Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2014:361:FULL&from=HU
Timestamp: 2019-12-06 15:28:47+00:00

Document:
Jurnalul Oficial C 361/13 o
Cauza C-249/14 P: Recurs introdus la 22 mai 2014 de Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Ld a împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 27 februarie 2014 în cauza T-602/11, Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Ld a/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
Cauza C-346/14: Acțiune introdusă la 18 iulie 2014 – Comisia Europeană/Republica Austria
Cauza C-348/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Judecătoria Câmpulung (România) la data de 21 iulie 2014 – Maria Bucura/SC Bancpost SA
Cauza C-354/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunalul Cluj (România) la data de 22 iulie 2014 – SC Capoda Import-Export SRL/Registrul Auto Român, Benone-Nicolae Bejan
Cauza C-383/14: Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d'État (Franța) la 11 august 2014 – Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Sodiaal International
Cauza T-686/13: Hotărârea Tribunalului din 3 septembrie 2014 – Unibail Management/OAPI (Reprezentarea a două linii și patru stele) [Marcă comunitară — Cerere de înregistrare a unei mărci comunitare figurative care reprezintă două linii și patru stele — Motiv absolut de refuz — Caracter distinctiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) și articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Lipsa unei aprecieri concrete — Obligația de motivare]
Cauza T-687/13: Hotărârea Tribunalului din 3 septembrie 2014 – Unibail Management/OAPI (Reprezentarea a două linii și cinci stele) [Marcă comunitară — Cerere de înregistrare a unei mărci comunitare figurative care reprezintă două linii și cinci stele — Motiv absolut de refuz — Caracter distinctiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) și articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Lipsa unei aprecieri concrete — Obligația de motivare]
Cauza T-722/13: Ordonanța Tribunalului din 17 iulie 2014 – The Directv Group/OAPI – Bolloré (DIRECTV) (Marcă comunitară — Cerere de decădere — Retragerea cererii de decădere — Nepronunţare asupra fondului)
Cauza T-81/14: Ordonanța Tribunalului din 1 august 2014 – Energy Brands/OAPI – Smart Wines (SMARTWATER) (Marcă comunitară — Procedură de opoziție — Retragerea opoziției — Nepronunțare asupra fondului)
Cauza T-215/14 R: Ordonanța președintelui Tribunalului din 20 august 2014 – Gmina Miasto Gdynia și Port Lotniczy Gdynia Kosakowo/Comisia (Procedură referitoare la măsurile provizorii — Ajutoare de stat — Infrastructuri aeroportuare — Finanțare publică acordată de municipalități în favoarea unui aeroport regional — Decizie prin care ajutorul este declarat incompatibil cu piața internă și se dispune recuperarea sa — Cerere de suspendare a executării — Lipsa urgenței)
Cauza T-217/14 R: Ordonanța președintelui Tribunalului din 20 august 2014 – Gmina Kosakowo/Comisia (Procedură referitoare la măsurile provizorii — Ajutoare de stat — Infrastructuri aeroportuare — Finanțare publică acordată de municipalități în favoarea unui aeroport regional — Decizie prin care ajutorul este declarat incompatibil cu piața internă și se dispune recuperarea sa — Cerere de suspendare a executării — Lipsa urgenței)
Cauza T-532/14 R: Ordonanța președintelui Tribunalului din 20 august 2014 – Alsharghawi/Consiliul (Măsuri provizorii — Politica externă și de securitate comună — Măsuri restrictive adoptate având în vedere situația din Libia — Lista persoanelor și entităților cărora li se aplică aceste măsuri restrictive — Cerere de suspendare a executării — Lipsa urgenţei — Evaluare comparativă a intereselor)
Cauza T-398/14: Acțiune introdusă la 5 iunie 2014 – Best-Lock (Europe)/OAPI – Lego Juris (forma unei figurine de jucărie)
Cauza T-568/14: Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)
Cauza T-569/14: Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)
Cauza T-570/14: Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)
Cauza T-571/14: Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)
Cauza T-572/14: Acțiune introdusă la 31 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)
Cauza T-587/14: Acțiune introdusă la 6 august 2014 – Crosfield Italia/ECHA
Cauza T-588/14: Acțiune introdusă la 8 august 2014 – Mechadyne International/OAPI (FlexValve)
Cauza T-592/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Makhlouf/Consiliul
Cauza T-593/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Makhlouf/Consiliul
Cauza T-594/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Makhlouf/Consiliul
Cauza T-595/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Othman/Consiliul
Cauza T-596/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Syriatel Mobile Telecom/Consiliul
Cauza T-598/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Almashreq Investment Fund/Consiliul
Cauza T-599/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Souruh/Consiliul
Cauza T-600/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Syriatel Mobile Telecom/Consiul
Cauza T-601/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Othman/Consiliul
Cauza T-603/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Drex Technologies/Consiliul
Cauza T-604/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Almashreq Investment Fund/Consiliul
Cauza T-605/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Drex Technologies/Consiliul
Cauza T-606/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Makhlouf/Consiliul
Cauza T-608/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Laverana/OAPI (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)
Cauza T-609/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Laverana/OAPI (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)
Cauza T-610/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Laverana/OAPI (BIO ORGANIC)
Cauza T-612/14: Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Souruh/Consiliul
Cauza T-628/14: Acțiune introdusă la 20 august 2014 – Hewlett Packard Development Company/OAPI (FORTIFY)
Cauza T-629/14: Acțiune introdusă la 21 august 2014 – Jaguar Land Rover/OAPI (forma unui autovehicul)
Cauza T-630/14: Acțiune introdusă la 20 august 2014 – Primo Valore/Comisia
Cauza T-635/14: Acțiune introdusă la 22 august 2014 – Urb Rulmenti Suceava/OAPI – Adiguzel (URB)
Cauza T-637/14: Acțiune introdusă la 27 august 2014 – noon Copenhagen/OAPI – Wurster Diamonds (noon)
Cauza T-29/13: Ordonanța Tribunalului din 17 iulie 2014 – AbbVie/EMA
Cauza T-44/13: Ordonanța Tribunalului din 17 iulie 2014 – AbbVie/EMA
Cauza F-62/14: Acțiune introdusă la 7 iulie 2014 – ZZ/Comisia
Cauza F-64/14: Acțiune introdusă la 12 iulie 2014 – ZZ/Comisia
Cauza F-66/14: Acțiune introdusă la 15 iulie 2014 – ZZ/Comisia
JO C 351, 6.10.2014
JO C 339, 29.9.2014
Recurs introdus la 22 mai 2014 de Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Ld a împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera întâi) din 27 februarie 2014 în cauza T-602/11, Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Ld a/Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale)
(Cauza C-249/14 P)
Recurentă: Pêra-Grave – Sociedade Agrícola, Unipessoal, Ld a (reprezentant: J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa, avocat)
Celelalte părți din procedură: Oficiul pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale), Fundação Eugénio de Almeida
anularea Hotărârii Tribunalului din 27 februarie 2014 în cauza T-602/11;
obligarea OAPI în calitate de pârât în procedura desfășurată în fața Tribunalului la plata cheltuielilor de judecată aferente procedurilor desfășurate în primă instanță și în recurs.
