Source: https://www.fichier-pdf.fr/2017/01/04/roco-ho-2016-2017/
Timestamp: 2019-03-18 15:43:45+00:00

Document:
Roco HO 2016 2017 - Fichier PDF
Roco HO 2016 2017 .pdf
Nom original: Roco HO 2016 2017.pdf
Ce document au format PDF 1.5 a été généré par Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh) / Adobe PDF Library 15.0, et a été envoyé sur fichier-pdf.fr le 04/01/2017 à 10:08, depuis l'adresse IP 78.251.x.x. La présente page de téléchargement du fichier a été vue 453 fois.
Taille du document: 3.4 Mo (25 pages).
Roco HO 2016 2017.pdf (PDF, 3.4 Mo)
Herbstneuheiten 2016/17
Autumn News 2016/17
Success lies in the details and advanced technology!
I H0 Herbstneuheiten 2016/17 / Autumn News 2016/17
Elektrotriebwagen 4061.14 der ÖBB / Electric railcar 4061.14, ÖBB
N e u k o n s trsuig n
Elektrolokomotive 1045 009, ÖBB / Electric locomotive 1045 009, ÖBB
Photo: A. Zronek
Art. Nr.: 73292
Art. Nr.: 79293
Art. Nr.: 73293
Art. Nr.: 73569
Art. Nr.: 79569
Modell der 2. Serie des Elektrotriebwagen Rh 4061 der Österreichischen Bundesbahnen in tannengrüner Farbgebung mit Flügelrad und Metallziffern, erhabener Metallzierlinie, mit 3-Licht-Spitzensignal ohne Zugschlußlampe, Zfl. Wien West. Das Vorbild bespannte den Expresszug „Mozart“.
Model of the 2nd series of the electric locomotive class 4061 of the Austrian Federal Railways in fir-tree
green livery. The model is equipped with flywheel, metal numbers, raised decorative metal trim lines and
triple headlights. Without tail lamp. Depot: Wien West. The prototype pulled the Ex „Mozart“.
Engine with flywheel. Drive on four axles of which two have traction tires, Depot: Attnang-Puchheim.
Elektrotriebwagen 4061.22, ÖBB / Electric locomotive 4061.22, ÖBB
Beheimatung Zfl. Attnang-Puchheim
Einsatz vor Güter- und Personenzügen
Registered depot: Attnang-Puchheim
Used in front of freight and passenger trains
Abbildung zeigt Muster / Image depicts rendered model
Art. Nr.: 73306
Art. Nr.: 73307
Art. Nr.: 79307
Alle unsere Lokomotiv- sowie Wagenmodelle verfügen über eine Kupplungsaufnahme nach NEM 362, außer anders angegeben.
All our model locomotives and rolling stock are equipped with NEM 362
coupler pockets according to NEM standards, unless otherwise noted.
Modell der 2. Serie des Elektrotriebwagen Rh 4061 der Österreichischen Bundesbahnen in
tannengrüner Farbgebung mit Flügelrad und Metallziffern, erhabener Metallzierlinie, Modell mit
3-Licht-Spitzensignal ohne Zugschlußlampe, Zfl. Salzburg. Das Vorbild bespannte bekannte Züge wie
den TEE „Blauer Enzian“.
Modell of the 2nd series of the electric locomotive class 4061 of the Austrian Federal Railways in fir-tree green
livery. The model is equipped with flywheel, metal numbers, raised decorative metal trim lines and triple headlights. Without tail lamp. Depot: Salzburg. The prototype pulled famous trains like the TEE „Blauer Enzian“.
Mit neuem sSound!
Elektrolokomotive 1216 019, ÖBB / Electric locomotive 1216 019, ÖBB
Art. Nr.: 73843
Art. Nr.: 79843
Modell im Sonderdesign „Achensee Schiffahrt“ der Österreichischen Bundesbahnen. Motor mit
Schwungmasse. Antrieb auf vier Achsen davon eine mit Haftreifen ausgestattet. LEDSpitzenlicht mit der Fahrtrichtung wechselnd.
Modell with special “Achensee Schiffahrt”design. Motor with flywheel. Drive on four axles. One axle has
traction tyres. LED headlights that change with the direction of travel.
Art. Nr.: 73842
Foto zeigt Handmuster / Photo depicts handmade model
The model is provided with delicate printings.
Railjet | Lok 1216 | Maßstab 1:10
Ein Schiff fährt Bahn!
A ship goes by train!
Seit Anfang 2016 macht die ehemalige Wagner/Verdi Werbelokomotive 1216 019 in einem neuen bunten Farbkleid auf sich aufmerksam. Die Lokomotive fährt als „Schnellstes Schiff der Welt“ im Auftrag der Tirol Schiffahrt
zwischen Italien und der bayerischen Landeshauptstadt München. Das Fahrgastschiff mit dem klangvollen
Namen „Tirol“ ziert die Seitenwände der Taurus 3 Lokomotive. Bis 2017 wird der Werbeträger nicht nur in Italien,
Bayern und Tirol auf sich aufmerksam machen.
Since the beginning of 2016 the former promotion locomotive Wagner/Verdi 1216 019 attracts attention with
a new coloring. The locomotive rolls in appearance of the “fastest ship in the world” on behalf of the Tyrolean
shipping company “Tirol Schiffahrt” between Italy and the Bavarian capital Munich. The passenger ship with
the tuneful name “Tirol” decorates the sides of the Taurus 3. Until 2017 this promotion locomotive will not only be
marveled at in Italy, Tyrol and Bavaria.
Abb. zeigt Grafikentwurf / Illustration depicts conceptual design
Die Achensee-Lokomotive im Einsatz mit einem Eurocity. / The Achensee locomotive in use with a Eurocity.
Elektrolokomotive BR 386, Metrans „150 Jahre Hamburger Hafenbahn“ / Electric locomotive class 386, Metrans - “150 th Anniversary of the Hamburg Port Railway”
Abbildung zeigt Ausschnitt, Details können abweichen. / The illustration is for orientation purposes and may differ in some details from the actual product design.
Art. Nr.: 73665
Art. Nr.: 79665
Im Sonderdesign „150 Jahre Hamburger Hafenbahn“, gestaltet von der renommierten Künstlerin Gudrun Geiblinger. Das Roll-Out der Lokomotive
findet im Herbst 2016 in Hamburg statt.
Motor mit Schwungmasse, LED-Spitzenlicht automatisch mit der Fahrtrichtung wechselnd, Antrieb auf vier Achsen, eine mit Haftreifen.
This electric locomotive is designed in the special outfit “150 th Anniversary of the Hamburg Port Railway” by the famous designer Gudrun Geiblinger. The official
rollout of the locomotive will take place in autumn 2016 in Hamburg.
Motor with flywheel. LED headlights that change automatically with the direction of travel, drive on four axles, one with traction tyres.
Leinen los, für die „150 Jahre Hamburger Hafenbahn“-Lok!
Cast off, for the 150 Years Dock Railway Hamburg – Locomotive!
Am 11.08.1866 befuhr der erste Zug die damals völlig neu erbaute Hafenbahn am Hamburger Sandtorkai.
Sie zählt damit heute zu den ältesten Hafenbahnen überhaupt. Im Laufe der Zeit hat sich die Hamburger Hafenbahn jedoch gewandelt: Prägten früher Dampflokomotiven und alte zweiachsige Hochbordwagen das Bild
des Hamburger Hafens, sind es heute moderne Lokomotiven und lange Containertragwagen. Hier beginnt für
hunderte Container täglich ihre Reise durch Deutschland und weiter in die benachbarten Länder. Heute stellt
der Hamburger Hafen und damit auch die Hamburger Hafenbahn eines der wichtigsten Drehkreuze des europäischen Güterverkehrs dar. Im Jahr 2015 wurden rund 2304 Million Container und rund 1.567.482 Waggons
bewegt. Dies entspricht rund 200 Zügen am Tag. Für Roco und das Eisenbahnverkehrsunternehmen Metrans ist
das Grund genug eine Botschafterin für dieses Jubiläum auf die Reise zu schicken. Ab dem Spätsommer 2016
wird eine Elektrolokomotive der Baureihe 386 in einem speziell von Gudrun Geiblinger gestalteten Design in
Deutschland und den Nachbarländern zum Einsatz kommen. Die Lokomotive zieren viele klassische Motive, die
jeder mit Hamburg verbindet: das Hafengelände, die vielen Kanäle mit ihren Brücken, aber auch der moderne
Hafen fehlt nicht. Ein Highlight stellen auch die beiden Lokomotivfronten mit ihrem Design dar, welche an den
Bug eines Schiffes erinnern.
On the 11.08.1866 the first train rolled along the at that time completely new constructed dock railway at the
“Sandtorkai” in Hamburg. This railway belongs to the oldest dock railways of the world until today. However, over
the years the Dock Railway Hamburg has changed: In former times it was dominated by steam locomotives and
two-axle high-sided gondolas, whereas nowadays they are replaced by modern locomotives and long container
cars. Hundreds of containers start their journey through Germany and neighbor countries right here, day by day.
The harbor of Hamburg with its dock railway is today one of the most important hub of the European freight
traffic, in the year 2015 approx. 2304 million containers and about 1.567.482 wagons were moved there,
which corresponds to about 200 trains a day. This is enough reason for Roco and the railway company Metrans
to send out an ambassador for this anniversary. From late summer 2016 on an electric locomotive series 386
with a special design by Gudrun Geiblinger will come into operation in Germany and neighbor countries. The
loco is decorated with several classic themes, which everybody associates with Hamburg: the harbor area, the
channels with their bridges as well as the modern port. Another highlight is the locomotive front which reminds
of the bow of ship.
„Gealterte Mod
Elektrolokomotive BR 186, DB AG / Electric locomotive class 186, DB AG
with an aged
New: “Models
Modell mit vielen separat angesetzten Steckteilen teilweise in Ätztechnik
ausgeführt. Motor mit Schwungmasse, Antrieb auf vier Achsen, eine Achse
mit Haftreifen, LED-Spitzenlicht mit der Fahrtrichtung wechselnd.
Foto Orter
aufwendig händisch gealtert
Fortsetzung der Serie mit gealterten Wagen im Jahr 2017
Electric locomotive with many separately applied plug-in parts that are partially
etched. Motor with flywheel. Drive on four axles, one axle with traction tyres, LED
headlights that change automatically with the direction of travel.
Railway model with elaborately weathered design.
Continuation of the series with weathered wagons in 2017.
Art. Nr.: 73678
Art. Nr.: 79678
Elektrolokomotive 186 440, Lokomotion / Electric locomotive 186 440, Lokomotion
Modell im „Zebra“-Design mit vielen separat angesetzten Steckteilen teilweise in Ätztechnik ausgeführt. Motor mit Schwungmasse,
Antrieb auf vier Achsen, eine Achse mit Haftreifen, LED-Spitzenlicht
mit der Fahrtrichtung wechselnd.
Model with “Zebra“ design and many separately applied plug-in parts that
are partially etched. Motor with flywheel. Drive on four axles. One axle is
equipped with traction tyres. LED headlights that change automatically
with the direction of travel.
Photo: Franz Fanger
Art. Nr.: 73668
Art. Nr.: 79668
Elektrolokomotive BB 16006, SNCF / Electric locomotive BB 16006, SNCF
LED-Spitzenbeleuchtung weiß/rot, mit der Fahrtrichtung wechselnd.
in Beton-Lackierung
als Mehrzwecklokomotive im Einsatz vor Reise- und Güterzügen
Motor with flywheel. Drive on all four axles. One axle is equipped with traction tyres.
White/red LED headlights that change with the direction of travel.
Art. Nr.: 73344
Art. Nr.: 73345
Elektrolokomotive BB 16054, SNCF / Electric locomotive BB 16054, SNCF
Motor mit Schwungmasse, vier Achsen angetrieben, eine mit
Haftreifen. LED-Spitzenbeleuchtung weiß/rot, mit
der Fahrtrichtung wechselnd.
in Multiservice-Lackierung
Motor with flywheel. Drive on all four axles. One axle is equipped with
traction tyres. White/red LED headlights that change with the direction of
in „Multiservice“-design.
general-purpose locomotive pulls express and freight trains.
in „Beton“-design.
Diesellokomotive MZ 1406, DSB / Diesel locomotive MZ 1406, DSB
Motor mit Schwungmasse, sechs Achsen angetrieben, zwei mit Haftreifen.
Dreilicht Spitzenbeleuchtung weiß/rot, mit der Fahrtrichtung wechselnd.
Motor with flywheel. Drive on six axles. Two axles are equipped with traction tyres.
White/red triple headlights that change with the direction of travel.
Art. Nr.: 72973
Art. Nr.: 72974
Diesellokomotive 751 127, ZSSK / Diesel locomotive 751 127, ZSSK
Art. Nr.: 78974
Motor mit Schwungmasse, Antrieb auf vier Achsen, zwei Haftreifen,
Motor with flywheel. Drive on four axles. Two axles are equipped with traction
tyres. White/red triple LED headlights that change with the direction of travel.
Art. Nr.: 72958
Art. Nr.: 72959
1st class passenger coach „Donnerbüchse“, DB
1st/2nd class passenger coach “Donnerbüchse“, DB
1st class passenger coach „Donnerbüchse“ of the Deutsche Bundesbahn.
1st/2nd class passenger coach “Donnerbüchse“ of the Deutsche Bundesbahn.
2nd class passenger coach “Donnerbüchse“, DB
Baggage coach “Donnerbüchse“, DB
Gepäckwagen „Donnerbüchse“ der Deutschen Bundesbahn.
2nd class passenger coach „Donnerbüchse“ of the Deutsche Bundesbahn.
Baggage coach “Donnerbüchse“ for passenger trains of the Deutsche Bundesbahn.
2nd class passenger coach, DB
3-achsiger Personenwagen 1./2. Klasse der Deutschen Bundesbahn.
3-achsiger Personenwagen 2. Klasse der Deutschen Bundesbahn.
2nd class passenger coach of the Deutsche Bundesbahn.
Umbauwagen 2. Klasse mit Gepäckabteil, DB
2nd class conversion wagon and luggage compartment, DB
Bauzugwagen, DB AG
Living and sleeping carriage for construction trains, DB AG
3-achsiger Personenwagen 2. Klasse mit Gepäckabteil der Deutschen Bundesbahn.
3-achsiger Bauzugwagen der Deutschen Bahn AG.
2nd class passenger coach with luggage compartment of the Deutsche Bundesbahn.
Living and sleeping carriage for construction trains of the Deutsche Bahn AG.
Set: Erzwagen, ÖBB
Set: Ore wagons, ÖBB
Tank wagon Martha, ÖBB
Art. Nr.: 67176
Tank wagon Martha registered at the Austrian Federal Railways.
Set: Offene Güterwagen, ÖBB
Set: Gondolas, ÖBB
4-teiliges Set Erzwagen der Österreichischen Bundesbahnen.
4-piece set ore wagons of the Austrian Federal Railways
Art. Nr.: 76100
4 unterschiedliche Betriebsnummern.
The wagons feature four different running numbers.
Art. Nr.: 76906
2-teiliges Set offene Güterwagen El 5100 (Bauart Linz) mit Bremserbühne der Österreichischen
Bundesbahnen. / 2-piece set gondolas type El 5100 (construction type “Linz”) with brakeman’s platform of
Offener Güterwagen Bauart Eanos der Österreichischen Bundesbahnen.
the Austrian Federal Railways.
Gondola type Eanos of the Austrian Federal Railways.
Gedeckter Güterwagen, BLS
Boxcar, BLS
Tank wagon BP, DB
Art. Nr.: 76832
Gedeckter Güterwagen K3 der BLS, mit Bremserhaus.
Boxcar K3 with brakeman’s cab of the BLS.
Tank wagon BP registered at the Deutsche Bundesbahn.
Schwenkdachwagen „Getreide“, DR
Swing roof wagon „Getreide“ „Grain“, DR
Art. Nr.: 76523
Schwenkdachwagen für den Transport von Getreide der Deutschen Reichsbahn.
Sliding tarpaulin wagon for transporting grain of the Deutsche Reichsbahn.
Staubbehälterwagen Nacco, DB AG
Staubbehälterwagen, Ermewa
Dust hopper, Ermewa
Art. Nr.: 67289
Staubbehälterwagen Nacco der Deutschen Bahn AG.
Staubbehälterwagen der Ermewa in blauer Lackierung.
Silo wagon Nacco of the Deutsche Bahn AG.
Ermewa dust hopper in blue livery.
Heavy duty flat car, DB AG
Art. Nr.: 67398
mit neuen Betriebsnummern.
with new running numbers.
Schwerlastwagen Bauart Samms der Deutschen Bahn AG.
Doppeltaschen-Gelenkwagen der AAE AG mit LKW WALTER-Aufliegern.
Heavy duty flat car type Samms of the Deutsche Bahn AG.
Articulated double pocket wagon of the AAE AG with LKW WALTER-trailers.
Containertragwagen, SNCF
Container flat car, SNCF
Einheitstaschenwagen, SNCF
Standard pocket wagon, SNCF
Art. Nr.: 67575
Art. Nr.: 76747
Containertragwagen der Französischen Staatsbahn.
Einheitstaschenwagen der Französischen Staatsbahn, beladen mit einem Auflieger der Novatrans.
Container flat car of the French State Railways.
Standard pocket wagon of the French State Railways that carries a semitrailer of the company Novatrans.
Gedeckter Güterwagen, PKP
Art. Nr.: 76670
Offener Güterwagen Bauart Eanos der Italienischen Staatsbahn.
Gedeckter Güterwagen Bauart Gbs-x der Polnischen Staatsbahn.
Gondola type Eanos of the Italian State Railways.
Boxcar type Gbs-x of the Polish State Railways.
Set: Güterwagen, PKP / Set: Gondolas, PKP
Art. Nr.: 67193
2-teiliges Set offene Güterwagen Bauart Eanos der Polnischen Staatsbahn.
2-piece set gondolas type Eanos of the Polish State Railways.
Elektrolokomotive 1014 005, ÖBB
Electric locomotive 1014 005, ÖBB
Elektrolokomotive Re 420 275, SBB
Electric locomotive class 420 275, SBB
Art. Nr.: 72474
Art. Nr.: 78474
Art. Nr.: 79251
Motor mit Schwungmasse. Antrieb auf vier Achsen. Dreilicht Spitzenbeleuchtung weiß/rot mit der
Fein detailliertes Modell. Motor mit Schwungmasse. Lichtwechsel nach Schweizer Vorbild
mittels LED-Beleuchtung.	420 275 mit großer Frontnummer.
Motor with flywheel. Drive on four axles. Interface according to NEM652 standards for the adaptation of a
digital decoder. White and red triple headlights that change with the direction of travel.
Rich detailing on the model. Motor with flywheel. Plux22 Interface for the adaptation of a digital decoder.
420 275 with big running number on the front.
LED light changeover according to the Swiss original.
Dampflokomotive 03 1013, DB / Steam locomotive 03 1013, DB
Photo: Alte Meister – Karl-Ernst Maedel, Band 1, EK-Verlag
Formvariante mit Neubaukessel und Tender ohne Tenderklappen sowie Speichen-Vorlaufrädern. Fein detailliert ausgeführtes Modell mit vielen separat angesetzten Steckteilen. Modell mit
LED-Beleuchtung, Motor mit Schungmasse. Feine Radsätze, sowie einem vorbildgerecht nachgebildetem Innentriebwerk.
Die Lokomotive war im hochwertigen Reisezugverkehr, aber gelegentlich auch vor Eilzügen im Einsatz.
Einen passenden F-Zug finden sie im Neuheitenkatalog 2017.
Mold variant with new boiler design. Tender without tender flaps. Rich detailing on the model with many separate plug-in elements. Motor with flywheel. LED lighting and elaborately detailed set of wheels.
This locomotive was in use for high quality passenger trains like express trains.
A suitable F-train composition you´ll find in the News 2017
Art. Nr.: 72216
Art. Nr.: 72217
Art. Nr.: 78217
Elektrolokomotive BR E 17.1, DRB / Electric locomotive BR E 17.1, DRG
Ausführung in grauer Farbgebung mit schwarz/weißen Zierlinien.
Motor mit Schwungmasse, Lichtwechsel weiß/rot mit der
Model in grey livery that features black and white decorative trim lines.
Motor with flywheel. White/red headlights that change with the direction of
Elektrolokomotive EU 43-006, Lokomotion
Electric locomotive EU 43-006, Lokomotion
Elektrolokomotive EU 43-008, Lokomotion
Electric locomotive EU 43-008, Lokomotion
Photo: Christian De Bortoli
Art. Nr.: 79681
Art. Nr.: 73682
Art. Nr.: 79682
Einsatz im Brennerverkehr.
Motor mit Schwungmasse. Antrieb auf vier Achsen. Zur Erhöhung der Zugkraft zwei Räder mit Haftreifen.
Motor with flywheel. Drive on four axles. Two wheels have traction tyres to increase the tractive force. Triple
headlights that change with the direction of travel.
Use for transports over the Brenner pass.
Motor with flywheel. Drive on all four axles. Two wheels are equipped with traction tyres to increase traction power.
Triple headlights that change with the direction of travel.
Zugset „Ferienrzwald“
in den Sch
Set: Liegewagen „Touropa“, DB
Set: Couchette „Touropa“, DB
ay-Express in
Trainset: „Holid Forest“
4-teiliges Liegewagenset „Touropa“ der Deutschen Bundesbahn. Ausführung mit erhabenem
Schriftzug „Touropa“. Alle Modelle mit unterschiedlichen Betriebsnummern. Geeignet für einen
vorbildgerechten Zugverband mit der Dampflokomotive BR 85 (72270 ff.).
4-piece couchette set „Touropa“ of the Deutsche Bundesbahn. Model with raised lettering
„Touropa“. Each model has a different running number. The set is perfect for true to the original passenger
trains that were hauled by the steam locomotive BR 85 (72270 ff.).
Ergänzungswagen „Touropa“, DB / Extension wagon “Touropa”, DB
Art. Nr.: 64469
Ergänzungswagen zu 64187, mit geänderter Betriebsnummer.
Additional wagon to 64187, with altered running number.
Mit der BR 85 in die Ferien! / With the BR 85 into vacation!
Das Touropa-Set 64187 und der Einzelwagen 64469
sind eine passende Ergänzung zur Dampflokomotive
der Baureihe 85. Auf der Höllentalbahn verkehrten
diese Züge des Öfteren im Auftrag von Reiseunternehmen, ausgehend von verschiedenen deutschen
Großstädten, oftmals auch mit einer zweiten BR 85
als Schublokomotive.
Photo: K. Ganter / Slg. Wollny
The Touropa Set 64187 as well as the single wagon
64469 are a suitable addition to the steam locomotive, series 85. In behalf of several travel organizations
these trains coming from different German metropolises rolled frequently on the tracks of “hells valley”,
also with a second class 85 as pushing locomotive.
r Dampf
d yn a m is c h esm o k e
d yn a m ic
Reisezugwagen 1./2. Klasse „Plan D“, NS
1st/2nd class passenger car ”Plan D”, NS
Reisezugwagen 3. Klasse „Plan D“, NS
3rd class passenger car ”Plan D”, NS
Art. Nr.: 64997
Reisezugwagen 1./2. Klasse „Plan D“ der Niederländischen Staatsbahn.
Reisezugwagen 3. Klasse „Plan D“ der Niederländischen Staatsbahn.
1st/2nd class assenger car “Plan D“ of the Dutch State Railways.
3rd class passenger car “Plan D“ of the Dutch State Railways.
3rd class passenger car “Plan D”, NS
Speisewagen „Plan D“, NS
Dining car “Plan D”, NS
Andere Betriebsnummer als 64997.
Art. Nr.: 64998
Art. Nr.: 64999
Speisewagen „Plan D“ der Niederländischen Staatsbahn.
Dining car “Plan D“ of the Dutch State Railways.
Container flat car, ÖBB
Art. Nr.: 76933
Set: Offene Güterwagen, SNCB
Set: Gondolas, SNCB
Art. Nr.: 76102
Containertragwagen der Österreichischen Bundesbahnen, beladen mit zwei Containern der EC Logistics.
2-teiliges Set offene Güterwagen Typ 1221 (Bauart Villach) der Belgischen Staatsbahn.
Container flat car of the Austrian Federal Railways that carries two containers of the EC Logistics.
2 piece set gondolas type 1221 (in the „Villach“ design) of the Belgian State Railways.
Set: Muldenkippwagen, DB Schenker
Set: Dump wagons, DB Schenker
Einheitstaschenwagen „LKW Walter“, DB AG
Standard pocket wagon „LKW Walter“, DB AG
mit kippbaren Mulden und zu öffnenden Seitenwänden
with tiltable wells and opening side boards
Art. Nr.: 67197
3-teiliges Set Muldenkippwagen der DB Schenker. Alle Modelle mit unterschiedlichen Betriebsnummern, Seitenklappen zum Öffnen und Mulden zum Kippen.
3 piece set dump wagons of the DB Schenker. Each model has a different running number. Side flaps can be
opened and dump carts can be tilted.
Art. Nr.: 76741
Einheitstaschenwagen der Deutschen Bahn AG mit LKW Auflieger „LKW Walter“.
Model that carries two lorry swap bodies of the forwarding agent „LKW Walter“.
Kesselwagen Esso, DSB
Tank wagon Esso, DSB
Schiebewandwagen, NSB
Art. Nr.: 76889
Kesselwagen ESSO eingestellt bei der Dänischen Staatsbahn.
Schiebewandwagen der Norwegischen Staatsbahn.
Tank wagon ESSO that operates for the Danish State Railways.
Sliding wall freight wagon of Norwegian State Railways.
Coiltransportwagen, RENFE
Einheitstaschenwagen, RENFE
Art. Nr.: 76993
Coiltransportwagen der Spanischen Staatsbahn.
Coil carrier wagon of the Spanisch State Railways.
Art. Nr.: 76751
Einheitstaschenwagen der Spanischen Staatsbahn, beladen mit einem 40‘ Container der
Spedition CAMELLIA Line. / Standard pocket wagon of the Spanish State Railways that carries a 40‘
container of the forwarding agent CAMELLIA Line.
Set: Offene Güterwagen, SNCF
Set: Gondolas, SNCF
Art. Nr.: 76752
Spedition MAERSK. / Standard pocket wagon of the Spanish State Railways that carries a 40‘ container
2-teiliges Set offene Güterwagen TTow (Bauart Linz) der Französischen Staatsbahn.
2 piece set gondolas type TTow (in the „Linz“ design) of the French State Railways.
of the forwarding agent MAERSK.
Rungenwagen, FS
Stanchion wagon, FS
Art. Nr.: 76857
Art. Nr.: 76766
Gedeckter Güterwagen Bauart Gabs der Italienischen Staatsbahn.
Rungenwagen der Italienischen Staatsbahn.
Boxcar type Gabs of the Italian State Railways.
Stanchion wagon of the Italian State Railways.
Handbuch: Digital für
Einsteiger, Band 1
Dieses Handbuch, verfasst von Experten,
beantwortet die wichtigsten Fragen zur
Schritt für Schritt wird der Aufbau, das
Programmieren sowie weitere Funktionen
erklärt. Die Serie wird mit weiteren Handbüchern fortgesetzt.
Dieses Handbuch, verfasst von Experten, stellt
Ihnen eine große Anzahl an Gleisplänen passend für das Roco geoLine Gleissystem vor.
Übersichtlich aufbereitet mit entsprechenden
Stücklisten lassen sich so einfach und schnell
interessante Gleisbilder und Anlagen erstellen.
„Digital für Einsteiger“ volume 1
„Roco geoLine Gleispläne H0“ track plans H0
This manual answers the most important questions
to the topic „ Digital Model Train“. This manual is only
available in German language!
This manual offers several tips for the construction of
track plans and layouts with the track system Roco geoLine. This manual is only available in German language!
Post Collection Modelle:
Post Collection Models:
Erstmalig in unserem Modellprogramm stellen wir Ihnen in diesem Katalog ausgewählte Modelle der
„Post Collection“ vor. Die Modelle im Maßstab 1:87 zeichnen sich durch eine feine Detaillierung und
Bedruckung aus und wurden von Austria Car Collection entwickelt, die sich vornehmlich auf österreichische Vorbilder, welche heute zum Teil noch museal erhalten sind, spezialisiert hat. Aktuell sind klassische
Busmodelle der Marken Saurer oder Steyr sowie LKWs und Zubehör in unserem Programm erhältlich.
For the first time in the history of our program we introduce some models of the „Post Collection“ which
have been specially selected this year.The models in scale 1:87 are characterized by fine detailing and
printing. The company „Austrian Car Collection“ specializes their selection on Austrian prototypes which
are mainly seen and preserved in museums. Classic bus models from the brand Saurer or Steyr as well
as trucks and accessories are currently available in our program.
Saurer 5 GVF-U Konferenzbus, ÖPT
Conference bus type Saurer 5 GVF-U, ÖPT
Bus type Steyr 480a, ÖPT
Art. Nr.: 05376
Art. Nr.: 05375
Der Konferenzbus Saurer 5 GVF-U diente der Österreichischen Post als repräsentatives Vorführfahrzeug.
The conference bus type Saurer 5 GVF-U was being used as a demonstration vehicle from the austrian post.
Bus type Steyr 480a from the austrian post. The vehicles were being used throughout the country until 1979.
Saurer BT4500 Ausflugswagen, ÖPT
Tour bus type Saurer BT4500, ÖPT
Gräf&amp;Stift 145-FON, ÖPT
Travel bus Gräf&amp;Stift 145-FON, ÖPT
Art. Nr.: 05373
Saurer BT4500 der Österreichischen Post als Ausflugswagen mit offenem Schiebedach und Dachrandverglasung. / The BT4500 from the austrian post used as tour bus features an open sliding roof and roof-edge glazing.
Art. Nr.: 05372
Reisebus Gräf&amp;Stift 145-FON mit charakteristischer „Alligator Schnauze“.
Travel bus Gräf&amp;Stift 145-FON with typical “Alligator Schnauze“.
Kofferanhänger für Postautobusse
Art. Nr.: 05378
Art. Nr.: 05377
Art. Nr.: 05374
Set: Postal vehicle
Art. Nr.: 05379
Saurer 6/7 G-AG der Österreichischen Post, ausgerüstet mit Doppelkabine zum Transport von
schweren Gütern. / The “Saurer 6/7 G-AF“ from the austrian post features a crew cab and is used for the
Set mit je einem Modell Puch 500, Puch 700, VW T2a Bus sowie einem VW Käfer in Lackierung
der Österreichischen Post. / The set contains 1 x Puch 500, 1 x Puch 700, 1 x bus type VW T2a and 1 x
transportation of heavy goods.
VW Beetle painted in the livery of the Austrian Post.
Bei den im Prospekt angegebenen Preisen handelt es sich um die zum Zeitpunkt der Drucklegung gültige unverbindliche
Preisempfehlung des Herstellers. Wir behalten uns ausdrücklich jederzeitige Preisanpassungen vor. Roco Produkte und Ersatzteile werden über den Modellbahnfachhandel sowie im eigenen e-Shop vertrieben.
Prices specified in the brochure are the manufacturer’s non-binding recommended prices valid at the time of going to print. We
expressly reserve the right to effect any price adjustments. Roco products and spare parts are distributed via specialist shops
dealing in model railways as well as through our proprietary online shop.
Modelleisenbahn München GmbH, M. Zirn, S. Zenzmaier, bluforce group, Siemens, Fotolia, Fleischmann-Archiv, Georg Dahlhoff
Fotografie, Hannes Auer Fotografie GmbH, Mediendesign Orter KG sowie bei den Bildern angegebene Fotografen / as well as
other illustrators that are credited next to the pictures.
Dieser Katalog einschließlich aller ihrer Teile wie Daten und Bilder sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwendung außerhalb
der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Modelleisenbahn München GmbH unzulässig und
strafbar. Dies gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Verarbeitung oder Weiterverarbeitung in elektronischen Systemen.
Die Wiedergabe von Warenbezeichnungen, Marken, Handelsnamen oder Firmenbezeichnungen sowie sonstiger Kennzeichen
in diesem Katalog berechtigt nicht zu der Annahme, dass diese von jedem frei benutzt werden dürfen. Vielmehr kann es sich
auch dann um eingetragene Marken oder sonstige gesetzlich geschützte Kennzeichen handeln, wenn sie nicht eigens als
solche markiert sind.
© 2016 Modelleisenbahn München GmbH. All rights reserved.
Fotografie, Hannes Auer Fotografie GmbH, Mediendesign Orter KG sowie bei den Bildern angegebene Fotografen. / as well as
Art. 731122 (rote Lok): P. Wortmann; Art. 731313 (grüne Lok): André Knoerr; Seite 3: Wikipedia (gemeinfrei); Seite 4, Art.
432805: UvW; Seite 6, Motiv: P. Wortmann; Seite 7, Art. 731122: P. Wortmann; Seite 8, Art. 731218: Christian Auerweck; Seite
9, Art. 731313: André Knoerr; Seite 11, Motiv: Fleischmann-Archiv; Seite 13, Motiv: Fleischmann-Archiv; Seite 15, Motiv rechts
unten: Hannes Auer Fotografie GmbH, Mediendesign Orter KG, Miniatur Erlebniswelt Dietenhofen; Motiv links unten: C. Renner
of DC models
Please note: The number of driven axles and traction tyres indicated with AC models, may differ from the number
Preisempfehlung des Herstellers. Wir behalten uns ausdrücklich jederzeitige Preisanpassungen vor. Fleischmann Produkte und
Ersatzteile werden über den Modellbahnfachhandel sowie im eigenen e-Shop vertrieben.
Bitte beachten sie: Bei AC-Modellen kann sich die Anzahl der angetriebenen Achsen,
sowie Haftreifen gegenüber der Angabe der Gleichstromversion unterscheiden.
The prices specified in this folder are the manufacturer´s suggested retail prices at the time the folder went to press. We explicitly
reserve the right to make price adjustments at any time. Fleischmann products and spare parts are available through specialized
dealers and online at www.fleischmann.de
The Modelleisenbahn München GmbH strives to provide the content of this catalogue with the highest quality. Despite of our best
effort and the best possible care, the Modelleisenbahn München GmbH is not liable and gives no warranty for the accuracy , the
up-to-dateness of completeness of the contents and the information given in this catalogue. For eventual damages of material
or immaterial nature that result from the use, the non-use or the withholding of faulty or incomplete information in this catalogue
– as far as it is not founded in demonstrable intent and gross negligence on behalf of the Modelleisenbahn Müchen GmbH – no
guarantee or liability can be accepted. The Modelleisenbahn München GmbH reserves the right to update the contents of the
catalogue as well as the technical specifications of the contained products at any time. Many models depicted on the illustrations
are only hand held samples. Electrical and mechanical data and dimensions may vary. Products from the series production may
differ in detail from the depicted models. It may be possible that the depicted or described products in the catalogue are not
available in your country. Availability and delivery options of the illustrated products are subject to change.
This catalogue including all its components such as data or images are protected by copyright law. Any use beyond the narrow
confines of the copyright law without the consent of the Modelleisenbahn München GmbH is prohibited and liable to prosecution.
This applies in particular to reproductions, translations, archiving on microfilm and the use and further processing in any electronic systems. The copying of the trade descriptions, trade brands, trade names or company names and other characteristics
in this catalogue does not justify the assumption that those can be used by everbody free of charge. It can rather be that they
are registered trademarks or characteristics otherwise protected by law, even if these are not specifically marked up as such.
Titelbild: Christian Auerweck; Seite 3, Art. 73842: Robert Auerweck; Seite 5, Art. 73668: Franz Fanger; Seite 8, 67289: DR/Slg.
Modelleisenbahn GmbH; Seite 15, 72216: Alte Meister – Karl-Ernst Maedel, Band 1, EK-Verlag; Seite 16, 73681 und 73682:
Christian De Bortoli; Seite 17, 72270: K. Ganter/Slg. Wollny; Seiten 23 und 24: Austrian Car Collection
Die Modelleisenbahn München GmbH bemüht sich, den Inhalt dieses Kataloges mit hoher Qualität zur Verfügung zu stellen. Trotz
höchstmöglicher Sorgfalt kann die Modelleisenbahn München GmbH keine Gewähr oder Haftung für die Richtigkeit, Aktualität
oder Vollständigkeit der in diesem Katalog enthaltenen Inhalte und Informationen übernehmen. Für eventuelle Schäden materieller oder ideeller Art durch Nutzung, Nichtnutzung oder Vorenthaltung von fehlerhaften oder unvollständigen Informationen dieses
Kataloges - sofern sie nicht durch nachweislichen Vorsatz oder nachweislich grobe Fahrlässigkeit seitens der Modelleisenbahn
München GmbH begründet sind - kann keinerlei Gewähr und Haftung übernommen werden. Die Modelleisenbahn München
GmbH behält sich vor, jederzeit die Inhalte und die technischen Eigenschaften der angeführten Produkte zu aktualisieren. Bei
den Abbildungen handelt es sich teilweise um Handmunster. Elektrische und mechanische Daten und Maßangaben erfolgen
ohne Gewähr. Produkte aus der Serienproduktion können in Details von den abgebildeten Modellen abweichen. Es besteht
durchaus die Möglichkeit, dass die abgebildeten oder beschriebenen Produkte möglicherweise nicht in ihrem Land erhältlich
sind. Änderungen und Liefermöglichkeiten für die abgebildeten Produkte bleiben vorbehalten.
Fichier PDF Roco HO 2016 2017.pdf
wagon guterwagen 40196 munchen class railways state electric motor bundesbahn staatsbahn passenger modelleisenbahn model locomotive
Ce fichier a été mis en ligne par un utilisateur du site. Identifiant unique du document: 00478527.

References: Art. 731122
 Art. 731313
 Art.
432805
 Art. 731122
 Art. 731218
 Art. 731313
 Art. 73842
 Art. 73668