Source: https://www.slov-lex.sk/static/SK/ZZ/2004/653/20050101.html
Timestamp: 2019-11-20 06:20:50+00:00

Document:
653/2004 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2005 do 14.01.2008
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 381/1997 Z. z. o cestovných dokladoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov
Zákon č. 381/1997 Z. z. o cestovných dokladoch v znení zákona č. 441/2001 Z. z., zákona č. 48/2002 Z. z., zákona č. 660/2002 Z. z., zákona č.174/2004 Z. z. a zákona č. 215/2004 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 2 ods. 1 sa za slovo „zahraničia“ vkladajú slová „ak tento zákon neustanovuje inak“.
V § 2 ods. 3, § 13 ods. 5, § 14 ods. 3 písm. d), § 15 ods. 2, § 16 ods. 1 a 3, § 18 ods. 2 a 4 sa slová „15 rokov“ nahrádzajú slovami „päť rokov“.
Občanovi Európskej únie, ktorému bol vydaný cestovný doklad, nesmie byť odopretý vstup na územie Slovenskej republiky, ak sa počas pobytu v zahraničí skončila platnosť jeho cestovného dokladu, alebo sa cestovným dokladom nemôže preukázať z dôvodu jeho straty alebo odcudzenia v zahraničí.“.
Občan môže byť držiteľom najviac dvoch platných cestovných dokladov rovnakého druhu.“.
Cestovný pas sa občanom vydáva s platnosťou na 10 rokov; občanom mladším ako 5 rokov sa vydáva s platnosťou na 2 roky a občanom od 5 rokov do 15 rokov sa vydáva s platnosťou na 5 rokov.“.
Diplomatický pas možno vydať na nevyhnutne potrebný čas aj inému občanovi, ktorý bude v zahraničí plniť úlohy na diplomatickej úrovni v záujme Slovenskej republiky, ak by bolo bez diplomatického pasu podstatným spôsobom sťažené vykonanie zahraničnej pracovnej cesty alebo splnenie jej účelu; o vydaní diplomatického pasu rozhoduje minister zahraničných vecí Slovenskej republiky na základe žiadosti vedúceho ústredného orgánu štátnej správy, ktorý rozhodol o vyslaní na zahraničnú pracovnú cestu.“.
Držiteľ diplomatického pasu uvedený v odseku 2 je povinný po skončení zahraničnej pracovnej cesty alebo splnení úlohy vrátiť diplomatický pas ministerstvu zahraničných vecí.“.
V § 8 odseky 1 a 2 znejú:
Ministerstvo zahraničných vecí môže vo výnimočnom prípade na základe žiadosti vedúceho príslušného ústredného orgánu štátnej správy alebo vedúceho vedeckej inštitúcie rozhodnúť o vydaní služobného pasu aj inému občanovi, ktorý bude v zahraničí plniť úlohy v záujme Slovenskej republiky.“.
Cestovný preukaz je cestovný doklad na jednotlivú cestu s územnou a časovou platnosťou obmedzenou účelom cesty; vydáva sa najviac na dobu šiestich mesiacov. Občanovi, ktorý nemá iný cestovný doklad, vydáva ho zastupiteľský úrad na návrat do Slovenskej republiky a v naliehavých prípadoch aj na cestu do štátov, ktoré ho ako cestovný doklad uznávajú.“.
Zastupiteľský úrad môže vo výnimočnom prípade na návrat do Slovenskej republiky vydať cestovný preukaz pre občana mladšieho ako 15 rokov narodeného počas pobytu občianky v zahraničí; k žiadosti o vydanie cestovného preukazu možno namiesto podkladu podľa § 14 ods. 3 písm. i) predložiť doklad o narodení dieťaťa vydaný orgánom štátu, v ktorom sa občan mladší ako 15 rokov narodil.“.
V § 12 písm. c) sa vypúšťa slovo „už“.
§ 12 sa dopĺňa písmenami h) a i), ktoré znejú:
je zaplnený záznamami.“.
V § 13 ods. 1 sa za prvú vetu vkladá nová veta, ktorá znie:
„Občan, ktorému má byť cestovný doklad vydaný, musí byť pri podaní žiadosti osobne prítomný s výnimkou občana, ktorý pre bezvládnosť tak nemôže urobiť.“.
V § 13 ods. 6 sa vypúšťajú slová „starobu, chorobu alebo“.
V § 14 ods. 3 písm. g) sa slová „18 rokov“ nahrádzajú slovami „21 rokov“ a slová „§ 7 ods. 1 písm. k)“ sa nahrádzajú slovami „§ 7 ods. 1 písm. x)“.
Ustanovenie odseku 4 neplatí, ak je orgán, ktorému sa žiadosť o vydanie cestovného dokladu podáva, vybavený prístrojom na nasnímanie podoby. Občan, ktorému má byť cestovný doklad vydaný, je povinný sa nasnímaniu podrobiť. Nasnímanie podoby sa vykoná v občianskom odeve, bez prikrývky hlavy a bez okuliarov s tmavými sklami s tým, že v prípade žiadosti členky rehoľnej spoločnosti a nevidiaceho platia odseky 5 a 6 primerane. Ak ide o občana, ktorý nemôže byť pre bezvládnosť pri podaní žiadosti osobne prítomný, platí ustanovenie odseku 4.“.
podpis.“.
Podpis v cestovnom doklade musí zodpovedať priezvisku jeho držiteľa, alebo menu a priezvisku jeho držiteľa v ľubovoľnom poradí. Podpis sa nevyžaduje, ak občan nie je spôsobilý sa podpísať.“.
Údaje podľa odseku 1 písm. f) zapisuje do pasu orgán vydávajúci cestovný doklad občanovi s ťažkým zdravotným postihnutím, ktorý je držiteľom preukazu občana s ťažkým zdravotným postihnutím s červeným pruhom.13b) Na žiadosť občana s ťažkým zdravotným postihnutím sa do pasu zapíše aj druh zdravotného postihnutia.“.
„13b) Príloha č. 6 k zákonu č. 195/1998 Z. z. o sociálnej pomoci v znení zákona č. 450/2000 Z. z.“.
Policajný útvar je oprávnený nepovoliť vycestovanie do zahraničia občanovi, ktorému bolo odopreté vydanie cestovného dokladu alebo ktorému bol cestovný doklad odňatý.“.
V § 20 ods. 2 sa za slová „policajný útvar“ vkladá čiarka a slová „orgán, ktorý cestovný doklad vydal“.
V § 24 ods. 1 písm. b) sa vypúšťajú slová „alebo cestovný doklad, ktorý je zaplnený záznamami,“.
Žiadosti o vydanie cestovných dokladov prijaté do 31. decembra 2004 sa vybavujú podľa doterajších predpisov.“.
„Príloha k zákonu č. 381/1997 Z. z. v znení neskorších predpisov
Smernica Rady 64/221/EHS z 25. februára 1964 o koordinácii osobitných opatrení o pohybe a pobyte cudzích štátnych príslušníkov prijatých z dôvodov verejného poriadku, verejnej bezpečnosti alebo verejného zdravia (Úradný vestník Európskych spoločenstiev P 056, 4. 4. 1964) v znení smernice Rady 75/35/EHS zo 17. decembra 1974, ktorou sa rozširuje rozsah uplatnenia smernice č. 64/221/EHS (Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 014, 20. 1. 1975).
Smernica Rady a Európskeho parlamentu 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov slobodne sa pohybovať a zdržiavať na území členských štátov, ktorou sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1612/68 a zrušujú sa smernice 64/221 EHS, 68/360 EHS, 72/194 EHS, 73/148 EHS, 75/34 EHS, 75/35 EHS, 90/364 EHS, 90/365 EHS a 93/96 EHS (Úradný vestník Európskej únie L 158, 30. 4. 2004).
Preklad uvedených smerníc sa nachádza v databáze centrálnej prekladateľskej jednotky sekcie Inštitút pre aproximáciu práva Úradu vlády Slovenskej republiky.“.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997 Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001 Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z., zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z., zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z. a zákona č. 434/2004 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 23 písmená a) a b) znejú:
Vydanie cestovného pasu alebo
cestovného dokladu cudzinca 1 000 Sk
cestovného dokladu cudzinca
osobe od 5 rokov do 15 rokov 400 Sk“.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 23 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
osobe mladšej ako 5 rokov 250 Sk“.
Číslo: 653/2004 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 381/1997 Z. z. o cestovných dokladoch v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov
2. 01.01.2005 - 14.01.2008
3. 15.01.2008 - 647/2007 Z. z.

References: § 2
 § 2
 § 13
 § 14
 § 15
 § 16
 § 18
 § 8
 § 14
 § 12

§ 12
 § 13
 § 13
 § 14
 § 20
 § 24