Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2017:182:FULL&from=HU
Timestamp: 2019-11-14 06:29:14+00:00

Document:
Uradni list L 182/2017
Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1259 z dne 19. junija 2017 o nadomestitvi Prilog I, II, III in IV k Uredbi (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti
Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1260 z dne 19. junija 2017 o nadomestitvi Priloge I k Uredbi (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog
Uredba Komisije (EU) 2017/1261 z dne 12. julija 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 142/2011 glede alternativne metode za predelavo nekaterih topljenih maščob ( 1 )
Uredba Komisije (EU) 2017/1262 z dne 12. julija 2017 o spremembi Uredbe (EU) št. 142/2011 v zvezi z uporabo gnoja rejnih živali kot goriva v kurilnih napravah ( 1 )
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1263 z dne 12. julija 2017 o posodobitvi seznama invazivnih tujerodnih vrst, ki zadevajo Unijo, ki je bil vzpostavljen z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/1141 v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1264 z dne 12. julija 2017 o določitvi koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja, vloženih od 30. junija do 7. julija 2017 v okviru tarifne kvote, ki je z Uredbo (ES) št. 969/2006 odprta za koruzo
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2017/1265 z dne 11. julija 2017 o spremembi Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU o nadzornih ukrepih za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah (notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 4686) ( 1 )
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1259
z dne 19. junija 2017
o nadomestitvi Prilog I, II, III in IV k Uredbi (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti (1) in zlasti člena 26 Uredbe,
Uredba (ES) št. 861/2007 v svojih prilogah določa obrazce, ki se uporabljajo z namenom enostavnejše uporabe Uredbe.
Uredba (ES) št. 861/2007 je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2015/2421 Evropskega parlamenta in Sveta (2). Uvedene spremembe evropskega postopka v sporih majhne vrednosti bi bilo treba upoštevati pri obrazcih iz prilog. Zaradi jasnosti je te priloge primerno v celoti nadomestiti.
Ker se bodo spremembe Uredbe (ES) št. 861/2007 začele uporabljati s 14. julijem 2017, bi morala ta uredba začeti veljati 14. julija 2017.
V skladu s členom 3 in členom 4a(1) Protokola št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, sta Združeno kraljestvo in Irska podali uradno obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi Uredbe (ES) št. 861/2007 in Uredbe (EU) 2015/2421, zato je zanju ta uredba zavezujoča.
Zato je treba nadomestiti priloge I do IV k Uredbi (ES) št. 861/2007 –
Priloge I, II, III in IV k Uredbi (ES) št. 861/2007 se nadomestijo z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Ta uredba začne veljati 14. julija 2017.
V Bruslju, 19. junija 2017
(1) UL L 199, 31.7.2007, str. 1.
(2) Uredba (EU) 2015/2421 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2015 o spremembi Uredbe (ES) št. 861/2007 o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti ter Uredbe (ES) št. 1896/2006 o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog (UL L 341, 24.12.2015, str. 1).
OBRAZEC ZAHTEVKA
(Člen 4 (1) Uredbe (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka v sporih male vrednosti)
Številka zadeve (*):
Sodišče prejelo dne: / / (*)
(*) Izpolni sodišče
PREBERITE NAVODILA NA ZAČETKU VSAKEGA RAZDELKA, SAJ VAM BODO POMAGALA PRI IZPOLNJEVANJU TEGA OBRAZCA
Lahko ste upravičeni do pomoči pri izpolnjevanju tega obrazca. Če želite izvedeti, kako pridobiti takšno pomoč, si lahko preberete informacije, ki so jih predložile države članice in so objavljene na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa v civilnih in gospodarskih zadevah na evropskem portalu e-pravosodje https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-en.do. Ta pomoč ne vključuje pravne pomoči, za katero se mora prošnja vložiti v skladu z nacionalno zakonodajo, ali pravne presoje vaše zadeve.
Ta obrazec izpolnite v jeziku sodišča, ki se mu pošilja vloga. Obrazec je na voljo v vseh uradnih jezikih institucij Evropske unije na evropskem portalu e-pravosodje https://e-justice.europa.eu/dynform_intro_form_action.do?idTaxonomy=177 &amp;amp;plang=sl&amp;init=true&amp;refresh=1. To vam je lahko v pomoč pri izpolnjevanju obrazca v zahtevanem jeziku.
Dokazne listine
Obrazcu zahtevka je treba po potrebi priložiti vse ustrezne dokazne listine. Vendar vam to ne preprečuje, da med postopkom po potrebi predložite nadaljnje dokaze.
Toženi stranki bo predložena kopija obrazca zahtevka in, če je potrebno, dokaznih listin. Toženi stranki se omogoči, da nato predloži svoj odgovor.
V tem polju je treba navesti sodišče, ki ste mu predložili zahtevek. Pri odločitvi glede izbire sodišča je treba upoštevati podlage za pristojnost sodišča. Neizčrpen seznam možnih podlag za pristojnost je v razdelku 4. Za kontaktne podatke (naslov, telefonsko številko itd.) pristojnega sodišča lahko uporabite posebna iskalna orodja, ki so na voljo na evropskem portalu e-pravosodje:
https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-sl.do?init=true
1. Na katerem sodišču vlagate zahtevek?
1.2 Ulica in hišna številka/poštni predal:
1.3 Kraj in poštna številka:
1.4 Država:
2. Tožeča stranka
V tem polju ste navedeni vi kot tožeča stranka in vaš zastopnik, če ga imate. Zastopanje po odvetniku ali drugem pravnem strokovnjaku ni obvezno.
V nekaterih državah ne zadostuje, da kot naslov navedete zgolj številko p.p., in morate zato navesti ulico in številko ter poštno številko. Če tega ne storite, dokument morda ne bo vročen.
Če imate osebno identifikacijsko številko, ki so vam jo dodelili organi države članice, bi bilo koristno, da jo navedete. Če takšne številke nimate, bi bilo koristno, da navedete številko svojega potnega lista ali identifikacijskega dokumenta, če jo imate. Če delujete v imenu pravne osebe ali subjekta, ki ima pravno sposobnost, bi bilo koristno, da navedete ustrezno registrsko številko.
Polje ,Drugi podatki‘ lahko vsebuje dodatne informacije, ki omogočajo vašo identifikacijo, npr. datum rojstva, poklic ali položaj v podjetju.
Če je tožečih strank več, uporabite dodatne liste.
2. Podatki o tožeči stranki
2.1 Priimek, ime / naziv podjetja ali organizacije:
2.2 Osebna identifikacijska številka ali številka potnega lista / registrska številka (*)
2.3 Ulica in hišna številka/poštni predal:
2.4 Kraj in poštna številka:
2.5 Država:
2.7 E-naslov (*):
2.8 Zastopnik tožeče stranke, če ga ima, in kontaktni podatki (*):
2.9 Drugi podatki (*):
3. Tožena stranka
V tem polju navedite toženo stranko in njegovega zastopnika, če je znan. Zastopanje tožene stranke po odvetniku ali drugem pravnem strokovnjaku ni obvezno.
Če poznate osebno identifikacijsko številko, ki so jo tožencu dodelili organi države članice, bi bilo koristno, da jo navedete. Namesto ali poleg tega bi bilo koristno, da navedete številko potnega lista ali identifikacijskega dokumenta toženca, če jo imate na voljo. Če je toženec pravna oseba ali subjekt, ki ima pravno sposobnost, bi bilo koristno, da navedete ustrezno registrsko številko za toženca, če jo poznate.
Polje ,Drugi podatki‘ lahko vsebuje dodatne informacije, ki omogočajo identifikacijo osebe, npr. datum rojstva, poklic ali položaj v podjetju. Če je toženih strank več, uporabite dodatne liste.
3. Podatki o toženi stranki
3.1 Priimek, ime / naziv podjetja ali organizacije:
3.2 Osebna identifikacijska številka ali številka potnega lista / registrska številka
3.3 Ulica in hišna številka/poštni predal:
3.4 Kraj in poštna številka:
3.5 Država:
3.7 E-naslov (*):
3.8 Zastopnik tožene stranke, če je znan, in kontaktni podatki (*):
3.9 Drugi podatki (*):
Vlogo je treba predložiti sodišču, ki je pristojno za njihovo obravnavanje. Sodišče mora biti pristojno v skladu s predpisi Uredbe (EU) št. 1215/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (1).
Ta razdelek vključuje neizčrpen seznam možnih podlag za pristojnost.
Informacije o predpisih glede pristojnosti so na voljo na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa: https://e-justice.europa.eu/content_brussels_i_regulation_recast-350-sl.do?init=true.
Na spletni strani http://ec.europa.eu/civiljustice/glossary/glossary_sl.htm pa si lahko preberete razlage nekaterih uporabljenih pravnih izrazov.
4. S čim utemeljujete pristojnost sodišča?
4.1 Stalno prebivališče tožene stranke
4.2 Stalno prebivališče potrošnika
4.3 Stalno prebivališče imetnika police, zavarovane osebe ali upravičenca iz zavarovanja
4.4 Kraj izpolnitve sporne obveznosti
4.5 Kraj škodnega dogodka
4.6 Kraj nepremičnine
4.7 Sodišče, ki ga v dogovoru izberejo stranke v postopku
4.8 Drugo (navedite)
5. Čezmejni značaj zadeve
Evropski postopek v sporih majhne vrednosti se lahko uporabi, če ima zadeva čezmejni značaj. Zadeva je čezmejna, če ima vsaj ena od strank stalno ali običajno bivališče v državi članici, ki ni država članica, v kateri je sodišče, kjer poteka postopek.
(1) Uredba (EU) št. 1215/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2012 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL L 351, 20.12.2012, str. 1).
5.1 Država stalnega ali običajnega prebivališča tožeče stranke:
5.2 Država stalnega ali običajnega prebivališča tožene stranke:
5.3 Država članica sodišča:
6. Podatki o banki (navedba neobvezna)
V polju 6.1 lahko sodišče obvestite, na kakšen način nameravate plačati pristojbino za vlogo. Upoštevajte, da na sodišču, kateremu pošiljate vlogo, niso nujno na razpolago vsi načini plačila. Preveriti morate, kateri način plačila bo sodišče sprejelo. To lahko storite tako, da si preberete informacije, ki so jih predložile države članice in so objavljene na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa v civilnih in gospodarskih zadevah na evropskem portalu e-pravosodje: https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-sl.do?init=true, ali tako, da stopite v stik z zadevnim sodiščem. Na enak način lahko dobite več informacij o višini takse, ki jo boste morali plačati.
V primeru, da izberete plačilo s kreditno kartico ali sodišču dovolite, da pristojbino vzame z vašega bančnega računa, morate v dodatku tej vlogi vnesti ustrezne podatke o kreditni kartici ali bančnem računu. Dodatek se uporablja le v vednost sodišču in se ne posreduje toženi stranki.
V polju 6.2 lahko navedete, na kakšen način želite prejeti plačilo s strani tožene stranke, če bi na primer tožena stranka želela plačati takoj, še preden je sodba izrečena. V primeru, da želite plačilo z bančnim nakazilom, vas prosimo, da navedete ustrezne podatke o banki.
6. Podatki o banki (*)
6.1 Kako boste poravnali stroške sodne takse?
6.1.1. Z bančnim nakazilom
6.1.2. S kreditno kartico
(izpolnite dodatek)
6.1.3. Neposredna bremenitev bančnega računa tožeče stranke
6.1.4. Drugo (navedite natančneje):
6.2 Na kateri račun naj tožena stranka nakaže zahtevani ali dodeljeni znesek?
6.2.1. Imetnik računa:
6.2.2. Ime banke, BIC ali druga ustrezna bančna koda:
6.2.3. Številka računa/IBAN:
7. Zahtevek
Področje uporabe: Evropski postopek v sporih majhne vrednosti ima omejeno področje uporabe. V tem postopku ni mogoče obravnavati zahtevkov, katerih vrednost presega 5 000 EUR ali ki so navedeni na seznamu v členu 2 Uredbe (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti. Če vaš zahtevek ni povezan s tožbo s področja uporabe omenjene uredbe v skladu s členom 2, se postopek nadaljuje pred pristojnimi sodišči v skladu s pravili rednega civilnega postopka. Če v takšnem primeru ne bi želeli nadaljevati postopka, morate svojo vlogo umakniti.
Denarni ali drugi zahtevki: Navedite, ali zahtevate denar in/ali kaj drugega (nedenarni- zahtevek), npr. dostavo blaga, in nato izpolnite polje 7.1 in/ali polje 7.2. Če gre za nedenarni zahtevek, izpolnite polje 7.2 in navedite ocenjeno vrednost vašega zahtevka. Pri nedenarnem zahtevku navedite, ali imate sekundarni zahtevek, v primeru da prvotnemu zahtevku ne bi bilo mogoče ugoditi.
Če zahtevate povračilo stroškov postopka (npr. stroški prevodov, stroški odvetnika, stroški za vročanje pisanj itn.), to navedite v polju 7.3. Predpisi o stroških, ki jih lahko naloži sodišče, se razlikujejo med državami članicami. Podrobnosti glede skupin stroškov v državah članicah so na voljo na evropskem portalu e-pravosodje: https://e-justice.europa.eu/content_costs_of_proceedings-37-sl.do?init=true.
Če zahtevate pogodbene obresti, denimo na posojilo, navedite obrestno mero in datum, ko začnejo teči obresti. Sodišče lahko vašemu zahtevku, če je bil uspešen, dodeli zakonite obresti. Navedite, ali zahtevate te obresti ter datum, od katerega naj bi obresti začele teči.
Po potrebi uporabite dodatne liste za opis vašega zahtevka, npr. če ste vložili zahtevek za več plačil in obresti od teh plačil začnejo teči od različnih datumov.
7. Podatki o vašem zahtevku
7.1 Denarni zahtevek
7.1.1. Znesek glavnice (brez obresti in stroškov):
7.1.2. Valuta
drugo (ustrezno navedite):
7.2 Drug zahtevek:
7.2.1. Opredelite, kaj zahtevate:
7.2.2. Ocenjena vrednost zahtevka:
7.3 Ali zahtevate povračilo stroškov postopka?
7.3.1. Da
7.3.2. Ne
7.3.3. Če je odgovor pritrdilen, navedite, za katere stroške gre, in zahtevani znesek ali znesek do sedaj nastalih stroškov:
7.4 Ali zahtevate obresti?
pogodbene?
če je odgovor pritrdilen, pojdite na polje 7.4.1
zakonite?
če je odgovor pritrdilen, pojdite na polje 7.4.2
7.4.1. V primeru pogodbenih obresti
1) obrestna mera znaša:
% nad temeljno obrestno mero ECB
2) obresti morajo teči od: / / (datum)
do: / / (datum)
do dneva izdaje sodbe
do dneva plačila glavnice
7.4.2. V primeru zakonskih obresti
obresti morajo teči od: / / (datum)
7.5 Ali zahtevate obresti na stroške?
Če ste odgovorili z da, obresti morajo teči od: / / (datum)
do datuma plačila stroškov
8. Podrobnosti zahtevka
V točki 8.1 na kratko opišite vsebino vašega zahtevka.
V točki 8.2 opišite ustrezne dokazne listine. Lahko gre denimo za pisna dokazila (npr. pogodba, račun itn.) ali ustne oziroma pisne izjave prič. Za vsako dokazilo navedite, kateri vidik vašega zahtevka potrjuje.
Če prostora ni dovolj, lahko priložite dodatne liste.
8.1 Navedite razloge za zahtevek, npr. kaj se je zgodilo, kje in kdaj.
8.2 Opišite dokazila, ki jih želite predložiti v podporo zahtevku, in navedite, katere točke zahtevka potrjujete. Po potrebi priložite ustrezne dokazne listine.
8.2.1. Pisna dokazila
navedite spodaj
8.2.2. Priče
8.2.3. Drugo
9. Glavna obravnava
Evropski postopek v sporih majhne vrednosti je pisni postopek. Vendar sodišče lahko odloči, da bo opravilo glavno obravnavo, če meni, da sodbe ni mogoče izdati na podlagi pisnih dokazov. V tem obrazcu ali pozneje lahko zahtevate, da se opravi glavna obravnava. Sodišče lahko vašo zahtevo zavrne, če meni, da z vidika okoliščin zadeve glavna obravnava ni potrebna za pošteno vodenje postopka. Glavno obravnavo je treba opraviti prek sredstev, primernih za komuniciranje na daljavo, na primer z videokonferenco ali telekonferenco, pod pogojem, da so na voljo sodiščem. Če ima oseba, ki jo je treba zaslišati, stalno prebivališče v državi članici, ki ni država sodišča, pred katerim poteka postopek, se obravnava na daljavo z uporabo tehnologije za komuniciranje organizira na podlagi postopkov iz Uredbe Sveta (ES) št. 1206/2001.(1) (https://e-justice.europa.eu/content_taking_of_evidence-76-sl.do?init=true).
Vendar lahko sodišče odloči, da morajo biti osebe, ki so vabljene na obravnavo, na njej fizično prisotne. Svoje preference lahko sporočite sodišču, pri čemer je treba upoštevati, da če boste zahtevali fizično prisotnost na obravnavi, se bodo za povračilo stroškov, nastalih v zvezi s to prisotnostjo, uporabljala pravila iz člena 16 Uredbe (ES) št. 861/2007 o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti. Ta člen določa, da sodišče stranki, ki je v sporu uspela, ne prisodi povračila stroškov, ki so nepotrebni ali nesorazmerni z zahtevkom.
9.1 Želite, da se opravi glavna obravnava?
Če je odgovor pritrdilen, navedite razloge (*):
9.2 Če se sodišče odloči, da bo izvedlo glavno obravnavo, ali želite biti fizično navzoči?
Prosimo, navedite razloge (*):
10. Vročitev pisanj in komuniciranje s sodiščem
Procesni akti, kot je vaša vloga, odgovor tožene stranke, nasprotna tožba in sodba, se lahko vročijo strankam po pošti ali z elektronskimi sredstvi, če je takšen način sodišču tehnično razpoložljiv in dopusten v skladu s procesnim pravom države članice, v kateri teče postopek. Če je treba pisanja vročiti v državi članici, ki ni država članica, v kateri teče postopek, se morajo upoštevati tudi postopkovna pravila države članice, v kateri se opravi vročitev. Elektronska sredstva bi se lahko uporabila tudi za ostalo pisno komunikacijo (npr. zahteva za udeležbo na sodni obravnavi). Elektronska sredstva se lahko uporabljajo samo, če naslovnik vnaprej izrecno soglaša z njihovo uporabo ali če je pravno obvezan, da sprejme vročitev v elektronski obliki in/ali drugo pisno komunikacijo s sodiščem, v skladu s postopkovnimi pravili države članice, v kateri ima naslovnik stalno prebivališče. Da bi ugotovili, če so elektronska sredstva vročanja in/ali komunikacije razpoložljiva in dopustna v zadevnih državah članicah, lahko preverite informacije na evropskem portalu e-pravosodja na
https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-sl.do?init=true.
10.1 Ali se strinjate z uporabo elektronskih komunikacijskih sredstev za namene vročanja odgovora tožene stranke, nasprotne tožbe in sodbe?
10.2 Ali se strinjate z uporabo elektronskih komunikacijskih sredstev za namene prejemanja pisne komunikacije, ki ni eden od dokumentov iz točke 10.1?
11. Potrdilo
Sodba, izdana v državi članici v okviru evropskega postopka v sporih majhne vrednosti, se lahko prizna in izvrši v drugi državi članici. Če nameravate zaprositi za priznanje in izvršitev sodbe v državi članici, ki ni država sodišča, lahko v tem obrazcu zahtevate, da sodišče, ki je izreklo odločbo v vašo korist, izda potrdilo o tej sodbi.
11.1 Potrdilo
Sodišče prosim, da izda potrdilo o sodbi.
Na vašo zahtevo vam lahko sodišče izda potrdilo v drugem jeziku, in sicer z uporabo dinamičnih obrazcev, ki so na voljo na evropskem portalu e-pravosodje. To bi lahko pomagalo pri izvrševanju sodbe v drugi državi članici. Sodišču ni treba predložiti prevoda ali prečrkovanja besedila, ki ga vnese v polja s prostim besedilom na potrdilu.
Sodišče prosim, da izda potrdilo v drugem jeziku, kot je jezik sodnega postopka, in sicer:
12. Datum in podpis
Preverite, ali ste jasno zapisali ime ter ali ste vlogo na zadnji strani podpisali in datirali.
Sodišče naprošam, da na podlagi mojega zahtevka izreče sodbo zoper toženo stranko.
Dodatek k obrazcu zahtevka (obrazec A)
Podatki o banki (*) za namene plačila stroškov vloge
Imetnik računa/Imetnik kreditne kartice:
Ime banke, BIC ali druga ustrezna bančna koda / izdajatelj kreditne kartice:
Številka računa ali IBAN / številka kreditne kartice, veljavnost in varnostna številka kreditne kartice:
POZIV S STRANI SODIŠČA K DOPOLNITVI IN/ALI POPRAVKU OBRAZCA ZAHTEVKA
(Člen 4 (4) Uredbe (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka v sporih male vrednosti)
Sodišče prejelo dne: / / .
1.2 Ulica in hišna številka / poštni predal:
2.2 Osebna identifikacijska številka ali številka potnega lista / registrska številka (*):
3.3 Ulica in hišna številka / poštni predal:
3.8 Zastopnik tožene stranke, če ga ima, in kontaktni podatki (*):
Sodišče je preučilo vaš obrazec zahtevka in meni, da je nepopoln ali ni dovolj jasen oziroma ni pravilno izpolnjen: dopolnite in/ali popravite vaš obrazec v jeziku sodišča, navedenem spodaj, čim prej in najpozneje do .
Sodišče bo v skladu s pogoji iz Uredbe (ES) št. 861/2007 vlogo zavrglo, če je ne boste dopolnili in/ali popravili v zgoraj določenem roku.
Vaš obrazec zahtevka ni bil izpolnjen v pravilnem jeziku. Prosimo, izpolnite ga v enem od naslednjih jezikov:
drugo: (navedite)
Naslednje razdelke obrazca zahtevka je treba dopolniti in/ali popraviti, kakor je navedeno spodaj:
OBRAZEC ZA ODGOVORE
(Člen 5(2) in (3) Uredbe (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka v sporih male vrednosti)
POMEMBNE INFORMACIJE IN NAVODILA ZA TOŽENO STRANKO
V okviru evropskega postopka v sporih majhne vrednosti je bila proti vam vložena tožba, kakor je podano v priloženem obrazcu zahtevka.
Odgovorite lahko tako, da izpolnite del II tega obrazca in ga vrnete sodišču, ali na kateri koli drug primeren način v roku 30 dni od dne, ko vam je bil vročen obrazec zahtevka, skupaj z obrazcem za odgovore.
Če ne odgovorite v roku 30 dni, bo sodišče izdalo sodbo.
Preverite, ali ste ime zapisali jasno ter ali ste vlogo na koncu podpisali in datirali.
Preberite tudi navodila, ki so priložena obrazcu za zahtevek, saj vam lahko pomagajo pri oblikovanju vašega odgovora.
Pomoč pri izpolnjevanju obrazca: Lahko ste upravičeni do pomoči pri izpolnjevanju tega obrazca. Če želite izvedeti, kako pridobiti takšno pomoč, si lahko preberete informacije, ki so jih predložile države članice in so objavljene na spletni strani Evropskega pravosodnega atlasa v civilnih in gospodarskih zadevah na evropskem portalu e-pravosodje: https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-354-sl.do?init=true. Ta pomoč ne vključuje pravne pomoči, za katero se mora zahtevek vložiti v skladu z nacionalno zakonodajo, ali pravne presoje vaše zadeve.
Jezik: Na zahtevek odgovorite v jeziku sodišča, ki vam je poslalo ta obrazec.
Obrazec je na voljo v vseh uradnih jezikih institucij Evropske unije na evropskem portalu e-pravosodje: https://e-justice.europa.eu/dynform_intro_form_action.do?idTaxonomy=177&amp;amp;plang=sl&amp;init=true&amp;refresh=1. To vam je lahko v pomoč pri izpolnjevanju obrazca v zahtevanem jeziku.
Glavna obravnava: Evropski postopek v sporih majhne vrednosti je pisni postopek. Vendar sodišče lahko odloči, da bo opravilo glavno obravnavo, če meni, da sodbe ni mogoče izdati na podlagi pisnih dokazov. V tej vlogi ali pozneje lahko zahtevate, da se opravi glavna obravnava. Sodišče lahko vašo zahtevo zavrne, če meni, da z vidika okoliščin zadeve glavna obravnava ni potrebna za pošteno vodenje postopka. Glavno obravnavo je treba opraviti prek sredstev, primernih za komuniciranje na daljavo, na primer z videokonferenco ali telekonferenco, pod pogojem, da so na voljo sodiščem. Če ima oseba, ki jo je treba zaslišati, stalno prebivališče v državi članici, ki ni država sodišča, pred katerim poteka postopek, se obravnava na daljavo z uporabo tehnologije za komuniciranje organizira na podlagi postopkov iz Uredbe (ES) št. 1206/2001 (https://e-justice.europa.eu/content_taking_of_evidence-76-sl.do?init=true).
Dokazne listine: Navedete lahko morebitna dokazna sredstva in po potrebi dodate dokazne listine.
Nasprotna tožba: Če želite vložiti zahtevek proti tožeči stranki (nasprotna tožba), izpolnite in priložite ločen obrazec A, ki ga najdete na spletni strani evropskega portala e-pravosodja: https://e-justice.europa.eu/dynform_intro_form_action.do?id Taxonomy=177&amp;amp;plang=sl&amp;init=true&amp;refresh=1ali dobite od sodišča, ki vam je poslalo ta obrazec. Upoštevajte, da za namene nasprotne tožbe veljate za tožečo stranko.
Popravek vaših podatkov: V razdelku 6 „Druge informacije“ lahko tudi popravite ali dopolnite svoje osebne podatke (npr. kontaktni podatki, zastopnik itd.).
Vročitev pisanj in komuniciranje s sodiščem: Procesni akti, kot je vaš odgovor in sodba, se strankam lahko vročijo po pošti ali z elektronskimi sredstvi, če je takšen način sodišču tehnično razpoložljiv in dopusten v skladu s procesnim pravom države članice, v kateri teče postopek. Če je treba pisanja vročiti v državi članici, ki ni država članica, v kateri teče postopek, se morajo upoštevati tudi postopkovna pravila države članice, v kateri naj se opravi vročitev. Elektronska sredstva bi se lahko uporabila tudi za ostalo pisno komunikacijo (npr. zahteva za udeležbo na sodni obravnavi). Elektronska sredstva se lahko uporabljajo samo, če naslovnik vnaprej izrecno soglaša z njihovo uporabo ali če je pravno obvezan, da sprejme vročitev v elektronski obliki in/ali drugo pisno komunikacijo s sodiščem, v skladu s postopkovnimi pravili države članice, v kateri ima naslovnik stalno prebivališče. Da bi ugotovili, če so elektronska sredstva vročanja in/ali komunikacije razpoložljiva in dopustna v zadevnih državah članicah, lahko preverite informacije na evropskem portalu e-pravosodja na
Dodaten prostor: Če prostora ni dovolj, lahko priložite dodatne liste.
Del I (izpolni sodišče)
Ime tožeče stranke:
Ime tožene stranke:
Del II (izpolni tožena stranka)
1. Ali zahtevek sprejemate?
Če ste odgovorili ,ne‘ ali ,delno‘, navedite razloge:
Zahtevek je izven področja uporabe evropskega postopka v sporih majhne vrednosti.
2. Če zahtevka ne sprejmete, opišite dokazila, ki jih želite predložiti kot ugovor zahtevku. Navedite, katere točke vašega odgovora potrjujejo dokazila. Po potrebi priložite ustrezne dokazne listine.
Pisna dokazila navedite spodaj
Priče navedite spodaj
Drugo navedite spodaj
3. Želite, da se opravi glavna obravnava?
4. Če se sodišče odloči, da bo izvedlo glavno obravnavo, ali želite biti fizično navzoči?
5. Ali zahtevate povračilo stroškov postopka?
Če je odgovor pritrdilen, navedite, za katere stroške gre in zahtevani znesek ali znesek do sedaj nastalih stroškov:
6. Želite vložiti nasprotno tožbo?
Če je odgovor pritrdilen, izpolnite in priložite ločeni obrazec A.
7.1 Ali se strinjate z uporabo elektronskih sredstev za namene vročitve sodbe?
7.2 Ali se strinjate z uporabo elektronskih sredstev za namene prejemanja pisne komunikacije, ki ni sodna odločba?
8. Druge informacije (*)
9. Datum in podpis
POTRDILO V ZVEZI S SODBO, IZDANO V EVROPSKEM POSTOPKU V SPORIH MAJHNE VREDNOSTI, ALI SODNO PORAVNAVO
(Člen 20(2) in 23a Uredbe (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka v sporih male vrednosti)
2.2 Osebna identifikacijska številka ali številka potnega lista / registrska številka*
2.3 Ulica in hišna številka / poštni predal:
3.2 Osebna identifikacijska številka ali številka potnega lista / registrska številka (*)
4. Sodba
4.2 Številka zadeve:
4.3 Vsebina sodbe:
4.3.1. Sodišče je odredilo, da plača
(1) Glavnica:
(2) Obresti:
(3) Stroški:
4.3.2. Sodišče je zoper odredilo, da
(Če sodbo izreče pritožbeno sodišče ali pri preskusu sodbe).
Ta sodba razveljavlja sodbo, izdano / / , številka zadeve , in vsa s to sodbo povezana potrdila.
TA SODBA SE PRIZNA IN IZVRŠI V DRUGI DRŽAVI ČLANICI BREZ POTRDILA O IZVRŠLJIVOSTI IN BREZ VSAKRŠNE MOŽNOSTI UGOVARJANJA NJENEMU PRIZNANJU.
5. Sodna poravnava
5.2 Številka zadeve:
5.3 Vsebina poravnave:
5.3.1. Stranki sta se dogovorili, da plača
5.3.2. Stranki sta se dogovorili, da
o nadomestitvi Priloge I k Uredbi (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2006 o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog (1) in zlasti člena 30 Uredbe,
V prilogah k Uredbi (ES) št. 1896/2006 so določeni obrazci za lažjo uporabo Uredbe.
Uredba (ES) št. 1896/2006 je bila spremenjena z Uredbo (EU) 2015/2421 Evropskega parlamenta in Sveta (2) z učinkom od 14. julija 2017. Od navedenega datuma lahko tožeča stranka v primeru ugovora zoper evropski plačilni nalog zahteva, da se postopek nadaljuje v skladu s pravili evropskega postopka v sporih majhne vrednosti, določenega v Uredbi (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta (3). Dodatek 2 in navodila k temu dodatku iz Priloge I bi morali upoštevati to možnost. Zaradi jasnosti je primerno nadomestiti celotno Prilogo I.
Ker se bodo spremembe Uredbe (ES) št. 1896/2006 začele uporabljati 14. julija 2017, bi morala ta uredba začeti veljati 14. julija 2017.
V skladu s členom 3 ter členom 4a(1) Protokola št. 21 o stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode, varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, sta Združeno kraljestvo in Irska podala uradno obvestilo, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi Uredbe (ES) št. 1896/2006 in Uredbe (EU) 2015/2421, zato je zanju ta uredba zavezujoča.
Zato je treba Prilogo I k Uredbi (ES) št. 1896/2006 nadomestiti –
Priloga I k Uredbi (ES) št. 1896/2006 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
(1) UL L 399, 30.12.2006, str. 1.
(2) Uredba (EU) 2015/2421 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2015 o spremembi Uredbe (ES) št. 861/2007 o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti in Uredbe (ES) št. 1896/2006 o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog (UL L 341, 24.12.2015, str. 1).
(3) Uredba (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti (UL L 199, 31.7.2007, str. 1).
Obrazec A Člen 7(1) Uredbe (ES) št. 1896/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi postopka za evropski plačilni nalog
Prosimo, preberite navodila na zadnji strani – pomagala vam bodo pri izpolnjevanju tega obrazca.
Zlasti je treba biti pozoren, da se obrazec izpolni v jeziku ali enem od jezikov, ki jih sprejema sodišče, ki mu bo zadeva predložena.
Obrazec je na voljo v vseh uradnih jezikih Evropske unije; to vam lahko pomaga pri izpolnjevanju obrazca v zahtevanem jeziku.
Številka zadeve (izpolni sodišče)
Sodišče prejelo (dan/mesec/leto)
2. Stranke in njihovi zastopniki
01 tožeča stranka
03 pooblaščenec tožeče stranke *
05 zakoniti zastopnik tožeče stranke **
02 tožena stranka
04 pooblaščenec tožene stranke *
06 zakoniti zastopnik tožene stranke **
Ime podjetja ali organizacije
Identifikacijska oznaka (po potrebi)
Telefaks ***
E-naslov ***
Poklic ***
Druge podrobnosti ***
* npr. odvetnik ** npr. starši, skrbnik, izvršni direktor *** navedba neobvezna
3. Podlaga za pristojnost sodišča
01 Stalno prebivališče tožene stranke ali ene od toženih strank
02 Kraj izpolnitve zadevne obveznosti
03 Kraj nastanka škode
04 Če spor izvira iz dejavnosti podružnice, predstavništva ali druge oblike pravne osebe, kraj sedeža te podružnice, predstavništva ali druge oblike pravne osebe
05 Sedež skrbniškega sklada
06 Če pride do spora o plačilu nadomestila, zahtevanega za reševanje tovora, kraj sedeža sodišča, pristojnega na območju, kjer je tovor bil ali bi lahko bil zasežen
07 Stalno prebivališče zavarovalca, zavarovanca ali upravičenca iz zavarovanja
08 Stalno prebivališče potrošnika
09 Kraj, kjer zaposleni običajno opravlja delo
10 Kraj sedeža podjetja, ki je zaposlilo delavca
11 Kraj nepremičnine
12 Dogovor strank o pristojnosti sodišča
13 Stalno prebivališče preživninskega upravičenca
14 Drugo (prosimo, navedite)
Dodatne navedbe (le za oznako 14)
4. Čezmejni značaj zadeve
Stalno ali običajno prebivališče tožeče stranke
Stalno ali običajno prebivališče tožene stranke
Država sedeža sodišča
5. Podatki o banki (navedba neobvezna)
5.1. Plačilo sodnih taks s strani tožeče stranke
01 Bančno nakazilo
02 Kreditna kartica
03 Sodišče odtegne z bančnega računa tožeče stranke
04 Pravna pomoč
05 Drugo (prosimo, navedite)
Če izberete oznako 02 ali 03, prosimo, da v Dodatku 1 navedete podatke o banki
Dodatne navedbe, če izberete oznako 05
5.2. Plačilo dodeljenega zneska s strani tožene stranke
Ime banke (BIC) ali druga ustrezna bančna oznaka
Mednarodna številka bančnega računa (IBAN)
Drugo (prosimo, navedite mednarodno bančno oznako valute)
Znesek glavnice brez obresti in stroškov
Zahtevek se navezuje na (oznaka 1)
01 Prodajno pogodbo
02 Pogodbo o najemu premičnine
03 Pogodbo o najemu nepremičnine
04 Pogodbo o komercialnem najemu
05 Pogodbo o opravljanju storitev – za elektriko, plin, vodo, telefon
06 Pogodbo o opravljanju storitev – za zdravstvene storitve
07 Pogodbo o opravljanju storitev – za prevoz
08 Pogodbo o opravljanju storitev – za pravno, davčno, tehnično svetovanje
09 Pogodbo o opravljanju storitev – za hotele, restavracije
10 Pogodbo o opravljanju storitev – za popravilo
11 Pogodbo o opravljanju storitev – za posredništvo
12 Pogodbo o opravljanju storitev – drugo (prosimo, navedite)
13 Gradbeno pogodbo
14 Zavarovalno pogodbo
15 Posojilno pogodbo
16 Garancijo ali drugo jamstvo
17 Zahtevke, ki izvirajo iz nepogodbenih obveznosti, če so predmet dogovora med strankami ali priznanja dolga (npr. škoda, neupravičena obogatitev)
18 Zahtevke, ki izhajajo iz skupnega premoženja
19 Pogodbeno škodo
20 Pogodbo o sklenitvi naročniškega razmerja (za časopise, revije)
21 Članarino
22 Pogodbo o zaposlitvi
23 Izvensodno poravnavo
24 Dogovor o preživnini
25 Drugo (prosimo, navedite)
Razlog za uveljavljanje zahtevka (oznaka 2)
30 Neplačilo
31 Nezadostno plačilo
32 Prepozno plačilo
33 Nedobavljeno blago ali neopravljene storitve
34 Dobava blaga z napako ali slabo opravljene storitve
35 Neskladnost blaga ali storitev z naročilom
36 Drugo (prosimo, navedite)
Druge podrobnosti (oznaka 3)
40 Kraj nakupa
41 Kraj dobave
42 Datum nakupa
43 Datum dobave
44 Vrsta zadevnega blaga ali storitve
45 Naslov nepremičnega premoženja
46 V primeru posojila, namen: potrošniško posojilo
47 V primeru posojila, namen: hipotekarno posojilo
48 Druge podrobnosti (prosimo, navedite)
Identifikacijska oznaka 1
Obrazložitvena izjava
Datum* (ali obdobje)
Identifikacijska oznaka 2
Identifikacijska oznaka 3
Identifikacijska oznaka 4
* Oblika zapisa datuma: dan/mesec/leto
Zahtevek je tožeči stranki izročil (po potrebi)
Dodatne podrobnosti glede zahtevkov v zvezi s potrošniškimi pogodbami (po potrebi)
Zahtevek se nanaša na zadeve v zvezi s potrošniškimi pogodbami
Če je odgovor na prejšnje vprašanje da, ali je tožena stranka potrošnik
Če je odgovor na prejšnje vprašanje da, ali ima tožena stranka stalno prebivališče v državi članici, pred sodiščem katere je bil začet postopek v smislu člena 59 Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001
7. Obresti
Oznake (prosimo, navedite številko in črko):
01 Zakonite
02 Pogodbene
B Na pol leta
03 Kapitalizacija obresti
C Na četrtletje
04 Obrestna mera posojila **
D Na mesec
05 Znesek, ki ga je izračunala tožeča stranka
E Drugo ***
06 Drugo ***
Identifi-kacijska oznaka *
Na znesek
Identifikacijska oznaka * Če izberete oznako 6 in/ali E, prosimo, navedite podrobnosti
* Vnesite ustrezno identifikacijsko oznako zahtevka ** Vzetega s strani tožeče stranke najmanj v višini glavnice *** Prosimo, navedite
8. Pogodbene kazni (po potrebi)
9. Stroški (po potrebi)
01 Sodne takse
02 Drugo (prosimo, navedite)
Navedba podrobnosti le za oznako 02
10. Razpoložljivi dokazi v podporo zahtevku
01 Pisni dokazi
02 Izpovedbe
03 Izvedensko mnenje
04 Ogled stvari ali kraja
Datum (dan/mesec/leto)
* Vnesite ustrezno identifikacijsko oznako zahtevka
11. Dodatne izjave in dopolnilne informacije (po potrebi)
Sodišče naprošam, da toženi(-m) stranki(-am) odredi, da tožeči(-m) stranki(-am) plača(-jo) znesek zgoraj navedene glavnice z obrestmi, pogodbenimi kaznimi in stroški.
Izjavljam, da so navedeni podatki po mojem prepričanju resnični.
Izjavljam, da se zavedam, da lahko kakršna koli namerno neresnična izjava povzroči naložitev ustreznih kazni v skladu s pravom države članice izvora.
Dodatek 1 k vlogi za evropski plačilni nalog
Podatki o banki za namene plačila sodnih taks s strani tožeče stranke
Ime banke (BIC) ali druga ustrezna bančna oznaka / Družba za kreditne kartice
Številka računa / Številka kreditne kartice
Mednarodna številka bančnega računa (IBAN) / Datum prenehanja veljavnosti in varnostna številka kreditne kartice
Dodatek 2 k vlogi za evropski plačilni nalog
Nadaljnji postopek v primeru vložitve ugovora
01. Če tožena stranka vloži ugovor, zahtevam, da se postopek ustavi.
02. Če tožena stranka vloži ugovor, zahtevam, da se postopek
nadaljuje v skladu s pravili evropskega postopka v sporih majhne vrednosti, če je to primerno.
03. Če tožena stranka vloži ugovor, zahtevam, da se postopek
nadaljuje v skladu s katerim koli ustreznim nacionalnim civilnim postopkom.
Številka zadeve (izpolni se, če se dodatek pošlje sodišču ločeno od obrazca za vlogo)
Če kljub zgornji izbiri moj zahtevek ne spada na področje uporabe evropskega postopka v sporih majhne vrednosti (oznaka 02), zahtevam, da se postopek
nadaljuje v skladu s katerim koli ustreznim nacionalnim civilnim postopkom
NAVODILA ZA IZPOLNJEVANJE OBRAZCA ZA VLOGO
Ta obrazec je treba izpolniti v jeziku ali enem od jezikov, ki ga/jih sprejema sodišče, ki se mu vloga predloži. Obrazec je na voljo v vseh uradnih jezikih Evropske unije; to vam lahko pomaga pri izpolnjevanju obrazca v zahtevanem jeziku.
Če tožena stranka vloži ugovor zoper vaš zahtevek, se postopek nadaljuje pred pristojnimi sodišči v skladu s pravili rednega civilnega postopka. Če v takem primeru ne bi želeli nadaljevati postopka, izpolnite tudi Dodatek 2 k temu obrazcu. Ta dodatek mora dospeti na sodišče pred izdajo evropskega plačilnega naloga.
Če vloga zadeva zahtevek zoper potrošnika v zvezi s potrošniško pogodbo, jo je treba vložiti pri pristojnem sodišču države članice, kjer ima potrošnik stalno prebivališče. V drugih primerih je treba vlogo vložiti pri sodišču, pristojnem v skladu s pravili iz Uredbe Sveta (ES) št. 44/2001 (*). Informacije o pravilih glede pristojnosti so na voljo na evropskem portalu e-pravosodje: https://e-justice.europa.eu/content_jurisdiction-85-sl.do?init=true.
Prosimo, prepričajte se, da ste obrazec na zadnji strani pravilno podpisali in zapisali datum.
Na začetku vsakega razdelka so navedene posebne oznake, ki jih je treba vstaviti v ustrezna okenca.
1. Sodišče Pri odločitvi glede izbire sodišča je treba upoštevati podlago za pristojnost sodišča.
2. Stranke in njihovi zastopniki V tem polju je treba identificirati stranke in njihove morebitne zastopnike (npr. njihovega odvetnika ali skrbnika) v skladu z oznakami, navedenimi na obrazcu. Okence „Identifikacijska oznaka“ se nanaša na posebno številko, ki jo imajo odvetniki v nekaterih državah članicah za namene elektronskega komuniciranja s sodiščem (glej drugi pododstavek člena 7(6) Uredbe (ES) št. 1896/2006), na registracijsko številko za podjetja oziroma organizacije ali na katero koli identifikacijsko številko za fizične osebe, ki je v uporabi. Okence „Druge podrobnosti“ lahko vsebuje katere koli druge informacije, ki omogočajo identifikacijo osebe (npr. datum rojstva, položaj imenovane osebe v zadevnem podjetju ali organizaciji). V primeru več kot štirih strank in/ali zastopnikov vas prosimo, da uporabite polje 11.
3. Podlaga za pristojnost sodišča Glej „Pomembne informacije“ zgoraj.
4. Čezmejni značaj zadeve Postopek za evropski plačilni nalog se lahko uporabi, če se vsaj dve okenci v tem polju nanašata na različni državi.
5. Podatki o banki (navedba neobvezna) V polju 5.1 lahko obvestite sodišče, na kakšen način nameravate plačati sodne takse. Prosimo vas, da upoštevate, da na sodišču, ki ste mu predložili vlogo, niso vedno na razpolago vsi načini plačila, navedeni v tem polju. Preveriti morate, kateri način plačila bo sodišče sprejelo. To lahko storite tako, da stopite v stik z zadevnim sodiščem ali podatek poiščete na spletni strani Evropske pravosodne mreže v civilnih in gospodarskih zadevah (http://ec.europa.eu/civiljustice/). Če izberete plačilo s kreditno kartico ali sodišču dovolite, da takse odtegne z vašega bančnega računa, morate v Dodatek 1 k temu obrazcu vnesti ustrezne podatke o kreditni kartici/bančnem računu.
V polju 5.2 lahko navedete, na kakšen način želite prejeti plačilo s strani tožene stranke. V primeru, da želite plačilo z bančnim nakazilom, vas prosimo, da navedete ustrezne podatke o banki.
6. Glavnica To polje mora vsebovati opis glavnice in okoliščine, ki so podlaga za zahtevek, v skladu z oznakami, ki so navedene na obrazcu. Za vsak zahtevek morate uporabiti identifikacijsko številko in jih označiti s številkami od 1 do 4. Vsak zahtevek je treba opisati na črti okenca, ki sledi identifikacijski številki, in sicer z vstavljanjem ustreznih oznak 1, 2 in 3. Če potrebujete več prostora, vas prosimo, da uporabite polje 11. Okence „Datum (ali obdobje)“ se nanaša na primer na datum sklenitve pogodbe ali nastopa škodnega dogodka oz. na obdobje, za katero se dolguje najemnina.
7. Obresti Če se zahtevajo obresti, je treba to navesti za vsak zahtevek posebej v skladu z oznakami, navedenimi na obrazcu. Oznaka mora vsebovati ustrezno številko (prva vrstica oznak) in črko (druga vrstica oznak). Če je bila na primer obrestna mera dogovorjena s pogodbo in zajema obdobja enega leta, je ustrezna oznaka 02A. Če o znesku obresti odloča sodišče, je treba pustiti zadnje okence „Do“ prazno in uporabiti oznako 06E. Oznaka 01 se nanaša na obrestno mero, ki jo določa zakon. Oznaka 02 se nanaša na obrestno mero, ki jo v dogovoru določijo stranke. Če uporabite oznako 03 (Kapitalizacija obresti), mora navedeni znesek predstavljati osnovo za preostanek obdobja, ki ga zajema. Kapitalizacija obresti se nanaša na stanje, ko se obračunane obresti pripišejo glavnici in se upoštevajo pri izračunavanju nadaljnjih obresti. Prosimo vas, da upoštevate, da je pri trgovinskih poslih iz Direktive 2000/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta (**) o boju proti zamudam pri plačilih v trgovinskih poslih zakonita obrestna mera vsota obrestne mere, ki jo Evropska centralna banka uporablja za svoje zadnje operacije glavnega refinanciranja, opravljene pred prvim koledarskim dnem zadevnega polletja (v nadaljnjem besedilu: referenčna obrestna mera), ki se ji prišteje najmanj sedem odstotnih točk. Za državo članico, ki ni vključena v tretjo fazo ekonomske in monetarne unije, je zgoraj navedena referenčna obrestna mera enakovredna stopnji, določeni na nacionalni ravni (npr. s strani nacionalne centralne banke). V obeh primerih se referenčna obrestna mera, ki velja na prvi koledarski dan zadevnega polletja, uporablja nadaljnjih šest mesecev (glej člen 3(1)(d) Direktive 2000/35/ES). „Temeljna obrestna mera ECB“ se nanaša na obrestno mero, ki jo uporablja Evropska centralna banka pri svojih operacijah glavnega refinanciranja.
9. Stroški (po potrebi) Če se zahteva povračilo stroškov, jih je treba opisati z uporabo oznak, navedenih na obrazcu. Okence „Navedba podrobnosti“ je treba uporabiti le za oznako 02, tj. če se zahteva povračilo stroškov, ki niso sodne takse. Ti drugi stroški lahko vključujejo na primer stroške zastopnika tožeče stranke ali stroške pred postopkom. Če zahtevate povračilo sodnih taks, a ne poznate natančnega zneska, morate v okence „Oznaka“ zapisati 01, vendar pa lahko pustite okence „Znesek“ prazno; izpolnilo ga bo sodišče. Stroške je treba navesti v isti valuti kot glavnico.
10. Razpoložljivi dokazi v podporo zahtevku V tem polju je treba navesti podrobnosti o razpoložljivih dokazih v podporo vsakemu zahtevku z uporabo oznak, navedenih na obrazcu. Okence „Opis dokaza“ bo tako vsebovalo na primer naslov, ime, datum in/ali referenčno številko zadevnega dokumenta, v zadevnem dokumentu navedeni znesek in/ali ime priče ali izvedenca.
11. Dodatne izjave in dopolnilne informacije (po potrebi) To polje lahko uporabite, če potrebujete več prostora za katerega od zgornjih polj, ali po potrebi za navedbo dopolnilnih koristnih informacij za sodišče. Na primer v primeru več toženih strank, od katerih je vsaka odgovorna za del zahtevka, morate tu navesti znesek, ki ga dolguje vsaka izmed toženih strank, ali znesek, ki ga dolgujeta dve ali več toženih strank, če zahtevate plačilo na podlagi solidarne odgovornosti.
Dodatek 1 V tem polju morate navesti podatke o vaši kreditni kartici ali bančnem računu, če se odločite, da boste sodne takse plačali s kreditno kartico ali da sodišču dovolite, da takse odtegne z vašega bančnega računa. Prosimo vas, da upoštevate, da na sodišču, ki ste mu predložili vlogo, niso vedno na razpolago vsi načini plačila, navedeni v tem polju. Prosimo, upoštevajte, da se informacije iz Dodatka 1 ne pošljejo toženi stranki.
Dodatek 2 V tem polju morate sodišče obvestiti o želenem nadaljnjem postopanju, če tožena stranka ugovarja zahtevku in postopka ne želite nadaljevati. Prosimo, uporabite ustrezno oznako. Ena od možnosti je, da se postopek nadaljuje v okviru evropskega postopka v sporih majhne vrednosti (***). Vendar pa se ta postopek lahko uporabi le, če vaš zahtevek ne presega 5 000 EUR. Ostale pogoje tega postopka lahko najdete na evropskem portalu e-pravosodje na naslednjem naslovu: https://e-justice.europa.eu/content_small_claims-42-sl.do?init=true. Če se odločite za ta postopek, navedite tudi želeno nadaljnje postopanje, če postopka ne bo mogoče uporabiti. Prosimo, označite ustrezno okence. Če to informacijo sodišču sporočite po tem, ko ste vlogo za nalog že oddali, vas prosimo, da se prepričate, da ste vnesli številko, ki jo je sodišče dodelilo zadevi. Prosimo, upoštevajte, da se informacije iz Dodatka 2 ne pošljejo toženi stranki.
(*) Uredba Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (UL L 12, 16.1.2001, str. 1).
(**) Direktiva 2000/35/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 29. junija 2000 o boju proti zamudam pri plačilih v trgovinskih poslih (UL L 200, 8.8.2000, str. 35).
(***) Uredba (ES) št. 861/2007 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. julija 2007 o uvedbi evropskega postopka v sporih majhne vrednosti (UL L 199, 31.7.2007, str. 1).
UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1261
z dne 12. julija 2017
o spremembi Uredbe (EU) št. 142/2011 glede alternativne metode za predelavo nekaterih topljenih maščob
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (1) in zlasti člena 20(11)(a) Uredbe,
Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 (2) določa pravila za izvajanje Uredbe (ES) št. 1069/2009, vključno s postopki za sprejetje alternativne metode predelave.
Na podlagi vloge pristojnega organa Finske za izdajo dovoljenja za alternativno metodo pri uporabi ali odstranjevanju živalskih stranskih proizvodov ali pridobljenih proizvodov, kot je navedeno v členu 20 Uredbe (ES) št. 1069/2009, je Evropska agencija za varnost hrane (EFSA) objavila znanstveno mnenje o uporabi kontinuirane večstopenjske katalitske končne obdelave z vodikom za predelavo topljenih živalskih maščob (kategorija 1) (3). Ta metoda se lahko uporabi za proizvodnjo obnovljivega dizelskega goriva, obnovljivega reaktivnega goriva, obnovljivega propana in obnovljivega bencina. EFSA jo je ocenila kot varno alternativno metodo za predelavo topljenih maščob kategorije 1, proizvode pa je mogoče opredeliti kot končne točke v proizvodni verigi.
Prilogo IV k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
Pridobljeni proizvodi iz predelave snovi kategorij 1 in 2 se trajno označijo za zagotovitev sledljivosti ter preprečitev njihovega vstopa v prehransko in krmno verigo. Priloga VIII k Uredbi (EU) št. 142/2011 določa zahteve za označevanje navedenih pridobljenih proizvodov. Vendar se v skladu s točko 3(e) poglavja V Priloge VIII k navedeni uredbi označevanje ne zahteva za obnovljiva goriva iz točke J oddelka 2 poglavja IV Priloge IV k navedeni uredbi.
Ker večstopenjska katalitska končna obdelava z vodikom za predelavo topljenih živalskih maščob (kategorija 1) zmanjšuje tveganje za zdravje živali in javno zdravje tako učinkovito kot metoda iz točke J oddelka 2 poglavja IV Priloge IV k Uredbi (EU) št. 142/2011, bi jo bilo tudi treba izključiti iz zahtev za označevanje tako, da se doda sklic na to metodo v točki 3(e) poglavja V Priloge VIII k navedeni uredbi.
Prilogo VIII k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
V členu 3 Uredbe (EU) št. 142/2011 se doda naslednja točka (k):
obnovljivo dizelsko gorivo, obnovljivo reaktivno gorivo, obnovljiv propan in obnovljiv bencin, ki izpolnjujejo posebne zahteve za proizvode iz večstopenjske katalitske končne obdelave z vodikom za proizvodnjo obnovljivih goriv iz točke 2(f) oddelka 3 poglavja IV Priloge IV.“
Prilogi IV in VIII k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremenita v skladu z besedilom v Prilogi k tej uredbi.
(1) UL L 300, 14.11.2009, str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 z dne 25. februarja 2011 o izvajanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter o izvajanju Direktive Sveta 97/78/ES glede nekaterih vzorcev in predmetov, ki so izvzeti iz veterinarskih pregledov na meji v skladu z navedeno direktivo (UL L 54, 26.2.2011, str. 1).
Prilogi IV in VIII k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremenita:
v Prilogi IV se spremeni poglavje IV:
v oddelku 1 se točka 1(d) nadomesti z naslednjim:
obnovljiva goriva, proizvedena iz topljenih maščob, ki so pridobljena iz snovi kategorije 1 in kategorije 2, v skladu s točkama J in L.“;
v oddelku 2 se doda naslednja točka L:
„L. Večstopenjska katalitska končna obdelava z vodikom za proizvodnjo obnovljivih goriv
1. Vhodne snovi
V tem postopku se lahko uporabijo naslednje snovi:
topljene maščobe, pridobljene iz snovi kategorije 1, ki so bile predelane z metodo predelave 1 (sterilizacija pod pritiskom);
topljene maščobe in ribje olje, ki so skladni s točko J(1)(a) tega oddelka.
2. Metoda predelave
Topljena maščoba mora biti pred predelavo obdelana vsaj z beljenjem vhodnih snovi, vključno s topljenimi maščobami, s kislino v prisotnosti belilne gline, nato pa se uporabljena belilna glina in netopne nečistoče odstranijo s filtracijo.
Pred to predelavo se lahko topljena maščoba degumira s kislino in/ali kavstično raztopino, da se odstranijo nečistoče iz topljene maščobe z oblikovanjem gume, nato pa se ta guma loči s centrifugiranjem.
Z obdelanimi snovi se opravi postopek končne obdelave z vodikom, ki zajema katalitsko končno obdelavo z vodikom, nato odstranjevanje, temu pa sledi izomerizacija.
Snovi morajo biti izpostavljene tlaku najmanj 30 barov pri temperaturi najmanj 265 °C najmanj 20 minut.“;
v točki 2 oddelka 3 se doda naslednja točka (f):
večstopenjsko katalitsko končno obdelavo z vodikom za proizvodnjo obnovljivih goriv:
obnovljivo dizelsko gorivo, obnovljivo reaktivno gorivo, obnovljiv propan in obnovljiv bencin, ki nastanejo med postopkom, se lahko uporabijo kot gorivo brez omejitev iz te uredbe (končna točka);
blato iz postopka odstranjevanja gume in uporabljena belilna glina iz postopka obdelave pred predelavo iz točke L(2)(a) oddelka 2 se lahko:
odstranijo v skladu s členom 12(a) ali (b) Uredbe (ES) št. 1069/2009;
odstranijo z zakopavanjem na pooblaščenem odlagališču;
pretvorijo v bioplin, če se presnovni ostanki iz pretvorbe bioplina odstranijo s sežiganjem, sosežiganjem ali zakopavanjem na pooblaščenem odlagališču;
uporabijo za tehnične namene v skladu s členom 36(a)(i) Uredbe (ES) št. 1069/2009.“;
v poglavju V Priloge VIII se točka 3(e) nadomesti z naslednjim:
obnovljiva goriva, proizvedena iz topljenih maščob, ki so pridobljena iz snovi kategorije 1 in kategorije 2, v skladu s točkama J in L oddelka 2 poglavja IV Priloge IV.“.
UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1262
o spremembi Uredbe (EU) št. 142/2011 v zvezi z uporabo gnoja rejnih živali kot goriva v kurilnih napravah
ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (uredba o živalskih stranskih proizvodih) (1) ter zlasti člena 15(1)(e) in člena 27(i) Uredbe,
Uredba Komisije (EU) št. 142/2011 (2) določa pravila za izvajanje Uredbe (ES) št. 1069/2009, vključno s parametri za odstranjevanje živalskih stranskih proizvodov ter za varno obdelavo, pretvorbo in predelavo živalskih stranskih proizvodov v pridobljene proizvode.
V skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009 je zgorevanje, kakor je opredeljeno v točki 41 Priloge I k Uredbi (EU) št. 142/2011, eden od postopkov za odstranjevanje živalskih stranskih proizvodov, vključno z gnojem.
Člen 6 Uredbe (EU) št. 142/2011 določa pravila za odobritev kurilnih naprav, ki kot gorivo uporabljajo živalske stranske proizvode. Odstavek 8 bi bilo treba ustrezno spremeniti, da bi obravnaval uporabo gnoja katerih koli rejnih živali kot goriva.
Gnoj rejnih živali je lahko trajnostni vir goriva za zgorevanje, če je postopek zgorevanja v skladu s posebnimi zahtevami za učinkovito zmanjševanje negativnih učinkov njegove uporabe kot goriva na zdravje živali in javno zdravje ter na okolje. Uredba Komisije (EU) št. 592/2014 (3) je uvedla zahteve za uporabo perutninskega gnoja kot goriva v kurilnih napravah Uredba določa splošne zahteve za vse naprave, v katerih se kot gorivo uporabljajo živalski stranski proizvodi ali pridobljeni proizvodi, in posebne zahteve glede na vrsto goriva in vrsto kurilne naprave. Gnoj rejnih živali iz vrst, razen perutnine, se zdaj prav tako lahko uporablja kot gorivo v kurilnih napravah s skupno nazivno vhodno toplotno močjo, ki ne presega 50 MW, pod enakimi pogoji, kot so določeni za zgorevanje perutninskega gnoja, vključno z mejnimi vrednostmi emisij in zahtevami glede spremljanja.
Upravljavci kurilnih naprav, ki uporabljajo gnoj rejnih živali kot gorivo, bi morali upoštevati potrebne higienske ukrepe, da se prepreči širjenje morebitnih patogenov. V zvezi s tem bi morale takšne naprave izpolnjevati splošne zahteve za uporabo živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov kot goriva iz poglavja IV Priloge III k Uredbi (EU) št. 142/2011 in posebne zahteve za posebne vrste naprav in goriv, ki se lahko uporabljajo za zgorevanje, ki jih je treba določiti v tej uredbi.
Zgorevanje gnoja rastlinojedih živali zaradi njegove sestave povzroči višje emisije delcev kot zgorevanje perutninskega gnoja. Da bi se rešil ta problem, bi bilo treba s to uredbo določiti prožnejše mejne vrednosti emisij delcev za zelo majhne kurilne naprave, da se omogoči odstranjevanje gnoja, ki ga sicer ne bi bilo mogoče odstraniti kot goriva za zgorevanje.
Poleg tega bi bilo treba s to uredbo pristojnim organom omogočiti, da obstoječim kurilnim napravam odobrijo prehodno obdobje za izpolnitev zahtev glede nadzorovanega porasta temperature plina, pod pogojem, da navedene emisije ne pomenijo tveganja za zdravje ljudi in živali ali okolje. Zakonodaja o živalskih stranskih proizvodih državam članicam ne preprečuje, da uporabljajo ustrezna pravila za izračun mejnih vrednosti emisij, določenih v okoljski zakonodaji, kadar gnoj rejnih živali zgoreva skupaj z drugimi gorivi ali odpadki.
Priloga XVI k Uredbi (EU) št. 142/2011 določa posebne zahteve za uradni nadzor. Po uvedbi zahtev za zgorevanje gnoja rejnih živali kot goriva v skladu s to uredbo, bi se morale navedene posebne zahteve uporabljati tudi v zvezi z navedenim postopkom.
Prilogi III in XVI k Uredbi (EU) št. 142/2011 bi bilo treba v skladu s tem spremeniti.
V Uredbi (EU) št. 142/2011 se v členu 6 odstavek 8 nadomesti z naslednjim:
„8. Glede uporabe gnoja rejnih živali kot goriva za zgorevanje iz poglavja V Priloge III se poleg navedenih pravil iz odstavka 7 tega člena uporabljajo še naslednja pravila:
vloga za odobritev, ki jo upravljavec predloži ustreznemu pristojnemu organu v skladu s členom 24(1)(d) Uredbe (ES) št. 1069/2009, mora vključevati dokaze, ki jih je potrdil pristojni organ ali strokovno združenje, ki ga je odobril ustrezni pristojni organ države članice, da kurilna naprava, v kateri se gnoj rejnih živali uporablja kot gorivo, v celoti ustreza zahtevam iz točk B(3), B(4) in B(5) poglavja V Priloge III k tej uredbi, brez poseganja v možnost, ki jo imajo pristojni organi državne članice, da odobrijo odstopanje od skladnosti z nekaterimi določbami v skladu s točko C(4) poglavja V Priloge III;
postopek za odobritev iz člena 44 Uredbe (ES) št. 1069/2009 se ne zaključi, dokler pristojni organ ali strokovno združenje, ki ga je odobril navedeni organ, v prvih šestih mesecih delovanja kurilne naprave ne izvede vsaj dveh zaporednih pregledov, od katerih je eden nenapovedan, vključno z izvedenimi potrebnimi merjenji temperature in emisij. Ko so rezultati navedenih pregledov skladni z zahtevami iz točk B(3), B(4) in B(5) in, kadar je to primerno, s točko C(4) poglavja V Priloge III k tej uredbi, se lahko izda popolna odobritev.“
Prilogi III in XVI k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremenita v skladu z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
(3) Uredba Komisije (EU) št. 592/2014 z dne 3. junija 2014 o spremembi Uredbe (EU) št. 142/2011 glede uporabe živalskih stranskih proizvodov in pridobljenih proizvodov kot goriva v kurilnih napravah (UL L 165, 4.6.2014, str. 33).
Prilogi III in XVI k Uredbi (EU) št. 142/2011 se spremenita:
V Prilogi III se v poglavju V doda naslednja točka C:
„C. Kurilne naprave, v se katerih se gnoj rejnih živali, razen perutninskega gnoja iz točke B, uporablja kot gorivo za zgorevanje
1. Vrsta naprave:
Kurilna naprava s skupno nazivno vhodno toplotno močjo, ki ni večja od 50 MW.
2. Vhodna snov:
Izključno gnoj rejnih živali, razen gnoja perutnine iz točke B,ki se uporablja kot gorivo za zgorevanje v skladu z zahtevami iz točke 3.
Drugi živalski stranski proizvodi ali pridobljeni proizvodi se ne smejo uporabljati kot gorivo za zgorevanje v kurilnih napravah iz točke 1. Gnoj rejnih živali, razen perutninskega gnoja iz točke B, ustvarjen zunaj gospodarstva, ne bi smel priti v stik z rejenimi živalmi.
3. Metodologija:
Kurilne naprave, v katerih se gnoj rejnih živali, razen perutninskega gnoja iz točke B, uporablja kot gorivo, ustrezajo zahtevam iz točk B(3), B(4) in B(5).
4. Odstopanje in prehodno obdobje:
Pristojni organ države članice, odgovoren za okoljske zadeve lahko:
z odstopanjem od točke B(3)(b)(ii) kurilnim napravam, ki obratujejo na dan 2. avgust 2017, odobri dodatno obdobje največ šestih let za uskladitev s prvim odstavkom točke 2 oddelka 2 poglavja IV Priloge III k tej uredbi;
z odstopanjem od točke B(4) odobri emisije trdnih delcev, ki ne presegajo 50 mg/m3, pod pogojem, da skupna nazivna vhodna toplotna moč kurilnih naprav ne presega 5 MW;
z odstopanjem od točke B(3)(b)(i) odobri ročno namestitev konjskega gnoja kot goriva v zgorevalno komoro, kadar skupna nazivna vhodna toplotna moč ne presega 0,5 MW.“
V Prilogi XVI se oddelek 12 poglavja III nadomesti z naslednjim:
„Oddelek 12
Uradni pregledi v zvezi z odobrenimi obrati za zgorevanje živalskih stranskih proizvodov
Pristojni organ izvaja preglede dokumentov v skladu s postopki iz člena 6(7) in (8) v odobrenih obratih iz poglavja V Priloge III.“
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1263
o posodobitvi seznama invazivnih tujerodnih vrst, ki zadevajo Unijo, ki je bil vzpostavljen z Izvedbeno uredbo (EU) 2016/1141 v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. oktobra 2014 o preprečevanju in obvladovanju vnosa in širjenja invazivnih tujerodnih vrst (1) ter zlasti člena 4(1) in (2) Uredbe,
Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1141 (2) vzpostavlja seznam invazivnih tujerodnih vrst, ki zadevajo Unijo (v nadaljnjem besedilu: seznam Unije), ki se po potrebi posodablja v skladu s členom 4(2) Uredbe (EU) št. 1143/2014.
Komisija je na podlagi razpoložljivih dokazov in ocene tveganja, opravljene v skladu s členom 5(1) Uredbe (EU) št. 1143/2014, ugotovila, da so izpolnjena vsa merila iz člena 4(3) navedene uredbe za naslednje invazivne tujerodne vrste: Alopochen aegyptiacus Linnaeus, 1766; Alternanthera philoxeroides (Mart.) Griseb.; Asclepias syriaca L.; Elodea nuttallii (Planch.) St. John; Gunnera tinctoria (Molina) Mirbel; Heracleum mantegazzianum Sommier & Levier; Impatiens glandulifera Royle; Microstegium vimineum (Trin.) A. Camus; Myriophyllum heterophyllum Michaux; Nyctereutes procyonoides Gray, 1834; Ondatra zibethicus Linnaeus, 1766; Pennisetum setaceum (Forssk.) Chiov.
Komisija je ugotovila, da so bili vsi elementi, določeni v členu 4(6) Uredbe (EU) št. 1143/2014, za vse navedene invazivne tujerodne vrste ustrezno upoštevani.
Nekatere države članice načrtujejo v skladu s členom 9 Uredbe (EU) št. 1143/2014 pri Komisiji vložiti prošnjo za izdajo pooblastila za nadaljevanje gojenja vrste Nyctereutes procyonoides Gray, 1834 zaradi domnevnega prevladujočega javnega interesa družbene ali gospodarske narave. Z ozirom na to bi moralo za vključitev te vrste na seznam Unije veljati prehodno obdobje, da se pred njeno vključitvijo na seznam omogoči zaključitev postopka iz člena 9 navedene uredbe.
Od datuma sprejetja Izvedbene Uredbe (EU) 2016/1141 so bile tarifne oznake KN iz Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 (3) posodobljene; najnovejše spremembe so določene v Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2016/1821 (4). Izvedbeno uredbo (EU) 2016/1141 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
Priloga k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2016/1141 se spremeni v skladu s Prilogo k tej uredbi.
(2) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1141 z dne 13. julija 2016 o sprejetju seznama invazivnih tujerodnih vrst, ki zadevajo Unijo, v skladu z Uredbo (EU) št. 1143/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 189, 14.7.2016, str. 4).
(3) Uredba Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 256, 7.9.1987, str. 1).
(4) Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1821 z dne 6. oktobra 2016 o spremembi Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (UL L 294, 28.10.2016, str. 1).
Priloga k Izvedbeni uredbi Komisije (EU) 2016/1141 se spremeni, kot sledi:
v razpredelnici s seznamom invazivnih tujerodnih vrst, ki zadevajo Unijo, se po abecednem redu vstavijo naslednje vrste:
v opombah k razpredelnici se za stolpec (iv) doda naslednja točka:
ex 2309 90: pripravki za krmljenje ptic“;
v vsej Prilogi se sklicevanja na oznako KN „0301 99 18“ nadomestijo z „0301 99 17“;
v vsej Prilogi se sklicevanja na oznako KN „0306 24 80“ nadomestijo z „0306 33 90“;
v vsej Prilogi se sklicevanja na oznako KN „0306 29 10“ nadomestijo z „0306 39 10“;
v vsej Prilogi se sklicevanja na oznako KN „0602 90 49“ nadomestijo z „0602 90 46“ ali „0602 90 48“.
(*1) Vključitev vrste Nyctereutes procyonoides Gray, 1834 začne veljati z 2. februarjem 2019.“
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1264
o določitvi koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja, vloženih od 30. junija do 7. julija 2017 v okviru tarifne kvote, ki je z Uredbo (ES) št. 969/2006 odprta za koruzo
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 188(1) in (3) Uredbe,
Z Uredbo Komisije (ES) št. 969/2006 (2) je bila odprta letna tarifna kvota za uvoz 277 988 ton koruze (zaporedna številka 09.4131).
Člen 2(1) Uredbe (ES) št. 969/2006 določa količino 138 994 ton za podobdobje št. 2 za obdobje od 1. julija do 31. decembra 2017.
Količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja, vloženih od 30. junija 2017 od 13. ure do 7. julija 2017 do 13. ure po bruseljskem času presegajo razpoložljive količine. Zato bi bilo treba v skladu s členom 7(2) Uredbe Komisije (ES) št. 1301/2006 (3) z določitvijo koeficienta dodelitve, ki se bo uporabil za zahtevane količine, določiti, v kakšnem obsegu se lahko izdajo uvozna dovoljenja.
Prav tako je treba zaustaviti izdajo uvoznih dovoljenj na podlagi Uredbe (ES) št. 969/2006 za tekoče kvotno obdobje.
1. Za količine v zahtevkih za uvozna dovoljenja v okviru kvote iz člena 2(1) Uredbe (ES) št. 969/2006 (zaporedna številka 09.4131), vloženih od 30. junija 2017 od 13. ure do 7. julija 2017 do 13. ure po bruseljskem času, se uporabi koeficient dodelitve 2,556976 %.
2. Vlaganje novih zahtevkov za dovoljenja v okviru kvote iz člena 2(1) Uredbe (ES) št. 969/2006 (zaporedna številka 09.4131) se od 7. julija 2017 od 13. ure po bruseljskem času ustavi za tekoče kvotno obdobje.
(2) Uredba Komisije (ES) št. 969/2006 z dne 29. junija 2006 o odprtju in upravljanju tarifne kvote Skupnosti za uvoz koruze iz tretjih držav (UL L 176, 30.6.2006, str. 44).
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2017/1265
(notificirano pod dokumentarno številko C(2017) 4686)
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi, (2) ter zlasti člena 10(4) Direktive,
Izvedbeni sklep Komisije 2014/709/EU (4) določa nadzorne ukrepe za zdravje živali v zvezi z afriško prašičjo kugo v nekaterih državah članicah. V delih I in IV Priloge k navedenemu izvedbenemu sklepu so nekatera območja zadevnih držav članic razmejena in navedena po različni stopnji tveganja zaradi epidemioloških razmer. Navedeni seznam vključuje nekatera območja v Estoniji, Litvi in na Poljskem.
Junija 2017 je prišlo do dveh izbruhov afriške prašičje kuge pri domačih prašičih v okrožju Parnu v Estoniji in občini Varena v Litvi na območjih, ki so trenutno navedena v delu II Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU. Ta izbruha pomenita povišanje stopnje tveganja, ki ga je treba upoštevati.
Junija 2017 je bil ugotovljen en primer afriške prašičje kuge pri divjih prašičih v občini Sokółka na Poljskem na območju, ki je trenutno navedeno v delu I Priloge k Izvedbenemu sklepu 2014/709/EU. Ta primer pomeni povišanje stopnje tveganja, ki ga je treba upoštevati.
Pri oceni tveganja za zdravje živali, ki ga pomeni novo stanje bolezni v Estoniji, Litvi in na Poljskem, bi bilo treba upoštevati razvoj trenutnih epidemioloških razmer v zvezi z afriško prašičjo kugo v okuženih populacijah domačih in divjih prašičev v Uniji. Da bi osredotočili nadzorne ukrepe za zdravje živali iz Izvedbenega sklepa 2014/709/EU in preprečili nadaljnje širjenje afriške prašičje kuge ob hkratnem preprečevanju morebitnih nepotrebnih motenj za trgovino v Uniji in izogibanju neupravičenim omejitvam trgovine v tretjih državah, bi bilo treba seznam Unije z območji, za katera veljajo nadzorni ukrepi za zdravje živali, iz Priloge k navedenemu izvedbenemu sklepu spremeniti, da bi se upoštevale spremembe epidemioloških razmer v zvezi z navedeno boleznijo v Estoniji, Litvi in na Poljskem. Zato bi bilo zdaj treba območja v Estoniji in Litvi, okužena z novimi izbruhi, navesti v delu III namesto v delu II navedene priloge, zadevno območje na Poljskem pa bi bilo zdaj treba navesti v delu II namesto v delu I navedene priloge.

References: Sodišče 
 sodišče

 Sodišče 
 sodišče 
 sodišče 
 Sodišče 
 sodišče 
 Sodišče 
 sodišče 
 sodišče 
 sodišče 

Sodišče 
 sodišče 

Sodišče 

Sodišče 

Sodišče 

Sodišče 

Sodišče 
 sodišče 
 sodišče 
 Sodišče 
 sodišče 
 Sodišče 
 Sodišče 
 sodišče 

Sodišče 
 Sodišče 

Sodišče 
 sodišče 
 Sodišče 
 sodišče 
 sodišče 
 sodišče