Source: https://es.wikisource.org/wiki/Convenci%C3%B3n_%C3%9Anica_de_1961_sobre_Estupefacientes
Timestamp: 2019-12-07 14:23:11+00:00

Document:
Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes - Wikisource
Enmendada por el Protocolo de 1972 de Modificación de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes.
2 Artículo 1. DEFINICIONES
3 Artículo 2 SUSTANCIAS SUJETAS A FISCALIZACIÓN
4 Artículo 3 MODIFICACIÓN DE LA ESFERA DE APLICACIÓN DE LA FISCALIZACIÓN
5 Artículo 4 OBLIGACIONES GENERALES
6 Artículo 5 LOS ÓRGANOS INTERNACIONALES DE FISCALIZACIÓN
7 Artículo 6 GASTOS DE LOS ÓRGANOS INTERNACIONALES DE FISCALIZACIÓN
8 Artículo 7 REVISIÓN DE LAS DECISIONES Y RECOMENDACIONES DE LA COMISIÓN
9 Artículo 8 FUNCIONES DE LA COMISIÓN
10 Artículo 9 COMPOSICIÓN Y FUNCIONES DE LA JUNTA
11 Artículo 10 DURACIÓN DEL MANDATO Y REMUNERACIÓN DE LOS MIEMBROS DE LA JUNTA
12 Artículo 11 REGLAMENTO DE LA JUNTA
13 Artículo 12 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PREVISIONES
14 Artículo 13 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE INFORMACIÓN ESTADÍSTICA
15 Artículo 14 MEDIDAS DE LA JUNTA PARA ASEGURAR EL CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES DE LA PRESENTE CONVENCIÓN
16 Artículo 14 bis ASISTENCIA TÉCNICA Y FINANCIERA
17 Artículo 15 INFORMES DE LA JUNTA
18 Artículo 16 SECRETARÍA
19 Artículo 17 ADMINISTRACIÓN ESPECIAL
20 Artículo 18 DATOS QUE SUMINISTRARÁN LAS PARTES AL SECRETARIO GENERAL
21 Artículo 19 PREVISIONES DE LAS NECESIDADES DE ESTUPEFACIENTES
22 Artículo 20 DATOS ESTADÍSTICOS QUE SE SUMINISTRARÁN A LA JUNTA
23 Artículo 21 LIMITACIÓN DE LA FABRICACIÓN Y DE LA IMPORTACIÓN
24 Artículo 21 bis LIMITACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DEL OPIO
25 Artículo 22 DISPOSICIÓN ESPECIAL APLICABLE AL CULTIVO
26 Artículo 23 ORGANISMOS NACIONALES PARA LA FISCALIZACIÓN DEL OPIO
27 Artículo 24 LIMITACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE OPIO PARA EL COMERCIO INTERNACIONAL
28 Artículo 25 FISCALIZACIÓN DE LA PAJA DE ADORMIDERA
29 Artículo 26 EL ARBUSTO DE COCA Y LAS HOJAS DE COCA
30 Artículo 27 DISPOSICIONES SUPLEMENTARIAS REFERENTES A LAS HOJAS DE COCA EN GENERAL
31 Artículo 28 FISCALIZACIÓN DE LA CANNABIS
32 Artículo 29 FABRICACIÓN
33 Artículo 30 COMERCIO Y DISTRIBUCIÓN
34 Artículo 31 DISPOSICIONES ESPECIALES REFERENTES AL COMERCIO INTERNACIONAL
35 Artículo 32 DISPOSICIONES ESPECIALES RELATIVAS AL TRANSPORTE DE DROGAS EN LOS BOTIQUINES DE PRIMEROS AUXILIOS DE BUQUES O AERONAVES DE LAS LÍNEAS INTERNACIONALES
36 Artículo 33 POSESIÓN DE ESTUPEFACIENTES
37 Artículo 34 MEDIDAS DE FISCALIZACIÓN Y DE INSPECCIÓN
38 Artículo 35 LUCHA CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO
39 Artículo 36 DISPOSICIONES PENALES
40 Artículo 37 APREHENSIÓN Y DECOMISO
41 Artículo 38 MEDIDAS CONTRA EL USO INDEBIDO DE ESTUPEFACIENTES
42 Artículo 38 bis ACUERDOS CONDUCENTES A LA CREACIÓN DE CENTROS REGIONALES
43 Artículo 39 APLICACIÓN DE MEDIDAS NACIONALES DE FISCALIZACIÓN MÁS ESTRICTAS QUE LAS ESTABLECIDAS POR ESTA CONVENCIÓN
44 Artículo 40 IDIOMAS DE LA CONVENCIÓN Y PROCEDIMIENTO PARA SU FIRMA, RATIFICACIÓN Y ADHESIÓN
45 Artículo 41 ENTRADA EN VIGOR
46 Artículo 42 APLICACIÓN TERRITORIAL
47 Artículo 43 TERRITORIOS A QUE SE REFIEREN LOS ARTÍCULOS 19, 20, 21 Y 31
48 Artículo 44 ABROGACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS INTERNACIONALES ANTERIORES
49 Artículo 45 DISPOSICIONES TRANSITORIAS
50 Artículo 46 DENUNCIA
51 Artículo 47 MODIFICACIONES
52 Artículo 48 CONTROVERSIAS
53 Artículo 49 RESERVAS TRANSITORIAS
54 Artículo 50 OTRAS RESERVAS
55 Artículo 51 NOTIFICACIONES
Artículo 1. DEFINICIONES[editar]
Artículo 2 SUSTANCIAS SUJETAS A FISCALIZACIÓN[editar]
1. Con excepción de las medidas de fiscalización que se limiten a estupefacientes determinados, los estupefacientes de la Lista I estarán sujetos a todas las medidas de fiscalización aplicables a los estupefacientes en virtud de la presente Convención y, en particular, a las previstas en los artículos 4 c, 19, 20, 21, 29, 30, 31, 32, 33, 34 y 37.
7. La adormidera, el arbusto de coca, la planta de cannabis, la paja de la adormidera y las hojas de la cannabis estarán sujetos a las medidas de fiscalización prescritas en el apartado e del párrafo 1 del artículo 19, en el apartado g del párrafo 1 del artículo 20, y en los artículos 19, 20, 21 bis y 22 a 24; 22, 26 y 27; 22y 28; 25; y 28 respectivamente.
a) Por los procedimientos de desnaturalización apropiados o por otros medios, logren impedir que los estupefacientes utilizados puedan prestarse a uso indebido o
producir efectos nocivos (artículo 3, inciso 3) y que sea posible en la práctica recuperar las sustancias nocivas; y
Artículo 3 MODIFICACIÓN DE LA ESFERA DE APLICACIÓN DE LA FISCALIZACIÓN[editar]
a) Las decisiones de la Comisión que modifiquen cualesquiera de las Listas estarán sujetas a revisión por el Consejo, previa solicitud de cualesquiera de las Partes presentada dentro de un plazo de noventa días contados a partir de la fecha de recibo de la notificación de la decisión. La solicitud de revisión será presentada al Secretario General junto con toda la información pertinente en que se base dicha solicitud de revisión.
Artículo 4 OBLIGACIONES GENERALES[editar]
Artículo 5 LOS ÓRGANOS INTERNACIONALES DE FISCALIZACIÓN[editar]
Artículo 6 GASTOS DE LOS ÓRGANOS INTERNACIONALES DE FISCALIZACIÓN[editar]
Artículo 7 REVISIÓN DE LAS DECISIONES Y RECOMENDACIONES DE LA COMISIÓN[editar]
Artículo 8 FUNCIONES DE LA COMISIÓN[editar]
Artículo 9 COMPOSICIÓN Y FUNCIONES DE LA JUNTA[editar]
Artículo 10 DURACIÓN DEL MANDATO Y REMUNERACIÓN DE LOS MIEMBROS DE LA JUNTA[editar]
Artículo 11 REGLAMENTO DE LA JUNTA[editar]
Artículo 12 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PREVISIONES[editar]
Artículo 13 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE INFORMACIÓN ESTADÍSTICA[editar]
Artículo 14 MEDIDAS DE LA JUNTA PARA ASEGURAR EL CUMPLIMIENTO DE LAS DISPOSICIONES DE LA PRESENTE CONVENCIÓN[editar]
a) Si, basándose en el examen de la información presentada por los gobiernos a la Junta de conformidad con las disposiciones de la presente Convención, o de información transmitida por órganos u organismos especializados de las Naciones Unidas o, siempre que sean aprobadas por la Comisión previa recomendación de la Junta, por otras organizaciones intergubernamentales u organizaciones no gubernamentales internacionales que posean competencia directa en el asunto de que se trate y estén reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social con arreglo al Artículo 71 de la Carta de las Naciones Unidas o que gocen de condición análoga por acuerdo especial del Consejo, la Junta tiene razones objetivas para creer que las finalidades de la presente Convención corren un grave peligro porque una Parte, un país o un territorio no ha cumplido las disposiciones de la presente Convención, tendrá derecho a proponer al gobierno interesado la celebración de consultas o a solicitarle explicaciones. Si, aun cuando no hayan dejado de cumplirse las disposiciones de la Convención, una Parte, un país o un territorio se ha convertido en un centro importante de cultivo, producción, fabricación, tráfico o uso ilícitos de estupefacientes, o hay pruebas de que existe un riesgo grave de que llegue a serlo, la Junta tendrá derecho a proponer al gobierno interesado la celebración de consultas. Sin perjuicio del derecho de la Junta a señalar a la atención de las Partes, del Consejo y de la Comisión las cuestiones mencionadas en el apartado d, la solicitud de información y las explicaciones de un gobierno o la propuesta de consultas y las consultas celebradas con un gobierno en virtud del presente apartado se considerarán asuntos confidenciales.
c) La Junta, si lo considera necesario para evaluar una cuestión mencionada en el apartado a supra, podrá proponer al gobierno interesado la realización de un estudio al respecto en su territorio, por los medios que el gobierno estime apropiados. El gobierno interesado, si decide realizar ese estudio, podrá pedir a la Junta que ponga a su disposición los medios técnicos periciales y los servicios de una o mas personas con la capacidad necesaria para prestar ayuda a los funcionarios del gobierno en el estudio propuesto. La persona o personas que para ello proponga la Junta se someterán a la aprobación del gobierno interesado. Las modalidades de ese estudio y el plazo dentro del cual debe efectuarse se determinarán mediante consulta entre el gobierno y la Junta. El gobierno comunicará a la Junta los resultados del estudio e indicará las medidas correctoras que considera necesario adoptar.
2. La junta, cuando señale un asunto a la atención de las Partes, del Consejo y de la Comisión en virtud del apartado d del inciso 1, podrá, si ha comprobado que es necesario proceder así, recomendar a las Partes que cesen de importar drogas del país interesado, de exportarlas a él, o de hacer ambas cosas, durante un período determinado o hasta que la Junta quede satisfecha con la situación existente en ese territorio o país. El Estado interesado podrá plantear la cuestión ante el Consejo.
5. Cuando la Junta discuta una cuestión que en virtud de lo dispuesto en este artículo interese directamente a un país, este será invitado a estar representado en la reunión de la Junta.
Artículo 14 bis ASISTENCIA TÉCNICA Y FINANCIERA[editar]
Artículo 15 INFORMES DE LA JUNTA[editar]
Artículo 16 SECRETARÍA[editar]
Artículo 17 ADMINISTRACIÓN ESPECIAL[editar]
Artículo 18 DATOS QUE SUMINISTRARÁN LAS PARTES AL SECRETARIO GENERAL[editar]
Artículo 19 PREVISIONES DE LAS NECESIDADES DE ESTUPEFACIENTES[editar]
1. Las Partes facilitarán anualmente a la Junta, respecto de cado uno de sus territorios, del modo y en la forma que ella establezca y en formularios proporcionados por ella, sus previsiones sobre las cuestiones siguientes:
d) Las cantidades de estupefacientes necesarios para agregar a las existencias especiales;
g) El numero de establecimientos industriales que fabricarán estupefacientes sintéticos; y
b) Hechas las deducciones a que se refiere el párrafo 3 del artículo 21, por lo que respecta a las importaciones, y el párrafo 2 del artículo 21 bis, el total de las previsiones de opio para cada territorio será la suma de las cantidades indicadas en los apartados a, b y d del párrafo 1 de este artículo, mas la cantidad necesaria para que las existencias disponibles al 31 diciembre del año anterior alcancen la cantidad prevista, según lo dispuesto en el apartado c del párrafo 1, o la cantidad indicada en el apartado f del párrafo 1 de este artículo si esta última es mayor.
c) Hechas las deducciones a que se refiere el párrafo 3 del artículo 21, el total de las previsiones de cada estupefaciente sintético para cada territorio será la suma de las cantidades indicadas en los apartados a, b y d del párrafo 1 de este artículo, más la cantidad necesaria para que las existencias disponibles al 31 de diciembre del año anterior alcancen la cantidad prevista, según lo dispuesto en el apartado c del párrafo 1, o la suma de las cantidades indicadas en el apartado h del párrafo l de este artículo si esta última es mayor.
Artículo 20 DATOS ESTADÍSTICOS QUE SE SUMINISTRARÁN A LA JUNTA[editar]
a) Los datos estadísticos relativos a las cuestiones mencionadas en el párrafo 1, salvo el apartado d, se establecerán anualmente y se presentarán a la Junta a mas tardar el 30 de junio del año siguiente al año a que se refieren.
b) Los datos estadísticos relativos a las cuestiones mencionadas en el apartado d del inciso 1 se establecerán trimestralmente y se presentarán a la Junta dentro del mes siguiente al trimestre a que se refieren.
Artículo 21 LIMITACIÓN DE LA FABRICACIÓN Y DE LA IMPORTACIÓN[editar]
ii) En casos, excepcionales, cuando, a juicio del gobierno del país exportador, la exportación sea indispensable para el tratamiento de los enfermos.
Artículo 21 bis LIMITACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DEL OPIO[editar]
2. Si la Junta, basándose en la información que posee en virtud de las disposiciones de la presente Convención, concluye que una Parte que ha presentado unas previsiones de conformidad con el apartado f del párrafo 1 del artículo 19 no ha limitado el opio producido dentro de sus fronteras a los fines lícitos conforme a las previsiones pertinentes y que una cantidad importante del opio producido, lícita o ilícitamente, dentro de las fronteras de dicha Parte, ha sido desviada al tráfico ilícito, podrá después de estudiar las explicaciones de la Parte de que se trate, que le deberán ser presentadas en el plazo de un mes a partir de la notificación de tal conclusión, decidir que se deduzca la totalidad o una parte de dicha cantidad de la que se ha de producir y del total de las previsiones definidas en el apartado b del párrafo 2 del artículo 19 para el año inmediato en el que dicha deducción pueda realizarse técnicamente, teniendo en cuenta la estación del año y las obligaciones contractuales respecto de la exportación del opio. Esta decisión entrará en vigor noventa días después de haber sido notificada a la Parte de que se trate.
