Source: http://kraken.slv.cz/5As104/2011
Timestamp: 2018-09-26 03:57:58+00:00

Document:
5As104/2011
5 As 104/2011-102
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudcù JUDr. Lenky Matyá¹ové, Ph.D a JUDr. Jakuba Camrdy, Ph.D. v právní vìci ¾alobce: A. E. E., zastoupený JUDr. Athanassiosem Pantazopoulosem, advokátem se sídlem v Praze 2, Slavíkova 19, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, nám. Hrdinù 3, Praha 4, o ¾alobì proti rozhodnutí Policie ÈR, Slu¾by cizinecké policie, Øeditelství slu¾by cizinecké policie ze dne 8. 9. 2010, è. j. CPR-6795-1/ÈJ-2010-9CPR-C215, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 29. 6. 2011, è. j. 3 A 123/2010-61,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 29. 6. 2011, è. j. 3 A 123/2010-61, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím Policie Èeské republiky, Oblastním øeditelstvím slu¾by cizinecké policie Praha, Inspektorátu cizinecké policie Praha, jako správního orgánu pøíslu¹ného podle § 164 odst. 3 zákona è. 326/1999 Sb., byla ¾ádost ¾alobce o povolení k pøechodnému pobytu na území Èeské republiky ze dne 28. 7. 2008 dle § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. zamítnuta. Správní orgán dospìl k závìru, ¾e vztah ¾alobce k obèanu Èeské republiky A. G. nenaplòuje definièní znaky man¾elství tak, jak je vymezuje zákon o rodinì, ale jejich man¾elský vztah byl vytvoøen pouze úèelovì s jediným cílem, a to s cílem získání povolení k pobytu na území Èeské republiky. Jde pouze o formální svazek, jeho¾ zpøetrhání není v rozporu s mezinárodními závazky. Na ¾alobce nelze pohlí¾et jako na rodièe obèana Èeské republiky, nebo» dle lustrací v evidenci obyvatel ji¾ ¾ádné dítì obèana Èeské republiky ¾alobce nemá, z èeho¾ vyplývá, ¾e nezletilý O. G. byl nezru¹itelnì osvojen. Tuto skuteènost sdìlila do protokolu i man¾elka ¾alobce A. G. Je tedy patrné, ¾e do¹lo k naplnìní § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb.
O odvolání ¾alobce proti vý¹e uvedenému rozhodnutí rozhodl ¾alovaný dne 8. 9. 2010, è. j. CPR-6795-1/ÈJ-2010-9CPR-C215, tak, ¾e jej zamítl a napadené rozhodnutí potvrdil.
®alobu ¾alobce proti rozhodnutí ¾alovaného zamítl Mìstský soud v Praze kasaèní stí¾ností napadeným rozsudkem. Mìstský soud dospìl k závìru, ¾e námitky ¾alobce uplatnìné v ¾alobì nejsou dùvodné. ®alobce pøedev¹ím namítal, ¾e v øízení nebylo prokázáno uzavøení úèelového man¾elství ve smyslu § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. Dále namítal, ¾e rozhodnutími správních orgánù bylo zasa¾eno do jeho práva a do práva jeho rodinných pøíslu¹níkù na respektování jejich soukromého a rodinného ¾ivota. Mìstský soud se námitkami ¾alobce zabýval a uzavøel, ¾e ¾alovaný dùvodnì dospìl k závìru, ¾e tvrzená existence rodinných vazeb ¾alobce na obèana ÈR nemá ve skuteènosti reálný podklad a úèelem uzavøeného man¾elství ¾alobce s A. G. byla toliko legalizace pobytu ¾alobce na území ÈR a z toho dùvodu nemohlo dojít ani k nepøimìøenému zásahu do rodinného a soukromého ¾ivota ¾alobce, respektive napadeným rozhodnutím (¾alovaného) nebylo zasa¾eno do práva ¾alobce a práva jeho rodinných pøíslu¹níkù na respektování jejich soukromého a rodinného ¾ivota.
Kasaèní stí¾nost podal ¾alobce (dále stì¾ovatel) z dùvodu podle § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (s. ø. s.), tedy pro nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Mìstský soud se podle nìj pøi posuzování jeho pøípadu zamìøil, a to výluènì, na ¾ivotní etapu stì¾ovatele a jeho man¾elky v dobì pøed jejím nástupem do výkonu trestu a odmítl se zabývat dal¹ím vývojem vztahu mezi man¾eli i v dobì, kdy man¾elka byla ve výkonu trestu. Mìstský soud tak odmítl provést dùkazy jednak o tom, ¾e stì¾ovatel absolvoval kurz èe¹tiny v zájmu zapojit se do èeské spoleènosti a jednak o tom, ¾e se jedná o hluboký citový vztah mezi ním a jeho man¾elkou (povolenkami k náv¹tìvì man¾elky ve výkonu trestu, dùkazy o finanèní a materiální podpoøe man¾elky v dobì výkonu trestu). V dobì, kdy man¾elka byla ve výkonu trestu, do¹lo k prohloubení a upevnìní vztahu a zvlá¹tì z korespondence je do znaèné míry patrná silná citová závislost man¾elky na nìm. Její korespondence je absolutním popøením její vlastní výpovìdi, kterou uèinila ve vìznici dne 27. 1. 2010. Tvrdil, ¾e mezi man¾eli existuje silná citová vazba a ¾e ¾ijí øádným rodinným ¾ivotem, i pøesto¾e jejich sou¾ití je v souèasné dobì znaènì ztí¾eno. K období pøed nástupem do výkonu trestu man¾elky probìhla mnohá místní ¹etøení správního orgánu ve dnech 19. 8. 2008, 20. 8. 2008, 8. 11. 2008 a 6. 11. 2009. Ani v jednom z uvedených místních ¹etøení nebylo prokázáno, ¾e by v dobì pøed nástupem do výkonu trestu man¾elka ne¾ila ve spoleèné domácnosti se svým man¾elem, to je stì¾ovatelem. Man¾elka pøed mìstským soudem dne 29. 6. 2011 odmítla vypovídat s tím, ¾e v této vìci se ji¾ vyjádøila ve své výpovìdi dne 27. 1. 2010. Mìstský soud se bez dal¹ího spokojil s touto výpovìdí, ani¾ by se hloubìji zabýval tím, proè následující komunikace mezi man¾eli probíhala zpùsobem, který v ¾ádném pøípadì nesvìdèí o naru¹ení citové vazby mezi nimi. Dále stì¾ovatel namítl, ¾e o úkonu správního orgánu-výslechu man¾elky ve vìznici nebyl vyrozumìn. Vzhledem k tomu, ¾e tato výpovìï man¾elky svým obsahem naprosto neguje pøedcházející, ale i následující chování a jednání man¾elky vùèi stì¾ovateli, je mo¾no se domnívat, ¾e vý¹e uvedený výslech s nejvìt¹í pravdìpodobností neprobìhl za normálních podmínek. Podle stì¾ovatele mìstský soud svým rozsudkem poru¹il èlánek druhý Smlouvy o zalo¾ení Evropského spoleèenství, ke které Èeská republika pøistoupila, a to tím zpùsobem, ¾e není-li stì¾ovateli umo¾nìno získat øádné pobytové oprávnìní, kdy má na území ÈR-jako¾to jednoho ze èlenských státù EU-svou blízkou rodinu, tak mu zabraòuje ve zvy¹ování ¾ivotní úrovnì této rodiny a stì¾ovatel se tak stává obèanem druhé kategorie navzdory tomu, ¾e mu jako rodinnému pøíslu¹níkovi obèana EU nále¾í stejná práva jako obèanu EU. Pokud by do¹lo k realizaci pøedmìtného správního rozhodnutí na základì napadeného rozsudku, bylo by hrubým zpùsobem zasa¾eno do práva stì¾ovatele a jeho rodinných pøíslu¹níkù na respektování jejich soukromého a rodinného ¾ivota (èlánek 8 Evropské úmluvy o ochranì základních práv a svobod), nebo» kromì vý¹e uvedených dùvodù si stì¾ovatel za dobu svého pobytu na území Èeské republiky vytvoøil velmi silné vazby, s¾il se s prostøedím, chápe èeské zvyklosti, intenzivnì se uèí èeský jazyk a ¾ije naprosto v souladu s právním øádem
Èeské republiky. Dále stì¾ovatel poukázal na smìrnici Rady 2004/38/ES o právu obèanù Unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù. Kasaèní stí¾ností se stì¾ovatel domáhal toho, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek mìstského soudu v rozsahu vymezeném v § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
Ve vìci je tøeba vycházet z toho, ¾e stì¾ovatel podal dne 28. 7. 2008 ¾ádost o povolení k pøechodnému pobytu rodinného pøíslu¹níka EU s uvedeným úèelem pobytu: slouèení. Stì¾ovatel uzavøel dne 2. 11. 2007 man¾elství s A. G., narozenou X, o èem¾ pøedlo¾il do správního spisu oddací list. Správní orgány ¾ádost stì¾ovatele zamítly s odùvodnìním, ¾e vztah ¾alobce k A. G. nenaplòuje definièní znaky man¾elství tak, jak je vymezuje zákon o rodinì, ale jejich man¾elský vztah byl vytvoøen pouze úèelovì s jediným cílem, a to s cílem, aby stì¾ovatel získal povolení k pobytu na území Èeské republiky; ¹lo pouze o formální svazek. Správní orgán prvního stupnì rozhodl dne 8. 4. 2010, odvolací orgán dne 8. 9. 2010. Mìstský soud s hodnocením správních orgánù souhlasil.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti konkrétnì k období do nástupu A. G. do výkonu trestu namítá, ¾e místními ¹etøeními správního orgánu ve dnech 19. 8. 2008, 20. 8. 2008, 8. 11. 2008 a 6. 11. 2009 nebylo prokázáno, ¾e by v dobì pøed nástupem do výkonu trestu man¾elka ne¾ila ve spoleèné domácnosti se svým man¾elem, tedy zøejmì stì¾ovatelem. Místními ¹etøeními se ve svých rozhodnutích podrobnì zabývají jak správní orgán prvního stupnì, tak odvolací orgán, pøièem¾ jejich údaje odpovídají obsahu správního spisu. Ani v jednom pøípadì nebyla A. G. v bytì na adrese S. 1452/2, P. 7, který mìl být podle vyjádøení stì¾ovatele ze dne 19. 8. 2008 místem, kde se zdr¾oval spolu se svou man¾elkou A. G. od svatby trvale, zasti¾ena. Podle obsahu správního spisu pøi ¹etøení v bytì dne 8. 3. 2008 (úøední záznam o tom je ze dne 20. 8. 2008) byl v bytì v dobì kontroly v 21 hodin pøítomen stì¾ovatel a tvrdil, ¾e jeho man¾elka A. G. je u lékaøe v nemocnici na Budìjovické. Pøi kontrole dne 15. 8. 2008 v bytì nebyl zasti¾en stì¾ovatel ani jeho man¾elka A. G. Pøi kontrole dne 8. 11. 2008 byl v bytì zasti¾en stì¾ovatel, který tvrdil, ¾e jeho man¾elka je v Dìèínì. Pøi kontrole dne 6. 9. 2009 byl v bytì zasti¾en stì¾ovatel a tvrdil, ¾e jeho man¾elka je ve výkonu trestu. Pokud stì¾ovatel tvrdil, ¾e uvedenými místními ¹etøeními nebylo prokázáno, ¾e by spolu s A. G. ne¾ili jako man¾elé, pak je nutno k tomu dodat, jak uvedl ji¾ mìstský soud, ¾e jimi nebylo prokázáno ani to, ¾e by spolu jako man¾elé spoleènì v uvedeném bytì ¾ili. Tuto kasaèní námitku neshledal Nejvy¹¹í správní soud dùvodnou.
Odkazy stì¾ovatele na svá èetná vyjádøení v ¾alobì a v prùbìhu správního øízení k protokolùm o úèastnických výpovìdích stì¾ovatele a A. G. se Nejvy¹¹í správní soud nezabýval, proto¾e kasaèní stí¾nost v tomto smìru neobsahuje ¾ádná konkrétní tvrzení, ani ¾ádné konkrétní námitky.
Ve vztahu k výpovìdi A. G. pøed mìstským soudem dne 29. 6. 2011 stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti mìstskému soudu vytýkal, ¾e se bez dal¹ího s touto výpovìdí spokojil a dále u¾ se nezabýval tím, proè následující komunikace mezi nimi probíhala zpùsobem, který v ¾ádném pøípadì, podle nìj, nesvìdèí o naru¹ení citové vazby mezi nimi. Z obsahu protokolu o jednání pøed mìstským soudem ze dne 29. 6. 2011 vyplývá, ¾e jednání byl pøítomen stì¾ovatel i jeho zástupce. A. G., pøedvolaná jako svìdkynì, se odmítla k vìci dále vyjadøovat, aèkoliv byla øádnì pouèena, a odkázala na svou výpovìï pøed správním orgánem ze dne 27. 1. 2010, kterou uèinila ve vìznici Svìtlá nad Sázavou. Ani stì¾ovatel ani jeho zástupce nemìli na ni ¾ádné dotazy. I kdy¾
A. G. prohlásila, ¾e si nepøeje být dotazována ani zástupcem stì¾ovatele, nemohlo to zabránit stì¾ovateli a jeho zástupci, aby dotazy polo¾ili, pokud s jejím postupem nesouhlasili, ale neuèinili tak. Obsah její výpovìdi ze dne 27. 1. 2010 byl pøitom stì¾ovateli i jeho zástupci dobøe znám. Správní orgán prvního stupnì toti¾ po výpovìdi A. G. dne 27. 1. 2010 vyzval stì¾ovatele k seznámení se s podklady pro rozhodnutí a pouèil ho o mo¾nosti se k tìmto podkladùm vyjádøit a navrhnout jejich pøípadné doplnìní. Stì¾ovatel se s podklady seznámil dne 22. 2. 2010 a byla mu poskytnuta lhùta 5 dnù pro pøípadné vyjádøení. Stì¾ovatel pak reagoval na tyto podklady pøípisem ze dne 23. 2. 2010, v nìm¾ uvedl, ¾e man¾elka A. G. vypovídala ve vìzení nesmysly, ale on ji chápe, proto¾e je zavøená a takové prostøedí není ideální. Také uvedl, ¾e man¾elka má strach z policie, a proto øekla, co øekla. Podle nìj se mají s man¾elkou rádi, ona mu èasto pí¹e a on ji nav¹tìvuje a posílá balíky a peníze. ®ádal proto o ignorování její výpovìdi a povolení jeho ¾ádosti o pøechodný pobyt. Obsah výpovìdi A. G. ze dne 27. 1. 2010 obsahuje rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì a hodnotí ho i ¾alovaný jako odvolací orgán v pøezkoumávaném rozhodnutí. V ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného stì¾ovatel poukazoval na korespondenci s A. G. z období roku 2010, která je podle nìj absolutním popøením její vlastní výpovìdi uèinìné ve vìznici dne 27. 1. 2010, a která svìdèí o existenci silného citového vztahu mezi obìma man¾eli, a zdùraznil, ¾e v dobì výkonu trestu A. G. je on pro ni velmi dùle¾itou a jedinou oporou. Osobní korespondencí z vìznice ve Svìtlé nad Sázavou adresovanou stì¾ovateli navrhl dùkaz. K ¾alobì pøipojil korespondenci (ve fotokopii), která je zalo¾ena ve spisu mìstského soudu pod è. l. 15-19. Písemností ze dne 29. 11. 2010 stì¾ovatel doplnil ¾alobu a pøedlo¾il dal¹í korespondenci (ve fotokopii) od man¾elky, která je zalo¾ena pod è. l. 25-28 spisu mìstského soudu. Mìstský soud nevyzval stì¾ovatele k pøedlo¾ení originálù pøedlo¾ené korespondence a navr¾ený dùkaz korespondencí man¾elky stì¾ovatele A. G. stì¾ovateli, neprovedl. K tomuto návrhu stì¾ovatele mìstský soud v odùvodnìní svého rozsudku uvedl: K námitce, v ní¾ ¾alobce poukazuje na existující hluboký citový vztah mezi man¾ely, co¾ dokládá korespondencí obou man¾elù v dobì, kdy jsou nuceni ¾ít oddìlenì z dùvodu nástupu do výkonu trestu jeho man¾elky a souèasnì tvrdí, ¾e z korespondence vyplývá, ¾e man¾elku finanènì podporuje, vèetnì jejích dìtí, soud uvádí, ¾e tvrzení ¾alobce o finanèní podpoøe dìtí man¾elky nekoresponduje s jím uvádìným údajem, ¾e po narození O. P., nar. X, se o nìj nestaral, a to z finanèních dùvodù. Korespondence man¾elù, jen¾ byla ¾alobcem pøedlo¾ena a to ji¾ ve správním øízení, se nevztahuje k rozhodnému období, tedy nedokládá tvrzení ¾alobce o jeho harmonickém a trvalém spoleèenství man¾elù v dobì pøed nástupem paní A. G. do výkonu trestu .
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel mìstskému soudu vytýká, ¾e se odmítl zabývat obdobím po nástupu man¾elky A. G. do vìzení, kdy podle stì¾ovatele do¹lo k prohloubení citového vztahu mezi ním a man¾elkou A. G., a dále mìstskému soudu vytýká, ¾e odmítl provést dùkazy povolenkami k náv¹tìvám man¾elky ve výkonu trestu a jejich korespondencí, která prokazuje jiný vztah mezi nimi, ne¾ o nìm vypovídala A. G. dne 27. 1. 2010.
Námitku, ¾e nebyl vyrozumìn o výslechu A. G., který se uskuteènil dne 27. 1. 2010, stì¾ovatel vznesl a¾ v kasaèní stí¾nosti a proto je nepøípustná ve smyslu § 104 odst. 4 s. ø. s. a Nejvy¹¹í správní soud se jí nezabýval. Dal¹í jeho námitka, ¾e její výslech uvedeného dne s nejvy¹¹í pravdìpodobností neprobìhl za normálních okolností, je jen zcela obecným tvrzením postrádajícím jakékoliv konkrétní skutkové okolnosti a proto se jí Nejvy¹¹í správní soud nezabýval.
Ve vìci nelze pøehlédnout, ¾e právì ji¾ v dobì po nástupu do výkonu trestu uèinila A. G. dne 27. 1. 2010 spontánnì výpovìï, v ní¾ popsala okolnosti seznámení a uzavøení sòatku se stì¾ovatelem tak, ¾e zcela popøela to, co uvádìla ve svých pøedchozích výpovìdích. Tvrdila, ¾e sòatek se stì¾ovatelem uzavøela jen úèelovì, proto¾e za nìj mìla pøislíbené peníze, které také dostala, a ¾e i po uzavøení sòatku jí stì¾ovatel za to, ¾e s ním uzavøela man¾elství, vyplatil nìjaké peníze a stalo se tak i ve výkonu trestu. Pøed mìstským soudem dne 29. 6. 2011, tedy po dobì jednoho roku a pìti mìsícù od výpovìdi dne 27. 1. 2010, na této výpovìdi trvala a to v pøítomnosti stì¾ovatele. Tyto skuteènosti by nesvìdèily pro tvrzení stì¾ovatele o citové závislosti A. G. na nìm po jejím nástupu do výkonu trestu.
Nicménì náv¹tìvy stì¾ovatele ve vìzení A. G. pøipou¹tìla i ve své výpovìdi dne 27. 1. 2010, pøipou¹tìla také, ¾e jí do vìzení zasílal dopisy, a pøipou¹tìla i to, ¾e jí zaslal do vìzení 2 x peníze (1500 Kè a 500 Kè). K obsahu korespondence, kterou pøedlo¾il stì¾ovatel, a o ní¾ tvrdil, ¾e mu ji zasílala A. G. z vìzení, bylo mo¾no vyslechnout A. G., která byla pøítomna u mìstského soudu u jednání dne 29. 6. 2011, co¾ v¹ak mìstský soud neuèinil, pøesto¾e stì¾ovatel v ¾alobì navrhl provést dùkaz korespondencí zaslanou mu A. G. z vìzení, která je, podle jeho tvrzení, úplným opakem toho, co A. G. tvrdila ve své výpovìdi pøed správním orgánem (ve vìzení ve Svìtlé nad Sázavou) dne 27. 1. 2010. Provedení navr¾eného dùkazu, korespondencí mezi stì¾ovatelem a jeho man¾elkou A. G. z doby jejího výkonu trestu, bylo tedy nezbytné ke zji¹tìní obsahu této korespondence a posouzení vztahù stì¾ovatele a jeho man¾elky A. G. v dobì výkonu trestu man¾elky A. G. Podle § 1 odst. 1 a 2 zákona è. 94/1963 Sb., o rodinì, man¾elství je trvalé spoleèenství mu¾e a ¾eny zalo¾ené zákonem stanoveným zpùsobem, jeho¾ hlavním úèelem je zalo¾ení rodiny a øádná výchova dìtí. Podle § 18 odst. 1 vìty druhé tého¾ zákona man¾elé jsou povinni ¾ít spolu, být si vìrni, vzájemnì respektovat svoji dùstojnost, pomáhat si, spoleènì peèovat o dìti a vytváøet zdravé rodinné prostøedí. Trvalé spoleèenství man¾elù v¹ak není vylouèeno v pøípadì, kdy¾ man¾elé spolu ne¾ijí, proto¾e napøíklad jeden z nich vykonává nepodmínìný trest odnìtí svobody, pokud ov¹em man¾elství plní svoji ostatní funkci. Závìr mìstského soudu, který v daném pøípadì posuzoval jen dobu do nástupu A. G. do výkonu trestu (údajnì v srpnu 2009) nebyl tedy správný. Bylo tøeba, aby se mìstský soud vypoøádal se v¹emi ¾alobními body stì¾ovatele a jeho návrhy. Toto ov¹em mìstský soud neuèinil.
Podle § 87e odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb. (ve znìní ke dni rozhodování ¾alovaného), na zamítnutí ¾ádosti o vydání povolení k pøechodnému pobytu se dùvody podle § 87d odst. 1 vztahují obdobnì. Policie ¾ádost dále zamítne, jestli¾e ¾adatel se dopustil obcházení tohoto zákona s cílem získat povolení k pøechodnému pobytu na území, zejména pokud úèelovì uzavøel man¾elství nebo jeho úèelovì prohlá¹eným souhlasem bylo urèeno otcovství. I kdy¾ citované ustanovení jako dùvod zamítnutí ¾ádosti o vydání povolení k pøechodnému pobytu uvádí dùvod pokud úèelovì uzavøel man¾elství , nelze úèelovost posuzovat pouze ke dni vzniku man¾elství, ale je tøeba vztahy mezi man¾eli posuzovat i po dobu správního øízení a¾ do rozhodnutí odvolacího správního orgánu, proto¾e vztahy mezi man¾eli se mohou vyvíjet. Pokud by tedy bylo v øízení pøed správními orgány prokázáno, ¾e man¾elství plní svou funkci (i kdy¾ by tomu tak od jeho úplného poèátku nebylo), nebylo by mo¾né takové man¾elství pova¾ovat za úèelovì uzavøené.
Podle § 75 odst. 1 s. ø. s. pøi pøezkoumání rozhodnutí vychází soud ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu. Správní orgán rozhoduje dle skutkového a právního stavu v dobì vydání správního rozhodnutí, které je následnì pøezkoumáváno. V daném pøípadì je pøezkoumáváno rozhodnutí ¾alovaného ze dne 8. 9. 2010. K tomuto datu je proto ve smyslu vý¹e citovaného ustanovení rozhodující skutkový a právní stav. Proto¾e stì¾ovatel v ¾alobì tvrdil skuteènosti, jimi¾ chtìl zpochybnit závìr rozhodnutí ¾alovaného o úèelovém uzavøení man¾elství s A. G. a navrhl, aby mìstský soud provedl dùkaz povolenkami k náv¹tìvì A. G. stì¾ovatelem ve vìzení a korespondencí z vìzení zaslanou A. G. stì¾ovateli, pøièem¾ mìstský soud se tìmito jeho návrhy nezabýval s odùvodnìním, ¾e korespondence man¾elù, jen¾ byla ¾alobcem pøedlo¾ena a to ji¾ ve správním øízení, se nevztahuje k rozhodnému období, tedy nedokládá tvrzení ¾alobce o jeho harmonickém a trvalém spoleèenství man¾elù v dobì pøed nástupem paní A. G. do výkonu trestu , pak mìstský soud nepøezkoumal rozhodnutí ¾alovaného v celém rozsahu uplatnìných ¾alobních bodù. Podle nálezu Ústavního soudu ze dne 7. 7. 2003 sp. zn. IV.
ÚS 40/03 postup správního soudu, který nepøezkoumá rozhodnutí správního orgánu v celém rozsahu uplatnìných ¾alobních námitek, odporuje zásadám spravedlivého procesu.
Nad rámec uplatnìných kasaèních dùvodù Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e mìstský soud si neujasnil otázku, zda A. G., man¾elka stì¾ovatele, je osobou zúèastnìnou na øízení ve smyslu § 34 odst. 1 s. ø. s. a nepostupoval podle § 34 odst. 2 s. ø. s., pøesto¾e správní orgány s ní jako s úèastnicí správního øízení zacházely, a pøesto¾e stì¾ovatel podal dne 28. 7. 2008 ¾ádost o povolení k pøechodnému pobytu rodinného pøíslu¹níka EU s uvedeným úèelem pobytu: slouèení, z dùvodu, ¾e uzavøel dne 2. 11. 2007 man¾elství s A. G., narozenou X.
Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost dùvodnou a v souladu s § 110 odst. 1 s. ø. s. napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. V nìm bude mìstský soud vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu vysloveným v tomto rozsudku (§ 110 odst. 4 s. ø. s.).

References: soud 
 § 164
 § 87
 § 87
 soud 
 soud 
 § 87
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 § 1
 § 18
 soud 
 soud 
 § 87
 § 87
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 34
 § 34
 soud 
 § 110
 soud