Source: http://kraken.slv.cz/2Azs49/2008
Timestamp: 2018-08-17 06:27:53+00:00

Document:
2Azs49/2008
2 Azs 49/2008-83
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Vojtìcha ©imíèka, JUDr. Zdeòka Kühna a JUDr. Milana Kamlacha v právní vìci ¾alobkynì: M. A., zastoupená JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem Praha 1, ®itná 45, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 31. 1. 2008, è. j. 28 Az 51/2007-55,
Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 31. 1. 2008, è. j. 28 Az 51/2007-55, se z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 10. 7. 2007, è. j. OAM-413/VL-07-P05-2006 (dále jen napadené rozhodnutí ), ¾alované Ministerstvo vnitra neudìlilo ¾alobkyni mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Rozhodnutí ¾alovaného napadla ¾alobkynì u Krajského soudu v Hradci Králové ¾alobou, který ji rozsudkem ze dne 31. 1. 2008, è. j. 28 Az 51/2007-55, zamítl. V odùvodnìní tohoto rozsudku nejprve struènì zrekapituloval obsah relevantních ustanovení zákona o azylu (jmenovitì § 28 odst. 1 a § 12) a dokumenty, z nich¾ pøi posuzování dùvodnosti ¾aloby vycházel (zejména ¾ádost ¾alobkynì o udìlení mezinárodní ochrany, dva pohovory mezi ¾alobkyní a ¾alovaným a dal¹í shromá¾dìné informace o politické a ekonomické situaci v zemi jejího pùvodu). Krajský soud dále struènì shrnul situaci ¾alobkynì na podkladì informací, které poskytla. V následující èásti odùvodnìní rozsudku se ji¾ zabýval konkrétními ¾alobními námitkami. Pøednì odmítl tvrzený nedostatek iniciativy ¾alovaného pøi shroma¾ïování informací. Jestli¾e ¾alobkynì po doruèení napadeného rozhodnutí vyvinula znaènou snahu upozornit na vá¾nost dùvodù vedoucích k jejímu odchodu ze zemì pùvodu, pak krajský soud pøedpokládá, ¾e se takto mìla chovat pøedev¹ím ji¾ v prùbìhu správního øízení, tj. ¾e mìla s ¾alovaným aktivnì spolupracovat, uvádìt pravdivé informace a objasnit pøednesená fakta (zejména pokud jde o tvrzené násilí v její rodné vesnici Kasika, o kterém se ¾alovanému, pøes ve¹keré úsilí, nepodaøilo zjistit ¾ádnou informaci). Na toto jednání pak nahlí¾í jako na úèelové, kdy se øadou informací nemajících souvislost s její osobou sna¾í ¾alobkynì navodit pro sebe pøíznivìj¹í posuzování. Krajský soud rovnì¾ hodnotí postoj ¾alobkynì, která se ji¾ v ¾alobì vzdala mo¾nosti pøednést svou verzi o dùvodech odchodu osobnì, jako neobvyklý pøístup u ¾adatele, který v azylovém øízení tvrdí dùvodné obavy a obrací se následnì o pomoc k soudu. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e osobní situace ¾alobkynì se nijak nevymykala pomìrùm v zemi jejího pùvodu; ta je na urèitém stupni ekonomického, spoleèenského a sociálního vývoje, nicménì postupnými kroky se sna¾í vytváøet instituce demokratického státu. Sama ¾alobkynì spontánnì zmínila, ¾e a¾ do konce roku 2005 ¾ila ve mìstì Bagira bez vìt¹ích problémù, rodnou vesnici opustila v roce 2003 a od té doby ji u¾ opìtovnì nenav¹tívila. Za této situace nutnì vyvstává otázka, jaké informace mohla ¾alobkynì jako èlenka èi sympatizantka hnutí CMD poskytnout o situaci v jejím rodi¹ti a v jakém smìru je mohla jako svou osobní zku¹enost ¹íøit do té míry, ¾e by toto konání samo o sobì vyvolalo potøebu neznámých ozbrojených slo¾ek ji umlèet. Pokud klade ¾alobkynì dùraz na objektivní existenci organizace CMD, pak z postoje ¾alovaného nevyplývá naprostá negace této informace, nýbr¾ pouhé konstatování, ¾e tato organizace není vedena místním ministerstvem spravedlnosti a zároveò neexistuje objektivní pøehled o tamních nestátních organizacích. Uvedl dále, ¾e sice zaznamenal odkaz ¾alobkynì na informace o zemi pùvodu, nicménì nepova¾oval za nutné jimi provádìt dùkaz, nebo» tyto hodnotily v obecnìj¹í rovinì problematická místa v Kon¾ské demokratické republice a rozhodnì nepodpoøily informaci o masakru ve vesnici Kasika, ani nevyvrátily zji¹tìní ¾alovaného, ¾e se ¾alobkynì mohla pøestìhovat na bezpeènìj¹í místo v rámci své vlasti. Za podstatné má krajský soud, ¾e ¾alovaný jasnì odùvodnil skuteènosti, pro nì¾ pøíbìh ¾alobkynì nepova¾oval za vìrohodný. Souèasnì nebylo popøeno, ¾e by osobám perzekuovaným ze strany nestátních èinitelù ve východní a severní èásti zemì byla upøena mo¾nost dovolat se ochrany u státních orgánù v oblastech kontrolovaných vládou. ®alobkynì navíc mo¾nosti dovolat se ochrany pøímo v zemi svého pùvodu nevyu¾ila. Proto také ¾alovaný dospìl k závìru, ¾e v projednávané vìci nebyly naplnìny dùvody pro udìlení mezinárodní ochrany dle § 12 zákona o azylu. Za správné, zákonné a nále¾itì odùvodnìné pova¾oval krajský soud i neudìlení azylu podle § 13 a 14 zákona o azylu, co¾ v odùvodnìní rozsudku podrobnìji rozvedl.
Krajský soud neshledal rovnì¾ pochybení èi nelogiènost ani v úvaze o neudìlení tzv. doplòkové ochrany podle § 14a odst. 1 a 2 zákona o azylu, pøi ní¾ vy¹el z vý¹e zmínìných informací a ze zprávy Úøadu Vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky ze dne 19. 4. 2006 O nakládání s odmítnutými ¾adateli o azyl . ®alobkynì netvrdila a ani ¾alovanému èi krajskému soudu není známa informace o tom, ¾e by zemì pùvodu ¾ádala vydání ¾alobkynì pro trestný èin, za který hrozí trest smrti, èi ¾e by byla ohro¾ena represí coby navrátiv¹í se neúspì¹ná ¾adatelka o azyl; její návrat do vlasti tedy nepøedstavuje rozpor s mezinárodními závazky. Takté¾ nebyly zji¹tìny dùvody pro postup podle § 14b zákona o azylu.
Rozsudek napadla ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) kasaèní stí¾nosti opírající se o dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ). souèasnì po¾ádala o o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti podle § 107 s. ø. s.
Stì¾ovatelka rozporuje v prvé øadì závìr ¾alovaného o tom, ¾e se mohla v rámci Kon¾ské demokratické republiky pøestìhovat na bezpeènìj¹í místo. V této souvislosti odkazuje na zprávu Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 30. 11. 2006 a na zprávu z roku 2005 umístìnou na internetových stránkách organizace Human Rights, z nich¾ mj. vyplývá, ¾e jednotky FARDAC (kon¾ská armáda) nebyly schopny bránit civilní obyvatelstvo pøed útoky ozbrojených skupin; výslovnì se zmiòuje o událostech z ledna a èervna 2005, kdy docházelo k hromadnému zatýkání, zabíjení a muèení tamních obyvatel, bez ohledu na to, zda se jednalo o mu¾e, ¾eny nebo dìti, a to v Severním i Ji¾ním Kivu. Pokud ¾alovaný zmínil, ¾e nena¹el ¾ádné zprávy o násilnostech ve vesnici Kasika, popø. ¾e zastupitelský úøad Èeské republiky v Kinshase by o takových násilnostech musel vìdìt, nezbývá stì¾ovatelce ne¾ odkázat na zmínìnou zprávu, v ní¾ se o násilnostech na více nespecifikovaných místech (z dùvodu vysoké èetnosti tìchto násilností) hovoøí. K zastupitelskému úøadu Èeské republiky uvádí, ¾e od místa jejího pobytu, tj. regionu Ji¾ní Kivo, je vzdálen pøes 2000 km. Stì¾ovatelka tak poklady shromá¾dìné ¾alovaným oznaèuje za nedostateèné, co¾ èiní napadené rozhodnutí nepøezkoumatelným. Navíc uvádí, ¾e nedostateèné seznámení se se situací v zemi jejího pùvodu vede k dezinformacím a ¹patným závìrùm, které v koneèném dùsledku vedly k zamítnutí ¾ádosti o mezinárodní ochranu. Dále stì¾ovatelka uvedla, ¾e obavu o svùj ¾ivot pova¾uje za dostateèný dùvod k opu¹tìní místa, kde hrozba útoku na lidský ¾ivot hrozí. Dospívá-li ¾alovaný k opaènému závìru, pak lze pochybovat o jeho nezaujatosti, nebo» tím ¾alovaný naznaèuje, ¾e v¹echny dùkazy bude hodnotit tendenènì, jen v neprospìch stì¾ovatelky.
K nemo¾nosti ovìøit si, zda nevládní organizace CMD skuteènì existuje, stì¾ovatelka uvádí, ¾e jestli¾e v Kon¾ské demokratické republice neexistuje databáze neziskových organizací, nemù¾e to být k její tí¾i. Je oèividné, ¾e nejde o bì¾nou zemi, kde by fungovaly registry toho druhu (jako napø. v Èeské republice), a nelze tedy tvrdit, ¾e ¾alobkynì není èlenkou organizace CMD je proto, ¾e své èlenství nièím nedolo¾ila a ¾alovaný si nikde nedokázal existenci této organizace ovìøit.
Na základì vý¹e uvedeného bylo mo¾né dùkladnìji zvá¾it i mo¾nost doplòkové ochrany, nebo» stì¾ovatelka pochází ze zemì, kde lidská práva byla v minulosti ohro¾ena a stále ohro¾ena jsou, kde dochází k záva¾ným zloèinùm proti lidskosti, k muèení a mrzaèení lidí; tyto zloèiny jsou jen v nepatrném zlomku zachycovány v pravidelných zprávách organizací zabývajících se dodr¾ováním lidských práv ve svìtì. Vláda zemì pùvodu není schopná situaci èelit, sic sama se dopou¹tí tìchto èinù ve snaze vyhnout se násilným pøevratùm a ze strachu o vlastní existenci. Pro ¾alobkyni by tak návrat do zemì pùvodu znamenal trvalé nebezpeèí, které by mohlo vést i k jejímu ohro¾ení na ¾ivotì.
®alovaný ve svém vyjádøení k vìci uvedl, ¾e popírá oprávnìnost kasaèní stí¾nosti, nebo» jak jeho rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany, tak i rozsudek soudu, byly vydány v souladu s právními pøedpisy. ®alovaný odkazuje na správní spis, a to zejména na vlastní podání a výpovìdi, je¾ stì¾ovatelka bìhem správního øízení uèinila, a na napadené rozhodnutí. Pøipomíná, ¾e krajský soud v závìrech a postupu ¾alovaného neshledal nezákonnost ani vady øízení. Ke stí¾ním námitkám sdìlil, ¾e popírá naøèení ze zaujatosti, v dùsledku èeho¾ by hodnotil dùkazy tendenènì a tak, aby se daly pou¾ít jen v neprospìch stì¾ovatelky. Vzhledem k tomu, ¾e kasaèní stí¾nost nìjaké konkrétní výtky smìøující do postupu a závìrù soudu nevzná¹í, navrhuje ¾alovaný její zamítnutí pro nedùvodnost.
