Source: http://cgspsiamu.blogspirit.com/archive/2006/07/index.html
Timestamp: 2017-12-13 16:50:58+00:00

Document:
Remarques de la C.G.S.P. /A.C.O.D.
REMARQUES DE LA CGSP
PROTOCOLE (2006-7)
La CGSP regrette qu’aucune proposition n’aie été retenue pour les travailleurs ayant plus de 30 ans de service : pour rappel nous demandons 1% de plus par année de service au-delà de 30 années de service.
La CGSP regrette la marche arrière effectuée par l’autorité avec le retour des grades militaires dans une structure à 100 % civile, et la proposition du forfait de garde reprise dans cette forme, sans que celle de la CGSP ait été étudiée, à savoir un montant forfaitaire mensuel, grevé des absences pour maladie uniquement.
DOCUMENT PAIX SOCIALE
La CGSP marque son accord pour une paix sociale concernant les dossiers CPPT (Protocole 2006-7), modification du statut OPS et forfait de garde (Protocole 2006-8), le dossier des inaptes, pour autant que l’autorité respecte la législation en vigueur sur le bien-être au travail. La paix sociale ne concerne pas les autres dossiers tel le statut pour les préposés 100-112, ou les promotions etc…
Saeremans Jean Baptiste
LE CPP EST SIGNE
PROJET - Arrêté du Gouvernement de la ONTWERP - Besluit van de Brusselse
Région de Bruxelles-Capitale organisant le
Hoofdstedelijke Regering houdende het
congé préalable à la mise à la pension pour
verlof voorafgaand aan de pensionering
les membres du personnel opérationnel du
voor de leden van het operationeel
Service d'Incendie et d'Aide médicale
personeel van de Brusselse Hoofdstedelijke
urgente de la Région de Bruxelles-Capitale.
Dienst voor Brandweer en Dringende
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-
Vu l'ordonnance du 19 juillet 1990 portant
Gelet op de ordonnantie van 19 juli 1990
création d'un Service d'Incendie et d'Aide
houdende oprichting van een Dienst Brandweer
médicale urgente, notamment l'article 8, alinéa
en Dringende Medische Hulp, inzonderheid
artikel 8, tweede lid ;
Considérant que les membres du personnel
Overwegende dat de leden van het
opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide
operationeel personeel van de Brusselse
médicale urgente de la Région de Bruxelles-
Hoofdstedelijke Dienst voor Brandweer en
Capitale sont astreints à des tâches physiques
Dringende Medische Hulp zware en lastige
dures et pénibles qui, à partir d'un certain âge,
taken moeten uitvoeren die vanaf een zekere
comportent des risques car la condition
leeftijd risico's inhouden omdat de fysieke
physique de ces agents est telle qu'elle ne leur
conditie van die personeelsieden hen van dan
permet plus d'assurer leurs tâches de manière
af niet meer toelaat hun taken doelmatig veilig
efficace, sûre et rapide ;
en snel uit te voeren ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le
Gelet op het advies van de Inspecteur van
19 janvier 2006 ;
Financiën, gegeven op 19januari 2006 ;
Vu l'accord du Ministre fédéral des Pensions,
Gelet op het akkoord van de Fédérale Minister
donné le 27 mars 2006 ;
van Pensioenen, gegeven op 27 maart 2006 ;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24
Gelet op het akkoord van de Minister van
février 2006 ;
Begroting, gegeven op 24 februari 2006 ;
Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction
Gelet op het akkoord van de Minister van het
publique, donné le 16 février 2006 ;
Openbaar Ambt, gegeven op 16 februari 2006;
Vu le protocole n° XXX/XX du XXX du Comité
Gelet op het protocol nr. XXX/XX van XXX van
de secteur XV ;
het Comité van sector XV ;
Gelet op de dringendheid ;
Considérant que le système de congé préalable
Overwegende dat het huidig systeem van verlof
à la pension existant prend fin le 31 août 2006 et
voorafgaand aan het pensioen eindigt op 31
qu'il est impératif que le nouveau système mis
augustus 2006 en dat het noodzakelijk is dat
en place puisse s'appliquer sans que le système
het nieuw systeem zonder onderbreking kan
soit interrompu ;
worden toegepast ;
Considérant que la demande de congé doit, en
Overwegende dat de verlofaanvraag in principe
principe, être introduite au moins trois mois
minstens drie maanden voor het begin van dit
avant le début dudit congé et ce pour des
verlof moet worden ingediend en dit, om
raisons évidentes d'organisation du travail ;
évidente organisatorische redenen ;
Considérant, en effet, que les agents bénéficiant
Overwegende inderdaad dat de agenten die dit
de ce système de congé préalable doivent être
systeem van verlof voorafgaand aan het
remplacés et que ce remplacement prend un
pensioen genieten vervangen moeten worden
certain temps ;
en dat die vervanging een zekere tijd in beslag
neemt ;
Sur la proposition du Ministre chargé de la Lutte
Op voordracht van de Minister belast met de
contre l'Incendie et de l'Aide médicale urgente,
Brandbestrijding en de Dringende Medische
Na beraadsiaging,
Article 1 : Le présent arrêté est d'application
Onderhavig besluit is van
aux membres du personnel opérationnel du
toepassing op de leden van het operationeel
Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente
de la Région de Bruxelles-Capitale (dénommé
Dienst voor Brandweer en Dringende Medische
ci-après SIAMU) âgés de 56 ans minimum et qui
Hulp (hieronder DBDMH) die ten minste 56 jaar
ont moins de 60 ans, qui comptent 25 années
en minder dan 60 jaar oud zijn en ten minste 25
de service opérationnel au SIAMU et qui ont été
operationele dienstjaren bij de DBDMH tellen
en position d'activité de service les douze
en die in actieve dienst geweest zijn tijdens de
derniers mois précédant la date de la demande
twaaïf maanden voorafgaand aan de datum
du congé préalable à la mise à la pension.
van de aanvraag van het verlof voorafgaand
aan de pensionering.
Sont assimilées à une activité de service au
Worden gelijkgesteld met een dienstactiviteit bij
SIAMU, les prestations effectuées en tant que
de DBDMH, de activiteiten die zijn uitgeoefend
membre opérationnel au Service d'Incendie de
aïs operationeel lid bij de Dienst Brandweer van
l'Agglomération de Bruxelles et d'une commune
de Brusselse Agglomeratie en van een
de la Région de Bruxelles-Capitale dont l'agent
gemeente van het Brussels Hoofdstedelijk
aurait été transféré à l'Agglomération.
Article 2 : Les membres du personnel visés à
De in artikel 1 bedoelde
l'article 1er du présent arrêté peuvent à leur
personeelsieden kunnen op hun verzoek in
demande bénéficier du congé préalable à la
verlof voorafgaand aan het pensioen worden
mise à la pension, dénommé ci-après congé.
gesteld, hierna genoemd: het verlof.
La demande doit être adressée par lettre
De aanvraag moet per aangetekend schrijven
recommandée au directeur général et au
gericht worden aan de directeur-generaal en
directeur général adjoint au moins trois mois
aan de adjunct-directeur-generaal ten minste
avant la date de début du congé figurant dans la
drie maanden vôôr de datum van de aanvang
van het verlof vermeld in het verzoekschrift.
Le congé débute le premier jour du mois
Het verlof vangt aan op de eerste dag van een
A titre transitoire et par dérogation à l'alinéa 2 du
In afwijking van het tweede lid van onderhavig
présent article, le délai de 3 mois est ramené à 1
artikel wordt de termijn van 3 maanden
mois pour les demandes qui doivent être
voorlopig teruggebracht tôt 1 maand voor de
introduites entre le 1er juin 2006 et le 1er
aanvragen die tussen 1 juni 2006 en 1
september 2006 ingediend moeten worden.
