Source: http://doczz.cz/doc/222593/raiffeisen-%E2%80%93-pacifick%C3%BD-akciov%C3%BD-fond
Timestamp: 2020-02-16 22:44:03+00:00

Document:
Raiffeisen – Pacifický akciový fond - Nakupování
Raiffeisen – Pacifický akciový fond
Účetní rok 2008/2009
Výrok auditora byl udělen společností KPMG Austria GmbH pouze pro nezkrácenou verzi výroční zprávy
Obecné údaje fondu...................................................................................................................................... 3
Charakteristika fondu .................................................................................................................................... 3
Upozornění na právní aspekty ................................................................................................................. 4
Údaje o fondu v EUR .................................................................................................................................... 5
Počet podílů v oběhu .................................................................................................................................... 5
Vývoj fondu v posledních 5 účetních letech v EUR ...................................................................................... 6
Vývoj majetku fondu a kalkulace výnosů v EUR .......................................................................................... 7
Vývoj hodnoty v účetním roce (výkonnost fondu) .................................................................................... 7
Vývoj majetku fondu ................................................................................................................................ 7
Hospodářský výsledek fondu v EUR ............................................................................................................ 8
A. Realizovaný hospodářský výsledek .................................................................................................... 8
B. Nerealizovaný kurzový výsledek ......................................................................................................... 8
C. Vyrovnání výnosů ................................................................................................................................ 8
Použití hospodářského výsledku fondu v EUR ............................................................................................. 8
Zpráva z kapitálových trhů ............................................................................................................................ 9
Zpráva o investiční politice fondu ............................................................................................................... 11
Struktura majetku fondu v EUR .................................................................................................................. 12
Seznam majetku fondu v EUR .................................................................................................................... 13
Výrok auditora ............................................................................................................................................. 19
Daňové postupy .......................................................................................................................................... 21
Statuty fondu ............................................................................................................................................... 22
Účetní rok: 1.9.2008 – 31.8.2009
od 1. září 2008 do 31. srpna 2009
Raiffeisen – Pacifický akciový fond investuje do titulů fundamentálně atraktivně hodnocených firem v pacifickém prostoru resp. v jihovýchodní části Asie. Velikost rozvinutých pacifických trhů je důvodem, proč je v portfoliu fondu větší
vahou zastoupeno Japonsko doprovázené zeměmi označovanými jako emerging markets. Na rozdíl od globálního
investování do akcií je riziko kvůli menším trhům a měnové složce vyšší.
ISIN podílových listů s výplatou výnosů (A)
ISIN podílových listů s částečnou reinvesticí výnosů (T)
ISIN podílových listů s částečnou reinvesticí výnosů pro spoření ve fondu (T)
(veřejné fondy s investováním podle § 20 rakouského zákona
Zveřejněný prospekt (s výjimkou speciálních fondů) v aktuálním znění včetně veškerých změn od jeho prvního zveřejnění je zájemcům k dispozici na stránkách www.rcm.at.
Veškeré údaje a informace údaje byly sestaveny o ověřeny s maximální pečlivostí. Odpovědnost nebo záruku za
aktuálnost, správnost a kompletnost poskytnutých informací nelze poskytnout. Použité zdroje hodnotíme jako spolehlivé. Použitý software počítá s přesností na patnáct desetinných míst, nikoli na zobrazená dvě desetinná místa.
Hodnota jednoho podílu se vypočítá jako podíl celkové hodnoty investičního fondu včetně jeho výnosů a počtu podílů. Celkovou hodnotu investičního fondu vypočte depozitář jako součet hodnoty cenných papírů, příslušných nástrojů peněžního trhu a kupních práv na cenné papíry na základě jejich aktuálního kurzu, včetně finančních investic,
peněžní hotovosti, zůstatků na bankovních účtech, pohledávek a jiných práv fondu, snížený o závazky.
Čisté jmění se stanoví podle následujících zásad:
a) Hodnota majetku kotovaného nebo obchodovaného na burze nebo na jiném regulovaném trhu se zásadně stanovuje na základě posledního známého kurzu.
b) Pokud není aktivum kotováno nebo obchodováno na burze nebo na jiném regulovaném trhu nebo pokud kurz daného aktiva kotovaného nebo obchodovaného na burze nebo na jiném regulovaném trhu neodráží přiměřeně
skutečnou tržní hodnotu, použijí se kurzy spolehlivých poskytovatelů dat nebo alternativně tržní ceny srovnatelných cenných papírů či jiné uznávané metody hodnocení.
Společnost Raiffeisen Kapitalanlage-Gesellschaft m. b. H. si Vám dovoluje předložit výroční zprávu Raiffeisen –
Pacifického akciového fondu za účetní rok od 1. září 2008 do 31. srpna 2009.
Majetek připadající na podíl s výplatou výnosů (A)
Majetek připadající na podíl s výplatou výnosů (T)
Majetek připadající na podíl s výplatou výnosů (V)
Výplata výnosů bude probíhat zdarma ve výplatních místech fondu. Úhradu daně z kapitálových výnosů provedou
Počet podílů v oběhu k 31.8.2008
81 431,243
1 261 269,460
109 668,517
30 580,950
454 069,210
11 082,697
- 39 861,424
- 368 430,097
- 20 404,972
1 346 908,573
Počet podílů v oběhu k 31.8.2009 celkem
1 519 405,584
Vývoj fondu v posledních 5 účetních letech v EUR
Výpočet hodnotového vývoje se provádí za předpokladu reinvestice rozdělených resp. vyplacených částek v plné
výši ve vypočítané hodnotě ke dni rozdělení resp. výplaty. Podle zákona o dohledu nad cennými papíry z roku 2007
není dovoleno uvádět údaje o meziročním vývoji. Děkujeme za pochopení.
173 500 893,77
283 575 753,99
Výplata podle § 13 (3) zákona
Upozorňujeme na to, že výnosy mohou v důsledku měnových výkyvů růst nebo klesat. Výkonnost fondu stanoví
Raiffeisen KAG podle metody OeKB a vychází přitom z údajů vedených depozitářem (při pozastavení výplaty prodejní ceny s přihlédnutím k případným, indikativním hodnotám). Výdaje spojené s vydáváním a zpětným odkupem podílových listů se nezohledňují. Z výkonnosti fondu v minulosti nelze odvozovat možný vývoj výkonnosti investičního
fondu v budoucnu. Vývoj hodnoty investičního fondu v procentech (bez výdajů) se zohledněním veškerých rozdělení
a výplat.
Vývoj majetku fondu a kalkulace výnosů v EUR
Vývoj hodnoty v účetním roce (výkonnost fondu)
Rozdělení k 17.11.2008 (vypočítaná hodnota: 62,93 EUR) ve výši 0,60 EUR odpovídá 0,009534 podílu
Majetek připadající na podíl na konci účetního roku
Celková hodnota vč. podílů nabytých rozdělením (1,009534 x 74,31)
Výplata k 17.11.2008 (vypočítaná hodnota: 65,96 EUR) ve výši 0,09 EUR odpovídá 0,001364 podílu
Celková hodnota vč. podílů nabytých výplatou (1,001364 x 77,88)
Majetek fondu k 31.8.2008 (1 452 369,220 podílů)
Rozdělení k 17.11.2008 (EUR 0,60 x 64 098,580 podílů s výplatou výnosů)
- 38 459,15
Výplata k 17.11.2008 (EUR 0,09 x 1 270 872,780 podílů s reinvesticí výnosů)
- 114 378,55
33 789 193,16
- 28 383 184,56
1 695 992,85
7 102 001,45
- 11 218 764,23
Hospodářský výsledek fondu v EUR
41 181,18
- 2 591,95
3 108 197,72
3 155 052,08
- 1 451 294,99
- 89 488,64
- 7 920,00
- 39 094,82
- 26 868,82
Výsledek hospodaření z běžné činnosti (bez vyrovnání výnosů)
- 1 614 667,27
1 540 384,81
4 685 514,26
- 34 400 248,94
- 29 714 734,68
Realizovaný hospodářský výsledek (bez vyrovnání výnosů)
- 28 174 349,87
18 651 578,49
- 1 695 992,85
Použití hospodářského výsledku fondu v EUR
Rozdělení (EUR 1,02 x 72 150,769 podílů s výplatou výnosů)
Výplata podle § 13 věty 3 rak. zákona o IF (EUR 0,15 x 1 346 908,573 podílů s částečnou reinvesticí výnosů)
Realizovaný hospodářský výsledek (včetně vyrovnání výnosů)
Krytí výdajů a ztrát z majetku
73 593,78
202 036,29
275 630,07
- 29 870 342,72
30 145 972,79
Obavy ze systémové krize ve finančním sektoru se v září 2008 postaraly o výrazné zhoršení nálad na evropských
akciových trzích. Investoři hromadně opouštěli „riskantní“ investiční třídy, následkem čehož si akciové indexy sáhly
na několikaletá minima. Navíc trhy i nadále zastírala mračna obav z recese. V říjnu se situace znovu přiostřila.
Následkem nepříznivých zpráv zavládlo na akciových trzích očekávání výrazné recese a tato skutečnost s sebou přinesla bankovní propad evropských indexů na úroveň několikaletého minima. Teprve přesně cílená opatření centrálních bank a zejména jednotlivých vlád pak situaci koncem října do jisté míry stabilizovala. Mohutný propad předstihových ukazatelů, série mimořádně nepříznivých ekonomických údajů a většinou negativní prognózy firem stlačily evropské akciové trhy do poloviny listopadu opět na nová roční minima. V krajně volatilním prostředí se na přelomu
roku nicméně opět vzchopily a zřetelně posílily. Nepříznivý zvrat u evropských i amerických předstihových ukazatelů
doprovázený strachem z hluboké recese ve Východní Evropě rozdmýchaly v únoru na evropských akciových trzích
opět obavy z dalšího zhoršování hospodářské situace. Poté, co si evropské akciové trhy ve druhém březnovém týdnu
ještě sáhly na nové roční minimum, ožily opět výrazně po radostném přijetí konkretizace amerických plánů na stabilizaci finančního sektoru a příznivých prognóz hospodaření evropských i amerických bank, a také výrazně zredukovaly
ztrátu vzniklou od začátku roku. V dubnu vzestupný trend pokračoval, přestože dynamika trochu polevila. Především
výsledky finančního sektoru a stabilizační tendence ekonomických dat, které z velké části předčily očekávání, zajistily
vítr do zad. Ačkoliv výsledky čtvrtletního hospodaření evropských firem nevyzněly zrovna vábivě, evropské akciové
trhy v květnu nadále posilovaly. Investoři s povděkem kvitovali signály ekonomického uvolnění. Následně však výrazně oslabila dynamika na evropských akciových trzích. Během zveřejňování spíše smíšených ekonomických údajů
však nabývaly reakce investorů na nervozitě. V globálu si však indexy udržovaly relativní stabilitu. Pro první polovinu
července byl charakteristický zejména kurzový propad. Posilující předstihové ukazatele a lepší hospodářské výsledky
než se očekávalo pak ovšem do konce měsíce zajistily opět značné kurzové zisky a nová roční maxima. Hospodářské výsledky firem, které vyzněly lépe, než se obecně očekávalo, a zlepšující se ekonomické ukazatele v srpnu zajistily, že byly na trhu výrazně posíleny optimistické postoje a evropské akciové trhy zaznamenaly zase jednou pozitivní měsíční růst.
V létě 2008 strhly přetrvávající obavy o finanční sektor, z vysokých cen ropy, inflace a vývoje ekonomiky na přechodnou dobu americké burzy k ročním minimům. Teprve následný markantní ústup cen ropy vytlačil obavy z inflace do
ústraní a zcela vymýtil obavy z růstu úroků, což zajistilo americkému akciovému trhu nakrátko nový vítr do plachet.
K opravdovému zotavení však nedošlo tím spíš, že citelně posiloval strach z recese a zpevnil americký dolar vůči
nejdůležitějším zahraničním měnám. Obavy z dlouhodobé systémové finanční krize pak srazily hlavní americké indexy do konce srpna na nejnižší úroveň od roku 2004, a to i přes veškerá opatření vlády a centrální banky. I když
byla v říjnu vyhlášena a částečně už také realizována opatření, díky nimž měl finanční sektor budit zdání „zachráněného“, obavy z recese i nadále sílily. Slabé, resp. vůbec žádné vývojové perspektivy firem v rámci vykazovaného období dílo dokonaly a stlačily S&P 500 v listopadu 2008 přechodně na nejnižší úroveň od roku 1997.
Teprve v prosinci se díky avizovaným balíčkům opatření na pomoc investicím do infrastruktury a na podporu Citigroup a velkých automobilek podařilo viditelně stabilizovat burzy na dosažené nízké úrovni; následně pak v lednu a
únoru běžného roku opět výrazně zkalily náladu předstihové ukazatele nadále vykazující sestupnou tendenci, nepříznivé prognózy ve vztahu k hospodářským výsledkům podniků a z velké části zklamané naděje ve výhledu hospodaření firem na rok 2009, následkem čehož se akciové indexy znovu propadly na několikaletá minima. Začínající
stabilizace důležitých ekonomických předstihových ukazatelů a povzbuzující komentáře z dříve zlořečeného finančního sektoru ovšem zahájily v březnu a dubnu výrazný obrat směrem k lepšímu. Posilující stabilizační tendence ve
finančním sektoru a v ekonomických předstihových ukazatelích včetně příjemných překvapení objevujících se ve
zprávách firem za první čtvrtletí měly za následek, že nejvýznamnější americké akciové indexy začaly v květnu a
červnu opět atakovat roční maxima. Po přechodné konsolidační fázi se dokázaly – s masivní podporou sledovaného
období do druhého čtvrtletí, které v součtu daleko přesáhly nízká očekávání – do konce července vzchopit a dosáhnout svých nejvyšších met přinejmenším od začátku listopadu 2008.
V polovině roku 2008 se nálada výrazně zčeřila kvůli rekordním cenám ropy a oprávněným obavám o vývoj ekonomiky i na japonské burze. Akciový trh v zemi vycházejícího slunce nebyl oživen dokonce ani započatým razantním
poklesem cen ropy. Výrazné revize zisků japonských podniků, mimořádně nepřející makroekonomické vyhlídky a následně úpadek banky „Lehman“ a s tím spojený strach ze zhroucení globálního finančního systému pak měly za následek další masové prodeje. Globálně koordinované ekonomické balíčky a snížení úrokových sazeb centrálními
