Source: http://kraken.slv.cz/6Ads42/2007
Timestamp: 2018-06-22 23:08:39+00:00

Document:
6Ads42/2007
6 Ads 42/2007-40
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové a JUDr. Petra Prùchy v právní vìci ¾alobce: M. P., zast. JUDr. Lubomírem Müllerem, advokátem, se sídlem Symfonická 1496/9, Praha 5, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 29. 11. 2006, è. j. 4 Cad 61/2006-12,
®alobce, státní obèan Arménie, který pøesídlil do Èeské republiky z Arménie a v Èeské republice mu byl udìlen azyl, se domáhal zru¹ení rozhodnutí ¾alované ze dne 14. 2. 2006, è. j. X, kterým byla zamítnuta jeho ¾ádost o starobní dùchod, proto¾e nezískal ¾ádnou dobu poji¹tìní na území Èeské republiky.
V ¾alobì uvedl, ¾e v posuzované vìci je tøeba aplikovat Dohodu mezi ÈSR a SSSR o sociálním zabezpeèení ze dne 2. 12. 1959 (publikována pod è. 116/1960 Sb.), nebo» Èeská republika je jedním z nástupnických státù Èeskoslovenské republiky a Arménská republika je jedním z nástupnických státù Svazu sovìtských socialistických republik. Tvrzení ¾alované, ¾e od 28. 4. 2004 není uvedená dohoda v platnosti je nepodlo¾ené, nebo» taková skuteènost nebyla publikována ve Sbírce zákonù nebo Sbírce mezinárodních smluv. Navíc ¾alovaná nevzala v úvahu dal¹í mezinárodní smlouvy, které se na ¾alobce vztahují, a to Úmluvu o právním postavení uprchlíkù, Evropskou prozatímní dohodu o soustavách sociálního zabezpeèení a Protokol k Evropské prozatímní dohodì o soustavách sociálního zabezpeèení.
Ve vyjádøení k ¾alobì ¾alovaná konstatovala, ¾e k rozpadu SSSR do¹lo postupnì pøed vznikem samostatné Èeské republiky, resp. rozdìlením ÈSFR. Právní pozice nìkterých státù, které vznikly na území bývalého SSSR, k otázce sukcese do dvoustranných mezinárodních smluv pøitom nebyla zcela jasná (v nìkterých pøípadech se ji ani nepodaøilo jednoznaènì zjistit). Z èlánku 12 Dohody o vytvoøení Spoleèenství nezávislých státù z 8. 12. 1991 a následné Alma-atské deklarace z 21. 12. 1991 sice vyplývalo, ¾e tyto státy zaruèují splnìní mezinárodních závazkù vyplývajících ze smluv a dohod bývalého Svazu sovìtských socialistických republik, ale øada státù, jak se ukázalo následnì pøi jednání o dané problematice, odmítla sukcedovat do smluv uzavøených SSSR. Pøi øe¹ení problematiky sukcese do mezinárodních smluv sjednaných mezi bývalým Èeskoslovenskem a SSSR vychází Èeská republika z obecnì uznávané mezinárodnìprávní zásady (obyèeje), spoèívající v presumpci platnosti tìchto smluv, tzn. ka¾dá smlouva platná k datu sukcese státù na celém území státu-pøedchùdce zùstává v platnosti pro ka¾dý stát-nástupce, který vznikl oddìlením èástí státu, nedohodnou-li se státy, kterých se to týká, jinak. Pokud se výsledky jednání s nìkterými nástupnickými státy nepodaøilo vzájemnì potvrdit, proto¾e nereagovaly na návrhy èeské strany, do¹lo v nìkterých pøípadech, mimo jiné v souvislosti s harmonizací smluvní základny s právem ES, k jejich uzavøení jednostranným prohlá¹ením ÈR formou diplomatické nóty s tím, ¾e ve vzájemných vztazích neplatí ¾ádné smlouvy sjednané mezi bývalým Èeskoslovenskem a SSSR. V pøípadì Arménie pak k uzavøení sukcesní problematiky do¹lo k 28. 4. 2004 s tím, ¾e ve vzájemných vztazích neplatí smlouvy sjednané mezi bývalým Èeskoslovenskem a SSSR. Platí tedy presumpce platnosti dohody mezi ÈSR a SSSR do 28. 4. 2004. V dané vìci je pak nutno vycházet ze dvou základních principù. 1) Pøípad je tøeba v¾dy posoudit podle právního stavu, tzn. platnosti resp. neplatnosti Dohody v dobì podání ¾ádosti o dùchod. 2) Koneèný termín, do kterého je mo¾né aplikovat Dohodu, tzn. pova¾ovat ji za platnou, je datum pravomocného ukonèení sukcesních jednání. Ukonèení sukcesních jednání zde znamená, ¾e definitivnì konèí pøièlenìní (tj. sukcese) jednoho subjektu smlouvy (státu) ke konkrétní mezinárodní smlouvì. Na základì tìchto principù ¾alovaná posuzuje mo¾nosti zapoètení doby poji¹tìní (zamìstnání) podle právního stavu v dobì svého rozhodování, resp. podání ¾ádosti o dùchod, co¾ znamená, ¾e právì k tomuto okam¾iku musí té¾ posoudit, zda Dohoda platí ve vztahu k urèitému státu vzniklému po rozpadu SSSR. Vzhledem k tomu, ¾e posuzování platnosti èi neplatnosti mezinárodních smluv spadá do pùsobnosti Ministerstva zahranièních vìcí, vycházela ¾alovaná z jeho sdìlení è. j. 140702/2004-MPO III s tím, ¾e sukcesí jednání s Arménií bylo uzavøeno k 28. 4. 2004. ®alobce v¹ak ¾ádost o starobní dùchod podal a¾ dne 13. 1. 2005. ®alovaná dále odkázala na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 6 Ads 40/2003-48. Pokud se ¾alobce dovolává mezinárodních úmluv týkajících se uprchlíkù, podle ¾alované je jejich podstatou zakotvení zásady rovnosti v zacházení s obèany, resp. uprchlíky tak, aby, pokud jsou výdìleènì èinní na území signatáøského státu, nebyli na svých zákonných nárocích kráceni. Tzn. je jim umo¾nìn pøístup k úèasti na sociálním poji¹tìní a garantováno zachování takto vzniklých nárokù, nikoliv zachování poji¹tìneckých (èi obdobných) nárokù ze státu, z nìho¾ uprchli, resp. se kterým neexistuje ¾ádná smlouva o sociálním zabezpeèení. Za úèelem pomoci (finanèní èi jiné hmotné) a» ji¾ uprchlíkùm, nebo obèanùm v nouzi pak existují jiné prostøedky v rámci zbývajících dvou pilíøù systému sociálního zabezpeèení a sociální politiky ÈR, a to státní sociální podpory a sociální péèe (slu¾eb). Na základì uvedeného ¾alovaná navrhla zamítnutí ¾aloby.
Mìstský soud v Praze ¾alobu zamítl. Pøitom vy¹el z právního názoru vysloveného Nejvy¹¹ím správním soudem v rozsudku ze dne 23. 3. 2005, è. j. 6 Ads 40/2003-48, v nìm¾ se uvádí, ¾e ze ¾ádné ústavní kautely ani z ¾ádného jiného právního principu nelze dovozovat, ¾e by Èeská republika musela jednostrannì bez adekvátní reciprocity ze strany druhého státu uznávat pro úèely svého vlastního systému dùchodového poji¹tìní doby ¾adatelem o starobní dùchod odpracované ve druhém státì. Aby dohoda o sociálním zabezpeèení nadále platila, bylo v pøípadì nástupnických státù tøeba souhlasu obou smluvních stran, tj. Èeské republiky i nástupnického státu, v tomto pøípadì Arménie. Tohoto souhlasu se nepodaøilo dosáhnout, co¾ je v mezinárodních vztazích bì¾ným jevem. Nejvy¹¹í správní soud také odkázal na vyjádøení Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 28. 1. 2005, které si vy¾ádal, a z nìho¾ bylo zji¹tìno, ¾e z èl. 12 Dohody o vytvoøení Spoleèenství nezávislých státù ze dne 8. 12. 1991 a následné Alma-atské deklarace z 21. 12. 1991 sice vyplývalo, ¾e státy, je¾ vznikly na území bývalého SSSR projevily vùli zaruèit splnìní mezinárodních závazkù vyplývajících ze smluv a dohod, kterými byl vázán bývalý SSSR, v praxi se nicménì projevilo, ¾e øada nástupnických státù do tìchto smluv odmítala sukcedovat. Èeská republika jako subjekt mezinárodního práva proto ve vztahu k tìmto státùm postupovala tak, ¾e vycházela (v souladu s principem obsa¾eným v è1. 34 Vídeòské úmluvy) z presumpce platnosti mezinárodních smluv, a to a¾ do formálního uzavøení sukcesního jednání. V nìkterých pøípadech pak vzhledem k tomu, ¾e se výsledky jednání s nìkterými tìmito nástupnickými státy nepodaøilo vzájemnì potvrdit dvoustrannou deklarací èi jiným projevem vùle, nebo» tyto státy nereagovaly na návrhy Èeské republiky, Èeská republika, mimo jiné v souvislosti s harmonizací svých mezinárodnì právních závazkù s právem Evropských spoleèenství, ukonèila sukcesní jednání jednostranným prohlá¹ením formou diplomatické nóty s tím, ¾e ve vzájemných vztazích neplatí ¾ádné smlouvy sjednané mezi bývalým Èeskoslovenskem a SSSR. K takovému závìru do¹lo i dle sdìlení Ministerstva zahranièních vìcí ÈR è. j. 140702/2004 MPU III, i v pøípadì sukcesního jednání s Armenií, které bylo uzavøeno dne 28. 4. 2004. Soud k námitce týkající se toho, ¾e uvedené ukonèení smluvního ujednání k 28. 4. 2004 není uvedeno ani v dohodì ani ve Sbírce zákonù nebo Sbírce mezinárodních smluv uvedl, ¾e dle citovaného rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu se v pøípadì, ¾e zanikne nìkterá ze stran mezinárodní smlouvy, øídí pøípadná sukcese nástupce této smluvní strany do mezinárodní smlouvy pravidly obecného mezinárodního práva o sukcesi do smluv, pøièem¾ podstatná èást tìchto pravidel byla kodifikována ve Vídeòské úmluvì o sukcesi státù ve vztahu ke smlouvám ze dne 23. 8. 1978 vyhlá¹ené pod è. 292/1999 Sb. Podle této Vídeòské úmluvy bylo také i v pøípadì dohody o sociálním zabezpeèení postupováno i vùèi Arménii. Proto¾e do¹lo k ukonèení sukcesního jednání s Arménií k 28. 4. 2004, vychází se z presumpce platnosti dohody o sociálním zabezpeèení do tohoto data. Proto není ¾alobcova námitka dùvodná. Pokud jde o námitku poukazující na nutnost aplikace úmluv týkajících se uprchlíkù, odkázal soud na stanovisko, které zaujala ¾alovaná ve svém vyjádøení, tj. ¾e podstatou tìchto úmluv je zakotvení zásady rovnosti v zacházení s obèany, resp. uprchlíky tak, aby, pokud jsou výdìleènì èinní na území signatáøského státu, nebyli ve svých zákonných nárocích kráceni. Je jim tedy umo¾nìn pøístup k úèasti na sociálním poji¹tìní a garantováno zachování takto vzniklých nárokù, nikoliv zachování poji¹tìneckých (èi obdobných) nárokù ze státu, z nìho¾ uprchli, resp. se kterým neexistuje ¾ádná smlouva o sociálním zabezpeèení. Podle názoru mìstského soudu tyto úmluvy zaji¹»ují uprchlíkùm dávky sociální podpory nebo sociální péèe. Ani tato námitka tedy nebyla soudem pova¾ována za dùvodnou.
Uvedený rozsudek napadl ¾alobce (dále té¾ stì¾ovatel ) kasaèní stí¾ností, v ní¾ uvádí, ¾e se dovolává stí¾nostních dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Stì¾ovatel má za to, ¾e na jeho situaci dopadá dohoda mezi Èeskoslovenskem a Sovìtským svazem o sociálním zabezpeèení, publikovaná pod è. 116/1960 Sb. Èeská republika je toti¾ nástupnickým státem Èeskoslovenska a Arménie je nástupnickým státem Sovìtského svazu. Pøitom práva a povinnosti osob ¾ijících na území Èeské republiky mù¾e Èeská republika regulovat pouze tìmi právními pøedpisy, které byly øádnì publikovány. Øádnì byla publikována zmínìná dohoda mezi Èeskoslovenskem a Sovìtským svazem, proto ve vztahu k osobám, ¾ijícím na území Èeské republiky, je stále platná, s výjimkou Ukrajiny (è. 81/2000 Sb. m. s.). Jestli¾e byla mezi Èeskou republikou a Arménií vedena neúspì¹ná sukcesní jednání zakonèená dne 28. 4. 2004, pak úèinnost takového výsledku jednání nemù¾e nastat ani dnem ukonèení jednání, ani dnem, kdy Ministerstvo zahranièních vìcí ÈR výsledek jednání internì sdìlí soudu, ale a¾ tehdy, kdy výsledek bude øádnì publikován ve Sbírce zákonù èi ve Sbírce mezinárodních smluv. To se v¹ak dosud nestalo. Proto lidé ¾ijící na území Èeské republiky mají nadále práva a povinnosti vyplývající dohody è. 116/1960 Sb. Stì¾ovatel dále tvrdí, ¾e na nìj dopadá èlánek 24 písm. b) Úmluvy o právním postavení uprchlíkù, publikované pod è. 208/1993 Sb., podle nìho¾ smluvní státy musejí zaruèit uprchlíkùm, kteøí se zákonnì nacházejí na jejich území, v oblasti sociálního zabezpeèení stejné zacházení jako svým vlastním obèanùm. Jestli¾e stì¾ovatel byl více ne¾ 40 let ve své vlasti v øádném pracovní pomìru a Èeská republika mu pøiznala postavení azylanta, pak je na místì, aby jeho situace byla posuzována tak, jako by uvedenou dobu odpracoval èeský obèan ve své vlastní zemi. Stì¾ovatel má za to, ¾e pokud èeský obèan má v obdobné situaci nárok na starobní dùchod, není správné odkazovat stì¾ovatele na to, ¾e si mù¾e po¾ádat o sociální dávky. Stì¾ovatel dále poukazuje na Evropskou prozatímní dohodu o soustavách sociálního zabezpeèení ve stáøí, invaliditì a pozùstalých ze dne 11. 