Source: http://docplayer.org/369196-Jubilaeumsbulletin-bulletin-anniversaire-bollettino-anniversario.html
Timestamp: 2018-05-26 08:55:23+00:00

Document:
Jubiläumsbulletin Bulletin anniversaire Bollettino anniversario - PDF
Jubiläumsbulletin Bulletin anniversaire Bollettino anniversario
Download "Jubiläumsbulletin Bulletin anniversaire Bollettino anniversario"
1 EBK CFB Jubiläumsbulletin Bulletin anniversaire Bollettino anniversario 50/ 2007 Eidgenössische Bankenkommission Commission fédérale des banques Commissione federale delle banche Swiss Federal Banking Commission
2 Jubiläumsbulletin Bulletin anniversaire Bollettino anniversario 50/ 2007 Eidgenössische Bankenkommission Commission fédérale des banques Commissione federale delle banche Swiss Federal Banking Commission
3 Impressum Herausgeber / Éditeur Eidg. Bankenkommission / Commission fédérale des banques Schwanengasse 12, Postfach, 3001 Bern Schwanengasse 12, case postale, 3001 Berne Telefon / Téléphone +41 (0) Telefax / Téléfax +41 (0) Internet Vertrieb / Diffusion BBL, Verkauf Bundespublikationen OFCL, Vente des publications fédérales CH-3003 Bern / Berne Telefax / Téléfax +41 (0) Internet Bestellnummer / Numéro de commande dfi EBK 50/ 2007
4 Vorwort Genau 30 Jahre nach der Veröffentlichung des ersten Bulletins der Eidg. Bankenkommission (EBK) im November 1977 erscheint heute der 50. Band. Aus Anlass dieses doppelten Geburtstags hat die EBK die Professoren Alain Hirsch und Peter Nobel, beide ehemalige Mitglieder der EBK, gebeten, einen Blick zurück auf die Geschichte des Bulletins zu werfen. Die EBK bedankt sich an dieser Stelle herzlich für ihre Beiträge. Sie zeigen, nicht ohne Humor, den Werdegang der Praxis der EBK und des Bulletins als ihres Mitteilungsorgans auf. An einer Konferenz mit den Prüfgesellschaften am 23. Februar 1977 wurde der Wunsch geäussert, den Kontakt mit der EBK zu intensivieren. Dies sollte dadurch erreicht werden, dass die EBK durch ein Bulletin für eine bessere Information über ihre Praxis sorgt. Die EBK hat diesen Vorschlag «mit Freude» aufgenommen, wie sie bei Erscheinen des ersten EBK-Bulletins betonte. Das Bulletin verfolgte seit jeher eine Politik der Transparenz und Flexibilität. Auch nach 30 Jahren ist die Idee nach wie vor dieselbe, auch wenn die Form des Bulletins sich in der Zwischenzeit geändert hat: Einem möglichst grossen Fachpublikum sollen relevante Aspekte und Prinzipien des Finanzaufsichtsrechts bekannt gemacht werden. Auch die Mitarbeiter der EBK stellen eine Zielgruppe des Bulletins dar, um das Know-how der Bankenkommission längerfristig sicherzustellen. Im Laufe der Jahre hat sich das EBK-Bulletin den Bedürfnissen der Empfänger bezüglich Erscheinungshäufigkeit, Inhalt und Umfang kontinuierlich angepasst. Früher diente das EBK-Bulletin oft auch dazu, Regulierungsänderungen besser bekannt zu machen. Beispielhaft erwähnt seien hierzu die neuen Eigenmittelvorschriften (EBK-Bulletin 27/1995) oder die neuen EBK 50/ 2007
5 Vorwort Risikoverteilungsvorschriften (EBK-Bulletin 30/1996). Mit der technischen Entwicklung, insbesondere auch des Internets, haben sich die Bedürfnisse verändert. Die Publikation auf der Homepage der EBK erwies sich zunehmend als geeigneteres und schnelleres Mittel für die Bekanntmachung von Normänderungen. Trotz dieser Entwicklung wurden aber weiterhin Sondernummern zu speziell wichtigen Themen wie der Geldwäschereibekämpfung (EBK-Bulletin 44/2003) oder dem Bankenkonkurs und der Einlagensicherung (EBK-Bulletin 48/2006) veröffentlicht. Die Art und Weise der Veröffentlichung der Entscheide der EBK hat sich seit 1977 nicht wesentlich verändert. Die Redaktion des EBK-Bulletins fasst jeweils die wesentlichen Elemente des Entscheids in einer Regeste zusammen. Für die Leser, die sich vertiefter mit dem Entscheid befassen wollen, findet sich eine kurze Zusammenfassung des Sachverhalts, gefolgt von Auszügen der interessierenden Erwägungen. Dabei bildete die Anonymisierung der Entscheide seit der Veröffentlichung des ersten Bulletins die Regel. Das EBK-Bulletin hat nie zum Ziel gehabt, bestimmte Ereignisse in der Öffentlichkeit bekannt zu machen oder solche, die bereits in der Presse Resonanz gefunden haben, wieder in Erinnerung zu rufen. Vielmehr bezweckt es die Information der verschiedenen Finanzmarktteilnehmer, im Besonderen jener, die der Aufsicht unterstehen. Die Anonymisierung der Entscheide ist aber auch keine absolute Regel. Die EBK hat seit jeher die verschiedenen involvierten Interessen, insbesondere auch jene der Leser, sorgfältig gegeneinander abgewogen. Bei Entscheiden über die Auflösung einer Gesellschaft oder die Konkurseröffnung werden in der Regel nur die Namen der natürlichen Personen anonymisiert. EBK 50/ 2007
6 Vorwort Nicht alle Entscheide der EBK werden veröffentlicht. Nur jene, welche die bereits bestehende Praxis ergänzen oder weiterentwickeln, er - scheinen im Bulletin. Zudem werden grundsätzlich nur die juristisch interessanten Passagen publiziert. Der Schwerpunkt wird also auf eine geordnete Entwicklung der vom Gesetzgeber nur in genereller Art geregelten Aspekte des Bankenrechts gelegt. Im Gegensatz zum Jahresbericht, der einen Gesamtüberblick über die Praxis der EBK vermittelt, konzentriert sich das Bulletin meist auf bestimmte, sich teilweise auch wiederholende Themen ihrer Praxis. Die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (FINMA) steht vor der Tür. Sie wird per Januar 2009 die Aufsichtsfunktionen der EBK, des Bundesamtes für Privatversicherungen und der Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei übernehmen. Die Tage des EBK-Bulletins sind somit gezählt. Wird es ersetzt werden durch ein FINMA-Bulletin? Die Zukunft wird es weisen. In jedem Fall muss jedoch dem berechtigten Wunsch der Marktteilnehmer, die Praxis und die Überlegungen der Aufsichtsbehörde im «Originalton» zu erfahren, in der einen oder anderen Weise Rechnung getragen werden. Dr. Urs Zulauf Leiter Rechtsdienst Serge Husmann Rechtsdienst, Redakteur EBK 50/ 2007
7 Préface Exactement 30 ans après la publication du premier «Bulletin CFB», en novembre 1977, paraît aujourd hui le 50 ème volume. Ce double anniversaire a amené la CFB à prier deux anciens membres, les professeurs Alain Hirsch et Peter Nobel, de jeter un regard rétrospectif sur le Bulletin CFB. La CFB les remercie ici de leur contribution. Elles montrent, non sans humour, le chemin parcouru par la pratique de la CFB et par son organe de communication, le Bulletin. C est à l occasion d une conférence réunissant les réviseurs bancaires à Berne, le 23 février 1977, que ceux-ci avaient émis le vœu de renforcer le contact avec la Commission des banques en étant mieux informés de sa pratique par un bulletin. La Commission des banques a souscrit à cette demande «avec plaisir» soulignera-t-elle à l occasion de la parution du 1 er Bulletin CFB. La ligne éditoriale du Bulletin CFB a toujours rimé avec transparence et flexibilité. 30 ans plus tard, même si la forme a changé, l esprit est resté le même, soit de faire connaître à un public de spécialistes aussi large que possible les aspects pertinents du droit et des principes de la surveillance financière. Les collaborateurs de la Commission des banques sont également un public cible du Bulletin afin de préserver le savoirfaire de la Commission des banques sur le long terme. Au cours des ans, le Bulletin CFB s est adapté, en fonction des besoins des destinataires, quant à sa fréquence, son contenu et son volume. Avant, la publication du Bulletin CFB était également souvent l occasion de faire mieux connaître les changements législatifs intervenus, comme, par exemple, les nouvelles dispositions en matière de fonds propres (Bulletin CFB 27/1995) ou celles concernant la répartition des risques (Bulletin CFB 30/1996). Avec l évolution de la technique, et EBK 50/ 2007
8 Préface l avènement d internet en particulier, les besoins se sont modifiés et l utilisation du site internet de la CFB est souvent apparue plus adéquate et plus rapide pour faire connaître les changements normatifs. Ceci n a toutefois pas empêché la publication de bulletins spéciaux sur des sujets particulièrement importants, comme la lutte contre le blanchiment d argent (Bulletin CFB 44/2003) ou la faillite bancaire et la garantie des dépôts (Bulletin CFB 48/2006). La façon de publier les décisions de la Commission des banques a peu changé depuis Un regeste rédigé par la rédaction du Bulletin CFB relève les éléments pertinents de la décision publiée. Pour ceux qui souhaitent aller plus loin, un bref résumé des faits introduit les extraits des considérants intéressants. L anonymisation des décisions a toujours été la règle depuis le premier Bulletin CFB. En effet, le Bulletin CFB n a jamais eu pour vocation de rendre des affaires publiques ou de rappeler celles dont la presse s était fait l écho, mais s est toujours concentré sur l information pertinente à destination des différents acteurs des marchés financiers, dont les établissements assujettis en particulier. La Commission des banques n a pas non plus fait du principe d anonymisation une règle absolue mais a toujours pesé les différents intérêts en présence, en particulier ceux des lecteurs. Les décisions de la CFB prononçant la dissolution d une société ou l ouverture d une faillite ne sont en général anonymisées que quant aux noms des personnes physiques impliquées. Toutes les décisions de la CFB ne sont pas publiées. Seules celles apportant une plus-value par rapport à la pratique existante paraissent au Bulletin CFB. En outre, sont en principe seuls publiés les passages juridiquement intéressants des décisions. L accent est ainsi mis sur le développement régulier de concepts bancaires définis de façon géné- EBK 50/ 2007
9 Préface rale par le législateur. Contrairement au rapport de gestion annuel qui donne une vue d ensemble de la pratique de la CFB, le Bulletin se concentre plus volontiers sur des sujets précis, même récurrents, de sa pratique. L autorité de surveillance des marchés financiers (FINMA) sera là demain. Elle reprendra, dès janvier 2009, les tâches de surveillance de la Commission des banques, de l Office fédéral des assurances privées et de l Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d argent. Les jours du «Bulletin CFB» sont ainsi comptés. Sera-t-il remplacé par un «Bulletin FINMA»? Nous verrons. En tout état, les attentes légitimes des participants au marché de pouvoir connaître en «version originale» la pratique et les réflexions de l autorité de surveillance devront être satisfaites, d une façon ou d une autre. Dr Urs Zulauf Chef du service juridique Serge Husmann Service juridique, rédacteur EBK 50/ 2007
10 Inhaltsverzeichnis Seite Abkürzungen Alain Hirsch Rechtsanwalt, Honorarprofessor an der Universität Genf, ehemaliges Mitglied der Eidgenössischen Bankenkommission La garantie d une activité irréprochable: l évolution de la pratique Peter Nobel Rechtsanwalt, Professor an der Hochschule St. Gallen, ehemaliges Mitglied der Eidgenössischen Bankenkommission 49 Nummern «Leading Cases»: die Vergangenheit ihrer Zukunft Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit; Abklärungspflicht bei vom Kunden in Auftrag gegebenen, ungewöhnlichen Transaktionen; Übermittlung falscher Informationen an eine ausländische Behörde Sorgfaltspflichten im Bereich der Geldwäscherei; Identifikation von Geschäftsbeziehungen und Transaktionen mit erhöhten Risiken und Dokumentationspflicht; Zeitpunkt zusätzlicher Abklärungen Internationale Amtshilfe; Einhaltung der Anforderungen des Art. 38 BEHG durch die SEC Internationale Amtshilfe; Einhaltung der Anforderungen des Art. 38 BEHG durch die Consob Internationale Amtshilfe; Offenlegung von Beteiligungen EBK 50/ 2007
11 Inhaltsverzeichnis Fondsgebundene Lebensversicherungen; Begriff des indirekten Fondsvertriebs; Bewilligungspflicht für den Vertrieb von ausländischen fondsgebundenen Lebensversicherungen, die nicht über eine Bewilligung zum Vertrieb in der Schweiz verfügen; Entgegennahme von Publikumseinlagen im Zusammenhang mit Renditegarantien Übernahme der Anwaltskosten Unerlaubte Entgegennahme von Publikumseinlagen; Einlagecharakter von Verbindlichkeiten; Verwendung des Ausdrucks «Sparen»; Einsetzung eines Untersuchungsbeauftragten; Konkurseröffnung Beschwerdelegitimation; unerlaubte Entgegennahme von Publikumseinlagen; Konkurseröffnung; Publikation eines Werbeverbots Unerlaubte Entgegennahme von Publikumseinlagen; Einlagecharakter von Verbindlichkeiten; Anwendbarkeit des Bankengesetzes auf Gruppengesellschaften; Einsetzung eines Untersuchungsbeauftragten; Konkurseröffnung; Liquidation; Vertrauensschutz Unerlaubte Entgegennahme von Publikumseinlagen; Werbeverbot gegenüber dem Alleinaktionär sowie dem einzigen Verwaltungsrat einer Gesellschaft; vorläufiger Verzicht auf Einsetzung eines Konkursliquidators nach Bankenkonkurseröffnung Aufsichtsrechtliche Behandlung von Gruppen; Devisenhandel; unerlaubte Entgegennahme von Publikumseinlagen; Werbeverbot Zitiervorschlag: EBK Bulletin 50/2007 EBK 50/ 2007
12 Sommaire Page Abréviations Alain Hirsch Avocat, professeur honoraire de l Université de Genève, ancien membre de la Commission fédérale des banques La garantie d une activité irréprochable: l évolution de la pratique Peter Nobel Avocat, professeur à l Université de Saint-Gall, ancien membre de la Commission fédérale des banques 49 Nummern «Leading Cases»: die Vergangenheit ihrer Zukunft Garantie d une activité irréprochable; obligation de clarifier les opérations inhabituelles demandées par un client; transmission de fausses informations à une autorité étrangère Devoirs de diligence dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d argent; identification des relations et des transactions à risques accrus et devoir de documentation; moment des clarifications complémentaires Entraide administrative internationale; respect des conditions de l art. 38 LBVM par la SEC Entraide administrative internationale; respect des conditions de l art. 38 LBVM par la Consob Entraide administrative internationale; publicité des participations EBK 50/ 2007
13 Sommaire Assurances-vie liées à des fonds de placement; notion de distribution indirecte de fonds de placement; obligation d obtenir une autorisation pour la distribution d assurances-vie liées à des fonds de placement étrangers non autorisés à la distribution en Suisse; acceptation de dépôts du public en relation avec une garantie de rendement Prise en charge des honoraires d avocat Acceptation illicite de dépôts du public; caractère de dépôts des passifs; utilisation du terme «épargne»; mise en œuvre d un chargé d enquête; ouverture de faillite Qualité pour recourir; acceptation illicite de dépôts du public; ouverture de la faillite; publication d une interdiction de faire de la publicité. 148 Acceptation illicite de dépôts du public; caractère de dépôts des passifs; application de la loi sur les banques aux sociétés de groupe; mise en œuvre d un chargé d enquête; ouverture de la faillite; liquidation; protection de la bonne foi Acceptation illicite de dépôts du public; interdiction pour l actionnaire et administrateur unique d une société de faire de la publicité; renoncement temporaire à la mise en œuvre d un liquidateur de faillite ensuite de l ouverture de la faillite bancaire Traitement des groupes en droit de la surveillance; négoce sur devises; acceptation illicite de dépôts du public; interdiction de faire de la publicité Proposition pour la citation: Bulletin CFB 50/2007 EBK 50/ 2007
14 Sommario Pagina Abbreviazioni Alain Hirsch Avvocato, professore onorario all Università di Ginevra, già membro della Commissione federale delle banche La garantie d une activité irréprochable: l évolution de la pratique Peter Nobel Avvocato, professore all Università di San Gallo, già membro della Commissione federale delle banche 49 Nummern «Leading Cases»: die Vergangenheit ihrer Zukunft Garanzia di un attività irreprensibile; obbligo di chiarire le operazioni inusuali richieste da un cliente; trasmissione di informazioni inveritiere ad un autorità estera Doveri di diligenza in ambito di lotta al riciclaggio di denaro; identificazione delle relazioni e delle transazioni a rischio superiore e obblighi di documentazione; momento dei chiarimenti complementari.. 73 Assistenza amministrativa internazionale; rispetto delle condizioni dell art. 38 LBVM da parte della SEC Assistenza amministrativa internazionale; rispetto delle condizioni dell art. 38 LBVM da parte della Consob Assistenza amministrativa internazionale; pubblicità delle partecipazioni EBK 50/ 2007
15 Sommario Assicurazioni vita abbinate a fondi d investimento; nozione di distribuzione indiretta di fondi d investimento; obbligo di autorizzazione per la distribuzione di assicurazioni vita abbinate a fondi d investimento esteri non autorizzati alla distribuzione in Svizzera; accettazione di depositi del pubblico a seguito di una garanzia sulla performance Assunzione delle spese di patrocinio Accettazione illecita di depositi del pubblico; carattere di deposito dei passivi; utilizzo del termine «deposito»; impiego di un incaricato delle inchieste; apertura del fallimento Diritto di ricorrere; accettazione illecita di depositi del pubblico; apertura di fallimento; pubblicazione del divieto di fare pubblicità Accettazione illecita di depositi del pubblico; carattere di deposito dei passivi; applicazione della legge sulle banche alle società appartenenti ad un gruppo; nomina di un incaricato dell inchiesta; apertura del fallimento; liquidazione; protezione della buona fede Accettazione illecita di depositi del pubblico; divieto, per l azionista e amministratore unico di una società, di fare pubblicità; rinuncia temporanea alla nomina di un liquidatore in seguito all apertura del fallimento bancario Nozione di gruppo nell ambito della sorveglianza; operazioni su divise; accettazione illecita di depositi dal pubblico; divieto di fare pubblicità. 178 Proposta di citazione: Bollettino CFB 50/2007 EBK 50/ 2007
16 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni ABV Verordnung über die ausländischen Banken in der Schweiz vom 21. Oktober 1996 (SR ) OBE AS Amtliche Sammlung des Bundesrechts Official chronological collection of the federal legislation RO/RU ATF Arrêt du Tribunal fédéral suisse BGE/DTF BA Federal Banking Act of 8 November 1934 (SR 952.0) BankG/LB/LBCR BankG Bundesgesetz über die Banken und Sparkassen vom 8. November 1934 (SR 952.0) LB/LBCR/BA BankV Verordnung über die Banken und Sparkassen vom 17. Mai 1972 (SR ) OB/OBCR/BO BBl Bundesblatt FF BEHG Bundesgesetz über die Börsen und den Effektenhandel vom 24. März 1995 (SR 954.1) LBVM/SESTA BEHV Verordnung über die Börsen und den Effektenhandel vom 2. Dezember 1996 (SR ) OBVM/SESTO BEHV-EBK Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission über die Börsen und den Effektenhandel vom 25. Juni 1997 (SR ) OBVM-CFB/SESTO-SFBC BGE Entscheidung des Schweizerischen Bundesgerichts ATF/DTF EBK 50/
17 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni BGG Bundesgesetz über das Bundesgericht vom 17. Juni 2005 (SR ) LTF BKV Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission zum Konkurs von Banken und Effektenhändlern vom 30. Juni 2005 (SR ) OFB BO Ordinance to the Federal Banking Act of 17 May 1972 (SR ) BankV/OB/OBCR BPG Bundespersonalgesetz vom 24. März 2000 (SR ) LPers BStP Bundesgesetz über die Bundesstrafrechtspflege vom 15. Juni 1934 (SR 312.0) PPF/PP BZP Bundesgesetz über den Bundeszivilprozess vom 4. Dezember 1947 (SR 273) PCF/PC CDB Convention relative à l obligation de diligence des banques Convenzione relativa all obbligo di diligenza delle banche VSB CEDH Convention de sauvegarde des droits de l homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950 (RS 0.101) EMRK/CEDU CEDU Convenzione del 4 novembre 1950 per la salvaguardia dei diritti dell uomo e delle libertà fondamentali (RS 0.101) EMRK/CEDH CFB Commission fédérale des banques Commissione federale delle banche EBK/SFBC 16 EBK 50/ 2007
18 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni Circ.-CFB Circulaire de la Commission fédérale des banques Circolare della Commissione federale delle banche EBK-RS CP Code pénal suisse du 21 décembre 1937 (RS 311.0) Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 (SR 311.0) StGB DPA Loi fédérale sur le droit pénal administratif du 22 mars 1974 (SR 313.0) Legge federale sul diritto penale amministrativo del 22 marzo 1974 (SR 313.0) VStrR DTF Decisioni del Tribunale federale svizzero BGE/ATF EBK Eidgenössische Bankenkommission CFB/SFBC EBK-GebV Verordnung über die Erhebung von Abgaben und Gebühren durch die Eidg. Bankenkommission vom 2. Dezember 1996 (SR ) Oem-CFB/Oém-CFB EBK-RS EBK-Rundschreiben Circ.-CFB EMRK Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grund - freiheiten vom 4. November 1950 (SR 0.101) CEDH/CEDU ERV Verordnung über die Eigenmittel und Risikoverteilung für Banken und Effektenhändler vom 29. September 2006 (SR ) OFR/OFoP EBK 50/
19 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni FBO Ordinance on Foreign Banks in Switzerland of 21 October 1996 (SR ) ABV/OBE FF Feuille fédérale Foglio federale BBl FOSC Feuille officielle suisse du commerce SHAB/FUSC FUSC Foglio ufficiale svizzero di commercio SHAB/FOSC GebV Gebührenverordnung zum Bundesgesetz über Schuldbe- SchKG treibung und Konkurs vom 23. September 1996 (SR ) OELP/OTLEF GwG Bundesgesetz zur Bekämpfung der Geldwäscherei im Finanzsektor vom 10. Oktober 1997 (SR 955.0) LBA/LRD GwV EBK Verordnung der Eidgenössischen Bankenkommission zur Verhinderung von Geldwäscherei vom 18. Dezember 2002 (SR ) OBA-CFB/ORD-CFB/MLO SFBC IPRG Bundesgesetz über das internationale Privatrecht vom 18. Dezember 1987 (SR 291) LDIP KAG Bundesgesetz über die kollektiven Kapitalanlagen vom 23. Juni 2006 (SR ) LPCC/LIcol KKV Verordnung über die kollektiven Kapitalanlagen vom 22. November 2006 (SR ) OPCC/OIcol 18 EBK 50/ 2007
20 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni KKV-EBK KOV LB LBA LBCR LBVM LDIP LEF Verordnung der EBK über die kollektiven Kapitalanlagen vom 21. Dezember 2006 (SR ) OPCC-CFB/OIcol-CFB Verordnung des Bundesgerichts über die Geschäftsführung der Konkursämter vom 13. Juli 1911 (SR ) OAOF/RUF Loi fédérale sur les banques et les caisses d épargne du 8 novembre 1934 (RS 952.0) BankG/LBCR/BA Loi fédérale concernant la lutte contre le blanchiment d argent dans le secteur financier du 10 octobre 1997 (RS 955.0) GwG/LRD Legge federale su le banche e le casse di risparmio dell 8 novembre 1934 (RS 952.0) BankG/LB/BA Loi fédérale sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières du 24 mars 1995 (RS 954.1) Legge federale sulle borse e il commercio di valori mobiliari del 24 marzo 1995 (RS 954.1) BEHG/SESTA Loi fédérale sur le droit international privé du 18 décembre 1987 Legge federale sul diritto internazionale privato del 18 dicembre 1987 (RS 291) IPRG Legge federale sulla esecuzione e sul fallimento dell 11 aprile 1889 (RS 281.1) SchKG/LP EBK 50/
21 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni LIcol LOGA LP LPCC LPers LRD LRCF LResp Legge federale sugli investimenti collettivi di capitale del 23 giugno 2006 (RS ) KAG/LPCC Loi fédérale sur l organisation du gouvernement et de l administration du 21 mars 1997 (RS ) Legge federale sull organizzazione del Governo e dell Amministrazione del 21 marzo 1997 (RS ) RVOG Loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite du 11 novembre 1889 (RS 281.1) SchKG/LEF Loi fédérale sur les placements collectifs de capitaux du 23 juin 2006 (RS ) KAG/LIcol Loi fédérale sur le personnel de la Confédération du 24 mars 2000 (RS ) Legge sul personale federale del 24 marzo 2000 (RS ) BPG Legge federale relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro nel settore finanziario del 10 ottobre 1997 (RS 955.0) GwG/LBA Loi fédérale sur la responsabilité de la Confédération, des membres de ses autorités et de ses fonctionnaires du 14 mars 1958 (RS ) VG/Lresp Legge federale su la responsabilità della Confederazione, dei membri delle autorità federali e dei funzionari federali del 14 marzo 1958 (RS ) VG/LRCF 20 EBK 50/ 2007
22 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni LTAF Loi sur le Tribunal administratif fédéral du 17 juin 2005 (RS ) Legge sul Tribunale amministrativo federale del 17 giugno 2005 (RS ) VGG LTF Loi fédérale sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 (RS ) Legge federale sul Tribunale federale del 17 giugno 2005 (RS ) BGG MLO SFBC Ordinance of the Swiss Federal Banking Commission Concerning the Prevention of Money Laundering of 18 December 2002 (SR ) GwV EBK/OBA-CFB/ORD-CFB OAOF Ordonnance sur l administration des offices de faillite du 13 juillet 1911 (RS ) KOV/RUF OB Ordonnance sur les banques et les caisses d épargne du 17 mai 1972 (RS ) BankV/OBCR/BO OBA-CFB Ordonnance de la Commission fédérale des banques en matière de lutte contre le blanchiment d argent du 18 décembre 2002 (RS ) GwV EBK/ORD-CFB/MLO SFBC OBCR Ordinanza su le banche e le casse di risparmio del 17 maggio 1972 (RS ) BankV/OB/BO EBK 50/
23 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni OBE Ordonnance concernant les banques étrangères en Suisse du 21 octobre 1996 (RS ) Ordinanza concernente le banche estere in Svizzera del 21 ottobre 1996 (RS ) ABV OBVM Ordonnance sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières du 2 décembre 1996 (RS ) Ordinanza sulle borse e il commercio di valori mobiliari del 2 dicembre 1996 (RS ) BEHV/SESTO OBVM-CFB Ordonnance de la Commission fédérale des banques sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières du 25 juin 1997 (RS ) Ordinanza della Commissione federale delle banche sulle borse e il commercio di valori mobiliari del 25 giugno 1997 (RS ) BEHV-EBK/SESTO-SFBC OELP Ordonnance sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite du 23 septembre 1996 (RS ) GebV SchKG/OTLEF Oem-CFB Ordinanza sulla riscossione di tasse e emolumenti da parte della Commissione federale delle banche del 2 dicembre 1996 (RS ) EBK-GebV/Oém-CFB Oém-CFB Ordonnance réglant la perception de taxes et d émoluments par la Commission fédérale des banques du 2 décembre 1996 (RS ) EBK-GebV/Oem-CFB 22 EBK 50/ 2007
24 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni OFB Ordonnance de la Commission fédérale des banques sur la faillite de banques et de négociants en valeurs mobilières du 30 juin 2005 (RS ) Ordinanza della Commissione federale delle banche relativa al fallimento di banche e di commercianti di valori mobiliari del 30 giugno 2005 (RS ) BKV OFoP Ordinanza sui fondi propri e la ripartizione dei rischi delle banche e dei commercianti di valori mobiliari del 29 settembre 2006 (RS ) ERV/OFR OFR Ordonnance sur les fonds propres et la répartition des risques des banques et des négociants en valeurs mobilières du 29 septembre 2006 (RS ) ERV/OFoP OG Bundesgesetz über die Organisation der Bundesrechtspflege vom 16. Dezember 1943 (SR ) Legge federale sull organizzazione giudiziaria del 16 dicembre 1943 (RS ) OJ OJ Loi fédérale d organisation judiciaire du 16 décembre 1943 (RS ) OG O-COPA Ordinanza commissionale sulle offerte pubbliche di acquisto del 21 luglio 1997 (RS ) UEV-UEK/OOPA OIcol Ordinanza sugli investimenti collettivi di capitale del 22 novembre 2006 (RS ) KKV/OPCC EBK 50/
25 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni OIcol-CFB OOPA OPCC OPCC-CFB ORD-CFB ORFI OTLEF PA Ordinanza della CFB del 21 dicembre 2006 sugli investimenti collettivi di capitale (RS ) KKV-EBK/OPCC-CFB Ordonnance de la Commission des OPA sur les offres publiques d acquisition du 21 juillet 1997 (RS ) UEV-UEK/O-COPA Ordonnance sur les placements collectifs de capitaux du 22 novembre 2006 (RS ) KKV/OIcol Ordonnance de la CFB sur les placements collectifs de capitaux du 21 décembre 2006 (RS ) KKV-EBK/OIcol-CFB Ordinanza della Commissione federale delle banche relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro del 18 dicembre 2002 (RS ) GwV EBK/OBA-CFB/MLO SFBC Ordonnance du Tribunal fédéral sur la réalisation forcée des immeubles du 23 avril 1920 (RS ) VZG/RFF Ordinanza sulle tasse riscosse in applicazione della legge federale sulla esecuzione e sul fallimento del 23 settembre 1996 (RS ) Geb SchKG/OELP Loi fédérale sur la procédure administrative du 20 décembre 1968 (RS ) Legge federale sulla procedura amministrativa del 20 dicembre 1968 (RS ) VwVG 24 EBK 50/ 2007
26 Abkürzungen/abréviations/abbreviazioni PC Legge di procedura civile federale del 4 dicembre 1947 (RS 273) BZP/PCF PCF Loi fédérale de procédure civile fédérale du 4 décembre 1947 (RS 273) BZP/PC PP Legge federale sulla procedura penale del 15 giugno 1934 (RS 312.0) BStP/PPF PPF Loi fédérale sur la procédure pénale du 15 juin 1934 (RS 312.0) BStP/PP R-CFB Règlement de la Commission fédérale des banques du 20 novembre 1997 (RS ) R-EBK/Reg-CFB R-EBK Reglement über die Eidgenössische Bankenkommission vom 20. November 1997 (SR ) R-CFB/Reg-CFB Reg-CFB Regolamento della Commissione federale delle banche del 20 novembre 1997 (RS ) R-EBK/R-CFB RFF Regolamento del Tribunale federale concernente la realizzazione forzata dei fondi del 23 aprile 1920 (RS ) VZG/ORFI RO Recueil officiel des lois fédérales Official chronological collection of the federal legislation AS/RU EBK 50/
Kollektive Kapitalanlagen. Märkte. FINMA-Mitteilung 23 (2011) 29. April 2011
FINMA-Mitteilung 23 (2011) 29. April 2011 Kollektive Kapitalanlagen Märkte Einsteinstrasse 2, 3003 Bern Tel. +41 (0)31 327 91 00, Fax +41 (0)31 327 91 01 www.finma.ch /A58690 Inhaltsverzeichnis Aufsicht...3

References: Art. 38
 Art. 38
 art. 38
 art. 38
 art. 38
 art. 38
 BGE