Source: http://legislacion.derecho.com/instrumento-de-ratificacion-18-noviembre-1995-jefatura-del-estado-44083
Timestamp: 2016-12-03 05:44:38+00:00

Document:
INSTRUMENTO de ratificación del Protocolo de fecha 7 de noviembre de 1995, concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989
INSTRUMENTO de ratificación del Protocolo de fecha 7 de noviembre de 1995, concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989	INSTRUMENTO de ratificación del Protocolo de fecha 7 de noviembre de 1995, concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 Mis Leyes
INSTRUMENTO de ratificación del Protocolo de fecha 7 de noviembre de 1995, concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989 Estado	:
BOE 276/1995	Fecha Disposición	:
18/11/1995	Fecha Publicación	:
18/11/1995	Órgano Emisor	:
JEFATURA DEL ESTADO	Artículo 1: Pertenencia a la Unión de Madrid.Artículo 2: Obtención de la protección mediante el registro internacional.Artículo 3: Solicitud internacional.Artículo 3 bis: Efecto territorial.Artículo 3 ter: Solicitud de «extensión territorial».Artículo 4: Efectos del registro internacional.Artículo 4 bis: Sustitución de un registro nacional o regional por un registro internacional.Artículo 5: Denegación e invalidación de los efectos del registro internacional respecto de ciertas Partes Contratantes.Artículo 5 bis: Documentos justificativos de la legitimidad de uso de ciertos elementos de la marca.Artículo 5 ter: Copia de las menciones que figuren en el Registro Internacional; búsquedas de anterioridades; extractos del Registro Internacional.Artículo 6: Duración de la validez del registro internacional; dependencia e independencia del registro internacional.Artículo 7: Renovación del registro internacional.Artículo 8: Tasas de solicitud internacional y de registro internacional.Artículo 9: Inscripción del cambio de titular de un registro internacional.Artículo 9 bis: Inscripción de ciertos aspectos relativos a un registro internacional.Artículo 9 ter: Tasas para ciertas inscripciones.Artículo 9 quater: Oficina común de varios Estados contratantes.Artículo 9 quinquies: Transformación de un registro internacional en solicitudes nacionales o regionales.Artículo 9 sexies: Salvaguardia del Arreglo de Madrid (Estocolmo).Artículo 10: Asamblea.Artículo 11: Oficina Internacional.Artículo 12: Finanzas.Artículo 13: Modificación de ciertos artículos del Protocolo.Artículo 14: Modalidades para ser parte en el Protocolo; entrada en vigor.Artículo 15: Denuncia.Artículo 16: Firma, idiomas, funciones de depositario.Artículo 1. Pertenencia a la Unión de Madrid.Artículo 2. Obtención de la protección mediante el Registro Internacional.Artículo 3. Solicitud internacional.Artículo 3 bis. Efecto territorial.Artículo 3 ter. Solicitud de «Extensión territorial».Artículo 4. Efectos del Registro Internacional.Artículo 4 bis. Substitución de un registro nacional o regional por un registro internacional.Artículo 5. Denegación e invalidación de los efectos del registro internacional respecto de ciertas partes contratantes.Artículo 5 bis. Documentos justificativos de la legitimidad de uso de ciertos elementos de la marca.Artículo 5 ter. Copia de las menciones que figuren en el Registro Internacional; búsquedas de anterioridades; extractos del Registro Internacional.Artículo 6. Duración de la validez del Registro Internacional; dependencia e independencia del Registro Internacional.Artículo 7. Renovación del registro internacional.Artículo 8. Tasas de solicitud internacional y de registro internacional.Artículo 9. Inscripción del cambio de titular de un registro internacional.Artículo 9 bis. Inscripción de ciertos aspectos relativos a un registro internacional.Artículo 9 ter. Tasas para ciertas inscripciones.Artículo 9 quater. Oficina común de varios Estados contratantes.Artículo 9 quinquies. Transformación de un registro internacional en solicitudes nacionales o regionales.Artículo 9 sexies. Salvaguardia del Arreglo de Madrid (Estocolmo).Artículo 10. Asamblea.Artículo 11. Oficina Internacional.Artículo 12. Finanzas.Artículo 13. Modificación de ciertos artículos del Protocolo.Artículo 14. Modalidades para ser parte en el Protocolo; entrada en vigor.Artículo 15. Denuncia.Artículo 16. Firma, idiomas, funciones de depositario.
Por cuanto el día 28 de junio de 1989, el Plenipotenciario de España, nombrado en buena y debida forma, firmó «ad referendum» en Madrid el Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en dicha capital el 27 de junio de 1989.
Vistos y examinados los dieciséis artículos de dicho Protocolo.
Dado en Madrid a 8 de abril de 1991.
Lista de artículos del Protocolo:
Artículo 3 bis: Efecto territorial.
Artículo 3 ter: Solicitud de «extensión territorial».
Artículo 4 bis: Sustitución de un registro nacional o regional por un registro internacional.
Artículo 5 bis: Documentos justificativos de la legitimidad de uso de ciertos elementos de la marca.
Artículo 5 ter: Copia de las menciones que figuren en el Registro Internacional; búsquedas de anterioridades; extractos del Registro Internacional.
Artículo 9 bis: Inscripción de ciertos aspectos relativos a un registro internacional.
Artículo 9 ter: Tasas para ciertas inscripciones.
Artículo 9 quater: Oficina común de varios Estados contratantes.
Artículo 9 quinquies: Transformación de un registro internacional en solicitudes nacionales o regionales.
Artículo 9 sexies: Salvaguardia del Arreglo de Madrid (Estocolmo).
Artículo 1. Pertenencia a la Unión de Madrid.
Los Estados parte en el presente Protocolo (denominados en adelante «los Estados contratantes»), aun cuando no sean parte en el Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas revisado en Estocolmo en 1967 y modificado en 1979 (denominado en adelante «El Arreglo de Madrid (Estocolmo)»), y las organizaciones mencionadas en el artículo 14.1)b) que sean parte en el presente Protocolo (denominadas en adelante «las organizaciones contratantes»), son miembros de la misma Unión de la que son miembros los países parte en el Arreglo de Madrid (Estocolmo). Toda referencia en el presente Protocolo a las «Partes Contratantes» se entenderá como una referencia a los Estados contratantes y a las organizaciones contratantes.
Artículo 2. Obtención de la protección mediante el Registro Internacional.
ii) cuando la solicitud de base haya sito presentada en la Oficina de una organización contratante o cuando el registro de base haya sido efectuado por tal Oficina, el solicitante de esa solicitud o el titular de ese registro sea nacional de un Estado miembro de esa organización contratante o esté domiciliado, o tenga un establecimiento industrial o comercial efectivo y real, en el territorio de dicha organización contratante;
Artículo 3. Solicitud internacional.
i) en el caso de una solicitud de base, la fecha y el número de esa solicitud.
2) El solicitante deberá indica los productos y servicios para los que se reivindica la protección de la marca, así como, si fuera posible, la clase o clases correspondientes, según la clasificación establecida por el Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de las Marcas. Si el solicitante no facilita esta indicación, la Oficina Internacional clasificará los productos y servicios en las clases correspondientes de dicha clasificación. La indicación de las clases dada por el solicitante se someterá al control de la Oficina Internacional, que lo ejercerá en asociación con la Oficina de origen. En caso de desacuerdo entre dicha Oficina y la Oficina Internacional, prevalecerá la opinión de esta última.
4) La Oficina Internacional registrará inmediatamente las marcas presentadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 2. El registro internacional llevará la fecha en la que haya sido recibida la solicitud internacional por la Oficina de origen, a condición de que la solicitud internacional haya sido recibida por la Oficina Internacional en el plazo de dos meses a partir de esa fecha. Si la solicitud internacional no hubiese sido recibida en ese plazo, el registro internacional llevará la fecha en la que dicha solicitud internacional hay sido recibida por la Oficina Internacional. La Oficina Internacional notificará sin demora el registro internacional a las Oficinas interesadas. Las marcas registradas en el Registro Internacional serán publicadas en una gaceta periódica editada por la Oficina Internacional, sobre la base de las indicaciones contenidas en la solicitud internacional.
Artículo 3 bis. Efecto territorial.
La protección resultante del registro internacional sólo se extenderá a una Parte Contratante a petición de la persona que presente la solicitud internacional o que sea titular del registro internacional. No obstante, tal petición no podrá hacerse respecto de una Parte Contratante, cuya Oficina sea la Oficina de origen.
Artículo 3 ter. Solicitud de «Extensión territorial».
Artículo 4. Efectos del Registro Internacional.
1)a) A partir de la fecha del registro o de la inscripción efectuados con arreglo a lo dispuesto en los artículos 3 y 3 ter, la protección de la marca en cada una de las Partes Contratantes interesadas será la misma que si esa marca hubiera sido depositada directamente en la Oficina de esa Parte Contratante. Si no se hubiese notificado ninguna denegación a la Oficina Internacional, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5.1) y 2), o si una denegación notificada de conformidad con dicho artículo se hubiese retirado posteriormente, la protección de la marca en la Parte Contratante interesada será, con efectos a partir de dicha fecha, la misma que si esa marca hubiera sido registrada por la Oficina de esa Parte Contratante.
Artículo 4 bis. Substitución de un registro nacional o regional por un registro internacional.
