Source: http://docplayer.cz/4801048-Statut-mezinarodniho-trestniho-soudu.html
Timestamp: 2018-07-22 13:30:51+00:00

Document:
Statut Mezinárodního trestního soudu - PDF
Download "Statut Mezinárodního trestního soudu"
1 Statut Mezinárodního trestního soudu Preambule Uvědomujíce si, že všechny národy k sobě vážou společná pouta, jejich kultury spolu tvoří společné dědictví, a obávajíce se, že tato křehká mozaika by mohla být kdykoli rozbita, Pamětlivi, že v průběhu tohoto století miliony dětí, žen a mužů padly za oběť nepředstavitelným zvěrstvům, která hluboce otřásla svědomím lidstva, Uznávajíce, že tyto závažné zločiny ohrožují mír, bezpečnost a blaho světa, Potvrzujíce, že nejzávažnější zločiny, kterými je dotčeno mezinárodní společenství jako celek, nesmí zůstat nepotrestány a že je nutné zajistit jejich účinné stíhání přijetím opatření na národní úrovni a posílením mezinárodní spolupráce, Rozhodnuti skoncovat s beztrestností pachatelů těchto zločinů a tak přispět k prevenci takových zločinů, Připomínajíce, že povinností každého státu je vykonávat svou trestní jurisdikci vůči osobám odpovědným za mezinárodní zločiny, Potvrzujíce cíle a zásady Charty Organizace spojených národů, a zejména zásadu, že všechny státy se vystříhají hrozby silou nebo použití síly proti územní celistvosti nebo politické nezávislosti kteréhokoli státu, nebo jakýmkoli jiným způsobem neslučitelným s cíli Organizace spojených národů, Zdůrazňujíce v této souvislosti, že žádné z ustanovení Statutu nebude vykládáno tak, jako by kterákoli smluvní strana byla oprávněna v ozbrojeném konfliktu zasahovat do vnitřních záležitostí kteréhokoli státu, Rozhodnuti za tímto účelem a v zájmu současných i budoucích generací ustavit nezávislý stálý Mezinárodní trestní soud s vazbou na systém Organizace spojených národů a s jurisdikcí vůči nejzávažnějším zločinům, kterými je dotčeno mezinárodní společenství jako celek, Zdůrazňujíce, že Mezinárodní trestní soud ustavený podle tohoto Statutu bude mít komplementární úlohu vůči národní trestní jurisdikci, Odhodláni zajistit trvalou úctu k výkonu mezinárodní spravedlnosti, Se dohodli takto:
2 2 Část 1. Ustavení Soudu Článek 1 Soud Tímto se ustavuje Mezinárodní trestní soud ( Soud ). Soud bude stálou institucí a bude oprávněn vykonávat jurisdikci vůči osobám pro nejzávažnější zločiny, kterými je dotčeno mezinárodní společenství jako celek a které jsou uvedeny v tomto Statutu, a bude mít komplementární úlohu vůči národním trestním jurisdikcím. Jurisdikce a fungování Soudu se bude řídit ustanoveními tohoto Statutu. Článek 2 Vztah Soudu k Organizaci spojených národů Vztah Soudu k Organizaci spojených národů bude určen dohodou, kterou schválí Shromáždění smluvních stran tohoto Statutu a poté uzavře předseda Soudu jménem Soudu. Článek 3 Sídlo Soudu 1. Sídlo Soudu bude ustaveno v Haagu v Nizozemí ( hostitelský stát ). 2. Soud sjedná s hostitelským státem dohodu o svém sídle, kterou schválí Shromáždění smluvních stran a poté uzavře předseda Soudu jménem Soudu. 3. Soud může zasedat jinde, kdykoli to považuje za žádoucí, jak stanoví tento Statut. Článek 4 Právní status a pravomoci Soudu 1. Soud má mezinárodní právní subjektivitu. Má rovněž právní způsobilost potřebnou k výkonu svých funkcí a plnění svých cílů. 2. Soud může vykonávat své funkce a pravomoci stanovené tímto Statutem na území kterékoli smluvní strany a, na základě zvláštní dohody, na území kteréhokoli jiného státu.
3 3 Část 2. Jurisdikce, přípustnost a platné právo Článek 5 Zločiny spadající do jurisdikce Soudu Jurisdikce Soudu bude omezena na nejzávažnější zločiny, kterými je dotčeno mezinárodní společenství jako celek. Soud má jurisdikci podle tohoto Statutu ve vztahu k následujícím zločinům: (a) zločinu genocidy; (b) zločinům proti lidskosti; (c) válečným zločinům; (d) zločinu agrese. 2. Jurisdikce vůči zločinu agrese bude Soud vykonávat poté, kdy bude v souladu s články 121 a 123 přijato ustanovení definující tento zločin a stanovící podmínky, za nichž může Soud vykonávat jurisdikci ve vztahu k tomuto zločinu. Toto ustanovení bude slučitelné s příslušnými ustanoveními Charty Organizace spojených národů. Článek 6 Genocida Pro účely tohoto Statutu se genocidou rozumí kterýkoli z níže uvedených skutků spáchaných s úmyslem zničit úplně nebo částečně některou národní, etnickou, rasovou nebo náboženskou skupinu jako takovou: (a) zabití příslušníků této skupiny; (b) způsobení těžké újmy na tělesném nebo duševním zdraví příslušníků této skupiny; (c) úmyslné uvedení této skupiny do takových životních podmínek, které mají přivodit její úplné nebo částečné fyzické zničení; (d) zavedení opatření směřujících k tomu, aby se v této skupině bránilo rození dětí; (e) násilné převádění dětí z této skupiny do jiné skupiny. Článek 7 Zločiny proti lidskosti 1. Pro účely tohoto Statutu se zločinem proti lidskosti rozumí kterýkoli z níže uvedených činů spáchaných v rámci rozsáhlého nebo systematického útoku zaměřeného proti civilnímu obyvatelstvu, při vědomí existence takového útoku: (a) vražda; (b) vyhlazování; (c) zotročování; (d) deportace nebo násilné přesídlení obyvatelstva;
4 4 (e) věznění nebo jiné závažné formy zbavení osobní svobody v rozporu se základními pravidly mezinárodního práva; (f) mučení; (g) znásilnění, sexuální otroctví, nucená prostituce, nucené těhotenství, nucená sterilizace nebo jiné formy sexuálního násilí srovnatelné závažnosti; (h) persekuce jakékoli identifikovatelné skupiny nebo kolektivu z důvodů politických, rasových, národnostních, etnických, kulturních či náboženských nebo z důvodu pohlaví či z jiných důvodů, jež jsou podle mezinárodního práva všeobecně považovány za nepřípustné, v souvislosti s činy uvedenými v tomto odstavci nebo s jakýmkoli zločinem spadajícím do jurisdikce Soudu; (i) nedobrovolné mizení osob; (j) zločin apartheidu; (k) jiné nelidské činy podobné povahy spočívající v úmyslném způsobení velkých útrap nebo těžké újmy na zdraví či poruchy duševního nebo tělesného zdraví. 2. Pro účely odstavce 1: (a) útokem zaměřeným proti civilnímu obyvatelstvu se rozumí jednání spočívající v opakovaném páchání činů uvedených v odstavci 1 proti civilnímu obyvatelstvu v souladu s politickou linií státu nebo organizace směřující k provedení takového útoku nebo s úmyslem napomáhat uplatňování takové politické linie; (b) vyhlazováním se rozumí úmyslné uvedení do životních podmínek, které mají přivodit zničení části obyvatelstva, mimo jiné znemožnění přístupu k potravinám a lékům; (c) zotročováním se rozumí výkon některých nebo veškerých pravomocí vyplývajících z vlastnického práva k osobě, včetně výkonu takové pravomoci v souvislosti s obchodováním lidmi, zejména ženami a dětmi; (d) deportací nebo násilným přesídlením obyvatelstva se rozumí násilné vysídlení dotčených osob prostřednictvím vyhoštění či jiných donucovacích prostředků z jejich zákonného místa pobytu, za neexistence důvodů povolených mezinárodním právem; (e) mučením se rozumí úmyslné způsobení citelné bolesti nebo tělesného či duševního utrpení osobě, kterou obviněný drží ve vazbě nebo má jiným způsobem ve své moci; přičemž pojem mučení nezahrnuje bolest či utrpení vzniklé v důsledku zákonem stanovených trestů, vyplývající z povahy těchto trestů nebo tyto tresty provázející. (f) nuceným těhotenstvím se rozumí nezákonné zbavení osobní svobody ženy, která byla bez svého souhlasu oplodněna s cílem ovlivnit etnické složení obyvatelstva nebo jinak závažně porušit mezinárodní právo. Tuto definici nelze v žádném případě vykládat tak, jako by měla vliv na vnitrostátní právní předpisy týkající se těhotenství; (g) persekucí se rozumí úmyslné a závažné zbavení základních práv v rozporu s mezinárodním právem z důvodu identity skupiny nebo kolektivu;
5 5 (h) zločinem apartheidu se rozumí nelidské činy podobné povahy jako činy uvedené v odstavci 1, páchané v rámci institucionalizovaného režimu systematického útlaku a nadvlády jedné rasové skupiny nad jinou rasovou skupinou nebo skupinami a páchané s úmyslem zachovat tento režim; (i) nedobrovolným mizením osob se rozumí zatýkání, vazba nebo únosy osob prováděné státem nebo politickou organizací či prováděné z pověření, s podporou či tichým souhlasem státu nebo politické organizace, a následné odmítnutí potvrdit, že došlo ke zbavení osobní svobody, či odmítnutí podat informace o osudu nebo místě pobytu těchto osob, s úmyslem dlouhodobě držet tyto osoby mimo dosah zákonem zaručené ochrany. (j) Pro účely tohoto Statutu se rozumí, že termín pohlaví označuje obě pohlaví, mužské i ženské, ve společenském kontextu. Termín pohlaví nemá jiné významy než je uvedeno výše. Článek 8 Válečné zločiny 1. Soud bude mít jurisdikci vůči válečným zločinům, zejména jsou-li páchány v rámci plánu či politické linie nebo v rámci rozsáhlé trestné činnosti tohoto typu. 2. Pro účely tohoto Statutu se válečnými zločiny rozumí: (a) Závažná porušení Ženevských úmluv z 12. srpna 1949, zejména níže uvedené činy zaměřené proti osobám nebo majetku požívajícím ochrany podle ustanovení příslušné Ženevské úmluvy: (i) úmyslné zabití; (ii) mučení nebo nelidské zacházení, včetně biologických pokusů; (iii) úmyslné způsobení velkého utrpení nebo vážné tělesné újmy či poruchy zdraví; (iv) rozsáhlé ničení a přivlastňování majetku, které není ospravedlněno válečnou potřebou a které je prováděno nezákonným a svévolným způsobem; (v) nucení válečných zajatců nebo jiných osob požívajících ochrany ke službě ve vojsku nepřátelské moci; (vi) svévolné zbavení válečného zajatce nebo jiné osoby požívající ochrany práva na spravedlivý a řádný proces; (vii) nezákonné vyhoštění či přesídlení nebo nezákonné zbavení osobní svobody; (viii) braní rukojmích. (b) Jiné případy závažného porušení zákonů a zvyklostí platných v mezinárodních ozbrojených konfliktech v uznávaném rámci mezinárodního práva, a zejména následující činy:
6 6 (i) úmyslné vedení útoků proti civilnímu obyvatelstvu jako takovému nebo proti jednotlivým civilním osobám, které se přímo neúčastní vojenských akcí; (ii) úmyslné vedení útoků proti civilním objektům, tedy objektům, které nejsou vojenskými cíli; (iii) úmyslné vedení útoků proti personálu, zařízením, materiálu, jednotkám či vozidlům účastnícím se humanitární nebo mírové operace v souladu s Chartou Organizace spojených národů, pokud mají nárok na ochranu poskytovanou civilním osobám či civilním objektům podle mezinárodního práva ozbrojených konfliktů; (iv) úmyslné zahájení útoku s vědomím, že v souvislosti s takovým útokem dojde ke ztrátám na životech nebo zranění civilních osob či poškození civilních objektů nebo k rozsáhlým a závažným škodám na přírodním prostředí, které budou zjevně nadměrné v poměru k očekávaným konkrétním a přímým vojenským ziskům; (v) útok na města, vesnice, obydlí nebo budovy, které nejsou bráněny a nejsou vojenskými cíli, nebo jejich ostřelování jakýmikoli prostředky; (vi) zabití nebo zranění příslušníka ozbrojených sil, který již složil zbraň či nemá k dispozici další prostředky obrany a vzdal se bezpodmínečně; (vii) zneužití parlamentářské vlajky, vlajky nebo vojenských insignií a stejnokroje nepřítele nebo Organizace spojených národů, jakož i rozlišovacích znaků Ženevských úmluv, vedoucí k úmrtí či vážnému zranění osob; (viii) okupační silou provedené přímé nebo nepřímé přesídlení částí jejího vlastního civilního obyvatelstva na okupované území nebo částečné či úplná deportace či přesídlení obyvatelstva okupovaného území uvnitř nebo vně tohoto území; (ix) úmyslné vedení útoků proti budovám určeným k náboženským, školským, uměleckým, vědeckým nebo charitativním účelům, historickým památkám, nemocnicím či místům, kde jsou shromažďováni nemocní a ranění, pokud se nejedná o vojenské cíle; (x) vystavení osob nacházejících se v moci znepřátelené strany fyzickému mrzačení nebo lékařským či vědeckým pokusům jakéhokoli druhu, které nejsou odůvodněny lékařskou, zubní či nemocniční péčí ani nejsou prováděny v zájmu dotčené osoby, a které způsobí smrt nebo vážné ohrožení života této osoby nebo osob; (xi) proradné zabití nebo zranění osob náležejících ke znepřátelenému státu nebo armádě; (xii) vyhlášení, že nikomu nebude udělena milost; (xiii) zničení nebo zmocnění se nepřátelského majetku, pokud takové zničení nebo zmocnění se majetku není nezbytně nutné pro válečnou potřebu; (xiv) prohlášení práv a úkonů občanů znepřátelené strany za zrušené, pozastavené nebo před soudem nepřijatelné;
7 7 (xv) nucení občanů znepřátelené strany k účasti na vojenských operacích zaměřených proti jejich zemi, i v případě, že tito občané byli před začátkem války ve službě válčící strany; (xvi) plenění města nebo místa, i v případě, že bylo dobyto útokem; (xvii) používání jedu nebo otrávených zbraní; (xviii) používání dusného, jedovatého a jiného plynu a všech obdobných tekutin, materiálů a prostředků, (xix) používání střel, které se v lidském těle snadno rozpínají či zplošťují, například střel s tvrdým pláštěm, který zcela nezakrývá jádro nebo je perforován zářezy, (xx) používání zbraní, střel a materiálu a způsobů vedení boje, které svou povahou způsobují nadměrné zranění či zbytečné utrpení nebo které mají inherentně nerozlišující účinky v rozporu s mezinárodním právem ozbrojených konfliktů, pokud jsou tyto zbraně předmětem úplného zákazu nebo byly zařazeny do přílohy tohoto Statutu dodatkem v souladu s příslušnými ustanoveními článků 110 a 111; (xxi) těžké urážky lidské důstojnosti, zejména pokořující či ponižující zacházení; (xxii) znásilnění, sexuální otroctví, nucená prostituce, nucené těhotenství podle článku 7, odstavce 2 (f), nucená sterilizace či jiné formy sexuálního násilí, které jsou rovněž závažným porušením Ženevských úmluv; (xxiii) využití přítomnosti civilní osoby či jiné osoby požívající ochrany k zajištění imunity určitých míst, oblastí nebo vojenských jednotek při vojenských operacích; (xxiv) úmyslné vedení útoků proti budovám, materiálu, zdravotnickým jednotkám a transportům a proti personálu označenému rozlišovacími znaky Ženevských úmluv v souladu s mezinárodním právem; (xxv) úmyslné využívání hladovění civilních osob jako způsobu vedení boje spočívající v tom, že těmto osobám jsou odnímány prostředky nutné k přežití, včetně svévolného znemožňování dodávek humanitární pomoci podle Ženevských úmluv; (xxvi) odvody či nábor dětí mladších patnácti let do ozbrojených sil státu nebo jejich využívání k aktivní účasti ve vojenských akcích. (c) V případě ozbrojeného konfliktu jiné než mezinárodní povahy, vážných porušení článku 3 společného čtyřem Ženevským úmluvám z 12. srpna 1949, a zejména níže uvedených činů páchaných proti osobám, které se aktivně neúčastní vojenských akcí, včetně příslušníků ozbrojených sil, kteří složili zbraně či jsou neschopni boje z důvodu nemoci, zranění, zajetí nebo z jakéhokoli jiného důvodu: (i) násilné činy proti životu a osobě, zejména vražda všeho druhu, mrzačení, kruté zacházení a mučení; (ii) těžké urážky lidské důstojnosti, zejména pokořující či ponižující zacházení; (iii) braní rukojmích;
8 8 (iv) ukládání trestů a vykonávání poprav bez předchozího rozsudku vyneseného řádně ustaveným soudem poskytujícím veškeré záruky soudního řízení, které jsou obecně považovány za nezbytné. (d) Odstavec 2 (c) se vztahuje na ozbrojené konflikty jiné než mezinárodní povahy, a tedy se nevztahuje na případy vnitřních nepokojů a napětí, například veřejné nepokoje, izolované a sporadické násilné činy nebo jiné činy podobné povahy. (e) Ostatní závažná porušení zákonů a zvyklostí platných v ozbrojených konfliktech jiné než mezinárodní povahy, v obecně uznávaném rámci mezinárodního práva, a zejména následující činy: (i) úmyslné vedení útoků proti civilnímu obyvatelstvu jako takovému nebo proti jednotlivým civilním osobám, které se přímo neúčastní vojenských akcí; (ii) úmyslné vedení útoků proti budovám, materiálu, zdravotnickým jednotkám a transportům a personálu označenému rozlišovacími znaky Ženevských úmluv v souladu s mezinárodním právem; (iii) úmyslné vedení útoků proti personálu, zařízením, materiálu, jednotkám či vozidlům účastnícím se humanitární či mírové operace v souladu s Chartou Organizace spojených národů, pokud mají nárok na ochranu poskytovanou civilním osobám či civilním objektům podle mezinárodního práva ozbrojených konfliktů; (iv) úmyslné vedení útoků proti budovám určeným k náboženským, školským, uměleckým, vědeckým nebo charitativním účelům, historickým památkám, nemocnicím či místům, kde jsou shromažďováni nemocní a ranění, pokud se nejedná o vojenské cíle; (v) plenění města nebo místa, i v případě, že bylo dobyto útokem; (vi) znásilnění, sexuální otroctví, nucená prostituce, nucené těhotenství podle článku 7, /5 ter/, odstavci 2 (f), nucená sterilizace nebo jiné formy sexuálního násilí, které jsou rovněž závažným porušením Ženevských úmluv; (vii) odvody nebo nábor dětí mladších patnácti let do ozbrojených sil státu nebo jejich využívání k aktivní účasti ve vojenských akcích; (viii) nařízení vysídlení civilního obyvatelstva z důvodů souvisejících s konfliktem, pokud to není nutné z důvodu bezpečnosti dotčených civilních osob nebo z naléhavých vojenských důvodů; (ix) proradné zabití nebo zranění příslušníka nepřátelských ozbrojených sil; (x) vyhlášení, že nikomu nebude udělena milost; (xi) vystavení osob nacházejících se v moci znepřátelené strany fyzickému mrzačení nebo lékařským či vědeckým pokusům jakéhokoli druhu, které nejsou odůvodněny lékařskou, zubní či nemocniční péčí ani nejsou prováděny v zájmu dotčené osoby, a které způsobí smrt nebo vážné ohrožení života této osoby nebo osob; (xii) zničení či zabrání nepřátelského majetku, pokud takové zničení či zabrání majetku není nezbytně nutné pro válečnou potřebu;
9 9 (f) Odstavec 2 (e) se vztahuje na ozbrojené konflikty jiné než mezinárodní povahy, a tedy se nevztahuje na případy vnitřních nepokojů a napětí, například veřejné nepokoje, izolované a sporadické násilné činy nebo jiné činy podobné povahy. Na ozbrojené konflikty probíhající na území státu se vztahuje tehdy, když se jedná o déletrvající ozbrojený konflikt mezi státními orgány a organizovanými ozbrojenými skupinami nebo mezi takovými skupinami. 3. Žádné z ustanovení odstavců 2 (c) a (d) nemá vliv na odpovědnost vlády za udržení nebo znovunastolení zákonnosti a pořádku ve státu nebo obranu jednoty a územní celistvosti státu všemi zákonnými prostředky. Článek 9 Znaky skutkové podstaty zločinů 1. Znaky skutkové podstaty budou pomáhat Soudu při výkladu a používání článků 6, 7 a 8. Budou přijaty dvoutřetinovou většinou hlasů členů Shromáždění účastnických států. 2. Změny znaků skutkové podstaty může navrhnout: (a) kterákoli smluvní strana; (b) soudci na základě rozhodnutí přijatého absolutní většinou hlasů; (c) prokurátor. Změny jsou přijímány dvoutřetinovou většinou hlasů členů Shromáždění smluvních stran. 3. Znaky skutkové podstaty a jejich změny budou slučitelné s tímto Statutem. Článek 10 Žádné z ustanovení této části Statutu nebude vykládáno tak, jako by omezovalo nebo jakkoli ovlivňovalo stávající nebo budoucí pravidla mezinárodního práva, která slouží jiným účelům než účelům tohoto Statutu. Článek 11 Časová působnost Soud má jurisdikci vůči zločinům spáchaným po vstupu tohoto Statutu v platnost. 2. Pokud se stát stane smluvní stranou tohoto Statutu po jeho vstupu v platnost, může Soud vykonávat jurisdikci pouze vůči zločinům spáchaným po vstupu Statutu v platnost pro tento stát, pokud stát neučinil prohlášení podle článku 12, odstavce 3. Článek 12
10 10 Předpoklady pro výkon jurisdikce 1. Stát, jenž se stal smluvní stranou tohoto Statutu, tím přijímá jurisdikci Soudu vůči zločinům uvedeným v článku V případě článku 13, odstavce (a) nebo (c) může Soud vykonávat jurisdikci, pokud některé z níže uvedených států jsou smluvními stranami tohoto Statutu nebo přijaly pravomoc Soudu podle odstavce 3: (a) stát, na jehož území došlo k danému skutku či opomenutí nebo, pokud byl zločin spáchán na palubě lodi či letadla, evidenční stát této lodi či letadla; (b) stát, jehož občanem je vyšetřovaná či stíhaná osoba. 3. Pokud je zapotřebí, aby stát, který není smluvní stranou tohoto Statutu, přijal jurisdikci podle odstavce 2, může tento stát prohlášením uloženým u tajemníka přijmout výkon jurisdikce Soudu vůči příslušnému zločinu. Stát přijímající jurisdikci neprodleně a bezvýhradně poskytne Soudu součinnost podle Části 9.
11 11 Článek 13 Výkon jurisdikce Soud může vykonávat jurisdikci vůči zločinu uvedenému v odstavci 5 v souladu s ustanoveními Statutu, pokud: (a) smluvní strana podala prokurátorovi oznámení o situaci nasvědčující tomu, že byl spáchán takový zločin či zločiny v souladu s článkem 14 ; (b) oznámení o situaci nasvědčující tomu, že byl spáchán takový zločin či zločiny podala prokurátorovi Rada bezpečnosti v souladu s Hlavou VII Charty Organizace spojených národů; nebo (c) prokurátor zahájil vyšetřování takového zločinu v souladu s článkem 15. Článek 14 Oznámení podané smluvní stranou 1. Smluvní strana může podat prokurátorovi oznámení o situaci nasvědčující tomu, že byl spáchán zločin nebo zločiny spadající do jurisdikce Soudu a požádat o vyšetření situace s cílem zjistit, jestli je důvod vznést proti určité osobě nebo osobám obvinění z takových zločinů. 2. Oznámení by pokud možno mělo obsahovat vylíčení příslušných okolností a být doloženo dokumentací dostupnou státu, který oznámení podává. Článek 15 Prokurátor 1. Prokurátor může zahájit vyšetřování z vlastní iniciativy na základě informací o zločinech spadajících do jurisdikce Soudu. 2. Prokurátor přezkoumá závažnost obdržených informací. Za tímto účelem může podle vlastního uvážení vyžadovat doplňující informace od států, orgánů Organizace spojených národů, mezivládních a nevládních organizací nebo z jiných spolehlivých zdrojů a může přijímat písemné a ústní výpovědi v sídle Soudu. 3. Pokud prokurátor dojde k závěru, že je oprávněný důvod pokračovat ve vyšetřování, může předložit vyšetřovacímu senátu žádost o povolení vyšetřování, doloženou shromážděným důkazním materiálem. Oběti mohou poskytovat vyšetřovacímu senátu svá vyjádření v souladu s Procesním řádem a pravidly důkazního řízení. 4. Pokud vyšetřovací senát po přezkoumání žádosti a důkazního materiálu dojde k závěru, že je oprávněný důvod pokračovat ve vyšetřování a že věc zřejmě spadá do jurisdikce Soudu, povolí zahájení vyšetřování, přičemž tímto povolením nebudou dotčena následná rozhodnutí Soudu ohledně pravomoci a přípustnosti.
12 12 5. Odmítne-li vyšetřovací senát povolit vyšetřování, nebude tím nijak dotčena následná žádost prokurátora vycházející z nově zjištěných skutečností nebo důkazů týkajících se téže situace. 6. Pokud na základě předběžného zkoumání podle odstavců 1 a 2 dojde prokurátor k závěru, že poskytnuté informace nezakládají oprávněný důvod k vyšetřování, sdělí to osobám, které informace poskytly. To však prokurátorovi nebrání posuzovat další poskytnuté informace týkající se téže situace ve světle nově zjištěných skutečností nebo důkazů. Článek 16 Odklad vyšetřování či stíhání Vyšetřování či stíhání nesmí být zahájeno nebo pokračovat podle Statutu po dobu 12 měsíců ode dne, kdy o to Soud požádá Rada bezpečnosti rezolucí přijatou podle Hlavy VII Charty Organizace spojených národů; Rada může tuto žádost obnovit za stejných podmínek. Článek 17 Otázky přípustnosti 1. S ohledem na odstavec 10 preambule a článek 1 Soud rozhodne, že věc je nepřípustná, pokud: (a) vyšetřování nebo stíhání ve věci vede stát, do jehož jurisdikce věc spadá, kromě případů, kdy je tento stát neochoten nebo neschopen skutečně vést vyšetřování nebo stíhání; (b) vyšetřování věci vede stát, do jehož jurisdikce věc spadá, a tento stát se rozhodl nestíhat dotčenou osobu, kromě případů, kdy důvodem rozhodnutí byla neochota nebo neschopnost státu skutečně vést stíhání; (c) dotčená osoba již byla souzena pro skutky, které jsou předmětem stížnosti, a řízení před Soudem není dovoleno podle článku 20, odstavec 3; (d) věc není dostatečně závažná a nezakládá důvod k dalšímu postupu Soudu. 2. Pro účely rozhodnutí o neochotě státu v určité věci Soud zváží, s přihlédnutím k zásadám řádného soudního řízení uznávaným mezinárodním právem, zda nastaly některé z následujících okolností: (a) účelem řízení či rozhodnutí na národní úrovni bylo nebo je chránit dotčenou osobu před trestní odpovědností za zločiny spadající do jurisdikce Soudu uvedené v článku 5; (b) v řízení nastaly neopodstatněné průtahy, které za daných okolností nejsou slučitelné s úmyslem postavit dotčenou osobu před soud;
13 13 (c) řízení nebylo nebo není vedeno nezávisle nebo nestranně a způsob jeho vedení není za daných okolností slučitelný s úmyslem postavit dotčenou osobu před soud. 3. Pro účely rozhodnutí o neschopnosti státu v určité věci Soud zváží, zda je stát neschopen zajistit obviněného či potřebné důkazy a výpovědi nebo jinak neschopen vést řízení z důvodu naprostého či rozsáhlého kolapsu nebo nedostupnosti národního soudnictví. Článek 18 Předběžná rozhodnutí o přípustnosti 1. Jestliže je Soudu podáno oznámení podle článku 13 (a) a prokurátor rozhodl, že existují oprávněné důvody zahájit vyšetřování, nebo prokurátor zahájil vyšetřování podle článků 13 (c) a 15, prokurátor to sdělí smluvním stranám a státům, které by podle dostupných informací za běžných okolností měly jurisdikci vůči daným zločinům. Prokurátor může označit sdělení těmto státům jako tajné a, pokud to považuje za nutné v zájmu ochrany osob, zamezení ničení důkazů a skrývání osob, může omezit rozsah informací poskytovaných státům. 3. Do jednoho měsíce od obdržení tohoto sdělení může stát oznámit Soudu, že vyšetřuje nebo vyšetřil svého občana nebo jiné osoby spadající do jeho jurisdikce v souvislosti s trestnou činností, která zakládá skutkovou podstatu zločinů uvedených v článku 5 a souvisí s informacemi poskytnutými ve sdělení státům. Na žádost státu prokurátor odloží vyšetřování, kromě případů, kdy vyšetřovací senát na žádost prokurátora rozhodne povolit vyšetřování. 3. Rozhodnutí o odkladu vyšetřování může prokurátor přezkoumat šest měsíců od data rozhodnutí nebo kdykoli se okolnosti podstatně změní z důvodu neochoty nebo neschopnosti státu skutečně vést vyšetřování. 4. Proti rozhodnutí vyšetřovacího senátu se dotčený stát nebo prokurátor může odvolat k Odvolacímu senátu v souladu s článkem 82, odstavec 2. Odvolání bude projednáno urychleným postupem. 5. Jestliže prokurátor odložil vyšetřování podle odstavce 2, může požádat příslušný stát, aby ho informoval o postupu vyšetřování a následně zahájeném stíhání. Smluvní strany tyto žádosti vyřídí neprodleně. 6. Do rozhodnutí vyšetřovacího senátu nebo kdykoli prokurátor rozhodne o odkladu podle tohoto článku může prokurátor požádat vyšetřovací senát o výjimečné povolení provést nezbytné vyšetřovací úkony za účelem zachování důkazů v situaci, kdy nastane jedinečná příležitost získat důležité důkazy nebo hrozí značné nebezpečí, že tyto důkazy nebudou později dostupné.
