Source: http://www.fresainn-hachijo.com/es-es/terms-conditions-of-accommodation?article_id=3913
Timestamp: 2018-01-17 12:55:02+00:00

Document:
Términos y condiciones de alojamiento – Sotetsu Fresa Inn Kyoto-Hachijoguchi – Kyoto – Japón
El SOTETSU FRESA INN aprovecha esta oportunidad para darle la bienvenida y para invitarlo a hacer un uso completo de nuestras instalaciones. Nuestros alojamientos e instalaciones se operan bajo reglas similares a las de otros hoteles con estándares internacionales. La administración solicita amablemente a los huéspedes del hotel que observen estas reglas y espera que su estancia con nosotros sea agradable. Las disposiciones que rigen las adaptaciones se aclaran para su conveniencia. Se ruega amablemente a los huéspedes que observen las siguientes reglas:
(1) No use la habitación de invitados para otro propósito que no sea el de alojarse sin permiso.
(2) No use fuego en la habitación de huéspedes y el pasillo para cocinar o calentar.
(3) Para no causar riesgo de incendio, no fume en la cama, en habitaciones para no fumadores y en otros lugares donde no se permita fumar.
(4) No permita que sus visitantes entren en su habitación.
(5) No mueva los muebles desde posiciones fijas dentro de la habitación del hotel.
(6) No altere ni reorganice los muebles e instalaciones en la habitación sin permiso de los funcionarios del hotel.
(7) No traiga artículos al hotel, como animales y pájaros, objetos con olor ofensivo, pistolas y espadas de propiedad ilegal, gasolina, explosivos, artículos inflamables u objetos voluminosos.
(8) No molestar a otros huéspedes creando un ruido en la sala o en los pasillos.
(9) No juegues en el hotel y no cometas ninguna ofensa contra el orden público.
(10) No use el hotel para solicitar negocios de ningún tipo a menos que esté especialmente autorizado.
(11) El hotel no aceptará huéspedes con enfermedades infecciosas.
(12) No deje sus pertenencias en el lobby o en el pasillo en ningún momento.
(13) Cuando un invitado usa el teléfono en su habitación, se agregará una tarifa de servicio a la tarifa telefónica normal.
(14) Está estrictamente prohibido fotografiar en las instalaciones del hotel, ya sea con fines comerciales o en los casos en que pueda causar molestias a los huéspedes del hotel.
(15) Utilice el lobby principal para reunirse con los invitados.
(16) Aceptaremos su solicitud de "No es necesario limpiar la habitación" en dos días y dos noches como máximo. En caso de más de dos días o dos noches, limpiaremos la habitación debido al mantenimiento y la higiene de la habitación según la ley de Mantenimiento de Instalaciones.
Artículo 1 (Ámbito de aplicación)
1. Los contratos de alojamiento y los acuerdos relacionados entre este hotel y el huésped que se alojarán estarán sujetos a estos Términos y condiciones. Y cualquier información no prevista en este documento se regirá por las leyes y reglamentos y / o prácticas generalmente aceptadas.
2. En caso de que el Hotel haya celebrado un contrato especial con el Huésped en la medida en que dicho contrato especial no viole las leyes y reglamentos y la práctica generalmente aceptada, sin perjuicio del Párrafo anterior, el contrato especial prevalecerá sobre las disposiciones de estos Términos. y condiciones
Artículo 2 (Solicitud de contratos de alojamiento)
1. Un Huésped que tenga la intención de presentar una solicitud para el Contrato de Alojamiento con el Hotel notificará al Hotel los siguientes problemas:
(1) Nombre, edad, sexo, dirección, nacionalidad y ocupaciones del (de los) Invitado (s);
(2) Fecha de alojamiento y hora estimada de llegada;
(3) Cargos de alojamiento (basados, en principio, en los Cargos básicos de alojamiento enumerados en el Anexo adjunto N.º 1);
(4) Otros detalles que el Hotel considere necesarios.
2. En el caso de que el Huésped solicite, durante su estancia, la extensión del alojamiento más allá del día de salida previamente planificado, se considerará como una solicitud de un nuevo Contrato de Alojamiento en el momento en que se realiza dicha solicitud.
Artículo 3 (Conclusión de los contratos de alojamiento, etc.)
1. Se considerará que se ha celebrado un Contrato de alojamiento cuando el hotel haya aceptado debidamente la solicitud según lo estipulado en el artículo anterior. Sin embargo, lo mismo no se aplicará cuando se haya demostrado que el Hotel no ha aceptado la solicitud.
2. El depósito será compensado, en primer lugar por los Cargos de Alojamiento Total por el Huésped, luego por los gastos de cancelación bajo el Artículo 6, y en tercer lugar por las reparaciones bajo el Artículo 17 según corresponda, y el resto, si corresponde, será reembolsado a el momento del pago de los Cargos de alojamiento según lo establecido en el Artículo 11.
3. Cuando el Huésped haya dejado de pagar el depósito antes de la fecha estipulada en el Párrafo 2, el Hotel considerará que el Contrato de Alojamiento no es válido. Sin embargo, lo mismo se aplicará solo en el caso en que el huésped sea informado por el hotel cuando se especifique el período de pago del depósito.
Artículo 4 (Contratos especiales que no requieren depósito de alojamiento)
1. No obstante las disposiciones del Párrafo 2 del Artículo anterior, el Hotel podrá celebrar un contrato especial que requiera el depósito de alojamiento después de que el Contrato se haya celebrado según lo estipulado en el mismo párrafo.
2. Cuando el Hotel no ha solicitado el pago del depósito según lo estipulado en el Párrafo 2 del Artículo anterior y / o no ha especificado la fecha del pago del depósito en el momento en que se ha aceptado la solicitud de un Alojamiento, el Contrato, se considerará que el hotel ha aceptado un contrato especial prescrito en el párrafo anterior.
Artículo 5 (Denegación de los contratos de alojamiento)
El Hotel no puede aceptar la celebración de un Contrato de alojamiento en ninguno de los siguientes casos:
(1) Cuando la solicitud de alojamiento no se ajusta a las disposiciones de estos Términos y condiciones;
(2) Cuando el hotel está completo y no hay espacio disponible;
(3) Cuando el Huésped que busca alojamiento se considere responsable de comportarse de manera que contravenga las leyes o actúe contra el orden público o la buena moral con respecto a su alojamiento;
(4) Cuando el huésped que busca alojamiento pertenece a la organización criminal y a su miembro como se especifica en la Restricción para la Prevención del Comportamiento Irrazonable por Gangsters (en vigor desde el 1 de marzo de 1992) (en adelante, se supone "organizaciones delictivas y sus miembros") o la parte interesada o la organización antisocial y sus miembros;
(5) Cuando el huésped que busca alojamiento pertenece a una corporación u otra organización que está bajo el control de organizaciones criminales y sus miembros;
(6) Cuando el huésped que busca alojamiento pertenece a una corporación y tiene un miembro de una organización criminal como ejecutivo;
(7) Cuando el huésped que busca alojamiento ha hecho un discurso notablemente molesto en contra de otros invitados;
(8) Cuando el Huésped que busca alojamiento actúa violentamente, amenaza de forma coercitiva una demanda exorbitante o solicita que el Hotel asuma una carga irracional y / o haya realizado tales actos en el pasado, hacia nuestros empleados;
(9) Cuando el huésped que busca alojamiento puede ser detectado claramente como portador de una enfermedad infecciosa;
(10) Cuando el Hotel no puede proporcionar alojamiento debido a calamidades naturales, mal funcionamiento de las instalaciones y / u otras causas inevitables;
(11) Cuando el huésped que busca alojamiento está muy ebrio y es posible molestar o molestar a otros huéspedes.
(12) Cuando el huésped que busca alojamiento oculta, en su solicitud de alojamiento, el objetivo de obtener ganancias, ya sea para sí mismo o para un tercero, mediante la venta de artículos u otras actividades similares.
(13) Cuando el huésped que busca alojamiento no cumple con estos Términos y condiciones, o no cumple con los términos de cancelación o condiciones de pago a partir del momento de la reserva.
Artículo 6 (Derecho a cancelar contratos de alojamiento por parte del huésped)
1. Los huéspedes tienen derecho a cancelar el Contrato de alojamiento notificándolo al hotel.
2. En el caso en que el Huésped haya cancelado el Contrato de Alojamiento total o parcialmente por causas de las cuales el Huésped es responsable (excepto en el caso de que el Hotel haya solicitado el pago del depósito durante el período especificado según lo prescrito en el Párrafo 2 de Artículo 3 y el Huésped ha cancelado antes del pago), el Huésped deberá pagar los cargos de cancelación que se enumeran en el Anexo Anexo No.2. Sin embargo, en el caso de que se haya celebrado un contrato especial según lo prescrito en el Párrafo 1 del Artículo 4, lo mismo se aplicará solo cuando se informe al Huésped de la obligación del pago de los gastos de cancelación en caso de cancelación por parte del Huésped.
3. En caso de que el huésped no aparezca antes de las 10 pm de la fecha de alojamiento (2 horas después de la hora prevista de llegada si el hotel es notificado) sin previo aviso, el hotel puede considerar el contrato de alojamiento como cancelado. por el invitado.
