Source: http://orbis-pictus.cz/Zeme(2/mapa/Evropa/Vy(1chodni(1_Evropa/C(2eska(1_republika/Ver(2ejna(1_spra(1va/Soudnictvi(1/sbi(1rka_za(1konu(7/2006/0115/index.htm
Timestamp: 2018-07-19 17:41:05+00:00

Document:
Účinný od: 01.07.2006 Částka: 38/2006 Sb.
Zrušen dnem: dosud platí Vydaná dne: 03.04.2006
ze dne 26. ledna 2006
(1) Registrované partnerství je trvalé společenství dvou osob stejného pohlaví vzniklé způsobem stanoveným tímto zákonem (dále jen „partnerství“).
(2) Partnerem se v tomto zákoně rozumí osoba, která uzavřela partnerství.
(1) Partnerství vzniká projevem vůle dvou osob stejného pohlaví činěným formou souhlasného svobodného a úplného prohlášení těchto osob o tom, že spolu vstupují do partnerství (dále jen „prohlášení“).
(2) Osoby vstupující do partnerství činí prohlášení osobně před matričním úřadem1) v kraji, který je podle místa trvalého pobytu alespoň jedné z osob vstupujících do partnerství příslušný k přijetí prohlášení (dále jen „příslušný matriční úřad“). Příslušné matriční úřady stanoví vyhláškou Ministerstvo vnitra (dále jen „ministerstvo“).
(3) Není-li žádná z osob přihlášena k trvalému pobytu na území České republiky, je příslušným matričním úřadem úřad pověřený vedením zvláštní matriky.
(4) Jsou-li pro to závažné důvody, příslušný matriční úřad může na žádost osob vstupujících do partnerství povolit, aby prohlášení přijal jiný příslušný matriční úřad.
(5) Příslušný matriční úřad přijímá prohlášení na místě, které k tomu určí.
(1) Prohlášení se činí před matrikářem2) na základě otázky, položené osobám vstupujícím do partnerství, zda chtějí spolu vstoupit do partnerství.
(2) Dříve, než učiní prohlášení, osoby vstupující do partnerství výslovně uvedou, že jim nejsou známy okolnosti vylučující vstup do partnerství.
(3) O prohlášení se sepíše protokol, který podepisují
a) osoby vstupující do partnerství,
b) matrikář,
c) tlumočník, je-li jeho přítomnost k prohlášení nutná.
(4) Příslušný matriční úřad zapíše partnerství do knihy registrovaného partnerství.
(1) Do partnerství může vstoupit každý, komu to zákon nezakazuje.
(2) Podmínkou vstupu do partnerství je, aby alespoň jedna z osob vstupujících do partnerství byla státním občanem České republiky (dále jen „občan“).
(3) Do partnerství nemohou vstoupit osoby navzájem příbuzné v linii přímé a sourozenci.
(4) Do partnerství nemůže vstoupit osoba, která
a) nedosáhla věku 18 let,
b) nemá způsobilost k právním úkonům, nebo
c) již dříve uzavřela manželství nebo která již dříve vstoupila do partnerství anebo do obdobného svazku osob stejného pohlaví v zahraničí, a její manželství nebo partnerství anebo obdobný svazek trvá.
NEEXISTENCE A NEPLATNOST PARTNERSTVÍ
Partnerství nevznikne, jestliže prohlášení trpělo podstatnou vadou, spočívající zejména v nedostatku svobodného a úplného projevu vůle, nebo pokud bylo prohlášení učiněno v omylu týkajícím se právního úkonu vzniku partnerství. Partnerství nevznikne ani tehdy, jestliže ani jedna z osob, které prohlášení učinily, nebyla v té době občanem nebo pokud bylo partnerství uzavřeno na základě nepravdivých údajů, které některá z osob vstupujících do partnerství úmyslně uvedla v dokladech požadovaných k prohlášení.
(1) Vzniklo-li partnerství přes to, že vstupu do partnerství bránil zákonný zákaz, soud prohlásí partnerství za neplatné.
(2) O partnerství, které bylo prohlášeno za neplatné, se má za to, že nevzniklo.
(1) Návrh, aby soud prohlásil, že partnerství nevzniklo nebo že je neplatné, může podat ten, kdo na věci prokáže právní zájem.
(2) To, že partnerství nevzniklo nebo že je neplatné, rozhodne soud i bez návrhu.
(1) Partneři mají v partnerství stejné povinnosti a stejná práva.
(2) O záležitostech partnerského soužití rozhodují oba partneři společně; nedohodnou-li se v podstatných věcech, rozhodne na návrh některého z nich soud.
(1) Partner je oprávněn zastupovat druhého partnera v jeho běžných záležitostech, zejména přijímat za něho běžná plnění, pokud zvláštní právní předpis nestanoví jinak.
(2) Jednání jednoho z partnerů při obstarávání běžných záležitostí partnerství zavazuje oba partnery společně a nerozdílně; to platí pro závazky vzniklé v době trvání partnerství, i v případě, že partnerství následně bylo prohlášeno za neplatné nebo zaniklo.
(3) Ustanovení odstavců 1 a 2 neplatí, jestliže jiné osobě bylo známo, že druhý partner účinky vyplývající z těchto odstavců proti ní výslovně vyloučil.
Vyživovací povinnost mezi partnery
(1) Partneři mají vzájemnou vyživovací povinnost.
(2) Neplní-li jeden z partnerů tuto povinnost, určí soud na návrh některého z nich její rozsah, přičemž přihlédne k péči o společnou domácnost. Rozsah vyživovací povinnosti se stanoví tak, aby hmotná a kulturní úroveň obou partnerů byla zásadně stejná.
(3) Vyživovací povinnost mezi partnery předchází vyživovací povinnosti dětí.
po zrušení partnerského soužití
(1) Pokud bylo partnerské soužití zrušeno, může bývalý partner, který není schopen se sám živit, žádat od bývalého partnera, aby mu přispíval na přiměřenou výživu podle svých schopností, možností a majetkových poměrů. Nedohodnou-li se, rozhodne soud o výživném na návrh některého z nich.
(2) Bývalému partnerovi, který se na trvalém rozvratu společného vztahu nepodílel a jemuž byla zrušením partnerského vztahu způsobena závažná újma, může soud přiznat proti druhému bývalému partnerovi až na dobu tří let od zrušení partnerského soužití výživné ve stejném rozsahu, v jakém by vznikla vyživovací povinnost v případě, že partnerské soužití by nebylo zrušeno.
(3) Vyživovací povinnost mezi bývalými partnery předchází vyživovací povinnosti dětí vůči rodičům.
(4) Právo na výživné mezi bývalými partnery zaniká dnem
a) smrti povinného partnera nebo jeho prohlášením za mrtvého, anebo
b) kdy oprávněný bývalý partner uzavře manželství nebo nové partnerské soužití.
(5) Právo na výživné zanikne též dnem vyplacení jednorázové částky na základě písemné smlouvy mezi bývalými partnery.
Společné ustanovení pro určení a splatnost
výživného mezi partnery nebo bývalými partnery
(2) Výživné nelze přiznat, jestliže by bylo v rozporu s dobrými mravy.
(3) Výživné se poskytuje v pravidelných opětujících se částkách.
(4) Proti pohledávkám na výživné je započtení vzájemných pohledávek přípustné jen dohodou.
(5) Právo na výživné se nepromlčuje; lze je však přiznat výhradně ode dne zahájení soudního řízení. Práva na jednotlivá opětující se plnění se však promlčují. O změně nebo zrušení rozhodnutí o výživném soud rozhodne pouze na návrh.
Partnerství zaniká
a) smrtí jednoho z partnerů nebo prohlášením jednoho partnera za mrtvého,
b) zrušením rozhodnutím soudu.
(1) Partnerství zaniká dnem smrti partnera. Byl-li partner prohlášen za mrtvého, zaniká partnerství dnem, kdy rozhodnutí o prohlášení za mrtvého nabylo právní moci.
(2) Jestliže bylo prohlášení za mrtvého zrušeno, protože se zjistilo, že ten, kdo byl prohlášen za mrtvého, žije, má se za to, že jeho partnerství nepřetržitě trvalo; pokud ale jeho partner mezitím uzavřel nové partnerství nebo manželství, dřívější partnerství se neobnoví.
Soud rozhodne o zrušení partnerství na návrh jednoho z partnerů, prokáže-li žalobce, že partnerský vztah již fakticky netrvá.
Jestliže se k návrhu na zrušení partnerství druhý partner připojí, soud nezkoumá, zda partnerský vztah již fakticky netrvá, a rozhodne o zrušení partnerství.
Registrace partnerství (dále jen „registrace“) je evidencí fyzických osob vedenou v knize registrovaného partnerství, které na území České republiky vstoupily do partnerství.
Působnost při registraci vykonávají
a) příslušné matriční úřady,
Příslušný matriční úřad
a) vede knihu registrovaného partnerství,
b) vede sbírku listin ke knize registrovaného partnerství (dále jen „sbírka listin“),
c) vydává výpisy z knihy registrovaného partnerství (dále jen „doklad o partnerství“) na stanovených tiskopisech,
d) umožňuje nahlížení do knihy registrovaného partnerství a pořizování výpisů a opisů z ní,
e) umožňuje nahlížení do sbírky listin a pořizování výpisů a opisů z ní,
f) vydává potvrzení o údajích uváděných ve sbírce listin.
a) provádí nejméně jednou ročně kontrolu vedení knihy registrovaného partnerství a sbírky listin u příslušného matričního úřadu ve svém správním obvodu,
b) vede a aktualizuje sbírku listin,
c) umožňuje nahlížení do sbírky listin a pořizování výpisů a opisů z ní,
d) vydává potvrzení o údajích uváděných ve sbírce listin.
Ministerstvo vykonává dozor nad výkonem působnosti orgánů územních samosprávných celků3) podle tohoto zákona.
DOKLADY POTŘEBNÉ K PROHLÁŠENÍ
Osoby, které chtějí vstoupit do partnerství, vyplní před prohlášením předepsaný tiskopis a předloží jej příslušnému matričnímu úřadu.
(1) Jestliže občan, který chce vstoupit do partnerství, má na území České republiky trvalý pobyt, je povinen prokázat příslušnému matričnímu úřadu svoji totožnost a k tiskopisu podle § 23 připojit
b) osvědčení o státním občanství České republiky, pokud je občanem (§ 5 odst. 2)4), které nesmí být k datu prohlášení starší 3 měsíců,
e) pravomocný rozsudek o rozvodu manželství, je-li rozvedený, nebo úmrtní list zemřelého manžela, je-li ovdovělý, anebo úmrtní list zemřelého partnera, zaniklo-li partnerství smrtí druhého partnera, nebo úředně ověřený výpis z knihy registrovaného partnerství o tom, že partnerství bylo zrušeno rozhodnutím soudu.
(2) Skutečnosti uvedené v odstavci 1 písm. c) a d) občan prokazuje občanským průkazem. Pokud občan tyto skutečnosti občanským průkazem prokázat nemůže, ověří si je příslušný matriční úřad v informačním systému evidence obyvatel způsobem umožňujícím dálkový přístup.
(3) Jestliže má občan, který chce vstoupit do partnerství, trvalý pobyt v cizině, je povinen prokázat svoji totožnost a k předepsanému tiskopisu připojit doklady uvedené v odstavci 1 nebo obdobné doklady anebo potvrzení cizího státu, že tento stát takové doklady nevydává. Doklady uvedené v odstavci 1 písm. c) a d) musí být vydány státem, na jehož území má občan, který chce vstoupit do partnerství, trvalý pobyt.
(1) Jestliže je osoba, která chce vstoupit do partnerství, cizincem a na území České republiky pobývá na základě povolení k trvalému pobytu, je povinna se příslušnému matričnímu úřadu prokázat průkazem o povolení k pobytu5) a k tiskopisu uvedenému v § 23 připojit
c) potvrzení o osobním stavu,
d) pravomocný rozsudek o rozvodu manželství, je-li rozvedená, nebo úmrtní list zemřelého manžela, je-li ovdovělá, anebo úmrtní list zemřelého partnera, zaniklo-li partnerství smrtí druhého partnera, nebo úředně ověřený výpis z knihy registrovaného partnerství o tom, že partnerství bylo zrušeno rozhodnutím soudu.
(2) Jestliže je osoba, která chce vstoupit do partnerství, cizincem a nemá povolen trvalý pobyt na území České republiky, je povinna příslušnému matričnímu úřadu prokázat svoji totožnost a k tiskopisu uvedenému v § 23 připojit doklady stanovené v odstavci 1 písm. a) až d) a potvrzení o oprávněnosti pobytu na území České republiky vydané Policií České republiky, které není k datu prohlášení starší sedmi pracovních dnů.
(3) Jestliže je osoba, která chce vstoupit do partnerství, státním příslušníkem jednoho nebo více členských států Evropské unie, je povinna příslušnému matričnímu úřadu prokázat svoji totožnost a k tiskopisu uvedenému v § 23 připojit doklady stanovené v odstavci 1 písm. a) až d).
(4) Doklady uvedené v odstavcích 1 až 3 nebo obdobné doklady nepředkládá osoba, která chce vstoupit do partnerství, doloží-li potvrzením cizího státu, že tento stát takové doklady nevydává.
(5) U osoby, která chce vstoupit do partnerství a které byl udělen azyl6), může příslušný matriční úřad připustit, aby doklady uvedené v odstavcích 1 až 3 nahradila čestným prohlášením.
(1) Pokud osoba, která chce vstoupit do partnerství, nemluví nebo nerozumí česky, nebo je neslyšící anebo němá, je při prohlášení nutná přítomnost tlumočníka7). Účast tlumočníka zajišťuje na vlastní náklady jedna z osob, které chtějí vstoupit do partnerství, nestanoví-li zvláštní právní předpis jinak8).
(2) Nejde-li o tlumočníka zapsaného v seznamu znalců a tlumočníků, musí tlumočník složit do rukou matrikáře slib ve znění uvedeném ve zvláštním právním předpisu7).
(1) Kniha registrovaného partnerství je vytvořena z předem svázaných stanovených tiskopisů.
(2) Údaje v knihách registrovaného partnerství jsou neveřejné.
(3) Příslušný matriční úřad je povinen zabezpečit ochranu knihy registrovaného partnerství před zneužitím údajů v ní obsažených a před jejím zničením nebo poškozením.
(4) Kniha registrovaného partnerství zůstane po provedení posledního zápisu uložena u příslušného matričního úřadu po dobu 75 let a poté se předá k archivaci příslušnému archivu.
(1) Do knihy registrovaného partnerství se zapisují prohlášení a dále
a) jména a příjmení, popřípadě rodná příjmení, den, měsíc, rok a místo narození, rodná čísla, osobní stav a státní občanství partnerů,
b) den, měsíc, rok a místo prohlášení,
c) jména a příjmení, popřípadě rodná příjmení, den, měsíc, rok a místo narození rodičů partnerů,
d) datum zápisu a podpis matrikáře,
e) rozhodnutí soudu o zániku partnerství,
f) další skutečnosti, jimiž se mění a doplňují zápisy provedené v knize registrovaného partnerství.
(2) Příjmení žen se zapisuje v souladu s pravidly českého pravopisu. Při zápisu prohlášení lze na základě žádosti ženy, jíž se prohlášení týká, uvést v knize registrovaného partnerství její příjmení v mužském tvaru, jde-li o
(3) Žádost o užívání příjmení v mužském tvaru lze podat u příslušného matričního úřadu a lze ji podat i zpětně, byl-li již zápis prohlášení v knize registrovaného partnerství proveden; podání žádosti není časově omezeno.
(1) Zápisy do knihy registrovaného partnerství se provádějí na základě
a) protokolu o prohlášení,
b) veřejných listin.
(2) Zapisované údaje matrikář ověří z dokladů potřebných k prohlášení.
(3) Jsou-li podklady k provedení zápisu do knihy registrovaného partnerství neúplné a nelze-li údaje pro zápis zjistit od osob, jichž se zápis týká, je příslušný matriční úřad oprávněn, aby údaje, které jsou pro zápis rozhodující, požadoval i na jiných osobách, pokud jsou jim známy.
(4) Při splnění podmínek uvedených v odstavci 3 může příslušný matriční úřad požádat o poskytnutí údajů z informačního systému evidence obyvatel, a to v rozsahu údajů zapisovaných do knihy registrovaného partnerství. Provozovatel tohoto systému je povinen tyto údaje příslušnému matričnímu úřadu poskytnout.
(1) Zápisy do knihy registrovaného partnerství, dodatečné záznamy a opravy k těmto zápisům se provádějí na základě veřejných listin.
(2) Veřejné listiny, které slouží jako podklad pro zápisy do knihy registrovaného partnerství, opravy a dodatečné záznamy tvoří sbírku listin.
(3) Příslušný matriční úřad předá sbírku listin za uplynulý kalendářní rok vždy nejpozději do konce února následujícího roku příslušnému krajskému úřadu k úschově.
(4) Příslušný matriční úřad jedenkrát měsíčně předává krajskému úřadu k založení do sbírky listin vedené u krajského úřadu listiny, na jejichž podkladě provedl opravy či dodatečné záznamy v knize registrovaného partnerství.
(1) Příslušný matriční úřad uloží sbírku listin odděleně od knihy registrovaného partnerství. Příslušný matriční úřad a krajský úřad jsou povinny zabezpečit ochranu sbírky listin před zneužitím údajů v ní obsažených a před jejím zničením nebo poškozením.
(2) Je-li osvědčen právní zájem a nelze-li zjistit údaj z knihy registrovaného partnerství, popřípadě je-li vznesena námitka o správnosti zápisu v knize registrovaného partnerství, vydá příslušný matriční úřad nebo krajský úřad potvrzení o údajích uváděných ve sbírce listin.
(3) Sbírka listin za kalendářní rok, ve kterém byla pořízena, zůstane uložena u krajského úřadu po dobu 75 let a poté se předá k archivaci příslušnému archivu.
(1) Za veřejnou listinu podle tohoto zákona se považuje listina, která osvědčuje skutečnosti zapisované do knihy registrovaného partnerství, pokud byla vydána státním orgánem nebo orgánem územní samosprávy v mezích jejich pravomoci, nebo listina, která byla zvláštním právním předpisem za veřejnou listinu prohlášena, anebo listina, která se za veřejnou považuje podle zvláštního právního předpisu nebo podle mezinárodní smlouvy.
(2) Listiny vydané orgány cizího státu, které v místě, kde byly vydány, platí za veřejné listiny a které jsou podkladem pro zápis nebo dodatečný záznam anebo opravu zápisu v knize registrovaného partnerství, se předkládají s úředním překladem do českého jazyka7).
(3) Listiny uvedené v odstavci 2 musí být opatřeny předepsanými ověřeními9).
(1) Příslušný matriční úřad nebo krajský úřad na žádost vydá potvrzení o údajích uváděných ve sbírce listin, nebo povolí nahlédnout do sbírky listin a činit výpisy nebo opisy z ní v přítomnosti matrikáře nebo zaměstnance kraje pověřeného činností na úseku matrik
a) fyzické osobě, které se zápis týká, nebo jejímu zplnomocněnému zástupci,
b) pro úřední potřebu orgánů moci výkonné a orgánů územní samosprávy; jiným orgánům a právnickým a fyzickým osobám, pokud je jim zákonem svěřen výkon veřejné moci,
c) zastupitelskému úřadu cizího státu v České republice,
d) fyzické nebo právnické osobě, pokud prokáže na vydání potvrzení nebo na nahlédnutí do sbírky listin právní zájem.
(2) Matrikář nebo zaměstnanec kraje pověřený činností na úseku matrik je oprávněn vyzvat osobu, která žádá o povolení k nahlédnutí do sbírky listin nebo o povolení výpisu nebo opisu z ní, aby prokázala svou totožnost. Osoba je povinna výzvě vyhovět.
(1) Po provedení zápisu do knihy registrovaného partnerství se vydává doklad o partnerství, který obsahuje
a) den, měsíc, rok a místo prohlášení o vstupu do partnerství,
b) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení partnerů a jejich rodná čísla,
c) den, měsíc, rok a místo narození partnerů,
d) osobní stav partnerů,
e) jména, příjmení, popřípadě rodná příjmení rodičů partnerů,
f) datum, jméno, příjmení a podpis matrikáře, označení příslušného matričního úřadu a otisk úředního razítka příslušného matričního úřadu, který doklad vydává.
(2) Příslušný matriční úřad vydá doklad o partnerství fyzické osobě, které se zápis týká, nebo jejímu zplnomocněnému zástupci.
(1) Příslušný matriční úřad na žádost vydá doklad o partnerství nebo povolí nahlédnout do knihy registrovaného partnerství a činit výpisy nebo opisy z nich v přítomnosti matrikáře
d) fyzické nebo právnické osobě, pokud prokáže na vydání dokladu o partnerství nebo na nahlédnutí do knihy registrovaného partnerství právní zájem.
(2) Matrikář je oprávněn vyzvat osobu, která žádá o povolení k nahlédnutí do knihy registrovaného partnerství nebo o povolení k výpisu nebo opisu z ní, aby prokázala svou totožnost. Osoba je povinna výzvě vyhovět.
(3) Požádá-li fyzická osoba, které se zápis týká, nebo její zplnomocněný zástupce o vydání dokladu o partnerství písemně, musí být podpis osoby na písemné žádosti a případně i na plné moci úředně ověřen.
VYMEZENÍ NĚKTERÝCH POJMŮ A POSTUPU
PŘÍSLUŠNÉHO MATRIČNÍHO ÚŘADU
(1) Zápisem do knihy registrovaného partnerství se rozumí zapsání údajů o partnerství podle časové posloupnosti prohlášení.
(2) Dodatečným záznamem do knihy registrovaného partnerství se rozumí zapsání změn skutečností po uzavření zápisu.
(3) Opravou zápisu v knize registrovaného partnerství se rozumí opravení chybných či nesprávných údajů v zápisu nebo v dodatečném záznamu.
(4) Zápis, dodatečný záznam nebo oprava zápisu v knize registrovaného partnerství jsou uzavřeny podpisem matrikáře a uvedením data, kdy byly provedeny.
Jestliže se kniha registrovaného partnerství nebo sbírka listin ztratí nebo zničí, zajistí příslušný matriční úřad a krajský úřad jejich obnovení podle zvláštního právního předpisu10).
Partnerství se zapisuje na místo rodinného stavu v občanském průkazu partnera a v jiných veřejných listinách, ve kterých je rodinný stav uváděn.
Působnosti stanovené krajskému úřadu nebo příslušnému matričnímu úřadu podle tohoto zákona jsou výkonem přenesené působnosti.
a) příslušné matriční úřady, před kterými lze učinit prohlášení o vstupu do partnerství,
b) technický způsob vedení knihy registrovaného partnerství,
c) vedení sbírky listin a vydávání potvrzení o údajích uváděných v ní,
d) postup při vydávání dokladu o partnerství,
e) postup při zasílání dokladu o partnerství do ciziny,
f) způsob uvádění příjmení žen v knize registrovaného partnerství a na dokladu o partnerství,
g) postup při předávání knihy registrovaného partnerství a sbírek listin k archivaci,
h) vzory tiskopisů k prohlášení.
V § 89 odst. 8 zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění zákona č. 148/1969 Sb. a zákona č. 175/1990 Sb., se za slovo „manžel“ vkládá slovo „ , partner“.
Zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), ve znění zákona č. 57/1965 Sb., zákona č. 58/1969 Sb., zákona č. 149/1969 Sb., zákona č. 48/1973 Sb., zákona č. 29/1978 Sb., zákona č. 43/1980 Sb., zákona č. 159/1989 Sb., zákona č. 178/1990 Sb., zákona č. 303/1990 Sb., zákona č. 558/1991 Sb., zákona č. 25/1993 Sb., zákona č. 115/1993 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 154/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 214/1994 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 8/1995 Sb., zákona č. 152/1995 Sb., zákona č. 150/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 148/1998 Sb., zákona č. 166/1998 Sb., zákona č. 191/1999 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 77/2001 Sb., zákona č. 144/2001 Sb., zákona č. 265/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 424/2001 Sb., zákona č. 200/2002 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 218/2003 Sb., zákona č. 279/2003 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 283/2004 Sb., zákona č. 539/2004 Sb., zákona č. 587/2004 Sb. a nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 45/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 37 odst. 1 se za slovo „manžel“ vkládá slovo „ , partner“.
2. V § 100 odst. 1 se za slovo „manžel“ vkládá slovo „ , partner“.
3. V § 100 odst. 2 se za slovo „manželu“ vkládá slovo „ , partneru“.
4. V § 163 odst. 1 se za slovo „manželem“ vkládá slovo „ , partnerem“.
5. V § 247 odst. 2 se ve větě první za slovo „manžel“ vkládá slovo „ , partner“.
Zákon č. 94/1963 Sb., o rodině, ve znění zákona č. 132/1982 Sb., zákona č. 234/1992 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 72/1995 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 301/2000 Sb., zákona č. 109/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 321/2002 Sb. a zákona č. 315/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 6 se na konci textu odstavce 2 doplňuje věta „Osoba, která dříve uzavřela registrované partnerství3c) nebo obdobný svazek osob stejného pohlaví v zahraničí (dále jen „partnerství“), je povinna prokázat, že toto partnerství zaniklo nebo bylo prohlášeno za neplatné.“.
