Source: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0019%3Asmythp%3D158
Timestamp: 2017-02-22 15:51:15+00:00

Document:
chapter 158 Raphael Kühner, Friedrich Blass, Ausführliche Grammatik der Griechischen Sprache
[*] 158. Komparation der Adverbien.
Bei der Komparation der Adverbien ist der Unterschied
zwischen den Adverbien, welche erst durch Ableitung von Adjektiven entstanden sind,
und zwischen den ursprünglichen Adverbien von Wichtigkeit. Die von Adjektiven abgeleiteten Adverbien
nämlich, welche die Art und Weise bezeichnen, haben in der Regel keine
besondere adverbialische Endung, sondern gebrauchen im Komparative das Neutrum Sing.
und im Superlative das Neutrum Plur. im Akkusative (Apollon. de adv. 580) der
entsprechenden adjektivischen Komparationsformen, als: Komparativ.
σοφῶς (von
σοφός）
σαφῶς (von
σαφής）
σαφέστερον
χαριέντως
(von χαρίεις）
χαριέστερον
χαριέστατα
(von εὐδαίμων）
εὐδαιμονέστατα
αἰσχρῶς
(von αἰσχρός）
αἴσχῖον
ἡδέως (von
ἡδύς）
ἥδῖον
ταχέως (von
ταχύς）
θᾶσσον,
att. ττον
Anmerk. 1. Zuweilen aber haben auch die Komparative die
Endung des Positivs, als: εὐρυτέρως
Lys. 419. γελοιοτέρως Plat.
Hipp. M. 293, c. κρεισσόνως, ὑποδεεστέρως,
ἐλασσόνως Antiph. 4, δ, 6. Plat. Leg. 9.
867, b. ποθεινοτέρως Xen. R. L. 1, 5. ὑγιεινοτέρως 2, 5. καλλιόνως (selt.) Plat. Theaet. 169,
e. Leg. 2. 660, d. βελτιόνως (selt.) id. Civ. 6,
484, a (ubi v. Schneid.). ἡσσόνως Hippokr. VI, 14
nach A, Gomperz. ὑγροτέρως Xen. r. eq. 1, 6,
ἀσφαλεστέρως
Thuc. 4.71, καταδεεστέρως und ἐνδεεστέρως
öfters, συντομωτέρως Isaeus 11 §
3. ἀκολαστοτέρως Xen. Comm. 2. 1, 1. θειοτέρως
Hdt. 1.122. ἰσχυροτέρως 3, 129. εὐπετεστέρως 3, 143. ἀθυμοτέρως Isokr. Paneg.
§ 116. ἀπορωτέρως ib. § 109.
Antiph. 3, b, 1;
σαφεστέρως das. 5; χαλεπωτέρως
Thuc. 2.50 u. s., ἀγριωτέρως Plat. öfters, ἀληθεστέρως Plat. öfters, μοχθηροτέρως
Thuc. 2.50 u. s, φιλοτιμοτέρως Isokr. Euag. § 5, ἐχθιόνως (selten) Xen. Conv. 4, 3, ἐχθροτέρως
Dem. 5.18, μειζόνως sehr oft, z. B. Thuc. 4, 19. ἀσθενεστέρως Plat. Phaedr. 255, e. u. a.1) Anmerk. 2. Die adverbiale Form des Superlativs auf ως kommt bei guten Schriftstellern nur ganz vereinzelt vor:
ἱκανωτάτως Hipp. VI, 24 L. ἐσχάτως das. 14. ἐλαχίστως IX, 254.
ἡδίστως (v. l. ἥδιστα in A) III, 480. ξυντομωτάτως
OC. 1579, wofür Elmsley ξυντομώτατον, Reisig (Comment. crit. p. 389) ξυντομώτατος liest (vgl. Buttmann II, § 115, b. A. 2),
δυστηνοτάτως Eur. Suppl. 967, οἰκτίστως Anth. P. 9, 267.2) In der Sprache der Grammatiker und
Scholiasten aber werden dergleichen Formen öfters gefunden, als: ἀτακτοτάτως, ἀκριβεστάτως, μεγίστως. S. Buttmann a. a.
O. — Auch der adverbiale Superlativ auf ον
ist sehr selten und fast nur auf die Dichtersprache beschränkt, als:
ζῶσιν μέγιστόν γ̓ εὐκλεεῖς
Heracl. 792; regelmässig ist μέγιστον φρονοῦντας Xen. Comm. 1. 1, 13 nach Analogie von μέγα φρονεῖν; doch Adv. des Ortes und der Zeit kommen
öfter, auch in der Prosa, in dieser Form vor, als: πύματόν τε καὶ ὕστατον ἤντετ̓ Ἀπόλλων Il. χ, 203. Od. u, 116. πρῶτον καὶ ὕστατον Plat. Menex. 247, a. οἱ τοὺς ἐχθροὺς μήκιστον (longissime) ἀπελαύνοντες Xen. Cyr. 4. 5, 28. Kühners ausführl. Griech. Grammatik. I. T. Alle ursprünglichen Adverbien des Ortes auf
ω, als: ἄνω, κάτω, ἔξω,
ἔσω u. s. w, behalten diese Endung regelmässig auch in den
Komparationsformen bei; aber auch die meisten anderen ursprünglichen
Adverbien nehmen dieselbe an (vgl. Apollon. de adv. in Bekk. An. II. 579 sq.),
als:3) ἄνω, oben,
(ἀνώτερον Spät.)
ἀνωτάτω; ἀνώτατα
Thuc. 4.110, 3, doch Stahl mit M
(κατώτερον Aristot. h. a. ζ, 10 p. 565 a 4)
Hdt. 2.125. Ael. N. A. 15, 11.
κατώτατα
Hdt. 7.23
ἔσω,
(Hippokr.)
ἀγχοῦ,
ἀγχοτέρω
App. B. C. 1, 57; ἄσσον Hom., Hdt., att.
(ἀγχότατα v. l. Hdt. 7.64; ἄγχιστα Hom., Hdt., Aesch. Suppl. 1036, Inschr. Pergamon nr. 13,
9; ἄσσιστα dor. Inschr. Röhl
πάρος, vor,
παροιτέρω
Ap. Rh. 2, 425. 3, 686
Superlativ fehlt
πέρᾳ,
(περαίτερον Pind. O. 8, 63 u.
Spät.)
τηλοῦ,
τηλοτέρω
Arat. 1050, A. Pal. 5, 254. 301, Hippokr.
Od. η, 322. Anth. P. 7, 399 (τήλιστα Orph. Arg. 179)
ἑκάς,
ἔνδον,
Spätere (von Theophr. an)
Spät. (v. Theophr. an)
（μακροτέρως
Plat. Soph. 258 C)
μακροτάτω
Spät. (μακροτάτην X. Anab. 7, 8,
ἐγγύς,
und ἐγγύτερον; ἔγγιον Hippokr. VI, 568 u.
s., Aristot. u. Spätere4）
u. ἐγγύτατα,5) selt. u. nicht gut att. ἔγγιστα
Antiph. 4, δ, 11 (ἐγγιστότατα Hipp., s. ob. § 157, 4).
πλησιαιτέρω
Hdt. 4.112; πλησιαίτερον Xen. Comm. 2. 1, 23
πλησιαίτατα
Xen. Vect. 4, 46
προτέρω,
πόρσω, att. πόρρω, fern,
Hdt. u. Spät., πορρωτέρω att.;
πορρώτερον
Dem. 20.140 (des Hiats wegen),
Aristot. und Spätere; πόρσιον Pind.
O. 1, 114
προσωτάτω
Hdt., Eur.
Andr. 922. S. Ai. 731, auch Xen. u. Spät.;
προσώτατα
El. 391. Eur.
I. T. 712. Hdt.
2.103; πορρωτάτω gew.; πορσώτατα Hesych; πόρσιστα Pind. N. 9, 29
πέλας,
ohne Komparativ
πελαστάτω,
Hipp. VI, 298. 340. VIII, 140. 292 L. u. s.
ὑψοῦ,
Bacchyl. 27, 5.
Anmerk. 3. Die Adverbien πρωΐ att. πρῴ, früh, und
ὀψέ, spät, bilden ihre
Komparationsformen, wie die von Adjektiven abgeleiteten Adverbien, durch das Neutrum
der aus ihnen entstandenen Adjektive: πρώϊος,
ὄψιος, nämlich: πρωϊαίτερον
besser πρῳαίτερον, τατα; ὀψιαίτερον, τατα, s.
§ 154, 3. Μάλα, sehr, hat μᾶλλον (entst. aus μάλjον s. § 21, 6;
dafür μάλι^ον Tyrt. fr. 12, 6 nach M.
Schmidt; vgl. Choerob. Hdn. Lentz II, 548)6), μάλιστα.(Smyth 345)
1 Vgl. Matthiae, A. Gr. I, § 262; Buttmann II, § 115 b, Anmerk.
2; Poppo ad Thuc. 1.130, P. III,
Vol. I, p. 627; Schoemann ad Isaeum p. 459; Bremi ad Isocr. Exc. II, p. 202;
Elmsley, Add. ad Eurip. Heracl. p. 138 sq.; Bredov. dial. Her. p. 27 sq.; La
Roche, Progr. Linz 1885, 16 f. Frohwein, Curt. Stud. I, 88 ff.2 La
Roche das. 17; Frohwein 89 ff.3 La Roche 17 ff.; Frohwein 74 ff.4 S. Lobeck ad Phryn.
p. 296 sq.5 S.
Schneider ad Xen. Anab. 2. 2, 17; Bornemann ad Cyr. 4. 1, 3; Kühner
ad Anab. 5. 4, 13; Rutherford, The new Phryn. 356 f.; La Roche a. a. O.
18.6 Es wird hier
μάλιον als ionisch bezeichnet, dagegen von
Eustath. 1643, 32 μάλλιον als dorisch. Choerob.
scheint von μά̂λιον zu reden (anders Harder de
α vocali 104, der für μάλλιον auch in Schol. AV Il. 8, 353 ein Zeugnis
gefunden hat).

References: §
3

§ 116
 § 109
 § 5
 § 115
 § 157

§ 154
 § 21
 § 262
 § 115