Source: http://www.slideshare.net/sandyrodaslopez/29112012-ves
Timestamp: 2016-09-28 16:43:55+00:00

Document:
1 of 1,008
Best Christmas jewelry gifts for la...
Observatorio clara e isabela
Observatório maria clara e bia manno
by Louise Nakamura
бг 2016 мп здоровье
Presentazione by Iva Zigghyova Ma...
Sandy Rodas Lopez, Working
Tomo DCCX No. 22 México, D.F., jueves 29 de noviembre de 2012 EDICION VESPERTINA CONTENIDO PRIMERA SECCION PODER EJECUTIVO SECRETARIA DE GOBERNACION Reglas de funcionamiento interno del mecanismo de colaboración entre las organizaciones de la sociedad civil y el Gobierno Federal, para el diseño y construcción de manera conjunta, de políticas públicas que contribuyan a la gobernabilidad y desarrollo político del país ...................... 2 SECRETARIA DE ENERGIA Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEDE-2012, Instalaciones Eléctricas (utilización). (Continúa en la Segunda, Tercera, Cuarta, Quinta, Sexta, Séptima, Octava y Novena Secciones) ........................................................ 9 $44.00 EJEMPLAR 2.
2 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 PODER EJECUTIVO SECRETARIA DE GOBERNACIONREGLAS de funcionamiento interno del mecanismo de colaboración entre las organizaciones de la sociedad civil yel Gobierno Federal, para el diseño y construcción de manera conjunta, de políticas públicas que contribuyan a lagobernabilidad y desarrollo político del país.Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaríade Gobernación. REGLAS DE FUNCIONAMIENTO INTERNO DEL MECANISMO DE COLABORACION ENTRE LASORGANIZACIONES DE LA SOCIEDAD CIVIL Y EL GOBIERNO FEDERAL, PARA EL DISEÑO Y CONSTRUCCION DEMANERA CONJUNTA, DE POLITICAS PUBLICAS QUE CONTRIBUYAN A LA GOBERNABILIDAD Y DESARROLLOPOLITICO DEL PAIS. JORGE ALBERTO LARA RIVERA, Comisionado para el Desarrollo Político de la Secretaría deGobernación, con fundamento en los artículos 13, fracciones II y IV de la Ley Federal de Fomento a lasActividades Realizadas por Organizaciones de la Sociedad Civil; 2, apartado B, fracción II y 10 bis, fraccionesI, III y XV del Reglamento Interior de la Secretaría de Gobernación, y demás disposiciones aplicables. CONSIDERANDO Que de conformidad con lo dispuesto por el artículo 10 Bis, fracción I, del Reglamento Interior de laSecretaría de Gobernación, corresponde a la Unidad para el Desarrollo Político apoyar al titular del ramo enlas tareas de planeación del desarrollo político del país para que, en los términos de las disposicionesjurídicas aplicables, se mantengan las condiciones de gobernabilidad democrática; Que la fracción III del artículo mencionado en el párrafo anterior señala como otra de las atribuciones de laUnidad para el Desarrollo Político, auxiliar al titular del ramo en la conducción de las relaciones políticas delPoder Ejecutivo Federal con las organizaciones sociales y civiles; Que la fracción V del referido numeral establece que corresponde a la Unidad para el Desarrollo Políticoanalizar los procesos políticos y poner en práctica estrategias que contribuyan al desarrollo político, a lacolaboración entre los poderes de la Unión y demás órganos del Estado, y entre ellos y las organizacionespolíticas, sociales y civiles; Que el Objetivo Sectorial 1 del Plan Sectorial de la Secretaría de Gobernación 2007-2012, coadyuvaal logro del objetivo 1, del Eje 5 del Plan Nacional de Desarrollo 2007-2012, referente a contribuir alfortalecimiento de la democracia mediante el acuerdo con los poderes de la Unión, los órdenes de gobierno,los partidos, las organizaciones políticas y sociales, y la participación ciudadana, y Que derivado de una serie de encuentros con distintas expresiones de la sociedad civil organizadainiciados en el mes de marzo de 2011 por la Unidad para el Desarrollo Político, con el fin de promover laintegración de un mecanismo de diálogo para la construcción de una agenda amplia de vinculación entreorganizaciones de la sociedad civil y gobierno, se estableció un mecanismo de colaboración entre lasorganizaciones de la sociedad civil y el Gobierno Federal, por medio de la Secretaría de Gobernación, para eldiseño y construcción de manera conjunta, de políticas públicas que contribuyan a la gobernabilidad ydesarrollo político del país, tiene a bien expedir las siguientes: REGLAS DE FUNCIONAMIENTO INTERNO DEL MECANISMO DE COLABORACION ENTRE LAS ORGANIZACIONES DE LA SOCIEDAD CIVIL Y EL GOBIERNO FEDERAL, PARA EL DISEÑO Y CONSTRUCCION DE MANERA CONJUNTA, DE POLITICAS PUBLICAS QUE CONTRIBUYAN A LA GOBERNABILIDAD Y DESARROLLO POLITICO DEL PAIS SECCION PRIMERA CAPITULO I ASPECTOS GENERALES Primera.- Objeto Las presentes reglas tienen por objeto normar el correcto y ordenado funcionamiento interno del”Mecanismo de colaboración entre las organizaciones de la sociedad civil y el Gobierno Federal, para eldiseño y construcción de manera conjunta, de políticas públicas que contribuyan a la gobernabilidad ydesarrollo político del país”, el cual está definido como un espacio de encuentro, diálogo y colaboración entrelas organizaciones de la sociedad civil y el Gobierno Federal, para impulsar conjuntamente la interlocución ynegociación de las propuestas ciudadanas con servidores públicos de los tres Poderes de la Unión, a fin deincidir en temas de interés público. 3.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 3 Las gestiones que realice la Unidad en todo caso se entenderán de buena fe y no crearán obligacionespara la Secretaría de Gobernación. De igual manera, la participación e intervención de servidores públicos dela Unidad para el Desarrollo Político o de otras dependencias, entidades, órganos o instituciones en lasdeliberaciones y, en general, trabajos del Mecanismo, no será vinculante para tales dependencias, entidades,órganos o instituciones en tanto no quede resuelta de manera definitiva por la instancia competente, nigenerará responsabilidad alguna para dichos servidores. Segunda.- Glosario Para efecto de estas reglas se entiende por: I. Comisión: el equipo de trabajo conformado por cada eje temático. II. Eje temático: la categoría relacionada con los temas definidos por el Mecanismo. III. Junta de Coordinación: el espacio integrado por los coordinadores de las comisiones. IV. Mecanismo: el Mecanismo de colaboración entre las organizaciones de la sociedad civil y el Gobierno Federal a que se refiere la Regla Primera. V. Organización de la sociedad civil: agrupación u organización que se ajuste al concepto establecido en el artículo 3 de la Ley Federal de Fomento a las Actividades de las Organizaciones de la Sociedad Civil, así como redes conformadas por agrupaciones u organizaciones, al igual que grupos gremiales sindicales y empresariales. VI. Pleno: la asamblea constituida por todos los integrantes del Mecanismo. VII. Reglas: las presentes reglas internas de funcionamiento. VIII. Secretaría Ejecutiva: la instancia responsable de operar y dar seguimiento a los acuerdos del Mecanismo, así como de dirigir las discusiones del Pleno. IX. Unidad: la Unidad para el Desarrollo Político de la Secretaría de Gobernación. Tercera.- Funciones del Mecanismo Son funciones del Mecanismo propiciar el diálogo, el encuentro y la colaboración entre las organizacionesde la sociedad civil y el Gobierno Federal; así como la vinculación entre las organizaciones de lasociedad civil. El Mecanismo podrá vincularse con redes, organizaciones o actores sociales para impulsar conjuntamentepropuestas específicas de interés mutuo, en el marco de este instrumento. El Mecanismo no crearáestructuras orgánicas en la Secretaría de Gobernación. Tampoco será instancia ni podrá ser utilizado paragestionar recursos en programas de gobierno. CAPITULO II DE LA INTEGRACION DEL MECANISMO Y PARTICIPACIONES Cuarta.- Integrantes del Mecanismo En el Mecanismo participarán las organizaciones de la sociedad civil, con voz y voto; asimismo, participarála Unidad como invitado permanente, con voz y voto. Quinta.- Grupos de trabajo que comprende el Mecanismo El Mecanismo comprende dos grupos de trabajo: I. Relación entre organizaciones de la sociedad civil y el Gobierno Federal. II. Vinculación entre las organizaciones de la sociedad civil. El objetivo del grupo a que se refiere el inciso I de esta regla es generar espacios de diálogo entre lasorganizaciones de la sociedad civil participantes y las diversas instancias de Gobierno para iniciar procesos denegociación sobre los temas priorizados, con propuestas o alternativas viables y oportunas. El objetivo del grupo de trabajo a que se refiere el inciso II de esta regla es propiciar un espacio deencuentro y diálogo entre las organizaciones de la sociedad civil para diseñar, consensuar e impulsarestrategias que fortalezcan la articulación y vinculación de las mismas, en beneficio de sus acciones departicipación e incidencia en la agenda política y social del país. 4.
