Source: http://www.zakonypreludi.sk/zz/2014-189
Timestamp: 2018-05-26 12:07:30+00:00

Document:
189/2014 Z. z. Novela vyhláška, ktorou sa ustanovuje cenová regulácia v elektroenergetike | Aktuálne znenie
Vyhláška č. 189/2014 Z. z.Vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Úradu pre reguláciu sieťových odvetví č. 221/2013 Z. z., ktorou sa ustanovuje cenová regulácia v elektroenergetike
Účinnosť od 01.07.2014 do31.12.2016
Zrušený 260/2016 Z. z.
Aktuálne znenie 01.07.2014 - 31.12.2016
1. § 1 sa dopĺňa písmenom o), ktoré znie:
„o) nameraným výkonom najvyššia hodnota štvrťhodinového činného elektrického výkonu nameraného počas kalendárneho mesiaca 24 hodín denne.“.
2. V § 4 ods. 1 písmeno l) znie:
„l) režijné náklady s maximálnou prípustnou mierou medziročného rastu vo výške JPI-X, kde JPI je aritmetický priemer indexov jadrovej inflácie v percentách zverejnených štatistickým úradom za obdobie od júla roku t-2 do júna roku t-1 a X je faktor efektivity v percentách určený na regulačné obdobie, ktorého hodnota je 3,5 %, ak je JPI ‹ X, potom sa JPI - X - 0 a do oprávnených nákladov v roku t sa zahrnú režijné náklady najviac vo výške režijných nákladov roku t-1,".
3. V § 4 sa odsek 1 dopĺňa písmenami m) a n), ktoré znejú:
„m) úrok z dlhopisu vydaného regulovaným subjektom do výšky úroku rovnajúceho sa aritmetickému priemeru hodnôt mesačných priemerov ukazovateľa 12M EURIBOR za obdobie posledných 12 mesiacov predchádzajúcich mesiacu, v ktorom sa predkladá návrh ceny, zverejnených na webovom sídle www.euribor-ebf.eu v časti Euribor rates, na zabezpečenie finančných prostriedkov na prevádzkové náklady súvisiace s nákupom elektriny na straty a úhradu doplatku podľa osobitných predpisov,9)
n) náklady na projekty spoločného záujmu podľa osobitného predpisu.9a)“.
„9a) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 347/2013 zo 17. apríla 2013 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1364/2006/ES a menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 713/2009, (ES) č. 714/2009 a (ES) č. 715/2009 (Ú. v. EÚ L 115, 25. 4. 2013).“.
4. V § 7 ods. 12 sa vypúšťajú slová „okrem zariadenia výrobcu elektriny využívajúceho ako zdroj vodnú energiu s celkovým inštalovaným výkonom do 2 MW vrátane“.
5. Poznámka pod čiarou k odkazu 44 znie:
„44) § 6 ods. 8 zákona č. 309/2009 Z. z. v znení zákona č. 382/2013 Z. z.“.
6. V § 7 sa vypúšťa odsek 13.
7. V § 7 ods. 14 sa za slová „návratnosti investície“ vkladá slovo „najmenej“.
8. V § 8 ods. 1 sa za slová „potom CEPSDti,j = CEPSDzi,j“ vkladá čiarka a slová „to neplatí pre zariadenia výrobcov elektriny uvedené do prevádzky od 1. marca 2013,“.
9. V § 8 ods. 1 tabuľka č. 1 znie:
energeticky využiteľné plyny vznikajúce pri hutníckej výrobe ocele
10. Nadpis § 10 znie: „Cena elektriny pre zariadenie výrobcu elektriny uvedené do prevádzky v roku 2014“ a v § 10 ods. 1 a 2 sa slová „od 1. januára“ nahrádzajú slovami „v roku“.
11. Za § 10 sa vkladá § 10a, ktorý vrátane nadpisu znie:
(1) Cena elektriny vyrobenej z obnoviteľných zdrojov energie v zariadení výrobcu elektriny uvedeného do prevádzky od 1. januára 2015 sa určuje priamym určením pevnej ceny v eurách na megawatthodinu takto:
(2) Cena elektriny vyrobenej vysoko účinnou kombinovanou výrobou v zariadení výrobcu elektriny uvedeného do prevádzky od 1. januára 2015 sa určuje priamym určením pevnej ceny v eurách na megawatthodinu takto:
12. V § 11 ods. 5 písm. a) sa na konci pripájajú tieto slová: „vrátane nákladov na nákup emisných kvót určených podľa oficiálneho kurzového lístka zverejneného burzou EEX na jej webovom sídle, za produkt EU Emission Allowances-Spot Market v eurách na tony CO2 za obdobie od 1. januára roku t-2 do 31. decembra roku t-2“.
13. V § 16 ods. 2 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „a alikvotná časť tarify za prevádzkovanie systému na organizovanie a vyhodnotenie krátkodobého trhu s elektrinou organizátora krátkodobého trhu s elektrinou v eurách v roku t sa vypočíta podľa vzorca
1. QPKStpst
2. QPvdt
3. Kvdt
14. V § 20 ods. 1 vzorec znie:
15. V § 20 ods. 1 písm. l) sa za slová „do prenosovej sústavy“ vkladá čiarka a slová „výrobcami elektriny, ktorí sú priamo pripojení do prenosovej sústavy,“.
16. V § 20 sa odsek 1 dopĺňa písmenom m), ktoré znie:
„m) NPSZt sú náklady na projekty spoločného záujmu v eurách na rok t.“.
17. V § 23 ods. 3 písm. e) vzorec znie:
18. V § 23 ods. 3 písm. e) sa vypúšťajú tretí bod a štvrtý bod. Doterajšie body päť až osem sa označujú ako tretí bod až šiesty bod.
19. V § 26 ods. 14 sa vypúšťa druhá veta.
20. V § 26 ods. 21 prvej vete sa slová „a určená“ nahrádzajú slovami „alebo určená“ a piatej vete sa slová „Pri žiadosti odberateľa elektriny o zníženie hodnoty rezervovanej kapacity pre odberné miesta nevybavené určeným meradlom s meraním štvrťhodinového činného výkonu sa odberateľom elektriny preukazuje zníženie menovitej hodnoty ističa predložením“ nahrádzajú slovami „Podmienkou na zníženie hodnoty rezervovanej kapacity pre odberné miesto nevybavené určeným meradlom s meraním štvrťhodinového činného výkonu je predloženie“.
21. V § 26 ods. 24 prvej vete sa za slová „je jeho miestna distribučná sústava pripojená“ vkladajú slová „alebo je zariadenie na výrobu elektriny výrobcu elektriny pripojené do miestnej distribučnej sústavy, ktorá je pripojená do regionálnej distribučnej sústavy prostredníctvom jednej alebo viacerých miestnych distribučných sústav“.
22. V § 26 odsek 35 znie:
„(35) Ceny za prístup do distribučnej sústavy a distribúciu elektriny, do prenosovej sústavy a prenos elektriny sa kalkulujú pri základnom zabezpečení pripojenia užívateľa sústavy štandardným pripojením. Za štandardné pripojenie užívateľa sústavy sa považuje pripojenie jedným napájacím vedením podľa technických podmienok prevádzkovateľa distribučnej sústavy. Pri pripojení užívateľa sústavy s osobitnými nárokmi na spôsob zabezpečenia distribúcie elektriny, napríklad cez ďalšie napájacie vedenia, sa cena za prístup do distribučnej sústavy určí vo výške 15 % z tarify za rezervovanú kapacitu, ktorá je dohodnutá pre ďalšie napájacie vedenie, podľa cenového rozhodnutia na rok t. Užívateľ sústavy si určí sám, ktoré napájacie vedenie je štandardné a ktoré je ďalšie napájacie vedenie, a to na obdobie kalendárneho roka. V prípade distribúcie elektriny cez ďalšie napájacie vedenie na základe požiadavky užívateľa sústavy v danom mesiaci sa cena za prístup do distribučnej sústavy určí vo výške 15 % z tarify za rezervovanú kapacitu pre napäťovú úroveň, do ktorej je ďalšie napájacie vedenie pripojené, a cena za distribúciu elektriny sa určí vo výške 100 % tarify za distribúciu elektriny pre napäťovú úroveň, do ktorej je ďalšie napájacie vedenie pripojené, pričom cena za prístup do distribučnej sústavy a distribúciu elektriny za štandardné pripojenie nie je týmto dotknutá. V prípade dohodnutej rezervovanej kapacity pre ďalšie napájacie vedenie na napäťovej úrovni vysokého napätia nad 10 MW sa cena za prístup do distribučnej sústavy určí vo výške 7,5 % z tarify za rezervovanú kapacitu a v prípade distribúcie elektriny cez ďalšie napájacie vedenie sa cena za distribúciu elektriny určí vo výške 100 % tarify za distribúciu elektriny, pričom cena za prístup do distribučnej sústavy a distribúciu elektriny za štandardné pripojenie nie je týmto dotknutá. V prípade dohodnutej rezervovanej kapacity pre ďalšie napájacie vedenie na napäťovej úrovni veľmi vysokého napätia nad 100 MW sa cena za prístup do distribučnej sústavy určí vo výške 7,5 % z tarify za rezervovanú kapacitu a v prípade distribúcie elektriny cez ďalšie napájacie vedenie sa cena za distribúciu elektriny určí vo výške 100 % tarify za distribúciu elektriny, pričom cena za prístup do distribučnej sústavy a distribúciu elektriny za štandardné pripojenie nie je týmto dotknutá.“.
23. V § 27 ods. 3 písm. h) sa slová „v intervale od 0,90 do 1,00“ nahrádzajú slovami „podľa podielu
1. INVt-2
2. DispZdrt-2
24. V § 27 ods. 4 vzorec znie:
25. V § 27 ods. 4 sa vypúšťa písmeno b). Súčasne sa zrušuje označenie písmena a).
26. V § 27 ods. 6 vzorec znie:
27. V § 27 sa odsek 6 dopĺňa písmenom f), ktoré znie:
„f) KPt je faktor vyrovnania ceny za prístup do prenosovej sústavy a prenos elektriny v eurách, ktorý sa vypočíta podľa vzorca
1. KPnak,t
2. KPvyn,t
28. V § 29 ods. 13 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Platba podľa prvej vety sa uhrádza prevádzkovateľovi miestnej distribučnej sústavy výrobcom elektriny podľa príslušnej napäťovej úrovne miestnej distribučnej sústavy, do ktorej je výrobca elektriny pripojený.“.
29. V § 30 ods. 1 vzorec At znie:
30. V § 30 ods. 1 písm. h) vzorec znie:
31. V § 30 ods. 1 sa písmeno h) dopĺňa siedmym bodom a ôsmym bodom, ktoré znejú:
„7. STRDt-2 sú skutočné schválené alebo určené výnosy v eurách za distribúciu elektriny v roku t-2 okrem nákladov na obstaranie elektriny na krytie strát elektriny pri distribúcii elektriny,
8. TRDt-2 sú plánované schválené alebo určené výnosy v eurách za distribúciu elektriny v roku t-2 okrem nákladov na obstaranie elektriny na krytie strát elektriny pri distribúcii elektriny.“.
32. V § 37 ods. 2 písm. b) druhom bode sa slová „pre domácnosti“ nahrádzajú slovami „dodávateľom poslednej inštancie“.
33. V § 41 ods. 7 sa slová „odberateľ elektriny“ nahrádzajú slovom „žiadateľ“.
34. V § 42 sa slová „110 kV“ nahrádzajú slovami „od 52 kV vrátane do 110 kV“.
35. V § 43 sa slová „do napäťovej úrovne od 1 kV vrátane do 110 kV“ nahrádzajú slovami „do napäťovej úrovne od 1 kV do 52 kV“.
36. Za § 47 sa vkladá § 47a, ktorý vrátane nadpisu znie:
37. V prílohe č. 7 ods. 1 tabuľka znie:
Číslo Názov výkazu Za obdobie Termín predloženia
38. V prílohe č. 7 ods. 2 tabuľka znie:
VIV-E-DE
Dodávka elektriny pre malý podnik

References: § 1
 § 4
 § 4
 § 7
 § 6
 § 7
 § 7
 § 8
 § 8
 § 10
 § 10
 § 10
 § 10
 § 11
 § 16
 § 20
 § 20
 § 20
 § 23
 § 23
 § 26
 § 26
 § 26
 § 26
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 29
 § 30
 § 30
 § 30
 § 37
 § 41
 § 42
 § 43
 § 47
 § 47