Source: https://www.international-arbitration-attorney.com/ro/alejandra-delfin-el-recurso-de-nulidad-y-la-recepcion-de-la-jurisprudencia-en-la-decision-de-los-comites-ad-hoc/
Timestamp: 2020-03-30 10:27:23+00:00

Document:
Alejandra Delfin | Anularea și primirea jurisprudenței în decizia comitetelor ad-hoc
26/07/2014 de Arbitraj Internațional
Alejandra Delfin: Anularea și primirea jurisprudenței în decizia comitetelor ad-hoc. Concepția sa în lumina unui caz recent în ICSID
[Jurnalul administrativ Drept (PREPARE) #84, Ed. Lexis Nexis – Abeledo Perrot. Buenos Aires, Argentina. Pagini 1817/1829. decembrie 2012. ISSN 1851-0590]
1.- introducere
S-au discutat despre ce se întâmplă în jurul valorii de procese intentate de investitori străini împotriva Republicii Argentina înainte de ICSID, încadrată în promovarea bilaterali și protecția investițiilor străine (TBI) semnat de țara noastră, și vă acrecentadas de situația de urgență a avut loc în anii 2001-2002[1]. chiar, Am știut să fie statul cu litigii a crescut în fața acestei Curți și să ajungă la, cu suma valorilor de compensare revendicate acolo, o jumătate superioară a tuturor cazurilor împotriva diferitelor state dau în acest caz[2].
La rândul său,, premiile care au fost negative pentru țara noastră, mulți dintre ei au fost cereri de anulare[3]. Acesta este cazul „Continental Casualty Company vs.. Republica Argentina "[4], care ne ocupăm în această lucrare.
În prezenta decizie, ambele părți au solicitat anularea parțială a Sentința Tribunalului sesizată, bazându cererea pe motiv că permite Convenției ICSID și regulamentele sale. după cum vom vedea, pozeze Interesant Comitet ad-hoc în ceea ce privește argumentele părților de a sprijini cererile lor în anulare, deoarece, nu numai bine-a dezvoltat întoarcerea fiecăruia dintre argumentele efectuate înțelegerea lor de către părți, dar, de asemenea, de-a lungul raționamentul lor abundă precedente similare datând de Case, încă sub protecția că istoria ei nu sunt obligatorii pentru Comitetul de anulare, alunecare necesitatea de a stabili un caz împotriva acestor organisme, care pot susține argumentele privind posibilitatea de a înțelege prezentările părților la un litigiu. Este ca, În timp ce instanțele nu sunt obligate de doctrina precedente ale altor tribunale, acestea pot pune în aplicare rezoluțiile sale în cazul în care consideră că faptele litigiului sunt același studiu efectuat.
Fără a aduce atingere menționat, Comitetul ad-hoc sunt adesea reticente la cererile de anulare prezentate de părți. Cu excepția cazului de încălcări grave ale procedurii prevăzute la art -taxativamente. 52.1 Convenția ICSID- interpretarea acestor declarații au fost restrictive[5]. așa, Întrucât acțiunea în anulare este menționat în Centrul ca o resursa de exceptie, Comitetul ad-hoc a încetat să mai fie conceptualizată ca o curte de apel de acoperire acum caracterul tribunal a cărui funcție este anularea în totalitate sau parțial, o hotărâre arbitrală, fără a discuta fundalul argumente sau raționamentul pe care tribunalul arbitral invocat în emiterea unui premiu asupra litigiului.
este, această bază redusă, vom vedea în acest chelați de lucru ad-hoc de decizie a Comitetului se caracterizează prin bogăția sa de citate din alte decizii ale Comitetului împotriva motive identice, și folosite pentru a sprijini respingerea ambelor aplicații, anulabil prestate în timp util de către tribunalul arbitral sesizată.
discuta, atunci, caracteristicile cauzei au dus la înțelegerea Comitetului, și să rezolve argumentele pe același.
2.- cazul
Disputa este luată în instanță Centrului prin cererea depusă de societatea Continental Casualty Company împotriva Republicii Argentina. În contul său, Începe prin a argumenta că incursiunea sa în țară a fost realizată prin achiziționarea de CNA, Munca de risc Asigurare S.A., companie înregistrată în Argentina, în 1996, și a oferit servicii de asigurare împotriva accidentelor din țară. Solicitantul -Cu de capital din SUA- a declarat că, cu privatizarea sectorului de asigurare împotriva accidentelor care au avut loc în acel an, El a dobândit un interes 70% CNA și, în 2000, Acesta a extins participatia la aproape 100%.
Potrivit argumentelor lor, revendicarea Continental a fost că anumite măsuri luate de guvernul argentinian pentru a face față crizei economice 2001 Continental a cauzat pierderi, ceea ce a însemnat o încălcare a obligațiilor Argentina sub mușcătură între Argentina și Statele Unite ale Americii.
Deci, lucrurile, în ianuarie 2003, compania a inițiat o procedură de arbitraj ICSID împotriva Republicii Argentina, susținând că măsurile luate de țara în ceea ce privește investițiile Continental în CNA a constituit o încălcare a drepturilor lor în calitate de investitor în conformitate cu prevederile BIT.
Într-o astfel de înțelegere, și pentru a susține afirmația, Argentina a susținut că comportamentul și acțiunile întreprinse după anul 2001 Ei au ridicat la încălcări ale garanțiilor conținute în BIT semnat între țara noastră și Statele Unite ale Americii[6], și ale căror prevederi stipulează că:
(A) Fiecare parte va pune în aplicare angajamentele care au intrat în ceea ce privește investițiile (articolul II(2)(c) TBI) (așa-numitul „Clauza Umbrela“).
(b) un tratament corect și echitabil acorde întotdeauna investițiilor, care se bucură de protecție și securitate deplină și în nici un caz să fie un tratament acordat mai puțin favorabil decât cel cerut de dreptul internațional (articolul II(2)(A) TBI) ( „Clauza de tratament corect și echitabil“).
(c) Fiecare parte va permite toate transferurile legate de o investiție care urmează să fie trimise pe teritoriul lor sau lăsându-a făcut în mod liber și fără întârziere (Articolul V din BIT) („Clauză de transfer“).
(d) Investițiile nu vor fi expropriate sau naționalizate direct, sau indirect, prin aplicarea unor măsuri echivalente expropriere sau nationalizare, cu excepția cazului în care se face, printre alte condiții, prin plata prompta, adecvate și eficiente (Articolul IV din BIT) („Clauza Exproprierea“)[7].
La rândul său,, Curtea a considerat că măsurile luate de Argentina pentru a răspunde la criza economică 2001-2002 Acestea pot fi găsite în articolul XI din BIT[8], și a decis criza pe care țara se confruntă la sfârșitul anilor 2001, și a continuat în 2002, Acesta a fost acoperit de aplicarea acestei dispoziții, și că „Argentina ar putea pune în aplicare în mod legitim măsuri care altfel ar constitui o încălcare a Tratatului privind criza, cu condiția ca toate celelalte cerințe să fie respectate, în primul rând, adevărata stare de nevoie“.[9]
totuși, și să înțeleagă că, în ciuda măsurilor luate de guvernul federal în acei ani au facut parte din acest articol și, prin urmare, nu au corespuns stabili compensații reclamantului, nu atât cu Decretul 1735/04, pe care Curtea a concluzionat că a existat o încălcare a clauzei de tratament corect și echitabil în ceea ce privește restructurarea Lete[10]. Curtea a ajuns la această concluzie privind decretul în lumina data târzie I dedictado, deoarece condițiile de atunci financiare din Argentina au fost într-un proces de normalizare, procentul redus din valoarea inițială a datoriei pe care Argentina a oferit în mod unilateral să recunoască, și condiția ca acestea să renunțe la toate celelalte drepturi, inclusiv drepturile în cadrul BIT.
Într-o astfel de înțelegere, Curtea a decis că singura revendicare Continental referitoare la încălcarea BIT a fost în ceea ce privește acest ultim punct, și a acordat reclamantului despăgubiri pentru daune în valoare de 2,8 milioane de SUA, plus dobânda[11].
Confruntați cu prezenta decizie, ambele părți au solicitat anularea hotărârii, în condițiile articolului 52 (1) din Convenția ICSID[12] și regula 50 din Regulamentul de arbitraj ICSID[13]. După analizarea pozițiilor fiecărui, În primul rând Comitetul de anulare a hotărât să suspende executarea sentinței, și rezervat problema costurilor, până la sfârșitul procedurii de anulare.
Confruntați cu un astfel de scenariu, în cererea sa de Argentina solicită Comisiei să decidă că:
1) Curtea nu a exprimat în Premiul motivele pe care se bazează, și în mod evident ea a depășit competențele sale în raport cu concluziile sale cu privire la restructurarea datoriei Argentinei.
2) parțial retrase din circuitul agricol de atribuire a emis pe 5 septembrie 2008, în ceea ce privește determinarea că restructurarea Lete Argentina efectuate cu încălcarea BIT, și că Argentina nu se califică pentru apărarea articolului XI din BIT sau de necesitate în conformitate cu dreptul internațional cutumiar, și decizia de a acorda compensații în consecință pe această bază.
3) Toate celelalte prevederi și paragrafe ale Premiul rămân neschimbate; într-adevăr, din moment ce Curtea avea dreptul de a decide că acțiunile din Argentina au fost acoperite în conformitate cu articolul XI din BIT, părțile disociabile un premiu care nu sunt anulate trebuie să rămână în vigoare, astfel cum se prevede în mod expres la articolul 52(3) din Convenția ICSID.
4) Continental Casualty Compania plătește toate cheltuielile și costurile aferente acestei proceduri de anulare, plus dobânda care se pot aplica[14].
între timp, Continental solicită Comisiei să decidă și ordinea:
1) Cererea de anulare a Argentinei a fost respinsă în totalitate.
2) Republica Argentina plătește toate cheltuielile Centrului în legătură cu prezenta acțiune în anulare, inclusiv taxele și cheltuielile membrilor Comitetului.
3) Republica Argentina suportă costurile și cheltuielile Continental legate de această acțiune în anulare, inclusiv costurile de reprezentare juridică a Continental.
4) în conformitate cu articolul 52(5) din Convenția ICSID și Regula 54(3) din Regulamentul de arbitraj ICSID, Termenul este pus la suspendarea executării ordonate de către Premiul Comitetului în decizia sa 23 octombrie 2009[15].
