Source: https://www.buzer.de/gesetz/12710/b29645.htm
Timestamp: 2020-06-03 03:16:52+00:00

Document:
Teil 6 PflBG Anwendungs- und Übergangsvorschriften Pflegeberufegesetz
Sie sind hier: Start > Inhaltsverzeichnis PflBG > Teil 6
Teil 6 - Pflegeberufegesetz (PflBG)
§ 63 Nichtanwendung des Berufsbildungsgesetzes
§ 64 Fortgeltung der Berufsbezeichnung
§ 66a Übergangsvorschrift für die Anerkennung ausländischer Berufsabschlüsse
§ 67 Kooperationen von Hochschulen und Pflegeschulen
Anlage (zu § 41 Absatz 1 Satz 1)
Für die Ausbildung nach diesem Gesetz findet das Berufsbildungsgesetz, soweit nicht die Aufgaben des Bundesinstituts für Berufsbildung nach § 53 Absatz 5 Satz 1 und § 54 in Verbindung mit § 90 Absatz 3a des Berufsbildungsgesetzes betroffen sind, keine Anwendung.
1Eine Erlaubnis zum Führen der Berufsbezeichnung nach dem Krankenpflegegesetz in der am 31. Dezember 2019 geltenden Fassung oder nach dem Altenpflegegesetz in der am 31. Dezember 2019 geltenden Fassung bleibt durch dieses Gesetz unberührt. 2Sie gilt zugleich als Erlaubnis nach § 1 Absatz 1 Satz 1. 3Die die Erlaubnis nach § 1 Absatz 1 Satz 1 betreffenden Vorschriften sind entsprechend anzuwenden.
(3) 1Staatliche Anerkennungen von Schulen nach Absatz 1 oder von Altenpflegeschulen nach Absatz 2 sind zu widerrufen, falls das Vorliegen der Voraussetzungen nach § 9 Absatz 1 und 2 nicht bis zum 31. Dezember 2029 nachgewiesen wird. 2Am 31. Dezember 2019 bestehende staatliche Schulen nach den Vorschriften des Krankenpflegegesetzes in der am 31. Dezember 2019 geltenden Fassung oder nach den Vorschriften des Altenpflegegesetzes in der am 31. Dezember 2019 geltenden Fassung setzen die Voraussetzungen nach § 9 Absatz 1 und 2 bis zum 31. Dezember 2029 um. 3§ 9 Absatz 3 bleibt unberührt.
(1) Die Entscheidung über einen Antrag auf Anerkennung einer außerhalb des Geltungsbereichs dieses Gesetzes und außerhalb eines Mitgliedstaates der Europäischen Union oder eines anderen Vertragsstaates des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum oder der Schweiz erworbenen abgeschlossenen Berufsausbildung kann noch bis zum 31. Dezember 2024 auf der Grundlage der Vorschriften des Krankenpflegegesetzes in der am 31. Dezember 2019 geltenden Fassung oder auf der Grundlage der Vorschriften des Altenpflegegesetzes in der am 31. Dezember 2019 geltenden Fassung getroffen werden.
(2) Für Entscheidungen über einen Antrag auf Anerkennung einer in einem anderen Mitgliedstaat der Europäischen Union oder einem anderen Vertragsstaat des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum erworbenen oder anerkannten abgeschlossenen Berufsausbildung gilt Absatz 1 entsprechend, soweit nicht die Voraussetzungen nach § 41 Absatz 1 erfüllt sind.
Text in der Fassung des Artikels 3a PTA-Reformgesetz G. v. 13. Januar 2020 BGBl. I S. 66 m.W.v. 1. Januar 2020
(1) 1Bestehende Kooperationen von Hochschulen mit Schulen auf der Grundlage von § 4 Absatz 6 des Krankenpflegegesetzes oder mit Altenpflegeschulen auf der Grundlage von § 4 Absatz 6 des Altenpflegegesetzes können auf Antrag zur Durchführung der hochschulischen Pflegeausbildung nach Teil 3 bis zum 31. Dezember 2031 fortgeführt werden. 2Kooperiert die Hochschule bei den Lehrveranstaltungen mit einer Schule nach Satz 1, stellt sie sicher, dass die Ausbildungsziele erreicht werden. 3Eine Kooperation kann nur erfolgen, wenn der Anteil der Lehrveranstaltungen an der Hochschule deutlich überwiegt. 4Die Schule nach Satz 1 kann die Praxisbegleitung anteilig übernehmen.
(2) Neue Kooperationen von Hochschulen und Pflegeschulen können auf Antrag unter Beachtung der weiteren Maßgaben des Absatzes 1 zugelassen werden, soweit dies zur Förderung der hochschulischen Pflegeausbildung nach Teil 3 erforderlich ist.
(1) Das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend und das Bundesministerium für Gesundheit evaluieren bis zum 31. Dezember 2024 die Wirkung des § 11 Absatz 1 Nummer 3 auf wissenschaftlicher Grundlage.
(2) Das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend und das Bundesministerium für Gesundheit evaluieren bis zum 31. Dezember 2029 die Wirkung der §§ 53 und 54 auf wissenschaftlicher Grundlage.
(3) Das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend und das Bundesministerium für Gesundheit überprüfen bis zum 31. Dezember 2029 die Wirkung des § 67 auf wissenschaftlicher Grundlage im Rahmen einer umfassenden Evaluierung der hochschulischen Ausbildung.
(4) Das Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend und das Bundesministerium für Gesundheit evaluieren bis zum 31. Dezember 2025 die Wirkungen des Teils 2 Abschnitt 3 auf wissenschaftlicher Grundlage.
Diplôme d'infirmier(ère)
(einer) graduierten Kran-
kenpflegers (-pflegerin)
Brevet d'infirmier(ère)
d'hospitalier(ère)/
reconnus/Die anerkannten
compétent d'enseigne-
ment de la Communauté
française/Die zuständigen
Deutschsprachigen Ge-
meinschaft -
Hospitalier(ère)/
Verpleegassistent(e)
hospitalier(ère)/Zieken-
huisverpleger (-ver-
pleegster) 29. Juni 1979
,Бакалавър' с
,Медицинска сестра' Университет Медицинска сестра 1. Januar 2007
Česká repu-
gung: Vysv dčení o státní
záv rečné zkoušce
specialista, DiS.),
zusammen mit folgender
Bescheinigung: Vysv dčení
o absolutoriu 1.
státem 1.
Všeobecný ošetřovatel 1. Mai 2004
Danmark Eksamensbevis efter
sygeplejerskeuddannelse Sygeplejeskole godkendt
af Undervisningsministeriet Sygeplejerske 29. Juni 1979
Eesti Diplom õe erialal 1.
Meditsiinikool õde 1. Mai 2004
Ελλάς 1.
Νοσηλευτικής 1.
'Αμυνας
και Θρησκευμάτων Δίπλωματοúχoς ή
πτυχίοúχoς
vοσοκόμoς, vοσηλευτής
ή vοσηλευτρια 1. Januar 1981
universitario en Enfermería -
El rector de una universidad Enfermero/a
d'infirmier(ère)
no 99-1147
du 29 décembre 1999 Le ministère de la santé Infirmier(ère) 29. Juni 1979
Hrvatska 1.
tehničar opće njege"
sestrinstva" 1.
koje izvode program za
„medicinska sestra opće
njege/medicinski tehničar
opće njege"
sveučilišta u Republici
Hrvatskoj Sveučilišta u Re-
publici Hrvatskoj
Veleučilišta u Republici
Hrvatskoj 1.
sestrinstva 1. Juli 2013
(The Nursing Board) Registered General
Nurse 29. Juni 1979
professionale Scuole riconosciute dallo
Stato Infermiere professionale 29. Juni 1979
Κύπρος Δίπωμα Γενικής Νοσηλ-
ευτικής Νοσηλευτική Σχολή Eγγεγραμμέvος
Νοσηλευτικής 1. Mai 2004
Latvija 1.
Māsas diploms 1.
komisijas lēmumu Māsa 1. Mai 2004
Lietuva 1.
kvalifikaciją 1.
Kolegija Bendrosios praktikos
Diplôme d`Etat infirmier
hospitalier gradué Ministère de l`éducation
nationale, de la formation
professionnelle et des
sports Infirmier 29. Juni 1979
Magyarország 1.
Egyetem Ápoló 1. Mai 2004
Malta Lawrja jew diploma
fl-istudji tal-infermerija Universita` ta` Malta Infermier Registrat
tal-Ewwel Livell 1. Mai 2004
Diploma's verpleger A,
Kwalificatieniveau 4 1.
opleidingsinstelling Verpleegkundige 29. Juni 1979
Kwalificatieniveau 5 5.
Diplomierter Gesundheits-
und Krankenpfleger"
pfleger" 1.
Allgemeine Kranken-
pflegeschule -
Diplomierte Kranken-
pfleger 1. Januar 1994
studiów wyższych na
„magister pielęgniarstwa" Instytucja prowadząca
kształcenie na poziomie
wyższym uznana przez
włašciwe władze
(von den zuständigen Be-
hörden anerkannte höhere
Bildungseinrichtung) Pielegniarka 1. Mai 2004
Superiores de Saúde Enfermeiro 1. Januar 1986
România 1.
lungă durată 1.
Universităţi asistent medical
generalist 1. Januar 2007
Slovenija Diploma, s katero se
podeljuje strokovni naslov
„diplomirana medicinska
sestra/diplomirani
zdravstvenik" 1.
Visoka strokovna šola Diplomirana
Diplomirani zdravstvenik 1. Mai 2004
Slovensko 1.
ošetrovatel'stva" („Mgr.")
vatel'stva" („Bc.")
movaná všeobecná sestra 1.
Stredná zdravotnícka škola Sestra 1. Mai 2004
Suomi/Finland 1.
sjukskötare (YH) 1.
Ammattikorkeakoulut/
Yrkeshögskolor Sairaanhoitaja/
Sjukskötare 1. Januar 1994
Kingdom Statement of Registration
as a Registered General
Nurse in part 1 or part 12 of
the register kept by the
Visiting Various -
Registered General
Link zu dieser Seite: https://www.buzer.de/gesetz/12710/b29645.htm

References: § 63

§ 64

§ 66

§ 67
 § 41
 § 53
 § 54
 § 90
 § 1
 § 1
 § 9
 § 9
 § 41
 § 4
 § 4
 § 11
 § 67