bankami však ve čtvrtém čtvrtletí zajistily provizorní stabilizaci na nízké úrovni. Vstup do nového roku pak byl opět
charakterizován značným tlakem na prodej, což přivedlo japonské akciové indexy k nejspodnější hranici za posledních 26 let. Naděje na oživení světové ekonomiky a zlepšení situace ve finančním sektoru pak počínaje březnem
založily podhoubí pro výrazné oživení, které do konce srpna vyneslo Nikkei 225 nad 10 000 bodů.
Zpráva o investiční politice fondu
Fond uplatňuje strategii bottom-up, což znamená, že akciové tituly jsou vybírány na základě individuálního posuzování podnikových specifik. Výsledkem aktivního řízení je široce diverzifikované portfolio, které se z hlediska zastoupení jednotlivých titulů, subsektorů a zemí může víceméně výrazně lišit od srovnávacího indexu MSCI All Country
Asia Pacific. Proces investování je založen na zpětně identifikovatelném a disciplinovaném postupu, přičemž veškeré
tituly z asijské a pacifické oblasti (jak rozvinutých trhů tak emerging markets) podléhají týdenní filtraci podle 4 hledisek. Pomocí těchto 4 faktorů jsou vybírány atraktivně hodnocené, kvalitní podniky, přičemž navíc zde hraje roli i
technická složka a trend revize zisků. Tímto způsobem vybrané akcie jsou podrobeny další fundamentální analýze,
která stanoví i kvalitativní měřítka. Rozložení podle tržní kapitalizace investovaných titulů má zpravidla široký záběr a
je rovněž procesním výstupem. Tento systém výběru akcií přinášel v dlouhodobější historii vyšší výnosy vůči srovnávacímu indexu. Na základě mimořádných okolností na trhu a vysoké volatility vyvolané globálním deleveragingem,
kdy investoři prodávali cenné papíry bez ohledu na jejich kvalitu z dlouhodobého hlediska, tyto faktory od podzimu
roku 2008 především na japonském akciovém trhu nefungovaly; v uplynulém fiskálním roce se hodnota fondu propadla o 9,6%. Na základě výrazně negativních revizí zisků, u nichž se zpočátku očekávalo, že budou přetrvávat, byly
v období kolem zahájení hospodářského roku zredukovány cyklické akciové tituly z oblasti průmyslu, surovin a energetiky a zaměření portfolia získalo defenzivnější tendenci. Nižší zastoupení rizikovějších bankovních titulů pochybné
kvality, které přetrvávalo již delší dobu, zůstalo zachováno. U nových investic do akciových titulů byla rozhodující jejich historická kvalita a vývoj cash flow.
53 530 028,55
19 285 467,03
13 593 674,38
11 713 533,85
6 703 991,07
2 805 405,21
2 508 976,52
2 040 240,19
1 702 828,99
1 224 023,41
1 221 445,92
1 060 985,84
117 390 600,96
385 353,04
40 996,01
426 349,05
Poměrné úroky (z cenných papírů a vkladů na účtech)
- 24,43
298 327,67
298 808,46
ORICA LTD. NA JMÉNO
31.8.2009 PŘÍRŮSTKY
957 193,19
2 126 056,28
1 897 664,08
659 650,86
455 438,08
650 670,53
1 114 884,64
681 270,98
582 160,99
922 515,96
1 824 686,05
581 980,49
738 448,19
401 054,06
CHINA LIFE INS. H
CHINA MOBILE (HONGKONG) LTD.
CHINA PETRO.+ CHEM. H
BMG211591018
CHINA YURUN FOOD G.
CNOOC LTD SUBDIV.
DAH SING BANKING GRP.
DONGFENG MOTOR GRP H
IND.+COMM.BK CHINA H
PETROCHINA CO. LTD. H
CNE100000494
SICHUAN EXPRESSWAY H
TEXWINCA HLDGS LTD.
BMG9400S1089
VTECH HLDGS LTD.
WEICHAI POWER CO. H
YUE YUEN INDUSTRIES HOLD.
1 352 293
1 278 540
1 020 463,96
1 400 927,20
230 557,89
621 490,79
468 559,97
1 055 912,59
209 308,10
910 003,99
307 852,49
795 056,12
1 049 850,78
297 579,71
663 127,80
504 970,36
467 868,83
407 726,38
584 214,23
1 072 674,48
899 895,43
562 996,23
440 030,34
564 506,04
543 530,46
704 893,17
744 055,19
836 474,12
631 717,84
375 727,60
601 162,37
312 332,57
1 980,0000
1 830,0000
13 100,0000
445 471,51
361 243,13
59 693,60
355 037,68
561,7500
333,6500
552 753,24
407 191,06
473 161,55
269 723,14
3 720,0000
3 690,0000
1 069,0000
1 007 827,69
835 788,87
1 808 523,31
916 345,05
DAITO TRUST CONSTRUCTIONS CO.LTD.
KR7035760008
KR7005270004
DAEGU BK LTD., THE
KR7069960003
HYUN.DEP.ST. (NEW)
HYUNDAI MOB. REG. SHS.
KR7004940003
KOREA EXCH. BK
2 995,0000
6 030,0000
2 990,0000
2 755,0000
274 200,0000
1 736,0000
529 000,0000
1 582,0000
1 115,0000
1 953,0000
1 498,0000
2 155,0000
2 795,0000
1 303,0000
1 884,0000
1 141,0000
25 100,0000
452,0000
4 030,0000
1 395,0000
629 000,0000
141 600,0000
5 550,0000
7 120,0000
5 510,0000
4 050,0000
3 730,0000
4 040,0000
3 510,0000
509 000,0000
5 900,0000
1 971,0000
545 168,33
746 511,70
1 012 924,59
1 288 075,07
333 616,66
766 231,28
1 978 403,69
604 902,78
1 040 829,50
1 188 719,84
787 458,42
960 812,41
1 306 079,43
770 131,36
1 026 628,45
992 435,78
1 324 227,45
657 818,06
827 635,18
426 056,66
1 120 918,78
580 528,04
1 671 324,68
376 220,54
778 219,93
1 054 866,80
585 971,78
915 401,81
538 270,26
524 910,26
913 689,94
1 022 665,11
412 042,46
978 450,58
947 468,78
892 460,94
849 484,54
1 097 425,28
569 195,49
819 090,73
1 295 927,32
626 345,02
1 793 551,92
793 993,29
3 079 096,40
470 242,18
1 303 221,36
927 005,28
868 460,95
1 074 813,76
1 100 357,78
72 600,0000
14 550,0000
37 350,0000
97 500,0000
7 135 147 000,0000
16 450,0000
11 450,0000
37 200,0000
3 836 190 500,0000
0 145 000,0000
267 111,33
466 173,32
468 623,33
768 585,03
866 420,96
611 302,32
502 554,09
635 453,76
367 152,08
898 376,49
670 669,15
KR7002550002
SHINHAN FINL GRP
KR7095720009
22 400,0000
21 250,0000
2 585 472 000,0000
2 064 764 000,0000
84 300,0000
41 800,0000
20 000,0000
248 621,30
767 468,83
594 083,23
1 960 811,50
469 526,72
659 105,89
491 494,52
AMMB HOLDINGS BERHAD NA JMÉNO
MYL4715OO008
RESORTS WORLD BERHAD NA JMÉNO
GB0008722323
1 229 345
1 349 145
1 019 100
566 773,35
716 486,44
756 980,40
MEGAWORLD CORP. REGS
PHILIPPINE LONG DISTANCE TELEPH. CO.
7 150 161
6 069 363
458 765,17
140 191,03
462 029,64
OVERS.-CHINESE
393 149,99
830 873,42
TH0148010018
ELECTR.GEN.PCL -LOCTH0355A10Z12
PTT EXPL.+PROD.-FGN.-
606 537,24
487 564,68
992 615,91
422 258,69
1 800 857
1 158 194
280 568,20
544 786,91
328 756,18
1 131 343,85
628 857,42
635 623,01
676 180,98
1 456 472,15
456 676,25
564 726,12
542 821,25
738 233,55
397 871,08
469 441,90
378 534,53
278 502,90
HON HAI PRECIS INDUSTRY CO. LTD.
TAIWAN SEMICONDUCTOR MANUFAC. CO. LTD.
NETEASE.COM ADR/100
9 612,41
28 416,25
VYPOČÍTANÁ HODNOTA NA PODÍL S REINVESTICÍ VÝNOSŮ
MAJETEK FONDU V CIZÍCH MĚNÁCH BYL PŘEPOČÍTÁN NA EUR PODLE DEVIZOVÝCH KURZŮ K 28.8.2009:
11,14105
14 445,36825
69,93610
134,35630
1 788,42280
70,13550
48,96335
47,31470
1,43735
BILLABONG INTL LTD. O.N.
GLOUCES.COAL O.N.
AU0000IPLDA3
INCITEC PIVOT DEF.
INCITEC PIVOT O.N.
MACQUARIE AIRPORTS O.N.
AU00000RION9
RIO TINTO LTD DEF.
CHINA OILFIELD SVCS H
CHINA SHIP.DEVELOP.CO. H
BMG4639H1060
HUABAO INTL HLDGS
HK0349001625
IND.+COM. BK
KINGB.CHEM.HLDGS
PING AN INS.C.CHINA H
ZHEJIANG EXPRESSWAY H
PT BUMI RES.
AEON CREDIT SERVICE CO. LTD.
DENA CO. LTD. O.N.
JP3548500002
DTS CORP. O.N.
FR HOLDINGS CO. LTD. O.N.
HISAMITSU PHARMA.
HITACHI CONSTR. MACHINERY
KEIYO BK O.N.
JP3756200006
NIFCO INC. O.N.
NIHON KOHDEN CORP. O.N.
NIPPON SYSTEM DEVELOPMENT CO. LTD.
OKUMA MACHINERY WORKS
SUMITOMO ELECTRIC IND.
JP3594000006
TOSHIBA TEC CORP. O.N.
TOYOTA BOSHOKU CORP. O.N.
KR7010620003
HYUNDAI MIPO DOCKY.
INDUSTRIAL B.O.KOR.
KR7104700000
KR7001940006
KOREA IRON+ST. CO.
KR7108670001
KR7005280003
HERO HONDA MOT. DEMAT.
BHARTI AIRTEL DEMAT.
GLENMARK PHARMACEUT.
ASIATIC DEV. BERH.
SG1A07000569
SINGAPORE PET.
ADVANCED INFO SERVICE (FOREIGN)
THORESEN THAI -NVDRTH0535010Z13
THOR.THAI AGEN. -FGN-
TW0002395001
TW0002892007
FIRST FINL HLDG CO.
TW0002498003
TW0002548005
HUAKU DEVELOPMENT CO.
US8040981016
SATYAM COMPUTER SVC. ADR
US8740361063
TAIWAN FD INC.
NÁKUPNÍ PRÁVA V AUSTRALSKÝCH DOLARECH
AU00000RIOR0
RIO TINTO LTD. -ANR.-
NÁKUPNÍ PRÁVA V EURECH
IT0004506876
UBI BANCA -ANR.-
HONG LEONG BK BHD
MYF1295O1009
PUBLIC BANK BERHAD NA JMÉNO
TELEKOM MALAYSIA BERHAD NA JMÉNO
NÁKUPNÍ PRÁVA V HONGKONGSKÝCH DOLARECH
HK000A0RD0V5
CHINA OV.LAND+INV. -ANR.NÁKUPNÍ PRÁVA V SINGAPURSKÝCH DOLARECH
SG1X66942126
DBS GRP HLDGS -ANR.-
Společnost Raiffeisen Kapitalanlage-Gesellschaft m. b. H. pracuje podle norem jakosti Sdružení rakouských
Vídeň, 29. října 2009
Ověřili jsme přiloženou výroční zprávu k 31. srpnu 2009 společnosti Raiffeisen Kapitalanlage-Gesellschaft m. b. H. o
jím spravovaném Raiffeisen – Pacifickém akciovém fondu, podílovém fondu podle § 20 rakouského zákona o investičních fondech, za účetní rok od 1. září 2008 do 31. srpna 2009 s přihlédnutím k účetním podkladům. Cílem auditu
bylo rovněž ověřit, zda byl dodržen Zákon o investičních fondech a statut fondu.
Odpovědnost statutárních zástupců za výroční zprávu, správu zvláštního majetku a účetnictví
Za vedení účetnictví, ocenění zvláštního majetku, výpočet srážkových daní a sestavení výroční správy, za správu
zvláštního majetku v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o investičních fondech, doplňujícími úpravami
v ustanoveních statutu fondu a daňovými předpisy nesou odpovědnost statutární zástupci kapitálové investiční společnosti a depozitáře. Tato odpovědnost zahrnuje: sestavení, realizaci a udržování interního kontrolního systému,
má-li význam pro evidenci a ocenění zvláštního majetku a sestavení výroční zprávy, aby nebyl zatížen významnými
chybami, a to jak úmyslnými tak neúmyslnými; výběr a aplikaci vhodných metod ocenění; využití odhadů, které se s
ohledem na dané rámcové podmínky jeví jako přiměřené.
Odpovědnost bankovního auditora a popis způsobu a rozsahu zákonného ověření výroční zprávy
Naším úkolem je vydání ověřovacího výroku k této výroční zprávě a posouzení, zda byla při správě zvláštního majetku dodržována ustanovení zákona o investičních fondech a statut fondu.
Audit jsme provedli podle § 12 odst. 4 zákona o investičních fondech podle zákonných rakouských předpisů a směrnic o řádném provádění auditů. Tyto zásady vyžadují, abychom dodržovali zákony profesionální etiky a audit naplánovali a provedli tak, abychom byli schopni získat přiměřenou jistotu, zda je výroční zpráva prosta významných nesprávností.
Audit zahrnuje využití kontrolních postupů, s jejichž pomocí lze získat důkazy o částkách a jiných údajích uváděných
ve výroční zprávě. Volba ověřovacích postupů spadá do vlastního povinného uvážení bankovního auditora s přihlédnutím k jeho hodnocení rizik výskytu významných nesprávností, a to jak úmyslných tak neúmyslných. Při vyhodnocování rizik bere bankovní auditor v úvahu interní kontrolní systém, má-li význam pro sestavení výroční zpráva a ocenění zvláštního majetku, aby s ohledem na rámcové podmínky mohl stanovit vhodné ověřovací postupy, avšak nikoli
za účelem vydání výroku o účinnosti interních kontrol kapitálové společnosti a depozitáře. Audit dále zahrnuje posouzení přiměřenosti použitých oceňovacích metod a významných odhadů učiněných zákonnými zástupci, jakož i posouzení celkového vyznění výroční zprávy.
Podle našeho názoru jsme provedeným auditem získali dostatečné a vhodné důkazy o tom, že námi provedený audit
Náš audit nezavdal podnět k formulování námitek. Během auditu jsme dospěli k názoru, že výroční zpráva Raiffeisen
– Pacifického akciového fondu, podílového fondu podle § 20 rak. zákona o investičních fondech, sestavená
k 31. srpnu 2009 vyhovuje zákonným předpisům. Ustanovení spolkového zákona o investičních fondech a statut
KPMG Austria GmbH, Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungsgesellschaft
p.p. Dr. Franz Frauwallner
Daňové postupy stanovené na základě auditované výroční zprávy a podrobnosti s tím související naleznete na
upravující právní vztah mezi podílníky a investiční společností Raiffeisen Kapitalanlagegesellschaft m.b.H., Vídeň
(dále jen „investiční společnost“), u investičních fondů spravovaných Investiční společností. Všeobecný statut fondu
platí pouze ve spojení se Zvláštním statutem fondu, který je vždy stanoven pro jednotlivé investiční fondy:
Investiční společnost podléhá předpisům rakouského Zákona o investičních fondech z roku 1993 v platném znění.
§ 2 Spoluvlastnické podíly
1. Spoluvlastnictví majetku fondu je rozděleno na stejné spoluvlastnické podíly. Počet spoluvlastnických podílů není
2. Spoluvlastnické podíly jsou vyjádřeny formou podílových listů (certifikátů) majících charakter cenného papíru.
Podle ustanovení Zvláštního statutu fondu mohou být podílové listy vydávány v různých formách. Podílové listy
jsou vedeny v podobě hromadných podílových listin (§ 24 Zákona o úschově cenných papírů v platném znění)
nebo jako jednotlivé kusy v listinné podobě.
3. Každý nabyvatel podílového listu nabývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to ve výši
spoluvlastnických podílů, které jsou v podílovém listu uvedeny. Každý nabyvatel podílového listu nabývá
spoluvlastnictví k veškerému majetku investičního fondu odpovídající výši jeho spoluvlastnických podílů
uvedených v podílovém listu.
4. Investiční společnost je se souhlasem své dozorčí rady oprávněna rozdělit spoluvlastnické podíly, a tím vzniklé
nové podílové listy vydat podílníkům, nebo staré podílové listy vyměnit za nové, pokud na základě výše
vypočítané hodnoty podílu (§ 6) uzná v zájmu podílníků rozdělení spoluvlastnických podílů za vhodné.
§ 3 Podílové listy a hromadné podílové listiny
1. Podílové listy znějí na majitele.
2. Hromadné podílové listiny jsou opatřeny vlastnoručním podpisem jednatele nebo k tomu pověřeného
zaměstnance depozitáře a vlastnoručními podpisy nebo faksimile podpisů dvou jednatelů investiční společnosti.
3. Jednotlivé podílové listy jsou opatřeny vlastnoručním podpisem jednatele nebo k tomu pověřeného zaměstnance
depozitáře a vlastnoručními podpisy nebo faksimile podpisů dvou jednatelů investiční společnosti.
§ 4 Správa fondu
1. Investiční společnost je oprávněna disponovat majetkem fondu a vykonávat práva s tímto majetkem spojená.
Jedná přitom vlastním jménem a na účet podílníků. Investiční společnost je při tom povinna dbát zájmů podílníků
a chránit integritu trhu, postupovat s péčí řádného a svědomitého hospodáře ve smyslu § 84 odst. 1 Zákona o
akciích a dodržovat ustanovení Zákona o investičních fondech a statutů investičního fondu.
Investiční společnost může při správě investičního fondu využít třetích osob a těmto osobám též přenechat právo
disponovat s majetkem fondu jménem investiční společnosti nebo vlastním jménem a na účet podílníků.
2. Investiční společnost nesmí poskytovat peněžní půjčky na účet investičního fondu, ani podstupovat závazky
vyplývající z ručitelských smluv.
3. Majetek investičního fondu nesmí být předmětem zástavy s výjimkou případů uvedených ve Zvláštním statutu
fondu ani nesmí být zatížen jiným způsobem. Vlastnictví k majetku investičního fondu nesmí být převedeno ani
postoupeno za účelem poskytnutí jistiny.
4. Investiční společnost nesmí na účet investičního fondu prodávat cenné papíry, nástroje peněžního trhu ani jiné
finanční investice podle § 20 a 21 Zákona o investičních fondech, které v okamžiku uzavření obchodu nebyly
součástí majetku fondu.
§ 5 Depozitář
Banka pověřená ve smyslu § 23 Zákona o investičních fondech výkonem funkce depozitáře (§ 13) provádí úschovu
podílových listů, vede účty fondu a vykonává všechny ostatní funkce, které jí byly svěřené na základě Zákona o
investičních fondech, jakož i na základě Všeobecného a Zvláštního statutu fondu.
§ 6 Prodejní cena a hodnota podílu
1. Depozitář je povinen vypočítat hodnotu jednoho podílu (hodnota podílu) pro každý druh podílového listu a
zveřejnit prodejní cenu a odkupní cenu (§7) pokaždé, kdy je uskutečněn prodej nebo zpětný odkup podílů,
nejméně však dvakrát za měsíc.
Hodnota podílu se vypočítá jako podíl celkové hodnoty investičního fondu včetně jeho výnosů a počtu podílů.
Celkovou hodnotu investičního fondu vypočte depozitář jako součet hodnoty cenných papírů a odběrních práv
fondu na cenné papíry na základě jejich aktuálního kurzu a hodnoty peněžních prostředků, zůstatků na
bankovních účtech, pohledávek a jiných práv fondu, snížený o závazky.
Při výpočtu kurzovní hodnoty se vychází podle § 7 odst. 1 rak. Zákona o investičních fondech z posledního
známého burzovního kurzu, resp. poslední stanovené ceny.
2. Prodejní cena se skládá z hodnoty podílu a přirážky ke každému podílu na krytí prodejních nákladů společnosti.
Takto vzniklá cena je zaokrouhlena směrem nahoru. Výše této přirážky, popř. zaokrouhlení, je uvedena ve
Zvláštním statutu fondu (§ 23).
3. Prodejní cena a odkupní cena jsou zveřejňovány pro každý druh podílového listu zvlášť v Příloze o investičních
fondech Úředního věstníku Vídeňské burzy a v hospodářských novinách či jiném deníku vycházejícím v tuzemsku
a dostupném na dostatečně velké části území.
§ 7 Zpětný odkup
1. Podílníkovi je na základě jeho žádosti vyplácen podíl na fondu za vždy aktuální odkupní cenu, a to popř. oproti
vrácení podílového listu, dosud nesplatných výnosových listů a obnovovacího listu.
2. Odkupní cena se skládá z hodnoty podílu s odečtením srážky a/nebo zaokrouhlením směrem dolů, pokud je tak
uvedeno ve Zvláštním statutu fondu (§ 23). Vyplácení odkupní ceny a výpočet a zveřejňování odkupní ceny podle
§ 6 mohou být dočasně pozastaveny za současného oznámení této skutečnosti Úřadu pro dohled nad finančními
trhy a zveřejnění této skutečnosti v souladu s § 10 statutu fondu a podmíněny prodejem majetku investičního
fondu a obdržením výtěžku z prodeje, jeví-li se takový postup vzhledem k oprávněným zájmům podílníků jako
vhodný. O obnovení zpětného odkupu podílových listů musí být investor rovněž informován podle § 10 statutu
K tomu dochází, zejména pokud fond investoval 5 % a více svého majetku do cenných papírů, jejichž cena
vzhledem k politické nebo hospodářské situaci zcela zřejmě a nikoli pouze v jednotlivých případech neodpovídá
§ 8 Informace o hospodaření
1. Do čtyř měsíců po uplynutí účetního roku investičního fondu zveřejní investiční společnost výroční zprávu o
hospodaření sestavenou podle § 12 Zákona o investičních fondech.
2. Do dvou měsíců po uplynutí prvních šesti měsíců účetního roku investičního fondu zveřejní Investiční společnost
pololetní zprávu o hospodaření sestavenou podle § 12 Zákona o investičních fondech.
3. Výroční zpráva o hospodaření a pololetní zpráva o hospodaření budou vystaveny k nahlédnutí v investiční
společnosti a u depozitáře a na internetových stránkách investiční společnosti
(www.raiffeisencapitalmanagement.at).
§ 9 Promlčecí doba pro výnosové podíly
Nárok vlastníků podílových listů na vydání výnosových podílů se promlčuje uplynutím pěti let. Tyto výnosové podíly
jsou po uplynutí této lhůty považovány za výnosy investičního fondu.
§ 10 Zveřejňování
Na veškeré zveřejňování informací týkající se podílových listů – s výjimkou zveřejňování hodnot zjišťovaných podle
§ 6 – se uplatňuje § 10 odst. 3 a 4 rak. Zákona o kapitálovém trhu.
Zveřejňování se uskutečňuje úplným otištěním v Úředním věstníku Wiener Zeitung nebo tak, že výtisky zveřejněné
skutečnosti budou k dispozici v dostatečném množství a zdarma v sídle Investiční společnosti a na obchodních
místech. Datum vydání této tiskoviny a místa, na kterých budou k dispozici, budou oznámeny v Úředním věstníku
Wiener Zeitung nebo podle § 10 odst. 3 bod 3 rak. Zákona o kapitálovém trhu na internetových stránkách vydávající
Zveřejňování podle § 10 odst. rak. Zákona o kapitálovém trhu se děje v Úředním věstníku Wiener Zeitung nebo jiném
celostátně vydávaném deníku.
Změny prospektu podle § 6 odst. 2 rak. Zákona o investičních fondech mohou být oznamovány podle § 10 odst. 4.
rak. Zákona o kapitálovém trhu také pouze v elektronické podobě na internetové stránce investiční společnosti, která
je emitentem.
§ 11 Změny statutu fondu
Investiční společnost může změnit Všeobecný a Zvláštní statut fondu se souhlasem dozorčí rady a depozitáře.
Změna statutu vyžaduje navíc schválení Úřadem pro dohled nad finančními trhy. Tato změna musí být zveřejněna.
Změna nabývá účinnosti dnem uvedeným ve zveřejněném oznámení o změně statutu, nejdříve však 3 měsíce po
zveřejnění této skutečnosti.
§ 12 Výpověď a likvidace
1. Investiční společnost může vypovědět správu fondu se souhlasem Úřadu pro dohled nad finančními trhy a při
dodržení výpovědní lhůty v délce nejméně šesti měsíců (§ 14 odst. 1 rak. Zákona o investičních fondech),
případně, pokud majetek fondu klesne pod hranici 1 150 000 EUR, bez výpovědní lhůty (§ 14 odst. 2 rak. Zákona
o investičních fondech) pouhým zveřejněním této výpovědi (§ 10). Výpověď podle § 14 odst. 2 rak. Zákona o
investičních fondech v průběhu výpovědi podle § 14 odst. 1 rak. Zákona o investičních fondech není přípustná.
2. Pokud zanikne právo Investiční společnosti spravovat fond, bude se správa fondu nebo jeho likvidace řídit
příslušnými ustanoveními Zákona o investičních fondech.
§ 12a Sloučení nebo převod majetku fondu
Investiční společnost může majetek fondu sloučit s majetkem jiného investičního fondu při dodržení § 3 odst. 2 popř.
§ 14 odst. 4 Zákona o investičních fondech nebo převést majetek fondu do majetku jiných investičních fondů, popř.
majetek jiných investičních fondů převzít do majetku fondu.
Zvláštní statut fondu
pro fond Raiffeisen-Pazifik-AktienFonds, podílový fond podle § 20 Zákona o investičních fondech (dále jen „investiční
Investiční fond splňuje požadavky Směrnice 85/611/EHS.
§ 13 Depozitář
Depozitářem je Raiffeisen Zentralbank Österreich Aktiengesellschaft se sídlem ve Vídni.
§ 14 Obchodní místa, podílové listy
1. Obchodním místem pro nákup a odkup podílových listů a pro předávání výnosových listů je Raiffeisen
Zentralbank Österreich Aktiengesellschaft, Vídeň, zemské banky Raiffeisenbank a Kathrein & Co.
Privatgeschäftsbank Aktiengesellschaft, Vídeň.
2. Pro investiční fond jsou vydávány podílové listy s výplatou výnosů, podílové listy s reinvesticí výnosů se srážkou
