Source: https://esipa.cz/sbirka/sbsrv.dll/sb?DR=SB&CP=32008L0026
Timestamp: 2020-06-06 20:10:30+00:00

Document:
2008/26/ES - Směrnice Evropského parlamentu a Rady… | Esipa.cz
2008/26/ESSměrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/26/ES ze dne 11. března 2008 , kterou se mění směrnice 2003/6/ES o obchodování zasvěcených osob a manipulaci s trhem (zneužívání trhu), pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
Publikováno: Úř. věst. L 81, 20.3.2008, s. 42-44 Druh předpisu: Směrnice
Platnost od: 21. března 2008 Nabývá účinnosti: 21. března 2008
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES (4) stanoví, že některá opatření mají být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (5).
Je třeba zmocnit Komisi k přijetí opatření nezbytných k provedení směrnice 2003/6/ES, jejichž cílem je zohlednit technický vývoj na finančních trzích a zajistit jednotné uplatňování uvedené směrnice. Cílem těchto opatření je upravit definice, rozvinout nebo doplnit ustanovení uvedené směrnice týkající se technických postupů pro uveřejňování důvěrných informací a seznamů zasvěcených osob a pro podávání zpráv o transakcích prováděných vedoucími pracovníky a o podezřelých transakcích příslušným orgánům a upravit spravedlivé předkládání výsledků výzkumu. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky směrnice 2003/6/ES jejím doplněním o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
Směrnice 2003/6/ES omezuje dobu, po kterou může Komise vykonávat pravomoci, které jí byly svěřeny. V prohlášení k rozhodnutí 2006/512/ES Evropský parlament, Rada a Komise uvedly, že rozhodnutí 2006/512/ES představuje horizontální a uspokojivé řešení požadavku Evropského parlamentu týkajícího se kontroly provádění nástrojů přijatých postupem spolurozhodování, a že by proto měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi bez časového omezení. Evropský parlament a Rada rovněž prohlásily, že zajistí co nejrychlejší přijetí návrhů, jejichž cílem je zrušit ta ustanovení nástrojů, která omezují dobu, po kterou jsou Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. S ohledem na zavedení regulativního postupu s kontrolou by mělo být zrušeno ustanovení, které ve směrnici 2003/6/ES upravuje toto časové omezení.
Směrnice 2003/6/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
Vzhledem k tomu, že změny, které se provádějí touto směrnicí ve směrnici 2003/6/ES, jsou technické povahy a týkají se pouze postupů projednávání ve výborech, nevyžadují provedení v členských státech. Proto není nutné přijmout k tomuto účelu zvláštní ustanovení,
v prvním pododstavci se bod 5 nahrazuje tímto:
‚uznávanými tržními postupy‘ postupy, které se rozumně očekávají na jednom nebo více finančních trzích a jsou uznány příslušným orgánem na základě obecných zásad přijatých Komisí regulativním postupem s kontrolou podle čl. 17 odst. 2a;“;
slova „postupem podle čl. 17 odst. 2“ se zrušují,
„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 17 odst. 2a.“
V článku 6 se odstavec 10 mění takto:
slova „postupem podle čl. 17 odst. 2“ se zrušují;
slova „přijatými postupem podle čl. 17 odst. 2.“ se zrušují;
V článku 16 se odstavec 5 nahrazuje tímto:
„5. Komise přijme regulativním postupem podle čl. 17 odst. 2 prováděcí opatření ohledně postupů pro výměnu informací a přeshraniční kontroly, jak je uvedeno v tomto článku.“
(2) Úř. věst. C 39, 23.2.2007, s. 1.
(3) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 14. listopadu 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 3. března 2008.

References: čl. 17
 čl. 17
 čl. 17
 čl. 17
 čl. 17
 čl. 17