Source: http://docplayer.it/125259201-Massime-della-sentenza.html
Timestamp: 2019-10-14 15:59:12+00:00

Document:
Massime della sentenza - PDF
Download "Massime della sentenza"
Michelangelo Zani
1 Causa C-339/07 Christopher Seagon, che agisce in qualità di curatore fallimentare della Frick Teppichboden Supermärkte GmbH, contro Deko Marty Belgium NV (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Bundesgerichtshof) «Cooperazione giudiziaria in materia civile Procedura d insolvenza Giurisdizione competente» Massime della sentenza Cooperazione giudiziaria in materia civile Procedure d insolvenza Regolamento n. 1346/2000 (Regolamento del Consiglio n. 1346/2000, artt. 3, n. 1, 16 e 25, secondo, quarto, sesto e ottavo considerando ) L art. 3, n. 1, del regolamento n. 1346/2000, relativo alle procedure di insolvenza, deve essere interpretato nel senso che i giudici dello Stato membro sul territorio del quale la procedura di insolvenza è stata avviata sono competenti a statuire su un azione revocatoria fondata sull insolvenza e diretta contro un convenuto avente la sua sede statutaria in un altro Stato membro. Una tale interpretazione consegue dall effetto utile del regolamento suddetto nonché dall intenzione del legislatore di limitare quest ultimo a disposizioni che disciplinino la competenza ai fini dell avvio delle procedure di insolvenza e dell adozione delle decisioni che derivano direttamente dalla procedura d insolvenza e vi si inseriscono strettamente. (v. punti 20-21, 28 e dispositivo) SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 12 febbraio 2009 (*) «Cooperazione giudiziaria in materia civile Procedura d insolvenza Giurisdizione competente» Nel procedimento C-339/07, avente ad oggetto la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi dell art. 234 CE, dal Bundesgerichtshof (Germania) con decisione 21 giugno 2007, pervenuta in cancelleria il 20 luglio 2007, nella causa
2 Christopher Seagon, che agisce in qualità di curatore fallimentare della Frick Teppichboden Supermärkte GmbH, contro Deko Marty Belgium NV, LA CORTE (Prima Sezione), composta dal sig. P. Jann (relatore), presidente di sezione, dai sigg. A. Tizzano, A. Borg Barthet, E. Levits e J.-J. Kasel, giudici, avvocato generale: sig. D. Ruiz-Jarabo Colomer cancelliere: sig. B. Fülöp, amministratore vista la fase scritta del procedimento e in seguito all udienza dell 11 settembre 2008, considerate le osservazioni presentate: per il sig. Seagon, che agisce in qualità di curatore fallimentare della Frick Teppichboden Supermärkte GmbH, dall avv. B.Ackermann, Rechtsanwältin; per la Deko Marty Belgium NV, dall avv. H. Raeschke-Kessler, Rechtsanwalt; per il governo ceco, dal sig. T. Boček, in qualità di agente; per il governo ellenico, dalle sig.re O. Patsopoulou e M. Tassopoulou, nonché dal sig. I. Bakopoulos, in qualità di agenti; per la Commissione delle Comunità europee, dalle sig.re A.-M. Rouchaud-Joët e S. Gruenheid, in qualità di agenti, sentite le conclusioni dell avvocato generale, presentate all udienza del 16 ottobre 2008, ha pronunciato la seguente Sentenza 1 La domanda di pronuncia pregiudiziale riguarda l interpretazione dell art. 3, n. 1, del regolamento (CE) del Consiglio 29 maggio 2000, n. 1346, relativo alle procedure di insolvenza (GU L 160, pag. 1), nonché dell art. 1, n. 2, lett. b), del regolamento (CE) del Consiglio 22 dicembre 2000, n. 44/2001, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale (GU 2001, L 12, pag. 1). 2 Tale domanda è stata presentata nel contesto di una controversia che vede contrapposti il sig. Seagon, in qualità di curatore fallimentare della Frick Teppichboden Supermärkte GmbH (in prosieguo: la «Frick»), e la Deko Marty Belgium NV (in prosieguo: la «Deko»), in merito alla restituzione da parte di quest ultima della somma di EUR che le era stata versata dalla Frick. Contesto normativo
3 3 Il secondo considerando del regolamento n. 1346/2000 così enuncia: «Per il buon funzionamento del mercato interno è necessario che le procedure di insolvenza transfrontaliera siano efficienti ed efficaci. L adozione del presente regolamento è necessaria al raggiungimento di tale obiettivo che rientra nel settore della cooperazione giudiziaria in materia civile ai sensi dell articolo 65 del Trattato [CE]». 4 Ai sensi del quarto considerando di detto regolamento, «è necessario, per un buon funzionamento del mercato interno, dissuadere le parti dal trasferire i beni o i procedimenti giudiziari da uno Stato ad un altro al fine di ottenere una migliore situazione giuridica (forum shopping)». 5 Il sesto considerando del medesimo regolamento così prevede: «Secondo il principio di proporzionalità, il presente regolamento dovrebbe limitarsi a disposizioni che disciplinano le competenze per l apertura delle procedure di insolvenza e per le decisioni che scaturiscono direttamente da tali procedure e sono ad esse strettamente connesse. Il regolamento dovrebbe inoltre contenere disposizioni relative al riconoscimento di tali decisioni e alla legge applicabile, che soddisfano anch esse tale principio». 6 L ottavo considerando del regolamento n. 1346/2000 così recita: «Allo scopo di migliorare l efficacia e l efficienza delle procedure di insolvenza che presentano implicazioni transfrontaliere, sarebbe necessario e opportuno che le disposizioni in materia di giurisdizione, riconoscimento e legge applicabile in tale settore facessero parte di un provvedimento di diritto comunitario vincolante e direttamente applicabile negli Stati membri». 7 L art. 3, n. 1, di detto regolamento così dispone: «Sono competenti ad aprire la procedura di insolvenza i giudici dello Stato membro nel cui territorio è situato il centro degli interessi principali del debitore. Per le società e le persone giuridiche si presume che il centro degli interessi principali sia, fino a prova contraria, il luogo in cui si trova la sede statutaria». 8 L art. 16, n. 1, di tale regolamento così recita: «La decisione di apertura della procedura di insolvenza da parte di un giudice di uno Stato membro, competente in virtù dell articolo 3, è riconosciuta in tutti gli altri Stati membri non appena essa produce effetto nello Stato in cui la procedura è aperta. Tale disposizione si applica anche quando il debitore, per la sua qualità, non può essere assoggettato a una procedura di insolvenza negli altri Stati membri». 9 L art. 25, n. 1, primo e secondo comma, di questo stesso regolamento così prevede: «Le decisioni relative allo svolgimento e alla chiusura di una procedura di insolvenza pronunciate da un giudice la cui decisione di apertura è riconosciuta a norma dell articolo 16, nonché il concordato approvato da detto giudice, sono egualmente riconosciute senza altra formalità ( ) La disposizione di cui al primo comma si applica inoltre alle decisioni che derivano direttamente dalla procedura di insolvenza e le sono strettamente connesse, anche se sono prese da altro giudice».
4 10 L art. 1, n. 1, del regolamento n. 44/2001 definisce l ambito di applicazione di tale regolamento. Quest ultimo si applica in materia civile e commerciale e non disciplina, segnatamente, le materie fiscali, doganali o amministrative. 11 L art. 1, n. 2, lett. b), del regolamento n. 44/2001 così prevede: «Sono esclusi dal campo di applicazione del presente regolamento: ( ) b) i fallimenti, i concordati e le procedure affini». Causa principale e questione pregiudiziale 12 Il 14 marzo 2002, la società Frick avente sede in Germania, ha versato un importo di EUR su un conto aperto presso la KBC Bank, in Düsseldorf, a nome della Deko, società avente sede in Belgio. Il 15 marzo 2002 l Amtsgericht Marburg (Germania), in seguito a un istanza presentata dalla Frick, ha avviato il 1 giugno 2002 una procedura di insolvenza riguardante il patrimonio di quest ultima. Con ricorso presentato dinanzi al Landgericht Marburg (Germania), il sig. Seagon, agente in qualità di curatore fallimentare della Frick, chiedeva a detto giudice, con azione revocatoria basata sull insolvenza del debitore, di disporre che la Deko restituisse detto importo. 13 Il Landgericht Marburg ha dichiarato quest ultima domanda irricevibile, asserendo a motivazione che esso non disponeva della competenza internazionale a prounciarsi in merito. Poiché neanche il ricorso di impugnazione proposto dal sig. Seagon è risultato vittorioso, l interessato ha proposto ricorso per cassazione («Revision») dinanzi al Bundesgerichtshof. 14 In tal contesto, il Bundesgerichtshof ha quindi deciso di sospendere il giudizio e di sottoporre alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali: «1) Se, ai sensi del regolamento [n. 1346/2000], i giudici degli Stati membri nel cui territorio è stata aperta la procedura di insolvenza relativa al patrimonio del debitore siano competenti a livello internazionale a pronunciarsi su un azione revocatoria contro un convenuto la cui sede statutaria è situata in un altro Stato membro. 2) Qualora la prima questione debba essere risolta negativamente: Se l azione revocatoria rientri nell art. 1, n. 2, lett. b), del regolamento [n. 44/2001]». Sulle questioni pregiudiziali 15 Le questioni presentate dal giudice del rinvio riguardano la competenza internazionale dei giudici in materia di azioni revocatorie a causa d insolvenza. 16 Dall ordinanza di rinvio risulta che l azione revocatoria è disciplinata nel diritto tedesco dagli artt. 129 e seguenti del regolamento in materia d insolvenza (Insolvenzordnung) del 5 ottobre 1994 (BGBl I, pag. 2866). Soltanto il curatore può esercitare tale azione in caso d insolvenza, esclusivamente ai fini della difesa degli interessi della massa creditoria. In applicazione delle disposizioni degli artt di tale regolamento, il curatore può impugnare gli atti eseguiti prima dell apertura della procedura di insolvenza che siano pregiudizievoli per i creditori.
5 17 L azione revocatoria di cui trattasi nella causa principale ha quindi lo scopo di aumentare gli attivi dell impresa sottoposta a procedura d insolvenza. 18 Occorre esaminare se le azioni revocatorie ricadano nell ambito di applicazione dell art. 3, n. 1, del regolamento n. 1346/ Al riguardo si deve preliminarmente ricordare che la Corte ha dichiarato, nell ambito della sua giurisprudenza relativa alla Convenzione 27 settembre 1968 concernente la competenza giurisdizionale e l esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale (GU 1972, L 299, pag. 32), che un azione analoga a quella di cui trattasi nella causa principale si riconnette ad una procedura fallimentare quando deriva direttamente dal fallimento e si inserisce strettamente nell ambito del procedimento fallimentare o di amministrazione controllata (v. sentenza 22 febbraio 1979, causa 133/78, Gourdain, Racc. pag. 733, punto 4). Un azione che presenta tali caratteristiche non rientra pertanto nell ambito di applicazione di detta Convenzione. 20 Orbene, il sesto considerando del regolamento n. 1346/2000 utilizza esattamente questo criterio per circoscrivere l oggetto di quest ultimo. Pertanto, secondo tale considerando, detto regolamento dovrebbe limitarsi a prevedere disposizioni che disciplinino la competenza ai fini dell avvio delle procedure di insolvenza e dell adozione delle decisioni che derivano direttamente dalla procedura d insolvenza e vi si inseriscono strettamente. 21 Tenuto conto di tale scopo perseguito dal legislatore e dell effetto utile di detto regolamento, l art. 3, n. 1, di quest ultimo deve essere interpretato nel senso che attribuisce anche una competenza internazionale allo Stato membro sul territorio del quale la procedura di insolvenza è stata avviata per conoscere delle azioni che derivano direttamente da detta procedura e che vi si inseriscono strettamente. 22 Tale concentrazione di tutte le azioni direttamente legate all insolvenza di un impresa dinanzi ai giudici dello Stato membro competente per l avvio della procedura di insolvenza risulta anche conforme all obiettivo del miglioramento dell efficacia e della rapidità delle procedure di insolvenza che presentano effetti transfrontalieri, di cui al secondo e all ottavo considerando del regolamento n. 1346/ Inoltre, tale interpretazione è confermata dal quarto considerando di detto regolamento, secondo cui è necessario, per un buon funzionamento del mercato interno, dissuadere le parti dal trasferire i beni o i procedimenti giudiziari da uno Stato ad un altro al fine di ottenere una migliore situazione giuridica (forum shopping). 24 Orbene, la possibilità che diversi fori esercitino una stessa competenza per quanto riguarda le azioni revocatorie avviate in diversi Stati membri comporterebbe l indebolimento delle possibilità di conseguire tale obiettivo. 25 Infine, l interpretazione dell art. 3, n. 1, del regolamento n. 1346/2000, come esposta al punto 21 della presente sentenza, è confortata da quanto disposto all art. 25, n. 1, di tale regolamento. Infatti, il primo comma di quest ultima disposizione istituisce l obbligo di riconoscimento delle decisioni relative allo svolgimento e alla chiusura della procedura di insolvenza che siano state emesse da un giudice la cui decisione di avvio della procedura sia stata riconosciuta in conformità all art. 16 del medesimo regolamento, cioè un giudice competente in forza dell art. 3, n. 1, del medesimo regolamento. 26 Orbene, in forza del secondo comma dell art. 25, n. 1, del regolamento n. 1346/2000, il primo comma di tale n. 1 si applica anche alle decisioni che derivano direttamente dalla procedura di insolvenza e che vi si inseriscono strettamente. In altri termini, tale disposizione ammette la possibilità che i giudici dello Stato membro sul territorio del quale la procedura
6 d insolvenza è stata avviata, ai sensi dell art. 3, n. 1, di detto regolamento, siano competenti a conoscere anche di un azione del tipo di quella di cui trattasi nella causa principale. 27 In tale contesto, i termini «anche se sono prese da altro giudice», che costituiscono l ultima parte della frase di cui all art. 25, n. 1, secondo comma, del medesimo regolamento, non implicano che il legislatore comunitario abbia voluto escludere la competenza dei giudici dello Stato sul territorio del quale la procedura di insolvenza è stata avviata per il tipo di azioni di cui trattasi. Detti termini significano, in particolare, che spetta agli Stati membri determinare il giudice competente sotto il profilo territoriale e materiale, il quale non deve essere necessariamente quello che ha avviato la procedura d insolvenza. Inoltre, detti termini si riferiscono al riconoscimento delle decisioni di apertura della procedura d insolvenza prevista all art. 16 del regolamento n. 1346/ Alla luce di tutte le considerazioni che precedono, occorre risolvere la prima questione dichiarando che l art. 3, n. 1, del regolamento n. 1346/2000 deve essere interpretato nel senso che i giudici dello Stato membro sul territorio del quale la procedura di insolvenza è stata avviata sono competenti a statuire su un azione revocatoria fondata sull insolvenza e diretta contro il convenuto avente la sua sede statutaria in un altro Stato membro. 29 Considerata la soluzione fornita alla prima questione, non occorre risolvere la seconda questione. Sulle spese 30 Nei confronti delle parti nella causa principale il presente procedimento costituisce un incidente sollevato dinanzi al giudice nazionale, cui spetta quindi statuire sulle spese. Le spese sostenute da altri soggetti per presentare osservazioni alla Corte non possono dar luogo a rifusione. Per questi motivi, la Corte (Prima Sezione) dichiara: L art. 3, n. 1, del regolamento (CE) del Consiglio 29 maggio 2000, n. 1346, relativo alle procedure di insolvenza, deve essere interpretato nel senso che i giudici dello Stato membro sul territorio del quale la procedura di insolvenza è stata avviata sono competenti a statuire su un azione revocatoria fondata sull insolvenza e diretta contro il convenuto avente la sua sede statutaria in un altro Stato membro. Firme * Lingua processuale: il tedesco.
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 19 aprile 2012 (*)
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 19 aprile 2012 (*) «Cooperazione giudiziaria in materia civile Regolamento (CE) n. 1346/2000 Articolo 3, paragrafo 1 Nozione di azione collegata e strettamente connessa
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 20 dicembre 2017 (*)
Edizione provvisoria SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 20 dicembre 2017 (*) «Rinvio pregiudiziale Cooperazione giudiziaria in materia civile Regolamento (UE) n. 1215/2012 Ambito di applicazione Azione
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 20 dicembre 2017
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 20 dicembre 2017 «Rinvio pregiudiziale Cooperazione giudiziaria in materia civile Regolamento (UE) n. 1215/2012 Ambito di applicazione Azione di responsabilità extracontrattuale
Corte di Giustizia UE: procedure fallimentari con effetti in tutti gli Stati
Corte di Giustizia UE: procedure fallimentari con effetti in tutti gli Stati Cooperazione giudiziaria in materia civile Regolamento (CE) n. 1346/2000 Procedure di insolvenza Rifiuto di riconoscimento,
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 28 aprile 2005 *
ST. PAUL DAIRY SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 28 aprile 2005 * Nel procedimento C-104/03, avente ad oggetto la domanda di pronuncia pregiudiziale ai sensi del Protocollo 3 giugno 1971, relativo all'interpretazione
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 20 ottobre 2011 *
INTEREDIL SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 20 ottobre 2011 * Nel procedimento C-396/09, avente ad oggetto la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, ai sensi dell art. 234 CE, dal Tribunale
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 20 ottobre 2011 (*)
Il diritto comunitario deve sempre prevalere sul diritto processuale interno, in caso di conflitto. Mentre competenti ad aprire la procedura di insolvenza sono i giudici dello Stato membro in cui è situato
Corte di giustizia - C396/09
Corte di giustizia - C396/09 SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 20 ottobre 2011 (*) «Rinvio pregiudiziale Facoltà di un giudice che non sia di ultima istanza di proporre alla Corte una questione pregiudiziale
SENTENZA DELLA CORTE (Quarta Sezione) 16 ottobre 2008 (*)
SENTENZA DELLA CORTE (Quarta Sezione) 16 ottobre 2008 (*) «Direttiva 2000/31/CE Art. 5, n. 1, lett. c) Commercio elettronico Prestatore di servizi tramite internet Posta elettronica» Nel procedimento C-298/07,
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 22 novembre 2012 «Cooperazione giudiziaria in materia civile Regolamento (CE) n. 1346/2000 Procedure di insolvenza Nozione di chiusura della procedura Possibilità che
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 6 dicembre 2007 (*)
{mosimage} La Corte di Giustizia delle Comunità Europee (con sentenza della I Sezione, in data 6/12/2007, in causa C-300/06) ha deciso che "L'art. 141 del Ce deve essere interpretato nel senso che esso
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 7 ottobre 2010
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 7 ottobre 2010 «Sesta direttiva IVA Art. 9, n. 2, lett. c) ed e) Lavori di ricerca e di sviluppo effettuati da ingegneri Determinazione del luogo della prestazione
Page 1 of 6 AVVISO IMPORTANTE:Le informazioni contenute in questo sito sono soggette ad una Clausola di esclusione della responsabilità e ad un avviso relativo al Copyright. SENTENZA DELLA CORTE (Seconda
ORDINANZA DELLA CORTE (Settima Sezione) 24 maggio 2016 (*)
ORDINANZA DELLA CORTE (Settima Sezione) 24 maggio 2016 (*) «Rinvio pregiudiziale Regolamento (CE) n. 1346/2000 Articolo 3, paragrafi 1 e 2 Procedure di insolvenza Competenza internazionale Centro degli
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 30 marzo 2006
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 30 marzo 2006 «Direttiva 69/335 Imposte indirette sulla raccolta di capitali Regime nazionale che prevede la riscossione, all atto di una fusione cosiddetta inversa,
SENTENZA DELLA CORTE (Settima Sezione) 21 dicembre 2011 (*)
1 di 6 22/12/2011 14.14 SENTENZA DELLA CORTE (Settima Sezione) 21 dicembre 2011 (*) «Sesta direttiva IVA Debitori dell imposta Terzo responsabile in solido Regime del deposito diverso dal deposito doganale
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 10 luglio 2008
SENTENZA DELLA CORTE (Prima Sezione) 10 luglio 2008 «Cittadinanza dell Unione Art. 18 CE Direttiva 2004/38/CE Diritto dei cittadini dell Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente
Raccolta della giurisprudenza SENTENZA DELLA CORTE (Terza Sezione) 1 o marzo 2012 * «Immissione sul mercato dei biocidi Direttiva 98/8/CE Articolo 2, paragrafo 1, lettera a) Nozione di biocidi Prodotto
Causa C-2/08 Amministrazione dell Economia e delle Finanze e Agenzia delle Entrate contro Fallimento Olimpiclub Srl (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Corte suprema di cassazione) «IVA

References: sentenza 
 sentenza 
 art. 3
 SENTENZA 
 art. 234
 Sentenza 
 art. 3
 art. 1
 articolo 65
 art. 3
 art. 16
 articolo 3
 art. 25
 articolo 16
 art. 1
 art. 1
 art. 1
 art. 3
 sentenza 
 art. 3
 art. 3
 art. 25
 art. 16
 art. 3
 art. 25
 art. 3
 art. 25
 art. 16
 art. 3
 art. 3

SENTENZA 

SENTENZA 
 Articolo 3

SENTENZA 
 SENTENZA 

SENTENZA 

SENTENZA 

SENTENZA 
 SENTENZA 

SENTENZA 
 SENTENZA 
 art. 234

SENTENZA 
 SENTENZA 

SENTENZA 

SENTENZA 
 Art. 5

SENTENZA 

SENTENZA 
 sentenza 

SENTENZA 

SENTENZA 
 Art. 9
 SENTENZA 
 Articolo 3

SENTENZA 

SENTENZA 

SENTENZA 
 SENTENZA 

SENTENZA 

SENTENZA 
 Art. 18
 SENTENZA 
 Articolo 2