Source: https://menchugomez.es/proceso-de-solicitud-del-qts-qualified-teacher-status/?replytocom=82676
Timestamp: 2019-06-18 10:02:56+00:00

Document:
Feb 13, 2015 | TEACHING | 204 comments
Hoy toca QTS. ¿Qué Tal eStás?
Espero que a esta pregunta puedas contestar con simplemente MB (Muy Bien), B (Bien), o estoy MA (Mejorando Adecuadamente). Ese es mi deseo final para tí, porque mi respuesta a mi otro QTS me ha llevado unas 2200 palabras. :).
Quiero avisarte desde este momento que este artículo es el más largo que he escrito hasta la fecha en el blog. Pero no te preocupes, sólo tardarás un minuto en leerlo. Es lo que lleva terminar de leer desde aquí hasta que se acaben las chirigotas con el PUNTO si es que no tienes interés en saber nada de cómo trabajar de profesor o maestro en UK.
La justificación para tal tamaño de post es que el QTS es la Rock Star del blog. La estrella arroja en su haber actualmente más de 101 comentarios (puedes verlo aquí) que son unas 40 páginas de preguntas-respuestas personalizadas. He tenido pereza durante un tiempo en ordenar todo, pero aquí está. En el artículo encontrarás una guía para rellenar el formulario y saber el proceso para adquirir el QTS.
Antes de que algunos lectores se marchen y con el fin de amenizar esta velada, quiero celebrar la canción del QTS si alguien se anima a cantarlo y bailarlo acompañándolo con las chirigotas del 2015 del carnaval de Cadiz. Hoy es viernes 12+1 de Febrero y mañana día de los enamorados (supersticiones ambas que no me afectan 🙂 sobre todo desde que soy extrangera (Ahhiiishhh a ver si lo voy a estropear). Continúo. La noticia es que hoy se celebra la gran final de las chirigotas en los carnavales de Cadiz, y para que no se diga que por ser de Madrid (criada en Toledo) no me he puesto al corriente de los finalistas dejo este apunte. Los finalistas son….:
Ahora es cuando se está bien aquí
El que entra no sale
Los superpop (chirigota ochentera)
Y por elegir una “ad oc”, comparto esta otra finalista de estos cupidos Buscarruinas con los que podemos pasar el rato, si es que no te da para celebrar con otro tipo de compañía el día de los enamorados.
Para aquellos que sí tienen interés ya aviso que es el proceso con todo detalle de explicaciones y ejemplos para rellenar el formulario del QTS.
El QTS (Qualified Teacher Status) es una acreditación que se hace para aquellos profesores que tienen el perfil profesional requerido para enseñar en las escuelas de Reino Unido. Sin el QTS no pueden contratarte de profesor en ninguna escuela (de Primaria y/o de Secundaria) en UK.
La directiva europea 2005/36/EC permite a los profesores cualificados que están reconocidos en cualquiera de las naciones de la Unión Europea tener ese reconocimiento también en UK. El NCTL (National College for Teaching & Leadership) es la autoridad competente en este tema para conseguir la cualificación.
El formulario para la solicitud del QTS está diseñado para profesores que estén cualificados para enseñar en enseñanza obligatoria en el rango de 5 a 16 años.
También aceptan y se puede realizar la solicitud del QTS si eres maestro de Educación Infantil rango de edad de 0 a 6 años en España.
¿Puedes solicitar el QTS?
Puedes solicitar el reconocimiento como profesor cualificado en Inglaterra si cumples con cualquiera de las siguientes condiciones:
#1 Si eres maestro
En cualquiera de sus especialidades en España.
Acogiéndote al apartado b.i:
Has completado un curso de educación superior de al menos tres años, junto las prácticas profesionales correspondientes al título.
#2 Si tienes titulación superior + CAP o Máster en Educación
Acogiéndote al apartado b.ii:
En un estado miembro donde la educación superior sea de al menos tres años, tienes reconocimiento y permiso para trabajar como profesor, habiendo hecho alguna formación adicional y unas prácticas en ese estado (derechos adquiridos).
#3 Si eres maestro/profesor con el título convalidado en España, además de 3 años de experiencia profesional demostrada.
Acogiéndote al apartado b.iii:
Eres maestro/profesor y tienes reconocida tu titulación en algún estado de la UE en virtud a una cualificación obtenida fuera de la UE además de tres años de experiencia profesional certificada en ese Estado.
El reconocimiento para profesores está en el Artículo 13 de la directiva 2005/36/EC. La directiva la puedes encontrar online en eur-lex.europa.eu.
Cómo rellenar el formulario QTS
Ahora ya no se necesita formulario impreso ni envío de documentación por correo en sí, se debe hacer online (ver apartado de Aplicación online de mas abajo para ir al enlace). La información que se piide es:
#1 Datos personales
Debes asegurarte de que la dirección de contacto que pones es la dirección postal donde quieres que el NCTL te envíe la correspondencia y, por tanto, la carta de reconocimiento. En la solicitud del QTS online tu email.
Si no tienes el número NIN (National Insurance Number = Número de la Seguridad Social), déjalo en blanco.
Si te has cambiado el nombre y es diferente al que aparece en tu titulación necesitarás enviar alguna evidencia, por ejemplo una fotocopia del certificado de matrimonio.
Datos que piden:
UK National Insurance Number:
On which EEA state are you a national:
Te puedes orientar con el ejemplo a continuacíón
Aquí puedes hacer clic para leer un ejemplo del apartado 1.
#2 Elegilibilidad (no aplica en aplicación QTS online)
Debes hacer tic en qué criterio cumples. Los casos generales a modo de ejemplo:
#1 Apartado 2 b i : Maestros de Educación Primaria
#2 Apartado 2 b ii: Profesores de Educación Secundaria (es decir, tienen un título superior y han hecho el antiguo CAP o el Máster en Educación)
#3 Apartado 2 b iii: Aquellos que son maestros o profesores de secundaria que su título no está obtenido en España pero tienen la convalidación y una experiencia demostrada de 3 años.
Debes tener en cuenta que si estás haciendo la solicitud acogiéndote al apartado 2 b iii, necesitarás además proporcionar “una carta” en la que el Ministerio te confirme que tienes esa convalidación como maestro o profesor de secundaria además de tres años de experiencia profesional en España como tal.
Te puedes orientar con el ejemplo a continuacíón, aunque esto no aplica a la solicitud online.
Aquí puedes hacer clic para leer un ejemplo del apartado 2.
#3 Titulación que te acredita para dar clase (maestro o profesor de secundaria)
Hay que enviar copia del título junto con una traducción certificada o compulsada.
Si tu titulación no dice o indica claramente tu formación como profesor junto con el rango de edad y asignaturas a enseñar para las que estás cualificado, envía una copia del suplemento al diploma o transcribe tu mismo esto.
Si necesitas completar un curso introductorio o un periodo de prueba para tener la titulación completa, envíala como evidencia de ésto también.
Name teacher qualification:
Age range trained to teach: From: To:
#4 Titulación universitaria
Debes completar esta sección si tienes un curso de postgrado en el que has hecho las prácticas como profesor.
Necesitarás enviar una copia del título superior además de la traducción certificada del mismo.
(only complete if your initial teacher qualification was a postgraduate course)
Name of qualification:
#5 Trabajo de profesor en los últimos diez años
Debes dar detalles de tu experiencia laboral como profesor/maestro en los últimos diez años después de haber obtenido el título.
Mi recomendación es adjuntar una hoja aparte con el mismo formato que te piden en el formulario.
Si no tienes experiencia como maestro(a) ni como profesor(a) no es necesario que pongas nada. Igualmente, obtendrás la cualificación. El QTS te acredita la misma titulación que tienes en España.
Si te has acogido al caso del apartado 2.b.iii es obligatorio que envíes evidencias de tu experiencia laboral. Esto es para los titulados fuera de España (o país miembro de la UE) que tienen convalidado su título y pueden demostrar al menos 3 años de experiencia en España (o en el país de la UE donde obtuvo la convalidación).
Particulars of employment as a school teacher undertaken in the last ten years
Employer name and address:
Subject(s) employed to teach:
Age range taught From: To:
Aquí puedes hacer clic para descargarte mi ejemplo en pdf del apartado 5: mployment-as-teacher
#6 Diversidad
Esta información se usará para estimación del número de profesores de diferentes grupos étnicos. Esto permite al NCTL hacer seguimiento para que se cumpla la igualdad de oportunidades para todos los profesores.
Black, Black British
Asian, Asian British Mixed Chinese,
Chinese British or other ethnic background
#7 Declaración (no aplica a la solicitud online)
Debes firmar y poner la fecha en esta sección del formulario. Todas las solicitudes tienen que estar firmadas y con fecha para que puedan ser procesadas.
En la solicitud online esto no aplica. Para asegurarte de que lo has hecho bien, sólo debes comprobar que recibes un email a los pocos minutos de haber hecho la solicitud.
Checklist o la lista de documentos a enviar
Además de firmar y poner la fecha a la solicitud que tienes en la mano, debes enviar fotocopias de todos los documentos, no es necesario enviar originales.
Este es un recordatorio y una forma de decir qué documentos adjuntas. Debes hacer clic en los documentos que adjuntas sin olvidarte de nada.
Firma y fecha la solicitud
Documentación si te has cambiado el nombre (si correponde, como p.e: el certificado de matrimonio)
Certificado de Aptitud Pedagógica o Máster en Educación (el que corresponda y si aplica)
Tiulo de magisterio y suplemento (si aplica a tu caso)
Título universitario superior (si aplica a tu caso)
Traducciones certificadas de todos los títulos
Si todavía no dispones de los títulos en sí, puedes enviar traducida la solicitud del mismo. Esto es cualquier documento certificado oficial (sellado en la Universidad) y/o evidencia de que tienes la formación que piden.
Cuantas más evidencias menos probabilidad tienes de que te soliciten más información y, por tanto, se retrase innecesariamente el que te concedan el QTS.
Habrá que tener en cuenta que cualquier documento o aclaración deberá hacerse en inglés.
Aquí puedes hacer clic para leer un ejemplo del checklist
Para los títulos de los apartados 3 y 4, necesitas enviar una traducción certificada al inglés: CAP o Máster en Educación (si aplica) y Titulación Universitaria.
La traducción certificada la debe hacer un traductor independiente cualificado.
Debes tener en cuenta que no aceptan las comparativas de UK NARIC para las traducciones certificadas. UK NARIC ofrece un servicio donde comparan las titulaciones españolas o de fuera de UK con las titulaciones de Reino Unido. Esto puede usarse para demostrar el nivel educativo potencial a posibles empresas que vayan a contratarte o a Instituciones educativas, pero este no es el caso que nos ocupa ahora.
Necesitarás enviar copias de DNI o pasaporte y adicionalmente documentos donde se vea tu nombre si es que es diferente al que pone en tu titulación universitaria. No requieren de traducciones certificadas del DNI o del documento de identidad, ni del cambio de nombre, pero puede que quieras acompañarlo con una traducción que hayas hecho tu mismo.
Tampoco es necesario acompañar los certificados de notas. Si lo requieres por algún motivo puedes traducirlas tu mismo.
Y si, con todo ésto, quieres que te ayude con las traducciones puedes contactar conmigo te puedo ayudar, trabajo con traductores freelance certificados que me ofrecen descuentos, O si quieres ver lo que he escrito sobre traducciones: aquí. Y en mi página de servicios:
Más aclaraciones a continuacíón
Aquí: ¿Qué se necesita traducir para el QTS?
y en la página de trabaja conmigo verás algunos testimonios, mira aquí.
Contacto Web Teléfono
General Teaching Council for Northern Ireland www.gtcni.org.uk 028 9033 3390
General Teaching Council for Scotland www.gtcs.org.uk 0131 314 6000
General Teaching Council for Walles www.gtcw.org.uk 029 2055 0350
Department for Education www.education.gov.uk 0870 000 2288
Independent Schools Council www.isc.co.uk 020 7766 7070
Institute for Learning www.ifl.ac.uk 0844 815 3202
Eures http://ec.europa.eu/eures
UK NARIC www.naric.org.uk
El National College for Teaching & Leadership es una agencia ejecutiva que es parte del Departamento de Educación.
Dónde enviar la solicitud
Actualmente sólo quieren que se hagan las solicitudes online, así que es mejor que vayas directamente a solicitudes online. Pincha aquí o lee el siguiente párrafo
Actualmente la solicitud para el QTS se debe hacer online. Y piden exactamente lo mismo que antes. Pincha aquí.
Asegúrate de que antes de empezar a rellenar la solicitud tienes todo esto escaneado:
Identidad (pasaporte, DNI, carnet de conducir etc.)
Evidencia del cambio de nombre si es diferente al que pone en tu título o identificación.
CAP o Máster en Educación.
Traducciones certificadas del título universitario.
Traducciones certificadas del CAP o Máster en Educación.
Copias de los suplementos del título. Puede ser el SET (Suplemento Europeo al título) o el Expediente académico.
Traducción del expediente académico si no están en inglés. Con el SET no es necesario puesto que está en inglés.
Experiencia en los últimos diez años si estás solicitando el QTS en base a tu experiencia profesional. ¡Ojo! No es necesario si tienes el CAP o Máster en Educación.
¿Qué pasa después de enviar la solicitud?
Una vez que reciben el formulario de la solicitud, te enviarán un email de “acuse de recibo” es decir que la han recibido y ponen un número de referencia a esa solicitud.
Si hay algún documento que falte en la solicitud entonces te contactarán en un plazo de un mes desde la fecha de recibo.
Una vez que reciben la solicitud completa online el NCTL tiene un plazo de 20 días laborables (antes eran cuatro meses) dentro del que evalúan y toman la decisión para concederte el QTS bajo los términos de la directiva 2005/36/EC.
Si todo va bien conseguirás la cualificación o el título de profesor en Inglaterra y te enviarán entonces:
El certificado del QTS; y
Un número de referencia
Si no va bien la solicitud te escribirán diciéndote porqué. Las solicitudes que desean apelar a la decisión pueden hacerlo dentro de un plazo de cuatro meses de haberse tomado la decisión.
Esto es todo amigos… que me enamora, que te enamora…
Pastilla de inglés:
For love would be love of the wrong thing; there is yet faith, But the faith and the love and the hope are all in the waiting. T. S. Eliot
laura	on February 18, 2015 at 6:23 pm
Querida Merche:
Lo primero de todo agradecerte el trabajo que haces. Es muy práctico para los que te leemos y muchas veces no te lo decimos.
La segunda es contar al resto mi experiencia. Solicité el QTS online y en menos de un mes lo he recibido por correo electrónico. Si estáis pensando en solicitarlo, tal vez debáis barajar la posibilidad de hacerlo online ya que se tarda bastante menos(dudo que solo sea mi caso).
En fin, mucho ánimo a todos y sobretodo ¡gracias Merche!
Menchu Gómez	on February 19, 2015 at 10:42 pm
Muchas gracias por la info. Me alegro un montón.
Sí que conocía que desde septiembre del pasado año están agilizando mucho el sistema. Sobre todo los que se rellenar online. Otra chica también me lo comentó en el blog. De hecho es posible que haga una entrada nueva sobre esto muy pronto.
Ya te escribiré por si quieres participar o escribir en el blog.
Espero que tengas muchísima suerte!,
Guadalupe	on February 22, 2015 at 10:40 pm
Con la ayuda de Menchu solicitaré el QTS online. Ya os contaré si me lo dan y cuánto tardan.
Mi caso es quizá algo particular. Soy profesora de Secundaria pero no no tengo ni Grado ni Licenciatura. Accedí al cuerpo por la especialidad de Informática para la que se requiere entre otras la titulación de Ingeniero Técnico en Informática con un máster de postgrado. No tengo el CAP. Eso si, soy funcionaria con 12 años de experiencia docente a la espalda.
Lo dicho, ya os contaré.
Buen día y gracias sobre todo a Menchu.
Menchu Gómez	on February 23, 2015 at 10:55 am
Gracias por tu comentario Guadalupe,
Esta misma semana ya nos ponemos con ello. Espero que todo salga bien. Como te dije, lo haremos argumentando “derechos adquiridos” que se mencionan en el apartado ii. Es un caso especial y vamos a intentar hacerlo lo major que podamos entre las dos. De los documentos que me has enviado creo que usaremos dos de ellos de momento para las traducciones.
Lazaro	on September 25, 2015 at 2:50 pm
Tengo una duda. Si uno tiene tres master y un doctorado. Sería conveniente implementarlo a la documentación del QTS. O por muchos títulos que envies el Teaching Agency solo te va mirar tu título y el master del profesorado.
Rocío Gámez Jiménez	on February 8, 2016 at 1:42 pm
Hola Menchu, ante todo muchas gracias por el blog, nos facilitas la vida!.
He solicitado el QTS online y aunque en la página final me puso un numero de referencia, no me ha llegado ningún email de confirmación. ¿Es normal?
Menchu Gómez	on February 8, 2016 at 2:10 pm
Ultimamente sí que te envían por email una referencia con un número, espera un ratín a ver si te llega.
De cualquier forma si te has apuntado la referencia podrás hacer seguimiento.
Luz M. Méndez	on September 15, 2016 at 12:31 pm
Estoy intentando solicitar el QTS online, elijo la opción EEA y al llegar al apartado documentos, me aparece esto:
MR ITT quals, transcripts and translations
MR HE quals and translations
MR OTT supporting letter
MR additional training evidence
y no sé qué es lo que tengo que añadir por que no encuentro traducción a qué documento me están pidiendo.
Menchu Gómez	on September 15, 2016 at 6:08 pm
#1 MR ITT quals, transcripts and translations
#2 MR HE quals and translations
#3 MR OTT supporting letter
#4 MR additional training evidence
– En #1 “ITT quals” se refiere a los documentos y traducciones de “Initial Teacher Training qualifications”, en nuestro caso puede ser si eres maestra tu titulación en sí, y si eres de secundaria se refiere al CAP o al Máster en Educación.
– En #2 “HE quals” se refiere a los documentos y traducciones de “Higher Education qualifications”, es decir, a tu titulación. Por ejemplo, si eres bióloga, ingeniero informático, o cualquier otro título universitario que tengas.
– En #3 y #4 se refieren a documentos que acrediten experiencia u otras titulaciones de interés. Normalmente no necesitarás adjuntar nada más si tienes las anteriores.
Pilar Sánchez Galiano	on August 24, 2017 at 5:24 pm
Hola. Tengo una duda: soy licenciada en Psicología y tengo el máster de profesorado de Secundaria. ¿Sabes si para solicitar el QTS tengo que especificar para qué rango de edad puedo enseñar? ¿sabes si puedo enviar todo online o he de hacerlo online y en papel? tengo 11 años de experiencia en colegios de Primaria: ¿les envío los certificados de experiencia también? mil gracias.
Menchu Gómez	on August 25, 2017 at 6:33 pm
El QTS no restringe ni edad ni especialidad. Puedes buscar trabajo en cualquier especialidad que te sientas mejor y/o tengas más experiencia.
Puedes solicitarlo online. El enlace lo tienes en esta página .
Si quieres que te ayude a las traducciones y la gestión, puedes ver los detalles en:
https://menchugomez.es/servicios-qts/
¡Espero que te sirva!,
Isabel	on December 16, 2017 at 2:04 am
Obtuve el título de una diplomatura de turismo y una licenciatura en humanidades, estudiando un segundo ciclo. Luego hice el máster de secundaria en especialidad de geografía e historía y dos años más tarde hice el mismo máster ampliando especialidad en lengua y literatura catalana y castellana.
Una vez explicada mi situación académica, me gustaría que me ayudaras a resolver las siguientes ¡ dudas:
Puedo obtener el QTS con estas titulaciones?
-En cuanto a duración de la carrera universitarias,debería solo poner los 2 años de la licenciatura del segundo ciclo en el apartado Higher Education qualifications y ignorar la duración de la diplomatura de turismo?
– En cuanto al certificado académico de la licenciatura de humanidades, se detalla los 120 créditos ( 2 cursos académicos) y la vía de acceso a la licenciatura mediante la diplomatura de turismo. Con esta información ya sería suficiente para justificar la duración de la carrera?
Menchu Gómez	on December 16, 2017 at 9:27 am
Claaro que puedes obtener el QTS. Debes enviar la titulación que te haya permitido acceder al Máster de Secundaria. Es decir, en tu caso entiendo que es la licenciatura de humanidades. La justificación de los años que hiciste para obtener la licenciatura viene incluida o bien en el certificado académico o bien en el SET (Suplemento Europeo al Título).
Si quieres la tramitación completa con las traducciones juradas, ya sabes donde encontrarme…
https://menchugomez.es/trabaja-conmigo/
marta pampin	on June 27, 2018 at 8:42 am
mi marido y yo somos profesores(primaria y Formacion profesional) yo doy clases de lengua castellana desde hace 17 años en un cole en España y mi marido es el director de su centro.
Tenemos trabajo indefinido por lo que no buscamos trabajo fuera pero si que nos gustaría poder dedicar nuestro verano a enseñar español en uk y que nuestros hijos pasasen alli el verano y perfeccionasen su idioma. ¿sabes si es posible esta opción?
admin	on June 27, 2018 at 7:32 pm
¡Encantada de saludarte!
En verano los chicos en los colegios, institutos y colleges tienen vacaciones. Aproximadamente desde mediados de Julio hasta finales de agosto.
Por tanto, las opciones si quieres con chicos son solo actividades en forma de “campamentos” de vacaciones. Para hacerte una idea de cosas mas o menos a tener en cuenta, de momento, se me ocurre comentarte lo siguiente
1. las actividades que se organizan en este tipo de “campamentos” para chicos de distintas edades es a nivel local. Es decir, se organizan por barrios y dependiendo de dónde vivas. No conozco que hagan actividades específicas de lengua española, aunque seguro que en algún sitio habrá… dependerá de lo que la gente demande en concreto o les interese o se organice. En este caso, necesitaría que me dijeras en qué tipo de sitio estás pensando…
2. Hay campamentos de verano de extranjeros que suelen venir desde muchas partes del mundo y lo que requieren son profesores de inglés que puedan hacer actividades al aire libre. Puedes ver la entrada en el blog aquí: https://menchugomez.es/campamento-de-verano-en-ashford-dover/
3. Inmersión lingüística para aprender inglés sí que hay varias entradas en el blog. Se trata de una entrevista a una profesora (amiga mía) con su hija, es muy muy interesante la forma en que elige pasar los veranos:
https://menchugomez.es/inmersion-linguistica-en-uk-con-una-profesora-y-la-mirada-de-su-nina/
https://menchugomez.es/inmersion-en-uk-con-ninos-ii-actividades-diarias/
https://menchugomez.es/inmersion-linguistica-en-uk-iii-luces-y-sombras/
4. Opciones de dar clases de español a nivel particular, digamos “extracurricular” puedas encontrar como “tutor” para preparar exámenes de los GCSE o de Los A Levels principalmente durante el curso. En este caso, sí tendrás que obtener el QTS y sacarte los DBS. Si es para enseñanza de español a adultos, puedes encontrar academias particulares. También hay para dar en casas a través de agencias. Puedes encontrar en la guía ELENUKA cómo hacerlo.
¡Espero que te sirva lo que te he comentado!
¡Suerte! (puedes volverme a escribir si quieres algo más y detalles)
Gloria	on February 25, 2015 at 1:01 pm
Gracias por hacer un blog tan interesante. Gracias a ti me ha quedado más claro cómo debo rellenar el formulario, además de ser interesante para saber como funciona lo de ser profe en Inglaterra. Te quiero preguntar una duda, a ver si me puedes ayudar…Resulta que soy Psicóloga e hice el Máster del Profesorado en la especialidad de Orientación Educativa. Lo que no se es que materias poner… o si hay algún puesto docente relacionado con mi formación…Además tengo un Máster de Educación.
Que tengáis un buen día y un abrazo!!
Menchu Gómez	on February 26, 2015 at 11:15 am
¡Gracias por tu comentario y por tu pregunta!.
La traducción sería “Educational Guidance”, independientemente de si existe como tal o no la especialidad aquí. Por otra parte, si es para solicitar el QTS, me esperaría a ver qué pone exactamente el traductor jurado. El objetivo es que que quede claro y no haya contradicciones entre lo que dices en el formulario y lo que pone en tu titulación. Si no pone explícitamente la especialidad, entonces puedes dejarlo así como “Educational Guidance”.
¿Existe esta especialidad? ¿Teniendo Psicología puedo trabajar en un Colegio o Escuela?
Hay escuelas que tienen Counselling y/o también Educational Guidance sessions, depende, pero que yo sepa se hace de forma externa.Es decir,cada Escuela es independiente y puede decidir que forme parte o no el personal en plantilla o si se contrata a alguien externo. La especialidad de Counselling o la carrera de Counselling no existe como tal en España porque únicamente está lo que llamamos Psicología, si no me equivoco. Actualmente yo estoy estudiando ahora Counselling, pero existe también la de Psicology.
A mi me interesa mucho este tema para mi futuro profesional, es muy probable que empiece a escribir muy pronto sobre ello en el blog. Así es que es una forma de estar en contacto.
Puedes echar un vistazo aquí de momento. Es un evento que se organiza para Noviembre 2015. Cuesta dinero, pero es probable que yo asista. Ya veremos qué pasa de aquí hasta entonces, pero estoy muy interesada en este tema y lo iré publicando.Desde luego que intentaré enterarme bien a ser posible en algún otro tipo de eventos. También, podemos escribir a TES a ver qué nos contestan de forma “más profesional”. Yo acabo de empezar la carrera y no conozco todas las posibles alternativas.TES (es la revista por excelencia en UK) para profes además de para buscar trabajo de profe. Creo conveniente que te apuntes si no lo has hecho ya. Respecto a lo que te he comentado de las escuelas son “independientes” para decidir, puedes leer este artículo como para empezar:
https://www.tes.co.uk/teaching-resource/focus-on-careers-and-education-guidance-11013367
GLORIA RUBIO MORENO	on March 3, 2015 at 5:51 pm
Muchas gracias Menchu!
Le echaré un ojo al artículo y seguiré indagando. Si estuviera en noviembre allí me gustaría asistir al evento, así que seguimos en contacto. Estaré atenta al blog!
María Dolores	on February 25, 2015 at 4:44 pm
Buenas tardes Menchu,
acabo de subscribirme al blog, el cuál me recomendaron, y he de decir que es fantástico, al igual que la gran ayuda que ofreces a todos los maestros 🙂
Personalmente, me descargué desde tu página el formulario a rellenar, el cual hay que entregar entre otros…para la obtención del QTS. Tengo una serie de dudas, intenté resolverlas leyendo información, pero aún sigo con algunas sin resolver; si fuera posible que me ayudaras, por favor…Lanzo las preguntas :
-Tengo la Diplomatura de Educación Infantil…según he leído debería señalar en ésta cuestión la opción i) ¿verdad?
b) Please indicate the eligibility condition you satisfy:
i) You have successfully completed a course of post-secondary higher education of at least three years’ duration, as well as the professional training which may be required in addition to that post-secondary course.
ii) In a member state where post-secondary higher education of at least three years is the normal requirement, where you are recognised and permitted to practice as a qualified school teacher, having undertaken some lesser education and training in such a State (acquired rights).
– En el siguiente apartado:
Name of teacher qualification: ( ¿Tienes que poner cual es tu especialización en magisterio?, el cual en mi caso sería..Educación Infantil traducido claro…¿ es correcto?
Subject(s) trained to teach: ( realmente en Infantil se tocan todas las áreas, ¿estaría bien poner all subjects?
Age range trained to teach: From: ( en Infantil sería de 0-6 años, pero he leído que aqui en Uk los niños empiezan el sistema educativo desde los 5 años, entonces, ¿que edades debería poner?
Por último, éste punto:
Particulars of employment as a school teacher undertaken in the last ten years ( ¿ Las prácticas obligatorias te cuentan como experiencia profesional?)
Haces una gran labor y no sabes cuanto se agradece la iniciativa que has tenido en crear dicho blog y tu ayuda para conseguir nuestra pasión por el mundo de la enseñanza que todos compartimos 🙂
Un saludo Menchu¡¡¡
Menchu Gómez	on February 26, 2015 at 11:22 am
Gracias por tu comentario y por apuntarte al blog. 🙂
Te comento por partes:
1. Apartado 2ii)
Age:0-6 que es lo que tu has estudiado.
“Si no tienes experiencia como maestro(a) ni como profesor(a) no es necesario que pongas nada. Igualmente, obtendrás la cualificación. El QTS te acredita la misma titulación que tienes en España.”
Cristina	on May 8, 2015 at 11:16 pm
Hola Menchu,muchísimas gracias por tu blog y toda la información,muy clara,directa y divertida.En mi caso he empezado al revés.Te cuento,estuve en un cole unos meses como apoyo a los niños que hablan español, me pagaron,pero no me hicieron contrato ni nada,ni me pidieron ningún tipo de documentación, pasaporte y poco más.Ahora me estoy informando más para conseguir algo estable en este campo. Tengo una entrevista para ser Spanish teaching assistant, quería preguntarte..estudié psicología y cursos relacionados con educación,pero no master ni el cap. Puedo solicitar el QTS? No me quedó muy claro. Muchas gracias de antemano si puedes responderme;)
INMA	on May 20, 2015 at 8:20 am
Hola Cristina, soy maestra de Educación Primaria y me gustaría empezar a buscar trabajo como Spanish teacher assistant a partir de septiembre. No sé por donde empezar, mi nivel de inglés no es muy alto, aunque más o menos me puedo comunicar. ¿sabes en qué agencias debo buscar? ¿es necesario tener un nivel de inglés muy alto? Gracias
maria	on June 30, 2015 at 4:20 pm
Hola Menchu! muchas gracias por este blog y por dejarme formar parte de el, te cuento un poco mi situación…soy maestra, hice magisterio de educación infantil y también soy pedagoga, vivo en Cardiff y hace unos meses solicité el QTS, yo creia que no habria problema pero me lo denegaron porque entienden que no estoy capacitada para enseñar a niños de mas de 5 años, algo que no es cierto, ya que aunque mi especialidad es infantil esto no quiere decir que no este capacitada para primaria. Así que me quedé sin saber que hacer, pensé volver a solicitarlo añadiendo esta vez el titulo de pegagogia, cosa que no hice, pero no se como tendria que hacerlo, si reclamar o hacer el proceso de nuevo…en caso de hacerlo de nuevo que apartado tendria que poner? un lio…Gracias!
Menchu Gómez	on July 1, 2015 at 7:59 am
Disculpa pero no entiendo muy bien la situación. Realizaste la solicitud y enviaste tu titulación de magisterio junto con traducciones certificadas. Después de un tiempo, ¿te contestaron simplemente que no?
¿Cuándo fue eso?.
