Source: https://www.derechoecuador.com/registro-oficial/2012/11/registro-oficial-no-830--miercoles-14-de-noviembre-de-2012-
Timestamp: 2019-12-10 06:09:03+00:00

Document:
Registro Oficial No 830- Miércoles 14 de Noviembre de 2012
\n	Miércoles 14 de Noviembre de 2012 - R. O. No. 830
\n	1346 Transfiérese las funciones del Archivo Intermedio a la Secretaría Nacional de la Administración Pública
\n	1347 Créase el puesto de Embajador Itinerante para temas estratégicos, el cual será parte de la Estructura Orgánica del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración
\n	1348 Otórgase la nacionalidad ecuatoriana por su aporte en beneficio de los habitantes de las zonas fronterizas Norte y Sur del país, a los siguientes ciudadanos:
\n	Padre José Septien Gete
\n	1349 Padre Juan Cantero Cubillo
\n	1350 Padre Juan Berdonces Jiménez
\n	1351 Padre Pablo Julio Gallego Coto
\n	232 Deléganse facultades al General de Brigada Roberto Vásconez Hurtado, Subsecretario de Defensa Nacional
\n	233 Deléganse facultades al Comandante del Batallón de Selva No. 62 ?ZAMORA?
\n	419 Deléganse atribuciones y deberes del señor Ministro al Ing. Ramiro Cazar Ayala, Viceministro de Hidrocarburos
\n	- Convenio de Cooperación Cultural entre esta Cartera de Estado y la Fundación Escuela Francesa de Cuenca
\n	377 Apruébase el Estudio de Impacto Ambiental Expost, Plan de Manejo Ambiental y otórgase licencia ambiental a los siguientes proyectos: Empresa MANATUN CÍA. LTDA. PESCA FRESCA Y CONGELADOS, ubicada en el cantón Manta, provincia de Manabí
\n	378 Campamento Base Saxon Energy Services del Ecuador S. A., ubicado en el cantón Shushufindi, provincia de Sucumbíos
\n	391 Planta de Almacenamiento y Envasado de GLP AUSTROGAS - VENTANAS, ubicada en el cantón Ventanas, provincia de Los Ríos
\n	402 Granja Chanchos Toachi I, ubicada en la provincia de Santo Domingo de los Tsáchilas
\n	403 Construcción del Hotel Wittmer, ubicado en Puerto Ayora, cantón Santa Cruz, provincia de Galápagos
\n	423 Estación de Servicio ?Los Sauces?, ubicado en el cantón Latacunga, provincia de Cotopaxi
\n	451 Relleno y Nivelación del Terreno en la Zona 1 del Área Nacional de Recreación Los Samanes, ubicado en el cantón Guayaquil, provincia del Guayas
\n	452 ÁREA PAÑACOCHA, ubicada en los cantones Shushufindi y Cuyabeno de la provincia de Sucumbíos
\n	012-CNC-2012 Solicítanse a varias carteras de Estado presenten a este Consejo, el ?Informe del estado de situación de la ejecución y cumplimiento de la competencia para fomentar actividades productivas?
\n	0013-CNC-2012 Intégrase la comisión técnica sectorial de costeo para la transferencia de la competencia
\n	013 CNNA-2012 Desígnase a la Sra. Lilia Colombia Rizo Moreira, miembro del Comité de Asignación Familiar Regional 3
\n	038-2012-DNPI-IEPI Deléganse facultades a la bioquímica Ketty Dolores Véliz Vélez, Experta Principal de Patentes
\n	039-2012-DNPI-IEPI Deléganse facultades a la abogada Nadia Martínez Pastenes, servidora de la Dirección Nacional de Propiedad Industrial
\n	0129-2012-SG-IEPI Deléganse facultades al Ab. César Guillermo Palmay Avata. servidor del IEPI
\n	SENAE-DGN-2012-0332-RE Expídese el procedimiento específico y temporal para las liquidaciones aduaneras elaboradas en salas de arribo internacional de pasajeros de los aeropuertos José Joaquín de Olmedo de la ciudad de Guayaquil y Mariscal Sucre de la ciudad de Quito
\n	NAC-DGERCGC12-00685 Deléganse facultades al Jefe del Departamento de Control Tributario de la Dirección Nacional de Gestión Tributaria
\n	POR-DPORDFI12-00002 Deléganse facultades a la ingeniera Karla Gabriela Ponce Benavides de la Dirección Provincial de Orellana
\n	No. 1346
\n	Que, el artículo 227 de la Constitución de la República del Ecuador establece que la administración pública constituye un servicio a la colectividad que se rige por principios de eficacia, eficiencia, calidad, jerarquía, desconcentración, descentralización, coordinación, participación, planificación, transparencia y evaluación;
\n	Que la Constitución de la República del Ecuador en su artículo 147, numerales 3 y 5 establece que son atribuciones del Presidente de la República, definir y dirigir las políticas públicas de la Función Ejecutiva, dirigir la administración pública en forma desconcentrada y expedir los decretos necesarios para su integración, organización, regulación y control;
\n	Que en concordancia con dichas disposiciones constitucionales, el artículo 17, letra b), de la Ley de Modernización del Estado, Privatizaciones y Prestación de Servicios Públicos por parte de la Iniciativa Privada. y el artículo 11, letras h) e i), del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, facultan al Presidente de la República para emitir disposiciones normativas de tipo administrativo dentro del ámbito de Gobierno Central, para fusionar aquellas entidades públicas que dupliquen funciones y actividades, o que puedan desempeñarse más eficientemente fusionadas; y para reorganizar y suprimir entidades públicas cuya naturaleza haya dejado de ser prioritaria e indispensable para el desarrollo nacional o, que no presten una atención eficiente y oportuna a las demandas de la sociedad;
\n	Que, el artículo 15 de la Ley del Sistema Nacional de Archivos establece que el Archivo Intermedio es aquel que procesa temporalmente la documentación que tenga más de quince años en las instituciones del sector público, con ciertas excepciones establecidas en la misma Ley; y, el artículo 6 del Decreto Ejecutivo No. 985 de 29 de diciembre de 2011, publicado en el Registro Oficial No. 618 de 13 de enero de 2012 dispone la adscripción del Archivo Intermedio a la Secretaría Nacional de la Administración Pública;
\n	Que el artículo 13 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, establece que la Secretaría Nacional de la Administración Pública es una dependencia de la Presidencia de la República destinada a facilitar la adopción de decisiones del Presidente de la República y a coordinar por instrucciones directas del Jefe de Estado las actividades de la Función Ejecutiva;
\n	Que el inciso segundo del artículo 13 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva establece que la Secretaría Nacional de la Administración Pública establecerá las políticas. metodologías de gestión, eficiencia y eficacia de la administración pública central. institucional y dependiente; imagen gubernamental; y calidad de la gestión en las entidades y organismos de la Función Ejecutiva con quienes coordinará las acciones necesarias para la correcta ejecución de dichos fines;
\n	Que, el artículo 6 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva señala que las entidades, organismos y empresas del sector público dependientes, adscritos o controlados por los dignatarios de la Función Ejecutiva se caracterizan, en general, por ser creados, modificados y extinguidos por acto de poder público;
\n	En ejercicio de las atribuciones que le confieren los artículos 147, numerales 3, 5 y 6 de la Constitución de la República; 17, letra b), de la Ley de Modernización del Estado y 11, letras h) e i) del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva:
\n	Artículo 1.- Transfiérese las funciones del Archivo Intermedio a la Secretaría Nacional de la Administración Pública, institución que incorporará en su estructura a la Dirección de Archivo de la Administración Pública para ejercer éstas funciones.
\n	Artículo 2.- La Dirección de Archivo de la Administración Pública, tendrá las siguientes atribuciones:
\n	Establecer los procedimientos de la gestión de archivos para las entidades de la Administración Pública Central e Institucional;
\n	Elaborar e implementar manuales, procedimientos y normas técnicas para la gestión de archivos, manejo documental, racionalización de la gestión documental, conservación, custodia y mantenimiento de documentos;
\n	Dictar recomendaciones para mejorar la administración documental en las entidades de la Administración Pública Central e Institucional;
\n	Recibir, administrar y custodiar los documentos de archivo de la Administración Pública Central e Institucional que tenga más de quince años contados desde la fecha de expedición como lo establece el artículo 15 de la Ley del Sistema Nacional de Archivos;
\n	Conferir copias certificadas del fondo documental bajo su custodia, observando las normas legales y técnicas de la materia;
\n	Elaborar propuestas y proyectos de digitalización de los archivos bajo su custodia, así como los de las entidades de la Administración Pública Central e Institucional; g) Las demás establecidas en leyes, reglamentos u otras normas del ordenamiento jurídico.
\n	PRIMERA.- En todas las leyes, decretos ejecutivos, y demás normativa secundaria, en que se haga mención a la Dirección de Archivo Intermedio o Dirección del Sistema Nacional de Archivos, deberá entenderse Dirección de Archivo de la Administración Pública.
\n	SEGUNDA.- Los recursos presupuestarios del Archivo Nacional que se asignan anualmente para el funcionamiento del Archivo Intermedio serán transferidos a la Presidencia de la República a través de la Secretaría General de la Presidencia de la República.
\n	TERCERA.- Transfiéranse los bienes inmuebles que pertenecen a la Dirección del Sistema Nacional de Archivos a la Presidencia de la República a través de la Secretaría General de la Presidencia de la República.
\n	CUARTA.- Encárgase a la Secretaría General de la Presidencia de la República realizar las reformas orgánicas, presupuestarias y otras acciones necesarias a fin de incorporar la Dirección de Archivo de la Administración Pública en la estructura orgánica de la Presidencia de la República.
\n	QUINTA.- De conformidad con las atribuciones y funciones conferidas en el artículo 4 del Decreto Ejecutivo No. 798 de 22 de junio de 2011, publicado en el Registro Oficial No. 485 de 6 de julio de 2011, la Secretaría de Gestión Inmobiliaria del Sector Público INMOBILIAR establecerá la situación técnico legal del inmueble en el que actualmente funciona la Dirección del Sistema Nacional de Archivo y atenderá las necesidades de gestión inmobiliaria que requiera la Presidencia de la República para el adecuado funcionamiento de la Dirección de Archivo de la Administración Pública.
\n	DISPOSICION REFORMATORIA.- Se reemplaza el artículo 6 del Decreto Ejecutivo No. 985 de 29 de diciembre de 2011, publicado en el Registro Oficial No. 618 de 13 de enero de 2012, por el siguiente:
\n	"Artículo 6.- Archivo Intermedio- El Archivo Intermedio que es actualmente administrado por la Dirección del Sistema Nacional de Archivos, pasará a ser administrado por la Secretaría Nacional de la Administración Pública, para lo que, adaptará un órgano dependiente en su estructura institucional para el cumplimiento de esta función.".
\n	DISPOSICIÓN TRANSITORIA.- Los servidores públicos que se encuentren prestando servicios en la Dirección del Sistema Nacional Archivos con nombramiento o contrato podrán continuar laborando, sin perjuicio de que se apliquen procesos de evaluación y selección de acuerdo con los requerimientos de la Presidencia de la República y conforme a lo establecido en la Ley Orgánica del Servicio Público y la normativa expedida por el Ministerio de Relaciones Laborales.
\n	DISPOSICION FINAL.- Se derogan las disposiciones de igual ó menor jerarquía que contradigan o se opongan a las disposiciones de este Decreto, en especial las del Reglamento a la Ley del Sistema Nacional de Archivos expedido mediante Decreto Ejecutivo No. 1812, publicado en el Registro Oficial No. 5 17 de 20 de junio de 1983.
\n	El presente Decreto Ejecutivo entrará en vigencia a partir de su publicación en el Registro Oficial, y de su ejecución, encárguese a la Secretaría Nacional de la Administración Pública y a la Secretaría General de la Presidencia de la República.
\n	Dado en el Palacio Nacional, a los 31 de Octubre 2012.
\n	No. 1347
\n	Que el número 10 del Artículo 147 de la Constitución de la República establece que son atribuciones y deberes de la Presidenta o Presidente de la República, además de los que determine la ley: 10. Definir la política exterior, suscribir y ratificar los tratados internacionales, nombrar y remover embajadores y jefes de misión;
\n	Que el Artículo 1 de la Convención sobre las Misiones Especiales de 1969, señala que se entiende por misión especial una misión temporal, que tenga carácter representativo del Estado, enviada por un Estado ante otro Estado con el consentimiento de este ultimo para tratar con él asuntos determinados o realizar ante él un cometido determinado;
\n	Que el Doctor Ramón Torres Galarza demostró, como Embajador de Ecuador en la República Bolivariana de Venezuela, su capacidad de entrega y servicio al país, por lo cual es pertinente que lidere Misiones Especiales que promuevan la integración cultural y amistad de los pueblos; y,
\n	En ejercicio de la atribución conferida por el número 5 del Artículo 147 de la Constitución de la República y la letra d) del Artículo 11 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva,
\n	Artículo 1.- Créase el puesto de Embajador Itinerante para temas estratégicos, el cual será parte de la Estructura Orgánica del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración.
\n	Artículo 2.- Las funciones que ejecutará el Embajador Itinerante serán las que el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración le asigne, especialmente para Misiones Especiales que promuevan la integración cultural y amistad de los pueblos.
\n	Artículo 3.- Designar al Doctor Ramón Torres Galarza, Embajador Itinerante del Ecuador.
\n	Artículo 4.- El Doctor Ramón Torres responderá por el cumplimiento de sus funciones ante el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración.
\n	Artículo 5.- Disponer a los Ministros de Relaciones Laborales y Finanzas, realizar las gestiones necesarias a fin de crear el puesto de Embajador Itinerante que estará dentro de la estructura orgánica del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, y obtener el financiamiento del cargo señalado en este Decreto.
\n	Artículo 6.- De la ejecución del presente Decreto, que entrará en vigencia a partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, encárguese a los Ministerios de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, de Finanzas y de Relaciones Laborales.
\n	Dado en el Palacio Nacional, en Quito, a 31 de Octubre 2012.
\n	No. 1348
\n	Que el Padre José Septien Gete, nacido en el Municipio Santo Domingo de Silos, Provincia de Burgos, Reino de España, el 02 de marzo de 1947, es hijo de Julio Septien y de Felipa Gete, ambos de nacionalidad española;
\n	Que el Religioso José Septien Gete, sacerdote y misionero carmelito por varios años en la Provincia de Sucumbíos, se ha destacado en el trabajo comunitario, en el campo educativo, salud, vialidad, entre otras actividades, en beneficio de los habitantes de la zona fronteriza norte y sur del país;
\n	Que mediante oficio s/n, de 12 de junio de 2012, el Religioso José Septien Gete, presenta su solicitud de naturalización ante el Ministerio de Relaciones Exteriores Comercio e Integración;
\n	Que la Dirección de Asuntos Legales de Gestión Interna del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, mediante Dictamen Jurídico No.- 781- DALGI-2012, de 18 de septiembre de 2012, estima procedente otorgar la nacionalidad ecuatoriana por servicios relevantes en favor del Religioso José Septien Gete, quien es reconocido y valorado por su gran aporte al desarrollo del país;
\n	Que mediante oficio No. T.6497-SNJ-12-892, de 2 de agosto de 2012, el Presidente Constitucional de la República, calificó positivamente los servicios relevantes al país, a favor del Sacerdote José Septien Gete;
\n	Que el Padre José Septien Gete, cumple con todos los requisitos establecidos en el artículo 3 del Reglamento para el otorgamiento de cartas de naturalización por servicios relevantes, que fuera expedido mediante Decreto Ejecutivo No.- 1065 del 16 de febrero de 2012; y,
\n	En ejercicio de la potestad que le confiere el artículo 8, numeral 5, de la Constitución de la República del Ecuador y el artículo 1, inciso primero, de la Ley de Naturalización,
\n	Artículo 1.- Otorgar la Nacionalidad Ecuatoriana por servicios relevantes al Padre José Septien Gete, por su aporte entregado, en beneficio de los habitantes de la zona fronteriza norte y sur del país;
\n	Artículo 2.- De la ejecución del presente Decreto Ejecutivo, encargase al Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración;
\n	Disposición Final- Este Decreto entrará en vigencia a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.
\n	Dado en el Palacio Nacional, en Quito, a los 31 de octubre 2012.
\n	No. 1349
\n	Que el Padre Juan Cantero Cubillo, nacido en la ciudad Peral de Arlanza, Provincia de Burgos, Reino de España, el 06 de mayo de 1942, es hijo de Félix Cantero Ceballos y de Rita Cubillo de la Villa, ambos de nacionalidad española;
\n	Que el Religioso Juan Cantero Cubillo, sacerdote y misionero carmelito por varios años en la Provincia de Sucumbíos, se ha destacado en el trabajo comunitario, en el campo educativo, salud, vialidad, entre otras actividades, en beneficio de los habitantes de la zona fronteriza norte y sur del país;
\n	Que mediante oficio s/n, de 12 de junio de 2012, el Religioso Juan Cantero Cubillo, presenta su solicitud de naturalización ante el Ministerio de Relaciones Exteriores Comercio e Integración;
\n	Que la Dirección de Asuntos Legales de Gestión Interna del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, mediante Dictamen Jurídico No.- 778-DALGI-2012, de 18 de septiembre de 2012, estima procedente otorgar la nacionalidad ecuatoriana por servicios relevantes en favor del Religioso Juan Cantero Cubillo, quien es reconocido y valorado por su aporte al desarrollo del país;
\n	Que mediante oficio No. T.6497-SNJ-12-892, de 2 de agosto de 2012, el Presidente Constitucional de la República, calificó positivamente los servicios relevantes al país, a favor del Sacerdote Juan Cantero Cubillo;
\n	Que el Padre Juan Cantero Cubillo, cumple con todos los requisitos establecidos en el artículo 3 del Reglamento para el otorgamiento de cartas de naturalización por servicios relevantes, que fuera expedido mediante Decreto Ejecutivo No.- 1065 del 16 de febrero de 2012; y,
\n	Artículo 1.- Otorgar la Nacionalidad Ecuatoriana por servicios relevantes al Padre Juan Cantero Cubillo, por su aporte entregado, en beneficio de los habitantes de la zona fronteriza norte y sur del país;
\n	Artículo 2.- De la ejecución del presente Decreto Ejecutivo, encárgase al Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración;
\n	No. 1350
\n	Que el Padre Juan Berdonces Jiménez, nacido en el Municipio Campos, Provincia Soria, Reino de España, el 30 de marzo de 1945, es hijo de Isidoro Berdonces y de Alejandra Jiménez, ambos de nacionalidad española;
\n	Que el Religioso Juan Berdonces Jiménez, sacerdote y misionero carmelito por varios años, en la Provincia de Sucumbíos, se ha destacado en el trabajo comunitario, en el campo educativo, salud, vialidad, entre otras actividades, en beneficio de los habitantes de la zona fronteriza norte y sur del país;
\n	Que mediante oficio s/n, de 12 de junio de 2012, el Sacerdote Juan Berdonces Jiménez, presenta su solicitud de naturalización ante el Ministerio de Relaciones Exteriores Comercio e Integración;
\n	Que la Dirección de Asuntos Legales de Gestión Interna del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, mediante Dictamen Jurídico No.- 780- DALGI-2012, de 18 de septiembre de 2012, estima procedente otorgar la nacionalidad ecuatoriana por servicios relevantes en favor del Religioso Juan Berdonces Jiménez, quien es reconocido y valorado por su aporte al desarrollo del país;
\n	Que mediante oficio No. T.6497-SNJ-12-892, de 2 de agosto de 2012, el Presidente Constitucional de la República, calificó positivamente los servicios relevantes al país, a favor del Sacerdote Juan Berdonces Jiménez;
\n	Que el Padre Juan Berdonces Jiménez, cumple con todos los requisitos establecidos en el artículo 3 del Reglamento para el otorgamiento de cartas de naturalización por servicios relevantes, que fuera expedido mediante Decreto Ejecutivo No.- 1065 del 16 de febrero de 2012; y,
\n	Artículo 1.- Otorgar la Nacionalidad Ecuatoriana por servicios relevantes al Padre Juan Berdonces Jiménez, por su aporte entregado, en beneficio de los habitantes de la zona fronteriza norte y sur del país;
\n	Disposición Final.- Este Decreto entrará en vigencia a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.
\n	No. 1351
\n	Que el Padre Pablo Julio Gallego Coto, nacido en la Provincia de Zamora, Reino de España, el 09 de enero de 1946, es hijo de Silvino Gallego y de Cirila Coto, ambos de nacionalidad española;
\n	Que el Religioso Pablo Julio Gallego Coto, sacerdote y misionero carmelito por varios años, en la Provincia de Sucumbíos, se ha destacado en el trabajo comunitario, en el campo educativo, salud, vialidad, entre otras actividades, en beneficio de los habitantes de la zona fronteriza norte y sur del país;
\n	Que mediante oficio sin, de 12 de junio de 2012, el Religioso Pablo Julio Gallego Coto, presenta su solicitud de naturalización ante el Ministerio de Relaciones Exteriores Comercio e Integración;
\n	Que la Dirección de Asuntos Legales de Gestión Interna del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, mediante Dictamen Jurídico No.- 779- DALGI-2012, de 18 de septiembre de 2012, estima procedente otorgar la nacionalidad ecuatoriana por servicios relevantes en favor del Religioso Pablo Julio Gallego Coto, quien es reconocido y valorado por su gran aporte al desarrollo del país;
\n	Que mediante oficio No. T.6497-SNJ-12-892, de 2 de agosto de 2012, el Presidente Constitucional de la República, calificó positivamente los servicios relevantes al país, a favor del Sacerdote Pablo Julio Gallego Coto;
\n	Que el Padre Pablo Julio Gallego Coto, cumple con todos los requisitos establecidos en el artículo 3 del Reglamento para el otorgamiento de cartas de naturalización por servicios relevantes, que fuera expedido mediante Decreto Ejecutivo No.- 1065 del 16 de febrero de 2012; y,
\n	Artículo 1.- Otorgar la Nacionalidad Ecuatoriana por servicios relevantes al Reverendo Padre Pablo Julio Gallego Coto, por su aporte entregado, en beneficio de los habitantes de la zona fronteriza norte y sur del país;
\n	No. 232
\n	MINISTRO DE DEFENSA NACIONAL
\n	Que, conforme dispone el Art. 6 letra a) de la Ley de Seguridad Social de las Fuerzas Armadas, el Consejo Directivo del ISSFA, lo preside el Ministro de Defensa Nacional y como suplente el Subsecretario de Defensa Nacional;
\n	Que, el Art. 55 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva establece que las atribuciones y competencias propias de las diversas entidades y autoridades de la Administración Pública Central e Institucional, serán delegables en las autoridades u órganos de inferior jerarquía;
\n	En ejercicio de las facultades que le confiere el numeral 1 del
\n	Art.154, de la Constitución de la República; el Art. 55 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva,
\n	Art. 1.- Delegar al señor General de Brigada Roberto Vásconez Hurtado, Subsecretario De Defensa Nacional, para que a nombre del Ministro de Defensa Nacional, presida el Consejo Directivo del ISSFA en la reunión a celebrarse el día miércoles 31 de octubre de 2012.
\n	Art. 2.- El Subsecretario de Defensa Nacional informará al Titular de esta Secretaría de Estado de los actos realizados en el ejercicio de esta delegación.
\n	Art. 3.- El presente Acuerdo entrará en vigencia a partir de su suscripción, sin perjuicio de su publicación en la Orden General Ministerial del Ministerio de Defensa Nacional y en el Registro Oficial.
\n	Dado en el Distrito Metropolitano de Quito, a 30 del octubre del 2012.
\n	f.) Miguel Carvajal Aguirre, Ministro de Defensa Nacional. Certifico que este documento es fiel copia del original.- Quito 31 de octubre del 2012.-
\n	f.) El Director de Secretaría General del MDN.
\n	No. 233
\n	Que mediante escritura pública inscrita en el Registro de la Propiedad del cantón Zamora con fecha 10 de noviembre del 1954, el Ministerio de Defensa Nacional adquirió un lote de terreno ubicado en el cantón Zamora, parroquia Zamora, provincia de Zamora Chinchipe, comprendido dentro de los siguientes linderos: por el Norte, con la calle Rafael Ordóñez, en una extensión de ochenta y un metros con cuarenta y seis centímetros; por el Sur, en punta; por el Este, con propiedad del Ilustre Municipio de Zamora, en una extensión de setenta y cuatro metros con cuarenta centímetros, y por el Oeste, con la lotización del señor Angel Izquierdo, en una extensión de cincuenta y tres metros con trece centímetros, comprendiendo un área total de 1970,61 m2 (mil novecientos setenta metros cuadrados con sesenta y un centímetros);
\n	Que mediante escritura pública de fecha 25 de septiembre del 2008, celebrada ante la Doctora Silvia Piedra Ordóñez, Notaria Tercera del cantón Zamora, el Ministerio de Defensa Nacional otorgó en calidad de comodato el predio descrito en el anterior considerando, al Centro de Militares en Servicio Pasivo de la provincia de Zamora Chinchipe, por un plazo de cincuenta años;
\n	Que el señor César Aguilar en su calidad de Presidente del Centro de Militares en Servicio Pasivo de la provincia de Zamora Chinchipe, solicita a este Ministerio dar por terminado de forma anticipada el contrato de comodato antes mencionado, lo cual es aceptado por esta Cartera de Estado;
\n	Que el Código Civil en su artículo 1561, sobre los efectos de las obligaciones, indica lo siguiente:
\n	?Todo contrato legalmente celebrado es una ley para los contratantes, y no puede ser invalidado sino por su consentimiento mutuo o por causas legales.?
\n	Que el señor Coordinador General Administrativo Financiero, mediante memorando No. MDN-CAF-2012- 0864-ME de fecha 27 de septiembre de 2012, solicita a la Coordinación Jurídica del MIDENA, se de por terminado el contrato de comodato antes mencionado.
\n	En ejercicio de las atribuciones establecidas en el artículo 10, literal m) de la Ley Orgánica de la Defensa Nacional; y conforme lo dispuesto en el Art. 55 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva,
\n	Art. 1.- Delegar al señor Comandante del Batallón de Selva Nro. 62 ?ZAMORA?, para que a nombre y representación del Titular de esta Cartera de Estado, previo el cumplimiento del procedimiento y disposiciones legales aplicables a esta clase de contratos, suscriba con el Centro de Militares en Servicio Pasivo, la correspondiente escritura pública por la cual se dé por terminado el contrato de comodato, suscrito entre esta Cartera de Estado y dicho Centro, conforme consta en los considerandos del presente Acuerdo Ministerial
\n	Art. 2.- Responderá el delegado directamente de los actos administrativos realizados por efecto de esta delegación de conformidad a las disposiciones contempladas en los Arts. 17 y 59 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva, en su parte pertinente.
\n	Art. 3.- Remitir copia auténtica de este Acuerdo al señor Comandante General de la Fuerza Terrestre, para el trámite correspondiente.
\n	Art. 4.- El presente Acuerdo entrará en vigencia a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. Póngase en conocimiento del señor Secretario Nacional de la Administración Pública.
\n	Dado en Quito, Ministerio de Defensa Nacional, a 31 de octubre del 2012.
\n	No. 419
\n	Wilson Pástor Morris
\n	MINISTRO DE RECURSOS NATURALES NO
\n	RENOVABLES
\n	Que, mediante Decreto Ejecutivo No. 332 de 21 de abril del 2010, se designó para ejercer el cargo de Ministro de Recursos Naturales No Renovables, al señor Wilson Pástor Morris;
\n	Que, el señor Wilson Pástor Morris, participará en reuniones preparatorias con el equipo de defensa y audiencia de jurisdicción y fondo en el arbitraje internacional de inversiones propuesto por la compañía Perenco Ecuador Ltd., en virtud del tratado sobre promoción y protección recíproca de inversiones suscrito entre la Republica del Ecuador y la Republica de Francia, que se llevará a cabo en La Haya, Países Bajos.
\n	En ejercicio de las facultades establecidas en el Art. 154, numeral 1 de la Constitución de la República del Ecuador, Art. 17 del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva; y, Decreto Ejecutivo Nº 131 de 23 de febrero del 2007, publicado en el Registro Oficial No. 35 del 7 de marzo del 2007.
\n	Art. 1.- Delegar las atribuciones y deberes de Ministro de Recursos Naturales No Renovables, al Ing. Ramiro Cazar Ayala Viceministro de Hidrocarburos, quien subrogará al Titular, del 3 al 17 de noviembre de 2012, mientras dura la comisión de servicio al exterior.
\n	Art. 2.- El Viceministro de Hidrocarburos responderá por los actos realizados durante la subrogación de sus funciones.
\n	Art. 3.- El presente Acuerdo entrará en vigencia a partir de la suscripción, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.
\n	Dado en Quito, Distrito Metropolitano, a 31 de octubre del 2012.
\n	f.) Wilson Pástor Morris.
\n	MINISTERIO DE RECURSOS NATURALES NO RENOVABLES.- Es fiel copia del original.- Lo certifico.- Quito, a 31 de octubre del 2012.-
\n	f.) Aníbal Rosero V., Gestión y Custodia de Documentación.
\n	CONVENIO DE COOPERACIÓN CULTURAL
\n	ENTRE EL MINISTERIO DE RELACIONES
\n	EXTERIORES, COMERCIO E INTEGRACIÓN Y LA FUNDACIÓN ESCUELA FRANCESA DE CUENCA
\n	El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración debidamente representado por el Subsecretario de Asuntos Migratorios, Consulares y Refugio (E), Embajador Gonzalo Andrade Rivera, en virtud de la delegación constante en el Acuerdo Ministerial No. 142 de 25 de noviembre de 2010, por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración; y por otra parte Fundación "Escuela Francesa de Cuenca", legalmente representada por el Doctor Pablo Arce, de conformidad con los documentos habilitantes que se adjuntan a este convenio y que forman parte integrante del mismo, a quienes en adelante se les denominará "El Ministerio" y " la Escuela Francesa" respectivamente, comparecen a la celebración del presente Convenio al tenor de las siguientes clausulas:
\n	PRIMERA: Antecedentes
\n	El Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva, en su art. 155, dispone que la Administración Pública está facultada a celebrar acuerdos, pactos, convenios o contratos, con entidades privadas u organismos públicos, en apego al ordenamiento jurídico vigente y con el objeto de satisfacer el bien común.
\n	De acuerdo al artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva, los Ministros de Estado están facultados para delegar atribuciones y deberes a un funcionario inferior jerárquico de sus respectivos Ministerios, estas delegaciones serán otorgadas a través de Acuerdos Ministeriales.
\n	Por medio de Acuerdo Ministerial 142 del 25 de noviembre de 2010, el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración delega a la: Subsecretaría de Asuntos Migratorios, Consulares y Refugio para que a su nombre y representación suscriba Acuerdos con personas jurídicas u organismos constituidos o que operen legalmente en el Ecuador para desarrollar programas de intercambio cultural.
\n	A través de Acuerdo Ministerial 099-09, de 23 de marzo de 2009, el Ministerio de Educación aprueba el Estatuto y concede personalidad jurídica a la Fundación "Escuela Francesa de Cuenca",
\n	SEGUNDA: Objeto
\n	El presente Convenio tiene por objeto establecer lineamientos de cooperación interinstitucional, a fin de que las partes contribuyan con los esfuerzos del sector público y privado en materia de educación de niños, niñas y adolescentes.
\n	TERCERA: Admisión
\n	Los niños, niñas y adolescentes que cursen sus estudios en la Escuela Francesa, deberán cumplir con todos los requisitos de admisión y académicos exigidos por la Escuela Francesa.
\n	CUARTA: Becas
\n	La Escuela Francesa otorgará cinco becas estudiantiles a los niños, niñas y adolescentes desde el primero de Básica (Grand Section) hasta el último nivel con autorizado por el Ministerio de Educación, luego de ser promovidos. Las becas cubrirán el 100% del valor de la pensión escolar y todos los materiales didácticos que se solicitasen.
\n	QUINTA: Matriculas
\n	La Escuela Francesa prestará todas las facilidades para la matriculación de los niños, niñas y adolescentes favorecidos con las becas antes mencionadas.
\n	SEXTA: Cooperación
\n	Cuando las PARTES así lo convengan, el Ministerio designará funcionarios para que ofrezcan conferencias a los alumnos de la Escuela Francesa, sobre temas vinculados con la Política Exterior del Ecuador, Relaciones Internacionales y otros de actualidad.
\n	El Ministerio pondrá a disposición de los alumnos de la Escuela Francesa los servicios del Archivo Histórico, conforme a los reglamentos de dicho Archivo, para que puedan realizar trabajos de investigación.
\n	SEPTIMA: Visas
\n	Con el propósito de que la Escuela Francesa continúe con el desarrollo de sus actividades en beneficio del país, el Ministerio se compromete a facilitar la concesión de visas 12-VIII INTERCAMBIO CULTURAL, a los profesores y alumnos de intercambio invitados por la Escuela Francesa, y a aquellos profesores altamente calificados que vengan a impartir cursos regulares en dicha Institución.
\n	La Escuela Francesa comunicará por escrito al Ministerio, la lista de profesores extranjeros y alumnos de intercambio admitidos, con la indicación de su respectiva nacionalidad, y para el caso de los profesores además se deberá señalar el curso a dictar, a fin de que se otorgue la visa señalada.
\n	OCTAVA: Informes
\n	La Escuela Francesa se compromete a presentar a la Subsecretaría de Asuntos Migratorios, Consulares y Refugio y a la Dirección de Promoción Cultural informes anuales sobre:
\n	1.- cursos impartidos,
\n	2.- número de alumnos beneficiados,
\n	3.- número de cupos aprobados,
\n	4.- capacitaciones impartidas y las participaciones ciudadanas,
\n	5.- resultados obtenidos y,
\n	6.- número de visas solicitadas, nacionalidad de los profesores y tiempo de estadía en el Ecuador.
\n	NOVENA: Responsabilidad
\n	La Escuela Francesa será responsable de la subsistencia y retorno a sus respectivos países de las personas que ingresen al Ecuador al amparo del presente Convenio.
\n	El personal de profesores extranjeros que sean admitidos bajo el presente Convenio no tendrá relación laboral alguna con el Ministerio, y dependerá exclusivamente de la Escuela Francesa.
\n	Los compromisos y obligaciones generadas por la ejecución del presente Convenio serán de exclusiva responsabilidad de la Escuela Francesa.
\n	La Escuela Francesa se compromete a informar a la Subsecretaría de Asuntos Migratorios, Consulares y Refugio y a la Dirección de Promoción Cultural sobre cualquier incumplimiento de los compromisos de los beneficiarios de este Convenio con respecto a las cláusulas del mismo, en especial acerca de la relación de intercambio cultural exclusiva, en cuyo caso el Ministerio procederá a cancelar la visa al beneficiario.
\n	DECIMA: Administrador del Convenio.
\n	En el marco del presente Convenio, el Ministerio designará como representante coordinador para interactuar con La Escuela Francesa, a un delegado de la Subsecretaría de Asuntos Migratorios Consulares y Refugio y de la Dirección de Promoción Cultural, por su parte la Escuela Francesa designará a su representante legal para interactuar con el Ministerio.
\n	Los administradores efectuarán el control, seguimiento y evaluación de la ejecución del Convenio, para asegurarse que su desarrollo se encuentre de acuerdo a los intereses Institucionales.
\n	DECIMA PRIMERA: Duración del convenio.
\n	El plazo de duración del presente convenio será de (5) años, contados a partir de su suscripción. Las partes podrán prorrogar el plazo de la duración del Convenio, previa solicitud por escrito de alguna de las partes, en las que se explicará y justificará las causas que motiven la prórroga. Sin perjuicio de lo anterior, el Ministerio se reserva la facultad de dar por terminado en cualquier tiempo el presente Convenio.
\n	DECIMA SEGUNDA: Terminación del Convenio
\n	El presente Convenio terminará por cualquiera de las siguientes causal es:
\n	Por incumplimiento de las obligaciones.
\n	Por mutuo acuerdo de las partes.
\n	Por declaración unilateral de cualquiera de las partes.
\n	DECIMO TERCERA: Controversias
\n	En caso de que surjan controversias en la aplicación o interpretación del presente Convenio, las partes tratarán de llegar a un acuerdo directo que solucione las mismas, caso contrario convienen en someterlas al procedimiento alternativo de mediación del Centro de Mediación de la Procuraduría General del Estado, y se sujetarán a lo establecido en la Ley de Arbitraje y Mediación y al Reglamento de dicho centro
\n	DECIMO CUARTA: Notificaciones
\n	Para la recepción de futuras comunicaciones o notificaciones, las partes fijan su domicilio en las direcciones que se indican a continuación:
\n	MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, COMERCIO E INTEGRACION:
\n	Jerónimo Carrión El-76 y Avenida 10 de Agosto, Quito ? Ecuador
\n	Teléfonos: 022993200
\n	FUNDACION ESCUELA FRANCESA DE CUENCA:
\n	Vía a Misicata km3 CUENCA ? Ecuador
\n	Teléfono: 072893693.
\n	Para constancia de lo acordado, y en fe de su conformidad con el contenido del presente Convenio, los representantes de las partes, debidamente autorizados, suscriben este instrumento en tres ejemplares de igual valor y tenor, a los 10 días del mes de octubre del 2012.
\n	f.) Embajador Gonzalo Andrade Rivera, SUBSECRETARIO DE ASUNTOS MIGRATORIOS, CONSULARES Y REFUGIO.
\n	f.) Dr. Pablo Arce, REPRESENTANTE LEGAL DE LA FUNDACIÓN ESCUELA FRANCESA.
\n	MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, COMRECIO E INTEGRACIÓN.- Certifico que es fiel copia del documento original que se encuentra en los archivos de la Dirección de Instrumentos Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración.- Quito, a 29 de octubre del 2012.- f.) Dr. Benjamín Villacís Schettini, Director de Instrumentos Internacionales.
\n	No. 377
\n	Que, el artículo 14 de la Constitución de la República del Ecuador, reconoce el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente equilibrado, que garantice la sostenibilidad y el buen vivir, sumak kawsay, y declara de interés público la preservación del ambiente, la conservación de los ecosistemas, la biodiversidad y la integridad del patrimonio genético del país, la prevención del daño ambiental y la recuperación de los espacios naturales degradados;
\n	Que, el numeral 4 del artículo 276 de la Constitución de la República del Ecuador, se señala que el régimen de desarrollo tendrá como uno de sus objetivos el de recuperar y conservar la naturaleza y mantener un ambiente sano y sustentable que garantice a las personas y colectividades el acceso equitativo, permanente y de calidad al agua, aire y suelo, y a los beneficios de los recursos del subsuelo y del patrimonio natural;
\n	Que, de conformidad con lo establecido en el artículo 19 de la Ley de Gestión Ambiental, las obras públicas, privadas o mixtas y los Proyectos de inversión públicos o privados que puedan causar impactos ambientales deben, previamente a su ejecución, ser calificados por los organismos descentralizados de control, conforme el Sistema Único de Manejo Ambiental, cuyo principio rector será el precautelatorio;
\n	Que, para el inicio de toda actividad que suponga riesgo ambiental, se deberá contar con la licencia ambiental otorgada por el Ministerio del Ambiente, conforme así lo determina el artículo 20 de la Ley de Gestión Ambiental;
\n	Que, de acuerdo con lo establecido en el artículo 28 de la Ley de Gestión Ambiental, toda persona natural o jurídica tiene derecho a participar en la gestión ambiental, a través de los mecanismos de participación social, entre los cuales se incluirán consultas, audiencias públicas, iniciativas, propuestas o cualquier forma de asociación;
\n	Que, el artículo 29 de la Ley de Gestión Ambiental prevé que toda persona natural o jurídica tiene derecho a ser informada sobre cualquier actividad de las instituciones del Estado; que pueda producir impactos ambientales;
\n	Que, de conformidad con el artículo 20 del Título I del Sistema Único de Manejo Ambiental, del Libro VI del Texto Unificado de Legislación Secundaria del Ministerio del Ambiente, la participación ciudadana en la gestión ambiental tiene como finalidad considerar e incorporar los criterios y la observaciones de la ciudadanía, especialmente la población directamente afectada de una obra o proyecto, sobre las variables ambientales relevantes de los estudios de impacto ambiental y planes de manejo ambiental, siempre y cuando sea técnica y económicamente viable, para que las actividades y Proyectos que puedan causar impactos ambientales se desarrollen de manera adecuada, minimizando y/o compensando estos impactos ambientales a fin de mejorar las condiciones ambientales para la realización de la actividad o Proyecto propuesto en todas sus fases;

References: artículo 227
 artículo 147
 artículo 17
 artículo 11
 artículo 15
 artículo 6
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 6
	Artículo 1
	Artículo 2
 artículo 15
 artículo 4
 artículo 6
 Artículo 147
 Artículo 1
 Artículo 147
 Artículo 11
	Artículo 1
	Artículo 2
	Artículo 3
	Artículo 4
	Artículo 5
	Artículo 6
 artículo 3
 artículo 8
 artículo 1
	Artículo 1
	Artículo 2
 artículo 3
	Artículo 1
	Artículo 2
 artículo 3
	Artículo 1
 artículo 3
	Artículo 1
 artículo 1561
 artículo 10
 artículo 17
 artículo 14
 artículo 276
 artículo 19
 artículo 20
 artículo 28
 artículo 29
 artículo 20