Source: https://www.incadat.com/en/case/804
Timestamp: 2019-04-19 21:00:02+00:00

Document:
Al Habtoor v. Fotheringham  EWCA Civ 186;  1 FLR 951; B. (Abduction: Children's Objections), Re  1FLR 667;  3 FCR 260; B. (Minors) (Abduction) (No 2), Re  1 FLR 993; Cameron v. Cameron, 1996 SC 17; 1996 SLT 306; Dickson v. Dickson, 1990 SCLR 692; F. (Minors: Abduction), Re  2 FCR 595; J. (A Minor) (Abduction: Custody Rights), Re  2 AC 562;  3 WLR 492  2 All ER 961; Marshall v. Marshall, 1996 SLT 429; N., Re (Child Abduction: Habitual Residence)  2 FLR 899; Nessa v. Chief Adjudication Officer  1 WLR 1937;  4 All ER 667; P. (A Minor) (Child Abduction: Declaration), Re  1 FLR 831; R v. Barnet LBC Ex p Shah  2 AC 309;  2 WLR 16;  1 All ER 226; R. (Child Abduction: Acquiescence), Re  1 FLR 716; S., Re (A Minor) (Abduction: Custody rights)  Fam 242;  2 WLR 775;  2 All ER 683; Singh v. Singh, 1998 SC 68; 1986 SLT 1084; T. (Abduction: Child's Objections to Return), Re  2 FLR 192; Urness v. Minto 1994 SC 249; 1994 SLT 988; 1994 SCLR 392; W. v. W., 2004 SC 63; 2003 SLT 1253; 2003 SCCR 685.
The child, a boy, was 12 at the date of the hearing. He had lived with his married parents in Scotland until 2002 and from then until the summer of 2004 in Ireland. At the start of July 2004 the mother took the boy to Scotland for a vacation. Some time in August she decided that they would not return and she enrolled her son in a local school.
The father immediately petitioned for the return of his son, his application being lodged in the Court of Session on 7 October. Mother and son separately lodged answers objecting to the father's petition.
At a hearing on 15 October 2004, it was agreed that the boy should be interviewed by a child psychologist with a view to determining his age and level of maturity, whether he objected to being returned to Ireland, and if so, why, whether his views were independent of parental influence and whether he appreciated that the purpose of a return would be to enable the court in Ireland to make the decisions about where his long term future should lie.
Retention wrongful but return refused; the boy was habitually resident in Ireland at the time of the retention, but his objections to a return were sufficiently cogent that the trial judge exercised her discretion not to make a return order.
The mother argued that her son was not habitually resident in Ireland at the time that he was retained in Scotland because she herself had never lost her Scottish habitual residence during her two year stay or acquired an Irish habitual residence. The mother presented many arguments to try and justify her case, notably that the family's move to Ireland had been on a trial basis and she had not wanted to move, but these were rejected by the trial judge. The trial judge held that pleasure or disappointment in a new abode could not determine whether residence acquired the characteristic of being habitual or whether the old habitual residence would be lost. She acknowledged that it might be easier to establish habitual residence in a case where a person positively embraced their new environment but that did not mean where there was dislike the old habitual residence would be retained or a new one not be acquired. Furthermore, in the light of the decision of the Inner House of the Court of Session in Cameron v Cameron 1996 SC 17 [INCADAT cite: HC/E/UKs 71] settlement in the new country on the basis that it be for a trial period would not be destructive of the possibility of loss of the original habitual residence or acquisition of a new one. The trial judge concluded that whatever the mother's dislike of and reservations about Ireland she lived an apparently regular family life there for a lengthy period of almost two years, a residence which, through purchasing property for renovation and applying for jobs there gave rise to the inference of a likelihood of continuation beyond that time. Consequently she had acquired a habitual residence in Ireland and as a result so would her son.
The trial judge noted that recent Scottish appellate authorities were divided as to how Article 13(2) should be applied. This being the case she decided not to follow the restrictive interpretation advanced by the Inner House of the Court of Session in W v. W 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805]. The latter would involve assessing the nature of a child's views at the gateway stage of considering whether the child had attained an age and degree of maturity at which it was appropriate to take account of its views. However, given the wording of Article 13, such an evaluation should only arise at the later discretionary stage, a stage which is only reached once it has been determined that the child objects and is of an age and maturity at which it is appropriate to take account of its views. The trial judge held that in the light of earlier authorities the appropriate questions to ask were: 1. Did the child object to being returned to Ireland? 2. Was he of an age and maturity at which it was appropriate to take account of his views? 3. If yes to both should she exercise her discretion and refuse to make a return order? The final element would involve considering questions of comity, convenience and the general principle that it was in the best interests of a child that his welfare be determined by the court of his habitual residence. Consideration should also be given to the strength of any such objection, whether any objection was independent of the views of the abductor, whether the child appreciated that the purpose of the order for return would be to enable the court in the State of habitual residence to decide on his future, and his welfare in the immediate future. Applying this test the trial judge found the boy's objections to a return to be strong and cogent. He clearly objected to returning and he did so for reasons which were of substance, not capricious and not, in her view, the result of the mother's influence, albeit that they accorded with her wishes to stay here. The trial judge ruled that notwithstanding the policy of the Convention she should exercise her discretion to refuse to grant the order sought.
A summary of the Inner House judgment in W. v. W. may be found at: W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT Reference: HC/E/UKs 805]. The alternative interpretation previously provided by the Inner House with regard to Article 13(2) may be found at: Urness v. Minto 1994 SC 249 [INCADAT Reference: HC/E/UKs 79].
L'enfant, un garçon, était âgé de 12 ans à la date de l'audience. Il avait vécu jusqu'en 2002 en Ecosse, puis de 2002 à l'été 2004 en Irlande avec ses parents, lesquels étaient mariés. Au début de juillet 2004, la mère emmena l'enfant en Ecosse pour les vacances. En août, elle décida de ne pas retourner en Irlande et inscrivit l'enfant à l'école en Ecosse.
Le père demanda immédiatement le retour de l'enfant; le tribunal écossais (Court of Session) fut saisi de la demande le 7 octobre. La mère et l'enfant firent séparément valoir des arguments contre le demande du père.
Le 15 octobre 2004, à l'audience, il fut décidé que l'enfant devrait être entendu par un pedopsychiatre afin que celui-ci détermine son âge et sa maturité, s'il s'opposait à son retour en Irlande, et le cas échéant, pourquoi, si son opinion était ou non influencée par celle d'un parent et enfin s'il comprenait bien que le but de son retour en Irlande serait de donner compétence à une juridiction de cet Etat afin qu'elle décide de son avenir.
Le non-retour était illicite, mais le retour de l'enfant fut refusé. L'enfant avait sa résidence habituelle en Irlande au moment du non-retour, mais son opposition était suffisamment forte pour permettre au juge de décider, dans le cadre de son pouvoir souverain, de ne pas ordonner le retour de l'enfant.
Selon la mère, l'enfant n'avait pas sa résidence habituelle en Irlande au moment du non-retour mais avait conservé sa résidence en Ecosse dans la mesure où elle n'avait elle-même ni perdu sa résidence habituelle écossaise ni acquis de résidence habituelle en Irlande. Elle présentait de nombreux arguments à l'appui de sa thèse, notamment que le déménagement familial en Irlande avait été effectué à l'essai et qu'elle n'avait pas souhaité ce déménagement. Cette présentation fut rejetée par le juge. Selon le juge, le plaisir ou la déception que procurait un nouveau foyer était sans influence sur le caractère habituel de la nouvelle résidence, ni même sur le maintien ou la perte de l'ancienne résidence habituelle. Le juge reconnut qu'il pouvait être plus facile de caractériser une nouvelle résidence habituelle dans le cas où la personne concernée embrassait positivement son nouvel environnement. Toutefois, cela ne voulait pas dire que le fait de ne pas aimer la nouvelle résidence impliquait que l'ancienne résidence habituelle était maintenue ou qu'une nouvelle résidence ne pouvait être acquise. En outre, selon l'arrêt d'appel rendu dans l'affaire Cameron v Cameron 1996 SC 17 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 71], le fait de ne s'installer à l'étranger qu'à l'essai n'empêchait ni la perte de l'ancienne résidence habituelle, ni l'acquisition d'une nouvelle résidence. Le juge conclut qu'en dépit du fait que la mère n'était pas sûre d'aimer l'Irlande, elle y avait vécu une vie familiale apparemment normale, pour une durée longue, de près de 2 ans. Les parties y avaient acheté une maison et demandé du travail, de sorte qu'il était possible de déduire qu'il était probable que la famille continue d'y vivre. Dès lors, la mère avait acquis une résidence habituelle en Irlande, et, par conséquent, son fils également.
Le juge observa que les cours d'appel écossaises étaient divisées quant à l'interprétation de l'article 13 alinéa 2. Cela étant, elle décida de ne pas suivre l'interprétation restrictive choisie apr la cour d'appel dans l'affaire W v. W 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [Référence INCADAT : HC/E/UKs 805]. Cette interprétation impliquait que le juge analyse la nature de l'opposition de l'enfant avant de vérifier que celui-ci avait atteint un âge et une maturité permettant à son opposition d'être prise en compte. Or les termes de l'article 13 alinéa 2 militent en faveur d'une analyse de la nature de l'opposition de l'enfant à un stade plus tardif: une fois qu'il a été constaté qu'il y avait une certaine opposition et que l'enfant a atteint un âge et une maturité suffisants pour que son opinion puisse être prise en compte. Le juge estima, ayant étudiédes précédents jurisprudentiels que trois questions devaient être posées: 1. L'enfant s'oppose-t-il à son retour en Irlande? 2. A-t-il atteint un âge et une maturité suffisants pour que son opinion puisse être prise en compte? 3. Si la réponse est oui dans les 2 cas, le juge doit-il user de son pouvoir discrétionnaire pour décider de ne pas ordonner le retour de l'enfant? L'appréciation du dernier point impose que soient pris en compte des questions de courtoisie, de facilité et le principe général qu'il est dans l'intérêt supérieur de l'enfant de voir son bien-être décidé par un juge de son pays de résidence habituelle. En outre, il convenait de tenir compte de la force de l'opposition, l'indépendence de vue de l'enfant (l'absence d'influence du parent rapteur), sa compréhension du fait qu'un retour impliquerait que le juge de l'Etat de résidence habituelle déciderait de son avenir, ainsi que son bien-être à court terme. Appliquant ce principe, le juge estima que l'opposition de l'enfant était forte et cohérente. Il refusait de retourner en Irlande et son refus était motivé par des considérations importantes, n'était pas capricieux ni influencé par la mère, bien qu'il coïncide avec la volonté de celle-ci de rester en Ecosse. Le juge décida qu'il était approprié qu'elle use de son pouvoir souverain d'appréciation pour décider de ne pas ordonner le retour.
Pour le résumé de la décision rendue en appel dans W. v. W., voy.: W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [Référence INCADAT : HC/E/UKs 805]. L'article 13 alinéa 2 faisait jusqu'alors l'objet d'une interprétation différente de la Cour d'appel écossaise. Voy. : Urness v. Minto 1994 SC 249 [Référence INCADAT : HC/E/UKs 79].
El menor tenía doce años a la fecha de la audiencia. Había vivido con sus padres casados en Escocia hasta el año 2002 y desde entonces y hasta el verano de 2004 en Irlanda. A comenzar julio de 2004 la madre llevó al menor a Escocia de vacaciones. En algún momento del mes de agosto decidió que no regresarían e inscribió a su hijo en una escuela local.
El padre peticionó inmediatamente la restitución de su hijo, su solicitud fue presentada ante el Tribunal Superior de Justicia el 7 de octubre. Madre e hijo presentaron en forma separada contestaciones oponiéndose a la petición del padre.
En una audiencia del 15 de octubre de 2004, se convino que el menor debía ser entrevistado por un psicopedagogo a fin de determinar su edad y su nivel de madurez, si se oponía a ser restituido a Irlanda, y en ese caso, porqué, si su visión estaba libre de la influencia de sus padres y se comprendía que el propósito de una restitución sería permitir a un tribunal de Irlanda tomar decisiones acerca de dónde debía estar su futuro a largo plazo.
Retención ilícita pero restitución denegada; el menor era residente habitual de Irlanda a la fecha de la retención, pero sus objeciones a una restitución eran suficientemente convincentes para que la juez de primera instancia ejerciera su discrecionalidad en el sentido de no dictar una orden de restitución.
La madre argumentó que su hijo no era residente habitual de Irlanda a la fecha en que había sido retenido en Escocia por cuanto ella nunca había perdido su residencia habitual escocesa en los dos años de su estadía, ni tampoco había adquirido residencia irlandesa. La madre presentó distintos argumentos para tratar de justificar su posición, a destacar el hecho de que el traslado de la familia a Irlanda había sido con motivo de un juicio y ella no había querido mudarse, pero éstos fueron rechazados por la juez de primera instancia. Dicha juez sostuvo que el placer o la desilusión de un nuevo domicilio no podía determinar si la residencia adquirió las características de habitualidad o si la antigua residencia se había perdido. Ella reconoció que podría ser más fácil establecer una residencia habitual en caso de que una persona adoptara positivamente su nuevo ambiente, pero eso no significaba que en caso de no gustarle se retuviera la antigua residencia habitual o que no se adquiriera una nueva. Más aun, a la luz de la decisión de la Cámara Interna (Inner House) del Tribunal Superior de Justicia en Cameron v Cameron 1996 SC 17 [INCADAT cite: HC/E/UKs 71] el establecerse en un nuevo país basándose en que será por el plazo de un juicio no destruiría la posibilidad de perder la residencia habitual original o de adquirir una nueva. La juez de primera instancia concluyó que más allá del desagrado y las reservas que la madre pudiera tener con respecto a Irlanda, llevaba una vida familiar aparentemente regular allí por un extendido período de al menos dos años, una residencia que, a través de la compra de una propiedad para reciclar y la solicitud de trabajos dio lugar a inferir la posibilidad de que continuara en el tiempo. Consecuentemente, ella había adquirido residencia habitual en Irlanda y como resultado de ello, también su hijo.
La juez de primera instancia señaló que las últimas opiniones autorizadas de apelación escocesas estaban divididas en cuanto a cómo debía aplicarse el artículo 13, apartado (2). Siendo ese el caso, decidió no seguir la interpretación restrictiva adelantada por la Cámara Interna (Inner House) del Tribunal Superior de Justicia en W v. W 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [INCADAT cite: HC/E/UKs 805]. Esta última implicaría evaluar la naturaleza del enfoque de un menor previo a considerar si el menor alcanzó una edad y el grado de madurez adecuado como para tener en cuenta sus puntos de vista. Sin embargo, dada la redacción del artículo 13, tal evaluación solo debería llevarse a cabo en una última etapa discrecional que sólo se alcanza una vez que se ha determinado que el menor se opone y que cuenta con una edad y la madurez adecuada como para tener en cuenta sus puntos de vista. La juez de primera instancia sostuvo que a la luz de opiniones autorizadas anteriores las preguntas apropiadas para hacer eran: 1. Se opuso el menor a ser restituido a Irlanda? 2. Tenía una edad y la madurez adecuada como para tener en cuenta sus puntos de vista? 3. En caso de respuesta afirmativa a ambas preguntas, debería ejercer su discrecionalidad y negarse a dictar una orden de restitución? El elemento final implicaría considerar cuestiones de cortesía, conveniencia y el principio general de que resultaba a los mejores intereses del menor que su bienestar fuera determinado por el tribunal de su residencia habitual. También debería considerarse la fuerza de cualquiera de esas objeciones, si ellas eran independientes de la postura del sustractor, si el menor entendía que la el propósito de la orden de restitución sería permitir al tribunal del Estado de su residencia habitual decidir su futuro y su bienestar en el futuro inmediato. Aplicando esta prueba, la juez de primera instancia entendió que las objeciones del menor a su restitución eran fuertes y convincentes. Claramente se opuso a la restitución y lo hizo por rezones sustanciales y no caprichosas, y en su opinión, no eran resultado de la influencia materna, más allá de que estaban de acuerdo con los deseos de ella de permanecer aquí. La juez de primera instancia decidió que no obstante la política del Convenio, ella ejercería su discrecionalidad para negarse a otorgar la orden de restitución intentada.
Una síntesis de la sentencia de la Cámara Interna (Inner House) en W. v. W. puede encontrarse en: W. v. W. 2004 S.C. 63 IH (1 Div) [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 805]. La interpretación alternativa dispuesta anteriormente por la Cámara Interna (Inner House) respecto del artículo 13, apartado (2) puede encontrarse en: Urness v. Minto 1994 SC 249 [Referencia INCADAT: HC/E/UKs 79].

References: v. 
 EWCA 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.