Source: http://www.asesoriayempresas.es/legislacion/JURIDICO/35886/aplicacion-provisional-del-canje-de-notas-de-26-de-noviembre-de-2004-y-11-de-abril-de-2005-relativ
Timestamp: 2018-03-18 19:29:07+00:00

Document:
Aplicación Provisional del Canje de Notas, de 26 de noviembre de 2004 y 11 de abril de 2005, relativo a la fiscalidad de los rendimientos del ahorro entre el Reino de los Países Bajos en nombre de Aruba y el Reino de España - Portal Asesoría y Empresas Thomson Reuters
Inicio > Legislación > Resultados > Aplicación Provisional del Canje de Notas, de 26 de noviembre de 2004 y 11 de abril de 2005,...
APLICACIÓN PROVISIONAL DEL CANJE DE NOTAS, DE 26 DE NOVIEMBRE DE 2004 Y 11 DE ABRIL DE 2005, RELATIVO A LA FISCALIDAD DE LOS RENDIMIENTOS DEL AHORRO ENTRE EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS EN NOMBRE DE ARUBA Y EL REINO DE ESPAÑA (BOE DE 28 DE JUNIO)
Art. 1. Ámbito general
Art. 3. Identidad y residencia de los beneficiarios efectivos
Art. 4. Intercambio automático de información
Art. 5. Incorporación al Derecho nacional
Art. 6. Anexo
Art. 8. Denuncia
Anexo. Texto del artículo 7 de la Directiva 77/799/CEE
APLICACIÓN PROVISIONAL DEL CANJE DE NOTAS, DE 26 DE NOVIEMBRE DE 2004 Y 11 DE ABRIL DE 2005, RELATIVO A LA FISCALIDAD DE LOS RENDIMIENTOS DEL AHORRO ENTRE EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS EN NOMBRE DE ARUBA Y EL REINO DE ESPAÑA (BOE DE 28 DE JUNIO DE 2005)
Con entrada en vigor el 23 de noviembre de 2005, treinta días después de la fecha de la última notificación de cumplimiento de las formalidades constitucionales, según se establece en su artículo 7. Esta entrada en vigor del Canje de Notas fue publicada en el BOE de 28 de noviembre de 2005.
Artículo 1. Ámbito general.-1. El presente Convenio se aplicará a los intereses abonados por un agente pagador establecido en el territorio de uno de los Estados contratantes con objeto de que puedan someterse a imposición efectiva los rendimientos del ahorro en forma de pago de intereses efectuados en un Estado contratante a los beneficiarios efectivos que sean personas físicas residentes a efectos fiscales en otro Estado contratante, de conformidad con la legislación de este último.
Artículo 2. Definiciones.-1. A efectos del presente Convenio, salvo que el contexto requiera lo contrario, se entenderá por:
a) «un Estado contratante» y «el otro Estado contratante», el Reino de los Países Bajos con respecto a Aruba o el Reino de España según el contexto;
c) en el caso de la Unión Europea el «Estado contratante» corresponde a: el Reino de España.
d) «Directiva», la Directiva 2003/48/CE del Consejo de laUnión Europea, de 3 de junio de 2003, en materia de fiscalidad de los rendimientos del ahorro en forma de pago de intereses, en su tenor correspondiente en el momento de la firma del presente Convenio;
i) en el caso de Aruba: «el Ministro de Hacienda o su representante autorizado»;
ii) en el caso del Reino de España: la autoridad competente de dicho Estado, conforme a lo dispuesto en el artículo 5 de la Directiva;
Artículo 3. Identidad y residencia de los beneficiarios efectivos.-A efectos de lo dispuesto en el artículo 4, cada Estado contratante adoptará, respecto de su territorio, los procedimientos que permitan al agente pagador identificar a los beneficiarios efectivos y su lugar de residencia, y velará por que se apliquen en su territorio. Dichos procedimientos deberán cumplir las normas mínimas establecidas en los apartados 2 y 3 del artículo 3 de la Directiva, con la salvedad de que, respecto a Aruba, en relación con la letra a) del apartado 2 y la letra a) del apartado 3 de dicho artículo, la identidad y residencia del beneficiario efectivo se establecerán a partir de la información de la que disponga el agente pagador en virtud de las disposiciones pertinentes de la legislación de Aruba.
Artículo 4. Intercambio automático de información.-1. La autoridad competente del Estado contratante en el que esté establecido el agente pagador comunicará la información a que se refiere el artículo 8 de la Directiva a la autoridad competente del Estado contratante de residencia del beneficiario efectivo.
Artículo 5. Incorporación al Derecho nacional.-Antes del 1 de enero de 2005, los Estados contratantes adoptarán y publicarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en el presente Convenio.
Artículo 6. Anexo.-Los textos de la Directiva y del artículo 7 de la Directiva 77/799/CEE del Consejo de la Unión Europea, de 19 de diciembre de 1977, relativa a la asistencia mutua entre las autoridades, competentes de los Estados miembros en el ámbito de los impuestos directos e indirectos, en su tenor correspondiente en el momento de la firma del presente Convenio y a los que éste se refiere, se adjuntan en un Anexo y forman parte integrante de este Acuerdo. Este Anexo se sustituirá por el texto revisado de la Directiva 77/779/CEE, en caso de que la Directiva revisada entre en vigor antes de la fecha en que sean efectivas las disposiciones del presente Convenio.
Artículo 7. Entrada en vigor.-El presente Convenio entrará en vigor a los treinta días de la última fecha en que los respectivos Gobiernos se hayan notificado mutuamente por escrito el cumplimiento de las formalidades constitucionales necesarias en sus respectivos Estados, y sus disposiciones serán efectivas a partir de la fecha en que la Directiva sea aplicable, de conformidad con los apartados 2 y 3 de su artículo 17.
Artículo 8. Denuncia.-El presente Convenio permanecerá en vigor hasta. su denuncia por alguno de los Estados contratantes. Cualquier Estado podrá poner fin al presente Convenio, por vía diplomática, mediante notificación de la denuncia, al menos, seis meses antes del final de cada año civil posterior a la expiración de un plazo de tres años, a partir de la fecha de su entrada en vigor. En tal caso, la denuncia surtirá efecto una vez concluido el año civil en el que se haya comunicado.
Texto del artículo 7. de la Directiva 77/799/CEE
Además, los Estados miembros podrán disponer que la información mencionada en el párrafo primero se utilice para la liquidación de otros cánones, derechos e impuestos a que se refiere el artículo 2.º de la Directiva 76/308/CEE del Consejo (1).
(1) DO L 73,19-3-1976, pág.18.

References: artículo 7
 artículo 7

Artículo 1

Artículo 2
 artículo 5

Artículo 3
 artículo 4
 artículo 3

Artículo 4
 artículo 8

Artículo 5

Artículo 6
 artículo 7

Artículo 7
 artículo 17

Artículo 8
 artículo 7
 artículo 2