Source: http://docplayer.cz/582860-Standardni-klient-ostatni-1.html
Timestamp: 2016-10-22 01:57:34+00:00

Document:
⭐standardní klient, ostatní 1
standardní klient, ostatní 1
Download "standardní klient, ostatní 1"
1 ČSOB INVESTIČNÍ ÚČET KOMISIONÁŘSKÁ SMLOUVA O OBSTARÁNÍ KOUPĚ NEBO PRODEJE INVESTIČNÍCH NÁSTROJŮ sídlo: Praha 5, Radlická 333/150, PSČ , IČ: pobočka: jejímž jménem jedná/jednají: (dále jen Komisionář nebo ČSOB nebo banka ) a jméno, příjmení, titul RČ trvalý pobyt (dále jen klient nebo Komitent ) zastoupený a klient souhlasí s tím, že je klasifikován jako standardní klient, ostatní 1 korespondenční adresa klienta způsob zasílání výpisů 2 poštou, pouze elektronicky. Klient tímto prohlašuje, že výslovně souhlasí se zasíláním pouze elektronických výpisů a má možnost využívat příslušnou službu ČSOB elektronického bankovnictví. frekvence zasílání výpisů změnové (po provedení pokynu) - denně stavové - čtvrtletně číslo Majetkového účtu Vypořádací účet/účty CZK telefon, fax, (společně jen strany ) Prohlášení klienta: Jsem si vědom toho, že v případě investování do investičních nástrojů dle této smlouvy, a to včetně investování do investičních nástrojů investičního fondu poukázáním finančních prostředků na předem vyhrazený účet, mi budou obchodní podmínky Československé obchodní banky, a.s., pro poskytování služeb spojených s nákupem a prodejem investičních nástrojů (dále jen Obchodní podmínky ) a dokumenty související s plněním této smlouvy uvedené v čl. 7, odst. 1, písm. a) až n) Obchodních podmínek poskytovány v současně platných i v předchozích verzích v elektronické podobě na aktuálních internetových stránkách ČSOB. S touto formou poskytování výše uvedených dokumentů a způsobem informování o jejich změnách uvedených v čl. 9, odst. 5 této smlouvy souhlasím a zavazuji se s těmito dokumenty před uskutečněním jednotlivého obchodu dle této smlouvy seznámit. Pro vyloučení pochybností výslovně potvrzuji, že netrvám na poskytnutí výše uvedených dokumentů v listinné podobě. strana 1 z 192 Strany uzavřely níže uvedeného roku, měsíce a dne v souladu s 2455 a násl. zákona č.89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném a účinném znění (dále jen OZ ), a za použití příslušných ustanovení zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu v platném znění, (dále jen zákon o podnikání na kapitálovém trhu ), vč. příslušných platných právních předpisů s ním souvisejících a týkajících se nabízených investičních nástrojů a služeb tuto Komisionářskou smlouvu (dále jen Smlouva ) Článek 1 Úvod 1. Tato Smlouva upravuje smluvní vztah mezi Komitentem a Komisionářem. Jednotlivá ustanovení Smlouvy jsou blíže specifikována a doplněna v Obchodních podmínkách Československé obchodní banky, a.s., pro poskytování služeb spojených s nákupem a prodejem investičních nástrojů (dále jen Obchodní podmínky ), které jsou součástí Smlouvy a pro strany závazné. ČSOB je oprávněna jednostranně Obchodní podmínky měnit v rozsahu nutném pro zahrnutí legislativních, technologických a jiných změn souvisejících s předmětem Smlouvy. Změna Obchodních podmínek je klientovi oznámena předem prostřednictvím webových stránek banky, popř. jinou formou, a obsah změny je dále klientovi k dispozici na pobočkách banky. Při změně Obchodních podmínek je klient oprávněn tuto Smlouvu vypovědět z důvodu jeho nesouhlasu s novým zněním Podmínek nejpozději do dne účinnosti změny s 2 měsíční výpovědní dobou. Článek 2 Předmět Smlouvy 1. Komisionář se zavazuje opakovaně obstarávat na základě pokynů Komitenta koupi nebo prodej investičních nástrojů v rozsahu aktuálně platné nabídky ČSOB. Aktuálně platná nabídka investičních nástrojů je uvedena v dokumentu Parametry trhů cenných papírů a investičních nástrojů (dále jen Parametry ) a/nebo jiném dokumentu, který obsahuje aktuální nabídku investičních nástrojů ze strany ČSOB, pokud se strany při sjednávání konkrétního obchodu nedohodnou jinak. Komisionář se dále zavazuje opakovaně obstarávat na základě dispozic Komitenta prodej investičních nástrojů z majetku Komitenta evidovaného u Komisionáře na základě této Smlouvy. Pro účely této Smlouvy se termínem investiční nástroje rozumí investiční nástroje, jak jsou definovány v zákoně o podnikání na kapitálovém trhu. Pro vyloučení pochybností se za investiční nástroje považují cenné papíry i zaknihované cenné papíry podle OZ. 2. Komitent se zavazuje za poskytnuté služby, vč. souvisejících, služeb zaplatit Komisionáři odměnu (dále též poplatek ). Poplatky za veškeré služby podle této Smlouvy jsou uvedeny v Parametrech nebo jsou sjednávány individuálně při podání pokynu Komitentem. 3. V souvislosti s koupí a/nebo prodejem investičního nástroje může Komisionář Komitentovi poskytovat i další související investiční služby: a) investiční poradenství v souladu čl. 8 Smlouvy a čl. 6 Obchodních podmínek; b) evidenční služby, jako jsou úschova a správa investičních nástrojů, včetně vypořádání obchodu s investičními nástroji. Tyto služby Komisionář poskytuje i u investičních nástrojů, které na základě dohody s klientem převzal do správy. Článek 3 Pokyn Komitenta k plnění předmětu Smlouvy (dále jen Pokyn ) 1. Pokynem dává klient bance příkaz k obstarání nákupu nebo prodeje investičního nástroje, popř. k přestupu nebo jiným dispozicím s investičními nástroji Komitenta. 2. Pokyn musí obsahovat náležitosti potřebné k tomu, aby banka mohla Pokyn uskutečnit, zejména: a) údaj, zda jde o nákup, prodej nebo jinou dispozici (přestup, převod, přechod, apod.); b) jednoznačnou identifikaci Komitenta, popř. Disponenta, (příjmení a jméno, rodné číslo nebo datum narození); c) jednoznačnou identifikaci investičního nástroje (název, ISIN, měnu); d) množství (počet kusů investičního nástroje nebo objem v měně investičního nástroje); e) peněžní účet, ze kterého/na který proběhne vypořádání obchodu s investičním nástrojem; f) datum podání Pokynu; g) případně další údaje stanovené v dokumentech uvedených v odst. 6 tohoto článku. strana 2 z 193 3. Pokyny lze podávat těmito způsoby: a) Písemně na stanoveném formuláři, a to při osobním jednání klienta s pověřeným pracovníkem banky. b) Písemně na stanoveném formuláři zaslaném na adresu banky prostřednictvím držitele poštovní licence, podpis klienta musí být v tomto případě úředně ověřen. c) Elektronicky prostřednictvím služeb ČSOB elektronického bankovnictví, pokud je má klient zřízeny. Výčet investičních nástrojů, u kterých je tento způsob podávání pokynů k prodeji nebo koupi možný, je uveden v příslušné službě elektronického bankovnictví. d) Prostředky platebního styku (např. příkazem k bezhotovostnímu převodu) v rámci tuzemského platebního styku. Výčet investičních nástrojů, u kterých je tento způsob koupě možný, je uveden v dokumentech uvedených v odst. 6 tohoto článku. e) Telefonicky v případech investičních nástrojů uvedených v Parametrech nebo jiném obdobném dokumentu za předpokladu uzavření zvláštní dohody mezi Komitentem a Komisionářem. Jakékoliv Pokyny budou za Komitenta podávány statutárními orgány klienta nebo klientem popř. Disponentem nebo Disponenty. 4. ČSOB je oprávněna nepřijmout Pokyn, který neobsahuje náležitosti potřebné k uskutečnění Pokynu nebo Pokyn, který klient podal jiným než dohodnutým způsobem. 5. Každý Pokyn musí klient řádně autorizovat podle podmínek jednotlivých způsobů podání stanovených v této Smlouvě, popř. v jiném obdobném dokumentu. 6. Banka po přijetí Pokynu řádně podaného a autorizovaného uskuteční všechny kroky nutné k realizaci klientova požadavku při dodržení lhůt uvedených v Parametrech, případně v Emisních podmínkách nebo Podmínkách vstupu na české a zahraniční trhy (dále jen Podmínky vstupu ) nebo jiných obdobných dokumentech ve lhůtách obvyklých. 7. Pokyn klienta ke koupi nebo prodeji investičního nástroje je ze strany klienta bezpodmínečný a ČSOB provádí Pokyn klienta podle obsahu tohoto Pokynu. Klient je povinen mít k realizaci koupě investičního nástroje na jím určeném peněžním účtu dostatek finančních prostředků k provedení Pokynu. V případě prodeje investičních nástrojů je klient povinen mít na svém Majetkovém účtu dostatek investičních nástrojů k provedení Pokynu. Nesplní-li klient tyto podmínky, ČSOB neodpovídá klientovi za škody či jiné újmy vzniklé klientovi v důsledku nesplnění jeho povinnosti. Více informací je uvedeno v čl. 3 odst. 7 Obchodních podmínek. 8. Za splnění podmínek uvedených v čl. 3 odst. 7 písm. a) až c) Obchodních podmínek klient tímto zmocňuje v rozsahu tam uvedeném ČSOB k nakládání s peněžními prostředky na svých účtech vedených u ČSOB nebo s peněžními prostředky získanými prodejem jakýchkoli klientových investičních nástrojů a k prodeji jakýchkoli investičních nástrojů vedených na klientově Majetkovém účtu, a to až do výše chybějící částky. 9. Klient může banku požádat o zrušení (stornování) bankou přijatého Pokynu. Banka je oprávněna požadavek klienta odmítnout, pokud je zrušení Pokynu technicky nemožné, nepřiměřeně nákladné nebo není v souladu se lhůtami pro možnost zrušení Pokynu, které jsou uvedeny v Parametrech. 10. Klient tímto prohlašuje, že: a) souhlasí, aby banka prováděla jeho Pokyny mimo regulovaný trh nebo mnohostranný obchodní systém; b) souhlasí s pravidly provádění Pokynů, která jsou uvedena v dokumentu Informace o principech provádění pokynů klientů za nejlepších podmínek; c) bere na vědomí, že je oprávněn po bance požadovat informaci o stavu vyřizování svého Pokynu. Článek 4 Evidenční služby poskytované bankou k plnění předmětu Smlouvy 1. Tuzemské investiční nástroje zaknihované cenné papíry mohou být evidovány na Majetkovém účtu klienta v samostatné evidenci vedené ČSOB nebo třetí osobou nebo v centrální evidenci vedené Centrálním depozitářem cenných papírů, a. s. (dále jen CDCP ), případně v jiných evidencích dle platných právních předpisů. 2. Zahraniční investiční nástroje zaknihované cenné papíry mohou být vedeny v samostatné evidenci vedené ČSOB nebo třetí osobou nebo v jiných zahraničních evidencích jiným způsobem. strana 3 z 194 3. ČSOB otevře pro klienta Majetkový účet v příslušné evidenci. Klient s otevřením Majetkového účtu souhlasí s tím, že banka je oprávněna Majetkový účet otevřít přímo v příslušné samostatné nebo centrální evidenci, příp. jiné evidenci nebo ve své evidenci navazující na příslušnou samostatnou nebo centrální evidenci, příp., jinou evidenci. Pokud banka Majetkový účet otevře ve své samostatné nebo navazující evidenci, bude tento Majetkový účet pro klienta i vést. 4. Majetkový účet slouží k evidenci investičních nástrojů, které ČSOB převzala od klienta do úschovy, správy a/nebo je pro klienta na základě Pokynu obstarala. Komitentovi může být poskytnuta služba úschovy cenného papíru (listiny) na základě zvláštní písemné smlouvy s Komisionářem. V případě sběrného dluhopisu nebo sběrného investičního certifikátu vede elektronickou evidenci vlastníků podílů na sběrném dluhopisu nebo certifikátu ČSOB. 5. Investiční nástroje nakupované/prodávané na základě Pokynu klienta dle Smlouvy budou bankou připisovány/odepisovány na/z Majetkového účtu klienta, k čemuž klient tímto banku zmocňuje. 6. Komisionář se zavazuje provádět s Majetkovým účtem klienta všechny operace nezbytné při plnění povinností podle této Smlouvy včetně vedení údajů o oddělení samostatně převoditelných práv spojených s investičními nástroji, zástavním právu váznoucím na investičním nástroji a osobě zástavního věřitele, případně o jiných omezeních ve vztahu k dispozici s investičními nástroji. Článek 5 Nakládání s peněžními prostředky, Transakční účet 1. Kupní cenu za koupi investičních nástrojů, poplatky Komisionáři a případné odsouhlasené náklady vzniklé Komisionáři (viz čl. 7 odst. 3. a 4. Smlouvy) bude Komitent hradit prostřednictvím Vypořádacího účtu Komitenta uvedeného v záhlaví této Smlouvy, pokud se smluvní strany při zadávání pokynu nedohodnou jinak. Kupní cenu za prodej investičních nástrojů bude Komisionář Komitentovi připisovat na Vypořádací účet/účty, pokud se smluvní strany při zadávání Pokynu nedohodnou jinak. Komitent tímto zmocňuje Komisionáře k inkasu peněžních prostředků z Vypořádacích účtů a k ostatním nezbytným dispozičním úkonům s těmito účty v souvislosti s touto Smlouvou za podmínky, že jsou tyto účty vedeny u Komisionáře. 2. Na Vypořádací účet/účty budou při zpracování splatnosti Komitentovi deponovány peněžní prostředky z výplaty zajištěného nebo obdobného investičního fondu nebo jiného investičního nástroje, který má stanoven datum splatnosti, a výnosy z držby investičního nástroje, pokud se strany písemně nedohodnou jinak. Vypořádací účet/ účty mohou být vedeny v CZK a/nebo v jiných cizích měnách dle aktuální nabídky banky, přičemž pro každou měnu může být veden právě jeden Vypořádací účet. 3. V případě, že má Komitent veden peněžní účet u Komisionáře, se strany dohodly, že pro platební styk uskutečňovaný v rámci vypořádání tvoří součást Smlouvy aktuální obchodní podmínky pro vedení peněžního účtu vydané ČSOB pro platební styk platné pro Komitentův účet vedený u ČSOB. V ostatních případech je platební styk uskutečňován podle obchodních podmínek příslušné banky vedoucí Komitentův účet. Obchodními podmínkami neupravená pravidla platebního styku se řídí přiměřeně příslušnými ustanoveními z. č. 284/2009 Sb., o platebním styku, v platném znění. 4. Jestliže klient neuvede na titulní stranu Smlouvy Vypořádací účet vedený v příslušné měně u ČSOB nebo takový účet u ČSOB nebude mít veden při výplatě peněžních prostředků ze splatného zajištěného nebo obdobného investičního fondu nebo jiného investičního nástroje, ČSOB se zavazuje zřídit a vést pro klienta zvláštní peněžní účet / peněžní účty (dále jen Transakční účet, Transakční účty ). Účelem zřízení tohoto typu účtu je zajištění vypořádávání klientových obchodů s investičními nástroji a uložení peněžních prostředků z výplaty zajištěného nebo obdobného investičního fondu nebo jiného investičního nástroje při splatnosti jistiny nebo jakékoli jiné splatné částky. Banka tyto účty zřizuje a vede na základě své bankovní licence. Měny, ve kterých je možné Transakční účet otevřít, jsou uvedeny v Parametrech. Transakční účet / Transakční účty banka klientovi otevře ke dni podpisu Smlouvy nebo před datem vypořádání splatnosti příslušného investičního nástroje. 5. ČSOB a klient výslovně sjednávají, že Transakční účty nejsou určeny pro platební transakce, které nemají přímou souvislost s předmětem Smlouvy. Rozsah služeb spojených s tímto Transakčním účtem je uveden v aktuálně platných Parametrech. 6. ČSOB informuje klienta o datu zřízení Transakčního účtu a jeho čísle, o provedených transakcích a výši zůstatku peněžních prostředků prostřednictvím výpisu z Transakčního účtu způsobem uvedeným v záhlaví Smlouvy po skončení kalendářního měsíce, ve kterém byla na účtu provedena transakce, pokud se strany nehodnou jinak. ČSOB neodpovídá za nedoručení výpisu zasílaného prostřednictvím držitele poštovní licence. strana 4 z 195 7. Aktuální výše úroku a poplatky na Transakčním účtu jsou uvedeny v aktuálně platných Parametrech. 8. Pouze klient nebo jím ustanovený Disponent (zástupce) jsou oprávněni nakládat s peněžními prostředky na Transakčním účtu, a to na základě dispozice řádně podané bance na stanoveném formuláři. 9. Je-li vypořádáván obchod s investičními nástroji v jiné měně, než v měně uvedené v aktuálně platných Parametrech, připíše ČSOB peněžní prostředky na účet klienta ve stejné měně, pokud takový účet ČSOB pro klienta vede. Není-li takový běžný nebo Transakční účet pro klienta u ČSOB veden, ČSOB vyčká na dispozici klienta. Do té doby jsou tyto peněžní prostředky klienta vedeny na vnitřním neúročeném účtu banky. 10. Po skončení smluvního vztahu založeného Smlouvou ČSOB Transakční účet/transakční účty zruší. O zrušení Transakčního účtu/transakčních účtů ČSOB klienta písemně informuje a s případným zůstatkem peněžních prostředků na Transakčním účtu/transakčních účtech ke dni jeho/jejich zrušení ČSOB naloží dle dispozice klienta. 11. V případě telefonického podávání Pokynů se výše uvedená ustanovení Smlouvy nepoužijí a platí Dohoda o podávání pokynů k poskytování investičních služeb telefonicky. Článek 6 Disponování s investičními nástroji na Majetkovém účtu klienta vedeném u ČSOB 1. Komitent jako majitel Majetkového účtu vedeného u ČSOB je oprávněn plně disponovat s tímto účtem a s investičními nástroji evidovanými na tomto Majetkovém účtu. 2. Komitent může zmocnit další osobu/osoby k zadávání Pokynů směřujících ke změně stavu investičních nástrojů na Majetkovém účtu Komitenta (dále Disponent, Disponenti ). Disponent nemůže zmocnit další osobu k zadávání Pokynů s investičními nástroji směřujících ke změně stavu investičních nástrojů na Majetkovém účtu Komitenta. 3. Pokud klient zamýšlí zmocnit k jednorázovému právnímu jednání vůči bance třetí osobu včetně Disponenta, zavazuje se tak učinit formou udělení speciální plné moci, ve které bude konkrétní úkon zmocněnce výslovně uveden. Podpis klienta na plné moci musí být ověřen úředně nebo ji klient musí podepsat před pracovníkem banky. Dále se klient zavazuje předložit a předat výše uvedenou plnou moc na pobočce ČSOB, ve které má být právní jednání uskutečněno. ČSOB je oprávněna odmítnout plnou moc, ve které bude uvedeno oprávnění zmocněnce pověřit k jednání za Majitele účtu další osobu. ČSOB je rovněž oprávněna odmítnout plnou moc, jestliže od data jejího udělení uplynula doba delší než tři měsíce. Článek 7 Správa investičních nástrojů 1. Správou investičních nástrojů se rozumí poskytnutí zejména následujících služeb ze strany banky klientovi: a) Otevření Majetkového účtu a jeho vedení v evidenci ČSOB případně v jiných evidencích (u jiných depozitářů), pokud je to na daném trhu požadováno. b) Zajištění výpisů z vlastní evidence i z evidence CDCP, případně i jiných depozitářů/custodianů, kde jsou investiční nástroje klienta evidovány na samostatných účtech. c) Vypořádání obchodů/převodů investičních nástrojů. d) Komplexní servis při zajištění výplat výnosů z držených investičních nástrojů na zvolený platební či jiný peněžní účet v ČSOB (např. zajištění výplaty dividend, kupónů, jistin apod.). e) Reporting směrem k regulátorovi (Česká národní banka), příp. jiným oprávněným orgánům. f) Refundace daní. g) Zajištění zastupování na valných hromadách. h) Realizace všech dalších typů tzv. korporátních akcí ve vztahu k investičním nástrojům Komitenta (např. úpisy, odkupy, vytěsnění minoritních akcionářů, fúze, štěpení, apod.). 2. Výše uvedené činnosti a jiná práva spojená s investičním nástrojem budou prováděny bez instrukce klienta v případě, že má taková činnost ryze administrativní charakter nebo banka nepožádá klienta o instrukci. Pokud banka klienta o instrukci požádá, klient se zavazuje potřebnou součinnost poskytnout ve lhůtě stanovené bankou. V opačném případě je banka oprávněna úkon neprovést a neodpovídá za provedení nebo neprovedení takového úkonu ani za jakékoliv vzniklé škody s tím související. strana 5 z 196 3. Poplatek za správu investičních nástrojů uvedený v Parametrech nebo obdobném dokumentu zahrnuje činnosti uvedené zejména v odst. 1 písm. a) až f) tohoto článku, pokud není v konkrétním případě stanoveno jinak. Ostatní činnosti mohou být zpoplatněny s tím, že banka v takovém případě klienta informuje předem o výši takového poplatku. Poplatek uvedený v Parametrech nezahrnuje případné náklady hrazené třetím stranám ke splnění předmětu Smlouvy. Klient bude vždy předem informován o důvodu vynaložení a výši takových nákladů, pokud má ČSOB informaci o výši nákladů k dispozici, nebo banka sdělí klientovi pravidla, na základě kterých se bude výše nákladů stanovovat. 4. Pro vyloučení pochybností platí, že poplatek za správu a úschovu uvedený v Parametrech nebo obdobném dokumentu nezahrnuje případy, kdy je nutné ke správě a zachování práv souvisejících s investičním nástrojem, zejména v zahraničí, vyžádat si pomoc tuzemské či zahraniční advokátní kanceláře (např. v případě insolvence či jiného selhání emitenta investičního nástroje, hromadné žaloby nebo v jiném obdobném případě). Klient bude o důvodu vynaložení a výši takových nákladů vždy předem informován, pokud je informace o výši takových nákladů dostupná, s požadavkem banky na odsouhlasení takových nákladů. V případě, že klient takovéto náklady a pomoc advokátní kanceláře neodsouhlasí, bere na vědomí, že banka takové nutné akce související s investičním nástrojem neprovede. 5. Komitent se zavazuje uhradit Komisionáři poplatky a odsouhlasené náklady uvedené v předchozích odstavcích. Článek 8 Poskytování investičního poradenství klientovi 1. Banka může klientovi poskytovat službu investičního poradenství v rozsahu a za podmínek uvedených v této Smlouvě, Obchodních podmínkách a v dokumentu Informace o investičním poradenství poskytovaném klientům Československé obchodní banky, a. s. (ČSOB), a to po vzájemné dohodě pro každý případ poskytnutí investičního poradenství. 2. Banka neposkytuje službu průběžného monitorování klientova Majetku definovaného v Obchodních podmínkách a není povinna připravovat konkrétní doporučení na úpravu klientova Majetku na základě vlastní iniciativy. 3. Při poskytování investičního poradenství banka zjišťuje od klienta informace o jeho odborných znalostech a zkušenostech v oblasti investic, o finančním zázemí a investičních cílech, o jeho postoji k investičnímu riziku. K tomuto účelu slouží především bankou sestavený investiční dotazník. Vyhodnocením odpovědí klienta na otázky v investičním dotazníku banka přiřadí klientovi určitý investiční profil. 4. Banka na základě této Smlouvy poskytuje investiční poradenství formou tzv. Transakčního přístupu, kdy banka posuzuje, zda rizikovost nakupovaného konkrétního investičního nástroje vyjádřená produktovým skórem nepřesahuje maximální možnou výši, která ještě odpovídá investičnímu profilu klienta. Pokud si klient zvolí nástroj s nižším produktovým skóre (nižší rizikovostí), než umožňuje jeho investiční profil, banka vyhodnotí tento nástroj z hlediska rizikovosti zpravidla jako vhodný. Klient v takovém případě bere na vědomí, že rovněž potenciál výnosu takového nástroje je obvykle nižší než u nástrojů s vyšším produktovým skóre (vyšší rizikovostí). 5. Klientům fyzickým osobám nepodnikatelům (FO) může banka, na základě vzájemné dohody poskytovat službu investičního poradenství v širším rozsahu, tzv. Portfoliový přístup tak, jak je uvedeno v dokumentu podle odst. 6 tohoto článku. Banka si vyhrazuje právo tento způsob poskytování investičního poradenství klientovi odmítnout. 6. Vzájemná dohoda mezi bankou a klientem o poskytování investičního poradenství formou tzv. Portfoliového přístupu je vyjádřena převzetím dokumentu Informace o investičním poradenství poskytovaném klientům Československé obchodní banky, a. s. (ČSOB) a jeho podpisem klientem. Pokud klient nechce Portfoliový způsob poradenství nadále používat, oznámí tuto skutečnost bance písemně. Banka není od prvního pracovního dne od prokazatelného doručení tohoto klientova oznámení zavázána tuto formu poradenství klientovi poskytovat. Článek 9 Související dokumenty 1. V souvislosti s plněním Smlouvy banka poskytuje klientovi dokumenty, a) jejichž účelem je blíže specifikovat podmínky a způsob plnění Smlouvy a/nebo b) které obsahují zákonem předepsané informace, s nimiž má banka povinnost klienta seznámit. 2. Seznam a stručná charakteristika jednotlivých dokumentů jsou obsaženy v Obchodních podmínkách. strana 6 z 197 3. ČSOB je oprávněna tyto dokumenty aktualizovat, aktuální verze jsou k dispozici: a) v listinné podobě na pobočkách ČSOB, na nichž jsou příslušné produkty ČSOB poskytovány, a zároveň b) jsou vybrané dokumenty v elektronické podobě na internetových stránkách ČSOB, adresy internetových stránek jsou uvedeny v Obchodních podmínkách. 4. Klient se zavazuje, že se před každou investicí podle Smlouvy seznámí s aktuálními verzemi těchto dokumentů. 5. ČSOB je povinna umožnit klientovi seznámit se s aktuálními verzemi těchto dokumentů. Klient souhlasí s tím, že o aktuálním umístění platného znění těchto dokumentů v elektronické podobě jej bude ČSOB informovat zasláním zprávy na ovou adresu klienta uvedenou v záhlaví Smlouvy a/nebo prostřednictvím služeb ČSOB elektronického bankovnictví, pokud klient tyto služby má u banky zřízeny. 6. Uvedením ové adresy klienta do záhlaví Smlouvy nebo informací o tom, že klient využívá služeb ČSOB elektronického bankovnictví získanou z informačních systémů ČSOB, má ČSOB za prokázané, že klient má možnost pravidelného přístupu na Internet. Článek 10 Práva a povinnosti smluvních stran 1. ČSOB je povinna při jednání v rámci předmětu Smlouvy identifikovat klienta nebo osobu klienta zastupující a v případě právnické osoby identifikovat ovládající osobu a skutečného majitele této právnické osoby. Identifikaci v souladu s právními předpisy a jimi stanoveném rozsahu banka provádí zejména u obchodů, jejichž hodnota převyšuje částku stanovenou právními předpisy. V případě, že klient nebo osoba zastupující klienta odmítne vyhovět požadovanému rozsahu identifikace, nebude požadované plnění dle Smlouvy provedeno. Poskytnutí plnění dle Smlouvy při zachování anonymity klienta je ČSOB povinna odmítnout. Podle právních předpisů o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu je banka kdykoliv v průběhu trvání smluvního vztahu s klientem oprávněna vyžadovat doplnění identifikačních údajů klienta, osob zastupujících klienta a v případě právnické osoby i u ovládající osoby a u skutečného majitele této právnické osoby, předložení jí požadovaných dokladů nebo informací ze strany klienta, zejména důkazu původu peněžních prostředků poukázaných na účet Klienta, dokladů o bonitě a závazcích klienta či jeho důvěryhodnosti a klient je povinen toto zabezpečit. 2. Banka je oprávněna pořídit si pro vlastní potřebu fotokopie všech dokladů předložených klientem. Banka je oprávněna neprovést obchod klienta, se kterým je spojeno riziko legalizace výnosů z trestné činnosti nebo financování terorismu či existuje podezření, že obchod klienta je předmětem mezinárodních sankcí ve smyslu právních předpisů o provádění mezinárodních sankcí, resp. neprovést obchod klienta, o kterém se odůvodněně domnívá, že není v souladu s právními předpisy. 3. Klient je povinen neprodleně ohlásit ztrátu nebo odcizení průkazu totožnosti. V těchto případech lze provést na žádost klienta omezení disponování s investičními nástroji na Majetkovém účtu klienta u ČSOB. ČSOB není odpovědná za škody vzniklé v důsledku nesplnění této povinnosti klientem. 4. Klient je povinen disponovat s Majetkem osobně nebo prostřednictvím osoby zmocněné v souladu s čl. 6 Smlouvy a čl. 5 Obchodních podmínek. Strany se dohodly, že bez tohoto zmocnění je vyloučeno zastoupení klienta jeho manželem/manželkou ve vztazích založených touto Smlouvou. 5. Klient, zástupci klienta včetně statutárních zástupců jsou povinni jednat pod svým pravým jménem a nepoužívat ve vztahu s ČSOB pseudonym. 6. Klient prohlašuje, že v zákonem požadovaných případech zadává Pokyny s předchozím souhlasem manžela (manželky). 7. Klient, popř. jeho zákonný zástupce nebo opatrovník, má povinnost nahlásit písemnou formou na pobočce ČSOB v souladu s čl. 11 Smlouvy: a) změnu identifikačních údajů a jiných údajů podle této Smlouvy; b) jakékoliv omezení dispozice s investičními nástroji na Majetkovém účtu vedeném u ČSOB, zejm. v rámci dědického řízení, připadá-li dědické řízení v úvahu; c) omezení svéprávnosti klienta; d) zápis zástavního práva k investičním nástrojům podle této Smlouvy, včetně doložení této skutečnosti; strana 7 z 198 e) jakékoli omezení oprávnění jednat jako zástupce nezletilého, popřípadě o skutečnosti, že byl na rodiče nebo jiného zákonného zástupce nezletilého prohlášen konkurs, je-li stranou Smlouvy nezletilý. 8. Pokud je k investičním nástrojům v Majetku klienta vázáno jakékoli omezení s dispozicí s těmito investičními nástroji (například v rámci svěřenského nástupnictví a správy svěřenského fondu), je vůči třetím osobám odpovědný za jakékoli porušení omezení dispozice s těmito investičními nástroji klient. ČSOB v takovém případě nenese za porušení žádnou odpovědnost. 9. ČSOB je oprávněna odmítnout akceptovat ve prospěch klienta jakékoli investiční nástroje, o kterých soudí, že jsou poškozené, padělané, byly odcizené nebo vzbuzují jiné pochybnosti. 10. Klient bere na vědomí, že v případě obchodů uzavřených/vypořádaných prostřednictvím Burzy cenných papírů Praha, a. s., popř. CDCP je banka oprávněna kontrolním orgánům burzy, popř. CDCP předložit veškeré informace týkající se obchodování s investičními nástroji pro klienta včetně jeho osobních údajů nebo osobních údajů jeho zástupců. 11. ČSOB je oprávněna dokumenty předkládané v nestandardních situacích (např. dokumenty vystavené v zahraničí, dokumenty týkající se úmrtí majitele účtu, svěřenského nástupnictví, svěřenského fondu aj.) posoudit v přiměřené lhůtě, zpravidla ve lhůtě 10 pracovních dnů od jejich převzetí. V případě složitějších případů a žádostí je banka oprávněna tuto lhůtu prodloužit. O prodloužení lhůty klienta informuje. Článek 11 Vzájemná komunikace 1. Komunikace mezi ČSOB a klienty se uskutečňuje v českém jazyce, není-li dohodnuto jinak, a to následujícími způsoby: a) osobně při návštěvě pobočky ČSOB; b) telefonicky; c) písemně; d) elektronicky; e) prostřednictvím klientského centra ČSOB. 2. Konkrétní kontaktní údaje banky obdrží klient při podpisu Smlouvy. 3. Písemnosti doručované poštou, resp. pomocí držitele poštovní licence, zasílá ČSOB na adresu trvalého bydliště, sídla společnosti / místa podnikání, uvedené v příslušné smlouvě, popř. na jinou dohodnutou adresu. Dohodnutou adresou nemůže být P. O. BOX. ČSOB zasílá písemnosti jako obyčejnou zásilku, doporučené psaní nebo doporučené psaní s dodejkou prostřednictvím držitele poštovní licence. 4. Pokud je písemnost zasílána ze strany ČSOB jako obyčejná zásilka, považuje se za doručenou 3. pracovní den po jejím odeslání na území v rámci České republiky nebo 15. pracovní den po jejím odeslání do zahraničí. 5. Pokud klient svým jednáním nebo opomenutím zmaří doručení písemnosti a písemnost bude držitelem poštovní licence vrácena jako nedoručitelná, účinky doručení nastávají v den, kdy bude zásilka vrácena ČSOB. Účinky doručení nastávají i v případě, jestliže převzetí písemnosti Komitent odmítne. 6. Písemnosti určené pro klienta, které nejsou doručovány držitelem poštovní licence, jsou v ČSOB oprávněni vyzvedávat klient, resp. osoby, které klient uvede ve zmocnění podepsaném před pracovníkem ČSOB, nebo osoby, které se prokážou plnou mocí s úředně ověřeným podpisem klienta. 7. Písemnosti klienta jsou považovány za doručené, jestliže byly doručeny prostřednictvím držitele poštovní licence na adresu sídla ČSOB nebo na adresu kterékoliv pobočky označené logem ČSOB. Při osobním doručení je písemnost považována za doručenou do ČSOB, pokud její převzetí bylo potvrzeno pracovníkem banky. 8. U dokumentů předkládaných v jiném než v českém a slovenském jazyce je ČSOB oprávněna požadovat po klientovi úřední překlad předložených dokumentů provedený na jeho náklady. ČSOB neodpovídá za opožděné provedení služby nebo příkazu v důsledku nutnosti překladu dokumentu. Článek 12 Upozornění na rizika spojená s investováním 1. Klient si je vědom toho, že při investování podle této Smlouvy existují zejména následující rizika: strana 8 z 19 Zobrazit více
PENĚŽNÍ DŮM, SPOŘITELNÍ DRUŽSTVO vydává v souladu s ustanovením 273 zákonem č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku a v souladu se zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku v platném znění Všeobecné obchodní Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY K RÁMCOVÉ SMLOUVĚ O SJEDNÁVÁNÍ A VEDENÍ VKLADOVÝCH PRODUKTŮ Platné od 01.04.2012
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY K RÁMCOVÉ SMLOUVĚ O SJEDNÁVÁNÍ A VEDENÍ VKLADOVÝCH PRODUKTŮ Platné od 01.04.2012 ČLÁNEK 1 Informace o Bance 1.1 Základní údaje: J&T BANKA, a. s. Pobřežní 14, 186 00 Praha 8, Více SMLOUVA O BĚŽNÉM A VKLADOVÉM AM ÚČTU
SMLOUVA O BĚŽNÉM A VKLADOVÉM AM ÚČTU sídlo: (dále jen ČSOB ) za ČSOB Ing. Alena Praxová, korporátní bankéř a Ing. Lenka Cieplá, korporátní klientský pracovník a obchodní firma. sídlo. IČO/ZEČO:. zapsaná Více Všeobecné obchodní podmínky BAWAG Bank CZ a.s. Všeobecné obchodní podmínky BAWAG Bank CZ a.s. 1/14
Všeobecné obchodní podmínky BAWAG Bank CZ a.s. Všeobecné obchodní podmínky BAWAG Bank CZ a.s. 1/14 Obsah: ZÁKLADNÍ PRAVIDLA A PRINCIPY 1. Rozsah použití 2. Definice 3. Bankovní tajemství a ochrana osobních Více Všeobecné obchodní podmínky Pioneer Investments účinné od 14. 2. 2015
Všeobecné obchodní podmínky Pioneer Investments účinné od 14. 2. 2015 1. Úvodní ustanovení 1.1. Pioneer Asset Management, a.s., se sídlem Praha 4, Želetavská 1525/1, PSČ: 140 00, IČ 256 84 558, zapsaná Více Všeobecné obchodní podmínky CYRRUS CORPORATE FINANCE, a.s.
Raiffeisenbank a.s., se sídlem Hvězdova 1716/2b, 140 78 Praha 4, IČ 49240901, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2051 OBSAH I. Úvodní ustanovení 1. Základní Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Equa bank a.s. pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Stránka 1 z 17 VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY Equa bank a.s. pro fyzické osoby podnikatele a právnické osoby 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1.1. Rozsah platnosti a změny všeobecných obchodních podmínek 1.1.1. Tyto Více Všeobecné obchodní podmínky Equa bank a.s.
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti ATLANTIK finanční trhy, a. s. OBSAH I) OBECNÁ ČÁST... 1 1. Základní ustanovení... 1 2. Definice pojmů... 1 3. Obecná ustanovení... 2 4. Investiční služby / Investiční Více PRO BĚŽNÉ ÚČTY POŠTOVNÍ SPOŘITELNY PRO FYZICKÉ OSOBY - OBČANY VŠEOBECNĚ
PODMÍNKY PRO BĚŽNÉ ÚČTY POŠTOVNÍ SPOŘITELNY PRO FYZICKÉ OSOBY - OBČANY Československá obchodní banka, a. s. Poštovní spořitelna VŠEOBECNĚ 1. Československá obchodní banka, a.s., Radlická 333/150, 150 57 Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY společnosti FINANCE Zlín, a.s.
Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ (Holland) N.V. Prague Branch Všeobecné obchodní podmínky I. VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ platné a účinné od 1.1.2014 Článek 1 Předmět úpravy a rozsah platnosti Všeobecných obchodních Více Obsah: I. ČÁST: ÚVODNÍ USTANOVENÍ Článek 1: Informace o Bance Článek 2: Informace o dohledu Článek 3: Definice pojmů Článek 4: Výkladová pravidla
Obchodní podmínky J&T BANKY, a. s., k Rámcové smlouvě o sjednávání a vedení vkladových produktů pro právnické osoby a podnikatele Účinnost od 15.01.2015 Obsah: I. ČÁST: ÚVODNÍ USTANOVENÍ Článek 1: Informace Více Všeobecné obchodní podmínky Volksbank CZ, a. s.
Všeobecné obchodní podmínky Účinné od 1. 1. 2014 Úvod (1) Společnost Sberbank CZ, a.s., IČO: 25083325, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spisová značka B 4353 (dále jen Banka Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO PRÁVNICKÉ OSOBY A PODNIKAJÍCÍ FYZICKÉ OSOBY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO PRÁVNICKÉ OSOBY A PODNIKAJÍCÍ FYZICKÉ OSOBY 1. ČERVENEC 2015 Citibank Europe plc, organizační složka ČESKÁ REPUBLIKA - 1 - A. ZÁKLADNÍ PRAVIDLA, JIMIŽ SE ŘÍDÍ VZTAH MEZI Více OBCHODNÍ PODMÍNKY CITIBANK PRO CITI KREDITNÍ KARTY
OBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY UNICREDIT BANK CZECH REPUBLIC AND SLOVAKIA, A.S. Platné od 1. 1. 2014 OBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY UNICREDIT BANK CZECH REPUBLIC AND SLOVAKIA, A.S. Platné od 1. 1. 2014 Obsah 1. PŮSOBNOST Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY ZÁLOŽNY CREDITAS, SPOŘITELNÍHO DRUŽSTVA
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY ZÁLOŽNY CREDITAS, SPOŘITELNÍHO DRUŽSTVA ÚČINNÉ OD 1. ČERVNA 2015 OBSAH 1 SPOLEČNÁ USTANOVENÍ 01 1.1 Základní informace o Záložně 01 1.2 Vymezení pojmů 01 1.3 Závaznost VOP a Více SMLOUVA O VŠEOBECNÝCH PODMÍNKÁCH POSKYTNUTÍ ÚVĚRU je uzavřena mezi:
SMLOUVA O VŠEOBECNÝCH PODMÍNKÁCH POSKYTNUTÍ ÚVĚRU je uzavřena mezi: Společnost: se sídlem: Nademlejnská 600/1, Hloubětín, 198 00 Praha 9 spisová značka: C 29514 vedená u Krajského soudu v Ústí nad Labem Více VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO RETAILOVÉ BANKOVNÍ PRODUKTY (dále jen VOP nebo Podmínky )
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO RETAILOVÉ BANKOVNÍ PRODUKTY (dále jen VOP nebo Podmínky ) Tyto VOP upravují právní vztahy mezi Bankou a Klientem při poskytování Bankovního produktu. 1 Výklad pojmů a použitých Více PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ PLATEBNÍCH KARET OBERBANK AG
PODMÍNKY PRO VYDÁVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ PLATEBNÍCH KARET OBERBANK AG Znění účinné od 1.1.201410.2015 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1. Oberbank AG, prostřednictvím své organizační složky v České republice Oberbank AG Více Fio banka, a.s., IČ: 61858374, Praha 1, V Celnici 1028/10, PSČ: 117 21, vedená rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704 1 /11
Obchodní podmínky pro zřizování a vedení účtů vydané bankou Fio banka, a.s., IČ: 61858374, Praha 1, V Celnici 1028/10, PSČ: 117 21, vedená rejstříkovým soudem v Praze, oddíl B, vložka 2704 Čl. I. Předmět Více Všeobecné obchodní podmínky společnosti FORTISSIMO, spol. s r.o platné od 1.7.2013

References: čl. 7
 čl. 9
 zákona č.89
 zákona č. 256
 čl. 8
 čl. 6
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 7
 čl. 6
 čl. 5
 čl. 11