Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/affaiblir
Timestamp: 2019-11-15 15:43:15+00:00

Document:
affaiblir | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / affaiblir
affaiblir [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. afɛbliʀ] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. (physiquement ou moralement) Rendre progressivement faible. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ abattre, miner. La maladie l’a affaibli. Enfant affaibli par la faim. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. s'affaiblir. Devenir faible. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ dépérir, faiblir. Sa vue s’affaiblissait. Il s’affaiblit de jour en jour. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Rendre moins intense, moins vif. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ atténuer. Affaiblir le jugement. Des « choses de nature à renforcer plutôt qu'à affaiblir la véritable amitié » noticeGermaine_Guèvremont.bio.xmlGermaine_Guèvremont_bio_xmlGermaine GuèvremontMarie-DidaceÉdition critique par Yvan G. Lepage, Montréal, Presses de l'Université de Montréal, 1996, 444 p. (Collection Bibliothèque du Nouveau Monde). [1re éd., 1947] javascript:return naviguerVers('')(G. Guèvremont, 1947). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ Affaiblir un texte, en diminuer la force, l’effet produit sur le lecteur. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ Facultés affaiblies. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. s'affaiblir. Perdre de son intensité, s'amoindrir, s'estomper. La lumière s’affaiblit.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400affaiblirCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
∎ infobullerubrique_opposition_opposé_àopposé_àanton.antonyme250Renvois analogiquesrenvoisL'antonyme présenté en fin de définition touche ce sens particulier, alors que l'antonyme présenté en rubrique finale touche l'ensemble des sens de l'article.anton. : renforcer.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEDébut 12e s. infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400affaiblirCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); de a-, faible et -ir.
il elle affaiblit
ils elles affaiblissent
il elle affaiblissait
ils elles affaiblissaient
ils elles affaiblirent
j' affaiblirai
il elle affaiblira
ils elles affaibliront
j' affaiblirais
il elle affaiblirait
ils elles affaibliraient
qu'il elle affaiblisse
qu'ils elles affaiblissent
qu'il elle affaiblît
affaibli affaiblis
affaiblie affaiblies
j' ai affaibli
il elle a affaibli
ils elles ont affaibli
j' avais affaibli
il elle avait affaibli
ils elles avaient affaibli
j' eus affaibli
il elle eut affaibli
ils elles eurent affaibli
j' aurai affaibli
il elle aura affaibli
ils elles auront affaibli
il elle aurait affaibli
ils elles auraient affaibli
j' eusse affaibli
il elle eût affaibli
ils elles eussent affaibli
que j' aie affaibli
qu'il elle ait affaibli
qu'ils elles aient affaibli
que j' eusse affaibli
qu'il elle eût affaibli
qu'ils elles eussent affaibli
il s'elle s' affaiblit
ils s'elles s' affaiblissent
il s'elle s' affaiblissait
ils s'elles s' affaiblissaient
ils s'elles s' affaiblirent
il s'elle s' affaiblira
ils s'elles s' affaibliront
il s'elle s' affaiblirait
ils s'elles s' affaibliraient
qu'il s'elle s' affaiblisse
qu'ils s'elles s' affaiblissent
qu'il s'elle s' affaiblît
je me suis affaibliaffaiblie
tu t' es affaibliaffaiblie
il s'elle s' est affaibliaffaiblie
nous nous sommes affaiblisaffaiblies
vous vous êtes affaiblisaffaiblies
ils se elles se sont affaiblisaffaiblies
je m' étais affaibliaffaiblie
tu t' étais affaibliaffaiblie
il s'elle s' était affaibliaffaiblie
nous nous étions affaiblisaffaiblies
vous vous étiez affaiblisaffaiblies
ils s'elles s' étaient affaiblisaffaiblies
je me fus affaibliaffaiblie
tu te fus affaibliaffaiblie
il se elle se fut affaibliaffaiblie
nous nous fûmes affaiblisaffaiblies
vous vous fûtes affaiblisaffaiblies
ils se elles se furent affaiblisaffaiblies
je me serai affaibliaffaiblie
tu te seras affaibliaffaiblie
il se elle se sera affaibliaffaiblie
nous nous serons affaiblisaffaiblies
vous vous serez affaiblisaffaiblies
ils se elles se seront affaiblisaffaiblies
je me serais affaibliaffaiblie
tu te serais affaibliaffaiblie
il se elle se serait affaibliaffaiblie
nous nous serions affaiblisaffaiblies
vous vous seriez affaiblisaffaiblies
ils se elles se seraient affaiblisaffaiblies
je me fusse affaibliaffaiblie
tu te fusses affaibliaffaiblie
il se elle se fût affaibliaffaiblie
nous nous fussions affaiblisaffaiblies
vous vous fussiez affaiblisaffaiblies
ils se elles se fussent affaiblisaffaiblies
que je me sois affaibliaffaiblie
que tu te sois affaibliaffaiblie
qu'il se elle se soit affaibliaffaiblie
que nous nous soyons affaiblisaffaiblies
que vous vous soyez affaiblisaffaiblies
qu'ils se elles se soient affaiblisaffaiblies
que je me fusse affaibliaffaiblie
que tu te fusses affaibliaffaiblie
qu'il se elle se fût affaibliaffaiblie
que nous nous fussions affaiblisaffaiblies
que vous vous fussiez affaiblisaffaiblies
qu'ils se elles se fussent affaiblisaffaiblies
sois-toi affaibliaffaiblie
soyons-nous affaiblisaffaiblies
soyez-vous affaiblisaffaiblies
s' être affaibliaffaiblie
s' étant affaibliaffaiblie
⇒ alanguir
⇒ amollir
⇒ anémier
⇒ atrophier
⇒ étioler
⇒ obscurcir
anton. renforcer
affaiblir un texte

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250