Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/vyhlaska-ze-dne-23-kvetna-2019-kterou-se-meni-vyhlaska-c-2231995-sb-o-zpusobilosti-plavidel-k-provozu-na-vnitrozemskych-vodnich-cestach-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-22568.html
Timestamp: 2019-09-17 09:15:06+00:00

Document:
VYHLÁŠKA ze dne 23. května 2019, kterou se mění | epravo.cz
Sbírka: 136/2019 | Částka: 59/2019
kterou se mění vyhláška č. 223/1995 Sb., o způsobilosti plavidel k provozu
Ministerstvo dopravy stanoví podle § 52 zákona č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 118/2004 Sb., zákona č. 309/2008 Sb., zákona č. 187/2014 Sb. a zákona č. 135/2019 Sb., (dále jen ˙zákon˙) k provedení § 9 odst. 6, § 10 odst. 3 až 7, 11, § 10a odst. 2, § 10b odst. 1 a 6, § 10c odst. 1 a 4, § 11 odst. 2, § 17 odst. 1 a 3, § 18 odst. 3, § 19 odst. 1, § 24 odst. 4, § 42 odst. 8 zákona:
Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/ /1629 ze dne 14. září 2016, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby, mění směrnice 2009/100/ES a zrušuje směrnice 2006/87/ES. Směrnice Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/970 ze dne 18. dubna 2018, kterou se mění přílohy II, III a V směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1629, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby.˙.
technické požadavky na plovoucí tělesa a pla-vidla podléhající evidenci, s výjimkou
2. plovoucích zařízení s délkou menší než 20 m, jejichž objem vypočtený jako součin délky, šířky a ponoru je menší než 100 m3,˙.
3. V § 1 se za písmeno a) vkládají nová písme-na b) a c), která znějí:
technické požadavky na zařízení a vybavení plavidel,
podrobnější členění druhů plavidel a jejich znaky,˙.
Dosavadní písmena b) až l) se označují jako písme- na d) až n).
4. V § 1 písm. g) se slova ˙a její˙ nahrazují slovy ˙ , technické prohlídky navazující na úpravu nebo opravu plavidla a technické prohlídky navazující na výkon státního dozoru a jejich˙.
vzory osvědčení plavidla, údaje do nich zapisované a dobu jejich platnosti,˙.
6. V § 1 se za písmeno j) vkládá nové písme- no k), které zní:
vzor prozatímního osvědčení plavidla,˙.
Dosavadní písmena k) až n) se označují jako písme-na l) až o).
plavební zóny vodní cesty, pro něž se schvaluje technická způsobilost plavidla, a podmínky technické způsobilosti, které musí plavidlo pro provoz v jednotlivých plavebních zónách splňovat,˙.
Vnitrozemské vodní cesty Evropské unie jsou zařazeny do plavebních zón 1 až 4. Zařazení vodních cest České republiky do jednotlivých plavebních zón je uvedeno v příloze č. 1 k této vyhlášce.˙.
˙Podrobnější členění druhů plavidel a jejich znaky
(K § 9 odst. 6
zákona)˙.
˙(1) Lodě se člení na
speciální lodě.˙.
12. V § 2 odst. 3 písm. d) se slova ˙její určení k dopravě cestujících, nákladu a vozidel z jednoho břehu vodní cesty na druhý, která je součástí přívozu navazujícího na pozemní komunikaci a nahrazujícího přemostění vodní cesty˙ nahrazují slovy ˙její konstrukce a určení pro přepravu cestujících, zvířat nebo věcí na přívozu nahrazujícím přemostění přes vodní cestu˙.
Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstav-ce 4 a 5.
(1) Technické požadavky pro provoz plavidla podléhajícího této vyhlášce, které není převozní lodí, plovoucím zařízením nebo plovoucím tělesem, na vodních cestách Evropské unie v plavební zóně 3 a 4 a na vodních cestách České republiky v plavební zóně 2 a technické požadavky na jeho zařízení a vybavení jsou stanoveny v evropské normě stanovující technické požadavky pro vnitrozemská plavidla ES-TRIN (dále jen ˙norma ES-TRIN˙). Technická norma uvedená v předchozí větě je veřejně dostupná způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(3) Technické požadavky uvedené v příloze č. 2 k této vyhlášce se neuplatní na plavidla, která byla vyrobena nebo uvedena na trh v některém člen- ském státě Evropské unie, smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru, ve Švýcarsku nebo v Turecku, za předpokladu, že tato plavidla
odpovídají technickým předpisům, které jsou pro výrobu, uvedení na trh nebo používání těchto plavidel v některém z těchto států závazné, a
zajišťují alespoň takovou míru ochrany života a zdraví člověka a životního prostředí, jakou sleduje příloha č. 2 k této vyhlášce.
(2) Údaje o odchylkách a uznání rovnocennosti podle odstavce 1 se zapíší do osvědčení plavidla.˙.
jehož nosnost nepřekračuje 350 tun nebo
které není určeno pro přepravu nákladu a jeho největší přípustný výtlak je menší než 100 m3.
(5) Plavidlu, u nějž bylo ověření splnění podmínek technické způsobilosti provedeno podle odstavců 2 a 4 se v osvědčení vyznačí konkrétní vod- ní cesta České republiky nebo její úsek. Odchylky od normy ES-TRIN podle odstavce 1 se vyznačí v osvědčení plavidla. Odchylky od normy ES-TRIN podle odstavce 2 se vyznačí v osvědčení plavidla v rozsahu stanoveném v příloze č. 4 k této vyhlášce. Odchylky od normy ES-TRIN podle odstavců 3 a 4 se vyznačí v osvědčení plavidla v rozsahu stanoveném v příloze č. 5 k této vyhlášce.
Technické požadavky stanovené v příloze č. 2 se pro provoz převozní lodě, plovoucího zařízení nebo plovoucího tělesa nepoužijí, pokud plavidlo splňuje technické požadavky stanovené normou ES-TRIN a v žádosti je uveden požadavek na vydání osvědčení podle přílohy č. 9 k této vyhlášce. Ustanovení § 3 odst. 1 a § 3b se užijí obdobně.˙.
(2) Plavidly, u nichž může plavební úřad po-věřit prováděním technické prohlídky právnickou osobu, jsou plavidla podléhající této vyhlášce s výjimkou plovoucích těles.˙.
˙Odborná komise a její činnost
(K § 10 odst. 3 zákona)˙.
20. V § 4a odst. 1 se za slova ˙a jejich stroj- ních zařízení˙ vkládají slova ˙ , jednoho odborníka v oblasti tradičních plavidel vymezených normou ES-TRIN˙.
21. V § 4a odst. 3 se za text ˙§ 4˙ vkládá text ˙odst. 1˙.
22. V § 4a se na konci odstavce 3 doplňuje věta ˙Odborník v oblasti tradičních plavidel a provádění prohlídek tradičních plavidel musí mít minimálně střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru vzdělání strojírenství a strojírenská výroba2b) a znalosti právních a technických předpisů v oblasti technické způsobilosti tradičních plavidel vymezených normou ES-TRIN.˙.
24. V § 4b odst. 1 se za slova ˙ověření˙ vkládají slova ˙splnění podmínek˙.
25. V § 4b odst. 1 se slova ˙jejím členem˙ nahrazují slovy ˙členem odborné komise˙.
26. V § 4b se na konci odstavce 1 doplňuje věta ˙Podkladem pro ověření splnění podmínek technické způsobilosti tradičního plavidla vymezeného normou ES-TRIN je také posudek zpracovaný členem odborné komise, který je odborníkem v oblasti tradičních plavidel a provádění prohlídek tradičních plavidel.˙.
27. V § 4b odst. 2 se slova ˙podle § 10 odst. 4 zákona (dále jen ˙pověřená právnická osoba˙)˙ nahrazují textem ˙odst. 2˙.
28. V § 4b odst. 2 se slova ˙nejméně jeden člen odborné komise˙ nahrazují slovy ˙alespoň člen odborné komise, který je odborník na konstrukci plavidel a jejich strojních zařízení˙.
29. V § 4b odst. 2 se slovo ˙třetí˙ nahrazuje slovem ˙druhé˙.
˙(3) Do 5 pracovních dnů od provedení technické prohlídky plavidla odbornou komisí nebo od předložení dokladu o provedené technické prohlídce plavidla pověřenou právnickou osobou vydá odborná komise stanovisko, ve kterém uvede, zda plavidlo splňuje stanovené technické požadavky; ve zvlášť složitých případech vydá toto stanovisko do 10 pracovních dnů. Odborná komise rozhoduje vět-šinou hlasů. Každý člen odborné komise je oprávněn vznášet písemné námitky týkající se provedení technické prohlídky plavidla a tyto námitky předkládat předsedovi odborné komise nejdéle do 2 pracovních dnů od provedení technické prohlídky plavidla nebo od předložení dokladů uvedených ve větě první; odborná komise projedná uplatněné námitky a přijme k nim stanovisko.˙.
˙Postup při provádění technické prohlídky a její rozsah
(K § 10 odst. 11 zákona)˙.
˙(1) Plavidlo se k technické prohlídce přistaví bez cestujících a nákladu a vyčištěné. V rámci provádění technické prohlídky plavidla musí být umož-něno prohlédnout části lodního trupu nebo zařízení, které nejsou přímo přístupné nebo viditelné.˙.
Dosavadní odstavce 1 a 2 se označují jako odstav- ce 2 a 3.
34. V § 4c odst. 2 a 3 se slova ˙před vydáním osvědčení plavidla˙ zrušují.
36. V § 4c odst. 3 se slova ˙nebo v případě významných změn pohonného nebo kormidelního zařízení˙ zrušují.
37. V § 4c se na konci textu odstavce 3 doplňují slova ˙nebo součinnost dalších specializovaných odborníků˙.
˙(4) Při provádění technické prohlídky plavidla k ověření splnění podmínek technické způsobilosti stanovených normou ES-TRIN se použijí rovněž postupy stanovené touto normou. Při provádění technické prohlídky plavidla k ověření splnění podmínek technické způsobilosti stanovených přílohou č. 2 k této vyhlášce se použijí ustanovení této vy-hlášky.
(5) Technická prohlídka se provádí v rozsahu, kterým je ověřeno splnění všech stanovených podmínek technické způsobilosti.˙.
˙§ 4d
Technická prohlídka provedená orgánem jiného členského státu Evropské unie nebo jiného smluvního státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru, který je příslušný vydávat doklad osvěd-čující technickou způsobilost plavidla, u něhož se splnění podmínek technické způsobilosti neprokazuje osvědčením Unie, se neuzná, pokud od jejího provedení uplynulo více než 5 let.˙.
˙§ 4e
(7) Technická prohlídka navazující na výkon státního dozoru se provádí v rozsahu, kterým je ověřeno splnění podmínek technické způsobilosti, pro jejichž neplnění byla plavba podle zákona zakázána. Pokud při provádění technické prohlídky vznikne pochybnost, zda plavidlo splňuje některé ostatní technické požadavky, ověří se i jejich splnění.˙.
41. V § 5 odst. 1 se slova ˙všechna plavidla podle § 2 odst. 1˙ nahrazují slovy ˙lodě a plovoucí stroje˙.
42. V § 5 odst. 1 se slova ˙ , s výjimkou plovoucích zařízení a plovoucích těles˙ zrušují.
43. V § 5 odst. 2 se číslo ˙5˙ nahrazuje čís- lem ˙6˙.
44. § 6 a 7 včetně nadpisů
doklad či jiný dokument, na jehož základě lze podle zákona plavidlo na vodních cestách provozovat, jímž je
5. povolení plavebního úřadu k umístění pla-vidla na vodní cestě, nebo
seznam posádky, je-li s plavidlem provozována vodní doprava pro cizí potřeby, seznam cestujících pobývajících na plavidle po dobu delší než 24 hodin,
cejchovní průkaz, podléhá-li pravidlo cejchování,
kniha odběru zaolejovaných vod, je-li plavidlo plovoucím strojem nebo je-li vybaveno vlastním strojním pohonem nebo strojním pohonem pro zařízení na něm instalované,
povolení zvláštní přepravy, je-li pro provoz plavidla na vodní cestě zákonem vyžadováno,
revizní kniha parních kotlů a revizní kniha tlakových nádob, včetně platných osvědčení těch-to určených technických zařízení, pokud jsou tato zařízení na plavidle instalována,
povolení k provozu lodní stanice a deník lodní stanice určené pro radiotelefonní služby na vodních cestách nebo povolení k provozu radarového zařízení, je-li jimi plavidlo vybaveno,
schvalovací osvědčení podle mezinárodní smlouvy upravující přepravu nebezpečných věcí po vnitrozemských vodních cestách, která je součástí právního řádu, přepravuje-li plavi- dlo nebezpečné věci podle této mezinárodní smlouvy a schvalovací osvědčení se pro takovou přepravu vydává,
doklady o odborné montáži a revizi určených technických zařízení, osvědčení určených technických zařízení,
listiny týkající se plavby vyžadované mezinárodními smlouvami, které jsou součástí právního řádu.
5 let pro
10 let pro ostatní plavidla podléhající této vyhlášce.
plavidla uvedená v § 3 odst. 1 je uveden v přílo-ze č. 9 k této vyhlášce,
převozní lodě a plovoucí zařízení je uveden v příloze č. 10 k této vyhlášce.
(5) Vzor prozatímního osvědčení plavidla pro plavidla podléhající této vyhlášce je uveden v přílo-ze č. 11 k této vyhlášce.
(6) Vzor osvědčení plavidla pro plavidla, u nichž bylo ověření splnění podmínek technické způsobilosti pro provoz na vodních cestách České republiky provedeno podle technických požadavků uvedených v § 3b odst. 1 a mají platné osvědčení Unie, je uveden v příloze č. 12 k této vyhlášce.˙.
˙(1) Plavidlem, které lze provozovat na vodní cestě jen za podmínky pojištění odpovědnosti za škodu z provozu plavidla, je
loď, nejedná-li se o vlečný nebo tlačný člun nepřepravující nebezpečné věci,
plovoucí stroj.˙.
46. V § 11a odst. 3 písm. b) se číslo ˙30˙ nahrazuje číslem ˙45˙.
˙Příloha č. 1 k vyhlášce č. 223/1995 Sb.
Dosavadní přílohy č. 1 až 6 se označují jako přílo- hy č. 2 až 7.
˙Příloha č. 2 k vyhlášce č. 223/1995
˙Příloha č. 3 k vyhlášce č. 223/1995
Příloha č. 4 k vyhlášce č. 223/1995
˙Příloha č. 5 k vyhlášce č. 223/1995
Dosavadní přílohy č. 5 až 7 se označují jako přílo- hy č. 6 až
˙Příloha č. 9 k vyhlášce č. 223/1995
Příloha č. 10 k vyhlášce č. 223/1995
Příloha č. 11 k vyhlášce č. 223/1995
Příloha č. 12 k vyhlášce č. 223/1995
1. Technické požadavky stanovené normou ES-TRIN se pro provoz plavidla, které je osobní lodí, plovoucím strojem nebo rekreačním plavidlem, jehož stavba započala před 30. prosincem 2006 nebo byla dokončena do 30. prosince 2008, nemusí použít v rozsahu odchylek, které nepředstavují zjevné nebezpečí, zejména se netýkají pevnosti konstrukce, manévrovatelnosti nebo zvláštních vlastností plavidla stanovených normou ES-TRIN. Při výměně nebo úpravě dílů nebo částí plavidla musí nově vymě- ňované nebo upravované díly nebo části plavidla splňovat požadavky normy ES-TRIN; to neplatí při výměně dílu za stejný nebo s rovnocennou technologií a konstrukcí, jedná-li se o pravidelnou opra-vu nebo údržbu.

References: § 52
 zákona č. 114
 zákona č. 358
 zákona č. 118
 zákona č. 309
 zákona č. 187
 zákona č. 135
 § 9
 § 10
 § 10
 § 10
 § 10
 § 11
 § 17
 § 18
 § 19
 § 24
 § 42
 § 1
 § 1
 § 1
 § 9
 § 2
 § 3
 § 3
 § 10
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 10
 § 4
 § 4
 § 10
 § 4
 § 4
 § 4
 § 5
 § 2
 § 5
 § 5
 § 6
 § 3
 § 3
 § 11