Source: http://docplayer.es/5138269-Modelo-de-carta-de-las-ong-a-los-ministerios-de-asuntos-exteriores-justicia.html
Timestamp: 2017-11-25 04:37:24+00:00

Document:
MODELO DE CARTA DE LAS ONG A LOS MINISTERIOS DE ASUNTOS EXTERIORES / JUSTICIA - PDF
Download "MODELO DE CARTA DE LAS ONG A LOS MINISTERIOS DE ASUNTOS EXTERIORES / JUSTICIA"
Fernando Núñez Ortega
1 MODELO DE CARTA DE LAS ONG A LOS MINISTERIOS DE ASUNTOS EXTERIORES / JUSTICIA Antecedentes El tercer Protocolo Facultativo a la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a un procedimiento de comunicaciones fue aprobado por la Asamblea General de la ONU el 19 de diciembre de La ceremonia oficial que inició el proceso de firma y ratificación del PF se celebró el 28 de febrero de 2012 en Ginebra en paralelo al Consejo de Derechos Humanos. Veinte Estados firmaron durante la ceremonia: Alemania, Austria, Bélgica, Brasil, Chile, Costa Rica, Eslovaquia, Eslovenia, España, Finlandia, Italia, Luxemburgo, las Maldivas, Mali, Marruecos, Montenegro, Perú, Portugal, Serbia y Uruguay. Desde entonces, dos Estados más han firmado: Malta, el 18 de abril, y la Antigua República Yugoslava de Macedonia (ERYM,) el 23 de mayo. Para mirar si hay nuevas firmas o ratificaciones, ver: d&chapter=4&lang=en Necesitamos 10 ratificaciones antes del fin de 2012, para que el Protocolo Facultativo entre en vigor para el aniversario de la ceremonia de firma en febrero De este modo, le pedimos que mande una carta animando a su Estado a que firme y ratifique el Protocolo al Ministerio de Asuntos Exteriores y al Ministerio de Justicia, o sus equivalentes, y al Ministerio o al contacto con quien normalmente trabaje en los asuntos relativos a la CDN (esta persona puede ser la que lidera en el proceso de informe estatal de la CDN, por ejemplo). Para facilitar esto, incluimos un modelo de carta en las próximas páginas que puede adaptarse según convenga al contexto de su Estado en concreto. Si quiere, dicha carta también podría utilizarse como punto de partida para su coalición nacional u otros grupos de la sociedad civil que trabajen juntos para enviar un mensaje conjunto de apoyo al Protocolo. Mayo de 2012
2 RATIFICACIÓN DEL PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO A UN PROCEDIMIENTO DE COMUNICACIONES Estimado/a, La Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó un nuevo Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño (PFCDN) relativo a un procedimiento de comunicaciones el 19 de diciembre de La ceremonia oficial que abrió las firmas y las ratificaciones ha tenido lugar el 28 de febrero de 2012 en Ginebra, Suiza, en paralelo al Consejo de Derechos Humanos. El Protocolo Facultativo entrará en vigor tras la ratificación de diez Estados Miembros. La Convención sobre los Derechos del Niño (CDN) es el último de los principales tratados internacionales de derechos humanos que procura un procedimiento de comunicaciones. Como declaró la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Navi Pillay, tras la adopción de la Asamblea General: Ahora los niños podrán sumarse al resto de personas con derechos que pueden denunciar la violación de los derechos humanos ante un organismo internacional. (Si su Estado ya ha firmado el Protocolo facultativo, utilice el siguiente párrafo: Reconocemos en particular el apoyo de [nombre de su Estado] a este nuevo instrumento demostrado con la firma del Protocolo facultativo el [fecha de la firma] y apreciamos mucho el fuerte liderazgo y compromiso político que ha manifestado para proteger los derechos de los niños, niñas y adolescentes. Aunque esa etapa es un importante primer paso, es esencial que [nombre de su Estado] confirme su compromiso con la ratificación rápida del tercer Protocolo. (Si su Estado no ha firmado el Protocolo facultativo pero formaba parte del grupo principal de Estados 1 que dirigió la iniciativa para el nuevo Protocolo Facultativo, utilice el siguiente párrafo: Reconocemos en particular el apoyo de [nombre de su Estado] a este nuevo instrumento desde el principio y apreciamos mucho el papel que ha jugado como miembro del grupo principal de Estados que inició dicho proceso, [incluido el copatrocinio de la resolución que adoptó el nuevo PFCDN en el Consejo de Derechos Humanos en junio de 2011 y en la Asamblea General en diciembre de 2011] 2.) 1 El grupo principal de Estados estaba integrado por Austria (se hizo miembro del grupo principal en junio de 2011), Chile, Egipto, Finlandia, (Francia fue miembro del grupo principal hasta junio de 2011), Alemania (se hizo miembro del grupo principal en junio de 2011), Kenia, las Maldivas, Eslovaquia, Eslovenia, Tailandia y Uruguay. 2 Añada esta última frase para Alemania, Austria, Chile, Eslovaquia, Eslovenia, Finlandia, las Maldivas, Tailandia y Uruguay; no lo haga para Francia. En el caso de Egipto y Kenia, sólo mencione la resolución del Consejo de Derechos Humanos y no la resolución de la Asamblea General.
3 (Si su Estado no ha firmado el Protocolo facultativo y no formaba parte del grupo principal de Estados pero ha copatrocinado la resolución del Consejo de Derechos Humanos 3 o la resolución de la Asamblea General 4, utilice el siguiente párrafo: Observamos que [nombre de su Estado] copatrocinó la resolución que adoptó el nuevo PFCDN en [el Consejo de Derechos Humanos en junio de 2011/la Asamblea General en diciembre de 2011] y agradecemos su apoyo a este nuevo instrumento.) (Si su Estado ya ha aprobado procedimientos de comunicaciones internacionales 5 y es parte de la CDN, utilice el siguiente párrafo: [Nombre de su Estado] ya ha aprobado procedimientos de comunicaciones internacionales y forma parte de la Convención sobre los Derechos del Niño desde [año de la ratificación/adhesión a la CDN] Estados copatrocinaron la resolución del Consejo de Derechos Humanos: Albania, Alemania, Andorra, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Austria, Bangladesh, Bélgica, Bolivia (Estado plurinacional de), Bosnia y Herzegovina, Brasil, Bulgaria, Chile, Chipre, Costa Rica, Croacia, Ecuador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Honduras, Hungría, Irlanda, Japón, Jordania, Kazajstán, Kenia, Liechtenstein, Luxemburgo, Maldivas, Montenegro, Marruecos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, la República Checa, Senegal, Serbia, Tailandia, Timor Oriental, Turquía, Ucrania, Uruguay y Zambia. 49 Estados copatrocinaron la resolución de la Asamblea General: Albania, Alemania, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Austria, Bangladesh, Bélgica, Bolivia (Estado plurinacional de), Bosnia y Herzegovina, Brasil, Chile, Chipre, Costa Rica, Côte d Ivoire (Costa de Marfil), Croacia, Dinamarca, República Dominicana, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Finlandia, Grecia, Guatemala, Honduras, Hungría, Irlanda, Italia, Japón, Jordania, Kazajistán, Liechtenstein, Luxemburgo, Maldivas, Malí, Montenegro, Marruecos, Panamá, Perú, Polonia, Portugal, República Checa, Senegal, Serbia, Tailandia, Timor Oriental, Turquía, Ucrania y Uruguay. Los Estados que han aceptado al menos un procedimiento de comunicaciones internacional son: Albania, Alemania, Andorra, Angola, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Antigua y Barbuda, Arabia Saudí, Argelia, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bangladesh, Barbados, Bélgica, Belice, Benín, Bielorrusia, Bolivia, Bosnia y Herzegovina, Botsuana, Brasil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, Camboya, Camerún, Canadá, Colombia, Congo (República), Costa Rica, Côte d Ivoire (Costa de Marfil), Croacia, Chipre, Chad, Chile, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Federación Rusa, Filipinas, Finlandia, Francia, Gabón, Gambia, Georgia, Ghana, Grecia, Guatemala, Guinea Ecuatorial, Guinea, Guinea-Bissau, Guyana, Haití, Holanda, Honduras, Hungría, Irlanda, Islandia, Islas Cook, Islas Salomón, Italia, Kazajistán, Kirguistán, Lesoto, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Madagascar, Malaui, Maldivas, Malí, Malta, Marruecos, Mauricio, México, Mónaco, Mongolia, Montenegro, Mozambique, Namibia, Nepal, Nicaragua, Níger, Nigeria, Noruega, Nueva Zelanda, Panamá, Paraguay, Perú, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Árabe Siria, República Centroafricana, República Checa, República de Corea, República de Moldavia, República Democrática del Congo, República Dominicana, República Unida de Tanzania, Ruanda, Rumania, San Vicente y las Granadinas, San Cristóbal y Nieves, San Marino, Senegal, Serbia, Seychelles, Sierra Leona, Somalia, Sri Lanka, Sudáfrica, Sudán del Sur, Sudán, Suecia, Suiza, Surinam, Tailandia, Tayikistán, Timor Oriental, Togo, Túnez, Turkmenistán, Turquía, Ucrania, Uganda, Uruguay, Uzbekistán, Vanuatu, Venezuela, Yamahiriya Árabe Libia, Yemen, Yibuti, Zambia.
4 El procedimiento establecido por el nuevo Protocolo Facultativo está en consonancia con los procedimientos de comunicaciones internacionales de los que [nombre del Estado] ya es Parte. Permitirá que los niños, o sus representantes, denuncien la violación de sus derechos y presenten una queja ante su comité de expertos internacionales, el Comité de los Derechos del Niño de la ONU, si no se pusiese remedio a dichas violaciones ante los tribunales nacionales. Al ratificar este nuevo tratado, [nombre de su Estado] complementaría las medidas que [ha/han] emprendido para respetar y proteger los derechos y obligaciones que [aceptó/aceptaron] cuando [se hizo/se hicieron] parte de la CDN. (Si su Estado no ha aprobado ningún procedimiento de comunicaciones internacional pero es parte de la CDN, utilice el siguiente párrafo: [Nombre de su Estado] es parte de la Convención sobre los Derechos del Niño desde [año de ratificación/adhesión a la CDN]. El procedimiento creado por el nuevo Protocolo Facultativo permitirá a los niños, o a sus representantes, denunciar la violación de sus derechos y presentar una demanda ante su comité de expertos internacionales, el Comité de los Derechos del Niño de la ONU, si no se hubiese podido poner remedio a dichas violaciones ante los tribunales nacionales. Al ratificar este nuevo tratado, [nombre de su Estado] complementaría, de este modo, las medidas implementadas con el fin de respetar y proteger los derechos y obligaciones que [aceptó/aceptaron] cuando [se hizo/se hicieron] parte de la CDN. (Para los Estados que ya han firmado el Protocolo facultativo) Esperamos que [nombre de su Estado] confirme su compromiso con la protección de los derechos del niño mediante la ratificación del nuevo Protocolo antes del fin de Si para completar el proceso de ratificación se requiere más tiempo, animamos a [nombre de su Estado] a que, al menos, inicie las etapas necesarias para garantizar una ratificación rápida, si no lo ha hecho todavía. (Para todos los demás Estados) Esperamos que [nombre de su Estado] confirme su compromiso con la protección de los derechos del niño mediante la signatura y la ratificación del nuevo Protocolo antes del fin de Si para completar el proceso de ratificación se requiere más tiempo, animamos a [nombre de su Estado] a que, al menos, firme el Protocolo antes del fin de (Para todos los Estados) Acogeríamos con agrado una reunión para debatir el proceso de ratificación y cualquier otro asunto relativo al nuevo Protocolo Facultativo. Si quisiera organizar una reunión, se ruega póngase en contacto con [nombre, detalles personales y cargo de la persona de contacto].
5 Attentamente, [firma, nombre de la persona de contacto y nombre de su organización]

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución