Source: http://docplayer.it/1746404-1-campo-di-applicazione-1-scope.html
Timestamp: 2017-06-24 18:14:54+00:00

Document:
1. Campo di applicazione 1. Scope - PDF
Download "1. Campo di applicazione 1. Scope"
1 1. Campo di applicazione 1. Scope 1.1. Le presenti condizioni generali di transazione (di seguito CGT ) valgono per tutti i contratti e le forniture o le altre prestazioni di Formel D, anche futuri, compresi i contratti d opera e d appalto. Gli accordi differenti o integrativi rispetto alle CGT prevalgono sulle CGT, purché siano stati conclusi per iscritto da entrambe le parti Differenti condizioni del cliente, anche se Formel D presta servizi a conoscenza di tali condizioni, sono valide solo se e nella misura in cui esse siano state confermate esplicitamente per iscritto da Formel D come valide in luogo delle presenti CGT Ogni modifica delle presenti CGT da parte di Formel D diviene condizione contrattuale tra Formel D e il cliente, se il cliente approva tale modifica o non si oppone per iscritto entro un mese dalla comunicazione della modifica These (hereinafter T&C ) apply to all contracts even future ones for deliveries or other services including Formel D contracts for labour, work and materials. Agreements that differ from or supplement the T&C have priority over the T&C if the parties have agreed this in writing The customer s T&C that vary from these conditions, even if Formel D is aware of these conditions and still provides the services, are only valid if and to the extent to which these have been confirmed as valid in writing instead of these T&C by Formel D Each change to these T&C by Formel D becomes part of the contract between Formel D and the customer, if this customer agrees to this change or does not oppose it in writing within one month of becoming aware of the change. 2. Offerta e conclusione di contratto 2. Quotation and signature of contracts 2.1. Le ordinazioni del cliente valgono sempre come vincolanti. Il contratto viene posto in essere al ricevimento (anche per fax) da parte del cliente e conformemente al contenuto di una conferma d ordine scritta di Formel D o al più tardi con la consegna di merci ordinate o di opere realizzate (di seguito riassunte anche come oggetti della prestazione ) o attraverso la fornitura della prestazione concordata (di seguito riassunta anche come oggetto del contratto ) da parte di Formel D Orders issued by the customer are always considered to be binding. The contract only exists after the receipt of and in line with the content of a written order confirmation (also per fax) from Formel D by the customer or at the latest on delivery of the goods ordered or services requested (hereinafter summarised as services/goods ) or by the provision of the agreed service (hereinafter also summarised as subject of the contract ) by Formel D. Pagina 1 di 112 2.2. Le caratteristiche dell oggetto della prestazione e del contratto vengono riportate conclusivamente nella descrizione di prestazione del rispettivo contratto individuale tra Formel D e il cliente oppure nella conferma d ordine. Promesse verbali, dati di catalogo, disegni, rappresentazioni, dimensioni, pesi o altri dati di prestazione sono vincolanti solo se essi vengono concordati esplicitamente per iscritto. Lo stesso vale in modo corrispondente per caratteristiche che possono venire attese in base a dichiarazioni pubbliche di Formel D o di suoi lavoranti, specialmente nella pubblicità o nella marcatura delle merci. Ci si riserva di apportare variazioni tecniche e formali accettabili per il cliente di dati in opuscoli, cataloghi e documentazione scritta nonché modifiche di modelli, costruzioni e materiali a seguito del progresso tecnico e dell ulteriore sviluppo, senza che ne possa derivare pregiudizio giuridico per Formel D Nella misura in cui la consulenza o altre prestazioni di servizi siano oggetto del contratto tra Formel D e il cliente, esse vengono fornite da Formel D come contratto d opera o contratto d appalto solo se questo viene esplicitamente concordato per iscritto. Inoltre Formel D in linea di principio non risponde del successo certo della consulenza o di altre prestazioni di servizi. Le prestazioni che Formel D deve fornire nel singolo caso si conformano ai contenuti stabiliti nella conferma d ordine Formel D non offre garanzia in senso giuridico per la sussistenza di qualità determinate degli oggetti della prestazione e del contratto, a meno che questo non venga nel singolo caso concordato esplicitamente per iscritto e a meno che norme di legge cogenti non stabiliscano diversamente The service features of the services and subjects of the contract are finally described in the service description of the relevant individual contract between Formel D and the customer or the order confirmation. Oral agreements, catalogue statements, drawings, images, measurements, weights and other features are only binding if they have been confirmed in writing. This also applies to properties that can be expected in line with public statements by Formel D or its agents, in particular in advertisements or by marking the goods. Technical and design variations that are reasonable for the customer and differ from statements made in brochures, catalogues, written documents as well as changes to models, designs and materials due to technical progress and further development may occur without this resulting in claims against Formel D If the subject of the contract between Formel D and the customer is consulting or other services, these are only provided by Formel D as a labour or delivery contract if this has been expressly agreed in writing. In addition, Formel D is not liable as a matter of principle for any consulting or other success. The services to be provided by Formel D in individual cases depend on the content stated in the order confirmation Formel D does not undertake any guarantee in legal terms for the existence of particular characteristics of the services or goods provided if this is not expressly agreed in writing and no binding legal provisions stipulate something to the contrary. Pagina 2 di 113 3. Condizioni di consegna e di prestazione 3.1. Un termine di consegna o un termine di prestazione viene concordato per iscritto secondo la prevedibile capacità di prestazione di Formel D e si intende non impegnativo, non vincolante e con riserva di autofornitura puntuale e salvo circostanze e impedimenti imprevedibili, indipendentemente dal fatto che questi si verifichino presso Formel D o presso un azienda dalla quale Formel D riceve in parte o del tutto la merce o la prestazione. Tali circostanze e impedimenti prolungano adeguatamente il termine di consegna o il temine di prestazione anche quando essi si verificano durante un periodo di ritardo già in corso. In questo caso anche una proroga, eventualmente concessa dal cliente, viene prolungata per la durata della circostanza o dell impedimento. Formel D si riserva il diritto di recedere dal contratto se un ritardo di consegna o di prestazione provocato da una circostanza o da un impedimento, non imputabile a Formel D, dura più a lungo di sei settimane L adempimento di termini di consegna o di termini per la fornitura di prestazioni concordati per iscritto presuppone che il cliente metta a disposizione per tempo tutte le informazioni necessarie per la consegna o la fornitura della prestazione, in particolare che ponga in essere tutti gli atti di collaborazione per lui ogni volta obbligatori. In caso contrario il termine di consegna o il termine per la fornitura della prestazione si prolunga in modo adeguato Formel D è autorizzata ad eseguire consegne parziali accettabili e a fornire prestazioni parziali ragionevoli. 