Artículo 7 (Derecho de cancelar contactos de alojamiento del hotel)
1. El Hotel puede cancelar el Contrato de Alojamiento en cualquiera de los siguientes casos:
(1) Cuando se haya solicitado y no se haya cumplido una aclaración de los pormenores del párrafo 1 del artículo 2, dentro del período designado.
(2) Cuando el pago del depósito de alojamiento prescrito en el Párrafo 2 del Artículo 3 fue solicitado por el Hotel pero no se pagó dentro del período designado.
(3) Cuando el caso se aplica a los Párrafos 3 a 13 en el Artículo 5.
(4) Cuando el Huésped no observe acciones prohibidas tales como fumar en la cama, daños a las instalaciones de extinción de incendios y otras prohibiciones de las Regulaciones de Uso estipuladas por el Hotel.
2. En el caso en que el hotel haya cancelado el contrato de alojamiento de acuerdo con el párrafo anterior, el hotel no tendrá derecho a cobrar al huésped por ninguno de los servicios en el futuro durante el período contractual que no haya recibido.
Artículo 8 (Registro)
El huésped deberá registrar los siguientes datos en la recepción del hotel el día del alojamiento.
(1) Nombre, edad, sexo, dirección, nacionalidad y ocupación del (de los) Invitado (s)
(2) Si es extranjero, número de pasaporte, puerto y fecha de entrada en Japón
(3) Fecha y hora estimada de salida
(4) Otros detalles que el hotel considera necesarios
Artículo 9 (Horas de ocupación de las habitaciones)
1. El huésped tiene derecho a ocupar la habitación contratada del hotel desde las 3 pm hasta las 10 a la mañana siguiente. Sin embargo, en el caso de que el Huésped se aloje continuamente, el Huésped puede ocuparlo durante todo el día, excepto los días de llegada y salida.
2. El Hotel puede, sin perjuicio de las disposiciones prescritas en el párrafo anterior, permitir que el Huésped ocupe la sala más allá del tiempo prescrito en el mismo párrafo. En este caso, se pagarán cargos adicionales.
Artículo 10 (Reglamento de Observancia de Uso)
El Huésped deberá observar el Reglamento de Uso establecido por el hotel, que se publicará dentro de las instalaciones del Hotel.
Artículo 11 (Pago de la tasa de alojamiento)
1. El desglose y el método de cálculo de los Cargos de alojamiento, etc. que el Huésped deberá pagar se detallan en la Tabla Adjunta No.1.
2. Los Cargos de alojamiento, etc., según lo establecido en el párrafo anterior se pagarán en moneda japonesa, con tarjeta de crédito y con un cupón de hotel que el hotel considere aceptable en el momento de la inscripción o a petición del hotel.
3. Los Cargos de alojamiento se pagarán incluso si el Huésped no utiliza voluntariamente las instalaciones de alojamiento que le ha proporcionado el Hotel y está a su disposición.
Artículo 12 (Responsabilidades del hotel)
1. El hotel compensará al huésped por el daño si el hotel ha causado tal daño al huésped en el cumplimiento o el incumplimiento del contrato de alojamiento y / o acuerdos relacionados. Sin embargo, lo mismo no se aplicará en el caso cuando tal daño haya sido causado debido a razones de las cuales el Hotel no es responsable.
2. La responsabilidad de este hotel para el alojamiento comienza desde el momento en que el huésped se registra en la recepción, y termina cuando él sale de su habitación para partir.
3. A pesar de que el hotel ha recibido el "PASS MARK" (Certificado de excelencia de la Norma de Prevención de Incendios emitido por la estación de bomberos), además, el Hotel está cubierto por el Seguro de Responsabilidad del Hotel para hacer frente a incendios inesperados u otros desastres.
Artículo 13 (Manejo cuando el hotel no puede proporcionar habitaciones contratadas)
1. El hotel deberá, cuando no pueda proporcionar habitaciones contratadas, organizar el alojamiento de la misma norma en otro lugar para el huésped en la medida de lo posible con el consentimiento del huésped.
2. Cuando no se pueda hacer arreglos para otros alojamientos a pesar de las disposiciones del Párrafo anterior, el Hotel pagará al Huésped una tarifa de compensación equivalente a los cargos por cancelación y la tarifa de compensación se aplicará a las reparaciones. Sin embargo, cuando el hotel no pueda proporcionar alojamiento debido a causas de las cuales el hotel no es responsable, el hotel no compensará al huésped.
Artículo 14 (Tratamiento de los artículos depositados)
1. El Hotel compensará al Huésped por el daño cuando se produzcan pérdidas, roturas u otros daños a los bienes, efectivo u objetos de valor depositados en la recepción por el Huésped, excepto en el caso de que esto ocurra por causas inevitables. Sin embargo, por dinero en efectivo y objetos de valor, cuando el Hotel haya solicitado al Huésped que informe su tipo y valor pero el Huésped no lo ha hecho, el Hotel deberá compensar al Huésped dentro de los límites de 50,000 yen.
2. El Hotel compensará al Huésped por el daño ocasionado por pérdida, rotura u otro daño causado por alguna intención o negligencia por parte del Hotel, a los bienes, efectivo u objetos de valor que sean llevados a las instalaciones del Hotel por el huésped pero no se depositan en la recepción. Sin embargo, para los artículos cuyo tipo y valor no hayan sido informados previamente por el Huésped, el Hotel deberá compensar al Huésped dentro de los límites de 50,000 yenes.
3. Artículos como obras de arte y antigüedades, sin embargo, no pueden ser depositados.
Artículo 15 (Custodia de equipaje y / o pertenencias del huésped)
1. Cuando el equipaje del huésped ingrese al hotel antes de su llegada, el hotel será responsable de guardarlo únicamente en el caso de que dicho pedido haya sido aceptado por el hotel. El equipaje se entregará al huésped en la recepción al momento del check-in.
2. Si se encuentra equipaje o efectos personales en la habitación después de que un huésped se retira,
el hotel, como regla general, esperará el contacto del propietario de los artículos y seguirá las instrucciones que den sobre los artículos. En caso de que no recibamos instrucciones del propietario, o si el propietario de los artículos no puede determinarse, los objetos de valor, efectivo y artículos, incluida la información personal, serán enviados a la estación de policía más cercana para su custodia dentro de los 7 días. Todos los demás artículos se guardarán en el hotel y se eliminarán después de que hayan transcurrido tres meses. Sin embargo, los alimentos, bebidas, tabaco, revistas y otros artículos perecederos que puedan comprometer la higiene de las instalaciones se eliminarán el mismo día en que se descubran.
3. La responsabilidad del hotel con respecto a la custodia del equipaje y pertenencias del huésped en el caso de los dos párrafos anteriores se asumirá de conformidad con las disposiciones del párrafo 1 del artículo anterior en el caso del párrafo 1, y con las disposiciones del párrafo 2 del mismo artículo en el caso del párrafo 2.
Artículo 16 (Responsabilidad en relación con el estacionamiento)
El Hotel no será responsable de la custodia del vehículo del Huésped cuando el Huésped utilice el estacionamiento del Hotel, ya que se considerará que el Hotel simplemente ofrece el espacio para el estacionamiento, ya sea que la llave del vehículo haya sido depositada. al hotel o no.
Artículo 17 (Responsabilidad del huésped)
El Huésped deberá compensar al Hotel por el daño causado por intención o negligencia por parte del Huésped.
Artículo 18 (Ley aplicable y jurisdicción exclusiva)
Las disputas relacionadas con el acuerdo de alojamiento entre el hotel y los invitados se regirán por las leyes de Japón, y el Tribunal de Distrito de Yokohama o el Tribunal de Sumario de Yokohama serán de exclusiva jurisdicción de los tribunales.
Anexo N ° 1: Método de cálculo de los Cargos de alojamiento, etc. para hoteles (Ref. Párrafo 1 del Artículo 2, Párrafo 2 del Artículo 3 y Párrafo 1 del Artículo 11)
Observación: estos cargos están sujetos a cambios en virtud de las leyes fiscales relacionadas
Prueba documental n. ° 2: Tasa de cancelación de hoteles (Ref. Párrafo 2 del artículo 6)
1. Los porcentajes indican la tasa de gastos de cancelación a los cargos de alojamiento.
2. Cuando se acorte el número de días contratados, el huésped pagará el cargo de cancelación correspondiente al primer día, independientemente de la cantidad de días acortados.
3. En los contratos para planes de alojamiento vendidos por este hotel a grupos de huéspedes (12 o más) o vendidos a través de Internet, etc., el hotel puede estipular estipulaciones adicionales sobre multas por incumplimiento de contrato. En tales casos, las estipulaciones antes mencionadas relativas a las sanciones por incumplimiento de contrato prevalecerán sobre este acuerdo y el hotel cargará las tarifas de incumplimiento de contrato aplicables a las personas o invitados que intenten celebrar un contrato de alojamiento con el hotel.

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3
 Artículo 6
 Artículo 17
 Artículo 11

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6
 Artículo 3
 Artículo 4

Artículo 7
 artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 5

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 11
 artículo 6