Article 3 : La possibilité de congé débute le
Artikel 3 : De mogelijkheid tôt verlof vangt aan
1er septembre 2006, pour une durée
op 1 september 2006, voor onbepaalde duur.
Article 4 : La durée du congé visé à l'article 2
Artikel 4 : De duur van het verlof bedoeld in
du présent arrêté est limitée à 4 ans maximum.
artikel 2 van onderhavig besluit is vastgesteld
op maximum 4jaar.
La période de congé est assimilée à une période
De verlofperiode wordt met dienstactiviteit
d'activité de service. L'agent conserve pendant
gelijkgesteld. Tijdens deze période behoudt het
cette période ses titres aux majorations
personeelsiid zijn rechten op tussentijdse
intercalaires dans l'échelle de traitement dont il
verhogingen in de weddeschaal die hij genoot
bénéficiait avant le début du congé.
voor de aanvang van het verlof.
Le membre du personnel bénéficie d'un congé
Het personeelsiid is met verlof tôt de laatste
jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel il
dag van de maand waarin het de leeftijd van 60
atteint l'âge de 60 ans.
jaar bereikt.
L'agent est d'office mis à la retraite à l'âge de
Het personeelsiid wordt ambtshalve
gepensioneerd op de leeftijd van 60 jaar.
Toutefois, si l'âge de la pension légale est fixé à
Indien de wettelijke pensioenleeftijd is
un âge inférieur à 60 ans, l'agent est d'office mis
vastgesteld op een leeftijd onder de 60 jaar,
à la retraite à l'âge qui aura ainsi été fixé.
dan wordt de agent ambtshalve gepensioneerd
op de aldus vastgestelde leeftijd.
L'agent bénéficiant du congé Artikel 5
Artikel 5 : Het personeelsiid met verlof
préalable à la pension obtient un traitement
voorafgaand aan het pensioen bekomt een
d'attente qui correspond à :
wachtbezoldiging gelijk aan:
85% de sa rémunération de base s'il compte
- 85% van zijn basisbezoldiging wanneer hij
25 ans de service opérationnel au SIAMU ;
25 jaar anciënniteit bij de operationele
- 90% de sa rémunération de base s'il compte
dienst van de DBDMH teit ;
30 ans de service opérationnel du SIAMU.
- 90% van zijn basisbezoldiging wanneer hij
30 jaar anciënniteit bij de operationele
dienst van de DBDMH telt.
Par rémunération de base, on entend la
Onder basisbezoldiging verstaat men het
rémunération annuelle établie conformément à
jaarbedrag overeenkomstig de weddenschaal
l'échelle de traitement ayant servi de base à la
die gehanteerd werd voor de vaststelling van
fixation du traitement de l'agent, majorée de la
de wedde van het personeelsiid, vermeerderd
prime de bilinguisme et des éventuels
met de tweetaligheidspremie en de eventuele
suppléments, à l'exclusion des indemnités pour
bijslagen, met uitsiuiting van de vergoedingen
voor nacht- en weekendwerk.
Article 6 : Le pécule de vacances et l'allocation Artikel 6
Artikel 6 : Het vakantiegeld en de
de fin d'année sont accordés dans les mêmes
eindejaarstoelage worden in dezelfde
proportions que celles citées à l'article 5.
verhoudingen toegekend aïs deze vermeld in
Article 7 : Une fois la demande introduite, il
Artikel 7 : Op de datum van de pensionering
n'est plus possible de revenir sur la date de la
en deze van de daaraan voorafgaande
mise en congé préalable à la mise à la pension,
veriofperiode, kan na het indienen van de
ni sur celle de la mise à la pension.
aanvraag niet meerworden teruggekomen.
Article 8 : Pendant la période de congé, l'agent
Artikel 8 : Gedurende de veriofperiode wordt
est placé hors cadre.
het personeelsiid buiten kader geplaatst.
Il est remplacé par un agent statutaire recruté
Hij wordt vervangen door een statutair
dans un grade de recrutement conformément au
personeelsiid gerekruteerd in een
statut administratif et pécuniaire des agents du
wervingsgraad, conform het administratief
personnel opérationnel du SIAMU.
statuut van de personeelsieden van de
DBDMH.
Article 9 : Le membre du personnel bénéficiant
Artikel 9 : Met personeelsiid dat het verlof
du congé visé à l'article 2 du présent arrêté peut
bedoeld in artikel 2 van onderhavig besluit
exercer d'autres activités professionnelles,
geniet kan, mits voorafgaande toelating van de
moyennant autorisation préalable du Conseil de
Directieraad, andere beroepsactiviteiten
Cependant, dans le cas où les revenus de cette
Indien echter de inkomsten uit die
activité professionnelle dépassent les limites en
beroepsactiviteiten de grenzen inzake
matière de cumul prévues au articles 4 et 9 de la
cumulatie bepaald in de artikelen 4 en 9 van de
loi du 5 avril 1994 régissant le cumul des
wet van 5 april 19994 houdende regeling van
pensions du secteur public avec des revenus
de cumulatie van pensioenen van de openbare
provenant d'une activité professionnelle ou avec
sector met inkomsten voortvioeiend uit de
un revenu de remplacement, le traitement
uitoefening van een beroepsactiviteit of met
d'attente sera réduit ou supprimé de la même
een vervangingsinkomen overschrijden, wordt
manière qu'une pension de retraite.
het wachtgeld verminderd of geschorst op
dezelfde wijze aïs een rustpensioen.
Afin de garantir le respect de cette disposition,
Teneinde de naleving van deze bepaling te
l'agent déclare expressément dans la demande
verzekeren geeft het personeelsiid in de
visée à l'article 2 du présent arrêté qu'il autorise
aanvraag bedoeld in artikel 2 van onderhavig
le SIAMU à recueillir toute information utile,
besluit, uitdrukkelijk de toestemming aan de
entre autres auprès de l'Administration des
DBDMH om elke nuttige informatie, onder meer
bij de Administratie der Belastingen, op te
Article 10 : Un régime dérogatoire aux
Artikel 10 : Voor de definitief ongeschikte
dispositions du présent arrêté est instauré pour
agenten wordt een van de bepalingen van
les agents déclarés inaptes définitivement.
onderhavig besluit afwijkend stelsel ingevoerd.
Ces agents sont d'office mis en congé préalable
Die agenten worden ambtshalve in verlof
à la pension.
voorafgaand aan het pensioen gesteld.
Ils perçoivent un traitement d'attente qui
Zij zullen een wachtbezoldiging genieten dat
overeenstemt met:
- 85% de sa rémunération de base s'ils
- 85% van de basisbezoldiging wanneer zij
comptent 25 ans de service opérationnel au
25 jaar operationele dienstanciënniteit bij de
SIAMU ;
DBDMH tellen ;
- 86% de sa rémunération de base s'ils
- 86% van de basisbezoldiging wanneer zij
comptent 26 ans de service opérationnel au
26 jaar operationele dienstanciënniteit bij de
- 87% de sa rémunération de base s'ils
- 87% van de basisbezoldiging wanneer zij
- 88% de sa rémunération de base s'ils
- 88% van de basisbezoldiging wanneer zij
- 89% de sa rémunération de base s'ils
- 89% van de basisbezoldiging wanneer zij
- 90% de sa rémunération de base s'ils
- 90% van de basisbezoldiging wanneer zij
Article 11 : Le présent arrêté entre en vigueur
Onderhavig besluit treedt in
le 1er septembre 2006, à l'exception de l'article
werking op 1 september 2006, met uitzondering
2 qui produit ses effets le 1er juin 2006.
van artikel 2 dat uitwerking heeft op 1 juni
Article 12 : Le Ministre du Gouvernement de la
Artikel 12 : De Brusselse Minister bevoegd
Région de Bruxelles-Capitale, qui a la Lutte
voor de Brandbestrijding en Dringende
contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente dans
Medische Hulp, wordt belast met de uitvoering
ses attributions, est chargé de l'exécution du
van onderhavig besluit.
Bruxelles, le XXXXXX
Brussel, XXXXXX
Le Ministre-Président du Gouvernement de la
De Minister-Voorzitter van de Brusselse
Le Ministre du Gouvernement de la Région de
De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale, chargé de l'Emploi, de
Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp
l'Economie, de la Recherche scientifique et de la
Regering belast met Tewerkstelling,
Lutte contre l'Incendie et l'Aide médicale urgente
Economie, Wetenschappelijk Onderzoek,
Benoît Cerexhe.
REUNION AU CABINET
Réunion ce mercredi au cabinet en secteur XV. Bonne nouvelles ? Je vous tiendrais au courant
DH DU SAMEDI 8 JUIN
Les négociations relatives à leur prépension ont été avalisées
BRUXELLES Syndicats des pompiers et membres du ministre en charge du Service d'incendie et d'aide médicale urgente ont déjà eu fort à faire avec le congé préalable à la pension (CPP), la prépension des pompiers.
Hier matin, l'avant-projet d'arrêté réglant les modalités de ce CCP a été approuvé en première lecture. Grosso modo, les syndicats sont contents de ce texte. Mais celui-ci ne sera valable que si les propositions annexes du gouvernement sont acceptées. Rendez-vous est pris ce prochain mercredi matin avec les syndicats.
"Le cadre opérationnel est grevé à cause des inaptes, il faut donc trouver des solutions", dit-on au gouvernement. Si SLFP et CSC sont globalement d'accord avec les propositions qui leur sont faites, "même si elles doivent être discutées".
Côté CGSP, le son de cloche est différent. "Le premier principe pour les inaptes sera de renvoyer toute personne qui ne s'est pas rendue à la visite médicale, explique Jean Saeremans. Nous sommes totalement contre. Rien n'a changé en un mois et demi."
LA C.G.S.P. / A.C.O.D. DEMANDE VOTRE AVIS
Le 10 mai 2001, fut adopté un Règlement organisant le congé préalable à la mise à la pension pour les membres du personnel opérationnel du Service d'Incendie et d'Aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale.
Le texte prévoit que les membres du personnel opérationnel du SIAMU peuvent bénéficier d'un congé préalable à la mise à la pension pour autant qu'ils aient atteint l'âge de 56 ans et comptent au minimum 25 années de services admissibles. Le traitement d'attente de l'agent se situe, en fonction de sa carrière, entre 80% et 100% de son traitement annuel. Les agents qui optent pour ce système sont mis d'office à la pension à 60 ans.
Ce système de congé a été instauré pour une période de cinq ans et il prend donc fin le 31 août 2006.
Etant donné la pénibilité du travail des pompiers, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a, en sa séance du 16 février 2006, adopté en première lecture un projet d'arrêté qui tenait compte de la situation actuelle de prolongement des fins de carrière et des remarques de l'Inspection des Finances.
Ce projet de texte a été soumis à la négociation au sein du Comité de secteur XV, avec le refus syndical d'accepter les propositions du Gouvernement.
Dans un souci de dialogue social, des nouvelles concertations informelles ont été organisées, ouvertes aux représentants des syndicats et de l'autorité (tant du SIAMU que du Ministre-Président et du Ministre de tutelle). A cette occasion, d'autres dossiers de revendications des syndicats ou de demandes dans le chef de l'autorité, ont été mis sur la table.
Dès lors, une négociation globale s'imposait.
Le vendredi 12 mai dernier, il est apparu qu'un accord pourrait se dessiner dans le chef des syndicats sur une proposition globale de compromis, assortie d'une paix sociale.
1. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé ce jeudi 6 juillet 2006 le projet de création d'un cadre d'accueil pour les membres du personnel opérationnel inaptes. Ce problème dit des « inaptes » grève le cadre opérationnel.
On le sait, chaque année, les agents opérationnels doivent se soumettre à un examen médical de prévention. Cet examen est organisé par la médecine du travail qui doit certifier que l’état de santé de l’intéressé lui permet d’exercer son métier. En outre, une fois tous les deux ans, les agents doivent présenter les tests physiques dits « bisannuels ».
–	l’agent ne se présente pas à la visite obligatoire ;
–	l’agent se présente et est déclaré apte ;
–	l’agent se présente et est déclaré apte sous réserve ;
–	l’agent se présente et est déclaré inapte.
Il en résulte que le cadre opérationnel qui compte 1002 agents a une perte d'effectivité de 7%, en ce non compris les malades et les personnes en accident du travail (+/- 7% du personnel).
La solution proposée au règlement de la question des inaptes repose sur 5 principes :
•	Principe 1. Démission d’office dans un cas précis.
Les agents qui ne se sont pas présentés, depuis plus de 6 mois, à la visite médicale sont démis d’office. Une procédure doit être établie.
•	Principe 2. Les inaptes sont mis hors cadre opérationnel: le personnel qui ne serait définitivement plus apte à exercer le métier de pompier serait placé hors du cadre opérationnel. Sont compris dans les « inaptes », les aptes avec réserve.
•	Principe 3. Réaffectation des inaptes en service journalier (8h). Une centaine de fonctions en 8h peuvent être prévues pour les inaptes définitifs dans un nouveau cadre spécifique. Ces inaptes pourront être affectés à des fonctions administratives et/ou techniques.
•	Principe 4. A titre dérogatoire, les inaptes définitifs doivent partir en CPP à 56 ans.
•	Principe 5. Remplacement des inaptes définitifs par des recrues.
La résolution du problème dit « des inaptes » équivaut à une extension du cadre puisque les inaptes seraient remplacés par des recrues aptes. Environ, une centaine d'emplois sont concernés.
2. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé ce jeudi 6 juillet 2006, en première lecture, le nouvel avant-projet d'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale réglant les modalités du congé préalable à la pension au SIAMU, selon les modalités suivantes :
–	Départ à partir de 56 ans et pension d’office à 60 ans ;
–	Compter 25 ans d'ancienneté en tant qu’opérationnel au SIAMU ;
–	Traitement d’attente égal à :
90% de la rémunération de base après 30 ans d’ancienneté OPS au SIAMU ;
85% de la rémunération de base après 25 ans d’ancienneté OPS au SIAMU ;
–	Pécule de vacances et allocation de fin d’année : 90% ou 85% (selon l’ancienneté).
–	Prolongation du CPP pour une durée indéterminée.
3. Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a encore approuvé en première lecture, l'avant-projet d'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2002 portant le statut administratif et pécuniaire du personnel opérationnel du SIAMU. Ces modifications portent essentiellement sur des points relatifs à la formation, aux brevets, aux grades, ....
Il a été clairement annoncé aux syndicats lors de la rencontre du vendredi 12 mai dernier qu'une avancée dans le dossierCPP ne sera faite que moyennant un accord sur l'ensemble des autres propositions et que cet accord débouche sur une paix sociale pendant le restant de la législature. Dans l'hypothèse où les trois organisations syndicales marquent leur accord sur l'ensemble des mesures exposées ci-avant, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a donc décidé que :
–	l'avant-projet d'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif au CPP annule et remplace le texte adopté par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale en première lecture le 16 février 2006 ;
–	la dotation à verser au SIAMU sera majorée, à partir de l'année 2007, du montant des surcoûts résultant des présentes mesures.
AJOUTER VOS COMMENTAIRES? D ACCORD PAS D ACCORD

References: l'article 8

l'article 1
 l'article 2
 l'article 5
 l'article 2
 l'article 2
 CSC