4 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 Sexta.- Participación de las organizaciones de la sociedad civil Las organizaciones de la sociedad civil participarán en el Mecanismo con el objeto de diseñar, presentar,analizar e impulsar con los servidores públicos, propuestas viables para la atención de asuntos de interéspúblico a partir de proyectos ciudadanos, las mejores prácticas y las propias experiencias de intervención ygestión social desarrolladas por dichas organizaciones. Séptima.- Participación de la Secretaría de Gobernación Toda participación de la Secretaría de Gobernación, en su caso, se hará a través de la Unidad. La Unidad propiciará la apertura de espacios con el fin de que se puedan concretar reuniones de trabajocon representantes de las organizaciones de la sociedad civil que participen en el Mecanismo y servidorespúblicos, así como brindar las facilidades requeridas para el adecuado funcionamiento del Mecanismo.Igualmente, asistirá a la Secretaría Ejecutiva en el desempeño de sus funciones y podrá brindar asesoría yaportar ideas que propicien consenso en las discusiones y análisis del Mecanismo. La Unidad también podrá participar en lo relativo a la concentración de la información generada en elmarco del Mecanismo, así como en mantener el control y el orden de las reuniones y discusiones que setengan con servidores públicos. Octava.- Transparencia Los archivos que se generen con motivo de los trabajos del Mecanismo estarán resguardados en laUnidad y, por lo tanto, estarán afectos a la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública. SECCION SEGUNDA CAPITULO I ORGANIZACION DEL MECANISMO Novena.- Organización Para la mejor conducción de los asuntos, las organizaciones de la sociedad civil integrantes delMecanismo se organizarán de la siguiente forma: I. Pleno. II. Junta de Coordinación. III. Secretaría Ejecutiva. IV. Comisiones. La Secretaría Ejecutiva estará a cargo del representante de alguna de las organizaciones de la sociedadcivil que participen en el Mecanismo, designado por el Pleno. Durará en el cargo un año y no podrá serreelecto para el periodo inmediato siguiente. Tendrá voz y voto. Bajo ningún supuesto se considerará que las formas de organizaciones antes enunciadas, constituyen ocrean estructuras orgánicas en la Secretaría de Gobernación, ni en alguna otra dependencia o entidad de laAdministración Pública Federal. CAPITULO II DEL PLENO Décima.- Función e integrantes El Pleno es el conjunto de las organizaciones de la sociedad civil a través del cual el Mecanismodesarrollará el espacio de diálogo objeto del mismo, con la finalidad de generar acuerdos para la elaboraciónde propuestas derivadas de los ejes temáticos definidos por el propio Pleno. La Unidad participará en el Pleno de acuerdo con lo establecido en la Regla Cuarta. También podránparticipar académicos e investigadores como consejeros externos. El Pleno será encabezado por el Secretario Ejecutivo. Décima primera.- Reuniones El Pleno se reunirá para la discusión y adopción de las propuestas que se pretendan someter a lasinstancias correspondientes, a fin de incidir en los temas definidos en el seno del Mecanismo. Las reunionesserán ordinarias y extraordinarias. Las ordinarias se llevarán a cabo trimestralmente en las fechas quedetermine el propio Pleno y las extraordinarias cuando sea necesario. 5.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 5 Los consejeros externos sólo tendrán voz en las reuniones ordinarias del Pleno y no computarán paraefectos de quórum. La Unidad podrá llevar un registro tanto de los asistentes a las reuniones ordinarias y extraordinarias,como de las discusiones y acuerdos suscritos en ellas. Las reuniones del Pleno serán convocadas por el Secretario Ejecutivo o por un tercio de lasorganizaciones de la sociedad civil que participan en el Mecanismo. Se convocará con al menos cinco días deanticipación, por cualquier medio del cual se desprenda constancia. Las reuniones serán encabezadas por el Secretario Ejecutivo o, en su ausencia, por la persona designadade entre los asistentes. En la reunión se desahogarán los temas del correspondiente orden del día, el cual deberá acompañarse ala convocatoria. Además de los asuntos que determine la Junta de Coordinación, en el orden del día podránincluirse asuntos propuestos por las organizaciones de la sociedad civil participantes en el Mecanismo por lomenos con dos semanas de anticipación a la fecha prevista para la reunión ordinaria correspondiente. LaUnidad podrá proponer temas con una semana de anticipación a dicha fecha. Para la suscripción de acuerdos del Pleno se requerirá la presencia de la mayoría de las organizacionesde la sociedad civil que participan en el Mecanismo y el voto favorable de la mayoría de los asistentes a lareunión. Para los efectos de este párrafo, se considerarán como presentes en la reunión las organizacionesde la sociedad civil que la atiendan en tiempo real por algún medio electrónico interactivo. El Pleno podrá tomar acuerdos fuera de reunión siempre que sean por unanimidad y consten por escrito oen registro electrónico. Se considerará como voto favorable el silencio respecto de un acuerdo propuesto unavez transcurridos cinco días naturales a partir del envío de la propuesta, a través de correo electrónico, a ladirección de correo electrónico del destinatario que tenga registrada la Secretaría Ejecutiva. Décima segunda.- Funciones del Pleno Las organizaciones de la sociedad civil reunidas en Pleno tratarán, entre otros, los siguientes asuntos: I. Determinación de los ejes temáticos. II. Establecimiento de comisiones y desaparición de las mismas. III. Determinación de requisitos de información y documentación comprobatoria requerida para la admisión de organizaciones de la sociedad civil al Mecanismo y aprobar la admisión, así como acordar la suspensión de las mismas. IV. Atención de temas de interés general de la mayoría de las comisiones. V. Definición de criterios y estándares para uniformidad en trabajos y propuestas del Mecanismo. VI. Establecimiento de políticas de comunicación y difusión de trabajos y actividades del Mecanismo. VII. Definición de propuestas o posturas del pleno y de comisiones. VIII. Designación de consejeros externos. IX. Designación de voceros. X. Vinculación con redes, organizaciones o actores sociales en términos de lo establecido en el segundo párrafo de la Regla Tercera. Décima tercera.- Comisiones Para una mejor atención de los asuntos, las organizaciones de la sociedad civil podrán organizarse encomisiones atendiendo a los ejes temáticos o, en su caso, a las características específicas de cada temao asunto a tratar. CAPITULO III DE LA JUNTA DE COORDINACION Décima cuarta.- Integración y reuniones La Junta de Coordinación estará integrada por los coordinadores de las comisiones. La Junta de Coordinación se reunirá por convocatoria del Secretario Ejecutivo o de una tercera parte desus miembros. Para la suscripción de acuerdos se requerirá la presencia de mayoría de sus integrantes y elvoto favorable de la mayoría de los asistentes a la reunión. Para los efectos de este párrafo, se consideraráncomo presentes en la reunión los integrantes de la Junta que la atiendan en tiempo real por algún medioelectrónico interactivo. 6.
6 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 La Junta de Coordinación podrá tomar acuerdos fuera de reunión siempre que sean por unanimidad yconsten por escrito o en registro electrónico. Se considerará como voto favorable el silencio respecto de unacuerdo propuesto una vez transcurridos cinco días naturales a partir del envío de la propuesta, a través decorreo electrónico, a la dirección de correo electrónico del destinatario que tenga registrada la SecretaríaEjecutiva. Décima quinta.- Funciones de la Junta de Coordinación Son funciones de la Junta de Coordinación la atención de los siguientes asuntos: I. Convocar a las reuniones del Pleno y determinar el orden del día II. Convocar a las reuniones de las comisiones. III. Turnar al Pleno las solicitudes de ingreso al Mecanismo y las propuestas de suspensión. IV. Ejecutar las resoluciones del Pleno. V. Atender cuestiones administrativas y operativas del Mecanismo. CAPITULO IV DE LA SECRETARIA EJECUTIVA Décima sexta.- Funciones La Junta de Coordinación, a través de la Secretaría Ejecutiva, se encargará, entre otros, de lossiguientes asuntos: I. Conducir de forma ordenada, eficaz y respetuosa las reuniones del Pleno. II. Levantar actas de las reuniones y llevar registro de acuerdos. III. Dar seguimiento a acuerdos. IV. Llevar el archivo y correspondencia. V. Revisar la correcta integración de solicitudes de ingreso al Mecanismo y turnarlas a la Junta de Coordinación. VI. Llevar el registro de las organizaciones de la sociedad civil que participan en el Mecanismo. VII. Emitir las convocatorias. VIII. Proveer lo necesario para que tengan lugar las reuniones. IX. Remitir a la Unidad las actas, listas de asistencia y, en su caso, los acuerdos que se suscriban en las reuniones para su registro y archivo, así como mantenerla informada sobre el ingreso o salida de las organizaciones de la sociedad civil en el Mecanismo. CAPITULO V DE LAS COMISIONES Décima séptima.- Participación y reuniones Las comisiones constituyen espacios de encuentro y diálogo entre organizaciones de la sociedad civil queparticipan en el Mecanismo, para analizar, diseñar y consensar propuestas sobre los ejes temáticosdeterminados por el Pleno. Cada comisión estará integrada por organizaciones cuyo objeto social o actividadprincipal esté vinculado con el tema correspondiente. Cada comisión tendrá un coordinador, el cual será designado por los integrantes de la propia comisión.Dicho cargo será rotativo en forma semestral o anual, según lo determine el Pleno o la Comisión. Las comisiones se reunirán con la regularidad que las mismas determinen o por convocatoria de sucoordinador o de una tercera parte de sus miembros. Para la suscripción de acuerdos, se requerirá lapresencia de mayoría de sus integrantes y se tomarán por el voto favorable de la mayoría de los asistentesa la reunión. Para los efectos de este párrafo, se considerarán como presentes en la reunión los integrantesde la comisión que la atiendan en tiempo real por algún medio electrónico interactivo. Las comisiones podrán tomar acuerdos fuera de reunión siempre que sean por unanimidad y consten porescrito o en registro electrónico. Se considerará como voto favorable el silencio respecto de un acuerdopropuesto una vez transcurridos cinco días naturales a partir del envío de la propuesta, a través de correoelectrónico, a la dirección de correo electrónico del destinatario que tenga registrada el coordinador de larespectiva comisión o, en su defecto, la Secretaría Ejecutiva. 7.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 7 Las comisiones podrán invitar a sus reuniones, a organizaciones no integrantes del mecanismo, así comoa especialistas o académicos. También podrán designar representantes para la ejecución de acuerdosespecíficos. Cada comisión podrá trabajar en conferencia con otras comisiones. En este caso, las decisiones setomarán por consenso cuando se trate de dos comisiones o por mayoría cuando sean más de dos. Si no hayacuerdo, el asunto se llevará al Pleno. Sin perjuicio que el Pleno determine la creación de otras, el Mecanismo contará con las siguientescomisiones: I. Derechos Humanos y Seguridad Ciudadana. II. Desarrollo Social, Salud y Bienestar Comunitario. III. Economía Social Solidaria y Política Económica. IV. Educación, Arte y Cultura. V. Fomento a las Actividades de las Organizaciones de la Sociedad Civil y Democracia Participativa. VI. Hábitat, Medio Ambiente y Sostenibilidad. VII. Población. VIII. Grupos Minoritarios. Décima octava.- Coordinador Además de las establecidas en la Regla que antecede, el coordinador de cada comisión tendrá lassiguientes funciones: I. Representar a la comisión ante la Junta de Coordinación. II. Dar seguimiento a acuerdos. III. Ejecutar resoluciones de la comisión. IV. Atender cuestiones administrativas y operativas de la comisión, en coordinación con la Secretaría Ejecutiva. V. Levantar actas de las reuniones y llevar el registro de acuerdos. VI. Llevar el archivo y correspondencia. VII. Llevar el registro de las organizaciones de la sociedad civil que participan en la comisión. VIII. Procesar convocatorias. IX. Proveer lo necesario para que tengan lugar las reuniones. X. Gestionar el registro de temas propios de la comisión para ser tratados por el Pleno. XI. Fungir como vocero de la comisión, conducir la relación con la Unidad y remitir a esta última el registro, las actas de reuniones y acuerdos suscritos en los asuntos de la comisión. SECCION TERCERA CAPITULO I DEL INGRESO, PERMANENCIA Y SALIDA DE LAS ORGANIZACIONES DE LA SOCIEDAD CIVIL EN EL MECANISMO Décima Novena.- Ingreso Para ingresar al Mecanismo, las organizaciones de la sociedad civil interesadas deberán solicitarlo antelas organizaciones integrantes del mecanismo funcionando en Pleno, a través de la Secretaría Ejecutiva,conforme a los requisitos determinado por el Pleno en atención a lo establecido en la fracción III de la ReglaDécima Segunda. Contra la negativa de ingreso, la cual sólo operará por motivo razonado y consideraciones objetivas, laorganización interesada podrá solicitar al Pleno la revisión del caso. 8.
8 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 Vigésima.- Permanencia y salida del Mecanismo Para permanecer en el Mecanismo las organizaciones deberán mantener su actividad conforme a suobjeto social, el pleno goce y ejercicio de sus derechos, y participar activamente en los trabajos delMecanismo. El carácter de integrante se pierde por renuncia o separación o por suspensión definitiva que resuelvael Pleno. Cualquier organización puede renunciar a seguir formando parte del Mecanismo cuando lo estimepertinente, comunicándolo por escrito al Pleno. La renuncia surtirá efectos inmediatamente después a lapresentación de dicho escrito. Las suspensiones temporales se formularán por ausencias reiteradas sin justificación y no excederán deseis meses. Serán causas de suspensión definitiva cualquiera de las siguientes: I. Violación a estas Reglas o a los principios del Mecanismo. II. La realización de actos que lesionen los intereses del Mecanismo. III. Dejar de realizar la actividad conforme a su objeto social. IV. Perder el pleno goce y ejercicio de derechos. V. La suspensión temporal en dos ocasiones consecutivas. CAPITULO II DE LAS PRERROGATIVAS Y DEBERES DE LAS ORGANIZACIONES PARTICIPANTES Vigésima primera.- Prerrogativas y deberes Las organizaciones de la sociedad civil que participen en el Mecanismo tendrán las siguientesprerrogativas y deberes: I. Respetar y cumplir los principios del Mecanismo, las presentes Reglas y los acuerdos del Pleno. II. Procurar el prestigio y progreso del Mecanismo, así como contribuir a la realización de sus fines. III. Asistir a las reuniones a las que sean convocados. IV. Tomar parte en las actividades, participar en las comisiones y hacer propuestas sobre los temas de la agenda y propósitos del Mecanismo. V. Tener voz y voto en las reuniones del Mecanismo. Vigésima segunda.- No existencia de relación laboral El Mecanismo en ningún caso generará relación ni obligación de carácter laboral, administrativa o decualquier otra índole. Por consiguiente, no existirá relación laboral o administrativa alguna entre la Secretaríade Gobernación y los representantes, funcionarios o trabajadores de las organizaciones de la sociedad civilque participen en el Mecanismo, ni de quienes desempeñen o asuman algún cargo en cualquiera de losgrupos que conforman el Mecanismo, incluyendo de manera enunciativa pero no limitativa, el Pleno, laSecretaría Ejecutiva, la Junta de Coordinación, las comisiones o cualquier otra comisión o grupo de trabajo.Toda participación en el Mecanismo será de manera honorífica. TRANSITORIOS Primera.- Estas reglas serán aplicables al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de laFederación. Segunda.- Para la integración de la primera reunión plenaria, la Unidad difundirá entre las organizacionesde la sociedad civil las presentes reglas internas de funcionamiento. Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los veintiséis días del mes de noviembre de dos mildoce.- El Comisionado para el Desarrollo Político de la Secretaría de Gobernación, Jorge Alberto LaraRivera.- Rúbrica. 9.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 9 SECRETARIA DE ENERGIANORMA Oficial Mexicana NOM-001-SEDE-2012, Instalaciones Eléctricas (utilización). LUZ AURORA ORTIZ SALGADO, Presidenta del Comité Consultivo Nacional de Normalización deInstalaciones Eléctricas y Directora General de Distribución y Abastecimiento de Energía Eléctrica, y RecursosNucleares, con fundamento en los artículos 33 fracción XII de la Ley Orgánica de la Administración PúblicaFederal; 38 fracción II, 40 fracciones XI y XIII, 41, 46, 47 y 51 de la Ley Federal sobre Metrología yNormalización; 28, 33 y 34 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 2 apartado Afracción I, 8, fracciones XIII, XIV y XV, y 11 fracción III, del Reglamento Interior de la Secretaría de Energía;expide la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-001-SEDE-2012, INSTALACIONES ELECTRICAS (UTILIZACION). CONSIDERANDOS Primero.- Que de conformidad con el artículo 51 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, laNorma Oficial Mexicana NOM-001-SEDE-2005, Instalaciones Eléctricas (utilización), entró al proceso derevisión quinquenal a que refiere dicho dispositivo legal. Segundo.- Que de conformidad con el cuarto párrafo del artículo 51 de la Ley Federal sobre Metrología yNormalización se dio aviso al secretariado técnico de la Comisión Nacional de Normalización de los resultadosde la revisión, dentro del término legal establecido para tal efecto, posterior a la terminación del períodoquinquenal correspondiente. Tercero.- Que de conformidad con el artículo 46 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología yNormalización, con fecha 21 de marzo de 2011 se presentó el anteproyecto de Norma Oficial MexicanaNOM-001-SEDE, Instalaciones Eléctricas (utilización) al Comité Consultivo Nacional de Normalización deInstalaciones Eléctricas acompañado de la Manifestación de Impacto Regulatorio, misma que fue presentadacon esta fecha a la Secretaría de Economía a través de la Comisión Federal de Mejora Regulatoria. Cuarto.- Que de conformidad con el artículo 46 fracción II de la Ley Federal sobre Metrología yNormalización, con fecha 18 de junio de 2012, la Secretaría de Energía contestó fundadamente lasobservaciones presentadas por el Comité Consultivo Nacional de Normalización de Instalaciones Eléctricas,en el término establecido legalmente para ello. Quinto.- Que de conformidad con el artículo 47 fracción I y 33 de su Reglamento se expidió el Proyecto deNorma Oficial Mexicana NOM-001-SEDE-2012, Instalaciones Eléctricas (utilización), para consulta pública conel objeto de que dentro de los sesenta días naturales, contados a partir de la fecha de su publicación en elDiario Oficial de la Federación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional deNormalización de Instalaciones Eléctricas. Sexto.- Que de conformidad con el artículo 47 en su fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología yNormalización, la Presidencia del Comité ordenó la publicación en el Diario Oficial de la Federación de lasrespuestas a los comentarios recibidos en la consulta pública. Séptimo.- Que de conformidad con los considerandos anteriores se concluye que se ha cumplido con elprocedimiento para la modificación de la presente Norma Oficial Mexicana. Octavo.- Que con la finalidad de mantener actualizado el instrumento normativo y técnico que regule lasinstalaciones eléctricas del país y en cumplimiento con la obligación de revisar cada cinco años las normasoficiales mexicanas, se tiene a bien expedir la siguiente: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-001-SEDE-2012, INSTALACIONES ELECTRICAS (UTILIZACION). PREFACIO La presente Norma Oficial Mexicana fue elaborada por el Comité Consultivo Nacional de Normalización deInstalaciones Eléctricas y por la Dirección General de Distribución y Abastecimiento de Energía Eléctrica, yRecursos Nucleares de la Secretaría de Energía con el apoyo de las siguientes instituciones: - Asociación Mexicana de Directores Responsables de Obra y Corresponsables, AMDROC - Asociación Mexicana de Empresas del Ramo de Instalaciones para la Construcción, AMERIC - Asociación de Normalización y Certificación, A.C., ANCE - Cámara Nacional de la Industria de Desarrollo y Promoción de Vivienda, CANADEVI - Cámara Nacional de la Industria de la Transformación, CANACINTRA - Cámara Nacional de Manufacturas Eléctricas, CANAME 10.
10 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 - Confederación de Cámaras Nacionales de Comercio, Servicios y Turismo, CONCANACO - Comisión Federal de Electricidad, CFE - Comisión Nacional para el Uso Eficiente de la Energía, CONUEE - Confederación de Cámaras Industriales de los Estados Unidos Mexicanos, CONCAMIN - Comisión Nacional de Vivienda, CONAVI - Federación de Colegios de Ingenieros Mecánicos y Electricistas de la República Mexicana, FECIME - Instituto de Investigaciones Eléctricas, IIE - Instituto Politécnico Nacional, IPN - Petróleos Mexicanos, PEMEX - Procuraduría Federal del Consumidor, PROFECO - Secretaría de Economía, SE - Secretaría de Gobernación, SEGOB - Secretaría de Salud, SALUD - Secretaría del Trabajo y Previsión Social, STPS - Secretaría de Turismo, SECTUR Asimismo se contó con la colaboración del Colegio de Ingenieros Mecánicos y Electricistas, A.C., el cualenvió una propuesta a la que se adhirieron, la Asociación Mexicana de Empresas del Ramo de Instalacionespara la Construcción, A.C., Arquitectos y Especialistas en Protección Civil, A.C., el Colegio de Arquitectos dela Ciudad de México y la Asociación Mexicana de Ingenieros Mecánicos y Electricistas, A.C. Para llevar a cabo las modificaciones al Título 5 de esta NOM se tradujeron las partes aplicables delNational Electrical Code®, con base en las ediciones 2008 y 2011 del NFPA 70, con la licencia de la NFPA,para lo cual se aclara que la NFPA no es responsable de la precisión de la traducción. NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-001-SEDE-2012, INSTALACIONES ELECTRICAS (UTILIZACION) INDICE DEL CONTENIDO INTRODUCCION TITULO 1. OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACION 1.1 Objetivo 1.2 Campo de aplicación TITULO 2. REFERENCIAS TITULO 3. LINEAMIENTOS PARA LA APLICACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN LAS INSTALACIONES ELECTRICAS (UTILIZACION) 3.1 Objetivo 3.2 Características de las especificaciones de la Norma Oficial Mexicana 3.3 Disposiciones obligatorias y notas aclaratorias 3.4 Interpretación formal TITULO 4. PRINCIPIOS FUNDAMENTALES 4.1 Protección para la seguridad 4.2 Diseño 4.3 Selección del equipo eléctrico 4.4 Construcción, prueba inicial y verificación de las instalaciones eléctricas 4.10 Compatibilidad TITULO 5. ESPECIFICACIONES CAPITULO 1 Disposiciones Generales Artículo 100 Definiciones Artículo 110 Requisitos de las instalaciones eléctricas CAPITULO 2 Alambrado y Protección Artículo 200 Uso e identificación de los conductores puestos a tierra Artículo 210 Circuitos derivados Artículo 215 Alimentadores Artículo 220 Cálculo de los circuitos derivados, alimentadores y acometidas Artículo 225 Circuitos derivados y alimentadores exteriores 11.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 11Artículo 230 AcometidasArtículo 240 Protección contra sobrecorrienteArtículo 250 Puesta a tierra y uniónArtículo 280 Apartarrayos de más de 1000 voltsArtículo 285 Supresores de sobretensiones transitorias de 1000 volts o menos (SSTT)CAPITULO 3Métodos de Alambrado y MaterialesArtículo 300 Métodos de alambradoArtículo 310 Conductores para alambrado en generalArtículo 312 Gabinetes, cajas de desconexión y bases para medidoresArtículo 314 Cajas, cajas de paso y sus accesorios, utilizadas para salida, empalme, unión o jaladoArtículo 320 Cable armado Tipo ACArtículo 322 Ensambles de cable plano Tipo FCArtículo 324 Cable de conductor plano Tipo FCCArtículo 326 Cable con separador integrado de gas Tipo IGSArtículo 328 Cable de media tensiónArtículo 330 Cable con armadura metálica Tipo MCArtículo 332 Cable con aislamiento mineral y cubierta metálica Tipo MIArtículo 334 Cable con forro no metálico Tipos NM, NMC y NMSArtículo 336 Cables de fuerza y control para charola Tipo TCArtículo 338 Cables de acometida Tipos SE y USEArtículo 340 Cables para alimentadores y circuitos derivados subterráneos Tipo UFArtículo 342 Tubo conduit metálico semipesado Tipo IMCArtículo 344 Tubo conduit metálico pesado Tipo RMCArtículo 348 Tubo conduit metálico flexible Tipo FMCArtículo 350 Tubo conduit metálico flexible hermético a los líquidos Tipo LFMCArtículo 352 Tubo conduit rígido de policloruro de vinilo Tipo PVCArtículo 353 Tubo conduit de polietileno de alta densidad Tipo HDPEArtículo 354 Tubo conduit subterráneo no metálico con conductores Tipo NUCCArtículo 355 Tubo conduit de resina termofija reforzada Tipo RTRCArtículo 356 Tubo conduit no metálico flexible hermético a los líquidos Tipo LFNCArtículo 358 Tubo conduit metálico ligero Tipo EMTArtículo 360 Tubo conduit metálico flexible ligero Tipo FMTArtículo 362 Tubo conduit no metálico Tipo ENTArtículo 364 Tubo conduit de polietilenoArtículo 366 Canales auxiliaresArtículo 368 Electroductos o ductos con barras (Busway)Artículo 370 Canalizaciones prealambradasArtículo 372 Canalizaciones en pisos celulares de concretoArtículo 374 Canalizaciones en pisos metálicos celularesArtículo 376 Ductos metálicosArtículo 378 Ductos no metálicosArtículo 380 Ensamble multicontactoArtículo 382 Extensiones no metálicasArtículo 384 Canalizaciones de canal de tipo viguetaArtículo 386 Canalizaciones metálicas superficialesArtículo 388 Canalizaciones no metálicas superficialesArtículo 390 Canalizaciones bajo el pisoArtículo 392 Charolas portacablesArtículo 394 Alambrado oculto sobre aisladores de porcelana y tuboArtículo 396 Alambrado sostenido por cable mensajeroArtículo 398 Alambrado abierto sobre aisladoresArtículo 399 Conductores aéreos en exteriores de más de 600 volts 12.
12 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012CAPITULO 4Equipo de Uso GeneralArtículo 400 Cables y cordones flexiblesArtículo 402 Cables para artefactosArtículo 404 DesconectadoresArtículo 406 Contactos, conectores de cordón y clavijas de conexiónArtículo 408 Tableros de distribución y tableros de alumbrado y controlArtículo 409 Tableros de control industrialArtículo 410 Luminarias, portalámparas y lámparasArtículo 411 Sistemas de alumbrado que funcionan a 30 volts o menosArtículo 422 AparatosArtículo 424 Equipo eléctrico fijo para calefacción de ambienteArtículo 426 Equipo eléctrico fijo para descongelar y derretir nieveArtículo 427 Equipo eléctrico fijo para calentamiento de tuberías y recipientesArtículo 430 Motores, circuitos de motores y controladoresArtículo 440 Equipos de aire acondicionado y de refrigeraciónArtículo 445 GeneradoresArtículo 450 Transformadores y bóvedas para transformadores (incluidos los enlaces del secundario)Artículo 455 Convertidores de faseArtículo 460 CapacitoresArtículo 470 Resistencias y reactoresArtículo 480 Baterías de acumuladoresArtículo 490 Equipos de más de 600 volts nominalesCAPITULO 5Ambientes EspecialesArtículo 500 Areas peligrosas (clasificadas), clases I, II y III, divisiones 1 y 2Artículo 501 Areas clase IArtículo 502 Areas clase IIArtículo 503 Areas clase IIIArtículo 504 Sistemas intrínsecamente segurosArtículo 505 Areas clase I, zonas 0, 1 y 2Artículo 506 Lugares en zonas 20, 21 y 22 para polvos combustibles o fibras/partículas suspendidas inflamablesArtículo 510 Areas peligrosas (clasificadas) específicasArtículo 511 Estacionamientos comerciales, talleres de servicio y de reparación de vehículos automotoresArtículo 513 Hangares para aeronavesArtículo 514 Gasolineras y estaciones de servicioArtículo 515 Plantas de almacenamiento de combustiblesArtículo 516 Procesos de aplicación por rociado, inmersión y recubrimientoArtículo 517 Instalaciones en establecimientos de atención de la saludArtículo 518 Lugares de reuniónArtículo 520 Teatros, áreas de audiencia en cines y estudios de televisión, áreas de actuación y lugares similaresArtículo 522 Sistemas de control para parques permanentes de diversionesArtículo 525 Atracciones móviles, circos, ferias y eventos similaresArtículo 530 Estudios de cine, televisión y lugares similaresArtículo 540 Cabinas de proyección de cineArtículo 545 Edificios prefabricadosArtículo 547 Construcciones agrícolasArtículo 550 Casas móviles, casas prefabricadas y estacionamientos de casas móviles 13.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 13Artículo 551 Vehículos de recreo y sus estacionamientosArtículo 552 Estacionamiento de remolquesArtículo 553 Construcciones flotantesArtículo 555 Marinas y astilleros para yates y botesArtículo 590 Instalaciones provisionalesCAPITULO 6Equipos EspecialesArtículo 600 Anuncios luminosos y alumbrado de contornoArtículo 604 Sistemas de alambrado prefabricadosArtículo 605 Muebles de oficina (Accesorios de alumbrado y divisiones alambradas)Artículo 610 Grúas y montacargasArtículo 620 Elevadores, montacargas, escaleras eléctricas, pasillos móviles, elevadores de plataforma y elevadores en escaleras para sillas de ruedasArtículo 625 Equipos para carga de vehículos eléctricosArtículo 626 Espacios electrificados para estacionamiento de camionesArtículo 630 Máquinas de soldar eléctricasArtículo 640 Equipos de procesamiento, amplificación y reproducción de señales de audioArtículo 645 Equipamiento de tecnología de la informaciónArtículo 647 Equipos electrónicos sensiblesArtículo 650 Organos tubularesArtículo 660 Equipos de rayos XArtículo 665 Equipo de calentamiento por inducción y dieléctricoArtículo 668 Celdas electrolíticasArtículo 669 GalvanoplastiaArtículo 670 Maquinaria industrialArtículo 675 Máquinas de riego operadas o controladas eléctricamenteArtículo 680 Albercas, fuentes e instalaciones similaresArtículo 682 Cuerpos de agua naturales y artificialesArtículo 685 Sistemas eléctricos integradosArtículo 690 Sistemas solares fotovoltaicosArtículo 692 Sistemas de celdas de combustibleArtículo 694 Sistemas eléctricos eólicos pequeñosArtículo 695 Bombas contra incendiosCAPITULO 7Condiciones EspecialesArtículo 700 Sistemas de emergenciaArtículo 701 Sistemas de reserva legalmente requeridosArtículo 702 Sistemas de reserva opcionalesArtículo 705 Fuentes de generación de energía eléctrica interconectadasArtículo 720 Circuitos y equipos que funcionan a menos de 50 voltsArtículo 725 Circuitos Clase 1, Clase 2 y Clase 3 de control remoto, de señalización y de potencia limitadaArtículo 727 Cables de instrumentación en charolas Tipo ITCArtículo 760 Sistemas de alarma contra incendiosArtículo 770 Cables y canalizaciones para fibra ópticaCAPITULO 8Sistemas de ComunicaciónArtículo 800 Circuitos de comunicacionesArtículo 810 Equipos de radio y televisiónArtículo 820 Sistemas de distribución de antenas comunitarias de radio y televisiónArtículo 830 Sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados por una redArtículo 840 Sistemas de comunicaciones de banda ancha alimentados con la instalación del edificio 14.
14 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 CAPITULO 9 Instalaciones destinadas al Servicio Público Artículo 920 Disposiciones generales Artículo 921 Puesta a tierra Artículo 922 Líneas aéreas Artículo 923 Líneas subterráneas Artículo 924 Subestaciones CAPITULO 10 Tablas Tabla 1 Porcentaje de la sección transversal en tubo conduit y en tubería para los conductores Tabla 2 Radio de las curvas del tubo conduit y tuberías Tabla 4 Dimensiones y porcentaje disponible para los conductores del área del tubo conduit (basado en la Tabla 1, de este Capítulo) Tabla 5 Dimensiones de los conductores aislados y cables para artefactos Tabla 5A Dimensiones y áreas nominales de alambres de aluminio y de cobre compacto para edificios Tabla 8 Propiedades de los conductores Tabla 9 Resistencia y reactancia en corriente alterna para los cables para 600 volts, 3 fases a 60 hertz y 75 °C. Tres conductores individuales en un tubo conduit. Tabla 10 Número de hilos de los cables Tabla 11(A) Limitaciones de las fuentes de alimentación de corriente alterna de Clase 2 y de Clase 3 Tabla 11(B) Limitaciones de las fuentes de alimentación de corriente continua de Clase 2 y de Clase 3 Tabla 12(A) Limitaciones para las fuentes de alimentación de corriente alterna para PLFA (alarmas contra incendios de potencia limitada) Tabla 12(B) Limitaciones para las fuentes de alimentación de corriente continua para PLFA (alarmas contra incendios de potencia limitada) TITULO 6. VIGILANCIA TITULO 7. BIBLIOGRAFIA TITULO 8. CONCORDANCIA CON NORMAS INTERNACIONALES Y NORMAS MEXICANAS APENDICES A, B, C, D y E INTRODUCCION La estructura de esta Norma Oficial Mexicana (en adelante NOM), responde a las necesidades técnicasque se requieren para la utilización de la energía eléctrica en las instalaciones eléctricas en el ámbitonacional; se cuida el uso de vocablos y se respetan los términos habituales para evitar confusiones en losconceptos. Asimismo, se han ordenado los textos procurando claridad de expresión y unidad de estilo parauna mejor comprensión de sus disposiciones. El Título 3 “Lineamientos para la aplicación de las especificaciones en las instalaciones eléctricas(utilización)”, establece la metodología para la apropiada aplicación de las disposiciones y una guía generalpara su interpretación correcta. El Título 4 de esta NOM establece los “principios fundamentales”, los cuales no están sujetos amodificaciones en función de desarrollos tecnológicos. El Título 5 “Especificaciones”, contiene los requisitos técnicos cuya observancia tienen por objeto asegurarla conformidad de las instalaciones eléctricas a los principios fundamentales del Título 4 de esta NOM. TITULO 1 OBJETIVO Y CAMPO DE APLICACION 1.1 Objetivo 1.1.1 El objetivo de esta NOM es establecer las especificaciones y lineamientos de carácter técnicoque deben satisfacer las instalaciones destinadas a la utilización de la energía eléctrica, a fin de queofrezcan condiciones adecuadas de seguridad para las personas y sus propiedades, en lo referente a laprotección contra: 15.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 15 - Las descargas eléctricas, - Los efectos térmicos, - Las sobrecorrientes, - Las corrientes de falla y - Las sobretensiones. El cumplimiento de las disposiciones indicadas en esta NOM promueve el uso de la energía eléctrica enforma segura; asimismo esta NOM no intenta ser una guía de diseño, ni un manual de instrucciones parapersonas no calificadas. 1.2 Campo de aplicación 1.2.1 Esta NOM cubre a las instalaciones destinadas para la utilización de la energía eléctrica en: a) Propiedades industriales, comerciales, de vivienda, cualquiera que sea su uso, públicas y privadas, y encualquiera de los niveles de tensión de operación, incluyendo las utilizadas para el equipo eléctrico conectadopor los usuarios. Instalaciones en edificios utilizados por las empresas suministradoras, tales como edificiosde oficinas, almacenes, estacionamientos, talleres mecánicos y edificios para fines de recreación. b) Casas móviles, vehículos de recreo, construcciones flotantes, ferias, circos y exposiciones, estacionamientos,talleres, lugares de reunión, lugares de atención a la salud, construcciones agrícolas, marinas y muelles. c) Todas las instalaciones del usuario situadas fuera de edificios; d) Alambrado fijo para telecomunicaciones, señalización, control y similares (excluyendo el alambradointerno de aparatos); e) Las ampliaciones o modificaciones a las instalaciones, así como a las partes de instalaciones existentesafectadas por estas ampliaciones o modificaciones. Los equipos eléctricos sólo están considerados respecto a su selección y aplicación para la instalacióncorrespondiente. 1.2.2 Esta NOM no se aplica en: a) Instalaciones eléctricas en embarcaciones. b) Instalaciones eléctricas para unidades de transporte público eléctrico, aeronaves o vehículosautomotores. c) Instalaciones eléctricas del sistema de transporte público eléctrico en lo relativo a la generación,transformación, transmisión o distribución de energía eléctrica utilizada exclusivamente para la operación delequipo rodante o de señalización y comunicación. d) Instalaciones eléctricas en áreas subterráneas de minas, así como en la maquinaria móvilautopropulsada de minería superficial y el cable de alimentación de dicha maquinaria. e) Instalaciones de equipo de comunicaciones que esté bajo el control exclusivo de empresas de serviciopúblico de comunicaciones donde se localice. TITULO 2 REFERENCIAS Para la correcta utilización de esta NOM, es necesario consultar los siguientes documentos vigentes o losque los sustituyan: NOM-008-SCFI-2002, Sistema General de Unidades de Medida. NOM-063-SCFI-2001, Productos eléctricos-Conductores-Requisitos de seguridad. NMX-J-098-ANCE-1999, Sistemas eléctricos de potencia-Suministro-Tensiones Eléctricas Normalizadas. TITULO 3 LINEAMIENTOS PARA LA APLICACION DE LAS ESPECIFICACIONES EN LAS INSTALACIONES ELECTRICAS (UTILIZACION) 3.1 Objetivo El objetivo de las especificaciones es precisar las disposiciones de carácter técnico que deben cumplir lasinstalaciones eléctricas. Las disposiciones establecidas en las especificaciones de esta NOM no deben considerarse como guía dediseño de instalaciones ni como un manual de instrucciones para personas no-calificadas (véase definición depersona calificada en el Artículo 100 del Capítulo 1). Se considera que para hacer un uso apropiado de estasespecificaciones, es necesario recibir capacitación y tener experiencia suficiente en el manejo de lasinstalaciones eléctricas. 3.2 Características de las especificaciones de la norma oficial mexicana Las especificaciones de esta NOM se dividen como se indica en el Título 5. Los Capítulos 1, 2, 3 y 4, sonde aplicación general; los Capítulos 5, 6 y 7, se refieren a ambientes especiales, equipos especiales u otrascondiciones especiales. Estos últimos Capítulos complementan o modifican las reglas generales. LosCapítulos 1 a 4 se aplican a todo, excepto en lo modificado por los Capítulos 5, 6 y 7 para las condicionesparticulares o especiales. 16.
16 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 El Capítulo 8 trata de las instalaciones para los sistemas de comunicación y es independiente de losdemás, excepto en las referencias específicas que se haga de ellos. El Capítulo 9, incluye disposiciones para instalaciones destinadas al servicio público; líneas aéreas, líneassubterráneas y subestaciones. El Capítulo 10, consiste de Tablas de datos de conductores y de sus aislamientos, así como del tuboconduit y de los factores de ocupación por los conductores. Se incluye el apéndice D, que es de carácternormativo y los apéndices A, B, C y E, de carácter informativo. Cada Capítulo, está dividido en Artículos seguido de un número asignado. Cada Artículo trata un temaespecífico, por ejemplo: alimentadores, puesta a tierra, circuitos derivados, circuitos de motores, etcétera. Ejemplo: ARTICULO 210 CIRCUITOS DERIVADOS Cuando un Artículo es muy extenso, se subdivide en Partes, identificándolas con una letra en ordensistemático, las cuales desglosan el tema principal en grupos de información; así se tendrá parte A, parte B,parte C, etcétera. Ejemplo: ARTICULO 210 CIRCUITOS DERIVADOS A. Generalidades B. Clasificación de los circuitos derivados C. Salidas necesarias Los artículos se dividen en Secciones y se identifican con números y el tema principal. Una Sección sedesglosa en ocasiones en Subsecciones (con letras entre paréntesis), y cada Subsección puede estardesglosada aún más en números entre paréntesis. Ejemplo de Sección: 210-4. Circuitos derivados multiconductores Ejemplo de Subsección: 220-14(g)(1) Es importante que cuando se haga una referencia a esta NOM, sea proporcionada completa. Las “Excepciones” proporcionan alternativas a una disposición específica. Se presentan dos tipos deexcepciones: una Excepción indica obligatoriedad y la otra indica algo permisible. Cuando una disposicióntiene varias Excepciones, primeramente se presentan las de carácter obligatorio y posteriormentelas permisibles. Una “Excepción” obligatoria generalmente incluye términos como “debe” o “no debe” en su texto. LaExcepción de tipo permisible generalmente incluye la expresión “se permite” o “no se exige”. 3.3 Disposiciones obligatorias y notas aclaratorias Las disposiciones de carácter obligatorio indicadas en esta NOM, son aquellas que identifican accionesexigidas o prohibidas específicamente y se caracterizan por el uso del término “debe” o “no debe”, o por eltiempo gramatical en futuro. Las notas no son disposiciones obligatorias a menos que se indique otra cosa enesta NOM, sólo intentan aclarar conceptos o proporcionar información adicional que permite comprender loindicado en la disposición que le antecede o bien proporciona referencias a otras disposiciones en la NOM. 3.4 Interpretación formal La autoridad competente para resolver controversias en la interpretación de esta NOM es la Secretaría deEnergía a través de la Dirección General de Distribución y Abastecimiento de Energía Eléctrica, y RecursosNucleares conforme a sus atribuciones. NOTA: Véase el Artículo 100 del Capítulo 1 para la definición de Autoridad Competente. TITULO 4 PRINCIPIOS FUNDAMENTALES 4.1 Protección para la seguridad 4.1.1 Generalidades Los requisitos establecidos en este capítulo tienen el propósito de garantizar la seguridad de las personas,animales y los bienes contra los riesgos que puedan resultar de la utilización de las instalaciones eléctricas. NOTA: En las instalaciones eléctricas, existen dos tipos de riesgos mayores: - Las corrientes de choque. - Las temperaturas excesivas capaces de provocar quemaduras, incendios u otros efectos peligrosos. 17.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 17 4.1.2 Protección contra choque eléctrico. 4.1.2.1 Protección principal (protección contra contacto directo). La protección para las personas y animales debe proporcionarse contra los peligros que puedan resultarpor el contacto con las partes vivas de la instalación. Esta protección puede obtenerse por uno de los métodos siguientes: - Previniendo que una corriente pueda pasar a través del cuerpo de una persona o de un animal. - Limitando la corriente que pueda pasar a través del cuerpo a un valor inferior al de la corriente de choque. 4.1.2.2 Protección contra falla (protección contra contacto indirecto) NOTA: Para las instalaciones, sistemas y equipo de baja tensión, la protección contra fallacorresponde generalmente a la protección contra contacto indirecto, principalmente con respecto a la falla deaislamiento principal. La protección para las personas y animales debe proporcionarse contra los peligros que puedan resultarpor el contacto indirecto con las partes conductoras expuestas en caso de falla. Esta protección puede obtenerse por uno de los métodos siguientes: - Disposiciones para el paso de corriente que resulte de una falla y que pueda pasar a través del cuerpo de una persona. - Limitando la magnitud de la corriente que resulte de una falla, a un valor no peligroso, la cual puede pasar a través del cuerpo. - Limitando la duración de la corriente que resulte de una falla, que puede pasar a través del cuerpo, a un periodo no peligroso. NOTA: En relación con la protección contra los contactos indirectos, la aplicación del método de conexiónde puesta a tierra, constituye un principio fundamental de seguridad. 4.1.3 Protección contra los efectos térmicos La instalación eléctrica debe disponerse de forma tal que se minimice el riesgo de daño o ignición demateriales inflamables, que se originan por altas temperaturas o por arcos eléctricos. Además, durante elfuncionamiento normal del equipo eléctrico, no debe haber riesgo de que las personas o animales sufranquemaduras. 4.1.4 Protección contra sobrecorriente Las personas y los animales deben protegerse contra daños y las propiedades contra temperaturasexcesivas o esfuerzos electromecánicos que se originan por cualquier sobrecorriente que pueda producirse enlos conductores. La protección puede obtenerse al limitar la sobrecorriente a un valor o una duración segura. 4.1.5 Protección contra las corrientes de falla Los conductores que no sean los conductores activos, y las otras partes que se diseñan para conducir unacorriente de falla, deben poder conducir estas corrientes sin alcanzar una temperatura excesiva. El equipoeléctrico, incluyendo a los conductores, debe proveerse con protección mecánica contra esfuerzoselectromecánicos causados por las corrientes de falla, para prevenir lesiones o daños a las personas,animales o sus propiedades. Los conductores vivos deben protegerse contra las sobrecorrientes de acuerdo con 4.1.4. 4.1.6 Protección contra disturbios de tensión y disposiciones contra influencias electromagnéticas 4.1.6.1 Las personas y los animales deben protegerse contra daños y las propiedades deben protegersecontra cualquier efecto dañino como consecuencia de una falla entre las partes vivas de circuitos alimentadosa distintas tensiones. 4.1.6.2 Las personas, los animales y las propiedades deben protegerse contra daños como consecuenciade sobretensiones que se originan por fenómenos atmosféricos o por maniobras. NOTA: Para mayor información sobre la protección contra las tormentas eléctricas puede consultarse elApéndice B1, TABLA B1.2 4.1.6.3 Las personas, los animales y las propiedades deben protegerse contra daños como consecuenciade una baja tensión y de cualquier recuperación subsecuente de la misma. 4.1.6.4 La instalación debe tener un nivel de inmunidad contra disturbios electromagnéticos de maneraque funcione correctamente en el ambiente específico. De manera anticipada, el diseño de la instalación debetomar en consideración las emisiones electromagnéticas que se generan por la instalación o por el equipo quese conecta, que debe ser acorde para el equipo que se utiliza o que se conecta a la instalación. 18.
18 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 4.1.7 Protección contra interrupciones de la fuente de suministro En el caso de que exista la probabilidad de que se presente peligro o daño debido a una interrupción en lafuente de suministro, deben tomarse en cuenta las previsiones adecuadas a realizarse en la instalación o enel equipo que se instala. 4.2 Diseño 4.2.1 Generalidades Para el diseño de las instalaciones eléctricas, deben tomarse en cuenta los siguientes factores paraproporcionar: - Protección de las personas, animales y los bienes de acuerdo con 4.1; - Funcionamiento satisfactorio de la instalación eléctrica acorde a la utilización prevista. La información básica para la planeación de la instalación eléctrica se indica en 4.2.2 al 4.2.5. Losrequisitos que debe cumplir el diseño de la instalación eléctrica, se establecen en los artículos del 4.2.6al 4.2.12 NOTA: Se recomienda tomar previsiones sobre futuras ampliaciones o expansiones de las instalaciones,con objeto de garantizar la seguridad en las instalaciones eléctricas. 4.2.2 Características de la fuente de suministro o del suministrador disponible. Las instalaciones eléctricas deben diseñarse de acuerdo con las características de la fuente de suministro.La información específica de la fuente de suministro es necesaria para diseñar una instalación segura. Las características de la fuente de suministro deben incluirse en la documentación para demostrarcumplimiento con la presente NOM. Se puede afectar la seguridad de la instalación si las características delsistema cambian. 4.2.2.1 Naturaleza de la corriente: corriente alterna o corriente continua. 4.2.2.2 Función de conductores: - Para corriente alterna: Conductores de fase; Conductor neutro; Conductor de puesta a tierra (conductor de protección); - Para corriente continua: Conductor de línea; Conductor de punto medio; Conductor de puesta a tierra (conductor de protección). 4.2.2.3 Valores: - Valor de la tensión y tolerancia. - Frecuencia y tolerancia. - Frecuencia de interrupciones, - Fluctuaciones y caídas de tensión. - Corriente máxima admisible. - Impedancia de falla a tierra. - Corrientes probables de cortocircuito. 4.2.2.4 Medidas de protección inherentes en la alimentación; como por ejemplo: conductor neutro puesto atierra, o conductor de puesta a tierra del punto medio o en el vértice de una fase (en un sistema delta abierto ocerrado). 4.2.2.5 Requisitos particulares de la alimentación de energía eléctrica, tales como: demanda, capacidadinstalada, factor de demanda y tensión de alimentación. 4.2.3 Naturaleza de la demanda El número y tipo de los circuitos alimentadores y derivados necesarios para iluminación, calefacción,fuerza motriz, control, señalización, telecomunicaciones, etc., deben ser determinados por: - Puntos de consumo de la demanda de energía eléctrica; - Cargas esperadas en los diferentes circuitos; - Variación diaria y anual de la demanda; - Condiciones especiales, tales como las armónicas; - Requisitos para las instalaciones de control, de señalización, de telecomunicaciones, etc. - Si es necesario, previsiones para futuras ampliaciones 19.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 19 4.2.4 Sistemas de emergencia o de reserva - Fuente de alimentación (naturaleza, características). - Circuitos a ser alimentados por el sistema de emergencia. - Circuitos a ser alimentados por el sistema de reserva. 4.2.5 Condiciones ambientales Deben considerarse las condiciones ambientales a las que va a estar sometida la instalación eléctrica. 4.2.6 Area de la sección transversal de los conductores El área de la sección transversal de los conductores debe determinarse tanto para operación normal comopara condiciones de falla en función: − De su temperatura máxima admisible; − De la caída de tensión admisible; − De los esfuerzos electromecánicos que puedan ocurrir en caso de falla a tierra y corrientes de cortocircuito; − De otros esfuerzos mecánicos a los que puedan estar sometidos los conductores; − El valor máximo de la impedancia que permita asegurar el funcionamiento de la protección contra el cortocircuito. − El método de instalación NOTA: Los puntos enumerados anteriormente, conciernen en primer lugar, a la seguridad de lasinstalaciones eléctricas. Es deseable tener áreas de sección transversal de los conductores mayores que lasrequeridas para la seguridad y para una operación económica. 4.2.7 Tipo de canalización y métodos de instalación de canalizaciones La selección del tipo de alambrado y los métodos de instalación dependen de: - La naturaleza del lugar; - La naturaleza de las paredes u otras partes de los edificios que soportan el alambrado; - La accesibilidad de las canalizaciones a las personas y animales domésticos; - La tensión eléctrica; - Los esfuerzos electromecánicos que puedan ocurrir en caso de falla a tierra y corrientes de cortocircuito; - Otros esfuerzos a los cuales puedan ser expuestos los conductores durante la construcción de las instalaciones eléctricas o cuando están en servicio. 4.2.8 Dispositivos de protección Las características de los dispositivos de protección, deben determinarse con respecto a su función, lacual puede ser por ejemplo, la protección contra los efectos de: - Sobrecorrientes (sobrecargas, cortocircuito); - Corrientes de falla a tierra; - Sobretensiones; - Bajas tensiones o ausencia de tensión. Los equipos de protección deben operar a los valores de corriente, tensión y tiempo convenientes deacuerdo con las características de los circuitos y a los peligros posibles. 4.2.9 Control de emergencia En caso de peligro, si hay la necesidad de interrumpir inmediatamente el suministro de energía, debeinstalarse un dispositivo de interrupción de manera tal, que sea fácilmente reconocible y rápidamenteoperable. 4.2.10 Dispositivos de seccionamiento Deben proveerse dispositivos de desconexión para permitir desconectar de la instalación eléctrica, loscircuitos o los aparatos individuales con el fin de permitir el mantenimiento, la comprobación, localización defallas y reparaciones. 4.2.11 Prevención de las influencias perjudiciales mutuas La instalación eléctrica debe estar dispuesta de tal forma que no haya influencia perjudicial mutua entre lainstalación eléctrica y las instalaciones no eléctricas del edificio. 4.2.12 Accesibilidad de los equipos eléctricos Los equipos eléctricos deben estar dispuestos para permitir tanto como sea necesario: - Espacio suficiente para realizar la instalación inicial y el eventual reemplazo del equipo eléctrico; - Accesibilidad para la operación, pruebas, inspección, mantenimiento y reparación. NOTA: Para la definición de Accesible (aplicado a equipo) ver Título 5, Artículo 100, Definiciones. 20.
20 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 4.2.13 Proyecto eléctrico Toda instalación eléctrica debe contar con un proyecto eléctrico (planos y memorias técnico descriptivas). Los planos eléctricos varían ampliamente en su alcance, presentación y grado de detalle. Con frecuencialos planos industriales son más detallados que los planos para propósitos comerciales y éstos últimos sonmás detallados que los residenciales. Algunos proyectos incluyen planos de control y de conexiones; otrosmuestran solamente la distribución de la potencia. Muchos proyectos para oficinas, plazas comerciales yresidenciales no tienen calculada más que la carga de acometida y los detalles de la instalación se resuelvenen campo para cumplir con las necesidades del arrendatario o destino final del local. El plano eléctrico más común es el diagrama unifilar que identifica y suministra información sobre lasdimensiones de los componentes principales del sistema de alambrado eléctrico y muestra cómo la potenciaes distribuida desde la fuente, habitualmente la acometida, hasta el equipo de utilización. Se representanequipos tales como tableros de distribución, equipos de conmutación, subestaciones, centros de control demotores, motores, equipos de emergencia, interruptores de transferencia y equipo de calefacción, ventilacióny aire acondicionado. También se ilustran acometidas, alimentadores y algunas canalizaciones de circuitos derivados y cables.El diagrama unifilar normalmente indica el tipo de canalización o cable y el tamaño comercial, el número deconductores, sus tamaños y cualquier otra información especial; además puede indicar el nivel de tensión, lascapacidades de las barras conductoras, la corriente de interrupción, las capacidades nominales de fusibles ointerruptores, la puesta a tierra del sistema, medidores, relevadores y cualquier otra información para ayudar aidentificar el sistema eléctrico. Un diagrama unifilar completo mostrará las acometidas, alimentadores y lascargas y equipos principales. 4.3 Selección del equipo eléctrico 4.3.1 Generalidades En las instalaciones eléctricas a que se refiere esta NOM deben utilizarse materiales y equipos (productos)que cumplan con las normas oficiales mexicanas, con las normas mexicanas y, a falta de éstas, ostentar lasespecificaciones internacionales, las del país de origen o en su caso las del fabricante con las que cumplen. 4.3.2 Características Cada producto eléctrico que se selecciona debe tener características acordes con los valores y lascondiciones para los cuales está previsto el diseño de la instalación eléctrica y deben cumplir con losrequisitos que se señalan a continuación: 4.3.2.1 Tensión Los equipos eléctricos deben ser adecuados para el valor máximo de la tensión a la cual van a operar(valor eficaz en corriente alterna), así como también a las sobretensiones que pudieran ocurrir. NOTA: Para ciertos equipos puede ser necesario tomar en cuenta la tensión más baja que pudierapresentarse. 4.3.2.2 Corriente Todos los equipos eléctricos deben seleccionarse considerando el valor máximo de la intensidad decorriente (valor eficaz en corriente alterna), que conducen en servicio normal, y considerando la corriente quepueda conducir en condiciones anormales, y el periodo de tiempo (por ejemplo, tiempo de operación de losdispositivos de protección, si existen) durante el cual puede esperarse que fluya esta corriente. 4.3.2.3 Frecuencia Si la frecuencia tiene una influencia sobre las características de los equipos eléctricos, la frecuencianominal de los equipos debe corresponder a la frecuencia susceptible de producirse en el circuito. 4.3.2.4 Factor de carga Todos los equipos eléctricos, seleccionados, deben ser adecuados para el servicio previsto, tomando encuenta las condiciones normales del servicio. 4.3.3 Condiciones de instalación Todo equipo eléctrico debe seleccionarse para soportar con seguridad los esfuerzos y condicionesambientales características de su ubicación a las que puede estar sometido. Si un equipo no tiene lascaracterísticas de diseño correspondientes para su ubicación, éste puede utilizarse siempre y cuando seproteja por medios complementarios, los cuales sean parte de la instalación terminada. 4.3.4 Prevención de los efectos nocivos Todos los materiales y equipos eléctricos deben seleccionarse de manera tal que no causen efectosnocivos a otros equipos y a la alimentación durante condiciones normales de operación, incluyendo lasmaniobras de conexión y desconexión. 21.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 21 En este contexto, los factores que pueden tener una influencia son: - El factor de potencia; - La corriente de arranque; - El desequilibrio de fases; - Las armónicas. − Sobretensiones transitorias generadas por los equipos de la instalación eléctrica. 4.4 Construcción, prueba inicial y verificación de las instalaciones eléctricas 4.4.1 Construcción 4.4.1.1 La construcción de instalaciones eléctricas debe ejecutarse por personas calificadas y conproductos aprobados. El equipo eléctrico debe instalarse de acuerdo con sus instrucciones de instalación. 4.4.1.2 Las características del equipo eléctrico, una vez seleccionadas de acuerdo con lo establecido en4.3, no deben modificarse o reducirse durante el proceso de instalación. 4.4.1.3 Los conductores deben identificarse de acuerdo con las Secciones aplicables de esta NOM. 4.4.1.4 Las conexiones entre conductores y otros equipos eléctricos, debe realizarse de tal manera que loscontactos sean seguros y duraderos, de acuerdo con el Título 5 “Especificaciones”. 4.4.1.5 Los equipos eléctricos deben instalarse de tal forma que no se afecten las condiciones de diseñode dispersión de calor de dichos equipos. 4.4.1.6 Los materiales equipos eléctricos susceptibles de provocar altas temperaturas o arcos eléctricos,deben colocarse o protegerse para eliminar cualquier riesgo de ignición de materiales inflamables. Cuando latemperatura de cualquier parte expuesta del equipo eléctrico puede provocar lesiones a las personas, estaspartes deben protegerse para prevenir cualquier contacto accidental. 4.4.1.7 Si por razones de seguridad es necesario, deben instalarse señales o advertencias de precauciónadecuadas. 4.4.1.8 Si una instalación es construida utilizando nuevos materiales, tecnologías o métodos que sedesvíen de esta NOM, el grado de seguridad resultante no podrá ser inferior al obtenido cumpliendoesta NOM. 4.4.1.9 En caso de una adición o una modificación a una instalación existente, los valores asignados y lascondiciones de los materiales existentes serán analizados considerando la carga adicional y las condicionesmodificadas. Además, las conexiones a tierra y arreglos de puesta a tierra necesarios serán apropiadas alas medidas de protección seleccionadas para la seguridad. 4.4.2 Prueba inicial y periódica 4.4.2.1 Las instalaciones eléctricas deben probarse e inspeccionarse antes de ponerlas en servicio ydespués de cualquier modificación importante, para comprobar la adecuada ejecución de los trabajos deacuerdo con esta NOM. 4.4.2.2 Es recomendable que las instalaciones eléctricas se prueben e inspeccionen periódicamente. 4.10 Compatibilidad 4.10.1 Compatibilidad de las características Es conveniente que, de manera anticipada, durante la etapa de diseño de la instalación se tomen encuenta las características de compatibilidad, así como posibles emisiones electromagnéticas generadas por lainstalación o el equipo que se instalará, para que el equipo de la instalación sea adecuado a las condicionesseguras de utilización, así como al equipo que se conectará a la misma. Estas características incluyen,por ejemplo: – Sobretensiones transitorias; – Caídas de tensión; – Cargas desequilibradas; – Cargas con fluctuaciones rápidas; – Corrientes de arranque; – Corrientes armónicas; – Componentes de corriente continua; – Oscilaciones de alta frecuencia; – Corrientes de fuga; – Necesidad para conexiones adicionales a tierra; – Corrientes excesivas en el conductor de protección, PE, pero no debidas a fallas. 22.
22 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 TITULO 5 ESPECIFICACIONES CAPITULO 1 DISPOSICIONES GENERALES ARTICULO 100 DEFINICIONES Alcance. Este Artículo contiene las definiciones esenciales para la aplicación de esta NOM. No pretendeincluir los términos generales comúnmente definidos o los términos técnicos definidos en otras normas. Engeneral, sólo se definen términos utilizados en dos o más Artículos de esta NOM. En algunos Artículos seincluyen otras definiciones de aplicación particular en el propio Artículo, pero puede hacerse referencia a ellasen este Artículo. La Parte A de este Artículo contiene las definiciones que se aplican dondequiera que los términos seanutilizados en esta NOM. La Parte B contiene las definiciones aplicables únicamente en los Artículos quecubren instalaciones y equipos que operan a más de 600 volts. A. Definiciones generales A la vista de: Donde se especifique que un equipo debe estar "A la vista de" otro equipo, significa que unequipo debe estar visible desde el otro equipo y que no están separados más de 15 metros uno del otro. A prueba de intemperie: Construido o protegido de modo que su exposición o uso a la intemperie noimpida el funcionamiento especificado. NOTA: Los equipos a prueba de lluvia, herméticos a la lluvia o herméticos al agua pueden cumplir losrequisitos de “a prueba de intemperie” cuando otras condiciones atmosféricas, diferentes a la humedad, noson un factor tales como la nieve, hielo, polvo o temperaturas extremas. A prueba de lluvia: Construido, protegido o tratado de tal modo que prevenga que la lluvia interfiera conla operación satisfactoria de un aparato bajo condiciones de prueba especificadas. A prueba de polvo: Construido de tal forma que el polvo no entrará dentro de la envolvente bajocondiciones de prueba especificadas. A tierra: Conexión conductora, intencionada o accidental, entre un circuito o equipo eléctrico y el terrenonatural o algún cuerpo conductor que sirva como tal. Accesible (aplicado a los equipos): Permite acercarse; no resguardado por puertas con cerradura, ni porelevación, ni por otros medios. Accesible (aplicado a los métodos de alambrado): Se puede quitar o exponer sin causar daño a laestructura o al acabado del edificio, o que no está permanentemente encerrado dentro de la estructura o delacabado del edificio. Accesible, fácilmente: Es posible aproximarse rápidamente para la operación, reposición o inspecciones,sin que aquellos que requieran acceso tengan necesidad de escalar o quitar obstáculos, ni recurrir a escalerasportátiles, sillas o bancos. No accesible (aplicado a un lugar): Las personas no pueden tener acceso fácil, a menos que utilicenmedios de acceso especiales. Acometida: Conductores eléctricos que conectan la red de distribución del suministrador, al punto derecepción del suministro en la instalación del inmueble a servir. Acometida aérea: Conductores en sistema aéreo, que van desde el poste más cercano u otro soporteaéreo del suministrador, hasta el punto de recepción del suministro. Acometida subterránea: Conductores en sistema subterráneo que van desde el registro más cercano uotro soporte subterráneo del suministrador, hasta el punto de recepción del suministro. Alimentador: Todos los conductores de un circuito entre el equipo de acometida o la fuente de un sistemaderivado separado u otra fuente de alimentación y el dispositivo final de protección contra sobrecorriente delcircuito derivado. Alumbrado de realce: Arreglo de lámparas de cualquier tipo utilizadas para delinear o llamar la atenciónde ciertas características, tales como la forma de un edificio o la decoración de un aparador. Ampacidad: Corriente máxima que un conductor puede transportar continuamente, bajo las condicionesde uso, sin exceder su rango de temperatura. Anuncio luminoso: Equipo de utilización fijo, estacionario o portátil, autocontenido, iluminadoeléctricamente, con palabras o símbolos, diseñado para comunicar información o llamar la atención. 23.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 23 Aparador: Cualquier ventana utilizada o diseñada para la exhibición de mercancías o material publicitario,que está total o parcialmente cerrada o totalmente abierta por detrás y que puede tener o no una plataformamás alta que el nivel de la calle. Aparato a prueba de explosión: Aparato encerrado en una envolvente capaz de soportar la explosión deun gas o vapor específico que pueda ocurrir en su interior, y de prevenir la ignición de un gas o vaporespecífico que rodee la envolvente, por chispas, arcos o explosión del gas o vapor del interior de la envolventey que opera con temperaturas externas tales que no puede provocar la ignición de una atmósfera inflamableque le rodee. Aparato: Equipo de utilización, que usualmente se fabrica en tamaños y tipos normalizados y que seinstala o conecta como una unidad para realizar una o más funciones, como lavar ropa, acondicionar aire,mezclar alimentos, freír, etcétera. Aprobado: Aceptado para su utilización. Véase 110-2. Automático: Realizar una función sin necesidad de intervención humana. Autoridad competente: Secretaría de Energía; Dirección General de Distribución y Abastecimiento deEnergía Eléctrica, y Recursos Nucleares, conforme con sus atribuciones. Cable de acometida: Conductores de acometida en forma de cable. Caja de desconexión (baja tensión): Envolvente diseñada para montaje superficial que tiene puertasabatibles o cubiertas superficiales sujetas en forma telescópica a las paredes de las cajas. Caja de derivación: Parte de un sistema de canalización con tubería de cualquier tipo para proporcionaracceso al interior del sistema de alambrado por medio de una cubierta o tapa removible. Podrá estar instaladaal final o entre partes del sistema de canalización. Caja de paso: Parte de un sistema de canalización con tubería de cualquier tipo para proporcionar accesoal interior del sistema de alambrado por medio de una cubierta o tapa removible. Podrá estar instalada al finalo entre partes del sistema de canalización. NOTA: Las cajas comúnmente denominadas FS y FD o de dimensiones mayores, de metal fundido ocajas de lámina metálica, no se clasifican como cajas de paso. Canalización: Canal cerrado de materiales metálicos o no metálicos, expresamente diseñado paracontener alambres, cables o barras conductoras, con funciones adicionales como lo permita esta NOM. Lascanalizaciones incluyen, pero no están limitadas a, tubo conduit rígido metálico, tubo conduit rígido nometálico, tubo conduit metálico semipesado, tubo conduit flexible hermético a los líquidos, tuberías metálicasflexibles, tubo conduit metálico flexible, tuberías eléctricas no metálicas, tuberías eléctricas metálicas,canalizaciones subterráneas, canalizaciones en pisos celulares de concreto, canalizaciones en pisos celularesde metal, canaletas, ductos y electroductos. Carga (eléctrica): Es la potencia instalada o demandada en un circuito eléctrico. Carga continua: Carga cuya corriente máxima circula durante tres horas o más. Carga no lineal: Carga donde la forma de onda de la corriente en estado estable no sigue la forma deonda de la tensión aplicada. NOTA: Ejemplos de cargas que pueden ser no lineales: equipo electrónico, alumbrado de descargaeléctrica/electrónica, sistemas de velocidad variable, hornos de arco y similares. Centro de control de motores: Conjunto de una o más secciones encerradas, que tienen barrasconductoras comunes y que contienen principalmente unidades para el control de motores. Circuito de control remoto: Cualquier circuito que controle a otro circuito a través de un relevador o undispositivo equivalente. Circuito de señalización: Cualquier circuito que suministre energía eléctrica a equipos de señalización. Circuito derivado: Conductor o conductores de un circuito desde el dispositivo final de sobrecorriente queprotege a ese circuito hasta la(s) salida(s). Circuito derivado de uso general: Circuito que alimenta a dos o más salidas para alumbrado y aparatos. Circuito derivado individual: Circuito que alimenta a un solo equipo de utilización. Circuito derivado multiconductor: Circuito que consta de dos o más conductores de fase con unadiferencia de potencial entre ellos, y un conductor puesto a tierra que tiene la misma diferencia de potencialentre él y cada conductor de fase del circuito y que está conectado al neutro o al conductor puesto a tierradel sistema. 24.
24 (Primera Sección-Vespertina) DIARIO OFICIAL Jueves 29 de noviembre de 2012 Circuito derivado para aparatos: Circuito derivado que suministra energía eléctrica a una o más salidasa las que se conectan aparatos; tales circuitos no deben contener elementos de alumbrado conectadospermanentemente que no formen parte del aparato. Clavija: Dispositivo que por medio de su inserción en un contacto establece una conexión entre losconductores del cordón flexible y los conductores permanentemente conectados al contacto. Cocina: Area con un fregadero e instalaciones permanentes para la preparación y cocción de alimentos. Conductor con aislamiento: Conductor rodeado de un material de composición y espesor reconocidosen esta NOM como aislamiento eléctrico. Conductor cubierto: Conductor rodeado de un material de composición o espesor que no sonreconocidos en esta NOM como aislamiento eléctrico. Conductor de puesta a tierra de los equipos: Trayectorias conductoras utilizadas para conectar laspartes metálicas, que normalmente no conducen corriente, de todos los equipos y al conductor del sistemapuesto a tierra o al conductor del electrodo de puesta a tierra o a ambos. NOTA 1: Se reconoce que el conductor de puesta a tierra del equipo también actúa como unión. NOTA 2: Ver 250-118 para una lista de conductores aprobados de puesta a tierra de los equipos. Conductor de puesta a tierra: Conductor utilizado para conectar un equipo o el circuito puesto a tierra deun sistema de alambrado al electrodo o electrodos de puesta a tierra. Conductor del electrodo de puesta a tierra: Conductor utilizado para conectar el conductor puesto atierra del sistema o el equipo, al electrodo de puesta a tierra o a un punto en el sistema del electrodo depuesta a tierra. Conductor desnudo: Conductor que no tiene ningún tipo de cubierta o aislamiento eléctrico. Conductor neutro: Conductor conectado al punto neutro de un sistema que está destinado a transportarcorriente en condiciones normales. Conductor puesto a tierra: Conductor de un sistema o de un circuito, intencionadamente puesto a tierra. Conductores de acometida: Conductores comprendidos desde el punto de acometida hasta el medio dedesconexión de la instalación. Conductores de acometida, sistema aéreo: Conductores de acometida comprendidos entre lasterminales del equipo de acometida y un punto comúnmente fuera del edificio, y separado de sus paredes,donde se unen por derivación o empalme a la bajada de la acometida aérea. Conductores de acometida, sistema subterráneo: Conductores de acometida comprendidos entre lasterminales del equipo de acometida y el punto de conexión con la acometida subterránea. Conector a presión (sin soldadura): Dispositivo para establecer una conexión entre dos o másconductores o entre uno o más conductores y una terminal por medio de presión mecánica, sin utilizarsoldadura. Contacto (Receptáculo): Dispositivo de conexión eléctrica instalado en una salida para la inserciónde una clavija. Un contacto sencillo es un dispositivo de un solo juego de contactos. Un contacto múltiple esaquel que contiene dos o más dispositivos de contacto en el mismo chasis o yugo. Controlador: Dispositivo o grupo de dispositivos para gobernar, de un modo determinado, la energíaeléctrica suministrada al aparato al cual está conectado. Coordinación (selectiva): Localización de una condición de sobrecorriente para restringir interrupcionesdel circuito o del equipo afectado, lo cual se logra con la selección de los dispositivos de protección contrasobrecorriente y sus ajustes o valores nominales. Corriente continua: Se denomina también corriente directa y ambos términos pueden emplearse para laidentificación o marcado de equipos, aunque debe tenderse al empleo de corriente continua, que es elnormalizado nacional e internacionalmente. Corriente de interrupción: Corriente máxima a la tensión que un dispositivo, es capaz de interrumpir bajocondiciones de prueba normalizadas. NOTA: Los dispositivos diseñados para interrumpir corriente de otros niveles distintos a los de falla,pueden tener su capacidad de interrupción expresada en otros parámetros como: kilovoltamperes, caballos defuerza o corriente a rotor bloqueado. Corriente de cortocircuito: Posible corriente de falla simétrica a la tensión nominal, a la cual un aparato oun sistema puede estar conectado sin sufrir daños que excedan los criterios de aceptación definidos. 25.
Jueves 29 de noviembre de 2012 DIARIO OFICIAL (Primera Sección-Vespertina) 25 Cuarto de baño: Zona que incluye un lavabo y uno o más de los siguientes elementos: inodoro, urinal,tina, ducha, o muebles de baño similares. Cubo del elevador: Abertura, escotilla, boca de pozo u otra abertura o espacio vertical diseñada para quedentro de ella funcione un elevador o montacargas. Desconectadores: Desconectador de aislamiento: Dispositivo diseñado para aislar un circuito eléctrico de su fuente dealimentación. No tiene capacidad interruptiva y está diseñado para operar solamente después de que elcircuito ha sido abierto por algún otro medio. Desconectador de aislamiento en derivación: Dispositivo operado manualmente usado en conjunto conun interruptor de transferencia para constituir un medio para conectar directamente los conductores de carga ala fuente de alimentación y aislar el interruptor de transferencia. Desconectador de transferencia: Dispositivo automático o no automático para transferir una o másconexiones de los conductores de carga de una fuente de alimentación a otra. Desconectador de uso general: Dispositivo para uso en circuitos de distribución general y circuitosderivados. Se denomina en amperes y es capaz de interrumpir su corriente nominal a su tensión nominal. Desconectador de uso general de acción rápida: Dispositivo de uso general construido de manera quepueda instalarse en cajas de dispositivos o sobre tapas de caja o utilizado junto con sistemas de alambradoreconocidos por esta NOM. Desconectador para circuito de motor: Dispositivo cuya potencia es expresada como capacidad enkilowatts o caballos de fuerza y que es capaz de interrumpir la máxima corriente de operación en sobrecargade un motor a tensión nominal. Dispositivo: Elemento de un sistema eléctrico que su principal función es conducir o controlarenergía eléctrica. Edificio o edificación: Estructura independiente o que está separada de otras estructuras adyacentes pormedio de muros divisorios y que cuenta en todas sus aberturas con puertas. Edificio de vivienda: Unidad de vivienda: Una o más habitaciones para el uso de una o más personas formando una unidad yque incluye área de comedor, de estar, dormitorio e instalaciones permanentes de cocina y servicio sanitario. Unidad de vivienda bifamiliar: Edificio que contiene dos unidades de vivienda. Unidad de vivienda multifamiliar: Edificio que contiene tres o más unidades de vivienda. Electrodo de puesta a tierra: Objeto conductor a través del cual se establece una conexión directaa tierra. Encerrado: Rodeado por una carcasa, caja, cerca o pared para prevenir que las personas tengancontacto accidental con partes energizadas. Energizado(a): Es, o está conectado(a) a una fuente de tensión. Ensamble de salidas múltiples: Canalización superficial, empotrada o autosoportada diseñada paracontener conductores y contactos, ensamblados ya sea en sitio o en fábrica. Envolvente: Caja o chasis de un aparato o la cerca o paredes que rodean una instalación para prevenirque las personas tengan contacto accidental con partes energizadas o para protección de los equipos contradaño físico. NOTA: Véase 110-28 y Apéndice D para ejemplos de tipos de envolventes. Equipo: Término general para referirse a: herrajes, dispositivos, aparatos, luminarias, aparatos yproductos similares utilizados como partes de, o en conexión con, una instalación eléctrica. Equipo de acometida: Equipo necesario para servir de control principal y que usualmente consiste en uninterruptor automático o desconectador y fusibles, con sus accesorios, localizado cerca del punto de entradade los conductores de suministro a un edificio u otra estructura o a un área definida. Equipo de comunicaciones: Equipo electrónico que ejecuta las operaciones de telecomunicaciones parala transmisión de audio, video y datos, incluye equipo de potencia (por ejemplo convertidores, inversores ybaterías) y equipo de soporte técnico (como computadoras). Equipo de recepción del suministro: Equipo necesario para servir de control principal y que usualmenteconsiste en un interruptor automático o desconectador y fusibles, con sus accesorios, localizado al final de losconductores de recepción del suministro. Recommended
SG Enterprises Human Hair Chennai
Presentazione Iva Zigghyova Martini

References: artículo 10
 artículo 3
 artículo 51
 artículo 51
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 47
 artículo 47
 Artículo 100
 Artículo 110
 Artículo 200
 Artículo 210
 Artículo 215
 Artículo 220
 Artículo 225
 Artículo 920
 Artículo 921
 Artículo 922
 Artículo 923
 Artículo 924
 Artículo 100
 Artículo 100
 Artículo 100