Source: https://www.dipublico.org/7011/convenio-internacional-para-la-represion-de-los-actos-de-terrorismo-nuclear-2005/
Timestamp: 2020-07-04 20:25:14+00:00

Document:
Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, 2005 | Derecho Internacional Público - www.dipublico.org
dipublico 30/12/2010 Terrorismo 613 Vistas
Recordando la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, que figura en el anexo de la resolución 49/60 de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1994, en la que, entre otras cosas, los Estados Miembros de las Naciones Unidas reafirman solemnemente que condenan en términos inequívocos todos los actos, métodos y prácticas terroristas por considerarlos criminales e injustificables, do ndequiera y por quienquiera sean cometidos, incluidos los que ponen en peligro las relaciones de amistad entre los Estados y los pueblos y amenazan la integridad territorial y la seguridad de los Estados,
Recordando también que, de conformidad con la resolución 51/210 de la Asamblea General, se estableció un comité especial enc argado de elaborar, entre otras cosas, un convenio internacional para la represión de
los actos de terrorismo nuclear a fin de complementar los instrumentos internacionales vigentes conexos,
i) Con el propósito de causar la muerte o lesiones corporales
graves; o
ii) Con el propósito de causar daños considerables a los bienes o al
c) Contribuya de otro modo a la comisión de uno o varios de los delitos enunciados en los párrafos 1, 2 ó 3 del presente artículo por un grupo de personas que actúe con un propósito común; la contribución deberá ser intencionada y hacerse con el propósito de fomentar los fines o la activi dad delictiva general del grupo o con conocimiento de la intención del grupo de cometer el delito o los delitos de que se trate.
2. Las actividades de las fuerzas armadas durante un conflicto armado, según se entienden esos términos en el derecho i nternacional humanitario, que se rijan por ese derecho no estarán sujetas al presente Convenio y las actividades que lleven a cabo las fuerzas armadas de un Estado en el ejercicio de sus funciones oficiales, en la medida en que se rijan por otras normas de derecho internacional, no estarán sujetas al presente Convenio.
4. Los Estados Partes informarán al Secretario General de las Naciones Unidas acerca de sus respectivas autoridades y cauces de comunicación competentes encargados de enviar y recibir la información a que se hace referencia en el presente artículo. El Secretario General de las Naciones Unidas comunicará dicha información relativa a las autoridades y cauces de comunicación competentes a todos los Estados Partes y al Organismo
Internacional de Energía Atómica. Deberá asegurarse el acceso permanente a dichas autoridades y cauces de comunicación.
4. Cada Estado Parte tomará asimismo las medidas necesarias para establecer su jurisdicción respecto de los delitos enunciados en el artículo 2 en los casos en que el presunto autor se halle en su territorio y
dicho Estado no conceda la extradición a ninguno de los Estados Partes que hayan establecido su jurisdicción de conformidad con los párrafos 1 ó 2 del presente artículo.
5. Lo dispuesto en los párrafos 3 y 4 cfel presente artículo se entenderá sin perjuicio del derecho de todo Estado Parte que, con arreglo al apartado c) del párrafo 1 o al apartado c) del párrafo 2 del artículo 9, pueda hacer valer su jurisdicción a invitar al Comité Internacional de la Cruz Roj a a ponerse en comunicación con el presunto autor y visitarlo.
6. El Estado Parte que, en virtud del presente artículo, detenga a una persona notificará inmediatamente la detención y las circunstancias que la justifiquen a los Estados Partes que hayan establecido su jurisdicción de conformidad con los párrafos 1 y 2 del artículo 9 y, si lo considera conveniente, a todos los demás Estados Partes interesados, directamente
o por intermedio del Secretario General de las Naciones Unidas. El Estado que proceda a la investigación prevista en el párrafo 1 del presente artículo informará sin dilación de los resultados de ésta a los Estados Partes mencionados e indicará si se propone ejercer su jurisdicción.
territorio del Estado al que sea trasladada en relación con actos o condenas anteriores a su salida del territorio del Estado desde el que fue trasladada.
b) En los casos en que la ley no permita al Estado Parte la posesión del material radiactivo, los dispositivos o las instalaciones nucleares que tenga en su poder, dicho Estado velará por que sean entregados tan pronto como sea posible a un Estado cuya legislación le permita poseerlos y que, en caso necesario, haya proporcionado las garantías congruentes con lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo en consulta con dicho Estado, a los efectos de neutralizarlos; dichos
materiales radiactivos, dispositivos o instalaciones nucleares se utilizarán sólo con fines pacíficos.
Los Estados Partes celebrarán consultas entre sí directamente o por intermedio del Secretario General de las Naciones Uni das, con la asistencia de organizaciones internacionales si fuera necesario, para velar por la aplicación eficaz del presente Convenio.
Tagsactos asistencia Convenio Internacional derecho Estado Parte Estados Estados Partes internacional internacionales Los Estados Partes Naciones Unidas Nueva York Secretario General terrorismo
Anterior Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo, 1999
Siguiente Laudo Arbitral de su Majestad Britanica Isabel II. (18 de abril de 1977) Partes, Presentación y Disposiciones Finales.

References: resolución 
 resolución 
 artículo 2
 artículo 9
 Roj 
 artículo 9