Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20072413/200901010000/comparison.html
Timestamp: 2019-09-20 19:45:15+00:00

Document:
811.113.3
Verordnung vom 26. November 2008 über die eidgenössischen Prüfungen der universitären Medizinalberufe (Prüfungsverordnung MedBG)
Ordonnance du 26 novembre 2008 concernant les examens fédéraux des professions médicales universitaires (Ordonnance concernant les examens LPMéd)
Ordinanza del 26 novembre 2008 concernente gli esami federali per le professioni mediche (Ordinanza sugli esami LPMed)
2. Abschnitt: Inhalt, Form und Bewertung der eidgenössischen...
Art. 3 Inhalt und Form der eidgenössischen Prüfung
Art. 5 Struktur und Bewertung
Art. 5a Vorgaben und Richtlinien der Medizinalberufekommissi...
Art. 6 Eidgenössische Prüfung für Inhaberinnen oder Inhaber ...
2. Kapitel: Verfahren der eidgenössischen Prüfung
1. Abschnitt: Organe und ihre Aufgaben
Art. 7 Prüfungskommissionen
Art. 8 Präsidentinnen und Präsidenten der Prüfungskommission...
Art. 9 Standortverantwortliche
Art. 10 Examinatorinnen und Examinatoren
2. Abschnitt: Prüfungsordnung
Art. 11 Prüfungstermine
Art. 12 Anmeldung
Art. 12b Prüfungsstandort
Art. 12c Prüfungssprache
Art. 13 Zulassung
Art. 14 Liste der zugelassenen Kandidatinnen und Kandidaten
Art. 15 Abmeldung
Art. 16 Fernbleiben und Abbruch
Art. 17 Öffentlichkeit
Art. 18 Wiederholung einer nicht bestandenen eidgenössischen...
Art. 19 Endgültiger Ausschluss
Art. 20 Bekanntgabe der Prüfungsergebnisse
Art. 21 Aufbewahrung der Prüfungsunterlagen
Art. 22 Diplome
3. Kapitel: Datenbearbeitung
Art. 24 Datenbank der MEBEKO
Art. 25 Datenbekanntgabe
Art. 26 Auskunftsrecht
4. Kapitel: Gebühren, Entschädigungen und Kosten
Art. 27 Gebühren
Art. 29 Entschädigung der Standortverantwortlichen
Art. 31 Entschädigung der Examinatorinnen oder Examinatoren
Art. 31a Entschädigung der standardisierten Patientinnen und...
Art. 32 Andere Entschädigungen
Art. 35 Änderung bisherigen Rechts
Art. 36 Übergangsbestimmungen
Art. 36a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 17. November...
Verordnung über die eidgenössischen Prüfungen der universitären Medizinalberufe
(Prüfungsverordnung MedBG)
vom 26. November 2008 (Stand am 1. März 2018)
gestützt auf die Artikel 12 Absatz 3, 13, 13a und 60 des Medizinalberufegesetzes vom 23. Juni 20061 (MedBG),2
den Inhalt, die Form und die Bewertung der eidgenössischen Prüfung für die universitären Medizinalberufe;
die Aufgaben der Organe;
die Prüfungsgebühren;
die Entschädigungen für die Expertinnen und Experten.
2. Abschnitt: Inhalt, Form und Bewertung der eidgenössischen Prüfung
1 Mit der eidgenössischen Prüfung wird überprüft, ob die im MedBG vorgegebenen Ausbildungsziele erreicht sind.
2 Die eidgenössische Prüfung findet nach dem Absolvieren eines nach dem MedBG akkreditierten (Art. 23 MedBG) oder anerkannten ausländischen Studiengangs (Art. 33 MedBG) statt.
3 Die eidgenössische Prüfung entspricht dem Stand der Wissenschaft und internationalen Grundsätzen und Anforderungen.
Art. 31Inhalt und Form der eidgenössischen Prüfung
1 Grundlage für den Inhalt der eidgenössischen Prüfung sind die allgemeinen und berufsspezifischen Ausbildungsziele des MedBG und die folgenden Schweizerischen Lernzielkataloge für die akkreditierten Studiengänge der universitären Medizinalberufe:
Humanmedizin: Lernzielkatalog (PROFILES) vom 15. März 20172;
Pharmazie: Lernzielkatalog vom 23. November 20163;
Zahnmedizin: Lernzielkatalog vom 18. September 20175;
Chiropraktik: Lernzielkatalog (PROFILES) vom 25. September 20177;
Veterinärmedizin: Lernzielkatalog vom 10. Oktober 20179.
2 Das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) legt nach Anhörung der Medizinalberufekommission (MEBEKO), Ressort Ausbildung, die Grundsätze und Einzelheiten der verschiedenen Prüfungsformen fest.
1 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. April 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2717).
2 www.bag.admin.ch > Themen > Berufe im Gesundheitswesen > Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfungen universitärer Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfung in Humanmedizin
3 www.bag.admin.ch > Themen > Berufe im Gesundheitswesen > Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfungen universitärer Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfung in Pharmazie
4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 799).
5 www.bag.admin.ch > Themen > Berufe im Gesundheitswesen > Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfungen universitärer Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfung in Zahnmedizin
6 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 799).
7 www.bag.admin.ch > Themen > Berufe im Gesundheitswesen > Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfungen universitärer Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfung in Chiropraktik
8 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 31. Jan. 2018, in Kraft seit 1. März 2018 (AS 2018 799).
9 www.bag.admin.ch > Themen > Berufe im Gesundheitswesen > Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfungen universitärer Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfung in Veterinärmedizin
1 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 5. April 2017, mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2717).
1 Die eidgenössische Prüfung kann aus einer oder mehreren Einzelprüfungen bestehen. Einzelprüfungen können Teilprüfungen enthalten.
2 Jede Einzelprüfung wird mit «bestanden» oder «nicht bestanden» bewertet.
3 Die eidgenössische Prüfung ist bestanden, wenn jede Einzelprüfung mit «bestanden» bewertet worden ist.
4 Innerhalb einer Einzelprüfung können die Leistungen in Teilprüfungen gegenseitig kompensiert werden.1
2 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 5. April 2017, mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2717).
Art. 5a1Vorgaben und Richtlinien der Medizinalberufekommission
Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, erlässt für jeden universitären Medizinalberuf auf Vorschlag der entsprechenden Prüfungskommission:
Vorgaben betreffend Inhalt, Form, Zeitpunkt sowie Aus- und Bewertung der eidgenössischen Prüfung; und
Richtlinien über die Details der Durchführung der eidgenössischen Prüfung.
1 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 5. April 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2717).
Art. 6 Eidgenössische Prüfung für Inhaberinnen oder Inhaber ausländischer Diplome
1 Anerkennt die MEBEKO, Ressort Ausbildung, ein ausländisches Diplom nicht und verlangt eine eidgenössische Prüfung, so legt sie fest:
unter welchen Voraussetzungen die betreffende Person zur eidgenössischen Prüfung zugelassen wird; und
ob die betreffende Person die ganze oder Teile der eidgenössischen Prüfung ablegen muss.
2 Sie berücksichtigt dabei namentlich die bisherige berufliche Laufbahn und die Berufserfahrung insbesondere im schweizerischen Gesundheitswesen.
1 Der Bundesrat setzt für jeden universitären Medizinalberuf nach Anhörung der MEBEKO, Ressort Ausbildung, und der Ausbildungsinstitutionen eine Prüfungskommission ein, in der jede Ausbildungsinstitution vertreten ist.
2 Er wählt auf Antrag des EDI für jede Prüfungskommission eine Präsidentin oder einen Präsidenten und weitere vier bis acht Mitglieder.
3 Die Prüfungskommissionen stellen in Zusammenarbeit mit den Ausbildungsinstitutionen der universitären Medizinalberufe die Vorbereitung und die Durchführung der eidgenössischen Prüfung sicher. Sie vertreten dabei die Interessen der Eidgenossenschaft.
4 Die Prüfungskommissionen haben folgende Aufgaben:
Sie erarbeiten einen Vorschlag über Inhalt, Form, Zeitpunkt und Bewertung der eidgenössischen Prüfung zuhanden der MEBEKO, Ressort Ausbildung.
Sie bereiten in Zusammenarbeit mit der MEBEKO, Ressort Ausbildung, die eidgenössische Prüfung vor.
Sie bestimmen die Personen, die an den Prüfungsstandorten die Durchführung der eidgenössischen Prüfung sicherstellen (Standortverantwortliche).
Sie schlagen der MEBEKO, Ressort Ausbildung, Anpassungsmassnahmen im Sinne von Artikel 12a Absatz 2 vor.
Sie schlagen der MEBEKO, Ressort Ausbildung, Richtlinien zur Durchführung der eidgenössischen Prüfungen vor.
Sie schlagen der MEBEKO, Ressort Ausbildung, Examinatorinnen und Examinatoren zur Wahl vor.
1 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Nov. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5425).
2 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. April 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2717).
3 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 5. April 2017, mit Wirkung seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2717).
Art. 8 Präsidentinnen und Präsidenten der Prüfungskommissionen
1 Die Präsidentinnen und Präsidenten der Prüfungskommissionen haben folgende Aufgaben:
Sie koordinieren die Vorbereitung, die Durchführung und die Bewertung der eidgenössischen Prüfungen mit der MEBEKO, Ressort Ausbildung, und den Ausbildungsinstitutionen.
Sie legen der MEBEKO, Ressort Ausbildung, die Vorschläge der Prüfungskommissionen gemäss dieser Verordnung rechtzeitig vor.
Sie kontrollieren die Vorbereitungsarbeiten für die eidgenössischen Prüfungen in Zusammenarbeit mit dem Sekretariat der MEBEKO, Ressort Ausbildung.
Sie instruieren die Standortverantwortlichen über ihre Aufgaben.
e. und f.1 …
Sie geben die Resultate der eidgenössischen Prüfungen bekannt.
2 Die Präsidentin oder der Präsident der Prüfungskommission bestimmt ihre Stellvertreterin oder seinen Stellvertreter.
1 Die Standortverantwortlichen haben folgende Aufgaben:
Sie organisieren in Absprache mit der Ausbildungsinstitution, der Prüfungskommission und dem Sekretariat der MEBEKO, Ressort Ausbildung, die eidgenössischen Prüfungen am Prüfungsstandort.
Sie erstellen aufgrund der Liste der zugelassenen Kandidatinnen und Kandidaten die Prüfungsaufgebote und stellen diese den Kandidatinnen und Kandidaten sowie den Examinatorinnen und Examinatoren zu.
Sie informieren die Examinatorinnen und Examinatoren, die Kandidatinnen und Kandidaten sowie weitere an der eidgenössischen Prüfung beteiligte Personen über die erlaubten Hilfsmittel.
Sie beraten die Kandidatinnen und Kandidaten in Belangen der eidgenössischen Prüfungen.
2 Sie entscheiden über die Stichhaltigkeit der Verhinderungs- oder Abbruchgründe.
3 Sind nicht genügend berechtigte Examinatorinnen und Examinatoren vorhanden, so können sie ad hoc weitere Fachleute als Examinatorinnen oder Examinatoren bestimmen. Sie melden diese Personen dem Sekretariat der MEBEKO, Ressort Ausbildung.
1 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, führt eine Liste der berechtigten Examinatorinnen oder Examinatoren und legt ihre Aufgaben fest.
2 Die Examinatorinnen und Examinatoren werden von den Prüfungskommissionen vorgeschlagen.
3 Berechtigte Examinatorinnen und Examinatoren können sein:
Fachleute, die in der universitären Ausbildung tätig sind; oder
Fachleute aus der Praxis.
4 Sie können ihre Funktion bis zum Ende des Jahres ausüben, in dem sie das 70. Altersjahr erreichen. Sie werden zu diesem Zeitpunkt von der Liste der berechtigten Examinatorinnen und Examinatoren gestrichen.
1 Die eidgenössische Prüfung findet einmal im Jahr statt. Der Termin ist auf die universitären Prüfungssessionen und das Semesterende abzustimmen.
2 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, legt auf Vorschlag der Prüfungskommissionen die Prüfungstermine fest.
1 Die Kandidatinnen und Kandidaten müssen sich bis zum offiziellen Anmeldetermin beim Sekretariat des Ressorts Ausbildung der MEBEKO zur eidgenössischen Prüfung anmelden.
2 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, veröffentlicht jährlich vor Beginn des Universitätsjahres den Anmeldetermin im Internet.1
Art. 12a1Nachteilsausgleich für Menschen mit Behinderungen
Art. 12b1Prüfungsstandort
1 Die eidgenössische Prüfung ist grundsätzlich am Standort abzulegen, an dem die Kandidatin oder der Kandidat das Studium abgeschlossen hat.
2 Falls aus organisatorischen Gründen nicht alle Kandidatinnen und Kandidaten die Prüfung an diesem Standort absolvieren können, kann die Prüfungskommission nach vorheriger Absprache mit der Geschäftsstelle der MEBEKO, Ressort Ausbildung, das Absolvieren der Prüfung an einem anderen Standort derselben Prüfungssprache anordnen.
3 Die MEBEKO legt in ihren Vorgaben nach Artikel 5a Buchstabe a fest:
nach welchen Kriterien der Prüfungsstandort geändert wird;
nach welchem Verfahren die davon betroffenen Kandidatinnen und Kandidaten bestimmt werden; und
bis wann die betroffenen Kandidatinnen und Kandidaten über den Standortwechsel informiert werden.
Art. 12c1Prüfungssprache
1 Die Prüfungssprache ist grundsätzlich die Amtssprache des gewählten Prüfungsstandorts.
2 Ausnahmen werden gewährt auf rechtzeitiges Gesuch einer Kandidatin oder eines Kandidaten hin, wenn identische Fragenhefte verwendet werden.
3 Bei zweisprachigen Prüfungsstandorten besteht die Möglichkeit, die Prüfungssprache zu wählen.
1 Die universitären Hochschulen melden der MEBEKO, Ressort Ausbildung, rechtzeitig die Personen, welche den entsprechenden akkreditierten Studiengang absolviert haben.
2 Kandidatinnen und Kandidaten, die nach Artikel 12 Absatz 2 MedBG die eidgenössische Chiropraktorenprüfung ablegen wollen, müssen mit der Anmeldung gemäss Artikel 12 Absatz 2 dieser Verordnung nachweisen, dass sie:1
in einem nach dem MedBG akkreditierten Studiengang 60 Studienkreditpunkte erworben haben;
einen Studiengang nach Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe b MedBG absolviert haben.
3 Über die Zulassung zur eidgenössischen Prüfung entscheidet die MEBEKO, Ressort Ausbildung.
4 Wer sich nach dem offiziellen Anmeldetermin anmeldet, wird nicht zur eidgenössischen Prüfung zugelassen, es sei denn, die betreffende Person kann wichtige Gründe wie Krankheit oder Unfall geltend machen.2
2 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Nov. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5425).
Das Sekretariat des Ressorts Ausbildung der MEBEKO erstellt zuhanden der Standortverantwortlichen die Liste der zugelassenen Kandidatinnen und Kandidaten.
1 Angemeldete Kandidatinnen und Kandidaten können sich vor Prüfungsbeginn von der Prüfung schriftlich bei der MEBEKO, Ressort Ausbildung, abmelden.
2 Wer sich abmeldet, schuldet die Anmeldegebühr.
3 Wer sich nach dem Zulassungsentscheid abmeldet, schuldet zudem die Prüfungsgebühr, es sei denn, sie oder er kann wichtige Gründe wie Krankheit oder Unfall geltend machen.
4 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, entscheidet, ob die Gründe stichhaltig sind.
1 Bleibt eine Kandidatin oder ein Kandidat der eidgenössischen Prüfung ohne Abmeldung fern oder bricht sie oder er eine begonnene Prüfung ab, so gilt die Prüfung als «nicht bestanden», es sei denn, die betreffende Person kann wichtige Gründe wie Krankheit oder Unfall geltend machen.
2 Das Fernbleiben und der Abbruch sind der oder dem Standortverantwortlichen unverzüglich zu melden. Beweismittel wie ärztliche Zeugnisse sind unaufgefordert beizubringen oder nachzureichen.
3 Die Standortverantwortlichen entscheiden, ob die Gründe stichhaltig sind, und melden dies dem Sekretariat des Ressorts Ausbildung der MEBEKO.
4 Sind die Gründe für das Fernbleiben oder den Abbruch stichhaltig, so kann sich die Kandidatin oder der Kandidat für die nächste eidgenössische Prüfung anmelden. Besteht eine Einzelprüfung aus mehreren Teilprüfungen, die wegen dem aus stichhaltigen Gründen verfügten Abbruch nicht alle absolviert werden konnten, so muss bei der nächsten eidgenössischen Prüfung die ganze Einzelprüfung mit allen entsprechenden Teilprüfungen erneut absolviert werden.
5 Die Anmeldegebühr ist in jedem Fall geschuldet. Die Prüfungsgebühr ist beim Fernbleiben geschuldet, wenn die betreffende Person keine wichtigen Gründe geltend macht. Beim Abbruch ist die Prüfungsgebühr auf jeden Fall geschuldet.
1 Die eidgenössische Prüfung ist nicht öffentlich.
2 Personen, die der eidgenössischen Prüfung beiwohnen wollen, brauchen eine Erlaubnis der Präsidentin oder des Präsidenten der Prüfungskommission.
3 Die Mitglieder der MEBEKO, Ressort Ausbildung, und der Prüfungskommission haben von Amtes wegen Zutritt.
Art. 18 Wiederholung einer nicht bestandenen eidgenössischen Prüfung
1 Wer die eidgenössische Prüfung nicht bestanden hat, kann sich für die nächste eidgenössische Prüfung anmelden.
2 Wiederholt werden müssen nur die Einzelprüfungen, die als «nicht bestanden» bewertet wurden.
3 Eine nicht bestandene eidgenössische Prüfung kann zweimal wiederholt werden.
Wer die eidgenössische Prüfung dreimal nicht bestanden hat, wird von jeder weiteren eidgenössischen Prüfung des gleichen universitären Medizinalberufs ausgeschlossen.
1 Die Präsidentin oder der Präsident der Prüfungskommission gibt der Kandidatin oder dem Kandidaten das Prüfungsergebnis mittels Verfügung bekannt.
2 Die Namen derjenigen Kandidatinnen und Kandidaten, welche die eidgenössische Prüfung bestanden haben, werden im Internet und in anderer geeigneter Form veröffentlicht.
1 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, sorgt dafür, dass alle Prüfungsunterlagen während zwei Jahren nach Eröffnung der Prüfungsergebnisse aufbewahrt werden.
2 Wird Beschwerde geführt, so müssen die Prüfungsunterlagen aufbewahrt werden, bis der Beschwerdeentscheid rechtskräftig geworden ist.
Wer die eidgenössische Prüfung bestanden hat, erhält ein eidgenössisches Diplom und den entsprechenden Ausweis (Plastikkarte).
1 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, kann eine bestandene eidgenössische Prüfung für ungültig erklären, wenn sich herausstellt, dass die Kandidatin oder der Kandidat die Zulassung zur eidgenössischen Prüfung durch falsche oder unvollständige Angaben erschlichen hat. Sie kann die eidgenössische Prüfung für nicht bestanden erklären, wenn die Kandidatin oder der Kandidat das Prüfungsergebnis mit unlauteren Mitteln beeinflusst hat.
2 Die Standortverantwortlichen können Kandidatinnen und Kandidaten, die sich während der eidgenössischen Prüfung ungebührend verhalten oder das Ergebnis mit unlauteren Mitteln zu beeinflussen versuchen, von der betroffenen Einzelprüfung wegweisen.
3 Die Standortverantwortlichen melden der MEBEKO, Ressort Ausbildung, alle Vorkommnisse gemäss Absatz 2, unabhängig davon, ob sie die betreffende Kandidatin oder den betreffenden Kandidaten von der betroffenen Einzelprüfung weggewiesen haben.
4 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, kann die eidgenössische Prüfung je nach Verschulden der Kandidatin oder des Kandidaten für «nicht bestanden» erklären.
1 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, führt eine Datenbank. Diese enthält die eingegangenen Anmeldungen und die Zulassungsentscheide sowie folgende Angaben zu den Kandidatinnen und Kandidaten:
Name und Vorname(n), frühere Name(n);
Heimatort(e) und Nationalität(en);
eine eindeutige Identifikationsnummer für die Medizinalpersonen (GLN1);
die Prüfungsergebnisse.
2 Die Datenbank enthält zusätzlich:
die Angabe, ob eine Kandidatin oder ein Kandidat endgültig von der eidgenössischen Prüfung ausgeschlossen ist;
die eidgenössischen Diplome mit Datum und Ort der Ausstellung des Diploms;
eine Statistik über die eidgenössische Prüfung.
1 GLN steht für Global Location Number.
Art. 251Datenbekanntgabe
1 Die MEBEKO, Ressort Ausbildung, leitet laufend alle Daten nach Artikel 24 Absatz 1 Buchstaben a-g zu den Personen, die die eidgenössische Prüfung bestanden haben, zuhanden des Medizinalberuferegisters an das Bundesamt für Gesundheit (BAG) weiter.
2 Sie meldet auf Anfrage dem Sekretariat der oder des Beauftragten des Bundesrates für den Koordinierten Sanitätsdienst Name, Vorname, Adresse, Geburtsdatum der Personen, die die eidgenössische Prüfung der Human-, Zahnmedizin, Chiropraktik oder Pharmazie bestanden haben.
3 Sie meldet auf Anfrage dem Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen zuhanden des Koordinierten Veterinärdienstes Name, Vorname, Adresse, Geburtsdatum der Personen, die die eidgenössische Prüfung der Veterinärmedizin bestanden haben.
1 Die Kandidatinnen und Kandidaten haben das Recht auf Auskunft über sie betreffende Daten.
2 Dazu müssen sie ihr Begehren schriftlich bei der MEBEKO, Ressort Ausbildung, einreichen und sich über ihre Identität ausweisen.
3 Die Auskunft erfolgt schriftlich innert 30 Tagen und ist kostenlos.
1 Die Anmeldegebühr beträgt jeweils 200 Franken.
2 Die Gebühr für die verschiedenen eidgenössischen Prüfungen beträgt:
für die eidgenössische Prüfung in Humanmedizin:
für die eidgenössische Prüfung in Zahnmedizin:
für die eidgenössische Prüfung in Chiropraktik:
für die eidgenössische Prüfung in Pharmazie:
für die eidgenössische Prüfung in Veterinärmedizin:
1000 Franken.1
3 Sind nur Teile der eidgenössischen Prüfung zu absolvieren oder zu wiederholen, so werden die Gebühren anteilsmässig berechnet.
4 Die Gebühren für die Diplomerteilung finden sich in Anhang 5 der Verordnung vom 27. Juni 20072 über Diplome, Ausbildung, Weiterbildung und Berufsausübung in den universitären Medizinalberufen.
2 SR 811.112.0
1 Aufgehoben durch Ziff. I der V vom 17. Nov. 2010, mit Wirkung seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5425).
1 Die Standortverantwortlichen erhalten jährlich eine Pauschale von 8000 Franken sowie eine Entschädigung entsprechend der Anzahl Kandidatinnen und Kandidaten, die die MEBEKO, Ressort Ausbildung, ihnen im betreffenden Jahr gemeldet hat.
2 Der Ansatz für die Entschädigung nach der Kandidatenzahl beträgt je Kandidatin oder Kandidat der eidgenössischen Prüfung pro Einzelprüfung für:
schriftliche Prüfungen im Wahlantwortverfahren oder Kurzantwortverfahren: 30 Franken;
strukturierte praktische Prüfungen und praktische Prüfungen: 40 Franken;
mündliche Prüfungen: 35 Franken.1
Für Examinatorinnen und Examinatoren gelten folgende Entschädigungsansätze:1
für die Vorbereitung, Abnahme, Aus- und Bewertung der eidgenössischen Prüfungen: 150 Franken pro Stunde;
für ausgewiesene, in Zusammenhang mit der eidgenössischen Prüfung stehende Sekretariatsarbeiten: 30 Franken pro Stunde;
für Reisespesen für die Abnahme der eidgenössischen Prüfungen und die Teilnahme an Sitzungen, die zur Ausarbeitung der eidgenössischen Prüfungen abgehalten werden: eine Entschädigung nach den Ansätzen, die für das Bundespersonal gelten;
für jede Hauptmahlzeit und für das Übernachten mit Frühstück: eine Entschädigung nach den Ansätzen, die für das Bundespersonal gelten.
Art. 31a1Entschädigung der standardisierten Patientinnen und Patienten
1 Wer als speziell für die eidgenössische Prüfung ausgebildete Patientin oder ausgebildeter Patient (standardisierte Patientin oder standardisierter Patient) an einer Prüfung teilnimmt, erhält für die Vorbereitung sowie die Teilnahme an den eidgenössischen Prüfungen 50 Franken pro Stunde.
2 Der Ersatz von Auslagen im Zusammenhang mit der Vorbereitung sowie der Teilnahme an den eidgenössischen Prüfungen richtet sich nach den entsprechenden Bestimmungen für das Bundespersonal.
1 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Nov. 2010, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 5425).
Art. 321Andere Entschädigungen
1 Für Hilfspersonen, die Lokalitäten für eidgenössische Prüfungen vorbereiten oder Materialien für eidgenössische Prüfungen bereitstellen, gilt der Entschädigungsansatz von 25 Franken pro Stunde.
2 Für Personen, die während der eidgenössischen Prüfungen die Durchführung der Prüfungen beaufsichtigen, gilt der Entschädigungsansatz von 30 Franken pro Stunde.
1 Müssen für eidgenössische Prüfungen Räumlichkeiten ausserhalb der universitären Ausbildungsinstitutionen gemietet werden, so vereinbaren die Standortverantwortlichen nach Absprache mit dem Sekretariat des Ressorts Ausbildung der MEBEKO und dem BAG die zu bezahlende Miete.
2 Drucksachen werden nach vorgängiger Absprache mit dem BAG bei der Bundeskanzlei in Auftrag gegeben und vom BAG bezahlt.
3 Der Bund übernimmt die Kosten für den Druck und die Übersetzung der Fragen sämtlicher eidgenössischen Prüfungen.1
4 Wird den Kandidatinnen und den Kandidaten Hilfsmaterial abgegeben, das beim Bund bezogen wird, so übernimmt der Bund dafür die Kosten.
Die Aufhebung bisherigen Rechts wird im Anhang 1 geregelt.
Die Änderung bisherigen Rechts wird im Anhang 2 geregelt.
Falls unter bisherigem Recht zu bestehende Prüfungen sich mit den Prüfungen nach neuem Recht im Wesentlichen decken, kann die MEBEKO, Ressort Ausbildung, auf Vorschlag der Prüfungskommissionen entscheiden, ob:
Prüfungen nach bisherigem Recht ganz oder teilweise nicht mehr durchgeführt werden; oder
Prüfungen nach bisherigem Recht ganz oder teilweise auf die eidgenössische Prüfung nach neuem Recht angerechnet werden.
Art. 36a1Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 17. November 2010
1 Für die ersten zwei Prüfungssessionen der eidgenössischen Prüfungen gemäss MedBG nach Inkrafttreten der Änderung vom 17. November 2010 dieser Verordnung sind folgende Prüfungsgebühren geschuldet:
2 Ab der dritten Prüfungssession der eidgenössischen Prüfungen gemäss MedBG nach Inkrafttreten der Änderung vom 17. November 2010 dieser Verordnung sind die Gebühren gemäss Artikel 27 Absatz 2 in vollem Umfang geschuldet.
2 Artikel 34 tritt am 31. Dezember 2010 in Kraft.
Allgemeine Medizinalprüfungsverordnung vom 19. November 19801;
Verordnung vom 19. Dezember 19752 über versuchsweise Abweichungen vom Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen;
Verordnung vom 12. November 19843 über die Gebühren und Entschädigungen bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen;
Verfügung des EDI vom 15. Juli 19704 über die Entschädigungen für schriftliche Prüfungen, die an die Stelle der mündlichen gemäss Reglement für die eidgenössischen Medizinalprüfungen treten;
Verordnung vom 29. April 19435 über die eidgenössischen medizinischen Fachprüfungen für Schweizer mit italienischem Diplom;
Bundesratsbeschluss vom 28. September 19456 betreffend die Erteilung des eidgenössischen Diploms an tessinische Ärzte, Apotheker und Tierärzte, die ihre Studien an italienischen Universitäten absolviert haben;
Verordnung vom 18. November 19757 über besondere Fachprüfungen für Auslandschweizer und eingebürgerte Schweizer;
Bundesratsbeschluss vom 28. Januar 19448 über die Zulassung liechtensteinischer Bürger zu den eidgenössischen Medizinalprüfungen;
Verordnung vom 21. Februar 19799 über die Zulassung von Flüchtlingen zu den eidgenössischen Medizinalprüfungen;
Verordnung vom 30. Juni 198310 über Einzelheiten des Verfahrens bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen;
Geschäftsreglement vom 16. Oktober 198411 für den Leitenden Ausschuss, die Prüfungskommissionen, Ortspräsidenten und Examinatoren bei den eidgenössischen Medizinalprüfungen;
Verordnung vom 19. November 198012 über die Prüfungen für Ärzte;
Verordnung vom 18. Februar 198313 betreffend Übergangsbestimmungen für Ärzteprüfungen;
Verordnung vom 29. Mai 198514 über die Prüfung der ärztlichen Fertigkeiten;
Verordnung vom 1. November 199915 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells an der medizinischen Fakultät der Universität Bern;
Verordnung des EDI vom 30. August 200716 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells an der Fakultät für Biologie und Medizin der Universität Lausanne;
Verordnung des EDI vom 17. Oktober 200517 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells für die ersten vier Studienjahre an der medizinischen Fakultät der Universität Zürich;
Verordnung des EDI vom 21. Oktober 200418 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells an der medizinischen Fakultät der Universität Genf;
Verordnung des EDI vom 21. Oktober 200419 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells für die ersten zwei Studienjahre im Departement Medizin der Mathematisch-Naturwissenschaftlichen Fakultät der Universität Freiburg;
Verordnung des EDI vom 17. Oktober 200520 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells für die ersten vier Studienjahre an der medizinischen Fakultät der Universität Basel;
Verordnung vom 19. November 198021 über die Prüfungen für Zahnärzte;
Verordnung des EDI vom 30. August 200722 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells am zahnärztlichen Institut der medizinischen Fakultät der Universität Genf;
Verordnung vom 19. November 198023 über die Prüfungen für Tierärzte;
Verordnung des EDI vom 21. Oktober 200424 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells für Veterinärmedizin;
Verordnung vom 16. April 198025 über die Apothekerprüfungen;
Verordnung vom 4. März 198226 über Übergangsbestimmungen für Apothekerprüfungen;
Verordnung des EDI vom 21. Oktober 200427 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells für den Studiengang zum eidgenössischen Apothekerdiplom an der Universität Basel, der Ecole de Pharmacie Genève-Lausanne und der Eidgenössischen Technischen Hochschule Zürich;
Verordnung des EDI vom 3. September 200328 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells für den Studiengang Pharmazeutische Wissenschaften an der biologischen und medizinischen Fakultät der Universität Lausanne;
Verordnung vom 4. Oktober 200129 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells des Teilstudienganges Pharmazeutische Wissenschaften an der Universität Bern;
Verordnung vom 4. Oktober 200130 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells des Teilstudienganges Pharmazeutische Wissenschaften an der Universität Freiburg;
Verordnung des EDI vom 3. September 200331 über die Erprobung eines besonderen Ausbildungs- und Prüfungsmodells für den ersten Studienabschnitt der Pharmazeutischen Wissenschaften der Universität Neuenburg;
Geschäftsreglement vom 26. März 200232 für den Weiterbildungsausschuss für medizinische Berufe.
1 [AS 1982 563, 1995 4367, 1999 2643]
2 [AS 1976 51]
3 [AS 1986 817 1564, 2005 5255]
4 [AS 1970 975]
5 [BS 4 333; AS 1952 813, 1960 941, 1979 1184]
6 [BS 4 341]
7 [AS 1975 2331, 1980 911]
8 [BS 4 342]
9 [AS 1979 1298]
10 [AS 1983 1313]
11 [AS 1984 1302]
12 [AS 1982 575, 1999 2643 Ziff. II]
13 [AS 1983 228]
14 [AS 1985 785]
15 [AS 1999 3590, 2002 3652 Anhang Ziff. 1, 2007 4313]
16 [AS 2007 4315]
17 [AS 2005 4817, 2007 4323]
18 [AS 2004 4489, 2005 4825, 2007 4325]
19 [AS 2004 4497, 2007 4327]
20 [AS 2005 4827, 2007 4329]
21 [AS 1982 584]
22 [AS 2007 4331]
23 [AS 1982 591]
24 [AS 2004 4505, 2007 4337]
25 [AS 1980 781]
26 [AS 1982 321]
27 [AS 2004 4513, 2007 4339]
28 [AS 2003 3398]
29 [AS 2001 2569, 2003 3403 Anhang Ziff. 2]
30 [AS 2001 2574, 2003 3403 Anhang Ziff. 3]
31 [AS 2003 3413]
32 [AS 2002 3892, 2003 4791]
1 Die Änderungen können unter AS 2008 6007 konsultiert werden.
1 SR 811.112 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 5. April 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 2717).
(Ordonnance concernant les examens LPMéd)
du 26 novembre 2008 (Etat le 1er mars 2018)
vu les art. 12, al. 3, 13, 13a et 60 de la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales (LPMéd)1,2
le contenu, la forme et l'évaluation de l'examen fédéral des professions médicales universitaires;
les tâches des organes;
les taxes d'examen;
les indemnités versées aux experts.
Section 2 Contenu, forme et évaluation de l'examen fédéral
1 L'examen fédéral permet de vérifier que les objectifs fixés dans la LPMéd sont atteints.
2 L'examen fédéral a lieu après l'achèvement d'une des filières d'études accréditées conformément à la LPMéd (art. 23 LPMéd) ou d'une des filières d'études étrangères reconnues (art. 33 LPMéd).
3 L'examen fédéral correspond à l'état de la science et aux exigences et principes internationaux.
Art. 31Contenu et forme de l'examen fédéral
1 Les objectifs de formation généraux et spécifiques à chaque profession fixés dans la LPMéd et les ci-dessous énumérés catalogues suisses des objectifs de formation pour les filières d'études accréditées des professions médicales universitaires constituent la base sur laquelle se fonde le contenu de l'examen fédéral:
médecine humaine: catalogue des objectifs de formation (PROFILES) du 15 mars 20172;
pharmacie: catalogue des objectifs de formation du 23 novembre 20163;
médecine dentaire: catalogue des objectifs de formation du 18 septembre 20175;
chiropratique: catalogue des objectifs de formation (PROFILES) du 25 septembre 20177;
médecine vétérinaire: catalogue des objectifs de formation du 10 octobre 20179.
2 Le Département fédéral de l'intérieur (DFI) définit, après avoir consulté la section «formation universitaire» de la Commission des professions médicales (MEBEKO), les principes et les modalités des différentes formes d'examen.
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 5 avr. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 2717).
2 www.bag.admin.ch > Thèmes > Professions de la santé > Professions médicales > Examens fédéraux des professions médicales universitaires > Examen fédéral en médecine humaine
3 www.bag.admin.ch > Thèmes > Professions de la santé > Professions médicales > Examens fédéraux des professions médicales universitaires > Examen fédéral en pharmacie
4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 799).
5 www.bag.admin.ch > Thèmes > Professions de la santé > Professions médicales > Examens fédéraux des professions médicales universitaires > Examen fédéral en médecine dentaire
6 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 799).
7 www.bag.admin.ch > Thèmes > Professions de la santé > Professions médicales > Examens fédéraux des professions médicales universitaires > Examen fédéral en chiropratique
8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 31 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 799).
9 www.bag.admin.ch > Thèmes > Professions de la santé > Professions médicales > Examens fédéraux des professions médicales universitaires > Examen fédéral en médecine vétérinaire
1 Abrogé par le ch. I de l'O du 5 avr. 2017, avec effet au 1er janv. 2018 (RO 2017 2717).
Art. 5 Structure et évaluation
1 L'examen fédéral peut se composer d'une ou plusieurs épreuves. Les épreuves peuvent contenir des épreuves partielles.
2 Les mentions «réussie» ou «non réussie» sont utilisées pour évaluer chaque épreuve.
3 L'examen fédéral est réputé réussi lorsque chaque épreuve porte la mention «réussie».
4 Dans le cadre d'une épreuve, les prestations fournies lors des épreuves partielles peuvent se compenser entre elles.1
2 Abrogé par le ch. I de l'O du 5 avr. 2017, avec effet au 1er janv. 2018 (RO 2017 2717).
Art. 5a1Exigences et directives de la Commission des professions médicales
La section «formation universitaire» de la MEBEKO édicte pour chaque profession médicale universitaire, sur proposition de la commission d'examen concernée:
des exigences concernant le contenu, la forme, la date, ainsi que la correction et l'évaluation de l'examen fédéral, et
des directives sur les détails de l'organisation de l'examen fédéral.
1 Introduit par le ch. I de l'O du 5 avr. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 2717).
Art. 6 Examen fédéral pour les titulaires de diplômes étrangers
1 Si la section «formation universitaire» de la MEBEKO ne reconnaît pas un diplôme étranger et demande à son titulaire de passer l'examen fédéral, elle détermine:
les conditions d'admission à l'examen fédéral, et
si le titulaire doit passer l'examen fédéral complet ou des parties de celui-ci.
2 Ce faisant, elle tient compte du parcours et de l'expérience professionnels du titulaire, en particulier dans le système de santé suisse.
Chapitre 2 Procédure de l'examen fédéral
Section 1 Les organes et leurs tâches
Art. 7 Commissions d'examen
1 Après avoir consulté la section «formation universitaire» de la MEBEKO et les institutions de formation, le Conseil fédéral institue, pour chaque profession médicale universitaire, une commission d'examen dans laquelle chaque institution de formation est représentée.
2 Sur proposition du DFI, il nomme pour chaque commission d'examen un président et quatre à huit membres.
3 En collaboration avec les institutions de formation des professions médicales universitaires, les commissions d'examen veillent à la préparation et à l'organisation de l'examen fédéral. Ce faisant, elles représentent les intérêts de la Confédération.
4 Les commissions d'examen exécutent les tâches suivantes:
mettre au point, à l'intention de la section «formation universitaire» de la MEBEKO, une proposition afférente au contenu, à la forme, à la date et à l'évaluation de l'examen fédéral;
préparer l'examen fédéral en collaboration avec la section «formation universitaire» de la MEBEKO;
désigner les personnes qui garantiront la réalisation de l'examen fédéral sur les sites des examens (responsables de site);
proposer à la section «formation universitaire» de la MEBEKO des mesures d'adaptation au sens de l'art. 12a, al. 2;
proposer à la section «formation universitaire» de la MEBEKO des directives relatives à l'organisation de l'examen fédéral;
soumettre à la section «formation universitaire» de la MEBEKO le nom d'examinateurs pour nomination.
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 17 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5425).
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 5 avr. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 2717).
3 Abrogée par le ch. I de l'O du 5 avr. 2017, avec effet au 1er janv. 2018 (RO 2017 2717).
Art. 8 Présidents des commissions d'examen
1 Les présidents des commissions d'examen accomplissent les tâches suivantes:
coordonner la préparation, l'organisation et l'évaluation des examens fédéraux, en collaboration avec la section «formation universitaire» de la MEBEKO et les institutions de formation;
présenter à la section «formation universitaire» de la MEBEKO, en temps opportun, les propositions des commissions d'examen, conformément à la présente ordonnance;
contrôler la préparation des examens fédéraux, en collaboration avec le secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO;
instruire les responsables de site sur les tâches que ceux-ci devront accomplir;
e. et f.1 …
notifier les résultats des examens fédéraux.
2 Le président de la commission d'examen désigne son suppléant.
1 Abrogées par le ch. I de l'O du 5 avr. 2017, avec effet au 1er janv. 2018 (RO 2017 2717).
Art. 9 Responsables de site
1 Les responsables de site accomplissent les tâches suivantes:
organiser, d'entente avec l'institution de formation, la commission d'examen et le secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO, les examens fédéraux sur le site où ils doivent se dérouler;
établir, en se fondant sur la liste des candidats admis, les convocations aux examens et les faire parvenir tant aux candidats qu'aux examinateurs;
informer les examinateurs, les candidats et les autres personnes concernées par l'examen fédéral sur les moyens auxiliaires autorisés lors des épreuves;
conseiller les candidats sur les questions ayant trait aux examens fédéraux.
2 Ils décident de la validité des motifs d'empêchement ou d'interruption.
3 Si le nombre d'examinateurs habilités est insuffisant, les responsables de site peuvent désigner d'autres spécialistes ad hoc pour remplir la fonction d'examinateur. Ils communiquent le nom de ces personnes au secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO.
Art. 10 Examinateurs
1 La section «formation universitaire» de la MEBEKO tient une liste des examinateurs habilités et fixe les tâches qui incombent à ceux-ci.
2 Les commissions d'examen soumettent le nom de personnes susceptibles d'oeuvrer en tant qu'examinateur.
3 Peuvent être habilités comme examinateurs:
des enseignants universitaires, ou
des praticiens.
4 Les examinateurs peuvent exercer leurs fonctions jusqu'à la fin de l'année au cours de laquelle ils atteignent l'âge de 70 ans, suite à quoi ils sont retirés de la liste.
Section 2 Règlement de l'examen
Art. 11 Dates de l'examen
1 L'examen fédéral a lieu une fois par an. Les dates doivent être fixées en fonction des sessions des examens universitaires et de la fin du semestre.
2 La section «formation universitaire» de la MEBEKO fixe les dates de l'examen fédéral, sur proposition des commissions d'examen.
Art. 12 Inscription
1 Les candidats à l'examen fédéral doivent s'inscrire auprès du secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO au plus tard à la date officielle de clôture des inscriptions.
2 Avant le début de chaque année universitaire, la section «formation universitaire» de la MEBEKO publie sur Internet la date de clôture des inscriptions.1
Art. 12a1Compensation des inégalités pour personnes handicapées
1 Les personnes handicapées peuvent soumettre à la section «formation universitaire» de la MEBEKO une demande de compensation des inégalités. La MEBEKO définit dans ses directives, visées à l'art. 5a, let. b, les détails de la procédure de requête.
2 La section «formation universitaire» de la MEBEKO définit sur proposition de la commission d'examen les mesures d'adaptation propres à compenser les inégalités frappant les personnes handicapées. Tout nivellement vers le bas des exigences de l'examen est exclu, et les mesures doivent être réalisables avec un effort raisonnable.
Art. 12b1Site d'examen
1 Chaque candidat doit en principe passer l'examen fédéral là où il a achevé ses études.
2 Si pour des raisons organisationnelles tous les candidats ne peuvent pas passer l'examen sur ce site, la commission d'examen peut exiger, après entente avec le secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO, que l'examen soit passé sur un autre site où la langue d'examen est la même.
3 La MEBEKO définit dans ses exigences visées à l'art. 5a, let. a:
selon quels critères le site d'examen peut être modifié;
selon quelle procédure les candidats concernés sont désignés, et
quand au plus tard les candidats concernés doivent être informés du changement de site.
Art. 12c1Langue d'examen
1 La langue d'examen est en principe la langue officielle du site d'examen choisi.
2 Des exceptions sont accordées si les questionnaires utilisés sont identiques, sur demande effectuée à temps par un candidat.
3 Sur les sites d'examen bilingues, il existe la possibilité de choisir la langue d'examen.
Art. 13 Admission
1 Les hautes écoles universitaires communiquent, en temps voulu, à la section «formation universitaire» de la MEBEKO le nom des personnes ayant terminé la filière d'études accréditée correspondante.
2 Les candidats qui veulent être admis à l'examen fédéral de chiropratique visé à l'art. 12, al. 2, LPMéd doivent prouver, lors de leur inscription selon l'art. 12, al. 2 de la présente ordonnance, qu'ils:1
qu'ils ont obtenu 60 crédits d'études dans une filière accréditée selon la LPMéd;
qu'ils ont terminé une filière d'études au sens de l'art. 12, al. 2, let. b, LPMéd.
3 La section «formation universitaire» de la MEBEKO décide si un candidat est admis ou non à se présenter à l'examen fédéral.
4 En cas d'inscription postérieure à la date officielle de clôture des inscriptions, le candidat n'est pas admis à l'examen fédéral, à moins qu'il ne puisse faire valoir de justes motifs, tels que la maladie ou un accident. 2
2 Introduit par le ch. I de l'O du 17 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5425).
Art. 14 Liste des candidats admis à se présenter
Le secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO établit, à l'intention des responsables de site, la liste des candidats admis à se présenter.
Art. 15 Retrait de l'inscription
1 Un candidat inscrit peut retirer son inscription avant le début des épreuves. Il doit en informer par écrit la MEBEKO, section «formation universitaire».
2 Quiconque retire son inscription, doit payer la taxe d'inscription.
3 Quiconque retire son inscription après réception de la décision d'admission doit en outre s'acquitter de la taxe d'examen, à moins qu'il ne puisse faire valoir de justes motifs, tels que la maladie ou un accident.
4 La MEBEKO, section «formation universitaire», décide de la validité des motifs.
Art. 16 Renonciation et interruption
1 Si un candidat renonce à passer l'examen sans avoir retiré son inscription au préalable ou s'il ne continue pas l'examen fédéral, il est réputé avoir échoué, à moins qu'il ne puisse faire valoir de justes motifs, tels que la maladie ou un accident.
2 Le candidat doit signaler sans tarder au responsable de site qu'il renonce à passer l'examen ou qu'il interrompt l'épreuve. Il doit présenter ou envoyer spontanément les justificatifs, tels qu'un certificat médical.
3 Le responsable de site décide si les motifs invoqués sont valables et informe le secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO.
4 Si les motifs invoqués sont valables, le candidat peut s'inscrire à la session suivante. Si l'épreuve se compose de plusieurs épreuves partielles que le candidat n'a pas toutes pu passer en raison d'une interruption de l'examen pour raisons valables, le candidat doit repasser l'épreuve dans son intégralité, y compris toutes les épreuves partielles correspondantes, lors de la session suivante.
5 La taxe d'inscription est due dans tous les cas. Si un candidat renonce à passer l'examen, il doit s'acquitter de la taxe d'examen, à moins qu'il ne puisse faire valoir de justes motifs. En cas d'interruption, la taxe d'examen est due.
Art. 17 Publicité
1 L'examen fédéral n'est pas public.
2 Les personnes qui souhaitent assister à l'examen fédéral doivent obtenir une autorisation du président de la commission d'examen.
3 Les membres de la section «formation universitaire» de la MEBEKO et de la commission d'examen ont accès d'office aux examens.
Art. 18 Répétition d'un examen fédéral non réussi
1 Le candidat qui a échoué à un examen fédéral peut s'inscrire à la session suivante.
2 Seules les épreuves qui ont été évaluées comme étant «non réussies» doivent être répétées.
3 En cas d'échec, l'examen fédéral peut être répété deux fois.
Art. 19 Exclusion définitive
Le candidat qui a échoué trois fois à l'examen fédéral n'est plus autorisé à s'inscrire à un nouvel examen fédéral de la même profession médicale universitaire.
Art. 20 Notification du résultat de l'examen
1 Le président de la commission d'examen notifie au candidat le résultat de l'examen fédéral par voie de décision.
2 Les noms des candidats ayant réussi l'examen fédéral sont publiés sur Internet et d'une autre manière appropriée.
Art. 21 Conservation des pièces ayant trait à l'examen
1 La section «formation universitaire» de la MEBEKO veille à ce que toutes les pièces ayant trait à l'examen fédéral soient conservées pendant deux ans à compter de la communication des résultats.
2 En cas de recours, les pièces seront conservées jusqu'à l'entrée en force de la décision sur recours.
Art. 22 Diplôme
Le candidat qui a réussi l'examen fédéral reçoit un diplôme fédéral accompagné d'une carte (carte plastifiée).
Art. 231Sanctions
1 La section «formation universitaire» de la MEBEKO peut invalider un examen fédéral réussi s'il s'avère que le candidat, par des déclarations fausses ou incomplètes, a obtenu indûment le droit de s'y présenter. Elle peut déclarer que l'examen fédéral n'a pas été réussi si le candidat a influé sur le résultat par des moyens illicites.
2 Les responsables de site peuvent renvoyer de l'épreuve concernée un candidat qui se conduit de manière inconvenante durant l'examen fédéral ou tente d'influer sur son résultat en recourant à des moyens illicites.
3 Les responsables de site informent la section «formation universitaire» de la MEBEKO de tous les incidents visés à l'al. 2, que le candidat en question ait été renvoyé de l'épreuve concernée ou non.
4 Selon la gravité de la faute, la section «formation universitaire» de la MEBEKO peut déclarer l'examen fédéral comme «non réussi».
Chapitre 3 Traitement des données
Art. 24 Banque de données de la MEBEKO
1 La section «formation universitaire» de la MEBEKO administre une banque de données. Celle-ci contient les demandes d'inscription reçues, les décisions d'admission ainsi que les informations suivantes sur les candidats:
nom et prénom(s), nom de jeune fille;
lieu(x) d'origine et nationalité(s);
numéro AVS;
numéro d'identification pour les personnes relevant des professions médicales (GLN1);
résultats de l'examen.
2 La banque de données contient en outre:
les données précisant si un candidat a été définitivement exclu de l'examen fédéral;
les diplômes fédéraux avec date et lieu de délivrance;
une statistique de l'examen fédéral.
1 GLN est l'abréviation de Global Location Number.
Art. 251Communication des données
1 La section «formation universitaire» de la MEBEKO transmet au fur et à mesure à l'Office fédéral de la santé publique (OFSP) toutes les données visées à l'art. 24, al. 1, let. a à g, concernant les candidats ayant réussi l'examen fédéral pour le registre des professions médicales.
2 Elle communique sur demande au secrétariat du mandataire du Conseil fédéral pour le Service sanitaire coordonné les nom, prénom, adresse et date de naissance des candidats ayant réussi l'examen fédéral de médecine humaine, de médecine dentaire, de chiropratique ou de pharmacie.
3 Elle communique sur demande à l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires, à l'attention du Service vétérinaire coordonné, les nom, prénom, adresse et date de naissance des candidats ayant réussi l'examen fédéral de médecine vétérinaire.
Art. 26 Droit à l'information
1 Les candidats ont le droit d'être renseignés sur les données les concernant.
2 Ils doivent en faire la demande écrite à la section «formation universitaire» de la MEBEKO, en justifiant de leur identité.
3 Les renseignements sont fournis dans les 30 jours, par écrit et gratuitement.
Chapitre 4 Taxes, indemnités et frais
Art. 27 Taxes
1 La taxe d'inscription est de 200 francs à chaque fois.
2 Les taxes d'examen sont fixées comme suit:
examen fédéral de médecine humaine:
examen fédéral de médecine dentaire:
examen fédéral de chiropratique:
1300 francs
examen fédéral de pharmacie:
examen fédéral de médecine vétérinaire:
1000 francs.1
3 Si le candidat ne doit passer ou répéter que des parties de l'examen fédéral, les taxes sont calculées proportionnellement.
4 Les taxes liées à la délivrance du diplôme se trouvent à l'annexe 5 de l'ordonnance du 27 juin 2007 concernant les diplômes, la formation universitaire, la formation postgrade et l'exercice des professions médicales universitaires2.
2 RS 811.112.0
1 Abrogé par le ch. I de l'O du 17 nov. 2010, avec effet au 1er janv. 2011 (RO 2010 5425).
Art. 29 Indemnité des responsables de site
1 Les responsables de site reçoivent un forfait annuel de 8000 francs et une indemnité au prorata du nombre des candidats que la section «formation universitaire» de la MEBEKO leur aura communiqué pour l'année concernée.
2 Le taux pour l'indemnité selon le nombre de candidats est fixé, par candidat à l'examen fédéral par épreuve, à:
examens écrits de type questionnaire à choix multiples ou questionnaire à réponses courtes: 30 francs;
examens pratiques structurés et examens pratiques: 40 francs;
examens oraux: 35 francs.1
Art. 31 Indemnités pour les examinateurs
Les taux applicables aux indemnités pour les examinateurs sont les suivants:1
préparation des épreuves de l'examen fédéral, participation à l'examen, corrections et évaluation: 150 francs de l'heure;
travaux de secrétariat en relation avec l'examen fédéral: 30 francs de l'heure;
indemnité de déplacement pour faire passer des examens et participer à des séances visant à élaborer les épreuves de l'examen fédéral, calculée selon les modalités applicables pour le personnel fédéral;
indemnité pour chacun des repas principaux, pour l'hébergement et le petit-déjeuner, calculée selon les modalités applicables pour le personnel fédéral.
Art. 31a1Indemnités pour les patients standardisés
1 Quiconque prend part à un examen en tant que patient spécifiquement formé (patient standardisé) reçoit 50 francs de l'heure pour la préparation des examens fédéraux et la participation auxdits examens.
2 Le remboursement des frais liés à la préparation des examens fédéraux et à la participation auxdits examens est régi par les dispositions applicables au personnel de la Confédération.
1 Introduit par le ch. I de l'O du 17 nov. 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 5425).
Art. 321Autres indemnités
1 Le taux de l'indemnité pour les auxiliaires qui préparent des locaux ou du matériel pour l'examen fédéral est fixé à 25 francs de l'heure.
2 Le taux de l'indemnité pour les personnes chargées de surveiller le déroulement des examens fédéraux est fixé à 30 francs de l'heure.
Art. 33 Coûts
1 S'il faut louer des locaux en dehors de l'institution de formation universitaire pour organiser l'examen fédéral, les responsables de site conviennent du loyer à payer après entente avec le secrétariat de la section «formation universitaire» de la MEBEKO et avec l'OFSP.
2 Après entente avec l'OFSP, les imprimés sont commandés à la Chancellerie fédérale et payés par l'OFSP.
3 La Confédération prend à sa charge les coûts de l'impression et de la traduction des questions pour toutes les épreuves de l'examen fédéral. 1
4 La Confédération prend à sa charge le coût du matériel d'aide remis aux candidats si ce matériel provient de la Confédération.
L'abrogation du droit en vigueur est réglée en annexe 1.
Art. 35 Modification du droit en vigueur
La modification du droit en vigueur est réglée en annexe 2.
Art. 36 Dispositions transitoires
Si le contenu des examens que les candidats doivent passer conformément au droit en vigueur et celui des examens devant être passés selon le nouveau droit se recoupent, la section «formation universitaire» de la MEBEKO, sur proposition de la commission d'examen, peut décider:
de ne plus organiser tout ou partie des examens selon le droit en vigueur, ou
d'imputer tout ou partie des examens selon le droit en vigueur à l'examen fédéral selon le nouveau droit.
Art. 36a1Dispositions transitoires relatives à la modification du 17 novembre 2010
1 Les taxes d'examen ci-après sont dues pour les deux premières sessions d'épreuves de l'examen fédéral au sens de la LPMéd après l'entrée en vigueur de la modification du 17 novembre 2010 de la présente ordonnance:
2 A partir de la troisième session de l'examen fédéral au sens de la LPMéd après l'entrée en vigueur de la modification du 17 novembre 2010 de la présente ordonnance, les taxes mentionnées à l'art. 27, al. 2, sont dues dans leur intégralité.
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2009. L'al. 2 demeure réservé.
2 L'art. 34 entre en vigueur le 31 décembre 2010.
Les textes de loi suivants sont abrogés:
ordonnance générale du 19 novembre 1980 concernant les examens fédéraux des professions médicales1;
ordonnance du 19 décembre 1975 concernant des dérogations apportées à titre expérimental au règlement des examens fédéraux pour les professions médicales2;
ordonnance du 12 novembre 1984 fixant les taxes et indemnités relatives aux examens fédéraux des professions médicales3;
ordonnance du DFI du 15 juillet 1970 fixant les indemnités pour les examens écrits qui remplacent des examens oraux selon le règlement des examens fédéraux pour les professions médicales4;
ordonnance du 29 avril 1943 concernant les examens fédéraux de médecine ouverts à des Suisses porteurs de diplômes italiens5;
arrêté du Conseil fédéral du 28 septembre 1945 autorisant la délivrance du diplôme fédéral aux médecins, pharmaciens et médecins-vétérinaires tessinois qui ont fait leurs études dans les universités italiennes6;
ordonnance du 18 novembre 1975 concernant les examens professionnels particuliers pour Suisses de l'étranger et Suisses naturalisés7;
arrêté du Conseil fédéral du 28 janvier 1944 concernant l'admission des ressortissants du Liechtenstein aux examens fédéraux de médecine8;
ordonnance du 21 février 1979 sur l'admission de réfugiés aux examens fédéraux des professions médicales9;
ordonnance du 30 juin 1983 réglant les modalités du procédé des examens fédéraux des professions médicales10;
règlement du 16 octobre 1984 du Comité directeur, des commissions d'examen, des présidents locaux et des examinateurs des examens fédéraux des professions médicales11;
ordonnance du 19 novembre 1980 concernant les examens de médecin12;
ordonnance du 18 février 1983 concernant les dispositions transitoires relatives aux examens de médecin13;
ordonnance du 29 mai 1985 sur le contrôle des techniques médicales14;
ordonnance du 1er novembre 1999 concernant l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens à la Faculté de médecine de l'Université de Berne15;
ordonnance du DFI du 30 août 2007 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens pour les quatre premières années d'études à la Faculté de biologie et de médecine de l'Université de Lausanne16;
ordonnance du DFI du 17 octobre 2005 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens pour les quatre premières années d'études à la Faculté de médecine de l'Université de Zurich17;
ordonnance du DFI du 21 octobre 2004 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens à la Faculté de médecine de l'Université de Genève18;
ordonnance du DFI du 21 octobre 2004 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens pour les deux premières années d'études au Département de médecine de la Faculté des sciences de l'Université de Fribourg19;
ordonnance du DFI du 17 octobre 2005 concernant l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens pour les quatre premières années d'études à la Faculté de médecine de l'Université de Bâle20;
ordonnance du 19 novembre 1980 concernant les examens de médecin-dentiste21;
ordonnance du DFI du 30 août 2007 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens en médecine dentaire22;
ordonnance du 19 novembre 1980 concernant les examens de médecin-vétérinaire23;
ordonnance du DFI du 21 octobre 2004 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens en médecine vétérinaire24;
ordonnance du 16 avril 1980 concernant les examens de pharmacien25;
ordonnance du 4 mars 1982 concernant les dispositions transitoires relatives aux examens de pharmacien26;
ordonnance du DFI du 21 octobre 2004 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens applicable au diplôme fédéral de pharmacien à l'Université de Bâle, à l'Ecole de pharmacie de Genève-Lausanne et à l'Ecole polytechnique fédérale de Zurich27;
ordonnance du DFI du 3 septembre 2003 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens applicable au premier cycle du cursus en sciences pharmaceutiques de la Faculté de biologie et médecine de l'Université de Lausanne28;
ordonnance du 4 octobre 2001 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens pour le premier cycle d'études en sciences pharmaceutiques à l'Université de Berne29;
ordonnance du 4 octobre 2001 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens pour le premier cycle d'études en sciences pharmaceutiques à l'Université de Fribourg30;
ordonnance du DFI du 3 septembre 2003 sur l'expérimentation d'un modèle spécial d'enseignement et d'examens applicable au premier cycle du cursus en sciences pharmaceutiques de l'Université de Neuchâtel31;
règlement du 26 mars 2002 du Comité de la formation postgrade pour les professions médicales32.
1 [RO 1982 563, 1995 4367, 1999 2643]
2 [RO 1976 51]
3 [RO 1986 817, 2005 5255]
4 [RO 1970 975]
5 [RS 4 347; RO 1952 834, 1960 981, 1979 1184]
6 [RS 4 355]
7 [RO 1975 2331, 1980 911]
8 [RS 4 356]
9 [RO 1979 1298]
10 [RO 1983 1313]
11 [RO 1984 1302]
12 [RO 1982 575, 1999 2643 ch. II]
13 [RO 1983 228]
14 [RO 1985 785]
15 [RO 1999 3590, 2002 3652 annexe ch. 1, 2007 4313]
16 [RO 2007 4315]
17 [RO 2005 4817, 2007 4323]
18 [RO 2004 4489, 2005 4825, 2007 4325]
19 [RO 2004 4497, 2007 4327]
20 [RO 2005 4827, 2007 4329]
21 [RO 1982 584]
22 [RO 2007 4331]
23 [RO 1982 591]
24 [RO 2004 4505, 2007 4337]
25 [RO 1980 781]
26 [RO 1982 321]
27 [RO 2004 4513, 2007 4339]
28 [RO 2003 3398]
29 [RO 2001 2569, 2003 3403 annexe ch. 2]
30 [RO 2001 2574, 2003 3403 annexe ch. 3]
31 [RO 2003 3413]
32 [RO 2002 3892, 2003 4791]
1 Les mod. peuvent être consultées au RO 2008 6007.
RO 2008 6007
1 RS 811.112 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 5 avr. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 2717).
(Ordinanza sugli esami LPMed)
del 26 novembre 2008 (Stato 1° marzo 2018)
visti gli articoli 12 capoverso 3, 13, 13a e 60 della legge del 23 giugno 20061 sulle professioni mediche (LPMed),2
il contenuto, la forma e la valutazione dell'esame federale per le professioni mediche universitarie;
i compiti degli organi;
la procedura d'esame;
le tasse d'esame;
le indennità per gli esperti.
Sezione 2: Contenuto, forma e valutazione dell'esame federale
1 L'esame federale permette di verificare se gli obiettivi della formazione stabiliti nella LPMed sono raggiunti.
2 L'esame federale si svolge al termine di un ciclo di studio accreditato secondo la LPMed (art. 23 LPMed) o di un ciclo di studio estero riconosciuto (art. 33 LPMed).
3 L'esame federale è conforme allo stato della scienza e ai principi e alle esigenze internazionali.
Art. 31Contenuto e forma dell'esame federale
1 Il contenuto dell'esame federale si fonda sugli obiettivi formativi generali e specifici di ogni professione secondo la LPMed e sui seguenti cataloghi svizzeri degli obiettivi didattici per i cicli di studio accreditati relativi alle professioni mediche universitarie:
medicina umana: Catalogo svizzero degli obiettivi di apprendimento (PROFILES) del 15 marzo 20172;
farmacia: Catalogo svizzero degli obiettivi di apprendimento del 23 novembre 20163;
odontoiatria: Catalogo svizzero degli obiettivi di apprendimento del 18 settembre 20175;
chiropratica: Catalogo svizzero degli obiettivi di apprendimento (PROFILES) del 25 settembre 20177;
veterinaria: Catalogo svizzero degli obiettivi di apprendimento del 10 ottobre 20179.
2 Il Dipartimento federale dell'interno (DFI) stabilisce, dopo aver consultato la Commissione delle professioni mediche (MEBEKO), sezione «Formazione», i principi e i dettagli delle diverse forme di esame.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 5 apr. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2717).
2 www.bag.admin.ch > Themen > Berufe im Gesundheitswesen > Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfungen universitärer Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfung in Humanmedizin (solo in ted. e franc.)
3 www.bag.admin.ch > Themen > Berufe im Gesundheitswesen > Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfungen universitärer Medizinalberufe > Eidgenössische Prüfung in Pharmazie (solo in ted. e franc.)
4 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 799).
6 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 799).
8 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 31 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 799).
1 Abrogato dal n. I dell'O del 5 apr. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2717).
Art. 5 Struttura e valutazione
1 L'esame federale può consistere in una o più prove. Le singole prove possono includere prove parziali.
2 Ogni prova è valutata con la menzione «superato» o «non superato».
3 L'esame federale è superato se ogni prova è stata valutata con la menzione «superato».
4 Nell'ambito di una singola prova, le prestazioni fornite nelle prove parziali possono compensarsi reciprocamente.1
2 Abrogato dal n. I dell'O del 5 apr. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2717).
Art. 5a1Disposizioni e direttive della Commissione delle professioni mediche
Per ciascuna professione medica universitaria la MEBEKO, sezione «Formazione», emana su proposta della corrispondente commissione d'esame:
disposizioni concernenti il contenuto, la forma, la data nonché la correzione e la valutazione dell'esame federale; e
direttive sui dettagli per lo svolgimento dell'esame federale.
1 Introdotto dal n. I dell'O del 5 apr. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2717).
Art. 6 Esame federale per i titolari di diplomi conseguiti all'estero
1 Se non riconosce un diploma conseguito all'estero ed esige dal titolare di superare l'esame federale, la MEBEKO, sezione «Formazione», stabilisce:
le condizioni d'ammissione all'esame federale; e
se il titolare deve sostenere l'esame federale completo o parti di esso.
2 A tale scopo essa tiene conto della carriera e dell'esperienza professionale del titolare, in particolare nel settore sanitario svizzero.
Capitolo 2: Procedura dell'esame federale
Sezione 1: Organi e loro compiti
Art. 7 Commissioni d'esame
1 Dopo aver consultato la MEBEKO, sezione «Formazione», e le istituzioni di formazione, il Consiglio federale istituisce, per ogni professione medica universitaria, una commissione d'esame in cui ogni istituzione di formazione è rappresentata.
2 Su proposta del DFI, il Consiglio federale nomina per ogni commissione d'esame un presidente e quattro a otto membri.
3 Le commissioni d'esame assicurano la preparazione e lo svolgimento dell'esame federale in collaborazione con le istituzioni di formazione delle professioni mediche universitarie. In tal modo esse rappresentano gli interessi della Confederazione.
4 Le commissioni d'esame hanno i seguenti compiti:
elaborano, all'indirizzo della MEBEKO, sezione «Formazione», una proposta riguardante il contenuto, la forma, la data e la valutazione dell'esame federale;
preparano l'esame federale in collaborazione con la MEBEKO, sezione «Formazione»;
designano le persone che garantiscono lo svolgimento dell'esame federale nelle sedi d'esame (responsabili di sede);
propongono alla MEBEKO, sezione «Formazione», misure di adeguamento secondo l'articolo 12a capoverso 2;
propongono alla MEBEKO, sezione «Formazione», direttive per lo svolgimento dell'esame federale;
propongono alla MEBEKO, sezione «Formazione», i nomi di esaminatori per la nomina;
1 Nuovo testo giusa il n. I dell'O del 17 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5425).
2 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 5 apr. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2717).
3 Abrogata dal n. I dell'O del 5 apr. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2717).
Art. 8 Presidenti delle commissioni d'esame
1 I presidenti delle commissioni d'esame hanno i seguenti compiti:
coordinano la preparazione, lo svolgimento e la valutazione degli esami federali con la MEBEKO, sezione «Formazione», e le istituzioni di formazione;
presentano in tempo utile alla MEBEKO, sezione «Formazione», le proposte delle commissioni d'esame conformemente alla presente ordinanza;
controllano i lavori preparatori per gli esami federali in collaborazione con il segretariato della MEBEKO, sezione «Formazione»;
istruiscono i responsabili di sede in merito ai loro compiti;
e. e f.1...
comunicano i risultati degli esami federali.
2 Il presidente della commissione d'esame designa il suo supplente.
1 Abrogate dal n. I dell'O del 5 apr. 2017, con effetto dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2717).
Art. 9 Responsabili di sede
1 I responsabili di sede hanno i seguenti compiti:
organizzano, d'intesa con le istituzioni di formazione, la commissione d'esame e il segretariato della MEBEKO, sezione «Formazione», gli esami federali nella sede d'esame;
compilano, sulla base della lista dei candidati ammessi, la convocazione all'esame e la inoltrano ai candidati e agli esaminatori;
informano gli esaminatori, i candidati e le altre persone coinvolte nell'esame federale in merito ai mezzi ausiliari ammessi durante le prove;
consigliano i candidati nelle questioni relative all'esame federale.
2 Decidono in merito alla validità dei motivi addotti per giustificare un impedimento a partecipare all'esame o l'interruzione dello stesso.
3 Se il numero di esaminatori autorizzati è insufficiente, i responsabili di sede possono designare altri professionisti ad hoc in qualità di esaminatori. Ne comunicano i nominativi al segretariato della MEBEKO, sezione «Formazione».
Art. 10 Esaminatori
1 La MEBEKO, sezione «Formazione», tiene un elenco degli esaminatori autorizzati e ne stabilisce i compiti.
2 Gli esaminatori sono proposti dalle commissioni d'esame.
3 Possono essere autorizzati quali esaminatori:
i professionisti attivi nel settore della formazione universitaria;
4 Gli esaminatori possono esercitare la loro funzione sino alla fine dell'anno in cui compiono 70 anni. In seguito sono stralciati dall'elenco degli esaminatori autorizzati.
Sezione 2: Ordinamento dell'esame
Art. 11 Date d'esame
1 L'esame federale ha luogo una volta all'anno. La data dev'essere coordinata in funzione delle sessioni degli esami universitari e della fine del semestre.
2 La MEBEKO, sezione «Formazione», stabilisce le date dell'esame federale su proposta delle commissioni d'esame.
Art. 12 Iscrizione
1 I candidati sono tenuti a iscriversi all'esame federale presso il segretariato della sezione «Formazione» della MEBEKO entro la data ufficiale di chiusura delle iscrizioni.
2 Prima dell'inizio di ogni anno accademico, la MEBEKO, sezione «Formazione», pubblica la data di chiusura delle iscrizioni in Internet.1
Art. 12a1Compensazione degli svantaggi subiti da disabili
1 Le persone disabili possono presentare alla MEBEKO, sezione «Formazione», una domanda per la compensazione degli svantaggi. Nelle proprie direttive di cui all'articolo 5a lettera b, la MEBEKO definisce i dettagli della procedura di presentazione della domanda.
2 Su proposta della commissione d'esame, la MEBEKO, sezione «Formazione», definisce le misure di adeguamento idonee per compensare gli svantaggi derivanti dalla disabilità. Le misure di adeguamento non possono costituire una riduzione dei requisiti d'esame e devono poter essere realizzate con un onere proporzionato.
Art. 12b1Sede d'esame
1 In linea di principio il candidato deve sostenere l'esame federale presso la sede in cui ha concluso gli studi.
2 Se, per motivi organizzativi, non tutti i candidati possono sostenere l'esame presso tale sede, la commissione d'esame, previa intesa con il segretariato della MEBEKO, sezione «Formazione», può ordinare che l'esame sia sostenuto in un'altra sede con la stessa lingua d'esame.
3 Nelle sue disposizioni di cui all'articolo 5a lettera a, la MEBEKO stabilisce:
i criteri secondo i quali è modificata la sede d'esame;
la procedura secondo la quale sono decisi i candidati interessati dalla modifica; e
il termine entro il quale i candidati interessati devono essere informati sul cambio di sede.
Art. 12c1Lingua d'esame
1 La lingua d'esame è per principio la lingua ufficiale della sede d'esame scelta.
2 Sono concesse eccezioni, su richiesta tempestiva del candidato, se sono utilizzati questionari identici.
3 Se le sedi d'esame sono bilingue è possibile scegliere la lingua d'esame.
Art. 13 Ammissione
1 Le scuole universitarie comunicano in tempo utile alla MEBEKO, sezione «Formazione», i nominativi delle persone che hanno concluso il corrispondente ciclo di studio accreditato.
2 I candidati che, conformemente all'articolo 12 capoverso 2 LPMed, intendono presentarsi all'esame federale di chiropratici devono dimostrare, contestualmente all'iscrizione di cui all'articolo 12 capoverso 2 della presente ordinanza:1
di aver ottenuto 60 punti di credito formativo frequentando un ciclo di studio accreditato secondo la LPMed;
di aver concluso un ciclo di studio secondo l'articolo 12 capoverso 2 lettera b LPMed.
3 La MEBEKO, sezione «Formazione», decide se un candidato è ammesso all'esame federale.
4 Chi si iscrive oltre il termine ufficiale non è ammesso all'esame federale, salvo se può far valere motivi seri quali una malattia o un infortunio.2
2 Introdotto dal n. I dell'O del 17 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5425).
Art. 14 Elenco dei candidati ammessi all'esame
Il segretariato della sezione «Formazione» della MEBEKO stila, all'attenzione dei responsabili di sede, l'elenco dei candidati ammessi all'esame.
Art. 15 Ritiro dell'iscrizione
1 Un candidato iscritto può ritirare la propria iscrizione prima dell'inizio dell'esame mediante comunicazione scritta alla MEBEKO, sezione «Formazione».
2 Chi ritira la propria iscrizione è tenuto a versare la tassa d'iscrizione.
3 Chi ritira la propria iscrizione dopo aver ricevuto la decisione d'ammissione è inoltre tenuto a versare la tassa d'esame, tranne se può far valere motivi seri quali una malattia o un infortunio.
4 La MEBEKO, sezione «Formazione», decide se i motivi sono validi.
Art. 16 Rinuncia e interruzione
1 Se un candidato rinuncia a presentarsi all'esame federale senza aver ritirato la propria iscrizione oppure interrompe una prova, l'esame è considerato «non superato», tranne se la persona interessata può far valere motivi seri quali una malattia o un infortunio.
2 Il candidato comunica senza indugio al responsabile di sede la rinuncia a presentarsi all'esame o l'interruzione di una prova. Deve presentare o inviare spontaneamente i giustificativi, quali un certificato medico.
3 I responsabili di sede decidono se i motivi addotti sono validi e lo notificano al segretariato della sezione «Formazione» della MEBEKO.
4 Se i motivi addotti per la rinuncia o l'interruzione sono validi, il candidato può iscriversi alla sessione successiva. Se una prova si compone di diverse prove parziali che il candidato non ha potuto interamente terminare a causa di un'interruzione dell'esame per motivi validi, nella sessione successiva deve ripetere l'intera prova con tutte le corrispondenti prove parziali.
5 La tassa d'iscrizione è dovuta in ogni caso. Se un candidato rinuncia a presentarsi all'esame, deve pagare la tassa d'esame, tranne se può far valere motivi validi. In caso di interruzione, la tassa d'esame è comunque dovuta.
1 L'esame federale non è pubblico.
2 Le persone che intendono assistere all'esame federale devono ottenere il permesso del presidente della commissione d'esame.
3 I membri della MEBEKO, sezione «Formazione», e della commissione d'esame sono ammessi d'ufficio all'esame.
Art. 18 Ripetizione di un esame federale non superato
1 Il candidato che non ha superato l'esame federale può iscriversi alla sessione successiva.
2 Vanno ripetute unicamente le prove valutate come «non superate».
3 In caso d'insuccesso, l'esame federale può essere ripetuto due volte.
Art. 19 Esclusione definitiva
Il candidato che non ha superato per tre volte l'esame federale è escluso da qualsiasi altro esame federale per la stessa professione medica universitaria.
Art. 20 Comunicazione dei risultati dell'esame
1 Il presidente della commissione d'esame comunica al candidato il risultato dell'esame mediante una decisione formale.
2 I nomi dei candidati che hanno superato l'esame federale sono pubblicati in Internet e in un'altra forma appropriata.
Art. 21 Conservazione dei documenti d'esame
1 La MEBEKO, sezione «Formazione», provvede affinché tutti i documenti relativi all'esame federale siano conservati per due anni a partire dalla comunicazione dei risultati.
2 In caso di ricorso, i documenti sono conservati finché la decisione su ricorso è passata in giudicato.
Art. 22 Diplomi
Il candidato che ha superato l'esame federale riceve un diploma federale un corrispondente attestato (tessera plastificata).
Art. 231Sanzioni
1 La MEBEKO, sezione «Formazione», può annullare un esame federale superato se risulta che il candidato ha ottenuto indebitamente l'ammissione fornendo indicazioni false o incomplete. Può dichiarare che l'esame federale non è stato superato se il candidato ha influenzato l'esito dell'esame con mezzi illeciti.
2 I responsabili di sede possono allontanare dalla singola prova interessata un candidato che, durante l'esame federale, si comporta in modo sconveniente o cerca di influenzare l'esito con mezzi illeciti.
3 I responsabili di sede comunicano alla MEBEKO, sezione «Formazione», tutti gli eventi di cui al capoverso 2, indipendentemente dal fatto che abbiano allontanato il candidato in questione dalla singola prova interessata.
4 Secondo la gravità della colpa del candidato, la MEBEKO, sezione «Formazione», può dichiarare l'esame federale «non superato».
Capitolo 3: Trattamento dei dati
Art. 24 Banca dati della MEBEKO
1 La MEBEKO, sezione «Formazione», gestisce una banca dati. Quest'ultima contiene le iscrizioni pervenute e le decisioni relative all'ammissione, nonché i seguenti dati concernenti i candidati:
il luogo o i luoghi di attinenza e la cittadinanza o le cittadinanze;
il numero di assicurato AVS;
un numero d'identificazione per le persone appartenenti alle professioni mediche (GLN1);
l'indirizzo, il numero di telefono e l'indirizzo elettronico;
i risultati dell'esame.
2 La banca dati contiene inoltre:
i dati che indicano se un candidato è definitivamente escluso dall'esame federale;
i diplomi federali con la data e il luogo dell'emissione del diploma;
una statistica relativa all'esame federale.
1 GLN è l'acronimo di Global Location Number.
Art. 251Comunicazione dei dati
1 La MEBEKO, sezione «Formazione», trasmette regolarmente all'Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP) tutti i dati riguardanti i candidati che hanno superato l'esame federale conformemente all'articolo 24 capoverso 1 lettere a-g, affinché siano riportati nel registro delle professioni mediche.
2 Su richiesta, essa comunica al segretariato dell'incaricato del Consiglio federale per il Servizio sanitario coordinato il cognome, il nome, l'indirizzo e la data di nascita dei candidati che hanno superato l'esame federale di medicina umana, odontoiatria, chiropratica o farmacia.
3 Su richiesta, essa comunica all'Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria, all'attenzione del Servizio veterinario coordinato, il cognome, il nome, l'indirizzo e la data di nascita dei candidati che hanno superato l'esame federale di medicina veterinaria.
Art. 26 Diritto d'informazione
1 I candidati hanno il diritto di essere informati sui dati che li concernono.
2 A tale scopo devono presentare una domanda scritta alla MEBEKO, sezione «Formazione», attestando la loro identità.
3 Le informazioni sono fornite entro 30 giorni, per scritto e gratuitamente.
Capitolo 4: Tasse, indennità e costi
Art. 27 Tasse
1 La tassa d'iscrizione ammonta ogni volta a 200 franchi.
2 La tassa per i diversi esami federali è stabilita come segue:
esame federale di medicina umana:
1500 franchi
esame federale di odontoiatria:
1000 franchi
esame federale di chiropratica:
1300 franchi
esame federale di farmacia:
esame federale di medicina veterinaria:
1000 franchi. 1
3 Se il candidato deve superare o ripetere unicamente parti dell'esame federale, le tasse vengono calcolate proporzionalmente.
4 Gli emolumenti per il rilascio dei diplomi sono indicati nell'allegato 5 dell'ordinanza del 27 giugno 20072 sui diplomi, la formazione, il perfezionamento e l'esercizio della professione nelle professioni mediche universitarie.
1 Abrogato dal n. I dell'O del 17 nov. 2010, con effetto dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5425).
Art. 29 Indennità per i responsabili di sede
1 I responsabili di sede ricevono un forfait annuo di 8000 franchi e un'indennità stabilita in funzione del numero dei candidati che la MEBEKO, sezione «Formazione», ha notificato loro per l'anno corrispondente.
2 L'importo dell'indennità in funzione del numero di candidati è fissato, per candidato all'esame federale per singola prova, a:
30 franchi per gli esami scritti secondo il procedimento della scelta fra più risposte o secondo il procedimento che prevede domande e risposte brevi;
40 franchi per gli esami pratici strutturati e per gli esami pratici;
35 franchi per gli esami orali.1
Art. 31 Indennità per gli esaminatori
Per gli esaminatori sono applicabili le seguenti aliquote d'indennità:1
preparare le prove dell'esame federale, assistere all'esame, correggere e valutare i risultati: 150 franchi l'ora;
i lavori di segretariato di cui è comprovata l'esecuzione in rapporto agli esami federali: 30 franchi l'ora;
le spese di viaggio per assistere agli esami federali e partecipare a sedute intese a elaborare gli esami federali: un'indennità calcolata secondo le modalità applicabili per il personale federale;
ogni pasto principale, il pernottamento e la colazione: un'indennità calcolata secondo le modalità applicabili per il personale federale.
Art. 31a1Indennità per i pazienti standardizzati
1 Chi partecipa a un esame in qualità di paziente specialmente istruito (paziente standardizzato) riceve un'indennità di 50 franchi l'ora per la preparazione e la partecipazione agli esami federali.
2 Il rimborso delle spese legate alla preparazione e alla partecipazione agli esami federali è disciplinato dalle corrispondenti disposizioni applicabili al personale federale.
1 Introdotto dal n. I dell'O del 17 nov. 2010, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2010 5425).
Art. 321Altre indennità
1 L'indennità per il personale ausiliario che predispone i locali o prepara il materiale per gli esami federali è fissata a 25 franchi l'ora.
2 L'indennità per le persone che sorvegliano lo svolgimento degli esami durante gli esami federali è fissata a 30 franchi l'ora.
1 Se per organizzare gli esami federali occorre locare sale al di fuori delle istituzioni di formazione universitarie, i responsabili di sede stabiliscono il canone d'affitto d'intesa con il segretariato della sezione «Formazione» della MEBEKO e l'UFSP.
2 Previa intesa con l'UFSP, gli stampati sono ordinati presso la Cancelleria federale e pagati dall'UFSP.
3 La Confederazione assume i costi per la stampa e la traduzione delle domande di tutti gli esami federali.1
4 La Confederazione assume i costi per il materiale ausiliario consegnato ai candidati se questo materiale proviene dalla Confederazione.
Art. 34 Diritto vigente: abrogazione
L'abrogazione del diritto vigente è disciplinata nell'allegato 1.
La modifica del diritto vigente è disciplinata nell'allegato 2.
Nel caso in cui il contenuto degli esami che i candidati devono superare conformemente al diritto anteriore e quello degli esami che devono essere superati secondo il nuovo diritto coincidono, la MEBEKO, sezione «Formazione», su proposta delle commissioni d'esame, può decidere:
di non più organizzare interamente o in parte gli esami secondo il diritto anteriore; o
di imputare interamente o in parte gli esami secondo il diritto anteriore all'esame federale secondo il nuovo diritto.
Art. 36a1Disposizioni transitorie della modifica del 17 novembre 2010
1 Per le prime due sessioni dell'esame federale secondo la LPMed dopo l'entrata in vigore della modifica del 17 novembre 2010 sono previste le seguenti tasse d'esame:
850 franchi
2 A partire dalla terza sessione dell'esame federale secondo la LPMed dopo l'entrata in vigore della modifica del 17 novembre 2010 sono dovute integralmente le tasse di cui all'articolo 27 capoverso 2.
2 L'articolo 34 entra in vigore il 31 dicembre 2010.
Diritto vigente: abrogazione
Ordinanza generale del 19 novembre 19801 sugli esami federali per le professioni mediche;
Ordinanza del 19 dicembre 19752 concernente deroghe sperimentali al regolamento degli esami federali per le arti sanitarie;
Ordinanza del 12 novembre 19843 che stabilisce le tasse e le indennità riguardanti gli esami federali per le professioni mediche;
Ordinanza del DFI del 15 luglio 19704 che stabilisce le indennità per esami scritti sostitutivi di quelli orali secondo il regolamento degli esami federali per le arti sanitarie;
Ordinanza del 29 aprile 19435 sugli esami federali professionali di medicina per gli Svizzeri in possesso di diplomi italiani;
Decreto del Consiglio federale del 28 settembre 19456 che autorizza il conferimento del diploma federale ai medici, farmacisti e veterinari ticinesi che hanno compiuto i loro studi nelle università italiane;
Ordinanza del 18 novembre 19757 concernente gli esami professionali particolari per Svizzeri dell'estero e Svizzeri naturalizzati;
Decreto del Consiglio federale del 28 gennaio 19448 concernente l'ammissione dei cittadini del Liechtenstein agli esami federali per le arti sanitarie;
Ordinanza del 21 febbraio 19799 riguardante l'ammissione di rifugiati agli esami federali per le arti sanitarie;
Ordinanza del 30 giugno 198310 che riguarda le particolarità della procedura degli esami federali per le professioni mediche;
Regolamento del 16 ottobre 198411 per la Giunta direttiva, le commissioni d'esame, i presidenti locali e gli esaminatori agli esami federali per le professioni mediche;
Ordinanza del 19 novembre 198012 sugli esami dei medici;
Ordinanza del 18 febbraio 198313 concernente le disposizioni transitorie per gli esami dei medici;
Ordinanza del 29 maggio 198514 concernente l'esame delle tecniche mediche;
Ordinanza del 1° novembre 199915 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame presso la Facoltà di medicina dell'Università di Berna;
Ordinanza del DFI del 30 agosto 200716 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame per i primi quattro anni di studio presso la facoltà di biologia e di medicina dell'Università di Losanna;
Ordinanza del DFI del 17 ottobre 200517 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame per i primi quattro anni di studio presso la facoltà di medicina dell'Università di Zurigo;
Ordinanza del DFI del 21 ottobre 200418 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame presso la facoltà di medicina dell'Università di Ginevra;
Ordinanza del DFI del 21 ottobre 200419 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame per i primi due anni di studio presso il Dipartimento di medicina della facoltà di scienze dell'Università di Friburgo;
Ordinanza del DFI del 17 ottobre 200520 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame per i primi quattro anni di studio presso la facoltà di medicina dell'Università di Basilea;
Ordinanza del 19 novembre 198021 sugli esami dei medici dentisti;
Ordinanza del DFI del 30 agosto 200722 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame presso l'istituto di medicina dentaria della facoltà di medicina dell'Università di Ginevra;
Ordinanza del 19 novembre 198023 sugli esami dei veterinari;
Ordinanza del DFI del 21 ottobre 200424 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame in veterinaria;
Ordinanza del 16 aprile 198025 concernente gli esami dei farmacisti;
Ordinanza del 4 marzo 198226 concernente le disposizioni transitorie per gli esami dei farmacisti;
Ordinanza del DFI del 21 ottobre 200427 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame per il ciclo di studi che permette il conseguimento del diploma federale di farmacista presso l'Università di Basilea, la scuola di farmacia di Ginevra-Losanna e il Politecnico federale di Zurigo;
Ordinanza del DFI del 3 settembre 200328 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame per il corso di studi in scienze farmaceutiche presso la Facoltà di biologia e medicina dell'Università di Losanna;
Ordinanza del 4 ottobre 200129 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame per il corso di studi parziale in scienze farmaceutiche all'Università di Berna;
Ordinanza del 4 ottobre 200130 concernente la sperimentazione di un modulo speciale di insegnamento e di esame per il corso di studi parziale in scienze farmaceutiche all'Università di Friburgo;
Ordinanza del DFI del 3 settembre 200331 concernente la sperimentazione di un modulo speciale d'insegnamento e d'esame per il primo ciclo di studi in scienze farmaceutiche all'Università di Neuchâtel;
Regolamento del 26 marzo 200232 per il Comitato di perfezionamento per le professioni mediche.
1 [RU 1982 563, 1995 4367, 1996 208 art. 2 lett. k, 1999 2643]
2 [RU 1976 51]
3 [RU 1986 817, 2005 5255]
4 [RU 1970 975]
5 [CS 4 337; RU 1952 829, 1960 975, 1979 1184]
6 [CS 4 345]
7 [RU 1975 2331, 1980 911]
8 [CS 4 346]
9 [RU 1979 1298]
10 [RU 1983 1313]
11 [RU 1984 1302]
12 [RU 1982 575, 1999 2643 n. II]
13 [RU 1983 228]
14 [RU 1985 785]
15 [RU 1999 3590, 2002 3652 all. n. 1, 2007 4313]
16 [RU 2007 4315]
17 [RU 2005 4817, 2007 4323]
18 [RU 2004 4489, 2005 4825, 2007 4325]
19 [RU 2004 4497, 2007 4327]
20 [RU 2005 4827, 2007 4329]
21 [RU 1982 584]
22 [RU 2007 4331]
23 [RU 1982 591]
24 [RU 2004 4505, 2007 4337]
25 [RU 1980 781]
26 [RU 1982 321]
27 [RU 2004 4513, 2007 4339]
28 [RU 2003 3398]
29 [RU 2001 2569, 2003 3403 all. n. 2]
30 [RU 2001 2574, 2003 3403 all. n. 3]
31 [RU 2003 3413]
32 [RU 2002 3892, 2003 4791]
1 Le mod. possono essere consultate alla RU 2008 6007.
1 RS 811.112 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 5 apr. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 2717).

References: Art. 3

Art. 5

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 12

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 16

Art. 17

Art. 18

Art. 19

Art. 20

Art. 21

Art. 22

Art. 24

Art. 25

Art. 26

Art. 27

Art. 29

Art. 31

Art. 31

Art. 32

Art. 35

Art. 36

Art. 36

Art. 31

Art. 5

Art. 6

Art. 8

Art. 12

Art. 12

Art. 12

Art. 18

Art. 251

Art. 31

Art. 321

Art. 36
 art. 12

Art. 31

Art. 5

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 12

Art. 12

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 16

Art. 17

Art. 18

Art. 19

Art. 20

Art. 21

Art. 22

Art. 231

Art. 24

Art. 251

Art. 26

Art. 27

Art. 29

Art. 31

Art. 31

Art. 321

Art. 33

Art. 35

Art. 36

Art. 36

Art. 31

Art. 5

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 12

Art. 12

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 16

Art. 18

Art. 19

Art. 20

Art. 21

Art. 22

Art. 231

Art. 24

Art. 251

Art. 26

Art. 27

Art. 29

Art. 31

Art. 31

Art. 321

Art. 34

Art. 36
 art. 2