Source: http://docplayer.fr/15458303-Ordonnance-sur-la-modification-du-tarif-des-douanes-annexe-a-la-loi-sur-le-tarif-des-douanes-ainsi-que-d-autres-actes-legislatifs-traitant-du-sucre.html
Timestamp: 2019-08-23 09:19:46+00:00

Document:
Ordonnance sur la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes ainsi que d autres actes législatifs traitant du sucre - PDF
Download "Ordonnance sur la modification du tarif des douanes annexé à la loi sur le tarif des douanes ainsi que d autres actes législatifs traitant du sucre"
1 Ordonnance sur la modification du tarif des douanes annexé ainsi que d autres actes législatifs traitant du sucre du 26 février 2003 Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 4, al. 3, de la loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes 1, arrête: Art. 1 Modification du tarif des douanes Les numéros du tarif et les textes figurant à l annexe 1 (partie 1a) de la loi du 9 octobre 1986 sur le tarif des douanes sont modifiés comme suit: Le numéro du tarif 9029 est remplacé par les numéros 9022/9028: N du tarif Désignation de la marchandise Tarif général Fr./100 kg brut 9022 sucres de betterave et de canne, caramélisés malto-dextrines maltose, chimiquement pur autres 61. Le numéro du tarif 9032 est modifié comme suit: N du tarif Désignation de la marchandise Tarif général Fr./100 kg brut 9032 sirops de sucre de betterave, de canne et de sucre inverti, non caramélisés 39. Le numéro du tarif 9039 est remplacé par les numéros 9033/9038: N du tarif Désignation de la marchandise Tarif général Fr./100 kg brut 9033 sirops de sucre de betterave et de canne, 39. caramélisés 9034 autres sirops de sucre, caramélisés; caramels 39. colorants 9038 autres RS
2 Art. 2 Modification du droit en vigueur La modification du droit en vigueur est réglée en annexe. Art. 3 Entrée en vigueur La présente ordonnance entre en vigueur le 1 er avril février 2003 Au nom du Conseil fédéral suisse: Le président de la Confédération, Pascal Couchepin La chancelière de la Confédération, Annemarie Huber-Hotz 530
3 Modification du droit en vigueur Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit: Annexe (art. 2) 1. Ordonnance du 6 juillet 1983 sur la constitution de réserves obligatoires de sucre 2 Art. 1, al. 1, numéros du tarif 1702 ex 3032, ex 3042, ex 4019, ex 4029 Abrogé Les numéros du tarif 1702 ex 9029 et ex 9039 sont remplacés par les numéros 9022 et 9033: Numéro du tarif douanier Désignation de la marchandise 9022 sucres de betterave et de canne, caramélisés 9033 sirops de sucre de betterave et de canne, caramélisés Le numéro du tarif 9032 est modifié comme suit: Numéro du tarif douanier Désignation de la marchandise 9032 sirops de sucre de betterave, de canne et de sucre inverti, non caramélisés 2. Ordonnance du 4 novembre 1987 sur la tare 3 Annexe Remplacer les numéros du tarif 9011/9029 par 9011/ /9039 par 9032/ RS RS
4 3. Ordonnance du 27 juin 1995 sur les droits de douane applicables aux marchandises dans le trafic avec les Etats ayant conclu des accords de libre-échange (excepté la CE et l AELE) 4 Annexe 2 Le numéro du tarif 9029 est remplacé par le numéro 9024 Note en bas de page 115 Abrogée 4. Ordonnance du 8 mars 2002 sur le libre-échange 5 Annexe 1 Le numéro du tarif 9029 est remplacé par le numéro 9024: Droit de douane préférentiel en fr. par 100 kg brut Etats de la CE Etats de l AELE applicable Tarif normal moins applicable Tarif normal moins 9024 exempt exempt 5. Ordonnance du 29 janvier 1997 sur les préférences tarifaires 6 Annexe 1 Le numéro du tarif 9029 est remplacé par les numéros 9022/9028: Droit de douane préférentiel Fr. par 100 kg brut applicable Tarif normal moins 9022 exempt 9023 exempt 9024 exempt 9028 exempt 4 RS RS RS
5 Le numéro du tarif 9039 est remplacé par les numéros 9033/9038: Droit de douane préférentiel Fr. par 100 kg brut applicable Tarif normal moins 9033 PMA exempt 9034 PMA exempt 9038 PMA exempt 6. Ordonnance du 7 décembre 1998 sur les importations agricoles 7 Art. 35a Dispositions transitoires de la modification du 26 février Pour les dédouanements entre le 1 er octobre 2002 et le 31 mars 2003, sont remboursés sur demande, sans émoluments ni intérêts: a. fr. 7. par 100 kg brut pour les marchandises du numéro du tarif 9029; b. fr par 100 kg brut pour les marchandises du numéro du tarif Sont exceptés de la restitution le sucre de betterave et de canne caramélisé du numéro du tarif 9029 ainsi que les sirops de sucre de betterave et de canne du numéro du tarif Les demandes de restitution doivent être adressées par écrit d ici au 31 décembre 2003, accompagnées des originaux des acquits de douane, à l Inspectorat des douanes, case postale 730, 3900 Brigue. Les demandes tardives ne seront pas traitées. Annexe 1, ch. 17, Organisation de marché: sucre Les numéros du tarif 3032, 3042, 4019 et 4029 sont modifiés comme suit: Droit de douane par 100 kg brut Fr. Texte complémentaire Pas de PGI requis Pas de PGI requis Pas de PGI requis Pas de PGI requis 7 RS
6 Le numéro du tarif 9029 est remplacé par les numéros 9022/9028: Droit de douane par 100 kg brut Fr. Texte complémentaire Pas de PGI requis Pas de PGI requis Pas de PGI requis Le numéro du tarif 9039 est remplacé par les numéros 9033/9038: Droit de douane par 100 kg brut Fr. Texte complémentaire Pas de PGI requis Pas de PGI requis 534
Arrêté fédéral portant approbation de mesures touchant le tarif des douanes Projet du L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 13, al. 2, de la loi sur le tarif des douanes 1, vu l art.
Ordonnance générale sur l importation de produits agricoles (Ordonnance sur les importations agricoles, OIAgr) Modification du 25 juin 2008 Le Conseil fédéral suisse arrête: I L ordonnance du 7 décembre

References: art. 4
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 1
 Art. 35
 art. 13