Source: http://kraken.slv.cz/8As18/2009
Timestamp: 2018-03-19 12:30:34+00:00

Document:
8As18/2009
8 As 18/2009-234
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Michala Mazance a soudcù Mgr. Davida Hip¹ra a JUDr. Jana Passera v právní vìci ¾alobce: Ing. Z. B., zastoupeného JUDr. Vlastimilem Vlkem, advokátem se sídlem 602 00 Brno, Cejl 101, proti ¾alovanému: Úøad prùmyslového vlastnictví, se sídlem 160 68 Praha 6, Antonína Èermáka 2a, proti rozhodnutí pøedsedy Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 26. 5. 2006, èj. PV 1997-2311, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 10. 2008, èj. 10 Ca 221/2006-190,
®alovaný Úøad prùmyslového vlastnictví (ÚPV) rozhodnutím ze dne 8. 12. 2004, èj. 784/2004, zamítl návrh JUDr. H. P. na zru¹ení patentu è. 285394 (è. pøihlá¹ky 1997-2311), nazvaného Hlavolam udìleného 28. 5. 1999 Ing. Z. B. a M. J. (dále majitelé patentu ). Navrhovatel podle ¾alovaného neprokázal svá tvrzení o tom, ¾e vynález postrádal prvek novosti, který je jednou ze základních podmínek pro udìlení patentu; podle tvrzení navrhovatele byl pøedmìt øe¹ení ji¾ od roku 1983 souèástí známého stavu techniky díky vynálezu pøihlá¹enému u Nìmeckého patentového úøadu jako Prostorová posuvná hraèka patentovou pøihlá¹kou è. DE 32 04 033 A1 zveøejnìnou 25. 8. 1983 (dále také namítaná pøihlá¹ka )
Pøedseda ÚPV k rozkladu navrhovatele zmìnil výrok tohoto rozhodnutí tak, ¾e patent Hlavolam zru¹il se zpìtnou úèinností ode dne poèátku jeho platnosti. Dùvody lze shrnout tak, ¾e napadený patent za prvé postrádá prvek novosti. Napadený patent obsahoval ètyøi patentové nároky. Ve¹keré podstatné znaky obsa¾ené v prvním z nich jsou seznatelné v namítané pøihlá¹ce; rovnì¾ ostatní patentové nároky, které jsou na prvním nároku závislé, nevykazují dostateènou novost. K pravosti namítané pøihlá¹ky uvedl, ¾e se shoduje s dokumentem ulo¾eným v archivu ¾alovaného a také se znìním, jeho¾ faksimile byla poøízena z internetových stránek Nìmeckého patentového úøadu.
Za druhé se majitelùm napadeného patentu nepodaøilo prokázat praktickou uskuteènitelnost vynálezu, které by odpovídalo øe¹ení obsa¾enému v patentovém spise. Jediný znak novosti napadeného patentu, který je zjistitelný z patentového spisu oproti namítané pøihlá¹ce, nebyl zohlednìn ve vzorku, který majitelé patentu pøedlo¾ili pøi jednání odborné komise dne 15. 11. 2005, a jeho proveditelnost nebyla prokázána ani jiným zpùsobem.
Pøedseda ÚPV proto shledal splnìní podmínek § 23 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 527/1990 Sb., o vynálezech a zlep¹ovacích návrzích (dále jen zákon) pro zru¹ení napadeného patentu.
Proti tomuto rozhodnutí podal jeden z majitelù patentu, Ing. Z. B., prostøednictvím svého patentového zástupce Ing. J. M. ¾alobu. V ní namítal, ¾e ¾alovaný neposoudil správnì argumentaci majitelù patentu ohlednì uskuteènitelnosti vynálezu tak, jak je popsán v prvním patentovém nároku; v øízení pøed správním orgánem mìlo být pøistoupeno k názornìj¹í odborné vizualizaci. ®alobcovo øe¹ení bylo zcela nové a pro prùmìrnì zdatného odborníka realizovatelné.