3. Delivery and service terms 3.1. A delivery date or service provision date is agreed by Formel D in writing in line with the expected ability to provide and is to be understood as subject to change, non-binding and subject to on-time self-delivery and unforeseen circumstances and impediments, no matter whether these occur at Formel D or another company from which Formel D purchases the goods or services in full or in part. These circumstances and impediments extend the delivery or service date as relevant, even if they occur during a delay that already exists. Any subsequent period set by the customer is also extended in this case by the duration of the circumstances and impediments. Formel D reserves the right to withdraw from the contract if the delay to the delivery or service resulting from a circumstance or impediment is longer than six weeks and for which Formel D is not responsible Adherence to the agreed written delivery periods and those for provision of services requires that the customer provides all information required for the delivery or provision of the service in good time, especially the relevant duties of cooperation. If this is not the case the delivery period or period to provide the service is extended as appropriate Formel D is entitled to provide reasonable partial deliveries and services. Pagina 3 di 114 4. Prezzi e condizioni di pagamento 4. Prices and payment terms 4.1. Le consegne e le prestazioni di Formel D vengono rimunerate a prezzo fisso o secondo il tempo impiegato in modo corrispondente alla singola determinazione contrattuale. La consulenza e altre prestazioni di servizi di Formel D vengono rimunerate in linea di principio secondo il tempo impiegato, se non diversamente stabilito nella conferma d ordine. L ammontare della tariffa oraria/giornaliera risulta dai prezzi concordati nella conferma d ordine scritta Per il volume della consegna e per la determinazione della rimunerazione a prezzo fisso o secondo il tempo impiegato è determinante la nostra conferma d ordine scritta. Questa è determinante anche quando diverge dal contratto o dall ordinazione del cliente, a meno che il cliente non si opponga immediatamente o accetti con riserva le prestazioni di Formel D Tutti i prezzi si intendono al netto delle spese nonché dell imposta di legge sugli affari di volta in volta vigente. Le spese possono comprendere in particolare spese di viaggio, spese di pernottamento, spese supplementari per il vitto, spese per telecomunicazioni, stampa, copia nonché spese postali. I prezzi netti per le consegne di merci si intendono comprensivi del normale imballaggio più le spese di spedizione e/o più le spese per l assicurazione del trasporto, qualora essa sia stata concordata nel singolo caso, a meno che non diversamente indicato in modo esplicito Formel D è autorizzata ad eseguire fatturazioni parziali e a richiedere acconti In caso di accordi a prezzo fisso vengono emesse, se non diversamente concordato, fatture parziali settimanali o quattordicinali a prezzo fisso secondo la spesa risultante. In caso di rimunerazione di Formel D secondo la tariffa oraria concordata, Formel D è autorizzata ad eseguire fatturazioni intermedie settimanali o quattordicinali delle prestazioni fornite The deliveries and services provided by Formel D are remunerated as per the individual agreement made via a fixed price or time incurred. Consulting and other services by Formel D, if nothing further is agreed in the order confirmation, are always remunerated in line with the time incurred. The level of the hourly/daily rates is taken from the agreed prices in the written order confirmation Our written order confirmation is decisive for the scope of the delivery and setting the remuneration by a fixed price or as time incurred. If this varies from the order or customer s purchase order it is still decisive if the customer does not contradict it without delay or accepts services from Formel D without restriction All prices are net and exclude any supplements and the relevant statutory value-added tax. Supplements may include in particular travel expenses, accommodation costs, additional food costs, telecommunications costs, printing costs, copying and postal costs. Net prices for the delivery of goods are understood as including normal packaging and exclude shipment costs and/or costs for transport insurance if such has been concluded for the individual case if nothing further has been expressly stated Formel D is entitled to issue sub-invoices and to demand partial payments For fixed price agreements if nothing further has been agreed sub-invoices will be issued as incurred for the fixed price each week or fortnight. If Formel D is remunerated by an agreed hourly rate, Formel D is entitled to issue intermediate invoices for the services provided each week or fortnight. Pagina 4 di 115 4.6. Le fatture scadono e devono essere pagate al più tardi 14 giorni dopo la data della fattura, a meno che nella rispettiva fattura non risulti una diversa scadenza. Per la puntualità del pagamento è decisivo il pagamento in entrata presso Formel D. Se il cliente è in ritardo con il pagamento, il tasso d interesse per il ritardo ammonta annualmente a 8 punti percentuali sul tasso di base della Banca Centrale Europea di volta in volta vigente. In caso di inadempienza del termine di pagamento Formel D è autorizzata a recedere dal contratto senza preavviso Formel D si riserva di respingere assegni o cambiali. La loro accettazione avviene sempre pro solvendo Il cliente è autorizzato alla compensazione o alla trattenuta solo se le contropretese sono passate in giudicato o esplicitamente riconosciute da Formel D Invoices are due for payment at the latest 14 days after the invoice date if the relevant invoice does not state a different due date. The receipt of the payment by Formel D is key to deciding whether the payment was received in good time. If the customer has delayed payment of the invoice, the delay interest is 8% per year above the relevant basic interest rate of the European Central Bank. If payment is not received by the due date Formel D is entitled to terminate the contract without notice Formel D reserves the right to reject cheques or bills of exchange. They are only ever accepted on account of performance The customer is only entitled to offset or retain payment if the counter-claims have been determined in a legally binding manner or have been expressly recognised by Formel D. 5. Concessione di diritti di godimento 5. Granting of usage rights 5.1. Per eventuali prodotti del lavoro realizzati nel quadro della fornitura di prestazioni oggetto di contratto e soggetti a diritto di protezione (p. es. diritti d autore, brevetti, modelli di utilità o modelli ornamentali) spettano a Formel D tutti i diritti esclusivi di godimento e di utilizzazione Formel D is entitled to exclusive usage and sale rights to any work results that are subject to trademark rights (e.g. copyrights, patents, utility patents or registered designs) created by Formel D whilst providing the services Il cliente riceve semplici diritti di godimento esclusivamente per lo scopo previsto contrattualmente. L ulteriore concessione al cliente di diritti di godimento, di trasmissione o di lavorazione necessita sempre di un separato accordo esplicito e scritto The customer receives simple usage rights exclusively for the purpose stated in the contract. The granting of other usage, transfer or editing rights to the customer always requires special, express, written agreement. 6. Responsabilità per i vizi della cosa 6. Warranties for defects 6.1. Riguardo alle prestazioni di servizi fornite Formel D non assume responsabilità per il successo economico o per altre forme di successo perseguite dal cliente With regard to the services provided Formel D is not liable for the economic or other success of the service desired by the customer. Pagina 5 di 116 6.2. Nel caso di vizi della cosa relativi agli oggetti di prestazione avviene, a scelta di Formel D, l eliminazione dei vizi o la sostituzione della cosa. I pezzi sostituiti passano in proprietà di Formel D senza indennizzo. Qualora i vizi contestati a Formel D non vengano rimossi entro un termine di proroga appropriato stabilito per iscritto oppure qualora due tentativi di eliminazione dei vizi falliscano, il cliente è autorizzato a recedere dal contratto oppure a richiedere una adeguata riduzione del prezzo. Se il cliente sceglie di recedere dal contratto a causa di vizi giuridici o di vizi della cosa dopo l adempimento riparatorio, non gli spetta alcun risarcimento dei danni a causa del vizio, a meno che questo non sia diversamente stabilito da norme di legge cogenti. I diritti di garanzia scadono dopo un anno dall accettazione o dalla consegna dell oggetto della prestazione o dell