Source: http://docplayer.es/298273-Convencion-marco-sobre-el-cambio-climatico.html
Timestamp: 2017-07-25 05:29:16+00:00

Document:
Germán Mendoza Villalba
1 NACIONES UNIDAS Convención Marco sobre el Cambio Climático Distr. GENERAL FCCC/CP/2007/6/Add.1 14 de marzo de 2008 ESPAÑOL Original: INGLÉS CONFERENCIA DE LAS PARTES Informe de la Conferencia de las Partes sobre su 13º período de sesiones, celebrado en Bali del 3 al 15 de diciembre de 2007 Adición Segunda parte: Medidas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su 13º período de sesiones GE (S)2 página 2 ÍNDICE Decisiones adoptadas por la Conferencia de las Partes Decisión Página 1/CP.13 Plan de Acción de Bali /CP.13 3/CP.13 4/CP.13 5/CP.13 Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo: métodos para estimular la adopción de medidas... 8 Desarrollo y transferencia de tecnologías en el marco del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico Desarrollo y transferencia de tecnologías en el marco del Órgano Subsidiario de Ejecución Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático /CP.13 Cuarto examen del mecanismo financiero /CP.13 Orientación adicional al Fondo para el Medio Ambiente Mundial /CP.13 9/CP.13 Prórroga del mandato del Grupo de Expertos para los países menos adelantados Programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención /CP.13 Recopilación y síntesis de las cuartas comunicaciones nacionales /CP.13 Presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima /CP.13 Ejecución del presupuesto y funciones y actividades de la secretaría /CP.13 Presupuesto por programas para el bienio /CP.13 Fecha y lugar de celebración de los períodos de sesiones 14º y 15º de la Conferencia de las Partes y calendario de reuniones de los órganos de la Convención Resolución 1/CP.13 Agradecimiento al Gobierno de la República de Indonesia y a la población de la provincia de Bali... 613 página 3 Decisión 1/CP.13 Plan de Acción de Bali La Conferencia de las Partes, Resuelta a mejorar urgentemente la aplicación de la Convención para lograr su objetivo fundamental de plena conformidad con sus principios y compromisos, Reafirmando que el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza son prioridades mundiales, Respondiendo a las conclusiones del Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en el sentido de que el calentamiento del sistema climático es inequívoco y la demora en la reducción de las emisiones limita significativamente las posibilidades de alcanzar niveles de estabilización más bajos y aumenta el riesgo de que se agraven los impactos del cambio climático, Señalando que se requerirán fuertes reducciones de las emisiones mundiales para lograr el objetivo fundamental de la Convención, y destacando la urgencia 1 de hacer frente al cambio climático como se indica en el Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, 1. Decide iniciar un proceso global que permita la aplicación plena, eficaz y sostenida de la Convención mediante una cooperación a largo plazo que comience ahora y se prolongue más allá de 2012, a fin de llegar a una conclusión acordada y de adoptar una decisión en su 15º período de sesiones, abordando, entre otras cosas, los siguientes aspectos: a) Una visión común de la cooperación a largo plazo, que incluya un objetivo mundial a largo plazo para las reducciones de las emisiones, con el fin de alcanzar el objetivo fundamental de la Convención, de conformidad con sus disposiciones y principios, en particular el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas y las respectivas capacidades, y teniendo en cuenta las condiciones sociales y económicas y otros factores pertinentes; b) La intensificación de la labor nacional e internacional relativa a la mitigación del cambio climático, incluido, entre otras cosas, el examen de: i) Compromisos o medidas de mitigación mensurables, notificables y verificables adecuados a cada país, incluidos objetivos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones, por todas las Partes que son países desarrollados, asegurando la comparabilidad de las actividades entre sí y teniendo en cuenta las diferencias en las circunstancias nacionales; ii) Medidas de mitigación adecuadas a cada país por las Partes que son países en desarrollo en el contexto del desarrollo sostenible, apoyadas y facilitadas por tecnologías, financiación y actividades de fomento de la capacidad, de manera mensurable, notificable y verificable; 1 Contribución del Grupo de Trabajo III al Cuarto Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, Resumen Técnico, págs. 39, 40 y 93, y cap. 13, pág. 776.4 página 4 iii) iv) Enfoques de política e incentivos positivos para las cuestiones relativas a la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo; y la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo; Enfoques sectoriales de cooperación y medidas en sectores específicos para mejorar la aplicación del artículo 4, párrafo 1 c), de la Convención; v) Diversos enfoques, incluidas las oportunidades de utilizar los mercados, para mejorar la eficacia en función de los costos de las medidas de mitigación, y promoverlas, teniendo presentes las diferentes circunstancias de los países desarrollados y en desarrollo; vi) vii) Las consecuencias económicas y sociales de las medidas de respuesta; Las formas de fortalecer la función catalizadora de la Convención en lo que respecta a alentar la labor de los órganos multilaterales, los sectores público y privado y la sociedad civil, aprovechando las sinergias entre las actividades y los procesos, como un medio de apoyar la mitigación de manera coherente e integrada; c) La intensificación de la labor relativa a la adaptación, incluido, entre otras cosas, el examen de: i) La cooperación internacional para apoyar la aplicación urgente de medidas de adaptación, entre otras cosas mediante evaluaciones de la vulnerabilidad, el establecimiento de prioridades entre las medidas, evaluaciones de las necesidades financieras, estrategias de respuesta y fomento de la capacidad, la integración de medidas de adaptación en la planificación sectorial y nacional, proyectos y programas específicos, medios de incentivar la aplicación de las medidas de adaptación y otras formas de favorecer un desarrollo resistente al cambio climático y reducir la vulnerabilidad de todas las Partes, teniendo en cuenta las necesidades apremiantes e inmediatas de los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, especialmente los países menos adelantados y los pequeños Estados insulares en desarrollo, y teniendo en cuenta además las necesidades de los países de África afectados por la sequía, la desertificación y las inundaciones; ii) iii) iv) Las estrategias de gestión y reducción de riesgos, incluidos los mecanismos de repartición y transferencia del riesgo, como los seguros; Las estrategias de reducción de desastres y los medios de hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático; La diversificación económica para aumentar la resiliencia; v) Las formas de fortalecer la función catalizadora de la Convención en lo que respecta a alentar la labor de los órganos multilaterales, los sectores público y privado y la sociedad civil, aprovechando las sinergias entre las actividades y los procesos, como un medio de apoyar la adaptación de manera coherente e integrada; d) La intensificación de la labor relativa al desarrollo y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación, incluido, entre otras cosas, el examen de:5 página 5 i) Mecanismos eficaces y medios mejorados para suprimir los obstáculos a la ampliación de la labor de desarrollo de tecnologías y su transferencia a las Partes que son países en desarrollo y para proporcionar incentivos financieros y de otra índole con ese fin, al objeto de promover el acceso a tecnologías ecológicamente racionales y asequibles; ii) iii) iv) Las formas de acelerar el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y asequibles; La cooperación en la investigación y el desarrollo de tecnologías existentes, nuevas e innovadoras, incluidas soluciones que beneficien a todos; La eficacia de los mecanismos e instrumentos para la cooperación tecnológica en sectores específicos; e) La intensificación de la labor destinada a proporcionar recursos financieros e inversiones en apoyo de las medidas de mitigación y adaptación y de la cooperación tecnológica, incluido, entre otras cosas, el examen de: i) Un mayor acceso a recursos financieros y a un apoyo financiero y técnico adecuados, previsibles y sostenibles y la provisión de recursos nuevos y adicionales, incluida financiación oficial y en condiciones de favor para las Partes que son países en desarrollo; ii) iii) iv) Incentivos positivos para las Partes que son países en desarrollo a fin de mejorar la aplicación de las estrategias de mitigación y las medidas de adaptación nacionales; Medios innovadores de financiación para ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerables a los efectos adversos del cambio climático a sufragar los costos de la adaptación; Las formas de incentivar la aplicación de medidas de adaptación sobre la base de políticas de desarrollo sostenible; v) La movilización de fondos e inversiones en los sectores público y privado, incluida la facilitación de opciones de inversión que sean inocuas para el clima; vi) El apoyo financiero y técnico para fomentar la capacidad de evaluar los costos de la adaptación en los países en desarrollo, en particular en los más vulnerables, a fin de ayudarles a determinar sus necesidades financieras; 2. Decide que el proceso se realizará en el marco de un órgano subsidiario de la Convención, establecido por la presente decisión y denominado Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención, que concluirá su labor en 2009 y presentará sus resultados a la aprobación de la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones; 3. Conviene en que el proceso comenzará sin demora, los períodos de sesiones del Grupo se programarán con la frecuencia que sea posible y necesaria para que éste lleve a término su labor, en lo posible conjuntamente con los períodos de sesiones de otros órganos establecidos con arreglo a la Convención, y los períodos de sesiones podrán complementarse con los talleres y demás actividades que se precisen; 