®alobu posléze doplnil ¾alobce osobnì dal¹ími podáními, v nich¾ pøedev¹ím namítal, ¾e bez jeho vìdomí a v rozporu s jeho pokyny patentový zástupce v øízení pøed ¾alovaným potvrdil, ¾e majitelé patentu nezpochybòují existenci namítané pøihlá¹ky. ®alobcovo stanovisko je v¹ak zcela opaèné; zdùraznil, ¾e namítaná pøihlá¹ka byla zfal¹ována. ®alobce dále zdùraznil, ¾e vinou jeho patentového zástupce do¹lo k nesprávnému sepsání èeské patentové pøihlá¹ky v ohledech, na nì¾ poukazoval pøedseda ÚPV, tj. praktické neproveditelnosti. Tento zástupce postupoval v øízení pøed ¾alovaným v neprospìch ¾alovaného a postupoval tak i pøi podání ¾aloby. ®alobce dne 23. 8. 2006 vypovìdìl svému patentovému zástupci plnou moc.
Mìstský soud v Praze zhodnotil ¾alobní námitky jako nedùvodné a ¾alobu zamítl. ®alovaný se podle nìho správnì vypoøádal jak s otázku novosti øe¹ení napadeného patentu, tak i s jeho uskuteènitelností. Zdùraznil, ¾e je relevantní pouze a výluènì øe¹ení obsa¾ené v patentových nárocích a nelze se pokou¹et o jakýkoli výklad a tedy i roz¹íøení ochrany patentu za pou¾ití popisu èi výkresù, jak navrhoval ¾alobce v ¾alobì. Pøedlo¾eným vzorkem ani patentovou dokumentací ¾alobce svá tvrzení o novosti a uskuteènitelnosti konstrukèního øe¹ení hlavolamu bez pevného ulo¾ení centrálních plochých prvkù neprokázal.
Soud se rovnì¾ podrobnì zabýval námitkami proti pravosti namítané pøihlá¹ky, pøedev¹ím dùvody uvedenými v rozhodnutí o rozkladu a ve zprávì pøedsedy dozorèí komise Komory patentových zástupcù, kterou do spisu zalo¾il ¾alobce.
Proti rozsudku mìstského soudu podal ¾alobce (stì¾ovatel) kasaèní stí¾nost, ve které odkázal na dùvody dle § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., tedy na nesprávné posouzení právní otázky a vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu. Po obsáhlé rekapitulaci vìci pøedestøel 14 bodù svých tvrzení, je¾ v¹ak konkrétnì nepodøadil pod vý¹e popsané kasaèní dùvody. Tato tvrzení se týkají pravosti namítané pøihlá¹ky: podle stì¾ovatele nebylo prokázáno, ¾e tento spis existoval od poèátku ve stávající podobì a je velmi pravdìpodobné, ¾e do¹lo k jeho zfal¹ování. V dopise ¾alovanému z 14. 4. 2004 stì¾ovatelùv patentový zástupce popsal, ¾e se jedná o zmatený spis s neorganicky vsunutými statìmi, který se neobjevil v ¾ádné re¹er¹i provádìné pøi podání patentové pøihlá¹ky v roce 1998. Plagiáty se objevily ke zpochybnìní vynálezu stì¾ovatele a¾ v roce 2002. Soud neøe¹il pøípadnou skartaci patentového spisu. Soud také nevyslechl Ing. M. a ostatní osoby z jeho patentové kanceláøe, ani nìmeckého patentového zástupce A. R. von P., který namítanou pøihlá¹ku v roce 1982 zpracovával, a který by se mohl vyjádøit k mo¾ným úpravám dokumentace ulo¾ené u Nìmeckého patentového úøadu a k nemo¾nosti skartace spisu. Výpovìdi tìchto osob mohly slou¾it rovnì¾ k objasnìní novosti a k prùmyslové vyu¾itelnosti stì¾ovatelova vynálezu. Stì¾ovatel uvedl výslechy tìchto osob jako návrhy dùkazù v øízení o kasaèní stí¾nosti.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadené rozhodnutí mìstského soudu v mezích dùvodù vymezených stí¾nostními body (§ 109 odst. 3 s. ø. s.) a shledal, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Právní rámec je vymezen zákonem è. 527/1990 Sb., o vynálezech a zlep¹ovacích návrzích, ve znìní úèinném ke dni podání pøihlá¹ky, tj. ve znìní úèinném do 10. 5. 2000.
Podle § 23 odst. 1 zru¹í Úøad prùmyslového vlastnictví patent, zjistí-li se dodateènì, ¾e a) vynález nesplòoval podmínky patentovatelnosti, b) vynález není v patentu popsán tak jasnì a úplnì, aby jej mohl odborník uskuteènit.
Podmínky patentovatelnosti vymezoval § 3 odst. 1 tak, ¾e muselo jít o vynálezy, které byly nové, byly výsledkem vynálezecké èinnosti a byly prùmyslovì vyu¾itelné.
Podle § 5 odst. 1 byl vynález nový, nebyl-li souèástí stavu techniky; tím bylo dle odst. 2 v¹e, k èemu byl pøede dnem, od nìho¾ pøíslu¹í pøihla¹ovateli právo pøednosti, umo¾nìn pøístup veøejnosti písemnì, ústnì, vyu¾íváním nebo jiným zpùsobem .
Ustanovení § 7 definovalo prùmyslovou vyu¾itelnost tak, ¾e pøedmìt vynálezu mohl být vyrábìn nebo jinak vyu¾íván v prùmyslu, zemìdìlství nebo jiných oblastech hospodáøství. K tomu musel být vynález v pøihlá¹ce vysvìtlen tak jasnì a úplnì, aby jej mohl odborník uskuteènit (§ 26 odst. 2). V § 26 odst. 3 konstruoval zákon domnìnku, ¾e neproká¾e-li pøihla¹ovatel na výzvu úøadu vyu¾itelnost vynálezu, má se za to, ¾e pøihla¹ovaný pøedmìt není vyu¾itelný.
®alovaný i jeho pøedseda stejnì jako mìstský soud dospìli k závìru, ¾e podmínky § 23 odst. 1 písm. a) a b) zákona byly splnìny, proto bylo na místì stì¾ovatelùv patent zru¹it. Závìry týkající se splnìní tìchto podmínek stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nenapadl; ve¹keré jeho námitky smìøovaly do hodnocení pravosti namítané pøihlá¹ky.
Ze spisù vyplynulo, ¾e pravost namítané pøihlá¹ky napadl patentový zástupce stì¾ovatele v dopise ¾alovanému ze dne 14. 4. 2004. Zamìøil se v nìm na analýzu toho, ¾e spis DE 32 04 033 A1 byl zfal¹ován a jeho obsah vznikl nikoli v roce 1983, ale mnohem pozdìji, pravdìpodobnì v létì 2002, tedy teprve potom, kdy byl zveøejnìn napadený vynález stì¾ovatele. Na obsah tohoto dopisu odkázal stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti, v ní¾ prakticky pouze opakoval tvrzení uvádìná v tomto dopise, ani¾ by k nim cokoli dal¹ího dodal, uvádìl je v souvislosti, èi alespoò polemizoval se závìry pøedsedy ÚPV a mìstského soudu, popíral je, vyvracel, nebo pøinejmen¹ím zpochybòoval. Rovnì¾ z konstatování, ¾e mìstský soud nevyslechl urèité osoby, nevyvodil konkrétní závìry právní ani skutkové.
Stì¾ovatel ani v prùbìhu správního øízení, èi v prùbìhu øízení pøed soudem nevyvrátil zji¹tìné skuteènosti ohlednì namítané pøihlá¹ky a omezil se toliko na úvahy a konstrukce, kdy a z jakých dùvodù mohlo dojít ke zfal¹ování dokumentù. Krom tohoto názoru v¹ak nenabídl ¾ádné dùkazní prostøedky a setrval jen u tvrzení. Ze sdìlení Policie ÈR, obvodního øeditelství
Praha 1, z 29. 6. 2006 vyplynulo, ¾e tyto své úvahy stì¾ovatel pøedestøel rovnì¾ Policii ÈR, a ¾e bylo zahájeno ¹etøení nejen v ÈR, ale ve spolupráci s Interpolem i v dal¹ích zemích, napø. v Nìmecku.
Kasaèní soud má závìry mìstského soudu, jako¾ i pøedsedy ÚPV za správné a dostateènì podlo¾ené. Námitka pravdìpodobného zfal¹ování dokumentù uvádìné stì¾ovatelem, resp. i jeho patentovým zástupcem, neobstojí. Ji¾ pøedseda ÚPV vysvìtlil, ¾e namítaná pøihlá¹ka se shodovala s dokumentem ulo¾eným v archivu ¾alovaného, a rovnì¾ i se znìním dokumentu, jeho¾ faksimile byla poøízena z internetových stránek Nìmeckého patentového úøadu.
Námitky stì¾ovatele nepodpoøil ani pøedseda dozorèí komise Komory patentových zástupcù Ing. D. M. ve zprávì, kterou zpracoval pro Policii ÈR 15. 1. 2007, zalo¾ené ve spise, na kterou stì¾ovatel odkazoval. Mimo jiné v ní uvedl následující odpovìdi na otázky Policie: na otázku, zda lze zajistit archivní výtisk namítané pøihlá¹ky v podobì, v jaké byla podána Nìmeckému patentovému úøadu, Ing. M. odpovìdìl, ¾e k dispozici je zveøejnìný spis pøihlá¹ky na originálním ¾lutooran¾ovém papíøe. Podle dopisu Nìmeckého patentového úøadu z 5. 11. 2003 bylo objektivnì prokázáno proè, kdy a podle jakého pøedpisu byl spis DE 32 04 033 skartován. Vyjádøil také pøesvìdèení, ¾e vzhledem k patentové praxi a dobrému jménu Nìmeckého patentového úøadu není fal¹ování jím vedených patentových spisù mo¾né. Na otázku, proè se namítaná pøihlá¹ka neobjevila v ¾ádné re¹er¹i provádìné pøed udìlením patentu stì¾ovatele Ing. M. odpovìdìl, ¾e se re¹er¹e standardnì provádìly ve tøídách, do nich¾ pøihlá¹ku zatøídil prùzkumový referent. Zatøídìní tak bylo dáno názorem osoby, která je provádìla. V roce 1998 se re¹er¹e provádìly v patentových spisech vedených v papírové podobì; teprve po roce 2000 ¾alovaný pøe¹el na poèítaèové re¹er¹e, pøi nich¾ lze vyhledávat podle klíèových slov, tak¾e zatøídìní do tøíd ji¾ nemá takový význam jako døíve. Mìstský soud vycházel z obsahu této zprávy.
Nelze zcela pominout skuteènost, ¾e patentový zástupce stì¾ovatele, Ing. M., který zpracoval stì¾ovatelem namítaný dopis z 14. 4. 2004, pozdìji ve správním øízení, výslovnì uvedl, ¾e nezpochybòuje existenci namítané pøihlá¹ky (toto prohlá¹ení je zachyceno v protokolu o jednání odborné komise 5. 4. 2006, podepsaného rovnì¾ Ing. M.). Mìstský soud k námitce stì¾ovatele, ¾e tak jeho patentový zástupce uèinil bez jeho vìdomí a v rozporu s jeho zájmy, správnì uvedl, ¾e v dobì, kdy Ing. M. uèinil toto prohlá¹ení, jednal na základì existující a platné plné moci stì¾ovatele. Interní ujednání a pokyny mezi zmocnìncem a zmocnitelem nelze namítat vùèi tøetím osobám a jejich nedodr¾ením nelze argumentovat ke zpochybnìní úkonù uèinìných na základì plné moci.
