Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/ALL/?uri=CELEX:31996R1107
Timestamp: 2019-05-21 00:48:23+00:00

Document:
Reglamento (CE) n° 1107/96 de la Comisión de 12 de junio de 1996 relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) nº 2081/92 del Consejo
21/06/1996; entrada en vigor fecha publicación ver art. 2
Amended by 31996R1263 complemento anexo 02/07/1996
Amended by 31997R0123 complemento anexo 24/01/1997
Amended by 31997R1065 complemento anexo 13/06/1997
Amended by 31997R2325 complemento anexo 25/11/1997
Amended by 31998R0134 complemento anexo 21/01/1998
Amended by 31998R0644 complemento anexo 21/03/1998
Amended by 31998R1549 complemento anexo 18/07/1998
Amended by 31999R0083 modificación anexo 14/01/1999
Amended by 31999R0590 complemento anexo 19/03/1999
Amended by 31999R1070 modificación anexo 26/05/1999
Amended by 31999R1070 modificación texto 26/05/1999
Amended by 31999R2317 modificación anexo 30/10/1999
Amended by 32000R0813 complemento anexo 20/04/2000
Amended by 32000R2703 complemento anexo 12/12/2000
Amended by 32001R0913 modificación anexo 18/05/2001
Amended by 32001R1347 complemento anexo 05/07/2001
Amended by 32001R1778 complemento anexo 08/09/2001
Amended by 32002R0564 modificación anexo 23/04/2002
Amended by 32002R1829 complemento anexo 15/10/2002
Amended by 32003R0828 modificación anexo 04/06/2003
Amended by 32003R1204 modificación anexo 25/07/2003
Amended by 32003R1571 modificación anexo 26/09/2003
Amended by 32003R1660 modificación anexo 10/10/2003
Amended by 12003TN02/06/A complemento anexo 01/05/2004
Amended by 12003TN02/06/A complemento artículo 1 01/05/2004
Amended by 32004R0526 modificación anexo 12/04/2004
Amended by 32004R1215 modificación anexo 21/07/2004
Amended by 32004R1345 modificación anexo 12/08/2004
Amended by 32005R0704 modificación anexo 25/05/2005
Diario Oficial n° L 148 de 21/06/1996 p. 0001 - 0010
REGLAMENTO (CE) N° 1107/96 DE LA COMISIÓN de 12 de junio de 1996 relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2081/92 del Consejo
Visto el Reglamento (CEE) n° 2081/92 del Consejo, de 14 de julio de 1992, relativo a la protección de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de origen de los productos agrícolas y alimenticios (1), y, en particular, su artículo 17,
Considerando que, en virtud del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2081/92, los Estados miembros han comunicado a la Comisión, en los seis meses siguientes a la entrada en vigor del Reglamento, cuáles son, entre sus denominaciones legalmente protegidas o consagradas por el uso, las que desean que se registren;
Considerando que, tras examinarse la conformidad de esas denominaciones con el Reglamento (CEE) n° 2081/92, ha resultado que algunas de ellas se ajustan a las disposiciones del citado Reglamento y merecen ser registradas y, por lo tanto, protegidas a escala comunitaria como indicación geográfica o denominación de origen;
Considerando que las denominaciones genéricas no se registran;
Considerando que el artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2081/92 no se aplica al procedimiento establecido en el artículo 17 del citado Reglamento;
Considerando que, en virtud del apartado 3 del artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 2081/92, no debe registrarse ninguna denominación de origen o indicación geográfica cuando, habida cuenta del renombre de una marca, de su notoriedad y del tiempo que se ha venido utilizando, el registro pueda inducir a error al consumidor sobre la auténtica identidad del producto;
Considerando que, en caso de que una denominación de origen o indicación geográfica cuyo nombre ya haya sido registrado como marca sea protegida a iniciativa de un solo productor de acuerdo con los criterios establecidos en el artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2037/93 de la Comisión (2), ese productor no podrá impedir que otros productores de la zona delimitada que produzcan con arreglo al pliego de condiciones utilicen la denominación de origen o indicación geográfica protegida;
Considerando que, en caso de que coexistieran una marca y una denominación de origen o indicación geográfica registradas, la utilización de la marca, correspondiente a una de las situaciones a que se refiere el artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2081/92, podrá proseguir siempre que ésta reúna las condiciones establecidas en el apartado 2 del artículo 14 del citado Reglamento;
Considerando que algunos Estados miembros han hecho saber que no se solicita la protección para determinadas partes de las denominaciones y que conviene tenerlo en cuenta;
Considerando que el registro de las denominaciones de origen y de las indicaciones geográficas protegidas no exime de la obligación de respetar las disposiciones vigentes sobre productos agrícolas y alimenticios;
Considerando que durante la votación correspondiente, el Comité previsto en el artículo 15 del Reglamento (CEE) n° 2081/92 no emitió dictamen en el plazo fijado por su presidente; que, según el citado artículo, al no disponerse de dictamen del Comité, la Comisión presentó una propuesta al Consejo para que éste se pronunciara al respecto por mayoría cualificada en un plazo de tres meses; que, habida cuenta de que el Consejo no se ha pronunciado en dicho plazo, la Comisión procede a adoptar las medidas propuestas,
Las denominaciones que figuran en el Anexo se registrarán como indicación geográfica (IGP) o denominación de origen (DOP), en virtud del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2081/92.
