Source: https://lagen.nu/prop/2007/08:158
Timestamp: 2019-07-18 05:04:21+00:00

Document:
2.1. Förslag till lag om europeiskt betalningsföreläggande
2.4. Förslag till lag om ändring i lagen (2001:184) om behandling av uppgifter i Kronofogdemyndighetens verksamhet
4. Det europeiska betalningsföreläggandet
5.1. Beslutsmyndighet
5.2. Ingivande av ansökan och bestridande
5.3. Ansökningsavgift
5.4. Delgivning
5.5. Partiellt betalningsföreläggande
5.6. Kostnader i målet
5.7. Överlämnande av mål till domstol eller annan myndighet
5.8. Förnyad prövning i undantagsfall
5.9. Verkställighet
5.10. Övriga handläggningsfrågor
8.1. Förslaget till lag om europeiskt betalningsföreläggande
8.3. Förslaget till lag om ändring i delgivningslagen (1970:428)
8.4. Förslaget till lag om ändring i lagen (2001:184) om behandling av uppgifter i Kronofogdemyndighetens verksamhet
Bilaga 1. Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1896/2006 om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande
Bilaga 2. Sammanfattningen i promemorian Europeiskt betalningsföreläggande (Ds 2008:2)
Prop. 2007/08:158
Originaldokument: Europeiskt betalningsföreläggande, prop. 2007/08:158 (pdf 993 kB), Källa
1. lag om europeiskt betalningsföreläggande,
4. lag om ändring i lagen (2001:184) om behandling av uppgifter i Kronofogdemyndighetens verksamhet.
Ansökningsavgiften ska betalas i förskott. Om sökanden inte följer ett föreläggande att betala ansökningsavgift, ska ansökan avvisas.
6 § Om det europeiska betalningsföreläggandet inte har kunnat delges, ska Kronofogdemyndigheten pröva om försöken till delgivning ska fortsätta eller om ansökan ska avvisas. Vid denna prövning ska hänsyn tas till det arbete och den kostnad som dittills har lagts ned på delgivningen,
förutsättningarna för att fortsatta försök ska lyckas samt omständigheterna i övrigt.
Regeringen meddelar närmare föreskrifter om ersättning för kostnader enligt första stycket 3.
10 § Om förfarandet ska gå vidare enligt reglerna för ordinarie civilrättsliga förfaranden, ska Kronofogdemyndigheten överlämna målet till den domstol eller myndighet som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet.
11 § I mål som har överlämnats till domstol eller annan myndighet ska talan anses väckt när ansökan kom in till Kronofogdemyndigheten.
Förnyad prövning Prop. 2007/08:158
15 § Om något annat inte följer av förordning (EG) nr 1896/2006 om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande och särskilda bestämmelser inte heller har meddelats i denna lag, gäller i tillämpliga delar bestämmelserna om utsökningsmål i 1 kap.3–5 §§ samt 2 kap.6–9 och 20 §§utsökningsbalken.
Härigenom föreskrivs i fråga om utsökningsbalken dels att 3 kap. 1 § ska ha följande lydelse, dels att rubriken närmast före 3 kap. 11 § ska lyda ”Utslag och beslut i mål om betalningsföreläggande och handräckning samt europeiskt betalningsföreläggande”,
Lydelse enligt prop. 2007/08:135 Föreslagen lydelse
Det som i balken sägs om dom gäller, om inte annat föreskrivs, i tillämpliga delar även domstols utslag eller beslut, Kronofogdemyndighetens utslag eller beslut i mål om betalningsföreläggande eller handräckning samt europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten.
Europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten får verkställas utan särskilda villkor, om inte något annat följer av artikel 22 eller 23 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1896/2006 av den 12 december 2006 om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande
Härigenom föreskrivs att 3 b § delgivningslagen (1970:428) ska ha följande lydelse.
Har ett mål om betalningsföreläggande eller vanlig handräckning efter bestridande överlämnats till tingsrätt, Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd, får svaranden delges sökandens begäran om överlämnande och andra handlingar i målet genom förenklad delgivning, om svaranden under handläggningen hos kronofogdemyndigheten har delgetts upplysning om att förenklad delgivning kan komma att användas i målet hos tingsrätten, Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd.
Har ett mål om betalningsföreläggande eller vanlig handräckning eller ett mål om europeiskt betalningsföreläggande efter bestridande överlämnats till tingsrätt, Arbetsdomstolen eller Statens vanämnd, får svaranden delges sökandens begäran om överlämnande och andra handlingar i målet genom förenklad delgivning, om svaranden under handläggningen hos Kronofogdemyndigheten har delgetts upplysning om att förenklad delgivning kan komma att användas i målet hos tingsrätten, Arbetsdomstolen eller Statens vanämnd.
Härigenom föreskrivs att 1 kap. 1 § samt 2 kap.7 och 8 §§ lagen (2001:184) om behandling av uppgifter i Kronofogdemyndighetens verksamhet
Senaste lydelse av lagens rubrik 2006:733.
Som ett led i genomförandet av den inre marknaden vidtar den Europeiska unionen (EU) åtgärder på området för civilrättsligt samarbete som har gränsöverskridande följder. Dessa åtgärder tar bl.a. sikte på gemenskapslagstiftning för att underlätta talan i domstol och verkställighet av exekutionstitlar i andra medlemsstater.
Europaparlamentet och Europeiska unionens råd antog den 12 december 2006 förordningen (EG) nr 1896/2006 om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande. Förordningen trädde i kraft den 31 december 2006 och ska tillämpas fullt ut från och med den 12 december 2008. Förordningen är publicerad i Europeiska unionens officiella tidning (EUT L 399, 30.12.2006, s. 1) och finns i svensk lydelse som bilaga 1.
Inom Justitiedepartementet har departementspromemorian Europeiskt betalningsföreläggande (Ds 2008:2) utarbetats. I promemorian föreslås dels kompletterande bestämmelser i frågor som enligt förordningen ska regleras i nationell rätt, dels andra kompletterande bestämmelser som tillåts av förordningen och som bedöms nödvändiga för att säkerställa en ändamålsenlig tillämpning. En sammanfattning av promemorian finns i bilaga 2. Promemorians lagförslag finns i bilaga 3. I bilaga 4 finns en förteckning över remissinstanserna. Remissvaren finns tillgängliga i Justitiedepartementet (dnr Ju2008/1108/DOM).
Regeringen beslutade den 29 april 2008 att inhämta Lagrådets yttrande över de lagförslag som finns i bilaga 5.
Lagrådets yttrande finns i bilaga 6. Lagrådets synpunkter behandlas i avsnitt 5.4 och i författningskommentaren. I förhållande till lagrådsremissens lagförslag har några redaktionella ändringar gjorts.
Genom förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande införs ett förfarande som syftar till att borgenärer snabbt, enkelt och billigt ska kunna få obestridda krav fastställda i verkställbara avgöranden. Förfarandet varken ersätter eller harmoniserar de befintliga nationella förfarandena för fastställande av obestridda krav i verkställbara avgöranden utan utgör ett alternativ till dessa i gränsöverskridande fall. För att underlätta
Domstolens behörighet ska fastställas i enlighet med den s.k. Bryssel Iförordningen (artikel 6 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande). Av Bryssel I-förordningen följer att talan som huvudregel ska väckas vid domstol i den medlemsstat där svaranden har sitt hemvist. Förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande gäller som nyss nämnts endast i gränsöverskridande fall, dvs. i fall där åtminstone en av parterna har sitt hemvist i en annan stat än den medlemsstat där den domstol vid vilken talan väcks är belägen (artikel 3). En ansökan om ett europeiskt betalningsföreläggande i Sverige kommer således i princip undantagslöst göras av en sökande med hemvist i en annan medlemsstat och vara riktad mot en svarande med hemvist här.
Om svaranden lämnar in ett bestridande inom 30 dagar från delgivningen, ska förfarandet gå vidare i enlighet med reglerna för de nationella ordinarie civilrättsliga förfarandena, såvida sökanden inte uttryckligen begärt att förfarandet i sådant fall ska avbrytas (artikel 17.1).
Om något bestridande inte kommer in ska domstolen utan dröjsmål förklara det europeiska betalningsföreläggandet verkställbart (artikel 18.1). I vissa undantagsfall har svaranden rätt till en förnyad prövning trots att tidsfristen för bestridande löpt ut (artikel 20). Dessa undantagsfall kan jämföras med sådana situationer för vilka den svenska processordningen medger användande av extraordinära rättsmedel.
Regeringens förslag: En ansökan om europeiskt betalningsföreläggande som ska göras i Sverige ges in till Kronofogdemyndigheten. Det gäller även om ansökan avser anspråk som enligt nationella behörighetsregler ska prövas i särskild ordning.
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. Remissinstanserna: I princip samtliga remissinstanser tillstyrker förslaget eller lämnar det utan invändning. Juridiska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet anser dock att avsaknaden av återvinningsmöjlighet talar för att domstol bör pröva ansökningar om europeiskt betalningsföreläggande, även om det innebär att effektiviteten inte blir optimal.
Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 29.1 a) i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande bestämmer medlemsstaterna själva vilka domstolar eller myndigheter som ska pröva en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande. I beaktandesatserna till förordningen uttalas å ena sidan att medlemsstaterna bör ta hänsyn till behovet av att garantera möjligheten till en rättslig prövning och å andra sidan att prövningen inte behöver utföras av en domare (beaktandesatserna 12 och 16).
Kronofogdemyndigheten prövar ansökningar om betalningsföreläggande enligt lagen (1990:746) om betalningsföreläggande och handräckning (BfL). Det ligger nära till hands att låta Kronofogdmyndigheten pröva även ansökningar om europeiskt betalningsföreläggande.
Det bör emellertid noteras att en svarande som är missnöjd med Kronofogdemyndighetens utslag i den ordinarie summariska processen, utan att ange några skäl, får ansöka om återvinning inom en månad från utslaget (52 och 53 §§ BfL). Har återvinning sökts i rätt tid, överlämnas målet till en tingsrätt som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet (54 § BfL). I fråga om utslagets rättsverkan finns därmed en skillnad i förhållande till vad som gäller för ett utfärdat europeiskt betalningsföreläggande. I mål om europeiskt betalningsföreläggande har svaranden nämligen endast i vissa undantagsfall rätt att ansöka om förnyad prövning (se vidare avsnitt 5.8). Avsaknaden av en rätt till omprövning genom en ansökan om återvinning kan tala för att en ansökan om ett europeiskt betalningsföreläggande bör prövas av allmän domstol. Enligt EG-förordningen ska dock beslutsmyndigheten endast göra en begränsad materiell prövning av en ansökan om ett europeiskt betalningsföreläggande, bl.a. för att kunna avvisa en uppenbart ogrundad fordran eller en obefogad ansökan (beaktandesats 16). En sådan prövning liknar i allt väsentligt den prövning som Kronofogdemyndigheten gör av en ansökan om betalningsföreläggande enligt lagen om betalningsföreläggande.
Sammantaget delar regeringen bedömningen i promemorian att övervägande skäl talar för att Kronofogdemyndigheten bör anförtros uppgiften att pröva ansökningar om europeiskt betalningsföreläggande som ska göras i Sverige.
Förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande ska, med vissa undantag, tillämpas på privaträttens område i gränsöverskridande fall oberoende av vilket slag av domstol det är fråga om (artikel 2). I svensk rätt finns bestämmelser om att vissa anspråk ska prövas i särskild ordning (t.ex. av Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd). En ansökan om europeiskt betalningsföreläggande får avse även sådana anspråk.
Prop. 2007/08:158: Avsnitt 5.7, 8.1
Regeringens förslag: I mål om europeiskt betalningsföreläggande ska ansökningar och bestridanden lämnas in i pappersform. I framtiden ska det även vara möjligt att ge in sådana handlingar i form av elektroniska dokument.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna: I princip samtliga remissinstanser tillstyrker förslaget eller lämnar det utan invändning. Kronofogdemyndigheten anser dock att det bör tydliggöras att ansökan ska lämnas in på svenska och att bestridanden som inte undertecknats saknar verkan.
Skälen för regeringens förslag: I den ordinarie summariska processen uppställs krav på att ansökan ska vara skriftlig och undertecknad av sökanden eller dennes ombud (9 och 19 §§ BfL). Kronofogdemyndigheten får dock medge vissa större ingivare tillstånd att lämna in ansökningar på medium för automatisk databehandling (9 § BfL samt 6 och 7 §§ förordningen [1991:1339] om betalningsföreläggande och handräckning). Bestridanden ska vara skriftliga men behöver inte undertecknas (31 § BfL).
Ansökningar om respektive bestridanden av europeiskt betalningsföreläggande ska lämnas in i pappersform eller med hjälp av något annat kommunikationsmedel, inbegripet kommunikation på elektronisk väg, som godtas av den medlemsstat där föreläggandet ska utfärdas (artiklarna 7.5 och 16.4 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande). Dessa handlingar ska också undertecknas. Om handlingarna lämnas in på elektronisk väg, ska de undertecknas i enlighet med EG-direktivet om gemenskapsramverk för elektroniska signaturer (1999/93/EG), om det inte hos beslutsmyndigheten finns ett alternativt elektroniskt kommunikationssystem som är tillgängligt för en viss grupp förhandsregistrerade autentiserade avsändare och som gör det möjligt att på ett säkert sätt identifiera dessa avsändare (artiklarna 7.6 och 16.5). Om ansökan inte uppfyller villkoren ska sökanden normalt ges tillfälle till komplettering och rättelse (artikel 9). Om bestridandet inte uppfyller villkoren, t.ex. om den saknar underskrift, får den inte verkan som ett bestridande. Något ytterligare förtydligande av detta, som Kronofogdemyndigheten efterfrågar, bör inte göras.
En ansökan om europeiskt betalningsföreläggande ska göras på ett standardformulär. Formuläret ska fyllas i på ett språk som godtas av den domstol där talan väcks (se Formulär A). Svaranden får lämna in sitt bestridande på ett standardformulär, men beslutsmyndigheten bör beakta varje annan skriftlig form av bestridande om det är klart formulerat
SOU 2016:81: Avsnitt 4.3.19
(beaktandesats 23). Det är lämpligt att en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande som ska prövas i Sverige görs på svenska. I den mån svaranden behöver lämna sakuppgifter i sitt bestridande är det lämpligt att även detta görs på svenska. I likhet med Kronofogdemyndigheten anser regeringen att detta bör tydliggöras, vilket kan ske genom en föreskrift i förordning.
EG-förordningen föreskriver således att ansökningar och bestridanden ska lämnas in i pappersform, om inte annat kommunikationsmedel godtagits av den medlemsstat där det europeiska betalningsföreläggandet ska utfärdas. Fråga uppstår därför om Sverige bör godta att ansökningar och bestridanden lämnas in i form av elektroniska dokument.
Medborgarna efterfrågar i allt större utsträckning en möjlighet att kommunicera elektroniskt med myndigheterna. Vid förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande ska parterna och beslutsmyndigheten använda sig av standardformulär. I beaktandesats 11 till förordningen uttalas att denna ordning syftar till att underlätta handläggningen och att möjliggöra användningen av automatisk databehandling. En rådsarbetsgrupp har tillsatts för att bl.a. förbereda en elektronisk modell för det praktiska genomförandet av det europeiska betalningsföreläggandet. Inom andra rättsområden där det tidigare funnits krav på skriftlighet och undertecknande har det på senare år införts en möjlighet till elektronisk kommunikation mellan parterna och beslutsmyndigheten. Det gäller bl.a. tull- och skatteområdet. När det gäller inskrivningsärenden har det införts ett legalt stöd för elektronisk kommunikation trots att de tekniska lösningarna ännu inte är på plats (jfr prop. 2005/06:28 s. 20 f.). Sammantaget finns det därför skäl att, när Kronofogdemyndigheten har utarbetat tillfredsställande tekniska lösningar, låta parterna i mål om europeiskt betalningsföreläggande lämna in ansökningar och bestridanden på elektronisk väg.
Mot denna bakgrund bör regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer i lag bemyndigas att meddela föreskrifter om att ansökningar respektive bestridanden får ges in i form av ett elektroniskt dokument. Begreppet elektroniskt dokument används redan inom andra rättsområden och innefattar olika tekniska lösningar som uppfyller kraven på god säkerhet (jfr 19 kap. 10 § andra stycket jordabalken och 10 kap. 26 § skattebetalningslagen [1997:483]). Avsikten är vidare att regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer ska meddela föreskrifter om elektroniska dokument. Vid utformningen av dessa föreskrifter ska EG-förordningens krav på undertecknande beaktas. Det är i det här sammanhanget värt att påpeka att regleringen i alla avseenden måste vara teknikneutral för att fullt ut erbjuda den flexibilitet som krävs för att kunna tillvarata den snabba tekniska utvecklingen inom elektronisk kommunikation.
Beslutsmyndigheten ska utfärda ett europeiskt betalningsföreläggande snarast möjligt och normalt inom 30 dagar från inlämnandet av ansökan (artikel 12.1). Svaranden ska sända in ett eventuellt bestridande inom 30 dagar från det att han eller hon delgivits ett föreläggande (artikel 16.2). Trots att verbet ”sända” används i denna artikel framgår av andra artiklar i förordningen att eventuella bestridanden ska ha kommit in till beslutsmyndigheten inom den angivna tidsgränsen (jfr artiklarna 17.1 och 18.1). Av dessa bestämmelser följer att det är väsentligt att besluts-
myndigheten enkelt kan fastställa när en ansökan respektive ett bestridande kommit in till myndigheten på annat sätt än i pappersform. Kronofogdemyndigheten bör därför upprätta ett särskilt mottagningsställe för elektroniska dokument. Ansökningar och bestridanden bör anses inkomna till myndigheten när de anlänt till den server som har anvisats som mottagningsställe (jfr prop. 2005/06:28 s. 37 f.). Det bör påpekas att detta inte på något sätt avser att påverka frågan om när en handling i form av ett elektroniskt dokument ska anses inkommen i tryckfrihetsförordningens mening.
I avvaktan på att de tekniska lösningarna utarbetas bör Kronofogdemyndigheten ha möjlighet att ge tillstånd till större ingivare att via ett särskilt elektroniskt kommunikationssystem, t.ex. via s.k. sluten linje, lämna in ansökningar på elektronisk väg. I sådana fall uppställer EGförordningen inte något krav på elektronisk signatur (artikel 7.6). Regeringen avser att i förordning ge närmare föreskrifter om ingivande av ansökningar via ett särskilt elektroniskt kommunikationssystem.
Prop. 2007/08:158: Avsnitt 8.1
Regeringens förslag: Den som ansöker om europeiskt betalningsföreläggande ska betala en ansökningsavgift. Ansökningsavgiften ska betalas i förskott. Om sökanden inte följer ett föreläggande att betala ansökningsavgift, ska ansökan avvisas.
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller lämnar det utan invändning.
Skälen för regeringens förslag: I beaktandesats 15 till förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande uttalas att en ansökan bör medföra betalning av eventuella tillämpliga domstolsavgifter. Förordningen innehåller ingen bestämmelse om hur stor avgift som får tas ut. De sammantagna avgifterna får dock inte överstiga avgifterna för ett ordinarie civilrättsligt förfarande som inte har föregåtts av ett förfarande för europeiskt betalningsföreläggande (artikel 25.1).
Ansökningsavgift tas ut i mål om betalningsföreläggande. För närvarande uppgår avgiften till 300 kr. Motsvarande bör gälla i mål om europeiskt betalningsföreläggande. Det bör föreskrivas i lag att ansökningsavgift ska tas ut. Vidare bör regeringen bemyndigas att meddela föreskrifter om avgiftens storlek.
Som redan nämnts kommer sökanden i mål om europeiskt betalningsföreläggande som handläggs i Sverige med få undantag ha hemvist i en annan medlemsstat. För att undvika eventuella problem med att i efterhand kräva betalning av en sökande med hemvist utomlands bör ansökningsavgiften krävas in i förskott. En bestämmelse om detta bör tas in i lag.
Konsekvenserna av att sökanden inte betalar föreskriven domstolsavgift tas inte upp i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande och bör därför regleras i nationell rätt. Om sökanden i ett mål som handläggs enligt lagen om betalningsföreläggande inte följer ett
Ds 2009:28: Avsnitt 4.3
Prop. 2009/10:237: Avsnitt 5.3
föreläggande om att betala ansökningsavgiften i förskott, ska ansökan avvisas (20 § BfL). Detsamma bör gälla vid en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande. En bestämmelse med detta innehåll bör tas in i lag.
I likhet med vad som gäller i mål som handläggs enligt lagen om betalningsföreläggande och som efter bestridande överlämnas till tingsrätt, bör någon förnyad ansökningsavgift inte tas ut om det europeiska betalningsföreläggandet efter bestridande går vidare i enlighet med reglerna för ordinarie civilrättsliga förfaranden.
Regeringens förslag: Om det europeiska betalningsföreläggandet inte har kunnat delges, ska Kronofogdemyndigheten pröva om försöken till delgivning ska fortsätta eller om ansökan ska avvisas.
För att underlätta den fortsatta handläggningen av mål som inleds genom en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande ska Kronofogdemyndigheten delge svaranden information om förenklad delgivning så att sådan delgivning kan användas i tingsrätt, Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd, om målet efter bestridande överlämnas dit.
Promemorians förslag: I promemorians lagförslag anges att ansökan ska avvisas, om Kronofogdemyndigheten inte har kunnat delge svaranden det europeiska betalningsföreläggandet. Promemorians förslag rörande förenklad delgivning överensstämmer med regeringens.
Remissinstanserna: De allra flesta remissinstanser tillstyrker förslagen eller lämnar dem utan invändning. Sundsvalls tingsrätt anser dock att det av lagtexten bör framgå att det arbete och den kostnad som Kronofogdemyndigheten hittills lagt ned på delgivning bör vägas in när myndigheten överväger om ytterligare delgivningsförsök ska göras.
Skälen för regeringens förslag: Vid utfärdande av ett europeiskt betalningsföreläggande ska beslutsmyndigheten se till att svaranden delges föreläggandet i överensstämmelse med nationell lagstiftning på ett sätt som uppfyller de minimikrav som stadgas i förordningen (artikel 12.5 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande).
Innebörden av regleringen är att de delgivningssätt som tillhandahålls enligt nationell rätt får användas endast i den mån de uppfyller vissa i förordningen angivna minimikrav (artiklarna 13–15). Det är dock inte nödvändigt att nationell rätt innehåller alla de delgivningssätt som räknas upp i förordningen.
De flesta av de delgivningssätt som tillhandahålls i delgivningslagen (1970:428) uppfyller minimikraven i förordningen, bl.a. ordinär delgivning, stämningsmannadelgivning, delgivning genom s.k. spikning samt vissa former av s.k. surrogatdelgivning. En del av delgivningssätten uppfyller dock inte de aktuella kraven. Några av de personer med vilka surrogatdelgivning kan ske omfattas inte av uppräkningen i artikel 14.1 b) i förordningen. En annan begränsning ligger i att minimikraven i förordningen föreskriver att en skriftlig underrättelse om delgivningen
ska lämnas i den söktes brevlåda, om delgivning sker genom deponering på ett postkontor eller hos behörig myndighet (artikel 14.1 d). Vid kungörelsedelgivning enligt 17 § delgivningslagen uppställs inte något sådant krav varför detta delgivningssätt inte kan användas vid delgivning av ett europeiskt betalningsföreläggande. Telefondelgivning respektive delgivning med den söktes ombud uppfyller visserligen minimikraven i förordningen men delgivningslagen tillåter inte att dessa delgivningssätt används när det gäller en handling genom vilken förfarandet inleds eller ett föreläggande som innebär att den sökte personligen ska fullgöra något (jfr 3 och 11 §§delgivningslagen).
Enligt svensk rätt ombesörjs delgivning av myndigheten. Begär part att själv få ombesörja delgivningen, kan myndigheten medge detta om det kan ske utan olägenhet. Har parten inte inkommit med bevis om delgivning inom föreskriven tid, ska myndigheten själv utan dröjsmål ombesörja delgivningen (2 § delgivningslagen). Denna regel är tillämplig även i mål om europeiskt betalningsföreläggande.
I den ordinarie summariska processen ska Kronofogdemyndigheten, om delgivning av ansökan inte har kunnat ske, pröva om försöken till delgivning ska fortsätta eller om sökanden ska erbjudas att själv ombesörja delgivningen. Hänsyn ska därvid tas till det arbete och den kostnad som dittills har lagts ned på delgivningen, förutsättningarna för att fortsatta försök ska lyckas samt omständigheterna i övrigt. Om sökanden inte antar erbjudandet, ska ansökningen avvisas (30 § BfL). Om sökanden antar erbjudandet men misslyckas med att delge svaranden, förfaller ansökan (29 § tredje stycket BfL och 32 kap. 2 § rättegångsbalken).
Det bör i lag införas en regel för den situationen att Kronofogdemyndigheten trots upprepade försök inte lyckas delge svaranden det europeiska betalningsföreläggandet. Som redan nämnts kommer sökanden i ett mål om europeiskt betalningsföreläggande som handläggs i Sverige med få undantag ha sitt hemvist i en annan medlemsstat. Redan av detta skäl anser regeringen att det är mindre ändamålsenligt att som i den ordinarie summariska processen låta sökanden själv ombesörja delgivningen i Sverige. Lagrådet anser däremot att det vore bäst förenligt med sökandens intresse att denne, i de fall myndigheten misslyckats med sina delgivningsförsök, erbjöds att ombesörja delgivningen framför alternativet att möjligheten att få ett verkställbart avgörande faller bort. Enligt förordningen är det beslutsinstansen som ska se till att svaranden delges föreläggandet (artikel 12.5). Vid förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande bör standardformulär användas i all kommunikation mellan parterna och beslutsinstansen (beaktandesats 11 i förordningen). Mot denna bakgrund anser regeringen att det rimmar mindre väl med EG-förordningens struktur och syfte att lägga något delgivningsansvar på sökanden. Regeringen anser därför att sökanden i mål om europeiskt betalningsföreläggande inte bör erbjudas att själv ombesörja delgivningen vid påföljd av att ansökningen annars avvisas. Om Kronofogdemyndigheten inte lyckas delge svaranden bör ansökan i stället avvisas. Vid överväganden av om fler delgivningsförsök ska göras eller om ansökan ska avvisas anges i promemorian att hänsyn bör tas till å ena sidan den kostnad och det arbete som dittills har lagts ned och å andra sidan utsikterna till att fortsatta delgivningsförsök ska lyckas. I likhet med Sundsvalls tingsrätt anser regeringen att anvisningar för Krono-
fogdemyndighetens överväganden i denna del bör anges uttryckligen i lag.
För att underlätta den fortsatta handläggningen av mål som inleds genom summarisk process delges svaranden information om förenklad delgivning hos Kronofogdemyndigheten för att sådan delgivning ska kunna användas i tingsrätt, Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd, om målet efter bestridande överlämnas dit (3 b § delgivningslagen). En motsvarande bestämmelse bör införas beträffande mål som inleds genom en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande.
Prop. 2007/08:158: Avsnitt 3, 5.6, 8.1, 8.3
Regeringens förslag: Utfärdas ett europeiskt betalningsföreläggande för endast en viss del av den fordran som har angetts i ansökan, ett s.k. partiellt betalningsföreläggande, ska den återstående delen av ansökan avskrivas.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser tillstyrker förslaget eller lämnar det utan invändning. Svensk Inkasso anser att det bör framgå av lag eller författningskommentar vad som ska ske om sökanden avvisar eller inte svarar på Kronofogdemyndighetens förslag till ändring av ansökan.
Skälen för regeringens förslag: Om de formella kraven på ansökan är uppfyllda endast för en del av fordran, ska sökanden uppmanas att godta eller avvisa ett förslag om ett europeiskt betalningsföreläggande för det belopp som beslutsmyndigheten angett (artikel 10.1 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande).
Om sökanden inom den givna tidsfristen godtar ett sådant förslag, ska beslutsmyndigheten utfärda ett europeiskt betalningsföreläggande för den del av fordran som godtagits av sökanden. Konsekvenserna med avseende på den återstående delen av den ursprungliga fordran ska regleras i nationell lag (artikel 10.2). En sökande som godtar ett förslag till ett s.k. partiellt betalningsföreläggande får anses återkalla den återstående delen av ansökan. Om en sökande i ett mål som handläggs enligt lagen om betalningsföreläggande återkallar en del av sin ansökan, ska den återstående delen avskrivas (22 § BfL). Samma lösning bör väljas beträffande europeiska betalningsförelägganden. Den återstående delen av ansökan bör alltså avskrivas. En bestämmelse med detta innehåll bör tas in i lag.
Om sökanden inte svarar inom den givna tidsfristen eller avvisar beslutsmyndighetens förslag, ska ansökan avvisas i dess helhet (artikel 10.3). Rättsverkan av att sökanden inte godtar beslutsmyndighetens förslag till ändring av ansökan framgår alltså direkt av förordningen. Något klarläggande i lag eller författningskommentar, vilket Svensk Inkasso efterfrågar, bör därför inte göras.
Regeringens förslag: I mål om europeiskt betalningsföreläggande får ersättning till sökanden avse ansökningsavgift samt skäligt belopp för delgivning, för översättning av handlingar, för sökandens eget arbete med anledning av målet och för arvode till ombud eller biträde.
Promemorians förslag: I promemorian föreslås en kostnadsbegränsningsregel även såvitt avser inkassokostnader. I övrigt överensstämmer promemorians förslag med regeringens.
Remissinstanserna: De allra flesta remissinstanser tillstyrker förslaget eller lämnar det utan invändning. Svea hovrätt anser dock att inkassokostnader bör betraktas som en del av saken och inte som kostnader i målet. Vidare avstyrker hovrätten promemorians förslag till kostnadsbegränsningsregel såvitt avser inkassokostnader. Hovrätten anser också att det bör finnas en generell möjlighet att avslå sökandens yrkande om kostnader. Svensk Inkasso anser att förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande inte tillåter en nationell regel som begränsar sökandens rätt att få ersättning för inkassokostnader som uppkommit utanför Sverige.
Skälen för regeringens förslag: I en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande ska sökanden ange bl.a. vilka kostnader som han eller hon vill ha ersättning för (artikel 7.2 b i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande). Förordningen innehåller ingen regel som begränsar sökandens rätt till kostnadsersättning. En sådan kan dock införas i nationell lagstiftning (artikel 26 i förordningen).
En ordning som innebär att sökanden kan få obegränsad ersättning för sina kostnader, t.ex. höga ombudsarvoden, skulle motverka syftet med förordningen, nämligen att förenkla, påskynda och sänka kostnaderna för förfaranden som rör obestridda fordringar i gränsöverskridande fall. Det är därför lämpligt att införa en regel som begränsar sökandens rätt till kostnadsersättning. En utgångspunkt bör vara att sökanden i mål om europeiskt betalningsföreläggande ska ha samma möjligheter att få ersättning för sina kostnader som i den ordinarie summariska processen.
I den ordinarie summariska processen gäller ett generellt undantag från rätten till ersättning för fall där sökanden inlett förfarandet i onödan. Undantagsregeln kan vara tillämplig t.ex. när svaranden inte fått tillfälle att frivilligt betala skulden eller när betalning faktiskt skett innan förfarandet inletts. Undantagsregeln torde i praktiken endast vara aktuell att tillämpa i mål om särskild handräckning i vilka Kronofogdemyndigheten ska pröva anspråket även om svaranden bestritt ansökan (jfr prop. 1989/90:85 s. 133). Det förhållandet att undantagsregeln normalt inte ska tillämpas i mål om betalningsföreläggande talar emot att införa en motsvarande regel för mål om europeiskt betalningsföreläggande. Som tidigare nämnts ska beslutsmyndigheten i mål om europeiskt betalningsföreläggande endast göra en begränsad materiell prövning. Det kan därför inte anses lämpligt att införa en nationell regel som innebär att beslutsmyndigheten självmant ska granska vad som förevarit mellan parterna innan sökanden ansökte om europeiskt betalningsföreläggande. Mot denna bakgrund anser regeringen att det inte finns skäl att införa en
regel om att sökanden inte ska ha rätt till kostnadsersättning om förfarandet inletts i onödan.
I den ordinarie summariska processen är rätten till ersättning begränsad till vissa kostnader. Ersättning får avse ett skäligt belopp för sökandens eget arbete med anledning av målet samt arvode till ombud eller biträde (för närvarande sammanlagt 340 kr i mål om betalningsföreläggande). Ersättning får därutöver avse dels ansöknings- och expeditionsavgifter samt registreringsbevis, om sådant bevis har behövts, dels skälig ersättning för kostnader för delgivning, översättning och kopiering (förordningen [1991:1340] om ersättning för kostnader i mål om betalningsföreläggande eller handräckning hos Kronofogdemyndigheten).
Även i mål om europeiskt betalningsföreläggande bör rätten till ersättning vara begränsad till vissa kostnader. I enlighet med vad som gäller i den ordinarie summariska processen bör sökanden ha rätt till ersättning för kostnader som avser ansökningsavgift samt skäligt belopp för översättning, för sökandens eget arbete med anledning av målet och för arvode till ombud eller biträde. Delgivning ska som huvudregel ombesörjas av Kronofogdemyndigheten (se avsnitt 5.4). Om Kronofogdemyndigheten i undantagsfall skulle godta att sökanden själv ombesörjer delgivningen, bör dock sökanden ha rätt till skälig ersättning för delgivningskostnader. I mål om europeiskt betalningsföreläggande behöver sökanden inte inhämta något registreringsbevis. Det behöver därför inte införas någon rätt till ersättning för sådant bevis. Det finns inte heller skäl att införa en rätt till ersättning för kopiering av handlingar. En regel innehållande en uttömmande uppräkning av vilka kostnader sökanden kan få ersättning för i mål om europeiskt betalningsföreläggande bör tas in i lag.
Regeringen instämmer i de invändningar som Svea hovrätt och Svensk Inkasso framför mot promemorians förslag till kostnadsbegränsningsregel för inkassokostnader. Sökandens rätt till ersättning för kostnader för åtgärder som vidtagits i syfte att förmå svaranden att erlägga betalning för en förfallen skuld bör inte betraktas som kostnader i målet. En ansökan om europeiskt betalningsföreläggande bör således kunna avse en fordran avseende inkassokostnader. I den ordinarie summariska processen ska ett yrkande om ersättning för inkassokostnader, som inte kan utgå enligt lagen (1981:739) om ersättning för inkassokostnader m.m., alltid betraktas som ogrundat och därmed behandlas som om svaranden bestritt det (se 23 § andra stycket BfL). I förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande finns en särskild föreskrift om att beslutsmyndigheten ska avvisa en ansökan, om fordran är uppenbart ogrundad (se artikel 11.1 b). Det kan inte anses finnas något utrymme för att i nationell lagstiftning närmare föreskiva vad som är att betrakta som en ogrundad ansökan. Det får i stället överlämnas åt rättstillämpningen att bestämma i vad mån yrkanden om ersättning för inkassokostnader är att anse som uppenbart ogrundade.
I den ordinarie summariska processen gäller vidare att sökanden, om det finns synnerliga skäl för det, ska ersätta svaranden för dennes kostnader i målet om en ansökan avvisas eller avskrivs. Ett yrkande om sådan ersättning får dock inte framställas i målet hos Kronofogdemyndigheten (51 § BfL). I de fall ansökningar om europeiskt betalningsföreläggande avvisas eller avskrivs torde det vara ytterst sällsynt att svaranden har
ådragit sig några kostnader i målet. Det finns därför inte något behov av att införa en rätt till kostnadsersättning för svaranden i dessa situationer. I de fall målet överlämnas till tingsrätt gäller rättegångsbalkens regler om ersättning för rättegångskostnader.
Regeringens förslag: Om förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande ska gå vidare enligt reglerna för ordinarie civilrättsliga förfaranden, ska Kronofogdemyndigheten överlämna målet till den domstol eller myndighet som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet.
Om en domstol eller en annan myndighet finner att det inte av handlingarna framgår att den är behörig att handlägga målet, ska målet överlämnas till en annan domstol eller myndighet som kan vara behörig. Ett beslut om överlämnande ska inte få överklagas.
I mål som överlämnas till domstol eller annan myndighet ska talan anses väckt när ansökan kom in till Kronofogdemyndigheten.
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser tillstyrker förslagen eller lämnar dem utan invändning.
Skälen för regeringens förslag: Om ett europeiskt betalningsföreläggande bestrids i rätt tid och sökanden inte uttryckligen begärt att förfarandet i sådant fall ska avbrytas, ska förfarandet gå vidare vid de behöriga domstolarna i ursprungsmedlemsstaten i enlighet med reglerna för ordinarie civilrättsliga förfaranden (artikel 17.1 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande). Övergången till ett sådant ordinarie förfarande ska regleras av lagstiftningen i ursprungsmedlemsstaten (artikel 17.2).
Inom den ordinarie summariska processen ska Kronofogdemyndigheten, om svaranden bestrider ansökan och sökanden begär överlämnande, överlämna målet till en tingsrätt som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet (36 § BfL). Regleringen innebär att målet normalt överlämnas till den tingsrätt inom vars domkrets svaranden har sitt hemvist. Ett beslut om överlämnande får inte överklagas (56 § BfL). Det finns även ett antal bestämmelser som reglerar tingsrättens handläggning efter att målet överlämnats dit. Talan ska anses väckt när ansökan kom in till Kronofogdemyndigheten, de av sökanden ingivna handlingarna ska anses som stämningsansökan och stämning i målet ska anses utfärdad när rätten förordnar om målets handläggning (60 § BfL). Om det inte framgår av handlingarna att tingsrätten är behörig att handlägga målet, ska rätten överlämna målet till
en annan tingsrätt som kan vara behörig. Ett sådant beslut får inte överklagas (61 § BfL).
Om ett mål om europeiskt betalningsföreläggande ska gå vidare enligt reglerna för ordinarie civilrättsliga förfaranden, bör ett överlämnande ske på samma sätt som i den ordinarie summariska processen. Motsvarande bestämmelser som gäller för den ordinarie summariska processen bör alltså införas för förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande.
Som nämns i avsnitt 5.1 kan en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande även gälla anspråk som enligt nationella behörighetsregler ska prövas i särskild ordning (t.ex. av Arbetsdomstolen eller Statens vanämnd). Om en sådan ansökan bestrids, ska målet överlämnas till den domstol eller myndighet som är behörig att handlägga målet.
Regeringens förslag: En ansökan om förnyad prövning av ett europeiskt betalningsföreläggande ska göras skriftligen. Ansökan ska ges in till hovrätt. Beviljas en ansökan, ska hovrätten samtidigt besluta att ny handläggning ska ske vid Kronofogdemyndigheten. Vid hovrättens handläggning gäller i övrigt bestämmelserna om resning i 58 kap. rättegångsbalken i tillämpliga delar.
Promemorians förslag: I promemorian föreslås att en ansökan om förnyad prövning av ett europeiskt betalningsföreläggande ska göras till en tingsrätt som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet. I promemorian föreslås vidare att lagen (1996:242) om domstolsärenden ska tillämpas på förfarandet och att rätten, om en ansökan beviljas, samtidigt ska besluta att ny handläggning ska ske vid Kronofogdemyndigheten.
Remissinstanserna: De flesta remissinstanser tillstyrker förslagen eller lämnar dem utan invändning. Svea hovrätt och Sveriges advokatsamfund anser dock att hovrätten bör pröva en ansökan om förnyad prövning i likhet med vad som är fallet med extraordinära rättsmedel. Svea hovrätt anser att det kan finnas skäl att i 58 och 59 kap. RB hänvisa till att europeiska betalningsförelägganden inte kan angripas med extraordinära rättsmedel. Hovrätten anser vidare att det är oklart vilka regler som avgör om en domstol är behörig att handlägga en fråga om förnyad prövning. Malmö tingsrätt anser att det bör framgå av lag att lagen (1996:242) om domstolsärenden ska tillämpas. Tingsrätten anser vidare att det av lag bör framgå om det europeiska betalningsföreläggandet, vid bifall till en ansökan om förnyad prövning, ska undanröjas eller inte. Sundsvalls tingsrätt anser att ”förnyad prövning” riskerar att sammanblandas med ”omprövning” och föreslår därför att ”kontrollprövning” används.
Skälen för regeringens förslag: I den ordinarie summariska processen får en svarande, som är missnöjd med Kronofogdemyndighetens utslag, ansöka om återvinning inom en månad från utslaget (52 och 53 §§ BfL). Svaranden behöver inte ange några skäl för sin ansökan och har
återvinning sökts i rätt tid överlämnas målet till en tingsrätt som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet (54 § BfL).
Sedan tiden för återvinning löpt ut får ett utslag i den ordinarie summariska processen rättskraft i enlighet med vad som gäller för en lagakraftvunnen tvistemålsdom (64 § BfL). I den situationen kan utslag således endast angripas med extraordinära rättsmedel. Sådana ansökningar prövas av hovrätt (58 kap.10 a och 13 §§ samt 59 kap. 5 §rättegångsbalken och NJA 1993 s. 427).
Ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart kan varken överklagas eller återvinnas. De yrkanden och omständigheter som finns angivna i ansökan om europeiskt betalningsföreläggande blir således rättskraftigt avgjorda genom att betalningsföreläggandet förklaras verkställbart. Enligt förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande har svaranden endast i vissa undantagsfall rätt att ansöka om förnyad prövning. En situation är när delgivning skett utan bevis på att svaranden mottagit handlingen och delgivningen, utan svarandens egen förskyllan, inte har skett i så god tid att svaranden haft möjlighet att förbereda sitt svaromål (artikel 20.1 a). Uttrycket delgivning i det andra ledet måste förstås som när svaranden fick del av handlingen. En annan situation är när svaranden utan egen förskyllan har varit förhindrad att bestrida fordran på grund av force majeure eller exceptionella omständigheter (artikel 20.1 b). Dessa båda situationer förutsätter dock att svaranden vidtar åtgärder utan dröjsmål. Ytterligare en situation är när det är uppenbart att betalningsföreläggandet har utfärdats felaktigt med avseende på de villkor som fastställs i förordningen eller på grund av andra exceptionella omständigheter (artikel 20.2). Om den behöriga domstolen avslår svarandens ansökan om förnyad prövning, ska det europeiska betalningsföreläggandet ha fortsatt rättsverkan. Om domstolen däremot beslutar att en förnyad prövning är motiverad, ska betalningsföreläggandet förlora sin giltighet (artikel 20.3). Vilka beslutsmyndigheter som ska vara behöriga att pröva ansökningar om förnyad prövning och det förfarande som ska gälla vid en sådan prövning ska regleras i nationell lag (artiklarna 26 och 29.1 b).
I beaktandesats 25 till förordningen uttalas att svarandens rätt att ansöka om förnyad prövning inte innebär en andra möjlighet att bestrida fordran. Under den förnyade prövningen bör sakförhållanden i målet inte bedömas utöver vad som följer av de exceptionella omständigheter som svaranden åberopat, t.ex. att betalningsföreläggandet grundades på att oriktiga uppgifter lämnats i ansökningsformuläret. En ansökan om förnyad prövning av ett europeiskt betalningsföreläggande kan således jämföras med en ansökan om extraordinärt rättsmedel enligt svensk rätt. De grunder för förnyad prövning som gäller när svaranden av tidsskäl eller på grund av exceptionella omständigheter haft svårigheter att bestrida fordran kan jämställas med grunderna för återställande av försutten tid (58 kap. 11 § rättegångsbalken). Den grund för förnyad prövning som gäller när det är uppenbart att betalningsföreläggandet utfärdats felaktigt kan jämställas med grunderna för resning och domvilla (58 kap. 1 § och 59 kap. 1 §rättegångsbalken).
Ett europeiskt betalningsföreläggande som förklarats verkställbart torde mot den angivna bakgrunden inte få angripas med de extraordinära rättsmedel som finns tillgängliga enligt nationell rätt. Bestämmelserna
om extraordinära rättsmedel i 58 och 59 kap. RB torde alltså inte anses vara tillämpliga i fråga om europeiska betalningsförelägganden. En sådan hänvisning i de nämnda kapitlen i rättegångsbalken som Svea hovrätt efterfrågar skulle dock innebära en uttolkning av EG-förordningen som inte bör göras i nationell lag.
I promemorian föreslås att ansökningar om förnyad prövning av europeiskt betalningsföreläggande ska göras till en tingsrätt som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet och att lagen (1996:242) om domstolsärenden ska tillämpas vid en sådan prövning. Svea hovrätt och Svensk Inkasso invänder mot detta och anser prövningen av ansökningarna bör göras av hovrätt.
Lagakraftvunna utslag i mål om betalningsföreläggande som angrips med extraordinära rättsmedel prövas av hovrätten (se 58 kap.10 a och 13 §§ samt 59 kap. 5 §rättegångsbalken). Enligt regeringens mening är det önskvärt att prövningen görs av en beslutsinstans med vana att pröva ansökningar av extraordinär karaktär. Mot denna bakgrund anser regeringen att hovrätt bör pröva ansökningarna. Ansökningar om förnyad prövning avseende mål som skulle ha överlämnats till en tingsrätt, om förfarandet skulle ha gått vidare enligt ordinarie civilrättsligt förfarande, bör prövas av den hovrätt till vilken tingsrättens dom eller beslut skulle ha överklagats. Ansökningar rörande mål som skulle ha överlämnats till annan domstol än tingsrätt eller annan myndighet än domstol bör i stället prövas av Svea hovrätt.
Om en ansökan om förnyad prövning vinner bifall, förlorar det europeiska betalningsföreläggandet sin giltighet (artikel 20.3). Eftersom rättsverkan således framgår direkt av förordningen anser regeringen, till skillnad från Malmö tingsrätt, att det inte i lag bör föreskrivas huruvida det europeiska betalningsföreläggandet ska undanröjas vid bifall till en ansökan om förnyad prövning.
När en ansökan om förnyad prövning beviljas, bör rätten samtidigt besluta att ny handläggning ska ske vid Kronofogdemyndigheten. Vid rättens handläggning av ansökningar om förnyad prövning bör i övrigt bestämmelserna om resning i 58 kap. rättegångsbalken gälla i tillämpliga delar. Detta bör framgå av lag.
Prop. 2007/08:158: Avsnitt 5.1, 8.1
Regeringens förslag: Ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart ska få verkställas i Sverige utan särskilda villkor, om inte något annat följer av artikel 22 eller 23 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna: De allra flesta remissinstanser tillstyrker förslaget eller lämnar det utan invändning. Svea hovrätt och Kronofogdemyndigheten anser dock att det är oklart hur artiklarna 22 och 23 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande förhåller sig till utsökningsbalkens bestämmelser. Kronofogdemyndigheten föreslår att det i 2 kap. 2 § utsökningsbalken tydliggörs att europeiska betalningsförelägg-
SOU 2013:63: Avsnitt 4.5
anden som utfärdats i en annan medlemsstat får vara översatta till engelska. Myndigheten anser också att europeiska betalningsförelägganden bör läggas till bland de utslag och beslut som i utsökningsbalken ska likställas med domar (3 kap. 1 § andra stycket utsökningsbalken).
Skälen för regeringens förslag: Förfarandet vid verkställighet av ett utfärdat europeiskt betalningsföreläggande ska regleras av lagstiftningen i den medlemsstat där verkställighet söks. Ett betalningsföreläggande som utfärdats och förklarats verkställbart i en annan medlemsstat ska verkställas enligt samma villkor som ett verkställbart beslut som utfärdats i verkställighetsmedlemsstaten (artikel 21.1 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande).
Utslag i mål om betalningsföreläggande får verkställas genast, om inte något annat beslutats med anledning av ansökan om återvinning eller överklagande (3 kap. 11 § utsökningsbalken). I mål om europeiskt betalningsföreläggande får svaranden varken överklaga eller ansöka om återvinning. Det framstår därför som mindre lämpligt att låta europeiska betalningsförelägganden verkställas på samma sätt som utslag i mål om betalningsföreläggande. Ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart bör i stället jämställas med en svensk dom som har vunnit laga kraft (3 kap. 3 § utsökningsbalken). Ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart bör därför få verkställas i Sverige utan särskilda villkor.
Verkställighet ska kunna ske i Sverige oavsett om betalningsföreläggandet har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten eller av en beslutsmyndighet i en annan medlemsstat. Inom utsökningsrätten gäller andra bestämmelser för svenska avgöranden än för utländska avgöranden som får verkställas här i riket (se 3 kap.1 och 2 §§utsökningsbalken). Det bör därför i en lag om europeiskt betalningsföreläggande införas en regel om verkställighet i Sverige av ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart i en annan medlemsstat och en motsvarande regel i utsökningsbalken avseende verkställighet av ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten.
Vid verkställighetsförfarandet i Sverige ska utsökningsbalkens bestämmelser tillämpas om inte något annat följer av artiklarna 22 och 23 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande. Utgångspunkten är att när en fråga, t.ex. hinder mot verkställighet, regleras i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande får motsvarande bestämmelser i utsökningsbalken inte tillämpas. Den närmare gränsdragningen mellan utsökningsbalken och de nämnda artiklarna får dock överlämnas till rättstillämpningen.
I likhet med Kronofogdemyndigheten anser regeringen att ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten bör läggas till bland de utslag och beslut som i utsökningsbalken ska likställas med domar.
Enligt förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande ska sökanden vid verkställighet i en annan medlemsstat lämna in en kopia av föreläggandet i den lydelse som förklarats verkställbart av ursprungsdomstolen, vilken ska uppfylla de nödvändiga villkoren för fastställande av dess äkthet (artikel 21.2 a). Regeringen har för avsikt att i förordning införa en skyldighet för Kronofogdemyndigheten att, om någon begär
det, på en kopia av ett europeiskt betalningsföreläggande som förklarats verkställbart av myndigheten intyga att föreläggandet är äkta.
Sökanden ska vidare vid behov lämna in en översättning av det europeiska betalningsföreläggandet till det officiella språket i verkställighetsmedlemsstaten eller till ett annat språk som verkställighetsmedlemsstaten har uppgett att den godkänner. Varje medlemsstat får ange vilket eller vilka av de officiella språken för Europeiska unionens institutioner, förutom dess eget, som det kan godkänna för det europeiska betalningsföreläggandet. Översättningen ska vara bestyrkt av en person som är behörig därtill i någon av medlemsstaterna (artikel 21.2 b).
Med beaktande av de rådande språkkunskaperna i landet bör endast betalningsförelägganden som är utfärdade på eller översatta till svenska eller engelska godtas vid verkställighet i Sverige. Till skillnad från Kronofogdemyndigheten anser inte regeringen att det är nödvändigt att reglera detta i utsökningsbalken. En bestämmelse med detta innehåll bör i stället tas in i förordning.
I Sverige får översättare av främmande språk auktoriseras av Kammarkollegiet med stöd av förordningen (1985:613) om auktorisation av tolkar och översättare. Av 2 § den förordningen framgår att en sådan auktoriserad översättare kallas för auktoriserad translator. En auktoriserad translator är behörig att bestyrka översättningar enligt bl.a. Bryssel I-förordningen och förordningen om den europeiska exekutionstiteln (5 § förordningen [2005:712] med föreskrifter om erkännande och internationell verkställighet av vissa avgöranden). På samma sätt bör en auktoriserad translator vara behörig att bestyrka en översättning av ett europeiskt betalningsföreläggande som förklarats verkställbart. En föreskrift om detta bör tas in i förordning.
Prop. 2007/08:158: Avsnitt 8.1, Författningskommentar till 1 § utsökningsbalken, Författningskommentar till 12 a § utsökningsbalken
Regeringens förslag: Behandlingen av personuppgifter i Kronofogdemyndighetens verksamhet med europeiskt betalningsföreläggande ska regleras i lag i enlighet med vad som gäller för Kronofogdemyndighetens övriga verksamhetsområden.
Kronofogdemyndighetens beslut om avvisning, avskrivning och överlämnande i mål om europeiskt betalningsföreläggande ska inte få överklagas.
Vissa särskilt angivna bestämmelser i utsökningsbalken, om bl.a. jäv och laga förfall, ska vara tillämpliga på förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna: I princip samtliga remissinstanser tillstyrker förslagen eller lämnar dem utan invändning. Svensk Handel och Svenskt Näringsliv anser dock att det av rättssäkerhetsskäl bör ställas krav på att ansökningar som inte är verkställbara, t.ex. för att betalningsskyldighet inte har kunnat fastställas, ska blockeras i Kronofogdemyndighetens register.
Det finns en gemensam reglering av de register som Kronofogdemyndigheten för, vilka innehåller personuppgifter (se lagen [2001:184] om behandling av uppgifter i Kronofogdemyndighetens verksamhet). För respektive verksamhetsområde finns en särskild databas. Enligt den angivna regleringen får Kronofogdemyndigheten i betalningsföreläggande- och handräckningsdatabasen behandla bl.a. vissa grundläggande uppgifter om fysiska och juridiska personer, yrkanden och grunder samt beslut och övriga åtgärder i ett mål. I lagen finns också särskilda bestämmelser om gallring av uppgifter och handlingar i databasen. Vid Kronofogdemyndighetens verksamhet med europeiskt betalningsföreläggande uppkommer samma behov av att hantera personuppgifter som vid myndighetens verksamhet med betalningsföreläggande och handräckning. Behandlingen av personuppgifter i verksamheten med europeiskt betalningsföreläggande bör därför regleras på samma sätt som gäller för verksamheten med betalningsföreläggande och handräckning.
Regeringen har nyligen lämnat förslag på utökade möjligheter att vidta rättelse av missvisande uppgifter i Kronofogdemyndighetens register (prop. 2007/08:116). Möjligheten till blockering av felaktiga uppgifter, som Svensk Handel och Svenskt Näringsliv efterfrågar, har behandlats i det lagstiftningsärendet.
Beslut om att utfärda ett europeiskt betalningsföreläggande eller förklara det verkställbart får inte överklagas. Detsamma gäller beslut om att avvisa en ansökan (artikel 11.2 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande). Enligt de kompletterande bestämmelser som föreslås får Kronofogdemyndigheten i vissa fall avgöra ett mål om europeiskt betalningsföreläggande på annat sätt än genom att utfärda och förklara föreläggandet verkställbart. Kronofogdemyndighetens beslut om avvisning, avskrivning och överlämnande i dessa fall bör inte heller kunna överklagas. En bestämmelse med denna innebörd bör tas in i lag.
Vissa särskilt angivna bestämmelser i utsökningsbalken är tillämpliga på den ordinarie summariska processen (66 § BfL). Skälet till denna ordning är önskemålet att Kronofogdemyndighetens olika verksamheter i så stor utsträckning som möjligt ska styras av samma förfaranderegler (prop. 1989/90:85 s. 144 f.). Det finns därför anledning att överväga om dessa bestämmelser i utsökningsbalken även bör göras tillämpliga på förfarandet om europeiskt betalningsföreläggande.
Med hänsyn till att verkställighetsförklaring av ett europeiskt betalningsföreläggande ska ske med användande av ett standardformulär och att sådana beslut inte får överklagas finns det inte något behov av en bestämmelse om beslutsmotivering och fullföljdshänvisning (2 kap. 18 § utsökningsbalken). I enlighet med vad som gäller i den ordinarie
summariska processen bör dock bestämmelserna i utsökningsbalken om vem som handlägger målen (1 kap. 3 §), om jäv mot förrättningsman (1 kap. 4–5 §§), om part och ombud (2 kap. 6 §), om inkommande handlingar (2 kap. 7 §), om översättning (2 kap. 8 §), om laga förfall (2 kap. 9 §) och om rättelse av skrivfel och liknande i beslut (2 kap. 20 §) göras tillämpliga på förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande.
Förvaltningslagen (1986:223) är tillämplig på förvaltningsmyndigheternas handläggning av ärenden, dock inte i den mån annan lag eller förordning innehåller någon avvikande bestämmelse. Vissa bestämmelser i förvaltningslagen blir således tillämpliga på förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande. Det gäller närmast bestämmelserna om service och samverkan m.m. (4–7 §§) och om underrättelse av beslut (21 §). Enligt EG-förordningen behöver endast sökanden tillställas ett beslut om att ett utfärdat europeiskt betalningsföreläggande förklaras verkställbart (artikel 18.3). Av 21 § förvaltningslagen torde dock följa att Kronofogdemyndigheten även bör tillställa svaranden ett sådant beslut.
För den ordinarie summariska processen finns vissa föreskrifter om sökandens anmälningsskyldighet vid ändrade förhållanden, om inbetalning av ansökningsavgift samt om dagbok och aktbildning (jfr 2, 5 och 14–16 §§ förordningen [1991:1339] om betalningsföreläggande och handräckning). Regeringen har för avsikt att införa motsvarande föreskrifter för förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande.
Prop. 2007/08:158: Avsnitt 8.1, 8.4
Regeringens förslag och bedömning: Lagförslagen ska träda i kraft den 12 december 2008. Det finns inte något behov av övergångsbestämmelser.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna lämnar förslaget utan invändning. Skälen för regeringens förslag: Förordningen om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande trädde i kraft den 31 december 2006 och ska tillämpas från och med den 12 december 2008 (med undantag för artiklarna 28–31 som ska tillämpas från och med den 12 juni 2008). De kompletterande författningsbestämmelserna bör träda i kraft samtidigt som EG-förordningen ska tillämpas fullt ut, dvs. den 12 december 2008.
Med hänsyn till att det genom EG-förordningen och de föreslagna kompletterande bestämmelserna införs ett helt nytt förfarande finns det inte något behov av övergångsbestämmelser.
Regeringens bedömning: EG-förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande och de föreslagna författningsbestämmelserna kommer att medföra endast marginellt ökade kostnader för staten. Dessa kostnader bedöms rymmas inom befintliga anslagsramar.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna: En remissinstans har synpunkter på bedömningen i promemorian. Föreningen Sveriges kronofogdar anser att förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande tillsammans med andra närbesläktade instrument som innebär tillskapande av nya exekutionstitlar kommer att leda till ökade kostnader dels för informationsinsatser gentemot personal och allmänhet, dels för nödvändiga tillskott av personal. Kronofogdemyndigheten upplyser om att utvecklingskostnaderna för de nödvändiga tekniska lösningarna för elektronisk kommunikation uppskattas till 4–6 miljoner kr. Myndigheten har i budgetunderlaget för 2009-2011 begärt ett engångsbelopp på 5 mkr i tilläggsbudget för 2008 för detta ändamål.
Skälen för regeringens bedömning: Vid ikraftträdandet av förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande blir det möjligt att ansöka om europeiskt betalningsföreläggande hos Kronofogdemyndigheten. Det kan förutsättas att den nya möjligheten främst kommer att utnyttjas av personer och företag hemmavarande i andra medlemsstater. Dessa kan dock enligt nuvarande ordning ansöka om betalningsföreläggande enligt lagen om betalningsföreläggande. Vid EG-förordningens ikraftträdande blir det också möjligt att i Sverige ansöka om verkställighet av europeiskt betalningsföreläggande som förklarats verkställbart. Motsvarande avgöranden kan redan verkställas i Sverige med stöd av Bryssel I-förordningen eller förordningen om den europeiska exekutionstiteln. Mot denna bakgrund anser regeringen att den nu aktuella EGförordningens ikraftträdande inte bör påverka Kronofogdemyndighetens arbetsbörda i någon större omfattning. Kostnadsökningarna bedöms därför rymmas inom befintliga anslagsramar.
Paragrafen anger lagens tillämpningsområde. Prop. 2007/08:158
En EG-förordning är direkt tillämplig i varje medlemsstat och har företräde framför nationell rätt. I denna lag införs vissa kompletterande bestämmelser.
En ansökan om europeiskt betalningsföreläggande som ska göras i Sverige
ska ges in till Kronofogdemyndigheten.
Paragrafen behandlar var en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande ska ges in. Övervägandena finns i avsnitt 5.1.
I paragrafen anges att en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande som ska göras i Sverige ges in till Kronofogdemyndigheten. I vilket land inom EU ansökan ska göras fastställs i första hand i enlighet med Bryssel I-förordningen (artikel 6 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande). En ansökan om europeiskt betalningsföreläggande ska ges in till Kronofogdemyndigheten även om den avser anspråk som enligt nationella behörighetsregler ska prövas i särskild ordning (t.ex. Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd). Anvisningar om vad en ansökan ska innehålla finns i artikel 7 i förordningen.
föreskrifter om att ansökningar och bestridanden får ges in i form av elektroniska dokument.
I paragrafen behandlas möjligheten att ge in ansökningar och bestridanden i form av elektroniska dokument. Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
I första stycket bemyndigas regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att meddela föreskrifter om att ansökningar och bestridanden får ges in i form av elektroniska dokument.
I andra stycket definieras begreppet elektroniskt dokument. Definitionen omfattar olika tekniska lösningar som uppfyller kraven på god säkerhet. Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer meddelar närmare föreskrifter om elektroniska dokument. Lagrådet uppfattar att verkställighetsföreskrifterna endast kommer avse det tekniska förfarandet för verifiering. De tänkta verkställighetsföreskrifterna kommer dock sannolikt ha ett vidare innehåll än detta och regeringen anser därför att det inte finns skäl att ändra ordalydelsen i enlighet med Lagrådets förslag. I fråga om undertecknande av ansökningar och bestridanden finns särskilda bestämmelser i förordningen (artiklarna 7.6 och 16.5). Kronofogdemyndigheten ska kontrollera att ansökningar och bestridanden som getts in på elektronisk väg undertecknats på ett giltigt sätt.
En ansökan eller ett bestridande som ges in i form av ett elektroniskt
dokument ska lämnas till ett mottagningsställe för elektroniska dokument som Kronofogdemyndigheten har anvisat. En sådan handling ska anses ha kommit in till Kronofogdemyndigheten när den har anlänt till mottagningsstället.
I paragrafen behandlas hur en ansökan eller ett bestridande i form av ett elektroniskt dokument ska ges in. Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
En ansökan eller ett bestridande som lämnas in i form av ett elektroniskt dokument ska lämnas till ett särskilt mottagningsställe som Kronofogdemyndigheten har anvisat. En handling av det angivna slaget ska anses ha kommit in till Kronofogdemyndigheten när den har anlänt till det anvisade mottagningsstället. Avsändaren står risken för att överföringen till den server som har anvisats som mottagningsställe inte fungerar. Frågan om när en handling i form av ett elektroniskt dokument ska anses utgöra en allmän handling prövas enligt tryckfrihetsförordningen.
Den som ansöker om europeiskt betalningsföreläggande ska betala en
ansökningsavgift. Regeringen får meddela föreskrifter om avgiftens storlek.
I paragrafen behandlas frågor om ansökningsavgift i mål om europeiskt betalningsföreläggande. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
I första stycket anges att ansökningsavgift ska tas ut i mål om europeiskt betalningsföreläggande. Vidare bemyndigas regeringen att meddela föreskrifter om avgiftens storlek. Avsikten är att avgiftens storlek ska framgå av förordningen (1992:1094) om avgifter vid Kronofogdemyndigheten.
I andra stycket föreskrivs att ansökningsavgiften ska betalas i förskott. I tredje stycket föreskrivs att ansökan ska avvisas om sökanden inte följer ett föreläggande att betala ansökningsavgift.
Om det europeiska betalningsföreläggandet inte har kunnat delges, ska
Kronofogdemyndigheten pröva om försöken till delgivning ska fortsätta eller om ansökan ska avvisas. Vid denna prövning ska hänsyn tas till det arbete och den kostnad som dittills har lagts ned på delgivningen, förutsättningarna för att fortsatta försök ska lyckas samt omständigheterna i övrigt.
Paragrafen behandlar den situationen att Kronofogdemyndigheten inte har lyckats delge svaranden det europeiska betalningsföreläggandet. Övervägandena finns i avsnitt 5.4.
I paragrafen föreskrivs att Kronofogdemyndigheten, om det europeiska betalningsföreläggandet inte har kunnat delges, ska pröva om delgivningsförsöken ska fortsätta eller om ansökan ska avvisas. Vid denna prövning ska hänsyn tas till det arbete och den kostnad som dittills har lagts ned på delgivningen, förutsättningarna för att fortsatta försök ska lyckas samt omständigheterna i övrigt. Avvisning bör endast ske om upprepade delgivningsförsök har misslyckats. Kronofogdemyndigheten bör i vart fall ha gjort något försök att delge svaranden genom stäm-
ningsman eller annan vars intyg enligt 24 § första stycket delgivningslagen (1970:428) utgör fullt bevis om delgivning.
Om en sökande, som medgetts att själv ombesörja delgivningen, misslyckas att delge svaranden, kvarstår Kronofogdemyndighetens skyldighet att ombesörja delgivningen (2 § andra stycket delgivningslagen).
Om sökanden återkallar sin ansökan, ska målet avskrivas
I paragrafen behandlas återkallelse av en ansökan om europeiskt betalningsföreläggande.
Vid återkallelse av en ansökan ska målet avskrivas. Detta gäller oavsett när återkallelse sker.
Om ett europeiskt betalningsföreläggande har utfärdats för endast en del av
den fordran som har angetts i ansökan, ska den återstående delen av ansökan avskrivas.
I paragrafen behandlas s.k. partiellt betalningsföreläggande. Övervägandena finns i avsnitt 5.5.
Ett s.k. partiellt betalningsföreläggande innebär att sökanden godtar beslutsmyndighetens förslag om ett betalningsföreläggande för endast en del av den fordran som har angetts i ansökan. Av paragrafen framgår att den återstående delen av ansökan ska avskrivas efter att ett partiellt betalningsföreläggande har utfärdats.
Ersättning till sökanden för kostnader i målet får avse ansökningsavgift samt
skäligt belopp för
Paragrafen behandlar sökandens rätt till ersättning för kostnader i målet. Övervägandena finns i avsnitt 5.6.
I första stycket införs en uttömmande uppräkning av vilka kostnader sökanden kan få ersättning för i mål om europeiskt betalningsföreläggande. Ersättning till sökanden får avse ansökningsavgift samt skäligt belopp för delgivning, för översättning av handlingar, för sökandens eget arbete med anledning av målet och för arvode till ombud eller biträde. Om sökanden i ansökan yrkar ersättning för kostnader utöver vad som följer av den införda begränsningsregeln, ska Kronofogdemyndigheten genom ett föreläggande föreslå att ansökan ändras (artikel 10.1 i förordningen). Om sökanden godtar föreläggandet ska Kronofogdemyndigheten utfärda ett partiellt betalningsföreläggande för det justerade
Ds 2016:10: Avsnitt 5, Författningskommentar till 11 a § lagen (2008:879) om europeiskt betalningsföreläggande
beloppet och avskriva den återstående delen av ansökan (jfr 8 § denna lag). Om sökanden inte godtar Kronofogdemyndighetens förslag till ändring eller inte översänder sitt svar inom angiven tidsfrist, ska ansökan avvisas i sin helhet (artikel 10.3 i förordningen).
I andra stycket upplyses om att regeringen meddelar verkställighetsföreskrifter om kostnadsersättning för eget arbete och arvode till ombud eller biträde.
Om förfarandet ska gå vidare enligt reglerna för ordinarie civilrättsliga
förfaranden, ska Kronofogdemyndigheten överlämna målet till den domstol eller myndighet som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet.
Ett beslut om överlämnande enligt andra stycket får inte överklagas
Paragrafen behandlar överlämnande av ett mål till domstol eller annan myndighet. Övervägandena finns i avsnitt 5.7.
Av första stycket framgår att Kronofogdemyndigheten, om ett europeiskt betalningsföreläggande bestrids i rätt tid och sökanden inte uttryckligen begär att förfarandet ska avbrytas, ska överlämna målet till den domstol eller myndighet som enligt vad handlingarna visar är behörig att handlägga målet. I de allra flesta fall blir det aktuellt att överlämna målet till tingsrätten i den ort där svaranden har sitt hemvist. I undantagsfall kan de nationella behörighetsreglerna anvisa att annan domstol än tingsrätt eller annan myndighet än domstol är behörig att handlägga målet (t.ex. Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd).
I andra stycket regleras den situationen att en domstol eller en annan myndighet som mottagit ett mål anser att det inte framgår av handlingarna att den är behörig att handlägga målet. Det kan t.ex. saknas uppgifter om sådana omständigheter som gör domstolen eller myndigheten behörig enligt någon forumregel. Ett annat fall är att domstolen eller myndigheten enligt någon tvingande forumregel är obehörig att handlägga målet. I dessa situationer ska målet överlämnas till en annan domstol eller myndighet som kan vara behörig. Den domstol eller myndighet till vilken överlämnande sker får i sin tur göra motsvarande bedömning av sin behörighet.
I mål som har överlämnats till domstol eller annan myndighet ska talan
anses väckt när ansökan kom in till Kronofogdemyndigheten.
Paragrafen innehåller bestämmelser som reglerar den mottagande domstolens eller myndighetens handläggning efter att ett mål om europeiskt
Ds 2016:10: Avsnitt Författningskommentar till 11 a § lagen (2008:879) om europeiskt betalningsföreläggande
betalningsföreläggande överlämnats dit. Övervägandena finns i avsnitt 5.7.
I första stycket föreskrivs att i mål som överlämnats till domstol eller annan myndighet ska talan anses väckt när ansökan kom in till Kronofogdemyndigheten.
De handlingar som sökanden har givit in till Kronofogdemyndigheten ska enligt andra stycket i domstol anses som stämningsansökan. Vidare ska stämning i målet anses utfärdad när domstolen beslutar om målets handläggning.
Kronofogdemyndighetens beslut enligt denna lag får inte överklagas
Paragrafen behandlar överklagande av Kronofogdemyndighetens beslut. Övervägandena finns i avsnitt 5.10.
Av paragrafen framgår att Kronofogdemyndighetens beslut i mål om europeiskt betalningsföreläggande inte får överklagas. De beslut som omfattas av bestämmelsen är avvisning enligt 5 och 6 §§, avskrivning enligt 7 och 8 §§ samt överlämnande enligt 10 § första stycket.
En ansökan om förnyad prövning av ett europeiskt betalningsföreläggande
ska göras skriftligen.
Paragrafen behandlar förnyad prövning av ett europeiskt betalningsföreläggande. Övervägandena finns i avsnitt 5.8.
I första stycket föreskrivs att en ansökan om förnyad prövning ska göras skriftligen.
I andra stycket anges vilka instanser som ska pröva ansökningar om förnyad prövning. Ansökningar rörande mål som enligt 10 § skulle ha överlämnats till en tingsrätt ska ges in till hovrätten. Med hovrätten avses den hovrätt till vilken tingsrättens dom eller beslut får överklagas. Om målet enligt 10 § skulle ha överlämnats till annan domstol än tingsrätt eller annan myndighet än domstol, t.ex. Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd, ska ansökan om förnyad prövning ges in till Svea hovrätt.
I tredje stycket föreskrivs att rätten, när en ansökan om förnyad prövning beviljas, samtidigt ska besluta att ny handläggning ska ske vid Kronofogdemyndigheten. Det gäller även om den grund som motiverat den förnyade prövningen inte kan läkas vid Kronofogdemyndigheten. I ett sådant fall ankommer det på Kronofogdemyndigheten, om den gör samma bedömning, att avvisa ansökan. Vid rättens handläggning gäller i
övrigt bestämmelserna om resning i 58 kap. 5 §, 6 § första och andra styckena och 8 § rättegångsbalken i tillämpliga delar. Dessa bestämmelser behandlar bl.a. ansökans innehåll och kommunikationsskyldigheten. Ett yrkande om att vidare åtgärder för verkställighet av det europeiska betalningsföreläggandet inte ska äga rum får framställas vid verkställighetsförfarandet (artikel 23 i förordningen). Vid förfarandet för förnyad prövning får rätten således inte besluta om inhibition (jfr 58 kap. 6 § tredje stycket rättegångsbalken).
Vid verkställighet av ett europeiskt betalningsföreläggande som har för-
klarats verkställbart i en annan medlemsstat ska utsökningsbalkens bestämmelser om verkställighet av en dom som har vunnit laga kraft tillämpas, om inte något annat följer av artikel 22 eller 23 i förordning (EG) nr 1896/2006 om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande
Paragrafen behandlar verkställighet i Sverige av ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart i en annan medlemsstat. Övervägandena finns i avsnitt 5.9.
I paragrafen föreskrivs att verkställighet ska ske enligt utsökningsbalkens bestämmelser om verkställighet av en dom som har vunnit laga kraft, vilket bl.a. innebär att ansökan om verkställighet ska göras hos Kronofogdemyndigheten. Utsökningsbalkens bestämmelser ska inte tillämpas om något annat följer av artikel 22 eller 23 i förordningen. Artikel 22 innehåller bestämmelser om hinder mot verkställighet och artikel 23 innehåller bestämmelser om vilandeförklaring eller begränsning av verkställighet.
Beträffande verkställighet i Sverige av ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten hänvisas till 3 kap.1 och 12 a §§utsökningsbalken.
Om något annat inte följer av förordning (EG) nr 1896/2006 om införande
av ett europeiskt betalningsföreläggande och särskilda bestämmelser inte heller har meddelats i denna lag, gäller i tillämpliga delar bestämmelserna om utsökningsmål i 1 kap.3–5 §§ samt 2 kap.6–9 och 20 §§utsökningsbalken.
I paragrafen anges vilka bestämmelser i utsökningsbalken som gäller för förfarandet för europeiskt betalningsföreläggande. Övervägandena finns i avsnitt 5.10.
De angivna bestämmelserna gäller i tillämpliga delar om något annat inte följer av förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande och särskilda bestämmelser inte heller har meddelats i denna lag. De bestämmelser i utsökningsbalken som räknas upp innehåller regler om vem som handlägger målen (1 kap. 3 §), om jäv mot förrättningsman (1 kap. 4–5 §§), om part och ombud (2 kap. 6 §), om inkommande handlingar (2 kap. 7 §), om översättning (2 kap. 8 §), om laga förfall (2 kap. 9 §) och om rättelse av skrivfel och liknande i beslut (2 kap. 20 §).
Paragrafen innehåller ingen hänvisning till rättegångsbalkens tvistemålsregler. Det kan ändå finnas visst utrymme att vid behov söka ledning i principerna för rättegångsbalkens regler, t.ex. i fråga om rättegångshinder på grund av att de yrkanden och omständigheter som finns angivna i ansökan redan är rättskraftigt avgjorda.
2. förlikning som är stadfäst av domstol, 3. godkänt strafföreläggande, godkänt föreläggande av ordningsbot eller godkänt avgiftsföreläggande,
8. Kronofogdemyndighetens utslag eller beslut i mål om betalningsföreläggande eller handräckning samt europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten. Det som i balken sägs om dom gäller, om inte annat föreskrivs, i tillämpliga delar även domstols utslag eller beslut, Kronofogdemyndighetens utslag eller beslut i mål om betalningsföreläggande eller handräckning samt europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten.
Paragrafen innehåller en uttömmande uppräkning av vilka avgöranden som får verkställas, s.k. exekutionstitlar. Övervägandena finns i avsnitt 5.9.
I paragrafens första stycke införs europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten som en ny exekutionstitel. Beträffande europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart i en annan medlemsstat hänvisas till 14 § lagen om europeiskt betalningsföreläggande.
I andra stycket införs ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten bland de utslag och beslut som i utsökningsbalken ska likställas med domar.
Paragrafen är ny och behandlar de närmare villkoren för verkställighet av ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten. Övervägandena finns i avsnitt 5.9.
I paragrafen föreskrivs att verkställighet får ske utan särskilda villkor, om inte något annat följer av artikel 22 eller 23 i förordningen om ett europeiskt betalningsföreläggande. Beträffande verkställighet av ett europeiskt betalningsföreläggande som har förklarats verkställbart i en annan medlemsstat hänvisas till 14 § lagen om europeiskt betalningsföreläggande.
Paragrafen behandlar de undantagssituationer i vilka förenklad delgivning får användas i målet trots att upplysning om förenklad delgivning inte delgetts i samma instans. Övervägandena finns i avsnitt 5.4.
I första stycket görs den ändringen att förenklad delgivning även får användas gentemot svaranden i tingsrätt, Arbetsdomstolen och Statens va-nämnd efter att Kronofogdemyndigheten överlämnat ett mål om europeiskt betalningsföreläggande dit. Det krav som uppställs är att svaranden under handläggningen hos Kronofogdemyndigheten ska ha delgetts upplysning om att förenklad delgivning kan komma att användas i målet hos tingsrätten, Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd.
Paragrafen behandlar lagens tillämpningsområde. Övervägandena finns i avsnitt 5.10.
I första stycket utvidgas lagens tillämpningsområde till att avse även Kronofogdemyndighetens verksamhet med europeiskt betalningsföreläggande.
I paragrafen behandlas området för betalningsföreläggande- och handräckningsdatabasen. Övervägandena finns i avsnitt 5.10.
I paragrafen görs en ändring som utvidgar området för betalningsföreläggande- och handräckningsdatabasen till att avse även Kronofogdemyndighetens verksamhet med europeiskt betalningsföreläggande.
I paragrafen behandlas de primära ändamålen med betalningsföreläggande- och handräckningsdatabasen. Övervägandena finns i avsnitt 5.10.
I paragrafen görs ändringar som utvidgar ändamålen för databasen med Kronofogdemyndighetens verksamhet för dels handläggning av mål om europeiskt betalningsföreläggande, dels tillhandahållande av verkställighetsförklaring i mål om europeiskt betalningsföreläggande.
(3) Vid Europeiska rådets möte i Tammerfors den 15 och 16 oktober 1999 uppmanades rådet och kommissionen att utarbeta ny lagstiftning i frågor som bidrar till att underlätta det rättsliga samarbetet och till att
stärka rätten att få sin sak prövad i domstol, och det hänvisades därvid särskilt till beslut om penningutbetalningar.
(9) Syftet med denna förordning är att förenkla, påskynda och sänka kostnaderna i samband med tvister i gränsöverskridande fall som rör obestridda penningfordringar genom att införa ett förfarande för europeiskt betalningsföreläggande, samt att möjliggöra fri rörlighet för europeiska betalningsförelägganden i alla medlemsstater genom att fastställa miniminormer som, om de uppfylls, onödiggör alla
P mellanliggande förfaranden i verkställighetsmedlemsstaten före erkännande och verkställighet.
rop. 2007/08:158 Bilaga 1
(18) I det europeiska betalningsföreläggandet bör svaranden upplysas om att han kan välja mellan att betala det belopp som beviljats sökanden eller, om han vill bestrida fordran, sända ett bestridande inom en tidsfrist på 30 dagar. Utöver att få de fullständiga upplysningar om fordran som sökanden lämnat, bör svaranden underrättas om den rättsliga betydelsen
av det europeiska betalningsföreläggandet och särskilt om följderna av att inte bestrida fordran.
(25) När tidsfristen för att lämna in ett bestridande har löpt ut bör svaranden i vissa undantagsfall ha rätt att begära en förnyad prövning av det europeiska betalningsföreläggandet. En förnyad prövning i undantagsfall bör inte innebära att svaranden får en andra möjlighet att bestrida fordran. Under den förnyade prövningen bör sakförhållandena i målet inte bedömas utöver vad som följer av de exceptionella omständigheter som svaranden har åberopat. De andra exceptionella omständigheterna kan omfatta en situation då det europeiska betalningsföreläggandet grundades på att oriktiga uppgifter lämnats i ansökningsformuläret.
(29) Eftersom målet för denna förordning, nämligen att införa en enhetlig, snabb och effektiv mekanism för indrivning av obestridda penningfordringar i hela Europeiska unionen, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och det därför, på grund av förordningens omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går förordningen inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Prop. 2007/08:158 Bilaga 1
2. Hemvistet skall avgöras i enlighet med artiklarna 59 och 60 i rådets förordning (EG) nr 44/2001 av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område
EGT L 12, 16.1.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning
(EG) nr 2245/2004 (EUT L 381, 28.12.2004, s. 10).
i) betalningsföreläggandet har delgivits svaranden på något av de
sätt som föreskrivs i artikel 14,
ii) delgivning utan svarandens förskyllan inte har skett i så god
tid att denne haft möjlighet att förbereda sitt svaromål,
eller Prop. 2007/08:158 Bilaga 1
b) vid behov en översättning av det europeiska betalningsföreläggandet till det officiella språket i verkställighetsmedlemsstaten eller, om det finns flera officiella språk i den medlemsstaten, det officiella språket eller ett av de officiella språken för domstolsförfaranden på den ort där verkställigheten begärs, i enlighet med den medlemsstatens lagstiftning, eller till ett annat språk som verkställighetsmedlemsstaten har uppgett att den godkänner. Varje medlemsstat får ange vilket eller vilka av de
officiella språken för Europeiska unionens institutioner förutom dess eget som de kan godkänna för det europeiska betalningsföreläggandet. Översättningen skall vara bestyrkt av en person som är behörig därtill i någon av medlemsstaterna.
b) vilka myndigheter som har behörighet i fråga om verkställighet med avseende på tillämpningen av artiklarna 21–23,
Information om domstols behörighet, förfaranden för förnyad
prövning, kommunikationsmedel och språk
Sammanfattningen i promemorian Europeiskt betalningsföreläggande (Ds 2008:2)
Europaparlamentet och Europeiska unionens råd antog den 12 december 2006 förordningen (EG) nr 1896/2006 om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande. Genom förordningen införs ett förfarande som syftar till att borgenärer – när gäldenären har sitt hemvist i en annan medlemsstat – snabbt, enkelt och billigt ska kunna få obestridda krav fastställda i verkställbara avgöranden. Ett utfärdat europeiskt betalningsföreläggande ska erkännas och kunna verkställas i alla medlemsstater utan några mellanliggande förfaranden. Förordningen varken ersätter eller harmoniserar de nationella förfarandena för fastställande av obestridda krav i verkställbara avgöranden.
Förordningen är direkt tillämplig i Sverige men kräver vissa kompletterande bestämmelser i fråga om bl.a. beslutsmyndighet, ansökningsavgift och verkställighet. I promemorian lämnas förslag på sådana kompletterande bestämmelser. Författningsförslagen är avsedda att träda i kraft den 12 december 2008.
1 Förslag till lag om ett europeiskt betalningsföreläggande
Partiellt betalningsföreläggande Prop. 2007/08:158 Bilaga 3
Om en tingsrätt finner att det inte framgår av handlingarna att tingsrätten är behörig att handlägga målet, ska rätten överlämna målet till en annan tingsrätt som kan vara behörig. Vid överlämnande till Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd tillämpas 2 och 3 §§ lagen (1991:852) om betalningsföreläggande för fordringar i arbetstvister och fordringar som skall prövas av statens va-nämnd.
Förnyad prövning Prop. 2007/08:158 Bilaga 3
2. förlikning som är stadfäst av domstol, 3. godkänt strafföreläggande eller godkänt föreläggande av ordningsbot,
9. ett europeiskt betalningsföreläggande som utfärdats och förklarats verkställbart av Kronofogdemyndigheten enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1896/2006 av den 12 december 2006 om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande
3 Förslag till lag om ändring i delgivningslagen (1970:428)
Har ett mål om betalningsföreläggande eller vanlig handräckning efter bestridande överlämnats till tingsrätt, Arbetsdomstolen eller Statens va-nämnd, får svaranden delges sökandens begäran om överlämnande och andra handlingar i målet genom förenklad delgivning, om svaranden under handläggningen hos kronofogdemyndigheten har delgetts upplysning om att förenklad delgivning kan komma att användas i målet hos tingsrätten, Arbetsdomstolen eller Statens vanämnd.
4 Förslag till lag om ändring i lagen (2001:184) om behandling av uppgifter i Kronofogdemyndighetens verksamhet
Efter remiss har yttranden över promemorian avgetts av Riksdagens ombudsmän (JO), Svea hovrätt, Malmö tingsrätt, Sundsvalls tingsrätt, Justitiekanslern, Domstolsverket, Kommerskollegium, Skatteverket, Kronofogdemyndigheten, Konsumentverket, Statens va-nämnd, Arbetsdomstolen, Juridiska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet, Juridiska fakultetsstyrelsen vid Lunds universitet, Sveriges advokatsamfund, Svensk Handel, Svenskt Näringsliv, Föreningen Sveriges kronofogdar och Svensk Inkasso.
Sveriges domareförbund har avstått från att yttra sig.
1 Förslag till lag om europeiskt betalningsföreläggande
Beviljas ansökan, ska rätten samtidigt besluta att ny handläggning ska ske vid Kronofogdemyndigheten. Vid rättens handläggning gäller i övrigt bestämmelserna om resning i 58 kap. 5 §, 6 § andra och tredje styckena, 7 och 8 §§rättegångsbalken i tillämpliga delar.
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2008-05-09
Enligt en lagrådsremiss den 29 april 2008 (Justitiedepartementet) har regeringen beslutat att inhämta Lagrådets yttrande över förslag till
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av rättssakkunnige Måns Wigén.
I lagrådsremissen föreslås en ny lag jämte följdändringar till komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1896/2006 om införande av ett europeiskt betalningsföreläggande. Förordningen, som med vissa undantag ska tillämpas på privaträttens område i gränsöverskridande fall, syftar till att snabbt, enkelt och billigt få obestridda krav fastställda i verkställbara avgöranden.
Förslaget till lag om europeiskt betalningsföreläggande
I 3 § behandlas möjligheten att ge in ansökningar och bestridanden i form av elektroniska dokument. I paragrafens andra stycke första meningen ges en definition av vad som avses med ett elektroniskt dokument. I styckets andra mening finns en upplysning om att regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer meddelar närmare föreskrifter om vad som avses med ett elektroniskt dokument. Vad som synes vara åsyftat är en precisering av de tekniska krav i fråga om verifiering av innehåll och utställare som måste vara uppfyllda för att ett elektroniskt dokument ska anses föreligga.
Mot bakgrund av vad som nu sagts föreslår Lagrådet att stycket ges följande lydelse:
Med elektroniskt dokument avses en upptagning som har gjorts med hjälp av automatiserad behandling och vars innehåll och utställare kan verifieras genom ett visst tekniskt förfarande. Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer meddelar närmare föreskrifter om det tekniska förfarandet för verifiering.
6 § Prop. 2007/08:158 Bilaga 6
I förevarande paragraf har tagits in särskilda bestämmelser gällande den situationen att Kronofogdemyndigheten misslyckats i försök att delge svaranden ett europeiskt betalningsföreläggande. Om föreläggandet inte har kunnat delges, ska myndigheten enligt förslaget pröva om försöken till delgivning ska fortsätta eller om ansökan ska avvisas. Vid denna prövning ska, föreslås det vidare, hänsyn tas till det arbete och den kostnad som dittills har lagts ned på delgivningen.
Bestämmelserna i 6 § har delvis motsvarighet i 30 § lagen (1990:746) om betalningsföreläggande och handräckning. Det föreskrivs dock där också att Kronofogdemyndigheten – när delgivningsförsök misslyckats – ska pröva om sökanden ska erbjudas att själv ombesörja delgivningen. Antar sökanden inte erbjudandet, ska ansökningen avvisas. Antar sökanden däremot erbjudandet men misslyckas han eller hon med delgivningen, förfaller ansökan (29 § tredje stycket).
Mot bakgrund av att sökanden i mål om europeiskt betalningsföreläggande som handläggs i Sverige med få undantag kommer att ha sitt hemvist i en annan medlemsstat sägs i lagrådsremissen att det i en sådan situation är olämpligt att som i den ordinarie summariska processen kräva att sökanden själv ska ombesörja delgivningen i Sverige. Därför föreslås inte någon sådan regel med påföljd att ansökningen annars avvisas.
Något krav på att sökanden själv ska ombesörja delgivningen ställer dock inte lagen om betalningsföreläggande och handräckning upp. Sökanden ska endast ges ett erbjudande att själv delge. Sökanden är givetvis fri att avstå från erbjudandet. Erbjudandet ges först när myndigheten bedömer att den uttömt sina möjligheter att få till stånd en delgivning. Lagrådet anser därför att det vore bäst förenligt med sökandens intresse att också i mål enligt förevarande lag, om denne – i de fall myndigheten misslyckats med sina delgivningsförsök – erhöll erbjudande om att själv ombesörja delgivningen framför alternativet att möjligheten att få ett verkställbart avgörande faller bort. Lagrådet vill därför ifrågasätta om inte 6 § borde formuleras om så att den också i nu aktuell del får samma innehåll som 30 § lagen om betalningsföreläggande och handräckning.
Närvarande: Statsministern Reinfeldt, ordförande, och statsråden Olofsson, Odell, Bildt, Ask, Husmark Pehrsson, Leijonborg, Larsson, Erlandsson, Carlgren, Hägglund, Carlsson, Borg, Sabuni, Billström, Adelsohn Liljeroth, Tolgfors
Regeringen beslutar proposition 2007/08:158 Europeiskt betalningsföreläggande.
3 och 5 §§ 32006R1896

References: domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen