Source: http://forum.barriodecuba.it/phpBB3/matrimonio-a-cuba-t22116.html
Timestamp: 2019-09-15 22:00:47+00:00

Document:
Matrimonio a Cuba : Burocrazia italiana e cubana
da cocoloco » 25/04/2010, 18:25
Procedure per il Matrimonio a Cuba by cherido:
1. Al tuo comune di nascita richiedi un estratto di nascita firmato da un impiegato iscritto in prefettura ( se sei nato in un comune diverso da quello di residenza, prova a contattare il comune e fatti mandare per posta il certificato)
2. Al tuo comune di residenza richiedi un certificato di stato libero firmato da un impiegato iscritto in prefettura
3. (se sei divorziato) in tribunale richiedi la copia della sentenza di divorzio autenticata da un impiegato iscritto in pretura
4. Con i documenti 1 e 2 vai in Prefettura e li fai legalizzare, specificando che servono per contrarre matrimonio a Cuba (naturalmente, se il comune di nascita è diverso, il documento va legalizzato nella prefettura della provincia di nascita, e anche qui credo si possa fare per posta!)
5. Con la sentenza di divorzio vai in Pretura e la fai legalizzare
Andare al consolato cubano di Milano (se residente in regioni del centro-nord) o all’ambasciata cubana di Roma ( centro-sud ).
I documenti vanno tradotti in spagnolo e ci sono due vie:
a. cerchi sulle pagine gialle un traduttore che ti faccia le traduzioni giurate e fai tradurre i 2 ( o 3) documenti
b. oppure puoi far tradurre direttamente i documenti all’ambasciata di Roma (però non traducono le sentenze di divorzio, perciò se sei divorziato devi trovare lo stesso un traduttore).
c. Ti rechi a Roma all’ambasciata ( dal lunedì al venerdì ore 9 – 12 ) e fai legalizzare i documenti da loro (la cifra da pagare varia a seconda del numero dei documenti e delle traduzioni… comunque dai 500 ai 650 euro circa) Stai molto attento, rileggi bene i documenti e controlla che non ci siano errori di trascrizione o altre imprecisioni. Fai fotocopie dei tuoi documenti.
La tua novia/o è bene che abbia già pronto il passaporto
Arrivato a Cuba…
Vai con la tua lei/lui in Consultoria, il funzionario controlla accuratamente i documenti e vi fa firmare una prima volta, se tutto è a posto vi potete sposare il giorno dopo ( costo 675 euro ).Vi vengono consegnati 2 certificati di matrimonio ( uno per il territorio cubano e l’altro per l’estero ) e la carta d’invitation.( fate fotocopie dei documenti e anche dei due passaporti, nelle pagine dove ci sono i dati anagrafici e la firma di entrambi).
Recatevi all’Avana al MINREX piuttosto presto (7 o 7,30) con il certificato di matrimonio ( quello per l’estero). Vi prendono il documento e lo legalizzano per l’estero.
Per far trascrivere il matrimonio in Italia, è necessario andare all’ambasciata italiana all’Avana per legalizzare il matrimonio.Si può andare di martedì o giovedì (8,30-10) .Si portano i due passaporti e il certificato di matrimonio legalizzato al Minrex, si dichiara il comune di residenza dove va trascritto il matrimonio ed è fatta.
Se vuoi fare la separazione dei beni ( è conveniente farla a cuba perché si spende poco, per sentito dire circa 30 $ ) devi prendere un appuntamento perché non te la fanno al momento della legalizzazione.Alla fine ti consegnano una fotocopia del certificato di matrimonio con sopra il timbro dell’ambasciata, e mettono un timbro sul passaporto del consorte cubano ( dove dichiarano che è sposato con un cittadino italiano).
Prima di andare via ti fai consegnare due moduli ( uno che deve compilare lei/lui e l’altro che devi compilare tu).Questi moduli servono per richiedere il VISTO.Per fare la richiesta del visto per RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE si deve andare all’ambasciata di mercoledì o venerdì ( stessa ora) muniti di:
- Certificato di matrimonio( quello che ti hanno dato loro)
- Passaporti e fotocopie dei passaporti
- I due moduli debitamente compilati
- Una foto del consorte
- Un vostro certificato di nascita
- Prenotazione aerea per la/il consorte.
A questo punto mettono un altro timbro sul passaporto del consorte e gli danno appuntamento circa otto giorni dopo, quando potrà recarsi a ritirare il visto.
*Accorgimento anti-burocrazia by Bostik:
l'appuntamento per chiedere il visto é arbitrario e non previsto dal dlgs.30/2007....se proprio uno non ce la fa a chiedere appuntamento,puó andare durante l'orario d'ufficio,durante tutta la settimana
se i vari Javier o chi per lui,fanno storie,si chiede al CC alla porta che faccia passare,pena denuncia per interruzione di pubblico servizio,citando il dlgs.30/2007 e la legge 241/90,dpr.396/2000. Se anche qui nisba...si affila il fax e la racc.A/R,prima diffida al consolato italiano con copia alla Farnesina ed alla funzione pubblica e segnalazione alla commissione europea.Se continuano,si fa querela presso la procura della repubblica di Roma,competente per territorio.Si puó fare giá da Cuba,allegando via fax una copia di un documento.
La prenotazione aerea non va mostrata, a meno che il volo non sia sotto data e si chieda un visto per familiare al seguito (i documenti sono uguali al Ric.fam. solo che si chiede di viaggiare con il coniuge).
Piccolo suggerimento:se il cubano/a viaggia da solo,a parte passaporto con visto,é consigliabile portarsi appresso una copia del certificato di matrimonio legalizzata al Min.rex. e dal consolato italiano,da mostrare all'occorrenza all'autoritá di frontiera italiana o d'altri paesi Schengen.
da bostik » 24/08/2010, 17:57
Dalla utente mariposavenexia:
Questo è il mio primo messaggio nel forum, quindi: CIAO A TUTTI! Ho usato spesso il forum per cercare informazioni su documenti e altro, quindi mi è sembrato giusto condividere con voi una informazione che penso possa essere di aiuto a molti... "campesinos" italiani, come ha scritto qualcuno .
Sul forum ho letto l'indirizzo del console e ho pensato di testare in prima persona la sua diponibiltà. Ebbene, è un grand'uomo! Ha risposto a tutte le mie mail praticamente in tempo reale ed è stato tanto preciso nel scrivermi le informazioni che quasi non sembra cubano! Senza offesa, ovviamente!
Comunque, ho chiesto al Sig. Vidal la procedura per fare la legalizzazione a distanza dei documenti per sposarmi a Cuba senza passare per agenzie, che costano un botto e non sempre sono affidabili (mio fratello ha usato la CSCC per un invito turistico e ha rischiato più di un esaurimento nervoso!).
Vi riporto la risposta di Vidal così come me l'ha scritta lui, quindi metà in italiano e metà in spagnolo. Se dovesse servire, magari ve la traduco:
I cittadini italiani che si sposano a Cuba devono preparare nel Comune di residenza i siguenti documenti, (in carta semplice, senza marca da bollo):
Tuti i certificati devono essere legalizzati in Prefettura o Procura.
Dopo la legalizzazione vanno tradotti in spagnolo con traduzione giurata e lagalizzati dal Consolato.
Questa parte già è segnalata in altre parti del forum ma per completezza l'ho ripetuta. Per chi ne avesse bisogno e abita in zona Venezia, conosco una traduttrice che ho già usato in passato e che è brava e onesta con i prezzi.
Ecco quello che bisogna fare dopo:
Después que tenga listos estos documentos debe hacer lo siguiente:
1 Debes solicitar en tu banco dos cheques circulares. (En italiano se dice assegno circolare). Los dos cheques deben estar dirigidos al “Consolato di Cuba”. No se deben hacer cheques postales porque tienen caducidad y hay que hacerlos efectivos en el correo. Sólo se aceptarán cheques emitidos por el banco.
- El primer assegno circolare debe ser por el valor de 25 euros. Estos 25 euros son los que permiten pagar el servicio de mensajería de su casa al Consulado y del Consulado a su casa. Este servicio lo hemos contratado nosotros para todo el territorio nacional y tiene aseguración incluida. Es el que utilizamos para los trámites a distancia y es el que nos ofrece seguridad. No tienes que utilizar DHL. Nosotros enviamos un corriere a tu casa o a tu trabajo y con el mismo corriere te devolvemos los documentos a tu propia casa o a tu trabajo, en dependencia de lo que desees.
- El segundo assegno circolare debe ser por el valor total de los documentos que vayas a legalizar: 100 euros por cada legalización, de los originales y de su respectiva traducción, que te recuerdo debes realizar ante traductor oficial con firma reconocida en tribunal. Eso quiere decir que si nos envías tu Certificado de Nacimiento y su traducción al español serían: 100 por legalizar el certificado original en italiano, más 100 por legalizar la traducción de ese documento original de nacimiento italiano, que será la que finalmente sería utilizada en Cuba para tu matrimonio, lo que hace un total de 200 euros por ese primer documento.
Quiere también decir que si nos envías el Certificado de Soltería, serían: 100 euros por legalizar el certificado de soltería original en italiano, más otros 100 euros por la legalización de la fe de soltería traducida el español, que será la que utilizarás en el casamiento. Esto hace otro total de 200 euros.
Si solo necesitaras estos dos documentos, el total que debería tener el segundo assegno circolare sería de 425 euros, resultante de 400 euros por las legalizaciones de tu certificado de nacimiento y la fe de soltería, con sus respectivas traducciones, más 25 euros de trámite no personal, que es un arancel, establecido hace años, que se establece para cuando las personas no vienen directamente al Consulado a realizar trámites. Ello significa que como ya te había anunciado, ese segundo assegno circolare sería de 425 euros.
Para que no pierdas tiempo, es preferible que nos digas, antes de lanzarte a realizar el trámite, qué tipo de documentos tienes en tus manos para orientarte bien en este proceso. Aquí yo estoy asumiendo que eres soltera, pero me gustaría ayudarte a identificar los documentos que van a serte útiles en caso de que seas divorciada.
2. Después que tienes en la mano los dos assegni circulari emitidos por tu banco y dirigidos al Consolato di Cuba, debes preparar un sobre en el que introducirás los documentos que te solicitamos. Además debes incorporar una carta escrita a mano donde expliques tu solicitud, que en este caso sería la legalización de los documentos ya mencionados y sus traducciones. La carta escrita a mano debe contener un dato esencial: Debe poner su nombre y número de teléfono, o celular a fin de que podamos contactarte en caso de necesidad.
3. Después que tienes el sobre preparado con los documentos, sus traducciones al español, los dos cheques circulares y la carta, el siguiente paso es enviar un correo electrónico al Consulado de Cuba en Milán, a la dirección consulgral@mit.consulcuba.cu en la que dirás que ya estás lista para iniciar el trámite y nos podrás bien claro la dirección donde debemos enviarte el "corriere". El “corriere” llegará a tu casa o al trabajo, retirará el sobre que le entregarás y lo traerá para el Consulado. Aquí sacaremos los documentos, haremos las legalizaciones y te la enviaremos de regreso.
1. Certificado de nacimiento original italiano legalizado en Prefectura.
2. Traducción Jurada al español del certificado de nacimiento, legalizada esta traducción en Tribunal.
3. Certificato di Stato Libero, original italiano legalizado en Prefectura
4. Traducción Jurada al español del certificato di Stato Libero, legalizada esta traducción en Tribunal.
5. Cheque circular por 25 euros dirigido a Consolato di Cuba para el corriere.
6. Cheque circular por 425 euros dirigido a Consolato di Cuba.
7. Carta con sus datos y diciendo qué necesitas hacer, en este caso legalizar los documentos anteriores.
8. Un sobre donde vas a introducir todos los documentos anteriores y entregarás al corriere.
Cuando tenga todo listo, nos envía un correo a consulgral@mit.consulcuba.cu para iniciar el trámite. Debe decir cuándo (aproximadamente) quiere que el corriere recoja el sobre y en qué dirección. El corriere suele pasar entre las 9:30 y las 13:00 horas por tu casa o tu trabajo, en dependencia del lugar donde prefieras que vengan a recoger los documentos.
Eso es todo. Parece muy largo pero en realidad es muy simple el trámite, solo que le hemos ofrecido mucha información para tu mejor comprensión de lo que haremos
Mi ha anche detto che se mando tutto un mesetto prima della partenza è sufficiente.
Bene, ho fatto un post gigantesco ma ho voluto scrivere tutto per essere sicura che sia tutto chiaro.
da cocoloco » 24/10/2011, 12:35
dal Console di Cuba Sig Eduardo Vidal
Se non si trata del primo matrimonio bisogna presentare anche:
- Sentenza di divorzio (se si e´ divorziati)
- Certificato di Morte del Coniuge - Certificato del matrimonio precendente (se si e´ vedovi)
Tuti i certificati devono essere legalizzati in Prefettura.A parte la sentenza di divorzio,che va legalizzata in Procura della Repubblica.
Dopo la legalizzazione vanno tradotti in spagnolo con traduzione giurata.
Puede hacer este trámite por correo, (corriere) sin tener que venir al Consulado en Milán.
Le explico cómo haríamos el procedimiento:
Después que tenga listos los documentos que antes expliqué, debe hacer lo siguiente:
1 Solicitar en su banco dos cheques circulares. (En italiano se dice assegno circolare). Los dos cheques deben estar dirigidos al “Consolato di Cuba”. No se deben hacer cheques postales porque tienen caducidad y hay que hacerlos efectivos en el correo. Sólo se aceptarán cheques emitidos por el banco.
- El primer assegno circolare debe ser por el valor de 25 euros. Estos 25 euros son los que permiten pagar el servicio de mensajería de su casa al Consulado y del Consulado a su casa. Este servicio lo hemos contratado nosotros para todo el territorio nacional y tiene aseguración incluida. Es el que utilizamos para los trámites a distancia y es el que nos ofrece seguridad. Nosotros enviamos un corriere a su casa o a su trabajo y con el mismo corriere le devolvemos los documentos a su propia casa o a su trabajo, en dependencia de lo que desee.
- El segundo assegno circolare debe ser por el valor total de los documentos que vaya a legalizar: 110 euros por cada legalización, de los originales y 110 euros por la legalización de su respectiva traducción, que le recuerdo debe realizar ante traductor oficial, con firma reconocida en tribunal. Puede ser cualquiera que tenga firma reconocida en Tribunal. A esa cifra (220 euros) habría que agregarle siempre 25 euros de trámite no personal que es un arancel que se cobra desde hace años por el hecho de no venir directamente al consolado a realizar trámites, por lo que por cada documento se cobrarían 245 euros.
Es decir que cuando nos entregue los documentos que le relacionamos anteriormente, haríamos el siguiente procedimiento:
Legalizaríamos en el Consulado su Certificado de Nacimiento original italiano, que tiene un arancel de 110 euros.
Legalizaríamos en el Consulado la traducción al español de su Certificado de Nacimiento italiano, que tiene un arancel de 110 euros.
Legalizaríamos en el Consulado su certificado de Stato Líbero, que tiene un arancel de 110 euros.
Legalizaríamos en el Consulado la traducción al español de su Certificado de Stato Líbero, que tiene un arancel de 110 euros.
Legalizaríamos en el Consulado la Sentenza di divorzio, (que debe ser firme, sin posibilidad de ser revertida por tribunal o persona alguna, es decir que sea “Passata in guidicatto”), que tiene un arancel de 110 euros.
Legalizaríamos en el Consulado la traducción al español de su Sentenza di divorzio, que tiene un arancel de 110 euros.
Esto es en caso de que usted sea divorciado.
Si es usted viudo, se le agregaría:
Legalizaríamos en el Consulado el Certificado de Matrimonio, que tiene un arancel de 110 euros.
Legalizaríamos en el Consulado la traducción al español del Certificado de Matrimonio, que tiene un arancel de 110 euros.
Legalizaríamos en el Consulado el Certificado de Defunción de su cónyuge, que tiene un arancel de 110 euros.
Legalizaríamos en el Consulado la traducción al español del Certificado de Defunción de su cónyuge, que tiene un arancel de 110 euros.
Es decir, que el total que debería tener el segundo assegno circolare sería de 685 euros, en caso de que sea divorciado, resultante de 660 euros por las legalizaciones de su certificado de nacimiento, certificado de Stato Libero y la sentencia de divorcio, con sus respectivas traducciones, más 25 euros de trámite no personal, que es un arancel, establecido hace años, que se aplica cuando las personas no vienen directamente al Consulado a realizar trámites. Ello significa, como ya le había anunciado, ese segundo assegno circolare sería de 685 euros.
Si es soltero sería 465 euros.
Si es viudo sería 905 euros.
2. Después que tiene en la mano los dos assegni circulari emitidos por su banco y dirigidos al Consolato di Cuba, debe preparar un sobre en el que introducirá los documentos antes explicados. Además debe incorporar una carta escrita a mano donde explique su solicitud, que en este caso sería la legalización de los documentos ya mencionados y sus traducciones al español. La carta escrita a mano debe contener un dato esencial: Debe poner su nombre y número de teléfono, o celular a fin de que podamos contactarle en caso de necesidad.
3. Después que tiene el sobre preparado con los documentos, sus traducciones al español, los dos cheques circulares y la carta, el siguiente paso es enviar un correo electrónico al Consulado de Cuba en Milán, a la dirección consulgral@mit.consulcuba.cu en la que dirá que ya está listo para iniciar el trámite y nos pondrá bien claro la dirección donde debemos enviarle el corriere. El corriere llegará a su casa o al trabajo, retirará el sobre que le entregará y lo traerá para el Consulado. Aquí sacaremos los documentos, haremos las legalizaciones y se los enviaremos de regreso.
Le resumo todo el procedimiento así:
3. Certificado de Stato Libero original italiano, legalizado en Prefectura.
4. Traducción Jurada al español del certificado de Stato Libero, legalizada esta traducción en Tribunal.
5. Sentencia firme de divorcio, si es divorciado, (passata in guidicatto), original italiana legalizada en Procura della Repubblica.
6. Traducción Jurada al español de la sentencia firme de divorcio (passata in guidicatto), legalizada esta traducción en Tribunal.
7. Assegno circolare por 25 euros dirigido a Consolato di Cuba para el corriere.
8. Assegno circolare por 685 euros dirigido a Consolato di Cuba para las legalizaciones, si es divorciado.
9. Assegno circolare por 905 euros, si es viudo.
10 Assegno circolare por 465 euros, si es soltero.
11. Carta con sus datos y diciendo qué necesitas hacer, en este caso legalizar los documentos para casarse en Cuba.
12. Un sobre donde va a introducir todos los documentos anteriores y entregará al corriere.
Con todos estos documentos ya puede viajar a Cuba a casarse.
Cuando tenga todo listo, nos envía un correo a consulgral@mit.consulcuba.cu para iniciar el trámite. Debe decir cuándo (aproximadamente) quiere que el corriere recoja el sobre y en qué dirección. El corriere pasa por su casa o su trabajo, en dependencia del lugar donde prefiera que vengan a recoger los documentos.
Eso es todo. Parece muy largo pero en realidad es muy simple el trámite, solo que le hemos ofrecido mucha información para su mejor comprensión de lo que haremos.
Esta es la vía más rápida.
Cuando se hayan casado mi recomendación es que transcriban su matrimonio ante la Embajada italiana, para que tenga efecto en Italia. A partir de ahí puede solicitarle una visa familiar. Paralelamente a esto, su esposo debería presentarse en inmigración de su municipio a solicitar el Permiso de Residencia en el Exterior (PRE), que desde allá demora uno o dos meses. Si no tienen tanto tiempo para esperar, entonces puede solicitar el PRE por allá y viajar a Italia y esperarlo aquí.
En relación con los trámites para la ciudadanía italiana, tengo entendido que toman más tiempo. Primero debería solicitarle un permiso de soggiorno o la carta de soggiorno, pero esos procedimientos por ser italianos no los domino bien. Existes agencias aquí en Italia que facilitan estos trámites, es decir que le orientan sobre los documentos que tiene que presentar ante las autoridades italianas.

References: sentenza 
 sentenza 
 Sentenza 
 sentenza 
 Sentenza 
 Sentenza