Es muy importante saber la fecha y si el proceso sigue tienes abierto. Normalmente tienes un plazo para contestar y podrás enviar más evidencias. La resolución nunca es NO, a no ser que dejes pasar el plazo.
Si me das algún detalle más te lo agradecería.
maria	on July 4, 2015 at 7:34 pm
Hola de nuevo Menchu! mira, te pongo literalmente lo que me dice la carta:
We have made enquiries with the spanish education authorities who have advided us that you are qualified as a premary school teacher (pre-school teacher) rather than a mainstream achool teacher and consequently, i am unable to proceed futher your application.
if you wish to query the information we have been provided whith you will need to contact the Spanish authorities directly. In order for me to consider your application further you will need to obtain a written certified statement confirming the following_
– That you are recognised as a classroom/subject school teacher in Spain.
-Taht you are qualified to teach in a maintained integrated school setting
-That you are qualified to teach non special needs children
-The date from when your recognition was granted
-The subject and the age range witch this recognition enables you to teach
-That the recognition meets the terms of the Directive 2005/36/EC.
Justo debajo me ponen la dirección del Ministerio de Educación y me dicen que conservan todos los documentos que mandé por si quiero volver a aplicar. Adjunté todo, fotocopia del pasaporte, fotocopia del titulo por delante y por detrás, (que las hicieron ellos porque llevé los originales), y original de la traducción jurada. Después de recibir esta contestación me vine un poco abajo y lo deje, de esto hace como 9 meses. Ahora lo estoy retomando porque he contactado con algunas agencias para empezar en septiembre…pero pff…no se ni por donde empezar
maria	on July 4, 2015 at 7:39 pm
Real Decreto 476/2013, de 21 de junio, por el que se regulan las condiciones de cualificación y formación que deben poseer los maestros de los centros privados de Educación Infantil y de Educación Primaria.
Artículo 3. Educación Primaria.
1. La Educación Primaria será impartida por Maestros con el título de Graduado que habilite para el ejercicio de la profesión regulada de Maestro en Educación Primaria, Maestros que estén en posesión del título universitario oficial de Maestro en cualquiera de sus especialidades, Diplomados en Profesorado de Educación General Básica en cualquiera de sus especialidades, o Maestros de Primera Enseñanza.
2. Asimismo, las enseñanzas de la Educación Primaria podrán ser impartidas por Maestros con el título de Graduado que habilite para el ejercicio de la profesión regulada de Maestro en Educación Infantil, con el requisito de haber superado la fase de oposición de la especialidad de Educación Primaria según lo establecido en el artículo 8 de este real decreto.
maria	on July 4, 2015 at 7:48 pm
Y ya lo ultimo…xD he pensado solicitarlo adjuntando la licenciatura de Pedagogía…en caso de que sea imposible que me lo den con magisterio de educación infantil, crees que con Pedagogía bastará?
Menchu Gómez	on July 7, 2015 at 10:26 am
De nuevo, ¡Encantada de saludarte!
La verdad es que parece que no has tenido buena fortuna. Pero, desde luego, que desde mi punto de vista estás acreditada para conseguirlo. No tengo ninguna duda. Mira por ejemplo el caso de Sonia espinar en la página de testimonios.
1. Además, veo que tienes las referencias en español del Real Decreto, que siempre puedes justificar y poner en inglés (quizá en forma de carta). Me extraña mucho lo de la comunicación con España, y quién le ha contestado por email de forma tan errónea.
2. Quizá también debas ponerte en contacto con el Ministerio y el enlace que te han puesto los del QTS.
3. Creo que lo más recomendable por rapidez y sencillez es que envíes tu título de pedagogía. Con esto no hay ninguna duda de que tienes formación superior y además tienes formación como profesora. Si lo haces online mira no te equivoques en ponerlo en “MR HE Quals and translations”.
Por favor, no dudes en contarnos cómo te ha ido.
maria	on July 9, 2015 at 2:15 pm
Hola de nuevo Menchu! He estado estos dias moviendome y parece que empiezo a ver la luz..xD Me puse en contacto con el Ministerio, y me han hecho saber que mi titulo me habilita para ello como así consta en Real Decreto 476/2013, al que ellos mismo se han remitido. Por lo tanto queda en duda la “comunicación” que dicen haber entablado los del Colegio de Mestros de Gales con las autoridades españolas…asi que como yo me figuraba las trabas vienen de aquí no del Ministerio…desde luego se ve que no tienen ni idea porque equiparan mi tuitulación de el FP Superior de Educación Infantil. Como segun éstos mi título no se ciñe a la directiva 2005/36/EC, me han facilitado desde el Ministerio todo lo necesario para que realice la solicitud de “habilitación” de mi titulo con dicha directiva, así que nada mas lo tenga…pues espero poder resfregarselo por la cara…haber con qué me salen. Sé que con Pedagogía me lo darían pero es que lo veo tan injusto que me entén poniendo tantas trabas por ser de infantil que me toca un poco el orgullo. Por otra parte he leído que Pedagogía no está reglada en este país, así que me he puesto en contacto con el NERI para que me hagan convalidación desde allí. Bueno ya os iré contanto como se soluciona esto, muchisimas gracias de nuevo por este maravilloso blog! Espero que lean esto las personas que al igual que yo sean maestros y tengan problemas para que le den el qts 😉
Menchu Gómez	on July 10, 2015 at 6:50 am
No obstante, la gestión con el NARIC no te proporciona el QTS. ¡Te lo aseguro!. Creo que simplemente deberías enviar las “evidencias” al NCTL (National College for Teaching & Leadership) y eso es todo.
Muchísimas gracias a ti también.
Si necesitas alguna ayuda, no dudes en ponerte en contacto.
Fdg	on August 22, 2017 at 7:33 pm
Cómo se resolvió al final? Yo soy licenciada en pedagogía y no sé si ponerme a ello o es perder el tiempo.
Menchu Gómez	on August 23, 2017 at 8:33 am
Con la titulación de pedagogía hemos conseguido el QTS en los casos que lo he tramitado. Puedes ver ejemplos de diferentes titulaciones aquí, entre las que se encuentra la de un pedagogo:
Andrea	on July 8, 2015 at 7:24 am
Hola Menchu, muchas gracias por compartir esta información tan útil. Me surge una duda que quizá tu sepas, u otra persona que se pase por aquí. Yo tengo el Título de la licenciatura normal, pero también tengo el Suplemento Europeo al Título. Aun así, ¿necesitaría la traducción jurada del otro? O me sirve ya con ese?
Menchu Gómez	on July 8, 2015 at 8:35 am
Necesitas los dos. El SET es un suplemento al título.
En detalle, en relación a las traducciones necesitas:
1. La traducción “certificada” de tu título (el firmado por el Rey) y del CAP o Máster.
En inglés dice: “Certified translations of your qualifications”
2. El SET (Suplemento Europeo al Título) también lo necesitas o sino algo similar como es el expediente académico
En inglés dice: “Certified translations of your transcripts or Diploma Suplements if they are not bilingual”
Si no están en inglés, entonces necesitarías también: a) traducción del expediente académico o b) El SET
Sandra Andrés	on September 22, 2015 at 1:11 pm
¡Hola, Menchu!
Bueno, en primer lugar, me sumo a los agradecimientos de todos los que han comentado por aquí por este MAGNÍFICO blog. Está claro que toda la información que publicas está por la red, pero ¡no te puedes imaginar cuánto ayuda lo bien explicadito que está todo!
Y, ahora, como todos, mis dudas:
Mi duda tiene relación con el Diploma Supplement, porque no sé muy bien a qué documento se refieren y si tiene que ir con traducción jurada.
Soy graduada en Traducción e Interpretación y acabo de terminar el Máster de Profesorado con la especialidad de Inglés.
– Título del Grado (Traducción e Interpretación) + Trad Jurada
– Resguardo del título del máster + Trad jurada
El asunto: Pedí el Suplemento europeo al título del grado, pero, por el momento, solo tengo el resguardo de haberlo pedido (no tuve que pagar nada), y ahí no dicen nada de notas. Lo que sí tengo es la Certificación Académica Personal con las notas de todas las asignaturas cursadas en la carrera, pero está sólo en español. ¿Este documento (Certificación Académica Personal del GRADO en Traducción e Interpretación) es necesario enviarlo? ¿Necesito traducción jurada? Yo había entendido que NO y que puedo adjuntar yo las asignaturas cursadas traducidas, pero entonces no entiendo lo de “certified translation of your transcripts or Diploma Supplements if they are not bilingual”.
¿Necesito esa Certificación Académica del máster también, traducida o no?
No sé si me he explicado muy bien, con tanto lío que tengo ahora de papeleo, buscar casa, preparativos, etc., tengo la cabeza un poco espesita…
Menchu Gómez	on September 23, 2015 at 7:44 am
y gracias por tus comentarios sobre el blog.
Tu pregunta es muy buena y es algo que tenía pendiente de poner en la entrada del blog. Mira ahora aprovecho esta oportunidad.
Siempre te puedes poner en contacto con el NTCL 8en el formulario y en el blog vienen los emails y el teléfono) si quieres asegurarte.
Y aquí viene mi interpetación:
Formulario a enviar
Se piden las traducciones de los títulos que se detallan en los puntos 3. (certificado de Máster en educación en tu caso) y 4.(título de grado en tu caso). Concretamente pone:
For your qualifications listed in parts 3 and 4, you need to send in certified English translations of these documents.A certified translation must be undertaken by an independent translator. The Association of Translation Companies can tell you about translation companies: http://www.atc.org.uk
Entonces, como lees, es fácil interpretar que los títulos tienen que estar traducidos y no dicen nada explícitamente que lo demás tengan que ser traducciones certificadas, aunque lógicamente habrá que poner todo en inglés para que se enteren.¿verdad?
En el formulario online sí te piden explícitamente que envíes traducciones certificadas de los suplementos al título.
Cuando lo rellenas, verás que en realidad necesitas poner las fechas de inicio y fin de tu titulación y las asignatuas cursadas de especialidad.
¿Qué documento tenemos donde se pueda demostrar esto?
El título firmado por el Rey NO dice nada de eso, por tanto, debemos enviar cualquier documento oficial donde aparezcan fechas de inicio y fin así como asiganturas de especialidad.
¿en qué documento aparecen estos datos?
El documento que generalmente nos dan en la Universidad donde aparecen estos datos son:1. en el expediente académico y en 2. el SET (que es gratuito y encima viene en inglés).
Si tienes el SET no tienes que hacer nada más en tu caso porque ya tienes traducidos tus títulos.
Si no lo tienes y quieres enviar el expediente académico, entonces tendrás que enviar una traducción certificada.
¡Ya nos contarás…!
Sandra Andrés	on October 2, 2015 at 6:05 pm
Hola de nuevo, Menchu:
¡Se me acaba de borrar todo el comentario! O, a lo mejor, aparece dos veces…
Bueno, en resumen: muchísimas gracias por tu rápida respuesta y disculpa por no haberte contestado antes, ¡no la había visto hasta esta mañana!
En cuanto a mi duda: el problema es que todavía no tengo el SET en sí, sólo tengo el resguardo de la solicitud, y ahí sí que no dice nada ni de fechas ni de notas. Por eso, creo que voy a encargar también la traducción jurada de la Certificación Académica y así me dejo de líos, porque me interesaría pedir el QTS lo antes posible. Por otro lado, ¿la Certificación Académica que se necesita es la de la Carrera o la del Máster? Porque, si es la del Máster, también lo tengo complicado, porque ni siquiera la he pedido en la universidad.
Bueno, como te decía, poco a poco voy dando pasitos hacia la meta, así que estoy contenta y, en parte, es gracias a ti.
Cuando viva en UK (que me voy el miércoles que viene!!) llamaré al NTCL para preguntar por esto, y si me dan una respuesta lo suficientemente esclarecedora y relevante, lo colgaré por aquí.
Menchu Gómez	on October 3, 2015 at 5:22 pm
¡de nuevo contigo!
La certificación académica es la de la carrera. así es que si la tienes, pues ya la puedes usar.
Y ahora sólo me queda decirte que puedes mirar mi página de servicios:
Berto	on July 13, 2015 at 11:51 am
Gracias, muchísimas gracias por esta publicación. Un trabajo enorme el que has hecho y que sinceramente me ha despejado muchas dudas.
Alexandra	on July 13, 2015 at 2:31 pm
Me he quedado impresionada con esta entrada de tu blog!
Tengo una duda con la aplicación on-line. ¿Tengo que tener los documentos a presentar escaneados?
No quiero empezar a hacer el trámite y quedarme a medias, porque tendría que escanearlos primero.
Menchu Gómez	on August 5, 2015 at 9:19 pm
Disculpa Alexandra
No te he contestado hasta ahora.
Sí, los documentos debes escanearlos.
Raquel Hernandez	on August 5, 2015 at 9:19 pm
Hola Mechu soy una chica de Las palmas la cual envió todo, formulario, traducciones, títulos… Yo soy Filologa inglesa y tengo máster de formación y término este curso grado primaria de ingles,. Tengo una duda, yo envíe todo hace 4 meses en abril exactamente y aún no he obtenido respuesta ni me han mandado nada como que han recibido mis papeles y no se a quien dirigirme para saber si los papeles llegaron, si están rechazados, si están en ello, yo lo emvie por correo ordinario y tengo todas estas dudas a quien puedo preguntar que ocurre?. Gracias.
Menchu Gómez	on August 5, 2015 at 9:27 pm
¿No has recibido absolutamente nada?
Entiendo que lo hiciste por correo y no online ¿verdad?
Lo normal es que en el plazo de quince días te tendrían que haber enviado un “acuse de recibo” indicándote una referencia relacionada con tu solicitud y un número de teléfono. Con esa referencia es como tendrías que ponerte en contacto con ellos de nuevo por correo o por teléfono.
Raquel Hernandez	on August 5, 2015 at 9:33 pm
No Menchu no he recibido absolutamente nada,lo he enviado por correo ordinario o sea por carta, no entiendo que ha podido pasar , a donde puedo dirigirme y preguntar? Tengo que volver a enviar todo? Muchas gracias
Menchu Gómez	on August 5, 2015 at 10:09 pm
Hola de nuevo Raquel,
¡Jo qué faena!
Puedes dirigirte a ellos si quieres (la dirección la tienes en esta entrada del blog), el problema que veo es que si no tienes ninguna referencia no tendrás manera de que te identifiquen y que busquen tu solicitud, ¿te quedaste con alguna copia?.
Sino, me temo que te dirán que lo vuelvas a solicitar porque cumples seguro los requisitos por lo que has comentado. Y esta vez, debes hacerlo por correo certificado y sino también lo puedes hacer online.
Menchu Gómez	on August 5, 2015 at 10:12 pm
De cualquier forma, puedes intentarlo antes de solicitarlo de nuevo.
Si escribes y les das los mismos datos que pusiste y no lo han perdido, así pueden buscarte, suelen ser muy amables. Y por carta te responden, también lo puedes hacer por teléfono, claro.
Raquel Hernandez	on August 5, 2015 at 10:13 pm
Muchas gracias Menchu,volveré a enviarlo pero esta vez online, la otra vez lo envie por correo certificado. Saludos y mil gracias.
Menchu Gómez	on August 5, 2015 at 10:17 pm
Si quieres a probar antes en este teléfono que es el que dan normalmente para las incidencias relacionada con el QTS (al menos online).
“Should you have any queries, please contact the Teacher Qualifications Unit on 0207 593 5394.”
Ainhoa Inglés	on August 7, 2015 at 9:10 am
Muchísimas gracias por todo tu trabajo. Es la mejor página que explica paso a paso cómo realizar el proceso.
