Source: http://docplayer.cz/109174681-Parlament-ceske-republiky-poslanecka-snemovna-viii-volebni-obdobi-168-0.html
Timestamp: 2020-02-29 14:10:54+00:00

Document:
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 168/0 - PDF Stažení zdarma
Download "PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 168/0"
1 PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VIII. volební období 168/0 Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o změně zákona č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě soudů a o změně některých dalších zákonů (zákon o soudech a soudcích), ve znění pozdějších předpisů, (zákon o ochranných známkách), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 221/2006 Sb., o vymáhání práv z průmyslového vlastnictví a o změně zákonů na ochranu průmyslového vlastnictví (zákon o vymáhání práv z průmyslového vlastnictví), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů Zástupce předkladatele: min.prům.a obch., min.sprav. Doručeno poslancům: 2. května 2018 v 15:17
3 V l á d n í n á v r h ZÁKON ze dne..2018, kterým se mění zákon č. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o změně zákona č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě soudů a o změně některých dalších zákonů (zákon o soudech a soudcích), ve znění pozdějších předpisů, (zákon o ochranných známkách), ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 221/2006 Sb., o vymáhání práv z průmyslového vlastnictví a o změně zákonů na ochranu průmyslového vlastnictví (zákon o vymáhání práv z průmyslového vlastnictví), ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o ochranných známkách Čl. I Zákon č. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o změně zákona č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě soudů a o změně některých dalších zákonů (zákon o soudech a soudcích), ve znění pozdějších předpisů, (zákon o ochranných známkách), ve znění zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 221/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 303/2013 Sb., zákona č. 183/2017 Sb. a zákona č. 196/2017 Sb., se mění takto: 1. 1 včetně poznámky pod čarou č. 16 zní: Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 16) a upravuje ochranné známky. 1 16) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2436 ze dne 16. prosince 2015, kterou se sbližují právní předpisy členských států o ochranných známkách (přepracované znění).. CELEX: 32015L Za 1 se vkládá nový 1a, který včetně nadpisu zní: 1a Označení, která mohou tvořit ochrannou známku 1
4 Ochrannou známkou může být za podmínek stanovených tímto zákonem jakékoliv označení, zejména slova, včetně osobních jmen, barvy, kresby, písmena, číslice, tvar výrobku nebo jeho obal nebo zvuky, pokud je toto označení způsobilé a) odlišit výrobky nebo služby jedné osoby od výrobků nebo služeb jiné osoby a b) být vyjádřeno v rejstříku ochranných známek (dále jen rejstřík ) způsobem, který příslušným orgánům a veřejnosti umožňuje jasně a přesně určit předmět ochrany poskytnuté vlastníkovi ochranné známky.. CELEX: 32015L V 2 písm. a) se slova ochranných známek (dále jen rejstřík ) zrušují. 4. V 2 písm. b) se za slova Mezinárodním úřadem vkládají slova Světové organizace, slovo vlastnictví se nahrazuje slovem vlastnictví 14), za slova obchodních známek se vkládají slova (dále jen Madridská dohoda ). 5. V 2 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 2 zní: c) zapsány podle nařízení Evropského parlamentu a Rady o ochranné známce Evropské unie 2) (dále jen nařízení Evropského parlamentu a Rady ) v rejstříku vedeném Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví (dále jen ochranná známka Evropské unie ), 2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie.. 6. V 2 písm. d) se slovo duševního nahrazuje slovy k duševnímu. 7. V 3 písm. a) úvodní části ustanovení se slovo datum nahrazuje slovem den. 8. V 3 písm. a) bodě 3 se slovo Společenství nahrazuje slovy Evropské unie. 9. V 3 písm. b) se slovo Společenství nahrazuje slovy Evropské unie, slova 34 nařízení Rady 2) se nahrazují slovy 39 a 40 nařízení Evropského parlamentu a Rady a za slova do práv ze starší ochranné známky se vkládají slova (dále jen seniorita ). 10. V 3 písm. d) se slova před datem nahrazují slovy přede dnem a slovo datu se nahrazuje slovem dni. 11. V nadpisu nad označením 4 se slovo odmítnutí nahrazuje slovem zamítnutí. 12. V 4 písm. a) se text 1 nahrazuje textem 1a. 2
5 13. V 4 písm. c) se slovo slouží nahrazuje slovy mohou sloužit a slovo služby se nahrazuje slovem služeb. 14. V 4 písm. d) se za slovo poctivých vkládají slova a zavedených. CELEX: 32015L V 4 písmeno e) zní: e) které je tvořeno výlučně tvarem nebo jinou vlastností, které vyplývají z povahy samotného výrobku nebo jsou nezbytné pro dosažení technického výsledku anebo dávají výrobku podstatnou užitnou hodnotu,. CELEX: 32015L V 4 písmeno h) zní: h) které obsahuje nebo reprodukuje ve svých podstatných prvcích starší název odrůdy rostlin zapsaný v souladu s právním předpisem České republiky nebo předpisem Evropské unie anebo s mezinárodními smlouvami, jejichž smluvní stranou je Česká republika nebo Evropská unie, které poskytují ochranu odrůdovým právům a které se týkají odrůd stejných nebo úzce příbuzných druhů,. CELEX: 32015L V 4 písm. j) se slovo zvláštního zrušuje. 18. V 4 písmeno l) zní: l) jehož užívání se příčí ustanovení právního předpisu České republiky nebo předpisu Evropské unie nebo je v rozporu se závazky vyplývajícími pro Českou republiku z mezinárodních smluv, jejichž smluvní stranou je Česká republika nebo Evropská unie, a to zejména pokud se týkají ochrany označení původu a zeměpisných označení, tradičních výrazů pro víno a zaručených tradičních specialit.. CELEX: 32015L V 4 se písmeno m) zrušuje se zrušuje. 21. V 7 odstavce 1 a 2 znějí: (1) Přihlašované označení se nezapíše do rejstříku na základě námitek proti zápisu ochranné známky do rejstříku podaných u Úřadu (dále jen námitky ) 3
