Source: http://docplayer.fr/56092582-Statutes-of-canada-2002-lois-du-canada-2002-chapter-26-chapitre-26.html
Timestamp: 2018-07-20 14:55:56+00:00

Document:
STATUTES OF CANADA 2002 LOIS DU CANADA (2002) CHAPTER 26 CHAPITRE 26 - PDF
Download "STATUTES OF CANADA 2002 LOIS DU CANADA (2002) CHAPTER 26 CHAPITRE 26"
1 Second Session, Thirty-seventh Parliament, 51 Elizabeth II, 2002 Deuxième session, trente-septième législature, 51 Elizabeth II, 2002 STATUTES OF CANADA 2002 LOIS DU CANADA (2002) CHAPTER 26 CHAPITRE 26 An Act to amend the Copyright Act Loi modifiant la Loi sur le droit d auteur BILL C-11 PROJET DE LOI C-11 ASSENTED TO 12th DECEMBER, 2002 SANCTIONNÉ LE 12 DÉCEMBRE 2002
2 SUMMARY This enactment amends the Copyright Act to include, in the definition of retransmitter applicable to section 31 of that Act, retransmitters who currently benefit from the compulsory licence regime (such as cable distribution undertakings and direct-to-home satellite distribution undertakings), while excluding new media retransmitters whose retransmissions are lawful under the Broadcasting Act by reason only of the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission s Public Notice CRTC The enactment also amends the conditions with which a retransmitter must comply in order to benefit from the compulsory licence regime, and enables the Governor in Council to make regulations prescribing additional conditions. SOMMAIRE Le texte modifie la Loi sur le droit d auteur afin d inclure dans la définition de «retransmetteur», pour l application de l article 31 de cette loi, les retransmetteurs qui bénéficient actuellement du régime de licence obligatoire, notamment les entreprises de distribution par câble et celles de distribution par satellite de radiodiffusion directe. Sont par ailleurs exclus de cette définition les retransmetteurs utilisant des nouveaux médias dont les activités de retransmission ne sont licites selon la Loi sur la radiodiffusion qu en raison de l avis public CRTC du Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes. En outre, le texte modifie les conditions qu un retransmetteur doit respecter afin de bénéficier du régime de licence obligatoire et confère au gouverneur en conseil le pourvoir de fixer par règlement des conditions additionnelles.
3 51 ELIZABETH II 51 ELIZABETH II CHAPTER 26 CHAPITRE 26 An Act to amend the Copyright Act Loi modifiant la Loi sur le droit d auteur [Assented to 12th December, 2002] [Sanctionnée le 12 décembre 2002] R.S., c. C-42 Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: Sa Majesté, sur l avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte : L.R., ch. C , c. 24, s. 2 Exception 1988, c. 65, s. 63; 1997, c. 24, s. 16 retransmitter «retransmetteur» new media retransmitter «retransmetteur de nouveaux médias» 1988, c. 65, s. 63; 1997, c. 24, s. 16 and par. 52(1)(a)(F) 1. Subsection 2.4(3) of the Copyright Act is replaced by the following: (3) A work is not communicated in the manner described in paragraph (1)(c) or 3(1)(f) where a signal carrying the work is retransmitted to a person who is a retransmitter within the meaning of subsection 31(1). 2. (1) The definition retransmitter in subsection 31(1) of the Act is replaced by the following: retransmitter means a person who performs a function comparable to that of a cable retransmission system, but does not include a new media retransmitter; (2) Subsection 31(1) of the Act is amended by adding the following in alphabetical order: new media retransmitter means a person whose retransmission is lawful under the Broadcasting Act only by reason of the Exemption Order for New Media Broadcasting Undertakings issued by the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission as Appendix A to Public Notice CRTC , as amended from time to time; (3) Subsections 31(2) and (3) of the Act are replaced by the following: 1. Le paragraphe 2.4(3) de la Loi sur le droit d auteur est remplacé par ce qui suit : (3) La retransmission d un signal à un retransmetteur au sens du paragraphe 31(1) n est pas visée par les alinéas (1)c) et 3(1)f). 2. (1) La définition de «retransmetteur», au paragraphe 31(1) de la même loi, est remplacée par ce qui suit : «retransmetteur» Personne, autre qu un retransmetteur de nouveaux médias, dont l activité est comparable à celle d un système de retransmission par fil. (2) Le paragraphe 31(1) de la même loi est modifié par adjonction, selon l ordre alphabétique, de ce qui suit : «retransmetteur de nouveaux médias» Personne dont la retransmission est légale selon les dispositions de la Loi sur la radiodiffusion uniquement en raison de l Ordonnance d exemption relative aux entreprises de radiodiffusion de nouveaux médias rendue par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes à l Annexe A de son avis public , tel que modifié de temps à autre. (3) Les paragraphes 31(2) et (3) de la même loi sont remplacés par ce qui suit : 1997, ch. 24, art. 2 Restriction 1988, ch. 65, art. 63; 1997, ch. 24, art. 16 «retransmetteur» retransmitter «retransmetteur de nouveaux médias» new media retransmitter 1988, ch. 65, art. 63; 1997, ch. 24, art. 16 et al. 52(1)a)(F)
4 C. 26 Copyright 51 ELIZ. II Retransmission of local and distant signals (2) It is not an infringement of copyright for a retransmitter to communicate to the public by telecommunication any literary, dramatic, musical or artistic work if (a) the communication is a retransmission of a local or distant signal; (b) the retransmission is lawful under the Broadcasting Act; (c) the signal is retransmitted simultaneously and without alteration, except as otherwise required or permitted by or under the laws of Canada; (d) in the case of the retransmission of a distant signal, the retransmitter has paid any royalties, and complied with any terms and conditions, fixed under this Act; and (e) the retransmitter complies with the applicable conditions, if any, referred to in paragraph (3)(b). (2) Ne constitue pas une violation du droit d auteur le fait, pour le retransmetteur, de communiquer une oeuvre au public par télécommunication si, à la fois : a) la communication consiste en la retransmission d un signal local ou éloigné, selon le cas; b) la retransmission est licite en vertu de la Loi sur la radiodiffusion; c) le signal est retransmis, sauf obligation ou permission légale ou réglementaire, simultanément et sans modification; d) dans le cas de la retransmission d un signal éloigné, le retransmetteur a acquitté les redevances et respecté les modalités fixées sous le régime de la présente loi; e) le retransmetteur respecte les conditions applicables, le cas échéant, visées à l alinéa (3)b). Retransmission d un signal local ou éloigné Regulations (3) The Governor in Council may make regulations (a) defining local signal and distant signal for the purposes of subsection (2); and (b) prescribing conditions for the purposes of paragraph (2)(e), and specifying whether any such condition applies to all retransmitters or only to a class of retransmitter. (3) Le gouverneur en conseil peut, par règlement : a) définir «signal local» et «signal éloigné» pour l application du paragraphe (2); b) fixer des conditions pour l application de l alinéa (2)e) et, le cas échéant, prévoir si elles s appliquent à l ensemble des retransmetteurs ou à une catégorie de ceux-ci. Règlements 1999, c. 31, s Subsection 72(1) of the Act is replaced by the following: 3. Le paragraphe 72(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit : 1999, ch. 31, art. 61 Publication of proposed tariffs 72. (1) As soon as practicable after the receipt of a proposed tariff filed pursuant to section 71, the Board shall publish it in the Canada Gazette and shall give notice that, within sixty days after the publication of the tariff, educational institutions or prospective retransmitters within the meaning of subsection 31(1), or their representatives, may file written objections to the tariff with the Board. 72. (1) Dès que possible, la Commission publie dans la Gazette du Canada le projet de tarif et donne un avis indiquant que les établissements d enseignement ou les éventuels retransmetteurs, au sens du paragraphe 31(1), ou leur représentant, peuvent y faire opposition en déposant auprès d elle une déclaration en ce sens dans les soixante jours suivant la publication. Publication du projet de tarif
5 2002 Droit d auteur ch , c. 31, s Subparagraph 73(1)(a)(i) of the Act is replaced by the following: (i) a manner of determining the royalties to be paid by educational institutions and by retransmitters within the meaning of subsection 31(1), and 4. L alinéa 73(1)a) de la même loi est remplacé par ce qui suit : a) établit la formule tarifaire qui permet de déterminer les redevances à payer par les retransmetteurs, au sens du paragraphe 31(1), et les établissements d enseignement et fixe, à son appréciation, les modalités afférentes aux redevances; 5. La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret. 1999, ch. 31, art. 62 Coming into force 5. This Act comes into force on a day to be fixed by order of the Governor in Council. Entrée en vigueur Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Ottawa, Canada K1A 0S9 Publié avec l autorisation du président de la Chambre des communes En vente: Ottawa, Canada K1A 0S9

References: art. 2
 art. 63
 art. 16
 art. 63
 art. 16
 art. 61
 art. 62