Source: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.02.0191:book=33:chapter=13
Timestamp: 2017-05-28 08:52:33+00:00

Document:
book 33, chapter 13 Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary
13. inligabitur rex*] vgl. Pol.: ἐγὼ γὰρ οὕτως χειριῶ τὰς διαλύσεις, ὥστε μηδὲ βουληθέντα τὸν Φίλιππον ἀδικεῖν δύνασθαι τοὺς Ἕλληνας.
1. concilio] wie 12.6.
fauces..Tempe] Pol.: πρὸς τὴν εἰσβολὴν τῶν Τεμπῶν, wo nach demselben schon die 12.1 erwähnte Versammlung gehalten worden ist; es ist der Eingang von Thessalien aus gemeint; s. 42.54.8.
datus] s. Nep. Pelop. 2, 5: et tempus et dies erat datus; dagegen Liv. 25.16.14: locum se..dixisse. frequens] sowohl dieser Ausdruckals § 5: cunctis, § 13: omnium setzt voraus, dafs mehr Bundesgenossen als die Kap. 12 genannten anwesend sind.
sinc quibus..] vgl. 32.33.2: quae ni fierent. potius..quam..extorquerentur] vgl. zu 2.15.2.
senatui] auf eine Verhandlung mit den Ätolern will er sich nicht einlassen.
omnibus] ein steigernder Zusatz zu dem Superlativ; Pol. einfach: οἱ μὲν ἄλλοι πάντες ἀπεσιώπησαν, was Liv. in cunctis tacentibus noch hinzufügt. Phaeneas] *
quid?..reddisne] die gewöhnliche Wortstellung, nach der an quid
ein betontes Wort oder mehrere sich anschliefsen und dann erst die Frage fortgeführt wird; s. 45.39.6 u. a.; anders bei Pol.: τί οὖν ἡμῖν οὐχ ἀποδίδως, Φίλιππε, ἔφη, Λάρισαν ... ;
Pharsalum...] s. 32.33.16. 35, 11; 34, 23, 7; 36, 10, 9.
Phthias*] vgl. 5.1.
nihil morari] näml. se; s. 3.54.4 u. a.; durch die Erklärung § 4: postulata a sociis.. hat der König die Städte bereits aufgegeben.
de Thebis] dagegen Polybios: ὁ δὲ Τίτος τῶν μὲν ἄλλων οὐχ ἔφη δεῖν οὐδεμίαν, Θήβας δὲ μόνον τὰς Φθίας （παραλαμβάνειν αὐτούς）; doch sagt er von derselben Stadt im folgenden: διὸ νῦν, κατὰ πόλεμον ὑποχειρίων ὄντων （τῶν Θηβαίων）, ἔχειν ἐξουσίαν ἔφη βουλεύεσθαι περὶ αὐτῶν ὡς ἂν προαιρῆται, hebt also die Verpflichtung (δεῖν) wieder auf, während die Ätoler alle Städte τὰς πρότερον μεθ᾽ αὑτῶν συμπολιτευομένας, also auch Theben, für sich in Anspruch nahmen. Infolge dieser Unklarheit und weil bei Polybios erst § 9 angedeutet ist, dafs die drei übrigen Städte, da sie sich freiwillig an die Römer angeschlossen haben, für frei erklärt werden müfsten, hat Liv. die Worte des Polybios mifsverstanden. Liv. giebt Theben als den Gegenstand des Streites an, während gerade die Ansprüche der Ätoler auf diese Stadt einigermafsen von Quinctius anerkannt wurden; Liv. betrachtet die übrigen drei Städte als den Ätolern zugestanden, obgleich er selbst § 12: Thessaliae..venerunt den Grund angiebt, warum sie dieselben nicht erhalten können. Dafs jedoch anch Theben (nur nicht dieses allein) den Ätolern wirklich streitig gemacht wird, geht daraus hervor, dafs Quinctius § 11 die Aufhebung des Bündnisses erwähnt, nach dem die Ätoler eben nur auf diese Stadt (captarum urbium), nicht auch auf die übrigen Ansprüche hätten erheben können.
populi Romani..factas esse] die Stadt scheint sich nach dem Kap. 5 Erzählten den Römern ergeben zu haben; oder es wird vorausgesetzt, dafs sie jetzt den Römern infolge des Sieges gehöre.