6 a) vlastníkem starší ochranné známky, která je shodná s přihlašovaným označením a je chráněna pro shodné výrobky nebo služby, pro které má být zapsáno přihlašované označení, b) vlastníkem starší ochranné známky, pokud z důvodu shodnosti či podobnosti se starší ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobků či služeb, na něž se přihlašované označení a ochranná známka vztahují, existuje pravděpodobnost záměny na straně veřejnosti; za pravděpodobnost záměny se považuje i pravděpodobnost asociace se starší ochrannou známkou, c) vlastníkem starší ochranné známky, která je shodná s přihlašovaným označením nebo mu je podobná, bez ohledu na to, zda má být přihlašované označení zapsáno pro shodné, podobné nebo nepodobné výrobky nebo služby, pro které je starší ochranná známka chráněna, a jde o starší ochrannou známku, která má v České republice a v případě ochranné známky Evropské unie na území Evropské unie dobré jméno, a užívání přihlašovaného označení bez řádného důvodu by neoprávněně těžilo z rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména starší ochranné známky nebo jim bylo na újmu, d) vlastníkem ochranné známky, pokud přihlášku ochranné známky (dále jen přihláška ) podal zástupce vlastníka ochranné známky na své vlastní jméno a bez souhlasu tohoto vlastníka, ledaže by zástupce své jednání řádně odůvodnil, e) uživatelem nezapsaného označení nebo jiného označení užívaného v obchodním styku, který přede dnem podání přihlášky nabyl práva k nezapsanému nebo jinému označení užívanému v obchodním styku, pokud z důvodu shodnosti či podobnosti přihlašovaného označení s nezapsaným nebo jiným označením a shodnosti nebo podobnosti výrobků či služeb, na něž se tato označení vztahují, existuje pravděpodobnost záměny na straně veřejnosti; za pravděpodobnost záměny se považuje i pravděpodobnost asociace, f) fyzickou osobou, jejíž právo na ochranu osobnosti, zejména právo na jméno, právo k vlastní podobě a na ochranu projevů osobní povahy mohou být dotčena přihlašovaným označením, popřípadě osobou oprávněnou uplatňovat tato práva, g) osobou, které náležejí práva k autorskému dílu, pokud autorské dílo může být užíváním přihlašovaného označení dotčeno, nebo h) vlastníkem staršího práva z jiného průmyslového vlastnictví, pokud práva z průmyslového vlastnictví mohou být užíváním přihlašovaného označení dotčena. (2) Námitky může podat rovněž přihlašovatel ochranné známky uvedené v 3 písm. c) a přihlašovatel či žadatel o zápis práva z jiného průmyslového vlastnictví podle odstavce 1 písm. h), bude-li toto právo zapsáno.. CELEX: 32015L V 8 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova 10 a 11 nahrazují slovy 10 až V 8 odst. 2 písmeno c) zní: c) označení shodné s ochrannou známkou nebo jí podobné bez ohledu na to, zda je užíváno pro shodné, podobné nebo nepodobné výrobky nebo služby, pro které je ochranná známka chráněna, a jde o ochrannou známku, která má dobré jméno v České republice, a jeho užívání bez řádného důvodu by neoprávněně těžilo z rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména ochranné známky nebo jim bylo na újmu.. 4
7 CELEX: 32015L V 8 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která včetně poznámky pod čarou č. 6 znějí: e) užívání označení jako název právnické osoby nebo obchodní firmu nebo jako součást názvu právnické osoby nebo obchodní firmy, f) užívání označení ve srovnávací reklamě způsobem, který je v rozporu s jiným právním předpisem 6). 6) Například 2980 občanského zákoníku, zákon č. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o změně a doplnění zákona č. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.. CELEX: 32015L V 8 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 7 zní: (4) Vlastník starší zapsané ochranné známky má právo bránit v přepravě výrobků z třetích zemí do České republiky v rámci obchodního styku, aniž by zde byly propuštěny do volného oběhu, pokud takové výrobky, včetně jejich obalů, jsou neoprávněně označeny ochrannou známkou, která je shodná s ochrannou známkou zapsanou pro tyto výrobky nebo kterou nelze v jejích podstatných rysech od této ochranné známky odlišit. To neplatí, pokud v rámci řízení o porušení práv ze zapsané ochranné známky, které bylo zahájeno v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie 7), poskytne deklarant nebo držitel zboží důkazy o tom, že vlastník této ochranné známky není oprávněn zakázat uvádění daných výrobků na trh v zemi konečného určení. 7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 608/2013 ze dne 12. června 2013 o vymáhání práv duševního vlastnictví celními orgány a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1383/ Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5. CELEX: 32015L V 8 odstavec 5 zní: (5) Byla-li ochranná známka zapsána na jméno zástupce vlastníka ochranné známky bez souhlasu tohoto vlastníka, má vlastník právo zakázat užívání ochranné známky touto osobou, ledaže by své jednání řádně odůvodnila.. CELEX: 32015L Za 8 se vkládá nový 8a, který zní: 8a 5
8 Existuje-li riziko, že pro výrobky nebo služby by mohly být použity obaly, štítky, etikety, bezpečnostní prvky nebo zařízení nebo prvky či zařízení dokládající pravost nebo jakékoli jiné prostředky, na nichž je umístěna ochranná známka, a toto používání by představovalo porušení práv vlastníka ochranné známky podle 8 odst. 2 a 3, má vlastník této známky právo zakázat v obchodním styku a) umisťovat označení shodné s ochrannou známkou nebo označení jí podobné na obaly, štítky, etikety, bezpečnostní prvky nebo zařízení nebo prvky či zařízení dokládající pravost nebo jakékoli jiné prostředky, na nichž může být ochranná známka umístěna, b) nabízet na trhu či uvádět na trh nebo skladovat pro tyto účely anebo dovážet či vyvážet obaly, štítky, etikety, bezpečnostní prvky nebo zařízení nebo prvky či zařízení dokládající pravost nebo jakékoli jiné prostředky, na nichž může být ochranná známka umístěna.. CELEX: 32015L V 9 se za slovo díle vkládají slova v tištěné nebo elektronické podobě, slovo zboží se nahrazuje slovem výrobků, za slovo byla se vkládají slova bezodkladně, v případě tištěné podoby a za slova vydání díla se vkládá čárka. CELEX: 32015L odstavec 1 zní: (1) Pokud je užívání v souladu s obchodními zvyklostmi a zásadami poctivého obchodního styku, není vlastník ochranné známky oprávněn zakázat třetím osobám užívat v obchodním styku a) jejich jméno a příjmení nebo adresu, jedná-li se o fyzickou osobu, b) označení nebo údaje, které nemají rozlišovací způsobilost nebo které se týkají druhu, jakosti, množství, účelu, hodnoty, zeměpisného původu, doby výroby výrobku nebo poskytnutí služby nebo jiných jejich vlastností, c) ochrannou známku za účelem označení výrobků nebo služeb jako výrobků nebo služeb pocházejících od vlastníka této ochranné známky nebo odkazu na ně jako na výrobky nebo služby daného vlastníka, zejména v případech, kdy užití této ochranné známky je nezbytné k označení zamýšleného účelu výrobku nebo služby, zejména u příslušenství nebo náhradních dílů.. CELEX: 32015L Za 10 se vkládají nové 10a a 10b, které včetně poznámky pod čarou č. 8 znějí: 10a (1) Vlastník ochranné známky je oprávněn domáhat se podle jiného právního předpisu 8), aby soud zakázal užívání označení pouze v tom rozsahu, v němž jeho práva v době, kdy byla podána žaloba, nemohou být zrušena podle 31 odst. 1 písm. a). (2) Pokud je ke dni podání žaloby ochranná známka zapsána nejméně po dobu 5 let, vlastník ochranné známky na žádost žalovaného předloží důkaz o tom, že během doby 5 let 6
