Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/640037-regl-2019-410-ue-de-29-nov-2018-normas-tecnicas-de-ejecucion-relativas.html
Timestamp: 2019-09-18 20:20:54+00:00

Document:
Reglamento de Ejecución (UE) 2019/410 de la Comisión, de 29 de noviembre de 2018, por el que se establecen normas técnicas de ejecución relativas a los pormenores y la estructura de la información que deban notificar, en el ámbito de los servicios de pago, las autoridades competentes a la Autoridad Bancaria Europea de conformidad con la Directiva (UE) 2015/2366 del Parlamento Europeo y del Consejo
Artículo 1 Datos que se han de notificar de conformidad con el artículo 15, apartado 1, de la Directiva (UE) 2015/2366 y formato de dicha información
Cuadro 1 - Información sobre entidades de pago
Cuadro 2 - Información sobre las personas físicas o jurídicas que disfrutan de una exención en virtud del artículo 32 de la Directiva (UE) 2015/2366
Cuadro 3 - Información sobre los proveedores de servicios de información sobre cuentas
Cuadro 4 - Información sobre entidades de dinero electrónico
Cuadro 5 - Información sobre las personas jurídicas que disfrutan de una exención en virtud del artículo 9 de la Directiva 2009/110/CE
Cuadro 6 - Información sobre agentes
Cuadro 7 - Información sobre las entidades a que se refiere el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizadas a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional
Cuadro 8 - Formato de la información sobre los proveedores de servicios que prestan servicios con arreglo al artículo 3, letra k), incisos i) y ii), y letra l), incisos i) y ii), de la Directiva (UE) 2015/2366
Vista la Directiva (UE) 2015/2366 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de noviembre de 2015, sobre servicios de pago en el mercado interior y por la que se modifican las Directivas 2002/65/CE, 2009/110/CE y 2013/36/UE y el Reglamento (UE) n.º 1093/2010 y se deroga la Directiva 2007/64/CE (1) , y en particular su artículo 15, apartado 5, párrafo tercero,
(1) En virtud de la Directiva (UE) 2015/2366, la Autoridad Bancaria Europea (ABE) debe crear y gestionar un registro electrónico central que contenga una lista de todas las entidades de pago y las entidades de dinero electrónico y sus respectivos agentes y sucursales. A estos efectos, es necesario que las autoridades competentes notifiquen a la ABE los datos que permitan a los usuarios de servicios de pago y demás partes interesadas identificar de manera fácil e inequívoca a las entidades inscritas en el registro y el territorio en el que dichas entidades llevan a cabo o tienen intención de llevar a cabo actividades. Los usuarios de los servicios de pago también deben poder determinar los servicios de pago y los servicios de dinero electrónico prestados por dichas entidades.
(2) El registro electrónico central debe incluir también a los proveedores de servicios excluidos del ámbito de aplicación de la Directiva (UE) 2015/2366 que lleven a cabo las actividades contempladas en el artículo 3, letra k), incisos i) y ii), y letra l), incisos i) y ii), de la Directiva que hayan practicado la notificación a su respectiva autoridad competente con arreglo al artículo 37, apartado 2 o 3, de la Directiva. A fin de garantizar una interpretación y una aplicación coherentes de dichas disposiciones en toda la Unión, la información contenida en el registro sobre dichos proveedores de servicios debe incluir una breve descripción de sus actividades, proporcionada por las autoridades competentes, y en particular información sobre el instrumento de pago subyacente utilizado y una descripción general del servicio prestado.
(3) A fin de que el consumidor pueda comprender fácilmente la información contenida en el registro electrónico central, esta debe presentarse de forma clara e inequívoca. La presentación de la información contenida en el registro debe tener en cuenta las especificidades de la lengua nacional.
(4) A fin de garantizar la uniformidad de la información facilitada, las autoridades competentes deben emplear un formato normalizado a efectos de la transmisión de dicha información a la ABE.
(5) El presente Reglamento se basa en los proyectos de normas técnicas de ejecución presentados por la ABE a la Comisión.
(6) La ABE ha llevado a cabo consultas públicas abiertas sobre los proyectos de normas técnicas de ejecución en que se basa el presente Reglamento, ha analizado los costes y beneficios potenciales conexos y ha recabado el dictamen del Grupo de Partes Interesadas del Sector Bancario establecido de conformidad con el artículo 37 del Reglamento (UE) n.º 1093/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo (2) .
