Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=CELEX:31991L0680&from=DE
Timestamp: 2020-07-07 20:35:36+00:00

Document:
EUR-Lex - 31991L0680 - ES
Diario Oficial n° L 376 de 31/12/1991 p. 0001 - 0019
Edición especial en finés : Capítulo 9 Tomo 2 p. 0033
Edición especial sueca: Capítulo 9 Tomo 2 p. 0033
¶ãéï ¼ñïò (Monte Athos).
En el artículo 8, apartado 1, letra a) se sustituyen las palabras «en un país» por las palabras «en un Estado miembro», y las palabras «el Estado miembro importador» por «el Estado miembro en cuyo interior se efectúe la instalación o el montaje».
Se añade la siguiente letra al apartado 1 del artículo 8:
El apartado 2 del artículo 8 se sustituye por el texto siguiente:
El apartado 3 del artículo 10 se sustituye por el texto siguiente:
El apartado 3 de la parte B, del artículo 11 se sustituye por el siguiente texto:
los gastos accesorios, como las comisiones y los gastos de embalaje, transporte y seguro que se produzcan hasta el primer lugar de destino de los bienes en el interior del Estado miembro de importación.
En el apartado 5 de la parte B del artículo 11, se añaden las palabras «fuera de la Comunidad» después de las palabras «que sean exportados temporalmente»; se sustituyen las palabras «en el extranjero» por «fuera de la Comunidad» y se suprime la frase «y cuya reimportación no esté exenta en virtud de lo dispuesto en la letra f) del apartado 1 del artículo 14».
«c) las importaciones de bienes para su venta eventual, contempladas en el artículo 29 de la Directiva 85/362/CEE (*), modificada por la Directiva 90/237/CEE (**);
(*) DO n° L 192 de 24. 7. 1985, p. 20.
(**) DO n° L 133 de 24. 5. 1990, p. 91.».
colocados en una zona franca o en un depósito franco;
colocados bajo régimen de depósito aduanero o de perfeccionamiento activo;
admitidos en el mar territorial para:
colocados bajo un régimen de depósito distinto del aduanero;
«3 bis. Hasta que el Consejo adopte la decisión que, en virtud del artículo 3 de la Directiva 89/465/CEE (*), debe resolver sobre la supresión de las excepciones transitorias previstas en el apartado 3, España podrá conceder la exención a las operaciones contempladas en el Anexo F, número 2, en lo que se refiere a los servicios prestados por los autores, así como las operaciones previstas en el Anexo F, puntos 23 y 25.
(*) DO n° L 226 de 3. 8. 1989, p. 21.».
«TÍTULO XVI bis
RÉGIMEN TRANSITORIO DE TRIBUTACIÓN DE LOS INTERCAMBIOS ENTRE LOS ESTADOS MIEMBROS
Las adquisiciones intracomunitarias de medios de transporte nuevos efectuadas a título oneroso en el interior del país por sujetos pasivos o personas jurídicas que no sean sujetos pasivos, que se beneficien de la excepción prevista en el párrafo segundo de la letra a), o por cualquier otra persona que no tenga la condición de sujeto pasivo.
a) Se considerarán "medios de transporte": las embarcaciones con una longitud superior a 7,5 m, las aeronaves cuyo peso total al despegue exceda de 1 550 kg y los vehículos terrestres con motor de cilindrada superior a 48 cm= o de potencia superior a 7,2 kw, destinados al transporte de personas o de mercancías, con exclusión de las embarcaciones o aeronaves contempladas en el artículo 15, puntos 5 y 6.
N° se consideran "medios de transporte nuevos": los medios de transporte contemplados en la letra a) cuando se cumplan conjuntamente las dos condiciones siguientes:
La transferencia por un sujeto pasivo de un bien de su empresa con destino a otro Estado miembro.
7. Los Estados miembros adoptarán las medidas que aseguren que se califican como adquisiciones intracomunitarias de bienes las operaciones que, si se hubiesen efectuado en el interior del país por un sujeto pasivo actuando en su condición de tal, habrían sido calificadas de entregas de bienes en el sentido del apartado 5 y en el sentido del artículo 5.
2. Sin embargo, si los bienes entregados no fuesen productos sujetos a impuestos especiales, las disposiciones del apartado 1 no se aplicarán a las entregas de bienes expedidos o transportados con destino a un mismo Estado miembro de llegada de la expedición o del transporte:
Sin embargo, cuando el destinatario de la prestación de servicios realizada por el intermediario esté identificado a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido en un Estado miembro distinto de aquél en que se ha efectuado materialmente la prestación accesoria, se considerará que el lugar de la prestación realizada por el intermediario se halla situado en el territorio del Estado miembro que ha atribuido al destinatario de esta prestación el número de identificación a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido bajo el que se le ha prestado el servicio por el intermediario.
las entregas de medios de transporte nuevos expedidos o transportados con destino al comprador por el vendedor, por el comprador o por cuenta de ellos, fuera del territorio contemplado en el artículo 3 pero en el interior de la Comunidad, efectuadas para sujetos pasivos o para personas jurídicas que no sean sujetos pasivos, que se beneficien de la excepción establecida en el artículo 28 bis, apartado 1, letra a), párrafo segundo, o para cualquier otra persona que no tenga la condición de sujeto pasivo;
las entregas de bienes contempladas en el artículo 28 bis, apartado 5, letra b) que se beneficiarían de la exención prevista en la letra a) si hubiesen sido efectuadas para otro sujeto pasivo.
Sin perjuicio de otras disposiciones comunitarias, los Estados miembros declararán exentas, en las condiciones que fijen para asegurar la aplicación correcta y simple de las exenciones establecidas a continuación y de prevenir cualquier fraude, evasión y abusos eventuales:
las adquisiciones intracomunitarias de bienes cuya importación estuviese, en todo caso, exenta de acuerdo con las disposiciones del artículo 14, apartado 1;
las adquisiciones intracomunitarias de bienes para las que, en aplicación del artículo 17, apartados 3 y 4, el adquirente de los bienes se beneficiaría, en todo caso, del derecho a la devolución total del Impuesto sobre el Valor Añadido de cuyo pago vendría obligado de acuerdo con las disposiciones previstas en el artículo 28 bis, apartado 1.
El texto del apartado 2 del artículo 16 se sustituye por las siguientes disposiciones:
las adquisiciones intracomunitarias de bienes efectuadas por un sujeto pasivo, las importaciones y las entregas de bienes destinados a un sujeto pasivo para una entrega con destino a otro Estado miembro en las condiciones previstas en el artículo 28 quater, parte A, así como las prestaciones de servicios relativas a estas entregas de bienes con destino a otro Estado miembro, dentro del límite del importe de sus entregas de bienes efectuadas en las condiciones previstas en el artículo 28 quater, parte A, en el transcurso de los doce meses precedentes.
3. El tipo impositivo aplicable a la adquisición intracomunitaria de un bien será el que se aplique en el interior del país a la entrega del mismo bien.
el Impuesto sobre el Valor Añadido debido o pagado por los bienes importados en el interior del país;
el Impuesto sobre el Valor Añadido debido conforme al artículo 5, apartado 7, letra a), al artículo 6, apartado 3 y al artículo 28 bis, apartado 6;
el Impuesto sobre el Valor Añadido debido conforme al artículo 28 bis, apartado 1, letra a).
de sus operaciones correspondientes a las actividades económicas contempladas en el artículo 4, apartado 2, efectuadas en el extranjero, que hubiesen originado el derecho a la deducción si se hubieran efectuado en el interior del país;
de sus operaciones exentas conforme al artículo 14, apartado 1, letra i), al artículo 15, al artículo 16, apartado 1, partes B, C, D y E y apartado 2 y al artículo 28 quater, parte A;
de sus operaciones exentas conforme al artículo 13, parte B, letra a) y letra d), apartados 1 a 5, cuando el destinatario esté establecido fuera de la Comunidad o cuando estas operaciones estén directamente relacionadas con los bienes que se destinan a ser exportados fuera de la Comunidad.
- en favor de los sujetos pasivos que no estén establecidos en el interior del país pero sí en otro Estado miembro, según las normas de desarrollo determinadas por la Directiva 79/1072/CEE (*);
- en favor de los sujetos pasivos que no están establecidos en el territorio de la Comunidad, según las normas de desarrollo determinadas por la Directiva 86/560/CEE (**).
(*) DO n° L 331 de 27. 12. 1979, p. 11.
(**) DO n° L 326 de 21. 11. 1986, p. 40.".
a) para la deducción contemplada en el artículo 17, apartado 2, letra a), estar en posesión de una factura expedida conforme al artículo 22, apartado 3;
para la deducción a que se refiere el artículo 17, apartado 2, letra b), estar en posesión de un documento acreditativo de la importación que lo designe como destinatario o importador y que mencione o permita calcular el importe del impuesto debido;
para la deducción a que se refiere el artículo 17, apartado 2, letra c), cumplir las formalidades que establezca cada Estado miembro;
cuando esté obligado a pagar el impuesto por ser el destinatario o adquirente por aplicación del artículo 21, apartado 1, cumplir las formalidades que establezca cada Estado miembro;
para la deducción contemplada en el artículo 17, apartado 2, letra d), haber hecho figurar en la declaración prevista en el artículo 22, apartado 4, todos los datos necesarios para determinar el importe del impuesto debido por sus adquisiciones intracomunitarias de bienes y estar en posesión de una factura conforme al artículo 22, apartado 3.".
por el destinatario de un servicio comprendido en el artículo 9, apartado 2, letra e) o en el artículo 28 ter, partes C, D y E efectuado por un sujeto pasivo establecido en el extranjero.
por cualquier persona que mencione el Impuesto sobre el Valor Añadido en una factura o documento que la sustituya;
por la persona que efectúe una adquisición intracomunitaria de bienes sujeta. Si la adquisición intracomunitaria de bienes se efectúa por una persona establecida en el extranjero, los Estados miembros podrán tomar disposiciones que establezcan que el obligado al pago del impuesto sea otra persona. A este efecto puede ser designado, principalmente, un representante fiscal. Los Estados miembros también podrán disponer que una persona distinta de la que efectúe la adquisición intracomunitaria de bienes esté obligada solidariamente al pago del impuesto.
Sin perjuicio de las disposiciones previstas en la letra a), los sujetos pasivos a que hace referencia el artículo 28 bis, apartado 1, letra a), párrafo segundo deberán declarar que efectúan adquisiciones intracomunitarias de bienes cuando no se cumplan las condiciones para la aplicación de la excepción contemplada en dicho artículo.
Los Estados miembros deben adoptar las medidas necesarias para que sean identificados con un número individual:
El número de identificación individual debe llevar un prefijo conforme al estándar internacional código ISO-3166 alfa 2 - que permita identificar al Estado miembro que lo haya atribuido.
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que su sistema de identificación permita distinguir a los sujetos pasivos que se mencionan en la letra c) y garantice así la correcta aplicación del régimen transitorio de tributación de las operaciones intracomunitarias que se contemplan en el presente título.
Los sujetos pasivos deben llevar una contabilidad suficientemente detallada para hacer posible la aplicación del Impuesto sobre el Valor Añadido y su control por la Administración fiscal.
Los sujetos pasivos deben llevar un registro de los bienes que hayan expedido o transportado, o que hayan sido expedidos o transportados por su cuenta, fuera del territorio contemplado en el artículo 3 pero dentro de la Comunidad, para realizar las operaciones comprendidas en el artículo 28 bis, apartado 5, letra b), guiones cuarto, quinto, sexto y séptimo.
Los sujetos pasivos deberán expedir factura, o documento que la sustituya, por las entregas de bienes y prestaciones de servicios que efectúen para otros sujetos pasivos o para personas jurídicas que no sean sujetos pasivos. Los sujetos pasivos deberán expedir asimismo factura, o documento que la sustituya, por las entregas de bienes a que hace referencia el artículo 28 ter, parte B, apartado 1 y por las entregas de bienes que efectúen en las condiciones que establece el artículo 28 quater, parte A. El sujeto pasivo deberá conservar un duplicado de todos los documentos expedidos.
La factura debe consignar, separadamente, el precio, excluido el impuesto, y la cuota correspondiente a cada tipo impositivo diferente, así como, en su caso, las exenciones que procedan.
Los Estados miembros fijarán los criterios en virtud de los cuales un documento se puede considerar sustitutivo de una factura.
Los sujetos pasivos deberán presentar una declaración dentro del plazo que fijen los Estados miembros. Este plazo no podrá exceder en más de dos meses al vencimiento de cada período de liquidación. Dicho período se fijará por los Estados miembros en uno, dos o tres meses. N° obstante, los Estados miembros pueden establecer períodos diferentes que, en ningún caso, podrán exceder de un año.
En la declaración deben figurar todos los datos necesarios para determinar la cuota del impuesto exigible y las deducciones a practicar, incluyendo, en su caso, en la medida en que sea necesario para la determinación de la base imponible, el importe global de las operaciones gravadas por el impuesto y de las operaciones relativas a dichas deducciones, así como el importe de las operaciones exentas.
En la declaración deben figurar también:
Los sujetos pasivos identificados a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido deberán también presentar un estado recapitulativo de los adquirentes identificados a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido a los que haya entregado bienes en las condiciones previstas en el artículo 28 quater, parte A.
- el número de identificación del sujeto pasivo a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido en el interior del país y bajo el cual haya efectuado las entregas de bienes en las condiciones previstas en el artículo 28 quater, parte A;
N° obstante lo establecido en las disposiciones previstas en la letra b), los Estados miembros podrán:
Para las entregas de medios de transporte nuevos efectuadas en las condiciones previstas en el artículo 28 quater, parte A, letra b), por un sujeto pasivo identificado a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido para un comprador no identificado a efectos del Impuesto sobre el Valor Añadido, o por un sujeto pasivo contemplado en el artículo 28 bis, apartado 4, los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para que el vendedor comunique todas las informaciones necesarias que permitan la aplicación del Impuesto sobre el Valor Añadido y su control por parte de la Administración.
Los Estados miembros podrán exigir a los sujetos pasivos que efectúen adquisiciones intracomunitarias de bienes en el interior del país, con arreglo al artículo 28 bis, apartado 1, letra a), y apartado 6, que presenten declaraciones con el detalle de dichas adquisiciones, siempre que dichas declaraciones no se exijan para períodos inferiores a un mes.
Los Estados miembros podrán dispensar de determinadas obligaciones contempladas en el apartado 2, letra a) a los sujetos pasivos que no estén comprendidos en la letra a).
Los Estados miembros podrán dispensar a los sujetos pasivos del pago del impuesto adeudado cuando su importe sea insignificante.
11. Por lo que se refiere a las adquisiciones intracomunitarias de medios de transporte nuevos contempladas en el artículo 28 bis, apartado 1, letra b), los Estados miembros fijarán las modalidades de declaración y de pago que deban cumplirse por dichas operaciones.
Los Estados miembros que fijen en más de tres meses el período de liquidación por el que los sujetos pasivos deban presentar la declaración prevista en el apartado 4, podrán autorizarles a presentar el estado recapitulativo por este mismo período cuando dichos sujetos pasivos cumplan los tres requisitos siguientes:
"En cualquier caso, las entregas de medios de transporte nuevos efectuadas en las condiciones previstas en el artículo 28 quater, parte A, quedan excluidas del beneficio de la franquicia del impuesto prevista en el apartado 2.".
los productos agrícolas que los agricultores en régimen a tanto alzado hayan entregado, en las condiciones previstas por el artículo 28 quater, parte A, a personas jurídicas que no sean sujetos pasivos y que no se beneficien, en el Estado miembro de llegada de la expedición o del transporte de los productos agrícolas entregados, de la excepción prevista por el artículo 28 bis, apartado 1, letra a), párrafo segundo;
las prestaciones de servicios agrícolas efectuadas por agricultores en régimen a tanto alzado para sujetos pasivos que no se beneficien, en el interior del país, del régimen a tanto alzado previsto en el presente artículo.
- las entregas de productos agrícolas efectuadas, en las condiciones previstas en el artículo 15 y en el artículo 16, apartado 1, partes B, D y E, a un comprador sujeto pasivo establecido fuera del territorio de la Comunidad, en la medida en que dichos productos agrícolas se utilicen por el comprador para las necesidades de sus operaciones contempladas en el artículo 17, apartado 3, letras a) y b) o de sus prestaciones de servicios que se consideren realizadas dentro del país y respecto de las cuales el impuesto es debido únicamente por el destinatario, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21, punto 1, letra b);
"viajero que se desplace a otro Estado miembro": todo pasajero que disponga de un título de transporte, por vía aérea o marítima, en el que conste como destino inmediato un aeropuerto o un puerto situado en otro Estado miembro;
"vuelo o travesía marítima intracomunitaria": todo transporte por vía aérea o marítima, que se inicie en el interior del país en el sentido del artículo 3 y cuyo lugar de llegada efectiva esté situado en el interior de otro Estado miembro.
Se asimilan a las entregas de bienes efectuadas por tiendas libres de impuestos las entregas de bienes efectuadas a bordo de un avión o de un buque en el transcurso de un transporte intracomunitario de viajeros.
cuyo valor global no sobrepasa, por persona y por viaje, los límites previstos por las disposiciones comunitarias vigentes en el marco del tráfico de viajeros entre los países terceros y la Comunidad.
cuyas cantidades no excedan, por persona y viaje, los límites previstos por las disposiciones comunitarias vigentes en el marco del tráfico de viajeros entre países terceros y la Comunidad.
El régimen transitorio será sustituido por un régimen definitivo de tributación de los intercambios entre Estados miembros basado en el principio de gravamen en el Estado miembro de origen de los bienes entregados y de los servicios prestados. A tal efecto el Consejo, tras un examen detenido del mencionado informe, tras comprobar que se cumplen de manera satisfactoria las condiciones para el paso al régimen definitivo, y a propuesta de la Comisión, decidirá por unanimidad, antes del 31 de diciembre de 1995 acerca de las disposiciones necesarias para la entrada en vigor y el funcionamiento del régimen definitivo.
La determinación del contravalor en moneda nacional de los importes contemplados en el presente título, se hará al tipo de conversión aplicable el 16 de diciembre de 1991 (*).
(*) DO n° C 328 de 17. 12. 1991, p. 4.».
a) las formalidades relativas a la entrada de estos bienes en el interior de la Comunidad se efectuarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 717/91 (*).
el procedimiento de tránsito comunitario interno se aplicará cuando dichos bienes, desde el momento de su entrada en el interior de la Comunidad estén:
- destinados a ser reexportados fuera de la Comunidad después de haber sido objeto en el interior de la Comunidad de trabajos de reparación, transformación, adaptación, elaboración o de ejecución de obra;
Cuando la entrega de estos bienes para su exportación se efectúe en un Estado miembro distinto del de salida de los bienes fuera de la Comunidad se aplicará el procedimiento de tránsito comunitario interno.
(*) DO n° L 78 de 26. 3. 1991, p. 1.».

References: artículo 8
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 10
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 14
 artículo 29
 artículo 3
 artículo 15
 artículo 5
 artículo 3
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 14
 artículo 17
 artículo 28
 artículo 16
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 4
 artículo 14
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 28
 artículo 13
 artículo 17
 artículo 22
 artículo 17
 artículo 17
 artículo 21
 artículo 17
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 9
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 3
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 17
 artículo 21
 artículo 3