Source: http://kraken.slv.cz/3As186/2014
Timestamp: 2018-05-25 20:34:36+00:00

Document:
3As186/2014
3 As 186/2014-25
ROZ SU D E K JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy Mgr. Radovana Havelce a soudcù JUDr. Jana Vyklického a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobce: A. W., zastoupeného JUDr. Pavlem Tomkem, advokátem se sídlem Karlovy Vary, Polská 4, proti ¾alovanému: Krajský úøad Karlovarského kraje, se sídlem Karlovy Vary-Dvory, Závodní 353/38, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Plzni ze dne 31. 7. 2014, è. j. 57 A 9/2014-36,
II. ®ádnému z úèastníkù s e ne pø iz n á vá náhrada nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.
Odù v odn ìn í: Magistrát mìsta Karlovy Vary usnesením ze dne 10. 10. 2013, è. j. 12105/OD/13/2/Klep., zastavil podle § 66 odst. 1 písm. c) zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále správní øád ) øízení o ¾ádosti o udìlení øidièského oprávnìní skupiny B a vydání øidièského prùkazu ¾alobci (dále stì¾ovatel ), proto¾e stì¾ovatel neodstranil v urèené lhùtì podstatné vady ¾ádosti, které brání pokraèování v øízení. Stì¾ovatel se proti tomuto usnesení odvolal a Krajský úøad Karlovarského kraje rozhodnutím ze dne 9. 12. 2013, è. j. 4209/DS/13-3, odvolání stì¾ovatele zamítl a napadené usnesení potvrdil. Toto odvolací rozhodnutí napadl stì¾ovatel ¾alobou u Krajského soudu v Plzni.
Krajský soud ¾alobu zamítl. Zásadním dùvodem jeho rozhodnutí byl závìr, ¾e stì¾ovatel neprokázal neexistenci dùvodu pro zastavení øízení pøed správním orgánem podle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu, nebo» vùbec ¾ádnou námitku v tomto smyslu v ¾alobì neuvedl.
Krajský soud nicménì nepova¾oval ¾alobu za opodstatnìnou ani z vìcných dùvodù. Uvedl, ¾e stì¾ovatel vycházel z nesprávného právního názoru, ¾e k prokázání obvyklého bydli¹tì na území Èeské republiky postaèuje pøedlo¾it nìkterou z listin uvedených v § 92 odst. 4 zákona è. 361/2000 Sb. o provozu na pozemních komunikacích a o zmìnách nìkterých zákonù (dále zákon o silnièním provozu ). Takový názor v¹ak nepova¾oval krajský soud za správný, nebo» uvedené listiny mohou prokazovat formální, nikoli v¹ak materiální hlediska obvyklého bydli¹tì, jak je má na mysli ustanovení § 82 odst. 1 písm. d), ve spojení s § 2 písm. hh) zákona o silnièním provozu.
Podle krajského soudu postupoval správní orgán správnì také v pøípadì výzvy stì¾ovateli k pøedlo¾ení nebo oznaèení dùkazù k prokázání existence obvyklého bydli¹tì na území Èeské republiky. Výzva toti¾ obsahovala srozumitelný návodný popis skuteèností v tomto smìru, na který stì¾ovatel nereagoval v dùsledku chybného názoru, ¾e existenci obvyklého bydli¹tì na území Èeské republiky ji¾ prokázal pøedlo¾enými listinami.
Krajský soud se neztoto¾nil ani s námitkou nepøezkoumatelnosti správních rozhodnutí, nebo» z jejich obsahu je zøetelnì patrné, z jakých prokázaných skuteèností tato rozhodnutí vycházela a v èem spoèíval dùvod pro zastavení øízení podle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu.
Rozsudek krajského soudu napadl stì¾ovatel vèasnou kasaèní stí¾ností, namítající existenci kasaèních dùvodù vyplývajících z ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) soudního øádu správního (dále s. ø. s. ). Pøednì zpochybnil prvý závìr krajského soudu, ¾e neprokázal, respektive ani neprokazoval nedùvodnost zastavení øízení podle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu. Podle stì¾ovatele postup krajského soudu poru¹il jeho právo na spravedlivý proces. Z ¾aloby ke krajskému soudu bylo toti¾ nepochybné, proè byl stì¾ovatel pøesvìdèen, ¾e dùvody pro zastavení øízení neexistovaly. Stì¾ovatel toti¾ pøedlo¾il ve¹keré doklady, jimi¾ dostateènì prokazoval splnìní podmínek dle § 92 odst. 4 písm. d) zákona o silnièním provozu, tak¾e na nesmyslnou a zcela obecnou výzvu k dolo¾ení dal¹ích dokladù nebylo tøeba reagovat. V tomto kontextu je poukaz krajského soudu na to, ¾e ¾aloba neobsahuje explicitnì námitku proti dùvodnosti zastavení øízení, formalistický. Stì¾ovatel zpochybnil právní posouzení podmínky obvyklého bydli¹tì krajským soudem. Tvrdil, ¾e existenci obvyklého bydli¹tì na území Èeské republiky prokázal listinami (potvrzení o pøechodném pobytu podle zákona o pobytu cizincù, výpis ze ¾ivnostenského rejstøíku, potvrzení o pøechodných pobytech od 26. 10. 2012 do 15. 5. 2013 a od 28. 5. 2013, rozhodnutí o registraci na Finanèním úøadu pro Karlovarský kraj a sdìlení Èeské spoøitelny o vydání platební karty), jejich¾ hodnota obstojí i v kontextu rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 11. 2013, è. j. 6 As 47/2013-68, nebo» listiny nepochybnì dostateènì prokazují existenci faktického pobytu stì¾ovatele na území Èeské republiky v rozsahu, jak je to prakticky mo¾né. Pro toto tvrzení svìdèí navíc skuteènost, ¾e stì¾ovatel pøedlo¾il nìkolik listin, podporujících jeho obvyklé bydli¹tì na území ÈR, nikoli tedy jedinou listinu, jako tomu bylo v pøípadì posuzovaném v uvedeném rozsudku. Stì¾ovatel dále polemizuje o výkladu pojmu obvyklé bydli¹tì podle zákona o pobytu cizincù a zákona o silnièním provozu, a to se závìrem, ¾e v obou pøípadech se musí jednat o pojem s tým¾ obsahem. V návaznosti na to odkazuje na ústavní zásadu, podle které správní orgány i soudy mohou uplatòovat moc jen v mezích a zpùsoby, které stanoví zákon (§ 2 odst. 3 Ústavy Èeské republiky, èl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod), tudí¾ povinnosti mohou být ukládány tìmito orgány jen na základì zákona a v jeho mezích a jen pøi zachování základních práv a svobod (èl. 4 Listiny základních práv a svobod). Tak ov¹em správní orgány nepostupovaly, vy¾adovaly plnìní povinností (navíc nesrozumitelným obecným pokynem), které zákon neukládá. Stì¾ovatel v intencích zákona prokazoval listinami to, co zákon po¾aduje a nikoli to, co zákon nepo¾aduje.
Rozsáhlou pasá¾ kasaèní stí¾nosti vìnuje stì¾ovatel zdùvodnìní návrhu na pøedlo¾ení pøedbì¾né otázky Soudnímu dvoru Evropské unie k výkladu pojmù obvyklé bydli¹tì , osobní vztahy a profesní vazby ¾adatele o øidièský prùkaz dle èl. 12 smìrnice Parlamentu a Rady 2006/126/ES ze dne 20. 12. 2006. Vychází z toho, ¾e v nyní posuzované vìci jsou splnìny podmínky pro postup dle èl. 267 Smlouvy o fungování Evropské unie a povinností soudu je pøedbì¾nou otázku polo¾it. Stì¾ovatel vyjadøuje pøesvìdèení, ¾e k výkladu shora uvedených pojmù neexistuje ustálená judikatura ESD a tudí¾ má velké pochybnosti o jednotnosti, jasnosti a jednoduchosti výkladù tìchto pojmù v rùzných státech Evropské unie .
Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za vhodné vyjádøit se nejprve k názoru krajského soudu, dle kterého stì¾ovatel ¾alobou explicitnì nenapadl výrok rozhodnutí o zastavení øízení podle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu. Tuto skuteènost a její dùsledky krajský soud vcelku podrobnì vylo¾il v pasá¾i na str. 7 napadeného rozsudku.
S tvrzením krajského soudu, ¾e stì¾ovatel tento procesní aspekt vìci v ¾alobì explicitnì nenapadl [zato dùkladnì zdùraznil hmotnì právní hlediska, zejména vlastní výklad pojmu obvyklé bydli¹tì , zmínìného v ustanoveních § 82 odst. 1 písm. d), § 2 písm. hh), § 92 odst. 4 písm. d) zákona o silnièním provozu], lze souhlasit. Nelze v¹ak pøehlédnout, ¾e stì¾ovatel rozhodnutí ¾alovaného, jím¾ bylo zamítnuto odvolání proti usnesení magistrátu o zatavení øízení, napadl tím, ¾e zpochybnil samotný dùvod pro výzvu k doplnìní podkladù pro øízení (podle magistrátu odstranìní vad podání) a tudí¾ fakticky také podmínku pro zastavení øízení dle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu. Krajský soud ostatnì z konstatovaného deficitu ¾aloby nevyvodil pro ¾alobce nepøíznivé dùsledky a proti jeho argumentaci postavil vlastní hmotnì právní úvahy, ústící v závìr, ¾e stì¾ovatel nevyhovìl zákonu, nebo» nesplnil odpovídající podmínky pro udìlení øidièského oprávnìní cizinci. Z toho vyplývá, ¾e stì¾ovatel i podle krajského soudu urèitým zpùsobem rozhodnutí o zastavení øízení ¾alobou napadl a krajský soud tuto argumentaci pouze neuznal za hmotnì právnì odùvodnìnou.
Pokud jde o samotný procesní postup správního orgánu prvého stupnì, nelze pøehlédnout, ¾e ten vyzval stì¾ovatele k odstranìní nedostatkù ¾ádosti o vydání nového øidièského prùkazu, konkrétnì k prokázání osobních vazeb k místu bydli¹tì na území Èeské republiky , tedy vlastnì ke splnìní povinnosti úèastníka øízení podle § 52 správního øádu oznaèit dùkazy na podporu jeho tvrzení. Zvolil k tomu výzvu podle § 45 odst. 2 správního øádu. Takto lze vyzvat úèastníka k odstranìní chybìjících nále¾itostí ¾ádosti, uvedených v § 45 odst. 1, respektive v § 37 odst. 2 správního øádu, nebo i jiných vad. Jeliko¾ procesním vyústìním marného uplynutí lhùty k odstranìní vad je zastavení øízení podle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu, je zøejmé, ¾e se musí jednat o takové vady, které brání pokraèování v øízení. O takový pøípad se ov¹em v nyní posuzované vìci nejedná. Stì¾ovatel toti¾ k ¾ádosti pøipojil listiny, které dle § 92 odst. 4 písm. d) silnièního zákona k ¾ádosti pøilo¾eny být musí, zatímco magistrát fakticky vyzval stì¾ovatele k doplnìní dal¹ích, uvedeným ustanovením zákona nezmínìných, nebo» do té doby pøedlo¾ené litiny nepova¾oval za dostateèné. Jestli¾e stì¾ovatel na výzvu nereagoval, respektive nedoplnil dal¹í dùkazní prostøedky k prokázání svého tvrzení, mohl sice jednat v rozporu s § 52 správního øádu, av¹ak v takovém pøípadì mohlo øízení pokraèovat a návrh stì¾ovatele mohl být zamítnut, zatímco pro zastavení øízení podle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu nebyla splnìna zákonná podmínka (musí se jednat o vadu, její¾ neodstranìní brání pokraèování v øízení; stì¾ovatel v¹ak nepøedlo¾il listiny, jejich¾ nepøedlo¾ení pokraèování v øízení nijak nebránilo). Usnesení o zastavení øízení tedy vùbec nemìlo být vydáno. Pøesto¾e øízení o ¾ádosti stì¾ovatele o udìlení øidièského oprávnìní nemìlo být zastaveno podle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu, nýbr¾ ¾ádost mìla (a také mohla) být meritornì projednána, nemá toto procesní pochybení ¾ádný vliv na ochranu stì¾ovatelových hmotných práv. Správní orgány toti¾ vìc posoudily z meritorního hlediska správnì a také krajský soud pøi meritorním posouzení vìci dospìl ke správnému závìru, ¾e stì¾ovatel nemohl se svou ¾ádostí uspìt (viz dále).
Pokud jde o samotné posouzení hmotnì právních aspektù projednávané vìci, je nejprve vhodné provést její skutkovou rekapitulaci, jak byla zji¹tìna ve správním øízení. Ministerstvo vnitra potvrzením ze dne 29. 5. 2013, è. j. OAM-129334/MC-2013, potvrdilo, ¾e stì¾ovatel má na území Èeské republiky povolen pøechodný pobyt od 9. 5. 2013 na adrese..; pøedchozí pobyty od 29. 10. 2012 do 21. 2. 2013 a od 12. 3. do 28. 5. 2013 na adrese . Podle potvrzení Auto¹koly Drive Camp ze dne 29. 5. 2013, stì¾ovatel dne 11. 5. 2013 po¾ádal o pøijetí do výuky a výcviku k získání øidièského oprávnìní, výcvik a výuku ukonèil 29. 5. 2013. Zku¹ební komise øidièù mìstského úøadu Ostrov nad Ohøí potvrdila stì¾ovateli splnìní podmínky odborné zpùsobilosti k získání øidièského oprávnìní skupiny B dne 31. 5. 2013. Ve výpisu z ¾ivnostenského rejstøíku magistrátu mìsta Karlovy Vary ze dne 31. 5. 2013, è. j. ®Ú/U6849/2013/Si, je zaznamenáno stì¾ovatelovo ¾ivnostenské oprávnìní výroba, obchod a slu¾by neuvedené v pøílohách ¾ivnostenského zákona od 29. 5. 2013; bydli¹tì stì¾ovatele je uvedeno na adrese , pobyt na adrese , s místem podnikání tamté¾. V rozhodnutí Finanèního úøadu pro Karlovarský kraj ze dne 17. 6. 2013, è. j. 598729/13/2401-05800-400496, je uvedeno, ¾e stì¾ovatel je registrován k dani z pøíjmù jako poplatník ke dni 17. 6. 2013. Èeská spoøitelna v pøípisu bez data sdìluje stì¾ovateli, ¾e jeho karta Èeské spoøitelny není aktivní, ale lze ji aktivovat. Výzvou ze dne 15. 7. 2013, è. j. 12105/OD/13/Klep., doruèenou zástupci stì¾ovatele dne 17. 6. 2013, byl stì¾ovatel vyzván k prokázání osobních vazeb k místu bydli¹tì na území Èeské republiky , a to nejpozdìji do 31. 7. 2013. V odùvodnìní je po¾adavek vysvìtlen odkazem na § 2 písm. hh) silnièního zákona a èl. 12 Smìrnice 2006/126/ES. Stì¾ovatel byl upozornìn na nutnost prokázat fakticitu svého pobytu na území ÈR a zároveò byl pouèen, ¾e nebudou-li nedostatky ¾ádosti o vydání øidièského oprávnìní ve stanovené lhùtì odstranìny, bude øízení zastaveno dle § 66 odst. 1 písm. c) správního øádu. Ve správním spisu je zalo¾eno èestné prohlá¹ení ze dne 29. 10. 2012, ve kterém stì¾ovatel uvádí, ¾e mu øidièské oprávnìní v jiném èlenském státu nebylo pozastaveno ani odejmuto, nebyl mu ulo¾en zákaz øízení motorových vozidel a není dr¾itelem platného øidièského oprávnìní udìleného jiným èlenským státem. Ministerstvo vnitra ÈR provìøilo bydli¹tì na adrese a dne 6. 8. 2013, pod è. j. MV-88002-5/OAM-2013, sdìlilo, ¾e na uvedené adrese je pekárna a prodejna nábytku, na schránce je dvoustránkový seznam osob, vèetnì cizincù, z nich¾ ani jedna nebyla v místì zasti¾ena. Vchodové dveøe byly uzavøeny kovovou møí¾í. Majitel objektu pronajal èást nìmecké firmì, která tam mìla provozovat ubytovnu. Nìmecký Spolkový dopravní úøad, 24932 Flensburg, pøípisem ze dne 5. 8. 2013 sdìlil Ministerstvu dopravy ÈR v rámci mezinárodní výmìny informací pøi udìlování øidièských oprávnìní konkrétní údaje, vztahující se ke stì¾ovateli. Podle tohoto sdìlení stì¾ovatel nevlastní øidièský prùkaz, øidièské oprávnìní mu bylo zamítnuto dne 2. 9. 1996, následnì byl posuzován pro opilost v dopravì a jízdu bez øidièského oprávnìní. Pro opìtovné získání øidièského oprávnìní v Nìmecku by musel pøedlo¾it kladný lékaøský psychologický znalecký posudek. Ve sdìlení Okresní správy v Mnichovì, oddìlení III-silnièní doprava, ze dne 29. 7. 2013, je uvedeno, ¾e stì¾ovatel byl nìkolikrát odsouzen (naposledy v kvìtnu 2008), a to, kromì dal¹ích skutkových podstat, v¾dy za úmyslnou jízdu bez øidièského oprávnìní a pod vlivem alkoholu.
Uvedené skutkové okolnosti lze shrnout v závìr, ¾e stì¾ovatel v dobì podání ¾ádosti o øidièské oprávnìní v Èeské republice pøihlásil svùj pøechodný pobyt na adrese , kde má té¾ evidováno sídlo podnikání podle ¾ivnostenského oprávnìní. Po¾ádal té¾ o vydání platební karty a registroval se jako plátce danì z pøíjmu, z nièeho v¹ak nevyplývá jakákoli jeho dal¹í aktivita v uvedených oblastech-bydlení (v místì pobytu nebyl zasti¾en), podnikání ani nakládání s platební kartou (podle sdìlení penì¾ního ústavu nebyla karta aktivní), pøípadnì odvod danì. Stì¾ovatel neprokazoval jakékoli osobní nebo profesní vazby k danému místu formálního pobytu, tedy neprokázal nic víc, ne¾ jeho formální existenci v rùzných evidencích. Nepochybnì významné je zji¹tìní, ¾e ve Spolkové republice Nìmecko mìl stì¾ovatel opakovanì záva¾né problémy s øízením bez øidièského oprávnìní a jízdou pod vlivem alkoholu. Mo¾nost získat øidièské oprávnìní v Nìmecku byla u nìj velmi problematická; rozhodnì byla vázána na absolvování lékaøského znaleckého zkoumání jeho zpùsobilosti.
Relevantní èeskou právní úpravu v nyní posuzované vìci pøedstavuje zákon o silnièním provozu. Podle jeho § 82 odst. 1 písm. d) lze øidièské oprávnìní udìlit pouze osobì, která má na území Èeské republiky trvalý nebo pøechodný pobyt nebo zde alespoò 6 mìsícù studuje. Pojem pøechodný pobyt je definován v § 2 písm. hh) zákona o silnièním provozu. Uvedená ustanovení je rozhodnì tøeba vylo¾it ve smyslu smìrnice Evropského parlamentu a Rady è. 2006/126/ES (viz dále). Ji¾ podle pøedcházející smìrnice Rady 91/439/EHS ze dne 29. èervence 1991 o øidièských prùkazech platilo (èl. 7 odst. 5), ¾e nikdo nesmí být dr¾itelem øidièských prùkazù více ne¾ jednoho èlenského státu. Tentý¾ èlánek v odst. 1 písm. b) uvádí, ¾e øidièské prùkazy mohou být vydány pouze ¾adatelùm, kteøí mají obvyklé bydli¹tì na území èlenského státu, který øidièský prùkaz vydal, nebo kteøí mohou dolo¾it, ¾e u¾ tam alespoò ¹est mìsícù studují. Pojem obvyklé bydli¹tì byl definován v èl. 9 následovnì: Pro úèely této smìrnice se obvyklým bydli¹tìm rozumí místo, kde se urèitá osoba obvykle zdr¾uje, tj. nejménì 185 dní v kalendáøním roce z dùvodù osobních a profesních vazeb nebo v pøípadì osob bez profesních vazeb z dùvodu osobních vazeb vyplývajících z úzkých vztahù mezi touto osobou a místem, kde bydlí. Za obvyklé bydli¹tì osoby, její¾ profesní vazby jsou jinde ne¾ osobní vazby a která tedy støídavì pobývá na rùzných místech ve dvou nebo více èlenských státech, se v¹ak pova¾uje místo jejích osobních vazeb, pokud se tam pravidelnì vrací. Tato poslední podmínka se nepo¾aduje, pokud osoba pobývá v nìkterém èlenském státì, aby zde vykonávala èasovì omezený úkol. Nav¹tìvování vysoké ¹koly nebo ¹koly neznamená pøesun obvyklého bydli¹tì.
Text zákona o silnièním provozu je podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu jednoznaèný. Lze pøipustit, ¾e hlavním úèelem ustanovení § 2 písm. hh) citovaného zákona bylo definovat, který úøad je místnì pøíslu¹ným správním orgánem pro posouzení ¾ádosti o øidièské oprávnìní, zákonodárce ov¹em zjevnì vyu¾il této pøíle¾itosti, aby definoval pro úèely zákona o silnièním provozu té¾ legislativní zkratku pøechodný pobyt . Pro splnìní podmínky vymezené v § 82 odst. 1 písm. d) zákona o silnièním provozu tedy nepostaèí mít na území ÈR formální pøechodný pobyt, jak správnì dovodil krajský soud, nýbr¾ se musí jednat o pobyt ve smyslu materiálním.
Odli¹nou povahu pøechodného pobytu podle zákona o silnièním provozu a podle zákona è. 326/1999 Sb. o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù (dále zákon o pobytu cizincù ), Nejvy¹¹í správní soud vylo¾il napøíklad v rozsudku ze dne 13. 11. 2013, è. j. 6 As 47/2013-68, kde uvedl: Z ustanovení § 1 zákona o pobytu cizincù v rozhodném znìní vyplývá mimo jiné, ¾e cizinec pobývá na území Èeské republiky pøechodnì po pøekroèení státních hranic Èeské republiky a po ukonèení hranièní kontroly, nebyl-li mu v rámci hranièní kontroly policií odepøen vstup na území, nebo po pøekroèení státních hranic, není-li hranièní kontrola provádìna. V pøípadì provádìní hranièní kontroly pøechodný pobyt poèíná dnem a hodinou pøekroèení státních hranic Èeské republiky, je-li hranièní kontrola provádìna mimo území, nebo dnem a hodinou ukonèení hranièní kontroly, je-li tato provádìna na státních hranicích Èeské republiky nebo po pøekroèení tìchto hranic. Z dal¹ích ustanovení zákona o pobytu cizincù vyplývá, ¾e obèané EU pobývají na území Èeské republiky bez víza. Z ustanovení § 93 odst. 2 zákona o pobytu cizincù vyplývá, ¾e i na obèany EU se vztahuje ohla¹ovací povinnost, nebo» obèan EU je povinen ohlásit na policii místo pobytu na území ve lhùtì do 30 dnù ode dne vstupu na území, pokud jeho pøedpokládaný pobyt bude del¹í ne¾ 30 dnù. Samotné potvrzení o pøechodném pobytu nedokládá délku trvání pøechodného pobytu cizince na území Èeské republiky, nebo» k podání ¾ádosti postaèuje odhodlání obèana EU zdr¾ovat se na území Èeské republiky déle ne¾ 3 mìsíce, které následnì nemusí být naplnìno. K vydání potvrzení není ani nutné trvání pøechodného pobytu na území Èeské republiky po urèitou dobu. Pøechodný pobyt v nyní posuzované vìci nelze tedy interpretovat ve smyslu zákona o pobytu cizincù, nýbr¾ dùslednì ve smyslu zákona o silnièním povozu a uvedených evropských dokumentù.
Smìrnice Rady 91/439/EHS ze dne 29. èervence 1991 o øidièských prùkazech mìla být transponována do èeského právního øádu nejpozdìji do 1. èervence 1997, a ji¾ z tohoto dùvodu pøedstavuje významnou interpretaèní pomùcku pro výklad zákona o silnièním provozu také v otázce pøiznávání øidièských oprávnìní cizím státním pøíslu¹níkùm. Z porovnání textu zákona a uvedené smìrnice je zøejmé, ¾e èeský zákon o silnièním provozu nestanovuje ohlednì pobytu na území rozhodujícího státu mírnìj¹í po¾adavky ne¾ smìrnice. Smìrnice vá¾e pojem obvyklé bydli¹tì kromì délky pobytu té¾ na osobní a profesní vazby, samotnou délku pobytu v¹ak definuje jako nejménì 185 dní v kalendáøním roce . Pobyt tedy mù¾e být pøeru¹ován a postaèí, pokud se v souètu ¾adatel zdr¾uje na území rozhodujícího státu více ne¾ polovinu dní v roce. Naproti tomu zákon o silnièním provozu v § 2 písm. hh) sice neomezuje dùvody pøechodného pobytu, vymezuje jej v¹ak jako pobyt, který trvá alespoò 185 dnù . To by mohlo vést k závìru, ¾e musí jít o pobyt nepøeru¹ovaný v celkové délce 185 dnù. Takový výklad by ov¹em byl v rozporu s cíli sledovanými smìrnicí a se zásadou volného pohybu osob. V nyní posuzovaném pøípadì v¹ak není tato právní otázka relevantní. Podstatné je, ¾e zatímco správní orgány i krajský soud zastávají názor, ¾e obvyklé bydli¹tì cizince na území Èeské republiky ve smyslu zákona o silnièním provozu musí být bydli¹tìm faktickým, stì¾ovatel setrval na chybném názoru, ¾e k naplnìní po¾adavku zde postaèí formálnì udìlený pøechodný pobyt (ve smyslu zákona o pobytu cizincù).
Na popsaných závìrech nemù¾e nic zmìnit ani novelizace zákona o silnièním provozu provedená zákonem è. 297/2011 Sb., ani zákon è. 247/2000 Sb., o získávání a zdokonalování odborné zpùsobilosti k øízení motorových vozidel a o zmìnách nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Je pravda, ¾e uvedená novela nahradila v § 82 odst. 1 písm. d) slova trvalý nebo pøechodný pobyt slovy obvyklé bydli¹tì nebo zde alespoò 6 mìsícù studuje , a ¾e v § 2 písm. hh) novì definovala pojem obvyklé bydli¹tì textem vycházejícím z definice tohoto pojmu v pøíslu¹ném evropském pøedpisu. Tímto pøedpisem je nyní právì pøepracované znìní smìrnice 91/439/EHS, vydané jako smìrnice Evropského Parlamentu a Rady 2006/126/ES ze dne 20. prosince 2006 o øidièských prùkazech. Nová smìrnice v otázce vydávání øidièských prùkazù obèanùm jiných èlenských státù ov¹em v zásadì pøebrala pøedchozí úpravu (a jisté negativní zku¹enosti reflektovala napø. v závìreèné vìtì èl. 7, kde se uvádí, ¾e èlenský stát vydávající prùkaz s nále¾itou péèí zajistí, aby osoba splòovala po¾adavky stanovené v odstavci 1 tohoto èlánku, a pokud je zji¹tìno, ¾e prùkaz byl vydán, ani¾ by byly tyto po¾adavky splnìny, pou¾ijí své vnitrostátní právní pøedpisy týkající se zru¹ení nebo odebrání oprávnìní k øízení ).
Je tudí¾ zøejmé, ¾e zákonodárce v rámci nutné novelizace zákona o silnièním provozu, vyvolané pøijetím pøepracované smìrnice o øidièských prùkazech, pouze vyu¾il pøíle¾itosti, aby pøiblí¾il dosavadní znìní zákona textu smìrnice a zkvalitnil tak transpozici evropské právní úpravy v otázce podmínky pobytu ¾adatele o øidièský prùkaz na území Èeské republiky. Tomu nasvìdèuje i dùvodová z práva k pøedmìtné novele, kde se uvádí: Ve vztahu k podmínkám udìlování øidièského oprávnìní a jeho platnosti opìt zákon è. 361/2000 Sb. nevy¾aduje s ohledem na smìrnici koncepèní zmìnu. S ohledem na dosavadní poznatky s udìlováním øidièského oprávnìní obèanùm jiných státù EU (zejm. Nìmecka) ov¹em dochází v pøedlo¾eném návrhu ke zmìnì vymezení obvyklého bydli¹tì, a to jak systematicky, tak hlavnì materiálnì. Je opu¹tìna stávající koncepce pouze formálního vymezení obvyklého bydli¹tì (délkou pobytu) a nová definice se zakládá na materiálnì-formálním vymezení (vazby-pobyt) podle smìrnice. Tento krok by mìl umo¾nit lep¹í kontrolu ze strany obecních úøadù a omezit úèelové ¾ádosti o øidièská oprávnìní. Návrh obsahuje rovnì¾ zmìny v úpravì ¾ádosti a postupu úøadu pøi udìlování øidièského oprávnìní, opìt zejména ve snaze zabránit podvodùm pøi udìlování øidièského oprávnìní a usnadnit a umo¾nit nezbytnou komunikaci s úøady v jiných èlenských státech. Novelizovaná úprava tak oproti døívìj¹í pøinesla zejména tu zmìnu, ¾e umo¾nila zkoumat nejen délku pobytu ¾adatele na území Èeské republiky, ale té¾ otázku, zda zde ¾adatel pobývá z dùvodù osobních vazeb .
Ze shora uvedené argumentace vyplývá jednoznaèný závìr, ¾e stì¾ovatel podmínku existence obvyklého bydli¹tì ve smyslu ustanovení § 82 odst. 1 písm. d) zákona o silnièním povozu nesplnil, nebo» listiny, jimi¾ tak mínil uèinit, podle uvedeného zákona a Smìrnice 91/439/EHS, respektive Smìrnice Evropského Parlamentu a Rady 2006/126/ES, neobstojí. Neprokazují nic víc, ne¾ rùzné formální evidence, zatímco materiální, faktickou povahu pobytu a existenci osobních vazeb k místu bydli¹tì na území Èeské republiky se stì¾ovatel ani nepokusil prokazovat, veden vlastní chybnou úvahou o výkladu zmínìných ustanovení zákona. Magistrát v souladu se zákonem nepova¾oval pøedlo¾ené listiny za dostateèný dùkaz k prokázání obvyklého bydli¹tì stì¾ovatele na uvedené adrese v Èeské republice a ¾alovaný i krajský soud se s jeho názorem ztoto¾nili. Takový závìr rozhodnì nelze vylo¾it jako odporující ústavnímu principu dle § 2 odst. 3 Ústavy Èeské republiky a èl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod., nebo» jak správní orgán, tak soud se pohybovaly v mezích zákona. Výklad zákonných pojmù v daném kontextu není excesivní, naopak je evidentnì souladný s judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu a Soudního dvora Evropské unie. Jestli¾e magistrát vyzval stì¾ovatele k doplnìní dùkazních návrhù, mìl k tomu øádný dùvod, by», jak bylo shora vysvìtleno, výzva dle § 45 odst. 2 správního øádu zde nebyla namístì.
Zbývá koneènì vyjádøit se k návrhu stì¾ovatele na pøedlo¾ení vìci Soudnímu dvoru Evropské unie s pøedbì¾nou otázkou výkladu pojmù obvyklé bydli¹tì , osobní vztahy a profesní vazby ¾adatele o øidièský prùkaz dle èl. 12 smìrnice Parlamentu a Rady 2006/126/ES ze dne 20. 12. 2006. Zatímco o interpretaci u¾ité vnitrostátní úpravy a jejím souladu s normami práva EU bylo pojednáno vý¹e, stì¾ovatelùv návrh smìøuje k interpretaci práva EU a jím navr¾ený postup tak není a priori vylouèen. Uvedenou problematikou se Nejvy¹¹í správní soud ji¾ zabýval napøíklad v rozsudku ze dne 28. 11. 2014, è. j. 4 As 204/2014-29, dle kterého [p]øedbì¾nou otázku lze podle èlánku 267 SEU polo¾it pouze v pøípadì nejasností týkajících se a) výkladu Smluv, b) platnosti a výkladu aktù pøijatých orgány, institucemi nebo jinými subjekty Unie. V tomto smìru byla tato povinnost vylo¾ena i v judikatuøe Soudního dvora, zejména v rozsudku CILFIT (rozsudek 238/81 Srl CILFIT a Lanificio di Tabardo SpA proti Ministerstvu zdravotnictví [1982] ECR 3415, odst. 21), kde Soudní dvùr vyslovil názor, ¾e pøekládací povinnost vnitrostátního soudu odpadá v pøípadì tzv. acte clair, tj. kdy¾ výklad ustanovení evropského práva je tak zøejmý, ¾e neponechává prostor pro ¾ádnou rozumnou pochybnost o zpùsobu vyøe¹ení polo¾ené otázky: ´( ) soud, jeho¾ rozhodnutí nelze napadnout opravnými prostøedky podle vnitrostátního práva, je povinen, vyvstane-li pøed ním otázka týkající se výkladu práva Spoleèenství, splnit svou povinnost pøedlo¾it vìc Soudnímu dvoru, leda¾e by shledal, ¾e otázka, která vyvstala, není relevantní nebo ¾e dotèené ustanovení práva Spoleèenství bylo ji¾ pøedmìtem výkladu Soudního dvora anebo ¾e jediné správné pou¾ití práva Spoleèenství je tak zøejmé, ¾e nezùstává prostor pro jakoukoliv rozumnou pochybnost; existence takové mo¾nosti musí být posouzena v závislosti na zvlá¹tních rysech práva Spoleèenství, zvlá¹tních obtí¾ích vznikajících pøi jeho výkladu a nebezpeèí rozdílné judikatury v rámci Spoleèenství.´ Výjimku z povinnosti pøedlo¾it vìc Soudnímu dvoru tvoøí také situace, kdy sporná otázka byla ji¾ Soudním dvorem zodpovìzena-acte éclairé.
Smìrnice Evropského parlamentu a Rady è. 2006/126/ES je Soudním dvorem vykládána tak, ¾e je nutné, aby ¾adatel prokázal skuteèné bydli¹tì na území èlenského státu, kde po¾aduje získání øidièského oprávnìní, tedy ve vý¹e uvedeném materiálním smyslu. Z rozsudku Soudního dvora EU ze dne 26. 6. 2008 ve spojených vìcech C-329/06 a C-343/06 Arthur Wiedemann proti Land Baden-Württemberg a Peter Funk proti Stadt Chemnitz se podává, ¾e tato podmínka pøispívá pøedev¹ím k boji proti ´turistice za øidièskými prùkazy´ v situaci, kdy neexistuje úplná harmonizace právních úprav èlenských státù týkajících se vydávání øidièských prùkazù. Krom toho, jak poznamenává generální advokát v bodì 78 svého stanoviska, je tato podmínka nezbytná pro kontrolu dodr¾ení podmínky zpùsobilosti k øízení. Èlánek 7 odst. 5 smìrnice 91/439, který stanoví, ¾e nikdo nesmí být dr¾itelem øidièských prùkazù více ne¾ jednoho èlenského státu, zakotvuje toti¾ pravidlo jediného øidièského prùkazu. Podmínka bydli¹tì, která urèuje
èlenský stát vydání, má tudí¾ jako¾to pøedbì¾ná podmínka umo¾òující ovìøení splnìní ostatních podmínek ulo¾ených touto smìrnicí u ¾adatele, zvlá¹tní význam ve vztahu k ostatním podmínkám ulo¾eným touto smìrnicí. Na tìchto závìrech Soudní dvùr setrval-srov. napøíklad rozsudek ve vìci C-467/10.
Obdobnì v rozsudku ze dne 10. 2. 2015, è. j. 6 As 273/2014-27, Nejvy¹¹í právní soud konstatoval: Z ustálené judikatury Soudního dvora plyne, ¾e èlenské státy vydávající øidièský prùkaz mají povinnost zkoumat faktické splnìní podmínek vydání øidièského prùkazu stanovených smìrnicí ( .) je tøeba zkoumat faktický stav obvyklého bydli¹tì, nikoliv stav pouze formální. S ohledem na judikaturu Soudního dvora Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e èl. 7 odst. 1 písm. e) pøedstavuje ve spojení s èl. 12 smìrnice acte éclairé ve smyslu rozsudku CILFIT. Z daných ustanovení a navazující judikatury Soudního dvora je zøejmé, ¾e se obvyklým bydli¹tìm myslí místo reálného zdr¾ování se osoby po dobu a za podmínek stanovených èl. 12 smìrnice. Z uvedeného rozsudku navíc vyplývá, ¾e Úkolem Soudního dvora v rámci mechanismu øízení o pøedbì¾né otázce je ve vazbì na konkrétní pøípad zodpovídat abstraktní otázky výkladu (a platnosti) práva EU. Soudní dvùr oproti tomu není povolán k pøezkoumávání konkrétního postupu správního orgánu a soudu ani k pøezkumu dokazování èi dostateènosti pøedlo¾ených dùkazních prostøedkù.
Rovnì¾ v rozsudku zdej¹ího soudu ze dne 18. 3. 2015, è. j. 6 As 7/2015-26, je uvedená problematika interpretována jednoznaènì: Z ustálené judikatury Soudního dvora plyne, ¾e èlenské státy vydávající øidièský prùkaz, resp. udìlující øidièské oprávnìní, mají povinnost zkoumat faktické splnìní podmínek pro vydání øidièského prùkazu (udìlení øidièského oprávnìní) stanovených smìrnicí. Jmenovitì se jedná napø. o rozsudek ESD ze dne 19. 5. 2011 ve vìci C-184/10, Mathilde Grasser proti Freistaat Bayern, ECLI:EU:C:2011:324, kde je uvedeno: ´Z dùvodu bezpeènosti provozu na pozemních komunikacích je tøeba stanovit minimální po¾adavky pro vydávání øidièských prùkazù. Mezi tìmito minimálními po¾adavky je v èl. 7 odst. 1 písm. b) této smìrnice uvedena podmínka bydli¹tì, podle ní¾ mohou být øidièské prùkazy vydány pouze ¾adatelùm, kteøí mají obvyklé bydli¹tì na území èlenského státu, jen¾ øidièský prùkaz vydal, nebo kteøí mohou dolo¾it, ¾e u¾ tam alespoò ¹est mìsícù studují. Soudní dvùr ji¾ rozhodl, ¾e podmínka bydli¹tì pøispívá pøedev¹ím k boji proti turistice za øidièskými prùkazy v situaci, kdy neexistuje úplná harmonizace právních úprav èlenských státù ohlednì vydávání øidièských prùkazù. Tato podmínka je mimoto nezbytná pro kontrolu dodr¾ení podmínky zpùsobilosti k øízení. Dále má podmínka bydli¹tì, která urèuje èlenský stát vydání, jako¾to pøedbì¾ná podmínka umo¾òující ovìøit, zda ¾adatel splòuje ostatní podmínky ulo¾ené smìrnicí 91/439/EHS, zvlá¹tní význam ve vztahu k ostatním podmínkám ulo¾eným touto smìrnicí.´ Ovìøit podmínky obvyklého bydli¹tì a dal¹í podmínky stanovené smìrnicí pøíslu¹í pouze èlenskému státu vystavení, jen¾ má výluènou pravomoc zajistit, aby øidièské prùkazy byly vydávány, resp. aby øidièská oprávnìní byla udìlována, v souladu s po¾adovanými podmínkami. Dùle¾itost zkoumání podmínky obvyklého bydli¹tì pro boj proti ´turistice za øidièskými prùkazy´ Soudní dvùr zopakoval i v øadì dal¹ích pøípadù (napø. rozsudek ESD ze dne 26. èervna 2008 ve spojených vìcech C-334/06 a¾ C-336/06, Matthias Zerche, Manfred Seuke proti Landkreis Mittweida a Steffen Schubert proti Landkreis Mittlerer Erzgebirgskreis, ECLI:EU:C:2008:367).
V principu shodnou argumentaci u¾il Nejvy¹¹í správní soud také v rozsudku ze dne 12. 2. 2015, è. j. 7 As 287/2014-36, kde se jednoznaènì pøiklonil k závìru, ¾e ji¾ ze samotného textu èl. 12 smìrnice è. 2006/126/ES je zøejmé, ¾e jako dùkaz existence obvyklého bydli¹tì ve smyslu uvedeného ustanovení nepostaèí pouhé dolo¾ení evidenèní adresy. Prokázány musí být také skuteèné osobní a profesní vazby ¾adatele o øidièský prùkaz k danému místu. Zcela jednoznaèný význam tohoto textu podporují i pøípravné práce na smìrnici, v rámci nich¾ byl vysloven po¾adavek boje proti turistice za øidièskými prùkazy (viz kromì vý¹e citovaného rozsudku Soudního dvora ve vìci Hofmann také rozsudek ve spojených vìcech C-329/06 a C-343/06 Wiedemann a Funk, ECLI:EU:C:2008:366).
Ustálená judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu tedy vychází z toho, ¾e uvedené pojmy, zejména pojem obvyklé bydli¹tì , je tzv. acte clair , popøípadì acte éclairé , nevzbuzující ¾ádné pochybnosti o jejich významu a není tak nutné pøedbì¾nou otázku pokládat.
Lze tedy uzavøít, ¾e krajský soud meritorní námitky stì¾ovatele vypoøádal zpùsobem, se kterým se Nejvy¹¹í správní soud v zásadì ztoto¾òuje. Z hlediska vìcného posouzení kasaèní stí¾nost není dùvodná, a proto ji Nejvy¹¹í správní soud zamítl podle § 110 odst. 1 in fine s. ø. s.
O nákladech øízení bylo rozhodnuto podle § 60 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel nebyl procesnì úspì¹ný a právo na náhradu nákladù tohoto øízení mu proto nenále¾í. Procesnì úspì¹nému ¾alovanému pak ¾ádné náklady nad rámec vyplývající z jeho úøední èinnosti nevznikly.

References: soud 
 § 66
 soud 
 § 66
 soud 
 § 92
 soud 
 § 82
 § 2
 soud 
 § 66
 § 103
 § 66
 § 92
 soud 
 § 66
 soud 
 § 82
 § 2
 § 92
 § 66
 soud 
 soud 
 § 52
 § 45
 § 45
 § 37
 § 66
 § 92
 § 52
 § 66
 § 66
 soud 
 § 2
 § 66
 § 82
 § 2
 § 2
 § 82
 soud 
 § 1
 § 93
 § 2
 soud 
 § 82
 § 2
 § 82
 soud 
 § 2
 soud 
 § 45
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
in fine
 § 60
 § 120