Source: http://docplayer.es/3416594-Gobierno-de-puerto-rico-oficina-del-comisionado-de-seguros-guaynabo-puerto-rico-enmienda-a-la-regla-lxx-reglamento-num-6254.html
Timestamp: 2017-10-23 12:08:37+00:00

Document:
Gobierno de Puerto Rico OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS Guaynabo, Puerto Rico ENMIENDA A LA REGLA LXX, REGLAMENTO NÚM PDF
Download "Gobierno de Puerto Rico OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS Guaynabo, Puerto Rico ENMIENDA A LA REGLA LXX, REGLAMENTO NÚM. 6254"
Rodrigo Díaz Gutiérrez
1 Gobierno de Puerto Rico OFICINA DEL COMISIONADO DE SEGUROS Guaynabo, Puerto Rico ENMIENDA A LA REGLA LXX, REGLAMENTO NÚM SEGURO DE RESPONSABILIDAD OBLIGATORIO PARA VEHÍCULOS DE MOTOR ARTÍCULO 1. BASE LEGAL La Oficina del Comisionado de Seguros de Puerto Rico adopta la presente enmienda a la Regla LXX, Reglamento Núm del Reglamento del Código de Seguros de Puerto Rico, en adelante la Regla, de conformidad con la autoridad que le confiere el Artículo de la Ley Núm. 77 de 19 de junio de 1957, según enmendada, conocida como el Código de Seguros de Puerto Rico, así como las disposiciones de la Ley Núm. 253 de 27 de diciembre de 1995, según enmendada, y la Ley Núm. 170 de 12 de agosto de 1988, según enmendada, conocida como la Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme de Puerto Rico. ARTÍCULO 2. PROPÓSITO Y ENMIENDA El propósito de esta enmienda es atemperar la Regla a las disposiciones del Código de Seguros de Puerto Rico, en virtud de la Ley Núm. 201 de 29 de diciembre de El Artículo 2 de la Regla, Definiciones, se enmienda para incluir la definición de Entidades autorizadas para el cobro del seguro de responsabilidad obligatorio y modificar la definición de Seguro de responsabilidad obligatorio de la siguiente manera, enmendándose la identificación de los demás términos: Entidades autorizadas para el cobro del seguro de responsabilidad obligatorio significa las entidades autorizadas por el Secretario de Hacienda y el Secretario de Transportación y Obras Públicas para el cobro o recaudo del pago de los derechos de expedición o renovación de licencia de un vehículo de motor, conjuntamente con el cobro del seguro de responsabilidad obligatorio. Seguro de responsabilidad obligatorio significa el seguro que exige el Capítulo 50 del Código y que responde por los daños causados a vehículos de motor de terceros como resultado de un accidente de tránsito, por los cuales es legalmente responsable el dueño del vehículo asegurado por este seguro, y a causa de cuyo uso se ocasionan dichos daños, conforme al sistema para la determinación inicial de responsabilidad creado al amparo del Capítulo 50 del Código. El seguro tendrá una cubierta de cuatro mil (4,000) dólares por accidente. La Asociación de Suscripción Conjunta podrá revisar y modificar la cubierta y póliza del seguro de responsabilidad obligatorio cada dos (2) años, conforme a su estabilidad económica y estudios actuariales. No obstante, la cubierta nunca será menor de tres mil (3,000) dólares. La Asociación de Suscripción Conjunta notificará al Comisionado la cubierta y póliza determinada.
2 El Artículo 4 de la Regla, Sustitución de un seguro de responsabilidad obligatorio por un seguro tradicional de responsabilidad, se enmienda para que lea como sigue: Aquellos dueños de vehículos de motor que tengan vigente al momento de la emisión o renovación de la licencia del vehículo de motor, un seguro tradicional de responsabilidad con una cubierta similar o mayor que la del seguro de responsabilidad obligatorio podrán seguir utilizando el referido seguro tradicional para cumplir con el requisito de seguro que establece el Código. De igual forma, cualquier seguro de responsabilidad obligatorio podrá ser sustituido por un seguro tradicional de responsabilidad de cubierta similar o mayor que la del seguro de responsabilidad obligatorio. En tal caso, se acreditará la prima no devengada del seguro de responsabilidad obligatorio al pago del seguro tradicional de responsabilidad, sujeto a la retención de una prima devengada mínima de siete (7) dólares, por parte del asegurador del seguro de responsabilidad obligatorio. Los aseguradores privados expedirán a sus asegurados una certificación autorizada por la Asociación de Suscripción Conjunta como evidencia del cumplimiento con el seguro de responsabilidad obligatorio en aquellos casos donde el dueño del vehículo de motor posea un seguro tradicional de responsabilidad o una cubierta similar o mayor a la del seguro de responsabilidad obligatorio. Este certificado de cumplimiento tiene el efecto de eximir a dicho vehículo del pago de la partida correspondiente al seguro de responsabilidad obligatorio en el pago de los derechos de licencia del vehículo de motor. Toda vez que existen aseguradores autorizados a contratar negocios de seguros en Puerto Rico que no cumplen con las definiciones de asegurador y asegurador privado establecidas en el Artículo 2(a) y 2(b) de esta Regla, pero que suscriben seguros de responsabilidad con una cubierta similar o mayor que la del seguro de responsabilidad obligatorio, en equidad, esta regla reconoce el derecho que deben tener los dueños de vehículos de motor asegurados por los seguros emitidos por los primeros a utilizar dichos seguros para cumplir con el requisito del seguro de responsabilidad obligatorio. Los aseguradores privados y los aseguradores autorizados a contratar negocios de seguros en Puerto Rico que no cumplen con las definiciones de asegurador y asegurador privado establecidas en el Artículo 2(a) y 2(b) de esta Regla, pero que suscriben seguros de responsabilidad, estarán denominados colectivamente en esta Regla como aseguradores autorizados. El Artículo 9 de la Regla, Pago de la prima del seguro de responsabilidad obligatorio, se enmienda para que lea como sigue: (a) Toda persona que obtenga por primera vez o renueve la licencia de un vehículo de motor requerida por la Ley de Vehículos y Tránsito de Puerto Rico vendrá obligada a pagar la prima correspondiente del seguro de responsabilidad obligatorio, junto con el pago del importe de los derechos por la expedición o renovación de la referida licencia. Sin embargo, la Asociación de Suscripción Conjunta podrá establecer, mediante reglamentación al efecto o política corporativa, métodos 2
3 alternos para el pago de la prima correspondiente al seguro de responsabilidad obligatorio. En todo caso, el método de pago deberá garantizar que la emisión o renovación de la licencia de un vehículo de motor estará sujeta a que el dueño del referido vehículo esté asegurado por un seguro de responsabilidad tradicional o el seguro de responsabilidad obligatorio. La Asociación de Suscripción Conjunta recibirá del Secretario de Hacienda el importe de las primas del seguro de responsabilidad obligatorio que sean pagadas directamente por el asegurado a través del Departamento de Hacienda de acuerdo con el itinerario semanal de transferencias establecido en el Artículo 6(c) del Capítulo 50 del Código. La Asociación de Suscripción Conjunta establecerá, mediante reglamento o política corporativa, el procedimiento que regirá el cobro y transferencia de las primas pagadas a través de las Entidades autorizadas para el cobro del seguro de responsabilidad obligatorio. La Asociación de Suscripción Conjunta podrá requerir a las Entidades autorizadas para el cobro del seguro de responsabilidad obligatorio que le remitan la información requerida en el Artículo 6(l) del Capítulo 50 del Código. El Secretario de Transportación y Obras Públicas denegará la expedición de toda licencia de vehículo de motor a nombre de aquellas personas que no cumplan con esta disposición. (b) Toda persona cuyo vehículo de motor pueda transitar por las vías públicas de Puerto Rico, de conformidad con la Ley de Vehículos y Tránsito de Puerto Rico, con una licencia y tablilla de otra jurisdicción que no sea Puerto Rico, deberá cumplir con el requisito de seguro que dispone el Código, mediante la obtención de un seguro de responsabilidad obligatorio o un seguro de responsabilidad tradicional, con una cubierta similar o mayor que la del seguro de responsabilidad obligatorio, a través de la Asociación de Suscripción Conjunta o de un asegurador autorizado, conforme a lo dispuesto en el Artículo 4 de esta Regla. El asegurador privado seleccionado para proveer el seguro, una vez se efectúe el pago del mismo, expedirá a su asegurado una certificación autorizada de la Asociación de Suscripción Conjunta como evidencia del cumplimiento con el seguro de responsabilidad obligatorio en aquellos casos donde el dueño del vehículo de motor posea un seguro tradicional de responsabilidad con una cubierta similar o mayor a la del seguro de responsabilidad obligatorio. Este certificado de cumplimiento tiene el efecto de eximir a dicho vehículo de motor del pago de la partida correspondiente al seguro de responsabilidad obligatorio en el pago de los derechos de licencia del vehículo de motor y constituirá evidencia del cumplimiento con el requisito de seguro establecido por el Código. (c) Cuando la renovación de la licencia de un vehículo de motor se realice tardíamente, no se concederá crédito alguno en el pago de la prima del seguro de responsabilidad obligatorio por razón de que el período de cubierta del seguro de responsabilidad obligatorio resultará menor de un (1) año. En tal caso, la cubierta del seguro de responsabilidad obligatorio será efectiva desde el momento en que se efectúe el pago de la prima correspondiente y permanecerá vigente hasta 3
4 la expiración o cancelación de la licencia del vehículo de motor, según fuere el caso. El Artículo 12(a) de la Regla, Asegurador del seguro de responsabilidad obligatorio, se enmienda para que lea, en su parte pertinente, de la siguiente manera: (a) Todo vehículo de motor por el cual se paguen los derechos de expedición o renovación de licencia al Secretario de Hacienda de Puerto Rico o a las Entidades Autorizadas para el cobro del seguro de responsabilidad obligatorio conjuntamente con la prima correspondiente del seguro de responsabilidad obligatorio, se considerará asegurado por la Asociación de Suscripción Conjunta bajo los términos del formulario de póliza uniforme, a menos que El Artículo 13b de la Regla, Cambio de dueño de un vehículo de motor, se enmienda para que lea como sigue: Cuando cambie de dueño un vehículo de motor cubierto por un seguro de responsabilidad tradicional, con una cubierta similar o mayor que la del seguro de responsabilidad obligatorio, suscrito por un asegurador autorizado, conforme a lo dispuesto en el Artículo 4 de esta Regla, el asegurador autorizado que provea dicho seguro notificará sobre el cambio a la Asociación de Suscripción Conjunta de suerte que ésta cubra al nuevo dueño del vehículo de motor, bajo los términos del formulario de póliza uniforme, hasta la expiración de la licencia del vehículo de motor entonces vigente, a menos que el nuevo dueño del vehículo de motor posea un seguro de responsabilidad obligatorio, suscrito por un asegurador autorizado, conforme a lo dispuesto en el Artículo 4 de esta Regla, que entre a cubrir dicho vehículo de motor al momento del traspaso. A estos efectos, el asegurador autorizado de dicho seguro retendrá y luego remitirá a la Asociación de Suscripción Conjunta, dentro del término de diez (10) días laborables, aquella porción de la prima no devengada que resulte por la cancelación de la cubierta de dicho seguro de responsabilidad del vehículo de motor objeto del traspaso y que sea necesaria para que la Asociación de Suscripción Conjunta provea el seguro de responsabilidad obligatorio. En los casos en que la referida prima no devengada no fuere suficiente para sufragar el costo de la cubierta del seguro de responsabilidad obligatorio requerida, la Asociación de Suscripción Conjunta podrá utilizar para estos propósitos el ingreso por inversión que le haya producido el manejo de las primas del seguro de responsabilidad obligatorio, conforme a lo dispuesto en el Artículo 16 de esta Regla. Es decir, en lo referente al vehículo de motor traspasado de dueño, el asegurador autorizado terminará la cubierta existente sobre el vehículo y la Asociación de Suscripción Conjunta proveerá un seguro de responsabilidad obligatorio a favor del nuevo dueño hasta la fecha de expiración que aparece en la licencia de dicho vehículo. Disponiéndose que lo anterior no impedirá que el nuevo dueño del vehículo de motor traspasado, si así lo estima conveniente y así éste lo solicita y paga, obtenga un seguro de responsabilidad con una cubierta similar o mayor que la del seguro de responsabilidad obligatorio suscrito por un asegurador autorizado, conforme a lo dispuesto en el Artículo 4 de esta Regla. El Artículo 14(b) de la Regla, Cancelación o no renovación del seguro de responsabilidad, se enmienda para que lea como sigue: 4
5 Al efectuar la cancelación del seguro de responsabilidad con una cubierta similar o mayor que la del seguro de responsabilidad obligatorio, suscrito por un asegurador autorizado, conforme a lo dispuesto en el Artículo 4 de esta Regla, de un vehículo de motor, dicho asegurador autorizado restará de la prima no devengada a devolverse, el monto de la prima necesaria para que la Asociación de Suscripción Conjunta mantenga vigente, hasta la fecha de expiración que aparece en la licencia de dicho vehículo, el seguro de responsabilidad obligatorio. A estos efectos, el asegurador autorizado retendrá y luego remitirá a la Asociación de Suscripción Conjunta aquella porción de la prima no devengada que fuera necesaria para que ésta provea el seguro de responsabilidad obligatorio hasta la fecha de expiración que aparece en la licencia del vehículo de motor cuyo seguro de responsabilidad termina. El Artículo 17b de la Regla, Certificación de cumplimiento con seguro de responsabilidad obligatorio, se enmienda para que lea como sigue: (b) Otros vehículos Al momento de obtenerse por primera vez o renovarse la licencia de un vehículo de motor conforme a la Ley de Vehículos y Tránsito de Puerto Rico para un vehículo de motor distinto de los incluidos en el apartado (a) anterior, se podrá presentar una certificación a los efectos de que tal vehículo está cubierto por una póliza de seguro de responsabilidad con una cubierta similar o mayor que la del seguro de responsabilidad obligatorio suscrito por un asegurador autorizado conforme a lo dispuesto en el Artículo 4 de esta Regla A tales efectos, los aseguradores privados expedirán a sus asegurados una certificación autorizada por la Asociación de Suscripción Conjunta como evidencia del cumplimiento con el requisito de seguro de responsabilidad obligatorio en aquellos casos donde el dueño del vehículo de motor posea un seguro tradicional de responsabilidad o una cubierta similar o mayor a la del seguro de responsabilidad obligatorio. Este certificado de cumplimiento tiene el efecto de eximir a dicho vehículo del pago de la partida correspondiente al seguro de responsabilidad obligatorio en el pago de los derechos de licencia del vehículo de motor. El Artículo 19 de la Regla, Distribución de primas cobradas por el seguro de responsabilidad obligatorio, se enmienda para que lea de la siguiente manera: Artículo 19. Distribución de primas cobradas por la Asociación de Suscripción Conjunta El plan operacional de la Asociación de Suscripción Conjunta dispondrá la forma y manera en que se llevará a cabo la distribución del importe de las primas recibidas por ésta. El Artículo 20a de la Regla, Poderes generales, se enmienda para que lea de la siguiente manera: La Asociación de Suscripción Conjunta tendrá los poderes corporativos generales de una corporación privada y aquellos que dispone el Artículo del Código y la facultad de negociar todos aquellos contratos y 5
6 determinar el recurso humano que sean propios para llevar a cabo sus propósitos. La Asociación de Suscripción Conjunta se considerará un asegurador por acciones, según dicho término se define en el Artículo del Código. El Artículo 20b de la Regla, Excedente para los tenedores de pólizas, se enmienda para que lea de la siguiente manera: La Asociación de Suscripción Conjunta deberá contar con el nivel de capital basado en riesgo que cumpla con las instrucciones impartidas de tiempo en tiempo por la Oficina del Comisionado de Seguros de Puerto Rico o por la Asociación Nacional de Comisionados de Seguros ( NAIC, por sus siglas en inglés). Si el capital mínimo requerido sufriere menoscabo, la Junta determinará y recomendará a la Asamblea de Miembros la imposición de la derrama necesaria para cubrir tal deficiencia de acuerdo con la participación proporcional de cada miembro para el año en que se determine tal menoscabo. El Artículo 20c(1)(i) de la Regla, Plan de Operaciones, se enmienda para que lea como sigue: Los procedimientos para la imposición y pago de derramas a los miembros, de tal forma que se garantice que la Asociación de Suscripción Conjunta cuente en todo momento con el nivel de capital mínimo requerido y con los fondos necesarios para poder cumplir con sus obligaciones. El Artículo 20c(1)(iii) de la Regla, Plan de Operaciones, se enmienda para que lea como sigue: Composición y procedimiento de la Junta, que estará compuesta por siete (7) directores, de los cuales tres (3) serán nombrados por el (la) Gobernador(a) de Puerto Rico y los restantes cuatro (4) serán miembros de la Asociación de Suscripción Conjunta electos en una asamblea anual. Disponiéndose, que los nombramientos que realice el (la) Gobernador(a) no podrán ser funcionarios públicos y deberán ser conocedores de la industria de seguros. Aquel miembro nombrado por el (la) Gobernador(a) que en el transcurso de sus funciones tuviere un conflicto de interés o hubiere un potencial conflicto de interés, según sea determinado por la Junta, será separado inmediatamente de su cargo. A estos efectos, la Asociación de Suscripción Conjunta notificará de tal hecho al (la) Gobernador(a) dentro del término de diez (10) días de haber sido efectiva la separación de su cargo. El (La) Gobernador(a) nombrará al miembro sustituto por el restante término que correspondía al miembro separado de su cargo. Cualquier vacante que surgiere de un director electo por los miembros de la Asociación de Suscripción Conjunta, será cubierta por una persona seleccionada por los miembros de la Asociación de Suscripción Conjunta. El Artículo 20c(1)(iv) de la Regla, Plan de Operaciones, se enmienda para que lea como sigue: 6
7 Los términos de incumbencia de cada director de la Junta, disponiéndose que los directores elegidos por miembros de la Asociación de Suscripción Conjunta tendrán un término de incumbencia de tres (3) años y aquellos nombrados por el (la) Gobernador(a) ocuparán su cargo por un término de dos (2) años. Se deberá disponer, además, que no podrá haber, a la vez, más de un miembro perteneciente a un grupo de aseguradores, directa o indirectamente afiliados por posesión, gerencia o control, ocupando una posición como director de la Junta. El Artículo 20c(1)(viii) de la Regla, Plan de Operaciones, se enmienda para que lea como sigue: Poderes y deberes de la Junta, incluyendo en éstos los poderes y deberes de nombrar o remover al funcionario a cargo de la administración de la Asociación de Suscripción Conjunta; nombrar al Presidente de la Asociación de Suscripción Conjunta y establecer su salario; determinar y recomendar a la Asamblea de Miembros la imposición de derramas a los miembros cuando fueren necesarias de conformidad a la participación proporcional de cada uno de dichos miembros sujeto a lo dispuesto en el Artículo 20(e); establecer políticas de todo tipo; celebrar contratos; aprobar planes de trabajo y presupuestos de la Asociación; evaluar el desempeño de la Asociación de Suscripción Conjunta; velar porque se mantenga un banco de información donde se recoja la experiencia de pérdidas; y ejercer otros poderes y cumplir con otros deberes que surjan de las leyes y reglamentación aplicables. El Artículo 20c(1)(xiv) de la Regla, Plan de Operaciones, se enmienda para que lea como sigue: Manejo y distribución de todos los fondos recibidos por la Asociación de Suscripción Conjunta. El Artículo 20c(1)(xv) de la Regla, Plan de Operaciones, se enmienda para que lea como sigue: Procedimiento de enmiendas al Plan de Operaciones. Las enmiendas al Plan de Operaciones recomendadas por los miembros deberán contar con el voto que represente una participación proporcional combinada de más del cincuenta por ciento (50%), conforme a la más reciente determinación hecha por el Comisionado a tenor con el apartado (e)(2) de este Artículo. El plan operacional y sus enmiendas serán notificados al Comisionado. A tenor con el Artículo (3) del Código, el Comisionado desaprobará cualquier cláusula que considere ilegal, injusta o lesiva a los intereses legítimos y a la debida protección de los accionistas, miembros o tenedores de pólizas de la Asociación de Suscripción Conjunta, o a cualquier clase de los mismos. Después de recibir aviso de tal desaprobación y durante la existencia de la misma, la Asociación de Suscripción Conjunta no pondrá en vigor ninguna cláusula que hubiere sido desaprobada. El Artículo 20f(2) de la Regla, Cumplimiento con las obligaciones del pago, se enmienda para que lea, en su parte pertinente, como sigue: 7
8 Cualquier miembro que estuviere en desacuerdo con la determinación de la Junta en cuanto a un pago determinado a tenor con este Artículo, efectuará el pago a la Asociación de Suscripción Conjunta y luego podrá iniciar, una vez cumpla con este requisito, cualquier recurso de revisión que estime conveniente, a tenor con las disposiciones al efecto contenidas en esta Regla y en el Plan de Operaciones El Artículo 20g(1) de la Regla, Reuniones de los miembros, se enmienda para que lea como sigue: La Asociación de Suscripción Conjunta celebrará una asamblea anual de todos sus miembros no más tarde del 31 de mayo de cada año calendario a la hora y en el lugar de Puerto Rico que señale la Junta. El aviso de la asamblea anual se dará con no menos de veinte (20) días de anticipación, en la forma que se disponga en el Plan de Operaciones. El Artículo 20g(2) de la Regla, Reuniones de los miembros, se enmienda para que lea como sigue: La Asociación de Suscripción Conjunta celebrará asambleas anuales extraordinarias de los miembros mediante resolución de la Junta, o a petición por escrito de un número de miembros cuya participación proporcional combinada equivalga al veinte por ciento (20%) o más, conforme a la más reciente determinación hecha por el Comisionado a tenor con el apartado (e)(3) de este Artículo, o, a petición del Comisionado. Los avisos de asambleas extraordinarias deberán especificar el propósito de las mismas y no se tomará acción de clase alguna en una asamblea extraordinaria sobre asuntos que no estén incluidos en el aviso de la asamblea. Los avisos de asambleas extraordinarias se darán con no menos de diez (10) días de anticipación, en la forma que se disponga en el Plan de Operaciones. El Artículo 20g(3) y (4), Reuniones de los miembros, se enmienda para que lea, en su parte pertinente, como sigue: (3) Los miembros presentes o representados mediante poder ( proxy ) (4) Cada miembro presente o representado por poder ( proxy ) Se eliminan los Artículos 20c(1)(xvii), 21 y 24 de la Regla, Plan de Operaciones, Disposiciones transitorias e Interpretación, respectivamente. ARTÍCULO 3. SUBSISTENCIA DE OTROS ARTÍCULOS Los restantes Artículos de la Regla continúan con la misma fuerza y vigor que a la fecha en que se adoptaron. ARTÍCULO 4. SEPARABILIDAD Si alguna palabra, oración, párrafo, apartado, artículo o parte de esta enmienda fuera declarado nulo o inválido por un Tribunal con jurisdicción, la orden 8
9 emitida por éste no afectará, ni invalidará, las disposiciones restantes de esta Regla y su efecto estará limitado a esa palabra, oración, párrafo, apartado, artículo o parte que haya sido así declarado nulo. ARTÍCULO 5. VIGENCIA Las disposiciones de esta enmienda entrarán en vigor treinta (30) días después de su presentación en el Departamento de Estado de Puerto Rico, de acuerdo con las disposiciones de la Ley Núm. 170, supra. RAMÓN L. CRUZ COLÓN COMISIONADO DE SEGUROS Fecha de aprobación: Fecha de Radicación en el Departamento de Estado: Fecha de Radicación en la Biblioteca Legislativa: 9
REGLAMENTO COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO DE MAUNABO MAUNACOOP
REGLAMENTO COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO DE MAUNABO MAUNACOOP ARTÍCULO I Sección 1: NOMBRE Y OBJETIVOS GENERALES Nombre El nombre de esta Cooperativa de Ahorro y Crédito es COOPERATIVA DE AHORRO Y CRÉDITO

References: ARTÍCULO 1
 ARTÍCULO 2
 Artículo 2
 Artículo 4
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 9
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 4
 Artículo 12
 Artículo 13
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 16
 Artículo 4
 Artículo 14
 Artículo 4
 Artículo 17
 Artículo 4
 Artículo 19
 Artículo 19
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 resolución 
 Artículo 20
 ARTÍCULO 3
 ARTÍCULO 4
 ARTÍCULO 5