Artículo 22 DISPOSICIÓN ESPECIAL APLICABLE AL CULTIVO[editar]
2. Una Parte que prohíba el cultivo de la adormidera o de la planta de la cannabis tomará las medidas apropiadas para secuestrar cualquier planta ilícitamente cultivada y destruirla, excepto pequeñas cantidades requeridas por la Parte para propósitos científicos o de investigación.
Artículo 23 ORGANISMOS NACIONALES PARA LA FISCALIZACIÓN DEL OPIO[editar]
1. Las Partes que permitan el cultivo de la adormidera para la producción de opio deberán establecer, si no lo han hecho ya, y mantener, uno o más organismos oficiales (llamados en este artículo, de ahora en adelante, el Organismo) para desempeñar las funciones que se le asignan en el presente artículo:
Artículo 24 LIMITACIÓN DE LA PRODUCCIÓN DE OPIO PARA EL COMERCIO INTERNACIONAL[editar]
a) Sin perjuicio de lo dispuesto en el inciso 1, si una Parte que al l° de enero de 1961 no producía opio para la exportación y desee exportar el opio que produce en cantidades que no excedan de cinco toneladas anuales, lo notificará a la Junta y le proporcionará con dicha notificación información acerca de:
ii) El nombre del país o países a los que espera exportar dicho opio;
y la Junta podrá aprobar tal notificación, o recomendar a la Parte que no produzca opio para la exportación.
iii) El nombre del país o países a los que espera exportar dicho opio;
y el Consejo aprobará la notificación o podrá recomendar a la Parte que no produzca opio para la exportación.
3. No obstante lo dispuesto en los apartados a y b del inciso 2, una Parte que durante los 10 años inmediatamente anteriores al 1° de enero de 1961 exportaba el opio que producía, podrá continuar exportando el opio que produzca.
ii) Las Partes que hayan notificado a la Junta, según lo dispuesto en el apartado a del inciso 2;
iii) Las Partes que hayan recibido la aprobación del Consejo, según lo dispuesto en el apartado b del inciso 2.
b) No obstante lo dispuesto en el apartado a de este inciso, las Partes podrán importar opio, producido por cualquier país que haya producido y exportado opio durante los 10 años anteriores al 1° de enero de 1961, siempre que dicho país haya establecido y mantenga un órgano u organismo de fiscalización nacional para los fines enunciados en el artículo 23 y aplique medios eficaces para asegurar que el opio que produce no se desvíe al tráfico ilícito.
Artículo 25 FISCALIZACIÓN DE LA PAJA DE ADORMIDERA[editar]
Artículo 26 EL ARBUSTO DE COCA Y LAS HOJAS DE COCA[editar]
Artículo 27 DISPOSICIONES SUPLEMENTARIAS REFERENTES A LAS HOJAS DE COCA EN GENERAL[editar]
Artículo 28 FISCALIZACIÓN DE LA CANNABIS[editar]
Artículo 29 FABRICACIÓN[editar]
1. Las Partes exigirán que la fabricación de estupefacientes se realice bajo el régimen de licencias con excepción del caso en que estos sean fabricados por empresas estatales.
Artículo 30 COMERCIO Y DISTRIBUCIÓN[editar]
6. Las disposiciones de los incisos 2 y 5 no se aplicarán necesariamente al comercio al por menor ni a la distribución al por menor de los estupefacientes de la Lista II
Artículo 31 DISPOSICIONES ESPECIALES REFERENTES AL COMERCIO INTERNACIONAL[editar]
b) Dentro de los límites del total de las previsiones para ese país o territorio, según se definen en el párrafo 2 del artículo 19, mas las cantidades destinadas a la reexportación.
a) Ejercerán la fiscalización de las importaciones y exportaciones de estupefacientes, salvo cuando estas sean efectuadas por una empresa o empresas del Estado; y
a) Las Partes que permitan la exportación o importación de estupefacientes exigirán que se obtenga una autorización diferente de importación o de exportación para cada importación o exportación, ya se trate de uno o mas estupefacientes.
9. Quedarán prohibidas las exportaciones dirigidas a un almacén de aduanas, a menos que en el certificado de importación presentado por la persona o el establecimiento que solicita el permiso de exportación, el gobierno del país importador declare que ha aprobado la importación para su deposito en un almacén de aduanas. En ese caso, el permiso de exportación deberá especificar que la importación se hace con ese destino. Para retirar una expedición consignada al almacén de aduanas será necesario un permiso de las autoridades en cuya jurisdicción esté comprendido el almacén y, si se destina al extranjero, se considerará como una nueva exportación en el sentido de la presente Convención.
12. Las autoridades competentes de un país o territorio que hayan permitido el transido de una expedición de estupefacientes deberán adoptar todas las medidas necesarias para impedir que se dé a la expedición un destino distinto del indicado en la copia del permiso de exportación que la acompañe, a menos que el gobierno del país o territorio por el que pase la expedición autorice el cambio de destino. El gobierno de ese país o territorio consideran todo cambio de destino que se solicite como una exportación del país o territorio de tránsito al país o territorio de nuevo destino. Si se autoriza el cambio de destino, las disposiciones de los apartados a y b del inciso 7 serán también aplicadas entre el país o territorio de tránsito y el país o territorio del que procedió originalmente la expedición.
Artículo 32 DISPOSICIONES ESPECIALES RELATIVAS AL TRANSPORTE DE DROGAS EN LOS BOTIQUINES DE PRIMEROS AUXILIOS DE BUQUES O AERONAVES DE LAS LÍNEAS INTERNACIONALES[editar]
3. Las drogas transportadas por buques o aeronaves de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1, estarán sujetas a las leyes, reglamentos, permisos y licencias del país de la matrícula, pero sin perjuicio del derecho de las autoridades locales competentes a efectuar comprobaciones e inspecciones o adoptar otras medidas de fiscalización a bordo del buque o aeronave. La administración de dichas drogas en caso de urgente necesidad no se considerará que constituye una violación de las disposiciones del apartado b i) del artículo 30.
Artículo 33 POSESIÓN DE ESTUPEFACIENTES[editar]
Artículo 34 MEDIDAS DE FISCALIZACIÓN Y DE INSPECCIÓN[editar]
Artículo 35 LUCHA CONTRA EL TRÁFICO ILÍCITO[editar]
Artículo 36 DISPOSICIONES PENALES[editar]
i) Cada uno de los delitos enumerados en el párrafo 1 y en el inciso ii) del apartado a del párrafo 2 del presente artículo se considerará incluido entre los delitos que den lugar a extradición en todo tratado de extradición celebrado entre las Partes. Las Partes se comprometen a incluir tales delitos como casos de extradición en todo tratado de extradición que celebren entre sí en el futuro;
ii) Si una Parte, que subordine la extradición a la existencia de un tratado, recibe de otra Parte, con la que no tiene tratado, una solicitud de extradición, podrá discrecionalmente considerar la presente Convención como la base jurídica necesaria para la extradición referente a los delitos enumerados en el párrafo 1 y en el inciso ii) del apartado a del párrafo 2 del presente artículo. La extradición estará sujeta a las demás condiciones exigidas por el derecho de la Parte requerida;
iii) Las Partes que no subordinen la extradición a la existencia de un tratado reconocerán los delitos enumerados en el párrafo 1 y en el inciso ii) del apartado a del párrafo 2 del presente artículo como casos de extradición entre ellas, sujetos a las condiciones exigidas por el derecho de la Parte requerida;
iv) La extradición será concedida con arreglo a la legislación de la Parte a la que se haya pedido y, no obstante lo dispuesto en los incisos i), ii) y iii) del apartado b de este párrafo, esa Parte tendrá derecho a negarse a conceder la extradición si sus autoridades competentes consideran que el delito no es suficientemente grave.
Artículo 37 APREHENSIÓN Y DECOMISO[editar]
Artículo 38 MEDIDAS CONTRA EL USO INDEBIDO DE ESTUPEFACIENTES[editar]
Artículo 38 bis ACUERDOS CONDUCENTES A LA CREACIÓN DE CENTROS REGIONALES[editar]
Artículo 39 APLICACIÓN DE MEDIDAS NACIONALES DE FISCALIZACIÓN MÁS ESTRICTAS QUE LAS ESTABLECIDAS POR ESTA CONVENCIÓN[editar]
No obstante lo dispuesto en la presente Convención, no estará vedado a las Partes ni podrá presumirse que les esté vedado, adoptar medidas de fiscalización más estrictas o rigurosas que las previstas en la Convención, y, en especial, que exijan que los preparados de la Lista III o los estupefacientes de la Lista II queden sujetos a todas las medidas de fiscalización aplicables a los estupefacientes de la Lista I o a aquellas que, a juicio de la Parte interesada, sean necesarias o convenientes para proteger la salud pública.
Artículo 40 IDIOMAS DE LA CONVENCIÓN Y PROCEDIMIENTO PARA SU FIRMA, RATIFICACIÓN Y ADHESIÓN[editar]
1. La presente Convención, cuyos textos chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, quedará abierta, hasta el 1° de agosto de 1961, a la firma de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, de todos los Estados no miembros que son Partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia o miembros de un organismo especializado de las Naciones Unidas, e igualmente de todo otro Estado que el Consejo pueda invitar a que sea Parte.
2. La presente Convención esta sujeta a ratificación. Los instrumentos de ratificación serán depositados ante el Secretario General.
3. La presente Convención estará abierta, después del 1° de agosto de 1961, a la adhesión de los Estados a que se refiere el párrafo 1. Los instrumentos de adhesión serán depositados ante el Secretario General.
Artículo 41 ENTRADA EN VIGOR[editar]
Artículo 42 APLICACIÓN TERRITORIAL[editar]
La presente Convención se aplicará a todos los territorios no metropolitanos cuya representación internacional ejerza una de las Partes, salvo cuando se requiera el consentimiento previo de tal territorio en virtud de la Constitución de la Parte o del territorio interesado, o de la costumbre. En ese caso, la Parte tratará de obtener lo antes posible el necesario consentimiento del territorio, y, una vez obtenido, lo notificará al Secretario General. La presente Convención se aplicará al territorio o territorios mencionados en dicha notificación, a partir de la fecha en que la reciba el Secretario General. En los casos en que no se requiera el consentimiento previo del territorio no metropolitano, la Parte interesada declarará, en el momento de la firma, de la ratificación o de la adhesión, a que territorio o territorios no metropolitanos se aplica la presente Convención.
Artículo 43 TERRITORIOS A QUE SE REFIEREN LOS ARTÍCULOS 19, 20, 21 Y 31[editar]
1. Las Partes podrán notificar al Secretario General que, a efectos de los artículos 19, 20, 21 y 31, uno de sus territorios está dividido en dos o más territorios, o que dos o más de estos se consideran un solo territorio.
3. Toda notificación hecha con arreglo a los incisos 1 ó 2 de este artículo surtirá efectos el 1° de enero del año siguiente a aquel en que se haya hecho la notificación.
Artículo 44 ABROGACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS INTERNACIONALES ANTERIORES[editar]
g) Las Convenciones y Acuerdos mencionados en los apartados a a e, modificados por el Protocolo de 1946, mencionado en el apartado f;
2. Al entrar en vigor la presente Convención, el apartado b del inciso 2 del artículo 36 abrogará y sustituirá, entre las Partes que lo sean también en la Convención para la supresión del tráfico ilícito de drogas nocivas, firmada en Ginebra el 26 de junio de 1936, las disposiciones del artículo 9 de esta última Convención, pero esas Partes podrán mantener en vigor dicho artículo 9, previa notificación al Secretario General.
Artículo 45 DISPOSICIONES TRANSITORIAS[editar]
1. A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Convención (inciso 1 del artículo 41), las funciones de la Junta a que se refiere el artículo 9 serán desempeñadas provisionalmente por el Comité Central Permanente constituido con arreglo al capitulo VI de la Convención a que se refiere, el apartado c del artículo 44, modificada, y por el Órgano de Fiscalización constituido con arreglo al capitulo II de la Convención a que se refiere el apartado d del artículo 44, modificada, según lo requieran respectivamente dichas funciones.
Artículo 46 DENUNCIA[editar]
2. Si el Secretario General recibe la denuncia antes del 1° de julio de cualquier año o en dicho día, ésta surtirá efecto a partir del 1° de enero del año siguiente; y si la recibe después del 1° de julio, la denuncia surtirá efecto como si hubiera sido recibida antes del 1° de julio del año siguiente o en ese día.
3. La presente Convención cesará de estar en vigor si, a consecuencia de las denuncias formuladas según el inciso 1, dejan de cumplirse las condiciones estipuladas en el inciso 1 del articulo 41 para su entrada en vigor.
Artículo 47 MODIFICACIONES[editar]
2. Cuando una propuesta de modificación transmitida con arreglo a lo dispuesto en el apartado b del inciso 1 de este artículo no haya sido rechazada por ninguna de las Partes dentro de los 18 meses después de haber sido transmitida, entrará automáticamente en vigor. No obstante, si cualquiera de las Partes rechaza una propuesta de modificación, el Consejo podrá decidir, teniendo en cuenta las observaciones recibidas de las Pastes, si ha de convocarse a una conferencia para considerar tal modificación.
Artículo 48 CONTROVERSIAS[editar]
1. Si surge entre dos o más Partes una controversia acerca de la interpretación o de la aplicación de la presente Convención, dichas Partes se consultarán con el fin de resolver la controversia por vía de negociación, investigación, mediación, conciliación, arbitraje, recurso a órganos regionales, procedimiento judicial u otros recursos pacíficos que ellos elijan. 2. Cualquiera controversia de esta índole que no haya sido resuelta en la forma indicada en el inciso 1 será sometida a la Corte Internacional de Justicia.
Artículo 49 RESERVAS TRANSITORIAS[editar]
e) La producción, la fabricación y el comercio de los estupefacientes mencionados en los apartados a a d para los fines en ellos especificados.
a) Las actividades, mencionadas en el inciso 1 se autorizarán sólo en la medida en que sean tradicionales en los territorios respecto de los cuales se formule la reserva y estuvieran autorizadas en ellos el 1° de enero de 1961.
a) Incluirá en el informe anual que ha de suministrar al Secretario General, de conformidad con lo dispuesto en el apartado a del inciso 1 del artículo 18, una reseña de los progresos realizados en el año anterior con miras a la supresión del uso, la producción, la fabricación o el comercio mencionados en el inciso 1;
a) Si la Parte que formule una reserva a tenor de lo dispuesto en el inciso 1 deja de enviar:
i) El informe mencionado en el apartado a del inciso 3 dentro de los seis meses siguientes al fin del año al que se refiere la información;
ii) Las previsiones mencionadas en el apartado b del inciso 3, dentro de los tres meses siguientes a la fecha fijada por la Junta según lo dispuesto en el inciso 1 del artículo 12;
iii) Las estadísticas mencionadas en el apartado b del párrafo 3, dentro de los tres meses siguientes a la fecha en la que debían haber sido facilitadas según lo dispuesto en el inciso 2 del artículo 20;
la Junta o el Secretario General, según el caso, notificará a la Parte interesada el retraso en que incurre, y le pedirá que remita esta información dentro de un plazo de tres meses a contar de la fecha en que reciba la notificación.
b) Si la Parte no atiende dentro de este plazo la petición de la Junta o del Secretarlo General, la reserva formulada en virtud del inciso 1 quedará sin efecto.
Artículo 50 OTRAS RESERVAS[editar]
Incisos 2 y 3 del artículo 12, inciso 2 del artículo 13, incisos 1 y 2 del artículo 14, apartado b del inciso 1 del artículo 31 y artículo 48.
3. Todo Estado que quiera ser Parte en la Convención, pero que desee ser autorizado para formular reservas distintas de las mencionadas en el inciso 2 del presente artículo o en el artículo 49, notificará su intención al Secretario General. A menos que dentro de un plazo de 12 meses a contar de la fecha de la comunicación dirigida a dichos Estados por el Secretario General, sea objetada por un tercio de los Estados que hayan ratificado la presente Convención o se hayan adherido a ella antes de expirar dicho plazo, la reserva se considerara autorizada, quedando entendido, sin embargo, que los Estados que hayan formulado objeciones a esa reserva no estarán obligados a asumir, para con el Estado que la formuló, ninguna obligación jurídica derivada de la presente Convención, que sea afectada por la dicha reserva.
Artículo 51 NOTIFICACIONES[editar]
Obtenido de «https://es.wikisource.org/w/index.php?title=Convención_Única_de_1961_sobre_Estupefacientes&oldid=848728»

References: Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 5
 Artículo 6
 Artículo 7
 Artículo 8
 Artículo 9
 Artículo 10
 Artículo 11
 Artículo 12
 Artículo 13
 Artículo 14
 Artículo 14
 Artículo 15
 Artículo 16
 Artículo 17
 Artículo 18
 Artículo 19
 Artículo 20
 Artículo 21
 Artículo 21
 Artículo 22
 Artículo 23
 Artículo 24
 Artículo 25
 Artículo 26
 Artículo 27
 Artículo 28
 Artículo 29
 Artículo 30
 Artículo 31
 Artículo 32
 Artículo 33
 Artículo 34
 Artículo 35
 Artículo 36
 Artículo 37
 Artículo 38
 Artículo 38
 Artículo 39
 Artículo 40
 Artículo 41
 Artículo 42
 Artículo 43
 Artículo 44
 Artículo 45
 Artículo 46
 Artículo 47
 Artículo 48
 Artículo 49
 Artículo 50
 Artículo 51

Artículo 1

Artículo 2
 artículo 19
 artículo 20

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14
 Artículo 71

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19
 artículo 21
 artículo 21
 artículo 21

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 21
 artículo 19
 artículo 19

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24
 artículo 23

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 31
 artículo 19

Artículo 32
 artículo 30

Artículo 33

Artículo 34

Artículo 35

Artículo 36

Artículo 37

Artículo 38

Artículo 38

Artículo 39

Artículo 40

Artículo 41

Artículo 42

Artículo 43

Artículo 44
 artículo 36
 artículo 9
 artículo 9

Artículo 45
 artículo 41
 artículo 9
 artículo 44
 artículo 44

Artículo 46

Artículo 47

Artículo 48

Artículo 49
 artículo 18
 artículo 12
 artículo 20

Artículo 50
 artículo 12
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 31
 artículo 48
 artículo 49

Artículo 51