Source: https://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/53811/1/2
Timestamp: 2019-02-21 02:26:23+00:00

Document:
Oznámenie 333/2002 Z.z. - o prijatí Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu úplné a aktuálne znenie | Nové ASPI | Wolters Kluwer SR, s.r.o.
Čl.1-PRÍL... 333/2002 Z.z. OZNÁMENIE
Čl.1-Čl.128... RÍMSKY ŠTATÚT MEDZINÁRODNÉHO TRESTNÉHO SÚDU
* PREAMBULA Štáty, zmluvné strany, tohto štatútu, vedomé si, že všetky národy spájajú spoločné väzby, že vzájomné prepojenie ich kultúr
Čl.1-Čl.4 PRVÁ ČASŤ ZRIADENIE SÚDU
Čl.1 Súd
Čl.2 Vzťah medzi Súdom a Organizáciou Spojených národov
Čl.3 Sídlo Súdu
Čl.4 Právne postavenie a právomoci Súdu
Čl.5-Čl.21... DRUHÁ ČASŤ JURISDIKCIA, PRÍPUSTNOSŤ A POUŽITEĽNÉ PRÁVO
Čl.5 Trestné činy spadajúce do právomoci Súdu
Čl.6 Genocída
Čl.7 Zločiny proti ľudskosti
Čl.8 Vojnové zločiny
Čl.8. Zločin agresie
Čl.9. Skutkové podstaty trestných činov
Čl.10. Žiadne ustanovenie v tejto časti sa nebude interpretovať ako ustanovenie, ktoré obmedzuje alebo ovplyvňuje už existujúce alebo
Čl.11. Jurisdikcia ratione temporis
Čl.12. Predpoklady na výkon jurisdikcie
Čl.13. Výkon jurisdikcie
Čl.14. Predloženie situácie štátom, zmluvnou stranou
Čl.15. Prokurátor
Čl.15.. Výkon jurisdikcie nad zločinom agresie (Predloženie štátom, proprio motu)
Čl.15... Výkon jurisdikcie nad zločinom agresie (Predloženie Bezpečnostnou radou)
Čl.16... Odloženie vyšetrovania alebo trestného stíhania
Čl.17... Otázky prípustnosti
Čl.18... Predbežné rozhodnutia týkajúce sa prípustnosti
Čl.19... Námietky proti jurisdikcii Súdu alebo proti prípustnosti prípadu
Čl.20... Zásada "Ne bis in idem"
Čl.21... Uplatniteľné právo
Čl.22...-Čl.33... TRETIA ČASŤ VŠEOBECNÉ ZÁSADY TRESTNÉHO PRÁVA
Čl.22... Zásada "Nullum crimen sine lege"
Čl.23... Zásada "Nulla poena sine lege"
Čl.24... Zákaz retroaktivity ratione personae
Čl.25... Individuálna trestnoprávna zodpovednosť
Čl.26... Vylúčenie jurisdikcie nad osobami mladšími ako 18 rokov
Čl.27... Irelevantnosť úradného postavenia
Čl.28... Zodpovednosť veliteľov a iných nadriadených
Čl.29... Neuplatniteľnosť premlčacej lehoty
Čl.30... Subjektívny prvok
Čl.31... Dôvody na vylúčenie trestnej zodpovednosti
Čl.32... Skutkový omyl alebo právny omyl
Čl.33... Príkazy nadriadeného a nariadenie zákona
Čl.34...-Čl.52... ŠTVRTÁ ČASŤ ZLOŽENIE A SPRÁVA SÚDU
Čl.34... Orgány Súdu
Čl.35... Výkon sudcovskej služby
Čl.36... Kvalifikácia, menovanie a voľby sudcov
Čl.37... Uvoľnené sudcovské miesta
Čl.38... Predsedníctvo
Čl.39... Senáty
Čl.40... Nezávislosť sudcov
Čl.41... Ospravedlnenie a vylúčenie sudcov
Čl.42... Úrad prokurátora
Čl.43... Sekretariát
Čl.44... Personál
Čl.45... Slávnostný sľub
Čl.46... Odvolanie z funkcie
Čl.47... Disciplinárne opatrenia
Čl.48... Výsady a imunity
Čl.49... Platy, prídavky a náhrady výdavkov
Čl.50... Úradné a pracovné jazyky
Čl.51... Pravidlá súdneho konania a vykonávania dôkazov
Čl.52... Predpisy Súdu
Čl.53...-Čl.61... PIATA ČASŤ VYŠETROVANIE A TRESTNÉ STÍHANIE
Čl.53... Začatie vyšetrovania
Čl.54... Povinnosti a právomoci prokurátora v súvislosti s vyšetrovaním
Čl.55... Práva osôb počas vyšetrovania
Čl.56... Úloha senátu prípravného konania vo vzťahu k jedinečnej vyšetrovacej príležitosti
Čl.57... Funkcie a právomoci senátu prípravného konania
Čl.58... Vydanie zatykača alebo predvolania senátom prípravného konania
Čl.59... Zatýkacie konanie v štáte väzby
Čl.60... Úvodné konanie pred Súdom
Čl.61... Potvrdenie obvinenia pred súdom
Čl.62...-Čl.76... ŠIESTA ČASŤ SÚDNE KONANIE
Čl.62... Miesto súdneho konania Ak sa nerozhodne inak, miestom súdneho konania je sídlo Súdu.
Čl.63... Súdne konanie za prítomnosti obžalovaného
Čl.64... Funkcie a právomoci senátu prvej inštancie
Čl.65... Pojednávanie o priznaní viny
Čl.66... Prezumpcia neviny
Čl.67... Práva obžalovaného
Čl.68... Ochrana obetí a svedkov a ich účasť na pojednávaniach
Čl.69... Dôkazy
Čl.70... Trestné činy proti výkonu spravodlivosti
Čl.71... Sankcie za neprístojné správanie pred Súdom
Čl.72... Ochrana informácií z dôvodu národnej bezpečnosti
Čl.73... Informácia alebo dokumenty tretej osoby
Čl.74... Predpoklady na prijatie rozhodnutia
Čl.75... Odškodnenie obetí
Čl.76... Ukladanie trestov
Čl.77...-Čl.80... SIEDMA ČASŤ TRESTY
Čl.77... Uplatniteľné tresty
Čl.78... Ukladanie trestu
Čl.79... Zverenecký fond
Čl.80... Nedotýkanie sa trestov podľa vnútroštátneho práva a vnútroštátnych zákonov
Čl.81...-Čl.85... ÔSMA ČASŤ ODVOLANIE A REVÍZIA
Čl.81... Odvolanie proti rozhodnutiu o zbavení viny alebo uznaní viny alebo proti trestu
Čl.82... Odvolanie proti iným rozhodnutiam
Čl.83... Odvolacie konanie
Čl.84... Revízia odsúdenia alebo trestu
Čl.85... Odškodnenie zatknutej alebo odsúdenej osoby
Čl.86...-Čl.102... DEVIATA ČASŤ MEDZINÁRODNÁ SPOLUPRÁCA A SÚDNA POMOC
Čl.86... Všeobecná povinnosť spolupráce
Čl.87... Žiadosti o spoluprácu - všeobecné ustanovenia
Čl.88... Dostupnosť postupov vo vnútroštátnom práve
Čl.89... Odovzdanie osôb Súdu
Čl.90... Konkurujúce si žiadosti
Čl.91... Obsah žiadosti o zatknutie a odovzdanie
Čl.92... Predbežné zatknutie
Čl.93... Iné formy spolupráce
Čl.94... Odklad vykonania žiadosti v súvislosti s prebiehajúcim vyšetrovaním alebo trestným stíhaním
Čl.95... Odklad vykonania žiadosti v súvislosti s námietkou voči jej prípustnosti
Čl.96... Obsah žiadosti o iné formy pomoci podľa článku 93
Čl.97... Konzultácie
Čl.98... Spolupráca v súvislosti so vzdaním sa imunity a súhlasom s odovzdaním
Čl.99... Vykonanie žiadostí podľa článkov 93 a 96
Čl.100... Náklady
Čl.101... Zásada špeciality
Čl.102... Používanie výrazov
Čl.103...-Čl.111... DESIATA ČASŤ VÝKON
Čl.103... Úloha štátov pri výkone trestov odňatia slobody
Čl.104... Zmena štátu povereného výkonom
Čl.105... Výkon trestu
Čl.106... Dohľad nad výkonom trestov a podmienkami väznenia
Čl.107... Presun osoby po skončení výkonu trestu
Čl.108... Obmedzenie trestného stíhania alebo trestania za iné trestné činy
Čl.109... Výkon pokút a opatrení na prepadnutie veci
Čl.110... Preskúmanie zmiernenia trestu Súdom
Čl.111... Útek
Čl.112... JEDENÁSTA ČASŤ ZHROMAŽDENIE ŠTÁTOV, ZMLUVNÝCH STRÁN
Čl.112... Zhromaždenie štátov, zmluvných strán
Čl.113...-Čl.128... DVANÁSTA ČASŤ FINANCOVANIE
Čl.113... Finančné pravidlá
Čl.114... Úhrada výdavkov
Čl.115... Prostriedky Súdu a Zhromaždenia štátov, zmluvných strán
Čl.116... Dobrovoľné príspevky
Čl.117... Stanovenie príspevkov
Čl.118... Ročný audit
Čl.119... Riešenie sporov
Čl.120... Výhrady
Čl.121... Zmeny
Čl.122... Zmeny ustanovení inštitucionálnej povahy
Čl.123... Preskúmanie štatútu
Čl.124... Prechodné ustanovenia
Čl.125... Podpis, ratifikácia, prijatie, schválenie alebo prístup
Čl.126... Nadobudnutie platnosti
Čl.127... Odstúpenie
Čl.128... Autentické texty
PRÍL... (Text RÍMSKEHO ŠTATÚTU MEDZINÁRODNÉHO TRESTNÉHO SÚDU v anglickom jazyku)
333/2002 Z.z. o prijatí Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu
Znenie do: posledné znenie 27.04.2015
vs.: posledné znenie 27.04.2015
Znenie: posledný stav textu 27.04.2015 - 138/2014 Z.z., 139/2014 Z.z.
Oznámenie č. 333/2002 Z.z., o prijatí Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu, Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky.
140/2002 Zbierky zákonov na strane 3338.
138/2014 Z.z., 139/2014 Z.z.
333/2002 Z.z.
Zmena: 138/2014 Z.z., 139/2014 Z.z.
1. "V súlade s článkom 87 ods. 2 štatútu Slovenská republika vyhlasuje, že žiadosti Súdu o spoluprácu a akékoľvek dokumenty týkajúce sa takýchto žiadostí sa musia predložiť v anglickom jazyku, ktorý je jedným z pracovných jazykov Súdu, a súčasne preložiť do slovenského jazyka, ktorý je štátnym jazykom na území Slovenskej republiky."
2. "V súlade s článkom 103 ods. 1 písm. b) štatútu Slovenská republika vyhlasuje, že v prípade potreby prijme Súdom odsúdené osoby, ktoré sú štátnymi občanmi Slovenskej republiky alebo majú na jej území trvalý pobyt, na výkon trestu odňatia slobody a uplatní pritom princíp premeny trestu uloženého Súdom."
Dodatok k Rímskemu štatútu Medzinárodného trestného súdu, uverejnený pod č. 138/2014 Z.z., a dodatok k Rímskemu štatútu Medzinárodného trestného súdu, uverejnený pod č. 139/2014 Z.z., nadobudli účinnosť 28. aprílom 2015.
Zriaďuje sa Medzinárodný trestný súd (ďalej len "Súd"). Tento Súd je stála inštitúcia a má právomoc vykonávať jurisdikciu nad osobami za najzávažnejšie trestné činy, ktoré vyvolávajú medzinárodné znepokojenie, ako je to uvedené v tomto štatúte, a je doplnkom k vnútroštátnym trestným jurisdikciám. Právomoc a činnosť Súdu sa riadia ustanoveniami tohto štatútu.
1. Súd bude mať zriadené sídlo v Haagu v Holandsku (ďalej len "hostiteľský štát").
2. zrušený od 28.4.2015.
Na účely tohto štatútu "genocída" znamená akýkoľvek z týchto činov spáchaný s úmyslom celkom alebo čiastočne zničiť národnostnú, etnickú, rasovú alebo náboženskú skupinu, akým je
1. Na účely tohto štatútu "zločin proti ľudskosti" znamená akýkoľvek z týchto činov, ak bol spáchaný ako súčasť rozsiahleho alebo systematického útoku namiereného proti civilnému obyvateľstvu s vedomím útoku, akým je
a) "útok namierený proti akémukoľvek civilnému obyvateľstvu" znamená konanie, v ktorého priebehu dochádza k opakovanému páchaniu činov uvedených v odseku 1 proti akémukoľvek civilnému obyvateľstvu v súlade so štátnou alebo s organizačnou politikou uskutočňovania alebo podporovania týchto útokov,
b) "vyhladzovanie" obsahuje úmyselné privodenie životných podmienok, medziiným zmarenie prístupu k potravinám a liekom, ktorého cieľom je zničenie časti obyvateľstva,
c) "zotročenie" znamená výkon niektorých práv alebo všetkých práv spájajúcich sa s právom k vlastníctvu voči osobe a zahŕňa výkon takého práva v priebehu obchodovania s osobami, najmä so ženami a s deťmi,
d) "deportácia alebo násilný presun obyvateľstva" znamená nútené premiestnenie dotknutých osôb z oblasti, kde sú zákonne prítomní, vyhnaním alebo iným donucovaním bez dôvodov povolených medzinárodným právom,
e) "mučenie" znamená úmyselné spôsobenie veľkej telesnej alebo duševnej bolesti alebo utrpenia väznenej osobe alebo osobe, nad ktorou mal kontrolu obžalovaný. Pod mučenie nespadá bolesť alebo utrpenie vyplývajúce iba z podstaty zákonných sankcií alebo ako ich sprievodný jav,
f) "nútené tehotenstvo" znamená nezákonné obmedzenie ženy násilne privedenej do iného stavu s úmyslom ovplyvňovať etnické zloženie akéhokoľvek obyvateľstva alebo vykonávať iné závažné porušenia medzinárodného práva. Táto definícia sa v žiadnom prípade nemá interpretovať ako ovplyvňovanie vnútroštátnych zákonov súvisiacich s tehotenstvom,
g) "prenasledovanie" znamená úmyselné a závažné odňatie základných práv v rozpore s medzinárodným právom z dôvodu identity skupiny alebo kolektívu,
h) "trestný čin apartheidu" znamená neľudské činy podobného charakteru, ako sú činy uvedené v odseku 1, spáchané v kontexte inštitucionalizovaného režimu systematického utláčania a prevahy jednej rasovej skupiny nad akoukoľvek inou rasovou skupinou alebo skupinami s úmyslom zachovať tento režim,
i) "nedobrovoľné zmiznutie ľudí" znamená zatknutie, väzbu alebo zavlečenie osôb s úmyslom vyňať ich spod ochrany zákona na dlhšie časové obdobie štátom alebo politickou organizáciou alebo s oprávnením, podporou alebo tichým súhlasom štátu alebo politickej organizácie s následným odmietnutím priznania tohto odňatia slobody alebo poskytovania informácií o osude alebo mieste pobytu takýchto osôb.
3. Na účely tohto štatútu sa termín "pohlavie" chápe ako termín poukazujúci v spoločenskom kontexte na obe pohlavia, mužov i ženy. Termín "pohlavie" nenaznačuje iný význam, ktorý by sa líšil od už uvedeného významu.
2. Na účely tohto štatútu "vojnové zločiny" znamenajú:
ii) úmyselné nasmerovanie útokov proti civilným objektom, t.j. objektom, ktoré nie sú vojenskými cieľmi,
xii) zničenie alebo zabratie majetku nepriateľa, ak takéto zničenie alebo zabratie naliehavo nevyžadujú potreby konfliktu,
xiii) Používanie jedu alebo otrávených zbraní,
xiv) používanie dusivých, jedovatých alebo iných plynov a všetkých analogických kvapalín, materiálov alebo zariadení,
xv) používanie guliek, ktoré sa ľahko rozťahujú alebo splošťujú v ľudskom tele, ako sú guľky s tvrdým obalom, ktorý úplne nekryje jadro alebo je narezaný.
Čl.8 bis
1. Na účely tohto štatútu "zločin agresie" znamená plánovanie, prípravu, podnecovanie alebo spáchanie aktu agresie, ktorý svojou povahou, závažnosťou alebo rozsahom predstavuje zjavné porušenie Charty Organizácie Spojených národov, ktorého sa dopustí osoba v pozícii umožňujúcej účinne kontrolovať alebo riadiť politické alebo vojenské aktivity štátu.
2. Na účely odseku 1, "akt agresie" znamená použitie ozbrojenej sily štátom proti suverenite, územnej celistvosti alebo politickej nezávislosti iného štátu, alebo iným spôsobom, nezlučiteľným s Chartou Organizácie Spojených národov. Akékoľvek z nižšie uvedených konaní sa bez ohľadu na vyhlásenie vojny považuje za akt agresie v súlade s rezolúciou Valného zhromaždenia OSN č. 3314 (XXIX) zo 14. decembra 1974:
a) vpád alebo útok ozbrojených síl štátu na územie iného štátu alebo akákoľvek vojenská okupácia, hoci aj dočasná, ktorá je dôsledkom vpádu alebo útoku, alebo akékoľvek pripojenie územia iného štátu alebo jeho časti použitím sily;
b) bombardovanie územia štátu ozbrojenými silami iného štátu alebo použitie akýchkoľvek zbraní štátom proti územiu iného štátu;
c) blokáda prístavov alebo pobrežia štátu ozbrojenými silami iného štátu;
d) útok ozbrojených síl štátu na pozemné, námorné alebo letecké sily, alebo loďstvo a letectvo iného štátu;
e) použitie ozbrojených síl jedného štátu, ktoré sú na území iného štátu so súhlasom prijímajúceho štátu, v rozpore s podmienkami obsiahnutými v dohode alebo akékoľvek predĺženie ich prítomnosti na takomto území po skončení platnosti dohody;
f) konanie štátu, ktorým umožňuje druhému štátu aby využíval územie, ktoré mu poskytol k dispozícii, na páchanie aktu agresie proti tretiemu štátu;
g) vyslanie ozbrojených bánd, skupín, neregulárneho vojska alebo žoldnierov, štátom alebo v jeho mene, ktoré sa použitím ozbrojenej sily proti inému štátu dopúšťajú alebo podstatným spôsobom zapájajú do činnosti takej závažnosti, ako sú vyššie vymenované konania.