12. 1953 (zejména na èl. 3)-publikovaná pod è. 112/2000 Sb. m. s., a na Protokol k této dohodì (zejména na èl. 2)-publikovaný pod è. 113/2000 Sb. m. s. Stì¾ovatel navrhuje zru¹ení rozsudku Mìstského rozsudku v Praze a vrácení vìci tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaná ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti odkazuje na své pøedchozí vyjádøení k ¾alobì. Dodává, ¾e Arménie diplomatickou nótu zaslanou Ministerstvem zahranièních vìcí ohlednì platnosti smluv sjednaných mezi bývalým Èeskoslovenskem a SSSR respektuje a vzájemnì po tomto datu vùèi Èeské republice uvedenou Dohodu rovnì¾ neuplatòuje. Projevuje se mimo jiné jedna z hlavních zásad mezinárodního práva veøejného-princip reciprocity. ®alovaná v souèasné dobì pøezkoumává vznik nárokù na èeský dùchod i v pøípadech, kdy ¾ádost o dùchod byla podána a¾ po ukonèení sukcesních jednání ve vztahu ke konkrétnímu nástupnickému státu, aby nedocházelo k zamítnutí pøípadných dùchodových nárokù jen z tohoto formálního dùvodu. Tak tomu bylo i v pøípadì stì¾ovatele. I v tìchto pøípadech v¹ak musí být respektována v¹echna ustanovení Dohody a splnìny podmínky pro její uplatnìní do data ukonèení sukcesích jednání, v tomto pøípadì do 28. 4. 2004. Dohoda a nároky z ní vyplývající byly zalo¾eny na principu teritoriality. Ke kladnému vyhovìní ¾ádosti, za splnìní ostatních podmínek Dohody, je proto nezbytné, aby osoba ¾ádající o dùchod v jednom ze smluvních státù (tj. v Èeské republice) získala v tomto státì nejpozdìji ke dni ukonèení sukcesních jednání trvalý pobyt. Stì¾ovateli bylo postavení azylanta v Èeské republice pøiznáno a¾ dne 14. 7. 2004 a od tohoto data mu byl také v souladu s výpisem z centrální evidence obyvatel povolen trvalý pobyt cizince. Pøiznání èeského starobního dùchodu by tak bylo v rozporu s teritoriálním principem Dohody zalo¾eným jejím èlánkem 6. ®ádosti o pøiznání dùchodu proto nelze vyhovìt. Proto ¾alovaná navrhuje zamítnutí kasaèní stí¾nosti.
Podle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Nesprávné právní posouzení spoèívá buï v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je aplikováno nesprávné právní pravidlo, popø. je sice aplikováno správné právní pravidlo, ale je nesprávnì interpretováno.
Právními otázkami, které posuzovaný pøípad vyvolává, se Nejvy¹¹í správní soud v minulosti ji¾ zabýval. V prvé øadì je tøeba pøipomenout jeho rozsudek ze dne 23. 3. 2005, è. j. 6 Ads 40/2003-48, nìj¾ vycházel i Mìstský soud v Praze.
Stì¾ovatelùv nárok na starobní dùchod a jeho vý¹i nutno posuzovat podle zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní. Tento zákon v § 28 stanoví, ¾e poji¹tìnec má nárok na starobní dùchod, jestli¾e získal potøebnou dobu poji¹tìní a dosáhl stanoveného vìku, popøípadì splòuje dal¹í podmínky stanovené v tomto zákonì. Z § 29 tohoto zákona dále plyne, ¾e poji¹tìnec má nárok na starobní dùchod, jestli¾e získal dobu poji¹tìní nejménì a) 25 let a dosáhl alespoò vìku potøebného pro vznik nároku na starobní dùchod (dále jen dùchodový vìk ) nebo b) 15 let a dosáhl alespoò 65 let vìku, pokud nesplnil podmínky podle písmene a). Podle § 2 odst. 2 tohoto zákona se poji¹tìncem pro úèely dùchodového poji¹tìní rozumí osoba, která je nebo byla úèastna poji¹tìní, pøièem¾ podle § 2 odst. 1 úèast na poji¹tìní je povinná pro fyzické osoby uvedené v § 5, v první øadì pro zamìstnance v pracovním pomìru. Podle § 54 odst. 1 zákona è. 155/1995 Sb. pak nárok na dùchod vzniká dnem splnìní podmínek stanovených tímto zákonem.
Podstatou sporu je, zda stì¾ovatel získal potøebnou dobu poji¹tìní. Podle správního spisu stì¾ovatel ¾ádné pojistné v Èeské republice neplatil, zamìstnán byl v Arménii (resp. SSSR). Dobu poji¹tìní by proto bylo mo¾no ¾alobci hodnotit jen potud, pokud by existovala mezinárodní smlouva, která je souèástí právního øádu Èeské republiky, pou¾ije se pøednostnì pøed vnitrostátní úpravou a umo¾òuje hodnocení takovýchto dob.
®alovaná rozhodovala o ¾ádosti o pøiznání starobního dùchodu ¾alobci ji¾ za úèinnosti ústavního zákona è. 395/2001 Sb., kterým byla novelizována Ústava (ústavní zákon è. 1/1993 Sb.). Ústavní zákon è. 395/2001 Sb. nabyl úèinnosti 1. 6. 2002. Podle èl. 10 Ústavy, ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb., platí, ¾e vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právního øádu; stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Dohoda mezi Èeskoslovenskou republikou a Svazem sovìtských socialistických republik o sociálním zabezpeèení ze dne 2. 12. 1959 (dále oznaèována jen jako Dohoda o sociálním zabezpeèení ) byla ratifikována prezidentem republiky 6. 6. 1960 a vyhlá¹ena pod è. 116/1960 Sb. Èeská republika zásadnì sukcedovala do práv a povinností Èeské a Slovenské federativní republiky (viz èl. 5 odst. 2 ústavního zákona è. 4/1993 Sb. o opatøeních souvisejících se zánikem Èeské a Slovenské federativní republiky). Dohoda o sociálním zabezpeèení je tedy pøi rozhodování o pøiznání starobního dùchodu ¾alobci pou¾itelná, pokud je pro Èeskou republiku závazná a pokud stanoví nìco jiného ne¾ zákon è. 155/1995 Sb.
Klíèovou vlastností mezinárodního práva veøejného je zásadní relativita práv a povinností, zvlá¹tì pak práv a povinností upravených mezinárodními smlouvami. Jinak øeèeno, práva a povinnosti se mezinárodní smlouvou stanovují ve vzájemném vztahu mezi dvìma èi více existujícími subjekty práv a jsou pro nì závazná, pokud a dokud tyto subjekty práv existují (k tomu viz Ignaz Seidl-Hohenveldern, Mezinárodní právo veøejné, Praha 1999, str. 89), samozøejmì za pøedpokladu, ¾e se nedohodnou na skonèení platnosti smlouvy a závazkù z ní vyplývajících. Zanikne-li nìkterá ze stran mezinárodní smlouvy, øídí se pøípadná sukcese právního nástupce této smluvní strany do mezinárodní smlouvy pravidly obecného mezinárodního práva o sukcesi do smluv; podstatná èást tìchto pravidel byla kodifikována ve Vídeòské úmluvì o sukcesi státù ve vztahu ke smlouvám ze dne 23. 8. 1978 (vyhlá¹ena pod è. 292/1999 Sb., dále jen Vídeòská úmluva ), je¾ je nyní (od 25. 8. 1999) závazná i pro Èeskou republiku a kterou Èeskoslovenská socialistická republika jako její právní pøedchùdce podepsala 30. 8. 1979. Èl. 34 Vídeòské úmluvy praví:
1. Jestli¾e èást nebo èásti území státu se oddìlí, aby vytvoøily jeden nebo více státù, a» u¾ stát-pøedchùdce nadále existuje, nebo ne: a) ka¾dá smlouva platná k datu sukcese státù na celém území státu-pøedchùdce zùstává v platnosti pro ka¾dý stát-nástupce, jen¾ takto vznikl; b) ka¾dá smlouva platná k datu sukcese státù pouze na té èásti území státu-pøedchùdce, která se stala státem-nástupcem, zùstává v platnosti pouze pro tento stát-nástupce.
2. Odst. 1 se nepou¾ije, jestli¾e: a) státy, jich¾ se to týká, se dohodnou jinak; nebo b) vyplývá ze smlouvy nebo je jinak stanoveno, ¾e by provádìní smlouvy státem-nástupcem bylo nesluèitelné s jejím pøedmìtem a úèelem nebo by podstatnì zmìnilo okolnosti provádìní smlouvy.
Dohoda o sociálním zabezpeèení byla typem smlouvy uzavøené na teritoriálním principu, tedy urèovala, ¾e dùchody pøiznávají a vyplácejí orgány sociálního zabezpeèení té smluvní strany, na jejím¾ území obèané, kteøí mají nárok na dùchod, trvale bydlí ke dni podání ¾ádosti o dùchod; dùchody se pøiznávají za podmínek a ve vý¹i stanovené právními pøedpisy této smluvní strany (èl. 6). Pøi pøiznávání dùchodù se plnì zapoèítávají doby zamìstnání (jako¾ i doby jiné jim na roveò postavené) na území obou smluvních stran (èl. 4 odst. 1).
Z vý¹e popsané relativní povahy mezinárodního práva a z úpravy obsa¾ené v Dohodì o sociálním zabezpeèení v projednávané vìci vyplývá, ¾e tato dohoda byla podle èl. 10 Ústavy, ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb. pou¾itelná na rozhodování o starobním dùchodu stì¾ovatele jen za pøedpokladu, ¾e v dobì podání ¾ádosti o dùchod byla závazná ve vztahu k nìjakému existujícímu státu, na jeho¾ území (posuzováno podle stavu státních hranic ke dni vzniku nároku na dùchod) ¾alobce získal v minulosti doby zamìstnání nebo jiné èinnosti, které by byly podle této dohody a podle zákona è. 155/1995 Sb. zapoèitatelné jako doby poji¹tìní.
Vzhledem k tomu, ¾e Svaz sovìtských socialistických republik zanikl pøed vznikem samostatné Èeské republiky a na jeho území vzniklo èi svoji státnost obnovilo 15 nezávislých státù, je nutno zabývat se otázkou, ve vztahu ke kterým z tìch nástupnických státù SSSR, na jejich¾ území ¾alobce získával doby pøípadnì zapoèitatelné jako doby poji¹tìní, je Èeská republika Dohodou o sociálním zabezpeèení vázána a ke kterým nikoliv.
Jak vyplývá z vyjádøení Ministerstva zahranièních vìcí Èeské republiky, které si Nejvy¹¹í správní soud vy¾ádal ve vìci vedené pod sp. zn. 6 Ads 40/2003, k rozpadu SSSR do¹lo postupnì pøed zánikem Èeské a Slovenské federativní republiky a vznikem samostatné Èeské republiky. Z èl. 12 Dohody o vytvoøení Spoleèenství nezávislých státù z 8. 12. 1991 a následné Alma-atské deklarace z 21. 12. 1991 sice vyplývalo, ¾e státy, je¾ vznikly na území bývalého SSSR, projevily vùli zaruèit splnìní mezinárodních závazkù vyplývajících ze smluv a dohod, kterými byl vázán bývalý SSSR, v praxi se nicménì projevilo, ¾e øada nástupnických státù do tìchto smluv odmítala sukcedovat. Èeská republika jako subjekt mezinárodního práva proto ve vztahu k tìmto státùm postupovala tak, ¾e vycházela (v souladu s principem obsa¾eným v èl. 34 Vídeòské úmluvy) z presumpce platnosti mezinárodních smluv, a to a¾ do formálního uzavøení sukcesních jednání. V nìkterých pøípadech pak vzhledem k tomu, ¾e se výsledky jednání s nìkterými tìmito nástupnickými státy nepodaøilo vzájemnì potvrdit dvoustrannou deklarací èi jiným projevem vùle, nebo» tyto státy nereagovaly na návrhy Èeské republiky, Èeská republika, mimo jiné v souvislosti s harmonizací svých mezinárodnìprávních závazkù s právem Evropských spoleèenství, ukonèila sukcesní jednání jednostranným prohlá¹ením formou diplomatické nóty s tím, ¾e ve vzájemných vztazích neplatí ¾ádné smlouvy sjednané mezi bývalým Èeskoslovenskem a SSSR.
Stì¾ovatel, jen¾ je azylantem z Arménie, tvrdí, ¾e na území Arménie pracoval více ne¾ 40 let. Ve vztahu k Arménii do¹lo podle sdìlení Ministerstva zahranièních vìcí Èeské republiky è. j. 140702/2004-MPO III, které si vy¾ádala ¾alovaná, k uzavøení sukcesní problematiky dne 28. 4. 2004 s tím, ¾e ve vzájemných vztazích neplatí smlouvy sjednané mezi bývalým Èeskoslovenskem a SSSR. Platí tedy presumpce platnosti Dohody o sociálním zabezpeèení ve vztahu k Arménii do 28. 4. 2004. Ze správního spisu je pak patrné, ¾e ¾alobce po¾ádal a¾ dne 13. 1. 2005, tedy v dobì, kdy ji¾ na nìj nelze zmiòovanou Dohodu aplikovat, nebo» mezi Èeskou republikou a Arménií pozbyla platnosti.
Èeské republice pak nelze klást za vinu, ¾e ve vztahu k nìkterým nástupnickým státùm po bývalém SSSR Dohoda o sociálním zabezpeèení nebyla ji¾ ke dni, kdy stì¾ovatel po¾ádal o dùchod, v platnosti; k tomu, aby Dohoda o sociálním zabezpeèení nadále platila, bylo v pøípadì tìchto nástupnických státù v¾dy tøeba souhlasu obou smluvních stran (Èeské republiky i daného nástupnického státu), a tohoto souhlasu se nepodaøilo dosáhnout, co¾ je v mezinárodních vztazích bì¾ným jevem. Ze ¾ádné ústavní kautely a ani z ¾ádného jiného právního principu pak nelze dovozovat, ¾e by Èeská republika musela jednostrannì, bez adekvátní reciprocity ze strany druhého státu, uznávat pro úèely svého vlastního systému dùchodového poji¹tìní doby ¾adatelem o starobní dùchod odpracované v tomto druhém státì.
Stì¾ovatel namítal, ¾e práva a povinnosti osob ¾ijících na území Èeské republiky mù¾e Èeská republika regulovat pouze tìmi právními pøedpisy, které byly øádnì publikovány a ¾e øádnì byla publikována jen dohoda mezi Èeskoslovenskem a Sovìtským svazem, proto ve vztahu k osobám, ¾ijícím na území Èeské republiky, je stále platná. Jestli¾e byla mezi Èeskou republikou a Arménií vedena neúspì¹ná sukcesní jednání zakonèená dne 28. 4. 2004, pak úèinnost takového výsledku jednání mù¾e nastat a¾ tehdy, kdy výsledek bude øádnì publikován ve Sbírce zákonù èi ve Sbírce mezinárodních smluv. Tuto námitku pokládá Nejvy¹¹í správní soud za zcela nekorektní. Stì¾ovatel zcela opomíjí skuteènost, ¾e smluvními stranami zmínìné dohody byla Èeskoslovenská republika a Svaz sovìtských socialistických republik. Tato dohoda pak byla publikována jako uzavøená právì mezi tìmito státy. ®ádná ze smluvních stran ov¹em v dobì, kdy stì¾ovatel podal ¾ádost o starobní dùchod, neexistovala. Stì¾ovatel tedy nemohl legitimnì oèekávat, ¾e se taková mezinárodní smlouva bude bez dal¹ího aplikovat. V souladu s mezinárodním právem lze mezinárodní smlouvu uzavøenou mezi státy, které ji¾ neexistují (popøípadì i jen jeden z nich ji¾ neexistuje), aplikovat jen v pøípadì sukcese nástupnického státu do takovéto mezinárodní smlouvy (viz výklad podaný vý¹e). Nástupnické státy mají zásadnì právo po svém vzniku rozhodnout, zda a v jaké míøe hodlají být vázány závazky státu-pøedchùdce, zejména pak závazky z mezinárodních smluv. Pokud tak øada nástupnických státù po bývalém SSSR uèinila a konkrétnì do Dohody o sociálním zabezpeèení nesukcedovala, bylo to jejich právem. Èeská republika za takovéto rozhodnutí nástupnických státù po bývalém SSSR nijak neodpovídá; stejnì tak neodpovídá za tí¾ivé následky, které to pro nìkteré osoby, mimo jiné i pro stì¾ovatele, má èi mù¾e mít. Ostatnì o nemo¾nosti aplikovat pøedmìtnou Dohodu o sociálním zabezpeèení vùèi Arménii ji¾ zdej¹í soud v minulosti rovnì¾ rozhodoval-srov. jeho rozsudek ze dne 14. 2. 2007, è. j. 3 Ads 59/2006-49.
K námitce stì¾ovatele o potøebì aplikovat na posuzovanou vìc Úmluvu o právním postavení uprchlíkù sdìluje Nejvy¹¹í správní soud následující:
Podle èl. 24 odst. 1 písm. b) Úmluvy o právním postavení uprchlíkù (publikována pod è. 208/1993 Sb.) stát v oblasti sociálního zabezpeèení zajistí uprchlíkùm, kteøí se zákonnì nacházejí na jeho území, stejné zacházení jako svým vlastním obèanùm.
Obecným pravidlem je, ¾e azylant pro úèely sociálního zabezpeèení má stejné postavení jako obèan státu, ve kterém azylant pobývá. Nejvìt¹í omezení práv azylanta v oblasti sociálního zabezpeèení pøedstavuje situace, kdy by (by» jen) èást sociální dávky mìla být azylantovi vyplácena èásteènì jinou zemí, ve které azylantovi vznikl alespoò dílèí nárok na výplatu dávky sociálního zabezpeèení. V pøípadì, ¾e mezi tìmito zemìmi neexistuje ¾ádná úprava týkající se kombinování dílèích nárokù na výplatu dávek u osoby, která pracovala a pøispívala do systému sociálního zabezpeèení v rùzných státech (jiném státì), má azylant nárok na výplatu dávky pouze do té vý¹e, do jaké to umo¾òuje právo zemì pobytu (viz Hathaway, J. C.: The Rights of Refugees under International Law. Cambridge University Press, Cambridge 2005: str. 785). Z Úmluvy o právním postavení uprchlíkù nevyplývá, ¾e osoba s pøiznaným statusem azylanta by mìla být podrobena pøíznivìj¹ímu re¾imu ne¾ samotní obèané Èeské republiky. K tomu zdej¹í soud pøipomíná, ¾e stì¾ovatel zcela nepøípadnì pøipodobòuje své postavení situaci obèana Èeské republiky, který získal potøebnou dobu poji¹tìní na území Èeské republiky. Podle § 28 zákona o dùchodovém poji¹tìní je ov¹em vznik nárok vázán (vedle vìkové podmínky) na dosa¾ení potøebné doby poji¹tìní v Èeské republice, nikoli na podmínku státního obèanství (èi trvalého pobytu). Korektním pøipodobnìním postavení stì¾ovatele ve svìtle zmiòovaného práva zaruèeného Úmluvou o právním postavení uprchlíkù pak tedy je pøipodobnìní k postavení obèana Èeské republiky, který byl poji¹tìn v Arménii. Ani na nìj by se pøedmìtná Dohoda o sociálním zabezpeèení nemohla aplikovat a doba odpracovaná v Arménii by se nemohla hodnotit jako doba poji¹tìní podle èeského zákona o dùchodovém poji¹tìní.
K námitce stì¾ovatele o potøebì aplikovat na posuzovanou vìc Evropskou prozatímní dohodu o soustavách sociálního zabezpeèení ve stáøí, invaliditì a pozùstalých (publ. pod è. 112/2000 Sb. m. s.) a protokol k této dohodì (publ. pod è. 113/2000 Sb. m. s.) uvádí Nejvy¹¹í správní soud následující:
Tato dohoda staví na pojmu státní pøíslu¹ník s tím, ¾e èl. 1 odst. 4 uvádí, ¾e výraz státní pøíslu¹ník má význam urèený smluvní stranou v prohlá¹ení adresovaném generálnímu tajemníkovi Rady Evropy. Èeská republika za státního pøíslu¹níka pova¾uje obèana Èeské republiky. Protokol k dohodì pak ve svém èl. 2 stanovuje, ¾e ustanovení hlavní dohody se vztahují na uprchlíky za stejných podmínek, jaké platí pro státní pøíslu¹níky jejích smluvních stran s výhradou, ¾e èl. 3 hlavní dohody platí pro uprchlíky pouze v pøípadech, pokud smluvní strany smluv, na nì¾ se vztahuje uvedený èlánek, ratifikovaly protokol k dohodì nebo k nìmu pøistoupily. Z uvedeného vyplývá, ¾e na obèana Arménie, kterému byl na území ÈR udìlen status azylanta, bude pohlí¾eno jako na státního pøíslu¹níka ÈR ve smyslu dohody. Dohoda ve svém èl. 2 stanoví, ¾e s výhradou èl. 9 je státní pøíslu¹ník kterékoli smluvní strany oprávnìn (po splnìní urèitých podmínek) po¾ívat výhod ze zákonù a naøízení kterékoli jiné smluvní strany za stejných podmínek, jako by byl jejím státním pøíslu¹níkem. Z èl. 3 dokonce vyplývá, ¾e pokud dojde k uzavøení smlouvy, je¾ se bude vztahovat na zákony a naøízení uvedené v èl. 1, mezi dvìma èi více státy-smluvními stranami, bude tato smlouva platit (s výhradou è. 9) pro státního pøíslu¹níka kterékoli jiné smluvní strany, aèkoli tato není pøímo úèastníkem takovéto dohody. Nicménì, jak vyplývá ze znìní èl. 2, tak èl. 3 citované dohody, nutným pøedpokladem uplatnìní tìchto ustanovení v pøípadì Arménie by bylo, ¾e tato by byla smluvním státem Evropské prozatímní dohody o soustavách sociálního zabezpeèení. Arménie v¹ak uvedenou dohodu (ani protokol k ní) neratifikovala.
Z uvedeného vyplývá, ¾e aby mohlo dojít k zapoètení doby poji¹tìní získané na území Arménie pro úèely nároku na dávky sociálního zabezpeèení v Èeské republice, musel by existovat mezinárodnìprávní instrument, jen¾ by vztah obou zemí v této oblasti o¹etøil. ®ádný takový instrument v¹ak v souèasnosti neexistuje.
Mìstský soud v Praze tedy nepochybil, kdy¾ namítané mezinárodní smlouvy hodnotil tak, ¾e z nich nárok na starobní dùchod stì¾ovateli v Èeské republice neplyne, stì¾ovatel v¹ak má v Èeské republice právo na zabezpeèení ze zbývajících dvou pilíøù systému sociálního zabezpeèení a sociální politiky, a to státní sociální podpory a sociální péèe (sociálních slu¾eb).
V návaznosti na uvedené Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e není dán ¾ádný z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) ani d) s. ø. s., pro které by bylo tøeba napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹it. Proto Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná a v souladu s § 110 odst. 1 s. ø. s. ji zamítl.

References: soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 § 103
 § 103
 soud 
 soud 
 § 28
 § 29
 § 2
 § 2
 § 5
 § 54
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 28
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110