Source: http://formu.info/aplicacion-del-procedimiento-de-consentimiento-fundamentado-pr.html?page=2
Timestamp: 2019-03-21 06:18:45+00:00

Document:
Aplicacion del procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional - Página 2
Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentadoprevio provisional: Inclusión de productos químicos
COMITÉ INTERGUBERNAMENTAL DE NEGOCIACIÓN DE UN
PARA LA APLICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONSENTIMIENTO
FUNDAMENTADO PREVIO APLICABLE A CIERTOS PLAGUICIDAS
Y PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS OBJETO DE
Ginebra, 17 a 21 de noviembre de 2003
Tema 4 d) del programa provisional
Aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado
previo provisional: Inclusión de productos químicos
INCLUSIÓN DE LA FORMULACIÓN PLAGUICIDA EXTREMADAMENTE PELIGROSA:
FORMULACIONES DE POLVO SECO CON CONCENTRACIONES DE 7% DE
BENOMILO, 10% DE CARBOFURANO Y 15% DE TIRAM O SUPERIORES,
APROBACIÓN DEL DOCUMENTO DE ORIENTACIÓN
PARA LA ADOPCIÓN DE DECISIONES
En el párrafo 8 de su resolución sobre arreglos provisionalesa, la Conferencia de Plenipotenciarios decidió que el Comité Intergubernamental de Negociación decidiera, entre la fecha en que el Convenio se abriera a la firma y su entrada en vigor, acerca de la inclusión de cualquier producto químico en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional de conformidad con lo dispuesto en los artículos 5, 6, 7 y 22 del Convenio.
En el inciso a) del párrafo 5 del artículo 22 se dispone que se propondrán y aprobarán enmiendas del anexo III con arreglo al procedimiento que se establece en los artículos 5 a 9 y en el párrafo 2 del artículo 21. El párrafo 2 del artículo 21 establece que las enmiendas del Convenio se aprobarán en una reunión de la Conferencia de las Partes y que la secretaría comunicará a las Partes el texto de cualquier enmienda propuesta al menos seis meses antes de la reunión en que se proponga su aprobación.
En su tercer período de sesiones, el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos examinó las propuestas del Senegal en relación con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas identificadas como Spinox T y Granox TBC (formulaciones de polvo seco con 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram) y, teniendo en cuenta los requisitos establecidos en la parte 3 del anexo IV del Convenio, llegó a la conclusión de que se habían cumplido los requisitos de ese anexo. Por consiguiente, el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos recomendó al noveno período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación que esas formulaciones se incluyeran en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisionalb, señalando que elaboraría un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y lo enviaría al Comité Intergubernamental de Negociación con arreglo al Artículo 7 del Convenio.
En su cuarto período de sesiones, el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos finalizó el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. En la reunión se señaló que el uso de los nombres comerciales (Spinox T y Granox TBC) podía generar confusión dado que esos nombres comerciales se usaban en otros países para formulaciones que contenían combinaciones distintas de los ingredientes activos. Así, y de acuerdo con la orientación proporcionada por el Comité Intergubernamental de Negociación en su noveno período de sesiones (UNEP/FAO/PIC/INC.9/21, párrafo 78) se decidió que el título del documento de orientación para la adopción de decisiones y todas las menciones de la formulación en ese documento deberían hacerse con una descripción de la formulación (formulaciones de polvo seco con concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram o superiores). Además, en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se incluyó una introducción revisada preparada por Comité. El Comité decidió remitir al Comité Intergubernamental de Negociación el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y la recomendación de incluir las formulaciones de polvo seco con concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram, o superiores, en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional. Se adjuntan como anexo I de la presente nota el texto de esa recomendación, un resumen de las deliberaciones del Comité que incluye los fundamentos de la inclusión de las formulaciones de polvo seco con concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram, o superiores, basados en los requisitos de información enumerados en el anexo IV del Convenio, y cuadro sinóptico de las observaciones recibidas y la manera en que se las había abordado. El proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se adjunta como anexo II de esta nota.
De acuerdo con la decisión INC-7/6, que establece el proceso para preparar documentos de orientación para la adopción de decisiones, y cumpliendo el plazo especificado en el párrafo 2 del artículo 21 del Convenio, la secretaría distribuyó el 14 de mayo de 2003 el presente documento a todas las Partes y observadores.
B. Medida que se propone al Comité
6.	El Comité podrá decidir, si lo estima oportuno, que la formulación plaguicida extremadamente peligrosa: formulaciones de polvo seco con concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram, o superiores, quede sujeta al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional, como se define en el párrafo 2 de la resolución sobre arreglos provisionales, y tal vez aprobar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones.
Formulaciones de polvo seco con concentraciones de 7% de benomilo,
10% de carbofurano y 15% de tiram, o superiores
El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos ,
Observando que en su tercer período de sesiones había revisado las propuestas presentadas por el Senegal y, teniendo en cuenta los requisitos establecidos en la parte III del anexo IV del Convenio de Rotterdam sobre el procedimiento de consentimiento fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos objeto de comercio internacional, había llegado a la conclusión de que se habían cumplido los requisitos de ese anexo,
Recordando que, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 6 del Convenio, en su tercer período de sesiones había recomendado al Comité Intergubernamental de Negociación que las formulaciones de polvo seco en concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram o en mayores concentraciones, se sometieran al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y observando (anexo IV de su informe de su tercer período de sesiones UNEP/FAO/PIC/ICRC.3/19) que debía elaborar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y enviarlo al Comité Intergubernamental de Negociación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7 del Convenio,
Recordando también que, de conformidad con los procedimientos operacionales del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos, establecidos en la decisión INC-7/6 del Comité Intergubernamental de Negociación sobre el proceso para preparar documentos de orientación para la adopción de decisiones, había formado un grupo para preparar un documento de orientación para la adopción de decisiones sobre las formulaciones de polvo seco en concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram o en mayores concentraciones, y que ese grupo, luego de cumplir los requisitos de los procedimientos operacionales y de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 7 del Convenio, había elaborado un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre formulaciones de polvo seco en concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram o en mayores concentraciones, (UNEP/FAO/PIC/ICRC.4/13) y lo había presentado al Comité en su cuarto período de sesiones para que adoptara otras medidas,
Habida cuenta de que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones se basaba en la información especificada en las partes 1 y 2 del anexo IV del Convenio, según lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 7 del Convenio,
Recordando que de conformidad con el paso 7 del proceso para preparar documentos de orientación para la adopción de decisiones, la documentación definitiva enviada por la Secretaría a todas las Partes y observadores antes de las sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación debía incluir un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, una recomendación del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos para la inclusión en el procedimiento de consentimiento fundamentado previo, un resumen de las deliberaciones del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos con inclusión de las razones de la inclusión sobre la base de los criterios enumerados en la parte 1 del anexo IV del Convenio, y un resumen tabular de los comentarios recibidos por la Secretaría y la manera en que se los había abordado,
Aprueba la siguiente recomendación al Comité Intergubernamental de Negociación:
1. Recomendación del Comité Provisional de Examen de Productos Químicos-4/3: Inclusión de las formulaciones de polvo seco en concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15%
de tiram o en mayores concentraciones, en el procedimiento de consentimiento
fundamentado previo provisional.
El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos
Recomienda, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 6 del Convenio, que el Comité Intergubernamental de Negociación someta las formulaciones de polvo seco en concentraciones de 7% de benomilo, 10% de carbofurano y 15% de tiram o en mayores concentraciones al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional;
Número(s) CAS pertinente(s)
Formulaciones de polvo seco con
concentraciones iguales o mayores al
7% de benomilo,
17804-35-2,
10% de carbofurano
1563-66-2,
y 15% de tiram,

References: resolución 
 artículo 22
 artículo 21
 artículo 21
 Artículo 7
 artículo 21
 resolución 
 artículo 6
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 6