Source: http://paxetbonum.se/texter/var-regel/var-regel.html
Timestamp: 2018-02-25 17:50:47+00:00

Document:
Den Helige Franciskus Tredje Reguljära Ordens Regel och Liv
Prolog: Den helige Franciskus uppmaningsord till sina efterföljare
Kapitel I. Om grunden för brödernas ordensregel och liv.
Kapitel II. Om inträde i vår Orden.
Kapitel III. Om bönens anda.
Kapitel IV. Om ett liv i kyskhet för himmelrikets skull.
Kapitel V. Om tjänandets och arbetets vägnar.
Kapitel VI. Om ett liv i fattigdom.
Kapitel VII. Om ett liv i broderskap.
Kapitel VIII. Om kärlekens lydnad.
Kapitel IX. Om det apostoliska livet.
I HERRENS NAMN!
DEN HELIGE FRANCISKUS UPPMANINGSORD TILL SINA EFTERFÖLJARE
Till alla som älskar Herren av hela sitt hjärta, av all sin själ, av hela sitt förstånd och av all sin kraft, och som älskar sin nästa såsom sig själv, som tyglar kroppen med dess syndiga begär och lustar, som tar emot vår Herres Jesu Kristi Kropp och Blod i Altarets Sakrament, och som frambringar omvändelsens* frukter i rikligt mått:
Hur saliga är inte de människor som gör så och som är uthålliga intill slutet, ty Herrens Ande skall vila över dem och taga sin boning i dem och stanna hos dem. Dessa är den himmelske Faderns barn, vilkens gärningar de gör. De är vår Herres Jesu Kristi trolovade, hans bröder och systrar, och hans moder.
Ja, vi är vår Herres Jesu Kristi trolovade om våra själar är förenade med honom i den Helige Ande. Vi är hans bröder och systrar när vi uträttar hans himmelske Faders vilja. Vi är hans moder när vi, fyllda med gudomlig kärlek, med rena avsikter, och med ett uppriktigt samvete, bär honom andligen i vårt hjärta och lekamligen i vår kropp. Då kan vi genom goda och heliga gärningar föda fram honom åt världen, ty våra goda gärningar skall lysa som ett föredöme för andra.
Hur helig, härlig och stor är inte den Fader som vi har i himmelen! Hur helig, trösterik, skön och underbar är inte Jesus Kristus, den som har trolovat sig med oss i Anden! Ja, hur helig, älskvärd, glädjebringande, fridstiftande och välsignelserik är inte han som upplyser oss, vår käre Herre och Broder, den vi åstundar, Sonen som gav sitt liv för fåren, bad till sin Fader och sade: Helige Fader, bevare i ditt Namn, dem som du i denna värld gav åt mig. De var dina och du gav dem åt mig. De ord som du gav mig, har jag givit åt dem. De har tagit emot dessa ord och i sanning trott att du har sänt mig. Nu ber jag inte för världen, utan för dem. Välsigne och helge dem, ty för deras skull helgar jag mig till ett offer, men jag ber inte endast för dem, utan också för de andra, som genom deras ord skall komma till tro på mig, att de må helgas. Jag ber att de alla skall förbliva ett i mig såsom vi är ett. Fader, jag vill att de skall vara med mig där jag är, för att de skall kunna se min härlighet i ditt rike.
* Eller botens och bättringens – botgöringens frukter.
Om grunden för brödernas ordensregel och liv.
§1 Bröderna * må så gestalta sitt liv, att de iakttager vår Herres Jesu Kristi
Heliga Evangelium och leva i fattigdom, kyskhet och lydnad. Eftersom de
vill efterfölja Jesus Kristus enligt den helige Franciskus föredöme, måste de
förstå, att de är kallade till att göra allt större ansträngningar att efterleva
Kristi bud och råd, och försaka sig själva såsom de har lovat.
*Fratrum et sororum (bröder och systrar som lyder under denna ordensregel).
§2 Bröderna av vår Orden må framhärda i sann tro och botgöring tillsammans
med alla som tjänar Herren i den Heliga, Katolska och Apostoliska Kyrkan.
Eftersom de avser att leva ett liv i daglig omvändelse präglat av bön och
fattigdom i en anda av ödmjukhet enligt Kristi Evangelium, så måste de
avstå från att göra allt som är ont och hålla ut med att göra allt som är gott
intill slutet. Då skall Guds Son, när han återkommer i sin härlighet, själv
säga till dem som bekänner sig till honom, tillber honom och tjänar honom i
