Source: http://apraleven.foroactivo.com/t26-articulo-26-original-y-traducido-articulos-a-los-que-tambien-se-refiere-anadidos
Timestamp: 2019-02-17 14:48:08+00:00

Document:
Articulo 26 original y traducido; articulos a los que también se refiere añadidos
Fran el Miér Mar 02, 2011 8:41 pm
Texto traducido por Google al español
https://docs.google.com/document/d/1-a9yh99Ou96bxTpxPb2-D9ff7CCIJ3sgcbuEROzhpqg/edit?hl=en&authkey=CI3z07ED
https://docs.google.com/document/d/1hfAKq09UyeEdK7o1txQUtJ8kSE2rA-UDh7vpFCV3Ce0/edit?hl=en&authkey=CJeijc0B
Como se refiere al articulo 15 y 16.1 mañana haré una traducción de estos.
Lamento que no sea revelador por ahora.
Última edición por Fran el Jue Mar 10, 2011 12:23 am, editado 2 veces
Re: Articulo 26 original y traducido; articulos a los que también se refiere añadidos
Fran el Jue Mar 03, 2011 10:10 pm
§ 5. La CBFA podrá restringir o prohibir la libre disposición de activos de una compañía de seguros en los siguientes casos:
a) si la compañía de seguros no cumpla con las disposiciones del artículo 16 y las órdenes y los reglamentos adoptados en aplicación del mismo;
b) en circunstancias excepcionales en que, mientras que la CBFA ha solicitado un plan de recuperación debido a que el margen de solvencia por debajo del nivel establecido en el artículo 15, § 1;
15quater, la CBFA es de la opinión de que la situación financiera de la compañía de seguros va a seguir deteriorándose;
c) si el margen de solvencia no alcanzase el nivel del fondo de garantía mínimo definido en la sección 15 ter o 15quater.
Última edición por Admin el Jue Mar 03, 2011 10:20 pm, editado 1 vez
Fran el Jue Mar 03, 2011 10:17 pm
Arte. 15 Arte. 15
[§ 1. Las compañías de seguros debe ser un margen de solvencia suficiente en todas sus actividades.
Las compañías de seguros mencionadas en el artículo 14, §
2, apartados 2 y 3, que practican una combinación de actividades
la vida y no vida debe ser un margen de solvencia de cada grupo de actividades.
El Rey determina el método de cálculo del margen de solvencia y el nivel que debe alcanzar sobre la base de los compromisos de la empresa. El margen mínimo para ser al menos igual al fondo de garantía mínimo según lo determinado por el Rey.
Artículo sustituido por el artículo 7 del Real Decreto de 12 agosto 1994 hasta 16 septiembre 1994 MB
[Art. 15ter
El fondo de garantía contemplado en el artículo
5, 6, es igual a un tercio del margen de solvencia.
El Rey determina el fondo mínimo de garantía absoluta de acuerdo a las categorías de riesgo incluidos en los sectores en cuestión, dice, en su caso, los elementos del margen de solvencia que se puede aceptar.]
Artículo insertado por el artículo 7 del Real Decreto de 12 agosto 1994 hasta 16 septiembre 1994 MB
[Art. 15quater
Las empresas extranjeras deben tener, en Bélgica, un margen de solvencia calculado de conformidad con los artículos 15 y 15bis. Sin embargo, en el cálculo de este margen, los elementos relativos a las operaciones realizadas por la sucursal sólo se tiene en consideración. Tercio del margen de solvencia constituirá el fondo de garantía.
El fondo mínimo de garantía absoluta es igual a la mitad la cantidad mínima determinada en virtud de la sección 15 ter.
Las empresas extranjeras deben depositar la mitad del fondo de garantía mínimo de seguridad. Este vínculo se atribuye al fondo de garantía.]
§ 1. Las compañías de seguros están obligados a calcular y registrar el nombre de la reserva actuarial o de las obligaciones tanto para la ejecución de los contratos de seguros [y las operaciones] que han hecho, como por aplicación de las leyes o reglamentos relativos a las operaciones de seguros.
§ 1, apartado 1, modificado por el artículo 33, 1 de la Ley de 26 ab 2010 a 28 may 2010 MB
[Las reservas técnicas o disposiciones abarcan tanto los contratos vigentes y los contratos vencidos que no se hayan liquidado por completo, sea cual sea el país donde está localizado el riesgo, excepto para las sociedades extranjeras establecidas en Bélgica, estas disposiciones que los contratos celebrados por el establecimiento en Bélgica.]
§ 1, 2 sustituido por el artículo 5 § 1 del Real Decreto de febrero 22do, 1991-04 11, 1991 MB
El Rey determina el método de cálculo y si el nivel mínimo de reservas o
provisiones técnicas, incluidas [las reservas
pasivos o] del balance y
las disposiciones para la participación de los asegurados en los beneficios, en cualquier caso, la cuota de cargo de los cesionarios no pueden ser deducidos de las reservas o las reservas.
§ 1, apartado 3, modificado por el artículo 3 del Real Decreto
9 junio 1981 a 24 junio 1981 MB
§ 2. [Las reservas técnicas o disposiciones
que se refiere el § 1 de la presente sección, relativa a los contratos de seguros, [operaciones] y
obligaciones que se derivan de las leyes
o reglamentos relacionados con las operaciones de seguro, [y las deudas determinadas por la técnica Rey] debe estar representada en todo momento por activos equivalentes beneficiosa propiedad de la compañía de seguros y en especial asignado a las obligaciones de garantía se mencionó anteriormente, por la dirección
por separado.]
§ 2, sección 1 sustituido por el artículo 5 § 2 de la Orden
Real 22 febrero 1991 a 11 abril 1991 MB, y modificado por el artículo 8 § 1 de la Ley de 19 de julio
1991 - 09 de agosto MB, 1991 y el artículo 33, 2 de la Ley del 26 de abril de 2010 - 28 de mayo 201 MB
Estos activos son en lo sucesivo, los valores representativos.
El Rey determina la naturaleza de los valores representativos, las reglas para su localización y su evaluación y, en su caso, los límites dentro de los cuales se les asigna. [...].
el apartado § 2, 3 modificado por el artículo 8 1 del Real Decreto de ag 12, 1994-sept 16, 1994 MB
[Empresas belgas debe presentar el representante valores pueden depositar en una cuenta de depósito al aire libre, ya sea para el Banco Nacional de Bélgica o en una entidad de crédito, una firma de corretaje o una empresa de inversión extranjera [Chartered por la Banca y Finanzas de la Comisión] o por la autoridad competente de un Estado miembro [de
Espacio Económico Europeo] en el que dicha entidad de crédito, la firma de corretaje o de la empresa de inversión extranjera tiene su sede.
§ 2, párrafo 4 añadido por el artículo 8, 2 del Real Decreto de agosto 12, 1994 hasta septiembre 16, 1994 MB, sustituido por el artículo 158 1 de la Ley de 6 abril 1995-3 junio 1995 MB y modificado por el artículo 6, 1 del Real Decreto de 22 de diciembre de 1995 - 06 de enero 1996 MB, para
El artículo 26 del Real Decreto de 25 de marzo de 2003 - 31 MB
Marzo de 2003 y por el artículo 10 de la Ley de 19 de noviembre
2004 - diciembre de MB 28, 2004
[Las empresas extranjeras deben presentar los valores representativos podrá depositar en una cuenta de depósito es descubierto en el Banco Nacional de Bélgica o de la rama belga de entidades de crédito o empresas de inversión mencionadas en el apartado 4 .]
el apartado § 2, 5 sustituido por el artículo 8 3 del Real Decreto de ag 12, 1994-sept 16, 1994 MB
[§ 3. Todas las compañías de seguros tendrá en su domicilio social un registro especial, llamado de inventario perpetuo valores representativos de cada uno administrado por separado.
En cualquier momento, el importe total de los valores registrados representante debe ser al menos igual al importe de las provisiones técnicas.
Cuando el representante de los valores enumerados están sujetos a un derecho real en favor de un acreedor o un tercero con el efecto de poner a disposición una parte de la cantidad de estos servidores proxy para cubrir el pasivo, se informa que la situación en el Registro y no se toma en cuenta la cantidad no disponible en el cálculo de la suma mencionada en el apartado 2.
Sin perjuicio de la aplicación del artículo 21, § 1, párrafo 3, las empresas comunican el estado de la gestión de inventario permanente de cada uno por separado CBFA respetando la forma y el contenido prescrito por el mismo y el medios de comunicación y dentro del plazo fijado.]
§ 3 añadido por el artículo 33 de la Ley del 6 de diciembre
2004 - diciembre de MB 28, 1994
Fran el Jue Mar 03, 2011 10:40 pm
Alguien que sepa francés, ¿puede tomarse la molestia en resumir que nos quieren decir en estos articulos?
No tiene mucho sentido la traducción en algunos puntos.
[§ 1er. Les entreprises d'assurances doivent constituer une marge de solvabilité suffisante relative à l'ensemble de leurs activités.
Les entreprises d'assurances visées à l'article 14, §
2, alinéas 2 et 3, qui pratiquent le cumul d'activités
vie et non-vie doivent constituer une marge de solvabilité pour chacun de ces groupes d'activités.
Le Roi détermine le mode de calcul de la marge de solvabilité et le niveau qu'elle doit atteindre en fonction des engagements de l'entreprise. Le minimum de la marge à constituer est au moins égal au minimum absolu du fonds de garantie tel que déterminé par le Roi.
Article remplacé par l'article 7 de l'arrêté royal du 12 août 1994 - MB 16 septembre 1994
Le fonds de garantie dont il est question à l'article
5, 6°, est égal au tiers de la marge de solvabilité.
Le Roi détermine le minimum absolu du fonds de garantie d'après les catégories de risques compris dans les branches concernées; Il précise, le cas échéant, les éléments de la marge de solvabilité qui peuvent être retenus.]
Article inséré par l'article 7 de l'arrêté royal du 12 août 1994 - MB 16 septembre 1994
Les entreprises étrangères doivent disposer, en Belgique, d'une marge de solvabilité calculée conformément aux articles 15 et 15bis. Toutefois, pour le calcul de cette marge, les éléments afférents aux opérations réalisées par la succursale sont seuls pris en considération. Le tiers de la marge de solvabilité constitue le fonds de garantie.
Le minimum absolu du fonds de garantie est égal à la moitié du minimum déterminé en vertu de l'article 15ter.
Les entreprises étrangères doivent déposer la moitié du fonds minimum de garantie à titre de cautionnement. Ce cautionnement est imputé au fonds de garantie.]
§ 1er. Les entreprises d'assurances sont tenues de calculer et de comptabiliser sous le nom de réserves ou provisions techniques les obligations qui leur incombent tant pour l'exécution des contrats d'assurance [et pour les opérations] qu'elles ont souscrits, que pour l'application des dispositions légales ou réglementaires relatives à ces opérations d'assurance.
§ 1er, alinéa 1er modifié par l'article 33, 1° de la loi du 26 avril 2010 - MB 28 mai 2010
[Les réserves ou provisions techniques concernent tant les contrats en cours que les contrats échus et non entièrement liquidés, quel que soit le pays où le risque est situé; toutefois, en ce qui concerne les entreprises étrangères établies en Belgique, les présentes dispositions ne visent que les contrats conclus par l'établissement belge.]
§ 1er, alinéa 2 remplacé par l'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 22 février 1991 - MB 11 avril 1991
Le Roi détermine le mode de calcul et le cas échéant le niveau minimum des réserves ou
provisions techniques, en ce compris [les réserves
ou provisions mathématiques de bilan] et les
provisions éventuelles pour la participation des assurés dans les bénéfices; en aucun cas, la part incombant aux réassureurs ne peut être déduite des réserves ou provisions techniques.
§ 1er, alinéa 3 modifié par l'article 3 de l'arrêté royal
du 9 juin 1981 - MB 24 juin 1981
§ 2. [Les réserves ou provisions techniques
visées au § 1er du présent article, afférentes aux contrats d'assurance [, aux opérations] et aux
obligations dérivant des dispositions législatives
ou réglementaires relatives aux opérations d'assurance, [ainsi que les dettes techniques déterminées par le Roi,] doivent être représentées à tout moment par des actifs équivalents appartenant en pleine propriété à l'entreprise d'assurances et affectés spécialement à la garantie des obligations visées ci-dessus, par gestion
distincte.]
§ 2, alinéa 1er remplacé par l'article 5, § 2 de l'arrêté
royal du 22 février 1991 - MB 11 avril 1991 et modifié par l'article 8, § 1er de la loi du 19 juillet
1991 - MB 9 août 1991 et par l'article 33, 2° de la loi du 26 avril 2010 - MB 28 mai 201
Ces actifs sont désignés ci-après sous le nom de valeurs représentatives.
Le Roi fixe la nature des valeurs représentatives, les règles pour leur localisation et leur évaluation ainsi que, le cas échéant, les limites dans lesquelles elles sont affectées. [...].
§ 2, alinéa 3 modifié par l'article 8, 1° de l'arrêté royal du 12 août 1994 - MB 16 septembre 1994
[Les entreprises belges doivent déposer les valeurs représentatives susceptibles de dépôt sur un compte de dépôt à découvert, soit auprès de la Banque Nationale de Belgique soit auprès d'un établissement de crédit, une société de bourse ou une entreprise d'investissement étrangère [agréés par la Commission bancaire et financière] ou par l'autorité compétente d'un Etat membre [de
l’Espace économique européen] dans lequel cet établissement de crédit, cette société de bourse ou cette entreprise d'investissement étrangère a son siège social.
§ 2, alinéa 4 inséré par l'article 8, 2° de l'arrêté royal du 12 août 1994 - MB 16 septembre 1994, remplacé par l'article 158, 1° de la loi du 6 avril 1995 - MB 3 juin 1995 et modifié par l'article 6, 1° de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 - MB 6 janvier 1996, par
l'article 26 de l'arrêté royal du 25 mars 2003 - MB 31
mars 2003 et par l'article 10 de la loi du 19 novembre
2004 - MB 28 décembre 2004
[Les entreprises étrangères doivent déposer les valeurs représentatives susceptibles de dépôt sur un compte de dépôt à découvert soit auprès de la Banque Nationale de Belgique, soit auprès de la succursale belge des établissements de crédit ou des entreprises d'investissement visés à l'alinéa 4.]
§ 2, alinéa 5 remplacé par l'article 8, 3° de l'arrêté royal du 12 août 1994 - MB 16 septembre 1994
[§ 3. Toute entreprise d'assurances doit tenir à son siège social un registre spécial, appelé inventaire permanent, des valeurs représentatives de chaque gestion distincte.
A tout moment, le montant total des valeurs représentatives inscrites doit être au moins égal au montant des provisions techniques.
Lorsque les valeurs représentatives inscrites sont grevées d'un droit réel au profit d'un créancier ou d'un tiers avec pour conséquence de rendre indisponible une partie du montant de ces valeurs représentatives pour la couverture des engagements, il est fait état de cette situation dans le registre et il n'est pas tenu compte du montant non disponible dans le calcul du total visé à l'alinéa 2.
Sans préjudice de l'application de l'article 21, § 1er, alinéa 3, les entreprises communiquent la situation de l'inventaire permanent de chaque gestion distincte à la CBFA en respectant la forme et le contenu prescrits par celle-ci et sur le support et dans le délai qu'elle fixe.]
§ 3 inséré par l'article 33 de la loi du 6 décembre
2004 - MB 28 décembre 1994
Fecha y hora actual: Dom Feb 17, 2019 2:48 pm

References: artículo 16
 artículo 15
 artículo 14
 artículo 7
 Real Decreto 
 artículo
5
 artículo 7
 Real Decreto 
 artículo 33
 artículo 5
 Real Decreto 
 artículo 3
 Real Decreto

 artículo 5
 artículo 8
 artículo 33
 artículo 8
 Real Decreto 
 artículo 8
 Real Decreto 
 artículo 158
 artículo 6
 Real Decreto 
 artículo 26
 Real Decreto 
 artículo 10
 artículo 8
 Real Decreto 
 artículo 21
 artículo 33