Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/zakon-ze-dne-25-dubna-2006-kterym-se-meni-zakon-c-1212000-sb-o-pravu-autorskem-o-pravech-souvisejicich-s-pravem-autorskym-a-o-zmene-nekterych-zakonu-autorsky-zakon-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-a-nektere-dalsi-zakony-15374.html
Timestamp: 2020-02-17 09:25:04+00:00

Document:
Zákon č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon), ve znění zákona č. 81/2005 Sb., zákona č. 61/2006 Sb. a zákona č. 186/ /2006 Sb., se mění takto:
1. V § 1 úvodní části ustanovení se za slovo ,,zákon" vkládají slova ,,zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) a" a v písmenu a) se za slovo ,,jeho" vkládá slovo ,,autorskému".
Směrnice Rady 91/250/EHS ze dne 14. května 1991 o právní ochraně počítačových programů. Směrnice Rady 92/100/EHS ze dne 19. listopadu 1992 o právu na pronájem a půjčování a o některých právech v oblasti duševního vlastnictví souvisejících s právem autorským, v platném znění. Směrnice Rady 93/83/EHS ze dne 27. září 1993 o koordinaci určitých předpisů týkajících se práva autorského a práv s ním souvisejících při družicovém vysílání a kabelovém přenosu. Směrnice Rady 93/98/EHS ze dne 29. října 1993 o harmonizaci doby ochrany práva autorského a určitých práv s ním souvisejících, v platném znění. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 96/9/ES ze dne 11. března 1996 o právní ochraně databází. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/29/ES ze dne 22. května 2001 o harmonizaci určitých aspektů práva autorského a práv s ním souvisejících v informační společnosti. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/84/ES ze dne 27. září 2001 o právu na opětný prodej ve prospěch autora originálu uměleckého díla. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/48/ES ze dne 29. dubna 2004 o dodržování práv duševního vlastnictví.".
2. V § 1 písm. b) bodě 4 se slovo ,,původnímu" zrušuje.
3. Nadpis § 2 zní: ,,Autorské dílo".
,,(2) Za dílo se považuje též počítačový program, je-li původní v tom smyslu, že je autorovým vlastním duševním výtvorem. Databáze, která je způsobem výběru nebo uspořádáním obsahu autorovým vlastním duševním výtvorem a jejíž součásti jsou systematicky nebo metodicky uspořádány a jednotlivě zpřístupněny elektronicky či jiným způsobem, je dílem souborným. Jiná kritéria pro stanovení způsobilosti počítačového programu a databáze k ochraně se neuplatňují. Fotografie a dílo vyjádřené postupem podobným fotografii, které jsou původní ve smyslu věty první, jsou chráněny jako dílo fotografické.".
,,(5) Sborník, jako je časopis, encyklopedie, antologie, pásmo, výstava nebo jiný soubor nezávislých děl nebo jiných prvků, který způsobem výběru nebo uspořádáním obsahu splňuje podmínky podle odstavce 1, je dílem souborným.".
7. V § 5 odst. 2 se slova ,,jako celku" zrušují.
8. V § 9 odst. 4 se slova ,,zvláštního právního předpisu nebo z tohoto" zrušují.
10. V § 11 odst. 2 se za slova ,,při zveřejnění" vkládají slova ,,a dalším užití" a na konci textu odstavce se doplňují slova ,, , je-li uvedení autorství při takovém užití obvyklé".
11. V § 11 odst. 5 se za slova ,,jeho hodnotu a" vkládají slova ,, , je-li to obvyklé,".
12. V § 12 odst. 1 se za slova ,,své dílo užít" vkládají slova ,,v původní nebo jiným zpracované či jinak změněné podobě, samostatně nebo v souboru anebo ve spojení s jiným dílem či prvky".
13. V § 12 se na konci odstavce 5 doplňuje věta ,,Dílo lze užít i jiným způsobem než způsoby uvedenými v odstavci 4.".
14. V § 13 odst. 1 se za slova ,,rozmnoženin díla" vkládají slova ,,nebo jeho části" a slova ,, , za účelem zpřístupňování díla prostřednictvím těchto rozmnoženin" se zrušují.
