Source: https://issuu.com/bielerpresse/docs/aabl_kw02_2014?e=0
Timestamp: 2017-09-23 13:51:59+00:00

Document:
Aabl kw02 2014 by Evalet Jean-Luc - issuu
Mittwoch, 8. Januar 2014 – Nr. 02 / Mercredi 8 janvier 2014 – No 02
ÖFFENTLICHES BAUWESEN Kehrichtabfuhr Ihre nächsten Recyclingabfuhren: ALTPAPIERSAMMLUNG Kreis 4 Mittwoch, 15. Januar 2014
ALTGLASABFUHR Kreis 2 Mittwoch, 15. Januar 2014
ABSTIMMUNGEN – WAHLEN Abstimmungen und Wahlen des Jahres 2014 Gemäss Art. 17 des Reglements über städtische Abstimmungen und Wahlen vom 9. Juni 2013 (SGR 141.1) hat der Gemeinderat an seiner Sitzung vom 18. Dezember 2013 folgende Daten für die Ausübung der Volksrechte ausgewählt: 7.–9. Februar 2014 (Abstimmungen); 28.–30. März 2014 (Abstimmungen und Kantonalwahlen); 16.–18. Mai 2014 (Abstimmungen); 26.– 28. September 2014 (Abstimmungen); 28.–30. November 2014 (Abstimmungen). Permanenter Abstimmungs- und Wahlausschuss Im Übrigen hat der Gemeinderat für die Jahre 2014–2016 einen permanenten Stimmausschuss ernannt (Art. 8 SGR 141.1). Dieser besteht aus folgenden Personen: Mitglieder der Leitung: Svetlana Rossetti (Präsidentin), Giovanni Sorrentini (Vizepräsident), Julien Steiner (Sekretär), Hans-Rudolf Hirt, Randy Bruppacher, Thomas Richard, André Glauser, Reto Lindegger. Mitglieder des Stimmausschusses: Albonico Rudolf, Balmer Therese, Baumann Edith-Aline, Bläsi Eduard, Bregy Micheline, Bruni Laurent, Bürgi Yolande, Cirulli-Chassot Christiane, Conti Gabrielle, Cristofaro Pascal, De Carvalho GilLüthi Julia Maria, Di Bucchianico Pierino, Ehrsam Irène, Eschmann Heidi, Faehndrich Andrée, Froidevaux Bernard, Froidevaux Isabelle, Gurrado Gregory, Gurrado Annick, Gurrado Chantal, Haas Irma, Habegger Hanspeter, Hadjikan Marija, Hamaid Mohamed, Henggi Marielle, Hofer Ruth, Hug Jolanda, Jaques Philippe, Jaques Amandine, Jordi Arlette, JordiCristofaro Valérie, Juillerat Nelly, Lehmann Joseline, Matthey Serge Daniel, Matthey Claudette, Müller-Gresch Friedy, Oesch Beatrice, Ostinelli Marlyse, Rihs Cornelia, Rion Jocelyne, Rossetti Verena, Roth Suzanne, Sahli-Blatter Angela, Schneiter-Tschantré Hildegard, Simon Jean-Jacques, Sorrentini Giuseppa, Stalder Su-
sanne, Steiger Hélène, Stocker Jacqueline, Von Känel Beatrix, Von Känel Maéva, Wellinger Jacqueline, Wiedemann Touati Christine, Zbinden Rita. 13600.31000020
Votations fédérale et cantonale du 7 au 9 février 2014
Eidgenössische und kantonale Volksabstimmungen vom 07.–09. Februar 2014 Die Stimmberechtigten der Einwohnergemeinde Biel werden auf Freitag, 07., Samstag, 08. und Sonntag, 09. Februar 2014 an die Urne gerufen zur Stimmabgabe über folgende Vorlagen:
RAMASSAGE DU VIEUX PAPIER Secteur 4 Mercredi 15 janvier 2014
Les électrices et électeurs de la Commune municipale de Bienne sont appelés aux urnes vendredi 7, samedi 8 et dimanche 9 février 2014 pour les objets suivants:
RAMASSAGE DU VERRE USAGÉ Secteur 2 Mercredi 15 janvier 2014
Votation fédérale •	Arrêté fédéral portant règlement du financement et de l’aménagement de l’infrastructure ferroviaire •	Initiative populaire «Contre l’immigration de masse» •	Initiative populaire «Financer l’avortement est une affaire privée»
Eidgenössische Volksabstimmung •	Bundesbeschluss über die Finanzierung und den Ausbau der Eisenbahninfrastruktur •	Volksinitiative «Gegen Masseneinwanderung» •	Volksinitiative «Abtreibungsfinanzierung ist Privatsache»
Kantonale Volksabstimmung Grossratsbeschluss vom 20. März 2013 betreffend die Genehmigung der Änderung des Konkordats über Massnahmen gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen.
Votations et élections en 2014 Conformément à l’art. 17 du Règlement des votations et des élections communales du 9 juin 2013 (RDCo 141.1), le Conseil municipal a fixé lors de sa séance du 18 décembre 2013 les dates suivantes pour l’exercice des droits populaires: 7–9 février 2014 (votations); 28–30 mars 2014 (votations et élections cantonales), 16–18 mai 2014 (votations), 26–28 septembre 2014 (votations), 28–30 novembre 2014 (votations).
Die Stimmabgabe findet wie folgt statt: Atelier Bieler Geschichte, Ring 10 (Hauptlokal, Ersatz für Stadtratssaal Burg): Samstag von 09.00 bis 12.00 Uhr, Sonntag von 09.00 bis 12.00 Uhr. BFB – Bildung Formation Biel-Bienne, Robert-Walser-Platz 9 (Ersatz für das Lokal im Bahnhof) Freitag von 18.00 bis 20.00 Uhr, Samstag von 09.00 bis 19.00 Uhr, Sonntag von 09.00 bis 12.00 Uhr.
Bureau électoral permanent: Le Conseil municipal a par ailleurs procédé à la nomination du bureau électoral permanent pour les années 2014 à 2016 (art. 8 RDCo 141.1). Celui-ci est composé des personnes suivantes:
Membres de la direction: Svetlana Rossetti (présidente), Giovanni Sorrentini (vice-président), Julien Steiner (secrétaire), Hans-Rudolf Hirt, Randy Bruppacher, Thomas Richard, André Glauser, Reto Lindegger. Membres du bureau électoral: Albonico Rudolf, Balmer Therese, Baumann Edith-Aline, Bläsi Eduard, Bregy Micheline, Bruni Laurent, Bürgi Yolande, Cirulli-Chassot Christiane, Conti Gabrielle, Cristofaro Pascal, De Carvalho Gil-Lüthi Julia Maria, Di Bucchianico Pierino, Ehrsam Irène, Eschmann Heidi, Faehndrich Andrée, Froidevaux Bernard, Froidevaux Isabelle, Gurrado Gregory, Gurrado Annick, Gurrado Chantal, Haas Irma, Habegger Hanspeter, Hadjikan Marija, Hamaid Mohamed, Henggi Marielle, Hofer Ruth, Hug Jolanda, Jaques Philippe, Jaques Amandine, Jordi Arlette, Jordi-Cristofaro Valérie, Juillerat Nelly, Lehmann Joseline, Matthey Serge Daniel, Matthey Claudette, Müller-Gresch Friedy, Oesch Beatrice, Ostinelli Marlyse, Rihs Cornelia, Rion Jocelyne, Rossetti Verena, Roth Suzanne, SahliBlatter Angela, Schneiter-Tschantré Hildegard, Simon Jean-Jacques, Sorrentini Giuseppa, Stalder Susanne, Steiger Hélène, Stocker Jacqueline, Von Känel Beatrix, Von Känel Maéva, Wellinger Jacqueline, Wiedemann Touati Christine, Zbinden Rita. 13600.31000020
Der oder die Stimmberechtigte muss seinen / ihren Stimmrechtsausweis im Abstimmungsraum dem Stimmausschuss abgeben, seine / ihre Stimmzettel auf der Rückseite vom Stimmausschuss abstempeln lassen und sie unter der Aufsicht des Stimmausschusses persönlich in die dafür bestimmte Urne einwerfen. Das Stimmregister der Einwohnergemeinde Biel liegt bei der Einwohnerkontrolle, Neuengasse 28, 1. Stock, zu jedermanns Einsicht öffentlich auf. Jeder/Jede Stimmberechtigte hat das Recht, Einsicht in die ihn oder sie betreffende Eintragung zu verlangen oder Einsprache gegen das Stimmrecht anderer oder gegen vorgenommene Streichungen zu erheben.
Votation cantonale Arrêté du Grand Conseil du 20 mars 2013 portant approbation de la modification du Concordat instituant des mesures contre la violence lors de manifestations sportives. Le scrutin a lieu aux heures et endroits suivants: Atelier: Bienne et son histoire, Ring 10 (local principal, remplaçant la salle du Conseil de ville au Bourg): le samedi de 9 à 12 heures et le dimanche de 9 à 12 heures. BFB – Bildung Formation Biel/Bienne, place Robert-Walser 9 (remplaçant le local à la Gare): le vendredi de 18 à 20 heures, le samedi de 9 à 19 heures et le dimanche de 9 à 12 heures. Les locaux de Madretsch, aula de l’école secondaire du chemin de la Paix Mâche, nouveau pavillon sud de l’école de la rue de la Poste Boujean, aula de l’école à la route de Soleure sont ouverts le dimanche de 9 à 12 heures. L’électeur/l’électrice doit remettre sa carte de légitimation au bureau électoral, à l’intérieur du local de vote, puis il/elle doit faire timbrer son ou ses bulletins au verso avant de les glisser personnellement dans l’urne prévue, sous la surveillance du bureau électoral. Le registre électoral de la Commune municipale de Bienne est déposé pour consultation au Contrôle des habitants, rue Neuve 28, 1er étage. Tous les ayants droit au vote peuvent demander à consulter leur inscription ou faire opposition aux droits de tiers ou à des radiations. Pour ce scrutin, l’exercice de ces droits leur est reconnu jusqu’au mardi 4 février 2014 au plus tard. Les électrices et électeurs inscrits au registre électoral qui n’auraient pas reçu leur carte de légitimation ou l’auraient égarée peuvent en demander un double au Bureau du registre électoral, rue Neuve 28, 1er étage, jusqu’au vendredi 7 février 2014, pendant les heures d’ouverture. Le vote par procuration a été supprimé. Le vote par correspondance est admissible dès Suite du texte
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR9LddO6ghWeYWBMFjCJr7KxIM4sk3RhbiT-vb0fdk9slDVCwrnDRqwkChkgx2YdgC4wLHrInQout_6Hyu-wUQgh3HVQAAAA==</wm>
Sonntag Pauluskirche, Blumenrain 22, 10.00: Begrüssungs-Gottesdienst mit Pfrn. L. Lombardo, anschl. Kirchenkaffee. Stadtkirche, Ring 2, 10.00: Kunst im Gottesdienst mit Pfr. Theodor Schmid. Kunstinstallation mit dem Titel «Erdfarben» von Kurt Bratschi. Unter Mitwirkung der Solistin Hannah E. Hänni und Pascale Van Coppenolle an der Orgel. Zwinglikirche, Rochette 8, 17.00: Gottesdienst mit Pfarrerin Agnes Leu.
Do, 9. Januar bis Mi, 15. Januar 2014 Brocken- und Kaffeestube, Solothurnstrasse 23, Di, 14.00–17.00. Calvinhaus, Mettstrasse 154: Mo und Mi, 9.00– 11.00: Bistro Calvin. Mi, 13.30: Jassen. Do, 17.00– 18.30: roundabout für Mädchen von 8–18 J. Fr, 14.00–16.30: Kinderanimation für Primarschüler/ innen. So, 10.00–12.00: Brunch. Farelhaus, Oberer Quai 12, Do, 12.30–13.00: Mittendrin – Musik, Wort, Stille, Ruhe, auftanken, zuhören, meditieren. Stadtkirche, Ring 2: Mi, 7.00: Med. Morgengebet. Wyttenbachhaus, J.-Rosiusstrasse 1, Do, 9.15: Informieren und bedenken. Mi, 9.00: Atem und Bewegung. Mi, 14.00: Spielnachmittag. Zwinglihaus, Hintergasse 12, Do, 14.00–16.00: Zäme singe – eifach so. Mi, 12.00: Mittagstisch. Adressen der PfarrerInnen und kirchlichen MitarbeiterInnen: siehe Telefonbuch unter «Kirchgemeinden».
Kath. Kirche Biel und Umgebung / Eglise cath. Bienne et environs Gottesdienste – Horaire des messes – Orario delle messe Samstag/Sonntag, 11./12. Januar 2014 Sa	So/di/do St. Marien	deutsch	9.30 Ste-Marie	français	10.00 Juravorstadt 47, italiano	11.00 Biel	protugiesisch	18.00 Spitalzentrum	plurilingue	8.45 Bruder Klaus	deutsch	St-Nicolas	français	17.00 Aebistr. 86, Biel	castellano
Dimanche Eglise St-Etienne, 10.00: culte avec sainte cène, pasteur C. Jeanquartier.
Jurastrasse 43, 2502 Biel Sonntag, 10.00: Allianzgottesdienst mit Kinderprogramm im Kongresshaus Biel. Kein Gottesdienst in der Kapelle.
Lundi 13 janvier: Salon d’accueil, rue du Midi 32, 14.30: prière. Jeudi 16 janvier: Maison Farel, Quai du Haut 12, 12.30–13.00: Chercher le Centre, silence, musique, parole, une méditation au cœur de la semaine. Les recueillements du mardi à la maison Wyttenbach reprendront le 21 janvier 2014.
Parkett-/Linoböden, geschlossene Küche, Keller, Estrich, Gemeinschaftsgarten ab Fr. 1120.- + Fr. 240.- HNK <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzY0tgAAufCImg8AAAA=</wm>
3-Zimmerwohnungen <wm>10CB3IOw7CQAwFwBN59d76s2tconQRBcoFEkJq7l-BKKaZdS1v-Lsvj215FgGExFDqLLq3RBRNW1iBiA7a7ffGEWRlvvekUujXFHsRcvRzio88YBqzE-1zXl-gqMn0aQAAAA==</wm>
Parkett-/Linoböden, geschlossene Küche, kleiner Balkon, Keller, Estrich, Gemeinschaftsgarten ab Fr. 990.- + Fr. 240.- HNK Einstellhallenplatz Fr. 100.Info: 032 328 14 45 6-673138
4½-Zimmerwohnung <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzY0MQYA9r8bQg8AAAA=</wm>
So, 10.00: Allianzgottesdienst im Kongresshaus. Kinderprogramm. Informationen: www.emb-online.ch.
Sonntag, 10.00: Gottesdienst im Kongresshaus. Kinderbetreuung. www.emk-biel.ch
Dufourstrasse 46, 2502 Biel So, 9.45: Allianz-Gottesdienst im Kongresshaus.
NEUHEITEN / NOUVEAUTÉS 06/12–13/01/2014 PRINCE AVALANCHE
David Gordon Green, USA 2013, 94’, Ov/d Fr/Ve 10/01 20h30 Sa/Sa 11/01 20h30 So/Di 12/01 18h00 So/Di 12/01 20h30 Mo/Lu 13/01 20h30 »» Alvin und Lance verbringen den Sommer 1988 in einem von Bränden zerstörten, menschenleeren Waldgebiet um die Fahrbahnmarkierungen der kilometerlangen Landstraße zu erneuern. Lance leidet unter der Isolation, fern von Mädchen und Partys. Ganz im Gegensatz zu Alvin. Lakonische Komödie und philosophisches Roadmovie. Deux hommes passent leur été à repeindre les lignes de signalisation d’une route au cœur du Texas, peu après que d’impressionnants incendies ont ravagé les forêts environnantes. Lance, la petite quarantaine, se retrouve flanqué d’Alvin, le petit frère de sa copine. Alors que le premier se plaît à jouer les hommes des bois, Alvin ne pense qu’à rejoindre la ville, frustré d’être tenu à l’écart 6-672596/K de la gent féminine. <wm>10CAsNsjYwMNM1MzcytTQDADMFThMNAAAA</wm>
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_HbrH6OGZJlbEASPIWjur0gwiCffGOGCT-vb0fcAOLGYV4a6SwXDmIRmAQUNmhdU9exz1tCSEtf_yPlc9wuD3JKXVQAAAA==</wm>
Dimanche 9.45: culte bilingue au Palais des Congrès. Prédication: Walter Duerr et Laurent Cuendet. Programme pour les enfants jusqu’à 12 ans sur place. Lundi, 14.30: rencontre des aînés avec Paul Dubuis.
Christine Reimann, Dipl. Psychologin FH, Einzel-, Paar- und Familienberaterin Bernhard Schrittwieser, Dipl. Sozialarbeiter HFS, Einzel-, Paar- und Familienberater
<wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzY0MQEAVSp_3A8AAAA=</wm>
Laminat- und Parkettböden, Reduit, Keller, Estrich Fr. 980.- + Fr. 310.- HNK Info 032 328 14 45 6-673144 <wm>10CB3JMQ7CMAwF0BM5-v6xnQaPqFvFgHqBNFVm7j-BGN70jiO94O-5v879nQogJFpVs1T30hHZWgn3hCIItYcGWVntN65rxlpC9CE22OSancJ6bXOAW5iXz72-rdEE8WkAAAA=</wm>
Informationsveranstaltungen zur offiziellen Einschreibung 2014/15
<wm>10CB3GMQ6EMAxE0RMlmklsR16XiA5RrPYCgWxq7l-BKP7T37bQjLdl3X_rNwjAkrVKqUHV7LAgPRslQFgB5UOjF5hrnFLm6N6S9XEk-T940ZmszsZnOrTla8wb4KFgE2oAAAA=</wm>
WOCHEN/SEMAINES 9.1.–15.1.2014
Séances d’information en vue de l’inscription officielle 2014/15 au
<wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzawNAMAA18dhg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKsQ6AIAwFv6jktaUFZDRsxMG4sxhn_38S3RwuL_dyvVcL-FjbdrS9MgAnT4riVQXBo1cWCcp5rkLAurDFiCRSfj3lKfMYb0MspBhsFJXUh1gK93k9QOg20XIAAAA=</wm>
Samstag, 11. Januar, 9h Busstation Schulen Linde Anmeldung & Infos:
Samedi, 11 janvier, 9h Arrêt de bus Ecoles Tilleuls Infos & inscription :
EVILARD/LEUBRINGEN An der Hauptstrasse 1 per sofort oder nach Vereinbarung AUTOEINSTELLPLATZ Miete Fr. 100.-TREUHAND GERBER + CO AG 3360 Herzogenbuchsee ✆ 062 956 66 17 127-067170 <wm>10CAsNsjY0MDQy1zUwMzc0NwAAU6P6mQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0Mtc1MDM3NDcAAO1c3rINAAAA</wm>
<wm>10CEXLqwqAQBAF0C9yuHd3HuoUQbYtBrFbxOz_J8FiOPH0nib4rG072p4sMcCDgaSZTPAMF6umCcILqDOhUBuDyajK5T9yPtf9AkdqLrtVAAAA</wm>
Gewerberaum 130 m2 <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzY0tgQAL8CP7Q8AAAA=</wm>
im 1. OG Aussenparkplätze vorhanden Tel. 032 328 14 45 6-673139 <wm>10CB3Iuw3DMAwFwIkokJT4ZJll4M5wEWQB6uPa-1cJUlxz5-mW-O91XJ_j7cLMINQsubmYpcZwtASrzsJQlrL_fpOsgK-BalEmIWRSibGoj3mTqpTouq3eIz3z_gLoR0rYaQAAAA==</wm>
6-673143
6-673096/K
144-344727/K
100 Testhörer für die Beltone PraxisStudie gesucht!
Bei Interesse vereinbaren Sie einfach einen Termin unter der gebührenfreien Telefonnummer:
Technologie-Sprung: Mit Alta von Oticon erleben Sie Hören in der Dritten Dimension.
Oder besuchen Sie unsere Filiale in Ihrer Nähe: Bahnhofplatz 5, 2502 Biel
<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2MTYxswAAOxBSBg8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKqw6AMAwF0C_qcntXuo1KgiMIgp8haP5f8XCI486yxJDwmeZ1n7dQqJlky-Y1qiIVtHDm5GRAUfiEEY3Z6PTflwo8Bf09AhWUjiak0HoxpOs4b4XuTKlyAAAA</wm>
So gut wie zu Beginn des Lebens hört der Mensch nie wieder. Bei jedem von uns lässt das Hörvermögen langsam und unmerklich nach. Darum waren es früher vornehmlich ältere Menschen, die Hörgeräte genutzt haben. Doch dies hat sich in den vergangenen Jahren stark verändert. Hörgeräte helfen heute nicht erst, wenn mehr Lautstärke gefragt ist, sondern bereits dann, wenn das Verstehen immer mehr Mühe bereitet. Ein Einstieg in gute Hörsysteme ist durch Zuzahlungen von IV und AHV sogar kostenlos möglich (Znüni-Tarif von Beltone). Die beste Qualität bietet räumliches Hören – sogenanntes „3D-Hören“. Es hilft Ihnen, Gesprächen in der Gruppe besser zu folgen oder Gefahren im Strassenverkehr, z. B. durch andere Verkehrsteilnehmer, zu verringern. Das neue Oticon Alta ist eines der besten Hörgeräte der Welt. Es bietet zahlreiche Spezialprogramme, die vom Beltone Hörgeräteakustiker auf die persönlichen Wünsche
des Kunden hin eingestellt werden. Danach arbeitet das System vollautomatisch. Das Alta lässt keine Wünsche offen. Mit ihrer Praxis-Studie begleitet Beltone die neu gewonnenen Erfahrungen mit Hörgeräten. Wie erleben Kunden dieses neue, leichtere Verstehen? Welche Komfortmerkmale kommen im Alltag besonders gut an? Diese Fragen stehen im Mittelpunkt der Beltone Praxis-Studie. „Die Teilnehmer geben uns wertvolle Hinweise, wie Hörgeräte ihnen im Alltag wieder mehr „Bei Beltone habe ich erfahren, was Hörgeräte für mich bringen. Dass ich die richtige Entscheidung getroffen habe, erlebe ich jeden Tag. Ich bin bei allem wieder voll dabei. Mein Tipp: Die Praxis-Studie ist kostenlos und unverbindlich. Nutzen Siediese Gelegenheit und testen Sie selbst, wie Hörgeräte auch Ihnen helfen können.“ Carola Frei, Beltone-Kundin.
Lebensfreude schenken und sie wieder mit Menschen verbinden“, erklärt Dipl.-Ing. Christina Rempe von der Beltone Hörberatung. An der Studie kann jeder teilnehmen. Gesucht werden Menschen sowohl mit als auch ohne Hörgeräteerfahrung, die im Alltag nicht mehr so gut verstehen. „Die Hörgeräte werden individuell angepasst und in einem ausführlichen Gespräch schildern die Teilnehmer anschliessend ihre Erfahrungen“, erklärt Christina Rempe. Unser Dankeschön für Ihre Teilnahme:
GUTSCHEIN 50% RABATT auf das 2. Hörgerät in der Klasse 3D-Hören und Sprachverstehen. Angebot gültig bis 15.03.2014.
Diesbezügliche Begehren sind für die vorerwähnten Abstimmungsverhandlungen bis spätestens Dienstag, 04. Februar 2014 anzubringen. Stimmberechtigte, die im Stimmregister eingetragen sind, jedoch keine Ausweiskarte erhalten oder dieselbe verloren haben, können während der Öffnungszeiten bis Freitag, 07. Februar 2014 beim Stimmregisterbüro, Neuengasse 28, 1. Stock, ein Doppel verlangen.
réception du matériel de vote. Tous les envois postaux (enveloppes-réponses) doivent être affranchis.
L’enveloppe-réponse peut être remise / adressée comme suit: •	Remise	pendant	les	heures	de	bureau	(08	h	00	–	12	h	00;	14	h	00	–	17	h	00)	à	la	Chancellerie	ÄRZTLICHER UND KINDERÄRZTLICHER municipale,	Pont-du-Moulin	5	ou	auprès	du	DIENST Service	de	la	population,	rue	Neuve	28; Die Stellvertretung bei Abstimmungen wur•	Déposée	dans	les	boîtes	aux	lettres	de	la	Ville	de aufgehoben. Die briefliche Stimmabgabe à	la	Chancellerie	municipale,	Pont-du-Moulin	0900 900 024 ist sofort nach Erhalt des Abstimmungsma5,	au	Palais	des	Congrès,	côté	rue	de	l’Argent	(Fr. 1.95/Minute aus dem Festnetz) terials zulässig. Alle Postsendungen sind zu 31, et au Service de la population, rue Neuve frankieren. 28,	au	plus	tard	jusqu’au	samedi	8	février	2014,	(erst	ab	direkter	Kontaktherstellung	mit	dem	10	h	00. Arzt).	Bitte	nur	anrufen,	wenn	Ihr	Hausarzt	Das Antwortkuvert kann wie folgt abgege- oder sein Stellvertreter nicht erreichbar sind. •	Remise	à	la	poste	ou	dans	une	boîte	aux	lettres	ben / zugestellt werden: officielle	de	la	poste	de	manière	à	parvenir	au	Die	Ärzte	der	Region	stellen	Ihnen	zu	Ihrer	Erplus	tard	jusqu’au	samedi	8	février	2014,	à	la	•	Abgabe	während	der	Bürostunden	(08.00	–	leichterung	bei	Notfällen	einen	24-Stundencase	postale	de	la	Ville	de	Bienne	à	la	poste	12.00	Uhr;	14.00	–	17.00	Uhr)	bei	der	Stadt- Service zur Verfügung. principale. kanzlei, Mühlebrücke 5 oder bei der Dienststelle	Bevölkerung,	Neuengasse	28; Les bulletins de vote ne parvenant pas dans les •	Einwurf	in	die	Briefkästen	der	Stadt	bei	der	0842 24 24 24 (ORTSTARIF) délais	à	la	poste	ou	dans	les	boîtes	aux	lettres	Stadtkanzlei, Mühlebrücke 5, beim Kongresswww.notfall-biel.ch de	la	Ville	ne	sont	pas	pris	en	considération	dans	haus, Seite Silbergasse 31, sowie bei der le	dépouillement	(art.	7	de	l’Ordonnance	sur	les	Dienststelle Bevölkerung, Neuengasse 28, bis ZAHNÄRZTLICHER NOTFALLDIENST droits	politiques;	RSB	141.112). spätestens	Samstag,	08.	Februar	2014,	10.00	FÜR ERWACHSENE UND KINDER Uhr.	Le	dépouillement	du	scrutin	a	lieu	à	l’aula	du	•	Übergabe	an	die	Post	oder	Einwurf	in	einen	Centre	de	formation	professionnelle,	rue	du	offiziellen	Briefkasten	der	Post	mit	Eintreffen	0900 903 903 im	Postfach	der	Stadt	Biel	bei	der	Hauptpost	Wasen	7. (Fr. 1.95/Minute aus dem Festnetz) spätestens	am	Samstag,	08.	Februar	2014.	(erst	ab	direkter	Kontaktherstellung	mit	dem	Bureau électoral Nicht	rechtzeitig	bei	der	Post	oder	in	den	Brief- Zahnarzt).	Für	Biel,	Nidau,	Brügg,	Lengnau,	Le	bureau	électoral	composé	d’environ	60	kästen der Stadt eingelangte Stimmzettel wer- Pieterlen,	Täuffelen,	Ins,	Erlach,	Neuenstadt.	membres	et	sa	présidence	ont	été	désignés	par	den	nicht	in	die	Auszählung	einbezogen	(Art.	7	Der Notfalldienst ist bar zu bezahlen. Nach le	Conseil	municipal: Verordnung	über	die	politischen	Rechte;	BSG	20.00	Uhr	und	an	Sonn-	und	Feiertagen	ist	zu- Présidente:	Mme	Svetlana	Rossetti 141.112). sätzlich zur Behandlung ein Zuschlag zu ent- Vice-président:	M.	Giovanni	Sorrentini richten. Die	Ermittlung	des	Abstimmungsergebnisses	Indication / Dispositions pénales findet in der Aula des Berufsbildungszentrums TIERARZT NOTFALLDIENST (KLEINTIERE) Selon	l’article	282	bis	du	Code	pénal	suisse,	Biel,	Wasenstrasse	7	statt. celui	qui	recueille,	remplit	ou	modifie	systémaBIEL UND UMGEBUNG tiquement des bulletins de vote ou qui distribue Stimmausschuss des	bulletins	ainsi	remplis	ou	modifiés	sera	Der	rund	60	Mitglieder	zählende	Stimmauspuni	d’une	amende. 0900 099 990 schuss	ist	vom	Gemeinderat	bestimmt	worden,	(Fr. 2.–/Minute aus dem Festnetz) ebenso die Leitung dieses Ausschusses: Bienne,	le	6	janvier	2014 Präsidentin:	Frau	Svetlana	Rossetti Falls der eigene Tierarzt oder sein StellverVizepräsident:	Herr	Giovanni	Sorrentini treter nicht erreichbar sind, kann der Notfall- Chancellerie municipale 13600.31000020 dienst	beansprucht	werden,	keine	Permanence.	Hinweis / Strafbestimmungen Der Notfalldienst ist bar zu bezahlen. Zusätzlich Nach Artikel 282bis des Schweizerischen Straf- zur Behandlung ist ein Zuschlag zu entrichten. CHANCELLERIE MUNICIPALE gesetzbuches wird mit Busse bestraft, wer 13000.31000000 Stimmzettel planmässig einsammelt, ausfüllt Modification du Règlement ESB / oder ändert, oder wer derartige Stimmzettel Redevance de concession sur le gaz verteilt. STADTARCHIV Lors	de	sa	séance	du	23	octobre	2013,	le	Conseil	Biel,	06.	Januar	2014 Ausserordentliche Schliessung des Lesesaals de	ville	a	rendu	les	arrêtés	suivants: vom 1. Januar bis 31. März 2014. Konsultation 1.	La	modification	de	l’art.	13,	al.	2	et	de	l’art.	Stadtkanzlei Biel 38,	al.	3	ainsi	que	le	nouvel	art.	45	bis	du	der Bestände nur auf Anfrage. 14000.31000000 13600.31000020 Règlement	de	l’entreprise	municipale	autonome	Energie	Service	Biel/Bienne	(ESB)	du	14	décembre	2011	(RDCo	741.1)	sont	approuBAUPUBLIKATIONEN STADTKANZLEI vés,	et	entrent	en	vigueur	le	1er	janvier	2014. Gestützt auf Art. 26 des Baubewilligungsdekretes 2.	Le	Conseil	municipal	est	chargé	d’exécuter	Änderung des ESB-Reglements – cet	arrêté. (BewD – BSG 725.1) vom 22. März 1994 erfolgen Konzessionsabgabe für Gas nachstehende Bekanntmachungen: En	vertu	de	l’art.	40,	al.	1,	ch.	5,	let.	d	du	RègleAm	23.	Oktober	2013	hat	der	Stadtrat	folgende	ment	de	la	Ville	du	9	juin	1996,	ces	arrêtés	Beschlüsse gefasst: Stadt Biel 1. Die Änderung von Art. 13 Abs. 2, Art. 38 Abs. Baugesuch Nr. 23’101 étaient	assujettis	au	référendum	facultatif.	3	und	Art.	45	bis	des	Reglements	für	das	selbL’obligation	référendaire	a	été	publiée	dans	la	ständige	Gemeindeunternehmen	Energie	Gesuchsteller:	Polizei-Bergschützen	Biel,	per	Feuille	officielle	de	Bienne	et	d’Evilard	du	30	Service	Biel/Bienne	(ESB)	(SGR	741.1,	vom	Adresse	Herr	Franklin	Cooper,	Herrengasse	6,	octobre	2013.	Aucune	liste	de	signatures	n’a	été	déposée	à	la	la	Chancellerie	municipale	dans	le	14.	Dezember	2011)	per	1.	Januar	2014	wird	2554	Meinisberg. genehmigt. Projektverfasser:	A.	Uhlmann	AG,	Hoch-	und	délai	de	60	jours	imparti	depuis	la	publication	dans la Feuille officielle. 2.	Der	Gemeinderat	wird	mit	dem	Vollzug	be- Tiefbau,	Länggasse	24,	2504	Biel. auftragt. Standort:	Feldschützenweg	32a,	Biel,	Parzelle	Par	conséquent,	s’appuyant	sur	l’art.	16,	al.	3	du	Diese	Beschlüsse	unterlagen	gemäss	Artikel	40	Nr.	8659	(BR	5683). Absatz 1 Ziffer 5 Buchstabe d der Stadtordnung Bauvorhaben:	Erstellen	einer	Schutz-	und	Lärm- Règlement	de	la	Ville,	la	Chancellerie	municipale décide: dem fakultativen Referendum. Die Referen- schutzmauer längs bestehender Schiessanlage. dumspflicht	wurde	im	Amtsanzeiger	vom	30.	Zonenplan:	Grünzone,	Landschaftsschutzge- Il	est	constaté	qu’aucun	référendum	n’a	abouti	contre	les	arrêtés	susmentionnés	du	Conseil	de	Oktober	2013	publiziert.	Innert	der	Frist	von	60	biet, Bauzone K. Tagen seit der Veröffentlichung im Amtsanzei- Ausnahmen: Art. 11 und 12 Baureglement der ville	du	23	octobre	2013.	Lesdits	arrêtés	sont	ger	sind	keine	Unterschriftenbogen	bei	der	Stadt	Biel:	Bauvorhaben	in	Grünzone	und	Land- donc	entrés	en	vigueur. Stadtkanzlei eingereicht worden. schaftsschutzgebiet und Art. 25 kantonales Plainte	en	matière	communale	contre	la	préWaldgesetz: Baute in Waldnähe. sente	décision	peut	être	adressée	à	la	Préfecture	Die Stadtkanzlei verfügt deshalb gestützt auf Auflage- und Einsprachefrist:	7.2.2014. Artikel 16 Absatz 3 der Stadtordnung: Auflageort: Abteilung Stadtplanung der Stadt de	Bienne,	Château,	Hauptstrasse	6,	2560	NiEs	wird	festgestellt,	dass	gegen	die	oben	ge- Biel,	Zentralstrasse	49,	Biel,	5.	Stock.	Akten- dau,	dans	un	délai	de	30	jours	dès	la	présente	publication. nannten Beschlüsse des Stadtrates vom 23. Ok- einsicht:	Mo–Fr:	8.00–11.45	Uhr. 13000.31000020 tober	2013	kein	Referendum	zustande	gekom- Einsprachestelle: Regierungsstatthalteramt men ist. Die entsprechenden Beschlüsse sind Biel,	Schloss,	Hauptstrasse	6,	2560	Nidau. Chancellerie municipale, Bienne somit in Kraft getreten. Die weitere Rechtsmittelbelehrung befindet Gegen	diese	Verfügung	kann	innert	30	Tagen	sich	am	Ende	der	Baupublikationen	und	gilt	für	seit	der	vorliegenden	Publikation	Beschwerde	dieses Baugesuch! beim Regierungsstatthalteramt Biel, Schloss, Regierungsstatthalteramt Biel Hauptstrasse	6,	2560	Nidau	geführt	werden. 6-673156
Les	services	ci-dessous	ne	doivent	être	appelés,	consultés	ou	utilisés	qu’en	cas	d’urgence. A	découper	et	à	conserver	s.v.p. APPEL SANITAIRE D’URGENCE 144 OU 032 325 15 50 FEU, CENTRALE D’ALARME 118 WWW.CABINETDURGENCESBIENNE.CH SERVICE MÉDICAL ET PÉDIATRIQUE
(seulement	après	mise	en	contact	avec	le	médecin).	A	n’appeler	que	si	le	médecin	traitant	ou	son remplaçant ne peuvent pas être atteints. Les médecins	de	la	région	vous	proposent	un	service	de	24	heures.
(seulement	après	mise	en	contact	avec	le	dentiste).	Pour	Bienne	Nidau,	Brügg,	Longeau,	Perles,	Täuffelen,	Anet,	Cerlier,	La	Neuveville.	Les	soins	du	service	dentaire	d’urgence	sont	payables	au	comptant.	A	partir	de	20	heures,	les	dimanches	et	jours	fériés,	une	taxe	supplémentaire est perçue en plus du montant des honoraires. SERVICE VÉTÉRINAIRE D’URGENCE (PETITS ANIMAUX), BIENNE ET ENVIRONS
Si	votre	vétérinaire	ou	son	remplaçant	n’est	pas	atteignable,	le	service	vétérinaire	d’urgence	peut	être	appelé.	Attention,	il	ne	s’agit	pas	d’une	permanence. Les soins sont payables au comptant.	Une	taxe	supplémentaire	est	perçue	en	plus	du montant des honoraires. 13000.31000000
Ville de Bienne Demande de permis no 23’101 Maître de l’ouvrage: Polizei-Bergschützen Bienne,	c/o	Monsieur	Franklin	Cooper,	Herrengasse	6,	2554	Meinisberg. Auteur du projet: A.	Uhlmann	SA,	Hoch-	und	Tiefbau,	Longue-Rue	24,	2504	Bienne. Lieu: chemin	des	Carabiniers	32a, Bienne, parcelle no 8659	(DS	5683). Projet: aménagement	d’un	mur	de	protection/ antibruit	le	long	de	la	place	de	tir	existante. Plan de zones: zone de verdure, paysage protégé	et	zone	à	bâtir	K. Dérogations:	art.	11	et	12	du	Règlement	de	construction de la Ville de Bienne: construction dans	une	zone	de	verdure	et	paysage	protégé	et art. 25 de la Loi cantonale sur les forêts: construction	à	proximité	de	la	forêt. Délai de dépôt public et d’oppositions: 7.2.2014. Lieu du dépôt:	Département	de	l’urbanisme	de	la	Ville	de	Bienne,	rue	Centrale	49,	Bienne,	5e étage.	Heures	d’ouverture:	Lu–Ve:	8	h–11	h	45. Envoi des oppositions:	Préfecture	de	Bienne,	Château,	Hauptstrasse	6,	2560	Nidau.
Suite	du	texte
PC Grundkurs Windows, Word, Excel PC Grundkurs Windows, Word, Excel PC Aufbaukurs Word, Excel, Internet PC Aufbaukurs Word, Excel, Internet Effizient am PC mit Office 2010/2013 Outlook 2010 Grundlagen iPhone und iTunes am PC QuickLineAnschluss inkl. Verte Fotos am PC Fotobuch erstellen Photoshop Elements Grundkurs Photoshop Elements Aufbaukurs Aktuelle Websites mit Joomla CMS Refreshund Aufbaukurs Umstieg auf Office 2010/2013 Umstieg auf Windows 8 Word 2010/2013 Grundkurs Word 2010/2013 Aufbaukurs Excel 2010/2013 Grundkurs Excel 2010/2013 Aufbaukurs Datenbank Access 2010/2013 PowerPoint 2010/2013 PC Grundkurs Senioren PC Aufbaukurs Senioren Internet Grundkurs Senioren Internet Aufbaukurs Senioren Fotos am PC Grundkurs Senioren Fotos am PC Aufbaukurs Senioren
20.20 â&#x20AC;&#x201C; 21.50 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 20.00 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 20.10 â&#x20AC;&#x201C; 21.40 18.40 â&#x20AC;&#x201C; 20.10 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 22.00 20.20 â&#x20AC;&#x201C; 21.50 08.00 â&#x20AC;&#x201C; 11.30 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 20.45 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 20.00 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 20.15 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 20.15 18.40 â&#x20AC;&#x201C; 21.10 18.40 â&#x20AC;&#x201C; 21.10 20.20 â&#x20AC;&#x201C; 21.50 20.20 â&#x20AC;&#x201C; 21.50 17.00 â&#x20AC;&#x201C; 18.30 17.00 â&#x20AC;&#x201C; 18.30 18.40 â&#x20AC;&#x201C; 20.10 18.40 â&#x20AC;&#x201C; 20.10 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 22.00 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 22.00 14.15 â&#x20AC;&#x201C; 15.45 14.15 â&#x20AC;&#x201C; 15.45 14.15 â&#x20AC;&#x201C; 15.45 14.15 â&#x20AC;&#x201C; 15.45 14.15 â&#x20AC;&#x201C; 15.45 14.15 â&#x20AC;&#x201C; 15.45
480.â&#x20AC;&#x201C; 480.â&#x20AC;&#x201C; 480.â&#x20AC;&#x201C; 480.â&#x20AC;&#x201C; 480.â&#x20AC;&#x201C; 270.â&#x20AC;&#x201C; 90.â&#x20AC;&#x201C; 120.â&#x20AC;&#x201C; 120.â&#x20AC;&#x201C; 90.â&#x20AC;&#x201C; 350.â&#x20AC;&#x201C; 350.â&#x20AC;&#x201C; 290.â&#x20AC;&#x201C; 240.â&#x20AC;&#x201C; 390.â&#x20AC;&#x201C; 150.â&#x20AC;&#x201C; 280.â&#x20AC;&#x201C; 280.â&#x20AC;&#x201C; 350.â&#x20AC;&#x201C; 240.â&#x20AC;&#x201C; 590.â&#x20AC;&#x201C; 270.â&#x20AC;&#x201C; 390.â&#x20AC;&#x201C; 330.â&#x20AC;&#x201C; 290.â&#x20AC;&#x201C; 290.â&#x20AC;&#x201C; 390.â&#x20AC;&#x201C; 290.â&#x20AC;&#x201C;
FranzĂśsisch 1. Semester Grundkurs FranzĂśsisch 2. Semester A1 FranzĂśsisch 3. Semester A2 FranzĂśsisch A2B1 FranzĂśsisch 15. Semester B1 Parlons franĂ§ais B1 B2 Parlons franĂ§ais C1 Le franĂ§ais au bureau B1 English light 3. Semester Englisch 1. Semester Grundkurs Englisch 1. Semester Grundkurs int. Englisch 2. Semester A1 Englisch 2. Semester intensiv A1 Englisch 3. Semester A1 Englisch 3. Semester intensiv A1 Englisch 4. Semester A1 Englisch 4. Semester intensiv A1 Englisch 5. Semester A1 Englisch 5. Semester intensiv A2 Englisch 8. Semester A2 Englisch 8. Semester intensiv A2 Englisch 11. Semester A2 Enjoy reading and talking A2/B1 English Refresher B1 English Intermediate B1 Englisch UpperIntermediate B2 English Refresher C1 English Conversation B1B2 English First Certificate Englisch fĂźr SeniorInnen A2 Englisch fĂźr SeniorInnen B1 Italienisch 1. Semester Grundkurs Italienisch 2. Semester A1 Italienisch 3. Semester A1 Italienisch 5. Semester A2 Italienisch B1 Spanisch 2. Semester A1 Spanisch 3. Semester A1 Spanisch 4. Semester A1/A2 Spanisch 5. Semester A2 Spanisch 7. Semester A2 Spanisch 12. Semester B1 Spanisch 15. Semester B1.2 Spanisch B2/C1
20.00 â&#x20AC;&#x201C; 21.30 18.15 â&#x20AC;&#x201C; 19.45 20.00 â&#x20AC;&#x201C; 21.30 17.30 â&#x20AC;&#x201C; 19.00 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 18.15 â&#x20AC;&#x201C; 19.45 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 16.55 â&#x20AC;&#x201C; 18.10 19.15 â&#x20AC;&#x201C; 20.45 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 20.00 â&#x20AC;&#x201C; 21.30 20.00 â&#x20AC;&#x201C; 21.30 20.00 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 18.20 â&#x20AC;&#x201C; 19.50 17.45 â&#x20AC;&#x201C; 19.00 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 18.25 â&#x20AC;&#x201C; 19.55 20.00 â&#x20AC;&#x201C; 21.30 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 19.45 18.15 â&#x20AC;&#x201C; 19.45 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 20.00 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 20.00 18.15 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 14.30 â&#x20AC;&#x201C; 16.00 14.30 â&#x20AC;&#x201C; 16.00 18.15 â&#x20AC;&#x201C; 19.45 20.00 â&#x20AC;&#x201C; 21.30 20.00 â&#x20AC;&#x201C; 21.30 18.15 â&#x20AC;&#x201C; 19.45 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 20.00 17.45 â&#x20AC;&#x201C; 19.15 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 19.30 â&#x20AC;&#x201C; 21.00 17.45 â&#x20AC;&#x201C; 19.15 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 19.30 â&#x20AC;&#x201C; 21.00
15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 450.â&#x20AC;&#x201C; besetzt 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; besetzt 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; besetzt 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 10 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 500.â&#x20AC;&#x201C; besetzt 13 x 2 360.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; besetzt 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; besetzt 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C; 15 x 2 390.â&#x20AC;&#x201C;
Tastaturschreiben am PC Tastaturschreiben am PC Buchhaltung 1 Grundkurs Buchhaltung 2 Aufbaukurs ZeitgemĂ¤sse Briefe Grundlagen der ProtokollfĂźhrung EMailKnigge Kundenreklamation Mind Mapping
18.50 â&#x20AC;&#x201C; 20.20 17.00 â&#x20AC;&#x201C; 18.30 18.00 â&#x20AC;&#x201C; 19.30 19.45 â&#x20AC;&#x201C; 21.15 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 21.00 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 21.00 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 21.00 18.30 â&#x20AC;&#x201C; 21.00 08.30 â&#x20AC;&#x201C; 12.00
290.â&#x20AC;&#x201C; 290.â&#x20AC;&#x201C; 440.â&#x20AC;&#x201C; 470.â&#x20AC;&#x201C; 160.â&#x20AC;&#x201C; 220.â&#x20AC;&#x201C; 160.â&#x20AC;&#x201C; 160.â&#x20AC;&#x201C; 90.â&#x20AC;&#x201C;
Wirkungsvoll sprechen Wirkungsvoller auftreten Wirkungsvoller moderieren Wirkungsvoller prĂ¤sentieren
09.00 â&#x20AC;&#x201C; 12.30 08.45 â&#x20AC;&#x201C; 11.30 08.45 â&#x20AC;&#x201C; 11.30 08.45 â&#x20AC;&#x201C; 11.30
240.â&#x20AC;&#x201C; 160.â&#x20AC;&#x201C; 160.â&#x20AC;&#x201C; 240.â&#x20AC;&#x201C;
<wm>10CFWKKw6AMBAFT7TNe23ZbllJ6hoEwdcQNPdXfBxixEymd58CPpa27m1zAlDRkkh6RgwlO2kWLDkIjWCeUWlMtfC3iz3yhPE-Agp0oAqLxDyoMVzHeQNlnMxQcQAAAA==</wm>
EXPOSITION OUVERTE AU _ PUBLIC
CONCOURS Dâ&#x20AC;&#x2122;IDEES Dâ&#x20AC;&#x2122;URBANISME AGGLOLAC
STĂ&#x201E;DTEBAULICHER IDEENWETTBEWERB AGGLOLAC
ME, 15.1. â&#x20AC;&#x201C; VE, 24.1.2014 AU PALAIS DES CONGRES DE BIENNE Lu â&#x20AC;&#x201C; Ve, 17 â&#x20AC;&#x201C; 20 heures Sa, 9 â&#x20AC;&#x201C; 17 heures (Des spĂŠcialistes rĂŠpondent Ă vos questions) Di, 10 â&#x20AC;&#x201C; 16 heures (Des spĂŠcialistes rĂŠpondent Ă vos questions)
MI, 15.1. â&#x20AC;&#x201C; FR, 24.1.2014 IM KONGRESSHAUS BIEL Mo â&#x20AC;&#x201C; Fr, 17 â&#x20AC;&#x201C; 20 Uhr Sa, 9 â&#x20AC;&#x201C; 17 Uhr (Fachpersonen geben Auskunft) So, 10 â&#x20AC;&#x201C; 16 Uhr (Fachpersonen geben Auskunft)
JournĂŠes ouvertes aux idĂŠes AGGLOlac: donnez votre avis! Dâ&#x20AC;&#x2122;importants rĂŠsultats du concours dâ&#x20AC;&#x2122;idĂŠes seront commentĂŠs et mis en discussion. Posez vos questions et amenez vos propres idĂŠes!
AGGLOlac Ideentage: Ihre Meinung ist gefragt! Wichtige Erkenntnisse aus dem Ideenwettbewerb werden erlĂ¤utert und zur Diskussion gestellt. Fragen Sie nach und bringen Sie Ihre Ideen ein!
Sa, 18.1.2014, 10 â&#x20AC;&#x201C; 13 heures Me, 22.1.2014, 18 â&#x20AC;&#x201C; 21 heures
Sa, 18.1.2014, 10 â&#x20AC;&#x201C; 13 Uhr Mi, 22.1.2014, 18 â&#x20AC;&#x201C; 21 Uhr www.agglolac.ch
AGGLOlac | Case postale 208 / Postfach 208 / 2560 Nidau / info@agglolac.ch
6-672994/K
AGGLO_inserat_121213_148x168_D-F.indd 1
07.01.14 13:58
     Â? 	 Â Â­ 	       	    Â&#x20AC;  Â&#x20AC;		 Â Â&#x201A;	Â&#x201A; 	Â&#x20AC;	Â&#x192; Â­	   
<wm>10CAsNsjY0MDQy1zUwszAyNgMAbW3QTg8AAAA=</wm>
<wm>10CFXKIQ7DMBBE0ROtNTMb2-sujMKigKjcpCru_VHSsoKP_tv3rAW_1u14bmcSVDe0kLeURyFzGSrhTIpDoD8INDE0_rgFgHvNrzHKOCZhcKs-2Vv5vN4Xsey_MHEAAAA=</wm>
  Â?Â­	Â&#x201E;  Â&#x2026;Â&#x201E;Â&#x201E;   Â Â&#x201E;Â&#x201E;   	 Â  	Â? Â 	Â&#x201E;   Â&#x192;
 Â 	  Â&#x2020; Â  Â&#x201A; Â? Â&#x2021;  	Â?   Â&#x2C6; Â&#x2C6;Â&#x2030; Â&#x160; Â&#x2039;  Â&#x192; Â&#x20AC;Â&#x152;Â? Â&#x17D; Â&#x201A; Â&#x2018; Â?  Â 		 Zu vermieten in Biel, zwischen Bahnhof und See, LĂ¤ndtestrasse 45, attraktives, helles, renoviertes
Ladenlokal mit NebenrĂ¤umen 160 m2 <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzY0MQAATO4S2w8AAAA=</wm>
<wm>10CB3DMQrDQAwEwBfp2PVpJV9UBnfGRcgHzjiu8_8qkIHZ91LD_3M73turCCAsstNRlNpAVLKFokDEAvqDgU6OVAVG-olpqzzNx9Jt-nnZlO6PutapbN_r_gEPVGIEaQAAAA==</wm>
6-673140
Â&#x2019;   Â&#x2020;Â&#x201A; 	 Â&#x17D;Â?Â?Â&#x152;  Â?	Â?     Â&#x2026; Â?Â&#x2C6; Â?Â&#x201C;Â&#x201C; Â&#x2026; Â&#x160;Â&#x2030;Â&#x2039;Â&#x201D; Â&#x2C6;  127-068236
5-094585
Gerne senden wir Ihnen das detaillierte Weiterbildungsprogramm Wir freuen uns auf Ihre Anmeldung Berufsund Weiterbildungszentrum BWZ Lyss BĂźrenstrasse 29 3250 Lyss
6-673111/K
Kennenlerntage <wm>10CFWKKw6AMBAFT7TNe-2yXVhJ6giC4GsImvsrPg4xYiazLDEkfMxt3dsWBGBitVA9cvFEBkdPmocAYRnUiZWFcNpvF3_kCf19BBRYZxVmUXZXS9dx3sehkMhxAAAA</wm>
Freitag, 10. Januar 2014, von 09:00 Uhr bis 18:00 Uhr Samstag, 11. Januar 2014 von 09:00 Uhr bis 12:00 Uhr Sie haben die MĂśglichkeit, sich Ăźber unsere Firma und unsere Produkte zu informieren. FĂźr Imbiss und GetrĂ¤nke ist gesorgt. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! COSMERBA GmbH, Hauptstrasse 7, CH-2562 Port www.cosmerba.com info@cosmerba.ch Tel. 032 323 3372
Einwohnergemeinde Leubringen Baugesuch Nr. 2029/372 Gesuchsteller: Thomas und Rebekka FurrerHilpert, Sonnhalde 8, 2502 Biel. Projektverfasser: Itreas GmbH, Bernstrasse 18, 2555 Brügg. Standort: Chemin des Œuches 10, 2533 Leubringen, Parzelle Nr. 762. Bauvorhaben: Umbau Einfamilienhaus, energietechnische Sanierung der Gebäudehülle und Neubau Autounterstand. Zonenplan: Bauzone 2. Ausnahmen: keine. Gewässerschutz: Zone A. Massnahmen: Ableitung der Abwasser in die bestehende öffentliche Kanalisation mit Anschluss an die ARA Biel. Auflage- und Einsprachefrist: 7.2.2014. Auflageort und Einsprachestelle: Bauverwaltung Leubringen, route Principale 37, 2533 Leubringen. Die weitere Rechtsmittelbelehrung befindet sich am Ende der Baupublikationen und gilt für dieses Baugesuch! Bauverwaltung Leubringen
6-673146
SCHULWESEN Primarschule Einschreibung in eine 1. Primarklasse Am 11. August 2014 werden alle Kinder schulpflichtig, die zwischen dem 1. Mai 2007 und dem 30. April 2008 geboren sind oder zurückgestellt wurden. Die Einschreibung für die 1. Primarklasse von Kindern, die einen öffentlichen Bieler Kindergarten besuchen, wird von der Kindergartenlehrperson in Zusammenarbeit mit den Eltern vorgenommen. Kinder, die im August 2014 schulpflichtig werden und bis dahin einen privaten oder keinen Bieler Kindergarten besuchen, werden schriftlich für die Einschulung angemeldet. Die entsprechenden Anmeldeunterlagen werden Anfangs Januar 2014 von Schule & Sport verschickt. Das Anmeldeformular ist bis spätestens 1. Februar 2014 an Schule & Sport, Postfach, 2501 Biel, zurückzusenden. Falls Ihr Kind zwischen dem 1. Mai 2007 und dem 30. April 2008 geboren ist, keinen öffentlichen Kindergarten besucht und Sie kein Einschreibeformular erhalten haben, können Sie die Unterlagen unter Vorlage eines gültiges Aufenthaltsausweises bei Schule & Sport, Zentralstrasse 60, 2501 Biel, beziehen. Schule & Sport, Stadt Biel
Mit der interkantonalen Vereinbarung über die Harmonisierung der obligatorischen Schule (HarmoS-Konkordat) werden der Schuleintritt, die Dauer der Volksschule und die Ziele für die einzelnen Bildungsstufen gesamtschweizerisch vereinheitlicht. Die obligatorische Schulzeit dauert künftig elf Jahre und beginnt mit dem zweijährigen Kindergarten. In Biel wurde der Besuch des Kindergartens ab Sommer 2013 obligatorisch und verbindlich. Im Schuljahr 2014/2015 werden alle Kinder, die zwischen dem 1. Juni 2009 und dem 30. Juni 2010 geboren sind, den Kindergarten besuchen. Die Einschreibung für einen städtischen Kindergarten erfolgt schriftlich. Ein Anmeldeformular wurde von der Abteilung Schule & Sport Ende Dezember 2013 allen Eltern von Kindern zugesandt, welche bei der Abteilung Öffentliche Sicherheit, Dienststelle Bevölkerung, in Biel gemeldet sind. Das Anmeldeformular ist bis spätestens 31. Januar 2014 an Schule & Sport, Zentralstrasse 60, Postfach, 2501 Biel, zurückzusenden. Gesuche um Aufschub des Kindergarteneintritts sind ebenfalls an Schule & Sport zu richten. Falls Ihr Kind zwischen dem 1. Juni 2009 und dem 30. Juni 2010 geboren ist, jetzt noch keinen Kindergarten besucht und Sie kein Einschreibeformular erhalten haben, können Sie die Unterlagen unter Vorlage eines gültigen Aufenthaltsausweises bei der Abteilung Schule & Sport im 11. Stock an der Zentralstrasse 60 in Biel beziehen. Schule & Sport Stadt Biel
KANTONALE BEHÖRDEN Patronale Personalfürsorgestiftung der Bäckerei Meyer in Liquidation
Mitteilung an die Destinatäre Der Stiftungsrat hat die Übertragung des Vermögens auf eine neue Vorsorgeeinrichtung zugunsten der Destinatäre und die Aufhebung der Stiftung beschlossen. Das ungebundene Stiftungsvermögen wird nach einem vom Stiftungsrat bestimmten Verteilungsplan als Einmaleinlage zugunsten der Destinatäre aufgeteilt. Alle Mitarbeitenden der Stifterfirma und alle Destinatäre können die Unterlagen am Sitz der Stiftung einsehen. Allfällige Ansprüche sind innert 30 Tagen, ab Publikation dieser Bekanntmachung, beim Stiftungsrat der Patronalen Personalfürsorgestiftung der Bäckerei Meyer in Liquidation, Hauptstrasse 2, 2555 Brügg bei Biel, anzumelden, mit Kopie an die Bernische BVG- und Stiftungsaufsicht (BBSA), Belpstrasse 48, Postfach, 3000 Bern 14. Die Ansprüche sind zu begründen, allfällige Beweisunterlagen beizulegen. 6-673083 Bernische BVG- und Stiftungsaufsicht (BBSA), Hansjörg Gurtner, Geschäftsleiter
La suite de l’indication des voies de droit se trouve à la fin des avis de construction. Elle est valable pour cette demande de permis de construire.  Préfecture de Bienne 6-673156
Commune municipale d’Evilard Demande de permis no 2029/372 Maître de l’ouvrage: Thomas et Rebekka Furrer-Hilpert, Sonnhalde 8, 2502 Bienne. Auteur du projet: Itreas S.à r.l., Bernstrasse 18, 2555 Brügg. Lieu: chemin des Œuches 10, 2533 Evilard, parcelle no 762. Projet: transformation de la maison familiale, assainissement énergétique de l’enveloppe du bâtiment, construction d’un abri pour voiture. Plan de zones: zone à bâtir 2. Dérogations: aucune. Protection des eaux: zone A. Mesures: déversement des eaux usées dans la canalisation publique avec raccordement à la STEP de Bienne. Délai de dépôt public et d’oppositions: 7.2.2014. Lieu du dépôt et envoi des oppositions: Administration des constructions d’Evilard, route Principale 37, 2533 Evilard. La suite de l’indication des voies de droit se trouve à la fin des avis de construction. Elle est valable pour cette demande de permis de construire. Administration des constructions d’Evilard
rue Centrale 60 à Bienne, sur présentation d’un permis d’établissement valable. Écoles & Sport Ville de Bienne
Inscription à l’école primaire à Bienne Le 11 août 2014, tous les enfants nés entre le 1er mai 2007 et le 30 avril 2008, de même que ceux dont l’entrée à l’école a été reportée l’année passée, doivent débuter l’école. L’inscription en 3H (1re année d’école primaire) des enfants qui fréquentent une école enfantine publique à Bienne sera effectuée par le personnel enseignant des écoles enfantines en collaboration avec les parents. Inscription en 3H (1re année d’école primaire) des enfants qui fréquentent une école enfantine privée à Bienne ou une école enfantine publique en dehors de Bienne: L’inscription en 3H a lieu par écrit. Début janvier 2014, le Département Écoles & Sport enverra un formulaire d’inscription aux parents concernés. Ce formulaire d’inscription doit être renvoyé jusqu’au 1er février 2014 à Écoles & Sport, rue Centrale 60, case postale, 2501 Bienne. Si vous n’avez pas reçu de formulaire d’inscription bien que votre enfant soit né entre le 1er mai 2007 et le 30 avril 2008, ou que son entrée à l’école obligatoire a été retardée l’année passée, vous pouvez demander ledit formulaire au Département Écoles & Sport, rue Centrale 60, 2501 Bienne, sur présentation d’un permis d’établissement valable. Écoles & Sport Ville de Bienne
42000.3100020x
6-673146
INSTRUCTION PUBLIQUE Inscription à l’école enfantine à Bienne L’accord intercantonal sur l’harmonisation de la scolarité obligatoire (concordat HarmoS) permet d’uniformiser à l’échelle nationale l’âge d’entrée à l’école, la durée de la scolarité obligatoire ainsi que les objectifs à atteindre à l’issue de chaque cycle ou degré. La durée de la scolarité s’étend sur onze ans et commence par les deux années d’école enfantine. À Bienne, la fréquentation de l’école enfantine est obligatoire depuis l’été 2013. Pour l’année scolaire 2014/2015, tous les enfants nés entre le 1er juin 2009 et le 30 juin 2010 devront fréquenter une école enfantine.
AUTORITÉS CANTONALES Patronale Personalfürsorgestiftung der Bäckerei Meyer in Liquidation
Communication aux destinataires Le conseil de fondation a décidé de transférer la fortune à une nouvelle institution de prévoyance en faveur des destinataires et de dissoudre la fondation. La fortune non liée de la fondation sera répartie sous forme d’apports uniques en faveur des destinataires selon un plan de répartition déterminé par le conseil de fondation. Tous les collaborateurs de la société fondatrice et tous les destinataires peuvent consulter les documents au siège de la fondation. Le cas échéant, il leur est possible de faire valoir des prétentions auprès du conseil de fondation de la Patronalen Personalfürsorgestiftung der Bäckerei Meyer en liquidation, Hauptstrasse 2, 2555 Brügg bei Biel, dans les 30 jours suivant la publication de la présente communication, en envoyant une copie de leur courrier à l’Autorité bernoise de surveillance des institutions de prévoyance et des fondations, Belpstrasse 48, Case postale, 3000 Berne 14. Les prétentions doivent être motivées et les éventuels moyens de preuve seront joints à l’envoi. Autorité bernoise de surveillance des institutions de prévoyance et des fondations Hansjörg Gurtner, Directeur 6-673084
L’inscription dans une école enfantine de la Ville de Bienne a lieu par écrit. Un formulaire d’inscription a été envoyé fin décembre 2013 par le Département Écoles & Sport à tous les parents dont les enfants ont été annoncés au Département de la sécurité publique, Service de la population de la Ville de Bienne. Le formulaire d’inscription est à renvoyer au plus tard jusqu’au 31 janvier 2014 à Écoles & Sport, rue Centrale 60, case postale, 2501 Bienne.
Les demandes de report de l’entrée à l’école enfantine sont également à adresser au Département Écoles & Sport.
Si votre enfant est né entre le 1er juin 2009 et le 30 juin 2010, qu’il ne fréquente aucune école enfantine et que vous n’avez pas reçu de formulaire d’inscription, vous avez la possibilité de venir chercher les documents d’inscription au Département Écoles & Sport, au 11e étage à la
VERSCHIEDENES / DIVERS Wir suchen per sofort oder nach Vereinbarung:
BĂ¤cker-Konditor (m/w) 80-100% Wir sind ein Traditionsunternehmen im Berner Seeland. Seit 40 Jahren haben wir uns auf die Reparatur von Personenwagen, Nutzfahrzeugen und Wohnmobilen spezialisiert. Unseren 15 Mitarbeitern stehen moderne Werkzeuge und saubere Anlagen zur VerfĂźgung. Wir sind stolz darauf, unserer anspruchsvollen Kundschaft einen hohen QualitĂ¤tsstandart bieten zu kĂśnnen. Zur VerstĂ¤rkung unseres Teams suchen wir per 01. MĂ¤rz 2014
Anforderungsprofil: ď&#x20AC;­ Abgeschlossene Berufslehre als Carrosserieâ&#x20AC;?Spengler EFZ ď&#x20AC;­ FachmĂ¤nnische AusfĂźhrung von Ausbeulâ&#x20AC;?, Richtâ&#x20AC;? und Schweissarbeiten ď&#x20AC;­ Fahrzeugreparaturen gemĂ¤ss den Vorgaben des Herstellers und der Kunden ď&#x20AC;­ FachmĂ¤nnische ReparaturausfĂźhrung durch DrĂźckâ&#x20AC;?Technik ď&#x20AC;­ Flexibles selbststĂ¤ndiges, qualitĂ¤tsbewusstes Arbeiten Wir bieten: ď&#x20AC;­ Vielseitige interessante Arbeiten ď&#x20AC;­ Gut eingerichteter und heller Arbeitsplatz ď&#x20AC;­ SelbstĂ¤ndiges Arbeiten ď&#x20AC;­ Geregelte Arbeitszeiten ď&#x20AC;­ Gute Anstellungsbedingungen Kontaktadresse: Carrosserie AG Safnern â&#x201D;&#x201A; Rolf Brand â&#x201D;&#x201A; Industriestrasse 2 â&#x201D;&#x201A; 2553 Safnern Tel. 032 355 21 61 â&#x201D;&#x201A; info@carrosserieag.ch 6-673087/RK <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzawMAcA1F4B6A8AAAA=</wm>
Anforderungen: Abgeschlossene Berufsausbildung und/oder mehrere Jahre entsprechende Berufserfahrung. TeamfĂ¤higkeit, Motivation und Freude am Beruf.
Wir bieten eine abwechslungsreiche und vielseitige TĂ¤tigkeit in einem motivierten und dynamischen Team.
Sind Sie interessiert? Dann senden Sie uns Ihre vollstĂ¤ndigen Bewerbungsunterlagen per Post oder per Email an: MoosgĂ¤rtli GmbH, Moos 25, 2513 Twann, info@moosgaertli.ch â&#x153;&#x2020; 032 315 13 75 12-261399/RK
Wer mĂśchte gerne unser Vereinsbeizli ab MĂ¤rz 2014 als
PĂ¤chter
Ăźbernehmen? Haben wir Ihr Interesse geweckt? Dann melden Sie sich unter Tel. 032 323 45 25 oder 079 348 89 31 <wm>10CB3KOQ7DMAwF0RNR-CTFRWEZuDNSBL6At9S5fxUhxRQDvHUta_j3XF7b8i4G4OQhGaPYrA145QQ6V1gErI-JTMNSSs_7CNFOPdOoe4KG-UH7BeZukTfO9r0-PzmZ9ONpAAAA</wm>
Kaderselektion Unser Kunde ist eine traditionsreiche Familienunternehmung und Uhrenherstellerin im Grossraum Solothurn, die seit bald einem Jahrhundert ihre Uhren erfolgreich entwickelt, produziert und weltweit vertreibt. Die Unternehmung verbindet die Kunst des traditionellen Uhrmacherhandwerks mit dem Einsatz modernster Technologien und dem Flair fĂźr perfekte Formen. Damit die Prozesse im Supply Chain Management optimiert werden kĂśnnen, wurde die Stelle des Lagerverantwortlichen neu geschaffen. Deshalb suchen wir eine fĂźhrungsstarke, erfahrene und gut organisierte PersĂśnlichkeit als
Verantwortlicher Lager Ihre Aufgabe: Direkt dem Purchasing Manager unterstellt, sind Sie zusammen mit Ihrem Team fĂźr die fachgerechte Bewirtschaftung der Komponenten verantwortlich, kontrollieren den Wareneingang, verbessern den Warenumschlag und optimieren die Prozesse der gesamten Lagerbewirtschaftung inklusive der EDV-mĂ¤ssigen Verbuchung. Im Weiteren wickeln Sie die Importe administrativ korrekt ab.
Keine CNC-Kenntnisse?
<wm>10CAsNsjY0MDAw1TWwNDY1MgIApdqpgw8AAAA=</wm>
Dann kĂśnnte das Ihre neue Stelle sein!
Ihr ProďŹ l: Sie verfĂźgen Ăźber einen Abschluss als Logistiker und haben sich eventuell zum Logistikfachmann mit Fachausweis weitergebildet. Sie haben einige Jahre FĂźhrungserfahrung in einer Ă¤hnlichen Funktion und erste Erfahrungen mit Lageroptimierungsprojekten sammeln kĂśnnen. Zur erfolgreichen ErfĂźllung des AnforderungsproďŹ ls ist der grenzĂźberschreitende Warenverkehr inklusive den ZollformalitĂ¤ten eine unabdingbare Fachkompetenz, die Sie mitbringen. Gute Englischkenntnisse sind eine weitere wichtige Voraussetzung. Erfahrungen der Uhrenbranche sowie FranzĂśsischkenntnisse sind von Vorteil, jedoch nicht Bedingung.
<wm>10CAsNsjYwMNU1sDQxsTADAAZbGskNAAAA</wm>
<wm>10CEXLqwqAQBAF0C9yuNd5uOsUQbYtBrFbxOz_J8FiOPH0ni74rG072p6AD6hmJXLUImQyTAw1QcQI2kx112CpyUmdy1_kfK77BTl4j7NUAAAA</wm>
MECHANIKER Drehen, Schleifen, FrĂ¤sen . . . Sie bringen mit Sie sind gelernter Mechaniker und arbeiten am liebsten auf konventionellen Maschinen. Sie fertigen selbststĂ¤ndig Spezialteile nach Plan und Skizze. Sie sind motiviert, Ihre FĂ¤higkeiten in einem kleinen Team einzubringen. Idealalter 28 bis 50 Jahre. <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzYwsgAAz6tRgg8AAAA=</wm>
Ihr nĂ¤chster Schritt: Wenn Sie sich von dieser abwechslungsreichen Herausforderung angesprochen fĂźhlen, bitten wir Sie um Zusendung Ihrer vollstĂ¤ndigen Bewerbungsunterlagen mit Foto an Daniel BlĂ¤si (Direktwahl: 032 624 65 18). Telefonische Vorfragen beantworten wir Ihnen gerne und garantieren fĂźr absolute Diskretion.
Manger, une obsession ?
BDO AG Daniel BlĂ¤si Biberiststrasse 16, 4501 Solothurn, Telefon +41 32 624 65 18 kaderselektion.ml@bdo.ch, www.bdo.ch
Les personnes qui souhaitent modifier leur comportement alimentaire â&#x20AC;&#x201C; et leurs proches â&#x20AC;&#x201C; obtiennent information, consultation et thĂŠrapie auprĂ¨s de SantĂŠ bernoise. <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzY0NgQAHUhU4w8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKOw6AMAxDT5TIpr9AR9StYkDsXRAz958IbAyW_azXe02KL2vbjrZXAsiSS2BgnYIpvWLQYhVEnsC4kImgzfjZYg5-jNcRUJAHKdF8DxbofV4P_2jAdHAAAAA=</wm>
PrĂźfung â&#x20AC;˘ Treuhand â&#x20AC;˘ Beratung 5-093522/RK
6-673131/K
HĂśchste hygienische Anforderungen. <wm>10CAsNsjYwMNM1MzeyNDEEALkXnjENAAAA</wm>
Nach Vereinbarung vermieten wir an zentraler Lage eine schĂśne
Berufsvorbereitende Praktika fĂźr Jugendliche, in Pflege / Betreuung / Familie im Kanton Bern und Umgebung mit 1 Schultag pro Woche. <wm>10CFXMoQ6AMBCD4Se6peVWYJwkOIIg-BmC5v0VDIeo-fOl6xpK-DYv27HsQTBnc5LeBaVU0AeJJDFAeAf69CqgkD9uI9B6bcRAg1cUk0xjdc-V3g7epgFK93k9LGF-p38AAAA=</wm>
41â &#x201E;2-Zimmer-Wohnung <wm>10CAsNsjYwMNU1sDQxMjcAAE6ebKMNAAAA</wm>
EntrĂŠe mit Wandschrank, mod., abgeschlossene KĂźche mit GS, Bad mit Badewanne. Balkon, gr. Garten zur MitbenĂźtzung. Schulen und ĂśV in der NĂ¤he. MZ Fr. 1200.â&#x20AC;&#x201C;, NK Fr. 240.â&#x20AC;&#x201C;. Auskunft und Besichtigung: 031 311 66 50. 5-094270/RK <wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_K7tSqkhWeYWBMFjCJr7KxIM4sk3Rhrh0_p29D0BmxBaHMlmFKgZQqYiCUYtYF0QgGKunuwiuv6Hzue6X1zV4gxVAAAA</wm>
Die BDP Seeland wĂźnscht Ihnen ein erfolgreiches 2014 <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzN7K0NAAA3KYT2A8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKoQ7DMAwFv8jRe3bsLDWsyqqCqjxkGt7_o2VlBQfudPueXnCzbse1nUkAIdG0d6QpitHTiaIWSWVT0BZG1Qnt8ctrygzj_whV2AZDKqX24Y7yfX9-GlGbtHIAAAA=</wm>
Gesucht: rĂźstiger Rentner oder Ehepaar, welche in BĂźren an der Aare wohnen und gerne Hauswartarbeiten Ăźbernehmen mĂśchten. Vorzugsweise mit handwerklicher Erfahrung sowie positiver Umgang mit Mietern. Wir freuen uns auf Ihren Anruf: 031 311 66 50. 5-094269/RK
<wm>10CAsNsjYwMNU1sDQxMrMEAKsXq8MNAAAA</wm>
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_LZrR6khWeYWBMFjCJr7KxIM4sk3Rhrh0_p29D0BmxBFPJLNKOBpTh4SCYYLuCwIQG32mlxVdf0Pnc91vwOlWJ1VAAAA</wm>
5-092866/K
BĂźren an der Aare Wir vermieten an ruhiger, sonniger Lage, unweit ĂśV und Bahnhof, modern ausgebaute
SOZIALJAHR 123-002025/RK
  
 	      
Â  Â?Â 	Â?   Â?
Â? Â Â­ Â&#x20AC;Â&#x201A;Â&#x192;Â&#x201E;Â&#x2026; Â Â&#x201E; Â&#x2020; Â?   Â&#x201E;Â&#x2021;Â&#x201E;
<wm>10CFXKoQ7DMAxF0S9y9J4du8kMq7CoYBoPmYb3_2jtWMElV2fO9IJ_-zhe45kEdRNEWN-S7qUj0rSXqkmlKWgPdDREc79xaQAIrMsI9dyLIayidYWxfN-fH4F13lxxAAAA</wm>
Â&#x2C6; Â&#x20AC;Â&#x192;Â&#x192; Â&#x201E;Â&#x201E;Â&#x2030;Â&#x192;Â&#x20AC; Â&#x20AC;Â&#x201A;Â&#x160; Â&#x201A;Â&#x2039; Â&#x201A;Â&#x192; andrea.hebeien@wincaa.ch
127-066397/K
6-672990/K
RĂ¨gles du jeu: â&#x20AC;&#x201C; Trouvez la combinaison gagnante et passez chez Media Markt BrĂźgg pour ouvrir le coffre (une tentative par personne/jour). â&#x20AC;&#x201C; Chaque semaine un chiffre supplĂŠmentaire est dĂŠvoilĂŠ, le montant de la cagnotte diminue de CHF 50.â&#x20AC;&#x201C; (mardi soir). â&#x20AC;&#x201C; La combinaison sera remplacĂŠe par une nouvelle, dĂ¨s quâ&#x20AC;&#x2122;un participant aura ouvert le coffre ou au plus tard aprĂ¨s quatre publications sans gagnant. â&#x20AC;&#x201C; Ă&#x20AC; chaque changement de combinaison, une nouvelle cagnotte est mise en jeu. La valeur des bons non gagnĂŠs au cours des semaines prĂŠcĂŠdentes sâ&#x20AC;&#x2122;ajoute Ă ce montant. â&#x20AC;&#x201C; Si le coffre-fort est ouvert entre deux publications, la nouvelle combinaison sera affichĂŠe chez Media Markt BrĂźgg, puis publiĂŠe dans ce journal. Aucune obligation dâ&#x20AC;&#x2DC;achat. Tout recours juridique est exclu. Les collaboratrices et collaborateurs de Media Markt et Publicitas ne sont pas autorisĂŠs Ă participer. <wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR9Ldru1FDQuYWBMFjCJr7KxIM4sk3RhrxZ-3b0fdk9slDoZ6lBpm11AZCRTLYhVFmmJi6aCRCnZf_0Plc9wuCwE_JVQAAAA==</wm>
11 Uhr Fahrt ins Freiburgerland
12.01.2014 <wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhfcCAKWOVLepQ5QKJ3cy9_1SpT3r7Xtbw_9xex_YuBuDkoRAUm7WEF6s3uBYLp4D1wbAAD4zqF5aMeVOPVOqXK6XMSWGfSMiU1c_2XfcPNc5NfGoAAAA=</wm>
Sonntag/Dimanche <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzYwMgAA_SOKjA8AAAA=</wm>
6-673020/K
Simmental â&#x20AC;&#x201C; Pays-dâ&#x20AC;&#x2122;Enhaut <wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc2NDQBAK4hLIoNAAAA</wm>
Carfahrt inkl. Mittagessen CHF 72.â&#x20AC;&#x201C; Geniessen Sie die wunderbare Schneelandschaft <wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_N-1XUYNCZlbEASPIWjur0gwiCffGOmCz9q3o-8JxBS1kJZ0l4ZIjSbamCBCQZtpgFFRk7W4Lv-R87nuF8RYIbhVAAAA</wm>
Bridge lernen, spielen <wm>10CAsNsjYwMNM1MzcyNTIDAPjcuvANAAAA</wm>
<wm>10CPPxsTbVMwBjZ1e_ENcgawMDM10zcyNTIzNrI2MLPUNDa0NDMz0jI2sDQwMzIwNDEysDS0NTEwMLE6CMubGxqQNCh158QUoaAEREoVFTAAAA</wm>
Info-Abend: Mo, 20. Januar 2014, 19.00 Uhr
Bridge Club Biel-Bienne, Neuengasse 40, Biel Auskunft: Marie-Anne Zeidler 0 3 2 3 3 3 1 1 5 16-672526/K
     
     Â  Â? Â?Â?Â?  Â? Â?Â  Â Â­ Â  Â&#x20AC;Â&#x201A; Â Â&#x192;   Â&#x201E;Â?Â&#x2026; Â Â  Â&#x201A;  Â Â&#x192; Â&#x2020;   Â&#x2021;  Â&#x2C6;Â&#x201A;   Â&#x2030;Â
 Â&#x160;Â&#x201A; Â  Â?Â?Â­  <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzY0sAAAeqOlsQ8AAAA=</wm>


   Â Â Â&#x2026;Â&#x2022; Â Â Â?Â&#x2020;  Â&#x201D;  Â Â Â     	Â? 	  Â?Â&#x2013; Â&#x160;Â&#x2014;Â?Â?Â?Â Â­Â Â­ Â&#x2022; Â Â&#x2026; Â?  Â&#x201D;  Â&#x2026; Â Â Â&#x20AC;Â&#x201A; Â&#x20AC;Â&#x201A;Â?	 Â­Â&#x201A;Â&#x192;     Â&#x201E; Â&#x20AC;Â  Â Â  Â&#x201D;  Â&#x201C; Â Â Â&#x20AC;   Â&#x2026;Â      Â Â Â Â&#x2019; Â­   Â&#x2DC;    Â&#x20AC;Â?Â&#x2020; Â&#x2021;Â&#x2C6;Â?Â?  Â&#x2026; Â Â Â&#x2026; Â   Â&#x201D;  Â&#x2022;Â Â Â Â&#x20AC;Â?Â&#x2020;  Â­Â?Â&#x201A;  Â&#x2026;Â&#x2030; Â Â           
<wm>10CAsNsjY0MDAw1TWwNDExMAYAP9qNWg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKqw6AMBAEv-iavRdtOUnqCILgawia_1cUHGKSnc2sa3jCx9K2o-3BAJxQzaAhWpKwhXhOXD3AUAHbzGZZplz511MZMo7-NgQmaB_DJhLtxT3d5_UApUiK1HIAAAA=</wm>
Di â&#x20AC;&#x201C; Fr | Ma â&#x20AC;&#x201C; Ve 10.00 â&#x20AC;&#x201C;18.00
Â&#x20AC;Â&#x160;	Â&#x2026;Â  Â&#x2039;Â Â Â?Â&#x152;Â­ Â?Â&#x17D;
Â&#x192; Â&#x2018;Â  Â&#x152;	Â? Â&#x2019; Â&#x2026;  Â&#x2026;Â   Â&#x2019; Â&#x2026;  Â&#x2026;Â  
Â&#x2122; Â&#x20AC;   Â&#x161;Â?Â?  Â&#x20AC;Â?  Â&#x201C; Â Â 	Â?Â&#x203A; Â&#x153; Â&#x20AC;  Â&#x17E; Â&#x201C; Â Â
Â&#x201D;
Â&#x2122; Â? Â&#x2122; Â&#x2019;Â?Â?Â&#x2020;  Â&#x2018;  Â&#x2019;Â?  Â? Â&#x192;Â&#x192;Â?Â&#x201A; Â&#x160;  Â&#x2019;Â?
       Â  Â  Â? Â Â&#x201D;  Â&#x2022;Â&#x2026; Â Â
   Â Â&#x201C; Â Â&#x2030;  Â&#x201C; Â&#x201D;  Â&#x2022;Â&#x2022; Â Â
   Â Â?Â?Â?Â?Â?Â?Â Â    
Â&#x201A; Â Â&#x192; Â Â&#x201E; Â&#x17D;Â&#x2026;Â&#x201A; Â&#x2018;Â Â&#x17D;  Â&#x2019; Â&#x201C;Â&#x20AC; Â&#x2026; Â&#x201D; 
          	         Â Â? Â? Â?Â?    Â? 	     Â  Â­	  Â&#x20AC; Â&#x201A; 	  Â&#x201A; Â­Â&#x192;	  	  Â&#x201E;  Â&#x2026;	Â­   Â&#x2020;
 Â&#x201A; Â Â Â  Â&#x201E; Â&#x2022;Â&#x17D; Â&#x201E; Â&#x17D;Â&#x201D; Â&#x201E; Â&#x2C6;Â&#x2013;Â&#x152;Â&#x2014; 
<wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzY0sAQA7JOixg8AAAA=</wm>
<wm>10CFWKMQ7DMAwDXySDlCJbjsYiW9ChyO4lyJz_T3WzFTgOR9y-pxc8e23vY_skAVSpzYiedCvBSHctXVuCMAWXleYLemj96yWmzGP8GgEFNmjikzY0tNzn9QX5w3LZcgAAAA==</wm>
Â&#x201E;Â&#x2026;Â Â&#x2030; Â&#x160; Â&#x20AC;Â&#x2039; Â&#x2C6;Â&#x152;Â&#x192;Â&#x2026;
 Â&#x201A; Â&#x2DC;Â? Â  Â&#x201E; Â Â&#x2022;Â&#x17D; Â&#x201E; Â&#x17D;Â&#x201D; Â&#x201E; Â&#x2C6;Â&#x2013;Â&#x152;Â&#x2014; Â
6-673108/K
<wm>10CAsNsjYwMNM1MzeyMDUHAPrpJMANAAAA</wm>
Â?Â&#x2C6;Â Â Â&#x2021; Â&#x2C6;Â? Â&#x17D;Â&#x2026;Â&#x201A;Â&#x201E;  Â&#x201E;  Â&#x2C6;Â&#x201A; Â&#x2DC;Â? Â  Â&#x201E; Â Â&#x2022;Â&#x17D; Â&#x201E; Â&#x17D;Â&#x201D; Â&#x201E; Â&#x2C6;Â&#x2013;Â&#x152;Â&#x2014; Â&#x2DC;
Â&#x2030;Â&#x201E;Â&#x201E;Â Â&#x160; Â Â Â&#x2C6; Â?Â?Â&#x20AC;Â 
 Â&#x2C6;Â&#x201A; Â&#x2DC;Â? Â  Â&#x201E; Â&#x2022;Â&#x17D; Â&#x201E; Â&#x17D;Â&#x201D; Â&#x201E; Â&#x2C6;Â&#x2013;Â&#x152;Â&#x2014; 
6-673107/K
Â?Â Â? Â?Â?Â?
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_LbpH6OGhMwtEwSPIWjur0gwiCdf7xmCz9bG0fYEOLHYHCU1QiqYDNHKmmoOg_oCBpz0SC1uWP8j53PdL0SHRCVVAAAA</wm>
Â&#x2026;Â?Â&#x2021;Â?Â&#x201E;Â?Â Â
       
     
5-094403/K
<wm>10CFWKIQ6AMBAEX3SX3V5bCidJXYMg-BqC5v-KgkNsMjuZ1jwpvq11O-ruBJAlT0YUZzKNM90iNM8OwgIYF8ZEIhf-cinjDNHfRkCB9QEJEjgAep_XA31-xWxxAAAA</wm>
Â&#x2020; Â&#x2122;Â?Â&#x201A; Â? Â  Â&#x201E; Â&#x2022;Â&#x17D; Â&#x201E; Â&#x17D;Â&#x201D; Â&#x201E; Â&#x2C6;Â&#x2013;Â&#x152;Â&#x2014; Â Â
Â&#x2020; Â&#x2122;Â?Â&#x201A; Â? Â  Â&#x201E; Â&#x2022;Â&#x17D; Â&#x201E; Â&#x2018; Â&#x201E; Â&#x2C6;Â&#x2013;Â&#x152;Â&#x2014; Â
Ăźber 200 WesternsĂ¤ttel, Silbersporen, Bullpeitschen, Packtaschen, Revolver- und Winchester-Futterale, Steckbriefe, Handschellen, Indianerdecken, Fallen, WesternhĂźte, Lassos, Chaps, Longhorns, Bisonkopf, alte Wirtshausschilder usw. GĂźnstige Preise. â&#x2DC;&#x17D; Tel. 056 633 44 82 â&#x20AC;&#x201C; www.westernmuseum.ch
Â&#x2C6;Â?Â Â&#x2018;Â? Â&#x2026;Â?Â&#x20AC;Â&#x201E; Â&#x2019;Â&#x192;Â Â&#x201C;
Â&#x2C6;Â&#x2018; Â&#x2C6;Â Â&#x20AC;Â 
<wm>10CAsNsjY0MDQy1jUwMAIyAGoOaJ0PAAAA</wm>
knackig frisch ins neue Jahr <wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc2NDAHAFVBPgoNAAAA</wm>
<wm>10CPPxsTbVMwBjZ1e_ENcgawMDM10zc2NDA3NrEwtzPVNTS2tDcws9UwtjawNDAzMjA0MTKwNLIwMTUwtTC6CUsbGFA0KPXnxBShoAB9RLdlUAAAA=</wm>
Â­Â&#x20AC;Â&#x201A;  Â Â&#x201E; Â&#x201C; Â&#x201A; Â&#x2018;Â&#x2021;Â&#x20AC;  Â&#x2019; Â&#x201C;Â&#x20AC; Â&#x2026; Â&#x201D; 
6-673109/K
Â?Â&#x201A; Â? Â Â&#x201E;    Â&#x2019; Â&#x201C;Â&#x20AC; Â&#x2026; Â&#x201D; 
<wm>10CPPxsTbVMwBjZ1e_ENcgawMDM10zMxMTE0trC0MDPXMDS2tDcws9Uwtja0MjY0MjA0NjKwNzE1NjI2MzI6CUsZGRA0KPXnxBShoAyN02OVUAAAA=</wm>
ANTIQUITÄTEN · ANTIQUITÉS Uhren Ankauf/Verkauf, auch Werkzeug, Teile. Reparaturen. Batteriewechsel 9.–. Jurastrasse 15, 032 322 54 90. SCHMUCK & UHREN MONTRES & BIJOUX Kaufe Swatch-Uhren, 079 665 06 92. DIVERSES · DIVERS Bern: dem Alltagsstress entfliehen + sich eine Wohlfühlmassage gönnen; sanft + sinnlich. 079 466 05 06. Alte Mofas, auch defekt, kl. Motorgeräte, Drehbank, Kettensäge, was sie nicht mehr brauchen, kaufe ich. 076 338 22 33. Fitness Uschi Nidau: Pilates, Fitgym, Bodyforming. Qualitop anerkannt. www.fitness-nidau.ch, 079 787 94 35. ReconnectionHildegardAngehrn.ch schon was so schönes erlebt? Darüber hinaus wirkend + spürend; Fernheilen 079 370 33 73. Biel, nur freitags *Sensual-Touch* Verwöhnungsmassagen die das Herz berühren. Senioren + Herren mit Körp. Handicap sind auch herzlich willkommen. 8–19 Uhr. 079 128 88 18. Bridge Kartenspielen und Lernen. Info-Abend Mo, 20.1.2014, 19 Uhr, www. bridge-bienne.ch. 032 333 11 51. Suche altes Holzöfeli, Gusseisen, klein. 079 219 71 73. Massagen, achtsame Berührungen geben Kraft, Gefühle von Leichtigkeit und Lebensfreude aktivieren. 079 333 20 56. Tantra, sanfte, sinnliche Berührungen, die schönste Art zu geniessen. 1 Std./120.–. 079 333 20 56. FAHRZEUGE · VÉHICULES AUTOS
W.P. + Z.R. + MFK, 13500.– + VW Polo 1300 ab MFK für nur 1950.–, 079 300 45 55, 20 Auto-Infos unter www.autowalter.ch. Nissan Almera 1.8i, nur 43900 km, ab MFK + Service, 9990.–, 079 300 45 55, 20 Auto-Infos unter www.autowalter.ch. Skoda Yeti TDI weiss, DEMO, 9tkm, Navigation, 4 AluWR, Leasing/NETTO 32900.–. Info: www.autorepar.ch, 079 251 24 68. Skoda Yeti TDI, Automat, grau, DEMO, 9tkm, 4 AluWR, Leasing/NETTO 32900.–. Info: www.autorepar.ch, 079 251 24 68. Skoda Octavia Combi TDI, 11.2009, grau, 80tkm, 4 AluWR, Kredit/NETTO 15900.–. Info: www.autorepar.ch, 079 251 24 68. Skoda Octavia Combi TDI, Automat, 2012, grau, 21tkm, 4 StahlWR, Kredit/ NETTO 24900.–. Info: www.autorepar. ch, 079 251 24 68. Skoda Fabia Combi 1.2, Entry schwarz, 150tkm, 4 AluWR, NETTO, 5500.–. Info: www.autorepar.ch, 079 251 24 68. Skoda Rapid Spaceback Demo weiss, 1tkm, 4 AluWR, Leasing/NETTO 22900.–. Info: www.autorepar.ch, 079 251 24 68. Nissan Micra Automat, 94000 km, Jg. 1991, neu ab Service und MFK 12.2013. 1950.–, 032 373 44 77. Mazda Demio, Jg. 2001, 159tkm, sehr gepflegt, ab MFK, 8-fach bereift, 079 668 63 17, 3500.–!
Zu kaufen gesucht, per sofort oder nach Vereinbarung Einfamilienhaus in Biel, Nidau und Brügg. Kontakt 079 341 07 48. Familie sucht zum kaufen EFH oder MFH, Biel und 15 km Umgebung. 032 384 55 03, 076 522 53 41, pavia@gmx.ch.
Vater und Tochter suchen 2 1 ⁄ 2- bis 31 ⁄ 2-Zimmer-Wohnung. Quartier Beaumont oder angrenzend. 032 322 65 49. Suche einfache Wohnung auf Bauernhof + Pferdebox. 079 632 51 04. IMMOBILIEN · IMMOBILIER ZU VERMIETEN · À LOUER 41 ⁄ 2-Zimmer-Wohnung zu vermieten am Beundenring 13, Nidau, ab 1. Feb. 2014, möglich ab 1.1.2014. Balkon, neue Küche, hell, top Aussicht. 1600.– inkl. NBK Akonto. 076 305 68 68. Autoeinstellplatz zu vermieten, Mühlestrasse in Biel, 032 341 27 81 oder 079 683 26 77. Biel nächst Schule Rittermatte, Atelier/Büro/Gewerberaum, Parterre, zu vermieten. 54 m2, 3 Räume, Kühlschrank, WC, Dusche, Lavabo, Parkplatz. 540.– + NK 100.–, Parkplatz 30.–. 076 383 89 81.
5-094448
im Dancing Florida Studen <wm>10CAsNsjYwMNU1sDQxMbEAAA05F4INAAAA</wm>
jeweils Dienstag/Donnerstag ab 19.00 h: Tanzkurse in Merengue, Bachata, Salsa, Rumba, Cha-Cha-Cha, Fox-Discofox, Jive, Rock’n’Roll etc.
Infos: chumchotanze.ch
Votre entreprise fête un jubilé en 2014? (5, 10, 15, 20 ans ou plus?)
beim Badumbau mit dem Dusch-WC AquaClean 8000 plus von Beispiel: Badezimmerumbau mit Raumvergrösserung dank Einbau einer Dachgaube
Vorher Fr. 28 700.– –10 % Fr. 2870.– Nur Fr. 25 830.–
Ch. dame/étudiante de langue française quartier Mâche pour aide aux devoirs à enfant 10 ans. 079 325 84 27, 18–21 h.
<wm>10CFXKIQ6AQAwEwBf1stv2OEolwREEwZ8haP6vCDjEuFnXrAWfedmOZU-C7mLuNEtHLVY9NVoZrCVVm4I2IaA-BvH7MgIg0N8jVNHWEQIIorNauc_rAdPi6mdyAAAA</wm>
Vorher Fr. 12 200.– –10 % Fr. 1220.– Nur Fr. 10 980.–
Gutschein «Dusch-WC»
*Auf alle Küchenbestellungen bis 8. März 2014
Frau sucht Reinigungsarbeit bei Privat oder Geschäft. 076 429 25 67.
<wm>10CEXLIQ6AQAwEwBfR7LY9elBDQs5dEASPIWj-r0gwiJHTexbBZ23b0fYEyoDJ3WuqVSEzJrEAE0Qo6DNVi6nbmAwLX_4i53PdL9R6EqVUAAAA</wm>
2-Zi.-Dachstockwohnung mit Cachet, möbliert, TV und Internet-Anschluss, 1 Min. bis zu Bus Nr. 6, Parkplatz möglich, 880.– inkl. NK. 079 206 86 35.
Auto + Caravans-Ankauf: Preiswertes = Barzahlung! An- + Verkauf: Auto Walter GmbH, Auto-Garage-Handel, Poststr. 43, 2504 Biel. *> Rufen Sie uns an: 079 300 45 55. Honda CR-V 4x4 Adventure, 8500.– + Honda Civic «Typ R» 16900.–. «Top in schwarz/Tuning» ab MFK + Service. 079 300 45 55, 20 Auto-Infos unter www.autowalter.ch. Hyundai Atos 1.0, 52000 km, 5800.–. *Ab MFK + Service. 079 300 45 55, 20 Auto-Infos unter www.autowalter.ch. Opel’s: 1 Meriva + Zafira B «OPC-Turbo» + Corsa 1.2, Automat + Vectra 2.0 Kombi + C22 Lim. mit MFK, ab 3900.–. 079 300 45 55, 20 Auto-Infos unter www. autowalter.ch. Seat Toledo 1.9 TDi, 4400.– + Seat Altea 2.0i Aut., 7990.–, beide mit S + W Räder! Ab MFK + Service, 079 300 45 55, 20 Auto-Infos unter www.autowalter.ch. VW Touran 2.0 DTi, 88000 km, 7 Plätzer aus 1. Hand! Neu ab Service mit
Loft 380 m2 in hist. Gebäude. Raumhöhe 4.50 m mit Küche, Bad, Terrasse, Fischgrat-Eichenparkett in Neuveville, 1850.– + NK. 032 751 26 26. 1-Zimmer-Wohnung-Studio per 1. Januar 2014. Bad, Kellerabteil, Schüsspromenade 25 Biel, 591.– inkl. NK. 032 331 51 55, Haruba. Lindenquartier Biel, zu vermieten per sofort oder nach Vereinbarung an Nichtraucher/in, schöne, moderne
N‘hésitez pas à contacter Sandrina Stabile au n0 de tél. 032 328 38 35 ou par courriel sandrina.stabile@publicitas.com 144-344133/RK
Aabl kw02 2014

References: Art. 17
	art.	45
 Art. 26
 Art. 13
 Art. 38
	Art.	45
 Art. 11
 Art. 25
	art.	11
 art. 25