Source: http://kraken.slv.cz/3Ads41/2006
Timestamp: 2018-06-24 18:59:31+00:00

Document:
3Ads41/2006
è. j. 3 Ads 41/2006-60
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Marie Souèkové v právní vìci ¾alobce: M. A. s. r. o., zastoupen Eli¹kou Barthelemy, advokátkou, se sídlem Praha 1, Petrská 12, proti ¾alované Èeské správì sociálního zabezpeèení, se sídlem Praha 5, Køí¾ová 25, o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze, è. j. 12 Cad 21/2004-40 ze dne 24. 1. 2006,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze è. j. 12 Cad 21/2004-40 ze dne 24. 1. 2006, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností napadla ¾alovaná (dále té¾ stì¾ovatelka ) v záhlaví uvedený rozsudek Mìstského soudu v Praze, kterým bylo zru¹eno její rozhodnutí ze dne 21. 6. 2004, è.j. 332-6003-397-01.06.2004/©t, a vìc jí vrácena k dal¹ímu øízení. Citovaným správním rozhodnutím bylo zamítnuto odvolání ¾alobce a potvrzen platební výmìr Pra¾ské správy sociálního zabezpeèení ze dne 26. 4. 2004, è. 329/1030/04, kterým byla ¾alobci podle ust. § 104c) zák. è. 582/1991 Sb., o organizaci a provádìní sociálního zabezpeèení, ulo¾ena povinnost uhradit dlu¾né pojistné na sociální zabezpeèení a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti ve vý¹i 284 076 Kè a penále ve vý¹i 67 276 Kè. Celkovì tedy bylo pøedepsáno k úhradì 351 352 Kè. Prvoinstanèní i odvolací správní orgán vycházely z následujícího skutkového stavu: ®alobce v období leden 2003 a¾ prosinec 2003 nezahrnul do vymìøovacího základu pro odvod pojistného pøíjmy v úhrnné vý¹i 835 478 Kè zúètované v souvislosti s výkonem zamìstnání sleèny F. M. E. H., která je státní pøíslu¹nicí Francouzské republiky. Jmenovaná nemìla trvalý pobyt na území Èeské republiky a v organizaci pracovala na základì pracovní smlouvy uzavøené podle francouzského práva ve funkci audit managera s místem výkonu práce v Praze.
Nezahrnutím tìchto pøíjmù do vymìøovacího základu pro odvod pojistného na sociální zabezpeèení a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti poru¹ila organizace ust. § 3 odst. 1 písm. c) bod 1 a ust. § 5 odst. 1 písm. a) a b) a odst. 2 zák. è. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpeèení a pøíspìvku na státní politiku zamìstnanosti ve znìní platném do 31. 12. 2003.
Mìstský soud v Praze pøi posouzení vìci ze skutkového stavu ji¾ vý¹e popsaného rovnì¾ vycházel a o právní otázce úèasti jmenované pracovnice na nemocenském poji¹tìní a následné povinnosti organizace odvádìt za tuto pracovnici pojistné uvá¾il následovnì: Ze znìní V¹eobecné úmluvy o sociální bezpeènosti mezi Èeskoslovenskem a Francií, vyhlá¹ené ve Sbírce zákonù pod è. 215/1949 a zmìnìné Dodatkovou úmluvou vyhlá¹enou pod è. 68/1970 (dále jen Úmluva ), je zøejmé, ¾e se smluvní strany dohodly pouze na tom, které z práv obou smluvních stran má být aplikováno pro pøípad, kdy je èeský nebo francouzský státní pøíslu¹ník zamìstnán ve druhém smluvním státì, ne¾ ve kterém je jeho bydli¹tì. Zároveò byl stanoven princip stejného zacházení, pokud jde o výhody a podmínky re¾imu sociálního zabezpeèení a nemocenského poji¹tìní. Dále bylo vymezeno, která konkrétní pravidla platí pro postavení osob tzv. vyslaných a osob, které podléhaly povinnému poji¹tìní a pøesídlily do druhého smluvního státu. Podle Úmluvy jsou tedy aplikovány právní pøedpisy místa, kde je výdìleèná èinnost v zamìstnání vykonávána. Samotná Úmluva v¹ak konkrétnì neupravuje ¾ádnou ze situací, na které dopadají ustanovení právních pøedpisù smluvních státù. Soud má tudí¾ za to, ¾e v pøípadì francouzského státního pøíslu¹níka je tøeba vycházet z právního øádu Èeské republiky jako celku. Jeho souèástí je i ust. § 5 odst. 1 písm. b) zákona 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù (dále jen zákon è. 54/1956 Sb. ), podle nìho¾ jsou z poji¹tìní vyòati cizí státní pøíslu¹níci, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a kteøí jsou zde èinní pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù. ®alovaná ve svém závìru vychází z nepochybnì zavazujícího ústavního principu pøednosti mezinárodních smluv pøed vnitrostátním právem, nezabývá se v¹ak ji¾ tím, jaké otázky upravuje souèasnì jak mezinárodní smlouva tak vnitrostátní pøedpis, a zda úprava mezinárodní smlouvy vyluèuje pou¾ití citovaného ustanovení zákona 54/1956 Sb. Princip jediného poji¹tìní zakotvený v mezinárodních smlouvách zaruèuje rovný pøístup zamìstnancù smluvních státù k výhodám v sociálním zabezpeèení za podmínek, které upravují právní pøedpisy druhé strany. Na základì tohoto principu v¹ak nelze bez dal¹ího vylouèit aplikaci ust. § 5 odst. 1 písm. b) zákona 54/1956 Sb.
Soud nepøisvìdèil názoru ¾alobce, ¾e zákon è. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, umo¾òuje zvolit si pro úpravu pracovnìprávních vztahù i právo tøetí zemì, a vylouèit tak pou¾ití právních pøedpisù smluvního státu na poli sociálního zabezpeèení. Tomu brání èl. 1 § 1 Úmluvy. Èl. 3 § 1 Úmluvy pak neodkazuje na zákon o mezinárodním právu soukromém a procesním, ale na hmotnì právní pøedpisy o sociálním zabezpeèení. Soud má dále za to, ¾e pøedmìtem Úmluvy není úprava otázek spojených s vízovou politikou smluvních stran. Nelze rovnì¾ tvrdit, ¾e francouzský obèan v konkrétním pøípadì nemìl povinnost platit pojistné, nebo» mu nebylo umo¾nìno èerpat hmotné zabezpeèení uchazeèe o zamìstnání.
Mìstský soud v Praze dospìl k závìru, ¾e ¾alovaná v napadeném rozhodnutí vycházela z nesprávného právního posouzení vìci. Proto její rozhodnutí zru¹il a vìc ¾alované vrátil podle ust. § 78 odst. 4 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), k dal¹ímu øízení.
V podané kasaèní stí¾nosti namítla ¾alovaná nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem. Podle èl. 10 Ústavy Èeské republiky má uzavøená mezinárodní smlouva, jí¾ je Èeská republika vázána, pøednost pøed vnitrostátními pøedpisy, tedy i pøed zákonem è. 54/1956 Sb. Podle ust. § 1 zákona è. 100/1932 Sb., o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní, mají ustanovení mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní, vyhlá¹ených ve Sbírce zákonù a naøízení, po dobu své mezinárodní úèinnosti té¾ úèinnost vnitrostátní. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e èl. 1 § 1 Úmluvy vyluèuje vynìtí z poji¹tìní podle ust. § 5 písm. b) zák. è. 54/1956 Sb., nebo» francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají pøíslu¹ným zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení za stejných podmínek jako èe¹tí státní pøíslu¹níci. Podle èl. 1 § 1 a èl. 3 § 1 Úmluvy je tedy nutné na francouzského státního pøíslu¹níka, který vykonává výdìleènou èinnost v zamìstnání na území Èeské republiky, pohlí¾et pro úèely sociálního zabezpeèení jako na zamìstnance, èeského státního pøíslu¹níka, který podléhá èeským právním pøedpisùm o sociálním zabezpeèení a je úèasten nemocenského poji¹tìní v Èeské republice. Mezinárodní smlouvy o sociálním zabezpeèení zaji¹»ují osobám, na nì¾ se vztahují, rovné postavení jako vlastním státním pøíslu¹níkùm, pokud na území druhého smluvního státu pracují. Jestli¾e francouz¹tí státní pøíslu¹níci èinní na území Èeské republiky zde po¾ívají stejných výhod za stejných podmínek jako èe¹tí státní pøíslu¹níci, mohou být rovnì¾ pouze za stejných podmínek z poji¹»ìní vyòati. Z uvedeného stì¾ovatelka dovodila, ¾e na pracovnìprávní vztah vzniklý na základì pracovní smlouvy øídící se francouzskými právními pøedpisy, nelze vztahovat ust. § 5 písm. b) zák. è. 54/1956 Sb., nebo» tyto osoby nelze pova¾ovat za cizince.
Stì¾ovatelka argumentovala i pøijetím zákona è. 424/2003 Sb., kterým byl zmìnìn zákon è. 54/1956 Sb. a jím¾ byly do okruhu poji¹tìných osob zahrnuty v¹echny osoby èinné na základì pracovního vztahu uzavøeného dle cizích právních pøedpisù. Pøechodná ustanovení tohoto zákona pak výslovnì reagovala na to, ¾e pojistná povinnost a úèast na poji¹tìní je upravena i mezinárodními smlouvami o sociálním zabezpeèení. Stì¾ovatelka dále poukázala na to, ¾e v souèasné dobì se v oblasti sociálního zabezpeèení aplikují naøízení Rady EHS. Z èl. 6 Naøízení Rady è. 1408/71 lze dovodit, ¾e dnem 1. 5. 2004 tato naøízení nahradila mezinárodní smlouvy o sociálním zabezpeèení, které Èeská republika uzavøela s èlenskými státy Evropské unie, tedy i s Francií. Uvedené smlouvy neztratily svoji platnost, ale nejsou aplikovány v pøípadì soubìhu s Naøízením.
Na podporu svých názorù stì¾ovatelka odkázala rovnì¾ na judikaturu správních soudù. Navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Souèasnì stì¾ovatelka po¾ádala o pøiznání odkladného úèinku podané kasaèní stí¾nosti.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze v rozsahu dùvodù uvedených v kasaèní stí¾nosti, pøièem¾ neshledal vady, k nim¾ by podle ust. § 109 odst. 3 s. ø. s. musel pøihlédnout z úøední povinnosti. Po posouzení uplatnìných dùvodù dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
Úvodem Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e o skutkovém základu daného pøípadu není mezi stranami sporu. Sleèna F. M. E. H. je státní pøíslu¹nicí Francouzské republiky. V Èeské republice nemìla trvalý pobyt a pracovní smlouva s ní se øídila francouzským právem. ®alobce nepopøel, ¾e nezahrnul do vymìøovacího základu pro odvod pojistného její mzdu za období od 1. 1. do 31. 12. 2003. Nebyla také zpochybòována èástka dlu¾ného pojistného a související penále.
Z obsahu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e se stì¾ovatelka ve své kasaèní stí¾nosti domáhá zru¹ení rozsudku Mìstského soudu v Praze z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy pro nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. To obecnì spoèívá buï v tom, ¾e správnì zji¹tìný skutkový stav je subsumován pod nesprávnou právní normu nebo je sice vybrána správná právní norma, ale následnì je nesprávnì vylo¾ena èi aplikována. Stì¾ovatelka nesouhlasila s posouzením úèasti francouzské státní pøíslu¹nice na nemocenském poji¹tìní v Èeské republice. Pro závìr o dùvodnosti tohoto stí¾ního bodu je zásadní odpovìï na otázku, zda je Úmluva takovou mezinárodní smlouvou, která je souèástí právního øádu Èeské republiky a jaký je její vztah k zákonu o nemocenském poji¹tìní.
Podle èl. 10 Ústavy Èeské republiky ve znìní platném do 31. 5. 2002 jsou ratifikované a vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy o lidských právech a základních svobodách, jimi¾ je Èeská republika vázána, bezprostøednì závazné a mají pøednost pøed zákonem. Novelou Ústavy-ústavním zákonem è. 395/2001 Sb. úèinným od 1. 6. 2002-byl novì vymezen okruh mezinárodních smluv, které jsou souèástí právního øádu a mají pøednost pøed zákonem. Nyní èl. 10 Ústavy deklaruje, ¾e vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právního øádu; stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. V odst. 2 èl. 1 Ústavy pak bylo výslovnì prohlá¹eno, ¾e Èeská republika dodr¾uje závazky, které pro ni vyplývají z mezinárodního práva.
Tato ustanovení mìla výslovnì stvrdit vázanost státu nejen jeho vlastním právem, ale té¾ právem mezinárodním a odstranit dosavadní nepøehlednou situaci, kdy s výjimkou ratifikovaných a vyhlá¹ených mezinárodních smluv o lidských právech a svobodách bylo mo¾né dosáhnout pøednosti pøed zákonem a pøímé pou¾itelnosti pouze speciálními odkazy v rùzných zákonech. Od 1. 6. 2002 je proto, aby byla mezinárodní smlouva souèástí právního øádu Èeské republiky a mìla pøednost pøed zákonem, potøeba splnit ètyøi podmínky:
1. souhlas Parlamentu s posléze ratifikovanou mezinárodní smlouvou 2. její vnitrostátní vyhlá¹ení 3. závaznost pro Èeskou republiku 4. skuteènost, ¾e Parlament neprovedl mezinárodní smlouvu nebo její ustanovení zákonem
Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e v¹echny mezinárodní smlouvy, které byly ratifikovány døíve, tj. pøed úèinností této novely, si zachovávají dosavadní status. K pøedmìtné smlouvì pak dále uvádí:
Úmluva o sociální bezpeènosti uzavøená mezi Èeskoslovenskou republikou a Francií byla vyhlá¹ena pod è. 215/1949 Sb., ratifikována prezidentem republiky dne 15. 2. 1949 a úèinnosti nabyla dne 1. 7. 1949. Tato smlouva, jejím¾ pùvodním úèastníkem bylo Èeskoslovensko, byla jednou z tìch, které Èeská republika pøevzala spolu s právy a závazky, je¾ pro Èeskou a Slovenskou federativní republiku vyplývaly z mezinárodního práva (podle èl. 5 odst. 2 ústavního zákona è. 4/1993 Sb.). Jde o tzv. prezidentskou mezinárodní smlouvu, kterou je Èeská republika vázána, jejím¾ pøedmìtem nejsou lidská práva a základní svobody a tudí¾ sama o sobì nemù¾e být pova¾ována za bezprostøednì závaznou a mající pøednost pøed zákonem. Pøed novelou Ústavy tomu bránilo i její vìcné zamìøení, tj. ¾e pøedmìtem její úpravy nejsou lidská práva a základní svobody. Novela Ústavy sice roz¹íøila okruh mezinárodních smluv, je¾ jsou souèástí vnitrostátního právního øádu i mimo rámec tìch, které se týkají lidských práv a základních svobod, av¹ak podmínila jejich úèinky navíc souhlasem Parlamentu, k èemu¾ v pøípadì Úmluvy nedo¹lo. Její postavení jako pramene práva je proto podmínìno zákonným odkazem, co¾ znamená, ¾e ji lze pøímo aplikovat pouze tehdy, existuje-li zákon, který jí takový právní status pøiznává. Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e právì takovým zákonem je zákon è. 100/1932 Sb. o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní. Jeho ustanovení § 1 øíká, ¾e ustanovení mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní, vyhlá¹ených ve Sbírce zákonù a naøízení, mají po dobu své mezinárodní úèinnosti té¾ úèinnost vnitrostátní. Úmluva mimo jiné stanoví, jakým zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení èeskosloven¹tí nebo francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají a za jakých podmínek po¾ívají jejích výhod. Obsahuje tedy ustanovení o sociálním poji¹tìní jak o nìm hovoøí § 1 zák. è. 100/1932 Sb. Úmluva splòuje také podmínku publikace ve Sbírce zákonù a jeliko¾ nebyla dosud zru¹ena ani nahrazena jinou, trvá její mezinárodní úèinnost. Z toho je tøeba dovodit vnitrostátní úèinnost ustanovení v ní obsa¾ených. Pravidla obsa¾ená v Úmluvì jsou proto aplikovatelná pøímo a Úmluva sama je k zákonu o nemocenském poji¹tìní v pomìru pøedpisu speciálního k obecnému.
Z hlediska vý¹e uvedeného je pak nutno posoudit otázku, zda a jak znìní Úmluvy ovlivòuje pou¾itelnost ust. § 5 písm. b) zák. è. 54/1956 Sb. ve znìní do 31. 12. 2003 a ve svém dùsledku i závìr o tom, zda vý¹e jmenovaná zamìstnankynì ¾alobce byla úèastna na nemocenském poji¹tìní v Èeské republice. Zmínìné ustanovení uvádí, ¾e z poji¹tìní podle tohoto zákona jsou vyòati cizí státní pøíslu¹níci, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a kteøí jsou èinní v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí po¾ívají diplomatických výsad a imunit, pokud mohou být úèastni nemocenského poji¹tìní v jiném státì nebo pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù. Otázku, zda toto ustanovení dopadá na zamìstnance stì¾ovatelky, je nutno zodpovìdìt s ohledem na èl. 1 § 1 a èl. 3 § 1 Úmluvy. V nich se stanoví, ¾e èeskosloven¹tí nebo francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají pøíslu¹ným zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení uvedeným v èl. 2 této Úmluvy a platných v Èeskoslovensku nebo Francii a po¾ívají jejich výhod za stejných podmínek jako státní pøíslu¹níci ka¾dého z tìchto státù za pøedpokladu, ¾e proká¾í svou státní pøíslu¹nost podle právních pøedpisù ka¾dého ze smluvních státù a ¾e èeskosloven¹tí nebo francouz¹tí státní pøíslu¹níci zamìstnaní v jednom ze smluvních státù podléhají zákonodárstvím platným v místì jejich zamìstnání. Lze tedy shrnout, ¾e obecnì se pùsobnost ust. § 5 písm. b) zák. è. 54/1956 Sb. vztahuje na cizí státní pøíslu¹níky, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a jsou èinni pro zamìstnavatele v pracovnìprávním vztahu uzavøeném podle cizích právních pøedpisù. Toto ustanovení by se tedy vztahovalo i na sleènu F. M. E. H. Vynìtí z poji¹tìní se jí v¹ak nedotkne, proto¾e zde existuje platná mezinárodní smlouva, která je na základì odkazu pojatého do zákona è. 100/1932 Sb. souèástí právního øádu Èeské republiky a tedy pøímo aplikovatelná. Smlouva speciálnì upravuje, ¾e francouz¹tí státní pøíslu¹níci podléhají zákonodárství platnému v místì jejich zamìstnání (v tomto pøípadì v ÈR), tedy jejím zákonným pøedpisùm o sociálním zabezpeèení a po¾ívají jejích výhod za stejných podmínek jako státní pøíslu¹níci Èeské republiky. Po¾ívat výhody sociálního systému nepochybnì znamená úèast osoby, jí¾ jsou ony výhody pøiznávány, na poji¹tìní v tomto systému. Smyslem Úmluvy, vyjádøeným slovnì i v její preambuli, je zámìr zaruèit obèanùm obou smluvních státù za stanovených podmínek stejné výhody, jako jsou poskytovány v dané zemi obèanùm vlastním. Stojí-li tedy v projednávané vìci proti sobì zákon osobu z poji¹tìní vyjímající a mezinárodní smlouva té¾e osobì pøiznávající stejné postavení v sociálním zabezpeèení jako vlastním obèanùm v zemi, kde je cizinec zamìstnán, je tøeba aplikaèní pøednost pøiznat mezinárodní smlouvì. Ustanovení Úmluvy je nutno chápat k ustanovení zákona o nemocenském poji¹tìní jako vztah pøedpisu speciálního k pøedpisu obecnému. Z toho pramení závìr, ¾e zamìstnankynì ¾alobce sleèna F. M. E. H. byla v rozhodné dobì úèastna na nemocenském poji¹tìní, co¾ pøímo zakládá povinnost ¾alobce odvádìt za tuto svou zamìstnankyni stanovené pojistné a za dobu prodlení s placením i penále v zákonem stanovené vý¹i (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 5. 2006, è. j. 5 Ads 18/2005-79, www.nssoud.cz).
Závìr Mìstského soudu v Praze, ¾e pøednostní pou¾ití Úmluvy vede k odkazu na èeský právní øád (a tedy vynìtí cizince z poji¹tìní), nemá logické opodstatnìní. Zákon toti¾ cizí státní pøíslu¹níky splòující tam uvedená kriteria z poji¹tìní vyluèuje a pokud by mezinárodní smlouva stanovila toté¾ s odkazem na toto pravidlo èeského právního øádu, byla by nadbyteèná. Na tomto místì Nejvy¹¹í správní soud dodává, ¾e s úèinností od 1. 1. 2004 byl novelizován zákon è 54/1956 Sb. tak, ¾e napøí¹tì jsou z poji¹tìní vyòati pouze cizí státní pøíslu¹níci, kteøí nemají trvalý pobyt na území Èeské republiky a jsou v Èeské republice èiní pro zamìstnavatele po¾ívající diplomatických výsad a imunit, pokud mohou být úèastni nemocenského poji¹tìní v jiném státì, a ti zamìstnanci, kteøí jsou èiní v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí nemají sídlo na území Èeské republiky. Z poslednì uvedené skupiny zákon po novele stanoví výjimku, ¾e vynìtí z poji¹tìní se netýká zamìstnancù èinných v Èeské republice pro zamìstnavatele, kteøí mají sídlo na území státu, s ním¾ Èeská republika uzavøela mezinárodní smlouvu o sociálním zabezpeèení (jsou tedy poji¹tìni úèastni). Z uvedeného je zøejmé, ¾e napøí¹tì se vztahuje pùsobnost pøedpisù o nemocenském poji¹tìní na v¹echny zamìstnance, kteøí jsou èini v Èeské republice pro zamìstnavatele mající sídlo na jejím území a dále na území státu, se kterým Èeská republika uzavøela smlouvu o sociálním zabezpeèení. U cizincù ve stejné situaci, jako je sleèna F. M. E. H., tato zmìna nepochybnì napomù¾e k zpøehlednìní situace pro zamìstnavatele i zamìstnance a úèast na nemocenském poji¹tìní tak nebude sporná ani u cizincù, kteøí si pro regulaci svého pracovnìprávního vztahu zvolili jiné ne¾ èeské právo. Tato nová právní úprava nepochybnì smìøuje ke sjednocení podmínek úèasti na nemocenském poji¹tìní ve státech Evropské unie a i v jiných státech, kde je rozhodující místo výkonu výdìleèné èinnosti, nikoli to, podle jakých právních pøedpisù se výkon této èinnosti øídí. To odpovídá také èl. 13 bodu 2 písm. a) Naøízení Rady è. 1408/71.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e Mìstský soud v Praze chybnì posoudil právní otázku úèasti zamìstnankynì ¾alobce na nemocenském poji¹tìní v Èeské republice, èím¾ naplnil dùvod kasaèní stí¾nosti podle ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud proto napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze podle ust. § 110 odst. l s. ø. s. zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení. V nìm je soud dle ust. §110 odst. 3 s. ø. s. vázán právním názorem vý¹e uvedeným. V novém rozhodnutí rozhodne Mìstský soud v Praze i o nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 110 odst. 2 s. ø. s.).

References: soud 
 § 104
 § 3
 § 5
 soud 
 Soud 
 § 5
 § 5

Soud 
 § 1
 § 1
 Soud 
 soud 
 § 78
 § 1
 § 1
 § 5
 § 1
 § 1
 § 5
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 1
 § 1
 § 5
 § 1
 § 1
 § 5
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110
 soud 
 §110
 soud