Source: https://beta.e-justice.europa.eu/405/ES/taking_evidence_by_videoconference?CROATIA&init=true&member=1
Timestamp: 2020-04-04 13:19:07+00:00

Document:
De conformidad con los artículos 10 a 12 y con el artículo 17 del Reglamento (CE) n.º 1206/2001 del Consejo, de 28 de mayo de 2001 (en lo sucesivo, el «Reglamento»), relativos a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil, en la República de Croacia, el interrogatorio a un testigo, una parte o un experto para obtener pruebas se puede llevar a cabo vía videoconferencia, de tal modo que al recopilar pruebas en virtud del Reglamento, el órgano jurisdiccional de la República de Croacia puede:
1. solicitar la práctica de diligencias de obtención de pruebas directamente al órgano jurisdiccional competente de otro Estado miembro, o
2. de acuerdo con los supuestos del artículo 17 del Reglamento, solicitar la realización de diligencias de obtención de pruebas directamente en otro Estado miembro.
La obtención de pruebas en virtud del Reglamento arriba mencionado se establece en el artículo 507, letras d a h, de la Ley de Enjuiciamiento Civil (Zakon o parničnom postupku) ['Narodne novine' (NN; Boletín Oficial de la República de Croacia) núms. 53/91, 91/92, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 02/07, 84/08, 96/08, 123/08, 57/11, 148/11, 25/13, 89/14, «ZPP»).
La videoconferencia se puede utilizar para interrogar a testigos y también para obtener pruebas de peritos o expertos y de las partes.
La República de Croacia no aplica ninguna restricción especial en cuanto al tipo de pruebas que se pueden obtener vía videoconferencia. El órgano jurisdiccional encargado del procedimiento decide qué tipo de pruebas se tomarán y cómo, con el fin de acreditar un hecho concreto. El órgano jurisdiccional decide, a su discreción, qué hechos considerará probados tras una evaluación concienzuda y minuciosa de cada unas de las pruebas, tanto por separado como en conjunto, en función del resultado de todo el proceso. Sin embargo, la videoconferencia normalmente se usa para obtener pruebas a partir del testimonio de las partes y los testigos, ya que existen ciertos impedimentos y obstáculos técnicos para obtener pruebas a partir de la inspección de un documento o de la realización de una investigación sobre el terreno.
Por regla general, las vistas se llevan a cabo en los órganos jurisdiccionales, pero en realidad no existen limitaciones jurídicas en cuanto al lugar en el que la persona debe prestar declaración por videoconferencia.
No hay disposiciones legales que contemplen específicamente la grabación de los interrogatorios por videoconferencia, pero el artículo 126, letras a, b y c, de la Ley de Enjuiciamiento Civil establece un marco jurídico para las grabaciones de voz de las vistas. La grabación de voz la determina el órgano jurisdiccional mediante una resolución formal, ya sea de oficio o a instancia de las partes. Los métodos para almacenar y transmitir grabaciones de voz, los requisitos técnicos para hacerlo y los modos de grabación se indican en el Reglamento del órgano jurisdiccional (Sudski poslovnik) (NN núms. 37/14, 49/14, 08/15, 35/15, 123/15 y 45/16).
En el caso de las solicitudes realizadas de conformidad con los artículos 10 al 12 del Reglamento, las vistas se celebran normalmente en croata, rigiéndose el uso de lenguas minoritarias en procedimientos civiles por una ley especial (los procedimientos civiles deben celebrarse en croata, salvo que la ley establezca el uso de otra lengua en órganos jurisdiccionales concretos). Además, en virtud del artículo 102 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, si el procedimiento no se celebra en la lengua de la parte o de otros participantes en el proceso, se ofrecerá la interpretación a su lengua de lo que se exponga en la vista y de los documentos que en ella se usen como pruebas.
En el caso de obtención directa de pruebas en virtud del artículo 17 del Reglamento, la vista para esta obtención de pruebas se puede llevar a cabo en una lengua extranjera puesto que la efectúa directamente el órgano jurisdiccional que solicitó la vista, aunque debe garantizarse una traducción adecuada a una lengua que las partes y el resto de participantes en el proceso entiendan.
En principio, el órgano jurisdiccional requerido pondrá a disposición un intérprete jurado judicial para cubrir las necesidad de las vistas que se celebren con arreglo a los artículos 10 a 12 del Reglamento. En determinadas circunstancias (artículo 251, ampliado en el artículo 263, de la Ley de Enjuiciamiento Civil), el órgano jurisdiccional puede disponer que lleven a cabo la interpretación los intérpretes judiciales que la parte proponga.
Del mismo modo, el uso de los servicios de interpretación puede ser fruto de un acuerdo entre el órgano jurisdiccional que solicitó la obtención de pruebas y el órgano jurisdiccional requerido, y el intérprete puede proceder de cualquiera de los dos órganos jurisdiccionales. En la práctica, los intérpretes judiciales se asignan al lugar donde se encuentre la persona que necesita la interpretación, si el órgano jurisdiccional requirente celebra la vista en su propia lengua de acuerdo con el artículo 17 del Reglamento, o al lugar del órgano jurisdiccional requirente, si la vista la conduce el órgano jurisdiccional requerido acorde con los artículos 10 a 12 del Reglamento.
Según establece el artículo 242 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, los testigos reciben una citación por escrito en la que se indican, entre otras cosas, la hora y el lugar de la vista. La citación para la vista en la que se recogerán pruebas mediante el interrogatorio de la parte debe entregarse conforme a las normas de entrega en mano. Si la parte cuenta con un representante legal, este entregará a la parte o a la persona que vaya a ser interrogada la citación para la vista en la que se recogerán pruebas mediante el interrogatorio de las partes (artículo 268 en referencia a los artículo 138 y 142 de la Ley de Enjuiciamiento Civil). A los testigos que no estén en condiciones de acudir al órgano jurisdiccional por razón de edad, enfermedad o discapacidad física grave se les podrá interrogar en su casa. La Ley de Enjuiciamiento Civil no determina con qué antelación debe citarse a los testigos; sin embargo, se deberá dar a las partes tiempo suficiente para prepararse para la vista (al menos ocho días antes de la vista).
En el caso de las vistas que se celebren en virtud de los artículos 10 a 12 del Reglamento, el órgano jurisdiccional requerido notifica al testigo/la parte la hora y el lugar de la vista, mientras que para las vistas que se celebran según lo dispuesto en el artículo 17 del Reglamento, el órgano jurisdiccional requirente se encarga de entregar la citación.
Según establece el artículo 153 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, la parte que solicita la obtención de pruebas está obligada por orden judicial a depositar por adelantado el importe necesario para cubrir los costes estimados para la obtención de pruebas. Si las dos partes solicitan la obtención de pruebas o si el órgano jurisdiccional ordena tal obtención de oficio, dicho órgano exigirá que las partes depositen a partes iguales la cantidad requerida.
En cuanto a los costes asociados a la videoconferencia, se aplica el artículo 18 del Reglamento.
En la República de Croacia, la obtención de pruebas por videoconferencia es gratuita.
Se informará a la persona de ello en la citación, pero la Ley de Enjuiciamiento Civil no precisa otros requisitos.
Antes de proceder a interrogar a los testigos, se les pregunta su nombre y apellido, su número de identificación personal, el nombre de su padre, su ocupación, su dirección, su lugar de nacimiento, su edad y su relación con las partes (artículo 243, apartado 3, de la Ley de Enjuiciamiento Civil).
Conforme al artículo 246 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, el órgano jurisdiccional puede determinar que las declaraciones de los testigos se hagan bajo juramento, aunque en el caso dispuesto en el artículo 17 del Reglamento, se podría aplicar la normativa del Estado requirente bajo ciertas condiciones, incluso si, antes de la vista, este Estado comunica a la autoridad competente o al órgano central del Estado requerido su intención de escuchar el testimonio de los testigos bajo juramento.
Conforme al artículo 270 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, el interrogatorio a las partes se lleva cabo sin prestación de juramento.
La Ley de Enjuiciamiento Civil no prevé ninguna disposición a este respeto, pero en la práctica, el personal técnico y el personal judicial necesario deben estar presentes antes de la videoconferencia y durante la misma para garantizar que se cumplen todos los requisitos técnicos para su celebración.
No existe ninguna regla para solicitar información adicional, pero mientras se fija la fecha de la vista, el órgano jurisdiccional requirente y el requerido pueden considerar necesario buscar una solución a algunos problemas técnicos, de forma que la vista se desarrolle correctamente. En la práctica, normalmente estos asuntos los resuelven los jueces por correo electrónico.

References: artículo 17
 artículo 17
 artículo 507
 artículo 126
 resolución 
 artículo 102
 artículo 17
 artículo 263
 artículo 17
 artículo 242
 artículo 138
 artículo 17
 artículo 153
 artículo 18
 artículo 246
 artículo 17
 artículo 270