Source: https://www.senat.cz/doc2html/1242417309/index.html
Timestamp: 2020-02-17 15:25:06+00:00

Document:
novela - opatření související se zákazem chem.zbraní
ze dne ............. 2008,
1.​ V § 2 písm. j) se čárka za slovem „zpracovávání“ nahrazuje slovem „nebo“ a slova „ , dovoz nebo vývoz“ se zrušují.
2.​ V § 2 se na konci textu písmene k) doplňují slova „ , nebo prostor k výrobě určitých organických chemických látek“.
3.​ V § 2 se na konci písmene m) tečka nahrazuje středníkem a doplňuje se písmeno n), které zní:
4.​ V § 3 odst. 2 se slovo „Dovoz“ nahrazuje slovem „Převod“.
5.​ V § 4 odst. 1 se slova „z nálezu“ nahrazují slovy „na nález“, za slovo „sdělí“ se vkládají slova „Hasičskému záchrannému sboru České republiky a“.
6.​ V § 5 odst. 1 se slovo „dovoz“ nahrazuje slovem „převod“.
7.​ V § 6 odstavec 2 zní:
8.​ V § 7 odst. 2 se slova „Kritéria pro zařazování stanovených látek do seznamu včetně seznamů“ nahrazují slovem „Seznamy“.
9.​ V § 7a odst. 1 se slovo „ , dovozem“ zrušuje.
10.​ V § 8 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „a jen k výzkumným, zdravotnickým, farmaceutickým nebo ochranným účelům“.
11.​ V § 8 odst. 2 se za slova „zbraní a“ vkládá slovo „o“.
12.​ Poznámka pod čarou č. 2 zní:
„2)	Úmluva o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení, vyhlášená pod č. 94/1997 Sb.“.
13.​ V § 9 odst. 2 písm. a) se slovo „sídlo“ nahrazuje slovy „místo usazení“ a slova „České republiky“ se nahrazují slovy „některého z členských států Evropské unie nebo jiného smluvního státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru“.
14.​ V § 9 odst. 3 se slova „ , nebo počet provozů, ve kterých se výroba uskutečňuje, nepřesáhne počet, který stanoví Úřad vyhláškou“ nahrazují slovy „a pokud se výroba vysoce nebezpečných látek uskutečňuje v objektech stanovených prováděcím právním předpisem“.
15.​ V § 9 odstavec 4 zní:
„(4) Úřad licenci neudělí
a)​ byla-li žadateli v uplynulých deseti letech přede dnem podání žádosti o vydání licence odňata, nebo
b)​ je-li to v rozporu s bezpečnostními zájmy České republiky; stanovisko, zda je udělení licence v souladu s těmito zájmy, sdělí Úřadu Ministerstvo vnitra, Bezpečnostní informační služba, Vojenské zpravodajství a Úřad pro zahraniční styky a informace; tyto orgány jsou povinny se k žádosti o vydání licence písemně vyjádřit do 30 dnů ode dne, kdy jim byl doručen stejnopis žádosti Úřadu, jinak se má za to, že s udělením licence souhlasí.“.
16.​ V § 10 odst. 2 písmeno b) včetně poznámky pod čarou č. 2a zní:
2a)	Zákon č. 18/2004 Sb., o uznávání odborné kvalifikace a jiné způsobilosti státních příslušníků členských států Evropské unie a o změně některých zákonů (zákon o uznávání odborné kvalifikace), ve znění pozdějších předpisů.“.
17.​ V § 10 odst. 2 písm. c) se slova „trvalý pobyt“ nahrazují slovy „skutečnost, že se trvale zdržuje“.
18.​ V § 10 odst. 2 písmeno f) včetně poznámky pod čarou č. 2b zní:
2b)	§ 44b zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
19.​ V § 10 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno g),
„g)	3 roky praxe v oblasti oborů chemie.“.
20.​ V § 12 odst. 1 písm. a) se slovo „sídlo“ nahrazuje slovy „místo usazení“ a na konci textu písmene a) se doplňují slova „ , bylo-li přiděleno“.
21.​ V § 12 odst. 1 písmeno b) zní:
22.​ V § 12 odst. 2 se na konci textu písmene c) doplňují slova „ , popřípadě rozhodnutí o uznání odborné kvalifikace podle zvláštního právního předpisu2a)“.
23.​ V § 12 odst. 2 písm. e) se číslo „18“ nahrazuje číslem „25a“.
24.​ V § 12 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které včetně poznámky pod čarou č. 2c zní:
„h)	kopie rozhodnutí orgánu ochrany veřejného zdraví o zařazení pracoviště do kategorie z hlediska rizikovosti pro zdraví podle zvláštního právního předpisu2c).
2c)	Zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
25.​ V § 13 odst. 3 písm. a) se slovo „sídlo“ nahrazuje slovy „místo usazení“ a na konci textu písmene a) se doplňují slova „ , bylo-li přiděleno“.
26.​ V § 13 odst. 3 písmeno b) zní:
27.​ V § 13 se doplňuje odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 2d zní:
2d)	Zákon č. 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
28.​ V § 14 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno c), které zní:
29.​ § 17 včetně nadpisu zní:
(1)​ Převod vysoce nebezpečných látek je možný jen mezi členskými státy Úmluvy a jen za podmínek stanovených touto Úmluvou.
(1)​ Údaje o předpokládaném převodu vysoce nebezpečných látek je držitel licence povinen ohlásit Úřadu nejpozději do 40 dnů před jeho uskutečněním.“.
30.​ § 18 včetně nadpisu zní:
31.​ V § 19 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „ , který tuto informaci neprodleně sdělí Hasičskému záchrannému sboru České republiky a Úřadu“.
32.​ V § 20 odstavec 1 zní:
33.​ V § 20 se odstavec 2 zrušuje.
34.​ V § 20 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
35.​ § 21 se včetně nadpisu zrušuje.
36.​ § 22 včetně nadpisu zní:
(1)​ Fyzická nebo právnická osoba může převádět nebezpečné látky z členských států nebo do členských států Úmluvy.
(1)​ Nebezpečné látky lze převádět ze států nebo do států, které nejsou členskými státy Úmluvy, pouze za podmínky, že nebezpečné látky nepřekračují stanovenou koncentraci ve směsi s jinými látkami a splňují stanovený způsob balení výrobků. Prováděcí právní předpis stanoví koncentraci nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení výrobků obsahujících nebezpečné látky.“.
37.​ V § 23 odstavec 1 zní:
38.​ V § 23 se odstavec 2 zrušuje.
39.​ V § 23 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
40.​ § 24 se včetně nadpisu zrušuje.
41.​ § 25 včetně nadpisu zní:
(1)​ Při převodu méně nebezpečných látek do států, které nejsou členy Úmluvy, je fyzická nebo právnická osoba povinna zajistit prohlášení příjemce, který má těchto látek nabýt, že nebudou převedeny do dalšího státu a budou užity jen k účelům uvedeným v § 6.
(1)​ Méně nebezpečné látky, které nepřekračují stanovenou koncentraci ve směsi s jinými látkami nebo splňují stanovený způsob balení výrobků, lze převádět do států, které nejsou členy Úmluvy, bez povinnosti zajistit prohlášení příjemce podle odstavce 1. Prováděcí právní předpis stanoví koncentraci méně nebezpečné látky ve směsi s jinými látkami a způsob balení výrobků obsahujících méně nebezpečné látky.“.
42.​ V části třetí se za hlavu IV vkládá nová hlava V, která včetně nadpisu zní:
(1)​ Držitel licence, fyzická nebo právnická osoba, která nakládá s nebezpečnými látkami, a fyzická nebo právnická osoba, která nakládá s méně nebezpečnými látkami, jsou povinni
a)​ průběžně vést evidenci stanovených látek v písemné nebo elektronické podobě,
b)​ na požádání předložit evidenci Úřadu k nahlédnutí,
c)​ při skončení nakládání se stanovenými látkami evidenci bez zbytečného odkladu předat Úřadu.
(1)​ Obsah, způsob a formu vedení evidence stanoví prováděcí právní předpis.“.
43.​ V § 26 odstavec 1 zní:
44.​ V § 26 se doplňuje odstavec 4, který zní:
45.​ § 27 zní:
46.​ V § 28 odst. 1 se za slova „stanovenými látkami“ vkládají slova „ , které vyrábí určité organické chemické látky,“.
47.​ § 32 až 34 včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 6 znějí:
(1)​ Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že
a)​ neoznámí Policii České republiky nález nebo důvodné podezření na nález chemické zbraně nebo zařízení pro výrobu chemických zbraní nebo nález vysoce nebezpečné látky,
b)​ jako vlastník nebo držitel chemické zbraně nenaloží s touto zbraní způsobem a ve lhůtě, kterou určil Úřad, nebo
c)​ poruší zákaz vývoje, výroby, převodu, montáže či jiného nabývání a držení zařízení pro výrobu chemických zbraní nebo projektování, výstavby a užívání provozů pro výrobu těchto zbraní.