4. Decide que el primer período de sesiones del Grupo se celebrará lo antes posible y, a más tardar, en abril de 2008;6 página 6 5. Decide que los cargos de Presidente y Vicepresidente del Grupo, uno de los cuales será ocupado por un miembro de una Parte incluida en el anexo I de la Convención (Parte del anexo I) y el otro por un miembro de una Parte no incluida en el anexo I de la Convención (Parte no incluida en el anexo I), se alternarán anualmente entre un miembro de una Parte del anexo I y un miembro de una Parte no incluida en dicho anexo; 6. Toma nota del proyecto de plan de reuniones que figura en el anexo de la presente decisión; 7. Encarga al Grupo que elabore su programa de trabajo en su primer período de sesiones de forma coherente e integrada; 8. Invita a las Partes a que, a más tardar el 22 de febrero de 2008, presenten a la secretaría sus opiniones sobre el programa de trabajo, teniendo el cuenta los elementos mencionados en el párrafo 1, que serán recopiladas por la secretaría para que el Grupo las examine en su primera reunión; 9. Pide al Grupo que informe a la Conferencia de las Partes en su 14º período de sesiones sobre los progresos realizados; 10. Acuerda examinar en su 14º período de sesiones los avances realizados, sobre la base del informe del Grupo; 11. Conviene en que el proceso se basará, entre otras cosas, en la mejor información científica disponible, en la experiencia en la aplicación de la Convención y su Protocolo de Kyoto y de los procesos en ellos previstos, en los resultados de otros procesos intergubernamentales pertinentes y en las aportaciones de los círculos empresariales, la comunidad de investigadores y la sociedad civil; 12. Observa que la organización de los trabajos del Grupo requerirá una cantidad considerable de recursos adicionales a fin de sufragar la participación de los delegados de las Partes que reúnan las condiciones para ello, y de prestar servicios de conferencias y apoyo sustantivo; 13. Insta encarecidamente a las Partes que estén en condiciones de hacerlo a que, con el fin de facilitar el trabajo del Grupo, hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención y al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias a los fines mencionados en el párrafo 12, y brinden otras formas de apoyo en especie, por ejemplo acogiendo un período de sesiones del Grupo.7 página 7 Anexo Calendario indicativo de las reuniones del grupo de trabajo especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la convención en 2008 Período de sesiones Fechas Primero Marzo/abril de 2008 Segundo Junio de 2008, conjuntamente con el 28º período de sesiones de los órganos subsidiarios Tercero Agosto/septiembre de 2008 Cuarto Diciembre de 2008, conjuntamente con el 14º período de sesiones de la Conferencia de las Partes Octava sesión plenaria, 14 y 15 de diciembre de 2007.8 página 8 Decisión 2/CP.13 Reducción de las emisiones derivadas de la deforestación en los países en desarrollo: métodos para estimular la adopción de medidas La Conferencia de las Partes, Recordando las disposiciones pertinentes de la Convención, en particular el artículo 2, el artículo 3, párrafos 1, 3 y 4, y el artículo 4, párrafos 1 a), b), c) y d), 3, 5 y 7, Reconociendo la contribución de las emisiones derivadas de la deforestación a las emisiones antropógenas mundiales de gases de efecto invernadero, Reconociendo que la degradación de los bosques es también causa de emisiones y debe tenerse en cuenta en la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación, Teniendo presente que ya se están adoptando medidas y haciendo esfuerzos para reducir la deforestación y mantener y conservar las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo, Consciente de la complejidad del problema, de las diferentes circunstancias nacionales y de los múltiples factores indirectos de la deforestación y la degradación de los bosques, Teniendo presente la posible utilidad de nuevas medidas destinadas a reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo para ayudar a alcanzar el objetivo último de la Convención, Afirmando la urgente necesidad de adoptar nuevas medidas significativas para reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, Observando que para lograr la reducción sostenible de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo es preciso contar con recursos estables y previsibles, Consciente de que la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo puede generar beneficios conexos y complementar los fines y objetivos de otras convenciones y acuerdos internacionales pertinentes, Consciente también de que las necesidades de las comunidades locales e indígenas deberán atenderse cuando se adopten medidas para reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, 1. Invita a las Partes a seguir fortaleciendo y apoyando las actividades en curso para reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques a título voluntario; 2. Alienta a todas las Partes que estén en condiciones de hacerlo a que apoyen el fomento de la capacidad, presten asistencia técnica, faciliten la transferencia de tecnología para mejorar, entre otras cosas, la reunión de datos, la estimación de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques, la vigilancia y la presentación de informes, y atiendan las necesidades institucionales de los países en desarrollo para estimar y reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques;9 página 9 3. Alienta además a las Partes a que estudien una serie de medidas, planteen opciones y emprendan actividades, en particular actividades de demostración, para hacer frente a los factores indirectos de la deforestación pertinentes a sus circunstancias nacionales con el fin de reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques y ampliar así las reservas forestales de carbono mediante la ordenación sostenible de los bosques; 4. Alienta, sin perjuicio de las decisiones que pueda tomar en el futuro la Conferencia de las Partes, a que se use la orientación indicativa que figura en el anexo de la presente decisión como guía para llevar a cabo y evaluar las distintas actividades de demostración; 5. Invita a las Partes, en particular a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención, a movilizar recursos para apoyar las iniciativas relacionadas con las medidas a las que se hace referencia en los párrafos 1 a 3 de la presente decisión; 6. Alienta a que se usen las directrices para la presentación de información más recientes 1 como base para comunicar información sobre las emisiones de gases de efecto invernadero derivadas de la deforestación, observando asimismo que se ha invitado a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a aplicar la orientación sobre las buenas prácticas en el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura 2 ; 7. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que lleve a cabo un programa de trabajo sobre las cuestiones metodológicas relativas a una serie de enfoques de política e incentivos positivos encaminados a reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo teniendo en cuenta los documentos pertinentes 3 ; la labor debería comprender lo siguiente: a) Invitar a las Partes a presentar, el 21 de marzo de 2008 a más tardar, sus opiniones sobre cómo resolver las cuestiones metodológicas pendientes, entre ellas, las evaluaciones de los cambios de la cubierta forestal y las reservas de carbono y emisiones de gases de efecto invernadero asociadas, los cambios incrementales debidos a la ordenación sostenible de los bosques, la demostración de las reducciones de las emisiones derivadas de la deforestación, incluidos los niveles de referencia de las emisiones, la estimación y demostración de la reducción de las emisiones causadas por la degradación de los bosques, las consecuencias de los enfoques nacionales y subnacionales, como el desplazamiento de las emisiones, las opciones para evaluar la eficacia de las medidas adoptadas en relación con los párrafos 1, 2, 3 y 5 supra y los criterios de evaluación de medidas, que se recopilarán en un documento de la serie MISC para que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico las examine en su 28º período de sesiones; b) Pedir a la secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de fondos suplementarios, organice un taller sobre las cuestiones metodológicas señaladas en el apartado anterior antes de su 29º período de sesiones, y que prepare un informe sobre el taller para examinarlo en dicho período de sesiones; 1 En el momento de adoptarse esta decisión, las directrices más recientes para la presentación de información en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención figuran en la decisión 17/CP.8. 2 Decisión 13/CP.9. 3 FCCC/SBSTA/2006/10, FCCC/SBSTA/2007/3, FCCC/SBSTA/2007/MISC.2 y Add.1, FCCC/SBSTA/2007/MISC.14 y Add.1 a 3 y el documento de antecedentes elaborado para el taller sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación celebrado en Roma (Italia) del 30 de agosto al 1º de septiembre de 2006, que pueden consultarse en10 página 10 c) Promover la formulación de planteamientos metodológicos, teniendo en cuenta los resultados del taller mencionado en el apartado anterior, en su 29º período de sesiones; 8. Pide al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que informe a la Conferencia de las Partes, en su 14º período de sesiones, sobre los resultados de la labor a la que se hace referencia en el párrafo 7, apartados a), b) y c), de la presente decisión, incluida toda recomendación relativa a posibles planteamientos metodológicos; 9. Invita a las organizaciones competentes y los interesados, sin perjuicio de las decisiones que pueda tomar en el futuro la Conferencia de las Partes sobre la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, a apoyar los esfuerzos desplegados en relación con los párrafos 1, 2, 3 y 5 de la presente decisión y a comunicar los resultados de esos esfuerzos al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico facilitando la información correspondiente a la secretaría; 10. Pide a la secretaría que apoye, con sujeción a la disponibilidad de fondos suplementarios, las actividades de todas las Partes, en particular los países en desarrollo, en relación con los párrafos 3, 5, 7 y 9 de la presente decisión, creando