Source: http://docplayer.it/14500221-Ordinanza-sull-impiego-di-societa-di-sicurezza-private-da-parte-della-confederazione.html
Timestamp: 2018-11-14 20:41:20+00:00

Document:
Ordinanza sull impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione - PDF
Download "Ordinanza sull impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione"
Assunta Rinaldi
1 Ordinanza sull impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione (Ordinanza sull impiego di società di sicurezza, OISS) del 31 ottobre 2007 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 182 capoverso 2 della Costituzione federale 1, ordina: Sezione 1: Disposizioni generali Art. 1 Oggetto e campo d applicazione 1 La presente ordinanza stabilisce le condizioni minime applicabili all'impiego di società di sicurezza private nei casi in cui la legge autorizza la Confederazione a delegare loro compiti di protezione. 2 Si applica a tutte le autorità federali (autorità) che delegano l esecuzione di compiti di protezione a una società di sicurezza privata in Svizzera o all estero. Art. 2 Definizioni Nella presente ordinanza s intende per: a. società di sicurezza privata: una società che esercita un attività nel settore della sicurezza quale la sorveglianza di beni mobili o immobili, la protezione di persone o l assicurazione del trasporto di beni e valori; b. personale di sicurezza: il personale di una società di sicurezza privata che esegue il compito di protezione delegatole dall autorità. Art. 3 Base legale L autorità può delegare a una società di sicurezza privata l esecuzione di un compito di protezione, incluso l impiego della coercizione e di misure di polizia, soltanto se è data una base legale sufficiente. RS RS
2 Art. 4 Legislazione sugli acquisti pubblici Se un autorità delega un compito di protezione a una società di sicurezza privata si applicano gli articoli dell ordinanza dell 11 dicembre sugli acquisti pubblici. Sezione 2: Condizioni Art. 5 Condizioni concernenti la società di sicurezza privata 1 Prima di ricorrere alle prestazioni di una società di sicurezza privata, l autorità deve assicurarsi che quest ultima soddisfi le seguenti condizioni: a. la società di sicurezza offre garanzie sufficienti per quanto concerne l assunzione, la formazione e la sorveglianza del personale di sicurezza; b. la sua buona reputazione e serietà sono sufficientemente comprovate, in particolare dall applicazione di un codice di condotta, dalle esperienze maturate sul campo, dalle referenze o dall affiliazione a un associazione professionale; c. è solvibile; d. dispone di un meccanismo di controllo interno adeguato che garantisce il rispetto delle norme di comportamento da parte del personale e che prevede misure disciplinari in caso di violazione; e. è autorizzata a esercitare un attività nel campo della sicurezza conformemente alla legislazione applicabile; f. ha stipulato un assicurazione di responsabilità civile per un importo che corrisponde al rischio assunto. 2 L autorità consulta l incaricato della sicurezza del suo dipartimento. 3 Quando l autorità ricorre alle prestazioni di una società di sicurezza privata per l esecuzione di un compito di protezione all estero, la stipulazione di un assicurazione di responsabilità civile non è obbligatoria se comporta spese sproporzionate. 4 Il capoverso 1 non si applica nel caso in cui la protezione o la guardia a opere militari è assicurata da persone assunte contrattualmente a tal fine giusta l articolo 6 capoverso 2 lettera b dell ordinanza del 2 maggio concernente la protezione delle opere militari. Art. 6 Formazione 1 L autorità si assicura che il personale di sicurezza abbia acquisito una formazione adeguata in considerazione del contratto concluso e imperniata in particolare sui seguenti temi: 2 RS RS
3 a. comportamento con le persone che oppongono resistenza o che fanno uso della violenza; b. uso della forza fisica; c. uso di mezzi ausiliari e di armi se il compito di protezione da eseguire richiede tale equipaggiamento; d. valutazione dei rischi per la salute insiti nell uso della forza e primi soccorsi; e. diritti fondamentali, protezione della personalità e diritto procedurale; f. lotta contro la corruzione. 2 Tiene segnatamente conto degli standard di formazione in ambito di polizia dell Istituto svizzero di polizia. Art. 7 Situazioni particolari all estero 1 Eccezionalmente, l autorità può ricorrere a una società di sicurezza privata che non soddisfa completamente le esigenze di cui all articolo 6 qualora sul luogo di esecuzione del contratto non sia disponibile una società di sicurezza privata che adempie dette esigenze e la protezione di edifici o persone all estero non può essere garantita altrimenti. 2 L autorità si adopera affinché la società di sicurezza privata soddisfi quanto prima le esigenze di cui all articolo 6 e stabilisce nel contratto misure a tale scopo. 3 La durata del contratto è di al massimo sei mesi. Art. 8 Coercizione e misure di polizia 1 L'autorità disciplina nel contratto: a. se e in che misura l adempimento del compito di protezione necessita dell impiego della coercizione e di misure di polizia conformemente alla legge; b. i mezzi ausiliari e le armi cui può ricorrere il personale di sicurezza; c. le misure di polizia cui può ricorrere il personale di sicurezza. 2 Se il compito di protezione è svolto all estero, il personale di sicurezza non è autorizzato a ricorrere alla coercizione e alle misure di polizia. 3 Per impiego della coercizione di polizia nei confronti di persone s intende l uso: a. della forza fisica; b. di mezzi ausiliari, quali manette e altri mezzi per immobilizzare, nonché i cani di servizio; c. di armi, quali manganelli e bastoni di difesa, sostanze irritanti e armi da fuoco. 5227
4 4 Per misure di polizia s intendono: a. il fermo di breve durata di persone; b. la perquisizione di persone e dei loro effetti personali; c. la perquisizione di locali e veicoli; d. il sequestro di oggetti. 5 L impiego della coercizione e di misure di polizia è retto dalle pertinenti disposizioni del diritto federale. Art. 9 Equipaggiamento del personale di sicurezza 1 L autorità disciplina contrattualmente se il personale di sicurezza deve portare un'arma per reagire in situazioni di legittima difesa o stato di necessità. 2 Sono fatte salve le pertinenti disposizioni in materia di legittima difesa e stato di necessità. Art. 10 Equipaggiamento del personale di sicurezza all estero 1 Se il compito di protezione è svolto all estero, il personale di sicurezza non è, di principio, armato. 2 Se la situazione all estero esige, in via eccezionale, il porto di un arma per reagire in situazioni di legittima difesa o stato di necessità, l autorità lo prevede nel contratto. 3 Il capo del Dipartimento competente è informato qualora il contratto preveda il porto d armi da fuoco. 4 Sono fatte salve le prescrizioni dell autorità estera in materia d armi applicabili nel luogo dell esecuzione del contratto. Art. 11 Autorizzazioni per il porto d armi e per l impiego di mezzi ausiliari Se il contratto prevede il porto di un arma o l impiego di mezzi ausiliari, l autorità verifica che il personale di sicurezza dispone delle autorizzazioni necessarie secondo la legislazione applicabile. Art. 12 Identificazione L autorità provvede affinché il personale di sicurezza sia identificabile nell esercizio della sua funzione e non venga scambiato con il personale di un autorità. Art. 13 Controllo dell'autorità L'autorità provvede affinché la corretta esecuzione del contratto sia controllata regolarmente. 5228
5 Art. 14 Contenuto del contratto 1 Il contratto concluso con la società di sicurezza prevede che quest ultima è tenuta a: a. comunicare informazioni relative all esecuzione del contratto su domanda dell autorità; b. comunicare all autorità l identità del personale di sicurezza messo a sua disposizione; c. allestire un rapporto d attività all indirizzo dell autorità; d. sostituire immediatamente il personale di sicurezza sprovvisto delle conoscenze necessarie o che ostacola l esecuzione del contratto; e. comunicare immediatamente all autorità ogni circostanza suscettibile di ostacolare l esecuzione del contratto; f. comunicare immediatamente all autorità ogni atto compiuto dal personale di sicurezza in caso di impiego della coercizione o di misure di polizia oppure in caso di legittima difesa o stato di necessità; g. comunicare immediatamente all autorità i casi in cui le condizioni concernenti la società di sicurezza privata e la formazione non sono più soddisfatte; h. ottenere un accordo scritto dell autorità prima di subappaltare compiti di protezione. 2 Il contratto prevede una clausola penale in caso di inadempimento dello stesso. Art. 15 Contratto tipo 1 Il Dipartimento federale di giustizia e polizia allestisce un contratto tipo per i contratti eseguiti in Svizzera. 2 Il Dipartimento federale degli affari esteri allestisce un contratto tipo per i contratti eseguiti all estero. 3 I due Dipartimenti si consultano prima. 4 I contratti tipo sono accessibili online. Art. 16 Comunicazione agli incaricati della sicurezza dei dipartimenti All incaricato della sicurezza del suo dipartimento l autorità: a. trasmette una copia del contratto concluso con la società di sicurezza privata; b. comunica i problemi riscontrati in occasione dell esecuzione del contratto. 5229
6 Sezione 3: Disposizioni finali Art. 17 Modifica del diritto vigente L ordinanza del 27 giugno sui Servizi di sicurezza di competenza federale è modificata come segue: Art. 3 cpv. 3 Abrogato Art. 18 Disposizioni transitorie 1 La presente ordinanza si applica ai contratti conclusi con le società di sicurezza private dopo la sua entrata in vigore. 2 L autorità adegua i contratti conclusi anteriormente, al più tardi entro tre anni dall entrata in vigore della presente ordinanza. Art. 19 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1 dicembre ottobre 2007 In nome del Consiglio federale svizzero: La presidente della Confederazione, Micheline Calmy-Rey La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz 4 RS

References: articolo 182
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 articolo 6
 Art. 6
 Art. 7
 articolo 6
 articolo 6
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 3
 Art. 18
 Art. 19