Source: http://skolenie.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2011/349/
Timestamp: 2020-07-05 08:18:12+00:00

Document:
349/2011 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - Slov-lex
349/2011 Z.z.
V celom texte zákona sa slová „zdravotná neškodnosť“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovom „bezpečnosť“ v príslušnom tvare.
organizáciu, pôsobnosť a právomoc orgánov úradnej kontroly potravín podľa osobitných predpisov.1ac)“.
Napríklad nariadenie (ES) č. 178/2002 v platnom znení, nariadenie (ES) č. 1830/2003 Európskeho parlamentu a Rady z 22. septembra 2003 o sledovateľnosti a označovaní geneticky modifikovaných organizmov a sledovateľnosti potravín a krmív vyrobených z geneticky modifikovaných organizmov a ktorým sa mení a dopĺňa smernica 2001/18/ES (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.13/zv. 32) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 13/zv. 34) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 45) v platnom znení, nariadenie Komisie (ES) č. 2073/2005 z 15. novembra 2005 o mikrobiologických kritériách pre potraviny (Ú. v. EÚ L 338, 22. 12. 2005) v platnom znení, nariadenie Rady (ES) č. 509/2006 z 20. marca 2006 o zaručených tradičných špecialitách z poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Ú. v. EÚ L 93, 31. 3. 2006), nariadenie Rady (ES) č. 510/2006 z 20. marca 2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín (Ú. v. EÚ L 93, 31. 3. 2006) v platnom znení, nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, 16. 11. 2007) v platnom znení, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 (Ú. v. EÚ L 39, 13. 2. 2008) v platnom znení.“.
internetovým predajom predaj potravín alebo výživových doplnkov prostredníctvom prostriedkov komunikácie na diaľku.1ad)“.
§ 9 ods. 1 zákona č. 108/2000 Z. z. o ochrane spotrebiteľa pri podomovom predaji a zásielkovom predaji v znení neskorších predpisov.“.
Požiadavky a postupy podľa odsekov 1 až 3 je povinný dodržiavať každý, kto potraviny vyrába, manipuluje s nimi a umiestňuje ich na trh.“.
Napríklad nariadenie (ES) č. 178/2002 v platnom znení, nariadenie (ES) č. 852/2004 v platnom znení, nariadenie (ES) č. 882/2004 v platnom znení, nariadenie (ES) č. 1234/2007 v platnom znení.“.
V § 4 ods. 1 sa za slovo „distribúcie“ vkladajú slová „vrátane internetového predaja“ a za slovom „zákonom“ sa vypúšťa čiarka a slová „potravinovým kódexom“.
V § 4 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „potravinovým kódexom a“.
V § 4 ods. 2 sa vypúšťajú písmená b) a c).
V § 4 ods. 2 sa vypúšťa písmeno c).
Prevádzkovateľ zodpovedá za bezpečnosť a kvalitu vyrábaných potravín.“.
V § 5 sa vypúšťajú odseky 3 a 5.
Každý prevádzkovateľ vrátane prevádzkovateľa internetového predaja, okrem prevádzkovateľov uvedených v osobitnom predpise,6) oznámi podľa osobitného predpisu7) príslušnému orgánu úradnej kontroly potravín [§ 21 ods. 1 písm. b) a d)] každú prevádzkareň podliehajúcu jeho kontrole, ktorá vykonáva činnosť na akomkoľvek stupni výroby, spracúvania a distribúcie potravín na účely registrácie. Prevádzkovateľ vrátane prevádzkovateľa internetového predaja, okrem prevádzkovateľov uvedených v osobitnom predpise,6) oznámi príslušnému orgánu úradnej kontroly potravín akúkoľvek významnú zmenu činnosti prevádzkarne alebo jej uzatvorenie.“.
obchodné podmienky.“.
iné ako bezpečné,8d)“.
Čl. 14 nariadenia (ES) č. 178/2002 v platnom znení.“.
Ministerstvo a ministerstvo zdravotníctva môžu poveriť fyzickú osobu alebo právnickú osobu prípravou vedeckých stanovísk a poskytovaním vedeckého poradenstva a vedeckej a technickej podpory na vyhodnocovanie rizík z potravín. Poverená osoba spolupracuje s orgánmi úradnej kontroly potravín.“.
Čl. 2 ods. 2 nariadenia Komisie (EÚ) č. 16/2011 z 10. januára 2011, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia pre systém rýchleho varovania pre potraviny a krmivá (Ú. v. EÚ L 64, 11. 3. 2011).“.
V § 7 ods. 1 sa za slovom „zákonom“ vypúšťa čiarka a slová „potravinovým kódexom“.
V § 7 ods. 2 sa za slovom „zákona“ vypúšťa čiarka a slová „potravinového kódexu“.
Príjemca zásielky, produktov živočíšneho pôvodu, nespracovanej zeleniny a ovocia v mieste určenia je povinný elektronicky najneskôr 24 hodín vopred nahlásiť príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správe príchod zásielky živočíšneho pôvodu, nespracovanej zeleniny a ovocia, miesto jej určenia, krajinu pôvodu zásielky, druh zásielky a jej množstvo.“.
V § 7a ods. 1 úvodnej vete sa slová „Európskeho spoločenstva“ nahrádzajú slovami „Európskej únie“.
V § 7a ods. 2 sa slová „právnymi predpismi Európskych spoločenstiev“ nahrádzajú slovami „právne záväznými aktmi Európskej únie“.
Čl. 36 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.“.
V § 9 ods. 1 písm. d) sa vypúšťajú slová „ako aj o druhy potravín ustanovených potravinovým kódexom,“.
V § 9 ods. 1 písm. o) sa za slovom „omylu“ vypúšťa čiarka a slová „ak potravinový kódex neustanovuje inak“.
V § 9 ods. 2 písm. b) sa slová „potravín určených na osobitné výživové účely, ustanovených potravinovým kódexom“ nahrádzajú slovami „dietetických potravín na osobitné medicínske účely“.
V § 9a odseky 1 a 2 znejú:
Pred podaním žiadosti o ochranu označenia pôvodu alebo zemepisného označenia musí byť špecifikácia poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny a technická dokumentácia liehovín uchádzajúcich sa o zápis zemepisného označenia a zavedených zemepisných označení liehovín9abc) odborne posúdená a odsúhlasená ministerstvom.“.
Nariadenie (ES) č. 110/2008 v platnom znení.“.
V § 10 sa vypúšťa odsek 2 a súčasne sa zrušuje označenie odseku 1.
V § 10 písm. d) sa vypúšťa bodkočiarka a slová „nezlučiteľnosť jednotlivých druhov výrobkov pri skladovaní ustanoví potravinový kódex“.
V § 10 písm. e) sa vypúšťajú slová „a to pri skladovacích teplotách ustanovených potravinovým kódexom,“.
V § 12 ods. 1 v úvodnej vete sa za slovo „potraviny“ vkladajú slová „vrátane internetového predaja“.
V § 12 ods. 1 písm. m) sa vypúšťajú slová „ustanovených potravinovým kódexom alebo“.
V § 12 ods. 1 písmeno n) znie:
je povinný krájané potraviny alebo potraviny predávané na hmotnosť označovať údajom o ich zložení a dátume spotreby na výveske na viditeľnom mieste v blízkosti vystavenej potraviny; táto povinnosť sa nevzťahuje na balené potraviny vo výrobe, čerstvé ovocie a zeleninu,“.
V § 12 ods. 1 sa vypúšťa písmeno o).
V § 12 ods. 1 písmeno p) znie:
je povinný potraviny, ktorých trvanlivosť je viac ako 4 dni a doba zostávajúca do ich dátumu spotreby je kratšia ako 24 hodín, umiestniť oddelene a/alebo takýto výrobok označiť informáciou pre spotrebiteľa o blížiacom sa ukončení doby spotreby,“.