una plataforma web en la que se pueda obtener la información presentada por las Partes, las organizaciones competentes y los interesados; 11. Observa que en la decisión 1/CP.13 se prevé un examen más a fondo de los enfoques de política y los incentivos positivos para las cuestiones relativas a la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo; y de la función de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo; 12. Observa además que al estudiar los enfoques de política y los incentivos positivos para las cuestiones relativas a la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo deberán tenerse en cuenta las iniciativas descritas en el párrafo 3 de la presente decisión.11 página 11 Anexo Orientación indicativa 1. Las actividades de demostración deberían realizarse con la aprobación del país de acogida; 2. Las estimaciones de las reducciones o aumentos de las emisiones deberían basarse en resultados y ser demostrables, transparentes y verificables, y deberían efectuarse con regularidad; 3. Se recomienda el uso de las metodologías descritas en el párrafo 6 de la presente decisión como base para la estimación y vigilancia de las emisiones; 4. Las reducciones de emisiones resultantes de las actividades nacionales de demostración deberían evaluarse sobre la base de las emisiones nacionales derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques; 5. Las actividades subnacionales de demostración deberían evaluarse dentro del ámbito utilizado para la demostración, y deberían examinarse para detectar posibles desplazamientos de las emisiones; 6. Las reducciones de las emisiones o los aumentos resultantes de las actividades de demostración deberían tomar como punto de referencia las emisiones del pasado, teniendo en cuenta las circunstancias nacionales; 7. Los enfoques subnacionales 1, cuando se apliquen, deberán constituir un paso hacia el desarrollo de enfoques, niveles de referencia y estimaciones nacionales; 8. Las actividades de demostración deberían ser compatibles con la ordenación sostenible de los bosques, teniendo en cuenta, entre otras cosas, las disposiciones pertinentes del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación y el Convenio sobre la Diversidad Biológica; 9. Las experiencias relativas a la ejecución de las actividades deberían comunicarse y ponerse a disposición de los interesados mediante la plataforma web 2 ; 10. En los informes sobre las actividades de demostración debería figurar una descripción de las actividades y su eficacia, y podría también incluirse otra información; 11. Se recomienda que se lleven a cabo exámenes de expertos independientes. Octava sesión plenaria, 14 y 15 de diciembre de Actividades realizadas dentro de los límites nacionales. 2 De cuya creación se encargará la secretaría, como se indica en el párrafo 10 de la presente decisión.12 página 12 Decisión 3/CP.13 Desarrollo y transferencia de tecnologías en el marco del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico La Conferencia de las Partes, Recordando el capítulo 34 del Programa 21 y las disposiciones pertinentes del Plan para la ulterior ejecución del Programa 21 sobre la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su decimonoveno período extraordinario de sesiones, Recordando las disposiciones pertinentes de la Convención, en particular los párrafos 1, 3, 5, 7, 8 y 9 del artículo 4, el párrafo 2 c) del artículo 9, los párrafos 1 y 5 del artículo 11 y los párrafos 3 y 4 del artículo 12, Recordando sus decisiones 4/CP.7, 6/CP.10, 6/CP.11 y 3/CP.12, Acogiendo con satisfacción el progreso de los trabajos del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) hasta la fecha, y los logros que ha obtenido desde su creación en la labor de llevar adelante y facilitar la puesta en práctica del marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, y sus actividades en relación con el marco, Observando el abanico de importantes acciones e iniciativas de asociación emprendidas por las Partes, tanto dentro como fuera del marco de la Convención, que contribuyen al desarrollo, la transferencia y el despliegue de tecnologías ambientalmente racionales, en particular a través de programas conjuntos de investigación y desarrollo, Observando con reconocimiento los avances realizados por las Partes incluidas en el anexo II de la Convención en la forja de asociaciones financieras innovadoras, como el Fondo Mundial para la Eficiencia Energética y las Energías Renovables o la iniciativa de la Unión Europea sobre energía, Observando además las medidas adoptadas por las Partes para contribuir a resolver los problemas de financiación de la tecnología, en particular por medio de instrumentos como el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Fondo especial para el cambio climático, el Fondo para los Países Menos Adelantados, el Banco Mundial y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima, Consciente de la necesidad crucial de acelerar la innovación en el desarrollo, el despliegue, la adopción, la difusión y la transferencia entre todas las Partes, especialmente de los países desarrollados a los países en desarrollo, de tecnologías ambientalmente racionales referidas tanto a la mitigación como a la adaptación, Subrayando que, a fin de ser eficaces, las medidas para hacer frente al cambio climático exigen la realización de un amplio abanico de actividades, incluidas la adopción generalizada de tecnologías nuevas y existentes y la creación de entornos propicios adecuados, Consciente de que la colaboración estrecha entre el gobierno, la industria y los investigadores, en particular mediante iniciativas de asociación entre los sectores público y privado, puede estimular el desarrollo de una extensa gama de tecnologías de mitigación y adaptación y reducir sus costos, Consciente asimismo de que para llevar de forma inmediata y urgente el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías a los países en desarrollo se precisan respuestas apropiadas,13 página 13 en particular el esfuerzo constante de todas las Partes, sobre todo las Partes incluidas en el anexo I de la Convención, para promover un entorno propicio, un mayor acceso a la información tecnológica y la creación de capacidad, la determinación de las necesidades de tecnología y medios innovadores de financiación que movilicen cuantiosos recursos del sector privado como complemento de los recursos públicos cuando resulte apropiado, Consciente además de la importancia de contar con un arreglo institucional eficaz, acceso a los recursos financieros e indicadores apropiados para controlar y evaluar la eficacia del desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia a los países en desarrollo de tecnologías ambientalmente racionales, 1. Conviene en que los cinco temas enumerados en el marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención (marco de transferencia de tecnología) que figura en el anexo I de la decisión 4/CP.7, y la estructura, las definiciones y el propósito de dicho marco, sigan sirviendo de sólida base para promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención; 2. Aprueba el conjunto de medidas señaladas en las recomendaciones para mejorar la aplicación del marco de transferencia de tecnología que figura en el anexo I de la presente decisión, para que las examine el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología al formular sus futuros programas de trabajo, y conviene en que estas actividades complementarían las medidas comprendidas en dicho marco; 3. Conviene en reconstituir el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología por un período de cinco años, con el mandato que figura en el anexo II de la presente decisión, y en examinar en su 18º período de sesiones los avances en la labor de ese órgano y su mandato, con inclusión, si procede, de su condición y continuación; y conviene en que el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología proporcione asesoramiento, según corresponda, a los órganos subsidiarios; 4. Decide que el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología sea un mecanismo institucional efectivo de la Convención, necesario para apoyar la acción, y que este órgano preste particular atención, de conformidad con el mandato a que se refiere el párrafo 3, a la necesidad de: a) Un apoyo financiero apropiado y oportuno en el contexto del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención; b) La elaboración de indicadores de resultados a fin de controlar y evaluar la eficacia; 5. Pide al Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología que, con el apoyo de la secretaría, consulte con las organizaciones internacionales pertinentes y les solicite información sobre su capacidad para prestar apoyo a determinadas actividades señaladas en el conjunto de medidas que figura en el anexo I de la presente decisión, y que informe de sus resultados a los órganos subsidiarios en su 29º período de sesiones; 6. Invita a cada una de las organizaciones e iniciativas internacionales pertinentes mencionadas en el párrafo 5 a que coordinen estrechamente su labor con las actividades pertinentes del programa de trabajo del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología; 7. Insta a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención a que, para la evaluación de sus necesidades de tecnología, utilicen el Manual del Programa de las Naciones Unidas para el14 página 14 Desarrollo sobre la realización de evaluaciones de las necesidades tecnológicas (Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change) 1 ; 8. Insta a las Partes incluidas en el anexo II de la Convención, a las organizaciones intergubernamentales, las instituciones financieras internacionales y a otras iniciativas y asociaciones pertinentes, como la Iniciativa sobre Tecnología del Clima, que estén en condiciones de hacerlo, a prestar apoyo técnico y financiero a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención y a los países con economías en transición para que puedan evaluar, precisar y atender las necesidades prioritarias de tecnología; 9. Pide a la secretaría que facilite la ejecución de las medidas para mejorar la aplicación del marco de transferencia de tecnología que se detallan en el anexo I de la presente decisión, y de la labor del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología en cooperación con las Partes, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras organizaciones internacionales e iniciativas y procesos intergubernamentales pertinentes; 10. Pide al Fondo para el Medio Ambiente Mundial que, como entidad encargada del funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, preste apoyo financiero al marco de transferencia de tecnología complementado por el conjunto de medidas señaladas en el párrafo 2 de la presente decisión.. 