9 předcházejících dni podání žaloby byla ochranná známka řádně užívána v souladu s 13 pro výrobky nebo služby, pro které je zapsána a na nichž je založena žaloba, nebo důkaz o existenci řádných důvodů pro její neužívání. 10b (1) Vlastník starší ochranné známky není oprávněn domáhat se podle jiného právního předpisu 8), aby soud zakázal užívání pozdější ochranné známky, pokud by tato pozdější ochranná známka nebyla prohlášena za neplatnou na základě 12 odst. 1 nebo 3 nebo 32b odst. 2 nebo 3. (2) Vlastník starší ochranné známky není oprávněn domáhat se podle jiného právního předpisu 8), aby soud zakázal užívání pozdější ochranné známky Evropské unie, pokud by tato pozdější ochranná známka Evropské unie nebyla prohlášena za neplatnou na základě čl. 60 odst. 1, 3 nebo 4, čl. 61 odst. 1 nebo 2 nebo čl. 64 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady. (3) Není-li vlastník starší ochranné známky oprávněn domáhat se, aby soud zakázal užívání pozdější ochranné známky podle odstavce 1 nebo 2, není vlastník dotčené pozdější ochranné známky oprávněn domáhat se, aby soud zakázal užívání starší ochranné známky, přestože toto starší právo již nemůže být proti pozdější ochranné známce uplatněno. 8) Například zákon č. 221/2006 Sb., o vymáhání práv z průmyslového vlastnictví a o změně zákonů na ochranu průmyslového vlastnictví (zákon o vymáhání práv z průmyslového vlastnictví), ve znění pozdějších předpisů.. CELEX: 32015L V 11 se odstavec 1 zrušuje. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a V 11 odst. 1 se slova Evropských společenství nahrazují slovy Evropské unie. 33. V 11 odstavec 2 zní: (2) Odstavec 1 se nepoužije, pokud vlastník ochranné známky má oprávněné důvody zakázat další uvádění výrobků na trh, zejména pokud došlo ke změně nebo zhoršení stavu výrobků poté, co byly uvedeny na trh.. CELEX: 32015L V 12 odstavec 1 zní: (1) Vlastník starší ochranné známky, který po dobu 5 po sobě jdoucích let vědomě strpěl užívání pozdější ochranné známky, již nemůže podat na základě této starší ochranné známky návrh na prohlášení pozdější shodné či podobné ochranné známky za neplatnou ve 7
10 vztahu k výrobkům nebo službám, pro které byla tato pozdější ochranná známka užívána, ledaže by přihláška pozdější ochranné známky nebyla podána v dobré víře.. CELEX: 32015L V 12 se doplňuje odstavec 3, který zní: (3) Uživatel staršího označení uvedeného v 7 odst. 1 písm. e), který po dobu 5 po sobě jdoucích let vědomě strpěl užívání pozdější ochranné známky, již nemůže podat na základě svého označení návrh na prohlášení pozdější shodné či podobné ochranné známky za neplatnou ve vztahu k výrobkům nebo službám, pro které byla tato pozdější ochranná známka užívána, ledaže by přihláška pozdější ochranné známky nebyla podána v dobré víře.. CELEX: 32015L V 13 odstavec l zní: (1) Pokud do 5 let ode dne zápisu ochranné známky do rejstříku nezačal vlastník ochrannou známku řádně užívat pro výrobky nebo služby, pro které je zapsána, nebo pokud toto užívání bylo přerušeno nejméně na nepřetržitou dobu 5 let, nastávají následky podle 10a, 26a, 31 nebo 32c, ledaže pro neužívání existují řádné důvody. U mezinárodních ochranných známek s vyznačením České republiky se za den zápisu považuje den, kdy již nemůže být sděleno odmítnutí ochrany podle Madridské dohody nebo Protokolu k Madridské dohodě. V případě, že bylo sděleno zamítnutí ochrany z důvodu podle 4 nebo byly podány námitky z důvodu podle 7, počítá se doba 5 let ode dne, kdy se rozhodnutí v těchto řízeních stala pravomocnými a dále není možné je napadnout u soudu. Řádné užívání ochranné známky Evropské unie se posuzuje podle čl. 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady.. CELEX: 32015L V 13 odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova, bez ohledu na to, zda je ochranná známka v užívané podobě rovněž zapsána jako jiná ochranná známka téhož vlastníka. CELEX: 32015L V 13 odst. 3 se slova na základě licenční smlouvy ( 18) nahrazují slovy se souhlasem vlastníka ochranné známky a za slovo kolektivní se vkládají slova a certifikační. CELEX: 32015L se včetně nadpisu zrušuje. 40. V 15 odst. 1 se slovo podniku nahrazuje slovy obchodního závodu. 41. V 15 odst. 2 se slova zvláštními právními předpisy 6) nahrazují slovy jinými právními předpisy 10). 8
11 Poznámka pod čarou č. 10 zní: 10) Například 1670 a následující občanského zákoníku V 15 odstavec 3 zní: (3) Převod ochranné známky nabývá účinky zápisem do rejstříku. O zápis převodu do rejstříku je oprávněna požádat kterákoli ze smluvních stran.. CELEX: 32015L V 15 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 7, které znějí: (4) Přechod ochranné známky je účinný vůči třetím osobám zápisem do rejstříku. O zápis přechodu do rejstříku je oprávněn požádat právní nástupce původního vlastníka nebo jiná oprávněná osoba. Nabyvatel ochranné známky může vůči Úřadu činit úkony týkající se nakládání s ochrannou známkou již po doručení žádosti o zápis přechodu práv k ochranné známce. (5) Skutečnosti uvedené v odstavcích 3 a 4 Úřad zapíše do rejstříku do 1 měsíce ode dne, kdy Úřad obdrží všechny podklady nezbytné pro provedení úkonu. (6) Žádost o zápis převodu či přechodu ochranné známky obsahuje a) údaje o totožnosti dosavadního vlastníka ochranné známky, b) údaje o totožnosti nabyvatele ochranné známky a c) údaj o tom, zda se ochranná známka převádí nebo zda přechází pro všechny výrobky či služby, pro něž je zapsána, nebo jen pro některé z nich uvedené v pořadí tříd mezinárodního třídění 9) spolu s příslušným číslem třídy. (7) K žádosti o převod ochranné známky se přiloží převodní listina nebo výňatek z ní, popřípadě jiný doklad prokazující změnu vlastníka ochranné známky. Při přechodu se k žádosti přikládá doklad o přechodu ochranné známky.. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec V 15 odst. 8 se text až 3 nahrazuje textem až včetně poznámky pod čarou č. 17 zní: 16 (1) Vlastník ochranné známky zapsané v unijní zemi Pařížské úmluvy 3) nebo ve státě, který je členem Světové obchodní organizace 17), má právo podat u soudu návrh na určení práva na vyznačení změny vlastníka ochranné známky, byla-li ochranná známka zapsána na jméno zástupce bez souhlasu vlastníka této známky. (2) Na základě pravomocného rozhodnutí soudu Úřad na žádost vyznačí změnu vlastníka ochranné známky v rejstříku a tuto skutečnost zveřejní ve Věstníku Úřadu průmyslového vlastnictví (dále jen Věstník ). K žádosti o vyznačení změny vlastníka ochranné známky je třeba přiložit pravomocné rozhodnutí soudu. 17) Dohoda o zřízení světové obchodní organizace (WTO), uveřejněná pod č. 191/1995 Sb.. 9