,,(2) Prvním prodejem nebo jiným prvním převodem vlastnického práva k originálu nebo k rozmnoženině díla v hmotné podobě, který byl uskutečněn autorem nebo s jeho souhlasem na území členského státu Evropských společenství nebo jiné smluvní strany Dohody o Evropském hospodářském prostoru, je ve vztahu k takovému originálu nebo rozmnoženině díla právo autora na rozšiřování pro území Evropských společenství a ostatních smluvních stran Dohody o Evropském hospodářském prostoru vyčerpáno; právo na pronájem díla a právo na půjčování díla zůstává nedotčeno.".
16. V § 15 se za slova ,,zpřístupňování díla" vkládají slova ,,ve hmotné podobě" a slova ,,k dočasné osobní potřebě" se nahrazují slovy ,,na dobu určitou".
17. V § 16 se za slova ,,zpřístupňování díla" vkládají slova ,,ve hmotné podobě" a slova ,,k dočasné osobní potřebě" se nahrazují slovy ,,na dobu určitou".
19. V § 18 odst. 2 se za slova ,,také zpřístupňování díla" vkládá slovo ,,veřejnosti".
,,(4) Sdělováním díla veřejnosti podle odstavců 1 a 2 nedochází k vyčerpání práva autora na sdělování díla veřejnosti.".
,,(2) Družicí se v tomto zákoně rozumí družice pracující na frekvenčních pásmech, která jsou
,,(5) Vysílání díla pomocí družice se uskutečňuje na území toho členského státu Evropských společenství nebo jiné smluvní strany Dohody o Evropském hospodářském prostoru, kde jsou signály nesoucí zvuky nebo obrazy a zvuky nebo jejich vyjádření určené k příjmu veřejností uvedeny pod vedením vysílatele a na jeho odpovědnost na nepřerušený sdělovací řetěz směrem na družici a od ní zpět k zemi.
23. V § 22 odst. 2 se za slova ,,§ 21 odst. 3" vkládají slova ,,věty druhé".
24. V § 22 odst. 3 se za slovo ,,nezakódovaného" vkládá slovo ,,analogového", slovo ,,obchodně" se zrušuje a na konci textu odstavce se doplňují slova ,,za účelem přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu".
(1) Je-li originál díla uměleckého, který jeho autor převedl do vlastnictví jiné osoby, dále prodáván za kupní cenu, která činí 1 500 EUR a více, a jestliže se takového prodeje jako prodávající, kupující nebo zprostředkovatel účastní provozovatel galerie, dražebník nebo jiná osoba, která soustavně obchoduje s uměleckými díly (dále jen ,,obchodník"), má autor v souvislosti s každým opětným (dalším) prodejem díla právo na odměnu stanovenou v příloze k tomuto zákonu.
(5) Pro účely uplatnění práva podle odstav- ce 1 a výpočtu příslušné odměny se kupní cenou rozumí cena bez daně z přidané hodnoty.
výrobce přístrojů k zhotovování rozmnoženin záznamů, dovozce těchto přístrojů ze třetích zemí (dále jen ,,dovozce") nebo příjemce těchto přístrojů z členských států Evropských společenství (dále jen ,,příjemce"),
(5) Odměna, kterou je povinna platit osoba podle odstavce 2 písm. e), přísluší v závislosti na pravděpodobném počtu zhotovených tiskových rozmnoženin děl podle § 30a. Pro výpočet výše odměny ze zhotovených tiskových rozmnoženin děl se použijí pravidla stanovená v bodech 6 a 7 přílohy k tomuto
(7) Ministerstvo kultury (dále jen ,,ministerstvo") stanoví vyhláškou typy přístrojů k zhotovování tiskových rozmnoženin a typy nenahraných nosičů záznamů, z nichž se platí odměna podle odstavce 1, a výši paušální odměny podle typu přístroje k zhotovování tiskových rozmnoženin a typu nenahraného nosiče záznamů. Vyhláškou dále stanoví typy přístrojů k zhotovování rozmnoženin záznamů, z nichž se platí odměna podle odstavce 1; výše této odměny je stanovena v příloze k tomuto zákonu.
26. V § 26 odst. 2 se slova ,,Připadnou-li takto majetková práva státu" nahrazují slovy ,,Zdědí-li takto majetková práva stát nebo státu majetková práva připadnou".
,,(3) Zanikne-li právnická osoba, která zdědila majetková práva k dílu, bez právního nástupce, připadají tato majetková práva státu. Ustanovení odstavce 2 věty druhé a třetí platí obdobně.".
28. V § 26 odst. 4 se slova ,, , jehož nenabude žádný dědic" nahrazují slovy ,,podle odstavců 2 a 3".
29. V § 27 se na konci odstavce 3 doplňuje věta ,,Ustanovení tohoto odstavce se použije i na kolektivní dílo (§ 59), s výjimkou případů, kdy autoři, kteří dílo jako takové vytvořili, jsou u díla nebo na díle při jeho zpřístupnění veřejnosti jako autoři označeni; v takových případech se trvání majetkových práv ke kolektinímu dílu řídí ustanovením odstavce 1 nebo 2.".
31. V části první hlavě I díl 4 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č.
4 zní:
(2) Do práva autorského nezasahuje ani ten, kdo výňatky z díla nebo drobná celá díla citovaná podle odstavce 1 písm. a) nebo b) dále užije; ustanovení odstavce 1 části věty za středníkem
platí obdobně.
(2) Udělí-li autor smlouvou oprávnění k vysílání díla, nezasahuje do jeho autorského práva rozhlasový nebo televizní vysílatel, který zhotoví dočasný záznam díla svými vlastními prostředky a pro své vlastní
Zákon č. 257/2001 Sb., o knihovnách a podmínkách provozování veřejných knihovnických a informačních služeb (knihovní zákon), ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 122/2000 Sb., o ochraně sbírek muzejní povahy a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 499/2004 Sb., o archivnictví a spisové službě a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání (školský zákon), ve znění pozdějších předpisů. Zákon č. 111/1998 Sb., o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), ve znění pozdějších předpisů.".
,,f) zákazu poskytování služby, kterou využívají třetí osoby k porušování nebo ohrožování práva autora.".
,,(2) Opatření podle odstavce 1 písm. d) musí být přiměřené závažnosti porušení práva a musí být přihlédnuto k zájmům třetích osob, zejména spotřebitelů a osob jednajících v dobré víře.".
35. V § 40 odst. 4 se za slova ,,zůstává nedotčeno;" vkládají slova ,,místo skutečně ušlého zisku se autor může domáhat náhrady ušlého zisku ve výši odměny, která by byla obvyklá za získání takové licence v době neoprávněného nakládání s dílem." a slovo ,,výše" se nahrazuje slovem ,,Výše".
36. V § 41 se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,3" a číslo ,,3" se nahrazuje číslem ,,4".
,,(1) Autor může požadovat od celních orgánů a orgánů vykonávajících státní statistickou službu informace o obsahu a rozsahu dovozu nebo přijetí zboží, které
38. V § 42 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova ,,nebo při odeslání zboží".
39. V § 42 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova ,, , nebo osoby, kterým ze zákona přísluší oprávnění k výkonu majetkových práv k dílu (§ 58) nebo ze smlouvy výhradní oprávnění".
,,§ 42a
(1) Celní úřad může při výkonu dohledu a kontroly podle zvláštního právního předpisu4b) zajistit věc, u které má podezření, že její držitel neoprávněně zasahuje do práva autorského podle tohoto zákona, jde-li o zboží Společenství4c), a to na dobu nejvýše 1 měsíce ode dne vydání rozhodnutí o zajištění věci. Lhůta podle předchozí věty může být překročena, byl- -li ve vztahu k zajištěné věci podán návrh na vydání předběžného opatření nebo uplatněn nárok podle tohoto zákona, o kterých dosud nebylo rozhodnuto. Proti rozhodnutí o zajištění věci se nelze odvolat.
Čl. 4 odst. 3 nařízení Rady (EHS) 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství.".
(6) Technické prostředky ke splnění povinností podle odstavce 4 používané autorem dobrovolně ne- bo na základě dohod požívají ochrany podle odstav- ců 1 až 3.
,,(5) O podání návrhu na uzavření smlouvy jde i tehdy, směřuje-li projev vůle i vůči neurčitému okruhu osob.
,,(3) Při prodeji podniku či jeho části, která tvoří jeho samostatnou organizační složku, se k přechodu licence souhlas autora nevyžaduje, není-li sjednáno jinak.".
