Source: https://www.juridice.ro/424660/intrebare-preliminara-cu-privire-la-tratamentul-diferentiat-pe-motiv-de-varsta.html
Timestamp: 2020-08-12 21:05:09+00:00

Document:
JURIDICE » Întrebare preliminară cu privire la tratamentul diferențiat pe motiv de vârstă
⁞ 2.193 online
Întrebare preliminară cu privire la tratamentul diferențiat pe motiv de vârstă
05.02.2016 | Mihaela MAZILU-BABEL, Adina MIHALACHE
Judecătorul austriac se întreabă cu privire la tratamentul diferențiat indirect pe motiv de vârstă (C-539/15 Bowman)
1. principiile, obiectivele și misiunile tratatelor;
2. politica socială a Uniunii;
3. dispoziție stabilită într-o convenție colectivă;
4. dispoziția respectivă prevede, pentru perioadele de activitate de la începutul carierei, un termen de avansare mai lung și care face astfel mai dificilă avansarea în treapta de salarizare următoare;
5. posibilitatea ca această dispoziție dintr-o convenție colectivă să reprezinte un tratament diferențiat indirect pe motive de vârstă;
6. aflarea dacă un astfel de regim este adecvat și necesar, ținând seama în special de experiența profesională redusă de la începutul carierei;
7. pârâtă este Pensionsversicherungsanstalt iar cauza este în primă instanță.
Dispoziții incidente: articolul 21 din Carta drepturilor fundamentale coroborat cu articolul 2 alineatele (1) și (2) din Directiva 2000/78/CE precum și cu articolul 6 alineatul (1) din această directivă și cu articolul 28 din Carta drepturilor fundamentale:
1.articolele 21 și 28 din Cartă (cu explicațiile aferente):
Explicaţie cu privire la articolul 21 – Nediscriminarea
Alineatul (1) este inspirat de articolul 13 din Tratatul CE, înlocuit de acum înainte cu articolul 19 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, de articolul 14 din CEDO, precum şi de articolul 11 din Convenţia privind drepturile omului şi biomedicina în ceea ce priveşte moştenirea genetică. În măsura în care coincide cu articolul 14 din CEDO,alineatul menţionat se aplică în conformitate cu acesta din urmă. Nu există nici contradicţii şi nici incompatibilităţi între alineatul (1) şi articolul 19 din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene, al cărui domeniu de aplicare şi obiect sunt diferite: articolul 19 conferă Uniunii competenţa de a adopta acte legislative, incluzând armonizarea actelor cu putere de lege şi a actelor administrative ale statelor membre, în vederea combaterii anumitor forme de discriminare citate exhaustiv în acest articol. Această legislaţie se poate extinde la acţiunile autorităţilor unui stat membru (precum şi la relaţiile între persoane de drept privat) în orice domeniu care intră în competenţele Uniunii. În schimb, articolul 21 alineatul (1) de mai sus nu conferă nicio competenţă de adoptare a unor acte cu putere de lege împotriva discriminării în aceste domenii de acţiune a statelor membre sau a particularilor, şi nici nu conţine o interdicţie amplă a discriminării în domeniile menţionate anterior. De fapt, acesta se referă numai la discriminările făcute de instituţiile şi organele Uniunii în exercitarea competenţelor care le sunt conferite de tratate, şi de statele membre, numai în măsura în care pun în aplicare dreptul Uniunii. Alineatul (1) nu modifică prin urmare domeniul competenţelor conferite de articolul 19 şi nici interpretarea acestui articol.
Alineatul (2) corespunde articolului 18 alineatul (1) din Tratatul privind funcţionarea Uniunii Europene şi trebuie aplicat în
conformitate cu acesta.
Explicaţie cu privire la articolul 28 – Dreptul de negociere şi de acţiune colectivă
Acest articol se întemeiază pe articolul 6 din Carta socială europeană, precum şi pe Carta comunitară a drepturilor sociale fundamentale ale lucrătorilor (punctele 12-14). Dreptul de acţiune colectivă a fost recunoscut de Curtea Europeană a Drepturilor Omului ca unul dintre elementele dreptului de asociere prevăzut la articolul 11 din CEDO. În ceea ce priveşte nivelurile adecvate la care poate avea loc negocierea colectivă, a se vedea explicaţiile oferite pentru articolul precedent. Modalităţile şi restrângerile exerciţiului acţiunilor colective, printre care şi greva, inclusiv posibilitatea desfăşurării acestora în paralel în mai multe state membre, intră sub incidenţa legislaţiilor şi a practicilor naţionale
2.articolul 2 alineatele (1) și (2) și articolul 6 alineatul (1) din Directiva 2000/78/CE de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă:
Pertinența pentru România: Considerăm că în România dispozițiile de drept UE primar și secundar invocate își găsesc corespondențele următoare:
1. atât în articolul 4 alineatul (2) și articolul 41 alineatul (5) din Constituția României din 21 noiembrie 1991, republicată, modificată şi completată prin Legea de revizuire a Constituţiei României nr. 429/2003:
(2)România este patria comună şi indivizibilă a tuturor cetăţenilor săi, fără deosebire de rasă, de naţionalitate, de origine etnică, de limbă, de religie, de sex, de opinie, de apartenenţă politică, de avere sau de origine socială.
Articolul 41 (extras)
(5)Dreptul la negocieri colective în materie de muncă şi caracterul obligatoriu al convenţiilor colective sunt garantate.
2. cât și în articolul 5 din Legea nr. 53/2003 privind Codul muncii, republicată, modificată și completată prin prin Legea nr. 147/2012, Legea nr. 76/2012, Legea nr. 2/2013, Legea nr. 255/2013, Legea nr. 77/2014, Legea nr. 12/2015, Legea nr. 97/2015:
Aflaţi mai mult despre Adina Mihalache, articolul 5 din Codul Muncii, convenție colectivă, Directiva 2000/78/CE, început de carieră, Mihaela Mazilu-Babel, securitate sociala, tratament diferențiat pe motiv de vârstă, treaptă de salarizare
Până acum a fost scris un singur comentariu cu privire la articolul “Întrebare preliminară cu privire la tratamentul diferențiat pe motiv de vârstă”
Articolul 2 alineatele (1) şi (2) din Directiva 2000/78/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă trebuie interpretat în sensul că nu se opune unei convenţii colective de muncă precum cea în discuţie în litigiul principal, în temeiul căreia un angajat care beneficiază de luarea în considerare a unor perioade de şcolarizare în vederea încadrării sale în treptele de salarizare este supus unei prelungiri a termenului de promovare din treapta întâi în treapta a doua de salarizare, în măsura în care această prelungire se aplică oricărui angajat care beneficiază de luarea în considerare a acestor perioade, inclusiv în mod retroactiv celor care au ajuns deja în treptele următoare.

References: articolul 21
 articolul 2
 articolul 6
 articolul 28
 articolul 21
 articolul 13
 articolul 19
 articolul 14
 articolul 11
 articolul 14
 articolul 19
 articolul 19
 articolul 21
 articolul 19
 articolul 28
 articolul 6
 articolul 11
 articolul 6
 articolul 4
 articolul 41

Articolul 41
 articolul 5
 articolul 5

Articolul 2