12 CELEX: 32015L V 17 odst. 1 se za slovo práva vkládají slova, popřípadě jiného věcného práva a slovo zvláštního se nahrazuje slovem jiného. CELEX: 32015L V 17 odstavec 2 zní: (2) Skutečnosti uvedené v odstavci 1 Úřad na žádost zapíše do rejstříku, a to ve lhůtě do 1 měsíce ode dne, kdy Úřad obdrží všechny podklady nezbytné pro provedení úkonu.. CELEX: 32015L V 17 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí: (3) Žádost o zápis jiných práv obsahuje a) údaje o totožnosti vlastníka ochranné známky a b) údaje o totožnosti oprávněné osoby z jiných práv. (4) K žádosti o zápis zástavního práva k ochranné známce se přiloží zástavní smlouva, rozhodnutí soudu nebo správního orgánu; k žádosti o zápis výkonu rozhodnutí či exekuce se přikládá rozhodnutí soudu, správního orgánu nebo exekuční příkaz.. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec V 17 odst. 5 se slovo zvláštní nahrazuje slovem jiný. 50. V 17 se doplňuje odstavec 6, který zní: (6) Ustanovení odstavců 1 až 5 se přiměřeně použijí pro přihlášku.. CELEX: 32015L V 18 odst. 1 se slova zvláštního právního předpisu 7) nahrazují slovy jiného právního předpisu 18 ), slovo výlučná se nahrazuje slovem výhradní a slovo nevýlučná se nahrazuje slovem nevýhradní. Poznámka pod čarou č. 18 zní: 18) 2358 až 2370 občanského zákoníku V 18 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Nabyvatel licence je oprávněn vstoupit do řízení o porušení práv z ochranné známky zahájeného vlastníkem ochranné známky podle jiného právního předpisu, aby uplatnil náhradu škody, která mu vznikla.. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. CELEX: 32015L
13 53. V 18 odst. 4 se slova Licenční smlouva nahrazují slovem Licence a věta druhá se zrušuje. 54. V 18 se doplňují odstavce 5 až 8, které znějí: (5) Žádost o zápis licence do rejstříku obsahuje a) údaje o totožnosti poskytovatele licence, b) údaje o totožnosti nabyvatele licence, c) označení výrobků nebo služeb, jichž se licence týká, nebo údaj, že se licence týká všech výrobků nebo služeb a d) údaj o tom, zda je licence výhradní nebo nevýhradní. (6) K žádosti o zápis licence do rejstříku se přiloží licenční smlouva, popřípadě její výňatek nebo jiný doklad prokazující poskytnutí licence. (7) Žádost o změnu zápisu licence, popřípadě o zápis ukončení licence, může podat kterákoli ze smluvních stran. (8) Ustanovení odstavců 1 až 7 se přiměřeně použijí pro licenci k přihlášce.. CELEX: 32015L V 18a odst. 1 se slova předpisy o spoluvlastnictví nahrazují slovy jinými právními předpisy 19). Poznámka pod čarou č. 19 zní: 19) Například 1115 a následující občanského zákoníku, 32 zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích), ve znění pozdějších předpisů V 18a odst. 3 se za slova licenční smlouvy vkládají slova podle V 18a se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Ustanovení odstavců 1 až 4 se přiměřeně použijí pro přihlášku podanou více přihlašovateli včetně nadpisu zní: 19 Přihláška (1) O zápis ochranné známky do rejstříku se žádá přihláškou podanou u Úřadu; každá přihláška se může týkat jen jedné ochranné známky. (2) Přihláška musí obsahovat a) údaje o totožnosti přihlašovatele, b) seznam výrobků nebo služeb, pro něž se požaduje zápis ochranné známky a 11
14 c) znění, plošné vyobrazení nebo jiné vyjádření přihlašovaného označení, které splňuje požadavky stanovené v 1a písm. b). (3) Je-li přihlašovatel zastoupen, musí přihláška obsahovat údaje o totožnosti zástupce a k přihlášce se připojí doklad o zastoupení. (4) Uplatňuje-li přihlašovatel právo přednosti podle 20, uvede v přihlášce den podání přihlášky, z níž odvozuje právo přednosti, a stát, v němž byla tato přihláška podána. Pokud přihlašovatel uplatňuje právo přednosti z několika přihlášek, musí zároveň uvést u každého výrobku nebo služby, ze které přihlášky právo přednosti uplatňuje. (5) V přihlášce přihlašovatel označí druh ochranné známky, jejíž zápis požaduje. Vymezení jednotlivých druhů ochranných známek včetně způsobu jejich vyjádření je uvedeno v příloze č. 1 k tomuto zákonu. (6) Úřad zveřejní na svých internetových stránkách technické požadavky na vyjádření přihlašovaného označení v elektronické podobě. Není-li přihlašované označení vyjádřeno v elektronické podobě, přiloží přihlašovatel jeho plošné vyobrazení o velikosti A8 až A4, které je schopno jasně reprodukovat ochrannou známku ve všech podrobnostech se všemi prvky a případně také barvami. (7) Není-li z vyjádření přihlašovaného označení zřejmá orientace přihlašovaného označení, naznačí se doplněním slov horní část na každém vyobrazení. Obsahuje-li přihlašované označení údaje v jiném písmu než latince, přihlašovatel uvede přepis těchto údajů do latinky. (8) Předložení vzorků nepředstavuje náležité vyjádření přihlašovaného označení.. CELEX: 32015L Za 19 se vkládá nový 19a, který zní: 19a (1) Výrobky nebo služby, pro které byla podána přihláška, se zatřiďují podle systému mezinárodního třídění výrobků a služeb 9). Úřad zveřejňuje mezinárodní třídění výrobků a služeb pro účely zápisu ochranných známek na svých internetových stránkách. (2) Výrobky nebo služby, pro které byla podána přihláška, musí přihlašovatel dostatečně jasně a přesně vymezit, aby příslušné orgány a dotčené osoby byly na základě tohoto vymezení schopny určit rozsah požadované ochrany. (3) Pro účely odstavce 2 lze použít obecné termíny obsažené v názvech tříd mezinárodního třídění nebo jiné obecné výrazy za předpokladu, že splňují požadovaná kritéria jasnosti a přesnosti. (4) Obecné výrazy, včetně obecných termínů z názvů tříd mezinárodního třídění, zahrnují výrobky nebo služby, které spadají pod význam daného výrazu. Použití těchto výrazů nezakládá nárok na ochranu pro výrobky nebo služby, které pod význam daného výrazu nespadají. (5) Pokud přihlašovatel žádá o zápis pro výrobky nebo služby spadající do více než jedné třídy, seskupí výrobky nebo služby podle tříd mezinárodního třídění; před každou třídu uvede její číslo a seřadí je ve vzestupném pořadí. 12
15 (6) Výrobky a služby se nepovažují za podobné pouze z toho důvodu, že se vyskytují ve stejné třídě podle mezinárodního třídění. Výrobky a služby se nepovažují za odlišné pouze z toho důvodu, že se vyskytují v různých třídách podle mezinárodního třídění.. CELEX: 32015L V nadpisu 20 se slovo Datum nahrazuje slovem Den. 61. V 20 se na začátek odstavce 1 vkládá věta Úřad vyznačí den podání přihlášky V 20 odst. 2 se slova Světové obchodní organizace 4) nahrazují slovy Světové obchodní organizace 17) včetně nadpisu zní: 21 Formální průzkum (1) Úřad zkoumá, zda přihláška splňuje náležitosti stanovené v 19 a 19a. (2) Nesplňuje-li přihláška náležitosti podle 19 odst. 2, Úřad vyzve přihlašovatele, aby ve stanovené lhůtě, která však musí činit alespoň 2 měsíce, zjištěné nedostatky odstranil. Za den podání přihlášky se v tomto případě považuje den, kdy byly tyto náležitosti Úřadu doplněny. (3) Nesplňuje-li přihláška náležitosti podle 19 odst. 1, 3, 5, 6 nebo 7 nebo podle 19a odst. 1, 2 nebo 5, Úřad vyzve přihlašovatele, aby ve stanovené lhůtě, která však musí činit alespoň 2 měsíce, chybějící náležitosti doplnil. (4) Nejsou-li odstraněny nedostatky náležitostí uvedené v odstavcích 2 a 3, Úřad podanou přihlášku odmítne. (5) Nejsou-li odstraněny nedostatky uvedené v 19a odst. 1, 2 nebo 5 jen pro některé výrobky nebo služby, Úřad přihlášku odmítne v rozsahu těchto výrobků nebo služeb.. CELEX: 32015L V 22 odst. 1 se slova nebo 6 a slova do rejstříku zrušují. 65. V 22 se odstavce 2 a 3 zrušují. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec V 24 odst. 1 se slova doby zápisu ochranné známky do rejstříku nahrazují slovy konce lhůty pro podání námitek podle 25 a slovo písemné, slovo zejména a slova nebo 6 se zrušují. 13
16 67. V 24 odst. 3 se věta druhá zrušuje. 68. V 24 se doplňuje odstavec 4, který zní: (4) Jsou-li připomínky předkládány v listinné podobě, předkládají se včetně důkazů ve dvojím vyhotovení V 25 odst. 2 se slova musejí být podány písemně a zrušují, za slovo důkazy se vkládají slova umožňujícími projednání každé z námitek a věta poslední se zrušuje. 70. V 25 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí: (3) Námitky lze podat na základě jednoho či více starších práv za předpokladu, že všechna náležejí témuž namítajícímu. (4) Námitky lze podat na základě části nebo všech výrobků nebo služeb, pro které je starší právo chráněno nebo k ochraně přihlášeno, a mohou se týkat části nebo všech výrobků nebo služeb, pro které je podána přihláška.. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5. CELEX: 32015L V 25 odstavec 5 zní: (5) Námitky obsahují a) označení výrobků nebo služeb, jichž se námitky týkají, nebo údaj, že se námitky týkají všech výrobků nebo služeb uvedených v přihlášce, b) údaje o starších právech namítajícího, na nichž jsou námitky založeny, a c) označení výrobků nebo služeb, na nichž jsou námitky založeny, nebo údaj, že jsou založeny na všech výrobcích nebo službách chráněných staršími právy namítajícího.. CELEX: 32015L V 25 se doplňuje odstavec 6, který zní: (6) Jsou-li námitky předkládány v listinné podobě, předkládají se včetně důkazů ve dvojím vyhotovení včetně nadpisu zní: 26 Řízení o námitkách (1) Úřad námitky zamítne, pokud nebyly podány v zákonné lhůtě, nebyly podány osobou uvedenou v 7, nebyly uvedeny důvody podání námitek či doloženy důkazy. 14
17 (2) Nezamítne-li Úřad námitky podle odstavce 1, vyrozumí přihlašovatele o obsahu námitek a stanoví mu lhůtu, ve které se může k námitkám vyjádřit. Pokud se přihlašovatel k námitkám ve stanovené lhůtě nevyjádří, Úřad o námitkách rozhodne podle obsahu spisu. (3) Zjistí-li Úřad, že přihlašované označení nezasahuje do zákonem chráněných starších práv namítajícího uvedených v 7, námitky zamítne. (4) Zjistí-li Úřad, že přihlašované označení zasahuje do zákonem chráněných starších práv namítajícího uvedených v 7, přihlášku zamítne. Existuje-li důvod zamítnutí přihlášky pouze ve vztahu k některým z výrobků nebo služeb, Úřad přihlášku zamítne pouze pro tyto výrobky nebo služby. (5) Úřad zveřejní údaje o zamítnutí přihlášky, popřípadě o zamítnutí námitek ve Věstníku.. CELEX: 32015L Za 26 se vkládají nové 26a a 26b, které včetně nadpisů znějí: 26a Zvláštní ustanovení o prokazování užívání ochranné známky v námitkovém řízení (1) Pokud ke dni podání přihlášky nebo dni vzniku práva přednosti přihlášky je starší ochranná známka zapsána nejméně po dobu 5 let, namítající na žádost přihlašovatele předloží důkaz o tom, že během doby 5 let předcházejících dni podání přihlášky nebo dni vzniku práva přednosti přihlášky byla starší ochranná známka řádně užívána v souladu s 13 pro výrobky nebo služby, pro které je zapsána a na nichž jsou založeny námitky, nebo důkaz o existenci řádných důvodů pro její neužívání. (2) Žádost podle odstavce 1 může přihlašovatel podat u Úřadu nejpozději ve lhůtě 2 měsíců ode dne doručení námitek k vyjádření. Lhůtu k podání žádosti o předložení důkazů o řádném užívání starší ochranné známky nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout. (3) Žádost o předložení důkazů o řádném užívání starší ochranné známky obsahuje a) číslo zápisu starší ochranné známky namítajícího, b) označení výrobků nebo služeb, pro něž se požaduje doložit řádné užívání ochranné známky, nebo údaj o tom, že se požaduje doložit řádné užívání pro všechny výrobky nebo služby, o něž se námitky opírají, a c) odůvodnění přípustnosti žádosti obsahující údaj, že se jedná o starší ochrannou známku či starší ochranné známky podle odstavce 1. (4) Žádost se předkládá v samostatném podání, musí být bezpodmínečná a jednoznačná. (5) Je-li žádost předkládána v listinné podobě, předkládá se ve dvojím vyhotovení. (6) Pokud žádost o prokázání užívání ochranné známky nesplňuje náležitosti nebo byla podána po lhůtě uvedené v odstavci 2, považuje se za nepodanou a Úřad v rozhodnutí o námitkách tuto skutečnost uvede. (7) Namítající předloží ve lhůtě 4 měsíců ode dne doručení výzvy Úřadu důkazy o řádném užívání starší ochranné známky nebo důkaz o existenci řádných důvodů pro její 15
18 neužívání. Tuto lhůtu nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout. Jsou-li důkazy o řádném užívání předkládány v listinné podobě, předkládají se ve dvojím vyhotovení. (8) Byla-li starší ochranná známka řádně užívána jen pro některé z výrobků nebo služeb, pro které byla zapsána, považuje se pro účely projednání námitek za zapsanou pouze pro tyto výrobky nebo služby. (9) Nedoložil-li namítající v zákonné lhůtě řádné užívání starší ochranné známky podle odstavce 1 nebo nepředložil-li důkaz o existenci řádných důvodů pro její neužívání a jde-li o jediné namítané starší právo, Úřad námitky zamítne. 26b Smírné urovnání Úřad přihlašovateli a namítajícímu na základě jejich společné žádosti stanoví v průběhu námitkového řízení lhůtu alespoň 2 měsíců ke smírnému urovnání.. CELEX: 32015L V 27 odst. 3 větě druhé se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje. 76. V 27 odst. 5 se slova až do zápisu ochranné známky do rejstříku a věta poslední zrušují. 77. V 27 odstavce 6 a 7 znějí: (6) V žádosti o úpravu přihlášky přihlašovatel uvede požadovanou úpravu; v případě rozdělení přihlášky uvede přihlašovatel údaj o tom, jak požaduje přihlášku rozdělit spolu se seznamem výrobků nebo služeb, které jsou předmětem rozdělené přihlášky, s uvedením pořadí tříd podle mezinárodního třídění 9) spolu s příslušným číslem třídy a s uvedením dne vzniku práva přednosti pro každou z rozdělených přihlášek. V případě omezení seznamu výrobků nebo služeb přihlašovatel uvede výrobky nebo služby, o něž se přihláška omezuje, spolu s uvedením pořadí tříd podle mezinárodního třídění 9) a s příslušným číslem třídy. (7) Ustanovení odstavců 1, 2, 4 až 6 se přiměřeně použijí pro zapsanou ochrannou známku včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 20 zní: 29 Doba platnosti a obnova zápisu (1) Zápis ochranné známky platí 10 let ode dne podání přihlášky. Nepožádá-li vlastník ochranné známky o obnovu zápisu, ochranná známka zanikne. Úřad informuje vlastníka ochranné známky o dni uplynutí doby platnosti zápisu, a to nejpozději 6 měsíců před tímto dnem. Neposkytnutí této informace nezakládá odpovědnost státu za škodu způsobenou při 16
19 výkonu státní moci podle jiného právního předpisu 20) a nemá vliv na uplynutí doby platnosti zápisu. (2) Zápis ochranné známky se na žádost vlastníka ochranné známky obnoví, a to vždy na dalších 10 let. Žádost o obnovu zápisu ochranné známky se podává nejdříve ve lhůtě 12 měsíců před skončením doby platnosti, avšak nejpozději v den skončení doby platnosti. Lhůtu k podání žádosti o obnovu zápisu nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout. (3) Žádost o obnovu zápisu lze podat nejpozději v dodatečné lhůtě 6 měsíců po uplynutí doby platnosti. (4) Je-li žádost podána mimo lhůty uvedené v odstavci 2 nebo 3, považuje se za nepodanou. (5) Je-li žádost o obnovu zápisu podána pouze pro některé z výrobků nebo služeb, pro které je ochranná známka zapsána, je zápis obnoven pouze pro tyto výrobky nebo služby. (6) Má-li být zápis ochranné známky obnoven pouze pro některé z výrobků nebo služeb, vlastník v žádosti o obnovu uvede označení výrobků nebo služeb, pro které má být zápis ochranné známky obnoven, popřípadě označení výrobků nebo služeb, které mají být ze seznamu vypuštěny. (7) Obnova zápisu ochranné známky nabývá účinnosti ke dni, k němuž uplyne doba platnosti zápisu ochranné známky; obnovu zápisu Úřad zapíše do rejstříku a zveřejní ve Věstníku. 20) Zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších předpisů.. CELEX: 32015L Za 29 se vkládá nový 29a, který včetně nadpisu zní: 29a Zvláštní ustanovení o obnově zápisu ochranné známky (1) Vlastník ochranné známky, která byla Úřadem pravomocně zrušena či prohlášena za neplatnou, v případě soudního přezkumu rozhodnutí podle jiného právního předpisu 12), může podat žádost o obnovu zápisu ochranné známky ve lhůtách stanovených v 29 odst. 2 nebo v 29 odst. 3, jako by ochranná známka byla zapsána. (2) Pokud přihlašované označení nebylo jako ochranná známka zapsáno do rejstříku v období 10 let ode dne podání přihlášky, může přihlašovatel podat žádost o obnovu zápisu ochranné známky, jako by ochranná známka byla zapsána v posledním roce tohoto období. Žádost může přihlašovatel podat ve lhůtách stanovených v 29 odst. 2 nebo v 29 odst V 30 odst. 1 se slovo písemným nahrazuje slovem svým. 81. V 30 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1. 17
20 82. V 31 odst. 1 písm. a) se za slovo let vkládají slova předcházejících podání návrhu na její zrušení. CELEX: 32015L V 31 odstavec 3 zní: (3) Návrh na zrušení ochranné známky musí být odůvodněn a v případě návrhu podle odstavce 1 písm. b) nebo c) nebo podle odstavce 2 doložen důkazy umožňujícími projednání návrhu V 31 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí: (4) Návrh na zrušení ochranné známky se může týkat části nebo všech výrobků nebo služeb, pro které je ochranná známka zapsána. (5) Návrh na zrušení ochranné známky obsahuje označení výrobků nebo služeb, jichž se návrh na zrušení týká, nebo údaj, že se návrh týká všech výrobků nebo služeb. (6) Je-li návrh na zrušení ochranné známky předkládán v listinné podobě, předkládá se včetně důkazů ve dvojím vyhotovení.. CELEX 32015L Za 31 se vkládá nový 31a, který včetně nadpisu zní: 31a Řízení o návrhu na zrušení ochranné známky (1) Úřad vyrozumí vlastníka ochranné známky o návrhu na zrušení ochranné známky a stanoví mu lhůtu, ve které se může k návrhu vyjádřit, a v případě návrhu podle 31 odst. 1 písm. a) předložit důkazy o řádném užívání. Úřad o návrhu rozhodne i v případě, že se vlastník k návrhu ve stanovené lhůtě nevyjádří. (2) Jsou-li důkazy o řádném užívání ochranné známky předkládány v listinné podobě, předkládají se ve dvojím vyhotovení. (3) Zjistí-li Úřad, že návrh na zrušení ochranné známky není důvodný, návrh zamítne. (4) Zjistí-li Úřad, že existuje důvod zrušení uvedený v 31, ochrannou známku zruší. Je-li důvod zrušení pouze ve vztahu k některým z výrobků nebo služeb, pro které je ochranná známka zapsána, Úřad ochrannou známku zruší v rozsahu těchto výrobků nebo služeb. (5) V rozsahu, v jakém byla práva vlastníka zrušena, se zapsaná ochranná známka považuje za známku, která nemá ode dne podání návrhu na zrušení účinky stanovené tímto zákonem. Úřad na žádost účastníka řízení může v rozhodnutí o návrhu na zrušení ochranné známky uvést jiný dřívější den, ke kterému nastal důvod zrušení.. CELEX 32015L
21 86. V 32 odst. 1 se slova nebo z vlastního podnětu zrušují a text 6 se nahrazuje slovy přihláška nebyla podána v dobré víře. CELEX: 32015L V 32 odst. 2 se slova po svém zápisu nahrazují slovy před zahájením řízení o návrhu. CELEX: 32015L V 32 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: (4) Podmínky pro uplatnění starších práv uvedených v 7 musí být splněny již ke dni podání přihlášky nebo ke dni vzniku práva přednosti pozdější ochranné známky.. Dosavadní odstavce 4 až 6 se označují jako odstavce 5 až V 32 odst. 6 se za slova za neplatnou i poté vkládají slova, co byla zrušena. CELEX: 32015L Za 32 se vkládají nové 32a až 32c, které včetně nadpisů znějí: Řízení o návrhu na prohlášení ochranné známky za neplatnou 32a (1) Návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou musí být odůvodněn a doložen důkazy umožňujícími projednání návrhu. (2) Návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou podle 32 odst. 3 lze podat na základě jednoho či více starších práv za předpokladu, že všechna náležejí témuž navrhovateli. (3) Návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou se může týkat části nebo všech výrobků nebo služeb, pro které je ochranná známka zapsána. (4) Úřad vyrozumí vlastníka ochranné známky o návrhu a stanoví mu lhůtu, ve které se může k návrhu vyjádřit. Úřad o návrhu rozhodne i v případě, že se vlastník k návrhu ve stanovené lhůtě nevyjádří. (5) Návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou obsahuje a) označení výrobků nebo služeb, jichž se návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou týká, nebo údaj, že se návrh týká všech výrobků nebo služeb, b) údaje o starších právech navrhovatele, na nichž je návrh založen, pokud je návrh podán podle 32 odst. 3 zákona, a c) označení výrobků nebo služeb, na nichž je návrh založen, nebo údaj, že je založen na všech výrobcích nebo službách chráněných staršími právy navrhovatele. (6) Je-li návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou předkládán v listinné podobě, předkládá se včetně důkazů ve dvojím vyhotovení. 19
22 32b (1) Úřad návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou zamítne, jestliže a) ochranná známka není vyloučena ze zápisu z důvodů uvedených v 4 anebo jsou splněny podmínky podle 32 odst. 2, b) přihláška byla podána v dobré víře, nebo c) zápisem ochranné známky nedošlo k zásahu do zákonem chráněných starších práv třetích osob uvedených v 7. (2) Úřad návrh zamítne, nedoložil-li navrhovatel podle 32c řádné užívání starší ochranné známky nebo nepředložil-li důkaz o existenci řádných důvodů pro její neužívání a jde-li o jediné namítané starší právo; jinak k takové ochranné známce při projednání návrhu nepřihlédne. (3) Návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou z důvodu kolize se starší ochrannou známkou Úřad zamítne, pokud by mu nebylo možné vyhovět ke dni podání přihlášky nebo ke dni vzniku práva přednosti pozdější ochranné známky z těchto důvodů: a) starší ochranná známka, která může být prohlášena za neplatnou podle 4 písm. b), c) nebo d), nezískala rozlišovací způsobilost uvedenou v 5, b) návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou se zakládá na důvodu uvedeném v 7 odst. 1 písm. b) a starší ochranná známka nezískala dostatečnou rozlišovací způsobilost, aby mohla být konstatována pravděpodobnost záměny, nebo c) návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou se zakládá na důvodu uvedeném v 7 odst. 1 písm. c) a starší ochranná známka nezískala dobré jméno. (4) Je-li pro ochrannou známku Evropské unie uplatněna seniorita z ochranné známky, které se vlastník vzdal nebo kterou nechal zaniknout, může být ochranná známka, která byla základem pro uplatnění seniority, prohlášena za neplatnou nebo mohou být práva jejího vlastníka zrušena dodatečně, jestliže mohla být prohlášena za neplatnou nebo zrušena rovněž v době, kdy se vlastník ochranné známky vzdal nebo ji nechal zaniknout. V takovém případě seniorita pozbývá účinku. 32c Zvláštní ustanovení o prokazování užívání ochranné známky v řízení o prohlášení ochranné známky za neplatnou (1) Pokud ke dni podání návrhu podle 32 odst. 3 je starší ochranná známka zapsána nejméně po dobu 5 let, navrhovatel na žádost vlastníka pozdější ochranné známky předloží důkaz o tom, že během doby 5 let předcházejících dni podání návrhu byla starší ochranná známka řádně užívána v souladu s 13 pro výrobky nebo služby, pro které je zapsána a na nichž je založen návrh, nebo důkaz o existenci řádných důvodů pro její neužívání. Pokud ke dni podání přihlášky pozdější ochranné známky nebo ke dni vzniku práva přednosti pozdější ochranné známky byla starší ochranná známka zapsána nejméně po dobu 5 let, navrhovatel předloží rovněž důkaz o tom, že podmínky uvedené v 13 byly splněny i k tomuto datu. 20
23 (2) Žádost podle odstavce 1 může vlastník pozdější ochranné známky podat u Úřadu nejpozději ve lhůtě 2 měsíců ode dne doručení návrhu k vyjádření. Lhůtu k podání žádosti o předložení důkazů o řádném užívání starší ochranné známky nelze prodloužit a její zmeškání nelze prominout. (3) Pokud žádost o prokázání užívání ochranné známky nesplňuje náležitosti nebo byla podána po lhůtě uvedené v odstavci 2, považuje se za nepodanou a Úřad v rozhodnutí o návrhu na prohlášení ochranné známky za neplatnou tuto skutečnost uvede. (4) Žádost o předložení důkazů o řádném užívání starší ochranné známky obsahuje a) číslo zápisu starší ochranné známky navrhovatele, b) označení výrobků nebo služeb, pro něž se požaduje doložit řádné užívání ochranné známky, nebo údaj o tom, že se požaduje doložit řádné užívání pro všechny výrobky nebo služby, o něž se návrh na prohlášení ochranné známky za neplatnou opírá, a c) odůvodnění přípustnosti žádosti obsahující údaj, že se jedná o starší ochrannou známku či starší ochranné známky podle odstavce 1. (5) Žádost se předkládá v samostatném podání, musí být bezpodmínečná a jednoznačná. Je-li žádost předkládána v listinné podobě, předkládá se ve dvojím vyhotovení. (6) Navrhovatel předloží ve lhůtě 4 měsíců ode dne doručení výzvy Úřadu důkazy o řádném užívání starší ochranné známky nebo důkaz o existenci řádných důvodů pro její neužívání. Jsou-li důkazy o řádném užívání předkládány v listinné podobě, předkládají se ve dvojím vyhotovení. (7) Byla-li starší ochranná známka řádně užívána jen pro některé z výrobků nebo služeb, pro které byla zapsána, považuje se pro účely projednání návrhu na prohlášení ochranné známky za neplatnou za zapsanou pouze pro tyto výrobky nebo služby.. CELEX: 32015L se včetně nadpisu zrušuje. 92. V nadpisu Hlavy IX se za slovo KOLEKTIVNÍCH vkládají slova A CERTIFIKAČNÍCH. CELEX: 32015L V 35 odst. 1 se slova nebo účastníků sdružení 10) zrušují. 94. V 35 odstavce 2 a 3 znějí: (2) O zápis kolektivní ochranné známky může požádat právnická osoba, zejména spolek výrobců, producentů, poskytovatelů služeb nebo obchodníků, který podle příslušných předpisů má právní osobnost a svéprávnost, jakož i právnické osoby veřejného práva. (3) Není-li dále stanoveno jinak, platí pro kolektivní ochranné známky ustanovení hlav I až VIII a X a XI obdobně.. CELEX: 32015L
24 95. V 36 se odstavec 1 zrušuje. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a V 36 odst. 1 se slova členů, společníků či účastníků nahrazují slovy členů nebo společníků. 97. V 36 na konci textu odstavce 2 doplňují slova, v níž se uvedou alespoň osoby oprávněné kolektivní ochrannou známku užívat, podmínky pro členství v právnické osobě, jakož i podmínky pro užívání kolektivní ochranné známky včetně sankcí. CELEX: 32015L V 37 odst. 1 se slova až 27 nahrazují slovy a V 37 odstavec 2 zní: (2) Mimo důvody pro zamítnutí přihlášky podle 4 Úřad zamítne přihlášku kolektivní ochranné známky, a) nesplňuje-li požadavky podle 35 nebo 36, b) odporuje-li smlouva o užívání veřejnému pořádku nebo dobrým mravům, nebo c) je-li nebezpečí, že bude veřejnost klamána, pokud jde o povahu nebo význam ochranné známky, zejména pokud by mohla být považována za něco jiného než kolektivní ochrannou známku.. CELEX: 32015L V 37 se doplňují odstavce 3 až 5, které znějí: (3) Připomínky týkající se přihlášky kolektivní ochranné známky mohou být mimo důvody uvedené v 24 založeny na důvodech podle odstavce 2 písm. b) nebo c) nebo podle 36 odst. 2. (4) Úřad přihlášku kolektivní ochranné známky nezamítne, vyhoví-li přihlašovatel změnou smlouvy o užívání požadavkům uvedeným v odstavci 2. (5) Splňuje-li přihláška kolektivní ochranné známky podmínky pro zápis do rejstříku, Úřad ji do rejstříku zapíše; přihlašovatel se stává vlastníkem kolektivní ochranné známky.. CELEX: 32015L V 38 odst. 1 a 3 se slova právnické osoby nebo účastníci sdružení nahrazují slovy vlastníka kolektivní ochranné známky V 38 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí: 22
25 (4) Vlastník kolektivní ochranné známky může jménem svých členů či společníků oprávněných užívat ochrannou známku podle odstavce 1 uplatňovat náhradu škody, která jim vznikla v důsledku neoprávněného užívání ochranné známky. (5) Člen či společník vlastníka uvedený v odstavci 1 může vstoupit do řízení o porušení práv z kolektivní ochranné známky, aby uplatnil náhradu škody, která mu vznikla.. CELEX: 32015L Za 38 se vkládá nový 38a, který včetně nadpisu zní: 38a Změna smlouvy o užívání (1) Úřad na žádost vlastníka kolektivní ochranné známky zapíše v rejstříku změnu složení členů či společníků tohoto vlastníka. (2) Vlastník kolektivní ochranné známky předloží Úřadu veškeré změny smlouvy o užívání. (3) Změna smlouvy o užívání se zapíše do rejstříku, pokud změněná smlouva splňuje požadavky stanovené v 36 odst. 2 a neobsahuje důvody k zamítnutí uvedené v 37 odst. 2 písm. b) nebo c). (4) Změna smlouvy o užívání ve vztahu ke třetím osobám nabývá účinnosti dnem jejího zápisu do rejstříku.. CELEX: 32015L V 39 se slova, nemůže být poskytnuta jako zástava a nemůže být převedena na jinou osobu zrušují včetně nadpisu zní: 40 Zrušení kolektivní ochranné známky a její prohlášení za neplatnou že (1) Mimo důvody podle 31 Úřad zruší kolektivní ochrannou známku také v případě, a) vlastník kolektivní ochranné známky nepřijal přiměřená opatření, aby zabránil užívání ochranné známky způsobem neslučitelným se smlouvou o užívání, včetně jakékoli změny této smlouvy zapsané v rejstříku, b) změna smlouvy o užívání ochranné známky byla zapsána do rejstříku v rozporu s 38a, s výjimkou případu, kdy vlastník ochranné známky novou změnou smlouvy o užívání vyhoví požadavkům tohoto ustanovení, nebo c) způsob, jakým byla ochranná známka oprávněnými osobami užívána, měl za následek, že se stala způsobilou klamat veřejnost podle 37 odst. 2 písm. c). 23
26 (2) Pro prohlášení kolektivní ochranné známky za neplatnou se použije 32 s tím, že splnění podmínky uvedené v 4 písm. b) se posuzuje s přihlédnutím k 35 odst. 1. Úřad prohlásí kolektivní ochrannou známku, která byla zapsána v rozporu s 37 odst. 2, za neplatnou na základě návrhu podaného u Úřadu s výjimkou případu, kdy vlastník kolektivní ochranné známky vyhoví změnou smlouvy o užívání požadavkům podle 37 odst. 2.. CELEX: 32015L Za 40 se vkládají nové 40a až 40d, které včetně nadpisů znějí: 40a Certifikační ochranná známka (1) Certifikační ochrannou známkou je ochranná známka, která je takto označena již při podání přihlášky a která je způsobilá rozlišovat výrobky nebo služby, které vlastník této ochranné známky certifikoval pro materiál, způsob výroby výrobků nebo poskytování služeb, kvalitu, přesnost nebo jiné vlastnosti, od výrobků nebo služeb, které takto certifikovány nejsou. (2) O zápis certifikační ochranné známky může požádat ten, kdo je způsobilý k certifikaci výrobků nebo služeb, pro něž má být certifikační ochranná známka zapsána, a nevykonává podnikatelskou činnost zahrnující dodávání výrobků nebo poskytování služeb, které jsou certifikovány. (3) Není-li dále stanoveno jinak, platí pro certifikační ochranné známky ustanovení hlav I až VIII a X a XI obdobně. 40b Náležitosti a průzkum přihlášky certifikační ochranné známky (1) K přihlášce certifikační ochranné známky musí být přiložena pravidla pro užívání certifikační ochranné známky. Náležitosti pravidel pro užívání certifikační ochranné známky jsou uvedeny v příloze č. 2 k tomuto zákonu. (2) Úřad podrobí přihlášku certifikační ochranné známky průzkumu v rozsahu uvedeném v 21 a 22 s tím, že splnění podmínky stanovené v 4 písm. b) Úřad hodnotí s přihlédnutím k 40a odst. 1. (3) Mimo důvody pro zamítnutí přihlášky podle 4 Úřad zamítne přihlášku certifikační ochranné známky, a) nesplňuje-li přihláška podmínky stanovené v odstavci 1 nebo v 40a, b) odporují-li pravidla pro užívání certifikační ochranné známky veřejnému pořádku nebo dobrým mravům, nebo c) je-li nebezpečí, že bude veřejnost klamána, pokud jde o povahu nebo význam certifikační ochranné známky, zejména pokud by mohla být považována za něco jiného než certifikační ochrannou známku. 24

References: zákona č. 6
 zákona č. 6
 zákona č. 6
 zákona č. 501
 zákona č. 221
 zákona č. 296
 zákona č. 303
 zákona č. 183
 zákona č. 196
 zákona č. 468
 soud 
 soud 
 soud 
 čl. 60
 čl. 61
 čl. 64
 soud 
 soud 
 čl. 18
 zákona č. 90