Source: https://issuu.com/zincoriginals/docs/arper_2016_news
Timestamp: 2017-08-18 17:35:02+00:00

Document:
Arper News 2016 by Zinc Design - issuu
CONTENTS Meety	4 Catifa 46 — New Editions	24 Catifa 53 — New Editions	36 Wit	48 Yop	56 Parentesit	64 Updates	70 Designers	79 Translations	84 Credits	87 89 Fabrics & Leathers
Designed by Lievore Altherr Molina, Meety mimics the adaptable system of Catifa in table form. Inspired by the architectural structure of bridges —at once strong and lightweight— Meety’s aluminum legs form a solid structure from which the top appears to float or hover. An adaptable and dynamic system of tables engineered to be optimally customizable, Meety retains its unique character from its cast aluminum legs that seamlessly integrate into multiple tabletop options: size, scale, and material. Diverse customizations create options for tailoring this elegant system to any context — for home, for work, for life.
Il tavolo Meety, progettato dallo studio Lievore Altherr Molina, si ispira alla versatilità del sistema Catifa. Riprendendo la struttura architettonica dei ponti, robusta ma allo stesso tempo visivamente leggera, Meety si distingue per la solidità delle gambe in alluminio, che dialogano armoniosamente con l’ampia gamma di piani disponibili, declinabili per forma, dimensione e materiali. È un sistema di tavoli flessibile e dinamico, grazie alle sue numerose possibilità di personalizzazione, che lo rendono la scelta ideale per la casa, il lavoro e la quotidianità.
Meety 1	Art. 5412 —	Tavolo 120-80 x 240 con piano trapezoidale in laminato bianco. —	Table 120-80 x 240 with trapezoidal white laminate top. Art. 4811 Kinesit Art. 5100, 5101 Parentesit 2	Art. 5412 —	Tavolo 120-80 x 240 con piano trapezoidale in laminato bianco. —	Table 120-80 x 240 with trapezoidal white laminate top.
Art. 4811 Kinesit
1	Art. 5411 —	Tavolo 98 x 200 con piano rettangolare in laminato FENIX NTM® bianco. —	Table 98 x 200 with rectangular white FENIX NTM® laminate top. Art. 4811 Kinesit Art. 5107 Parentesit 2	Art. 5407 —	Tavolo 68 x 138 con piano rettangolare in laminato bianco. —	Table 68 x 138 with rectangular white laminate top.
Art. 0251 Catifa 46 Art. 5100, 5102 Parentesit
Meety Art. 5412 —	Tavolo 120-80 x 240 con piano trapezoidale in laminato FENIX NTM® bianco. —	Table 120-80 x 240 with trapezoidal white FENIX NTM® laminate top.
Art. 5412 —	Tavolo 120-80 x 240 con piano trapezoidale in laminato FENIX NTM® bianco. —	Table 120-80 x 240 with trapezoidal white FENIX NTM® laminate top.
Art. 0278, 0369 Catifa 46
Art. 0278 Catifa 46
Meety Art. 5424 â&#x20AC;&#x201D;	Tavolo 120-80 x 240 con piano trapezoidale in legno. â&#x20AC;&#x201D;	Table 120-80 x 240 with trapezoidal wood top.
Art. 5103 Parentesit Art. 2055 Catifa 53 Art. 4001 Song
Art. 5412 —	Tavolo 120-80 x 240 con piano trapezoidale in legno. —	Table 120-80 x 240 with trapezoidal wood top.
Art. 2055 Catifa 53 Art. 4001 Song
Art. 5420 —	Tavolo 100 x 200 con piano “a saponetta” in legno. —	Table 100 x 200 with “soap shaped” wood top.
Art. 4217 Duna 02 Art. 4001 Song Art. 4700 Family
Art. 5424 â&#x20AC;&#x201D;	Tavolo 120-80 x 240 con piano trapezoidale in legno. â&#x20AC;&#x201D;	Table 120-80 x 240 with trapezoidal wood top.
Art. 2063 Catifa 53 Art. 5100, 5101 Parentesit
Art. 5414 —	Tavolo Ø 118 con piano tondo in laminato FENIX NTM® nero. —	Table Ø 118 with rounded black FENIX NTM® laminate top.
Art. 0468 Catifa 46
Meety Il sistema Meety offre ampie possibilità di personalizzazione, spaziando tra le diverse forme disponibili e un’ampia gamma di materiali: dal laminato MDF al FENIX NTM®, dal legno al vetro. Il piano rotondo, quadrato o rettangolare è la soluzione ideale per ambienti spaziosi, mentre la forma a saponetta spicca con il suo profilo fluido e particolare. L’originale forma trapezoidale del tavolo è stato ideata per rispondere alle esigenze degli ambienti di lavoro contemporanei, prestandosi in modo versatile a diverse configurazioni d’uso, dalla postazione individuale alle soluzioni collaborative.
The Meety system is widely customizable, with tabletop shape options and in a range of materials from laminated MDF to FENIX NTM®, from wood to glass. The round, square and rectangular shapes were envisioned for use in large seating environments, while the soft and fluid soap shape has a singular presence and appeal. The trapezoid tabletop shape was created to respond to the collaborative work environment and can be combined into different configurations to create private space or openness in the workplace.
Für Meety steht eine breites Repertoire an Tischplatten in verschiedenen Grundformen und Materialien zur Verfügung. Für den gewerblichen Bereich oder als Besprechungstisch bietet die Meety-Serie mit der Kreis-, Quadratund Rechteckform eine ideale Lösung, während die Formvariante mit oval zulaufenden Flanken ein individuelles Statement für dynamische Geschmeidigkeit formuliert. Im Großraumbüro lässt sich die trapezförmige Variante verschieden konfigurieren, je nach dem, ob als Offenheit signalisierender Besprechungs- oder die Konzentration fördernder Arbeitstisch.
Meety Le système de Meety est hautement personnalisable grâce à ses nombreuses options, qu’il s’agisse des formes de son plateau ou des matériaux utilisés (bois, FENIX NTM®, MDF, ou encore verre). Les formes ronde, carrée et rectangulaire ont été envisagées pour offrir une grande capacité de places assises, tandis que la silhouette douce et fluide de sa forme arrondie attire immanquablement. La forme trapézoïdale du plateau a été conçue pour répondre aux besoins des environnements professionnels collaboratifs et peut se combiner en diverses configurations, afin de créer des espaces privés ou ouverts au sein du monde du travail.
El sistema Meety es ampliamente personalizable gracias a las distintas formas de sobres y a la gama de materiales, desde laminado MDF a FENIX NTM®, de madera a vidrio. Las formas redondas, cuadradas y rectangulares encajan en grandes entornos, mientras que la forma ovalada, suave y fluida, tiene una presencia singular y atractiva. El sobre trapezoidal está concebido para integrarse en espacios de trabajo colaborativo y puede formar distintas configuraciones para crear espacios privados o abiertos en ámbitos de trabajo.
HPL — Tipo / Type / Typ / Type / Tipo
— doppia base — double base — doppeltem Fuß — piètement double — doble base
Tipo / Type / Typ / Type / Tipo Vetro / Glass / Glas / Verre / Vidrio — Tipo / Type / Typ / Type / Tipo
1	2	3 1	Quadrato h 73,5 - 74 cm 2	Tondo h 73,5 - 74 cm 3	Rettangolare, trapezoidale, a saponetta h 73,5 - 74 cm
Square h 73,5 - 74 cm Round h 73,5 - 74 cm Rectangular, trapezoidal, soap shaped h 73,5 - 74 cm
Viereckiger h 73,5 - 74 cm Runder h 73,5 - 74 cm Rechteckig, keilförmig, rechteckig mit abgeschrägten Kanten h 73,5 - 74 cm
Carrée h 73,5 - 74 cm Ronde h 73,5 - 74 cm Rectangulaire, trapézoïdale, bombée h 73,5 - 74 cm
1	Escuadrada h 73,5 - 74 cm 2	Redonda h 73,5 - 74 cm 3	Rectangular, trapezoidal, oval h 73,5 - 74 cm
Esempi di configurazione per la base / Base layout examples / Konfigurationsbeispiele für das Gestell / Exemples de configuration pour la base / Ejemplos de configuración para la base
90 x 160 cm 90 x 180 cm	100 x 200 cm	100 x 240 cm
Nobilitato e Laminato / Melamine and laminate / Melamin und Laminat / Mélaminé et laminé / Melamínico y laminado — Tipo / Type / Typ / Type / Tipo
Finiture / Finishes / Ausführungen / Finitions / Acabados
68 x 138 cm 78 x 138 cm	78 x 158 cm	78 x 178 cm	98 x 198 cm
120 - 80 x 240 cm
Legno / Wood / Holz / Bois / Madera — Tipo / Type / Typ / Type / Tipo
90 x 160 cm	90 x 180 cm	100 x 200 cm	100 x 240 cm
Finiture della base
Ausführungen des Fußes
Finitions du piètement
V12 — Verniciato Bianco opaco V39 — Verniciato Nero opaco V44 — Verniciato Grigio Antracite opaco
V12 — Matt White powdercoated V39 — Matt Black powdercoated V44 — Matt Anthracite powder-coated
V12 — Pulverbeschichtet matt Weiß V39 — Pulverbeschichtet matt Schwarz V44 — Pulverbeschichtet matt Anthrazit
V12 — Peint par poudre Blanc opaque V39 — Peint par poudre Noir opaque V44 — Peint par poudre Anthracite opaque
V12 — Con pintura en polvo Blanco mate V39 — Con pintura en polvo Negro mate V44 — Con pintura en polvo Antracite mate
V01 — Fumè
V01 — Smoky gray
V01 — Rauchgrau
V01 — Gris fumée
V01 — Gris ahumado
Sobre de HPL
H02 — Bianco H03 — Nero
H02 — White H03 — Black
H02 — Weiß H03 — Schwarz
H02 — Blanco H03 — Noir
H02 — Blanco H03 — Negro
Top Nobilitato
Sobre melamínico
N01 — Bianco N02 — Nero
N01 — White N02 — Black
Tischplatte aus MelaminPlatte
N01 — Blanco N02 — Noir
N01 — Blanco N02 — Negro
Plateau en laminé
Sobre de laminado
LM1 — Bianco LM5 — Nero
LM1 — White LM5 — Black
LM1 — Weiß LM5 — Schwarz
LM1 — Blanco LM5 — Noir
LM1 — Blanco LM5 — Negro
L21 — Tinta Wengé L22 — Rovere naturale
L21 — Wengé L22 — Natural oak
L21 — Wengé	L22 — Eiche gebleicht
L21 — Wengé L22 — Chêne blanche
L21 — Wengé L22 — Roble blanqueado
N01 — Weiß N02 — Schwarz
Arper esalta la forza senza tempo della famiglia Catifa, portando le personalizzazioni mono e bicolore a un nuovo livello di accuratezza e contrasto. Progettata nel 2004 per il mercato contract e gli ambienti di grandi dimensioni, Catifa 46 mantiene il suo profilo essenziale ma introduce per il 2016 una nuova sofisticata palette di colori: rosa antico, petrolio, giallo, avorio e grigio fumo. Un’opportunità per nuovi abbinamenti cromatici: monocolore, bicolore, con rivestimento in contrasto o tono su tono. Un’ampia selezione, ulteriormente personalizzabile attraverso la scelta di tessuti, finiture della scocca e colori del fusto.
Art. 0278 â&#x20AC;&#x201D;	Base a slitta in acciaio verniciato e scocca in polipropilene. â&#x20AC;&#x201D;	Lacquered steel sled base and polypropylene shell.
Art. 0468 â&#x20AC;&#x201D;	Base a slitta in acciaio verniciato e scocca in polipropilene con rivestimento anteriore in tessuto. â&#x20AC;&#x201D;	Lacquered steel sled base and polypropylene shell with upholstered front face.
Art. 0278 —	Base a slitta in acciaio verniciato e scocca in polipropilene. —	Lacquered steel sled base and polypropylene shell.
Art. 5412 Meety
1	Art. 0468 —	Base a slitta in acciaio verniciato e scocca in polipropilene con rivestimento anteriore in tessuto. —	Lacquered steel sled base and polypropylene shell with upholstered front face.
2	Art. 0372 —	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in polipropilene con rivestimento anteriore in tessuto. —	Lacquered aluminium trestle base and polypropylene shell with upholstered front face.
Art. 5420 Meety
Art. 0468
Art. 5534 Wit
Scocche / Shells / Sitzschalen / Coques / Carcasas
1	Polipropilene monocolore 2	Polipropilene bicolore	3	Legno 4	Polipropilene con cuscino rivestito in tessuto, pelle o ecopelle 5	Polipropilene con rivestimento anteriore in tessuto, pelle o ecopelle 6	Imbottita con rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle 7	Rivestimento sfoderabile in tessuto, pelle o ecopelle 8	Rivestita in cuoio o cuoietto
1	Polypropylene one color 2	Polypropylene bicolor 3	Wood 4	Polypropylene with cushion upholstered in fabric, leather or faux leather 5	Polypropylene with frontal upholstered in fabric, leather or faux leather 6	Upholstered fabric, soft leather or faux leather 7	Cover upholstered fabric, soft leather or faux leather 8	Upholstered in hard leather grade one or hard leather grade two
1	Polypropylen einfarbig 2	Polypropylen zweifarbig 3	Holz 4	Polypropylen mit verklebtem Spiegelpolsterkissen aus Stoff, Leder oder Kunstleder 5	Polypropylen mit Spiegelpolsterung aus Stoff, Leder, Kunstleder 6	Bezug aus Stoff, Leder, Kunstleder 7	Bezug aus Kernleder oder Leder zweiter Qualität 8	Bezug aus Leder oder Leder zweiter Qualität
Finiture per base e scocca
Base finishes and seat
Ausführungen des Fußes und des Sitzschale
Finitions du piètement et le coque
Acabados de la base y de la carcasa
L0020 — Rovere sbiancato L0021 — Wengé L0022 — Rovere naturale L0023 — Tinta Teak
L0020 — Bleached oak L0021 — Wengé L0022 — Natural oak L0023 — Teak effect
L0020 — Eiche gebleicht L0021 — Wengé L0022 — Eiche natur L0023 — Gebeizt Teak
L0020 — Chêne blanchi L0021 — Wengé L0022 — Chêne nature L0023 — Teinté teck
L0020 — Roble blanqueado L0021 —Wengé L0022 —Roble natural L0023 — Color Teka
8 1	Polypropylène monocolore 2	Polypropylène bicolore 3	Bois 4	Polypropylèneavec coussin revêtu en tissu, cuir ou similicuir 5	Polypropylène avec surface interieure tapissée en tissu, cuir, similicuir 6	Revêtement en tissu, cuir, similicuir 7	Revêtement en cuir ou cuir deuxième qualité 8	Revêtue de cuir ou de cuir deuxième qualité.
1	Polipropileno monocolor 2	Polipropileno bicolor 3	Madera 4	Polipropileno con cojín tapizado en tela, piel o ecopiel 5	Polipropileno combinado en tejido, piel, ecopiel 6	Tapizado en tejido, piel, ecopiel 7	Tapizado en cuero o cuero segunda calidad 8	Tapizado en cuero o cuero de segunda calidad
Finiture per esterno ( solo per basi 4 gambe) / Outdoor finishes (only for 4 leg bases) / Ausführungen für den Außenbereich (nur für vierbeinige Gestelle) / Finitions pour extérieur (seulement pour piètements à 4 pieds) / Acabados para exterior (solo para bases de 4 patas) V12 - V13 - V39 - V48 - V53 - V54 - V55 - V56 - V57
Polipropilene monocolore / Polypropylene one color / Polypropylen einfarbig / Polypropylène monocolore / Polipropileno monocolor
PO00104
Scocche per esterno / Outdoor shells / Sitzschalen für den Außenbereich / Coques pour extérieur / Carcasas para exterior 1-2
PO00105
PO00109
PO00112
PO00113 NEW
PO00114 NEW
PO00115 NEW
PO00116 NEW
PO00117 NEW
PO00118 NEW
Polipropilene bicolore / Polypropylene two colors / Polypropylen zweifarbig / Polypropylène bicolore / Polipropileno bicolor
PO00204 CRO
V57 L0020 NEW
V53 NEW
V54 V55 NEW	NEW
PO00205
PO00209
PO00212
PO00213 NEW
PO00214 NEW
V56 NEW
CRO — Acciaio cromato LU1 — Alluminio spazzolato lucido S03 — Acciaio inox satinato V12 — Verniciato Bianco opaco V13 — Verniciato Verde opaco V39 — Verniciato Nero opaco V48 — Verniciato Rosso opaco V53 — Verniciato Avorio opaco V54 — Verniciato Grigio fumo opaco V55 — Verniciato Giallo opaco V56 — Verniciato Rosa antico opaco V57— Verniciato Petrolio opaco
CRO — Chrome finish steel LU1 — Polished aluminum S03 — Brushed stainless steel V12 — Matt white powdercoated matt V13 — Matt Green powdercoated V39 — Matt Black powdercoated V48 — Matt Red powdercoated V53 —Matt Ivory powdercoated V54 — Matt Smoke powdercoated V55 — Matt Yellow powdercoated V56 — Matt Old Pink powder-coated V57— Matt Petroleum Blue powder-coated
CRO — Verchromter Stahl LU1 — Aluminium glänzend S03 — Edelstahl satiniert V12 — Pulverbeschichtet matt Weiß V13 — Pulverbeschichtet matt Grün V39 — Pulverbeschichtet matt Schwarz V48 — Pulverbeschichtet matt Rot V53 — Pulverbeschichtet matt Elfenbein V54 — Pulverbeschichtet matt Rauchgrau V55 — Pulverbeschichtet matt Gelb V56 — Pulverbeschichtet matt Altrosa V57— Pulverbeschichtet matt Petrolblau
CRO — Acier chromé LU1 — Aluminio brillante S03 — Acier inoxydable satiné V12 — Peint par poudre Blanc opaque V13 — Peint par poudre Vert opaque V39 — Peint par poudre Noir opaque V48 — Peint par poudre Rouge opaque V53 — Peint par poudre Ivoire opaque V54 — Peint par poudre Gris Fumée opaque V55 — Peint par poudre Jaune opaque V56 — Peint par poudre Rose Antique opaque V57— Peint par poudre Bleu pétrole opaque
CRO — Acero cromado LU1 — Aluminio brillante S03 — Acero inoxidable satinado V12 — Con pintura en polvo Blanco mate V13 — Con pintura en polvo Verde mate V39 — Con pintura en polvo Negro mate V48 — Con pintura en polvo Rojo mate V53 — Con pintura en polvo Marfil mate V54 — Con pintura en polvo Gris Humo mate V55 — Con pintura en polvo Amarillo mate V56 — Con pintura en polvo Rosa Antiguo mate V57— Con pintura en polvo Azul petróleo mate
PO00101
PO00215 NEW
PO00216 NEW
PO00217 NEW
PO00218 NEW
The original series that started it all, Catifa 53, is reimagined for 2016 with a matte plastic or leather finish, lending sophistication and modern character to the quintessential form. Reimagined as a refined and sensual silhouette, Catifa 53 finds warmth in its new materiality. Shade selections of white, ivory, gold, sand, caramel, café, anthracite or black lend natural elegance to matte plastic. These new finishes can be further intensified by a loose seat cushion compatible with all models. In variable fabric finishes, the optional cushion creates a rich interplay of textures, colors and materials to bring tactile pleasure to any environment.
Pioniera dell’intera collezione, nel 2016 Catifa 53 si reinventa con nuove finiture, in pelle e in plastica opaca, che conferiscono al suo iconico profilo un tocco moderno e sofisticato, rendendola ancora più accogliente nella sua nuova materialità. La gamma di colori disponibili — bianco, nero, moka e le nuove tonalità in giallo-oro, antracite, avorio, sabbia e caramello — donano alla plastica opaca un’eleganza naturale. Le nuove finiture possono essere ulteriormente valorizzate grazie al nuovo cuscino — universale per tutte le Catifa 53 e realizzabile in pelle, ecopelle e tessuto — che crea un ricco gioco di trame e colori per una piacevole e raffinata esperienza tattile.
Art. 2055 â&#x20AC;&#x201D;	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in polipropilene opaco. â&#x20AC;&#x201D;	Lacquered aluminium trestle base and matt polypropylene shell.
Art. 2055 —	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in polipropilene opaco con cuscino opzionale in pelle nera. —	Lacquered aluminium trestle base and matt polypropylene shell with optional black leather cushion.
Art. 2054 —	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in polipropilene opaco con cuscino opzionale in tessuto. —	Lacquered aluminium trestle base and matt polypropylene shell with optional fabric cushion.
1	Art. 2063 —	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in tinta teak con cuscino opzionale in pelle nera. —	Lacquered aluminium trestle base and teak effect shell with optional black leather cushion. 2	Art. 2055 —	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in cuoio. —	Lacquered aluminium trestle base and hard leather shell.
Art. 5424 Meety Art. 4001 Song
3	Art. 2063 —	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in rovere con cuscino opzionale in pelle nera. —	Lacquered aluminium trestle base and oak shell with optional black leather cushion.
Art. 5424 Meety Art. 5100 Parentesit
1	Art. 2055 —	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in pelle con cuscino opzionale in pelle. —	Lacquered aluminium trestle base and leather shell with optional leather cushion. 2	Art. 2054 —	Trespolo in alluminio verniciato e scocca in pelle con cuscino opzionale in pelle. —	Lacquered aluminium trestle base and leather shell with optional leather cushion.
Polipropilene monocolore / Polypropylene one colour / Polypropylen einfarbig / Polypropylène monocolore / Polipropileno monocolor
7 PO00401
1	Polipropilene monocolore 2	Legno 3	Legno con rivestimento anteriore 4	Polipropilene con rivestimento anteriore in tessuto, pelle o ecopelle 5	Imbottita con rivestimento in tessuto, pelle o ecopelle 6	Rivestimento sfoderabile in tessuto, pelle o ecopelle 7	Rivestita in cuoio o cuoietto
1	Polypropylene one color 2	Wood 3	Wood with frontal upholstery 4	Polypropylene with frontal upholstered in fabric, leather or faux leather 5	Upholstered fabric, soft leather or faux leather 6	Cover upholstered fabric, soft leather or faux leather 7	Upholstered in hard leather grade one or hard leather grade two
1	Polypropylen einfarbig 2	Holz 3	Holz mit Spiegelpolsterung 4	Polypropylen mit Spiegelpolsterung 5	Polsterung mit Bezug aus Stoff, Leder, Kunstleder 6	Bezug aus Kernleder oder Leder zweiter Qualität 7	Bezug aus Leder oder Leder zweiter Qualität
1	Polypropylène monocolore 2	Bois 3	Bois avec surface intérieure tapissée 4	Polypropylen mit Spiegelpolsterung aus Stoff, Leder, Kunstleder 5	Rembourrage avec revêtement en tissu, cuir, similicuir 6	Revêtement en cuir ou cuir deuxième qualité 7	Tapissée en cuir ou en cuir deuxième qualité
1	Polipropileno monocolor 2	Madera 3	Madera combinada 4	Polipropileno combinado en tejido, piel, ecopiel 5	Tapizado en tejido, piel, ecopiel 6	Tapizado en cuero o cuero segunda calidad 7	Tapizado en cuero o en cuero de segunda calidad
PO00409
PO00404
PO00412 NEW
PO00413 NEW
PO00415 NEW
Scocche per esterno / Outdoor shells / Sitzschalen für den Außenbereich / Coques pour extérieur / Carcasas para exterior 1
CRO — Acciaio cromato LU1 — Alluminio spazzolato lucido S03 — Acciaio inox satinato V12 — Verniciato Bianco opaco V39 — Verniciato Nero opaco
CRO — Chrome finish steel LU1 — Polished aluminum S03 — Brushed stainless steel V12 — Matt White powdercoated V39 — Matt Black powdercoated
CRO — Verchromter Stahl LU1 — Aluminium glänzend S03 — Edelstahl satiniert V12 — Pulverbeschichtet matt Weiß V39 — Pulverbeschichtet matt Schwarz
CRO — Acier chromé LU1 — Aluminio brillante S03 — Acier inoxydable satiné V12 — Peint par poudre Blanc opaque V39 — Peint par poudre Noir opaque
CRO — Acero cromado LU1 — Aluminio brillante S03 — Acero inoxidable satinado V12 — Con pintura en polvo Blanco mate V39 — Con pintura en polvo Negro mate
L0020 — Chêne blanchi L002 — Wengé L0022 — Chêne nature L0023 — Teinté teck
Finiture per esterno ( solo per basi 4 gambe) / Outdoor finishes (only for 4 leg bases) / Ausführungen für den Außenbereich (nur für vierbeinige Gestelle) / Finitions pour extérieur (seulement pour piètements à 4 pieds) / Acabados para exterior (solo para bases de 4 patas) V12 - V39
PO00420 NEW
PO00419 NEW
A quintessential form, pared down to its most elegant components, Wit is a collection of companion piece tables to Arperâ&#x20AC;&#x2122;s seating catalog. Compact in form, but expansive in use, Wit can act alone, or pair in groups for commercial or contract contexts while still retaining its archetypal identity.
Un profilo minimale e dettagli eleganti caratterizzano la collezione di tavoli Wit, soluzione ideale per accompagnare le sedute Arper. La forma compatta e un funzionale piano dâ&#x20AC;&#x2122;appoggio lo rendono perfetto per il settore contract e per gli ambienti commerciali. Proposto sia da solo sia in gruppo, Wit mantiene comunque inalterata la propria forza espressiva.
Art. 5525 —	Tavolo 78 x 138 h.74 con piano rettangolare in laminato bianco. —	Table 78 x 138 h.74 with rectangular white laminate top. Art. 5534 —	Tavolo Ø 78 h.74 con piano tondo in laminato FENIX NTM® nero. —	Table Ø 78 h.74 with rounded black FENIX NTM® laminate top. Art. 5539 —	Tavolo 68 x 68 h.105 con piano quadrato in laminato bianco. —	Table 68 x 68 h.105 with squared white laminate top.
Art. 5534 —	Tavolo Ø 78 h.74 con piano tondo in laminato nero. —	Table Ø 78 h.74 with rounded black laminate top.
Art. 0468 Catifa 46 Art. 4003 Song
Wit Wit è il complemento ideale delle sedute Arper. Materiali resistenti come alluminio, laminato ad alta pressione e legno si traducono in una struttura versatile e solida, disponibile nelle versioni tonda, quadrata o rettangolare. Il piano del tavolo, dalla silhouette pulita e raffinata, poggia su una base a croce in alluminio: un design che si inserisce facilmente negli ambienti contract come in quelli residenziali, dove può essere utilizzato singolarmente. Un mirabile connubio di estetica e funzionalità.
Wit joins Arper as a collection of tables designed to complete the sentence of Arper’s seating options. Durable materials like aluminum, high-pressure laminate and wood create a sturdy construction of an adaptable form available in round, square, or rectangular. An aluminum cross base supports the integrity of the silhouette to create a form that can be repeated for group contexts like restaurants or bars, or isolated for use at home where a union of function and beauty are paramount.
Wit vervollständigt das Vokabular von Arpers Sitzmöbelkollektionen. Eine elegante Konstruktion und haltbares Material – Aluminium, Hochdrucklaminat, Holz – sorgen für Stabilität; Kreis, Quadrat oder Rechteck für Formenvielfalt in verschiedenen Größen. Das schlanke Aluminiumfußkreuz von Wit bildet die Basis für eine Tischform, die sich problemlos aneinanderreihen lässt, sei es für größere Gruppen oder im Gastronomiebereich. Auch als Einzelstück im Wohnbereich kommt Wit ins Spiel, wenn es um ästhetisch hochwertige, funktionale Lösungen geht.
Wit Wit est une collection de tables conçue pour compléter les options d’assise offertes par Arper. Les matériaux durables, tels l’aluminium, le stratifié haute pression ou le bois, créent une structure solide à la silhouette adaptable, se déclinant en formes ronde, carrée ou rectangulaire. Le piètement en aluminium soutient l’intégrité de cette silhouette, créant ainsi une forme transposable aussi bien pour certains environnements sociaux (restaurants ou bars) que domestiques, où l’union de la fonction et de la beauté sont primordiaux.
Wit se integra en Arper como una colección de mesas que complementa su colección de asientos. Está realizada con materiales duraderos, como el aluminio, los laminados de alta presión o la madera, es robusta y está disponible con sobres redondos, cuadrados o rectangulares. Su base de aluminio en cruz soporta integramente su silueta y crea una forma que puede aplicarse repetida en contextos como bares o restaurantes, o aislada, en entornos domésticos donde la armonía entre función y forma es de suma importancia.
Tipo / Type / Typ / Type / Tipo
Ø 59 cm	Ø 69 cm
Ø 79 cm	Ø 89 cm	Ø 119 cm
59 x 59 cm	69 x 69 cm
79 x 79 cm	89 x 89 cm
— doppia base — double base — doppeltem Fuß — piètement double — doble base 62 x 62 cm
h 72 - 73,5 - 74 cm h 72 - 73,5 - 74 cm h 103 - 104,5 - 105 cm h 103 - 104,5 - 105 cm
3	4 1	2	3	4
h 103 h 72 - 73,5 - 74 cm h 72 - 73,5 - 74 cm h 103 - 104,5 - 105 cm h 103 - 104,5 - 105 cm
139 x 79 cm	159 x 79 cm	179 x 79 cm
Ø 58 cm	Ø 68 cm
Ø 78 cm	Ø 88 cm	Ø 118 cm
58 x 58 cm	68 x 68 cm
78 x 78 cm	88 x 88 cm
60 x 60 cm 70 x 70 cm
138 x 78 cm	158 x 78 cm	178 x 78 cm
LU1 — Alluminio spazzolato lucido V12 — Verniciato Bianco opaco V39 — Verniciato Nero opaco
LU1 — Polished aluminum V12 — Matt White powdercoated V39 — Matt Black powdercoated
LU1 — Aluminium glänzend V12 — Pulverbeschichtet matt Weiß V39 — Pulverbeschichtet matt Schwarz
LU1 — Aluminio brillante V12 — Peint par poudre Blanc opaque V39 — Peint par poudre Noir opaque
LU1 — Aluminio brillante V12 — Con pintura en polvo Blanco mate V39 — Con pintura en polvo Negro mate
Abbinamenti Base e Stelo / Matching of base and stem / Kombinationen von Gestell und Schaft / Associations base et tige / Combinaciones base y soporte
LU1 - V12
LU1 - V39
V12 - V12
V39 - V39
Art. 5727 —	Tavolo Ø 68 h 74 con piano ribaltabile tondo in laminato bianco e laminato nero. —	Table Ø 68 h 74 with flipping rounded white laminate and black laminate top.
Yop A casa e al lavoro, Yop offre un versatile piano d’appoggio quando serve e si può riporre facilmente quando non è in uso. Progettato con un meccanismo di ribaltamento integrato, presenta forme essenziali per un ridotto impatto visivo ed una leggerezza funzionale. Le molteplici opzioni di finitura, dal laminato ad alta pressione (HPL) al legno (versione senza meccanismo di ribaltamento), ne accentuano il linguaggio espressivo, rendendolo adatto a diversi stili, ambientazioni e applicazioni d’uso. Yop è disponibile anche in versione fissa (senza meccanismo di ribaltamento).
Yop was created to meet the evolving demands of work and home environments — a surface when needed, discreetly stowable when not. Designed with an integrated flipping mechanism, its essential form is visually and functionally lightweight. A broad range of materials and finishes options from highpressure laminate (HPL) to wood (without incline) extend Yop’s visual vocabulary making it well suited for diverse design applications, styles and functions — be it impromptu, planned, or somewhere in between. Yop is also available in a fixed version (without flipping mechanism).
Yop ist die Antwort auf die Bedürfnisse moderner Arbeits- und Wohnumfelder. Yop bietet Fläche, wenn man sie braucht und lässt sich anschließend dezent und mühelos verstauen. Der integrierte Kippmechanismus und ein minimalistisches Design machen Yop zu einem echten Leichtgewicht. Erhältlich in zahlreichen Material- und Oberflächenvarianten, von Hochdrucklaminat (HPL) bis zu Naturholz (ohne Kippmechanismus), passt Yop sich unaufdringlich den unterschiedlichsten Stilumgebungen und Nutzungsanforderungen an. Yob ist auch in der festen Version (ohne Kippmechanismus) erhältlich.
Yop Yop a été créée afin de répondre aux demandes en constante évolution des environnements domestiques ou professionnels: une surface, si besoin est; discrètement escamotable, si nécessaire. Intégrant un mécanisme de bascule, ses formes essentielles sont légères, tant d’un point de vue visuel que fonctionnel. Une multitude d’options de finitions (stratifiés haute pression (HPL) ou bois (sans inclinaison) élargit le vocabulaire visuel de Yop, la rendant idéale pour tout style ou application conceptuelle. Yop est également disponible en version fixe (sans mécanisme de bascule).
Yop satisface las demandas cambiantes de los entornos de trabajo y del hogar: una superficie cuando sea necesario y discretamente almacenable cuando no se utiliza. Diseñada con un mecanismo que controla facilmente la inclinación del sobre, tiene una forma visualmente esencial y es funcionalmente ligera. Las opciones para Yop son muy amplias — desde el laminado de alta presión (HPL) hasta la madera (sin inclinación) — extienden su expresión visual y la convierten en adecuada para distintos estilos, aplicaciones y funciones. Yop está disponible también en la versión fija (sin mecanismo de inclinación).
Ø 59 cm	Ø 69 cm	Ø 79 cm	Ø 59 cm	Ø 69 cm	Ø 79 cm	59 x 59 cm	69 x 69 cm	79 x 79 cm	59 x 59 cm	69 x 69 cm	79 x 79 cm
139 x 69 cm	139 x 79 cm	159 x 79 cm	179 x 79 cm	— doppia base — double base — doppeltem Fuß — piètement double — doble base
Ø 59 cm	Ø 69 cm	Ø 79 cm
59 x 59 cm	69 x 69 cm	79 x 79 cm	59 x 59 cm	69 x 69 cm
Legno / Wood / Holztischplatte / Bois / Madera — Tipo / Type / Typ / Type / Tipo
Ø 58 cm	Ø 68 cm	Ø 78 cm
Ø 58 cm	Ø 68 cm	Ø 78 cm	58 x 58 cm	68 x 68 cm	78 x 78 cm
58 x 58 cm	68 x 68 cm	78 x 78 cm	138 x 68 cm	138 x 78 cm	158 x 78 cm	178 x 78 cm	— doppia base — double base — doppeltem Fuß — piètement double — doble base
Ø 58 cm	Ø 68 cm	Ø 78 cm	Ø 58 cm	Ø 68 cm
58 x 58 cm	68 x 68 cm	78 x 78 cm	58 x 58 cm	68 x 68 cm
Parentesit is a collection of decorative modular wall panels that offers comfort for contemporary shared spaces. The bold, graphic forms are available in three shapes — a circle, a square or an oval — that can be further customized with the addition of a speaker or ambient light, to create a visual element that is as functional as it is modern. The collection is now complemented by a freestanding version, a modular stand alone system for concentration or quiet conversation in shared workspaces or collaborative environments.
Art. 5107 —	Telaio quadrato con elemento rettangolare rivestito in tessuto. —	Squared frame with rectangular upholstered module.
Art. 5411 Meety Art. 4811 Kinesit
—	Struttura di aggancio posteriore per una facile installazione a parete. —	Shell system allows for easy wall mounting.
—	Sistema di illuminazione e diffusione sonora regolabile tramite app per un controllo ottimale dell’ambiente. —	Light and sound system adjustable via app for enhanced environmental control.
Parentesit Parentesit freestanding è autoportante, grazie alla solida struttura opaca in metallo nero. I moduli sono disponibili in quattro versioni: due pannelli tondi di diverse dimensioni, un pannello quadrato e una combinazione composta da pannello quadrato e circolare. Tutti i pannelli sono disponibili nella gamma completa dei tessuti Arper, offrendo innumerevoli opportunità di personalizzazione. Parentesit wall panel è una collezione di pannelli decorativi modulari a parete con caratteristiche di fonoassorbenza, realizzato in versione circolare, ovale e quadrata. Disponibile anche con sistema di illuminazione e/o sistema acustico integrati nel pannello a muro — la versione elettrificata non ha caratteristiche di fonoassorbenza — Parentesit racchiude una tecnologia a misura d’uomo: Soft Tech nella sua accezione più pura.
Parentesit freestanding is able to stand alone thanks to its matt black metal frame. Modules are available in four options: two round panels of different sizes, one square panel and one combination with a square and round panel. All panels are available in Arper’s full range of fabric options further engaging the expression of the end user. Parentesit wall Panel is a collection of decorative modular acoustic wall panels available in the round, square or oval shape. Also featuring the added functionality of light and/or audio in the wall panel — the electrified version is not available as an acoustic panel — Parentesit creates integrated technology on a human scale — Soft Tech at its essence.
Seine Standfestigkeit verdankt Parentesit freestanding einem Metallrahmen in Mattschwarz. Die geometrischen Füllungen sind in vier Varianten erhältlich: zweimal als Kreis, einmal als Quadrat sowie Kreis und Quadrat kombiniert. Für alle Varianten steht die gesamte Palette von Arpers Bezugsstoffen zur Verfügung. Parentesit wall Panel ist eine Kollektion dekorativer modularer Wandpanels mit schallisolierenden Eigenschaften, die in der runden, der ovalen und der quadratischen Version erhältlich sind. Die Panels können auch mit integrierten Lautsprechern u/o Beleuchtungsanlagen ausgestattet werden, sind in dieser Ausführung aber nicht länger schallisolierend. Parentesit steht für menschengerechte Technologie: Soft Tech in Reinform.
Parentesit Parentesit freestanding tient debout grâce à son cadre métallique, de couleur noir mat. Les modules sont disponibles en quatre options : deux panneaux circulaires de différentes tailles, un panneau carré et une combinaison de panneaux carré et circulaire. Tous les panneaux bénéficient du vaste éventail de choix de tissus mis à disposition par Arper, invitant encore davantage l’utilisateur final à s’exprimer. Parentesit wall panel est une collection de panneaux décoratifs, modulaires et muraux avec absorption acoustique. Ils sont disponibles en trois versions: circulaire, ovale et carrée. Également disponible avec un système d’éclairage et/ ou un système acoustique, intégrés dans le panneau mural — la version électrifiée n’a pas d’absorption acoustique — Parentesit crée une technologie intégrée à échelle humaine: l’essence même de la Soft Tech.
Parentesit autoportante se mantiene estable gracias a su marco de metal negro mate. Los módulos están disponibles en cuatro opciones: dos paneles redondos de distintas medidas, un panel cuadrado y uno donde se superponen una forma redonda y una cuadrada. Todos ellos están disponibles en todas las telas del catálogo de Arper para adaptarse a las espectativas del usuario final. Parentesit wall Panel es una colección de paneles decorativos modulares murales fonoabsorbentes, realizada en la versión circular, ovalada y cuadrada. Disponible también con un sistema de iluminación y/o un sistema acústico integrados en el panel mural — la versión electrificada no es fonoabsorbente. Parentesit integra una tecnología pensada para el hombre: soft tech en su acepción más pura.
Wall panels - Tipo / Type / Typ / Type / Tipo
2 5100 - L 95 x 95 cm 5101 - L 95 x 95 cm 5102 - D 100 cm 5103 - H 180, L 152 cm
3 5100 - L 95 x 95 cm 5101 - L 95 x 95 cm 5102 - D 100 cm 5103 - H 180, L 152 cm
4 5100 - L 95 x 95 cm 5101 - L 95 x 95 cm 5102 - D 100 cm 5103 - H 180, L 152 cm
5100 - L 95 x 95 cm 5101 - L 95 x 95 cm 5102 - D 100 cm 5103 - H 180, L 152 cm
Esempi di Composizione / Composition Examples / Biespiele fur Komposition / Exemples de Composition / Ejemplos de Composición
Freestanding - Tipo / Type / Typ / Type / Tipo
5104 - L 139 x 201 cm 5105 - L 169 x 201 cm 5106 - L 295 x 201 cm 5107 - L 200 x 201 cm
Rivestimento / Upholstery / Bezug / Revêtement / Tapizado 5104 - L 139 x 201 cm 5105 - L 169 x 201 cm 5106 - L 295 x 201 cm 5107 - L 200 x 201 cm
5104 - L 139 x 201 cm 5105 - L 169 x 201 cm 5106 - L 295 x 201 cm 5107 - L 200 x 201 cm 1
1	Rivestimento in tessuto
1	Upholstery in fabric
1	Bezug aus Stoff
1	Revêtement en tissu
1	Tapizado en tejido
V12 — Peint par poudre Blanc opaque V39 — Peint par poudre Noir opaque
V12 — Con pintura en polvo Blanco mate V39 — Con pintura en polvo Negro mate
V12 — Verniciato Bianco opaco V39 — Verniciato Nero opaco
V12 — Matt White powdercoated matt V39 — Matt Black powdercoated
V12 — Pulverbeschichtet matt Weiß V39 — Pulverbeschichtet matt Schwarz
La collezione Aava arricchisce ulteriormente la propria gamma e presenta un nuovo sgabello con base in legno — in due altezze — disponibile sia per scocca in polipropilene sia per scocca in legno. La nuova base, che esprime al meglio la matericità della collezione, viene realizzata nelle finiture effetto betulla naturale, color rovere naturale, color noce naturale e faggio, da abbinare alle colorazioni della scocca in legno. Aava presenta ulteriori opzioni di personalizzazione, ampliando così la gamma di prodotti per l’uso domestico e contract: braccioli in plastica, cuscini accessori per la seduta, rivestimento frontale per la scocca in plastica e sottosedile per l’impilaggio. Queste personalizzazioni accrescono ulteriormente le possibilità di scelta, rendendo Aava una collezione perfetta in qualsiasi ambiente.
Art. 3963 —	Base quattro gambe e scocca in polipropilene con rivestimento anteriore e braccioli. —	Four legs base and polypropylene shell with upholstered front face and armrests.
Art. 3993 —	Base h 65 in legno e scocca in polipropilene. —	H 65 wooden base and polypropylene shell. Art. 3997 —	Base h 75 in legno e scocca in polipropilene. —	H 75 wooden base and polypropylene shell.
Design by Jean-Marie Massaud, 2016
Steeve’s modular seating system is reimagined once again for 2016. Refined and substantial, Steeve is now available with a new aluminum base in either anthracite or white, elevating the architectural and volumetric form off the ground and reinforcing its minimal, modernist expression. Ideally suited for the well-appointed home or the sophisticated work environment, Steeve is available in a wide range of fabrics, leathers and finishes to complement its new aluminum base system. Available in a bench, armchair and sofa, Steeve can be created in countless configurations to enhance any interior space.
La collezione di divani Steeve presenta nel 2016 un’ulteriore evoluzione. Dal design modernista ed elegante, Steeve è ora disponibile con una nuova base in alluminio antracite o bianco che ne slancia il profilo architettonico e la silhouette moderna e minimale. Complemento ideale per ambienti domestici raffinati e per spazi di lavoro sofisticati, Steeve è prodotto in una vasta gamma di tessuti, pelli e finiture, anche combinabili tra loro. Disponibile in versione panca, poltrona e divano, Steeve può essere declinato in un’ampia gamma di configurazioni per dare risalto a qualsiasi contesto d’uso.
Art. 5231 —	Divano a 2 posti rivestito in tessuto con braccioli e nuova base ad H. —	2 seats upholstered sofa with armrests and new H base. Art. 5247 —	Divano a 3 posti rivestito in tessuto con braccioli e nuova base ad H. —	3 seats upholstered sofa with armrests and new H base.
Designers Lievore Altherr Molina Lo studio Lievore Altherr Molina nasce dalla collaborazione di Alberto Lievore, Jeannette Altherr e Manel Molina nel 1991. L’approccio umanistico del loro design è permeato dalla ricerca di forme esteticamente belle e pure, che nascono dalle costrizioni derivate da esigenze ed elementi funzionali, tecnologici e di contesto. Il loro lavoro, caratterizzato da un metodo multidisciplinare che comprende il design di mobili, interni, prodotti e packaging, è stato esibito e riconosciuto a livello internazionale e gli è valso il prestigioso National Design Award (1999) in Spagna, dove vivono, lavorano e insegnano. Lievore, Altherr e Molina hanno creato alcune delle nostre collezioni più importanti e apprezzate, quali Catifa, Duna e Leaf. Lievore Altherr Molina was founded by Alberto Lievore, Jeannette Altherr and Manel Molina in 1991. Their humanist design approach is informed by the fundamental desire for pure, beautiful forms derived from the constraints of function, technology and context. Distinguished by a multi-disciplinary method that engages furniture, interior, product, and package design, their work has been globally exhibited and acknowledged. They are the recipients of the prestigious National Design Award (1999) in Spain where they practice and teach extensively. Lievore Altherr Molina have created some of our most influential and beloved collections such as Catifa, Duna and Leaf.
Designers Das Studio Lievore Altherr Molina wurde 1991 von Alberto Lievore, Jeannette Altherr und Manel Molina gegründet. Ihr humanistisches Designverständnis beruht auf dem fundamentalen Streben nach reinen, schönen Formen, die sich aus den Gegebenheiten von Funktion, Technik und Kontext ableiten. Die Arbeiten des Studios, die Möbel, Inneneinrichtung sowie Produkt– und Verpackungsdesign umfassen, sind weltweit anerkannt. 1999 wurden die drei Designer mit dem renommierten Nationalen Designpreis in Spanien ausgezeichnet, wo sie arbeiten und auch umfassend lehren. Lievore Altherr Molina haben einige unserer einflussreichsten und beliebtesten Kollektionen geschaffen, darunter Catifa, Duna und Leaf. Lievore Altherr Molina a été créé en 1991, par Alberto Lievore, Jeannette Altherr et Manel Molina. L’approche humaniste de leur design est imprégnée du désir fondamental de concevoir des formes belles et pures, procédant des exigences propres à la fonction, à la technologie et au contexte. Leur travail, caractérisé par une méthode multidisciplinaire intégrant meubles, intérieurs, produits et packaging, a été présenté et reconnu au niveau international : ils ont ainsi reçu le prix prestigieux du National Design Award (1999), en Espagne où ils travaillent et enseignent intensément. Lievore Altherr Molina a conçu un certain nombre de nos collections parmi les plus importantes et les plus appréciées, telles que Catifa, Duna et Leaf. Alberto Lievore, Jeannette Altherr y Manel Molina fundaron Lievore Altherr Molina en 1991. Su enfoque humanista del diseño se nutre del deseo esencial por las formas puras y valiosas que surgen de las restricciones funcionales, tecnológicas y contextuales. Les distingue un método multidisciplinar que se compromete con el diseño de cada pieza, del interior, del producto y de su presentación; y su trabajo se ha exhibido y reconocido a nivel mundial. En 1999 recibieron el prestigioso Premio Nacional de Diseño en España, donde trabajan y enseñan denodadamente. A Lievore Altherr Molina le debemos algunas de nuestras colecciones más influyentes y apreciadas, como Catifa, Duna y Leaf.
Jean-Marie Massaud Laureatosi nel 1990 presso l’Istituto di Design di Parigi, ENSCI-Les Ateliers, Jean-Marie Massaud ha realizzato progetti nei più svariati settori fin dall’inizio della propria carriera, spaziando dall’architettura all’oggettistica di design, da progetti unici a realizzazioni in serie, sia in macro-ambienti sia in contesti più specifici. Al di là dell’eleganza dei suoi progetti (lo stadio, l’hotel volante, la concept car, gli oggetti per la tavola e le collezioni di elementi d’arredo), la sua ricerca della leggerezza — rivolta all’essenza — riassume tre aspetti di più ampio respiro: realizzazione individuale e collettiva, efficienza dal punto di vista economico e industriale, e sensibilità alle problematiche ambientali. Le sue creazioni, siano esse speculative o pragmatiche, racchiudono in sé un paradigma imprescindibile: riconciliare il piacere con il senso di responsabilità, l’individualismo con la collettività.
Seit dem Beginn seiner Karriere (nach seinem Abschluss 1990 auf der Designhochschule ENSCI-Les Ateliers in Paris) war Jean-Marie Massaud in einem sehr weiten Feld tätig, das von Architektur bis zu Objekten, von einmaligen Projekten bis zur Serienfertigungen und vom Makroumfeld bis zum Mikrokontext reicht. Neben diesen eleganten Designs (vom Fußballstadion bis zum fliegenden Hotel, vom Concept-Car bis zu Tafelgeschirr und Möbelkollektionen) basiert sein Streben nach Leichtigkeit, das sich auf die Essenz der Dinge konzentriert, auf drei umfassenden Konzepten: individuelle und kollektive Erfüllung, wirtschaftliche und industrielle Effizienz und Umweltbewusstsein. Seine Kreationen — unabhängig davon ob sie spekulativ oder pragmatisch sind — ergründen eines unabdingbare Paradigma: verbinden Vergnügen mit Verantwortung und Individualität mit Kollektivität.
Since the beginning of his career (as 1990 graduate of Paris’ ENSCI-Les Ateliers, Paris Design Institute), Jean-Marie Massaud has been working on an extensive range of works, stretching from architecture to objects, from one-off project to serial ones, from macro environment down to micro contexts. Beyond these elegant designs (from stadium, flying hotel, concept-car to art table and furniture collections) his quest for lightness — in matters of essence — synthesize three broader stakes: individual and collective fulfillment, economic and industrial efficiency, and environmental concerns. His creations, whether speculative or pragmatic, explore this imperative paradigm: reconciling pleasure with responsibility, the individual with the collective.
Depuis le début de sa carrière (il est diplômé en 1990 de l’ENSCI-Les Ateliers à Paris), Jean-Marie Massaud a travaillé sur un large éventail de projets, de l’architecture à l’objet, de la pièce unique à la série industrielle, de macro-environnements à des micro-contextes. Au-delà de la pureté des lignes, sa quête de légèreté synthétise trois enjeux de plus large envergure: l’épanouissement collectif et individuel, l’efficacité économique et industrielle et la préoccupation environnementale. Qu’elles soient spéculatives ou pragmatiques, ses propositions explorent ce paradigme désormais impératif: réconcilier plaisir et responsabilité, échelle individuelle et sphère collective. Jean-Marie Massaud se graduó en el Instituto de diseño de París, ENSCI-Les Ateliers. Desde el principio de su carrera, ha realizado proyectos para los sectores más diversificados, tales como arquitectura y objetos de diseño, productos individuales y realizaciones industriales, en el marco de macro-ambientes y también en contextos más específicos. Más allá de la elegancia de sus proyectos (el estadio, el hotel volante, el concept car, los objetos para la mesa y las colecciones de elementos de decoración), su investigación de la ligereza — enfocada en lo esencial — resume tres aspectos con un espectro más amplio: realización individual y colectiva, eficiencia a nivel económico e industrial y sensibilidad hacia los problemas medioambientales. Sus creaciones, sean especulativas o pragmáticas, encierran en sí mismas un paradigma imprescindible: reconciliar el placer con el sentido de responsabilidad, el individualismo con la colectividad.
Designers Studio Antti Kotilainen Lo studio di design Antti Kotilainen è stato fondato nel 1997 a Helsinki. Specializzato nel design di arredamento, si occupa anche di ideazione e progettazione di prodotti e di visual concept completi che vanno dalla grafica all’architettura. Ciò che caratterizza il lavoro di progettazione di Kotilainen è il funzionalismo organico, allo scopo di soddisfare i requisiti contemporanei. Alla base del suo lavoro c’è la volontà di perfezionare problematiche tecniche e dettagli — sia per quanto riguarda il processo di produzione sia l’applicabilità — fino al raggiungimento del risultato estetico desiderato. Il suo obiettivo è un design che sembri spontaneo ed essenziale. Kotilainen, secondo la migliore tradizione scandinava, ha esplorato nuovi modi di lavorare con il legno in molte delle sue realizzazioni. Aava è il risultato della nostra prima collaborazione. Design Office Antti Kotilainen was founded 1997 in Helsinki. Specialised in furniture design his studio also provides product design as well as complete visual concepts ranging from graphic to spatial design. Characteristic for Kotilainen’s design work is organic functionalism set to meet contemporary qualifications. Behind his work is a drive to refine technical issues and details — of the manufacturing process and the applicability alike — into aesthetics of the final product. His aim is to compose designs that look as effortless as they look essential. In the best Scandinavian tradition Kotilainen has explored new ways to work with wood in numerous of his furniture designs. Aava is the result of our first collaboration.
Das Design-Büro Antti Kotilainen wurde 1997 in Helsinki gegründet. Spezialisiert auf Möbeldesign, liefert das Studio auch ProduktDesign und komplette visuelle Entwürfe vom Graphikdesign bis zum Raumdesign. Charakteristisch für Kotilainens Design ist ein Zusammenspiel von organischem Funktionalismus und zeitgemäßen Eigenschaften. Antrieb seiner Arbeit ist das Bestreben, technische Aspekte und Details — im Herstellungsprozess wie in der Anwendbarkeit — zu ästhetischen Eigenschaften des Endprodukts weiterzuentwickeln. Sein Ziel ist die Kreation von Designs, die ebenso leicht wie einfach aussehen. In bester skandinavischer Tradition hat Kotilainen in vielen seiner Möbel-Designs neue Wege der Holzverarbeitung ausprobiert. Das erste Ergebnis unserer Zusammenarbeit ist Aava. Le studio de Design Antti Kotilainen a été fondé en 1997, à Helsinki. Spécialisé dans le design de meubles, son studio s’occupe également de conception de produit, ainsi que de concepts visuels globaux, allant du graphisme à l’aménagement d’espace. Le travail de Kotilainen se caractérise par un fonctionnalisme organique cherchant de répondre aux critères contemporains. Derrière ce travail, Kotilainen cherche à affiner les problématiques et les détails techniques, tant au niveau du processus de fabrication que de l’applicabilité du produit, afin de rendre le produit final le plus esthétique possible. Son but est de concevoir des produits au design aussi simple qu’essentiel. Dans la meilleure tradition scandinave, Kotilainen a exploré de nouvelles voies pour travailler le bois dans ses nombreux projets de conception de meubles. Aava est le fruit de notre première collaboration. El estudio de diseño de Antti Kotilainen se fundó en Helsinki en 1997. Está especializado en el diseño de mobiliario, pero también realiza diseño de producto, así como conceptos visuales integrales, desde la gráfica al diseño de interiores. Los trabajos de Kotilainen se caracterizan por sintetizar la funcionalidad orgánica con los requisitos del diseño contemporáneo. Detrás de sus obras encontramos siempre la voluntad de afinar los detalles y los aspectos técnicos — tanto en el proceso de producción como en la aplicabilidad — en la forma del producto final. Su objetivo es concebir diseños esenciales, que resulten tan fáciles como la forma que proponen. Siguiendo la mejor tradición escandinava, Kotilainen ha explorado nuevas vías en el trabajo con la madera en muchos de sus diseños de mobiliario. Aava es el resultado de nuestra primera colaboración.
diversas personalizaciones permiten que este elegante sistema de mesas se adapte a cualquier contexto: en el hogar, en el trabajo, en la vida.
cojines de asiento personalizables, o manteniendo una interpretación monocromática. Estas opciones pueden amplificarse o suavizarse mediante la textura de las telas y los acabados de las carcasas.
d e Was Catifa als Stuhl verkörpert, leistet Meety, designed von Lievore Altherr Molina, als Tisch. Leicht und stark wie ein Brückenpfeiler bilden seine Aluminiumbeine ein stabiles Traggestell, auf dem die Tischplatte schwerelos aufzuliegen scheint. Die Meety — Serie ist vielseitig einsetzbar und in zahlreichen Varianten erhältlich. Mit Tischplatten in verschiedenen Formen, Größen und Materialien technisch und optisch nahtlos verbunden, steht das Traggestell aus Aluminiumguss für den unverwechselbaren Charakter von Meety. Eine breite Palette von Gestaltungsoptionen macht Meety zu einer eleganten Lösung für alle Bereiche: Wohnen, Arbeit, Leben. f r Conçue par Lievore Altherr Molina, Meety reproduit le système adaptable de Catifa, sous la forme d’une table. S’inspirant des structures architecturales des ponts, à la fois robustes et légères, les pieds en aluminium de Meety créent un ensemble solide, donnant l’impression d’un plateau flottant, planant. Ce système de tables, à la fois adaptable et dynamique, a été conçu pour être hautement personnalisable. Le caractère unique de Meety réside dans ses pieds en aluminium coulé s’intégrant de manière transparente aux multiples options du plateau: hauteur, dimensions, matériaux. Diverses possibilités de personnalisation permettent à cet élégant ensemble de s’adapter à n’importe quel environnement: chez soi, au bureau, pour la vie. es
Diseñada por Lievore Altherr Molina, Meety reproduce la adaptabilidad de Catifa en un sistema de mesas. Inspirada en la estructura arquitectónica de los puentes — ligera y fuerte al mismo tiempo — la base de aluminio de Meety forma una estructura sólida que sostiene el sobre como si flotara. Este sistema de mesas, adaptable y dinámico, está diseñado para ser completamente personalizable. Classis conserva siempre su carácter único gracias a su base de aluminio fundido que se integra perfectamente con las distintas opciones de tamaño, escala y materiales. Las
oro, arena, caramelo, café, negro o antracita prestan elegancia natural al plástico mate. Estos nuevos acabados se pueden potenciar todavía más gracias a un cojín de asiento compatible con todos los modelos. Disponible en distintas telas, el cojín opcional propone un rico juego de texturas, colores y materiales que aporta placer táctil a cualquier ambiente.
d e Einsatzbereit wenn man ihn braucht, leicht, elegant und äußert funktional, wurde Yop für Gewerbe, Gastronomie und Wohnbereich entworfen. Mühelos zusammenklappbar, lassen die Tische der Yop -Serie sich einfach stapeln und verstauen. Eine flexible Lösung für jeden Bedarf. fr
d e Arper entwickelt das Potential der Catifa — Familie weiter und führt die Zweifarbvarianten von Catifa 46 auf ein neues Kontrast- und Qualitätsniveau. Ursprünglich 2004 für Büro- und Großraumnutzung konzipiert, behält Catifa 46 die schlanke Linie von Catifa 53 bei und wartet 2016 mit neuer, noch reicherer Farbgebung auf: rosé, petrol, gelb, elfenbein- und rauchfarben. Alle neuen Farben können inklusiv Sitzpolster harmonisch kombiniert, lebendig kontrastiert oder als streng monochromes Statement eingesetzt werden. Weitere Variationsmöglichkeiten bietet die Wahl verschiedener Bezugsstoffe und Sitzschalenfinishs. fr
Arper a décidé de célébrer le potentiel pérenne de la famille Catifa en développant considérablement les options de personnalisation bicolore en termes de contrastes et de soins. Conçue en 2004, initialement pour des environnements contract et de vastes espaces, Catifa 46 se caractérise toujours par la finesse de son profil mais, et c’est une des nouveautés de 2016, sera désormais disponible en une vaste palette de tons modernisés, à la fois doux et complexes: rosé, pétrole, jaune, ivoire et fumé. Toutes les combinaisons de ces couleurs revigorées peuvent se voir jumelées ou opposées lors du rembourrage de l’assise, ou au contraire interprétées de manière monochrome. Le choix peut être amplifié ou atténué par l’intermédiaire des tissus et des options de finition de la coque. e s Arper celebra la potencia atemporal de la familia Catifa presentando costumizaciones bicolores en un nuevo nivel de contraste y afinado. Diseñada originalmente en 2004 para ambientes de contract y uso en grandes espacios, Catifa 46 mantiene el mismo perfil ligero pero, como novedad para 2016, está disponible en un renovado catálogo de opciones y con una paleta de colores suaves y sofisticados. Cualquier combinación de estos nuevos colores se puede complementar o contrastar con
d e Der Ursprungsentwurf, mit dem alles begann, Catifa 53, wird 2016 neu gedacht. Ausgestattet mit mattierter Kunststoff- oder Lederoberfläche, erhält die vornehme Zurückhaltung und minimalistische Formgebung von Catifa 53 zeitgemäße Geltung. Der neuen haptisch-sinnlichen Anmutung von Catifa 53 entsprechen neue, warme Materialien. Eine Farbgebung in Weiß, Elfenbein, Gold, Sandfarben, Karamell, Mokka, Anthrazit oder Schwarz verleihen der mattierten Kunststoffoberfläche zurückhaltende Eleganz. Sämtliche Finish-Optionen können um ein für alle Modelle passendes Extrakissen ergänzt werden. Die reiche Farbpalette der zur Verfügung stehenden Bezugsstoffe im Wechselspiel mit den Farben und Oberflächen von Catifa 53 schafft spürbar angenehme Materialeffekte in jedem Ambiente. f r Catifa 53, cette série originale par laquelle tout démarra, se voit repenser en 2016: sa nouvelle finition en plastique mate ou en cuir, prête sophistication et modernité à sa forme caractéristique. Revisitée en une silhouette raffinée et sensuelle, Catifa 53 puise sa chaleur dans sa nouvelle matérialité. Diverses nuances s’offrent: blanc, ivoire, or, caramel, café, anthracite ou noir, qui ajoutent une élégance naturelle au plastique mat. Ces nouvelles finitions peuvent être intensifiées par l’ajout de coussins de siège, compatibles avec tous les autres modèles. Disponibles en diverses finitions de tissu, ces coussins optionnels magnifient le jeu des textiles, des couleurs et des couleurs, et suscitent plaisir tactile en tout environnement. e s La colección original con la que comenzó todo, Catifa 53, vuelve a reinventarse en el 2016 con un acabado de cuero o de plástico mate que le aporta sofisticación y potencia el carácter moderno de su forma arquetípica. La silueta refinada y sensual de Catifa 53 gana calidez gracias a estos nuevos materiales. La selección de tonos blancos, marfil,
Fiable et flexible, Yop est une table utilisable à la demande. Conçue pour des espaces tant commerciaux que résidentiels, exigeant légèreté et pragmatisme élaboré, Yop peut se rabattre, facilitant ainsi son rangement compact et son empilage, ou s’incliner si nécessaire, offrant alors une efficacité optimale. d e Reduziert auf das Wesentliche in seiner elegantesten Form, passen die Tischmodelle der Wit-Serie zu allen Stühlen der Arper-Kollektion. Konzentriert in der Form und vielseitig in der Verwendung, kann Wit im Solo oder im Team auftreten, im Wohn-, Gewerbe- oder Bürobereich. Egal in welcher Rolle, Wit bleibt sich treu. f r Une forme caractéristique, épurée, ne conservant que ses composants les plus élégants: Wit est une collection de tables, complétant idéalement le catalogue de chaises d’Arper. Alliant forme compacte et utilisations multiples, qu’elle soit seule ou en groupe, pour des environnements commerciaux ou contract, Wit garde son identité archétype.
e s Diseñada pensando en una funcionalidad flexible, Yop es una mesa que se adapta a todo tipo de usos. Creada para espacios residenciales o comerciales que demandan ligereza y pragmatismo estilístico, Yop está diseñada para que, una vez plegada, pueda almacenarse de un modo compacto, y para abatirse cuando sea necesario y así lograr la máxima eficiencia.
Konzentration fördern oder auch die Teamarbeit erleichtern. f r Parentesit est une collection de panneaux décoratifs modulaires pour des espaces de travail modernes et confortables. Disponible dans les versions circulaire, carrée et ovale, il peut être personnalisé avec des enceintes et des solutions pour l’éclairage ambiant, donnant vie à un objet où esthétique et fonction fusionnent pour enrichir n’importe quel espace. La collection s’enrichit aussi de la version freestanding, modules decoratifs autoportants pour permettre la concentration individuelle ou le travaille en équipe. e s Parentesit es una colección de paneles decorativos modulares para el confort de los ambientes laborales contemporáneos. Disponible en las variantes circular, cuadrada y ovalada; opción de personalización con altavoces acústicos y soluciones para la iluminación ambiental dando vida a un objeto donde la estética y la función se funden para embellecer todos los espacios. La colección se ha enriquecido con una versión free-standing, módulos decorativos independientes para favorecer la concentración individual o el trabajo en grupo.
UPDATES AAVA
de tabouret pour 2016. Disponible en deux hauteurs, la silhouette contemporaine d’Aava est désormais proposée avec une base en bois, exprimant toute la chaleur de son matériau. Compatible à la fois avec une coque en plastique ou en bois, cette nouvelle base se décline en effet bouleau naturel, couleur chêne naturel, couleur noyer naturel et hêtre, s’harmonisant ainsi avec les couleurs de sa coque en bois. Aava peut être encore davantage personnalisée avec des accoudoirs en plastique, des assises tapissées, un tapissage frontal de sa coque en plastique et des patins pour un empilage facile. Remarquable sur le plan visuel, la combinaison de ces textures crée une forme évolutive, réceptive à toute sorte d’environnement. e s La colección Aava continúa creciendo en 2016 con un nuevo taburete. Disponible en dos alturas, su silueta contemporánea ahora está disponible con una base de madera que transmite calidez material. Compatible con las carcasas de madera y plástico, la nueva base está disponible en acabado abedul natural, color roble natural, color nogal natural y madera de haya para que combine cromáticamente con los colores de las carcasas de madera. Opcionalmente, Aava también dispone de reposabrazos de plástico, cojines para los asientos y tapicería frontal en las carcasas de plástico que facilitan su apilamiento. Visualmente impactantes, estas texturas se combinan para crear una forma sensible y adaptable a cualquier entorno.
f r Una forma arquetípica, elegante y simple. Wit es una colección de mesas que acompañan a las sillas del catálogo de Arper. Formalmente compacta, pero rica en posibilidades de uso, Wit puede situarse sola, por parejas o en grupo, en espacios comerciales o de contract, manteniendo siempre su identidad singular.
Parentesit ist eine Kollektion dekorativer modularer Panels, die den Komfort in modernen Arbeitsumfeldern erhöhen. Die Panels sind in der runden, der quadratischen und der ovalen Version erhältlich und können mit Lautsprechern und Beleuchtungsanlagen personalisiert werden. Durch die Verschmelzung von Design und Funktion entstehen Objekte, die jeden Raum bereichern. Die Kollektion wird zusätzlich durch die freistehende Version ergänzt, dekorative, selbsttragende Module, die die individuelle
d e Die Aava-Familie bekommt 2016 Zuwachs in Form eines neuen Barhockers in zwei Höhenvarianten. Aavas zeitgenössisch schlanke Form lässt sich nun auch mit einem Gestell in ansprechender Holzoptik verbinden, das sowohl mit der Sitzschale aus Kunststoff wie aus Naturholz kombiniert werden kann (lieferbar in Birkenfurnieroptik, eichen- oder nussbaumfarben sowie in Buche, passend zur jeweiligen Holzsitzschale). Zusätzlich kann Aava mit Armlehnen aus Kunststoff, Sitzkissen, einer Innenpolsterung für die Kunststoffsitzschale und Stapelpolstern an der Sitzunterseite ausgestattet werden. Überzeugend in der Form, findet Aava mit neuem Gestelldesign und neuer Materialität in jedem Umfeld spielend seinen Platz. f r La collection Aava continue de s’agrandir, avec une nouvelle option
d e Das Sitzmodulsystem Steeve wurde 2016 ein weiteres Mal überarbeitet und weiterentwickelt. Dem gestalterischen Minimalismus der klassischen Moderne verpflichtet, wird das plastische Erscheinungsbild von Steeve durch das neue Aluminiumgestell in Anthrazit oder in Weiß jetzt noch stringenter von der Standfläche abgesetzt. Ideal für stilbewusste Wohn- und Arbeitswelten, ist Steeve auch mit neuem Aluminiumgestell in einem Repertoire an Materialoberflächen und Bezügen (in Leder und Textil) erhältlich. Lieferbar als Sitzbank, Sessel oder Mehrsitzer — in allen erdenklichen Kombinationen verhilft
Steeve einem Ambiente zu Stil und formbewusster Eleganz. f r Le système d’assise modulaire de Steeve est à nouveau réinventé en 2016. Raffiné et substantiel, Steeve est désormais disponible avec une nouvelle base en aluminium, de couleur anthracite ou blanche, surélevant cette forme architecturale et volumétrique tout en renforçant son expression minimaliste et moderniste. Idéal pour les intérieurs épurés ou les environnements professionnels sophistiqués, Steeve se décline en une vaste palette de tissus, cuirs et finitions, complétant avantageusement sa nouvelle base en aluminium. Disponible sous forme de banc, de fauteuil ou de canapé, Steeve est capable d’innombrables configurations afin de mettre en valeur n’importe quel espace intérieur. e s En 2016 se presenta una reinterpretación del sistema modular de asientos Steeve. Refinada y sustancial, ahora Steeve está disponible con una nueva base de aluminio, blanca o antracite, que potencia su forma arquitectónica, la eleva y refuerza su expresión mínima y modernista. Ideal para ambientes sofisticados, residenciales o de trabajo, Steeve está disponible en una amplia gama de telas, pieles y acabados que complementan su nueva base de aluminio. Disponible como banco, sillón y sofá, Steeve puede crear un sinfín de configuraciones que mejoran cualquier espacio interior.
BOOKLET MEETY
IM GESPRÄCH MIT LIEVORE ALTHERR MOLINA d e Arpers im Laufe der Zeit kontinuierlich weiterentwickelte Design-Philosophie versteht sich als Antwort auf die Bedürfnisse und Tendenzen der modernen Welt: Flexibilität und Funktionalität im Dienste von Arbeitswelt und Privatleben sind die bestimmenden Faktoren für Arpers Suche nach immer neuen auf das Wesentliche zielenden Lösungen. Im Fall der Stuhlserie Catifa hieß das, ausgehend von ihrer Grundform neue Gestaltungslösungen für neue
Anforderungen zu finden. Arper hat sich dieser Aufgabe gestellt. Für uns bedeutete das, auf der Grundlage der Gestaltungselemente von Catifa einen Tisch zu entwerfen, der in seinen verschiedenen Varianten und Ausführungen Lösungen für eine ganze Bandbreite von Einrichtungssituationen bietet: vom Büro- bis zum Wohnbereich, von alltagstauglich bis stilvoll elegant. Der erste Schritt war deshalb, als Definitionsgrundlage, unabhängig von der Tischplatte, eine auf das Wesentliche reduzierte Grundform für das Traggestell zu entwickeln. Unsere Lösung bestand in einer angewinkelten Ständerform aus Aluminiumguss als Grundelement der Unterkonstruktion aller Varianten, egal welcher Form, Größe und Materialausführung. Die so entstandenen Aluminiumbeine sollten zur Gestaltungslinie von Arper passen: leicht, aber stabil, minimalistisch, aber markant, stilvoll, aber nicht kalt. Als Vorbild schwebten uns moderne Brückenkonstruktionen vor mit ihren äußerst tragfähigen und dennoch schlanken Stützen, auf denen die Brücke selbst wie schwerelos aufzuliegen scheint. Die verschränkte, sich nach unten leicht verjüngende Form der Aluminiumstreben von Sintesis nimmt zudem die fließenden Konturen vieler Arper-Stühle auf. Die Aluminiumstützen formulieren den gemeinsamen Nenner für eine ganze Palette von Tischformen für die verschiedensten Nutzungskontexte und Stilumgebungen. Die Grundmuster, die wir hier vorstellen, lassen einen großen Gestaltungsspielraum zu. Die Formen der Sintesis-Tische – Kreis, Quadrat, Rechteck – bieten gewährleisten eine maximale Nutzungsbandbreite. Von großen Räumen wie Cafés oder Restaurants bis zu geschützten Besprechungsbereichen. Die Trapezförmige Variante entstand als Antwort auf die besonderen Bedürfnisse von Großraumbüros. Zwischen freier Form und geometrischer Strenge changierend, bringt sie den Geist ideenoffener Zusammenarbeit zum Ausdruck. In der Zweierkombination bieten sich unterschiedliche Varianten an: Ein einladender Besprechungstisch, an dem alle Platz finden, entsteht, stellt man Sintesit mit der kurzen Seite nach außen aneinander. Umgekehrt, zu einer Art X verbunden, lassen sich individuelle Arbeitsbereiche für den Großraumkontext herstellen. Zum Schluss kamen wir auf die leicht kurvenartig angeschnittene Variante. Die Flanken sanft gerundet wie bei einem vom Wasser glattgeschliffenen Kiesel, der leicht und angenehm in der Hand liegt, vermittelt diese Form den Geist geschmeidig fließender Bewegung, ohne auf die konzentrierte Eleganz von Arper zu verzichten. Für weitere gestalterische
Flexibilität sorgen die verschiedenen Oberflächenoptionen von Sintesit, die sich zwanglos in jedes Ambiente einfügen. Zur Verfügung stehen Tischplatten aus Holz, MDF-Laminat, Glas. Mit ihnen fühlt Sintesit sich funktional und ästhetisch in jedem Kontext zu Hause. Ein Tisch für alle Fälle.
UNE CONVERSATION AVEC LIEVORE ALTHERR MOLINA f r Au fil des ans, Arper a développé un système de pensées reflétant la nécessité et l’orientation de notre monde moderne : adaptabilité, fonction et flexibilité, à même de concilier Travail et Vie de famille, à la poursuite de l’essentiel. Ces itérations conceptuelles nous ont conduits à la forme essentielle de Catifa, en réponse à de nouvelles fonctions. Arper ayant songé à faire évoluer Catifa, ils nous ont demandé de réfléchir à un système de tables complémentaires : un programme polyvalent capable de s’intégrer dans divers environnements, conciliant Travail et Vie de famille, aux styles visuels variés, accessibles et sophistiqués.
Pour ce faire, nous avons commencé à développer la forme essentielle de la future base de la table : une structure capable d’agir indépendamment de toutes les formes et les matériaux du plateau, de manière à conserver une unité intrinsèque tout au long de la collection. Nous avons résolu ce point en concevant un pied unique en aluminium moulé, créant ainsi une base capable de supporter tout type de plateaux, en termes de formes et de tailles, petites ou larges. Nous voulions que la forme des pieds parle de la continuité visuelles des formes d’Arper : légèreté mais solidité, minimalisme mais réelle présence, élégance mais accessibilité. Nous nous sommes intéressés aux ponts et y avons trouvé l’inspiration nécessaire. Le pied suit la logique architecturale et structurelle d’un pont : à la fois très solide et très léger. Cette robuste structure allège de manière visuelle le plateau. Sa forme légèrement arrondie rappelle les douces courbes de certaines chaises d’Arper. Les pieds fournissent la structure, l’élément lié à toutes les
interprétations, de manière à ce que les plateaux définissent usage et expression. Nous avons créé une série de silhouettes pour des contextes imaginaires, tout en laissant de la place à l’interprétation. Nos formes essentielles, circulaire, carrée et rectangulaire, sont conçues pour être utilisées de toutes les façons qui soient. Pour des environnements offrant de nombreuses places assises, comme un café ou un restaurant, ou des espaces professionnels, ouverts à de plus petits groupes, pour des conversations plus privées. Nous avons créé la forme trapézoïdale afin de répondre aux besoins spécifiques des environnements de travail collaboratif. Sa forme oscille entre une forme libre et une forme géométrique connue, affirmant ainsi les valeurs et de la collaboration et de la libre pensée. Combinées ensemble, elles offrent deux modes de composition : grâce à ses bords les plus larges, la table apparaît davantage comme un ovale, permettant aux uns et aux autres de mieux se voir lors de réunions. Grâce à ses bords les plus courts, la table prend la forme d’un X, offrant une intimité visuelle renforcée pour les personnes travaillant ensemble sur un projet particulier. Nous nous sommes alors concentrés sur la forme finale, la surface rectangulaire, légèrement courbée. Avec ses formes élégantes imitant les lignes incurvées d’un savon s’intégrant parfaitement à la main, cette forme se veut amicale et fluide, tout en gardant une sophistication et une élégance intrinsèques à l’esthétique d’Arper. Dernier aspect de sa polyvalence: une large palette d’options de finitions, afin que l’utilisateur final puisse intégrer cet élément dans n’importe quel contexte. Bois, MDF, verre: toutes ces options de plateau transforment l’apparence et le comportement de la table, afin qu’elle se sente chez elle, n’importe où, à la fois dans la forme et la fonction. La flexibilité ultime.
HABLANDO CON LIEVORE ALTHERR MOLINA
e s Con los años, Arper ha desarrollado un ideario que refleja las necesidades y las tendencias de nuestro mundo moderno: la adaptabilidad, la función y la flexibilidad en el trabajo y la vida nos señalan la búsqueda de lo esencial. Para Catifa esto ha significado nuevas declinaciones de un diseño que, basadas en una forma esencial, se adaptan a nuevas funciones. Cuando Arper comenzó a reconsiderar la evolución de Catifa, nos pidió a pensar en la forma de crear un sistema de mesas complementarias, un sistema versátil capaz de encajar con una amplia gama de situaciones cotidianas y de trabajo, con diversos estilos visuales, tanto accesibles como sofisticados.
Para lograr este objetivo, desarrollamos una forma esencial que se convertiría en la base de la mesa; una estructura capaz de mantener la unidad intrínseca de toda la colección, independientemente de las formas y materiales de los sobres. Resolvimos esta cuestión mediante el diseño de una sola pata de aluminio fundido que soportaría una amplia gama de formas y tamaños de sobre. Queríamos que la forma de la base mantuviera una continuidad visual con las formas asociadas a Arper: ligera, pero resistente; con una presencia discreta, elegante y también accesible. Observando a los puentes encontramos la inspiración para esta tarea. La base sigue la lógica arquitectónica y estructural de un puente: es muy fuerte y a la vez muy ligero; es una estructura sólida que permite que el sobre levite visualmente. Su forma, ligeramente redondeada, recuerda a las suaves curvas de muchas de las sillas de Arper. La base proporciona la estructura, el elemento presente en todas las interpretaciones, de manera que los sobres pueden definir el uso y la expresión. Hemos creado una serie de siluetas para contextos imaginarios, pero manteniendo un margen de interpretación. Las formas básicas –redonda, cuadrada y rectangular– están diseñadas para una máxima diversidad de usos. Para los ambientes con muchos asientos como cafés o restaurantes, y también para los espacios de trabajo que demandan espacios para pequeñas reuniones o conversaciones cara a cara. Hemos diseñado la forma trapezoidal para dar respuesta a las necesidades específicas de los ambientes de trabajo. Oscila entre una forma libre y una geometría conocida, es la afirmación del valor de la colaboración y del pensamiento compartido. Al combinarlas ofrecen dos tipos de composiciones diferentes. Uniendo los lados más largos, la mesa parece un óvalo donde la gente puede verse cara a cara durante un reunión. Uniendo los más cortos, la mesa se convierte en una X, crea una privacidad visual entre las personas en una situación de trabajo colectivo.
rectangular ligeramente curvado en los bordes. Sus esbeltas curvas imitan las lineas suaves de una pastilla de jabón, diseñadas para ser tocadas. Es una forma amable y fluida; pero que, al mismo tiempo, mantiene la sofisticación y la elegancia intrínseca de la estética de Arper. La última exigencia de la versatilidad: una gama de opciones de acabado que permiten al usuario final personalizar cada pieza para que se adapte a cualquier contexto. Madera, laminado MDF, vidrio... las opciones de los sobres transforman la apariencia y la experiencia de la mesa sin alterar su forma y función, sin que importe el ambiente donde esté integrada: hemos logrado un sistema con la máxima flexibilidad.
d e Wie im konstruktiven Denken von Jean Prouvé folgen auch die Tischstützen von Sintesis der Logik einer Brücke: stabil und tragfähig, dabei schlank und unaufdringlich. Eine solide Basis, auf der sich die Oberfläche frei entfalten kann.
Collection pictures: — Marco Covi — Designers’ portraits: Courtesy of designers’ studios Creative Direction: — Lievore Altherr Molina
f r A l’instar des détails architecturaux de Jean Prouvé, les pieds suivent la logique architecturale et structurelle d’un pont: à la fois très solides mais également très légers. Une robuste structure allégeant visuellement le plateau.
Styling: — Lievore Altherr Molina — Studio Bakker — Francesca Roncali
e s Igual que en este detalle arquitectónico de Jean Prouvé, la pata sigue la lógica formal y estructural de un puente: fuerte, y a la vez muy ligero; una estructura sólida que transmite la impresión visual de que el sobre levita.
Graphic layout: — Arper Copy: — 2x4 — Arper Editing: — Arper Translations: — Achim Wurm — Anne-Sophie Milard — Albert Mauri — Just! Venice Meety Booklet credits Photography: — RNDR Studio & Marco Covi front cover, back cover 5, 12/13 — Jean-Pierre Dalbéra 14 Creative Direction: — Lievore Altherr Molina Design & Art Direction: — Clase bcn
Die Aluminiumbeine von Sintesit lassen sich, je nach Größe und Form der Platte, zu verschiedenen Unterkonstruktionen zusammenstellen.
Graphic Layout: — Arper Copy: — 2x4 — Just! Venice
Les pieds en aluminium moulé peuvent être assemblés par deux, trois ou quatre, offrant alors une base capable de soutenir des plateaux variés en termes de formes, de matériaux et de tailles, de la plus petite à la plus grande.
Colour separation Sartori Group srl Printed by Grafiche Tintoretto
e s Las patas de aluminio fundido pueden montarse en combinaciones dos, tres o cuatro patas para crear una base sólida para una amplia gama de formas, materiales y tamaños de sobre, desde los pequeños a los grandes.
Nuestra forma final fue el sobre
Fabrics & Leathers I colori visualizzati sono puramente indicativi e possono variare rispetto alla realtà. Rivolgersi ad Arper o al proprio rivenditore di fiducia per ricevere un campione colore o per maggiori informazioni.
kvadrat.dk fidivi.com
Revive 1 25 colors
Sunniva 2 24 colors
Field 24 colors
Jumper 3 8 colors
Clara 2 24 colors
Style 28 colors
Divina 3 56 colors
Divina Melage 2 24 colors
Remix 2 49 colors
Steelcut 2 37 colors
Cava 3 49 colors
Faux Leather Valencia 50 colors
Jet 66 colors
Colours shown are used for reference only and may look different in reality. Please contact Arper or your retailer to receive a colour sample or more information. Bei den angezeigten Farben handelt es sich um reine Farbbeispiele, die von der Realität abweichen können. Für Farbmuster und nähere Informationen wenden Sie sich bitte an Arper oder an den Händler Ihres Vertrauens. La reproduction photographique des couleurs n’est que purement indicative et peut être différente de la réalité. S’adresser à Arper ou à votre revendeur de confiance pour recevoir un échantillon de couleur ou pour de plus amples informations. Los colores visualizados son meramente indicativos y pueden diferir de la realidad. Para recibir una muestra del color o para más información, contactar a Arper o a su distribuidor de zona.
Canvas 28 colors
Tempo 22 colors
Pause 4 43 colors
Hallingdal 65 58 colors
Tonus 4 47 colors
Soft Leather 13 colors
Divina MD 27 colors
Scuba 25 colors
Steelcut Trio 2 49 colors
Savanna 12 colors
Revive 2 22 colors
Pro 3 35 colors
Soft Leather 55 colors
Nylon Mesh 2 colors
More information about fabric and leather collections available here: www.arper.com/en/products/materials
Arper SPA Via Lombardia 16 31050 Monastier di Treviso (TV) Italia T +39 0422 7918 F +39 0422 791800 info@arper.com www.arper.com Commerciale Italia T +39 0422 791905 F +39 0422 791900 commerciale@arper.com Export Office T +39 0422 791902 / 4 / 6 / 7 / 8 / 9 / 16 / 17 / 27 F +39 0422 791900 sales@arper.com
Dubai — UAE U-Bora Towers - Unit 1901 Business Bay Dubai T +971 509144800 infome@arper.com Chicago — USA The Merchandise Mart Space#339 - 3rd Floor Chicago USA T +1 (212) 647 8900 x1 infousa@arper.com Singapore 31 Rochester Dr, Level 24, 138637 T +65 6808 8723 singapore@arper.com
Europe: London — UK 11 Clerkenwell Road London EC1M 5PA T +44 (0) 20 7253 0009 london@arper.com Cologne — Germany Design Post Köln Deutz-Mülheimer-Str. 22a 50679 Cologne T +49 221 690 650 info@designpost.de
Corporate Communication Awards
Milan — Italy Via Pantano 30 20122 Milan T +39 02 89093865 milano@arper.com Stockholm — Sweden Banérgatan 10 Stockholm sweden@arper.com Oslo — Norway Drammensveien 130 0277 Oslo T +47 930 59 226 cj@nextlevel-design.com Amsterdam — The Netherlands Design Post Cruquiusweg 111-P 1019 AG Amsterdam T +31 (0)20 705 1555 showroom@beltane.nl
XXIII Compasso d’Oro ADI Honorable Mention 2014
Copenhagen — Denmark Pakhus 48 Klubiensvej 26, DK-2150 Nordhavn T +45 39 29 99 88 info@hornbakco.com Worldwide: New York — USA 476 Broadway, Suite 2F PO Box 1683 NY 10013 New York T +1 (212) 647 8900 infousa@arper.com
Arper SPA si riserva di apportare modifiche e/o migliorie di carattere tecnico ed estetico ai propri modelli e prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso. Per maggiori informazioni visitate il sito www.arper.com Arper SPA reserves the right to make modifications and improvements of a technical or aesthetic nature to the products at any time without notice. For further information, please visit www.arper.com

References: Art. 5412
 Art. 4811
 Art. 5100
	Art. 5412

Art. 4811
	Art. 5411
 Art. 4811
 Art. 5107
	Art. 5407

Art. 0251
 Art. 5100
 Art. 5412

Art. 5412

Art. 0278

Art. 0278
 Art. 5424

Art. 5103
 Art. 2055
 Art. 4001

Art. 5412

Art. 2055
 Art. 4001

Art. 5420

Art. 4217
 Art. 4001
 Art. 4700

Art. 5424

Art. 2063
 Art. 5100

Art. 5414

Art. 0468

Art. 0278

Art. 0468

Art. 0278

Art. 5412
	Art. 0468
	Art. 0372

Art. 5420

Art. 0468

Art. 5534

Art. 2055

Art. 2055

Art. 2054
	Art. 2063
	Art. 2055

Art. 5424
 Art. 4001
	Art. 2063

Art. 5424
 Art. 5100
	Art. 2055
	Art. 2054

Art. 5525
 Art. 5534
 Art. 5539

Art. 5534

Art. 0468
 Art. 4003

Art. 5727

Art. 5107

Art. 5411
 Art. 4811

Art. 3963

Art. 3993
 Art. 3997

Art. 5231
 Art. 5247