Source: http://kraken.slv.cz/2Azs35/2009
Timestamp: 2018-04-21 19:37:20+00:00

Document:
2Azs35/2009
2 Azs 35/2009-65
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Milana Kamlacha, JUDr. Zdeòka Kühna, a JUDr. Vojtìcha ©imíèka v právní vìci ¾alobcù: a) S. A., b) nezl. M. A., zastoupen ¾alobkyní uvedenou ad a) jako zákonnou zástupkyní, zastoupených JUDr. Janou Kuøátkovou, advokátkou se sídlem Brno, Polní 92, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3/936, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. 7. 2008, è. j. OAM-91/VL-07-ZA05-2008, o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 27. 2. 2009, è. j. 56 Az 110/2008-39,
Rozsudek Krajského soudu v Brnì ze dne 27. 2. 2009, è. j. 56 Az 110/2008-39, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobci jako stì¾ovatelé domáhají zru¹ení shora oznaèeného rozsudku Krajského soudu v Brnì, jím¾ byla zamítnuta jejich ¾aloba proti vý¹e uvedenému rozhodnutí ¾alovaného o neudìlení mezinárodní ochrany podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ "zákon o azylu"). ®alovaný ¾ádosti stì¾ovatelù nevyhovìl, nebo» v jejich pøípadì nebyly splnìny zákonné podmínky pro udìlení mezinárodní ochrany, pøièem¾ zejména zdùraznil rozpory v tvrzení stì¾ovatelky. Krajský soud se ztoto¾nil se závìry ¾alovaného a v jeho rozhodnutí neshledal ¾ádné nezákonnosti.
Stì¾ovatelé kasaèní stí¾nost opírají o dùvody dle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ) a krajskému soudu vytýkají nesprávné posouzení otázky vìrohodnosti výpovìdí stì¾ovatelky a) (dále jen stì¾ovatelka ) a vá¾nosti jí uvádìných azylových dùvodù, nedostateèné posouzení celkové situace v zemi jejich pùvodu a koneènì i nesprávné závìry ohlednì dùvodu pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu.
Stì¾ovatelka trvá na konzistentnosti svých výpovìdí, z nich¾ je zøejmé, ¾e se v pøípadì návratu do vlasti obává fyzického násilí, kterému by ona sama byla vystavena, a dále té¾ o osud svého syna, nebo» dle místních nábo¾enských zvyklostí nemù¾e chlapce vychovávat samotná ¾ena. Pokud ve svých výpovìdích neuvádìla v¾dy shodnì v¹echny rozhodné skuteènosti, pak to bylo zpùsobeno jednak mno¾stvím událostí, s nimi¾ byla konfrontována, a také psychickým stresem zpùsobeným vý¹e popsanými obavami. Stì¾ovatelka si proto v¾dy nevzpomnìla na v¹echny podstatné skuteènosti. Zpùsob, jakým krajský soud posoudil její dùvìryhodnost nebere v potaz specifickou situaci ¾adatelù o azyl, kteøí jsou nuceni uprchnout ze své vlasti, zmìnit svou identitu, jednají v psychickém stresu a dostávají se do neznámého prostøedí, ve kterém se ihned neorientují.
Stì¾ovatelé dále poukazují na skuteènost, ¾e pochází z velmi nestabilní oblasti, v ní¾ je poøádek zaji¹»ován pøítomností ruské armády, která ov¹em není schopna zajistit bezpeènost jednotlivce. Podle stì¾ovatelù je v¹eobecnì známo, ¾e v dané oblasti bì¾nì dochází ze strany vahábistù k páchání násilí na ¾enách a dìtech. Stì¾ovatelé v této souvislosti zpochybòují informace o zemi pùvodu, z nich¾ vycházel ¾alovaný. Ani krajský soud dle jejich mínìní dostateènì nezohlednil situaci v dané oblasti.
Krajský soud pochybil rovnì¾ v tom, ¾e v jejich pøípadì neshledal dùvod pro udìlení doplòkové ochrany, nebo» v pøípadì návratu do vlasti jim hrozí vá¾ná újma spoèívající v nebezpeèí ohro¾ení ¾ivota v dùsledku svévolného násilí. Neménì záva¾né je také riziko, ¾e bude v souvislosti s vý¹e uvedenou nábo¾enskou zvyklostí stì¾ovatelce odebrán její syn.
Na základì shora uvedených dùvodù stì¾ovatelé navrhují, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené rozhodnutí Krajského soudu v Brnì zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve svém vyjádøení odkazuje na vlastní podání a výpovìdi stì¾ovatelky a na své rozhodnutí. Poukazuje na skuteènost, ¾e výpovìdi stì¾ovatelky netrpí pouze dílèími nesrovnalostmi, nýbr¾ zásadními rozpory. Tvrzení stì¾ovatelky, ¾e nevìrohodnost jejích výpovìdí byla zpùsobena psychickým stresem, odmítá jako úèelové a pøipomíná, ¾e stì¾ovatelka byla ve správním øízení øádnì pouèena o nutnosti vypovídat pravdivì a úplnì, protokoly o provedených pohovorech stvrdila svým podpisem, a to vèetnì prohlá¹ení, ¾e se cítí zdráva a schopna je absolvovat. V obecné rovinì pak k otázce vìrohodnosti výpovìdi ¾adatele o azyl odkazuje na rozhodnutí zdej¹ího soudu ze dne 14. 1. 2009, è. j. 9 Azs 100/2008-123. Krajský soud dle názoru ¾alovaného postupoval správnì, kdy¾ na základì nadhodnocených výpovìdí stì¾ovatelky ohlednì situace v její vlasti neshledal v daném pøípadì existenci hrozby skuteèného nebezpeèí vá¾né újmy ve smyslu zákona o azylu.
®alovaný navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost odmítl pro nepøijatelnost, pøípadnì ji po vìcném projednání zamítl jako nedùvodnou.
Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval pøípustností kasaèní stí¾nosti. Kasaèní stí¾nost je dle § 102 s. ø. s. zásadnì pøípustná, s výjimkou pøípadù taxativnì vypoètených v § 104 s. ø. s, pokud splòuje zákonné nále¾itosti (§ 106 odst. 1 s. ø. s.), je podána vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.) a stì¾ovatelé jsou øádnì zastoupeni (§ 105 s. ø. s.). Kasaèní stí¾nost sice postrádá jednu z nále¾itostí, a to uvedení dne, kdy bylo stì¾ovatelùm doruèeno napadené rozhodnutí, ov¹em jedná se o údaj zøejmý ze spisu; tento nedostatek tedy nebrání pokraèování v øízení. Kasaèní stí¾nost je pøípustná.
Nejvy¹¹í správní soud se ve smyslu § 104a s. ø. s. dále zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelù. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná. Vymezením institutu nepøijatelnosti se soud ji¾ podrobnì zabýval napø. ve svém usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39 (v¹echna zde cit. rozhodnutí jsou dostupná té¾ na www.nssoud.cz). V projednávané vìci dochází k závìru o pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, proto¾e stì¾ovatelé namítají zásadní pochybení krajského soudu spoèívající v nesprávném posouzení vìrohodnosti výpovìdí stì¾ovatelky a nedostateèném zji¹tìní skutkového stavu-situace v zemi pùvodu stì¾ovatelù, které má dopad do jejich hmotnìprávního postavení. Posouzení uvedených otázek má pøitom obecnìj¹í pøesah, kdy¾ mù¾e mít vliv na postup krajských soudù v obdobných vìcech.
Z obsahu správního spisu a ze spisu krajského soudu bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovatelé jsou ru¹tí státní pøíslu¹níci avarské národnosti pocházející z Dagestánu. Po odchodu ze své vlasti a krátkodobém pobytu na území Èeské republiky po¾ádali o azyl v Rakousku. Rakouskými státními orgány byli posléze v souladu s naøízením Rady (ES) è. 343/2003 (Dublin II) pøedáni zpìt do Èeské republiky.
®alovaný se stì¾ovatelkou uskuteènil tøi pohovory (dne 30. 1. 2008, dne 27. 2. 2008 a doplòující pohovor dne 13. 5. 2008). Souèasnì si té¾ obstaral výpovìdi, je¾ jmenovaná poskytla rakouským úøadùm a poté policejnímu orgánu v rámci podání vysvìtlení dne 29. 1. 2008, krátce po svém navrácení do Èeské republiky. Ve svých výpovìdích stì¾ovatelka za pùvodce svých potí¾í oznaèila vahábisty, kteøí kontaktovali nejprve jejího man¾ela, po nìm¾ po¾adovali peníze a spolupráci. Stupòující se po¾adavky tìchto osob, které ji¾ rodina stì¾ovatelky nebyla schopna plnit, byly následnì doprovázeny té¾ výhru¾kami èi pøímo fyzickými útoky. Pøíèinou tìchto útokù byla i skuteènost, ¾e jmenovaná nesouhlasila s tím, aby vahábisté jakkoliv zasahovali do výchovy jejího syna. V dùsledku stupòujících se útokù vahábistù po¾ádala stì¾ovatelka o pomoc svého vlivného pøíbuzného, který ji zajistil doèasnou policejní ochranu. Pøesto¾e policisté zadr¾eli vahábisty pøímo v jejím bytì, byli tito velmi záhy propu¹tìni a ve vyhro¾ování a útocích proti stì¾ovatelce nadále pokraèovali. Situace se pak opìt zhor¹ila po smrti stì¾ovatelèina man¾ela, za ní¾ dle jejího názoru nesou odpovìdnost právì vahábisté. V dùsledku pokraèujících útokù a v souvislosti s liknavostí policie pøi vy¹etøování smrti man¾ela se jmenovaná rozhodla svou vlast opustit.
Z hlediska èasové posloupnosti jednotlivých událostí lze výpovìdi stì¾ovatelky pova¾ovat za víceménì konzistentní. ®alovaný v jejích tvrzeních nicménì shledal jisté rozpory a nesrovnalosti. Stì¾ovatelka toti¾ nejprve vypovídala v tom smyslu, ¾e obìtí aktivit vahábistù byl pøedev¹ím její man¾el. Pozdìji v¹ak uvádìla, ¾e vahábisté jejího man¾ela získali na svou stranu a on sám se vùèi ní dopou¹tìl násilí. Ohlednì vahábistù samotných nejprve sdìlila, ¾e jí jejich toto¾nost nebyla známa, pozdìji pøipustila, ¾e alespoò jednoho z nich znala, nebo» se jednalo o man¾elova dlouholetého pøítele. ®alovaný rovnì¾ poukázal na to, ¾e pøi pohovoru pøed rakouskými orgány a v rámci podání vysvìtlení na policii stì¾ovatelka shora uvedené skuteènosti vùbec neuvádìla.
K dotazùm ¾alovaného pøi pohovorech pak stì¾ovatelka uvedla, ¾e se v pøípadì neèinnosti policie pøi vy¹etøování man¾elovy smrti neobrátila se stí¾ností na nadøízené orgány, pøesto¾e tak teoreticky uèinit mohla, nebo» ji¾ byla rozhodnuta ze zemì odejít. K obecné situaci v Dagestánu sdìlila, ¾e èinnost vahábistù je ruskými státními orgány potírána, v daném pøípadì v¹ak pøíslu¹né orgány nebyly schopny a ochotny poskytnout jí dostateènou ochranu. Ohlednì mo¾nosti øe¹it svou situaci pøesídlením do jiné èásti Ruska poukázala na administrativní pøeká¾ky (tzv. registrace), které tuto mo¾nost dle jejího názoru prakticky vyluèují.
®alovaný se stì¾ovatelkou uskuteènil doplòující pohovor za úèelem vyjasnìní shora uvedených rozporù. Stì¾ovatelka trvala na pravdivosti v¹ech svých výpovìdí, pøièem¾ údajné nesrovnalosti byly zpùsobeny jejím psychickým stavem a nepøesným tlumoèením.
Pøesto¾e ¾alovaný nepova¾oval stì¾ovatelèina tvrzení za dostateènì vìrohodná, pøi vìcném posouzení pøípadu z nich vycházel a dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatelé nenaplnili ¾ádný z dùvodù pro udìlení mezinárodní ochrany.
Pøi jednání pøed krajským soudem stì¾ovatelka pøedlo¾ila zprávu o psychologickém vy¹etøení a sdìlila, ¾e podle informací od její pøítelkynì z Dagestánu jí z blí¾e neurèených dùvodù pøedvolala místní policie, a dále uvedla, ¾e se jí policie pokusila zastra¹it a tím odradit od dal¹í aktivity pøi vy¹etøování man¾elovy smrti.
Stì¾ovatelé v kasaèní stí¾nosti výslovnì namítají kasaèní dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) d) s. ø. s. Konkrétnì namítají ve vztahu k námitce nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. nesprávné hodnocení vìrohodnosti výpovìdí stì¾ovatelky a posouzení dùvodù pro udìlení doplòkové ochrany, a ve vztahu k námitce podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. nedostateèné zji¹tìní skutkového stavu vìci souvisící s pou¾itými zprávami o situaci v zemi pùvodu stì¾ovatelù. Námitka nepøezkoumatelnosti rozsudku podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s nebyla blí¾e specifikována, pøesto se jí Nejvy¹¹í správní soud správní soud zabýval v prvé øadì; nepøezkoumatelnost rozsudku je toti¾ vadou, k ní¾ je kasaèní soud povinen pøihlí¾et i nad rámec kasaèní stí¾nosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.). Pokud by rozsudek krajského soudu byl nepøezkoumatelný, zøejmì by tato vada vylouèila mo¾nost zkoumání dùvodnosti námitek ostatních. V daném pøípadì v¹ak rozsudek krajského soudu za nepøezkoumatelný oznaèit nelze. Krajský soud v nìm jednoznaènì vyjádøil svùj právní názor a své zámìry podlo¾il urèitou argumentací, jí¾ se vypoøádal s ¾alobními námitkami. Otázka správnosti dùvodù není otázkou pøezkoumatelnosti rozsudku.
Stì¾ovatelé se v soudním øízení domáhají uznání dùvodnosti jejich ¾ádosti o azyl a namítají nesprávnost právního posouzení a zji¹tìní skutkového stavu ve vztahu k dùvodùm azylu podle § 12 zákona o azylu a doplòkové ochrany podle § 14a tého¾ zákona.
Podle § 12 zákona o azylu se azyl cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e cizinec a) je pronásledován za uplatòování politických práv a svobod, nebo b) má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, pohlaví, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo, v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì.
Doplòkovou ochranu podle § 14a zákona o azylu lze udìlit cizinci, který nesplòuje dùvody pro udìlení azylu, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e v jeho pøípadì jsou dùvodné obavy, ¾e pokud by byl cizinec vrácen do státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, do státu svého posledního trvalého bydli¹tì, by mu hrozilo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy podle odstavce 2 a ¾e nemù¾e nebo není ochoten z dùvodu takového nebezpeèí vyu¾ít ochrany státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo svého posledního trvalého bydli¹tì.
Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje s ohledem ke skutkovým okolnostem projednávané vìci za nezbytné zdùraznit, ¾e výrazným specifikem azylového øízení je mimo jiné i to, ¾e negativní rozhodnutí správního orgánu má zcela zásadní dopad do právního postavení ¾adatele, který je v jeho dùsledku navrácen zpìt do zemì pùvodu. Pokud navíc správní orgán nerozpozná rizika, která ¾adateli v pøípadì navrácení reálnì hrozí, mù¾e mít takové rozhodnutí pro ¾adatele fatální dùsledky. Z toho dùvodu pak obecná povinnost správního orgánu zjistit stav vìcí, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti (§ 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád) nabývá v azylovém øízení zcela klíèového významu (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 8. 2009, è. j. 2 Azs 47/2009-66). Stí¾ní námitky vztahující se k posouzení hodnovìrnosti azylového pøíbìhu stì¾ovatelù a k otázce pou¾ití zpráv o situaci v oblasti, z ní¾ stì¾ovatelé pocházejí, se významným zpùsobem dotýkají právì zji¹tìní skuteèného stavu vìci a velmi úzce spolu navzájem souvisí. V tomto smyslu k nim také Nejvy¹¹í správní soud pøi posouzení daného pøípadu pøistupuje.
V souvislosti se zji¹»ováním skuteèného stavu vìcí v azylovém øízení je nutno poukázat na rozlo¾ení dùkazního bøemene mezi ¾adatele a správní orgán posuzující jeho ¾ádost, nebo» osoby prchající pøed pronásledováním èasto nebývají schopny v rámci azylového øízení pøedlo¾it konkrétní dùkazy k prokázání svých tvrzení (srov. napø. rozsudek ze dne 26. 2. 2008, è. j. 2 Azs 100/2007-64). Pokud jde o povinnost tvrzení, ta stíhá ¾adatele samého. Jak toti¾ zdej¹í soud ji¾ konstatoval v rozsudku ze dne 27. 3. 2008, è. j. 4 Azs 103/2007-63: Je nesporné, ¾e pokud by stì¾ovatel ani nenamítal skuteènosti svìdèící o tom, ¾e do¹lo, nebo ¾e by potenciálnì mohlo dojít, k zásahu do jeho lidských práv ve smyslu ustanovení § 12 zákona o azylu, pak není tøeba se situací v jeho zemi pùvodu do detailu zabývat ( ) . V daném pøípadì stì¾ovatelé urèitá azylovì relevantní tvrzení uplatnili. Jak dále plyne z konstantní judikatury tohoto soudu, je tøeba respektovat urèité omezené mo¾nosti ¾adatelù o azyl pøi prokazování jejich tvrzení. Tak napø. v rozsudku ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57) zdej¹í soud uvedl, ¾e není povinností ¾adatele o azyl, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností správního orgánu, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují . Po ¾adateli je tedy v praxi po¾adováno, aby dostateènì vìrohodnì a pøesvìdèivì vylo¾il konkrétní skutkové okolnosti svého pøípadu, nebo» jedinì tak mù¾e unést dùkazní bøemeno ohlednì dùvodù týkajících se výluènì jeho osoby. Správní orgán je naopak zodpovìdný za nále¾ité zji¹tìní reálií o zemi pùvodu (srov. rozsudek ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81).
Správní orgán nemusí postupovat vý¹e uvedeným zpùsobem tehdy, pokud by tvrzení ¾adatele shledal zcela nevìrohodnými ve smyslu § 16 odst. 1 písm. g) zákona o azylu a v dùsledku toho jeho ¾ádost zamítl. Pokud naopak na základì ¾adatelem poskytnutých výpovìdí, by» by tyto nebyly zcela konzistentní, konstatuje zji¹tìní skutkového stavu a dále zkoumá naplnìní dùvodù pro udìlení mezinárodní ochrany, je jeho povinností konfrontovat ¾adatelem uvádìné konkrétní skuteènosti s obecnými informacemi o situaci v zemi jeho pùvodu. Lze mít dokonce za to, ¾e v pøípadì pochybností správního orgánu o vìrohodnosti ¾adatelových tvrzení mù¾e k ovìøení jejich pravdivosti významnou mìrou pøispìt právì jejich porovnání s takovými obecnými informacemi. Nejvy¹¹í správní soud se ji¾ vyslovil i k tomu, z jakých zdrojù je tøeba vycházet. Z rozsudku ze dne 31. 7. 2008, è. j. 5 Azs 55/2008-71, vyplývá, ¾e: pøi pou¾ívání informací o zemích pùvodu je nutné dodr¾ovat následující pravidla. Informace o zemi pùvodu musí být v maximální mo¾né míøe (1) relevantní, (2) dùvìryhodné a vyvá¾ené, (3) aktuální a ovìøené z rùzných zdrojù, a (4) transparentní a dohledatelné. V praxi bývají obvykle vyu¾ívány napøíklad zprávy Ministerstva zahranièních vìcí USA o stavu dodr¾ování lidských práv v dotèených zemích, informace poskytnuté Ministerstvem zahranièních vìcí Èeské republiky èi zprávy nevládních organizací pùsobících na poli ochrany lidských práv.
V této vìci ¾alovaný posoudil ¾ádost stì¾ovatelù z hlediska dùvodù pro udìlení mezinárodní ochrany podle § 12 a násl. zákona o azylu. Mimo jiné se zabýval otázkou vìrohodnosti výpovìdí stì¾ovatelky a v této souvislosti poukázal na vý¹e popsané rozpory a nesrovnalosti, které výraznou mìrou pøispìly k jeho závìrùm o neexistenci dùvodù pro udìlení azylu. S tím se posléze ztoto¾nil i krajský soud, který navíc otázku vìrohodnosti stì¾ovatelèiných tvrzení ve svém rozsudku oznaèil za stì¾ejní. Nejvy¹¹í správní soud nepokládá takové závìry za správné.
®alovaný poukázal na to, ¾e skuteènosti, které stì¾ovatelka uvádìla v rámci azylového øízení v Èeské republice, vùbec nezmínila v pøedcházejícím øízení v Rakousku. Pøíslu¹ný rakouský správní orgán se v¹ak v souladu s naøízením Dublin II zamìøil na posouzení otázky pøedání stì¾ovatelù do Èeské republiky a nezabýval se vìcí samou (èeský pøeklad rozhodnutí Spolkového azylového úøadu zalo¾en ve správním spise na è. l. 95). Tomu odpovídal jak zpùsob, kterým byl se stì¾ovatelkou veden pohovor, tak i obsah otázek, je¾ jí byly kladeny. Stì¾ovatelce proto nelze vytýkat, ¾e neuvedla azylovì relevantní dùvody, nebo» jejich posouzení nebylo úèelem daného øízení. Obdobné pak platí i v pøípadì výpovìdi, kterou stì¾ovatelka uèinila na policii po svém navrácení do Èeské republiky.
V pøípadì výpovìdí, je¾ stì¾ovatelka poskytla ¾alovanému, je pravdou, ¾e v nich lze shledat jisté nesrovnalosti, zejména pokud jde o to, jakou úlohu v celém pøíbìhu sehrál její man¾el, zda byla stì¾ovatelka vahábisty obtì¾ována pouze kvùli man¾elovým dluhùm, èi zda se skuteènì mohlo jednat o pronásledování z nábo¾enských dùvodù ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu, a zda uvedené osoby osobnì znala, èi nikoliv. Pøes vý¹e uvedené v¹ak nelze bez dal¹ího jednoznaènì vylouèit, ¾e se celý pøíbìh udál tak, jak stì¾ovatelka uvádí.
Je tøeba zdùraznit, ¾e pokud jde o èasovou souslednost, vypovídala stì¾ovatelka pøi v¹ech pohovorech v zásadì shodnì. Podstatné je i to, ¾e se v doplòujícím pohovoru ze dne 13. 5. 2008 sna¾ila nìkteré nejasnosti vysvìtlit, co¾ se jí dle názoru zdej¹ího soudu do jisté míry podaøilo. Ohlednì svého man¾ela uvedla, ¾e vahábisty sice podporoval dobrovolnì, jejich po¾adavky se v¹ak stupòovaly a z toho dùvodu je ji¾ nebyl schopen plnit. Dobrovolná spolupráce by byla vysvìtlitelná i tím, ¾e spojnicí mezi stì¾ovatelèiným man¾elem a hnutím vahábistù byl jeho dlouholetý známý. Je mo¾né uva¾ovat i o situaci, kdy man¾el stì¾ovatelky nátlaku vahábistù podlehl a ke spolupráci s nimi se posléze sna¾il pøimìt i ji, co¾ ona odmítala právì z obav o dal¹í vývoj svého nezletilého syna. Dále je nutno uvést, ¾e sama skuteènost, ¾e vahábisté po rodinì stì¾ovatelky po¾adovali peníze a urèité slu¾by, nutnì neznamená, ¾e se souèasnì nemohlo jednat o pronásledování z nábo¾enských dùvodù. V této souvislosti stì¾ovatelka v doplòujícím pohovoru zmínila, ¾e po jejím man¾elovi tyto osoby po¾adovaly pravidelné platby, je¾ oznaèila za svého druhu nábo¾enskou daò, a dále uvedla, ¾e v prùbìhu pohovoru uskuteènìného v Rakousku tamní tlumoènice tento výraz nepøesnì pøelo¾ila jako dluh.
Nejvy¹¹í správní soud poukazuje rovnì¾ na to, ¾e ¾alovaný ani krajský soud nijak nezohlednily skuteènost, ¾e stì¾ovatelka mìla znaèné psychické problémy, co¾ se v øízení pøed krajským soudem sna¾ila dolo¾it zprávou o psychologickém vy¹etøení, k ní¾ krajský soud nepøihlédl a ani pøesvìdèivì nezdùvodnil, proè tak neuèinil. Pøitom je velmi pravdìpodobné, ¾e pøípadné psychické potí¾e mohou ovlivnit celkovou pøesvìdèivost podaných výpovìdí.
®alovaný k otázce vìrohodnosti výpovìdi ¾adatele ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti odkázal na rozhodnutí ze dne 14. 1. 2009, è. j. 9 Azs 100/2008-123, v nìm¾ zdej¹í soud pøipustil, aby správní orgán: neuznal èi zpochybnil nìkterá tvrzení úèastníka øízení, je¾ nelze jinak ovìøit nebo je¾ lze ovìøit jen s mimoøádnými obtí¾emi, jestli¾e se jiná tvrzení úèastníka, je¾ mají z hlediska pøedmìtu øízení zásadní význam, ukázala být nepravdivá nebo zásadním zpùsobem vnitønì rozporná . S uvedeným závìrem lze v obecné rovinì zásadnì souhlasit, je v¹ak nutno zdùraznit, ¾e nyní posuzovaná situace je znaènì odli¹ná. Ve správním øízení ani v øízení pøed krajským soudem nebylo prokázáno, ¾e by stì¾ovatelka uvádìla nepravdivé skuteènosti, a jak vyplývá z vý¹e provedených úvah, ani pøes èetné nesrovnalosti v jejích výpovìdích nelze øíci, ¾e by její tvrzení byla zásadním zpùsobem vnitønì rozporná.
Nejvy¹¹í správní soud tak dochází k závìru o dùvodnosti stí¾ní námitky týkající se nesprávného posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., nebo» se krajský soud ztoto¾nil se závìry ¾alovaného o nedùvìryhodnosti stì¾ovatelky v dùsledku dílèích nesrovnalostí v jejích výpovìdích za situace, kdy ¾alovaný neprovedl dal¹í ¹etøení k provìøení pravdivosti jejích tvrzení, pøesto¾e tak nepochybnì mìl uèinit.
V souvislosti s otázkou pou¾ití zpráv o situaci v zemi pùvodu ¾adatele o azyl bylo ji¾ vý¹e uvedeno, ¾e je povinností správního orgánu si v v rámci zji¹»ování skutkového stavu obstarat dostateèné informace o situaci v zemi pùvodu, pøièem¾ zdroje, z nich¾ tyto informace pochází, musí splòovat po¾adavky vymezené ve shora citovaném rozsudku ze dne 31. 7. 2008, è. j. 5 Azs 55/2008-71. Z rozhodnutí ¾alovaného ani z rozsudku krajského soudu není zøejmé, ¾e by byly pøi hodnocení dùvodù pro udìlení azylu takové materiály vùbec pou¾ity. Pøi hodnocení obecné situace v dané oblasti vycházel ¾alovaný pouze z informací uvedených stì¾ovatelkou samotnou a poukázal pøedev¹ím na to, ¾e dotyèná zmiòovala pronásledování soukromými osobami, jejich¾ èinnost je dle jejích vlastních slov státními orgány cílenì potírána, ¾e dostateènì nevyu¾ila tìmito orgány poskytované ochrany, a ¾e se jako státní obèanka Ruské federace nepokusila svou situaci øe¹it pøestìhováním do jiné èásti státu. Pøitom ¾alovaný vùbec nevzal v potaz námitky stì¾ovatelky ohlednì neochoty a neschopnosti místních orgánù øe¹it její situaci nebo ohlednì faktických i právních pøeká¾ek mo¾nosti pøesídlení.
Pøi posouzení mo¾nosti udìlení doplòkové ochrany ¾alovaný vycházel z informace Ministerstva zahranièních vìcí Èeské republiky ze dne 23. 8. 2006, è. j. 126359/2006-LP, která je zalo¾ena ve správním spise, a dále z blí¾e neurèených zpráv z databáze ÈTK. Informace Ministerstva zahranièních vìcí se zabývá pouze otázkou, zda osobì, je¾ v zahranièí po¾ádala o azyl, hrozí v pøípadì návratu postih ze strany ruských státních orgánù. Otázkou vzniku vá¾né újmy v dùsledku pùsobení soukromých osob ani efektivitou ochrany poskytované státní mocí se uvedená informace vùbec nezabývá. Pokud jde o údajné zprávy ÈTK, není s ohledem na jejich absenci ve spise mo¾né posoudit jejich relevanci.
Nejvy¹¹í správní soud tedy s ohledem k právì uvedenému v projednávané vìci konstatuje naplnìní kasaèního dùvodu spoèívajícího v nesprávném zji¹tìní skutkového stavu ve smyslu § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s.
K námitce vztahující se k nesprávnému závìru krajského soudu ohlednì neexistence dùvodù pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu Nejvy¹¹í správní soud poznamenává, ¾e nesprávnost tohoto závìru vyplývá ji¾ z nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu ohlednì aktuálního rizika hrozícího v pøípadì návratu stì¾ovatelky do vlasti. Teprve dùsledným posouzením aktuální situace v Dagestánu s pøihlédnutím k osobní situaci stì¾ovatelù bude mo¾né kvalifikovanì posoudit, zda je v jejich pøípadì naplnìn dùvod pro udìlení doplòkové ochrany; to v¹ak jen v pøípadì, ¾e nebudou ani po doplnìní øízení a novém hodnocení rozhodných skuteèností shledány dùvody pro udìlení azylu.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 § 103
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 102
 § 104
 soud 
 § 104
 soud 
 § 103
 § 103
 § 103
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 § 14
 § 12
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 16
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 103
 § 14
 soud