Las denominaciones que no figuren en el Anexo pero que hayan sido comunicadas en virtud del artículo 17 seguirán estando protegidas a escala nacional hasta que se adopte una decisión al respecto.
Hecho en Bruselas, el 12 de junio de 1996.
(1) DO n° L 208 de 24. 7. 1992, p. 1.
(2) DO n° L 185 de 28. 7. 1993, p. 5.
A. PRODUCTOS DEL ANEXO II DEL TRATADO DESTINADOS A LA ALIMENTACIÓN HUMANA
Carne (y despojos) fresca
- Carne de Ávila (IGP)
- Carne de Morucha de Salamanca (IGP)
- Pollo y Capón del Prat (IGP)
- Ternasco de Aragón (IGP)
- Agneau du Quercy (IGP)
- Boeuf de Chalosse (IGP)
- Veau de l'Aveyron et du Ségala (IGP)
- Dinde de Bresse (DOP)
- Volailles de Bresse (DOP)
- Volailles de Houdan (IGP)
- Agneau de l'Aveyron (IGP)
- Agneau du Bourbonnais (IGP)
- Boeuf charolais du Bourbonnais (IGP)
- Boeuf du Maine (IGP)
- Veau du Limousin (IGP)
- Volailles de l'Ain (IGP)
- Volailles du Gers (IGP)
- Volailles du Maine (IGP)
- Volailles de Loué (IGP)
- Volailles de l'Orléanais (IGP)
- Volailles de Bourgogne (IGP)
- Volailles du plateau de Langres (IGP)
- Volailles du Charolais (IGP)
- Volailles de Normandie (IGP)
- Volailles de Bretagne (IGP)
- Volailles de Challans (IGP)
- Volailles de Vendée (IGP)
- Volailles d'Alsace (IGP)
- Volailles du Forez (IGP)
- Volailles du Béarn (IGP)
- Volailles de Cholet (IGP)
- Volailles des Landes (IGP)
- Volailles de Licques (IGP)
- Volailles d'Auvergne (IGP)
- Volailles du Velay (IGP)
- Volailles du Val de Sèvres (IGP)
- Volailles d'Ancenis (IGP)
- Volailles de Janzé (IGP)
- Volailles du Gatinais (IGP)
- Volailles du Berry (IGP)
- Volailles de la Champagne (IGP)
- Volailles du Languedoc (IGP)
- Volailles du Lauragais (IGP)
- Volailles de Gascogne (IGP)
- Volailles de la Drôme (IGP)
- Viande de porc, marque nationale grand duché de Luxembourg (IGP)
- Borrego de Montemor-o-Novo (IGP)
- Borrego da Serra da Estrela (DOP)
- Cabrito das Terras Altas do Minho (IGP)
- Cabrito da Gralheira (IGP)
- Cabrito da Beira (IGP)
- Vitela de Lafões (IGP)
- Borrego da Beira (IGP)
- Cabrito do Barroso (IGP)
- Borrego Terrincho (DOP)
- Carne Alentejana (DOP)
- Carne Arouquesa (DOP)
- Carne Marinhoa (DOP)
- Carne Mertolenga (DOP)
- Cordeiro Bragançano (DOP)
- Orkney beef (DOP)
- Orkney lamb (DOP)
- Scottish beef (IGP)
- Scottish lamb (IGP)
- Shetland lamb (DOP)
- Jambon d'Ardenne (IGP)
- Cecina de León (IGP)
- Dehesa de Extremadura (DOP)
- Guijuelo (DOP)
- Jamón de Teruel (DOP)
- Sobrasada de Mallorca (IGP)
- Prosciutto di Parma (DOP)
- Prosciutto di S. Daniele (DOP)
- Prosciutto di Modena (DOP)
- Prosciutto Veneto Berico-Euganeo (DOP)
- Salame di Varzi (DOP)
- Salame Brianza (DOP)
- Speck dell'Alto Adige (IGP)
- Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg (IGP)
- Presunto do Barroso (IGP)
- Danablu (IGP)
- Esrom (IGP)
- Áíåâáôü (Anevato) (DOP)
- Ãáëïôýñé (Galotyri) (DOP)
- ÃñáâéÝñá ÁãñÜöùí (Graviera Agrafon) (DOP) (1)
- ÃñáâéÝñá ÊñÞôçò (Graviera Kritis) (DOP) (2)
- ÃñáâéÝñá ÍÜîïõ (Graviera Naxou) (DOP) (3)
- ÊáëáèÜêé ËÞìíïõ (Kalathaki Limnou) (DOP)
- ÊáóÝñé (Kasseri) (DOP)
- Êáôßêé Äïìïêïý (Katiki Domokou) (DOP)
- ÊåöáëïãñáâéÝñá (Kefalograviera) (DOP)
- ÊïðáíéóôÞ (Kopanisti) (DOP)
- Ëáäïôýñé ÌõôéëÞíçò (Ladotyri Mytilinis) (DOP)
- Ìáíïýñé (Manouri) (DOP)
- Ìåôóïâüíå (Metsovone) (DOP)
- ÌðÜôæïò (Batzos) (DOP)
- ÎõíïìõæÞèñá (Xynomyzithra Kritis) (DOP)
- Ðç÷ôüãáëï (Pichtogalo Chanion) (DOP)
- Óáí Ìé÷Üëç (San Michali) (DOP)
- ÓöÝëá (Sfela) (DOP)
- ÖÝôá (Feta) (DOP)
- ÖïñìáÝëëá ÁñÜ÷ùâáò Ðáñíáóóïý (Formaella Arachovas Parnassou) (DOP)
- Cabrales (DOP)
- Idiazábal (DOP)
- Mahón (DOP)
- Picón Bejes-Tresviso (DOP)
- Queso de Cantabria (DOP)
- Queso de La Serena (DOP)
- Queso Manchego (DOP)
- Queso Tetilla (DOP)
- Queso Zamorano (DOP)
- Quesucos de Liébana (DOP)
- Roncal (DOP)
- Beaufort (DOP)
- Bleu des Causses (DOP)
- Bleu du Haut-Jura, de Gex, de Septmoncel (DOP)
- Brocciu Corse ou brocciu (DOP)
- Chabichou du Poitou (DOP) (4)
- Crottin de Chavignol ou chavignol (DOP) (5)
- Époisses de Bourgogne (DOP)
- Laguiole (DOP)
- Ossau-Iraty-Brebis Pyrénées (DOP) (6)
- Pouligny Saint Pierre (DOP)
- Picodon de l'Ardèche ou picodon de la Drôme (DOP) (7)
- Salers (DOP)
- Selles-sur-Cher (DOP)
- Sainte Maure de Touraine (DOP) (8)
- Tomme de Savoie (IGP) (9)
- Langres (DOP)
- Neufchâtel (DOP)
- Abondance (DOP)
- Camembert de Normandie (DOP) (10)
- Cantal ou fourme de Cantal ou cantalet (DOP)
- Chaource (DOP)
- Comté (DOP)
- Emmental de Savoie (IGP) (11)
- Emmental français est-central (IGP) (12)
- Livarot (DOP)
- Maroilles ou marolles (DOP)
- Munster ou munster-géromé (DOP)
- Pont-l'Évêque (DOP)
- Reblochon ou reblochon de Savoie (DOP)
- Roquefort (DOP)
- Saint-Nectaire (DOP)
- Tomme des Pyrénées (IGP) (13)
- Bleu d'Auvergne (DOP)
- Brie de Meaux (DOP) (14)
- Brie de Melun (DOP) (15)
- Mont d'or ou vacherin du Haut-Doubs (DOP)
- Canestrato Pugliese (DOP) (16)
- Fontina (DOP)
- Gorgonzola (DOP)
- Grana Padano (DOP)
- Parmigiano Reggiano (DOP)
- Pecorino Siciliano (DOP) (17)
- Provolone Valpadana (DOP) (18)
- Caciotta d'Urbino (DOP) (19)
- Pecorino Romano (DOP) (20)
- Quartirolo Lombardo (DOP)
- Taleggio (DOP)
- Asiago (DOP)
- Formai de Mut Dell'alta Valle Brembana (DOP) (21)
- Montasio (DOP)
- Mozzarella di Bufala Campana (DOP) (22)
- Murazzano (DOP)
- Noord-Hollandse Edammer (DOP) (23) (24)
- Noord-Hollandse Gouda (DOP) (25) (26)
- Queijo de Nisa (DOP)
- Queijo de Azeitão (DOP)
- Queijo de Évora (DOP)
- Queijo de São Jorge (DOP)
- Queijo Rabaçal (DOP)
- Queijo Serpa (DOP)
- Queijo Serra da Estrela (DOP)
- Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) (DOP)
- Queijo Terrincho (DOP)
- White Stilton cheese (DOP)/Blue Stilton cheese (DOP)
- West Country farmhouse Cheddar cheese (DOP) (27) (28)
- Beacon Fell traditional Lancashire cheese (DOP) (29)
- Swaledale cheese (DOP)/Swaledale ewes' cheese (DOP)
- Bonchester cheese (DOP)
- Buxton blue (DOP)
- Dovedale cheese (DOP)
- Single Gloucester (DOP)
Otros productos de origen animal (huevos, miel, productos lácteos diversos, excepto mantequilla)
- Miel de La Alcarria (DOP)
- Crème d'Isigny (DOP)
- Crème fraîche fluide d'Alsace (IGP)
- Miel luxembourgeois de marque nationale (DOP)
- Mel da Serra da Lousã (DOP)
- Mel das Terras Altas do Minho (DOP)
- Mel da Terra Quente (DOP)
- Mel da Serra de Monchique (DOP)
- Mel do Parque de Montezinho (DOP)
- Mel do Alentejo (DOP)
- Mel dos Açores (DOP)
- Mel do Barroso (DOP)
- Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira do Castelo do Bode, Bairro, Alto Nabão) (DOP)
- Beurre d'Ardenne (DOP)
- ÂéÜííïò Çñáêëåßïõ ÊñÞôçò (Viannos Iraklio Crète) (DOP) (30) (31)
- Ëõãïõñéü Áóêëçðéåßïõ (Lygourio Asklipiou) (DOP)
- Âüñåéïò Ìõëïðüôáìïò Ñåèýìíçò ÊñÞôçò (Vorios Mylopotamos Rethymnis Crète) (DOP) (32) (33)
- ÊñïêåÝò Ëáêùíßáò (Krokees Lakonias) (DOP) (34)
- ÐÝôñéíá Ëáêùíßáò (Petrina Lakonias) (DOP) (35)
- Êñáíßäé Áñãïëßäáò (Kranidi Argolidas) (DOP) (36)
- ÐåæÜ Çñáêëåßïõ ÊñÞôçò (Peza Iraklio Crète) (DOP) (37) (38)
- Áñ÷Üíåò Çñáêëåßïõ ÊñÞôçò (Archanes Iraklio Crète) (DOP) (39) (40)
- Ëáêùíßá (Lakonia) (IGP)
- ×áíéÜ ÊñÞôçò (Hania Crète) (IGP) (41)
- ÊåöáëïíéÜ (Céphalonie) (IGP)
- Ïëõìðßá (Olympe) (IGP)
- ËÝóâïò (Lesbos) (IGP)
- ÐñÝâåæá (Preveza) (IGP)
- Ñüäïò (Rhodes) (IGP)
- ÈÜóïò (Thassos) (IGP)
- Baena (DOP)
- Les Garrigues (DOP)
- Sierra de Segura (DOP)
- Siurana (DOP)
- Huile d'olive de Nyons (DOP)
- Beurre d'Isigny (DOP)
- Beurre Charentes-Poitou - Beurre des Charentes - Beurre des Deux-Sèvres (DOP)
- Beurre rose de marque nationale grand-duché de Luxembourg (DOP)
- Azeite de Moura (DOP)
- Azeite de Trás-os-Montes (DOP)
- Azeite do Ribatejo (DOP)
- Azeites do Norte Alentejano (DOP)
- Azeite da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) (DOP)
Frutas, hortalizas y cereales
- Áêôéíßäéï Óðåñ÷åéïý (Kiwi Sperchiou) (DOP)
- ÅëéÜ ÊáëáìÜôáò (Aceitunas de Kalamata) (DOP)
- Êåëõöùôü öõóôßêé Öèéþôéäáò (Pistacho de Phtiotida) (DOP)
- Êïõì ÊïõÜô Êåñêýñáò (Kumquat de Corfú) (IGP)
- ÎåñÜ óýêá Êýìçò (Higos secos de Kimi) (DOP)
- ÌÞëá ÆáãïñÜò Ðçëßïõ (Manzana de Zagora Pelion) (DOP) (42)
- Ôóáêþíéêç ÌåëéôæÜíá Ëåùíéäßïõ (Berenha de Tsaconiá de Léonidio) (DOP)
- Arroz del Delta del Ebro (IGP)
- Calasparra (DOP)
- Cerezas de la Montaña de Alicante (IGP)
- Espárrago de Navarra (IGP)
- Faba Asturiana (IGP)
- Judías de El Barco de Ávila (IGP)
- Lenteja de La Armuña (IGP)
- Nísperos Callosa d'En Sarriá (DOP)
- Pimientos del Piquillo de Lodosa (DOP)
- Uva de mesa embolsada «Vinalopó» (DOP)
- Ail rose de Lautrec (IGP)
- Noix de Grenoble (DOP)
- Pommes et poires de Savoie (IGP)
- Poireaux de Créances (IGP)
- Chasselas de Moissac (DOP)
- Mirabelles de Lorraine (IGP)
- Olives noires de Nyons (DOP)
- Pommes de terre de Merville (IGP)
- Arancia Rossa di Sicilia (IGP)
- Cappero di Pantelleria (IGP)
- Castagna di Montella (IGP)
- Fungo di Borgotaro (IGP)
- Nocciola del Piemonte (IGP)
- Opperdoezer Ronde (DOP)
- Wachauer Marille (DOP)
- Amêndoa do Douro (DOP)
- Ameixa d'Elvas (DOP)
- Ananás dos Açores/São Miguel (DOP)
- Azeitona de conserva Negrinha de Freixo (DOP)
- Castanha dos Soutos da Lapa (DOP)
- Castanha Marvão-Portalegre (DOP)
- Castanha de Pradela (DOP)
- Castanha da Terra Fria (DOP)
- Citrinos do Algarve (IGP)
- Cereja de São Julião-Portalegre (DOP)
- Cereja da Cova da Beira (IGP)
- Maçã de Portalegre (IGP)
- Maçã da Beira Alta (IGP)
- Maçã Bravo de Esmolfe (DOP)
- Maçã da Cova da Beira (IGP)
- Maçã de Alcobaça (IGP)
- Maracujá de São Miguel/Açores (DOP)
- Pêssego da Cova da Beira (IGP)
- Jersey Royal potatoes (DOP)
OTROS PRODUCTOS DEL ANEXO II
- Herefordshire cider/perry (IGP)
- Worcestershire cider/perry (IGP)
- Gloucestershire cider/perry (IGP)
B. PRODUCTOS ALIMENTICIOS CONTEMPLADOS EN EL ANEXO I DEL REGLAMENTO (CEE) n° 2081/92
- Newcastle brown ale (IGP)
- Kentish ale and Kentish strong ale (IGP)
- Rutland bitter (IGP)
Aguas minerales naturales y aguas de manantial
- Bad Hersfelder Naturquelle (DOP)
- Bad Pyrmonter (DOP)
- Birresborner (DOP)
- Bissinger Auerquelle (DOP)
- Caldener Mineralbrunnen (DOP)
- Ensinger Mineralwasser (DOP)
- Felsenquelle Beiseförth (DOP)
- Gemminger Mineralquelle (DOP)
- Graf Meinhard Quelle Giessen (DOP)
- Haaner Felsenquelle (DOP)
- Haltern Quelle (DOP)
- Katlenburger Burgbergquelle (DOP)
- Kißlegger Mineralquelle (DOP)
- Leisslinger Mineralbrunnen (DOP)
- Löwensteiner Mineralquelle (DOP)
- Rhenser Mineralbrunnen (DOP)
- Rilchinger Amandus Quelle (DOP)
- Rilchinger Gräfin Mariannen-Quelle (DOP)
- Siegsdorfer Petrusquelle (DOP)
- Teinacher Mineralquellen (DOP)
- Überkinger Mineralquelle (DOP)
- Vesalia Quelle (DOP)
- Bad Niedernauer Quelle (DOP)
- Göppinger Quelle (DOP)
- Höllen Sprudel (DOP)
- Lieler Quelle (DOP)
- Schwollener Sprudel (DOP)
- Steinsieker Mineralwasser (DOP)
- Blankenburger Wiesenquelle (DOP)
- Wernigeröder Mineralbrunnen (DOP)
- Wildenrath Quelle (DOP)
Productos de panadería, pastelería, repostería o galletería
- Êñçôéêü ðáîéìÜäé (tostada cretense) (IGP)
- Turrón de Jijona (IGP)
- Turrón de Alicante (IGP)
- Bergamote(s) de Nancy (IGP)
C. PRODUCTOS AGRÍCOLAS CONTEMPLADOS EN EL ANEXO II DEL REGLAMENTO (CEE) n° 2081/92
- Huile essentielle de lavande de Haute-Provence (DOP)
(1) No se solicita la protección del nombre «ÃñáâéÝñá» (Graviera).
(2) No se solicita la protección del nombre «chabichou».
(3) No se solicita la protección del nombre «crottin».
(4) No se solicita la protección de los nombres «brebis Pyrénées».
(5) No se solicita la protección del nombre «picodon».
(6) No se solicita la protección del nombre «Sainte Maure».
(7) No se solicita la protección del nombre «tomme».
(8) No se solicita la protección del nombre «camembert».
(9) No se solicita la protección del nombre «emmental».
(10) No se solicita la protección del nombre «brie».
(11) No se solicita la protección del nombre «canestrato».
(12) No se solicita la protección del nombre «pecorino».
(13) No se solicita la protección del nombre «provolone».
(14) No se solicita la protección del nombre «caciotta».
(15) No se solicita la protección de los nombres «formai de Mut».
(16) No se solicita la protección del nombre «mozzarella».
(17) No se solicita la protección del nombre «noord-hollandse».
(18) No se solicita la protección del nombre «edammer».
(19) No se solicita la protección del nombre «gouda».
(20) No se solicita la protección del nombre «cheddar».
(21) No se solicita la protección del nombre «west Country».
(22) No se solicita la protección del nombre «lancashire».
(23) No se solicita la protección del nombre «Çñáêëåßïõ» (Iraklio).
(24) No se solicita la protección del nombre «ÊñÞôçò» (Crète).
(25) No se solicita la protección del nombre «Ñåèýìíçò» (Rethymnis).
(26) No se solicita la protección del nombre «Ëáêùíßáò» (Lakonias).
(27) No se solicita la protección del nombre «Áñãïëßäáò» (Argolidas).
(28) No se solicita la protección del nombre «Ðçëßïõ» (Pelion).

References: artículo 17
 artículo 1
 artículo 17
 artículo 17
 artículo 17
 artículo 7
 artículo 17
 artículo 14
 artículo 1
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 15
 artículo 17
 artículo 17