Source: http://docplayer.cz/2060144-Uredni-vestnik-evropske-unie.html
Timestamp: 2018-01-17 00:07:12+00:00

Document:
1 CS VOLNÝ POHYB OSOB A. SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ iv) za oddíl J. ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: R 1408: Nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství (Úř. věst. L 149, , s. 2), pozměněné a aktualizované: K. KYPR Neuplatňuje se. L. LOTYŠSKO R 0118: nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne (Úř. věst. č. L 28, , s. 1), a následně ve znění: R 1290: nařízení Rady (ES) č. 1290/97 ze dne (Úř. věst. L 176, , s. 1), Neuplatňuje se. M. LITVA Neuplatňuje se. ; R 1223: nařízení Rady (ES) č. 1223/98 ze dne (Úř. věst. L 168, , s. 1), R 1606: nařízení Rady (ES) č. 1606/98 ze dne (Úř. věst. L 209, , s. 1), R 0307: nařízení Rady (ES) č. 307/1999 ze dne (Úř. věst. L 38, , s. 1), R 1399: nařízení Rady (ES) č. 1399/1999 ze dne (Úř. věst. L 164, , s. 1), R 1386: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1386/2001 ze dne (Úř. věst. L 187, , s. 1). v) za oddíl N. LUCEMBURSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: O. MAĎARSKO Neuplatňuje se. P. MALTA Za osobu samostatně výdělečně činnou ve smyslu čl. 1 písm. a) bodu ii) nařízení je považována každá osoba, která je osobou samostatně výdělečně činnou nebo samostatně pracující ve smyslu zákona o sociálním zabezpečení (Cap. 318) ; a) V čl. 82 odst. 1 se číslo 90 nahrazuje číslem 150. vi) za oddíl K. RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: b) Příloha I část I Zaměstnané osoby nebo osoby samostatně výdělečně činné (čl. 1 písm. a) body ii) a iii) nařízení) se mění takto: S. POLSKO Neuplatňuje se. ; i) za oddíl A. BELGIE se vkládá nový oddíl, který zní: vii) za oddíl T. PORTUGALSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: B. ČESKÁ REPUBLIKA U. SLOVINSKO Neuplatňuje se. ; Neuplatňuje se. ii) pořadí dosavadních oddílů B. DÁNSKO, C. NĚMECKO, D. ŠPANĚLSKO, E. FRANCIE, F. ŘECKO, G. IRSKO, H. ITÁLIE, I. LUCEMBURSKO, J. NIZOZEMSKO, K. RAKOUSKO, L. PORTUGALSKO, M. FINSKO, N. ŠVÉDSKO a O. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se mění a tyto oddíly se označují jako C. DÁNSKO, D. NĚMECKO, F. ŘECKO, G. ŠPANĚLSKO, H. FRANCIE, I. IRSKO, J. ITÁLIE, N. LUCEMBURSKO, Q. NIZOZEMSKO, R. RAKOUSKO, T. PORTUGALSKO, W. FINSKO, X. ŠVÉDSKO a Y. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; V. SLOVENSKO Neuplatňuje se. ; c) Příloha I část II Rodinní příslušníci (čl. 1 písm. f) druhá věta nařízení) se mění takto: i) za oddíl A. BELGIE se vkládá nový oddíl, který zní: iii) za oddíl D. NĚMECKO se vkládá nový oddíl, který zní: B. ČESKÁ REPUBLIKA E. ESTONSKO Neuplatňuje se. ; Pro účely stanovení nároku na věcné dávky na základě hlavy III kapitoly 1 nařízení se rodinným příslušníkem rozumí manžel nebo nezaopatřené dítě, jak jsou definováni zákonem č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře. ;
2 180 CS ii) iii) pořadí dosavadních oddílů B. DÁNSKO, C. NĚMECKO, D. ŠPANĚLSKO, E. FRANCIE, F. ŘECKO, G. IRSKO, H. ITÁLIE, I. LUCEMBURSKO, J. NIZOZEMSKO, K. RAKOUSKO, L. PORTUGALSKO, M. FINSKO, N. ŠVÉDSKO a O. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se mění a tyto oddíly se označují jako C. DÁNSKO, D. NĚMECKO, F. ŘECKO, G. ŠPANĚLSKO, H. FRANCIE, I. IRSKO, J. ITÁLIE, N. LUCEMBURSKO, Q. NIZOZEMSKO, R. RAKOUSKO, T. PORTUGALSKO, W. FINSKO, X. ŠVÉDSKO a Y. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl D. NĚMECKO se vkládá nový oddíl, který zní: V. SLOVENSKO Pro účely stanovení nároku na věcné dávky na základě hlavy III kapitoly 1 nařízení se rodinným příslušníkem rozumí manžel nebo nezaopatřené dítě, jak jsou definováni zákonem o přídavku na dítě a o příspěvku k přídavku na dítě. ; d) Příloha II část I Zvláštní systémy pro osoby samostatně výdělečně činné vyňaté z oblasti působnosti nařízení na základě čl. 1 písm. j) čtvrtého pododstavce se mění takto: E. ESTONSKO i) za oddíl A. BELGIE se vkládá nový oddíl, který zní: Neuplatňuje se. ; B. ČESKÁ REPUBLIKA iv) za oddíl J. ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: Neuplatňuje se. ; K. KYPR Neuplatňuje se. L. LOTYŠSKO Pro účely stanovení nároku na věcné dávky na základě hlavy III kapitoly 1 nařízení se rodinným příslušníkem rozumí manžel nebo dítě mladší 18 let. M. LITVA ii) iii) pořadí dosavadních oddílů B. DÁNSKO, C. NĚMECKO, D. ŠPANĚLSKO, E. FRANCIE, F. ŘECKO, G. IRSKO, H. ITÁLIE, I. LUCEMBURSKO, J. NIZOZEMSKO, K. RAKOUSKO, L. PORTUGALSKO, M. FINSKO, N. ŠVÉDSKO a O. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se mění a tyto oddíly se označují jako C. DÁNSKO, D. NĚMECKO, F. ŘECKO, G. ŠPANĚLSKO, H. FRANCIE, I. IRSKO, J. ITÁLIE, N. LUCEMBURSKO, Q. NIZOZEMSKO, R. RAKOUSKO, T. PORTUGALSKO, W. FINSKO, X. ŠVÉDSKO a Y. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl D. NĚMECKO se vkládá nový oddíl, který zní: Pro účely stanovení nároku na věcné dávky na základě hlavy III kapitoly 1 nařízení se rodinným příslušníkem rozumí manžel nebo dítě mladší 18 let. ; E. ESTONSKO Neuplatňuje se. ; v) za oddíl N. LUCEMBURSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: iv) za oddíl J. ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: O. MAĎARSKO K. KYPR Neuplatňuje se. P. MALTA Neuplatňuje se. ; 1. Systém důchodového zabezpečení soukromých lékařů zřízený nařízeními o zdravotnických důchodech a přídavcích z roku 1999 (P.I. 295/99) vydanými na základě zákona o zdravotnických komorách, zdravotnické etice a penzijních fondech zdravotníků) z roku 1967 (zákon 16/67), ve znění pozdějších předpisů. vi) za oddíl K. RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: S. POLSKO Neuplatňuje se. ; 2. Systém důchodového zabezpečení advokátů zřízený nařízeními o důchodech a přídavcích advokátů z roku 1966 (P.I. 642/66), ve znění pozdějších předpisů, vydanými na základě zákona o advokátech, Cap. 2, ve znění pozdějších předpisů. L. LOTYŠSKO vii) za oddíl T. PORTUGALSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: Neuplatňuje se. U. SLOVINSKO M. LITVA Neuplatňuje se. Neuplatňuje se. ;
3 CS 181 v) za oddíl N. LUCEMBURSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: O. MAĎARSKO Neuplatňuje se. P. MALTA Neuplatňuje se. ; L. LOTYŠSKO Porodné. M. LITVA Porodné. ; v) za oddíl N. LUCEMBURSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: vi) za oddíl R. RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: S. POLSKO Neuplatňuje se. ; vii) za oddíl T. PORTUGALSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: vi) O. MAĎARSKO Mateřský příspěvek. P. MALTA ; za oddíl R. RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: U. SLOVINSKO S. POLSKO Neuplatňuje se. V. SLOVENSKO Neuplatňuje se. ; e) Příloha II část II Zvláštní příspěvky při narození nebo osvojení dítěte, vyňaté z oblasti působnosti nařízení na základě čl. 1 písm. u) bodu i) se mění takto: i) za oddíl A. BELGIE se vkládá nový oddíl, který zní: ii) iii) B. ČESKÁ REPUBLIKA Porodné. ; pořadí dosavadních oddílů B. DÁNSKO, C. NĚMECKO, D. ŠPANĚLSKO, E. FRANCIE, F. ŘECKO, G. IRSKO, H. ITÁLIE, I. LUCEMBURSKO, J. NIZOZEMSKO, K. RAKOUSKO, L. PORTUGALSKO, M. FINSKO, N. ŠVÉDSKO a O. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se mění a tyto oddíly se označují jako C. DÁNSKO, D. NĚMECKO, F. ŘECKO, G. ŠPANĚLSKO, H. FRANCIE, I. IRSKO, J. ITÁLIE, N. LUCEMBURSKO, Q. NIZOZEMSKO, R. RAKOUSKO, T. PORTUGALSKO, W. FINSKO, X. ŠVÉDSKO a Y. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl D. NĚMECKO se vkládá nový oddíl, který zní: E. ESTONSKO Porodné. ; Jednorázová dávka sociální pomoci při narození dítěte (zákon ze dne 29. listopadu 1990 o sociální pomoci). ; vii) za oddíl T. PORTUGALSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: U. SLOVINSKO Příspěvek při narození dítěte. V. SLOVENSKO Porodné. f) Příloha II část III Zvláštní nepříspěvkové dávky ve smyslu čl. 4 odst. 2b, které nespadají do oblasti působnosti nařízení, se mění takto: i) za oddíl A. BELGIE se vkládá nový oddíl, který zní: ii) B. ČESKÁ REPUBLIKA ; pořadí dosavadních oddílů B. DÁNSKO, C. NĚMECKO, D. ŠPANĚLSKO, E. FRANCIE, F. ŘECKO, G. IRSKO, H. ITÁLIE, I. LUCEMBURSKO, J. NIZOZEMSKO, K. RAKOUSKO, L. PORTUGALSKO, M. FINSKO, N. ŠVÉDSKO a O. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se mění a tyto oddíly se označují jako C. DÁNSKO, D. NĚMECKO, F. ŘECKO, G. ŠPANĚLSKO, H. FRANCIE, I. IRSKO, J. ITÁLIE, N. LUCEMBURSKO, Q. NIZOZEMSKO, R. RAKOUSKO, T. PORTUGALSKO, W. FINSKO, X. ŠVÉDSKO a Y. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; iv) za oddíl J. ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: iii) za oddíl D. NĚMECKO se vkládá nový oddíl, který zní: K. KYPR E. ESTONSKO ;
4 182 CS iv) za oddíl J. ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: iii) za oddíl D. NĚMECKO se vkládá nový oddíl, který zní: K. KYPR E. ESTONSKO L. LOTYŠSKO M. LITVA iv) a) Příspěvek pro zdravotně postižené dospělé osoby (zákon o sociálních dávkách pro tělesně postižené ze dne 27. ledna 1999). b) Státní podpora v nezaměstnanosti (zákon o sociální ochraně nezaměstnaných ze dne 1. října 2000). ; za oddíl J. ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: ; v) za oddíl N. LUCEMBURSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: O. MAĎARSKO P. MALTA ; K. KYPR a) Sociální důchod (zákon o sociálních důchodech z roku 1995 (zákon č. 25(I)/95), ve znění pozdějších předpisů). b) Příspěvek pro osoby s těžkým motorickým postižením (rozhodnutí Rady ministrů č ze dne 16. října 1992, č ze dne 1. srpna 1994, č ze dne 11. června 1997 a č ze dne 16. května 2001). c) Zvláštní příspěvek pro nevidomé (zákon o zvláštních příspěvcích z roku 1996 (zákon č. 77(I)/96), ve znění pozdějších předpisů). vi) za oddíl R. RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: L. LOTYŠSKO S. POLSKO ; vii) za oddíl T. PORTUGALSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: U. SLOVINSKO V. SLOVENSKO ; g) Příloha IIa Zvláštní nepříspěvkové dávky (článek 10a nařízení) se mění takto: i) za oddíl A. BELGIE se vkládá nový oddíl, který zní: ii) B. ČESKÁ REPUBLIKA Sociální příplatek (zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře). ; pořadí dosavadních oddílů B. DÁNSKO, C. NĚMECKO, D. ŠPANĚLSKO, E. FRANCIE, F. ŘECKO, G. IRSKO, H. ITÁLIE, I. LUCEMBURSKO, J. NIZOZEMSKO, K. RAKOUSKO, L. PORTUGALSKO, M. FINSKO, N. ŠVÉDSKO a O. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se mění a tyto oddíly se označují jako C. DÁNSKO, D. NĚMECKO, F. ŘECKO, G. ŠPANĚLSKO, H. FRANCIE, I. IRSKO, J. ITÁLIE, N. LUCEMBURSKO, Q. NIZOZEMSKO, R. RAKOUSKO, T. PORTUGALSKO, W. FINSKO, X. ŠVÉDSKO a Y. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; a) Dávka státního sociálního zabezpečení (zákon o sociální pomoci ze dne 26. října 1995). b) Příspěvek na náhradu cestovních nákladů pro postižené osoby s omezenou pohyblivostí (zákon o sociální pomoci ze dne 26. října 1995). M. LITVA a) Sociální důchod (zákon o sociálním důchodu z roku 1994). b) Zvláštní náhrada cestovních nákladů pro postižené osoby s obtížemi s pohyblivostí (článek 7 zákona o náhradách cestovních nákladů z roku 2000). ; v) za oddíl N. LUCEMBURSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: O. MAĎARSKO a) Invalidní důchod (vyhláška Rady ministrů č. 83/1987 (XII 27) o invalidním důchodu). b) Nepříspěvkový starobní důchod (zákon č. III z roku 1993 o správě sociálních věcí a sociálních dávkách). c) Příspěvek na přepravu (vládní vyhláška č. 164/1995 (XII 27) o příspěvcích na přepravu pro osoby s těžkým zdravotním postižením). P. MALTA a) Doplňkový příspěvek (oddíl 73 zákona o sociálním zabezpečení (Cap. 318) z roku 1987). b) Starobní důchod (zákon o sociálním zabezpečení (Cap. 318) z roku 1987). ;
5 CS 183 vi) za oddíl R. RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: S. POLSKO Sociální důchod (zákon o sociální pomoci ze dne 29. listopadu 1990). ; v) za oddíl 9. BELGIE ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 10. BELGIE KYPR vii) za oddíl T. PORTUGALSKO se vkládají nové oddíly, které znějí: U. SLOVINSKO a) Státní důchod (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999). b) Státní důchod (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999). c) Příspěvek na výživu (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999). V. SLOVENSKO Úprava důchodů, které jsou jediným zdrojem příjmů (zákon č. 100/1988 Zb.). ; h) Příloha III část A Ustanovení úmluv o sociálním zabezpečení, která zůstávají použitelná bez ohledu na článek 6 nařízení (čl. 7 odst. 2 písm. c) nařízení), se mění takto: i) před oddíl 1. BELGIE DÁNSKO se vkládá nový oddíl, který zní: ii) 1. BELGIE ČESKÁ REPUBLIKA ; dosavadní oddíl 1. BELGIE DÁNSKO se označuje jako 2. BELGIE DÁNSKO a následující oddíl se označuje takto: 3. BELGIE NĚMECKO ; vi) vii) viii) ix) 11. BELGIE LOTYŠSKO 12. BELGIE LITVA ; dosavadní oddíl 8. BELGIE LUCEMBURSKO se označuje jako 13. BELGIE LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 14. BELGIE MAĎARSKO 15. BELGIE MALTA ; dosavadní oddíl 9. BELGIE NIZOZEMSKO se označuje jako 16. BELGIE NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 17. BELGIE RAKOUSKO ; za oddíl 17. BELGIE RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 18. BELGIE POLSKO ; dosavadní oddíl 11. BELGIE PORTUGALSKO se označuje jako 19. BELGIE PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 20. BELGIE SLOVINSKO iii) iv) za oddíl 3. BELGIE NĚMECKO se vkládá nový oddíl, který zní: 4. BELGIE ESTONSKO ; pořadí dosavadních oddílů 3 až 7 se mění a tyto oddíly se označují takto: 5. BELGIE ŘECKO 6. BELGIE ŠPANĚLSKO 21. BELGIE SLOVENSKO ; x) dosavadní oddíl 12. BELGIE FINSKO se označuje jako 22. BELGIE FINSKO a následující oddíly se označují takto: 23. BELGIE ŠVÉDSKO 24. BELGIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; 7. BELGIE FRANCIE 8. BELGIE IRSKO 9. BELGIE ITÁLIE ; xi) za oddíl 24. BELGIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 25. ČESKÁ REPUBLIKA DÁNSKO
6 184 CS ČESKÁ REPUBLIKA NĚMECKO 27. ČESKÁ REPUBLIKA ESTONSKO 28. ČESKÁ REPUBLIKA ŘECKO 29. ČESKÁ REPUBLIKA ŠPANĚLSKO 30. ČESKÁ REPUBLIKA FRANCIE 31. ČESKÁ REPUBLIKA IRSKO 32. ČESKÁ REPUBLIKA ITÁLIE 33. ČESKÁ REPUBLIKA KYPR 34. ČESKÁ REPUBLIKA LOTYŠSKO 35. ČESKÁ REPUBLIKA LITVA 36. ČESKÁ REPUBLIKA LUCEMBURSKO xii) xiii) 43. ČESKÁ REPUBLIKA SLOVINSKO 44. ČESKÁ REPUBLIKA SLOVENSKO Článek 20 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 29. října ČESKÁ REPUBLIKA FINSKO 46. ČESKÁ REPUBLIKA ŠVÉDSKO 47. ČESKÁ REPUBLIKA SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; dosavadní oddíl 15. DÁNSKO NĚMECKO se označuje jako 48. DÁNSKO NĚMECKO a za tento oddíl se vkládá nový oddíl, který zní: 49. DÁNSKO ESTONSKO ; pořadí dosavadních oddílů 16 až 20 se mění a tyto oddíly se označují takto: 50. DÁNSKO ŘECKO 51. DÁNSKO ŠPANĚLSKO 52. DÁNSKO FRANCIE 53. DÁNSKO IRSKO 54. DÁNSKO ITÁLIE ; 37. ČESKÁ REPUBLIKA MAĎARSKO 38. ČESKÁ REPUBLIKA MALTA 39. ČESKÁ REPUBLIKA NIZOZEMSKO 40. ČESKÁ REPUBLIKA RAKOUSKO Čl. 32 odst. 3 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 20. července ČESKÁ REPUBLIKA POLSKO 42. ČESKÁ REPUBLIKA PORTUGALSKO xiv) za oddíl 54. DÁNSKO ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 55. DÁNSKO KYPR 56. DÁNSKO LOTYŠSKO 57. DÁNSKO LITVA ; xv) dosavadní oddíl 21. DÁNSKO LUCEMBURSKO se označuje jako 58. DÁNSKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 59. DÁNSKO MAĎARSKO 60. DÁNSKO MALTA ;
7 CS 185 xvi) xvii) dosavadní oddíl 22. DÁNSKO NIZOZEMSKO se označuje jako 61. DÁNSKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 62. DÁNSKO RAKOUSKO ; za oddíl 62. DÁNSKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 63. DÁNSKO POLSKO ; 78. NĚMECKO LITVA ; xxiii) dosavadní oddíl 33. NĚMECKO LUCEMBURSKO se označuje jako 79. NĚMECKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 80. NĚMECKO MAĎARSKO a) Čl. 27 odst. 3 a čl. 40 odst. 1 písm. b) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 2. května xviii) dosavadní oddíl 24. DÁNSKO PORTUGALSKO se označuje jako 64. DÁNSKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 65. DÁNSKO SLOVINSKO b) Bod 16 závěrečného protokolu k uvedené úmluvě. 81. NĚMECKO MALTA ; xix) 66. DÁNSKO SLOVENSKO ; dosavadní oddíl 25. DÁNSKO FINSKO se označuje jako 67. DÁNSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 68. DÁNSKO ŠVÉDSKO xxiv) dosavadní oddíl 34. NĚMECKO NIZOZEMSKO se označuje jako 82. NĚMECKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: xxv) 83. NĚMECKO RAKOUSKO ; za oddíl 83. NĚMECKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 84. NĚMECKO POLSKO 69. DÁNSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; xx) za oddíl 69. DÁNSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládá nový oddíl, který zní: 70. NĚMECKO ESTONSKO ; a) Úmluva ze dne 9. října 1975 o důchodovém a úrazovém pojištění, za podmínek a v oblasti působnosti čl. 27 odst. 2 až 4 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 8. prosince b) Čl. 11 odst. 3, čl. 19 odst. 4, čl. 27 odst. 5 a čl. 28 odst. 2 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 8. prosince ; xxi) xxii) pořadí dosavadních oddílů 28 až 32 se mění a tyto oddíly se označují takto: 71. NĚMECKO ŘECKO 72. NĚMECKO ŠPANĚLSKO 73. NĚMECKO FRANCIE 74. NĚMECKO IRSKO 75. NĚMECKO ITÁLIE ; za oddíl 75. NĚMECKO ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: xxvi) dosavadní oddíl 36. NĚMECKO PORTUGALSKO se označuje jako 85. NĚMECKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 86. NĚMECKO SLOVINSKO a) Článek 42 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 24. září b) Bod 15 závěrečného protokolu k uvedené úmluvě. 87. NĚMECKO SLOVENSKO ; 76. NĚMECKO KYPR 77. NĚMECKO LOTYŠSKO xxvii) dosavadní oddíl 37. NĚMECKO FINSKO se označuje jako 88. NĚMECKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 89. NĚMECKO ŠVÉDSKO 90. NĚMECKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ;
8 186 CS xxviii) za oddíl 90. NĚMECKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 91. ESTONSKO ŘECKO 92. ESTONSKO ŠPANĚLSKO 93. ESTONSKO FRANCIE 94. ESTONSKO IRSKO 95. ESTONSKO ITÁLIE 96. ESTONSKO KYPR 97. ESTONSKO LOTYŠSKO 98. ESTONSKO LITVA 99. ESTONSKO LUCEMBURSKO 100. ESTONSKO MAĎARSKO 101. ESTONSKO MALTA 102. ESTONSKO NIZOZEMSKO 103. ESTONSKO RAKOUSKO 104. ESTONSKO POLSKO 105. ESTONSKO PORTUGALSKO 106. ESTONSKO SLOVINSKO xxix) xxx) xxxi) xxxii) xxxiii) 107. ESTONSKO SLOVENSKO 108. ESTONSKO FINSKO 109. ESTONSKO ŠVÉDSKO 110. ESTONSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; pořadí dosavadních oddílů 41, 51, 61 a 62 se mění a tyto oddíly se označují takto: 111. ŘECKO ŠPANĚLSKO 112. ŘECKO FRANCIE 113. ŘECKO IRSKO 114. ŘECKO ITÁLIE ; za oddíl 114. ŘECKO ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 115. ŘECKO KYPR 116. ŘECKO LOTYŠSKO 117. ŘECKO LITVA ; dosavadní oddíl 63. ŘECKO LUCEMBURSKO se označuje jako 118. ŘECKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 119. ŘECKO MAĎARSKO 120. ŘECKO MALTA ; dosavadní oddíl 64. ŘECKO NIZOZEMSKO se označuje jako 121. ŘECKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 122. ŘECKO RAKOUSKO ; za oddíl 122. ŘECKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 123. ŘECKO POLSKO ;
9 CS 187 xxxiv) dosavadní oddíl 66. ŘECKO PORTUGALSKO se označuje jako 124. ŘECKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 125. ŘECKO SLOVINSKO 126. ŘECKO SLOVENSKO ; xli) dosavadní oddíl 47. ŠPANĚLSKO PORTUGALSKO se označuje jako 142. ŠPANĚLSKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 143. ŠPANĚLSKO SLOVINSKO 144. ŠPANĚLSKO SLOVENSKO ; xxxv) dosavadní oddíl 67. ŘECKO FINSKO se označuje jako 127. ŘECKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: xlii) dosavadní oddíl 48. ŠPANĚLSKO FINSKO se označuje jako 145. ŠPANĚLSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 128. ŘECKO ŠVÉDSKO 146. ŠPANĚLSKO ŠVÉDSKO xxxvi) xxxvii) 129. ŘECKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; dosavadní oddíl 40. ŠPANĚLSKO FRANCIE se označuje jako 130. ŠPANĚLSKO FRANCIE a následující oddíly se označují takto: 131. ŠPANĚLSKO IRSKO 132. ŠPANĚLSKO ITÁLIE ; za oddíl 132. ŠPANĚLSKO ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 133. ŠPANĚLSKO KYPR 134. ŠPANĚLSKO LOTYŠSKO 135. ŠPANĚLSKO LITVA ; xxxviii) dosavadní oddíl 44. ŠPANĚLSKO LUCEMBURSKO se označuje jako 136. ŠPANĚLSKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 137. ŠPANĚLSKO MAĎARSKO 138. ŠPANĚLSKO MALTA ; xliii) xliv) 147. ŠPANĚLSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; dosavadní oddíl 52. FRANCIE IRSKO se označuje jako 148. FRANCIE IRSKO a následující oddíl se označuje takto: 149. FRANCIE ITÁLIE ; za oddíl 149. FRANCIE ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 150. FRANCIE KYPR 151. FRANCIE LOTYŠSKO 152. FRANCIE LITVA ; xlv) dosavadní oddíl 54. FRANCIE LUCEMBURSKO se označuje jako 153. FRANCIE LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 154. FRANCIE MAĎARSKO 155. FRANCIE MALTA ; xxxix) dosavadní oddíl 45. ŠPANĚLSKO NIZOZEMSKO se označuje jako 139. ŠPANĚLSKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 140. ŠPANĚLSKO RAKOUSKO ; xlvi) dosavadní oddíl 55. FRANCIE NIZOZEMSKO se označuje jako 156. FRANCIE NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 157. FRANCIE RAKOUSKO ; xl) za oddíl 140. ŠPANĚLSKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: xlvii) za oddíl 157. FRANCIE RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 141. ŠPANĚLSKO POLSKO 158. FRANCIE POLSKO ; ;
10 188 CS xlviii) dosavadní oddíl 57. FRANCIE PORTUGALSKO se označuje jako 159. FRANCIE PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: xlix) 160. FRANCIE SLOVINSKO 161. FRANCIE SLOVENSKO ; dosavadní oddíl 58. FRANCIE FINSKO se označuje jako 162. FRANCIE FINSKO a následující oddíly se označují takto: 163. FRANCIE ŠVÉDSKO 164. FRANCIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; l) dosavadní oddíl 70. IRSKO ITÁLIE se označuje jako 165. IRSKO ITÁLIE a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 166. IRSKO KYPR 167. IRSKO LOTYŠSKO 168. IRSKO LITVA ; lv) lvi) lvii) 177. IRSKO SLOVENSKO ; dosavadní oddíl 75. IRSKO FINSKO se označuje jako 178. IRSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 179. IRSKO ŠVÉDSKO 180. IRSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 180. IRSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 181. ITÁLIE KYPR 182. ITÁLIE LOTYŠSKO 183. ITÁLIE LITVA ; dosavadní oddíl 78. ITÁLIE LUCEMBURSKO se označuje jako 184. ITÁLIE LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 185. ITÁLIE MAĎARSKO li) dosavadní oddíl 71. IRSKO LUCEMBURSKO se označuje jako 169. IRSKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 186. ITÁLIE MALTA ; 170. IRSKO MAĎARSKO 171. IRSKO MALTA lviii) dosavadní oddíl 79. ITÁLIE NIZOZEMSKO se označuje jako 187. ITÁLIE NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 188. ITÁLIE RAKOUSKO ; lii) liii) liv) ; dosavadní oddíl 72. IRSKO NIZOZEMSKO se označuje jako 172. IRSKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 173. IRSKO RAKOUSKO ; za oddíl 173. IRSKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 174. IRSKO POLSKO ; dosavadní oddíl 74. IRSKO PORTUGALSKO se označuje jako 175. IRSKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 176. IRSKO SLOVINSKO lix) za oddíl 188. ITÁLIE RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: lx) 189. ITÁLIE POLSKO ; dosavadní oddíl 81. ITÁLIE PORTUGALSKO se označuje jako 190. ITÁLIE PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 191. ITÁLIE SLOVINSKO a) Dohoda o úpravě vzájemných závazků v oblasti sociálního zabezpečení s odkazem na odstavec 7 přílohy XIV mírové smlouvy (uzavřená výměnou nót dne 5. února 1959). b) Ustanovení čl. 45 odst. 3 Úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. prosince 1997 týkající se bývalé zóny B bývalého Svobodného území Terst.
11 CS ITÁLIE SLOVENSKO 209. KYPR SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; ; lxi) dosavadní oddíl 82. ITÁLIE FINSKO se označuje jako 193. ITÁLIE FINSKO a následující oddíly se označují takto: 194. ITÁLIE ŠVÉDSKO 195. ITÁLIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ. lxiii) za oddíl 209. KYPR SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 210. LOTYŠSKO LITVA lxii) za oddíl 195. ITÁLIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 211. LOTYŠSKO LUCEMBURSKO 196. KYPR LOTYŠSKO 212. LOTYŠSKO MAĎARSKO 197. KYPR LITVA 198. KYPR LUCEMBURSKO 199. KYPR MAĎARSKO 200. KYPR MALTA 201. KYPR NIZOZEMSKO 202. KYPR RAKOUSKO 203. KYPR POLSKO 204. KYPR PORTUGALSKO 205. KYPR SLOVINSKO 206. KYPR SLOVENSKO 207. KYPR FINSKO 208. KYPR ŠVÉDSKO 213. LOTYŠSKO MALTA 214. LOTYŠSKO NIZOZEMSKO 215. LOTYŠSKO RAKOUSKO 216. LOTYŠSKO POLSKO 217. LOTYŠSKO PORTUGALSKO 218. LOTYŠSKO SLOVINSKO 219. LOTYŠSKO SLOVENSKO 220. LOTYŠSKO FINSKO 221. LOTYŠSKO ŠVÉDSKO 222. LOTYŠSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; lxiv) za oddíl 222. LOTYŠSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 223. LITVA LUCEMBURSKO
12 190 CS LITVA MAĎARSKO 225. LITVA MALTA 226. LITVA NIZOZEMSKO 227. LITVA RAKOUSKO 228. LITVA POLSKO 229. LITVA PORTUGALSKO 230. LITVA SLOVINSKO 231. LITVA SLOVENSKO 232. LITVA FINSKO lxviii) lxix) lxx) dosavadní oddíl 87. LUCEMBURSKO PORTUGALSKO se označuje jako 240. LUCEMBURSKO PORTUGAL- SKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 241. LUCEMBURSKO SLOVINSKO 242. LUCEMBURSKO SLOVENSKO ; dosavadní oddíl 88. LUCEMBURSKO FINSKO se označuje jako 243. LUCEMBURSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 244. LUCEMBURSKO ŠVÉDSKO 245. LUCEMBURSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 245. LUCEMBURSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 246. MAĎARSKO MALTA 247. MAĎARSKO NIZOZEMSKO 248. MAĎARSKO RAKOUSKO lxv) lxvi) lxvii) 233. LITVA ŠVÉDSKO 234. LITVA SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 234. LITVA SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 235. LUCEMBURSKO MAĎARSKO 236. LUCEMBURSKO MALTA ; dosavadní oddíl 85. LUCEMBURSKO NIZOZEMSKO se označuje jako 237. LUCEMBURSKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 238. LUCEMBURSKO RAKOUSKO ; za oddíl 238. LUCEMBURSKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 239. LUCEMBURSKO POLSKO ; Čl. 23 odst. 2 a čl. 36 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 3. března MAĎARSKO POLSKO 250. MAĎARSKO PORTUGALSKO 251. MAĎARSKO SLOVINSKO Článek 31 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. října MAĎARSKO SLOVENSKO 253. MAĎARSKO FINSKO 254. MAĎARSKO ŠVÉDSKO 255. MAĎARSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ;
13 CS 191 lxxi) za oddíl 255. MAĎARSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 256. MALTA NIZOZEMSKO lxxv) 271. NIZOZEMSKO ŠVÉDSKO 272. NIZOZEMSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 272. NIZOZEMSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládá nový oddíl, který zní: 257. MALTA RAKOUSKO 273. RAKOUSKO POLSKO Čl. 33 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. září ; 258. MALTA POLSKO lxxvi) dosavadní oddíl 96. RAKOUSKO PORTUGALSKO se označuje jako 274. RAKOUSKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 259. MALTA PORTUGALSKO 275. RAKOUSKO SLOVINSKO Článek 37 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 10. března MALTA SLOVINSKO 276. RAKOUSKO SLOVENSKO ; 261. MALTA SLOVENSKO 262. MALTA FINSKO 263. MALTA ŠVÉDSKO 264. MALTA SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; lxxii) dosavadní oddíl 91. NIZOZEMSKO RAKOUSKO se označuje jako 265. NIZOZEMSKO RAKOUSKO a za tento oddíl se vkládá nový oddíl, který zní: 266. NIZOZEMSKO POLSKO lxxvii) lxxviii) dosavadní oddíl 97. RAKOUSKO FINSKO se označuje jako 277. RAKOUSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 278. RAKOUSKO ŠVÉDSKO 279. RAKOUSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 279. RAKOUSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 280. POLSKO PORTUGALSKO 281. POLSKO SLOVINSKO 282. POLSKO SLOVENSKO lxxiii) ; dosavadní oddíl 92. NIZOZEMSKO PORTUGALSKO se označuje jako 267. NIZOZEMSKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 283. POLSKO FINSKO 284. POLSKO ŠVÉDSKO 268. NIZOZEMSKO SLOVINSKO 269. NIZOZEMSKO SLOVENSKO ; lxxix) 285. POLSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 285. POLSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: lxxiv) dosavadní oddíl 93. NIZOZEMSKO FINSKO se označuje jako 270. NIZOZEMSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 286. PORTUGALSKO SLOVINSKO
14 192 CS PORTUGALSKO SLOVENSKO ; lxxx) dosavadní oddíl 100. PORTUGALSKO FINSKO se označuje jako 288. PORTUGALSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 289. PORTUGALSKO ŠVÉDSKO 290. PORTUGALSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; ii) iii) 1. BELGIE ČESKÁ REPUBLIKA ; dosavadní oddíl 1. BELGIE DÁNSKO se označuje jako 2. BELGIE DÁNSKO a následující oddíl se označuje takto: 3. BELGIE NĚMECKO ; za oddíl 3. BELGIE NĚMECKO se vkládá nový oddíl, který zní: lxxxi) za oddíl 290. PORTUGALSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 4. BELGIE ESTONSKO ; 291. SLOVINSKO SLOVENSKO 292. SLOVINSKO FINSKO 293. SLOVINSKO ŠVÉDSKO iv) pořadí dosavadních oddílů 3 až 7 se mění a tyto oddíly se označují takto: 5. BELGIE ŘECKO 6. BELGIE ŠPANĚLSKO 7. BELGIE FRANCIE 8. BELGIE IRSKO 9. BELGIE ITÁLIE ; lxxxii) 294. SLOVINSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 294. SLOVINSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 295. SLOVENSKO FINSKO 296. SLOVENSKO ŠVÉDSKO v) za oddíl 9. BELGIE ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 10. BELGIE KYPR 11. BELGIE LOTYŠSKO 12. BELGIE LITVA ; lxxxiii) 297. SLOVENSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; dosavadní oddíl 103. FINSKO ŠVÉDSKO se označuje jako 298. FINSKO ŠVÉDSKO a následující oddíl se označuje takto: 299. FINSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; lxxxiv) dosavadní oddíl 105. ŠVÉDSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se označuje jako 300. ŠVÉDSKO SPO- JENÉ KRÁLOVSTVÍ. i) Příloha III část B Ustanovení úmluv, které se nevztahují na všechny osoby, na které se vztahuje nařízení (čl. 3 odst. 3 nařízení), se mění takto: i) před oddíl 1. BELGIE DÁNSKO se vkládá nový oddíl, který zní: vi) vii) viii) dosavadní oddíl 8. BELGIE LUCEMBURSKO se označuje jako 13. BELGIE LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 14. BELGIE MAĎARSKO 15. BELGIE MALTA ; dosavadní oddíl 9. BELGIE NIZOZEMSKO se označuje jako 16. BELGIE NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 17. BELGIE RAKOUSKO ; za oddíl 17. BELGIE RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 18. BELGIE POLSKO ;
15 CS 193 ix) dosavadní oddíl 11. BELGIE PORTUGALSKO se označuje jako 19. BELGIE PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 37. ČESKÁ REPUBLIKA MAĎARSKO 20. BELGIE SLOVINSKO 21. BELGIE SLOVENSKO ; x) dosavadní oddíl 12. BELGIE FINSKO se označuje jako 22. BELGIE FINSKO a následující oddíly se označují takto: 23. BELGIE ŠVÉDSKO 38. ČESKÁ REPUBLIKA MALTA 39. ČESKÁ REPUBLIKA NIZOZEMSKO 40. ČESKÁ REPUBLIKA RAKOUSKO Čl. 32 odst. 3 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 20. července xi) 24. BELGIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 24. BELGIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 25. ČESKÁ REPUBLIKA DÁNSKO 26. ČESKÁ REPUBLIKA NĚMECKO 27. ČESKÁ REPUBLIKA ESTONSKO 28. ČESKÁ REPUBLIKA ŘECKO 29. ČESKÁ REPUBLIKA ŠPANĚLSKO 30. ČESKÁ REPUBLIKA FRANCIE 31. ČESKÁ REPUBLIKA IRSKO 41. ČESKÁ REPUBLIKA POLSKO 42. ČESKÁ REPUBLIKA PORTUGALSKO 43. ČESKÁ REPUBLIKA SLOVINSKO 44. ČESKÁ REPUBLIKA SLOVENSKO 45. ČESKÁ REPUBLIKA FINSKO 46. ČESKÁ REPUBLIKA ŠVÉDSKO 47. ČESKÁ REPUBLIKA SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; 32. ČESKÁ REPUBLIKA ITÁLIE 33. ČESKÁ REPUBLIKA KYPR 34. ČESKÁ REPUBLIKA LOTYŠSKO 35. ČESKÁ REPUBLIKA LITVA 36. ČESKÁ REPUBLIKA LUCEMBURSKO xii) xiii) dosavadní oddíl 15. DÁNSKO NĚMECKO se označuje jako 48. DÁNSKO NĚMECKO a za tento oddíl se vkládá nový oddíl, který zní: 49. DÁNSKO ESTONSKO ; pořadí dosavadních oddílů 16 až 20 se mění a tyto oddíly se označují takto: 50. DÁNSKO ŘECKO 51. DÁNSKO ŠPANĚLSKO 52. DÁNSKO FRANCIE 53. DÁNSKO IRSKO 54. DÁNSKO ITÁLIE ;
16 194 CS xiv) za oddíl 54. DÁNSKO ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: xxi) pořadí dosavadních oddílů 28 až 32 se mění a tyto oddíly se označují takto: 55. DÁNSKO KYPR 71. NĚMECKO ŘECKO 72. NĚMECKO ŠPANĚLSKO 56. DÁNSKO LOTYŠSKO 73. NĚMECKO FRANCIE 74. NĚMECKO IRSKO 57. DÁNSKO LITVA 75. NĚMECKO ITÁLIE ; ; xv) dosavadní oddíl 21. DÁNSKO LUCEMBURSKO se označuje jako 58. DÁNSKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 59. DÁNSKO MAĎARSKO 60. DÁNSKO MALTA ; xxii) za oddíl 75. NĚMECKO ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 76. NĚMECKO KYPR 77. NĚMECKO LOTYŠSKO 78. NĚMECKO LITVA xvi) xvii) dosavadní oddíl 22. DÁNSKO NIZOZEMSKO se označuje jako 61. DÁNSKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 62. DÁNSKO RAKOUSKO. za oddíl 62. DÁNSKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 63. DÁNSKO POLSKO ; ; xxiii) dosavadní oddíl 33. NĚMECKO LUCEMBURSKO se označuje jako 79. NĚMECKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 80. NĚMECKO MAĎARSKO Bod 16 závěrečného protokolu k úmluvě o sociálním zabezpečení ze dne 2. května NĚMECKO MALTA xviii) dosavadní oddíl 24. DÁNSKO PORTUGALSKO se označuje jako 64. DÁNSKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: xix) 65. DÁNSKO SLOVINSKO 66. DÁNSKO SLOVENSKO ; dosavadní oddíl 25. DÁNSKO FINSKO se označuje jako 67. DÁNSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 68. DÁNSKO ŠVÉDSKO 69. DÁNSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; xx) za oddíl 69. DÁNSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládá nový oddíl, který zní: 70. NĚMECKO ESTONSKO ; ; xxiv) dosavadní oddíl 34. NĚMECKO NIZOZEMSKO se označuje jako 82. NĚMECKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: xxv) 83. NĚMECKO RAKOUSKO. za oddíl 83. NĚMECKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 84. NĚMECKO POLSKO ; xxvi) dosavadní oddíl 36. NĚMECKO PORTUGALSKO se označuje jako 85. NĚMECKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 86. NĚMECKO SLOVINSKO a) Článek 42 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 24. září b) Bod 15 závěrečného protokolu k uvedené úmluvě.
17 CS 195 xxvii) xxviii) 87. NĚMECKO SLOVENSKO ; dosavadní oddíl 37. NĚMECKO FINSKO se označuje jako 88. NĚMECKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 89. NĚMECKO ŠVÉDSKO 90. NĚMECKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; za oddíl 90. NĚMECKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 91. ESTONSKO ŘECKO 92. ESTONSKO ŠPANĚLSKO 93. ESTONSKO FRANCIE 94. ESTONSKO IRSKO 104. ESTONSKO POLSKO 105. ESTONSKO PORTUGALSKO 106. ESTONSKO SLOVINSKO 107. ESTONSKO SLOVENSKO 108. ESTONSKO FINSKO 109. ESTONSKO ŠVÉDSKO 110. ESTONSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; 95. ESTONSKO ITÁLIE 96. ESTONSKO KYPR 97. ESTONSKO LOTYŠSKO 98. ESTONSKO LITVA 99. ESTONSKO LUCEMBURSKO 100. ESTONSKO MAĎARSKO 101. ESTONSKO MALTA 102. ESTONSKO NIZOZEMSKO 103. ESTONSKO RAKOUSKO xxix) xxx) xxxi) pořadí dosavadních oddílů 41, 51, 61 a 62 se mění a tyto oddíly se označují takto: 111. ŘECKO ŠPANĚLSKO 112. ŘECKO FRANCIE 113. ŘECKO IRSKO 114. ŘECKO ITÁLIE ; za oddíl 114. ŘECKO ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 115. ŘECKO KYPR 116. ŘECKO LOTYŠSKO 117. ŘECKO LITVA ; dosavadní oddíl 63. ŘECKO LUCEMBURSKO se označuje jako 118. ŘECKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 119. ŘECKO MAĎARSKO 120. ŘECKO MALTA ;
18 196 CS xxxii) dosavadní oddíl 64. ŘECKO NIZOZEMSKO se označuje jako 121. ŘECKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 122. ŘECKO RAKOUSKO. xxxix) dosavadní oddíl 45. ŠPANĚLSKO NIZOZEMSKO se označuje jako 139. ŠPANĚLSKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 140. ŠPANĚLSKO RAKOUSKO ; xxxiii) za oddíl 122. ŘECKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: xl) za oddíl 140. ŠPANĚLSKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 123. ŘECKO POLSKO 141. ŠPANĚLSKO POLSKO ; ; xxxiv) dosavadní oddíl 66. ŘECKO PORTUGALSKO se označuje jako 124. ŘECKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 125. ŘECKO SLOVINSKO xli) dosavadní oddíl 47. ŠPANĚLSKO PORTUGALSKO se označuje jako 142. ŠPANĚLSKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 143. ŠPANĚLSKO SLOVINSKO xxxv) xxxvi) xxxvii) 126. ŘECKO SLOVENSKO ; dosavadní oddíl 67. ŘECKO FINSKO se označuje jako 127. ŘECKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 128. ŘECKO ŠVÉDSKO 129. ŘECKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; dosavadní oddíl 40. ŠPĚLSKO FRANCIE se označuje jako 130. ŠPĚLSKO FRANCIE a následující oddíly se označují takto: 131. ŠPANĚLSKO IRSKO 132. ŠPANĚLSKO ITÁLIE ; za oddíl 132. ŠPANĚLSKO ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 133. ŠPANĚLSKO KYPR 134. ŠPANĚLSKO LOTYŠSKO 135. ŠPANĚLSKO LITVA ; xlii) xliii) xliv) 144. ŠPANĚLSKO SLOVENSKO ; dosavadní oddíl 48. ŠPANĚLSKO FINSKO se označuje jako 145. ŠPANĚLSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: 146. ŠPANĚLSKO ŠVÉDSKO 147. ŠPANĚLSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; dosavadní oddíl 52. FRANCIE IRSKO se označuje jako 148. FRANCIE IRSKO a následující oddíl se označuje takto: 149. FRANCIE ITÁLIE ; za oddíl 149. FRANCIE ITÁLIE se vkládají nové oddíly, které znějí: 150. FRANCIE KYPR 151. FRANCIE LOTYŠSKO 152. FRANCIE LITVA ; xxxviii) dosavadní oddíl 44. ŠPANĚLSKO LUCEMBURSKO se označuje jako 136. ŠPANĚLSKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 137. ŠPANĚLSKO MAĎARSKO 138. ŠPANĚLSKO MALTA ; xlv) dosavadní oddíl 54. FRANCIE LUCEMBURSKO se označuje jako 153. FRANCIE LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 154. FRANCIE MAĎARSKO 155. FRANCIE MALTA ;
19 CS 197 xlvi) dosavadní oddíl 55. FRANCIE NIZOZEMSKO se označuje jako 156. FRANCIE NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: liii) za oddíl 173. IRSKO RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 157. FRANCIE RAKOUSKO ; 174. IRSKO POLSKO xlvii) za oddíl 157. FRANCIE RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: 158. FRANCIE POLSKO ; xlviii) dosavadní oddíl 57. FRANCIE PORTUGALSKO se označuje jako 159. FRANCIE PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 160. FRANCIE SLOVINSKO liv) ; dosavadní oddíl 74. IRSKO PORTUGALSKO se označuje jako 175. IRSKO PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 176. IRSKO SLOVINSKO 177. IRSKO SLOVENSKO 161. FRANCIE SLOVENSKO ; lv) ; dosavadní oddíl 75. IRSKO FINSKO se označuje jako 178. IRSKO FINSKO a následující oddíly se označují takto: xlix) dosavadní oddíl 58. FRANCIE FINSKO se označuje jako 162. FRANCIE FINSKO a následující oddíly se označují takto: 163. FRANCIE ŠVÉDSKO 179. IRSKO ŠVÉDSKO 180. IRSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; 164. FRANCIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; lvi) za oddíl 180. IRSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: l) dosavadní oddíl 70. IRSKO ITÁLIE se označuje jako 165. IRSKO ITÁLIE a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 166. IRSKO KYPR 167. IRSKO LOTYŠSKO 168. IRSKO LITVA 181. ITÁLIE KYPR 182. ITÁLIE LOTYŠSKO 183. ITÁLIE LITVA ; li) ; dosavadní oddíl 71. IRSKO LUCEMBURSKO se označuje jako 169. IRSKO LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: lvii) dosavadní oddíl 78. ITÁLIE LUCEMBURSKO se označuje jako 184. ITÁLIE LUCEMBURSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 185. ITÁLIE MAĎARSKO 170. IRSKO MAĎARSKO 171. IRSKO MALTA 186. ITÁLIE MALTA ; ; lii) dosavadní oddíl 72. IRSKO NIZOZEMSKO se označuje jako 172. IRSKO NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: lviii) dosavadní oddíl 79. ITÁLIE NIZOZEMSKO se označuje jako 187. ITÁLIE NIZOZEMSKO a následující oddíl se označuje takto: 173. IRSKO RAKOUSKO ; 188. ITÁLIE RAKOUSKO ;
20 198 CS lix) za oddíl 188. ITÁLIE RAKOUSKO se vkládá nový oddíl, který zní: lx) 189. ITÁLIE POLSKO ; dosavadní oddíl 81. ITÁLIE PORTUGALSKO se označuje jako 190. ITÁLIE PORTUGALSKO a za tento oddíl se vkládají nové oddíly, které znějí: 191. ITÁLIE SLOVINSKO a) Dohoda o úpravě vzájemných závazků v oblasti sociálního zabezpečení s odkazem na odstavec 7 přílohy XIV mírové smlouvy (uzavřené výměnou nót dne 5. února 1959). b) Ustanovení čl. 45 odst. 3 Úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. prosince 1997 týkající se bývalé zóny B bývalého Svobodného území Terst ITÁLIE SLOVENSKO 203. KYPR POLSKO 204. KYPR PORTUGALSKO 205. KYPR SLOVINSKO 206. KYPR SLOVENSKO 207. KYPR FINSKO 208. KYPR ŠVÉDSKO ; 209. KYPR SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ lxi) dosavadní oddíl 82. ITÁLIE FINSKO se označuje jako 193. ITÁLIE FINSKO a následující oddíly se označují takto: lxiii) ; za oddíl 209. KYPR SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 194. ITÁLIE ŠVÉDSKO 210. LOTYŠSKO LITVA 195. ITÁLIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ ; lxii) za oddíl 195. ITÁLIE SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ se vkládají nové oddíly, které znějí: 211. LOTYŠSKO LUCEMBURSKO 196. KYPR LOTYŠSKO 197. KYPR LITVA 198. KYPR LUCEMBURSKO 212. LOTYŠSKO MAĎARSKO 213. LOTYŠSKO MALTA 214. LOTYŠSKO NIZOZEMSKO 199. KYPR MAĎARSKO 215. LOTYŠSKO RAKOUSKO 200. KYPR MALTA 216. LOTYŠSKO POLSKO 201. KYPR NIZOZEMSKO 217. LOTYŠSKO PORTUGALSKO 202. KYPR RAKOUSKO 218. LOTYŠSKO SLOVINSKO
31997 R 0118: nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne (Úř. věst. L 28, , s. 1),
2. 31972 R 0574: Nařízení Rady (EHS) č. 574/72 ze dne 21. března 1972, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby,
PŘÍLOHA IV (Články 37 (2), 38 (3), 45 (3), 46 (1) (b) a 46 b (2) Nařízení)
PŘÍLOHA IV (Články 37 (2), 38 (3), 45 (3), 46 (1) (b) a 46 b (2) Nařízení) A. Právní předpisy uvedené v článku 37 (1) Nařízení, podle kterých je částka dávek v invaliditě nezávislá na délce dob pojištění

References: čl. 1
 čl. 82
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 4
 Čl. 32
 Čl. 27
 čl. 40
 čl. 27
 Čl. 11
 čl. 19
 čl. 27
 čl. 28
 čl. 45
 Čl. 23
 čl. 36
 Čl. 33
 Čl. 32
 čl. 45