Source: https://es.scribd.com/document/232796945/Manual-Usuario-1600mfp
Timestamp: 2020-07-03 17:51:04+00:00

Document:
Manual Usuario 1600mfp | LAN inalámbrico | Punto de acceso inalámbrico
guardarGuardar Manual Usuario 1600mfp para más tarde
Explicasion de La Red
Red Ad Aoc en w8 - 2014
Scanners Diagnostico KTS340
Este aparato le permite escanear en color y en blanco y negro, imprimir y copiar en blanco y negro. Puede conectar el aparato multifunción a su PC (Microsoft Windows 98SE/ME/2000/XP/Vista 32-bit).
Instale el software adjunto para usar el aparato multifunción como una impresora. Además, puede escanear a través del PC, editar y grabar los documentos. Para la comunicación con un ordenador individual inalámbrico dispone de una conexión con adaptador WLAN (equipo opcional).
El terminal multifunción presentado está equipado de un escáner 600 dpi y de una impresora láser blanco y negro que ofrece una velocidad de impresión de 16 ppm. El software Companion Suite Pro LL suministrado le permite usar su terminal multifunción como un escáner y una impresora desde un ordenador individual. También le ofrece la posibilidad de gestionar su terminal multifunción.
Posición de las etiquetas de seguridad en la máquina
Símbolos del interruptor de alimentación
Se prohíben las reproducciones
Carga de papel en la bandeja principal
Utilización de sobres
Recomendaciones para el cartucho tóner
Principio de navegación en los menús
Introducción del papel en la bandeja
Tope de recepción del papel
Puesta en servicio de su aparato
Introducción del papel en el introductor manual
Copia simple Copia en modo Ahorro de Tóner Copia elaborada Ajustes particulares para la copia Ajuste de la resolución Parametrar el zoom Parametrar el origen del análisis Ajuste del contraste Ajuste de la luminosidad Ajuste del tipo de papel Selección de la bandeja de papel Ajuste de los márgenes de análisis Ajuste de los márgenes de impresión izquierdo y derecho
Ajuste de los márgenes de impresión arriba y abajo Ajuste del formato de papel
Imprimir la guía de las funciones Imprimir la lista de los ajustes Bloquear el teclado Activar el bloqueo del teclado Leer los contadores Visualizar el estado del consumible Calibrar su escáner Puesta en espera de su terminal Economizar su cartucho de tóner Ajustar el formato de impresión Declarar el número de claves WEP autorizadas Ajustar el idioma de visualización
Sudoku (según modelo)
Imprimir un tabla
Imprimir la solución de una tabla
Tipo de red radio
Red radio de infraestructura
Red radio ad-hoc
Red radio (WLAN)
Conecte su adaptador WLAN
Configurar su red
Crear o conectarse a una red
Consultar o modificar sus parámetros red
Ejemplo de configuración de una red AD-HOC 24
Configuración del terminal multifunciones
Uso de un módulo de memoria USB
Imprimir la lista de los archivos presentes en el módulo de memoria
Imprimir los archivos presentes en el módulo de memoria
Eliminar los archivos presentes en el módulo de memoria
Analizar el contenido de su módulo de memoria USB
Grabar un documento en un módulo de memoria USB
Activar/desactivar borrado automático de archivos en módulo de memoria USB
Desinstalar el software de su PC
Supervisión del Terminal multifunción
Verificación del enlace entre el PC y el terminal multifunción
Activación de las utilidades y de las aplicaciones
Visualizar el estado del consumible
Funciones de Companion Suite Pro LL
Análisis con Scan To
Análisis con un software compatible TWAIN
Software de reconocimiento de caracteres (OCR)
Imprimir en el terminal multifunción
Incidentes con la tarjeta chip
Limpieza de los dispositivos de lectura del escáner
Incidentes de la impresora
1 - Seguridad - Declaración de conformidad - Medio ambiente - Licencia
Antes de conectar su aparato, debe verificar que el enchufe de corriente de la red a la que conecta su aparato cumple con las indicaciones anotadas en la etiqueta de identificación (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica) pegada en su aparato. Este aparato se debe conectar a una red de alimentación eléctrica monofásica. El aparato no debe ser instalado directamente sobre el suelo.
Las pilas, las baterías, los embalajes y los equipos eléctricos o electrónicos (EEE) se deben desechar de acuerdo con las instrucciones del capítulo MEDIO AMBIENTE de este manual.
Según el modelo del aparato, el enchufe de corriente del aparato es a veces el único medio de desconectarse de la red eléctrica, por esto es obligatorio aplicar las consignas siguientes: su aparato se debe conectar en un enchufe de corriente de la red eléctrica situado cerca de él. El enchufe de corriente de la red eléctrica debe tener un acceso fácil.
Su aparato se entrega con un cable para la red eléctrica equipado de un enchufe con toma de tierra. Un enchufe de corriente con toma de tierra se debe conectar obligatoriamente en un enchufe mural provisto de una toma de tierra unida a la tierra de protección del edificio.
APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
LASERKLASSE1PRODUKT
APARECCHIO LASER DI CLASSE 1
Reparación - mantenimiento: haga efectuar todas las intervenciones de reparación y mantenimiento por un técnico cualificado. Ningún elemento interno puede ser reparado por el usuario. A fin de evitar todo peligro de electrocución, no debe tratar de efectuar por sí mismo estas operaciones, pues si abre o retira las cubiertas, se expondría a un doble peligro:
- La intercepción del rayo láser por el ojo humano puede provocar heridas irremediables.
- El contacto con las partes en tensión puede provocar una descarga eléctrica cuyas consecuencias pueden ser muy graves.
Para las condiciones de instalación y las precauciones de uso consulte el capítulo Instalación, página 6.
Por medida de seguiridad, se han puesto etiquetas de advertencia en el aparato en los lugares indicados a continuación. Por su seguridad, no toque estas superficies cuando proceda a eliminar un atasco papel o reemplace el cartucho tóner.
De conformidad con la norma IEC 60417, el aparato utiliza los símbolos del interruptor de alimentación siguientes:
- significa MARCHA,
- significa PARADA.
atesta la conformidad de los productos con las exigencias de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Para la seguridad de los usuarios, de acuerdo con la directiva 73/23/CE. Para las perturbaciones electromagnéticas, de acuerdo con la directiva 89/336/CE.
El fabricante declara que los productos están fabricados de acuerdo con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
La conservación del medio ambiente es una preocupación esencial del fabricante. El fabricante desea explotar instalaciones que respeten el medio ambiente por esto, ha optado por integrar el respeto del medio ambiente en el conjunto del ciclo de vida de sus productos, de la fase de fabricación a la puesta en servicio, uso y eliminación.
La presencia del logotipo (punto verde) significa que se paga una contribución a un organismo nacional aprobado, para mejorar las infraestructuras de recuperación y de reciclaje de los embalajes.
Para facilitar este reciclaje, respete las reglas de clasificación establecidas localmente para este tipo de desechos.
Si su producto contiene pilas o baterías, estas últimas se deben depositar en los puntos de colecta designados.
La basura tachada pegada en el producto significa que pertenecen a la familia de los equipos eléctricos y electrónicos.
Por esto, la reglamentación europea le pide que proceda a su colecta selectiva:
- El los puntos de distribución en caso de compra de un equipo equivalente.
- En los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (depósito de basura, colecta selectiva, etc.).
De esta manera participará al reciclaje y la valoración de los desechos de los equipos eléctricos y electrónicos que pueden tener efectos potencialmente negativos en el medio ambiente y en la salud humana.
El objeto del programa de International ENERGY STAR ® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos. Como asociada a ENERGY STAR ® , El fabricante ha determinado que el producto cumple las directrices de economía energética de ENERGY STAR ® .