Tyté¾ závìry musejí být dovozeny i ve vztahu ke stì¾ovatelovým námitkám, ¾e jeho patentový zástupce nezpochybnil pravost namítané pøihlá¹ky ani v ¾alobì, kterou za stì¾ovatele sepsal. Ze spisu vyplývá, ¾e k odvolání plné moci do¹lo teprve 23. 8. 2006. Je tedy zøejmé, a vyplývá to i ze sdìlení stì¾ovatele o tom, ¾e jeho patentový zástupce, který se stì¾ovatelem spolupracoval nìkolik let a mimo jiné pro nìj zpracovával i jeho patentovou pøihlá¹ku v roce 1998, ¾e zmìnil svùj postoj a odmítal tvrdit zfal¹ování namítané pøihlá¹ky. Pro úplnost lze opìt poukázat na vý¹e citovanou zprávu pøedsedy dozorèí komise Komory patentových zástupcù, v ní¾ také uvedl, ¾e Komora patentových zástupcù neshledala v jednání Ing. M. profesní pochybení; disciplinární komise se zabývala stí¾ností stì¾ovatele, ale odmítla ji jako neopodstatnìnou.
Zmìna postoje zástupce stì¾ovatele, tedy osoby jednající jménem a na úèet stì¾ovatele, nemù¾e mít vliv na výsledek øízení, jeho¾ úèastníkem je stì¾ovatel sám. Nicménì nesvìdèí o pøesvìdèivosti tvrzení uvádìných ve stì¾ovatelem namítaném dopise z 14. 4. 2004, jestli¾e sám zpracovatel pozdìji odmítl tato svá døívìj¹í tvrzení podporovat.
Na popsaných skuteènostech nemohl nic zmìnit ani výslech stì¾ovatelem navrhovaných osob, zejména kdy¾ stì¾ovatel netvrdil, jaké konkrétní skuteènosti mìly tyto osoby potvrdit, resp. co z nich mohl soud zjistit jiného oproti obsahu spisu. V neposlední øadì je tøeba pøipomenout, ¾e výslechu osob se stì¾ovatel nedo¾adoval pøi ústním jednání; z protokolu o nìm jednoznaènì plyne, ¾e úèastníci výslovnì potvrdili, ¾e nemají návrhy na doplnìní dokazování, a ani v závìreèné øeèi stì¾ovatel nezpochybnil postup soudu.
Kasaèní soud dospìl k názoru, ¾e skutková zji¹tìní mìstského soudu ohlednì pravosti namítané pøihlá¹ky byla dostateèná a správné bylo i jejich právní posouzení. Kromì svých úvah o tom, kdo a proè se sna¾il pøipravit stì¾ovatele o jeho patent, ¾e tyto osoby zfal¹ovaly v Nìmecku patentový spis, pøièem¾ do zcela jiného spisu zalo¾ily dokumentaci odpovídající stì¾ovatelovu vynálezu poté, co byl pùvodní obsah spisu skartován apod. zùstaly po celou dobu øízení v rovinì pouhých úvah a spekulací. Stì¾ovatel nenavrhl na jejich podporu ¾ádný dùkaz. Stì¾ovatel také netvrdil ¾ádné relevantní informace, které by bylo mo¾no získat z výpovìdí jím navrhovaných osob. Pro úplnost v¹ak tøeba pøipomenout, ¾e mìstský soud oslovil A. R. von P. a pøípisy z 25. a 26. 6. 2007 jej informoval o probíhajícím øízení, pouèil jej o právech osoby zúèastnìné na øízení a o tom, ¾e osoba, jí¾ se tato práva týkají, má mo¾nost uplatnit jejich výkon do dvou mìsícù od doruèení výzvy.
Za této situace ov¹em musí Nejvy¹¹í správní soud pøestat na tom, ¾e kasaèní námitky jsou natolik nekonkrétní, ¾e nemohou rozsudkem mìstského soudu otøást. Stì¾ovatel se mýlí, má-li za to, ¾e uvedl-li pouhý výèet ji¾ v minulosti pøedestøených tvrzení a k nim uvede, ¾e se soud dopustil nesprávných skutkových èi právních závìrù, s kasaèní stí¾ností uspìje.
Nejvy¹¹í správní soud na základì vý¹e uvedeného zhodnotil stí¾ní námitky jako nedùvodné. Jeliko¾ v øízení nevy¹ly najevo ani ¾ádné jiné vady, k nim¾ by musel pøihlí¾et z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.), kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.).

References: soud 
 § 23
 soud 

Soud 
 § 103
 Soud 
 Soud 
 soud 
 § 23
 § 3
 § 5
 § 7
 § 26
 soud 
 § 23
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud