Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2008.157.01.0001.01.RON&toc=OJ:L:2008:157:TOC
Timestamp: 2019-11-13 00:44:23+00:00

Document:
EUR-Lex - 32008R0538 - EN - EUR-Lex
EUR-Lex - 32008R0538 - EN
Document 32008R0538
OJ L 157, 17.6.2008, p. 1–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 003 P. 158 - 169
No longer in force, Date of end of validity: 16/06/2019; abrogare implicită prin 32019R0833 : This act has been changed. Latest consolidated version: 24/06/2008
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/538/oj
REGULAMENTUL (CE) NR. 538/2008 AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1386/2007 de instituire a unor măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unor măsuri de conservare și executare care se aplică în zona de reglementare a Organizației de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (1), în special articolul 70,
Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 pune în practică anumite măsuri de conservare și executare adoptate de Organizația de Pescuit în Atlanticul de Nord-Vest (denumită în continuare „NAFO”).
Cu ocazia celei de-a douăzeci și noua reuniuni anuale din septembrie 2007, NAFO a adoptat o serie de modificări referitoare la măsurile sale de conservare și executare. Modificările respective se referă la dispoziții privind dimensiunea ochiurilor de plasă, transbordarea, zonele închise pentru a asigura protecția coralilor, rapoartele de captură, definirea încălcărilor grave, codurile de produse, modelul pentru inspecțiile în port, precum și cerințele tehnice privind scările de bord.
De asemenea, s-a constatat prezența unor erori în Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 care este necesar să fie corectate: există o serie de trimiteri eronate și lipsesc anumite elemente la punctul 3 din anexa VII.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 ar trebui să fie modificat în consecință,
Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 se modifică după cum urmează:
La articolul 3 se adaugă următorul punct:
«Transbordarea» înseamnă transferul, de pe o navă de pescuit pe alta, al oricărei cantități de pește sau produse pescărești deținute la bord.”
„(4) Navele care pescuiesc sebastă de mare în diviziunea 3O utilizând traule pelagice folosesc plase cu o dimensiune minimă a ochiurilor de 90 mm.”
Zone de pescuit cu acces restricționat
(1) Este interzisă desfășurarea activităților de pescuit care implică unelte de pescuit demersale în următoarele zone:
Coordonată 1
Coordonată 2
Coordonată 3
Coordonată 4
45.00.30 V
47.00.30 V
48.00.00 V
52.00.00 V
43.20.00 V
46.40.00 V
57.00.00 V
64.00.00 V
(2) Următoarea zonă din diviziunea 3O este închisă tuturor activităților de pescuit cu unelte de fund. Zona închisă este definită prin reunirea următoarelor coordonate (în ordine numerică și sfârșind la coordonata 1):
51°00′00″V
51°31′44″V
51°58′12″V
51°58′18″V
52°13′10″V
52°27′52″V
52°39′48″V
52°58′12″V
53°06′00″V
53°24′07″V
54°30′00″V
52°55′59″V
51°41′06″V
51°00′00″V”
La articolul 19, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„(5) O dată la doi ani, statele membre verifică corectitudinea planurilor de capacitate pentru toate navele autorizate să pescuiască în temeiul articolului 14. Comandantul se asigură că un exemplar al acestei verificări este păstrat la bord pentru a fi prezentat la solicitarea unui inspector.”
La articolul 21 alineatul (2), se adaugă următoarea literă:
captura dinaintea intrării și ieșirii din diviziunea 3L. Aceste rapoarte sunt redactate de vasele care pescuiesc crevete în diviziunea 3L și se trimit cu o oră înaintea trecerii limitei diviziunii respective. Raportul include captura depozitată la bord din momentul raportului de captură anterior, pe diviziune și specii (cod alpha-3) în kg, rotunjită la cele mai apropiate 100 kilograme.”
La articolul 30, alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
„(5) Comandantul navei aflate sub observație poate obține, la cerere, un exemplar al raportului observatorului, astfel cum este prevăzut la articolul 28 alineatul (1).”
La articolul 32, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) Autoritățile competente ale statelor membre care primesc raportul observatorului, conform articolului 28, evaluează conținutul și concluziile raportului în cauză.”
pune la dispoziție o scară de bord construită și utilizată astfel cum este indicat în măsurile de conservare și executare ale NAFO;”;
„(b)a
în cazul în care se pune la dispoziție un dispozitiv de ridicare, se asigură că echipamentul auxiliar este de tipul celor aprobate de administrația națională. Dispozitivul este astfel proiectat și construit, încât să asigure faptul că inspectorul poate fi îmbarcat și debarcat în siguranță, asigurând inclusiv accesul în siguranță de pe dispozitivul de ridicare pe punte și viceversa. O scară de bord care respectă litera (b) este păstrată pe punte, lângă dispozitivul de ridicare, fiind disponibilă pentru utilizare imediată;”.
Anexa II se înlocuiește cu textul care figurează în anexa I la prezentul regulament.
Anexa VII se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.
Anexa XII se înlocuiește cu textul care figurează în anexa III la prezentul regulament.
Anexa XIII se elimină.
Anexa XIV(b) se înlocuiește cu textul care figurează în anexa IV la prezentul regulament.
Adoptat la Bruxelles, 29 mai 2008.
(1) JO L 318, 5.12.2007, p. 1.
Lista de mai jos este o listă a stocurilor care trebuie raportate în conformitate cu articolul 22.
Pește undițar canadian
Lup-de-mare de Atlantic
Lupi-de-mare n.i.a
Cambulă roșie
Specie de grenadier
Pești nesortați, neidentificați
Limandă cu coada galbenă”
Punctul 3 din anexa VII la Regulamentul (CE) nr. 1386/2007 se înlocuiește cu următorul text:
„3. Raportul privind „capturile”
Obligatoriu (O)/Facultativ (F)
Început înregistrare
Detaliu referitor la sistem; indică începutul înregistrării
Detaliu referitor la mesaj; destinație, „XNW” pentru NAFO
Numele părții emitente
Număr secvențial
Detaliu referitor la mesaj; numărul de ordine al mesajului în anul curent
Detaliu referitor la mesaj; tipul mesajului, „CAT” pentru raportul privind capturile
Detaliu privind înmatricularea navei; indicativul de apel radio internațional al navei
Numărul campaniei de pescuit
Detaliu referitor la activități; numărul de ordine al campaniei de pescuit în anul curent
Detaliu privind înmatricularea navei; denumirea navei
Partea contractantă
Numărul intern de identificare
Detaliu privind înmatricularea navei; numărul unic al navei părții contractante sub forma unui cod ISO-3 al statului de pavilion, urmat de un număr
Detaliu privind înmatricularea navei; numărul care figurează pe flancul navei
Zona corespunzătoare
Diviziunea NAFO în care a intrat nava
Detaliu referitor la activități; poziția la ora comunicării
Detaliu referitor la activități; capturile cumulate, pe specii, păstrate la bord, de la începutul activității de pescuit în zona de reglementare sau de la ultimul raport privind „Capturile”, consemnate în perechi, după caz
Codul FAO al speciei
Greutatea în viu
Greutatea în viu, exprimată în kilograme, rotunjită la cea mai apropiată sută de kilograme
Numărul de zile de pescuit
Detaliu referitor la activități; numărul de zile de pescuit în zona de reglementare NAFO de la începutul activității de pescuit sau de la ultimul raport privind „Capturile”
Detaliu referitor la mesaj; data comunicării
Detaliu referitor la mesaj; ora comunicării
Detaliu referitor la sistem; indică sfârșitul înregistrării
(1) Facultativ în cazul în care o navă face obiectul unei localizări prin satelit.”
Raportul de inspecție în port
„ANEXA XIV(b)
Codurile tipurilor de produse
Întreg – Congelat
Întreg – Congelat (semipreparat)
Eviscerat, cu cap – Congelat
Eviscerat, fără cap – Congelat
Eviscerat, fără cap – Curățat – Congelat
Fileuri fără piele – Cu oase – Congelate
Fileuri fără piele – Fără oase – Congelate
Fileuri cu piele – Cu oase – Congelate
Fileuri cu piele – Fără oase – Congelate
Pește în saramură
Făină produsă din pește întreg
Făină produsă din deșeuri de pește
Altele (a se specifica)”.

References: articolul 70
 articolul 3
 articolul 19
 articolul 21
 articolul 30
 articolul 28
 articolul 32
 articolul 22