Source: http://nrsr.sk.sayit.parldata.eu/speech/411635
Timestamp: 2018-11-14 19:57:18+00:00

Document:
Reč od Peter Dubravay dňa 14. február 2008
Vážený pán predsedajúci, vážené poslankyne, poslanci, vážený pán podpredseda vlády, predkladám pozmeňujúci návrh poslancov Rafaela Rafaja, Rudolfa Pučíka a Petra Dubravaya k predloženému návrhu zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 221/2006 Z. z. o výkone väzby.
„V bode 4 v § 9 ods. 1 sa slová „v dňoch pracovného pokoja“ nahrádzajú slovami „v sobotu“.“
Pôvodná úprava predvádzania obvineného v ústave používala zaužívaný pojem deň pracovného voľna, ktorým sa odlišovali dni určené v zákone od štátnych sviatkov, dňoch pracovného pokoja a pamätných dňoch, ktoré neboli uvažované ako dni, kedy sa budú obvinení predvádzať. Obmedzenie predvádzania na pracovné dni a dni pracovného voľna v určenom časovom rozpätí malo za cieľ eliminovať neefektívne využívanie finančných prostriedkov štátneho rozpočtu, keď napriek minimálnemu záujmu zo strany oprávnených osôb, pred ktoré je možno obvineného v ústave predviesť, bolo potrebné veliť do služby príslušníkov zboru plniacich určené úlohy spojené s úkonmi pri predvádzaní a počas sobôt a nedieľ, kedy im patrí príplatok za službu. Zakomponovaním slovného spojenia „a v dňoch pracovného pokoja“ do vládneho návrhu sa kontraproduktívne a v rozpore so sledovaným zámerom rozširuje rozsah predvádzania aj na štátne sviatky ako dni pracovného pokoja.
„V bode 7 v § 12 ods. 7 posledná veta znie: „Kompenzačná miestnosť neslúži na ubytovanie obvineného a musí spĺňať požiadavky na umelé osvetlenie, tepelno-vlhkostnú mikroklímu a vykurovanie ustanovené osobitným predpisom.“.“
„V bode 12 v § 21 ods. 1 sa za slovo „právo“ vkladá slovo „najmenej“.“
„Bod 14 sa vypúšťa a nahrádza sa novým bodom 14, ktorý znie:
14. V § 22 ods. 2 znie: „Zakazuje sa v balíku adresovanému obvinenému zasielať cennosti, alkoholické nápoje, lieky, jedy, omamné látky, psychotropné látky a ich prekurzory a iné obdobné látky, tlačoviny alebo predmety propagujúce národnostnú, rasovú, etnickú alebo náboženskú neznášanlivosť, fašizmus alebo iné hnutia smerujúce k potlačeniu práv a slobôd občanov, násilie, krutosť alebo ohrozujúce mravnosť, zbrane, strelivo a akékoľvek predmety, ktoré možno zneužiť na zmarenie účelu väzby alebo ohrozenia bezpečnosti v ústave. Ďalej je zakázané v balíku zasielať akékoľvek potraviny a nápoje, ktoré možno považovať za zdraviu škodlivé potraviny v zmysle osobitného predpisu, alebo ktoré sa nimi môžu prepravovať v balíku cigarety, tabak a iné tabakové výrobky a akékoľvek potraviny a nápoje, ktoré nie sú v originálnom obchodnom balení alebo boli technologicky spracované akýmkoľvek spôsobom konzervovania v domácich podmienkach, napríklad zaváraním v sklenených, plastových alebo kovových obaloch, sterilizáciou, solením, prisladzovaním, sušením, údením, mrazením a podobne.“ .“
„Bod 29 sa vypúšťa a nahrádza sa novým bodom 29, ktorý znie: V § 32 ods. 9, znie: „Obvinený nesmie byť školený na práce s výbušninami, strelnými zbraňami, strelivom a návykovými látkami a nesmie vykonávať práce s výbušninami, strelnými zbraňami, strelivom a návykovými látkami. S inými nebezpečnými látkami môže obvinený pracovať iba vo výnimočnom prípade pod dohľadom príslušníka zboru alebo zamestnanca zboru.“.“
K tomu je poznámka pod čiarou, bod 22c, ktorá znie: „Zákon č. 163/2001 Z. z. o chemických látkach a chemických prípravkoch.“
„V bode 35 v § 40 sa vypúšťa ods. 2. Doterajšie odseky 3 až 9 sa označujú ako 2 až 8.“
„V bode 36 bude v § 40, § 40b ods. 2 sa slová „§ 40 ods. 5“ nahrádzajú slovami „§ 40 ods. 4“.“
„Bod 39 sa vypúšťa a nahrádza sa novým bodom 39, ktorý znie: V § 40 ods. 2 znie: „Disciplinárny trest sa zahladí, ak obvinený po dobu jedného roka od vykonania rozhodnutia o disciplinárnom treste riadne plní svoje povinnosti a o zahľadenie požiada. Ak bolo obvinenému uložených viac disciplinárnych trestov popri sebe, nemožno ich zahladiť, kým neuplynie doba na zahladenie disciplinárneho trestu podľa tohto odseku, ak bol uložený.“.“
„Bod 48 sa vypúšťa a nahrádza sa novým bodom 48, ktorý znie: „V § 65 ods. 1 sa vypúšťa písm. a). Doterajšie písm. b) až e) sa označujú ako a) až d).“.“
« Ďakujem pekne, pani spravodajk... Ďakujem pekne, pán poslanec. P... »

References: § 9
 § 12
 § 21
 § 22
 § 32
 § 40
 § 40
 § 40
 § 40
 § 65