Source: https://www.riigiteataja.ee/akt/128042015010?leiaKehtiv
Timestamp: 2018-02-24 10:07:04+00:00

Document:
RT I, 14.02.2018, 6
06.09.2012 RT I, 11.09.2012, 1 14.09.2012, määruses on läbivalt asendatud sõna „Eksamikeskus” sõnadega „riigieksamitunnistusi väljastav asutus” vastavas käändes.
24.04.2014 RT I, 29.04.2014, 1 02.05.2014
04.05.2017 RT I, 06.05.2017, 2 09.05.2017
Määrus kehtestatakse Eesti Vabariigi haridusseaduse § 27 ning põhikooli- ja gümnaasiumiseaduse § 30 lõike 6 ja § 31 lõike 11 alusel.
(1) Riigieksamitunnistuse väljastab Haridus- ja Teadusministeerium või „Põhikooli- ja gümnaasiumiseaduse” § 31 lõike 22 alusel temaga halduslepingu sõlminud riigi sihtasutus (edaspidi riigieksamitunnistusi väljastav asutus) riigieksami tulemuse kohta elektrooniliselt igale riigieksami sooritanud isikule.
(2) Lõputunnistuse, hinnetelehe ja riigieksamitunnistuse, samuti selle väljaandmise aluseks olnud alusdokumendi võib kehtetuks tunnistada „Haldusmenetluse seaduses” sätestatud tingimustel ja korras. Lõpudokumendi ja alusdokumendi tunnistab kehtetuks selle väljaandnud õppeasutus või tema õigusjärglane või nende puudumisel Haridus- ja Teadusministeerium.
(3) Lõputunnistuste ja hinnetelehtede plankide tellimisel, väljastamisel, tagastamisel ja aruandlusel lähtutakse Eesti Vabariigi haridusseaduse § 271 lõike 2 alusel kehtestatud Vabariigi Valitsuse määrusest.
(1) Lõputunnistus vormistatakse A4-formaadis turvaelementidega lõputunnistuse plangile, millele on trükitud sõnad „EESTI VABARIIK”, suure riigivapi kujutis, sõnad „PÕHIKOOLI LÕPUTUNNISTUS” või „GÜMNAASIUMI LÕPUTUNNISTUS” ning lõputunnistuse seeria ja number. Lõputunnistuse vormid esitatakse lisades 1 ja 2.
(2) Lõputunnistuste plankidel on ühtne numeratsioon, mis koosneb seeriatähisest, milleks on põhikooli lõputunnistusel „P” ja gümnaasiumi lõputunnistusel „G” ning seeriatähisele järgnevast kuuekohalisest arvust.
(1) Lõputunnistusele kantakse Eesti Hariduse Infosüsteemis (edaspidi EHIS) automaatselt andmeväljad tekstiga:
3) kooli asukoht ja kooli nimi omastavas käändes, põhihariduse omandamisel ühe asutusena tegutsevas põhikoolis ja gümnaasiumis kooli nimi seesütlevas käändes, millele lisatakse sõna „põhikooli”;
4) põhikooli lihtsustatud riikliku õppekava alusel lihtsustatud õppes õppinud õpilase lõputunnistusele sõnad „põhikooli lihtsustatud riikliku õppekava järgi lihtsustatud õppes”, põhikooli lihtsustatud riikliku õppekava alusel toimetulekuõppes õppinud õpilase tunnistusele sõnad „põhikooli lihtsustatud riikliku õppekava järgi toimetulekuõppes”, põhikooli lihtsustatud riikliku õppekava alusel hooldusõppes õppinud õpilase tunnistusele sõnad „põhikooli lihtsustatud riikliku õppekava järgi hooldusõppes”;
5) kiitusega lõpetamise puhul sõna „kiitusega”;
5) gümnaasiumi lõpetamisel medaliga vastavalt kas sõna „kuldmedaliga” või „hõbemedaliga”;
(4) Lõputunnistuse vormistab kool EHIS-e haridust tõendavate dokumentide alamregistris ning trükib plangile laserprinteriga.
(1) Hinneteleht vormistatakse A4-formaadis turvaelementidega plangile, kuhu on trükitud sõna „HINNETELEHT” ja hinnetelehe number. Hinnetelehe vorm esitatakse lisas 3.
51) Eesti ja Euroopa kvalifikatsiooniraamistiku tase vastavalt riiklikule õppekavale, mille alusel õpe toimus1;
[RT I, 29.04.2014, 1 - jõust. 02.05.2014]
6) põhikooli lõpetamisel kõigi kohustuslike õppeainete viimased aastahinded numbrite ja sõnadega või sõnalise hindamise puhul (õigusaktidega sätestatud juhtudel) viimased sõnalised aastahinnangud ning gümnaasiumi lõpetamisel kõigi kohustuslike õppeainete kooliastmehinded numbrite ja sõnadega;
7) gümnaasiumis õppeainete kursuste arv;
8) õppeainete puhul, mida riiklikust õppekavast tulenevalt ei õpetatud või kui koolivälise nõustamismeeskonna soovitusel oli õpilane kooli poolt õppeainest vabastatud, märgitakse hinde kohale „ei olnud õppekavas”;
9) gümnaasiumis õppeainete puhul, kus koolivälise nõustamismeeskonna soovitusel oli kool riiklikus õppekavas sätestatud õpitulemusi vähendanud, tehakse märge „individuaalne õppekava”;
10) valikainete või valikkursuste nimetused, hinded numbrite ja sõnadega või hinnanguna „arvestatud/mittearvestatud”;
11) põhikoolis sooritatud loovtöö teema;
12) gümnaasiumis sooritatud õpilasuurimuse või praktilise töö teema ning hinne numbri ja sõnaga;
13) põhikooli lõpueksamite või gümnaasiumi koolieksami ained ja hinded numbrite ja sõnadega;
14) põhikooli riikliku õppekava järgi õppijatel, kes sooritasid koolieksami, märge „koolieksam” eksamiaine taga;
15) kooli nimi omastavas käändes;
16) õppenõukogu vastava otsuse kuupäev (kuupäev numbritega, kuu sõnaga alalütlevas käändes, aasta numbritega).
Riigieksamitunnistus vormistatakse elektroonilisele plangile, millel on sõnad „EESTI VABARIIK”, väikese riigivapi kujutis ja sõna „RIIGIEKSAMITUNNISTUS” ning alläärel sõnad „TUNNISTUS ON KEHTIV KOOS KESKHARIDUST TÕENDAVA LÕPUTUNNISTUSEGA”. Riigieksamitunnistuse vorm esitatakse lisas 4.
3) riigieksamiained ja -tulemused arvestades lõigetes 3–6 sätestatut;
31) riigieksamiaine taga märge „individuaalse õppekava alusel” juhul, kui riigieksamitöö on koostatud vastavalt individuaalsele õppekavale;
32) eesti ja inglise keeles esitatud selgitus selle kohta, millised riigieksamid olid gümnaasiumi lõpetamiseks kohustuslikud ning missuguste rahvusvaheliselt tunnustatud eksamitega võis riigieksamitunnistuse väljaandmise ajal asendada võõrkeele riigieksami ja missuguse eesti keele tasemeeksami tunnistuse olemasolu korral loetakse eesti keele kui teise keele riigieksam sooritatuks;
[RT I, 06.05.2017, 2 - jõust. 09.05.2017]
(3) Eesti keele riigieksami kohta märgitakse riigieksamitunnistusele riigieksamitöö maksimumpunktid ja õpilase tulemus punktides.
(4) Inglise keele riigieksami kohta märgitakse riigieksamitunnistusele:
1) osaoskuste osakaalud protsentides;
2) riigieksamitunnistuse saaja tulemuse osaoskuste protsendid;
3) riigieksamitunnistuse saaja saavutatud keeleoskustase, kui ta on saavutanud keeleoskuse B1- või B2-tasemel, või märge, et kumbagi keeleoskustaset ei saavutatud;
4) saavutatud keeletaseme kirjeldus järgmises sõnastuses: „B1-tasemel keelekasutaja mõistab kõike olulist endale tuttaval teemal, nagu töö, kool ja vaba aeg. Saab enamasti hakkama välisriigis, kus vastavat keelt räägitakse. Oskab koostada lihtsat teksti tuttaval või enda jaoks huvipakkuval teemal. Oskab kirjeldada kogemusi, sündmusi, unistusi ja eesmärke ning lühidalt põhjendada ja selgitada oma seisukohti ja plaane.” või „B2-tasemel keelekasutaja mõistab keerukate abstraktsel või konkreetsel teemal tekstide ning erialase mõttevahetuse tuuma. Suudab spontaanselt ja ladusalt vestelda sama keele emakeelse kõnelejaga. Oskab paljudel teemadel luua selget, üksikasjalikku teksti ning selgitada oma vaatenurka, kaaluda kõnealuste seisukohtade tugevaid ja nõrku külgi.”.
(5) Matemaatika riigieksami kohta märgitakse riigieksamitunnistusele:
1) riigieksamitunnistuse saaja sooritatud matemaatika riigieksami (kitsa või laia matemaatika riigieksami) maksimumpunktid;
2) [kehtetu - RT I, 06.05.2017, 2 - jõust. 09.05.2017]
3) riigieksamitunnistuse saaja tulemus punktides;
4) [kehtetu - RT I, 06.05.2017, 2 - jõust. 09.05.2017]
(6) Tallinna Saksa Gümnaasiumi saksakeelses osakonnas sooritatud Saksa üldise kõrgkooliküpsuse matemaatika eksamit tunnustatakse laia matemaatika riigieksamina ning tulemused arvestatakse ümber riigieksamitulemuseks.
(4) Paberkandjal vormistatud riigieksamitunnistuse (edaspidi riigieksamitunnistuse algdokument) omanik saab riigieksamitunnistusi väljastavalt asutuselt taotleda elektroonilise riigieksamitunnistuse väljastamist, kui riigieksamitunnistuse algdokument on legaliseeritud või kinnitatud tunnistusega (apostille’ga) õigusaktides sätestatud korras. Sellisel juhul riigieksamitunnistuse algdokumenti kehtetuks ei tunnistata ega hävitata.
21) algdokumendi omanikule on pärast algdokumendi väljaandmist antud uus isikukood;
(5) Lõike 1 punktides 1, 2, 21 ja 4 nimetatud juhtudel lisab duplikaadi taotleja taotlusele algdokumendi. Lõike 1 punktides 1, 2 ja 21 nimetatud juhtudel saadetakse algdokument pärast duplikaadi väljastamist hävitamiseks riigieksamitunnistusi väljastavasse asutusse.
(5) Duplikaat väljastatakse selle taotlejale allkirja vastu. Duplikaadi väljaandmine registreeritakse kooli „Õpilasraamatus”.
(2) Duplikaadile kantakse sama tekst, mis oli algdokumendil. Duplikaat vormistatakse „Õpilasraamatu” sissekannete alusel. Duplikaadile ei kanta allakirjutanud isikute nimesid ega uusi andmeid. Plangi paremasse ülanurka tehakse märge „Lõputunnistuse nr duplikaat”, kuhu märgitakse algdokumendi number ning kirjutatakse duplikaadi väljaandmise kuupäev. Duplikaat kinnitatakse kooli direktori allkirjaga ning kooli pitseriga.
(21) Kui duplikaat antakse välja § 17 lõike 1 punkti 21 alusel, kantakse duplikaadile algdokumendile kantud isikukoodi asemel uus isikukood. Kui lisaks isikukoodile on muudetud taotleja ees- ja/või perekonnanime, kantakse duplikaadile muudetud ees- ja/või perekonnanimi.
1 Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2008. a soovitus Euroopa kvalifikatsiooniraamistiku loomise kohta elukestva õppe valdkonnas (EMPs kohaldatav tekst) (ELT C 111, 06.05.2008, lk 1–7).

References: § 27
 § 30
 § 31
 § 31
 § 271
 § 17