1. A efectos de la aplicación del artículo 15, apartado 1, de la Directiva (UE) 2015/2366, las autoridades competentes deberán notificar información a la ABE, de conformidad con lo dispuesto en los apartados 2 a 9.
2. Respecto de las entidades de pago y sus sucursales que presten servicios en un Estado miembro distinto de su Estado miembro de origen, las autoridades competentes notificarán los datos que se especifican en el cuadro 1 del anexo, utilizando el formato establecido en dicho cuadro.
3. Respecto de las personas físicas o jurídicas que disfruten de una exención en virtud del artículo 32 de la Directiva (UE) 2015/2366, las autoridades competentes notificarán los datos que se especifican en el cuadro 2 del anexo, utilizando el formato establecido en dicho cuadro.
4. Respecto de los proveedores de servicios de información sobre cuentas y sus sucursales que presten servicios en un Estado miembro distinto de su Estado miembro de origen, las autoridades competentes notificarán los datos que se especifican en el cuadro 3 del anexo, utilizando el formato establecido en dicho cuadro.
5. Respecto de las entidades de dinero electrónico y sus sucursales que presten servicios en un Estado miembro distinto de su Estado miembro de origen, las autoridades competentes notificarán los datos que se especifican en el cuadro 4 del anexo, utilizando el formato establecido en dicho cuadro.
6. Respecto de las personas jurídicas que disfruten de una exención en virtud del artículo 9 de la Directiva 2009/110/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (3) , las autoridades competentes notificarán los datos que se especifican en el cuadro 5 del anexo, utilizando el formato establecido en dicho cuadro.
7. Respecto de los agentes de las entidades de pago, los proveedores de servicios de información sobre cuentas y las entidades de dinero electrónico que presten servicios de pago en cualquier Estado miembro, los agentes de las personas físicas o jurídicas que disfruten de una exención en virtud del artículo 32 de la Directiva (UE) 2015/2366 y los agentes de las personas jurídicas que disfruten de una exención en virtud del artículo 9 de la Directiva 2009/110/CE, las autoridades competentes notificarán los datos que se especifican en el cuadro 6 del anexo, utilizando el formato establecido en dicho cuadro.
8. Respecto de las entidades contempladas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (4) facultadas en virtud de la legislación nacional para prestar servicios de pago, las autoridades competentes notificarán los datos que se especifican en el cuadro 7 del anexo, utilizando el formato establecido en dicho cuadro.
9. Respecto de los proveedores de servicios que presten los servicios previstos en el artículo 3, letra k), incisos i) y ii), y letra l), incisos i) y ii), de la Directiva (UE) 2015/2366, las autoridades competentes notificarán los datos que se especifican en el cuadro 8 del anexo, utilizando el formato establecido en dicho cuadro.
Hecho en Bruselas, el 29 de noviembre de 2018.
Fila Campo Longitud máxima del campo Formato
1 Tipo de persona física o jurídica Texto predefinido Opción predefinida: «Entidad de pago»
2 Nombre de la entidad de pago Texto (250 caracteres)
El nombre oficial de la entidad de pago se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la entidad se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
En el caso de los Estados miembros en los que existe más de una lengua nacional oficial, se consignarán todos los nombres oficiales de la entidad. Estos se separarán mediante una barra «/».
3 Nombre comercial de la entidad de pago Texto (250 caracteres)
El nombre comercial de la entidad de pago se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre comercial de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre comercial alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
Si la entidad de pago utiliza más de un nombre comercial, pueden consignarse todos los nombres comerciales de la entidad. Estos se separarán mediante una barra «/».
La cumplimentación de este campo por parte de las autoridades competentes es optativa.
4 Dirección de la administración central de la entidad de pago
La dirección de la administración central de la entidad de pago se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La dirección se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
En el caso de los Estados miembros en los que existe más de una lengua nacional oficial, la dirección se indicará en al menos una de las lenguas oficiales. Si la dirección se indica en más de una lengua nacional oficial, deberán estar separadas por una barra «/».
4.1. País Texto predefinido (opciones)
Los Estados miembros de la UE y los demás Estados miembros del EEE:
Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chipre, Chequia, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia y Reino Unido
4.2. Localidad Texto (100 caracteres)
4.3. Dirección postal Texto (50 caracteres por línea de dirección)
4.4. Código postal Texto (35 caracteres)
5 Número de identificación nacional de la entidad de pago Alfanumérico (50 caracteres)
El número de identificación nacional puede ser uno de los códigos siguientes:
-Número de identificación nacional de las personas físicas y jurídicas empleado en el Estado miembro de que se trate;
-Identificador de entidad jurídica: un código que permite identificar de forma inequívoca a entidades jurídicamente distintas que participen en las operaciones financieras;
-Número de autorización: un número o código asignado a una entidad de pago autorizada por la autoridad competente de un Estado miembro en cuyo territorio se ha establecido la entidad;
-Número de registro: un número o código empleado por la autoridad competente de un Estado miembro en su registro público nacional;
-Otros medios de identificación equivalentes: cualquier medio de identificación de personas físicas y jurídicas empleado por la autoridad competente en su registro público nacional.
6 Nombre de la autoridad competente responsable de la gestión del registro público nacional Texto (100 caracteres) Nombre de la autoridad competente que ha facilitado la información sobre la entidad de pago a la ABE y es responsable de dicha información. El nombre de la autoridad competente se seleccionará a partir de una lista predefinida.
7 Los servicios de pago para los cuales ha sido autorizada la entidad de pago Opciones múltiples predefinidas (entre 1 y 13 opciones)
Servicios de pago a partir de una lista predefinida:
1.-□ Servicios que permiten el depósito de efectivo en una cuenta de pago y todas las operaciones necesarias para la gestión de una cuenta de pago
2.-□ Servicios que permiten la retirada de efectivo de una cuenta de pago y todas las operaciones necesarias para la gestión de una cuenta de pago
3.-Ejecución de operaciones de pago, incluida la transferencia de fondos, a través de una cuenta de pago con el proveedor de pagos del usuario u otro proveedor de servicios de pago:
a)-□ ejecución de adeudos domiciliados, incluidos los adeudos domiciliados no recurrentes
b)-□ ejecución de operaciones de pago mediante tarjeta de pago o dispositivo similar
c)-□ ejecución de transferencias, incluidas las órdenes permanentes
4.-Ejecución de operaciones de pago cuando los fondos estén cubiertos por una línea de crédito abierta para un usuario de servicios de pago:
5.-□ Emisión de instrumentos de pago
□ Adquisición de operaciones de pago
6.-□ Envío de dinero
7.-□ Servicios de iniciación de pagos
8.-□ Servicios de información sobre cuentas
8 Situación actual de la autorización de la entidad de pago Texto (10 caracteres)
Situación actual de la autorización de la entidad de pago, elegida de entre las opciones de una lista predefinida:
1.-□ En vigor
2.-□ Retirada
9 Fecha de autorización Numérico (8 caracteres) Fecha de autorización de la entidad de pago. Dependiendo de la práctica de la respectiva autoridad competente, esta fecha puede ser o bien la fecha en la que la entidad de pago ha sido autorizada por la autoridad competente, o bien la fecha en la que haya sido incluida en su registro público nacional.
10 Fecha de la retirada (en su caso) Numérico (8 caracteres) Fecha de retirada de la autorización a la entidad de pago. Aquella fecha en la que se le ha retirado la autorización a la entidad de pago.
11 Los Estados miembros de acogida en los que la entidad de pago presta o tiene intención de prestar servicios de pago al amparo de la libre prestación de servicios y los respectivos servicios de pago que se han notificado a la autoridad competente del Estado de acogida Opciones múltiples predefinidas (hasta 31 opciones, que tienen hasta 13 subopciones predefinidas)
Los Estados miembros de acogida en los que la entidad de pago presta o tiene intención de prestar servicios de pago al amparo de la libre prestación de servicios y los respectivos servicios de pago que se han notificado a la autoridad competente del Estado de acogida:
□-Austria:
□-Bélgica:
□-Bulgaria:
□-Croacia:
□-Chipre:
□-Chequia:
□-Dinamarca:
□-Estonia:
□-Finlandia:
□-Francia:
□-Alemania:
□-Grecia:
□-Hungría:
□-Islandia:
□-Irlanda:
□-Italia:
□-Letonia:
□-Liechtenstein:
□-Lituania:
□-Luxemburgo:
□-Malta:
□-Países Bajos:
□-Noruega:
□-Polonia:
□-Portugal:
□-Rumanía:
□-Eslovaquia:
□-Eslovenia:
□-España:
□-Suecia:
□-Reino Unido:
12 Nombre de la sucursal de la entidad de pago establecida en un Estado miembro distinto del Estado miembro de origen de la entidad de pago Texto (hasta 200 caracteres)
El nombre oficial de la sucursal empleado en el registro será bien el nombre de la entidad de pago, bien el nombre de la sucursal. Se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la sucursal se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre o del nombre comercial de la sucursal al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la sucursal en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
En el caso de los Estados miembros en los que existe más de una lengua nacional oficial, se consignarán todos los nombres oficiales de la sucursal. Estos se separarán mediante una barra «/».
13 Dirección de la sucursal principal de la entidad de pago en el Estado miembro de acogida
La dirección de la sucursal principal de la entidad de pago en el Estado miembro de acogida se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
13.1. País Texto predefinido (opciones)
13.2. Localidad Texto (100 caracteres)
13.3. Dirección postal Texto (50 caracteres por línea de dirección)
13.4. Código postal Texto (35 caracteres)
14 Los Estados miembros de acogida en los que la entidad de pago presta o tiene intención de prestar servicios de pago al amparo de la libertad de establecimiento mediante una sucursal y los respectivos servicios de pago que se han notificado a la autoridad competente del Estado de acogida Opciones múltiples predefinidas (hasta 31 opciones, que tienen hasta 13 subopciones predefinidas)
Los Estados miembros de acogida en los que la entidad de pago presta o tiene intención de prestar servicios de pago al amparo de la libertad de establecimiento mediante una sucursal y los respectivos servicios de pago que se han notificado a la autoridad competente del Estado de acogida:
Mismas opciones que en la fila 11 del presente cuadro.
1 Tipo de persona física o jurídica Texto predefinido Opción predefinida: «Entidad de pago exenta».
2 Nombre de la entidad de pago exenta Texto (250 caracteres)
El nombre oficial de la entidad de pago exenta se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la entidad se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
3 Nombre comercial de la entidad de pago exenta Texto (250 caracteres)
El nombre comercial de la entidad de pago exenta se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre comercial de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre comercial alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
Si la entidad de pago exenta utiliza más de un nombre comercial, pueden consignarse todos los nombres comerciales de la entidad. Estos se separarán mediante una barra «/».
4 Dirección de la administración central de la entidad de pago exenta
La dirección de la administración central de la entidad de pago exenta se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La dirección se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
5 Número de identificación nacional de la entidad de pago exenta Alfanumérico (50 caracteres)
6 Nombre de la autoridad competente responsable de la gestión del registro público nacional Texto (100 caracteres) Nombre de la autoridad competente que ha facilitado la información sobre la entidad de pago exenta a la ABE y es responsable de dicha información. El nombre de la autoridad competente se seleccionará a partir de una lista predefinida.
7 Los servicios de pago para los cuales ha sido registrada la entidad de pago exenta Opciones múltiples predefinidas (entre 1 y 13 opciones)
8 Situación actual de registro de la entidad de pago exenta Texto (10 caracteres)
Situación actual de registro de la entidad de pago exenta, elegida de entre las opciones de una lista predefinida:
1.-□ Alta en registro
2.-□ Baja
9 Fecha de registro Numérico (8 caracteres) Fecha de registro de la entidad de pago exenta. Dependiendo de la práctica de la autoridad competente, esta fecha puede ser o bien la fecha en la que la entidad de pago exenta ha sido registrada ante la autoridad competente, o bien la fecha en la que haya sido incluida en el registro público nacional.
10 Fecha de la baja (en su caso) Numérico (8 caracteres) Fecha de baja en el registro de la entidad de pago exenta. Aquella fecha en la que se ha dado de baja en el registro a la entidad de pago exenta.
1 Tipo de persona física o jurídica Texto predefinido Opción predefinida: «Proveedor de servicios de información sobre cuentas».
2 Nombre del proveedor de servicios de información sobre cuentas Texto (250 caracteres)
El nombre oficial del proveedor de servicios de información sobre cuentas se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre del proveedor se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre del proveedor al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo del proveedor en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
En el caso de los Estados miembros en los que existe más de una lengua nacional oficial, se consignarán todos los nombres oficiales del proveedor. Estos se separarán mediante una barra «/».
3 Nombre comercial del proveedor de servicios de información sobre cuentas Texto (250 caracteres)
El nombre comercial del proveedor de servicios de información sobre cuentas se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
Si el proveedor de servicios de información sobre cuentas utiliza más de un nombre comercial, pueden consignarse todos los nombres comerciales de la entidad. Estos se separarán mediante una barra «/».