115 página 15 Anexo I Recomendaciones encaminadas a mejorar la aplicación del marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención 1 1. El objeto de estas recomendaciones es determinar actividades concretas para mejorar la aplicación del marco para la adopción de medidas significativas y eficaces con el fin de promover la aplicación del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención (denominado en adelante el marco de transferencia de tecnología), atendiendo a lo solicitado en la decisión 6/CP Estas recomendaciones se elaboraron teniendo presente lo siguiente: a) La experiencia y las lecciones aprendidas en la aplicación del marco de transferencia de tecnología desde su aprobación por la Conferencia de las Partes (CP) en su séptimo período de sesiones (decisión 4/CP.7). b) Los avances de la labor y las actividades ultimadas desde el establecimiento del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT) en 2001 y los resultados de sus deliberaciones. c) Las actividades en curso pertinentes relativas al desarrollo y la transferencia de tecnologías de distintas organizaciones nacionales, regionales e internacionales, gobiernos y el sector privado, en diferentes foros. d) Que la labor sobre el fomento de la adopción de tecnologías de mitigación y tecnologías para la adaptación al cambio climático entraña actividades transversales y, por consiguiente, se lleva a cabo normalmente en relación con múltiples temas clave del marco. e) La necesidad de promover una mayor participación de las Partes, las organizaciones internacionales, el sector privado (en particular las empresas y la industria, así como las entidades financieras), los especialistas en tecnología y otros interesados pertinentes en la aplicación del marco. f) La necesidad de equilibrar las actividades estratégicas y operacionales de modo que las actividades estratégicas se realicen organizando talleres técnicos y reuniones de expertos. Esto permite preparar informes, documentos técnicos y otros instrumentos sobre temas específicos que sirven de aportación técnica y de orientación operacional para las Partes y otros usuarios. 3. La estructura existente, las cinco esferas temáticas de trabajo, las definiciones y los objetivos del marco actual de transferencia de tecnología que figuran en el anexo de la decisión 4/CP.7 siguen constituyendo una sólida base para aplicar lo dispuesto en el artículo 4, párrafo 5, de la Convención. 4. En vista de que la tecnología es uno de los elementos importantes de los debates sobre las futuras actividades de cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante el mejoramiento de la aplicación de la Convención, el marco cronológico propuesto para la aplicación de las actividades 1 Las recomendaciones que se presentan a continuación son las que figuran en el documento FCCC/SBSTA/2006/5, anexo II.16 página 16 enumeradas más abajo es el plazo mediano, a saber, el período de 2007 a 2012, o hasta el 18º período de sesiones de la CP. Estas recomendaciones se refieren a la labor prevista a mediano plazo, a la espera de los resultados del Diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención (el Diálogo). 5. Las recomendaciones que se presentan a continuación deberían considerarse como medidas adicionales para mejorar la aplicación del artículo 4, párrafo 5, de la Convención según se establece en el marco de transferencia de tecnología. 6. La labor desarrollada en relación con cada tema clave se ha convertido en un enfoque más práctico y orientado a la obtención de resultados, y debe seguir en esa línea promoviendo actividades en regiones y sectores específicos. Por consiguiente, es preciso realizar un examen periódico de la aplicación del marco y su eficacia. 7. El GETT señaló que era necesario contar con apoyo financiero y técnico para permitir a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) realizar las actividades recomendadas a continuación. A este respecto, las Partes podrían, al examinar estas recomendaciones, estudiar los medios de atender a esas necesidades. A. Determinación y evaluación de las necesidades de tecnología 8. La mayor parte de las medidas descritas en el párrafo 7 del marco de transferencia de tecnología en relación con el tema de las evaluaciones de las necesidades de tecnología (ENT) ya se han ultimado, como se indica en los párrafos 16 a 21 de la parte principal del documento FCCC/SBSTA/2006/INF.4. Partiendo de las lecciones aprendidas en la aplicación de este tema, se formulan las siguientes recomendaciones para mejorarla: a) Alentar a las Partes no incluidas en el anexo I que todavía no hayan realizado o terminado sus ENT a que lo hagan lo antes posible, y a que pongan esos informes a disposición de la secretaría para que se incorporen al servicio de información tecnológica de la Convención (TT:CLEAR); b) Alentar a las Partes no incluidas en el anexo I a proporcionar información actualizada sobre sus necesidades de tecnología en sus segundas comunicaciones nacionales y otros informes nacionales, y a que los hagan llegar a la secretaría; c) Pedir a la secretaría que prepare uno o más informes de síntesis de la información mencionada en los apartados a) y b) supra para que los examine el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT); d) Pedir al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y sus organismos de realización, a otras organizaciones intergubernamentales e instituciones financieras internacionales, a la Iniciativa sobre Tecnología del Clima y a las Partes que estén en condiciones de hacerlo que refuercen la capacidad de las Partes no incluidas en el anexo I para realizar y utilizar ENT y presentar información al respecto; e) Pedir que, a más tardar en 2009: i) La secretaría, en colaboración con el GETT, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima, actualice el manual para realizar evaluaciones de las necesidades de tecnología antes del OSACT 28, teniendo en cuenta la experiencia y las lecciones aprendidas indicadas en el informe de síntesis17 página 17 sobre las necesidades de tecnología preparado por la secretaría 2, con referencias a la labor sobre las tecnologías y la financiación innovadoras para la adaptación, y difunda ampliamente el manual actualizado entre las Partes por conducto del TT:CLEAR y otros medios, en los distintos idiomas oficiales de las Naciones Unidas; ii) El GETT prepare, con la asistencia de la secretaría, un informe sobre las buenas prácticas para realizar ENT en colaboración con el PNUD, el PNUMA y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima para su examen por el OSACT, y lo haga llegar a los interesados y los usuarios pertinentes; f) Poner a disposición los resultados de las ENT, la experiencia conexa y las lecciones aprendidas en ese proceso y difundirlos en los planos nacional e internacional mediante la red de centros de información sobre tecnología, en particular con talleres organizados por la secretaría en colaboración con las organizaciones e iniciativas internacionales del caso; g) Pedir a la secretaría que prepare actualizaciones periódicas sobre los avances realizados en la aplicación de los resultados de las necesidades de tecnología determinadas en las ENT, en particular ejemplos de resultados positivos, para que los examine el OSACT en sus períodos de sesiones posteriores, según proceda; h) Invitar al GETT a cooperar estrechamente con otros grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención, en especial el Grupo Consultivo de Expertos sobre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención, con objeto de coordinar las actividades relativas a las ENT y las comunicaciones nacionales. 9. Los principales agentes en esta labor son las Partes, el GETT, la secretaría, el FMAM y sus organismos de realización, y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima, en colaboración con los interesados nacionales e internacionales pertinentes. B. Información tecnológica 10. Las actuaciones seleccionadas en relación con este tema del marco de transferencia de tecnología se ultimaron tal como se describe en los párrafos 27 a 34 de la parte principal del documento FCCC/SBSTA/2006/INF.4. Partiendo de las lecciones aprendidas en la aplicación de este tema, se formulan las siguientes recomendaciones para mejorarla: a) Mantener, actualizar y seguir desarrollando el TT:CLEAR teniendo en cuenta las conclusiones pertinentes del OSACT en su 20º período de sesiones y de las encuestas entre clientes; b) Mejorar las actividades de divulgación de la secretaría para aumentar el número de usuarios del TT:CLEAR de Partes que son países en desarrollo; c) Promover el intercambio de experiencias y lecciones aprendidas entre los expertos nacionales y regionales que participen en el proyecto experimental de trabajo en red con el TT:CLEAR mediante la organización de reuniones de expertos; d) Utilizar el TT:CLEAR y la red de centros de tecnología establecida por medio del programa experimental actual para intercambiar información técnica sobre tecnologías para la 2 FCCC/SBSTA/2006/INF.1.18 página 18 adaptación y el fomento de la capacidad conexo a fin de satisfacer las necesidades de información tecnológica de los países y comunidades vulnerables; e) Promover los vínculos entre TT:CLEAR y los proveedores de información técnica, incluido el sector privado, en la transferencia de tecnología; f) Fomentar la organización de talleres y programas de capacitación por la secretaría en colaboración con el GETT y las organizaciones nacionales, regionales e internacionales pertinentes a fin de aumentar la capacidad de los expertos para crear sus bases de datos de información tecnológica nacionales; g) Alentar a las Partes a proporcionar más información sobre sus actividades de transferencia de tecnología en sus comunicaciones nacionales. 11. Los principales agentes en esta labor son la secretaría, las Partes y sus centros de tecnología nacionales y regionales, las organizaciones internacionales pertinentes y el sector privado. C. Entornos propicios para la transferencia de tecnologías 12. Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en la aplicación de este tema, se formulan las siguientes recomendaciones para mejorarla: a) Preparar estudios técnicos sobre obstáculos, buenas prácticas y recomendaciones a fin de crear entornos más propicios que aceleren el desarrollo y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales (TER) a nivel nacional e internacional. Esta labor debería abarcar cuestiones comerciales conexas, el desarrollo de tecnologías (en particular de tecnologías endógenas) y los factores del empuje de la tecnología y la demanda del mercado, y someterse a la consideración del OSACT. b) Alentar a las Partes a evitar que las políticas comerciales y de derechos de propiedad intelectual, o su ausencia, limiten la transferencia de tecnología. c) Alentar a las Partes a facilitar, por conducto del TT:CLEAR y otros medios, información sobre las actividades de investigación y desarrollo en curso y previstas con financiación pública, en las que exista la posibilidad de que las Partes no incluidas en el anexo I participen conjuntamente, así como sobre las condiciones en las que podrían participar las Partes y las medidas necesarias para establecer esa relación de colaboración. d) Estrechar la cooperación con las asociaciones públicas y/o privadas dedicadas a mejorar los entornos propicios para acelerar el desarrollo y la transferencia de TER que se hayan creado en el contexto de procesos como la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, el Grupo de los Ocho y otras iniciativas (la Alianza para la Aplicación de Fuentes de Energía Renovable y Eficiencia Energética, la Coalición de Johannesburgo sobre Energía Renovable, el Foro de promoción de la retención del carbono y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima y otros acuerdos de ejecución de la Agencia Internacional de Energía). e) Alentar a las Partes a integrar el objetivo de la transferencia de tecnología en las políticas nacionales y a fomentar la interacción entre los gobiernos y el sector privado. 13. Los principales agentes en esta labor son las Partes, la secretaría, las organizaciones e iniciativas internacionales pertinentes y el sector privado.19 D. Fomento de la capacidad para la transferencia de tecnología FCCC/CP/2007/6/Add.1 página Las actividades relacionadas con el fomento de la capacidad también se enumeran en otras secciones de estas recomendaciones. Teniendo en cuenta las lecciones aprendidas en la aplicación de este tema, se formulan las siguientes recomendaciones adicionales para mejorarla: a) Alentar a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y otras instituciones e iniciativas a apoyar las actividades de fomento de la capacidad para promover la transferencia de tecnología, a nivel regional y nacional, encaminadas específicamente a atender a las necesidades prioritarias de fomento de la capacidad indicadas por las Partes no incluidas en el anexo I en sus ENT, comunicaciones nacionales y otros informes nacionales. b) Pedir a la secretaría que prepare informes periódicos que contengan información sobre las necesidades de fomento de la capacidad para el desarrollo, el despliegue, la aplicación y la transferencia de tecnologías procedente de todas las fuentes pertinentes, como las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, los informes de ENT y los informes de autoevaluación de la capacidad nacional, con el apoyo del FMAM, para que los examine el OSACT. En la medida de lo posible, estos informes podrían señalar elementos clave que aseguren el éxito del fomento de la capacidad para el desarrollo y la transferencia de tecnologías respecto de la mitigación del cambio climático y de la adaptación a éste. c) Intensificar la labor de comunicación y divulgación relativa a las actividades de transferencia de tecnología realizadas dentro del marco y como parte de la labor del GETT creando centros de aprendizaje (instrumentos y métodos) y organizando ferias (oportunidades) de establecimiento de asociaciones en coincidencia con los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y los actos paralelos. d) Alentar a las Partes, las organizaciones intergubernamentales y otras instituciones e iniciativas a organizar sesiones de capacitación en gestión y aplicación de tecnologías del clima; establecer y/o fortalecer las organizaciones y/o instituciones pertinentes en los países en desarrollo destinadas al fomento de la capacidad para la transferencia de tecnologías; crear y/o fortalecer programas de capacitación, intercambio de expertos, becas y cooperación en la investigación en las instituciones nacionales y regionales pertinentes de los países en desarrollo para la transferencia de TER; y organizar seminarios, sesiones de capacitación o talleres sobre el fomento de la capacidad para la adaptación a los efectos adversos del cambio climático. 15. Los principales agentes en esta labor son las Partes, el GETT, la secretaría, el FMAM y sus organismos de realización y las organizaciones e iniciativas internacionales pertinentes. E. Mecanismos para la transferencia de tecnología 16. Las siguientes recomendaciones se basan en la labor en curso de la secretaría y el GETT en distintas esferas para mejorar la aplicación del marco de transferencia de tecnología. 1. Opciones innovadoras para financiar el desarrollo y la transferencia de tecnologías 17. Las medidas recomendadas en esta esfera son las siguientes: a) Invitar a las organizaciones e iniciativas internacionales pertinentes, como la Iniciativa sobre Tecnología del Clima, a ofrecer, en colaboración con el GETT y la secretaría, apoyo técnico mediante programas de orientación y capacitación destinados a autores de proyectos en los20 página 20 países en desarrollo y en los países con economías en transición para transformar las ideas de proyectos resultantes de las ENT en propuestas de proyectos que cumplan los criterios de los proveedores de financiación internacional; b) Difundir entre las Partes y los profesionales de los países en desarrollo la nueva guía del experto de la Convención Marco para preparar y presentar propuestas de financiación de proyectos, y fomentar su uso en la actividad mencionada en el párrafo 14 a) supra; e incorporar la guía en el TT:CLEAR para el aprendizaje a distancia y para su empleo en otros programas de capacitación; c) Pedir al GETT que promueva los ejemplos de buenos resultados en la financiación de proyectos de transferencia de tecnología en mercados emergentes en los que haya participado el sector privado, con inclusión de los fondos para el carbono y los inversores que son empresas socialmente responsables y los de la triple cuenta de resultados 3 ; d) Alentar a las Partes a crear un entorno que favorezca la inversión del sector privado ofreciendo incentivos tales como un mayor acceso a fuentes multilaterales y otras fuentes de programas específicos de subsidios "selectivos" que impulsen la cofinanciación por el sector privado; e) Alentar a las Partes a ampliar y/o a crear mecanismos e instrumentos innovadores de financiación pública y privada que aumenten el acceso a los promotores de proyectos y operaciones de los países en desarrollo que participan en la transferencia, el desarrollo y/o el despliegue de TER, tratando en particular de: i) Incrementar el potencial de los fondos públicos para apalancar capital del sector privado; ii) iii) iv) Ampliar las posibilidades de compartir y mitigar los riesgos y de agrupar los proyectos en pequeña escala para reducir la distancia entre los inversores en infraestructura en gran escala y los promotores de operaciones y proyectos en pequeña escala; Prestar especial atención al papel que pueden desempeñar las pequeñas y medianas empresas, en particular las empresas conjuntas, en la transferencia, el despliegue y el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales; Ofrecer opciones de asistencia técnica integrada para ayudar a crear, gestionar y poner en marcha proyectos y empresas de TER; v) Promover las actividades de investigación y desarrollo, la innovación y la reducción de costos en las empresas y por iniciativa de las empresas; f) Intensificar el diálogo entre los gobiernos y la industria a fin de fomentar los intercambios entre los ministerios pertinentes de los países receptores y las organizaciones del sector privado para mejorar las condiciones de inversión en tecnologías inocuas para el clima; g) Pedir al GETT que informe periódicamente sobre la aplicación de los mecanismos para la transferencia de tecnología indicados en el presente documento con miras a recomendar nuevos enfoques que fomenten aún más esa transferencia. 3 Se miden las ventajas económicas, sociales y ambientales de un proyecto. Mostrar más
Naciones Unidas Convención Marco sobre el Cambio Climático FCCC/CP/2010/7/Add.1 Distr. general 15 de marzo de 2011 Español Original: inglés Conferencia de las Partes Índice Informe de la Conferencia de Más detalles Anexo. Extractos del Plan de Implementación de Johannesburgo (JPol) de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible (A/CONF.
Anexo 5 Extractos del Plan de Implementación de Johannesburgo (JPol) de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible (A/CONF.199/20) Johannesburgo, Sudáfrica, 26 de agosto - 4 de septiembre de 2002 Los Más detalles Convención Marco sobre el Cambio Climático
NACIONES UNIDAS Convención Marco sobre el Cambio Climático Distr. LIMITADA FCCC/CP/2002/L.6/Rev.1 1º de noviembre de 2002 ESPAÑOL Original: INGLÉS CONFERENCIA DE LAS PARTES Octavo período de sesiones Nueva Más detalles FCCC/CP/2015/L.9. Convención Marco sobre el Cambio Climático. Naciones Unidas. Aprobación del Acuerdo de París
Naciones Unidas Convención Marco sobre el Cambio Climático Distr. limitada 12 de diciembre de 2015 Español Original: inglés FCCC/CP/2015/L.9 Conferencia de las Partes 21 er período de sesiones París, 30 Más detalles Decisión 9/CP.13. Programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado para la aplicación del artículo 6 de la Convención. FCCC/CP/2007/6/Add.
Naciones Unidas E/RES/2015/27 Consejo Económico y Social Distr. general 16 de septiembre de 2015 Período de sesiones de 2015 Tema 18 b) del programa Resolución aprobada por el Consejo Económico y Social Más detalles LEY 8219 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA DE LA REPÚBLICA DE COSTA RICA DECRETA:
Debates de Nuestro Tiempo Cambio climático: el final de algunas certidumbres INDICE Protocolo de Kioto.. 3 La entrada en vigor del Protocolo de Kioto. Francisco Castejón. 19 La revolución del cambio climático. Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/64/L.43 y Add.1)]
Naciones Unidas A/RES/64/251 Asamblea General Distr. general 30 de abril de 2010 Sexagésimo cuarto período de sesiones Tema 70 a) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sin remisión Más detalles DE APROVECHAMIENTO DE ENERGÍAS QUE PRODUCEN ESCASAS EMISIONES DE GASES DE EFECTO INVERNADERO
PROGRAMA OPERACIONAL NO. 7 REDUCCIÓN DE LOS COSTOS A LARGO PLAZO DE LAS TECNOLOGÍAS DE APROVECHAMIENTO DE ENERGÍAS QUE PRODUCEN ESCASAS EMISIONES DE GASES DE EFECTO INVERNADERO 7.1 La Convención Marco Más detalles Plataforma para una industria verde
Presentación de la Plataforma para una industria verde I. Antecedentes La industria verde y la ONUDI: de iniciativa a plataforma La Iniciativa para una industria verde es una iniciativa de la Organización Más detalles FMAM/C.50/06 18 de mayo de 2016. 50. a Reunión del Consejo del FMAM 7 al 9 de junio de 2016 Ciudad de Washington. Punto 7 del temario
50. a Reunión del Consejo del FMAM 7 al 9 de junio de 2016 Ciudad de Washington FMAM/C.50/06 18 de mayo de 2016 Punto 7 del temario ORIENTACIONES PROGRAMÁTICAS PARA LA INICIATIVA PARA EL FOMENTO DE LA Más detalles a) Proyectos que promueven la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica de los recursos costeros y marinos amenazados; y
PROGRAMA OPERACIONAL No. 2 ECOSISTEMAS COSTEROS, MARINOS Y DE AGUA DULCE ORIENTACIÓN 2.1 Este Programa Operacional responde a tres conjuntos de directrices proporcionadas por la Conferencia de las Partes Más detalles RESOLUCIONES APROBADAS POR LA CONFERENCIA DE PLENIPOTENCIARIOS PARA EL CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES
RESOLUCIONES APROBADAS POR LA CONFERENCIA DE PLENIPOTENCIARIOS PARA EL CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES 1. Resolución sobre arreglos provisionales Habiendo aprobado el texto Más detalles Salud de los trabajadores: plan de acción mundial
Salud de los trabajadores: plan de acción mundial 60.ª ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD 2 Salud de los trabajadores: plan de acción mundial 60.ª ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD WHA60.26 Punto 12.13 del orden Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General. [sobre la base del informe de la Segunda Comisión (A/64/420/Add.1)]
Naciones Unidas A/RES/64/236 Asamblea General Distr. general 31 de marzo de 2010 Sexagésimo cuarto período de sesiones Tema 53 a) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sobre la base Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General. [sobre la base del informe de la Tercera Comisión (A/62/432)]
Naciones Unidas A/RES/62/127 Asamblea General Distr. general 24 de enero de 2008 Sexagésimo segundo período de sesiones Tema 62 b) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sobre la base Más detalles CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA
CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA UNEP/CBD/SBSTTA/20/CRP.8 27 de abril de 2016 ESPAÑOL ORIGINAL: INGLÉS ÓRGANO SUBSIDIARIO DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO, TÉCNICO Y TECNOLÓGICO Vigésima reunión Montreal, Más detalles Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible
Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible Capítulo III. Modificación de las modalidades insostenibles de consumo y producción *** 14. Para lograr el desarrollo Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/67/L.39 y Add.1)]
Naciones Unidas A/RES/67/87 Asamblea General Distr. general 26 de marzo de 2013 Sexagésimo séptimo período de sesiones Tema 70 a) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sin remisión Más detalles Cambio climático. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
Cambio climático Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Reseña El cambio climático es uno de los principales desafíos de nuestro tiempo y añade considerable estrés a nuestras sociedades Más detalles DECISION ADOPTADA POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN EL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA EN SU 11ª REUNIÓN
CBD Distr. GENERAL UNEP/CBD/COP/DEC/XI/7 5 de diciembre de 2012 CONFERENCIA DE LAS PARTES EN EL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA Undécima reunión Hyderabad, India, 8 a 19 de octubre de 2012 Tema Más detalles Gobernanza ambiental. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
Gobernanza ambiental Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Reseña Gobernar los ricos y diversos recursos naturales de nuestro planeta constituye un desafío cada vez más complejo. En nuestro Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General el 21 de diciembre de 2012. [sobre la base del informe de la Segunda Comisión (A/67/437/Add.
Naciones Unidas A/RES/67/207 Asamblea General Distr. general 5 de marzo de 2013 Sexagésimo séptimo período de sesiones Tema 20 b) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General el 21 de diciembre Más detalles FMAM. Ordenación Forestal Sostenible y Programa de Inversión de REDD-plus
FMAM Ordenación Forestal Sostenible y Programa de Inversión de REDD-plus Información de antecedentes sobre el financiamiento del FMAM en materia de ordenación forestal sostenible y REDD-plus Desde su creación Más detalles Webinar 1: Introducción general al contexto de las salvaguardas de la CMNUCC
Salvaguardas REDD+ de la CMNUCC decisiones internacionales Las Salvaguardas REDD+ de la CMNUCC fueron acordadas por la Conferencia de las Partes de la CMNUCC en el apéndice 1 de la Decisión 1/CP.16 1 (Acuerdos Más detalles Convención de Lucha contra la Desertificación
NACIONES UNIDAS Convención de Lucha contra la Desertificación Distr. GENERAL ICCD/COP(8)/CST/2/Add.4 11 de julio de 2007 ESPAÑOL Original: INGLÉS CONFERENCIA DE LAS PARTES Comité de Ciencia y Tecnología Más detalles INFORME DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES SOBRE SU SEGUNDO PERIODO DE SESIONES, CELEBRADO EN GINEBRA DEL 8 AL 19 DE JULIO DE 1996.
NACIONES UNIDAS Convención Marco sobre el Cambio Climático Distr. GENERAL FCCC/CP/1996/15/Add.1 29 de octubre de 1996 ESPAÑOL Original: INGLES CONFERENCIA DE LAS PARTES INFORME DE LA CONFERENCIA DE LAS Más detalles Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo
NACIONES UNIDAS TD Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo Distr. GENERAL TD/B/WP/189 5 de julio de 2006 ESPAÑOL Original: INGLÉS JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO Grupo de Trabajo Más detalles Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer
Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer La mujer y el medio ambiente CSW41 Conclusiones convenidas (1997/1) Naciones Unidas, marzo 1997 La mujer y el medio ambiente 1. Las conferencias y Más detalles FINANCIAR LA RESPUESTA MUNDIAL AL CAMBIO CLIMÁTICO: SUGERENCIAS PARA UN FONDO ESPECIAL PARA EL CAMBIO CLIMÁTICO
original: inglés FINANCIAR LA RESPUESTA MUNDIAL AL CAMBIO CLIMÁTICO: SUGERENCIAS PARA UN FONDO ESPECIAL PARA EL CAMBIO CLIMÁTICO SINOPSIS Este Documento Analítico del Centro del Sur destaca que, en virtud Más detalles Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015
Naciones Unidas Convención Marco sobre el Cambio Climático FCCC/SBI/2013/6 Distr. general 27 de marzo de 2013 Español Original: inglés Órgano Subsidiario de Ejecución 38º período de sesiones Bonn, 3 a Más detalles Resolución XII.3. 12ª Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Humedales (Ramsar, Irán, 1971)
12ª Reunión de la Conferencia de las Partes en la Convención sobre los Humedales (Ramsar, Irán, 1971) Punta del Este, Uruguay, 1 a 9 de junio de 2015 Resolución XII.3 Mejora de los idiomas, la visibilidad Más detalles ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral (CIDI)
ORGANIZACIÓN DE LOS ESTADOS AMERICANOS Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral (CIDI) PRIMERA REUNIÓN INTERAMERICANA DE MINISTROS OEA/Ser.K Y ALTAS AUTORIDADES DE DESARROLLO SOSTENIBLE CIDI/RIMDS/DEC.1/06 Más detalles A/CONF.216/L.1. Naciones Unidas. El futuro que queremos I. Nuestra visión común. Distr. limitada 19 de junio de 2012 Español Original: inglés
Naciones Unidas A/CONF.216/L.1 Distr. limitada 19 de junio de 2012 Español Original: inglés Río de Janeiro (Brasil) 20 a 22 de junio de 2012 Tema 10 Documento final de la Conferencia El futuro que queremos Más detalles EP UNEP/IPBES/1/2. Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
NACIONES UNIDAS EP UNEP/IPBES/1/2 Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Distr.: General 17 de octubre de 2008 Español Original: Inglés Reunión especial a nivel intergubernamental y de Más detalles A/RES/67/17. 6 Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 1577, núm. 27531. 7 Resolución S-27/2, anexo.
Naciones Unidas A/RES/67/17 Asamblea General Distr. general 11 de diciembre de 2012 Sexagésimo séptimo período de sesiones Tema 12 del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sin remisión Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General el 21 de diciembre de 2012. [sobre la base del informe de la Segunda Comisión (A/67/435/Add.
