Source: http://www.cisgspanish.com/?s=av
Timestamp: 2019-06-17 09:22:57+00:00

Document:
Resultados de Busqueda para av â€" 146 articles
Resultados de la búsqueda para: av
Juzgado de Primera Instancia nº3 de Tudela (Navarra) (España)
Audiencia Provincial de Navarra (España)
En consecuencia, entiende el tribunal, que si se suministró un material no apto para su destino, fabricar mangas de automoción, es evidente que, por la entidad del defecto y sector al que el material iba destinado, medió incumplimiento de la vendedora y que el mismo frustró completamente las expectativas de la compradora al adquirir las palanquillas defectuosas, esto es, quedó privada dicha demandada de lo que tenía derecho a esperar en virtud del contrato que no era sino barras de acero sin defectos, idóneas para la fabricación de las mangas de automoción, sin que concurra el supuesto de exención en tanto que la vendedora podía prever tal resultado una vez conocida la actividad de la compradora. En este sentido, se apoya el tribunal en la sentencia del TS de 17.1.2008 (http://www.cisgspanish.com/jurisprudencia/espana/tribunal-supremo-17-enero-2008) (CLOUT 802) que señala que “el incumplimiento esencial responde a la regla…del fundamental breach of contract… y de él deriva un sistema de responsabilidad contractual que gira en torno a un criterio de imputación de tipo objetivo, pero atenuado por excepciones- que se identifican con lo que en el derecho interno conforman los supuestos de caso fortuito y la fuerza mayor- y por un parámetro de razonabilidad (artículo 25 in fine)”, y desde luego, continúa la SAP Navarra, no parece que en el caso enjuiciado tal falta de previsibilidad del resultado tenga nada que ver con lo que pueda calificarse como caso fortuito o fuerza mayor, con lo que también ha de decaer el motivo alegado por la vendedora de que los defectos no tenían entidad suficiente para resolver el contrato.
Audiencia Provincial de Navarra, sección 3ª (España)
Comprador: CERÁMICA TUDELANA, S. A (Posiblemente, España)
Ponentes: Don Juan José García Pérez
Recurso extraordinario por infracción procesal: STS 20 julio 2011
Disposiciones citadas: CISG Art. 7, CISG Art. 8, CISG Art. 25, CISG Art. 26, CISG Art. 39 ,CISG Art. 46, CISG Art. 49, CISG Art. 49.1,
El litigio que trae causa de la Sentencia de Primera Instancia e Instrucción, nº3 de Tudela, 29 marzo 2005. El litigio versa sobre el deficiente funcionamiento de una maquina que la vendedora alemana fabricó y vendió a la compradora española.
En apelación, se discuten no sólo la sentencia de primera instancia sino además varios autos que enfrentaban a las partes en relación a otras cuestiones. En primer lugar, se discute la jurisdicción del tribunal español, puesto que en las condiciones generales de la empresa alemana figuraban los tribunales de su país. El tribunal considera que no puede entenderse que la entidad alemana se hubiese sometido tácitamente a los tribunales españoles al contestar a la demanda, puesto que impugnó al mismo tiempo la competencia de los juzgados españoles; igualmente que no es de aplicación el art.16 Reglamento 44/2001 sobre competencia judicial, puesto que el litigio involucra a empresas y no a un consumidor. Asimismo, entiende el tribunal que no son de aplicación las condiciones generales de la empresa alemana en relación con la jurisdicción de los tribunales alemanes por aplicación del art.23 Reglamento 44/2001. Y así entiende que aunque no es óbice para su validez el que las condiciones generales estén en el reverso del documento, impresas con letra diminuta y en idioma alemán, sí lo es el hecho de que en el contrato no haya una remisión expresa al reverso de las condiciones generales donde se contiene la cláusula atributiva de jurisdicción. Además, el Tribunal considera que la cláusula atributiva de jurisdicción a los tribunales alemanes no es válida por aplicación del principio de buena fe contenido en el art.7 CNUCCIM, puesto que este principio es indicativo de que el contrato debe presentar aquel contenido que las partes podían esperar que tuviera, según la confianza razonable, y en este sentido el principio de la buena fe se quebraría si se diese validez a la cláusula de sumisión contenida en las condiciones generales a las que la parte española no dio su consentimiento.
En relación con la sentencia de primera instancia, el tribunal va a rechazar prácticamente todas las alegaciones de la parte vendedora.