Recurenta susține că hotărârea atacată este viciată deoarece Tribunalul a interpretat și a aplicat în mod greșit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca comunitară (1). Acest motiv cuprinde trei aspecte și se bazează pe următoarele trei serii de argumente:
Tribunalul nu a argumentat în mod corespunzător existența unui risc real de confuzie între mărcile în cauză. Constatarea în mod corespunzător și obiectiv a unui risc real de confuzie între două mărci nu poate consta în simpla afirmație că, având în vedere identitatea produselor respective, precum și similitudinea vizuală foarte redusă și gradul scăzut de similitudine fonetică dintre acestea (și în pofida lipsei lor de similitudine din punct de vedere conceptual), nu se poate statua că un consumator relevant poate percepe produsele respective ca provenind de la aceeași întreprindere sau de la întreprinderi legate din punct de vedere economic. „Riscul de confuzie” nu înseamnă o simplă posibilitate de confuzie, ci mai curând o probabilitate că acea confuzie va avea loc. Un risc de confuzie nu poate fi prezumat numai deoarece există un anumit grad de similitudine între două mărci, chiar și atunci când produsele respective sunt identice.
În hotărârea atacată s-a aplicat de asemenea greșit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca comunitară, deoarece Tribunalul nu a luat în considerare impactul și importanța lipsei de similitudine a semnelor din punct de vedere conceptual în aprecierea globală a riscului de confuzie dintre mărcile care prezintă un grad foarte scăzut de similitudine vizuală și un grad scăzut de similitudine auditivă. Potrivit unei jurisprudențe constante, conținutul conceptual al mărcii a cărei înregistrare se solicită trebuie să fie suficient pentru a compensa similitudinea vizuală foarte scăzută și similitudinea auditivă scăzută care, potrivit Tribunalului, există între marca a cărei înregistrare se solicită și marca anterioară.
În sfârșit, Tribunalul a aplicat greșit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca comunitară atunci când a constatat existența unui risc de confuzie între semnele în discuție fără a lua în considerare toți factorii relevanți în circumstanțele speței pentru a stabili riscul de confuzie. Mai concret, Tribunalul a ignorat o circumstanță esențială care făcea parte din contextul de fapt din speță: originea, istoria, semnificația geografică a cuvântului cuprins în mărcile în discuție în procedură și legătura simbolică cu produsele desemnate de mărcile menționate. Prin urmare și în această măsură, Tribunalul a denaturant de asemenea contextul de fapt din speță.
Acțiune introdusă la 18 iulie 2014 – Comisia Europeană/Republica Austria
(Cauza C-346/14)
Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: E. Manhaeve și G. Wilms, Bevollmächtigte)
stabilirea faptului că pârâta nu și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 4 alineatul (3) TUE coroborat cu articolul 288 TFUE întrucât nu a aplicat corect prevederile articolului 4 alineatul (7) din Directiva 2000/60/CE (1) (denumită în continuare „Directiva-cadru privind apa”) cu ocazia autorizării construcției unei centrale hidroelectrice pe „Schwarze Sulm”;
Comisia consideră că Austria încearcă să eludeze principiul deteriorării consacrat la articolul 4 alineatul (1) din Directiva-cadru privind apa drept principiu fundamental al directivei menționate și că, astfel, încalcă condițiile exonerării de răspundere prevăzute la articolul 4 alineatul (7) din aceasta.
Aplicarea ratione temporis a Directivei-cadru privind apa se întemeiază pe jurisprudența Curții potrivit căreia, în termenul de transpunere a unei directive, statele membre nu trebuie să adopte dispoziții de natură să pericliteze grav obiectivele acesteia [articolul 4 alineatul (3) TUE coroborat cu articolul 288 TFUE].
În noua decizie, pârâta s-a întemeiat numai pe o analiză modificată a stării apelor „Schwarze Sulm”. Această clasificare modificată (starea apei „bună” în loc de „foarte bună”) ar fi contrară planului de gestionare inițial. Constatările și aprecierile care figurează în planul de gestionare nu pot fi modificate în ultimul moment ca urmare a unei decizii administrative ad hoc adoptate pe baza unor noi criterii. În acest caz, dispozițiile de fond esențiale ale Directivei-cadru privind apa, precum în speță principiul deteriorării, precum și dispozițiile procedurale importante, precum participarea publicului, ar putea fi ușor eludate.
(1) Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, p. 1, Ediție specială, 15/vol. 6, p. 193).
Cerere de decizie preliminară introdusă de Judecătoria Câmpulung (România) la data de 21 iulie 2014 – Maria Bucura/SC Bancpost SA
(Cauza C-348/14)
Reclamantă: Maria Bucura
Pârâtă: SC Bancpost SA
Intervenient: Vasile Ciobanu
Terț poprit: SC Raiffeisen Bank SA
În temeiul Directivei 93/13/CEE (1), o instanţă naţională sesizată cu contestaţia împotriva executării silite a unui contract de credit pentru emiterea unui card de tip American Expres Gold, în cazul căruia încuviinţarea executării silite a fost pronunţată în lipsa consumatorului, este obligată, de îndată ce dispune de elementele de fapt şi de drept necesare în acest scop, să aprecieze chiar din oficiu caracterul abuziv al comisioanelor prevăzute în contractul respectiv: a) – comision emitere card; b) – comision pentru administrarea anuală card; c) – comision pentru administrarea anuală card suplimentar; d) comision pentru înnoire card; e) – comision pentru înlocuire card; f) – comision pentru reeditare PIN; g) – comision pentru retragere numerar de la bancomat, ghişee (proprii sau ale altor bănci din România sau din străinătate); h) – comision pentru plată bunuri şi/sau servicii furnizate de comercianţi din străinătate sau din România; i) – comision pentru editare şi transmitere extras de cont; j) – comision pentru interogare sold la bancomat; k) – comision pentru plată întârziată; l) – comision pentru depăşire limită de credit; m) – comision pentru refuz de plată nejustificat, comisioane al căror cuantum nu este precizat în contract?
Menţionarea dobânzii anuale prin raportare la următoarea formulă: „dobânda la credit se calculează în funcţie de soldul zilnic, defalcat pe componente (plăţi, retrageri de numerar, taxe și comisioane) și nivelul ratei zilnice a dobânzii aferente perioadei de calcul. Dobânda se calculează zilnic, conform următoarei formule: suma produselor dintre cuantumul fiecărei componente a soldului zilnic și rata zilnică a dobânzii valabilă în ziua respectivă; rata zilnică a dobânzii este calculată ca raport între rata anuală și 360 zile”, menţionare ce are importanţă esenţială în contextul Directivei 87/102/CE a Consiliului din 22.12.1986 de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum, astfel cum a fost modificată prin Directiva 98/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16.02.1998, care este formulată într-o asemenea manieră, este redactată în mod clar și inteligibil în sensul art. 3 şi art. 4 din Directiva 93/13 CEE?
Omiterea menţionării cuantumului comisioanelor datorate în baza contractului şi inserarea în acesta a modului de calcul al dobânzii fără menţionarea cuantumului permite instanţei naţionale ca, în conformitate cu dispoziţiile Directivei 87/102 a Consiliului din 22.12.1986 de apropriere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum (2), astfel cum a fost modificată prin Directiva 98/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16.02.1998 (3), dar şi ale Directivei 93/13 CEE a Consiliului, să considere că lipsa acestor menţiuni din contractul de credit de consum are drept consecinţă faptul că respectivul credit aprobat este considerat ca fiind scutit de comisioane şi dobândă?
Codebitorul dintr-un contract de credit se încadrează în noţiunea de „consumator”, aşa cum este definită ea prin prevederile art. 2 lit. (a) din Directiva 93/13 CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii şi ale art. 1 alin. (2) lit. (a) din Directiva 87/102/CEE?
Dacă răspunsul la această întrebare este unul pozitiv, principiul efectivităţii drepturilor conferite de directive este satisfăcut în situaţia în care cuantumul dobânzilor, comisioanelor şi taxelor este adus doar la cunoştinţa debitorului principal, prin intermediul extrasului de cont lunar sau prin afişare la sediul băncii?
Directiva 87/102 CEE se interpretează în sensul că banca are obligaţia de a informa în scris atât debitorul, cât şi codebitorul cu privire la plafonul de credit, dobânda anuală şi costurile aplicabile de la data încheierii contractului de credit, precum şi cu privire la condiţiile în care acestea pot fi modificate, procedura prin care contractul de credit încetează, dar şi despre orice modificare survenită pe durata contractului de credit asupra dobânzii anuale sau cu privire la costurile intervenite ulterior semnării contractului de credit, în momentul în care intervin aceste modificări, prin scrisoare recomandată cu confirmare de primire sau prin intermediul unui extras de cont ce se furnizează în mod gratuit?
(1) Directiva nr. 93/13/CEE a Consiliului, din 5 aprilie 1993, privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii (JO L 95, p. 29; Ediţie specială, 15/vol. 2, p. 273)
(2) Directiva Consiliului, din 22 decembrie 1986, de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum (87/102/CEE) (JO L 42, p. 48, Ediţie specială 15/vol. 1, p. 252)
(3) Directiva 98/7/CE a Parlamentului european și a Consiliului, din 16 februarie 1998, de modificare a Directivei 87/102/CEE de apropiere a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre privind creditul de consum (JO L 101, p. 17, Ediţie specială 15/vol. 4, p. 210)
Cerere de decizie preliminară introdusă de Tribunalul Cluj (România) la data de 22 iulie 2014 – SC Capoda Import-Export SRL/Registrul Auto Român, Benone-Nicolae Bejan
(Cauza C-354/14)
Reclamantă: SC Capoda Import-Export SRL
Pârâți: Registrul Auto Român, Benone-Nicolae Bejan
Dacă dreptul UE, şi anume art. 34 din TFUE, art. 31 alin. (1) din Directiva 2007/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 septembrie 2007 de stabilire a unui cadru pentru omologarea autovehiculelor și remorcilor acestora, precum şi a sistemelor, componentelor şi unităţilor tehnice separate destinate vehiculelor respective [(Directivă-cadru)] (1), art. 1 lit. (t) și (u) din Regulamentul CE nr. 1400/2002 al Comisiei Europene (2), poate fi interpretat în sensul că se opune unei legislaţii naţionale precum cea din art. 1 alin. (2) din O.G. nr. 80/2000, ca instituind o măsură cu efect echivalent unei restricţii cantitative la import, legislaţie conform căreia, pentru libera circulaţie (vânzare, distribuire) a produselor și materialelor de exploatare noi, din categoria celor care privesc siguranţa circulaţiei rutiere, protecţia mediului, eficienţa energetică și protecţia împotriva furturilor vehiculelor rutiere, este necesară fie prezentarea de către vânzător/distribuitor/comerciant a unui certificat de omologare sau certificare în vederea introducerii pe piaţă și/sau a comercializării emis de către producător, fie, dacă acesta nu a fost obţinut de către vânzător/distribuitor/comerciant sau nu este deţinut de acesta, parcurgerea procedurii de omologare a produselor respective de către Registrul Auto Român și obţinerea unui certificat de omologare în vederea introducerii pe piaţă și/sau a comercializării emis de către RAR, în condiţiile în care, deşi vânzătorul/distribuitorul/comerciantul deţine un certificat de conformitate în vederea introducerii pe piaţă și/sau a comercializării pus la dispoziţie de distribuitorul dintr-un alt stat membru UE al pieselor și care distribuie liber pe teritoriul acelui stat membru UE acele piese, acest certificat este insuficient pentru a permite libera circulaţie/vânzare/distribuire a mărfurilor menţionate?
Dacă dreptul UE, şi anume art. 34 din TFUE, respectiv noţiunea „măsuri cu efect echivalent unor restricţii cantitative”, art. 31 alin. (l) din Directiva 2007/46/CE, art. 1 lit. (t) și (u) din Regulamentul CE nr. 1400/2002 al Comisiei Europene, poate fi interpretat în sensul că se opune unei legislaţii naţionale care stabileşte ca insuficient pentru a permite libera comercializare a produselor și materialelor de exploatare noi, din categoria celor care privesc siguranţa circulaţiei rutiere, protecţia mediului, eficienţa energetică şi protecţia împotriva furturilor vehiculelor rutiere, certificatul de conformitate în vederea introducerii pe piaţă și/sau a comercializării pus la dispoziţie de distribuitorul dintr-un alt stat membru UE al produselor și materialelor de exploatare noi, din categoria celor care privesc siguranţa circulaţiei rutiere, protecţia mediului, eficienţa energetică și protecţia împotriva furturilor vehiculelor rutiere, în condiţiile în care acest distribuitor dintr-un alt stat membru UE distribuie liber pe teritoriul acelui stat membru UE acele piese, certificat în conformitate cu care piesele respective pot fi comercializate pe teritoriul Uniunii Europene?
(1) JO L 263, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 1400/2002 al Comisiei din 31 iulie 2002 privind aplicarea articolului 81 alineatul (3) din tratat categoriilor de acorduri verticale și practici concertate în sectorul autovehiculelor (JO L 203, p. 30, Ediție specială 08/vol. 1, p. 112).
Cerere de decizie preliminară introdusă de Conseil d'État (Franța) la 11 august 2014 – Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)/Société Sodiaal International
(Cauza C-383/14)
Reclamant: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
Pârâtă: Société Sodiaal International
Articolul 3 alineatul (1) al patrulea paragraf din Regulamentul nr. 2988/95 (1), potrivit căruia prescripția devine efectivă cel mai târziu la data la care expiră o perioadă egală cu dublul termenului de prescripție, fără ca autoritatea competentă să fi impus o sancțiune, mai puțin în cazul suspendării acțiunii administrative în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din acest regulament, se aplică numai în ipoteza în care autoritatea competentă nu a impus o sancțiune, în sensul articolului 5 din regulament, la expirarea unei perioade egale cu dublul termenului de prescripție, sau se aplică și în ipoteza neadoptării în acest termen a unei măsuri administrative, în sensul articolului 4 din regulament?
(1) Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene (JO L 312, p. 1, Ediţie specială, 01/vol. 1, p. 166).
Hotărârea Tribunalului din 3 septembrie 2014 – Unibail Management/OAPI (Reprezentarea a două linii și patru stele)
(Cauza T-686/13) (1)
([„Marcă comunitară - Cerere de înregistrare a unei mărci comunitare figurative care reprezintă două linii și patru stele - Motiv absolut de refuz - Caracter distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) și articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Lipsa unei aprecieri concrete - Obligația de motivare”])
Reclamantă: Unibail Management (Paris, Franța) (reprezentanți: L. Bénard, A. Rudoni și O. Klimis, avocați)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 3 septembrie 2013 (cauza R 300/2013-2) privind o cerere de înregistrare a unui semn care reprezintă două linii și patru stele ca marcă comunitară
Anulează Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) din 3 septembrie 2013 (cauza R 300/2013-2) în măsura în care respinge calea de atac formulată de Unibail Management pentru produsele și serviciile din clasele 16, 35, 36, 38, 41 și 42.
Obligă OAPI la plata cheltuielilor de judecată.
Hotărârea Tribunalului din 3 septembrie 2014 – Unibail Management/OAPI (Reprezentarea a două linii și cinci stele)
(Cauza T-687/13) (1)
([„Marcă comunitară - Cerere de înregistrare a unei mărci comunitare figurative care reprezintă două linii și cinci stele - Motiv absolut de refuz - Caracter distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) și articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Lipsa unei aprecieri concrete - Obligația de motivare”])
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 3 septembrie 2013 (cauza R 299/2013-2) privind o cerere de înregistrare a unui semn care reprezintă două linii și cinci stele ca marcă comunitară
Anulează Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) (OAPI) din 3 septembrie 2013 (cauza R 299/2013-2) în măsura în care respinge calea de atac formulată de Unibail Management pentru produsele și serviciile din clasele 16, 35, 36, 38, 41 și 42.
(Cauza T-722/13) (1)
((„Marcă comunitară - Cerere de decădere - Retragerea cererii de decădere - Nepronunţare asupra fondului”))
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 25 octombrie 2013 (cauza R 1960/2012-2) privind o procedură de opoziție între Bolloré și The Directv Group, Inc.
Obligă reclamanta să suporte cheltuielile de judecată, inclusiv cheltuielile de judecată efectuate de pârât și de intervenientă.
Ordonanța Tribunalului din 1 august 2014 – Energy Brands/OAPI – Smart Wines (SMARTWATER)
(Cauza T-81/14) (1)
Reclamantă: Energy Brands, Inc. (Atlanta, Statele Unite) (reprezentanți: D. Stone și R. Allos, solicitors)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă în faţa Tribunalului: Smart Wines GmbH (Köln, Germania) (reprezentant: I. Schwarz, avocat)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a OAPI din 19 noiembrie 2013 (cauza R 903/2013-2), referitoare la o procedură de opoziție între Energy Brands, Inc. și Smart Wines GmbH
Reclamanta, pârâtul și intervenienta suportă fiecare propriile cheltuieli de judecată.
Ordonanța președintelui Tribunalului din 20 august 2014 – Gmina Miasto Gdynia și Port Lotniczy Gdynia Kosakowo/Comisia
(Cauza T-215/14 R)
((„Procedură referitoare la măsurile provizorii - Ajutoare de stat - Infrastructuri aeroportuare - Finanțare publică acordată de municipalități în favoarea unui aeroport regional - Decizie prin care ajutorul este declarat incompatibil cu piața internă și se dispune recuperarea sa - Cerere de suspendare a executării - Lipsa urgenței”))
Reclamante: Gmina Miasto Gdynia (Polonia) și Port Lotniczy Gdynia Kosakowo sp. z o.o. (Gdynia, Polonia) (reprezentanți: T. Koncewicz și K. Gruszecka-Spychała, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: D. Grespan, S. Noë și A. Stobiecka-Kuik, agenți)
Cerere de suspendare a executării Deciziei C (2014) 759 final a Comisiei din 11 februarie 2014 privind măsura SA. 35388 (2013/C) (ex 2013/NN şi ex 2012/N) – Polonia – Reconversia aeroportului din Gdynia-Kosakowo
Ordonanța președintelui Tribunalului din 20 august 2014 – Gmina Kosakowo/Comisia
(Cauza T-217/14 R)
Reclamantă: Gmina Kosakowo (Polonia) (reprezentant: M. Leśny, avocat)
Cerere de suspendare a executării Deciziei C (2014) 759 final a Comisiei din 11 februarie 2014 privind măsura SA. 35388 (2013/C) (ex 2013/NN și ex 2012/N) – Polonia – Reconversia aeroportului din Gdynia-Kosakowo
Ordonanța președintelui Tribunalului din 20 august 2014 – Alsharghawi/Consiliul
(Cauza T-532/14 R)
((„Măsuri provizorii - Politica externă și de securitate comună - Măsuri restrictive adoptate având în vedere situația din Libia - Lista persoanelor și entităților cărora li se aplică aceste măsuri restrictive - Cerere de suspendare a executării - Lipsa urgenţei - Evaluare comparativă a intereselor”))
Reclamant: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johannesburg, Africa de Sud) (reprezentant: E. Moutet, avocat)
Pârât: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: A. Vitro și V. Piessevaux, agenți)
Cerere de suspendare a executării Deciziei 2011/137/PESC a Consiliului din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia (JO L 58, p. 53) și a Deciziei 2011/178/PESC a Consiliului din 23 martie 2011 de modificare a Deciziei 2011/137/PESC (JO L 78, p. 24), în măsura în care acestea privesc reclamantul
Acțiune introdusă la 5 iunie 2014 – Best-Lock (Europe)/OAPI – Lego Juris (forma unei figurine de jucărie)
(Cauza T-398/14)
Reclamantă: Best-Lock (Europe) Ltd (Colne, Regatul Unit) (reprezentanţi: W. Krahl, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Lego Juris A/S (Billund, Danemarca)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 4 aprilie 2014 +n cauza R 1896/2013-4 și declararea decăderii din drepturile conferite de marca comunitară nr. 50 518 privind clasa 28; și
Marca comunitară înregistrată care a făcut obiectul unei cereri de decădere: marca tridimensională reprezentând forma unei figurine de jucărie, pentru produse din clasele 9, 25 și 28 – marca comunitară nr. 50 518.
Titularul mărcii comunitare: Lego Juris A/S
Partea care solicită decăderea din drepturi a titularului mărcii comunitare: reclamanta
Decizia diviziei de anulare: respinge în parte cererea de declarare a nulității.
Motivele invocate: încălcarea articolului 51 alineatul (1) litera (a) și a articolului 15 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul nr. 207/2009
Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION)
(Cauza T-568/14)
Reclamantă: Laverana GmbH & Co. KG (Wennigsen, Germania) (reprezentanți: J. Wachinger, M. Zöbisch și D. Chatterjee, avocați)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 27 mai 2014 în cauza R 120/2014-4;
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conține elementele verbale „BIO FLUIDE DE PLANTE PROPRE FABRICATION” pentru produse și servicii din clasele 3, 5 și 35 – Cerere de înregistrare a mărcii comunitare nr. 11 922 631
Decizia examinatorului: respinge cererea de înregistrare
încălcarea articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul nr. 207/2009;
abuz de putere printr-o decizie întemeiată pe considerații legate de dreptul concurenței
Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION)
(Cauza T-569/14)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 27 mai 2014 în cauza R 122/2014-4;
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conține elementele verbale „BIO COMPLEXE DE PLANTES ENRICHI EN PROTÉINES PROPRE FABRICATION” pentru produse și servicii din clasele 3, 5 și 35 – Cerere de înregistrare a mărcii comunitare nr. 11 922 961
Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG)
(Cauza T-570/14)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 27 mai 2014 în cauza R 124/2014-4;
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conține elementele verbale „BIO MIT PFLANZENFLUID AUS EIGENER HERSTELLUNG” pentru produse și servicii din clasele 3, 5 și 35 – Cerere de înregistrare a mărcii comunitare nr. 11 922 581
Acțiune introdusă la 30 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG)
(Cauza T-571/14)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 27 mai 2014 în cauza R 125/2014-4;
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conține elementele verbale „BIO PROTEINREICHER PFLANZENKOMPLEX AUS EIGENER HERSTELLUNG” pentru produse și servicii din clasele 3, 5 și 35 – Cerere de înregistrare a mărcii comunitare nr. 11 922 911
Acțiune introdusă la 31 iulie 2014 – Laverana/OAPI (BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA)
(Cauza T-572/14)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 27 mai 2014 în cauza R 527/2014-4;
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conține elementele verbale „BIO CON ESTRATTI VEGETALI DI PRODUZIONE PROPRIA” pentru produse și servicii din clasele 3, 5 și 35 – Cerere de înregistrare a mărcii comunitare nr. 12 130 076
Acțiune introdusă la 6 august 2014 – Crosfield Italia/ECHA
(Cauza T-587/14)
Reclamantă: Crosfield Italia Srl (Verona, Italia) (reprezentant: M. Baldassarri avocat)
Reclamanta solicită Tribunalului anularea și, în consecință, declararea invalidității și/sau privarea de efecte a deciziei nr. SME 2013 4672 din 28.05.2014, adoptată de Agenția ECHA și comunicată reclamantei la 09.06.2014, cu consecința privării de orice efect a deciziei menționate, inclusiv prin anularea facturilor emise pentru recuperarea taxelor majorate impuse și pentru sancțiunile pretins necesare.
Prezenta procedură este îndreptată împotriva deciziei Agenției Europene pentru Produse Chimice, care a considerat că reclamanta nu îndeplinește condițiile necesare pentru a fi considerată întreprindere mică sau mijlocie, în sensul Regulamentului (CE) n. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), de înființare a Agenției Europene pentru Produse Chimice, de modificare a Directivei 1999/45/CE și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 793/93 al Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 1488/94 al Comisiei, precum și a Directivei 76/769/CEE a Consiliului și a Directivelor 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE și 2000/21/CE ale Comisiei (JO 396, p. 849, Ediție specială, 13/vol. 60, p. 3), și care i-a refuzat avantajele prevăzute în acest regulament, dispunând plata unor taxe și a unor impozite datorate.
Motivele și argumentele principale sunt similare celor invocate în cauza T-620/13, Marchi Industriale/ECHA.
Acțiune introdusă la 8 august 2014 – Mechadyne International/OAPI (FlexValve)
(Cauza T-588/14)
Reclamantă: Mechadyne International Ltd (Kirtlington, Marea Britanie) (reprezentanți: S. S. von Petersdorff-Campen și E. Schaper, avocați)
anularea deciziei pronunțate de Camera a patra de recurs din cadrul Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) la 3 iunie 2014 în cauza R 2435/2013-4;
Marca comunitară vizată: marca figurativă care cuprinde elementul verbal „FlexValve” pentru produse și servicii din clasele 7, 9, 12 și 42 – cerere de înregistrare a mărcii comunitare nr. 11 274 677
Decizia examinatorului: respinge cererea
încălcarea dreptului de a fi ascultat;
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Makhlouf/Consiliul
(Cauza T-592/14)
Reclamant: Ehab Makhlouf (Damas, Siria) (reprezentanți: E. Ruchat și C. Cornet d’Elzius, avocați)
declararea acțiunii reclamantului admisibilă și fondată;
în consecință, obligarea Uniunii Europene la repararea întregului prejudiciu suferit de reclamant, în cuantum de 10 000 de euro;
Primul motiv se întemeiază pe faptul că măsurile în litigiu ar fi nelegale, întrucât (i) ar încălca obligația de motivare prevăzută la articolul 296 TFUE și la articolul 41 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și (ii) ar aduce atingere dreptului de proprietate al reclamantului prevăzut la articolul 1 din Primul protocol adițional la Convenția pentru apărarea drepturilor omului și libertăților fundamentale (denumită în continuare „CEDO”) și articolului 17 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, și dreptului la respectarea onoarei și a reputației sale prevăzut la articolele 8 și 10 din CEDO.
Al doilea motiv se întemeiază pe faptul că reclamantul ar fi suferit un prejudiciu aflat în legătură de cauzalitate directă cu măsurile adoptate de Consiliul Uniunii Europene.
Al treilea motiv se întemeiază, în subsidiar, pe existența unui regim de răspundere independentă de culpă al Uniunii Europene.
(Cauza T-593/14)
Reclamant: Rami Makhlouf (Damasc, Siria) (reprezentanți: E. Ruchat și C. Cornet d’Elzius, avocați)
în consecință, anularea Deciziei 2014/309/PESC din 28 mai 2014 și a actelor subsecvente de executare, în măsura în care acestea îl privesc pe reclamant;
obligarea Consiliului Uniunii Europene la plata cheltuielilor de judecată
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă trei motive care sunt, în esență, identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).
(1) JO C 290, p. 13
(Cauza T-594/14)
în consecință, obligarea Uniunii Europene la repararea întregului prejudiciu suferit de reclamant, în cuantum de 5 00 000 de euro;
în subsidiar, dispunerea numirii unui expert în scopul de a stabili amploarea prejudiciului suferit de reclamant;
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă trei motive care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-592/14, Makhlouf/Consiliul.
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Othman/Consiliul
(Cauza T-595/14)
Reclamant: Razan Othman (Damasc, Siria) (reprezentanți: E. Ruchat și C. Cornet d’Elzius, avocați)
în consecință, obligarea Uniunii Europene la repararea ansamblului prejudiciului suferit de reclamant, în cuantum de 10 000 de euro;
În susținerea acțiunii, reclamantul invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-592/14, Makhlouf/Consiliul.
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Syriatel Mobile Telecom/Consiliul
(Cauza T-596/14)
Reclamantă: Syriatel Mobile Telecom (Joint Stock Company) (Damasc, Siria) (reprezentanți: E. Ruchat și C. Cornet d’Elzius, avocați)
în consecință, anularea Deciziei 2014/309/PESC din 28 mai 2014 și a actelor subsecvente de executare, în măsura în care acestea o privesc pe reclamantă;
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive care sunt, în esență, identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Consiliul (1).
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Almashreq Investment Fund/Consiliul
(Cauza T-598/14)
Reclamant: Almashreq Investment Fund (Damasc, Siria) (reprezentanți: E. Ruchat și C. Cornet d’Elzius, avocați)
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Souruh/Consiliul
(Cauza T-599/14)
Reclamantă: Souruh SA (Damasc, Siria) (reprezentanți: E. Ruchat și C. Cornet d’Elzius, avocați)
declararea acțiunii reclamantei admisibilă și fondată;
în consecință, obligarea Uniunii Europene la repararea întregului prejudiciu suferit de reclamantă, în cuantum de 10 000 de euro;
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-592/14, Makhlouf/Consiliul.
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Syriatel Mobile Telecom/Consiul
(Cauza T-600/14)
Pârât: Consiul Uniunii Europene
în consecință, obligarea Uniunii Europene la repararea întregului prejudiciu suferit de reclamantă, în cuantum de 48 8 8 29 000 de euro;
în subsidiar, dispunerea numirii unui expert în scopul de a stabili amploarea prejudiciului suferit de reclamantă;
(Cauza T-601/14)
în consecință, anularea Deciziei 2014/309/PESC din 28 mai 2014 și a actelor subsecvente de punere în executare a acesteia, în măsura în care îl privesc pe reclamant;
(1) JO C 290, p. 13.
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Drex Technologies/Consiliul
(Cauza T-603/14)
Reclamantă: Drex Technologies SA (Tortola, Insulele Virgine Britanice) (reprezentanți: E. Ruchat și C. Cornet d’Elzius, avocați)
în consecință, obligarea Uniunii Europene la repararea ansamblului prejudiciului suferit de reclamantă, în cuantum de 10 000 de euro;
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive, care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-592/14, Makhlouf/Consiliul.
(Cauza T-604/14)
(Cauza T-605/14)
în consecință, anularea Deciziei 2014/309/PESC din 28 mai 2014 și a actelor subsecvente de punere în executare a acesteia, în măsura în care o privesc pe reclamantă;
(Cauza T-606/14)
Reclamant: Ehab Makhlouf (Damasc, Siria) (reprezentant: E. Ruchat și C. Cornet d’Elzius, avocați)
în consecință, anularea Deciziei 2014/309/PESC din 28 mai 2014 și a actelor sale subsecvente de punere în executare, în măsura în care o privesc pe reclamantă;
În susținerea acțiunii, reclamanta invocă trei motive care sunt în esență identice sau similare cu cele invocate în cauza T-432/11, Makhlouf/Conseil (1).
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Laverana/OAPI (ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION)
(Cauza T-608/14)
anularea Deciziei Camerei a patra a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 2 iunie 2014 din cauza R 121/2014-4;
obligarea Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) la plata cheltuielilor de judecată
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conține elementul verbal „ORGANIC WITH PLANT FLUID FROM OUR OWN PRODUCTION” pentru produse și service din clasele 3, 5 și 35 – cerere de înregistrare a mărcii comunitare nr. 11 922 697
Decizia examinatorului: respinge înregistrarea
deturnare de putere printr-o decizie întemeiată pe considerente de dreptul concurenței
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Laverana/OAPI (ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION)
(Cauza T-609/14)
Reclamantă: Laverana GmbH & Co. KG (Wnnigsen, Germania) (reprezentanți: J. Wachinger, M. Zöbisch și D. Chatterjee, avocați)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 2 iunie 2014 în cauza R 123//2014-4;
Marca comunitară vizată: marca figurativă care cuprinde elementele verbale „ORGANIC PROTEIN RICH PLANT COMPLEX FROM OUR OWN PRODUCTION” pentru produse și servicii din clasele 3, 5 și 35 – cererea de înregistrare nr. 11 922 986
abuz de putere prin intermediul unei decizii bazate pe considerente de politică privind concurența.
Acțiune introdusă la 11 august 2014 – Laverana/OAPI (BIO ORGANIC)
(Cauza T-610/14)
anularea Deciziei Camerei a patra a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 2 iunie 2014 din cauza R 301/2014-4;
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conține elementul verbal „BIO ORGANIC” pentru produse și service din clasele 3, 5 și 35 – cerere de înregistrare a mărcii comunitare nr. 12 006 409
(Cauza T-612/14)
Acțiune introdusă la 20 august 2014 – Hewlett Packard Development Company/OAPI (FORTIFY)
(Cauza T-628/14)
Reclamantă: Hewlett Packard Development Company LP (Dallas, Statele Unite) (reprezentanți: T. Raab şi H. Lauf, avocaţi)
anularea Deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 2 iunie 2014, pronunțată în cauza R 249/2014-2.
Marca comunitară vizată: marca verbală „FORTIFY” pentru produse din clasa 9 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 11 771 037.
Decizia examinatorului: respinge în totalitate cererea de înregistrare a unei mărci comunitare.
Decizia camerei de recurs:respinge calea de atac.
Motivele invocate: încălcarea articolului 7 alineatul (1) literele (b) și (c) și alineatul (2) din RMC.
Acțiune introdusă la 21 august 2014 – Jaguar Land Rover/OAPI (forma unui autovehicul)
(Cauza T-629/14)
Reclamantă: Jaguar Land Rover Ltd (Coventry, Regatul Unit) (reprezentanţi: F. Delord şi R. Grewal, solicitors)
anularea deciziei Camerei a doua de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) pronunțată la 24 aprilie 2014 în cauza R 1622/2013-2.
Marca comunitară vizată: marca tridimensională care reprezintă o formă a unui autovehicul pentru produse din clasele 12, 14 și 28 – cererea de înregistrare a unei mărci comunitare nr. 11 388 411
Decizia examinatorului: respinge în parte cererea de înregistrare a mărcii comunitare
Decizia camerei de recurs: respinge în parte calea de atac
Motivele invocate: încălcarea articolului 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca comunitară
Acțiune introdusă la 20 august 2014 – Primo Valore/Comisia
(Cauza T-630/14)
Reclamant: Primo Valore (Roma, Italia) (reprezentant: M. Moretto, avocat)
Constatarea faptului că, prin faptul că nu a supus la vot comitetului de reglementare, în aplicarea procedurii prevăzute la articolul 5a alineatele (1)-(4) din Decizia 1999/468/CE, un proiect de măsură care vizează reexaminarea anexei V punctul 2 din Regulamentul nr. 999/2001 (1) și potrivit căreia toate materialele cu riscuri specificate originare dintr-un stat membru trebuie îndepărtate și distruse chiar dacă statul membru menționat a fost recunoscut ca fiind un stat în care există un risc neglijabil de ESB (encefalopatie spongiformă bovină), Comisia Europeană nu și-a îndeplinit obligațiile care îi reveneau în temeiul Regulamentelor nr. 999/2001 și 178/2002 (2) și a încălcat principiul general al nediscriminării și cel al proporționalității;
Primul motiv întemeiat pe obligația de a acționa care revine Comisiei, în temeiul articolului 8 alineatul (1) ultima teză din Regulamentul nr. 999/2001 coroborat cu articolul 5 alineatele (1) și (3) din regulamentul menționat, cu articolul 5 alineatul (2) a doua teză din Regulamentul nr. 178/2002, precum și cu articolul 7 alineatul (2) a doua teză din același regulament și cu articolele 23 și 24 din Regulamentul nr. 999/2001.
În această privință, se susține că în aplicarea dispozițiilor citate anterior, Comisia are obligația să reexamineze derogarea provizorie inclusă în anexa V punctul 2 din Regulamentul nr. 999/2001 și să supună comitetului de reglementare, în temeiul procedurii prevăzute la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE un proiect al unei măsuri de modificare al anexei V menționate. Acest lucru este necesar pentru a garanta respectarea normelor sanitare internaționale adoptate de OIE, care nu prevede întocmirea unei liste cu materiale cu riscuri specificate pentru țări precum Italia, despre care s-a recunoscut că sunt țări care prezintă un risc neglijabil, și anume țări care prezintă cel mai redus nivel de risc conform clasificării internaționale adoptate de OIE.
Al doilea motiv întemeiat pe obligația de a acționa care îi revine Comisiei în temeiul principiului nediscriminării, al articolului 7 alineatul (2) a doua teză din Regulamentul nr. 178/2002, precum și al articolelor 23 și 24 din Regulamentul nr. 999/2001.
În această privință, se susține că în temeiul principiului menționat și a dispozițiilor citate anterior, întrucât OIE a recunoscut în mai 2008, în mai 2011, în mai 2012 și în mai 2013 că anumite state membre, printre care Italia, puteau fi calificate drept țări care prezintă un risc neglijabil de ESB, Comisia avea obligația să adapteze reglementarea în raport cu aceste noi date și să reexamineze în acest sens derogarea din anexa V punctul 2 din regulament pentru a garanta respectarea principiului nediscriminării. Astfel, derogarea menționată prevede pe de o parte un tratament diferit al unor situații comparabile, și anume între producătorii statelor membre despre care s-a recunoscut că sunt țări care prezintă un risc neglijabil de ESB și cei din țări terțe care au beneficiat de această recunoaștere. Pe de altă parte, aceasta prevede același tratament pentru situații diferite, și anume între producătorii din stat membre despre care s-a recunoscut că sunt țări cu risc neglijabil de ESB și cei din state membre care nu au beneficiat de această recunoaștere.
Al treilea motiv întemeiat pe obligația de a acționa care îi revine Comisiei în temeiul principiului proporționalității, al articolului 7 alineatul (2) din Regulamentul nr. 178/2002, precum și al articolelor 23 și 24 din Regulamentul nr. 999/2001.
În această privință, se susține că în temeiul principiului și al dispozițiilor menționate, după ce OIE a recunoscut că anumite state membre puteau fi calificate drept țări care prezintă un risc neglijabil de ESB, îi revenea Comisiei să procedeze la adaptarea reglementării în raport cu aceste noi date și să reexamineze în acest sens derogarea provizorie din anexa V punctul 2 din regulament pentru a garanta respectarea principiului proporționalității. Potrivit reclamantei, trebuie arătat și că alegerea Comisiei de a nu reexamina derogarea prevăzută în anexa V punctul 2 nu este potrivită în vederea atingerii obiectivului protecției sănătății pe care aceasta l-a invocat.
(1) Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 mai 2001 de stabilire a unor reglementări pentru prevenirea, controlul și eradicarea anumitor forme transmisibile de encefalopatie spongiformă (JO L 147, p. 1, Ediție specială, 03/vol. 37, p. 213).
(2) Regulamentul (CE) nr. 178/2002 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 ianuarie 2002 de stabilire a principiilor și a cerințelor generale ale legislației alimentare, de instituire a Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară și de stabilire a procedurilor în domeniul siguranței produselor alimentare (JO L 31, p. 1, Ediție specială, 15/vol. 8, p. 68).
Acțiune introdusă la 22 august 2014 – Urb Rulmenti Suceava/OAPI – Adiguzel (URB)
(Cauza T-635/14)
Reclamantă: Urb Rulmenti Suceava SA (Suceava, România) (reprezentant: I. Burdusel, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Harun Adiguzel (Diosd, Ungaria)
Anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 23 iunie 2014 în cauza R 1974/2013-4.
Marca comunitară înregistrată care a făcut obiectul unei cereri de declarare a nulității:marca figurativă care conține elementul verbal „URB” pentru produse și servicii din clasele 4, 6-9, 11, 12, 16, 17, 35, 37 și 39-42 – marca comunitară nr. 8 656 605
Titularul mărcii comunitare: cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs
Motivarea cererii de declarare a nulității: cauze de nulitate absolută prevăzute la articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca comunitară și cauze de nulitate relativă prevăzute la articolul 8 alineatul (1) literele (a) și (b) coroborat cu articolul 53 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul privind marca comunitară
Motivele invocate: încălcarea articolului 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca comunitară, a articolului 8 alineatul (1) literele (a) și (b) coroborat cu articolul 53 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul privind marca comunitară și a articolului 53 alineatul (2) din Regulamentul privind marca comunitară
Acțiune introdusă la 27 august 2014 – noon Copenhagen/OAPI – Wurster Diamonds (noon)
(Cauza T-637/14)
Reclamantă: noon Copenhagen A/S (Løsning, Danemarca) (reprezentant: M. Zöbisch, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Wurster Diamonds GmbH (Pforzheim, Germania)
anularea Deciziei Camerei a patra de recurs a Oficiului pentru Armonizare în cadrul Pieței Interne (mărci, desene și modele industriale) din 12 iunie 2014 în cauza R 955/2013-4.
Marca comunitară vizată: marca figurativă care conține elementul verbal „noon” pentru produse și servicii din clasa 14 – cererea de înregistrare a mărcii comunitare 1 0 2 15 556
Marca sau semnul invocat: marca figurativă care conține elementul verbal „noon” pentru produse din clasa 14
Motivele invocate: încălcarea articolului 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind marca comunitară.
Ordonanța Tribunalului din 17 iulie 2014 – AbbVie/EMA
(Cauza T-29/13) (1)
(Cauza T-44/13) (1)
Acțiune introdusă la 7 iulie 2014 – ZZ/Comisia
(Cauza F-62/14)
Reclamant: ZZ (reprezentant: M.-A. Lucas, avocat)
Funcție publică – Cerere de anulare a unei decizii a Comisiei de a nu admite reclamantul la probele de traducere – Concursul EPSO (AD/263/13) pentru constituirea unei liste de rezervă pentru recrutarea de traducători de limbă italiană
Anularea deciziei din 19/11/2013 de a nu admite reclamantul la probele de traducere;
anularea, în cazul în care este necesar, a deciziei din 27/3/2014 de respingere a reclamației reclamantului;
Acțiune introdusă la 12 iulie 2014 – ZZ/Comisia
(Cauza F-64/14)
Funcție publică – Cerere de anulare a unei decizii a Comisiei de a nu admite reclamantul la probele de traducere din cadrul concursului EPSO AD/263/13 pentru constituirea unei liste de rezervă pentru recrutarea de traducători de limbă italiană
anularea, în cazul în care este necesar, a deciziei din 2/4/2014 de respingere a reclamației reclamantului;
Acțiune introdusă la 15 iulie 2014 – ZZ/Comisia
(Cauza F-66/14)
Funcție publică – Cerere de declarare a faptului că articolul 9 din Dispozițiile generale de aplicare (DGA) a articolului 11 alineatul (2) din anexa VIII la statut din 3 martie 2011 este nelegal și inaplicabil și de anulare a deciziei privind transferul drepturilor de pensie ale reclamantului în sistemul de pensii al Uniunii care aplică noile DGA
declararea faptului că articolul 9 din Dispozițiile generale de aplicare (DGA) a articolului 11 alineatul (2) din anexa VIII la statut est nelegal și, prin urmare, inaplicabil;
anularea Deciziei din 4 octombrie 2013 de a efectua calculul sporului drepturilor de pensie dobândite de reclamant înainte de intrarea sa în serviciu, în cadrul transferului acestora în sistemul de pensii al instituțiilor Uniunii Europene, în temeiul dispozițiilor generale de aplicare a articolului 11 alineatul (2) din anexa VIII la statut din 3 martie 2011;

References: Articolul 7
 articolul 75
 Articolul 7
 articolul 75
 articolul 8
 articolul 8
 articolul 8
 articolul 288
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 288

Articolul 3
 articolul 6
 Articolul 7
 articolul 75
 Articolul 7
 articolul 75
 articolul 296
 articolul 41
 articolul 1
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 7
 articolul 5
 articolul 52
 articolul 8
 articolul 53
 articolul 53
 articolul 9
 articolul 9