Source: http://docplayer.es/4397909-Seguro-de-montaje-de-maquinaria-condiciones-generales.html
Timestamp: 2018-12-13 16:02:22+00:00

Document:
SEGURO DE MONTAJE DE MAQUINARIA CONDICIONES GENERALES - PDF
Download "SEGURO DE MONTAJE DE MAQUINARIA CONDICIONES GENERALES"
Lorenzo Flores Rojo
1 SEGURO DE MONTAJE DE MAQUINARIA CONDICIONES GENERALES Cláusula 1. Bienes Asegurados. Propiedad que puede ser asegurada bajo la cobertura de esta póliza solo puede Asegurarse el montaje de: a) Toda clase de maquinaria, calderas, aparatos, tuberías, equipo mecánico y eléctrico. b) Instalaciones completas de plantas industriales. c) Construcciones de acero con o sin equipo mecánico y/o eléctrico. Cláusula 2. Riesgos cubiertos. A Cobertura principal.- Este seguro cubre según se menciona en la carátula de la póliza contra los daños materiales que sufran los bienes asegurados causados por: a. Errores durante el montaje b. Impericia, descuido, sabotaje individual de obreros y empleados del asegurado o de extraños. c. Caída de partes del objeto que se monta, como consecuencia de rotura de cables o cadenas, hundimiento o deslizamiento del equipo de montaje u otros incidentes análogos. d. Robo con violencia y destrucción de la propiedad asegurada como consecuencia de intento de robo, siempre y cuando el hecho sé haya puesto en conocimiento de la autoridad competente e. Incendio, rayo y explosión. f. Hundimiento de tierra (excepto en la ciudad de México), desprendimiento de tierra o de rocas. g. Helada y granizo h. Corto circuitos, arcos voltaicos, así como la acción indirecta de la electricidad atmosférica. i. Caída de aviones o parte de ellos con la excepción de aviones militares con explosivos a bordo. j. Otros accidentes durante el montaje y, en su caso, durante las pruebas de resistencia o prueba de operación. Cláusula 3. Coberturas adicionales que no implican aumento de suma asegurada. Mediante convenio expreso y el pago de la prima correspondiente, la presente póliza puede extenderse a cubrir: B Daños causados directamente por terremoto, temblor y erupción volcánica. C Daños causados directamente por ciclón, huracán, tempestad, vientos, inundación, desbordamiento y alza del nivel de agua y enfangamiento. D Daños causados por errores en diseño, defectos de construcción, fundición, uso de materiales defectuosos y defectos en mano de obra, cuando el fabricante o su representante sean los asegurados. Pero la compañía no responderá por gastos en que tenga que incurrir el fabricante asegurado para corregir los errores o los defectos que originaron los daños Cláusula 4. Coberturas adicionales para las cuales hay que asignar sumas aseguradas por separado. Cuando mediante la obligación del pago de prima adicional esta póliza se extienda a cubrir los riesgos de responsabilidad civil extracontractual o de desmontaje y remoción de escombros, se entenderá que la compañía indemnizara, sin exceder de la suma asegurada o sumas aseguradas respectivas por: E La responsabilidad civil extracontractual en que incurra el asegurado por daños causados a bienes de terceros incluyendo aquellos que tenga confiados a su cuidado o en custodia y por los que sea responsable. F La responsabilidad civil extracontractual por lesiones, incluyendo la muerte, ocurrida a personas ajenas al empleo del asegurado o del propietario del negocio para quien se está haciendo el montaje o de otras firmas que estén llevando a cabo trabajos en el sitio del montaje o familiares del asegurado o de las personas antes dichas pero la indemnización por persona dañada no excederá de: $ La compañía pagara, en adición a los limites fijados para las coberturas E y F, todos los gastos en que incurriera al defender cualquier litigio que se entable contra el asegurado Cuando el importe de la reclamación exceda de la suma asegurada respectiva, la compañía pagara los gastos en forma proporcional. G Los gastos por concepto de desmontaje y remoción de escombros que sean necesarios después de ocurrir un siniestro bajo la presente póliza. 110_112_050_000 1/8
2 Cláusula 5. Bienes excluidos. Esta póliza expresamente no cubre: 1. Equipos y herramientas, maquinaria auxiliar, grúas, embarcaciones y otro equipo flotante, vehículos de todas las clases oficinas y bodegas provisionales o no y en general todos los artefactos y bienes utilizados en la operación de montaje, ya sea que sean o no propiedad del asegurado, que los tenga en arrendamiento o a su cargo o en custodia y por los que sea o no responsable en alguna forma, así como bienes propiedad de obreros o empleados del asegurado Dinero, valores y documentos. Cláusula 6. Riesgos excluidos. 1. La compañía no será responsable, cualquiera que sea la causa por pérdidas o daños a consecuencia de: A) Actos mal intencionados o culpa grave del asegurado o de su representante responsable del montaje, siempre y cuando los actos intencionados o de culpa grave sean atribuibles a dichas personas directamente. B) Actividades u operaciones de guerra declarada o no, hostilidades, invasión de enemigo extranjero, guerra intestina, revolución, rebelión, insurrección, suspensión de garantías, tumultos, conmoción civil, motines, conspiraciones, poder militar o usurpado, confiscación, requisición o destrucción de bienes por orden de cualquier gobierno de jure o de facto, de cualquier autoridad federal o municipal, huelgas disturbios políticos y sabotaje con explosivos. C) Explosiones nucleares y contaminación radioactiva. 2. La compañía tampoco responderá por: A) Corrosiones, herrumbres, incrustaciones, así como raspaduras de superficies pintadas o pulidas, a menos que sean consecuencia de daños sufridos por los bienes asegurados y cubiertos por la póliza. B) Daños sufridos durante el transporte de los bienes al sitio del montaje, aun cuando tales daños sean descubiertos posteriormente. C) Sanciones impuestas al asegurado por incumplimiento de los contratos de compraventa y montaje de los bienes asegurados, así como por defectos de estética y deficiencias de capacidad y/ o de rendimiento. D) Faltantes que se descubran al efectuar inventarios físicos o revisiones ocasionales de control. 110_112_050_000 2/8
3 E) Daños o defectos de bienes usados asegurados, existentes al iniciarse el montaje. F) Actos de terrorismo y sabotaje. G) Uso o funcionamiento de internet, website o medios similares, transmisiones de datos y virus de computadora. H) Cualquier violación sea o no intencional a derechos de propiedad intelectual (incluyendo pero no limitado a trademark, copyright o patentes). Cláusula 7. Principio y fin de la responsabilidad de la compañía. 1. Dentro del término de vigencia de la póliza, la responsabilidad de la compañía se inicia cuando los bienes asegurados o parte de ellos hayan sido descargado en buenas condiciones en el sitio de montaje mencionado en la póliza, y termina: a) Para objetos nuevos al concluir la prueba de resistencia o el periodo de prueba de operación y ser aceptados por el comprador, pero la cobertura para este periodo de prueba nunca excederá de cuatro semanas aunque haya habido o no alguna interrupción. b) Para objetos usados, inmediatamente que se inicie el periodo de prueba de resistencia o prueba de operación Si el periodo de montaje resulta mayor que el tiempo para el cual se expidió la póliza, la compañía a solicitud del asegurado podrá extender la vigencia del seguro mediante el cobro de una prima mensual adicional por cada mes o fracción. Para la extensión de la vigencia durante el periodo de prueba será necesario un convenio especial Cuando el asegurado debido a cualquier circunstancia tenga que interrumpir el montaje, estará obligado a notificarlo a la compañía. La compañía puede convenir con el asegurado una cobertura limitada por el tiempo de la interrupción mediante una reducción de la prima. Cláusula 8. Pago de la prima. El asegurado pagara prima sobre el valor total de las instalaciones previstas para el montaje y por todo el tiempo probable de la vigencia del seguro. La prima vencerá en el momento de la