Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=celex:32013R0517
Timestamp: 2019-07-15 22:26:49+00:00

Document:
Regulamentul (UE) nr. 517/2013 al Consiliului din 13 mai 2013 de adaptare a anumitor regulamente și decizii în ceea ce privește libera circulație a mărfurilor, libera circulație a persoanelor, dreptul societăților comerciale, politica în domeniul concurenței, agricultura, siguranța alimentară, politica în domeniul veterinar și fitosanitar, politica în domeniul transporturilor, energia, fiscalitatea, statistica, rețelele transeuropene, sistemul judiciar și drepturile fundamentale, justiția, libertatea și securitatea, mediul, uniunea vamală, relațiile externe, politica externă, de securitate și apărare și instituțiile, având în vedere aderarea Republicii Croația
de adaptare a anumitor regulamente și decizii în ceea ce privește libera circulație a mărfurilor, libera circulație a persoanelor, dreptul societăților comerciale, politica în domeniul concurenței, agricultura, siguranța alimentară, politica în domeniul veterinar și fitosanitar, politica în domeniul transporturilor, energia, fiscalitatea, statistica, rețelele transeuropene, sistemul judiciar și drepturile fundamentale, justiția, libertatea și securitatea, mediul, uniunea vamală, relațiile externe, politica externă, de securitate și apărare și instituțiile, având în vedere aderarea Republicii Croația
În temeiul articolului 50 din Actul de aderare a Croației, în cazul în care acte ale instituțiilor adoptate înainte de aderare necesită adaptări ca urmare a aderării, iar adaptările necesare nu sunt prevăzute în actul de aderare menționat sau în anexele acestuia, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă în acest scop actele necesare, dacă actul originar nu a fost adoptat de Comisie.
Actul final al conferinței care a redactat Tratatul de aderare a Croației a indicat faptul că Înaltele Părți Contractante au ajuns la un acord politic cu privire la un set de adaptări ale actelor adoptate de instituții, necesare având în vedere aderarea, și a invitat Consiliul și Comisia să adopte înainte de aderare aceste adaptări, completate și actualizate dacă este necesar, pentru a ține seama de evoluția dreptului Uniunii.
Prin urmare, regulamentele și deciziile menționate în prezentul regulament ar trebui modificate în consecință,
(1) Următoarele regulamente se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament:
în domeniul liberei circulații a mărfurilor:
Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice (1);
Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind clasificarea, etichetarea și ambalarea substanțelor și a amestecurilor (2);
Regulamentul (CE) nr. 78/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 ianuarie 2009 privind omologarea de tip a autovehiculelor în ceea ce privește protecția pietonilor și a altor utilizatori vulnerabili ai drumurilor (3); și
Regulamentul (UE) nr. 1007/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 septembrie 2011 privind denumirile fibrelor textile și etichetarea corespunzătoare și marcarea compoziției fibroase a produselor textile (4);
în domeniul liberei circulații a persoanelor:
Regulamentul (CE) nr. 883/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială (5);
în domeniul dreptului societăților comerciale:
Regulamentul (CE) nr. 2157/2001 al Consiliului din 8 octombrie 2001 privind statutul societății europene (SE) (6);
în ceea ce privește politica în domeniul concurenței:
Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 93 din Tratatul CE (7);
Regulamentul (CE) nr. 834/2007 al Consiliului din 28 iunie 2007 privind producția ecologică și etichetarea produselor ecologice (8);
Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (9);
Regulamentul (CE) nr. 73/2009 al Consiliului din 19 ianuarie 2009 de stabilire a unor norme comune pentru sistemele de ajutor direct pentru agricultori în cadrul politicii agricole comune și de instituire a anumitor sisteme de ajutor pentru agricultori (10); și
Regulamentul (CE) nr. 1217/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 de creare a unei rețele de colectare de date contabile agricole privind veniturile și activitatea economică a exploatațiilor agricole în Comunitatea Europeană (11);
în ceea ce privește siguranța alimentară și politica în domeniul veterinar și fitosanitar:
Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 al Consiliului și al Parlamentului European din 17 iulie 2000 de stabilire a unui sistem de identificare și înregistrare a bovinelor și privind etichetarea cărnii de vită și mânzat și a produselor din carne de vită și mânzat (12);
Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (13);
Regulamentul (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind cerințele de sănătate animală aplicabile circulației necomerciale a animalelor de companie (14);
Regulamentul (CE) nr. 2160/2003 2160/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 noiembrie 2003 privind controlul salmonellei și al altor agenți zoonotici specifici, prezenți în rețeaua alimentară (15);
Regulamentul (CE) nr. 21/2004 al Consiliului din 17 decembrie 2003 de stabilire a unui sistem de identificare și de înregistrare a animalelor din speciile ovină și caprină (16);
Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a unor norme specifice de igienă care se aplică alimentelor de origine animală (17);
Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 de stabilire a normelor specifice de organizare a controalelor oficiale privind produsele de origine animală destinate consumului uman (18); și
Regulamentul (CE) nr. 882/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind controalele oficiale efectuate pentru a asigura verificarea conformității cu legislația privind hrana pentru animale și produsele alimentare și cu normele de sănătate animală și de bunăstare a animalelor (19);
în ceea ce privește politica în domeniul transporturilor:
Regulamentul (CEE) nr. 1192/69 al Consiliului din 26 iunie 1969 privind standardizarea conturilor întreprinderilor feroviare (20);
Regulamentul (CEE) nr. 1108/70 al Consiliului din 4 iunie 1970 de introducere a unui sistem de înregistrare contabilă a cheltuielilor aferente infrastructurilor de transport feroviar, rutier și pe căi navigabile interioare (21);
Regulamentul (CEE) nr. 3821/85 al Consiliului din 20 decembrie 1985 privind aparatura de înregistrare în transportul rutier (22);
Regulamentul (CE) nr. 1071/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a unor norme comune privind condițiile care trebuie îndeplinite pentru exercitarea ocupației de operator de transport rutier (23);
Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piața transportului rutier internațional de mărfuri (24); și
Regulamentul (CE) nr. 1073/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind normele comune pentru accesul la piața internațională a serviciilor de transport cu autocarul și autobuzul (25);
în domeniul fiscalității:
Regulamentul (UE) nr. 904/2010 al Consiliului din 7 octombrie 2010 privind cooperarea administrativă și combaterea fraudei în domeniul taxei pe valoarea adăugată (26); și
Regulamentul (UE) nr. 389/2012 al Consiliului din 2 mai 2012 privind cooperarea administrativă în domeniul accizelor (27);
în domeniul statisticii:
Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (28);
Regulamentul (CE) nr. 2223/96 al Consiliului din 25 iunie 1996 privind Sistemul european de conturi naționale și regionale din Comunitate (29);
Regulamentul (CE) nr. 1221/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 iunie 2002 privind conturile trimestriale nefinanciare ale administrației publice (30);
Regulamentul (CE) nr. 437/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 februarie 2003 privind rapoartele statistice referitoare la transportul aerian de pasageri, mărfuri și poștă (31);
Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (32);
Regulamentul (CE) nr. 1177/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 iunie 2003 privind statisticile comunitare referitoare la venit și la condițiile de viață (EU-SILC) (33);
Regulamentul (CE) nr. 501/2004 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 martie 2004 privind conturile financiare trimestriale pentru administrația publică (34);
Regulamentul (CE) nr. 1222/2004 al Consiliului din 28 iunie 2004 privind elaborarea și transmiterea datelor referitoare la datoria publică trimestrială (35);
Regulamentul (CE) nr. 1161/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 iulie 2005 privind întocmirea conturilor nefinanciare trimestriale pe sector instituțional (36);
Regulamentul (CE) nr. 1921/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2006 privind transmiterea de date statistice referitoare la debarcările de produse pescărești în statele membre (37);
Regulamentul (CE) nr. 716/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 iunie 2007 privind statisticile comunitare legate de structura și activitatea filialelor străine (38);
Regulamentul (CE) nr. 295/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2008 privind statisticile structurale de întreprindere (39);
Regulamentul (CE) nr. 216/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind transmiterea statisticilor cu privire la capturile nominale de către statele membre care pescuiesc în alte zone decât Atlanticul de Nord (40);
Regulamentul (CE) nr. 217/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind furnizarea de statistici referitoare la capturile de pește și la activitatea piscicolă de către statele membre care pescuiesc în Atlanticul de Nord-Vest (41);
Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (42);
Regulamentul (UE) nr. 1337/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 decembrie 2011 referitor la statisticile europene privind culturile permanente (43); și
Regulamentul (UE) nr. 70/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 ianuarie 2012 privind datele statistice referitoare la transportul rutier de mărfuri (44);
în ceea ce privește sistemul judiciar și drepturile fundamentale:
Regulamentul (UE) nr. 211/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 privind inițiativa cetățenească (45);
în domeniul justiției, libertății și securității:
Regulamentul (CE) nr. 1683/95 al Consiliului din 29 mai 1995 de instituire a unui model uniform de viză (46);
Regulamentul (CE) nr. 1346/2000 al Consiliului din 29 mai 2000 privind procedurile de insolvență (47);
Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială (48);
Regulamentul (CE) nr. 539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001 de stabilire a listei țărilor terțe ai căror resortisanți trebuie să dețină viză pentru trecerea frontierelor externe și a listei țărilor terțe ai căror resortisanți sunt exonerați de această obligație (49);
Regulamentul (CE) nr. 1896/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2006 de instituire a unei proceduri europene de somație de plată (50);
Regulamentul (CE) nr. 861/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 iulie 2007 de stabilire a unei proceduri europene cu privire la cererile cu valoare redusă (51);
Regulamentul (CE) nr. 1393/2007 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie 2007 privind notificarea sau comunicarea în statele membre a actelor judiciare și extrajudiciare în materie civilă sau comercială (notificarea sau comunicarea actelor) (52); și
Regulamentul (CE) nr. 4/2009 al Consiliului din 18 decembrie 2008 privind competența, legea aplicabilă, recunoașterea și executarea hotărârilor și cooperarea în materie de obligații de întreținere (53);
Regulamentul (CE) nr. 1221/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind participarea voluntară a organizațiilor la un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS) (54);
în domeniul uniunii vamale:
Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (55); și
Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic (56);
în domeniul relațiilor externe:
Regulamentul (CEE) nr. 3030/93 al Consiliului din 12 octombrie 1993 privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe (57);
Regulamentul (CE) nr. 517/94 al Consiliului din 7 martie 1994 privind regimul comun aplicabil importurilor de produse textile din anumite țări terțe, care nu sunt reglementate de acorduri, protocoale sau alte înțelegeri bilaterale sau de alte regimuri comunitare specifice de import (58);
Regulamentul (CE) nr. 2368/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 de punere în aplicare a sistemului de certificare pentru Procesul Kimberley privind comerțul internațional cu diamante brute (59);
Regulamentul (CE) nr. 1236/2005 al Consiliului din 27 iunie 2005 privind comerțul cu anumite bunuri susceptibile de a fi utilizate pentru a impune pedeapsa capitală, tortura și alte pedepse sau tratamente cu cruzime, inumane sau degradante (60); și
Regulamentul (CE) nr. 1215/2009 al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind introducerea unor măsuri comerciale excepționale în favoarea țărilor și teritoriilor participante și legate de procesul de stabilizare și de asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană (61);
în domeniul politicii externe, de securitate și apărare:
Regulamentul (CE) nr. 2488/2000 al Consiliului din 10 noiembrie 2000 de menținere a înghețării fondurilor pentru dl Milosevic și persoanele asociate acestuia (62);
Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului din 27 decembrie 2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului (63);
Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu rețeaua Al-Qaida (64);
Regulamentul (CE) nr. 147/2003 al Consiliului din 27 ianuarie 2003 privind anumite măsuri restrictive referitoare la Somalia (65);
Regulamentul (CE) nr. 1210/2003 al Consiliului din 7 iulie 2003 privind anumite restricții specifice în relațiile economice și financiare cu Irak (66);
Regulamentul (CE) nr. 131/2004 al Consiliului din 26 ianuarie 2004 de impunere a unor măsuri restrictive împotriva Sudanului și a Sudanului de Sud (67);
Regulamentul (CE) nr. 234/2004 al Consiliului din 10 februarie 2004 de impunere a unor măsuri restrictive împotriva Liberiei (68);
Regulamentul (CE) nr. 314/2004 al Consiliului din 19 februarie 2004 privind anumite măsuri restrictive împotriva Zimbabwe (69);
Regulamentul (CE) nr. 872/2004 al Consiliului din 29 aprilie 2004 privind noi măsuri restrictive împotriva Liberiei (70);
Regulamentul (CE) nr. 174/2005 al Consiliului din 31 ianuarie 2005 de impunere a anumitor restricții privind acordarea asistenței pentru activități cu caracter militar în Coasta de Fildeș (71);
Regulamentul (CE) nr. 560/2005 al Consiliului din 12 aprilie 2005 de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Coasta de Fildeș (72);
Regulamentul (CE) nr. 889/2005 al Consiliului din 13 iunie 2005 de impunere a anumitor măsuri restrictive împotriva Republicii Democratice Congo (73);
Regulamentul (CE) nr. 1183/2005 al Consiliului din 18 iulie 2005 de instituire a anumitor măsuri speciale împotriva persoanelor ale căror acțiuni încalcă embargoul asupra armelor impus Republicii Democratice Congo (74);
Regulamentul (CE) nr. 1184/2005 al Consiliului din 18 iulie 2005 de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane care obstrucționează procesul de pace și încalcă dreptul internațional în conflictul din regiunea Darfur din Sudan (75);
Regulamentul (CE) nr. 305/2006 al Consiliului din 21 februarie 2006 de impunere a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane suspectate de implicare în asasinarea fostului prim-ministru libanez Rafiq Hariri (76);
Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului din 18 mai 2006 privind măsuri restrictive împotriva Belarus (77);
Regulamentul (CE) nr. 1412/2006 al Consiliului din 25 septembrie 2006 privind unele măsuri restrictive împotriva Libanului (78);
Regulamentul (CE) nr. 329/2007 al Consiliului din 27 martie 2007 privind măsuri restrictive împotriva Republicii Populare Democrate Coreene (79);
Regulamentul (CE) nr. 194/2008 al Consiliului din 25 februarie 2008 de reînnoire și de întărire a măsurilor restrictive împotriva Birmaniei/Myanmar (80);
Regulamentul (UE) nr. 1284/2009 al Consiliului din 22 decembrie 2009 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva Republicii Guineea (81);
Regulamentul (UE) nr. 356/2010 al Consiliului din 26 aprilie 2010 de impunere a anumitor măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva unor persoane fizice sau juridice, entități sau organisme, având în vedere situația din Somalia (82);
Regulamentul (UE) nr. 667/2010 al Consiliului din 26 iulie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Eritreei (83);
Regulamentul (UE) nr. 101/2011 al Consiliului din 4 februarie 2011 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Tunisia (84);
Regulamentul (UE) nr. 204/2011 al Consiliului din 2 martie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (85);
Regulamentul (UE) nr. 270/2011 al Consiliului din 21 martie 2011 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Egipt (86);
Regulamentul (UE) nr. 359/2011 al Consiliului din 12 aprilie 2011 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran (87);
Regulamentul (UE) nr. 753/2011 al Consiliului din 1 august 2011 privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, grupuri, întreprinderi și entități având în vedere situația din Afganistan (88);
Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului din 18 ianuarie 2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria (89);
Regulamentul (UE) nr. 267/2012 al Consiliului din 23 martie 2012 privind măsuri restrictive împotriva Iranului (90); și
Regulamentul (UE) nr. 377/2012 al Consiliului din 3 mai 2012 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Republica Guineea-Bissau (91);
în domeniul instituțiilor:
Regulamentul nr. 1 al Consiliului din 15 aprilie 1958 de stabilire a regimului lingvistic al Comunității Economice Europene (92); și
Regulamentul nr. 1 al Consiliului din 15 aprilie 1958 de stabilire a regimului lingvistic al Comunității Europene a Energiei Atomice (93).
(2) Următoarele decizii se modifică sau se abrogă în conformitate cu anexa la prezentul regulament:
Decizia 2003/17/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind echivalența inspecțiilor în câmp la culturile producătoare de semințe, efectuate în țări terțe și echivalența semințelor produse în țări terțe (94);
Decizia 2005/834/CE a Consiliului din 8 noiembrie 2005 privind echivalența controalelor selecțiilor conservative realizate în anumite țări terțe (95);
Decizia 2006/545/CE a Consiliului din 18 iulie 2006 privind echivalarea examinărilor oficiale ale soiurilor efectuate în Croația (96);
Decizia 2008/971/CE a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind echivalența materialului forestier de reproducere produs în țari terțe (97); și
Decizia 2009/470/CE a Consiliului din 25 mai 2009 privind anumite cheltuieli în domeniul veterinar (98);
Decizia 2012/22/UE a Consiliului din 12 decembrie 2011 cu privire la aderarea Uniunii Europene la Protocolul din 2002 la Convenția de la Atena din 1974 privind transportul pe mare al pasagerilor și al bagajelor lor, cu excepția articolelor 10 și 11 din acesta (99); și
Decizia 2012/23/UE a Consiliului din 12 decembrie 2011 cu privire la aderarea Uniunii Europene la Protocolul din 2002 la Convenția de la Atena din 1974 privind transportul pe mare al pasagerilor și al bagajelor lor, în ceea ce privește articolele 10 și 11 din acesta (100);
în domeniul energiei:
Decizia nr. 1364/2006/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 septembrie 2006 de stabilire a orientărilor pentru rețelele energetice transeuropene (101); și
Decizia 2008/114/CE, Euratom a Consiliului din 12 februarie 2008 de stabilire a Statutului Agenției de aprovizionare a Euratom (102);
în domeniul rețelelor transeuropene:
Decizia nr. 661/2010/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 iulie 2010 privind orientările Uniunii pentru dezvoltarea rețelei transeuropene de transport (103);
Decizia 96/409/PESC a reprezentanților guvernelor statelor membre, reuniți în cadrul Consiliului din 25 iunie 1996 de instituire a unui document de călătorie provizoriu (104);
Decizia Comitetului Executiv din 22 decembrie 1994 privind certificatul, prevăzut la articolul 75, pentru transportul narcoticelor și al substanțelor psihotrope [SCH/Com-ex (94) 28 rev.] (105);
Decizia 97/602/CE a Consiliului din 22 iulie 1997 privind lista menționată la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 3254/91 și la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 35/97 al Comisiei (106);
Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană („decizie de asociere peste mări”) (107);
Decizia 2011/292/UE a Consiliului din 31 martie 2011 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (108).
Prezentul regulament intră în vigoare sub rezerva și de la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare a Croației.
Adoptat la Bruxelles, 13 mai 2013.
(3) JO L 35, 4.2.2009, p. 1.
(4) JO L 272, 18.10.2011, p. 1.
(6) JO L 294, 10.11.2001, p. 1.
(8) JO L 189, 20.7.2007, p. 1
(10) JO L 30, 31.1.2009, p. 16.
(11) JO L 328, 15.12.2009, p. 27.
(12) JO L 204, 11.8.2000, p. 1.
(14) JO L 146, 13.6.2003, p. 1.
(15) JO L 325, 12.12.2003, p. 1.
(16) JO L 5, 9.1.2004, p. 8.
(18) JO L 139, 30.4.2004, p. 206.
(19) JO L 165, 30.4.2004, p. 1.
(20) JO L 156, 28.6.1969, p. 8.
(21) JO L 130, 15.6.1970, p. 4.
(22) JO L 370, 31.12.1985, p. 8.
(23) JO L 300, 14.11.2009, p. 51.
(24) JO L 300, 14.11.2009, p. 72.
(25) JO L 300, 14.11.2009, p. 88.
(26) JO L 268, 12.10.2010, p. 1.
(27) JO L 121, 8.5.2012, p. 1.
(28) JO L 256, 7.9.1987, p. 1.
(29) JO L 310, 30.11.1996, p. 1.
(30) JO L 179, 9.7.2002, p. 1.
(31) JO L 66, 11.3.2003, p. 1.
(32) JO L 154, 21.6.2003, p. 1.
(33) JO L 165, 3.7.2003, p. 1.
(34) JO L 81, 19.3.2004, p. 1.
(35) JO L 233, 2.7.2004, p. 1.
(36) JO L 191, 22.7.2005, p. 22.
(37) JO L 403, 30.12.2006, p.1.
(38) JO L 171, 29.6.2007, p. 17.
(39) JO L 97, 9.4.2008, p. 13.
(40) JO L 87, 31.3.2009, p. 1.
(41) JO L 87, 31.3.2009, p. 42.
(42) JO L 87, 31.3.2009, p. 70.
(43) JO L 347, 30.12.2011, p. 7.
(44) JO L 32, 3.2.2012, p. 1.
(45) JO L 65, 11.3.2011, p. 1.
(46) JO L 164, 14.7.1995, p. 1.
(47) JO L 160, 30.6.2000, p. 1.
(48) JO L 12, 16.1.2001, p. 1.
(49) JO L 81, 21.3.2001, p. 1.
(50) JO L 399, 30.12.2006, p. 1.
(51) JO L 199, 31.7.2007, p. 1.
(52) JO L 324, 10.12.2007, p. 79.
(53) JO L 7, 10.1.2009, p. 1.
(54) JO L 342, 22.12.2009, p. 1.
(55) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
(56) JO L 348, 31.12.2007, p. 1.
(57) JO L 275, 8.11.1993, p. 1.
(58) JO L 67, 10.3.1994, p. 1.
(59) JO L 358, 31.12.2002, p. 28.
(60) JO L 200, 30.7.2005, p. 1.
(61) JO L 328, 15.12.2009, p. 1.
(62) JO L 287, 14.11.2000, p. 19.
(63) JO L 344, 28.12.2001, p. 70.
(64) JO L 139, 29.5.2002, p. 9.
(65) JO L 24, 29.1.2003, p. 2.
(66) JO L 169, 8.7.2003, p. 6.
(67) JO L 21, 28.1.2004, p. 1.
(68) JO L 40, 12.2.2004, p. 1.
(69) JO L 55, 24.2.2004, p. 1.
(70) JO L 162, 30.4.2004, p. 32.
(71) JO L 29, 2.2.2005, p. 5.
(72) JO L 95, 14.4.2005, p. 1.
(73) JO L 152, 15.6.2005, p. 1.
(74) JO L 193, 23.7.2005, p. 1.
(75) JO L 193, 23.7.2005, p. 9.
(76) JO L 51, 22.2.2006, p. 1.
(77) JO L 134, 20.5.2006, p. 1.
(78) JO L 267, 27.9.2006, p. 2.
(79) JO L 88, 29.3.2007, p. 1.
(80) JO L 66, 10.3.2008, p. 1.
(81) JO L 346, 23.12.2009, p. 26.
(82) JO L 105, 27.4.2010, p. 1.
(83) JO L 195, 27.7.2010, p. 16.
(84) JO L 31, 5.2.2011, p. 1.
(85) JO L 58, 3.3.2011, p. 1.
(86) JO L 76, 22.3.2011, p. 4.
(87) JO L 100, 14.4.2011, p. 1.
(88) JO L 199, 2.8.2011, p. 1.
(89) JO L 16, 19.1.2012, p. 1.
(90) JO L 88, 24.3.2012, p. 1.
(91) JO L 119, 4.5.2012, p. 1.
(92) JO 17, 6.10.1958, p. 385.
(93) JO 17, 6.10.1958, p. 401.
(94) JO L 8, 14.1.2003, p. 10.
(95) JO L 312, 29.11.2005, p. 51.
(96) JO L 215, 5.8.2006, p. 28.
(97) JO L 345, 23.12.2008, p. 83.
(98) JO L 155, 18.6.2009, p. 30.
(99) JO L 8, 12.1.2012, p. 1.
(100) JO L 8, 12.1.2012, p. 13.
(101) JO L 262, 22.9.2006, p. 1.
(102) JO L 41, 15.2.2008, p. 15.
(103) JO L 204, 5.8.2010, p. 1.
(104) JO L 168, 6.7.1996, p. 4.
(105) JO L 239, 22.9.2000, p. 463.
(106) JO L 242, 4.9.1997, p. 64.
(107) JO L 314, 30.11.2001, p. 1.
(108) JO L 141, 27.5.2011, p. 17.
În anexa IV la Regulamentul (CE) nr. 78/2009, la punctul 1.1 se adaugă următorul text:
B. CLASIFICAREA, ETICHETAREA ȘI AMBALAREA – SUBSTANȚE ȘI AMESTECURI
Partea 1 din anexa III se modifică după cum urmează:
Codul H200: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H201: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H202: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H203: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H204: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H205: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H220: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H221: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H222: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H223: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H224: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H225: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H226: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H228: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H240: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H241: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H242: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H250: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H251: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H252: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H260: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H261: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H270: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H271: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H272: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H280: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H281: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H290: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H300: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H301: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H302: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H304: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H310: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H311: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H312: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H314: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H315: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H317: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H318: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H319: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H330: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H331: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H332: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H334: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H335: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H336: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H340: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H341: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H350: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H351: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H360: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H361: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H362: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H370: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H371: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H372: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H373: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H300 + H310: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H300 + H330: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H310 + H330: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H300 + H310 + H330: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H301 + H311: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H301 + H331: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H311 + H331: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H301 + H311 + H331: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H302 + H312: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H302 + H332: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H312 + H332: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile de pericol combinate H302 + H312 + H332: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H400: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H410: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H411: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H412: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H413: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul H420: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Partea 2 din anexa III se modifică după cum urmează:
tabelul 2.1 se modifică după cum urmează:
Codul EUH 001: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 006: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 014: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 018: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 019: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 044: după secțiunea GA se introduce următorul text:
tabelul 2.2 se modifică după cum urmează:
Codul EUH 029: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 031: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 032: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 066: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 070: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 071: după secțiunea GA se introduce următorul text:
În partea 3 din anexa III, tabelul se modifică după cum urmează:
Codul EUH 201/201A: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 202: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 203: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 204: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 205: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 206: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 207: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 208: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 209/209A: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 210: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul EUH 401: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Partea 2 din anexa IV se modifică după cum urmează:
Codul P101: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P102: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P103: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P201: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P202: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P210: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P211: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P220: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Čuvati/skladištiti odvojeno od odjeće/… /zapaljivih materijala.”
Codul P221: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Poduzeti sve mjere opreza za sprječavanje miješanja sa zapaljivim …”
Codul P222: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P223: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P230: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Čuvati navlaženo s …”
Codul P231: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P232: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P233: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P234: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P235: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P240: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P241: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Rabiti električnu/ventilacijsku/rasvjetnu/... / opremu koja neće izazvati eksploziju.”
Codul P242: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P243: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P244: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P250: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Ne izlagati mrvljenju/udarcima/… /trenju.”
Codul P251: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P260: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P261: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P262: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P263: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P264: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P270: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P271: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P272: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P273: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P280: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P281: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P282: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P283: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P284: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P285: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P231 + P232: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P235 + P410: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P301: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P302: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P303: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P304: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P305: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P306: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P307: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P308: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P309: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P310: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P311: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P312: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P313: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P314: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P315: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P320: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P321: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P322: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P330: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P331: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P332: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P333: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P334: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P335: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P336: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P337: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P338: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P340: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P341: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P342: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P350: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P351: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P352: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P353: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P360: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P361: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P362: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P363: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P370: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P371: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P372: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P373: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P374: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P375: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P376: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P377: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P378: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P380: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P381: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P390: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P391: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P301 + 310: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P301 + P312: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P301 + P330 + P331: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P302 + P334: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P302 + P350: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P302 + P352: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P303 + P361 + P353: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P304 + P340: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P304 + P341: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P305 + P351 + P338: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P306 + P360: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P307 + P311: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P308 + P313: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P309 + P311: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P332 + P313: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P333 + P313: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P335 + P334: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P337 + P313: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P342 + P311: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P370 + P376: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P370 + P378: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P370 + P380: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P370 + P380 + P375: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P371 + P380 + P375: după secțiunea GA se introduce următorul text:
tabelul 1.4 se modifică după cum urmează:
Codul P401: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P402: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P403: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P404: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P405: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P406: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P407: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P410: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P411: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P412: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P413: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P420: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P422: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P402 + 404: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P403 + P233: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P403 + P235: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P410 + P403: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P410 + P412: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codurile combinate P411 + P235: după secțiunea GA se introduce următorul text:
tabelul 1.5 se modifică după cum urmează:
Codul P501: după secțiunea GA se introduce următorul text:
Codul P502: după secțiunea GA se introduce următorul text:
C. ARTICOLE TEXTILE ȘI DE ÎNCĂLȚĂMINTE
În anexa III la Regulamentul (UE) nr. 1007/2011, după secțiunea în limba franceză se introduce următoarea liniuță:
«runska vuna» ”.
D. SUBSTANȚE CHIMICE – REACH
La articolul 3 punctul 20 din Regulamentul (CE) nr. 1907/2006, literele (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:
a fost produsă în Comunitate sau în țările care au aderat la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 1995, la 1 mai 2004, la 1 ianuarie 2007 sau la 1 iulie 2013, dar nu a fost introdusă pe piață de către producător sau importator nici măcar o dată în cursul celor 15 ani care preced intrarea în vigoare a prezentului regulament, cu condiția ca producătorul sau importatorul să dețină documente justificative în acest sens;
a fost introdusă pe piață de către producător sau importator, în Comunitate sau în țările care au aderat la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 1995, la 1 mai 2004, la 1 ianuarie 2007 sau la 1 iulie 2013, înainte de intrarea în vigoare a prezentului regulament și a fost considerată ca fiind notificată în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) prima liniuță din Directiva 67/548/CEE, în versiunea articolului 8 alineatul (1) astfel cum a fost modificat prin Directiva 79/831/CEE, dar nu corespunde definiției unui polimer, prevăzute în prezentul regulament, cu condiția ca producătorul sau importatorul să dețină documente justificative în acest sens, inclusiv dovada faptului că substanța a fost introdusă pe piață, de către orice producător sau importator, în perioada 18 septembrie 1981-31 octombrie 1993 inclusiv;”.
în partea I din anexa I, după mențiunea referitoare la FRANȚA se introduce următorul text:
Avansuri temporare plătite de centrele pentru bunăstare socială în baza obligației de a furniza alocații temporare de întreținere în temeiul Legii familiei (OG 116/03, modificată)”;
în partea II din anexa I, după menținea referitoare la FRANȚA se introduce următorul text:
Prestație unică în numerar pentru un nou-născut în conformitate cu Legea privind prestațiile de maternitate și parentale (OG 85/08, modificată)
Prestație unică în numerar pentru un copil adoptat în conformitate cu Legea privind prestațiile de maternitate și parentale (OG 85/08, modificată)
Prestații unice în numerar pentru un nou-născut sau un copil adoptat, prevăzute de reglementările privind autoguvernarea locală și regională, în conformitate cu articolul 59 din Legea privind prestațiile de maternitate și parentale (OG 85/08, modificată)”;
în anexa II se introduc următoarele rubrici:
după mențiunea referitoare la BULGARIA-GERMANIA:
„BULGARIA-CROAȚIA
Articolul 35 alineatul (3) din Convenția privind securitatea socială din 14 iulie 2003 (recunoașterea perioadelor de asigurări finalizate până la 31 decembrie 1957 pe cheltuiala statului contractant în care persoana asigurată și-a avut reședința la 31 decembrie 1957).”;
după mențiunea referitoare la GERMANIA-FRANȚA:
„GERMANIA-CROAȚIA
Articolul 41 din Convenția privind securitatea socială din 24 noiembrie 1997 (reglementarea drepturilor dobândite înainte de 1 ianuarie 1956 în cadrul regimului de securitate socială al celuilalt stat contractant); aplicarea respectivei dispoziții rămâne limitată la persoanele cărora li se adresează convenția.”;
după mențiunea referitoare la SPANIA-PORTUGALIA:
„CROAȚIA-ITALIA
Acordul dintre Iugoslavia și Italia privind reglementarea obligațiilor reciproce de asigurare socială cu referire la punctul 7 din anexa XIV la Tratatul de Pace, încheiat prin schimb de note la 5 februarie 1959 (luarea în considerare a perioadelor de asigurare finalizate înainte de 18 decembrie 1954); aplicarea rămâne limitată la persoanele cărora li se adresează respectivul acord.
Articolul 44 alineatul (3) din Convenția privind securitatea socială dintre Republica Croația și Republica Italiană din 27 iunie 1997, privind fosta zonă B din teritoriul liber al regiunii Trieste (luarea în considerare a perioadelor de asigurare finalizate înainte de 5 octombrie 1956); aplicarea respectivei dispoziții rămâne limitată la persoanele cărora li se adresează convenția.
CROAȚIA-UNGARIA
Articolul 43 alineatul (6) din Convenția privind securitatea socială din 8 februarie 2005 (recunoașterea perioadelor de asigurare finalizate până la 29 mai 1956 pe cheltuiala statului contractant în care persoana asigurată și-a avut reședința până la 29 mai 1956).
CROAȚIA-AUSTRIA
Articolul 35 din Convenția privind securitatea socială din 16 ianuarie 1997 (luarea în considerare a perioadelor de asigurare finalizate înainte de 1 ianuarie 1956); aplicarea respectivei dispoziții rămâne limitată la persoanele cărora li se adresează convenția.
CROAȚIA-SLOVENIA
Articolul 35 alineatul (3) din Acordul privind securitatea socială din 28 aprilie 1997 (recunoașterea perioadelor cu bonus în conformitate cu legislația fostului stat unic).
Articolele 36 și 37 din Acordul privind securitatea socială din 28 aprilie 1997 (prestațiile dobândite înainte de 8 octombrie 1991 rămân obligația statului contractant care le-a acordat); în ceea ce privește perioadele de asigurare finalizate în celălalt stat contractant până la 31 ianuarie 1998, pensiile acordate în perioada 8 octombrie 1991-1 februarie 1998, data intrării în vigoare a acordului susmenționat, fac obiectul recalculării).”;
în anexa III, după mențiunea referitoare la SPANIA se introduce următorul text:
„CROAȚIA”;
în anexa VI, după mențiunea referitoare la GRECIA se introduce următorul text:
Pensia de invaliditate cauzată de accidente de muncă sau boli profesionale, în conformitate cu articolul 52 alineatul (5) din Legea privind asigurările de pensie (OG 102/98, modificată).
Alocația pentru vătămare corporală, în conformitate cu articolul 56 din Legea privind asigurările de pensie (OG 102/98, modificată).”;
în partea 2 din anexa VIII, după mențiunea referitoare la FRANȚA se introduce următorul text:
Pensiile din sistemul de asigurări obligatorii bazat pe economiile capitalizate individuale în conformitate cu Legea privind fondurile de pensie obligatorii și voluntare (OG 49/99, modificată) și cu Legea privind societățile de asigurări de pensii și plata pensiilor pe baza economiilor capitalizate individuale (OG 106/99, modificată), cu excepția cazurilor prevăzute la articolele 47 și 48 din Legea privind fondurile de pensie obligatorii și voluntare (pensia de invaliditate pe bază de incapacitate generală de muncă și pensia de urmaș).”
3. DREPTUL SOCIETĂȚILOR COMERCIALE
Regulamentul (CE) nr. 2157/2001 se modifică după cum urmează:
în anexa I, după mențiunea referitoare la FRANȚA se introduce următorul text:
„CROAȚIA:
în anexa II, după mențiunea referitoare la FRANȚA se introduce următorul text:
4. POLITICA ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
La articolul 1 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 659/1999, punctul (i) se înlocuiește cu următorul text:
fără a aduce atingere articolelor 144 și 172 din Actul de aderare a Austriei, Finlandei și Suediei, anexei IV punctul 3 și apendicelui la respectiva anexă la Actul de aderare a Republicii Cehe, a Estoniei, a Ciprului, a Letoniei, a Lituaniei, a Ungariei, a Maltei, a Poloniei, a Sloveniei și a Slovaciei, anexei V punctul 2 și punctul 3 litera (b) și apendicelui la respectiva anexă la Actul de aderare a Bulgariei și a României sau anexei IV punctul 2 și punctul 3 litera (b) și apendicelui la respectiva anexă la Actul de aderare a Croației, orice ajutor care a existat înainte de intrarea în vigoare a tratatului în aceste state membre, respectiv schemele de ajutor și ajutoarele individuale puse în aplicare anterior și care se aplică și ulterior intrării în vigoare a tratatului;”.
În anexa la Regulamentul (CE) nr. 834/2007, după de mențiunea referitoare la GA se introduce următorul text:
ekološki;”.
Anexa XIa la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 se modifică după cum urmează:
în tabelul de la punctul III.2 partea A pentru denumirile comerciale pentru carnea provenind de la bovine din categoria V cu vârsta sub 8 luni, după mențiunea pentru Franța se introduce următorul rând:
„Croația teletina”;
în tabelul de la punctul III.2 partea B pentru denumirile comerciale pentru carnea provenind de la bovine din categoria Z cu vârsta de peste 8 luni și sub 12 luni, după mențiunea pentru Franța se introduce următorul rând:
„Croația mlada junetina”.
La articolul 10a din Regulamentul (CE) nr. 73/2009, alineatele (3) și (4) se înlocuiesc cu următorul text:
„(3) Alineatele (1) și (2) nu se aplică plăților directe acordate fermierilor din Bulgaria, din Croația, din România, precum și din departamentele franceze de peste mări, din Azore și Madeira, din Insulele Canare și din insulele Mării Egee.
(4) Prin derogare de la prevederile alineatului (1), reducerea menționată la alineatul respectiv se stabilește la 0 % pentru noi state membre, altele decât Bulgaria, Croația și România.”
Regulamentul (CE) nr. 1217/2009 se modifică după cum urmează:
la articolul 6 alineatul (1) se adaugă următorul text:
„Croația înființează un comitet național cel mai târziu până la sfârșitul perioadei de șase luni de la data aderării.”;
Cu toate acestea, Croația poate constitui o singură diviziune pentru o perioadă de trei ani după aderare.”
6. SIGURANȚA ALIMENTARĂ, POLITICA ÎN DOMENIUL VETERINAR ȘI FITOSANITAR
A. LEGISLAȚIA PRIVIND SIGURANȚA ALIMENTARĂ
Secțiunea I din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 se modifică după cum urmează:
punctul B.6 al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Cu toate acestea, în cazul statelor membre, aceste coduri sunt BE, BG, CZ, DK, DE, EE, GR, ES, FR, HR, IE, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, SI, SK, FI, RO, SE și UK.”;
punctul B.8 primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Atunci când se aplică într-o unitate situată în Comunitate, marca trebuie să aibă forma ovală și să includă acronimul CE, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, EÜ, EK, EB, EZ sau WE.”
Secțiunea I capitolul III din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 854/2004 se modifică după cum urmează:
la punctul 3 litera (a), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
la punctul 3 litera (c), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 882/2004 se înlocuiește cu următorul text:
TERITORII MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2 PUNCTUL 15
Teritoriul Republicii Bulgaria
Teritoriul Republicii Federale Germania
Teritoriul Republicii Estonia
Teritoriul Regatului Spaniei, exceptând Ceuta și Melilla
Teritoriul Republicii Croația
Teritoriul Republicii Cipru
Teritoriul Republicii Letonia
Teritoriul Republicii Lituania
Teritoriul Ungariei
Teritoriul Republicii Malta
Teritoriul Regatului Țărilor de Jos din Europa
Teritoriul Republicii Polone
Teritoriul Republicii Slovenia
Teritoriul Republicii Slovace
Teritoriul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.”
B. LEGISLAȚIA VETERINARĂ
Regulamentul (CE) nr. 1760/2000 se modifică după cum urmează:
la articolul 4 alineatul (1), după a treia teză de la primul paragraf se introduce următoarea teză:
„Toate animalele dintr-o exploatație situată în Croația născute până la data aderării sau destinate după această dată comerțului intracomunitar sunt identificate cu o crotalie aprobată de autoritatea competentă, aplicată pe fiecare ureche.”;
la articolul 4 alineatul (2), după al cincilea paragraf se introduce următorul paragraf:
„Niciun animal născut în Croația după data aderării nu poate părăsi o exploatație fără a fi identificat conform dispozițiilor prezentului articol.”;
la articolul 6 alineatul (1), după al treilea paragraf se introduce următorul paragraf:
„Începând de la data aderării, pentru fiecare animal care va trebui identificat în conformitate cu articolul 4, autoritatea competentă din Croația eliberează un pașaport în termen de 14 zile de la notificarea nașterii sau, în cazul unor animale importate din țări terțe, în termen de 14 zile de la notificarea noii sale identificări de către statul membru în cauză în conformitate cu articolul 4 alineatul (3).”;
la articolul 20 se introduce următoarea teză:
„Croația îndeplinește această obligație în maximum trei luni de la data aderării.”
În capitolul A punctul 3 din anexa X la Regulamentul (CE) nr. 999/2001, după mențiunea referitoare la Franța se introduce în listă următorul text:
În partea B secțiunea 2 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 998/2003, se elimină următoarea mențiune:
Croația”.
La articolul 5 alineatul (7) din Regulamentul (CE) nr. 2160/2003 se adaugă următorul paragraf:
„În cazul Croației, a cărei aderare intervine după ce data de depunere a programelor naționale de control fixată pentru alte state membre a trecut deja, data de depunere este data aderării.”
Regulamentul (CE) nr. 21/2004 se modifică după cum urmează:
la articolul 4 alineatele (1) și (4), articolul 6 alineatul (1), articolul 7 alineatul (3) și articolul 8 alineatul (1), textul „sau, pentru Bulgaria și România, data aderării” se înlocuiește cu următorul text: „sau, pentru Bulgaria, România și Croația, data aderării fiecăreia”;
la articolul 8 alineatul (5), după textul „1 ianuarie 2008” se adaugă următorul text:
„sau, în cazul Croației, data aderării,”;
la articolul 9 alineatul (3), după textul „31 decembrie 2009” se adaugă următorul text:
la nota de subsol (1) se introduce următorul text:
în partea B punctul 1, după „9 iulie 2005” se introduce următorul text:
în partea C punctul 2, după „1 ianuarie 2011” se introduce următorul text:
„sau, în cazul Croației, data aderării,”.
La articolul 27 din Decizia 2009/470/CE se adaugă următorul alineat:
„(12) Pentru programele care urmează a fi puse în aplicare de Croația în 2013, datele de: 30 aprilie, menționată la alineatul (2), 15 septembrie, menționată la alineatul (4), și 30 noiembrie, menționată la alineatul (5), nu se aplică.”
C. LEGISLAȚIA FITOSANITARĂ
În anexa I la Decizia 2003/17/CE se elimină mențiunea referitoare la Croația.
Anexa la Decizia 2005/834/CE se modifică după cum urmează:
se elimină mențiunea referitoare la Croația (HR);
la nota de subsol (*) se elimină următorul text:
„HR — Croația,”.
Decizia 2006/545/CE se abrogă.
Anexa I la Decizia 2008/971/CE se modifică după cum urmează:
din nota de subsol (*) se elimină următorul text:
7. POLITICA ÎN DOMENIUL TRANSPORTURILOR
A. TRANSPORTURILE INTERNE
Anexa II la Regulamentul (CEE) nr. 1108/70 se modifică după cum urmează:
la rubrica „A. 1. CĂI FERATE — Rețele principale” se adaugă următorul text:
„Republica Croația
la rubrica „B — DRUMURI” se adaugă următorul text:
anexa I B partea IV punctul 1 se modifică după cum urmează:
„aceleași cuvinte în celelalte limbi oficiale ale Comunității, tipărite ca fundal al cardului:
„semnul distinctiv al statului membru emitent al cardului, tipărit cu alb într-un dreptunghi albastru și înconjurat de 12 stele galbene; semnele distinctive sunt următoarele:
Regatul Unit.”
în anexa II secțiunea I punctul 1, după mențiunea referitoare la Franța se introduce următorul text:
În anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1071/2009, nota de subsol (1) se înlocuiește cu următorul text:
Semnele distinctive ale statelor membre sunt: (B) Belgia, (BG) Bulgaria, (CZ) Republica Cehă, (DK) Danemarca, (D) Germania, (EST) Estonia, (IRL) Irlanda, (GR) Grecia, (E) Spania, (F) Franța, (HR) Croația, (I) Italia, (CY) Cipru, (LV) Letonia, (LT) Lituania, (L) Luxemburg, (H) Ungaria, (M) Malta, (NL) Țările de Jos, (A) Austria, (PL) Polonia, (P) Portugalia, (RO) România, (SLO) Slovenia, (SK) Slovacia, (FIN) Finlanda, (S) Suedia, (UK) Regatul Unit.”
Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 se modifică după cum urmează:
în anexa II, nota de subsol (1) se înlocuiește cu următorul text:
Semnele distinctive ale statelor membre sunt: (B) Belgia, (BG) Bulgaria, (CZ) Republica Cehă, (DK) Danemarca, (D) Germania, (EST) Estonia, (IRL) Irlanda, (GR) Grecia, (E) Spania, (F) Franța, (HR) Croația, (I) Italia, (CY) Cipru, (LV) Letonia, (LT) Lituania, (L) Luxemburg, (H) Ungaria, (M) Malta, (NL) Țările de Jos, (A) Austria, (PL) Polonia, (P) Portugalia, (RO) România, (SLO) Slovenia, (SK) Slovacia, (FIN) Finlanda, (S) Suedia, (UK) Regatul Unit.”;
în anexa III, nota de subsol (1) se înlocuiește cu următorul text:
În anexa II din Regulamentul (CE) nr. 1073/2009, nota de subsol (1) se înlocuiește cu următorul text:
La articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 1192/69 se adaugă următorul text:
La articolul 2 alineatul (2) din Decizia 2012/22/UE, punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:
„2. Membrii actuali ai Uniunii Europene sunt Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Croația, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Ungaria, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, România, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.”
La articolul 2 alineatul (3) din Decizia 2012/23/UE, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:
„1. Hotărârile judecătorești referitoare la aspecte care fac obiectul Protocolului de la Atena din 2002 la Convenția de la Atena din 1974 privind transportul pe mare al pasagerilor și al bagajelor lor, atunci când sunt pronunțate de o instanță din Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cehă, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Croația, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Ungaria, Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, România, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord sunt recunoscute și executate într-un stat membru al Uniunii Europene în conformitate cu normele aplicabile ale Uniunii Europene referitoare la chestiunea respectivă.”
Decizia nr. 1364/2006/CE se modifică după cum urmează:
anexa II secțiunea „Rețele de energie electrică” se modifică după cum urmează:
în subsecțiunea 2 „Dezvoltarea conexiunilor electrice dintre statele membre, necesare pentru funcționarea pieței interne și pentru a asigura fiabilitatea și securitatea funcționării rețelelor electrice.”, după mențiunea „Ungaria – Austria” se introduce următorul text:
„Ungaria – Croația”;
în subsecțiunea 4 „Dezvoltarea conexiunilor electrice cu țările terțe și, în special, cu statele candidate, contribuind astfel la interoperabilitatea, fiabilitatea și securitatea funcționării rețelelor electrice sau la aprovizionarea cu energie electrică a Comunității.” se elimină mențiunea „Ungaria – Croația”;
anexa III secțiunea „Rețele de energie electrică” se modifică după cum urmează:
după mențiunea „3.85. Noi conexiuni de energie eoliană în Malta (MT)” se introduce următorul text:
se elimină mențiunile „4.7. Stația electrică și liniile de conexiune Ernestinovo (Croația)” și „4.31. Pécs (HU) – Ernestinovo (HR)”.
Anexa la Decizia 2008/114/CE, Euratom se modifică după cum urmează:
„(1) Capitalul agenției este de 5 856 000 EUR.”;
la articolul 9 alineatul (2), după mențiunea referitoare la Franța se introduce următorul text:
la articolul 11 alineatul (1), după mențiunea referitoare la Franța se introduce următorul text:
2 membri”
9. FISCALITATEA
La articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 904/2010, după al doilea paragraf se introduce următorul paragraf:
„Croația informează Comisia, până la 1 iulie 2013, cu privire la autoritatea competentă în sensul prezentului regulament și cu privire la modificările ulterioare, astfel cum se menționează la al doilea paragraf.”
La articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 389/2012 se adaugă următorul text:
„Croația informează Comisia, până la 1 iulie 2013, cu privire la autoritatea sa competentă.”
În capitolul 98 din anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, după mențiunea din tabel referitoare la Franța se introduce următorul text în coloanele corespunzătoare:
Anexa B la Regulamentul (CE) nr. 2223/96 se modifică după cum urmează:
în secțiunea „Transmiterea datelor”, la punctul 6 litera (a) se adaugă următorul text:
începând cu 2000 (2000 Q1 pentru date trimestriale) pentru Croația;”;
în secțiunea „Derogări pe state membre”, între mențiunea referitoare la Franța și cea referitoare la Irlanda se introduce tabelul cu privire la Croația:
„9a CROAȚIA
9a.1 Derogări pentru tabele
Variabila/postul
Perioada de derogare
Prima transmitere în
Toate variabilele/posturile
Datele calculate retroactiv înainte de 1995
Înainte de 1995
Anii 1995-2001
Toate variabilele/posturile cu excepția K.2
Anii 2002-2009
Datele calculate retroactiv înainte de 1999
Toate variabilele cu excepția P.1, P.2, B.1g și D.1
Anii 1995-2000
Toate variabilele/posturile – anual
Toate variabilele/posturile (excluzând defalcarea S.2) cu excepția K.2
Anii 1995-1999
Toate variabilele cu excepția K.2
Anii 1995-2009
Anii 2010-2011
Toate variabilele/posturile, prețuri curente
Anii 2005-2009
Toate variabilele/posturile, prețuri constante
9a.2 Derogări pentru variabile/posturi unice în tabele
Achiziții minus cedări de active nefinanciare neproduse (K.2) – anual
Anii 1995-2010
Achiziții minus cedări de obiecte de valoare – anual
Anii 2010-2014
Ajustare pentru variația drepturilor gospodăriilor asupra fondurilor de pensie (D.8) – anual
Transferuri de capital de primit și de plătit de la/către restul lumii (D.9) – anual
Exporturi și importuri, defalcare geografică – anual
Formarea brută de capital fix pe active – anual
Anii 1995-2012
Cheltuielile pentru consum final ale gospodăriilor, defalcare pe durabilitate – anual
Anii 1995-2014
Capacitatea/necesarul de finanțare (B.9) – anual
Economia netă (B.8n) – anual
Defalcare între impozite (D.21) și subvenții (D.31) pe produse – anual
Anii 1995-2008
Remunerarea salariaților (D.1) pe ramuri de activitate – anual
Salarii și indemnizații brute (D.11) pe ramuri de activitate – anual
Achiziții minus cedări de active nefinanciare neproduse (K2) – trimestrial
Anii 2000-2011
Achiziții minus cedări de obiecte de valoare – trimestrial
Consum individual efectiv – trimestrial
Ajustare pentru variația drepturilor gospodăriilor asupra fondurilor de pensie (D.8) – trimestrial
Transferuri de capital de primit și de plătit de la/către restul lumii (D.9) – trimestrial
Exporturi de bunuri – trimestrial
Exporturi de servicii – trimestrial
Administrația publică – consumul individual și colectiv – trimestrial
Formarea brută de capital fix pe active – trimestrial
Cheltuielile pentru consum final ale gospodăriilor, defalcare pe durabilitate – trimestrial
Importuri de bunuri – trimestrial
Importuri de servicii – trimestrial
Capacitatea/necesarul de finanțare (B.9) – trimestrial
Economia netă (B.8n) – trimestrial
Remunerarea salariaților (D.1) pe ramuri de activitate – trimestrial
Anii 2000-2008
Salarii și indemnizații brute (D.11) pe ramuri de activitate – trimestrial
Achiziții minus cedări de active nefinanciare neproduse (K.2)
Anii 2002-2013
P.1, P.2, B.1g și D.1
Formarea brută de capital fix pe ramuri de activitate – anual
Defalcare între echipamente de birou (AN.111321) și echipamente de radio, televiziune și comunicații (AN.111322)
Alte variații de volum, consolidate sau neconsolidate, toate posturile
T + 21 de luni
T + 18 luni
T + 9 luni
Reevaluarea instrumentelor financiare, consolidată sau neconsolidată, toate posturile
Ocuparea forței de muncă, în mii de ore lucrate
Active fixe: defalcare AN_F6+
Anii 2001-2012
nu se transmit”
Regulamentul (CE) nr. 1221/2002 se modifică după cum urmează:
la articolul 5 alineatul (2) primul paragraf se introduce următoarea teză:
„În cazul Republicii Croația, prima transmisie a datelor trimestriale se referă la datele pentru primul trimestru din 2012. Republica Croația transmite respectivele date cel mai târziu până la sfârșitul primului trimestru care urmează datei de aderare.”;
la articolul 6 alineatul (1) primul paragraf se introduce următoarea teză:
„Republica Croația transmite Comisiei (Eurostat) date trimestriale retrospective pentru categoriile prevăzute la articolul 3, începând cu primul trimestru din 2002.”,
la articolul 6 alineatul (2) primul paragraf se introduce următoarea teză:
„Republica Croația transmite Comisiei (Eurostat) datele trimestriale aferente primului trimestru din 2002 până în trimestrul al patrulea din 2011 până la sfârșitul lui decembrie 2015.”
În anexa I secțiunea „CODURI” punctul 1. „Țara declarantă” la Regulamentul (CE) nr. 437/2003, după mențiunea referitoare la Franța se introduce următorul text:
„Croația LD”.
Regulamentul (CE) nr. 1059/2003 se modifică după cum urmează:
în anexa II, în lista privind unitățile administrative existente la nivelul NUTS 3, după mențiunea referitoare la Franța se introduce următorul text:
„pentru Croația «Županije»,”;
în anexa III, după mențiunea referitoare la Franța se introduce următorul text:
„pentru Croația «Gradovi i općine»,”.
În anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1177/2003, tabelul se modifică după cum urmează:
după rândul referitor la Franța se introduce următorul text:
rândul „Totalul statelor membre UE” se înlocuiește cu următorul rând:
„Total state membre UE
rândul „Total, inclusiv Islanda și Norvegia” se înlocuiește cu următorul rând:
„Total, inclusiv Islanda și Norvegia
Regulamentul (CE) nr. 501/2004 se modifică după cum urmează:
„(5) În cazul Republicii Croația, prima transmitere a datelor trimestriale menționate la articolele 3, 4 și 5 se referă la datele pentru primul trimestru din 2012. Republica Croația transmite respectivele date cel mai târziu la sfârșitul primului trimestru care urmează datei de aderare.”;
la articolul 7 alineatul (1) se adaugă următorul paragraf:
„Republica Croația transmite Comisiei (Eurostat) datele retroactive aferente tuturor variabilelor și posturilor trimestriale menționate la articolul 6 pentru perioada 2002-2011 până la sfârșitul lui decembrie 2015.”
Regulamentul (CE) nr. 1222/2004 se modifică după cum urmează:
la articolul 2 alineatul (2) se adaugă următorul paragraf:
„În cazul Republicii Croația, prima transmitere a datelor privind datoria publică trimestrială se referă la datele pentru primul trimestru din 2012 și are loc până la sfârșitul primului trimestru care urmează datei de aderare.”;
„Republica Croația transmite datele retrospective trimestriale din primul trimestru din 2002 până în trimestrul al patrulea din 2011 până la sfârșitul lui decembrie 2015.”
La articolul 2 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1161/2005 se adaugă următorul paragraf:
„În cazul Republicii Croația, prima transmitere de date trimestriale se referă la datele pentru al treilea trimestru din 2014. Republica Croația furnizează aceste date până la 29 decembrie 2015. Această primă transmitere include date retrospective referitoare la perioadele începând cu primul trimestru al lui 2012.”
În anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1921/2006, după mențiunea referitoare la Franța se introduce următorul text:
Anexa III la Regulamentul (CE) nr. 716/2007 se modifică după cum urmează:
la rubrica „Nivelul 2-OUT” se elimină din tabel următorul text:
Croația”;
la rubrica „Nivelul 2-IN”, între mențiunea referitoare la Franța și cea referitoare la Italia se introduce următorul text:
la rubrica „Nivelul 3”, după cuvântul „Croația” se introduce următorul text:
Articolul 8 alineatul (3) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 295/2008 se înlocuiește cu textul următor:
Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Croația, Cipru, Letonia, Lituania, Luxemburg, Ungaria, Malta, România, Slovenia și Slovacia: datele cu marcaj CETO pot fi trimise pentru grupele și clasele NACE Rev. 2 și defalcate pe clase de mărime la nivel de grupe NACE Rev. 2. Pot fi marcate cel mult 25 % din rubrici la nivel de grupe.”
În secțiunea A litera (c) din anexa VI la Regulamentul (CE) nr. 216/2009, după mențiunea referitoare la Grecia se introduce următorul text:
Regulamentul (CE) nr. 217/2009 se modifică după cum urmează:
în anexa V punctul B, la subpunctul (e) din cadrul notelor, după mențiunea referitoare la Grecia se introduce următorul text:
în anexa VI secțiunea A litera (b), după mențiunea referitoare la Grecia se introduce următorul text:
În anexa V punctul A subpunctul (c) din Regulamentul (CE) nr. 218/2009, după mențiunea referitoare la Grecia se introduce următorul text:
Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1337/2011 se modifică după cum urmează:
nota de subsol (a) de la tabelul 1 se înlocuiește cu următorul text:
Statele membre în cauză, cu defalcare pe regiuni: BG, CZ, DE, IT, EL, ES, FR, HR, HU, AT, PT, RO, SI și SK.”;
nota de subsol (a) de la tabelul 4 se înlocuiește cu următorul text:
Statele membre în cauză, cu defalcare pe regiuni: BG, CZ, DE, IT, EL, ES, FR, HR, HU, AT, PT, RO, SI și SK.”
Anexa VII la Regulamentul (UE) nr. 70/2012 se modifică după cum urmează:
la punctul 2, în „TABELUL CODURILOR ȚĂRILOR”, litera (a) „Statele membre (corespunzând codurilor cu două litere ale țărilor NUTS)”, înainte de mențiunea „Italia IT” se introduce următorul text:
la punctul 2 în „TABELUL CODURILOR ȚĂRILOR” litera (b) „Alte țări (coduri de două litere ISO 3166)” se elimină mențiunea referitoare la Croația.
11. REȚELELE TRANSEUROPENE
REȚEAUA TRANSEUROPEANĂ DE TRANSPORT
Anexa I la Decizia nr. 661/2010/UE se modifică după cum urmează:
secțiunea 2 „Rețeaua rutieră” se modifică după cum urmează:
se adaugă următorul text: „Croația”;
harta „2.0” se înlocuiește cu următoarea:
se adaugă următoarea hartă:
secțiunea 3 „Rețeaua feroviară” se modifică după cum urmează:
harta „3.0” se înlocuiește cu următoarea:
secțiunea 4 „Rețeaua de căi navigabile interioare și de porturi interioare” se modifică după cum urmează:
harta „4.0” se înlocuiește cu următoarea:
secțiunea 5 „Porturi maritime” se modifică după cum urmează:
harta „5.0” se înlocuiește cu următoarea:
secțiunea 6 „Aeroporturi” se modifică după cum urmează:
harta „6.0” se înlocuiește cu următoarea:
în secțiunea 7 „Rețeaua de transport combinat”, harta 7.1-A se înlocuiește cu următoarea:
12. SISTEMUL JUDICIAR ȘI DREPTURILE FUNDAMENTALE
Decizia 96/409/PESC se modifică după cum urmează:
după „ANEXA I” se introduce următorul text:
„— PRILOG I”;
după „UNIUNEA EUROPEANĂ” se introduce următorul text:
după „DOCUMENT DE CĂLĂTORIE PROVIZORIU” se introduce următorul text:
după „GLOSAR” se introduce următorul text:
după „(13) Ștampila autorității emitente” se introduce următorul text:
în anexa III punctul 3, lista care apare după cuvintele „după cum urmează” se înlocuiește cu următoarea:

References: articolul 75
 articolul 3
 articolul 1
 articolul 3
 articolul 8
 articolul 59

Articolul 35

Articolul 41

Articolul 44

Articolul 43

Articolul 35

Articolul 35
 articolul 52
 articolul 56
 articolul 1
 articolul 10
 articolul 6
 ARTICOLUL 2
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 6
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 20
 articolul 5
 articolul 4
 articolul 6
 articolul 7
 articolul 8
 articolul 8
 articolul 9
 articolul 27
 articolul 3
 articolul 2
 articolul 2
 articolul 9
 articolul 11
 articolul 3
 articolul 3
 articolul 5
 articolul 6
 articolul 3
 articolul 6
 articolul 7
 articolul 6
 articolul 2
 articolul 2

Articolul 8