Source: http://kraken.slv.cz/2As50/2011
Timestamp: 2018-06-24 11:19:37+00:00

Document:
2As50/2011
2 As 50/2011-182
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù Mgr. Radovana Havelce a JUDr. Milu¹e Do¹kové v právní vìci ¾alobce Takeda Pharmaceutical Company Limited, se sídlem 1-1 Doshomachi 4-chome, Chuo-ku, Osaka-shi, Osaka 541-0045, Japonsko, zastoupeného RNDr. Nadì¾dou Nowakovou, CSc., patentovou zástupkyní se sídlem Praha 5, Neústupného 1832/22, proti ¾alovanému Úøadu prùmyslového vlastnictví, se sídlem Praha 6, Antonína Èermáka 2a, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení Zentiva, k. s., se sídlem Praha 10, U Kabelovny 130, zastoupené JUDr. Ing. Michalem Guttmannem, advokátem se sídlem Praha 2, Vinohradská 37/938, v øízení o kasaèních stí¾nostech ¾alovaného a osoby zúèastnìné na øízení proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 9. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-104, ve znìní opravného usnesení ze dne 6. 10. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-117,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 9. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-104, ve znìní opravného usnesení ze dne 6. 10. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-117, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím pøedsedy Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 22. 11. 2007, zn. PV 1996-1811 (dále jen napadené rozhodnutí ), bylo rozhodnuto ve vìci rozkladu podaného osobou zúèastnìnou na øízení proti rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 31. 3. 2004, è. j. 51232/2003, sp. zn. PV 1996-1811. Prvostupòovým rozhodnutím byl, za pou¾ití § 23 odst. 1 písm. a), b) zákona è. 527/1990 Sb., o vynálezech a zlep¹ovacích návrzích, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen patentový zákon ), zamítnut návrh této osoby na zru¹ení patentu è. 291 624 o názvu Farmaceutický pøípravek , jeho¾ majitelem je ¾alobce. Pøedseda ¾alovaného rozhodl tak, ¾e prvostupòové rozhodnutí zmìnil následujícím zpùsobem: Patent è. 291624 o názvu Farmaceutický pøípravek se èásteènì zru¹uje. Patentové nároky se stanovují takto: 1. Farmaceutický pøípravek obsahující pioglitazon nebo jeho farmaceuticky pøijatelnou sùl jako posilovaè citlivosti na inzulín v kombinaci s glibenclamidem jako posilovaèem vyluèování inzulinu. 2. Farmaceutický pøípravek podle nároku
1 pro profylaxi nebo léèení diabetu. 3. Farmaceutický pøípravek podle nároku 1 pro profylaxi nebo léèení diabetických komplikací. 4. Farmaceutický pøípravek podle nároku 1 pro profylaxi nebo léèení glykometabolických poruch. 5. Farmaceutický pøípravek podle nároku 1 pro profylaxi nebo léèení lipidometabolických poruch. 6. Pou¾ití pioglitazonu nebo jeho farmaceuticky pøijatelné soli v kombinaci s glibenclamidem pro výrobu farmaceutických pøípravkù pro profylaxi nebo léèení diabetu nebo diabetických komplikací. 7. Pou¾ití pioglitazonu nebo jeho farmaceuticky pøijatelné soli v kombinaci s glibenclamidem pro výrobu farmaceutických pøípravkù pro profylaxi nebo léèení glykometabolických poruch. 8. Pou¾ití pioglitazonu nebo jeho farmaceuticky pøijatelné soli v kombinaci s glibenclamidem pro výrobu farmaceutických pøípravkù pro profylaxi nebo léèení lipidometabolických poruch.
Rozhodnutí ¾alovaného napadl ¾alobce u Mìstského soudu v Praze ¾alobou; ten jí vyhovìl a rozsudkem ze dne 23. 9. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-104, ve znìní opravného usnesení ze dne 6. 10. 2010, è. j. 8 Ca 40/2008-117, napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
V odùvodnìní rozsudku mìstský soud uvedl, ¾e vzal za prokázané, ¾e ¾alobci byl, v souladu s jeho tvrzeními uvedenými v prùbìhu správního øízení i v ¾alobì, udìlen k jeho patentové pøihlá¹ce è. 01203170 evropský patent EP1174135-Pharmaceutical composition comprising pioglitazone and glimepiride for use in treatment of diabetes . Mìstský soud odkázal na Úmluvu o udìlování evropských patentù (Evropská patentová úmluva) ze dne 5. 10. 1973 (publikovanou pod è. 69/2002 Sb. m. s., dále jen Patentová úmluva ), ke které ÈR pøistoupila s úèinností od 1. 7. 2002. Ze znìní èl. 67 odst. 1, 2 a èl. 69 této úmluvy dovodil, ¾e ¾alovaný mìl v projednávaném pøípadì dbát ustanovení ratifikované a publikované mezinárodní smlouvy, nebo» byl v prùbìhu rozkladového øízení informován o podané patentové pøihlá¹ce u Evropského patentového úøadu. Podle mìstského soudu je sice pravdou, ¾e se jedná o dvì rùzná patentová øízení pøed národním a evropským patentovým úøadem, nicménì z textu napadeného rozhodnutí je zøejmé, ¾e ¾alovaný vycházel z tvrzení navrhovatele (osoby zúèastnìné na øízení), ¾e evropská patentová pøihlá¹ka ¾alobce è. 01203170, její¾ rozsah ochrany byl prakticky toto¾ný s posuzovaným národním patentem, byla dne 1. 2. 2007 zamítnuta z dùvodu nedostatku vynálezecké èinnosti; ¾alovaný si tak dle mìstského soudu nezjistil skuteèný stav vìci.
Dle názoru mìstského soudu úsudek ¾alovaného v projednávané vìci logicky neplyne z premis, které byly nastoleny. Pokud mìl ¾alovaný dùvodné pochybnosti o správnosti rozhodnutí správního orgánu prvého stupnì, bylo jeho povinností rozkladem napadené rozhodnutí zru¹it a vrátit vìc k novému projednání a rozhodnutí, nebo» v probíhajícím øízení bylo bøemeno dùkazní na stranì navrhovatele (osoby zúèastnìné na øízení) a ¾alobce jako majitel patentu byl ve svých vyjádøeních limitován. V pøípadì rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví a rozhodnutí jeho pøedsedy nejde o rozhodnutí orgánu prvého a druhého stupnì, jak tvrdí ¾alovaný. Podle ustanovení § 61 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen správní øád z r. 1967 ) je vlastností rozkladu nedostatek devolutivního úèinku a rozhodování v první i druhé instanci tak zùstává na úrovni správního orgánu tého¾ stupnì; pøi rozhodování o rozkladu jde, podle mìstského soudu, jen o zvlá¹tní pøípad opravy vlastního rozhodnutí. Správní øád z r. 1967 sice umo¾òuje, aby rozkladový orgán rozhodl odli¹nì s tím, ¾e nálezem v prvním stupni není vázán; pokud v¹ak bylo rozhodnuto tímto zpùsobem v nyní projednávané vìci, byl ¾alobce, jako¾to majitel patentu, pøipraven o instanci ve správním øízení. Výrok napadeného rozhodnutí je sice pøesný a urèitý, ale odùvodnìní je zcela nedostateèné, s ohledem na namítanou zásadu pøedvídatelnosti správního rozhodování. Jestli¾e zde byla odchylka v rozhodování, bylo na ¾alovaném se s ní vypoøádat. Podle mìstského soudu tak ¾alovaný zatí¾il své rozhodnutí nepøezkoumatelností.
Pokud ¾alobce namítal procesní pochybení spoèívající v tom, ¾e o pøihlá¹ce patentu rozhodovala Ing. J. B., která poté vystupovala i v øízení o zru¹ení patentu v prvním stupni, mìstský soud tuto námitku odmítl pro opo¾dìnost. K tomu, aby pojmovì mohlo jít o námitku podjatosti, musela by být vznesena pøed tím, ne¾ bylo ve vìci rozhodnuto. Poukázal té¾, bez bli¾¹í argumentace, na ustanovení § 152 odst. 3 a z § 14 odst. 5 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen správní øád z r. 2004 ).
Mìstský soud uzavøel, ¾e napadené rozhodnutí trpí nepøezkoumatelností pro nedostatek dùvodù a øízení pøedcházející jeho vydání bylo zatí¾eno vadami; proto je podle § 76 odst. 1 písm. a), c) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Rozsudek mìstského soudu napadli ¾alovaný (dále jen stì¾ovatel ) i osoba zúèastnìná na øízení (dále jen stì¾ovatelka ) kasaèními stí¾nostmi, opírajícími se prakticky o stejné dùvody, vyplývající z § 103 odst. 1 písm. a), c), d) s. ø. s.
Z hlediska § 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s. stì¾ovatel uvedl, ¾e ve vìci bylo pùvodnì naøízeno ústní jednání na 1. 7. 2010; na nìm bylo konstatováno, ¾e pøedvolání k jednání nebylo doruèeno zástupkyni ¾alobce a jednání tak bylo odroèeno na neurèito. Následnì, dne 23. 9. 2010, v¹ak mìstský soud rozhodl bez naøízení jednání tak, ¾e napadené rozhodnutí podle § 76 odst. 1 písm. a), c) s. ø. s. zru¹il. Stì¾ovatel je v¹ak pøesvìdèen, ¾e soud mohl naøídit jednání teprve poté, co si uèinil úsudek o pøezkoumatelnosti napadeného rozhodnutí, tj. o tom, zda je srozumitelné a opøené o dostateèné dùvody; to dovozuje výkladem § 76 odst. 3 s. ø. s. Stì¾ovatel tak vytýká mìstskému soudu, ¾e jakkoli si uèinil pøedbì¾nou úvahu o tom, ¾e okolnosti uvedené v § 76 odst. 1 s. ø. s. nebrání ústnímu projednání vìci samotné, pak bez toho, ¾e by ústní jednání probìhlo, tento úsudek zmìnil. V tom stì¾ovatel spatøuje procesní zmateènost, tj. ¾e mìstský soud rozhodoval i pøes nedostatek podmínek øízení.
Pokud jde o dal¹í dùvody kasaèní stí¾nosti, stì¾ovatel upozoròuje, ¾e napadené rozhodnutí o èásteèném zru¹ení patentu bylo opøeno o skuteènost, ¾e z patentové pøihlá¹ky, tak jak byla pøedlo¾ena Úøadu prùmyslového vlastnictví dne 19. 6. 1996, nevyplýval synergický úèinek kombinace pioglitazonu s glimepiridem. Z toho dùvodu byla naplnìna premisa § 23 odst. 1 písm. a), b) patentového zákona, toti¾ ¾e vynález nesplòoval podmínky patentovatelnosti (nedostatek vynálezecké èinnosti) a nebyl té¾ v pøihlá¹ce popsán tak jasnì a úplnì, aby jej mohl odborník uskuteènit. ®aloba pøitom byla postavena na argumentu, ¾e kdyby Úøad prùmyslového vlastnictví tento nedostatek patentové pøihlá¹ky v øízení o udìlení patentu zjistil, ¾alobce by jej odstranil, tak jako to uèinil v øízení pøed Evropským patentovým úøadem o obsahovì shodné pøihlá¹ce. Mìstský soud vycházel z toho, ¾e ¾alovaný mìl pøi rozhodování o obsahovì shodné pøihlá¹ce postupovat stejnì jako Evropský patentový úøad. Stì¾ovatel k tomu uvádí, ¾e národní patent byl ¾alobci udìlen 13. 2. 2003. Evropský patentový úøad ¾alobcovu pøihlá¹ku s toto¾ným obsahem dne 14. 2. 2007 zamítl; teprve po tomto datu pøedkládal ¾alobce Evropskému patentovému úøadu v rámci øízení o stí¾nosti doklady, z nich¾ ta èást patentové ochrany, o ní¾ je veden spor, byla prokázána. Evropský patent byl (v omezeném rozsahu oproti znìní pøihlá¹ky) udìlen dne 5. 8. 2009, tedy témìø dva roky poté, co v øízení pøed stì¾ovatelem do¹lo k èásteènému zru¹ení patentu. V øízení o zru¹ení národního patentu vycházel stì¾ovatel ze znìní patentu udìleného Úøadem prùmyslového vlastnictví; znìní patentu udìleného jakýmkoli jiným patentovým úøadem bylo pro rozhodnutí stì¾ovatele irelevantní. Stì¾ovatel navíc uvádí, ¾e v napadeném rozhodnutí pøesvìdèivì odùvodnil, proè k prùbìhu øízení o evropské patentové pøihlá¹ce v øízení o zru¹ení národního patentu nepøihlí¾el. Mìstský soud pøitom opomíjí skuteènost, ¾e zatímco pøed Evropským patentovým úøadem se vede øízení o udìlení evropského patentu (respektive o odporu proti udìlení patentu), ¾alobou napadené rozhodnutí se týkalo øízení o èásteèném zru¹ení národního patentu, který byl ji¾ døíve v jiném øízení udìlen Úøadem prùmyslového vlastnictví. Navíc z historie øízení o evropské patentové pøihlá¹ce je zøejmé, ¾e øízení dosud ukonèeno není, nebo» proti rozhodnutí o udìlení evropského patentu byl podán odpor. Stì¾ovatel tak namítá, ¾e právní názor, k jeho¾ respektování ho mìstský soud zavázal, je zcela nesrozumitelný a je v rozporu s právními pøedpisy. Je zalo¾en na nesprávném náhledu na autonomii øízení pøed Evropským patentovým úøadem a národními patentovými úøady a zakládá tak kasaèní dùvody ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), d) s. ø. s.
Stì¾ovatel mìstskému soudu dále vytýká, ¾e na jedné stranì správnì aplikuje správní øád z r. 1967, který na správní øízení dopadal s ohledem na datum zahájení øízení o zru¹ení patentu, na druhé stranì v¹ak cituje nyní platný správní øád z r. 2004. Jeho ustanovení § 152 se navíc na øízení o rozkladu pøed Úøadem prùmyslového vlastnictví nevztahuje, nebo» patentový zákon jeho aplikaci v § 63 odst. 1 vyluèuje. Podle stì¾ovatele nedostatek devolutivního úèinku rozkladu nemù¾e mít za následek to, co naznaèuje mìstský soud, tedy ¾e v pøípadì zmìny rozhodnutí v rozkladovém øízení pøichází úèastník o instanci ve správním øízení a takové rozhodnutí je pak v rozporu se zásadou pøedvídatelnosti správního rozhodování. Stì¾ovatel uvádí, ¾e napadené rozhodnutí nevycházelo ze skuteèností, ke kterým by se ¾alobce nemohl vyjádøit. Ne¹lo o akt per saltum, ale o rozhodnutí vydané v souladu s právními pøedpisy na základì principu plné apelace. Podle stì¾ovatele nelze zásadu plné apelace podle správního øádu z r. 1967 limitovat zásadou pøedvídatelnosti správního rozhodování, nebo» v øízení inter partes by jedna ze stran v¾dy mohla tvrdit, ¾e rozhodnutí je pro ni nepøedvídatelné.
Koneènì dospìl-li mìstský soud v napadeném rozsudku k závìru, ¾e je zde odchylka v rozhodování správního orgánu ; pak v odùvodnìní rozsudku chybí jakákoli úvaha týkající se zhodnocení zji¹tìného skutkového stavu, ze které by bylo zøejmé, jaké nedostatky ve zji¹tìní skutkového stavu soud shledal. V tomto smìru je podle stì¾ovatele naopak rozsudek mìstského soud zatí¾en nepøezkoumatelností pro nedostatek dùvodù, nebo» ten stì¾ovateli vytkl zcela nedostateèné odùvodnìní, ani¾ by v¹ak svùj vlastní závìr opøel o jakýkoli argument. I zde stì¾ovatel poukazuje na § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.
Jak ji¾ bylo uvedeno, kasaèní stí¾nosti stì¾ovatele i stì¾ovatelky se opírají o shodnou argumentaci. Nad rámec ji¾ uvedeného se stì¾ovatelka vyjádøila k vìcné podstatì sporu, pøièem¾ uvedla, ¾e patent è. 291624 byl ¾alobci udìlen v pøíli¹ ¹irokém rozsahu; patentový nárok poskytoval ochranu nìkolika tisícùm kombinací farmaceutických pøípravkù, ze kterých 99,99 % nebylo v popisné èásti patentu dolo¾eno pøíklady provedení a dùkazy o tom, ¾e vynález je výsledkem vynálezecké èinnosti. Napadeným rozhodnutím byl patentový nárok ¾alobce omezen na farmaceutický pøípravek obsahující kombinaci pioglitazonu a glibenclamidu. ®alobce si v¹ak chtìl zachovat ochranu je¹tì na kombinaci pioglitazonu a glimepiridu. V tom mu v¹ak nebylo vyhovìno, nebo» ji¾ v pùvodní pøihlá¹ce patentu nebyl obsa¾en ¾ádný údaj o úèincích této kombinace a ani v prùbìhu udìlovacího øízení ¾ádný takový dùkaz doplnìn nebyl. Stì¾ovatel dospìl správnì k závìru, ¾e ji¾ k datu podání pøihlá¹ky patentu musí být splnìny podmínky patentovatelnosti vynálezu. Pouze výjimeènì lze takové dùkazy doplnit je¹tì v prùbìhu øízení o udìlení patentu; v ¾ádném pøípadì tak v¹ak nelze uèinit a¾ v øízení o zru¹ení patentu.
Stì¾ovatelka dále upozornila, ¾e v ¾alobním øízení podala dvì vyjádøení, jimi¾ se mìstský soud vùbec nezabýval a dokonce je ani nezmínil v odùvodnìní rozsudku. I z toho dùvodu má stì¾ovatelka za to, ¾e rozsudek trpí nepøezkoumatelností pro nesrozumitelnost a pro nedostatek dùvodù [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
®alobce se ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ztoto¾nil s rozsudkem mìstského soudu a dodal, ¾e v øízení o udìlení patentu pova¾oval Úøad prùmyslového vlastnictví pøedmìt patentových nárokù za dostateènì dolo¾ený; pokud by tomu tak nebylo, dodal by ¾alobce k pøihlá¹ce dal¹í pøíklady provedení vynálezu, èím¾ by byla odstranìna formální vada pøihlá¹ky. ®alobce se pozastavuje nad tím, ¾e stì¾ovatel v øízení o zru¹ení patentu najednou nepova¾oval vynález za dostateènì dolo¾ený, i kdy¾ v øízení o udìlení patentu tento deficit neshledal. ®alobce tvrdí, ¾e postupem stì¾ovatele, který mu zru¹il patent na kombinaci pioglitazonu a glimepiridu, utrpìl újmu na trhu s léèivy, ve vztahu ke konkurenci. Naopak stì¾ovatelka bude nyní moci bezpracnì a bezúplatnì vyu¾ívat výsledky dlouholetého a nákladného výzkumu jiné spoleènosti. Dále se ¾alobce pozastavil nad tím, ¾e kasaèní stí¾nosti stì¾ovatele i stì¾ovatelky jsou prakticky doslovnì shodné.
Stì¾ovatelka v replice uvedla, ¾e èásteèným zru¹ením patentu do¹lo pouze k nápravì pùvodnì nesprávného rozhodnutí o udìlení patentu v pøíli¹ ¹irokém rozsahu. Svou repliku posléze doplnila je¹tì o vyjádøení, ve kterém poukázala na aktuální prùbìh øízení o udìlení evropského patentu EP-B-1 174 135, jeho¾ majitelem je ¾alobce a týká se právì sporné kombinace pioglitazonu a glimepiridu. V øízení o odporu proti rozhodnutí o udìlení patentu rozhodl Evropský patentový úøad dne 22. 12. 2011 o zru¹ení tohoto patentu; toto tvrzení dolo¾ila stì¾ovatelka listinným dùkazem.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v rozsahu podaných kasaèních stí¾ností (§ 109 odst. 3, vìta pøed støedníkem s. ø. s.) a z dùvodù v nich uvedených (§ 109 odst. 4, vìta pøed støedníkem s. ø. s.). Ve vìci pøitom rozhodl bez naøízení jednání za podmínek vyplývajících z § 109 odst. 2, vìty první s. ø. s.
Z povahy vìci se Nejvy¹¹í správní soud nejdøíve zabýval námitkou uplatnìnou s odkazem na § 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s., tj. námitkou zmateènosti øízení pøed soudem. Oba stì¾ovatelé tvrdili, ¾e mìstský soud rozhodl o zru¹ení napadeného rozhodnutí podle § 76 odst. 1 písm. a), c) s. ø. s. bez jednání, aèkoliv ji¾ pøedtím naøídil jednání, které se neuskuteènilo a bylo odroèeno na neurèito; musel tudí¾, dle jejich názoru, ji¾ vycházet z toho, ¾e napadené rozhodnutí je pøezkoumatelné. Jakkoliv tuto námitku stì¾ovatelé podøazovali pod § 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s. s tím, ¾e jde o zmateènost øízení, nebo» mìstský soud rozhodoval i pøes nedostatek podmínek øízení, konstatuje Nejvy¹¹í správní soud, ¾e uvedená námitka mù¾e pøedstavovat jedinì vadu øízení pøed soudem; jde tedy o kasaèní dùvod podøaditelný pod § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Podmínky øízení pøedstavují toti¾ samotný pøedpoklad meritorního pøezkumu napadeného rozhodnutí, zatímco pochybení v procesním postupu soudu pøi projednávání a rozhodnutí meritornì projednatelné vìci spadají do kategorie vad øízení.
Ze soudního spisu Nejvy¹¹í správní soud ovìøil, ¾e pøípisem ze dne 14. 2. 2008, è. j. 8 Ca 40/2008-51, byli stì¾ovatel i ¾alobce vyzváni k vyjádøení ve smyslu § 51 odst. 1 s. ø. s. Podáním, doruèeným mìstskému soudu dne 5. 3. 2008, vyjádøil ¾alobce nesouhlas s tím, aby ve vìci bylo rozhodnuto bez jednání. Stì¾ovatel na uvedenou výzvu mìstského soudu nereagoval, a tudí¾, ve smyslu § 51 odst. 1 vìty druhé s. ø. s., nastoupila ve vztahu k nìmu domnìnka pøedpokládaného souhlasu s rozhodnutím ve vìci bez jednání. Mìstský soud následnì naøídil jednání na 1. 7. 2010 (è. l. 97). Stì¾ovatelka (osoba zúèastnìná na øízení) o jednání byla vyrozumìna pøípisem, který jí byl doruèen dne 17. 6. 2010 (doruèenka na è. l. 97). U stì¾ovatele (¾alovaného) pøedvolání k jednání prokázáno není; z jeho argumentace v kasaèní stí¾nosti je ov¹em zøejmé, ¾e o termínu jednání vìdìl. Dle kasaèních tvrzení stì¾ovatelù bylo na jednání konstatováno, ¾e mìstský soud nemá vykázáno doruèení pøedvolání zástupkyni ¾alobce
(na è. l. 99 a¾ 100 je za¾urnalizována její omluva ze dne 1. 7. 2010), a proto bylo jednání odroèeno na neurèito. O této skuteènosti v¹ak není v soudním spise ¾ádný záznam, respektive protokol o jednání. Poté ji¾ mìstský soud rozsudkem ze dne 23. 9. 2010 ve vìci rozhodl tak, ¾e napadené rozhodnutí bez jednání zru¹il podle § 76 odst. 1 písm. a), c) s. ø. s.
Podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. je dùvodem pro zru¹ení rozhodnutí mìstského soudu existence vad soudního øízení, mohly-li mít vliv na zákonnost rozhodnutí o vìci samé. Je tak v¾dy nejprve nutno posoudit, zda je øízení pøed krajským soudem zatí¾eno vadou; je-li tomu tak, je nutno uvá¾it o jejích dùsledcích pro rozhodnutí, které z takového øízení vze¹lo.
Pro rozhodování v meritu vìci bez naøízení jednání platí, ¾e ustanovení § 76 odst. 1 s. ø. s. je, ve vztahu k § 51 odst. 1 s. ø. s., v postavení lex specialis To znamená, ¾e i kdy¾ úèastník øízení vyjádøí øádnì a vèas svùj nesouhlas s rozhodnutím vìci bez jednání, av¹ak soud shledá existenci tì¾kých procesních vad správního øízení, èi nepøezkoumatelnost správního rozhodnutí, které ho opravòují k postupu podle § 76 odst. 1 s. ø. s., není povinen jednání naøizovat a vìc rozhodne bez jednání. Uvedené platí obdobnì v pøípadì zji¹tìné nicotnosti napadeného správního aktu (§ 76 odst. 2 s. ø. s.). Pokud jde o osobu zúèastnìnou na øízení, ta není úèastníkem øízení, a proto jí vùbec nepøíslu¹í vyjadøovat se podle § 51 odst. 1 s. ø. s. k tomu, zda má být rozhodováno bez jednání èi nikoliv; pøíslu¹í jí toliko právo být vyrozumìna o naøízeném jednání § 34 odst. 3 s. ø. s.
Bez ohledu na to, zda bylo rozhodnutí stì¾ovatele a øízení pøedcházející jeho vydání skuteènì zatí¾eno takovými deficity, které lze podøadit pod pøípady uvedené v § 76 odst. 1 s. ø. s. (o tom viz dále), je nutno konstatovat, ¾e shora popsaný postup mìstského soudu v projednávané vìci nebyl po procesní stránce vhodným. U stì¾ovatelù bylo toti¾ navozeno legitimní oèekávání, ¾e vìc bude projednána na ústním jednání a ¾e tedy budou mít mo¾nost hájit napadené rozhodnutí (osoba zúèastnìná na øízení ze své pozice podporovala ¾alovaného) a pokusit se ovlivnit rozhodnutí mìstského soudu i jinak ne¾ jen písemnými vyjádøeními k ¾alobì. Jestli¾e pak mìstský soud vydal rozhodnutí bez jednání poté, co bylo pøedchozí jednání zmaøeno, mohl být takový postup stì¾ovateli skuteènì vnímán jako pøekvapivý, a to bez ohledu na to, ¾e stì¾ovatel pøedtím výslovnì o jednání ne¾ádal a stì¾ovatelce toto právo nepøíslu¹elo. Postup mìstského soudu ostatnì neodpovídá ani samotné dikci § 76 odst. 3, vìty první s. ø. s., dle kterého nejsou-li dùvody pro postup dle odstavcù 1 a 2 nebo podle § 51, naøídí pøedseda senátu jednání. Lze tedy uèinit dílèí závìr, ¾e øízení pøed mìstským soudem bylo zatí¾eno procesní vadou.
Je tedy nutno se zabývat tím, zda popsané pochybení mìstského soudu mohlo mít vliv na zákonnost rozhodnutí o vìci samé. Z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 10. 2005, è. j. 6 Ads 57/2004-59 (v¹echna rozhodnutí zdej¹ího soudu jsou dostupná z www.nssoud.cz), se podává, ¾e [o] vadu øízení, která by mohla mít vliv na zákonnost napadeného rozhodnutí [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.], se nejedná, pokud lze dovodit, ¾e by výrok rozhodnutí byl stejný i za situace, kdyby k vadì øízení vùbec nedo¹lo. V tomto kontextu se tedy zdej¹í soud zabýval tím, zda by provedení jednání mohlo mít vliv na výsledek rozhodnutí mìstského soudu. Z obsahu kasaèních stí¾ností je zøejmé, ¾e stì¾ovatelé nenamítají ¾ádné zkrácení na svých procesních právech v tom smyslu, ¾e by konkrétnì uvedli, co chtìli na jednání mìstskému soudu pøednést a jak tím chtìli ovlivnit jeho rozhodování; jejich kasaèní argumentace se omezuje toliko na obecné tvrzení o poru¹ení procesních pravidel v øízení pøed mìstským soudem a s tím související zásah do jejich práv na efektivní volbu prostøedkù jejich procesní strategie. Pokud stì¾ovatelé nepøedestøeli konkrétní dùvody, které by odùvodòovaly nezbytnost naøízení jednání, nelze hovoøit o tom, ¾e byli reálnì zkráceni na svých procesních právech. Bez významu není ani to, ¾e stì¾ovatel se k výzvì mìstského soudu podle § 51 odst. 1 s. ø. s. nevyjádøil, a pøedpokládal se tedy jeho souhlas s rozhodnutím bez jednání. Jestli¾e stì¾ovatel v øízení o ¾alobì nevyjádøil nesouhlas s rozhodováním bez jednání, mù¾e se jen stì¾í v kasaèním øízení dovolávat poru¹ení svých procesních práv tím, ¾e jednání neprobìhlo. Zmínit je tøeba i fakt, ¾e jakkoli bylo ústní jednání naøízeno, fakticky, soudì dle obsahu spisu, neprobìhlo. Vzhledem k tomu, ¾e soudní spis neobsahuje protokol o jednání, je zøejmé, ¾e se soud s úèastníky a osobou zúèastnìnou na øízení dne 1. 7. 2010 ani nese¹el v jednací síni; jednání v meritu vìci tak nebylo vùbec zahájeno. Koneènì lze dodat, ¾e pokud by skuteènì mìstským soudem konstatované deficity správního rozhodnutí a øízení jemu pøedcházejícího existovaly, nemohla by jakákoli argumentace u pøípadného soudního jednání nic zmìnit na tom, ¾e takové správní rozhodnutí by muselo být bez dal¹ího rozhodnutím soudu odklizeno.
Nejvy¹¹í správní soud se dále zabýval námitkou nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu pro nedostatek dùvodù, ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu spatøují stì¾ovatelé v tom, ¾e soud vytýkal stì¾ovateli (¾alovanému) nedostatek odùvodnìní napadeného rozhodnutí, ani¾ by v¹ak sám svùj závìr opøel o jakýkoli argument, zejména pokud se týká zhodnocení skutkového stavu vìci. Z rozsáhlé judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu k tomuto tématu (srov. napø. rozsudek ze dne 29. 7. 2004, è. j. 4 As 5/2003-52, rozsudky ze dne 18. 10. 2005, è. j. 1 Afs 135/2004-73, publikovaný pod è. 787/2006 Sb. NSS, ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publikovaný pod è. 689/2005 Sb. NSS, ze dne 17. 1. 2008, è. j. 5 As 29/2007-64, a ze dne 25. 5. 2006, è. j. 2 Afs 154/2005-245) se podává, ¾e rozhodnutí je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù napøíklad není-li zøejmé, jakými úvahami se soud øídil pøi naplòování zásady volného hodnocení dùkazù èi utváøení závìru o skutkovém stavu; dále z jakého dùvodu nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci v ¾alobì; proè pova¾uje ¾alobní námitky za liché, mylné nebo vyvrácené; proè subsumoval skutkový stav pod zvolené právní normy. Dal¹ím dùvodem nepøezkoumatelnosti rozhodnutí mù¾e být pøípad, kdy soud opomnìl pøezkoumat nìkterou ze vèas uplatnìných ¾alobních námitek èi obsahuje-li odùvodnìní rozsudku toliko pøevzaté pasá¾e z publikovaného judikátu v jiné, skutkovì i právnì odli¹né vìci, ani¾ dále rozvádí dopad pøevzatých závìrù na konkrétní souzený pøípad a na samotné rozhodnutí ve vìci.
V nyní projednávané vìci Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e mìstský soud v napadeném rozsudku nastolil nìkolik premis, na základì kterých dovodil nepøezkoumatelnost napadeného rozhodnutí a vady øízení pøed správním orgánem, pøièem¾ v¹ak skuteènì tyto své závìry blí¾e neodùvodnil. Mìstský soud dovodil, ¾e postupem v rozkladovém øízení byl ¾alobce pøipraven o jednu instanci, ¾e v pøípadì odchylky v rozhodování je tøeba se s ní podrobnì vypoøádat, ¾e odùvodnìní napadeného rozhodnutí je zcela nedostateèné s ohledem na namítanou zásadu pøedvídatelnosti správního rozhodování a ¾e napadené rozhodnutí je nepøezkoumatelné. V¹echny tyto závìry mìstského soudu v¹ak zùstaly bez rozvedení úvah a dùvodù, proè a jak k takovým závìrùm dospìl. Takové odùvodnìní rozsudku mìstského soudu je naprosto nedostaèující a zpùsobuje jeho nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù per se a brání jakémukoliv dal¹ímu pøezkumu co do merita vìci a z hlediska dùvodù namítaných stì¾ovateli ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.
Pokud jde konkrétnì o (blí¾e nezdùvodnìné) tvrzení mìstského soudu, ¾e postupem v rozkladovém øízení byl ¾alobce pøipraven o jednu instanci, Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e podle § 61 odst. 3 správního øádu z r. 1967 se na øízení o rozkladu pøimìøenì vztahovala ustanovení o odvolacím øízení. Bylo tedy i zde pou¾itelné ustanovení § 59 odst. 2 tohoto zákona, dle kterého bylo mo¾né i ve druhém stupni napadené rozhodnutí zmìnit, existovaly-li pro to dùvody. Byla-li zmìna rozkladem napadeného zalo¾ena na dùvodech skutkových, vycházel druhostupòový orgán zásadnì z dùkazù provedených je¹tì pøed vydáním prvostupòového rozhodnutí (které v tomto pøípadì mohl jinak zhodnotit), pøípadnì na základì dokazování provedeného orgánem prvého stupnì po podaném rozkladu (§ 56 správního øádu z r. 1967). Vylouèena nebyla ani mo¾nost dokazování provedeného pøímo rozkladovým orgánem, v souladu s principem plné apelace (§ 59 odst. 1 správního øádu z r. 1967). Zároveò je v¹ak tøeba mít na pamìti, ¾e ke zmìnì rozkladem napadeného rozhodnutí mù¾e dojít zejména tehdy, lze-li v podstatné míøe vyu¾ít výsledkù dokazování pøed orgánem prvého stupnì. Ke zmìnì rozkladem napadeného rozhodnutí by tak nemìlo docházet na základì skuteèností zji¹tìných jen nebo pøevá¾nì a¾ v øízení o rozkladu; takový postup by skuteènì popíral princip dvojinstanènosti správního øízení. Pokud mìl tedy mìstský soud za to, ¾e v øízení o rozkladu bylo v nyní projednávané vìci rozhodnuto tak, ¾e byl poru¹en popsaný princip dvojinstanènosti øízení, byl povinen pøesnì vyjádøit dùvody takového svého závìru a konfrontovat je s naznaèenými teoretickými východisky. To ov¹em, jak ji¾ bylo konstatováno, neuèinil.
Obdobnì pokud mìstský soud vytkl stì¾ovateli, ¾e napadené rozhodnutí bylo nedostateènì odùvodnìno s ohledem na zásadu pøedvídatelnosti správního rozhodování, i v tomto pøípadì opomnìl konkrétnì uvést dùvody, které jej k takovému závìru vedly. Napadené rozhodnutí by mohlo být pro úèastníka pøekvapivé a nepøedvídatelné, pokud by bylo napøíklad vydáno na základì podkladù èi skuteèností, které nebyly vùbec pøedmìtem dokazování a které nebyly s úèastníkem øízení probrány; mohlo by se jednat ale i o situaci, kdy by správní orgán rozhodoval na základì øádnì provedených dùkazù, jejich¾ pou¾itelnost pro rozhodnutí ve vìci by v¹ak sám pøed vydáním rozhodnutí zpochybnil (úèastník by tak nemìl dùvod s nimi jakkoli polemizovat), apod. Pokud mìstský soud dospìl k závìru, ¾e napadené rozhodnutí bylo ve vztahu k ¾alobci nepøedvídatelné a pøekvapivé, byl povinen peèlivì odùvodnit, proè tomu tak podle jeho názoru bylo.
Dal¹ím dùvodem nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku pro nedostatek dùvodù je koneènì i ji¾ zmiòovaná skuteènost, ¾e mìstský soud bez jakéhokoli bli¾¹ího vysvìtlení cituje konkrétní èlánky z Patentové úmluvy a vytýká stì¾ovateli, ¾e se jimi neøídil, ani¾ by vysvìtlil, jaký mìly mít citované pasá¾e pro øízení význam. Taková citace právní úpravy je zcela nepou¾itelná a uèinìná mimo kontext projednávané vìci.
S ohledem na konstatovanou nepøezkoumatelnost závìrù mìstského soudu není mo¾né vyjádøit se za daného stavu k meritu vìci-tedy k otázce vlivu patentového øízení pøed Evropským patentovým úøadem a (ne)mo¾nosti vlastníka patentu doplnit v øízení o zru¹ení patentu nìkteré nedostatky týkající se ji¾ jeho pøihlá¹ky zápisu. Lze tak jen uvést, ¾e pokud mìstský soud konstatoval, ¾e vzal za prokázané, ¾e ¾alobci byl (v souladu s jeho tvrzeními uvedenými v prùbìhu správního øízení i v ¾alobì) udìlen k jeho patentové pøihlá¹ce è. 01203170 evropský patent pro kombinaci látek pioglitazon a glimepirid, pak i zde v odùvodnìní rozsudku opìt absentuje vysvìtlení, na základì èeho vzal mìstský soud tuto skuteènost za prokázanou, není-li o tom zalo¾en v soudním spise ¾ádný listinný dùkaz a ani ¾alobce v ¾alobì netvrdil, ¾e mu byl takový patent udìlen; ¾alobce tvrdil pouze to, ¾e dne 9. 7. 2007 EPO oznámil své rozhodnutí s tím, ¾e na kombinaci piglitazon + glimepirid udìlí patent . Toto tvrzení takté¾ ¾alobce nikterak nedolo¾il ¾ádným listinným dùkazem a mìstský soud ¾ádné dokazování v tomto smìru sám neprovádìl (mimo naøízené ústní jednání by je ostatnì ani provést nemohl). V tomto kontextu navíc mìstský soud ani nevysvìtlil, jak by se s touto skuteèností vypoøádal z hlediska § 75 odst. 1 s. ø. s., podle kterého platí, ¾e pøi pøezkoumávání rozhodnutí vychází soud ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu. Od tohoto pravidla lze ve velmi výjimeèných situacích odhlédnout, v¾dy je v¹ak takový postup tøeba nále¾itì odùvodnit a vysvìtlit.
Nad rámec uvedeného lze dodat, ¾e odkazy rozsudku na ustanovení nového správního øádu (z r. 2004) za situace, kdy na dané správní øízení dopadal je¹tì starý správní øád (z r. 1967), jsou rovnì¾ zcela nezdùvodnìné a matoucí a jsou jen dal¹ím dùvodem pro jeho shora konstatovanou nepøezkoumatelnost.
K námitce stì¾ovatelky, ¾e mìstský soud nikterak nereagoval na její dvì vyjádøení k ¾alobì, lze konstovat, ¾e s ohledem na procesní postavení osoby zúèastnìné na øízení, která má podle § 34 odst. 3 s. ø. s. právo pøedkládat písemná vyjádøení soudu, je zjevné, ¾e soud je povinen se takovými vyjádøeními zabývat a vzít je v úvahu. Pokud by tomu tak nebylo, bylo by takové procesní oprávnìní osoby zúèastnìné na øízení bezúèelné. Zdej¹í soud k tomuto procesnímu oprávnìní osoby zúèastnìné na øízení v rozsudku ze dne 28. 2. 2011, è. j. 2 As 22/2010-194, uvedl, ¾e [p]rávo pøedkládat soudu písemná vyjádøení jako¾to nedílné souèásti práva na spravedlivý proces pøitom pøíslu¹í ve stejném rozsahu jak úèastníkùm øízení, tak osobám zúèastnìným na øízení ( ) jako¾to osobám, které byly pøímo dotèeny ve svých právech a povinnostech vydáním napadeného rozhodnutí nebo tím, ¾e rozhodnutí nebylo vydáno, resp. které mohou být pøímo dotèeny jeho zru¹ením nebo vydáním podle návrhu výroku rozhodnutí soudu (§ 34 odst. 1 s. ø. s.); navzdory odli¹nostem v jejich procesním postavení. V tomto smyslu se tedy mìstský soud dopustil pochybení, které by zakládalo vadu øízení spoèívající v tom, ¾e vyjádøení stì¾ovatelky k ¾alobì a k replice ¾alobce vùbec v napadeném rozsudku nezmínil, a tudí¾ je ani nevzal na vìdomí; neznamená to ov¹em, ¾e by taková vada musela bez dal¹ího vyvolat nezákonnost soudního rozhodnutí, jak ji¾ bylo vylo¾eno vý¹e. Souèasnì v¹ak platí, co bylo ji¾ uvedeno-s ohledem na nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu jako celku tak ji¾ není nutné uvedenou námitku zvlá¹» vypoøádávat. V dal¹ím øízení bude ov¹em mìstský soud k vyjádøením stì¾ovatelky (osoby zúèastnìné na øízení) povinen pøihlí¾et.
Koneènì pokud jde o tvrzení týkající se aktuálního prùbìhu øízení pøed Evropským patentovým úøadem, ta jsou nyní v kasaèním øízení irelevantní (§ 109 odst. 4 s. ø. s.). Mìstský soud bude v dal¹ím øízení povinen brát zøetel na to, ¾e se opìt jedná o skuteènosti, které podléhají re¾imu § 75 odst. 1 s. ø. s.
Z uvedených dùvodù tedy Nejvy¹¹í správní soud naznal, ¾e je naplnìn kasaèní dùvod ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., a proto mu nezbylo ne¾ napadený rozsudek mìstského soudu zru¹it a vìc mu vrátit k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1, vìta první pøed støedníkem s. ø. s.).

References: soud 
 § 23
 soud 
 soud 
 § 61
 soud 
 § 152
 § 14
 soud 
 § 76
 § 103
 § 103
 soud 
 § 76
 soud 
 § 76
 § 76
 soud 
 § 23
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 152
 § 63
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 § 103
 soud 
 § 76
 § 103
 soud 
 § 103
 soud 
 § 51
 § 51
 soud 
 soud 
 soud 
 § 76
 § 103
 § 76
 § 51
 soud 
 § 76
 § 51
 § 34
 § 76
 soud 
 § 76
 § 51
 soud 
 § 51
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 61
 § 59
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 75
 soud 
 soud 
 § 34
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 75
 soud 
 § 103