Source: http://kraken.slv.cz/1Azs123/2015
Timestamp: 2018-07-23 12:05:08+00:00

Document:
1Azs123/2015
1 Azs 123/2015-47
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Lenky Kaniové a soudcù JUDr. Josefa Baxy a JUDr. Petra Hlu¹tíka v právní vìci ¾alobkynì: A. R., zastoupena Mgr. Bc. Filipem Schmidtem, LL.M., advokátem se sídlem Helénská 1799/4, Praha 2, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra ÈR, odbor azylové a migraèní politiky, Nad ©tolou 3, Praha 7, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 5. 5. 2015, èj. OAM-118/LE-LE05-NV-2015, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 27. 5. 2015, èj. 1 A 40/2015-17,
III. Ustanovenému zástupci ¾alobkynì Mgr. Bc. Filipu Schmidtovi, LL.M., advokátovi se sídlem Helénská 1799/4, Praha 2, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti v èástce 8.228 Kè, která mu bude vyplacena do 30 dnù ode dne právní moci tohoto rozhodnutí.
[1] Na základì pobytové kontroly provedené dne 3. 5. 2015 v tranzitním prostoru mezinárodního leti¹tì Praha Ruzynì bylo zji¹tìno, ¾e ¾alobkynì pøicestovala do Èeské republiky z Dubaje (do Dubaje pøicestovala ze Sialkotu z Pákistánu) a prokázala se neoprávnìnì pozmìnìným cestovním dokladem Pákistánské islámské republiky. Cestovní pas ¾alobkynì byl sice pravý, byl do nìj v¹ak vlepen padìlaný ¹títek povolení k pobytu Nìmecka. Z tohoto dùvodu bylo ¾alobkyni ulo¾eno správní vyho¹tìní a zároveò byla umístìna do pøijímacího støediska na mezinárodním leti¹ti Praha Ruzynì. Stejného dne ¾alobkynì po¾ádala o udìlení mezinárodní ochrany.
[2] ®alovaný rozhodnutím ze dne 5. 5. 2015 ¾alobkyni dle § 73 odst. 4 písm. b) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, nepovolil vstup na území Èeské republiky z dùvodu, ¾e se prokazovala pozmìnìným dokladem toto¾nosti.
[3] Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì ¾alobu k mìstskému soudu, ve které zejména namítala, ¾e je zranitelnou osobou dle § 73 odst. 7 zákona o azylu, a proto jí nemù¾e být zakázán vstup na území Èeské republiky. Dùvodem její zranitelnosti je záva¾né chronické onemocnìní -zdravotní posti¾ení vestibulárního systému-jeho¾ pøíznaky se rapidnì zhor¹ují v uzavøeném pøijímacím støedisku leti¹tì Ruzynì a také tím, ¾e nemù¾e být pohromadì s man¾elem a dìtmi. Dále ¾alobkynì argumentovala poru¹ením èl. 3 Úmluvy o právech dítìte, spoèívajícím v tom, ¾e jí byl znemo¾nìn kontakt s jejími nezletilými dìtmi. ®alovaný dle názoru ¾alobkynì nezjistil skutkový stav vìci zpùsobem, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, a jeho rozhodnutí neobsahuje pøedepsané zákonné nále¾itosti.
[4] Mìstský soud ¾alobu v záhlaví identifikovaným rozsudkem zamítl jako nedùvodnou a konstatoval, ¾e ¾alovaný postupoval v souladu s právními pøedpisy. Zdùraznil, ¾e pøi zji¹»ování skutkového stavu vìci mù¾e správní orgán vyu¾ít i podkladù z øízení vedených pøed jinými správními orgány, jak pøedpokládá § 50 odst. 1 zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu. ®alovaný zjistil skutkový stav dostateènì, pokud vycházel z ¾ádosti ¾alobkynì o udìlení mezinárodní ochrany ze dne 5. 5. 2015 a pohovoru z tého¾ dne, ve kterém ¾alobkynì uvedla, ¾e její zdravotní stav je dobrý. Správnímu orgánu bylo té¾ známo, ¾e ¾alobkynì cestovala bez zdravotních potí¾í z Pákistánu pøes Dubaj v uzavøeném prostoru letadla, proto mohl tì¾ko domý¹let nìjaké její zdravotní problémy. Soud neshledal ani poru¹ení èl. 3 Úmluvy o právech dítìte, nebo» dìti ¾alobkynì ¾ijí ji¾ nìkolik let s otcem v Nìmecku a po celou tuto dobu s matkou (¾alobkyní) v kontaktu nebyly.
II. Dùvody kasaèní stí¾nosti
[5] ®alobkynì (stì¾ovatelka) napadla rozsudek mìstského soudu kasaèní stí¾ností z dùvodu jeho nezákonnosti dle § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), vady øízení dle § 103 odst. 1 písm. b) a nepøezkoumatelnosti ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.
[6] Stì¾ejní kasaèní argumentace spoèívá v tom, ¾e stì¾ovatelka je tzv. zranitelnou osobou ve smyslu § 73 odst. 7 zákona o azylu, nebo» trpí vá¾ným zdravotním posti¾ením-chronickým posti¾ením vestibulárního systému, je¾ se projevuje chronickým závratìmi. Stì¾ovatelka má pøi sobì léky-Serc, Nexum a Mothilium, které se u¾ívají k léèbì tzv. meniérovy choroby, která se projevuje subjektivnì velmi obtí¾nì zvladatelnými silnými závratìmi. Jedním z projevù nemoci je i velmi nízký krevní tlak, je¾ vede k neèekané ztrátì vìdomí. Tyto pøíznaky se v uzavøeném pøijímacím støedisku leti¹tì Ruzynì rapidnì zhor¹ují, nebo» zde není mo¾né vyjít ven na vzduch èi otevøít okno; støedisko se nachází v suterénu leti¹tní budovy v pøísném bezpeènostním re¾imu oddìleném møí¾emi. Onemocnìní se zhor¹uje také proto, ¾e stì¾ovatelce není umo¾nìno být pohromadì s man¾elem a dìtmi, nebo» na onemocnìní tohoto typu má prokazatelný vliv psychický stav. Man¾el stì¾ovatelky, který je obèanem Nìmecké spolkové republiky, stì¾ovatelku ihned po zadr¾ení nìkolikrát dennì nav¹tìvoval, více v¹ak vzhledem k bezpeènostním pravidlùm leti¹tního pøijímacího støediska nebylo mo¾né.
[7] Stì¾ovatelka napadá závìr mìstského soudu, ¾e ¾alovaný vycházel ze spolehlivì zji¹tìného skutkového stavu. Správní orgán se v odùvodnìní napadeného rozhodnutí o zdravotním posti¾ení stì¾ovatelky ani nijak nezmínil, pouze uvedl, ¾e se nejedná o cizince s vá¾ným zdravotním posti¾ením. Ve spise, který mìl ke dni vydání rozhodnutí k dispozici, se ohlednì zdravotního stavu stì¾ovatelky nacházela pouze struèná zmínka na konci dotazníku ve formì ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, kde stì¾ovatelka uvedla, ¾e její zdravotní stav je dobrý. Z protokolu o podané ¾ádosti pøitom ani není patrno, zda byl stì¾ovatelce obsah zápisu pøetlumoèen a jestli se pøípadnì k tomuto zápisu mohla vyjádøit. Stì¾ovatelka navíc nemìla dùvod se domnívat, ¾e by její zdravotní posti¾ení mìlo být jakkoliv relevantní pro ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany, nebo» její azylové dùvody se zdravotního stavu netýkají. Odkazuje-li mìstský soud na lékaøskou zprávu MUDr. È., ta byla vyhotovena a¾ zpìtnì po vydání rozhodnutí ve vìci nepovolení vstupu na území dne 20. 5. 2015 na základì lékaøských prohlídek ze dne 4. 5. 2015 a 20. 5. 2015. Ze zprávy není patrno, v jakém jazyce mìly prohlídky probìhnout a zda byl pøítomen napø. také tlumoèník. Zpráva je navíc v rozporu se sdìleními, která dne 6. 5. 2015 stì¾ovatelka uvedla v leti¹tním støedisku bìhem rozhovoru tlumoèeného svým osobnì pøítomným man¾elem pracovnici Organizace pro pomoc uprchlíkùm a je¾ dolo¾ila pøedlo¾ením tøí balení vý¹e uvedených léèiv na pøedpis z Pákistánu (to dokládají fotografie lékù poøízené touto pracovnicí, je¾ jsou pøilo¾eny ke kasaèní stí¾nosti).
[8] Podle stì¾ovatelky nepostaèí, ¾e v pohovoru v rámci øízení o ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany dne 5. 5. 2015 neuvedla nic ke svému zdravotnímu stavu. Pouhé vyu¾ití informací z jiného správního øízení (o udìlení mezinárodní ochrany) tak nebylo dostaèující. Pak by toti¾ nìkteré dùvody zranitelnosti dle § 73 odst. 7 zákona o azylu vùbec nemohly být identifikovány. Správní orgán ostatnì ani neodùvodnil, jak posoudil jiné mo¾né dùvody zranitelnosti. Mìstský soud také nepøípadnì dovozoval absenci zranitelnosti ze skuteènosti, ¾e stì¾ovatelka pøicestovala letecky.
[9] V souvislosti s identifikací zranitelnosti stì¾ovatelka poznamenala, ¾e èeská právní úprava (§ 73 odst. 7 zákona o azylu) doposud selhává v dùkladnìj¹ím a podrobnìj¹ím zpùsobu, jak pøimìt správní orgán k øádné identifikaci zranitelnosti pøed vydáním rozhodnutí o nepovolení vstupu na území. Revidované znìní Pøijímací smìrnice 2013/33/EU pøitom v èl. 22 ukládá èlenským státùm nad rámec pùvodního znìní nejen zohlednit, ale novì i posoudit zvlá¹tní potøeby zranitelných osob.
[10] Stì¾ovatelka proto argumentuje poru¹ením svého práva na spravedlivý proces vyplývajícího z § 36 odst. 1, 2 a 3 správního øádu. Øízení o povolení vstupu na území je toti¾ samostatným správním øízením, o jeho¾ zahájení má být úèastník informován a ve kterém musí být naplnìny ve¹keré procesnìprávní záruky, vèetnì práva vyjádøit se v tomto øízení, èinit v øízení návrhy a práva být seznámen s podklady pro vydání rozhodnutí. Tyto po¾adavky v¹ak v posuzovaném správním øízení naplnìny nebyly. Stì¾ovatelka nebyla zpravena ani o tom, ¾e jde svou povahovou o øízení o omezení svobody a¾ na 120 dní.
[11] Stì¾ovatelka se domnívá, ¾e jejím nevpu¹tìním na území do¹lo té¾ k poru¹ení èl. 3 a 5 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, zakotvujících zákaz muèení a jiného krutého èi nelidského zacházení a zásady, je¾ musí splòovat rozhodnutí zakládající omezení na svobodì.
[12] Vzhledem k vý¹e uvedeným dùvodùm stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud jednak zru¹il napadený rozsudek mìstského soudu a vrátil mu vìc k dal¹ímu øízení, jednak zru¹il pøezkoumávané rozhodnutí ¾alovaného a øízení zastavil.
[13] ®alovaný se ztoto¾òuje se závìrem soudu, ¾e z tvrzení stì¾ovatelky ani ze zji¹tìných podkladù nevyplynuly ¾ádné skuteènosti, které by svìdèily o tom, ¾e by mìla být posuzována jako tzv. zranitelná osoba. Ze zdravotní zprávy ze dne 20. 5. 2015 je zøejmé, ¾e u stì¾ovatelky byla provedena vstupní prohlídka, pøi ní¾ stì¾ovatelka neuvedla, ¾e by u¾ívala nìjakou medikaci ani nepøedlo¾ila ¾ádné zprávy týkající se jejího zdravotního stavu. Upozornila pouze na obèasnou bolest ramene. Lékaøka MUDr. È. sdìlila, ¾e stì¾ovatelka je schopna pobytu v ZZC.
[14] ®alovaný se ztoto¾òuje také se závìrem soudu, ¾e správní orgán mù¾e pøi spolehlivém zji¹tìní skutkového stavu vyu¾ívat podkladù z øízení vedených pøed jinými správními orgány a logicky tak vychází i ze zásady rychlosti a procesní ekonomie správního øízení. Co se týèe fotografií lékù, k tìm ¾alovaný uvádí, ¾e stì¾ovatelka je nepøedlo¾ila v øízení pøed mìstským soudem, i pøesto, ¾e v kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e ji¾ 6. 5. 2015 dolo¾ila bìhem rozhovoru s pracovnicí Organizace pro pomoc uprchlíkùm tøi balení léèiv na pøedpis z Pákistánu, které se u¾ívají na léèbu chronických závratí. Správní orgán ani soud proto z tìchto podkladù nevycházely.
[15] Nad rámec ¾alovaný upozoròuje, ¾e je mu známo, ¾e stì¾ovatelka byla dne 28. 5. 2015 transferována nejprve do pøijímacího støediska Zastávka na území Èeské republiky a dne 1. 6. 2015 do pobytového støediska Kostelec nad Orlicí, které dne 6. 6. 2015 svévolnì opustila a aktuální místo jejího pobytu není správnímu orgánu známo. Dne 4. 8. 2015 bylo zastaveno øízení o její ¾ádosti o mezinárodní ochranu podle § 25 písm. d) zákona o azylu. Stì¾ovatelka se tedy ji¾ v zaji¹»ovacím støedisku v Praze-Ruzynì nenachází.
[16] ®alovaný proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl pro její nedùvodnost, pokud nebude øízení zastaveno s odkazem na § 33 písm. b) zákona o azylu.
[17] Nejvy¹¹í správní soud pøi posuzování kasaèní stí¾nosti hodnotil, zda jsou splnìny podmínky øízení. Zjistil, ¾e kasaèní stí¾nost má po¾adované nále¾itosti a je projednatelná.
[18] Soud pøednì poukazuje na skuteènost, ¾e je kasaèní stí¾nost podávána proti rozsudku mìstského soudu, kterým bylo rozhodnuto o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného, kterým stì¾ovatelce nebyl povolen vstup na území Èeské republiky na základì § 73 odst. 4 písm. b) zákona o azylu. Aplikace institutu nepøijatelnosti kasaèní stí¾nosti (§ 104a s. ø. s.) v této vìci nepøipadá v úvahu (srov. usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 1. 2015, èj. 9 Azs 66/2014-69).
[20] Stì¾ovatelka nesouhlasí s rozhodnutím ¾alovaného o nepovolení vstupu na území Èeské republiky. Ve své kasaèní stí¾nosti nerozporuje existenci dùvodu pro nepovolení vstupu dle § 73 odst. 4 písm. b) zákona o azylu, tedy ¾e se prokázala padìlanými nebo pozmìnìnými doklady toto¾nosti; domnívá se v¹ak, ¾e je tzv. zranitelnou osobou ve smyslu § 73 odst. 7 tého¾ zákona, a jako takové jí mìl správní orgán vstup na území povolit. Pøedmìtem sporu je zejména otázka, zda ¾alovaný a následnì mìstský soud správnì a na základì dostateènì zji¹tìného skutkového stavu posoudili zranitelnost stì¾ovatelky.
[21] Ustanovení § 73 odst. 7 zákona o azylu pøedstavuje výjimku z mo¾nosti Ministerstva vnitra (dále jen ministerstvo ) rozhodnout, za urèitých, zákonem taxativnì stanovených okolností, ¾e cizinci umístìnému v pøijímacím støedisku na mezinárodním leti¹ti se nepovolí vstup na území Èeské republiky (§ 73 odst. 4 tohoto zákona). Rozhodnout o povolení vstupu na území je ministerstvo povinno do 5 dnù od doby, kdy cizinec uèiní prohlá¹ení o mezinárodní ochranì.
[22] Mezi zranitelné osoby , kterým nelze zakázat vstup na území, uvedené ustanovení zákona o azylu øadí: nezletilou osobu bez doprovodu, rodièe nebo rodinu s nezletilými èi zletilými zdravotnì posti¾enými dìtmi, cizince s vá¾ným zdravotním posti¾ením, tìhotnou ¾enu, a osobu, která byla muèena, znásilnìna nebo podrobena jiným formám psychického, fyzického èi sexuálního násilí. Takovouto osobu pak ministerstvo dopraví pøímo do pøijímacího støediska na území.
[23] Povahou øízení o povolení vstupu na území Èeské republiky dle § 73 zákona o azylu se Nejvy¹¹í správní soud podobnì zabýval ve svém rozsudku ze dne 31. 8. 2011, èj. 1 As 16/2011-98, kde uvedl, ¾e se jedná o samostatné správní øízení vedené podle správního øádu, v rámci nìho¾ musí být naplnìny ve¹keré procesní záruky, se kterými správní øád poèítá. Pøi rozhodování, zda bude urèité osobì povolen vstup na území, je tedy správní orgán povinen vyjít z úplnì a spolehlivì zji¹tìného skutkového stavu (§ 3 správního øádu). V souladu s § 50 odst. 1 pøitom mù¾e vyu¾ít i podkladù z øízení vedených pøed jinými správními orgány.
[24] V nyní posuzovaném pøípadì vycházel ¾alovaný z podkladù shromá¾dìných v øízení o udìlení mezinárodní ochrany, konkrétnì z ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany ze dne 5. 5. 2015 a Protokolu o pohovoru k ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany. Aèkoliv se jedná o odli¹né øízení, je tøeba upozornit, ¾e s øízením o povolení vstupu na území jednak vìcnì souvisí (rozhodnutí o povolení vstupu na území je navázáno na prohlá¹ení cizince o mezinárodní ochranì), jednak je vede tentý¾ správní orgán, a to ministerstvo. Z podkladù øízení o udìlení mezinárodní ochrany, je¾ primárnì slou¾í pro zji¹tìní pøípadných azylových dùvodù ¾adatele, lze sestavit pomìrnì podrobný obraz o aktuálním stavu cizince a jeho osobních problémech. Takto zji¹tìné informace jsou dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu zpravidla dostateèné i pro posouzení zranitelnosti ¾adatele ve smyslu § 73 odst. 7 zákona o azylu. Pøíslu¹ní pracovníci ministerstva jsou pøitom kvalifikovanými osobami, které by mìly být schopny zranitelnost osob ¾ádajících o udìlení mezinárodní ochrany odbornì posoudit.
[25] Pøi posuzování zdravotního stavu ¾adatele o mezinárodní ochranu ministerstvo prvotnì vychází z informací v dotazníku ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, konkrétnì z odpovìdi na otázku Jaký je Vá¹ zdravotní stav? . Pokud ¾adatel uvede-jak to uèinila stì¾ovatelka -¾e jeho zdravotní stav je dobrý, je logické, ¾e správní orgán nemá dùvod pøedpokládat jakékoliv záva¾nìj¹í zdravotní problémy ¾adatele. Pokud by v¹ak stì¾ovatelka uvedla èi nìjakým zpùsobem naznaèila (napø. pøedlo¾ením lékaøské zprávy), ¾e trpí zdravotními problémy, nebo by tomu nasvìdèovalo vlastní pozorování pracovníkù ministerstva èi jiné indicie, bylo by na správním orgánu, aby aktivnì dále zji¹»oval, zda tyto problémy dosahují takové intenzity, ¾e je tøeba stì¾ovatelku pova¾ovat za zranitelnou osobu ve smyslu § 73 odst. 7 zákona o azylu. Jestli¾e vá¾nému zdravotnímu posti¾ení stì¾ovatelky nic nenapovídalo, lze pova¾ovat skutková zji¹tìní správního orgánu zalo¾ená na podkladech z øízení o udìlení mezinárodní ochrany za dostateèná. Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e ¾alovaný dostál své povinnosti zjistit skutkový stav, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, a mìl tak k dispozici dostatek informací pro posouzení zranitelnosti stì¾ovatelky.
[26] Nelze souhlasit s výtkou stì¾ovatelky, ¾e z ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany není patrno, zda jí byl její obsah tlumoèen. Pøímo na ¾ádosti je toti¾ podepsán tlumoèník Bhagmant Singh Sandhu, co¾ svìdèí o pøítomnosti tlumoèníka u sepisování ¾ádosti. Stì¾ovatelka ostatnì ani ¾ádné konkrétní námitky spoèívající v tom, ¾e by nerozumìla kladeným otázkám, neuvedla.
[27] Pokud jde o lékaøskou zprávu MUDr. È. ze dne 20. 5. 2015 èi èestné prohlá¹ení pracovnice Organizace pro pomoc uprchlíkùm ze dne 31. 7. 2015 o hovoru se stì¾ovatelkou dne 6. 5. 2015, tyto dokumenty nebyly souèástí správního spisu v dobì rozhodování ¾alovaného, a proto ani nemohly být vzaty v potaz pro posouzení zranitelnosti stì¾ovatelky. Lékaøská zpráva ze zdravotní prohlídky stì¾ovatelky dne 4. 5. a 20. 5. 2015 nicménì pouze potvrzuje závìr ¾alovaného, ¾e stì¾ovatelka není vá¾nì zdravotnì posti¾ená a nesplòuje tedy kritéria zranitelné osoby. Tuto lékaøskou zprávu, která byla vypracována nezávislou lékaøkou, pova¾uje soud za vìrohodnìj¹í ne¾li tvrzení stì¾ovatelky vyplývající z èestného prohlá¹ení pracovnice Organizace pro pomoc uprchlíkùm.
[28] Je také tøeba zohlednit, ¾e zákon stanovuje pro rozhodnutí o povolení vstupu na území velmi krátkou lhùtou pro rozhodnutí (5 dnù od uèinìní prohlá¹ení cizince o mezinárodní ochranì). Tato krátká lhùta sice správní orgán nezbavuje povinnosti øádnì zjistit skutkový stav, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, opravòuje ho v¹ak ke zvolení co nejrychlej¹ího a nejefektivnìj¹ího postupu. Proto mu nelze vytýkat, ¾e pou¾il podklady získané pùvodnì v rámci jiného správního øízení, pokud v nich byly obsa¾eny v¹echny informace rozhodné pro zvá¾ení povolení vstupu na území dle § 73 zákona o azylu.
[29] Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e nepova¾ovala sdìlení svého zdravotního stavu pro úèely ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany za relevantní. Tato námitka je zcela nepøípadná. Pokud by stì¾ovatelka trpìla natolik záva¾nými zdravotními problémy, jak je popisuje ve své kasaèní stí¾nosti, není pravdìpodobné, ¾e by je nezmínila také ve své ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, proto¾e i v tomto øízení je v zájmu stì¾ovatelky co nejpodrobnìji popsat svùj aktuální stav. Lze si pøedstavit, ¾e stì¾ovatelka by nepova¾ovala za potøebné zmínit urèité bì¾né, nezáva¾né zdravotní problémy, nikoliv v¹ak problémy dosahující intenzity vá¾ného zdravotního posti¾ení, které vy¾aduje § 73 odst. 7 zákona o azylu pro identifikaci osoby jako zranitelné. Tvrzení o vá¾ných zdravotních problémech, které stì¾ovatelka uvedla a¾ po vydání rozhodnutí o nepovolení vstupu na území, proto vyznívají spí¹e úèelovì. Argumentaci stì¾ovatelky znevìrohodòuje také její tvrzení, ¾e se nemoc zhor¹uje v souvislosti s odlouèením od man¾ela a dìtí, nebo» ze spisového materiálu je patrné, ¾e stì¾ovatelka ne¾ila se svou rodinou minimálnì poslední dva roky.
[30] Kasaèní soud se dále zabýval námitkou stì¾ovatelky, ¾e bylo poru¹eno její právo na spravedlivý proces. V této souvislosti je tøeba pøipomenout, ¾e øízení o povolení vstupu na území je správním øízením, které by mìlo splòovat po¾adavky stanovené správním øádem. To znamená, ¾e správní orgán musí dodr¾et nejen zásadu materiální pravdy stanovenou v § 3 správního øádu, ale také dal¹í procesní záruky správního øízení. Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e ¾alovaný v posuzované vìci dostál své povinnosti dostateènì zjistit skutkový stav (jak je uvedeno vý¹e). Urèité výhrady má v¹ak k jeho procesnímu postupu, ve kterém absentuje (alespoò podle informací zaznamenaných ve správním spise) seznámení stì¾ovatelky s obsahem øízení o povolení vstupu na území, o délce jejího mo¾ného zaji¹tìní v pøijímacím støedisku èi výzva k vyjádøení se k podkladùm rozhodnutí. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak neshledal, ¾e by uvedená pochybení mìla v tomto konkrétním pøípadì vliv na zákonnost napadeného rozhodnutí ¾alovaného. Pracovník ministerstva vedl se stì¾ovatelkou podrobný pohovor pro úèely rozhodnutí o ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, ve kterém mìla stì¾ovatelka mo¾nost uvést rozhodné skuteènosti týkající se její osoby. Soud nepøedpokládá, ¾e by stì¾ovatelka uvedla více informací èi návrhù na doplnìní skutkového stavu v pøípadì, kdy by byla výslovnì informována o pøedmìtu pøíslu¹ného správního øízení. Vzhledem k tomu, ¾e podklady pro rozhodnutí tvoøily v podstatì pouze její tvrzení, která byla stì¾ovatelce známa, nezmìnila by pravdìpodobnì na vìci nic ani výzva k vyjádøení se k tìmto podkladùm.
[31] Nejvy¹¹í správní soud se neztoto¾òuje s kasaèní námitkou, ¾e by nepovolením vstupu stì¾ovatelky na území do¹lo k poru¹ení èl. 3 a 5 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod. Neshledal toti¾, ¾e by k omezení osobní svobody v souvislosti s umístìním stì¾ovatelky v pøijímacím støedisku do¹lo v rozporu se zákonem, ani ¾e by pobyt stì¾ovatelky v pøijímacím støedisku naplòoval znaky krutého a nelidského zacházení. Stì¾ovatelka sama ani tuto námitku blí¾e nekonkretizovala.
[32] Nad rámec soud pøipomíná, ¾e podle § 73 odst. 6 zákona o azylu je cizinec oprávnìn po¾ádat o povolení vstupu na území po uplynutí 1 mìsíce od nabytí právní moci rozhodnutí ministerstva vydaného v té¾e vìci dle odst. 4 tohoto ustanovení nebo rozhodnutí soudu o ¾alobì podané proti takovému rozhodnutí. Pokud by se tedy zdravotní stav stì¾ovatelky natolik zhor¹il, ¾e by naplòovala kritéria zranitelné osoby, mohl by ¾alovaný rozhodnout o pøípadném povolení vstupu na území v novém øízení na základì její ¾ádosti.
[33] Nejvy¹¹í správní soud proto ze v¹ech vý¹e uvedených dùvodù dospìl k závìru, ¾e kasaèní námitky stì¾ovatelky nejsou dùvodné. Nejvy¹¹í správní soud tedy kasaèní stí¾nost podle § 110 odst. 1 s. ø. s., poslední vìty, zamítl jako nedùvodnou.
[34] O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustanovením § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s ustanovením § 120 s. ø. s. ®alobce nemìl ve vìci úspìch, a nemá proto právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti. ®alovanému v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾ádné náklady nad rámec bì¾né úøední èinnosti nevznikly, proto soud rozhodl, ¾e se mu náhrada nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává.
[35] Stì¾ovatelce byl pro øízení o kasaèní stí¾nosti usnesením Nejvy¹¹ího správního soudu ustanoven zástupce Mgr. Bc. Filip Schmidt, LL.M., advokát. Soud pøiznal tomuto zástupci odmìnu za dva úkony právní slu¾by (první poradu s klientem vèetnì pøevzetí a pøípravy zastoupení a sepsání kasaèní stí¾nosti) podle § 11 odst. 1 písm. b) a d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., advokátní tarif, a to ve vý¹i 6.200 Kè [srov. § 9 odst. 4 písm. d), § 7 bod 5 advokátního tarifu)] a náhradu hotových výdajù ve vý¹i 600 Kè za oba úkony právní slu¾by (srov. § 13 odst. 3 advokátního tarifu). Po zvý¹ení o DPH (ustanovený zástupce stì¾ovatele je plátcem DPH) celková vý¹e odmìny ustanoveného zástupce stì¾ovatelky èiní 8.228 Kè. Odmìna za zastupování stì¾ovatelky bude advokátu Mgr. Bc. Filipu Schmidtovi, LL.M. vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu ve lhùtì 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku.

References: soud 
 § 73
 § 73
 soud 
 § 50
 Soud 
 § 103
 § 103
 § 103
 § 73
 soud 
 § 73
 soud 
 § 36
 soud 
 soud 
 § 25
 soud 
 § 33
 soud 
 Soud 
 § 73
 § 73
 § 73
 soud 
 § 73
 § 73
 soud 
 § 50
 § 73
 § 73
 soud 
 soud 
 § 73
 § 73
 soud 
 § 3
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 § 73
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 Soud 
 § 11
 § 9
 § 7
 § 13