45. V § 49 odst. 6 se slova ,, , není-li sjednáno jinak" zrušují.
,,(7) Při sjednání odměny se přihlédne k účelu licence a způsobu a okolnostem užití díla a k územnímu, časovému a množstevnímu rozsahu licence.".
48. V § 55 odst. 1 větě první se slovo ,,Zánikem" nahrazuje slovy ,,Smrtí fyzické osoby nebo zánikem".
50. V § 56 odst. 1 se slova ,,díla fotografického" nahrazují slovem ,,fotografie".
51. V § 56 odst. 5 se za slova ,,na kterou byla licence udělena," vkládají slova ,,a smluvní strany se nedohodnou na zvýšení množstevního rozsahu licence do 6 měsíců ode dne, kdy autor vyzval nabyvatele k takové změně smlouvy," a slova ,,nedohodnou-li se smluvní strany na zvýšení množstevního rozsahu do šesti měsíců ode dne, kdy autor nabyvatele k takové změně smlouvy vyzve" se nahrazují slovy ,,pokud ještě trvá, marným uplynutím této lhůty".
,,(5) Není-li sjednáno jinak, má se za to, že autor udělil zaměstnavateli svolení k dokončení svého nehotového zaměstnaneckého díla pro případ, že jeho právní vztah k zaměstnavateli skončí dříve, než dílo dokončí, jakož i pro případ, že budou existovat důvodné obavy, že zaměstnanec dílo nedokončí řádně nebo včas v souladu s potřebami zaměstnavatele.".
53. V § 58 odst. 7 části věty před středníkem se slova ,,byla-li vytvořena" nahrazují slovy ,,byla-li autorem vytvořena".
,,(9) V případě agenturního zaměstnání4d) se pro účely tohoto ustanovení za zaměstnavatele považuje zaměstnavatel, u kterého zaměstnanec agentury práce dočasně vykonává práci podle pracovní smlouvy nebo dohody o pracovní činnosti, není-li mezi agenturou práce a takovým zaměstnavatelem dohodnuto jinak.
§ 66 odst. 2 obchodního zákoníku.".
55. V § 61 odst. 1 se věta první nahrazuje větou ,,Je-li dílo autorem vytvořené na základě smlouvy o dílo (dílo vytvořené na objednávku), platí, že autor poskytl licenci k účelu vyplývajícímu ze smlouvy, není-li sjednáno jinak.".
56. V § 63 odst. 1 se věta první nahrazuje větou ,,Autorem audiovizuálního díla je jeho režisér.".
57. V § 63 odst. 3 se v úvodní části ustanovení slova ,,písemné svolení" nahrazují slovy ,,písemnou smlouvou oprávnění" a v písmenu a) se slova ,, , s výjimkou užití podle § 13, pokud jde o pořizování rozmnoženin pro účely jejich rozšiřování, § 14 a § 18 odst. 2," zrušují.
58. V § 64 odst. 1 se v úvodní části ustanovení slova ,,písemné svolení" nahrazují slovy ,,písemnou smlouvou oprávnění" a v písmenu b) se slova ,, , s výjimkou užití podle § 13, pokud jde o pořizování rozmnoženin pro účely jejich rozšiřování, § 14 a § 18 odst. 2," zrušují.
60. V § 67 odst. 1 větě první se slova ,,včetně výtvorů" nahrazují slovy ,,a výtvory".
61. V § 70 odst. 2 větě první se za slova ,,při zveřejnění" vkládají slova ,,a dalším užití".
,,(4) Výkonný umělec má právo na ochranu před každým znetvořením, zkomolením nebo jinou změnou svého výkonu, která by byla na újmu jeho pověsti; výkonní umělci podle § 68 odst. 1 jsou povinni brát na sebe přiměřený vzájemný ohled.".
63. V § 71 odst. 1 části věty před středníkem se za slova ,,výkon užít" vkládají slova ,,v původní nebo jiným zpracované či jinak změněné podobě".
64. V § 72 odst. 2 se za slova ,,k obchodním účelům se" vkládají slova ,,pro účely tohoto ustanovení" a na konci textu odstavce se doplňují slova ,, , nebo který je oprávněně veřejnosti sdělován podle § 18 odst. 2".
66. V § 77 se věta druhá nahrazuje větami ,,Pokud je však zvukový záznam v průběhu této doby oprávněně vydán, zaniká právo výrobce až za 50 let od takového vydání. Nedojde-li během doby podle věty první k oprávněnému vydání díla a byl-li během této doby zvukový záznam oprávněně sdělen veřejnosti, zaniká uvedené právo uplynutím 50 let ode dne tohoto sdělení.".
68. V § 80 odst. 3 se slovo ,,zvukového" nahrazuje slovy ,,zvukově obrazového".
70. V části první hlavě II nadpis dílu 4 zní: ,,Právo rozhlasového a televizního vysílatele k jeho vysílání".
,,§ 86
75. V § 92 písm. a) se slova ,,ustanovení § 30 odst. 1 věty za středníkem zůstává nedotčeno" nahrazují slovy ,,ustanovení § 30 odst. 3 zůstává nedotčeno".
77. V § 96 odst. 1 písm. a) bodě 3 se za slova ,,obrazového záznamu" vkládají slova ,,nebo jiného záznamu" a slova ,,odst. 1 písm. a) a b)" se nahrazují slovy ,,odst. 1 písm. b)".
,,4. zhotovení rozmnoženiny díla pro osobní potřebu fyzické osoby nebo pro vlastní vnitřní potřebu právnické osoby či podnikající fyzické osoby pomocí přístroje k zhotovování tiskových rozmnoženin na papír nebo podobný podklad, a to i prostřednictvím třetí osoby [§ 25 odst. 1 písm. a), § 28 odst. 2, § 87],".
,,6. půjčování originálu nebo rozmnoženiny vydaného díla podle § 37 odst. 2,".
80. V § 96 odst. 1 písm. c) se za slova ,,na zvukový" vkládají slova ,,nebo na zvukově obrazový" a na konci textu písmene se doplňují slova ,, ; a dále s výjimkou případů, kdy právo na kabelový přenos vykonává vysílatel ke svému vlastnímu vysílání, bez ohledu na to, zda jde o jeho vlastní práva nebo o práva, která vykonává na základě licenční smlouvy uzavřené s nositelem práva".
81. V § 96 odst. 2 se za slova ,,nároku na" vkládají slova ,,náhradu škody a na".
82. V § 96 odst. 3 se slovo ,,jiná" zrušuje, na konci textu odstavce se doplňují slova ,, ; nepřihlíží k předmětům ochrany dosud nezveřejněným" a doplňuje se věta ,,Při rozdělování a vyplácení odměn vybraných podle § 25 odst. 3 písm. a) a c) bere příslušný kolektivní správce v úvahu použití a účinnost technických prostředků ochrany podle § 43.".
,,(2) Kolektivním správcem může být pouze právnická osoba se sídlem v České republice, ve které se přímo nebo prostřednictvím třetí osoby sdružují nebo účastní nositelé práv, které při kolektivní správě zastupuje.".
84. V § 98 odst. 1 se slova ,,Ministerstvo kultury (dále jen ,,ministerstvo")" nahrazují slovem ,,ministerstvo".
85. V § 98 odst. 3 písm. d) se slova ,,bydliště a státního občanství" nahrazují slovy ,,místa trvalého pobytu nebo, jde-li o cizince, místa jejich pobytu, státního občanství, jejich zveřejněných předmětů ochrany v rozsahu odpovídajícím účelu řízení".
,,e) jmenný seznam členů žadatele, kteří jsou nositeli práv, která mají být kolektivně spravována, s uvedením jejich místa trvalého pobytu nebo, jde-li o cizince, místa jejich pobytu, státního občanství, jejich zveřejněných předmětů ochrany v rozsahu odpovídajícím účelu řízení a s podpisy těchto nositelů práv,".
87. V § 98 odst. 5 se za větu první vkládají věty ,,Nelze-li vzhledem k povaze věci rozhodnout v této lhůtě, může ji ministr přiměřeně prodloužit. O tomto prodloužení ministerstvo účastníka bez zbytečného odkladu vyrozumí.".
88. V § 98 odst. 6 písm. a) se slova ,,odstavce 2" nahrazují slovy ,,odstavců 2 a 3".
jestliže pro výkon téhož práva ve vztahu k témuž předmětu ochrany, a pokud jde o díla, pro výkon téhož práva k témuž druhu díla, nemá oprávnění již jiná osoba, a".
,,(7) Ministerstvo může udělit oprávnění k vybírání odměn pro všechny autory anebo pro všechny nositele práv souvisejících s právem autorským podle § 25 a § 37 odst. 2 jen jednomu žadateli; v takovém případě oprávnění jiného kolektivního správce zahrnuje jen rozdělování takto vybraných odměn autorům anebo nositelům práv souvisejících s právem autorským jím zastupovaným.".
91. V § 98 odst. 8 se slovo ,,Rozhodnutí" nahrazuje slovy ,,Výrokovou část rozhodnutí" a slova ,,v Obchodním věstníku" se nahrazují slovy ,,způsobem umožňujícím dálkový přístup".
,,(5) Ustanovení § 98 odst. 5 věty první až třetí platí přiměřeně a ustanovení § 98 odst. 8 a 9 platí obdobně.".
93. V § 100 odst. 1 písm. e) se slova ,,smluvně zastupovaných nositelů práva" nahrazují slovy ,,nositelů práv smluvně zastupovaných a rejstřík nositelů práv přihlášených k evidenci".
94. V § 100 odst. 1 písm. h) se za slova ,,sdružených uživatelů," vkládají slova ,,nebo s osobami oprávněnými zastupovat zájmy uživatelů podle zvláštního právního předpisu6a),".
Zákon č. 257/2001 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
95. V § 100 odst. 1 písm. i) se za slova ,,nositelů práv" vkládají slova ,,nároku na náhradu škody,".
96. V § 100 odst. 1 písm. m) se slova ,,účtovat v soustavě podvojného účetnictví, roční účetní závěrku ověřovat" nahrazují slovy ,,vyhotovovat řádnou účetní závěrku, ověřovat ji".
97. V § 100 odst. 1 písm. n) se slovo ,,roční" nahrazuje slovem ,,řádnou".
98. V § 100 odst. 1 písm. o) se slovo ,,roční" nahrazuje slovem ,,řádnou".
100. V § 100a odst. 1 se za slova ,,nárok na" vkládají slova ,,náhradu škody nebo na" a slova ,,§ 40 odst. 3" se nahrazují slovy ,,§ 40 odst. 4".
101. V § 101 odst. 1 se slova ,,§ 100 odst. 1 písm. h) bodů 2 a 3" nahrazují slovy ,,§ 100 odst. 1 písm. h) bodů 2 až 4".
102. V § 101 odst. 8 se slova ,,a nepřevoditelné" zrušují.
k živému nedivadelnímu provozování díla, pokud provozování díla nesměřuje k dosažení přímého nebo nepřímého hospodářského nebo obchodního prospěchu,".
104. V § 101 se v závěrečné části ustanovení odstavce 9 za slova ,,podle písmene c)" vkládají slova ,,a e)".
105. V § 101 se na konci odstavce 10 doplňuje věta ,,Je povinen vyzvat k evidenci ty, pro které odměny vybral a kteří mu jsou známi.".
,,(11) V případě, kdy uživatel předmětů ochrany uzavírá smlouvy, jejichž předmětem je poskytnutí oprávnění k výkonu práva užít předměty ochrany, k nimž takové právo kolektivně spravují více než dva kolektivní správci, je takový uživatel oprávněn požadovat, aby tito kolektivní správci pověřili uzavřením jediné smlouvy společného zástupce podle § 97 odst. 5. Toto ustanovení se použije obdobně i v případě uzavírání kolektivních smluv podle odstavce 4. Pro pověření společného zástupce kolektivních správců podle tohoto ustanovení platí, že se tím sleduje účelný výkon kolektivní správy.".
,,(12) Kolektivní správce, kterému bylo podle § 98 odst. 7 uděleno oprávnění k vybírání odměn pro všechny autory, je povinen poskytnout odměny jinému kolektivnímu správci k rozdělení autorům, jejichž práva tento jiný kolektivní správce spravuje.".
Zákon č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění pozdějších předpisů.".
,,b) jde-li o přístroj k zhotovení zvukově obrazových záznamů a z nenahraných nosičů takových záznamů, 60 % autorům, zejména režisérům audiovizuálních děl, autorům děl literárních, dramatických a hudebně dramatických, autorům děl hudebních s textem nebo bez textu, kameramanům, architektům, scénografům, kostýmním výtvarníkům, výtvarníkům a autorům děl choreografických a pantomimických, a 40 % výkonným umělcům a výrobcům zvukově obrazových záznamů (z toho 25 % výrobcům zvukově obrazových záznamů a 15 % výkonným umělcům).".
110. V § 104 odst. 2 se za slova ,,vybraných podle" vkládají slova ,,§ 25 odst. 3 písm. a) a c), nejedná-li se o odměny podle odstavce 1, a z odměn vybraných podle".
,,(3) Z odměn vybraných podle § 37 odst. 2 přísluší 75 % autorům děl literárních, včetně děl vědeckých a děl kartografických, a 25 % autorům děl výtvarných.".
112. V části první se za hlavu V vkládá nová hla- va VI, která včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 8a zní:
,,HLAVA VI
,,Příloha k zákonu
V zákoně č. 257/2001 Sb., o knihovnách a podmínkách provozování veřejných knihovnických a informačních služeb (knihovní zákon), ve znění zákona č. 1/2005 Sb., se v § 9 odst. 2 písm. f) slova ,,autorských děl7)" nahrazují slovy ,,předmětů ochrany podle zvláštního právního předpisu7) a provádí úhradu odměn za jejich půjčování".
Zákon č. 121/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
,,(4) Ve sporech o nárocích vycházejících z autorského zákona, o nárocích z ohrožení a porušení práv podle autorského zákona a o nárocích na vydání bezdůvodného obohacení získaného na úkor toho, komu svědčí práva podle autorského zákona, se účastník může dát zastupovat právnickou osobou, k jejímuž předmětu podnikání, popřípadě činnosti patří ochrana práv podle autorského zákona.".
2. V § 26 odst. 5 se za slova ,,podle odstavce 3" vkládají slova ,,nebo 4".
,,Zajištění předmětu důkazního prostředku ve věcech týkajících se práv z duševního vlastnictví
,,(4) Po zahájení řízení může soud na návrh zajistit předmět důkazního prostředku ve sporech týkajících se práv z duševního vlastnictví; ustanovení § 78b odst. 1, § 78d, § 78e odst. 1, 2 a 4, § 78f odst. 1 písm. b) a c), § 78f odst. 2 a 3 a § 78g zde platí obdobně.".
,,§ 133b
6. V § 155 odst. 4 se za slova ,,nekalým soutěž-ním jednáním62b)" vkládají slova ,, , ochrany práv z duševního vlastnictví".
7. V § 210a se do závorky za slova ,,§ 75b odst. 2" vkládají slova ,, , § 78d odst. 2".
8. V § 239 se na konci odstavce 3 doplňují slova ,,nebo návrh na zajištění předmětu důkazního prostředku ve věcech týkajících se práv z duševního vlastnictví (§ 78d)".

References: zákona č. 81
 zákona č. 61
 zákona č. 186
 § 1
 § 1
 § 2
 § 5
 § 9
 § 11
 § 11
 § 12
 § 12
 § 13
 § 15
 § 16
 § 18
 § 22
 § 22
 § 30
 § 26
 § 26
 § 27
 § 40
 § 41
 § 42
 § 42

Čl. 4
 § 49
 § 55
 § 56
 § 56
 § 58

§ 66
 § 61
 § 63
 § 63
 § 13
 § 14
 § 18
 § 64
 § 13
 § 14
 § 18
 § 67
 § 70
 § 68
 § 71
 § 72
 § 18
 § 77
 § 80
 § 92
 § 30
 § 30
 § 96
 § 28
 § 87
 § 37
 § 96
 § 96
 § 96
 § 25
 § 43
 § 98
 § 98
 § 98
 § 98
 § 25
 § 37
 § 98
 § 98
 § 98
 § 100
 § 100
 § 100
 § 100
 § 100
 § 100
 § 100
 § 101
 § 101
 § 101
 § 101
 § 97
 § 98
 § 104
 § 37
 zákona č. 1
 § 9
 § 26
 soud 
 § 78
 § 78
 § 78
 § 78
 § 78
 § 78
 § 155
 § 210
 § 78
 § 239