Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A6-2009-0250&language=ES
Timestamp: 2013-12-08 10:41:31+00:00

Document:
INFORME sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los derechos de los viajeros de autobús y autocar, por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 2006/2004 sobre la cooperación entre las autoridades nacionales encargadas de la aplicación de la legislación de protección de los consumidores - A6-0250/2009
Procedimiento : 2008/0237(COD)Ciclo de vida en sesiónCiclo relativo al documento :
A6-0250/2009Textos presentados :
342k 404k
6 de abril de 2009PE 418.207v01-00 A6-0250/2009
sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los derechos de los viajeros de autobús y autocar, por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 2006/2004 sobre la cooperación entre las autoridades nacionales encargadas de la aplicación de la legislación de protección de los consumidores
– Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2008)0817),
– Vistos el artículo 251, apartado 2 y el artículo 71, apartado 1 del Tratado CE, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C6-0469/2008),
– Vistos el informe de la Comisión de Transportes y Turismo y la opinión de la Comisión de Mercado Interior y Protección del Consumidor (A6-0000/2009),
2 bis) Los Estados miembros deben poder eximir al transporte urbano, suburbano y regional del ámbito de aplicación del presente Reglamento, siempre y cuando garanticen a los viajeros, mediante medidas reglamentarias alternativas, un nivel de derechos comparable. Dichas medidas deberán tener en cuenta las cartas de derechos de los viajeros para redes multimodales de transporte público que abarquen los aspectos enumerados en el artículo 1 del presente Reglamento. La Comisión estudiará la posibilidad de establecer un conjunto de derechos comunes para los viajeros del transporte urbano, suburbano y regional que cubra todas las modalidades de transporte, y presentará un informe al Parlamento, acompañado si procede de una propuesta legislativa.
Las cartas de derechos de los viajeros en el transporte local incluyen todas las modalidades de transporte de las redes de transporte público multimodal. Los servicios de autobuses urbanos, suburbanos y regionales suelen formar parte de estas redes. La Comisión Europea debería tratar el autobús, el «ferrocarril ligero» (metro, tranvía etc.) y otros medios de transporte local como un conjunto (un solo billete para todos los medios, espacio común utilizado etc.).
(2 ter) Los Estados miembros deben fomentar el desarrollo de cartas de derechos de los viajeros para servicios de autobús o autocar urbanos, suburbanos o regionales en virtud de las cuales las empresas de autobuses o autocares se comprometan a mejorar la calidad de su servicio y satisfacer mejor las necesidades de sus viajeros. Justificación
Es preciso fomentar la adopción de compromisos voluntarios y de cartas de derechos de los viajeros (declaraciones de intenciones), teniendo en cuenta las características propias de los servicios urbanos, suburbanos y regionales en las localidades en las que operan.
Considerando 2 quáter (nuevo)
(2 quáter) Las acciones comunitarias encaminadas a mejorar los derechos de los viajeros en el sector del transporte por autobús o autocar deben tener en cuenta las características específicas de este sector, integrado en una proporción muy elevada por pequeñas y medianas empresas.
El sector del transporte por autobús europeo está constituido en lo esencial por pequeñas y medianas empresas. Este tipo de empresa implica un alto nivel de compromiso personal y financiero, estando sometida a una constante presión puesto que el propietario responde «con su nombre», es identificable y debe asumir personalmente la responsabilidad de sus decisiones erróneas. Las medianas empresas por lo común funcionan cerca del consumidor final. Están en contacto directo y diario con sus clientes y tienen un alto grado de vinculación con el lugar donde se ubican. Los procesos decisorios son breves.
(4 bis) Los viajeros que hayan sufrido daños de resultas de un accidente cubierto por una garantía de seguro deben presentar sus reclamaciones por daños y perjuicios, en primera instancia, a la empresa de autobuses o autocares, según se indica en el presente Reglamento, y sólo pueden presentarlas a la compañía de seguros si aquella empresa no adopta las medidas pertinentes.
Este considerando tiene por objeto evitar el solapamiento de reclamaciones por daños, ya que éstas pueden en algunos casos ser remitidas tanto al transportista como a la compañía aseguradora.
7 bis) Es necesario que los operadores de autobuses y de autocares faciliten una formación específica a su personal que les permita prestar una asistencia adecuada a las personas con discapacidad y con movilidad reducida. Esta formación debe facilitarse en el marco de la Directiva 2003/59/CE relativa a la cualificación inicial y la formación continua de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de mercancías o de viajeros por carretera. Los Estados miembros deben prestar apoyo, en la medida de lo posible, a las empresas de autobuses y autocares en la elaboración y puesta en práctica de programas de formación adecuados.
Con respecto a la formación, resulta oportuno incluir una referencia a la Directiva 2003/59/CE. Además, es importante que los Estados miembros ayuden a las empresas de autobuses y autocares a elaborar programas de formación adecuados.
(8) Al diseñar nuevas estaciones o en caso de renovaciones importantes, las entidades gestoras deben tener en cuenta, siempre que sea posible, las necesidades de las personas con discapacidad o con movilidad reducida. En todo caso, las entidades gestoras de las estaciones de autobuses y autocares deben establecer puntos donde dichas personas puedan notificar su llegada y sus necesidades de asistencia.
(8) Al diseñar nuevas estaciones o en caso de renovaciones importantes, las entidades gestoras deben tener en cuenta, en todo caso, las necesidades de las personas con discapacidad o con movilidad reducida. En todo caso, las entidades gestoras de las estaciones de autobuses y autocares deben establecer puntos donde dichas personas puedan notificar su llegada y sus necesidades de asistencia.
A fin de garantizar la igualdad de derechos y la no discriminación de las personas con discapacidad, es fundamental que todas las nuevas estaciones y las reformas importantes se atengan a los principios de un diseño para todos, en consonancia con lo dispuesto en la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, suscrita por la Unión Europea.
8 bis) De manera similar, las empresas de autobuses y/o autocares deberán tomar dichas necesidades en consideración a la hora de decidir el diseño de los vehículos nuevos y nuevamente acondicionados.
(8 ter) Los Estados miembros mejorarán las infraestructuras existentes para permitir, si procede, a las empresas de autobuses y autocares garantizar el acceso de las personas con discapacidad y con movilidad reducida así como facilitar la asistencia adecuada.
Siguen faltando infraestructuras adecuadas para las personas con discapacidad y con movilidad reducida tanto en las terminales como en las paradas en las rutas de servicio.
Considerando 8 quáter (nuevo)
(8 quáter) Las medidas comunitarias de mejora de la movilidad libre de barreras deben promover con carácter prioritario el acceso libre de barreras a las estaciones y paradas de autobuses y autocares.
El proyecto de la Unión Europea COST 349 detectó una carencia de infraestructuras adaptadas a las personas con discapacidad en las estaciones y paradas de autobuses y autocares y en las zonas de descanso. Mientras no se generalicen estas infraestructuras, de nada servirá un acceso sin barreras a los autobuses.
(8 quinquies) Según las conclusiones del proyecto COST 349, la Comisión debe proponer acciones de desarrollo de infraestructuras accesibles interoperables en toda la UE en las estaciones y paradas de autobuses y autocares.
(3) a la no discriminación y la asistencia obligatoria a las personas con discapacidad o con movilidad reducida que viajen en autobús o autocar;
(3) al acceso sin barreras, a la no discriminación y la asistencia obligatoria a las personas con discapacidad o con movilidad reducida que viajen en autobús o autocar;
2. Los Estados miembros pueden eximir el transporte urbano, suburbano y regional cubierto por los contratos de servicio público, si dichos contratos aseguran un nivel de derechos de los viajeros comparable al establecido en el presente Reglamento.
