Source: http://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqgeyv6mrvguwta
Timestamp: 2019-08-21 19:11:32+00:00

Document:
255/2011 Sb. - Beck-online
255/2011 Sb.: od 1. 1. 2012
Část první. Změna zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti (čl. 1-3)
255/2011 Sb. znění účinné od 1. 1. 2012
kterým se mění zákon č. 412/2005 Sb.,
o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů,
Změna zákona o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti (čl. 1-3)
V § 3 odst. 2 písm. f) se slova „nebo existence“ zrušují.
V § 3 odst. 4 písm. e) se slova „či existence“ nahrazují slovy „Organizace Severoatlantické smlouvy,“ a slovo „jejího“ se nahrazuje slovem „jejich“.
V § 3 odst. 5 písmeno e) zní:
narušení bezpečnostních operací nebo činnosti zpravodajských služeb.“.
V § 6 odst. 3 se věta druhá nahrazuje větou „Jde-li o fyzickou osobu, vůči níž není odpovědná osoba podle věty první, splnění podmínek podle odstavce 2 ověřuje a oznámení fyzické osobě vydává odpovědná osoba nebo jí určená osoba toho, kdo umožní fyzické osobě přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené.“.
V § 6 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta „V ostatních případech splnění podmínek podle odstavce 2 ověřuje a oznámení fyzické osobě vydává Národní bezpečnostní úřad (dále jen „Úřad“) na základě odůvodněné písemné žádosti.“.
V § 7 odst. 1 se slovo „občanem“ nahrazuje slovem „příslušníkem“.
V § 8 a 82 se slova „pokud se na ni nehledí“ nahrazují slovy „anebo se na ni hledí“.
V § 9 odst. 2 se slova „každé 3 roky“ nahrazují slovy „každých 5 let“.
vznikem služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu, ve kterém má být fyzické osobě umožněn přístup k utajovaným informacím, pokud bylo oznámení vydáno odpovědnou osobou nebo jí určenou osobou toho, kdo umožnil fyzické osobě přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené, nebo Úřadem podle § 6 odst. 3,“.
V § 9 odst. 3 písmeno e) zní:
ohlášením jeho odcizení nebo ztráty,“.
V § 9 odst. 3 na konci písmene f), § 14 odst. 3 na konci písmene h), § 18 odst. 3 na konci písmene h), § 48 odst. 4 na konci písmene c), § 56 odst. 1 na konci písmene h), § 74 odst. 1 na konci písmene b), § 84 odst. 3 na konci písmene b), § 85 odst. 3 na konci písmene e), § 153 odst. 1 na konci písmene cc) a v § 154 odst. 1 na konci písmene d) se slovo „nebo“ zrušuje.
V § 9 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena h) až j), která znějí:
změnou některého z údajů v něm obsažených.“.
V § 9 odst. 4 se slova „b), c), d) nebo f)“ nahrazují slovy „b) až d), f), h) nebo i)“.
V § 9 odst. 6 se za slova „odstavce 3 písm. a)“ vkládají slova „nebo g)“, číslo „5“ se nahrazuje číslem „15“ a slova „nebo c)“ se nahrazují slovy „ , c) nebo i)“.
písemně sdělovat tomu, kdo vydal oznámení,
změnu týkající se podmínek uvedených v § 6 odst. 2 písm. a) a c),
odcizení, ztrátu nebo poškození oznámení,
den doručení osvědčení fyzické osoby nebo dokladu,
skutečnosti uvedené v § 9 odst. 3 písm. c), f) a j),
V § 10 odst. 2 písm. b) se za slova „Rejstříku trestů11)“ vkládají slova „ , v případě cizince i obdobný doklad státu, jehož je cizinec státním příslušníkem, jakož i státu, v němž cizinec pobýval nepřetržitě po dobu delší než 6 měsíců v posledních 5 letech,“.
V § 11 odst. 3 se za slova „vlády“ vkládají slova „ , poučení ředitele Úřadu pro zahraniční styky a informace provede ministr vnitra a poučení ředitele Vojenského zpravodajství provede ministr obrany“.
V § 11 odst. 4 se za slova „(§ 56 odst. 1)“ vkládají slova „nebo skončení služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu, ve kterém byl fyzické osobě umožněn přístup k utajované informaci,“.
V § 12 odst. 1 písm. a) se slova „občanem členského“ nahrazují slovy „příslušníkem členského“.
V § 13 odst. 3 se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
V § 14 odst. 2 na konci písmene a) se slovo „nebo“ zrušuje.
skutečnost, že jsou majetkové poměry zjevně nepřiměřené řádně přiznaným příjmům fyzické osoby.“.
V § 14 odst. 3 písmeno i) zní:
opakované neposkytnutí nezbytné součinnosti při bezpečnostním řízení zahájeném podle § 101 odst. 1, nebo“.
V § 14 odst. 3 se doplňuje písmeno j), které zní:
podmíněné zastavení trestního stíhání pro úmyslný trestný čin nebo podmíněné odložení podání návrhu na potrestání pro úmyslný trestný čin, u nichž stanovená zkušební doba dosud neuplynula, anebo schválení narovnání pro úmyslný trestný čin.“.
V § 14 odst. 7 se slova „podle odstavce 3“ a slova „ , pokud zjištěné skutečnosti vyvolávají pochybnosti o schopnosti fyzické osoby utajovat informace“ zrušují.
stupně utajení Vyhrazené, lze umožnit přístup, pokud
doloží písemným prohlášením svou schopnost zabezpečit ochranu utajovaných informací (dále jen „prohlášení podnikatele“), nebo
je držitelem platného osvědčení podnikatele (§ 54),
stupně utajení Důvěrné a vyšší, lze umožnit přístup, pokud je držitelem platného osvědčení podnikatele (§ 54) příslušného stupně utajení,
má pro ochranu utajované informace stupně utajení Vyhrazené vytvořeny podmínky odpovídající formě přístupu k této informaci (§ 20) a příslušnému druhu zajištění její ochrany (§ 5),
odpovědná osoba je držitelem oznámení, osvědčení fyzické osoby nebo dokladu.
dnem doručení písemného oznámení podnikatele podle odstavce 4 poskytovateli vyhrazené informace nebo Úřadu,
přestal-li podnikatel splňovat některou z podmínek uvedených v odstavci 1, nebo
V § 16 odst. 1 se na konci písmene c) slovo „a“ nahrazuje čárkou.
pokud odpovědná osoba je držitelem platného osvědčení fyzické osoby nejméně pro takový stupeň utajení, pro který žádá podnikatel o vydání osvědčení podnikatele,“.
V § 16 odst. 1 se doplňuje písmeno e), které včetně poznámky pod čarou č. 48 zní:
který při podání žádosti o vydání osvědčení podnikatele uhradil správní poplatek podle jiného právního předpisu48).
V § 16 odst. 2 se za slova „v odstavci 1“ vkládají slova „písm. a) až d)“.
V § 17 odst. 1 se písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 14 zrušuje.
činnost statutárního orgánu nebo jeho člena, člena kontrolního orgánu nebo prokuristy proti zájmům České republiky,
činnost statutárního orgánu nebo jeho člena, člena kontrolního orgánu nebo prokuristy, spočívající v potlačování základních práv a svobod, anebo podpora takové činnosti,
skutečnost, že je podnikatel akciovou společností s formou akcií na majitele s jinou podobou, než jsou akcie zaknihované,
skutečnost, že je společníkem, který má rozhodující vliv na volbu nebo jmenování statutárního nebo kontrolního orgánu podnikatele, akciová společnost s formou akcií na majitele s jinou podobou, než jsou akcie zaknihované․“.
V § 18 odst. 3 se písmena d) a e) zrušují.
V § 18 odst. 3 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
úmyslné porušení právních předpisů společníkem podnikatele, členem družstva nebo jinou osobou, která má rozhodující vliv na volbu nebo jmenování statutárního nebo kontrolního orgánu podnikatele nebo družstva, nebo jeho činnost proti zájmům České republiky,“.
V § 18 odst. 3 písmeno h) zní:
vztah osoby, která má na základě pracovněprávního, členského nebo jiného smluvního vztahu vliv na jednání podnikatele, k fyzickým osobám nebo právnickým osobám nebo k cizí moci, které vyvíjely nebo vyvíjejí činnost proti zájmům České republiky, nebo“.
V § 18 odst. 3 se doplňuje písmeno i), které zní:
opakované neposkytnutí potřebné součinnosti při řízení zahájeném podle § 101 odst. 1.“.
V § 19 se slova „výskytu utajované informace“ nahrazují slovy „přístupu k utajované informaci“.
V § 21 odst. 5 se za slova „prováděcím právním předpisem“ vkládají slova „a způsobem tam stanoveným“.
V § 22 odst. 1 se slovo „se“ zrušuje a za slovo „vyznačí“ se vkládá slovo „původce“.
V § 24 odst. 2 se za slova „ve kterém se“ vkládá slovo „zpravidla“.
v zabezpečené oblasti příslušné kategorie nebo vyšší,
v objektu příslušné kategorie nebo vyšší, pokud je zajištěno, že k utajované informaci nemá přístup neoprávněná osoba,
v odůvodněných případech s písemným souhlasem odpovědné osoby nebo bezpečnostního ředitele v objektu jiné kategorie, než je stupeň utajení zpracovávané utajované informace, pokud je zajištěno, že k utajované informaci nemá přístup neoprávněná osoba, nebo
v odůvodněných případech s písemným souhlasem odpovědné osoby nebo bezpečnostního ředitele mimo objekt, pokud je zajištěno, že k utajované informaci nemá přístup neoprávněná osoba.“.
V § 24 odst. 6 se za slova „zabezpečené oblasti“ vkládají slova „příslušné kategorie nebo vyšší“.
V § 25 odst. 1 se za slovo „ukládá“ vkládají slova „ , a objekty se podle nejvyššího stupně utajení utajované informace, která se v nich zpracovává“.
V § 26 odst. 2 se na konci textu věty první doplňují slova „ ; o provedení této kontroly může odpovědná osoba požádat rovněž u zabezpečené oblasti kategorie Tajné nebo Přísně tajné“.
V § 28 odst. 1 písm. b) se slova „kombinace opatření podle § 30 odst. 1 písm. b), c) a f)“ nahrazují slovy „poplachové hlášení technických prostředků“.
V § 28 odst. 1 písm. c) se slova „kombinace opatření podle § 30 odst. 1 písm. b) a c)“ nahrazují slovy „poplachové hlášení technických prostředků“.
V § 28 odst. 2 se za slovo „Vyhrazené“ vkládají slova „ , a u objektu bez zabezpečené oblasti nebo jednací oblasti“.
V § 28 odst. 3 se slova „kombinace opatření podle § 30 odst. 1 písm. b), c), d) a f)“ nahrazují slovy „poplachové hlášení technických prostředků“.
V § 28 odst. 4 a v § 30 odst. 3 se slova „ozbrojených sborů“ nahrazují slovy „ozbrojených bezpečnostních sborů“.
V § 30 odst. 2 se za slovo „osobou“ vkládají slova „nebo jí pověřenou osobou“.
V § 30 odst. 3 se za slova „ohrožení státu20)“ vkládají slova „ , v případě zpravodajských operací zpravodajských služeb“.
V § 31 odst. 3 se za slova „odstavce 2“ vkládají slova „a opatření fyzické bezpečnosti objektu bez zabezpečené oblasti nebo jednací oblasti schvaluje a“ a za slovo „osoba“ se vkládají slova „nebo jí pověřená osoba“.
V § 32 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které znějí:
určení objektu včetně jeho hranic,
způsob použití opatření fyzické bezpečnosti,
provozní řád objektu a
plán zabezpečení objektu v krizových situacích.
V § 33 písm. b) se za slova „pravidelně projednávány“ vkládají slova „ , na kategorii objektu“.
V § 33 písm. d) se za slova „a zabezpečení“ vkládá slovo „objektů,“ a na konci textu písmene se doplňují slova „ , anebo na kategorii objektu“.
V § 34 na konci textu odstavce 2, § 38 odst. 2 na konci textu písmene a), § 42 odst. 1 na konci textu písmene a), § 149 odst. 1 na konci textu písmene g) a v § 153 odst. 1 na konci textu písmene s) se doplňují slova „nebo jí pověřenou osobou“.
V § 34 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „nebo 3“.
V § 34 odst. 5, § 59 odst. 5 a v § 60 odst. 4 se za slovo „osoba“ vkládají slova „nebo jí pověřená osoba“.
V části druhé nadpis hlavy VII zní: „Ochrana utajovaných informací při zpracování v elektronické podobě v zařízení, které není součástí informačního nebo komunikačního systému“.
způsob jeho bezpečného provozování,
provozní směrnice pro jeho uživatele.
V § 37 odst. 1 se slovo „klíčový“ zrušuje, za slovo „materiál“ se vkládají slova „k zajištění jeho funkce“ a slova „kryptografická písemnost“ se nahrazují slovy „kryptografický dokument“.
V § 37 se odstavce 3, 4, 8 a 9 zrušují.
V § 37 odst. 3 větě první se slova „klíčových materiálů“ nahrazují slovy „materiálu k zajištění funkce kryptografického prostředku“, za slova „evidenci kryptografického materiálu“ se vkládají slova „nebo k výrobě a testování kryptografických prostředků“ a ve větě druhé se za slova „odpovědnou osobou“ vkládají slova „nebo bezpečnostním ředitelem“.
V § 37 odst. 4 se slovo „klíčového“ zrušuje, za slovo „materiálu“ se vkládají slova „k zajištění funkce kryptografického prostředku“ a za slova „odpovědnou osobou“ se vkládají slova „nebo bezpečnostním ředitelem“.
výroba kryptografického prostředku nebo materiálu k zajištění jeho funkce.“.
V § 39 se odstavce 2 až 4 a odstavec 6 zrušují.
V § 39 odst. 2 větě první se slova „ , který podané přihlášky eviduje podle data doručení“ zrušují.
odborné zkoušky a vydání osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti, nebo
části odborné zkoušky, týkající se § 38 odst. 1 písm. b) nebo c) a příslušné návaznosti na § 38 odst. 1 písm. a).
V nadpisu § 41 se na konci doplňují slova „a kontrolovanou kryptografickou položkou“.
V § 41 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
V § 42 odst. 3 a 4 se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“.
V § 44 se písmeno b) zrušuje.
V § 44 písmena b) a c) znějí:
organizaci, obsah a způsob provádění odborné zkoušky,
náležitosti osvědčení o zvláštní odborné způsobilosti,“.
V § 44 se na konci písmene j) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena k) až m), která znějí:
způsob vedení evidencí uvedených v § 37 odst. 5,
kategorie kryptografických pracovišť, typy činností na kryptografickém pracovišti a minimální požadavky na jejich zabezpečení,
podmínky ochrany kryptografického prostředku a materiálu k zajištění jeho funkce podle § 41 odst. 3.“.
V nadpisu § 45 a v § 137 písm. l) se slovo „elektromagnetické“ zrušuje.
V § 45 se odstavce 1 a 4 zrušují.
V § 45 odst. 1 se za slova „utajovaných informací“ vkládají slova „stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné“.
V § 45 odst. 1 až 3 a v § 53 písm. i) se slovo „elektromagnetickým“ zrušuje.
V § 45 odst. 3 se za slova „kryptografického prostředku“ vkládají slova „ , při schvalování projektu bezpečnosti komunikačního systému“, za slova „na základě“ se vkládá slovo „odůvodněné“ a na konci textu odstavce 3 se doplňují slova „v souvislosti s ochranou utajovaných informací“.
V § 45 odst. 4 a 5 se slova „odstavce 5“ nahrazují slovy „odstavce 3“.
V § 45 odst. 5 větě třetí se za slova „kryptografického prostředku“ vkládají slova „ , nebo při schválení projektu bezpečnosti komunikačního systému“ a slovo „protokoly“ se nahrazuje slovem „zprávy“.
V § 45 odst. 6 se číslo „7“ nahrazuje číslem „5“.
V § 46 odst. 1 písm. d) se slova „odst. 6“ nahrazují slovy „odst. 4“.
V § 46 odst. 6 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „identifikaci informačního systému a“.
V § 46 odst. 8 písmeno a) zní:
identifikaci kryptografického pracoviště,“.
V § 46 se na konci odstavce 8 tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno c), které zní:
kategorii kryptografického pracoviště.“.
V § 47 odst. 3 a v § 52 odst. 4 písm. f) se slova „ve Věstníku“ nahrazují slovy „na internetových stránkách“.
v případě informačního systému pro nakládání s utajovanými informacemi stupně utajení Důvěrné nebo vyššího zánikem platnosti osvědčení podnikatele,“.
V § 48 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
oznámením orgánu státu nebo podnikatele, který je držitelem certifikátu, o zrušení informačního systému.“.
V § 49 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní:
V § 52 odst. 1 se slova „§ 39 odst. 7, § 45 odst. 6“ nahrazují slovy „§ 39 odst. 3, § 45 odst. 4“.
V § 54 odst. 3 písm. b) se slovo „označení“ nahrazuje slovem „uvedení“.
V § 56 odst. 1 písm. g) se za slovo „změnou“ vkládají slova „některého z“.
V § 56 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena j) až n), která znějí:
dnem doručení nového osvědčení fyzické osoby,
dnem doručení nového osvědčení podnikatele pro stejnou formu přístupu podnikatele k utajované informaci,
dnem doručení rozhodnutí o nevydání osvědčení fyzické osoby pro stejný stupeň utajení, nebo
dnem doručení rozhodnutí o nevydání osvědčení podnikatele pro stejnou formu přístupu podnikatele k utajované informaci.“.
V § 56 odst. 2 se slova „odstavce 1 písm. a), b) a d)“ nahrazují slovy „odstavce 1 písm. a), b), d), j) nebo n)“.
V § 56 odst. 3 se slova „odstavce 1 písm. a) a b)“ nahrazují slovy „odstavce 1 písm. a), b), j) nebo m)“.
V § 56 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „V případě zániku platnosti osvědčení fyzické osoby podle odstavce 1 písm. j) a m) Úřad písemně vyrozumí její odpovědnou osobu o zániku platnosti osvědčení fyzické osoby; Úřad postupuje stejně i v případě zániku platnosti osvědčení fyzické osoby podle odstavce 1 písm. k), pokud jde o osvědčení fyzické osoby vydané pro nižší stupeň utajení.“.
V § 57 se vkládá nový odstavec 1, který zní:
osvědčení fyzické osoby pro cizí moc, nebo
osvědčení podnikatele pro cizí moc.“.
V § 57 odst. 3 až 6 se slova „odstavce 1“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
V § 57 odstavce 7 až 9 znějí:
zánikem platnosti osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení podnikatele, nejde-li o zánik podle § 56 odst. 1 písm. e) nebo f), nebo
z důvodů stanovených v § 56 odst. 1 písm. a), e), f), j), m) nebo n).
platnost osvědčení fyzické osoby nebo osvědčení podnikatele podle § 56 odst. 1 písm. b), d) nebo g) až n), nebo
jeho platnost z důvodů stanovených v § 56 odst. 1 písm. f).
V § 58 odst. 3 se za slova „je poskytována zvláštní“ vkládají slova „nebo krátkodobá“.
V § 58 odst. 4 se za slova „občanském soudním řízení“ vkládají slova „ , ve správním řízení“.
V § 60 odst. 1 se slovo „mezinárodním“ a slovo „mezinárodní“ zrušují a za slovo „konfliktu“ a slovo „akci“ se vkládají slova „v zahraničí“.
V § 60 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „nebo nemá přístup k utajovaným informacím stupně utajení Vyhrazené“.
V § 62 odst. 2 se za větu první vkládá věta „Žádost lze podat i prostřednictvím úřadu cizí moci, který má v působnosti ochranu utajovaných informací; lhůty podle odstavce 4 běží v takovém případě ode dne, kdy žádost dojde Úřadu.“.
V § 62 odst. 2 písmeno a) zní:
jméno, popřípadě jména, a příjmení držitele bezpečnostního oprávnění,“.
V § 62 odst. 2 písm. b) se slova „a adresu trvalého pobytu“ zrušují.
V § 62 odst. 2 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
u podnikatele, který je držitelem bezpečnostního oprávnění odpovídajícího formě přístupu podle § 20 odst. 1 písm. a), uvedení formy přístupu, o jejíž uznání je žádáno,“.
V § 62 odst. 2 písm. h) se za slovo „oprávnění“ vkládají slova „nebo odpovědného pracovníka úřadu cizí moci, který má v působnosti ochranu utajovaných informací,“.
V § 62 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova „ ; tyto doklady se nevyžadují, je-li žádost podána prostřednictvím úřadu cizí moci, který má v působnosti ochranu utajovaných informací, pokud tento na žádosti nebo v potvrzení, které se k žádosti připojí, potvrdí, že žadatel je držitelem příslušného bezpečnostního oprávnění“.
V § 63 odst. 3 písm. h) se za slovem „přísedících“ slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene se doplňují slova „ , ministr vnitra u ředitele Úřadu pro zahraniční styky a informace a ministr obrany u ředitele Vojenského zpravodajství“.
V § 65 se odstavec 3 zrušuje.
V § 66 odst. 1 písm. b) se slova „5 dnů“ nahrazují slovy „15 dnů“ a slova „b) a f) až i)“ se nahrazují slovy „b), f) až i), k) nebo m)“.
V § 66 odst. 1 písmeno d) zní:
neprodleně písemně oznamovat Úřadu změny údajů, které byly uvedeny v její žádosti fyzické osoby; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis,“.
poučení fyzické osoby,
jednou ročně provedení proškolení fyzických osob, které mají přístup k utajované informaci, z právních předpisů v oblasti ochrany utajovaných informací a vést o těchto proškoleních přehledy,
ověřování splnění podmínek pro přístup fyzické osoby k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené,
schválení informačního systému do provozu a písemné oznámení této skutečnosti Úřadu,
pověření fyzické osoby k výkonu kryptografické ochrany,
neprodlené písemné oznámení Úřadu o tom, že před vydáním osvědčení fyzické osoby nebo rozhodnutí podle § 121 odst. 2 pominuly skutečnosti, kterými byla žádost fyzické osoby odůvodněna,
neprodlené písemné oznámení Úřadu o skončení služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu, ve kterém byl fyzické osobě umožněn přístup k utajované informaci stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné; tato povinnost se nevztahuje na odpovědnou osobu zpravodajské služby nebo Ministerstva vnitra v případech příslušníků policie podle § 141 odst. 1,
kontrolu dodržování dalších povinností stanovených tímto zákonem.
V § 68 písmeno a) zní:
odevzdat Úřadu do 15 dnů osvědčení podnikatele, jehož platnost zanikla podle § 56 odst. 1 písm. b), f), g), l) nebo n),“.
V § 68 písm. b) se za slovo „neprodleně“ vkládá slovo „písemně“.
V § 68 písmena c) a d) znějí:
neprodleně písemně oznamovat Úřadu změny údajů uvedených podle § 97 písm. a) a b) a § 98 písm. c) v dotazníku podnikatele a v jeho bezpečnostní dokumentaci; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis,
písemně oznamovat Úřadu každoročně ke dni, který se svým označením shoduje se dnem vydání osvědčení podnikatele, změny údajů uvedených v žádosti podnikatele podle § 96; omezení rozsahu hlášení změn a formu jejich doložení stanoví prováděcí právní předpis,“.
Povinnosti podnikatele, který učinil
vést bezpečnostní dokumentaci podnikatele v rozsahu § 98 písm. c) a d) a na vyžádání poskytovatele vyhrazené informace mu ji poskytnout,
zaslat prohlášení podnikatele Úřadu podle § 15a odst. 3,
oznámit podle § 15a odst. 4 písemně Úřadu nebo poskytovateli vyhrazené informace ukončení přístupu k ní nebo podle § 15a odst. 6 zánik platnosti prohlášení podnikatele,
postupovat obdobně podle § 56 odst. 2 při zániku platnosti prohlášení podnikatele z důvodů uvedených v § 15a odst. 5,
učinit a neprodleně předat poskytovateli vyhrazené informace, nebo v případě § 15a odst. 3 Úřadu, nové prohlášení podnikatele, pokud i po zániku platnosti původního prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 5 písm. a) nebo f) i nadále nezbytně potřebuje přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené.“.
V § 69 odst. 1 písmeno m) zní:
V § 69 odst. 1 písm. n) a v § 133 odst. 1 se slova „odst. 4“ nahrazují slovy „odst. 5“.
V § 69 odst. 1 se za písmeno p) vkládají nová písmena q) a r), která včetně poznámek pod čarou č. 49 až 51 znějí:
jako poskytovatel vyhrazené informace neprodleně zaslat Úřadu kopii prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 2,
jako zadavatel neprodleně písemně oznámit Úřadu
skutečnost, že bude zadávat veřejnou zakázku mimo režim zákona o veřejných zakázkách49) nebo že bude uzavírat smlouvu, která by jinak byla koncesní smlouvou, mimo režim koncesního zákona50) z důvodu ochrany utajovaných informací, nebo
stanovení kvalifikačního předpokladu osvědčení podnikatele pro účast v zadávacím nebo koncesním řízení51),
§ 18 odst. 1 písm. a) zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů.
§ 3 zákona č. 139/2006 Sb., o koncesních smlouvách a koncesním řízení (koncesní zákon), ve znění pozdějších předpisů.
§ 21 až 85 zákona č. 137/2006 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
V § 71 odstavec 3 zní:
V § 71 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „U podnikatele musí fyzická osoba ve funkci bezpečnostního ředitele být držitelem osvědčení fyzické osoby pro přístup k utajované informaci nejméně takového stupně utajení, pro který má podnikatel vydané osvědčení.“.
V § 72 odst. 3 se slova „31. října“ nahrazují slovy „31. července“.
V § 73 písm. b) se za slova „písemné žádosti“ vkládají slova „orgánu státu,“.
V § 74 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
je-li utajovaná informace poskytována mezi zpravodajskou službou a obdobnou službou cizí moci v rámci spolupráce uskutečňované podle zvláštního právního předpisu19).“.
označení cizí moci nebo zahraničního partnera, kterým má být utajovaná informace poskytnuta,
důvody, pro které se o povolení nebo o souhlas žádá; to neplatí, má-li být utajovaná informace poskytnuta cizí moci orgánem státu.
smlouva, podle které má být utajovaná informace poskytnuta cizí moci nebo zahraničnímu partnerovi, obsahující konkretizaci utajované informace a podmínky její ochrany, nebo
jde-li zároveň o případ podle § 75a, návrh smlouvy, podle které má být utajovaná informace poskytnuta další cizí moci (§ 77 odst. 6) nebo zahraničnímu partnerovi, obsahující bezpečnostní instrukci; to platí obdobně i pro orgán státu.“.
Za § 75 se vkládá nový § 75a, který zní:
Úřadem, pokud si to vyhradí, nebo pokud nedojde k dohodě podle písmene b) anebo nenáleží-li utajovaná informace do věcné působnosti jiného ústředního správního úřadu,
jiným ústředním správním úřadem, do jehož působnosti utajovaná informace náleží, a náleží-li do působnosti více ústředních správních úřadů, jedním z nich na základě dohody mezi nimi.
V § 76 odst. 1 větě druhé se za slova „o povolení“ vkládají slova „orgán státu,“, slovo „ní“ se nahrazuje slovem „nich“ a slovo „jejího“ se nahrazuje slovem „jejich“.
V § 76 odst. 4 se za slova „doručení žádosti“ vkládají slova „orgánu státu,“.
V § 77 se na konci textu odstavce 6 doplňují slova „nebo zahraničnímu partnerovi“.
Nadpis § 79 zní: „Registry, pomocné registry a kontrolní body“.
V § 79 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
V § 79 odst. 8 se za písmeno a) vkládají nová písmena b) a c), která znějí:
organizaci a činnost registru, pomocného registru a kontrolního bodu,
náležitosti zprávy o kontrole utajovaných informací vedených v registru podle § 69 odst. 1 písm. m),“.
V § 81 odst. 2 se slovo „občanem“ nahrazuje slovem „příslušníkem“ a slova „2 letech“ se nahrazují slovy „10 letech“.
činnost fyzické osoby proti zájmu České republiky, nebo
V § 84 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena d) až f), která znějí:
styky s osobou, která vyvíjí nebo vyvíjela činnost proti zájmu České republiky,
opakované neposkytnutí nezbytné součinnosti při bezpečnostním řízení podle § 101 odst. 1, nebo
V § 85 odst. 3 písm. f) se slova „ohlášením změny“ nahrazují slovy „změnou některého z“.
V § 85 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:
vrácením dokladu jeho držitelem tomu, kdo ho vydal, nebo
dnem doručení osvědčení fyzické osoby nebo nového dokladu.“.
V § 86 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo osvědčení fyzické osoby“.
V § 86 písm. b) se slova „jsou držiteli dokladu“ nahrazují slovy „vykonávají citlivou činnost“ a na konci písmene se slovo „a“ zrušuje.
V § 86 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
zajistit neprodlené písemné oznámení Úřadu o tom, že před vydáním dokladu nebo rozhodnutí podle § 121 odst. 2 pominuly skutečnosti, kterými byla žádost o doklad odůvodněna,“.
V § 86 písmeno d) zní:
oznámit písemně Úřadu jinou skutečnost, než uvedenou v písmenu c), která může mít vliv na vydání dokladu anebo na rozhodnutí o zrušení jeho platnosti nebo platnosti osvědčení fyzické osoby (§ 101), a“.
V § 86 se doplňuje písmeno e), které zní:
zajistit neprodlené písemné oznámení Úřadu o tom, že byl zahájen výkon citlivé činnosti, anebo že byl ukončen z důvodu skončení služebního poměru nebo pracovněprávního, členského či obdobného vztahu držitele dokladu nebo osvědčení.“.
V § 87 odst. 1 písm. a) se slova „5 dnů“ nahrazují slovy „15 dnů“ a slova „písm. b), e) nebo f)“ se nahrazují slovy „písm. b), e), f) nebo h)“.
neprodleně písemně oznámit Úřadu změny údajů uvedených v její žádosti o doklad; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis.“.
V § 87 odst. 1 se písmeno d) zrušuje.
V § 89 se doplňuje odstavec 8, který zní:
V § 93 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo mezinárodní organizace, jejímž je Česká republika členem“.
V § 94 odst. 1 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“ a za slovo „utajení“ se vkládají slova „a označení místa nebo funkce podle § 69 odst. 1 písm. b)“.
V § 94 odst. 2 písmeno b) zní:
písemnosti dosvědčující správnost údajů uvedených v dotazníku v rozsahu a formě stanovených prováděcím právním předpisem,“.
V § 94 odst. 2 se na konci písmene d) slovo „a“ nahrazuje čárkou, na konci odstavce 2 se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
je-li cizincem, doklad obdobný výpisu z evidence Rejstříku trestů11) státu, jehož je státním příslušníkem, jakož i státu, v němž pobývala nepřetržitě po dobu delší než 6 měsíců; tento doklad musí zahrnovat příslušné období podle § 14 odst. 4 a nesmí být starší než 3 měsíce,
prohlášení o zproštění povinnosti mlčenlivosti věcně a místně příslušného správce daně a jiné osoby zúčastněné na správě daní podle § 52 odst. 2 daňového řádu, a to v plném rozsahu údajů za účelem provedení bezpečnostního řízení.“.
V § 94 odst. 4 se číslo „4“ nahrazuje číslem „3“, číslo „10“ se nahrazuje číslem „7“ a číslo „13“ se nahrazuje číslem „10“.
V § 94 odst. 5 a § 99 odst. 5 se slova „ , které tyto písemnosti obsahují“ zrušují.
V § 94 odst. 7 a § 121 odst. 4 se za slova „Evropské unie“ vkládají slova „nebo mezinárodní organizace, jejímž je Česká republika členem“.
V § 94 se doplňuje odstavec 8, který zní:
V § 95 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „nepřetržitě déle než 90 dnů“.
V § 95 odst. 1 písmeno e) zní:
údaje o dokladu totožnosti, pokud jde o cizince,“.
V § 95 odst. 1 se písmena i) a j) zrušují.
V § 95 odst. 1 se na začátek písmene i) vkládá slovo „nepřetržitý“ a číslo „30“ se nahrazuje číslem „90“.
V § 95 odst. 1 se na konci textu písmene m) doplňují slova „ , s výjimkou kontaktů vyplývajících z pracovních nebo služebních povinností po roce 1990“.
V § 95 odst. 1 písmeno n) zní:
osobní kontakty s cizími státními příslušníky nebo se státními občany České republiky žijícími v nečlenských státech Evropské unie nebo Organizace Severoatlantické smlouvy, s výjimkou kontaktů vyplývajících z pracovních nebo služebních povinností po roce 1990, pokud se lze oprávněně domnívat, že jde o kontakty významné,“.
V § 95 odst. 1 písm. q) se slovo „q)“ nahrazuje slovem „o)“.
V § 95 odst. 1 písmeno r) zní:
nejvyšší ukončené vzdělání,“.
V § 95 odst. 1 se písmena u) a v) zrušují.
V § 95 odst. 1 se písmeno v) zrušuje.
V § 95 odst. 1 písmeno v) včetně poznámky pod čarou č. 52 zní:
údaje uvedené v písmenech a) až d) a f) u manžela (manželky) nebo partnera (partnerky)52) a osob starších 18 let žijících s fyzickou osobou v domácnosti36).
V § 95 odstavec 3 zní:
V § 96 odst. 1 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“.
V § 96 odst. 2 písmeno c) zní:
písemnosti nutné k ověření splnění podmínek podle § 16 v rozsahu a formě stanovených prováděcím právním předpisem,“.
V § 96 odst. 2 se doplňuje písmeno d), které zní:
V § 96 odst. 4 se písmeno a) zrušuje.
V § 96 odst. 4 se číslo „10“ nahrazuje číslem „9“ a číslo „13“ se nahrazuje číslem „11“.
V § 96 odst. 5 se věta druhá nahrazuje větou „V dotazníku podnikatele se údaje vyplní v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem.“ a věta poslední se zrušuje.
V § 97 se na začátek písmene a) vkládá slovo „platné“ a na konci textu se doplňují slova „ , vždy však uvedení rodného čísla, bylo-li přiděleno, a data, místa, okresu a státu narození, a to i když se do takového rejstříku nebo evidence nezapisují“.
V § 97 písm. b) se za slovo „příjmení“ vkládají slova „ , rodné číslo, bylo-li přiděleno, a datum, místo, okres a stát narození“.
V § 97 písmeno c) zní:
názvy bank, čísla platných bankovních účtů a údaje o účtech vedených u spořitelních a úvěrních družstev,“.
V § 97 se na konci textu písmene d) doplňují slova „ , včetně uvedení jejich adresy“.
V § 97 se písmeno e) zrušuje.
V § 97 písmeno e) včetně poznámek pod čarou č. 37, 38 a 53 zní:
údaje k provedeným řádným účetním závěrkám37), vede-li podnikatel účetnictví, nebo údaje k daňovým přiznáním, vede-li podnikatel daňovou evidenci podle jiného právního předpisu38), a údaje k řádným účetním závěrkám ověřeným auditorem, stanoví-li tak jiný právní předpis53), a to za posledních 5 let,
§ 18 a § 19 odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.
§ 20 zákona č. 563/1991 Sb.“.
V § 97 se písmeno g) zrušuje.
V § 97 se písmeno h) zrušuje.
V § 97 písmena h) a i) znějí:
zahraniční obchodní partneři, s výjimkou obchodních partnerů z členských států Evropské unie, s celkovým finančním objemem uskutečněných obchodů nad 2 000 000 Kč v posledních 5 letech,
čeští obchodní partneři a obchodní partneři z členských států Evropské unie s uvedením celkového ročního plnění uskutečněných obchodů přesahujícího 20 % ročního obratu v posledních 5 letech,“.
V § 97 se písmeno j) zrušuje.
V § 97 písm. m) se za slovo „zrušení“ vkládá slovo „podnikatele“ a slovo „a“ se nahrazuje čárkou.
V § 97 se na konci písmene n) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno o), které zní:
údaje odpovědné osoby podnikatele, jimiž jsou jméno, příjmení, rodné číslo, bylo-li přiděleno, datum narození a zastávaná funkce u podnikatele.“.
V § 98 úvodní části ustanovení se za slova „musí být“ vkládají slova „u podnikatele uložena,“.
V § 98 se písmeno d) zrušuje.
V § 98 se na konci textu písmene d) doplňují slova „ , u oznámení datum jeho vydání a u dokladu jeho číslo a datum vydání“.
V § 99 odst. 1 se za slovo „obsahuje“ vkládají slova „v rozsahu stanoveném prováděcím právním předpisem“.
V § 99 se na konci odstavce 1 doplňují slova „nebo jí pověřenou osobou“.
V § 99 odst. 2 písmeno c) zní:
V § 99 odst. 2 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
prohlášení o zproštění povinnosti mlčenlivosti věcně a místně příslušného správce daně a jiné osoby zúčastněné na správě daní podle § 52 odst. 2 daňového řádu, a to v plném rozsahu údajů za účelem provedení bezpečnostního řízení,“.
V § 99 odst. 2 písm. f) se slovo „občanem“ nahrazuje slovem „příslušníkem“ a číslo „2“ se nahrazuje číslem „10“.
V § 99 odst. 4 se slova „3 měsíce“ nahrazují slovy „5 měsíců“.
V § 99 se doplňuje odstavec 8, který zní:
V § 103 odst. 1 se za slova „podle § 94, 96 a 99“ vkládají slova „a sdělení doplňujících údajů k ověření splnění podmínek pro vydání osvědčení fyzické osoby, osvědčení podnikatele nebo dokladu“ a za slova „ve lhůtě do 14 dnů“ se vkládají slova „a v žádosti podané podle § 96 ve lhůtě do 30 dnů“.
V § 103 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ ; omezení rozsahu hlášení změn, jakož i způsob a formu jejich doložení, stanoví prováděcí právní předpis“.
V § 104 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
V § 105 odst. 6 se za větu druhou vkládá věta „Na žádost účastníka řízení úřední osoba vydá kopii protokolu.“.
V § 107 odst. 1 se slova „pravdivosti údajů poskytnutých účastníkem řízení v žádosti fyzické osoby a ke zjištění výskytu bezpečnostního rizika“ nahrazují slovy „podmínek pro vydání tohoto osvědčení“.
V § 112 odst. 1 písm. a) se slova „před jiným orgánem státu“ zrušují a za slovo „probíhá“ se vkládá slovo „jiné“.
V § 112 odst. 1 se na konci textu písmene b) doplňují slova „ , nebo jestliže byl předvolán k pohovoru“.
V § 112 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který včetně poznámky pod čarou č. 54 zní:
V § 112 odst. 4 se věta první nahrazuje větou „Úřad pokračuje v řízení, jakmile pominuly překážky, pro které bylo řízení přerušeno, případně jakmile uplynula lhůta uvedená v odstavci 1 písm. e).“.
V § 113 odst. 1 písm. e) se slova „§ 108 odst. 6“ nahrazují slovy „§ 108 odst. 7“.
V § 113 odst. 1 písm. i) se za slovo „mrtvého“ vkládají slova „ , byl zrušen“.
V § 113 odst. 1 písmeno j) zní:
v řízení podle § 101 odpadl jeho důvod či předmět.“.
V § 113 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
V § 115 odst. 2 se slovo „ozbrojených“ nahrazuje slovem „bezpečnostních“.
V § 117 odst. 1 se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“, číslo „9“ se nahrazuje číslem „6“ a číslo „12“ se nahrazuje číslem „9“.
V § 117 odst. 2 se písmeno a) zrušuje.
V § 117 odst. 2 se číslo „9“ nahrazuje číslem „8“ a číslo „12“ se nahrazuje číslem „10“.
V § 117 odst. 3 se slova „3 měsíců“ nahrazují slovy „75 dnů“.
V § 117 odst. 4 se číslo „6“ nahrazuje číslem „4“ a číslo „9“ se nahrazuje číslem „6“.
V § 117 odst. 5 se slova „§ 108 odst. 2 až 4“ nahrazují slovy „§ 108 odst. 5“, číslo „6“ se nahrazuje číslem „4“ a číslo „9“ se nahrazuje číslem „6“.
V § 117 se doplňuje odstavec 8, který zní:
V § 118 odst. 3 se za slovo „přiměřeně“ vkládají slova „ , nejvýše však dvakrát,“.
V § 118 odst. 4 se za slova „nesmí být“ vkládá slovo „jednorázově“.
V § 120 odstavec 1 zní:
V § 120 se doplňují odstavce 9 a 10, které znějí:
V § 122 odst. 1 větě druhé se slova „Nabytí právní moci“ nahrazují slovem „Vykonatelnost“.
V § 124 odst. 2 se číslo „20“ nahrazuje číslem „15“.
V § 124 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova „ , a to i po skončení pracovněprávního vztahu“.
V § 130 odst. 2 se slova „pro stupeň utajení Přísně tajné“ zrušují.
V § 135 písm. c), g) a h) se slovo „seznam“ nahrazuje slovy „rozsah a formu“.
V § 135 písm. d) se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu písmene se doplňují slova „ , rozsah údajů dotazníku podnikatele v případě žádosti podle § 96 odst. 5“.
V § 135 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) až k), která znějí:
rozsah písemného zdůvodnění podle § 94 odst. 1, § 96 odst. 1 a § 99 odst. 1,
omezení rozsahu hlášení změn údajů, jakož i způsob a formu jejich doložení, podle § 66 odst. 1 písm. d), § 68 písm. c) a d), § 87 odst. 1 písm. c) a § 103 odst. 2,
vzor zproštění mlčenlivosti podle § 94 odst. 2 písm. g), § 96 odst. 2 písm. d) a § 99 odst. 2 písm. d).“.
V § 137 písm. g) se za slova „ke kurýrní přepravě utajovaných informací“ vkládají slova „stupně utajení Přísně tajné, Tajné nebo Důvěrné“ a za slova „odpovědné osoby“ se vkládají slova „nebo bezpečnostního ředitele“.
V § 137 písm. h) a § 138 odst. 1 písm. i) se slovo „elektromagnetického“ zrušuje.
V § 137 se na konci textu písmene i) doplňují slova „a schvaluje projekt bezpečnosti komunikačního systému“.
V § 137 písmeno q) zní:
vydává Věstník Úřadu, který zveřejňuje na svých internetových stránkách.“.
V § 138 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , vést seznam kontrolovaných kryptografických položek a vést dokumentaci pro provádění činností podle § 45“.
V § 138 odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „ , pořizovat si z nich výpisy a kopie“.
V § 138 odst. 1 se na konci písmene j) slovo „a“ nahrazuje čárkou, na konci odstavce 1 se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena l) a m), která znějí:
vyjadřovat se k oznámení podle § 69 odst. 1 písm. r) ve lhůtě 30 dnů ode dne jeho doručení a poskytovat přehled těchto oznámení a vyjádření k nim Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže a
pro rozhodování Úřadu pro zahraniční styky a informace a Vojenského zpravodajství podle § 140 odst. 1, na základě jejich písemné žádosti, provádět úkony podle § 107 odst. 1.“.
vydaných osvědčení fyzických osob, osvědčení podnikatelů a dokladů,
osob, u kterých rozhodl o nevydání veřejné listiny uvedené v písmenu a), nebo kterým byla platnost této listiny zrušena,
podnikatelů, k nimž obdržel podle § 15a odst. 2 nebo 3 prohlášení podnikatele.“.
V § 140 odst. 4 písm. g) a § 141 odst. 4 písm. f) se za slova „předávají v“ vkládají slova „listinné podobě, popřípadě“.
V § 140 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
V § 141 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
V § 143 odst. 1 se slovo „podnikatelé“ nahrazuje slovy „právnické osoby, podnikající fyzické osoby“.
V § 148 odst. 1 písmeno a) zní:
jako účastník bezpečnostního řízení neoznámí změnu údaje uvedeného v žádosti fyzické osoby podle § 103 odst. 2 nebo údaje uvedeného v žádosti o doklad podle § 103 odst. 2,“.
V § 148 odst. 1 písm. h) a § 153 odst. 1 písm. y) se slova „nebo 2“ zrušují.
V § 149 odst. 1 písmeno i) zní:
zpracovává utajovanou informaci v rozporu s bezpečnostní provozní směrnicí vydanou podle § 36 odst. 2,“.
V § 149 odst. 1 se na konci textu písmene k) doplňují slova „nebo 3“.
V § 150 odst. 1 písm. c) se slovo „příloze“ zrušuje a slova „§ 94 odst. 2 písm. a), c) a d)“ se nahrazují slovy „§ 66 odst. 1 písm. d)“.
V § 152 odst. 1 písm. c) se slova „uvedeného v dokladu podle § 87 odst. 1 písm. c) nebo údaje“ zrušují a slova „vydání dokladu podle § 87 odst. 1 písm. d)“ se nahrazují slovy „doklad podle § 87 odst. 1 písm. c)“.
V § 153 odst. 1 písmeno b) zní:
v rozporu s § 36 odst. 2 nevydá bezpečnostní provozní směrnici,“.
V § 153 odst. 1 písm. aa) se slova „odst. 7 písm. d)“ nahrazují slovy „odst. 8 písm. f)“.
V § 153 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovy „nebo osvědčení fyzické osoby, nebo“ a doplňuje se písmeno ee), které zní:
neoznámí jako zadavatel veřejné zakázky nebo veřejný zadavatel v koncesním řízení Úřadu skutečnost podle § 69 odst. 1 písm. r).“.
V § 153 odst. 2 písm. c) se slova „nebo dd)“ nahrazují slovy „ , dd) nebo ee)“.
V § 154 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena f) a g), která znějí:
nezašle neprodleně Úřadu kopii prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 2 nebo prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 3, nebo
neoznámí písemně Úřadu nebo poskytovateli vyhrazené informace zánik prohlášení podnikatele podle § 15a odst. 6.“.
V § 154 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
2 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. f) nebo g).“.
V § 155 odst. 1 písmeno a) zní:
neodevzdá podle § 68 písm. a) osvědčení podnikatele, jehož platnost zanikla,“.
V § 155 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a v § 98 písm. c)“.
V § 155 odst. 1 písm. d) se slovo „příloze“ a slova „podle § 96 odst. 2 písm. a) a b)“ zrušují.
umožní výkon citlivé činnosti fyzické osobě, která není držitelem platného dokladu nebo osvědčení fyzické osoby,
si zajistí přístup k utajované informaci stupně utajení Vyhrazené, aniž splňuje podmínky podle § 15 písm. a), nebo na základě prohlášení podnikatele, k němuž nebyly splněny podmínky podle § 15a odst. 1, nebo
si zajistí přístup k utajované informaci stupně utajení Důvěrné nebo vyšší, aniž splňuje podmínky podle § 15 písm. b).
1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) nebo c).“.
§ 159 zní:
V příloze v části I položce 3 se za písmeno e) doplňuje písmeno f), které včetně poznámky pod čarou č. 2d zní:
– nevzniká, ani mu není poskytována, ale ke které mají přístup zaměstnanci podnikatele nebo osoby jednající jménem podnikatele nebo za podnikatele, a to v souvislosti
s výkonem pracovní nebo jiné činnosti pro podnikatele na základě smlouvy
– vzniká, nebo je mu poskytnuta
V příloze v části I položce 3 v ustanovení „Předmětem poplatku není“ se doplňuje bod 5, který zní:
Souvislosti k 255/2011 Sb. bez vazby na §
255/2011 Dz
Zákon č. 412/2005 Sb. 07.03.2018 -

References: § 3
 § 3
 § 3
 § 6
 § 6
 § 7
 § 8
 § 9
 § 6
 § 9
 § 9
 § 14
 § 18
 § 48
 § 56
 § 74
 § 84
 § 85
 § 153
 § 154
 § 9
 § 9
 § 9
 § 6
 § 9
 § 10
 § 11
 § 11
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 101
 § 14
 § 14
 § 16
 § 16
 § 16
 § 17
 § 18
 § 18
 § 18
 § 18
 § 101
 § 19
 § 21
 § 22
 § 24
 § 24
 § 25
 § 26
 § 28
 § 30
 § 28
 § 30
 § 28
 § 28
 § 30
 § 28
 § 30
 § 30
 § 30
 § 31
 § 32
 § 33
 § 33
 § 34
 § 38
 § 42
 § 149
 § 153
 § 34
 § 34
 § 59
 § 60
 § 37
 § 37
 § 37
 § 37
 § 39
 § 39
 § 38
 § 38
 § 41
 § 41
 § 42
 § 44
 § 44
 § 44
 § 37
 § 41
 § 45
 § 137
 § 45
 § 45
 § 45
 § 53
 § 45
 § 45
 § 45
 § 45
 § 46
 § 46
 § 46
 § 46
 § 47
 § 52
 § 48
 § 49
 § 52
 § 45
 § 45
 § 54
 § 56
 § 56
 § 56
 § 56
 § 56
 § 57
 § 57
 § 57
 § 56
 § 56
 § 56
 § 56
 § 58
 § 58
 § 60
 § 60
 § 62
 § 62
 § 62
 § 62
 § 20
 § 62
 § 62
 § 63
 § 65
 § 66
 § 66
 § 121
 § 141
 § 68
 § 56
 § 68
 § 68
 § 97
 § 98
 § 96
 § 98
 § 15
 § 15
 § 15
 § 56
 § 15
 § 15
 § 15
 § 69
 § 69
 § 133
 § 69
 § 15

§ 18
 zákona č. 137

§ 3
 zákona č. 139

§ 21
 zákona č. 137
 § 71
 § 71
 § 72
 § 73
 § 74
 § 75
 § 75
 § 75
 § 76
 § 76
 § 77
 § 79
 § 79
 § 79
 § 69
 § 81
 § 84
 § 101
 § 85
 § 85
 § 86
 § 86
 § 86
 § 121
 § 86
 § 86
 § 87
 § 87
 § 89
 § 93
 § 94
 § 69
 § 94
 § 94
 § 14
 § 52
 § 94
 § 94
 § 99
 § 94
 § 121
 § 94
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 95
 § 96
 § 96
 § 16
 § 96
 § 96
 § 96
 § 96
 § 97
 § 97
 § 97
 § 97
 § 97
 § 97

§ 18
 § 19
 zákona č. 563

§ 20
 zákona č. 563
 § 97
 § 97
 § 97
 § 97
 § 97
 § 97
 § 98
 § 98
 § 98
 § 99
 § 99
 § 99
 § 99
 § 52
 § 99
 § 99
 § 99
 § 103
 § 94
 § 96
 § 103
 § 104
 § 105
 § 107
 § 112
 § 112
 § 112
 § 112
 § 113
 § 113
 § 113
 § 101
 § 113
 § 115
 § 117
 § 117
 § 117
 § 117
 § 117
 § 117
 § 117
 § 118
 § 118
 § 120
 § 120
 § 122
 § 124
 § 124
 § 130
 § 135
 § 135
 § 96
 § 135
 § 94
 § 96
 § 99
 § 66
 § 68
 § 87
 § 103
 § 94
 § 96
 § 99
 § 137
 § 137
 § 138
 § 137
 § 137
 § 138
 § 45
 § 138
 § 138
 § 69
 § 140
 § 107
 § 15
 § 140
 § 141
 § 140
 § 141
 § 143
 § 148
 § 103
 § 103
 § 148
 § 153
 § 149
 § 36
 § 149
 § 150
 § 152
 § 87
 § 87
 § 87
 § 153
 § 36
 § 153
 § 153
 § 69
 § 153
 § 154
 § 15
 § 15
 § 15
 § 154
 § 155
 § 68
 § 155
 § 98
 § 155
 § 96
 § 15
 § 15
 § 15

§ 159
 §
255