je povinný potraviny nevhodné na spotrebu ľuďmi alebo nebezpečné a predmety určené na styk s potravinami, ktoré ohrozujú zdravotnú bezpečnosť potravín, zneškodniť v zariadení podľa osobitného predpisu9abg) na vlastné náklady.“.
„9abg)
§ 2 ods. 17 zákona č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
V § 12 ods. 2 písm. e) sa vypúšťa čiarka a slová „ak tak ustanovuje potravinový kódex“.
§ 12 odsek 3 znie:
Podmienky používania výživových a zdravotných tvrdení o potravinách ustanovuje osobitný predpis.9abh)“.
„9abh)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 z 20. decembra 2006 o výživových a zdravotných tvrdeniach o potravinách (Ú. v. EÚ L 404, 30. 12. 2006) v platnom znení.“.
Tretia časť vrátane nadpisu sa vypúšťa.
V § 18 ods. 2 sa za slovom „zákonom“ vypúšťa čiarka a slová „potravinovým kódexom“.
V § 18 ods. 3 sa slová „b) až e)“ nahrádzajú slovami „b) až d)“ a za slová „poverenej výkonom kontroly“ sa vkladajú slová „alebo k mareniu výkonu úradnej kontroly“.
V § 18 ods. 5 sa slová „Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovami „Ministerstva dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky“.
V § 19 odseky 1 a 2 znejú:
Okrem opatrení podľa odseku 1 môže orgán úradnej kontroly potravín zakázať používanie prístrojov a zariadení negatívne ovplyvňujúcich bezpečnosť a kvalitu potravín. V osobitných prípadoch, ak potravina môže mať škodlivý účinok na zdravie ľudí a nie je o tom dostatok vedeckých dôkazov, orgány úradnej kontroly potravín uplatňujú princíp prevencie.10c)“.
Čl. 7 nariadenia (ES) č. 178/2002 v platnom znení.“.
V § 19 ods. 4 sa za slovom „zákona“ vypúšťa čiarka a slová „potravinového kódexu“.
V § 20 ods. 3 sa za slovom „zákona“ vypúšťa čiarka a slová „potravinového kódexu“.
V § 20 ods. 4 sa slovo „rozboru“ nahrádza slovom „analýzy“ a slovo „rozborom“ sa nahrádza slovom „analýzou“.
V § 20 ods. 8 písmeno a) znie:
vstupovať v prevádzkovom čase a mimo prevádzkového času do priestorov, v ktorých sa preukázateľne zdržiavajú osoby a v ktorých sa potraviny vyrábajú, manipuluje sa s nimi alebo sa umiestňujú na trh,“.
V § 20 ods. 9 sa slová „§ 19 ods. 1 písm. a) až d)“ nahrádzajú slovami „§ 19 ods. 2“.
Čl. 54 ods. 2 písm. a) až e) nariadenia (ES) č. 882/2004 v platnom znení.“.
V § 20 odsek 11 znie:
Opatrenie podľa odseku 9 oznámi zamestnanec orgánu úradnej kontroly potravín ústne príslušnému zodpovednému zamestnancovi prevádzkovateľa a bezodkladne o ňom vyhotoví záznam o úradnej kontrole potravín.“.
Ak prevádzkovateľ nesúhlasí s uloženým opatrením, môže proti nemu podať ústne námietky, ktoré orgán úradnej kontroly potravín uvedie v zázname podľa odseku 11 alebo ich môže podať písomne do piatich pracovných dní. Podané námietky nemajú vo vzťahu k uloženým opatreniam odkladný účinok. O podaných námietkach rozhodne vedúci zamestnanec príslušného orgánu úradnej kontroly potravín do piatich pracovných dní odo dňa ich podania. Písomné vyhotovenie rozhodnutia o námietkach sa doručuje prevádzkovateľovi a je konečné.“.
V § 21 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
§ 5 a 6 zákona č. 355/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 21 ods. 2 sa slová „v súlade s osobitným predpisom“ nahrádzajú slovami „podľa osobitného predpisu“.