LEA ATENTAMENTE TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA LICENCIA ANTES DE ABRIR EL SOBRE SELLADO QUE CONTIENE EL SOFTWARE. LA APERTURA DE ESTE SOBRE IMPLICA SU ACEPTACIÓN DE ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES.
Si no acepta los términos de esta licencia, por favor devuelva a su vendedor el embalaje del CD-ROM, sin haberlo abierto, así como los otros componentes del producto. El precio que haya pagado por este producto se le reembolsará. Ningún reembolso se efectuará para los productos que tengan el sello del embalaje del CD-ROM roto o si faltan componentes o cuando la demanda de reembolso se efectúa después de un periodo de diez (10) días a partir de la fecha de la entrega, la copia de su recibo da fe.
El software designa los programas y la documentación asociada.
- Esta licencia le permite usar el software en ordenadores personales conectados a una red local. Sólo tiene el derecho
de usar el software para imprimir en un solo terminal multifunción, no puede prestarlo o conceder a terceros el uso del
- Tiene la autorización de efectuar una copia de respaldo.
- Esta licencia no es exclusiva y no puede ser transferida.
El fabricante o sus proveedores conservan el derecho de propiedad del software. Usted sólo es propietario del CD-ROM. No debe modificar, adaptar, descompilar, traducir, crear una obra dedicada, alquilar o vender el software o la documentación. Todos los derechos no explícitamente concedidos, están reservados por el fabricante o sus proveedores.
Esta licencia permanece en vigor hasta su rescisión. Puede anularla destruyendo el programa y la documentación así como todas sus copias. Esta licencia sería anulada automáticamente si no respeta los términos de esta licencia. En caso de rescisión, se compromete a destruir todas las copias del programa y de la documentación.
El software se suministra "en el estado" sin ninguna garantía, ni explícita, ni implícita, y esto de manera no limitativa, sin garantía de adaptación comercial, ni de aptitud a un uso particular, todos los riesgos relativos a resultados y rendimiento de este software son asumidos por el comprador. Si el programa tuviera un defecto, todos los gastos de reparación o de puesta en servicio quedan a cargo del comprador.
Sin embargo, el titular de la licencia se beneficia de la garantía siguiente: el CD-ROM en el que está grabado el software está garantizado, sin defecto material o de fabricación en las condiciones de uso y de funcionamiento normales durante un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de entrega, la copia de su recibo da fe. En el caso en que el defecto del CD-ROM se produjera después de un accidente o de un uso incorrecto, este CD-ROM no sería reemplazado dentro del marco de la garantía.
La única responsabilidad de su vendedor y el único recurso que usted tiene es el reemplazo del CD-ROM que no respondiera a la garantía y que estuviese acompañado de una copia de su recibo. Ni el fabricante ni nadie implicado en la creación, la realización, la comercialización o la entrega de este programa podría ser responsable de los daños directos, indirectos o inmateriales, tales como, sin que esta lista sea limitativa, pérdida de informaciones, pérdida de tiempo, pérdida de explotación, pérdida de ingresos, pérdida de clientela, con motivo del uso o de la incapacidad de uso de este programa.
Dentro de su preocupación constante de mejora, el fabricante se reserva el derecho de hacer progresar las caracteristicas del software sin aviso previo. En caso de evolución, su derecho de uso no le da el derecho a actualizaciones gratuitas.
Esta licencia está regida por el derecho francés. Todo litigio ocasionado por la interpretación o la ejecución de esta licencia será sometido a los Tribunales de París.
Dada la evolución permanente de la tecnología, el fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas indicadas para este producto, en todo momento, sin aviso previo, y/o interrumpir la producción de este producto. Todos los nombres de los productos y marcas que puedan ser marcas registradas por sus poseedores respectivos están reconocidos en esta documentación.
DELCOP y el logotipo DELCOP son Marca Registrada.
Debido a la evolución técnica, El fabricante se reserva el derecho, en todo momento y sin aviso previo, de modificar las caracteristicas técnicas anunciadas para este producto y/o interrumpir la fabricación de él. Companion Suite Pro es una marca registrada de Sagem Communications.
Adobe® y los productos Adobe® citados son marcas registradas de Adobe Systems Incorporated.
PaperPort11SE es una marca registrada de ScanSoft.
Microsoft® Windows® 98, Microsoft® Windows® Millennium, Microsoft® Windows NT®, Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows Vista® y todo otro producto Microsoft® citado son marcas de Microsoft Corporation registradas y/o usadas en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las otras marcas o nombres de productos citados como ejemplo o como información son marcas registradas por sus poseedores respectivos.
Las pantallas presentes en este folleto de uso se han realizado con Windows XP. Si usa otro sistema de explotación, las pantallas visualizadas en la pantalla pueden ser diferentes de las presentes en este folleto.
Las informaciones contenidas en este cuaderno de utilización están sujetas a modificación sin previo aviso.
No copie ni imprima nunca documentos cuya reproducción está prohibida por la ley.
La impresión y la copia de los siguientes documentos generalmente están prohibidas por la ley:
• billetes de banco,
• obligaciones,
• títulos de préstamo,
• Licencias de conducción.
La lista anterior sólo se da a título de ejemplo, pero no es exhaustiva. En caso de duda sobre l legalidad de la copia o de la impresión de ciertos documentos, diríjase a un asesor jurídico.
Al escoger un emplazamiento apropiado, puede prolongar el periodo de vida del terminal. Verifique que el emplazamiento seleccionado tenga las características siguientes:
- Escoja un emplazamiento bien ventilado.
- Nunca obture las rejillas de ventilación situadas a los costados izquierdo y derecho del aparato. Durante la instalación, coloque el terminal a unos treinta centímetros de todo objeto para facilitar la apertura de las diferentes tapas.
- Verifique que en este emplazamiento no haya ningún riesgo de emisión de amoníaco o de otros gases orgánicos.
- El enchufe eléctrico con tierra (consulte las consignas de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad) al que desea conectar el terminal debe situarse cerca de él y quedar fácilmente accesible.
- Verifique que el terminal no quede expuesto directamente a los rayos del sol.
- No coloque el terminal en una zona expuesta a una corriente de aire generada por un sistema de acondicionamiento de aire, de calefacción o de ventilación, ni en una zona sujeta a grandes diferencias de temperatura o de humedad.
- Escoja una superficie sólida y horizontal donde el terminal no será expuesto a vibraciones importantes.
- No coloque el aparato sobre el piso (remítase a las consignas de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad).
- Aleje el terminal de todo objeto que pueda obstuir sus orificios de ventilación.
- No coloque el terminal cerca de cortinas u otros objetos combustibles.
- Escoja un emplazamiento donde los riesgos de salpicado de agua o de otros líquidos sean limitados.
- Asegúrese de que este lugar esté seco, limpio y sin polvo.
Verifique que el terminal se encuentre en un local bien ventilado. En efecto, el funcionamiento de la impresora genera una pequeña cantidad de ozono. Un olor desagradable puede salir de la impresora si ella funciona de manera intensa en un local mal ventilado. Para un uso seguro, siempre instale el terminal en un local bien ventilado.
Tome en cuenta las precauciones importantes citadas a continuación cuando use el terminal.
- Temperatura: 10 °C a 32 °C con una difrencia máxima de 10 °C por hora.
- Humedad: 15 a 80 % de humedad ambiente (sin condensación), con una diferencia máxima de 20 % por hora.
La sección siguiente describe las precauciones necesarias cuando se usa el terminal:
- Durante la impresión, nunca ponga el terminal fuera de tensión o nunca abra sus tapas.
- Nunca use gas o líquidos inflamables, u objetos que puedan generar un campo magnético cerca del terminal.
- Cuando desconecte el cable de la red eléctrica, siempre tómelo del enchufe sin tirar del cable. Un cable dañado representa una fuente potencial de incendio o de descarga eléctrica.