daně z kapitálových výnosů a podílové listy s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů.
Podílové listy s reinvesticí výnosů bez srážky daně z kapitálových výnosů jsou prodávány pouze v zahraničí.
Podílové listy jsou vedeny ve formě hromadné podílové listiny a podle uvážení investiční společnosti i v listinné
podobě. Vydávání podílových listů v listinné podobě může být z technických příčin (náročnost jejich vytištění)
3. U podílových listů vedených ve formě hromadné podílové listiny provádí připisování výnosů podle § 26, resp.
výplatu výnosů podle § 27 vždy banka, která pro podílníka vykonává funkci depozitáře.
§ 15 Nástroje a zásady investování
1. Pro investiční fond mohou být nabývány všechny druhy cenných papírů, nástrojů peněžního trhu a dalších
likvidních finančních investic ve smyslu § 4, 20 a 21 Zákona o investičních fondech a § 16 a násl. tohoto statutu,
pokud tím bude vyhověno zásadě diverzifikace rizika a oprávněné zájmy podílníků přitom nebudou poškozeny.
2. Výběr cenných papírů, nástrojů peněžního trhu a dalších likvidních finančních investic pro investiční fond se řídí
těmito investičními zásadami:
– Cenné papíry (včetně cenných papírů zahrnujících deriváty)
Fond investuje minimálně 2/3 svého majetku (po odečtení likvidních prostředků) do akcií a jim podobných
cenných papírů emitovaných podniky, které mají sídlo nebo vyvíjejí svoji činnost převážně na trzích
pacifického a asijského regionu. Dále investuje fond maximálně 1/3 svého majetku do dluhopisů (tzv. straight
bonds) a do směnitelných a opčních dluhopisů.
Fond může rovněž nakupovat nástroje peněžního trhu, a to až do výše 1/3 svého majetku. V investiční
strategii fondu však nástroje peněžního trhu hrají pouze vedlejší roli.
Investiční fond může nakupovat podíly jiných investičních fondů podle § 17 tohoto statutu, a to až do výše
10 % svého majetku.
Vklady na viděnou a vklady s výpovědní lhůtou maximálně 12 měsíců mohou v zásadě představovat
maximálně 25 % majetku investičního fondu. V rámci změny struktury portfolia fondu nebo ke zmírnění
dopadu možného poklesu kurzu cenných papírů však investiční fond může vést vyšší podíl vkladů na viděnou
nebo vkladů s výpovědní lhůtou maximálně 12 měsíců. Minimální výše vkladů na bankovních účtech není
předepsána.
Deriváty se používají jako součást investiční strategie k zajištění výnosů, jako náhrada za cenné papíry nebo
ke zvýšení výnosů. Celkové riziko spojené s deriváty, které neslouží zajišťovacím účelům, nesmí překročit
60 % celkové čisté hodnoty majetku fondu.
3. Pokud investiční fond nakupuje cenné papíry a nástroje peněžního trhu, jejichž součástí je derivátový produkt,
musí tyto deriváty investiční společnost započítat tak, aby byla dodržena ustanovení § 19 a 19a. Investice
investičního fondu do derivátů založených na indexech se do limitů stanovených v § 20 odst. 3 bod 5, 6 a 7
4. Nabývání ne zcela splacených akcií a nástrojů peněžního trhu a odběrních práv k těmto akciím a nástrojům je
povoleno až do výše 10 % majetku fondu.
5. Cenné papíry a nástroje peněžního trhu, které jsou vydávány nebo garantovány členským státem včetně jeho
orgánů státní správy a samosprávy, třetím státem nebo mezinárodními organizacemi veřejnoprávního charakteru,
jejímiž členy jsou jeden nebo více členských států, smějí být nabývány do výše nad 35 % majetku fondu, pokud
se investice fondu uskuteční do alespoň šesti různých emisí, přičemž investice do jedné a té samé emise nesmí
překročit 30 % majetku fondu.
§ 15a Cenné papíry a nástroje peněžního trhu
b) dluhopisy nebo obdobné dluhové cenné papíry,
c) všechny ostatní obchodovatelné finanční nástroje (např. odběrní práva), které opravňují k nabývání finančních
nástrojů ve smyslu zák. o investičních fondech upisováním nebo výměnou, avšak s výjimkou investičních technik a
nástrojů uvedených v § 21 zák. o investičních fondech.
Ve smyslu § 1a odst. 4 rak. Zákona o investičních fondech zahrnují cenné papíry také
1. podíly v uzavřených fondech v podobě investiční společnosti nebo investičního fondu,
2. podíly v uzavřených fondech v podobě smlouvy a
3. finanční nástroje podle § 1a odst. 4 bod 3 rak. Zákona o investičních fondech.
Nástroje peněžního trhu jsou nástroje, nástroje, které se obvykle používají na peněžním trhu, jsou likvidní a mají
hodnotu, kterou lze kdykoliv přesně určit, a které splňují podmínky § 1a odst. 5 až 7 rak. Zákona o investičních
§ 16 Burzy a organizované trhy
1. Investiční fond smí nabývat cenné papíry a nástroje peněžního trhu, pokud:
> jsou přijaty k obchodování nebo se s nimi obchoduje na regulovaném trhu podle § 2 bod. 37 rak. Zákona o
bankách,
> jsou obchodovány na veřejném trhu v jiném členském státě Evropské unie, který je oficiálně uznaný, na
kterém se pravidelně obchoduje a který je přístupný veřejnosti,
> byly přijaty k obchodování na oficiálním trhu burzy cenných papírů v některé z třetích zemí uvedených v
příloze,
> jsou obchodovány na některém jiném uznávaném, regulovaném, řádně fungujícím a veřejnosti přístupném
trhu s cennými papíry v některé z třetích zemí uvedených v příloze,
> podmínky emise obsahují povinnost podat žádost o registraci k úřednímu kótovaní nebo obchodování na
některé z výše jmenovaných burz nebo k obchodování na některém z výše uvedených jiných trhů a registrace
se uskuteční nejpozději do jednoho roku od zahájení emise cenných papírů.
2. Pro investiční fond mohou být nakupovány volně převoditelné nástroje peněžního trhu neobchodované na
regulovaném trhu, které jsou obvykle obchodovány na peněžním trhu, jsou likvidní, jejich hodnotu lze kdykoli
zjistit a jsou o nich k dispozici dostatečné informace včetně informací, které umožňují odpovídající posouzení
úvěrových rizik spojených s investováním do takových nástrojů, smějí být pro fond nabývány, pokud emise nebo
sám emitent podléhá předpisům o ochraně investic a investorů a jsou
> vydávány nebo garantovány orgány státní správy nebo samosprávy, centrální bankou členského státu,
Evropskou centrální bankou, Evropskou unií nebo Evropskou investiční bankou, třetí zemí nebo (v případě
federace) členskou zemí federace nebo mezinárodní institucí veřejnoprávního charakteru, k jejímž členům
patří alespoň jeden členský stát,
> vydávány podniky, jejichž cenné papíry jsou s výjimkou nových emisí obchodovány na regulovaných trzích
uvedených v bodě 1,
> vydávány nebo garantovány institucí, která podle kritérií stanovených v právu Evropské unie podléhá dozoru,
nebo institucí, která podléhá předpisům o dohledu a dodržuje předpisy o dohledu, které jsou podle názoru
Úřadu pro dohled nad finančními trhy přinejmenším stejně přísné jako předpisy o dohledu obsažené v právu
> vydávány jinými emitenty, kteří patří do kategorie povolené Úřadem pro dohled nad finančními trhy, pokud se
na investice do takových nástrojů vztahují stejně přísné předpisy na ochranu investorů a pokud se v případě
emitenta jedná buď o podnik s vlastním kapitálem v minimální výši 10 milionů EUR, který sestavuje a
zveřejňuje svoji roční účetní závěrku podle předpisů Směrnice 78/660/EHS, nebo o nositele práv, který v
rámci jedné skupiny podniků, tvořené jedním nebo několika podniky, jejichž akcie jsou obchodovány na burze,
zajišťuje financování skupiny, nebo nositele práv, který financuje emisi cenných papírů pro úhradu svých
závazků z bankovních úvěrů; úvěrový rámec musí být zajišťován finanční institucí, která sama splňuje
podmínky stanovené v bodě 2 odst. 3.
3. Do cenných papírů a nástrojů peněžního trhu, které nesplňují podmínky bodu 1 a 2, smí fond investovat
maximálně 10 % svého majetku.
§ 17 Podíly v jiných podílových fondech
1. Podíly v jiných investičních fondech (tj. investičních fondech a investičních společnostech otevřeného typu), které
splňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech kolektivního investování do převoditelných
cenných papírů), mohou být nabývány až do výše 10 % majetku fondu, pokud takové investiční fondy samy
neinvestovaly více než 10 % svého majetku do podílů v jiných investičních fondech.
2. Podíly v jiných investičních fondech, které nesplňují ustanovení Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech
kolektivního investování do převoditelných cenných papírů a jejichž výhradním účelem je:
> investovat peníze získané na společný účet od veřejnosti podle zásady rozložení rizika do cenných papírů a
dalších likvidních finančních investičních nástrojů,
> jejichž podíly jsou na žádost podílníka přímo či nepřímo odkupovány nebo vypláceny z majetku investičního
mohou být nakupovány až do výše 30 % majetku fondu, pokud
a) takové investiční fondy samy neinvestovaly více než 10 % svého majetku do podílů v jiných investičních
fondech,
b) takové investiční fondy získaly oprávnění podle právních předpisů, na základě nichž podléhají dohledu, který
podle názoru Úřadu pro dohled nad finančním trhem odpovídá dohledu podle práva Evropské unie a existuje
dostatečná záruka pro spolupráci mezi příslušnými úřady,
c) míra ochrany podílníka odpovídá míře ochrany podílníka investičních fondů, které splňují ustanovení
Směrnice 85/611/EHS (Směrnice o subjektech kolektivního investování do převoditelných cenných papírů), je
rovnocenná a předpisy upravující oddělenou evidenci majetku investičního fondu spravovaného investiční
společností, čerpání úvěrů, poskytování úvěrů a fiktivní prodej cenných papírů a nástrojů peněžního trhu
splňují požadavky Směrnice 85/611/EHS,
d) podnikatelská činnost takových investičních fondů je předmětem pololetních a výročních zpráv, které umožňují
utvořit si představu o majetku a závazcích, výnosech a transakcích investičního fondu ve vykazovaném
Při posuzování, zda je podílníkům zaručena stejná míra ochrany ve smyslu bodu c), se vychází z podmínek
stanovených v § 3 rak. vyhlášky o posuzování míry informací a ochrany investorů v platném znění.
3. Pro investiční fond mohou být nabývány také podíly v jiných investičních fondech, které jsou přímo či nepřímo
spravovány stejnou investiční společností nebo společností, s níž je investiční společnost propojena společnou
správou nebo ovládáním nebo významnou přímou či nepřímou majetkovou účastí.
4. Podíly v podílových fondech podle § 17 bod 1 ve spojení s § 17 bod 2 statutu fondu smějí být nabývány až do
výše odpovídající 10 % majetku fondu.
§ 18 Vklady na viděnou a vypověditelné vklady
Investiční společnost může pro investiční fond spravovat vklady na bankovních účtech ve formě vkladů na viděnou
nebo vkladů s výpovědní lhůtou max. 12 měsíců. Minimální výše vkladů na bankovních účtech není předepsána.
Maximálně však nesmí překročit 25 % majetku fondu. V rámci změny struktury portfolia fondu nebo ke zmírnění
dopadu možného poklesu kurzu cenných papírů však investiční fond může vést i vyšší podíl vkladů u bank.
§ 19 Deriváty
1. Pro investiční fond smějí být nabývány odvozené finanční instrumenty (tzv. deriváty), a to včetně rovnocenných
nástrojů zúčtovávaných hotově, které jsou obchodovány na některém z regulovaných trhů uvedených v § 16,
pokud se v případě podkladových cenných papírů jedná o investiční nástroje ve smyslu § 15a, respektive o
finanční indexy, úrokové sazby, devizové kurzy a měny, do nichž investiční fond smí podle svých investičních
zásad (§ 15) investovat. Toto ustanovení se vztahuje také na nástroje, jejichž cílem je převádění úvěrového rizika
spojeného s výše uvedenými položkami majetku fondu.
2. Celkové riziko spojené s deriváty nesmí překročit čistou hodnotu majetku fondu. Při výpočtu míry rizika se bere v
úvahu tržní hodnota základního cenného papíru, riziko nesplácení, riziko fluktuací na trhu v budoucnu a míra
likvidity jednotlivých pozic.
3. Investiční fond smí v rámci své investiční strategie nabývat deriváty podle limitů stanovených v § 20 odst. 3 bod 5,
6, 7, 8a a 8d Zákona o investičních fondech, pokud celkové riziko základních cenných papírů nepřekročí tyto
limity nepřekročí.
§ 19a Deriváty obchodované na mimoburzovních trzích (OTC)
1. Pro investiční fond mohou být nabývány odvozené finanční instrumenty, které nejsou obchodovány na burze
cenných papírů (tzv. OTC deriváty), pokud:
b) protistrany transakce jsou institucemi podléhajícími dohledu v kategoriích schválených vyhláškou Úřadu pro
dohled nad finančními trhy,
c) OTC deriváty jsou spolehlivě a kontrolovatelně oceňovány každý den a mohou být kdykoli z podnětu
investičního fondu za přiměřenou časovou hodnotu prodány, přeměněny na likvidní prostředky nebo
vypořádány protiobchodem a
d) investice do těchto OTC derivátů nepřekročí limity stanovené v § 20 odst. 3 bod 5, 6, 7, 8a a 8d Zákona o
investičních fondech a tyto limity nepřekročí ani celkové riziko spojené se základními cennými papíry.
2. Míra rizika nesplácení v případě obchodů investičního fondu s OTC deriváty nesmí být vyšší než:
a) 10 % majetku fondu, pokud je protistranou finanční instituce, a
b) 5 % majetku fondu v ostatních případech.
§ 19b Value at risk
§ 20 Čerpání úvěrů
Investiční společnost smí na účet investičního fondu přijímat krátkodobé úvěry až do výše 10 % majetku fondu.
§ 21 Repooperace
Investiční společnost je do výše investičních limitů stanovených v Zákoně o investičních fondech oprávněna
nakupovat do majetku investičního fondu a na jeho účet majetek se závazkem prodávajícího k zpětnému odkupu
tohoto majetku, a to v předem určeném termínu a za předem stanovenou cenu.
§ 22 Zápůjčky cenných papírů
Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v Zákoně o investičních fondech převádět
na dobu určitou vlastnictví k cenným papírům na třetí osoby až do výše 30 % majetku fondu v rámci všeobecně
uznávaného systému půjčování cenných papírů, a to za podmínky, že je třetí osoba zavázána převést zpět vlastnictví
k cenným papírům po uplynutí předem stanovené zápůjční lhůty.
§ 23 Podmínky vydávání a zpětného odkupu podílových listů
Výpočet hodnoty podílu podle § 6 se provádí v eurech.
Vstupní poplatek na úhradu prodejních nákladů společnosti může činit max. 4 %. V případě podílových listů
investičního fondu prodávaných v zahraničí může být k vypočítané hodnotě připočítána jako úhrada nákladů na jejich
vydání místo vstupního poplatku poplatek za zpětný odkup v max. výši 4 % nebo kombinace vstupního a výstupního
poplatku v max. výši 4 %.
Odkupní cena se počítá z hodnoty podílu.
Prodej podílových listů není zásadně omezen, investiční společnost si však vyhrazuje právo jejich prodej dočasně
nebo zcela zastavit.
§ 24 Účetní rok
Účetním rokem fondu se rozumí období mezi 1. zářím a 31. srpnem následujícího kalendářního roku.
§ 25 Poplatek za správu, náhrada výdajů
Za správu majetku fondu obdrží Investiční společnost z majetku fondu roční odměnu až do výše 1,50 % majetku
fondu, která se počítá měsíčně na základě hodnoty majetku fondu na konci každého měsíce.
Investiční společnost má dále nárok na náhradu všech výdajů, které jí vznikly v souvislosti se správou, zejména
poplatků za vedení účtů cenných papírů, nákladů na transakce, nákladů na povinné zveřejňování informací, poplatků
hrazených depozitáři a nákladů na audit, poradenství a účetní závěrku.
§ 26 Použití výnosů u podílových listů s výplatou výnosů
Výnosy získané v průběhu účetního roku jsou po úhradě nákladů podle uvážení investiční společnosti vypláceny
majitelům podílových listů. Investiční společnost může také rozhodnout o vyplacení výnosů z prodeje majetku fondu
včetně odběrních práv. Povolena je také výplata mimořádných výnosů fondu. Hodnota majetku fondu však po výplatě
výnosů nesmí klesnout pod 1 150 000,- eur. Částky jsou majitelům podílových listů s výplatou výnosů vypláceny od
15. listopadu následujícího účetního roku případně proti odevzdání výnosového listu. Zbytek výnosů se převádí na
Rovněž od 15. listopadu následujícího účetního roku je vyplácena částka stanovená podle §13 věta 3 Zákona o
investičních fondech, kterou je popřípadě nutné použít na úhradu daně z kapitálových výnosů připadající na
reinvestovaný výnos z podílového listu.
§ 27 Použití výnosů u podílových listů s částečnou reinvesticí výnosů se srážkou daně z kapitálových
Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U podílových listů s reinvesticí
výnosů je od 15. listopadu následujícího účetního roku vyplácena částka stanovená podle §13 věta 3 Zákona o
§ 27a Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši bez srážky daně z kapitálových
výnosů (zahraniční tranše podílových listů s reinvesticí výnosů v plné výši)
Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U tohoto typu podílových listů s
reinvesticí výnosů v plné výši se neprovádí žádná výplata podle § 13 věta 3 Zákona o investičních fondech.
Investiční společnost je povinna zajistit formou příslušných potvrzení od depozitářů, že podílové listy s reinvesticí
výnosů v plné výši jsou v okamžiku výplaty výnosů v držení pouze takových podílníků, kteří nejsou plátci tuzemské
daně z příjmu fyzických či právnických osob nebo kteří splňují podmínky pro osvobození od daně z kapitálových
výnosů podle § 94 Zákona o dani z příjmu.
§ 28 Likvidace
Z čistého výnosu z likvidace obdrží depozitář odměnu ve výši 0,5 %.
Seznam burz s úředním obchodováním a organizované trhy
1. Burzy s úředním obchodováním a organizovanými trhy v členských státech Evropského hospodářského
Podle článku 16 Směrnice 93/22/EHS (Směrnice o investičních službách v oblasti cenných papírů) musí každý
členský stát vést aktuální seznam povolených trhů. Tento seznam musí být poskytován ostatním členským státům a
Komisi EU. Komise EU je podle tohoto ustanovení povinna jednou ročně zveřejňovat seznam regulovaných trhů,
které jí byly nahlášeny. Vzhledem k nižším omezením přístupu a specializaci v jednotlivých segmentech obchodování
podléhá seznam „regulovaných trhů“ značným změnám. Proto Komise EU kromě ročního zveřejňování seznamu v
Úředním věstníku Evropských společenství zpřístupňuje aktuální znění seznamu na svých oficiálních internetových
1.1. Aktuální seznam regulovaných trhů je k dispozici na internetové stránce:
http://www.fma.gv.at/cms/site//attachments/2/0/2/CH0230/CMS1140105592256/listegeregmaerkte.pdf
odkaz „Verzeichnis der Geregelten Märkte (pdf)“ (Seznam regulovaných trhů, soubor ve formátu PDF).
1.3. Podle § 20 odst. 3 bod 1 písm. b) Zák. o inv. fondech jsou uznávanými trhy v EU tyto trhy:
2. Burzy v evropských zemích mimo členské státy Evropského hospodářského prostoru
Odkaz může rakouský Úřad pro dohled nad finančním trhem (FMA) změnit. Aktuální odkaz najdete na internetové
stránce FMA: www.fma.gv.at, Anbieter (poskytvatelé), „Informationen zu Anbietern am österreichischen
Finanzmarkt“ (informace o poskytovatelích na rakouském finančním thru), Börse, Übersicht, Downloads,
Verzeichnis der Geregelten Märkte (burza, přehled, ke stažení, seznam regulovaných trhů)
3. Burzy v mimoevropských zemích
New York, American Stock Exchange (AMEX), New York Stock
Exchange (NYSE), Los Angeles/Pacific Stock Exchange, San
Francisco/Pacific Stock Exchange, Filadelfie, Chicago, Boston,
4. Organizované trhy v zemích mimo členské státy Evropského společenství
SWX-Swiss Exchange, BX Berne eXchange, Over the Counter Market
členů International Securities Market Association (ISMA), Curych
Over the Counter Market v systému NASDAQ, Over the Counter Market
(trhy organizované NASD, např. Over-the-Counter Equity Market,
Municipal Bond Market, Government Securities Market, Corporate
Bonds and Public Direct Participation Programs), Over the Counter
Market for Agency Mortgage-Backed Securities)
5. Burzy s termínovými kontrakty a opcemi
Bolsa Brasiliera de Futuros, Bolsa de Mercadorias & Futuros, Rio de
Janeiro Stock Exchange, Sao Paulo Stock Exchange
Osaka Securities Exchange, Tokyo International Financial Futures
Exchange, Tokyo Stock Exchange
Johannesburg Stock Exchange (JSE), South African Futures Exchange
American Stock Exchange, Chicago Board Options Exchange, Chicago
Board of Trade, Chicago Mercantile Exchange, Comex, FINEX, Mid
America Commodity Exchange, New York Futures Exchange, Pacific
Stock Exchange, Philadelphia Stock Exchange, New York Stock
Exchange, Boston Options Exchange (BOX)
espa stock brick - Erste Asset Management
Výplata dne 1.2.2008 (odpovídá 0,0224 podílu) 1) Výplata (KESt) dne 1.2.2008 (odpovídá 0,0145 podílu) 1) Hodnota podílu na konci účetního roku Celková hodnota včetně podílů získaných fiktivní výpla...
Shoda se směrnicemi EU o zákona (veřejné fondy s investováním podle § 20 rakouského o investičních fondech)
Příčiny, důsledky a řešení finanční a ekonomické krize
bublina, která kulminovala v letech 2006–2007. Vzhledem k téměř plně liberalizovaným národním trhům nemovitostí se pak americká nemovitostní cenová bublina přelila bez větších problémů i do řady ev...
ISIN podílových listů s částečnou reinves sticí výnosů pro spoření ve fondu (T)
Raiffeisen – Euroasijský akciový fond
přechodnou dobu na úroveň, kterou naposledy spatřily koncem léta roku 2006. Relativně dobré firemní výsledky mimo oblast finančního sektoru a méně nepříznivé ukazatele hospodářského vývoje, než se ...
Finanční výkaz OPF za rok 2006

References: § 20
 § 13
 § 13
 § 20
 § 12
 § 20

§ 2

§ 3

§ 4
 § 84
 § 20

§ 5
 § 23

§ 6
 § 7

§ 7

§ 6
 § 10
 § 10

§ 8
 § 12
 § 12

§ 9

§ 10

§ 6
 § 10
 § 10
 § 10
 § 6
 § 10

§ 11

§ 12
 § 14
 § 14

§ 12
 § 3

§ 14
 § 20

§ 13

§ 14
 § 26
 § 27

§ 15
 § 4
 § 16
 § 17
 § 19
 § 20

§ 15
 § 21
 § 1
 § 1
 § 1

§ 16
 § 2

§ 17
 § 3
 § 17
 § 17

§ 18

§ 19
 § 16
 § 15
 § 20

§ 19
 § 20

§ 19

§ 20

§ 21

§ 22

§ 23
 § 6

§ 24

§ 25

§ 26
 §13

§ 27
 §13

§ 27
 § 13
 § 94

§ 28
 § 20
 § 20