Source: https://www.sic-online.ch/ausgaben-numeros/ausgaben-details.html?tx_cabagarticles_pi1%5BarticleId%5D=2413&tx_cabagarticles_pi1%5Baction%5D=detail&tx_cabagarticles_pi1%5Bcontroller%5D=articles&cHash=eee4317ef4adc465f30284eda005ae1b
Timestamp: 2019-06-16 09:41:03+00:00

Document:
sic-online.ch :: «Gewinnabschöpfung bei Switch». Bundesverwaltungsgericht vom
1. Dezember 2011 :: sic! 2012 Ausgabe 5
«Gewinnabschöpfung bei Switch». Bundesverwaltungsgericht vom
FMG 28 II; AEFV 14cter. Da die Verwaltung der «.ch»-Domainnamen durch die Stiftung SWITCH auf einem verwaltungsrechtlichen Vertrag beruht, reichen die Delegationsnorm in Art. 28 Abs. 2 Satz 2 FMG und die darauf gestützte Verordnungsbestimmung in Art. 14cter Abs. 2 AEFV als Grundlage für eine Gewinnabschöpfung. Die in Art. 14cter Abs. 2 AEFV für diese Mittel vorgesehene Möglichkeit zur Projektfinanzierung sprengt den Rahmen der Delegation nicht, da diese Projekte im Bereich der Verwaltung und Zuteilung von Domainnamen liegen müssen (E. 4, 5).
FMG 40 III. Die generelle Möglichkeit der Preiskontrolle gemäss Art. 40 Abs. 3 FMG schliesst die Regelung anderer Massnahmen wie die Gewinnabschöpfung gestützt auf die Delegationsnorm von Art. 28 Abs. 2 Satz 2 FMG nicht aus (E. 6).
FMG 40 III; AEFV 14cbis, 14cter . Auf eine Gewinnabschöpfung kommt – da sie nicht abgaberechtlicher Natur ist – das Kostendeckungsprinzip nicht zur Anwendung. Sollte dieses Prinzip hingegen auf die Preise selbst Anwendung finden, ist zu beachten, dass es schwierig ist, die Preise von vornherein so festzulegen, dass keine Überschüsse entstehen. Da zudem die vom Bundesrat mit Art. 14cter AEFV neu eingefügte Möglichkeit der Gewinnabschöpfung nur subsidiär zur Preisfindung eingreift, hat sie keinen Einfluss auf die Preisgestaltung und verletzt das Kostendeckungsprinzip nicht (E. 7).
AEFV 14cbis, 14cter . Um den guten Ruf der Domain «.ch» zu wahren, ist primär die Frage der Preisfestsetzung – d.h. der Preissenkung auf nicht allzu tiefe Preise – zu beurteilen. Erst danach ist es überhaupt möglich, über eine Abschöpfung eines verbleibenden Überschusses zu entscheiden. Voraussetzung dazu ist, dass dieser nicht mittels weiterer Preissenkungen abgebaut werden kann (E. 8). [Volltext]
LTC 28 II; ORAT 14cter. Comme l’administration des noms de domaine «.ch» par la fondation SWITCH repose sur un contrat de droit administratif, la délégation prévue à l’art. 28 al. 2, 2e phrase, LTC, qui constitue la base légale de l’art. 14cter al. 2 ORAT, est un fondement suffisant pour le système d’affectation des excédents. Le cadre de la délégation n’est pas outrepassé dans la mesure où les projets, dont l’art. 14cter al. 2 ORAT prévoit le financement, doivent relever de l’administration et de l’attribution des noms de domaine (consid. 4, 5).
LTC 40 III. La faculté générale de contrôler les prix selon l’art. 40 al. 3 LTC n’exclut pas la possibilité de réglementer d’autres mesures, telles que l’affectation des excédents, sur la base de la délégation prévue à l’art. 28 al. 2, 2e phrase LTC (consid. 6).
LTC 40 III; ORAT 14cbis, 14cter. Le principe de la couverture des coûts ne s’applique pas au versement des excédents puisqu’il n’est pas de nature fiscale. Mais si ce principe devait s’appliquer aux prix eux-mêmes, il serait difficile de les fixer d’emblée de manière à n’engendrer aucun excédent. En outre, le versement des excédents n’a aucune influence sur la formation des prix et ne contrevient pas au principe de la couverture des coûts puisque cette nouvelle faculté introduite par le Conseil fédéral à l’art. 14cter ORAT n’intervient qu’après la fixation des prix, de manière subsidiaire (consid. 7).
ORAT 14cbis, 14cter. Afin de garantir la bonne renommée du domaine «.ch», il faut avant tout veiller à la fixation des prix, c’est-à-dire à les baisser à un niveau qui ne soit pas trop faible. C’est seulement ensuite qu’il est possible de décider de l’affectation des excédents, pour autant qu’ils ne soient pas absorbés par des baisses de prix ultérieures (consid. 8). [texte complet]
Abteilung I; Gutheissung der Beschwerde; Akten-Nr. A-8665/2010
Edition:5 Type:Article EditionYear:20125 Category:55 Category:78 Category:102

References: Art. 28
 Art. 14
 Art. 14
 Art. 40
 Art. 28
 Art. 14