Source: https://nasrestart.cz/z-cerne-kroniky/1082-umoznuje-ceska-ustava-zasadni-politickou-zmenu
Timestamp: 2020-02-26 00:32:17+00:00

Document:
NÁŠ RESTART ☆ - Umožňuje česká ústava zásadní politickou změnu?
s předsedou Ústavního soudu Pavlem Rychetským, který zde varoval před změnami českého politického systému s tím, že je Ústavní soud případně zablokuje díky článku ústavy 9 (2).
► Francie – čl. 89 „Republikánská forma vlády nesmí být předmětem změn ústavy.“
► Itálie – čl. 139 „Republikánská forma vlády nesmí být předmětem ústavní změny.“
► Španělsko – čl. 169 „Proces doplnění ústavy nelze zahájit během války nebo za výjimečného stavu.“
► Španělské klauzuli se podobají ustanovením v ústavách Litvy, Černé Hory, Gruzie, Lucemburska a Polska.
► Litva – čl. 147 „Během výjimečného stavu nebo stanného práva nelze měnit ústavu.“
► Černá Hora – čl. 156 „Ústavu nelze měnit během válečného stavu nebo výjimečného stavu.“
► Gruzie – čl. 103 „Vyhlášení výjimečného stavu nebo stanného práva znamená pozastavení možnosti měnit ústavu do zrušení výjimečného stavu či stanného práva.“
► Lucembursko – čl. 115 „Během vlády regenta nelze v ústavě měnit články týkající se ústavních pravomocí velkovévody, jeho postavení a nástupnického řádu.“
► Polsko – čl. 228 (6) „Během mimořádných opatření nelze měnit ústavu, volební zákony pro volby do Sejmu, Senátu a místních samospráv, zákon o volbě prezidenta a statuty týkající se mimořádných opatření.“
► Bělorusko – čl. 139 „Ústavu nelze měnit nebo doplňovat parlamentem během výjimečného stavu nebo během posledních šesti měsíců funkčního období Komory zastupitelů“.
► Moldavsko – čl. 142 (2) „Ústavu nelze měnit, pokud by to znamenalo omezení základních práva a svobod občanů nebo jejich záruk.“ (3) „Ústavu nelze měnit během výjimečného stavu, stanného práva či války.“
► Turecko – čl. 4. „Ustanovení článku 1 ohledně republikánské formy státu, charakter republiky v článku 2 a ustanovení článku 3 nelze měnit, ani tyto změny nelze navrhovat.“
► čl. 152 (2) „Obdobně nelze provádět změny ústavy, pokud vedou k potlačení základních občanských práv a svobod.“
► 152 (3) „Ústavu nelze měnit během stavu obležení, výjimečného stavu nebo války.“
♦ 1 (1) – „Formou vlády je republika.“
♦ 1 (2) – „Všechna moc vychází z lidu.“
♦ 1 (3) – „Veškerá státní moc je prováděna lidem, existuje pro lid a národ a je vykonávána podle ústavy.“
♦2 (1) – „Lidská důstojnost je neporušitelná. Povinností státní moci je respektovat a chránit.“
♦ 4 (1) – „Všichni Řekové jsou si rovni před zákonem.“
♦ 4 (4) – „Pouze občané Řecka mohou vykonávat veřejné funkce, není-li zvláštními zákony stanoveno jinak.“
♦ 4 (7) – „Šlechtické tituly nelze řeckým občanům udělovat a nejsou uznány.“
♦ 5 (1) – „Všichni lidé mají právo svobodně rozvíjet svou osobnost a účastnit se společenského, hospodářského a politického života v zemi, pokud neomezují práva ostatních nebo neporušují ústavu.“
♦ 5 (3) – „Osobní svoboda je neporušitelná. Nikdo nesmí být stíhán, vězněn či jinak omezován kromě případů stanovených zákonem.“
♦ 13 (1) – „Svoboda náboženského vyznání je neporušitelná. Požívání občanských práv a svobod není závislé na víře jednotlivce.“
♦ 26 – „Moc je rozdělena na zákonodárné, výkonné a soudní orgány.“
► čl. 289 „Ústavu nelze revidovat během stavu obležení či výjimečného stavu“
► čl. 288 „Změna ústavy musí ctít“
♦ „Státní nezávislost a jednotu státu“
♦ „Republikánskou formu vlády“
♦ „Odluku církve a státu“
♦ „Práva, svobody a záruky občanů“
♦ „Práva dělníků, dělnických rad a odborů“
♦ „Koexistenci veřejné, soukromé, družstevní a společenské formy vlastnictví“
♦ „Existenci ekonomického plánování v rámci smíšeného hospodářství“
♦ „Jmenování volených úředníků těles, která vykonávají svrchovanost, orgánů autonomních regionů a orgánů místní správy prostřednictvím všeobecného, přímého, tajného a periodického volebního práva a poměrný volební systém“
♦ „Pluralitní vyjadřování a politickou organizaci, včetně politických stran, a právo na demokratickou opozici“
♦ „Podřízení právních norem revizi jejich pozitivní ústavnosti a jejich případné neústavnosti“
♦ „Nezávislost soudů“
♦ „Autonomii místních úřadů“
► 1 (1) – „Lidská důstojnost je nedotknutelná. Její respekt a ochrana jsou povinností všech složek státní moci.“
► 1 (2) – „Německý lid se hlásí k neporušitelným a neodnímatelným lidským právům jako základu jakéhokoli lidského společenství, míru a spravedlnosti ve světě.“
► 1 (3) – „Jmenovaná základní práva zavazují zákonodárství, výkonnou moc a soudní moc jako bezprostředně platné právo.“
► 20 (1) – „Spolková republika Německo je demokratický a sociální spolkový stát.“
► 20 (2) – „Všechna státní moc vychází z lidu. Je vykonávána lidem ve volbách a referendech a příslušnými zákonodárnými orgány, výkonnou mocí a soudní mocí.“
► 20 (3) „Zákonodárství je vázáno na ústavní pořádek, výkonná a soudní moc na zákon a právo.“
► 20 (4) „Proti každému, kdo se pokusí tento řád odstranit, mají Němci právo na odpor, pokud nejsou k dispozici jiné prostředky.“
► 20 a) „Stát chrání vzhledem k odpovědnosti vůči budoucím generacím přírodní životní prostředí a zvířata v rámci ústavního pořádku prostřednictvím zákonodárství a podle práva a zákona prostřednictvím výkonné moci a soudní moci.“

References: soud 
 čl. 89
 čl. 139
 čl. 169
 čl. 147
 čl. 156
 čl. 103
 čl. 115
 čl. 228
 čl. 139
 čl. 142
 čl. 4
 čl. 152
 čl. 289
 čl. 288