Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqgezf6mjzgiwta
Timestamp: 2019-05-22 20:04:08+00:00

Document:
192/2012 Sb. - Beck-online
192/2012 Sb.: od 13. 7. 2012
ČÁST TŘETÍ. Změna zákona č. 428/2011 Sb. (čl. 5)
192/2012 Sb. znění účinné od 13. 7. 2012
Nadpis části první zní: „INVESTIČNÍ POBÍDKA“.
V § 1 odst. 1 se slova „předpis Evropských společenství1)“ nahrazují slovy „předpis Evropské unie pro poskytování regionální investiční podpory a podpory zaměstnanosti a vzdělávání1)“ a slova „investičních pobídek“ se nahrazují slovy „investiční pobídky“.
Za § 1 se vkládá nový § 1a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 12 až 19 zní:
slevy na daních z příjmů podle zvláštního právního předpisu12),
hmotné podpory vytváření nových pracovních míst podle zvláštního právního předpisu13),
hmotné podpory rekvalifikace nebo školení zaměstnanců podle zvláštního právního předpisu13), nebo
hmotné podpory pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku14) pro strategickou investiční akci,
zavedení nebo rozšíření výroby v oborech zpracovatelského průmyslu15),
zahájením prací souvisejících s realizací investiční akce zahájení stavebních prací, zahájení pořizování dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku bez nákladů na pořízení dokumentace potřebné pro vydání stavebního povolení či pro ohlášení stavby, nebo učinění právního úkonu zavazujícího k pořízení strojního zařízení16),
investiční akce ve výrobě schválená vládou, přičemž částka způsobilých nákladů je minimálně 500 000 000 Kč, z nichž alespoň 250 000 000 Kč je vynaloženo na pořízení strojního zařízení16) určeného pro výrobní účely, a je vytvořeno alespoň 500 nových pracovních míst,
investiční akce v oblasti technologických center schválená vládou, přičemž částka způsobilých nákladů je minimálně 200 000 000 Kč, z nichž alespoň 100 000 000 Kč je vynaloženo na pořízení strojního zařízení, a je vytvořeno alespoň 120 nových pracovních míst,
technologickým centrem podnik nebo jeho část se zaměřením na aplikovaný výzkum, vývoj a inovace17) technicky vyspělých výrobků, technologií a výrobních procesů, včetně tvorby a inovace jejich softwaru, za účelem použití ve výrobě a zvýšení přidané hodnoty,
centrem pro tvorbu softwaru podnik nebo jeho část se zaměřením na tvorbu nového nebo inovace17) stávajícího softwaru,
opravárenským centrem podnik nebo jeho část se zaměřením na opravu technicky vyspělých zařízení, zejména kancelářských strojů a výpočetní techniky, elektronických strojů a přístrojů, radiových, televizních a spojových zařízení a přístrojů, optických a měřicích přístrojů, letadel a elektronických a řídicích systémů kolejových vozidel, s výjimkou opravy automobilů, autobusů a opravy mechanických částí dopravních prostředků určených k pozemní dopravě,
centrem sdílených služeb podnik nebo jeho část se zaměřením na převzetí řízení, provozu a administrace vnitřních činností jako jsou účetnictví, finance, administrace v oblasti lidských zdrojů, marketing nebo řízení informačních systémů, od ovládající nebo ovládané osoby18) nebo od smluvních partnerů, pro které nejsou tyto činnosti předmětem podnikání, s výjimkou ostrahy objektů, tiskařských, stravovacích, úklidových služeb nebo služeb obdobného charakteru,
centrem strategických služeb centrum pro tvorbu softwaru, opravárenské centrum nebo centrum sdílených služeb, kdy služby poskytované centrem přesahují území nejméně 2 států,
novým pracovním místem pracovní místo, které je vytvořené v přímé souvislosti s investiční akcí, a které znamená nárůst počtu pracovních míst ve srovnání s průměrem za posledních 12 měsíců bezprostředně předcházejících kalendářnímu měsíci, ve kterém bylo vydáno potvrzení podle § 4 odst. 1, a které je obsazené zaměstnancem, který má sjednán pracovní poměr na dobu neurčitou a je občanem České republiky nebo státním příslušníkem jiného členského státu Evropské unie nebo jeho rodinným příslušníkem.
(2) Tento zákon se nevztahuje na služby cestovního ruchu, rekreační, kulturní a sportovní služby, dále služby zdravotní a sociální, služby dopravní a přepravní, distribuční, logistické, poštovní a kurýrní služby, konzultační a poradenské služby, bankovní, realitní, leasingové služby, služby datových center, služby audiovizuální19), přímý marketing, služby spojené s ochranou životního prostředí a služby agentur práce․
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/65/ES ze dne 11. prosince 2007, kterou se mění směrnice Rady 89/ /552/EHS o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání.“.
§ 2 včetně poznámek pod čarou č. 4 a 5 zní:
šetrnost činností, stavby nebo zařízení k životnímu prostředí4),
zahájení prací souvisejících s realizací investiční akce až po dni vydání potvrzení podle § 4 odst. 1,
vynaložení prostředků do oborů zpracovatelského průmyslu15) s výjimkou sektorů, na které se přímo použitelný předpis Evropské unie1) nevztahuje,
pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku podle § 6a odst. 1 písm. a) nejméně v částce 100 000 000 Kč, přičemž nejméně částka 50 000 000 Kč musí být vynaložena na pořízení strojního zařízení16), které je určeno pro výrobní účely, bylo pořízeno za tržní cenu, nebylo vyrobeno více než 2 roky před pořízením a které nebylo předmětem odpisů,
financování nejméně částky 50 000 000 Kč z vlastního kapitálu právnické osoby nebo vlastními prostředky podnikající fyzické osoby; za splnění této podmínky se nepovažuje vynaložení investičních prostředků vytvořených ze zisku dosaženého z investiční akce posuzované pro účely poskytnutí veřejné podpory,
pořízení dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku podle § 6a odst. 1 písm. b) bodu 1 nejméně v částce 10 000 000 Kč, přičemž nejméně částka 5 000 000 Kč musí být vynaložena na pořízení strojního zařízení16), které bylo pořízeno za tržní cenu, nebylo vyrobeno více než 2 roky před pořízením a které nebylo předmětem odpisů,
financování nejméně částky 5 000 000 Kč z vlastního kapitálu právnické osoby nebo vlastními prostředky podnikající fyzické osoby; za splnění této podmínky se nepovažuje vynaložení investičních prostředků vytvořených ze zisku dosaženého z investiční akce posuzované pro účely poskytnutí veřejné podpory,
vytvoření a obsazení minimálně 40 nových pracovních míst.
V § 3 odstavce 1 a 2 včetně poznámek pod čarou č. 20 a 21 znějí:
jde-li o právnickou osobu, identifikační údaje osob, které jsou statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu právnické osoby, s uvedením způsobu, v jakém mohou jednat jejím jménem, identifikační údaje osob, které disponují 20 % nebo více hlasovacími právy nebo mají obchodní podíl ve výši 20 % nebo více základního kapitálu nebo v případě, jde-li o ovládanou osobu, identifikaci obchodní firmy nebo název anebo jméno a příjmení ovládající osoby a stát, ve kterém je umístěno její sídlo nebo místo podnikání,
hlavní předmět podnikání, velikost podniku20), údaje o kontaktní osobě zmocněné k jednání za žadatele v řízeních podle tohoto zákona, vybrané ekonomické údaje o žadateli a údaje o počtu zaměstnanců v členění za Českou republiku a členské státy Evropské unie za poslední tři účetní nebo zdaňovací období, v případě členství ve skupině konsolidované údaje za skupinu spojených osob21),
údaje o investiční akci a o způsobu jejího finančního, personálního a materiálního zajištění,
údaje potřebné pro posouzení investiční akce Evropskou komisí (dále jen „Komise“) podle přímo použitelného předpisu Evropské unie1) v případě, že výše způsobilých nákladů přesahuje částku 100 000 000 EUR.
Příloha I k nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze dne 6. srpna 2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových výjimkách).
§ 23 odst. 7 zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 261/2007 Sb. a zákona č. 346/2010 Sb.“.
V § 3 odst. 3 písm. a) se slova „u akciové společnosti, družstva, popřípadě společnosti s ručením omezeným“, slova „u zahraniční osoby doklad obdobný výpisu z obchodního rejstříku,“ a slova „nebo za 1 či 2 účetní období, podniká-li právnická osoba po dobu kratší než 3 roky“ zrušují.
V § 3 odst. 3 se na konci písmene a) čárka nahrazuje tečkou a doplňují se věty „V případě, že byl žadatel založen méně než 3 roky před podáním záměru a je součástí podnikatelského seskupení, připojí za zbývající účetní období ovládající osoba18) k záměru výroční zprávy nebo účetní závěrky nebo konsolidované účetní závěrky za svou osobu. Zahraniční osoba připojí doklady obdobného charakteru,“.
V § 3 odst. 3 písm. b) se za slova „jde-li o“ vkládá slovo „podnikající“ a slova „jde-li o účetní jednotku účtující v soustavě jednoduchého účetnictví, výkaz o majetku a závazcích a o příjmech a výdajích“ se nahrazují slovy „doklady o daňové evidenci nebo jednoduché evidenci podle zákona o daních z příjmů“.
V § 3 odst. 3 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ ; zahraniční osoba připojí doklady obdobného charakteru“.
zahájí práce související s realizací investiční akce až po dni vydání potvrzení podle § 4 odst. 1,
má nebo nemá postavení malého a středního podniku20),
se nenachází v obtížích1) a že mu nebyla poskytnuta podpora, o které Komise rozhodla, že je protiprávní nebo neslučitelná se společným trhem, a pokud mu poskytnuta byla, že má vypořádané navrácení takové podpory,
potvrzení příslušného orgánu, že nemá v evidenci daní evidován nedoplatek, nemá nedoplatek na pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, včetně penále, nemá nedoplatek na pojistném na veřejné zdravotní pojištění, včetně penále; potvrzení nesmí být starší 1 měsíce a musí odpovídat skutečnému stavu ke dni podání žádosti,
doklad, kterým prokáže způsob financování investiční akce,
organizační uspořádání podnikatelského seskupení, pokud je žadatel jeho součástí.“.
V § 3 se doplňují odstavce 5 až 8, které včetně poznámky pod čarou č. 22 znějí:
(8) Jedná-li se o investiční akci v oblasti technologických center nebo investiční akci v oblasti center strategických služeb, žadatel v záměru provede volbu způsobilých nákladů podle § 6a odst. 1 písm. b).
Zákon č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, ve znění pozdějších předpisů.“.
byla založena v souvislosti s rozhodnutím o nabídce a žadatel má v nově založené právnické osobě stoprocentní majetkovou účast, nebo
byla založena v souvislosti s rozhodnutím o nabídce dceřinou společností žadatele a tato dceřiná společnost má v nově založené právnické osobě stoprocentní majetkovou účast.
dokumenty uvedené v § 3 odst. 4 písm. a) bodech 2 a 3 a v § 3 odst. 4 písm. b) a c),
zproštění povinnosti zachovávat mlčenlivost podle § 3 odst. 5.“.
V § 5 odst. 4 se slova „investičních pobídek“ zrušují.
V § 5 odst. 5 úvodní část ustanovení zní: „Rozhodnutí o příslibu musí obsahovat“.
V § 5 odst. 5 písm. a) a c) se slovo „pobídky“ nahrazuje slovem „pobídku“.
V § 5 odst. 5 písm. b) se slova „druhy přiznaných investičních pobídek“ nahrazují slovy „formy přiznané investiční pobídky“.
V § 5 odst. 5 písm. d) se slova „přípustná míra a hodnota“ nahrazují slovy „maximální míru a výši“.
V § 5 se odstavec 6 zrušuje.
V § 5 odst. 6 se slova „investičních pobídek“ zrušují a slova „investiční pobídky ji nezačal“ se nahrazují slovy „nezačal investiční pobídku“.
V § 5 odst. 7 se slova „3 nebo 6“ nahrazují slovy „4 nebo 6“, slovo „ministerstvům“ se nahrazuje slovy „dotčeným orgánům“ a číslo „2“ se nahrazuje číslem „3“.
V § 6 odst. 2 se slova „Přípustnou hodnotou veřejné podpory“ nahrazují slovy „Maximální výší veřejné podpory pro investiční akci“, slova „nákladů, které mohou být podpořeny,“ se nahrazují slovy „způsobilých nákladů“ a slova „přípustnou míru“ se nahrazují slovy „maximální míru“.
V § 6 se odstavec 4 zrušuje.
§ 6a včetně poznámek pod čarou č. 8a až 8c zní:
v případě investiční akce ve výrobě hodnotou dlouhodobého hmotného majetku14) ve formě strojního zařízení podle § 2 odst. 3 písm. b) a dále hodnotou nebo částí hodnoty dlouhodobého hmotného majetku14) ve formě pozemků nebo staveb nebo dlouhodobého nehmotného majetku14) koupeného za tržní cenu od jiných než spojených osob21), a to až do výše hodnoty strojního zařízení zahrnuté do způsobilých nákladů. Do způsobilých nákladů nelze zahrnout majetek nabytý na základě smlouvy o prodeji podniku nebo jeho části od spojených osob21), nebo majetek, který není využíván příjemcem v místě realizace investiční akce,
hodnotou mzdových nákladů vynaložených na nová pracovní místa v průběhu 24 měsíců bezprostředně následujících po měsíci, ve kterém bylo místo obsazeno. Do nových pracovních míst podle věty první lze zahrnout pouze nová pracovní místa vytvořená a obsazená zaměstnancem se stanovenou týdenní pracovní dobou8a) v období ode dne vydání potvrzení podle § 4 odst. 1 do uplynutí tří let od vydání rozhodnutí o příslibu. Do hodnoty měsíčních mzdových nákladů vynaložených na nové pracovní místo lze měsíčně zahrnout maximálně trojnásobek průměrné mzdy v národním hospodářství za 1. až 3. čtvrtletí kalendářního roku předcházejícího kalendářnímu roku, ve kterém žadatel předložil záměr.
Například zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 7 odst. 1 se slova „investičních pobídek“ nahrazují slovy „investiční pobídky“ a slova „byly investiční pobídky poskytnuty“ se nahrazují slovy „byla investiční pobídka poskytnuta“.
ministerstvu u investiční pobídky uvedené v § 1a odst. 1 písm. a) bodech 2 a 5, u všeobecných podmínek uvedených v § 2 odst. 2 písm. a) a d) v rozsahu splnění podmínek podle § 2 odst. 3 písm. a) a d), § 2 odst. 4 písm. c) a § 2 odst. 5 a u povinnosti uvedené v § 6a odst. 3,
Úřadu práce České republiky – generálnímu ředitelství u investiční pobídky uvedené v § 1a odst. 1 písm. a) bodech 3 a 4 a Úřadu práce České republiky – krajské pobočce a pobočce pro hlavní město Prahu u povinnosti uvedené v § 6a odst. 4,
Ministerstvu financí a územním finančním orgánům u investiční pobídky uvedené v § 1a odst. 1 písm. a) bodu 1 a u všeobecných podmínek uvedených v § 2 odst. 2 písm. c) a d) v rozsahu splnění podmínek podle § 2 odst. 3 písm. b) a c) a § 2 odst. 4 písm. a) a b) a u povinnosti uvedené v § 6a odst. 2 a 5.“.
V § 7 odst. 3 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“, slova „podle § 5“ se zrušují a slova „v § 6a odst. 2 a 4“ se nahrazují slovy „v § 6a odst. 2 a 3 a investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 5“.
V § 7 odst. 5 se slova „odstavce 3“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
V § 7 odst. 6 se slova „investičních pobídek uvedených v § 1 odst. 2 písm. c) a d)“ nahrazují slovy „investiční pobídky podle § 1a odst. 1 písm. a) bodů 3 až 5“, slova „zvláštního právního předpisu10)“ se nahrazují slovy „§ 11a nebo zvláštního právního předpisu10)“, slova „§ 6a odst. 3“ se nahrazují slovy „§ 6a odst. 4“ a slova „podle § 1 odst. 2 písm. c)“ se nahrazují slovy „podle § 1a odst. 1 písm. a) bodu 3“.
V § 10 odst. 2 se slova „investičních pobídek“ zrušují.
V § 11 se odstavce 1 a 3 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 2.
V § 11 se slova „§ 6 odst. 3“ nahrazují slovy „§ 6 odst. 1 a 3“.
Postup při poskytování investiční pobídky
ve formě hmotné podpory pořízení
dlouhodobého hmotného a nehmotného majetku
„ Příloha k zákonu č. 72/2000 Sb.“
Řízení podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a do tohoto dne neskončená se dokončí a práva a povinnosti s nimi související se posuzují podle dosavadních právních předpisů.
Investiční pobídky poskytnuté v souladu s dosavadními právními předpisy zůstávají v platnosti v rozsahu a za podmínek, za kterých byly poskytnuty.
Kontrola investičních pobídek poskytnutých přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se provádí podle dosavadních právních předpisů.
Při nesplnění podmínek, za kterých byly investiční pobídky poskytnuty podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se postupuje podle dosavadních právních předpisů, s výjimkou nesplnění podmínky podle § 6a odst. 3 zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, kdy se postupuje podle § 6a odst. 8 věty druhé zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
V § 35a odst. 2 písm. e) se slova „zvláštním právním předpise,68)“ nahrazují slovy „všeobecných podmínkách pro investiční akci podle zákona upravujícího investiční pobídky,“.
V § 35a odst. 2 písm. f) se za slova „investičních pobídek“ a za slova „dříve vydaných příslibů“ vkládají slova „pro stejný typ investiční akce vymezený v zákoně upravujícím investiční pobídky“.
V § 35a odst. 3 a v § 35b odst. 4 se slovo „pěti“ nahrazuje slovem „deseti“ a věta druhá se zrušuje.
V § 35a odstavec 4 zní:
V § 36 odst. 3 se za větu šestou vkládá věta „U příjmů uvedených v odstavci 2 písm. a) nebo m) s výjimkou dividendového příjmu se základ daně a sražená daň nezaokrouhluje a celková částka daně sražená plátcem z jednotlivého druhu příjmu se zaokrouhluje na celé koruny dolů.“.
V § 38m odst. 2 písmena e) až h) znějí:
za období od rozhodného dne přeměny do dne zápisu přeměny do obchodního rejstříku za zanikající nebo rozdělovanou obchodní společnost nebo družstvo nebo za část obchodní společnosti nebo družstva, u které je právním nástupcem poplatník uvedený v § 17 odst. 4, který nemá ke dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku stálou provozovnu na území České republiky; při stanovení základu daně se vychází z výsledku hospodaření zjištěného z řádné nebo mimořádné účetní závěrky, kterou je povinna sestavit obchodní společnost nebo družstvo ke dni předcházejícímu dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku,
za období předcházející dni zápisu přeměny společnosti do obchodního rejstříku přejímajícím společníkem za zanikající obchodní společnost, jedná-li se o převod jmění obchodní společnosti na společníka, který je fyzickou osobou, a nebylo-li dosud za toto období daňové přiznání podáno; při stanovení základu daně se vychází z výsledku hospodaření zjištěného z řádné nebo mimořádné účetní závěrky, kterou je povinna sestavit obchodní společnost ke dni předcházejícímu dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku,
za období od rozhodného dne splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování do konce kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu, není-li rozhodný den prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu,“.
V § 38m se na konci odstavce 2 doplňují písmena i) a j), která znějí:
za období předcházející rozhodnému dni sloučení fondů penzijních společností, za které dosud nebylo daňové přiznání podáno, není-li den předcházející rozhodný den posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku penzijní společnosti, která slučovaný fond obhospodařuje,
za období od rozhodného dne sloučení fondů penzijních společností do konce kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti, není-li rozhodný den prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti.“.
V § 38m se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) až j), která znějí:
den předcházející rozhodnému dni splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování,
den, který je posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku, není-li rozhodný den splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu,
den předcházející rozhodnému dni sloučení fondů penzijních společností,
den, který je posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku, není-li rozhodný den sloučení fondů penzijních společností prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti.“.
V § 38m se doplňuje odstavec 11, který zní:
Ustanovení § 35a a 35b zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se poprvé použije u poplatníka, kterému byl příslib investiční pobídky poskytnut v řízení podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Pro úrokový příjem z dluhopisu emitovaného přede dnem nabytí účinnosti čl. III bodu 6 tohoto zákona se použije ustanovení § 36 odst. 3 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. III bodu 6 tohoto zákona.
Vznikla-li v období od 1. ledna 2012 do dne předcházejícího dni nabytí účinnosti tohoto zákona povinnost podat daňové přiznání podle § 38m odst. 2 písm. e) nebo f) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, podává se daňové přiznání nejpozději do tří měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Změna zákona č. 428/2011 Sb. (čl. 5)
Souvislosti k 192/2012 Sb. bez vazby na §
Verze 192/2012 Sb. (1) Novela:
192/2012 Dz Důvodová zpráva k zákonu č. 192/2012 Sb., kterým se mění zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony (Vláda)
192/2012 Dz

References: zákona č. 428
 § 1
 § 1
 § 1
 § 4

§ 2
 § 4
 § 6
 § 6
 § 3

§ 23
 zákona č. 586
 zákona č. 438
 zákona č. 261
 zákona č. 346
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 4
 § 3
 § 6
 § 3
 § 3
 § 3
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 6
 § 6

§ 6
 § 2
 § 4
 § 7
 § 1
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 6
 § 1
 § 6
 § 1
 § 2
 § 2
 § 2
 § 6
 § 7
 § 5
 § 6
 § 6
 § 1
 § 7
 § 7
 § 1
 § 1
 § 1
 § 1
 § 10
 § 11
 § 11
 zákona č. 72
 zákona č. 72
 § 6
 zákona č. 72
 § 6
 zákona č. 72
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 36
 § 38
 § 17
 § 38
 § 38
 § 38
 § 35
 zákona č. 586
 zákona č. 72
 § 36
 zákona č. 586
 § 38
 zákona č. 586
 zákona č. 428