Source: http://docplayer.hu/17855857-Issn-1831-8509-az-europai-unio-birosaga-eves-jelentes.html
Timestamp: 2018-02-21 19:41:19+00:00

Document:
ISSN AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA. Éves jelentés - PDF
ISSN AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA. Éves jelentés
Download "ISSN 1831-8509 AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA. Éves jelentés"
Karola Lukácsné
1 ISSN AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA Éves jelentés 0
3 AZ EURÓPAI UNIÓ BÍRÓSÁGA ÉVES JELENTÉS 0 Az Európai Unió Bírósága, az Európai Unió Törvényszéke és az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke tevékenységének áttekintése Luxembourg, 0
4 Bíróság L-9 Luxembourg Tel. () 0- Törvényszék L-9 Luxembourg Tel. () 0- Közszolgálati Törvényszék L-9 Luxembourg Tel. () 0- A Bíróság honlapja: Szerkesztés lezárva: 0. január -jén A kiadvány csak a forrás megjelölésével sokszorosítható. A képek kizárólag jelen kiadvánnyal összefüggésben jelentethetők meg. Minden egyéb felhasználáshoz az Európai Unió Kiadóhivatalának engedélyét kell kérni. Bővebb tájékoztatást az Európai Unióról az interneten talál (http://europa.eu). Luxembourg: Az Európai Unió Kiadóhivatala, 0 ISBN (Nyomtatott változat) (PDF) ISSN (Nyomtatott változat) -70 (PDF) doi: 0.86/7 (Nyomtatott változat) 0.86/8 (PDF) Európai Unió, 0 Printed in Luxembourg Fehér klórmentes papírra nyomtatva
5 Tartalomjegyzék Bíróság Tartalomjegyzék Oldal Vassilios Skouris, a Bíróság elnökének előszava... I. fejezet Bíróság A A Bíróság fejlődése és tevékenysége 0-ban 9 B A Bíróság ítélkezési gyakorlata 0 ban C A Bíróság összetétele 9. A Bíróság tagjai 6. A Bíróság összetételének változásai 0 ban 77. Protokolláris sorrendek 79. A Bíróság korábbi tagjai 8 D A Bíróság igazságügyi statisztikái 8 II. fejezet Törvényszék A A Törvényszék tevékenysége 0-ban 7 B A Törvényszék összetétele 7. A Törvényszék tagjai 9. A Törvényszék összetételének változásai 0-ban 7. Protokolláris sorrend 7. A Törvényszék korábbi tagjai 77 C A Törvényszék igazságügyi statisztikái 79 Éves jelentés, 0
6 Bíróság Tartalomjegyzék III. fejezet Közszolgálati Törvényszék A A Közszolgálati Törvényszék tevékenysége 0 ban 0 B A Közszolgálati Törvényszék összetétele. A Közszolgálati Törvényszék tagjai. A Közszolgálati Törvényszék összetételének változásai 0 ban 9. Protokolláris sorrend. A Közszolgálati Törvényszék korábbi tagjai C A Közszolgálati Törvényszék igazságügyi statisztikái Éves jelentés, 0
7 Előszó Bíróság Előszó 0-ban az Európai Unió Bírósága igazságszolgáltatási tevékenységének üteme jelentősen fokozódott. Egyrészt az Unió igazságszolgáltatási rendszerében a beérkezett ügyek száma a létrehozatala óta a legmagasabb volt. Másrészt 87 befejezett üggyel az intézmény működésének eredményessége soha nem látott szintet ért el. Az Európai Unió Bírósága elégedett e fejlődéssel, amely a nemzeti bíróságoknak és a jogalanyoknak az uniós igazságszolgáltatási intézményekkel szembeni bizalmáról tanúskodik. Az igazságszolgáltatási tevékenység ütemének e fokozódása azonban a nem is olyan távoli jövőben veszélybe sodorhatja az Unió egész igazságszolgáltatási rendszerének hatékonyságát. Ezért mind jogalkotási szinten, mind a munkamódszerek szintjén továbbra is és folyamatosan keresni kell az eszközöket az Unió igazságszolgáltatási rendszere hatékonyságának fokozása érdekében. A 0-as évet továbbá a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz történő csatlakozása, egy-egy új horvát bírónak a Bíróságra, illetve a Törvényszékre való megérkezése, valamint a Bíróság főtanácsnokai számának növeléséről szóló határozat elfogadása és ezzel összefüggően az első lengyel főtanácsnok megérkezése jellemezte. Végül az elmúlt évben sor került a Törvényszék részleges megújításának keretében hat tagjának távozására, valamint távozott a Bíróság két tagja és a Közszolgálati Törvényszék egy tagja. Ez a jelentés teljes körűen bemutatja az intézmény 0. évi fejlődését és tevékenységét. Az olvasó tapasztalni fogja, hogy a jelentés nagy része a Bíróság, a Törvényszék és a Közszolgálati Törvényszék szűkebb értelemben vett ítélkező tevékenységének tömör, de teljes körű, statisztikai adatokkal kísért bemutatásáról szól. Egyúttal megragadom az alkalmat arra, hogy köszönetet mondjak a három ítélkezési fórumon dolgozó kollégáimnak, valamint a Bíróság teljes személyi állományának az e rendkívüli és kihívásokkal teli 0. év során végzett kiemelkedő munkájukért. V. Skouris a Bíróság elnöke Éves jelentés, 0
9 I. fejezet Bíróság
11 Fejlődés és tevékenység Bíróság A A Bíróság fejlődése és tevékenysége 0-ban Vassilios Skouris elnök Az éves jelentés ezen első része összefoglaló jelleggel mutatja be az Európai Unió Bíróságának 0. évi tevékenységét. Először az intézmény elmúlt évi fejlődését tekinti át, kiemelve a Bíróság működését érintő intézményi változásokat, valamint a Bíróság belső szervezetére és munkamódszereire vonatkozó módosításokat (. szakasz). Másodszor elemzi a Bíróság munkaterhének alakulásával és az eljárások átlagos időtartamával kapcsolatos statisztikákat (. szakasz). Harmadszor, mint minden évben, tárgykörönként ismerteti az ítélkezési gyakorlat lényegesebb fejlődési irányait (. szakasz).. Az Európai Unió Bíróságának általános fejlődése szempontjából az elmúlt év kiemelkedő eseménye a Horvát Köztársaság Európai Unióhoz való csatlakozása volt. A 0. július -i ünnepélyes ülés során a Bíróság első horvát bírája és a Törvényszék első horvát bírája tette le az előírt esküt, és lépett hivatalba ugyanazon a napon. Az Európai Unió e hetedik bővítésének előkészítése az intézmény számára problémamentesen zajlott le, és a két tag, munkatársaik, valamint a személyi állomány intézményhez belépő horvát állampolgárságú új tagjainak beilleszkedésére bonyodalmak nélkül került sor. Az igazságszolgáltatás szempontjából hangsúlyozni kell, hogy az Európai Unió Bírósága főtanácsnokai számának növeléséről szóló, 0. június -i 0/6/EU tanácsi határozattal (HL L 79., 9. o.) a főtanácsnokok száma 0. július -jei hatállyal kilencre, 0. október 7-i hatállyal pedig tizenegyre emelkedik. E határozat elfogadását követően az első lengyel főtanácsnok 0. október -án tett esküt. Az eljárási szabályokat illetően és a Bíróság új eljárási szabályzatának 0-es hatálybalépését követően a Bíróság a legutóbb 006. február -én módosított (HL L 7.,. o.), 97. december -i kiegészítő szabályzat (HL L 0., 9. o.) helyébe lépő új kiegészítő szabályzat elfogadására irányuló javaslatot terjesztett a Tanács elé. E javaslatot a Tanács 0 elején elfogadta (HL L., 7. o.). Ezzel párhuzamosan a Bíróság elfogadta a Gyakorlati útmutató a felek részére a Bíróság elé terjesztett ügyekre vonatkozóan című dokumentumot (HL L.,. o.), amely 0. február -jei hatállyal lép a 009. január 7-én módosított (HL L 9.,. o.), a közvetlen keresetekről és a fellebbezésekről szóló, 00. október -i gyakorlati útmutató (HL L 6.,. o.) helyébe. E két eljárási dokumentum 0. február -jén lépett hatályba.. A Bíróság 0. évi igazságügyi statisztikái általában véve példátlan számokkal jellemezhetők. Az elmúlt évet egyrészt úgy tartják majd számon, mint a Bíróság történetének legeredményesebb évét, másrészt pedig mint azon évet, amikor minden eddiginél magasabb volt a beérkezett ügyek száma. Ennek megfelelően a Bíróság 0-ban 6 ügyet fejezett be (nettó szám, figyelembe véve az egyesített ügyeket), ami az előző évhez képest jelentős növekedést jelent (7 befejezett ügy 0-ben). Ezen ügyek közül a Bíróság -ben ítéletet, 0-ben pedig végzést hozott. A Bíróságra 699 új ügy érkezett (figyelmen kívül hagyva az összefüggés miatti egyesítéseket), ami mintegy 0%-os növekedés a 0-es évhez képest, és a Bíróság fennállása alatt az egy év alatt érkezett ügyek második legmagasabb számát jelenti. Az összes érkezett ügy számának említett növekedése a fellebbezések és az előzetes döntéshozatali ügyek számának az előző évhez képesti Éves jelentés, 0 9
12 Bíróság Fejlődés és tevékenység növekedése következményeként értékelendő. Ez utóbbiak száma 0-ban 0-re tehető, ami a valaha elért legmagasabb. Az eljárások időtartamára vonatkozó statisztikai adatok nagyon kedvezőek. Ami az előzetes döntéshozatali eljárásokat illeti, ezen időtartam 6, hónap. A 0. év adatához (,6 hónap) képest megállapított enyhe növekedés statisztikailag elhanyagolható mértékű. A közvetlen keresetek, illetve a fellebbezések elintézésének átlagos időtartama, hónap, illetve 6,6 hónap volt. Igaz, hogy 0-ban az eljárások időtartama a közvetlen keresetek tekintetében jelentősen növekedett az előző évhez képest (9,7 hónap). A Bíróság természetesen éber e tekintetben, de az első statisztikai elemzések azt mutatják, hogy inkább olyan körülményekből fakadó növekedésről van szó, amelyek felett a Bíróság korlátozott befolyással bír. A Bíróság ügyintézési hatékonyságának fokozódása a munkamódszerek elmúlt években megvalósított reformján kívül a bizonyos eljárások gyorsítása érdekében a Bíróság rendelkezésére álló különféle eljárásjogi eszközök (a sürgősségi előzetes döntéshozatali eljárás, a soron kívüli elbírálás, a gyorsított eljárás, az egyszerűsített eljárás és a főtanácsnok indítványa nélküli döntéshozatal) szélesebb körű alkalmazásának is köszönhető. A sürgősségi előzetes döntéshozatali eljárást ügyben kérték, ebből a kijelölt tanács ügyben ítélte meg úgy, hogy az eljárási szabályzat 07. és azt követő cikkeiben előírt feltételek teljesültek. A Bíróság ezen ügyeket átlagosan, hónap alatt fejezte be. Gyorsított eljárás lefolytatását alkalommal kérték, ám az eljárási szabályzat által előírt feltételek egyik esetben sem teljesültek. A 00-ben kialakított gyakorlatnak megfelelően a gyorsított eljárás iránti kérelmeknek indokolt végzéssel a Bíróság elnöke ad helyt, illetve ő utasítja el azokat. Egyébiránt ügyben rendeltek el soron kívüli eljárást. Ezenkívül a Bíróság egyes előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdéseket az eljárási szabályzat 99. cikkében szereplő egyszerűsített eljárásban válaszolt meg. E rendelkezés alapján összesen ügyet fejezett be végzéssel. Végül a Bíróság meglehetősen gyakran alkalmazta az alapokmányának 0. cikke által biztosított azon lehetőséget, hogy a főtanácsnok indítványa nélkül határozzon, ha az ügy semmilyen új jogkérdést nem vet fel. Így megjegyzendő, hogy a 0-ban kihirdetett ítéletek mintegy 8%-át főtanácsnoki indítvány mellőzésével hozták meg. Ami az ügyeknek a Bíróság különböző ítélkező testületei közötti megoszlását illeti, megemlítendő, hogy a 0-ban ítélettel vagy ügydöntő végzéssel befejezett ügyeknek hozzávetőleg 8%-át a Bíróság nagytanácsa, mintegy 9%-át az öt bíróból álló tanácsok, míg megközelítőleg %-át a három bíróból álló tanácsok tárgyalták. Az előző évhez képest az állapítható meg, hogy a nagytanács által tárgyalt ügyek aránya (0-ben 9%) állandóságot mutat, az öt bíróból álló tanácsok által tárgyalt ügyek aránya (0-ben %) pedig nőtt. Az elmúlt ítélkezési év igazságügyi statisztikai adataival kapcsolatos további, részletesebb információkat a 0. évi jelentésnek a kifejezetten e statisztikákról szóló része tartalmazza. 0 Éves jelentés, 0
13 Ítélkezési gyakorlat Bíróság B A Bíróság ítélkezési gyakorlata 0 ban I. Alkotmányos, illetve intézményi kérdések. Az Európai Unió peres eljárásai A Bíróságnak az előző évekhez hasonlóan számos határozatban adódott lehetősége arra, hogy jelentős pontosításokkal szolgáljon azon feltételekre vonatkozóan, amelyek között az igazságszolgáltatási hatásköreit gyakorolja. a) Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset A C 9/. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 0. október én hozott ítéletben a Bíróság a Bizottság azon keresetéről határozott, amely a Bíróság kötelezettségszegést megállapító korábbi ítélete végrehajtásának elmaradására irányult. Ez utóbbi ítéletben a Bíróság megállapította, hogy Németország azáltal hogy hatályban tartotta a Volkswagen törvény bizonyos rendelkezéseit, és különösen a Volkswagen gépjárműgyártó felügyelőbizottsági tagjainak ezen állam és Alsó Szászország tartomány általi delegálására vonatkozó rendelkezéseket, valamint az e gépjárműgyártó részvényesei által hozandó bizonyos határozatok meghozatalához 0%os blokkoló kisebbséget előíró rendelkezéssel egybevetett, a szavazati jogok felső határára vonatkozó rendelkezést megsértette a tőke szabad mozgását. A Bíróság ítéletét követően Németország hatályon kívül helyezte az első és a harmadik rendelkezést. A blokkoló kisebbségre vonatkozó rendelkezést ugyanakkor hatályban tartotta. A Bizottság mivel úgy ítélte meg, hogy a kötelezettségszegést megállapító ítéletből következően a három érintett rendelkezés mindegyike a tőke szabad mozgása önálló megsértésének minősül, és hogy következésképpen a blokkoló kisebbségre vonatkozó rendelkezést is hatályon kívül kellett volna helyezni újból a Bírósághoz fordult, és kérte, hogy e tagállam fizessen napi kényszerítő bírságot és átalányösszeget. Az e kereset tárgyában hozott ítéletében a Bíróság megállapította, hogy az előző ítéletének mind a rendelkező részéből, mind pedig az indokolásából kitűnik, hogy a Bíróság nem állapított meg a blokkoló kisebbségre vonatkozó rendelkezésből eredő, önálló kötelezettségszegést, hanem kizárólag e rendelkezésnek a szavazati jogok felső határára vonatkozó rendelkezéssel való együttes alkalmazásából eredő kötelezettségszegést állapított meg. Németország azáltal, hogy hatályon kívül helyezte egyrészt a Volkswagen törvénynek a felügyelőbizottsági tagok ezen állam és Alsó Szászország tartomány általi delegálására vonatkozó rendelkezést, másrészt a szavazati jogok felső határára vonatkozó rendelkezést, véget vetve így ez utóbbi rendelkezés és a blokkoló kisebbségre vonatkozó rendelkezés együttes alkalmazásának az előírt határidőn belül eleget tett a vele szemben hozott ítéletből eredő kötelezettségeknek. A Bíróság következésképpen elutasította a Bizottság keresetét. b) Megsemmisítés iránti kereset Ami a megsemmisítés iránti keresetet illeti, a Bíróság kettő, az EUMSZ 6. cikk negyedik bekezdésének a Lisszaboni Szerződéssel bevezetett új szövegére vonatkozó ítélete érdemel említést, A Bíróság C /0. sz., Bizottság kontra Németország ügyben 007. október án hozott ítélete (EBHT 007., I 899. o.). Éves jelentés, 0
14 Bíróság Ítélkezési gyakorlat amelyek közül az első a rendeleti jellegű jogi aktus fogalmára, a második pedig a végrehajtási intézkedések fogalmára vonatkozik. A C 8/. P. sz., Inuit Tapiriit Kanatami és társai kontra Parlament és Tanács ügyben 0. október án hozott ítéletben a Bíróság helyben hagyta a Törvényszék végzését, amely elfogadhatatlannak nyilvánította a kanadai inuitok érdekeit képviselő több természetes és jogi személy által indított, az 007/009 rendelet megsemmisítésére irányuló keresetet. A Bíróság emlékeztetett arra, hogy a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése óta a természetes vagy jogi személyek megtámadhatnak egyes általános hatályú jogi aktusokat anélkül, hogy meg kellene felelniük a személyes érintettség feltételének. A Szerződés azonban kétségtelenül pontosítja, hogy ezek a kevésbé szigorú elfogadhatósági szabályok csak e jogi aktusok egy szűkebb kategóriájára vonatkoznak, nevezetesen a rendeleti jellegű jogi aktusokra. Konkrétabban, amint a Törvényszék helytállóan megállapította, a jogalkotási aktusok, noha szintén általános hatályúak, nem tartoznak a rendeleti jellegű jogi aktusok közé, és továbbra is a szigorúbb elfogadhatósági szabályok vonatkoznak rájuk. Az Európai Alkotmány létrehozásáról szóló szerződés tervezete III 6. cikkének negyedik bekezdésére amelynek tartalmát az EUMSZ 6. cikk negyedik bekezdése ugyanazon megfogalmazással átvette vonatkozó előkészítő anyagokból ugyanis kitűnik, hogy azon módosításnak, amelyet e rendelkezés az EK 0. cikk negyedik bekezdésén kívánt végrehajtani, nem volt célja a jogalkotási aktusokkal szembeni megsemmisítés iránti keresetek elfogadhatósági feltételeinek bővítése. Így a jogalkotási aktusok esetén a természetes vagy jogi személyek keresetének elfogadhatóságának továbbra is az a feltétele, hogy a megtámadott jogi aktus személyében érintse a felperest. A jelen ügyben a Bíróság kimondta, hogy a feltétel nem teljesül, amennyiben a fókatermékek forgalomba hozatalának az 007/009 rendeletben előírt tilalmát általánosan fogalmazták meg, és az megkülönböztetés nélkül alkalmazandó minden olyan gazdasági szereplőre, aki e rendelet hatálya alá tartozik, anélkül hogy konkrétan a felperesekre irányulna, akik következésképpen nem tekinthetők úgy, mint akiket e tilalom személyükben érint. A Bíróság továbbá rámutatott arra, hogy az Európai Unió Alapjogi Chartájának 7. cikke által biztosított védelem nem követeli meg, hogy a jogalanyok feltétel nélkül, közvetlenül az uniós bíróságok előtt megsemmisítés iránti keresettel támadhassák meg az uniós jogalkotási aktusokat. A tagállamok feladata viszont olyan jogorvoslati rendszer kialakítása, amely lehetővé teszi a hatékony bírói jogvédelemhez való alapvető jog tiszteletben tartásának biztosítását. Mindazonáltal sem e rendelkezés, sem pedig az e kötelezettséget a tagállamok számára előíró EUSZ 9. cikk () bekezdésének második albekezdése nem követeli meg, hogy a jogalanyok az ilyen jogi aktusok ellen elsődlegesen a nemzeti bíróságok előtt keresetet indíthassanak. Az EUMSZ 6. cikk negyedik bekezdésének a Lisszaboni Szerződéssel módosított szövegét a Bíróság a C 7/. P. sz., Telefónica kontra Bizottság ügyben 0. december 9 én hozott A megsemmisítés iránti keresetek területén fel kell hívni a figyelmet a C 78/. P C 8/. P. sz., Gbagbo és társai kontra Tanács egyesített ügyekben 0. április án hozott ítéletre, valamint a C 9/. P. sz., Abdulrahim kontra Tanács és Bizottság ügyben 0. május 8 án hozott ítéletre is. Ezen ítéletek a Közös kül- és biztonságpolitika A pénzeszközök befagyasztása részben kerülnek bemutatásra. A Törvényszék T 8/0. sz., Inuit Tapiriit Kanatami és társai kontra Parlament és Tanács ügyben 0. szeptember 6 án hozott végzése (EBHT 0., II 99. o.). A fókatermékek kereskedelméről szóló, 009. szeptember 6 i 007/009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 86., 6. o.). Éves jelentés, 0
15 Ítélkezési gyakorlat Bíróság ítéletben a Törvényszék azon végzésével szemben benyújtott fellebbezés keretében is értelmezte, amelyben a Törvényszék elfogadhatatlannak nyilvánította a Bizottság azon határozata ellen benyújtott keresetet, amely a spanyol jog egyik, társasági adóra vonatkozó rendelkezését a közös piaccal részben összeegyeztethetetlennek minősülő állami támogatási intézkedésnek minősítette. E határozat jellegének meghatározása nélkül a Bíróságnak az annak megállapításához szükséges feltételeket kellett meghatároznia, hogy valamely rendeleti jellegű jogi aktus tartalmaz e az EUMSZ 6. cikk negyedik bekezdése utolsó mondatrésze értelmében vett végrehajtási intézkedéseket. A Bíróság előzetesen emlékeztetett arra, hogy amennyiben valamely rendeleti jellegű jogi aktus végrehajtási intézkedéseket tartalmaz, az uniós jogrend tiszteletben tartásának bírósági felülvizsgálatát az uniós bíróságok biztosítják, ha az ilyen aktusok végrehajtása az uniós intézmények, szervek vagy szervezetek feladata, és a nemzeti bíróságok, ha e végrehajtás a tagállamok feladata. A nemzeti bíróságok előtt a természetes és jogi személyek így hivatkozhatnak az alap jogiaktus érvénytelenségére, és felkérhetik e bíróságokat, hogy az EUMSZ 67. cikk alapján forduljanak a Bírósághoz. Ami azt a kérdést illeti, hogy valamely rendeleti jellegű jogi aktus tartalmaz e végrehajtási intézkedéseket, a Bíróság kimondta, hogy a jogorvoslati jogára hivatkozó személy helyzetét kell figyelembe venni. Irreleváns tehát, hogy a szóban forgó jogi aktus a többi jogalannyal szemben tartalmaz e végrehajtási intézkedéseket. Kizárólag a