Menchu Gómez	on August 9, 2015 at 6:21 am
Gracias Ainhoa por tu comentario.
Elena	on August 8, 2015 at 6:42 pm
lo primero decir que muchisimas gracias por la información, es realmente útil. Lo único que yo quería preguntar es si es necesario tener un máster como el CAP o cualquier otro porque yo como maestra de primaria no tengo ningún máster y quiero solicitar el QTS y otra cosa es si sabéis algo de como trabajar en UK pero de teacher assistant.
Menchu Gómez	on August 9, 2015 at 6:17 am
Si lees el artículo, verás que puedes solicitar el reconocimiento como profesor cualificado en Inglaterra si cumples con cualquiera de las siguientes condiciones: la tuya es la opción #1 Si eres maestro (no necesitas Máster).
Para trabajar de TA (teaching Assistant) deberías enviar el CV a las agencias de teaching. Puedes leer también la página de recursos donde hay un mónton de información relacionada con la enseñanza, también cualquiera de los artículos relacionados con el tema en el blog, por ejemplo, el de las agencias en la sección dedicada a maestros-y profes y ¿cómo no? puedes suscribirte si quieres obtener la guía de “15 alternativas para trabajar en colegios y en el cuidado de niños en Reino Unido” con las ventajas de recibir todas las actualizaciones del blog y las ofertas.
Raquel Hernandez	on August 24, 2015 at 12:43 pm
Hola Menchu soy Raquel, al final envíe el qts online y en meno s de tres semanas me han dado ya mi teacher certificate number gracias por tu blog, me ha sido de gran ayuda, ánimo a hacerlo online es muy fácil y cómodo. Saludos
Menchu Gómez	on August 24, 2015 at 7:50 pm
¡Me alegro un montón!
Si quieres continuar con actualizaciones del blog en tu email, recibir descuentos en los nuevos servicios que saldrán en Septiembre, quizá te interese suscribirte a la lista de From Lost to the Támesis. ¡Me encantaría tenerte como lectora asidua y que me puedas criticar y comentar lo que quieras!.
Por cierto, ¡mucha suerte! ahora necesitarás muchas ganas y energía para continuar lo que has empezado, vete al apartado de servicios si quieres que te revisemos el CV y una carta de presentación antes de que se termine agosto.
Raquel Hernandez	on August 29, 2015 at 5:55 pm
Hola Menchu como me suscribo a from lost to the Tamesis? No lo encuentro y me gustaría hacerlo para seguirte y opinar y poder comentar experiencias. Gracias
Menchu Gómez	on August 30, 2015 at 10:03 am
Puedes acceder a la página principal y en las barras laterales.Pero te paso este enlace directo en Nuevos suscriptores:
https://menchugomez.es/nueva-suscripcion/
Gracias ¡Te espero!
Ángel	on September 4, 2015 at 3:59 pm
Hola Menchu, he descubierto tu blog y estoy fascinado con el. Muchas gracias por aportarnos esta información tan valiosa.
Soy graduado en educación infantil y licenciado en psicología, también tengo el CAP. Mi duda es si debo incluir psicología y el CAP en el QTS o como podría incluirlos para que se valoraran.
Menchu Gómez	on September 6, 2015 at 7:03 am
¡Ecantada de saludarte!
El QTS es un número que te acredita como profesor y no especifica ni asignatura ni rango de edad. Por tanto, sea de una manera o de otra como lo hagas, no va a quedar reflejado en esa acreditación.
En tu caso, tienes dos opciones enviar:
1. Título de psicología y el CAP
2. Título de Graduado en Educación infantil
Actualmente, como te he dicho antes, no tiene transcendencia alguna el hacerlo de una manera o de otra. Pero, quizá en el futuro esto cambie, ahí eso no lo sé. Siempre podrás acreditar tu titulación de cualquier manera en el trabajo posteriormente que hagas. Los colegios y las agencias te pedirán el QTS pero también tu titulación, y ahí quizá puedas sacar una cosa u otra o todas, según te convenga.
Y que nos leamos pronto.
Raquel D	on September 10, 2015 at 10:40 am
Muchas gracias por esta entrada de blog. Es fantástica! Aunque en mi caso no sé cómo rellenar el apartado de elegilibilidad. Porque soy Licenciada en filosofía + CAP (apartado 2 b ii) y Maestra de Educación primaria con mención en Lenguas extranjeras (apartado 2 b i). Imagino que puedo marcar los dos apartados, no?
Menchu Gómez	on September 10, 2015 at 11:03 am
En tu caso puedes elegir una forma u otra porque en ambos casos te conderían el QTS. El QTS es un reconocimiento y acreditación como profesora en Reino Unido que no está asociado a un rango de edades ni de especialidad. Es después una vez conseguido el QTS cuando vayas a las entrevistas de trabajo tanto para las escuelas como las agencias donde dices tu especialidad y dónde te gustaría enseñar si Primaria o Secundaria o ambos.
Si lo que estás es haciendo el trámite ahora del QTS simplemente debes elegir una de las opciones. Sabes que hay que traducir tu documentación. Y después podrás aprovecharlo también para presentarlo cuando busques trabajo, como te he dicho antes.
Puedes acceder a la página de servicios si lo necesitas:
Manu Esteve	on September 16, 2015 at 6:44 pm
¡Hola! En primer lugar, me gustaría felicitarte por la página web. Es muy útil. En mi caso en particular soy profesor de Física y Química (soy Ldo. Química y tengo el Máster de Profesorado). En este momento estoy trabajando en un colegio bilingüe en España pero me requieren el QTS. En mi caso, tengo además del título de Ldo. en Química el Certificado Europeo al Título (Que está en español y en inglés)… ¿este Certificado Europeo al Título sería suficiente y así no tener que traducir el título?
Menchu Gómez	on September 16, 2015 at 7:41 pm
Gracias por tu comentario y ¡Encantada de saludarte!
El SET (Suplemento Europeo al título) te vale para adjuntarlo y que vean las fechas de inicio y fin de las asignaturas y en general de tu expediente. Pero, los títulos en sí (los firmados por el Rey) deben tener una traducción “certificada”.
Es decir, necesitas para enviar:
– Fotocopia de tu titulación + Traducción certificada
– Fotocopia de CAP o Máster en Educación + Traducción certificada
– Fotocopia de los Suplementos del título (SET) No necesita traducción puesto que suele estar en bilingue con inglés
Puedes consultar mi página de servicios si necesitas ayuda:
Poco Romero	on September 23, 2015 at 8:07 pm
Hola muy buenas, he leído el post y está fenomenal. Me voy dentro de dos semanas a Newark on Trent. Soy licenciado en Pedagogía con un postgrado en materia de menores, pero nada que ver con el dichoso Cap. Con esta formación podría solicitar el Qts? En casa de no ser así, podrían orientarme otras salidas profesionales?
Menchu Gómez	on September 24, 2015 at 1:49 pm
La Unión Europea según la directiva E— da la posibilidad de que se reconozca la misma formación en todos los países. Es decir, que si en España puedes trabajar en la enseñanza de profesor en una escuela o instituto, en Reino Unido también. Para los que no hemos estudiado en UK, nos ofrecen la posibilidad de tener el QTS (Qualified Teacher Status), es decir, el mismo reconocimiento como profesor que en Reino Unido. Y esto es lo que viene explicado en esta entrada del blog.
Si lo quieres es trabajar en la enseñanza, claro que puedes, aunque no creo que puedas obtener el QTS.
Supongo que lo sabes, pero si miras en este buscador de indeed, podrás ver concretamente qué tipos de trabajos ahora mismo hay para ti:
http://www.indeed.co.uk/Pedagogy-jobs
Si lo que quieres trabajar es en escuelas de primaria o secundaria, yo creo que debes descargarte la guía (que lo puedes hacer con la suscripción a la lista del blog) que es gratuita y buscar aquellos trabajos que podrías hacer para empezar y conocer el sistema educativo como “Teaching Assistant” u otros.
lazaro	on September 25, 2015 at 2:52 pm
Menchu Gómez	on September 27, 2015 at 6:10 pm
Envíes lo que envíes lo único que te van a mirar o registrar es la titulación y el máster. Si tienes varias titulaciones lo que quieren ver es la titulación anterior al Máster. Lo digo por experiencia anterior en estos casos.
Ana	on October 21, 2015 at 8:15 am
En primer lugar muchísimas gracias por la información que aportas en este blog me ha sido de gran ayuda 🙂
Estoy un poco preocupada, pues hace 1 mes y medio solicité de manera online el QTS y todavía no he recibido nada, mi pregunta es si ellos me deberían de haber mandado algún email confirmando que les ha llegado la información? He leído que algunas personas lo han mandado después que yo y les ha llegado en menos de un mes y me preocupa que yo haya hecho algo mal, sabes si de manera online deben avisarte de que lo tienen todo? O simplemente hay que esperar?
Menchu Gómez	on October 21, 2015 at 4:56 pm
Lo que te pasa lo consideraría dentro de lo “normal”. Suelen tardar alrededor de un mes en contestarte con el email de concesión del QTS.
Las buenas noticias son que desde tan sólo dos semanas te envían un email nada más hacer la solicitud online. Es un email de respuesta notificando tu número de referencia y la fecha. Cuando tu lo hiciste seguramente sólo te indicaban el número de referencia después de dar al botón de DONE, pero no recibías nada.
Te recomiendo que, si te preocupa y apuntaste ese número de referencia de solicitud, preguntes directamente enviando con esa referencia al siguiente email:
QTS.enquiries@education.gsi.gov.uk
O llama al teléfono 0207 593 5394
“Teacher Qualifications Unit”:
Rafa	on November 26, 2015 at 2:00 pm
Hola Menchu.
Me llamo Rafa y llevo en Gales hace unas dos semanas. Soy profesor de espanol (teclado british) y hoy ha sido la primera vez que he visto lo del QTS (rellenando una oferta de empleo de una agencia). Al buscar info sobre esto me ha salido tu blog a la primera y me he quedado a cuadros con el tema de las traducciones. Por narices hay que traducirlo? Lo digo por el coste economico que conlleva (economia de guerra en mi caso). Dada tu experiencia y mi economia, que documentos son imprescindibles para traducir? (entiendo que el titulo universitario y el CAP por supuesto).
Otra cosa que he leido en las dudas que resuelves es la solicitud de un numero de cuenta de un banco britanico. Vivo en casa de una amiga (galesa), podria usar el suyo o tiene que ir esa cuenta necesariamente a mi nombre?
Muchas, muchisimas gracias por el trabajo que haces en este blog.
Menchu Gómez	on November 26, 2015 at 6:01 pm
¡Encantada de saludarte y bienvenido!
1. ¿Qué se necesita traducir para el QTS?
Lo que necesitas traducir obligatoriamente para el QTS es
– El título
– El CAP
Si tienes el SET (Suplemento Europeo al Tïtulo) entonces no necesitas traducir más cosas. Este último (SET) es para justificar las fechas en las que has estudiado la carrera. Si no lo tienes, entonces, tendrás que traducir quizá tu expediente de notas donde vienen las fechas en las que lo has cursado.
2. Disculpa no sé a qué te refieres con lo de la cuenta bancaria. ¿quizá es que no tienes el NIN y necesitas una “proof of address” (“Prueba de dirección”) ?.
Lo único que se me ocurre es haber comentado esto, pero tu diras….
Es curioso. Entiendo que no se sepa nada de esto de la “prueba de dirección” pero es absolutamente necesario justificar tu dirección para cualquier cosa relacionada con trabajo o conseguir trabajo. Claro que sí. En Spain tenemos DNI, pero aquí no. 🙂
¡Suerte!,
daria	on January 14, 2016 at 8:31 am
En mi sutuación podré solicitar el QTS? no lo tengo muy claro, a lo mejor debería hacer prácticas en algún colegio de uk?
– magisterio primaria (ingles) y un postgrado de psicomotricidad de un año.
– nivel de ingles b2
– 5 meses de practicas en un colegio privado.
– 5 meses de profe de ingles en la unir.
– un año dando clases extraescolares de ingles en dos colegios.
– dos años de profesora en un centro de idiomas/academia.
Menchu Gómez	on January 15, 2016 at 7:12 am
Sí. Puedes solicitarlo con tu título de Magisterio Primaria.
daria	on January 21, 2016 at 4:18 pm
Me gustaria compartir esta empresa de traducciones juradas de low cost. La traducción de mi título sólo me has costado 25e mas gastos de envío.
http://www.traduccioneslowcost.com
angela	on January 23, 2016 at 1:39 pm
hola!! Dentro de 3 semanas marcho a inglaterra a buscar trabajo (de lo que sea) pero soy licenciada eb psicopedagogia y me gustaria saber si puedo solicitar el QTS. Aqui en españa no necesito el Cap para trabajar ni para presentarme a oposiciones ya que acabe la carrera antes de octubre de 2009. ¿alli me serviria con la licenciatura como a los maestros? en ese caso cual seria mi caso a la hora de rellenarlo?
Por otro lado mi nivel de ingles es bueno pero muy oxidado por ello quiero buscar trabajo de otra cosa antes para mejorarlo. ¿pero como me recomendarias que empezase a buscar una vez alli? Experiencia con niños tengo como monitora , educadora y en escuelas de verano.
Menchu Gómez	on January 23, 2016 at 2:18 pm
Sin tener el Máster en Educación o el CAP, la opción que te queda es la experiencia en algún colegio.
No obstante, tampoco descarto el título de Psicopedagogía. Concretamente puedes ver el caso de Carlos Ureña Puedes ver su caso aquí:
Daniel	on January 23, 2016 at 7:41 pm
Hola! Enhorabuena por el blog, está muy bien! Tengo una pregunta sobre las traducciones juradas. Aparte del título universitario y el máster de profesorado, hay que traducir también el expediente académico de ambos? No tengo el suplemento europeo al título. Creo haber entendido que tendría que traducirlo yo mismo, pero no estoy seguro.
Otra cosa que quería preguntar es que si se puede pedir el QTS desde España y si, ya habiendo vivido y trabajado en UK y teniendo el NIN, habría que pedirlo otra vez o sirve el mismo que me dieron cuando estuve allí.
Menchu Gómez	on January 23, 2016 at 9:13 pm
Gracias por tus comentarios sobre el blog.
Las traducciones del expediente antes se podían hacer facilmente y por ti mismo. Desde hace un tiempo se requiere que sean “certificadas” y con la solicitud online (que es como se realiza actualmente). De hecho lo quería cambiar en el blog para que quede actualizado… sorry!
¿Se puede hacer la solicitud del QTS desde España?
Sí sí. Claro, ahora también se puede hacer sin NIN y teniendo domicilio en España.
No estoy segura si tienes el NIN ya o el QTS ¿qué es lo que tienes?. En cualquier caso si ya lo tienes no es necesario que lo vuelvas a solicitar. Son válidos los dos siempre que ya lo tengas.
Espero que te sirva mi respuesta.
¡Y mucha suerte!,
Daniel	on January 24, 2016 at 7:09 pm
Gracias por tu respuesta Menchu.
Lo que ya tengo es el NIN, ya que estuve un tiempo trabajando en Londres, pero no de profesor. Entonces, también tendría que traducir los expedientes académicos con un traductor/a jurado verdad?
Otra cosa que quería preguntar es si sirve el justificante de pago del título del máster de profesorado traducido, ya que todavía no me ha llegado el título, que tarda un tiempo en llegar como sabrás seguramente.
Menchu Gómez	on January 24, 2016 at 7:22 pm
Hola de nuevo Daniel
En ambos casos la respuesta es…. que Sí así es.
1) Necesitarán traducir tu título, el Máster y si tienes el SET estupendo. Puedes mirar mi página de servicios para más detalles de lo que necesitas.
2) Con el justificante de pago del título del Máster es suficiente, pero debo verlo antes. Supongo que trae la fecha y los datos que se necesitan para hacer la solicitud del QTS.
Si quieres traducir o incluso tramitar el QTS lo puedes hacer realmente a un precio lowcost!!.
Irene	on February 18, 2016 at 12:31 am
Tengo una duda a la hora de rellenar el formulario. En el apartado de experiencia sólo vale en educación formal (colegios e institutos) o también se puede añadir experiencias como profesor particular, en centros socio-culturales, au pair y profesora de español… Cuando hice el CAP realicé prácticas en un instituto 2 meses, pero después no he opositado y no tengo más experiencia reglada.
Menchu Gómez	on February 18, 2016 at 1:14 pm
No es necesario rellenar lo de la experiencia.
Si lo rellenas, porque solicitases el QTS basado en que tienes experiencia, debes poner únicamente lo que corresponde como profesor de secundaria y/o primaria además de los nombres de los centros y su dirección etc.
Andrea	on March 18, 2016 at 11:23 pm
Quiero solicitar el QTS, tengo 2 Grados: uno en Educación Infantil y otro en Educación Primaria. Mi duda es cuál mandar o en el caso de mandar los 2, si se verá reflejado de algún modo. ¿Qué me aconsejas?
Por otro lado, con mandar el título es suficiente, ¿verdad? ¿aunque sea provisional? . Ya que de Educación Primaria no tengo aún ni el certificado de notas ni el título definitivo…
Muchas gracias de antemano y enhorabuena por tu blog, es de gran ayuda 🙂
Menchu Gómez	on March 19, 2016 at 10:18 pm
#1 Con un título te vale para poder conseguir el QTS. Aunque quede reflejado en tu expediente sólo uno de ellos, eso no implica que no puedas trabajar de con cualquier especialidad o edad. Es decir, que lo importante es el QTS y luego eres tu misma la que puede defender en una entrevista de trabajo cuáles son tus especialidades y los rangos de edad a los que quieres enseñar.
#2 Puedes enviar un título aunque sea provisional. El problema es que también tienes que enviar las fechas, y eso normalmente viene en el certificado de notas. Pero quizá lo más sencillo actualmente es que pidas en tu Universidad el SET (Suplemento Europeo al Título) que además de venir las fechas está en inglés y por tanto no te tocará traducir nada más que el título o el título provisional.
Por favor, no dudes en ponerte en contacto conmigo:
Alicia Gil	on March 22, 2016 at 3:32 pm
Hola Menchu, en primer lugar felicitarte por este magnífico blog. He resuelto algunas de mis dudas a la hora de rellenar la solicitud del QTS, y además, he decidido hacerlo online ya que lo he leído por aquí.
Aunque he leído tus ejemplos, sigo con miedo a la hora de responder “subjects trained to teach”, ya que he estudiado pedagogía y además tengo el CAP, por lo tanto mi especialidad era “pedagogía y psicología”, ¿qué debería poner como asignaturas a enseñar? Las relacionadas con lengua, ciencias sociales? también añadir counseling, special education???
Por otro lado en julio termino el Máster de enseñanza de español como segunda lengua, ¿debería añadirlo en alguna parte? Si en la sección 3 pongo el CAP y en la 4 Pedagogía, ¿dónde iría el máster?
Y por último, tengo traducción jurada del CAP y de mi título, pero el suplemento europeo al título (que viene en inglés, claro), no tengo fotocopia compulsada. ¿Debo enviarles/escanearles el documento compulsado o una simple copia es válida?
Espero que puedas ayudarme ya que he escrito a diferentes personas pero nadie me responde.
Menchu Gómez	on March 22, 2016 at 11:05 pm
Lo primero, gracias por tus comentarios.
Voy a intentar responderte:
#1 “subject(s) trained to teach”
En realidad da igual, quizá es buena idea poner lo que más se puede parecer y tu misma comentas como: counselling and special education.
#2 Máster de español
Esto no es significativamente importante para sacar el QTS. Pero sí puede ser importante una vez consigas tu cualificación. Es decir, cuando puedas “venderlo” como tu especialidad cuando estés haciendo entrevistas. La cualificación es algo que de entrada debes tener para ejercer, pero es después cuando haces entrevistas y enseñas CV cuando vale realmente tu especialidad.
El QTS es una cualificación que nos es restrictiva ni en rangos de edad ni de especialidades. Por tanto, ahí sólo debes mostrar que tienes una titulación superior y un curso o un máster en educación. Y eso ya está claro que lo tienes.
#3 SET y compulsas
No es necesario tener compulsado el SET (ni ningún otro título que envíes). El SET es importante para demostrar las fechas en las que has estudiado, y además no te cuesta nada porque así no tienes que enviar ninguna traducción de notas ni de expedientes.
Isabel	on August 24, 2016 at 1:09 pm
Buenas Menchu, antes de nada agradecer todo el trabajo pues es una guía maravillosa para los que estamos más perdidos.. 🙂
Aunque la mayoría de mis dudas se han resuelto, aún tengo algunillas más:
1. Estudié el Grado de Educación Primaria con Mención en Lengua Extranjera, por lo que según tu recomendación adjuntarías la hoja del certificado de notas traducida al inglés; mi pregunta tendría que traducir todas las notas de la carrera o sería suficiente si solo incluyo las de la mención.
2.En lo referente a la experiencia profesional, se podría incluir las experiencias prácticas en los colegios o no sería necesario.
Menchu Gómez	on August 24, 2016 at 1:36 pm
1. Normalmente lo que envías debe tener traducción. Si envías el expediente de notas completo, deberías enviar la traducción completa también.
2. La experiencia profesional no es necesaria justificarla para obtener el QTS. Sólo en algunos casos, que si eres española y tus títulos así lo acreditan, no es necesario. Te puedes pasar el punto 3. del formulario online con toda tranquilidad.
Isabel	on August 26, 2016 at 12:50 pm
Muchas gracias por su respuesta aún así tengo una pregunta más, si actualmente al realizar la carrera te “obligan” a optar una especialidad y luego en el título ésta también queda reflejada, ¿tendría que enviar el justificante de notas o no sería suficiente?
En conclusión, es obligatorio el justificante de notas o podría solicitarse y ser aprobada sin ese documento.
Menchu Gómez	on August 26, 2016 at 1:08 pm
Hola de nuevo Isabel
El justificante de notas no es obligatorio. De hecho, las notas no aparecen en el SET (suplemento europeo al título). Unicamente necesitas “evidencias” de las fechas en las que has cursado.
Mira lo que he puesto en la aplicación online de lo que se necesita
Evidencia de tu nacionalidad e identificación (pasaporte, DNI, carnet de conducir etc.)
Todo tipo de detalles en relación a tu titulación.
Todo tipo de detalles de tu experiencia en los últimos diez años si estás solicitando el QTS en base a tu experiencia profesional.
Fotocopia de tu titulación.
Traducciones certificadas de la titulación.
Copias de los suplementos del título.
Traducciones certificadas de los suplementos si no están en inglés.
Evidencia de formación adicional que hayas hecho para ser reconocido como profesor en España (CAP o Máster en Educación).
Maria	on September 5, 2016 at 6:04 pm
Hola buenas me gustaría saber si hay algún problema si la traducción jurada del título y del certificado de notas es de diferente traductor, ya que mi facultad no me ofrece el SET
Menchu Gómez	on September 5, 2016 at 8:26 pm
No hay ningún problema en eso. Sólo quieren que esté traducido por un traductor jurado. Si es diferente el traductor pero está firmado en ambos casos, no creo que les importe y te pongan ningún problema.
No obstante, la comunicación con ellos es estupenda y te comunican cualquier duda que tengan por email.
Alba	on September 15, 2016 at 5:50 pm
Hola Menchu! Primero felicitarte por tu gran labor. Tengo una duda sobre el QTS a ver si me pudieses ayudar. Tengo el certificado sustitutorio del título de magisterio de primaria traducido. El problema es que tanto el certificado de notas, como el SAT tardan mucho tiempo y son muy caros en mi universidad, debo obligatoriamente mandar mi expediente de asignaturas? quizás podría enviar mi listado de asignaturas con sus fechas y traducido todo por mi pero claro no es algo oficial. Espero tu respuesta, muchas gracias de antemano!!
Menchu Gómez	on September 15, 2016 at 6:14 pm
No sé muy bien que decirte, puedes intentarlo. Te animo a ello si no te es posible hacer lo de tu Universidad. No te preocupes porque si haces la solicitud y no les vale el documento con tu listado y tu traducción (al no ser oficial) te lo comunicarán y te darán tiempo para adjuntarlo de nuevo. Te enviarán un enlace para que lo hagas.
¡Mucha suerte!,
tostoracampo	on November 18, 2016 at 9:15 pm
Buenas, Primero, felicitar a Menchu por la página, es muy útil y está bien redactada.
Dispongo de todos los documentos (titulo de lic y de máster más sus traducciones juradas, suplemento europeo, todos debidamente escaneados junto al DNI) Pero sin que sean fotocopias compulsadas, ¿son éstas necesarias?
He leído más arriba que no, pero de muchos otros sitios que sí, y estoy hecho un lío, y siendo esto tan importante, no me atrevo a dar el paso sin estar seguro.
Menchu Gómez	on November 19, 2016 at 8:01 am
No se necesita compulsar nada.
Carmen	on January 7, 2017 at 12:18 pm
Hace ya algún tiempo, pregunté a Menchu de forma privada una serie de dudas. A continuación os dejo las preguntas y las respuestas. Muchas gracias Menchu, nos ayudas muchísimo con las entradas de este blog.
1. El título de la carrera ya lo tengo, ¿tendría que enviar el título original o con la carta de pago emitida y compulsada por mi universidad valdría?
No es necesario compulsar nada ni enviar original (sólo copia escaneada)
2.La misma duda la aplico al título de postgrado, pero esta vez sólo tengo la carta de pago. ¿Enviando la carta de pago y las respectivas traducciones, mi solicitud podría tramitarse?
Tendría que verlo. ¿Podrías enviármelo escaneado?
3. ¿Es necesario pedir el suplemento europeo de ambos títulos (grado y postgrado)?
No es necesario, pero te sería más barato porque no habría que traducir tu expediente.
4. ¿Los apartados 3 y 4 debería rellenarlos una vez que reciba la traducción? Hay subapartados que no sabría rellenar: Date of Award, Subject(s)…
Ahora la aplicación se hace online y hay que rellenar todo lo que se refiere a tu titulación (fechas y asignatura de especialidad si la tienes).
5. En el apartado 7, dedicado a la “Declaración”, hay una indicación de que no aplica a la solicitud online. Si ahora el QTS se tramita online, ¿cómo firmaría y añadiría la fecha de firma?
No necesitas firmar. La fecha se hace automáticamente.
8. Por último, querría saber el pack al que me acogería para traducir mis documentos. Estoy interesada en las ofertas que ofreces en el blog, pero no sé con seguridad que debería de hacer: tengo el Máster de Educación Secundaria – Esp. Lengua extranjera y Grado en Estudios Ingleses. ¿Cuánto suelen tardar las traducciones?
Las traducciones como máximo son una semana.
Menchu Gómez	on January 7, 2017 at 2:00 pm
¡¡¡Muchísimas gracias por el comentario!!!
Espero que sea de ayuda a todos.
Patxi Etxeberria	on January 10, 2017 at 3:04 pm
Hola buenas, estoy realizando el trámite de las traducciones juradas de los títulos. Después de pedir varios presupuestos, todos me preguntan si los documentos oficiales deben tener la Apostilla de La Haya. Me gustaría conocer si vosotros habéis apostillado los documentos.
Menchu Gómez	on January 10, 2017 at 3:07 pm
No es necesario que lleven la apostilla de la Haya.
Belén	on January 10, 2017 at 6:04 pm
gracias por el blog y gracias también por todos los comentarios de los lectores. Son de gran ayuda.
Verás, tras cuatro meses en el Reino Unido esperando el clearying en una agencia de profesores, HOY me dicen que cobro la mitad de lo acordado porque no tengo el QTS.
Me he quedado muerta!!! Daba por hecho que todos esos tramites, entrevistas y trasiego de papeles y solicitudes incluian mi cualificación como profesora!
En las muchas ocasiones que les pregunte si era necesario hacer algun otro trámite siempre me dijeron que todo esta listo, en cuanto llegara mi DBS. Ok, hoy me confirman que estoy Cleared to Work y cuando veo el sueldo y pregunto por qué no es lo acordado, no doy crédito a su respuesta! No tienes el QTS!!!
Así que me pongo a buscar por la red y segun lo que leo cumplo los requisitos para solicitarlo. (De haberlo sabido antes lo hubiera hecho nada más llegar: tiempo y dinero perdidos… OOOOMMMMM respiro hondo para no escupir aquí lo que me pasa por la mente y los higadillos…)
Ok, el caso es que no sé sobre qué supuesto debo solicitarlo. Por lo que he leído en algun otro comentario será el apartado ii pero no estoy segura.
Tengo el Titulo Superior de Danza (14 años en total), un Master en Artes Escénicas, varios titulos de Experto Universitario y unos cuantos años de experiencia docente en centros publicos y privados de enseñanza reglada (con sus correspondientes certificados oficiales traducidos). Además estoy realizando mi PHD (en “Humanidades, Arte y Educación”) y he traducido también la matrícula del mismo.
Segun la pagina del gobierno inglés, si un pais de la EEA me considera cualificda pueden concederme el QTS directamente
En España, las Enseñanzas de Regimen Especial (danza, musica, arte dramatico y alguna otra que no recuerdo), no necesitamos el CUP ni equivalente para ejercer ni para opositar como docentes. He sido interina varios años (más de 3), y maestra más de 15 en centros privados y eso debería bastar para obtener mi cualificación, ¿estoy en lo cierto?
¿En qué apartado tengo que ticar para mi Elegilibilidad?
Y perdón por el sermón!!! :O
Menchu Gómez	on January 10, 2017 at 7:13 pm
Sí, creo que he entendido. Gracias por tu parrafada!!! es muy aclaratoria. 🙂
La suerte que tienes es que en la solicitud online no aplica ese punto. Por tanto, no debes “clickar” nada. 🙂
El tema que creo que puede ser más costoso para ti demostrar es el apartado 3: “Titulación que te acredita para dar clase” es posible que al no tener el CAP ni el Máster en Educación debas acreditar tu experiencia como profe. Tienes razón que si en España puedes dar clase, allí también pero te van a pedir que lo justifiques. Me pondría manos a la obra con la justificación de tu experiencia docente a traducirlo: o bien:
1) la experiencia en centros públicos y privados, por ejemplo, con la hoja de servicios (de la pública) y tus contratos (en el caso de la privada) y así puedes justificar tu experiencia de más de cinco años que es el mínimo
2) una carta o documento donde ponga que los estudios de artes escénicas no requieren CAP (Esto lo veo más complicado).
3) A trevés del Ministerio Español en el que se hace reconocimiento de profesionales. Quizá te sirva este enlace https://menchugomez.es/como-acreditarte-como-profesional-en-uk/, concretamente puedes leer donde pone “reconocimiento de profesionales” y descargar el formulario español.
Por favor, no dudes en contactar si requieres alguna consulta o traducción.
Laura	on February 17, 2017 at 2:58 pm
Lo primero de todo, muchísimas gracias por esta entrada. Llevo tiempo pensando en solicitarlo, pero no me parecía claro cómo hacerlo y no me decidía; sin embargo, aquí está genialmente explicado y encima con ejemplos, y por ello voy a intentarlo.
Mi duda es: ¿de qué necesito la traducción jurada? ¿Solamente del título o también del expediente académico? Porque si tengo que traducir los títulos de Magisterio y Pedagogía más los correspondientes expedientes académicos, me supone casi 300€, y no me parece que sea así, pero no estoy segura.
Menchu Gómez	on February 17, 2017 at 3:08 pm
Mira aquí —> https://menchugomez.es/servicios-qts/
Debes traducirlo todo lo que comentas. Si tienes el SET no necesitas traducir el expediente, si quieres puedes hacerlo conmigo.
¡Buen fin de seman!
Pablo	on March 8, 2017 at 10:34 am
Hola Menchu. Me gustaria saber cual es el tiempo que transcurre, mas o menos, desde que se solicita online hasta que lo recibes.
Menchu Gómez	on March 8, 2017 at 5:15 pm
El tiempo que tardan en contestar ahora desde que se hace la solicitud es de menos de tres semanas. No está garantizado porque tienen más tiempo para contestar, pero es así como lo están haciendo últimamente.
Por ejemplo, el último que he recibido fue el 3/3/017 y la solicitud la hicimos el 18/02/2017.
susana	on March 12, 2017 at 2:25 pm
Hola buenas! Estoy pensando en ir el año que viene a trabajar de profesora pero hay algunos términos que se me escapan. Podrías decirme la diferencia entre fixed term y permanent? y luego a parte me salen dos grados diferentes (Que no sé muy bien a qué se aplican) que son MPS y TLR2.
Muchas gracias por tu ayuda! haces una gran labor!!
Maria	on March 14, 2017 at 10:17 pm
¡Muchas gracias por toda la información que nos ofreces! Actualmente estoy viviendo en UK y estoy como loca preparando todo el papeleo para obtener el Qualified Teacher Status…
No sé si es demasiado tarde para hacerte algunas preguntas, pero acabo de encontrar esta entrada.
Soy diplomada en Magisterio de Primaria y además cursé el máster en “Didácticas Específicas en Aulas, Museos y Espacios Naturales”, durante el cual también realicé prácticas en un colegio público. No tengo muy claro si debo adjuntar también esta última titulación…En el apartado #4 “Debes completar esta sección si tienes un curso de postgrado en el que has hecho las prácticas como profesor.” deduzco que sí, pero no estoy muy segura. Además, aún no tengo el título, pero si el resguardo con el que lo pagué y el suplemento europeo. ¿El resguardo o el título provisional debe ser también traducido jurídicamente?
Y la última pregunta…¿la copia del DNI y del titulo deben estar compulsadas?
Creo que esto es todo…espero que no sea demasiado tarde! Un saludo y gracias de nuevo!
Menchu Gómez	on March 15, 2017 at 8:43 am
Para solicitar el QTS
1. Si eres maestra no necesitas posgrado ni máster.
2. El resguardo vale y debes traducirlo
3. No se necesita compulsa de nada
¡Espero que te sirva!. Si quieres consulta además:
Estaré encantada en poder ayudarte.
Bárbara	on March 27, 2017 at 1:11 pm
Hola, yo quería preguntar: yo tengo el ciclo superior de educacion infantil y actualmente estoy haciendo el grado en educacion infantil. A mi esto me interesa porque me gustaría hacer las prácticas de la carrera en inglaterra, y por eso quería sacarme el certificado QTS por si luego tengo posibilidades de quedarme a trabajar.
Mi duda es: con el ciclo superior de educacion infantil no puedo solicitar este documento? Es que en una guardería en la que estuve trabajando en Londres el año pasado me lo pedían, por eso pregunto, porque como aquí solo veo que es para los universitarios…
Y otra duda: yo me hice un NIN cuando estuve en Londres, me sirve igual para ponerlo en la solicitud del QTS?
Muchas gracias! Y me solucionó bastante tu entrada 🙂
Bárbara	on March 27, 2017 at 1:14 pm
Se me olvidó jaja Yo ya tengo la traducción jurada de todos mis certificados académicos, notas, y suplemento europass con la explicación de las asignaturas que cursé en el ciclo.
Cuánto cuesta este certificado? Porque supongo que habrá que pagar algo, no creo que sea gratis.
Las fotocopias del documento de identidad, del carnet de conducir, etc. asi como los certificados de notas etc, tienen que estar compulsadas o sirve una copia normal?
Menchu Gómez	on March 27, 2017 at 8:55 pm
Hola de nuevo Bárbara
– El certificado no cuesta nada si lo haces directamente. El NTCL (Departamento que se encarga de realizar el QTS) no cobra, pero te pedirá las traducciones de los documentos que solicita.
– Las fotocopias no es necesario que sean compulsadas, sirve copias normales.
Menchu Gómez	on March 27, 2017 at 8:51 pm
1. Me temo que con el ciclo superior no puedes obtener el QTS, pero sí con el de grado en educación infantil.
2. El NIN te vale para trabajar en cualquier sitio y no es necesario para sacarse ni hacer la solicitud del QTS.
Bárbara	on March 27, 2017 at 3:15 pm
Alguien sabe como se puede conseguir el certificado NVQ para trabajar en guarderías en Londres?
Menchu Gómez	on March 27, 2017 at 9:02 pm
Para trabajar en guarderías no es necesario que saques ninguna titulación ni cualificación especial. Con tu titulación de FP podrás demostrar que tienes formación en esa especialidad y eso será muy positivo para buscar trabajo.
Bárbara	on March 27, 2017 at 9:40 pm
Gracias por responder tan rápido Menchu. Lo de las guarderías se que no es necesario, lo que pasa que como en esa que habia estado me preguntaban a quien nivel correspondería.. yo creo que es al 3 pero no estoy segura, entonces era para saber si podría conseguirlo de alguna forma, pero bueno, no pasa nada, esperaré entonces.
Tere	on May 2, 2017 at 8:07 pm
Buenas Menchu, gracias por tu blog! Me parece muy interesante!
Con una diplomatura de turismo y el CAP es posible que te otorguen el QTS? También tengo un Máster de español
Menchu Gómez	on May 2, 2017 at 9:14 pm
Sí con esto puedes tramitar el QTS.
Puedes consultar los servicios que ofrezco para la tramitación del QTS.
Israel Navarro Martínez	on May 3, 2017 at 6:00 pm
Hola, Menchu. Gracias por todas tus aclaraciones.
Yo todavía no estoy seguro de solicitar el QTS por varias razones. Mi pregunta es si sabes qué plazo hay para solicitar el QTS desde que acabas el máster de profe de secundaria (que estoy acabando ahora). ¿Hay algún QTS deadline?
Menchu Gómez	on May 4, 2017 at 3:45 am
No hay deadline, cuando tengas tu título o, mejor dicho, cuando termines haces la solicitud del titulo y con eso te vale como justificante.
Israel Navarro Martínez	on May 4, 2017 at 10:15 am
Es decir, que puedo pedir la convalidación del QTS pasados tres años (por ej.) de haber acabado el máster de profe de secundaria…¿es así?
Menchu Gómez	on May 4, 2017 at 11:24 am
Sí, puedes hacerlo en cualquier momento. De hecho, mucha gente lo hemos solicitado después de haber trabajado en España y con el CAP ya antiguo.
El problema que puedo ver es que con el Brexit la normativa cambie. De momento, la concesión del QTS se hace bajo normativa europea y no lo han cambiado. No sabemos qué pasará dentro de dos años con las solicitudes cuando el divorcio de la Unión Europea se concrete.
Mi recomendación sería que si tienes intención de hacer el QTS, lo hagas tan pronto como tengas tu Master. Porque una vez concedido, no te quitarán la acreditación de profesor en Reino Unido.
Maria	on May 27, 2017 at 1:10 am
Hola Menchu! Muchas gracias por tu post sobre em QTS. Con la licenciatura de periodismo + el máster de educación también te dan el QTS verdad? Al considerarse titulación superior,no?
Menchu Gómez	on May 29, 2017 at 5:21 pm
Sí. Puedes solicitarlo así.
María	on May 31, 2017 at 7:30 pm
Hola Menchu
Primero felicitarte por tu blog, me ha aclarado muchas dudas. Tengo una pregunta, los del qts me piden certified translations de mi título provisional ( aunque este ya está traducido por la propia universidad) y también me piden la traducción de mis academic transcriptions, ¿la traducción la puede hacer cualquier traductor europeo certificado o tiene que ser uno británico inscrito en el colegio de traductores en UK?. He recibido el presupuesto de ambos y hay una chica española que vive en Italia que me ofrece un mejor precio pero no estoy segura si los del national college of teaching va a aceptármelo o no. ¿Podrías orientarme, por favor? No sé que hacer.
Menchu Gómez	on June 4, 2017 at 7:05 am
Gracias por tu comentario sobre el blog.
No es necesario que sea británico. De hecho la mayoría de las solicitudes que yo tramito las hago con un traductor jurado español que también está acreditado en Reino Unido, pero lo hago por seguridad y porque trabajo con gente freelance española.
Si todavía estás a tiempo, puedes consultar los precios aquí:
https://menchugomez.es/pedido/
Mar	on June 14, 2017 at 2:10 pm
Tengo el título de: Diplomatura en magisterio de Educación Especial (Pero en el título no viene el rango de edades ni asignaturas). Además, acabo de terminar un Máster en enseñanza Bilingüe (aunque aún no tengo el título), tengo la certificación de inglés de B2 por Cambridge y estoy trabajando ya 6 años en un colegio en Murcia. Me gustaría solicitar el QTS y estoy un poco perdida con los documentos que necesito. ¿Podría solicitarlo? ¿Qué documentos necesito?
¿La experiencia profesional es necesario adjuntarla? ¿Me la debe firmar algún director del colegio o puedo completarla yo misma? ¿Podrías tramitarlo todo? ¿Qué precio costaría?
Menchu Gómez	on June 14, 2017 at 2:45 pm
Puedes mirar los precios del servicio QTS y los documentos en:
Por favor, no dudes en escribirme si tienes alguna otra duda.
¡Que tengas un día estupendo!
Fdg	on August 22, 2017 at 2:15 pm
Lo primero, felicitarte por el blog y agradecerte la información.
Yo soy licenciada en Pedagogía; a la hora de opositar para secundaria estoy exenta del CAP, pues me saqué la licenciatura antes de 2009. Así mismo, tengo un máster de profesor Ele, pero no es oficial, es un título propio, además poseo muchos años de experiencia en educación no reglada (academias). Con este “background” puedo solicitar el QTS??
Menchu Gómez	on August 23, 2017 at 8:26 am
Con tu titulación si que puedes solicitarlo. Puedes ver casos diferentes (entre ellos de pedagogos como Caarlos Ureña) en mi página:
¡Espero que te sirva!, ya sabes donde puedes encontrarme
Juan	on August 24, 2017 at 10:56 am
Muchas gracias de antemano por tu labor. Disculpa si mi pregunta está respondida con anterioridad, pero estoy un poco perdido. Mi situación es la siguiente: graduado en Filología Hispánica + Máster ELE, ¿qué alternativas tengo para acceder al QTS? ¿Debería realizar el MESO? ¿O puedo acceder a alguna convalidación? Cabe decir que no tengo una dilatada experiencia profesional.
Menchu Gómez	on August 25, 2017 at 6:30 pm
Para obtener el QTS debes tener el grado + el máster en educación. Supongo que te refieres con ello al MES (Máster Educación Secundaria), no ?. También pueden obtener directamente el QTS los maestros.
El Máster de ELE te puede venir bien para dar clase, pero no es necesario.
Silvia	on August 29, 2017 at 8:18 am
Lo primero darte las gracias por el Post!! Tengo una duda. Pones que en datos personales te piden el NIN… yo aún no lo tengo puesto que aún estoy en España. ¿Es necesario tenerlo para poder aplicar al QTS?
Menchu Gómez	on August 30, 2017 at 2:44 pm
No es necesario tener NIN para hacer la solicitud.
Quizá no se vea muy claro porque el post es muy largo, pero…
“Si no tienes el número NIN (National Insurance Number = Número de la Seguridad Social), déjalo en blanco.”
Tere	on September 4, 2017 at 8:47 pm
Hola Menchu, Me han denegado la solicitud. Al parecer,pidieron a ministerio de educación el promedio de edad para el que estoy habilitada a dar clases y a quien, y claro contestaron que a FP y de 16 años en adelante y parece ser que esto ha bloqueado la obtención del QTS. También gente entendida en el tema me ha dicho que el organismo gestor del QTS no concede la homologación a los diplomados en Turismo con ciertos CAP o incluso el Máster en Profesorado. Se escudan en el tema del FP y de que su currículo nacional no engloba materias de ese campo.
Estoy muy decepcionada, si conoces alguna forma para recurrir después de los tres meses, házmelo saber, pues se me ha pasado el tiempo recurriendo al ministerio de educación que parecen no entender nada del tema. Un saludo y gracias por este magnífico blog!
Menchu Gómez	on September 5, 2017 at 9:40 am
Eres diplomada en turismo y tienes el CAP ¿verdad?
No me gustaría dar ninguna falsa esperanza antes de conocerlo algo más. Si no te importa ¿me podrías enviar TODOS los documentos que les has enviado a ellos? y la contestación.
En función de eso podría contestarte algo más preciso y ver qué puedo hacer y si te puedo ayudar.
De momento, el recurrir ya me parece un poco más complicado porque el argumento es claro. En el NTCL han consultado al Ministerio en España y allí les ha dicho que no puedes (esto es es lo que hay que habría que evitar en lo posible en estos casos.. ). En España eso es así y lo asocian a FP. En fin… eso me enfada a mi también.
Se me ocurren un par de cosas, pero te hablaré de ello cuando me escribas. Después lo publicaré si es de interés para todos.
Escríbeme al formulario de contacto https://menchugomez.es/contacto/) y luego ya te indico cómo enviarme los documentos y vamos hablando. ¿te parece?
Alejandra	on September 20, 2017 at 9:00 pm
Soy Alejandra. Recorté las páginas de los documentos y los envié. Hoy he tenido respuesta en la que me dicen:
“I am pleased to confirm that you have been awarded QTS”.
Luego me dan mi número de referencia y un enlace para descargar mi QTS y encontrar la fecha de reconocimiento.
Me he descargado el QTS CERTIFICATE:
“Has attained qualifed teacher status, meets the requirement for employment in maintained schools and non-maintained special schools in england and is exempt from the requirement to serve a satutory induction period”.
En DATE OF QTS pone 8/9/17 (pero esta es la fecha que lo solicité). Supongo que la fecha de reconocimiento será otra no? una vez ya lo hayan aprovado.
Y ya al final me pone: “Congratulations and best wishes for your future career”.
También me he descargado la CONFIRMATION LETTER:
Supongo que la fecha que pone sin título alguno es la del reconocimiento (¿?).
y… lo que me confunde es que en Induction Status me pone ´EXEMPT´ y en Sanctions me pone ´NO´
lO CUAL NO SE SI SE ME HA CONCECIDO O NO Y CUAL DOCUMENTO ES EL QUE TENGO QUE MOSTRAR.
Menchu Gómez	on September 21, 2017 at 7:20 am
Lo primero, gracias por tu comentario.
Te paso a comentar paso a paso:
1. Te conceden el QTS
2. Los documentos
Muy bien, que te descargues las dos: QTS CERTIFICATE y CONFIRMATION LETTER. Uno es el certicado (como el que te firma el Rey en España) y la otra es simplemente una carta confirmando que te dan el QTS. Puedes usar ambas indistintamente cuando te lo requieran en los lugares de trabajo o en las agencias. Son así, de correctos. Quizá no estamos acostumbrados a ser “polites” como en Reino Unido y todos los documentos van acompañados de una carta. Tan simple como eso.
3. Puedes enseñar en cualquier escuela de Inglaterra
Estto es que las escuelas sean con financiación pública (maintained) o no. Es decir, en cualquier escuela inglesa. Debes tener en cuenta que si quieres enseñar en Escocia, en Gales o Irlanda tendrás que hacer lo que te requieran allí adiconalmente al QTS.
4. La fecha
Esta es en la que te lo conceden. Y es la misma en que lo solicitas, claro. Esto es porque se están acogiendo a la ley europea que es reconocer tu titulación. Esta fecha siempre es la misma para todos los que lo hemos hecho, es decir, la misma fecha en que haces la solicitud. Siempre te lo conceden con efectos retroactivos a esa fecha de solicitud.
5. No tienes que hacer nada más, te conceden el QTS y ya está.
Esto es por lo que te dicen que estás exenta de cualquier periodo de formación inicial o de cualquier otra formación.
6. Te conceden el QTS y ya está.
El documento que debes presentar es el que te pidan en el trabajo.
7. ¿Has realizado ya alguna entrevista?
Por ejemplo, en el momento que hagas una entrevista en una agencia, ya verás que te pedirán los documentos (por supuesto en inglés). Te pedirán, puedes leer:
https://menchugomez.es/education-recruitment-agencies-que-piden-para-registrarse/
8. Suscríbete a la newsletter de from lost to the Támesis
Ya puedes apuntarte si quieres seguir recibiendo consultas, formación y actualizaciones de noticias para profesores en Inglaterra GRATIS en tu email: https://menchugomez.es/nueva-suscripcion/
Israel Navarro Martínez	on September 22, 2017 at 9:50 am
Hola Menchu. Hace unos meses me solventaste una duda que tenía y me sirvió de mucho. Gracias. Te pido ahora una cosita más, a ver si puedes ayudarme. ¿Qué traducción tiene al inglés el Máster Oficial en Formación de Profesorado en Educación Secundaria, Bachillerato, fp y Enseñanza de idiomas? (el máster en educación secundaria, vamos, el antiguo Cap)No sé si la traducción tengo que hacerla literal, más o menos, o si hay una equivalencia ya en el sistema educativo inglés. Lo demás lo tengo claro, pero la traducción de el título me genera dudas por si existe dicha equivalencia.
Menchu Gómez	on September 22, 2017 at 5:57 pm
No sé si te refieres a esto…La traducción es:
OFFICIAL UNIVERSITY MASTER’S DEGREE IN TRAINING FOR TEACHERS OF MANDATORY SECONDARY EDUCATION, BACCALAUREATE
VOCATIONAL TRAINING AND LANGUAGE TEACHING
Israel Navarro Martínez	on September 23, 2017 at 11:41 am
Alba	on September 26, 2017 at 12:38 pm
Hola Menchu! Muchisimas gracias por toda la info que has puesto en el post, me resulta súper útil.
En mi caso yo tengo el grado en educación infantil y he trabajado como profe de inglés en una academia. Quería preguntarte si a la hora de proporcionar evidencias de haber trabajado necesito aportar algún documento que lo pruebe y en ese caso qué debo aportar. He pensado en un informe de vida laboral pero al estar en español no me fío mucho. Si no para no complicarme puedo dejar ese campo sin cubrir porque mis prácticas ya están cubiertas como parte de la titulación, una asignatura más, verdad? Y otra duda, tengo un certificado del ministerio que me acredita como maestra de infantil, ¿Podría adjuntarlo de alguna manera en algún apartado? Lo único es que está en español.
Menchu Gómez	on September 29, 2017 at 6:59 pm
1. No es necesario presentar necesariamente evidencias de trabajo
con la titulación es suficiente para que te concedan el QTS siempre y cuando cumplas con los requisitos de titulación
2. Puedes ponerlo si quieres en el MR TTC del misterio. Al menos eso es lo que hará yo.
Silvia	on September 29, 2017 at 10:15 am
Quiero trabajar como profesora de inglés en el Reino Unido. Pero no sé si puedo, veo que no cumplo del todo con ninguno de los requisitos: soy licenciada en Filología Inglesa y tengo el CAP. Dificultad: no tengo experiencia demostrable en escuelas. Experiencia sin demostrar muuuucha y en muchos ámbitos. ¿Puedo hacer algo para trabajar allí?
Menchu Gómez	on September 29, 2017 at 7:01 pm
No sé exactamente por qué dices que no cumples con todo. Yo veo que sí tienes la titulación apropiada.
La experiencia no es necesaria para que te concedan el QTS. Es una acreditación que te permite buscar trabajo de profesora.
Javiher	on October 28, 2017 at 4:22 pm
Hola Menchu, muchas gracias por toda la información.
Una pequeña pregunta; en mi caso, tengo Magisterio de Educación Física, Licenciatura en Ciencias de la Actividad Física (lo que habilita como profesor) y también el Máster en Profesorado.
¿Adjunto el título de Magisterio o simplemente es suficiente con la Licenciatura y Máster?
A día de hoy solo tengo el suplemento europeo de la Licenciatura, ¿Es necesario también el suplemento europeo de lo demás?
Menchu Gómez	on October 28, 2017 at 5:49 pm
Hola Javiher
Muy bien. Enhorabuena.
1. Sólo magisterio de Educación Física + Suplemento Europeo del mismo
2. Licenciatura + Máster en Educación + Suplemento Europeo de la Licenciatura
Y ya está… 🙂
Elena	on November 6, 2017 at 6:22 pm
Lo primero de todo, gracias por la labor que haces.
Soy graduada en Maestra en Educación Primaria con Mención en Lengua Extranjera Inglés. Quería saber si para la documentación que te piden me valdría únicamente con el SET.
Menchu Gómez	on November 6, 2017 at 8:26 pm
Necesitas, además del SET, el título o la solicitud del mismo (un papel que te haya dado la Universidad justificante de que has SOLICITADO el título).
¡Espero que te siva!,
Elena	on November 6, 2017 at 11:27 pm
Hola otra vez Menchu
Entonces para solicitar el QTS siendo Maestra necesito:
título de mi grado (el que viene firmado por el Rey?)
traducción de ambos
Cuáles necesito o necesito todos? Gracias
Menchu Gómez	on November 7, 2017 at 5:27 am
Sí.Correcto. Necesitas el título, el certificado y sus respectivas traducciones juradas. Si tienes el SET no es necesario el certificiado.
Sí.Correcto. Necesitas el título, el certificado y sus respectivas traducciones juradas. Si tienes el SET no es necesario el certificado.
Cristina	on November 15, 2017 at 12:04 pm
Hola¡ Enhorabuena por el blog.
Tengo la diplomatura de Magisterio de Educación Física y la licenciatura en Ciencias de la actividad física y del deporte y el CAP.
¿Puedo enviar todas las titulaciones en una misma solicitud?
Menchu Gómez	on November 15, 2017 at 8:35 pm
Para obtener el QTS la solicitud del QTS será única. Desafortunadamente (o no no sé no da más puntos el entregar dos titulaciones). Puedes elegir:
1. Magisterio
2. Licenciatura + CAP
No obstante, puedes enviar la documentación de todo, si quieres.
Pero … es importante que tengas en cuenta que las dos titulaciones sí te sirven para la búsqueda de empleo. Es decir, que cuando vayas a buscar trabajo, una vez obtenido el QTS, podrás defenderte tanto en el campo de Primaria como en el de Secundaria o de lo que quieras.
Gracias por tu comentario. Y espero que el mío te sirva.
Alba	on December 18, 2017 at 3:06 pm
Hola, Menchu!
Muchísimas gracias por el trabajo que haces con el blog, lo descubrí hace ya algún tiempo y me paso de vez en cuando porque me parece muy interesante lo que publicas.
Aunque no es mi prioridad inmediata trabajar en el Reino Unido, me he decidido a pedir el QTS para tenerlo por si acaso, y más ahora, que puede ser que con el Brexit cambien las cosas …
Mandé todos los papeles y traducciones juradas con la online application y me acaban me decir que como yo puse que el subject que enseñaba era French necesitan prueba de un Bachelor’s Degree en esta materia.
Cosa que no tengo, ya que mi licenciatura es en otro campo,
no soy filóloga (el máster de profesorado sí lo hice en esta materia).
Mi pregunta me parece relevante porque creo que puede haber más gente en esta situación…
Según ellos, como te digo, debería tener una licenciatura además del CAP en filología francesa.
¿Sabes si esto es así? ¿No hay derecho a réplica?
En España para hacer el CAP no te piden que seas de la especialidad y entiendo que el QTS es simplemente una homologación…
Imagino que adjuntar mi C2 en francés, además de otro máster en traducción y otras formaciones en enseñanza no ayudaría…¿o sí?
Menchu Gómez	on December 18, 2017 at 4:35 pm
Para asegurarme de las posibilidades ¿me podrías enviar por email el email que te han enviado?
Si puedes o quieres suscribirte y estar al corriente de las actualizaciones del blog (ahí también verás mi email cuando te suscibes):
https://menchugomez.es en la página de inicio
Celia Laguna	on January 7, 2018 at 10:47 pm
Hola Menchu, gracias por el blog. Cuando llegué el año pasado a UK intenté obtener el PGCE pero la universidad que me entrevistó me dijo que no tenía un buen nivel de inglés escrito y me descartaron. Tengo la licenciatura de Traducción e Interpretación y he sido profesora particular durante mucho tiempo. Después del jarro de agua me animé a trabajar como Assistant Teacher, llevo un año y medio, y desde septiembre ayudo en un cole de secundaria y en un college con las clases de español. Sé que sería una magnífica profesora pero estoy estancada. ¿Podrías por favor ayudarme? ¿Necesito el QTS? Si no lo necesito ¿cómo accedo a un trabajo como profesora de español?. Si es así ¿puedo pedirlo con sólo mi licenciatura y experiencia como assistant teacher?Muchísimas gracias.
Menchu Gómez	on January 8, 2018 at 1:32 pm
Lo primero es decirte que si tu estás segura, adelante… a por ello.
Sí que necesitas el QTS para trabajar de profesora.
Lo único que se me ocurre es que lo puedas hacer es en lugar del PGCE quizá el Máster a distancia. Yo creo que es una buena opción. He tramitado el QTS a mucha gente con este Máster a distancia de la Universidad de la Rioja
https://www.unir.net/educacion/master-secundaria/549200001574/
o el Máster a distancia de la UOC.
http://estudios.uoc.edu/es/masters-universitarios/profesorado-eso-bachillerato-fp-idiomas/presentacion#extraDropdown1
Personalmente a mi me gusta muchísmo la UOC. Yo hice un Máster en Software Libre y me encantó. No sé si alguien conoce el del Máster de Profesorado, pero lo iremos sabiendo.
Quizá sacarte este Master te resulte más sencillo por estar en español. Y además te servirá en España.
¡nos cuentas! ¿vale?
Celia	on January 9, 2018 at 9:38 am
Me lo miro tranquilamente y te cuento Menchu. Muchísimas gracias por tu comentario. De verdad, es una maravilla encontrar a personas como tú que ayudan de forma desinteresada. Te iré informando. Mil gracias.
Samuel Adrián Marqués Martín	on January 10, 2018 at 11:33 am
Hola Menchu voy a solicitar el QTS. Puedo hacerlo desde España? Es decir poniendo mi dirección española y mi número español? Me lo pueden enviar allí sin ningún problema imagino no? Muchas gracias!
Menchu Gómez	on January 10, 2018 at 4:55 pm
Sí. Lo puedes hacer. Puedes poner tu dirección de España. Cuando te conceden el QTS simplemente recibirás un email con un enlace que te llevará a tu perfil dentro de la plataforma de registro del NTCL.
Todo es online. No esperes recibir una carta.
Noelia	on February 6, 2018 at 6:42 am
Hola Me church. Lo primero, agradecerte el trabajo que haces, es magnífica la información que aportas.
Soy diplomada en trabajo social y tengo el C. A. P. Me han denegado el Qts alegando que en España estoy autorizada para la enseñanza a partir de los 16 años y que aquí requieren que puedas enseñar en primaria y secundaria. Pero en España, con la titulación que tengo, puedo impartir clases a secundaria. De hecho, estoy en una bolsa de F.O.L ¿Podría reclamar o volver a intentarlo? ¿recomiendas algo? Mil gracias!
Noelia	on February 6, 2018 at 6:44 am
Hola Menchu, quería decir. Ha sido un error de la escritura predictiva, perdón!
Menchu Gómez	on February 6, 2018 at 8:54 am
Se me olvidó a mi decirte también que si necesitas traducciones, trabajo con freelance a buen precio. Y aquí puedes encontrar info sobre mi traductor jurado favorito y traducciones juradas:
https://menchugomez.es/traductor-jurado/
Menchu Gómez	on February 6, 2018 at 8:52 am
Yo buscaría la forma de probar lo que dices y les enviaría ese documento traducido, simplemente.
La denegación se habrá producido seguramente porque lo han consultado a España y la contestación que han recibido sea la que te han comunicado a ti desde la NTCL denegando QTS. En el Ministerio es posible que hayan asociado FOL únicamente a FP, se me ocurre eso. Y por tanto, para los ingleses eso es Vocational Schools. Seguramente no te digo nada especialmente nuevo para ti 🙂
Si quieres, cuando lo tengas, me gustaría que me lo enviases porque esta información siempre es bueno tenerla a mano.
Un abrazo y mucha suerte! (ya sabes donde estoy si necesitas)
Noelia	on February 6, 2018 at 11:29 am
Hola Menchu, agradecerte la rapidez con la que nos das solución y tu gran implicación. Tengo tanto el título de Trabajo Social como el CAP traducido, que es lo que les he enviado. Lo que no sé me ocurrió ni traducir ni enviar fue nada relativo a la bolsa de secundaria. ¿Puedo enviarte la documentación y la respuesta que me han dado para ver qué opinas y cómo puedo actuar?
Menchu Gómez	on February 6, 2018 at 12:26 pm
Lo de la bolsa de secundaria es algo que no se te ocurrió porque no es necesario 🙂 a no ser que quieras que lo consideren ahora, como es tu caso.
Yo creo que tendrás que traducir algo que sea relevante para ellos, o una carta en la que diga que eres profesora de secundaria o el boletín oficial donde aparece tu especialidad o algo así..
Si. Por supuesto, me lo puedes enviar
Laura	on February 6, 2018 at 3:33 pm
En el artículo solo haces referencia a los niveles de primaria,
secundaria… pero no no mencionas nada referente a l@s profesor@s de infantil….cómo es mi caso. Podrías decirme qué apartado sería xra rellenar? O el QTS no es válido xra infantil?
Menchu Gómez	on February 6, 2018 at 6:00 pm
Tienes razón. No menciono en ningún sirio los profesores de infantil y no dudes que tu idea es muy buena y la tendré en cuenta en el próximo cambio.
Mientras tanto puedes hacerte la idea de que todo lo que comento es válido para maestros y profesores en cualquier especialidad y , por supuesto para profesores de infantil. 🙂
Por favor, no dudes en comentarme cualquier otra idea específica para profesores de infantil.
Irene	on February 12, 2018 at 9:28 am
En primer lugar, muchas gracias por toda la información. Es muy útil.
Yo sigo teniendo una duda:
Soy licenciada en Traducción e Interpretación y tengo el máster de profesorado. He leído en la guía del mecd que para solicitar el QTS necesito un Título de Licenciatura (en una especialidad relacionada alguna de las asignaturas impartidas en el sistema educativo de Inglaterra).
No sé si con mi licenciatura está relacionada o no. He leído comentarios de gente con Traducción e Interpretación que ha solicitado el QTS, pero no sé si se lo han dado.
Menchu Gómez	on February 12, 2018 at 9:32 am
¡¡Claro que sí!!!
Si eres licenciada y tienes el Máster de Profesorado te lo dan seguro.
Puedes ver testimonios diferentes en: https://menchugomez.es/trabaja-conmigo/
marina	on February 21, 2018 at 7:57 pm
Hola! Soy profesora graduada de educacion infantil en España, el QTS tiene para enseñanza infantil o empieza desde primaria? Gracias!!
Menchu Gómez	on February 21, 2018 at 8:36 pm
Sí, también puedes solicitar también el QTS si eres graduada en Educación infantil.
Elena	on February 22, 2018 at 6:01 pm
Es necesario hacer traducciones del titulo si tenemos el suplemento europeo al titulo, el cual ya viene traducido al inglés detalladamente?
kevin	on March 12, 2018 at 10:19 pm
hola, buenas tardes, queria preguntarte, bueno antetodo agradecerte de primera mano por toda la información, y mi pregunta es, si yo cuando acabe la carrera de educación infantil, podré solicitarlo, sé que has dicho que si, pero en el artículo no he visto ninguna opción de ed infantil, podrías resolvermelo? gracias!
Menchu Gómez	on March 12, 2018 at 11:03 pm
Efectivamente tiene razón. No está explícitamente explicado pero con la titulación de maestro en Educación infantil puedes solicitar el QTS.
Patricia	on April 16, 2018 at 9:31 am
Estaba buscando en internet información y he encontrado tu blog! Me sirve de mucha ayuda. Lo que pasa es que soy graduada en derecho y quiero empezar en septiembre el master de profesor(antiguo cap) seguramente especialidad fol o economía que es lo único que puedo hacer. Pero tengo pensado mas adelante convalidar el QTS para Reino Unido. Entonces tendría algún problema con esas especialidades en el momento de convalidar, ya que leí que a una chica se lo denegaron con especialidad en FOL? O quizás es mejor que haga especialidad en economía y empresa? Aunque yo creo q tmbn es para FP. Y por otro lado, el tener la carrera de derecho es también algun impedimento para convalidar.
Menchu Gómez	on April 16, 2018 at 7:13 pm
La especialidad del Máster es indiferente para conseguir el QTS, lo importante es el Máster en sí.
Una vez conseguido el QTS, tendrás que buscar trabajo a través de agencias o en colegios / institutos (schools) y ahí es donde tendrás que defenderte con tus habilidades. El QTS no está asociado a ninguna especialidad ni a ningún rango de edad, es decir, que podrías trabajar en Primaria, en Secundaria o donde tu quisieras (y/o) pudieras. De hecho, te puedes cambiar de una especialidad si te sientes con habilidad para defenderte en la entrevista.
¡Espero verte por aquí!
Rocio	on April 16, 2018 at 4:14 pm
Primero darte la enhorabuena por tu pedazo blog, que trabajazo, que bien hecho!!
Segundo tengo dos dudillas… a ver si me puedes ayudar.
El año pasado estuve viviendo en Londres y me volví a España en verano para hacer el master de Formación del profesorado (CAP) en la especialidad de Orientaxion Educativa ya que tengo la titulación de Psicología, pero yo quiero volverme a Londres, en cuanto termine el master que será en Junio. Por lo tanto, vale la especialidad de OE para convalidarme el master con el QTS?
Mi segunda duda es, si la primera es que SÍ, en los puntos 3 y 4 de la solicitud en el 3 tengo que poner mi título universitario (Psicologia) y en el 4 el master? O es el master directamente en el 3 y en el punto 4 nada..?
Mil gracias desde ya y ojalá que lo leas.
Menchu Gómez	on April 16, 2018 at 7:31 pm
1. ¿Vale la especialidad de OE?
Sí. Lo importante es que tengas el Máster. Es indiferente la especialidad porque el QTS no acredita en especialidad ni en rango de edad.
2. ¿Debo rellenar los dos aparatados?
En el apartado “Details of teacher training“, en la primera parte donde pone “Name of teacher qualification” debes poner los datos sobre el Máster.
En el siguiente apartado donde pone “Degree details – only complete this section if your degree is different from your Teacher Qualification above” debes poner los datos de tu titulación de psicología.
Espero que te sirva, y gracias por tu comentario sobre el blog.
¡Ya sabes donde estoy!
Tatiana Godos	on June 28, 2018 at 10:12 pm
Tengo una preguntilla. En cuanto a la traducción de títulos, es necesario hacer la traducción tanto del título como del SET, de los dos, o con hacer la del SET sobra?
admin	on June 29, 2018 at 8:18 am
No es necesario traducir el SET.
Puedes encontrar más información quizá que te puede interesar y las preguntas frecuentes en esta página del blog:
Rosario	on July 14, 2018 at 1:28 pm
Llevo 1 año averiguando cómo conseguir esta acreditación. Soy diplomada y tengo el máster de ELE (profesora de español como lengua extranjera. Vivo en Dubái desde hace 6 años y trabajo como profesora de español en academias de idiomas y haciendo sustituciones en colegios.
Voy a aplicar pero si pongo la dirección de Dubái me puede perjudicar ??? Tengo las titulaciones y están traducidas por un traductor jurado, esto ya sería válido???
Me gustaría darte las gracias porque esta información llevo mucho tiempo intentando averiguarla y alguien me recomendó tu blog.
Un millón de gracias por tu ayuda.
Menchu Gómez	on July 14, 2018 at 2:49 pm
Puedes poner la dirección que quieras siempre. No creo que te perjudique mientras cumplas con los requisitos de solicitud.
Si quieres te puedo ayudar a esto.
Por favor, no dudes en contactar conmigo si lo necesitas.
Alejandra	on July 16, 2018 at 8:45 pm
Me gustaría solicitar el QTS y quería pedir ayuda porque no se si mi perfil cumple los requisitos.
Soy psicóloga educativa y tengo un master relacionado con la psicología en centro educativos.
Además tengo un título de profesora de E/LE.
Quiero ir a Inglaterra para trabajar, en un principio, como assistant teacher de niños con necesidades especiales. No tengo experiencia como profesora, pero si trabajando en colegios como orientadora y haciendo intervenciones educativas.
¿Es mi perfil válido para conseguir el QTS?
Y una cosa más, ¿se necesitan que los títulos estén jurados?
Menchu Gómez	on July 16, 2018 at 9:27 pm
EL QTS es una cualificación profesional como profesor y, como tal, mientras Reino Unido esté en la Unión Europea, se hace un reconocimiento bajo una ley europea de la misma cualificación que en España. En tu caso, tu cualificación (que yo sepa) no es para dar clase sino como “an educational psychologist“. En este caso, si quieres ejercer tu profesión en Reino Unido deberías registrarte en HCPC (the Health & Care Professions Council ) y no como profesor.
Puedes leer un pelín más al final de la página de recursos del blog:
https://menchugomez.es/recursos/
Por otra parte, tengo información pendiente de publicar para estos perfiles profesionales. De momento, estoy pendiente de publicarlo en estos meses de verano.
Por favor, no dudes en preguntarme si lo necesitas.
Menchu Gómez	on July 16, 2018 at 9:32 pm
En el caso de que quieras ejercer como profesora de ELE las posibilidades están relacionadas con academias y colegios privados de idiomas. También podrías acceder a sitios públicos tipo colleges para dar clase a adultos que quieran recibir clases de español.
Para el QTS se necesita el Máster en Educación en el caso de que quieras dar clase en cualquiera de las etapas educativas de preschool, Primaria y Secundaria.
Judit	on July 23, 2018 at 7:33 am
me gustaria solicitar el QTS por que tengo el título de Educación Infantil y estoy viviendo cerca de Londres. (soy Au pair, pero en un futuro me gustaria trabajar)
Necesitaria la traducción del título y el expediente academico pero esta en Catalan. Habria algun problema para que lo tradujeras o tengo que buscar a alguien en Cataluña para que lo hicieran?
Menchu Gómez	on July 23, 2018 at 10:52 am
Gracias por tu comentario. Te lo puedo hacer sin problemas.
Te acabo de contestar al email que me has escrito con todo lo que necesitamos para hacer la solicitud.
santi	on August 17, 2018 at 1:47 pm
Lo primero de todo reconocer el pedazo de trabajo que estás haciendo. Mi duda es; para convalidar el titulo de magisterio ¿sería suficiente con enviar documento de identidad, titulo universitario y traducción oficial? ¿ o tengo que enviar también el certificado de notas? Muchas gracias de antemano.
Menchu Gómez	on August 17, 2018 at 5:10 pm
Además de los documentos que comentas (título, dni, etc), te recomiendo que evíes el SET (Suplemento Europeo al título) porque en la solicitud tendrás que justificar las fechas en las que has realizado tu formación. Además, viene en bilingüe, es decir, que te saldrá más económico porque este documento no necesitará traducción. Si no tienes el SET o no puedes conseguirlo, entonces enviaría certificado de notas porque ahí es donde viene todo.
Por favor, no dudes en preguntarme o si necesitas ayuda. ¡Ya sabes dónde encontrarme!:)
Patricia	on August 19, 2018 at 12:06 pm
Muchísimas gracias por tu trabajo, está muy bien explicado paso por paso.
Tengo una pregunta y es que para solicitar el QTS o trabajar en Inglattera es necesario pasar el Skill Test ? O el Skill Test es solo necesario si vamos a sacarnos el QTS en Inglaterra ?
Menchu Gómez	on August 20, 2018 at 10:15 am
El Skill test solo es necesario, tal y como tú misma dices, si te vas a estudiar el PGCE para ser profesor en Inglaterra. Puedes consultar la página:
https://menchugomez.es/como-se-forma-un-profesor-de-secundaria-en-reino-unido/
Ya nos contarás cómo te va!
Maria	on October 12, 2018 at 8:34 am
En la universidad me han dado el certificado académico personal bilingüe y el SET (EN CASTELLANO). Tengo que enviar traducción certificada del SET? Y si es así, Tú la haces?
Menchu Gómez	on October 14, 2018 at 8:50 pm
Sí, claro que te puedo ayudar y hacerlo. Puedes mirar la página esta en particular con información y preguntas frecuentes.
¡Nos leemos!,
Maria	on February 25, 2019 at 8:32 pm
Primero mil gracias por tu blog, es de gran ayuda.
Mi duda es en referencia al apartado 3. Ya que tengo un titulo de maestra pero no español. Estoy aun en el proceso de homologacion y mi credencial no la obtendre hasta mayo.
Que documentos crees que podria adjuntar para poder obtener el QTS? Ya que estoy en un proceso de seleccion para trabajar en Londres en una escuelita infantil.
Menchu Gómez	on February 26, 2019 at 9:32 am
Si tu titulación es europea, es decir, de cualquiera de los países que se acogen a directiva europea 2005/36/EC, entonces puedes tramitarlo ¡ya! igualmente. Tendrás que traducir tus titulaciones a inglés y ya está.
Si tu titulación no es europea, tienes dos opciones: o te esperas a Mayo a conseguir tu homologación en España, o si no te quieres esperar, entonces debes ponerte en contacto con el Departamento correspondiente del dfE (Departament for Education). Ellos te pedirán lo que necesiten en tu caso.
En el enlace siguiente puedes ver quién puede solicitar el QTS. Who can apply for QTS?
https://teacherservices.education.gov.uk/MutualRecognition
Y en este si quieres empezar a ver algo de las equivalencias para los que vienen de “overseas”, pincha aquí
https://getintoteaching.education.gov.uk/eligibility-for-teacher-training
Siempre puedes volver, ¡te espero! te recomiendo los servicios de From Lost to the Támesis
Laura	on March 29, 2019 at 7:36 pm
Muchísimas gracias, Menchu. Me has ayudado una barbaridad con tu post.
Me preguntaba… ¿cuánto tarda más o menos el certificado desde que lo solicitas?
Menchu Gómez	on March 30, 2019 at 10:37 am
Ahora (2019, marzo) tardan aproximadamente en contestar un mes (20 working days / 20 días laborables).
Después del Brexit, ya sabes que será muy diferente ¿verdad?.
Lee esta entrada que es de principios del mes pero es aplicable ¿Qué puede pasar con aquellos profesores que quieren trabajar en Reino Unido? ¿podrán obtener el QTS?
https://menchugomez.es/por-si-solo-queda-un-mes-para-el-brexit/
andrea	on April 18, 2019 at 10:52 am
hola Menchu, me ha ayudado mucho tu publicación. Muchas gracias!
Menchu Gómez	on April 18, 2019 at 11:14 am
Muchas gracias por tu comentario, Andrea.
ana	on May 5, 2019 at 5:33 am
interesante post, la verdad es que es una gran ayuda, pero me preguntaba una cosa. si consigo el SET de mi titulo universitario de magisterio, necesito también adjuntar la traducción de mi título y expediente?
sirve de algo adjuntar el MECES?
si, es así espero poder conseguir el SET bilingüe lo más pronto posible… espero que no sea muy complicado y haya una version online.
Menchu Gómez	on May 6, 2019 at 7:31 am
Si tienes el SET solo necesitas traducir tu título, no el expediente.
No creo que sirva adjuntar el “MECES”. La verdad es que no he visto en qué consiste realmente. En general, para te sirvan los documentos tiene que haber “evidencias” de las fechas en las que has obtenido tu titulación así como las fechas del periodo en que has cursado tu grado.
Ane	on May 15, 2019 at 10:18 pm
Hola! entonces si soy maestra no tengo que justificar mis años de experiencia laboral?
Menchu Gómez	on May 15, 2019 at 10:26 pm
Hola Ane
Efectivamente. No hay que justificar experiencia laboral si solicitas el QTS por titulación.
Trabajar de profe en Inglaterra ¿Cómo conseguir el QTS? | From Lost to the Támesis - […] Habrá que leer detenidamente el formulario para saber si eres candidato a obtener el QTS. En las notas que…
Inicios de curso, la que se avecina con el brexit y de Spain | From Lost to the Támesis - […] ¿Cómo rellenar el formulario ario online del QTS? (actualizado) […]
Una carrera de profesora en Reino Unido impresionante | Orientación para vivir en Reino Unido y Londres - Trabajo para españoles - […] Proceso de solicitud del QTS (Qualified Teacher Status) online […]
Proceso de solicitud al GCTS para ser profesor en Escocia - […] diferencia del QTS (Qualified Teacher Status) en Inglaterra, para poder trabajar de profesor en Escocia, tendrás que realizar un…
Un mes para el Brexit - […] ¿Cómo rellenar el formulario online del QTS? (https://menchugomez.es/proceso-de-solicitud-del-qts-qualified-teacher-status/) […]
Proceso de solicitud del GCTS para ser profesor en Escocia
Por si acaso solo queda un mes para el Brexit
https://www.facebook.com/menchugomezlondon/
https://plus.google.com/u/1/102075489081357214214
www.linkedin.com/in/menchu-london
https://twitter.com/laSolfera
menchu@menchugomez.com

References: Artículo 13
 resolución 

Real Decreto 

Artículo 3
 artículo 8
 Real Decreto