Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2013-310/znenie-20131015
Timestamp: 2020-07-07 10:47:07+00:00

Document:
310/2013 Z. z.
Znenie účinné od 15.10.2013
Vyhláška č. 310/2013 Z. z.Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odpadoch
Čiastka 72/2013
Platnosť od 11.10.2013
Účinnosť od 15.10.2013 do31.12.2013
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 15. októbra 2013 okrem prílohy č. 7 a prílohy č. 8 tlačiva Hlásenie o vzniku odpadu a nakladaní s ním text v spôsobe vypĺňania tlačiva k stĺpcu 8, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januára 2014.
§ 1 - Programy odpadového hospodárstva a program predchádzania vzniku odpadu
§ 2 - Charakteristika aktuálneho stavu odpadového hospodárstva
§ 3 - Záväzná časť programu
§ 4 - Smerná časť programu
§ 5 - Súhrnný program
§ 6 - Vedenie evidencií
§ 7 - Evidencia odpadov
§ 8 - Hlásenie o vzniku odpadu a nakladaní s ním
§ 9 - Evidenčný list skládky odpadov a Evidenčný list zariadenia na zhodnocovanie odpadov a zariadenia na zneškodňovanie odpadov
§ 10 - Evidenčný list úložiska kovovej ortuti, Záznam o vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti a Potvrdenie o kontajneri s kovovou ortuťou
§ 11 - Evidencia o prepravovaných nebezpečných odpadoch
§ 12 - Evidencia a Hlásenie o objeme výroby, dovozu, vývozu a reexportu
§ 13 - Zoznam registrovaných osôb
§ 14 - Evidencia o zbere vrátane výkupu niektorých odpadov
Batérie a akumulátory (§ 15 - § 62)
Záverečné ustanovenia (§ 63 - § 66)
Znenie 15.10.2013 - 31.12.2013
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) podľa § 68 ods. 3 písm. a), f), h), n), x), y), aa) a ab) zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
Programy odpadového hospodárstva (ďalej len „program“) a program predchádzania vzniku odpadu sa vypracúva s prihliadnutím na jeho environmentálnu účinnosť, ekonomickú efektívnosť, sociálnu akceptovateľnosť a podľa osnov uvedených v prílohách č. 1 až 6.
(1) Charakteristika aktuálneho stavu odpadového hospodárstva Slovenskej republiky obsahuje údaje uvedené v § 5 ods. 2 písm. a) až c) zákona. Rozmiestnenie zariadení na spracovanie odpadov sa vypracuje s rozlíšením na zariadenia na zhodnocovanie odpadov, zariadenia na spoluspaľovanie odpadov, spaľovne odpadov a na zariadenia na zneškodňovanie odpadov, osobitne na skládky odpadov a na zariadenia na dekontamináciu kontaminovaných zariadení, základné údaje o zariadení na spracovanie odpadov najmä jeho názov, identifikačné číslo organizácie (IČO), miesto umiestnenia, kapacitu a kategóriu odpadu akú spracováva.
(2) Charakteristika aktuálneho stavu odpadového hospodárstva kraja obsahuje údaje podľa odseku 1 so zameraním na územie kraja, pre ktorý sa vypracováva.
(3) Charakteristika aktuálneho stavu odpadového hospodárstva pôvodcu odpadu obsahuje údaje o druhu, množstve a zdroji odpadu vzniknutého v období, v ktorom platil predchádzajúci program Slovenskej republiky, a údaje o množstve odpadov, pre ktoré zabezpečil zhodnotenie a pre ktoré zabezpečil zneškodnenie s osobitným uvedením podielu zneškodnenia odpadu skládkovaním. Toto ustanovenie sa primerane vzťahuje aj na program držiteľa polychlórovaných bifenylov.
(4) Charakteristika aktuálneho stavu odpadového hospodárstva obce obsahuje údaje uvedené v odseku 3 vo vzťahu ku komunálnemu odpadu vzniknutému v obci, ako aj údaje o systéme triedeného zberu komunálnych odpadov, o množstve a druhu komunálnych odpadov vyzbieraných v rámci triedeného zberu komunálnych odpadov a o ďalšom nakladaní s ním.
(1) Záväzná časť programu Slovenskej republiky obsahuje
a) ciele a údaje o nakladaní s prúdmi odpadov v členení na
1. použité batérie a akumulátory,
4. elektroodpad,
5. staré vozidlá,
6. polychlórované bifenyly, ktoré sú odpadom (ďalej len “použité polychlórované bifenyly”),
7. biologicky rozložiteľné odpady a biologické odpady,
8. stavebné odpady,
9. odpady z obalov,
10. komunálne odpady,
11. iné druhy odpadov, v prípade potreby,
b) organizačné, technologické a výrobné opatrenia na obmedzenie vzniku odpadov a na dosiahnutie určených cieľov,
c) opatrenia na zvýšenie podielu zhodnocovania biologicky rozložiteľných odpadov a opatrenia na zníženie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov vyjadreného v jednotkách hmotnosti vo východiskovom a cieľovom roku s cieľom dosiahnuť znižovanie množstva ukladaných odpadov na skládky odpadov takto:
1. do konca roku 2013 znížiť množstvo skládkovaných biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov na 50 % z celkového množstva (hmotnosti) biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov vzniknutých v roku 1995,
2. do konca roku 2020 znížiť množstvo skládkovaných biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov na 35 % z celkového množstva (hmotnosti) biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov vzniknutých v roku 1995,
d) posúdenie potreby budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov s uvedením, pre ktoré prúdy odpadov (písmeno a) sú spracovateľské zariadenia vybudované v dostatočnej kapacite, a preto nie je vhodné podporovať ich výstavbu,
e) údaje o kontaminovaných zariadeniach a o obsahu polychlórovaných bifenylov v nich obsiahnutých,
f) nakladanie s obalmi a s odpadom z obalov vrátane podpory preventívnych opatrení a systémov opätovného použitia obalov.
(2) Záväzná časť programu kraja obsahuje údaje uvedené v odseku 1 so zameraním na územie kraja, pre ktorý sa vypracováva.
(3) Záväzná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje
a) organizačné, technologické a výrobné opatrenia na predchádzanie vzniku odpadov a opatrenia na obmedzenie vzniku nebezpečných odpadov a ostatných odpadov,
b) predpokladaný vznik odpadov, ciele na zvýšenie podielu recyklácie a zhodnocovania odpadov a zníženie podielu zneškodňovania odpadov,
c) údaje o predpokladanej cezhraničnej preprave odpadov na zhodnotenie alebo o vývoze odpadov na zhodnotenie zo Slovenskej republiky.
(4) Záväzná časť programu obce obsahuje
a) predpokladaný vznik komunálneho odpadu a drobného stavebného odpadu s členením na zmesový komunálny odpad, drobný stavebný odpad a na jednotlivé vytriedené zložky komunálnych odpadov vrátane biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu a odpadu zo záhrad a z parkov vrátane odpadu z cintorínov, predpokladaný podiel ich zhodnocovania a zneškodňovania,
b) ciele a opatrenia zamerané na zníženie množstva vzniku komunálnych odpadov a na zvýšenie podielu triedeného zberu komunálnych odpadov a následného ich zhodnotenia, opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov,
c) údaje o systéme zberu komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov a o zabezpečovaní triedeného zberu komunálnych odpadov,
d) opatrenia na zabezpečenie informovanosti obyvateľov o triedenom zbere komunálnych odpadov z obalov a o význame značiek na obaloch,1) ktoré znamenajú, že obal je možné zhodnotiť.
(5) Záväzná časť programu držiteľa polychlórovaných bifenylov obsahuje
b) ciele a opatrenia na dekontamináciu alebo zneškodnenie kontaminovaných zariadení a termín, do ktorého sa vykonajú,
c) opatrenia na zníženie rizika pre životné prostredie,
d) údaje o životnosti transformátorov, v ktorých sa nachádza kvapalina s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0, 005 do 0, 05 percenta hmotnosti,
e) koncepčný zámer na konkrétny spôsob dekontaminácie alebo zneškodnenia.
(1) Smerná časť programu pôvodcu odpadu obsahuje údaje o dostupnosti zariadení na spracovanie odpadu, ktorý mu vzniká alebo o potrebe ich vybudovania.
(2) Smerná časť programu obce obsahuje informácie o dostupnosti zariadení na spracovanie komunálnych odpadov, aké typy spracovateľských zariadení pre komunálny odpad je vhodné vybudovať a využívanie kampaní na zvyšovanie povedomia obyvateľov v oblasti nakladania s komunálnymi odpadmi.
(1) Pôvodca odpadu s celoslovenskou pôsobnosťou môže vypracovať jeden súhrnný program pôvodcu odpadu s rozčlenením na jednotlivé kraje a s prihliadnutím na programy jednotlivých krajov alebo viacero samostatných programov pôvodcu odpadu s prihliadnutím na programy jednotlivých krajov.
(2) Pôvodca odpadu s viac ako jednou prevádzkou na území Slovenskej republiky, ktorá nemá právnu subjektivitu, môže vypracovať jeden súhrnný program pôvodcu odpadu alebo viacero samostatných programov pôvodcu odpadu s prihliadnutím na programy jednotlivých krajov, v ktorých sa jeho prevádzky nachádzajú.
(1) Na účely vedenia evidencií sa odpady zaraďujú podľa Katalógu odpadov.2)
(2) Evidencie možno viesť v písomnej podobe alebo v elektronickej podobe.
(3) Hlásenia na základe evidencie sa podávajú na tlačivách, ktorých vzory sú uvedené v prílohách č. 8, 10 až 12 a 15 až 17 alebo na zhodných tlačových výstupoch z elektronického spracovania dát.
(1) Evidencia odpadov sa pre všetky kategórie odpadov vedie podľa druhov odpadov bez obmedzenia množstva na Evidenčnom liste odpadu, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 7. Evidencia sa vedie samostatne za každú prevádzkareň.3)
(1) Hlásenie o vzniku odpadu a nakladaní s ním podáva držiteľ odpadu na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 8, ak nakladá ročne v súhrne s viac ako 50 kg nebezpečných odpadov alebo s viac ako jednou tonou ostatných odpadov. Ak ide o vznik biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu a odpadov uvedených v prílohe č. 9, Hlásenie o vzniku odpadu a nakladaní s ním sa podáva bez ohľadu na ich množstvo.
(2) Hlásenie o vzniku odpadu a nakladaní s ním sa podáva za obdobie kalendárneho roka a zasiela sa príslušnému úradu a Recyklačnému fondu do 31. januára nasledujúceho roka.
(3) Okrem Hlásenia o vzniku odpadu a nakladaní s ním podľa odsekov 1 a 2 sa za obdobie kalendárneho štvrťroka podáva na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 8, aj Hlásenie o vzniku a nakladaní s
a) použitými batériami a akumulátormi a použitými batériami a akumulátormi zo zariadení, do ktorých sú batérie a akumulátory zabudovávané,
e) elektroodpadom,
k) dpadmi z papiera,
l) odpadmi zo skla,
m) starými vozidlami,
n) odpadmi z kovových obalov.
(4) Hlásenie podľa odseku 3 sa zasiela príslušnému úradu a Recyklačnému fondu do konca mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka; to sa nevzťahuje na pôvodcov odpadov.
(5) Hlásenie o vzniku odpadu a nakladaní s ním držiteľ odpadu uchováva v písomnej podobe päť rokov.
(1) Evidenčný list skládky odpadov vedie prevádzkovateľ skládky odpadov podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 10.
(2) Evidenčný list zariadenia na zhodnocovanie odpadov a Evidenčný list zariadenia na zneškodňovanie odpadov vedie prevádzkovateľ zariadenia podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 11.
(5) Evidenčný list zariadenia na zhodnocovanie odpadov a Evidenčný list zariadenia na zneškodňovanie odpadov uchováva prevádzkovateľ zariadenia po celý čas prevádzky zariadenia a ešte desať rokov po jej skončení.
Evidenčný list úložiska kovovej ortuti, Záznam o vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti a Potvrdenie o kontajneri s kovovou ortuťou
(1) Evidenčný list úložiska kovovej ortuti vedie prevádzkovateľ úložiska kovovej ortuti podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 12.
(2) Záznam o vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti vedie prevádzkovateľ úložiska kovovej ortuti podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 13.
(3) Evidenčný list úložiska kovovej ortuti sa vypĺňa za obdobie kalendárneho roka a zasiela sa príslušnému úradu do 31. januára nasledujúceho roka.
(4) Evidenčný list úložiska kovovej ortuti uchováva prevádzkovateľ úložiska kovovej ortuti (ďalej len „úložisko“) desať rokov od ukončenia prevádzky úložiska.
(5) Záznam o vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti sa bezodkladne vypĺňa pri vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti a potvrdený oboma stranami sa bezodkladne zasiela príslušnému úradu.
(6) Záznam o vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti uchováva prevádzkovateľ úložiska desať rokov od jeho vydania.
(7) Potvrdenie o kontajneri s kovovou ortuťou podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 14 prevádzkovateľ úložiska uchováva desať rokov od jeho predloženia odovzdávajúcou osobou prevádzkovateľovi úložiska.
(1) Evidencia o prepravovaných nebezpečných odpadoch sa vedie na Sprievodnom liste nebezpečných odpadov podľa § 20 ods. 2 písm. a) zákona (ďalej len “sprievodný list”), ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 15.
(2) Odosielateľ odpadu a príjemca odpadu uchovávajú sprievodný list päť rokov.
(3) Hlásenie o prepravovaných nebezpečných odpadoch podľa § 20 ods. 2 písm. b) zákona podáva odosielateľ odpadu a príjemca odpadu na kópii sprievodného listu. Hlásenie o prepravovaných nebezpečných odpadoch sa podáva za obdobie kalendárneho mesiaca do desiateho dňa nasledujúceho mesiaca.
(1) Evidenciu o objeme výroby, dovozu, vývozu a reexportu určených výrobkov vedie výrobca a dovozca priebežne.
(2) Hlásenie o objeme výroby, dovozu, vývozu a reexportu podáva výrobca a dovozca na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 16, štvrťročne príslušnému úradu a Recyklačnému fondu do konca mesiaca nasledujúceho po uplynutí kalendárneho štvrťroka. Výrobca prenosných batérií a akumulátorov najneskôr do 28. februára nasledujúceho roka podáva ministerstvu Hlásenie výrobcu batérií a akumulátorov o zbere, spracovaní a recyklácii použitých prenosných batérií a akumulátorov za obdobie kalendárneho roka na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe 17.
(3) Hlásenie o objeme výroby, dovozu, vývozu a reexportu uchováva v písomnej podobe výrobca a dovozca päť rokov.
Zoznam registrovaných osôb podľa § 15 ods. 4 zákona obsahuje
c) meno a priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu (ďalej len “osobné údaje”) registrovanej fyzickej osoby-podnikateľa; ak bol ustanovený zodpovedný zástupca,4) aj jeho osobné údaje; osobné údaje štatutárneho orgánu alebo členov štatutárneho orgánu registrovanej právnickej osoby,
(1) Evidencia o zbere vrátane výkupu niektorých odpadov podľa § 19 ods. 4 písm. c) zákona obsahuje
(1) Z použitých batérií a akumulátorov, ktoré boli odovzdané na spracovanie sa musia odstrániť všetky kvapaliny a kyseliny.
(2) Minimálna recyklačná efektivita, ktorú musí dosahovať zariadenie na spracovanie a recykláciu použitých batérií a akumulátorov je
a) 65 priemerných hmotnostných percent olovených batérií a akumulátorov vrátane recyklácie oloveného obsahu v najvyššej technicky dosiahnuteľnej miere bez nadmerných nákladov,
b) 75 priemerných hmotnostných percent niklovo-kadmiových batérií a akumulátorov vrátane recyklácie obsahu kadmia v najvyššej technicky dosiahnuteľnej miere bez nadmerných nákladov,
c) 50 priemerných hmotnostných percent ostatných použitých batérií a akumulátorov.
Limity pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov sa každoročne vypočítavajú a sledujú podľa prílohy č. 18.
(4) Energetické zhodnocovanie je využívanie odpadu na získavanie energie podľa § 21 ods. 9 zákona alebo jeho využívanie ako palivo.
(1) Držiteľ nebezpečného odpadu, ktorý dodáva odpad do zariadenia na nakladanie s nebezpečnými odpadmi, zabezpečí vykonanie analytickej kontroly odpadu v rozsahu určenom v prevádzkovom poriadku tohto zariadenia. O vykonaní analýzy odpadu držiteľ odpadu predloží prevádzkovateľovi zariadenia protokol z analytickej kontroly odpadov, vypracovaný podľa vzoru a v rozsahu uvedenom v prílohe č. 19.
(5) Ak ide o nebezpečné odpady tvorené kompaktnými celkami zhodnými s pôvodným výrobkom, napríklad svetelné zdroje, akumulátory, považujú sa za analytickú kontrolu odpadu údaje zo sprievodnej dokumentácie výrobku o jeho zložení. Ak ide o nebezpečné odpady s nebezpečnými vlastnosťami, ktoré vyplývajú z celkového zloženia odpadov, za analytickú kontrolu odpadov sa považujú údaje o relevantných nebezpečných vlastnostiach z dostupnej odbornej literatúry.
Limity toxicity a rozsah a spôsob monitorovania odpadov z výroby oxidu titaničitého a rozsah a spôsob monitorovania prostredia, do ktorého sa tento odpad ukladá, vypúšťa alebo vstrekuje, sú uvedené v prílohe č. 20.
Podrobnosti o posúdení splnenia podmienok § 2a zákona
Pred udelením súhlasu podľa § 7 ods. 1 písm. s) zákona alebo predĺžením jeho platnosti sa posúdi, či
a) plánované použitie látky alebo veci je zákonné a látka alebo vec spĺňa požiadavky na konkrétne použitie ako výrobku,
b) látka alebo vec bola vyrobená zámerne alebo či výrobný proces bol zámerne upravený takým spôsobom, aby v rámci neho popri hlavnom výrobku vznikala táto látka alebo vec,
c) použitie látky alebo veci je zabezpečené,
d) látku alebo vec je možné používať bez ďalšieho iného spracovania ako je bežný priemyselný postup,
e) výroba látky alebo veci je neoddeliteľnou súčasťou výrobného procesu, ktorého primárnym cieľom nie je výroba látky alebo veci, ktorá má byť vedľajším produktom.
(2) Nebezpečné odpady, ako aj sklad, v ktorom sa skladujú nebezpečné odpady, musia sa označiť identifikačným listom nebezpečného odpadu, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 21.
(3) Označenie podľa odseku 1 sa vzťahuje aj na úložisko.
Prvé uvedenie novej technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh podľa § 7 ods. 1 písm. i) zákona je možné, len ak je táto technológia environmentálne vhodná a predstavuje z technického a ekonomického hľadiska najlepšiu dostupnú technológiu, ktorá bola overená v poloprevádzkových alebo v prevádzkových podmienkach.
(4) Skladovacie priestory na skladovanie nebezpečných odpadov musia spĺňať rovnaké technické a bezpečnostné požiadavky ako skladovacie priestory na skladovanie chemických látok, prípravkov a výrobkov s rovnakými nebezpečnými vlastnosťami ako majú skladované nebezpečné odpady.
b) zabezpečiť ochranu odpadov pred takými vonkajšími vplyvmi, ktoré by mohli spôsobiť vznik nežiaducich reakcií v odpadoch napríklad vznik požiaru, výbuch,
d) byť odolné proti chemickým vplyvom.
c) údaj o vlastnostiach a zložení odpadu v rozsahu podľa § 18.
(2) Postup podľa odseku 1 sa nevzťahuje na výkup odpadov od fyzických osôb, ktoré nie sú podnikateľmi.
d) podľa potreby zabezpečia kontrolné náhodné odbery vzoriek odpadu a skúšky a analýzy odpadu s cieľom overiť deklarované údaje držiteľa odpadu o pôvode, vlastnostiach a zložení odpadu; vzorky sa uchovávajú najmenej jeden mesiac,
(5) Prevádzkovateľovi spaľovne odpadov a zariadenia na spoluspaľovanie odpadov5) poskytne držiteľ odpadu aj
a) údaje o fyzikálnych vlastnostiach odpadu, a ak je to možné, aj o chemickom zložení odpadu a nevyhnutné údaje na posúdenie vhodnosti spaľovacieho procesu z hľadiska ochrany životného prostredia napríklad výsledky spaľovacej skúšky,
b) ak ide o nebezpečný odpad, údaje o nebezpečných vlastnostiach a o maximálnom obsahu polychlórovaných bifenylov, pentachlórovaného fenolu, chlóru, fluóru, síry, ťažkých kovov a iných znečisťujúcich látok z hľadiska emisií znečisťujúcich látok6) do ovzdušia a o látkach a odpadoch, s ktorými sa nesmie odpad zmiešať, ale aj informácie o bezpečnostných opatreniach, ktoré je nevyhnutné dodržať pri nakladaní s ním.
(1) Všeobecné požiadavky na technicko-organizačné opatrenia sa uplatňujú v závislosti od druhu zariadenia na zhodnocovanie odpadov alebo zneškodňovanie odpadov.
(2) Prevádzkovú dokumentáciu o technicko-organizačnom zabezpečení riadneho chodu zariadenia a minimalizácie vplyvu zariadenia na životné prostredie tvoria
(3) Technologický reglement obsahuje najmä
d) údaje o kvalitatívnych charakteristikách a požiadavkách na vstupné materiály prevádzkovaných procesov, a to odpady, pomocné látky, prísady, zloženie,
g) spôsob zabezpečenia vstupnej kontroly, medzioperačnej kontroly a výstupnej kontroly materiálov a produktov procesu, napríklad analytickými metódami a meracími zariadeniami,
(4) Technologický reglement schvaľuje prevádzkovateľ zariadenia.
(5) Technologický reglement sa musí uložiť na prístupnom mieste zariadenia.
(6) Prevádzkový poriadok zariadenia obsahuje najmä
a) názov a sídlo prevádzkovateľa zariadenia vrátane mien a priezvisk zamestnancov zodpovedných za prevádzku zariadenia,
e) podmienky na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci pri prevádzke zariadenia,
j) určenie spôsobu vykonávania vstupnej kontroly, ak ide o skládku odpadov aj spôsob ukladania odpadov,
k) spôsob obsluhy a vyhodnocovanie pozorovacieho systému zariadenia, a ak ide o skládku odpadov, aj spôsob plnenia povinnosti podľa odseku 3 písm. c).
(7) Ak ide o zmenu v prevádzke zariadenia, prevádzkovateľ zariadenia prispôsobí prevádzkový poriadok zariadenia tejto zmene.
(8) Prevádzkový denník zariadenia obsahuje najmä údaje o
a) menách a priezviskách zamestnancov zodpovedných za prevádzku zariadenia v uvedený deň,
j) odstavení zariadenia,
(9) Ak ide o skládku odpadov, prevádzkový denník sa uchováva do skončenia monitorovania po uzavretí skládky odpadov, a ak ide o ostatné zariadenia, desať rokov od skončenia prevádzky zariadenia.
(2) Proces spaľovania odpadov sa vykonáva tak, aby sa čo najviac znížilo množstvo vznikajúcich zvyškov7) a obmedzili sa ich nebezpečné vlastnosti. Zvyšky sa upravujú tak, aby sa znížilo ich množstvo a nebezpečnosť. Preprava a medziskladovanie práškových odpadov, ako je prach z kotlov a suché zvyšky z úpravy dymových plynov, sa musí uskutočniť tak, aby sa predišlo rozptyľovaniu do prostredia, napríklad v uzavretých kontajneroch. Pred rozhodnutím o spôsobe zneškodnenia sa vykoná analýza zvyškov zo spaľovania a spoluspaľovania na účely zistenia ich fyzikálnych a chemických vlastností a možnosti znečistenia životného prostredia. Analýzou sa zisťuje hlavne celkový rozpustný podiel a obsah ťažkých kovov v rozpustnom podiele.
(1) Podzemné uloženie odpadov8) je trvalé uloženie odpadov do zariadenia na zneškodnenie odpadov v hlbokých podzemných priestoroch, ako sú bane na soľ alebo potaš.
(4) Výluh odpadu je roztok, ktorý sa získa pri laboratórnych vylúhovacích testoch za ustanovených podmienok podľa § 68 ods. 3 písm. l) zákona.
(5) Biologicky rozložiteľné odpady sú odpady, ktoré sú schopné rozložiť sa anaeróbnym alebo aeróbnym spôsobom, ako sú napríklad odpady z potravín, odpady z papiera a lepenky, odpady zo záhrad, parkov.
(1) Pri výbere lokality na skládku odpadov sa zohľadňujú najmä tieto kritériá
a) bezpečná vzdialenosť hranice budúcej skládky odpadov od obytných a rekreačných oblastí, vodných tokov, vodných nádrží a vodných zdrojov,
d) únosné zaťaženie územia,9)
f) záverečné stanovisko z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie10) alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania11) alebo vyjadrenie k oznámeniu o zmene, ak sa na túto činnosť vyžaduje.12)
(2) Ustanovenie odseku 1 sa vzťahuje aj na úložisko.
(1) Skládky odpadov sa členia na tieto triedy
(2) Inertný odpad je odpad, pri ktorom nedochádza k žiadnym významným fyzikálnym, chemickým alebo biologickým premenám. Inertný odpad sa nerozpúšťa, nehorí ani inak fyzicky alebo chemicky nereaguje, nepodlieha biologickému rozkladu ani škodlivo neovplyvňuje iné látky, s ktorými prichádza do styku tak, aby mohlo dôjsť k znečisteniu životného prostredia alebo k poškodeniu zdravia ľudí. Celková vylúhovateľnosť a znečistenie obsiahnuté v odpade a ekotoxicita výluhu musí byť zanedbateľná a nesmie ohrozovať kvalitu povrchových alebo podzemných vôd. Hraničné koncentrácie látok nesmú prekročiť hodnoty ukazovateľov uvedené v osobitnom predpise.13)
(3) Odpad, ktorý nie je nebezpečný, je na účely skládkovania odpad, ktorý nemá žiadnu nebezpečnú vlastnosť uvedenú v prílohe č. 4 zákona.
a) skládky odpadov na inertný odpad: kf 1,0 x 10-7 m.s-1, hrúbka 1 m,
b) skládky odpadov na odpad, ktorý nie je nebezpečný: kf 1,0 x 10-9 m.s-1, hrúbka 1m,
c) skládky odpadov na nebezpečný odpad: kf 1,0 x 10-9 m.s-1, hrúbka 5 m.
(3) Ak geologická bariéra nevyhovuje požiadavkám podľa odseku 2, umelo sa doplní. Umelo doplnená geologická bariéra (minerálna vrstva) musí mať hrúbku najmenej 0, 5 m s koeficientom filtrácie pre skládky odpadov na nebezpečný odpad kf 1,0 x 10-10 m.s-1, pre skládky odpadov na odpad, ktorý nie je nebezpečný, kf 1,0 x 10-9 m.s-1 a pre skládky odpadov na inertný odpad kf 1,0 x 10-7 m.s-1. Geologická bariéra alebo umelo doplnená geologická bariéra skládky odpadov sa doplní najmenej jednou vrstvou fólie z vysoko hustotného polyetylénu (HDPE) s hrúbkou 2,5 mm pre skládky odpadov na nebezpečný odpad a s hrúbkou 1,5 mm pre skládky odpadov na odpad, ktorý nie je nebezpečný, alebo inou umelou tesniacou vrstvou s porovnateľnými vlastnosťami, ako má fólia z vysokohustotného polyetylénu (HDPE) požadovanej hrúbky.
(5) Ak ide o zeminu, ktorá sa má použiť ako umelá minerálna tesniaca vrstva, zisťujú sa tieto charakteristiky materiálu, a to zrnitosť, vlhkosť, konzistenčné medze a odvodené hodnoty, nasiakavosť, organické podiely, obsah vápnika, ílovité minerály, hustota podľa Proctora, koeficient filtrácie, modul tuhosti a pevnosť v šmyku.
d) čistenie zachytených priesakových kvapalín zo skládky odpadov tak, aby sa dosiahli hodnoty na ich vypustenie do kanalizácie alebo recipientu,14) prípadne odvoz priesakových kvapalín na vyhovujúcu čistiareň odpadových vôd.
(1) Na skládke odpadov musí byť
b) príjazdová komunikácia15) ku skládke odpadov a spevnené komunikácie v areáli skládky odpadov,
g) drenážny systém so zbernou nádržou priesakových kvapalín okrem skládky odpadov na inertný odpad,
h) drenážny systém skládkových plynov a zariadenie na ich využitie alebo zneškodnenie okrem skládky odpadov, v ktorej nie je predpoklad vzniku skládkových plynov,
i) monitorovací systém podzemných vôd okrem skládky odpadov na inertný odpad,
j) monitorovací systém skládkových plynov okrem skládky odpadov, v ktorej nie je predpoklad vzniku skládkových plynov,
(4) Na skládke odpadov na inertný odpad možno skládkovať iba inertný odpad podľa kritérií uvedených v osobitnom predpise.16)
a) odpady zaradené v Katalógu odpadov v kategórii ostatný odpad, podľa kritérií uvedených v osobitnom predpise,17)
b) stabilizované nereakčné nebezpečné odpady, ktorých hraničné koncentrácie látok nesmú presiahnuť limitné hodnoty ukazovateľov pre triedu skládky odpadov na odpad, ktorý nie je nebezpečný, uvedené v prílohe č. 22, nesmú sa však ukladať spolu s biologicky rozložiteľným odpadom, ktorý nie je nebezpečný, pričom metódy analýz a skúšok odpadov sú uvedené v prílohe č. 23,
(6) Na skládke odpadov na nebezpečné odpady možno skládkovať iba nebezpečné odpady zaradené v Katalógu odpadov v kategórii nebezpečný odpad a odpady, ktoré obsahujú jednu alebo viac škodlivín a spĺňajú aspoň jedno kritérium na posudzovanie nebezpečných vlastností podľa § 40 ods. 8 zákona podľa kritérií uvedených v osobitnom predpise.18)
a) odpad ukladá po vrstvách o hrúbke 0,3 - 0,5 m, ktoré sa zhutňujú; pracovná vrstva dosahuje po zhutnení hrúbku maximálne 2,0 m,
f) komunálne odpady a biologicky rozložiteľné odpady pri zhutňovaní prekrývajú vhodným inertným materiálom, napríklad zeminou.
(4) Podrobné požiadavky na monitorovací systém skládky odpadov sú uvedené v prílohe č. 24.
d) drenážnu vrstvu o hrúbke najmenej 0,5 m, alebo jej náhradu podľa § 33 ods. 2; to sa nevzťahuje na skládky na inertný odpad,
(2) Vydaním potvrdenia o uzatvorení skládky odpadov podľa § 7 odseku 10 zákona sa považuje skládka odpadov za definitívne uzatvorenú a prevádzkovateľ skládky odpadov musí zabezpečovať monitorovanie a kontrolu skládky odpadov počas najmenej 30 a najviac 50 rokov od vydania potvrdenia o uzatvorení skládky odpadov.
f) na monitorovanie skládky odpadov sa vzťahuje § 36 ods. 4.
Ustanovenia § 29 až 37 sa nevzťahujú na
(1) Na úložisko sa dočasne môže uskladniť kovová ortuť, ktorá je odpadom, s obsahom ortuti vyšším ako 99,9 hmotnostného percenta, zbavená nečistôt, ktoré môžu spôsobiť koróziu uhlíkovej ocele alebo nehrdzavejúcej ocele, najmä roztok kyseliny dusičnej, roztoky chloridových solí.
(2) Kovová ortuť sa uskladňuje oddelene od iného druhu odpadu.
(3) Na úložisko možno dočasne uskladniť také množstvo kovovej ortuti, ktoré neprekračuje jeho celkovú kapacitu.
(4) Na úložisku možno uskladniť iba kovovú ortuť, ktorá spĺňa požiadavky podľa odseku 1.
Požiadavky na úložisko
(1) Úložisko musí byť vybavené umelými bariérami, ktoré zamedzia úniku emisií ortuti do životného prostredia, ak nie je vybavené prírodnými bariérami, ktoré dostatočným spôsobom chránia životné prostredie pred emisiami ortuti.
(2) Na úložisku sa vykonajú opatrenia najmä
a) na zabránenie prieniku kovovej ortuti do povrchových vôd,
b) na zabránenie preniku kovovej ortuti do pôdy a podzemných vôd.
(3) Dno úložiska musí byť pokryté tesniacim materiálom odolným proti ortuti a musí byť vyspádované do zbernej nádrže.
(4) Úložisko musí byť zabezpečené proti požiaru.
(5) Kontajnery s obsahom kovovej ortuti sa uskladňujú tak, aby
a) bol zaistený ľahký a bezpečný prístup ku všetkým kontajnerom, v ktorých sa nachádza kovová ortuť bez ohrozenia zdravia a života a
b) nachádzali sa v zberných nádržiach bez prasklín a netesností s povrchom, ktorý neprepúšťa kovovú ortuť a ich objem zodpovedá množstvu uloženej kovovej ortuti.
(6) Kontajner s kovovou ortuťou sa v úložisku uskladňuje najviac na päť rokov, najneskôr do uplynutia piateho roku uskladnenia sa musí vyskladniť a odoslať na spracovanie.
Prevzatie kovovej ortuti do úložiska
(1) Do úložiska možno kovovú ortuť prevziať, len ak sa zároveň s každou dodávkou kovovej ortuti predloží prevádzkovateľovi úložiska
a) doklad o množstve kovovej ortuti,
b) sprievodný list a identifikačný list nebezpečného odpadu,
c) údaj o vlastnostiach a zložení kovovej ortuti v rozsahu podľa § 18,
d) potvrdenie o kontajneri podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 14.
(2) Pred prevzatím kontajnera do úložiska sa vykonáva jeho vizuálna kontrola a poškodený, netesniaci alebo skorodovaný kontajner sa neprijme.
(3) Do úložiska možno kovovú ortuť prevziať, len ak je v kovovom kontajneri
a) odolnom proti korózii a nárazom a bez zvarov,
c) vyrobenom z uhlíkovej ocele alebo z nehrdzavejúcej ocele,
d) ktorého vonkajší plášť je odolný voči vonkajším vplyvom a poveternostným podmienkam uloženia,
f) ktorého konštrukčný typ úspešne prešiel skúškou pádom a tesnosti.19)
(4) Každý kontajner musí byť označený trvalou značkou vyrazenou do kovu, ktorá obsahuje identifikačné číslo kontajnera, konštrukčný materiál, jeho hmotnosť v prázdnom stave, referenciu výrobcu, dátum výroby a súčasne aj štítkom, ktorý je na kontajner trvalo pripojený a obsahuje identifikačné číslo potvrdenia o kontajneri [odsek 1 písm. d)].
(5) Ustanovenia § 26 ods. 1, 3 a 4 sa použijú rovnako pri preberaní kovovej ortuti do úložiska.
Vyskladnenie kovovej ortuti
(1) Kovová ortuť sa pred uplynutím doby na akú bola dočasne uskladnená na úložisku, vyskladňuje na žiadosť toho, kto kovovú ortuť odovzdal na dočasné uskladnenie. Ak žiadateľom o vyskladnenie je iná osoba, ako tá ktorá kovovú ortuť odovzdala na dočasné uskladnenie, vyskladnenie sa môže vykonať iba s jej súhlasom alebo ide o osobu, na ktorú prešli práva a povinnosti toho, kto kovovú ortuť odovzdal na dočasné uskladnenie.
(2) Po uplynutí doby na dočasné uskladnenie kovovej ortuti prevádzkovateľ úložiska kovovú ortuť vyskladní a odovzdá tomu, kto ju odovzdal na dočasné uskladnenie, alebo s jeho súhlasom inej osobe oprávnenej na nakladanie s týmto odpadom. Ak ten kto kovovú ortuť odovzdal na dočasné uskladnenie zanikol bez právneho nástupcu, prevádzkovateľ úložiska predmetnú kovovú ortuť vyskladní a odovzdá inej osobe oprávnenej na nakladanie s odpadom, najneskôr do uplynutia lehoty na uskladnenie (§ 40 ods. 6), a to aj bez nutnosti mať súhlas osoby, ktorá kovovú ortuť odovzdala na dočasné uskladnenie.
(3) Vyskladnenú kovovú ortuť odovzdáva prevádzkovateľ úložiska osobne prijímateľovi vyskladnenej kovovej ortuti v areáli úložiska.
(4) Vyskladnenie kovovej ortuti, odoslanie kovovej ortuti a vyhotovenie záznamu podľa prílohy č. 13 sa uskutočňuje v jeden deň vrátane prevzatia vyskladnenej kovovej ortuti jej prijímateľom.
Prevádzka a monitorovanie úložiska
(1) Pri prevádzke úložiska sa zabezpečia opatrenia na minimalizáciu vplyvu úložiska na životné prostredie a ochranné vybavenie vhodné na zaobchádzanie s kovovou ortuťou.
(2) Prevádzkovú dokumentáciu o technicko-organizačnom zabezpečení riadneho chodu úložiska a minimalizácie vplyvu úložiska na životné prostredie tvoria
c) obchodné a dodávateľské zmluvy týkajúce sa dočasného uskladnenia kovovej ortuti,
f) doklady o vyskladnení kovovej ortuti.
(3) Prevádzkový poriadok úložiska obsahuje
a) názov a sídlo prevádzkovateľa úložiska vrátane mien a priezvisk zamestnancov zodpovedných za prevádzku úložiska,
b) údaje o začatí prevádzky, čase životnosti úložiska a jeho kapacite,
c) technický opis úložiska,
d) organizačné a technologické zabezpečenie prevádzky a ochrany úložiska,
e) podmienky na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci pri prevádzke úložiska,
f) povinnosti pri obsluhe a údržbe úložiska,
h) identifikácia kovovej ortuti, ktorú je možné na úložisku uskladniť,
k) spôsob obsluhy a vyhodnocovania pozorovacieho systému úložiska.
(4) Prevádzkový denník úložiska obsahuje najmä údaje o
a) menách a priezviskách zamestnancov zodpovedných za prevádzku úložiska v daný deň,
b) množstve kovovej ortuti prijatej denne na dočasné uskladnenie vrátane označenia jej pôvodcu, prípade držiteľa,
c) identifikačnom čísle potvrdenia o kontajneri s kovovou ortuťou prevzatého v daný deň,
d) množstve kovovej ortuti vyskladnenej a odoslanej denne z úložiska, vrátane označenia jej pôvodcu prípadne držiteľa, ako aj osoby, ktorej bola vyskladnená kovová ortuť odovzdaná,
e) identifikačnom čísle potvrdenia o kontajneri s kovovou ortuťou vyskladneného a odoslaného počas jedného dňa,
f) odobratých vzorkách kovovej ortuti a výsledkoch ich analýz,
g) technickom stave úložiska,
h) miestach uloženia kontajnerov s kovovou ortuťou, vyznačených v situačnom pláne úložiska,
i) prevádzkových poruchách a haváriách úložiska a o spôsobe ich odstránenia,
j) zvýšených výparoch ortuti zaznamenaných senzormi systému nepretržitého monitorovania počas jedného dňa,
k) zistenom úniku kovovej ortuti v daný deň a o navrhovaných a prijatých opatreniach na predchádzanie akýmkoľvek emisiám kovovej ortuti do životného prostredia vrátane termínov ich prijatia,
l) časovom využití úložiska,
m) odstavení úložiska,
n) vykovanej údržbe a oprave úložiska,
o) vykonaných kontrolách, najmä o kontrolách systému nepretržitého monitorovania výparov ortuti.
(5) Prevádzkový denník sa uchováva desať rokov od ukončenia prevádzky úložiska.
(6) Úložisko a kontajnery aspoň raz mesačne kontroluje osoba zodpovedná za prevádzku úložiska.
(7) Na sledovanie výparov ortuti musí byť úložisko vybavené systémom nepretržitého monitorovania s citlivosťou aspoň 0,02 mg ortuti na m3. Senzory na monitorovanie sa umiestnia na úrovni zeme a vo výške hlavy. Súčasťou monitorovacieho systému je svetelný a zvukový varovný systém. Údržbu monitorovacieho systému vykoná prevádzkovateľ minimálne raz ročne.
(8) Ak sa zistí únik kovovej ortuti prevádzkovateľ úložiska bezodkladne príjme opatrenia, ktorými sa predíde akýmkoľvek emisiám kovovej ortuti do životného prostredia a na obnovenie bezpečnosti dočasného uskladnenia kovovej ortuti.
(9) Každý únik kovovej ortuti sa považuje za udalosť s významným vplyvom na životné prostredie a prevádzkovateľ úložiska ho bezodkladne musí oznámiť povoľujúcemu orgánu.
(10) Prevádzkovateľ úložiska zabezpečuje monitorovanie úložiska počas celej doby jeho prevádzky priebežne, ako aj v čase, keď sú už vykonané úkony na ukončenie jeho prevádzky, a to až do úplného ukončenia jeho prevádzky.
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. a) zákona na prevádzkovanie zariadenia na zneškodňovanie odpadov okrem skládky odpadov, žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. c) zákona na prevádzkovanie zariadenia na zhodnocovanie odpadov a žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. b) zákona na zneškodňovanie odpadov okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
e) zoznam vykonávaných činností podľa prílohy č. 2 a č. 3 zákona,
k) záverečné stanovisko z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania, alebo vyjadrenie k oznámeniu o zmene, ak sa na túto činnosť vyžaduje.
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. e) zákona na zmenu a rekonštrukcie zariadení na zhodnocovanie odpadov, na zmenu a rekonštrukcie zariadení na zneškodňovanie odpadov na zmenu a rekonštrukcie zariadení na zber odpadov podľa § 7 ods. 1 písm. e) zákona okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona a náležitostí uvedených v § 44 písm. a) až d), f), h) a i) obsahuje aj
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. f) zákona na vydanie prevádzkového poriadku zariadenia na zneškodňovanie odpadov a na vydanie prevádzkového poriadku zariadenia na zhodnocovanie nebezpečných odpadov okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona a náležitostí uvedených v § 44 písm. a), b) a j) obsahuje aj návrh prevádzkového poriadku.
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. h) zákona na zhodnocovanie odpadov mobilným zariadením a na zneškodňovanie odpadov mobilným zariadením okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona a náležitostí uvedených v § 44 písm. a), c), e) až j) obsahuje aj spôsob inštalácie mobilného zariadenia na mieste prevádzky a materiálovú bilanciu, ak ide o zhodnocovanie odpadov.
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. a) zákona na prevádzkovanie skládky odpadov okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona a podľa § 44 písm. a) a b) obsahuje aj
h) záverečné stanovisko z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania, alebo vyjadrenie k oznámeniu o zmene, ak sa na túto činnosť vyžaduje,
i) preukázanie zriadenia osobitného účtu podľa § 22 ods. 5 zákona na náklady spojené s uzatvorením, rekultiváciou a monitorovaním skládky odpadov po jej uzavretí,
(1) Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. g) zákona na nakladanie s nebezpečnými odpadmi okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
(2) Žiadosť o predĺženie súhlasu v zmysle § 7 ods. 8 zákona na nakladanie s nebezpečnými odpadmi obsahuje
(3) K žiadosti podľa odseku 2 sa priloží kópia súhlasu, na ktorého základe sa s odpadmi nakladá v súčasnosti.
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. i) zákona na prvé uvedenie novej technológie na nakladanie s nebezpečnými odpadmi na trh okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
(1) Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. j) zákona na zhromažďovanie odpadu bez predchádzajúceho triedenia okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. k) zákona na uzavretie skládky odpadov alebo jej časti, na vykonanie rekultivácie skládky odpadov a na monitorovanie skládky odpadov po jej uzavretí okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
b) aktualizovaný projekt uzatvorenia a rekultivácie skládky odpadov a následnej starostlivosti o skládku odpadov vrátane monitorovania.
(1) Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. l) zákona na zber starých vozidiel okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
g) záverečné stanovisko z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania, alebo vyjadrenie k oznámeniu o zmene, ak sa na túto činnosť vyžaduje.
(3) Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. l) zákona na spracovanie starých vozidiel okrem náležitostí podľa § 44 obsahuje aj spôsob zabezpečenia prepravy a spracovania starých vozidiel.
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. m) zákona na dekontamináciu okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. n) zákona na zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov a na zneškodňovanie kontaminovaných zariadení okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona a náležitostí uvedených v § 44 písm. a) a c) až h) obsahuje aj typ a počet kontaminovaných zariadení alebo druh, kategóriu a množstvo použitých polychlórovaných bifenylov, ktoré sa budú zneškodňovať.
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. o) zákona na zneškodnenie odpadov z výroby oxidu titaničitého niektorou z vybraných činností uvedených v § 7 ods. 6 zákona okrem náležitostí uvedených v § 50 obsahuje aj
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. p) zákona na odovzdávanie odpadov vhodných na využitie v domácnosti okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
(1) Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. r) zákona na zber odpadu z elektrozariadení okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
(3) Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. r) zákona na spracovanie odpadu z elektrozariadení okrem náležitostí podľa § 44 obsahuje aj spôsob zabezpečenia prepravy a spracovania odpadu z elektrozariadení.
Žiadosť o vyjadrenie k zriadeniu spaľovne odpadov a žiadosť o vyjadrenie k zriadeniu zariadenia na spoluspaľovanie odpadov okrem náležitostí podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
Žiadosť o súhlas na to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt a nie za odpad
(1) Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. s) zákona na to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt a nie za odpad okrem náležitosti podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
b) opis výrobného procesu, v rámci ktorého vzniká látka alebo vec, ktorej výroba nie je primárnym cieľom,
c) údaje, či výrobný proces bol zámerne upravený tým spôsobom, aby v rámci neho vznikala látka alebo vec, ktorá má byť vedľajším produktom,
d) informácie či látka alebo vec vzniká ako neoddeliteľná súčasť výrobného procesu,
e) informácie či je potrebné ďalšie spracovanie látky alebo veci, ktoré je iné ako bežný priemyselný postup, aké ďalšie spracovanie látky alebo veci je potrebné, aby sa dala použiť a či ďalšie spracovanie je neoddeliteľnou súčasťou výrobného procesu, ktorého primárnym cieľom nie je výroba látky alebo veci, ktorá má byť vedľajším produktom,
f) údaje o využití, použití a uplatnení látky alebo veci na trhu, a že spĺňa požiadavky pre konkrétne použitie z hľadiska výrobku,
g) preukázanie, že používanie látky alebo veci je zákonné a jej použitie nepovedie k celkovým nepriaznivým vplyvom na životné prostredie alebo zdravie ľudí,
h) zmluvy, ktorými je preukázané, že používanie látky alebo veci je zabezpečené minimálne počas doby platnosti súhlasu.
(2) Žiadosť o predĺženie platnosti súhlasu na to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt a nie za odpad obsahuje
b) vyjadrenie, či došlo k zmene skutočností uvedených v žiadosti o udelenie súhlasu podľa odseku 1 písm. b) až e) a písm. g) a v čom spočíva zmena,
c) preukázanie, že počas doby platnosti udeleného súhlasu bolo použitie vedľajšieho produktu zabezpečené s uvedením aké množstvo vedľajšieho produktu bolo počas doby platnosti súhlasu vyrobené s rozlíšením na jednotlivé roky, aké množstvo vedľajšieho produktu bolo počas doby platnosti súhlasu ďalej použité ako výrobok s rozlíšením na jednotlivé roky a ako bude naložené s vedľajším produktom, ktorý nebol do podania tejto žiadosti použitý,
d) akú dobu je vedľajší produkt uskladnený pred jeho použitím,
e) zmluvy, ktorými je preukázané, že používanie látky alebo veci je zabezpečené minimálne počas doby predĺženia platnosti súhlasu,
f) zmeny, ktoré nastali od udelenia posledného súhlasu,
g) údaje o výsledku kontrol vykonaných orgánmi štátnej správy odpadového hospodárstva,
h) dôležité skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť doterajšiu výrobu a nakladanie s vedľajším produktom.
(1) Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. t) zákona na vykonávanie prípravy na opätovné použitie okrem náležitosti podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
b) druh, kategóriu odpadov a množstvo odpadov, ktoré majú byť predmetom prípravy na opätovné použitie a identifikáciu miesta výkonu prípravy na opätovné použitie,
c) opis činnosti a technologický postup vykonávania prípravy na opätovné použitie,
d) opis ďalšieho nakladania s výrobkom, ktorý je výsledkom prípravy na opätovné použitie, spôsob jeho odberu konečným užívateľom a jeho umiestnenie na trh.
(2) Žiadosť o predĺženie platnosti súhlasu na vykonávanie prípravy na opätovné použitie obsahuje
b) informácie o množstve odpadu, ktorý počas doby platnosti súhlasu prešiel prípravou na opätovné použitie s rozlíšením na jednotlivé roky a ako s týmito výrobkami bolo v jednotlivých rokoch ďalej nakladané, množstvo výrobkov, ktoré našli uplatnenie v príslušnom roku a sú opätovne používané,
c) informácie o množstve a nakladaní s výrobkami, ktoré nenašli využitie a neboli od žiadateľa nikým odobraté na ich pôvodný účel,
d) priemerný čas uskladnenia výrobku, pokiaľ sa opätovne použije na pôvodný účel,
e) zmeny, ktoré nastali od udelenia posledného súhlasu,
f) údaje o výsledku kontrol vykonaných orgánmi štátnej správy odpadového hospodárstva,
g) dôležité skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť doterajšie vykonávanie prípravy na opätovné použitie.
Žiadosť o súhlas na prevádzkovanie úložiska kovovej ortuti
Žiadosť o súhlas podľa § 7 ods. 1 písm. u) zákona na prevádzkovanie úložiska kovovej ortuti okrem náležitosti podľa § 74 ods. 8 zákona obsahuje aj
b) miesto úložiska kovovej ortuti,
c) určenie kovovej ortuti, ktorá môže byť na úložisku uskladnená, a množstvo kovovej ortuti, ktorá má byť na úložisku uskladnená,
d) navrhovanú kapacitu úložiska,
e) charakteristiku územia úložiska vrátane hydrogeologických a inžinierskogeologických charakteristík,
f) navrhované metódy a opatrenia na zabezpečenie minimalizácie vplyvu úložiska na životné prostredie a na vhodné zaobchádzanie s kovovou ortuťou,
g) navrhované opatrenia na zabránenie prieniku kovovej ortuti do povrchových vôd a na zabránenie preniku kovovej ortuti do pôdy a podzemných vôd, umelé bariéry alebo prírodné bariéry, ktoré zamedzia úniku emisií ortuti do životného prostredia,
h) navrhovaný prevádzkový poriadok, plán monitorovania a kontroly úložiska vrátane kontroly kontajnerov počas jeho prevádzky, plán protipožiarneho systému,
i) technickú dokumentáciu úložiska vrátane charakteristiky jeho dna pokrytého tesniacim materiálom odolným proti ortuti a návrh umiestnenia kontajnerov,
j) spôsob uzavretia a rekultivácie úložiska po vyskladnení všetkej kovovej ortuti s rozpisom postupných krokov ukončenia prevádzky úložiska,
k) záverečné stanovisko z procesu posudzovania vplyvov na životné prostredie alebo rozhodnutie zo zisťovacieho konania alebo vyjadrenie k oznámeniu o zmene, ak sa na túto činnosť vyžaduje,
l) preukázanie zriadenia osobitného účtu podľa § 22 odseku 5 zákona na náklady spojené s uzatvorením a rekultiváciou úložiska po jeho uzavretí,
m) preukázanie poistenia úložiska proti nepredvídaným udalostiam, ak je takéto poistenie uzavreté.
(1) Na skládky odpadov na nebezpečný odpad uvedené do prevádzky pred 1. júlom 2001 sa ustanovenie § 35 ods. 6 vzťahuje s účinnosťou od 15. októbra 2013.
(2) Povinnosť doplniť geologickú bariéru fóliou z vysokohustotného polyetylénu podľa § 32 ods. 3 tretej vety sa od 15. októbra 2013 vzťahuje na skládky odpadov schválené pred 1. septembrom 2002.
(3) Programy vypracované podľa osnov platných pred 15. októbrom 2013 a ktoré už boli vydané alebo schválené príslušným orgánom štátnej správy odpadového hospodárstva ostávajú v platnosti. Pre programy vypracované podľa osnov platných pred 15. októbrom 2013, ktoré boli pred 15. októbrom 2013 predložené na posúdenie podľa osobitného predpisu,20) sa nevyžaduje prepracovanie podľa osnov platných po 15. októbri 2013.
(4) Evidencia odpadov za rok 2013 sa vedie na tlačive podľa doterajších právnych predpisov.
(5) Hlásenie o vzniku odpadu a nakladaní s ním za rok 2013 sa podáva podľa doterajších predpisov.
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 283/2001 Z. z. o vykonaní niektorých ustanovení zákona o odpadoch v znení neskorších predpisov.
Touto vyhláškou sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie uvedené v prílohe č. 25.
Príloha č. 1 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
OSNOVA programu Slovenskej republiky
1. ZÁKLADNÉ ÚDAJE PROGRAMU SLOVENSKEJ REPUBLIKY
1.1 Názov orgánu, ktorý program vydal
1.2 Sídlo orgánu, ktorý program vydal
1.3 Počet obyvateľov Slovenskej republiky
1.5 Ekologická charakteristika územia (napr. počet národných parkov, ochranných pásiem vodných zdrojov)
1.6 Štruktúra hospodárstva, najmä so zreteľom na vznik odpadov
1.7 Obdobie, na ktoré sa program vydáva
2. CHARAKTERISTIKA AKTUÁLNEHO STAVU ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA
2.1 Pre jednotlivé prúdy odpadov sa uvádzajú údaje o množstve vzniknutého odpadu v Slovenskej republike v období, v ktorom platil predchádzajúci program Slovenskej republiky, a o spôsobe nakladania s ním s rozlíšením na odpad ostatný a odpad nebezpečný vrátane uvedenia druhu, množstva a zdroja odpadu, ktorý sa vyviezol zo Slovenskej republiky, prepravil alebo doviezol do Slovenskej republiky v predchádzajúcom období, vrátane odhadu budúceho vývoja. Množstvá odpadov sa udávajú v hmotnostných jednotkách za rok, sumárne a s rozlíšením na kraje.
2.2 Rozmiestnenie zariadení na spracovanie odpadov vrátane úložísk kovovej ortuti s uvedením základných údajov o zariadeniach (okrem skládok odpadov, spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov). Rozmiestnenie týchto zariadení môže byť urobené formou mapového znázornenia.
2.3 Rozmiestnenie skládok odpadov s uvedením nasledujúcich údajov, ktoré sa uvádzajú v tomto členení pre skládky odpadov v prevádzke a skládky odpadov vo výstavbe:
2.3.9 Rozloha skládky odpadov a jej úložná plocha v m2
2.3.10 Celková kapacita skládky odpadov v m3
2.3.11 Voľná kapacita skládky odpadov v m3
2.4 Rozmiestnenie spaľovní odpadov s uvedením nasledujúcich údajov, ktoré sa uvádzajú v tomto členení pre spaľovne odpadov v prevádzke a spaľovne odpadov vo výstavbe:
2.4.1 Názov spaľovne odpadov a jej umiestnenie
2.4.2 Kraj a okres
2.4.3 Množstvo spáleného odpadu
2.4.4 Typ technológie
2.4.5 Uvedenie, či ide o zariadenie na zneškodňovanie alebo zhodnocovanie odpadu
Rozmiestnenie spaľovní odpadu môže byť urobené formou mapového znázornenia.
2.5 Rozmiestnenie zariadení na spoluspaľovanie odpadov s uvedením nasledujúcich údajov, ktoré sa uvádzajú v tomto členení pre spaľovne odpadov v prevádzke a spaľovne odpadov vo výstavbe:
2.5.1 Názov zariadenia na spoluspaľovanie odpadov a jej umiestnenie
2.5.2 Kraj a okres
2.5.3 Množstvo spoluspáleného odpadu
2.5.4 Typ technológie
2.5.5 Uvedenie, či ide o zariadenie na zneškodňovanie alebo zhodnocovanie odpadu
2.6 Polychlórované bifenyly a kontaminované zariadenia
3. VYHODNOTENIE PREDCHÁDZAJÚCEHO PROGRAMU
Uvádza sa vyhodnotenie plnenia predchádzajúceho programu a vyhodnotenie užitočnosti a vhodnosti využívaných ekonomických a iných nástrojov v odpadovom hospodárstve tak, aby nedošlo k narušeniu fungovania vnútorného trhu.
4. ZÁVÄZNÁ ČASŤ PROGRAMU
4.1 Ciele a údaje o určených prúdoch odpadov pre záväznú časť programu Slovenskej republiky
Uvádzajú sa ciele a prúdy odpadov podľa § 3 ods. 1 písm. a) tejto vyhlášky a kontaminované zariadenia, ktoré sa vyskytujú v Slovenskej republike. V prípade potreby sa v programe môže uviesť aj iný prúd odpadu.
4.2 Pre jednotlivé prúdy sa uvedie predpokladaný vznik odpadov vo východiskovom roku programu a v cieľovom roku programu.
Údaje pre východiskový rok programu sa uvádzajú v tonách a percentuálnom podiele z celkového výskytu odpadov, údaje pre cieľový rok programu sa uvádzajú v percentuálnom podiele z celkového výskytu odpadov.
4.3 Organizačné, technologické a výrobné opatrenia na obmedzenie vzniku odpadov a na dosiahnutie stanovených cieľov. Uvádzajú sa konkrétne opatrenia a ich očakávaný účinok na zníženie vzniku odpadov.
4.4 Pre jednotlivé prúdy sa uvedenie predpokladaný podiel ich zhodnocovania a zneškodňovania vo východiskovom roku programu a podiel ich zhodnotenia a zneškodnenia v cieľovom roku programu.
Údaje pre východiskový rok programu sa uvádzajú v tonách a percentuálnom podiele z celkového zhodnocovaného alebo zneškodňovaného množstva odpadov, údaje pre cieľový rok programu sa uvádzajú v percentuálnom podiele z celkového, prípadne zhodnocovaného alebo zneškodňovaného množstva odpadov.
4.5 Stratégia obmedzovania ukladania biologicky rozložiteľných odpadov na skládky odpadov a opatrenia na zvýšenie podielu zhodnocovania biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov a opatrenia na zníženie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov.
Uvádza sa postup na zvýšenie podielu zhodnocovania a znižovania množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Údaje sa uvádzajú pre východiskový a cieľový rok programu. Údaje pre východiskový rok programu sa uvádzajú v tonách a percentuálnom podiele. Údaje pre cieľový rok sa uvádzajú v percentuálnom podiele podľa § 3 ods. 1 písm. c) tejto vyhlášky.
4.6 Vyjadrenie k potrebe budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov s uvedením, pre ktoré prúdy odpadov sú spracovateľské zariadenia vybudované v dostatočnej kapacite, a preto nie je vhodné podporovať ich výstavbu v Slovenskej republike a naopak.
4.7 Zneškodnenie polychlórovaných bifenylov a kontaminovaných zariadení
4.8 Samostatná časť o množstve a nakladaní s obalmi a s odpadom z obalov vrátane podpory preventívnych opatrení a systémov opätovného použitia obalov.
5. SMERNÁ ČASŤ PROGRAMU
5.1 Zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, dekontamináciu kontaminovaných zariadení alebo zariadení na iné nakladania s odpadmi nadregionálneho významu s uvedením typu zariadenia a prúdu odpadu, pre ktorý sú v Slovenskej republike nedostatočné kapacity.
Údaje sa spracúvajú v súlade s koncepčnými zámermi odpadového hospodárstva, s vyhodnotením programu za predchádzajúce obdobie a s prihliadnutím na zámery pôvodcov odpadov a ďalšie podnikateľské zámery v odpadovom hospodárstve na území Slovenskej republiky.
5.2 Charakteristika existujúcich systémov zberu odpadov a posúdenie potreby budovania nových systémov zberu odpadov.
5.3 Využitie kampaní, ich počet a charakter na zvyšovanie povedomia verejnosti v oblasti nakladania s odpadmi.
5.4 Opatrenia na rekultiváciu uzatvorených skládok odpadov a území kontaminované uzatvorenými skládkami.
5.5 Stručné vyhodnotenie užitočnosti prijatých opatrení.
Príloha č. 2 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
OSNOVA programu kraja
1. ZÁKLADNÉ ÚDAJE PROGRAMU KRAJA
1.5 Ekologická charakteristika územia (napr. národný park, ochranné pásmo vodných zdrojov)
2.1 Pre jednotlivé prúdy odpadov sa uvádzajú údaje o množstve vzniknutého odpadu na území kraja v období, v ktorom platil predchádzajúci program Slovenskej republiky, a o spôsobe nakladania s ním s rozlíšením na odpad ostatný a odpad nebezpečný vrátane uvedenia druhu, množstva a zdroja odpadu, ktorý sa vyviezol z príslušného kraja, prepravil alebo doviezol do príslušného kraja v predchádzajúcom období, vrátane odhadu budúceho vývoja. Množstvá odpadov sa udávajú v hmotnostných jednotkách za rok.
2.2 Rozmiestnenie zariadení na spracovanie odpadov vrátane úložísk kovovej ortuti na území kraja s uvedením základných údajov o zariadeniach (okrem skládok odpadov, spaľovní odpadov a zariadení na spoluspaľovanie odpadov). Rozmiestnenie týchto zariadení môže byť urobené formou mapového znázornenia.
2.3 Rozmiestnenie skládok odpadov na území kraja s uvedením nasledujúcich údajov, ktoré sa uvádzajú v tomto členení pre skládky odpadov v prevádzke a skládky odpadov vo výstavbe:
2.4 Rozmiestnenie spaľovní odpadov na území kraja s uvedením nasledujúcich údajov, ktoré sa uvádzajú v tomto členení pre spaľovne odpadov v prevádzke a spaľovne odpadov vo výstavbe:
2.5 Rozmiestnenie zariadení na spoluspaľovanie odpadov na území kraja s uvedením nasledujúcich údajov, ktoré sa uvádzajú v tomto členení pre spaľovne odpadov v prevádzke a spaľovne odpadov vo výstavbe:
Uvádza sa vyhodnotenie plnenia predchádzajúceho programu kraja a vyhodnotenie užitočnosti a vhodnosti využívaných ekonomických a iných nástrojov v odpadovom hospodárstve tak, aby nedošlo k narušeniu fungovania vnútorného trhu.
4.1 Ciele a údaje o určených prúdoch odpadov pre záväznú časť programu kraja
Uvádzajú sa ciele a prúdy odpadov podľa § 3 ods. 1 písm. a) a kontaminované zariadenia, ktoré sa vyskytujú na území kraja. V prípade potreby sa v programe môže uviesť aj iný prúd odpadu.
4.2 Pre jednotlivé prúdy sa uvedie predpokladaný vznik odpadov vo východiskovom roku programu a v cieľovom roku programu na území kraja.
4.3 Organizačné, technologické a výrobné opatrenia na obmedzenie vzniku odpadov a na dosiahnutie stanovených cieľov. Uvádzajú sa konkrétne opatrenia a ich očakávaný účinok na zníženie vzniku odpadov na území kraja.
4.5 Opatrenia na zvýšenie podielu zhodnocovania biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov a opatrenia na zníženie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov pri zohľadnení Stratégie obmedzovania ukladania biologicky rozložiteľných odpadov na skládky odpadov.
Uvádza sa postup na zvýšenie podielu zhodnocovania a znižovania množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov. Údaje sa uvádzajú pre východiskový a cieľový rok programu. Údaje pre východiskový rok programu sa uvádzajú v tonách a percentuálnom podiele. Údaje pre cieľový rok sa uvádzajú v percentuálnom podiele v súlade s § 3 ods. 1 písm. c).
4.6 Vyjadrenie k potrebe budovania nových zariadení na spracovanie odpadov a potreby rozšírenia existujúcich zariadení na spracovanie odpadov s uvedením, pre ktoré prúdy odpadov sú spracovateľské zariadenia vybudované v dostatočnej kapacite, a preto nie je vhodné podporovať ich výstavbu na území kraja a naopak.
5.1 Zámery na vybudovanie nových zariadení na zhodnocovanie odpadov, zneškodňovanie odpadov, dekontamináciu kontaminovaných zariadení alebo zariadení na iné nakladania s odpadmi regionálneho významu s uvedením typu zariadenia a prúdu odpadu, pre ktorý sú na území kraja dostatočné kapacity.
5.2 Charakteristika existujúcich systémov zberu odpadov v kraji a posúdenie potreby budovania nových systémov zberu odpadov v kraji.
5.3 Opatrenia na rekultiváciu uzatvorených skládok odpadu a územia kontaminované uzatvorenými skládkami.
5.4 Využitie kampaní, ich počet a charakter na zvyšovanie povedomia verejnosti v oblasti nakladania s odpadmi.
Príloha č. 3 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
OSNOVA programu pôvodcu odpadu
1. ZÁKLADNÉ ÚDAJE PROGRAMU PÔVODCU ODPADU
1.8 Obdobie, na ktoré sa program vydáva
2. CHARAKTERISTIKA SÚČASNÉHO STAVU ODPADOVÉHO HOSPODÁRSTVA
2.1 Uvádzajú sa údaje o množstve vzniknutého odpadu u pôvodcu odpadu v období, v ktorom platil predchádzajúci program Slovenskej republiky, a o spôsobe nakladania s ním s rozlíšením na odpad ostatný a odpad nebezpečný vrátane uvedenia nasledujúcich údajov:
2.1.3 Kategória odpadu (N, O)
2.1.4 Odpad zhodnotený
– inak v členení podľa prílohy č. 2 k zákonu
2.1.5 Odpad zneškodnený
– inak v členení podľa prílohy č. 3 k zákonu
Uvádza sa vyhodnotenie plnenia predchádzajúceho programu pôvodcu.
4.1 Opatrenia na predchádzanie vzniku odpadov a na obmedzenie vzniku ostatných a nebezpečných odpadov
Uvádzajú sa organizačné, technologické a výrobné opatrenia na predchádzanie vzniku odpadov a na obmedzenie vzniku nebezpečných odpadov a ostatných odpadov. Uvádzajú sa konkrétne opatrenia a ich očakávaný účinok na zníženie vzniku odpadov.
4.2 Pre jednotlivé prúdy odpadov, ktoré vznikajú u pôvodcu, sa uvedie predpokladaný vznik odpadov vo východiskovom roku programu a v cieľovom roku programu.
4.3 Ciele pre prúdy odpadov, ktoré vznikajú u pôvodcu
Uvádzajú sa ciele na zvýšenie podielu recyklácie a iného zhodnocovania odpadov, ktoré vznikajú u pôvodcu, a ciele na zníženie podielu zneškodňovania odpadov. Uvedené ciele sa stanovia v súlade s hierarchiou odpadového hospodárstva. Pôvodca odpadu môže v programe uviesť aj ekonomickú bilanciu vo väzbe na dosiahnutie stanovených cieľov.
4.4 Údaje o predpokladanej cezhraničnej preprave odpadov na účel zhodnotenia alebo o vývoze odpadov na zhodnotenie
4.5.1 Kód odpadu
4.5.2 Názov odpadu
4.5.3 Množstvo odpadu
4.5.4 Odpad na zhodnotenie
Uvádzajú sa údaje o dostupnosti zariadení na spracovanie odpadu, ktorý vzniká u pôvodcu, alebo o potrebe ich vybudovania.
6.1.1 Meno (názov) spracovateľa programu
7.1 Rozhodnutia správnych orgánov vydané pôvodcovi odpadu vo veci odpadov
7.3 Vyjadrenia dotknutých obecných úradov k návrhu programu
Príloha č. 4 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
OSNOVA programu obce
2.1 Druh, množstvo a zdroj komunálnych odpadov vzniknutých v obci v predchádzajúcom období s osobitným rozlíšením na zmesový komunálny odpad, drobný stavebný odpad a na vytriedené zložky komunálnych odpadov vrátane biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov.
2.1.4 Odpad spolu
2.1.5 Odpad zhodnocovaný
2.1.6 Odpad zneškodňovaný
2.2 Triedený zber komunálnych odpadov
Uvádzajú sa údaje o systéme triedeného zberu komunálnych odpadov, pre ktoré zložky komunálnych odpadov je v obci zavedený triedený zber komunálnych odpadov a o množstve komunálnych odpadov vyzbieraných v systéme triedeného zberu komunálnych odpadov.
2.3.1 Zložka komunálnych odpadov, pre ktorú je zavedený triedený zber komunálnych odpadov
2.3.2 Kód odpadu
2.3.3 Názov odpadu
2.3.4 Odpad spolu
2.3.5 Odpad zhodnocovaný
2.3.6 Odpad zneškodňovaný
Uvádza sa vyhodnotenie plnenia predchádzajúceho programu obce
4.1 Predpokladaný vznik komunálnych odpadov a drobného stavebného odpadu s členením na zmesový komunálny odpad, drobný stavebný odpad a na jednotlivé vytriedené zložky komunálnych odpadov vrátane biologicky rozložiteľného kuchynského a reštauračného odpadu a odpadu zo záhrad a parkov vrátane odpadu z cintorínov, predpokladaný podiel ich zhodnocovania a zneškodňovania vo východiskovom roku programu a v cieľovom roku programu.
4.1.1 Kód odpadu
4.1.2 Názov odpadu
4.1.3 Kategória odpadu (N, O)
4.1.4 Odpad spolu
4.1.5 Odpad zhodnocovaný
4.1.6 Odpad zneškodňovaný
Údaje pre východiskový rok programu sa v položkách č. 4.1.4 až 4.1.6 uvádzajú v tonách a percentuálnom podiele z celkového výskytu odpadov, prípadne zhodnocovaného alebo zneškodňovaného množstva odpadov; údaje pre cieľový rok programu sa uvádzajú v percentuálnom podiele z celkového výskytu odpadov, prípadne zhodnocovaného alebo zneškodňovaného množstva odpadov.
4.2 Ciele a opatrenia na zníženie množstva vzniku komunálnych odpadov, opatrenia na zvýšenie podielu triedeného zberu komunálnych odpadov a ich následného zhodnotenia a opatrenia na znižovanie množstva biologicky rozložiteľných komunálnych odpadov ukladaných na skládky odpadov.
Údaje pre východiskový rok programu sa uvádzajú v tonách a percentuálnom podiele. Údaje o biologicky rozložiteľných komunálnych odpadoch pre cieľový rok sa uvádzajú v percentuálnom podiele v súlade s § 3 ods. 1 písm. c) tejto vyhlášky.
4.3 Údaje o systéme zberu komunálnych odpadov a drobných stavebných odpadov a o zabezpečovaní triedeného zberu komunálnych odpadov
Uvádzajú sa konkrétne systémy zberu zavedené v obci vrátane triedeného zberu komunálnych odpadov a konkrétne opatrenia na zvýšenie množstva komunálnych odpadov vyzbieraných v systéme triedeného zberu komunálnych odpadov.
4.4 Opatrenia na zabezpečenie informovanosti obyvateľov o triedenom zbere komunálnych odpadov z obalov a o význame značiek na obaloch, ktoré znamenajú, že obal je možné zhodnotiť.
5.1 Údaje o dostupnosti zariadení na spracovanie komunálnych odpadov a o potrebe ich budovania vrátane návrhov, aké typy spracovateľských zariadení pre komunálny odpad je potrebné vybudovať.
5.2 Využitie kampaní, ich počet a charakter na zvyšovanie povedomia obyvateľov v oblasti nakladania s komunálnymi odpadmi, o potrebe triedeného zberu komunálnych odpadov, o prínose jeho zhodnocovania a o negatívach jeho zneškodňovania.
7.1 Rozhodnutia správnych orgánov vydané obci vo veci odpadov
Príloha č. 5 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
1.1 Obchodné meno držiteľa polychlórovaných bifenylov (ďalej len „držiteľ“)
1.6 Druh a charakteristika činnosti držiteľa
2.1 Druh, množstvo a zdroj odpadov v období určenom v Programe Slovenskej republiky
V tabuľkovej forme sa uvádzajú tieto údaje:
2.1.5 Odpad zneškodňovaný
(množstvá odpadov sa uvádzajú v tonách za rok a uvedenie sa spôsob zneškodnenia)
2.2 Používané zariadenia na zneškodňovanie odpadov
2.2.7 Druhy zneškodňovaného odpadu
2.2.8 Kapacita zariadenia
2.2.9 Množstvo zneškodňovaného odpadu za rok v tonách
Uvádza sa vyhodnotenie plnenia predchádzajúceho programu.
4.1 Kontaminované zariadenia, polychlórované bifenyly a použité polychlórované bifenyly
Uvádzajú sa údaje o kontaminovaných zariadeniach, polychlórovaných bifenyloch a použitých polychlórovaných bifenyloch a predpokladaný vznik použitých polychlórovaných bifenylov, množstvo ich zneškodňovania vo východiskovom roku programu a podiel ich zneškodnenia v cieľovom roku v členení na jednotlivé prúdy odpadov, ktorých vznik sa predpokladá.
4.1.4 Odpad zneškodňovaný
Údaje pre východiskový rok programu sa v položkách č. 4.1.3 a 4.1.4 uvádzajú v tonách a percentuálnom podiele z celkového výskytu odpadov, prípadne zneškodňovaného množstva odpadov; údaje pre cieľový rok programu sa uvádzajú v percentuálnom podiele z celkového výskytu odpadov, prípadne zneškodňovaného množstva odpadov.
4.2 Ciele a opatrenia na dekontamináciu alebo zneškodnenie kontaminovaných zariadení a termín, do ktorého sa vykonajú. Opatrenia na zníženie rizika pre životné prostredie.
4.3 Údaje o životnosti transformátorov s obsahom polychlórovaných bifenylov od 0,005 do 0,05 percenta hmotnosti.
4.4 Koncepčný zámer na konkrétny spôsob dekontaminácie alebo zneškodnenia
5.1 Údaje o dostupnosti zariadení na dekontamináciu alebo na zneškodnenie kontaminovaných zariadení alebo o potrebe ich vybudovania.
7.1 Rozhodnutia správnych orgánov vydané držiteľovi polychlórovaných bifenylov odpadu vo veci odpadov
Príloha č. 6 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
1. ZÁKLADNÉ ÚDAJE PROGRAMU PREDCHÁDZANIA VZNIKU ODPADU SLOVENSKEJ REPUBLIKY
1.5 Štruktúra hospodárstva, najmä so zreteľom na možné predchádzanie vzniku odpadov
2. CHARAKTERISTIKA SÚČASNÉHO STAVU PREDCHÁDZANIA VZNIKU ODPADU V SLOVENSKEJ REPUBLIKE
3. VYHODNOTENIE PREDCHÁDZAJÚCEHO PROGRAMU A VYHODNOTENIE EFEKTÍVNOSTI OPATRENÍ
Uvádza sa vyhodnotenie plnenia predchádzajúceho programu, ako aj vyhodnotenie efektívnosti opatrení uvedených v prílohe č. 4a k zákonu a iných existujúcich opatrení podľa § 6b ods. 4 zákona.
4. CIELE PREDCHÁDZANIA VZNIKU ODPADU A OPATRENIA NA ICH DOSIAHNUTIE
Uvádzajú sa kvalitatívne alebo kvantitatívne ciele predchádzania vzniku odpadu, existujúce opatrenia na dosiahnutie týchto cieľov vrátane návrhov nových opatrení, ak je to potrebné na dosiahnutie cieľov. Zároveň sa uvádzajú špecifické kvalitatívne alebo kvantitatívne referenčné hodnoty pre opatrenia na predchádzanie vzniku odpadu a ukazovatele.
Príloha č. 8 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VZOR HLÁSENIE O VZNIKU ODPADU A NAKLADANÍ S NÍM
V tomto tlačive sa uvádzajú sumárne údaje za uplynulý rok/štvrťrok podľa jednotlivých druhov odpadu a spôsobu nakladania s ním tak, že sa jedna kolónka tlačiva HLÁSENIE O VZNIKU ODPADU A NAKLADANÍ S NÍM vytvorí sčítaním všetkých údajov o množstvách odpadu v tlačive EVIDENČNÝ LIST ODPADU, ktorý má zhodný spôsob (kód) nakladania a zhodnú firmu.
Typ dokladu – uvádza sa podľa spôsobu nakladania s odpadom písmeno:
P – pôvodca odpadu je právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie, ktorej činnosťou vzniká odpad.
M – držiteľ odpadu je pôvodca odpadu alebo fyzická osoba, alebo právnická osoba, u ktorej sa odpad nachádza.
V – zber odpadov je zhromažďovanie, triedenie alebo zmiešavanie odpadov na účely ich prepravy.
R – zhodnocovanie odpadov sú činnosti vedúce k využitiu fyzikálnych, chemických alebo biologických vlastností odpadov; uvedené v tabuľke 2B.
D – zneškodňovanie odpadov je také nakladanie s nimi, aké nespôsobuje poškodzovanie životného prostredia ani ohrozovanie zdravia ľudí; uvedené v tabuľke 2C.
Za rok – uvedie sa rok, za ktorý sa podáva hlásenie.
Evidenčné číslo – pridelí a vyplní miestne príslušný úrad.
Dátum doručenia – uvedie sa dátum doručenia tlačiva na miestne príslušný úrad.
Doklad za úrad overil – uvedie sa pracovník miestne príslušného úradu, ktorý skontroloval úplnosť vyplnenia tlačiva.
IČO – uvedie sa identifikačné číslo organizácie; ak má organizácia IČO menšie ako osemmiestne, zľava sa doplnia nuly na celkový počet ôsmich miest.
Obchodné meno – uvedie sa obchodné meno firmy (právnickej osoby alebo fyzickej osoby) tak, ako je zapísané v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste, alebo názov obce.
Ulica, obec, PSČ – uvádza sa presná a úplná adresa organizácie.
Štatutárny orgán – uvádza sa pracovník, ktorý je zapísaný v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste a zastupuje organizáciu; jeho telefón, fax, e-mail, adresa URL.
Uvedené údaje sú/nie sú predmetom obchodného tajomstva – podpisujúci zakrúžkovaním vyznačí, či uvedené údaje sú, alebo nie sú predmetom obchodného tajomstva.
Ulica, obec, PSČ – uvádza sa presná a úplná adresa samostatnej prevádzkarne.
Zodpovedná osoba – uvedie sa poverená osoba, ktorá je vo firme zodpovedná za nakladanie s odpadmi, jej telefón, fax, e-mail, adresa URL.
V stĺpci 6 sa uvádza množstvo odovzdaného jedného druhu odpadu podľa jednotlivých spôsobov nakladania (podľa stĺpca 7), a to pre každý spôsob nakladania do samostatného riadka. Ak ide o vozidlá, uvádza sa množstvo odpadu v kusoch. Ak ide o zneškodňovanie použitých polychlórovaných bifenylov, v stĺpci 6 sa uvedie aj údaj o obsahu polychlórovaných bifenylov v nich obsiahnutých. Producenti odpadov katalógových čísel 19 08 05 – kaly z čistenia komunálnych odpadových vôd, 19 08 11 – kaly obsahujúce nebezpečné látky z biologickej úpravy priemyselných odpadových vôd, 19 08 12 – kaly z biologickej úpravy priemyselných odpadových vôd, iné ako uvedené v položke 19 08 11, 19 08 13 – kaly obsahujúce nebezpečné látky z inej úpravy priemyselných odpadových vôd, a 19 08 14 – kaly z inej úpravy priemyselných odpadových vôd, iné ako uvedené v položke 19 08 13, uvedú množstvo odpadu v sušine.
V stĺpci 7 sa uvádzajú kódy jednotlivých spôsobov nakladania s odpadmi podľa tabuliek 2A, 2B a 2C. Na tieto kódy sa vzťahujú príslušné množstvá odpadu uvedené v stĺpci 6. Kód nakladania sa uvádza vo väzbe na osobu uvedenú v stĺpci 8.
V stĺpci 9 sa uvádza poznámka k nakladaniu s jednotlivými odpadmi vo forme poradových čísel. Text poznámok sa prikladá vo forme príloh, ktoré sú súčasťou tlačiva. Ak sa odovzdáva odpad na využitie v domácnosti, v texte poznámok sa uvedie číslo súhlasu orgánu štátnej správy odpadového hospodárstva udeleného podľa § 7 ods. 1 písm. p) zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 24/2004 Z. z. V prípade dovozu odpadu sa uvedie písmeno I a v prípade vývozu písmeno E. V prípade stavu konca odpadu sa uvedie číslo certifikátu o zhode alebo iného dokladu, ktorý vyžaduje osobitný právny predpis upravujúci stav konca odpadu v konkrétnom prípade, a skratka „SKO“, keď odpad prešiel prípravou na opätovné použitie, tak sa uvedie číslo rozhodnutia, ktorým bol udelený súhlas na vykonávanie prípravy na opätovné použitie, a skratka „PO“ a keď namiesto odpadu vzniká vedľajší produkt, tak číslo rozhodnutia, ktorým bol udelený súhlas na to, že látka alebo vec sa považuje za vedľajší produkt, a nie za odpad, a skratka „VP“.
Ak subjekt podávajúci hlásenie je pôvodcom odpadu aj výkupcom, prípadne prevádzkovateľom zariadenia na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov, podáva hlásenie za každú činnosť na samostatnom tlačive.
Y-kód nebezpečných odpadov podľa prílohy č. 3 k vyhláške č. 284/2001 Z. z. v znení vyhlášky č. 409/2002 Z. z.
V tlačive sa uvádzajú kódy nakladania podľa tabuliek 2A, 2B a 2C, v ktorých sa rozlišuje iné nakladanie s odpadmi, činnosti, ktoré vedú k zhodnocovaniu odpadov podľa prílohy č. 2 k zákonu alebo k zneškodňovaniu odpadov podľa prílohy č. 3 k zákonu.
Kód Iné nakladanie s odpadmi
Z Zhromažďovanie odpadov je dočasné uloženie odpadov pred ďalším nakladaním s nimi
Príloha č. 9 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
03 03 05 kaly z odstraňovania tlačiarenských farieb pri recyklácii papiera (deinking) N
04 01 04 činiaca brečka obsahujúca chróm N
Príloha č. 10 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VZOR EVIDENČNÝ LIST SKLÁDKY ODPADOV
Tlačivo EVIDENČNÝ LIST SKLÁDKY ODPADOV
Za rok – uvádza sa rok, za ktorý sa zasiela Evidenčný list skládky odpadov.
Evidenčné číslo – uvedie sa evidenčné číslo, ktoré pridelí miestne príslušný úrad.
Doklad za úrad overil – uvádza sa pracovník miestne príslušného úradu, ktorý skontroloval úplnosť vyplnenia tlačiva.
PREVÁDZKOVATEĽSKLÁDKY
IČO – uvedie sa identifikačné číslo organizácie, ktorá prevádzkuje skládku odpadov; ak má organizácia IČO menšie ako osemmiestne, doplnia sa zľava nuly na celkový počet ôsmich miest.
Obchodné meno – uvedie sa obchodné meno organizácie, ktorá prevádzkuje skládku odpadov (právnickej osoby alebo fyzickej osoby) tak, ako je zapísané v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste, alebo názov obce.
Štatutárny orgán – uvedie sa pracovník, ktorý je zapísaný v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste a zastupuje prevádzkovateľa; jeho telefón, fax, e-mail, adresa URL.
Identifikácia skládky – uvedie sa číslo skládky odpadov pridelené miestne príslušným úradom, názov obce, kde sa nachádza prevažná časť skládky odpadov, názov a kód katastra a miestny názov skládky odpadov.
Zodpovedná osoba – uvedie sa poverená osoba, ktorá je zodpovedná za prevádzkovanie skládky odpadov a nakladanie s odpadmi na skládke odpadov; jej telefón, fax, e-mail, prípadne adresa URL.
Dátum podpisu – uvedie sa dátum podpisu.
Uvedie sa trieda skládky odpadov, rok začatia prevádzky, predpokladaný rok skončenia prevádzky a stav finančnej rezervy v eurách.
Uvádza sa rozloha, celková a voľná kapacita skládky odpadov ku koncu roka a množstvo odpadov uložených za rok v tonách.
Pre každý sledovaný parameter podľa prevádzkového poriadku skládky odpadov uvedie sa názov v stĺpci 1 a v stĺpcoch 2 a 3 a v stĺpcoch 4 a 5 jeho povolená a skutočná hodnota daná množstvom a mernou jednotkou.
V stĺpci 6 možno uviesť odkaz na poradové číslo poznámky, ktorá bude uvedená v prílohe k tlačivu.
V stĺpcoch 1, 2 a 3 sa uvádza kód, názov a kategória zneškodneného odpadu. V stĺpci 4 sa uvádza množstvo zneškodneného odpadu za rok v tonách. V stĺpci 5 sa uvádza dátum povolenia od miestne príslušného úradu.
Príloha č. 11 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VZOR EVIDENČNÝ LIST ZARIADENIA NA ZHODNOCOVANIE/ZNEŠKODŇOVANIE ODPADOV
Tlačivo EVIDENČNÝ LIST ZARIADENIA NA ZHODNOCOVANIE/ZNEŠKODŇOVANIE ODPADOV
Spôsob vypĺňania tlačiva EVIDENČNÝ LIST ZARIADENIA NA ZHODNOCOVANIE/ZNEŠKODŇOVANIE ODPADOV
Za rok – uvedie sa rok, za ktorý sa zasiela Evidenčný list zariadenia na zhodnocovanie/zneškodňovanie odpadov.
IČO – uvedie sa identifikačné číslo organizácie; ak má organizácia IČO menšie ako osemmiestne, doplnia sa zľava nuly na celkový počet ôsmich miest.
Ulica, obec, PSČ – uvedie sa presná a úplná adresa firmy. Štatutárny orgán – uvedie sa pracovník, ktorý je zapísaný v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste a zastupuje prevádzkovateľa; jeho telefón, fax, e-mail, adresa URL.
PREVÁDZKAREŇ/ZÁVOD – táto časť sa vypĺňa, ak nie je zhodná s firmou.
Ulica, obec, PSČ – uvedie sa presná a úplná adresa samostatnej prevádzkarne.
Zodpovedná osoba – uvedie sa poverená osoba, ktorá je vo firme zodpovedná za prevádzkovanie zariadenia, jej telefón, fax, e-mail, adresa URL.
Číslo zariadenia – uvedie sa číslo zariadenia, pridelené miestne príslušným úradom.
Kód zariadenia – druh zariadenia na zber, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadov sa označuje kódom podľa spôsobu nakladania s odpadom (podľa tabuliek A, B, C).
Kód Zariadenie na zber, zhodnocovanie a zneškodňovanie odpadov
V Zberňa odpadov, ktorá vykonáva ich zhromažďovanie, triedenie alebo zmiešavanie na účely ich prepravy na miesto ďalšieho nakladania s nimi
R1 až R13 Zariadenie na zhodnocovanie odpadov niektorou z činností R1 až R13 uvedených v tabuľke B
D1 až D15 Zariadenie na zneškodňovanie odpadov niektorou z činností D1 až D15 uvedených v tabuľke C
Rok začatia prevádzky – uvedie sa rok začatia prevádzky. Projektovaná ročná kapacita - uvedie sa ročná projektovaná kapacita v merných jednotkách (v tonách).
Skutočná ročná kapacita – uvedie sa skutočná ročná kapacita v merných jednotkách (v tonách).
Množstvo odpadov zhodnocovaných/zneškodňovaných za rok – uvedie sa celkové množstvo odpadov v tonách zhodnocovaných/zneškodňovaných za rok, za ktorý sú údaje spracované.
POZOROVANIE VPLYVU NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
V stĺpci 1 sa uvedie názov sledovaného parametra určeného podľa prevádzkového poriadku zariadenia, v stĺpcoch 2 a 3 a v stĺpcoch 4 a 5 jeho povolená a skutočná hodnota daná množstvom a mernou jednotkou. V stĺpci 6 možno uviesť odkaz na poradové číslo poznámky, ktorá sa uvedie v prílohe k tlačivu.
ZOZNAM ZHODNOTENÝCH/ZNEŠKODNENÝCH ODPADOV
V stĺpcoch 1, 2 a 3 sa uvedie kód, názov a kategória zhodnoteného/zneškodneného odpadu. V stĺpci 4 sa uvedie množstvo zhodnoteného/zneškodneného odpadu za rok v tonách. Pri zneškodňovaní použitých polychlórovaných bifenylov sa v stĺpci 4 uvedie aj údaj o obsahu polychlórovaných bifenylov v nich obsiahnutých. V stĺpci 5 sa uvedie dátum povolenia od miestne príslušného úradu, ak je toto povolenie potrebné.
R 13 Skladovanie odpadov pred použitím niektorej z činností R1 až R12 (okrem dočasného uloženia pred zberom na mieste vzniku)
Príloha č. 12 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VZOR EVIDENČNÝ LIST ÚLOŽISKA KOVOVEJ ORTUTI
Údaje o vyskladnení kovovej ortuti
Množstvo vyskladnenej kovovej ortuti (v objemovej jednotke, v akej je uvedené množstvo uskladnenej kovovej ortuti):
Identifikácia vyskladnených kontajnerov:
Čísla záznamov o vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti:
Tlačivo EVIDENČNÝ LIST ÚLOŽISKA KOVOVEJ ORTUTI
Spôsob vypĺňania tlačiva EVIDENČNÝ LIST ÚLOŽISKA KOVOVEJ ORTUTI
Za rok – uvádza sa rok, za ktorý sa zasiela Evidenčný list úložiska.
IČO – uvedie sa identifikačné číslo organizácie, ktorá prevádzkuje úložisko; ak má organizácia IČO menšie ako osemmiestne, doplnia sa zľava nuly na celkový počet ôsmich miest.
Obchodné meno – uvedie sa obchodné meno organizácie, ktorá prevádzkuje úložisko (právnickej osoby alebo fyzickej osoby) tak, ako je zapísané v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste, alebo názov obce.
Ulica, obec, PSČ – uvedie sa presná a úplná adresa prevádzkovateľa úložiska.
ÚLOŽISKO KOVOVEJ ORTUTI
Identifikácia úložiska – uvedie sa číslo úložiska pridelené miestne príslušným úradom, názov obce, kde sa nachádza prevažná časť úložiska, názov a kód katastra a miestny názov úložiska.
Zodpovedná osoba – uvedie sa poverená osoba, ktorá je zodpovedná za prevádzkovanie úložiska a nakladanie s odpadmi na úložisku; jej telefón, fax, e-mail, prípadne adresa URL.
Stav finančnej rezervy je finančný stav účelovej finančnej rezervy doložený výpisom z bankového účtu k 31. 12. príslušného kalendárneho roka.
Uvádza sa celková rozloha úložiska, celková kapacita úložiska, množstvo kovovej ortuti uskladnenej za kalendárny rok, za ktorý sa Evidenčný list úložiska kovovej ortuti vypracováva v objemovej jednotke, množstvo kovovej ortuti vyskladnenej za kalendárny rok, za ktorý sa Evidenčný list úložiska kovovej ortuti vypracováva v objemovej jednotke a voľná kapacita úložiska k 31. 12. príslušného kalendárneho roka.
IDENTIFIKÁCIA SUBJEKTU, OD KTORÉHO PREVÁDZKOVATEĽPREVZAL KOVOVÚ ORTUŤ
Identifikácia subjektu – uvádzajú sa identifikačné údaje osoby, od ktorej prevádzkovateľ úložiska preberá kovovú ortuť na uskladnenie v rozsahu meno a priezvisko/obchodné meno, trvalý pobyt/sídlo, IČO, telefón a e-mail prípadne ďalšie údaje, tak aby prevádzkovateľ úložiska mohol odovzdávajúceho kontaktovať v prípade uplynutia lehoty uskladnenia kovovej ortuti, najviac však päť kalendárnych rokov.
Počet kontajnerov – uvedenie sa číselný počet, koľko kontajnerov prevádzkovateľ úložiska prevzal od konkrétneho odovzdávajúceho za príslušný kalendárny rok.
Objem kovovej ortuti – uvedenie sa celkový objem kovovej ortuti, ktorú prevádzkovateľ úložiska prevzal od konkrétneho odovzdávajúceho za príslušný kalendárny rok.
Dátum uplynutia uskladnenia – uvedenie sa konkrétny dátum, kedy uplynie lehota na dočasné uskladnenie kovovej ortuti, najviac však päť kalendárnych rokov odo dňa prevzatia kovovej ortuti na dočasné uskladnenie.
Číslo potvrdenia kontajnera – uvádzajú sa identifikačné čísla potvrdení kontajnerov a čísla samotných kontajnerov, ktoré prevádzkovateľ úložiska prevzal od konkrétneho odovzdávajúceho za príslušný kalendárny rok.
IDENTIFIKÁCIA KOVOVEJ ORTUTI PREVZATEJ NA ÚLOŽISKO
Kód odpadu podľa Katalógu odpadov – uvedie sa príslušné katalógové číslo.
Názov odpadu podľa Katalógu odpadov – uvedie sa názov odpadu (kovovej ortuti).
Objem kovovej ortuti v m3/hmotnosť kovovej ortuti v t – uvedie sa objem kovovej ortuti v m3/hmotnosť kovovej ortuti v tonách.
Kategória odpadu – uvedie sa či odpad je kategórie ostatný alebo nebezpečný.
Poznámka – uvádzajú sa iné pre prevádzkovateľa úložiska potrebné údaje.
V osobitnej prílohe sa uvedie situačný plán úložiska s miestom uloženia kontajnerov s kovovou ortuťou.
Pre sledovaný parameter podľa prevádzkového poriadku úložiska sa uvedie názov v stĺpci 1 a v stĺpcoch 2 a 3 a v stĺpcoch 4 a 5 jeho povolená a skutočná hodnota daná množstvom a mernou jednotkou. V stĺpci 6 možno uviesť odkaz na poradové číslo poznámky, ktorá bude uvedená v prílohe k tlačivu. Sledovaným parametrom sú výpary kovovej ortuti. Merná jednotka je mg ortuti/m3. Povolená hodnota je menšia ako 0,02 mg ortuti na m3.
Množstvo vyskladnenej kovovej ortuti – uvedie sa celkové množstvo kovovej ortuti vyskladnenej za príslušný kalendárny rok.
Identifikácia vyskladnených kontajnerov – uvedie sa číslo potvrdenia o kontajneri s kovovou ortuťou podľa prílohy č. 14 k tejto vyhláške spolu s identifikačným číslom kontajnera, ktoré je doň vyrazené.
Čísla záznamov o vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti – uvádzajú sa čísla záznamov o vyskladnení a odoslaní kovovej ortuti podľa prílohy č. 13 k tejto vyhláške.
Príloha č. 13 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VZOR ZÁZNAM O VYSKLADNENÍ A ODOSLANÍ KOVOVEJ ORTUTI
Údaje o kovovej ortuti
Potvrdenie o prevzatí vyskladnenej a odoslanej kovovej ortuti
Množstvo prevzatej vyskladnenej a odoslanej kovovej ortuti (v objemovej jednotke):
Identifikácia prevzatých kontajnerov s vyskladnenou kovovou ortuťou:
Dátum prevzatia: ...........................................................................
odtlačok pečiatky, meno a priezvisko a podpis zodpovednej osoby** Podpisom zodpovedná osoba potvrdzuje pravdivosť údajov uvedených v tomto potvrdení a prevzatie vyskladnenej kovovej ortuti.
Tlačivo ZÁZNAM O VYSKLADNENÍ A ODOSLANÍ KOVOVEJ ORTUTI
Spôsob vypĺňania tlačiva ZÁZNAM O VYSKLADNENÍ A ODOSLANÍ KOVOVEJ ORTUTI
Dátum – uvádza sa konkrétny deň, mesiac a rok vyskladnenia a odoslania konkrétnej kovovej ortuti.
Číslo záznamu – uvedie sa číslo pridelené prevádzkovateľom úložiska, ktoré je nemenné a jedinečné.
VECNÉ ÚDAJE O VYSKLADNENÍ A ODOSLANÍ
Množstvo vyskladnenej a odoslanej kovovej ortuti – uvedie sa množstvo kovovej ortuti vyskladnenej a odoslanej v deň vypracovania tohto záznamu.
Identifikácia vyskladnených a odoslaných kontajnerov – uvedie sa číslo potvrdenia o kontajneri s kovovou ortuťou podľa prílohy č. 14 k tejto vyhláške spolu s identifikačným číslom kontajnera, ktoré je doň vyrazené.
Dátum podpisu – uvedie sa dátum podpísania záznamu prevádzkovateľom úložiska.
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE PRIJÍMATEĽA VYSKLADNENEJ KOVOVEJ ORTUTI
IČO – uvedie sa identifikačné číslo subjektu, ktorý je prijímateľom vyskladnenej kovovej ortuti, ak mu bolo udelené; ak má subjekt IČO menšie ako osemmiestne, doplnia sa zľava nuly na celkový počet ôsmich miest.
Obchodné meno – uvedie sa obchodné meno subjektu, ktorý je prijímateľom vyskladnenej kovovej ortuti (právnickej osoby alebo fyzickej osoby) tak, ako je zapísané v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste, alebo názov obce.
Sídlo – uvedie sa presná a úplná adresa subjektu, ktorý je prijímateľom vyskladnenej kovovej ortuti.
Štatutárny orgán – uvedie sa pracovník, ktorý je zapísaný v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste a zastupuje subjekt, ktorý je prijímateľom vyskladnenej kovovej ortuti; jeho telefón, fax, e-mail.
Množstvo vyskladnenej a odoslanej kovovej ortuti – uvedie sa množstvo kovovej ortuti vyskladnenej a odoslanej v deň vypracovania tohto záznamu. Údaje musia byť zhodné s údajmi v časti: Vecné údaje o vyskladnení a odoslaní.
Miesto prevzatia – uvedie sa adresa úložiska kovovej ortuti, z ktorého sa táto kovová ortuť vyskladňuje a odosiela (§ 42 ods. 3).
Spôsob odoslania – uvedenie sa spôsob odovzdania vyskladnených kontajnerov s kovovou ortuťou a ich prevzatia prijímateľom, teda osobné prevzatie prijímateľom, keďže prevádzkovateľ úložiska nesmie vyskladnenú kovovú ortuť prevážať (§ 42 ods. 3).
Spôsob prepravy – uvedie sa spôsob prepravy vyskladnenej a odoslanej kovovej ortuti na miesto určenia.
Miesto určenia – uvedie sa miesto, kde sa má s vyskladnenou a odoslanou kovovou ortuťou ďalej nakladať.
Spôsob spracovania – uvedenie spôsob akým bude vyskladnená kovová ortuť ďalej spracovávaná, akým procesom spracovania bude prechádzať.
Dátum prevzatia – uvedie sa dátum prevzatia vyskladnenej kovovej ortuti. Potvrdenie o prevzatí vyskladnenej kovovej ortuti podpisuje prijímateľ vyskladnenej kovovej ortuti alebo osoba oprávnená konať v jeho mene.
Príloha č. 14 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VZOR POTVRDENIE O KONTAJNERI S KOVOVOU ORTUŤOU*
Príloha č. 15 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VZOR SPRIEVODNÝ LIST NEBEZPEČNÝCH ODPADOV
Tlačivo SPRIEVODNÝ LIST NEBEZPEČNÝCH ODPADOV
Spôsob vypĺňania tlačiva SPRIEVODNÝ LIST NEBEZPEČNÝCH ODPADOV
Tlačivo Sprievodný list nebezpečných odpadov má osem strán očíslovaných v pravom hornom rohu číslami 1 až 8.
Číslo súhlasu – uvedie sa číslo rozhodnutia vydaného príslušným úradom na prepravu nebezpečných odpadov.
Súhlas na prepravu vydal – do príslušnej kolónky sa uvedie značka kraja alebo okresu, ktorý vydal rozhodnutie na prepravu, podľa číselníka krajov a okresov SR.22)
Odosielateľ – vypĺňa v sprievodnom liste položky označené 1 až 3, stĺpce 11 až 13 a 18 až 21 priepisom do všetkých ôsmich listov. V riadku 21 odosielateľ uvedie vyhlásenie, že nebezpečné odpady odovzdávané na prepravu je dovolené prepravovať cestnou dopravou podľa dohody ADR a že ich stav, úprava, obal a bezpečnostné značky zodpovedajú tejto dohode.
Dopravca 1 – vypĺňa v sprievodnom liste položky 7 a 8 priepisom do všetkých ôsmich listov. Odosielateľ si ponecháva list 1 potvrdený dopravcom 1 pre svoju evidenciu. Odosielateľ zašle fotokópiu listu 1 príslušným úradom do desiatich dní po začatí prepravy nebezpečného odpadu. Dopravca 1 prevezme listy 2 až 8 spolu so zásielkou.
Dopravca 2 – vypĺňa v sprievodnom liste položky 9 a 10 priepisom do listov 2 až 8. Dopravca 1 si ponecháva list 2 potvrdený dopravcom 2 pre svoju evidenciu. Dopravca 2 prevezme listy 3 až 8 spolu so zásielkou.
Príjemca – vypĺňa v sprievodnom liste položky 4 až 6 a potvrdzuje prevzatie zásielky od dopravcu 2 v položkách 5 a 6 do listov 3 až 8. Dopravca 2 si ponecháva list 3 potvrdený príjemcom pre svoju evidenciu.
Príjemca odpadu, ktorý je prevádzkovateľom zariadenia na zhodnocovanie alebo zneškodňovanie odpadov, potvrdzuje zhodnotenie alebo zneškodnenie odpadov v položke 22 na listoch 4 až 8.
Príjemca odpadu zašle list 4 odosielateľovi odpadu do 10 dní po prevzatí zásielky nebezpečných odpadov.
Príjemca odpadu zasiela list 5 okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania odosielateľa nebezpečných odpadov.
Príjemca odpadu zasiela list 6 okresnému úradu príslušnému podľa sídla alebo miesta podnikania príjemcu nebezpečných odpadov.
Príjemca odpadu zasiela list 7 okresnému úradu v sídle kraja, ak súhlas na prepravu nebezpečných odpadov vydal okresný úrad v sídle kraja. Príjemca odpadu si ponecháva list 8 pre svoju evidenciu.
Príloha č. 16 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VZOR HLÁSENIE O OBJEME VÝROBY, DOVOZU, VÝVOZU A REEXPORTU
Do tlačiva sa výrobok, za ktorý sa platí do Recyklačného fondu, zapisuje priebežne tak, ako vzniká v procese výroby (ak ide o jednorazový vznik výrobku). Ak výrobok vzniká kontinuálne za určité obdobie (napr. za zmenu, za týždeň), zapisuje sa jeho množstvo súhrnne podľa možnosti zodpovednou osobou, vedúcou evidencie výrobku, minimálne však raz za mesiac. V prípade dovozu, vývozu a reexportu sa do tlačiva zapisuje množstvo dovezeného, vyvezeného alebo reexportovaného výrobku.
Evidenčné číslo – pridelí a vyplní miestne príslušný úrad, resp. Recyklačný fond.
Dátum doručenia – uvedie sa dátum doručenia tlačiva na miestne príslušný úrad, resp. na Recyklačný fond.
Doklad za úrad overil – uvedie sa pracovník miestne príslušného úradu, resp. Recyklačného fondu, ktorý skontroloval úplnosť vyplnenia tlačiva.
Štatutárny orgán – uvedie sa pracovník, ktorý je zapísaný v obchodnom registri alebo v živnostenskom liste a zastupuje organizáciu; jeho telefón, fax, e-mail, adresa URL.
Názov samostatnej prevádzkarne/závodu – uvedie sa, ak je zavedený vnútri organizácie.
Zodpovedná osoba – uvedie sa poverená osoba, ktorá je vo firme zodpovedná za vedenie evidencie; jej telefón, fax, e-mail, adresa URL.
Názov výrobku – uvedie sa názov vyrobeného, dovezeného, vyvezeného alebo reexportovaného výrobku. Ak sa vyrába, dováža, vyváža alebo reexportuje viac druhov výrobkov, každý druh výrobku sa uvedie na samostatnom tlačive.
Dátum – uvedie sa dátum výroby, dovozu, vývozu alebo reexportu výrobku.
Množstvo výrobku – uvedie sa v tonách. V prípade vozidiel sa uvádza množstvo v kusoch. Ak je celková hmotnosť výrobkov pri jednom dovoze menšia ako 1 kg, ich hmotnosť sa zaokrúhľuje na nulu.
IČO, obchodné meno – v prípade dovozu, vývozu a reexportu sa v stĺpci uvedie IČO a obchodné meno firmy, od ktorej bol výrobok dovezený, do ktorej bol výrobok vyvezený, resp. reexportovaný. U fyzických osôb sa uvedie meno a priezvisko a miesto ich trvalého pobytu.
Príloha č. 17 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
HLÁSENIE VÝROBCU BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV O ZBERE, SPRACOVANÍ A RECYKLÁCII POUŽITÝCH PRENOSNÝCH BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Obdobie, za ktoré sa hlásenie podáva:
Použité prenosné batérie a akumulátory ZBER (kg)
z domácností (kg) zozbierané nie
z domácností (kg)
olovené (20 01 33, 16 06 01)
niklovo-kadmiové (20 01 33, 16 06 02)
batérie obsahujúce ortuť (20 01 33, 16 06 03)
alkalické iné ako obsahujúce ortuť (16 06 04)
netriedené batérie a akumulátory obsahujúce batérie 16 06 01, 16 06 02 alebo 16 06 03 (20 01 33)
iné (20 01 34, 16 06 05)
Použité prenosné batérie a akumulátory SPRACOVANIE (kg)
v SR (kg) prepravené
a spracované v EÚ (kg) vyvezené a spracované mimo EÚ (kg) spracované spolu (kg)
z domácností nie z domácností z domácností nie z domácností z domácností nie z domácností z domácností nie z domácností
a akumulátory RECYKLÁCIA (kg)
zrecyklované v SR (kg) prepravené a zrecyklované
v EÚ (kg) vyvezené a zrecyklované mimo EÚ (kg) zrecyklované spolu (kg)
Príloha č. 18 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
VÝPOČET LIMITOV PRE ZBER POUŽITÝCH PRENOSNÝCH BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV A SLEDOVANIE ICH PLNENIA
Rok Zber údajov Výpočet Požiadavky na vykazovanie
X (*) + 1 Predaj v roku 1 (S1)
X + 2 Predaj v roku 2 (S2)
X + 3 Predaj v roku 3 (S3) Zber v roku 3 (C3) Limit pre zber (CR3)(**) = 3*C3/(S1 + S2 + S3)
X + 4 Predaj v roku 4 (S4) Zber v roku 4 (C4) Limit pre zber (CR4) = 3*C4/(S2 + S3 + S4)
X + 5 Predaj v roku 5 (S5) Zber v roku 5 (C5) Limit pre zber (CR5) = 3*C5/(S3 + S4 + S5) CR4
X + 6 Predaj v roku 6 (S6) Zber v roku 6 (C6) Limit pre zber (CR6) = 3*C6/(S4 + S5 + S6) CR5
X + 7 Predaj v roku 7 (S7) Zber v roku 7 (C7) Limit pre zber (CR7) = 3*C7/(S5 + S6 + S7) CR6
X + 8 Predaj v roku 8 (S8) Zber v roku 8 (C8) Limit pre zber (CR8) = 3*C8/(S6 + S7 + S8) CR7
X + 9 Predaj v roku 9 (S9) Zber v roku 9 (C9) Limit pre zber (CR9) = 3*C9/(S7 + S8 + S9) CR8
X + 10 Predaj v roku 10 (S10) Zber v roku 10 (C10) Limit pre zber (CR10) = 3*C10/(S8 + S9 + S10) CR9
X + 11 atď. atď. atď. CR10
(*) Rok X je rok, ktorý obsahuje dátum 26. 09. 2008.
(**) Limit pre zber v % [napr. (CR3) = CR3*100].
Príklad výpočtu: v roku 2010 predstavuje S2 2 tony, v roku 2011 predstavuje S3 3 tony a v roku 2012 predstavuje S4 5 ton. C4 v roku 2012 predstavuje 0,834 tony. Limit pre zber v roku 2012 je stanovený na 25 %.
Výpočet dosiahnutého limitu pre zber za rok 2012 podľa uvedených vstupných údajov:
CR4 = 3*C4 / (S2 + S3 + S4)
CR4 = (3*0,834 ton) / (2 tony + 3 tony + 5 ton)
CR4 = 2,502/10
CR4 = 0,2502 (uvedené predstavuje percentuálny podiel)
Prepočet výsledku na %:
CR4 v % = CR4*100
CR4 v % = 0,2502*100
CR4 v % = 25,02 %
Dosiahnutý limit zberu za rok 2012 je 25,02 %.
Záver: Záväzný limit pre zber použitých prenosných batérií a akumulátorov pri vyzbieranom množstve 0,834 tony použitých prenosných batérií a akumulátorov pre rok 2012 bol splnený.
Príloha č. 19 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
Príloha č. 20 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
Po 36 hodinách a pri zrieďovaní vypúšťaných odpadov 1/5 000 tieto testy nesmú preukázať
2.1 vyššiu ako 20-percentnú úmrtnosť dospelých štádií testovaných druhov,
2.2 pre larvové štádiá úmrtnosť prevyšujúcu úmrtnosť kontrolnej skupiny.
1.6 diverzity a relatívnej a absolútnej abundancie flóry a fauny, t. j. počet organizmov na jednotku plochy, respektíve objemu.
vzoriek a analýz Referenčné
1. Nefiltrovaná povrchová voda z oblasti v okolí
miesta skladovania, ktoré je ovplyvnené
skladovaním, a z miesta nachádzajúceho sa mimo tejto oblasti1), 2), 3)
2. Nefiltrovaná podzemná
miesta, v prípade potreby v miestach vypúštania1), 2) hodnota pH
(jednotka pH) 1 Elektrometria
Meranie sa vykonáva súčasne s odberom vzorky
(mg/l) 1 Gravimetria
Komplexometrická
titrácia s EDTA
Molekulová absorpčná
spektrofotometria Komplexometrická
a udržiavanie oblasti
účinky na podložie
ekológia oblasti 1
2) Pri monitorovaní povrchovej a podzemnej vody je potrebné venovať osobitnú pozornosť každej látke unášanej vodou vytekajúcou z oblasti skladovania odpadu.
vzoriek a analýz Referenčné metódy
injektážou
2. Nefiltrovaná
vody hodnota pH (jednotka pH) 1 Elektrometria
SO41) (mg/l) 1 Gravimetria
Fe3) (mg/l) Cr (mg/l) 1 Atómová absorpčná
Cu, Pb (mg/l) 1 Atómová absorpčná
a topografický prieskum
Kartonáž pomocou vrtov
Príloha č. 21 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
Príloha č. 22 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
1. Vodný výluh z odpadu sa pripraví v pomere kvapaliny k tuhej látke L/S = 10 l/kg sušiny postupom uvedeným v prílohe č. 23 k tejto vyhláške.
3. Pri odpadoch upravených stabilizáciou, okrem odpadov uvedených v § 35 ods. 5 písm. b), sa analýzy v natívnom stave na účely ich skládkovania nevykonávajú.
b) pre prijímajúcu skládku odpadov musí byť osobitne pre každý konkrétny odpad vypracovaný odborný posudok podľa osobitného predpisu,23)
pHa) – 6 – 12 5, 5 –13 4 – 13, 5
hliník (Al) x mg.l-1 2 50 –
arzén (As) mg.l-1 0, 05 0, 2 2, 5
kadmium (Cd) mg.l-1 0, 004 0, 1 0, 5
kobalt (Co) x mg.l-1 0, 1 1 5
chróm celkový (Cr) mg.l-1 0, 05 1 7
meď (Cu) mg.l-1 0, 2 5 10
ortuť (Hg) mg.l-1 0, 001 0, 02 0, 2
molybdén (Mo) mg.l-1 0, 05 1 3
nikel (Ni) mg.l-1 0, 04 1 4
olovo (Pb) mg.l-1 0, 05 1 5
antimón (Sb) mg.l-1 0, 006 0, 07 0, 5
selén (Se) mg.l-1 0, 01 0, 05 0, 7
cín (Sn) x mg.l-1 0, 2 5 20
vanád (V) x mg.l-1 0, 05 2 10
zinok (Zn) mg.l-1 0, 4 5 20
fenolový index mg.l-1 0, 1 50 100
kyanidy ľahko uvoľniteľnéx mg.l-1 0, 02 1 2
ekotoxicitad), g) ml.l-1 negatívna 10 –
TOC h) % hm. 3i) 5f), j) 6h)
kadmium (Cd) mg.kg-1 sušiny 4 – 5 000
ortuť (Hg) mg.kg-1 sušiny 2 – 3 000
nikel (Ni) mg.kg-1 sušiny 500 – 5 000
olovo (Pb) mg.kg-1 sušiny 500 – 10 000
e) Ak nie sú splnené uvedené hodnoty pri vlastnej hodnote pH, môže sa DOC alternatívne stanoviť pri pH 7, 5 až 8.
f) Limitné hodnoty musia byť dodržané – vzťahujú sa na odpady, ktoré sa ukladajú spolu s odpadovými materiálmi na báze sadry, ktoré nie sú nebezpečné (nemajú nebezpečné vlastnosti).
j) Hodnoty môžu byť prekročené, ak podstatu odpadu tvorí elementárny uhlík alebo ak je dodržaná limitná hodnota DOC vo vodných výluhoch a výhrevnosť (spalné teplo) nepresahuje hodnotu 6 MJ.kg-1.
PAU polycyklické aromatické uhľovodíky [suma 16 PAU podľa U. S. EPA: naftalén, acenaftén, acenaftylén,
fluorén, antracén, fenantrén, fluorantén, pyrén, benzo(a)antracén, chryzén, benzo(b)fluorantén,
benzo(k)fluorantén, benzo(a)pyrén, indeno(1, 2, 3-cd)pyrén, dibenzo(ah)antracén, benzo(ghi)perylén]
Príloha č. 23 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
Príprava vodného výluhu z odpadu STN EN 12457-4 Charakterizácia odpadov. Vylúhovanie. Overovacia skúška na vylúhovanie zrnitých odpadových materiálov a kalov. Časť 4: Jednostupňová dávková skúška pri pomere kvapaliny a tuhej látky 10 l/kg materiálov s veľkosťou častíc menšou ako 10 mm (bez zmenšovania veľkosti alebo so zmenšovaním veľkosti)
Príprava vodného výluhu z monolitického odpadu Zo stabilizovaných odpadov kusového charakteru (napríklad vo forme pevných transportovateľných kvádrov vytvorených liatím do foriem) sa odoberie skúšobná vzorka stabilizátu s rozmermi, ktoré zodpovedajú nasledujúcim kritériám:
a) objem skúšobnej vzorky (V) je od 0, 8 dm3 do 2, 5 dm3,
C10 – C40 STN EN 14039 Charakterizácia odpadov. Stanovenie obsahu uhľovodíkov v rozmedzí od C10 do C40 plynovou chromatografiou
Odber vzoriek STN EN 14899 Charakterizácia odpadov. Odber vzoriek odpadových materiálov. Rámec prípravy a použitia plánu odberu vzorky
TNI CEN/TR 15310 Charakterizácia odpadov. Odber vzoriek odpadových materiálov
Príloha č. 24 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
2. Parametre môžu zahŕňať aj indikačné parametre, ktoré zabezpečujú včasné zistenie zmeny kvality podzemnej vody. Odporúčané indikačné parametre: pH, celkový obsah organického uhlíka, fenoly, ťažké kovy, fluoridy, aniónaktívne tenzidy, ropné látky – uhľovodíky.
6. Ak je dosiahnutá kritická hodnota podľa osobitného predpisu24) (kritická úroveň), treba vykonať opätovné odbery vzoriek. Ak je hodnota potvrdená, musí sa postupovať podľa havarijného plánu, ktorý tvorí súčasť prevádzkového poriadku skládky odpadov.
4) CH4, CO2 a O2 pravidelne; H2S, H2 a ďalšie podľa potreby vzhľadom na zloženie a vlastnosti ukladaného odpadu. Tieto merania sa vzťahujú hlavne na obsah organických látok v odpade.
Príloha č. 25 k vyhláške č. 310/2013 Z. z.
1. Smernica Rady 1978/176/EHS z 20. februára 1978 o odpadoch z priemyselnej výroby a spracovania oxidu titaničitého (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 1) v znení smernice Rady 82/883/EHS z 3. decembra 1982 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/ zv. 6), smernice Rady 83/29/EHS z 24. januára 1983 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 1) a smernice Rady 91/692/EHS z 23. decembra 1991 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 2).
2. Smernica Rady 82/883/ES z 3. decembra 1982 o postupoch pre dozor a monitorovanie životného prostredia zasiahnutého odpadom z výroby oxidu titaničitého (Mimoriadne vydanie Ú. v. ES, kap. 13/zv. 6).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/62/ES z 20. decembra 1994 obaloch a odpadoch z obalov (Ú. v. ES L 365, 31. 12. 1994).
4. Smernica Rady 96/59/ES zo 16. septembra 1996 o zneškodnení polychlórovaných bifenylov a polychlórovaných terfenylov (PCB/PCT) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 3) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 596/2009 z 18. júna 2009 (Ú. v. EÚ L 188, 18. 7. 2009).
5. Smernica Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 4) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 1/zv. 4), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008 z 22. októbra 2008 (Ú. v. EÚ L 311, 21. 11. 2008).
6. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/76/ES zo 4. decembra 2000 o spaľovaní odpadov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 5) v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1137/2008 z 22. októbra 2008 o prispôsobení určitých nástrojov, na ktoré sa vzťahuje postup ustanovený v článku 251 zmluvy, rozhodnutia Rady 1999/468/ES, pokiaľ ide o regulačný postup s kontrolou – Prispôsobenie právnych aktov regulačnému postupu s kontrolou – Prvá časť (Ú. v. EÚ L 311, 21. 11. 2008).
7. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/66/ES zo 6. septembra 2006 o batériách a akumulátoroch a použitých batériách a akumulátoroch, ktorou sa zrušuje smernica 91/157/EHS (Ú. v. EÚ L 266, 26. 9. 2006) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/12/ES z 11. marca 2008 (Ú. v. EÚ L 76, 19. 3. 2008) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/103/ES z 19. novembra 2008 (Ú. v. EÚ L 327, 5. 12. 2008).
8. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22. 11. 2008).
9. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17. 12. 2010).
10. Smernica Rady 2011/97/EÚ z 5. decembra 2011, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 1999/31/ES, pokiaľ ide o osobitné kritériá skladovania kovovej ortuti považovanej za odpad (Ú. v. EÚ L 328, 10. 12. 2011).
1) § 5 zákona č. 119/2010 Z. z. o obaloch a o zmene zákona č. 223/2001 Z.z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
2) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 284/2001 Z. z., ktorou sa ustanovuje Katalóg odpadov v znení neskorších predpisov.
4) § 11 a 12 zákona č. 455/1991 Zb. v znení neskorších predpisov.
5) § 2 písm. h) a i) zákona č. 137/2010 Z. z. o ovzduší v znení zákona c. 318/2012 Z. z.
6) § 2 písm. b) a § 4 zákona č. 137/2010 Z. z. v znení zákona č. 318/2012 Z. z.
7) § 19 ods. 4 písm. a) vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 410/2012 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o ovzduší.
8) Dodatok A k rozhodnutiu Rady z 19. decembra 2002, ktorým sa stanovujú kritériá a postupy pre prijímanie odpadu na skládky odpadu podľa článku 16 a prílohy II k smernici (2003/33/ES) (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 15/zv. 07).
9) § 5 zákona č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí.
10) § 37 zákona č. 24/2006 Z. z. o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 408/2011 Z. z.
11) § 29 zákona č. 24/2006 Z. z. v znení zákona č. 287/2009 Z. z.
12) § 18 ods. 6 zákona č. 24/2006 Z. z. v znení zákona č. 287/2009 Z. z.
13) Bod 2.1.2. prílohy k rozhodnutiu Rady č. 2003/33/ES.
14) Príloha č. 6 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 269/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na dosiahnutie dobrého stavu vôd v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 398/2012 Z. z.
15) § 22 zákona č. 135/1961 Zb. o pozemných komunikáciách (cestný zákon) v znení neskorších predpisov.
16) Bod 2.1. prílohy k rozhodnutiu Rady č. 2003/33/ES.
17) Bod 2.2. prílohy k rozhodnutiu Rady č. 2003/33/ES.
18) Bod 2.4. prílohy k rozhodnutiu Rady č. 2003/33/ES.
19) Príloha A, časť 6, kapitola 6.1.5.3 a 6.1.5.4 Európskej dohody o medzinárodnej cestnej preprave nebezpečných vecí (ADR) (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 64/1987 Zb.) v platnom znení.
20) Zákon č. 24/2006 Z. z.
21) Napríklad nariadenie Rady (EÚ) č. 333/2011 z 31. marca 2011, ktorým sa ustanovujú kritériá na určenie toho, kedy určité druhy kovového šrotu prestávajú byť odpadom podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2008/98/ES (Ú.v. EÚ L 94, 8. 4. 2011).
22) Vyhláška Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 597/2002 Z. z., ktorou sa vydáva štatistický číselník krajov, štatistický číselník okresov a štatistický číselník obcí v znení vyhlášky Štatistického úradu Slovenskej republiky č. 61/2011 Z. z.
23) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 126/2004 Z. z.
24) Vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 100/2005 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zaobchádzaní s nebezpečnými látkami, o náležitostiach havarijného plánu a o postupe pri riešení mimoriadneho zhoršenia vôd.