- Nunca toque el cable de la red eléctrica con las manos húmedas. Puede recibir una descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica antes de desplazar el terminal. En caso contrario, puede dañar el cable y crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre desconecte el cable de la red eléctrica si ha previsto no usar el terminal durante un periodo prolongado.
- Nunca coloque objetos sobre el cable de la red eléctrica, nunca tire de él y no lo pliegue. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Verifique que el terminal nunca se apoye sobre el cable de la red eléctrica o los cables de comunicación de cualquier otro aparato eléctrico. Verifique también que ningún cable ni cordón se introduzca en el mecanismo del terminal. Esto puede generar un riesgo de mal funcionamiento del terminal o un riesgo de incendio.
- Verifique que la impresora esté fuera de tensión antes de conectar o desconectar un cable de interfaz en la impresora (use un cable de interfaz blindado).
- Nunca trate de retirar un panel o una cubierta fija. El terminar contiene circuitos de alta tensión. Todo contacto con estos circuitos puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
- Nunca trate de modificar el terminal. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Siempre tenga cuidado que no entren clips, corchetes u otras pequeñas piezas metálicas en el terminal por los orificios de ventilación u otras aberturas. Esto podría crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Evite que el agua o cualquier otro líquido se derrame sobre el terminal o cerca de él. Todo contacto del terminal con agua o líquido puede crear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
- Si un líquido o una pieza metálica penetra accidentalmente en el terminal, póngalo inmediatamente fuera de tensión, desconecte el cable de la red eléctrica y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o de electrocución.
- En caso de emisión de calor, de humo, de olores no acostumbrados o de ruidos anormales, coloque el terminal fuera de tensión, desconéctelo inmediatamente y llame a su vendedor. En caso contrario, se expone a un riesgo de incendio o de electrocución.
- Evite el uso del terminal durante una "tempestad eléctrica", esto puede provocar un riesgo de electrocución causado por un rayo.
- No desplace el terminal durante la impresión.
- Levante el terminal cuando desee desplazarlo.
- Inserte siempre el papel del lado a imprimir hacia abajo y ajuste las guías de papel al formato del papel para evitar problemas de alimentación y de atascos papel.
- (2) La cantidad de papel cargado no debe exceder la capacidad de carga. En el caso contrario, esto puede causar problemas de alimentación y de atascos de papel.
- Añada papel al almacén únicamente cuando éste esté vacío. La adición de papel a la pila puede causar una doble alimentación.
- Cuando usted retira la bandeja de papel, tómela siempre con las dos manos para evitar que se caiga.
- Si usa un papel ya impreso por su terminal u otra impresora, es posible que la calidad de impresión no sea óptima.
- Corrija todo rizado del papel antes de la impresión. El rizado (o curva) no debe exceder 10 mm.
- Almacene el papel con cuidado para evitar problemas de alimentación y defectos de imagen debidos al papel dejado en condiciones de alta humedad.
- No uilice nunca papel húmedo o papel que há sido dejado en un paquete abierto.
- Después de abrir el embalaje, conserve el papel en un sobre plástico.
- Nunca utilice papel con los extremos ondulados, papel plegado o cualquier otro tipo de papel dañado.
- Utilice únicamente el introductor manual.
- La zona recomendada debe ser la zona que excluye 15 mm del borde inicial, 10 mm de y de ambos bordes derecho e izquierdo y el extremo final.
- Pueden añadirse algunas líneas en plena copia pra eliminar todo solapamiento.
- La impresión puoede ser incorrecta para los sobres que no sean los recomendados (consulte el párrafo Características del periférico, página 39).
- Aplane manualmente todo sobre curveado después de impresión.
- Pequeñas arrugas al borde del lado más ancho del sobre. Manchas o una impresión menos clara se puede obtener por el reverso.
- Prepare el sobre pulsando correctamente la línea de pliegue de los cuatro bordes, después de haber vaciado el aire del interior. Coloque a continuación en posición apropiada para evitar todo plegado o deformación.
- Nunca colocar el cartucho tóner en su extremo.
- No ponga nunca el cartucho tóner al revés.
Tapa de acceso al cartucho
Guías de ajuste papel del introductor manual
(módulo USB)
Conexión USB esclavo (para PC)
Cubierta de atasco de papel
Interruptor Marcha / Parada
3. Botón SCAN: análisis del documento hacia el PC o hacia un medio (módulo USB)
4. Botón COPY: copia local
5. Botón STOP PRINT: detiene las impresiones del PC en curso
7. Botón OK: valida la selección visualizada
8. Botón : acceso al menú y navegación en los menús hacia abajo
9. Botón C: retorno al menú precedente y corrección del ingreso
: validación
10. Botón : navegación en los menús hacia arriba
12. Botón ECO: ajusta el plazo de activación
: parada de las operaciones en curso
13. : selección del modo análisis color
14. : ajuste de la resolución de análisis
15. : ajuste del contraste
16. Icono
18. Icono
19. : modo Color
: resolución Superfina.
: resolución Foto.
: resolución Fina.
Todas las funciones y reglajes del terminal son identificadas y accesibles por menús. Por ejemplo, la impresión de la guía de las funciones es identificada por el menú 51 (la guía de las funciones consigna la lista de los menús, submenús y sus números de identificación).
Dos métodos permiten acceder a los menús: paso a paso o acceso directo.
Para imprimir la guía de las funciones por el método paso a paso :
2 Utilice los botones o para recorrer el menú y seleccione 5 - IMPRESIÓN. Confirme con OK.
3 Utilice las teclas o para recorrer el menú IMPRESIÓN y seleccione 51-GUÍA. Confirme con OK.
Para imprimir la guía de las funciones por el método acceso directo :
2 Entre 51 en el teclado numérico para imprimir directamente la guía de las funciones.
El embalaje contiene los elementos listados a continuación:
1 guía de instalación y 1 CD ROM de instalación PC
1 cable red eléctrica
1 tarjeta de inicialización
1 Desembale el aparato.
2 Instale el aparato respetando las consignas de seguridad enunciadas al principio de este folleto.
3 Retire todos los adhesivos presentes en el terminal.
4 Retire la película de protección de plástico de la pantalla.
5 Presente la placa delante del terminal, introduzca la placa en sus alojamientos posteriores (A).
6 Pulse la parte delantera de la placa (B) para engancharla.
Antes de insertar el papel, consulte el párrafo Recomendaciones para el papel, página 7.
Su aparato acepta numerosos formatos y tipos de papel (consulte el párrafo Características de los consumibles, página 40).
Puede usar un papel que tenga un peso incluido entre 60 y 105 g/m².
1 Retire completamente la bandeja de papel.
2 Empuje la placa inferior hacia abajo hasta que se enganche.
3 Ajuste el tope situado detrás de la bandeja pulsando la palanca "PUSH" (A). Luego ajuste las guías de papel laterales al formato del papel pulsando la palanca (B) situada en la guía izquierda. Ajuste la guía de papel longitudinal al formato del papel pulsando la palanca (C).
4 Tome una pila de papel, hojéela y luego aplane el papel sobre una superficie plana.
5 Coloque la pila de papel en la bandeja (por ejemplo 200 hojas para un papel de 80 g/m²).
6 Coloque la bandeja en su alojamiento.
1 Colóquese frente al aparato.
2 Presione a la izquierda y a la derecha de la tapa y
tírela simultáneamente hacia usted.
3 Desembale el nuevo cartucho. Haga rodar cuidadosamente el cartucho 5 o 6 veces para distribuir el tóner uniformemente dentro del cartucho. Si hace rodar bien el cartucho, se garantizará el máximo número de copias por cartucho.
4 Introduzca el cartucho en su compartimiento empujándolo a fondo hasta que se enganche (último movimiento hacia abajo) como lo indica la ilustración siguiente.
Ajustar el tope de recepción del papel, en función del formato del documento a imprimir. No olvide bajar al parte abatible del tope para impedir que las hojas caigan.
Antes de conectar el cable de la red eléctrica, lea atentamente las Consignas de seguridad, página 1.
1 Conecte el cable de alimentación eléctrica al aparato.
2 Verifique que el botón Marcha/Parada esté en Parada (posición O). Conecte el cable de la red eléctrica a un enchufe mural.
Por precaución, en caso de peligro, el cable de la red eléctrica sirve de dispositivo de corte de la alimentación 230 V. El enchufe mural debe quedar situado cerca del aparato y tener un acceso fácil.
3 Pulse el botón Marcha/Parada para encender su aparato (posición I).
4 Después de la fase de inicialización, WAITING
FOR INIT CARD (ESPERA DE INIC) aparece en la
pantalla. Introduzca la tarjeta de inicialización
suministrada en el lector de tarjetas como se indica
5 Después de una fase de análisis, INIT. OK - REMOVE CARD (RETIRAR TARJETA) aparece en la pantalla. Retire la tarjeta de inicialización del lector.
6 Por defecto, el terminal funciona en inglés. Para modificar este parámetro, consulte el párrafo Ajustar el idioma de visualización, página 19.
El introductor manual le permite usar formatos de papel variados con un peso más importante que el que se puede usar con la bandeja de papel (consulte el párrafo Características de los consumibles, página 40). Sólo se puede introducir una hoja o sobre a la vez.
Puede usar un papel que tenga un peso incluido entre 52 y 160 g/m².
1 Separe las guías del introductor manual al máximo.
2 Introduzca una hoja o un sobre en el introductor manual.
3 Ajuste las guías de papel contra los bordes derecho e izquierdo de la hoja o del sobre.
Antes de lanzar una impresión, verifique que el formato papel escogido está en adecuación con el formato seleccionado en la impresora (ver Copia, página 15).
Su aparato le ofrece la posibilidad de efectuar copias en uno o varios ejemplares.
También puede ajustar numerosos parámetros a fin de realizar las copias a su gusto.
En este caso, se aplican los parámetros por defecto.
1 Coloque el documento que desea copiar, con el lado a copiar contra el cristal respetando las indicaciones situadas alrededor del cristal.
2 Pulse dos veces el botón
. La copia se realiza
tomando en cuenta los parámetros por defecto.
Copia en modo Ahorro de Tóner
El modo ECO permite disminuir la cantidad de tóner consumido en la página y reducir de esta manera los costes de impresión. Cuando utiliza este modo, el consumo de tóner se reduce y la densidad de impresión es más clara.
1 Coloque el documento que desea copiar, lado a copiar contra el cristal.
2 Pulse la tecla
Copia elaborada
La copia elaborada permite efectuar ajustes particulares para la copia en curso.
Después de realizar el paso 1, puede
escribir directamente el número de copias
con el teclado numérico y pulsar el botón
OK para confirmar. A continuación,
consulte el paso 4.
3 Ingrese el número de copias deseado y valide con el botón OK.
4 Seleccione la bandeja de papel AUTOMATIC. o MANUAL con los botones o , luego valide con el botón OK.
5 Puede imprimir la copia deseada en varios formatos de papel para crear un cartel. Seleccione 1 PÁGINA EN 1, 1 PÁGINA EN 4 o 1 PÁGINA EN 9 con los botones o , luego valide con el botón OK.
Hoja analizada
6 Ajuste el valor del zoom deseado, de 25 % AL
400 % con
valide con
7 Ajuste los valores de origen deseados con los botones o , y del teclado numérico, luego valide con el botón OK.
8 Seleccione la resolución BORRADOR, AUTO, CALIDAD TEXTO o FOTO (consulte el párrafo Ajuste de la resolución, página 16) con las teclas o y valide con la tecla OK.
9 Ajuste el valor del contraste deseado con los botones o , luego valide con el botón OK.
10 Ajuste el valor de la luminosidad deseada con los botones o , luego valide con el botón OK.
11 Seleccione el tipo de papel NORMAL, GRUESO con los botones o , luego valide con el botón OK.
Ajustes particulares para la copia
Los ajustes efectuados por este menú pasan a ser los ajustes por defecto del aparato después de su validación.
Cuando la calidad de la copia ya no le parece satisfactoria, puede efectuar un calibrado (consulte el párrafo Calibrar su escáner, página 19).
El parámetro RESOLUCIÓN le permite ajustar la resolución en fotocopia.
841 - FUNC. AVANZAD./COPIA/RESOLUCION
1 Seleccione la resolución con las teclas o según la tabla definida a continuación:
Base resolución.
Resolución estándar para documentos que contienen texto y gráficos.
Resolución adaptada a los documentos que contienen texto.
Resolución adaptada a los documentos que contienen fotografías.
2 Valide su opción pulsando el botón OK.
También puede ajustar la resolución
Parametrar el zoom
842 - FUNC. AVANZAD./COPIA/ZOOM
El parámetro ZOOM le permite reducir o ampliar una parte de un documento seleccionado el origen y el valor del zoom a aplicar a este documento de 25 al 400 %. Ingrese el valor del zoom deseado con los botones del teclado numérico, valide su opción pulsando el botón OK.
El parámetro CONTRASTE permite escoger el contraste en fotocopia.
844 - FUNC. AVANZAD./COPIA/CONTRASTE
1 Ajuste el contraste deseado con los botones
y , valide su opción pulsando el botón OK.
2 También puede ajustar directamente el contraste
deseado con el botón
botón hasta lograr el ajuste deseado sin pasar por
, pulse varias veces este
el Menú 845.
3 Salga de este menú pulsando el botón
El parámetro LUMINOSIDAD permite aclarar u oscurecer su documento original.
845 - FUNC. AVANZAD./COPIA/LUMINOSID.
1 Ajuste la luminosidad deseada con los botones
Ajuste del tipo de papel
851 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./PAPEL
1 Seleccione el papel NORMAL o GRUESO que desea usar con los botones y .
2 Valide su ajuste pulsando el botón OK.
Parametrar el origen del análisis
Si lo desea, puede cambiar el origen del escáner.
Ingresando los nuevos valores de X e Y expresados en
mm (X < 210 e Y < 286), desplaza la zona analizada tal
como se indica en la figura siguiente.
INICIO DE LA HOJA
EXTREMO DE LA HOJA
843 - FUNC. AVANZAD./COPIA/ORIGEN
1 Seleccione las coordenadas
botones o .
2 Ajuste las coordenadas deseadas con los botones del teclado numérico o y , valide su opción pulsando el botón OK.
La selección Automática puede tener dos significados en función del formato de papel definido en las bandejas de papel. En la siguiente tabla se describen los distintos casos.
Bandeja utilizada para la copia
Mismo formato de papel en las bandejas
Selección entre la bandeja principal y la bandeja manual.
Se utiliza la bandeja manual.
Distinto formato de papel en las bandejas
Se utiliza la bandeja principal.
852 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./BAND
1 Seleccione la bandeja de papel que usa AUTOMÁTICO o MANUAL con los botones y .
2 Valide pulsando el botón OK.
Ajuste de los márgenes de análisis
Si desea declarar los márgenes laterales de su documento a la izquierda o la derecha durante el análisis con su escáner plano.
853 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./ MARG. SOBREM
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) con los botones y .
Ajuste de los márgenes de impresión izquierdo y derecho
Si desea desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o la derecha durante la impresión.
854 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./ MARG. IMPRES
Ajuste de los márgenes de impresión arriba y abajo
855 - FUNC. AVANZAD./ANAL. & IMPR./ TOP IMPRES
1 Ajuste el desplazamiento de los márgener arriba / abajo (por pasos de 0,5 mm) con los botones y .
Ajuste del formato de papel
Este menú le permite definir el formato de papel predeterminado de la bandeja manual y de la bandeja principal. También puede ajustar el ancho predeterminado.
856 - FUNC.AVANZAD./ANAL. & IMPR./ FORMATO PAPEL
1 Seleccione la bandeja de papel para la que desee definir un formato de papel predeterminado con los botones y .
3 Seleccione el formato de papel con los botones o según la tabla que se muestra a continuación :
Formato de papel disponible
A5, A4, Legal y Letter
LTR/LGL y A4
4 Valide pulsando el botón OK.
5 Salga de este menú pulsando el botón
4 - Parámetros/Ajustes
Puede ajustar su terminal como lo desee en función de su uso. En este capítulo encontrará el descriptivo de las funciones.
Puede imprimir la guía de las funciones y los ajustes disponibles de su terminal multifunción.
Imprimir la guía de las funciones
No se puede imprimir en formato A5.
1 Pulse t e ingrese 51 con el teclado numérico. La impresión de la guía de las funciones se lanza.
Imprimir la lista de los ajustes
1 Pulse t e ingrese 54 con el teclado numérico. La impresión de la lista de los ajustes se lanza.
Esta función permite prohibir el acceso al aparato a las personas no autorizadas. Cada vez que una persona desee usar el aparato se le pedirá un código de acceso. Después de cada uso el aparato se bloquea automáticamente.
Previamente debe ingresar un código de bloqueo.
811 - FUNC. AVANZAD./BLOQUEO/BLOQ. CODIGO
1 Pulse t e ingrese 811 con el teclado numérico.
2 Ingrese su codigo de bloqueo (4 cifras) desde el teclado, confirme con OK.
3 Ingrese nuevamente su codigo de bloqueo (4 cifras) desde el teclado, confirme con OK.
4 Salga de este menú pulsando el botón
Si ya se ha ingresado un código, ingrese el antiguo código antes de ingresar el nuevo.
A cada uso de su terminal, debe ingresar su código.
812 - FUNC. AVANZAD./BLOQUEO/ BLOQ. TECLADO
1 Pulse t e ingrese 812 con el teclado numérico.
2 Ingrese el código de bloqueo y confirme con OK.
3 Con los botones t o s escoja CON y confirme con OK.
Leer los contadores
En todo momento puede consultar los contadores de actividad de su aparato.
Esta función le indica el número de páginas escaneadas.
823 - FUNC. AVANZAD./CONTADORES/ NU PAG ESCAN
1 Pulse t e ingrese 823 con el teclado numérico.
2 El número de páginas escaneadas aparece en la pantalla.
Esta función le indica el número de páginas impresas.
824 - FUNC. AVANZAD./CONTADORES/ PGS IMPRESAS
1 Pulse t e ingrese 824 con el teclado numérico.
2 El número de páginas impresas aparece en la pantalla.
En todo momento puede consultar la cantidad restante en el cartucho de tóner. Esta evaluación aparece en porcentaje.
86 - FUNC. AVANZAD./CONSUMIBLES
1 Pulse t e ingrese 86 con el teclado numérico.
2 El porcentaje de tóner disponible aparece en la pantalla.
Calibrar su escáner
Puede efectuar esta operación cuando la calidad de los documentos fotocopiados ya no es satisfactoria.
80 - FUNC. AVANZAD./CALIBRACION
1 Pulse t, ingrese 80 con el teclado numérico, confirme con OK.
2 Se lanza el escáner y se efectúa un calibrado automático.
3 Al final del calibrado, el terminal vuelve a la pantalla de espera.
Puesta en espera de su terminal
Puede escoger el plazo de puesta en espera del terminal. Al cabo del plazo (en minutos) de no uso el periférico se pone en espera.
Puede escoger desde los ajustes SIN, 5 minutos, 15 minutos, 30 minutos.
29 - PARAMETROS/TECNICAS
1 Pulse t, pulse OK.
2 Seleccione TÉCNICAS con los botones t o s y confirme con OK.
3 Seleccione 08 con los botones t o s y confirme con OK.
Economizar su cartucho de tóner
Esta función le permite aumentar el periodo de vida de su cartucho de tóner.
3 Seleccione 80 con los botones t o s y confirme con OK.
4 Seleccione el parámetro CON con los botones t o s y confirme con OK.
Ajustar el formato de impresión
El ajuste por defecto está ajustado a NO. Puede imprimir un documento en formato LETTER en páginas A4 ajustando este parámetro a LETTER/A4.
3 Seleccione 93 con los botones t o s y confirme con OK.
4 Seleccione el parámetro LETTER/A4 con los botones t o s y confirme con OK.
Declarar el número de claves WEP autorizadas
Puede crear una red con claves WEP a fin de que varios ordenadores personales puedan usar el terminal como impresora de red.
Pude autorizar hasta 4 claves WEP (Wired Equivalent Privacy) en su terminal.
Para declarar el número proceder de la manera siguiente:
3 Seleccione 96 con los botones t o s y confirme con OK.
4 Ingrese el número de claves deseadas (4 máximo), confirme con OK.
Ajustar el idioma de visualización
Puede seleccionar otro idioma para la visualización de los menús. Por defecto, el terminal funciona en inglés.
203 - PARAMETROS/GEOGRAFICO/IDIOMA
1 Pulse t, ingrese 203 con el teclado numérico, confirme con OK.
2 Seleccione el idioma deseado con los botones t o s y confirme con OK.
5 - Juegos y Entretenimientos
El Sudoku es un juego numérico japonés. Se trata de una tabla de 9x9 celdas dividida en bloques de 3 × 3. Según el nivel de dificultad, al principio del juego ya se encuentran dispuestas más o menos cifras. El objetivo del juego es repartir las cifras del 1 al 9 entre las casillas de manera que cada cifra aparezca una sola vez en cada fila, en cada columna y en cada uno de los nueve bloques. Cada tabla tiene una solución única.
1 Pulse , 5 y OK.
2 Seleccione SUDOKU mediante las teclas ou .
3 Confirme con OK.
4 Seleccione IMP TABLA mediante las teclas ou .
5 Seleccione el nivel de dificultad NIV.FACIL, NIV.MEDIO, NIV.DIFICIL, NIV.DIABOL mediante las
6 Confirme con OK.
7 Escoja la tabla que desee seleccionando su número mediante el teclado numérico (1 a 100).
8 Confirme con OK.
9 Escoja la cantidad de ejemplares que desee seleccionando una cifra del 1 al 9 mediante el teclado numérico.
10 Confirme con OK.
11 Se imprimirán los ejemplares deseados de la tabla.
4 Seleccione IMP.SOLUCION mediante las teclas ou
11 Se imprimirán los ejemplares deseados de la solución.
6 - Red WLAN
Puede conectar su terminal a un PC con un cable USB o efectuar una conexión inalámbrica (vía radio) con un PC o una red.
Atención, cuando usa una red inalámbrica, algunos equipos médicos, sensibles o de seguridad pueden ser perturbados por las transmisiones radio de su aparato; en todos los casos, lo invitamos a respetar las recomendaciones de seguridad.
Si dispone de un adaptador WLAN, puede integrar su
terminal como impresora de red en una red radio.
Se habla de una red radio o WLAN (Wireless Local Area Network (red local inalámbrica) cuando al menos dos ordenadores, impresoras y otros aparatos adicionales comunican entre ellos a través de las ondas radio (ondas de alta frecuencia). La transmisión de datos en la red radio se basa en las normas 802.11b y 802.11g. En función de la manera en que la red está estructurada, se habla de una red de infraestructura o de una red ad-hoc.
En una red ad-hoc, los aparatos comunican directamente entre ellos sin pasar por un punto de acceso. La velocidad de transmisión en toda la red radio ad-hoc depende del enlace más lento de la red. La velocidad de transmisión depende de la distancia espacial y de los obstáculos, tales como paredes o techos, entre el emisor y el receptor.
Se requieren tres etapas para integrar su terminal a una red radio (WLAN):
En una red de infraestructura, varios aparatos comunican
a través de un punto de acceso central (pasarela,
encaminador). Todos los datos se envían al punto de acceso (pasarela, encaminador) y se redistribuyen a partir de él.
1 Configura la red en su PC.
2 Parametre su terminal para que pueda funcionar en red.
3 Después de haber parametrado el aparato, instale el software Companion Suite LL en su PC con los controladores de impresora requeridos.
WLAN - Punto de acceso
Es necesario que el PC y todos los otros aparatos sean parametrados en la misma red que el terminal multifunciones. Todas las indicaciones requeridas para el parametraje del aparato, tales como nombres de red (SSID), tipo de red radio, clave WEP, dirección IP o máscara de subrred, deben corresponder a las indicaciones de la red.
Encontrará estas indicaciones en su PC o en el Access Point.
Para saber como parametrar su PC, consulte la guía de uso de su adaptador WLAN. Para las grandes redes, diríjase a su administrador de red.
Su terminal pertenece a una nueva generación de terminales que puede integrar a una red WLAN desde un módulo USB WLAN.
El adaptador de la red radio de su terminal transmite datos con el protocolo radio IEEE 802.11g; también puede ser integrado a una red IEEE 802.11b existente.
Para la conexión a su terminal, use exclusivamente el adaptador de origen. Los otros adaptadores de emisión y de recepción pueden dañar el aparato.
Independientemente del hecho que usa su terminal en una red de infraestructura o ad- hoc, debe proceder a ciertos parametrajes de red y de seguridad (por ej.: el Service-Set-ID (SSID) y la clave WEP). Los parámetros deben corresponder a las indicaciones de la red.
1 Conecte su módulo USB WLAN en el puerto USB de su terminal.
Le aconsejamos que una persona que tenga un buen conocimiento de su configuración informática, modifique los ajustes de su red WLAN.
Antes de todo uso de un adaptador WLAN en su terminal debe ingresar los parámetros que le permitirán reconocer su terminal en una red WLAN.
En su terminal existe un procedimiento simple que lo guía paso a paso para la creación de su red ¡sígalo!
281 - PARAMETROS/WLAN/CONFIG. ASIS.
1 Pulse t, seleccione el menú PARÁMETROS con los botones t o s y confirme con OK.
2 Seleccione WLAN con los botones t o s y confirme con OK.
3 Seleccione CONFIG. ASIS. con los botones t o s y confirme con OK.
4 Seleccione NUEVA RED con los botones t o s y confirme con OK.
Si selecciona una red existente, las etapas 5 y 6 (eventualmente la 7) se efectúan automáticamente.
5 SSID aparece en la pantalla, ingrese el nombre de su red con el teclado numérico pulsando sucesivamente los botones hasta obtener el nombre deseado (32 caracteres máximo) y confirme con OK.
6 MODO AD-HOC o MODO INFRA. aparecen en la pantalla. Consulte el inicio del capítulo para efectuar su selección. Seleccione uno de los modos y confirme con OK.
- Si escoge el MODO AD-HOC el submenú CANAL aparece, ingrese una cifra entre 1 y 13 y confirme con OK.
7 WITHOUT SECURITY (SIN SEGURIDAD) o WITH SECURITY (CON SEGURIDAD) aparecen en la pantalla. Seleccione la opción deseada y confirme con OK.
- Si escoge CON SEGURIDAD el submenú CLAVE WEP 1 aparece, ingrese el número de la clave (1 a 4 máximo) que usa en su red.
El número de la clave WEP es configurable en el menú:
t 29 - PARAMETROS/TECNICAS/WEP KEY NBR (NBR CLAVES WEP)
8 CONF. IP: MANU o CONF. IP: AUTO aparece en la pantalla. Si escoge la configuración manual, consulte el párrafo siguiente para ingresar los parámetros DIRECCIÓN IP, MÁSCARA SUBRRED y GATEWAY (PASARELA).
9 Al final del procedimiento, vuelve al menú principal CONFIG. ASIS.
10 Salga de este menú pulsando el botón .
Cada uno de los parámetros de la red puede ser modificado en función de la evolución de su red.
2822 - PARAMETROS/WLAN/PARAMETERS/ DIRECCION IP
3 Seleccione PARAMETERS (AJUSTES) con los botones t o s y confirme con OK.
4 Seleccione DIRECCIÓN IP con los botones t o s y confirme con OK.
5 El número de su dirección IP aparece con el formato 000.000.000.000. Ingrese la nueva dirección IP de su terminal según el formato propuesto y confirme con OK.
6 Salga de este menú pulsando el botón
2823 - PARAMETROS/WLAN/PARAMETERS/ MASCARA SUBRRED
4 Seleccione MÁSCARA SUBRRED con los botones t o s y confirme con OK.
5 El número de su máscara de subrred aparece con el formato 000.000.000.000. Ingrese la nueva máscara de subrred de su terminal según el formato propuesto y confirme con OK.
2824 - PARAMETROS/WLAN/PARAMETERS/ GATEWAY
4 Seleccione GATEWAY (PASARELA) con los botones t o s y confirme con OK.
5 El número de su pasarela aparece con el formato 000.000.000.000. Ingrese la nueva pasarela de su terminal según el formato propuesto y confirme con OK.
2825 - PARAMETROS/WLAN/PARAMETERS/SSID
4 Seleccione SSID con los botones t o s y confirme con OK.
5 El nombre de su red aparece en la pantalla. Ingrese el nuevo nombre de su red y confrme con OK.
2826 - PARAMETROS/WLAN/PARAMETERS/ MODO
4 Seleccione MODO con los botones t o s y confirme con OK.
5 El carácter >>, le indica el modo activo de su red.
6 Seleccione uno de los modos y confirme con OK.
Si escoge el MODO AD-HOC el submenú CANAL aparece, ingrese una cifra entre 1 y 13 y confirme con OK.
7 Salga de este menú pulsando el botón
En una red AD-HOC, los aparatos comunican directamente entre ellos sin pasar por un punto de acceso (pasarela, encaminador). La velocidad de transmisión en toda la red radio AD-HOC depende del enlace más lento de la red. La velocidad de transmisión depende de la distancia espacial y de los obstáculos, tales como paredes o techos, entre el emisor y el receptor.
2827 - PARAMETROS/WLAN/PARAMETERS/ SECURITY
Este parámetro le permite proteger su red.
4 Seleccione SECURITY (SEGURIDAD) con los botones t o s y confirme con OK.
5 Seleccione SI o NO y confirme con OK. Si escoge SI, ingrese una contraseña:
- En una configuración de seguridad 64 bits, la
contraseña debe tener exactamente 5 caracteres.
- En una configuración de seguridad 128 bits, la
contraseña debe tener exactamente 13 caracteres.
También puede ingresar la contraseña en hexadecimal, en este caso:
- En una configuración de seguridad 64 bits, la contraseña debe tener exactamente
10 caracteres hexadecimales.
- En una configuración de seguridad 128 bits,
la contraseña debe tener exactamente
26 caracteres hexadecimales.
2828 - PARAMETROS/WLAN/PARAMETERS/ HOSTNAME
El nombre de la máquina le permite identificar su terminal en la red por un PC (por ejemplo con el nombre "IMP-RED-1").
4 Seleccione HOSTNAME (NOMBRE MÁQUINA) con los botones t o s y confirme con OK.
5 Ingrese el nombre deseado (15 caracteres máximo) y confirme con OK.
Una vez configurado su enlace, debe instalar el controlador de impresión red "Laser Pro LL Network" en su PC para poder imprimir sus documentos. Consulte el párrafo Conexión inalámbrica, página 31.
Ejemplo de configuración de una red AD- HOC
Ejemplo de configuración de una red Ad-hoc no protegida con los parámetros siguientes:
• nombre de la red: "casa",
• tipo radio: "ad-hoc",
• canal: "1",
• dirección IP del PC: "169.254.0.1",
• máscara de subrred del PC: "255.255.0.0",
• pasarela del PC: "0.0.0.0",
• dirección IP del terminal multifunciones: "169.254.0.2",
• máscara de subrred del terminal multifunciones:
• pasarela del terminal multifunciones: "0.0.0.0".
1 Introduzca el módulo USB WLAN en el conector USB del terminal multifunciones.
2 Pulse t, seleccione el menú PARÁMETROS con los botones t o s y confirme con OK.
3 Seleccione WLAN con los botones t o s y confirme con OK.
4 Seleccione CONFIG. ASIS. con los botones t o s y confirme con OK.
5 Seleccione NUEVA RED con los botones t o s y confirme con OK.
6 SSID aparece en la pantalla, ingrese "casa" con el teclado numérico y confirme con OK.
7 Seleccione MODO AD-HOC y confirme con OK.
8 Ingrese "1" en el campo CANAL y confirme con OK.
9 Seleccione NO SEGURIDAD y confirme con OK.
10 Seleccione CONF. IP: MANU y confirme con OK.
11 Ingrese "169.254.0.2" en el campo DIRECCIÓN IP y confirme con OK.
12 Ingrese "255.255.0.0" en el campo MÁSCARA SUBRRED y confirme con OK.
13 Ingrese "0.0.0.0" en el campo PASARELA y confirme con OK.
14 Al final del procedimiento, vuelve al menú principal CONFIG. ASIS.
15 Salga de este menú pulsando el botón
Una vez configurada la red, el led del módulo USB WLAN debe estar encendido. Ahora debe configurar el PC.
Para esta parte, consulte la documentación del fabricante del módulo USB WLAN para que le ayude a buscar y a conectarse a la red "casa".
1 Eventualmente, instale el software del módulo USB WLAN en el PC, si aún no se ha hecho.
2 Introduzca el módulo USB WLAN en un puerto USB del PC.
3 Desde el software del módulo USB WLAN, efectúe una detección de la red.
4 Conéctese a la red "casa" cuando ella ha sido detectada.
5 Configure ahora la conexión de la red WLAN de su PC.
Para ayudarle en esta etapa, consulte el párrafo "Parametraje de una conexión" de la documentación del fabricante.
Para esto, debe configurar el componente Protocol Internet (TCP/IP) de la conexión WLAN creada. Si este componente está configurado para obtener una dirección IP automáticamente, debe pasarlo al modo manual para configurar la dirección TCP/IP ("169.254.0.1" en nuestro ejemplo), la máscara de subrred ("255.255.0.0" en nuestro ejemplo) y la pasarela por defecto ("0.0.0.0" en nuestro ejemplo).
7 - Módulo de memoria USB
Puede conectar un módulo de memoria USB en la cara
frontal de su terminal. Los archivos grabados en formatos TXT, TIFF y JPEG serán analizados y podrá realizar las operaciones siguientes:
- imprimir los archivos grabados contenidos en su módulo de memoria USB,
- eliminar los archivos contenidos en su módulo de memoria USB,
- lanzar un análisis del contenido del módulo de memoria USB introducido,
- digitalizar un documento hacia su módulo USB.
Inserte siempre su módulo memoria USB respetando el sentido de inserción. Nunca desconecte su módulo memoria USB cuando está en curso una operación de lectura o de escritura.
Puede imprimir los archivos guardados o una lista de los archivos presentes en el módulo de memoria USB.
01 - MEDIA/IMPRIMIR DOC./LISTA
1 Introduzca su módulo de memoria USB en la cara frontal del terminal respetando el sentido de inserción. ANÁLISIS MEDIA aparece en la pantalla.
2 Seleccione IMPRIMIR DOC. con los botones t o s y confirme con OK.
3 Seleccione LISTA con los botones t o s y confirme con OK.
4 La lista se presenta en una tabla con las informaciones siguientes:
- los archivos analizados se indexan por orden creciente de 1 en 1,
- el nombre de los archivos con su extensión,
- la fecha de la última grabación de los archivos,
- la dimensión de los archivos en Kbytes.
01 - MEDIA/IMPRIMIR DOC./ARCHIVO
3 Seleccione ARCHIVO con los botones t o s y confirme con OK.
4 Tiene tres posibilidades para imprimir sus archivos:
- TODO, para imprimir todos los archivos presentes en el módulo de memoria USB. Seleccione TODO con los botones o y confirme con OK. La impresión se lanza automáticamente.
- SERIE, para imprimir una serie de archivos presentes en el módulo de memoria USB. Seleccione SERIE con los botones o y confirme con OK. PRIM. ARCHIVO y el primer archivo indexado que aparece en la pantalla. Seleccione con las teclas o el primer archivo de la serie a imprimir y confirme por OK. Una estrella (*) aparece a la izquierda del archivo. ÚLTIM. ARCHIVO aparece en la pantalla, seleccione con las teclas o el último archivo de la serie a imprimir y conforme por OK. Una estrella (*) aparece a la izquierda del archivo.
Pulse el botón . NUM. DE COPIAS aparece en la pantalla, ingrese la cantidad de impresiones deseadas con el teclado numérico y confirme con OK para lanzar la impresión. Seleccione el formato de impresión: A4 o 10X15 y confirme por OK. Seleccione el formato de impresión: ETIQUETA o NORMAL y confirme por OK. La impresión se lanza.
- SELECCION, para imprimir uno o varios archivos presentes en el módulo de memoria USB. Seleccione con los botones o el archivo a imprimir y confirme por OK. Una estrella (*) aparece a la izquierda del archivo. Repita la operación para los otros archivos a imprimir.
NUM. DE COPIAS aparece en la pantalla, ingrese la cantidad de impresiones deseadas con el teclado numérico y confirme con OK para lanzar la impresión. Seleccione el formato de impresión: A4 o 10X15 y confirme por OK. Seleccione el formato de impresión: ESPESO o NORMAL y confirme por OK. La impresión se lanza.
Puede eliminar los archivos presentes en su módulo de memoria USB.
06 - MEDIA/ELIMINAR/MANUAL
2 Seleccione ELIMINAR con los botones t o s y confirme con OK.
3 Seleccione MANUAL con los botones t o s y confirme con OK.
4 Tiene tres posibilidades para eliminar sus archivos:
- TODO, para eliminar todos los archivos presentes en el módulo de memoria USB. Seleccione TODO con los botones o y confirme con OK. Vuelve al menú precedente.
- SERIE, para suprimir una serie de archivos presentes en el módulo de memoria USB. Seleccione SERIE con los botones o y confirme con OK. PRIM. ARCHIVO y el primer archivo indexado que aparece en la pantalla. Seleccione con las teclas o el primer archivo de la serie a suprimir y confirme por OK. Una estrella (*) aparece a la izquierda del archivo. ÚLTIM. ARCHIVO aparece en la pantalla. Seleccione con las teclas o el último archivo de la serie a suprimir y confirme por OK. Una estrella (*) aparece a la izquierda del archivo.
. Vuelve al menú precedente.
- SELECCION, para suprimir uno o varios archivos presentes en el módulo de memoria USB. Seleccione con los botones o el archivo a suprimir y confirme por OK. Una estrella (*) aparece a la izquierda del archivo. Repita la operación para los otros archivos a suprimir.
Después de un periodo de no actividad, su terminal vuelve al menú principal. Puede visualizar nuevamente el contenido de su módulo de memoria USB. Para esto proceda de la manera siguiente. 07 - MEDIA/ANÁLISIS MEDIA
1 Pulse t e ingrese 07 con el teclado numérico.
2 El análisis del módulo de memoria USB se lanza.
3 Puede imprimir o eliminar los archivos reconocidos presentes en su módulo de memoria USB. Consulte los capítulos precedentes.
Esta función le permite digitalizar y guardar un documento directamente en la carpeta SCAN del módulo de memoria USB. La aplicación crea la carpeta SCAN.
Antes de digitalizar un documento asegúrese de que el módulo de memoria USB tiene espacio suficiente. De lo contrario, usted puede:
• eliminar archivos manualmente, remítase al párrafo Eliminar los archivos presentes en el módulo de memoria, página 26,
• activar la opción de borrado automático de los archivos más antiguos que se encuentran en la carpeta SCAN, remítase al párrafo Activar/desactivar borrado automático de archivos en módulo de memoria USB, página 27.
2 Introduzca el módulo de memoria USB en el conector USB de su aparato multifunciones. El análisis del módulo de memoria USB se lanza. Una vez terminado el análisis, el menú MEDIA se visualiza.
3 Seleccione ESCANEAR HACIA con los botones o , luego valide con el botón <Touches>OK.
También puede acceder a esta función de dos otras maneras:
• pulsando el botón SCAN del pupitre de su terminal y luego seleccionando ESCANEAR AL MEDIA.
• Pulsando el botón desde la pantalla de espera y luego escribiendo 03 en el teclado numérico.
4 Seleccione el COLOR entre BLANCO Y NEGRO y COLOR
con los botones o y del botón <Touches>OK.
5 Con el teclado alfanumérico, asigne un nombre al archivo escaneado (hasta 20 caracteres) y valide con <Touches>OK.
6 Seleccione el formato del escaneo entre IMAGEN y PDF, y valide para lanzar el escaneo y la grabación del documento. IMAGEN permite obtener un archivo de la misma naturaleza que una simple foto. PDF es un formato para la creación de documentos informáticos.
En formato IMAGEN, si uted ha seleccionado:
• BLANCO Y NEGRO, la imagen se grabará en formato TIFF ;
• COLOR, la imagen se grabará en formato JPEG.
Puede escoger la resolución de la imagen que quedará digitalizada en la memoria USB, la resolución BORRADOR se encuentra selec- cionada por defecto.
Pulse sucesivamente la tecla y seleccione la resolución deseada.
• Digitalización BLANCO Y NEGRO :
: resolución Texto.
: resolución Auto.
• Digitalización COLOR :
El botón de inicio permite lanzar inmediatamente el escaneo y enviar hacia el soporte un archivo con los parámetros definidos en el formato del análisis.
Cuando esta opción está activa, los archivos más antiguos de la carpeta SCAN del módulo de memoria USB se borran automáticamente, para poder guardar un nuevo documento, cuando no haya espacio suficiente en la memoria.
Esta opción no funciona cuando la carpeta SCAN está vacía y el módulo de memoria USB está lleno. Puede borrar manualmente los archivos para liberar espacio, remítase al párrafo Eliminar los archivos presentes en el módulo de memoria, página 26.
Para activar esta opción, proceda de la siguiente forma :
0621 - MEDIA / ELIMINAR / AUTOMATICO/ MODO_SCAN
1 Seleccione SI con los botones o , luego valide con el botón OK.
Para desactivar esta opción, proceda de la siguiente forma :
1 Seleccione NO con los botones o , luego valide con el botón OK.
8 - Funciones PC
El software COMPANION SUITE PRO le permite conectar un
ordenador individual a un terminal multifunciones compatible.
A partir del PC, puede:
- gestionar un terminal multifunción, configurarlo según sus necesidades,
- imprimir sus documentos en el terminal multifunción a partir de sus aplicaciones corrientes,
- escanear documentos en color, en grises o en blanco y negro y retocarlos en su PC, o transformarlos en texto con el software de reconocimiento de caracteres (OCR).
Su ordenador individual debe tener, como mínimo, las características siguientes:
- Windows 2000 con Service Pack 3 mínimo,
- Windows XP (Home y Pro)
- Windows Vista 32-bit.
- 500 MHz para Windows 98SE,
- 800 MHz para Windows Me y 2000,
- 1 GHz para Windows XP (Home y Pro),
- 1 GHz para Windows Vista 32-bit.
Un lector de CD-ROM.
Un espacio disco libre de 600 Mb para la instalación.
Una memoria RAM de:
- 128 Mo mínimo para Windows 98, Me y 2000,
- 192 Mb mínimo para Windows XP (Home y Pro),
- 1Go para Windows Vista 32-bit.
Encienda su PC. Abra una sesión ADMINISTRADOR excepto para los entornos 98SE y ME.
1 Abra la unidad CD-ROM, coloque el CD-ROM de instalación y cierre la unidad.
2 El procedimiento de instalación se lanza automáticamente (Autorun).
3 Una pantalla llamada COMPANION SUITE PRO LL aparece. Esta pantalla le permitirá instalar el software, desinstalar el software, acceder a las guías de uso de los productos o explorar el contenido del CD-ROM.
4 Coloque su cursor en INSTALACIÓN DE LOS PRODUCTOS y valide con el botón izquierdo del ratón.
5 Aparece la pantalla de Instalación de los Productos. Coloque su cursor en COMPLETA y valide con el botón izquierdo del ratón.
La instalación COMPLETA copia en su disco duro el software necesario para la buena ejecución del kit Companion Suite Pro, es decir:
- Companion Suite Pro (software de gestión
de su terminal, controladores de impresión, escáner,…),
Es posible que ya tenga una versión de un software ya presente en el CD Rom de instalación. En este caso, use la instalación PERSONALIZADA, seleccione el software que desea instalar en su disco duro y valide su opción.
Las dos pantallas siguientes aparecen sólo si su versión de Windows Installer es inferior a 2.0.
La instalación continúa, una pantalla le presenta el estado de avance.
Puede interrumpir la instalación de los programas haciendo clic sobre el botón DETENER LA INSTALACIÓN.
Después de una fase de búsqueda y de análisis de los componentes de su PC y del terminar multifunción, debe reiniciar su PC para que se tomen en cuenta las modificaciones. Haga clic en OK.
6 Después de la fase de inicialización de su PC la pantalla de InstallShield Wizard le presenta la progresión de la preparación del asistente.
Puede interrumpir el procedimiento en todo momento haciendo clic en el botón CANCELAR.
7 Aparece la pantalla de bienvenida.
8 Haga clic en SIGUIENTE para lanzar la instalación del kit COMPANION SUITE PRO en su PC.
Para continuar la instalación, usted debe
obligatoriamente leer y aceptar el contrato de
licencia propuesto.
10 Haga clic en Sí.
11 Haga clic en SIGUIENTE.
12 La instalación final está lista para ser lanzada.
13 Haga clic en INSTALAR.
14 Una pantalla le indica el estado de avance de la instalación.
15 El software Companion Suite Pro está instalado en su PC.
Se recomienda instalar antes el software Companion Suite Pro en su PC y luego conectar el cable USB a su terminal.
Si conecta el cable USB antes de instalar el software Companion Suite Pro el sistema de reconocimiento software (plug and play) reconoce automáticamente el añadido de un nuevo material. Para lanzar la instalación de los controladores de su terminal, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Puede aparecer una ventana que le pregunta donde estan situados los controladores, en este caso debe indicar el CD-ROM de instalación.

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 RESOLUCIÓN 
 resolución 
 resolución 

Resolución 

Resolución 

Resolución 
 resolución

 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución