Source: http://docplayer.cz/33760040-Navrh-usneseni-senatu-parlamentu-ceske-republiky.html
Timestamp: 2020-05-26 18:29:06+00:00

Document:
NÁVRH USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY - PDF Free Download
Download "NÁVRH USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY"
1 funkční období 202 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi Českou republikou a Bosnou a Hercegovinou o spolupráci v boji proti trestné činnosti, zejména terorismu, nelegálnímu obchodu s omamnými a psychotropními látkami a organizované trestné činnosti, podepsaná dne 12. září 2013 v Sarajevu 2013
2 NÁVRH USNESENÍ SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY Senát Parlamentu České republiky dává souhlas k ratifikaci Smlouvy mezi Českou republikou a Bosnou a Hercegovinou o spolupráci v boji proti trestné činnosti, zejména terorismu, nelegálnímu obchodu s omamnými a psychotropními látkami a organizované trestné činnosti, podepsané dne 12. září 2013 v Sarajevu.
3 Předkládací zpráva pro Parlament České republiky V současné době má Česká republika uzavřenu celou řadu bilaterálních smluv, které upravují oblast spolupráce policejních a celních orgánů v oblasti boje proti trestné činnosti. Vedle smluv se všemi sousedními státy se v evropském regionu jedná o smlouvy s Albánií, Belgií, Bulharskem, Chorvatskem, Francií, Maďarskem, Makedonií, Moldávií, Itálií, Litvou, Lotyšskem, Rumunskem, Ruskem, Slovinskem, Srbskem, Švýcarskem a Ukrajinou. Z mimoevropských států je možno uvést smlouvy s Chile, Kazachstánem, Kyrgyzstánem, Spojenými státy americkými, Tunisem, Tureckem a Uzbekistánem. Všechny tyto smlouvy jsou nástrojem pro nastavení základních právních mantinelů pro spolupráci s policejními orgány jednotlivých států a často i impulsem k prohloubení spolupráce s dotčeným státem v předprocesním stádiu trestního řízení. Region západního Balkánu je dlouhodobě v popředí zájmu českých policejních orgánů. Osoby pocházející ze zemí západního Balkánu se výraznou měrou podílejí na páchání trestné činnosti v České republice. Jedná se zejména o různé formy organizované trestné činnosti. Ministerstvo vnitra klade na sjednávání mezinárodních smluv upravujících policejní spolupráci se zeměmi tohoto regionu velký důraz. Vedle výše zmíněných smluv o policejní spolupráci s Albánií, Makedonií a Srbskem, které již vstoupily v platnost, již proběhl schvalovací proces rovněž u smlouvy o policejní spolupráci s Černou Horou, která vstupuje v platnost dne Nyní je předkládán návrh na ratifikaci takovéto smlouvy s Bosnou a Hercegovinou. Předkládaná Smlouva mezi Českou republikou a Bosnou a Hercegovinou o spolupráci v boji proti trestné činnosti, zejména terorismu, nelegálnímu obchodu s omamnými a psychotropními látkami a organizované trestné činnosti (dále jen Smlouva ) stanoví základní pravidla pro posílení a zkvalitnění spolupráce českých a bosenskohercegovských orgánů příslušných k boji s trestnou činností, kterou nepokrývá spolupráce justičních orgánů. K obsahu Smlouvy: Článek 1 vymezuje účel Smlouvy, kterým je obecně policejní spolupráce při prevenci a odhalování trestných činů a při zjišťování pachatelů trestných činů. Zdůrazněna je výměna informací a přímá spolupráce mezi příslušnými orgány. Tyto orgány si smluvní strany sdělí do 30 dnů od vstupu Smlouvy v platnost postupem předvídaným článkem 13 Smlouvy (viz komentář k tomuto článku). Při provádění Smlouvy bude postupováno v souladu s vnitrostátními předpisy smluvních stran, jakož i mezinárodními smlouvami, kterými jsou smluvní strany vázány (viz článek 1 odstavec 2 Smlouvy). Zároveň je výslovně z předmětu Smlouvy vyloučena právní pomoc, která je vyhrazena justičním orgánům, což nevylučuje spolupráci policejních orgánů při technickém a organizačním zajištění těch forem právní pomoci, které jsou realizovány policejními, resp. celními orgány. Výčet oblastí trestné činnosti, na kterou se spolupráce podle Smlouvy vztahuje, uvedený v článku 2, je demonstrativní. Akcentována je m.j. oblast boje proti organizovanému zločinu, terorismu a trestným činům proti lidskému životu, zdraví, svobodě a důstojnosti. Smlouva by také měla umožnit širokou spolupráci v oblasti boje s nelegální migrací. 1
4 Jednotlivé formy spolupráce v boji proti trestné činnosti jsou ve Smlouvě uvedeny v několika ustanoveních, upravujících související formy spolupráce, a to: výměnu informací čl. 3, koordinaci a poskytování pomoci čl. 4, vysílání konzultantů a vytváření pracovních týmů čl. 5, vysílání styčných důstojníků čl. 6, výcvik a vzdělávání čl. 7. Výčet forem spolupráce uvedený ve výše uvedených článcích je stejně jako v případě výčtu oblastí trestné činnosti v článku 2 rovněž demonstrativní. Obě strany nemají v úmyslu rozsah ani formy spolupráce podle Smlouvy limitovat, pokud jsou umožněny vnitrostátními právními předpisy obou stran. Základní formou spolupráce je výměna informací. Ta je upravena v článku 3 Smlouvy a zahrnuje výměnu údajů a dokumentů vztahujících se k předmětu a účelu Smlouvy. Pokud se bude jednat o výměnu osobních údajů, bude postupováno v souladu s článkem 9 Smlouvy, utajované informace se budou předávat na základě speciální úpravy (viz komentář k článku 10 Smlouvy), předávání informací třetím stranám a sdílení informací ve společných databázích členských států EU, resp. schengenského prostoru, nebo evropských agentur je upraveno v článku 11 Smlouvy. Tato forma spolupráce bude zahrnovat i tzv. spontánní výměnu (tj. bez žádosti) informací, které mohou mít význam pro druhý stát. Článek 4 Smlouvy upravuje demonstrativním výčtem formy spolupráce příslušných orgánů smluvních stran související s koordinací jejich činnosti a poskytováním si vzájemné pomoci. Jedná se například o spolupráci při pátrání po osobách (zejména osobách podezřelých ze spáchání trestného činu a pohřešovaných osobách) a věcech nebo přípravu a organizační zajištění realizace speciálních vyšetřovacích technik. Speciální úprava je věnována spolupráci při vytváření smíšených analytických a jiných pracovních týmů a vysílání expertů (článek 5), jakož i vysílání styčných důstojníků jedné smluvní strany na území druhé smluvní strany (článek 6). Ve všech těchto případech budou mít vyslané osoby pouze poradní a podpůrnou funkci, nemohou tedy vykonávat žádná policejní oprávnění ani se podílet na úkonech v trestním řízení. Pracovní týmy podle Smlouvy tedy nelze zaměňovat za společné vyšetřovací týmy ve smyslu 442 zák. č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním (trestní řád), v platném znění. 1 (Problematika společných vyšetřovacích týmů a právního statusu policisty činného na území druhé smluvní strany v rámci takového týmu je upravena instrumenty justiční spolupráce v trestních věcech; v případě vztahů s Bosnou a Hercegovinou je takovým nástrojem Druhý dodatkový protokol k Evropské úmluvě o právní pomoci v trestních věcech (články 20 až 23), jehož smluvními stranami jsou oba státy). V souladu s článkem 8 bude spolupráce podle Smlouvy zpravidla realizována na základě písemné žádosti. Z důvodu urychlení předání takové žádosti Smlouva umožňuje její zaslání elektronicky nebo prostřednictvím jiných prostředků komunikace, pokud je to přípustné vzhledem k obsahu žádosti. Těmito jinými prostředky jsou zejména fax, avšak obecná formulace umožňuje i budoucí zavedení jiných prostředků komunikace. V naléhavých 1 Od jsou společné vyšetřovací týmy upraveny v 71 a násl. zák. č. 104/2013 Sb., o mezinárodní justiční spolupráci ve věcech trestních. 2
5 případech je přípustná i ústní forma žádosti, v takové situaci bude nezbytné písemné potvrzení. Spolupráci podle Smlouvy lze ze závažných důvodů odmítnout nebo ji vázat na splnění určitých podmínek (článek 8 odstavec 4). Při realizaci spolupráce na základě Smlouvy bude obecně používán anglický jazyk (článek 8 odstavec 6). Smlouva upravuje základní zásady ochrany osobních údajů předávaných na jejím základě (článek 9). Zahrnuje standardní záruky, požadavky a postupy při nakládání s osobními údaji. Předané osobní údaje může přijímající strana použít zásadně pouze ke specifickému účelu (boj s trestnou činností, ochrana veřejného pořádku a vnitřní bezpečnosti). Významné je rovněž právo každé osoby obdržet od orgánu odpovídajícího za zpracování údajů na žádost informace o údajích, které se jí týkají, předaných nebo zpracovávaných v rámci této smlouvy, jakož i právo na opravu nesprávných údajů nebo likvidaci údajů zpracovávaných protiprávně. V případě předávání utajovaných informací je v čl. 10 Smlouvy odkazováno na zvláštní úpravu, kterou je Smlouva mezi Českou republikou a Bosnou a Hercegovinou o výměně a vzájemné ochraně utajovaných informací, která vstoupila v platnost dne (publikována byla pod č. 64/2011 Sb. m. s.) a která obsahuje obecnou úpravu předávání utajovaných informací. Konkrétní orgány obou smluvních stran, které budou působit jako kontaktní místa pro výměnu utajovaných informací, budou sděleny diplomatickou cestou, přičemž za Českou republiku by se mělo jednat o Policejní prezídium ČR a Generální ředitelství cel. Předpokládá se přímé předávání utajovaných informací, bez prostřednictví národních bezpečnostních úřadů. Případné poskytování jakýchkoli informací či materiálů získaných při realizaci spolupráce podle Smlouvy dalším státům či mezinárodním organizacím je vázáno na písemný souhlas smluvní strany, která dotčené informace či materiály předala (článek 11). V článku 11 odst. 2 Smlouvy je stanovena výjimka z tohoto pravidla, kdy pro účely spolupráce při ochraně veřejného pořádku a vnitřní bezpečnosti, jakož i boje proti trestné činnosti, mohou být v případě nebezpečí z prodlení informace sdíleny s jinými členskými státy Evropské unie nebo schengenského prostoru nebo s evropskými agenturami (např. Europol, Eurojust) při využívání informačních systémů zřízených podle evropského práva, zejména Schengenského informačního systému. Předávající smluvní strana však může takové sdílení v konkrétním případě odmítnout. Důvodem této výjimky je skutečnost, že Česká republika je po vstupu do tzv. schengenského prostoru při zajišťování některých opatření týkajících se ochrany veřejného pořádku a vnitřní bezpečnosti do určité míry odkázána na součinnost s jinými členskými státy Evropské unie nebo schengenského prostoru. Je však třeba zdůraznit, že nakládání s údaji v rámci informačních systémů zřízených podle evropského práva se přitom řídí striktními pravidly. Na výslovnou žádost bosenskohercegovské strany je toto ustanovení formulováno navenek jako reciproční, přestože bosenskohercegovská strana zatím v systémech zřízených podle evropského práva informace sdílet nemůže. Článek 12 Smlouvy upravuje úhradu nákladů spojených s realizací spolupráce na základě Smlouvy. Stejně jako v případě dalších smluv o policejní spolupráci nese zásadně náklady ta smluvní strana, která poskytuje pomoc. Článek 12 zároveň ponechává smluvním stranám možnost v konkrétním případě upravit rozdělení nákladů na realizaci jakékoli spolupráce odlišně od obecného pravidla stanoveného Smlouvou. 3
6 V článku 13 Smlouvy je stanoveno, že smluvní strany si do třiceti dnů ode dne vstupu Smlouvy v platnost sdělí příslušné orgány k jejímu provádění, jejich adresy a jiné kontaktní údaje. Jakékoliv změny adres či kontaktních údajů budou sdělovány přímo příslušnými orgány smluvních stran. Česká republika během jednání s bosenskohercegovskou stranou označila jako orgány příslušné k provádění Smlouvy Ministerstvo vnitra, Policejní prezidium ČR, Generální ředitelství cel a Generální inspekci bezpečnostních sborů, a to v rozsahu jejich kompetencí stanovených zákonem. Na spolupráci podle této Smlouvy se za Českou republiku bude rovněž podílet Vojenská policie, nikoliv však přímo, nýbrž prostřednictvím Policejního prezidia ČR. Článek 14 obsahuje zmocnění pro příslušné orgány obou států k případnému sjednání prováděcích protokolů. Smlouva obsahuje standardní závěrečná ustanovení. Článek 15 upravuje řešení případných sporů vzniklých při výkladu nebo provádění Smlouvy, v článku 16 je obvyklým způsobem stanoven vztah Smlouvy k jiným mezinárodním smlouvám. Z důvodů zajištění bezpečnosti státu, veřejného pořádku nebo zdraví osob mohou smluvní strany dočasně pozastavit provádění Smlouvy, a to částečně či v plném rozsahu (článek 17). Smlouva je sjednána na dobu neurčitou s možností výpovědi a podléhá ratifikaci. Smlouva je podepsána v českém jazyce, oficiálních jazycích Bosny a Hercegoviny (kterými jsou bosenský, chorvatský a srbský jazyk) a v anglickém jazyce. V souladu s článkem 33 Vídeňské úmluvy o smluvním právu z 23. května 1969 mají všechna znění stejnou platnost s tím, že v případě jakýchkoli rozdílů ve výkladu bude rozhodující anglické znění. *** Smlouva je smlouvou prezidentské kategorie, protože obsahuje ustanovení o věcech, jejichž úprava je vyhrazena zákonu, ve smyslu článku 49 písm. e) ústavního zákona č. 1/1993 Sb., Ústava České republiky, ve znění pozdějších předpisů (dále jen Ústava ). Rovněž obsahuje ustanovení o právech a povinnostech osob ve smyslu článku 49 písm. a) Ústavy. Z tohoto důvodu vyžaduje vyslovení souhlasu Parlamentem ČR a následnou ratifikaci prezidentem republiky. Po svém vstupu v platnost a po publikaci ve Sbírce mezinárodních smluv se v souladu s článkem 10 Ústavy stane součástí českého právního řádu. Předkládaný návrh Smlouvy je v souladu s českým právním řádem, který sjednávání mezinárodních smluv v této oblasti předpokládá. Právní rámec pro spolupráci příslušných orgánů České republiky podle mezinárodních smluv, včetně předávání osobních údajů, je dán zejména zákonem č. 273/2008 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů (zejména hlava desátá cit. zákona upravující práci s informacemi a hlava jedenáctá cit. zákona upravující vztahy Policie ČR k zahraničí), zákonem č. 13/1993 Sb., Celní zákon, ve znění pozdějších předpisů, zákonem č. 17/2012 Sb., o Celní správě České republiky, v platném znění, a zákonem č. 341/2011 Sb., o Generální inspekci bezpečnostních sborů a o změně souvisejících zákonů. 4
7 Návrh je rovněž v souladu s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva, se závazky vyplývajícími z jiných mezinárodních smluv, kterými je Česká republika vázána, a se závazky vyplývajícími z členství České republiky v Evropské unii. Sjednání a provádění Smlouvy si nevyžádá zvýšené požadavky na státní rozpočet. Náklady spojené s realizací Smlouvy budou hrazeny z rozpočtových prostředků orgánů příslušných k jejímu provádění. V současné době není možné provést ani rámcové vyčíslení finančních nákladů, neboť ty budou záviset především na formách a četnosti realizovaných forem spolupráce. Vláda České republiky schválila návrh na sjednání Smlouvy dne 22. května 2013 svým usnesením č Smlouva byla podepsána dne 12. září 2013 v Sarajevu, za českou stranu Smlouvu podepsal ministr vnitra Martin Pecina, za bosenskohercegovskou stranu ministr bezpečnosti Fahrudin Radončić. V Praze dne 10. prosince 2013 Ing. Jiří Rusnok, v.r. Předseda vlády 5
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VIII. volební období 37/0
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VIII. volební období 37/0 Vládní návrh, kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Smlouva mezi vládou České republiky
Vznik mezinárodní smlouvy Etapy vzniku platné mezinárodní smlouvy 1. Sjednání textu smlouvy 2. Schválení a autentifikace textu smlouvy 3. Souhlas se smlouvou (vznik mezinárodního závazku) 4. Vstup smlouvy
Ročník 2012 SBÍRKA MEZINÁRODNÍCH SMLUV ČESKÁ REPUBLIKA Rejstřík 2012 Vydán dne 9. ledna 2013 Cena Kč 82, O B S A H : Částky 1 55 Moraviapress, a. s., Břeclav 2 A CHRONOLOGICKÝ REJSTŘÍK I. Chronologický

References: čl. 3
 čl. 4
 čl. 5
 čl. 6
 čl. 7
 čl. 10
 zákona č. 1