Source: http://kraken.slv.cz/1Afs66/2008
Timestamp: 2018-06-23 10:53:17+00:00

Document:
1Afs66/2008
1 Afs 66/2008-93
Spis 1 Afs 66/2008 byl spojen se spisem èíslo 1 Afs 27/2008 a pod touto spisovou znaèkou bylo rozhodnuto takto:
1 Afs 27/2008-96
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudcù JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Zdeòka Kühna v právní vìci ¾alobkynì TV PRODUCTS CZ, s. r. o., se sídlem Rybná 669/4, Praha 1, zastoupené JUDr. Davidem ©trosem, advokátem se sídlem Národní 32, Praha 1, proti ¾alovanému Celnímu øeditelství v Èeských Budìjovicích, se sídlem Kasárenská 6, Èeské Budìjovice, o ¾alobách proti rozhodnutím ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/26, è. j. 1484/07-030100-21/30, è. j. 1484/07-030100-21/31, è. j. 1484/07-030100-21/35, è. j. 1484/07-030100-21/36, è. j. 1484/07-030100-21/28, è. j. 1484/07-030100-21/29, è. j. 1484/07-030100-21/37, è. j. 1484/07-030100-21/27, è. j. 1484/07-030100-21/32, è. j. 1484/07-030100-21/33 a è. j. 1484/07-030100-21/34, v øízení o kasaèních stí¾nostech ¾alobce proti rozsudkùm Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 9. ledna 2008, è. j. 10 Ca 182/2007-49, ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 186/2007-54, ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 187/2007-51, ze dne 9. ledna 2008, è. j. 10 Ca 191/2007-50, ze dne 9. ledna 2008, è. j. 10 Ca 192/2007-49, ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 184/2007-50, ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 185/2007-52, ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 193/2007-55, ze dne 14. prosince 2007, è. j. 10 Ca 183/2007-49, ze dne 4. bøezna 2008, è. j. 10 Ca 188/2007-51, ze dne 4. bøezna 2008, è. j. 10 Ca 189/2007-51, a ze dne 4. bøezna 2008, è. j. 10 Ca 190/2007-50,
I. Vìci vedené u Nejvy¹¹ího správního soudu pod sp. zn. 1 Afs 27/2008, sp. zn. 1 Afs 28/2008, sp. zn. 1 Afs 29/2008, sp. zn. 1 Afs 30/2008, sp. zn. 1 Afs 31/2008, sp. zn. 1 Afs 39/2008, sp. zn. 1 Afs 40/2008, sp. zn. 1 Afs 45/2008, sp. zn. 1 Afs 46/2008, sp. zn., sp. zn. 1 Afs 67/2008 a sp. zn. 1 Afs 68/2008 s e s p o j u j í ke spoleènému projednání. Nadále budou vedeny pod sp. zn. 1 Afs 27/2008.
a) V ní¾e uvedených vìcech jde vesmìs o otázku dodateèného vymìøení cla za dovoz zbo¾í -elektrických skútrù, a to za následujících skutkových a právních okolností:
1 Afs 27/2008 Rozsudkem ze dne 9. ledna 2008, è. j. 10 Ca 182/2007-49, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se ¾alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) domáhala pøezkoumání rozhodnutí Celního øeditelství v Èeských Budìjovicích (dále té¾ ¾alovaný ) ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/26. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí Celního úøadu v Èeských Budìjovicích (dále té¾ celní úøad ) ze dne 4. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-26, o dodateèném vymìøení cla v èástce 2123 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 14. èervence 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 28/2008 Rozsudkem ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 186/2007-54, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/30. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 4. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-30, o dodateèném vymìøení cla v èástce 4130 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 5. kvìtna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 29/2008 Rozsudkem ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 187/2007-51, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/31. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 5. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-31, o dodateèném vymìøení cla v èástce 4122 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 2. èervna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 30/2008 Rozsudkem ze dne 9. ledna 2008, è. j. 10 Ca 191/2007-50, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/35. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 5. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-35, o dodateèném vymìøení cla v èástce 5152 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 28. èervna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 31/2008
Rozsudkem ze dne 9. ledna 2008, è. j. 10 Ca 192/2007-49, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/36. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 6. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-36, o dodateèném vymìøení cla v èástce 1997 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 5. kvìtna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 39/2008 Rozsudkem ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 184/2007-50, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/28. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 4. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-28, o dodateèném vymìøení cla v èástce 2995 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 3. kvìtna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 40/2008 Rozsudkem ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 185/2007-52, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/29. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 4. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-29, o dodateèném vymìøení cla v èástce 5899 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 3. kvìtna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 45/2008 Rozsudkem ze dne 3. ledna 2008, è. j. 10 Ca 193/2007-55, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/37. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 6. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-37, o dodateèném vymìøení cla v èástce 2360 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 25. kvìtna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 46/2008 Rozsudkem ze dne 14. prosince 2007, è. j. 10 Ca 183/2007-49, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/27. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 4. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-27, o dodateèném vymìøení cla v èástce 1771 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 24. února 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
Rozsudkem ze dne 4. bøezna 2008, è. j. 10 Ca 188/2007-51, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/32. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 5. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-32, o dodateèném vymìøení cla v èástce 4385 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 10. èervna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 67/2008 Rozsudkem ze dne 4. bøezna 2008, è. j. 10 Ca 189/2007-51, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/33. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 5. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-33, o dodateèném vymìøení cla v èástce 4507 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 2. èervna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
1 Afs 68/2008 Rozsudkem ze dne 4. bøezna 2008, è. j. 10 Ca 190/2007-50, zamítl krajský soud ¾alobu, jí¾ se stì¾ovatelka domáhala pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. èervence 2007, è. j. 1484/07-030100-21/34. Posléze uvedeným rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí celního úøadu ze dne 5. øíjna 2006, è. j. 3264/06-0361-21-34, o dodateèném vymìøení cla v èástce 3429 Kè, a to za zbo¾í propu¹tìné do celního re¾imu volného obìhu rozhodnutím celního úøadu ze dne 14. ledna 2005 na základì celního prohlá¹ení stì¾ovatelky z tého¾ dne.
b) Ve shora uvedených vìcech stì¾ovatelka podala samostatné ¾aloby a krajský soud o nich rozhodl samostatnými rozsudky. Krajský soud k ¾alobám zaujal právní názor, ve kterém se ztoto¾nil s napadenými rozhodnutími ¾alovaného. Krajský soud obdobnì jako ¾alovaný vy¹el ve svých rozsudcích z toho, ¾e elektrické skútry dová¾ené stì¾ovatelkou byly v celním prohlá¹ení nesprávnì oznaèeny jako ostatní motorové modely-el. skútry, co¾ vedlo k nesprávnému sazebnímu zaøazení zbo¾í do sazební polo¾ky-zbo¾ového kódu dle kombinované nomenklatury celního sazebníku 9503 80 90 00 (Ostatní hraèky; zmen¹ené modely a podobné modely na hraní, té¾ mechanické; skládanky v¹ech druhù,-Ostatní hraèky a modely, obsahující motor;--Z jiných materiálù). Stanovená celní sazba pro tøetí zemì byla v takovém pøípadì 0,0 %, a clo tedy nebylo Celním úøadem v Èeských Budìjovicích vymìøeno. Celní úøad Praha 1 po propu¹tìní zbo¾í do celního re¾imu volného obìhu v rámci nìkolika desítek dovozù mezi kvìtnem 2004 a konèe 14. èervencem 2005 zahájil dne 9. záøí 2005 následnou kontrolu podle èl. 13 a èl. 78 Celního kodexu Spoleèenství a § 127 celního zákona. Na základì dodateènì vy¾ádaných podpùrných dokladù pak vyhotovil Celní úøad Praha 1 dne 27. ledna 2006 kontrolní protokol, a poté Celní úøad v Èeských Budìjovicích jako místnì pøíslu¹ný celní úøad shora uvedenými rozhodnutími vymìøil pro ka¾dý jednotlivý dovoz dodateèným platebním výmìrem clo v zákonné vý¹i, a to s ohledem na zmìnu sazebního zaøazení dovezeného zbo¾í [novì 8711 90 00 00 Motocykly (vèetnì mopedù) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, té¾ s postranními vozíky; postranní vozíky,-Ostatní , kde stanovená celní sazba byla 6 %]. Celní úøad a následnì ¾alovaný dospìli toti¾ k závìru, ¾e pro správné sazební zaøazení není rozhodující skuteènost, ¾e elektrické skútry nejsou urèeny k provozu na pozemních komunikacích, ale to, ¾e jsou urèeny pro pøepravu osob (z podkladù pøedlo¾ených v rámci následné kontroly bylo toti¾ mj. zji¹tìno, ¾e skútr má nosnost a¾ 90 kg, maximální rychlost a¾ 20 km/hod a jízdní dosah a¾ 15 km).
Rozsudky krajského soudu napadla stì¾ovatelka vèas podanými kasaèními stí¾nostmi. V kasaèních stí¾nostech shodnì uvedla, ¾e je podává z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a písm. d) s. ø. s. Stì¾ovatelka upozornila, ¾e dané zbo¾í-elektrické skútry-dová¾ela do Èeské republiky v prùbìhu dvou let; jen za období jednoho roku se jednalo celkem o 33 celních prohlá¹ení, které byly podrobeny následné kontrole. ©lo tedy o znaèné mno¾ství dovozù, které nemohlo ujít pozornosti rozhodujícího celního úøadu, co¾ mìlo být ve vìci zohlednìno. Krajský soud podle stì¾ovatelky v podstatì pøevzal ve¹kerou právní argumentaci ¾alovaného obsa¾enou v jeho rozhodnutích. V nìkterých dovozech pøitom probíhalo velké celní øízení a do¹lo k hloubkové kontrole, pøi ní¾ mìl ¾alovaný mo¾nost pochybení v zaøazení zbo¾í zjistit. Tím lze celou vìc odli¹it od stì¾ovatelkou citované judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu.
Celní úøad se s ohledem na dlouhou dobu, po kterou k dovozùm zbo¾í docházelo, nemù¾e zprostit odpovìdnosti za správnost sazebního zaøazení zbo¾í. Jednalo se toti¾ o zvlá¹tní pøípad dlouhodobé spolupráce s celním úøadem pøi propou¹tìní jednoho druhu zbo¾í za pou¾ití obsahovì identických celních prohlá¹ení. Celní úøad mìl proto stì¾ovatelku na chybu v zaøazení zbo¾í upozornit. Stì¾ovatelka namítla, ¾e pøi dovozu zbo¾í v prùbìhu dlouhého souvislého období bylo nutno dojít k závìru, ¾e byla ohlednì zaøazení zbo¾í do pøíslu¹ného celního sazebníku v dobré víøe o správnosti takového zaøazení (s odkazem na nález I. ÚS 163/02). To je odùvodnìno jednak absencí námitek celního úøadu v pøípadì velkého mno¾ství celních prohlá¹ení v prùbìhu dlouhého èasového období, jednak absencí námitek v rámci velkého celního øízení.
Koneènì se stì¾ovatelka domáhá aplikace èl. 220 bod 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství. Odkazuje na Informaèní dokument o pou¾ití èl. 220 odst. 2 písm. b) a èl. 239 celního kodexu Spoleèenství, upozoròuje, ¾e celní orgány nemìly proti zaøazení zbo¾í nikdy ¾ádné námitky, pøièem¾ otázku správnosti zaøazení zbo¾í do celního sazebníku stì¾ovatelka s celními orgány opakovanì konzultovala.
®alovaný odkazuje na svá døívìj¹í vyjádøení v této vìci a polemizuje s tím, ¾e se celní orgány dopustily v prùbìhu celního øízení chyby ve smyslu èl. 220 bod 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství. Odkazuje na informaèní dokument, kterého se dovolává té¾ stì¾ovatelka, z nìho¾ ov¹em podle ¾alovaného vyplývá opaèný závìr ne¾ ten, na který poukazuje stì¾ovatelka. ®alovaný poukazuje na rozsudky Soudního dvora ES. Závazné informace se stì¾ovatelka v celních øízeních nedomáhala, aèkoliv právì jen existence závazné informace podle èl. 12 Celního kodexu Spoleèenství by mohla zalo¾it dobrou víru stì¾ovatelky. V tomto smyslu je odvolávání se na konzultaci s celním orgánem bezpøedmìtné. ®alovaný obsáhle vysvìtluje smysl a úèel celního øízení a jeho jednotlivých druhù. Ze strany celních orgánù je uplatòován nárok státu, resp. Spoleèenství, na zaplacení cla a danì ve správné vý¹i. ®alovaný proto navrhl, aby kasaèní stí¾nosti ¾alobce byly zamítnuty.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve konstatoval, ¾e v¹echny ¾aloby smìøovaly proti rozhodnutím, která spolu skutkovì souvisejí, tj. proti rozhodnutím ¾alovaného z tého¾ dne, kterými byla zamítnuta odvolání stì¾ovatelky proti souvisejícím dodateèným platebním výmìrùm vztahujícím se k dovozùm toto¾ného zbo¾í, proti tìmto rozhodnutím stì¾ovatelka uplatnila toto¾né námitky, krajský soud své rozsudky v podstatì shodnì odùvodnil, toto¾né jsou i dùvody obsa¾ené v kasaèních stí¾nostech a vyjádøení ¾alovaného. Jsou tak splnìny podmínky uvedené v § 39 odst. 1 s. ø. s., a proto prvním výrokem kasaèní soud spojil øízení o pøedmìtných kasaèních stí¾nostech ke spoleènému projednání.
V rozsudku ze dne 18. 6. 2008, è. j. 1 Afs 21/2008-98 ve vìci TV PRODUCTS CZ, s. r. o. (v¹echna dále cit. rozhodnutí NSS jsou té¾ pøístupná na www.nssoud.cz) dospìl Nejvy¹¹í správní soud s pøihlédnutím k rozhodnutí Soudního dvora ES ve vìci Skoma-Lux, s. r. o., C-161/06 ze dne 11. 12. 2007 (pøístupné èesky na http://curia.europa.eu) k závìru, ¾e fyzickým ani právnických osobám v Èeské republice nelze ukládat povinnosti na základì naøízení jako¾to sekundárního pramene práva Spoleèenství, dokud takové naøízení nebylo øádnì publikováno v èeském jazyce, pokud jsou takovéto povinnosti zalo¾eny právními skuteènostmi, které se udály pøede dnem øádného vyhlá¹ení takovéhoto naøízení. K tomu, ¾e naøízení nebylo v èeském jazyce øádnì publikováno, pøihlédne správní soud i bez námitky ¾alobce (stì¾ovatele).
V nyní projednávané vìci jde o celkem dvanáct dovozù zbo¾í v dobì mezi 14. lednem 2005 (viz kasaèní stí¾nost pùvodnì vedená pod sp. zn. 1 Afs 68/2008) a¾ 14. èervencem 2005 (viz kasaèní stí¾nost pùvodnì vedená pod sp. zn. 1 Afs 27/2008). Právním základem pro dodateèné vymìøení cla za vý¹e specifikované dovozy je jednak èeský celní zákon ve znìní zákona è. 187/2004 Sb., kterým se mìní zákon è. 13/1993 Sb., celní zákon, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (ve svìtle této novely celní zákon pøestal být samostatnì aplikovatelnou normou: poèínaje 1. kvìtnem 2004 tento zákon upravuje nìkteré právní vztahy v oblasti celnictví, pokud nejsou upraveny bezprostøednì závaznými pøedpisy Evropských spoleèenství, viz § 1 celního zákona ve znìní novely è. 187/2004 Sb.) a zákon è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, jednak pøímo úèinné evropské právní pøedpisy. Posléze uvedené pøedpisy zahrnují Naøízení Rady è. 2913/92 ze dne 12. øíjna 1992, kterým se vydává celní kodex Spoleèenství, v èe¹tinì publikováno ve Zvlá¹tním vydání Úøedního vìstníku, kap. 2, sv. 4, str. 307-356 (dále jen Celní kodex Spoleèenství ), který byl èesky vyhlá¹en ve zvlá¹tním vydání Úøedního vìstníku, kap. 2, sv. 4, s. 307-356, a to dne 27. srpna 2004; naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 2700/2000 ze dne 16. listopadu 2000, kterým se mìní naøízení Rady (EHS) è. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Spoleèenství, èesky vyhlá¹eno tamté¾, kap. 2, sv. 10, s. 239, a to dne 30. èervence 2004; dále naøízení Rady (EHS) è. 2658/87 ze dne 23. èervence 1987 o celní a statistické nomenklatuøe a o spoleèném celním sazebníku, èesky vyhlá¹eno tamté¾, kapitola 2, svazek 2, s. 382-386, a to dne 20. srpna 2004; koneènì pak naøízení Komise (EHS) è. 2454/93 ze dne 2. èervence 1993, kterým se provádí naøízení Rady (EHS) è. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Spoleèenství, èesky vyhlá¹eno tamté¾, kapitola 2, sv. 6, s. 3-516, a to dne 27. srpna 2004 (data vyhlá¹ení zji¹tìna dle oficiálního dopisu Úøadu pro úøední tisky Evropských spoleèenství pøedsedovi Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 11. 2005, è. j. DIRGEN(05) D/15074, Ref: TLC/ma-d15074 j.baxa; srov. té¾ bod 31 rozhodnutí Skoma-Lux, s.r.o.).
Z uvedeného plyne, ¾e relevantní právní skuteènosti (dovozy zbo¾í) se uskuteènily za situace, kdy v ústavnì konformní podobì existoval právní základ pro stanovení celní povinnosti stì¾ovatelce. Nejvy¹¹í správní soud tedy mohl pøikroèit k posouzení merita kasaèní stí¾nosti.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudil argumenty stì¾ovatelky, podle nich¾ odpovìdnost celního deklaranta za sazební oznaèení zbo¾í je dána jen v pøípadì tzv. malého celního øízení, v pøípadì tzv. velkého celního øízení, které se v øadì jednotlivých dovozù uskuteènilo, v¹ak celní orgán autoritativnì potvrzuje správnost kontrolovaných podkladù a jejich soulad se zbo¾ím jako takovým (VI/1). Poté soud zvá¾il, zda v daném pøípadì jsou dùvody pro aplikaci èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství, stanovícího podmínky, za kterých nebude provedeno dodateèné zaúètování dlu¾ného cla (VI/2).
VI/1 Vztah celního øízení o propu¹tìní zbo¾í do celního re¾imu a následné kontroly
Je nepochybné, ¾e dová¾ené zbo¾í-elektrický skútr-bylo v celním prohlá¹ení nesprávnì oznaèeno jako motorový model, co¾ stì¾ovatelka vysvìtluje tím, ¾e se domnívala, ¾e jde o hraèku, která v ¾ádném pøípadì není urèena k provozu na pozemních komunikacích. Na rozdíl od ¾aloby ji¾ stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti nezpochybòuje správnost samotného zaøazení zbo¾í pod polo¾ku celního sazebníku, upozoròuje v¹ak, ¾e zbo¾í bylo takto zaøazeno po pøedchozí konzultaci s celním úøadem, pøièem¾ bylo pod tímto zaøazením dová¾eno nejménì po dobu dvou let, co¾ nemohlo ujít pozornosti rozhodujícího celního úøadu, a mìlo to být tedy ve vìci zohlednìno.
a) V nyní posuzovaném pøípadì postupoval celní úøad podle èl. 13 a èl. 78 Celního kodexu Spoleèenství a podle § 127 celního zákona (ve znìní úèinném poèínaje 1. 5. 2004 po novele è. 187/2004 Sb.). Interpretace tìchto ustanovení je také stì¾ejní otázkou prvé kasaèní námitky.
Podle èl. 78 Celního kodexu Spoleèenství po propu¹tìní zbo¾í mohou celní orgány z úøední povinnosti nebo na ¾ádost deklaranta celní prohlá¹ení pøezkoumat (odst. 1). Po propu¹tìní zbo¾í mohou celní orgány kontrolovat obchodní doklady a jiné údaje vztahující se k dovozním nebo vývozním operacím se zbo¾ím nebo k následným obchodním operacím s tým¾ zbo¾ím s cílem ujistit se o správnosti údajù obsa¾ených v celním prohlá¹ení. Kontrolu lze provést u deklaranta nebo jiné osoby, která se pøímo nebo nepøímo obchodnì podílí na uvedených operacích, nebo jiné osoby, která má v dr¾ení zmínìné doklady a údaje pro obchodní úèely. Celní orgány mohou rovnì¾ kontrolovat zbo¾í, pokud je¹tì mù¾e být pøedlo¾eno (odst. 2). Nasvìdèují-li výsledky kontroly celního prohlá¹ení nebo kontroly po propu¹tìní zbo¾í, ¾e pøedpisy upravující daný celní re¾im byly pou¾ity na základì nesprávných nebo neúplných údajù, pøijmou celní orgány v souladu s pøípadnými právními pøedpisy opatøení nezbytná k nápravì, pøièem¾ vezmou v úvahu nové skuteènosti, které mají k dispozici (odst. 3). Podle § 127 celního zákona celní orgány jsou oprávnìny po propu¹tìní zbo¾í do navr¾eného celního re¾imu provádìt následnou kontrolu, jejím¾ úèelem je pøesvìdèit se o správnosti a úplnosti údajù uvedených v celním prohlá¹ení, pravosti dokladù k nìmu pøedlo¾ených nebo pøipojených a o správnosti vymìøeného cla, daní a poplatkù. Pøi následné kontrole je také ovìøována existence a pravost dokladù a pravdivost údajù vztahujících se k dovozním a vývozním operacím, pøípadnì i následným obchodním operacím se zbo¾ím uvedeným v pøíslu¹ném celním prohlá¹ení.
Pro aplikaci ustanovení vztahujících se k této tzv. následné kontrole je zcela zásadní právní názor vyslovený v rozsudku NSS ze dne 27. 9. 2006, è. j. 1 Afs 16/2006-120 (také è. 1059/2007 Sb. NSS). V tomto rozsudku, kterého se ostatnì dovolává ¾alovaný, a který se stì¾ovatelka sna¾í od svého pøípadu odli¹it (viz ní¾e), je mj. uvedeno, ¾e [ú]èelem následné kontroly je v souladu s § 127 celního zákona pøesvìdèit se o správnosti a úplnosti údajù uvedených v celním prohlá¹ení. Vidìno z ¹ir¹í perspektivy, není tato kontrola samoúèelná-tedy správnost a úplnost údajù se nekontroluje pouze kvùli tomuto zji¹tìní samotnému, ale pøedev¹ím proto, aby bylo mo¾no posoudit, zda clo a daò z pøidané hodnoty byly vymìøeny ve správné vý¹i. Z tohoto hlediska není ani nijak odùvodnìné restriktivní pojetí následné kontroly, která by se mìla soustøedit jenom na zbo¾í jako takové , tj. na jeho kvalitu, materiál, mno¾ství apod. Pro zodpovìzení otázky, zda clo a daò byly vymìøeny ve správné vý¹i, má zaøazení zbo¾í do podpolo¾ky celního sazebníku naopak klíèový význam; proto odpovídá smyslu a úèelu tohoto institutu, pokud se následná kontrola zamìøí i na nìj. Tento závìr ostatnì potvrzuje i znìní § 127 odst. 1: pøedmìtem kontroly je správnost nebo úplnost údajù, pøièem¾ zaøazení zbo¾í do podpolo¾ky celního sazebníku bezpochyby takovým údajem je; je-li zaøazeno do jiné podpolo¾ky, jde o zaøazení nesprávné.
Nejvy¹¹í správní soud souèasnì v analyzovaném rozsudku è. j. 1 Afs 16/2006-120 odmítl, ¾e by za správnost zaøazení zbo¾í nesl odpovìdnost celní úøad, který zaøazení pod polo¾ku celního sazebníku schválil v rámci svého rozhodování o propu¹tìní zbo¾í do urèitého celního re¾imu. Pøedmìtem øízení o propu¹tìní zbo¾í do urèitého re¾imu toti¾ není schvalování celního zaøazení zbo¾í; pøedmìtem rozhodování celního úøadu není schválení zaøazení zbo¾í do polo¾ky celního sazebníku tak, jak jej provedl ¾alobce, ale právì otázka, zda jsou splnìny pøedpoklady pro propu¹tìní zbo¾í do re¾imu volného obìhu. Pokud tedy pøi následné kontrole dospìje celní úøad k závìru, ¾e celní zaøazení zbo¾í je nesprávné, a domìøí z tohoto dùvodu clo a daò z pøidané hodnoty, nelze tvrdit, ¾e opakovanì-a nadto opaènì-posuzuje právní otázku, kterou se ji¾ jednou zabýval.
Uvedený právní závìr je v plném souladu s judikaturou Soudního dvora Spoleèenství. Ten lapidárnì shrnul význam èl. 78 odst. 3 Celního kodexu Spoleèenství tímto zpùsobem: Pojmy nesprávné nebo neúplné údaje je tøeba vykládat tak, ¾e zahrnují jak vìcné chyby a opomenutí, tak pochybení ve výkladu pou¾itelného práva. (rozsudek ze dne 20. 10. 2005 ve vìci Overland Footwear Ltd., C-468/03, Sb. rozh. s. I-8937, bod 63).
S ohledem na uvedený rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu a judikaturu Soudního dvora je tedy nepochybné, ¾e pøedmìtem následné kontroly mù¾e být rovnì¾ otázka správnosti zaøazení zbo¾í pod polo¾ku celního sazebníku. Pøi rozhodování o propu¹tìní stì¾ovatelèina zbo¾í do volného obìhu není souèasnì rozhodnuto o správnosti jeho zaøazení podle celního sazebníku. Chybné zaøazení zbo¾í zji¹tìné v prùbìhu následné kontroly pak má vliv na správnost vý¹e cla a pøi zji¹tìní pochybení je povinností celního úøadu clo domìøit ve správné vý¹i. Odùvodòují-li následnou kontrolou zji¹tìné skuteènosti dodateèné vymìøení celního dluhu, je nástrojem ke zjednání nápravy dodateèný platební výmìr.
b) Stì¾ovatelka s právním názorem vysloveným v rozsudku è. j. 1 Afs 16/2006-120 pøímo nepolemizuje, sna¾í se jej v¹ak od svých pøípadù odli¹it tím, ¾e odpovìdnost celního deklaranta za sazební oznaèení zbo¾í je dána jen v pøípadì tzv. malého celního øízení , v pøípadì tzv. velkého celního øízení a hloubkové kontroly v¹ak celní orgán autoritativnì potvrzuje správnost kontrolovaných podkladù a jejich souladu se zbo¾ím jako takovým. Rozhodující tedy je, zda mìl celní úøad reálnou mo¾nost zjistit chybu v zaøazení zbo¾í je¹tì v prùbìhu pøijímání celních prohlá¹ení bez ohledu na stav jednotlivých dílèích øízení (a v souèinnosti se stì¾ovatelkou danou chybu vèas napravit). ©lo podle stì¾ovatelky o zvlá¹tní pøípad dlouhodobé spolupráce s celním úøadem pøi propou¹tìní jednoho druhu zbo¾í za pou¾ití obsahovì identických celních prohlá¹ení , co¾ musí být vzato v potaz pro v¹echny dovozy zbo¾í. S tímto argumentem se podle ní krajský soud nevypoøádal a bez dostateèného odùvodnìní pouze pøisvìdèil ¾alovanému, nebo» se nezabýval posouzením skuteènosti z komplexního hlediska celé kontrolní èinnosti v této vìci.
K tomu nutno pøednì uvést, ¾e stì¾ovatelka ve skuteènosti nevytýká dùvod kasaèní stí¾nosti podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., jakkoliv tak formálnì èiní. Podle tohoto ustanovení lze toti¾ kasaèní stí¾nost podat té¾ z dùvodu nepøezkoumatelnosti spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé. Jak vyplývá z judikatury, není-li z odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu zøejmé, proè soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, nutno pokládat takové rozhodnutí za nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. zejména tehdy, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e jen pro nesprávnost odmítnout, ale musí také uvést, v èem konkrétnì její nesprávnost spoèívá (viz rozsudek NSS ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, è. 689/2005 Sb. NSS). V dané vìci vytýká ov¹em stì¾ovatelka krajskému soudu nikoliv to, ¾e se s její argumentací o nutnosti posuzovat celní øízení komplexnì ve svìtle v¹ech aktivit celního úøadu ve v¹ech souvisejících vìcech vùbec nevypoøádal, ale ¾e v podstatì pøevzal argumentaci ¾alovaného (slovy kasaèní stí¾nosti krajský soud bez dostateèného odùvodnìní pouze pøisvìdèil ¾alovanému ). Nejvy¹¹í správní soud v tomto odkazuje stì¾ovatelku na str. 17-18 napadeného rozsudku, kde soud jasnì artikuluje svùj právní názor (by» je pravda, ¾e tento právní názor do znaèné míry kopíruje právní názor ¾alovaného). V takovémto pøípadì proto nelze hovoøit o kasaèním dùvodu podle § 103 odst. 1 písm. d), ale podle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. S tímto kasaèním dùvodem se vypoøádal Nejvy¹¹í správní soud v dal¹í èásti tohoto odùvodnìní.
c) V dané vìci je nepochybné, ¾e v nìkterých øízeních souvisejících s propu¹tìním zbo¾í do volného obìhu bylo zbo¾í kontrolováno v rámci tzv. velkého celního øízení na základì èl. 68 Celního kodexu Spoleèenství, zatímco v jiných pøípadech bylo postupováno v rámci tzv. malého celního øízení v souladu s èl. 71 odst. 2 Celního kodexu Spoleèenství (tedy bez ovìøení celního prohlá¹ení, kdy se rozhodnutí celního úøadu opírá pouze o údaje uvedené v celním prohlá¹ení).
To, ¾e shora cit. rozsudek è. j. 1 Afs 16/2006-120 mezi tìmito dvìma situacemi neèiní rozdíl, není nikterak náhodné. Pochybení celního úøadu pøi výkonu jeho pravomoci toti¾ mohou být v¾dy podrobena eventuální korekci spoèívající v mo¾nosti aplikovat èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství, které¾to ustanovení za tam rozvedených podmínek vyluèuje dodateèné zaúètování cla. Není proto dùvod jen s ohledem na existenci døívìj¹í chyby na stranì celního orgánu en bloc vylouèit mo¾nost následné kontroly. K tomuto ustanovení ostatnì smìøuje té¾ podstata námitek stì¾ovatelky, která argumentuje pochybením celního úøadu, a proto èl. 220 odst. 2 písm. b) bude dále pøedmìtem právního rozboru v èásti VI/2 tohoto rozsudku.
Nejvy¹¹í správní soud nesouhlasí se stì¾ovatelkou, ¾e extenzivnì chápaná pravomoc následné kontroly by mohla ad absurdum vést k zru¹ení institutu hloubkové kontroly celních prohlá¹ení z dùvodu jeho neúèelnosti a zbyteènosti a kontrolní èinnost celních orgánù by mohla být ponechána na následnou kontrolu bez ohledu na skutkové okolnosti pøípadu. Tento názor toti¾ pøehlí¾í odli¹nou funkci kontroly za úèelem ovìøení pøijatých celních prohlá¹ení (èl. 68 Celního kodexu Spoleèenství), na stranì jedné, a následné kontroly po propu¹tìní zbo¾í do navr¾eného celního re¾imu podle èl. 13 a èl. 78 Celního kodexu Spoleèenství a podle § 127 celního zákona (ve znìní úèinném poèínaje 1. 5. 2004 po novele è. 187/2004 Sb.), na stranì druhé. Jak ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti správnì upozoròuje ¾alovaný, celní orgány by zru¹ením institutu kontroly pøi propou¹tìní zbo¾í do navrhovaného re¾imu byly zbaveny mo¾nosti zjistit napø. rozdíl mezi mno¾stvím deklarovaným pøi dovozu a mno¾stvím skuteènì dová¾eným, dovozy padìlkù, nebo dovozy zbo¾í, které je pøedmìtem zákazu nebo omezení. V tom také tkví smysl kontroly pøi propu¹tìní zbo¾í do navrhovaného re¾imu, nikoliv tedy v autoritativním potvrzování sazebního zaøazení tak, jak se domnívá stì¾ovatelka.
Nejvy¹¹í správní soud ve shora obsa¾nì rozebíraném rozsudku è. j. 1 Afs 16/2006-120 vysvìtlil odli¹né ekonomické funkce celního øízení o propu¹tìní zbo¾í do celního re¾imu a funkce následné kontroly ve smyslu § 127 celního zákona. Celní orgány toti¾ nemohou v pøípadì ka¾dého jednotlivého dovozu v¾dy dùkladnì pøezkoumávat správnost zaøazení zbo¾í do podpolo¾ky celního sazebníku je¹tì pøedtím, ne¾ rozhodnou o propu¹tìní do navrhovaného celního re¾imu. Takový pøístup by zcela jistì vedl k zahlcení celních orgánù, a tím i ke znaènému a zcela nepøijatelnému prodlou¾ení doby èekání na propu¹tìní zbo¾í do pøíslu¹ného re¾imu; sotva lze usuzovat, ¾e by tato výrazná pøeká¾ka obchodování s dová¾eným zbo¾ím mohla být v zájmu dovozcù, a ¾e by tedy mohla být vyvá¾ena jistotou, ¾e otázkou celního zaøazení zbo¾í se ji¾ celní orgány v budoucnu zabývat nebudou. Spravedlivou rovnováhu lze naopak vidìt v tom, ¾e celní orgány relativnì rychle propustí zbo¾í do navrhovaného re¾imu, ani¾ by pøitom rozhodly o zaøazení zbo¾í do podpolo¾ky celního sazebníku a ani¾ by se tím zbavovaly mo¾nosti správnost tohoto zaøazení následnì zkontrolovat postupem podle § 127 celního zákona. Povaha celního øízení o propu¹tìní zbo¾í do celního re¾imu je tedy determinována ekonomickou podstatou mezinárodního obìhu zbo¾í, kdy celní øízení je nastaveno tak, aby minimalizovalo náklady, vyhnulo se prùtahùm a komplikovaným procedurám na hranicích, a to s pøihlédnutím k tomu, ¾e celní úøady musí vyøizovat ohromné mno¾ství dovozù a vývozù s vlastními omezenými prostøedky (takto Lux, M. Guide to Community Customs Legislation, Brussels, Bruylant 2002, str. 223-224). Rozdìlení celního øízení do dvou fází s ohledem na limitovanou povahu prostøedkù a zdrojù, kterými disponuje veøejná moc, není ostatnì jevem unikátním. Takovéto rozdìlení zná napøíklad i øízení daòové (viz distinkce mezi vypoètením a pøiznáním danì samotným daòovým subjektem, na stranì jedné, a následnou daòovou kontrolou, na stranì druhé).
d) Stì¾ovatelka se odvolává té¾ na právní názor Ústavního soudu vyslovený v nálezu ve vìci I. ÚS 163/02 ze dne 9. 11. 2004 (Sb. ÚS, sv. 35, str. 289). Podle stì¾ovatelky obdobnì jako ve vìci I. ÚS 163/02 nebyla dostateènì chránìna její dobrá víra ve správnost jednání celního orgánu.
Podle právního názoru Ústavního soudu ve vìci I. ÚS 163/02 z ústavnìprávních hledisek je [ ] stì¾í akceptovatelné, pokud státní orgán pøi výkonu veøejné moci, tj. v postavení vrchnostensky nadøazeného subjektu, autoritativnì pøezkoumá a osvìdèí urèité skuteènosti, èím¾ vyvolá v jednotlivci dobrou víru ve správnost tìchto skuteèností a v samotný akt státu, aby následnì jednotlivce sankcionoval za to, ¾e tyto skuteènosti mocensky aprobované státem v pøedchozím aktu jsou nesprávné a jednání jednotlivce protizákonné (nález I. ÚS 163/02, Sb. n. u. sv. 35, str. 289).
Nejvy¹¹í správní soud s tímto právním názorem zajisté vyslovuje souhlas a ve své judikatuøe je jím pochopitelnì vázán (èl. 89 odst. 2 Ústavy). Daný pøípad je v¹ak skutkovì a právnì odli¹ný od pøípadu posuzovaného Ústavním soudem pod sp. zn. I. ÚS 163/02, nebo» v Ústavním soudem projednávané vìci ¹lo o celní delikt, co¾ Ústavní soud ostatnì neopomnìl zdùraznit, pokud uvedl, ¾e pøedmìtem øízení byla toliko základní práva stì¾ovatelky v pøípadì rozhodování celních orgánù o celním deliktu, nikoliv otázky týkající se rozsahu závaznosti celního rozhodnutí, co¾ je otázka spadající do roviny výkladu jednoduchého práva. Rovnì¾ pova¾uje Ústavní soud za nutné zdùraznit, ¾e napadená rozhodnutí se týkala toliko celního deliktu, nikoliv otázek souvisejících s domìøováním a vymáháním celních nedoplatkù a dal¹ích odvodù ve prospìch veøejných rozpoètù, eventuálnì naopak s vrácením pøeplatkù na cle a jiných odvodech do veøejných rozpoètù. Takové otázky ostatnì nebyly ani pøedmìtem øízení, z nich¾ ústavní stí¾ností napadená rozhodnutí vze¹la (zdùraznìní doplnìno). Navíc, jak vyplyne z dal¹ího textu, není tento právní závìr aplikovatelný té¾ proto, ¾e ve stì¾ovatelèinì pøípadì vùbec nelze hovoøit (slovy citovaného nálezu) o autoritativním pøezkoumání a osvìdèení urèité skuteènosti [viz k tomu v detailech ní¾e v èásti VI/2, výklad pojmu chyba ze strany celních orgánù v èásti b)].
Jak Ústavní soud ostatnì v cit. nálezu výslovnì uvedl, nelze zpochybnit pravomoc celních orgánù provádìt tzv. následnou kontrolu podle ust. § 127 celního zákona, tj. pravomoc ovìøovat správnost údajù uvedených v celním prohlá¹ení po propu¹tìní zbo¾í a eventuelnì z ovìøených skuteèností vyvozovat dal¹í dùsledky [ ] Pokud ov¹em celní orgán ji¾ jednou plnì osvìdèí správnost tìchto údajù a sám o nich rozhodne, nelze akceptovat, aby z pøípadného odli¹ného posouzení úplnì dolo¾ených údajù deklaranta z hlediska mo¾nosti jejich zaøazení pod odpovídající podpolo¾ku celního sazebníku byly následnì vyvozovány ve vztahu k jednotlivci dùsledky v rovinì objektivní odpovìdnosti za poru¹ení celních pøedpisù (celní delikt). Je tedy na celních orgánech, aby v konkrétním pøípadì zvá¾ily, zda kontrolu zbo¾í pøi jeho propu¹tìní do navrhovaného re¾imu provedou a v jakém rozsahu. Jestli¾e takovou pravomoc realizovaly a tuto skuteènost jednoznaènì osvìdèily v celním rozhodnutí, nemohou následnì postupovat tak, ¾e od svého pùvodního stanoviska zcela odhlédnou, konstruují posouzení skuteèností jinak a z tohoto stavu vyvodí odpovìdnost celního deklaranta.
Ústavní soud ve svém klíèovém nálezu k právu EU zdùraznil, ¾e pøistoupením ÈR k ES, resp. EU, do¹lo k zásadní zmìnì uvnitø èeského právního øádu, nebo» tímto okam¾ikem ÈR pøevzala do svého vnitrostátního práva celou masu evropského práva. Tedy bezpochyby do¹lo k onomu posunu právního prostøedí, tvoøeného podústavními právními normami, který nutnì musí ovlivòovat nahlí¾ení celého dosavadního právního øádu, vèetnì ústavních principù a zásad, to v¹e ov¹em za pøedpokladu, ¾e faktory, je¾ ovlivòují vnitrostátní právní prostøedí, nejsou samy o sobì v rozporu s demokratickou právní státností, resp. výklad tìchto faktorù nesmí vést k ohro¾ení demokratické právní státnosti. Takový posun by byl v rozporu s èl. 9 odst. 2, resp. èl. 9 odst. 3 Ústavy ÈR (viz nález Pl. ÚS 50/04-Cukerné kvóty II., è. 50/2006 Sb.). Nejvy¹¹í správní soud pro úèely této pasá¾e uzavírá, ¾e základní my¹lenka nálezu sp. zn. I. ÚS 163/02, toti¾ ochrana dùvìry jednotlivce v rozhodovací èinnost orgánù státu (která je té¾ souèástí zásad ochrany základních práv na úrovni práva Spoleèenství), je poèínaje 1. 5. 2004 té¾ pro èeský právní øád rozvinuta a v rovinì podústavního práva plnì chránìna èlánkem 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství. Je úkolem v¹ech správních soudù tuto zásadu ochrany legitimních oèekávání dùslednì chránit pøi aplikaci evropského práva v individuálních pøípadech. Otázka výkladu tohoto ustanovení je také pøedmìtem následující èásti tohoto odùvodnìní [srov. té¾ bod 45 ní¾e].
VI/2 Otázka výkladu èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství
Stì¾ovatelka èiní sporným výklad èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství (ve znìní naøízení è. 2700/2000). Podle tohoto ustanovení se dodateèné zaúètování cla neprovede, pokud èástka cla dlu¾ného ze zákona nebyla zaúètována následkem chyby ze strany celních orgánù, kterou nemohla osoba povinná zaplatit clo rozumným zpùsobem zjistit, a pokud tato osoba jednala v dobré víøe a dodr¾ela v¹echna ustanovení platných pøedpisù týkající se celního prohlá¹ení. Pokud byl preferenèní status zbo¾í zji¹tìn na základì systému správní spolupráce s orgány tøetí zemì, pova¾uje se vydání potvrzení tìmito orgány v pøípadì, ¾e se uká¾e jako nesprávné, za chybu, kterou nebylo mo¾né rozumným zpùsobem zjistit ve smyslu prvního pododstavce. Vydání nesprávného potvrzení v¹ak není chybou, je-li potvrzení zalo¾eno na nesprávném popisu skuteèností podaném vývozcem, není-li zøejmé, ¾e orgány vydávající potvrzení si byly vìdomy nebo si mìly být vìdomy toho, ¾e zbo¾í nesplòuje podmínky pro preferenèní zacházení. Osoba povinná zaplatit clo se mù¾e odvolat na dobrou víru, pokud je schopna prokázat, ¾e v období dotyèných obchodních operací jednala s nále¾itou péèi, aby zajistila splnìní v¹ech podmínek pro preferenèní zacházení. Osoba povinná zaplatit clo se v¹ak nemù¾e odvolat na dobrou víru, pokud Evropská komise zveøejní v Úøedním vìstníku Evropských spoleèenství oznámení o tom, ¾e existují odùvodnìné pochybnosti, zda daná zemì správnì uplatòuje preferenèní re¾im.
Stì¾ovatelka se aplikace èl. 220 bod 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství domáhá. Odkazuje na Informaèní dokument o pou¾ití èl. 220 odst. 2 písm. b) a èl. 239 celního kodexu Spoleèenství, upozoròuje, ¾e celní orgány nemìly proti zaøazení zbo¾í nikdy ¾ádné námitky, by» zbo¾í dová¾ela ve znaèném mno¾ství po dlouhou dobu, pøièem¾ otázku správnosti zaøazení zbo¾í do celního sazebníku stì¾ovatelka s celními orgány opakovanì konzultovala. Stì¾ovatelka polemizuje s právním názorem krajského soudu, ¾e kontrola vìt¹ího mno¾ství celních deklarací je¹tì nemusí znamenat, ¾e pochybení sazebního zaøazení zbo¾í bude zji¹tìno , a ¾e celní orgány nemohou v ka¾dém jednotlivém pøípadì dovozu pøezkoumávat správnost zaøazení zbo¾í .
a) Jakkoliv judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu k èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství dosud neexistuje [a neexistuje ani judikatura k srovnatelnému pøedchùdci tohoto ustanovení v § 267 odst. 3 písm. b) celního zákona platného pøed 1. 5. 2004], na otázku pøedkládanou stì¾ovatelkou poskytuje dostateènou odpovìï poèetná a ustálená judikatura Soudního dvora ES, kterou jsou èeské správní soudy vázány. Této judikatury se ostatnì dovolává jak stì¾ovatelka [by» ta prostøednictvím Informaèního dokumentu o pou¾ití èl. 220 odst. 2 písm. b) a èlánku 239 celního kodexu Spoleèenství], tak ¾alovaný.
Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e vý¹e citovaný èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství ve svìtle ní¾e citované judikatury Soudního dvora ES v rovinì podústavního práva realizuje jednu ze základních zásad materiálního právního státu jako¾to základní hodnoty právních øádù v¹ech 27 èlenských státù EU, toti¾ ochranu dùvìry jednotlivce v rozhodovací èinnost orgánù státu, a» ji¾ jde o rozhodování orgánù moci zákonodárné, výkonné èi soudní. Slovy èeského Ústavního soudu tuto zásadu charakterizuje snaha o nastolení stavu, kdy jednotlivec mù¾e dùvìøovat v akty státu a v jejich vìcnou správnost [ ] podstatou uplatòování veøejné moci v demokratickém právním státu (èl. 1 odst. 1 Ústavy ÈR) je princip dobré víry jednotlivce ve správnost aktù veøejné moci a ochrana dobré víry v nabytá práva konstituovaná akty veøejné moci, a» u¾ v individuálním pøípadì plynou pøímo z normativního právního aktu nebo z aktu aplikace práva. Princip dobré víry pùsobí bezprostøednì v rovinì subjektivního základního práva jako jeho ochrana, v rovinì objektivní se pak projevuje jako princip presumpce správnosti aktu veøejné moci (viz shora cit. nález I. ÚS 163/02, Sb. n. u. sv. 35, str.289, s odkazy na dal¹í judikaturu Ústavního soudu). Ústavnìprávní význam èl. 220 odst. 2 písm. b) potvrdil té¾ Soudní dvùr, který zdùraznil, ¾e význam tohoto ustanovení le¾í v ochranì legitimních oèekávání [mezi mnohými napø. ji¾ rozsudek ze dne 27. 6. 1991 ve vìci Mecanarte, C-348/89, Recueil, s. I-3277, bod 19, s odkazem na srovnatelný èl. 5(2) tehdy platného naøízení è. 1697/79, pøípadnì rozsudek ze dne 18. øíjna 2007 ve vìci C-173/06, Agrover Srl, Sb. rozh. s. I-8783; srov. shodnì v komentáøové literatuøe Witte, P. (Hrsg.) Zollkodex mit Durchführungsverordnung und Zollbefreiungsverordnung, 2. Auflage, München, C. H. Beck 1998, str. 1389, marg. è. 8 násl.].
Nejvy¹¹í správní soud zdùrazòuje, ¾e v souladu s rozdìlením úloh mezi soudy èlenských zemí Spoleèenství, na stranì jedné, a Soudního dvora, na stranì druhé, jak jsou stanoveny v èlánku 234 Smlouvy ES a interpretovány judikaturou Soudního dvora, se úloha Soudního dvora omezuje na poskytnutí výkladu práva Spoleèenství, pøièem¾ soudy èlenských státù takto interpretované normy posuzují ve svìtle v¹ech konkrétních okolností sporu. V tomto smyslu je také úkolem èeského správního soudu finálnì rozhodnout otázku správného významu èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství v nyní projednávané vìci.
Z ní¾e uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud, s pøihlédnutím k judikatuøe Soudního dvora ES, stejnì jako se zøetelem ke smyslu èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství, zjistil, ¾e podmínky pro aplikaci tohoto ustanovení nejsou dány.
Ve svém zatím posledním zásadním rozsudku ze dne 18. øíjna 2007 Soudní dvùr ES (C-173/06, Agrover Srl, Sb. rozh. s. I-8783) shrnul svou judikaturu k cit. èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství tak, ¾e k aplikaci citovaného ustanovení je nutné splnit tøi kumulativní podmínky. Nejprve je tøeba, aby clo nebylo vybráno následkem chyby ze strany samotných pøíslu¹ných orgánù, dále, aby tato chyba, které se dopustily tyto orgány, nemohla být osobou povinnou zaplatit clo jednající v dobré víøe pøimìøeným zpùsobem zji¹tìna, a koneènì, aby tato osoba dodr¾ela v¹echna ustanovení platných pøedpisù týkající se jejího celního prohlá¹ení (viz vìc Agrover Srl, bod 30 s citacemi poèetné star¹í judikatury ESD). Pouze jestli¾e jsou tyto tøi podmínky splnìny, osoba povinná zaplatit clo má právo na to, aby clo nebylo vybráno poté, co bylo zbo¾í propu¹tìno. K posouzení naplnìní tìchto podmínek nutno vzít v potaz kazuistiku Soudního dvora.
1. Chyba ze strany celních orgánù Co se týèe první z tìchto podmínek, je podle Soudního dvora ES cílem èl. 220 odst. 2 písm. b) chránit legitimní oèekávání osoby povinné zaplatit clo, pokud jde o opodstatnìnost v¹ech skuteèností uvedených v rozhodnutí o vybrání nebo nevybrání cla. Legitimní oèekávání osoby povinné zaplatit clo je hodné ochrany stanovené v tomto èlánku pouze tehdy, pokud základ, na kterém spoèívá toto oèekávání osoby povinné zaplatit clo, zpùsobily samotné pøíslu¹né orgány (bod 31 cit. rozsudku Agrover Srl). Pojem chyby nelze omezit na pouhé chyby v poètech nebo v psaní, ale zahrnuje jakýkoliv typ vad pøijatých rozhodnutí, jako je tomu pøedev¹ím v pøípadì nesprávného výkladu nebo nesprávného pou¾ití pøíslu¹ných právních pøedpisù (viz shora cit. rozsudek Mecanarte, bod 21).
Soudní dvùr zdùraznil, ¾e právo na to, aby dovozní clo nebylo vybráno poté, co bylo zbo¾í propu¹tìno, zakládají pouze chyby pøièitatelné aktivnímu jednání pøíslu¹ných orgánù (viz bod 31 cit. rozsudku Agrover Srl, který v textu zdùraznil adjektivum aktivní ; k tomu srov. ji¾ rozsudek v cit. vìci Mecanarte, body 23-25). Jak nedávno uvedla generální advokátka Verica Trstenjak, tento po¾adavek v podstatì pøedpokládá, ¾e orgány pøijmou první rozhodnutí o vý¹i cla, poté zmìní názor a domnívají se, ¾e vý¹e cla byla ¹patnì posouzena (stanovisko generální advokátky Trstenjak ve vìci Agrover Srl ze dne 7. èervna 2007, bod 33).
Ve vìci stì¾ovatelky ov¹em není pochyb, ¾e o takovéto aktivní jednání celního orgánu v její vìci ne¹lo. Nic takového ostatnì netvrdí ani stì¾ovatelka, která sice implicite akceptuje, ¾e celní orgán se aktivního pochybení nedopustil, opakovanì v¹ak dovozuje, ¾e za chybu celního orgánu se pova¾uje i jeho pasivní chování (k tomu viz ní¾e), pøièem¾ pasivita podle stì¾ovatelky spoèívá v tom, ¾e jí celní úøad nevytkl ¹patné zaøazení zbo¾í døíve.
Z publikované rozhodovací praxe je jasné, ¾e za chybu celního orgánu se nepova¾uje ani chybná informace poskytnutá pracovníkem celního orgánu ústnì, vèetnì informací poskytnutých telefonem, které nezavazují celní orgán (viz text související s pozn. è. 27 Informaèního dokumentu o pou¾ití èl. 220 odst. 2 písm. b) a èlánku 239 celního kodexu Spoleèenství, citující relevantní rozhodnutí Komise). Na neformální konzultace s celním úøadem a jeho pracovníky se stì¾ovatelka opakovanì ve svých opravných prostøedcích, ¾alobách i kasaèních stí¾nostech odvolává, ov¹em právì tyto neformální konzultace nemohou zalo¾it dùvod pro aplikaci èl. 220 odst. 2 písm. a) (jak správnì ¾alovaný i krajský soud upozornili, stì¾ovatelka nikdy nepo¾ádala o závaznou celní informaci). Chybou ve smyslu èl. 220 odst. 2 písm. b) není ani situace, kdy jedinou spornou otázkou je pochybení celních zástupcù ¾alobce, a nikoli pochybení celních orgánù (rozsudek Soudu ze dne 27. 9. 2005 ve spojených vìcech T-134/03 a T-135/03, Common Market Fertilizers SA, Sb. r. s. II-3923, bod 138, potvrzeno Soudním dvorem v rozsudku ze dne 13. 9. 2007 v té¾e vìci vedené pod C-443/05 P, Sb. s. r. I-7209, bod 187).
Nejvy¹¹í správní soud dále zvá¾il, jaký vliv na posouzení vìci mohlo mít to, ¾e v pøípadì nìkterých dovozù do¹lo k tzv. velkému celnímu øízení, pøi kterém dochází k fyzické kontrole zbo¾í za úèelem ovìøení pøijatých celních prohlá¹ení ve smyslu èl. 68 Celního kodexu Spoleèenství. V dané vìci je nepochybné (jak správnì uvádí stì¾ovatelka), ¾e v rámci nìkterých dovozù bylo zbo¾í kontrolováno v rámci velkého celního øízení na základì èl. 68 Celního kodexu Spoleèenství, zatímco v jiných pøípadech bylo postupováno v souladu s èl. 71 Celního kodexu Spoleèenství, kdy celní úøad propustil zbo¾í do volného obìhu, ani¾ by bylo celní prohlá¹ení ovìøováno, a to jen na základì údajù uvedených v celním prohlá¹ení [srov. k tomu ostatnì shodnì ji¾ èást VI/1-c)]. Právì na probìhlá velká celní øízení stì¾ovatelka upozoròuje ve snaze dovodit chybu na stranì celního orgánu.
Jakkoliv je zásadou chyba pøièitatelná aktivnímu jednání celních orgánù, lze se ztoto¾nit se stì¾ovatelkou potud, pokud ona v kasaèní stí¾nosti tvrdí, ¾e za chybu celního orgánu mo¾no pova¾ovat i jeho eventuální pasivitu. V kontextu judikatury Soudního dvora jde ov¹em o výjimku z pravidla, které-jak ji¾ bylo podrobnì rozvedeno-pøedpokládá aktivní jednání [srov. shodnì shora cit. práci Witte, P. (Hrsg.) Zollkodex , str. 1391, marg. è. 15]. Z judikatury Soudního dvora pøitom jasnì plyne, ¾e tuto výjimku nutno interpretovat restriktivnì (k tomu bod 31 cit. rozsudku Agrover Srl; k tomu srov. ji¾ body 23-25 shora cit. rozsudku Mecanarte; nutno podotknout, ¾e i fakta dále cit. vìci Hewlett Packard France jsou dosti výjimeèná, nebo» pasivita francouzských celních orgánù vznikla za situace, kdy obchodní spoleènost jednala v dobré víøe ve správnost závazné informace poskytnuté nìmeckými celními orgány partnerské spoleènosti té¾e obchodní skupiny v Nìmecku).
Podmínkou toho, aby èástka cla dlu¾ného ze zákona nebyla pro úèely èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství zaúètována, je to, ¾e celní prohlá¹ení musí obsahovat v¹echny faktické jednotlivosti nezbytné pro aplikaci relevantních norem, tak¾e jakákoliv následná kontrola ze strany celních orgánù ji¾ nemohla najít jakákoliv nová fakta (rozsudek ESD ze dne 22. 10. 1987, Foto-Frost, 341/85, Recueil, s. 4199, bod 24). To znamená, ¾e mo¾ná pasivita celního orgánu mù¾e odùvodnit splnìní prvé podmínky èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství za situace velkého mno¾ství dovozù stejného zbo¾í bìhem dlouhého èasového období, pokud zùstaly celní orgány v neèinnosti, jakkoliv celní prohlá¹ení pøedlo¾ené povinnou osobou byla kompletní a poskytovala výslovnì takový popis zbo¾í se zøetelem na relevantní nomenklaturu, ¾e by bylo mo¾no bez dal¹ího odhalit jeho nesprávné sazební zaøazení (rozsudek ESD ze dne 1. 4. 1993, Hewlett Packard France, C-250/91, Recueil, s. I-1819, body 20 a 21). O chybu na stranì celních orgánù v¹ak v ¾ádném pøípadì nemù¾e jít, pokud tato vznikla v dùsledku nesprávných informací poskytnutých deklarantem nebo jeho zástupcem, které¾to informace nemìl celní orgán povinnost kontrolovat (viz shora cit. rozsudek Mecanarte, bod 24).
Je nepochybné, ¾e tyto restriktivní podmínky specifikované cit. rozsudkem ve vìci Hewlett Packard France nejsou ve stì¾ovatelèinì vìci dány. Stì¾ovatelka oznaèila zbo¾í (elektrický skútr) v kol. 31 ka¾dého písemného celního prohlá¹ení jako Ostatní motorové modely-el. skútry , èemu¾ pak v kol. 33 tého¾ prohlá¹ení pøiøadila sazební polo¾ku-zbo¾ový kód dle kombinované nomenklatury celního sazebníku 9503 80 90 00 (tedy Ostatní hraèky; zmen¹ené modely a podobné modely na hraní, té¾ mechanické; skládanky v¹ech druhù,-Ostatní hraèky a modely, obsahující motor;--Z jiných materiálù ). Tyto údaje se navzájem nevyluèovaly a mohly vskutku opodstatnit té¾ pùvodní klasifikaci; ve smyslu Hewlett Packard France tedy nebylo mo¾no bez dal¹ího jen na základì oznaèení zbo¾í v kol. 31 dospìt k závìru,
¾e sazební polo¾ka v kol. 33 je u¾ita nesprávnì. Teprve z dal¹ích podkladù poskytnutých a¾ v prùbìhu následné kontroly (ES Prohlá¹ení o shodì pro výrobek Elektrický skútr 250W a 350W a Návod k pou¾ití) bylo lze zjistit správné sazební zaøazení zbo¾í.
Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e otázka, zda celní orgán v nìkterých øízeních zbo¾í té¾ fyzicky kontroloval, a mìl tedy reálnou mo¾nost chybu v zaøazení zbo¾í zjistit, jak tvrdí stì¾ovatelka, je v kontextu citované judikatury Soudního dvora irelevantní. Jakkoliv bylo v nìkterých pøípadech zbo¾í fyzicky kontrolováno, kontrola neprobíhala za úèelem ovìøení správného sazebního zaøazení; celní úøad nemìl ani povinnost takovouto kontrolu v takto stanoveném rozsahu realizovat. Ze správních spisù navíc vyplývá, ¾e ve smyslu èl. 68 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství nebyly pøi kontrole zbo¾í vzaty vzorky zbo¾í za úèelem hloubkové kontroly nebo analýzy (jak vysvìtluje ¾alovaný v nìkterých svých vyjádøeních ke kasaèní stí¾nosti, nestalo se tak právì proto, ¾e celnímu úøadu nevznikly v prùbìhu velkého celního øízení pochybnosti o sazebním zaøazení zbo¾í). Odebrání vzorku zbo¾í v souvislosti s propu¹tìním zbo¾í do celního re¾imu volného obìhu ostatnì ani sama stì¾ovatelka netvrdí. V podrobnostech lze k funkci kontroly v rámci tzv. velkého celního øízení odkázat na text uvedený shora [VI/1-c)].
Nejvy¹¹í správní soud v souladu s doktrínou vytyèenou Soudním dvorem ve vìci CILFIT (rozsudek ze dne 6. øíjna 1982, 283/81, Recueil, s. 3415, bod 16) vzal v potaz té¾ interpretaci prvé (a pro tuto vìc klíèové) podmínky soudy jiných èlenských státù Spoleèenství. Napøíklad belgická judikatura pova¾uje za chybu ve smyslu èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství zásadnì pouze aktivní jednání celních orgánù.-srov. rozsudek belgického Cour de cassation ze dne 8. 11. 2002 ve vìci è. F-20021108-5 (Presse Labo Service, s.p.r.l.) (pøístupné na http://jure.juridat.just.fgov.be). Zcela shodný postoj k tomu má judikatura francouzských soudù-francouzský Cour de cassation ve své judikatuøe ohlednì interpretace pojmu chyba podle èlánku 220 odst. 2 písm. b) konstantnì judikuje, ¾e za chybu lze zásadnì pova¾ovat pouze aktivní jednání. Pøíkladmo v rozhodnutí Cour.de cass., n° 583, ze dne 5. dubna 2005, ve vìci Delpierre mer et traditions SA (www.courdecassation.fr), se soud odvolává na konstantní judikaturu ESD a dovozuje, ¾e chybou jsou v¹echna pochybení [ ], jen¾ jsou dùsledkem aktivního jednání jednak orgánù kompetentních k dodateènému vymìøení cla, jednak orgánù exportního státu, co¾ vyluèuje chyby celního prohlá¹ení uèinìného dlu¾níkem, s výjimkou pøípadù, kdy nesprávnost prohlá¹ení je výluènì zpùsobena nesprávnými informacemi poskytnutými samotnými celními orgány, ov¹em za podmínky závaznosti tìchto informací. Ilustrativnì mo¾no poukázat té¾ na rozhodnutí Cour d´appel de Rouen ve vìci C.S.R. è. CT0037 ze dne 24. ledna 2006 (www.legifrance.gouv.fr), která je srovnatelná s nyní projednávaným pøípadem. Spoleènost C.S.R. se specializovala na opracování a distribuci prùmyslových materiálù, za tím úèelem mj. dová¾ela ocelové kolejnice urèené pro obrábìcí stroje. Spoleènost ve svém celním prohlá¹ení zaøadila dová¾ené polo¾ky do nesprávného tarifu, pøièem¾ toto pochybení bylo zji¹tìno celními orgány teprve v rámci následné kontroly a spoleènosti bylo dodateènì vymìøeno clo. Cour d´appel v Rouen potvrdil správní rozhodnutí. Francouzský soud dovodil, ¾e celní orgány se nedopustily chyby za situace, kdy jednoduché srovnání deklarovaného tarifního zaøazení s popisem zbo¾í neumo¾òovala odhalit nesprávné tarifní zaøazení; soud uznal argumentaci celní správy, dle které ze strany celních orgánù by se jednalo o chybu pouze v pøípadì, pokud by k odhalení nesprávného tarifního zaøazení postaèovalo jednoduché porovnání deklarovaného tarifního zaøazení s výslovným popisem zbo¾í podle relevantní nomenklatury. Bylo na spoleènosti C.S.R., aby po¾ádala celní orgány o informaci, která by potvrdila správnost provedeného zaøazení. Koneènì lze zmínit i judikaturu britských soudù, podle ní¾ legitimní oèekávání obchodníka jsou hodna ochrany jen tehdy, pokud celní orgány samy poskytly základ pro takováto oèekávání [s odkazem na shora cit. vìc Hewlett Packard France]. [ ] Pokud ov¹em celní orgány byly uvedeny v omyl nesprávnými informacemi uvedenými v prohlá¹ení obchodníka (nebo jeho zástupce), a pokud platnost takovýchto informací nemìly celní orgány povinnost kontrolovat ani hodnotit, chyba je naopak pøièitatelná obchodníkovi [s odkazem na shora cit. vìc Mecanarte]. Pokud byl ov¹em obchodník pøedtím uveden v omyl celními orgány, a proto v celním prohlá¹ení poskytl nesprávné informace, chyba je znovu pøièitatelná celním orgánùm. (viz rozsudek London Tribunal Centre (Customs) ve vìci Invicta Foods Ltd v Revenue & Customs [2007] UKSPC ze dne 13. 8. 2007, bod 19, s citací døívìj¹ího precedentu High Court of Justice; pøístupné té¾ na http://www.bailii.org/)
Nelze proto hovoøit o tom, ¾e by-slovy èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství-v nyní projednávaných vìcech èástka cla dlu¾ného ze zákona nebyla zaúètována následkem chyby ze strany celních orgánù .
2. Nezjistitelnost chyby osobou jednající v dobré víøe Pokud jde o druhou z vý¹e uvedených podmínek (podle ní¾ chyba, které se dopustily celní orgány, nemohla být osobou povinnou zaplatit clo jednající v dobré víøe pøimìøeným zpùsobem zji¹tìna), musí být zjistitelný charakter chyby, které se dopustily pøíslu¹né celní orgány, posuzován s pøihlédnutím k povaze chyby, profesní zku¹enosti dotèených subjektù a øádné péèi, kterou poslednì uvedené prokázaly. Povaha chyby závisí na komplexnosti nebo naopak dostateènì jednoduchém charakteru dotèené právní úpravy a èasovém období, bìhem nìho¾ orgány ve své chybì setrvaly (bod 32 shora cit. rozsudku Agrover Srl, srov. té¾ rozsudek ESD ze dne 3. 3. 2005, Biegi Nahrungsmittel a Commonfood, C-499/03 P, Sb. rozh. s. I-1751, body 47 a 48). Podle rozsudku Soudního dvora ze dne 11. 11. 1999, ve vìci Söhl & Söhlke (C-48/98, Recueil, s. I-7877, bod 57), je tøeba pøezkoumat, zda èinnost dotèeného subjektu spoèívá v podstatné míøe v dovozu a vývozu, a zda má dotèený subjekt pøedchozí zku¹enost s výkonem tìchto èinností.
Nehledì na to, ¾e v dané vìci není dána ji¾ první podmínka, tedy existence chyby na stranì celních orgánù, je patrné, ¾e není dána ani druhá podmínka aplikace èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství. Obecnì platí nepøímá úmìra mezi slo¾itostí relevantní právní úpravy a dobrou vírou dotèené osoby- èím je sporná oblast práva komplexnìj¹í, tím je snaz¹í pro dotèenou osobu prokázat, ¾e jednala v dobré víøe (Lyons, T. EC Customs Law, Oxford, Oxford University Press 2001, str. 419). Právní úprava v daném pøípadì nebyla nijak zvlá¹tì slo¾itá [pro výklad správného sazebního zaøazení, který není v kasaèní stí¾nosti na rozdíl od ¾aloby rozporován, srov. rozsudky krajského soudu, str. 11-15, zejména pak str. 14-15, resp. rozhodnutí ¾alovaného, èást (3)]. Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾òuje se závìrem krajského soudu a ¾alovaného, dle nìho¾ je nezbytné pøi zaøazování zbo¾í pod jednotlivé polo¾ky Kombinované nomenklatury vycházet z funkèního urèení zbo¾í, kterým v tomto pøípadì bylo vozidlo pohánìné elektromotorem, jeho¾ primární funkcí je pøeprava osob za podmínek uvedených v pøilo¾ených dokumentech. Celní úøad i ¾alovaný tak správnì zaøadili pøedmìtné zbo¾í po zhodnocení v¹ech dùkazù, kterými byly zejména Prohlá¹ení o shodì pro výrobek elektrický skútr 250W a 350W a Návod k pou¾ití, do podpolo¾ky 8711 90 00 Motocykly (vèetnì mopedù) a jízdní kola vybavená pomocným motorem, té¾ s postranními vozíky; postranní vozíky,-Ostatní , která je pro dané zbo¾í nejspecifiètìj¹í a výslovnì zahrnuje té¾ skútry. Na zaøazení zbo¾í do uvedené podpolo¾ky nemá ¾ádný vliv, ¾e elektrický skútr není urèen k jízdì po pozemních komunikacích.
Nadto je nutno podotknout, ¾e stì¾ovatelka je v daném odvìtví ve smyslu shora cit. rozsudku Söhl & Söhlke profesionálem (dle rozhodnutí ¾alovaného, které v tomto smìru stì¾ovatelka nijak nezpochybòuje a které je i v plném souladu s obsahem soudního spisu, uskuteènila v období let 2004 a 2005 nìkolik desítek operací stejného typu, tedy dovozu identického zbo¾í do re¾imu volného obìhu), nota bene v¾dy zastoupeným celní deklarantkou, která je její vlastní zamìstnankyní. Nejvy¹¹í správní soud tedy v této èásti uzavírá, ¾e i kdyby snad stì¾ovatelkou vytýkaná neèinnost celních orgánù byla chybou ve smyslu èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství (o co¾ ov¹em v daném pøípadì nejde, jak ji¾ vyplývá z pøede¹lého textu), nebylo by lze hovoøit o takové chybì, která by nemohla být pøimìøeným zpùsobem zji¹tìna osobou povinnou, pokud tato jedná v dobré víøe.
Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e bylo na stì¾ovatelce, aby se v pøípadì pochybností o správném pou¾ití ustanovení, jejich¾ nedodr¾ení mù¾e vést ke vzniku celního dluhu, informovala a opatøila si v¹echna mo¾ná vysvìtlení, aby uvedená ustanovení neporu¹ila [cit. rozsudek Söhl & Söhlke, bod 58; podobnì rozsudek Soudního dvora ze 14. 5. 1996 ve spojených pøípadech Faroe Seafood Co. Ltd, Froya Fiskasla L/F (C-153/94) a John Smith and Celia Smith trading as Arthur Smith (a firm) (C-204/94), Recueil, s. I-2465, bod 100]-v daném pøípadì mohlo jít samozøejmì o závaznou informaci o sazebním zaøazení zbo¾í podle èl. 12 Celního kodexu Spoleèenství. Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾òuje se ¾alovaným v jeho názoru, ¾e pokud stì¾ovatelka jako profesionální obchodník hodlala dová¾et zbo¾í po del¹í èasové období a ve vìt¹ím mno¾ství, a souèasnì si nebyla jista sazebním zaøazením zbo¾í (co¾ se zdá pravdìpodobným ji¾ jen proto, ¾e sama stì¾ovatelka správnost celního zaøazení neformálnì diskutovala s pracovníky celního orgánu, jak opakovanì stì¾ovatelka sama uvádí), øádná péèe stì¾ovatelky jako pøedpoklad pro aplikaci druhé podmínky èl. 220 odst. 2 písm. b) mohla spoèívat právì v poøízení závazné informace; dobré víry by se mohla stì¾ovatelka dovolávat napø. tehdy, pokud by na základì této informace jednala a celní orgány by následnì zjistily, ¾e závìry z této informace vyplývající jsou chybné.
Lze pøipomenout, ¾e smyslem závazné informace je zajistit podnikatelským subjektùm urèitou právní jistotu pøi výkonu jejich èinností, aby byla ulehèena práce celních pracovi¹» a aby byla dosa¾ena vìt¹í jednotnost pøi pou¾ití celního práva Spoleèenství (rozsudek ESD ze dne 29. ledna 1998, Lopex, C-315/96, Recueil, s. I-317, bod 19). Jak ji¾ vysvìtleno vý¹e, pokud se stì¾ovatelka odvolávala jen na neformální konzultaci s pracovníky celního orgánu, nelze vùbec hovoøit o tom, ¾e by jen na základì takovéto informace mohla být v dobré víøe.
3. Povinnost dodr¾et v¹echna ustanovení pøedpisù týkající se celního prohlá¹ení Koneènì, pokud jde o tøetí podmínku, podle ní¾ osoba musí dodr¾et v¹echna ustanovení platných pøedpisù týkající se jejího celního prohlá¹ení, Soudní dvùr upøesnil, ¾e deklarant je povinen poskytnout pøíslu¹ným celním orgánùm v¹echny nezbytné informace stanovené pøedpisy Spoleèenství a vnitrostátními pøedpisy, které je popøípadì doplòují nebo provádìjí s ohledem na sazební zacházení po¾adované pro dotèené zbo¾í (vìc Agrover Srl, bod 33). Tato povinnost pøitom nesmí jít nad rámec takových informací, o kterých lze rozumnì pøedpokládat, ¾e je deklarant mù¾e mít k dispozici; rozhodující je, aby takové informace, jakkoliv budou podle okolností tøebas i nesprávné, byly deklarantem poskytnuty v dobré víøe (viz Mecanarte, bod 29, a Hewlett Packard France, bod 29).
Ani tato podmínka ve stì¾ovatelèinì pøípadì není dána. Stì¾ovatelèina kauza je v tomto smìru po právní stránce zcela srovnatelná s rozsudkem Soudního dvora dne 23. 5. 1989 ve vìci Top Hit Holzvertrieb GmbH, 378/87, Recueil, s. 1359. Je sice pravdou, ¾e pouhá skuteènost nesprávného zaøazení zbo¾í sama o sobì není poru¹ením tøetí podmínky aplikace èl. 220 odst. 21 písm. b) (srov. Hewlett Packard France, body 29-31). Na druhou stranu, oznaèila-li stì¾ovatelka v kol. 31 ka¾dého písemného celního prohlá¹ení zbo¾í jako Ostatní motorové modely-el. skútry , takovéto oznaèení ve spojitosti s pøiøazením zbo¾í pod sazební polo¾ku 9503 80 90 00 (Ostatní hraèky) neposkytlo celnímu orgánu v¹echny informace stanovené právními pøedpisy nezbytné pro sazební zacházení po¾adované pro dotèené zbo¾í. Podle èl. 62 odst. 1 in fine Celního kodexu Spoleèenství písemné celní prohlá¹ení musí obsahovat ve¹keré nále¾itosti nezbytné pro pou¾ití pøedpisù upravujících celní re¾im, do kterého je zbo¾í navr¾eno v celním prohlá¹ení. Jak upozornil Soudní dvùr. [p]okud nemù¾e být zbo¾í zaøazeno dostateènì pøesnì, pouze na základì svého oznaèení nebo vzhledu do urèité polo¾ky spoleèného celního sazebníku, je povinností deklaranta poskytnout jakýkoliv jiný u¾iteèný údaj týkající se pøedev¹ím vlastností a pou¾ití zbo¾í, aby pomohl zbo¾í správnì zaøadit (bod 26 cit. vìci Top Hit Holzvertrieb GmbH). Obdobnì jako deklarant v cit. vìci Top Hit Holzvertrieb GmbH stì¾ovatelka nepopsala zbo¾í dostateènì urèitým zpùsobem a namísto toho zvolila jen popis Ostatní motorové modely-el. skútry . Z takovéhoto popisu nebylo vùbec zøejmé, zda je zbo¾í modelem-hraèkou, nebo zda je jeho primární funkcí pøeprava osob; jen prve uvedenému by odpovídal zbo¾ový kód 9503 80 90 00 s celní sazbou 0,0 %, zatímco posléze uvedenému musel nutnì odpovídat kód 8711 90 00 00 s celní sazbou 6 % (srov. tamté¾, body 29-30).
S ohledem na právì uvedené ji¾ není pro naplnìní tøetí podmínky podstatné, ¾e kromì zavádìjící charakteristiky zbo¾í jako motorového modelu stì¾ovatelka splnila v¹echny dal¹í po¾adavky na ní tìmito normami kladené.
Mo¾no tedy shrnout, ¾e ani pøípadná chyba celního orgánu v prùbìhu celního øízení nevyluèuje realizaci následné kontroly podle èl. 13 a èl. 78 Celního kodexu Spoleèenství a podle § 127 celního zákona (ve znìní úèinném poèínaje 1. 5. 2004 po novele è. 187/2004 Sb.). Osoba povinná zaplatit clo se v¹ak za takovýchto okolností mù¾e bránit proti této povinnosti a po¾adovat ve svùj prospìch aplikaci èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství (ve znìní naøízení è. 2700/2000). K aplikaci èl. 220 odst. 2 písm. b) Celního kodexu Spoleèenství je v¹ak nutné v¾dy splnit tøi kumulativní podmínky. Nejprve je tøeba, aby clo nebylo vybráno následkem chyby ze strany samotných pøíslu¹ných orgánù, dále, aby tato chyba, které se dopustily tyto orgány, nemohla být osobou povinnou zaplatit clo jednající v dobré víøe pøimìøeným zpùsobem zji¹tìna, a koneènì, aby tato osoba dodr¾ela v¹echna ustanovení platných pøedpisù týkající se jejího celního prohlá¹ení. Pouze jestli¾e jsou tyto tøi podmínky splnìny, osoba povinná zaplatit clo má právo na to, aby clo nebylo vybráno poté, co bylo zbo¾í propu¹tìno.
VIII. Rozhodnutí o nákladech øízení
Stì¾ovatelka se svými námitkami tedy neuspìla; jeliko¾ v øízení o kasaèní stí¾nosti nevy¹ly najevo ¾ádné vady, k nim¾ je nutno pøihlí¾et z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.), Nejvy¹¹í správní soud zamítl kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou. O náhradì nákladù øízení rozhodl soud v souladu s § 60 odst. 1 s. ø. s. Stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch, a nemá proto právo na náhradu nákladù øízení; ¾alovaný mìl ve vìci úspìch, nevznikly mu v¹ak ¾ádné náklady øízení o kasaèní stí¾nosti pøevy¹ující jeho obvyklou úøední èinnost. Soud proto ¾alovanému náhradu nákladù øízení nepøiznal (§ 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s.).

References: soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 127
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 39
 soud 
 soud 
 soud 
 § 1
 soud 
 soud 
 soud 
 § 127
 § 127
 § 127
 § 127
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 103
 soud 
 soud 
 § 127
 soud 
 § 127
 § 127
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 127
 soud 
 soud 
 § 267
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
in fine
 § 127
 soud 
 soud 
 § 60
 Soud 
 § 120