Po shledání pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud musel zabývat otázkou, zda stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele a je tedy pøijatelná ve smyslu § 104a s. ø. s. Vymezení institutu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu (mezinárodní ochrany) se zdej¹í soud podrobnì vìnoval v øadì svých rozhodnutí, napø. v usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39 (publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS), pøípadnì v usnesení ze dne 4. 5. 2006, è. j. 2 Azs 40/2006-57 (dostupném na www.nssoud.cz). V rozhodnutí poslednì zmiòovaném dospìl k závìru, ¾e pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu, b) krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Zde je v¹ak tøeba zdùraznit,
¾e Nejvy¹¹í správní soud není v rámci této kategorie pøijatelnosti povolán pøezkoumávat jakékoliv pochybení krajského soudu, ale pouze pochybení tak výrazné intenzity, o nìm¾ se lze dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né. Nevýrazná pochybení pøedev¹ím procesního charakteru proto zpravidla nebudou dosahovat takové intenzity, aby zpùsobila pøijatelnost následné kasaèní stí¾nosti Právì taková zásadní pochybení Nejvy¹¹í správní soud zjistil v daném pøípadì v postupu krajského soudu a kasaèní stí¾nost proto posoudil jako pøijatelnou.
Z obsahu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e ji stì¾ovatelka podala z dùvodù uvedených v 103 odst. 1 písm. a), b) a d) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ).
Nejvy¹¹í správní soud se, z logiky vìci, zabýval nejprve vznesenou námitkou nepøezkoumatelnosti ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Nepøezkoumatelností má být pøitom, dle názoru stì¾ovatelky, zatí¾eno napadené rozhodnutí ¾alovaného, a nikoli a¾ rozsudek krajského soudu; o tom, ¾e rozsudek pøezkoumatelný je, není sporu. Stí¾ní námitka tak zjevnì nesmìøuje do § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., nýbr¾ do § 103 odst. 1 písm. b) vìta za støedníkem s. ø. s., a v tomto smyslu s ní také Nejvy¹¹í správní soud nalo¾il.
K nesprávnému posouzení právní otázky ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. mìlo dle slov stì¾ovatelky dojít v dùsledku nedostateènì shromá¾dìných podkladù ¾alovaným. Nejvy¹¹í správní soud k tomu úvodem v nejobecnìj¹í rovinì uvádí, ¾e je nespornou povinností ¾alovaného získat maximum mo¾ných informací, které se vztahují k situaci ¾adatele o udìlení azylu, a na základì shromá¾dìných podkladù rozhodnout, zda úèastníku øízení bude azyl udìlen, resp. zda bude ¾adateli poskytnuta doplòková ochrana podle § 14a a § 14b zákona o azylu. Pøi posuzování individuálních pøípadù je pak tøeba vycházet z toho, jaká je v zemi pùvodu úroveò ochrany lidských práv a zpùsob výkonu státní moci. Právì tato skuteènost je urèující pro posouzení, do jaké míry dùkazní bøemeno le¾í na stranì ¾adatele o udìlení azylu, nebo zda dùkazní bøemeno nese spí¹e správní orgán, který pak musí uspokojivì vyvrátit ve¹kerá tvrzení ¾adatele o azyl. Tyto závìry plynou rovnì¾ z konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu, podle které v øízení o udìlení azylu musí správní orgán èasto rozhodovat v dùkazní nouzi. Za této situace je nutné pøi hodnocení dùkazù vzít v úvahu také zpùsob výkonu státní moci v zemi pùvodu, mo¾nost uplatòování politických práv a dal¹í okolnosti, které mohou mít vliv na naplnìní dùvodù pro udìlení azylu. Taková výhrada pochybnosti se uplatní ve prospìch ¾adatele napøíklad tam, kde z dal¹ích dùkazù plyne, ¾e stav dodr¾ování lidských práv v zemi pùvodu je ¹patný, ¾e obèanùm je upíráno právo na zmìnu vlády, ¾e dochází k nezákonným popravám, mizení osob, èastému pou¾ívání muèení. Naopak, je-li zemì pùvodu ¾adatele o azyl právním státem s demokratickým re¾imem, je pøedev¹ím na ¾adateli o azyl, aby vìrohodnì dolo¾il, ¾e je skuteènì pronásledován (srov. rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 2. 2004, è. j. 6 Azs 50/2003-89, a ze dne 12. 3. 2007, è. j. 4 Azs 169/2006-47, oba dostupné z http://www.nssoud.cz).
Je zjevné, ¾e Kon¾ská demokratická republika, jakkoli ji¾ není zmítána ozbrojeným konfliktem (tzv. Druhá kon¾ská válka oficiálnì skonèila v èervenci roku 2003), stále nemù¾e být oznaèena za stabilní a bezpeènou zemi. Pøesto¾e je zøejmé, ¾e se vláda Kon¾ské demokratické republiky sna¾í situaci stabilizovat a øe¹it a ¾e postupnými kroky nastoluje v zemi demokratický systém (díky èemu¾ dochází od roku 2004 mj. k dobrovolné repatriaci kon¾ských uprchlíkù z Tanzanie zpìt do vlasti), ze zprávy Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 31. 7. 2007 souèasnì vyplývá, ¾e útoky nevládních ozbrojených skupin a rebelù vùèi civilistùm v dobì vydání této zprávy (tj. v roce 2007) stále trvaly a svou povahou dosahovaly charakteru muèení èi jiného nelidského nebo poni¾ujícího zacházení a trestání. Z uvedeného dùvodu Nejvy¹¹í správní soud dochází ve svìtle naposledy citovaného rozsudku k tomu, ¾e na zemi pùvodu stì¾ovatelky stále je¹tì nelze nahlí¾et jako na právní stát s demokratickým re¾imem, a proto dùkazní bøemeno týkající se pronásledování nemìla stì¾ovatelka nést sama, a dùkazní nouze jí tedy nemù¾e jít k tí¾i.
Z tìchto obecných východisek pøistoupil Nejvy¹¹í správní soud k posouzení dùvodnosti jednotlivých stí¾ních námitek.
Krajskému soudu lze pøisvìdèit v jeho závìrech týkajících se (ne)prokázání politické aktivity stì¾ovatelky, coby dùvodu jejího pronásledování. Z napadeného rozhodnutí pøitom skuteènì nevyplývá absolutní negace tvrzení, ¾e stì¾ovatelka byla sympatizantkou èi èlenkou organizace CMD, stejnì jako ¾alovaný nepopøel absolutnì samotnou existenci této nevládní organizace. Naopak lze z napadeného správního rozhodnutí vyvodit, ¾e ¾alovaný vzal tvrzená vystoupení stì¾ovatelky na shromá¾dìních nevládní organizace úvahu a z této premisy vycházel i krajský soud. Na stranì druhé v¹ak nelze pøehlédnout, ¾e se ¾alovanému, pøes ve¹kerou snahu, nepodaøilo prokázat ani samotnou existenci organizace CMD, pøesto¾e tato organizace existuje (viz: http://www.grip.org/rafal/membres/cmd.html); stì¾ovatelka v¹ak výslovnì netvrdila, ¾e by si byla jista, ¾e dùvodem jejího pronásledování byla právì její aktivita v této organizaci, spí¹e jen tento závìr dovodila z kontextu událostí. Zde slu¹í té¾ upozornit, ¾e, s výjimkou vpádu (blí¾e neurèených ozbrojencù) do jejího bytu, stì¾ovatelka ani ¾ádné pronásledování (ve smyslu selektivního zamìøení persekuce na její osobu) netvrdila. Poukazovala toti¾ pøedev¹ím na neuspokojivé bezpeènostní pomìry v zemi pùvodu; o této otázce bude pojednáno dále.
Stì¾ovatelka spolu s ¾alobou doplnila nìkolik dal¹ích dokumentù za úèelem podpory svých tvrzení, z nich¾ nìkteré mìly podpoøit skuteènost, ¾e k vyvra¾dìní vesnice Kasika v èervenci roku 2005 skuteènì do¹lo. Tìmito dodateènì pøedlo¾enými dokumenty pøitom reagovala a¾ na závìry napadeného rozhodnutí o tom, ¾e o této události neexistují ¾ádné oficiální zprávy (pøevzaty z informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 11. 5. 2007, è. j. 115267/2007-LP). Z tohoto dùvodu na toto dodateèné pøedlo¾ení dùkazù Nejvy¹¹í správní soud nenahlí¾í jako na nevyu¾ití práva navrhnout doplnìní podkladù rozhodnutí (§ 36 odst. 3 správního øádu) v prùbìhu správního øízení. Na tomto místì pak upozoròuje, ¾e ¾alovaný z informace Ministerstva zahranièních vìcí ÈR ze dne 11. 5. 2007, è. j. 115267/2007-LP, vyzdvihl pøedev¹ím tu èást, která popírala mo¾nost, ¾e by k incidentu ve vesnici Kasika v roce 2005 mohlo dojít, pøesto¾e v napadeném rozhodnutí pøipustil dosud trvající nestabilní a nebezpeènou situaci v Kon¾ské demokratické republice (zejména poznámku o tom, ¾e mnohé zprávy organizací monitorujících dodr¾ování lidských práv v této zemi byly velmi kritické). Co se týèe v ¾alobì doplnìných podkladù, èást zprávy Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 31. 7. 2007 hovoøí nejen o mno¾ství blí¾e nelokalizovaných násilných incidentù v provincii Ji¾ní Kivu (zde se nachází jak místo stì¾ovatelèina posledního pobytu-mìsto Bagira (Bukavu), tak vesnice Kasika, v ní¾ ¾ili stì¾ovatelèini rodièe a je¾ mìla být podrobena masakru v èervenci roku 2005), ale dokonce o upálení cca 50 lidí za¾iva dne 12. èervence 2005 hutskými ozbrojenými skupinami. Pøesto¾e se tedy v tìchto dokumentech nehovoøí výslovnì o masakru ve vesnici Kasika, vyplývá z nich, ¾e v jejím okolí probíhala øada obdobných incidentù. Implikují té¾ stì¾ovatelkou tvrzený stav, ¾e místní obyvatelé jsou cíli útokù neidentifikovaných vojenských slo¾ek, jejich¾ èinnosti státní orgány zemì pùvodu nejsou schopny èi ochotny úèinnì zabránit (Nejvy¹¹í správní soud k tomu navíc zjistil, ¾e i ze strany vládních armádních jednotek dochází k útokùm na civilní obyvatelstvo-viz.: http://www.monuc.org/News.aspx?newsld=17335). Právì v tomto smìru shledal Nejvy¹¹í správní soud v postupu krajského soudu vadu, pro pokládá rozsudek za neudr¾itelný, tj. nepøihlédnutí k dùkazu pøílohami k ¾alobì (Amnesty International Report 2007-Democratic Republic of Congo, Statement by the President of the Security Council-27. 7. 2007, Resolution 1768 adopted by Security Council at its 5726th Meeting on 31st July 2007 a èást Zprávy o zemi pùvodu-Kon¾ská demokratická republika Ministerstva vnitra Velké Británie ze dne 31. 7. 2007) pouze z dùvodu, ¾e tyto hodnotí situaci v zemi pùvodu stì¾ovatelky v obecné rovinì a nepodpoøily informaci o masakru ve vesnici Kasika, ani nevyvrátily závìr, ¾e se stì¾ovatelka mù¾e v rámci své zemì pøestìhovat na bezpeènìj¹í místo. Nejvy¹¹í správní soud (jak ji¾ bylo uvedeno) nenahlí¾í na takto doplnìné informace jako na úèelové jednání s cílem navodit pøíznivìj¹í posuzování stì¾ovatelky, nebo» stì¾ovatelka se pochybnosti ¾alovaného o skuteènostech souvisejících s údajným vyvra¾dìním ve vesnici Kasika dozvìdìla teprve z napadeného rozhodnutí, a tudí¾ na tyto pochybnosti ¾alovaného nemohla døíve adekvátnì reagovat. Zdej¹í soud naopak informace obsa¾ené ve shora uvedených dokumentech shledal za natolik záva¾né a potenciálnì schopné pøehodnocení dosavadních závìrù napadeného rozhodnutí, ¾e dospívá k tomu, ¾e krajský soud jimi mìl dùkaz provést. Za zmínku v této souvislosti stojí rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 29. 1. 2002, è. j. 5 A 746/2000, který mimo jiné uvádí: Pravdivost tvrzení ¾adatele a vìrohodnost jeho osoby jsou základem, z nìho¾ se v azylovém øízení nutnì vychází, nebo» skuteènosti, o nich¾ ¾adatel tvrdí, ¾e byly dùvodem jeho odchodu èi dùvodem vzniku obav z jeho návratu a pøípadné dùkazy, jich¾ se na podporu svých tvrzení takový ¾adatel odvolává v rámci azylové procedury, mohou být ovìøeny zpravidla toliko rámcovì, mnohdy na jeho èestném prohlá¹ení stojí i identita jeho osoby, kdy¾ nemù¾e tuto dolo¾it. Potøebnou vìrohodnost sama osoba, a tím i její pøíbìh, nutnì ztrácí, pakli¾e je nepravdivost jejich tvrzení opakovanì zji¹tìna a nasvìdèuje tak tomu, ¾e k odchodu z vlasti vedly ¾adatele dùvody jiné, ne¾ jím tvrzené. K tomuto odkazu Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e výpovìdi stì¾ovatelky uèinìné v rámci správního øízení, stejnì jako obsah ¾aloby a kasaèní stí¾nosti, lze oznaèit za konzistentní, nebo» stì¾ovatelka se po celou tuto dobu dr¾ela jedné dìjové linie. Vznikly-li bìhem této doby urèité nejasnosti, pak mìly svùj pùvod v nepøesném pøekladu (viz napø. rozpor mezi tím, zda byla stì¾ovatelka oficiální èlenkou, èi jen sympatizantkou nevládní organizace CMD) nebo v omylu (napø. tehdy, bylo-li stì¾ovatelce pøisuzováno, ¾e z útoku na své obydlí vylouèila vládní vojenské jednotky, pøesto¾e z výpovìdí vyplývá, ¾e ohlednì identity útoèníkù nemìla jistotu a nechtìla nikoho neprávem obvinit). Nejvy¹¹ímu správnímu soudu tak nevznikly pochybnosti ohlednì pravdivosti a vìrohodnosti výpovìdi stì¾ovatelky o bezpeènostní situaci v zemi jejího pùvodu v tom smyslu, v jakém je vnímá citovaný rozsudek vrchního soudu.
Vycházejíc z popsaných právních, ale pøedev¹ím skutkových, východisek tedy Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e závìry krajského soudu v napadeném rozsudku obstojí toliko èásteènì, a to v èásti, kde konstatuje neprokázání existence azylového dùvodu ve smyslu § 12 zákona o azylu. Z azylovì relevantních dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu stì¾ovatelka toti¾ zmínila pouze dùvod uvedený pod písm. a) citovaného ustanovení (pronásledování z dùvodu uplatòování politických práv a svobod), ten v¹ak, s ohledem na shora popsané závìry týkající se organizace CMD, prokázán nebyl. Na stranì druhé nicménì nebyla vyvrácena tvrzení stì¾ovatelky týkající se násilností v regionu ve kterém naposledy ¾ila, ani to, ¾e dosahují intenzity reálnì ohro¾ující její ¾ivot, zdraví èi lidskou dùstojnost. Kromì shora popsaných výhrad k dostateènosti skutkových podkladù pova¾uje k této otázce Nejvy¹¹í správní soud za vhodné té¾ poznamenat, ¾e ani ¾alovaný, ani krajský soud nehodnotili mo¾nost stì¾ovatelky øe¹it svou situaci (napø. zvolit si jiné místo svého pobytu) s pøihlédnutím k rozdílùm vyplývajícím z kulturnì-sociálních odli¹ností typických pro zemi pùvodu stì¾ovatelky, a naopak ji posuzovali v kontextu postavení evropských ¾en, které nejsou zdaleka tolik ve svém rozhodování ovlivnìny stanoviskem mu¾ské èásti svého pøíbuzenstva. Navíc z dokumentù Country of Origin Information Report: Democratic Republic of the Congo, UK Home Office 2007 (21st May 2008) (zdroj: http://www.ecoi.net/file_upload/1329_1215089636_1229-1211959679-drcongo-210508.pdf) a Internal Displacement Monitoring Centre: Democratic Republic of the Congo: Returns outnumber new displacements in the east, A profile of the internal displacement situation, 26 April, 2007, s. 10 (zdroj http://www.internal-displacement.org/8025708F004BE3B1/(httpInfoFiles)/49E607490F5F75F3C12573A2004D90F 1/$file/Democratic+Republic+of+the+Congo+-November+2007.pdf), vyplývá, ¾e mo¾nost pøesídlení v rámci vlasti je znaènì limitována, a to v dùsledku nefungující infrastruktury, nedostatku pitné vody, jídla a hygienického zázemí (mající za následek nezanedbatelné epidemiologické riziko), ale pøedev¹ím hrozby útoku (znásilnìní) na ¾ivot a zdraví stì¾ovatelky. Kvùli ¹patné bezpeènostní situaci v Ji¾ním Kivu pozastavily svou èinnost v dubnu leto¹ního roku dokonce i nìkteré nevládní organizace (Lékaøi bez hranic, Food and Agriculture Organization of the United Nations, a dal¹í), nebo» byla napadena jejich stanovi¹tì, pøesto¾e èinnost podle zpráv Rádia Okapi (zdroj URL: http://www.radiookapi.net) v èervenci 2008 opìt obnovily. Na základì informací obsa¾ených v dokumentu UK Border Agency s názvem Country of origin information report. Democratic republic of the Congo (21st May 2008) (zdroj URL: http://www.ecoi.net/file_upload/1329_1215089636_1229-1211959679-drcongo-210508.pdf) je zøejmé, ¾e situace v Demokratické republice Kongo a zejména v její èásti Ji¾ní a Severní Kivu, odkud stì¾ovatelka pochází, je stále køehká a nestabilní, a i pøes zapoèatý mírový proces Mírovou konferencí v Gomì, která se konala v lednu roku 2008, je pravdìpodobné, v pøípadì neúspìchu tohoto mírového procesu mù¾e dojít k dal¹ím vojenským operacím s negativními následky na obyvatelstvo, tj. masakrùm vedoucím k pøesídlení znaèného poètu osob (viz URL: http://www.ecoi.net/file_upload/1329_1215089636_1229-1211959679-drcongo-210508.pdf).
Právì v tomto kontextu je dostateèné a øádné posouzení tìchto otázek relevantní jak z pohledu mo¾ného poskytnutí mezinárodní ochrany dle § 14 zákona o azylu (humanitární azyl), tak i (a to pøedev¹ím) poskytnutí doplòkové ochrany dle § 14a zákona. Jakkoli tedy krajský soud správnì poznamenal, ¾e v otázce (ne)udìlení humanitárního azylu se pøezkumná mo¾nost správního soudu omezuje v zásadì jen na posouzení dodr¾ení principu fair procesu a nezneu¾ití správního uvá¾ení èi excesu z nìj, v otázce doplòkové ochrany je pøezkum vykonáván nejen v plné jurisdikci, ale (v souladu se zásadou non-refoulement) je správní soud dokonce povinen vycházet ze skutkového stavu v dobì svého rozhodování. S tím je spojena i povinnost soudu provést pøípadnì i dùkazy dosud neprovedené, uká¾e-li se to pro posouzení podmínek udìlení doplòkové ochrany potøebné. Právì této své povinnosti krajský soud plnì nedostál a zatí¾il tak rozsudek vadou, která mohla mít vliv na jeho zákonnost.
Vzhledem k tomu, ¾e Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost za dùvodnou z dùvodù vyplývajících z ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., nezbylo mu, ne¾ za podmínek vyplývajících z ustanovení § 110 odst. 1, vìty první s. ø. s., rozsudek krajského soudu zru¹it a vìc mu vrátit k dal¹ímu øízení.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 § 28
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 13
 soud 
 § 14
 § 14
 § 103
 § 107
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 103
 § 103
 soud 
 § 103
 soud 
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 soud 
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 110