1) Cuando una marca que es objeto de un registro nacional o regional en la Oficina de una Parte Contratante es también objeto de un registro internacional, y ambos registros están inscritos a nombre de la misma persona, se considerará que el registro internacional substituye el registro nacional o regional, sin perjuicio de los derechos adquiridos en virtud de este último, a condición de que
i) la protección resultante del registro internacional se extienda a dicha Parte Contratante, según lo dispuesto en el artículo 3 ter 1) o 2),
Artículo 5. Denegación e invalidación de los efectos del registro internacional respecto de ciertas partes contratantes.
1) Cuando la legislación aplicable lo autorice, la Oficina de una Parte Contratante a la que la Oficina Internacional haya notificado una extensión a esa Parte Contratante, según el artículo 3 ter 1) o 2), de la protección resultante de un registro internacional, tendrá la facultad de declarar en una notificación de denegación que la protección no puede ser concedida en dicha Parte Contratante a la marca objeto de esa extensión. Tal denegación sólo podrá fundarse en los motivos que se aplicarían, en virtud del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial, en el caso de una marca depositada directamente en la Oficina que notifique la denegación. No obstante, la protección no podrá denegarse, ni siquiera parcialmente, por el único motivo de que la legislación aplicable sólo autorice el registro en un número limitado de clases o para un número limitado de productos o servicios.
b) No obstante, lo dispuesto en el apartado a), toda Parte Contratante podrá declarar que, para los registros internacionales efectuados en virtud del presente Protocolo, el plazo de un año mencionado en el apartado a) será reemplazado por dieciocho meses.
c) Tal declaración podrá precisar además que, cuando una denegación de protección pueda resultar de una oposición a la concesión de la protección, esa denegación podrá ser notificada a la Oficina Internacional por la Oficina de dicha Parte Contratante después del vencimiento del plazo de dieciocho meses. Respecto de un registro internacional determinado, tal Oficina podrá notificar una denegación de protección después del vencimiento del plazo de dieciocho meses, pero solamente si
i) antes de la expiración del plazo de dieciocho meses ha informado a la Oficina Internacional de la posibilidad de que se formulen oposiciones después de la expiración del plazo de dieciocho meses, y
ii) la notificación de la denegación fundada en una oposición se efectuase en un plazo máximo de siete meses, a partir de la fecha en que comience a transcurrir el plazo de oposición; si el plazo de oposición expirase antes de los siete meses, la notificación deberá efectuarse en el plazo de un mes, a partir de la expiración de dicho plazo de oposición.
d) Toda declaración en virtud de los apartados b) o c) podrá efectuarse en los instrumentos mencionados en el artículo 14.2), y la fecha en la que surtirá efecto la declaración será la misma que la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo respecto del Estado u organización intergubernamental que haya efectuado la declaración. Tal declaración también podrá efectuarse ulteriormente, en cuyo caso, la declaración surtirá efecto tres meses después de su recepción por el Director General de la Organización (denominado, en adelante, «el Director General»), o en cualquier fecha posterior indicada en la declaración, respecto de los registros internacionales cuya fecha es la misma o posterior que aquella en la que surta efecto la declaración.
e) Al expirar un período de diez años a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo, la Asamblea examinará el funcionamiento del sistema establecido por los apartados a) a d). Después de dicho examen, las disposiciones de dichos apartados podrán modificarse mediante una decisión unánime de la Asamblea.
Artículo 5 bis. Documentos justificativos de la legitimidad de uso de ciertos elementos de la marca.
Artículo 5 ter. Copia de las menciones que figuren en el Registro Internacional; búsquedas de anterioridades; extractos del Registro Internacional.
Artículo 6. Duración de la validez del Registro Internacional; dependencia e independencia del Registro Internacional.
diese por resultado, tras la expiración del período de cinco años, una decisión final de rechazo, de revocación, de cancelación o de invalidación, u ordenando la retirada de la solicitud de base o del registro resultante de la misma, o del registro de base, según sea el caso, a condición de que dicho recurso, acción u oposición haya comenzado antes de la expiración de dicho período. Lo mismo sería igualmente aplicable si se retirase la solicitud de base, o si se renunciase al registro resultante de la solicitud de base, o al registro de base, tras la expiración del período de cinco años, a condición de que en el momento de la retirada o de la renuncia, dicha solicitud o registro fuesen objeto de uno de los procedimientos mencionados en el punto i), ii) o iii) y que dicho procedimiento haya comenzado antes de la expiración de dicho período.
Artículo 7. Renovación del registro internacional.
1) Todo registro internacional podrá renovarse por un período de diez años, contados a partir de la expiración del período precedente, mediante el simple pago de la tasa de base y, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8.7), de las tasas suplementarias y de los complementos de tasa previstos en el artículo 8.2).
Artículo 8. Tasas de solicitud internacional y de registro internacional.
iii) un complemento de tasa para toda petición de extensión de la protección de conformidad con el artículo 3 ter.
7)a) Toda Parte Contratante puede declarar que, respecto de cada registro internacional en el que sea mencionada en virtud del artículo 3 ter, y respecto de la renovación de tal registro internacional, desea recibir, en lugar de una parte del ingreso procedente de las tasas suplementarias y de los complementos de tasas, una tasa (denominada en adelante «la tasa individual») cuyo importe será indicado en la declaración, y que puede ser modificado en declaraciones subsiguientes, pero que no puede exceder del equivalente del importe, una vez deducido el ahorro resultante del procedimiento internacional, que dicha Oficina de la Parte Contratante tendría derecho de percibir de un solicitante por un registro de diez años, o del titular de un registro por una renovación por diez años de dicho registro, de la marca en el registro de dicha Oficina. En el caso de que deba pagarse la tasa individual,
i) ninguna tasa suplementaria prevista en el párrafo 2)ii) será debida si únicamente son mencionadas en virtud del artículo 3 ter las Partes Contratantes que hayan hecho una declaración en virtud del presente apartado, y
Artículo 9. Inscripción del cambio de titular de un registro internacional.
A solicitud de la persona a cuyo nombre aparezca el registro internacional o a solicitud de una Oficina interesada hecha de oficio o a petición de una persona interesada, la Oficina Internacional inscribirá en el Registro Internacional todo cambio de titular de dicho registro, respecto de la totalidad o de algunas de las Partes Contratantes, en cuyos territorios surta efecto dicho registro y respecto de la totalidad o parte de los productos y servicios enumerados en el registro, siempre y cuando el nuevo titular sea una persona que, en virtud del artículo 2.1), esté facultada para presentar solicitudes internacionales.
Artículo 9 bis. Inscripción de ciertos aspectos relativos a un registro internacional.
Artículo 9 ter. Tasas para ciertas inscripciones.
Toda inscripción en virtud del artículo 9 o del artículo 9 bis podrá estar sujeta al pago de una tasa.
Artículo 9 quater. Oficina común de varios Estados contratantes.
1) Si varios Estados contratantes acuerdan realizar la unificación de sus leyes nacionales en materia de marcas, podrían notificar al Director general.
ii) que el conjunto de sus territorios respectivos deberá ser considerado como un solo Estado para la aplicación de la totalidad o parte de las disposiciones que preceden al presente artículo así como de las disposiciones de los artículos 9 quinquies y 9 sexies.
2) Esta notificación no surtirá efectos sino tres meses después de la fecha de la comunicación que será hecha por el Director general a las demás Partes Contratantes.
Artículo 9 quinquies. Transformación de un registro internacional en solicitudes nacionales o regionales.
Cuando, en el caso en que un registro internacional sea cancelado a solicitud de la Oficina de origen en virtud del artículo 6.4) respecto de la totalidad o parte de los productos y servicios enumerados en dicho registro, la persona que era el titular del registro internacional presente una solicitud de registro para la misma marca ante la Oficina de cualquier Parte Contratante en el territorio en el que el registro internacional era válido, dicha solicitud será tramitada como si hubiera sido presentada en la fecha del registro internacional en virtud del artículo 3.4) o en la fecha de inscripción de la extensión territorial en virtud del artículo 3 ter. 2) y, si el registro internacional tenía prioridad, gozará de la misma prioridad, siempre y cuando
Artículo 9 sexies. Salvaguardia del Arreglo de Madrid (Estocolmo).
1) Cuando, respecto de una determinada solicitud internacional o de un registro internacional determinado, la Oficina de origen sea la Oficina de un Estado que es parte tanto en el presente Protocolo como en el Arreglo de Madrid (Estocolmo), las disposiciones del presente Protocolo no surtirán efecto en el territorio de ningún otro Estado que también sea parte tanto en el presente Protocolo como en el Arreglo de Madrid (Estocolmo),
2) La Asamblea, por mayoría de tres cuartos, podrá derogar el párrafo 1), o restringir el alcance del párrafo 1), tras la expiración del plazo de diez años a partir de la entrada en vigor del presente Protocolo, pero no antes de la expiración de un plazo de cinco años contados desde la fecha en la que la mayoría de los países parte en el Arreglo de Madrid (Estocolmo) sean parte en el presente Protocolo. En la votación en la Asamblea sólo tendrán derecho a participar aquellos Estados que sean parte en dicho Arreglo y en el presente Protocolo.
2) La Asamblea, además de las funciones que le incumben en virtud del Arreglo de Madrid (Estocolmo).
c) No obstante las disposiciones del apartado b), si en cualquier sesión el número de miembros de la Asamblea con derecho de voto sobre una cuestión determinada representados es inferior a la mitad pero igual o superior a la tercera parte de los miembros de la Asamblea con derecho de voto sobre esta cuestión, la Asamblea podrá tomar decisiones; sin embargo, las decisiones de la Asamblea, salvo aquellas relativas a su propio procedimiento, sólo serán ejecutivas si se cumplen los siguientes requisitos: La Oficina Internacional comunicará dichas decisiones a los miembros de la Asamblea con derecho de voto sobre dicha cuestión y que no estaban representados, invitándoles a expresar por escrito su voto o su abstención dentro de un período de tres meses a contar desde la fecha de la comunicación. Si, al expirar dicho plazo, el número de dichos miembros que hayan así expresado su voto o su abstención asciende al número de miembros que faltaba para que se lograse el quórum en la sesión, dichas decisiones serán ejecutivas, siempre que al mismo tiempo se mantenga la mayoría necesaria.
d) Sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 5.2)e), 9 sexies. 2), 12 y 13.2), las decisiones de la Asamblea se tomarán por mayoría de dos tercios de los votos emitidos.
Artículo 13. Modificación de ciertos artículos del Protocolo.
Artículo 14. Modalidades para ser parte en el Protocolo; entrada en vigor.
ii) que dicha organización tenga una Oficina regional para el registro de marcas con efecto en el territorio de la organización, siempre que dicha Oficina no sea objeto de una notificación en virtud del artículo 9 quater.
3) Los instrumentos mencionado en el párrafo 2) se depositarán ante el Director General.
5)a) Cuando una marca sea objeto de un registro internacional con efectos en el Estado u organización intergubernamental que denuncie el presente Protocolo en la fecha en la que la denuncia se haga efectiva, el titular de tal registro podrá presentar una solicitud de registro de la misma marca en la Oficina del Estado u organización intergubernamental que denuncie el presente Protocolo, la cual será tramitada como si hubiera sido presentada en la fecha del registro internacional en virtud del artículo 3.4) o en la fecha de inscripción de la extensión territorial en virtud del artículo 3 ter. 2) y, si el registro internacional tenía prioridad, gozará de la misma prioridad, siempre y cuando
Artículo 16. Firma, idiomas, funciones de depositario.
b) Previa consulta con los gobiernos y organizaciones interesados, el Director General establecerá textos oficiales en alemán, árabe, chino, italiano, japonés, portugués y ruso, y en cualquier otro idioma que la Asamblea pueda indicar.
Fecha depósito instrumento / Fecha de entrada en vigor
Cuba / 26- 9-1995 AD / 26-12-1995
China / 1- 9-1995 AD / 1-12-1995
España / 17- 4-1991 R / 1-12-1995
Reino Unido / 6- 4-1995 R / 1-12-1995
Suecia / 30-12-1994 R / 1-12-1995
El presente Protocolo entrará en vigor de forma general y para España el 1 de diciembre de 1995, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14.4 a) del Protocolo.
Madrid, 6 de octubre de 1995.-El Secretario general técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores, Antonio Bellver Manrique.
INSTRUMENTO de ratificación del Protocolo de fecha 7 de noviembre de 1995, concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas, adoptado en Madrid el 27 de junio de 1989	Trámites

References: Artículo 1

Artículo 3

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 5

Artículo 9

Artículo 9

Artículo 9

Artículo 9

Artículo 9

Artículo 1
 artículo 14

Artículo 2

Artículo 3
 artículo 2

Artículo 3

Artículo 3

Artículo 4
 artículo 5

Artículo 4
 artículo 3

Artículo 5
 artículo 3
 artículo 14

Artículo 5

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7
 artículo 8
 artículo 8

Artículo 8
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3

Artículo 9
 artículo 2

Artículo 9

Artículo 9
 artículo 9
 artículo 9

Artículo 9

Artículo 9
 artículo 6
 artículo 3
 artículo 3

Artículo 9

Artículo 13

Artículo 14
 artículo 9
 artículo 3
 artículo 3

Artículo 16
 artículo 14