Source: http://www.zakonyprolidi.cz/cs/2012-172
Timestamp: 2016-12-09 01:53:23+00:00

Document:
172/2012 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 2...
172/2012 PřihlásitChci PLUS na zkoušku
Zákony pro lidiSbírka zákonů ČRRočník 2012172/2012 Sb.Aktuální znění 14.08.2012
Zákon č. 172/2012 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znění pozdějších předpisů
Aktuální znění 14.08.2012
1. V části první se za označení části první vkládá označení nové hlavy I, které včetně nadpisu zní:
3. Na konci nadpisu § 2 se doplňují slova „a emise dluhopisů“.
4. V § 2 odst. 1 se slova „ , s nímž je spojeno právo na splacení dlužné částky a povinnost emitenta toto právo uspokojit“ nahrazují slovy „vydaný podle českého práva, s nímž je spojeno právo na splacení určité dlužné částky jeho emitentem a popřípadě i další práva plynoucí ze zákona nebo z emisních podmínek dluhopisu (dále jen „emisní podmínky“)“.
6. V § 2 se odstavce 4 a 5 zrušují.
8. V § 4 odst. 1 větě první a druhé se slova „znějících na jméno“ zrušují.
9. V § 4 odst. 1 větě druhé se slova „je seznam vedený osobou“ nahrazují slovy „vede osoba“ a slova „podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu“ se zrušují.
10. V § 4 odst. 1 větě třetí se slova „znějícími na jméno“ zrušují a slova „ze zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu nevyplývá něco jiného“ se nahrazují slovy „zvláštní právní předpis nestanoví jinak“.
11. V § 4 odst. 2 větě první a druhé se slova „znějícího na jméno“ zrušují.
12. V § 4 odst. 2 větě první se slovo „neprodleně“ nahrazuje slovy „bez zbytečného odkladu“.
13. § 5 až 7 včetně nadpisů znějí:
(4) V případě emise státních dluhopisů vydávaných jako zaknihované dluhopisy oznámí ministerstvo skutečnost podle odstavce 1 písm. b) a c) bez zbytečného odkladu osobě oprávněné k vedení jejich evidence a vyhlásí nebo uveřejní ji stejným způsobem, jakým vyhlásilo nebo uveřejnilo emisní podmínky.“.
14. V části první se za § 7 vkládá označení nové hlavy II, které včetně nadpisu zní:
15. Nadpis nad označením § 8 se zrušuje.
16. § 8 až 11 včetně nadpisů znějí:
a) skutečnosti uvedené v § 6 odst. 1 písm. a) až d) a f) až j),
c) specifické podmínky emise dluhopisů, ke které se doplněk dluhopisového programu vztahuje.“.
17. § 12 až 14 se včetně nadpisů zrušují.
18. V části první se nad § 15 vkládá označení nové hlavy III, které včetně nadpisu zní:
19. V § 15 odst. 1 se slova „je k této činnosti oprávněna podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu, a která“ zrušují.
20. V § 15 odst. 2 se slova „emisní lhůty“ nahrazují slovy „lhůty pro upisování“.
21. V § 15 odst. 3 se slova „emisní lhůty“ nahrazují slovy „lhůty pro upisování“ a slova „průměrné diskontní sazby“ se nahrazují slovy „váženého průměru repo sazeb“.
22. Za § 15 se vkládá nový § 15a, který včetně nadpisu zní:
23. V části první se za § 15a vkládá označení nové hlavy IV, které včetně nadpisu zní:
24. Nadpis nad označením § 16 se zrušuje.
25. Pod označení § 16 se vkládá nadpis „Výnos dluhopisu“.
26. V § 16 úvodní části ustanovení se slova „může být stanoven“ nahrazují slovy „se určí“.
27. V § 16 písm. d) se za slova „sazeb či“ vkládá slovo „úrokových“, slovo „devizových“ se nahrazuje slovem „měnových“ a za slovo „kurzů,“ se vkládá slovo „finančních“.
28. § 17 včetně nadpisu zní:
29. V § 18 odst. 1 se slovo „samostatným“ zrušuje.
30. V § 18 odst. 2 se slova „(§ 2 odst. 5)“ zrušují, za slova „zaknihovaného dluhopisu“ se vkládají slova „nebo sběrného dluhopisu“ a slova „evidenci podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu“ se nahrazují slovy „příslušné evidenci“.
31. V § 18 odst. 3 se slova „u zaknihovaného dluhopisu rozhodný den“ nahrazují slovy „den, který je rozhodný pro uplatnění tohoto práva“.
32. V § 18 se odstavec 5 zrušuje. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 5.
33. V § 18 odst. 5 písm. b) se slovo „rozhodný“ zrušuje a na konci textu písmene b) se doplňují slova „ , který je rozhodný pro uplatnění práva s nimi spojeného“.
34. Nadpis § 19 zní: „Splacení dluhopisu a vyplacení výnosu dluhopisu“.
35. V § 19 odst. 2 se slova „přede dnem“ nahrazují slovy „před datem“.
36. V § 19 odst. 3 se slova „stanovenou dobou“ nahrazují slovy „stanoveným datem“.
37. V § 19 odst. 5 a 6 a v § 33 odst. 2 se slovo „z“ zrušuje.
38. V § 19 odst. 6 se slova „finanční instituce, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak“ nahrazují slovy „banky, spořitelního a úvěrního družstva, obchodníka s cennými papíry, provozovatele poštovních služeb nebo osoby, která má oprávnění podle práva cizího státu, podle něhož byla založena, k výkonu obdobné činnosti jako tyto osoby a je oprávněna podnikat na území České republiky“.
39. V části první se za § 20 vkládá označení nové hlavy V, které včetně nadpisu zní:
40. § 20 se včetně nadpisu zrušuje.
41. Nadpis nad označením § 21 se zrušuje.
42. Pod označení § 21 se vkládá nadpis „Základní ustanovení“.
43. V § 21 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „je povinen neprodleně svolat“ nahrazují slovy „bez zbytečného odkladu svolá“.
44. V § 21 odst. 1 písm. a) se slova „nebo změn doplňku dluhopisového programu, s výjimkou změn v údajích podle § 12 odst. 6“ nahrazují slovy „ , pokud se její souhlas ke změně emisních podmínek vyžaduje“.
45. V § 21 odst. 1 písm. b) a c) se odkazy na poznámky pod čarou č. 2 a 3 zrušují.
46. V § 21 odst. 1 písm. d) se slova „o prodeji podniku nebo jeho části, smlouvy o nájmu podniku nebo jeho části4)“ nahrazují slovy „ , na jejímž základě dochází k dispozici s podnikem nebo jeho částí,“ a slova „pohledávek z dluhopisů“ se nahrazují slovy „dluhopisu nebo vyplacení výnosu dluhopisu“.
47. Poznámka pod čarou č. 4 se zrušuje.
48. V § 21 odst. 1 písmeno f) zní:
„f) návrhu o podání žádosti o vyřazení dluhopisů z obchodování na evropském regulovaném trhu nebo zahraničním trhu obdobnému regulovanému trhu nebo v mnohostranném obchodním systému provozovatele se sídlem v členském státě Evropské unie nebo jiném státě tvořícím Evropský hospodářský prostor (dále jen „členský stát“), nebo“.
49. V § 21 odst. 1 písm. g) se slovo „jiných“ zrušuje.
51. V § 21 odstavec 6 zní:
52. Za § 21 se vkládá nový § 21a, který včetně nadpisu zní:
53. V § 22 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova „je povinen uveřejnit oznámení o“ nahrazují slovy „oznámí“, slova „ , jinak alespoň ve 2 celostátně šířených denících“ se zrušují a slova „musí obsahovat“ se nahrazují slovem „obsahuje“.
54. V § 22 odst. 3 písm. b) se slova „dluhopisového programu“ nahrazují slovy „společné schůze vlastníků“.
55. V § 22 odst. 3 se na konci textu písmene d) doplňují slova „a jejich zdůvodnění“.
56. V § 22 odst. 3 písmeno e) zní:
„e) den, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků.“.
57. V § 22 odstavce 4 a 5 znějí:
58. V § 22 se doplňuje odstavec 6, který zní:
59. Pod označení § 23 se vkládá nadpis, který zní: „Průběh schůze vlastníků“.
60. V § 23 odst. 1 větě druhé se slova „k rozhodnému dni“ nahrazují slovy „ke dni, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků,“.
61. V § 23 odst. 1 větě třetí se slova „v rámci dluhopisového programu“ zrušují.
62. V § 23 odst. 1 se věta poslední zrušuje.
63. V § 23 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
64. V § 23 odst. 3 větě druhé se slova „k rozhodnému dni“ nahrazují slovy „ke dni, který je rozhodný pro účast na schůzi vlastníků“ a číslo „3“ se nahrazuje číslem „4“.
65. V § 23 odst. 5 větě třetí se slovo „uveřejnění“ nahrazuje slovem „zpřístupnění“ a číslo „6“ se nahrazuje číslem „7“.
66. V § 24 se doplňuje odstavec 5, který zní:
68. V části druhé se za označení části druhé vkládá označení nové hlavy I, které včetně nadpisu zní:
69. Nadpis nad označením § 25 se zrušuje.
70. V § 25 odstavec 1 zní:
71. V § 25 se odstavec 3 zrušuje.
72. V § 25 odst. 5 se slova „České národní banky vydávané podle zvláštního právního předpisu4a)“ nahrazují slovy „vydávané Českou národní bankou se splatností do 6 měsíců včetně“.
73. Poznámka pod čarou č. 4a se zrušuje.
74. V § 25 odstavec 7 zní:
75. V § 26 odst. 1 větě třetí se za slovo „zahraničí“ vkládají slova „nebo podle práva cizího státu“ a ve větě čtvrté se slovo „k)“ nahrazuje slovem „i)“ a číslo „7“ se nahrazuje číslem „9“.
76. V § 26 odst. 2 větě první se za slova „banky a“ vkládají slova „jsou uveřejňovány“ a ve větě třetí se za slovo „zveřejňují“ vkládají slova „nebo uveřejňují“, slovo „k)“ se nahrazuje slovem „i)“ a číslo „7“ se nahrazuje číslem „9“.
77. V § 26 odst. 3 větě druhé se slova „České národní banky“ nahrazují slovy „vydávaných Českou národní bankou“.
78. V § 26 odstavec 4 zní:
79. V části druhé se za § 26 vkládá označení nové hlavy II, které včetně nadpisu zní:
80. § 27 zní:
81. V části druhé se za § 27 vkládá označení nové hlavy III, které včetně nadpisu zní:
82. Nadpis nad označením § 28 se zrušuje.
83. V § 28 odst. 1 větě první se za slovo „dluhopisy“ vkládají slova „ , jakož i obdobné cenné papíry představující právo na splacení dlužné částky vydávané podle práva cizího státu“.
84. V § 28 odst. 1 větě druhé se slovo „dluhopisu“ nahrazuje slovy „cenného papíru“.
85. V § 28 odst. 4 se slova „České republiky, členského státu Evropské unie nebo jiného státu, tvořícího Evropský hospodářský prostor“ nahrazují slovy „členského státu“.
86. V § 30 odst. 1 větě druhé se za slovo „nesmí“ vkládají slova „ve svém souhrnu“.
87. V § 30 odst. 2 se slova „zvláštního právního předpisu,5)“ nahrazují slovy „zákona upravujícího stavební spoření,“ a slova „zvláštního právního předpisu“ se nahrazují slovy „zákona o podpoře výstavby družstevních bytů“.
88. Poznámky pod čarou č. 5 a 6 se včetně odkazů na poznámky pod čarou zrušují.
89. V § 30 odst. 4 se za slovo „spoření“ vkládají slova „podle zákona upravujícího stavební spoření“.
90. V § 31 odst. 1 se písmeno b) zrušuje.
91. V § 31 odst. 1 písm. b) se slova „Evropské unie nebo jiného státu tvořícího Evropský hospodářský prostor“ zrušují.
92. V § 31 odst. 1 písm. c) se slova „cennými papíry“ nahrazují slovem „dluhopisy“ a slova „podle zvláštního právního předpisu“ se zrušují.
93. V § 31 odst. 1 písm. d) se slova „státními dluhopisy nebo“ a slova „Evropské unie nebo jinými státy tvořícími Evropský hospodářský prostor“ zrušují.
94. V části druhé se za § 32 vkládá označení nové hlavy IV, které včetně nadpisu zní:
95. Nadpis pod označením § 33 se zrušuje.
96. Poznámka pod čarou č. 7 se včetně odkazů na poznámku pod čarou zrušuje.
97. V § 33 odst. 2 se slova „evidenci zaknihovaných dluhopisů a ve všech materiálech používaných k propagaci“ nahrazují slovy „příslušné evidenci a ve všech propagačních sděleních týkajících se“.
98. V § 33 odst. 3 se slovo „výplata“ nahrazuje slovem „vyplacení“.
99. V části druhé se za § 33 vkládá označení nové hlavy V, které včetně nadpisu zní:
100. Nadpis pod označením § 34 se zrušuje.
101. V § 34 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „Podřízené dluhopisy jsou dluhopisy“ nahrazují slovy „Podřízený dluhopis je dluhopis“.
102. V § 34 odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova „budou uspokojeny pohledávky s nimi spojené“ nahrazují slovy „bude pohledávka odpovídající právům s tímto dluhopisem spojeným uspokojena“.
103. V § 34 odst. 2 se slova „evidenci zaknihovaných dluhopisů a ve všech materiálech používaných k propagaci takového“ nahrazují slovy „příslušné evidenci a dále ve všech propagačních sděleních týkajících se podřízeného“.
104. V § 34 se odstavec 4 zrušuje.
105. V části druhé se za § 34 vkládá označení nové hlavy VI, které včetně nadpisu zní:
106. Nadpis nad označením § 35 se zrušuje.
107. V § 35 odst. 1 se slovo „emisní“ zrušuje a za slovo „lhůty“ se vkládají slova „pro upisování, a případně dodatečné lhůty pro upisování,“.
108. V § 35 odst. 2 se číslo „11“ nahrazuje číslem „7“.
109. V § 35 se na konci odstavce 2 doplňují věty „V případě zvýšení nebo snížení objemu emise se u opatrovatele podle § 36 odst. 1 na sběrném dluhopisu uvedou informace o rozhodné události, o změně celkové výše emise a případně doplňující informace o emisi. Tyto změny se provedou i v příslušné evidenci.“.
110. V § 36 odst. 1 se slovo „samostatné“ nahrazuje slovem „příslušné“ a slova „podle zvláštního právního předpisu upravujícího podnikání na kapitálovém trhu“ se zrušují.
111. V § 36 odstavec 2 zní:
112. V § 36 odst. 5 se slova „jednotlivých dluhopisů“ nahrazují slovy „podílu na sběrném dluhopisu“.
113. Část třetí včetně nadpisu zní:
114. Poznámka pod čarou č. 8 se zrušuje.
115. Pod označení § 42 se vkládá nadpis „Promlčení“.
116. § 43 se včetně nadpisu zrušuje.
117. § 44 včetně nadpisu zní:
118. V § 45 odstavec 1 zní:
1. V § 35b písm. c) se slova „všechny osoby“ nahrazují slovy „se písemně dohodli se všemi osobami“ a slova „v něm výslovně umožnily“ nahrazují slovem „na“.
2. V § 36a odst. 3 se za větu první vkládá věta „Konečné podmínky obsahují pouze údaje, které se vztahují k dokladu o cenném papíru, a nenahrazují dodatek prospektu.“.
3. § 83a se zrušuje.
4. Za § 87 se vkládá nový § 87a, který zní:
5. V § 92 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „v České republice“ nahrazují slovy „podle českého práva“.
6. V § 93 odst. 2 písm. c) a v § 93 odst. 3 písm. c) se slova „§ 93 odst. 1“ nahrazují slovy „odstavci 1“.
7. V § 104 odst. 5 se za slova „účastníci centrálního depozitáře“ vkládají slova „ , emitenti zaknihovaných investičních nástrojů vedených v centrální evidenci a vlastníci nebo jiné osoby oprávněné ve vztahu k investičním nástrojům evidovaným podle § 202a“.
8. V § 145 odst. 8 písm. e) se slova „skutečností, na jejichž“ nahrazují slovy „ve skutečnosti, na jejímž“.
9. Za § 195 se vkládá nový § 195a, který zní:
Ustanovení § 119c odst. 1 písm. b), § 120c odst. 2 a § 127c odst. 4 se vztahují také na emitenta investičního cenného papíru, jehož jmenovitá hodnota odpovídá k datu emise částce alespoň 50000 EUR, pokud se jedná o cenné papíry, které byly přijaty k obchodování na evropském regulovaném trhu nejpozději 31. prosince 2010. Pokud se jedná o cenné papíry, které byly přijaty k obchodování na evropském regulovaném trhu po 31. prosinci 2010, avšak nejpozději 14. července 2011, vztahují se na jejich emitenta tato ustanovení pouze do 30. června 2012.“.
10. V úvodní části § 202a se slovo „zajistí“ nahrazuje slovem „zabezpečí“.
11. V § 202a písmeno b) zní:
„b) vydání výpisu z evidence investičních nástrojů na žádost majitele účtu,“.
12. V § 202a se doplňuje písmeno c), které zní:
„c) zápis změny na majetkovém účtu, jde-li o převod či přechod investičních nástrojů na majetkový účet vedený účastníkem centrálního depozitáře.“.
13. V § 202a se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které znějí:
„a) o schválení prospektu cenného papíru Kč 10000
b) o schválení dodatku prospektu cenného papíru Kč 5000.“.

References: § 2
 § 2
 § 2
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 5
 § 7
 § 8
 § 8
 § 6
 § 12
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 17
 § 18
 § 18
 § 18
 § 18
 § 18
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 33
 § 19
 § 20
 § 20
 § 21
 § 21
 § 21
 § 21
 § 12
 § 21
 § 21
 § 21
 § 21
 § 21
 § 21
 § 21
 § 22
 § 22
 § 22
 § 22
 § 22
 § 22
 § 23
 § 23
 § 23
 § 23
 § 23
 § 23
 § 23
 § 24
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 26
 § 26
 § 26
 § 26
 § 26
 § 27
 § 27
 § 28
 § 28
 § 28
 § 28
 § 30
 § 30
 § 30
 § 31
 § 31
 § 31
 § 31
 § 32
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 34
 § 34
 § 34
 § 34
 § 34
 § 34
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 36
 § 36
 § 36
 § 36
 § 42
 § 43
 § 44
 § 45
 § 35
 § 36
 § 83
 § 87
 § 87
 § 92
 § 93
 § 93
 § 104
 § 202
 § 145
 § 195
 § 195
 § 119
 § 120
 § 127
 § 202
 § 202
 § 202
 § 202