14 14 7. Stát, který napadl rozhodnutí vyšetřovacího senátu podle tohoto článku může napadnout přípustnost věci podle článku 19, pokud vyjdou najevo další význačné skutečnosti nebo pokud se okolnosti výrazně změní. Článek 19 Napadení jurisdikce Soudu nebo přípustnosti věci 1. Soud se ujistí, že má jurisdikci vůči věci, která mu byla postoupena. Soud může na svůj vlastní návrh rozhodnout o přípustnosti věci v souladu s článkem Přípustnost věci z důvodů uvedených v článku 17 nebo jurisdikci soudu může napadnout: (a) obviněný nebo osoba, na niž se vztahuje příkaz k zatčení či předvolání podle článku 58; (b) stát, do jehož jurisdikce věc spadá, s tím, že v této věci vede nebo vedl vyšetřování či stíhání; nebo (c) stát, který je požádán o přijetí jurisdikce podle článku Prokurátor může Soud požádat o rozhodnutí v otázce jurisdikce nebo přípustnosti. V řízení týkajícím se jurisdikce nebo přípustnosti mohou svá vyjádření předkládat Soudu rovněž osoby, které podaly oznámení podle článku 13, jakož i oběti. 4. Přípustnost věci nebo jurisdikci Soudu může napadnout pouze osoba nebo stát uvedený v odstavci 2. Námitka proti přípustnosti věci nebo jurisdikci Soudu musí být podána před zahájením řízení nebo v okamžiku jeho zahájení. Za vyjímečných okolností může Soud povolit opakovanou námitku nebo její podání po zahájení řízení. Námitky proti přípustnosti věci podané v okamžiku zahájení řízení nebo se souhlasem Soudu i později mohou vycházet pouze z článku 17, odstavce 1 (c). 5. Stát uvedený v odstavcích 2 (b) a (c) podá námitku v nejbližším možném termínu. 6. Před potvrzením obvinění se námitky ohledně přípustnosti věci nebo námitky ohledně jurisdikce Soudu podávají vyšetřovacímu senátu. Po potvrzení obvinění se podávají soudnímu senátu. Odvolání proti rozhodnutím o jurisdikci nebo přípustnosti se podávají odvolacímu senátu v souladu s článkem Pokud stát uvedený v odstavci 2 (b) nebo (c) podá námitku, prokurátor pozastaví vyšetřování do rozhodnutí Soudu podle článku Do vynesení rozsudku může prokurátor požádat Soud o povolení: (a) provést nezbytné vyšetřovací úkony typu uvedeného v článku 18, odstavec 6; (b) vyslechnout svědka nebo dokončit shromažďování a zkoumání důkazů zahájené před podáním námitky; a (c) v součinnosti s příslušnými státy bránit skrývání osob v případech, kdy prokurátor již požádal o vydání příkazu k zatčení podle článku 58.
15 15 9. Podáním námitky není dotčena platnost jakéhokoli úkonu provedeného prokurátorem nebo jakéhokoli příkazu vydaného Soudem před podáním námitky. 10. Jestliže Soud rozhodne, že věc je nepřípustná podle článku 17, může prokurátor podat návrh na přezkum tohoto rozhodnutí, pokud si je zcela jist, že nově objevené skutečnosti popírají důvody, na jejichž základě byla věc prohlášena za nepřípustnou podle článku Jestliže prokurátor, s ohledem na skutečnosti uvedené v článku 17 odloží vyšetřování, může požádat příslušný stát, aby mu poskytoval informace o řízení. Tyto informace budou na žádost dotčeného státu označeny jako tajné. Jestliže se prokurátor posléze rozhodne pokračovat ve vyšetřování, vyrozumí o tom stát, kvůli jehož vyšetřování bylo rozhodnuto o odkladu. Článek 20 Ne bis in idem 1. S výjimkou případů stanovených tímto Statutem nemůže Soud nikoho soudit pro jednání zakládající skutkovou podstatu zločinů, pro něž Soud tuto osobu již dříve odsoudil nebo zprostil obvinění. 2. Nikdo nemůže být souzen jiným soudem pro zločin uvedený v článku 5, pro nějž Soud tuto osobu již dříve odsoudil nebo zprostil obvinění. 3. Osoba, která již byla souzena jiným soudem pro jednání uvedené v článcích 6, 7 nebo 8, nemůže být souzena Soudem pro totéž jednání, s vyjímkou případů, kdy řízení před jiným soudem: (a) byla vedeno s úmyslem chránit dotčenou osobu proti trestní odpovědnosti za zločiny spadající do jurisdikce Soudu; nebo (b) v jiném ohledu nebylo vedeno nezávisle nebo nestranně v souladu s normami řádného soudního řízení uznávanými mezinárodním právem a bylo vedeno způsobem, který za daných okolností nebyl slučitelný s úmyslem postavit dotčenou osobu před soud.
16 16 Článek 21 Platné právo 1. Soud bude uplatňovat: (a) za prvé, tento Statut a Procesní řád a pravidla důkazního řízení; (b) za druhé, ve vhodných případech, aplikovatelné smlouvy a zásady a pravidla mezinárodního práva, včetně uznávaných zásad mezinárodního práva ozbrojených konfliktů; (c) pokud nelze uplatnit výše uvedené, obecné zásady mezinárodního práva, které Soud odvodí z vnitrostátních právních řádů platných v právních systémech zemí světa, včetně, ve vhodných případech, vnitrostátních právních řádů států, které by za obvyklých okolností vykonávaly jurisdikci vůči zločinu, pokud tyto zásady nejsou neslučitelné s tímto Statutem a s mezinárodním právem a mezinárodně uznávanými normami. 2. Soud může uplatňovat výklad právních zásad a pravidel vycházející z jeho předchozích rozhodnutí. 3. Uplatňování a výklad práva podle tohoto článku musí být slučitelné s mezinárodně uznávanými lidskými právy a nesmí zakládat diskriminaci z důvodu pohlaví, věku, rasy, barvy pleti, jazyka, náboženského vyznání nebo víry, politického či jiného názoru, národnostního, etnického či sociálního původu, majetku, rodu či jiného postavení.
17 17 Část 3. Obecné zásady trestního práva Článek 22 Nullum crimen sine lege 1. Osoba je trestně odpovědná podle tohoto Statutu pouze pokud její čin, v době spáchání, naplnil znaky zločinu spadajícího do jurisdikce Soudu. 2. Definice zločinu bude vykládána v přesném slova smyslu a nebude rozšiřována prostřednictvím analogie. V případě nejasností bude skutková podstata vykládána ve prospěch osoby vyšetřované, stíhané či souzené. 3. Tento článek nemá vliv na rozhodnutí, že určitý čin je trestný podle mezinárodního práva nezávisle na tomto Statutu. Článek 23 Nulla poena sine lege Osobě odsouzené Soudem může být uložen trest pouze v souladu s tímto Statutem. Článek 24 Vyloučení zpětné účinnosti Statutu z hlediska osobní odpovědnosti 1. Nikdo není trestně odpovědný podle tohoto Statutu za čin spáchaný před vstupem tohoto Statutu v platnost. 2. Pokud před vynesením pravomocného rozsudku bude změněn zákon platný v daném případě, uplatňuje se zákon příznivější pro osobu vyšetřovanou, stíhanou či souzenou. Článek 25 Individuální trestní odpovědnost 1. Soud má jurisdikci vůči fyzickým osobám podle tohoto Statutu. 2. Pachatel zločinu spadajícího do jurisdikce Soudu má individuální odpovědnost a může mu být uložen trest podle tohoto Statutu. 3. V souladu s tímto Statutem je osoba trestně odpovědná a může jí být uložen trest za zločin spadající do jurisdikce Soudu, pokud tato osoba: (a) spáchala takový zločin samostatně, společně s jinou osobou nebo prostřednictvím jiné osoby, nezávisle na trestní odpovědnosti této jiné osoby; (b) nařídila spáchání takového zločinu, navedla či podněcovala jiného ke spáchání zločinu, který byl skutečně dokonán nebo došlo k jeho pokusu; (c) s cílem usnadnit spáchání takového zločinu se dopustila napomáhání či nadržování nebo jinak pomáhala při jeho spáchání či pokusu, včetně poskytnutí prostředků pro jeho spáchání; (d) jinak přispěla ke spáchání zločinu nebo jeho pokusu skupinou osob jednajících se společným záměrem. Přispění musí být úmyslné a musí:
18 18 (i) směřovat k podpoře trestné činnosti nebo zločinného záměru skupiny, pokud tato činnost či záměr zahrnuje spáchání zločinu spadajícího do jurisdikce Soudu; nebo (ii) být provedeno s vědomím, že skupina má v úmyslu spáchat zločin. (e) pokud jde o zločin genocidy, přímo a veřejně podněcuje jiné k páchání genocidy; (f) dopustí se pokusu takového zločinu spočívajícího v tom, že vykoná čin zásadním způsobem zahajující naplňování skutkové podstaty zločinu, nicméně zločin není dokonán vzhledem k okolnostem nezávislým na jejím úmyslu. Osoba, která upustí od dalšího jednání potřebného k dokonání zločinu či jinak zmaří dokonání zločinu nebude trestána za pokus podle tohoto Statutu, pokud zcela a dobrovolně upustila od zločinného úmyslu. 4. Žádným z ustanovení tohoto Statutu o individuální trestní odpovědnosti nebude dotčena odpovědnost států podle mezinárodního práva. Článek 26 Vyloučení jurisdikce vůči osobám mladším osmnácti let Soud nemá jurisdikci vůči osobě, která v době údajného spáchání činu nedovršila osmnáctý rok věku. Článek 27 Zákaz zohledňování veřejné funkce 1. Tento Statut platí stejně pro všechny, bez rozdílů odvozených z veřejné funkce. Zejména osoby zastávající funkce hlavy státu nebo vlády, člena vlády nebo poslance parlamentu, voleného zástupce nebo vládního činitele nejsou v žádném případě vyňaty z trestní odpovědnosti podle tohoto Statutu a jejich funkce sama o sobě není důvodem ke snížení trestu. 2. Případné imunity a zvláštní procesní předpisy stanovené vnitrostátním nebo mezinárodním právem pro veřejnou funkci osoby nebudou Soudu na překážku při výkonu jurisdikce vůči takové osobě. Článek 28 Odpovědnost velitele a jiných nadřízených Kromě jiných okolností zakládajících trestní odpovědnost podle tohoto Statutu pro zločiny spadající do jurisdikce Soudu: 1. Vojenský velitel nebo jiná osoba vykonávající funkci vojenského velitele má trestní odpovědnost za zločiny spadající do jurisdikce Soudu, kterých se dopustí ozbrojené síly
19 19 podléhající jeho faktickému velení a kontrole, respektive vedení a kontrole, v důsledku toho, že tento velitel nebo činitel řádně nevykonává kontrolu nad ozbrojenými silami, pokud: (a) tento vojenský velitel či osoba si byli vědomi, nebo vzhledem k okolnostem v daném okamžiku, si měli být vědomi, že ozbrojené síly páchají nebo připravují takové zločiny; a (b) tento vojenský velitel či osoba neučinili v rámci svých možností veškerá potřebná a přiměřená opatření s cílem předejít či zmařit páchání těchto zločinů nebo neučinil oznámení příslušným orgánům činným v trestním řízení. 2. Pokud jde o vztahy mezi nadřízenými a podřízenými neupravené odstavcem 1, nadřízený je trestně odpovědný za zločiny spadající do jurisdikce Soudu, kterých se dopustí podřízení podléhající jeho faktickému vedení a kontrole v důsledku toho, že nadřízený řádně nevykonával kontrolu nad takovými podřízenými, pokud: (a) nadřízený si byl vědom skutečností zřetelně nasvědčujících tomu, že podřízení páchají nebo připravují takové zločiny, nebo tyto skutečnosti úmyslně nebral na vědomí; (b) zločiny spočívaly v jednání spadajícím do pravomoci a pod kontrolu nadřízeného; a (c) nadřízený neučinil v rámci svých možností veškerá potřebná a přiměřená opatření s cílem předejít či zmařit páchání těchto zločinů nebo neučinil oznámení příslušným orgánům činným v trestním řízení. Článek 29 Nepromlčitelnost zločinů Zločiny spadající do jurisdikce Soudu jsou nepromlčitelné. Článek 30 Subjektivní stránka zločinu 1. Není-li stanoveno jinak, osoba je trestně odpovědná a může jí být uložen trest za zločin spadající do jurisdikce Soudu, pouze pokud naplnila objektivní stránku zločinu úmyslně a vědomě. 2. Pro účely tohoto článku se úmyslem rozumí: (a) pokud jde o jednání, že osoba má v úmyslu se dopustit určitého jednání; (b) pokud jde o následek, že osoba má v úmyslu způsobit určitý následek nebo si je vědoma, že za obvyklého sledu událostí dojde k takovému následku. 3. Pro účely tohoto článku se vědomím rozumí vědomí existence určitých okolností nebo vědomí, že za obvyklého sledu událostí dojde k určitému následku. Výrazy vědět a vědomě budou vykládány v tomto smyslu.
20 20 Článek 31 Okolnosti vylučující trestní odpovědnost 1. Kromě jiných okolností vylučujících trestní odpovědnost podle tohoto Statutu není osoba trestně odpovědná, pokud v době spáchání činu: (a) trpěla duševní chorobou nebo poruchou, pro niž nebyla schopna rozpoznat nezákonnost či povahu svého jednání nebo své jednání ovládat natolik, aby bylo v souladu se zákonem stanovenými požadavky; (b) byla požitím omamné látky uvedena do stavu nepříčetnosti, pro nějž nebyla schopna rozpoznat nezákonnost či povahu svého jednání nebo své jednání ovládat natolik, aby bylo v souladu se zákonem stanovenými požadavky, s vyjímkou případů, kdy se osoba úmyslně uvede do stavu nepříčetnosti za okolností, kdy si je vědoma nebezpečí, že v důsledku této nepříčetnosti se zřejmě dopustí jednání, jež naplňuje znaky zločinu spadajícího do jurisdikce Soudu, či toto nebezpečí úmyslně nebere na vědomí; (c) jednala oprávněně s cílem bránit sebe či jinou osobu nebo, v případě válečných zločinů, věci nezbytné pro její vlastní přežití či přežití jiné osoby nebo věci nezbytné pro splnění bojového úkolu, proti hrozícímu a nezákonnému použití síly, přičemž toto jednání bylo přiměřené stupni ohrožení osoby či jiné osoby či věci. Skutečnost, že osoba se podílela na obranné operaci vedené ozbrojenými silami sama o sobě není důvodem k vyloučení trestní odpovědnosti podle tohoto písmene; (d) jednání, jež mělo naplnit znaky skutkové podstaty zločinu spadajícího do jurisdikce Soudu, se osoba dopustila v nouzi spočívající v bezprostředním ohrožení života či bezprostřední hrozbě těžké újmy na zdraví této nebo jiné osoby, přičemž způsob odvracení nebezpečí byl nutný a přiměřený, s vyjímkou případů, kdy osoba měla v úmyslu takto způsobit větší újmu než byla újma, kterou odvracela. Jedná se o hrozbu: (i) vyvolanou jinými osobami; nebo (ii) vyvolanou okolnostmi, které nejsou v moci této osoby. 2. O uplatnění okolností vylučujících trestní odpovědnost v projednávané věci rozhodne Soud. 3. V průběhu soudního řízení může Soud posoudit možnost okolností vylučujících trestní odpovědnost jiných než je uvedeno v odstavci 1 v případě, že taková okolnost je odvozena z platného práva podle článku 21. Pravidla posouzení takových okolností stanoví Procesní řád a pravidla důkazního řízení. Článek 32 Věcný nebo právní omyl 1. Věcný omyl je důvodem k vyloučení trestní odpovědnosti pouze v případě, že popírá naplnění nutných znaků subjektivní stránky zločinu.
21 21 2. Právní omyl v hodnocení, jestli určité jednání je zločinem spadajícím do jurisdikce Soudu není důvodem k vyloučení trestní odpovědnosti. Právní omyl však může být důvodem k vyloučení trestní odpovědnosti, pokud popírá naplnění nutných znaků subjektivní stránky zločinu nebo v případech stanovených článkem 33. Článek 33 Rozkaz a zákon 1. Skutečnost, že osoba spáchala zločin spadající do jurisdikce Soudu na základě rozkazu vydaného vládou nebo vojenským či civilním nadřízeným, nezbavuje tuto osobu trestní odpovědnosti, s vyjímkou případů, kdy: (a) tato osoba byla ze zákona povinna uposlechnout rozkaz vlády či příslušného nadřízeného; (b) tato osoba si nebyla vědoma, že rozkaz je protiprávní; a (c) rozkaz nebyl zjevně protiprávní. 2. Pro účely tohoto článku se rozkaz provádět genocidu nebo zločiny proti lidskosti považuje za zjevně protiprávní.
22 22 Část 4. Složení a správa Soudu Článek 34 Orgány Soudu Soud se skládá z následujících orgánů: (a) předsednictví; (b) odvolací úsek, soudní úsek a vyšetřovací úsek; (c) prokuratura; (d) kancelář. Článek 35 Pracovní poměr soudce 1. Všichni soudci jsou voleni členy Soudu na plný úvazek a jsou Soudu k dispozici pro práci na plný úvazek od počátku svého funkčního období. 2. Soudci tvořící předsednictví vykonávají svůj úřad na plný úvazek od okamžiku zvolení. 3. S ohledem na vytíženost Soudu a po poradě s jeho členy může předsednictví občas rozhodnout, v jakém rozsahu musí zbývající soudci vykonávat svůj úřad na plný úvazek. Ustanovení článku 40 nebudou takovým opatřením dotčena. 4. Finanční náležitosti soudců, kteří nemusí vykonávat svůj úřad na plný úvazek, se řídí článkem 49. Článek 36 Předpoklady, navrhování a volba soudců 1. S vyjímkou případů stanovených odstavcem 2 tvoří Soud 18 soudců. 2. (a) Předsednictví může jménem Soudu navrhnout navýšení počtu soudců stanoveného v odstavci 1, přičemž uvede důvody, proč je navýšení považováno za nezbytné a vhodné. Tajemník neprodleně vyrozumí o takovém návrhu všechny smluvní strany. (b) Návrh bude poté projednán na schůzi Shromáždění smluvních stran svolané podle článku 112. Návrh bude považován za přijatý, pokud jej schůze schválí dvoutřetinovou většinou hlasů členů Shromáždění smluvních stran a vstoupí v platnost k datu stanovenému Shromážděním smluvních stran. (c) (i) Je-li přijat návrh na navýšení počtu soudců podle písmene (b), koná se v průběhu následujícího zasedání Shromáždění smluvních stran volba dodatečných soudců podle odstavců 3-8 včetně a podle článku 37, odstavec 2; (ii) Je-li přijat a uskutečněn návrh na navýšení počtu soudců podle písmene (b) a (c)(i) má předsednictví kdykoli poté možnost navrhnout snížení počtu soudců, pokud to umožňuje vytíženost Soudu, pod podmínkou, že počet soudců se nesníží pod
23 23 hranici stanovenou odstavcem 1. Takový návrh bude projednán postupem stanoveným v písmenech (a) a (b). Po přijetí tohoto návrhu bude počet soudců postupně snižován podle toho, jak jednotlivým soudcům skončí funkční období, dokud nebude dosaženo požadovaného počtu. 3. (a) Soudci jsou vybíráni z osob vysoké morální úrovně, nestranných a bezúhonných, splňujících podmínky pro výkon nejvyšších soudních funkcí ve svých státech. (b) Každý kandidát na zvolení členem Soudu musí být: (i) uznávaným odborníkem v oblasti trestního práva a trestního práva procesního, musí mít potřebnou praxi v oboru ve funkci soudce, prokurátora, advokáta nebo v podobné funkci v trestním řízení; nebo (ii) uznávaným odborníkem v příslušných oblastech mezinárodního práva, například mezinárodním humanitárním právu a právu lidských práv, a mít rozsáhlou praxi v právnické funkci související s činností Soudu; (c) Každý kandidát na zvolení členem Soudu musí mít vynikající znalost alespoň jednoho z pracovních jazyků Soudu a musí být schopen tímto jazykem plynně hovořit. 4. (a) Kandidáty na zvolení členy Soudu může navrhovat kterákoli smluvní strana: (i) postupem stanoveným pro navrhování kandidátů na nejvyšší soudní funkce příslušného státu; nebo (ii) postupem stanoveným pro navrhování kandidátů na zvolení členem Mezinárodního soudního dvora podle Statutu tohoto soudního dvora. K návrhům se přikládá dostatečně podrobné vyjádření o tom, jak kandidát splňuje požadavky odstavce 3. (b) Každá smluvní strana může pro kteroukoli volbu navrhnout jednoho kandidáta, který nemusí nezbytně být občanem této smluvní strany, ale v každém případě musí být občanem některé ze smluvních stran. (c) Shromáždění smluvních stran může v případě potřeby rozhodnout o ustavení Poradního výboru pro kandidatury. V takovém případě stanoví složení a mandát Výboru Shromáždění smluvních stran. 5. Pro účely volby jsou vedeny dvě kandidátní listiny: Listina A obsahující jména kandidátů s předpoklady uvedenými v odstavci 3 (b) (i); a Listina B obsahující jména kandidátů s předpoklady uvedenými v odstavci 3 (b) (ii). Kandidát s dostatečnými předpoklady pro zařazení na obě listiny si může vybrat, na které listině chce být uveden. Při první volbě členů Soudu musí být zvoleno alespoň devět soudců z listiny A a alespoň pět soudců z listiny B. Následné volby budou organizovány tak, aby se v Soudu zachoval ekvivalentní poměr soudců s předpoklady opravňujícími k zařazení na tyto dvě listiny.
24 24 6. (a) Soudci jsou voleni v tajném hlasování na schůzi Shromáždění smluvních stran svolaném za tím účelem podle článku 112. S výhradou odstavce 7 je za zvolené členy Soudu pokládáno 18 kandidátů, kteří získali nejvyšší počet hlasů a byli zvoleni dvoutřetinovou většinou hlasů přítomných a hlasujících smluvních stran. (b) Není-li v prvním kole hlasování zvolen dostatečný počet soudců, konají se další kola postupem stanoveným v písmenu (a), dokud nejsou obsazena zbývající místa. 7. Mezi soudci nemůže být více než jeden občanem téhož státu. Osoba, která by pro účely členství v Soudu mohla být považována za občana více než jednoho státu, je považována za občana toho státu, v němž obvykle vykonává svá občanská a politická práva. 8. (a) Při výběru soudců smluvní strany zohlední potřebu zajistit v rámci Soudu: (i) zastoupení hlavních světových právních systémů; (ii) spravedlivé zastoupení geografických oblastí; (iii) spravedlivé zastoupení žen a mužů mezi soudci. (b) Smluvní strany dále zohlední potřebu zařadit do Soudu soudce s právnickými znalostmi z určitých oborů, mimo jiné pokud jde o násilí na ženách a dětech. 9. (a) S výhradou písmene (b) vykonávají soudci svůj úřad po dobu devíti let a, s výhradou písmene (c) a článku 38, odstavec 2, nemohou být zvoleni znovu; (b) Při první volbě bude jedna třetina zvolených soudců vybrána losem k výkonu úřadu po dobu tří let; jedna třetina soudců bude vybrána losem k výkonu úřadu po dobu šesti let a zbývající soudci budou vykonávat úřad po dobu devíti let. (c) Soudce vybraný losem k výkonu úřadu po dobu tří let podle písmene (b) může být poté zvolen na řádné funkční období. 10. Nezávisle na ustanoveních odstavce 9 musí soudce přidělený k soudnímu či odvolacímu senátu podle článku 39 pokračovat ve výkonu svého úřadu až do uzavření soudního či odvolacího řízení, které již bylo zahájeno před tímto senátem.
25 25 Článek 37 Uprázdněná místa soudců 1. Uprázdní-li se místo soudce, koná se za účelem jeho obsazení volba podle článku Soudce zvolený na uprázdněné místo vykonává úřad po zbytek funkčního období svého předchůdce a, pokud je toto období tříleté či kratší, může být zvolen znovu na řádné funkční období podle článku 36. Článek 38 Předsednictví 1. Předseda a první a druhý místopředseda se volí absolutní většinou hlasů soudců. Svůj úřad vykonávají po dobu tří let nebo do skončení svého funkčního období soudce, v závislosti na tom, které z těchto období skončí dříve. Mohou být jednou zvoleni znovu. 2. První místopředseda zastupuje předsedu v případě, kdy předseda není k dispozici nebo není schopen výkonu úřadu. Druhý místopředseda zastupuje předsedu v případě, že předseda i místopředseda nejsou k dispozici nebo nejsou schopni výkonu úřadu. 3. Předseda společně s prvním a druhým místopředsedou tvoří předsednictví odpovědné za: (a) řádnou správu Soudu, s vyjímkou prokuratury; a (b) ostatní funkce, které jim budou svěřeny v souladu se Statutem. 4. Při plnění svých povinností podle odstavce 3 (a) předsednictví koordinuje svůj postup s prokurátorem a žádá prokurátora o souhlas ve všech záležitostech společného zájmu. Článek 39 Senáty 1. Po zvolení soudců se Soud co nejdříve rozdělí na úseky uvedené v článku 34, odstavec (b). Odvolací úsek tvoří předseda a čtyři další soudci, soudní úsek nejméně šest soudců a vyšetřovací úsek nejméně šest soudců. Soudci jsou přidělováni k jednotlivým úsekům v závislosti na povaze činnosti úseku a předpokladech a praxi zvolených soudců tak, aby v každém úseku vznikla vhodná kombinace soudců s praxí v oboru trestního práva a trestního práva procesního a mezinárodního práva. Soudní a vyšetřovací úsek jsou složeny převážně ze soudců s praxí v oboru trestního soudnictví. 2. (a) Za účelem výkonu soudních funkcí vytvoří každý úsek senáty; (b) (i) Odvolací senát tvoří všichni soudci odvolacího úseku; (ii) Funkce soudního senátu vykonávají tři soudci soudního úseku; (iii) Funkce vyšetřovacího senátu vykonávají buď tři soudci vyšetřovacího úseku anebo jeden soudce tohoto úseku podle tohoto Statutu a Procesního řádu a pravidel důkazního řízení;
26 26 (c) Žádné z ustanovení tohoto odstavce nevylučuje souběžné ustavení více než jednoho soudního senátu nebo vyšetřovacího senátu, pokud to je potřebné pro efektivní vyřizování agendy Soudu. 3. (a) Soudci přidělení k soudnímu a vyšetřovacímu úseku působí na tomto úseku po dobu tří let, a poté do uzavření případu, který již příslušný úsek začal projednávat; (b) Soudci přidělení k odvolacímu úseku působí na tomto úseku po celé funkční období. 4. Soudci přidělení k odvolacímu úseku působí pouze na tomto úseku. Žádné z ustanovení tohoto článku však nevylučuje dočasné přeložení soudců ze soudního úseku do vyšetřovacího úseku nebo opačně, pokud to předsednictví považuje za potřebné vzhledem k vytíženosti Soudu, pod podmínkou, že soudce, který se podílel na vyšetřování případu, nebude moci zasednout v soudním senátu projednávajícím tento případ. Článek 40 Nezávislost soudců 1. Soudci jsou při výkonu svých funkcí nezávislí. 2. Soudci se nesmějí zabývat činností, která by mohla být neslučitelná s jejich soudcovskou činností nebo mít vliv na důvěru v jejich nezávislost. 3. Soudci, kteří mají pracovat na plný úvazek v sídle Soudu, se nesmějí zabývat jinou činností, která by měla povahu povolání. 4. O otázkách související s uplatňováním odstavců 2 a 3 se rozhoduje absolutní většinou hlasů soudců. Pokud se otázka týká určitého soudce, nepodílí se tento soudce na rozhodování. Článek 41 Uvolnění a vyloučení soudců 1. Na žádost soudce může předsednictví tohoto soudce uvolnit z výkonu funkce podle tohoto Statutu v souladu s Procesním řádem a pravidly důkazního řízení. 2. (a) Soudce se nesmí podílet na projednávání případu, pokud by v souvislosti s tímto případem mohla být z jakéhokoli důvodu oprávněně zpochybněna jeho nestrannost. Soudce je vyloučen z projednávání případu podle tohoto odstavce, mimo jiné i pokud se tímto případem již dříve zabýval v jakékoli funkci v rámci Soudu nebo se na vnitrostátní úrovni zabýval související trestní věcí, která se týkala vyšetřované či stíhané osoby. Soudce musí být vyloučen i z jiných důvodů stanovených Procesním řádem a pravidly důkazního řízení. (b) Prokurátor nebo vyšetřovaná či stíhaná osoba může požádat o vyloučení soudce podle tohoto odstavce;

References: soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud