Source: http://docplayer.fr/32302544-Ordonnance-sur-les-guides-de-montagne-et-les-organisateurs-d-autres-activites-a-risque-du-18-decembre-2013.html
Timestamp: 2018-12-18 23:52:19+00:00

Document:
Ordonnance sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque du 18 décembre PDF
Download "Ordonnance sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque du 18 décembre 2013"
Jean-Louis Labonté
1 - 1 - Ordonnance sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque du 18 décembre 2013 Le Conseil d'etat du canton du Valais vu l'article 57 alinéa 2 de la constitution cantonale; vu la loi sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités du 11 octobre 2007 (LGAR); sur la proposition du Département de l'économie, de l'énergie et du territoire, ordonne: Section 1: Organisation Art. 1 Autorité compétente L'autorité cantonale compétente est le service chargé du tourisme (ci-après: service). Art. 2 Commission cantonale 1 Le service s'appuie sur la compétence d'une commission cantonale, organe consultatif de l'etat en la matière. 2 Après consultation des organisations professionnelles concernées, le Conseil d'etat nomme la commission, appelée «Commission cantonale sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque (CGAR)» en tenant compte des différentes professions concernées et en veillant à une répartition linguistique et géographique équilibrée de ses membres. 3 La commission procède pour le service à des contrôles auprès des personnes morales ou physiques exerçant une activité définie par la loi. Section 2: Chapitre 1: Autorisations Généralités Art. 3 Autorisation d'exercer 1 Le service délivre aux professionnels l'autorisation d'exercer les prestations listées à l'article 2 de la loi cantonale. 2 Le service délivre l'autorisation d'exercer à la personne physique ou morale qui apporte la preuve qu'il a suivi les cours de formation ainsi que de formation continue exigés et offre toute garantie de remplir les devoirs imposés par la législation sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque. 3 La durée de l'autorisation des activités non soumises à la loi fédérale est limitée à la durée de couverture de l'assurance correspondante. 4 Une vignette atteste de la délivrance de l'autorisation d'exercer.
2 - 2 - Art. 4 Autorisation d'exploiter - Entreprises et organisations 1 Le service délivre une autorisation d'exploiter aux entreprises et organisations, au sens de l'article 7 alinéa 2 de la loi cantonale. 2 La durée de l'autorisation des activités non soumises à la loi fédérale est limitée à la durée de couverture de l'assurance correspondante. 3 Une vignette atteste de la délivrance de l'autorisation d'exploiter. Elle devra être disposée dans les locaux de l'entreprise ou organisation de manière à être visible par la clientèle. Chapitre 2: Exigences spécifiques selon la prestation offerte Art. 5 Exigences pour l'exploitation d'une école d'alpinisme ou d'un bureau de guides 1 Pour obtenir une autorisation d'exploiter une école d'alpinisme ou un bureau de guides, le demandeur doit être en possession du brevet fédéral de guide de montagne. 3 Le demandeur doit être actif au sein de l'école d'alpinisme et du bureau des guides. Art. 6 Exigences pour l'exploitation d'un bureau d'escalade 1 Pour obtenir une autorisation d'exploiter un bureau d'escalade, le demandeur doit être en possession du brevet fédéral de moniteur d'escalade. 3 Le demandeur doit être actif au sein du bureau d'escalade. Art. 7 Exigences pour l'exploitation d'une école de sports de neige, de ski alpin, de ski de fond, de snowboard ou de télémark 1 Pour obtenir une autorisation d'exploiter une école de sports de neige, de ski alpin, de ski de fond, de snowboard ou de télémark, le demandeur doit être en possession du brevet fédéral de professeur de sports de neige. b) relatives aux structures: bureau, points de vente, places de rassemblement;
3 - 3 - c) relatives aux activités: genre d'enseignement, programme, documentation; 3 Le directeur doit avoir suivi et réussi le cours de candidat directeur. 4 L'école doit également apporter les preuves qu'au moins 20 pour cent des personnes qu'elle emploie sont au bénéfice du brevet fédéral de professeur de sports de neige, du brevet d'instructeur +VT+TR (SSSA) ou du brevet d'instructeur (SSBS), et ceci par discipline, et qu'au moins 50 pour cent des personnes soient en possession d'une formation (ISIA, SSSA, SSBS, J+S). 5 Le personnel qui n'est pas en possession d'une des formations citées à l'alinéa 4 du présent article doit disposer d'une formation interne d'au minimum cinq jours, donnée sous la responsabilité d'un professeur de sports de neige titulaire d'un brevet fédéral ou d'un possesseur du brevet d'instructeur +VT+TR. 6 Les professeurs de sports de neige, instructeurs +VT+TR (SSSA) et instructeurs (SSBS) doivent renouveler leur autorisation d'exercer (obligation de cours de perfectionnement); les autres employés formés (instructeur, moniteur enfants, ISIA) doivent avoir suivi leurs cours de perfectionnement. Art. 8 Exigences pour l'exploitation d'un bureau d'accompagnateurs de randonnée 1 Pour obtenir une autorisation d'exploiter un bureau d'accompagnateurs de randonnée, le demandeur doit être en possession du brevet fédéral d'accompagnateur en montagne. 3 Le demandeur doit être actif au sein du bureau d'accompagnateurs de randonnée. Art. 9 Exigences pour l'exploitation des autres activités commerciales 1 Pour obtenir l'autorisation d'exploiter une autre activité commerciale, au sens de l'article 2, alinéa 2 de la loi cantonale, le demandeur doit être en possession des brevets respectifs, reconnus par le SEFRI. 3 Le demandeur doit être actif au sein des entités commerciales respectives. 4 Les activités de canyoning, de rafting, les descentes en eaux vives et le saut à l'élastique, à l'exclusion des activités proposées par les forains disposant d'une
4 - 4 - autorisation conformément à l'article 25 de l'ordonnance sur le commerce itinérant du 4 septembre 2002 sont soumises à certification selon la loi fédérale. Chapitre 3: Procédure d'obtention des autorisations Art. 10 Demande d'autorisation Les demandes d'obtention d'autorisation d'exercer ou d'exploiter doivent être soumises au service en utilisant le formulaire cantonal officiel respectif. Art. 11 Emoluments Les émoluments pour l'octroi, le renouvellement et le retrait d'une autorisation concernant les activités non soumises à la loi fédérale sont fixés à 25 francs par année, sauf pour les personnes au bénéfice d'une autorisation fédérale. Chapitre 4: Registre des autorisations Art. 12 Contenu 1 Le registre contient les données suivantes: a) nom et prénom ou raison sociale du titulaire de l'autorisation; b) adresse postale; c) type d'autorisation; d) date d'échéance de l'autorisation; e) site Internet du titulaire de l'autorisation pour autant que ce dernier l'ait indiqué volontairement. 2 Le registre est publié sur le site Internet du canton du Valais et une fois par an au Bulletin officiel. Il est tenu à jour par le service. Section 3: Formation initiale et formation continue Art. 13 Guide de montagne Est guide de montagne la personne au bénéfice de l'une des formations suivantes: a) brevet fédéral de guide de montagne; b) licence de l'uiagm. Art. 14 Aspirant guide Est aspirant guide de montagne, la personne au bénéfice du brevet provisoire d'aspirant guide délivré par l'asgm. Art. 15 Moniteur d'escalade Est moniteur d'escalade la personne qui justifie d'un titre de «moniteur d'escalade avec brevet fédéral» au sens de l'article 43 LFPr ou d'un certificat de capacité étranger reconnu comme équivalent par le SEFRI.
5 - 5 - Art. 16 Professeur de sports de neige, professeur de ski alpin, de ski de fond, de snowboard et de télémark 1 Est professeur de sports de neige, professeur de ski alpin, de ski de fond, de snowboard et de télémark, la personne au bénéfice de l'une des formations suivantes: a) brevet fédéral de professeur de sports de neige; b) brevet d'instructeur +VT+TR délivré par la SSSA; c) brevet d'instructeur de la SSBS. 2 Le brevet fédéral de professeur de sports de neige permet l'enseignement de la discipline pour laquelle la personne a obtenu le brevet d'instructeur +VT+TR, et occasionnellement, pour la discipline pour laquelle elle a obtenu le module «deuxième engin». 3 Le brevet d'instructeur délivré par la SSBS permet uniquement l'enseignement du snowboard. 4 Le brevet d'instructeur +VT+TR de ski délivré par la SSSA permet uniquement l'enseignement du ski. 5 Le brevet d'instructeur +VT+TR de snowboard délivré par la SSSA permet uniquement l'enseignement du snowboard. 6 Le brevet d'instructeur +VT+TR de télémark délivré par la SSSA permet uniquement l'enseignement du Télémark. 7 Le brevet d'instructeur +VT+TR de ski de fond délivré par la SSSA permet uniquement l'enseignement du ski de fond. Art. 17 Accompagnateur de randonnée Est accompagnateur de randonnée la personne qui justifie d'un titre d'accompagnateur de randonnée avec brevet fédéral au sens de l'article 43 LFPr ou d'un certificat de capacité étranger reconnu comme équivalent par l'uimla. Art. 18 Guide ou moniteur de canyoning Est guide ou moniteur de canyoning la personne au bénéfice de l'une des formations suivantes: a) brevet de moniteur de canyoning reconnu par le SEFRI; b) brevet de guide de montagne avec formation complémentaire en canyoning reconnu par l'asgm et l'uiagm. Art. 19 Rafting et descente en eaux vives Est guide ou moniteur de rafts, la personne au bénéfice d'une formation reconnue par le SEFRI. Art. 20 Cours de formation continue 1 Les cours de formation continue sont les cours dispensés ou reconnus par leurs associations professionnelles respectives. 2 Les personnes soumises à autorisation ont l'obligation de suivre une formation continue selon l'article 15 de l'ordonnance fédérale.
6 - 6 - Art. 21 Contrat de prestations 1 En l'absence d'offre de formation et de formation continue adéquate, le service confie l'exécution de la formation et la formation continue à des tiers par le biais de contrats de prestations. 2 Le contrat de prestations précisera les types et les modalités de formation, de formation continue, d'examen et de recours. Section 4: Dispositions finales Art. 22 Abrogations Sont abrogées toutes dispositions contraires à la présente ordonnance, en particulier l'ordonnance sur l'exercice des professions de guide de montagne, de professeur de sports de neige et d'accompagnateur en montagne, ainsi que sur l'offre commerciale d'activités sportives nécessitant des exigences élevées en matière de sécurité du 15 avril Art. 23 Entrée en vigueur La présente ordonnance sera publiée au Bulletin officiel pour entrer en vigueur le 1 er janvier Ainsi adopté en Conseil d'etat, à Sion, le 18 décembre Le président du Conseil d'etat: Maurice Tornay Le chancelier d'etat: Philipp Spörri Intitulé et modifications Publication Entrée en vigueur Ordonnance sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque du 18 décembre 2013 BO No 52/
7 Powered by TCPDF ( Annexe Lexique Abréviation ASGM ISIA J + S LFPr SEFRI SSBS SSSA TR UIAGM UIMLA VT Signification Association suisse des guides de montagne International Ski Instructors Association Jeunesse & Sport Loi fédérale sur la formation professionnelle Secrétariat d'état à la formation, la recherche et l'innovation Association suisse des écoles de snowboard Swiss Snow Sports Association module Tourisme et loi dans les sports de neige Union internationale des associations de guides de montagne Union internationale des associations d'accompagnateurs en montagne module Hors-piste et randonnée
du 15 avril Le Conseil d'etat du Canton du Valais
- 1 - Ordonnance sur l'exercice des professions de guide de montagne, de professeur de sports de neige et d'accompagnateur en montagne, ainsi que sur l'offre commerciale d'activités sportives nécessitant
- 1 - Autorité compétente L'autorité cantonale compétente est le Service chargé du tourisme, ci-après service.
- - 95.00 Ordonnance sur l exercice des professions de guide de montagne, de professeur de sports de neige et d accompagnateur en montagne, ainsi que sur l offre commerciale d activités sportives nécessitant
Ordonnance sur les guides de montagne et les organisateurs d autres activités à risque (Ordonnance sur les activités à risque) 935.911 du 30 novembre 2012 (Etat le 9 juin 2015) Le Conseil fédéral suisse,
Règlement sur le perfectionnement des membres de Swiss Snowsports
Règlement sur le perfectionnement des membres de Swiss Snowsports du version 5.12.2013 Complété le 16.9.2016 1 Règlement sur le perfectionnement des membres de Swiss Snowsports du 5.12.2013, complété le
Adopté le 22.11.2006, entrée en vigueur le 01.01.2007 - Etat au 01.01.2007 (en vigueur) RÈGLEMENT 935.31.2 de l'examen professionnel en vue de l'obtention du certificat cantonal d'aptitudes et du diplôme
RÈGLEMENT 000 de l'examen professionnel en vue de l'obtention du certificat cantonal d'aptitudes et du diplôme pour licence (RCCAL)
RÈGLEMENT 000 de l'examen professionnel en vue de l'obtention du certificat cantonal d'aptitudes et du diplôme pour licence (RCCAL) du 23 septembre 2015 LE CONSEIL D'ÉTAT DU CANTON DE VAUD vu les articles
02.08.2016 Liste des formations Pour que les activités mentionnées ci-après puissent se dérouler en toute sécurité, les personnes engagées doivent disposer des qualifications requises. Elles doivent prouver
Module tourisme et loi. Informations SSSA. Lausanne, Swiss Snowsports Association
Module tourisme et loi Informations SSSA Lausanne, 09.05.2016 Swiss Snowsports Association Seite 2 tourisme et loi Informations - SWISS SNOWSPORTS - Examen professionnel Lausanne, 09.05.2016, Arsène Page
Adopté le.05.00, entrée en vigueur le 0.06.00 - Etat au 0.06.00 (en vigueur) RÈGLEMENT 8.07. sur la remise des médicaments vétérinaires (RRMédv) du mai 00 LE CONSEIL D'ÉTAT DU CANTON DE VAUD vu la loi

References: l'article 57
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 l'article 2
 Art. 4
 l'article 7
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 l'article 2
 l'article 25
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 l'article 43
 Art. 16
 Art. 17
 l'article 43
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 l'article 15
 Art. 21
 Art. 22
 Art. 23