Ministerstvo a ministerstvo zdravotníctva vymenúvajú jeden alebo viac spolupracujúcich orgánov, ktoré podľa potreby spolupracujú s orgánmi iných členských štátov. Úlohou spolupracujúcich orgánov je pomáhať a spolupracovať pri komunikácii medzi príslušnými orgánmi, najmä odosielanie a prijímanie žiadostí o pomoc. Ministerstvo informuje Európsku komisiu a ostatné členské štáty o vymenovaných spolupracujúcich orgánoch a o všetkých zmenách v týchto orgánoch.17a)“.
v súvislosti s prídavnými látkami do potravín.“.
Ministerstvo alebo ním poverená fyzická osoba alebo právnická osoba môže vykonať audit Štátnej veterinárnej a potravinovej správy. Štátna veterinárna a potravinová správa určuje dokumentované postupy úradných kontrol potravín podľa tohto zákona a vykonáva transparentným spôsobom a v súlade s osobitným predpisom vnútorné audity17e) úradných kontrol potravín uskutočňovaných regionálnymi veterinárnymi a potravinovými správami.“.
Zamestnanec regionálnej veterinárnej a potravinovej správy vykonávajúci úradnú kontrolu potravín je oprávnený na základe poverenia, ktoré vydáva Štátna veterinárna a potravinová správa, vykonávať úradnú kontrolu aj v územnom obvode17h) inej regionálnej veterinárnej a potravinovej správy.“.
§ 8 ods. 1 zákona č. 39/2007 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
V § 25 ods. 1 sa za slovo „poverujú“ vkladá slovo „akreditované20)“.
V § 25 sa vypúšťajú odseky 6 až 8.
V § 26 ods. 1 sa slová „orgánu úradnej kontroly potravín“ nahrádzajú slovami „orgánu verejného zdravotníctva alebo príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správe“.
Obec vopred nahlási predaj potravín na trhových miestach23a) príslušnej regionálnej veterinárnej a potravinovej správe.“.
§ 2 ods. 1 písm. a) zákona č. 178/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
Orgán úradnej kontroly potravín uloží malému prevádzkovateľovi pokutu od 1 000 eur do 100 000 eur, strednému prevádzkovateľovi pokutu od 2 000 eur do 150 000 eur a veľkému prevádzkovateľovi pokutu od 3 000 eur do 200 000 eur, ak v rozpore s týmto zákonom alebo osobitnými predpismi1e)
V § 29 ods. 1 písmeno a) znie:
sťažuje alebo marí výkon úradnej kontroly potravín alebo v určenej lehote nevykoná uložené opatrenia,“.
Nadpis siedmej časti sa umiestňuje nad § 29a.
V § 30 ods. 2 sa za slovo potravín vkladá čiarka a vypúšťajú slová „podľa potravinového kódexu“.
V § 30a sa vypúšťajú odseky 1 a 2.
V § 31 ods. 3 sa za slovo „potravín“ vkladajú slová „o uložených opatreniach“.
Za § 31a sa vkladá § 31aa, ktorý vrátane nadpisu znie:
Ustanovenia potravinového kódexu ostávajú platné a účinné až do prijatia všeobecne záväzných právnych predpisov v príslušných oblastiach najneskôr do 31. decembra 2012.
Ustanovenia zákona účinného do 31. októbra 2011 sa vzťahujú na tabakové výrobky do 30. novembra 2011.“.
Číslo: 349/2011 Z. z.

References: § 9
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 5

Čl. 14

Čl. 2
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7

Čl. 36
 § 9
 § 9
 § 9
 § 9
 § 10
 § 10
 § 10
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12

§ 2
 § 12

§ 12
 § 18
 § 18
 § 18
 § 19

Čl. 7
 § 19
 § 20
 § 20
 § 20
 § 20

Čl. 54
 § 20
 § 21

§ 5
 § 21

§ 8
 § 25
 § 25
 § 26

§ 2
 § 29
 § 29
 § 30
 § 30
 § 31
 § 31
 § 31