sin strävan att göra bot och bättring: Kom ni, som är min Faders välsignade,
och tag i besittning det rike som han har förberett åt er från tidens
§3 Bröderna har lovat både Påven och Katolska Kyrkan lydnad och vördnad,
och samma vördnadsfulla hållning skall de idka då de lyder sina
föreståndare, de bröder som är deras tjänare i de olika fraterniteterna* av
vår Orden. Må de också visa omsorg om varandra och ivrigt beflita sig om
varandra under alla förhållanden och var de än befinner sig. Låt dem också
främja gemenskap och endräkt inom den stora franciskanska ordens-
familjens alla grenar.
* D.v.s. i de olika fraterniteterna och provinserna, och i vår Orden i sin helhet.
Om inträde i vår Orden.
§4 De som kommer till oss genom Herrens ingivelse och begär inträde i detta
liv skall bemötas med all vänlighet. Vid lämpligt tillfälle skall de i enlighet
med vår ordning presenteras för dem som bär ansvar för prövning och
upptagning av aspiranter.
§5 Vår Ordens föreståndare* skall förvissa sig om att aspiranter i sanning håller
fast vid den katolska tron och i enlighet med Kyrkans disciplin flitigt brukar
hennes sakrament. Om allt tyder på att de är kallade till detta liv, må de bli
invigda i brödernas levnadsätt och gemenskap. Sådant som angår vårt
leverne enligt de evangeliska råden skall noggrant förklaras för dem, i
synnerhet Herrens ord: Om ni vill vara fullkomliga, gå och sälj allt vad ni
äger och giv åt de fattiga; så skall ni få en skatt i himmelen. Kom sedan och
följ mig. Och vidare: Om någon vill efterfölja mig, må han försaka sig
själv, taga sitt kors på sig och följa mig.
*Ministri (tjänare).
§6 Under Herrens vägledning skall noviser börja göra bot, medvetna om att vi
alla måste, helt och hållet, ständigt, och på nytt, låta omvända oss. Som ett
yttre tecken på viljan till omvändelse, och på sin vigning till detta
evangeliska levnadssätt, må de sedan bliva iklädda och bära en enkel dräkt*
och leva under enkla förhållanden.
*Ordensdräkten.
§7 Efter sin prövotid skall noviser befordras till offentlig profession varmed de
skall lova att alltid hålla fast vid detta levnadssätt och denna ordensregel. Då
får de lägga bort allt som binder dem till världen och drager dem, tillika med
all oro och alla sina bekymmer. Må deras enda strävan vara att, i hjärtats
enfald och i renhet, älska, ära, tillbedja och tjäna Herren Gud med hela sin
§8 Då en broder avlägger sina löften må han inom sig göra en boning och ett
hem åt Herren Gud, den Allsmäktige, Fadern, och Sonen, och den Helige
Ande, så att han med odelat hjärta skall kunna växa till i den universella
kärleken som riktar sig både mot Gud och mot människan.
Om bönens anda.
§9 I varje konvent, eller var de än befinner sig, * varje dag, och under alla
årstider, skall bröderna ära, älska, lova, välsigna, förhärliga och tjäna vår
Allrahögste och Evige Gud, Fadern, och Sonen, och den Helige Ande, och
med en sann och ödmjuk tro, och med ett rent hjärta, tillbedja honom. Det
är Faderns vilja att vi ideligen ** borde bedja utan att förtröttas. I denna
anda må bröderna bedja sina tideböner i förening med den universella
* Omni loco = på alla platser och i alla hus.
**Eller alltid, ständigt – oavlåtligen.
Bröderna är kallade av Herren till ett liv som skall rymma begrundan och
inre bön.* Eftersom Fadern skapade oss alla, och genom Sonen återlöste
oss alla, och eftersom det endast är genom Guds barmhärtighet som
frälsning kan vinnas (vilket är det enda nödvändiga),** låt bröderna
uttrycka en hängivenhet till honom som är utan bekymmer och hålla
gudstjänst med ständigt förnyad glädje, dagligen firande hans kärlek till
*Eller kontemplation. Illi quo Dominus ad vitam contemplationis…
** "Vilket är det enda nödvändiga" – är underförstått.
§10 Må bröderna prisa Herren, himmelens och jordens Konung tillsammans
med alla skapade varelser, och må de tacka honom, som enligt sin egen
heliga vilja, skapade allt vad synligt och osynligt är, och som danade oss
människor till sin egen avbild och likhet.
§11 Eftersom Kristus själv är ORDET från Fadern, och eftersom bröderna i
allting vill underkasta sig hans Heliga Evangelium, skall de gömma hans
ord i sitt hjärta och begrunda dem. Må de också lära sig den Helige Andes
ord i hela den Heliga Skrift, * ty dessa är Ande och Liv.
*"Hela den Heliga Skrift" är underförstått.
§12 Bröderna skall flitigt deltaga i den Heliga Mässan, vilken är vår Herres
Jesu Kristi offergudstjänst, och mottaga hans Kropp och Blod med stor
ödmjukhet och andakt. De skall tänka på vad Herren sade: Den som äter
mitt kött och dricker mitt blod har evigt liv. Ja, de skall visa den största
möjliga vördnad för det heliga Namnet, JESUS, för hans ord i den Heliga
Skrift, och för hans Kropp och Blod, ty genom dessa ting har försoning
med Gud, den Allsmäktige, och frid, blivit beredda åt alla som i himmelen
och jorden är.
§13 När någon av bröderna begår en synd, skall han påbörja den invärtes
botgöringen utan dröjsmål och frammana uppriktig ånger* i sitt hjärta, för
att genomföra den utvärtes botgöringen genom att bikta sig för en präst.
De må också åtaga sig de gärningar som i sanning är omvändelsens
frukter. De må fasta och eftersträva ett enkelt och ödmjukt leverne. Inget
annat skall de åstunda än vår Frälsare själv, ty han offrade sitt eget blod
för våra synders skull på korsets altare och utgav sig själv som ett
exempel, så att vi skulle kunna följa i hans fotspår.
*Contritio. Man skall eftersträva fullständig ånger,
som är helt rotad i kärlek för Gud, trots att
ofullständig ånger, som är rotad i fruktan för syndens straff, räcker för att kunna
bikta sig för en präst och få avlösning. Muntlig bekännelse
inför en präst är dock ett krav även
om man tror att ångern är fullständig.
Om ett liv i kyskhet för himmelrikets skull.
§14 Må bröderna besinna med vilken värdighet Herren Gud har iklätt dem. Han
danade dem till sin egen likhet enligt anden* och till sin älskade Sons
avbild enligt köttet. Ja, han skapade dem genom Kristus och i Kristus har
de valt detta levnadssätt, vilket grundar sig på vad han, vår Återlösare, har
*"Enligt anden" åsyftar inte Guds Helige Ande utan människans odödliga själ.
§15 Genom ett löfte om att leva i kyskhet* för himmelrikets skull, har bröderna
tillkännagivit sin avsikt att enbart ägna sig åt det som hör Herren till, och
de skall heller inte ägna sig åt något annat än att göra Herrens vilja och
behaga honom. Låt deras kärlek till Gud och hela mänskligheten
genomlysa allt som de gör.
*D.v.s. leva i sexuell avhållsamhet, vilket åligger alla troende som är ogifta.
Här åsyftas dock dem som kallas till livslångt celibat. Troende män och kvinnor
som ingår i äktenskap lever kyskt då de lever i livslång sexuell trohet mot varandra.
§16 Bröderna bör ofta påminna sig om att de har kallats av Gud och fått taga
emot en särskild nådegåva, för att i sina liv kunna uppenbara kärlekens
stora mysterium varmed Kristus har förenat sig med sin kyrka såsom en
brudgum med sin brud.
§17 Bröderna skall ständigt hålla den Saliga Jungfrun, Guds Moder Maria, och
vår Herre Jesus Kristus, såsom föredömen. De får tänka på den helige
Franciskus uppmaning som högt vördade Maria, vår Heliga Fru och
Drottning, ty Kristi Kyrka har sitt ursprung i Marias jungfrulighet. Må de
alltid komma ihåg att Jungfrun, som var obefläckad av arvsynd, och vars
exempel de skall efterlikna, kallade sig Herrens tjänarinna.
Om tjänandets och arbetets vägar.
§18 Må bröderna betrakta sig själva såsom ringa människor som Herren har
givit nåden att tjäna andra, inte minst genom sina händers arbete. Må de
göra detta troget och samvetsgrant. De skall fly sysslolösheten, vilken är
själens fiende, men de skall heller inte vara så upptagna med sitt arbete att
den heliga bönens och det heliga tillbedjandets anda släcks, ty bön och
tillbedjan är mera värda än allt annat på jorden.
§19 För sina tjänster och sitt arbete får bröderna mottaga det som erfordras för
deras timliga behov. De skall ta emot det som de får på ett ödmjukt sätt,
såsom sig bör, ty de är Guds tjänare och den Allraheligaste Fattigdomens
lärjungar. Allt utöver det som bröderna behöver skall överlämnas åt de
nödlidande.
Må bröderna aldrig eftersträva att stå över andra. Låt dem istället vara
tjänare och se sig själva såsom underordnade varje människa.
§20 Må bröderna vara saktmodiga, fridsamma och anspråkslösa, milda och
ödmjuka, och må de tilltala varje människa på ett hövligt sätt i enlighet
med sin kallelse.
Var de än befinner sig, eller vart de än färdas i hela världen, må bröderna
akta sig för att gräla eller för att bli stridslystna, och de får heller inte bli
dömande mot andra. Låt dem vara påtagligt glada i Herren, och
godmodiga, vilket är tillbörligt. När de hälsar varandra skall de säga:
Herrens frid vare med er.
Om ett liv i fattigdom.
§21 Eftersom vår Herre Jesus Kristus var övermåttan rik, men utblottade sig för
vår skull, och såsom sin Heliga Moder, den Saliga Jungfrun Maria, valde ett
liv i fattigdom, så skall alla bröder hängivet gå in i hans fattigdom och
ödmjukhet. Låt bröderna äga samma sinnelag angående bruk av denna
världens goda såsom Aposteln, ty han sade: Har vi föda och kläder, så skall vi
vara nöjda. Må bröderna vara på sin vakt vad gäller pengar och med glädje
leva bland utslagna, medellösa, svaga, föraktade, förtryckta och nödställda
§22 De som enligt Herrens exempel är i sanning fattiga i anden, lever i denna
värld såsom pilgrimer och främlingar. De är inte måna om att äga något,
och de slår inte vakt om det som de har. Den andliga fattigdomen är den
högste fattigdomen, ty den gör oss till himmelrikets arvtagare och regenter.
Den leder till brist på materiella ting, men till en rikedom av dygder. Må
den andliga fattigdomens väg bli vår väg, ty den kan föra oss till de
levandes land där vi har vår beskärda del. Låt oss hålla oss till denna väg
för vår Herres Jesu kristi skull och aldrig önska något annat som vår lott
Om ett liv i broderskap.
§23 Eftersom Gud älskar oss, så skall bröderna älska varandra. Herren säger:
Mitt bud är detta, att ni skall älska varandra såsom jag har älskat er. Må
bröderna låta sin kärlek vara verksam i sina gärningar. Närhelst de träffar
varandra, bör det märkas att de alla tillhör en enda familj. De må göra sina
behov kända för varandra. Saliga de som visar kärlek för en broder som är
sjuk och inte tycks vara till någon nytta likväl som för en broder som är
frisk och kan stå till tjänst. I hälsa eller sjukdom skall de endast begära att
Guds vilja får ske. Vad som än händer dem må de tacka sin Skapare.
§24 Om osämja uppstår bland bröderna genom ord eller handling skall den ene
med ödmjukhet och av hjärtat genast be den andre om förlåtelse, och detta
innan bönens offer skall förrättas. Om någon av dem bryter mot det
gemensamma levnadssätt som de alla har anslutit sig till, må de i vår Orden
ansvariga, eller andra som vet om detta, förmana honom. Låt dem som
förmanar göra sin plikt utan att tala illa om honom eller bringa skam på
honom. Man skall noggrant akta sig för den självrättfärdighet som föder
obehag eller ilska, ty obehag och ilska hindrar kärlekens verk.
Om kärlekens lydnad.
§25 Enligt vår Herres Jesu Kristi föredöme, hans som helt förenade sin vilja
med Faderns, skall bröderna komma ihåg hur nödvändigt det är att förneka
sin egen vilja i sin strävan efter Gud. Då de samlas till kapitel och vid alla
sina överläggningar skall de först söka Guds rike och hans rättfärdighet
och uppmana varandra att mera samvetsgrant iakttaga denna ordensregel
och följa i vår Herres Jesu Kristi fotspår. Låt ingen bli maktlysten eller
