Source: http://enb.iisd.org/vol09/enb09397s.html
Timestamp: 2017-04-24 05:22:50+00:00

Document:
Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS) - Servicios de Información (IISD RS) - Boletín de Negociaciones de la Tierra - GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL ARTÍCULO 8 (J) - JUEVES, 18 DE OCTUBRE 2007
Vol. 9 No. 397
GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL ARTÍCULO 8 (J):
JUEVES, 18 DE OCTUBRE 2007
El jueves, los delegados se reunieron en dos subgrupos de trabajo (SGT) a lo largo de todo el día. El SGT I analizó el plan de acción sobre el conocimiento tradicional (CT), el
informe compuesto, y un régimen internacional sobre acceso y participación en los beneficios (APB). El SGT II
adoptó el proyecto de recomendaciones sobre
mecanismos de participación, indicadores de CT y
sistemas sui generis para la protección del CT; y continuó con las deliberaciones sobre un código de conducta ética. Los grupos de contacto se reunieron al final del día para seguir trabajando en el régimen internacional de APB y el
código de conducta ética.
PLAN DE ACCIÓN SOBRE EL CT: Los delegados discutieron una recomendación revisada (UNEP/CBD/WG8J/5/SWG.1/CRP.2). Tras destacar la naturaleza restrictiva de la lista de medidas para el futuro trabajo, la UE –con la oposición de la ASAMBLEA DE INDÍGENAS DEL PACÍFICO, CUBA y Uganda, en representación del GRUPO AFRICANO-- sugirió que se elimine este lista específica y que en cambio se haga hincapié en las medidas positivas. BRASIL propuso que se recomiende que “el futuro trabajo sobre el plan de acción del CT se produzca en base a una compilación de envíos sobre medidas positivas a ser consideradas en el GT y sobre el Artículo 8 (j)”. ZAMBIA señaló que también deberían tomarse en cuenta los aspectos negativos. La ASAMBLEA DE INDÍGENAS DEL PACÍFICO pidió mayor énfasis en el desarrollo de un currículo culturalmente apropiado y en la implementación de iniciativas en las comunidades indígenas y locales. La RED DE MUJERES INDÍGENAS PARA LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA pidió la inclusión de las iniciativas de las comunidades locales e indígenas. Los SHUAR DE ECUADOR expresaron preocupaciones acerca de las limitaciones de los informes nacionales. Los delegados acordaron que la lista será anexada a la recomendación.
En cuanto a los mecanismos financieros para la retención del CT, CAMERÚN propuso que se “brinde financiamiento” y AUSTRALIA agregó “en relación con la conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica”. Se preparará un proyecto de recomendación revisado.
INFORME COMPUESTO: Las discusiones sobre un proyecto de recomendación (UNEP/CBD/WG8J/5/SWG.1/CRP.1) continuaron. En cuanto al preámbulo, la UE –con la oposición de AUSTRALIA, el GRUPO AFRICANO y BRASIL-- apoyó que se especifique que el cambio climático está dentro del mandato de la CDB y pidió que también se consideren los impactos de las medidas de respuesta. BRASIL, con la oposición de la UE, CANADÁ y otros, señaló que la CMNUCC y el Protocolo de Kyoto son los únicos instrumentos que se ocupan del cambio climático. El GRUPO AFRICANO subrayó los impactos del cambio climático sobre la diversidad biológica, como la deforestación. CAMERÚN pidió que se especifique que el cambio climático es una de las principales causas de pérdida de diversidad biológica. En la sección operativa, en un párrafo acerca de la publicación del informe compuesto, BRASIL sugirió su publicación en Internet, mientras que NUEVA ZELANDA pidió que se elimine esa referencia. AUSTRALIA y CAMERÚN solicitaron que se elimine un párrafo donde se pide al Secretario Ejecutivo que comience el trabajo sobre la fase dos del informe compuesto, y con CANADÁ y la UE solicitó que se borre un párrafo donde se pide al Secretario Ejecutivo que analice la información sobre el Plan de Acción. AUSTRALIA, con la oposición de BRASIL, propuso que se elimine un párrafo sobre la vulnerabilidad al cambio climático, mientras que la UE --con el apoyo del GRUPO AFRICANO-- propuso que se sólo se eliminen las referencia específicas a “el Ártico, los PEIDs y las comunidades de alta altitud”. El GRUPO AFRICANO solicitó que se agreguen “otras formas de degradación ambiental” a cada referencia al cambio climático, y –con la UE-- apoyó la continua facilitación de la investigación sobre los impactos del cambio climático. El GRUPO AFRICANO, COLOMBIA, CANADÁ y la UE apoyaron la documentación del CT. CANADÁ pidió que se elimine el párrafo sobre las comunidades voluntariamente aisladas, señalando que otros órganos se ocupan de las cuestiones relacionadas con esos grupos, mientras que MÉXICO y el GRUPO AFRICANO cuestionaron el significados de “áreas de no ir”. BRASIL sugirió que se elimine el texto sobre un informe acerca de las medidas posibles para la protección de tales comunidades y, con el GRUPO AFRICANO, el texto sobre las áreas de no ir.
En cuanto a la documentación del CT, CANADÁ objetó una referencia a la “base de datos privada”. El GRUPO AFRICANO hizo hincapié en la importancia de una referencia a la repatriación el CT, mientras que BRASIL pidió que se aclare en concepto. En cuanto al desarrollo de directrices para la documentación del CT, MÉXICO destacó la necesidad de tomar en cuente los potenciales riesgos y beneficios. AUSTRALIA, con el apoyo de la UE, dijo que la CDB era un órgano inadecuado para ocuparse de este trabajo. Mientras que ETIOPÍA argumentó que la consideración de este ítem debería esperar a APB 6, CHINA –con el apoyo de las TRIBUS TULALIP-- subrayó la necesidad de su inclusión. Se preparará un proyecto de recomendación revisado.
RÉGIMEN INTERNACIONAL DE APB: Los delegados discutieron si la Secretaría debería preparar un proyecto de recomendación en base al informe compuesto. Los delegados acordaron que la Secretaría no prepararía un documento de sala de conferencias (DSC) porque las posiciones expresadas era muy distintas y el tiempo era limitado. Se estableció un grupo de contacto, copresidido por Carlos Novella (Alemania) y Juanita Chávez (Colombia), para que desarrolle una base común sobre cómo continuar trabajando este ítem de la agenda.
El grupo de contacto se reunió al final de la tarde y consideró una serie de elementos acerca de los cuales el GT sobre el Artículo 8 (j) podría hacer aportes para el desarrollo de un régimen internacional de APB, incluyendo la participación justa y equitativa en los beneficios, el CFP, los TMA y la observancia con respecto al CT. Las deliberaciones continuaron durante la noche.
ADOPCIÓN DEL INFORME: El proyecto de informe del GT I (UNEP/CBD/WG8J/5/SWG.1/L.1) fue aprobado con enmiendas solicitadas por BRASIL, el GRUPO AFRICANO, CANADÁ y AUSTRALIA para que refleje las propuestas hechas con anterioridad durante la semana.
SUBGRUPO DE TRABAJO II SISTEMAS SUI GENERIS: Los delegados discutieron la propuesta hecha el miï¿½rcoles por Malasia, en representaciï¿½n de los PMDA, en la que se solicita a la Secretarï¿½a Ejecutiva que invite, compile y considere --para que sean analizados por el GT6 sobre Artï¿½culo 8 (j)-- las presentaciones acerca de la efectiva implementaciï¿½n del CFP y los TMA en relaciï¿½n con el CT. ARGENTINA, la RED INDï¿½GENA CANADIENSE SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLï¿½GICA (RICDB), y Malawi, por el GRUPO AFRICANO, apoyaron –con la oposiciï¿½n de AUSTRALIA y CANADï¿½-- la referencia. La UE, en tanto, seï¿½alï¿½ que era inconsistente e inadecuada bajo este ï¿½tem de la agenda.
CANADï¿½, con la oposiciï¿½n de la RICDB y la UE, solicitï¿½ que se eliminen los elementos anexados sobre los sistemas sui generis. Los delegados acordaron la retenciï¿½n del anexo con una especificaciï¿½n propuesta por AUSTRALIA en la que se establece que la protecciï¿½n del CT debe ser interpretada de acuerdo con las disposiciones del Artï¿½culo 8 (j).
Por la tarde, tras consultas informales, la UE presentï¿½ una propuesta compleja que incluye una referencia a la Decisiï¿½n VIII/ 5 (conocimiento tradicional). Tambiï¿½n especificï¿½ que la recomendaciï¿½n “toma en cuenta” en lugar de “endosa” los elementos de sistemas “sui generis” y no sigue teniendo una referencia al CFP. La UE, con la oposiciï¿½n de AUSTRALIA, propuso un pï¿½rrafo adicional en donde seï¿½ala los vï¿½nculos entre los sistemas sui generis efectivos y la implementaciï¿½n de las disposiciones sobre APB. El lenguaje propuesto de los PMDA, acerca de la prevenciï¿½n y la apropiaciï¿½n indebida de CT asociado a los RG sigue entre corchetes.
AUSTRALIA solicitï¿½ que se elimine la referencias a que el Secretario Ejecutivo debe actualizar el informe de avances en la implementaciï¿½n del programa de acciï¿½n del Artï¿½culo 8 (j). El documento fue enviado al plenario con varios pï¿½rrafos entre corchetes.
MECANISMOS DE PARTICIPACIï¿½N: Los delegados aprobaron el proyecto de recomendaciï¿½n revisado (UNEP/CBD/WG8J/5/SWG.2/CRP.1/Rev.1) con una enmienda menor.
INDICADORES: Los delegados discutieron el documento UNEP/CBD/WG8J/5/SWG.2/CRP.3, y acordaron con NORUEGA en seï¿½alar la necesidad de indicadores adicionales especï¿½ficos para el CT y las comunidades indï¿½genas y locales. En ese contexto, recomendaron que un mï¿½ximo de dos indicadores adicionales serï¿½an seleccionados para su inclusiï¿½n en el marco de indicadores durante la reuniï¿½n del GT 6 sobre el Artï¿½culo 8 (j). La UE propuso, y los delegados acordaron, una referencia a la Decisiï¿½n VIII/15 acerca de la integraciï¿½n de indicadores en los programas de trabajo de la CDB para el monitoreo del logro de la meta 2010. El FIIDB, la UE y Mï¿½XICO propusieron, y los delegados acordaron, solicitar al Secretario Ejecutivo que mantenga una coordinaciï¿½n con el Foro Permanente de las NU sobre Cuestiones Indï¿½genas y el Grupo de Apoyo entre Agencias sobre Cuestiones Indï¿½genas.
La UE, con la oposiciï¿½n de BRASIL y CANADï¿½, sugiriï¿½: la adopciï¿½n de los indicadores propuestos en relaciï¿½n con la Meta 4.3 (participaciï¿½n indï¿½gena en la CDB) del Plan Estratï¿½gico, y los subobjetivos 9.1 (protecciï¿½n del CT) y 9.2 (derechos indï¿½genas) del anexo 1 del informe del seminario internacional de expertos (UNEP/CBD/WG8J/5/8); invitar a las Partes a que los prueben; y que el GT 6 sobre el Artï¿½culo 8 (j) evalï¿½e los avances en su utilizaciï¿½n. TANZANIA dijo que el GT 6 sobre el Artï¿½culo 8 (j) tambiï¿½n deberï¿½a seguir trabajando en la identificaciï¿½n de un nï¿½mero limitado de indicadores significativos de CT. Luego de realizar consultas informales, la EU retirï¿½ la enmienda, seï¿½alando que no podï¿½a alcanzarse un acuerdo sobre algunas cosas, y el SGT II adoptï¿½ el proyecto de decisiï¿½n tal como habï¿½a sido enmendado. Cï¿½DIGO ï¿½TICO DE CONDUCTA: NUEVA ZELANDA sugiriï¿½ que se especifique que los elementos propuestos son voluntarios y sï¿½lo pretender orientar en el desarrollo de cï¿½digos de conducta para la investigaciï¿½n, el acceso, el uso, el intercambio y la gestiï¿½n de la informaciï¿½n relacionada con la protecciï¿½n y la utilizaciï¿½n del CT. TANZANIA y otros sugirieron que haya referencias a los beneficiarios o actores. La UE –con el apoyo de BRASIL, la RCIDB, NORUEGA y LESOTO-- sugiriï¿½ que se especifique que los elementos brindan orientaciï¿½n para las interacciones con indï¿½genas y comunidades locales, y para el desarrollo de cï¿½digos locales, nacionales y regionales, de acuerdo con los objetivos de la CDB. AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA propusieron que se agregue una referencia al CT, las innovaciones y prï¿½cticas relevantes para la conservaciï¿½n y la utilizaciï¿½n sostenible de la diversidad biolï¿½gica. Con respecto a la secciï¿½n sobre los principios ï¿½ticos generales, NUEVA ZELANDA reiterï¿½ su solicitud de renombrar al principio de “no interferencia” como “respeto por los asentamientos existentes”, y apoyï¿½ las referencias que reconocen la “importancia” en lugar de la “predominancia” de los arreglos mutuamente acordados. CANADï¿½ especificï¿½ que la propiedad intelectual se aplica a las preocupaciones de la comunidad en relaciï¿½n con el CT y se trata en las negociaciones con quienes guardan el conocimiento. Por otra parte, se opuso a que se especifique que quienes tienen el conocimiento retienen los derechos existentes sobre ese CT. Tras realizar consultas informales, FILIPINAS propuso un texto que hace referencia a que las comunidades indï¿½genas y locales tienen el derecho a negar reclamos por propiedad intelectual en determinadas circunstancias. BRASIL expresï¿½ su preocupaciï¿½n por el texto donde se niegan DPI, y luego FILIPINAS retirï¿½ su propuesta. Un grupo de contacto presidido por Tone Solhaug (Noruega) se reuniï¿½ durante la hora del almuerzo y al final de la tarde para considerar diferentes opciones para los principales principios.
En el penï¿½ltimo dï¿½a de lo que para la mayorï¿½a de los delegados ha sido una reuniï¿½n de dos semanas, muchos parecï¿½an compartir la sensaciï¿½n de que tanto ellos como el GT sobre el Artï¿½culo 8 (j) se estaban quedando sin energï¿½a para continuar, y se preguntaban si serï¿½a posible alcanzar un resultado exitoso habiendo tan poco tiempo restante y tantas cuestiones clave sin resolver. En ese contexto, un delegado dijo que el SGT I estaba “atrapado en el lodo” y se preguntï¿½ si el grupo de contacto podrï¿½a hacer que saliera del “estancamiento”. Las frustraciones parecen ir en aumento, y algunos delegados comentaron que las discusiones de esta semana han demostrado que unos pocos paï¿½ses no quieren que un rï¿½gimen internacional de APB vea la luz del dï¿½a. Otros, en tanto, dijeron que sus propuestas concretas para involucrar al GT sobre el Artï¿½culo 8 (j) en las deliberaciones acerca del APB han desenmascarado la oposiciï¿½n a cualquier participaciï¿½n de este GT en esa cuestiï¿½n. Sï¿½NTESIS Y ANï¿½LISIS DEL BNT: La sï¿½ntesis y el anï¿½lisis del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra sobre la quinta reuniï¿½n del grupo de Trabajo sobre el Artï¿½culo 8 (j) y la
quinta reuniï¿½n del Grupo de Trabajo sobre el Acceso y la Participaciï¿½n en los Beneficios estarï¿½ disponible el lunes 22 de octubre de 2007, en Internet en: http://enb.iisd.org/biodiv/wg8j-5/

References: ARTÍCULO 8
 ARTÍCULO 8
sui generis
 Artículo 8
 Artículo 8
SUI GENERIS
sui generis
sui generis
sui generis