Naciones Unidas A/RES/67/198 Asamblea General Distr. general 12 de febrero de 2013 Sexagésimo séptimo período de sesiones Tema 18 c) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General el 21 de diciembre Más detalles H. Fiscalización de drogas, prevención del delito y lucha contra el terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones
Referencias del sexagésimo séptimo período de sesiones (tema 102 del programa) No se presentaron documentos en relación con este tema. Actas literales A/C.1/67/PV.2 a 22 Informe de la Primera Comisión Más detalles Bali (Indonesia), 14-18 de marzo de 2011
Resolución 3/2011 CUARTA REUNIÓN DEL ÓRGANO RECTOR Bali (Indonesia), 14-18 de marzo de 2011 RESOLUCIÓN 3/2011 APLICACIÓN DE LA ESTRATEGIA DE FINANCIACIÓN DEL TRATADO EL ÓRGANO RECTOR Recordando la Resolución Más detalles CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLOGICA. Preámbulo
- 1 - CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLOGICA JUNIO DE 1992 Preámbulo Las Partes Contratantes, Conscientes del valor intrínseco de la diversidad biológica y de los valores ecológicos, genéticos, sociales, Más detalles Gestión de productos químicos, incluido el mercurio
NACIONES UNIDAS UNEP/GC.25/5/Add.1 EP Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Distr.: General 19 de noviembre de 2008 Español Original: Inglés 25º período de Más detalles Diálogo estructurado sobre la financiación de los resultados del Plan Estratégico del UNICEF, 2014-2017
27 de julio de 2015 Original: Inglés Para obtener información Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia Junta Ejecutiva Segundo período ordinario de sesiones de 2015 8 a 10 de septiembre de 2015 Tema Más detalles FCCC/ADP/2015/1. Convención Marco sobre el Cambio Climático. Naciones Unidas
Naciones Unidas Convención Marco sobre el Cambio Climático FCCC/ADP/2015/1 Distr. general 25 de febrero de 2015 Español Original: inglés Grupo de Trabajo Especial sobre la Plataforma de Durban para una Más detalles Programa de trabajo sobre transferencia de tecnología y cooperación tecnológica
Programa de trabajo sobre transferencia de tecnología y cooperación tecnológica Secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica Programa de trabajo sobre transferencia de tecnología y cooperación Más detalles MATERIALES DE FORMACIÓN DEL GCE INFORMES BIENALES DE ACTUALIZACIÓN. Necesidades financieras, técnicas y de desarrollo de capacidades, y apoyo recibido
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático MATERIALES DE FORMACIÓN DEL GCE INFORMES BIENALES DE ACTUALIZACIÓN Necesidades financieras, técnicas y de desarrollo de capacidades, y Más detalles RESOLUCIÓN APROBADA POR LA ASAMBLEA GENERAL. [sobre la base del informe de la Segunda Comisión (A/54/588/Add.3)]
NACIONES UNIDAS A Asamblea General Distr. GENERAL A/RES/54/221 8 de febrero de 2000 Quincuagésimo cuarto período de sesiones Tema 100 c) del programa RESOLUCIÓN APROBADA POR LA ASAMBLEA GENERAL [sobre Más detalles Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático 5. Clase de Instrumento: Tratado internacional Adopción: 9 de mayo de 1992 Fecha de entrada en vigor internacional: 21 de marzo de 1994 Más detalles Proyecto de Auto Evaluación de las Capacidades Nacionales (AECN)
Proyecto de Auto Evaluación de las Capacidades Nacionales (AECN) para la gestión del medio ambiente mundial Subgrupo de trabajo Nº6 Medio Ambiente - MERCOSUR Montevideo 1 A 3 de diciembre de 2003 Introducción Más detalles Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Asamblea General
Naciones Unidas A/68/L.4* Asamblea General Distr. limitada 1 de octubre de 2013 Español Original: inglés Sexagésimo octavo período de sesiones Temas 14 y 118 del programa Aplicación y seguimiento integrados Más detalles Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA/UNOPS, el UNICEF, la ONU-Mujeres y el PMA 4 de febrero de 2013 Nueva York
Reunión conjunta de las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA/UNOPS, el UNICEF, la ONU-Mujeres y el PMA 4 de febrero de 2013 Nueva York Cómo aprovechar la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular Documento Más detalles Decisión IPBES-2/5: Programa de trabajo para el período 2014-2018
Decisión IPBES-2/5: Programa de trabajo para el período 2014-2018 El Plenario, Acogiendo con beneplácito el programa de trabajo de la Plataforma Intergubernamental Científico-normativa sobre Diversidad Más detalles CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES
CONVENIO DE ESTOCOLMO SOBRE CONTAMINANTES ORGÁNICOS PERSISTENTES Las Partes en el presente Convenio, Reconociendo que los contaminantes orgánicos persistentes tienen propiedades tóxicas, son resistentes Más detalles Ejecución del presupuesto para el bienio 2012-2013 al 30 de junio de 2013
Naciones Unidas Convención Marco sobre el Cambio Climático FCCC/SBI/2013/14 Distr. general 2 de septiembre de 2013 Español Original: inglés Órgano Subsidiario de Ejecución 39º período de sesiones Varsovia, Más detalles OPERACIONES DEL CONVENIO: ASUNTOS DERIVADOS DE LA DECISIÓN VIII/10 Nota del Secretario Ejecutivo
CBD CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA Distr. GENERAL UNEP/CBD/WG-RI/2/7 16 de mayo de 2007 ESPAÑOL ORIGINAL: INGLÉS GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL DE COMPOSICIÓN ABIERTA SOBRE LA REVISIÓN DE LA APLICACIÓN Más detalles Asociación Europea de Libre Comercio ( AELC - EFTA por sus siglas en Inglés).
Asociación Europea de Libre Comercio ( AELC - EFTA por sus siglas en Inglés). CAPÍTULO 9 COMERCIO Y DESARROLLO SOSTENIBLE ARTÍCULO 9.1 Contexto y Objetivos 1. Las Partes recuerdan la Conferencia de Estocolmo Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General el 11 de diciembre de 2008. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/63/L.49 y Add.
Naciones Unidas A/RES/63/139 Asamblea General Distr. general 5 de marzo de 2009 Sexagésimo tercer período de sesiones Tema 65 a) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General el 11 de diciembre Más detalles Mensaje del V Congreso Mundial de Parques de la UICN al Convenio sobre la Diversidad Biológica
Mensaje del V Congreso Mundial de Parques de la UICN al Convenio sobre la Diversidad Biológica El V Congreso Mundial de Parques se celebró del 8 al 17 de septiembre en Durban (Sudáfrica), con la asistencia Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/56/L.27 y Add.1)]
Naciones Unidas A/RES/56/38 Asamblea General Distr. general 10 de enero de 2002 Quincuagésimo sexto período de sesiones Tema 108 del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sin remisión previa Más detalles LA UNESCO Y LA PLATAFORMA INTERGUBERNAMENTAL CIENTÍFICO-NORMATIVA SOBRE DIVERSIDAD BIOLÓGICA Y SERVICIOS DE LOS ECOSISTEMAS (IPBES) RESUMEN
7 Consejo Ejecutivo 185 a reunión 185 EX/43 PARÍS, 10 de septiembre de 2010 Original: Inglés Punto 43 del orden del día provisional LA UNESCO Y LA PLATAFORMA INTERGUBERNAMENTAL CIENTÍFICO-NORMATIVA SOBRE Más detalles CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS
CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS 11 a REUNIÓN DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Quito, Ecuador, del 4 al 9 de noviembre del 2014 Punto20.2 del orden del día Distribución: General CMS PNUMA/CMS/COP11/Doc.20.2 Más detalles Negociaciones. internacional. sobre cambio climático y la COP20 CMP10
Negociaciones internacionales sobre cambio climático y la COP20 CMP10 Anexo 1 Los hitos más importantes en el proceso de negociaciones sobre cambio climático, clasificados por tema de negociación. Mitigación Más detalles Proyecto de Convenio de Minamata sobre el Mercurio
Anexo Proyecto de Convenio de Minamata sobre el Mercurio Las Partes en el presente Convenio, Reconociendo que el mercurio es un producto químico de interés mundial debido a su transporte a larga distancia Más detalles FCCC/SBI/2014/10. Convención Marco sobre el Cambio Climático. Naciones Unidas
Naciones Unidas Convención Marco sobre el Cambio Climático FCCC/SBI/2014/10 Distr. general 19 de septiembre de 2014 Español Original: inglés Órgano Subsidiario de Ejecución 41º período de sesiones Lima, Más detalles CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA
1 CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA Río de Janeiro, Brasil, 5 de junio de 1992 Las Partes Contratantes, Conscientes del valor intrínseco de la diversidad biológica y de los valores ecológicos, genéticos, Más detalles Declaración de Los Cabos XIX Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe
Declaración de Los Cabos XIX Reunión del Foro de Ministros de Medio Ambiente de América Latina y el Caribe Las Ministras y Ministros y Jefes de Delegación participantes en la XIX Reunión del Foro de Ministros Más detalles ARTICULO I. Título Abreviado
ACUERDO ENTRE LOS GOBIERNOS DE COSTA RICA, REPUBLICA DOMINICANA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA Y ESTADOS UNIDOS DE AMERICA SOBRE COOPERACION AMBIENTAL. AGREEMENT AMONG THE GOVERNMENTS OF Más detalles XIII CONGRESO FORESTAL MUNDIAL DESARROLLO FORESTAL EQUILIBRIO VITAL
XIII CONGRESO FORESTAL MUNDIAL DESARROLLO FORESTAL EQUILIBRIO VITAL Buenos Aires, Argentina 18 a 23 Octubre 2009 Conclusiones y acciones estratégicas La Declaración de Buenos Aires Nosotros, los 7.217 Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General. [sobre la base del informe de la Segunda Comisión (A/64/424/Add.1)]
Naciones Unidas A/RES/64/216 Asamblea General Distr. general 23 de marzo de 2010 Sexagésimo cuarto período de sesiones Tema 57 a) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sobre la base Más detalles OFICIAL NACIONAL DE ENLACE: Funciones y responsabilidades
Organismo Internacional de Energía Atómica Átomos para la paz OFICIAL NACIONAL DE ENLACE: Funciones y responsabilidades Departamento de Cooperación Técnica del OIEA Febrero de 2008 I. INTRODUCCIÓN 1. El Más detalles ICC 105 19 Rev. 3. 12 marzo 2014 Original: inglés. Consejo Internacional del Café 112 o período de sesiones 3 7 marzo 2014 Londres, Reino Unido
ICC 105 19 Rev. 3 12 marzo 2014 Original: inglés C Consejo Internacional del Café 112 o período de sesiones 3 7 marzo 2014 Londres, Reino Unido Plan de acción de la Organización Internacional del Café Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General el 2 de diciembre de 2014. [sobre la base del informe de la Primera Comisión (A/69/440)]
Naciones Unidas A/RES/69/51 Asamblea General Distr. general 11 de diciembre de 2014 Sexagésimo noveno período de sesiones Tema 96 dd) del programa Resolución aprobada por la Asamblea General el 2 de diciembre Más detalles Convención Marco sobre el Cambio Climático
NACIONES UNIDAS Convención Marco sobre el Cambio Climático Distr. GENERAL FCCC/KP/AWG/2006/2 18 de julio de 2006 ESPAÑOL Original: INGLÉS GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL SOBRE LOS NUEVOS COMPROMISOS DE LAS PARTES Más detalles Relación entre el Banco Mundial y la sociedad civil
Relación entre el Banco Mundial y la sociedad civil Examen de los ejercicios de 2007 a 2009 Resumen BANCO MUNDIAL Resumen Durante los últimos tres años, se hicieron más evidentes varias tendencias relativas Más detalles Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible 1
I. Introducción Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible 1 Johannesburgo (Sudáfrica) - 26 de agosto al 4 de septiembre de 2002 1. De la Conferencia de las Más detalles Resolución aprobada por la Asamblea General. [sin remisión previa a una Comisión Principal (A/55/L.44/Rev.2 y Corr.1)]
Naciones Unidas A/RES/55/120 Asamblea General Distr. general 14 de diciembre de 2000 Quincuagésimo quinto período de sesiones Tema 47 del programa Resolución aprobada por la Asamblea General [sin remisión Más detalles Escenarios presupuestarios para 2016 2018 y propuesta de Resolución sobre cuestiones financieras y presupuestarias para el trienio 2016 2018
CONVENCIÓN SOBRE LOS HUMEDALES (Ramsar, Irán, 1971) 48ª Reunión del Comité Permanente Gland, Suiza, 26 30 de enero de 2015 SC48 20 Rev.1 Escenarios presupuestarios para 2016 2018 y propuesta de Resolución Más detalles Hacia un mundo ecológico, limpio y con capacidad de adaptación para todos
Hacia un mundo ecológico, limpio y con capacidad de adaptación para todos Estrategia ambiental del Grupo del Banco Mundial 2012 2022 THE WORLD BANK ii Hacia un mundo ecológico, limpio y con capacidad de Más detalles Conferencia Internacional del Trabajo. Actas Provisionales Nonagésima segunda reunión, Ginebra, 2004
Conferencia Internacional del Trabajo Actas Provisionales Nonagésima segunda reunión, Ginebra, 2004 20A TEXTO DE LA RECOMENDACION SOBRE EL DESARROLLO DE LOS RECURSOS HUMANOS: EDUCACION, FORMACION Y APRENDIZAJE Más detalles Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo
Naciones Unidas Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo Distr. general 27 de octubre de 2011 Español Original: inglés TD/449 13º período de sesiones Doha (Qatar) 21 a 26 de abril Más detalles REPÚBLICA DE PANAMÁ MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS. DECRETO EJECUTIVO No.35. (de 26 de febrero de 2007)
1 REPÚBLICA DE PANAMÁ MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS DECRETO EJECUTIVO No.35 (de 26 de febrero de 2007) "Por el cual se aprueba la Política Nacional de Cambio Climático, sus principios, objetivos y Más detalles Proyecto de resolución presentado por el Presidente de la Asamblea General. Marco de Sendai para la Reducción del Riesgo de Desastres 2015-2030
Naciones Unidas A/69/L.67 Asamblea General Distr. limitada 15 de mayo de 2015 Español Original: inglés Sexagésimo noveno período de sesiones Tema 19 c) del programa Desarrollo sostenible: Estrategia Internacional Más detalles 10YFP Programa de Edificios y Construcción Sostenible (SBC)
1 2 3 4 10YFP Programa de Edificios y Construcción Sostenible (SBC) Nota conceptual 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Este documento propone los principales elementos de un Programa de Edificios y Construcción Más detalles PROTOCOLO DE NAGOYA ACCESO A LOS RECURSOS GENÉTICOS Y PARTICIPACIÓN JUSTA Y EQUITATIVA EN LOS BENEFICIOS QUE SE DERIVEN DE SU UTILIZACIÓN
PROTOCOLO DE NAGOYA SOBRE ACCESO A LOS RECURSOS GENÉTICOS Y PARTICIPACIÓN JUSTA Y EQUITATIVA EN LOS BENEFICIOS QUE SE DERIVEN DE SU UTILIZACIÓN AL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA TEXTO Y ANEXO PROTOCOLO Más detalles Tema 9 del programa provisional SEXTA REUNIÓN DEL ÓRGANO RECTOR. Roma (Italia), 5-9 de octubre de 2015. Informe sobre la Estrategia de financiación
Agosto de 2015 S Tema 9 del programa provisional SEXTA REUNIÓN DEL ÓRGANO RECTOR Roma (Italia), 5-9 de octubre de 2015 Informe sobre la Estrategia de financiación Resumen En el presente documento se solicita Más detalles Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
NACIONES UNIDAS EP UNEP(DTIE)/Hg/INC.6/14 Distr. general 27 de agosto de 2014 Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Español Original: inglés Comité intergubernamental de negociación encargado Más detalles Estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual
61ª ASAMBLEA MUNDIAL DE LA SALUD WHA61.21 Punto 11.6 del orden del día 24 de mayo de 2008 Estrategia mundial y plan de acción sobre salud pública, innovación y propiedad intelectual La 61ª Asamblea Mundial Más detalles La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Habiéndose reunido en Río de Janeiro del 3 al 14 de junio de 1992,
Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo(1) Aprobada en la Conferencia de Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y el Desarrolo, Rió de Janeiro, junio de 1992 La Conferencia de las Naciones Más detalles Convención Marco sobre el Cambio Climático
Naciones Unidas Convención Marco sobre el Cambio Climático FCCC/SBSTA/2010/L.24 Distr. limitada 4 de diciembre de 2010 Español Original: inglés Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico Más detalles CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS
CONVENCIÓN SOBRE LAS ESPECIES MIGRATORIAS 11 a REUNIÓN DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES Quito, Ecuador, del 4 al 9 de noviembre del 2014 Punto 23.4.3 del orden del día Distribución: General CMS PNUMA/CMS/COP11/Doc.23.4.3.1 Más detalles CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO
CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO Naciones Unidas 1992 * Nueva tirada por razones técnicas. FCCC/INFORMAL/84* GE.05-62301 (S) 220705 220705 CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES Más detalles Anexo ÍNDICE. Acceso a los recursos genéticos y participación justa y equitativa en los beneficios que se deriven de su utilización...
Página 89 Anexo DECISIONES ADOPTADAS POR LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN EL CONVENIO SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA EN SU DÉCIMA REUNIÓN Nagoya, Japón, 18-29 de octubre de 2010 Decisión núm. ÍNDICE Página Más detalles Convenio de Minamata sobre el Mercurio
Convenio de Minamata sobre el Mercurio Las Partes en el presente Convenio, Reconociendo que el mercurio es un producto químico de preocupación mundial debido a su transporte a larga distancia en la atmósfera, Más detalles Resolución sobre el desarrollo sostenible, el trabajo decente y los empleos verdes 1
II Resolución sobre el desarrollo sostenible, el trabajo decente y los empleos verdes 1 La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo, congregada en Ginebra en su 102.ª reunión, 2013: Más detalles Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional
Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional consistente en la Declaración de Dubai sobre la gestión de los productos químicos a nivel internacional, la Estrategia de Más detalles IDB.42/5-PBC.30/5 Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial
1 CL 148/3 Ajustes al PTP para 2014-15 Anexo 6 para la Web Rev.1 Anexo 6 para la Web: Indicadores de realizaciones OE 1: Contribuir a la erradicación del hambre, la inseguridad alimentaria y la malnutrición Más detalles 2017 © DocPlayer.es Política de privacidad | Condiciones del servicio | Feedback

References: artículo 6
 Resolución 
 artículo 4
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 9
 artículo 11
 artículo 12
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 6
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 

Resolución 
 RESOLUCIÓN 
 Resolución 
 RESOLUCIÓN 
 RESOLUCIÓN 
 resolución 
 ARTÍCULO 9
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución