Source: http://docplayer.fr/3081361-N-26-ministere-des-finances-de-l-institut-belgo-luxembourgeois-du-change.html
Timestamp: 2018-06-23 07:11:38+00:00

Document:
N 26 MINISTÈRE DES FINANCES. de l Institut Belgo-Luxembourgeois. du Change - PDF
Download "N 26 MINISTÈRE DES FINANCES. de l Institut Belgo-Luxembourgeois. du Change"
1 Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg 553 Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Lundi, le 19 mai N 26 Montag, den 19. Mai MINISTÈRE DES FINANCES. Institut Belgo-Luxembourgeois du Change Décision du Conseil concernant les modifications aux règlements du Change de l Institut Belgo-Luxembourgeois A la date du 19 mai 1958, les modifications ci-après aux règlements de l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change entrent en vigueur : Modifications à la terminologie Zone convertible : La mention «Japon» est supprimée de la liste des pays constituant la Zone convertible. Zones monétaires : La définition suivante est ajoutée : Zone monétaire espagnole : L Espagne péninsulaire, Les Iles Baléares, Les Iles Canaries, Ceuta, Melilla, Les territoires d Ifni et du Sahara espagnol, Les territoires du Golfe de Guinée. Modifications au Règlement «A» relatif aux banques agréées Les alinéas 1 et 2 de l article 5 sont remplacés par le texte suivant : Art. 5. Al. 1. Les banques agréées sont autorisées : à consentir à des étrangers tous crédits en francs belges ou francs luxembourgeois pour l exécution des ordres de paiement qui leur sont donnés par ces étrangers en faveur de régnicoles, de résidents, de résidents coloniaux ou d étrangers ; à ouvrir d ordre d étrangers, en faveur d autres étrangers, des crédits documentaires et des crédits d acceptation en francs belges ou francs luxembourgeois,
2 554 à condition que les virements de comptes à comptes résultant de l utilisation des crédits soient conformes aux dispositions du règlement «C» relatif aux comptes ouverts aux étrangers. Al. 2. La couverture de ces crédits doit être exigée : si le paiement est fait par le débit d un compte «convertible» dans un délai normal de courrier après l exécution de l opération ou, s il s agit de crédits documentaires ou de crédits d acceptation, dans un délai normal de courrier après la réception des documents commerciaux par le correspondant étranger ou après l échéance des traites ; si le paiement est fait par le débit d un compte d une autre catégorie : dans un délai librement fixé. Article 8. A l alinéa 1 de l article 8 le texte du 2 ), b), aa), est remplacé par le texte suivant : aa) vendre l une de ces monnaies contre une autre monnaie mentionnée aux listes n os 4 et 5. Modifications au Règlement «G» relatif aux paiements reçus d étrangers Les alinéa 4 et 5 de l article 5 sont remplacés par le texte suivant : Art. 5. Al. 4. Le régnicole ou résident qui a reçu des avoirs en monnaies mentionnées aux listes n os 5 et 6 en paiement d opérations mentionnées à la liste D ne peut les céder que sur le marché libre. Al. 5. Le régnicole ou résident qui a reçu des avoirs en monnaies non mentionnées aux listes n os 4, 5 et 6 en paiement d opérations mentionnées aux listes C et D peut les céder sur le marché libre. Le texte de l article 7 est remplacé par le texte suivant : Art. 7. Al. 1. Les banques agréées peuvent exécuter, d ordre d étrangers, des paiements en francs belges ou francs luxembourgeois en faveur de résidents coloniaux suivant les mêmes modalités que celles prescrites pour les paiements en faveur de régnicoles et de résidents et à la condition d avoir obtenu, au préalable, le visa de la Banque Centrale du Congo Belge et du Ruanda-Urundi. Al. 2. La demande de visa doit être introduite par écrit, en deux exemplaires, directement auprès de la Banque Centrale du Congo Belge et du Ruanda-Urundi. Elle doit mentionner : les nom et adresse du donneur d ordre étranger ; les nom et adresse du bénéficiaire résident colonial ; le montant du paiement ; l indication de la catégorie du compte étranger à débiter ; le motif du paiement ainsi que, le cas échéant, le numéro de la «déclaration d encaissement de change» souscrite par le bénéficiaire résident colonial et la nature, poids ou quantité des marchandises. Al. 3. Les paiements visés à l alinéa 1 dont le montant n excède pas francs belges ou francs luxembourgeois sont dispensés du visa préalable de la Banque Centrale du Congo Belge et du Ruanda- Urundi. Modification au Règlement «H» relatif aux avoirs étrangers appartenant aux régnicoles et résidents Le texte de l article 3 est remplacé par le texte suivant : Art. 3. Al. 1. Les avoirs «réglementés» visés au b) de l article 2 peuvent être utilisés pour des paiements en faveur d étrangers dans les cas où un règlement ou une autorisation de l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change autorisent le paiement en la monnaie en cause au moyen d avoirs réglementés.
3 555 Al. 2. Les avoirs «réglementés» visés au b) de l article 2 peuvent en outre être cédés au comptant ou à terme à une banque agréée sur le marché réglementé et être transférés auprès d une autre banque agréée au nom du même titulaire. Al. 3. Les avoirs «réglementés» visés au c) de l article 2 doivent être utilisés pour l opération en vue de laquelle ils ont été acquis. Au cas où cette opération ne se réaliserait pas, les avoirs doivent être cédés immédiatement au comptant à une banque agréée. Al. 4. L Institut Belgo-Luxembourgeois du Change se réserve d imposer par une décision générale ou particulière la cession immédiate au comptant sur le marché réglementé des avoirs réglementés quelle qu en soit leur origine. Modifications au Règlement «I» relatif aux importations et exportations Article 15. Le texte du paragraphe c) de l article 15 est supprimé. Le texte de l article 16 est remplacé par le texte suivant : Art. 16. L achat sur le marché réglementé et l utilisation des monnaies étrangères mentionnées aux listes n os 4 et 5, nécessaires à un paiement d importation autorisé en ces monnaies peuvent s effectuer dans les conditions décrites ci-après : a) l achat peut être effectué au plus tôt 30 jours avant l exigibilité du paiement ou 30 jours avant l expiration du crédit documentaire ouvert en faveur du vendeur étranger ; b) les monnaies étrangères doivent être versées dans un compte transitoire auprès de la banque intervenante ; c) les monnaies étrangères peuvent être utilisées pour le paiement de l importation envisagée ou le paiement d une autre importati n dans les conditions autorisées par le présent règlement ou encore pour une opération de transit dans les conditions autorisées par le règlement «J» ; d) les monnaies étrangères peuvent être transférées auprès d une autre banque agréée en un compte transitoire tenu au nom du même titulaire. La banque qui transfère les monnaies étrangères devra indiquer à la banque bénéficiaire du transfert la date d acquisition des monnaies et le cours pratique ; e) si les monnaies étrangères ne sont pas utilisées, elles doivent être cédées au comptant, sur le marché réglementé, à la banque qui tient le compte ; f) à l expiration du délai de 30 jours à compter du jour de l acquisition des monnaies ou 10 jours après l échéance du crédit ducomentaire, la banque qui tient le compte procédera au rachat d office sur le marché réglementé des monnaies étrangères qui n auraient pas été utilisées ; g) tout bénéfice de change résultant d un rachat dans les conditions prévues aux paragraphes e) et f) ci-dessus, de monnaies étrangères mentionnées à la liste n 4, sera versé en totalité par la banque à l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change pour compte du Trésor, lorsque le montant du bénéfice est supérieur à francs belges ou francs luxembourgeois; h) le régnicole ou résident doit, au moment de l achat des monnaies étrangères donner par écrit à la banque agréée son accord sur le rachat d office des monnaies étrangères et le prélèvement du bénéfice de change prévus aux f) et g) ci-dessus. Modification du Règlement «J» relatif au transit Le texte du Règlement «J» est remplacé par le texte suivant : Préambule et définitions. Art. 1. Al. 1. Le présent règlement fixe les conditions dans lesquelles les régnicoles et résidents peuvent effectuer des opérations de transit.
4 556 Al. 2. On entend par «opération de transit» : 1 ) l achat d une marchandise à un vendeur établi à l étranger et la revente de cette marchandise à un acheteur établi à l étranger, sans considération du fait que la marchandise passe ou non par le territoire de l Union Economique Belgo-Luxembourgeoise (Chapitre I : Opérations de transit avec l étranger) ; et 2 ) l achat à un vendeur établi à l étranger d une marchandise destinée au Congo Belge ou au Ruanda- Urundi, ou la vente à un acheteur établi à l étranger d une marchandise en provenance du Congo Belge ou du Ruanda-Urundi, sans considération du fait que le régnicole ou résident agit pour son compte propre ou pour compte d un vendeur ou d un acheteur établi dans la Colonie (Chapitre II : opérations de transit avec la Colonie). Al. 3. On entend par «transitaire» : le régincole ou résident qui effectue une opération de transit. Chapitre I. Opérations de transit avec l étranger Section 1. Opérations autorisées de manière générale. Art. 2. Al. 1. Peuvent être effectuées sans autorisation particulière de l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change, les opérations de transit avec l étranger qui réunissent les conditions suivantes, réserve faite des exceptions prévues à l alinéa 2 ci-dessous : a) le montant total du prix de vente à l étranger, y compris les frais connexes, est au moins égal au prix d achat, y compris les frais connexes; b) en fonction des monnaies et modalités de paiement de l achat et de la vente en ce compris les frais connexes l opération de transit entre dans l une des catégories d opérations décrites au tableau ci-après : Monnaies et modalités de Paiement de l achat (Case n 1 du modèle «T») Monnaies et modalités de paiement de la vente (Case n 2 du modèle «T») Première catégorie d opérations Monnaies étrangères mentionnées à la liste n 4 : Monnaies étrangères mentionnées à la liste n 4-; avoirs réglementés ou avoirs libres ; ou ou F.B. ou F.Lux. : compte étranger «convertible». F.B. ou F.Lux. : compte étranger «convertible». Deuxième catégorie d opérations Monnaies étrangères mentionnées à la liste n 5 : Monnaies étrangères mentionnées aux listes n os avoirs réglementés ; 4 et 5 ; ou ou F.B. ou F.Lux. : compte étranger «transférable». F.B. ou F.Lux.: compte étranger «convertible» ou «transférable». Troisième catégorie d opérations F.B. ou F.Lux. : compte étranger «bilatéral». Monnaies étrangères mentionnées à la liste n 4 ; ou F.B. ou F.Lux. : compte étranger «convertible».
5 557 Al. 2. Par exception aux dispositions de l alinéa 1 ci-dessus : a) toutes les opérations de transit avec l étranger portant sur une marchandise qui rentre dans une des rubriques du tarif douanier énumérées dans la liste annexée au présent règlement, sont soumises à l autorisation particulière de l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change ; b) la vente d une marchandise originaire d un pays inclus dans la zone «convertible» et achetée à un vendeur établi aux Pays-Bas, ne peut s effectuer qu en monnaies mentionnées à la liste n 4 ou en francs belges ou francs luxembourgeois par le débit d un compte «convertible» ; c) la vente d une marchandise originaire du Brésil ne peut s effectuer en monnaies mentionnées à la liste no 4 ni en francs belges ou francs luxembourgeois par le débit d un compte «convertible» ; d) la vente d une marchandise à destination du Brésil ou à un acheteur établi au Brésil n est autorisée que si la marchandise est originaire d Allemagne (Rép. Féd.), d Autriche, de France, d Italie, des Pays-Bas ou du Royaume-Uni ; e) la vente d une marchandise à destination de l Argentine ou à un acheteur établi en Argentine n est autorisée que si la marchandise est originaire d Allemagne (Rép. Féd.), d Autriche, du Danemark, de France, d Italie, de Norvège, des Pays-Bas, du Royaume-Uni, de Suède ou de Suisse. Art. 3. Al. 1. Pour les opérations de transit remplissant les conditions décrites à l article 2, et sous réserve des exceptions décrites à l alinéa 3 ci-dessous, le transitaire doit remplir une formule modèle «T» en quatre exemplaires et la faire viser par une banque agréée. Ces formules sont délivrées par les banques agréées ; le modèle «T» doit être complété par les indications des conditions de l achat et de la vente. Al. 2. Le modèle «T» visé par une banque agréée a une validité de 3 mois à compter du visa. La prorogation de ce délai peut être obtenue auprès de la même banque pour une nouvelle période de 3 mois, pour autant que l opération de transit soit, au moment de la prorogation, admise conformément aux dispositions de l article 2. Al. 3. Pour les opérations de transit remplissant les conditions décrites à l article 2, le transitaire est dispensé de souscrire une formule modèle «T» lorsque le paiement, tant de l achat que de la vente à l étranger y compris les frais connexes, n excède pas francs belges ou francs luxembourgeois ou la contrevaleur de ce montant. Ne bénéficient pas de la dispense de modèle «T» les opérations dont le paiement à l achat doit se faire en monnaies mentionnées à la liste n 4 ou en francs belges ou francs luxembourgeois par versement au crédit d un compte «convertible». Section 2. Opérations soumises à l autorisation particulière de l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change. Art. 4. Al. 1. Les opérations de transit avec l étranger qui ne peuvent se réaliser dans les conditions décrites à l article 2, sont subordonnées à l autorisation particulière de l Institut -Belgo-Luxembourgeois du Change. Al. 2. La demande d autorisation doit être introduite par la remise à l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change, soit directement, soit à l intervention d une banque agréée, d une formule modèle «T» en quatre exemplaires ; ces formules sont délivrées par les banques agréées ; le modèle «T» doit être complété par l indication des conditions de l achat et les conditions de la vente et par la désignation de la banque agréée qui est chargée des paiements. Al. 3. Lorsque l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change approuve l opération, il indique sur la formule modèle «T» un délai de validité. La prorogation éventuelle de ce délai doit être sollicitée à l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change. Section 3. Exécution des paiements. Art. 5. Al. 1. L exécution des paiements afférents aux opérations de transit avec l étranger effectuées sur base de l article 2, ainsi que l exécution des paiements afférents aux opérations de transit faisant l objet
6 558 d une autorisation particulière de l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change conformément aux dispositions de l article 4, sont soumises aux dispositions des articles 6 à 13 ci-dessous. Al. 2. Sauf autorisation particulière de l Institut Belgo-luxembourgeois du Change, la réalisation partielle d une opération de transit ne peut comporter un prix de vente à l étranger qui, y compris les frais connexes, soit inférieur au prix d achat, y compris les frais connexes. Art. 6. Al. 1. Les paiements des opérations de transit avec l étranger effectuées sur base de l article 2, doivent être exécutés dans les monnaies et suivant les modalités prévues pour l achat et la vente, pour la catégorie d opérations en cause, dans le tableau de l alinéa 1 dudit article. Al. 2. Les paiements des opérations de transit avec l étranger faisant l objet d une autorisation particulière conformément aux dispositions de l article 4, ne peuvent être exécutés que dans les monnaies et suivant les modalités indiquées pour l achat et la vente sur le modèle «T». Toutefois, une monnaie mentionnée dans la liste n 5 peut être remplacée par une autre monnaie mentionnée dans la même liste ou par le franc belge ou le franc luxembourgeois, compte étranger «transférable». Les paiements doivent également être conformes aux diverses conditions éventuellement indiquées par l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change dans sa décision. Art. 7. Lorsque l achat et la vente se font tous deux en monnaies étrangères mentionnées à la liste n 4 ou en francs belges ou francs luxembourgeois en compte étranger «convertible», le transitaire ne peut acquérir les monnaies étrangères sur le marché réglementé, utiliser des avoirs réglementés en ces monnaies ou effectuer le versement des francs belges ou francs luxembourgeois qu après avoir reçu le paiement de l acheteur étranger et avoir cédé les monnaies étrangères sur le marché réglementé. Art. 8. Al. 1. Les paiements en monnaies étrangères effectués par le transitaire en faveur du vendeur étranger doivent s effectuer: a) en ce qui concerne les monnaies mentionnées à la liste n 4 : au moyen d avoirs réglementés ou d avoirs libres ; b) en ce qui concerne les monnaies mentionnées aux listes n os 5 et 6 : au moyen d avoirs réglementés. Al. 2. L achat sur le marché réglementé et l utilisation des monnaies étrangères mentionnées aux listes n os 4 et 5, nécessaires à une opération de transit autorisée en ces monnaies, peut s effectuer dans les conditions décrites ci-après : a) l achat peut être effectué au plus tôt 30 jours avant l exigibilité du paiement ou 30 jours avant l expiration du crédit documentaire ouvert en faveur du vendeur étranger ; b) les monnaies étrangères doivent être versées dans un compte transitoire auprès de la banque intervenante ; c) les monnaies étrangères peuvent être utilisées pour le paiement de l opération de transit envisagée ou d une autre opération de transit dans les conditions autorisées par le présent règlement ou encore pour le paiement d une importation dans les conditions autorisées par le règlement «I» ; d) les monnaies étrangères peuvent être transférées auprès d une autre banque agréée en un compte transitoire tenu au nom du même titulaire. La banque qui transfère les monnaies étrangères devra indiquer à la banque bénéficiaire du transfert la date d acquisition des monnaies et le cours pratiqué; e) si les monnaies étrangères ne sont pas utilisées, elles doivent être cédées au comptant sur le marché réglementé, à la banque qui tient le compte ; f) à l expiration du délai de 30 jours à compter du jour de l acquisition des monnaies ou 10 jours après l échéance du crédit documentaire, la banque qui tient le compte procédera au rachat d office sur le marché réglementé des monnaies étrangères qui n auraient pas été utilisées ; g) tout bénéfice de change résultant d un rachat, dans les conditions prévues aux paragraphes e) et f) ci-dessus, de monnaies étrangères mentionnées à la liste n 4, sera versé en totalité par la banque à l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change pour compte du Trésor, lorsque le montant du bénéfice est supérieur à francs belges ou francs luxembourgeois ;
7 559 h) le régnicole ou résident doit, au moment de l achat des monnaies étrangères, donner par écrit à la banque agréée son accord sur le rachat d office des monnaies étrangères et le prélèvement du bénéfice de change prévus aux f) et g) ci-dessus. Al. 3. L acquisition des monnaies étrangères mentionnées à la liste n 6 peut être effectuée à tout moment ; les monnaies ainsi acquises sont versées par la banque agréée dans un compte «commercial» tenu à vue si le paiement n est pas immédiatement exécuté. Art. 9. Le transitaire peut également utiliser les monnaies étrangères reçues de l acheteur étranger en vue du paiement au vendeur étranger dans les conditions suivantes : a) les monnaies étrangères doivent être versées dans un compte transitoire auprès de la banque intervenante ; b) les monnaies étrangères peuvent être utilisées en vue du paiement au vendeur étranger jusqu à l expiration du délai de validité du modèle «T»; c) en vue du paiement prévu au b) ci-dessus les monnaies étrangères peuvent être arbitrées sur le marché réglementé : les monnaies mentionnées à la liste n 4 contre toutes autres monnaies et les monnaies mentionnées à la liste n 5 contre une autre monnaie mentionnée à la liste n 5 ; d) le solde représentant la différence entre le montant reçu de l acheteur étranger et le montant payé au vendeur étranger est soumis aux dispositions de l article 10 ci-après ; e) si l opération de transit ne se réalise pas, les monnaies étrangères peuvent être utilisées pour rembourser l acheteur étranger. Art. 10. Les règles relatives à la cession des monnaies étrangères acquises à la suite d une opération de transit avec l étranger sont fixées par le règlement «G» relatif aux paiements reçus de l étranger. Si les monnaies étrangères ont été versées en compte transitoire ces règles s appliquent au solde qui subsiste en compte après paiement au vendeur étranger. Art. 11. La banque agréée peut ouvrir un crédit documentaire d ordre du transitaire en faveur du vendeur étranger, pour autant que soient réunies les conditions suivantes : 1 ) la banque agréée est en possession d un modèle «T» régulièrement visé par elle ou approuvé par l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change ; 2 ) le mode de couverture prévu par le crédit est conforme aux prescriptions du présent règlement ; 3 ) l échéance du crédit ne peut être postérieure à la date à laquelle expire la validité du modèle «T». Art. 12. La banque agréée peut ouvrir ou confirmer un crédit documentaire ou un crédit d acceptation d ordre de l étranger en faveur du transitaire, pour autant que soient observées les conditions suivantes : 1 ) a) la banque agréée doit être en possession d un modèle «T» régulièrement visé par elle ou approuvé par l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change, et le mode de couverture prévu par le crédit doit être conforme aux prescriptions du présent règlement : b) si la banque agréée n est pas en possession du modéle «T», elle doit stipuler dans le crédit que la négociation ou le paiement seront subordonnés à : la remise par le transitaire d un modèle «T» conforme aux conditions de visa par une banque agréée ou approuvé par l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change ; la conformité du mode de couverture prévu par le donneur d ordre avec les prescriptions du présent règlement ; 2 ) la couverture du crédit doit être exigée : dans les 8 jours après la réception des documents commerciaux par le correspondant étranger ou dans un délai normal de courtier après l échéance des traites lorsque la couverture doit être faite en monnaies étrangères mentionnées à la liste n 4 ou en francs belges ou francs luxembourgeois par le débit d un compte étranger «convertible» ; dans un délai librement fixé dans les autres cas.
8 560 Art. 13. La banque agréée peut escompter des effets représentatifs de l achat ou de la vente effectué par le transitaire, aux conditions suivantes : 1 ) elle doit être en possession d un modèle «T» conforme, régulièrement visé par la banque ou approuvé par l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change; 2 ) les modalités de paiement de l effet sont conformes aux prescriptions du présent règlement. Chapitre II. Opérations de transit avec la Colonie Section 1. Opérations autorisées de manière générale. Art. 14. Al. 1. Peuvent être effectuées sans autorisation particulière de l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change les opérations de transit avec la Colonie qui réunissent les conditions suivantes : 1 ) Ventes à l étranger: a) la vente à l étranger est faite dans les monnaies et selon les modalités de paiement prévues par le règlement «G» relatif aux paiements reçus d étrangers, à l exclusion des opérations qui comporteraient une vente en une monnaie étrangère non mentionnée à la liste n 4 ou en francs belges ou francs luxembourgeois par le débit d un compte étranger d une autre catégorie que le compte «convertible», alors que le pays de destination des marchandises est compris dans la zone convertible ; et b) le règlement en faveur du résident colonial se fait en francs belges, en francs luxembourgeois, en francs congolais ou dans la monnaie étrangère dans laquelle est faite la vente à l étranger. 2 ) Achats à l étranger: a) le règlement en faveur du vendeur étranger se fait dans les monnaies et selon les modalités de paiement prévues par le règlement «F» relatif au paiement en faveur d étrangers, à l exclusion des monnaies mentionnées à la liste n 4 et du franc belge ou franc luxembourgeois par versement en compte «convertible» ; et b) le règlement par l acheteur résident colonial se fait en francs belges, francs luxembourgeois, francs congolais ou dans la monnaie étrangère dans laquelle est fait l achat à l étranger. Al. 2. Pour les opérations de transit, remplissant les conditions décrites à l alinéa 1, le transitaire doit remplir une formule modèle «T» dans les conditions prévues à l article 3, sauf dans les cas suivants qui sont dispensés de cette formalité : Cas de dispense du modèle «T» : 1 ) ventes à l étranger : lorsque le règlement avec le résident colonial se fait en francs belges, francs luxembourgeois, francs congolais ou directement au moyen des monnaies étrangères reçues en paiement de l étranger ; 2 ) achats à l étranger : lorsque le règlement avec le vendeur étranger se fait au moyen des francs belges ou francs luxembourgeois transférés par l entremise d une banque établie au Congo Belge ou au Ruanda- Urundi et agréée par la Banque Centrale du Congo Belge et du Ruanda-Urundi ou encore directement au moyen des monnaies étrangères reçues en paiement du résident colonial ; 3 ) ventes ou achats à l étranger : lorsque le paiement de l achat ou de la vente à l étranger y compris les frais connexes, n excède pas francs belges ou francs luxembourgeois ou la contrevaleur de ce montant. Section 2. Opérations soumises à l autorisation particulière de l Institut Belge-Luxembourgeois du Change. Art. 15. Al. 1. Les opérations de transit avec la Colonie qui ne peuvent se réaliser dans les conditions décrites à l article 14 sont subordonnées à l autorisation particulière de l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change. Al. 2. La demande d autorisation doit être introduite par la remise à l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change, soit directement, soit à l intervention d une banque agréée, d une formule modèle «T» en quatre
9 561 exemplaires ; ces formules sont délivrées par les banques agréées ; le modèle «T» doit être complété par l indication des conditions de l achat et des conditions de la vente et par la désignation de la banque agréée qui est chargée des paiements. Section 3. Exécution des paiements. Art. 16. Les règles énoncées aux articles 6 à 13 sont applicables aux paiements en faveur d étrangers ou reçus d étrangers à la suite d une opération de transit avec la Colonie. Dans les cas où le modèle «T» n est pas requis, les prescriptions du règlement «F» relatif aux paiements en faveur d étrangers et du règlement «G» relatif aux paiements reçus d étrangers sont d application. Art. 17. Al. 1. Les modalités des paiements avec le résident colonial doivent être conformes aux mentions portées sur le modèle «T» si celui-ci est requis pour l opération de transit en cause. En outre, les paiements en monnaies étrangères doivent être effectués dans les mêmes conditions que celles prévues pour les paiements en faveur d étrangers ou reçus d étrangers par le règlement «F» ou le règlement «G», si les modalités de paiement ne sont pas précisées sur le modèle «T» ou si celui-ci n est pas requis. Al. 2. Les paiements en francs congolais sont soumis à l approbation de la Banque Centrale du Congo Belge et du Ruanda-Urundi, lorsqu il s agit de transferts de l Union Economique Belgo-Luxembourgeoise vers la Colonie. Art. 18. Le transitaire doit communiquer dans tous les cas, par écrit signé, à la banque agréée intervenante : Les références de la «déclaration d encaissement de change» congolaise dans les cas d achat à la Colonie et de revente à l étranger ; les références de la licence d importation congolaise dans les cas d achat à l étranger et de revente à la Colonie. Ce renseignement doit être communiqué à la banque avant l exécution de tout paiement tant en faveur du vendeur étranger qu en faveur du transitaire. Art. 19. Dans les cas d achat à la Colonie et de vente à l étranger, la banque agréée intervenante ne peut racheter les monnaies étrangères reçues en paiement de l étranger par le transitaire, ni verser ces monnaies en compte «commercial» ou «transitoire», ni exécuter un paiement en francs belges ou francs luxembourgeois par le débit d un compte étranger en faveur du transitaire qu après avoir obtenu le visa préalable de la Banque Centrale du Congo Belge et du Ruanda-Urundi. La demande de visa doit comporter les indications et être introduite dans les formes prescrites par l Institut Belgo-Luxembourgeois du Change. Les paiements qui n excèdent pas francs belges ou francs luxembourgeois ou la contrevaleur de ce montant ne sont pas soumis aux prescriptions du présent article.
10 562 Annexe au Règlement «J» Liste des marchandises qui ne peuvent pas faire l objet d opérations de transit dans les conditions énoncées à l article 2, alinéa 1. (Numéro du tarif douanier.) bis ter bis Modification aux Listes LISTE N 2. La mention «Espagne» est remplacée par la mention «Zone monétaire espagnole». Imprimerie de la Cour Victor Buck, S. à r. 1., Luxembourg
No 6 MINISTÈRE DES FINANCES. Institut Belgo-Luxembourgeois du Change.
Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg. 89 Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Lundi, le 3 février 1958. No 6 Montag, den 3. februar 1958. MINISTÈRE DES FINANCES. Institut Belgo-Luxembourgeois du Change.
MINISTÈRE DES FINANCES Institut Belgo-Luxembourgeois du Change.
679 Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Jeudi, le 24 juillet 1947. N 34 Donnerstag, den 24. Juli 1947. MINISTÈRE DES FINANCES Institut Belgo-Luxembourgeois du
N 26 MINISTÈRE DES FINANCES.
611 Mémorial du Grand-Duché de Luxembourg. Memorial des Großherzogtums Luxemburg. Lundi, le 14 mai 1956. N 26 Montag, den 14. Mai 1956. MINISTÈRE DES FINANCES. Institut Belgo-Luxembourgeois du Change.

References: Art. 5
 Art. 5
 Art. 7
 Art. 3
 Art. 16
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 19