kereset tárgyára kell továbbá utalni, és amennyiben a felperes csupán az aktus részleges megsemmisítését kéri, csak azon végrehajtási intézkedéseket kell figyelembe venni, amelyeket a jogi aktus e része esetleg tartalmaz. Ami a jelen ügyben megtámadott határozatot illeti, a Bíróság megjegyezte, hogy annak kizárólagos célja valamely adószabályozásból álló támogatási program közös piaccal való összeegyeztethetetlenségének a megállapítása, és nem határozza meg e megállapításnak az egyes adóalanyokra vonatkozó azon különös jogkövetkezményeit, amelyek kizárólag olyan közigazgatási aktusokban testesülnek meg mint például egy adó megállapításáról szóló határozat, amelyek az EUMSZ 6. cikk negyedik bekezdése utolsó mondatrészének értelmében végrehajtási intézkedésnek minősülnek. A Bíróság tehát arra a következtetésre jutott, hogy a Törvényszék a jelen ügyben jogszerűen ítélte úgy, hogy az EUMSZ 6. cikk negyedik bekezdésének utolsó mondatrészében előírt elfogadhatósági feltételek nem teljesültek. c) Előzetes döntéshozatal iránti kérelem A C 6/0. sz., Križan és társai ügyben 0. január én hozott ítélet6 alkalmat adott a Bíróság számára arra, hogy tisztázza egyrészt a nemzeti bíróságok azon lehetőségének terjedelmét, hogy előzetes döntéshozatal iránti kérelmet terjesszenek a Bíróság elé, másrészt az ügyben utolsó fokon eljáró bíróság fogalmát. A Bíróság emlékeztetett arra, hogy az olyan nemzeti eljárási szabály, amelynek értelmében a magasabb szintű bíróság által tett megállapítások kötik az alacsonyabb szintű bíróságokat, nem kérdőjelezheti meg ez utóbbi bíróságok azon lehetőségét, hogy amennyiben kétségeik vannak az uniós jog értelmezését illetően előzetes döntéshozatal iránti kérelmet terjesszenek a Bíróság elé, mivel e bíróságoknak figyelmen kívül kell hagyniuk a felsőbb szintű bíróság megállapításait, ha a Bíróság által adott értelmezésre tekintettel úgy ítélik meg, hogy azok nem felelnek meg az uniós jognak. A Bíróság úgy ítélte meg, hogy ezek az elvek ugyanúgy A Törvényszék T 8/0. sz., Telefónica kontra Bizottság ügyben 0. március én hozott végzése. Ezen ítélet egy másik aspektusa a Környezet részben kerül ismertetésre. 6 Éves jelentés, 0
16 Bíróság Ítélkezési gyakorlat érvényesek az érintett tagállam alkotmánybírósága által kifejezett jogi álláspont tekintetében, mivel az állandó ítélkezési gyakorlatból következően nem engedhető meg, hogy a nemzeti jog akár alkotmányi szintű rendelkezései veszélyeztessék az uniós jog egységességét és hatékonyságát. A Bíróság egyebek mellett kimondta, hogy valamely nemzeti bíróság még akkor is olyan bíróságnak minősül, amelynek határozataival szemben a nemzeti jog értelmében nincs jogorvoslati lehetőség az EUMSZ 67. cikk harmadik bekezdése szerint, és amely ezáltal köteles előzetes döntéshozatal iránti kérelmet terjeszteni a Bíróság elé, ha a nemzeti jog rendelkezik azon lehetőségről, hogy annak határozatai az érintett tagállam alkotmánybírósága előtt a nemzeti alkotmányban vagy valamely nemzetközi egyezményben garantált jogok és szabadságok esetleges megsértésének vizsgálatára korlátozódó keresettel megtámadhatók. d) Kártérítési kereset A C 0/. P. sz., Bizottság kontra Systran és Systran Luxembourg ügyben 0. április 8 án hozott ítéletben a Bíróságnak az uniós bíróságok és a tagállami bíróságok közötti, az Unió szerződésen kívüli felelősségének megalapozására irányuló kártérítési kereset tekintetében történő hatáskörmegosztásról kellett határoznia. Ezen ügy hátterében a Bizottság által a Törvényszék ítélete7 ellen benyújtott fellebbezés áll, amely ítéletében a Törvényszék megállapította, hogy a Systran csoport és a Bizottság által kötött, automatikus fordítórendszerre vonatkozó szerződések lejártát követően felmerült, a szellemi tulajdonhoz fűződő jogok állítólagos megsértésére vonatkozó jogvita szerződésen kívüli jellegű, és a Bizottságot arra kötelezte, hogy az elszenvedett kár megtérítéseként átalányösszeget fizessen e csoport számára. A Bíróság megállapította, hogy a Törvényszék tévesen alkalmazta a jogot az Unióval szembeni kártérítési keresetekre vonatkozó bírósági hatáskör megállapítására irányadó elvek alkalmazása keretében, valamint a Systran csoport és a Bizottság közötti szerződéses viszonyok jogi minősítését illetően. A Bíróság úgy ítélte meg, hogy az uniós bíróságoknak a kártérítési kereset érdemi elbírálását megelőzően meg kell határozniuk a hivatkozott felelősség szerződéses vagy szerződésen kívüli jellegét, illetve magának a jogvitának a jellegét. Ennek során nem indulhatnak ki egyszerűen a felek által hivatkozott normákból. Kötelesek az ügybeli tényállás különböző elemeinek alapján megvizsgálni, hogy a kártérítési keresetnek olyan kártérítési kérelem e a tárgya, amely objektív és általános jelleggel szerződéses eredetű vagy szerződésen kívüli eredetű kötelezettségeken alapul. Ha ezen elemzés végén a szóban forgó felek által kötött egy vagy több szerződés tartalmát kell értelmezni, az említett bíróságok kötelesek kimondani, hogy választottbírósági kikötés hiányában nem rendelkeznek hatáskörrel annak elbírálására. Ebben az esetben ugyanis a kártérítési kereset vizsgálata szerződéses jellegű jogok és kötelezettségek olyan értékelésével járna, amely a nemzeti bíróságok hatáskörébe tartozik. 7 A Törvényszék T 9/07. sz., Systran és Systran Luxembourg kontra Bizottság ügyben 00. december 6 án hozott ítélete (EBHT 00., II 608. o.). Éves jelentés, 0
17 Ítélkezési gyakorlat e) Bíróság Az eljárás időtartama A C 0/. P. sz., Gascogne Sack Deutschland (korábban Sachsa Verpackung) kontra Bizottság ügyben8, a C 0/. P. sz., Kendrion kontra Bizottság ügyben9 és a C 8/. P. sz., Groupe Gascogne kontra Bizottság ügyben0 0. november 6 án hozott három ítélet lehetővé tette a Bíróság számára az azon következményekről való határozathozatalt, hogy a Törvényszék az uniós versenyjog szabályainak megsértése miatt bírságot kiszabó bizottsági határozat ellen indított megsemmisítés iránti kereset vizsgálata során elmulasztotta az ésszerű időn belüli határozathozatalt. A Bíróság emlékeztetett arra, hogy amennyiben nem létezik olyan ténykörülmény, amely arra utalna, hogy a Törvényszék előtti eljárás elhúzódása hatással volt a jogvita kimenetelére, az ésszerű időn belüli határozathozatal elmulasztása nem vezethet a megtámadott ítélet hatályon kívül helyezéséhez. A Törvényszék előtti eljárás elhúzódásából származó pénzügyi következmények orvoslásának megfelelő igényérvényesítési lehetőségeit illetően a Bíróság elhatárolódott a Baustahlgewebe kontra Bizottság ügyben 998. december 7 én hozott ítéletében alkalmazott megoldástól, és a fellebbezés során elutasította a kiszabott bírságok összegének e célból történő csökkentése iránti kérelmet. A Bíróság a Der Grüne Punkt Duales System Deutschland kontra Bizottság ügyben 009. július 6 án hozott ítéletében alkalmazott megoldást megerősítve kimondta, hogy ha valamely uniós bíróság megsérti az Alapjogi Charta 7. cikkének második bekezdéséből eredő azon kötelezettségét, hogy az előtte folyamatban lévő ügyeket ésszerű időn belül elbírálja, ezt kártérítés iránti eljárás keretében lehet szankcionálni, mivel az ilyen kereset hatékony jogorvoslatot képez, és általánosan alkalmazható jogorvoslatot biztosít az ilyen eljárási szabálytalanságra való hivatkozás és szankcionálása tekintetében. Ez a kereset nem indítható közvetlenül a Bíróság előtt, hanem az EUMSZ 68. cikk és az EUMSZ 0. cikk második bekezdése alapján a Törvényszékhez kell benyújtani. Ezzel kapcsolatban a Bíróság kiemelte, hogy a Törvényszéknek a kifogásolt időtartamú eljárás alapjául szolgáló, a megsemmisítés iránti kereset tárgyát képező jogvitában eljáró tanácstól eltérő összetételű tanácsban kell határozatot hoznia. Az ilyen kártérítési kereset keretében továbbá a Törvényszéknek kell az egyes ügyek sajátos körülményeinek figyelembevételével értékelnie, hogy tiszteletben tartották e az ésszerű időn belüli határozathozatal elvét. Azt is a Törvényszéknek kell értékelnie, hogy az érintett feleket valóban érte e kár a hatékony bírói jogvédelem elvéhez való joguk megsértése folytán. Figyelembe kell venni a hasonló jogsértésekre alapított keresetek elbírálása tekintetében a tagállamok 8 A Törvényszék T 79/06. sz., Sachsa Verpackung kontra Bizottság ügyben 0. november 6 án hozott ítélete (az EBHT ban még nem tették közzé) ellen benyújtott fellebbezés keretében hozott ítélet. A Törvényszék T /06. sz., Kendrion kontra Bizottság ügyben 0. november 6 án hozott ítélete (az EBHT ban még nem tették közzé) ellen benyújtott fellebbezés keretében hozott ítélet. 9 A Törvényszék T 7/06. sz., Groupe Gascogne kontra Bizottság ügyben 0. november 6 án hozott ítélete (az EBHT ban még nem tették közzé) ellen benyújtott fellebbezés keretében hozott ítélet. 0 A C 8/9. P. sz. ügyben hozott ítélet (EBHT 998., I 87. o.), amelyet az Elsőfokú Bíróság T /89. sz., Baustahlgewebe kontra Bizottság ügyben 99. április 6 án hozott ítélete (EBHT 99., II 987. o.) ellen benyújtott fellebbezés keretében hozott a Bíróság. A C 8/07. P. sz. ügyben hozott ítélet (EBHT 009., I 6. o.), amelyet az Elsőfokú Bíróság T /0. sz., Duales System Deutschland kontra Bizottság ügyben 007. május én hozott ítélete (EBHT 007., II 607. o.) ellen benyújtott fellebbezés keretében hozott a Bíróság. Éves jelentés, 0
18 Bíróság Ítélkezési gyakorlat jogrendjében alkalmazandó általános elveket. Meg kell kísérelniük különösen annak vizsgálatát, hogy a vagyoni kár létezésén felül azonosítható e olyan nem vagyoni kár, amely az eljárás időtartamának elhúzódása által érintett feleket érte, és amely adott esetben megfelelő kártérítést alapoz meg. Ezt követően a Törvényszék előtti eljárásnak a szóban forgó ügyekben szereplő időtartamát illetően amely közel év és 9 hónap volt a Bíróság megállapította, hogy az az ezen ügyekkel kapcsolatos egyetlen körülménnyel sem igazolható. Ugyanis sem az ügyek bonyolultsága, sem a felek magatartása, sem pedig az eljárások sajátossága nem magyarázza az elhúzódásukat. E körülmények mellett a Bíróság arra a következtetésre jutott, hogy a Törvényszék előtt folyt eljárások megsértették az Alapjogi Chartában a felek számára biztosított azon jogot, hogy ügyüket ésszerű időn belül elbírálják, és hogy e jogsértés a magánszemélyek számára jogokat keletkeztető valamely jogszabály kellően súlyos megsértésének minősül.. Az Európai Unió Alapjogi Chartája Az alapjogok védelme területén a Bíróság kettő, ugyanazon a napon kihirdetett ítéletében fontos pontosításokkal szolgált az Alapjogi Charta. cikkének () bekezdése és. cikke tekintetében, az alkalmazási körére, illetve az általa biztosított védelmi szintre vonatkozóan. a) A Charta hatálya A C 67/0. sz., Åkerberg Fransson ügyben 0. február 6 án hozott ítéletében a Bíróság az alapjogok Unión belüli terjedelmére vonatkozó állandó ítélkezési gyakorlatára és az Alapjogi Charta. cikkéhez fűzött magyarázatokra hivatkozva először is megjegyezte, hogy az azáltal biztosított alapjogokat tiszteletben kell tartani, amint a nemzeti szabályozás az uniós jog alkalmazási körébe kerül. Így nem állhat fenn olyan tényállás, amelyre anélkül vonatkozna az uniós jog, hogy az említett alapvető jogokat alkalmazni kellene. Az uniós jog alkalmazhatósága magában foglalja az Alapjogi Charta által biztosított alapvető jogok alkalmazhatóságát. Azon, az alapügy tárgyát képező adóbírságokat és adócsalás miatt indított büntetőeljárásokat illetően, amelyeket a hozzáadottérték adóval (héa) kapcsolatban szolgáltatott információk pontatlansága miatt szabtak ki, illetve indítottak, a Bíróság kimondta, hogy azok különböző, a héára A jelentés e része csak két elvi jelentőségű ítéletet mutat be az Alapjogi Charta általános rendelkezéseire vonatkozóan. A jelen éves jelentés más részeiben azonban több olyan egyéb határozat is szerepel, amelyekben a Bíróság a Chartáról határozott. Ezzel kapcsolatban megemlíthető a C 0/. P. sz., Gascogne Sack Deutschland (korábban Sachsa Verpackung) kontra Bizottság ügyben 0. november 6 án hozott ítélet, a C 0/. P. sz., Kendrion kontra Bizottság ügyben 0. november 6 án hozott ítélet és a C 8/. P. sz., Groupe Gascogne kontra Bizottság ügyben 0. november 6 án hozott ítélet (vö. Az Európai Unió peres eljárásai rész), a C 9/. sz. Agrokonsulting ügyben 0. június 7 én hozott ítélet és a C 0/. sz. Schaible ügyben 0. október 7 én hozott ítélet (vö. Mezőgazdaság rész), a C 9/. sz. Schwarz ügyben 0. október 7 én hozott ítélet (vö. Határátlépés rész), a C 68/. sz., MA és társai ügyben 0. június 6 án hozott ítélet és a C 9/. sz. Abdullahi ügyben 0. december 0 én hozott ítélet (vö. Menekültpolitika rész), a C 68/. PPU. sz. F ügyben 0. május 0 án hozott ítélet és a C 96/. sz. Radu ügyben 0. január 9 én hozott ítélet (vö. Európai elfogatóparancs rész), a C 60/. sz. Edwards ügyben 0. április én hozott ítélet (vö. Környezet rész) és a C 79/. RX. II. sz., Bizottság kontra Strack ügyben 0. szeptember 9 én hozott ítélet (vö. Európai közszolgálat rész). 6 Éves jelentés, 0
19 Ítélkezési gyakorlat Bíróság és az Unió pénzügyi érdekeinek védelmére irányuló uniós jogi rendelkezések végrehajtásának minősülnek, és így az uniós jognak a Charta. cikkének () bekezdése szerinti végrehajtásának. Az, hogy az említett adóbírságok és büntetőeljárások alapjául szolgáló nemzeti szabályozásokat nem a 006/ irányelv átültetése céljából fogadták el, nem vonhatja kétségbe e következtetést, mivel az alkalmazásuk az említett irányelv rendelkezései megsértésének szankcionálására irányul, és a Szerződésben a tagállamok számára előírt azon kötelezettség teljesítésére hivatott, hogy hatékonyan szankcionálják az Unió pénzügyi érdekeit veszélyeztető magatartásokat. Az ugyanezen a napon a Melloni ügyben hozott ítéletre6 hivatkozva a Bíróság azt is megjegyezte, hogy ha valamely nemzeti bíróságnak egy olyan nemzeti rendelkezés vagy intézkedés alapjogokkal való összeegyeztethetőségét kell vizsgálnia, amely olyan helyzetben, amelyben a tagállamok eljárását nem teljes egészében az uniós jog határozza meg e jogot hajtja végre, akkor a nemzeti hatóságok és bíróságok továbbra is az alapvető jogok védelmének nemzeti szintjét alkalmazhatják. Ennek alkalmazása azonban nem sodorhatja veszélybe sem a Bíróság által értelmezett Alapjogi Charta által meghatározott védelmi szintet, sem pedig az uniós jog elsőbbségét, egységességét és hatékonyságát. Ezt követően az Alapjogi Charta 0. cikkében kimondott ne bis in idem elvet illetően a Bíróság megjegyezte, hogy azzal nem ellentétes az, hogy valamely tagállam ugyanazon, a héával kapcsolatos nyilatkozattételi kötelezettségeket érintő csalás tényállására egymást követően adójogi szankciót és büntetőjogi szankciót alkalmazzon, amennyiben az első szankció nem büntető jellegű. Az adójogi szankciók büntetőjogi jellegét három kritérium alapján kell megítélni: a jogsértés belső jog szerinti jogi minősítése, magának a jogsértésnek a jellege, valamint az érintett személlyel szemben kiszabható szankció természete és súlya alapján. Végül a Bíróság kimondta, hogy az uniós joggal ellentétes az olyan bírósági gyakorlat, amely a nemzeti bíróságot terhelő, az Alapjogi Charta által biztosított valamely joggal ellentétes valamennyi rendelkezés alkalmazásának mellőzésére irányuló kötelezettséget attól a feltételtől teszi függővé, hogy az említett ellentét az érintett jogszabályi szövegekből vagy a releváns ítélkezési gyakorlatból világosan kitűnjék, amennyiben e gyakorlat megfosztja a nemzeti bíróságot azon jogtól, hogy az említett rendelkezés Alapjogi Chartával való összeegyeztethetőségét adott esetben a Bírósággal együttműködve teljes körűen mérlegelje. b) A Chartában biztosított alapjogok védelmi szintje A C 99/. sz. Melloni ügyben 0. február 6 án hozott ítéletében7 a Bíróságnak először nyílt alkalma az Alapjogi Charta. cikkének értelmezéséről határozatot hozni. E rendelkezés előírja, hogy az Alapjogi Charta nem érinti hátrányosan a többek között a tagállamok alkotmányaiban elismert alapjogokat. Ezen ügyben, amelynek hátterében a spanyol alkotmánybíróságnak a módosított Lásd az EUMSZ. cikket, valamint a közös hozzáadottértékadó rendszerről szóló, 006. november 8 i 006//EK tanácsi irányelv (HL L 7.,. o.). cikkét, 0. cikkének () bekezdését és 7. cikkét, korábban a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról közös hozzáadottértékadó rendszer: egységes adóalap megállapításról szóló hatodik, 977. május 7 i 77/88/EGK tanácsi irányelv (HL L.,. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet,. kötet,. o.). és. cikkét. A fent hivatkozott közös hozzáadottértékadó rendszerről szóló, 006. november 8 i 006//EK tanácsi irányelv. A C 99/. sz. Melloni ügyben 0. február 6 án hozott ítélet, lásd lejjebb. 6 Ezen ítélet egy másik aspektusa a Büntetőügyekben folytatott rendőrségi és igazságügyi együttműködés részben kerül bemutatásra. 7 Éves jelentés, 0 7
20 Bíróság Ítélkezési gyakorlat 00/8 kerethatározat8 szerinti európai elfogatóparancs végrehajtására vonatkozó előzetes döntéshozatal iránti kérelme állt, a Bíróság megjegyezte, hogy az Alapjogi Charta. cikke nem teszi lehetővé valamely tagállam számára, hogy az alkotmánya által biztosított, a tisztességes eljáráshoz és a védelemhez való jog megsértésének elkerülése érdekében valamely, távollétében elítélt személy átadását ahhoz a feltételhez kösse, hogy a kibocsátó államban lehetővé teszik az ítélet felülvizsgálatát. A Charta említett. cikke kétségtelenül megerősíti, hogy amennyiben egy uniós jogi aktus nemzeti végrehajtó intézkedéseket tesz szükségessé, akkor a nemzeti hatóságok és bíróságok továbbra is az alapvető jogok védelmének nemzeti szintjét alkalmazhatják, feltéve, hogy ennek alkalmazása nem sodorja veszélybe az Alapjogi Charta által meghatározott védelmi szintet, sem pedig az uniós jog elsőbbségét, egységességét és hatékonyságát. A kerethatározat ugyanakkor összehangolja a terhelt távollétében hozott bűnösséget megállapító ítélet végrehajtására kibocsátott európai elfogatóparancs teljesítésére vonatkozó feltételeket. Következésképpen, ha valamely tagállam az Alapjogi Charta. cikkére hivatkozhatna annak érdekében, hogy valamely személy átadását a kerethatározatban nem szereplő feltételhez kösse, akkor ez az alapvető jogoknak az e kerethatározatban meghatározott védelmi szintjének egységességét megkérdőjelezve az e kerethatározat által megerősítendő bizalomvédelem és kölcsönös elismerés elvének sérelméhez, következésképpen a kerethatározat hatékonyságának veszélyeztetéséhez vezetne.. Uniós polgárság A C 00/. sz. ZZ ügyben 0. június én hozott ítéletében a Bíróság az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló 00/8 irányelv9 0. és. cikkének értelmezéséről hozott határozatot. A jelen ügyben az Egyesült Királyság egyik szerve, a bevándorlási ügyek különleges fellebbezési bizottsága (SIAC) elutasította egy francia algériai állampolgár, ZZ által az Egyesült Királyság területére való beutazást közbiztonsági okokból megtiltó határozattal szemben benyújtott keresetet. A SIAC egy kimerítő indokolást tartalmazó titkos ítéletet, valamint egy összefoglaló indokolást tartalmazó nyilvános ítéletet hozott. Kizárólag ez utóbbi ítéletet közölték ZZ vel. A kérdést előterjesztő bíróság, amely az ezen ítélettel szemben benyújtott fellebbezés ügyében eljár, azt a kérdést tette fel, hogy a hatáskörrel rendelkező nemzeti szerv milyen mértékben köteles a beutazást megtiltó határozat alapjául szolgáló közbiztonsági okokat az érintettel közölni. A Bíróság ítéletében kimondta, hogy a 00/8 irányelv az Alapjogi Charta hatékony bírói jogvédelemre vonatkozó 7. cikkével együttesen értelmezett fent hivatkozott rendelkezései megkövetelik, hogy az illetékes nemzeti bíróság gondoskodjon arról, hogy a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóság a legszükségesebbre korlátozza a beutazást megtiltó határozat alapjául szolgáló okok érintettel való pontos és teljes körű közlésének, valamint az ezzel kapcsolatos bizonyítékok közlésének elmaradását. A nemzeti bíróságnak gondoskodnia kell arról, hogy az érintettel mindenképpen úgy közöljék az említett okok lényegét, amely kellően figyelembe veszi A személyek eljárási jogainak megerősítéséről, valamint a kölcsönös elismerés elvének az érintett személy megjelenése nélkül lefolytatott eljárásokat követően hozott határozatokra való alkalmazásának előmozdításáról szóló, 009. február 6 i 009/99/IB tanácsi kerethatározattal (HL L 8.,. o.) módosított, az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról szóló, 00. június i 00/8/IB tanácsi kerethatározat (HL L 90.,. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 6. kötet,. o.). 8 Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 6/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 6//EGK, a 68/60/EGK, a 7/9/EGK, a 7/8/EGK, a 7//EGK, a 7//EGK, a 90/6/EGK, a 90/6/EGK és a 9/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 00. április 9 i 00/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 8., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás. fejezet,. kötet, 6. o.; helyesbítés: HL L 7., , 7. o.). 9 8 Éves jelentés, 0
21 Ítélkezési gyakorlat Bíróság a bizonyítékok titkosságának szükségességét. A Bíróság így rámutatott arra, hogy nem létezik a nemzeti hatóság által ezen indokok közlésének megtagadására felhozott indokok fennállása és megalapozottsága mellett szóló vélelem. Az illetékes nemzeti bíróságnak így a nemzeti hatóság által hivatkozott jogi és ténybeli bizonyítékok összességének független vizsgálatát kell lefolytatnia, és értékelnie kell, hogy a nemzetbiztonsággal ellentétes lenne e a beutazást megtiltó határozat alapjául szolgáló okok érintettel való pontos és teljes körű közlése. Abban az esetben, ha a nemzetbiztonsággal valóban ellentétes ezek közlése, a határozat jogszerűségének bírósági felülvizsgálatát olyan eljárásban kell elvégezni, amely mérlegeli a nemzetbiztonságból és a hatékony bírói jogvédelemhez való jogból eredő követelményeket, ugyanakkor a legszükségesebbre korlátozza az e jog gyakorlásába való esetleges beavatkozásokat. E mérlegelés azonban nem alkalmazható ugyanilyen módon az illetékes nemzeti bírósághoz benyújtott, az okokat alátámasztó bizonyítékokra, mivel e bizonyítékok közlése közvetlen és egyedi módon sértheti a nemzetbiztonságot.0. Megerősített együttműködés A C 7/. és C 9/. sz., Spanyolország és Olaszország kontra Tanács egyesített ügyekben 0. április 6 án hozott ítéletben a Bíróságnak a megerősített együttműködés mechanizmusának az Amszterdami Szerződéssel történő bevezetése óta először kellett az ilyen együttműködésre vonatkozó felhatalmazás jogszerűségét felülvizsgálnia. Két tagállam ugyanis megsemmisítés iránti keresetet nyújtott be hozzá az egységes szabadalmi oltalom létrehozásának területén tagállam között megvalósítandó megerősített együttműködésre felhatalmazást adó 0/67 tanácsi határozat ellen, miután Spanyolország és Olaszország a tervezett nyelvhasználati rendre tekintettel visszautasította az abban való részvételt. A Bíróság legelőször is megvizsgálta a felperesek azon érvét, miszerint a Tanács nem rendelkezik hatáskörrel az ilyen megerősített együttműködésre szóló felhatalmazás megadására, mivel az EUSZ 0. cikk () bekezdése kizár bármilyen megerősített együttműködést az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozó területeken, és mivel a szellemi tulajdonjogok egységes oltalmát biztosító európai oltalmi jogcímek létrehozása nem az egyik, a tagállamok és az Unió között megosztott hatáskörbe tartozik, hanem ez utóbbinak az EUMSZ. cikk () bekezdésének b) pontjában foglalt, a belső piac működéséhez szükséges versenyszabályok megállapítására vonatkozó kizárólagos hatáskörébe. A Bíróság nem értett egyet ezzel az érveléssel. Kimondta, hogy a belső piac működésének keretébe tartozik a szellemi tulajdonjog európai oltalmi jogcímeinek létrehozatalára vonatkozó hatáskör, e jogcímek tekintetében egy uniós szintű központi engedélyezési, koordinációs és ellenőrzési rendszer megteremtésére vonatkozó hatáskör, valamint az ezek nyelvhasználati rendjeinek meghatározására vonatkozó hatáskör. E hatáskörök így a megosztott hatáskörökbe tartoznak, és következésképpen nem kizárólagos jelleggel rendelkeznek. A Bíróság szerint továbbá amennyiben a megtámadott határozat megfelel az EUSZ 0. cikkben, valamint az EUMSZ 6. és az azt követő cikkekben megállapított feltételeknek, nem minősül hatáskörrel való visszaélésnek, hanem éppen ellenkezőleg, mivel az Unió egészére vonatkozó A ZZ ügyben hozott ítéletben kimondott elveknek a közös kül- és biztonságpolitika területén való alkalmazása tekintetében lásd a Közös kül- és biztonságpolitika A pénzeszközök befagyasztása részben lejjebb szereplő C 8/0. P., C 9/0. P. és C 9/0. P. sz., Bizottság kontra Kadi egyesített ügyekben 0. július 8 án hozott ítéletet. 0 Az egységes szabadalmi oltalom létrehozásának területén megvalósítandó megerősített együttműködésre való felhatalmazásról szóló, 0. március 0 i 0/67/EU tanácsi határozat (HL L 76.,. o.; helyesbítés: HL L 7., 0...,. o.). Éves jelentés, 0 9
22 Bíróság Ítélkezési gyakorlat közös szabályozás ésszerű határidőn belül nem valósítható meg, hozzájárul az integrációs folyamathoz. Egyebek mellett a Bíróság kiemelte, hogy mivel az EUMSZ 8. cikkben a szellemi tulajdonjog európai oltalmi jogcímeinek létrehozatalára biztosított hatáskört megerősített együttműködés keretében gyakorolják, ebből az következik, hogy a szellemi tulajdonjog ily módon létrehozott európai oltalmi jogcíme, az általa biztosított egységes oltalom és az ehhez kapcsolódó szabályok nem az egész Unióban lesznek érvényesek, hanem csak a részt vevő tagállamok területén. E következtetés anélkül, hogy az EUMSZ 8. cikk megsértésének minősülne szükségszerűen következik az EUSZ 0. cikkből, amelynek () bekezdése kimondja, hogy a megerősített együttműködés keretében elfogadott jogi aktusok csak az abban részt vevő tagállamokat kötelezik. Végül a Bíróság kimondta, hogy a megtámadott határozat tiszteletben tartja a megerősített együttműködésre felhatalmazást adó határozat végső lehetőségként való elfogadására vonatkozó feltételt, mivel a Tanács figyelembe vette, hogy az európai szabadalmi oltalom létrehozatalára kezdeményezett jogalkotási folyamat 000 ben kezdődött, és hogy a tagállamok összessége jelentős számú, az egységes szabadalmi oltalomra vonatkozó különböző nyelvhasználati rendet vitatott meg, és hogy e rendek közül egy sem kapott olyan támogatást, amely alkalmas lett volna arra, hogy az e szabadalmi oltalomra vonatkozó teljes jogalkotási csomag uniós szinten történő elfogadását eredményezze.. Hatáskörmegosztás és jogalap A hatáskörmegosztást illetően három ítélet érdemel említést. Az első két ítélet a közös kereskedelempolitikára, a harmadik a szociálpolitikára vonatkozik. A C 7/. sz., Bizottság kontra Tanács ügyben 0. október én hozott ítélet alapjául szolgáló ügyben a Bizottság a feltételes hozzáférésen alapuló vagy abból álló szolgáltatások jogi védelméről szóló európai egyezménynek az Unió nevében történő aláírásáról szóló 0/8 határozat megsemmisítését kérte. A Bizottság többek között arra hivatkozott, hogy az említett határozat a közös kereskedelempolitika területére tartozik, és így azt az EUMSZ 07. cikk () bekezdése alapján kellett volna elfogadni, és nem a jogszabályok közelítésére vonatkozó EUMSZ. cikk alapján. A Bíróság ezzel kapcsolatban megjegyezte, hogy a 0/8 határozat elsődleges célkitűzése a közös kereskedelempolitikával mutat különös kapcsolatot, ami azt jelenti, hogy annak elfogadásához az EUMSZ 07. cikk () bekezdésére és az EUMSZ 8. cikk () bekezdésére együttesen volt szükség mint jogalapra, ami egyébként azt is jelenti, hogy a feltételes hozzáférésen alapuló vagy abból álló szolgáltatások jogi védelméről szóló európai egyezménynek az Unió nevében történő aláírása az EUMSZ. cikk () bekezdésének e) pontja alapján annak kizárólagos hatáskörébe tartozik. A belső piac működési feltételeinek javítása viszont az említett határozat másodlagos célja, ami nem indokolja annak az EUMSZ. cikkre való alapítását. Emlékeztetve arra, hogy az Uniónak csak azok az aktusai tartozhatnak a közös kereskedelempolitika területére, amelyek különös kapcsolatot mutatnak a nemzetközi kereskedelmi forgalommal, a Bíróság megjegyezte, hogy a feltételes hozzáférésen alapuló, vagy abból álló szolgáltatások jogi A feltételes hozzáférésen alapuló vagy abból álló szolgáltatások jogi védelméről szóló európai egyezménynek az Unió nevében történő aláírásáról szóló, 0. november 9 i 0/8/EU tanácsi határozat (HL L 6.,. o.). A feltételes hozzáférésen alapuló vagy abból álló szolgáltatások jogi védelméről szóló európai egyezmény (HL 0. L 6.,. o.). 0 Éves jelentés, 0
23 Ítélkezési gyakorlat Bíróság védelméről szóló 98/8 irányelvvel szemben, amelynek jogalapja az EK 00a. cikk a 0/8 határozat az említett egyezmény Unió nevében történő aláírására való felhatalmazással az irányelvhez hasonló szintű védelem bevezetésére irányul azon európai államokban, amelyek nem tagjai az Uniónak, méghozzá azért, hogy elősegítse ez utóbbiakban az említett szolgáltatásoknak az uniós szolgáltatók által történő nyújtását. Az így elérni kívánt cél tehát, amely figyelemmel az említett határozatnak az egyezménnyel együttesen értelmezendő preambulumbekezdéseire e határozat elsődleges célja, különös kapcsolatot mutat az említett szolgáltatásokra vonatkozó nemzetközi kereskedelmi forgalommal, amely alkalmas arra, hogy igazolja e határozatnak a közös kereskedelempolitika területéhez való kapcsolását. A Bíróság így helyt adott a Bizottság keresetének, és megsemmisítette a megtámadott határozatot. Az Unió és a tagállamok közötti hatáskörmegosztás állt a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodásra (TRIPS Megállapodás) vonatkozó, C /. sz., Daiichi Sankyo és Sanofi Aventis Deutschland ügyben 0. július 8 án hozott ítélet középpontjában. Miután a Bíróságot többek között arra kérték fel, hogy határozzon arról a kérdésről, hogy e megállapodásnak a szabadalmazható találmány fogalmára vonatkozó 7. cikke olyan területre tartozik e, amelyen elsődlegesen a tagállamok rendelkeznek hatáskörrel, kiemelte, hogy a Lisszaboni Szerződés hatálybalépése óta a közös kereskedelempolitika amely az Unió külső tevékenységének keretébe tartozik, és a harmadik államokkal fennálló kereskedelmi kapcsolatokra vonatkozik a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásaira is kiterjed6. Ennélfogva, ha valamely uniós jogi aktus célja a nemzetközi kereskedelmi kapcsolatok előmozdítása, elősegítése vagy szabályozása, akkor az a közös kereskedelempolitika hatálya alá tartozik. Márpedig a szóban forgó megállapodásban szereplő normák kifejezett kapcsolatban vannak a nemzetközi kereskedelmi forgalommal. Maga a megállapodás a nemzetközi kereskedelmi kapcsolatok liberalizálásához kapcsolódik, és célja a szellemi tulajdon oltalmának világméretű megerősítése és összehangolása, valamint a nemzetközi kereskedelem torzulásainak csökkentése a Kereskedelemi Világszervezet tagországainak területén. Következésképpen a Bíróság megállapította, hogy e megállapodás és különösen annak 7. cikke ezentúl a közös kereskedelempolitika területének hatálya alá és az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozik. A C /. sz., Egyesült Királyság kontra Tanács ügyben 0. szeptember 6 án hozott ítéletben a Bíróságnak az Európai Uniónak az EGT Vegyes Bizottságban az EGT Megállapodás VI. mellékletének (Szociális biztonság) és 7. jegyzőkönyvének módosításával kapcsolatosan képviselendő álláspontjáról szóló 0/07 tanácsi határozat7 megsemmisítése iránti keresetről kellett határoznia. Keresetének alátámasztására az Egyesült Királyság arra hivatkozott, hogy a megtámadott határozat tévesen alapul a szociális biztonság területére vonatkozó intézkedésekről szóló EUMSZ 8. cikken, miközben a helyes jogalap a bevándorlási politikáról szóló EUMSZ 79. cikk () bekezdés. A feltételes hozzáférésen alapuló vagy abból álló szolgáltatások jogi védelméről szóló, 998. november 0 i 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 0.,. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet,. kötet, 7. o.). A Kereskedelmi Világszervezetet (WTO) létrehozó, 99. április én Marrakeshben megkötött, majd a többoldalú tárgyalások uruguayi fordulóján (986 99) elért megállapodásoknak a Közösség nevében a hatáskörébe tartozó ügyek tekintetében történő megkötéséről szóló, 99. december i 9/800/EK tanácsi határozattal (HL L 6.,. o.; magyar nyelvű különkiadás. fejezet,. kötet, 80. o.) jóváhagyott egyezmény C. mellékletét képező, a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás. Vö. EUMSZ 07. cikk () bekezdés. 6 Az Európai Uniónak az EGT Vegyes Bizottságban az EGT Megállapodás VI. mellékletének (Szociális biztonság) és 7. jegyzőkönyvének módosításával kapcsolatosan képviselendő álláspontjáról szóló, 0. június 6 i 0/07/EU tanácsi határozat (HL L 8.,. o.). 7 Éves jelentés, 0

References: Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság

 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság