Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Fiscal/617893-regl-2018-505-ue-de-7-mar-modifica-el-reglamento-de-ejecucion-ue-2016-323.html
Timestamp: 2020-08-14 21:00:55+00:00

Document:
Reglamento de Ejecución (UE) 2018/505 de la Comisión, de 7 de marzo de 2018, por el que se modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 por el que se establecen normas detalladas de cooperación e intercambio de información entre los Estados miembros en relación con las mercancías sujetas a impuestos especiales en régimen suspensivo de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 389/2012 del Consejo
Visto el Reglamento (UE) n.º 389/2012 del Consejo, de 2 de mayo de 2012, sobre cooperación administrativa en el ámbito de los impuestos especiales y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 2073/2004 (1) , y en especial su artículo 9, apartado 2, su artículo 15, apartado 5, y su artículo 16, apartado 3,
(1) De conformidad con el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 de la Comisión (2) , en determinadas condiciones las autoridades competentes de un Estado miembro podrán negarse a suministrar información en relación con las mercancías sujetas a impuestos especiales en régimen suspensivo que haya solicitado otra autoridad competente por razones justificadas desde el punto de vista legal.
(2) Una autoridad competente que haya transmitido a otra autoridad la información necesaria para garantizar la correcta aplicación de la legislación en materia de impuestos especiales, podrá solicitar que la otra autoridad competente proporcione información sobre las medidas de seguimiento que haya adoptado sobre la base de dicha información.
(3) Actualmente, las denegaciones deben enviarse y la información debe solicitarse y suministrarse mediante el sistema de correo electrónico seguro CCN.
(4) Con el fin de agilizar y mejorar el intercambio de información entre los Estados miembros, toda la información deberá almacenarse en un lugar central. Por consiguiente, las autoridades competentes deben utilizar el sistema informatizado para transmitir las denegaciones y para solicitar y proporcionar información, en lugar de utilizar el sistema de correo electrónico seguro CCN.
(5) A efectos de las solicitudes de asistencia, las autoridades competentes deben poder vincular varios mensajes que se refieran a la misma circulación de mercancías o al mismo comerciante, cuando los mensajes se intercambien en solicitudes separadas. A tal fin, debe introducirse un nuevo elemento de datos «Identificador nacional de referencia del caso» en los documentos relativos a los mensajes de solicitudes de ayuda y solicitudes de verificación de circulación.
(6) Con el fin de mejorar la integridad de la información contenida en los elementos de datos numéricos, los interesados no deben cumplimentar algunos elementos de datos con valor cero. Con este fin, deben modificarse los cuadros 2, 3, 7, 10, 11 y 12 del anexo I del Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323.
(7) Los valores que figuran en varias listas de códigos del anexo II del Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 deben actualizarse a fin de vincular los procedimientos de impuestos especiales y aduaneros, y mejorar la calidad de la información facilitada por los operadores económicos.
(8) A fin de permitir a los operadores económicos aportar información exacta y exhaustiva, dejando espacio suficiente para la traducción de la información, debe aumentarse el tamaño de los campos de texto libre de los mensajes de cooperación administrativa. Con este fin, deben modificarse los cuadros 7, 9, 10, 11 y 12 del anexo I del Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323.
(10) Con el fin de que la fecha de aplicación del presente Reglamento coincida con la fecha de aplicación de una nueva versión del sistema informatizado establecido mediante la Decisión 1152/2003/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (3) y permitir que la Comisión y los Estados miembros dispongan de tiempo suficiente para prepararse para los cambios derivados del presente Reglamento, este debe aplicarse a partir del 15 de febrero de 2018.
El Reglamento de Ejecución (UE) 2016/323 se modifica como sigue:
« Artículo 2 Definición
A efectos del presente Reglamento, se entenderá por “movimiento” la circulación, entre dos o más Estados miembros, de mercancías sujetas a impuestos especiales en régimen suspensivo en el sentido del capítulo IV de la Directiva 2008/118/CE.».
2) En el artículo 8, el párrafo primero se sustituye por el texto siguiente:
« Cuando la autoridad requerida se niegue a tramitar una solicitud de información, realizar una investigación administrativa sobre la información solicitada, o facilitar la información solicitada, informará de ello a la autoridad requirente por medio de un “Mensaje de respuesta”, tal como se establece en el cuadro 8 del anexo I del presente Reglamento.».
3) El artículo 16 se sustituye por el texto siguiente:
« Artículo 16 Información sobre las medidas de seguimiento adoptadas a raíz del intercambio de información
La solicitud de información y la información sobre las medidas de seguimiento de conformidad con el artículo 8, apartado 5, el artículo 15, apartado 2, o el artículo 16, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 389/2012 deberán realizarse por medio de un documento de “Resultados de la cooperación administrativa”, tal como se establece en el cuadro 10 del anexo I del presente Reglamento. La información se facilitará mediante el envío de un nuevo documento de “Resultados de la cooperación administrativa”, tal como se establece en el cuadro 10.».
4) El anexo I se modifica conforme a lo establecido en el anexo I del presente Reglamento.
5) El anexo II se modifica conforme a lo establecido en el anexo II del presente Reglamento.
En el anexo I del Reglamento (UE) 2016/323, los cuadros 1 a 14 se sustituyen por los siguientes:
« Cuadro 1 (mencionado en el artículo 4, apartado 1)
Solicitud de descarga correspondiente a un movimiento
a Identificador de correlación de la solicitud R El valor de <Identificador de correlación de la solicitud> es único para cada Estado miembro. an..44
2 CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD R
b Número de secuencia R El valor del elemento de dato debe ser superior a cero n..2
c Indicador de solicitud de información sobre un movimiento nacional R El formato booleano es digital: «0» o «1» («0» = No o falso; «1» = Sí o verdadero) n1
d Estado R
X01-=-Aceptado
X02-=-Anulado
X03-=-Entregado
X04-=-Desviado
X05-=-Rechazado
X06-=-Sustituido
X07-=-e-AD cerrado manualmente
X08-=-Denegado
X09-=-Nada
X10-=-Denegado parcialmente
X11-=-Exportación en curso
X12-=-Aceptado para la exportación
X13-=-Detenido
e Tipo de último mensaje recibido R
IE801-=-E-AD
IE803-=-NOTIFICACIÓN DE E-AD DESVIADO
IE807-=-INTERRUPCIÓN DE CIRCULACIÓN
IE810-=-CANCELACIÓN DE E-AD
IE813-=-CAMBIO DE DESTINO
IE818-=-NOTIFICACIÓN DE RECEPCIÓN/NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA O (PARCIALMENTE) DENEGADA
IE819-=-ALERTA O RECHAZO DE UN E-AD
IE829-=-NOTIFICACIÓN DE EXPORTACIÓN ACEPTADA
IE839-=-RECHAZO DE UN E-AD PARA EXPORTACIÓN
IE905-=-RESPUESTA SOBRE LA SITUACIÓN
Nada-=-NADA
Nota: El mensaje IE905 debe incluirse solo cuando el e-AD se cierre manualmente.
f Tipo de mensaje de solicitud de información sobre la situación O
1-=-Solicitud de sincronización de la situación
2-=-Solicitud de antecedentes de un movimiento
Cuadro 2 (mencionado en el artículo 4, apartado 2, párrafo primero)
Respuesta a una solicitud de descarga correspondiente a un movimiento
c Estado R
Los valores posibles de <Estado> son:
d Tipo de último mensaje recibido R
None-=-NADA
Cuadro 3 (mencionado en el artículo 4, apartado 2, párrafo segundo)
Antecedentes de un movimiento
2 Todos los e-AD validados R El conjunto de todos los borradores de documentos administrativos electrónicos y documentos administrativos electrónicos relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 1 del anexo I del Reglamento (CE) n.o 684/2009 99x
3 Todas las notificaciones de recepción/exportación O El conjunto de todos los mensajes de notificación de recepción/notificación de exportación relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 6 del anexo I del Reglamento (CE) n.o 684/2009 99x
4 Última notificación de e-AD desviado O El contenido del último mensaje de notificación de modificación del destino/notificación de fraccionamiento relacionado con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 4 del anexo I del Reglamento (CE) n.o 684/2009 1x
5 Todos los informes de control O El conjunto de todos los mensajes de informe de control relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 11 99x
6 Todos los informes de incidencias O El conjunto de todos los mensajes de informe de incidencias relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 12 99x
7 Todas las explicaciones de los retrasos de entrega O El conjunto de todos los mensajes de explicaciones de los retrasos de entrega relacionados con el movimiento 99x
7.1 ATRIBUTOS R
a Función del mensaje R
1-=-explicación del retraso en el envío de la notificación de recepción/exportación
2-=-explicación del retraso en la indicación del destino
b Fecha y hora de validación de la explicación del retraso C
—-«R» tras una validación positiva
—-No se aplica en los demás casos
c Tipo de remitente R
d Identificación del remitente R an13 Rule072 R
La <Identificación del remitente> será un número válido de impuesto especial del operador.
[véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o612/2013]
e Código de la explicación R (véase la lista de códigos 7 del anexo II) n..2
f Información complementaria C
—-«R» si el <Código de la explicación> es «Otro»
—-«O» en los demás casos
(véase el código de la explicación en la casilla 7.1e)
—-«R» si se utiliza el campo de texto correspondiente
Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
7.2 CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD R
a ARC R [véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009] an21
8 Todas las notificaciones de exportación O El conjunto de todos los mensajes de notificación de exportación aceptada relacionados con el movimiento 99x
8.1 ATRIBUTOS R
a Fecha y hora de emisión R Fecha Hora
8.2 CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD R 99x
8.3 OPERADOR destinatario C
No se aplica si el <Tipo de mensaje> de todos los e-AD implicados es «Presentación para exportación (despacho local)»
—-«R» en los demás casos
—-«R» si el <código de tipo de destino> es:
—-«Destino-Depósito fiscal»
—-«Destino-Destinatario registrado»
—-«Destino-Destinatario registrado ocasional»
—-«Destino-Entrega directa»
—-«O» si el <código de tipo de destino> es «Destino-Exportación»
Los valores posibles de <Identificación del operador> se describen en el cuadro siguiente:
Código de tipo de destino OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador OPERADOR Lugar de entrega. Identificación del operador
1- Destino-Depósito fiscal Número de impuesto especial (4) Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (5)
2- Destino-Destinatario registrado Número de impuesto especial (6) Cualquier identificación(*)
3- Destino-Destinatario registrado ocasional Referencia de la autorización temporal (7) Cualquier identificación(*)
4- Destino-Entrega directa Número de impuesto especial (8) (Sin objeto)
5- Destino-Destinatario exento (Sin objeto) Cualquier identificación (9)
6- Destino Exportación Número de IVA (optativo) (El grupo de datos<OPERADOR Lugar de entrega> no existe)
[véase la lista de códigos 1 y la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (UE) n.o612/2013, si procede]
h NAD_LNG R Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n.o 684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
8.4 OFICINA Lugar de exportación O
a Número de referencia de la oficina R [véase la lista de códigos 5 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009] an8
8.5 ACEPTACIÓN DE LA EXPORTACIÓN R
a Número de referencia de la aduana remitente R [véase la lista de códigos 5 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009] an8
b Identificación del agente de la aduana remitente O an..35
c Fecha de aceptación R Fecha
d NRM de exportación R
Un número NRM o DUA válido confirmado por datos aduaneros, según el caso.
NRM-=-número de referencia del movimiento
DUA-=-documento único administrativo
9 Todas las notificaciones de denegación por la aduana O El conjunto de todos los mensajes de notificación de rechazo de e-AD por la aduana relacionados con el movimiento 99x
9.1 ATRIBUTOS R
9.2 Borrador de e-AD en cuestión C
En caso de rechazo a la importación debe indicarse un borrador de e-AD en cuestión; en caso de rechazo a la exportación deben indicarse uno o varios e-AD en cuestión validados.
(véanse todos los e-AD en cuestión validados en la casilla 9.3)
a Número de referencia local R an..22
9.3 Todos los e-AD en cuestión validados C
(véase el borrador de e-AD en cuestión en la casilla 9.2)
b Número de secuencia R n..2
9.4 RECHAZO R
a Fecha y hora del rechazo R Fecha Hora
b Código del motivo del rechazo R
1-=-datos de importación no encontrados
2-=-el contenido del e-AD no coincide con los datos de importación
3-=-datos de exportación no encontrados
4-=-el contenido del e-AD no coincide con los datos de exportación
5-=-las mercancías son rechazadas en el régimen de exportación
9.5 DIAGNÓSTICOS DE LAS VERIFICACIONES CRUZADAS A LA EXPORTACIÓN C
«R» si el <Código del motivo del rechazo> es «el contenido del e-AD no coincide con los datos de exportación»
(véase el Código del motivo del rechazo en la casilla 9.4b)
a NRL de exportación C
—-<NRM de exportación>
—-<NRL de exportación>
(véase el NRM de exportación en la casilla 9.5b)
b NRM de exportación C
(véase el NRL de exportación en la casilla 9.5a)
9.6 DIAGNÓSTICO R 999x
b Referencia única del producto en el documento R El valor del elemento de dato debe ser superior a cero n..3
c Código del diagnóstico R
1-=-ARC desconocido
2-=-la referencia única del producto en el documento no existe en el e-AD
3-=-ninguna PARTIDA DE MERCANCÍAS correspondiente en la declaración de exportación
4-=-peso/masa no coinciden
5-=-el código de tipo de destino del e-AD no es la exportación
6-=-los códigos NC no coinciden
9.7 OPERADOR destinatario C
—-«R» si el <Tipo de mensaje> de todos los e-AD implicados no es «Presentación para exportación (despacho local)»
Los tipos de mensaje posibles son los siguientes:
1-=-Presentación estándar (se utilizará en todos los casos, excepto si la presentación se refiere a una exportación con despacho local)
2-=-Presentación para exportación con despacho local [aplicación del artículo 283 del Reglamento (CEE) n.o 2454/93 de la Comisión (1)]
El tipo de mensaje no debe aparecer en el e-AD al que se haya asignado un ARC, ni en el documento en soporte papel mencionado en el artículo 8, apartado 1, del Reglamento (CE) n.o 684/2009
—-«R» si el <Código de tipo de destino> está en:
2- Destino-Destinatario registrado Número de impuesto especial (6) Cualquier identificación (9)
3- Destino-Destinatario registrado ocasional Referencia de la autorización temporal (7) Cualquier identificación (9)
9.8 OFICINA Lugar de exportación O
10 Posible interrupción del movimiento O El contenido de un mensaje de posible interrupción del movimiento relacionado con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 13 1x
11 Posible anulación del e-AD O El contenido de un mensaje de posible anulación del e-AD relacionado con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 2 del anexo I del Reglamento (CE) n.o 684/2009 1x
12 Todos los cambios de destino O El conjunto de todos los mensajes de cambio de destino relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 3 del anexo I del Reglamento (CE) n.o 684/2009 99x
13 Todas las alertas o rechazos de un e-AD O El conjunto de todos los mensajes de alerta o rechazo relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 14 99x
13.1 ATRIBUTOS R
13.2 CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD R
13.3 OPERADOR destinatario R
h NAD_LNG R Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
13.4 OFICINA de destino R
13.5 ALERTA R
13.6 Código del MOTIVO DE ALERTA O RECHAZO DEL E-AD C
—-«R» si el <Indicador de rechazo del e-AD> es verdadero
—-«O» si el <Indicador de rechazo del e-AD> es falso
(véase el indicador de rechazo del e-AD en la casilla 13.5b)
—-«R» si el <Código del motivo de alerta o rechazo del e-AD> es «Otro»
(véase el código del motivo de alerta o rechazo del e-AD en la casilla 13.6a)
14 Todas las explicaciones sobre el motivo de la cantidad por defecto O 99x
14.1 ATRIBUTOS R
a Tipo de remitente R
b Fecha y hora de validación de la explicación de la cantidad por defecto C
14.2 CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD R
14.3 OPERADOR Expedidor C
—-«R» si el <Tipo de remitente> es «expedidor»
(véase el tipo de remitente en la casilla 14.1 a)
Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>.
—-«Depositario autorizado»; O
—-«Expedidor registrado»
g NAD_LNG R Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
14.4 OPERADOR destinatario C
—-«R» si el <Tipo de remitente> no es «expedidor»
8- Destino desconocido (Sin objeto) (Sin objeto)
b Número EORI
14.5 ANÁLISIS C Al menos uno de estos grupos de datos <ANÁLISIS> o <cuerpo del ANÁLISIS> deberá estar presente
a Fecha del análisis R Fecha
b Explicación global R an..350
c Explicación global_LNG R Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
14.6 Cuerpo del ANÁLISIS C Al menos uno de estos grupos de datos <ANÁLISIS> o <cuerpo del ANÁLISIS> deberá estar presente 999x
La <referencia única del producto en el documento> debe ser única en el mensaje y deberá hacer referencia a una <referencia única del producto en el documento> del documento e-AD del e-AD asociado para el que se hayan declarado excesos o defectos.
b Código del producto sujeto a impuestos especiales R [véase la lista de códigos 11 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009] an4
c Explicación O an..350
d Explicación_LNG C
e Cantidad real O El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. n..15,3
15 Todos los mensajes recordatorios para el movimiento de productos sujetos a impuestos especiales O 99x
15.1 ATRIBUTOS R
1-=-mensaje recordatorio al expirar el plazo para la modificación del destino (o el fraccionamiento)
2-=-mensaje recordatorio al expirar el plazo de envío de la notificación de recepción/exportación
3-=-mensaje recordatorio al expirar el plazo para facilitar información sobre el destino ( artículo 22, apartado 1, de la Directiva 2008/118/CE)
b Fecha y hora de emisión del recordatorio R Fecha Hora
c Fecha y hora límites R Fecha Hora
d Información del recordatorio O an..350
e Información del recordatorio_LNG C
15.2 CIRCULACIÓN DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES e-AD R
Cuadro 4 (mencionado en el artículo 5, apartado 1)
3-=-Solicitud de lista de oficinas de impuestos especiales
—-«R» si el <Tipo de solicitud> es «2»
—-«R» si el <Tipo de solicitud> es «2», «5», «6» o «7»
—-«R» si <Tipo de mensaje> es «2» o «5»
—-«R» si el <Tipo de solicitud> es «5»
—-«R» si el <Tipo de solicitud> es «6»
3-=-Categorías de productos sujetos a impuestos especiales de circulación
a Valor R an..255
—-«R» si el <Tipo de solicitud> es «7»
a Año R El valor del elemento de dato debe ser superior a cero n4
—-<Semestre>
—-<Trimestre>
—-<Mes>
13-=-Modos de transporte
28-=-Acciones de cooperación administrativa
29-=-Motivos de la solicitud de cooperación administrativa
35-=-Motivos de denegación de la solicitud general
36-=-(reservado)
37-=-Motivos de la solicitud de verificación de circulación
38-=-Acciones de verificación de circulación
Cuadro 5 (mencionado en el artículo 5, apartado 2)
a Oficina solicitante R [véase la lista de códigos 5 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009] an8
c Número de secuencia R El valor del elemento de dato debe ser superior a cero n..2
Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>
2.4 OFICINA de expedición Importación C
2.5 OPERADOR destinatario R
—-«Destino-Exportación»
1- Destino-Depósito fiscal Número de impuesto especial (10) Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (11)
2- Destino-Destinatario registrado Número de impuesto especial (12) Cualquier identificación (13)
3- Destino-Destinatario registrado ocasional Referencia de la autorización temporal (14) Cualquier identificación (13)
4- Destino-Entrega directa Número de impuesto especial (15) (Sin objeto)
5- Destino-Destinatario exento (Sin objeto) Cualquier identificación (13)
Proporcionar el número EORI de la persona responsable de la presentación de la declaración de exportación conforme a lo establecido en el artículo 21, apartado 5, de la Directiva 2008/118/CE an..17
La opcionalidad de los grupos de datos <OPERADOR Lugar de entrega> y <OFICINA Lugar de entrega — Aduana> se describe a continuación, en función del <Código de tipo de destino>
—-«R» para los códigos de tipo de destino 1 y 4
—-«O» para los códigos de tipo de destino 2, 3 y 5
ENTONCES <OPERADOR Lugar de entrega> Identificación del operador> es «R»
3- Destino-Destinatario registrado ocasional Referencia de la autorización temporal(4) Cualquier identificación (13)
[véase la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (UE) n.o612/2013, si procede]
2.7 OFICINA Lugar de entrega-Aduana C
La opcionalidad de los grupos de datos <OPERADOR Lugar de entrega> y <OFICINA Lugar de entrega — Aduana> se describe en el cuadro que figura a continuación, en función del <Código de tipo de destino>:
Código de tipo de destino <OPERADOR Lugar de entrega> <OFICINA Lugar de entrega- Aduana>
1- Destino-Depósito fiscal «R» Sin objeto
2- Destino- Destinatario registrado «O» Sin objeto
3- Destino- Destinatario registrado ocasional «O» Sin objeto
4- Destino-Entrega directa «R» Sin objeto
5- Destino- Destinatario exento «O» Sin objeto
6- Destino Exportación Sin objeto «R»
8- Destino desconocido (destinatario desconocido) Sin objeto Sin objeto
a Código de la categoría de productos sujetos a impuestos especiales R [véase la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento (UE) n.o612/2013] a1
Cuadro 6 (mencionado en el artículo 5, apartado 3)
Denegación de solicitud general
1 Mensaje de solicitud general R El contexto de los mensajes de solicitud general relacionados con el movimiento, cuya estructura figura en el cuadro 4
2 Rechazo R 99x
2-=-No se ha extraído ningún e-AD que cumpla los criterios de selección
3-=-No se dispone de los datos de referencia
4-=-No se dispone de la lista de oficinas de impuestos especiales
5-=-No se dispone de los datos SEED
7-=-Se desconocen los datos solicitados
8-=-Número incremental fuera de rango
26-=-Detectado duplicado
112-=-Valor incorrecto (del código)
115-=-No apoyado en esta posición
Cuadro 7 (mencionado en el artículo 6, apartado 1)
3 SOLICITUD_ ACO ¿de cooperación administrativa??? C
—-«R» si el <Tipo de solicitud> es «1»
—-«R» si el <Código del motivo de la solicitud de cooperación administrativa> es «Otro»
—-<Número de impuesto especial del operador>
—-<Número de IVA>
—-<Nombre del operador>
—-«R» si se proporciona el <Nombre del operador> y si no se proporcionan el <Número de impuesto especial del operador> ni el <Número de IVA>
(véase el número de impuesto especial del operador en la casilla 3.3a, el número de IVA en la casilla 3.3b, el nombre del operador en la casilla 3.3c)
—-«R» si el <Tipo de justificante> es «Otro»
(véase la referencia del justificante en la casilla 3.4c y la imagen del documento en la casilla 3.4e)
Al menos uno de estos tres campos:
—-<Tipo de justificante>
—-<Referencia del justificante>
—-<Imagen del documento>
(véase la breve descripción del documento en la casilla 3.4a y la imagen del documento en la casilla 3.4e)
(véase la breve descripción del documento en la casilla 3.4a y la referencia del justificante en la casilla 3.4c)
Véase la referencia del justificante en la casilla 3.4c y la imagen del documento en la casilla 3.4e
(véase la lista de códigos 15 del anexo II) n..2
—-«R» si el <Código de la acción de cooperación administrativa> es «Otro»
—-No se aplica si el <Tipo de alcance de la solicitud de antecedentes> es «3»
b Agente de impuestos especiales que lo presenta O an..35
Cuadro 8 (mencionado en el artículo 7, apartado 2, y en el artículo 8)
1-=-Mensaje de respuesta a la solicitud de cooperación administrativa
2-=-Mensaje de respuesta a la solicitud de antecedentes
—-«O» si <ID de correlación de seguimiento> no coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud
—-«R» si <ID de correlación de seguimiento> coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y
3 RESPUESTA R
a Plazo de presentación de resultados C
Para 3 a y b:
—-«R» si figura el <Código del motivo de la denegación>
(véase el código del motivo de la denegación en la casilla 3c)
b Código del motivo por el que se retrasa el resultado C (véase la lista de códigos 3 del anexo II) n..2
c Código del motivo por el que se deniega O (véase la lista de códigos 4 del anexo II) n..2
d Complemento del motivo por el que se deniega C
—-«R» si el <Código del motivo por el que se deniega> es «Otro»
e Complemento del motivo por el que se deniega_LNG C
Cuadro 9 (mencionado en el artículo 7, apartado 1)
Mensaje de recordatorio para la cooperación administrativa
1-=-Mensaje de recordatorio para los resultados de la cooperación administrativa
2-=-Mensaje de recordatorio para los resultados de los antecedentes
—-No se aplica en los demás casos.
Cuadro 10 (mencionado en el artículo 6, apartado 3, el artículo 9, apartado 1, y los artículos 10 y 16)
c Código del Estado miembro remitente R Un Estado miembro identificado mediante un código de Estado miembro de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento (CE) n.o 684/2009 a2
d Número de referencia de la oficina remitente O [véase la lista de códigos 5 del anexo II del Reglamento (CE) n.o 684/2009] an8
e Agente remitente O
f Código del Estado miembro destinatario R Un Estado miembro identificado mediante un código de Estado miembro de la lista de códigos 3 del anexo II del Reglamento (CE) n.o 684/2009 a2
g Número de referencia de la oficina destinataria O [véase la lista de códigos 5 del anexo II del Reglamento (CE) n.o 684/2009] an8
i Identificador nacional de referencia del caso C — «O» si <ID de correlación de seguimiento> no coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud — «R» si <ID de correlación de seguimiento> coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud — No se aplica en los demás casos. SI <ID de correlación de seguimiento> coincide con <ID de correlación de seguimiento> en un mensaje de solicitud Y <Identificador nacional de referencia del caso> está presente en el mensaje de solicitud ENTONCES <Identificador nacional de referencia del caso> debe ser igual al valor de <Identificador nacional de referencia del caso> en el mensaje de solicitud. an..99
a Número de referencia de la oficina R [véase la lista de códigos 5 del anexo II del Reglamento (CE) n.o 684/2009] an8
3 RESULTADOS DE LA ACCIÓN_ACO 99x
a ARC O [véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009] an21
b Número de secuencia C — «O» si está presente el <ARC> — No se aplica en los demás casos (véase el ARC en la casilla 3a) El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. n..2
d Complemento de la acción de ACO C —«R» si el <Código de la acción de cooperación administrativa> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código de la acción de cooperación administrativa en la casilla 3c) an..999
e Complemento de la acción de ACO_LNG C —«R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
g Complemento del motivo que impide la acción de ACO C — «R» si el <Código del motivo que impide la acción de ACO> es «Otro» — «O» en los demás casos (véase el código del motivo que impide la acción de ACO en la casilla 3f) an..999
h Complemento del motivo que impide la acción de ACO_LNG C -«R» si se utiliza el campo de texto correspondiente - No se aplica en los demás casos Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
Los valores posibles son: 0 =Otras constataciones 1 =(reservado)
2 =Envío conforme 3 =El envío no ha llegado a su destino 4 =El envío llegó tarde 5 =Cantidad por defecto observada 6 =Productos sujetos a impuestos especiales no conformes 7 =El envío no está inscrito en la contabilidad de existencias 8 =No se pudo contactar con el operador 9 =Falta el operador 10 =Cantidad por exceso observada 11 =EPC erróneo 12 =Código de tipo de destino no válido 13 =Diferencias confirmadas 14 =Cierre manual recomendado 15 =Interrupción recomendada 16 =Irregularidades detectadas
- «R» si las <Constataciones en destino> son «Otras conclusiones»
- No se aplica en los demás casos (véanse las Constataciones en destino en la casilla 3i)
-«R» si se utiliza el campo de texto correspondiente
- No se aplica en los demás casos
Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
m Explicaciones complementarias_LNG C —«R» si se utiliza el campo de texto correspondiente — No se aplica en los demás casos Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
n Referencia del informe de control O (véase la lista de códigos 2 del anexo II) Un mensaje de «Informe de control» existe en el sistema (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de «Antecedentes de un movimientos»/ «Resultados de los antecedentes») con el mismo mensaje <Referencia del informe de control> que el mensaje remitido. Además, si el <ARC> figura en ese mensaje, debe coincidir con el <ARC> del mensaje «Informe de control» de referencia (véase el ARC en la casilla 3a) an16
a Información de retorno solicitada o facilitada R n1
b Medidas de seguimiento C Al menos uno de estos dos campos si se facilita un indicador en la casilla 4a: — < Medidas de seguimiento> — <Pertinencia de la información> an..999
c Medidas de seguimiento_LNG C -«R» si se utiliza el campo de texto correspondiente - No se aplica en los demás casos Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
d Pertinencia de la información facilitada C Al menos uno de estos dos campos si se facilita un indicador en la casilla 4a: — < Medidas de seguimiento> — <Pertinencia de la información> an..999
- «R» si el <Tipo de justificante> es «Otro»
- No se aplica en los demás casos (Véase el Tipo de justificante en la casilla 5f)
b Breve descripción del justificante_LNG C -«R» si se utiliza el campo de texto correspondiente - No se aplica en los demás casos Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2
c Referencia del justificante C Al menos uno de estos tres campos: — <Breve descripción del justificante> — <Referencia del justificante> — <Imagen del documento> (véase la breve descripción del justificante en la casilla 5a y la imagen del documento en la casilla 5e) an..999
d an..999 C
Al menos uno de estos tres campos: - <Breve descripción del justificante>
- <Referencia del justificante>
- <Imagen del documento> (véase la breve descripción del justificante en la casilla 5a y la referencia del justificante en la casilla 5c)
- <Imagen del documento> (véase la breve descripción del justificante en la casilla 5a, la referencia del justificante en la casilla 5c y la imagen del documento en la casilla 5e)
Cuadro 11 (mencionado en el artículo 9, apartado 2, y en el artículo 11)
—-«R» excepto para <Número de la calle> que es «O», si no se especifica el <Número de referencia de la oficina de control>
—-<Número de teléfono>
—-<Número de fax>
—-<Dirección de correo electrónico>
—-en otro caso, no son aplicables ninguno de los tres atributos
1-=-SAAD
4.1 OPERADOR Persona participante en la circulación O 9x
—-<Identificación del operador>
Un identificador existente (número de impuesto especial)<Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR> o <Referencia de la autorización temporal> en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>
—-«R» si:<OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no esté presente al menos en una ocasión en el grupo de datos de <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>
5 MEDIO DE TRANSPORTE C
—-«R» si <MEDIO DE TRANSPORTE. Código del modo de transporte> es «Otro»
(véase la casilla g)
6 INFORME DE CONTROL R
6.1 MEDIDAS DE CONTROL APLICADAS R 99x
—-«R» si <Medidas de control aplicadas> es «0»
(véase el código de las medidas de control aplicadas en la casilla 6.1 a)
6.2 PRUEBA DE UNA INCIDENCIA C
—-«R» si el <Motivo del control> es «2»
(véase el motivo del control en la casilla 6e)
—-«R» si el <Código de tipo de prueba> es «Otro»
(véase el código del tipo de prueba en la casilla 3.2c)
6.3 MOTIVO DE LA INSATISFACCIÓN O 9x
—-«R» si el <Código del motivo de la insatisfacción> es «Otro»
(Véanse los códigos del motivo de la insatisfacción en la casilla 6.3 a)
6.4 DETALLES DEL TRANSPORTE O 99x
—-«R» si el <Código de la unidad de transporte> no es «instalaciones fijas de transporte»
(véase el código de la unidad de transporte en la casilla 6.4 a)
6.5 CUERPO DEL INFORME DE CONTROL O 99x
—-«R» si está presente el grupo de datos <e-AD DE UN MOVIMIENTO DE PRODUCTOS SUJETOS A IMPUESTOS ESPECIALES>
—-«O» si está presente el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>
—-«R» si está presente el grupo de datos <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>
—-«R» si se facilita un <Indicador de cantidad por exceso o por defecto >
(véase el indicador de defecto o exceso en la casilla 6.5e)
6.5.1 MOTIVO DE LA INSATISFACCIÓN O 9x
(Véase el indicador del motivo de la insatisfacción en la casilla 3.5.1a)
Cuadro 12 (mencionado en el artículo 14)
—-«R» tras una validación positiva,
—-«R» si el <Tipo de mensaje> es «3»
—-«R» si el <Tipo de mensaje> es «1» o «3» y si el Estado miembro de presentación es distinto del Estado miembro de la incidencia
—-«O» si el <Tipo de mensaje> es «1» o «3» y si el Estado miembro de presentación es el Estado miembro de la incidencia
—-2 caracteres alfabéticos: Identificador del Estado miembro de presentación del informe de incidencias
—-seguido de un código único, asignado a escala nacional
—-«R» si el <Tipo de otro documento de acompañamiento> es «Otro»
3.1 OPERADOR Persona participante en la circulación O 9x
—-Al menos uno de los siguientes atributos deberá estar presente:
—-«R» si se proporciona el <Nombre del operador> Y no se proporcionan el <Número de impuesto especial del operador> ni la <Identificación del operador>.
—-«R» si <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO. Imagen de otro documento de acompañamiento> no esté presente al menos en una ocasión en el grupo de datos de <OTRO DOCUMENTO DE ACOMPAÑAMIENTO>
—-No se aplica en los demás casos (véanse las casillas 4 y 4f)
g Peso bruto O El peso bruto debe ser igual o mayor que el peso neto. El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. n..15,2
h Peso neto O El peso bruto debe ser igual o mayor que el peso neto. El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. n..15,2
4 MEDIO DE TRANSPORTE C
—-«R» si <MEDIO DE TRANSPORTE.Código del modo de transporte es «Otro»
(véase la casilla 4g)
5 INFORME DE INCIDENCIAS C
—-«R» si <Tipo de mensaje> es «1» o «3»
—-«R» si el <Código de la persona que presenta el informe> es «Otro»
(véase el código de la persona que presenta el informe en la casilla 5f)
6 PRUEBA DE UNA INCIDENCIA O 9x
(véase el código del tipo de prueba en la casilla 6c)
7 OPERADOR Nuevo organizador del transporte C
—-No se aplicará si <Cambio en la organización del transporte> es «1», «2» o no se utiliza
(véase cambio en la organización del transporte en la casilla 5i)
8 OPERADOR Nuevo transportista O
9 DETALLES DEL TRANSPORTE O 99x
—-No se aplica si el <Código de la unidad de transporte> es «instalaciones fijas de transporte»
(véase el código de la unidad de transporte en la casilla 7 a)
10 Cuerpo DEL INFORME DE INCIDENCIAS C
—-«O» si se utiliza <OPERADOR Nuevo organizador del transporte> u <OPERADOR Nuevo transportista> o <DETALLES DEL TRANSPORTE>
(véase OPERADOR Nuevo organizador del transporte en 7, OPERADOR Nuevo transportista en 8 y DETALLES DEL TRANSPORTE en 9)
—-«R» si el <Código de tipo de incidencia> es «0»
(véase el código de tipo de incidencia en la casilla 10 a)
Este valor se refiere a la <Referencia única del producto en el documento> del documento e-AD del e-AD asociado y debe ser único en el mensaje
Para 10 e, f y g:
—-«R» si se facilita la <Referencia única del producto en el documento>
(véase la referencia única del producto en el documento en la casilla 8d)
i Cantidad en exceso o defecto observada C El valor del elemento de dato debe ser superior a cero. n..15,3
Cuadro 13 (mencionado en el artículo 12)
Interrupción de un movimiento
a ARC R [véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009] an21
b Fecha y hora de emisión R Fecha Hora
c Código del motivo de la interrupción R (véase la lista de códigos 13 del anexo II) n..2
d Número de referencia de la oficina de impuestos especiales R [véase la lista de códigos 5 del anexo II del Reglamento (CE) n. o 684/2009] an8
e Identificación del agente de los impuestos especiales O an..35
-«R» si el <Código del motivo de la interrupción> es «Otro»
- «O» en los demás casos (véase código del motivo de la interrupción en la casilla 1c)
2 Referencia del INFORME DE CONTROL O 9x
a Referencia del informe de control R
(véase la lista de códigos 2 del anexo II) Un mensaje de «informe de control» existe en el sistema (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de «Antecedentes de un movimiento») con la misma <Referencia del informe de control> y <ARC> que el mensaje remitido.
(véase el ARC en la casilla 1 a)
3 Referencia del INFORME DE INCIDENCIAS O 9x
a Número del informe de incidencias R
(véase la lista de códigos 2 del anexo II) Un mensaje de «informe de incidencias» existe en el sistema (incluso en aquellos casos en que está incorporado a un mensaje de «Antecedentes de un movimiento») con el mismo <Número del informe de incidencias> y <ARC> que el mensaje remitido.
Cuadro 14 (mencionado en el artículo 13)
—-«R» si se valida el campo de texto correspondiente
[véase la lista de códigos 2 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009]
3 OPERADOR destinatario R
Código de tipo de destino OPERADOR DESTINATARIO Identificación del operador OPERADOR Lugar de entrega Identificación del operador
1- Destino-Depósito fiscal Número de impuesto especial (16) Referencia del depósito fiscal (número de impuesto especial) (17)
2- Destino-Destinatario registrado Número de impuesto especial (18) Cualquier identificación (19)
3- Destino-Destinatario registrado ocasional Referencia de la autorización temporal (20) Cualquier identificación (19)
4- Destino-Entrega directa Número de impuesto especial (21) (Sin objeto)
5- Destino-Destinatario exento (Sin objeto) Cualquier identificación (19)
Indicar el código de lengua que figura en la lista de códigos 1 del anexo II del Reglamento (CE) n.o684/2009 para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos a2»
El anexo II del Reglamento (UE) 2016/323 queda modificado como sigue:
1) La lista de códigos 2 se sustituye por la siguiente:
«Lista de códigos 2: Número del informe de incidencias/Referencia del informe de control
Campo Contenido Tipo de campo Ejemplos
1 Identificador del Estado miembro donde se valida el informe Alfabético 2 ES
2 Código único, asignado a nivel nacional Alfanumérico 13 2005YTE17UIC2
3 Dígito de control Numérico 1 9
El campo 1 se ha tomado de la lista de <ESTADOS MIEMBROS> [véase la lista de códigos 3 en el anexo II del Reglamento (CE) n.º 684/2009]
El campo 2 debe cumplimentarse con un identificador único por informe. Las autoridades de los Estados miembros son responsables de decidir la forma de utilizar este campo, pero cada informe debe tener un número único. Es posible, pero no obligatorio, que contenga el año en que el informe se presentó inicialmente (como se propone en el ejemplo).
El campo 3 contiene el dígito de control para todo el identificador, que ayudará a detectar un error al teclear el identificador.»
2) La lista de códigos 4 se sustituye por la siguiente:
«Lista de códigos 4: Motivos de rechazo
1 La investigación o la información solicitada no pudo ser autorizada en virtud de la legislación o la práctica administrativa del Estado miembro requerido para su propio uso (por ejemplo, información confidencial)
2 (reservado)
3 Divulgación contraria al orden público del Estado-La comunicación de información conllevaría la revelación de un secreto comercial, industrial o profesional, o de un procedimiento comercial, o una información cuya divulgación fuese contraria al orden público
4 La autoridad judicial del Estado miembro requerido se ha negado a permitir la transferencia de información bajo su control
5 La solicitud se refiere a información que ya no está disponible debido a las normas nacionales de conservación de datos (5 años como mínimo)
6 La autoridad requirente no ha agotado las fuentes habituales de información que habría podido utilizar en las circunstancias del caso
7 El número y la naturaleza de las solicitudes de información formuladas por la autoridad requirente en un período específico representan una carga administrativa desproporcionada para la autoridad requerida
8 El Estado miembro requirente no puede, por motivos jurídicos, facilitar este tipo de información
9 El expedidor no ha agotado todos los medios de que pueda disponer para obtener la prueba de que el movimiento de productos sujetos a impuestos especiales entre los Estados miembros ha finalizado
10 Ningún control efectuado
11 Fuera del ámbito de aplicación del Reglamento 389/2012 (por ejemplo, Nápoles II).»
3) La lista de códigos 6 se sustituye por la siguiente:
«Lista de códigos 6: Tipos de pruebas
2 Productos destruidos
3 Productos robados
6 Vehículos y productos robados
7 Transbordo de productos.»
4) La lista de códigos 8 se sustituye por la siguiente:
«Lista de códigos 8: Motivos de la solicitud
1 Notificación de recepción/de exportación no entregada al expedidor
2 Exceso o defecto declarados a la llegada de la mercancía
4 La presentación de un e-AD fue rechazada porque el registro SEED del destinatario no coincidía-en la solicitud se pide más información
6 ¿Se han inscrito las mercancías/cantidades especificadas en el e-AD en la contabilidad de existencias del destinatario?
7 Verificación de la salida efectiva de las mercancías de la UE (fecha del visado de exportación por las autoridades aduaneras)
8 Inclusión de las mercancías en un régimen aduanero suspensivo (depósito aduanero, almacén de abastecimiento, perfeccionamiento pasivo, etc.)
9 Reembolso de los impuestos especiales solicitado
10 Controles aleatorios
11 Copia 3 no entregada al Expedidor
12 Reverso de la Copia 3 certificado para mostrar pérdidas o excesos
13 Certificación de recepción incompleta
14 El número de impuesto especial del destinatario no figura en SEED
15 Indicación suprimida/corregida sin aprobación oficial
16 Solicitud de cierre manual
17 Estado de la exportación desconocido
18 Solicitud de interrupción de un movimiento
19 Realizar entrevista a representante autorizado
20 Documento de reserva
21 Se crearon dos e-AD para el mismo envío
22 Aclaración sobre el tipo o cantidad de mercancías
23 La recepción de mercancías fue rechazada/denegada
24 Investigación en curso en materia de impuestos especiales
25 Sospechas de irregularidad.»
5) La lista de códigos 9 se sustituye por la siguiente:
«Lista de códigos 9: Acciones solicitadas
3 Control físico
4 Confirmar la aceptación en la contabilidad de existencias del operador
5 Confirmar las cantidades recibidas
6 Confirmar la autorización de operador
7 Confirmar los elementos de las casillas n.º
11 Confirmar la identidad del transportista y el número del vehículo
12 Confirmar el pago de los derechos
14 Confirmar las cantidades expedidas
15 Confirmar la naturaleza de las mercancías expedidas
16 Confirmar la autenticidad del sello oficial de impuestos especiales
17 Confirmar la autenticidad del sello de la empresa y la firma del operador
18 Confirmar la autorización del operador y los datos SEED
19 Cierre manual
20 Audiencia del representante autorizado (por ejemplo, entrevista del gestor de la empresa)
21 Facilitar el motivo de la cantidad por defecto
22 Confirmar el defecto/exceso/diferencias
23 Aportar prueba de que ha finalizado el movimiento de productos sujetos a impuestos especiales
24 Confirmar el destino de los productos o el próximo adquirente
25 Véase la solicitud adjunta
26 Se precisan medidas de seguimiento por parte del expedidor
27 Corrección requerida en la declaración de exportación
28 Confirmar el contenido de la declaración de exportación
29 Informar si el envío ya ha sido despachado por la aduana
30 Facilitar el NRM de exportación.»
6) La lista de códigos 11 se sustituye por la siguiente:
«Lista de códigos 11: Motivos que impiden la acción de cooperación administrativa
1 Falta información
2 Información confidencial
3 Falta de tiempo
4 Investigación en profundidad en curso sobre el operador económico, no es posible responder a corto plazo
5 No se pudo contactar con el operador
6 Operador desaparecido.»
7) Se añade una nueva lista de códigos 15:
«Lista de códigos 15: Tipo de documento
1 e-AD
4 Albarán
7 Carta de porte
9 Solicitud del operador
10 Registro oficial
13 Documentos de reserva, impresión de reserva
15 Declaración de exportación
16 Aviso anticipado de exportación
17 Resultados de salida
18 DUA (documento único administrativo).»
El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado». Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>.
Un identificador <Referencia del depósito fiscal> existente en el conjunto <DEPÓSITO TEMPORAL>.
El tipo de operador del destinatario es «destinatario registrado». Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>.
Una <Referencia de la autorización temporal> existente en el conjunto <AUTORIZACIÓN TEMPORAL>.
El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado» o «destinatario registrado». Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>.
Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional.
El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado». Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;
El tipo de operador del destinatario es «destinatario registrado». Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;
El tipo de operador del destinatario es «depositario autorizado» o «destinatario registrado». Un identificador existente <Número de impuesto especial del operador> en el conjunto <AUTORIZACIÓN DE OPERADOR>;
Para el lugar de entrega, se entiende por «cualquier identificación»: un número de IVA o cualquier otro identificador; es opcional.»

References: artículo 9
 artículo 15
 artículo 16
 Artículo 2
 artículo 8
 artículo 16
 Artículo 16
 artículo 8
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 283
 artículo 8
 artículo 22
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 21
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 7
 artículo 8
 artículo 7
 artículo 6
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 11
 artículo 14
 artículo 12
 artículo 13