celebración del contrato y de los convenios posteriores que afecten la póliza y den lugar a pago de primas adicionales. Cláusula 9. Cláusula de información sobre comisiones o compensaciones directas del intermediario de seguros. Durante la vigencia de la póliza, el asegurado podrá solicitar por escrito a la Compañía le informe el porcentaje de la prima que, por concepto de comisión o compensación directa, corresponda al intermediario o persona moral por su intervención en la celebración de este contrato. La Compañía proporcionará dicha información, por escrito o por medios electrónicos, en un plazo que no excederá de diez días hábiles posteriores a la fecha de recepción de la solicitud. Cláusula 10. Valor de reposición, suma asegurada y deducible Valor de reposición.- Para los efectos de esta póliza se entiende como valor de reposición, la cantidad que exigirá la adquisición de un bien nuevo de la misma clase y capacidad, incluyendo el costo de transporte, montaje y derechos aduanales sí los hay Suma asegurada.- Para objetos nuevos del asegurado deberá solicitar y mantener durante el montaje como suma asegurada, la que sea equivalente al valor de reposición, aun cuando este exceda el precio de compraventa. En caso contrario los daños serán indemnizados por la compañía en forma proporcional. Para objetos usados, la suma asegurada debe ser el precio de la compra venta. En caso contrario los daños serán indemnizados por la compañía en forma proporcional. Para objetos usados, la suma 110_112_050_000 3/8
4 asegurada debe ser el precio de la compraventa, respectiva incluyendo flete, costo de flete, costo de montaje y derechos aduanales sí los hay. Las sumas a que se hacen mención los párrafos anteriores deben ser aseguradas por el periodo total del seguro. Ya sea que todos los bienes sean entregados en el lugar del montaje al mismo tiempo o en partidas durante el montaje. El seguro lleva un deducible en cada perdida o daño según se anota en esta póliza. En el caso de pérdidas o daños por responsabilidad civil o por incendio no se aplicará la franquicia. Cláusula 11. Inspecciones. La compañía tendrá el derecho de inspeccionar el sitio del montaje y los bienes asegurados, en cualquier hora hábil y por personas debidamente autorizadas por la compañía. Cláusula 12. Procedimiento en caso de pérdida. 1. Al ocurrir algún siniestro que pudiera dar lugar a indemnización conforme a este seguro, el asegurado tendrá la obligación de: a) Comunicarlo a la compañía inmediatamente por teléfono o por telégrafo y confirmarlo detalladamente por escrito. b) Ejecutar dentro de sus posibilidades todos los actos que tiendan a evitar la extensión del daño. c) Proporcionar todos los informes y documentos que la compañía le solicite. d) Conservar las partes dañadas o defectuosas y tenerlas a la disposición para que puedan ser examinadas por el experto de la compañía. e) En los casos en que se presente al asegurado cualquier reclamación judicial o administrativa por responsabilidad civil extracontractual amparada por esta póliza, el asegurado deberá, en su oportunidad legal, proceder a contestar la demanda y a tomar todas las medidas necesarias para la defensa legitima de sus intereses. El asegurado cumplirá además lo indicado en los incisos a) y c) que anteceden y, si así lo pidiera la compañía, el asegurado otorgara poder al abogado que aquella indique para que proceda a continuar la defensa del litigio. 2. Las obligaciones de la compañía quedaran extinguidas si demuestra que el asegurado o sus representantes, con el fin de hacerla incurrir en error, disimulan o declaran inexactamente hechos que excluirían o podrían restringir dichas obligaciones o si no se remite a la compañía la documentación e informaciones sobre los hechos relacionados con el siniestro y por los cuales puedan determinarse las circunstancias de su realización y las consecuencias del mismo o si el asegurado no procede a la defensa de sus intereses legítimos en los litigios a que se refiere el inciso e). Si el asegurado viola la obligación de evitar o disminuir el daño o de conservar la invariabilidad de las cosas, la compañía tendrá el derecho de reducir la indemnización, hasta el valor a que ascendería sí dicha obligación se hubiere cumplido. Sí dicha obligación es violada por el asegurado con intención fraudulenta, este quedara privado de sus derechos contra la compañía. Cláusula 13. Inspección del daño. Antes de que la persona autorizada por la compañía haya inspeccionado el daño, el asegurado no podrá reparar el bien dañado o alterar el aspecto del siniestro, más allá de lo que sea absolutamente necesario para continuar el trabajo de montaje, sin perjuicio de lo indicado en la cláusula siguiente. Si la inspección no se ha efectuado en un periodo de siete días a partir de la fecha de notificación de siniestro a la compañía, el asegurado estará autorizado para hacer las reparaciones o cambios necesarios. Cláusula 14. Pérdida parcial. En los casos de pérdida parcial, la reclamación deberá contener los gastos en que necesariamente se incurra, para dejar el bien dañado en condiciones similares a las existentes inmediatamente antes de ocurrir el siniestro. Tales gastos serán: El costo de reparación según factura presentada por el asegurado incluyendo el costo de desmontaje, remontaje, fletes ordinarios y gastos aduanales si los hay, conviniendo la compañía en pagar el importe de la prima del seguro de transporte que ampare el bien dañado durante su traslado a/y desde el taller donde se lleve a cabo la reparación donde quiera que este se encuentre. Los gastos extras de envío por expreses, tiempo extra y trabajos ejecutados en domingos y días festivos, se pagaran solo cuando se aseguren específicamente. Sin embargo, los gastos extra por transporte aéreo no podrán ser asegurados. 110_112_050_000 4/8
5 Los gastos de cualquier reparación provisional serán a cargo del asegurado a menos que estos constituyan parte de los gastos de la reparación definitiva. El costo de reacondicionamiento, modificaciones o mejoras efectuadas que no sean necesarias para la reparación del daño, serán a cargo del asegurado. Los gastos por desmontaje y remoción de escombros, serán pagados por la compañía solamente en caso de que se haya especificado una suma determinada para asegurarlos según la cobertura G. Cláusula 15. Indemnización por pérdidas parciales. 1. En el caso de bienes nuevos, sí el monto de cada perdida calculada de acuerdo con la cláusula anterior y los precios existentes de material y mano de obra en el momento del siniestro, exceden el deducible especificado en la póliza la compañía indemnizará, hasta por el importe de tal exceso. 2. En el caso de bienes usados, la compañía indemnizara el monto de cada perdida calculada de acuerdo con la cláusula anterior y los precios existentes de material y mano de obra en el momento del siniestro, en la relación que exista entre la suma asegurada (precio de compra- venta respectivamente) y el valor de reposición de un bien nuevo de la misma clase y capacidad incluyendo flete, montaje y derechos aduanales sí los hay aplicando el deducible de la parte a cargo de la compañía. Sin embargo sí existe convenio expreso y mediante el pago de una prima adicional, la compañía indemnizara los daños parciales sin depreciación, de acuerdo con lo establecido en el inciso 1 de esta cláusula, pero la responsabilidad de la compañía no excederá en total del importe de la suma asegurada. 3. La responsabilidad máxima de la compañía por uno o más siniestros ocurridos durante el periodo de vigencia de la póliza por pérdidas o daños a los bienes asegurados, no excederá del total de la diferencia entre la suma asegurada del bien dañado y el deducible. En el caso de responsabilidad civil, la responsabilidad de la compañía no excederá de la suma asegurada y de los gastos de juicio en su caso, de acuerdo con la cláusula 4 cada indemnización pagada por la compañía durante el periodo de vigencia de la póliza, reduce en la misma cantidad la responsabilidad mencionada, y las indemnizaciones de los siniestros subsecuentes serán pagadas hasta el límite del monto restante, sin tomar en cuenta que los bienes quedan infrasegurados por las reducciones de sumas aseguradas a consecuencia de indemnizaciones pagadas con anterioridad. La compañía a solicitud del asegurado puede reinstalar las cantidades reducidas pagando este a prorrata las primas correspondientes. Sí la póliza comprendiere varios incisos la reducción o reinstalación se aplicara al inciso o incisos afectados. 4.- La compañía podrá reparar o reponer el bien dañado o pagar en efectivo según eligiese. Cláusula 16. Pérdida total. 1- En los casos de destrucción total del bien asegurado, la reclamación deberá comprender: a) En el caso de bienes nuevos, el valor del bien menos el deducible y el valor del salvamento sí lo hay. b) En el caso de bienes usados, el valor de venta cuando el vendedor sea el asegurado y el de adquisición cuando lo sea el comprador, menos en ambos casos, los gastos de montaje que no se hayan hecho hasta el momento del siniestro, si tales gastos estuviesen incluidos en la suma asegurada., aplicará el deducible y el valor del salvamento sí lo hay 2. - Cuando el costo de la reparación del bien asegurado sea igual o mayor a las cantidades pagaderas de acuerdo con los incisos anteriores, la perdida se considerara como total Después de una indemnización por pérdida total, el seguro sobre el bien dañado sé dará por terminado. Cláusula 17. Otros seguros. Sí el bien asegurado lo estuviere en todo o en parte por otros seguros que cubran el mismo riesgo, tomados en la misma o diferente fecha, el asegurado deberá declararlo inmediatamente por escrito a la compañía indicando el nombre de las compañías aseguradoras y las sumas aseguradas y esta lo mencionará en la póliza o en un anexo a la misma. Si el asegurado omite intencionalmente tal aviso, o si contrata los diversos seguros para obtener un provecho ilícito, la compañía quedará liberada de sus obligaciones. 110_112_050_000 5/8
6 Cláusula 18. Lugar de pago de la indemnización. La compañía hará el pago de cualquier indemnización en sus oficinas en los términos del Art. 71 de la Ley Sobre Contrato de Seguros. Cláusula 19. Peritaje. Al existir desacuerdo entre el Asegurado y la Compañía acerca del monto de cualquier pérdida o daño, la cuestión será sometida a dictamen de un perito nombrado de común acuerdo, por escrito, por ambas partes, pero si no se pusieren de acuerdo en el nombramiento de un solo perito, se designarán dos, uno por cada parte, lo cual se hará en el plazo de diez días contando a partir de la fecha en que una de ellas hubiere sido requerida por la otra por escrito para que lo hiciere. Antes de empezar sus labores, los dos peritos nombrarán un tercero para el caso de discordia. Si una de las partes se negare a nombrar su perito o simplemente no lo hiciere cuando sea requerida por la otra parte, o si los peritos no se pusieren de acuerdo en el nombramiento del tercero, será la Autoridad Judicial la que, a petición de cualquiera de las partes, hará el nombramiento del perito, del perito tercero, o de ambos si así fuere necesario. El fallecimiento de una de las partes cuando fuere persona física o su disolución si fuere una sociedad, ocurridos mientras se esté realizando el peritaje, no anulará ni afectará los poderes o atribuciones del perito o de los peritos o del perito tercero según el caso, o si alguno de los peritos de las partes o el tercero falleciere antes del dictamen, será designado otro por quien corresponda (las partes, la autoridad judicial o los peritos) para que lo sustituya. Los gastos y honorarios que se originen con motivo del peritaje, serán a cargo de la Compañía y del Asegurado por partes iguales, pero cada parte cubrirá los honorarios de su propio perito. El peritaje a que esta cláusula se refiere, no significa aceptación de la reclamación por parte de la Compañía, simplemente determinará la pérdida que eventualmente estuviere obligada la Compañía a resarcir, quedando las partes en libertad de ejercer las acciones y oponer las excepciones correspondientes. Cláusula 20. Competencia. En caso de controversia, el quejoso podrá acudir a la Unidad Especializada de Atención de Consultas y Reclamaciones con que la Aseguradora cuenta o acudir a la Comisión Nacional a que se refiere la Ley de Protección y Defensa al Usuario de Servicios Financieros en sus Oficinas Centrales o en las de sus delegaciones, si dicho organismo no es designado árbitro, podrá acudir a los tribunales competentes del domicilio del Asegurado. Cláusula 21. Terminación anticipada del contrato. En caso de daño parcial por el cual se reclame una indemnización, la compañía y el asegurado tendrán derecho a dar por terminado el contrato, mediante notificación por escrito a más tardar en el momento del pago de la indemnización. Cuando el asegurado lo de por terminado, la compañía devolverá el sesenta y cinco por ciento de la prima correspondiente al tiempo que falte para la expiración del seguro, calculada sobre la suma asegurada restante. Cuando la compañía lo de por terminado, el seguro cesara en sus efectos quince días después de comunicarlo así al asegurado, reembolsando la prima correspondiente al tiempo que falte para la expiración del seguro, calculada sobre la suma asegurada restante, a más tardar al hacer la notificación, sin cuyo requisitos se tendrá por no hecha. Cláusula 22. Comunicaciones. Cualquier comunicación relacionada con el presente contrato deberá enviarse a la compañía por escrito, precisamente en su domicilio. Cláusula 23. Agravación del Riesgo. El Asegurado deberá comunicar a la Compañía cualquier circunstancia que, durante la vigencia de este seguro, provoque una agravación esencial del riesgo cubierto, dentro de las 24 horas siguientes al momento en que tenga conocimiento de tales circunstancias. Si el Asegurado omitiere el aviso o si él mismo provocara la agravación esencial del riesgo la Compañía quedará en lo sucesivo liberada de toda obligación derivada de este seguro. 110_112_050_000 6/8
7 Cláusula 24. Subrogación de Derechos. En los términos de la Ley la Compañía se subrogará hasta por la cantidad pagada, en los derechos del Asegurado, así como en sus correspondientes acciones contra los autores o responsables del siniestro. Sí la Compañía lo solicita, a costa de ésta, el Asegurado hará constar la subrogación en escritura pública. Si por hechos u omisiones del Asegurado se impide la subrogación, la Compañía quedará liberada en todo o en parte de sus obligaciones. Sí el daño fuera indemnizado sólo en parte el Asegurado y la Compañía concurrirán a hacer valer sus derechos en la proporción correspondiente. Cláusula 25. Fraude, Dolo o Mala Fe. Las obligaciones de la Compañía quedarán extinguidas. a) Si el Asegurado, el beneficiario o sus representantes, con el fin de hacerla incurrir en error, disimulan o declaran inexactamente hechos que excluirían o podrían restringir dichas obligaciones. b) Si con igual propósito no entregan en tiempo a la Compañía la documentación de que trata la Cláusula 11. c) Si hubiera en el siniestro, o en la reclamación dolo o mala fe del Asegurado, del beneficiario, o de sus respectivos causahabientes. d) Si el siniestro se debe a culpa grave del Asegurado. Cláusula 26. Moneda. Tanto el pago de la prima como las indemnizaciones a que haya lugar por esta póliza, son liquidables en los términos de la Ley Monetaria vigente en la fecha de su pago. Cláusula 27. Prescripción. Todas las acciones que se deriven de este contrato de seguro prescribirán en dos años contados en los términos del artículo 81 de la Ley sobre el Contrato de Seguro, desde la fecha del acontecimiento que le dio origen, salvo los casos de excepción consignados en el artículo 82 de la misma ley, el cual indica que el plazo del artículo 81 no correrá en caso de omisión, falsas o inexactas declaraciones sobre el riesgo corrido, sino que dicho plazo correrá a partir del día en que la empresa haya tenido conocimiento de él; y si se trata de la realización del siniestro, desde el día en que haya llegado a conocimiento de los interesados, quienes deberán demostrar que hasta entonces ignoraban dicha realización. De igual manera la prescripción se suspenderá por la presentación de reclamaciones presentadas en términos de ley ante la Unidad Especializada de Atención de Consultas y Reclamaciones de esta Aseguradora; así también se interrumpirá la prescripción por la presentación de la reclamación, que reúna los requisitos exigidos por la ley, ante la Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros en sus oficinas centrales o en las de sus delegaciones, o en los tribunales competentes del domicilio del Asegurado. Cláusula 28. Interés Moratorio. En caso de que la Compañía, no obstante haber recibido los documentos e información que le permita conocer el fundamento de la reclamación que le haya sido presentada, ni cumpla con la obligación de pagar la indemnización, capital o renta dentro del plazo establecido en la legislación aplicable, se obliga a pagar al asegurado, beneficiario o tercero dañado un interés moratorio en base a los términos del artículo 276 de la Ley de Instituciones de Seguros y Fianzas, durante el lapso de mora, dicho interés se computara a partir del día siguiente a aquel en que haga exigible la obligación. Cláusula 29. Rehabilitación. No obstante lo dispuesto en la cláusula de prima de las condiciones generales, el asegurado podrá, dentro de los treinta días siguientes al último día del plazo de gracia señalado en dicha cláusula, pagar la prima de este seguro o la parte correspondiente de ella si se ha pactado su pago fraccionado, en este caso por el solo hecho del pago mencionado, los efectos de este seguro se rehabilitarán a partir de la hora y día señalados en el comprobante de pago y la compañía devolverá, a prorrata en el momento de recibir el pago, la prima correspondiente al período durante el cual cesaron los efectos del seguro, en virtud de lo dispuesto por el artículo 40 de la Ley Sobre el Contrato del Seguro. 110_112_050_000 7/8
8 Sin embargo, si a más tardar al hacer el pago de que se trata, el asegurado solicita por escrito que se amplíe la vigencia del seguro, esta automáticamente se prorrogará por un lapso igual al comprendido entre el último día del mencionado plazo de gracia y la hora y día en que surte efectos la rehabilitación. En caso de que no se consigne la hora en el comprobante de pago, se entenderá rehabilitado el seguro desde las cero horas de la fecha de pago. Sin perjuicio de sus efectos automáticos, la rehabilitación a la que se refiere esta cláusula, la hará constar para efectos administrativos en el recibo que emita con motivo del pago correspondiente y en cualquier otro documento en que se emita con posterioridad a dicho pago. Cláusula 30. Artículo 25 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro. Si el contenido de la póliza o sus modificaciones no concordaren con la oferta, el Asegurado podrá pedir la rectificación correspondiente dentro de los treinta días que sigan, al día en que reciba la póliza. Transcurrido este plazo se considerarán aceptadas las estipulaciones de la póliza o de sus modificaciones. SOMPO JAPAN NIPPONKOA INSURANCE DE MEXICO, S.A. DE C.V. En cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 202 de la Ley de Instituciones de Seguros y de Fianzas, la documentación contractual y la nota técnica que integran este producto de seguro, quedaron registradas ante la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, a partir del día 23 de septiembre de 1998, con el número II 1.1/21875; a partir del día 10 de marzo de 1998, con el número DVA-03/ _112_050_000 8/8
POLIZA DE SEGURO PARA
POLIZA DE SEGURO PARA COMPUTADORES SECCION B: CONDICIONES GENERALES COMUNES 1. VIGENCIA La vigencia de esta póliza principia y termina en las fechas indicadas en la misma, a las 12:00 horas del lugar en

References: artículo 81
 artículo 82
 artículo 81
 artículo 276
 artículo 40
 Artículo 25
 artículo 202