1. Skutkové podstaty trestných činov pomáhajú súdu pri interpretácii a uplatňovaní článkov 6, 7, 8 a 8 bis. Musí ich prijať dvojtretinová väčšina členov Zhromaždenia štátov, zmluvných strán.
Čl.15 bis
1. Súd môže vykonávať jurisdikciu nad zločinom agresie v súlade s článkom 13 písm. a) a c) za podmienok ustanovených týmto článkom.
2. Súd môže vykonávať jurisdikciu len vo vzťahu k zločinom agresie spáchaným po uplynutí jedného roka po ratifikácii alebo prijatí zmien a doplnení tridsiatimi zmluvnými stranami.
3. Súd vykoná jurisdikciu nad zločinom agresie v súlade s týmto článkom za podmienky, že tak bude rozhodnuté po 1. januári 2017 takou istou väčšinou zmluvných strán, aká je potrebná na prijatie zmeny a doplnenia štatútu.
4. Súd môže v súlade s článkom 12 vykonávať jurisdikciu nad zločinom agresie, ktorý vyplýva z aktu agresie spáchaného zmluvnou stranou, ibaže by zmluvná strana vopred vyhlásila, že takúto jurisdikciu neprijíma podaním vyhlásenia tajomníkovi. Takéto vyhlásenie možno kedykoľvek odvolať a zmluvná strana ho zváži v lehote troch rokov.
5. Vo vzťahu k štátu, ktorý nie je zmluvnou stranou tohto štatútu, Súd nevykonáva jurisdikciu nad zločinom agresie, ak ho spáchali štátni príslušníci tohto štátu alebo ak bol spáchaný na jeho území.
6. Ak prokurátor dospeje k záveru, že existuje primeraný základ na pokračovanie vo vyšetrovaní vo vzťahu k zločinu agresie, najskôr sa presvedčí, či Bezpečnostná rada určila, že sa dotknutý štát dopustil aktu agresie. Prokurátor oznámi generálnemu tajomníkovi OSN situáciu pred súdom, vrátane všetkých relevantných informácií a dokumentov.
7. Ak Bezpečnostná rada urobila takéto určenie, môže prokurátor pokračovať vo vyšetrovaní vo vzťahu k zločinu agresie.
8. Pokiaľ v lehote šiestich mesiacov od dátumu oznámenia nebolo takéto určenie urobené, prokurátor môže pokračovať vo vyšetrovaní vo vzťahu k zločinu agresie za podmienky, že odbor prípravného konania schváli začatie vyšetrovania vo vzťahu k zločinu agresie v súlade s postupom podľa článku 15, a ak Bezpečnostná rada nerozhodla inak v súlade s článkom 16.
9. Určenie o akte agresie orgánom mimo súdu nemá vplyv na vlastné zistenia súdu podľa tohto štatútu.
10. Tento článok nemá vplyv na ustanovenia týkajúce sa výkonu jurisdikcie vo vzťahu k iným trestným činom uvedeným v článku 5.
Čl.15 ter
1. Súd môže vykonávať jurisdikciu nad zločinom agresie v súlade s článkom 13 písm. b) za podmienok ustanovených týmto článkom.
4. Určenie o akte agresie orgánom mimo súdu nemá vplyv na vlastné zistenia súdu podľa tohto štatútu.
5. Tento článok nemá vplyv na ustanovenia týkajúce sa výkonu jurisdikcie vo vzťahu k iným trestným činom uvedeným v článku 5.
Zásada "Ne bis in idem"
3. Žiadnu osobu, ktorú súdil iný súd za správanie tiež zakázané v článkoch 6, 7, 8 alebo 8 bis, nebude za to isté správanie súdiť Súd, s výnimkou keď konanie na inom súde
Zásada "Nullum crimen sine lege"
Zásada "Nulla poena sine lege"
3 bis. Vo vzťahu k zločinu agresie sa ustanovenia tohto článku použijú len na osoby v pozícii umožňujúcej účinne kontrolovať alebo riadiť politické alebo vojenské aktivity štátu.
ii) trestné činy sa týkali aktivít, ktoré boli v rámci efektívnej zodpovednosti a riadenia nadriadeného, a iii) nadriadený neuskutočnil všetky potrebné a primerané opatrenia v rámci svojej právomoci na zabránenie alebo potlačenie ich spáchania alebo nepredložil vec kompetentným orgánom na vyšetrenie a trestné stíhanie.
3. Na účely tohto článku "vedome" znamená uvedomovanie si toho, že existuje určitá okolnosť alebo že určitý následok nastane pri bežnom priebehu vecí. "Znalosť" a "vedome" sa interpretujú zhodne.
ii) postupom ustanoveným na nominovanie kandidátov Medzinárodného súdneho dvora v štatúte toho Súdu. K nomináciám sa musí priložiť vyhlásenie v potrebnom rozsahu, v ktorom sa špecifikuje, ako kandidát spĺňa požiadavky odseku 3.
d) stručné uvedenie skutkových podstát, ktoré údajne tvoria tento trestný čin. Predvolanie sa osobe doručí.
b) utiekla, alebo sa nedá nájsť a vykonali sa všetky primerané kroky na zabezpečenie jej predstúpenia pred Súd a na informovanie osoby o obvineniach, a že sa bude konať pojednávanie na potvrdenie týchto obvinení. V takomto prípade osobu zastupuje právny zástupca, keď senát prípravného konania určí, že to je v záujme spravodlivosti.
b) je informovaná o dôkazoch, o ktoré sa chce prokurátor počas pojednávania opierať. Senát prípravného konania môže vydať príkazy týkajúce sa zverejnenia informácií na účely tohto pojednávania.
Miesto súdneho konania Ak sa nerozhodne inak, miestom súdneho konania je sídlo Súdu.
a) krivá výpoveď v prípade, že osoba má povinnosť podľa článku 69 ods. 1 vypovedať pravdu, b) predloženie dôkazov, o ktorých účastník konania vie, že sú sfalšované alebo pozmenené,
b) nariadiť nové konanie pred iným senátom prvej inštancie. Na tieto účely môže odvolací senát vrátiť skutkovú otázku pôvodnému senátu prvej inštancie, aby o tejto otázke rozhodol a príslušne ho informoval alebo môže sám požiadať o dôkazy a o otázke rozhodnúť. Ak sa proti rozhodnutiu alebo trestu odvolala len osoba uznaná vinnou alebo prokurátor v jej mene, rozhodnutie nemožno zmeniť v neprospech tejto osoby.
a) Súd má právomoc podávať štátom, zmluvným stranám, žiadosti o spoluprácu. Tieto žiadosti podáva diplomatickou cestou alebo iným vhodným spôsobom, ktorý každý štát, zmluvná strana, vymedzí pri ratifikácii, prijatí, schválení alebo prístupe. Pri neskorších zmenách spôsobu podávania žiadostí jednotlivé štáty, zmluvné strany, postupujú v súlade s Pravidlami súdneho konania a vykonávania dôkazov.
2. Žiadosti o spoluprácu a akékoľvek dokumenty na podporu žiadosti sa vypracúvajú buď v úradnom jazyku dožiadaného štátu, alebo ich sprevádza preklad do tohto jazyka, alebo v jednom z pracovných jazykov Súdu v súlade s rozhodnutím príslušného štátu pri ratifikácii, prijatí, schválení alebo prístupe. Pri neskorších zmenách tohto rozhodnutia jednotlivé štáty, zmluvné strany, postupujú v súlade s Pravidlami súdneho konania a vykonávania dôkazov.
c) Dožiadaný štát môže z úradnej moci alebo na žiadosť prokurátora následne vysloviť súhlas so zverejnením takýchto dokumentov alebo informácií.
Tie sa potom môžu použiť ako dôkazy na základe ustanovení piatej a šiestej časti a v súlade s Pravidlami súdneho konania a vykonávania dôkazov.
i) V prípade, že štát, zmluvná strana, dostane konkurujúce si žiadosti od Súdu aj od iného štátu v rámci svojej medzinárodnej povinnosti, ktoré sú iného druhu ako žiadosti o odovzdanie alebo vydanie, štát, zmluvná strana, sa po porade so Súdom a iným štátom bude usilovať vyhovieť obidvom žiadostiam a v prípade potreby jednu alebo druhú žiadosť odloží alebo ju spojí s nejakými podmienkami.
i) Pomoc poskytnutá podľa písmena a) okrem iného zahŕňa
a) "odovzdaním" sa rozumie odovzdanie osoby Súdu štátom na základe tohto štatútu,
b) "vydaním" sa rozumie vydanie osoby jedným štátom druhému štátu na základe zmluvy, dohovoru alebo vnútroštátnej legislatívy.
(Text RÍMSKEHO ŠTATÚTU MEDZINÁRODNÉHO TRESTNÉHO SÚDU v anglickom jazyku)

References: Čl.1

Čl.1

Čl.1

Čl.1
 Súd

Čl.3

Čl.4

Čl.5

Čl.5

Čl.6

Čl.7

Čl.8

Čl.8

Čl.9

Čl.10

Čl.11

Čl.12

Čl.13

Čl.14

Čl.15

Čl.15

Čl.15

Čl.16

Čl.17

Čl.18

Čl.19

Čl.20

Čl.21

Čl.22

Čl.22

Čl.23

Čl.24

Čl.25

Čl.26

Čl.27

Čl.28

Čl.29

Čl.30

Čl.31

Čl.32

Čl.33

Čl.34

Čl.34

Čl.35

Čl.36

Čl.37

Čl.38

Čl.39

Čl.40

Čl.41

Čl.42

Čl.43

Čl.44

Čl.45

Čl.46

Čl.47

Čl.48

Čl.49

Čl.50

Čl.51

Čl.52

Čl.53

Čl.53

Čl.54

Čl.55

Čl.56

Čl.57

Čl.58

Čl.59

Čl.60

Čl.61

Čl.62

Čl.62

Čl.63

Čl.64

Čl.65

Čl.66

Čl.67

Čl.68

Čl.69

Čl.70

Čl.71

Čl.72

Čl.73

Čl.74

Čl.75

Čl.76

Čl.77

Čl.77

Čl.78

Čl.79

Čl.80

Čl.81

Čl.81

Čl.82

Čl.83

Čl.84

Čl.85

Čl.86

Čl.86

Čl.87

Čl.88

Čl.89

Čl.90

Čl.91

Čl.92

Čl.93

Čl.94

Čl.95

Čl.96

Čl.97

Čl.98

Čl.99

Čl.100

Čl.101

Čl.102

Čl.103

Čl.103

Čl.104

Čl.105

Čl.106

Čl.107

Čl.108

Čl.109

Čl.110

Čl.111

Čl.112

Čl.112

Čl.113

Čl.113

Čl.114

Čl.115

Čl.116

Čl.117

Čl.118

Čl.119

Čl.120

Čl.121

Čl.122

Čl.123

Čl.124

Čl.125

Čl.126

Čl.127

Čl.128
 súd 
 Súd 
 Súd 

Čl.8

Čl.15
 Súd 
 Súd 
 Súd 
 Súd 
 Súd 

Čl.15
 Súd 
 súd 
 Súd 
 Súd