oggetto del contratto, a meno che non sia diversamente stabilito da norme di legge cogenti. Il vizio deve venire immediatamente denunciato, a meno che non sia diversamente stabilito da norme di legge cogenti Sono esclusi diritti di garanzia nei confronti di Formel D se il cliente esegue modifiche o interventi negli/sugli oggetti delle prestazioni o li utilizza in modo inappropriato. La garanzia non decade se il cliente può dimostrare che le modifiche, gli interventi o l utilizzo inappropriato non sono in relazione con il vizio fatto valere In cases of material defects to the services/goods, Formel D may select subsequent improvement or delivery. Exchanged parts are transferred to the ownership of Formel D without compensation. If Formel D does not correct faults of which it is aware within an appropriate, written subsequent period or two attempts at subsequent improvement fail, the customer is entitled either to withdraw from the contract or to demand an appropriate discount. If the customer chooses to withdraw from the contract due to legal or material defects following a failed attempt at subsequent fulfilment, he will not be entitled to damages resulting from the defect unless binding compulsory legal provisions state something to the contrary. Warranty claims lapse one year after acceptance or transfer of the goods or services if nothing to the contrary is stipulated by binding legal provisions. The defect must be notified without delay if nothing contrary is stipulated by binding legal provisions Warranty claims against Formel D are excluded if the customer makes changes or intervenes in the services/goods provided or uses these improperly. The warranty is not waived if the customer can prove that the changes, interventions or improper usages are not connected to the asserted defect I diritti di garanzia spettano solo al cliente come contraente diretto di Formel D e non sono cedibili. 7. Responsabilità 7. Liability 7.1. Per quanto non risultante dalle presenti CGT o dalle diverse norme di legge cogenti applicabili sono esclusi tutti i diritti di risarcimento dei danni e delle spese del cliente nei confronti di Formel D, dei suoi organi, dei suoi rappresentanti legali per qualsiasi motivo giuridico Warranty claims are only applicable to the customer as a direct contractual partner of Formel D and can not be assigned If nothing further is stated in these T&C or applicable binding legal provisions, all claims for damages and expenses by the customer against Formel D, its entities, legal representatives and/or vicarious agents are excluded, no matter their legal basis. Pagina 6 di 117 7.2. La responsabilità di Formel D è limitata in volume all ammontare della somma coperta dall'assicurazione di responsabilità civile d azienda di Formel D (max ,00 ), soggetta a condizione sospensiva dalla prestazione assicurativa, a meno che non sia diversamente stabilito da norme di legge cogenti. In caso di violazione di obblighi contrattuali fondamentali il grado di responsabilità è limitato al valore contrattuale qualora sia imputabile solo semplice negligenza a Formel D, ai suoi organi, ai suoi rappresentanti legali e/o ai suoi lavoranti, a meno che questo non sia escluso o diversamente stabilito da norme di legge cogenti Formel D non risponde per la perdita di dati se il danno non si sarebbe verificato con un regolare salvataggio dei dati ricadente nella sfera di responsabilità del cliente. Si presuppone un regolare salvataggio dei dati quando il cliente salva almeno giornalmente in modo dimostrabile i suoi file di dati in forma leggibile dalla macchina e con ciò assicura che questi dati possano venire ripristinati con dispendio sostenibile. La responsabilità di Formel D per la perdita di dati viene limitata alla tipica spesa per il ripristino dei dati che si sarebbe verificata con un regolare salvataggio dei dati Formel D s liability is restricted to the coverage sum of its public liability insurance (max. 10,000,000.00), suspensively conditioned on the insurance benefit, if no binding legal provisions state anything to the contrary. On infringement of key contractual duties, the scope of the liability, if this is not excluded, is limited to the order value if Formel D, its entities, statutory representatives and/or vicarious agents are only responsible for slight negligence and if no binding legal provision states anything to the contrary Formel D is not liable for the loss of data if the damage would not have occurred if the customer had undertaken proper data backup for which it is responsible. Proper data backup can be assumed if the customer backs up his data records in machine-readable form at least once a day and therefore guarantees that this data can be restored at reasonable cost. The liability of Formel D for the loss of data is restricted to the typical cost of restoration that would have occurred if proper data backups were made. Pagina 7 di 118 8. Patto di riservato dominio 8. Reservation of title 8.1. Fino alla completa soddisfazione di tutti i crediti di Formel D derivanti dalla relazione d affari in corso, Formel D si riserva la proprietà degli oggetti di prestazione consegnati. Prima del trasferimento della proprietà è vietata la costituzione in pegno o la cessione a titolo di garanzia della merce. La rivendita è consentita solo nel quadro di un normale andamento degli affari. Nel caso della rivendita della merce soggetta a riservato dominio, il cliente con la conclusione del contratto cede completamente a Formel D il suo credito del prezzo d acquisto nei confronti dell acquirente Se il cliente è del tutto o in parte in ritardo con un pagamento, se interrompe i propri pagamenti o se sussistono altrimenti fondati dubbi sulla sua solvibilità o affidabilità creditizia, egli non è più autorizzato a disporre della merce. Formel D può in tale caso revocare il diritto d incasso del cliente nei confronti del destinatario della merce. Formel D è allora autorizzata a richiedere informazioni sui destinatari della merce, a comunicare a questi il passaggio dei diritti a Formel D ed a incassare i crediti del cliente nei confronti dei destinatari della merce Formel D reserves the title on all services/goods supplied until complete fulfilment of all claims by Formel D from the current business relationship. Before transferring the title, the goods may not be pledged or subject to a chattel mortgage. Further sales are only permitted within the framework of a proper business process. In case of further sale of conditional commodities, the customer assigns his full purchase price claim on conclusion of the contract against the purchaser to Formel D If the customer has delayed payment in full or part, stops payments or there is other justified doubt about his ability to pay or creditworthiness, he is no longer entitled to utilise the goods. Formel D can in such cases withdraw the customer s recovery authorisation from the recipient of the goods. Formel D is then entitled to demand information about the recipient of the goods, to inform him of the transfer of claims to Formel D and to recover the customer s liability from the recipient of the goods. 