Source: http://es.flybe.com/condiciones-generales-del-transporte/
Timestamp: 2017-06-25 20:34:32+00:00

Document:
Condiciones generales del transporte (de pasajeros y equipaje) - Flybe Limited
De Equipaje Condiciones generales del transporte (de pasajeros y equipaje) - Flybe Limited
ARTÍCULO 1 - SOBRE LO QUE SIGNIFICAN CIERTAS EXPRESIONES EN LAS PRESENTES CONDICIONES
Cuando lea las presentes condiciones, tenga en cuenta que: «nosotros», «nuestro», «nosotros mismos» y «nos» hacen referencia a Flybe Limited.
«Usted», «su» y «usted mismo» hacen referencia a cualquier persona, excepto los miembros de la tripulación de vuelo, transportada o a transportar en una aeronave, de conformidad con un billete. (Consulte también la definición para «Pasajero»).
«Lugares de parada acordados» son aquellos lugares, excepto el lugar de partida y el lugar de destino, indicados en el billete o mostrados en nuestros horarios como lugares de parada programada en su ruta.
«Código de designación de línea aérea» hace referencia a los dos caracteres o tres letras que identifican una aerolínea concreta.
«Perro de asistencia» hace referencia a los perros (incluidos los perros guía) entrenados por una organización de entrenamiento canino conocida y autorizada por Assistance Dogs UK/Animal Health (DEFRA). «Agente autorizado» es un agente de ventas de billetes a pasajeros designado por nosotros para que nos represente en el proceso de venta de nuestros servicios de transporte aéreo.
«Equipaje» es la propiedad personal que le acompaña en relación a su viaje. A menos que se indique de otro modo, consta tanto del equipaje facturado como del equipaje no facturado.
«Talón de equipaje» es aquella parte del billete relacionada con el transporte de su equipaje facturado. «Etiqueta de identificación del equipaje» es un documento emitido únicamente para la identificación del equipaje facturado. «Equipaje facturado» es el equipaje que queda bajo nuestra custodia y para el que hemos emitido un talón de equipaje. «Hora límite de facturación» es el límite horario especificado por la línea aérea llegado el cual usted debe haber finalizado las formalidades de facturación y haber recibido su tarjeta de embarque. «Condiciones del contrato» son aquellas afirmaciones contenidas en, o entregadas con su billete o itinerario/recibo, identificadas como tal y que incorporan, como referencia las presentes condiciones y avisos. «Billete complementario» hace referencia a un billete que se le expide a usted vinculado a otro billete, el conjunto de los cuales constituye un único contrato de transporte. «Vuelo de enlace» hace referencia a un vuelo posterior que ofrece continuación del viaje en el mismo billete o en un billete complementario.
«Convenio» se refiere a cualquiera de lo siguiente: •El Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional, firmado en Varsovia, el 12 de octubre de 1929 (al que se hace referencia como el Convenio de Varsovia); •El Convenio de Varsovia, con las modificaciones establecidas en la Haya el 28 de septiembre de 1955; •El Convenio de Varsovia, con las modificaciones establecidas por el Protocolo adicional nº. 1 de Montreal (1975); •El Convenio de Varsovia, con las modificaciones establecidas en la Haya y el Protocolo adicional nº. 2 de Montreal (1975); •El Convenio de Varsovia, con las modificaciones establecidas en la Haya y el Protocolo adicional nº. 4 de Montreal (1975); •El Convenio complementario de Guadalajara (1961); •El Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional, firmado en Montreal el 28 de mayo de 1999 (el Convenio de Montreal (1999)).
«Cupón» se refiere a un cupón de vuelo en papel o un cupón electrónico, cualquiera de los cuales da derecho al pasajero cuyo nombre figura en el mismo, a viajar en el vuelo concreto identificado en dicho cupón.
«Daño(s)» incluye la muerte, heridas o lesiones corporales a un pasajero; así como la pérdida, pérdida parcial, robo u otros daños al equipaje derivados de, o en conexión con, el transporte en vuelos que operamos u otros servicios que ofrecemos.
«Días» hace referencia a días naturales, incluidos los siete días de la semana; siempre que, a efectos de notificación, el día en el que se despacha esta no se contabilice. Para determinar la validez de un billete, no contaremos el día en el que se emitió el billete, ni el primer vuelo iniciado.
«Cupón electrónico» hace referencia a un cupón de vuelo electrónico u otro documento de valor mantenido en nuestras bases de datos.
«Billete electrónico» hace referencia al itinerario/recibo que hemos emitido nosotros, o en nuestro nombre, los cupones electrónicos y, si procede, un documento de embarque.
«Cupón de vuelo» se refiere a la parte del billete identificada como «válida para el viaje» o, si se trata de un billete electrónico, al cupón electrónico, e indica los puntos precisos entre los que usted tiene derecho a ser transportado.
«Fuerza mayor» se refiere a circunstancias ajenas a usted mismo, anómalas e imprevisibles, cuyas consecuencias no habrían podido evitarse pese a toda la diligencia empleada.
«Itinerario/recibo» se refiere a uno o varios documentos que expedimos a los pasajeros que viajan con billetes electrónicos y que contienen el nombre del pasajero, la información de vuelo, así como diversos avisos. «Pasajero» se refiere a cualquier persona, excepto los miembros de la tripulación de vuelo, transportada o a transportar en una aeronave de conformidad con un billete. (Consulte también la definición para «usted», «su» y «usted mismo»). «Cupón del pasajero» o «Recibo del pasajero» se refiere a aquella parte del billete expedido por nosotros, o en nuestro nombre, identificado como tal y el cual usted debe conservar. «Reglamento UE 261» hace referencia al Reglamento (CE) 261/2004 sobre la indemnización a
los pasajeros en caso de denegación de embarque, cancelaciones y retraso prolongado de los vuelos; «Derechos especiales de giro» o «DEG» hace referencia a una unidad de cuenta internacional, definida por el Fondo Monetario Internacional cuyo valor se determina a partir del valor de varias monedas de referencia. Los valores monetarios del Derecho especial de giro fluctúan y se calculan cada día laboral.
«Escala» hace referencia a una parada programada en su viaje, en un punto entre el lugar de partida y el lugar de destino. «Tasas» se refiere a las tarifas publicadas, cargos o condiciones del transporte de una línea aérea presentados, en caso necesario, ante las autoridades apropiadas.
«Tarifa de tránsito» hace referencia a un billete único para el viaje continuo de un pasajero que implica transporte de conexión en dos o más vuelos y en donde el equipaje se factura a la salida y solo se recoge en el destino final.
«Billete» se refiere, bien al documento llamado «Billete del pasajero y Talón de equipaje» o al billete electrónico, en ambos casos expedido por nosotros, o en nuestro nombre, y que incluye las condiciones del contrato, avisos y cupones. «Equipaje no facturado» se refiere a cualquier elemento de su equipaje, a excepción del equipaje facturado.
«Periodo de validez» se refiere al periodo durante el cual su billete es válido para viajar.
«Reembolso voluntario del precio del billete» hace referencia a un reembolso, en virtud del artículo 10, de la tarifa de su billete.
«Sitio web» hace referencia a la página de internet http://www.flybe.com/ que ofrecemos para que los pasajeros realicen las reservas en línea. ARTÍCULO 2 - CAMPO DE APLICACIÓN
A reserva de lo dispuesto en los artículos 2.2, 2.3 y 2.4, nuestras condiciones se aplican solo a aquellos vuelos, o segmentos de vuelo, operados por nosotros o vendidos por nosotros a usted como mandante y, en cualquier caso allí donde tengamos una responsabilidad legal ante usted con respecto a su vuelo.
2.2 Operaciones de fletamiento
Si el transporte se efectúa con arreglo a un contrato de fletamento, las presentes condiciones se aplican solo en la medida en que estén incorporadas por referencia, o de otro modo en el contrato de fletamento o el billete. En tales circunstancias, nosotros o nuestros agentes autorizados le haremos saber qué aerolínea operará el vuelo en el momento de realizar la reserva o, si se dispone posteriormente, tan pronto como sea razonablemente posible.
2.3 Códigos compartidos y operaciones de franquicia
2.3 Códigos compartidos y franquicias
En algunos servicios podemos tener compromisos con otras compañías aéreas conocidos como «códigos compartidos». Esto significa que, incluso si tiene una reserva con nosotros y es titular de un billete con nuestro nombre o código de designación de línea aérea para el vuelo, otra compañía aérea puede operar la aeronave. 2.3.2 En algunos servicios tenemos acuerdos con otras líneas aéreas llamadas franquiciados, quienes operarán la aeronave en la que usted viajará usando nuestro nombre, nuestros distintivos y el código de designación de línea aérea BE.
2.3.3 Si a su vuelo se le aplicara un código compartido o una franquicia, nosotros o nuestros agentes autorizados le haremos saber si seremos nosotros u otra línea aérea la que operará el vuelo en el momento de realizar la reserva.
2.4 Ley imperante
2.4.1 En caso de discrepancia entre las presentes condiciones y nuestras tasas o leyes vigentes, prevalecerán dichas tasas o leyes. 2.4.2 Si alguna disposición de las presentes condiciones se declarara inejecutable en virtud de cualquier ley vigente, el resto de disposiciones conservarán su validez.
2.5 Las presentes condiciones prevalecen sobre otros reglamentos
Salvo lo dispuesto en las presentes condiciones, en el caso de discrepancia entre, por uno lado las presentes condiciones y, por el otro nuestra información de vuelo disponible en nuestro sitio web, fletamiento del pasajero, o cualquier otro reglamento que pudiéramos tener, prevalecerán las presentes condiciones. 2.6 Validez de estas condiciones Si una de estas condiciones se declarara no válida, el resto de las condiciones conservarán su validez.
3.1.1 Nosotros proporcionamos transporte solo al pasajero designado en el billete y se le solicitará que proporcione la identificación fotográfica necesaria.
3.1.2 Los billetes no son transferibles, a menos que nosotros demos el consentimiento y se pague la tasa aplicable. 3.1.3 Algunos billetes se venden a tarifas con descuento que pueden ser parcial o totalmente no reembolsables. Debe elegir la tarifa que mejor se adapte a sus necesidades. También debe asegurarse de que dispone del seguro adecuado que pudiera cubrir la posibilidad de cancelación del billete. 3.1.4 Si tiene un billete no reembolsable, según lo descrito en el apartado 3.1.3 anterior, que esté sin usar debido a fuerza mayor, le ofreceremos crédito por la cantidad no reembolsable de la tarifa, para futuros viajes con nosotros, sujeta a la deducción de una cuota de administración razonable si avisa al Centro de Atención al Cliente de Flybe dentro de las 24 horas anteriores a su vuelo regular y proporciona pruebas de dicha fuerza mayor. 3.1.5 El billete es, y continúa siendo en todo momento, de nuestra propiedad si hubiera sido expedido por nosotros o nuestros agentes autorizados, o la línea aérea emisora.
3.1.6 No tendrá derecho a ser transportado en un vuelo a menos que presente:
3.1.6.1 un billete válido que contenga el cupón de vuelo para dicho vuelo y todos los demás cupones de vuelo y el cupón del pasajero no utilizados; o 3.1.6.2 una identificación fotográfica positiva y un billete electrónico válido que haya sido debidamente expedido a su nombre. 3.1.7 No tendrá derecho a ser transportado si el billete presentado está estropeado, rasgado o dañado, o si hubiera sido alterado o manipulado, a menos que nosotros mismos o nuestros agentes autorizados hubiéramos realizado la alteración, o bien si su pasaporte u otro documento de identificación están dañados o resultan ilegibles.
3.1.8 Un billete es un objeto de valor y usted debe tomar las medidas necesarias para protegerlo y evitar su pérdida o robo. 3.2 Billetes de sustitución
3.2.1 Si su billete (o parte del mismo) se pierde o rompe, o si no puede presentar un billete que contenga el cupón del pasajero y todos los cupones de vuelo sin usar, le sustituiremos dicho billete (o parte del mismo) con la expedición de un billete nuevo, si: 3.2.1.1 proporciona pruebas de que nosotros, o nuestro agente autorizado le había expedido un billete válido para el(los) vuelo(s) en cuestión; y 3.2.1.2 firma un acuerdo para reembolsarnos, hasta el valor del billete original, por las pérdidas o gastos razonablemente incurridos por nosotros o nuestro agente autorizado derivados del mal uso del billete, a menos que dichas pérdidas/gastos se deban a nuestra propia negligencia, o la de nuestro agente autorizado.
3.2.2 Podemos cargarle una tasa de administración razonable para la reexpedición del billete, a menos que la pérdida o daño fueran debidos a nuestra negligencia o a la negligencia de nuestro agente autorizado.
3.2.3 Si no puede probar que disponía de un billete válido, o no firma un acuerdo (según lo mencionado en el artículo 3.2.1.2), es posible que se le exija pagar el precio del billete en su totalidad por un billete de sustitución, sujeto a su reintegro cuando nos convenzamos de que el billete no se ha utilizado antes de su fecha de validez o si, tras encontrar el billete original antes de su fecha de validez, nos lo remite a nosotros, o a nuestro agente autorizado.
3.3 Periodo de validez
3.3.1 Excepto en el caso de que se establezca de otro modo en el billete, las presentes condiciones o en las tarifas aplicables (en cuyo caso la limitación se mostrará en el billete), un billete es válido durante: 3.3.1.1 un año desde la fecha de expedición; o 3.3.1.2 sujeto al primer viaje que se produzca dentro de un año desde la fecha de expedición, un año desde la fecha del primer viaje con el billete. 3.3.2 Si se le impide viajar dentro del periodo de validez del billete debido a que no podemos confirmar una reserva en el momento en que usted la solicita, se ampliará la validez de dicho billete, o bien tendrá derecho a un reembolso según el Artículo 10. 3.3.3 Si se pone enfermo después del inicio de su viaje y esto le impide viajar dentro del periodo de validez del billete, podemos ampliar el periodo de validez de su billete, bien hasta la fecha en la que se recupere y pueda viajar, o bien hasta nuestro primer vuelo disponible después de dicha fecha en la clase de servicio para la que se ha pagado la tarifa, desde el punto en el que se retome el viaje. Debe proporcionarnos un certificado médico que indique los hechos relativos a su enfermedad y que confirme la fecha en la que estará apto para poder viajar de nuevo. 3.3.4 Cuando los cupones de vuelo o el cupón electrónico restantes en el billete incluyan una o más escalas, la validez de dicho billete puede ampliarse durante no más de tres meses desde la fecha que se muestre en el certificado médico. En tales circunstancias, ampliaremos de igual forma la validez de los billetes de otros miembros de la familia cercana que le acompañen.
3.3.5 En caso de muerte de un pasajero en ruta, los billetes de las personas que acompañan a dicho pasajero pueden modificarse, bien no exigiendo la estancia mínima o ampliando la validez. En caso de muerte de un familiar cercano de un pasajero que haya comenzado el viaje, la validez de los billetes de ese pasajero y aquellos miembros de su familia cercana que lo acompañen, pueden de igual modo modificarse. Dicha posible modificación deberá realizarse tras recibir un certificado de defunción válido, y cualquier ampliación de la validez no será superior a un periodo de cuarenta y cinco (45) días desde la fecha del fallecimiento. 3.4 Secuencia y uso del cupón
3.4.1 El billete que ha adquirido es válido solo para el transporte según lo mostrado en el propio billete, desde el lugar de partida, a través de cualquiera de los lugares de parada acordados, hasta el destino final. La tarifa que ha pagado se basa en nuestras tasas y corresponde al transporte según se muestra en el billete. El billete no se aceptará y perderá su validez si todos los cupones no se utilizan en la secuencia proporcionada en el billete. 3.4.2 Si desea cambiar algún aspecto de nuestro transporte, antes de ello debe ponerse en contacto con nosotros. Se calculará la tarifa para su nuevo transporte y se le ofrecerá la opción de aceptar el nuevo precio o mantener su transporte original, según lo indicado en el billete. Si fuera necesario que cambiara algún aspecto de su transporte debido a fuerza mayor, debe ponerse en contacto con nosotros lo antes posible y haremos todo lo posible por transportarle a su siguiente escala o destino final, sin recalcular la tarifa. 3.4.3 Si cambiara su transporte sin nuestro consentimiento, evaluaremos el precio correcto para su viaje real. Tendrá que pagar cualquier diferencia entre el precio que hubiera pagado y el precio total aplicable para su transporte modificado. 3.4.4 Algunos tipos de cambios no darán como resultado un cambio en la tarifa, pero otros, como cambiar el lugar de partida (por ejemplo, si no vuela el primer tramo), o invertir la dirección de su viaje, pueden suponer un aumento del precio. Muchas tarifas especiales son válidas solo en las fechas y para los vuelos mostrados en el billete y no pueden cambiarse en ningún aspecto, o únicamente tras el pago de una cuota adicional. 3.4.5 Cada cupón de vuelo incluido en su billete será aceptado para el transporte en la clase de servicio, fecha y vuelo para los cuales se ha reservado el espacio. Cuando originalmente se expide un billete sin haber sido especificada una reserva, el espacio puede reservarse posteriormente, sujeto a nuestra tasa y a la disponibilidad de espacio en el vuelo solicitado. Si no se presente para algún vuelo sin avisarnos previamente, cancelaremos su vuelta o reservas subsiguientes. Nombre y dirección de la compañía aérea: Flybe Limited (“Flybe”).
Nuestro nombre puede abreviarse a nuestro código de designación de línea aérea «BE», o de otro modo, en el billete. Nuestra dirección es: New Walker Hangar, Exeter International Airport, Clyst Honiton, Exeter,EX5 2BA.
ARTÍCULO 4 - TARIFAS, IMPUESTOS, CUOTAS, CARGOS Y MONEDA
Las tarifas se aplican únicamente al transporte desde el aeropuerto del punto de origen hasta el aeropuerto del punto de destino, salvo acuerdo en otro sentido. Las tarifas no incluyen el transporte de superficie entre aeropuertos ni entre aeropuertos y terminales urbanas. La tarifa se calculará de acuerdo con nuestras tasas vigentes en la fecha de pago de su billete para viajar en las fechas e itinerario específico que figuran en el mismo. Los cambios en el itinerario o las fechas del viaje, pueden incidir en la tarifa a abonar. 4.2 Impuestos, tasas y cargos
4.2.1 Está obligado a pagar cualquier impuesto, tasa y cargo aplicable («TF&C) exigidos en un momento dado por el gobierno, otra autoridad o el operador de un aeropuerto. Se le informará de los TF&C no incluidos en la tarifa en el momento de compra del billete, mostrándose normalmente por separado en el billete.
4.2.2 Los TF&C impuestos en los viajes aéreos están en constante cambio y pueden imponerse después de la fecha de expedición del billete. Si hubiera un aumento en alguno de los TF&C mostrados en el billete, o se impusiera un nuevo TF&C, incluso después de la expedición del billete, estará obligado a pagarlo. De igual modo, en el caso de que alguno de los TF&C satisfechos por usted en el momento de la expedición del billete fuera abolido o reducido, de tal forma que no fuera aplicable en su caso, o en una cuantía inferior, tendrá derecho a solicitar que le realicemos un reembolso. 4.2.3 Si no utiliza su billete o parte del mismo, tiene derecho a reclamar un reembolso de cualquier TF&C relacionado con la parte sin usar que ha pagado, menos un cargo de servicio razonable.
Las tarifas y TF&C son pagaderos en la moneda del país en el que se expide el billete, a menos que nosotros, o nuestro agente autorizado indique otra moneda en, o antes del momento del pago (por ejemplo, si la moneda local no es convertible). A nuestra discreción, podemos aceptar el pago en otra moneda.
5.1 Requisitos de la reserva
5.1.1 Nosotros o nuestro agente autorizado registraremos su(s) reserva(s). Si así lo solicita le proporcionaremos una confirmación por escrito de la(s) reserva(s). 5.1.2 Ciertas tarifas están sujetas a condiciones que limitan o excluyen su derecho a modificar o cancelar las reservas.
5.2 Plazos de emisión del billete
Si usted no hubiera pagado el billete antes del plazo de emisión de billetes especificado, según lo indicado por nosotros mismos o nuestro agente autorizado, podemos cancelar su reserva. 5.3 Protección de los datos personales
5.3.1 Usted reconoce que sus datos personales nos han sido proporcionados con los fines de: realizar una reserva (incluido cualquier fletamiento, código compartido o vuelo franquiciado, tanto operado por nosotros mismos, como por otra compañía aérea) o con otra compañía aérea en caso de necesitar transferir su reserva o la operación de cualquiera de sus vuelos, expidiendo un billete; o proporcionarle el transporte y los servicios auxiliares relacionados con su viaje; administración de cuenta, facturación y procedimientos de auditoría; facilitar los procedimientos de inmigración y entrada; tratar con el control de aduanas; cumplir los requisitos de seguridad; gestionar asuntos de relaciones con el cliente; la comercialización de productos (siempre que nos haya dado su consentimiento); investigación de clientes; análisis de datos; gestión de las reservas y experiencia como viajero; operar programas de viajeros frecuentes, organizar la asistencia por parte de terceros en los aeropuertos en nombre de pasajeros que requieran asistencia especial y pasajeros con movilidad reducida; cumplir con las obligaciones de poner sus datos a disposición de las agencias gubernamentales y ayudarnos a desarrollar tecnologías para servirle mejor en el futuro. Para todos estos fines, nos autoriza a conservar y usar sus datos personales y compartirlos o transmitirlos de otro modo a nuestras propias oficinas, nuestros agentes autorizados, agencias gubernamentales, compañías de crédito y otras tarjetas de pago, otras compañías aéreas, incluidos cualquier operador de fletamiento o arrendador, socios de código compartido o vuelos de franquicia, o los proveedores de servicio de terceros de los servicios anteriormente mencionados. Este consentimiento incluirá compartir los datos con otras compañías aéreas cuando rehusemos su transporte por cualquier motivo, incluido un comportamiento problemático o ilegal.
5.3.2 Los anunciantes de terceras partes pueden utilizar la información relativas a sus visitas a nuestro sitio web pero, a menos que usted nos notifique lo contrario y nos de su consentimiento, no utilizarán ninguna información que pueda vincularse a usted como persona identificable.
5.4 Asignación de asientos y aeronave
5.4.1 Asignación de asientos Nos esforzaremos por aceptar las solicitudes de asignación de asientos con antelación, pero no podemos garantizar un asiento determinado y nos reservamos el derecho a asignar o reasignar los asientos en cualquier momento, incluso después del embarque en la aeronave. Esto puede resultar necesario por motivos operativos o de seguridad. 5.4.2 Aeronave
5.4.1 Intentaremos proporcionarle para su transporte el avión especificado en nuestro horario, o el especificado en el momento de expedirse el billete, sin embargo, no podemos garantizar el uso de una aeronave concreta. Nos reservamos el derecho de sustituirla por un tipo y modelo de aeronave diferente. Esto puede resultar necesario por motivos operativos o de seguridad.
5.4.2 Pueden darse circunstancias en las que nos sea necesario complementar temporalmente nuestra flota con aeronaves operadas para nuestro beneficio por otra línea aérea. En tales circunstancias, intentaremos garantizar que usted reciba el mismo nivel de servicio, entretenimiento y franquicia de equipaje a bordo publicitado para nuestro vuelo, pero no podemos garantizar que esto sea siempre posible.
5.5.1 Las reservas subsiguientes o de retorno pueden estar sujetas al requisito de reconfirmación de las reservas dentro de los plazos especificados. Le avisaremos en caso de necesitar dicha reconfirmación, además de indicarle cómo y dónde debe realizarla. 5.5.2 Si fuera necesaria la reconfirmación y no la realizara, podemos cancelar sus reservas subsiguientes o de retorno. Restableceremos sus reservas y le transportaremos si nos lo notifica y queda espacio en el vuelo en la misma clase de tarifa. Si no hubiera espacio disponible, haremos todo lo razonablemente posible para transportarle a su destino siguiente o final. Si hubiera un aumento en la tarifa, deberá abonar la diferencia.
5.5.3 Debe comprobar los requisitos de reconfirmación de cualquier otra compañía aérea que participe en su viaje. Si fuera necesario, debe reconfirmar con la compañía aérea cuyo código de designación de línea aérea aparezca en el billete para el vuelo en cuestión. 5.6 Cancelación de reservas subsiguientes
3.4.6 Si no se presenta para alguno de los vuelos sin avisarnos previamente, cancelaremos su vuelta o reservas subsiguientes. Sin embargo, si nos avisa con antelación, no cancelaremos sus reservas de vuelo subsiguientes.
6.1 Horas límites de facturación
6.1.1 Las horas límites de facturación son diferentes en los distintos aeropuertos, así que le recomendamos que se informe acerca de dichas horas límite y que las respete. 6.1.2 Nosotros mismos o nuestros agentes autorizados le informaremos de la hora límite de facturación para su primer vuelo con nosotros. Las horas límites de facturación para nuestros vuelos pueden encontrarse también en nuestro sitio web, o pueden consultarse en nuestras oficinas o las de nuestros agentes autorizados. 6.1.3 Su viaje resultará más tranquilo si realiza los trámites de facturación con la suficiente antelación. Nos reservamos el derecho de cancelar su reserva si no cumple con las horas límites de facturación en el aeropuerto correspondiente. 6.2 Debe presentarse en la puerta de embarque antes de la hora que se le haya indicado en el momento de facturar. 6.3 Nos reservamos el derecho a cancelar el espacio reservado para usted si no llegara a la puerta de embarque a tiempo. 6.4 No se nos considerará responsable ante usted de ninguna pérdida o gastos, si usted no respeta las disposiciones del presente artículo 6.
7.1 Nuestro derecho a rechazar transportarle 7.1.1 Podemos decidir rechazar transportarle a usted o a su equipaje si le hemos notificado por escrito, en ningún momento después de la fecha de dicha notificación, que no se le transportará en nuestros vuelos. También podemos rechazar transportarle a usted o a su equipaje si se produce, o consideramos que podría producirse, una de las siguientes situaciones: 7.1.1 Si transportarle a usted o a su equipaje podría poner en riesgo la seguridad de la aeronave o la seguridad o salud de cualquier persona a bordo de la misma.
7.1.2 Si transportarle a usted o a su equipaje puede afectar a la comodidad de alguna persona a bordo de la aeronave.
7.1.3 Si está, o tenemos motivos razonables para pensar que está en estado de embriaguez, borracho o bajo los efectos de bebidas o drogas.
7.1.4 Si está, o pensamos razonablemente que está, en posesión ilícita de drogas.
7.1.5 Si su estado mental o físico, o su salud es un peligro o un riesgo para usted mismo, la aeronave o cualquier persona a bordo.
7.1.6 Si se ha negado a someterse a los controles de seguridad que se le aplican a usted o a su equipaje.
7.1.7 Si no ha obedecido las instrucciones de nuestro personal de tierra o las de un miembro de la tripulación de vuelo de la aeronave, en relación con la seguridad.
7.1.8 Si ha utilizado un lenguaje amenazante, abusivo o insultante para con el personal de tierra, los pasajeros o un miembro de la tripulación de vuelo de la aeronave.
7.1.9 Si se ha comportado de manera amenazadora, abusiva, insultante o ha mostrado una conducta desordenada hacia un miembro de nuestro personal de tierra, o un miembro de la tripulación de vuelo de la aeronave.
7.1.10 Si ha interferido deliberadamente en la realización de los deberes de algún miembro de la tripulación de vuelo de la aeronave.
7.1.11 Si ha puesto en peligro la seguridad de la aeronave o de cualquier persona a bordo de la misma.
7.1.12 Si ha proferido una amenaza de bomba falsa u otra amenaza contra la seguridad.
7.1.13 Si ha cometido un acto delictivo durante los procesos de facturación o embarque, o a bordo de la aeronave.
7.1.14 Si no tiene, o no parece disponer de los documentos de viaje válidos.
7.1.15 Si intenta entrar en un país para el cual sus documentos de viaje no son válidos.
7.1.16 Si la autoridad de inmigración del país al que viaje, o de un país en el que tiene escala, nos ha indicado (bien verbalmente o por escrito) que ha decidido no permitirle entrar en dicho país, incluso aunque usted tenga, o parezca tener, documentos de viaje válidos.
7.1.17 Si destruye sus documentos de viaje durante el vuelo.
7.1.18 Si se ha negado a permitirnos fotocopiar sus documentos de viaje.
7.1.19 Si ha rehusado proporcionarle sus documentos de viaje a un miembro de la tripulación de vuelo de la aeronave, cuando se le hubiera solicitado.
7.1.20 Si solicita permiso a las autoridades gubernamentales apropiadas para entrar en un país en el que ha aterrizado como pasajero en tránsito.
7.1.21 Si transportarle supusiera incumplir leyes, normativas u órdenes gubernamentales vigentes.
7.1.22 Si se ha negado, o no puede proporcionarnos información que nos haya solicitado una autoridad gubernamental sobre usted, incluida la información del pasajero solicitada con anterioridad a su vuelo.
7.1.23 Si no ha presentado un billete válido.
7.1.24 Si no hubiera pagado la tarifa (o cualquier subcargo, impuesto, cuota o cargos aplicables) para su viaje.
7.1.25 Si ha presentado un billete adquirido ilegalmente.
7.1.26 Si ha presentado un billete que no hubiera sido adquirido con nosotros o nuestros agentes autorizados.
7.1.27 Si ha presentado un billete que no hubiera sido expedido por nosotros o nuestros agentes autorizados.
7.1.28 Si ha presentado un billete del que se hubiera informado su pérdida o robo.
7.1.29 Si ha presentado un billete falsificado.
7.1.30 Si ha presentado un billete con una alteración que no hubiera sido realizada por nosotros o por nuestros agentes autorizados.
7.1.31 Si ha presentado un billete estropeado, rasgado o dañado, o un billete que hubiera sido manipulado.
7.1.32 Si no puede probar que usted es la persona a nombre de la cual está el billete.
7.1.33 Si ha cambiado su transporte sin nuestro consentimiento, tal como se establece en la cláusula 3.4.3.
7.1.34 Si no nos ha presentado su billete o su tarjeta de embarque o sus documentos de viaje cuando se le haya solicitado hacerlo.
7.1.35 Si no hubiera finalizado el proceso de facturación antes de la hora límite para el mismo.
7.1.36 Si no ha llegado a tiempo a la puerta de embarque.
7.1.37 Si se ha negado, o no hubiera superado una inspección sanitaria o un examen médico solicitado por nosotros mismos, o por alguna agencia gubernamental o agencia encargada del cumplimiento de la ley.
7.1.38 Si se ha comportado de alguna de las formas mencionadas anteriormente, o en conexión con un vuelo anterior, y creemos que puede repetir dicho comportamiento.
7.1.39 Cuando le hayamos prohibido el acceso a nuestra red de rutas.
•Si le hemos entregado un aviso de prohibición y usted ha adquirido su billete durante el periodo de aplicación de dicha prohibición.
•Un aviso de prohibición es un aviso por escrito que le hemos entregado para informarle que se le ha prohibido viajar en nuestra red de rutas. (Esto significa que se le prohibirá viajar en todos los vuelos que operemos). Este aviso indicará la fecha en la que entra en vigor la prohibición y el periodo de aplicación de la misma. Un aviso de prohibición le solicitará que no adquiera un billete, ni que le pida a nadie que lo haga por usted.
•Si intenta viajar mientras estuviera en vigor un aviso de prohibición, rehusaremos transportarle y no tendrá derecho a ningún reembolso de tarifa involuntario.
7.1.40 Comportamiento inaceptable Si mientras que se encuentre a bordo de la aeronave, creemos razonablemente que usted ha:
•puesto en peligro la aeronave, o a cualquier persona a bordo de la misma; •impedido deliberadamente a la tripulación desempeñar sus funciones; •desobedecido las instrucciones de la tripulación de vuelo, en relación con la seguridad; •desobedecido los letreros de cinturones de seguridad o prohibido fumar; •ha cometido un acto delictivo; •permitido que su estado mental o físico se vea afectado por el consumo de alcohol o drogas; •desobedecido las instrucciones de la tripulación de vuelo en relación con el alcohol o las drogas; •proferido una amenaza de bomba falsa u otra amenaza contra la seguridad; •amenazado, abusado o insultado a la tripulación de vuelo o a otros pasajeros;
•comportado de manera amenazadora, abusiva, insultante o mostrado una conducta desordenada hacia la tripulación de vuelo u otros pasajeros o; •comportado de manera que provoque incomodidad, inconvenientes, daños o lesiones a la tripulación de vuelo u otros pasajeros;
podemos tomar las medidas que se estimen razonables para impedirle continuar con su comportamiento. Cuando la aeronave aterrice, podemos decidir:
•hacerle abandonar la aeronave; •rehusar transportarle los trayectos restantes del viaje mostrados en su billete, e •informar del incidente a bordo de la aeronave a las autoridades pertinentes con vistas a que le procesen por cualquier acto delictivo que pudiera haber cometido. Costes de desviación provocados por un comportamiento inaceptable
Si, como resultado de su comportamiento, desviamos la aeronave a un lugar de destino no programado y le hacemos abandonar la aeronave, usted debe pagarnos los costes razonables y adecuados de dicha desviación.
7.1.41 Uso de dispositivos electrónicos a bordo de la aeronave
Por motivos de seguridad, podemos decidir no permitirle usar dispositivos electrónicos mientras se encuentre a bordo de la aeronave, incluidos:
•teléfonos móviles, •ordenadores portátiles, •grabadoras personales, •radios personales, •reproductores de MP3, casete y CD, •juegos electrónicos, o •dispositivos de transmisión (por ejemplo, juguetes por radio control y radioteléfonos portátiles). No debe utilizar estos artículos cuando se le haya indicado que no está autorizado a hacerlo.
Permitiremos el uso de audífonos y marcapasos cardíacos.
7.2 Consecuencias del rechazo a transportar o de la expulsión del pasajero
Si, en el ejercicio de nuestro razonable entender, hemos rehusado transportarle, o se le ha expulsado en ruta, por alguna de las razones mencionadas en el Artículo 7.1, podemos cancelar cualquiera de las partes no utilizadas del billete. No tendrá derecho al subsiguiente transporte ni a ningún reembolso con respecto a ninguno de los sectores cubiertos por el billete, y no seremos responsables de ninguna pérdida o daños indirectos alegados debido a dicho rechazo al transporte o a la expulsión en ruta. 7.3 Asistencia especial
7.3.1 La aceptación a transportar menores no acompañados, personas incapacitadas, embarazadas, personas enfermas u otras personas que requieran de una asistencia especial, está sujeta a un consenso previo por nuestra parte o nuestro agente autorizado. 7.3.2 Si es usted un pasajero con discapacidad y requiere algún tipo de asistencia especial, debe informarnos en el momento de la reserva de sus necesidades especiales. Le transportaremos cuando se haya establecido un consenso para proporcionarle sus necesidades especiales con un mínimo de 48 horas de aviso previo. Si no nos informa en el momento de la reserva de sus necesidades especiales, naturalmente haremos todo lo razonablemente posible por satisfacer sus necesidades especiales.
7.3.3 A los pasajeros con discapacidad que nos hayan avisado de algún requisito especial que pudieran tener en el momento de la adquisición del billete y que hubiéramos aceptado, no se les podrá negar el transporte posteriormente, basándose en dicha discapacidad o requisitos especiales.
7.3.4 Asignación de asientos
Todas las reglas de asignación de asientos recogidas en el artículo 5.4 se aplican a los pasajeros con discapacidad. Además, si es usted un pasajero con discapacidad que hace que necesite un asiento de mamparo, como por ejemplo la discapacidad que hace que esté acompañado por un perro guía en la cabina de conformidad con la cláusula 8.l1.2, y solicita un asiento de mamparo, se le proporcionará dicho asiento a no ser que estuviera ya asignado a otro pasajero con discapacidad.
7.3.5 Viajar con un asistente
Podemos requerirle que viaje con un asistente si resulta esencial para la seguridad, o usted es incapaz de ayudar en su propia evacuación de la aeronave, o es usted incapaz de entender las instrucciones de seguridad.
7.3.6 Equipaje
No existe cargo alguno por transportar dispositivos de asistencia, como una silla de ruedas o un bastón, y dichos dispositivos de ayuda no se tendrán en cuenta en su franquicia de equipaje gratuita.
En los vuelos en los que se permita el oxígeno médico, se le cargará por el servicio de oxígeno médico (y se le requerirá que viaje acompañado de un asistente).
7.3.7 Camillas
Nos reservamos el derecho a dejar de aceptar pasajeros que deban viajar en una camilla en cualquier vuelo.
ARTÍCULO 8 - EQUIPAJE DE CABINA Y FACTURADO/EN BODEGA
8.1.1 Puede llevar a bordo equipaje no facturado sin cargo, sujeto a nuestras condiciones y limitaciones, disponibles si nos las solicita a nosotros o a nuestros agentes autorizados. 8.1.2 Todo el equipaje facturado está sujeto a una cuota, cuyo nivel depende de si ha prereservado el equipaje o si realiza los acuerdos de reserva en el aeropuerto, en el momento de la facturación. Las tarifas concretas están disponibles si nos las solicitan, o a través de nuestros agentes autorizados. Las tarifas de equipaje facturado se aplican para todas las bolsas hasta su franquicia de equipaje establecida (la cual puede incluir varios elementos). Cualquier equipaje facturado que supere su franquicia de equipaje establecida será gravada con las tarifas por exceso de equipaje, de acuerdo con el artículo 8.2 siguiente. Para el transporte de materiales deportivos y artículos excepcionales se aplicarán cargos independientes. Estas tarifas están disponibles en nuestro sitio web o pueden solicitárnoslas.
8.2.1 Se le requerirá que pague un cargo por el transporte del equipaje que exceda la franquicia de equipaje. Pueden solicitarnos estas tarifas. 8.2.2 El exceso de equipaje solo se transportará en función del espacio y peso disponible en el vuelo. Si el exceso de equipaje no se transporta en el mismo vuelo, se enviará al aeropuerto de destino contratado lo antes posible. Flybe se reserva el derecho a solicitar a los pasajeros que recojan dichos elementos a su llegada.
8.3 Elementos inaceptables como equipaje
8.3.1 La información acerca de los elementos inaceptables está disponible, previa solicitud. Si descubrimos que transporta elementos prohibidos, rechazaremos transportarlos, y posiblemente a usted también. Por ejemplo, no debe incluir en su equipaje (tanto si es equipaje facturado, como no facturado) elementos: 8.3.1.1 que posiblemente pongan en peligro a la aeronave, a las personas o la propiedad a bordo de la misma, tales como los especificados en las Instrucciones Técnicas para el Transporte Seguro de Mercancías Peligrosas por Vía Aérea de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), y en nuestros reglamentos; 8.3.1.2 cuyo transporte esté prohibido por las leyes, normativas u órdenes en vigor en cualquier estado al que se vuele o desde el que se vuele; 8.3.1.3 que consideremos razonablemente como inadecuado para su transporte debido a que son peligrosos, inseguros o por motivos de su peso, tamaño, forma o naturaleza; o que sean frágiles o perecederos teniendo en cuenta, entre otras cosas, el tipo de aeronave que se utilice; 8.3.1.4 como armas de fuego y munición, a excepción de artículos de caza y con fines deportivos. Las armas, incluidas las armas de fuego antiguas, espadas, cuchillos y elementos similares pueden aceptarse como equipaje facturado, a nuestra discreción, pero no estarán permitidas en la cabina de la aeronave. Las armas de fuego y la munición para caza y con fines deportivos pueden aceptarse como equipaje facturado. Las armas de fuego deben estar descargadas con el seguro activado y debidamente embaladas. El transporte de munición está sujeto a los reglamentos de la OACI y la IATA, según lo especificado anteriormente;
8.4 Elementos inaceptables como equipaje facturado
No debe incluir en su equipaje facturado elementos frágiles o perecederos u objetos con un valor especial, incluidos, pero sin limitarse a: dinero, tarjetas de crédito, joyas, metales preciosos, ordenadores, dispositivos electrónicos personales, documentos negociables, títulos o otros bienes de valor, documentos empresariales, pasaportes y otros documentos de identificación, muestras, obras de arte, llaves de viviendas o de vehículos, cámaras, ni restos humanos, incluidas las cenizas.
8.5 Sin responsabilidad por pérdida o daño
Si, a pesar de estar prohibidos, cualquiera de los elementos a los que se hace referencia en el Artículo 8.3 y 8.4 se incluyen en su equipaje facturado o no facturado, tal como se establece anteriormente, no seremos responsables de posibles pérdidas o daños de dichos elementos. 8.6 Derecho a denegar el transporte del equipaje
8.6.1 Nos negaremos a transportar como equipaje los elementos descritos en los Artículos 8.3 y 8.4 y podemos rehusar el transporte posterior de dichos elementos, tras su descubrimiento. 8.6.2 Podemos rehusar transportar como equipaje cualquier elemento que consideremos razonablemente inadecuado para su transporte debido a su tamaño, forma, peso, contenido, naturaleza, o por motivos de seguridad u operativos, o por la comodidad de los otros pasajeros. 8.6.3 Podemos rechazar el transporte del equipaje a menos que, en nuestra opinión, esté embalado debidamente y con seguridad en contenedores adecuados. La información acerca del embalaje y los contenedores aceptables se encuentra a su disposición, previa solicitud. 8.7 Derecho de inspección
8.7.1 Por motivos de seguridad podemos solicitarle que permita una inspección o escaneo de su persona y una inspección, escaneo o radiografiado de su equipaje. Si usted no estuviera disponible, su equipaje puede inspeccionarse en su ausencia con el objetivo de determinar si está en posesión de, o si su equipaje contiene algún elemento descrito en los Artículos 8.3 u 8.4, así como de armas de fuego, munición o armas, que no nos hayan sido declaradas de acuerdo con el Artículo 8.3. 8.7.2 Si no estuviera dispuesto a cumplir con la inspección y escaneo de su persona o de su equipaje, podemos rechazar transportarle a usted y a su equipaje. En el caso de que una inspección o escaneo le cause daños a usted, o una radiografía o escaneo le cause daños a su equipaje, no seremos responsables de dicho daño, a menos que sea debido a un fallo o negligencia probada por nuestra parte.
8.8 Equipaje facturado
8.8.1 Tras la facturación de su equipaje facturado pasará a estar bajo nuestra custodia y expediremos una etiqueta de identificación del equipaje para cada pieza del mismo. 8.8.2 El equipaje facturado debe tener su nombre u otra identificación personal fijada en él. 8.8.3 El equipaje facturado se transportará, en lo posible, en la misma aeronave que usted a menos que, por razones operativas o de seguridad, decidamos que se transportará en un vuelo alternativo. Sujeto a lo descrito en el artículo 8.2.2, si su equipaje facturado se transporta en un vuelo posterior, nosotros se lo entregaremos, a menos que la ley vigente exija que usted se presente para las formalidades de despacho aduanero.
8.9 Equipaje no facturado
8.9.1 Podemos establecer unas dimensiones y/o peso máximo para el equipaje no facturado. Todo el equipaje no facturado debe poder colocarse debajo del asiento delante de usted, o en un compartimento de almacenaje cerrado en la cabina de la aeronave. Si su equipaje no facturado no puede almacenarse de esta forma, o excede del peso, o se considera inseguro por cualquier motivo, deberá facturarlo como equipaje facturado, sujeto a los Artículos 8.2 y 8.3. 8.9.2 Los objetos que consideremos no adecuados para su transporte en el compartimento de carga (tales como instrumentos musicales delicados), y que no cumplan los requisitos del artículo 8.7.1 anterior, solo se aceptarán para su transporte en la cabina de la aeronave si acordamos que dicho objeto puede transportarse de forma segura y que está debidamente embalado. Usted debe advertirnos y obtener nuestra aprobación con anterioridad. Puede tener que abonar un cargo independiente por este servicio.
8.10 Recogida y entrega del equipaje facturado
8.10.1 A reserva de lo dispuesto en el artículo 8.6.3, debe recoger su equipaje facturado tan pronto como esté disponible en su destino o escala. Si no lo recogiera dentro de un plazo razonable, podemos cargarle una cuota de almacenaje. En el caso de que su equipaje facturado no fuera reclamado en el plazo de tres (3) meses desde el momento en el que se encuentre disponible, podemos disponer del mismo sin ningún tipo de aviso y sin responsabilidad alguna ante usted. 8.10.2 Únicamente el portador del talón de equipaje y de la etiqueta de identificación del mismo tiene derecho a recoger el equipaje facturado. 8.10.3 Si la persona que reclama el equipaje facturado no puede proporcionar el talón de equipaje e identificar el equipaje por medio de una etiqueta de identificación del equipaje, entregaremos el equipaje a dicha persona solo si puede acreditar, a nuestra total satisfacción, su derecho a recogerlo. 8.11 Animales
8.11.1 Perros y gatos El transporte de perros y gatos en los vuelos como carga puede estar disponible sujeto a nuestra autorización, y en caso afirmativo se le aplicará la tasa de carga (posiblemente siendo necesaria documentación adicional y la aplicación de cuotas de transacción en los aeropuertos de origen y destino), si se cumplen las siguientes condiciones: 8.11.1.1 la confirmación de reserva se ha recibido antes del embarque del animal; 8.11.1.2 el pago de cargos en la tasa de carga aplicable; 8.11.1.3 la presentación de un certificado de sanidad válido expedido por un veterinario; y 8.11.1.4 el animal tiene al menos 12 semanas de vida. 8.11.2 Perros de asistencia
Los perros de asistencia pueden transportarse dentro de la cabina solo en vuelos nacionales dentro del Reino Unido. Los perros de asistencia pueden transportarse como carga en vuelos internacionales. En los vuelos internacionales (entendiéndose, todos los vuelos a excepción de los vuelos nacionales) se aplicará lo siguiente:
•Los perros de asistencia que acompañen a pasajeros con discapacidad pueden llevarse en la cabina de la aeronave si las leyes en vigor lo permiten, y si se toman todas las disposiciones necesarias en los aeropuertos pertinentes.
•Los perros de asistencia que acompañen a pasajeros con discapacidad se transportarán gratuitamente, salvo que podemos aplicar un cargo si un asiento adyacente debe retirarse de uso para acomodar a un pasajero con discapacidad y un perro de asistencia acompañante.
•Los perros de asistencia que no puedan llevarse en la cabina de la aeronave, los perros y gatos mascotas se transportarán como equipaje facturado o como carga, de acuerdo con nuestra política vigente en ese momento.
•El resto de animales debe transportarse como carga.
•Solo transportaremos animales si fuera legal que llegaran al lugar de destino o al punto de tránsito.
En todos los vuelos (es decir, tanto en los nacionales como en los internacionales), se aplicará lo siguiente:
•Excepto para los perros de asistencia que acompañen a pasajeros con discapacidad, los animales y sus contenedores aceptados como equipaje facturado no formarán parte de su franquicia de equipaje gratuita y tendrá que pagar un cargo por ellos como exceso de equipaje.
•Debe asegurarse de que todos los animales que viajen como equipaje facturado estén colocados en contenedores apropiados, adecuados y seguros. Si no lo hiciera, podemos decidir no transportar los animales.
•Deberá presentarnos todos los certificados de sanidad y vacunación, permisos de entrada, de tránsito y de salida, así como cualquier otro documento necesario para los animales. Si no lo hiciera, podemos decidir no transportar los animales.
•A menos que el transporte de los animales esté cubierto por las normas de responsabilidad del Convenio, no seremos responsables de su pérdida, enfermedad, heridas o muerte, a menos que hayan sido causadas por nuestra negligencia.
•No somos responsables ante usted por ninguna pérdida que sufra si no dispone de los certificados de sanidad y vacunación, permisos de entrada, de tránsito y de salida, así como cualquier otro documento necesario para los animales. Debe devolvernos cualquier multa, coste, cargo, pérdida o pasivos que hayamos pagado o sufrido debido a la ausencia de dichos documentos.
•Periódicamente adoptamos reglamentos para el transporte de animales. Solicítenos a nosotros o a nuestros agentes autorizados una copia.
Los aeropuertos de salida y destino deben disponer también de las instalaciones para tratar a los perros según el PET Travel Scheme y el perro debe cumplir con todos los puntos de dicho PET Travel Scheme.
Si se permite, los perros de asistencia que acompañen a pasajeros con discapacidad se transportarán sin cargos además de la franquicia de equipaje gratuita normal, sujeto a las condiciones especificadas por nuestra parte, disponibles previa solicitud. 8.11.3 Otros animales
El transporte de otros animales puede estar disponible tras un acuerdo por escrito previo al inicio del vuelo. Están a su disposición los detalles adicionales correspondientes, previa solicitud. 8.11.4 Derecho de rechazo. Nos reservamos el derecho, a nuestra absoluta discreción, a rechazar transportar a cualquier animal. Todo el transporte se realizará según las condiciones del transporte detalladas en la edición actual de los Reglamentos de la IATA de animales vivos.
8.11.5 Limitación de responsabilidad.
8.11.5.1 Si el transporte no estuviera sujeto a las normas de responsabilidad del Convenio, no seremos responsable de posibles heridas o pérdidas, retrasos, enfermedad o muerte de un animal que hayamos aceptado transportar, a menos que esté causada por nuestra negligencia. 8.11.5.2 No tendremos responsabilidad alguna con respecto a ningún animal que no disponga de toda la documentación necesaria de salida, entrada, sanidad y otros documentos en lo referente a la entrada del animal en, o al paso por cualquier país, estado o territorio y la persona que embarca al animal deberá reembolsarnos cualquier multa, coste, pérdida o pasivos razonablemente impuestos, o en los que hayamos incurrido por ese motivo.
8.12 Elementos retirados por el personal de seguridad del aeropuerto
8.12.1 No seremos responsables de, ni tendremos ninguna obligación legal con respecto a, los artículos retirados de su equipaje por el personal de seguridad aeroportuaria que actúen de acuerdo con las normativas en vigor, tanto si el personal de seguridad conserva o destruye posteriormente dichos artículos o si se nos entregan.
8.13 Política respecto a los restos humanos
8.13.1 Se aceptarán restos humanos para su transporte como carga solo en el caso de que lo hayamos aceptado por anticipado y que los restos estén embalados con seguridad y colocados en un contenedor apropiado. 8.13.2 Se acepta el transporte de cenizas humanas sujeto a nuestros reglamentos. Una copia del certificado de defunción y del certificado de cremación deberán acompañar a las cenizas, las cuales deberán ir embaladas con seguridad en un contenedor apropiado y dentro del equipaje de mano del pasajero. Debe avisarse a los agentes de asistencia en tierra de que las cenizas acompañan al pasajero en el momento de la facturación.
ARTÍCULO 9 - HORARIOS, RETRASOS, CANCELACIÓN DE VUELOS Y DENEGACIÓN DE EMBARQUE
9.1.1 Las horas de vuelo que aparecen en los horarios pueden cambiar entre la fecha de publicación y la fecha en la que realmente viaja. No podemos garantizarlos y no forman parte de su contrato con nosotros. 9.1.2 Antes de aceptar su reserva, le notificaremos del tiempo de vuelo previsto en vigor en ese momento, y se mostrará en su billete. Puede ser necesario cambiar el tiempo de vuelo previsto con posterioridad a la expedición de su billete. Si nos proporciona sus datos de contacto, haremos todo lo posible por notificarle cualquier posible cambio al respecto. Si después de la compra de su billete realizamos un cambio importante superior a 2 horas respecto al tiempo de vuelo programado original que no le resultara aceptable, y no fuéramos capaces de asignarle un vuelo alternativo a su entera satisfacción, tendrá derecho a un reembolso por el vuelo Flybe pertinente, de acuerdo con el Artículo 10.2. Una vez aceptado un cambio en el vuelo, ofrecemos un periodo de reflexión de 48 horas en el que puede retractarse.
9.1.3 Tomaremos todas las medidas razonablemente necesarias para evitar retrasos en su transporte y en el de su equipaje.
9.2 Cancelación y retrasos prolongados 9.2.1 Cancelación de vuelos
Para evitar la cancelación de un vuelo, en circunstancias excepcionales podemos disponer que un vuelo lo opere en nuestro nombre una compañía aérea y/o aeronave alternativa. 9.2.2 Si su vuelo se cancela o no podemos proporcionar el espacio previamente confirmado, ofreceremos indemnización y asistencia a aquellos pasajeros afectados de acuerdo con la ley vigente. 9.2.3 Esto no se aplicará si usted no cumple con los requisitos de facturación y embarque recogidos en el Artículo 6, o ejercemos nuestro derecho a rehusar transportarle según el Artículo 7.
9.2.4 En el caso de que una ruta concreta se retire o cancele, haremos todo lo razonablemente posible por reasignarle con otra compañía aérea que opere la ruta, si estuviera disponible, a menos que usted nos indique lo contrario.
9.2.5 Horarios de vuelo
2 Antes de aceptar su reserva, nosotros o nuestros agentes autorizados le notificaremos de la hora programada de salida de su vuelo y se mostrará en su billete o itinerario y recibo. Podría ser necesario cambiar la hora programada de salida de su vuelo con posterioridad al envío de su billete, o modificar la terminal de salida programada de su vuelo. Si nos proporciona a nosotros o a nuestros agentes autorizados sus datos de contacto, nosotros mismos o ellos intentaremos comunicarle cualquier posible cambio.
En función de la distancia del vuelo y del retraso previsto, si nos enfrentamos a un retraso y en caso de que la ley en vigor lo requiera, le proporcionaremos asistencia (p. ej. llamadas telefónicas, refrigerios/comidas y alojamiento) en relación razonable al tiempo de espera, siempre que la provisión de dicha asistencia no resulte en un retraso mayor del vuelo. Si, como resultado del retraso, su partida se retrasara más de 5 horas, y en caso de que las leyes en vigor lo requieran, tendrá derecho a un reembolso de acuerdo con las disposiciones del Artículo 10, y si fuera apropiado, un vuelo de vuelta en cuanto fuera posible a su primer punto de salida. Si su vuelo se retrasa 3 horas o más y si el retraso no está provocado por circunstancias extraordinarias que no podrían haberse evitado en caso de haberse tomado todas las medidas razonables, tendrá derecho a una indemnización, si así lo prevé la ley en vigor. Para los viajes dentro de la UE y
desde un país ajeno a la UE hacia la propia UE, la ley en vigor es el Reglamento 261/2004 (CE). 9.3 Denegación de embarque
9.3.1 A veces es necesario denegar el embarque a un pasajero incluso aunque disponga de una reserva confirmada, haya cumplido con los horarios límite de facturación en vigor y no se le impida embarcar por la aplicación de los Artículos 7 o 10, o por lo que consideremos otros motivos razonables. Si usted puede embarcar en un vuelo operado por nosotros, intentaremos evitar cualquier necesidad de denegarle el embarque en contra de su voluntad, ofreciéndole a usted y a todos los pasajeros en similares circunstancias la oportunidad de renunciar voluntariamente a una o más reservas confirmadas a cambio de ciertos beneficios. Si es usted un menor no acompañado, una persona con discapacidad, una persona con movilidad reducida o una persona que acompaña a una persona con discapacidad o movilidad reducida, no le negaremos el embarque contra su voluntad, a menos que resulte inevitable.
9.3.2 Si se le deniega el embarque contra su voluntad en circunstancias en las que disponga de una reserva confirmada para el vuelo, haya cumplido con los horarios límite de facturación en vigor, y no se le impida embarcar con motivo de la aplicación de los Artículos 7 u 11, o por lo que consideremos otros motivos razonables, tendrá todos los derechos y reparaciones disponibles con arreglo a la ley en vigor, incluido el Reglamento de la UE 261/2004.
9.4 Ninguna responsabilidad adicional
Supeditado a que ocurra alguno de los eventos establecidos en el presente Artículo 9, salvo indicación de lo contrario en el Reglamento 2027/97, el Convenio de Varsovia o el Convenio de Montreal (según corresponda) o el Artículo 15, los derechos y reparaciones especificados son los únicos y exclusivos derechos y reparaciones a su disposición, y no tendremos ninguna otra responsabilidad adicional ante usted.
10.1.1 Reembolsaremos un billete o cualquier parte sin usar del mismo, de acuerdo con las normas de tarifas aplicables o tasas, de la siguiente forma: 10.1.1.1 salvo que se indique lo contrario en el presente Artículo, realizaremos un reembolso a la persona que ha pagado por el billete, una vez presentada una prueba adecuada de dicho pago; 10.1.1.2 si un billete ha sido abonado por una persona diferente al pasajero que aparece en el billete, y el propio billete indica que existe una restricción sobre el reembolso, solo realizaremos un reembolso a la persona que pagó por el billete. 10.1.3 Excepto en el caso de un billete perdido, los reembolsos únicamente se realizarán una vez nos haya entregado el billete y todos los cupones de vuelo sin usar. 10.2 Reembolsos involuntarios
10.2.1 Si cancelamos un vuelo, no podemos operar un vuelo razonablemente de acuerdo con el calendario, no podemos hacer parada en su destino o escala, o hacemos que pierda un vuelo de enlace en el que disponía de tarifa de tránsito, la cantidad del reembolso será: 10.2.1.1 si no se ha utilizado ninguna parte del billete, una cantidad igual a la tarifa pagada; 10.2.1.2 si se ha utilizado una parte del billete, no menos de la diferencia entre la tarifa pagada y la tarifa aplicable para el viaje entre los puntos para los que se ha utilizado el billete. 10.3 Reembolsos voluntarios
10.3.1 Si tiene derecho a un reembolso de su billete por motivos diferentes a los establecidos en el Artículo 10.2, la cantidad del reembolso será: 10.3.1.1 si no se ha utilizado ninguna parte del billete, una cantidad igual a la tarifa pagada, menos cualquier cargo por servicio razonable o cuotas de cancelación; 10.3.1.2 si se ha utilizado una parte del billete, una cantidad igual a la diferencia entre la tarifa pagada y la tarifa aplicable para el viaje entre los puntos para los que se ha utilizado el billete, menos cualquier cargo por servicio razonable o cuotas de cancelación.
10.4 Reembolso por pérdida del billete
10.4.1 Si pierde su billete o parte del mismo, tras proporcionarnos una prueba satisfactoria de la pérdida y el pago de un cargo administrativo razonable, se realizará el reembolso lo antes posible tras la finalización del periodo de validez del billete, con la condición de: 10.4.1.1 que el billete, o parte del mismo, perdido no se haya utilizado, no haya sido reembolsado o sustituido anteriormente (excepto si el uso, reembolso o sustitución por, o para terceras partes resultara de nuestra propia negligencia); 10.4.1.2 que la persona a quien se realiza el reembolso asuma, en la forma en que podamos requerir, devolvernos la cantidad reembolsada en caso de fraude y/o en la medida en que el billete perdido, o parte del mismo lo utilice una tercera persona (excepto si el posible fraude o uso por una tercera persona resultara de nuestra propia negligencia). 10.4.2 Si nosotros mismos o nuestros agentes autorizados perdemos el billete, o parte del mismo, seremos responsables de cualquier pérdida.
10.5 Derecho a reembolso
10.5.1 Podemos denegar un reembolso si la solicitud se presenta después del vencimiento del periodo de validez del billete. 10.5.2 Podemos denegar un reembolso sobre un billete que nos haya presentado a nosotros, o a los funcionarios del gobierno, como prueba de intención de salir de dicho país, a menos que establezca, a nuestra entera satisfacción, que dispone del permiso para permanecer en el país, o que abandonará dicho país con otra compañía aérea, o por otro medio de transporte. 10.5.3 Podemos denegar un reembolso en las circunstancias mencionadas en el Artículo 7.2. 10.6 Moneda
Nos reservamos el derecho a realizar el reembolso en la misma forma y moneda utilizada para pagar el billete. 10.7 Por quién es reembolsable el billete
Los reembolsos voluntarios solo los realizará la compañía aérea que expidió originalmente el billete, o su agente autorizado. ARTÍCULO 11 - CONDUCTA A BORDO DE LA AERONAVE Y DERECHO A DENEGAR EL TRANSPORTE
Si, en nuestra opinión razonable, se comporta a bordo de la aeronave de forma que ponga en peligro la propia aeronave, o a cualquier persona o propiedad a bordo, o impide la realización de sus deberes a la tripulación de vuelo, o no cumple con alguna de las instrucciones facilitadas por la tripulación de vuelo, incluidas pero sin limitarse a, las relativas al consumo de tabaco, alcohol o drogas, o se comporta de manera que provoque incomodidad, molestias, daños o lesiones a otros pasajeros o a la tripulación de vuelo, podemos tomar las medidas que estimemos razonablemente oportunas para impedirle continuar con dicha conducta, incluido el confinamiento. Puede ser desembarcado y negársele el transporte subsiguiente a cualquier punto, y puede ser enjuiciado por delitos cometidos a bordo de la aeronave.
11.2 Pago de los costes de desvío
Si, como resultado de una conducta como la descrita en el Artículo 11, decidimos desviar la aeronave con objeto de desembarcarlo, usted debe pagar todos los costes derivados de dicho desvío.
Por motivos de seguridad, podemos prohibir o limitar el uso a bordo de la aeronave de equipos electrónicos, incluidos pero sin limitarse a, teléfonos móviles, ordenadores portátiles, grabadoras portátiles, radios portátiles, reproductores de CD, juegos electrónicos o dispositivos de transmisión, incluidos los juguetes por radio control y los radioteléfonos portátiles. Está permitido el uso de audífonos y marcapasos cardíacos.
ARTÍCULO 12 - DISPOSICIONES PARA SERVICIOS ADICIONALES
12.1 Si llegamos a acuerdos por usted con terceras partes para ofrecerle servicios diferentes al transporte aéreo, o expedimos un billete o comprobante relativo al transporte o servicios (excepto el de transporte aéreo) proporcionados por terceras partes, como reservas de hotel o alquiler de vehículos, estamos actuando únicamente como su agente. Su acuerdo será como el proveedor y no con nosotros. Se aplicarán los términos y condiciones del proveedor de servicios de terceros.
12.2 Las presentes condiciones se aplicarán en parte, o en su totalidad al transporte de superficie proporcionado por nosotros, a menos que le notifiquemos lo contrario.
ARTÍCULO 13 - DOCUMENTOS DE VIAJE, REQUISITOS DE ENTRADA, INSPECCIÓN DE ADUANAS E INSPECCIÓN DE SEGURIDAD
13.1.1 Usted es responsable de obtener todos los documentos de viaje obligatorios y visados, así como de cumplir con todas las leyes, reglamentos, órdenes, exigencias y requisitos de viaje vigentes en los países de salida, destino o de tránsito. 13.1.2 No seremos considerados responsables por las consecuencias para el pasajero derivadas de su incapacidad de obtener dichos documentos o visados o del incumplimiento con dichas leyes, reglamentos, órdenes, exigencias, requisitos, reglas o instrucciones. 13.2 Documentos de viaje
Antes de viajar, debe presentar todos los documentos de salida, entrada, documentos sanitarios y otros documentos exigidos por la ley, reglamento, orden, exigencia u otros requisitos de los países interesados, así como permitirnos obtener y conservar una copia, de los mismos. Nos reservamos el derecho de denegar el transporte si no respeta estos requisitos, o sus documentos no parecen estar en orden. 13.3 Denegación de entrada
Si se le niega la entrada a un país, usted será responsable de pagar cualquier multa o cargo que pudiera exigirnos el gobierno en cuestión, así como el coste de transportarle desde dicho país. No reembolsaremos la tarifa cobrada por el transporte hasta el punto de rechazo o denegación de entrada. 13.4 Responsabilidad del pasajero por multas, costes de detención, etc.
Si debemos pagar algún tipo de multa o penalización o incurrir en gastos de cualquier tipo debido al incumplimiento de las leyes, reglamentos, órdenes, exigencias u otros requisitos de viaje de los países afectados, o debido a la no presentación de los documentos necesarios, deberá reembolsarnos, según nuestro criterio, cualquier cantidad pagada o gasto incurrido por dichos conceptos. Podemos usar para dicho pago o gasto el valor de cualquier transporte no usado en su billete, o cualquiera de sus fondos en nuestro poder. 13.5 Inspección de aduanas
Si se solicitara, deberá asistir a la inspección de su equipaje, a petición de los funcionarios de aduanas u otros funcionarios gubernamentales. No se nos considerará responsable de cualquier pérdida o daño sufrido por usted en el curso de dicha inspección, o debido al incumplimiento de este requisito. 13.6 Inspección de seguridad
Usted deberá someterse a los controles de seguridad exigidos por las autoridades gubernamentales, aeroportuarias, o de las compañías aéreas, así como a petición nuestra. ARTÍCULO 14 - COMPAÑÍAS AÉREAS SUCESIVAS
El transporte que debemos realizar nosotros y otras compañías aéreas con un billete o un billete complementario se considera como una única operación para los fines del Convenio. Sin embargo, debemos llamar su atención sobre el Artículo 15.5.1.
ARTÍCULO 15 - RESPOSNABILIDAD POR DAÑOS
15.1 Aplicabilidad
La responsabilidad de cada compañía aérea participante en su viaje estará determinada por sus propias condiciones del transporte. Nuestras disposiciones de responsabilidad son las siguientes:
15.2 Reglas aplicables
Salvo que se estipule de otro modo en el presente Artículo, el transporte está sujeto a las normas de responsabilidad del Convenio y el Reglamento (CE) nº 2027/97 (modificado por el Reglamento (CE) nº 889/2002).
15.3 Muerte o lesiones a los pasajeros
15.3.1 Nuestra responsabilidad por los daños recibidos por un pasajero en caso de muerte, heridas u otras lesiones corporales en caso de accidente, no estarán sujetas a ningún límite económico, ya sea en virtud de leyes, convenios o contratos. 15.3.2 La obligación de seguro establecida en el Artículo 7 del Reglamento del Consejo (CEE) 2407/92 deberá entenderse como la obligatoriedad de que estemos asegurados hasta el límite de la responsabilidad establecida en el Artículo 15.3.3 siguiente, y más allá hasta un nivel razonable. 15.3.3 Para cualquier daño hasta la suma equivalente a 113.100 derechos especiales de giro, no excluiremos ni limitaremos nuestra responsabilidad. 15.3.4 No obstante las disposiciones contenidas en el Artículo 15.3.3, si probáramos que el daño fue causado por, o contribuyó al mismo, la negligencia del pasajero lesionado o fallecido, podemos resultar exonerados, parcial o totalmente de nuestra responsabilidad, de acuerdo con la normativa vigente. 15.3.5 Realizaremos sin retraso, y en cualquier caso, no más tarde de 15 días después de establecerse la identidad de la persona física con derecho a la indemnización, los anticipos necesarios para cubrir las necesidades económicas inmediatas, de forma proporcional a los perjuicios sufridos. 15.3.6 Sin perjuicio de lo expuesto en el Artículo 15.3.5, un anticipo no será menor al equivalente de 16.000 derechos especiales de giro por pasajero en caso de muerte. 15.3.7 Un anticipo no constituirá reconocimiento de responsabilidad y puede deducirse frente a cualquier suma posterior satisfecha sobre la base de nuestra responsabilidad, pero no es retornable, excepto en los casos descritos en el Artículo 15.3.4 o en las circunstancias en las que se pruebe con posterioridad que la persona que recibió dicho anticipo causó, o contribuyó a causar, los daños por negligencia, o que no era la persona con derecho a recibir la indemnización. 15.3.8 No se nos considerará responsables de ninguna enfermedad, lesión o discapacidad, incluida la muerte, atribuibles a su estado físico o al agravamiento de dicho estado. 15.4 Equipaje
15.4.1 No seremos responsables por los daños al equipaje no facturado a menos que dichos daños estén causados por nuestra negligencia. 15.4.2 Excepto en el caso de un acto u omisión realizado con intención de causar daño o imprudentemente y con conocimiento de que probablemente se produciría ese daño, nuestra responsabilidad en el caso de daños al equipaje estará limitada según lo previsto en el Convenio, a un máximo de 1.131 derechos especiales de giro por pasajero, a menos que se declare un valor superior en el momento de la facturación del equipaje afectado y que se pagara una suma complementaria si se le hubiera solicitado, en cuyo caso nuestra responsabilidad estará limitada a dicho valor superior declarado (sujeta al interés real del pasajero en el momento de la entrega en destino). 15.4.3 Si, de acuerdo con las leyes en vigor, se aplicaran diferentes límites de responsabilidad, se aplicarán dichos límites diferentes. 15.4.4 No somos responsables de ningún daño causado por su equipaje. Usted será responsable de cualquier daño causado por su equipaje a otras personas o propiedades, incluida nuestra propiedad. 15.4.5 No tendremos responsabilidad alguna por daños a artículos cuya inclusión en el equipaje facturado no esté permitida según los Artículos 8.3 y 8.4, incluidos los bienes perecederos o frágiles y los que tengan un valor especial.
15.5.1 Si expedimos un billete o si facturamos equipaje para su transporte en otra compañía aérea, lo hacemos únicamente como agente de la otra compañía aérea. Sin embargo, con respecto al equipaje facturado, usted puede elevar una reclamación contra la primera o la última compañía aérea. 15.5.2 No seremos responsables de cualesquiera daños derivados de nuestra adecuación a, o de su incumplimiento con las leyes o normas y normativas administrativas aplicables. 15.5.3 Salvo que se disponga expresamente lo contrario en estas condiciones, o las leyes aplicables, nuestra responsabilidad ante usted se limita a daños compensatorios constatados de pérdidas probadas. 15.5.4 El contrato de transporte, incluidas las presentes condiciones y exclusiones o limitaciones de responsabilidad se aplica a nuestros agentes autorizados, funcionarios, empleados y representantes en el mismo grado que se nos aplica a nosotros mismos. El importe total reclamable a nosotros y a dichos agentes autorizados, empleados, representantes y personas no superará el importe de nuestra propia responsabilidad, si la hubiera. 15.5.5 Nada de lo expuesto en estas condiciones contendrá la renuncia a una exclusión o limitación de nuestra responsabilidad según el Convenio o las leyes aplicables, a menos que se indique expresamente lo contrario. 15.5.6 Nada de lo expuesto en estas condiciones contendrá la renuncia a una exclusión o limitación de nuestra responsabilidad o a cualquier defensa a la que tengamos derecho según el Convenio o las leyes aplicables frente a cualquier organismo público social de seguros, o cualquier persona que sea responsable de pagar la indemnización o haya pagado la indemnización con respecto a la muerte, heridas u otras lesiones de un pasajero.
ARTÍCULO 16 - PLAZOS DE RECLAMACIONES Y ACCIONES
16.1.1 La aceptación del equipaje por el portador del talón de equipaje sin reclamaciones en el momento de la entrega, es prueba suficiente de que el equipaje se ha entregado en buen estado y de conformidad con el contrato de transporte, salvo que usted pruebe lo contrario. Si desea elevar una reclamación o establecer una acción en referencia a daños en el equipaje facturado, deberá notificárnoslo tan pronto como descubra el daño, y como máximo, antes de transcurridos siete (7) días desde la recepción del equipaje. Si desea elevar una reclamación o establecer una acción en referencia a un retraso del equipaje facturado, deberá notificárnoslo antes de transcurridos veintiún (21) días desde la fecha en la que el equipaje ha sido puesto a su disposición. Cualquiera de estas notificaciones deben formularse por escrito. 16.2 Limitación de las acciones
16.2.1 Cualquier derecho a daños y perjuicios se extinguirá si no se emprende acción alguna en el plazo de dos (2) años contados a partir de la llegada al destino o del día en que la aeronave hubiese debido llegar, o de la interrupción del transporte. A reserva de eso, el periodo de limitación para las reclamaciones según el Reglamento de la UE 261 será de 6 años.
16.2.2 El método de cálculo del periodo de limitación será determinado por la ley del tribunal en el que se eleve el caso.
16.2.3 Flybe no está obligada, ni preparada para someterse a los procedimientos ADR previstos por los Reglamentos de Resolución alternativa de litigios en materia de consumo (Autoridades competentes e información) 2015. ARTÍCULO 17 - OTRAS CONDICIONES
Su transporte y el de su equipaje también se lleva a cabo de acuerdo con ciertos reglamentos y condiciones adicionales, aplicables a, o adoptadas por nosotros. Estos reglamentos y condiciones en la medida que cambian cada cierto tiempo, resultan importantes. Pueden afectar entre otras cosas al: transporte de menores no acompañados, embarazadas, pasajeros con movilidad reducida y pasajeros enfermos; restricciones sobre el uso de dispositivos y elementos electrónicos; así como el consumo a bordo de bebidas alcohólicas. Pueden solicitarnos una copia de cualquiera de estos reglamentos.
El título de cada uno de los artículos de las presentes condiciones se usa simplemente por conveniencia y no se utilizan para la interpretación del texto en sí.
ARTÍCULO 19 - ELECCIÓN DE LA LEY APLICABLE Y LA JURISDICCIÓN
Salvo que el Convenio o cualquier ley aplicable, reglamento, orden o requisito gubernamental establezca lo contrario, las presentes condiciones y cualquier transporte que acordemos facilitarle (a usted y/o a su equipaje), estarán regidos por la legislación de Inglaterra y cualquier disputa entre usted y nosotros mismos, relativa a, o derivada de dicho transporte, de ninguna manera estará sometida a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de Inglaterra y Gales.

References: ARTÍCULO 1
 artículo 10
 ARTÍCULO 2
 artículo 3
 Artículo 10

ARTÍCULO 4
 artículo 6
 Artículo 7
 artículo 5

ARTÍCULO 8
 artículo 8
 Artículo 8
 Artículo 8
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 8

ARTÍCULO 9
 Artículo 10
 Artículo 6
 Artículo 7
 Artículo 10
 Artículo 9
 Artículo 15
 Artículo 10
 Artículo 7
 ARTÍCULO 11
 Artículo 11

ARTÍCULO 12

ARTÍCULO 13
 ARTÍCULO 14
 Artículo 15

ARTÍCULO 15
 Artículo 7
 Artículo 15
 Artículo 15
 Artículo 15
 Artículo 15

ARTÍCULO 16
 Resolución 
 ARTÍCULO 17

ARTÍCULO 19