Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/survivre
Timestamp: 2019-11-18 06:10:52+00:00

Document:
survivre | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / survivre
survivre [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. syʀvivʀ] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__indir_v._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir. survivre à. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Demeurer en vie après la mort de qqn; vivre encore après la disparition, la fin de qqch. Survivre à son conjoint. Survivre à une époque, à une génération. « N'avait-elle pas survécu à Grand-Père Napoléon mort à un âge déjà avancé? » noticeMarie-Claire_Blais.bio.xmlMarie-Claire_Blais_bio_xmlMarie-Claire BlaisUne saison dans la vie d'EmmanuelMontréal, Éditions du Boréal, 1991, 164 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1965] javascript:return naviguerVers('')(M.-C. Blais, 1965). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Demeurer en vie dans des circonstances où d'autres périssent; échapper à la mort. Survivre à un accident, à une épidémie. Survivre à ses blessures. Il n’a pas survécu à la guerre. « La jeune femme a miraculeusement survécu à une embuscade » noticeJournalLa_Presse_bio_xmlLa_Presse.bio.xmlLa Presse Quotidien québécois publié à Montréal. (La Presse, 2003). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Continuer à vivre après une chose insupportable, éprouvante moralement. Survivre à un échec. « de survivre à mon malheur et à ma honte, c'est ce qui m'est impossible » noticeFrantextP_Choderlos_de_Laclos_bio_xmlPierre Choderlos de Laclos Écrivain français (1741-1803). Il est notamment l’auteur du roman épistolaire Les liaisons dangereuses (1782). (P. Choderlos de Laclos, 1782). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 (sujet chose) Continuer à exister après la disparition de qqn, de qqch.; résister à ce qui pourrait entraîner une disparition. Une œuvre qui survit à son auteur. L'entreprise a survécu à la concurrence. « la boîte a survécu à une demi-douzaine de déménagements » noticeLise_Bissonnette.bio.xmlLise_Bissonnette_bio_xmlLise BissonnetteLa passion du présentMontréal, Éditions du Boréal Express, 1987, 328 p. (Collection Papiers collés). javascript:return naviguerVers('')(L. Bissonnette, 1987).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__intr_v._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. et infobulleverbe_v__tr__indir_v._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.v. tr. indir.infobullebulle_gram_trad_intransitifintransitifGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350Verbe intransitif en grammaire traditionnelle. VOIR l'article thématique : Nouvelles orientations grammaticales. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v__intr_v._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. Continuer à vivre, rester en vie. Il survivra malgré ses blessures. Aucun des passagers n’a survécu. La malade a survécu quelques jours. « Il songe à la route à suivre et à la distance, calcule ses chances de survivre » noticeLouis_Hémon.bio.xmlLouis_Hémon_bio_xmlLouis HémonMaria ChapdelaineMontréal, Éditions du Boréal Express, 1983, 216 p. [1re éd., 1916] javascript:return naviguerVers('')(L. Hémon, 1916). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_v__intr_v._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. Mener une existence précaire, vivre dans des conditions difficiles. Ses revenus lui permettent à peine de survivre. « les victimes des accidents de travail qui doivent survivre avec une pension de deux mille zlotys par mois » noticeAlice_Parizeau.bio.xmlAlice_Parizeau_bio_xmlAlice ParizeauLes lilas fleurissent à VarsovieMontréal, Éditions C.L.F. Pierre Tisseyre, 1981, 400 p. javascript:return naviguerVers('')(A. Parizeau, 1981). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleverbe_v__intr_v._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. (sujet chose) Continuer à exister, subsister. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ surnager. Coutumes, traditions qui survivent. Rien n’a survécu de son œuvre. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleverbe_v__tr__indir_v._tr._indir.v. tr. indir.verbe transitif indirect250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément d’objet indirect (COI). Il a nui à ses ennemis.En grammaire nouvelle, un verbe transitif indirect est un verbe qui se construit avec un complément indirect (CI), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui est introduit par une préposition. Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle sont analysés en grammaire nouvelle comme des compléments indirects (c’est-à-dire des compléments prépositionnels obligatoires).Il a nui à ses ennemis.Je vais à Montréal.V. tr. indir.infobullebulle_gram_trad_intransitifintransitifGrammaire traditionnelleGrammaire traditionnelle350Verbe intransitif en grammaire traditionnelle. VOIR l'article thématique : Nouvelles orientations grammaticales. survivre dans. « Son amour survivait dans la lutte incertaine qui se poursuivait depuis leur réunion » noticeRobert_Élie.bio.xmlRobert_Élie_bio_xmlRobert ÉlieLa fin des songesSaint-Laurent, Bibliothèque québécoise, 1995, 224 p. (Collection Littérature). [1re éd., 1950] javascript:return naviguerVers('')(R. Élie, 1950).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceIII infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se survivre. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Continuer à vivre, prolonger son existence. Il est gravement malade, il se survit. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ (sujet chose) Une idée qui se survit. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Continuer à vivre en ayant perdu ses raisons de vivre, ses capacités créatrices. Un écrivain qui se survit. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Continuer à exister, après sa mort, au travers de qqn, qqch. Se survivre dans ses enfants. « l'homme se perpétue par la chair et se survit dans ses œuvres » noticeHubert_Aquin.bio.xmlHubert_Aquin_bio_xmlHubert AquinL'invention de la mortÉdition critique par Manon Dumais, Saint-Laurent, Bibliothèque québécoise, 2001, t. 3, vol. 2, 201 p. [1re éd., 1991] javascript:return naviguerVers('')(H. Aquin, 1991).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400survivreCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1100 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400survivreCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); de sur- et vivre.
il elle survit
ils elles survivent
il elle survivait
ils elles survivaient
il elle survécut
ils elles survécurent
il elle survivra
ils elles survivront
il elle survivrait
ils elles survivraient
qu'il elle survive
qu'ils elles survivent
qu'il elle survécût
qu'ils elles survécussent
j' ai survécu
il elle a survécu
ils elles ont survécu
j' avais survécu
il elle avait survécu
ils elles avaient survécu
j' eus survécu
il elle eut survécu
ils elles eurent survécu
j' aurai survécu
il elle aura survécu
ils elles auront survécu
j' aurais survécu
il elle aurait survécu
ils elles auraient survécu
j' eusse survécu
il elle eût survécu
ils elles eussent survécu
que j' aie survécu
qu'il elle ait survécu
qu'ils elles aient survécu
que j' eusse survécu
qu'il elle eût survécu
qu'ils elles eussent survécu
je me survis
tu te survis
il se elle se survit
nous nous survivons
vous vous survivez
ils se elles se survivent
je me survivais
tu te survivais
il se elle se survivait
nous nous survivions
vous vous surviviez
ils se elles se survivaient
je me survécus
tu te survécus
il se elle se survécut
vous vous survécûtes
ils se elles se survécurent
tu te survivras
il se elle se survivra
nous nous survivrons
vous vous survivrez
ils se elles se survivront
je me survivrais
tu te survivrais
il se elle se survivrait
nous nous survivrions
vous vous survivriez
ils se elles se survivraient
que je me survive
que tu te survives
qu'il se elle se survive
que nous nous survivions
que vous vous surviviez
qu'ils se elles se survivent
que je me survécusse
que tu te survécusses
qu'il se elle se survécût
que nous nous survécussions
que vous vous survécussiez
qu'ils se elles se survécussent
survis-toi
survivons-nous
survivez-vous
se survivant
je me suis survécusurvécu
tu t' es survécusurvécu
il s'elle s' est survécusurvécu
nous nous sommes survécusurvécu
vous vous êtes survécusurvécu
ils se elles se sont survécusurvécu
je m' étais survécusurvécu
tu t' étais survécusurvécu
il s'elle s' était survécusurvécu
nous nous étions survécusurvécu
vous vous étiez survécusurvécu
ils s'elles s' étaient survécusurvécu
je me fus survécusurvécu
tu te fus survécusurvécu
il se elle se fut survécusurvécu
nous nous fûmes survécusurvécu
vous vous fûtes survécusurvécu
ils se elles se furent survécusurvécu
je me serai survécusurvécu
tu te seras survécusurvécu
il se elle se sera survécusurvécu
nous nous serons survécusurvécu
vous vous serez survécusurvécu
ils se elles se seront survécusurvécu
je me serais survécusurvécu
tu te serais survécusurvécu
il se elle se serait survécusurvécu
nous nous serions survécusurvécu
vous vous seriez survécusurvécu
ils se elles se seraient survécusurvécu
je me fusse survécusurvécu
tu te fusses survécusurvécu
il se elle se fût survécusurvécu
nous nous fussions survécusurvécu
vous vous fussiez survécusurvécu
ils se elles se fussent survécusurvécu
que je me sois survécusurvécu
que tu te sois survécusurvécu
qu'il se elle se soit survécusurvécu
que nous nous soyons survécusurvécu
que vous vous soyez survécusurvécu
qu'ils se elles se soient survécusurvécu
que je me fusse survécusurvécu
que tu te fusses survécusurvécu
qu'il se elle se fût survécusurvécu
que nous nous fussions survécusurvécu
que vous vous fussiez survécusurvécu
qu'ils se elles se fussent survécusurvécu
sois-toi survécusurvécu
soyons-nous survécusurvécu
soyez-vous survécusurvécu
s' être survécusurvécu
s' étant survécusurvécu
survivre dans

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250