(1)​ Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) lze uložit pokutu do 50 000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. b) a c) pokutu do 1 000 000 Kč.
(1)​ Právnická nebo podnikající fyzická osoba se dopustí správního deliktu tím, že
b)​ jako vlastník nebo držitel chemické zbraně nenaloží s touto zbraní způsobem a ve lhůtě, kterou určí Úřad,
c)​ poruší zákaz vývoje, výroby, převodu, montáže či jiného nabývání a držení zařízení pro výrobu chemických zbraní nebo projektování, výstavby a užívání provozů pro výrobu těchto zbraní,
d)​ nakládá s vysoce nebezpečnými látkami bez licence udělené Úřadem,
e)​ jako osoba, která nakládá s nebezpečnými látkami, nesplní ohlašovací povinnost podle § 20,
f)​ jako osoba, která nakládá s méně nebezpečnými látkami, nesplní ohlašovací povinnost podle § 23, nebo
g)​ jako osoba, která vyrobí v souhrnu v kalendářním roce více než 200 tun určitých organických chemických látek, které nejsou stanovenými látkami, nebo více než 30 tun určité organické chemické látky, která není stanovenou látkou, ale obsahuje fosfor, síru nebo fluor, nesplní ohlašovací povinnost podle § 26.
(1)​ Držitel licence se dopustí správního deliktu tím, že
a)​ neumožní umístění kontrolních přístrojů podle § 16 písm. a),
b)​ nesplní ohlašovací povinnost podle § 18, nebo
c)​ nepožádá o změnu licence podle § 15 odst. 2.
(2)​ Držitel licence, právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba, která nakládá s nebezpečnými látkami nebo právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba, která nakládá s méně nebezpečnými látkami, se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 25a odst. 1 písm. a) neeviduje látky, s nimiž nakládá, v rozporu s § 25a odst. 1 písm. b) nepředloží evidenci Úřadu k nahlédnutí, nebo v rozporu s § 25a odst. 1 písm. c) nepředá Úřadu evidenci stanovených látek po skončení nakládání.
(3)​ Za správní delikt se uloží pokuta
a)​ do 30 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. d),
b)​ do 1 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b) a c),
c)​ do 500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2,
d)​ do 100 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. e) až g) a odstavce 3,
e)​ do 50 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a).
(1)​ Při určení výše pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání, okolnostem, za nichž byl spáchán, a k jeho následkům.
(1)​ Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do tří let ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do deseti let ode dne, kdy byl spáchán.
(1)​ Správní delikty podle tohoto zákona projednává v prvním stupni Úřad.
(1)​ Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby6) nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.
(1)​ Pokuty vybírá Úřad a vymáhá celní úřad. Příjem z pokut je příjmem státního rozpočtu.
6)	§ 2 odst. 2 obchodního zákoníku.“.
48.​ V § 35 se odstavce 1, 5, 8 a 9 včetně poznámky pod čarou č. 4 zrušují.
49.​ V § 35 odst. 4 se slova „vývozu a dovozu“ nahrazují slovem „převodu“ a slova „zvláštním zákonem“ se nahrazují slovy „zvláštními právními předpisy7)“.
„7)	Zákon č. 38/1994 Sb., o zahraničním obchodu s vojenským materiálem a o doplnění zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 140/1961 Sb., trestní zákon, ve znění pozdějších předpisů, ve znění pozdějších předpisů.
50.​ V § 35 odstavec 5 zní:
51.​ V § 35 se doplňuje odstavec 6, který zní:

References: § 2
 § 2
 § 2
 § 3
 § 4
 § 5
 § 6
 § 7
 § 7
 § 8
 § 8
 § 9
 § 9
 § 9
 § 10
 § 10
 § 10
	§ 44
 zákona č. 258
 § 10
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 13
 § 13
 § 13
 § 14
 § 17
 § 18
 § 19
 § 20
 § 20
 § 20
 § 21
 § 22
 § 23
 § 23
 § 23
 § 24
 § 25
 § 6
 § 26
 § 26
 § 27
 § 28
 § 32
 § 20
 § 23
 § 26
 § 16
 § 18
 § 15
 § 25
 § 25
 § 25
	§ 2
 § 35
 § 35
 zákona č. 455
 zákona č. 140
 § 35
 § 35