Source: https://tacx.com/es/conditions-generales/
Timestamp: 2018-02-23 16:27:06+00:00

Document:
Conditions Générales - Tacx
Tacx bv | Rijksstraatweg 52 | 2214 BW Wassenaar | Les Pays Bas | F (31) 070-5116411 | T (31) 070 511 9259 | E info@tacx.nl
Tacx B.V. es una empresa dedicada a la producción de distintos productos relacionados con el deporte del ciclismo. A tal fin, Tacx comercia principalmente con distribuidores (incluyendo mayoristas) aunque, en algunos casos, suministra directamente a los consumidores. Los términos y condiciones generales de Tacx B.V. se aplican a todas las relaciones jurídicas entre Tacx B.V. (y sus empresas afiliadas) y sus contrapartes, ya se trate de personas físicas o jurídicas.
Article 1 – Definiciones y aplicación
Article 2 – Acuerdo
Article 3 – Derogación
Article 4 – Precios y tarifas
Article 5 – Rescisión del acuerdo
Article 6 – Pago y seguridad
Article 7 – Transporte y seguros
Article 8 – Entrega y riesgos
Article 9 – Reclamación
Article 10 – Reserva de título
Article 11 – Propiedad intelectual
Article 12 – Garantía
Article 13 – Postventa e inspecciones
Article 14 – Estándar de calidad de los bidones
Article 15 – Responsabilidad
Article 16 – Indemnización
Article 17 – Dos o más partes; dos o más firmantes
Article 18 – Jurisdicción y leyes aplicables
Article 19 – Disposiciones especiales para las compras a distancia por parte de los consumidores (Tienda online de Tacx)
Artikel 20 – Entrenador Tacx
Artículo 1 – Definiciones y aplicación
1. Estos términos y condiciones generales son aplicables a todas las relaciones jurídicas, incluyendo los acuerdos y ofertas entre Tacx International B.V., en lo sucesivo Tacx, y la otra parte. Salvo que se disponga lo contrario a continuación, tales relaciones jurídicas se denominarán en lo sucesivo “acuerdos”.
En estos términos y condiciones generales se entiende por “otra parte” la parte que, siendo comprador, principal, arrendatario o en cualquier otra capacidad, realiza transacciones comerciales con Tacx.
Los términos y condiciones generales de la otra parte no se aplican ni son vinculantes para Tacx.
Los presentes términos y condiciones generales también son aplicables a todas las relaciones jurídicas entre la otra parte y cualquier parte afiliada a Tacx, como las empresas subsidiarias, asociadas o matrices. En tal caso, en los presentes términos y condiciones generales, Tacx se considera parte afiliada
Cualquier derogación de los presentes términos y condiciones sólo tendrá validez si se autoriza expresamente por escrito. Aquellos términos y condiciones que no hayan sido derogados expresamente y por escrito seguirán plenamente vigentes. Salvo que se disponga expresamente lo contrario por escrito, cualquier derogación de estos términos y condiciones se aplicará únicamente en lo referente a los casos específicamente determinados por dicho acuerdo.
Si alguna de las disposiciones de los presentes términos y condiciones se considera nula y sin efecto, se estimará la entrada en vigor de una disposición que sea considerada válida y se asemeje tanto como sea posible a la disposición nula. Lo mismo se aplica a las disposiciones que Tacx no pueda invocar por otras razones.
Si los presentes términos y condiciones generales están redactados en un idioma distinto al neerlandés, en caso de conflicto entre la traducción y el texto original en neerlandés, este último prevalecerá.
Artículo 2 – Acuerdo
Las ofertas realizadas por Tacx no conllevan una obligación. La simple presentación de un cotización, estimación, cálculo anticipado o comunicación similar por parte de Tacx, independientemente de que se denomine o no oferta, no obliga a Tacx a concluir un acuerdo.
El acuerdo surgirá, únicamente, cuando la aceptación de la oferta sin obligación llegue a Tacx, y siempre que Tacx no retire su oferta sin obligación inmediatamente después de recibir la aceptación.
En caso de reserva o modificación de la oferta en el momento de la aceptación, independientemente de las disposiciones contenidas en el párrafo anterior, el acuerdo sólo será efectivo cuando Tacx confirme por escrito a la otra parte que acepta esta derogación. Sin embargo, la otra parte no estimará que dicho consentimiento esté relacionado con la aplicabilidad de los términos y condiciones generales.
Los actos jurídicos de la otra parte con empleados de Tacx no son vinculantes para Tacx, salvo que dichos actos jurídicos hayan sido aceptados por Tacx, de forma expresa y por escrito.
Artículo 3 – Derogación
Las cotizaciones de precios contenidas en el acuerdo siempre se realizarán a partir de los precios aplicables en el momento de la oferta. Salvo que se indique expresamente lo contrario, los precios siempre se cotizarán excluyendo el impuesto sobre el volumen de negocios y otros impuestos públicos.
Tacx tiene derecho a incrementar el precio acordado si se produce una o más de las siguientes circunstancias una vez celebrado el acuerdo: aumento de los tipos de cambio, aumento del coste de las materias primas, materiales, semimanufacturas o servicios que sean necesarios para la ejecución del acuerdo, aumento de los gastos de envío, sueldos y salarios, gastos del empleador, seguros sociales, gastos relacionados con otras condiciones del empleo, transporte, introducción de nuevos impuestos públicos y/o incrementos en los vigentes, aranceles de importación y exportación u otros gravámenes y/u otros impuestos de los Países Bajos y países extranjeros, o, en general, aquellas circunstancias que sean comparables con cualquiera de las anteriores. En este caso, Tacx tendrá derecho a aumentar proporcionalmente el precio acordado.
Tacx tendrá derecho a variar el peso, la cantidad, los plazos de entrega, los detalles técnicos, el tamaño y la capacidad especificados, siempre que la diferencia sea de poca importancia. Las diferencias inferiores al 10% en el peso total, las cantidades, plazos de entrega, etc., y aquellas otras que, teniendo en cuenta todas las circunstancias, pueda afirmarse razonablemente que no influyen o tienen una influencia menor sobre el valor de las mercancías vendidas o entregadas, se consideran siempre diferencias de menor importancia
Si en la ejecución del acuerdo se incurre en gastos adicionales y/o se presentan riesgos adicionales, Tacx podrá añadir un recargo a los precios acordados, que será proporcional a dichos gastos y riesgos adicionales
Tacx está autorizado en todo momento a realizar este contrato con la participación de terceros.
Artículo 4 – Precios y tarifas
Los precios y / o tarifas (denominados conjuntamente como precios) serán acordados por las partes para todas las mercancías y, en su caso, para las actividades; si ello no fuera posible, se aplicará el precio normalmente cobrado por Tacx o un precio justo (si es mayor).
Los precios previamente acordados o cobrados no serán vinculantes para Tacx, salvo que se confirmen de forma expresa y por escrito en un acuerdo posterior.
Artículo 5 – Rescisión del acuerdo
Si la otra parte no cumple sus obligaciones para con Tacx, o no las cumple a tiempo o de manera adecuada, o si se declara en quiebra, solicita la suspensión de pagos o la reestructuración legal de la deuda, o si ofrece a sus acreedores o a algunos de sus acreedores un arreglo o acuerdo, incluso en el caso de confiscación de todos o parte de sus activos, o si procede a la venta o liquidación de su negocio, incluso en caso de fallecimiento o colocación bajo tutela, o si de alguna otra manera pierde el control o la dirección de todo o parte de su negocio o propiedad, entonces, sin aviso de incumplimiento, Tacx tendrá derecho a suspender la ejecución del acuerdo o a disolverlo total o parcialmente. Tacx estará facultado en todo momento a exigir una compensación a la otra parte, así como a recuperar las mercancías suministradas.
En caso de que la otra parte desee disolver el acuerdo, siempre deberá entregar, en primer lugar, una notificación por escrito a Tacx y concederá un plazo razonable para que Tacx pueda cumplir sus obligaciones o rectificar las deficiencias, deficiencias que la otra parte deberá especificar con precisión
Salvo que se acuerde de otro modo, el pago del precio de compra, la remuneración u otra forma de contraprestación por la cual Tacx proporcione una prestación, deberá hacerse dentro de los ocho días posteriores a la fecha en que los bienes o servicios vendidos fueron puestos a disposición de la otra parte, y serán exigibles sin deducción de descuento, compensación o resarcimiento alguno contra cualquier (otra) reclamación que la otra parte pueda tener sobre Tacx. Se excluye el resarcimiento o suspensión del pago por parte de la otra parte, por cualquier motivo y por cualquier denominación por la que sea conocida.
Cada suministro, incluido el suministro de una parte de un pedido combinado, se podrá facturar por separado si una fracción de un pedido combinado tiene valor por separado.
Si Tacx tiene dos o más reclamaciones sobre la otra parte, se utilizará un pago realizado por la otra parte para abonar, en primer lugar, los costes que se adeuden, a continuación los intereses y, posteriormente, la reclamación más antigua, independientemente de qué reclamación o componente sean indicados por la otra parte.
Si se sobrepasa el plazo de pago previsto en el apartado 1, se devengarán intereses contractuales a razón de un 12% anual a partir de la fecha de vencimiento, sin necesidad de notificación de incumplimiento, junto con el reembolso de los gastos judiciales y/o extrajudiciales incurridos en el cobro de tal adeudo, de conformidad con el informe “Voor Werk II”, con un mínimo de 200,00 €, independientemente de si se ha incurrido efectivamente en dichos gastos. Si los intereses legales en un período determinado exceden los intereses contractuales, entonces se adeudarán dichos intereses legales para dicho período en lugar de los intereses contractuales. Los costes judiciales incluyen todos los costes necesarios para el cobro del adeudo, como los costes de la incautación, las costas judiciales y los costes de solicitud de quiebra.
Antes de hacer entrega o continuar la entrega o (de otra forma) comenzar la ejecución del acuerdo, Tacx tiene derecho a exigir suficiente seguridad para el cumplimiento oportuno de las obligaciones de pago de la otra parte. En caso de incumplimiento, la otra parte estará obligada a proporcionar una garantía suficiente, incluyendo la pignoración (siendo esta un asunto que evaluará Tacx) a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones de pago. La garantía proporcionada debe ser tal que la reclamación y los intereses y costes adeudados en relación con esta estén debidamente cubiertos. En caso de incumplimiento, la otra parte se verá obligada, tras la primera solicitud de Tacx, a cumplir con sus obligaciones de pago de una forma aceptable para Tacx. Tacx siempre tendrá derecho a rechazar el modo de pago propuesto por la otra parte, tal y como se indica en la oración anterior.
Por el presente, la otra parte concede a Tacx de antemano un derecho de prenda sobre todos los bienes cuyo control pueda ser transferido a Tacx por la otra parte en el marco del acuerdo, como garantía adicional para todo aquello que la otra parte, en cualquier capacidad y por cualesquiera sean los motivos, pueda deber a Tacx, incluyendo las deudas no reclamables y condicionales.
La negativa de la otra parte a proporcionar la garantía solicitada otorgará a Tacx el derecho a disolver el acuerdo, sin perjuicio de su derecho a reclamar una compensación por cualquier pérdida o daño sufridos por ello.
Artículo 7 – Transporte y seguros
Salvo cuando se acuerde expresamente lo contrario, Tacx tendrá derecho a determinar el transportista de las mercancías vendidas u otros bienes que deban suministrarse, independientemente de quién sea responsable de los gastos de transporte.
Salvo acuerdo expreso en contrario, los gastos de transporte correrán a cargo de la otra parte.
La otra parte estará obligada a suscribir todo seguro necesario, habitual y/o deseable en relación con los bienes suministrados o por suministrar, incluido el seguro de transporte, en cualquier caso desde el lugar o momento de entrega a que se refiere el artículo 8, párrafo 1 o, en su caso, el artículo 8, párrafo 2.
Artículo 8 – Entrega y riesgos
Salvo que se disponga lo contrario de forma expresa y por escrito, la entrega de las mercancías a la otra parte ocurrirá en el lugar en el que Tacx ejerce su actividad comercial o allí donde haya obtenido tales mercancías (“ex works”). La entrega se considerará realizada por Tacx mediante aviso a la otra parte de que las mercancías han sido o están siendo entregadas.
Desde el momento de la entrega en el lugar acordado, las mercancías entregadas correrán a cuenta y riesgo de la otra parte. La otra parte está obligada a cooperar plenamente en la entrega. La otra parte estará en mora, incluso sin una advertencia a tal efecto, si no recoge las mercancías que se entregarán tras la primera solicitud de Tacx, o se niega a acusar recibo de las mismas.Lorsqu’il a été convenu du transport des marchandises à livrer, le co-contractant en assume toujours les frais et risques et périls, à moins qu’une livraison franc de port ait été expressément convenue.
El transporte de las mercaderías que deban entregarse, con independencia de las instrucciones o a nombre de quien deban entregarse, correrá siempre a cuenta y riesgo de la otra parte, no solo cuando se haya acordado la entrega gratuita, sino en todos los demás casos.
La aceptación de las mercancías por parte del transportista de Tacx o en nombre de Tacx servirá como prueba de que han sido recibidas en buenas condiciones externas, salvo cuando lo contrario sea evidente en la carta de porte o la prueba de recibo.
Artículo 9 – Reclamación
Tras la entrega y/u otras prestaciones realizadas por Tacx, la otra parte comprobará sin demora si Tacx ha cumplido correctamente el acuerdo y estará obligada asimismo a notificar a Tacx por escrito inmediatamente si considerara que este no es el caso. La otra parte deberá, en cualquier caso, llevar a cabo la investigación a la que hace referencia el presente apartado y efectuar la notificación pertinente en un plazo máximo de dos días naturales tras la entrega o la finalización.
En el caso de mercancías o prestaciones no conformes, Tacx siempre tendrá derecho a reemplazar dichas mercancías o prestaciones por mercancías nuevas o prestaciones que estén en condiciones, a discreción de Tacx, para abonar la diferencia de valor entre una prestación en condiciones y la prestación efectivamente prestada, sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 3. El cumplimiento del acuerdo se estimará entonces plenamente sólido. En tal caso, la otra parte no podrá disolver el acuerdo.
El cumplimiento del acuerdo se estimará válido si la otra parte no lleva a cabo oportunamente la investigación a la que hace referencia el párrafo 1 del presente artículo.
La factura de Tacx se estimará correcta si la otra parte no ha presentado una protesta por escrito a Tacx en un plazo máximo de ocho días naturales a partir de la fecha de la factura.
Si los plazos a los que se hace referencia en los párrafos 1 y 4 se consideran inaceptablemente breves de acuerdo con criterios manifiestos de razonabilidad y equidad, incluso para un tercero atento y cuidadoso, dichos períodos se prorrogarán automáticamente hasta la primera oportunidad cuando la investigación o, en su caso, la notificación a Tacx, pueda considerarse razonablemente posible para la otra parte.
En cualquier caso, la prestación de Tacx se estimará válida si la otra parte ha utilizado las mercancías suministradas o una parte de las mismas, las ha tratado o transformado, suministrado a terceros o ha ocasionado que se utilicen, traten o transformen o suministren a terceros, salvo que la otra parte haya observado las disposiciones del primer párrafo del presente artículo.
Artículo 10 – Reserva de título
Todas las mercancías suministradas o por suministrar por parte de, en nombre de o por cuenta y riesgo de Tacx, bajo los términos de cualquier acuerdo, seguirán siendo propiedad inalienable de Tacx o la parte propietaria de tales mercancías, hasta que la otra parte cumpla todos los requisitos relacionados con la contraprestación que debe prestarse para las mercancías suministradas o que aún deba suministrar Tacx en virtud de dicho acuerdo en favor del comprador, o para las actividades realizadas o que aún deba realizar Tacx en virtud de un acuerdo, o los relacionados con las reclamaciones por el incumplimiento de tales acuerdos, incluidas las reclamaciones en materia de sanciones, intereses y costes.
Mientras la otra parte no esté incumpliendo cualquier acuerdo con Tacx, tendrá derecho a utilizar y/o procesar las mercancías suministradas de la manera que sea habitual en su negocio. Para prever la eventualidad de que Tacx pierda el derecho de propiedad debido al uso de las mercancías para la creación de nuevas mercancías, la unión con otras mercancías o la composición de otras mercancías o de otro modo, la otra parte transfiere, por el presente y de antemano, la propiedad o copropiedad de las nuevas mercancías así creadas a Tacx en proporción al valor de la factura. A partir de entonces, la otra parte actuará de forma gratuita como poseedora y depositaria de los bienes correspondientes sobre los que Tacx adquiera la propiedad o la copropiedad.
Si la otra parte está en mora, Tacx tendrá derecho a reclamar las mercancías inmediatamente a cualquier persona que las posea.
Tacx se reserva, en todo momento, el derecho a los derechos de propiedad intelectual en relación con todo aquello que haya suministrado a la otra parte, así como respecto a todo aquello relacionado directa o indirectamente con ello. La otra parte deberá, por lo tanto, respetar el nombre comercial, la marca o cualquier otro derecho de propiedad intelectual de Tacx y no los utilizará, así como tampoco utilizará el nombre de Tacx, con la intención de asociar con Tacx, de cualquier manera y de modo directo o indirecto, otras mercancías o servicios distintos a los de Tacx.
Tacx garantiza que las mercancías que suministra satisfacen la finalidad para la que están manifiestamente suministradas y que Tacx conoce.
Si no se concede a Tacx la debida oportunidad para remediar cualquier imperfección en o relacionada con las mercancías suministradas, todos los costos resultantes de ello serán asumidos por la otra parte.
La garantía no se aplicara cuando, sin el consentimiento expreso y por escrito de Tacx, la otra parte o un tercero hayan realizado trabajos sobre las mercancías suministradas, las hayan tratado, procesado o almacenado sin la debida diligencia y, en general, en todos los casos en que la otra parte actúe sin el cuidado que Tacx tiene derecho a esperar de una parte atenta y cuidadosa.
La garantía tampoco se aplicará si se descubre que las mercancías suministradas no se utilizan de acuerdo con las instrucciones de uso facilitadas durante la puesta en servicio o no se utilizan para el propósito para el cual fueron adquiridas.
Artículo 13 – Postventa e inspecciones
Tacx debe disponer de la oportunidad, si lo desea, de tomar medidas para mitigar el daño si falla en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones.Dans le cas où Tacx n’est pas suffisamment mise en mesure de remédier à un vice éventuel, le co-contractant assumera tous les frais en découlant.
Si no se concede a Tacx la debida oportunidad de remediar cualquier deficiencia, todos los costes resultantes de ello serán sufragados por la otra parte.
Si se acuerda la realización de inspecciones o si ello fuera deseable, a discreción de Tacx, la otra parte cooperará de la manera indicada por Tacx para este fin.
Salvo que se acuerde de otro modo, las inspecciones se llevarán a cabo a cuenta de la otra parte.
Artículo 14 – Estándar de calidad de los bidones
Las siguientes disposiciones se aplican específicamente a la venta y suministro de botellas impresas, en contravención de lo dispuesto en el parágrafo 3 del artículo 3.
Tacx imprime botellas de colores y / o las hace imprimir con la impresión aplicada sobre un fondo de película blanca. En lo referente a la superposición con otros colores, se permite una tolerancia de 0,5 mm en la fabricación de las películas o, en caso de que se produzca una desviación mayor, la tolerancia mínima que se considere razonable en cada caso. Tacx no será, bajo ninguna circunstancia, responsable por las reclamaciones que se deriven de las desviaciones que caigan dentro de estas tolerancias.
Tacx no será responsable de las diferencias de color entre los colores PMS de los bidones de color y los colores PMS de la gama de colores. Tales diferencias de color también se producen como resultado del uso de un fondo blanco y son, por lo tanto, inevitables. Los costes y la responsabilidad por las diferencias de color no correrán a cargo de Tacx.
La otra parte deberá tener en cuenta, en sus diseños, una tolerancia de 0,5 mm, o una tolerancia que se considere razonable en un caso determinado, cuando se impriman distintos colores superpuestos.
Cuando se imprima a todo color, Tacx tratará de, en la medida de lo posible, recrear los colores en la impresión en color. Sin embargo, la otra parte debe aceptar que los colores específicos que se componen de los cuatro colores básicos pueden desviarse de los colores PMS de la impresión en color. La otra parte tendrá en cuenta, razonablemente, el hecho de que el color nunca será el color PMS exacto especificado en la gama de colores. Los costes derivados de las desviaciones de color no correrán a cargo de Tacx, salvo en caso de dolo o negligencia grave por parte de Tacx.
En caso de que la otra parte decida realizar el diseño completo de la película, dicha parte deberá tener en cuenta una superposición de 2 mm. Los costes de una posible acumulación de colores que se deriven de ello ya no correrán a cargo de Tacx, sino que serán sufragados, en su totalidad, por la otra parte.
En relación con las disposiciones del parágrafo 5, la otra parte podrá optar por la creación de una película más corta, con lo que se evitará la superposición. En este caso, la otra parte debe tener en cuenta que el bidón presentará una franja no impresa, desde la parte superior hasta la parte inferior.
La otra parte, en sus diseños, tendrá en cuenta el tamaño del cuello del bidón y la abertura de un mínimo de 0,5 mm. La otra parte tendrá en cuenta la posibilidad de que las aberturas más pequeñas puedan quedar bloqueadas, lo que resultaría en un caudal insuficiente. Los riesgos derivados del diseño de bidones en los que puedan darse estas condiciones, u otras similares, corresponden exclusivamente a la otra parte.
La otra parte, en sus diseños, tendrá en cuenta las líneas del molde del bidón. Con respecto al bidón Splash, el principio y el final se consideran como una de las dos líneas de molde. La otra parte debe tener en cuenta la segunda línea de molde si no desea que se imprima un logotipo sobre dicha línea. Con respecto al bidón Source, la línea de molde discurre diagonalmente a través del lado frontal del bidón con respecto a la posición de la tapa.
La otra parte será totalmente responsable de las películas suministradas por ella. En caso de que las disposiciones de los parágrafos anteriores no se tomen en cuenta, o no se tengan suficientemente en cuenta, Tacx no asumirá responsabilidad alguna por el resultado y en ningún caso será considerada responsable de ello. Con respecto al alcance de la posible responsabilidad, seguirán siendo vigentes las disposiciones contenidas en los parágrafos 5, 6, 7 y 8 del artículo 15.
Tacx no está obligada a abonar una indemnización como consecuencia del incumplimiento de una obligación o como consecuencia de un acto ilícito que no pueda imputarse a Tacx. Este será el caso cuando el fallo no sea imputable a su culpa y no pueda atribuirse a alguna causa por la cual sea responsable por ley, por acto jurídico o de acuerdo con la práctica habitual. En tal caso, la otra parte no podrá disolver el acuerdo.
La no imputabilidad contemplada en el parágrafo 1 existirá, entre otras cosas, en caso de condiciones climáticas extremas o inadecuadas, guerra o riesgo de guerra, infección o peligro de infección, enfermedad del personal, paralización extrema o inesperada de la circulación, obstrucción de la ruta de transporte, interrupción de la actividad empresarial de Tacx o de uno de los proveedores o terceros implicados en la ejecución del acuerdo, averías de máquinas utilizadas por Tacx o terceros implicados, cualquier incumplimiento por parte de los proveedores o terceros implicados, demora en el suministro de piezas, medidas gubernamentales y cualquier demora o escasez de capacidad de Tacx ocasionada por las circunstancias mencionadas.
Tacx no aceptará responsabilidad de ningún tipo por defectos en la ejecución del contrato atribuibles a la participación de la otra parte o de terceros de los cuales la otra parte sea responsable. Tacx tampoco será responsable de las pérdidas o daños derivados de la ejecución, por parte de los empleados de Tacx, de las instrucciones, consejos o directrices facilitados por la otra parte que queden fuera del ámbito de las actividades resultantes del pedido, salvo que la otra parte demuestre que tales daños y pérdidas son atribuibles a dolo o negligencia grave.
Tacx será responsable del incumplimiento o de la ejecución incorrecta o parcialmente incorrecta del acuerdo, así como del asesoramiento prestado o los estudios realizados por parte de personas que trabajan en puestos de autoridad en Tacx si son consecuencia directa de dolo o negligencia grave, y únicamente en la medida en que lo sean.
Sin perjuicio de lo dispuesto en otra parte de este artículo, si por motivos de incumplimiento atribuible a Tacx, esta se ve obligada a indemnizar a la otra parte por las pérdidas, se le concederá la oportunidad, a su discreción, de reparar en especie, es decir, sustituir las mercancías no suministradas correctamente, o compensar económicamente.
La obligación de indemnizar la pérdida o el daño sufridos no podrá, en ningún caso, referirse a ninguna pérdida de volumen de negocios o cualquier otra pérdida de negocio y/o pérdida consecuente.
En ningún caso, la obligación de compensar la pérdida o el daño excederá la obligación de abonar el importe de la factura (con exclusión del impuesto sobre el volumen de negocios) respecto de la parte no realizada o incorrectamente realizada.
En ningún caso Tacx será responsable de pérdidas o daños bajo ningún concepto cuando dicha pérdida o daño superen los 10.000,00 €.
Las personas que ocupen puestos de autoridad, los socios, gerentes, empleados y otras personas involucradas en Tacx pueden acogerse a las mismas defensas contra la otra parte para refutar o limitar la responsabilidad si son demandadas por dicha parte.
Artículo 16 – Indemnización
Si un tercero demanda a Tacx por cualquier pérdida o daño o por una parte de la cantidad de pérdida o daño por los cuales Tacx no sería responsable con arreglo al acuerdo o a estos términos y condiciones si la otra parte hubiera sufrido dicha pérdida o daño, la otra parte indemnizará íntegramente a Tacx a este respecto y compensará a Tacx por todo aquello que Tacx deba pagar a dicho tercero. La otra parte también está obligada a indemnizar a Tacx por las pérdidas o daños que consistan en y/o se deriven de multas, reclamaciones, sanciones coercitivas u otras medidas impuestas por las autoridades. Dichas obligaciones de indemnización también serán válidas para las personas que ocupen puestos de autoridad, socios, gerentes, empleados y otras personas involucradas en Tacx.
Artículo 17 – Dos o más partes; dos o más firmantes
Si dos o más partes han suscrito conjuntamente un acuerdo, o dos o más personas han firmado un acuerdo con Tacx, cada una de ellas será solidariamente responsable de todas y cada una de las obligaciones de las otras partes que resulten de dicho acuerdo.
Artículo 18 – Jurisdicción y leyes aplicables
Todos los litigios, incluidos los relacionados con la aplicabilidad de los presentes términos y condiciones, serán adjudicados exclusivamente por el tribunal civil competente de los Países Bajos, a saber, el tribunal del distrito judicial en el que Tacx tenga su domicilio social. Sin embargo, Tacx tendrá derecho, si así lo desea, a presentar litigios debidamente calificados en otro tribunal competente.
Los presupuestos, ofertas, aceptaciones y acuerdos se rigen por la ley de los Países Bajos.
No se aplica la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG) del 11 de abril de 1980 (Recopilación de Tratados Holandeses 1986, 61), quedando por ello expresamente excluida.
Artículo 19: Disposiciones especiales para las compras a distancia por parte de los consumidores (Tienda online de Tacx)
Las disposiciones del presente artículo se aplican únicamente a las ofertas y acuerdos relativos a una compra a distancia realizada entre Tacx y un consumidor, siendo este una persona física que no actúa para fines relacionados con su empresa o actividad profesional. Si las disposiciones de este artículo entran en conflicto con los demás artículos de los presentes términos y condiciones generales, y en la medida que lo hagan, prevalecerán las estipulaciones del presente artículo para tales acuerdos.
El consumidor puede disolver un acuerdo relativo a la compra de un producto durante el período de reflexión de 30 días, sin estar obligado a motivar su decisión. Este plazo de 30 días constituye un plazo final. El período de reflexión comienza el día después de que el consumidor, o un tercero nombrado por el consumidor de antemano, que no sea el transportista, haya recibido el producto o:
a. si el consumidor encargó varios productos en el mismo pedido: el día en que el consumidor, o un tercero designado por él, reciba el último producto. Tacx podrá, siempre que haya informado de ello al consumidor de manera clara antes de procesar el pedido, rechazar un pedido de diversos productos con diferentes fechas de entrega;
b. si la entrega de un producto comprende distintos envíos o componentes: el día en que el consumidor, o un tercero designado por él, reciba el último envío o el último componente;?
c. en el caso de acuerdos de entrega regular de productos durante un período determinado: el día en que el consumidor, o un tercero designado por él, reciba el primer producto.
El consumidor tratará el producto y el embalaje con el debido cuidado durante el período de reflexión. Únicamente retirará el producto de su embalaje o utilizará el producto en la medida necesaria para verificar la naturaleza, las características y el funcionamiento del producto. El principio básico aquí es que el consumidor solo podrá utilizar y examinar el producto del modo en que podría hacerlo en una tienda. El consumidor será responsable únicamente de la devaluación del producto si está se origina a partir de un uso del producto que exceda el uso necesario para verificar la naturaleza, las características y el funcionamiento del producto.
Si el consumidor ejerce su derecho de desistimiento, deberá notificarlo a Tacx a través del formulario electrónico de retirada, o de otra forma inequívoca, mediante carta, fax o correo electrónico dentro del período de reflexión. Se puede acceder al formulario electrónico a través de https://support.tacx.com/hc/en-us/articles/212237909-Tacx-webshop-return-procedure.
El consumidor deberá devolver el producto o entregarlo a Tacx (o a un agente autorizado de Tacx) tan pronto como sea posible, dentro de los 30 días siguientes al día de la mencionada notificación. Esto no será necesario cuando Tacx se haya ofrecido a recoger el producto. En cualquier caso, el consumidor habrá observado el período de devolución si devuelve el producto antes de que haya transcurrido el período de reflexión. Este plazo de 14 días constituye un plazo final. Si el producto es devuelto o entregado una vez transcurridos dichos 30 días, no tendrá derecho a un reembolso (reintegro) de los pagos abonados a Tacx.
El consumidor deberá retornar el producto con todos los accesorios suministrados, en su estado y embalaje originales, cuando sea razonablemente posible, y de acuerdo con las instrucciones razonables y claras proporcionadas por Tacx.
Los riesgos y la responsabilidad de probar que se ha ejercido correcta y oportunamente el derecho de desistimiento incumben al consumidor.
El consumidor deberá abonar todos los costes directos relacionados con el envío del producto.Si la société Tacx autorise la notification de la rétractation par voie électronique, elle envoie immédiatement une confirmation de réception une fois la notification reçue.
Si el consumidor ejerce su derecho de desistimiento, todos los acuerdos adicionales serán disueltos por aplicación de la ley.
Si Tacx posibilita que el consumidor notifique la retirada por medios electrónicos, enviará una confirmación de recepción de este aviso inmediatamente después de su recepción.
Tacx reembolsará todos los pagos abonados por el consumidor, incluidos los gastos de envío, cobrados por Tacx inmediatamente por el producto devuelto, pero dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que el consumidor notifique la retirada. Salvo que Tacx se ofrezca a recoger el producto, Tacx no reembolsará el producto hasta que lo haya recibido o el consumidor demuestre que lo ha devuelto, en función de lo que ocurra primero.
Para efectuar el reembolso, Tacx utilizará el mismo método de pago utilizado por el consumidor, salvo cuando el consumidor acepte otro método. El reembolso será sin cargo para el consumidor.
Si el consumidor opta por un método de entrega más caro que la entrega estándar más asequible, Tacx no deberá reembolsar ningún coste adicional por el método más oneroso.
Tacx excluye los siguientes productos y servicios del derecho de desistimiento:
Productos y servicios cuyos precios estén vinculados a fluctuaciones en el mercado financiero, sobre los que Tacx no tiene influencia y que pueden ocurrir dentro del plazo de derecho de desistimiento.
Acuerdos de servicio, después de la plena ejecución del servicio, pero únicamente cuando:
la ejecución del mismo haya comenzado con la previa aprobación explícita del consumidor;
el consumidor haya declarado que pierde su derecho de desistimiento tan pronto como Tacx haya ejecutado el acuerdo en su totalidad.
Acuerdos que guarden relación con actividades de ocio, si se ha incluido una fecha o período determinados para su ejecución en el acuerdo;
Productos fabricados según las especificaciones del consumidor, que no hayan sido prefabricados y que se fabriquen a partir de una elección o decisión individual por parte del consumidor, o que estén claramente destinados a una persona concreta;
Productos que se echen a perder rápidamente o tengan vida media limitada; f. Productos sellados que, por motivos de protección de la salud o higiene, no sean adecuados para ser devueltos y cuyo sello se haya roto tras la entrega;
Productos que por su naturaleza se han mezclado irrevocablemente con otros productos tras la entrega;
Grabaciones de audio y video selladas y programas informáticos cuyo sello se haya roto tras la entrega;
Entregas de contenido digital en un soporte material, pero únicamente cuando:
a. el consumidor haya acordado explícitamente comenzar el cumplimiento del acuerdo antes del final del período de reflexión de 30 días antes de la entrega y
b. el consumidor haya declarado que, en consecuencia, renuncia a su derecho de disolución.
Los precios de los productos y/o servicios ofrecidos no se incrementarán durante el período de validez indicado en la oferta, salvo en el caso de cambios de precios resultantes de cambios en los tipos de IVA.
Como excepción al apartado anterior, Tacx podrá ofrecer productos o servicios cuyos precios estén vinculados a las fluctuaciones del mercado financiero, y sobre los que Tacx no tiene influencia, a precios variables. Este vínculo con las fluctuaciones y el hecho de que los precios indicados son, en su caso, precios orientativos, se estipularán en la oferta.
El incremento en los precios dentro de los 3 meses siguientes a la celebración del acuerdo se permitirá únicamente si cuando sea el resultado de reglamentos o disposiciones legales.
El incremento en los precios tras los 3 meses siguientes a la celebración del acuerdo del se permitirá cuando:
sea el resultado de los reglamentos o disposiciones legales o
el consumidor tenga derecho a rescindir el acuerdo con efecto a partir del día en que surta efecto el aumento de precios
Artículo 20 – Entrenador Tacx
La sección Tacx Coach de la página Web de Tacx ha sido elaborada con sumo cuidado. Cuando utilice información del sitio web, estará aceptando esta exención de responsabilidad. Los puntos que se indican a continuación se aplican al sitio web de Tacx en general y a la sección Tacx Coach en particular.
Tacx bv no se hace responsable de ningún daño directo o indirecto que pudiera derivarse del uso de la información ofrecida en el sitio web; la empresa no garantiza o salvaguarda si el contenido ofrecido es seguro o adecuado para ciertos fines. No se podrán derivar derechos del contenido de este sitio web de ninguna manera, ni será posible presentar reclamación alguna.
Tacx bv garantizará que la información se actualice periódicamente y se realizarán las incorporaciones pertinentes. Sin embargo, Tacx bv no garantiza que la información esté actualizada. El contenido de este sitio web tiene únicamente fines informativos. Tacx bv no se responsabiliza de ninguna inexactitud o estado incompleto del contenido ofrecido.
Tacx no es responsable de actualizar la información ofrecida o corregir posibles errores. Tacx bv excluye así toda responsabilidad en relación con este asunto.
Tacx bv no se responsabiliza de los sitios web y archivos vinculados a enlaces externos.
Tacx bv se reserva el derecho a denegar el acceso al sitio web y a los servicios proporcionados en el mismo, sin notificación.
Toda la información incluida en el sitio web está destinada al uso personal. No se permite distribuir o vincular esta información de ninguna manera.
Ninguna parte de este sitio web puede ser copiada o utilizada de ninguna manera sin permiso. Este sitio web y la exención de responsabilidad se rigen por la ley de los Países Bajos.
Última actualización: marzo de 2015, presentada en la Cámara de comercio, con número 27133005 (Tacx International bv)
©2015 Tacx bv. Todos los derechos reservados.

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 7
 artículo 8
 artículo 8

Artículo 8

Artículo 9
 artículo 3

Artículo 10

Artículo 13

Artículo 14
 artículo 3
 artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20