3. Raționamentul Comitetului. Aplicarea legii în decizia sa
Sub rezerva ceea ce este detaliat în ceea ce privește argumentele părților, una dintre cele mai importante din motivarea Comitetului se referă la rolul precedent în deciziile instanțelor de contencios. In timp ce detalii că deciziile judecătorești nu sunt obligatorii pentru cele luate înainte, Aceasta afirmă că este de așteptat ca premii ICSID și deciziile anterioare care sunt relevante pentru caz sunt luate în considerare, la care alte decizii în anulare și alte surse de autoritate includ. așa, următoarea linie spune "deși în sistemul de arbitraj ICSID nu există nici o doctrină a precedent cu caracter obligatoriu, Comitetul consideră că un obiectiv dezirabil ar fi pe termen lung în afara unui organism în curs de dezvoltare în mod constant jurisprudența în ceea ce privește procedurile de anulare "[16].
Sub acest raționament, este faptul că de-a lungul citate sale de raționament referitor la tema în studiu numeroase precedente, în scopul de a salva un sprijin suplimentar la decizia în cazul adus de părți.
Atât de mult, astfel încât, atunci, adaugă că „S-a observat că, în timp o caracteristică frecventă solicită anularea ICSID a fost afirmația că același aspect specific al premiilor constituie un exces de putere vădită, o abatere gravă de la o normă fundamentală de procedură și lipsa de exprimare în atribuirea motivelor pe care se bazează, articol 52(1) Este cu atenție împărțită în diferite clauze, fiecare dintre acestea se referă la un motiv pentru anularea independentă a celorlalți. astfel, În cazul în care o parte dorește să susțină că un aspect specific al unui premiu este simultan mai multe motive de anulare în temeiul dispozițiilor articolului 52(1), „Trebuie să expună în mod independent, cât de multe considerații diferite implicate în fiecare dintre aceste probleme au fost încă cauza lor, în același aspect al atribuirii atacat“ (Comitetul de traducere)“[17].
După examinarea acestei, Comitetul a emis în ceea ce privește motivele de anulare împotriva hotărârii prezentate de părți.
în primul rând, După cum se referă la exces de putere vădită (articol 52(1)(b)), Comitetul constată că "Această anulare este validă, deoarece în cazul în care instanța nu este competentă, deoarece poate avea loc în cazul în care diferența nu este acoperită de acordul de arbitraj. Acest lucru face ca nulificarea poate fi, de asemenea, valabil în cazul în care instanța nu ia în considerare legea aplicabilă sau pe baza deciziei sale cu privire la diverse standarde de legea aplicabilă prevăzută la articolul 42 din Convenția ICSID "[18]. Completați această colecție, de asemenea, subliniind eroarea Curții trebuie să fie „manifeste“ și indiscutabilă, de ce, conchide, Nu este de ajuns A neînțelegere (și chiar mai puțin dezacord) cu privire la conținutul unei anumite reguli[19].
așa, își exprimă: „[...] aceste argumente exagera efectul articolului 52(1)(b) din Convenția ICSID deoarece, admis, acțiune în anulare au fost reconvertit în cadrul unei proceduri de apel […] Comitetul consideră că aplicarea greșită a principiilor care guvernează interpretarea tratatelor este ea însăși o eroare de drept, și nu un exces de putere vădită, cel puțin atunci când eroarea este legată de problema de fond pe care Curtea trebuie să decidă, și nu o chestiune de competența Curții [...] Această acțiune nu constituie un exces de putere. Ori de câte ori instanța:
(A) se aplică legea aplicabilă (este un tratat, sau dreptul internațional general, sau dreptul unui anumit stat), și
(b) exprima motivele deciziei sale cu privire la toate aspectele care îi sunt prezentate de a decide asupra lor, instanța nu a trata în mod expres cu fiecare dispoziție de drept pe care părțile se referă la argumentele lor, acolo fortiori, a dispozițiilor pe care părțile nu invocă în argumentele lor în fața instanței "[20]
Comitetul merge mai departe și spune că „Faptul că o instanță nu ar lua în considerare o dispoziție specifică de drept poate fi o greșeală anulabil. [...] a se vedea acest caz, ar fi mai potrivit pentru a clasifica eroarea anulabil ca o abatere gravă de la o normă fundamentală de procedură [...] sau o lipsă de exprimare a motivelor pe care se bazează decizia "[21]
în al doilea rând, și este corespunzătoare încălcare gravă a unei norme de procedură (articol 52(1)(d)), Comitetul citează Prima decizie privind anularea Vivendi, timp în care sa constatat că „[...] Potrivit articolului 52 (1) (d), accentul se pune pe termenul „procedura standard“, și anume, în modul în care Curtea a procedat, nu în conținutul deciziei sale "[22].
Comitetul este de acord cu declarația și indică faptul că există „Faptul că o instanță nu ia în considerare o problemă considerată irelevantă nu se poate stabili o abatere gravă de la o normă fundamentală de procedură, pur și simplu pentru că una dintre părți consideră că problema este relevantă omis“. După cum sa menționat deja, că o instanță nu ține seama de aspectele prezentate la decizia, apărare, astfel cum specifică ridicată de către solicitant, putea, în anumite circumstanțe, să constituie o abatere gravă de la o normă fundamentală de procedură. totuși, nu există nici o regulă de procedură care necesită instanța a considerat în mod expres fiecare dintre argumentele sau problemele prezentate de o parte în susținerea poziției sale în legătură cu o anumită problemă "[23]
în cele din urmă, și pentru lipsa de exprimare în atribuirea motivelor pe care se bazează (articol 52(1)(e)), Comitetul este de acord că „În timp ce instanțele au datoria de a trata fiecare dintre revendicările care le sunt prezentate (articol 48(3) din Convenția ICSID), Ele nu sunt obligate să comenteze cu privire la toate argumentele părților cu privire la aceste pretenții. Decizie privind anularea Enron a spus „nu pentru comisia de anulare ia în considerare cu atenție motivarea instanței într-o anumită chestiune pentru a verifica dacă fiecare punct invocat de către oricare dintre părți a primit un răspuns clar“ (Comitetul de traducere)“[24]
așa, conchide, că este posibil ca remediul adecvat nu este o cerere de anulare, ci o cerere pe care instanța emite o decizie suplimentară[25]. În conformitate cu precedentele citate, afirmă că motivele instanței „Poate fi implicită în considerațiile și concluziile cuprinse în atribuire, ori de câte ori este posibil în mod rezonabil deduce din termenii utilizați în decizie "[26]. în cele din urmă, și un motiv indicat, Comitetul concluzionează că, „În cazurile în care se poate argumenta doar că poate exista o contradicție sau incoerență în motivarea instanței, nu pentru comisia de anulare pentru a rezolva acest argument. Nici nu este un comitet de anulare exprima propriile lor opinii cu privire dacă motivele invocate de instanța de judecată sunt logice sau raționale sau corecte ".[27]
Comitetul nu este străin de argumentele Continental, care, într-un sens similar cu Argentina, El a susținut că a neglijat argumentele sale în ceea ce privește afirmația în jurul valorii de Argentina, responsabilitatea pentru starea de urgență de-a lungul anilor 2001 și 2002. Aici Comitetul, textual, puncte:
„Curtea a concluzionat că articolul XI aplicat măsurile specifice adoptate de Argentina în acest caz, pentru că el a făcut „împotriva crizei economice și sociale“, și că "[e]Am de proiectare a fost măsuri suficiente pentru soluționarea crizei și aplicate într-un mod rezonabil și proporțional, la sfârșitul 2001-2002.
„Cu toate acestea, deși Curtea a ajuns la această concluzie cu privire la măsurile luate de Argentina în 2001-02, El a ajuns la concluzia opusă în ceea ce privește restructurarea Lete prin Decretul 1735/04, o măsură adoptată în decembrie 2004. Unul dintre motivele pentru care le-au condus la concluzia că articolul XI nu se aplică Decretul 1735/04 A fost că în acel moment „situația financiară a Argentinei a fost revenirea la normal.
„Este adevărat că Curtea nu a abordat în mod expres întrebarea dacă Argentina ar putea avea o anumită responsabilitate în cadrul BIT în ceea ce privește măsurile luate în 2001-02 odată ce criza economică. totuși, Comitetul este convins că poziția Curții cu privire la această întrebare poate fi dedus în mod clar din lectura cuprinzătoare a Premiului. Curtea a concluzionat că, din cauza crizei în vigoare la acel moment, BIT pur și simplu nu se aplică măsurilor luate în 2001-02 în conformitate cu articolul XI. prin urmare, statele, „Trebuie să fie înțeles ca implicit ideea că, potrivit Curții, Argentina nu a avut obligația de a compensa Continental pentru a lua astfel de măsuri odată ce criza este de peste. Dacă într-adevăr, astfel cum Curtea a concluzionat, BIT nu se aplică măsurilor luate în 2001-02 în conformitate cu articolul XI din cauza crizei în vigoare la acel moment, Se deduce că astfel de măsuri nu constituie o încălcare a BIT, dar consecințele sale continuă să se percepe după criză. Curtea a considerat că nu era important să se determine dacă acesta a fost măsuri temporare sau permanente și, în fiecare caz, dacă efectele temporare sau permanente a continuat percepută o dată criza este de peste. Si, ca instanță determinată, astfel de măsuri au scăzut în conformitate cu articolul XI, ar fi logic să se concluzioneze că burghiul nu se aplică consecințelor pe care acestea ar putea continua să genereze, chiar și odată ce criza economică "[28].
În acest sens,, detalii: „Curtea a ajuns la concluzia că de fapt specifică 9 decembrie 2004 urgență economică a fost depășită Argentina, prin care, după aceea, acest lucru nu mai poate invoca starea de necesitate pentru a justifica măsuri într-un alt context, ar încălca obligațiile care îi revin în temeiul tratatului. de asemenea, Curtea a considerat că întoarcerea Argentinei la piețele internaționale au avut loc în luna septembrie 2004, așa că a stabilit că măsurile luate de Argentina în ceea ce privește lete erau în contradicție cu obligațiile care îi revin în temeiul tratatului. totuși, Curtea nu a abordat restabilirea condițiilor economice normale în raport cu alte investiții în portofoliul Continental.
„Tribunalul a emis un premiu care a permis condiții de urgență continuă să aibă o durată nedeterminată în ceea ce privește cele mai multe investiții Solicitant, care este un rezultat absurd și nedrept care contrazice prevederile doctrinei internaționale privind clauzele de excepție, ca articolul XI ".
La alineatul 119, Comitetul definește înțelegerea cererii de către Curte a articolului XI din BIT în prezenta cauză. Se specifică faptul că Curtea a constatat că efectul acestei dispoziții a fost diferită de efectul principiului necesității, care descrie impactul primului după cum urmează:
„Consecința ar fi că, în conformitate cu articolul XI, aceste măsuri nu sunt în encuadrarían tratatului, astfel încât partidul nu va suporta încălcarea adoptării dispoziției relevante BIT. Un investitor privat al celeilalte părți nu a putut, prin urmare, reuși cu cererea sa de răspundere și daune-interese în acest caz, deoarece pârâtul nu ar fi acționat cu încălcarea obligațiilor sale în temeiul BIT, deoarece acestea nu ar fi aplicabile, prevăzut, natural, îndeplinește condițiile de aplicare a articolului XI. Cu alte cuvinte, prevederile articolului XI constituie o restricție sau abrogare a obligațiilor de fond asumate de părți la BIT, cu condiția ca acesta să îndeplinească condițiile necesare pentru invocarea. în plus, definite la articolul XI ca o clauză de salvgardare; S-a spus că „drepturile de autor“ sunt recunoscute, sau măsuri avute în vedere în aceasta „nestingherit“, la care un stat poate recurge parte contractantă[29].
așa, luând direcția opusă susținută de Continental, Curtea a statuat că articolul XI din BIT se delimitează domeniul de aplicare al BIT. Numirea la decizia privind anularea în CMS, Aceasta indică similitudinea cu acest caz, deoarece la acel moment a criticat, de asemenea, de atribuire de “asumi[r] pur și simplu, că articolul XI și articolul 25 Ei au aceeași fundație ", și faptul că nu a recunoscut că „Articolul XI este substanțial diferită de la articolul 25“.
Ei, indiferent de motivele pentru care Curtea nu a abordat acest argument mai direct, Comitetul a declarat că motivele invocate de Curte să respingă ar fi fost „Implicit în considerațiile și concluziile cuprinse în atribuire“. În această privință, El respinge afirmația că Curtea nu a exprimat motive în temeiul articolului 52(1)(e) din Convenția ICSID prin faptul că nu acceptă argumentul prezentat la punctele 360 A 364 Memorial Continental Replica[30].
Comitetul, de asemenea, luate în considerare, în funcție de poziția sa, că Tribunalul a plecat de la legea aplicabilă. În opinia sa, legea aplicabilă creanțelor reclamantului a înțeles Convenția ICSID, BIT și dreptul internațional în vigoare, iar acest lucru este tocmai legea aplicată de Curte.
Comitetul pe baza acestei orientări că nici Convenția ICSID, nici regulile de arbitraj conțin dispoziții referitoare la sarcina probei sau punctul final al testului. în consecință, nu poate exista nici o cerință pentru o instanță să se aplice în mod specific o sarcină a probei sau a unui test de punct final în special atunci când soluționarea litigiului înainte de. într-adevăr, deține, instanța nu este obligată în mod expres să articuleze orice sarcină a probei sau a obiectivului final de testare specifice, și nici nu poate analiza probele în acești termeni, ci pur și simplu să se pronunțe cu privire la chestiuni de fapt din probele care[31].
ultimul, și combaterea argumentul referitor la rezolvarea neînțelegerilor tribunal arbitral, cu un fond similar cu cauza, concluzionează că argumentul potrivit căruia atribuire nu a congruente cu cea dată în cazul LG&E, Nu se poate duce să înțeleagă că aceasta este o greșeală anulabil. așa, după cum a menționat, Comitetul subliniază importanța de a lua istorie la timp pentru a rezolva litigiul, Curtea concluzionează că posibilitatea de a rezolva litigiul, El nu a fost obligat să urmeze deciziile anterioare emise de alte tribunale ICSID. chiar, scoate în evidență, că chiar presupunând că un alt premiu ICSID a fost de succes pentru o anumită chestiune de drept și a fost nefericită Premiul, acest lucru ar fi pur și simplu o eroare de drept, care nu stabilește un motiv de anulare și, prin urmare, nu este destinat Comisiei pentru a stabili dacă Tribunalul a aplicat în mod corect legea[32].
4. Punctul de vedere al Comitetului. decizia
în cele din urmă, și rata de motivele stabilite, Comitetul consideră că decizia Curții și raționamentul său a fost extrem de clar, și că decizia sa a fost bazat pe opinia că aceasta a fost interpretarea corectă a articolului V din BIT, care a fost norma legală aplicabilă litigiului. prin urmare, și în aceleași argumente folosite pentru a înțelege cererea Argentinei, Comitetul concluzionează că nu a existat decizie nu anulabil eroare justificând Curții de a adera la cererea pentru Continental.
în consecință, Comitetul a respins ambele cereri și decide, astfel cum se prevede la articolul 52(5) din Convenția ICSID și Regula de arbitraj 54(3), anulând suspendarea executării Premiul comandat de Comitetul de la decizia 23 octombrie 2009.
5. concluziile
Analizat raționamentul Comitetului ad-hoc și concluzia sa privind respingerea cererilor de anulare depuse de părți la diferend în valoare de Delve, cel puțin inițial, În ceea ce privește caracterul executoriu al Premiul este confirmat aici.
Ele nu sunt puține dispoziții privind arbitrajul internațional să stabilească conformitatea obligatorie cu Premiul și incapacitatea sa de a face apel. Am văzut în AP. 3 Acest lucru nu numai Comitetul precizează că cererea de anulare nu este o instanță de apel, dar, de asemenea, cererile de anulare sunt adesea confundate cu cereri de clarificare din partea Curții, și care ar putea fi rezolvate cu o rezoluție suplimentară[33].
Deci, el a spus că, Odată ce ați făcut de atribuire, Acest lucru poate fi supus numai anulări, cu condiția ca media oricare dintre motivele prevăzute exhaustiv în regulile tribunalului arbitral, sau orice normă de drept internațional aplicabile cazului în speță, așa cum este cazul în litigiu TBI așa cum este studiată aici. Aceasta nu este o întrebare fantezist, ci răspunde în scopul arbitrajului ca metodă de soluționare a litigiilor, care oferă părților o decizie finală în timp scurt. Creați o instanță de apel în acești termeni, Arbitrajul contravin principiului unic instanță pentru a rezolva rapid cazul[34].
într-adevăr, statele BIT Argentina-SUA, în artă. VII.6, că „Orice sentință arbitrală pronunțată în temeiul prezentului articol este definitivă și obligatorie pentru părțile la diferend. Fiecare parte se angajează să efectueze fără întârziere dispozițiile unei astfel de atribuire și de a se ocupa de respectarea lor ". Această dispoziție este completată de textul Tratatului de la Washington, care stabilește caracterul obligatoriu al atribuirii prestate de către Centrul.[35] De dragul, instrumentul prevede că decizia Curții este definitivă și autonomă și, ca atare, încălcarea acesteia atrage după sine răspunderea internațională.
acum, acest sistem de atribuire de arbitraj obligatoriu este slăbit în momentul executării, pentru ca trimitere la legislația locală de atribuire care urmează să fie executate generează anumite dezavantaje atunci când respectarea, ca de obicei, apare în cazurile în care Argentina este parte, în cazul în care executarea de atribuire sau a unei hotărâri străine își găsește valladar sa în momentul tratamentului de către instanțele locale. Replicată în cazuri similare cu alte state implicate face voci care sugerează posibilitatea ca sistemul de arbitraj nu mai este la fel de eficace ca și destinate în momentul creării sale care decurg.
ea, deși atunci când reglarea funcționării ICSID ceea ce a fost considerat ca tocmai a preveni imunitatea de executare împiedică punerea în aplicare a hotărârii arbitrale cu frustrarea ca urmare a scopului în care a avut în vedere la momentul creării instituției, încercarea de a depăși această slăbiciune a Convenției privind recunoașterea și executarea sentințelor arbitrale Extrajeras (Convenția de la New York)[36].
Escapes analiza noastră în studiul aprofundat al acestei probleme, dar, în cazul specific al Argentinei, imunitate de executare pretins pentru a preveni aplicarea efectivă a hotărârii arbitrale a dat țării noastre de a vorbi în mai multe rânduri, nu numai împotriva premiilor acordate de ICSID, dar și de alte tribunale, cum ar fi cele care operează în conformitate cu regulile UNCITRAL, CCI, și chiar și hotărârile judecătorești pronunțate de instanțele străine.
Este ca, așa cum este dat în acest caz, În timp ce BIT semnat cu SUA. imunitatea de jurisdicție avută în vedere, afirmând că tribunalele de arbitraj în conformitate cu normele ICSID are competența exclusivă de a soluționa orice conflicte care apar din acțiunile realizate de către BIT, deși este de asemenea prezent imunitatea de jurisdicție, aceasta este o chestiune pentru Argentina scuzabilă, și servește pentru a preveni atribuirea să fie executat în țara noastră. În acest sens,, este scuzat pentru neexecutarea de atribuire pe baza imunității de executare nu a avut cele mai bune de acceptări. Această realitate nu face nimic pentru a reduce nivelul de încredere în țara noastră și, prin urmare, descurajează investițiile străine în Argentina. Acest scop care, doar, care este căutat de la început cu semnarea cu țările terțe TBI. Ca note Abascal, „Vestea că o instanță locală a anulat un premiu internațional anormal rula rapid în întreaga lume, iar acest lucru afectează credibilitatea comunității de afaceri internaționale are în legile și sistemul juridic al țării în care se face anularea. Acest lucru nu este bun pentru țările într-o competiție mondială pentru investiții străine "[37].
în ciuda, și care coincide cu cele ale Comisiei pentru comentariu decizie, Nu este inactiv să cred că rezultatul într-un avantaj clar că instanțele încep să receptar doctrina precedente similar cu cazul în care ar trebui să înțeleagă. Nu numai pentru a începe să dezvolte o uniformă asupra doctrinei ceea ce a condus la decizia sa, dar, de asemenea, pentru a da părților o șansă mai mare de certitudine cu privire la modul în care instituțiile funcționează la Centrul atunci când participă acest lucru pentru a rezolva o anumită dispută. Același lucru este valabil și pentru motive de anulare a hotărârii, astfel încât criterii uniforme în ceea ce privește semnificația lor, efecte, și domeniul de aplicare, Acesta va oferi nu numai părțile, ci și membrii Tribunalului într-o etapă mai concretă pe care să funcționeze și să înțeleagă cazul particular.
Startul abordează necesitatea unei legi caz începe să avanseze pe un spațiu mai concret și mai clare privind soluționarea litigiilor. Vor fi, începând cu, ceas pentru premii noi pentru a confirma sau a rectifica acest criteriu, forma pentru a realiza o doctrină consolidată pe această temă.
– Alejandra Delfin
[1]La sfârșitul lunii 1999, criza economică a început, social, și politică pentru a arăta primele simptome, timp accentuand pentru dictare 2002 din Legea de urgență 25561. Această regulă a venit pentru a elimina dreptul de a calcula tarifele în dolari SUA prin conversia tarifelor la pesos argentinieni, operații aplicate schimbului liber, și a interzis ajustările PPI, aceste măsuri care au servit ca mijloc de subzistenta pentru cele mai multe revendicări aduse în domeniul de aplicare al ICSID. Această problemă este abordată de numeroși autori, printre care pot fi menționate: Graciarena, Maria Carolina, „Imunitatea statului de executare împotriva deciziilor ICSID“, Lexis Nexis, Buenos Aires (1997), Tawil, Guido S., Zuleta, Eduardo (Tu.), „Arbitrajul Comercial Internațional. Studiul Convenției de la New York, cu ocazia celei de a 50-a aniversare "sale, Abeledo Perrot, Buenos Aires (2008), Beltran, Gambier și Fabre, Maria Carolina, „Argentina și investitorilor împotriva ICSID“, lege în 2006-E, 1296; Acosta, Juan F., Bostiancic, Maria Carla, „Situația din Argentina înainte de ICSID“, în drept, supliment de știri, del 30/11/2006; printre altele.
[2]Lista cazurilor în care Argentina este parte pot fi găsite pe site-ul ICSID www.icsid.worldbank.org. La data acestei lucrări (Mayo 2012), Argentina este de a fi parte la cincizeci și patru (54) cazuri în fața acestui tribunal.
[3] Acesta este cazul „Sempra Energy c. Republica Argentina " (Sempra Energy International (solicitant) c. Republica Argentina (Pârât / Solicitant) (ICSID Cazul nr. ARB / 02/16). Decizia de anulare. Sugerez extinde Guaia, Carlos I. „Eroarea de drept ca un exces de competență“. În Legea, anul XXVI, număr 35, 01 septembrie 2010); „Enron & Ponderossa Active c. Republica Argentina " (ICSID Cazul nr ARB / 01/03, del 22 mai 2007); printre altele.
[4] ICSID Cazul nr ARB / 03/9. ocolind procedură. Decizia privind cererea de anulare parțială de către Continental Casualty Company și cererea de anulare parțială depusă de Argentina, notificată părților 16 septembrie 2011
[5]MARZORATI, Osvaldo J. „Apelul pentru ICSID anulare și Argentina Experiența“, și LL 2010-F, del 29/11/2010
[6] Aprobată prin Legea 24.124. semnat la 14 noiembrie 1991, în vigoare din 20 octombrie 1994.
[7] paragraf 64.
[8] Articolul citește: „Prezentul tratat nu împiedică aplicarea de către oricare dintre părți a măsurilor necesare pentru menținerea ordinii publice, îndeplinirea obligațiilor sale pentru menținerea sau restabilirea păcii sau a securității internaționale, sau protejarea propriilor interese de securitate esențiale ".
[9] paragraf 66
[10] Proiectele de legi naționale de trezorerie din Argentina. decret 1735/04 a oferit un schimb de scrisori Continental a respins aceste argumentând că schimbarea ar fi primit 0.30 dolar pentru dolar și el ar fi cerut demisia drepturilor lor și să accepte scadențe mai lungi de obligațiuni (paragraf 63)
[11] alineatele 71 și 73, cu referire la alineatele 220 A 222, și 246 A 270 Premiul, data 5 septembrie 2008.
[12]articol 52 (1) din Convenția ICSID prevede: „Oricare dintre părți poate solicita anularea hotărârii prin scris secretarului general pe una sau mai multe dintre următoarele cauze: (A) că Tribunalul nu a fost constituită în mod corespunzător; (b) că Tribunalul a depășit în mod evident atribuțiile; (c) că a existat corupție oricărui membru al Tribunalului; (d) că orice abatere grava de la o normă fundamentală de procedură; (e) că ei nu au făcut cunoscute în atribuire motivele pe care se bazează "
[13] în special, artă. 50.1.c, puncte care urmează să fie indicate „într-o cerere de anulare, în conformitate cu dispozițiile articolului 52(1) convenție, motivele pe care se bazează. Aceste motive sunt limitate la următoarele: - că Tribunalul nu a fost constituită în mod corespunzător; - că Tribunalul a depășit în mod evident atribuțiile; - că fenomenul corupției a fost un membru al Curții; - a existat o încălcare gravă a unei norme fundamentale de procedură; - că de atribuire nu a plecat de la dosar motivele pe care se bazează ".
[14] paragraf 78
[16] paragraf 84. Restant îmi aparține
[17] paragraf 85. Restant îmi aparține
[18] numire Azurix, Decizia privind cererea de anulare, alineatele 45, 46 și 136, și cazurile anterioare citate în această decizie; Enron, Decizia cu privire la punctul Anularea 67; Rumeli, Decizia de anulare, paragraf 78
[19] numire MTD, Decizia de anulare, alineatele 47 și 48; MCI, de asemenea,, Decizie privind punctele Anularea 49, 51, 55; Azurix, Decizia privind cererea de paragrafe Anularea 64 A 69; Rumeli, Decizia cu privire la punctul Anularea 78; Enron, Decizia cu privire la punctul Anularea 69; Duce, Decizie privind punctele Anularea 98, 99, 160 și 182
[20] alineatele 90 A 92, con CITA o Christoph Schreuer, Convenția ICSID: Un comentariu (2.un EDN. 2009) („Comentariu Schreuer“), p. 964 . de asemenea, citează alineatul 226 Decizie menționând că „[…] neluarea în considerare din neatenție detaliu pe dreapta este una dintre cele mai frecvente greseli legale. Un argument pars pro toto, în sensul că acestea iau în considerare o prevedere echivalentă să nu aplice legea nu pare să susțină. Nu este posibil să se facă distincția între o omisiune parțială în aplicarea și aplicarea greșită“(Comitetul de traducere).
[21] paragraf 94
[22] Compania Aguas del Aconquija S.A. și Vivendi Universal S.A. c. Republica Argentina, ICSID Cazul nr ARB / 97/3, Decizia de anulare, 3 iulie 2002
[23] paragraf 97. numire Azurix, Decizia privind cererea de anulare, paragraf 244. Evidențiere îmi aparține
[24] paragraf 98. Cu citează MCI, Decizia de anulare, alineatele 66 și 67; Enron, Decizia de anulare, alineatele 72 și 222. También Helnan Hotels International A / S c. Republica Arabă Egipt, I ICSID Cazul nr. ARB / 05/19 (ocolind procedură), Ad Hoc Decizia, 14 iunie 2010 („Helnan, Decizia de anulare ") alineatele 36 și 37. Enron, Decizia de anulare, paragraf 110.
[25] paragraf 99
[26] WENA Hoteluri, Decizia cu privire la punctul Anularea 81, citat în Azurix, Decizia privind cererea de anulare, paragraf 54; CMS Gas Transmission Company, de asemenea, c. Republica Argentina, I ICSID Cazul nr. ARB / 01/8, Decizia privind cererea de anulare, 25 septembrie 2007 („CMS, Decizia privind cererea de anulare "), paragraf 127, citat în Azurix, Decizia privind cererea de anulare, paragraf 56 și Enron, Decizia de anulare, paragraf 75. Comitetul, ambii, Aceasta sugerează extinderea în cazuri Rumeli, Decizia de anulare, în care alineatul 83 prevede că „Dacă motivele nu sunt exprimate, dar sunt evidente și o consecință logică a ceea ce este menționat în atribuirea, comitete ad-hoc ar trebui să poată să mențină ", (Comitetul de traducere) dar „În cazul în care aceste motive nu sunt deduse inevitabil de atribuire sau derivate din raționamentul în ea, comitete ad-hoc nu ar trebui să formuleze motivele pentru decizia instanței " (Comitetul de traducere).
[27] paragraf 103
[28] paragraf 125 și 126. Restant îmi aparține
[29] raport, paragraf 168. Comitetul continuă să detalieze raționamentul Curții menționând că nota de subsol 241 Premiul, el a citat unul dintre rapoartele de raportori speciali, pentru activitatea desfășurată de Comisie cu privire la articolele ILC după cum urmează: „[C]găină un stat invocă starea de necesitate, Este pe deplin conștient de faptul că optează în mod intenționat pentru o procedură care nu respectă o obligație internațională ". Apoi a adăugat el: „Acesta este un argument care nu s-ar aplica la invocarea articolului XI“ (paragraf 121)
[30] paragraf 131
[31] paragraf 135
[32] paragraf 141
[33]supra, notă de subsol 25
[34]MARZORATI, Osvaldo J. „Recurgerea ...“, menționat mai sus.
[35] articolul său 53, partea relevantă, reza: „Premiul este obligatorie pentru părți și nu sunt supuse nici unei căi de atac sau la orice altă cale de atac, cu excepția cazurilor prevăzute în prezenta convenție. Fiecare parte trebuie să respecte și să respecte termenii săi, cu excepția cazului în măsura în care executarea lor este suspendată, în conformitate cu prevederile dispozițiilor relevante ale prezentului acord ".
[36] Această problemă a fost studiat în numeroase lucrări, printre care pot fi menționate: Rivera, Iulius Caesar, „Regulile locale de procedură și Convenția. Referire la procedura actuală și posibilele contradicții cu Convenția ", ro Tawil, G., Zuleta, E. (Tu.), „Arbitrajul Comercial Internațional. Studiul Convenției de la New York, cu ocazia celei de a 50-a aniversare "sale, Ed. Abeledo Perrot, Buenos Aires, 2008. P. 323 ff.
[37] Abascal, José María, „Anularea de premii și efectele sale“, ro Tawil, G., și Zuleta, E., „Arbitraj ...“, ob. cit., p. 535.
Filed under: Anularea deciziei de arbitraj, Argentina arbitraj, Bolivia arbitraj, Cuba arbitraj, Republica Dominicană arbitraj, Ecuador arbitraj, El Salvador arbitraj, Honduras arbitraj, Arbitrajului, ICSID de arbitraj, Iran arbitraj, Mexic arbitraj, Panama arbitraj, Paraguay arbitraj, Peru arbitraj, Arbitrajul UNCITRAL, Uruguay arbitraj, VIETNAM arbitrare
COVID-19 pandemică și Investiții Arbitrajului
COVID-19, Forța majoră și arbitraj
Tratamentul egal al părților în arbitraj internațional
FurcaŃie de investiții de arbitraj
Imunitatea de jurisdicție în Internațional de arbitraj

References: articolul 52
 articolul 52
 articolul 42
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 52