Source: http://docplayer.cz/43592762-Rozhodnuti-rady-ze-dne-20-kvetna-1999.html
Timestamp: 2018-07-21 21:26:43+00:00

Document:
ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května PDF
Download "ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999"
1 DOKUMENTY K SCHENGENU ROZHODNUTÍ RADY ze dne 20. května 1999 o definici schengenského acquis za účelem určení právního základu všech ustanovení nebo rozhodnutí, jež tvoří acquis, v souladu s příslušnými ustanoveními Smlouvy o založení Evropského společenství a Smlouvy o Evropské unii (1999/435/ES) RADA EVROPSKÉ UNIE, jednající na základě čl. 2 odst. 1 druhého pododstavce věty první protokolu připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie (dále jen schengenský protokol ), 1) vzhledem k tomu, že je nezbytné vymezit schengenské acquis, aby Rada měla možnost určit podle příslušných ustanovení smluv, právní základ všech ustanovení schengenského acquis; 2) vzhledem k tomu, že určení právního základu je nezbytné pouze pro závazná ustanovení nebo rozhodnutí tvořící schengenské acquis, která jsou ještě platná; 3) vzhledem k tomu, že Rada musí tudíž stanovit, pro která ustanovení nebo rozhodnutí tvořících schengenské acquis není nezbytné podle příslušných ustanovení smluv určit právní základ; 4) vzhledem k tomu, že závěr, že pro některá ustanovení schengenského acquis není nezbytné nebo vhodné, aby Rada podle příslušných ustanovení smluv určila právní základ, může být odůvodněn takto: a) ustanovení nemá žádnou závaznou právní sílu a srovnatelné ustanovení může Rada přijmout pouze na základě nástroje, který nemá právní základ v některé ze smluv. b) uplynutí doby a/nebo události způsobily, že je ustanovení zbytečné; c) ustanovení se vztahuje na institucionální pravidla, která se považují za nahrazená postupy Evropské unie; d) na předmět ustanovení se vztahují - a tudíž jej nahrazují - stávající právní předpisy Evropského společenství nebo Unie nebo právní akt přijatý všemi členskými státy; 68
2 e) ustanovení se stalo nadbytečným na základě dohody, která má být uzavřena s Islandskou republikou a Norským královstvím na základě článku 6 schengenského protokolu; f) ustanovení se týká oblasti, na niž se nevztahuje ani činnost Společenství, ani cíle Evropské unie, a tudíž se týká jedné z oblastí, v nichž si členské státy zachovaly svobodu jednání. To zahrnuje ustanovení, která mohou být významná jen pro účely výpočtu finančních nároků dotyčných členských států nebo mezi nimi. 5) Ani tehdy, není-li nezbytné nebo vhodné, aby Rada z jednoho z těchto důvodů stanovila právní základ pro některá ustanovení schengenského acquis, to nevede k tomu, že se stanou nadbytečnými nebo že pozbydou právní platnost. Právní účinky dosud platných aktů, které byly přijaty na základě těchto ustanovení, tím nejsou dotčeny; 6) Práva a povinnosti Dánska jsou upraveny článkem 3 Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a články 1 až 5 Protokolu o postavení Dánska, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 1. V souladu s přílohou k Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie zahrnuje schengenské acquis všechny akty uvedené v příloze A k tomuto rozhodnutí. 2. Schengenské acquis, jak je uvedeno v odstavci 1, bude uveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství s výjimkou těch ustanovení, která jsou uvedena v článku 2, a těch ustanovení, která budou v době přijetí tohoto rozhodnutí klasifikována schengenským výkonným výborem jako důvěrná. 3. Rada si rovněž ponechává právo později v Úředním věstníku zveřejnit jiné části schengenského acquis, zejména ustanovení, jejichž zveřejnění se ukáže jako nezbytné v obecném zájmu nebo která Rada považuje za důležitá pro výklad schengenského acquis. Článek 2 Není nezbytné, aby Rada na základě čl. 2 odst. 1 druhého pododstavce druhé věty schengenského protokolu určila podle příslušných ustanovení smluv právní základ těchto ustanovení a rozhodnutí, která tvoří součást schengenského acquis: a) ustanovení úmluvy podepsané v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení schengenské dohody a příslušného závěrečného aktu a prohlášení ( schengenské úmluvy ), které jsou vyjmenovány v první části přílohy B; 69
3 b) ustanovení dohod a protokolů o přistoupení k schengenské dohodě a k schengenské prováděcí úmluvě uzavřených s Italskou republikou (podepsáno v Paříži dne 27. listopadu 1990), Španělským královstvím a Portugalskou republikou (podepsáno v Bonnu dne 25. června 1991), Řeckou republikou (podepsáno v Madridu dne 6. listopadu 1992), Rakouskou republikou (podepsáno v Bruselu dne 28. dubna 1995) a Dánským královstvím, Finskou republikou a Švédským královstvím (podepsáno v Lucemburku dne 19. prosince 1996), která jsou vyjmenována v druhé části přílohy B; c) rozhodnutí a prohlášení výkonného výboru zřízeného schengenskou úmluvou, která jsou vyjmenována ve třetí části přílohy B; d) rozhodnutí ústřední skupiny, k jejichž přijetí byla skupina zmocněna výkonným výborem a která jsou vyjmenována ve třetí části přílohy B. Toto rozhodnutí je určeno členským státům. Článek 3 Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropských společenství. V Bruselu dne 20. května Za Radu předsedkyně E. BULMAHN 70
4 PŘÍLOHA A Článek 1 SCHENGENSKÉ ACQUIS 1. Dohoda podepsaná v Schengenu dne 14. června 1985 mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzskou republikou o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích. 2. Úmluva podepsaná v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení dohody podepsané dne 14. června 1985 o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích a příslušného závěrečného aktu a společných prohlášení. 3. Protokoly a dohody o přistoupení k dohodě z roku 1985 a prováděcí úmluvě z roku 1990, které byly uzavřeny s Itálií (podepsány dne 27. listopadu 1990 v Paříži), Španělskem a Portugalskem (podepsány dne 25. června 1991 v Bonnu), Řeckem (podepsány dne 6. listopadu 1992 v Madridu), Rakouskem (podepsány dne 28. dubna 1995 v Bruselu) a Dánskem, Finskem a Švédskem (podepsány dne 19. prosince 1996 v Lucemburku) a příslušné závěrečné akty a prohlášení. 4. Rozhodnutí a prohlášení schengenského výkonného výboru. 5. Rozhodnutí ústřední skupiny, k jejichž přijetí je skupina oprávněna výkonným výborem. POZNÁMKA AUTORA: Následuje specifikace celkem 173 dokumentů - rozhodnutí a prohlášení schengenského výkonného výboru a rozhodnutí ústřední skupiny. Vzhledem k tomu, že tyto dokumenty jsou obsaženy taktéž v rozhodnutí Rady č.1999/436/es z 20.května 1999 byla tato část vypuštěna jako nadbytečná. PŘÍLOHA B Článek 2 PRVNÍ ČÁST ÚMLUVA podepsaná v Schengenu dne 19. června 1990 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení schengenské dohody: čl. 2 odst. 4 71
5 článek 4, pokud jde o kontroly zavazadel 1 čl. 10 odst. 2 čl. 19 odst. 2 články 28 až 38 a související definice 2 článek 60 článek 70 článek 74 články 77 až 81 3 Chyba! Neznámý argument přepínače. články 83 až 90 články 120 až 125 články 131 až 135 článek 137 články 139 až 142 Závěrečný akt: prohlášení 2 Závěrečný akt: prohlášení 4, 5 a 6 Protokol Společné prohlášení Prohlášení ministrů zahraničních věcí 1 Pokud jde o kontroly zavazadel, byl článek 4 zrušen nařízením Rady (EHS) č. 3925/91 ze dne 19. prosince 1991 o vyloučení kontroly a formalit u příručních a zapsaných zavazadel osob uskutečňujících lety a námořní cesty uvnitř Společenství (Úř. věst. č. L 374, , s. 4). 2 Nahrazeno dohodou podepsanou v Dublinu dne 15. června 1990, která určuje stát příslušný pro posuzování žádostí o azyl podaných v jednom z členských států Evropských společenství (Úř. věst. č. C 254, , s. 1). 3 Články 77 až 81 a 83 až 90 prováděcí dohody byly nahrazeny směrnicí 91/477/EHS o kontrole nabývání a držení zbraní. Vojenské zbraně spadají podle čl. 296 odst. 1 písm. b) Smlouvy o založení ES do pravomoci členských států. 72
6 DRUHÁ ČÁST 1. Protokol podepsaný v Paříži dne 27. listopadu 1990 o přistoupení vlády Italské republiky k dohodě mezi vládami států Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích podepsané v Schengenu dne 14. června POZNÁMKA AUTORA: Následují zbývající smlouvy o přistoupení k Schengenu... celkem 16.bodů. TŘETÍ ČÁST - specifikace rozhodnutí výkonného výboru. 73
AKT O PODMÍNKÁCH PŘISTOUPENÍ BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA A O ÚPRAVÁCH SMLUV, NA NICHŽ JE ZALOŽENA EVROPSKÁ UNIE
1389 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - tschechische Akte: Bedingungen, Anhänge (Normativer Teil) 1 von 413 AKT O PODMÍNKÁCH PŘISTOUPENÍ BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA A O ÚPRAVÁCH SMLUV, NA NICHŽ
AKT O PODMÍNKÁCH PŘISTOUPENÍ BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA A O ÚPRAVÁCH SMLUV, NA NICHŽ JE ZALOŽENA EVROPSKÁ UNIE AA2005/ACT/cs 1 V souladu s článkem 2 smlouvy o přistoupení se tento akt použije v případě,
EVROPSKÝ PARLAMENT POŘAD JEDNÁNÍ ČERVNA 2007 BRUSEL OPRAVA Dokument ze zasedání 05/06/07 PE /OJ/COR
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Dokument ze zasedání OPRAVA POŘAD JEDNÁNÍ 6. - 7. ČERVNA 2007 BRUSEL 05/06/07 PE CS CS Vysvětlení postupů Pokud Parlament nerozhodne jinak, texty přijaté v plénu budou předloženy
SDĚLENÍ PRO VEŘEJNOST. Přístup Bývalé jugoslávské republiky Makedonie k úmluvám ke dni
SDĚLENÍ PRO VEŘEJNOST Přístup Bývalé jugoslávské republiky Makedonie k úmluvám ke dni 1. 7. 2015 V souvislosti s přístupem Bývalé jugoslávské republiky Makedonie k Úmluvě o společném tranzitním režimu

References: čl. 2
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 10
 čl. 19
 čl. 296