försöka härska över de andra, utan må var och en i frihet och med kärlek
tjäna och lyda varandra. Detta är vår Herres Jesu Kristi sanna och heliga
§26 I varje fraternitet * har bröderna alltid en bland dem som föreståndare.
Denne är kallad att vara deras tjänare. Alla är strängt förpliktade att
lyda föreståndaren i allt som inte strider mot samvetet och denna ordens-
regel, ty så har de lovat Herren.
*D.v.s. i varje fraternitet och i varje provins, och för hela Orden …
§27 Brödernas föreståndare, vilka äger auktoritet bland dem, skall verkligen
uppträda såsom tjänare. De bör umgås med alla och uppmuntra och
förmana alla med ödmjuk kärlek. Skulle det finnas någon bland bröderna
som betvivlar att han kan efterleva denna ordensregel enligt dess rätta
anda, låt honom erkänna detta för sig själv och vända sig till den
föreståndare som har uppdraget att vaka över de olika fraterniteterna. Må
denne bemöta en sådan broder med kärlek och vänlighet och behandla
honom såsom en rättsinnig förman behandlar sina arbetare. Så skall
brödernas tjänare förfara.
§28 Ingen får lägga beslag på något ämbete eller tjänst som om dess innehav
vore en personlig rättighet. Den som innehaft ett ämbete eller en tjänst,
skall villigt lämna sin plats åt en annan då hans tid har löpt ut.
Om det apostoliska livet.
§29 Bröderna skall älska Herren av hela sitt hjärta, all sin själ, hela sitt förstånd
och all sin kraft, och sin nästa såsom sig själv. Må de förhärliga Gud i allt
som de företager sig, ty han har sänt dem ut i världen för att de skulle kunna
vittna genom ord och gärning enligt hans befallning och predika för alla att
Herren allena är Gud.
§30 Då bröderna kungör frid med sina läppar må de se till att de äga frid i sina
hjärtan. De skall inte förolämpa någon eller vålla vrede hos någon, utan
framkalla frid, god vilja och barmhärtighet hos andra genom sitt saktmod.
Låt bröderna läka de sårade, förbinda de skadade, och återföra de vilse-
gångna. Må de alltid komma ihåg att förneka sig själva och överlåta sig helt
i vår Herres Jesu Kristi händer. I sin kärlek till Kristus måste de vara
beredda att blotta sig för varje fiende, synlig eller osynlig.* Herren säger:
Saliga är de som får lida förföljelse för rättfärdighets skull, ty dem hör
himmelriket till.
*Djävulen och hans anhang.
§31 Alla bröder, vare sig de lever ett fördolt liv i bön * eller tjänar andra genom
barmhärtighetsgärningar, eller gör kroppsarbete, skall vara ödmjuka och
hålla fast vid kärleken, eftersom Gud är kärlek. De får inte söka sin egen
ära. De får aldrig bliva självbelåtna eller stolta på grund av någon god
gärning eller något gott ord som Gud har talat genom dem. Var de än
befinner sig, och under livets alla förhållanden, må de bekänna att allt gott
kommer ifrån vår Allrahögste Herre, den som härskar över allting, och de
får ständigt tacka honom, eftersom han är all godhets källa.
*I ett eremitage.
Den helige Franciskus förmaning till sina efterföljare och sin välsignelse.
§32 Må bröderna alltid äga detta sinnelag, nämligen att Guds Helige Ande skall
få verka i dem. Rotade i den katolska tron må de underordna sig Kyrkan,
vår Heliga Moder, i ett liv i fattigdom och ödmjukhet, och må de hörsamma
vår Herres Jesu Kristi Heliga Evangelium såsom de högtidligen har lovat.
De som strävar att efterleva dessa ting skall rikligen välsignas i himmelen
av vår Allrahögste Fader, och på jorden skall de välsignas av Guds älskade
Son och den Helige Ande vår Hjälpare, och av alla helgon, på så sätt att de
uppfylles med all dygd.
Och jag, Franciskus, er lille broder och tjänare, så långt jag förmår,
bekräftar denna högt heliga välsignelse över er invärtes och er utvärtes
Bön av vår andlige fader Franciskus av Assisi inför den korsfäste Kristus:

References: §1

§2

§3

§4

§5

§6

§7

§8

§9

§10

§11

§12

§13

§14

§15

§16

§17

§18

§19

§20

§21

§22

§23

§24

§25

§26

§27

§28

§29

§30

§31

§32