4 Dirección de la administración central del proveedor de servicios de información sobre cuentas
La dirección de la administración central del proveedor de servicios de información sobre cuentas se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La dirección se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
5 Número de identificación nacional del proveedor de servicios de información sobre cuentas Alfanumérico (50 caracteres)
6 Nombre de la autoridad competente responsable de la gestión del registro público nacional Texto (100 caracteres) Nombre de la autoridad competente que ha facilitado la información sobre el proveedor de servicios de información sobre cuentas a la ABE y es responsable de dicha información. El nombre de la autoridad competente se seleccionará a partir de una lista predefinida.
7 Los servicios de pago para los cuales ha sido registrado el proveedor de servicios de información sobre cuentas Texto (26 caracteres) Opción predefinida: «Servicios de información sobre cuentas»
8 Número de identificación nacional del proveedor de servicios de información sobre cuentas Texto (10 caracteres)
Situación actual de registro del proveedor de servicios de información sobre cuentas, elegida de entre las opciones de una lista predefinida:
9 Fecha de registro Numérico (8 caracteres) Fecha de registro del proveedor de servicios de información sobre cuentas Dependiendo de la práctica de la autoridad competente, esta fecha puede ser o bien la fecha en la que el proveedor de servicios de información sobre cuentas ha sido registrado ante la autoridad competente, o bien la fecha en la que haya sido incluido en el registro público nacional.
10 Fecha de la baja (en su caso) Numérico (8 caracteres) Fecha de baja en el registro del proveedor de servicios de información sobre cuentas Aquella fecha en la que se ha dado de baja en el registro al proveedor de servicios de información sobre cuentas.
11 Los Estados miembros de acogida en los que el proveedor de servicios de información sobre cuentas presta o tiene intención de prestar servicios de información sobre cuentas al amparo de la libre prestación de servicios Opciones múltiples predefinidas (hasta 31 opciones)
Los Estados miembros de acogida en los que el proveedor de servicios de información sobre cuentas presta o tiene intención de prestar servicios de información sobre cuentas al amparo de la libre prestación de servicios:
-□ Austria
-□ Bélgica
-□ Bulgaria
-□ Croacia
-□ Chipre
-□ Chequia
-□ Dinamarca
-□ Estonia
-□ Finlandia
-□ Francia
-□ Alemania
-□ Grecia
-□ Hungría
-□ Islandia
-□ Irlanda
-□ Italia
-□ Letonia
-□ Liechtenstein
-□ Lituania
-□ Luxemburgo
-□ Malta
-□ Países Bajos
-□ Noruega
-□ Polonia
-□ Portugal
-□ Rumanía
-□ Eslovaquia
-□ Eslovenia
-□ España
-□ Suecia
-□ Reino Unido
12 Nombre de la sucursal del proveedor de servicios de información sobre cuentas establecida en un Estado miembro distinto del Estado miembro de origen del proveedor de servicios de información sobre cuentas Texto (hasta 200 caracteres)
El nombre oficial de la sucursal empleado en el registro será bien el nombre del proveedor de servicios de información sobre cuentas, bien el nombre de la sucursal. Se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la sucursal se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre o del nombre comercial de la sucursal al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la sucursal en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
13 Dirección de la sucursal principal del proveedor de servicios de información sobre cuentas en el Estado miembro de acogida
La dirección de la sucursal principal del proveedor de servicios de información sobre cuentas en el Estado miembro de acogida se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
13.1. País Texto (2 caracteres)
14 Los Estados miembros de acogida en los que el proveedor de servicios de información sobre cuentas presta o tiene intención de prestar servicios de información sobre cuentas al amparo de la libertad de establecimiento mediante una sucursal Opciones múltiples predefinidas (hasta 31 opciones)
Los Estados miembros de acogida en los que el proveedor de servicios de información sobre cuentas presta o tiene intención de prestar servicios de pago al amparo de la libertad de establecimiento mediante una sucursal
1 Tipo de persona física o jurídica Texto predefinido Opción predefinida: «Entidad de dinero electrónico».
2 Nombre de la entidad de dinero electrónico Texto (250 caracteres)
El nombre oficial de la entidad de dinero electrónico se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la entidad se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
3 Nombre comercial de la entidad de dinero electrónico Texto (250 caracteres)
El nombre comercial de la entidad de dinero electrónico se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre comercial de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre comercial alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
Si la entidad de dinero electrónico utiliza más de un nombre comercial, pueden consignarse todos los nombres comerciales de la entidad. Estos se separarán mediante una barra «/».
4 Dirección de la administración central de la entidad de dinero electrónico
La dirección de la administración central de la entidad de dinero electrónico se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La dirección se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
5 Número de identificación nacional de la entidad de dinero electrónico Alfanumérico (50 caracteres)
-Número de identificación nacional de las personas jurídicas empleado en el Estado miembro de que se trate;
-Número de autorización: un número o código asignado a una entidad de dinero electrónico autorizada por la autoridad competente de un Estado miembro en cuyo territorio se ha establecido la entidad;
-Otros medios de identificación equivalentes: cualquier medio de identificación de personas jurídicas empleado por la autoridad competente en su registro público nacional.
6 Nombre de la autoridad competente responsable de la gestión del registro público nacional Texto (100 caracteres) Nombre de la autoridad competente que ha facilitado la información sobre la entidad de dinero electrónico a la ABE y es responsable de dicha información. El nombre de la autoridad competente se seleccionará a partir de una lista predefinida.
7 Servicios de dinero electrónico y de pago para los cuales ha sido autorizada la entidad de dinero electrónico Opciones múltiples predefinidas (entre 1 y 15 opciones)
Servicios de dinero electrónico a partir de una lista predefinida:
□ Emisión, distribución y reembolso de dinero electrónico
8 Situación actual de la autorización de la entidad de dinero electrónico Texto (10 caracteres)
Situación actual de la autorización de la entidad de dinero electrónico, elegida de entre las opciones de una lista predefinida:
9 Fecha de autorización Numérico (8 caracteres) Fecha de autorización de la entidad de dinero electrónico. Dependiendo de la práctica de la autoridad competente, esta fecha puede ser o bien la fecha en la que la entidad de dinero electrónico ha sido autorizada por la autoridad competente, o bien la fecha en la que haya sido incluida en su registro público nacional.
10 Fecha de la retirada (en su caso) Numérico (8 caracteres) Fecha de retirada de la autorización a la entidad de dinero electrónico. Aquella fecha en la que se le ha retirado la autorización a la entidad de dinero electrónico.
11 Los Estados miembros de acogida en los que la entidad de dinero electrónico presta o tiene intención de prestar servicios al amparo de la libre prestación de servicios y los respectivos servicios que se han notificado a la autoridad competente del Estado de acogida Opciones múltiples predefinidas (hasta 31 opciones, que tienen hasta 14 subopciones predefinidas)
Los Estados miembros de acogida en los que la entidad de dinero electrónico presta o tiene intención de prestar servicios al amparo de la libre prestación de servicios y los respectivos servicios que se han notificado a la autoridad competente del Estado de acogida:
12 Nombre de la sucursal de la entidad de dinero electrónico establecida en un Estado miembro distinto del Estado miembro de origen de la entidad de dinero electrónico Texto (hasta 200 caracteres)
El nombre oficial de la sucursal inscrito en el registro será bien el nombre de la entidad de dinero electrónico, bien el nombre de la sucursal. Se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la sucursal se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre o del nombre comercial de la sucursal al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la sucursal en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
13 Dirección de la sucursal principal de la entidad de dinero electrónico en el Estado miembro de acogida
La dirección de la sucursal principal de la entidad de dinero electrónico en el Estado miembro de acogida se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
14 Los Estados miembros de acogida en los que la entidad de dinero electrónico presta o tiene intención de prestar servicios al amparo de la libertad de establecimiento mediante una sucursal y los respectivos servicios que se han notificado a la autoridad competente del Estado de acogida Opciones múltiples predefinidas (hasta 31 opciones, que tienen hasta 14 subopciones predefinidas)
Los Estados miembros de acogida en los que la entidad de dinero electrónico presta o tiene intención de prestar servicios al amparo de la libertad de establecimiento mediante una sucursal y los respectivos servicios que se han notificado a la autoridad competente del Estado de acogida
1 Tipo de persona física o jurídica Texto predefinido Opción predefinida: «Entidad de dinero electrónico exenta».
2 Nombre de la entidad de dinero electrónico exenta Texto (250 caracteres)
El nombre oficial de la entidad de dinero electrónico exenta se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la entidad se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
3 Nombre comercial de la entidad de dinero electrónico exenta Texto (250 caracteres)
El nombre comercial de la entidad de dinero electrónico exenta se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre comercial de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre comercial alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
Si la entidad de dinero electrónico exenta utiliza más de un nombre comercial, pueden consignarse todos los nombres comerciales de la entidad. Estos se separarán mediante una barra «/».
4 Dirección de la administración central de la entidad de dinero electrónico exenta
La dirección de la administración central de la entidad de dinero electrónico exenta se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La dirección se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
5 Número de identificación nacional de la entidad de dinero electrónico exenta Alfanumérico (50 caracteres)
6 Nombre de la autoridad competente responsable de la gestión del registro público nacional Texto (100 caracteres) Nombre de la autoridad competente que ha facilitado la información sobre la entidad de dinero electrónico exenta a la ABE y es responsable de dicha información. El nombre de la autoridad competente se seleccionará a partir de una lista predefinida.
7 Servicios de dinero electrónico y de pago para los cuales ha sido registrada la entidad de dinero electrónico exenta Opciones múltiples predefinidas (entre 1 y 15 opciones)
8 Situación actual de registro de la entidad de dinero electrónico exenta Texto (10 caracteres)
Situación actual de registro de la entidad de dinero electrónico exenta, elegida de entre las opciones de una lista predefinida:
9 Fecha de registro Numérico (8 caracteres) Fecha de registro de la entidad de dinero electrónico exenta. Dependiendo de la práctica de la autoridad competente, esta fecha puede ser o bien la fecha en la que la entidad de dinero electrónico exenta ha sido registrada ante la autoridad competente, o bien la fecha en la que haya sido incluida en su registro público nacional.
10 Fecha de la baja (en su caso) Numérico (8 caracteres) Fecha de baja en el registro de la entidad de dinero electrónico exenta. Aquella fecha en la que se ha dado de baja en el registro a la entidad de dinero electrónico exenta.
1 Tipo de persona física o jurídica Texto predefinido Opción predefinida: «Agente».
2 Nombre del agente Texto (250 caracteres)
El nombre oficial del agente se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre del agente se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre del agente al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo del agente en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
En el caso de los Estados miembros en los que existe más de una lengua nacional oficial, se consignarán todos los nombres oficiales del agente. Estos se separarán mediante una barra «/».
3 Dirección del agente
La dirección de la administración central del agente se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La dirección se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
3.1. País Texto predefinido (opciones)
3.2. Localidad Texto (100 caracteres)
3.3. Dirección postal Texto (50 caracteres por línea de dirección)
3.4. Código postal Texto (35 caracteres)
4 Número de identificación nacional del agente Alfanumérico (50 caracteres)
5 Nombre de la autoridad competente responsable de la gestión del registro público nacional Texto (100 caracteres) Nombre de la autoridad competente que ha facilitado la información sobre el agente a la ABE y es responsable de dicha información. El nombre de la autoridad competente se seleccionará a partir de una lista predefinida.
6 Nombre de la persona física o jurídica en nombre de la cual el agente presta servicios de pago Texto (250 caracteres)
El nombre oficial de la persona física o jurídica en nombre de la cual el agente presta servicios de pago se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la persona física o jurídica se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre de la persona física o jurídica al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la persona física o jurídica en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
En el caso de los Estados miembros en los que existe más de una lengua nacional oficial, se consignarán todos los nombres oficiales de la persona física o jurídica.
7 Número de identificación nacional de la persona física o jurídica en nombre de la cual el agente presta servicios de pago Alfanumérico (50 caracteres)
El número de identificación nacional puede ser uno de los siguientes códigos utilizados por la AC de origen que facilite información a la ABE:
-Número de autorización: un número o código asignado a una entidad de pago o de dinero electrónico autorizada por la autoridad competente de un Estado miembro en cuyo territorio se ha establecido la entidad;
8 Situación actual de registro de del agente Texto (10 caracteres)
Situación actual de registro de del agente, elegida de entre las opciones de una lista predefinida:
1.-□ Activa
2.-□ Inactiva
1 Tipo de persona física o jurídica Texto predefinido Opción predefinida: «Entidad de las previstas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizada a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional»
2 Nombre de la entidad de las previstas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizada a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional Texto (250 caracteres)
El nombre oficial de la entidad de las previstas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizada a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre de la entidad se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
3 Nombre comercial de la entidad de las previstas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizada a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional Texto (250 caracteres)
El nombre comercial de la entidad de las previstas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizada a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre comercial de la entidad al alfabeto latino, o una traducción o un nombre comercial alternativo de la entidad en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
Si la entidad utiliza más de un nombre comercial, pueden consignarse todos los nombres comerciales de la entidad. Estos se separarán mediante una barra «/».
4 Dirección de la administración central de la entidad de las previstas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizada a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional
La dirección de la administración central de la entidad de las previstas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizada a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La dirección se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
5 Número de identificación nacional de la entidad de las previstas en el artículo 2, apartado 5, puntos 4 a 23, de la Directiva 2013/36/UE autorizada a prestar servicios de pago con arreglo a la legislación nacional Alfanumérico (50 caracteres)
1 Tipo de persona física o jurídica Texto predefinido Opción predefinida: «Proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2».
2 Nombre del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 Texto (250 caracteres)
El nombre oficial del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. El nombre del proveedor de servicios se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre del proveedor de servicios al alfabeto latino, o una traducción o un nombre alternativo del proveedor de servicios en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
En el caso de los Estados miembros en los que existe más de una lengua nacional oficial, se consignarán todos los nombres oficiales del proveedor de servicios. Estos se separarán mediante una barra «/».
3 Nombre comercial del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 Texto (250 caracteres)
El nombre comercial del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción del nombre comercial del proveedor de servicios al alfabeto latino, o una traducción o un nombre comercial alternativo del proveedor de servicios en otra lengua que emplee el alfabeto latino.
Si el proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 utiliza más de un nombre comercial, pueden consignarse todos los nombres comerciales del proveedor. Estos se separarán mediante una barra «/».
4 Dirección del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2
La dirección de la administración central del proveedor de servicios se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La dirección se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate. Los Estados miembros que utilizan el alfabeto griego o cirílico también proporcionarán una transcripción al alfabeto latino o un nombre común en inglés.
5 Número de identificación nacional del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 Alfanumérico (50 caracteres)
Número de identificación nacional de las personas físicas y jurídicas empleado en el Estado miembro de que se trate;
Identificador de entidad jurídica: un código que permite identificar de forma inequívoca a entidades jurídicamente distintas que participen en las operaciones financieras;
Número de registro: un número o código empleado por la autoridad competente de un Estado miembro en su registro público nacional;
Otros medios de identificación equivalentes: cualquier medio de identificación de personas físicas y jurídicas empleado por la autoridad competente en su registro público nacional.
6 Nombre de la autoridad competente responsable de la gestión del registro público nacional Texto (100 caracteres) Nombre de la autoridad competente que ha facilitado la información sobre el proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 a la ABE y es responsable de dicha información. El nombre de la autoridad competente se seleccionará a partir de una lista predefinida.
7 Descripción de las actividades del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 Texto (hasta 500 caracteres) La descripción de las actividades del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 se consignará en forma de texto libre empleando cualquiera de los siguientes conjuntos de caracteres: alfabeto griego, cirílico o latino. La descripción de las actividades del proveedor de servicios se indicará en la lengua nacional del Estado miembro de que se trate.
8 Exclusión en virtud de la cual el proveedor de servicios lleva a cabo sus actividades Opciones múltiples predefinidas
Exclusión en virtud de la cual el proveedor de servicios lleva a cabo sus actividades, elegida de entre las opciones de una lista predefinida:
1. servicios basados en instrumentos de pago específicos que solo se pueden utilizar de forma limitada y que cumplen alguna de las condiciones siguientes:
1.1. □ instrumentos que permiten al titular adquirir bienes o servicios únicamente en los locales del emisor o dentro de una red limitada de proveedores de servicios en virtud de un acuerdo comercial directo con un emisor profesional
1.2. □ instrumentos que únicamente pueden utilizarse para adquirir una gama muy limitada de bienes o servicios
2. operaciones de pago de un proveedor de redes o servicios de comunicación electrónica efectuadas con carácter adicional a la prestación de servicios de comunicación electrónica en favor de un suscriptor de la red o servicio:
2.1. □ para la compra de contenido digital y servicios de voz, con independencia del dispositivo utilizado para dicha compra o consumo del contenido digital y cargadas en la factura correspondiente
2.2. □ realizadas desde o a través de un dispositivo electrónico y cargadas en la factura correspondiente, en el marco de una actividad benéfica o para la adquisición de billetes o entradas
9 Número de identificación nacional del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2 Texto (hasta 10 caracteres)
Situación actual de registro del proveedor de servicios excluido del ámbito de aplicación de la DSP2, elegida de entre las opciones de una lista predefinida:
1. □ Activa
2. □ Inactiva
DO L 337 de 23.12.2015, p. 35.

References: Artículo 1
 artículo 15
 artículo 32
 artículo 9
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 15
 artículo 3
 artículo 37
 artículo 37
 artículo 15
 artículo 32
 artículo 9
 artículo 32
 artículo 9
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2