Source: https://www2.immigrazione.regione.toscana.it/?q=norma&doc=/db/nir/DbPaesi/dl_dlgs/dlgs-212-2015.xml&datafine=20200602
Timestamp: 2020-07-08 11:06:34+00:00

Document:
Pubblicato in GU, n. 3 del 05/01/2016
Vigente dal: 20/01/2016
urn:nir:stato:decreto.legislativo:2015-12-15;212
Art. 2 - Modifiche alle norme di attuazione, di coordinamento e transitorie del codice di procedura penale
Art. 3 - Disposizioni finanziarie
Vista la legge 6 agosto 2013, n. 96 , recante delega al Governo per il recepimento delle direttive europee e l'attuazione di altri atti dell'Unione europea - Legge di delegazione europea 2013, e in particolare l' articolo 1 nonché l'allegato B;
Vista la deliberazione del Consiglio dei ministri, adottata nella riunione dell'11 dicembre 2015;
Sulla proposta del Presidente del Consiglio dei ministri e del Ministro della giustizia, di concerto con i Ministri degli affari esteri e della cooperazione internazionale e dell'economia e delle finanze;
1. Al codice di procedura penale , approvato con il decreto del Presidente della Repubblica 22 settembre 1988, n. 447 , sono apportate le seguenti modificazioni:
a) all'articolo 90 :
dopo il comma 2, e' inserito il seguente: «
2-bis. Quando vi e' incertezza sulla minore età della persona offesa dal reato, il giudice dispone, anche di ufficio, perizia. Se, anche dopo la perizia, permangono dubbi, la minore età e' presunta, ma soltanto ai fini dell'applicazione delle disposizioni processuali.
prossimi congiunti di essa
o da persona alla medesima legata da relazione affettiva e con essa stabilmente convivente
dopo l'articolo 90 sono inseriti i seguenti: «
(Informazioni alla persona offesa). -
g) ai diritti riconosciuti dalla legge nel caso in cui risieda in uno Stato membro dell'Unione europea diverso da quello in cui e' stato commesso il reato;
n) alla possibilità che il procedimento sia definito con remissione di querela di cui all'articolo 152 del codice penale , ove possibile, o attraverso la mediazione;
o) alle facoltà ad essa spettanti nei procedimenti in cui l'imputato formula richiesta di sospensione del procedimento con messa alla prova o in quelli in cui e' applicabile la causa di esclusione della punibilità per particolare tenuità del fatto;
Art. 90-ter.
(Comunicazioni dell'evasione e della scarcerazione). -
1. Fermo quanto previsto dall'articolo 299, nei procedimenti per delitti commessi con violenza alla persona sono immediatamente comunicati alla persona offesa che ne faccia richiesta, con l'ausilio della polizia giudiziaria, i provvedimenti di scarcerazione e di cessazione della misura di sicurezza detentiva, ed e' altresì data tempestiva notizia, con le stesse modalità, dell'evasione dell'imputato in stato di custodia cautelare o del condannato, nonché della volontaria sottrazione dell'internato all'esecuzione della misura di sicurezza detentiva, salvo che risulti, anche nella ipotesi di cui all'articolo 299, il pericolo concreto di un danno per l'autore del reato.
Art. 90-quater.
(Condizione di particolare vulnerabilità). -
1. Agli effetti delle disposizioni del presente codice, la condizione di particolare vulnerabilità della persona offesa e' desunta, oltre che dall'età e dallo stato di infermità o di deficienza psichica, dal tipo di reato, dalle modalità e circostanze del fatto per cui si procede. Per la valutazione della condizione si tiene conto se il fatto risulta commesso con violenza alla persona o con odio razziale, se e' riconducibile ad ambiti di criminalità organizzata o di terrorismo, anche internazionale, o di tratta degli esseri umani, se si caratterizza per finalità di discriminazione, e se la persona offesa e' affettivamente, psicologicamente o economicamente dipendente dall'autore del reato.
al comma 4 dell'articolo 134 e' aggiunto, in fine, il seguente periodo: «
La riproduzione audiovisiva delle dichiarazioni della persona offesa in condizione di particolare vulnerabilità e' in ogni caso consentita, anche al di fuori delle ipotesi di assoluta indispensabilità.
dopo l'articolo 143 e' inserito il seguente: «
(Altri casi di nomina dell'interprete).-
1. L'autorità procedente nomina un interprete quando occorre tradurre uno scritto in lingua straniera o in un dialetto non facilmente intellegibile ovvero quando la persona che vuole o deve fare una dichiarazione non conosce la lingua italiana. La dichiarazione puo' anche essere fatta per iscritto e in tale caso e' inserita nel verbale con la traduzione eseguita dall'interprete.
2. Oltre che nei casi di cui al comma 1 e di cui all'articolo 119, l'autorità procedente nomina, anche d'ufficio, un interprete quando occorre procedere all'audizione della persona offesa che non conosce la lingua italiana nonché nei casi in cui la stessa intenda partecipare all'udienza e abbia fatto richiesta di essere assistita dall'interprete.
3. L'assistenza dell'interprete può essere assicurata, ove possibile, anche mediante l'utilizzo delle tecnologie di comunicazione a distanza, sempreché la presenza fisica dell'interprete non sia necessaria per consentire alla persona offesa di esercitare correttamente i suoi diritti o di comprendere compiutamente lo svolgimento del procedimento.
4. La persona offesa che non conosce la lingua italiana ha diritto alla traduzione gratuita di atti, o parti degli stessi, che contengono informazioni utili all'esercizio dei suoi diritti. La traduzione può essere disposta sia in forma orale che per riassunto se l'autorità procedente ritiene che non ne derivi pregiudizio ai diritti della persona offesa.
al comma 1-bis dell'articolo 190-bis dopo le parole: «
degli anni sedici
e, in ogni caso, quando l'esame testimoniale richiesto riguarda una persona offesa in condizione di particolare vulnerabilità
al comma 1-ter dell'articolo 351 e' aggiunto il seguente periodo: «
Allo stesso modo procede quando deve assumere sommarie informazioni da una persona offesa, anche maggiorenne, in condizione di particolare vulnerabilità. In ogni caso assicura che la persona offesa particolarmente vulnerabile, in occasione della richiesta di sommarie informazioni, non abbia contatti con la persona sottoposta
al comma 1-bis dell'articolo 362 e' aggiunto il seguente periodo: «
Allo stesso modo provvede quando deve assumere sommarie informazioni da una persona offesa, anche maggiorenne, in condizione di particolare vulnerabilità. In ogni caso assicura che la persona offesa particolarmente vulnerabile, in occasione della richiesta di sommarie informazioni, non abbia contatti con la persona sottoposta ad indagini e non sia chiamata più volte a rendere sommarie informazioni, salva l'assoluta necessità per le indagini.
al comma 1-bis dell'articolo 392 e' aggiunto il seguente periodo: «
In ogni caso, quando la persona offesa versa in condizione di particolare vulnerabilità, il pubblico ministero, anche su richiesta della stessa, o la persona sottoposta alle indagini possono chiedere che si proceda con incidente probatorio all'assunzione della sua testimonianza.
all'articolo 398, dopo il comma 5-ter e' aggiunto il seguente: «
5-quater. Fermo quanto previsto dal comma 5-ter, quando occorre procedere all'esame di una persona offesa che versa in condizione di particolare vulnerabilità si applicano le diposizioni di cui all'articolo 498, comma 4-quater.
all'articolo 498, il comma 4-quater e' sostituito dal seguente: «
4-quater. Fermo quanto previsto dai precedenti commi, quando occorre procedere all'esame di una persona offesa che versa in condizione di particolare vulnerabilità, il giudice, se la persona offesa o il suo difensore ne fa richiesta, dispone l'adozione di modalità protette.
1. Alle norme di attuazione, di coordinamento e transitorie del codice di procedura penale , approvate con il decreto legislativo 28 luglio 1989, n. 271 , sono apportate le seguenti modificazioni:
dopo l'articolo 107-bis e' inserito il seguente: «
Art. 107-ter.
(Assistenza dell'interprete per la proposizione o presentazione di denuncia o querela).-
1. La persona offesa che non conosce la lingua italiana, se presenta denuncia o propone querela dinnanzi alla procura della Repubblica presso il tribunale del capoluogo del distretto, ha diritto di utilizzare una lingua a lei conosciuta. Negli stessi casi ha diritto di ottenere, previa richiesta, la traduzione in una lingua a lei conosciuta dell'attestazione di ricezione della denuncia o della querela.
dopo l'articolo 108-bis e' inserito il seguente: «
Art. 108-ter.
(Denunce e querele per reati commessi in altro Stato dell'Unione europea). -
1. Quando la persona offesa denunciante o querelante sia residente o abbia il domicilio nel territorio dello Stato, il procuratore della Repubblica trasmette al procuratore generale presso la Corte di appello le denunce o le querele per reati commessi in altri Stati dell'Unione europea, affinché ne curi l'invio all'autorità giudiziaria competente.
1. Agli oneri derivanti dall'attuazione del presente decreto, valutati in euro 1.280.000,00 annui, a decorrere dall'anno 2016, si provvede mediante corrispondente riduzione del Fondo per il recepimento della normativa europea di cui all' articolo 41-bis della legge 24 dicembre 2012, n. 234 .
2. Ai sensi dell' articolo 17, comma 12, della legge 31 dicembre 2009, n. 196 , il Ministro della giustizia provvede al monitoraggio degli oneri di cui al presente decreto e riferisce in merito al Ministro dell'economia e delle finanze. Nel caso si verifichino o siano in procinto di verificarsi scostamenti rispetto alle previsioni di cui al comma 1 , il Ministro dell'economia e delle finanze, sentito il Ministro della giustizia, provvede, con proprio decreto, alla riduzione, nella misura necessaria alla copertura finanziaria del maggior onere risultante dall'attività di monitoraggio, delle dotazioni finanziarie rimodulabili di parte corrente di cui all' articolo 21, comma 5, lettera b), della legge 31 dicembre 2009, n. 196 , nell'ambito del programma «Giustizia civile e penale» della missione «Giustizia» dello stato di previsione del Ministero della giustizia.
Dato a Roma, addì 15 dicembre 2015
Gentiloni Silveri, Ministro degli affari esterie della cooperazione internazionale

References: Art. 2

Art. 3
 articolo 1

Art. 90

Art. 90
in fine

Art. 107

Art. 108
 articolo 41
 articolo 17
 articolo 21