Source: https://www.kvleipzig-international.de/es/condiciones-de-registro/
Timestamp: 2019-11-13 07:41:39+00:00

Document:
Condiciones de registro – KINDERVEREINIGUNG Leipzig e.V. Internationale Arbeit
Términos y condiciones estándares generales válido para la conclusión de contratos a partir del 01.07.2018
Condiciones de viaje de KINDERVEREINIGUNG Leipzig e.V.
Estimados tutores legales y participantes, KINDERVEREINIGUNG LEIPZIG e.V. organiza intercambios internacionales juveniles, campos de trabajo y otras medidas de trabajo juvenil internacional (en lo sucesivo denominados “viajes”) como parte de sus actividades de acuerdo con el artículo 11 del SGB (Manual de la Seguridad Social) VIII (asistencia a la infancia y a la juventud). Debido a que ofrecemos programaciones y alojamiento, así como normalmente también la llegada y salida, somos en el sentido de la ley de viajes un organizador de viajes. Por lo tanto, hablamos en nuestros términos y condiciones estándares generales de “viajes” aunque hablamos en la página de inicio y en nuestra comunicación posterior de los intercambios juveniles, etc. Porque KINDERVERVEINIGUNG Leipzig e.V. como organizador y patrocinador de nuestras medidas (ERASMUS+, Ciudad de Leipzig, etc.) quiere dejar claro que los intercambios juveniles internacionales, etc., no son viajes turísticos o campamentos de vacaciones, sino eventos educativos especiales en los que se reúnen jóvenes de diferentes países. Por esta razón, a continuación hablamos de “precio del viaje” y no de “contribución de los participantes” como en el resto de nuestra comunicación.
Su socio contractual será KINDERVEREINIGUNG Leipzig e.V., a quien usted se dirigirá cuando presente su solicitud para reservar un viaje. Con su reserva le pedimos su confianza en nuestras ofertas. La confianza requiere el conocimiento de los derechos y deberes de ambas partes. Por lo tanto, estos TÉRMINOS Y CONDICIONES, sin los cuales no es posible, y el contenido del contrato que se celebrará con usted, regularán la relación entre el participante del viaje y nosotros como organizadores.
Participantes y base contractual
Los niños, niñas y adolescentes pueden inscribirse como participantes de los viajes a través de sus representantes legales de acuerdo con la edad de viaje especificada en la descripción del viaje y otras condiciones de participación especificadas en la misma. Se pueden hacer arreglos especiales para viajes individuales. Para el contenido del contrato y la ejecución del viaje son decisivos los siguientes elementos:
estas CONDICIONES DE VIAJE
la descripción del viaje en la sección correspondiente de la página de inicio
la información de los requisitos de vacaciones
la ficha específica del viaje y la información del organizador en las reuniones preparatorias de los viajes individuales.
Inscripción y confirmación de viaje
Con la inscripción para el viaje, entre otras cosas, mediante el envío/entrega del formulario “registro de viaje vinculante” o de otra forma legalmente vinculante, el participante ofrece la celebración de un contrato de viaje obligatoriamente al organizador. Los participantes menores de edad están representados en relación con el organizador por su respectivo representante legal con derecho a asistencia personal (en lo sucesivo, “representante legal”), que siempre hace declaraciones sobre la relación contractual en nombre del participante y en su propio nombre. Si hay varios representantes legales, la declaración de un solo representante legal es decisiva para el organizador. En la medida en que a continuación se mencione al participante en relación con sus derechos y obligaciones, la normativa correspondiente también se aplicará siempre al representante legal en su propio nombre, a menos que del carácter de la normativa se desprenda que solo se aplica al propio participante.
El participante está sujeto a la declaración de inscripción para el viaje durante 14 días.
El contrato de viaje solo se concluye cuando el organizador ha aceptado expresamente la inscripción para el viaje, por regla general, mediante la emisión y entrega/envío de una confirmación de viaje al participante. Si el contenido de la confirmación de viaje difiere del contenido de la inscripción, se dispone de una nueva oferta del operador turístico, a la que el operador turístico está obligado durante un período de diez días. El contrato de viaje entra en vigor sobre la base de esta nueva oferta si el viajero declara su aceptación al organizador mediante una declaración expresa o implícita mediante el pago de un anticipo o el pago del saldo.
