Source: https://autoresalderecho.wordpress.com/2017/04/18/el-derecho-de-remuneracion-de-los-autores-de-la-obra-audiovisual-en-el-mundo/
Timestamp: 2018-02-19 22:14:37+00:00

Document:
El derecho de remuneración de los autores de la obra audiovisual en el mundo | Autores al Derecho
NORMATIVIDAD Y DERECHOS RECONOCIDOS
ESTONIA En la ley de Derecho de Autor de Estonia del 11 de noviembre de 1992 se prevé un derecho de remuneración para los autores de obras Audiovisuales así:
“Artículo 14. …se presume, para el autor el derecho a una remuneración equitativa dada por el proveedor de servicios de televisión, arrendador o cualquier otra persona que utiliza la obra audiovisual. Cualquier acuerdo que estipule la renuncia al derecho a recibir remuneración equitativa será considerada nula”
POLONIA En Polonia la Ley N° 83 de 4 de febrero de 1994 sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos prevé un derecho de remuneración a los autores de obras audiovisuales en los siguientes términos:
“Art. 70.1 Se presume que el productor de una obra audiovisual adquiriere por medio del acuerdo para la creación de la obra o para el uso de los derechos exclusivos de la obra, los derechos de explotación de la obra audiovisual en su conjunto.
2. (expirado) 4)
2.1 Colaboradores y artistas audiovisuales tienen derecho a:
1) remuneración proporcional a los ingresos de la obra comunicada en medios audiovisuales
2) una remuneración adecuada por el alquiler de ejemplares de obras, obras audiovisuales y frente a su forma de comunicación pública;
3) remuneración adecuada para las obras transmitidas mediante radiodifusión, televisión o a través de otros medios de comunicación;
4) Remuneración adecuada para la reproducción de la obra y su copia audiovisual destinada para su uso personal.”
BÉLGICA En Bélgica se tiene previsto en la Ley de Derecho de Autor y Derechos Conexos del 30 de junio de 1994 un derecho de remuneración para autores de obras audiovisuales así:
“Art. 19. Los autores tendrán derecho a una remuneración distinta por cada modo de explotación de su obra, salvo que se trate de obras pertenecientes a campos no culturales o a ámbitos publicitarios.
El monto de dicha remuneración, a menos que se disponga de otro modo, será proporcional al ingreso bruto obtenido de la explotación. En tal caso, el productor comunicará a todos los autores, al menos una vez al año, el monto de ingresos que haya obtenido por cada modo de explotación”.
En traducción original de la OMPI: “Art. 19. Save for audiovisual works belonging to the non-cultural field or to advertising, authors shall be entitled to separate remuneration for each mode of exploitation.
The amount of such remuneration shall, unless otherwise provided, be proportional to the gross revenue obtained from exploitation. In such case, the producer shall communicate to all authors, at least once a year, a statement of revenue he has obtained for each mode of exploitation”.
FRANCIA En Francia, mediante Orden del 15 de febrero de 2007 del Gobierno, se adoptó (de conformidad con el artículo L.132-25 del Código de Propiedad intelectual y para ampliar el Memorando de Entendimiento del 12 de octubre de 1999, complementado por los protocolos acordados de 5 de febrero de 2002, 12 de abril de 2002 y 17 de febrero de 2004) una remuneración a los autores de las obras cinematográficas y obras audiovisuales de la siguiente manera:
“Artículo 1. Las partes acuerdan una remuneración mínima a nombre de los autores, respecto de la explotación de sus películas, mediante cualquier medio de telecomunicación por el que se puedan comunicar al público, a acordar un precio individual por las obras, incluyendo pago por ver y por suscripción, este derecho de remuneración será percibido directamente por la SACD con los servicios de comunicación audiovisual en cuestión.
Este pago mínimo, será controlado por el SACD dependiendo de las características de las obras, que serán asignadas a la entidad que las gestione para que el pago pueda ser distribuido entre los autores.
2-1. El salario o reconocimiento mínimo establecido en el artículo 1 anterior, será del 1,75% del precio neto pagado por el público por el servicio de comunicación audiovisual para recibir las películas o producciones emitidas.
2-2. …Se entiende que la remuneración mínima no será obstáculo para el pago directo por parte de los productores a los autores, de todas las retribuciones adicionales que sean acordadas en los contratos de producción audiovisual.”
ESPAÑA El artículo 90 del Texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual reconoce el derecho de remuneración a los autores de la obra audiovisual así:
“2… …El autor que haya transferido o cedido a un productor de fonogramas o de grabaciones audiovisuales su derecho de alquiler respecto de un fonograma o un original o una copia de una grabación audiovisual, conservará el derecho irrenunciable a obtener una remuneración equitativa por el alquiler de los mismos. Tales remuneraciones serán exigibles de quienes lleven a efecto las operaciones de alquiler al público de los fonogramas o grabaciones audiovisuales en su condición de derechohabientes de los titulares del correspondiente derecho de autorizar dicho alquiler y se harán efectivas a partir del 1 de enero de 1997.
7. Los derechos contemplados en los apartados 2, 3 y 4 del presente artículo se harán efectivos a través de las entidades de gestión de los derechos de propiedad intelectual.”
“En 1997, el gobierno italiano introdujo una remuneración obligatoria para guionistas y directores de cine, que se cancela por los usuarios a los directores y guionistas por cada uso de sus obras. En los años siguientes, la SIAE – la sociedad autorizada para recaudar y repartir estos derechos – recibió nuevos ingresos para guionistas y directores por un valor medio de 23 millones de euros al año”. http://www.xn--campaaaudiovisual-jxb.org/estudio-de-caso-italia/
MÉXICO Ley Federal de Derecho de Autor:
“Artículo 26 bis.
El autor y su causahabiente gozarán del derecho a percibir una regalía por la comunicación o transmisión pública de su obra por cualquier medio. El derecho del autor es irrenunciable. Esta regalía, será pagada directamente por quien realice la comunicación o transmisión pública de las obras directamente al autor, o a la sociedad de gestión colectiva que los represente, con sujeción a lo previsto en los Artículos 200 y 2002 Fracciones V y VI de la Ley.
El importe de las regalías deberá convenirse directamente entre el autor, o en su caso, la Sociedad de Gestión Colectiva que corresponda y las personas que realicen la comunicación o transmisión pública de las obras en términos del Artículo 27Fracciones II y III de esta Ley. A falta de convenio, el Instituto deberá establecer una tarifa conforme al procedimiento previsto en el Artículo 212 de esta Ley. (artículo adicionado y publicado en el D.O.F. el 23 de julio de 2003)”
El Reglamento de la Ley Federal de Derecho de Autor de 1996 prevé en su artículo 34 que los contratos de producción audiovisual deberán contar con la participación proporcional o la remuneración fija en favor de los autores o titulares de las obras audiovisuales (El director realizador; los autores del argumento, adaptación, guión o diálogo; los autores de las composiciones musicales, el fotógrafo, y los autores de las caricaturas y de los dibujos animados), la que regirá para cada acto de explotación de la obra audiovisual. También se prevé en el artículo 35 una participación en las regalías generadas por la ejecución pública de la obra audiovisual a favor de los autores y artistas intérpretes.
Argentina cuenta con una amplia y basta tradición jurídica de protección y reconocimiento a los derechos de los autores en general y, en particular a los autores de las obras audiovisuales, no solo en el plano legal sino jurisprudencial. Así el 36 de la Ley 11.723 de 1933 señala que los autores de las obras literarias, dramáticas, dramático-musicales y musicales, gozan del derecho exclusivo de autorizar:
Por su parte la Ley 20.115 de 1973 reconoció a la Sociedad General de Autores de la Argentina (ARGENTORES) como la entidad facultada para representar los intereses y derechos de “los creadores nacionales y extranjeros de obras literarias, dramáticas, dramático-musicales, cinematografícas, televisivas, radiofónicas, coreográfias, pantomímicas, periodísticas, de entretenimientos, los libretos para la continuidad de espectáculos, se encuentren escritas o difundidas por radiofonía, cinematografía o televisión, o se fijen sobre un soporte material capaz de registrar sonidos, imágenes, o imagen y sonido”.
Por su parte, el Decreto 124 de 2009, reconoció a Directores Argentinos Cinematográficos –DAC- la representación dentro del territorio Argentino de los autores directores cinematográficos y de obras audiovisuales.
Mediante la ley 25.847 de 2003 conocida como Ley Noble, que modifica al artículo 20 de la Ley 11.723, se incorporó al director como coautor de la obra cinematográfica junto al guionista y al productor, también en el caso de las obras cinematográficas musicales, la ley contempla que el compositor tiene iguales derechos, por lo que no sólo el productor percibe los derechos de explotación de la obra, también lo hace el director y el guionista.
CHILE A través de la aprobación del proyecto de Ley “Ricardo Larraín” en el año 2016, que se convirtió en la Ley 20.959, se estipuló el reconocimiento de un derecho de remuneración irrenunciable para los directores y guionistas en los siguientes términos:
“Artículo 1 .- Los directores y guionistas de las obras audiovisuales gozarán también del derecho irrenunciable e intransferible a percibir la remuneración establecida en el artículo 3 de la ley N° 20.243, con las limitaciones y excepciones contenidas en el Título III de la ley N° 17.336, cuando sean procedentes.
Para los efectos de esta ley, y por aplicación de la disposición antes citada, debe entenderse que este derecho no admite renuncia o cesión, en cualesquiera actos o contratos que el director o guionista celebre, sea para el uso de sus obras o para la transferencia de sus derechos patrimoniales. Asimismo, la obligación de no ejercer el derecho o de no integrarse a una entidad de gestión colectiva para su ejercicio, establecida o pactada en cualquier forma, se tendrá por no escrita y será nula para todos los efectos legales.
El cobro de la remuneración podrá efectuarse a través de la entidad de gestión colectiva que los represente y su monto será establecido de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 100 de la citada ley N° 17.336.
Artículo 2 .- En el caso de la comunicación al público de las obras cinematográficas extranjeras que se realice en las salas de cine, a que se refiere el literal a) del artículo 3 de la ley N° 20.243, el pago de la remuneración que corresponde realizar, respectivamente, a directores y guionistas, y a los artistas intérpretes y ejecutantes, se realizará conforme a lo dispuesto en el inciso segundo del artículo 29 de la ley N° 17.336, actuando el exhibidor como retenedor.”
Es de resaltar que este derecho de remuneración, ya se había reconocido para los intérpretes de obras audiovisuales mediante la ley 20.243 de 2008, que determinó que los artistas, intérpretes y ejecutantes de obras gozan del derecho irrenunciable e intransferible de percibir una remuneración por cualquier acto de comunicación pública de la obra.
– Sociedad General de Autores de la Argentina http://www.argentores.org.ar/
– Base de datos de la OMPI, WIPO LEX sobre normas relacionadas con propiedad intelectual http://www.wipo.int/wipolex/es/
– Ley de Derecho de Autor de Estonia en http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=16663
– Ley N° 83 de 4 de febrero de 1994 sobre Derecho de Autor y Derechos Conexos de Polonia en http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=16154
– Orden de 15 de febrero de 2007 adoptó de conformidad con el artículo L.132-25 del Código de la propiedad intelectual y ampliar el Memorando de Entendimiento del 12 de octubre de 1999, complementado por los protocolos acordados de 5 de febrero de 2002, 12 de abril de 2002 y 17 de febrero de 2004, relativa a la remuneración de los autores de las obras cinematográficas y obras audiovisuales. Regulación de Francia en http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=14163
– Ley de 30 de junio de 1994 sobre el Derecho de Autor y los Derechos Conexos (modificada el 3 de marzo de 1995) de Bélgica en http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=403
– Texto refundido de la Ley de Propiedad Intelectual, regularizando, aclarando y armonizando las Disposiciones Legales Vigentes sobre la Materia (aprobado por el Real Decreto legislativo Nº 1/1996 de 12 de abril, y modificado por la Ley 21/2014, de 4 de noviembre) en http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=16253
– Estudio de caso del derecho de Remuneración en Italia http://www.xn--campaaaudiovisual-jxb.org/estudio-de-caso-italia/
– Reglamento de la Ley Federal de Derecho de Autor de México (modificada al 14 de septiembre de 2005) en http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=11496
– Ley N° 11.723 de 28 de septiembre de 1933 sobre el Régimen Legal de la Propiedad Intelectual (Ley sobre el Derecho de Autor, modificada por última vez por la Ley Nº 26.570 de 25 de noviembre de 2009) de Argentina en http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=7088
– Ley N° 25.847 de 3 de diciembre de 2003 que sustituye el artículo 20 de la Ley N° 11.723 de 28 de septiembre 1933 sobre el Régimen Legal de la Propiedad Intelectual de Argentina en http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=6968
– Decreto 124 de 2009 de Argentina en http://www.wipo.int/edocs/lexdocs/laws/es/ar/ar141es.pdf
– Ley N° 20.243 de 2008 que establece las Normas sobre los Derechos Morales y Patrimoniales de los Intérpretes de las Ejecuciones Artísticas Fijadas en Formato Audiovisual de Chile http://www.wipo.int/wipolex/es/details.jsp?id=10762
– Ley Nº 20.959 de 2016 que extiende la aplicación de la Ley N° 20.243, que establece normas sobre los derechos morales y patrimoniales de los intérpretes de las ejecuciones artísticas fijadas en formato audiovisual de Chile en https://www.leychile.cl/Navegar?idNorma=1096099
– Sistema de Información Jurídica del CERLALC, DAR http://www.cerlalc.org/derechoenlinea/dar/index.htm

References: artículo 1
 artículo 90
 Artículo 27
 Artículo 212
 artículo 34
 artículo 35
 artículo 20
 artículo 3
 artículo 100

Artículo 2
 artículo 3
 artículo 29
 Real Decreto 
 artículo 20