9. Collaborazione del cliente 9. Customer cooperation 9.1. Il cliente è consapevole che Formel D dipende dalla collaborazione del cliente per la fornitura delle prestazioni che sono oggetto del contratto. Il cliente si impegna a mettere a disposizione puntualmente e completamente, su adeguata richiesta, tutti i documenti e le informazioni necessari per l esecuzione delle prestazioni che sono oggetto del contratto. Si impegna inoltre a garantire un accesso sufficiente ai propri locali e sistemi ai dipendenti, agli eventuali subfornitori o lavoranti di Formel D che si occupano o sono stati incaricati della fornitura delle prestazioni oggetto del contratto, nella misura in cui questo sia necessario per l esecuzione del contratto The customer is aware that Formel D depends on customer cooperation to provide the services that are covered by the contract. The customer is obliged to provide all documents and information that are required to carry out the services covered by the contract in good time and in full and to provide appropriate access to its rooms and systems to employees and any sub-contractors or vicarious agents of Formel D who have been instructed to provide the services covered by the contract for the purposes of implementing the requested services to the extent necessary to implement the contract. Pagina 8 di 119 9.2. Nel quadro dei propri obblighi di collaborazione il cliente è tenuto in particolare anche a mettere a disposizione in caso di bisogno, gratuitamente e puntualmente, ai dipendenti di Formel D incaricati della fornitura di prestazioni di servizi locali adatti, nei quali possano venire conservati in modo sicuro documenti, strumenti di lavoro o supporti dati Tutte le prestazioni collaborative del cliente avvengono gratuitamente, a meno che non diversamente concordato esplicitamente Se il cliente non adempie ai propri obblighi di collaborazione o non lo fa entro i termini stabiliti, Formel D può fissare al cliente una scadenza per l adempimento dei suoi obblighi di collaborazione. Se l adempimento degli obblighi di collaborazione non avviene entro la scadenza fissata da Formel D, Formel D è autorizzata a recedere dal contratto per motivo importante. Il recesso non reca pregiudizio agli ulteriori diritti di Formel D As part of its duty of cooperation the customer is obliged in particular on request by Formel D employees who are instructed to provide services, to provide suitable rooms without charge and in good time where the documents, work resources or data media can be stored safely All customer cooperation duties are provided without charge, if nothing further has been expressly agreed If the customer does not adhere to his cooperation duties, or does not do so in good time, Formel D can set the customer an appropriate period to fulfil its cooperation duties. If the cooperation duties are not fulfilled within the period set by Formel D, Formel D is entitled to terminate the contract for a compelling reason. Any termination does not affect other claims by Formel D. 10. Segretezza 10. Nondisclosure I contraenti sono tenuti a trattare in modo strettamente riservato e a non rendere accessibili a terzi, durante la decorrenza del contratto e per due anni dopo la sua scadenza, informazioni e/o conoscenze commerciali o aziendali interne riservate sui rispettivi altri contraenti e/o sui loro partner commerciali di qualsiasi tipo, rese loro accessibili e/o altrimenti venute a loro conoscenza, che per la loro natura non sono destinate al pubblico. Questo obbligo non vale se il contraente, tenuto in linea di principio a mantenere la segretezza, dimostra che tali informazioni gli erano già note prima della collaborazione con gli altri contraenti, che gli sono state comunicate da terzi autorizzati oppure che sono divenute note senza colpa del contraente tenuto alla segretezza Viene chiarito che l obbligo alla segretezza non vale per le opere realizzate dal cliente e per le prestazioni di servizi fornite dal cliente, a meno che queste abbiano per oggetto le informazioni riservate di cui al comma The contractual parties are obliged to treat any information and/or knowledge on internal business or operational matters that is subject to non-disclosure and of which they become aware concerning the other contractual party and/or their business partners in the strictest confidence and not to make them accessible to third parties during the contractual period and two years after it ends. This obligation does not apply if the contractual party who is obliged to maintain confidentiality proves that he was aware of the information before the cooperation with the other contractual partner, was informed of it by authorised third parties or became aware of it without this being the responsibility of the contractual party that is obliged to maintain confidentiality It is clear that the non-disclosure duty does not apply to work produced by the customer or services provided by the customer unless these contain information that requires non-disclosure as stated in Number Pagina 9 di 1110 11. Diritti di terzi Il cliente garantisce che l esecuzione dell ordine secondo le sue direttive da parte di Formel D non lede diritti di terzi. Se un terzo fa ricorso contro Formel D, il cliente è tenuto a liberare Formel D da tali rivendicazioni. L obbligo di liberazione si riferisce anche a tutte le spese che Formel D deve sostenere a seguito del ricorso da parte di un terzo. 11. Rights of third parties The customer is responsible for not infringing the rights of third parties if Formel D executes the order as per its requirements. In the event that Formel D is engaged by a third party the customer is obliged to indemnify Formel D for these claims. The indemnification duty also refers to all costs borne by Formel D with regard to claims by a third party. 12. Disposizioni finali 12. Final provisions Il cliente non è autorizzato a trasferire su terzi diritti derivanti dal rapporto contrattuale tra lui e Formel D, a meno che Formel D non abbia precedentemente acconsentito in forma scritta Singole divergenze e/o aggiunte ai regolamenti delle presenti CGT necessitano della forma scritta. Questo non pregiudica il diritto di Formel D alla modifica unilaterale delle sue CGT secondo il comma Vale di volta in volta il diritto nazionale dello Stato nel quale si trova la sede commerciale di Formel D. È esclusa l applicabilità della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale dei beni (CISG) e delle disposizioni del diritto dei conflitti di leggi che richiederebbero l applicazione di un altro diritto Come foro competente per tutte le controversie derivanti dalla relazione d affari viene concordato il tribunale competente per la sede commerciale di Formel D The customer is not entitled to transfer claims from the existing contractual relationship between himself and Formel D to third parties unless Formel D agrees to this transfer in advance in writing Individual variances and/or additions to the rules in these T&C must be in writing. The right of Formel D to the one-sided modification of its T&C as stated in Number 1.3 remains unaffected by this The national law of the country in which Formel D has its head office applies. The applicability of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG) and the provisions of collision law that would demand the application of another legal system are excluded The exclusive court of jurisdiction for all disputes from the business relationship is agreed to be the court responsible for Formel D s head office. Pagina 10 di 1111 12.5. Se una disposizione delle presenti CGT dovesse essere o diventare inefficace, l efficacia delle CGT rimane per il resto inalterata. In luogo della disposizione inefficace deve valere la regolamentazione di legge. Se la regolamentazione di legge è assente, la disposizione inefficace deve essere sostituita da una regolamentazione corrispondente sotto il profilo del successo economico. Lo stesso vale in caso di lacune regolamentari Should a provision of these T&C be or become void, the validity of the remaining provisions of the T&C shall not be affected. The statutory provision shall replace the ineffective provision. If there is no statutory provision the ineffective provision is to be replaced by one that comes closest to the desired economic result. This also applies to the existence of contractual gaps. Versione: Iuglio 2014 Date: July 2014 Pagina 11 di 11 Vedere altro
General Purchase Terms and Conditions Condizioni generali d ordine 1. Scope 1.1. The legal relationship between Calzavara SpA (hereinafter Calzavara ) and the supplier (hereinafter supplier ) is exclusively Dettagli Conditions. 1. Campo di applicazione 1. Scope. 2. Ordinazioni 2. Orders
1. Campo di applicazione 1. Scope 1.1. I rapporti giuridici tra Formel D (di seguito Formel D ) e il fornitore (di seguito fornitore ) si orientano esclusivamente secondo le presenti e seguenti condizioni Dettagli ARRANGEMENT FOR A STUDENT EXCHANGE between University College London and The Scuola Normale Superiore, Pisa
Connection to the Milan Internet Exchange Allegato A Modulo di adesione Annex A Application form Document Code : MIX-104 Version : 2.1 Department : CDA Status : FINAL Date of version : 07/10/15 Num. of Dettagli guarnizioni Art. 620 Set guarnizioni Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs.
guarnizioni Gaskets Art. 620 Set guarnizioni Set of gaskets Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. Art. 625 Guarnizione piana esente amianto Asbestos-free flat gasket Confezione: pz.100 Packing: 100 pcs. Dettagli GARANZIE INTERNAZIONALI
GARANZIE INTERNAZIONALI CAMERA DI COMMERCIO DI PRATO TOSCANA PROMOZIONE GRUPPO BANCA CR FIRENZE Prato, 20 Aprile 2005 ASPETTI E RISCHI DA DA CONSIDARE NELL OPERARE CON CON L ESTERO Conoscenza della controparte Dettagli STATUTO DELLE NAZIONI UNITE (estratto) Capitolo XIV CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA
LA CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA STATUTO DELLE NAZIONI UNITE (estratto) Capitolo XIV CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA Articolo 92 La Corte Internazionale di Giustizia costituisce il principale organo Dettagli RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON DOPPIA CORONA WORM GEARBOXES WITH DOUBLE WHEEL SCHNECKENGETRIEBE MIT DOPPELTEM SCHNECKENRAD
SPA SOCIETÀ ITALIANA TRASMISSIONI INDUSTRIALI MD RIDUTTORI A VITE SENZA FINE CON DOPPIA CORONA WORM GEARBOXES WITH DOUBLE WHEEL SCHNECKENGETRIEBE MIT DOPPELTEM SCHNECKENRAD 2 3 4 5 CONDIZIONI GENERALI Dettagli Condizioni generali di vendita e consegna per contratti al di fuori del WebShop
Condizioni generali di vendita e consegna per contratti al di fuori del WebShop 1. Concetti generali 1.1 Queste condizioni generali di vendita e consegna sono vincolanti, ove dichiarate applicabili in Dettagli NOTA PER LA COMPILAZIONE: OVE LE DOMANDE PROPONGANO UNA RISPOSTA CON OPZIONI PREDEFINITE, BARRARE QUELLA SCELTA. HEAD OFFICE ADRESS (Indirizzo)
QUESTIONARIO PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE PROFESSIONALE DEL GRAFOLOGO NOTA PER LA COMPILAZIONE: OVE LE DOMANDE PROPONGANO UNA RISPOSTA CON OPZIONI PREDEFINITE, BARRARE QUELLA SCELTA Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA (ediz.11/2011 rev.0) 1) PARTI DEL CONTRATTO Per parte venditrice s intende la società fornitrice dei materiali e/o prodotti oggetto della fornitura, che emetterà fattura Dettagli Appunti euroritenuta. Torino 30 giugno 2015
Appunti euroritenuta Torino 30 giugno 2015 Agreements between the EU and five European countries On 2 June 2004, the Council adopted a Decision on the signature and conclusion of an Agreement between the Dettagli WELCOME. Go to the link of the official University of Palermo web site www.unipa.it; Click on the box on the right side Login unico
WELCOME This is a Step by Step Guide that will help you to register as an Exchange for study student to the University of Palermo. Please, read carefully this guide and prepare all required data and documents. Dettagli La provincia di Milano
La provincia di Milano Siena, maggio 2014 Area Research & IR Provincia di Milano: dati socio economici 1/2 Milano DATI SOCIO-ECONOMICI 2014 Var. % 13-14 Var. % 14-15 Var. % 15-16 Milano Italia Milano Italia Dettagli AVVISO n.19330 22 Dicembre 2009
AVVISO n.19330 22 Dicembre 2009 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifiche AIM Italia: Membership: dal 1 febbraio 2010 Amendments to the AIM Italia: Membership: Dettagli ESEMPI DI GARANZIE INTERNAZIONALI AUTONOME A PRIMA RICHIESTA ITALIANO/INGLESE
ESEMPI DI GARANZIE INTERNAZIONALI AUTONOME A PRIMA RICHIESTA ITALIANO/INGLESE Tratti e rielaborati da: A. Di Meo, Le Garanzie nel Commercio Internazionale, Studio DI MEO Editore, Padova, 2010. Studio DI Dettagli STANDARD POLICY CONDITIONS. General conditions Institute Cargo Clauses (A) 1. Additional conditions Institute War Clauses (cargo) 1.1.82..
STANDARD POLICY CONDITIONS General conditions Institute Cargo Clauses (A) 1 Additional conditions Institute War Clauses (cargo) 1.1.82..5 Institute Strikes Clauses (cargo) 1.1.82... 9 Institute Strikes Dettagli QUESTIONARIO PROPOSTA RC PROFESSIONALE DEI CONSULENTI DEL LAVORO
QUESTIONARIO PROPOSTA RC PROFESSIONALE DEI CONSULENTI DEL LAVORO La presente proposta è relativa ad una polizza di responsabilità nella forma claims made. Tutti i fatti importanti devono essere dichiarati, Dettagli Documento CLIL I contratti del commercio internazionale
Documento CLIL I contratti del commercio internazionale La Convenzione di Vienna La Convenzione di Vienna del 1980 sulla vendita internazionale di beni fissa norme uniformi applicabili ai contratti di Dettagli Pannello LEXAN BIPV. 20 Novembre 2013
Pannello LEXAN BIPV 20 Novembre 2013 PANELLO LEXAN BIPV Il pannello LEXAN BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato LEXAN con un pannello fotovoltaico Dettagli La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione
To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura Dettagli La disciplina d investimento nel mondo del trading online G. Frapolli AVP CornèrTrader
La disciplina d investimento nel mondo del trading online G. Frapolli AVP CornèrTrader Agenda Introduzione Controllo e disciplina Le cose da fare per essere efficaci nel trading VANTAGGI utilizzando la Dettagli e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali
Normativa RAEE 2 e normativa sui rifiuti di Pile ed Accumulatori : gli obblighi posti in capo ai Produttori che introducono AEE, Pile e accumulatori in paesi diversi da quelli in cui sono stabiliti Avv. Dettagli Pannello Lexan BIPV. 14 Gennaio 2013
Pannello Lexan BIPV 14 Gennaio 2013 PANELLO LEXAN* BIPV Il pannello Lexan BIPV (Building Integrated Photovoltaic panel) è la combinazione di una lastra in policarbonato Lexan* con un pannello fotovoltaico Dettagli Case Law Italy(IT) Nr. 62
Tribunale di Venezia, 27.09.2006, S.P. c. Soc. F. Relevant Provisions (European and National Law) Directive 85/577, Directive 97/7, Directive 93/13 ; Art. 33, par. 2, letter (u), and Art. 63 of the Italian Dettagli UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO. Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014
Instructions to apply for exams ONLINE Version 01 updated on 17/11/2014 Didactic offer Incoming students 2014/2015 can take exams of courses scheduled in the a.y. 2014/2015 and offered by the Department Dettagli Direzione Generale e Sede Legale: 20121 Milano, Corso Garibaldi, 86 - Tel. 02 6378881 - Fax 02 63788850
Rappresentante Generale per l Italia dei Lloyd s di Londra Direzione Generale e Sede Legale: 20121 Milano, Corso Garibaldi, 86 - Tel. 02 6378881 - Fax 02 63788850 Indirizzo telegrafico LLOYD S MILANO - Dettagli italiano english policy
italiano english policy REGOLAMENTO DELLA STRUTTURA Arrivo (Check-in): gli appartamenti e camere saranno disponibili dalle ore 15.00 alle ore 19.00, salvo diversi accordi. Vi richiediamo di comunicare Dettagli New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world
MercedesRoadster.IT New, Classic & Old, History, Concept car, Meeting Day, Lifestyle, for fans and members in the world Newspaper supplement Emmegi Magazine Independent unaffiliated / funded by Daimler Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL SALES CONDITIONS. 1. Applicazioni e Deroghe - Application and Deviations
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL SALES CONDITIONS 1. Applicazioni e Deroghe - Application and Deviations Le presenti condizioni generali di vendita si applicano all insieme delle relazioni contrattuali Dettagli Kit di aggiornamento del software Integrity R1.2 per Integrity R1.1. Prodotto: Integrity R1.1. Data: 21 novembre 2013 FCO: 200 01 502 035
Kit di aggiornamento del software Integrity R1.2 per Integrity R1.1 Prodotto: Integrity R1.1 Data: 21 novembre 2013 FCO: 200 01 502 035 Il presente Avviso ha lo scopo di notificare un importante problema Dettagli Responsabilità Civile Colpa Grave Personale Dipendente del S.S.N.
Responsabità Cive Colpa Grave Personale Dipendente del S.S.N. Legal Liabity of Employees of Italian NHS I premi che verranno applicati saranno i seguenti (I premi elencati sono confermati esclusivamente Dettagli OBJECT : Instructions on how to deposit the italian translation of an European Patent
Ministry of Economic Development Department for enterprise and internationalisation Directorate general for the fight against counterfeiting XII Division VIA MOLISE 19 00187 ROMA OBJECT : Instructions Dettagli Riconciliazione tra istruzioni T2S ed istruzioni X-TRM
AVVISO n.14114 08 Settembre 2009 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifiche alle Istruzioni: Codice di Autodisciplina/Amendemnts to the Instructions: Code Dettagli PARTE II / PART II CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA / GENERAL CONDITIONS OF SALES
PARTE II / PART II CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA / GENERAL CONDITIONS OF SALES 1.1. Premessa 1. General provisions 1.1. Alle presenti Condizioni si applicano le seguenti definizioni: a) Condizioni: termini Dettagli ACCORDO TRA LA UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY LA SCUOLA NORMALE SUPERIORE, PISA
ACCORDO TRA LA UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY E LA SCUOLA NORMALE SUPERIORE, PISA Questo accordo è stipulato dalla UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY (BERKELEY) e la SCUOLA NORMALE SUPERIORE, PISA Dettagli 2. I prezzi sono intesi al netto dell IVA in vigore il giorno della fatturazione.
Condizioni generali di vendita (versione data 01.10.2010) 1 Ambito di validità Oggetto del contratto 1. Le nostre CGV valgono per la fornitura di cose mobili, conformemente alle disposizioni del contratto Dettagli CONTRATTO DI VENDITA ON LINE DI PRODOTTI FILATELICI A PERSONE FISICHE. Art.1. Oggetto del contratto
CONTRATTO DI VENDITA ON LINE DI PRODOTTI FILATELICI A PERSONE FISICHE Art.1 Oggetto del contratto 1. Poste vende e l'acquirente acquista a distanza, attraverso la rete internet, nei limiti di quantitàcomplessiva Dettagli L AoS avrà validità per l intero periodo anche in caso di interruzione del rapporto tra l'assurer e l assuree.
Assurance of Support Alcuni migranti dovranno ottenere una Assurance of Support (AoS) prima che possa essere loro rilasciato il permesso di soggiorno per vivere in Australia. Il Department of Immigration Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO CONTRACT GENERAL CONDITIONS
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO CONTRACT GENERAL CONDITIONS PREMESSA Le Condizioni Generali di Contratto ELETTROMECCANICA ADRIATICA si applicano ai rapporti contrattuali tra ELETTROMECCANICA ADRIATICA Dettagli La tutela dei dati nei processi di outsourcing informatico in India
Cloud computing e processi di outsourcing dei servizi informatici La tutela dei dati nei processi di outsourcing informatico in India Domenico Francavilla Dipartimento di Scienze Giuridiche Università Dettagli Monte Titoli. L evoluzione dei protocolli di comunicazione. Milano, 24 Settembre 2012. Andrea Zenesini IT Manger
Monte Titoli L evoluzione dei protocolli di comunicazione Milano, 24 Settembre 2012 Andrea Zenesini IT Manger Evoluzione della connettività Perché l abbandono del protocollo LU6.2? Standard obsoleto Compatibilità Dettagli Toshiba international warranty. Warranty Extension. Four years international. warranty (2+2) for Satellite and Satellite Pro
Toshiba international warranty Warranty Extension Four years international warranty (2+2) for Satellite and Satellite Pro Content Language 1. English 2 2. Italian 8 Warranty Extension for Satellite and Dettagli DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ
- 0MNSWK0082LUA - - ITALIANO - DICHIARAZIONE DI RESPONSABILITÀ Il produttore non accetta responsabilità per la perdita di dati, produttività, dispositivi o qualunque altro danno o costo associato (diretto Dettagli Avvocati dell ordine di Roma Professional Indemnity Insurance of Solicitors Questionario / Proposal Form
Avviso Importante / Important Notice Responsabilità civile Avvocati dell ordine di Roma Professional Indemnity Insurance of Solicitors Questionario / Proposal Form La quotazione è subordinata all esame Dettagli Certificazione del titolare della carta relativa alla/e transazione/i contestata/e
Certificazione del titolare della carta relativa alla/e transazione/i contestata/e Cardholder s Certification of Disputed Transactions Dati personali Cognome/Nome Name/Firstname Numero carta Card No Data Dettagli Pino radiata Accoya Specifiche di classificazione del legname. Denominazioni e definizioni di qualità per il pino radiata Accoya Versione 8.
Pino radiata Accoya Specifiche di classificazione del legname Denominazioni e definizioni di qualità per il pino radiata Accoya Versione 8.2 Radiata Pino Accoya Classificazione del Legname Rough Surfaced Dettagli QUESTIONARIO PROPOSTA Proposta di assicurazione R.C. Professionale per i Medici Veterinari Proposal Form Professional Indemnity Insurance of Vets
QUESTIONARIO PROPOSTA Proposta di assicurazione R.C. Professionale per i Medici Veterinari Proposal Form Professional Indemnity Insurance of Vets La seguente Proposta di ASSICURAZIONE viene rilasciata Dettagli Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI
Checklist for Business Visa Application 商 务 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Visto AFFARI Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Purpose of Visit: ( 访 问 目 的 /Motivo Dettagli MODULO-PROPOSTA PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE DEI RAGIONIERI COMMERCIALISTI E DEI DOTTORI COMMERCIALISTI
QUESTIONARIO RC RAGIONIERI E DOTTORI Pagina 1 di 5 DA INVIARE A SEVERAL SRL TELEFAX N. 040.3489421 MAIL: segreteria@severalbroker.it MODULO-PROPOSTA PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE DEI Dettagli AVVERTENZE UTILI USEFUL INFORMATION
QUESTIONARIO PROPOSTA Proposta di assicurazione R.C. Professionale per Agenti in Attività Finanziaria e Mediatori Creditizi Proposal Form Professional Indemnity Insurance of Credit Agents La seguente Proposta Dettagli TERMINI & CONDIZIONI 2014 MOD 092 / 3-I Pagina 1 di 9
TERMINI & CONDIZIONI 2014 MOD 092 / 3-I Pagina 1 di 9 Indirizzo postale Sede centrale ARGUS SECURITY S.r.l. Via del Canneto 14 Località Vignano Z.I. Valle delle Noghere 34015 Muggia (TS) Italy Tel: +39 Dettagli ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES
ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO Dettagli AIP - ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche
Phone: 06 8166 1 Fax: 06 8166 2016 e-mail: aip@enav.it web: www.enav.it AIP - ITALIA Servizio Informazioni Aeronautiche ENAV S.p.A Via Salaria, 716-00138 Roma AIC A 16/2015 1 OCT A 16 GEN ITALIA A 16 GEN Dettagli Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement
ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus. Dettagli Introduzione Kerberos. Orazio Battaglia
Orazio Battaglia Il protocollo Kerberos è stato sviluppato dal MIT (Massachusetts Institute of Tecnology) Iniziato a sviluppare negli anni 80 è stato rilasciato come Open Source nel 1987 ed è diventato Dettagli Questionario Proposta RC Professionale Intermediari sezione B R.U.I.
Questionario Proposta RC Professionale Intermediari sezione B R.U.I. (PI Proposal Form for Insurance Brokers enrolled under section B of the Register) ==================== La presente proposta è relativa Dettagli Area Sistemi Sicurezza Informatica
InfoCamere Società Consortile di Informatica delle Camere di Commercio Italiane per azioni Note sull installazione di CardOS API 2.2.1 Funzione emittente 70500 Area Sistemi Sicurezza Informatica NOTE su Dettagli Risvolti patologici e allocazione rischio. Avv. Gennaro Mazzuoccolo Partner Banking Norton Rose Fulbright Studio Legale Roma 14 novembre 2013
Risvolti patologici e allocazione rischio Avv. Gennaro Mazzuoccolo Partner Banking Roma 14 novembre 2013 Sommario Presentazione Tipi Contrattuali Allocazione Rischi Casi Pratici 2 You get your licence. Dettagli Elettrodi neutri CHIRURGIA AD ALTA FREQUENZA
CHIRURGIA AD ALTA FREQUENZA Legenda Avvertenze importanti La Erbe Elektromedizin GmbH ha posto la massima cura nella redazione del catalogo accessori. Ciò nonostante non è possibile escludere completamente Dettagli Individuale di Amministratori e Dirigenti Directors and Officers Liability
Responsabilità civile Individuale di Amministratori e Dirigenti Directors and Officers Liability Avviso Importante / Important Notice Questionario / Proposal Form La quotazione è subordinata all esame Dettagli Business Structures for doing business in the England and Wales
Business Structures for doing business in the England and Wales The material for this presentation has been designed as an integral part of the above presentation solely for the benefit of the people attending. Dettagli Residenza Fiscale (Exit tax) Francesco Squeo Partner, Belluzzo & Partners Milano, 27 Maggio 2014
Residenza Fiscale (Exit tax) Francesco Squeo Partner, Belluzzo & Partners Milano, 27 Maggio 2014 Normativa interna Residenza persone fisiche art.2 co.2 TUIR Persone che per la maggior parte del periodo Dettagli Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto. Yes/ 有 Si?
Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Documents/ 主 要 材 料 / Documenti Schengen Dettagli Assicurazione della RCT / RCO / RC Prodotti
Assicurazione della RCT / RCO / RC Prodotti Proposta/Questionario di QBE Insurance (Europe) Limited Avviso Importante E nel Vostro interesse dichiarare nella presente Proposta/Questionario qualsiasi fatto Dettagli ITALIAN DESIGN LIGHTING. luce davivere. 3124 ofx!dpmmfdujpot
ITALIAN DESIGN LIGHTING luce davivere L I V I N G L I G H T I N G 3124 ofx!dpmmfdujpot ITALIAN DESIGN LIGHTING !115 qbhf C R Y S TA L B L A D E!127 qbhf ICE RAIN!141 qbhf C R Y S TA L M A R I N E!157 Dettagli AVVERTENZE UTILI USEFUL INFORMATION
QUESTIONARIO PROPOSTA D&O Proposta di assicurazione R.C. per gli Amministratori, Dirigenti e Sindaci di società (Inclusa la copertura RC Patrimoniale per la Società) La seguente Proposta di ASSICURAZIONE Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA ORDINI SPEDIZIONI RESI MERCI Tutti gli ordini devono essere inviati per iscritto (telefax, o e-mail) oppure tramite servizio e-commerce attivo on line sul sito http://ecommerce.autoclima.com Dettagli AGLI INSIEMI DI MACCHINE
Ernesto Cappelletti (ErnestoCappelletti) APPLICAZIONE DELLA DIRETTIVA 2006/42/CE AGLI INSIEMI DI MACCHINE 6 October 2010 Gli insiemi di macchine o le installazioni complesse normalmente chiamati anche Dettagli 2.4. (Modifications). Any amendments or modifications of the Contract shall be binding only if made and agreed in writing by both Parties.
General Conditions of Sale Article 1 (Definitions) 1.1. In this General Conditions of Sale: (a) Armal shall mean Armal S.r.l., a corporation existing under the Laws of the State of Italy, having its head Dettagli T&C-S/Nov15 Pag 1 of 6
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE 1. Disposizioni Generali. (a) Le definizioni di seguito riportate sono quelle utilizzate nel presente documento. - Venditore : s intende Dettagli 1 Introduzione pag. 3. 1.1 Accessori presenti nella confezione. pag. 3. 1.2 Requisiti minimi del sistema.. pag. 3
ND220b Indice 1 Introduzione pag. 3 1.1 Accessori presenti nella confezione. pag. 3 1.2 Requisiti minimi del sistema.. pag. 3 1.3 Descrizione dei LED presenti sul pannello frontale.. pag. 3 2 Procedura Dettagli Manitowoc terms and conditions of purchase / Termini e Condizioni di Acquisto di Manitowoc
Manitowoc terms and conditions of purchase / Termini e Condizioni di Acquisto di Manitowoc GENERAL TERMS OF PURCHASE MANITOWOC CRANE GROUP MCG ITALY (hereinafter, MCG ) MANITOWOC CRANE GROUP MCG ITALY Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
398 397 CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA ORDINI SPEDIZIONI RESI MERCI Tutti gli ordini devono essere inviati per iscritto (telefax, o e-mail) oppure tramite servizio e-commerce attivo on line sul sito http://ecommerce.autoclima.com Dettagli Informative posta elettronica e internet
SOMMARIO Disclaimer mail che rimanda al sito internet 2 Informativa sito internet 3 Data Protection Policy 5 pag. 1 Disclaimer mail che rimanda al sito internet Il trattamento dei dati avviene in piena Dettagli Made in Italy. Motori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors
ade in taly otori elettrici standard monofase Single-phase standard electric motors otori monofase > Single phase motors motori asincroni monofase della serie 1 sono del tipo chiuso, raffreddati con ventilazione Dettagli Contributo per l assistenza all infanzia
ITALIAN Contributo per l assistenza all infanzia Il governo australiano mette a disposizione una serie di indennità e servizi per contribuire ai costi che le famiglie sostengono per l assistenza dei figli Dettagli 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak
Tipo: Type: 5 cabine (1 main deck+ 4 lower deck) 5 cabins (1 main deck+ 4 lower deck) Legno: essenza di rovere naturale Rigatino Wood: striped oak Tessuti: Dedar Fanfara, Paola Lenti Fabrics: Dedar Fanfara, Dettagli CONVENZIONE S.I.E.R.R
Modulo di Adesione Responsabilità Civile del Biologo/Embriologo Libero Professionista CONVENZIONE S.I.E.R.R Professional Indemnity of self employed Biologists/Embryologists La quotazione e subordinata Dettagli I+ srl Piazza Puccini, 26 50144 Firenze (Italy) GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA. 1. General Provisions.
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Disposizioni Generali. (a) I termini e le condizioni qui di seguito indicati (le Condizioni Generali di Vendita ) formano parte integrante dei contratti conclusi tra il Venditore Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA 1. Disposizioni Generali. (a) I termini e le condizioni qui di seguito indicati (le Condizioni Generali di Vendita ) formano parte integrante dei contratti conclusi tra il Dettagli GENERAL TERMS AND PRIVACY POLICY CONDIZIONI GENERALI E INFORMATIVA SULLA PRIVACY. 1. General Provisions. 1. Disposizioni Generali.
CONDIZIONI GENERALI E INFORMATIVA SULLA PRIVACY 1. Disposizioni Generali. (a) I termini e le condizioni qui di seguito indicati (le Condizioni Generali di Vendita ) formano parte integrante dei contratti Dettagli Condizioni internazionali di vendita e fornitura
Condizioni internazionali di vendita e fornitura 1. Generalità a) Le Condizioni Generali di Contratto (di seguito denominate CGC ) disciplinano la collaborazione fra la Warendorfer Küchen GmbH e l acquirente Dettagli Condizioni generali di vendita di RONAL AG (CG)
Condizioni generali di vendita di RONAL AG (CG) 1. Campo d'applicazione Le presenti condizioni generali di vendita (CG) si applicano a tutti gli ordini per prodotti da parte di aziende con sede in Svizzera Dettagli AVVISO n.11560. 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana. Societa' oggetto dell'avviso
AVVISO n.11560 20 Giugno 2012 --- Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto dell'avviso : -- Oggetto : Migrazione alla piattaforma Millennium IT: conferma entrata in vigore/migration to Dettagli CAMBIO DATI PERSONALI - Italy
CAMBIO DATI PERSONALI - Italy Istruzioni Per La Compilazione Del Modulo / Instructions: : Questo modulo è utilizzato per modificare i dati personali. ATTENZIONE! Si prega di compilare esclusivamente la Dettagli La flotta di Trenitalia (di cui. è ECM) proprietà): Famiglia Carri Carrozze Giorno Carrozze Notte ETR Loco da Treno
Luogo, Firenze Data 11/12/2014 Convegno AICQ 2014 Manutenzione nel Settore Ferroviario ECM: gestire il cambiamento Il parere di TRENITALIA La flotta di Trenitalia (di cui è ECM) Oltre al servizio di trasporto Dettagli AMO PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO AMO
AMO PURCHASE ORDER TERMS AND CONDITIONS CONDIZIONI GENERALI DI ACQUISTO AMO 1. Definitions. AMO means AMO Italy Srl, Via Pio Emanuelli, n. 1 Rome 00143 ITALIA; Purchase Order means the agreement between Dettagli QUESTIONARIO DI ASSICURAZIONE PER AMMINISTRATORI, SINDACI E DIRIGENTI
QUESTIONARIO DI ASSICURAZIONE PER AMMINISTRATORI, SINDACI E DIRIGENTI DIRECTORS & OFFICERS LIABILITY INSURANCE MANAGEMENT LIABILITY APPLICATION FORM SOCIETA PROPONENTE 1. Ragione Sociale: (Name of Company) Dettagli Il test valuta la capacità di pensare?
Il test valuta la capacità di pensare? Per favore compili il seguente questionario senza farsi aiutare da altri. Cognome e Nome Data di Nascita / / Quanti anni scolastici ha frequentato? Maschio Femmina Dettagli Borsa Italiana announces new pricing and policy amendments on real time market data agreements
29 th September 2015 Prot.02922 Borsa Italiana announces new pricing and policy amendments on real time market data agreements Dear Customer, The purpose of this communication is to provide formal notification, Dettagli Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA)
Tribunale civile e penale di Busto Arsizio Sezione fallimentare Largo Gaetano Giardino, 4 21052 Busto Arsizio (VA) Riservato al Tribunale Procedura di amministrazione straordinaria Volare Group S.p.A. Dettagli Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Lists - Import Products Release March 2016
Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Lists - Import Products Release 1.38 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Lists - Import Products, Release 1.38 Copyright 2016, Oracle Dettagli Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customer Invoices - VAT Release 1.39. March 2016
Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customer Invoices - VAT Release 1.39 March 2016 Oracle Retail MICROS Stores2 Functional Document Customer Invoices - VAT, Release 1.39 Copyright 2016, Oracle Dettagli Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA
Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense avvenuta prima del 16 agosto 1992, possono riacquistarla Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA Premesse Le presenti Condizioni Generali di Vendita ( CGV ) disciplinano tutti gli attuali e i futuri contratti di vendita (ivi incluse le vendite effettuate nell ambito Dettagli NORME DEL CODICE DEONTOLOGICO SUL DISCLOSURE CODE EFPIA
NORME DEL CODICE DEONTOLOGICO SUL DISCLOSURE CODE EFPIA 1 Omissis 5. LA TRASPARENZA DEI TRASFERIMENTI DI VALORE TRA LE INDUSTRIE FARMACEUTICHE, GLI OPERATORI SANITARI E LE ORGANIZZAZIONI SANITARIE Obbligo Dettagli Proposal form for Contingency Cancellation, Abandonment and Non-Appearance Insurance
Proposal form for Contingency Cancellation, Abandonment and Non-Appearance Insurance QUESTIONARIO PROPOSTA PER RISCHI DA MANCATA PRESTAZIONE, ABBANDO, CANCELLAZIONE EVENTO TA: a) Ogni assicurazione che Dettagli 2017 © DocPlayer.it Privacy Policy | Condizioni del servizio | Feed-back

References: Art. 620
 Art. 625
 Art. 620
 Art. 625
 Articolo 92
 Art. 33
 Art. 63
 Art.1
 Art.1
 art.2