En caso de envío electrónico de la solicitud de reserva, el organizador confirmará inmediatamente al participante la recepción de la reserva por vía electrónica. Si la confirmación de la reserva se realiza inmediatamente después de la confirmación del botón “Pagar para reservar” mediante la correspondiente visualización inmediata de la confirmación de reserva en la pantalla, el contrato de viaje se cierra con la visualización de esta confirmación de reserva. En este caso, no se requiere ninguna notificación provisional de recepción de la reserva si se ofrece al participante la oportunidad de guardar la reserva en un soporte de datos permanente y de imprimir la confirmación del viaje.
Se informa al participante de que, de conformidad con las disposiciones legales del artículo 312 g, párrafo 2, frase 1, número 9, del BGB, no existe derecho de revocación en el caso de contratos de viajes combinados celebrados mediante venta a distancia después de la celebración del contrato para ninguno de los tipos de reserva mencionados anteriormente. Sin embargo, es posible rescindir el contrato de acuerdo con el artículo 651 h del BGB en cualquier momento, teniendo en cuenta las disposiciones de la cláusula 7.
Precio del viaje, entrega de los documentos de viaje y condiciones de pago
El precio del viaje se determina por la descripción de viaje válida para el período de vacaciones respectivo. Las reducciones requieren el acuerdo expreso por escrito o la confirmación del organizador. Las demás primas, subvenciones, etc. personales que el participante utilice para el viaje, así como el importe del depósito que deba abonar, no se verán afectados por las disposiciones anteriores.
Al recibir la confirmación del viaje y el certificado de seguridad, el participante debe hacer un depósito del 20% del precio del viaje en un plazo de 14 días.
El importe restante deberá abonarse cuatro semanas antes del inicio del viaje contra la entrega de todos los demás documentos de viaje, siempre que el viaje ya no pueda cancelarse de acuerdo con la sección 13. o con el anuncio de viaje o siempre que no se hayan celebrado otros acuerdos.
Si el contrato se celebra dentro de las 4 semanas anteriores al inicio del viaje, el precio total del viaje deberá abonarse en el momento de la recepción de la confirmación del viaje y del certificado de seguridad.
Si el participante se retrasa parcial o totalmente en el pago del precio del viaje, el organizador tiene derecho a rescindir el contrato y a exigir una indemnización de conformidad con la cláusula 11, tras enviar un recordatorio y fijar un plazo.
Servicios del organizador
La obligación de servicio del organizador se deriva del contenido de la descripción del viaje y de la confirmación de viaje, así como de los documentos de viaje entregados en consideración de la costumbre nacional con viajes al extranjero.
Los empleados del operador turístico y de los líderes de los grupos de jóvenes no tienen derecho a hacer declaraciones o promesas que se aparten de las descripciones de los servicios y demás informacines de viaje que figuran en los documentos de viaje del operador turístico.
Las obligaciones de servicio del operador turístico y las características especiales del viaje que se desvían de los servicios estándares mencionados a continuación se indicarán en la descripción del viaje o en la confirmación del mismo. Estos se considerarán acordados.
Por regla general, el precio del viaje incluye los siguientes servicios prestados por el operador turístico y sus proveedores de servicios vinculados por contrato:
Catering según la descripción de la línea
Supervisión por parte de líderes de grupos de jóvenes capacitados
Ofertas para grupos según la descripción del viaje
Cambios en los servicios y precios
Las modificaciones de los servicios de viaje esenciales en relación con el contenido acordado del contrato de viaje, que sean necesarias después de la celebración del contrato y que no hayan sido realizadas por nosotros de mala fe, sólo se permitirán si las desviaciones no son sustanciales y no afectan al diseño general del viaje reservado.
Los cambios de precio están permitidos después de la celebración del contrato de viaje bajo las siguientes condiciones:
Si los gastos de transporte, en particular los gastos de combustible, existentes en el momento de la celebración del contrato, aumentan, tendremos derecho a
a) exigir el importe del incremento en caso de incremento de precio relacionado con la plaza.
b) en los demás casos, dividir los costes adicionales de transporte exigidos por la empresa de transporte para cada medio de transporte por el número de asientos del medio de transporte acordado y exigir el aumento resultante para el asiento individual.
Si los honorarios existentes en el momento de la celebración del contrato de viaje, tales como las tasas portuarias o aeroportuarias, se incrementan hacia nosotros, el precio del viaje puede incrementarse en la cantidad prorrateada correspondiente.
En caso de modificación de los tipos de cambio después de la celebración del contrato de viaje, el precio del viaje podrá incrementarse en la medida en que el viaje se haya vuelto más caro para nosotros como consecuencia de ello.
Un aumento de precio como el mencionado anteriormente presupone que hay más de cuatro meses entre la celebración del contrato y el comienzo acordado del viaje y que las circunstancias que llevaron al cambio no ocurrieron ni eran previsibles para nosotros en el momento de la celebración del contrato. Le informaremos inmediatamente después de conocer las circunstancias que justifican el cambio. Los cambios de precio no pueden ser solicitados después del día 21 antes de la salida.
Si un aumento de precio permitido de acuerdo con las disposiciones anteriores excede el 5%, usted tiene derecho a rescindir el contrato de viaje sin incurrir en ninguna compensación. En este caso, le reembolsaremos inmediatamente los pagos que nos haya hecho. En lugar de retirarse, también puede solicitar la participación en un viaje equivalente si podemos ofrecerle un viaje de nuestra oferta sin costo adicional. Usted debe hacer valer estos derechos inmediatamente después de nuestra declaración del aumento de precio.
Pasaporte, visado y reglamentos sanitarios/documentos de viaje/documentos de viaje
En la descripción del viaje y los documentos de viaje, el operador turístico informa sobre las regulaciones de pasaporte, visa, aduanas, moneda y salud que son válidas para el país de viaje respectivo. Se supone que el participante es un ciudadano alemán y que no existen circunstancias especiales. Para los ciudadanos de otros países, el consulado responsable proporciona información.
El participante es responsable del cumplimiento de todas las regulaciones importantes para la ejecución del viaje.
Todos los documentos adicionales de viaje y los documentos requeridos por el organizador, tales como el perfil de vacaciones que debe cumplimentar y firmar en su totalidad el representante legal, la prueba del seguro de enfermedad necesario y el comprobante de pago, deben llevarse al viaje o presentarse a las personas o jóvenes jefes de grupo nombrados por el organizador, previa solicitud.
El organizador no está obligado a llevar al participante en el viaje si faltan los documentos de viaje necesarios. Todas las desventajas y reclamaciones por daños y perjuicios, incluidos los de terceros, que resulten del incumplimiento de las disposiciones anteriores (por ejemplo, información incompleta, omitida o incorrecta en la descripción de las vacaciones o la ausencia de otros documentos exigidos por el organizador) correrán a cargo del participante, a menos que el organizador haya establecido la causa.
El participante puede o debe suscribir pólizas de seguro bajo su propia responsabilidad y a su propio cargo para cubrir riesgos por los que el organizador no pueda asumir ninguna responsabilidad o por los que no haya suscrito un seguro colectivo. Se señala expresamente la posibilidad de contratar un seguro de anulación de viaje.
El participante deberá estar cubierto por un seguro de enfermedad durante al menos la duración del viaje, que deberá acreditarse a petición del organizador.
Cualquier reembolso anticipado necesario de los gastos médicos en el extranjero puede ser realizado en casos individuales por el organizador en una medida razonable. El participante deberá reembolsar estos gastos al organizador inmediatamente, a más tardar dentro de los catorce días siguientes a la finalización del viaje, con independencia de cualquier reembolso efectuado por el seguro médico del participante.
El equipaje se transporta en el volumen normal, es decir, una maleta u otra pieza de equipaje más grande hasta un máximo de 20 kg por participante y una pieza adicional de equipaje de mano. Toda reclamación de transporte de equipaje que exceda de esta cantidad solo podrá hacerse dentro de los límites posibles. Las desviaciones requieren el consentimiento previo por escrito del organizador, a menos que se especifique lo contrario en los documentos de viaje.
El equipaje y otros objetos transportados deben ser supervisados por el propio participante en el marco de las posibilidades adecuadas a su edad. El participante es responsable de cualquier daño causado por los artículos de viaje que lleve consigo.
Queda excluida la responsabilidad por bicicletas de precio elevado, material deportivo o instrumentos musicales de valor elevado, teléfonos móviles y objetos de valor fuera del rango habitual de valor según el carácter del viaje, a menos que el viaje no haya sido expresamente acordado por el organizador.
Las disposiciones sobre los plazos para la presentación de reclamaciones de conformidad con el apartado 3 de la cláusula 18 no se verán afectadas.
Posición de los líderes de los grupos de jóvenes, requisitos de comportamiento de los participantes
Los participantes son supervisados por líderes de grupos de jóvenes calificados de los países de los participantes. Estas son las personas de contacto in situ para los participantes y los representantes del organizador. La persona de contacto para los representantes legales del participante menor de edad que no viajen con el participante será siempre el organizador en el domicilio social de este último.
Los participantes deben seguir las instrucciones de todos los líderes de grupos de jóvenes. Deben observarse las reglas de la casa y otras regulaciones específicas de cada objeto. Los participantes están obligados a cooperar y ayudar adecuadamente en la aplicación del reglamento de habitaciones, la limpieza final, el montaje de la tienda de campaña y los servicios de mesa – para viajes con cocina para grupos – etc., en la medida en que sea razonable para ellos y habitual para el viaje respectivo.
El organizador espera que el participante respete las costumbres y tradiciones, así como las leyes del país anfitrión, y que las observe en sus acciones. El representante legal se compromete a preparar al participante para el viaje de acuerdo con los documentos de viaje, las condiciones de viaje, etc. en el marco de sus posibilidades y del deber de supervisión que le incumbe, o a prestarle apoyo para ello.
Incluso durante la estancia en el extranjero y durante el transporte, las disposiciones de la Ley de protección de los jóvenes en público (Jugendschutzgesetz – JuSchG) de la República Federal de Alemania se aplicarán en particular a las tareas de cuidado, bienestar y supervisión de los líderes de grupos de jóvenes y al comportamiento de los participantes. Si las leyes locales para la protección de menores o las de uno de los otros países participantes son más estrictas que las leyes para la protección de menores de la República Federal de Alemania, se aplicarán a todos los participantes independientemente de su origen.
Comienzo y fin del deber de cuidado del organizador / fin del viaje
La obligación de asistencia del organizador comienza con la entrega del participante por parte del representante legal o de la persona autorizada por él por escrito en el punto de partida acordado al responsable del grupo juvenil designado por el organizador para el viaje. En el caso de los participantes adultos, se aplica el tiempo de inscripción con el líder del grupo juvenil. Los líderes de grupos de jóvenes pueden legitimarse a sí mismos con una tarjeta de líder de grupo juvenil.
El viaje termina con la entrega del participante por parte de los responsables del grupo juvenil o de los empleados del organizador al representante legal o a la persona autorizada por escrito por el representante legal en el lugar acordado de regreso en el momento acordado. Para los participantes adultos y los participantes de más de 11 años de edad, con el permiso escrito del representante legal para “irse a casa solos”, el viaje termina con la salida del líder del grupo juvenil/empleado del organizador en el lugar acordado de regreso.
Si el representante legal no recoge al participante menor de edad en el momento acordado, la duración del contrato de viaje no se prorrogará hasta que el participante sea entregado al tutor legal o a la persona autorizada. Cualquier coste adicional en que incurra el organizador debido a un retraso en la entrega no causado por el organizador, incluidos los costes de los acompañantes, será sufragado por el participante o su representante legal.
Renuncia del participante / gastos de cancelación, vuelta anticipada
El participante puede renunciar en cualquier momento antes del inicio del viaje. La recepción de la notificación de renuncia por parte del operador turístico es decisiva. Se recomienda al participante que declare su renuncia por escrito.
En caso de desistimiento del participante o en caso de no llegada al viaje, el organizador tendrá derecho a una compensación adecuada, teniendo en cuenta los gastos normalmente ahorrados y el uso normalmente posible de los servicios turísticos, a menos que el organizador sea responsable de la desistimiento o se den circunstancias extraordinarias inevitables que perjudiquen considerablemente el desarrollo del viaje o el transporte de las personas.
Según el §651 h párrafo 3 frase 2 del BGB, las circunstancias son inevitables y extraordinarias si no están sujetas al control del operador turístico y sus consecuencias no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las precauciones razonables. La existencia de tales circunstancias debe examinarse caso por caso. El importe de la compensación se calculará sobre la base del precio del viaje menos el valor de los costes ahorrados por el operador turístico y menos lo que este adquiera por otro uso del servicio de viajes. Las cantidades globales se determinan teniendo en cuenta el período entre la notificación de la cancelación y el inicio del viaje, así como el ahorro previsto de gastos y la adquisición prevista mediante otros usos del servicio de viaje. La compensación a tanto alzado se calculará como sigue después de la fecha de recepción de la notificación de desistimiento en un porcentaje del precio del viaje:
hasta 30 días antes de la salida 20 %.
del 29 al 22 días antes de la salida 30 %.
desde el día 21 hasta el día 15 antes de la salida 40 %.
desde el 14º día hasta el 7º día antes de la salida 50%.
a partir del 6º día antes de la salida 75 %.
90 % a partir de la fecha de no llegada.
En cualquier caso, los participantes tienen la libertad de probar que el organizador no ha incurrido en gastos o que éstos han sido inferiores a la compensación. En este caso, se pagará la cantidad menor.
El organizador se reserva el derecho de exigir una indemnización más elevada por los daños concretos sufridos, en desviación de las tarifas globales antes mencionadas, en la medida en que el organizador pueda demostrar que ha incurrido en gastos significativamente más elevados que la tarifa plana aplicable. En este caso, la indemnización reclamada será cuantificada y documentada teniendo en cuenta los gastos ahorrados y cualquier otro uso de los servicios de viaje.
El operador turístico se compromete a reembolsar el precio del viaje a más tardar dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la notificación de cancelación, si está obligado a reembolsar el precio del viaje como consecuencia de la cancelación.
Si el participante no recurre a los servicios de viaje individuales, en particular en caso de partida anticipada del participante por decisión personal, a petición del representante legal o en caso de nostalgia comprensible u otras razones, no tendrá derecho al reembolso o al reembolso parcial del precio del viaje. No obstante, el organizador intentará reembolsar a los proveedores de servicios los gastos ahorrados. Esta obligación no se aplicará cuando las prestaciones en cuestión sean totalmente irrelevantes o cuando el reembolso no sea posible.
El derecho legal de designar a una persona sustituta según el § 651e del BGB no se ve afectado.
Transferencias, transferencia de contrato a una persona sustituta
Si, en la medida de lo posible, los cambios solicitados por el participante se realizan después de la celebración del contrato de viaje, por ejemplo, en relación con la fecha del viaje, el destino, el itinerario, el modo de transporte o el tipo de catering o alojamiento antes del comienzo de los períodos especificados en la sección 11 (cambio de reserva), tendremos derecho a cobrar 30,00 € por persona. El cambio de reserva posterior sólo es posible después de la cancelación de acuerdo con las condiciones establecidas en la cláusula 11 con un nuevo registro simultáneo, a menos que las solicitudes de cambio de reserva sólo causen costes menores.
En el caso de una transferencia por contrato a una persona sustituta a petición del participante, tenemos derecho a exigir una tasa de tramitación de 30,00 € por persona. Además, existen costes que surgen debido al cambio o cancelación de billetes de avión o como consecuencia de que los proveedores de servicios hayan exigido costes adicionales justificados y que nosotros debemos demostrar en términos concretos. El participante tiene la libertad de probar que los costes no han sido incurridos o son significativamente más bajos. El participante y el sustituto serán responsables solidariamente del precio del viaje y de los costes adicionales en que incurra el sustituto. Podemos objetar la entrada de la persona sustituta si ésta no cumple los requisitos especiales de viaje o si su participación es contraria a las disposiciones legales o a las órdenes oficiales.
Cancelación por parte del Organizador por no alcanzar el número mínimo de participantes
El operador turístico tiene derecho a rescindir el contrato antes del inicio del viaje si no se ha alcanzado un número mínimo de participantes, si en la descripción del viaje correspondiente se indica un número mínimo de participantes y el momento en que el participante debe haber recibido la declaración a más tardar, y si se hace hincapié en ello en la confirmación del viaje. Si no se especifica un número mínimo de participantes, el número mínimo de participantes será de 15 y la fecha de la declaración será, como mínimo, seis semanas antes del inicio previsto del viaje.
En cualquier caso, el organizador está obligado a informar al participante inmediatamente después de que se cumpla el requisito previo para la no ejecución del viaje y a enviarle inmediatamente la notificación de desistimiento.
Los pagos ya realizados sobre el precio del viaje serán reembolsados al participante.
Cancelación por parte del organizador por motivos de comportamiento
El organizador podrá rescindir el contrato de viaje después del inicio del viaje si el participante, a pesar de una advertencia, perturba de forma permanente la ejecución del viaje o si se comporta de forma contraria al contrato que justifique la rescisión inmediata del mismo. Esto se aplica especialmente en el caso de que el participante contravenga repetida o gravemente las instrucciones de los líderes de los grupos de jóvenes, infrinja de forma flagrante o reiterada los reglamentos de la casa o de los objetos, perjudique de forma considerable y sostenible la “unidad” en el grupo de viaje o cometa actos delictivos.
En caso de rescisión del contrato, la empresa conservará el derecho al precio del viaje, pero deberá compensar el valor de los gastos ahorrados y las posibles ventajas derivadas de cualquier otro uso del servicio no utilizado.
Los gastos en que incurra el organizador para enviar al participante a su país de origen, incluidos los gastos de los acompañantes necesarios, serán reembolsados al organizador. Una recogida inmediata del participante por parte del representante legal es posible, siempre y cuando el tiempo hasta la recogida sea razonable para el organizador.
Obligaciones del participante en caso de defectos, estableciendo un plazo antes de la terminación en caso de defectos de viaje.
Si el viaje no se realiza de acuerdo con el contrato, el participante puede exigir una reparación. El organizador podrá negarse a remediar la situación si requiere un esfuerzo desproporcionado. También puede remediar la situación proporcionando al menos una indemnización equivalente.
El participante está obligado a cooperar en el marco de las disposiciones legales en caso de perturbaciones del rendimiento con el fin de evitar o minimizar los posibles daños. En particular, está obligado a notificar inmediatamente a los líderes de los grupos de jóvenes sus quejas, así como cualquier defecto o daño (del seguro). Se les ha dado instrucciones para remediar la situación. Si no existe un guía turístico local, la solicitud de reparación debe dirigirse directamente al operador turístico. Los líderes de los grupos de jóvenes no tienen derecho a reconocer ninguna reclamación contra el organizador ni a hacer las promesas correspondientes.
En caso de que el participante no comunique un defecto de forma culpable, se excluye una reclamación de reducción.
Si un participante desea rescindir el contrato de viaje debido a una deficiencia en el viaje en el sentido del § 615c del BGB de acuerdo con el § 615e del BGB o por una razón importante reconocible por el organizador debido a su irracionalidad, deberá primero fijar al organizador un plazo razonable para la acción correctiva. Esto sólo no se aplica si el remedio es imposible o es rechazado por el organizador o si la rescisión inmediata del contrato está justificada por un interés especial del participante reconocible por el organizador.
Con el cierre del contrato, el participante da su consentimiento para el tratamiento de los datos transmitidos por él a través de EDP. Los datos sólo se utilizarán para la finalidad para la que fueron recogidos. Se reconoce la información sobre la protección de datos.
La responsabilidad contractual del organizador por daños que no sean corporales está limitada a tres veces el precio del viaje
siempre que no se cause un daño al participante de forma deliberada
o por negligencia grave, o que el organizador sea responsable de un daño causado al participante únicamente por culpa de un proveedor de servicios.
La responsabilidad del organizador por daños a la propiedad por participante y viaje se limita a tres veces el precio del viaje para las reclamaciones por daños por parte del participante contra el organizador que no sean intencionadas o a causa de negligencia grave. En este contexto, se aconseja al participante que contrate un seguro de accidente de viaje y de equipaje en su propio interés. Otras reclamaciones por daños al equipaje según el Convenio de Montreal no se verán afectadas.
El organizador será responsable de cualquier interrupción de los servicios, daños personales y materiales relacionados con los servicios prestados por terceros (servicios de transporte desde y hacia el lugar de partida o de destino según el anuncio de licitación, visitas a eventos, excursiones, etc.). Se excluye si estos servicios están expresamente marcados como servicios externos en el anuncio de viaje o en la confirmación de viaje y con la indicación de la contraparte contractual mediada de forma tan clara que no formen parte de los servicios de viaje del organizador de forma reconocible para el participante. Sin embargo, existe una responsabilidad del operador turístico,
para los servicios que incluyan el transporte del participante desde el lugar de partida del viaje anunciado hasta el lugar de destino anunciado, el transporte intermedio durante el viaje y el alojamiento durante el viaje,
y en la medida en que el incumplimiento de las obligaciones del organizador de advertir, aclarar u organizar se haya convertido en la causa del daño al participante.
La participación en las excursiones, actividades deportivo-turísticas y el uso de las instalaciones/equipos deportivos ofrecidos por el organizador es voluntaria y es responsabilidad del participante, más allá del alcance de la obligación general o acordada de cuidado y supervisión, a menos que el participante tenga lesiones vitales, corporales o de salubridad, que se basen en un incumplimiento negligente de las obligaciones por parte del organizador o en un incumplimiento intencionado o negligente de las obligaciones por parte de un representante legal o de un auxiliar del organizador. Se excluye la responsabilidad por otros daños, a menos que se basen en un incumplimiento de obligaciones por negligencia grave por parte del organizador o en un incumplimiento de obligaciones intencionado o por negligencia grave por parte de un representante legal o auxiliar del organizador.
Los permisos expedidos por el representante legal en la descripción de las vacaciones, por ejemplo, para bañarse, usar la bicicleta, permisos de conducción, etc., son válidos durante la duración del viaje.
El participante deberá hacer valer las reclamaciones por la ejecución extracontractual del viaje en el plazo de un mes a partir de la fecha de finalización del viaje estipulada en el contrato.
La aseveración sólo puede hacerse dentro del plazo contra el organizador en la dirección indicada en el punto 22.
Una vez vencido el plazo, el participante sólo podrá hacer valer sus derechos si se le ha impedido cumplir el plazo por causas ajenas a su voluntad. Sin embargo, esto no se aplica al plazo para informar de los daños al equipaje o de los retrasos en la entrega del equipaje en relación con los vuelos. En caso de daños en el equipaje, la notificación debe realizarse en un plazo de 7 días y en un plazo de 21 días en caso de retraso del equipaje tras la entrega.
Las reclamaciones del participante según §§ 651c a 651f del BGB por lesiones vitales, corporales o de salubridad, que se basen en un incumplimiento intencional o negligente de las obligaciones por parte del organizador o de un representante legal o auxiliar del organizador, caducan en dos años. Esto también se aplica a las reclamaciones de indemnización por otros daños y perjuicios basados en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones del Organizador o de un representante legal o auxiliar del Organizador.
Todos los demás derechos según §§ 651 c a f BGB prescriben al cabo de un año.
El plazo de prescripción a que se refieren los apartados 1 y 2 comenzará el día siguiente a la fecha de finalización de la travesía contractual. Si este día cae en domingo, en un día festivo reconocido por el Estado o en sábado, el siguiente día hábil tomará el lugar de dicho día.
Si hay negociaciones entre el participante y el organizador sobre la reclamación o las circunstancias que la justifican, el estatuto de prescripción se suspende hasta que el participante o el organizador se niegue a continuar las negociaciones. El plazo de prescripción comenzará, como mínimo, tres meses después de la finalización de la suspensión.
Obligación de facilitar información sobre la identidad de la compañía aérea operadora
De acuerdo con el Reglamento (CE) nº 2111/2005, estamos obligados a informar al viajero en el momento de la reserva sobre la identidad de la compañía aérea operadora de los servicios de transporte aéreo que se van a prestar en relación con el viaje reservado. Si la aerolínea operadora aún no ha sido determinada, primero se debe nombrar a la probable aerolínea y se debe informar a los pasajeros en consecuencia tan pronto como se haya determinado la aerolínea operadora. En caso de cambio de compañía aérea operadora, debemos informar al viajero inmediatamente.
La información sobre la compañía aérea operadora en el sentido del Reglamento (CE) nº 2111/2005 no constituye un derecho contractual a la realización del transporte aéreo con la compañía aérea en cuestión y no constituye una garantía, a menos que del contrato de viaje se derive una garantía correspondiente. En la medida en que se acuerde contractualmente de forma permisible, nos reservamos expresamente el derecho de cambiar de compañía aérea.
La “Lista comunitaria” de compañías aéreas menos seguras publicada por la Comisión Europea sobre la base del Reglamento (CE) nº 2111/2005 está disponible en http://ec.europa.eu/transport/modes/air/safety/air-ban/index_en.htm (siga los enlaces a la lista actual) y también puede enviarse a los viajeros que lo soliciten antes de reservar.
Determinación del derecho aplicable y jurisdicción, errores de imprenta
En caso de que una o varias disposiciones de estas condiciones de viaje o del contrato de viaje sean o lleguen a ser inválidas, las disposiciones restantes seguirán siendo válidas.
Las relaciones entre el organizador y el participante y su representante legal, así como el contrato de viaje, se regirán exclusivamente por las leyes de la República Federal de Alemania, con la condición de que, si el viajero tiene su lugar habitual de trabajo en el extranjero de conformidad con el artículo 6, apartado 2, del Reglamento Roma – I, se apliquen también las disposiciones imperativas de la ley que serían aplicables sin esta cláusula.
El participante sólo puede demandar al organizador en su asiento.
Todos los datos corresponden al estado en el momento de la impresión. No se asume ninguna responsabilidad por errores de impresión. La corrección de errores y erratas está reservada al organizador.
Por lo que se refiere a la Ley de resolución de litigios en materia de consumo, el operador turístico señala que no participa en un procedimiento voluntario de resolución de litigios en materia de consumo. En caso de que, tras la impresión de las presentes condiciones de viaje, el operador turístico obligue al operador turístico a resolver un litigio en materia de consumo, deberá informar de ello al cliente de forma adecuada. Para todos los contratos de viaje celebrados en el marco de transacciones legales electrónicas, el operador turístico se remite a la plataforma europea de resolución de litigios en línea http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Calle Frohburger 33 c
Teléfono: 0341 / 22574426
fax: 0341 / 22574410
Correo electrónico: international@kv-leipzig.de
Internet:www.ferienlager.com
Director General: Stefan Schaller
KINDERVEREINIGUNG Leipzig e.V. está inscrita en el registro de asociaciones en el Tribunal de Primera Instancia de Leipzig con la referencia VR 1291.
Estado de AGB: 01.07.2018

References: artículo 11
 artículo 312
 artículo 651
 artículo 6
 resolución 
 resolución 
 resolución