Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/DE/TXT/HTML/?uri=CELEX:62018CC0022&from=EN
Timestamp: 2019-03-19 15:05:28+00:00

Document:
3. Sind die Art. 18, 21 und 165 AEUV dergestalt auszulegen, dass ein Verband eines Mitgliedstaats Amateursportler, die nicht die Staatsangehörigkeit des Mitgliedstaats besitzen, unzulässig diskriminiert, indem er sie von der Vergabe nationaler Titel beziehungsweise der Platzierung ausschließt?
Sind die Art. 18, 21, 49 und 165 AEUV dahin auszulegen, dass ein Verband eines Mitgliedstaats Amateursportler, die nicht die Staatsangehörigkeit des Mitgliedstaats besitzen, in dem sie ansässig sind, unzulässig diskriminiert, indem er sie von der Teilnahme an nationalen Meisterschaften ausschließt oder ihnen zwar die Teilnahme an nationalen Meisterschaften ermöglicht, sie aber nur „außer“ oder „ohne Wertung“ starten lässt, nicht an Endläufen und Endkämpfen teilnehmen lässt und von der Vergabe nationaler Titel beziehungsweise der Platzierung ausschließt?
63. Die beanstandete Regelung betrifft daher „wirtschaftliche Beziehungen“. Der Gerichtshof hat im Urteil International Transport Workers' Federation und Finnish Seamen's Union festgestellt, dass Art. 49 auf eine kollektive Maßnahme von Gewerkschaften Anwendung fand, mit der ein Unternehmen verpflichtet werden sollte, mit einer Gewerkschaft einen Tarifvertrag zu schließen(74), da die kollektive Maßnahme mit dem angestrebten Tarifvertrag „untrennbar“ verbunden war, so dass die Maßnahme in den Anwendungsbereich von Art. 49 AEUV fiel(75).
VI. Antwort auf die Vorlagefragen
Unter den Umständen des Ausgangsverfahrens sind die Art. 18, 21, 49 und 165 AEUV dahin auszulegen, dass ein Verband eines Mitgliedstaats Amateursportler, die nicht die Staatsangehörigkeit des Mitgliedstaats besitzen, in dem sie ansässig sind, unzulässig diskriminiert, indem er sie von der Teilnahme an nationalen Meisterschaften ausschließt oder ihnen zwar die Teilnahme an nationalen Meisterschaften ermöglicht, sie aber nur „außer“ oder „ohne Wertung“ starten lässt, nicht an Endläufen und Endkämpfen teilnehmen lässt und von der Vergabe nationaler Titel beziehungsweise der Platzierung ausschließt.
26 Namentlich der Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit und Art. 19 Abs. 1 EUV, nach dem die Mitgliedstaaten zusätzlich verpflichtet sind, die erforderlichen Rechtsbehelfe zu schaffen, damit in den vom Unionsrecht erfassten Bereichen ein wirksamer gerichtlicher Rechtsschutz gewährleistet ist. Vgl. unlängst Urteil vom 20. Dezember 2017, Protect Natur‑, Arten- und Landschaftschutz Umweltorganisation (C–664/15, EU:C:2017:987). Zu mitgliedstaatlichen Bestimmungen über die Klagebefugnis, den Grundsätzen der Effektivität und der Äquivalenz und Art. 47 der Charta vgl. z. B. Urteil vom 19. März 2015, E.ON Földgáz Trade (C‑510/13, EU:C:2015:189, Rn. 49 bis 51)
31 Vgl. Real Federación Española de Atletismo, http://www.rfea.es/ und http://www.rfea.es/datosrfea/reglamentos.htm. Vgl. auch http://www.rfea.es/normas/pdf/Reglamento_Juridico_Disciplinario.pdf.
34 Vgl. Fédération française d’athlétisme, http://www.athle.fr/ und Code du sport, https://www.legifrance.gouv.fr/affichCode.do?cidTexte=LEGITEXT000006071318 und http://www.athle.fr/Reglement/Reglements_Generaux_%282009-07-25%29.pdf.
64 Z. B. Urteil vom 26. Oktober 2017, I (C‑195/16, EU:C:2017:815, Rn. 70 und die dort angeführte Rechtsprechung).
67 Urteil vom 11. Dezember 2007, International Transport Workers' Federation und Finnish Seamen's Union (C‑438/05, EU:C:2007:772, Rn. 33 und die dort angeführte Rechtsprechung). Vgl. auch Urteil vom 18. Dezember 2007, Laval un Partneri (C‑341/05, EU:C:2007:809).
72 Um angestellte Fußballspieler ging es in den Urteilen vom 12. April 2005, Simutenkov (C‑265/03, EU:C:2005:213), vom 15 Dezember 1995, Bosman (C‑415/93, EU:C:1995:463), und vom 16. März 2010, Olympique Lyonnais (C‑325/08, EU:C:2010:143), sowie im Beschluss vom 25. Juli 2008, Real Sociedad de Fútbol und Kahveci (C‑152/08, EU:C:2008:450), um angestellte Basketballspieler im Urteil vom 13. April 2000, Lehtonen und Castors Braine (C‑176/96, EU:C:2000:201), um angestellte Schrittmacher im Urteil vom 12. Dezember 1974, Walrave und Koch (36/74, EU:C:1974:140), und um angestellte Handballspieler im Urteil vom 8. Mai 2003, Deutscher Handballbund (C‑438/00, EU:C:2003:255).
94 Urteil vom 8. Mai 2003, Deutscher Handballbund (C‑438/00, EU:C:2003:255, Rn. 53). Vgl. auch Urteile vom 11. April 2000, Deliège (C‑51/96 und C‑191/97, EU:C:2000:119, Rn. 43), und vom 13. April 2000, Lehtonen und Castors Braine (C‑176/96, EU:C:2000:201, Rn. 34).
113 Z. B. Urteil vom 25. Juli 2018, A (Fürsorge für Behinderte) (C‑679/16, EU:C:2018:601, Rn. 68).
114 Z. B. Urteil vom 13. November 2018, Raugevicius (C‑247/17, EU:C:2018:898, Rn. 31 und die dort angeführte Rechtsprechung).
121 Z. B. Urteile vom 5. Juni 2018, Coman u. a. (C‑673/16, EU:C:2018:385), und vom 26. Oktober 2017, I (C‑195/16, EU:C:2017:815).

References: Art. 18
 Art. 18
 Art. 49
 Art. 49
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 47