References: § 1

§ 2

§ 3

§ 4

§ 5

§ 6

§ 7

§ 8

§ 9

§ 10

§ 11

§ 12

§ 13

§ 14
 § 62
 § 66
 § 68
 § 5
 § 20
 § 20
 § 15
 § 19
 § 21
 § 2
 § 7
 § 7
 § 18
 § 68
 § 40
 § 33
 § 7
 § 36
 § 29
 § 18
 § 26
 § 7
 § 7
 § 7
 § 74
 § 7
 § 7
 § 74
 § 44
 § 7
 § 74
 § 44
 § 7
 § 74
 § 44
 § 7
 § 74
 § 44
 § 22
 § 7
 § 74
 § 7
 § 7
 § 74
 § 7
 § 74
 § 7
 § 74
 § 7
 § 74
 § 7
 § 44
 § 7
 § 74
 § 7
 § 74
 § 44
 § 7
 § 7
 § 50
 § 7
 § 74
 § 7
 § 74
 § 7
 § 44
 § 74
 § 7
 § 74
 § 7
 § 74
 § 7
 § 74
 § 22
 § 35
 § 32
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 6
 § 7
 § 35
 § 5
 § 11
 § 2
 § 2
 § 4
 § 19
 § 5
 § 37
 § 29
 § 18
 § 22