2. Los Estados miembros pueden eximir de las disposiciones del presente Reglamento el transporte urbano, suburbano y regional si garantizan que los objetivos del mismo se logran con medidas reguladoras alternativas, teniendo en cuenta las características objetivas específicas del transporte urbano, suburbano y regional, y aseguran un nivel de derechos de los viajeros comparable al establecido en el presente Reglamento.
El transporte urbano, suburbano y regional es muy específico (no hay posibilidad de reservar por adelantado, utilización de pases de transporte diarios, semanales, mensuales y anuales, numerosas paradas, distintos tipos de equipaje). Por consiguiente, los Estados miembros deben tener la posibilidad de eximirlos de los requisitos específicos del presente Reglamento si adoptan medidas alternativas que establecen un nivel similar de derechos de los viajeros.
(4) «contrato de transporte»: contrato de transporte entre una empresa de autobuses y/o autocares, o su proveedor de billetes autorizado, y un viajero para la prestación de uno o más servicios de transporte;
(4) «contrato de transporte»: contrato de transporte entre una empresa de autobuses y/o autocares y un viajero para la prestación de uno o más servicios de transporte, independientemente de que el billete haya sido adquirido en una empresa de autobuses o autocares, un operador turístico o un proveedor de billetes;
Los vendedores de billetes y los detallistas no celebran contratos de transporte ni los venden por cuenta propia. Se limitan a adoptar las disposiciones necesarias en relación con un contrato entre el cliente y el organizador/empresa de transporte.
(6) «proveedor de billetes»: detallista de servicios de transporte en autobús o autocar que celebre contratos de transporte y venda billetes por cuenta de una empresa de autobuses y/o autocares o por cuenta propia;
(6) «proveedor de billetes»: intermediario que venda servicios de transporte en autobús o autocar por cuenta de una empresa de autobuses y/o autocares o por cuenta propia o un operador turístico, incluidos los que se venden como parte de un paquete;
Artículo 3 – apartado 7
(7) «operador turístico»: organizador o detallista según las definiciones del artículo 2, apartados 2 y 3, de la Directiva 90/314/CEE;
(7) «operador turístico»: organizador según las definiciones del artículo 2, apartado 2, de la Directiva 90/314/CEE;
Los organizadores y los detallistas son dos entidades diferentes. Los operadores turísticos son organizadores que venden paquetes en su nombre a los consumidores, directamente o, indirectamente, a través de un detallista. Por otra parte, un detallista es un intermediario, es decir, se limita a adoptar las medidas necesarias para que el organizador y el consumidor celebren un contrato, pero no es parte de dicho contrato.
Artículo 3 – punto 11
(11) «cancelación»: la no realización de un servicio previamente programado y para el que se había hecho al menos una reserva;
(11) «cancelación»: la no realización de un servicio específico previamente programado y para el que se había hecho al menos una reserva concreta;
Es necesaria una aclaración de la definición, a fin de impedir abusos por parte de los viajeros provistos de abonos diarios, mensuales o anuales.
Artículo 3 – punto 12 bis (nuevo)
(12 bis) «formatos accesibles»: los que permiten que todos los pasajeros tengan acceso a la misma información utilizando texto, Braille, audio, vídeo o formatos electrónicos. Justificación
Es importante precisar el concepto de «formatos accesibles» puesto que será el término utilizado en la totalidad del texto.
1. Con arreglo al presente capítulo, las empresas de autobuses y/o autocares serán responsables de los daños y perjuicios resultantes del fallecimiento o de las lesiones físicas o mentales sufridas por los viajeros en caso de accidente relacionado con la explotación de sus servicios de transporte en autobús o autocar y ocurrido durante el embarque, la estancia en el vehículo o el desembarque del viajero.
1. Con arreglo al presente capítulo, las empresas de autobuses y/o autocares serán responsables de los daños y perjuicios resultantes del fallecimiento o de las lesiones físicas sufridas por los viajeros en caso de accidente relacionado con la explotación de sus servicios de transporte en autobús o autocar y ocurrido durante el embarque, la estancia en el vehículo o el desembarque del viajero.
2. La responsabilidad de las empresas de autobuses y/o autocares en caso de daños no estará sujeta a ningún límite económico, ya sea en virtud de leyes, de convenciones o de contratos.
2. La responsabilidad por conducta indebida de las empresas de autobuses y/o autocares en caso de daños no estará sujeta a ningún límite económico, ya sea en virtud de leyes, de convenciones o de contratos.
El objeto de la enmienda es clarificar que no es la responsabilidad objetiva (por «fuerza mayor»), sino la derivada de conducta indebida la que debe ser ilimitada.
3. Cuando los daños o perjuicios se valoren en un máximo de 220 000 euros, la demostración de que se habían adoptado las medidas requeridas en virtud del apartado 4, letra a), no excluirá ni limitará la responsabilidad de las empresas de autobuses y/o autocares.
3. Sin perjuicio de los regímenes nacionales de responsabilidad objetiva más favorables para los viajeros, cuando los daños o perjuicios se valoren en un máximo de 220 000 euros, la demostración de que se habían adoptado las medidas requeridas en virtud del apartado 4, letra a) y del artículo 2 de la Directiva 2005/14/CE relativa al seguro de responsabilidad civil derivada de la circulación de vehículos automóviles no excluirá ni limitará la responsabilidad de las empresas de autobuses y/o autocares. Justificación
Es necesario introducir un límite general en relación con la responsabilidad objetiva en caso de accidente, fijado en 5 millones de euros de conformidad con la Directiva 2005/14/CE.
El Reglamento no debe empeorar las condiciones aplicables a los viajeros en ningún Estado miembro.
Artículo 6 – apartado 4 – letra a
(a) si el accidente hubiera sido causado por circunstancias ajenas a la explotación de los servicios de transporte en autobús o autocar y que la empresa de autobuses y/o autocares, pese a haber actuado con la diligencia requerida por las particularidades del caso, no haya podido evitar y cuyas consecuencias no haya podido prevenir;
(a) si el accidente hubiera sido causado por circunstancias ajenas a la explotación de los servicios de transporte en autobús o autocar y que el transportista, pese a haber actuado con la diligencia requerida por las particularidades del caso, no haya podido evitar o cuyas consecuencias no haya podido prevenir;
La formulación actual constituye un obstáculo casi insuperable. No puede hacerse responsable a la empresa de autobuses y/o autocares por circunstancias ajenas a su control y a su ámbito de responsabilidad, por lo que debe preverse la exoneración en caso de existir un tercero culpable.
1. En caso de fallecimiento o lesiones físicas o mentales sufridas por los viajeros en un accidente relacionado con la explotación de sus servicios de transporte en autobús o autocar, la empresa de autobuses y/o autocares abonará sin demora, y en cualquier caso a más tardar 15 días después de que se haya identificado a la persona con derecho a indemnización, los anticipos necesarios para atender a las necesidades económicas inmediatas, de forma proporcional a los daños sufridos.
1. En caso de fallecimiento o lesiones sufridas por los viajeros en un accidente relacionado con la explotación de sus servicios de transporte en autobús o autocar, y cuando los viajeros no estén cubiertos por ningún otro seguro de viaje, la empresa de autobuses y/o autocares abonará sin demora, y en cualquier caso dentro de un plazo de 15 días después de que se haya identificado a la persona con derecho a indemnización, los anticipos necesarios para atender a las necesidades económicas inmediatas, de forma proporcional a los daños sufridos, a condición de que se tengan pruebas de que la causa del accidente es atribuible a la empresa de transporte. Justificación
No sería justo obligar de forma automática al transportista a hacerse cargo de las medidas reparadoras inmediatas antes de dilucidar sobre quién recae la responsabilidad, a no ser que existan indicios de esa responsabilidad directa. Enmienda 23
3. El anticipo no constituirá reconocimiento de responsabilidad y podrá deducirse de cualquier suma que se abone posteriormente sobre la base del presente Reglamento, pero no dará lugar a reembolso, salvo en caso de que los daños sufridos hayan sido causados por negligencia o error del viajero o de que la persona que haya recibido el anticipo no sea la persona con derecho a indemnización.
3. El anticipo no constituirá reconocimiento de responsabilidad y podrá deducirse de cualquier suma que se abone posteriormente sobre la base del presente Reglamento, pero no dará lugar a reembolso, salvo en caso de que los daños sufridos hayan sido causados por negligencia o error del viajero o de que la persona que haya recibido el anticipo no sea la persona con derecho a indemnización, o en que los daños efectivamente sufridos hayan sido inferiores a la cuantía del anticipo..
3. Si una empresa de autobuses y/o autocares demostrara que los daños se debieron parcial o totalmente a un error o una negligencia del viajero, dicha empresa será parcial o totalmente exonerada de su responsabilidad hacia el demandante en la medida en que dicho error o negligencia hubiera sido la causa de los daños o contribuido a los mismos.
3. Las empresas de autobuses y/o autocares no serán responsables de las pérdidas o daños a los que se refieren los apartados 1 y 2:
(a) si la pérdida o daño hubiera sido causado por circunstancias ajenas a la explotación de los servicios de transporte en autobús o autocar y que la empresa de autobuses y/o autocares, pese a haber actuado con la diligencia requerida por las particularidades del caso, no haya podido evitar y cuyas consecuencias no haya podido prevenir;
(b) en la medida en que la pérdida o daño fuere responsabilidad del viajero o causado por la negligencia de éste.
No puede hacerse responsable a las empresas de autobuses y/o autocares por circunstancias ajenas a su control y a su ámbito de responsabilidad, por lo que debe preverse la exoneración de responsabilidad para los casos de fuerza mayor.
(a) a fin de dar cumplimiento a los requisitos de seguridad establecidos por la legislación internacional, comunitaria o nacional, o para dar cumplimiento a los requisitos de seguridad establecidos por las autoridades que hubieran emitido la licencia de la empresa de autobuses y/o autocares en cuestión;
No hay ninguna legislación vigente que imponga a un operador de autobuses la limitación del transporte de personas con discapacidad por motivos de seguridad. Por consiguiente, sería peligroso establecer la posibilidad de adoptar este tipo de medidas legislativas, ya que abriría la vía a una nueva discriminación y sería contrario al objeto del presente Reglamento.
(b) cuando el tamaño del vehículo haga físicamente imposible el embarque o el transporte de la persona con discapacidad o con movilidad reducida.
(b) cuando el diseño del vehículo haga física o efectivamente imposible el embarque o el transporte de la persona con discapacidad o con movilidad reducida.
Muchas estaciones, y sobre todo paradas, de autobuses y autocares siguen sin estar habilitadas para el uso por personas con discapacidad. Además, contrariamente a lo que ocurre en el sector del transporte ferroviario y aéreo, las tripulaciones de autobuses y autocares están compuestas en la mayoría de los casos por un único conductor que, por razones obvias de seguridad a bordo, no puede prestar asistencia durante el viaje. La mayoría de las empresas europeas que explotan servicios de autobuses y autocares son pequeñas o medianas y no pueden permitirse un segundo conductor o un acompañante.
Artículo 11 – apartado 1 – letra b bis (nueva) y párrafo 2
(b bis) cuando el vehículo o la infraestructura del lugar de salida o llegada o en un punto determinado de la ruta no estén equipados de forma que garantice el transporte seguro de las personas con discapacidad o con movilidad reducida.
En caso de negarse a aceptar una reserva por los motivos mencionados en el apartado 1, letras a) o b), la empresa de autobuses y/o autocares, su proveedor de billetes o el operador turístico deberán hacer esfuerzos razonables para proponer una alternativa aceptable a la persona en cuestión
En caso de negarse a aceptar una reserva por los motivos mencionados en el apartado 1, letras b) o b bis), la empresa de autobuses y/o autocares, su proveedor de billetes o el operador turístico deberán hacer esfuerzos razonables para proponer una alternativa aceptable a la persona en cuestión
Artículo 11 – punto 2
2. A las personas con discapacidad o movilidad reducida a quienes les haya sido denegado el embarque por razones de su discapacidad o movilidad reducida deberá ofrecérseles el derecho al reembolso y a servicios de transporte alternativos razonables a su lugar de destino y en un plazo de tiempo similar.
2. A las personas con discapacidad o movilidad reducida a quienes les haya sido denegado el embarque por razones de su discapacidad o movilidad reducida deberá ofrecérseles el derecho al reembolso o a servicios de transporte alternativos razonables a su lugar de destino y en un plazo de tiempo similar.
Parece que se ha deslizado un error en el texto de la propuesta de la Comisión. El derecho al reembolso no debería garantizarse si se ha ofrecido un transporte alternativo. La enmienda armoniza el texto con la propuesta relativa a los derechos de los pasajeros del transporte marítimo.
3. Si fuese estrictamente necesario, y bajo las mismas condiciones indicadas en el apartado 1, letra a), las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes y los operadores turísticos podrán exigir que las personas con discapacidad o con movilidad reducida vayan acompañadas por otra persona capaz de proveer la asistencia requerida por las primeras.
3. Si fuese estrictamente necesario, las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes y los operadores turísticos podrán exigir que las personas con discapacidad o con movilidad reducida vayan acompañadas por otra persona capaz de proveer la asistencia requerida por las primeras, cuando:
(a) sean aplicables las condiciones a las que se refiere el apartado 1, letras b) o b bis), o (b) la tripulación del vehículo de que se trate conste únicamente de una persona encargada de conducirlo y que no pueda ofrecer a la persona con discapacidad o con movilidad reducida la asistencia que se especifica en el Anexo I. Justificación
Contrariamente a lo que ocurre en el sector del transporte ferroviario y aéreo, las tripulaciones de autobuses y autocares están compuestas en la mayoría de los casos por un único conductor que, por razones obvias, no puede prestar asistencia durante el viaje. La mayoría de las empresas europeas que explotan servicios de autobuses y autocares son pequeñas o medianas y no pueden permitirse un segundo conductor o un acompañante.
4. Cuando las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes o los operadores turísticos ejerzan la excepción prevista en el apartado 1, informarán inmediatamente a la persona con discapacidad o movilidad reducida de las razones correspondientes o, si así se les solicitase, le informarán por escrito en el plazo de cinco días hábiles de la denegación de la reserva.
4. Cuando las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes o los operadores turísticos ejerzan la excepción prevista en el apartado 1, informarán inmediatamente a la persona con discapacidad o movilidad reducida de las razones correspondientes o, si así se les solicitase, le informarán por escrito en el plazo de cinco días hábiles de la solicitud.
La enmienda armonizar el texto con el Reglamento (CE) nº 1107/2006/CE sobre los derechos de las personas con discapacidad o movilidad reducida en el transporte aéreo y la propuesta de Reglamento relativa a los derechos de los pasajeros del transporte marítimo.
1. Las empresas de autobuses y/o autocares establecerán, con la participación activa de representantes de las organizaciones de personas con discapacidad y de personas con movilidad reducida, así como de los órganos de aplicación mencionados en el artículo 27, normas de acceso no discriminatorio aplicables al transporte de personas con discapacidad y con movilidad reducida, a fin de dar cumplimiento a los requisitos de seguridad pertinentes que disponga la ley. Dichas normas incluirán todas las condiciones de acceso del servicio de autobús o autocar en cuestión, incluida la accesibilidad de los vehículos utilizados y su equipamiento a bordo.
1. Las empresas de autobuses y/o autocares establecerán, en cooperación con las organizaciones representativas de las personas con discapacidad y de las personas con movilidad reducida, así como de los órganos de aplicación mencionados en el artículo 27, normas de acceso no discriminatorio aplicables al transporte de personas con discapacidad y con movilidad reducida y de sus acompañantes, a fin de dar cumplimiento a los requisitos de seguridad pertinentes que disponga la ley Dichas normas incluirán todas las condiciones de acceso del servicio de autobús o autocar en cuestión, incluida la accesibilidad de los vehículos utilizados y su equipamiento a bordo y la de los equipos de asistencia integrados.
Las normas deberían fijarse en cooperación con organizaciones representativas.
Artículo 12 – punto 2
2. Las normas previstas en el apartado 1 serán hechas públicas por las empresas de autobuses y/o autocares o los proveedores de billetes como mínimo en el momento en que se haga la reserva, por medios apropiados y en las mismas lenguas en que la información suele ponerse a disposición de todos los viajeros. Al dar esta información, deberá prestarse especial atención a las necesidades de las personas con discapacidad o con movilidad reducida.
2. Las normas previstas en el apartado 1 serán hechas públicas por las empresas de autobuses y/o autocares o los proveedores de billetes como mínimo en el momento en que se haga la reserva, en formatos accesibles y en las mismas lenguas en que la información suele ponerse a disposición de todos los viajeros. Al dar esta información, deberá prestarse especial atención a las necesidades de las personas con discapacidad o con movilidad reducida.
Es importante que la información se facilite en formatos accesibles. Esta terminología debería utilizarse en todo el texto.
3. Las empresas de autobuses y/o autocares pondrán a disposición de quienes lo soliciten la legislación internacional, comunitaria o nacional por la que se establecen los requisitos de seguridad y en la que se basan las normas de acceso no discriminatorio. 3. Las empresas de autobuses y/o autocares pondrán inmediatamente a disposición de quienes lo soliciten la legislación internacional, comunitaria o nacional por la que se establecen los requisitos de seguridad y en la que se basan las normas de acceso no discriminatorio. Esta documentación se facilitará en formatos accesibles.
Es importante garantizar que esta documentación sea facilitada en formatos accesibles a los viajeros con discapacidad y/o con movilidad reducida, y también que lo sea de inmediato cuando así se solicite.
5. Las empresas de autobuses y/o autocares, sus proveedores de billetes y los operadores turísticos garantizarán que toda la información pertinente relativa a las condiciones de transporte, la información sobre el viaje y la información sobre la accesibilidad de los servicios esté disponible en formatos adecuados y accesibles para las personas con discapacidad o con movilidad reducida, incluyendo las reservas y la información en línea.
5. Las empresas de autobuses y/o autocares, sus proveedores de billetes y los operadores turísticos garantizarán que toda la información pertinente relativa a las condiciones de transporte, la información sobre el viaje y la información sobre la accesibilidad de los servicios, incluidos los de reserva e información en línea, esté disponible en formatos adecuados y accesibles para las personas con discapacidad o con movilidad reducida, extendiéndose a las personas que no puedan viajar sin asistencia por ser de edad avanzada o ser muy jóvenes, así como a sus acompañantes.
En aras de la claridad y la coherencia, conviene utilizar la misma terminología («formatos accesibles») en todo el Reglamento.
1. Los gestores de estaciones y las empresas de autobuses y/o autocares garantizarán la asistencia apropiada a las personas con discapacidad o con movilidad reducida según lo especificado en el anexo I, de forma gratuita, antes, durante y después del viaje.
1. Los gestores de estaciones y las empresas de autobuses y/o autocares garantizarán la asistencia apropiada a las personas con discapacidad o con movilidad reducida según lo especificado en el anexo I, de forma gratuita, antes y después del viaje, y en la medida de lo posible también durante el mismo. La asistencia deberá estar adaptada a las necesidades individuales de la persona con discapacidad o con movilidad reducida.
Es fundamental para la dignidad e independencia del viajero recibir una asistencia que responda exclusivamente a sus necesidades específicas. Debe ser el viajero quien decida qué asistencia necesita.
1. Los Estados miembros designarán, a más tardar seis meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento, las estaciones de autobuses y autocares donde debe proporcionarse asistencia a las personas con discapacidad o con movilidad reducida, teniendo en cuenta la necesidad de asegurar la accesibilidad a los servicios en cuestión en la mayor parte de su geografía. Los Estados miembros informarán a la Comisión al respecto.
1. Los Estados miembros designarán, a más tardar seis meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento, las estaciones de autobuses y autocares donde debe proporcionarse asistencia a las personas con discapacidad o con movilidad reducida, teniendo en cuenta la necesidad de asegurar la accesibilidad a los servicios en cuestión en la mayor parte de su geografía. Los Estados miembros informarán a la Comisión al respecto. La Comisión publicará en Internet una lista de las estaciones de autobuses y autocares designadas.
Una de las condiciones previas para una aplicación con éxito de las futuras normas es que los operadores dispongan de información centralizada de fácil acceso sobre las terminales.
2 bis. Cuando se requiera el uso de un perro de asistencia reconocido, dicho uso estará permitido siempre y cuando se haya notificado esta circunstancia a la empresa de autobuses o autocares de conformidad con la normativa nacional aplicable al transporte de perros de asistencia. Justificación
El objeto de esta enmienda es equiparar lo más posible al texto a la legislación análoga aplicable en el transporte aéreo.
Las empresas de autobuses y/o autocares prestarán, sin cargo alguno y como mínimo, la asistencia especificada en la parte b) del anexo I a las personas con discapacidad o con movilidad reducida que se encuentren a bordo de un autobús o una autocar y durante el embarque y desembarque del mismo siempre que la persona en cuestión cumpla las condiciones establecidas en el artículo 16.
Las empresas de autobuses y/o autocares prestarán, sin cargo alguno y como mínimo, la asistencia especificada en la parte b) del anexo I a las personas con discapacidad o con movilidad reducida durante el embarque y desembarque del autobús o autocar siempre que la persona en cuestión cumpla las condiciones establecidas en el artículo 16.
Contrariamente a lo que ocurre en el caso del transporte por ferrocarril y el aéreo, las tripulaciones de los autobuses y autocares está compuesta en la mayoría de los casos por un único conductor que no puede prestar asistencia a bordo mientras conduce sin poner en peligro la seguridad de los pasajeros. Por lo tanto, debería quedar claro que la obligación de prestar asistencia se refiere al embarque y desembarque, de conformidad con las especificaciones recogidas en el anexo I, letra b).
1. Las empresas de autobuses y/o autocares, los gestores de estaciones, los proveedores de billetes y los operadores turísticos cooperarán para prestar asistencia a las personas con discapacidad o con movilidad reducida a condición de que la necesidad de dicha asistencia se les notifique con una antelación mínima de 48 horas.
1. Las empresas de autobuses y/o autocares, los gestores de estaciones, los proveedores de billetes y los operadores turísticos cooperarán para prestar asistencia a las personas con discapacidad o con movilidad reducida a condición de que la necesidad de dicha asistencia se les notifique con una antelación mínima de 24 horas, salvo si se el proveedor de la asistencia propone un plazo de notificación más breve, o así se acuerdo entre éste y el viajero.
Cuando una persona utiliza regularmente el mismo servicio, o utiliza, por ejemplo, un servicio de autobús urbano, acaso no sea razonable que esta persona tenga que notificar su necesidad de asistencia todas las veces. Debe pues permitirse cierta flexibilidad en el sistema. Tampoco sería razonable exigir a los transportistas la implantación de un sistema de notificaciones salvo que ello les procurara ventajas reales.
Artículo 16 – punto 2
2. Las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes y los operadores turísticos adoptarán las medidas necesarias para facilitar la recepción de las notificaciones de necesidad de asistencia hechas por las personas con discapacidad o con movilidad reducida. Esta obligación se aplicará en todos los puntos de venta, incluidas la venta telefónica y la venta por Internet.
2. Las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes y los operadores turísticos adoptarán las medidas necesarias para facilitar la recepción de las notificaciones de necesidad de asistencia hechas por las personas con discapacidad o con movilidad reducida. El viajero deberá recibir una confirmación donde se indique que se han notificado la necesidad de asistencia. Esta obligación se aplicará en todos los puntos de venta, incluidas la venta telefónica y la venta por Internet.
Es importante que el viajero pueda demostrar que notificó efectivamente su necesidad de asistencia, en caso de que se hubiese producido un fallo de comunicación con la empresa de transporte, proveedor de billete, operadores turísticos etc.
Artículo 16 – apartado 4 – guión 2
– si no se ha fijado hora alguna, como mínimo 30 minutos antes de la hora de salida publicada.
– si no se ha fijado hora alguna, como mínimo 30 minutos antes de la hora de salida publicada, salvo cuando quien presta la asistencia proponga otro mínimo o cuando el viajero y quien presta la asistencia acuerden otras condiciones .
En algunos casos, por ejemplo en los autobuses urbanos, puede resultar más útil, tanto para el proveedor de asistencia como para el viajero con discapacidad o con movilidad reducida, encontrarse directamente, por ejemplo, cuando el autobús llegue a la parada.
6. Los puntos mencionados en el apartado 5 estarán claramente señalizados y ofrecerán en formatos accesibles la información básica sobre la estación y la asistencia prestada.
6. Los puntos designados mencionados en el apartado 5 estarán claramente señalizados, serán accesibles y reconocibles para las personas con discapacidad o con movilidad reducida, y ofrecerán en formatos accesibles la información necesaria sobre la estación y la asistencia prestada
Debe quedar garantizado que estos puntos designados y la información que ofrecen sean totalmente reconocibles y accesibles para las personas con discapacidad o con movilidad reducida.
1. Cuando la prestación de la asistencia se haya subcontratado a terceros y las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes o los operadores turísticos reciban una notificación de necesidad de asistencia con una antelación mínima de 48 horas respecto a la hora de salida anunciada para el viaje en cuestión, trasmitirán la información pertinente al subcontratista al menos 36 horas antes de la hora de salida anunciada.
1. Cuando la prestación de la asistencia se haya subcontratado a terceros y las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes o los operadores turísticos reciban una notificación de necesidad de asistencia con una antelación mínima de 48 horas respecto a la hora de salida anunciada para el viaje en cuestión, trasmitirán la información pertinente de modo que el subcontratista reciba la notificación al menos 36 horas antes de la hora de salida anunciada.
Los operadores turísticos y los vendedores de billetes generalmente no tienen los datos de contacto del subcontratista por lo que la transmisión de la información no es fácil. Por lo tanto, la información debería pasar siempre a través de la entidad que tiene los datos de contacto del subcontratista.
Artículo 17 – punto 2
2. Cuando la prestación de la asistencia se haya subcontratado a terceros y las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes o los operadores turísticos no hayan recibido notificación de necesidad de asistencia con una antelación mínima de 48 horas respecto a la hora de salida anunciada para el viaje en cuestión, trasmitirán dicha información al subcontratista en el plazo más breve posible.
2. Cuando la prestación de la asistencia se haya subcontratado a terceros y las empresas de autobuses y/o autocares, los proveedores de billetes o los operadores turísticos no hayan recibido notificación de necesidad de asistencia con una antelación mínima de 48 horas respecto a la hora de salida anunciada para el viaje en cuestión, trasmitirán dicha información de modo que el subcontratista reciba la notificación en el plazo más breve posible.
Artículo 18– frase introductoria
Las empresas de autobuses y/o autocares:
Las empresas de autobuses y/o autocares y las autoridades gestoras de estaciones:
Las obligaciones de formación propuestas en este artículo deberían aplicarse también a las autoridades gestoras de estaciones, para garantizar que las personas con discapacidad y las personas con movilidad reducida puedan obtener la asistencia más adecuada.
Artículo 19 – apartado 1 – párrafo 2
En caso necesario, se harán los esfuerzos necesarios para poner a disposición de los interesados equipos substitutivos.
En caso necesario, se harán los esfuerzos necesarios para poner a disposición de los interesados equipos substitutivos de características técnicas y funcionales, similares a los extraviados o dañados.
1 bis) La responsabilidad establecida en el apartado 1 no será aplicable a las empresas de autobuses y/o autocares:
(b) en la medida en que la pérdida o daño fuere responsabilidad del viajero o causado por su negligencia.
No puede hacerse responsable a la empresa de autobuses y/o autocares por circunstancias ajenas a su control y a su ámbito de responsabilidad. Por analogía con las normas sobre responsabilidad en materia de lesiones físicas, el requisito de pago de indemnización debería también eliminarse en este caso si la pérdida o daño se produce por fuerza mayor. Del mismo modo, si la persona que sufre la pérdida o daño es en parte responsable, debería reducirse proporcionalmente el requisito de pago de indemnización.
Artículo 19 – punto 2
2. Las indemnizaciones establecidas en virtud del presente artículo no estarán sujetas a límite alguno.
2. Las indemnizaciones establecidas en virtud del presente artículo serán equivalentes a la pérdida efectivamente sufrida.
El sector del transporte por autobús y autocar está dispuesto a pagar por las pérdidas efectivamente sufridas.
Artículo 20 – parte introductoria
Las empresas de autobuses y/o autocares serán responsables de las cancelaciones y, cuando la duración prevista de un viaje supere las tres horas, de los retrasos en la salida superiores a dos horas. En tales situaciones y como mínimo:
Las empresas de autobuses y/o autocares serán responsables de las cancelaciones, de las sobrerreservas, y de los retrasos en la salida superiores a dos horas. Las empresas de autobuses y/o autocares serán responsables únicamente de las cancelaciones y retrasos derivados de las circunstancias bajo su control. Esta responsabilidad no cubrirá los retrasos causados por la congestión del tráfico y los controles fronterizos y/o a bordo. En todos los casos en que las empresas sean responsables, como mínimo:
No es razonable el mínimo de tres horas impuesto a los retrasos, puesto que de este modo un gran número de empresas de autobuses y autocares quedarían exentas de responsabilidad por retrasos. También deben quedar cubiertos los casos de overbooking o sobrerreserva, a fin de alinear los derechos de los viajeros en todos los medios de transporte.
Contrariamente a lo que ocurre en el transporte aéreo o ferroviario, las empresas de transporte por autobús o autocar con cuentan con redes propias y no obtienen ningún trato preferente cuando prestan servicios internacionales (transfronterizos).
Artículo 20 – letra a
(a) se ofrecerán a los viajeros servicios de transporte alternativos en condiciones razonables o, cuando esto resultase inviable, se les informará sobre los servicios de transporte alternativos y adecuados de otros transportistas;
(a) se ofrecerán a los viajeros servicios de transporte alternativos sin costes extra y en condiciones razonables o, cuando esto resultase inviable, se les informará sobre los servicios de transporte alternativos y adecuados de otros transportistas Justificación
En caso de cancelación y de retrasos importantes, los servicios alternativos deberían ofrecerse gratuitamente.
Artículo 20 – letra c
(c) los viajeros tendrán derecho a una compensación de hasta el 100 % del precio del billete si las empresas de autobuses y/o autocares no pueden proporcionar los servicios alternativos o la información indicados en la letra a). La indemnización se abonará en el plazo de un mes a partir de la presentación de la solicitud correspondiente.
(c) además del reembolso al que se hace referencia en la letra b), los viajeros tendrán derecho a una compensación de hasta el 50 % del precio del billete si las empresas de autobuses y/o autocares no pueden proporcionar los servicios alternativos o la información indicados en la letra a). La indemnización se abonará en el plazo de un mes a partir de la presentación de la solicitud correspondiente.
Debe clarificarse que la compensación se abona además del reembolso. De no ser así, esta disposición podría interpretarse de forma errónea en el sentido de que, en caso de retraso o anulación, el pasajero no sería reembolsado en absoluto si la empresa de autobuses se limita a facilitar información sobre servicios de transporte alternativos. La compensación (además del reembolso total) no debería ser superior al 50 % del precio del billete.
Artículo 20 – letra c bis (nueva)
c bis) cuando el viajero acepte el servicio alternativo ofrecido, tendrá derecho a una compensación de hasta el 50 % del precio del billete sin perjuicio de su derecho al transporte; el precio del billete corresponderá al coste total satisfecho por el viajero por la parte del viaje que haya sufrido el retraso; la indemnización se abonará en el plazo de un mes a partir de la presentación de la solicitud correspondiente.
Cuando un viajero decida proseguir su viaje utilizando un medio de transporte alternativo habilitado lo antes posible por la empresa de transporte, debe tener derecho en todo caso a una indemnización.
Artículo 20 – letra c ter (nueva)
(c ter) se ofrecerán a los viajeros comidas y refrescos en cantidad adecuada a la duración de la espera, si razonablemente pueden conseguirse; Justificación
En caso de esperas prolongadas, debe ofrecerse a los viajeros asistencia adicional (la llamada «asistencia en especie»), siempre que ello resulte físicamente posible. Dentro de este concepto se incluyen comidas, bebidas e incluso alojamiento en caso que espera de una continuación del viaje que exija una pernoctación, tal como prevé la legislación sobre derechos de los viajeros aplicable en otras modalidades de transporte. En caso de avería de un vehículo, los viajeros deben tener derecho a ser conducidos a una estación y/o punto de espera adecuados desde donde sea posible la continuación del viaje.
Artículo 20 – letra c quinquies (nueva)
c quinquies) se ofrecerá a los viajeros alojamiento, así como transporte entre la estación y el lugar de alojamiento, en caso de que fuere menester pernoctar antes de poder proseguir con el viaje;
Artículo 20 – letra c sexies (nueva)
c sexies) en caso de avería del autobús o autocar, se ofrecerá a los viajeros transporte desde el punto en que se encuentre el vehículo averiado hasta una estación y/o punto de espera adecuados desde donde sea posible la continuación del viaje.
Artículo 20 – apartado 1 bis (nuevo)
1 bis. En los casos distintos de los cubiertos por el apartado 1, las empresas de autobuses y/o autocares serán responsables de los retrasos de más de dos horas a la llegada, cuando éstos se deban a:
– negligencia y culpa del conductor, o
– fallo técnico del vehículo.
(a) los viajeros tendrán derecho a una compensación de hasta el 50 % del precio del billete; el precio del billete corresponderá al coste total satisfecho por el viajero por la parte del viaje que haya sufrido el retraso; la indemnización se abonará en el plazo de un mes a partir de la presentación de la solicitud correspondiente.
(b) se ofrecerá a los viajeros la asistencia a la que hacen referencia las letras e), f) y g) del apartado 1 del presente artículo.
Es opinión generalizada que retraso es toda diferencia entre la hora de llegada prevista y la hora de llegada efectiva; incluso un autobús que saliera en hora podría llegar tarde por razones imputables a la empresa de transporte. Si bien no puede responsabilizarse a la empresa por los retrasos provocados por inclemencias meteorológicas o problemas de tráfico («fuerza mayor»), por otro lado no puede excluirse la responsabilidad por los fallos técnicos del vehículo y/o la incapacidad del conductor. Enmienda 57
Artículo 20 – apartado 1 ter (nuevo)
1 ter. Las empresas de autobuses y/o autocares quedarán exoneradas de esta responsabilidad si la cancelación o el retraso pueden atribuirse a alguna de las causas siguientes:
(a) circunstancias ajenas a la explotación de los servicios de transporte en autobús o autocar y que la empresa de autobuses y/o autocares, pese a haber actuado con la diligencia requerida por las particularidades del caso, no haya podido evitar y cuyas consecuencias no haya podido prevenir;
(b) negligencia del viajero, o
(c) acciones de un tercero que la empresa de autobuses y/o autocares, pese a haber actuado con la diligencia requerida por las particularidades del caso, no haya podido evitar y cuyas consecuencias no haya podido prevenir;
Sólo debe existir responsabilidad de la empresa de autobuses cuando el retraso o la anulación se deban a circunstancias excepcionales. Estas se describen aquí de forma concreta. De otro modo, el reglamento propuesto discrimina a las empresas de autobuses frente a las empresas de transporte naval, ferroviario o aéreo. La formulación de esta enmienda corresponde a la del artículo 23 de las Reglas uniformes relativas al contrato de transporte internacional de viajeros y equipajes por ferrocarril (CIV) del Convenio relativo a los Transportes Internacionales por Ferrocarril (COTIF), al que se hace referencia en el artículo 15 del Reglamento sobre los derechos y las obligaciones de los viajeros de ferrocarril. Enmienda 58
1. En caso de retraso, las empresas de autobuses y/o autocares o, en su caso, los gestores de estaciones informarán a los viajeros de los horarios estimados de salida y llegada tan pronto como dispongan de esta información, pero, a más tardar y respectivamente, 30 minutos después del horario de salida programado o una hora antes del horario de llegada programado.
1. En caso de retraso, las empresas de autobuses y/o autocares o, en su caso, los gestores de estaciones informarán a los viajeros de los horarios estimados de salida y llegada tan pronto como dispongan de esta información, pero, a más tardar y respectivamente, 30 minutos después del horario de salida programado o una hora antes del horario de llegada programado. Esta información se facilitará también en formato accesible para las personas con discapacidad y con movilidad reducida.
Es fundamental garantizar que las personas con discapacidad o movilidad reducida reciban la misma información que los demás viajeros.
Nada en el presente Reglamento impedirá a los viajeros solicitar ante los tribunales nacionales indemnizaciones por los daños y perjuicios resultantes de la cancelación o el retraso de servicios de transporte.
El presente Reglamento se aplicará sin perjuicio de los derechos del viajero a obtener una compensación suplementaria. La compensación que se conceda con arreglo al presente Reglamento podrá deducirse de la misma.
La actual formulación del artículo deja que desear. El texto debería ajustarse a la correspondiente disposición del Reglamento (CE) n° 261/2004 e incorporar una limitación según la cual las compensaciones concedidas en virtud del presente Reglamento puedan deducirse de otras posibles compensaciones.
Las empresas de autobuses y/o autocares adoptarán, a nivel nacional y europeo y en colaboración con las partes interesadas, las asociaciones profesionales y las asociaciones de consumidores, viajeros y personas con discapacidad, medidas dirigidas a mejorar la asistencia a los viajeros, especialmente en caso de grandes retrasos o de interrupción o cancelación de viajes.
Los transportistas cooperarán para adoptar, a nivel nacional o europeo y con la participación de las partes interesadas, las asociaciones profesionales y las asociaciones de defensa de los consumidores, los viajeros y las personas con discapacidad, medidas dirigidas a mejorar la asistencia a los viajeros, especialmente en caso de grandes retrasos o de interrupción o cancelación de viajes, priorizando la atención a los pasajeros con necesidades especiales por discapacidad, movilidad reducida, enfermedad, edad avanzada, embarazo, así como a los niños de corta edad y a los acompañantes.
Los gestores de estaciones y las empresas de autobuses y/o autocares suministrarán a los viajeros información adecuada durante el conjunto de su viaje y en el formato más apropiado, prestando especial atención a las necesidades de las personas con discapacidad.
Los gestores de estaciones y las empresas de autobuses y/o autocares suministrarán a los viajeros información adecuada durante el conjunto de su viaje y en formatos accesibles.
Las empresas de autobuses y/o autocares y los gestores de estaciones velarán por que los viajeros reciban información adecuada y comprensible sobre los derechos que les otorga el presente Reglamento a más tardar en el momento de la salida y durante el viaje. La información se suministrará en el formato más apropiado. Al dar esta información, deberá prestarse especial atención a las necesidades de las personas con discapacidad o con movilidad reducida. Dicha información incluirá los datos necesarios para dirigirse al órgano de aplicación designado por el Estado miembro con arreglo al artículo 27, apartado 1.
Las empresas de autobuses y/o autocares y los gestores de estaciones velarán por que los viajeros reciban información adecuada y comprensible sobre los derechos que les otorga el presente Reglamento a más tardar en el momento de la salida y durante el viaje. La información se suministrará en formatos accesibles. Dicha información incluirá los datos necesarios para dirigirse al órgano de aplicación designado por el Estado miembro con arreglo al artículo 27, apartado 1.
1. Las empresas de autobuses y/o autocares crearán un mecanismo de tramitación de las reclamaciones respecto a los derechos y obligaciones cubiertos por el presente Reglamento.
1. Las empresas de autobuses y/o autocares crearán, cuando no exista todavía, un mecanismo de tramitación de las reclamaciones accesible a todos los viajeros, incluidos los viajeros con discapacidad y los viajeros con movilidad reducida, respecto a los derechos y obligaciones cubiertos por el presente Reglamento.
A fin de garantizar la igualdad de oportunidades y la no discriminación, todos los viajeros deben poder ejercer su derecho a reclamar.
Artículo 26 – apartado 3 bis (nuevo)
3 bis. Las empresas de autobuses y/o autocares publicarán anualmente un informe en el que se detallarán el número y las causas de las quejas recibidas, el promedio de días transcurridos hasta que se les haya dado respuesta y las medidas correctivas adoptadas.
La obligación de publicar un informe tiene como objeto hacer transparente el tratamiento de las reclamaciones por la empresa de autobuses o autocares y, de ese modo, crear un incentivo para que éstas tramiten las reclamaciones con eficacia y diligencia. Las empresas de ferrocarril también deben publicar informes de este tipo.
1. Cada Estado miembro deberá designar uno o varios órganos responsables de la aplicación del presente Reglamento. Cada órgano adoptará las medidas necesarias para garantizar el respeto de los derechos de los viajeros, incluido el cumplimiento de las normas sobre flexibilidad recogidas en el artículo 12. Estos órganos serán independientes de las empresas de autobuses y/o autocares en lo relativo a su organización, sus decisiones de financiación, su estructura jurídica y su proceso de toma de decisiones.
1. Cada Estado miembro deberá designar uno o varios órganos responsables de la aplicación del presente Reglamento. Cada órgano adoptará las medidas necesarias para garantizar el respeto de los derechos de los viajeros, incluido el cumplimiento de las normas sobre flexibilidad recogidas en el artículo 12. Estos órganos serán independientes en lo relativo a su organización, sus decisiones de financiación, su estructura jurídica y su proceso de toma de decisiones.
Los órganos nacionales responsables de la aplicación deberían ser totalmente independientes, es decir, no sólo las empresas de autobuses y/o autocares.
2 bis) Estos órganos cooperarán con las organizaciones que representen a las empresas de autobuses y/o autocares y a los consumidores, incluidas las organizaciones que representen a las personas con discapacidad y con movilidad reducida.
La cooperación de los órganos nacionales responsables de la aplicación con estas organizaciones facilitaría la aplicación y puesta en práctica del presente Reglamento.
Artículo 28 - apartado 1 - letra d
(d) datos agregados sobre las reclamaciones
(d) datos agregados sobre las reclamaciones, incluyendo el curso de las mismas y el calendario para su resolución
Los Estados miembros establecerán normas sobre las sanciones aplicables a las infracciones del presente Reglamento y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar la aplicación de las mismas. Las sanciones establecidas serán efectivas, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros notificarán a la Comisión las correspondientes disposiciones y la informarán sin demora de toda modificación posterior.
Los Estados miembros establecerán normas sobre las sanciones aplicables a las infracciones del presente Reglamento y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar la aplicación de las mismas. Las sanciones establecidas, que pueden incluir una orden de pago de una compensación a la persona afectada, serán eficaces, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros notificarán a la Comisión las correspondientes disposiciones y la informarán sin demora de toda modificación posterior.
La compensación a la víctima constituye uno de los instrumentos más eficaces para garantizar el cumplimiento de una norma, y es también una manera de alentar a los viajeros a que reclamen cuando son objeto de discriminación o sus derechos son conculcados.
Artículo 33 – punto 2
2. Será aplicable a partir del [un año después de su entrada en vigor].
2. Será aplicable a partir del [dos años después de su entrada en vigor].
Las flotas de autocares y autobuses necesitan algún tiempo para adaptar las obligaciones del presente reglamento (en particular en lo que se refiere al transporte de personas con discapacidad y con movilidad reducida).
Anexo 1 – letra b – guión 5
– desplazarse a los aseos en caso necesario;
– desplazarse a los aseos si ello es posible;
Contrariamente a lo que ocurre en el caso del transporte por ferrocarril y el aéreo, las tripulaciones de los autobuses y autocares está compuesta en la mayoría de los casos por un único conductor que no puede prestar asistencia a bordo mientras conduce sin poner en peligro la seguridad de los pasajeros.
Anexo 1 – letra b – guión 6
– llevar un perro lazarillo a bordo de los autobuses o autocares;
– llevar, en la medida de lo posible, un perro lazarillo a bordo de los autobuses o autocares;
Podrían surgir problemas de seguridad y algunos Estados miembros imponen restricciones a la libre circulación de los animales (incluidos los perros lazarillos) a nivel transfronterizo.
Anexo II – parte b – guión 3
técnicas de acompañamiento de viajeros invidentes o con visión parcial y para el manejo y el transporte de animales guía reconocidos;
técnicas de acompañamiento de viajeros invidentes o con visión parcial y para el manejo y el transporte de animales guía reconocidos, teniendo en cuenta que los perros guía están adiestrados para obedecer exclusivamente las órdenes de su dueño y que el personal que esté de servicio no debe ocuparse de ellos;
Deben permitirse los perros guía que acompañen al dueño. El personal no debe ocuparse de estos animales mientras estén de servicio. Los perros guía están adiestrados para obedecer exclusivamente las órdenes de sus dueños.
El Reglamento (CEE) nº 684/92 (modificado por el Reglamento (CE) nº 11/98) junto con el Reglamento (CE) nº 12/98 han creado un mercado único para el transporte internacional de pasajeros en autobús y autocar. La liberación ha aportado ventajas sustanciales a los ciudadanos europeos, como por ejemplo, una mayor variedad de destinos y precios atractivos. También ha contribuido al crecimiento continuo de este sector desde mediados de la década de los noventa. La Comisión estima que, en la actualidad, el transporte internacional en autobús y autocar representa un volumen de 72,8 millones de pasajeros. Sin embargo, la liberalización de los servicios de transporte y el aumento de los viajes no siempre han ido acompañados de las medidas adecuadas para proteger los derechos de los pasajeros. A medida que ha aumentado el número de pasajeros, estos han tenido que enfrentarse a situaciones difíciles, incluidas cancelaciones, overbooking, pérdida de equipajes y retrasos. Los pasajeros de autobús y autocar, en concreto, todavía no disfrutan de los mismos derechos que los usuarios de otros medios de transporte, especialmente el avión. De hecho, la legislación comunitaria aún no abarca los derechos de este tipo de pasajeros y, por ello, los clientes deben recurrir a regímenes nacionales de responsabilidad civil. No obstante, la protección de pasajeros de autobús y autocar (por ejemplo, en cuanto a responsabilidad de operadores, indemnización en caso de retrasos y cancelaciones, obligación a suministrar información, gestión de reclamaciones, asistencia a personas discapacitadas, etc.) varía considerablemente de un Estado miembro a otro. Asimismo, el transporte en autobús y autocar se sitúa en un plano de desigualdad con respecto a otros medios de transporte, especialmente el avión y el tren, donde los pasajeros ya se benefician, o lo harán en un futuro, de un grado de protección elevado y uniforme establecido a escala de la UE. La propuesta de la Comisión
En vista de lo anterior, el principal objetivo de la propuesta es disponer derechos para los pasajeros de autobús y autocar con el fin de mejorar el atractivo del sector y lograr la igualdad de condiciones entre las empresas de transporte de los distintos Estados miembros y entre los distintos medios de transporte. En pocas palabras, la propuesta prevé lo siguiente:
- Responsabilidad por fallecimiento y lesiones: Se propone establecer una responsabilidad ilimitada para las empresas de autobuses. Asimismo, cuando se den ciertas circunstancias, las empresas no podrán litigar por daños que superen una cifra determinada en caso de accidente (responsabilidad no culposa). Los pasajeros también tienen derecho a percibir adelantos para afrontar las dificultades económicas que ellos o sus familias sufran a raíz del fallecimiento o las lesiones.
- Indemnización y asistencia en caso de cancelaciones o retrasos: De acuerdo con la propuesta, las empresas estarían obligadas a proporcionar a los pasajeros información adecuada y servicios alternativos razonables, o bien pagarles una indemnización.
- Derechos de las personas con movilidad reducida: La propuesta prohíbe cualquier tipo de discriminación por motivos de discapacidad y movilidad reducida en lo que respecta a reservar un asiento y montar en el vehículo, y establece una serie de normas que obligan a las empresas a prestar asistencia gratuita. Asimismo, dichas empresas deben impartir la formación pertinente a sus empleados.
- Quejas y resarcimiento Los Estados miembros tendrían que crear organismos nacionales responsables del cumplimiento del Reglamento. Cuando un pasajero considere que no se ha respetado alguno de sus derechos, podrá presentar una reclamación a la empresa pertinente. Si la respuesta no es satisfactoria, podrá presentar una reclamación al organismo nacional responsable del cumplimiento del Reglamento.
Su ponente acoge la propuesta con entusiasmo y apoya el principio de que los pasajeros deben disfrutar de derechos equivalentes con independencia del medio de transporte que utilicen. Por consiguiente, es importante asegurar el máximo grado de coherencia con la legislación vigente en materia de transporte aéreo y ferroviario, así como con la propuesta sobre los derechos de los pasajeros en el transporte marítimo. Por otro lado, es necesario tener en cuenta las características distintivas del transporte en autobús y autocar, y adaptar ciertos requisitos en consonancia. Las enmiendas propuestas tratan de alcanzar un equilibrio entre dichos objetivos (a veces rivales). Por último, su ponente considera que algunas disposiciones de la propuesta deben ser aclaradas.
En vista del apretado calendario para la primera lectura prevista a finales de la legislatura, su ponente seguirá examinando la propuesta en profundidad y, en caso necesario, propondrá más enmiendas posteriormente.
En vista de las consideraciones anteriores, el ponente sugiere, entre otras, las siguientes modificaciones a la propuesta de la Comisión:
- Transporte urbano, suburbano y regional: Una serie de requisitos contemplados en la propuesta no cubren las necesidades y características específicas del transporte urbano, suburbano y regional, ya que se dirigen principalmente a los viajes de larga distancia e internacionales. Por tanto, los Estados miembros deben estar facultados para exceptuarlos de las disposiciones del Reglamento a condición de que se adopten medidas normativas alternativas para garantizar un grado comparable de derechos de los pasajeros.
- Responsabilidad no culposa: Su ponente considera que el límite máximo debe ser comparable al que se establece para otros medios de transporte y, por consiguiente, en principio respalda la cantidad propuesta de 220 000 EUR. Por otro lado, sería necesario ajustar esta disposición al artículo 2 de la Directiva 2005/14/CE sobre seguros de responsabilidad civil en relación con el uso de vehículos de motor, que limita la responsabilidad no culposa por accidente a 5 millones de EUR. De esta manera, podrá evitarse una responsabilidad excesiva debido a la acumulación de daños sufridos por un elevado número de pasajeros.
- Derechos de las personas con discapacidad y movilidad reducida: Al contrario que en el transporte aéreo, no parece que sea necesario contemplar la posibilidad de que las empresas de autobuses rechacen reservas de personas con discapacidad debido a los requisitos de seguridad. Por consiguiente, se sugiere borrar el artículo 11, apartado 1, letra a). Otras disposiciones establecidas en el artículo 11 (apartados 1, letra b), 2 y 4) tendrían que adaptarse al texto de la propuesta para los derechos de los pasajeros en el transporte marítimo. Asimismo, parece adecuado garantizar que las normas relativas a la accesibilidad se establezcan en cooperación con organizaciones que representan a las personas con discapacidad y movilidad reducida. Otro conjunto de enmiendas propuestas por su ponente toma en consideración el hecho de que el personal del autobús se limita, en la mayoría de los casos, a un único conductor, y puede que éste no siempre esté en una posición que le permita prestar asistencia durante el viaje, por ejemplo, mientras conduce. - Reembolsos e indemnización: Se sugiere la aclaración de este artículo. En caso de cancelación y largos retrasos, las empresas de autobuses deberían estar obligadas a reembolsar el precio del billete, a menos que el cliente acepte un servicio de transporte alternativo de forma gratuita. La indemnización adeudada, en caso de que la empresa de autobuses no preste servicios alternativos o proporcione la información adecuada, debería ser del 50 % (no del 100 %) del precio del billete, ya que ésta se pagaría además del reembolso del billete.
- Información para los pasajeros y gestión de reclamaciones: Su ponente subraya que la información debe facilitarse en formatos accesibles. Asimismo, propone que se introduzca un requisito que obligue a las empresas de autobuses y autocares a publicar un informe anual sobre la tramitación de reclamaciones. Esto supondría un incentivo para que dichas empresas gestionasen las reclamaciones de manera eficaz.
- Entrada en vigor: El sector del transporte en autobús y autocar tendrá dificultades para cumplir los requisitos de este Reglamento, especialmente en lo que se refiere a la prestación de la asistencia adecuada a las personas con discapacidad y movilidad reducida, y a ofrecer la formación necesaria al personal. Por tanto, su ponente propone conceder al sector un año más para que se adapte antes de que el Reglamento entre en vigor.
- Otras aclaraciones: Tienen que ver, entre otras cuestiones, con ciertas definiciones (contrato de transporte, expendedores de billetes y touroperadores), así como con la independencia de los organismos responsables del cumplimiento del Reglamento y su cooperación tanto con las empresas de autobuses como con las organizaciones de consumidores.

References: artículo 251
 artículo 71
 artículo 1

Artículo 3
 artículo 2
 artículo 2

Artículo 3

Artículo 3
 artículo 2

Artículo 6

Artículo 11

Artículo 11
 artículo 27
 artículo 27

Artículo 12
 artículo 16
 artículo 16

Artículo 16

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 20

Artículo 20

Artículo 20

Artículo 20

Artículo 20

Artículo 20

Artículo 20

Artículo 20
 artículo 23
 artículo 15
 artículo 27
 artículo 27

Artículo 26
 artículo 12
 artículo 12

Artículo 28
 resolución

Artículo 33
 artículo 2
 artículo 11
 artículo 11