Source: http://www.zakonypreludi.sk/zz/2014-132
Timestamp: 2018-09-21 13:27:47+00:00

Document:
132/2014 Z. z. Vyhláška o spracovanom ovocí a zelenine, hubách, olejninách, zemiakoch a výrobkoch z nich | Aktuálne znenie
Vyhláška č. 132/2014 Z. z.Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky o spracovanom ovocí a zelenine, jedlých hubách, olejninách, suchých škrupinových plodoch, zemiakoch a výrobkoch z nich
Účinnosť od 01.06.2014
Výrobky z ovocia a zeleniny (§ 3 - § 5)
Čerstvé jedlé huby a výrobky z nich (§ 6 - § 7)
Olejniny, suché škrupinové plody a výrobky z nich (§ 8)
Požiadavky na suché škrupinové plody a výrobky z nich (§ 9 - § 10)
Zemiaky a výrobky z nich (§ 11 - § 12)
Záverečné ustanovenia (§ 13 - § 16)
Aktuálne znenie 01.06.2014
(1) Táto vyhláška upravuje požiadavky na výrobky z ovocia a zeleniny a na jedlé huby, olejniny a suché škrupinové plody, zemiaky a výrobky z nich určené na ľudskú spotrebu, na manipuláciu s nimi a ich uvádzanie na trh.
(2) Táto vyhláška sa nevzťahuje na ovocný džem, rôsol, marmeládu a sladené gaštanové pyré,1) sirupy, studené omáčky vrátane kečupov a na výrobky pre dojčatá a malé deti.
a) výrobkom z ovocia a výrobkom zo zeleniny lekvár, rozvárka, nátierka a výrobok obdobného charakteru, kompót, ovocný pretlak, dreň a pyré, sušené ovocie a sušená zelenina, kandizované ovocie a kandizovaná zelenina, ovocie v alkohole, upravené chladené ovocie a upravená chladená zelenina, mrazené ovocie a mrazená zelenina, nakladaná zelenina vrátane kvasenej kapusty, marinovaná zelenina, sterilizované výrobky zo zeleniny, zeleninový pretlak, zelenina v soli, chemicky konzervovaná zelenina a iné výrobky z ovocia a zeleniny,
b) konzervovaním ovocia, zeleniny a výrobkov z ovocia a zeleniny technologický proces, ktorým sa zabezpečuje ochrana výrobku pred skazením, predlžuje sa jeho trvanlivosť, dosahuje sa jeho požadovaná kvalita a zabezpečuje sa jeho zdravotná bezpečnosť inaktiváciou mikroorganizmov a zastavením alebo spomalením aktivity enzýmov v ňom,
c) lekvárom výrobok z ovocia polotuhej alebo tuhej konzistencie vyrobený odparovaním vody, do ktorého možno pridať cukor a prídavné látky; časť cukru možno nahradiť škrobovým sirupom,
d) nátierkou výrobok z ovocia alebo výrobok zo zeleniny polotuhej alebo tuhej homogénnej rôsolovitej konzistencie, do ktorého môže byť pridaný cukor, iné sladidlo, iné prísady alebo prídavné látky,
e) kompótom upravené plody ovocia alebo zeleniny zaliate ovocnou šťavou alebo nálevom alebo bez nálevu vo vlastnej šťave a konzervované termosterilizáciou v uzavretom obale,
f) ovocným pretlakom výrobok riedkej až kašovitej konzistencie vyrobený zo surového alebo tepelne spracovaného ovocia prepasírovaním alebo obdobným procesom, nesladený alebo sladený cukrom alebo sladidlom, konzervovaný najmä zahustením, termosterilizáciou, zmrazením, konzervačnou látkou alebo kombináciou týchto spôsobov konzervácie,
g) sušeným ovocím a sušenou zeleninou výrobky konzervované sušením bez pridaného cukru alebo sladidla,
h) kandizovaným ovocím a kandizovanou zeleninou výrobky konzervované zvýšením koncentrácie cukru v dužine ovocia alebo zeleniny; kandizované ovocie a zeleninu možno označovať ako presladené ovocie a presladená zelenina,
i) nakladanou zeleninou zelenina vyrobená procesom mliečneho kvasenia,
