Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2011:068:FULL&from=NL
Timestamp: 2020-01-27 06:26:13+00:00

Document:
Úřední věstník L 68/2011
KONEČNÉ PŘIJETÍ
souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 314 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (1),
s ohledem na nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2),
s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 17. května 2006 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni a řádném finančním řízení (3), a zejména na víceletý finanční rámec stanovený v části I této dohody a uvedený v příloze I této dohody,
s ohledem na návrh souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011, který předložila Komise dne 27. dubna 2010,
s ohledem na postoj k návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie, který schválila Rada dne 12. srpna 2010,
s ohledem na návrh na změnu č. 1/2011 k návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011, který předložila Komise dne 15. září 2010,
s ohledem na usnesení přijaté Parlamentem dne 20. října 2010 o návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011, ve znění pozměněném Radou,
s ohledem na změny návrhu souhrnného rozpočtu, které Parlament přijal dne 20. října 2010,
s ohledem na dopis předsedy Parlamentu ze dne 22. října 2010, kterým po dohodě s předsedou Rady svolává schůzku dohodovacího výboru na 27. října 2010,
s ohledem na dopis ze dne 25. října 2010, kterým předseda Rady informuje Parlament, že může dojít k tomu, že Rada neschválí všechny změny, které Parlament přijal,
s ohledem na návrhy na změnu č. 2/2011 a č. 3/2011 k návrhu souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011, které předložila Komise dne 11. října 2010, resp. dne 20. října 2010,
s ohledem na skutečnost, že dohodovací výbor se nedohodl na společném návrhu ve lhůtě dvaceti jednoho dne podle čl. 314 odst. 6 Smlouvy o fungování Evropské unie,
s ohledem na nový návrh souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011, který předložila Komise dne 26. listopadu 2010 v souladu s čl. 314 odst. 8 Smlouvy o fungování Evropské unie,
s ohledem na postoj k návrhu rozpočtu Evropské unie, který schválila Rada dne 10. prosince 2010,
s ohledem na články 75b, 75d a 75e jednacího řádu Parlamentu,
s ohledem na schválení postoje Rady Parlamentem dne 15. prosince 2010,
Postup podle článku 314 Smlouvy o fungování Evropské unie byl dokončen a souhrnný rozpočet Evropské unie na rozpočtový rok 2011 byl s konečnou platností přijat.
SOUHRNNÝ ROZPOČET EVROPSKÉ UNIE NA ROZPOČTOVÝ ROK 2011
C. Zaměstnanci podle plánu pracovních míst
Oddíl I: Parlament
— Příjmy
— Výdaje
— Zaměstnanci
Oddíl II: Evropská Rada a Rada
Oddíl III: Komise (Svazek II)
Oddíl IV: Soudní dvůr Evropské unie
Oddíl V: Účetní dvůr
Oddíl VI: Evropský hospodářský a sociální výbor
Oddíl VII: Výbor regionů
Oddíl VIII: Evropský veřejný ochránce práv
Oddíl IX: Evropský inspektor ochrany údajů
Oddíl X: Evropská služba pro vnější činnost
— Hlava 1: Vlastní zdroje
— Hlava 3: Přebytky, salda a opravy
— Hlava 4: Příjmy od osob pracujících v orgánech a jiných institucích Unie
— Hlava 5: Příjmy ze správní činnosti orgánů
— Hlava 6: Příspěvky a náhrady v rámci dohod a programů Unie/Společenství
— Hlava 7: Úroky z prodlení a pokuty
— Hlava 8: Výpůjční a úvěrové operace
— Hlava 9: Různé příjmy
— Hlava 5: Příjmy ze správní činnosti orgánu
— Hlava 6: Příspěvky a náhrady v souvislosti s dohodami a programy Unie
— Hlava 1: Osoby pracující v orgánu
— Hlava 2: Budovy, nábytek, zařízení a různé provozní výdaje
— Hlava 3: Výdaje související s obecnými činnostmi orgánu
— Hlava 4: Výdaje související se zvláštními činnostmi orgánu
— Hlava 10: Ostatní výdaje
— Hlava 4: Různé daně, dávky a poplatky Společenství
— Hlava 6: Příspěvky a zpětné úhrady na základě dohod a programů Unie/Společenství
— Hlava 7: Úroky z prodlení
— Hlava 2: Budovy, vybavení a provozní výdaje
— Hlava 3: Výdaje vzniklé v souvislosti se zvláštními činnostmi orgánu
— Hlava 4: Výdaje související s reflexní skupinou
— Hlava 2: Budovy, nábytek, vybavení a různé provozní výdaje
— Hlava 3: Výdaje související se zvláštními činnostmi orgánu
— Hlava 4: Příjmy od osob pracujících v orgánu
— Hlava 2: Nemovitý a movitý majetek, zařízení a různé provozní výdaje
— Hlava 4: Příjmy od osob pracujících v institucích a jiných orgánech Unie
— Hlava 1: Výdaje v souvislosti s osobami pracujícími v orgánu
— Hlava 4: Různé daně, dávky a poplatky unie
— Hlava 2: Budovy, zařízení a výdaje související s provozem orgánu
— Hlava 1: Zaměstnanci v ústředí
— Hlava 2: Budovy, vybavení a provozní výdaje v ústředí
— Hlava 3: Delegace
Souhrnný rozpočet Evropské unie je nástrojem, kterým se stanoví a schvalují celkové částky příjmů a výdajů, jež jsou každoročně považovány pro Evropskou unii a Evropské společenství pro atomovou energii za nezbytné.
Rozpočet musí být sestaven a prováděn v souladu se zásadami jednotnosti, správnosti rozpočtu, ročního rozpočtu, vyrovnanosti, zúčtovací jednotky, obecnosti, specifikace, řádného finančního řízení a průhlednosti.
Zásadou jednotnosti a zásadou správnosti rozpočtu se rozumí, že veškeré příjmy a výdaje Společenství a Unie musejí být při financování z rozpočtu zapracovány do jediného dokumentu.
Zásadou ročního rozpočtu se rozumí, že rozpočet bude přijímán na každý rozpočtový rok zvlášť a prostředky na závazky a platby pro stávající rozpočtový rok musejí být zpravidla vyčerpány v průběhu daného roku.
Zásadou vyrovnanosti se rozumí, že odhadované příjmy na rozpočtový rok se musejí rovnat prostředkům na platby na daný rok: půjčky na pokrytí jakéhokoliv rozpočtového schodku nejsou slučitelné se systémem vlastních zdrojů a nebudou schváleny.
V souladu se zásadou zúčtovací jednotky je rozpočet vypracován a realizován v eurech a účty budou rovněž vedeny v eurech.
Zásadou obecnosti se rozumí, že celkové příjmy mají pokrýt celkové prostředky na platby, vyjma omezeného množství příjmů, které jsou určeny na konkrétní výdajové položky. Veškeré příjmy a výdaje budou v plném rozsahu zapsány do rozpočtu, a to bez jakéhokoliv vzájemného započtení.
Zásadou specifikace se rozumí, že každý prostředek musí mít vlastní účel a musí být určena na konkrétní cíl, aby se zamezilo záměně prostředků.
Zásada řádného finančního řízení se definuje jako zásada hospodárnosti, efektivnosti a účelnosti.
Rozpočet se stanoví v souladu se zásadou průhlednosti, která zajišťuje řádné informování o realizaci rozpočtu a o účetnictví.
Rozpočet předkládá prostředky a zdroje podle účelu (sestavování rozpočtu podle činností) za účelem zvýšení průhlednosti řízení rozpočtu, pokud jde o cíle řádného hospodaření s finančními prostředky, a zejména o efektivnost a účelnost.
Celkové výdaje schválené současným rozpočtem činí 141 909 398 849 EUR v prostředcích na závazky a 126 527 133 762 EUR v položkách na platby, což představuje nárůst 0,25 %, resp. 2,90 % v porovnání s rozpočtem na rok 2010.
Celkové rozpočtové příjmy činí 126 527 133 762 EUR. Jednotná sazba zdroje z DPH je 0,30 % (s výjimkou Rakouska, Německa, Nizozemska a Švédska, pro které byla tato sazba stanovena na 0,225 % pro Rakousko, 0,15 % pro Německo, 0,10 % pro Nizozemsko a 0,10 % pro Švédsko) a sazba uplatňovaná na zdroj z HND představuje 0,7538 %. Tradiční vlastní zdroje (cla a dávky z cukru) se na financování rozpočtu na rok 2011 podílejí z 13,26 %. Zdroj z DPH představuje 10,90 % a zdroj z HND 74,72 %. Jiné příjmy na tento rozpočtový rok jsou odhadovány na 1 421 368 232 EUR.
Vlastní zdroje nezbytné pro financování rozpočtu na rok 2011 činí 1,00 % celkového HND, čímž je dodržen strop ve výši 1,23 % HND vypočtený pomocí metody stanovené v čl. 3 odst. 1 rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17).
Níže uvedené tabulky obsahují podrobný popis metody výpočtu financování rozpočtu na rok 2011.
Prostředky, jež je třeba pokrýt v rozpočtovém roce 2011 v souladu s článkem 1 rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství
Rozpočet 2010 (1)
1. Trvale udržitelný růst
5. Správní náklady/správa
Výdaje celkem (2)
Rozpočet 2010 (3)
Prostředky, které mají být financované z vlastních zdrojů jsou uvedeny v článku 2 rozhodnutí 2007/436/EC, Euratom (4)
Příjmy celkem (5)
1 % z limitovaného základu pro DPH (6)
Jednotná sazba pro vlastní zdroj z DPH (7) (v %)
Výpočet hrubého snížení příspěvku na HND pro Nizozemsko a Švédsko a jeho financování podle čl. 2 odst. 5 rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom (kapitola 1 6)
Procentní podíl základu HND
Klíč HND použitý na hrubé snížení
Financování snížení ve prospěch Nizozemska a Švédska
Cenový deflátor HDP pro EU, v eurech (ekonomická prognóza z jara 2010):
a) 2004 EU25 = 107,4023 / b) 2006 EU25 = 112,1509 / c) 2006 EU27 = 112,4894 / d) 2011 EU27 = 118,4172
Paušální částka pro Nizozemsko: v cenách z roku 2011:
Paušální částka pro Švédsko: v cenách z roku 2011:
Oprava rozpočtové nevyváženosti poskytovaná Spojenému království na rok 2010 v souladu s článkem 4 rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom (kapitola 1 5)
1. Podíl Spojeného království (v %) na předpokládaném nelimitovaném základu DPH
2. Podíl Spojeného království (v %) na celkových přidělených výdajích upravených v návaznosti na rozšíření
5. Výdaje související s rozšířením (10) = (5a + 5b)
5a. Předvstupní výdaje
5b. Výdaje podle čl. 4 odst. 1 písm. g)
6. Celkové přidělené výdaje upravené v návaznosti na rozšíření = (4) – (5)
7. Původní částka opravy pro Spojené království = (3) × (6) × 0,66
8. Výhoda pro Spojené království (11)
9. Vlastní částka opravy pro Spojené království = (7) – (8)
10. Neočekávané zisky plynoucí z tradičních vlastních zdrojů (12)
11. Základní vyrovnávací platba pro Spojené království = (9) – (10)
Podle čl. 4 odst. 2 rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom nepřesáhne dodatečný příspěvek Spojeného království vyplývající ze snížení přidělených výdajů o výdaje související s rozšířením podle odst. 1 písm. g) tohoto článku v letech 2007–2013 částku 10,5 miliard EUR, vyjádřeno v cenách roku 2004. Odpovídající číselné údaje jsou stanoveny v níže uvedené tabulce.
Oprava pro Spojené království v období 2007–2012
Rozdíl v původní částce s ohledem na strop 10,5 miliard EUR
(Rozhodnutí o vlastních zdrojích 2007 oproti rozhodnutí o vlastních zdrojích 2000), v EUR
v běžných
ve stálých
(A) Oprava pro Spojené království za rok 2007
(B) Oprava pro Spojené království za rok 2008
(C) Oprava pro Spojené království za rok 2009
(D) Oprava pro Spojené království za rok 2010
(E) Oprava pro Spojené království za rok 2011
(F) Oprava pro Spojené království za rok 2012
(G) Součet rozdílů = (A) + (B) + (C) + (D) + (E) + (F)
Výpočet financování opravy pro Spojené království stanovené na –3 079 226 649 EUR (kapitola 1 5)
Souhrn financování (13) souhrnného rozpočtu podle druhu vlastního zdroje a členského státu
Celkové vlastní zdroje (14)
Snížení ve prospěch Nizozemska a Švédska
PŘÍSPĚVKY A NÁHRADY V RÁMCI DOHOD A PROGRAMŮ UNIE/SPOLEČENSTVÍ
KAPITOLA 1 1 — CELKEM
KAPITOLA 1 2 — CELKEM
KAPITOLA 1 3 — CELKEM
KAPITOLA 1 4 — CELKEM
KAPITOLA 1 5 — CELKEM
KAPITOLA 1 6 — CELKEM
KAPITOLA 1 1 — DÁVKY A OSTATNÍ POPLATKY STANOVENÉ V RÁMCI SPOLEČNÉ ORGANIZACE TRHU S CUKREM (ČL. 2 ODST. 1 PÍSM. A) ROZHODNUTÍ 2007/436/ES, EURATOM)
1 1 0 Dávky z výroby související s hospodářským rokem 2005/2006 a předchozími roky
Společná organizace trhu v odvětví cukru zajišťovala, aby výrobci cukru, isoglukosy a inulinového sirupu museli odvádět základní dávky a tzv. B dávky z produkce. Tyto dávky byly určeny na pokrytí výdajů na podporu trhu. Částky uvedené v tomto článku vyplývají z revize dávek stanovených v minulosti. Dávky za hospodářské roky 2007/2008 a roky následující jsou uvedeny v článku 1 1 7 této kapitoly jako „výrobní dávka“.
Údaje jsou uváděny bez nákladů za výběr.
Nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1).
Rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17), a zejména čl. 2 odst. 1 písm. a) uvedeného rozhodnutí.
Plnění 2009
Celkem článek 1 1 0
1 1 1 Dávky ze skladování cukru
Tento článek je určen k zaznamenávání příjmů účtovaných novými členskými státy v případě, že nebyly odstraněny zásoby cukru považované za přebytečné ve smyslu nařízení Komise (ES) č. 60/2004 ze dne 14. ledna 2004, kterým se stanoví přechodná opatření v odvětví cukru z důvodu přistoupení České republiky, Estonska, Kypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Polska, Slovinska a Slovenska (Úř. věst. L 9, 15.1.2004, s. 8).
Tento článek je rovněž určen k zaznamenávání příjmů ze zbývajících dávek ze skladování cukru vzhledem k tomu, že nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1) dávky ze skladování zrušilo.
Tento článek rovněž zahrnuje částky splatné v případě porušení závazku skladovat převedené množství cukru podle článku 5 nařízení Komise (EHS) č. 65/82 ze dne 13. ledna 1982, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro převod cukru do následujícího hospodářského roku (Úř. věst. L 9, 14.1.1982, s. 14), a částky splatné podle nařízení Rady (EHS) č. 1789/81 ze dne 30. června 1981, kterým se stanoví obecná pravidla týkající se systému minimálních zásob v odvětví cukru (Úř. věst. L 177, 1.7.1981, s. 39) v případě porušení obecných pravidel týkajících se systému minimálních zásob v odvětví cukru.
Celkem článek 1 1 1
1 1 3 Dávky uvalené na nevyvezenou produkci cukru, isoglukosy a inulinového sirupu v kvótě C a na substituovaný cukr a isoglukosu v kvótě C
Částky odpovídající poplatkům vybíraným z nevyvezené výroby cukru, isoglukosy a inulinového sirupu v kvótě C. Spadají sem rovněž poplatky ze substituovaného cukru a isoglukosy v kvótě C.
Nařízení Komise (EHS) č. 2670/81 ze dne 14. září 1981, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro výrobu cukru nad rámec kvóty (Úř. věst. L 262, 16.9.1981, s. 14).
Celkem článek 1 1 3
1 1 7 Výrobní dávka
V rámci společné organizace trhů v odvětví cukru se z kvóty přidělené podnikům vyrábějícím cukr, isoglukosu nebo inulinový sirup vybírá výrobní dávka.
Nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1), a zejména článek 16 uvedeného nařízení.
Nařízení Komise (ES) č. 952/2006 ze dne 29. června 2006 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o řízení vnitřního trhu s cukrem a režim kvót (Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 39).
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1), a zejména článek 51 uvedeného nařízení.
Celkem článek 1 1 7
1 1 8 Jednorázové částky dodatečných kvót na cukr a doplňkových kvót na isoglukosu
Z dodatečné kvóty na cukr a doplňkové kvóty na isoglukosu přidělených podnikům podle článku 58 nařízení (ES) 1234/2007 se vybírá jednorázová částka.
Nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1), a zejména článek 8 a čl. 9 odst. 2 a 3 uvedeného nařízení.
Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) (Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1).
Celkem článek 1 1 8
1 1 9 Poplatek z přebytku
Členský stát ukládá podnikům na svém území v souladu s článkem 64 nařízení (ES) č. 1234/2007 poplatek z přebytku.
Nařízení Rady (ES) č. 318/2006 ze dne 20. února 2006 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (Úř. věst. L 58, 28.2.2006, s. 1), a zejména článek 15 uvedeného nařízení.
Nařízení Komise (ES) č. 967/2006 ze dne 29. června 2006, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 318/2006, pokud jde o výrobu cukru nad rámec kvóty (Úř. věst. L 176, 30.6.2006, s. 22).
Celkem článek 1 1 9
KAPITOLA 1 2 — CLA A OSTATNÍ POPLATKY UVEDENÉ V ČL. 2 ODST. 1 PÍSM. A) ROZHODNUTÍ 2007/436/ES, EURATOM
1 2 0 Cla a ostatní poplatky uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. a) rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom
Označení cel jako vlastních zdrojů pro financování společných výdajů je logickým důsledkem volného pohybu zboží v Unii. Tento článek může zahrnovat dávky, prémie, doplňkové nebo vyrovnávací částky, dodatkové částky nebo položky, cla stanovená ve společném celním sazebníku a další cla, současná i budoucí, zavedená orgány Společenství v obchodě s třetími zeměmi a cla na výrobky spadající do působnosti Smlouvy o založení Evropského společenství uhlí a oceli, která pozbyla platnosti.
Celkem článek 1 2 0
KAPITOLA 1 3 — VLASTNÍ ZDROJE POCHÁZEJÍCÍ Z DANĚ Z PŘIDANÉ HODNOTY PODLE ČL. 2 ODST. 1 PÍSM. B) ROZHODNUTÍ 2007/436/ES, EURATOM
1 3 0 Vlastní zdroje pocházející z daně z přidané hodnoty podle čl. 2 odst. 1 písm. b) rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom
Jednotná sazba platná ve všech členských státech a uplatňovaná na harmonizovaný vyměřovací základ DPH stanovený podle předpisů Unie činí 0,30 %. Vyměřovací základ pro tyto účely nepřesahuje 50 % HND každého členského státu. Pouze pro období 2007–2013 se sazba uplatňovaná na zdroj z DPH stanoví pro Rakousko na 0,225 %, pro Německo na 0,15 % a pro Nizozemsko a Švédsko na 0,10 %.
Rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17), a zejména čl. 2 odst. 1 písm. b) a čl. 2 odst. 4 uvedeného rozhodnutí.
Celkem článek 1 3 0
1 4 0 Vlastní zdroje vycházející z hrubého národního důchodu podle čl. 2 odst. 1 písm. c) rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom
Zdroj vycházející z hrubého národního důchodu je „doplňkovým“ zdrojem, který poskytuje příjmy nezbytné k úhradě výdajů nad rámec částky získané z tradičních vlastních zdrojů, plateb na základě DPH a dalších příjmů v daném roce. Zdroj vycházející z hrubého národního důchodu tedy zajišťuje, aby rozpočet Evropské unie byl vždy ex ante vyrovnaný.
Sazba, která se použije pro hrubý národní důchod členských států pro rozpočtový rok, činí 0,7538 %.
Rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17), a zejména čl. 2 odst. 1 písm. c) uvedeného rozhodnutí.
KAPITOLA 1 5 — OPRAVA ROZPOČTOVÉ NEVYVÁŽENOSTI
1 5 0 Oprava rozpočtové nevyváženosti poskytnutá Spojenému království podle článků 4 a 5 rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom
Mechanismus opravy rozpočtové nevyváženosti ve prospěch Spojeného království (oprava pro Spojené království) byl zaveden Evropskou radou na zasedání ve Fontainebleau v červnu 1984 a navazujícím rozhodnutím o vlastních zdrojích z roku 1985. Cílem tohoto mechanismu bylo snížit rozpočtovou nevyváženost Spojeného království snížením jeho plateb Unii.
Rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17), a zejména články 4 a 5 uvedeného rozhodnutí.
Celkem článek 1 5 0
KAPITOLA 1 6 — HRUBÉ SNÍŽENÍ ROČNÍCH PŘÍSPĚVKŮ VYCHÁZEJÍCÍCH Z HND POSKYTNUTÉ VE PROSPĚCH NIZOZEMSKA A ŠVÉDSKA
1 6 0 Hrubé snížení ročních příspěvků vycházejících z HND poskytnuté ve prospěch Nizozemska a Švédska podle čl. 2 odst. 5 rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom
Pouze pro období 2007–2013 využívá Nizozemsko hrubého snížení svých ročních příspěvků založených na HND ve výši 605 milionů EUR a Švédsko využívá hrubého snížení ročních příspěvků založených na HND ve výši 150 milionů EUR, obojí vyjádřeno v cenách roku 2004. Tyto částky se upravují na běžné ceny.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 ze dne 22. května 2000, kterým se provádí rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 130, 31.5.2000, s. 1), a zejména čl. 10 odst. 9 uvedeného nařízení.
Rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17), a zejména čl. 2 odst. 5 uvedeného rozhodnutí.
Celkem článek 1 6 0
KAPITOLA 3 0 — CELKEM
Článek 3 1 0 — Celkem
KAPITOLA 3 1 — CELKEM
Článek 3 2 0 — Celkem
KAPITOLA 3 2 — CELKEM
KAPITOLA 3 4 — CELKEM
Článek 3 5 0 — Celkem
KAPITOLA 3 5 — CELKEM
Článek 3 6 0 — Celkem
KAPITOLA 3 6 — CELKEM
Úpravy související s prováděním rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom na roky 2007 a 2008
KAPITOLA 3 7 — CELKEM
ÚPRAVY SOUVISEJÍCÍ S PROVÁDĚNÍM ROZHODNUTÍ 2007/436/ES, EURATOM
3 0 0 Disponibilní přebytek z předchozího rozpočtového roku
Článek 15 finančního nařízení stanoví, že zůstatek každého rozpočtového roku se zapisuje do rozpočtu následujícího rozpočtového roku jako příjem v případě přebytku nebo jako výdaj v případě schodku.
Příslušné odhady takových příjmů nebo výdajů se zapisují do rozpočtu během rozpočtového procesu a případně do návrhu na změnu předloženého v souladu s článkem 34 finančního nařízení. Odhady jsou vypracovány v souladu se zásadami podle článku 15 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1), a zejména článek 15 uvedeného nařízení.
3 0 2 Přebytek vlastních zdrojů z vráceného přebytku Záručního fondu pro vnější vztahy
Po dosažení cílových částek je tento článek určen na přijetí veškerého přebytku záručního fondu pro vnější akci podle článku 3 nařízení (ES, Euratom) č. 480/2009.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 ze dne 25. května 2009, kterým se zřizuje Záruční fond pro vnější vztahy (Úř. věst. L 145, 10.6.2009, s. 10).
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1), a zejména čl. 4 odst. 3 uvedeného nařízení.
KAPITOLA 3 1 — ZŮSTATKY A OPRAVNÉ POLOŽKY Z DPH ZA PŘEDCHOZÍ ROZPOČTOVÉ ROKY VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽITÍ ČL. 10 ODST. 4, 5 A 8 NAŘÍZENÍ (ES, EURATOM) Č. 1150/2000
3 1 0 Použití čl. 10 odst. 4, 5 a 8 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 za rok 1995 a za následující rozpočtové roky
3 1 0 3 Použití čl. 10 odst. 4, 5 a 8 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 za rok 1995 a za následující roky
Podle čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS, Euratom) č. 1553/89 musí členské státy zaslat před 31. červencem Komisi výkaz celkové výše základu zdrojů z DPH pro předchozí kalendářní rok.
Každému členskému státu je odepsána částka vypočtená na základě uvedeného výkazu podle pravidel Evropské unie a je mu připsáno 12 skutečně provedených plateb během předchozího rozpočtového roku. Komise vypočte zůstatek a sdělí jej členským státům včas, aby jej v první prosincový pracovní den téhož roku mohly zapsat na účet Komise uvedený v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000.
Veškeré opravy ve výše uvedených výkazech vyplývající z kontrol Komise podle článku 9 nařízení (EHS, Euratom) č. 1553/89 nebo/a veškeré změny hrubého národního důchodu z předchozích rozpočtových let mající dopad na omezení základu DPH povedou k přizpůsobení zůstatků VAT.
Nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1553/89 ze dne 29. května 1989 o konečné jednotné úpravě vybírání vlastních zdrojů vycházejících z daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 155, 7.6.1989, s. 9).
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 ze dne 22. května 2000, kterým se provádí rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 130, 31.5.2000, s. 1), a zejména čl. 10 odst. 4, 5 a 8 uvedeného nařízení.
Celkem bod 3 1 0 3
KAPITOLA 3 2 — ZŮSTATKY A ÚPRAVY ZŮSTATKŮ Z HRUBÉHO NÁRODNÍHO DŮCHODU/PRODUKTU ZA PŘEDCHOZÍ ROZPOČTOVÉ ROKY VYCHÁZEJÍCÍ Z POUŽITÍ ČL. 10 ODST. 6, 7 A 8 NAŘÍZENÍ (ES, EURATOM) Č. 1150/2000
3 2 0 Použití čl. 10 odst. 6, 7 a 8 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 pro rozpočtový rok 1995 a následující rozpočtové roky
3 2 0 3 Použití čl. 10 odst. 6, 7 a 8 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 pro rozpočtový rok 1995 a následující rozpočtové roky
Na základě údajů pro agregovaný hrubý národní důchod a jeho složky z předchozího roku poskytnutých členskými státy podle čl. 2 odst. 2 nařízení č. 1287/2003 se každému členskému státu odepíše částka vypočtená podle pravidel Evropské unie a přičte se mu dvanáct plateb provedených během uvedeného předchozího rozpočtového roku.
Komise vypočte zůstatek a sdělí jej členským státům včas, aby jej v první prosincový pracovní den téhož roku mohly zapsat na účet Komise uvedený v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000.
Veškeré změny hrubého národního produktu/hrubého národního příjmu z předchozích finančních let podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 1287/2003, s výhradou článků 4 a 5 uvedeného nařízení, vedou u každého dotčeného členského státu k přizpůsobení zůstatku vytvořenému podle čl. 10 odst. 7 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 ze dne 22. května 2000, kterým se provádí rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 130, 31.5.2000, s. 1), a zejména čl. 10 odst. 6, 7 a 8 uvedeného nařízení.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1287/2003 ze dne 15. července 2003 o harmonizaci hrubého národního důchodu v tržních cenách (Úř. věst. L 181, 19.7.2003, s. 1).
Celkem bod 3 2 0 3
KAPITOLA 3 4 — ÚPRAVY SOUVISEJÍCÍ S NEÚČASTÍ NĚKTERÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ V URČITÝCH POLITIKÁCH V PROSTORU SVOBODY, BEZPEČNOSTI A PRÁVA
3 4 0 Úpravy v důsledku dopadu neúčasti některých členských států v určitých politikách v prostoru svobody, bezpečnosti a práva
Článek 3 Protokolu o postavení Dánska a článek 5 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojených ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, přiznává uvedeným členským státům plně vynětí z povinné podpory finančních důsledků některých zvláštních politik týkajících se prostoru svobody, bezpečnosti a práva, s výjimkou souvisejících administrativních nákladů. Mohou tudíž dosáhnout přizpůsobení vlastních zdrojů zaplacených za každý rok, v němž se nezúčastní.
Příspěvek každého členského státu k mechanismu opravy se vypočítá tak, že se na rozpočtové výdaje vyplývající z tohoto úkonu nebo z této politiky použije rozsah agregovaného hrubého národního důchodu a jeho složek z předchozích roku, jak je poskytly členské státy podle čl. 2 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1287/2003 ze dne 15. července 2003 o harmonizaci hrubého národního důchodu v tržních cenách (Úř. věst. L 181, 19.7.2003, s. 1).
Komise vypočte zůstatek každého členského státu a sdělí jej členským státům včas, aby jej v první prosincový pracovní den téhož roku mohly zapsat na účet Komise uvedený v čl. 9 odst. 1 nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000 podle článku 10a téhož nařízení.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 ze dne 22. května 2000, kterým se provádí rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů Společenství (Úř. věst. L 130, 31.5.2000, s. 1), a zejména článek 10a uvedeného nařízení.
Protokol o postavení Dánska, připojení ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a zejména článek 3 tohoto protokolu, a Protokol o postavení Spojeného království a Irska v politice spravedlnosti a vnitřních věcí, připojené ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a zejména článek 5 tohoto protokolu.
Celkem článek 3 4 0
KAPITOLA 3 5 — VÝSLEDEK KONEČNÉHO VÝPOČTU FINANCOVÁNÍ OPRAVY ROZPOČTOVÉ NEVYVÁŽENOSTI VŮČI SPOJENÉMU KRÁLOVSTVÍ
3 5 0 Výsledek konečného výpočtu financování opravy rozpočtové nevyváženosti vůči Spojenému království
3 5 0 4 Výsledek konečného výpočtu financování opravy rozpočtové nevyváženosti vůči Spojenému království
Výsledek konečného výpočtu financování opravy rozpočtové nevyváženosti vůči Spojenému království.
Údaje o plnění za rok 2009 odpovídají výsledku konečného výpočtu financování opravy rozpočtové nevyváženosti vůči Spojenému království ve vztahu k opravě za rok 2005.
Údaje o plnění za rok 2010 odpovídají výsledku konečného výpočtu financování opravy rozpočtové nevyváženosti, jež je poskytována Spojenému království, za rok 2006.
Rozhodnutí Rady 2000/597/ES, Euratom ze dne 29. září 2000 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 253, 7.10.2000, s. 42), a zejména články 4 a 5 uvedeného rozhodnutí.
Rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7 června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17), a zejména články 4 a 5 uvedeného rozhodnutí.
Celkem bod 3 5 0 4
KAPITOLA 3 6 — VÝSLEDEK PRŮBĚŽNĚ AKTUALIZOVANÉHO VÝPOČTU FINANCOVÁNÍ OPRAVY ROZPOČTOVÉ NEVYVÁŽENOSTI VŮČI SPOJENÉMU KRÁLOVSTVÍ
3 6 0 Výsledek průběžně aktualizovaného výpočtu financování opravy rozpočtové nevyváženosti vůči Spojenému království
3 6 0 4 Výsledek průběžně aktualizovaného výpočtu financování opravy rozpočtové nevyváženosti vůči Spojenému království
Tento bod je určen k zaznamenání rozdílu mezi předběžně rozpočtovanou a poslední prozatímní aktualizací opravy pro Spojené království před provedením konečných výpočtů.
Údaje o plnění za rok 2010 odpovídají výsledku předběžného výpočtu financování opravy rozpočtové nevyváženosti, jež je poskytována Spojenému království, za rok 2008.
Celkem bod 3 6 0 4
KAPITOLA 3 7 — ÚPRAVY SOUVISEJÍCÍ S PROVÁDĚNÍM ROZHODNUTÍ 2007/436/ES, EURATOM
3 7 0 Úpravy související s prováděním rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom na roky 2007 a 2008
Výsledek výpočtu v souvislosti se zpětným prováděním rozhodnutí 2007/436/ES, Euratom o vlastních zdrojích na roky 2007 a 2008.
Rozhodnutí Rady 2007/436/ES, Euratom ze dne 7. června 2007 o systému vlastních zdrojů Evropských společenství (Úř. věst. L 163, 23.6.2007, s. 17), a zejména článek 11 uvedeného rozhodnutí.
Celkem článek 3 7 0
Výnosy z daní z platů, mezd a náhrad členů orgánů, úředníků, ostatních pracovníků a osob pobírajících důchod, členů řídících orgánů Evropské investiční banky, Evropské centrální banky, Evropského investičního fondu, jejich pracovníků a osob pobírajících důchod
Výnosy z dočasného příspěvku placeného z mezd členů orgánů, úředníků a ostatních pracovníků v činné službě
Výnosy ze zvláštních poplatků určených pro odměnu členů orgánů, úředníků a jiných zaměstnanců v činné službě
Převody nebo odkup nároků zaměstnanců na důchodové pojištění
Příspěvky do systému důchodového pojištění od úředníků a dočasných zaměstnanců, kteří si berou pracovní volno z osobních důvodů
Příspěvek zaměstnavatele do systému důchodového pojištění v případě decentralizovaných orgánů a mezinárodních organizací
Příspěvky poslanců Evropského parlamentu do systému důchodového pojištění
4 0 0 Výnosy z daní z platů, mezd a náhrad členů orgánů, úředníků, ostatních pracovníků a osob pobírajících důchod, členů řídících orgánů Evropské investiční banky, Evropské centrální banky, Evropského investičního fondu, jejich pracovníků a osob pobírajících důchod
Tento příjem představuje veškeré daně odváděné z platů, mezd a požitků všeho druhu, s výjimkou dávek nebo rodinných přídavků vyplácených členům Komise, úředníkům, jiným veřejným zaměstnancům a osobám, jež obdrží vyrovnávací platby při ukončení zaměstnání uvedeného v kapitole 01 každé hlavy výkazu výdajů a osobám, jež obdrží důchod.
Protokol o výsadách a imunitách Evropské unie, a zejména článek 12 uvedeného protokolu.
Nařízení Rady č. 422/67/EHS, č. 5/67/Euratom ze dne 25. července 1967 o platových poměrech předsedy a členů Komise, předsedy, soudců, generálních advokátů a tajemníka Soudního dvora, předsedy, členů a tajemníka Soudu prvního stupně a předsedy, členů a tajemníka Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (Úř. věst. 187, 8.8.1967, s. 1).
Nařízení Rady (ESUO, EHS, Euratom) č. 1860/76 ze dne 29. června 1976, kterým se stanoví pracovní řád zaměstnanců Evropské nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (Úř. věst. L 214, 6.8.1976, s. 24).
Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 2290/77 ze dne 18. října 1977 o platových poměrech členů Účetního dvora (Úř. věst. L 268, 20.10.1977, s. 1).
Rozhodnutí Evropského parlamentu, Rady a Komise č. 1247/2002/ES ze dne 1. července 2002 o úpravě a obecných podmínkách výkonu funkce evropského inspektora ochrany údajů (Úř. věst. L 183, 12.7.2002, s. 1).
Rozhodnutí Rady č. 2009/909/EU ze dne 1. prosince 2009, kterým se stanoví pracovní podmínky předsedy Evropské rady (Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 35).
Rozhodnutí Rady č. 2009/910/EU ze dne 1. prosince 2009, kterým se stanoví pracovní podmínky vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 36).
Rozhodnutí Rady č. 2009/912/EU ze dne 1. prosince 2009, kterým se stanoví pracovní podmínky generálního tajemníka Rady Evropské unie (Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 38).
— administrativa
— výzkum a technický rozvoj
— výzkum (nepřímé akce)
— Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF)
— Úřad pro výběr personálu Evropských společenství (EPSO)
— Úřad pro infrastrukturu a logistiku v Bruselu (OIB)
— Úřad pro infrastrukturu a logistiku v Lucemburku (OIL)
— Úřad pro správu a vyplácení individuálních nároků (PMO)
— Úřad pro publikace Evropské unie (OP)
— Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER)
— Agentura pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva
— Společný podnik Artemis – iniciativa v oblasti vestavěných počítačových systémů (ARTEMIS)
— Sdružení evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací (BEREC)
— Společný podnik – čisté nebe
— Agentura Společenství pro kontrolu rybolovu (CFCA)
— Odrůdový úřad Společenství (CPVO)
— Výkonná agentura pro vzdělávání a kulturu (EACEA)
— Evropská agentura pro obnovu
— Evropská agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (EU-OSHA)
— Evropská agentura pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích (FRONTEX)
— Evropský podpůrný úřad pro otázky azylu (EASO)
— Evropská agentura pro bezpečnost letectví (EASA)
— Evropský orgán pro bankovnictví (EBA)
— Evropské centrum pro prevenci a kontrolu nemocí (ECDC)
— Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání (CEDEFOP)
— Evropská agentura pro chemické látky (ECHA)
— Evropská agentura pro životní prostředí (EEA)
— Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA)
— Evropská nadace pro zlepšení životních a pracovních podmínek (EUROFOUND)
— Úřad pro dohled nad evropským GNSS (GALILEO)
— Evropský institut pro rovnost žen a mužů (EIGE)
— Evropský inovační a technologický institut (EIT)
— Evropský orgán pro pojišťovnictví a zaměstnanecké penzijní pojištění (EIOPA)
— Společný evropský podnik pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy (F4E)
— Evropská agentura pro námořní bezpečnost (EMSA)
— Evropská agentura pro léčivé přípravky (EMEA)
— Evropské monitorovací centrum pro drogy a drogovou závislost (EMCDDA)
— Společný podnik – evropský poradní sbor pro iniciativu v oblasti nanoelektroniky (ENIAC)
— Evropská agentura pro bezpečnost sítí a informací (ENISA)
— Evropská policejní akademie (CEPOL)
— Evropský policejní úřad (EUROPOL)
— Evropská agentura pro železnice (ERA)
— Výkonná agentura Evropské rady pro výzkum (ERCEA)
— Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA)
— Evropská nadace odborného vzdělávání (ETF)
— Agentura Evropské unie pro základní práva (FRA)
— Výkonná agentura pro konkurenceschopnost a inovace (EACI)
— Výkonná agentura pro zdraví a spotřebitele (EAHC)
— Výkonná agentura pro výzkum (REA)
— Výkonná agentura pro transevropskou dopravní síť (TEN-T EA)
— Společný podnik pro palivové články a vodík (FCH)
— Společný podnik – iniciativa pro inovativní léčiva (IMI)
— Společný podnik – evropský systém nové generace pro uspořádání letového provozu (SESAR)
— Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (OHIM)
— Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie (CdT)
4 0 3 Výnosy z dočasného příspěvku placeného z mezd členů orgánů, úředníků a ostatních pracovníků v činné službě
Ustanovení o dočasném příspěvku se používala do 30. června 2003. Tato rozpočtová linie se tudíž týká veškerých příjmů vyplývajících ze zbytkové částky dočasného příspěvku z mezd členů Komise, úředníků a jiných zaměstnanců v činné službě.
Služební řád úředníků Evropských společenství, a zejména článek 66 a tohoto řádu, ve znění platném do 15. prosince 2003.
4 0 4 Výnosy ze zvláštních poplatků určených pro odměnu členů orgánů, úředníků a jiných zaměstnanců v činné službě
Tento bod je určen k zaznamenávání výnosů ze zvláštní dávky z mezd úředníků a ostatních zaměstnanců v činné službě podle článku 66 služebního řádu.
Služební řád úředníků Evropské unie, a zejména článek 66a tohoto řádu.
— Evopský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA)
4 1 0 Příspěvky zaměstnanců do systému důchodového pojištění
Tyto příjmy představují příspěvky zaměstnanců na financování systému důchodového pojištění.
4 1 1 Převody nebo odkup nároků zaměstnanců na důchodové pojištění
Tyto příjmy představují platbu pojistněmatematického ekvivalentu nebo paušální odkupní hodnoty nároků na důchodové pojištění, které úředníci získali ve svých předchozích zaměstnáních, Evropské unii.
4 1 2 Příspěvky do systému důchodového pojištění od úředníků a dočasných zaměstnanců, kteří si berou pracovní volno z osobních důvodů
Úředníci a jiní zaměstnanci, kteří si berou pracovní volno z osobních důvodů, mohou nadále nabývat nároky na důchodové pojištění, pokud také nesou náklady příspěvku zaměstnavatele.
4 2 0 Příspěvek zaměstnavatele do systému důchodového pojištění v případě decentralizovaných orgánů a mezinárodních organizací
Tento příjem představuje příspěvek zaměstnavatele do systému důchodového pojištění v případě decentralizovaných orgánů a mezinárodních organizací
4 2 1 Příspěvky poslanců Evropského parlamentu do systému důchodového pojištění
Tento příjem představuje příspěvky poslanců Evropského parlamentu na financování systému důchodového pojištění.
Pravidla pro proplácení výdajů a příspěvků poslancům Evropského parlamentu, a zejména příloha III těchto pravidel.
Výnosy z dodávek provedených ve prospěch dalších institucí nebo orgánů – Účelově vázané příjmy
Článek 5 0 0 — Celkem
Výnosy z prodeje publikací, tiskovin a filmů – Účelově vázané příjmy
Výnos z pronájmu movitého majetku a technického vybavení – Účelově vázané příjmy
Výnosy z nájmu a podnájmu nemovitého majetku a vrácené poplatky spojené s nájmy
Výnosy z pronájmu nebo z podnájmu nemovitého majetku – Účelově vázané příjmy
Náhrady výdajů spojených s nájmem – Účelově vázané příjmy
Článek 5 1 1 — Celkem
Příjmy z investic a poskytnutých půjček, bankovní a ostatní úroky z účtů orgánů
Příjmy z investic a poskytnutých půjček, bankovní a ostatní úroky z účtů organizací, jež dostávají dotace, převedené na Komisi
Úroky z předfinancování
Příjmy ze svěřeneckých účtů – Účelově vázané příjmy
Výnosy z příjmů za služby a práce provedené pro jiné orgány či instituce, včetně zpětné úhrady příspěvků na služební cesty ostatními orgány nebo institucemi – Účelově vázané příjmy
Příjmy od třetích osob za služby nebo práce provedené na jejich žádost – Účelově vázané příjmy
Výnosy z náhrad částek, které byly neprávem uhrazeny – Účelově vázané příjmy
Výnosy, které odpovídají stanovenému určení jako příjmy nadací, dotace, dary a odkazy, včetně vlastních účelových výnosů každého orgánu – Účelově vázané příjmy
Zpětná úhrada výdajů na sociální zabezpečení, které vznikly jménem jiného orgánu
Ostatní příspěvky a náhrady spojené s správním chodem instituce – Účelově vázané příjmy
Příjmy plynoucí z příspěvku Komise na ESVČ pro zaměstnance Komise pracující v delegacích Unie – Účelově vázané příjmy
Výnosy z plateb souvisejících s pronájmy – Účelově vázané příjmy
Příjmy z vybraných příspěvků na pojištění – Účelově vázané příjmy
Ostatní příjmy ze správní činnosti
KAPITOLA 5 9 — CELKEM
VÝNOSY Z NÁJMŮ A PRONÁJMŮ
PŘÍJMY Z INVESTIC A POSKYTNUTÝCH PŮJČEK, BANKOVNÍ A OSTATNÍ ÚROKY
VÝNOSY Z PŘÍJMŮ ZA PROVEDENÉ SLUŽBY A PRÁCE
OSTATNÍ PŘÍSPĚVKY A NÁHRADY SPOJENÉ SE SPRÁVNÍ ČINNOSTÍ ORGÁNŮ
RŮZNÉ NÁHRADY
5 0 0 Výnosy z prodeje movitého majetku (dodávky zboží)
5 0 0 0 Výnosy z prodeje vozidel – Účelově vázané příjmy
Tento bod je určen k zaznamenávání příjmů z prodeje nebo částečné obměny vozidel ve vlastnictví orgánů.
Jsou v něm rovněž zaznamenány příjmy z prodeje vozidel, které jsou nahrazovány novými nebo vyřazovány, je-li účetní hodnota plně odepsána.
V souladu s čl. 18 odst. 1 písm. e) a ea) finančního nařízení je nutno tyto příjmy považovat za účelově vázané a v řádcích, které obsahovaly počáteční výdaje vedoucí k odpovídajícím příjmům, budou zapsány dodatečné prostředky.
5 0 0 1 Výnosy z prodeje ostatního movitého majetku – Účelově vázané příjmy
Tento bod je určen k zaznamenávání příjmů z prodeje nebo částečné obměny movitého majetku jiného než vozidla, který je ve vlastnictví orgánů.
Jsou v něm rovněž zaznamenány příjmy z prodeje vybavení, zařízení, materiálů a vědeckých a technických přístrojů, které jsou nahrazovány novými nebo vyřazovány z provozu, je-li účetní hodnota plně odepsána.
5 0 0 2 Výnosy z dodávek provedených ve prospěch dalších institucí nebo orgánů – Účelově vázané příjmy
V souladu s čl. 18 odst. 1 písm. g) finančního nařízení je nutno tyto příjmy považovat za účelově vázané a v řádcích, které obsahovaly počáteční výdaje vedoucí k odpovídajícím příjmům, budou zapsány dodatečné prostředky.
5 0 1 Výnosy z prodeje nemovitého majetku
Tento článek je určen k zaznamenávání příjmů z prodeje nemovitého majetku ve vlastnictví orgánů.
5 0 2 Výnosy z prodeje publikací, tiskovin a filmů – Účelově vázané příjmy
V souladu s čl. 18 odst. 1 písm. j) finančního nařízení je nutno tyto příjmy považovat za účelově vázané a v řádcích, které obsahovaly počáteční výdaje vedoucí k odpovídajícím příjmům, budou zapsány dodatečné prostředky.
KAPITOLA 5 1 — VÝNOSY Z NÁJMŮ A PRONÁJMŮ
5 1 0 Výnos z pronájmu movitého majetku a technického vybavení – Účelově vázané příjmy
V souladu s čl. 18 odst. 1 písm. e) finančního nařízení je nutno tyto příjmy považovat za účelově vázané a v řádcích, které obsahovaly počáteční výdaje vedoucí k odpovídajícím příjmům, budou zapsány dodatečné prostředky.
5 1 1 Výnosy z nájmu a podnájmu nemovitého majetku a vrácené poplatky spojené s nájmy
5 1 1 0 Výnosy z pronájmu nebo z podnájmu nemovitého majetku – Účelově vázané příjmy
5 1 1 1 Náhrady výdajů spojených s nájmem – Účelově vázané příjmy
KAPITOLA 5 2 — PŘÍJMY Z INVESTIC A POSKYTNUTÝCH PŮJČEK, BANKOVNÍ A OSTATNÍ ÚROKY
5 2 0 Příjmy z investic a poskytnutých půjček, bankovní a ostatní úroky z účtů orgánů
Tento článek je určen k zaznamenávání příjmů z investic nebo poskytnutých půjček, bankovních a jiných úroků na účtech orgánů.
5 2 1 Příjmy z investic a poskytnutých půjček, bankovní a ostatní úroky z účtů organizací, jež dostávají dotace, převedené na Komisi
Tento článek obsahuje příjmy ze splácení úroků od organizací, které dostávají dotace a které umístily zálohy, jež obdržely od Komise, na úročené účty. Pokud tyto zálohy zůstanou nevyužity, musí se zálohy i úroky z nich Komisi splatit.
5 2 2 Úroky z předfinancování
Tento článek je určen k zaznamenávání příjmů z úroků z předfinancování.
V souladu s čl. 5a finančního nařízení mohou být částky určené na tento bod použity k poskytnutí dodatečných prostředků v řádcích, které obsahovaly počáteční výdaje vedoucí k odpovídajícím příjmům. Úroky z plateb předfinancování jsou tedy vyčleněny na dotyčný program nebo opatření a odečtou se od zůstatku dlužných částek, jež mají být vyplaceny příjemci.
Nařízení, kterým se stanoví prováděcí pravidla k finančnímu nařízení, rovněž stanoví, ve kterých výjimečných případech schvalující úředník každoročně zajistí zpětné získání těchto úroků.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1), a zejména článek 5a uvedeného nařízení.
Nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1), a zejména články 4 a 4a uvedeného nařízení.
5 2 3 Příjmy ze svěřeneckých účtů – Účelově vázané příjmy
Tento článek je určen k zaznamenávání úroků či jiných příjmů ze svěřeneckých účtů.
Svěřenecké účty jsou jménem Unie spravovány mezinárodními finančními institucemi (Evropským investičním fondem, Evropskou investiční bankou, Rozvojovou bankou Rady Evropy/Kreditanstalt für Wiederaufbau, Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj) v rámci programů Unie/Společenství, přičemž částky zaplacené Unií/Společenstvím zůstávají na účtech až do doby, než jsou uvolněny ve prospěch příjemců v rámci jediného programu, např. ve prospěch malých a středních podniků nebo institucí, které řídí projekty v přistupujících zemích.
V souladu s čl. 18 odst. 2 finančního nařízení mohou být úroky plynoucí ze svěřeneckých účtů využívaných pro programy Unie/Společenství použity k poskytnutí dodatečných prostředků v řádcích, ve kterých byly zapsány počáteční výdaje vedoucí k odpovídajícím příjmům.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1), a zejména čl. 18 odst. 2 uvedeného nařízení.
KAPITOLA 5 5 — VÝNOSY Z PŘÍJMŮ ZA PROVEDENÉ SLUŽBY A PRÁCE
5 5 0 Výnosy z příjmů za služby a práce provedené pro jiné orgány či instituce, včetně zpětné úhrady příspěvků na služební cesty ostatními orgány nebo institucemi – Účelově vázané příjmy
5 5 1 Příjmy od třetích osob za služby nebo práce provedené

References: čl. 314
 čl. 314
 čl. 3
 čl. 2
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 2
 čl. 9
 ČL. 2
 čl. 2
 ČL. 2
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 10
 čl. 2
 čl. 4
 ČL. 10
 čl. 10
 čl. 10
 čl. 7
 čl. 9
 čl. 10
 ČL. 10
 čl. 10
 čl. 10
 čl. 2
 čl. 9
 čl. 2
 čl. 10
 čl. 10
 čl. 2
 čl. 9
 čl. 18
 čl. 18
 čl. 18
 čl. 18
 čl. 5
 čl. 18
 čl. 18