Source: http://foro-diritto-tedesco.de/internationale_verfahren/2008_06_08_bgh_gerichtsstand_ferienwohnung.html
Timestamp: 2020-08-05 22:52:41+00:00

Document:
Internationale Verfahren / Procedimenti internazionali - Gerichtsstand bei Mietwohnung
Diritto Internazionale Processuale: competenza esclusiva ai sensi dell'art. 22 n. 1 del regolamento (CE) 44/2001
La Corte Suprema tedesca, confermando un precedente della Corte di Giustizia delle Comunità Europee, ha descritto e precisato i presupposti dell'art. 22 n 1 del regolamento (CE) 44/2001. Secondo la Corte Suprema, l'art. 22 n 1 deve essere interpretato in modo restrittivo, per garantire che la competenza esclusiva rimane un'eccezione alle norme generali del regolamento. Nel caso in cui la vicinità della corte all'immobile affittato non sia di particolare importanza, non sarebbe necessario dare competenza esclusiva alle corti dello stato membro in cui l'immobile è situato.
Di conseguenza, l'applicazione dell'art. 22 n 1 presuppone un rapporto abbastanza stretto fra contratto d'affitto e un determinato immobile da affittare. Un contratto generale che fissa solo l'affitto di un certo tipo di immobile (ad esempio un appartamento di una certa misura e un certo arredamento) ed a tempi indeterminati durante l'anno non soddisfa questi requisiti.
La Corte Suprema ha perciò deciso che le corti tedesche sono state competenti, visto che la parte convenuta è stata domiciliata in Germania.
2008-06-08 BGH Gerichtsstand Ferienwohnung
Internationales Zivilprozessrecht: Ausschließlicher Gerichtsstand nach Art. 22 Nr. 1 EuGVVO
Die Beklagten, welche ihren Wohnsitz in Deutschland haben, hatten in Spanien einen Vertrag zur "Überlassung von Ferien-Tauschwochen" unterschrieben. Die Beklagten widerriefen die Vereinbarung und wurden in Deutschland auf Zahlung des vereinbarten Entgelts verklagt. Klage und Berufung blieben erfolglos, der BGH wies die Revision der Klägerin zurück. In seiner Entscheidung führt der BGH aus, warum die deutschen Gerichte international zuständig sind, trotz der ausschließlichen Zuständigkeit am Belegenheitsort, wie sie Art. 22 Nr. 1 EuGVVO für Streitigkeiten aus Mietvertrag vorsieht.
Dabei hält sich der BGH in seiner Begründung an die Rechtsprechung des EuGH zu nicht dinglichen Teilzeitnutzungsverträgen (EuGH Urteil vom 13. Oktober 2005 - Rs. C-73/04, Brigitte und Marcus Klein/Rhodos Management Ltd., Slg. 2005, I S. 8667 = NZM 2005, 912 Rdnr. 15, zu Art. 16 Nr. 1 Buchst. a EuGVÜ). Nach dieser Rechtsprechung ist die Vorschrift des Art. 22 Nr. 1 EuGVVO eng auszulegen, denn die ausschließliche Zuständigkeit soll nur in Ausnahmefällen die allgemeinen Zuständigkeitsregeln verdrängen.
Im Sinne der Rechtsprechung des EuGH wird daher für die Anwendung des Art. 22 Nr. 1 EuGVVO ein hinreichend enger Zusammenhang zwischen dem Vertrag und einer bestimmten Immobilie vorausgesetzt, welche gemietet werden soll. Eine generelle Anmietung eines Immobilientyps ohne Festlegung von Zeit und Ort erfüllt diese Voraussetzung nicht. Daher waren im vorliegenden Fall die deutschen Gerichte aufgrund des Beklagtenwohnsitzes in Deutschland zuständig.
International Law of Civil Procedure: exclusive jurisdiction according to Art. 22 No. 1 Brussels I
In its decision of 25 June 2008, the German Federal Supreme Court, acknowledging case law of the European Court of Justice, described the prerequisites of the exclusive jurisdiction as set forth in Art. 22 No. 1 of the Brussels I Regulation. According to the Supreme Court, Art. 22 No. 1 had to be construed narrowly, since exclusive jurisdiction should always only be an exception to the Regulation's general rules on jurisdiction.
In other words: If it is not of particular importance that the court be close to the rented immovable property, there is no need to give exclusive jurisdiction to the courts of the Member State in which the property is situated.
Consequently, the application of Art. 22 No. 1 presupposes a rather close relation between the contract and a particular property that is to be rented. A general rental of a certain type of property (e. g. an apartment of a certain size and interior) at an undetermined time within one year does not comply with these requirements. The Supreme Court, therefore, held that the German courts were competent according to Art. 2 Brussels I, since the defendants were domiciled in Germany.

References: BGH 
 Art. 22
 BGH 
 BGH 
 Art. 22
 BGH 
 EuGH 
 Art. 16
 Art. 22
 EuGH 
 Art. 22
 Art. 22
 Art. 22
 Art. 22
 Art. 22
 Art. 2