Source: http://italiano-inglese-dizionariocontabile.blogspot.com/2011_11_01_archive.html
Timestamp: 2013-05-26 00:43:52+00:00

Document:
DIZIONARIO CONTABILE ITALIANO - INGLESE CON LE SPIEGAZIONI: novembre 2011
DIZIONARIO CONTABILE ITALIANO - INGLESE CON LE SPIEGAZIONI
Per contattarmi:agnesepm@yahoo.it
Riduzione dell'acconto IRPEF - reduction of Personal Income Tax advance payment
In data 21 novembre 2011 è stato firmato il Decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri che prevede la riduzione dell'acconto IRPEF dovuto per il periodo d'imposta 2011: l'acconto IRPEF dovuto entro 30 novembre 2011 sarà pari all'82% (anzichè 99%). La differenza sarà versata a giugno del 2012. I soggetti interessati alla riduzione sono:
- i collaboratori dell'impresa individuale
- i soci di società di persone
- i soci di srl trasparenti
- i lavoratori dipendenti e pensionati in possesso di ulteriori redditi
che, entro 30 novembre, devono versare la seconda o unica rata di acconto IRPEF.
Questi soggetti (soggetti IRPEF) sono tenuti alla presentazione del modello UNICO PF ovvero del modello 730/2011. On the 21th November 2011 the President of the Council of Ministers signed a decree. The Prime Ministerial Decree provides a reduction of Personal Income Tax advance payment due for the tax period 2011: thr advance payment of Personal Income Tax due by the 30th November 2011 will be equal to 82% (instead of 99%). The difference will be paid in June 2011.
The taxpayers involved are:
- sole propietors
- collaborators of sole propietorship
- partners of fiscally transparent limited liability companies
- employees and pensioners in possess of other income
who must pay the second instalment or single instalment of Personal Income Tax advance payment by the 30th November 2011.
These persons are required to file an Unified Tax Return Form for individuals or 730/2011 form.
normative (complesso di norme) - regulations
osservare le norme - to comply with regulations
compenso del notaio - notary fee
novità fiscali - tax news
novità introdotte - novelties introduced
nucleo familiare - household
1. Dizionario italiano-inglese
omaggi ai clienti - free gifts for customers
Omaggi ai clienti sono degli oggetti destinati ad essere ceduti gratuitamente.
Ai fini IVA occorre distinguere delle diverse situazioni:
1) omaggi consistenti in beni la cui produzione o il commercio rientra nell'attività propria dell'impresa
Ai sensi della Circolare n. 188/E del 16.7.98 "gli acquisti dei beni destnati ad essere ceduti gratuitamente, la cui produzione o commercio rientra nell'attività dell'impresa non costituiscono spese di rappresentanza. Pertanto l'IVA assolta sugli acquisti è sempre detraibile.La successiva cessione di tali beni è considerata operazione imponibile ai fini IVA e di conseguenza è soggetta ad IVA ai sensi dell'art. 2, 2 n.4 del DPR 633/72 a prescindere dal valore del bene omaggiato.
Le cessioni gratuite dei beni essendo operazioni imponibili ai fini dell'IVA rientrano nel volume d’affari ex art. 2.2 n. 4 DPR 633 e figurano tra i ricavi ex art. 85/917. Per documentare l'operazione l'impresa può scegliere di:
a) emettere una fattura con rivalsa dell'IVA (IVA richiesta in pagamento) - la fattura va emessa in duplice esemplare recante la dicitura "Cessione gratuita ex art. 2/633 con rivalsa dell'IVA ai sensi dell' art. 18,3 del DPR 633/72". Il cliente porterà in detrazione l'Iva pagata (se detraibile);
Esempio scrittura contabile:
-------------------------a---------------------
Crediti vs clienti #
-----------------------a--------------------------
Omaggi ai clienti Crediti verso clienti
----------------------a--------------------------
Banca c/c Credito verso clienti
b)emettere una fattura senza rivalsa dell'IVA che resterà a carico dell'impresa - sulla fattura viene posta la dicitura "Cessione gratuita ex art. 2/633 senza rivalsa dell'IVA ai sensi dell'art.18 del DPR 633/72" La fattura va contabilizzata con imponibile ed imposta, la quale dovrà poi essere liquidata. L'IVA addebitata in fattura, non richiesta al cliente, costituisce un costo indeducibile.
Chi riceve il bene deve registrare la fattura sul registro degli acquisti ma non potrà detrarsi l'IVA.
Omaggi ai clienti IVA ns debito
------------------------------a------------------------
# Crediti vs clienti
Imposte non deducibili
c) emettere un'autofattura in un unico esemplare, specificando che si tratta di autofattura per omaggi. L'autofattura va annotata nel registro delle fatture emesse
d) annotare un'operazione su un'apposito registro degli omaggi
2) omaggi consisenti in beni la cui produzione o il commercio non rientra nell'attività propria dell'impresa
Se un bene omaggio, non è oggetto dell'attività propria dell'impresa, esso costituisce sempre una spesa di rappresentanza, independentemente dal costo unitario di tale bene. Ai sensi dell'art. 19 -bis1, 1h) se tale bene omaggio è di valore:
- pari o inferiore ad 25, 82 euro: l'IVA assolta sull'acquisto è totalmente detraibile, la cessione non è soggetta ad IVA (è un'operazione esclusa da IVA)
1. Ricevimento della fattura con omaggio
----------------------------- a ------------------------- # Debito vs fornitori 120
IVA sugli acquisti (20%) 20
Il cessionario può esercitare il diritto alla detrazione quindi deve evidenziare il credito per l'IVA assolta.
- superiore ad 25,82 euro: l'IVA sull'acquisto è indetraibile per intero e la cessione non va assoggettata ad IVA (è un'operazione esclusa da IVA)
-----------------------------a---------------------------
Spese di rappresentanza Debiti vs fornitori 36
L'imposta non detratta aumenta il costo del bene
La successiva cessione dei beni non rientranti nell'oggetto dell'attività d'impresa costituisce operazione non rilevante ai fini dell'IVA ai sensi dell'art. 2,2 n.4 del DPR 633/72, a prescindere dalla detraibilià o meno operata in sede dell'acquisto. Trattandosi di operazione fuori campo IVA non sussiste alcun obbligo di fatturazione. Gifts to customers are goods which are destined for a transfer without valuable consideration. They are free of charge.
It is necessary to distinguish some different situation for VAT purposes:
1) gifts whose production or trade is part of business activity - the purchase of goods that are destined to be transferred without valuable consideration, are not considered entertainment expenses. VAT paid on this purchase is always deductible. The transfer of these goods which is free of charge, is subject to VAT under the article no. 2,2 of Presidential Decree 633/72 regardless of value of the gift. The transfers without valuable consideration is a taxable transation and it is part of turnover under the article no 2,2 of Presidential Decree 633/72 and it is also part of revenues under the art. 85 of Italy's Income Tax Consolidated Text (TUIR). The company can choose the following ways to prove the transaction:
- issue of the invoice with VAT compensation - contains request for VAT payment. - issue of the invoice without compensation of VAT - VAT must be paid by the company
- issue of the self-invoicing
- recording of the transaction in the Register of Gifts
2) gifts whose production or trade is not part of business activity - it is considered always the entertainment expense regardless of its value.
- equal or lower than 25,82 euro - VAT paid on purchase is totally deductible
- higher than 25,82 euro - VAT paid on purchase is indeductible
Contabilità e bilancio: clienti e fornitori,
data di scadenza - expiry date
contrarre un debito - to contract a debt
La politica aziendale tende di contrarre i debiti con la maggiore prudenza
The policy of company aims to contract debts more prudently
debiti - payables
- debiti verso le banche - payables due to banks
- debiti verso fornitori - payables due to suppliers
- debiti tributari - tax payables
- debiti verso istituti di previdenza e di sicurezza sociale - payables due to social security institutions
- altri debiti - other payables
La voce "altri debiti" comprende debiti verso dipendenti.
The item "other payables" includes payables due to employees.
debiti inesigibili - bad debts
debitore - debtor
debitore insolvente - bad debtor, insolvent debtor, bad payer
spossessamento del debitore - divestment of a debtor
declino economico - economic downturn
Decreto del Presidente della Repubblica (DPR) - Decree of the President of Italian Republic, Presidential Decree
decreto - legge - law decree
decreto legislativo - legislative decree
deduzione fiscale - tax deduction
deliberare - to pass a resolution
deposito cauzionale - security deposit
detrazione dell'imposta - deduction of the tax payable
esercitare il diritto alla detrazione IVA - to exercise the right to deduct input VAT
dichiarazione dei redditi - tax return, declaration of taxable income
presentare la dichiarazione dei redditi - to file a tax return
presentare la dichiarazione dei redditi in via telematica - to file electronically a tax return
in sede dei dichiarazione dei redditi - when the tax return is made
dichiarazione IVA - VAT return
dichiarazione annuale IVA - annual VAT return
Tutti i contribuenti hanno l'obbligo di presentare la dichiarazione annuale IVA entro 30 settembre.
All taxpayers are required to file an annual VAT return by 30 September. dilazione - respite
dilazione del pagamento - respite for payment
concedere una dilazione - to grant a respite
diritto (legge) - law
violazione del diritto - breach of law
diritto di lavoro - labour law
riforma del diritto societario - company law reform
La riforma del diritto societario in Italia è stata approvata dal Governo nel 2003. La riforma è entrata nel vigore il 1 gennaio 2004.
The company law reform in Italy was approved by Government in 2003.
The reform entered into force on 1 January 2004.
dismissione - disposal
dismissione delle immobilizzazioni - disposal of fixed assets
disoccupazione - unemployment
tasso di disoccupazione - unemployment rate
La disoccupazione rimane alta - The unemployment remains high
disposizioni legislative - provisions
documento di trasporto (DDT) - transport document
emittente di un titolo - issuer of a security
ente commerciale - commercial body
entrare in vigore - to enter into force
Nuovo trattato entrerà in vigore a seguito della ratificazione da parte del Parlamento italiano e della approvazione da parte del Senato americano.
The new treaty will enter into force following ratification by the italian Parliament and the approval of the american Senate.
entrata fiscale - tax revenue
esercizio - accounting period, financial year
esigibilità dell'imposta - tax point
esigibilità dell'IVA - VAT point
essere in vigore - to be in force
La legge è in vigore - The law is in force
estratto conto - bank statement
evadere le tasse - to evade taxes (to hide taxes from tax authorities)
combattere l'evasione fiscale - to fight tax evasion
misure contro evasione fiscale - measures against tax evasion
valore - value valore nominale - nominal valuepresumibile valore di realizzo - estimated realisable valuevalore iscritto nel bilancio d'esercizio - the value carried in the financial statement
valore netto contabile - net book value, net carrying value, net carrying amount
variazione - change
variazione dell'imposta - tax adjustment
effettuare il versamento - to make a payment
versamento annuale - annual payment
versamento periodico - periodic payment
versamento dell'imposta - tax payment
entro il termine del versamento dell'imposta - within the deadline for paying the tax
versamento IVA - VAT payment
vigore (validità, efficacia legale) - force
entrare in vigore - to come into force
entrata in vigore - entry into force
data di messa in vigore (data di esecuzione) - enforcement date
violazione - breach, violation
commettere la violazione - to comit the violation
violazione tributaria - tax violation
volume d'affari - turnover
vita utile - useful life
ratei attivi - accrued income
ratei attivi - quote di ricavi di competenza dell'esercizio in chiusura la cui manifestazione finanziaria avrà luogo negli esercizi successivi
Esempio: interessi attivi sul mutuo riscossi semestralmente e posticipatamente
La rata è relativa al semestre 01/10/n - 31/03/n+1. Verrà riscossa nell'esercizio n+1 ma la quota parte di tali interessi attivi maturati da ottobre - dicembre costituiscono un ricavo di competenza dell'esercizo n, che occorrerà rilevare al 31/12/n.
Determinazione del rateo attivo:
interesse attivo: 300 euro
La rata è relativa al periodo: 1/10/n - 31/03/n+1
- mesi di competenza dell'esercizio n: ottobre, novembre, dicembre (3 mesi) - RATEO ATTIVO
- mesi di competenza dell'esercizio n+1 gennaio, febbraio, marzo 300X3/6 = 150
--------------- a --------------------------------
Ratei attivi interessi attivi sul mutuo 150
lavoro autonomo - self employment
Secondo l'art. 2222 del Codice Civile si hanno rapporti di lavoro autonomo quando una persona fisica si obbliga a compiere, dietro un corrispettivo, un'opera o un servizio senza vincolo di subordinazione e con lavoro prevalentemente proprio. Le caratteristiche del lavoro autonomo sono:
- autonomia - mancanza di vincolo di subordinazione e ciò differenzia il lavoro autonomo dal lavoro subordinato
- professionalità e abitualità - ciò differenzia il lavoro autonomo dal lavoro occasionale. Il requisito di abitualità è rilevante ai fini IVA (art. 5 del DPR 633/72). - mancanza di imprenditorialità - prevale l'elemento personale rispetto al capitale
Alcuni tipi di lavoro autonomo richiedono l'iscrizione ad un'albo o un'ordine professionale. Si tratta di professioni tipo: notai, avvocati, commercialisti, consulenti di lavoro, ingegneri e architetti, medici, veterinari ect...
Secondo l'art. 53 del TUIR i redditi di lavoro autonomo sono quelli che derivano dall'esercizio di arti e professioni cioè dall'esercizio per professione abituale ancorchè non esclusiva, di attività di lavoro autonomo diverse dai redditi d'impresa,anche se esercitate in forma associata.
Il reddito di lavoro autonomo è costituito dalla differenza tra l'ammontare dei compensi in denaro o in natura percepiti nel periodo d'imposta, anche sotto forma di partecipazione agli utili, e l'ammontare delle spese sostenute nello stesso periodo nell'esercizio di arte o di professione.
Il reddito di lavoro autonomo viene tassato secondo il criterio di cassa.
- l'apertura di partita IVA
- scelta del regime contabile da adottare ai fini delle imposte dirette e indirette
Obblighi fiscali del lavoratore autonomo sono:
- IVA - ai sensi dell'art.5 del DPR 633/72 il lavoratore autonomo, all'atto del pagamento, deve emettere una regolare fattura con addebito di IVA. Inoltre sulla fattura deve essere evidenziata una ritenuta a titolo di acconto del 20% calcolata sugli importi che costituiscono il compenso. La ritenuta d'acconto è applicabile solo nel caso in cui chi effettua il pagamento riveste la qualifica di sostituto d'imposta. Nessuna ritenuta è dovuta nel caso in cui la prestazione venga effettuata nei confronti di un privato. - versamento periodico IVA (mensile o trimestrale)
- versamento dell'acconto IVA
- versamento del saldo annuale IVA
- versamento delle imposte risultanti dal modello UNICO (acconti e saldo dell'IRPEF e IRAP)
Per i liberi professionisti iscritti ad albo o un'ordine professionale esistono enti che gestiscono forme obbligatorie di previdenza. Loro pagano i contributi previdenziali alla propria cassa.
I lavoratori autonomi sprovvisti di cassa sono obbligati ad iscriversi presso la Gestione Separata INPS e destinare una quota del suo reddito alla pensione (L.335/95).
The self employment is regolated by the article no 2222 of the Italian Civil Code. Under this article we have the self employment when the individual undertakes to perform a work or a service, for remuneration, without any relation of subordination and mainly by means of his or her own work. The principal characteristics of self employment are:
- autonomy - absence of relation of subordination. It distinguishes the self employment from the subordinate employment
- professionalism and habituality - it distinguishes the self employment from the occasional work. The requirement of habituality is relevant for the VAT purposes
- absence of entrepreneuship
Some kinds of self employment require the enrolment on professional register. These kinds of professions are: notaries, lawyers, chartered accountants, labour consultants, engineers and architects, doctors, veterinarians ect...
The income of self employed workers
Under the article no. 53 of Italy's Income Tax Consolidated Text the income from self employment constitutes the income that derives from the exercising of arts and professions, it means from the professional activity which is exercised habitually but not exclusively, and that is different from business income even if the activity is exercised as a group. The income from self employment is the difference between the payments in cash or in kind received during the tax year and the expenses incurred during the same period, in the course of the exercise of art or profession.
The self employed income is taxed on a cash basis.
The obligations in the beginning of the activity
- opening of the VAT registration number
- the choice of accounting regime to adopt for tax purposes
Tax obligations of the self employed worker
- VAT - at the moment of payment the self employed worker is required to issue an invoice with VAT that is charged and the withholding tax equal to 20% and calculated on the fee received. The withholding tax applies only in the event where the person making payment, acts as the withholding agent. No withholding tax is required in the case in which the service is made for the private citzen (without VAT number).
- periodic settlement of VAT (on monthly or quarterly basis)
- VAT advance payment
- payment of the annual balance of VAT
- payment of taxes that result from the Unified Tax Return Form (Personal Income Tax, Regional Tax on Productive Activities: advance payments and balance payments)
For the freelance professionals who are enrolled on the professional register there are institutions which manage the social security treatment. They pay their social security contributions to their pension fund.
The self employed workers without their pension fund are subject to the separate management of Italian National Institute for Social Security".
fatture pagate ma non ricevute - invoices which have been paid but haven't been received
Si tratta delle fatture relative all'anno 2009 e che non arriveranno mai.
Per le fatture pagate ma non ancora ricevute viene aperto il conto Fornitori c/anticipi:
-----------------a----------------
Fornitori Banca c/c
c/anticipi
Se queste fatture non arivano mai (ad esempio l'azienda cedente sparisce) questo conto si chiude con il conto "Sopravvenienza passiva indeducibile" per gli importi indicati sulle fatture.
-----------------------a-----------------
Sopravvenienze Fornitori c/
passive anticipi
It's about the invoices that are relating to 2009 and that haven't been received.
For the transcations in which the invoices are paid but they haven't been received it is possible to use the account "Advances to suppliers".
If these invoices won't be received (for example the company that is a seller disappears) this account will be closed with an item "indeductible extraordinary expense" which is applied to the amounts indicated in the invoice.
fatture ricevute dopo un'anno - invoices which have been received after one year
Le fatture relative all'anno 2010 sono state ricevute nel mese di novembre 2011. In questo caso IVA può essere portata in detrazione però il costo diventa indeducibile. Fonte normativa: art. 25 del DPR 633/72
Ai sensi di questo articolo è previsto l'obbligo di annotazione, nel registro degli acquisti, delle fatture e delle bollette doganali anteriormente alla liquidazione periodica, ovvero alla dichiarazione annuale, nella quale è esercitato il diritto di detrazione della relativa imposta. L'IVA sugli acquisti è detraibile entro il secondo anno a quello di ricevimento della fattura.
La scrittura contabile nel momento del ricevimento della fattura
# Debiti vs fornitori
fattura d'acquisto - purchase invoice
Essa deve essere registrata nel regsitro degli acquisti. Il DPR 633/72 non prescrive un termine preciso per la regsitrazione delle fatture d'acquisto. Un termine viene stabilito dalle norme sulla detraibilità (la registrazione è una condizione imprescindibile per rendere l'IVA detraibile). Ai sensi dell'art 25 DPR 633/72 la registrazione deve essere effettuata anteriormente alla liquidazione periodica, ovvero alla dichiarazione annuale, nella quale viene esercitato il diritto alla detrazione della relativa imposta.
Il diritto alla detrazione può essere esercitato al più tardi in sede di dichiarazione annuale relativa al secondo anno d'imposta successivo a quello in cui il diritto è sorto (art.19 DPR 633/72).
Esempio registrazione della fattura d'acquisto
In data 20 ottobre 2011 si acquistano merci per 500 euro pliù IVA (21%). La scrittura contabile è:
--------------------20/10/201------------------------
# Debiti vs fornitori 605
Merci c/acquisti 500
IVA ns credito 105
It must be recorded in the register of purchase invoices. The Presidential Decree doesn't prescribe the exact date for the registration of a purchase invoice. The date is stated by the rules on input VAT deduction (the registration is the requirement for the deduction of input VAT).
Pursuant to the article no. 19 of Presidential Decree the registration of the purchase invoice must be made before the periodical settlement of VAT or before annual VAT return in which the right to deduct input VAT is exercised. The right to the decuction of input VAT can be exercised at the latest at the moment of the annual VAT return which relates to the second tax year subsequent to the period in which this right to deduct input VAT is exercised (article no.19 of Presidential Decree 633/72).
Example of registration of a purchase invoice
On the 20th October 2011 a company purchases merchandise at a price of 500 euro + VAT (21%).
# Due to suppliers 605
Purchase of merchandise 500
input VAT 105
pagamento di imposte nella ditta individuale - tax payment in the sole proprietorship
Le imposte cha fanno capo all'impresa (IRAP) devono essere contabilizzate come imposte indeducibili:
-----------------------------a------------------
Imposte indeducibili Cassa
IRPEF e contributi previdenziali vengono pagati dal titolare quindi vanno contabilizzati come "Prelievi del titolare"
-------------------------a----------------- Prelievi del titolare Cassa
Taxes that are due by the sole proprietorhip (Regional Tax on Productive Activities) must be accounted for as indeductible taxes.
Personal Income Tax and social security contributions are paid by the owner so they are treated as withdrawal of the owner.
Volume d'affari rappresenta la somma di tutte le operazioni attive effettuate in campo IVA e registrate o soggette a registrazione con riferimento all'anno solare, compreso l'imponibile relativo alle operazioni IVA ad esigibilità differita.
In suddetto concetto rientrano tutte le cessioni di beni e prestazioni dei servizi che sono:
- imponibili
- non imponibili
- esenti fatturate nell'anno solare.
Il volume d'affari viene calcolato con le regole IVA e segue il momento di effettuazione delle operazioni ai fini IVA.
Operazioni escluse dal volume d'affari (operazioni che non concorrono al volume d'affari):
- le operazioni fuori campo IVA - cioè escluse dal campo di applicazione
- le cessioni dei beni ammortizzabili
- i passaggi interni di beni e servizi tra piu` attività separate dello stesso soggetto di cui all’art. 36, ultimo comma, del D.P.R. n. 633/1972;
- le prestazioni di servizi rese a soggetti stabiliti in un'altro Stato dell'UE non soggette all'IVA ai sensi dell'art. 7-ter del DPR 633/72. Tali prestazioni vanno comunque fatturate (art. 21,6 del DPR 633/72).
Ai fini della determinazione del volume d'affari occorre compilare il quadro VE del modello IVA.
Ricavi - revenues
Ricavi sono componenti positivi del reddito del bilancio d'esercizio. Vengono contabilizzati seguendo il criterio della competenza economica (essi vanno imputati nel Conto Economico nell'esercizio in cui la relativa operazione è stata perfezionata).
Revenues are the positive components of the Financial Statement. They are recorded on the accrual basis (they are recorded in the Income Staement in the period in which the transaction has been completed). Pubblicato da
Contabilità e bilancio: ricavi
Cedolare secca sugli affitti - Flat tax on rental income
Cedolare secca sugli affitti è stata introdotta dal D.Lgs 23 del 14/03/2011 (in vigore dal 7 aprile 2011). E' un'imposta applicata sui canoni di locazione percepiti. Essa consente di sostituire le imposte attualmente dovute sulle locazioni:
- l'RPEF - l'imposta di registro e imposta di bollo dovute sul contratto di registrazione. Essa costituisce un regime facoltativo di tassazione che può essere applicato in alternativa a quello ordinario. Possono optare per il regime della cedolare secca: le persone fisiche titolari del diritto di proprietà o del diritto reale di godimento (per esempio, usufrutto) su unità immobiliari abitative locate.
Non possono aderire al regime della cedolare secca le società e gli enti non commerciali. La cedolare secca si applica unicamente agli immobili ad uso abitativo ed alle relative pertinenze, solo se locate congiuntamente all’abitazione. L'imposta non viene applicata agli immobili strumentali o relativi all’attività di impresa o di arti e professioni.
L’ importo della cedolare secca si calcola applicando un’aliquota del 21% sul canone di locazione annuo stabilito dalle parti. Può essere applicata anche un'aliquota ridotta del 19% per i contratti agevolati o concordati nei comuni ad alta denistà abitativa.
L’imposta sostitutiva deve essere versata entro il termine stabilito per il versamento dell'IRPEF (primo e secondo acconto rispettivamente entro 16 giugno e 30 novembre e saldo entro 16 giugno dell'anno successivo).L'acconto per 2011 è pari all'85% dell'imposta dovuta.A partire dal 2012 l'acconto sarà pari all'95% dell'imposta dovuta. Il versamento dell'acconto avviene con gli stessi criteri di versamento per l'acconto IRPEF:L'acconto va versato in due rate:- la prima rata pari al 40% dell'intero acconto va versata entro il 16 giugno oppure entro il 16 luglio con la maggiorazione dello 0,40% a titolo di interesse - la seconda rata pari al 60% dell'intero acconto va versata entro il 30 novembre 2011. Flat tax on rental income has been introduced by the Legislative Decree no. 23 of 14/03/2011 (which came into force on the 7th April 2011). It is a tax whih is applied to the rental fees collected. It consents to replace the taxes which are currently in force:
- Registration tax and stamp duty due on the rental contract It constitutes the optional tax regime which can be used as an alternative to the ordinary one.
Taxable persons who can choose the regime of flat tax on rental income:
individuals who are owners or holders of other property rights on residential property rented. The option can't be exercised in the course of business activity, arts and professions.
The companies and non commercial bodies cannot be subject to the flat tax on rental income. The flat tax on rental income applies only to residential properties and the relative appurtenances only if they are rented together with the residence. This tax doesn't apply to the capital goods or goods which are relating to the business activity, arts snd professions.
The amount of flat tax on rental income is determined by applying a tax rate equal to 21% on the annual registration fee which is established by the parties.
It is also possible to apply a reduced tax rate of 19% for facility rental contracts or those which have been made in municipalities with high levels of housing tension.
The tax must be paid within a deadline established for the payment of Personal Income Tax (the first and the second advance payment must be carried out by the 16th of June and by the 30th of November and the balance payment must be carried out within the 16th June of yhe subsequent year).
The total advance payment for the 2011 is equal to 85% of tax due.
Starting from 2012 the advance payment will be equal to 95% of tax due.
The payment of flat tax on rental income advance is carried out in the same way as the advance payment of Personal Income Tax.
The advance must be paid in two instalments:
The first instalment - is equal to 40% of the total advance payment and must be paid by the 16th of June or by the 16th of July increased by the interest of 0,4%.
The second instalment - is equal to 60% of the total advance payment and must be paid by the 30th of November.
imposte - altre
calcolo e versamento dell'IRPEF - calculation and payment of Personal Income Tax
Dal modello Unico Persone Fisiche 2011 (relativo ai redditi 2010) risulta che:
- rigo RN33 (differenza) - 280 euro
Su quel importo viene calcolato un'acconto pari a 99% del suo ammontare
0,99x280 = 277,2
1° acconto IRPEF = 0,4x 277,2 = 110,88 - da versare entro 16/06/2011
2° acconto IRPEF = 0,6x 277,2 = 166,32 - da versare entro 30/11/2011
saldo IRPEF dell'anno precedente (2010) - 75 euro
In data 16/06/2011 vengono pagati:
- 1° acconto IRPEF - 110,88 euro
- saldo IRPEF del 2010 - 75 euro
In data 30/11/2011 viene pagato il 2° acconto IRPEF: 166,32 euro
In data 16/06/2012 verranno pagti:
- saldo IRPEF del 2011 - 1° acconto IRPEF 2012
Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche (IRPEF) - Personal Income Tax
E' un'imposta personale e diretta che viene applicata sul reddito delle persone fisiche. Presupposto dell'imposta è il possesso del reddito, in denaro o in natura, rientranti in una delle categorie indicate nell'art 6 del TUIR:- redditi fondiari - redditi inerenti a terreni e fabbricati situati in Italia e che sono iscritti nel catasto. Si dividono in: redditi dominicali dei terreni, redditi agrari dei terreni, redditi dei fabbricati. Tutti questi redditi concorrono a formare il reddito complessivo dei soggetti che possiedono gli immobili a titolo di proprietà, enfiteusi, usufrutto o altro diritto reale, per il periodo d'imposta in cui tale possesso si sia verificato. - redditi di capitale - redditi derivanti dall'impiego di capitali e redditi assimilati- redditi di lavoro dipendente - redditi da prestazioni di lavoro dipendente (salari), pensioni, redditi assimilati- redditi di lavoro autonomo - esercizio di arti e professioni (compensi di avvocati e commercialisti)- redditi d'impresa - reddito derivante dall'esercizio di un'attività di impresa- redditi diversi - redditi di natura diversa previsti dalla leggeL'IRPEF si applica sul reddito complessivo del soggetto (che è la somma dei redditi netti di ogni categoria diminuita delle perdite derivanti dall'esercizio di imprese commerciali in contabilità semplificata e dall'esercizio di arti e professioni).
Soggetti passivi dell'imposta sono le persone fisiche (anche nel caso in cui il reddito sia prodotto dalle società di persone), residenti e non residenti nel territorio dello Stato. - le persone fisiche residenti in Italia sono soggette all'IRPEF per tutti i redditi posseduti (sia in Italia che all'estero)- le persone fisiche non residenti in Italia sono soggette all'IRPEF per i solo redditi prodotti nello Stato
Determinazione del reddito complessivo del soggettoReddito complessivo grosso- oneri deducibili- deduzione abitazione principale-----------------------------------------= reddito complessivo netto ------costituisce base imponibile su cui applicare l'imposta lorda
Applicazione dell'imposta L'imposta lorda viene calcolata applicando al reddito complessivo netto le aliquote crescenti per scaglioni di reddito.L'imposta netta viene calcolata applicando le apposite detrazioni previste per i carichi di famiglia e per il lavoro prestato.
Le aliquote sono progressive e variano dal 23% al 43%.
Procedura per calcolare l'IRPEF:
Reddito complessivo - oneri deducibili = reddito imponibile
IRPEF lorda - detrazioni = IRPEF netta
Dall'imposta netta vengono scomputati:
- crediti per imposte pagate all'estero
- versamenti già effettuati in acconto
- ritenute subite
- crediti per le imposte pagate all'estero
= saldo IRPEF
Le persone fisiche sono tenute ad effettuare il versamento dell'imposta in un'acconto e un saldo.
L'acconto d'imposta deve essere pari al 99% della somma versata l'anno precedente e va corrisposto in due rate:- la prima rata è pari al 40% dell'intero acconto e va corrisposta entro il 16 giugno ovvero entro il 16 luglio con la maggiorazione dello 0,4% a titolo di interesse.- la seconda rata è pari al 60% dell'intero acconto e va corrisposta entro il 30 novembre
Se l'importo dell'acconto non supera 51,65 euro l'acconto non è dovuto.Il saldo è dovuto all'atto della presentazione della dichiarazione annuale, alla medesima scadenza del primo acconto relativo all'anno successivo (16 giugno oppure 16 luglio con la maggiorazione dello 0,4% a titolo di interesse).
It is a personal and direct tax that applies to the income of individuals.
Requirement for the tax is the possesion of income, in cash or in kind, falling into one of the categories laid down by article number 6 of Italian Consolidated Law on Income Tax:- income relating to land and buildings situated in the Italian territory- capital income- income from employment - salaries paid to employees- income from self-employed work- company income- sundry incomeItalian Personal Income Tax is applied to overall income which is the sum of the income of each category less any losses thar derive from the practice of commercial businesses or arts and professions.
Persons liable for tax: The Italian Personal Income Tax is applied to individuals (also when the income is generated by partnerships), resident and non resident in Italy- individuals resident in Italy are subject to Italian Personal Income Tax on all income owned (in Italy and abroad)- individuals non resident in Italy are subject to Italian Personal Income Tax on income produced only in Italy.
Determination of the overall income:Gross overall income- deductions - deduction main dwelling--------------------------------------net overall income
Detemination of tax:The gross tax is calculated by applying the increasing tax rates by income increments to the net overall income.The net tax is calculated by applying the tax allowances for family and for job.
Tax rateThe tax rate are progressive and range from 23% to 43%. They depend on income: the higher income, the higher the rate of tax payable.
Determination of Personal Income Tax:
Overall income - deductions = taxable income
deduction main dwelling
Taxable income x tax rates = gross tax
gross income - tax allowances = net tax
It is necessary to deduct from the net tax:
- tax credits paid abroad
- advance payments which have been made
- withholding taxes wich have been made
= tax balance
Payment of Personal Income Tax
The individuals are required to make two advance payments and the payment of balance.
1) The advance payment - relates to the current tax period. It is fixed at 99% of the sum paid for the previous tax period and it must be paid in two instalments:
- The first advance payment - corrisponds to 40% of the total advance and is due by the 16th of June (the sixth month after the fiscal year end date) or it can be also paid by the 16th of July by applying the interest of 0,4%.
- The second advance payment - corrisponds to 60% of the total advance and is due within the end of November (11th month after the previous fiscal year end date).
If the value of advance payment doesn't exceed 51,65 euro the advance payment of Personal Income Tax is not due. 2) The balance is due at the moment of filing of the tax return and this is the same moment of the first advance payment. Pubblicato da
primo acconto IRES non pagato - the first advance payment of Corporate Income Tax is not paid
Il primo acconto dell'IRES non è stato pagato entro la data di scadenza (16/06/2011). Quale è il termine entro cui si può pagare senza sanzioni?
Il versamento del saldo e del primo acconto IRES può essere differito di 30 giorni maggiorando le somme da versare di 0,4% a titolo di interessi. Trascorsi 30 giorni si può optare per il ravvedimento operoso. The first instalment of Corporate Income Tax advance has not been paid by the expiry date (16/06/2011). What is the date by which it is possible to pay without any penalty?
The payment of the first advance of Corporate Income Tax can be pay with a delay of 30 days by increasing the amount which is to be paid by interest equal to 0,4%.
After 30 days it is possible to use the voluntary correction of tax return. Pubblicato da
Imposta Regionale sulle Attività Produttive (IRAP) - Regional Tax on Productive Activities
E' un'imposta locale cioè applicabile alle attività produttive esercitate nel territorio di ogni Regione. Il gettito dell'imposta è in gran parte riservato alle Regioni.
Ha il carattere reale - prende in esame non il soggetto d'imposta ma le tipologie di attività esercitate dallo stesso.
Soggetti passivi dell'IRAP
Sono coloro che esercitano una o più attività autonomamente organizzate che sono dirette alla produzione o allo scambio di beni o alla prestazione di servizi:
- società di capitali ed enti commerciali
- persone fisiche, società semplici esercenti arti e professioni
- produttori agricoli titolari di reddito agrario con il volume d'affari annuo superiore a 7000 euro
- società e gli enti non residenti nel territorio dello Stato
E' costituita dal valore della produzione netta determinato con differenti criteri secondo la tipologia dei soggetti e dell'attività esercitata.
I metodi di determinazione della base imponibile IRAP possono essere suddivisi in tre raggruppamenti:
- derivazione dal bilancio - per le società di capitali ed enti commerciali escluse banche ed assicurazioni. La base imponibile IRAP è pari alla differenza tra il "Valore della produzione" e "Costi della Produzione" (voci A - B del Conto Economico), tenendo conto che il costo della produzione va opportunamente modificato. - derivazione dai dati reddituali/fiscali - per le società di persone e le imprese individuali. La base imponibile IRAP è determinata come la differenza tra i componenti positivi del reddito costituiti dai ricavi di cui all'art. 85,1 lettere a), b), f), g) del TUIR e dalle variazioni di rimanenze finali e componenti negativi del reddito rappresentati dai costi (costi delle materie prime, sussidiarie, di consumo e le merci, costi dei servizi, ammortamenti, canoni di locazione)
- metodo retributivo - per le attività istituzionali degli enti non commerciali e per le Amministrazioni pubbliche
Aliquota ordinaria - 3,9%
Termini di versamento dell'imposta:
1. per i soggetti IRPEF (persone fisiche e società di persone)
L'acconto IRAP è dovuto in misura pari al 99% della somma versata l'anno precedente e va versato in due rate:
- 1 rata - è pari all'40% dell'acconto complessivo va versata entro 16 giugno oppure entro 16 luglio con la maggiorazione dello 0,4% a titolo di interesse
- 2 rata - è pari all'60% dell'intero acconto e va versata entro 30 novembre
2. per i soggetti IRES (società di capitali)
L'acconto IRAP è dovuto in misura dell'100% della somma versata l'anno precedente e va versata in due rate:
- 1 rata - è pari all'40% dell'acconto complessivo va versata entro 16 giugno oppure entro 16 luglio con la maggiorazione dello 0,4% a titolo di interesse.
La seconda rata dell'acconto IRAP non è rateizzabile e non è consentito il versamento entro 30 giorni con la maggiorazione di 0,4%.
The Regional Tax on Productive Attivities is a local regional tax - it means that it is applied to the business activities which are carried out in the territory of each Italian Region. The tax is collected mainly by Italian Regions.
This tax takes into consideration not economic subjects but the kinds of of activities which are exercised by him.
They are persons who carry out one or more avtivities which are autonomusly organized and which are aimed to the production or exchange of goods or providing of service:
- corporations and commercial bodies
- individuals and simple partnerships that exercise arts and professions
- agricultural producers receiving an agricultural income with annual turnover higher than 7000 euro
- companies and entities non resident in Italy
It is net value of production that is determined with different criteria depending on the kind of entity and kind of activity that is carried out.
The methods of calculation of taxable base for Regional Tax on Productive Activities can be diveded into three groups:
- deriving from financial statement - relates to corporations and commercial bodies
- deriving from income/tax data - relates to partnerships and proprietorship
- pay method - relates to the activities of Public Administrations
The ordinary tax rate is fixed at 3,9%
- for persons subject to Personal Income Tax
The advance payment of Regional Tax on Productive Activities is due in the measure of 99% of the tax payed the previous year and it must be paid in two instalments:
- the first instalment - is equal to 40% of the total advance payment and must be paid within the 16th of June or within 16th of July with the interest of 0,4%.
- the second instalment - is equal to 60% of the total advance payment and must be paid within the 30th of November.
- for persons subject to Corporate Income Tax
The advance payment of Regional Tax on Productive Activities is due in the measure of 100% of the tax payed the previous year and it must be paid in two instalments:
The second instalment of advance payment of IRAP cannot be paid in instalments and cannot be paid in delay of 30 days with the interest equal to 0,4%.
Ravvedimento operoso - voluntary correction of tax return
Ravvedimento operoso consiste nella possibilità di regolarizzare le violazioni ed omissioni tributarie, prima che le stesse siano constatate o siano iniziate ispezioni o verifiche od altre attività amministrative di accertamento delle quali l’autore della violazione abbia avuto formale conoscenza.
L'omesso o insufficiente pagamento dei tributi può essere regolarizzato, eseguendo spontaneamente:- il pagamento dell'importo dovuto- la sanzione- interessi legali maturati dalla data di scadenza fino al giorno in cui viene effettivamente eseguito il versamento, calcolati secondo la seguente formula: tributo dovuto x tasso legale annuo (1,5%) x nr giorni di ritardo------------------------------------------------------------------------------------- 365
I principali tributi che possono essere regolarizzati sono:- le imposte dovute a titolo di acconto o di saldo in base alla dichiarazione dei redditi (IRPEF, IRES, IRAP, Addizionali …);- le ritenute alla fonte operate dal sostituto di imposta;- l’imposta sul valore aggiunto (IVA);- l’imposta di registro (nelle locazioni quella dovuta per le annualità successive alla prima);- l’imposta ipotecaria;- l’imposta catastale.A partire al 1° febbraio 2011 le sanzioni applicabili sono:- ad 1/10, ossia al 3%, se il pagamento viene eseguito entro 30 giorni dalla scadenza originaria;- ad 1/8, ossia al 3,75%, se il pagamento viene effettuato oltre 30 giorni dalla scadenza originaria ma entro il termine di presentazione della dichiarazione relativa ad un anno in cui la violazione è stata commessa. Nel caso di omesso o insufficiente versamento la sanzione irrogabile è pari al 30% dell'importo non corrisposto.Esempio:Signor X, il consulente aziendale, ha contabilizzato nel mese di gennaio 2011 IVA a debito pari a 2145 euro. Quest'importo doveva essere versato entro il 16 febbraio 2011. Pagamento è stato effettuato il 6 aprile 2011 (dopo 49 giorni).
Calcolo ravvedimento operoso:
Importo da pagare: 2145 euro
giorni di ritardo: 49
sanzione: 3,75% = 2145x3,75% = 80,44 euro
interessi legali: 2145x1,5%x49/365 = 4,32 euro
Totale ravvedimento: 2229,76 euro
Registrazione in contabiltà:
------------------------a----------------------
# Banca c/c
Erario c/Imposta
Sanzione (CE B14)
Interessi (CE C17f))
Le sanzioni sono indeducibili sia ai fini IRES che ai fini IRAP.
Gli interessi da ravvedimento operoso sono deducibili ai fini IRES e indeducibili ai fini IRAP.
Voluntary correction of tax return is the possibility to regularise the tax violations and omissions before they are found or before the beginning of tax audit or other administrative investigation of which the offender has the formal knowledge. The omitted or insufficient payment of taxes can regularised by paying spontaneously:
- the amount due
- the penalty - statutory interest rate -which is accrued from the expiry date to the effective payment date and calculated by applying the following formula:
tax due x annual statutory interest rate (1,5%) x days of delay
The principal taxes that can be regularised:
- advance payment and balance payment of taxes which derive from income tax return (Personal Income Tax, Corporate Income Tax, Regional Tax on Productive Activities)
- taxes withheld at source acted by a withholding agent
- Mortgage tax
- Cadastral tax
As from the 1st Februar 2011 the following penalties are applied:
- 1/10 that is 3%, if the payment is carried out within 30 days from the expiry date
- 1/8 that is 3,75% if the payment is carried out later than 30 days from the expiry date but within the date established for the filing of the tax return relating to the year in which the violation has been comitted.
If the case of omitted or insufficient payment the penalty imposed is equal to 30% of the amount that remains unpaid.
The penalties are indeductible for purposes of Corporate Income Tax and Regional Tax on Productive Activities
The interests which derive from voluntary correction of tax return are deductible for purposes of Corporate Income Tax and indeductible for Regional Tax on Productive Activities purposes.
Contabilità e bilancio: clienti e fornitori
Contabilità e bilancio: immobilizzazioni
lavoro dipendente e previdenza sociale
Riduzione dell'acconto IRPEF - reduction of Person...
fatture pagate ma non ricevute - invoices which ha...
fatture ricevute dopo un'anno - invoices which hav...
pagamento di imposte nella ditta individuale - tax...
Cedolare secca sugli affitti - Flat tax on rental ...
calcolo e versamento dell'IRPEF - calculation and ...
Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche (IRPEF) ...
primo acconto IRES non pagato - the first advance ...
Imposta Regionale sulle Attività Produttive (IRAP)...
Ravvedimento operoso - voluntary correction of tax...
tassazione delle plusvalenze patrimoniali - taxati...
plusvalenza patrimoniale - gain on disposal of fix...
perdita fiscale - tax loss
liquidazione IVA - settlement of VAT
spese personali sostenute nella ditta individuale ...
cessione intracomunitaria - intra-community supply...
Registrazione busta paga - Accounting for payroll
trattenuta fiscale IRPEF - withholding tax
contributi previdenziali - social security contrib...
assegni familiari - family allowances
costi per il personale - personnel costs
rateizzazione delle imposte per le società di capi...
rateizzazione delle imposte per le persone fisiche...
Esempio di calcolo e di pagamento dell'imposta IRA...
Imposta sul Reddito delle Società (IRES) - Corpora...
dismissione delle immobilizzazioni - disposal of f...
risconti attivi - prepaid expenses
fattura di vendita - sales invoice

References: art. 2
 art. 85
 art. 2
 art. 18
 art. 2
 art. 85
 art. 25