Source: http://www.gdcfsiegen.de/de/Willkommen/Satzung
Timestamp: 2018-05-22 02:33:05+00:00

Document:
GDCF - Siegen e.V. | Satzung der GDCF Siegen e.V.
Willkommen Ziele des Vereins Vorstand Satzung Mitgliedschaft News Kalender Projekte Reiseberichte Bildergalerie Wissenswertes Links Kontakt Downloads Pressemitteilungen ADCG - Arbeitsgemeinschaft Deutscher Chinagesellschaften ADCG Arbeitsgemeinschaft Deutscher Chinagesellschaften ADCG - Arbeitsgemeinschaft Deutscher China Gesellschaften
1. Der Verein trägt den Namen "Gesellschaft für Deutsch-Chinesische Freundschaft Siegen e.V.". Er hat seinen Sitz in Siegen. Im weiteren wird für den Verein die Kurzbezeichnung GDCF Siegen gebraucht.
1. Zweck der GDCF Siegen ist die Förderung der deutsch-chinesischen Freundschaft auf ausschließlich gemeinnütziger Grundlage durch die Pflege und Förderung der Beziehungen zwischen dem Deutschen und dem Chinesischen Volk in allen Bereichen im Geiste internationaler Verständigung und Völkerfreundschaft, der Förderung internationaler Gesinnung, der Toleranz auf allen Gebieten der Kultur, und des Völkerverständigungsgedankens. Hierzu unternimmt sie vielfältige Aktivitäten: z.B. Organisation von Ausstellungen, Vorträge, Diskussionen, Sprachkurse, Kochkurse, Verleih von chinesischen Filmen, Publikationen ,Vermittlung persönlicher Kontakte durch Reisen, oder z.B. Brieffreundschaften, Seminare, Betreuung chinesischer Gäste, "Aktion Gastfreundschaft" (Einladung und Betreuung von Chinesen, die sich im Siegerland aufhalten).
6. Er darf keine Personen durch zweckfremde Zuwendungen oder unverhältnismäßig hohe Vergütungen Die Mitglied.
8. Bei Auflösung des Vereins oder bei Wegfall steuerbegünstigter Zwecke fällt das Vermögen des Vereins an die DRK-Kinderklinik in Siegen, die es unmittelbar und ausschließlich für gemeinnützige Zwecke zu verwen-den hat.
1. Der Tätigkeitsbereich der GDCF Siegen erstreckt sich auf die Stadt Siegen und die Region Siegen-Wittgenstein
1. Mitglied der GDCF Siegen kann jede Person werden, die die Satzung der GDCF Siegen anerkennt und ihren Beitrag zahlt.
1. Organe der GDCF Siegen sind die Mitgliederversammlung und der Vorstand.
1. Die Mitgliederversammlung (im folgenden MV) ist das oberste Organ der GDCF Siegen.
1. Vorstand im Sinne des § 26 BGB sind der Vorsitzende, sein Stellvertreter, der Kassierer, von denen jeweils 2 gemeinsam vertretungsberechtigt sind. Im übrigen besteht der Vorstand aus bis zu 6 weiteren Mitgliedern.
1. Jedes Mitglied der GDCF Siegen hat einen Mitgliedsbeitrag zu entrichten, dessen Höhe von der MV festgelegt wird.
1. Die GDCF Siegen führt eine eigene Kasse.
1. Die MV gibt sich eine Geschäftsordnung.
1. Satzungsänderungen können von der MV mit Zweidrittelmehrheit vorgenommen werden, nachdem sie im Wortlaut 14 Tage vor dem MV Termin den Mitgliedern bekannt gegeben wurden.
1. Die GDCF Siegen kann durch eine MV, in der mindestens 50% der Mitglieder anwesend sind, mit Dreiviertelmehrheit aufgelöst werden.
1. Diese Satzung tritt mit ihrer Verabschiedung in Kraft.
§ 2 协会的目的及公益性
§ 3 活动范围
1． 济根德中友协的活动范围包括济根市及济根- 惠特根斯坦地区。
§ 4 协会会员
1． 每一个认可协会宪则并缴纳会费者都可以成为济根德中友协的会员。
2． 济根德中友协的理事会决定会员的接纳，开除和除名。可以在济根德中友协宪则规定的相应协会机构对此提出抗辩。会员将在未缴纳会费超过6个月以上并且三次书面警告无效的情况下被除名。
3． 自动退会可在每年年底执行。在有特殊理由的例外情况下可以提前退会。
§ 5 组织机构
1． 济根德中友协的组织机构是会员大会和理事会。
§ 6 会员大会
1． 会员大会(以下简称 MV) 是济根德中友协的最高机构组织。
2． 会员大会就所有涉及济根德中友协的问题作出决定。
3． 所有会员大会作出的决定都必须形成书面文字并由大会主席和大会书记签字。
4． 会员大会选出任期为两年的济根德中友协理事会成员。每个理事会成员须单一选举产生。得到参加大会的协会成员多数投票的人当选理事。
5． 每年必须举行一次会员大会。
6． 举行会员大会的书面邀请必须包含会议的议程事项并于预定会议开始前14 天发出。
7． 在至少 20%的协会会员提出要求的前提下济根德中友协的理事会必须在14 天内依据所提出的日程要求召开会员大会。
8． 如果会员大会是按规定召开的，它就具备作出决定的权力。
§ 7 理事会
1． 理事会根据德国民法 § 26 BGB 定义包括理事会主席，副主席和出纳员， 其中两者可以联合代表第三者。此外理事会还可以具备达六个席位。
2． 济根德中友协的理事会具有准备，召开会员大会和执行大会决议的责任。它必须向会员大会提交报告。
3． 济根德中友协理事会具有领导所有友协工作和事物的责任。
4． 济根德中友协理事会可以指定协会会员作为某项具体工作的负责人，理事会也可以成立相应的工作小组和专题组织。
5． 理事会成员可以随时通过会员大会的讨论和投票结果淘汰出理事会。
§ 8 会费
1． 每个济根德中友协会员须缴纳会费，会费金额由会员大会决定。
§ 9 财务会计和审计
1． 济根德中友协有自己的财务会计。
2． 会员大会选举两位会员为任期一年的审计员。他们在一个工作年结束后须根据出纳账册和实物记录就财务会计工作进行审计并向会员大会提交报告。审计员不允许是理事会成员。
§ 10 业务规则
1． 会员大会制定一个协会业务规则。
§ 11 修改宪则
1． 宪则修改可以在会员大会上得到三分之二与会成员赞同的情况下执行。修改内容必须在会员大会召开前14 天通告给协会会员。
§ 12 协会解散
1． 济根德中友协在有至少50% 协会会员参与会员大会并且具四分之三的绝对多数赞同的情况下得以解散。
§ 13 生效
1． 此协会宪则在议决后生效。
Frühlingsfest am 15.02.18 18h im China-Retaurant in Wenden (Hauptstraße 21)
Arbeitsgemeinschaft Deutscher China Gesellschaften
© 2008 GDCF Siegen e.V. | Rechtshinweise | Impressum | Druckansicht | PDF Ansicht | Seite weiterempfehlen | Sie sind der 30740. Besucher.

References: § 26

§ 2

§ 3

§ 4

§ 5

§ 6

§ 7
 § 26

§ 8

§ 9

§ 10

§ 11

§ 12

§ 13