j) sterilizovaným zeleninovým výrobkom výrobok zo surovej, marinovanej, nakladanej alebo inak upravenej zeleniny alebo zo zmesi zelenín zaliatej rôznymi druhmi nálevov a konzervované termosterilizáciou,
k) zeleninovým pretlakom výrobok riedkej až kašovitej konzistencie vyrobený zo surovej zeleniny alebo tepelne spracovanej zeleniny prepasírovaním alebo obdobným procesom, ktorý môže byť osolený alebo osladený cukrom alebo sladidlom, konzervovaný najmä termosterilizáciou, zmrazením, konzervačnou látkou alebo kombináciou týchto spôsobov konzervácie,
l) zeleninou v soli zelenina konzervovaná jedlou soľou,
m) jedlou hubou plodnica niektorých vreckatých húb a bazídiových húb, ktoré rastú voľne v prírode alebo sa pestujú a ktoré sú po ďalšej úprave a spracovaní vhodné na ľudskú spotrebu,
n) čerstvou voľne rastúcou jedlou hubou jedlá huba získaná zberom v prostredí jej prirodzeného výskytu, ktorá sa uvádza na trh v čerstvom stave a nie je inak upravovaná,
o) čerstvou pestovanou jedlou hubou jedlá huba pestovaná v umelo vytvorených podmienkach, ktorá sa uvádza na trh v čerstvom stave a nie je inak upravovaná,
p) sušenými hubami výrobok získaný sušením celých čerstvých jedlých húb alebo pokrájaných čerstvých jedlých húb,
q) konzervovanými hubami výrobok z čerstvých jedlých húb upravených najmä termosterilizáciou alebo mrazením,
r) iným výrobkom z húb hubový extrakt, hubový koncentrát a sušený hubový koncentrát,
s) zemiakom hľuza rastliny Ľuľok zemiakový (Solanum tuberosum L.) a jej hybridov určená po úprave na ľudskú spotrebu alebo na výrobu výrobkov z nej,
t) zemiakmi konzumnými novými zemiaky zberané pred dosiahnutím úplnej zrelosti, s ľahko sa olupujúcou nescelenou šupkou, uvádzané na trh bezprostredne po zbere, nevhodné na dlhodobé skladovanie a určené po úprave na ľudskú spotrebu alebo na výrobu výrobkov z nich; zemiaky konzumné nové možno označovať ako zemiaky konzumné skoré,
u) zemiakmi konzumnými neskorými zemiaky zberané po dosiahnutí ich úplnej zrelosti, s pevnou scelenou uzatvorenou šupkou, vhodné na dlhodobé skladovanie a určené po úprave na ľudskú spotrebu alebo na výrobu výrobkov z nich,
v) cudzími prímesami a nečistotami zemiakov najmä zemina priľnutá na hľuzách, voľná zemina, kamene, vňať a klíčky,
w) varným typom súbor konzistenčných vlastností odrody zemiaka určujúci vhodnosť jeho použitia,
x) olejninou semeno olejnatých rastlín určené na priamu ľudskú spotrebu alebo na spracovanie v potravinárskom priemysle,
y) prirodzenou vôňou olejnín vôňa zdravých vyzretých olejnín po zbere a po ich pozberovej úprave pri dodržaní technológie zberu a spracovania,
z) nežiaducim pachom olejnín neprirodzený pach olejnín, ktorý obmedzuje ich použiteľnosť, najmä hnilobný, plesňový, kvasný, stuchnutý pach, pach po zoxidovanom tuku a oleji, kyslý pach, zápach a neprirodzená vôňa olejnín,
(1) Čerstvé ovocie a čerstvá zelenina použitá na výrobu výrobkov z ovocia a zeleniny musí byť zdravá, technologicky dostatočne zrelá, bez viditeľnej hniloby alebo plesní, očistená, zbavená častí mechanicky poškodených alebo napadnutých škodcami.
(2) Podiel sušiny v sušenom ovocí musí byť najmenej 70 percent hmotnosti (ďalej len „% hmot.“); ak ide o sušené slivky, najmenej 67 % hmot. Podiel sušiny v rehydratovanom ovocí musí byť najmenej 63 % hmot. Údaj o rehydratácii sa musí uvádzať na obale výrobku z rehydratovaného ovocia.
(3) Podiel sušiny v kandizovanom ovocí a kandizovanej zelenine musí byť najmenej 70 % hmot.; ak je refraktometricky určený obsah sušiny nižší ako 70 % hmot., výrobok sa musí konzervovať aj iným konzervačným procesom.
(4) Sušené ovocie a sušená zelenina určené na priamu ľudskú spotrebu musia byť bez škodcov v ktoromkoľvek vývojovom štádiu.
(5) Upravené chladené ovocie a upravená chladená zelenina sa musia vyrábať z čerstvého ovocia alebo zeleniny, ktoré sú celé alebo mechanicky upravené, balené do obalu a konzervované chladením alebo chladením v kombinácii s úpravou inertnými plynmi.
(6) Výrobok z ovocia alebo výrobok zo zeleniny polotuhej alebo tuhej homogénnej rôsolovitej konzistencie, do ktorého môže byť pridaný cukor, iné sladidlo alebo iné prísady a prídavné látky sa označuje názvom „nátierka“.
(7) V názve výrobku z ovocia a výrobku zo zeleniny sa musí uviesť spôsob jeho konzervovania; ak ide o termosterilizovaný výrobok možno ho označiť slovom „sterilizovaný“.
(8) Výrobok z ovocia v náleve a výrobok zo zeleniny v náleve musí mať v názve alebo v blízkosti názvu uvedený použitý druh nálevu.
(1) Množstvo ovocia použité na výrobu 100 g lekváru musí výrobca uviesť na obale slovami „pripravené/vyrobené z ... g ovocia na 100 g“.
(2) Mrazený ovocný pretlak môže obsahovať najviac 0,1 % hmot. piesku; mrazený jahodový pretlak môže obsahovať najviac 0,3 % hmot. piesku.
(3) Kompót môže mať prirodzene zrôsolovatený nálev a môže obsahovať
a) stopky, ak ide o kompót z celých hrušiek,
b) najviac 2 % hmot. zvyškov listov, stopiek a strapín z odkvapkaného podielu, ak ide o kompót z drobnoplodého ovocia,
c) najviac 2 % hmot. korkovitých plodov z odkvapkaného podielu, ak ide o egrešový kompót,
d) najviac 1 % hmot. zvyškov listov a stopiek z odkvapkaného podielu, ak ide o kompót z lesných plodov,
e) najviac 20 % hmot. nepravidelných kúskov plodov z odkvapkaného podielu, ak ide o kompót z delených plodov,
f) najviac 5 % hmot. rozpadnutých plodov z odkvapkaného podielu, ak ide o kompót z delených plodov,
g) najviac 2% hmot. kôstok z odvapkaného podielu, ak ide o kompót z odkôstkovaných plodov.
(4) Sušené ovocie môže obsahovať najviac 10 % hmot. vlastných prímesí. Za vlastné prímesi sa považujú plody poškodené, výrazne farebne zmenené, nezrelé alebo nevyvinuté plody.
(5) Sušené ovocie môže obsahovať najviac 0,5 % hmot. cudzích prímesí. Za cudzie prímesi sa považujú najmä stopky, kôstky, lístky a vetvičky.
(6) Sušené ovocie môže mať na povrchu sušených plodov vykryštalizovaný cukor alebo biely cukrový poprašok, tmavý odtieň v mieste odstránenia kôstky alebo jadra.
(7) Sušené figy môžu obsahovať najviac 9 % hmot. plodov poškodených opeľovacím hmyzom, ktorý spôsobil poškodenie počas rastu a dozrievania plodov.
(8) Sušené plody viniča hroznorodého možno v názve označiť slovom „hrozienka“.
(1) Sušená zelenina môže obsahovať najviac
a) 12 % vlhkosti, ak ide o sušenú zeleninovú vňať,
b) 14 % vlhkosti, ak ide o sušenú cibuľu,
c) 13 % vlhkosti, ak ide o ostatné druhy sušenej zeleniny.
(2) Refraktometricky určený obsah sušiny musí mať
a) najmenej 7 % hmot., ak ide o sterilizovaný a chemicky konzervovaný zeleninový pretlak,
b) 8 % hmot. až 24 % hmot., ak ide o rajčiakové pyré,
c) najmenej 24 % hmot., ak ide o zahustený rajčiakový pretlak, a najmenej 4,2 % hmot., ak ide o nezahustený rajčiakový pretlak,
d) najmenej 32 % hmot., ak ide o zeleninový pretlak konzervovaný pridaním soli, pričom obsah soli je najviac 28 % hmot.
(3) Nakladaná zelenina musí mať hodnotu pH najviac 4,1 a obsahuje najviac 2,2 % soli; to sa nevzťahuje na sterilizovanú mliečne kvasenú zeleninu v inom ako pôvodnom náleve.
(4) Sterilizovaný zeleninový výrobok v slanokyslom náleve alebo v slanokyslom korenenom náleve musí obsahovať najviac 2,7 % hmot. soli.
(5) Zelenina v soli musí obsahovať najviac 55 % hmot. soli.
(6) Sterilizované uhorky môžu mať v balení najviac 20 % uhoriek inej ako deklarovanej dĺžky alebo deklarovaného priemeru.
(7) Sterilizovaný hrášok môže mať najviac 20 % hmot. inej ako deklarovanej veľkosti; nálev môže byť mierne zakalený sedimentom z vylúčených škrobov a bielkovín.
(8) Sterilizované fazuľové struky môžu obsahovať najviac 5 % hmot. strukov s vláknitými časťami z odkvapkaného podielu; nálev môže byť mierne zakalený sedimentom z vylúčených škrobov a bielkovín.
(9) Drobná plodová sterilizovaná zelenina môže obsahovať najviac 1 % hmot. zvyškov listov a stopiek z odkvapkaného podielu; to sa nevzťahuje na výrobky so stopkami.
(10) Ak je charakteristickou vlastnosťou výrobku zo zeleniny pálivosť, musí sa to uviesť v názve výrobku alebo v označení výrobku v blízkosti jeho názvu.
(11) V označení zloženia zeleniny v soli sa musí uviesť množstvo soli v percentách.
(1) Čerstvé voľne rastúce jedlé huby a čerstvé pestované jedlé huby musia byť zdravé, pevnej konzistencie, dobre a nasucho očistené, neumyté, bez prímesí, nečistôt a plodníc iných druhov húb; môžu byť len mierne perforované a napadnuté larvami hmyzu a ich plodnice môžu byť poškodené. Čerstvé jedlé huby nesmú byť prestarnuté, plesnivé, zaparené ani mokré; režú sa najviac jedným pozdĺžnym rezom tak, aby sa neoddelil klobúk od hlúbika.
(2) Čerstvé jedlé huby okrem pestovaných šampiňónov2) môžu obsahovať pri uvádzaní na trh najviac 1 % hmot. minerálnych nečistôt a organických nečistôt rastlinného pôvodu.
(3) Dátum spotreby čerstvých jedlých húb môže byť najviac tri dni odo dňa ich zberu, ak ide o čerstvé voľne rastúce jedlé huby, a najviac päť dní odo dňa ich zberu, ak ide o čerstvé pestované jedlé huby.
(4) Na trh možno uvádzať len voľne rastúce jedlé huby uvedené v prílohe č. 1 časti A. Na trh možno uvádzať len pestované jedlé huby uvedené v prílohe č. 1 časti B.
(5) Čerstvé jedlé huby sa musia ukladať voľne podľa druhu a zatriedenia do vzdušných, celistvých, pevných, suchých a nezapáchajúcich obalov.
(6) Čerstvé jedlé huby sa musia prepravovať a skladovať pri teplote od 0 oC do 10oC, ktorá nekolíše, a so zabezpečením dostatočného vetrania, aby nedošlo k ich zapareniu.
(7) Strmuľka inovaťová (Clitocybe nebularis) a podpňovka obyčajná (Armillaria mellea) musia mať v označení uvedenú túto informáciu o vhodnom spracovaní pred konzumáciou: „na konzumáciu len po prevarení 20 minút a vyliatí vody použitej na varenie“.
(1) Sterilizované výrobky z jedlých húb sa musia vyrábať z čerstvých jedlých húb, solených jedlých húb alebo mrazených jedlých húb len termosterilizáciou.
(2) Sterilizované výrobky z jedlých húb sa môžu vyrábať v rôznych druhoch nálevov alebo bez nálevu vo vlastnej šťave.
(3) Na výrobu sušených húb možno použiť len čerstvé jedlé huby.
(4) Sušené huby možno vyrábať a uvádzať na trh ako sušené huby jedného druhu a zmes sušených húb.
(5) Sušené huby môžu mať najviac 14 % hmot. vlhkosti a najviac 2 % hmot. minerálnych nečistôt.
(6) Osobitné požiadavky na sušené huby a ich zmesi sú uvedené v prílohe č. 2.
(7) Hubový extrakt, hubový koncentrát a sušený hubový koncentrát sa musí vyrábať z celých čerstvých jedlých húb alebo z ich častí lisovaním alebo vylúhovaním; na ich výrobu sa môžu použiť aj sušené huby jedného druhu alebo zmes sušených húb.
(8) V názve výrobkov z jedlých húb sa musí uviesť názov druhu použitých jedlých húb. V názve výrobkov zo zmesi jedlých húb stačí v názve uviesť slová „zmes jedlých húb“. V označení zloženia zmesi jedlých húb sa musia uviesť druhy jedlých húb, z ktorých sa táto zmes skladá, v klesajúcom poradí.
(9) V názve alebo v blízkosti názvu výrobku z jedlých húb v náleve sa musí uviesť použitý druh nálevu.
(1) Olejnina je vyzretá, ak je z celkového množstva zrelých najmenej 95 % semien.
(2) Zmesou olejnín je olejnina, ktorá obsahuje menej ako 85 % hmot. semien jedného druhu zbavených nečistôt.
(3) Olejnina určená na priamu ľudskú spotrebu môže obsahovať najviac 0,01 % hmot. semien blenu čierneho.
(4) Olejnina musí mať prirodzenú vôňu olejnín a nesmie mať nežiaduci pach olejnín. Chuť rozomletých semien musí byť charakteristická pre príslušný druh olejniny, bez cudzích príchutí, nesmie byť horká a nesmie mať chuť po stuchnutom alebo zoxidovanom tuku a oleji. Olejnina, ktorá sa uvádza na trh na priamu ľudskú spotrebu, nesmie byť napadnutá škodcami.
(5) Olejniny sa musia skladovať v suchých skladoch so zabezpečeným vetraním, bez priameho slnečného žiarenia. Teplota pri manipulovaní s olejninami môže byť najviac 30 oC.
(6) Osobitné požiadavky na olejniny sú uvedené v prílohe č. 3.
(1) Nelúpané suché škrupinové plody musia spĺňať minimálne požiadavky uvedené v osobitnom predpise.2)
(2) Minimálne požiadavky na lúpané suché škrupinové plody sú uvedené v prílohe č. 4 časti A. Lúpané suché škrupinové plody možno zaradiť do tried kvality, ak spĺňajú požiadavky podľa prílohy č. 4 častí B a C.
(1) Na označení balených suchých škrupinových plodov sa musí uviesť informácia o spôsobe technologickej úpravy.
(2) V názve lúpaných suchých škrupinových plodov sa musí uviesť, že ide o lúpané suché škrupinové plody alebo o jadrá suchých škrupinových plodov.
(1) Zemiaky sa musia označiť
a) názvom
1. zemiaky konzumné nové alebo zemiaky konzumné skoré,
2. zemiaky konzumné neskoré,
b) názvom odrody,
c) farbou dužiny, tvarom hľúz,
d) slovom „drobné“, ak ide o drobné zemiaky podľa prílohy č. 5 tabuľky č. 1,
e) krajinou pôvodu alebo aj oblasťou pestovania,
f) varným typom podľa prílohy č. 5 tabuľky č. 3,
g) ďalšími údajmi podľa osobitného predpisu.3)
(2) Zemiaky pri uvádzaní na trh musia
a) zodpovedať deklarovanej odrode, pestovateľskej oblasti, byť odrodovo jednotné a spĺňať požiadavky na zemiaky podľa prílohy č. 5,
b) byť rovnakého pôvodu, kvality, sfarbenia pokožky a farby dužiny,
c) byť pevné, čisté, zdravé, celé, rastom nepopraskané a nedeformované, bez vonkajších a vnútorných poškodení zhoršujúcich ich celkový vzhľad, nepoškodené, nezelené, nenaklíčené a nezamrznuté,
d) byť bez nadmernej povrchovej vlhkosti a bez cudzej vône a chuti, hniloby, hnedých škvŕn vzniknutých teplom, šedých, modrých alebo čiernych škvŕn pod šupkou, dutosti a iných vnútorných chýb,
e) byť bez postihnutia chrastavitosťou a inými povrchovými chybami na viac ako jednej štvrtine povrchu hľuzy a do hĺbky väčšej ako 5 mm.
(3) Požiadavky na zaradenie zemiakov podľa veľkosti sa nevzťahujú na dlhooválne odrody nepravidelného tvaru. Zemiaky, ktoré presahujú maximálnu veľkosť podľa prílohy č. 5 tabuľky č. 1, sa môžu uvádzať na trh len pod iným názvom a v balení, v ktorom rozdiel medzi najmenšou a najväčšou hľuzou nie je väčší ako 30 mm.
(4) Zemiaky možno uvádzať na trh aj
a) s čiastočne chýbajúcou šupkou,
b) so zeleným sfarbením a svetlými ohraničenými miestami, ktoré nepresahujú jednu osminu povrchu a dajú sa pri čistení odstrániť,
c) s prasklinami, ktorých hĺbka nepresiahne 3,5 mm, ak ide o zemiaky konzumné nové a 5 mm, ak ide o zemiaky konzumné neskoré,
d) s klíčkami, ktorých veľkosť nepresiahne 3 mm, ak ide o zemiaky konzumné neskoré.
(5) Zemiaky sa musia skladovať v priestoroch chránených pred svetlom a so zabezpečeným prirodzeným alebo umelým vetraním, ktoré zabraňuje ich zapareniu a zvädnutiu. Zemiaky konzumné neskoré sa pred skladovaním a ďalšou manipuláciou musia osušiť, musia mať zacelené poranenia a skladovať sa v chladných skladoch, pivniciach alebo zemiakarňach.
(6) Pred balením do obalov môžu byť zemiaky konzumné neskoré upravené praním alebo kefovaním. Obaly, v ktorých sú zemiaky zabalené pre konečného spotrebiteľa a tak uvádzané na trh, musia byť uzatvorené a perforované.
(1) Výrobky zo zemiakov možno označovať ako
a) ošúpané zemiaky,
b) výrobky z varených zemiakov,
c) mrazené výrobky zo zemiakov,
d) sušené výrobky zo zemiakov,
e) vysmážané výrobky zo zemiakov.
(2) Ošúpané zemiaky musia byť zbavené šupky a očiek, očistené, opláchnuté studenou pitnou vodou, bez zápachu, neosliznuté a ich konzistencia musí byť prirodzene pevná.
(3) Ošúpané zemiaky môžu obsahovať najviac 2 % hmot. zelených zemiakov a najviac 8 % hmot. zemiakov so zvyškami očiek a šupiek.
(4) Výrobky zo zemiakov musia mať najmenej 5 % hmot. zemiakovej sušiny.
(5) Na výrobu výrobkov z varených zemiakov sa môžu použiť zemiaky očistené, nerozvarené, bez zápachu a chladené. Varené zemiaky, ktoré sa na výrobu výrobku z varených zemiakov nepoužijú do 24 hodín po ich uvarení, sa ihneď musia ochladiť na teplotu nižšiu ako 6 oC.
(6) Na výrobu mrazených výrobkov zo zemiakov sa môžu použiť zemiaky surové, varené alebo inak tepelne ošetrené, očistené, nerozvarené, bez zápachu a ochladené.
(7) Na výrobu sušených výrobkov zo zemiakov sa môžu použiť krájané alebo mleté a surové alebo predvarené ošúpané zemiaky.
(8) Sušené výrobky zo zemiakov musia mať sypkú konzistenciu bez vlhkých hrudiek, príjemnú vôňu a vlhkosť najviac 13 % hmot.
(9) Vysmážané výrobky zo zemiakov možno vyrábať z ošúpaných aj neošúpaných zemiakov. Ak sú vysmážané výrobky zo zemiakov alebo polotovary na ich prípravu vyrobené z neošúpaných zemiakov, surovina musí byť predtým zbavená očiek a zelených častí.
(10) Na vysmážanie zemiakov alebo výrobkov z nich možno použiť jedlé rastlinné oleje a tuky alebo živočíšne oleje a tuky vhodné na vysmážanie s číslom kyslosti najviac 2 mg hydroxidu draselného/g tuku a bodom zadymenia najmenej 170 oC.
(11) Na obale ošúpaných zemiakov uvádzaných na trh sa musí uvádzať údaj „Pred použitím opláchnuť studenou pitnou vodou“.
(12) Varené výrobky zo zemiakov a vysmážané výrobky zo zemiakov možno uvádzať na trh chladené, mrazené alebo hlbokozmrazené.
(2) Táto vyhláška bola prijatá v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických noriem a technických predpisov4) a označovania potravín.5)
1. výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky zo 17. januára 2005 č. 3390/2004-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca konzumné zemiaky a výrobky z nich (oznámenie č. 439/2005 Z. z.),
2. výnos Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky a Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky z 9. júna 2005 č. 2608/2005-100, ktorým sa vydáva hlava Potravinového kódexu Slovenskej republiky upravujúca ovocie, zeleninu, jedlé huby, olejniny, suché škrupinové plody a výrobky z nich (oznámenie č. 649/2006 Z. z.).
A. Voľne rastúce jedlé huby
1. Bedľa červenejúca – Macrolepiota rachodes (len mladé plodnice)
2. Bedľa vysoká – Macrolepiota procera (len mladé plodnice)
3. Čírovnica májová – Calocybe gambosa
4. Čírovka sivá – Tricholoma portentosum
5. Hliva buková – Pleurotus pulmonarius
6. Hliva ustricovitá – Pleurotus ostreatus
7. Hríb dubový – Boletus reticulatus
8. Hríb siný – Boletus luridus
9. Hríb smrekový – Boletus edulis
10. Hríb sosnový – Boletus pinophilus
11. Hríb zrnitohlúbikový – Boletus erythropus
12. Hríbovec dutohlúbikový – Boletinus cavipes
13. Jelenka poprehýbaná – Hydnum repandum (mladé plodnice, len na ďalšie potravinárske spracovanie)
14. Kozák brezový – Leccinum scabrum
15. Kozák hrabový – Leccinum carpini
16. Kozák osikový – Leccinum rufum (Leccinum aurantiacum)
17. Kozák žltooranžový – Leccinum versipelle
18. Krásnopórovec ovčí – Albatrellus ovinus (mladé plodnice, len na ďalšie potravinárske spracovanie)
19. Krásnopórovec zrastený – Albatrellus confluens (mladé plodnice, len na ďalšie potravinárske spracovanie)
20. Kuriatko bledé – Cantharellus pallens
21. Kuriatko jedlé – Cantharellus cibarius
22. Lievik trúbkovitý – Craterellus cornucopiodes
23. Masliak kravský – Suillus bovinus
24. Masliak lepkavý – Suillus laricinus (Suillus aeruginascens)
25. Masliak obyčajný – Suillus luteus
26. Masliak smrekovcový – Suillus grevillei
27. Masliak strakatý – Suillus variegatus
28. Masliak zrnitý – Suillus granulatus
29. Pašupinovka obyčajná – Rozites caperata
30. Pečiarka dvojvýtrusná – Agaricus bisporus (len na ďalšie potravinárske spracovanie)
31. Pečiarka obrovská – Agaricus augustus (len na ďalšie potravinárske spracovanie)
32. Pečiarka obyčajná – Agaricus bitorquis (len na ďalšie potravinárske spracovanie)
33. Pečiarka poľná – Agaricus campester (len na ďalšie potravinárske spracovanie)
34. Pečiarka lesná – Agaricus silvaticus (len na ďalšie potravinárske spracovanie)
35. Pečiarka záhradná – Agaricus hortensis (len na ďalšie potravinárske spracovanie)
36. Podpňovka obyčajná – Armillaria mellea – komplex druhov (len klobúky)
37. Pôvabnica dvojfarebná – Lepista saeva
38. Pôvabnica fialová – Lepista nuda
39. Rýdzik pravý – Lactarius deliciosus
40. Rýdzik smrekový – Lactarius deterrimus
41. Rýdzik sosnový – Lactarius pinicola
42. Sliziak lepkavý – Chroogomphus rutilus (Gomphidius rutilus)
43. Smrčok jedlý – Morchella esculenta
44. Smrčok kužeľovitý – Morchella conica
45. Strmulec nakopený – Lyophyllum decastes
46. Strmulec sivohnedý – Lyophyllum fumosum
47. Strmuľka inovaťová – Clitocybe nebularis (Lepista nebularis) (len mladé plodnice)
48. Suchohríb hnedý – Xerocomus badius
49. Suchohríb plstnatý – Xerocomus subtomentosus
50. Suchohríb zamatový – Boletellus pruinatus var. luteocarnosus (Xerocomus fragilipes)
51. Tanečnica poľná – Marasmius oreades
52. Trúdnik šupinatý – Polyporus squamosus (len mladé plodnice)
53. Vatovec obrovský – Calvatia gigantea (Langermania gigantea) (len mladé plodnice)
B. Pestované jedlé huby
1. šampiňón (pečiarka) dvojvýtrusný (-á) (Agaricus bisporus), vrátane hybridov,
2. hliva ustricová (Pleurotus ostreatus), vrátane hybridov,
3. húževnatec jedlý (šii-take) (Lentinus edodes),
4. pošvovec obyčajný (Volvariella volvacea),
5. šupinovka nameko (Pholiota nameko),
6. uchovec bazový (Judášovo ucho) (Hirneola auricula-judae),
7. hľuzovka letná (Tuber aestivum), vrátane hybridov.
1. Semeno maku siateho (Papaver somniferum)
a) semeno modrej farby rôznych odtieňov vrátane semien zle vyfarbených a nevyzretých,
b) semeno bielej farby,
c) zmes semien modrej a bielej farby.
a) zlomky semien a čiastočne alebo úplne rozdrvené semená,
b) naklíčené semená,
c) nevyzreté semená.
2. Semeno ľanu siateho olejného (Linum usitatissimum)
3. Semeno slnečnice ročnej (Helianthus annuus)
4. Semeno tekvice obrovskej (Cucurbita maxima) alebo tekvice obyčajnej (Cucurbita pepo)
5. Semeno sezamu indického (Sesamum indicum)
A. Minimálne požiadavky na lúpané suché škrupinové plody
1. dostatočne suché, aby sa zachovala ich zdravotná neškodnosť,
2. zdravé, nie sú napadnuté hnilobou ani poškodené tak, že sú nevhodné na spotrebu,
3. pevné,
4. dostatočne vyvinuté, nie vysušené ani scvrknuté,
5. neporušené, ak ide o celé jadrá; mierne povrchové poškodenie alebo veľmi drobné ryhy sa nepovažujú za chybu,
6. čisté, bez nečistôt plodov a zvyškov škrupiny,
7. bez hmyzu alebo roztočov v akomkoľvek štádiu ich vývoja,
8. bez poškodenia spôsobeného škodcami,
9. bez zatuchnutosti,
10. bez plesne,
11. bez mimoriadnej vonkajšej vlhkosti,
12. bez cudzej vône alebo chuti.
B. Požiadavky na zaradenie lúpaných suchých škrupinových plodov do tried kvality
C. Osobitné požiadavky na kvalitu lúpaných suchých škrupinových plodov a maximálne odchýlky od minimálnych
1. Jadrá kešu orechov sú krehké, rožkovitého alebo obličkovitého tvaru.
2. Farba jadier kešu orechov je v
a) extra triede biela, svetlokrémová alebo šedobiela; na lome s nažltnutým odtieňom,
b) I. triede svetlohnedá, krémová, svetlosivá alebo žltá,
c) II. triede svetlohnedá, hnedá alebo jantárová; jadrá môžu mať farebné alebo čierne bodky alebo škvrny.
3. Vôňa a chuť jadier kešu orechov je sladkastá alebo mierne horká.
Tabuľka č. 2: Maximálne odchýlky od požiadaviek na zemiaky, od odrodovej jednotnosti, jednotnosti vo veľkosti
a obsahu nečistôt
1) Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky č. 44/2012 Z. z. o ovocných džemoch, rôsoloch, marmeládach a sladenom gaštanovom pyré.
2) Príloha I časť A vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 157, 15. 6. 2011).
3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004 (Ú. v. EÚ L 304, 22. 11. 2011).
4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 98/34/ES z 22. júna 1998 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 20) v platnom znení.
5) Čl. 19 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES z 20. marca 2000 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa označovania, prezentácie a reklamy potravín (Ú. v. ES L 109, 6. 5. 2000) v platnom znení.

References: § 5
 § 7
 § 10
 § 12
 § 16
 Čl. 19