La parte vendedora alega que el tribunal de instancia aplicó las disposiciones y jurisprudencia nacional y no la Convención de Viena. El tribunal de apelación considera que si bien es cierto que en instancia se utilizó la jurisprudencia española en materia de resolución del contrato bajo el art.1124 Código Civil, el tribunal también menciona la Convención, específicamente los artículos 39, 46 y 49.1 a). Además, el tribunal rechaza la alegación de la parte vendedora relativa a que el artículo 26 CNUCCIM se ha de interpretar en el sentido de que el comprador ha de proceder como condición sine qua non para presentar una demanda judicial a la resolución extrajudicial, máxime porque con la propia resolución judicial el vendedor tiene conocimiento de la misma. Además, considera el Tribunal que desde la entrega y el emplazamiento de la demanda hubo continuas reclamaciones de la compradora a la vendedora en relación con el mal funcionamiento de la maquina, de ahí que se considere que la resolución se realizó en un plazo razonable.
El tribunal también considera la alegación de la vendedora de que la compradora actuó en contra de sus propios actos al resolver el contrato de compraventa. Acude el tribunal al art.8 CNUCCIM que considera una norma de interpretación del contrato y no sólo de las declaraciones y actos de las partes; además, el art.8.3 al referirse al comportamiento ulterior de las partes recoge la conocida prohibición del venire contra factum propium y por ende reconoce que el comportamiento posterior de las partes debe tomarse en consideración a la hora de valorar la intención de cada una de las partes.
Se alega igualmente que la sentencia de instancia no aclara por qué se considera incumplido esencialmente el contrato en el sentido del art.25 CNUCCIM. El Tribunal de apelación considera que si bien la sentencia recurrida también cita jurisprudencia española en relación con el art.1124 CC (incumplimiento resolutorio), dicha jurisprudencia guarda cierta sintonía con el art.25, de forma tal que la Convención de Viena exige para que prospere la resolución que la vulneración de lo pactado resulte grave y esencial, sin que quepa aducir el incumplimiento de prestaciones accesorias o complementarias que, por su entidad no decisiva, no impiden que el acreedor obtenga el resultado económico que le movió a contratar.
Finalmente, en relación con la interpretación del contrato en lo concerniente a las características específicas que habría de cumplir la maquina contratada, el tribunal entiende que el art.8.1 CNUCCIM, al acoger el canon o criterio subjetivo de interpretación, trata de discernir la voluntad real de cada contratante, pero excluyendo una indagación psicológica interna, de ahí que si los términos del contrato son claros se habrá de estar a su tenor literal, sin que alguna de las partes pueda pretender que prevalezca su voluntad no declarada.
Frente a la sentencia de la SAP Navarra se interpuso recurso extraordinario por infracción procesal: STS 20 julio 2011.
Audiencia Provincial de Navarra (sección 3ª) (España)
Audiencia Provincial de Navarra (sección 2ª) (España)
El tribunal considera, sin embargo, probado que la compradora española (Basque) adquirió las camisetas de la empresa china Shanghai Medex International Inc y que el art.88 CNUCCIM no justifica su posición de adquirente de las mercancías, “pues no debe olvidarse que esa posibilidad de variación del comprador queda literalmente sujeta, en todo caso, a que se comunique “con antelación razonable a esa otra parte su intención de vender”, y aquí nada de ello ha acontecido”.
Comprador: C. de A.B., S.L. (Posiblemente, España)
Vendedor: E.M.C. (Posiblemente, Estados Unidos)
Mercaderías: Electrodomésticos
Disposiciones citadas: CISG Art. 7, CISG Art. 30, CISG Art. 31, CISG Art. 36, CISG Art. 36.2, CISG Art. 36.3, CISG Art. 44, CISG Art. 45, CISG Art. 46, CISG Art. 46.3, CISG Art. 50,CISG Art. 54, CISG Art. 58, CISG Art. 58.1, CISG Art. 58.3, CISG Art. 71, CISG Art. 74,
La entidad actora E.M.C., interpuso demanda frente a A.B., S.L. en reclamación de 59.578,85 libras esterlinas inglesas, importe de las mercancías -electrodomésticos- que aquélla vendió a ésta, y que le fueron entregadas según se acredita con las respectivas facturas en las que se establecía el pago a noventa días a contar desde la fecha de la misma. Ante la reclamación de pago, la demandada formuló reconvención frente a la actora, alegando que las mercancías entregadas estaban defectuosas, y que tuvo que asumir costosas reparaciones.
La audiencia declaró como hecho probado que la entidad demandada jamás puso en conocimiento de la actora las deficiencias o averías que presentaban los electrodomésticos. En el supuesto de que hubiera dado el aviso de las averías en plazo razonable, siempre tendría que haber exigido el cumplimiento de la garantía. La actora por su parte hubiera tenido la oportunidad de reparar las averías por sus propios medios, y le hubiera salido más barato, o simplemente hubiera podido sustituir los aparatos defectuosos por otros.
Resulta, prosigue la Sentencia, que las mercancías fueron entregadas en 1997 y su precio impagado, que la demandada tuvo la posibilidad de examinarlas, y que no manifestó su disconformidad hasta la reclamación judicial del pago en 1998.
El Convenio de Viena establece en su art. 36.2 que el vendedor será responsable de toda falta de conformidad ocurrida después de la transmisión del riesgo, incluido el incumplimiento de cualquier garantía de que las mercaderías seguirán siendo aptas para su uso ordinario. Su aplicación, según dispone la sentencia, determina la desestimación del recurso de la demandada/reconviniente, que no exigió el cumplimiento de la garantía al fabricante.
La sentencia señala también que el art. 46.3 del Convenio de Viena dispone que el comprador puede exigir la reparación de la mercadería, siempre que se comunique tal circunstancia al vendedor dentro de un plazo razonable a partir del momento en que la haya descubierto. Si las primeras averías se descubren, según contestación de la demanda en otoño de 1997, y ninguna comunicación se hace sobre los aparatos defectuosos, hasta la reconvención judicial el 11 de mayo de 1998, concluye que había transcurrido un plazo de tiempo que en modo alguno era razonable.
Comprador: Desconocido (Posiblemente, Nacionalidad desconocida)
Vendedor: Desconocido (Posiblemente, Nacionalidad desconocida)
SAP Orense, 9 junio 2015 (España)
SAP Lleida, 6 mayo 2015 (España)
Búsqueda Avanzada de Sentencias:
Si desea buscar las sentencias que contengan una información determinada, por favor, rellene sólo los campos que necesite:
Seleccione un instrumento internacional:
Cualquier texto legal Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías Principios UNIDROIT sobre los Contratos Mercantiles Internacionales Principios del Derecho Contractual Europeo Proyecto de Marco Común de Referencia
Número de artículo del instrumento internacional (sólo si previamente seleccionó un instrumento)
CUALQUIER PAÍSAfghanistánAlbaniaAlemaniaAndorraAngolaAnguillaAntigua y BarbudaArabia SauditaArgeliaArgentinaArmeniaAustraliaAustriaAzerbayánBahamasBahreinBangladeshBarbadosBelarúsBélgicaBeliceBeninBhutánBirmaniaBoliviaBosnia-HerzegovinaBotswanaBrasilBruneiBulgariaBurkina FasoBurundiCabo VerdeCamboyaCamerúnCanadáChadChileChinaChipreColombiaComorasCongoCongo, R. D.Corea del NorteCorea del SurCosta de MarfilCosta RicaCroaciaCubaDinamarcaDjiboutiEcuadorEgiptoEl SalvadorEmiratos Arabes UnidosEritreaEslovaquiaEsloveniaEspañaEstados UnidosEstoniaEtiopiaFijiFilipinasFinlandiaFranciaGabonGambiaGeorgiaGhanaGreciaGranadaGuatemalaGuineaGuinea-BissauGuinea EcuatorialGuyanaHaitiHondurasHungriaIslandiaIndiaIndonesiaIranIraqIrlandaIsraelItaliaJamaicaJapónJordaniaKazajstánKeniaKirguistánKiribatiKuwaitLaosLetoniaLibanoLesothoLiberiaLibiaLiechtensteinLituaniaLuxemburgoMacedoniaMadagascarMalawiMalasiaMaldivasMaliMaltaMarruecosMarshallMauricioMauritaniaMéxicoMicronesiaMoldovaMónacoMongoliaMozambiqueNamibiaNaurúNepalNicaraguaNigerNigeriaNoruegaNueva ZelandiaOmánPaíses BajosPakistánPalauPanamáPapúa-Nueva GuineaParaguayPerúPoloniaPortugalQatarReino UnidoRep. CentroafricanaRep. ChecaRep. DominicanaRuandaRumaniaRusiaSalomon IslandsSamoaSan MarinoSan Cristóbal-NevisSanta LucíaSanta Sede (Vaticano)São Tomé y PrincipeSt.Vincente las GrenadinasSenegalSeychellesSierra LeonaSingapurSiriaSomaliaSri LankaSudáfricaSudánSueciaSuizaSurinameSwazilandiaTailandiaTaiwánTanzaniaTayikistánTogoTongaTrinidad y TabagoTúnezTurkmenistanTurquiaTuvaluUcrainaUgandaUruguayUzbekistánVanuatuVenezuelaVietnamYémenYugoslaviaZambiaZimbabwe Incluir los no verificados
Jurisdicción (País donde se encuentra el Tribunal)
NO ESPECIFICADA Argentina Brasil Chile Colombia Cuba El Salvador España México Otros Casos Perú
Rango de Fechas (solo años):

References: in fine
 resolución 
 artículo 26
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución