Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2011/255/
Timestamp: 2020-01-24 18:09:08+00:00

Document:
255/2011 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - SLOV-LEX
255/2011 Z.z.
255/2011 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.09.2011
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514/2008 Z. z. o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zákon č. 514/2008 Z. z. o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
V § 2 písm. a) sa slovo „nerastov“ nahrádza slovami „vyťaženého materiálu“.
ťažobným odpadom je odpad,3) ktorý vzniká pri prieskume, otvárke, príprave, dobývaní ložísk nerastov4) a pri prevádzke v lomoch vrátane úpravy, zušľachťovania a skladovania nerastov vykonávaných v súvislosti s ich dobývaním, ako aj pri ťažbe, úprave a skladovaní rašeliny,“.
V § 2 písm. d) sa za slovo „látok“ vkladajú slová „v odpade“.
V § 2 písm. g) sa za slová „ťažby nerastov“ vkladá čiarka a slová „zmeny ich veľkosti“.
§ 2 sa dopĺňa písmenami i) až l), ktoré znejú:
nerastnou surovinou alebo nerastom je prirodzene sa vyskytujúce ložisko organickej alebo anorganickej látky v zemskej kôre, najmä energetické suroviny, kovové rudy, priemyselné nerasty a stavebné nerasty, okrem vody,
prieskumom je vyhľadávanie ekonomicky využiteľných ložísk nerastných surovín, vrátane odberu vzoriek, objemového vzorkovania, vŕtania a výkopov okrem akýchkoľvek prác potrebných na prípravu ťažby na ložisku a akýchkoľvek činností priamo spojených s existujúcou ťažobnou činnosťou,
nebezpečnou látkou je látka, zmes alebo prípravok, ktorá je nebezpečná podľa osobitného predpisu,5)
vodným recipientom je povrchová voda, podzemná voda, brakické vody a pobrežná voda podľa osobitného predpisu.5a)“.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31. 12. 2008) v platnom znení.
§ 3 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 7 sa citácia „zákon č. 478/2002 Z. z. o ochrane ovzdušia a ktorým sa dopĺňa zákon č. 401/1998 Z. z. o poplatkoch za znečisťovanie ovzdušia v znení neskorších predpisov (zákon o ovzduší) v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „zákon č. 137/2010 Z. z. o ovzduší“.
Úložiskom sa stáva miesto alebo zariadenie určené na zhromažďovanie alebo na ukladanie ťažobného odpadu v tuhom stave, kvapalnom stave, roztoku alebo v suspenzii
okamžite po začatí zhromažďovania alebo ukladania ťažobného odpadu, ak ide o úložisko kategórie A alebo o úložisko na ukladanie ťažobného odpadu, ktorý je kategorizovaný ako nebezpečný odpad podľa osobitného predpisu9) v pláne nakladania s ťažobným odpadom (ďalej len „plán nakladania“),
po šiestich mesiacoch od zhromažďovania alebo od ukladania ťažobného odpadu, ak ide o úložisko určené na ukladanie neočakávane vytvoreného ťažobného odpadu, ktorý je kategorizovaný ako nebezpečný odpad podľa osobitného predpisu,9)
po jedom roku od zhromažďovania alebo od ukladania ťažobného odpadu, ak ide o úložisko určené na ukladanie ťažobného odpadu, ktorý nie je nebezpečný a nie je inertný,
po troch rokoch od zhromažďovania alebo od ukladania ťažobného odpadu, ak ide o úložisko určené na ukladanie neznečistenej zeminy, ťažobného odpadu, ktorý nie je nebezpečný a vznikol pri prieskume, ťažobného odpadu pochádzajúceho z ťažby, úpravy a skladovania rašeliny a inertného ťažobného odpadu.“.
V § 4 ods. 9 sa za slová „kategórie B“ vkladajú slová „na základe hodnotenia rizika,“.
V § 4 ods. 12 písm. b) sa nad slovo „hodnotu“ umiestňuje odkaz 10a.
Čl. 7 rozhodnutia Komisie z 20. apríla 2009 o stanovení kritérií na klasifikáciu zariadení na nakladanie s odpadmi v súlade s prílohou III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu (2009/337/ES) (Ú. v. EÚ L 102, 22. 4. 2009).“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 11 sa citácia „Zákon č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „Zákon č. 67/2010 Z. z. o podmienkach uvedenia chemických látok a chemických zmesí na trh a o zmene a doplnení niektorých zákonov (chemický zákon)“.
§ 4 sa dopĺňa odsekom 14, ktorý znie:
Príslušný orgán zmení z vlastného podnetu alebo z podnetu prevádzkovateľa vydané rozhodnutie o zaradení úložiska do kategórie, ak sa preukážu nové skutočnosti rozhodujúce pre zaradenie úložiska.“.
V § 5 ods. 2 písm. a) piatom bode sa na konci vety vypúšťajú slová „pre životné prostredie“.
V § 5 ods. 3 písm. f) sa vypúšťa slovo „nakladania“ a za slovo „rekultivácie“ sa vkladá slovo „kontrolných“.
§ 15 ods. 2 zákona č. 364/2004 Z. z. v znení zákona č. 384/2009 Z. z.“.
V § 5 ods. 3 písm. h) sa nad slovo „územia“ umiestňuje odkaz 12a.
Napríklad zákon č. 359/2007 Z. z. o prevencii a náprave environmentálnych škôd a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
V § 5 ods. 4 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „ods. 4 písm. a)“.
V § 5 ods. 7 sa slová „v opačnom prípade vráti plán nakladania na dopracovanie“ nahrádzajú slovami „inak plán nakladania vráti a určí lehotu na jeho dopracovanie.“.
V § 6 ods. 4 písm. a) sa slovo „obsahujúcu“ nahrádza slovom „obsahujúci“.
V § 6 ods. 9 sa nad slovom „obyvateľstva“ odkaz 17 nahrádza odkazom 16.
V poznámke pod čiarou k odkazu 21 sa citácia „zákon č. 478/2002 Z. z.“ nahrádza citáciou „zákon č. 137/2010 Z. z.“.
Obec, ktorá je účastníkom konania podľa § 7, zverejní v mieste obvyklým spôsobom informácie a výzvy podľa odseku 3.“.
V § 9 ods. 1 sa slová „geologickým prieskumom ložísk“ nahrádzajú slovom „prieskumom“.
V § 10 ods. 6 písm. d) sa za slovo „oznámiť“ vkladajú slová „príslušnému orgánu“.
V § 10 ods. 6 písm. e) sa slovo „mimoriadne“ nahrádza slovom „mimoriadnej“.
V § 10 ods. 6 písm. h) sa slová „ods. 15“ nahrádzajú slovami „ods. 16“.
V § 12 ods. 1 sa nad slovo „predpisov“ umiestňuje odkaz 30.
Napríklad zákon č. 364/2004 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 269/2010 Z. z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na dosiahnutie dobrého stavu vôd.“.
V § 12 ods. 1 písm. c) sa nad slovom „vypúšťanie“ vypúšťa odkaz 30.
zneškodňovať ťažobný odpad v pevnom skupenstve, vo forme kalu alebo v kvapalnom skupenstve prostredníctvom vypúšťania do iného vodného recipientu ako toho, ktorý bol vytvorený na účely zneškodňovania ťažobného odpadu podľa osobitných predpisov.30)“.
Zákon č. 137/2010 Z. z.“.
V § 12 ods. 3 sa slová „geologickým prieskumom ložísk“ nahrádzajú slovom „prieskumom“.
V § 13 ods.1 sa slová „geologickom prieskume ložísk nerastov“ nahrádzajú slovom „prieskume“.
V § 14 ods. 2 druhej vete sa vypúšťajú slová „podľa potreby“ a na konci sa pripájajú slová „každých päť rokov alebo pri každej zmene plánu nakladania podľa § 5 ods. 9.“.
V § 14 ods. 3 sa slová „„CN“ sú projektovou dokumentáciou navrhované investičné náklady na uzavretie a rekultiváciu úložiska a prevádzkové náklady na monitorovanie úložiska po jeho uzavretí,“ nahrádzajú slovami „„CN“ sú projektovou dokumentáciou navrhované investičné a prevádzkové náklady podľa osobitného predpisu32a) upravené o medziročnú mieru inflácie,“.
Rozhodnutie Komisie z 20. apríla 2009 o technických usmerneniach na zriadenie finančnej zábezpeky v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu (2009/335/ES) (Ú. v. EÚ L 101, 21. 4. 2009).“.
Výpočet účelovej finančnej rezervy podľa odseku 3 sa uskutoční na základe
pravdepodobného vplyvu úložiska na životné prostredie s ohľadom najmä na zaradenie úložiska do príslušnej kategórie, vlastnosti ťažobného odpadu a budúce využitie územia po rekultivácii,
predpokladu, že rekultivačnú činnosť vyhodnotia a uskutočnia nezávislé tretie osoby, ktoré majú odbornú spôsobilosť podľa osobitného predpisu.32b)“.
„32b) Napríklad § 44 zákona č. 50/1976 Zb. v znení neskorších predpisov, § 5 ods. 3 zákona Slovenskej národnej rady č. 51/1988 Zb. v znení zákona č. 577/2007 Z. z., § 9 ods. 2 písm. c), d) alebo e) zákona č. 569/2007 Z. z. o geologických prácach (geologický zákon) v znení neskorších predpisov.“.
Doterajšie odseky 4 až 18 sa označujú ako odseky 5 až 19.
V § 14 ods. 6 posledná veta znie: „Bankový doklad preukazujúci vytvorenie osobitného účtu zašle príslušnému orgánu do 30 dní od vytvorenia osobitného účtu.“.
V § 14 ods. 7 sa na konci pripájajú tieto vety:
„Bankový doklad preukazujúci prevedenie prostriedkov účelovej finančnej rezervy zašle do 30 dní príslušnému orgánu. Príslušný orgán každoročne kontroluje výšku prevedených prostriedkov účelovej finančnej rezervy.“.
V § 14 ods. 8 sa slová „odseku 11“ nahrádzajú slovami „odseku 12“, slová „odseku 13“ nahrádzajú slovami „odseku 14“ a slová „odseku 14“ nahrádzajú slovami „odseku 15“.
V § 14 ods. 9 sa slová „odseku 7“ nahrádzajú slovami „odseku 8“ a slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.
V § 14 ods. 8, 10 až 14 a 16 sa slová „obvodný úrad životného prostredia“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „krajský úrad životného prostredia“ v príslušnom tvare.
V § 14 ods. 10 sa slová „odsekom 7“ nahrádzajú slovami „odsekom 8“.
V § 14 ods. 11 sa slová „odsekom 7“ nahrádzajú slovami „odsekom 8“.
V § 14 ods. 12 sa slová „odseku 9“ nahrádzajú slovami „odseku 10“ a slová „odseku 10“ nahrádzajú slovami „odseku 11“.
V § 14 ods. 14 sa slová „odseku 10“ nahrádzajú slovami „odseku 11“, slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“ a slová „odseku 12“ nahrádzajú slovami „odseku 13“.
V § 14 ods. 19 sa slová „až 17“ nahrádzajú slovami „až 18“.
Ak vznikne havária36a) na úložisku kategórie A, ktorej účinky môžu presiahnuť hranice štátu, alebo vznikne bezprostredná hrozba takejto havárie, príslušný orgán, ktorému bola havária nahlásená, bezodkladne informuje o tom ministerstvo. Ministerstvo bezodkladne informuje dotknutú stranu a dohodne s ňou ďalší postup s cieľom minimalizovať následky havárie na zdravie ľudí a vyhodnotiť a minimalizovať rozsah skutočnej alebo možnej environmentálnej škody.12a)“.
§ 3 ods. 2 písm. b) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 42/1994 Z. z. o civilnej ochrane obyvateľstva v znení zákona č. 117/1998 Z. z.“.
V § 15 ods. 5 sa slová „závažnej havárie“ nahrádzajú slovom „havárie“.
§ 21 sa dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
nakladá s prostriedkami účelovej finančnej rezervy podľa § 14 ods. 8, 10 až 14 a 16.“.
V § 22 písm. f) sa slová „ods. 5 a 7“ nahrádzajú slovami „ods. 6 a 8“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 38 sa citácia „zákon č. 478/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov“ nahrádza citáciou „zákon č. 137/2010 Z. z.“.
V § 24 písm. g) sa slová „ods. 5 a 7“ nahrádzajú slovami „ods. 6 a 8“.
V § 27 ods. 1 písm. h) sa slová „ods. 5“ nahrádzajú slovami „ods. 6“.
V § 27 ods. 1 písm. j) sa slová „ods. 15“ nahrádzajú slovami „ods. 16“.
V § 27 ods. 3 sa slová „§ 14 ods. 5 poslednej vete a odseku 15“ nahrádzajú slovami „§ 14 ods. 6 poslednej vete a odseku 16“.
Nadpis prílohy č. 4 znie: „Zoznam preberaných právne záväzných aktov Európskej únie“.
Číslo: 255/2011 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 514/2008 Z. z. o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu a o zmene a doplnení niektorých zákonov
2. 01.09.2011 -

References: § 2
 § 2
 § 2

§ 2

§ 3
 § 4
 § 4

Čl. 7

§ 4
 § 5
 § 5

§ 15
 § 5
 § 5
 § 5
 § 6
 § 6
 § 7
 § 9
 § 10
 § 10
 § 10
 § 12
 § 12
 § 12
 § 13
 § 14
 § 5
 § 14
 § 44
 § 5
 § 9
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14

§ 3
 § 15

§ 21
 § 14
 § 22
 § 24
 § 27
 § 27
 § 27