Phaeneas] *
pro societate belli] entsprechend ihrer Teilnahme an dem jetzigen Kriege.
quae..habuissent] als ob Philipp die Städte erst während des Krieges genommen hätte, während § 6: reddisne tandem einen längeren Besitz derselben durch den König voraussetzt; s. 32.10.7; deutlicher Polybios: ὅτι δέον αὐτοὺς εἴη πρῶτον μὲν, καθότι συνεπολέμησαν νῦν, κομίζεσθαι τὰς πόλεις τὰς πρότερον μεθ᾽ αὑτῶν συμπολιτευομένας.
primo] ein zweites Bündnis ist nicht geschlossen worden (Pol.; κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς συμμαχίαν), primo also = ‘gleich anfangs.’.
ut belli..] vgl. 26.24.11, wo es jedoch nur heifst: urbium Corcyrae tenus ab Aetolia incipienti solum..Aetolorum (esset). belli praeda rerum] belli praeda bildet
einen Begriff (vgl. 2.39.11), von dem rerum abhängt; = die bestand aus u.s.w.; vgl. zu 21.60.8: praeda oppidi parvi pretii rerum fuit; Pol.: τὰ ἔπιπλα.
sequerentur] s. 28.21.5.
relictis] s. 31.31.18 f.; die Ätoler werden erst jetzt darauf hingewiesen, dafs durch ihre Teilnahme am Kriege das frühere Bündnis nicht wiederhergestellt ist; vgl. 35.9; 36.3.8.
captarum..foret] so würde doch jene Bestimmung (jener Artikel des Bündnisses) nur die..betreffen.
Thessaliae civitates] Pol.: αἱ κατὰ Θετταλίαν πόλεις ἅπασαι; es würde das also auch von Theben gelten; auf die 32.15.3 erwähnten Städte ist keine Rücksicht genommen, weil sie dem Streite mit den Ätolern fern lagen; der erste Grund der Ätoler (pro societate belli) wird nicht beachtet; vgl. 32.39.10.
gravia auditu] vgl. Cic. Tusc. 2, 20: dictu gravia; Senec. de const. sap. 15, 3: toleratu gravia. belli causa*] s. 20.12; 34.39.9; zu 21.21.1.
Demetrium] s. 34.52.9.
de ceteris] wie § 4; Pol.: περὶ δὲ τᾶν ὅλων πέμπειν εἰς τὴν Ῥώμην καὶ διδόναι τῇ συγκλήτῳ τὴν ἐπιτροπήν.
mensum] s. zu 3.24.4.
ab senatu] s. 34.35.2.
Livy, The History of Rome, Book 42, 54Livy, The History of Rome, Book 45, 39.6Livy, The History of Rome, Book 3, 24.4Livy, The History of Rome, Book 3, 54.4Livy, The History of Rome, Book 12, SummaryLivy, The History of Rome, Book 20, SummaryLivy, The History of Rome, Book 25, 16Livy, The History of Rome, Book 28, 21.5Livy, The History of Rome, Book 2, 15.2Livy, The History of Rome, Book 2, 39.11Livy, The History of Rome, Book 5, 1Livy, The History of Rome, Book 26, 24.11Livy, The History of Rome, Book 31, 31Livy, The History of Rome, Book 35, 9Livy, The History of Rome, Book 19, SummaryLivy, The History of Rome, Book 32, 10.7Livy, The History of Rome, Book 32, 15.3Livy, The History of Rome, Book 32, 33.16Livy, The History of Rome, Book 32, 33.2Livy, The History of Rome, Book 32, 39.10Livy, The History of Rome, Book 34, 35.2Livy, The History of Rome, Book 34, 39.9Livy, The History of Rome, Book 34, 52.9Livy, The History of Rome, Book 21, 21Livy, The History of Rome, Book 21, 60Livy, The History of Rome, Book 7, 14Livy, The History of Rome, Book 36, 3

References: § 5
 § 13
 § 4
 § 9
 § 12
 § 11
 § 6
 § 4