Poznámka pod čarou č. 3c zní:
„3c) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 11 odst. 1 se za slova „vdanou ženou“ vkládají slova „anebo s osobou, která uzavřela partnerství, pokud toto partnerství trvá“.
3. V § 11 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „anebo jakmile dřívější partnerství zaniklo nebo bylo prohlášeno za neplatné“.
Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění zákona č. 36/1967 Sb., zákona č. 158/1969 Sb., zákona č. 49/1973 Sb., zákona č. 20/1975 Sb., zákona č. 133/1982 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona č. 328/1991 Sb., zákona č. 519/1991 Sb., zákona č. 263/1992 Sb., zákona č. 24/1993 Sb., zákona č. 171/1993 Sb., zákona č. 117/1994 Sb., zákona č. 152/1994 Sb., zákona č. 216/1994 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 238/1995 Sb., zákona č. 247/1995 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 31/1996 Sb., zákona č. 142/1996 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 269/1996 Sb., zákona č. 202/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 326/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 2/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 46/2000 Sb., zákona č. 105/2000 Sb., zákona č. 130/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 204/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 137/2001 Sb., zákona č. 231/2001 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 276/2001 Sb., zákona č. 317/2001 Sb., zákona č. 451/2001 Sb., zákona č. 491/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 120/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 153/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 340/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 555/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 59/2005 Sb., zákona č. 170/2005 Sb., zákona č. 205/2005 Sb., zákona č. 216/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 383/2005 Sb. a zákona č. 413/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 80 písm a) se za slova „je či není“ vkládají slova „o zrušení, neplatnosti nebo neexistenci registrovaného partnerství33c) (dále jen „partnerství“),“.
„33c) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 96 se na konci odstavce 4 doplňují slova „anebo o zpětvzetí návrhu na zrušení, neplatnost nebo neexistenci partnerství“.
3. V § 107 odst. 5 větě druhé se za slovo „pokračovalo“ vkládají slova „ , řízení též zastaví, zemře-li partner před pravomocným skončením řízení o zrušení, neplatnosti nebo neexistenci partnerství“.
4. V § 131 se na konci odstavce 1 doplňují slova „nebo v řízení o zrušení, neplatnosti nebo neexistenci partnerství“.
5. V § 144 větě první se za slovo „není“ vkládají slova „ , anebo o zrušení, neplatnosti nebo neexistenci partnerství“.
6. V § 204 odst. 3 se za slova „nebo že není“ vkládají slova „ , anebo kterým bylo vysloveno zrušení, neplatnost nebo neexistence partnerství“.
7. V § 222 se na konci odstavce 1 doplňují slova „ , a u rozsudku, kterým bylo vysloveno zrušení, neplatnost nebo neexistence partnerství“.
8. V § 222a se na konci odstavce 3 doplňují slova „ , anebo o zpětvzetí návrhu na zrušení, neplatnost nebo neexistenci partnerství“.
9. V § 230 odst. 1 se na konci písmena a) doplňují slova „ , a proti rozsudkům, kterými bylo vysloveno zrušení, neplatnost nebo neexistence partnerství“.
Zákon č. 40/1964 Sb., občanský zákoník, ve znění zákona č. 58/1969 Sb., zákona č. 131/1982 Sb., zákona č. 94/1988 Sb., zákona č. 188/1988 Sb., zákona č. 87/1990 Sb., zákona č. 105/1990 Sb., zákona č. 116/1990 Sb., zákona č. 87/1991 Sb., zákona č. 509/1991 Sb., zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 267/1994 Sb., zákona č. 104/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 89/1996 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 165/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 229/2001 Sb., zákona č. 317/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 125/2002 Sb., zákona č. 135/2002 Sb., zákona č. 136/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 37/2004 Sb., zákona č. 47/2004 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 278/2004 Sb., zákona č. 480/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb. a zákona č. 359/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 15 se za slovo „manželu“ vkládají slova „nebo partnerovi1a)“.
„1a) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 116 se za slova „a manžel“ vkládají slova „ , partner1a)“.
3. V § 473 odst. 1 se za slovo „manžel“ vkládají slova „nebo partner1a)“.
4. V § 474 odst. 1 se za slovo „manžel“ vkládají slova „nebo partner1a)“.
5. V § 474 odst. 2 se za slovo „manžel“ vkládají slova „nebo partner1a)“.
6. V § 475 odst. 1 se za slovo „manžel“ vkládají slova „ , partner1a)“.
7. Za § 705 se vkládá nový § 705a, který včetně nadpisu zní:
„705a
Vztahy k nájemnímu bytu
(1) Osoba, která uzavřela registrované partnerství1a) (dále jen „partnerství“), má po dobu trvání partnerství právo užívat byt, jenž je v nájmu druhého partnera a práva s tím spojená (§ 688).
(3) Zrušením, popřípadě vyslovením neplatnosti nebo neexistence partnerství, zaniká právo partnera1a), který není nájemcem bytu, tento byt nadále užívat.“.
8. V § 706 odst. 1 větě první se za slova „jeho děti, vnuci“ vkládá slovo „ , partner1a)“.
Zákon č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 88/1968 Sb., zákona č. 153/1969 Sb., zákona č. 100/1970 Sb., zákona č. 20/1975 Sb., zákona č. 72/1982 Sb., zákona č. 111/1984 Sb., zákona č. 22/1985 Sb., zákona č. 52/1987 Sb., zákona č. 98/1987 Sb., zákona č. 188/1988 Sb., zákona č. 3/1991 Sb., zákona č. 297/1991 Sb., zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 590/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 74/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 287/1995 Sb., zákona č. 138/1996 Sb., zákona č. 167/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 257/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 177/2001 Sb., zákona č. 6/2002 Sb., zákona č. 136/2002 Sb., zákona č. 202/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 312/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 46/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 563/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 169/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb. a zákona č. 413/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 269 se za slovo „manžely“ vkládají slova „nebo mezi partnery11d)“.
Poznámka pod čarou č. 11d zní:
„11d) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 274 se na konci odstavce 1 doplňují slova „nebo nežijí-li s partnerem11d)“.
Zákon č. 88/1968 Sb., o prodloužení mateřské dovolené, o dávkách v mateřství a o přídavcích na děti z nemocenského pojištění, ve znění zákona č. 99/1972 Sb., zákona č. 73/1982 Sb., zákona č. 57/1984 Sb., zákona č. 109/1984 Sb., zákona č. 51/1987 Sb., zákona č. 103/1988 Sb., zákona č. 180/1990 Sb., zákona č. 306/1991 Sb., zákona č. 582/1991 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 266/1993 Sb., zákona č. 308/1993 Sb., zákona č. 182/1994 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 113/1997 Sb., zákona č. 61/1999 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 421/2003 Sb., zákona č. 169/2005 Sb. a zákona č. 362/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 10 odst. 2 se za slova „nežije-li s druhem“ vkládají slova „nebo v registrovaném partnerství5)“.
„5) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 12a odst. 1 se za slova „nežije s družkou“ vkládají slova „nebo v registrovaném partnerství5)“.
V § 68 odst. 4 zákona č. 200/1990 Sb., o přestupcích, se za slovo „manžel“ vkládá slovo „ , partner7)“.
„7) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
Zákon č. 463/1991 Sb., o životním minimu, ve znění zákona č. 10/1993 Sb., zákona č. 84/1993 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 289/1997 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 218/2005 Sb. a zákona č. 357/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 4 odst. 1 písm. b) se za slovo „manžel“ vkládá slovo „ , partner3)“.
„3) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 4 odst. 1 písm. c) se za slovo „manželé“ vkládá slovo „ , partneři3)“.
1. V § 2 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Tuto povinnost nemá žalovaný též v řízení o zrušení, neplatnosti nebo neexistenci registrovaného partnerství2) (dále jen „partnerství“).“.
„2) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 10 se na konci odstavce 6 doplňují věty „Bylo-li řízení o zrušení, neplatnosti nebo neexistenci partnerství zastaveno nebo byl-li vzat návrh na zahájení řízení zpět nejpozději před vydáním rozhodnutí soudem prvního stupně, vrátí soud z účtu soudu zaplacený poplatek v plné výši. Byl-li návrh na zahájení řízení o zrušení, neplatnosti nebo neexistenci partnerství vzat zpět po vydání rozhodnutí soudu, které nenabylo právní moci, aniž bylo podáno odvolání, vrátí soud z účtu soudu polovinu poplatku.“.
3. V příloze k zákonu č. 549/1991 Sb., Sazebník poplatků, se v položce 2 v bodu 6 za slova „o rozvod manželství nebo“ vkládají slova „za návrh na zahájení řízení o zrušení, neplatnosti nebo neexistenci partnerství anebo“.
V § 8 zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění zákona č. 255/1994 Sb., odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 5a zní:
„(2) Výpověď může odepřít ten, kdo by jí způsobil nebezpečí trestního stíhání sobě nebo osobám blízkým. Osobou blízkou se pro účely tohoto zákona rozumí manžel, partner5a), druh, příbuzný v řadě přímé a jeho manžel nebo partner, sourozenec a jeho manžel nebo partner, osvojitel a jeho manžel nebo partner, osvojenec a jeho potomci, manžel nebo partner osvojence a manželé nebo partneři jeho potomků.
5a) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
Zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře, ve znění zákona č. 137/1996 Sb., zákona č. 132/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 158/1998 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 118/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona č. 151/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 125/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 315/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 124/2005 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 204/2005 Sb., zákona č. 218/2005 Sb. a zákona č. 377/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 7 odst. 2 písm. b) se za slovo „manžel“ vkládá slovo „ , partner31a)“.
Poznámka pod čarou č. 31a zní:
„31a) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 7 odst. 2 písm c) se za slovo „manželé“ vkládá slovo „ , partneři31a)“.
3. V § 7 odst. 3 se na konci písmene c) doplňují slova „partneři žijící v registrovaném partnerství“.
4. V § 7 se na konci odstavce 8 doplňuje věta „Za osamělého rodiče se nepovažuje rodič, který žije v registrovaném partnerství31a).“.
1. V § 3 odst. 2 písm. a) se za slova „rodinný stav“ vkládají slova „nebo registrované partnerství3a) (dále jen „partnerství“)“.
„3a) § 36 zákona č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
2. V § 3 odst. 4 se na konci textu písmene b) doplňuje slovo „ , partnera3a)“.
3. V § 5 odst. 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova „ , nebo doklad o partnerství, jde-li o občana, který žije nebo žil v partnerství“.
4. V 6 odst. 5 se na konci textu písmene d) doplňují slova „ , nebo doklad o partnerství, jde-li o občana, který žije nebo žil v partnerství“.
5. V § 17 odst. 3 písm. m) se za slovo „manžela“ vkládá slovo „ , partnera3a)“.
a rodných číslech
Zákon č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění zákona č. 2/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 53/2004 Sb. a zákona č. 501/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 3 odst. 2 písmeno b) zní:
„b) místem uzavření manželství nebo registrovaného partnerství (dále jen „partnerství“) obec nebo vojenský újezd, v hlavním městě Praze obvod Praha 1 až 105b), na jehož území došlo k uzavření manželství nebo partnerství obyvatele,“.
2. V § 3 odst. 3 písm. l) se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo partnerství“.
3. V § 3 odst. 3 písm. m) se za slovo „manžela“ vkládají slova „nebo partnera“ a za slovo „manželem“ se vkládají slova „nebo partnerem“.
4. V § 3 odst. 4 písm. l) se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo partnerství“.
5. V § 3 odst. 4 písm. m) se za slovo „manžela“ vkládají slova „nebo partnera“ a za slovo „manžel“ se vkládají slova „nebo partner“.
6. V § 6a písm. a) bodu 4 se za slovo „manželství“ vkládají slova „nebo partnerství“, za slovo „manžela“ se vkládají slova „nebo partnera“ a za slovo „neplatné“ se vkládají slova „nebo datum zániku partnerství“.
7. V § 6a se na konci písmene b) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
„c) matriční úřad, před kterým se uzavírá partnerství, z knihy partnerství, kterou vede, v rozsahu
1. datum a místo prohlášení o vstupu do partnerství,
2. jméno a příjmení, popřípadě rodné příjmení,
3. rodné číslo nebo datum narození a místo narození,
4. rodné číslo otce a matky nebo datum narození,
5. datum zániku partnerství.“.
8. V § 7 se na konci písmene e) tečka nahrazuje středníkem a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f) matriční úřad, před kterým se uzavírá partnerství, z knihy partnerství, kterou vede, v rozsahu
Zákon č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 578/2002 Sb., zákona č. 165/2004 Sb., zákona č. 422/2004 Sb. a zákona č. 499/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 se za slova „uzavření manželství“ vkládají slova „ , registrace partnerství“.
2. V § 1 odst. 2 se na konci písmene b) slovo „a“ zrušuje a vkládá se nové písmeno c), které zní:
„c) matriku registrovaného partnerství, pro kterou se vede kniha registrovaného partnerství, a“.
3. V § 1 odst. 3 se za slovo „manželství“ vkládají slova „ , registrovaného partnerství“.
4. V § 1 odst. 4 se za slovo „manželství“ vkládají slova „ , registrovaného partnerství“.
5. V § 21 odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňuje slovo „ , partnera8a)“.
„8a) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
6. V § 31 se na konci textu písmene e) doplňuje slovo „ , partnera8a)“.
7. V § 33 odst. 1 písmeno e) zní:
„e) pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího manželství, nebo úmrtní list zemřelého manžela, popřípadě úředně ověřený výpis z knihy registrovaného partnerství o tom, že partnerství8a) bylo zrušeno rozhodnutím soudu, nebo úmrtní list zemřelého partnera8a).“.
8. V § 35 odst. 1 se za písmeno g) vkládá nové písmeno h), které zní:
„h) úředně ověřený výpis z knihy registrovaného partnerství o tom, že partnerství8a) bylo zrušeno rozhodnutím soudu, anebo úmrtní list zemřelého partnera8a), jde-li o cizince, který žil v partnerství8a),“.
9. V § 46 odst. 2 písmeno f) zní:
„f) pravomocný rozsudek o rozvodu předchozího manželství, nebo úmrtní list zemřelého manžela, popřípadě úředně ověřený výpis z knihy registrovaného partnerství o tom, že partnerství8a) bylo zrušeno rozhodnutím soudu, nebo úmrtní list zemřelého partnera8a).“.
10. V § 75 písm. a) se za slovo „manželství“ vkládá slovo „ , partnerství8a)“.
11. V § 76 odst. 1 se na konci písmene a) doplňují slova „popřípadě doklad o uzavřeném partnerství8a),“.
12. V § 76 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) jde-li o osoby, jejichž partnerství8a) zaniklo, úředně ověřený výpis z knihy registrovaného partnerství o tom, že partnerství8a) bylo zrušeno rozhodnutím soudu, anebo úmrtní list zemřelého partnera8a),“.
V § 23 odst. 1 zákona č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, se za slovo „rodiny“ vkládají slova „ , případně jeho partnera4a),“.
„4a) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 38/1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 309/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona č. 61/2001 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č. 174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 224/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 119/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 695/2004 Sb., zákona č. 58/2005 Sb., zákona č. 95/2005 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona č. 215/2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 358/2005 Sb. a zákona č. 428/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 11 odst. 1 se za slova „manželku podnikatele“ vkládají slova „anebo jeho partnera28a)“.
„28a) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů.“.
Dosavadní poznámka pod čarou č. 28a se označuje jako poznámka pod čarou č. 28b, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
2. V § 13 odst. 1 písm. b) a c) se za slovo „manžel“ vkládají slova „nebo partner28a)“.
V § 5 písm. c) bodu 5 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, se za slovo „manžela“ doplňují slova „nebo registrovaného partnera“.
1) § 2 zákona č. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a příjmení a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 320/2002 Sb.
2) § 9 zákona č. 301/2000 Sb., ve znění zákona č. 320/2002 Sb.
3) § 92 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích (krajské zřízení), ve znění zákona č. 231/2002 Sb.
4) § 20 zákona č. 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního občanství České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
6) Zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
8) § 86 zákona č. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení, ve znění zákona č. 110/1988 Sb., zákona č. 118/1990 Sb. a zákona č. 360/1999 Sb.
9) § 52 zákona č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním.
10) § 55 zákona č. 301/2000 Sb.

References: soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 

Soud 
 soud 
 § 23
 § 23
 § 23
 § 23
 § 89
 zákona č. 140
 zákona č. 148
 zákona č. 175
 zákona č. 57
 zákona č. 58
 zákona č. 149
 zákona č. 48
 zákona č. 29
 zákona č. 43
 zákona č. 159
 zákona č. 178
 zákona č. 303
 zákona č. 558
 zákona č. 25
 zákona č. 115
 zákona č. 292
 zákona č. 154
 zákona č. 152
 zákona č. 150
 zákona č. 209
 zákona č. 148
 zákona č. 166
 zákona č. 191
 zákona č. 29
 zákona č. 30
 zákona č. 227
 zákona č. 144
 zákona č. 265
 zákona č. 200
 zákona č. 226
 zákona č. 320
 zákona č. 218
 zákona č. 279
 zákona č. 237
 zákona č. 257
 zákona č. 283
 zákona č. 539
 zákona č. 587
 § 37
 § 100
 § 100
 § 163
 § 247
 zákona č. 132
 zákona č. 234
 zákona č. 91
 zákona č. 360
 zákona č. 301
 zákona č. 109
 zákona č. 320
 zákona č. 321
 zákona č. 315
 § 6
 § 11
 § 11
 zákona č. 36
 zákona č. 158
 zákona č. 49
 zákona č. 20
 zákona č. 133
 zákona č. 180
 zákona č. 328
 zákona č. 519
 zákona č. 263
 zákona č. 24
 zákona č. 171
 zákona č. 117
 zákona č. 152
 zákona č. 216
 zákona č. 84
 zákona č. 118
 zákona č. 160
 zákona č. 238
 zákona č. 247
 zákona č. 142
 zákona č. 202
 zákona č. 227
 zákona č. 15
 zákona č. 91
 zákona č. 165
 zákona č. 326
 zákona č. 360
 zákona č. 27
 zákona č. 30
 zákona č. 46
 zákona č. 105
 zákona č. 130
 zákona č. 155
 zákona č. 204
 zákona č. 220
 zákona č. 227
 zákona č. 367
 zákona č. 370
 zákona č. 120
 zákona č. 137
 zákona č. 231
 zákona č. 271
 zákona č. 317
 zákona č. 451
 zákona č. 491
 zákona č. 501
 zákona č. 151
 zákona č. 202
 zákona č. 226
 zákona č. 309
 zákona č. 320
 zákona č. 88
 zákona č. 120
 zákona č. 237
 zákona č. 257
 zákona č. 340
 zákona č. 436
 zákona č. 501
 zákona č. 554
 zákona č. 555
 zákona č. 628
 zákona č. 59
 zákona č. 170
 zákona č. 205
 zákona č. 216
 zákona č. 342
 zákona č. 377
 zákona č. 383
 zákona č. 413
 § 80
 § 96
 § 107
 § 131
 § 144
 § 204
 § 222
 § 222
 § 230
 zákona č. 58
 zákona č. 131
 zákona č. 94
 zákona č. 188
 zákona č. 87
 zákona č. 105
 zákona č. 116
 zákona č. 87
 zákona č. 509
 zákona č. 264
 zákona č. 267
 zákona č. 104
 zákona č. 118
 zákona č. 89
 zákona č. 94
 zákona č. 227
 zákona č. 91
 zákona č. 165
 zákona č. 159
 zákona č. 363
 zákona č. 27
 zákona č. 103
 zákona č. 227
 zákona č. 367
 zákona č. 229
 zákona č. 317
 zákona č. 501
 zákona č. 125
 zákona č. 135
 zákona č. 136
 zákona č. 320
 zákona č. 88
 zákona č. 37
 zákona č. 47
 zákona č. 480
 zákona č. 554
 zákona č. 359
 § 15
 § 116
 § 473
 § 474
 § 474
 § 475
 § 705
 § 705
 § 706
 zákona č. 88
 zákona č. 153
 zákona č. 100
 zákona č. 20
 zákona č. 72
 zákona č. 111
 zákona č. 22
 zákona č. 52
 zákona č. 98
 zákona č. 188
 zákona č. 3
 zákona č. 297
 zákona č. 231
 zákona č. 264
 zákona č. 590
 zákona č. 37
 zákona č. 74
 zákona č. 118
 zákona č. 287
 zákona č. 138
 zákona č. 167
 zákona č. 225
 zákona č. 29
 zákona č. 155
 zákona č. 220
 zákona č. 238
 zákona č. 257
 zákona č. 258
 zákona č. 177
 zákona č. 6
 zákona č. 136
 zákona č. 202
 zákona č. 309
 zákona č. 311
 zákona č. 312
 zákona č. 274
 zákona č. 362
 zákona č. 46
 zákona č. 436
 zákona č. 562
 zákona č. 563
 zákona č. 628
 zákona č. 169
 zákona č. 253
 zákona č. 342
 zákona č. 413
 § 269
 § 274
 zákona č. 99
 zákona č. 73
 zákona č. 57
 zákona č. 109
 zákona č. 51
 zákona č. 103
 zákona č. 180
 zákona č. 306
 zákona č. 582
 zákona č. 37
 zákona č. 266
 zákona č. 308
 zákona č. 182
 zákona č. 241
 zákona č. 118
 zákona č. 113
 zákona č. 61
 zákona č. 238
 zákona č. 258
 zákona č. 362
 zákona č. 421
 zákona č. 169
 zákona č. 362
 § 10
 § 12
 § 68
 zákona č. 200
 zákona č. 10
 zákona č. 84
 zákona č. 118
 zákona č. 289
 zákona č. 492
 zákona č. 271
 zákona č. 362
 zákona č. 438
 zákona č. 436
 zákona č. 669
 zákona č. 218
 zákona č. 357
 § 4
 § 4
 § 2
 § 10
 soud 
 soud 
 § 8
 zákona č. 337
 zákona č. 255
 zákona č. 137
 zákona č. 132
 zákona č. 242
 zákona č. 91
 zákona č. 158
 zákona č. 360
 zákona č. 118
 zákona č. 132
 zákona č. 155
 zákona č. 492
 zákona č. 271
 zákona č. 151
 zákona č. 309
 zákona č. 320
 zákona č. 125
 zákona č. 362
 zákona č. 424
 zákona č. 453
 zákona č. 53
 zákona č. 237
 zákona č. 315
 zákona č. 436
 zákona č. 562
 zákona č. 124
 zákona č. 168
 zákona č. 204
 zákona č. 218
 zákona č. 377
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 § 3
 § 36
 zákona č. 115
 § 3
 § 5
 § 17
 zákona č. 2
 zákona č. 320
 zákona č. 53
 zákona č. 501
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 6
 § 6
 § 7
 zákona č. 320
 zákona č. 578
 zákona č. 165
 zákona č. 422
 zákona č. 499
 § 1
 § 1
 § 1
 § 1
 § 21
 § 31
 § 33
 § 35
 § 46
 § 75
 § 76
 § 76
 § 23
 zákona č. 20
 zákona č. 231
 zákona č. 591
 zákona č. 600
 zákona č. 273
 zákona č. 303
 zákona č. 38
 zákona č. 42
 zákona č. 136
 zákona č. 200
 zákona č. 237
 zákona č. 286
 zákona č. 94
 zákona č. 95
 zákona č. 147
 zákona č. 19
 zákona č. 49
 zákona č. 61
 zákona č. 79
 zákona č. 217
 zákona č. 280
 zákona č. 15
 zákona č. 83
 zákona č. 157
 zákona č. 167
 zákona č. 159
 zákona č. 356
 zákona č. 358
 zákona č. 360
 zákona č. 363
 zákona č. 27
 zákona č. 29
 zákona č. 121
 zákona č. 122
 zákona č. 123
 zákona č. 124
 zákona č. 149
 zákona č. 151
 zákona č. 158
 zákona č. 247
 zákona č. 249
 zákona č. 258
 zákona č. 309
 zákona č. 362
 zákona č. 409
 zákona č. 458
 zákona č. 61
 zákona č. 100
 zákona č. 120
 zákona č. 164
 zákona č. 256
 zákona č. 274
 zákona č. 477
 zákona č. 478
 zákona č. 501
 zákona č. 86
 zákona č. 119
 zákona č. 174
 zákona č. 281
 zákona č. 308
 zákona č. 320
 zákona č. 88
 zákona č. 130
 zákona č. 162
 zákona č. 224
 zákona č. 228
 zákona č. 274
 zákona č. 354
 zákona č. 438
 zákona č. 38
 zákona č. 119
 zákona č. 167
 zákona č. 257
 zákona č. 326
 zákona č. 499
 zákona č. 695
 zákona č. 58
 zákona č. 95
 zákona č. 127
 zákona č. 215
 zákona č. 253
 zákona č. 358
 zákona č. 428
 § 11
 § 13
 § 5
 zákona č. 435
 § 2
 zákona č. 301
 zákona č. 320
 § 9
 zákona č. 301
 zákona č. 320
 § 92
 zákona č. 129
 zákona č. 231
 § 20
 zákona č. 40
 zákona č. 283
 § 86
 zákona č. 100
 zákona č. 110
 zákona č. 118
 zákona č. 360
 § 52
 zákona č. 97
 § 55
 zákona č. 301