Source: http://www.sagit.cz/info/sb00093
Timestamp: 2018-06-21 19:30:43+00:00

Document:
VYHLÁŠKA Ministerstva zemědělství ze dne 30. března 2000, kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 333/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta - Sbírka zákonů - Nakladatelství Sagit, a.s.
Předpis č. 93/2000 Sb., zdroj: SBÍRKA ZÁKONŮ ročník 2000, částka 30, ze dne 20. 4. 2000
ze dne 30. března 2000,
kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 333/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta
Ministerstvo zemědělství stanoví podle § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, (dále jen "zákon") pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta:
Vyhláška č. 333/1997 Sb., kterou se provádí § 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta, se mění takto:
1. V § 1 písm. h) se slovo "jáhly" nahrazuje slovem "jáhlami".
2. V § 1 písm. l) se slova "a určené ke zvláštnímu užití" zrušují.
3. V § 3 odst. 1 se slova "a rýže" zrušují.
4. V § 3 odst. 3 se slovo "druh" nahrazuje slovem "rod".
5. V § 6 písmeno a) zní:
"a) těstovinami potraviny vyrobené tvarováním nekynutého a chemicky nekypřeného těsta připraveného zejména z mlýnských obilných výrobků nebo jejich směsí,".
6. V § 6 písm. d) se slova "čerstvých nebo sušených" zrušují.
7. V § 6 písmeno e) zní:
"e) těstovinami bezvaječnými těstoviny vyrobené bez přídavku vajec,".
8. V § 11 písm. b) se za slova "nejméně 400 g" a za slova "s výjimkou krájeného" vkládá čárka.
9. V § 11 písmeno e) zní:
"e) trvanlivým pečivem výrobky vyrobené zejména z mouky, popřípadě dalších surovin, přídatných látek a látek určených k aromatizaci, s obsahem vody nejvýše 10 %, s výjimkou perníků, preclíků a trvanlivých tyčinek s obsahem vody nejvýše 16 %; popřípadě plněné různými náplněmi, máčené, potahované nebo povrchově upravené,".
10. V § 13 písm. d) se slova "z celkového" nahrazují slovy "vztaženo na celkové".
11. V § 13 písm. e) se slova "z celkového" nahrazují slovy "vztaženo na celkové".
12. V § 15 se odstavec 1 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 2.
13. V § 16 písm. a) se slova "po tepelné úpravě" zrušují.
14. V § 16 písm. f) se slova "s 33 % obsahem mléčného tuku nebo vyšlehaná trvanlivá smetana ke šlehání s nejméně 28 % obsahem mléčného tuku" zrušují.
15. V § 16 písm. h) se za slovo "sušině" vkládá slovo "náplně".
16. Příloha č. 1 zní:
"Příloha č. 1 k vyhlášce č. 333/1997 Sb.
hrubá pšeničná krupice
jemná pšeničná krupice
trhanka
malé kroupy
ostatní kroupy
obiloviny pro přímou spotřebu
směsi z obilovin
střednězrnná rýže
pololoupaná rýže
parboiled rýže".
17. V příloze č. 2 odstavci "Mouky" pododstavci "Fyzikální a chemické požadavky" věta třetí zní:
"Mouky nesmějí být chemicky běleny".
Věta čtvrtá se zrušuje.
18. V příloze č. 2 tabulka 1 zní:
Granulace *1
(velikost ok/propad)
(µm/%)
Minerální látky (popel)*2
(% hmot. v sušině)
Mouky hladké
pšeničná světlá
pšeničná polosvětlá
pšeničná chlebová
žitná světlá (výražková)
žitná tmavá (chlebová)
257/nejméně 96 - 162/nejméně 75
Mouky polohrubé
366/nejméně 96 - 162/nejvýše 75
Mouky hrubé
485/nejméně 96 - 162/nejvýše 15
Mouky celozrnné pšeničné
2800/nejméně 96
*1 granulace velikost podílu částic, které propadají sítem o stanovené velikosti ok
*2 minerální látky (popel) nespalitelné látky, které zůstanou po spálení vzorku za stanovených podmínek".
19. V příloze č. 2 tabulka 3 zní:
"Tabulka 3 Krupice
(popel)
(% hmotnosti v sušině) nejvýše
(µm /%)
Krupice pšeničná
853/nejméně 96 - 446/nejvýše 15
485/nejméně 96 - 257/nejvýše 15
Krupice jemná pšeničná dehydrovaná
Krupice kukuřičná
20. V příloze č. 2 tabulce 4 řádku "ovesné drcené" se hodnota "0,5" zrušuje.
21. V příloze č. 2 tabulce 5 se za slova "Minerální látky" vkládá slovo "(popel)".
22. V příloze č. 2 tabulce 8 se v nadpisu sloupce "Minerální nečistoty" doplňuje odkaz "*4" a řádek "ostatní" se zrušuje.
23. V příloze č. 2 tabulce 9 řádek "Chuť" se za slovo "pohanka" doplňuje slovo "loupaná".
24. V příloze č. 2 tabulce 10 se slovo "dehydrované" nahrazuje slovy "tepelně stabilizované".
25. V příloze č. 2 tabulce 11 se za slova "Minerální nečistoty" doplňuje odkaz "*4".
26. V příloze č. 2 tabulka 13 zní:
"Tabulka 13
Směsi pro užití Vlhkost v % nejvýše Popel v % nejvýše
na chlebové výrobky 14,0 4,0
na pšeničné pečivo běžné 14,0 3,0
na pšeničné pečivo jemné 14,0 2,5
na šlehané nebo třené hmoty 11,0 2,5
na přípravu trvanlivého pečiva vč. perníků 11,0 2,5
na přípravu knedlíků 15,0 3,0
na přípravu smažených výrobků 14,0 3,0
na přípravu obilné kaše 15,0 -
na přípravu moučníků bez cukru 15,0 - ".
27. V příloze č. 6 tabulce 1 se v řádku "Vzhled a tvar" slova "nebo druhů" zrušují a v řádku "Barva" a v řádku "Vůně a chuť" se slova "nebo potravním doplňkům" zrušují.
28. V příloze č. 6 tabulka 2 zní:
- sušené
- nesušené
- zmrazené
- balené vakuově či
v inertní atmosféře
38 % ".
29. V příloze č. 8 tabulka zní:
"Členění na druhy a skupiny
žitno pšeničný
pšenično žitný
vícezrnný
žitno pšeničné
pšenično žitné
ze šlehaných hmot
crackerové pečivo
piškoty".
30. V příloze č. 10 tabulka zní:
"Přípustné záporné hmotnostní odchylky
Chléb nebalený nejvýše - 6 %
Chléb balený nejvýše - 5 %
Běžné pečivo o hmotnosti
do 300 gnad 300 g nejvýše - 7 %
nejvýše - 6 %
Jemné pečivo o hmotnosti
do 150 gnad 150 g nejvýše - 7 %
Trvanlivé pečivo o hmotnosti
nad 500 g
nejvýše - 11 %
nejvýše - 9 %
nejvýše - 7 %
nejvýše - 5 %
nejvýše - 3 %".
31. V příloze č. 13 tabulka zní:
Výrobky o hmotnosti
nad 150 g
nejvýše - 8 %
nejvýše - 7 %".
(1) Potraviny vyrobené a uvedené do oběhu přede dnem účinnosti této vyhlášky se posuzují podle dosavadních právních předpisů.
(2) Označení potravin podle dosavadních právních předpisů lze používat do 1. září 2001.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. září 2000.

References: § 18
 zákona č. 110
 § 18
 zákona č. 110
 § 18
 zákona č. 110
 § 18
 zákona č. 110
 § 1
 § 1
 § 3
 § 3
 § 6
 § 6
 § 6
 § 11
 § 11
 § 13
 § 13
 § 15
 § 16
 § 16
 § 16