Source: https://esipa.cz/sbirka/sbsrv.dll/sb?DR=SB&CP=32018R1874
Timestamp: 2018-12-12 01:58:36+00:00

Document:
(EU) 2018/1874 - Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018… | Esipa.cz
(EU) 2018/1874Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1874 ze dne 29. listopadu 2018 o údajích, které mají být předkládány za rok 2020 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011, pokud jde o seznam proměnných a jejich popis (Text s významem pro EHP.)
Publikováno: Úř. věst. L 306, 30.11.2018, s. 14-49 Druh předpisu: Prováděcí nařízení
Platnost od: 20. prosince 2018 Nabývá účinnosti: 20. prosince 2018
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1874
o údajích, které mají být předkládány za rok 2020 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011, pokud jde o seznam proměnných a jejich popis
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1091 o integrované statistice zemědělských podniků a o zrušení nařízení (ES) č. 1166/2008 a (EU) č. 1337/2011 (1), a zejména na čl. 5 odst. 4 a čl. 8 odst. 1 uvedeného nařízení,
Nařízením (EU) 2018/1091 se stanoví jak rámec pro evropskou statistiku na úrovni zemědělských podniků, tak integrace informací o jejich struktuře s informacemi o metodách výroby, opatřeních pro rozvoj venkova, agroenvironmentálních aspektech a dalšími souvisejícími informacemi.
Členské státy by měly shromáždit údaje, které odpovídají základním údajům, rozšíření opory výběru a tématům a dílčím tématům v modulech, jak je stanoveno v nařízení (EU) 2018/1091.
Celkový počet základních proměnných a proměnných v modulech by v souladu s čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1091 neměl překročit 300 proměnných.
V souladu s čl. 8 odst. 5 nařízení (EU) 2018/1091 by neměly být zemědělským podnikům a členským státům způsobeny výrazné dodatečné náklady, které by vedly k nepřiměřené a neodůvodněné zátěži.
1. Popis proměnných pro základní strukturální údaje, které jsou uvedeny v příloze III nařízení (EU) 2018/1091, je stanoven v příloze I tohoto nařízení.
2. Seznam proměnných pro témata a dílčí témata v každém modulu je stanoven v příloze II.
3. Popisy proměnných, které mají členské státy použít pro témata a dílčí témata v každém modulu, jak je uvedeno v příloze II, jsou stanoveny v příloze III.
Popis proměnných, které se mají použít pro základní strukturální údaje a rozšíření opory výběru, jak je stanoveno v příloze III nařízení (EU) 2018/1091
OBECNÉ PROMĚNNÉ
Informace ze zjišťování
Identifikační číslo zemědělského podniku
Identifikační číslo zemědělského podniku je jedinečné identifikační číslo pro předávání údajů.
Zeměpisná poloha zemědělského podniku
Zeměpisná poloha zemědělského podniku je místo, kde podnik vykonává svou hlavní zemědělskou činnost.
Kód souřadnicové sítě (1 km) statistické jednotky INSPIRE pro celoevropské použití (1) v místě zemědělského podniku. Tento kód se použije jen pro účely předávání.
Pro účely šíření údajů se kromě obvyklých kontrolních mechanismů ke zveřejňování tabelárních údajů použije síť o velikosti 1 km pouze tehdy, nachází-li se v souřadnicové síti více než 10 zemědělských podniků; pokud tomu tak není, použije se podle potřeby hierarchický systém souřadnicové sítě 5 km, 10 km nebo větší.
Kód regionu NUTS 3 (2) (podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 (3)), v němž se podnik nachází.
Zemědělský podnik má oblasti označené jako oblasti s přírodními omezeními podle nařízení (EU) č. 1305/2013
Informace o oblastech s přírodními omezeními mají být poskytovány v souladu s článkem 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 (4).
L – zemědělský podnik se nachází v oblasti jiné než horské, která čelí značným přírodním omezením
M – zemědělský podnik se nachází v horské oblasti
O – zemědělský podnik se nachází v jiné oblasti postižené zvláštními omezeními
N – zemědělský podnik se nenachází v oblasti s přírodními omezeními
Právní subjektivita zemědělského podniku
Právní subjektivita zemědělského podniku závisí na statusu vlastníka.
Právní a ekonomickou odpovědnost za zemědělský podnik nese:
Fyzická osoba, která je jediným vlastníkem (v případě nezávislého zemědělského podniku)
Jediná individuální fyzická osoba, která je vlastníkem zemědělského podniku, který nemá žádné vazby na zemědělské podniky jiných vlastníků, ať už ve formě společného vedení, nebo jiným podobným způsobem.
Zemědělské podniky, které tuto podmínku splňují, se označují jako zemědělské podniky s jediným vlastníkem .
Pokud ano, je vlastník také vedoucím podniku?
Pokud ne, je vedoucím podniku rodinný příslušník vlastníka podniku?
Pokud ano, je vedoucím podniku manžel/manželka vlastníka?
Fyzické osoby, které jsou jedinými vlastníky zemědělského podniku, který nemá žádné vazby na zemědělské podniky jiných vlastníků, a které zemědělský podnik společně vlastní a vedou.
Dvě nebo více fyzických osob, jež jsou partnery (v případě zemědělského podniku ve skupině)
Partneři v podniku ve skupině jsou fyzické osoby vlastnící, pronajímající nebo jinak společně řídící jeden zemědělský podnik nebo společně řídící své jednotlivé zemědělské podniky, jako by se jednalo o jeden zemědělský podnik. Taková spolupráce musí probíhat v souladu s příslušným právním předpisem nebo na základě písemné dohody.
Právní subjekt, jiný než fyzická osoba, který však má běžná práva a povinnosti jednotlivce, jako je např. způsobilost žalovat a být žalován (obecná způsobilost k právním úkonům).
Pokud ano, je zemědělský podnik součástí skupiny podniků?
Skupina podniků sdružuje podniky spojené právními a/nebo finančními vazbami a je kontrolována hlavním podnikem skupiny.
„Podnik“ je nejmenší kombinace právních jednotek, tvořící organizační jednotku vyrábějící výrobky nebo poskytující služby a mající určitý stupeň rozhodovací samostatnosti, zejména v otázce používání svých běžných zdrojů. Podnik vykonává jednu nebo více činností na jednom nebo více místech. Podnik může být sám jedinou právní jednotkou.
Zemědělský podnik je jednotkou veřejných pozemků
Pro účely shromažďování a záznamu údajů se zemědělským podnikem jako „jednotkou veřejných pozemků“ rozumí subjekt sestávající z obhospodařované zemědělské půdy, kterou podle společných práv užívání využívají další zemědělské podniky.
Vlastník je příjemce podpory EU na půdu či zvířata v zemědělském podniku, a je tudíž zahrnutý v integrovaném administrativním a kontrolním systému (IACS)
Vlastník je aktivním zemědělcem ve smyslu článku 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 (5) a žádost o dotaci byla přijata.
Vlastník je mladý zemědělec nebo nový subjekt působící v zemědělství, který za tímto účelem obdržel v předchozích třech letech finanční podporu v rámci společné zemědělské politiky (SZP)
U finanční podpory se může jednat o přímé platby podle článků 50 a 51 nařízení (EU) č. 1307/2013 nebo o podporu poskytovanou v rámci programů pro rozvoj venkova podle čl. 19 odst. 1 písm. a) bodu i) nařízení (EU) č. 1305/2013 – podpora na zahájení podnikatelské činnosti pro mladé zemědělce.
Vedoucí zemědělského podniku
Vedoucím zemědělského podniku se rozumí fyzická osoba odpovědná za každodenní běžný finanční a hospodářský provoz daného zemědělského podniku.
Zemědělskými pracemi se rozumí veškeré práce v zemědělském podniku, které přispívají:
k činnostem definovaným v čl. 2 písm. a) nařízení (EU) 2018/1091;
k údržbě výrobních prostředků nebo
k činnostem přímo odvozeným z těchto výrobních činností.
Časem vynaloženým na provádění zemědělských prací v zemědělském podniku se rozumí pracovní doba skutečně věnovaná zemědělským pracím pro zemědělský podnik, kromě práce v domácnosti vlastníka nebo vedoucího.
Roční pracovní jednotkou (RPJ) se rozumí ekvivalent plného pracovního úvazku, tj. celkový počet odpracovaných hodin vydělený průměrným počtem hodin za rok, odpracovaných v dané zemi v rámci zaměstnání na plný úvazek.
Plným úvazkem se rozumí minimální počet hodin stanovený vnitrostátními předpisy, které upravují pravidla pro pracovní smlouvy. Pokud předpisy počet hodin za rok nestanoví, považuje se za minimální počet 1 800 hodin (225 pracovních dnů po 8 hodinách denně).
Rok narození vedoucího zemědělského podniku
Pohlaví vedoucího zemědělského podniku:
M – muž
F – žena
Zemědělské práce v zemědělském podniku (kromě domácích prací)
Procentní rozpětí ročních pracovních jednotek (6) zemědělských prací provedených vedoucím zemědělského podniku.
Rok zařazení na pozici vedoucího zemědělského podniku
Rok, v němž vedoucí zemědělského podniku převzal funkci
Zemědělská odborná příprava vedoucího podniku
Nejvyšší úroveň zemědělského vzdělání, které vedoucí podniku dosáhl:
PRACT – pouze praktické zemědělské zkušenosti, pokud vedoucí podniku získal zkušenosti na základě praktické činnosti v zemědělském podniku.
BASIC – základní zemědělské vzdělání, pokud vedoucí absolvoval jakékoli vzdělávací kurzy na všeobecné zemědělské škole a/nebo instituci specializující se na určité obory (včetně zahradnictví, vinohradnictví, lesnictví, chovu ryb, veterinářství, zemědělské techniky a příbuzných oborů). Za základní přípravu se považuje dokončená zemědělská učňovská příprava.
FULL – úplné zemědělské vzdělání, pokud vedoucí absolvoval jakýkoli vzdělávací kurz v délce ekvivalentu alespoň dvou let řádného studia po skončení povinné školní docházky, absolvovaný na zemědělské škole, univerzitě nebo jiné instituci vyššího vzdělávání zaměřené na zemědělství, zahradnictví, vinohradnictví, lesnictví, chov ryb, veterinářství, zemědělskou techniku nebo příbuzné obory.
Odborná příprava vedoucího v posledních 12 měsících
Pokud vedoucí absolvoval odbornou přípravu, kterou se rozumí vzdělávací opatření nebo činnost, kterou poskytuje školitel nebo vzdělávací instituce a jejímž hlavním cílem je získání nových schopností v oblasti zemědělských činností nebo činností souvisejících přímo se zemědělským podnikem nebo rozvoj a zdokonalování schopností stávajících.
Forma držby obhospodařované zemědělské půdy (ve vztahu k vlastníkovi)
Forma držby závisí na situaci v referenčním dni roku šetření.
Hospodaření na vlastní půdě
Obhospodařovaná zemědělská půda, kterou zemědělský podnik obhospodařuje a která je majetkem vlastníka nebo je jím obhospodařována jako uživatelem nebo dědičným dlouhodobým pachtýřem nebo na základě nějaké jiné ekvivalentní formy vlastnictví (ha).
Hospodaření na pronajaté půdě
Obhospodařovaná zemědělská půda propachtovaná zemědělským podnikem za předem dohodnutý pevný nájem (ve formě hotovosti, naturálií nebo jinak) na základě (písemné nebo ústní) dohody o pachtu (ha). Obhospodařovaná zemědělská půda je přidělena jen jednomu zemědělskému podniku. Pokud je obhospodařovaná zemědělská půda propachtována během referenčního roku více než jednomu zemědělskému podniku, je obvykle přidělena tomu zemědělskému podniku, se kterým je spojena v referenčním dni statistického zjišťování nebo který ji během referenčního roku využíval nejdéle.
Půda obhospodařovaná společně nebo jiné způsoby držby
Obhospodařovaná zemědělská půda (ha), která je:
společně obhospodařovaná formou partnerství mezi jejím majitelem a naturálním pachtýřem na základě písemné nebo ústní smlouvy o naturálním pachtu. Produkce (v hodnotovém nebo objemovém vyjádření) z plochy obhospodařované v naturálním pachtu se rozděluje mezi obě strany podle dohody;
na základě jiných forem držby neuvedených jinde v předchozích položkách.
Veřejný pozemek
Obhospodařovaná zemědělská půda, kterou využívá zemědělský podnik, avšak která k němu přímo nepatří, tj. vztahují se na ni práva pro veřejné pozemky (ha).
Produkce zemědělského podniku spadá pod zemědělskou praxi podle určitých stanovených norem a pravidel uvedených i) v nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (7) nebo nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 (8) nebo případně v nejnovějších právních předpisech a ii) v příslušných vnitrostátních prováděcích předpisech pro ekologickou produkci.
Celková obhospodařovaná zemědělská půda zemědělského podniku, na níž se uplatňují metody ekologického zemědělství certifikované podle vnitrostátních pravidel nebo pravidel Evropské unie
Obhospodařovaná zemědělská půda zemědělského podniku, na které je produkce plně v souladu se zásadami ekologické produkce na úrovni zemědělských podniků i) podle nařízení (ES) č. 834/2007 nebo nařízení (EU) 2018/848 nebo případně nejnovějších právních předpisů a ii) podle příslušných vnitrostátních prováděcích předpisů pro certifikaci ekologické produkce (ha).
Celková obhospodařovaná zemědělská půda zemědělského podniku, která přechází na metody ekologického zemědělství certifikované podle vnitrostátních pravidel nebo pravidel Evropské unie
Obhospodařovaná zemědělská půda zemědělského podniku, který během určitého období přechodu od konvenční na ekologickou produkci („přechodné období“) uplatňuje metody ekologické produkce i) podle nařízení (ES) č. 834/2007 nebo nařízení (EU) 2018/848 nebo případně nejnovějších právních předpisů a ii) podle příslušných vnitrostátních prováděcích předpisů pro certifikaci ekologické produkce (ha).
Účast v jiných systémech ekologické certifikace
Zemědělský podnik se účastní vnitrostátních nebo regionálních systémů ekologické certifikace, například těch, které jsou uvedeny v čl. 43 odst. 2 a odst. 3 písm. b) nebo v příloze IX nařízení (EU) č. 1307/2013, kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky (stávající systémy certifikace které odpovídají ekologické platbě společné zemědělské politiky), a žádost o dotaci byla přijata.
II. PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE PŮDY
Celkovou plochu zemědělského podniku tvoří obhospodařovaná zemědělská půda (orná půda, trvalé travní porosty, trvalé kultury a zelinářské zahrady) a ostatní plochy (nevyužívaná zemědělská půda, zalesněná plocha a ostatní půda jinde nezařazená).
Plocha , která má být uvedena pro každou položku, je hlavní plochou a vztahuje se k fyzické ploše pozemku (pozemků) bez ohledu na to, zda během sklizňového roku šlo o jednu plodinu nebo o více plodin. V případě jednoletých kultur odpovídá hlavní plocha oseté ploše; v případě trvalých kultur je hlavní plochou celá osázená plocha; v případě po sobě jdoucích plodin odpovídá ploše s hlavní plodinou na pozemku během roku; v případě současně pěstovaných plodin odpovídá ploše, na které se pěstují současně. Tímto způsobem je každá plocha uvedena pouze jednou.
Hlavní plodinou je plodina s nejvyšší ekonomickou hodnotou. Pokud není možné určit hlavní plodinu na základě produkční hodnoty, je hlavní plodinou ta, pro niž je plocha nejdéle využívána.
Obhospodařovanou zemědělskou půdou je celková plocha orné půdy, trvalých travních porostů, trvalých kultur a zelinářských zahrad využívaná zemědělskými podniky bez ohledu na formu držby.
Střídáním plodin se rozumí plánované střídání různých plodin pěstovaných na konkrétním pozemku v po sobě jdoucích sklizňových rocích tak, že na stejném pozemku nejsou po sobě (tzn. bez přerušení) pěstovány plodiny stejného druhu. V systému střídání plodin se plodiny střídají obvykle každoročně, avšak střídání s víceletými plodinami je také možné.
Polní produkce a plochy pod sklem se vykazují zvlášť.
Plocha obhospodařované zemědělské půdy (ha).
Půda pravidelně obdělávaná (pomocí orby nebo podmítky), obvykle v systému střídání plodin (ha).
Obiloviny pěstované na zrno (včetně osiva)
Všechny obiloviny sklízené v suchém stavu na zrno bez ohledu na využití (ha).
Pšenice obecná a špalda
Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol., Triticum spelta L. a Triticum monococcum L. (ha).
Triticum durum Desf. (ha)
Žito a ozimé směsky
Žito (Secale cereale L.) seté v kterémkoliv období, včetně směsí žita s jinými obilovinami a jiných obilných směsek setých před zimou nebo během zimy (ozimé obilné směsky) (ha).
Ječmen (Hordeum vulgare L.) (ha).
Oves a jarní směsky (obilné směsky jiné než ozimé)
Oves (Avena sativa L.) a jiné obiloviny seté na jaře, pěstované jako směsky a sklízené v suchém stavu na zrno, včetně osiva (ha).
Kukuřice na zrno a směs kukuřičných klasů
Kukuřice (Zea mays L.) sklízená na zrno, jako osivo nebo jako směs kukuřičných klasů (ha).
Tritikale (x Triticosecale Wittmack) (ha).
Čirok (Sorghum bicolor (L.) Conrad Moench nebo Sorghum x sudanense (Piper) Stapf.) (ha).
Ostatní obiloviny jinde nezařazené (pohanka, proso, lesknice kanárská atd.)
Obiloviny sklízené v suchém stavu na zrno, které nejsou uvedené v předchozích položkách, jako proso (Panicum miliaceum L.), pohanka (Fagopyrum esculentum Mill.), lesknice kanárská (Phalaris canariensis L.) a ostatní obiloviny jinde nezařazené (j.n.) (ha).
Rýže (Oryza sativa L.) (ha).
Luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiv a luskovinoobilných směsí)
Luskoviny a bílkovinné plodiny sklízené v suchém stavu na zrno bez ohledu na využití (ha).
Hrách polní, bob polní a sladká lupina
Různé odrůdy hrachu polního (Pisum sativum L. convar. sativum nebo Pisum sativum L. convar. arvense L. nebo convar. speciosum) sklízené v suchém stavu, plus všechny druhy bobu (Vicia faba L. (partim)) sklízené v suchém stavu, plus všechny sladké lupiny (Lupinus sp.) sklízené v suchém stavu na zrno, včetně osiva, bez ohledu na jejich využití (ha).
Plodiny pěstované pro jejich kořeny, hlízy nebo přeměněný stonek (ha). Nezahrnuje se kořenová, hlíznatá a cibulová zelenina, jako například mrkev, červená řepa nebo brukev.
Brambory (včetně sadbových brambor)
Brambory (Solanum tuberosum L.) (ha).
Cukrovka (kromě sadbové)
Cukrovka (Beta vulgaris L.) určená pro cukrovarnický průmysl a pro výrobu alkoholu (ha).
Ostatní okopaniny j. n.
Krmná řepa (Beta vulgaris L.) a kultury rodu Brassicae sklízené hlavně pro krmné účely, bez ohledu na to, zda se jedná o kořen nebo stonek, a ostatní kultury pěstované pro krmné účely zejména pro jejich podzemní části, jinde nezařazené (ha).
Technické plodiny, které se obvykle neprodávají pro přímou spotřebu, protože je nutno je před konečným použitím průmyslově zpracovat (ha).
Řepka (Brassica napus L.) a řepice (Brassica rapa L. var. oleifera (Lam.)), slunečnice (Helianthus annus L.), sója (Glycine max (L.) Merril), len setý (Linum usitatissimum L.), hořčice (Sinapis alba L.), mák (Papaver somniferum L.), světlice barvířská (Carthamus tinctorius L.), sezam (Sesamum indicum L.), zemní mandle (Cyperus esculentus L.), podzemnice olejná (Arachis hypogea L.), tykev olejná (Cucurbita pepo var. styriaca) a konopí (Cannabis sativa L.) pěstované pro produkci oleje a sklízené v suchém stavu na semeno, kromě bavlníkového semene (Gossypium spp.) (ha).
Řepka a řepice na semeno
Řepka (Brassica napus L.) a řepice (Brassica rapa L. var. oleifera (Lam.)) pěstované pro produkci oleje a sklízené v suchém stavu na semeno (ha).
Slunečnice na semeno
Slunečnice (Helianthus annuus L.) sklízená v suchém stavu na semeno (ha).
Sója (Glycine max L. Merril) sklízená v suchém stavu na semeno, jak k produkci oleje, tak k využití jako bílkovinná plodina (ha).
Len setý olejný
Odrůdy lnu setého olejného (Linum usitatissimum L.), pěstované zejména pro produkci oleje a sklízené v suchém stavu na semeno (ha).
Ostatní olejniny j. n.
Ostatní plodiny pěstované zejména pro svůj obsah oleje a sklízené v suchém stavu na semeno, jinde nezařazené (kromě bavlníkového semene) (ha).
Len setý přadný (Linum usitatissimum L), konopí (Cannabis sativa L.), bavlna (Gossypium spp.), juta (Corchorus capsularis L.), abaka neboli manilské konopí (Musa textilis Née), kenaf (Hibiscus cannabinus L.) a sisal (Agave sisalana Perrine) (ha).
Odrůdy lnu setého přadného (Linum usitatissimum L.), pěstované zejména pro produkci vláken (ha).
Konopí (Cannabis sativa L.) pěstované pro produkci slámy (ha).
Bavlna (Gossypium spp.), sklízená kvůli vláknům a/nebo olejnatým semenům (ha).
Ostatní přadné plodiny j. n.
Ostatní plodiny pěstované zejména pro svůj obsah vláken, jinde nezařazené, jako juta (Corchorus capsularis L.), abaka neboli manilské konopí (Musa textilis Née), sisal (Agave sisalana Perrine) a kenaf (Hibiscus cannabinus L.) (ha).
Tabák (Nicotiana tabacum L.) pěstovaný pro listy (ha).
Chmel (Humulus lupulus L.) pěstovaný pro chmelové hlávky (ha).
Aromatické, léčivé a kořeninové rostliny pěstované pro farmaceutické účely, výrobu parfémů nebo lidskou spotřebu (ha).
Energetické plodiny j. n.
Energetické plodiny používané výlučně k výrobě energie z obnovitelných zdrojů, jinde nezařazené, pěstované na orné půdě (ha).
Ostatní technické plodiny j. n.
Ostatní technické plodiny jinde nezařazené (ha).
Plodiny sklízené na zeleno na orné půdě
Veškeré plodiny sklízené na zeleno na orné půdě a určené zejména na krmivo, píci nebo k výrobě energie z obnovitelných zdrojů, konkrétně obiloviny, trávy, luskoviny nebo technické plodiny a další plodiny pěstované na orné půdě sklízené a/nebo používané na zeleno (ha).
Travní kultury určené ke spásání, na seno nebo na siláž, zahrnuté do běžného systému střídání plodin, vyskytující se nejméně jeden sklizňový rok a obvykle méně než pět let a vysévané s trávou nebo travní směsí (ha).
Luskoviny na zeleno
Luskoviny pěstované a sklízené na zeleno jako celé rostliny, zejména k využití jako pícnina, k výrobě energie (ha).
Jsou zahrnuty směsi převážně luskovin (obvykle > 80 %) a travních kultur, sklízených na zeleno nebo jako seno.
Všechny formy kukuřice (Zea mays L.) pěstované zejména na siláž, které se nesklízejí na zrno (celé palice, celé rostliny, nebo jejich části) (ha).
Ostatní obiloviny sklízené na zeleno (kromě kukuřice na zeleno)
Všechny obiloviny (kromě kukuřice) pěstované a sklízené na zeleno jako celé rostliny k využití jako krmivo nebo k výrobě energie z obnovitelných zdrojů (výroba biomasy) (ha).
Ostatní plodiny sklízené na zeleno na orné půdě j. n.
Ostatní jednoleté nebo víceleté (méně než pět let) plodiny určené zejména na krmivo a sklízené na zeleno (ha). Zahrnuje i zbytky plodin jinde nezařazených, pokud byla hlavní sklizeň zničena, ale zbytky lze ještě použít (jako krmivo nebo k výrobě energie z obnovitelných zdrojů).
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody
Košťálová, listová nebo stonková zelenina, plodová zelenina, kořenová, hlíznatá a cibulová zelenina, lusková zelenina, ostatní zelenina sklízená v čerstvém stavu (ne sušená) a jahody, pěstované na orné půdě venku v systému střídání s jinými polními nebo zahradnickými plodinami (ha).
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody pěstované v systému střídání se zahradnickými plodinami (zahradnická produkce)
Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované na orné půdě v systému střídání s jinými zahradnickými plodinami (ha).
Čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody pěstované v systému střídání s jinými polními plodinami (polní produkce)
Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované na orné půdě v systému střídání s jinými polními plodinami (ha).
Veškeré květiny a okrasné rostliny určené na prodej jako řezané květiny (např. růže, karafiáty, orchideje, gladioly, chryzantémy, dekorační zeleň a další řezané zboží), jako květiny v květináčích, záhonové a balkonové květiny a rostliny (např. rododendrony, azalky, chryzantémy, begónie, pelargonie, netýkavky, jiné rostliny v květináčích, záhonové a balkonové rostliny) a jako cibulové a hlíznaté květiny a další okrasné rostliny (tulipány, hyacinty, orchideje, narcisy a jiné) (ha).
Osivo okopanin (kromě brambor a dalších rostlin, jejichž podzemní části se používají také jako sadba), krmných plodin, travin, technických plodin (kromě olejnin) a osivo a sadba zeleniny a květin (ha).
Ostatní plodiny pěstované na orné půdě j. n.
Ostatní plodiny pěstované na orné půdě jinde nezařazené (ha).
Veškerá obdělávaná nebo neobdělávaná orná půda zahrnutá do systému střídání plodin nebo udržovaná v dobrém zemědělském a environmentálním stavu (DZES (9)), na které během sklizňového roku neproběhne sklizeň (ha). Základní charakteristika půdy ležící ladem spočívá v tom, že se ponechává v klidu zpravidla po dobu celého sklizňového roku. Mohou existovat tyto druhy půdy ležící ladem:
holá půda bez jakýchkoliv plodin; nebo
půda s přirozenou vegetací, kterou lze využít jako krmivo nebo zaorat; nebo
půda osetá výlučně pro produkci zeleného hnojení (zelený úhor).
Půda trvale sloužící (v několika po sobě jdoucích letech, obvykle nejméně po dobu pěti let) k pěstování zelené píce a rostlin pro krmné nebo energetické účely, která není zahrnuta do systému střídání plodin v zemědělském podniku (ha). Trvalý travní porost je založen buď s použitím agrotechnických postupů (osev), nebo přirozeným procesem (přirozená vlastní obnova porostu).
Travní porosty mohou být využívány pro pastvu hospodářských zvířat, sklízeny na siláž a na seno nebo k výrobě energie z obnovitelných zdrojů.
Pastviny a louky kromě extenzivních pastvin
Stálé pastviny na půdách dobré nebo střední kvality, které je obvykle možné využívat pro intenzivní pastvu (ha).
Extenzivní pastviny
Trvalý travní porost s nízkým výnosem, obvykle na půdě nízké kvality, například v kopcovité krajině a ve vysokých nadmořských výškách, kde se zpravidla neaplikují zlepšující agrotechnické zásahy, jako je hnojení, kultivace, opakovaný výsev nebo meliorace (ha). Tyto plochy se obvykle využívají pouze k extenzivní pastvě a obvykle se nesekají, nebo se sekají extenzivně; nejsou vhodné pro vyšší hustotu zvířat.
Trvalé travní porosty již nevyužívané k produkci a způsobilé pro platbu subvencí
Trvalé travní porosty a louky, které se již nevyužívají k produkci a které jsou v souladu s nařízením (EU) č. 1307/2013, nebo případně s nejnovějšími právními předpisy, udržovány ve stavu vhodném pro pastvu a obdělávání, aniž by bylo nutné předem aplikovat zásahy nad rámec běžných způsobů zemědělské praxe a používat mechanizaci, a jsou způsobilé pro platbu subvencí (ha).
Trvalé kultury (včetně mladých a dočasně opuštěných výsadeb, kromě ploch, které produkují pouze pro vlastní spotřebu)
Všechny ovocné stromy, všechny citrusové stromy, všechny stromy/keře nesoucí skořápkové ovoce, veškeré porosty bobulovin, veškeré vinice, veškeré olivovníky a všechny ostatní trvalé kultury využívané k lidské spotřebě (např. čaj, káva nebo rohovník) a k jiným účelům (např. školky, vánoční stromky nebo rostliny využívané pro pletení nebo tkaní, jako ratan nebo bambus) (ha).
Ovoce, bobuloviny a skořápkové ovoce (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod)
Sady produkující jádrové ovoce, peckové ovoce, bobuloviny, skořápkové ovoce a ovoce tropického a subtropického klimatického pásma (ha).
Sady jádrového ovoce jako např. jablka (Malus spp.), hrušky (Pyrus spp.), kdoule (Cydonia oblonga Mill.) nebo mišpule (Mespilus germanica, L.) (ha).
Sady peckového ovoce jako např. broskve a nektarinky (Prunus persica (L.) Batch), meruňky (Prunus armeniaca L. a další), třešně a višně (Prunus avium L., P. cerasus), švestky (Prunus domestica L. a další) a ostatní peckové ovoce jinde nezařazené, jako např. trnka obecná (Prunus spinosa L.) nebo mišpule japonská/lokvát (Eriobotrya japonica (Thunb.) Lindl.) (ha).
Ovoce subtropického a tropického klimatického pásma
Veškeré ovoce subtropického a tropického klimatického pásma, jako kiwi (Actinidia chinensis Planch.), avokáda (Persea americana Mill.) nebo banány (Musa spp.) (ha).
Bobuloviny (kromě jahod)
Veškeré pěstované bobuloviny jako např. černý rybíz (Ribes nigrum L.), červený rybíz (Ribes rubrum L.), maliny (Rubus idaeus L.) nebo borůvky (Vaccinium corymbosum L.) (ha).
Všechny stromy/keře nesoucí skořápkové ovoce: vlašské ořechy, lískové oříšky, mandle, jedlé kaštany a jiné (ha).
Citrusové plody (Citrus spp.): pomeranče, malé citrusové plody, citrony, kyselé lajmy, pomela, grapefruity a další citrusové plody (ha).
Vinice (Vitis vinifera L.) (ha).
Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci šťávy, moštu a/nebo vína (ha).
Hrozny moštové pro vína s chráněným označením původu (CHOP)
Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci vína s chráněným označením původu, které splňují požadavky i) nařízení Rady (ES) č. 491/2009 (10), nebo případně nejnovějších právních předpisů a ii) příslušných vnitrostátních předpisů (ha).
Hrozny moštové pro vína s chráněným zeměpisným označením (CHZO)
Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci vína s chráněným zeměpisným označením, které splňují požadavky i) nařízení Rady (ES) č. 491/2009, nebo případně nejnovějších právních předpisů a ii) příslušných vnitrostátních předpisů (ha).
Hrozny moštové pro ostatní vína j. n. (bez CHOP/CHZO)
Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci jiného vína než s chráněným označením původu a chráněným zeměpisným označením (ha).
Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci čerstvých vinných hroznů (ha).
Hrozny na rozinky
Vinice s odrůdami révy obvykle pěstovanými k produkci rozinek (ha).
Olivovníky (Olea europea L.) obvykle pěstované k produkci oliv (ha)
Školky s mladými rostlinami dřevin, pěstovanými ve volné krajině za účelem pozdějšího přesazení (ha).
Ostatní trvalé kultury včetně ostatních trvalých plodin určených k lidské spotřebě
Trvalé plodiny využívané k lidské spotřebě jinde nezařazené a stromy vysazené jako vánoční stromky na obhospodařované zemědělské půdě (ha).
Vánoční stromky vysazené ke komerčním účelům na obhospodařované zemědělské půdě mimo zalesněná území (ha). Plantáže vánočních stromků, které se již neudržují a patří k zalesněnému území, nejsou zahrnuty.
Zelinářské zahrady
Plochy, na nichž se obvykle pěstuje mimo jiné zelenina, okopaniny a trvalé kultury pro vlastní spotřebu vlastníka a jeho domácnosti, obvykle oddělené od ostatní zemědělské půdy a rozpoznatelné jako zelinářské zahrady (ha).
Nevyužívaná zemědělská půda (zemědělská půda, která se již neobdělává z ekonomických, sociálních nebo jiných důvodů a která se nevyužívá v systému střídání plodin), zalesněná plocha a ostatní půda zabraná budovami, hospodářskými dvory, cestami, rybníky, lomy, neúrodnou půdou, skálami atd. (ha).
Půda dříve využívaná jako zemědělská půda, která již nebyla během referenčního roku statistického zjišťování obdělávaná a nevyužívá se v systému střídání plodin, tj. nepředpokládá se u ní žádné zemědělské využití (ha).
Tato půda by se mohla znovu obdělávat s využitím zdrojů, které má zemědělský podnik běžně k dispozici.
Zalesněná plocha
Půda porostlá stromy nebo lesními křovinami, včetně plantáží topolů a jiných podobných stromů uvnitř nebo vně lesů a lesních školek pěstovaných na lesní půdě pro potřeby zemědělského podniku, jakož i lesních zařízení (lesních cest, skladů dřeva atd.) (ha).
Rychle rostoucí dřeviny pěstované ve výmladkových plantážích
Zalesněné plochy sloužící k pěstování dřevin, s dobou střídání nejvýše 20 let (ha).
Dobou střídání se rozumí doba mezi prvním výsevem/výsadbou stromů a těžbou konečného produktu, přičemž těžba nezahrnuje běžné zásahy lesního hospodaření jako např. probírky.
Ostatní půda (půda zabraná budovami, hospodářskými dvory, cestami, rybníky a jiné neproduktivní plochy)
Půda, která je součástí celkové plochy využívané zemědělským podnikem, avšak která není obhospodařovanou zemědělskou půdou, nevyužívanou zemědělskou půdou ani zalesněnou plochou, jako např. půda zabraná budovami (s výjimkou budov využívaných k pěstování hub), hospodářskými dvory, cestami, rybníky, lomy, neúrodnou půdou nebo skálami (ha).
Speciálně využívané plochy zemědělského podniku
Houby pěstované v budovách, které byly speciálně postaveny nebo upraveny pro tento účel, v podzemních prostorech, jeskyních a sklepech (ha).
Obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem
Plodiny, které se po celé období růstu nebo po jeho převážnou část nacházejí ve sklenících nebo pod stálým nebo přenosným vysokým ochranným krytem (ze skla nebo z tuhé nebo ohebné plastické hmoty) (ha). Tyto plochy se nesmí zahrnout do proměnných uvedených výše.
Zelenina, včetně melounů a jahod, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem
Košťálová, listová nebo stonková zelenina, plodová zelenina, kořenová, hlíznatá a cibulová zelenina, lusková zelenina, ostatní zelenina sklízená v čerstvém stavu (ne sušená) a jahody, pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).
Květiny a okrasné rostliny (kromě školek), pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem
Veškeré květiny a okrasné rostliny určené na prodej jako řezané květiny (např. růže, karafiáty, orchideje, gladioly, chryzantémy, dekorační zeleň a další řezané zboží), jako květiny v květináčích, záhonové a balkonové květiny a rostliny (např. rododendrony, azalky, chryzantémy, begónie, pelargonie, netýkavky nebo jiné rostliny v květináčích, záhonové a balkonové rostliny) a jako cibulové a hlíznaté květiny a další okrasné rostliny (tulipány, hyacinty, orchideje, narcisy a jiné) pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).
Ostatní plodiny na orné půdě pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem
Ostatní plodiny na orné půdě jinde nezařazené, pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).
Trvalé kultury pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem
Trvalé kultury pěstované pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).
Ostatní obhospodařovaná zemědělská půda pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem j. n.
Obhospodařovaná zemědělská půda jinde nezařazená, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem (ha).
Zemědělský podnik disponuje půdou, na níž se uplatňují metody ekologického zemědělství podle určitých stanovených norem a pravidel uvedených i) v nařízení (ES) č. 834/2007 nebo nařízení (EU) 2018/848 nebo případně v nejnovějších právních předpisech a ii) v příslušných vnitrostátních prováděcích předpisech pro ekologickou produkci, a to i během přechodného období.
Plodiny jsou definovány v základním oddíle II. PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE PŮDY
Ekologické zemědělství – obhospodařovaná zemědělská půda
Ekologické zemědělství – orná půda
Ekologické zemědělství – obiloviny pěstované na zrno (včetně osiva)
Ekologické zemědělství – pšenice obecná a špalda
Ekologické zemědělství – pšenice tvrdá
Ekologické zemědělství – luskoviny a bílkovinné plodiny pěstované na zrno (včetně osiv a luskovinoobilných směsí)
Ekologické zemědělství – okopaniny
Ekologické zemědělství – brambory (včetně sadbových brambor)
Ekologické zemědělství – cukrovka (kromě sadbové)
Ekologické zemědělství – technické plodiny
Ekologické zemědělství – olejniny
Ekologické zemědělství – sója
Ekologické zemědělství – plodiny sklízené na zeleno na orné půdě
Ekologické zemědělství – dočasné travní porosty a pastviny
Ekologické zemědělství – luskoviny na zeleno
Ekologické zemědělství – čerstvá zelenina (včetně melounů) a jahody
Ekologické zemědělství – osivo a sadba
Ekologické zemědělství – trvalé travní porosty
Ekologické zemědělství – pastviny a louky kromě extenzivních pastvin
Ekologické zemědělství – extenzivní pastviny
Ekologické zemědělství – trvalé kultury (včetně mladých a dočasně opuštěných výsadeb, kromě ploch, které produkují pouze pro vlastní spotřebu)
Ekologické zemědělství – ovoce, bobuloviny a skořápkové ovoce (kromě citrusových plodů, hroznů a jahod)
Ekologické zemědělství – citrusové plody
Ekologické zemědělství – hrozny moštové
Ekologické zemědělství – olivy
Ekologické zemědělství – zelenina, včetně melounů a jahod, pod sklem nebo pod vysokým přístupným ochranným krytem
Zavlažování venkovních obdělávaných ploch
Celková zavlažovatelná plocha
Celková maximální plocha obhospodařované zemědělské půdy, kterou by bylo možné v referenčním roce zavlažovat s využitím zavlažovacího zařízení a odpovídajícího množství vody, které jsou v zemědělském podniku obvykle k dispozici (ha).
III. PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT
Tato zvířata nemusí být nutně majetkem vlastníka podniku. Mohou se nacházet v zemědělském podniku (na obhospodařované zemědělské půdě nebo v ustájovacích prostorách pro zvířata využívaných zemědělským podnikem) nebo mimo zemědělský podnik (na veřejných pastvinách nebo při migraci atd.).
Týká se skotu (Bos taurus L.) a vodních buvolů (Bubalus bubalis L.), včetně kříženců jako Beefalo.
Tuři do 1 roku
Tuři, samci a samice, do 1 roku (kusy).
Tuři, nad 1 rok do 2 let
Tuři, starší než 1 rok, avšak mladší než 2 roky (kusy).
Býci, nad 1 rok do 2 let
Býci, starší než 1 rok, avšak mladší než 2 roky (kusy).
Jalovice, nad 1 rok do 2 let
Jalovice starší než 1 rok, avšak mladší než 2 roky (kusy).
Tuři, nad 2 roky
Býci, nad 2 roky
Býci, nad 2 roky (kusy).
Samice turů, nad 2 roky
Samice turů, nad 2 roky (kusy)
Jalovice, nad 2 roky
Samice turů, nad 2 roky, dosud neotelené (kusy).
Samice turů, nad 2 roky, již otelené (kusy).
Samice turů již otelené (včetně mladších dvou let), které jsou vzhledem ke svému plemeni nebo konkrétním vlastnostem chovány výlučně nebo hlavně pro produkci mléka pro lidskou spotřebu nebo pro zpracování na mléčné výrobky (kusy).
Ostatní krávy
Samice turů již otelené (včetně mladších dvou let), které jsou vzhledem ke svému plemeni nebo konkrétním vlastnostem chovány výlučně nebo hlavně pro produkci telat a jejichž mléko není určeno pro lidskou spotřebu ani pro zpracování na mléčné výrobky (kusy).
Buvolí krávy
Buvolí krávy (samice druhu Bubalus bubalis, L.) již otelené (včetně mladších dvou let) (kusy).
Ovce (jakéhokoli stáří)
Domácí zvířata druhu Ovis aries L. (kusy).
Chovné samice ovcí
Bahnice a jehnice určené k plemenitbě, bez ohledu na to, zda jsou primárně určené k produkci mléka nebo masa (kusy).
Ostatní ovce
Všechny ovce s výjimkou chovných samic (kusy).
Kozy (jakéhokoli stáří)
Domácí zvířata poddruhu Capra aegagrus hircus L. (kusy).
Chovné samice koz
Kozy již okozlené a zapuštěné kozy (kusy).
Ostatní kozy
Všechny kozy s výjimkou chovných koz (kusy).
Týká se domácích zvířat druhu Sus scrofa domesticus Erxleben.
Selata s živou hmotností nižší než 20 kg
Selata s živou hmotností méně než 20 kg (kusy).
Chovné prasnice s živou hmotností nejméně 50 kg
Samice prasat s živou hmotností nejméně 50 kg určené k chovným účelům, bez ohledu na to, zda se již oprasily (kusy).
Ostatní prasata
Prasata jinde nezařazená (kusy).
Týká se jedinců kura domácího (Gallus gallus L.), krůt (Meleagris spp.), kachen (Anas spp. a Cairina moschata L.), hus (Anser anser domesticus L.), pštrosů (Struthio camelus L.) a ostatní drůbeže jinde nezařazené, jako jsou křepelky (Coturnix spp.), bažanti (Phasianus spp.), perličky (Numida meleagris domestica L.) a holubi (Columbinae spp.). Ptáci chovaní v zajetí pro lovecké účely a nikoliv pro produkci masa/vajec však zahrnuti nejsou.
Domácí zvířata druhu Gallus gallus L. chovaná pro produkci masa (kusy).
Domácí zvířata druhu Gallus gallus L., která již dosáhla snáškové zralosti a která jsou chovaná pro produkci vajec (kusy).
Drůbež neuvedená v položce Brojleři nebo Nosnice (kusy). Mláďata drůbeže nejsou zahrnuta.
Domácí zvířata rodu Meleagris (kusy).
Domácí zvířata rodu Anas a druhu Cairina moschata L. (kusy).
Domácí zvířata druhu Anser anser domesticus L. (kusy).
Pštrosi (Struthio camelus L.) (kusy).
Ostatní drůbež j. n.
Ostatní drůbež jinde nezařazená (kusy).
Týká se domácích zvířat rodu Oryctolagus.
Chovné samice králíků
Samice králíků (Oryctolagus spp.) pro produkci králíků na maso, již okocené (kusy).
Počet úlů se včelami (Apis mellifera L.) chovanými pro produkci medu.
Chov zvířat druhu jelen lesní (Cervus elaphus L.), jelen sika (Cervus nippon Temminck), sob polární (Rangifer tarandus L.) nebo daněk evropský (Dama dama L.), k produkci masa.
Chov zvířat druhu norek (Neovison vison Schreber), tchoř tmavý (Mustela putorius L.), liška (Vulpes spp. a další), psík mývalovitý (Nyctereutes spp.) nebo činčila (Chinchilla spp.), k produkci kožešin.
Hospodářská zvířata j. n.
Chov hospodářských zvířat jinde v tomto oddíle nezařazených.
Metody ekologické produkce používané v živočišné výrobě
Chov zvířat zemědělského podniku spadá pod zemědělskou praxi podle určitých stanovených norem a pravidel uvedených i) v nařízení (ES) č. 834/2007 nebo nařízení (EU) 2018/848 nebo případně v nejnovějších právních předpisech a ii) v příslušných vnitrostátních prováděcích předpisech pro ekologickou produkci, a to i během přechodného období.
Zvířata jsou definována v základním oddíle III. PROMĚNNÉ TÝKAJÍCÍ SE HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT
Ekologické zemědělství – stav turů
Ekologické zemědělství – stav turů (kusy)
Ekologické zemědělství – stav dojnic
Ekologické zemědělství – stav dojnic (kusy)
Ekologické zemědělství – stav ostatních krav
Ekologické zemědělství – stav ostatních krav (kusy)
Ekologické zemědělství – stav buvolích krav
Ekologické zemědělství – chov buvolích krav
Ekologické zemědělství – stav ovcí (jakéhokoli stáří)
Ekologické zemědělství – stav ovcí (kusy)
Ekologické zemědělství – stav koz (jakéhokoli stáří)
Ekologické zemědělství – stav koz (kusy)
Ekologické zemědělství – stav prasat
Ekologické zemědělství – stav prasat (kusy)
Ekologické zemědělství – stav drůbeže
Ekologické zemědělství – stav drůbeže (kusy)
Ekologické zemědělství – stav brojlerů
Ekologické zemědělství – stav brojlerů (kusy)
Ekologické zemědělství – stav nosnic
Ekologické zemědělství – stav nosnic (kusy)
(1) Nařízení Komise (EU) č. 1089/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat (Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 11).
(2) NUTS: klasifikace územních statistických jednotek.
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1698/2005 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 487).
(6) Roční pracovní jednotka (RPJ) – procentní rozpětí 2: (> 0 – < 25), (? 25 – < 50), (? 50 – < 75), (? 75 – < 100), (100).
(7) Nařízení Rady (ES) č. 834/2007 ze dne 28. června 2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení (EHS) č. 2092/91 (Úř. věst. L 189, 20.7.2007, s. 1).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1).
(9) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549).
(10) Nařízení Rady (ES) č. 491/2009 ze dne 25. května 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 1234/2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (Úř. věst. L 154, 17.6.2009, s. 1).
Seznam proměnných podle modulu
MODUL 1. PRACOVNÍ SÍLA A JINÉ VÝDĚLEČNÉ ČINNOSTI
Jednotky/kategorie
Téma: řízení zemědělského podniku
Dílčí témata: vlastník a vyvážené zastoupení žen a mužů
Pohlaví vlastníka
Dílčí téma: vstup pracovní síly
Zemědělské práce vlastníka v zemědělském podniku
procentní rozpětí RPJ 1 (1)
Dílčí téma: bezpečnostní opatření včetně plánu bezpečnosti v zemědělském podniku
Plán bezpečnosti v zemědělském podniku
Téma: rodinní příslušníci
Dílčí témata: vstup pracovní síly, počet zapojených osob a vyvážené zastoupení žen a mužů
Rodinní příslušníci vlastníka (muži) vykonávající zemědělské práce v podniku
počet osob v procentním rozpětí RPJ 2 (2)
Rodinní příslušníci vlastníka (ženy) vykonávající zemědělské práce v podniku
Téma: osoby, které nejsou rodinnými příslušníky
Osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky
Muži pravidelně pracující v zemědělském podniku, kteří nejsou rodinnými příslušníky
Ženy pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky
Dílčí téma: nepravidelně zaměstnaná pracovní síla zemědělského podniku
Nepravidelně zaměstnané osoby, které nejsou rodinnými příslušníky: muži a ženy
pracovní dny odpracované na plný pracovní úvazek
Dílčí téma: vstup pracovní síly od dodavatelů
Osoby, které nejsou přímo zaměstnány zemědělským podnikem a nejsou zahrnuty v předchozích kategoriích
Téma: Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem
Dílčí téma: druhy činností
Poskytování zdravotnických, sociálních nebo vzdělávacích služeb
Cestovní ruch, ubytování a ostatní rekreační činnosti
Smluvní práce (s využitím výrobních prostředků zemědělského podniku):
Smluvní zemědělské práce
Smluvní nezemědělské práce
Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem j. n.
Dílčí téma: význam pro zemědělský podnik
Procentní podíl jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem na konečné produkci zemědělského podniku.
procentní rozpětí (3)
Vlastník vykonávající jiné výdělečné činnosti (související se zemědělským podnikem)
Rodinní příslušníci pracující v zemědělském podniku, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost.
Rodinní příslušníci pracující v zemědělském podniku, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost.
Pracovní síly pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost.
Pracovní síly pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost.
Téma: jiné výdělečné činnosti, které přímo nesouvisejí se zemědělským podnikem
Jediný vlastník, který je také vedoucím zemědělského podniku s jediným vlastníkem, vykonávající jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem).
Rodinní příslušníci jediného vlastníka (pokud je jediný vlastník vedoucím zemědělského podniku), kteří pracují v zemědělském podniku a vykonávají jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost.
Rodinní příslušníci jediného vlastníka (pokud je jediný vlastník vedoucím zemědělského podniku), kteří pracují v zemědělském podniku a vykonávají jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost.
MODUL 2. ROZVOJ VENKOVA
Téma: zemědělské podniky podporované z opatření pro rozvoj venkova
Obnova potenciálu zemědělské produkce poškozeného přírodními katastrofami a katastrofickými událostmi a zavedení vhodných preventivních opatření
Podpora na zahájení podnikatelské činnosti pro mladé zemědělce
Podpora na zahájení podnikatelské činnosti na rozvoj malých zemědělských podniků
Doplňkové vnitrostátní přímé platby v Chorvatsku
Agroenvironmentálně-klimatické platby
Lesnicko–environmentální a klimatické služby a ochrana lesů
MODUL 3. USTÁJENÍ ZVÍŘAT A HOSPODAŘENÍ SE STATKOVÝMI HNOJIVY
Téma: ustájení zvířat
Dílčí téma: ustájení turů
průměrný stav
Dojnice ve vazném ustájení (kejda)
Dojnice ve vazném ustájení (tuhé statkové hnojivo)
Dojnice ve volném/boxovém ustájení (kejda)
Dojnice ve volném/boxovém ustájení (tuhé statkové hnojivo)
Dojnice v jiných typech ustájení (kejda)
Dojnice v jiných typech ustájení (tuhé statkové hnojivo)
Dojnice celoročně venku
Dojnice po část roku venku (pastva)
Dojnice s přístupem na výběhový dvůr
Ostatní tuři
Ostatní tuři ve vazném ustájení (kejda)
Ostatní tuři ve vazném ustájení (tuhé statkové hnojivo)
Ostatní tuři ve volném/boxovém ustájení (kejda)
Ostatní tuři ve volném/boxovém ustájení (tuhé statkové hnojivo)
Ostatní tuři v jiných typech ustájení (kejda)
Ostatní tuři v jiných typech ustájení (tuhé statkové hnojivo)
Ostatní tuři celoročně venku
Ostatní tuři po část roku venku (pastva)
Ostatní tuři s přístupem na výběhový dvůr
Dílčí téma: ustájení prasat
Chovné prasnice na plně zaroštované podlaze
Chovné prasnice na částečně zaroštované podlaze
Chovné prasnice ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou)
Chovné prasnice ve stájích s podlahou zcela pokrytou hlubokou podestýlkou
Chovné prasnice v jiných typech ustájení
Chovné prasnice chované venku (ve volném výběhu)
Ostatní prasata na plně zaroštované podlaze
Ostatní prasata na částečně zaroštované podlaze
Ostatní prasata ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou)
Ostatní prasata ve stájích s podlahou zcela pokrytou hlubokou podestýlkou
Ostatní prasata v jiných typech ustájení
Ostatní prasata chovaná venku (ve volném výběhu)
Ostatní prasata s přístupem na výběhový dvůr
Dílčí téma: ustájení nosnic
Nosnice v ustájení s hlubokou podestýlkou
Nosnice ve voliérách (bez podestýlky)
Nosnice v klecích s trusnými pásy
Nosnice v klecích s jímkami na trus
Nosnice ve vícepodlažních klecích
Nosnice v jiných typech ustájení
Nosnice chované venku (ve volném výběhu)
Téma: využití živin a statkových hnojiv v zemědělském podniku
Dílčí téma: obhospodařovaná zemědělská půda hnojená
Celková obhospodařovaná zemědělská půda hnojená minerálními hnojivy
Celková obhospodařovaná zemědělská půda hnojená statkovými hnojivy
Dílčí téma: statková hnojiva vyvezená z podniku a dovezená do zemědělského podniku
Čistý vývoz statkových hnojiv ze zemědělského podniku
Čistý vývoz kejdy/močůvky ze zemědělského podniku
Čistý vývoz tuhých statkových hnojiv ze zemědělského podniku
Dílčí téma: organická a odpadová hnojiva jiná než statková hnojiva
Organická a odpadová hnojiva jiná než statková hnojiva použitá v zemědělském podniku
Téma: technologie aplikace statkových hnojiv
Dílčí téma: doba zapravení podle druhu aplikace
Plošný rozstřik/rozmetání
Zapravení do 4 hodin
% rozpětí (5)
Zapravení po 4 hodinách
Bez zapravení
Pásová aplikace
Vlečené hadice
Vlečené botky
Mělká injektáž/otevřená štěrbina
Hluboká injektáž/uzavřená štěrbina
Téma: zařízení pro statková hnojiva
Dílčí téma: prostory pro uskladnění statkových hnojiv a jejich kapacita
Skladování statkových hnojiv na složišti
Skladování statkových hnojiv na kompostovacích hromadách
Skladování statkových hnojiv v jímkách pod ustájovacím zařízením
Skladování statkových hnojiv v systémech s hlubokou podestýlkou
Skladování močůvky/kejdy bez zakrytí
Skladování močůvky/kejdy s propustným krytem
Skladování močůvky/kejdy s nepropustným krytem
Skladování statkových hnojiv v jiných zařízeních j. n.
Každodenní aplikace
Skladování statkových hnojiv v jímkách pod ustájením zvířat
Skladování močůvky/kejdy
(1) Roční pracovní jednotka (RPJ) – procentní rozpětí 1: (0), (> 0 – < 25), (? 25 – < 50), (? 50 – < 75), (? 75 – < 100), (100).
(2) Roční pracovní jednotka (RPJ) – procentní rozpětí 2: (> 0 – < 25), (? 25 – < 50), (? 50 – < 75), (? 75 – < 100), (100).
(3) Procentní rozpětí konečné produkce podniku: (? 0 – ? 10), (> 10 – ? 50), (> 50 – < 100).
(4) M – hlavní činnost, S – vedlejší činnost, N – nezapojení se do činnosti.
(5) Procentní rozpětí pro použité technologie aplikace statkových hnojiv: (0), (> 0 – < 25), (? 25 – < 50), (? 50 – < 75), (? 75 – < 100), (100).
Popis proměnných, které se mají použít pro údaje o zemědělských podnicích v modulech, jak je stanoveno v příloze II tohoto prováděcího nařízení
POPIS PROMĚNNÝCH TÝKAJÍCÍCH SE PRACOVNÍ SÍLY
Vlastníkem se rozumí fyzická osoba (nebo vybraná fyzická osoba v případě podniku ve skupině), na jejíž účet a jejímž jménem se zemědělský podnik provozuje a která je za zemědělský podnik právně a ekonomicky odpovědná. Pokud je vlastníkem právnická osoba, údaje za vlastníka se neshromažďují.
Zemědělské práce jsou definovány v příloze I. ZÁKLADNÍ OBECNÉ PROMĚNNÉ
Rok narození vlastníka
Přiřazení vlastníka do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek zemědělských prací v zemědělském podniku, vyjma domácích prací.
V zemědělském podniku bylo provedeno hodnocení rizik na pracovišti s cílem omezit rizika spojená s prací, které vedlo k vypracování písemného dokumentu (např. „plánu bezpečnosti v zemědělském podniku“).
Rodinní příslušníci vykonávající zemědělské práce v podniku
Tato položka se týká pouze podniků s jediným vlastníkem, neboť u podniků ve skupině a právnických osob se nepředpokládá, že mají pracovní síly, které jsou rodinnými příslušníky.
Rodinní příslušníci vykonávající zemědělské práce v podniku (kromě domácích prací) zahrnují manžela/manželku, příbuzné ve vzestupné nebo sestupné linii a sourozence vlastníka či jeho manželky/jejího manžela v podniku s jediným vlastníkem. Pokud je to relevantní, zahrnují také vedoucího, který je rodinným příslušníkem vlastníka podniku.
Počet rodinných příslušníků vlastníka (mužů) přiřazených do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek
Počet rodinných příslušníků vlastníka (žen) přiřazených do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek
Dílčí témata: vstup pracovní síly, počet zaměstnanců a vyvážené zastoupení žen a mužů
Pravidelně zaměstnanými osobami se rozumí osoby, kromě vlastníka a jeho rodinných příslušníků, které bez ohledu na délku pracovního týdne vykonávaly v zemědělském podniku během 12 měsíců před referenčním dnem statistického zjišťování zemědělské práce každý týden za jakoukoli odměnu (plat, mzda, zisk nebo jiné platby včetně odměny v naturáliích). Zahrnuty jsou také osoby, které nemohly pracovat po celé období z některého z těchto důvodů:
zvláštní podmínky výroby specializovaných zemědělských podniků nebo
nepřítomnost z důvodu dovolené, vojenské služby, nemoci, úrazu nebo smrti nebo
začátek nebo ukončení pracovního poměru v zemědělském podniku nebo
úplné zastavení práce v zemědělském podniku, které způsobila nepředvídaná událost (povodeň, požár atd.).
Počet mužů, kteří nejsou rodinnými příslušníky, přiřazených do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek.
Počet žen, které nejsou rodinnými příslušníky, přiřazených do procentního rozpětí ročních pracovních jednotek.
Nepravidelně zaměstnanými osobami, které nejsou rodinnými příslušníky , se rozumí pracovníci, kteří nepracovali v zemědělském podniku během 12 měsíců před referenčním dnem statistického zjišťování každý týden z jiného důvodu, než je uvedeno v položce Pravidelně zaměstnané osoby, které nejsou rodinnými příslušníky.
Pracovními dny odpracovanými nepravidelně zaměstnanými osobami, které nejsou rodinnými příslušníky , se rozumí dny v patřičné délce, za které je pracovníkovi vyplacen plat nebo jakákoli jiná odměna (mzda, zisk nebo jiné platby včetně naturální odměny) za celodenní práci a během nichž jsou prováděny práce, které obvykle vykonává zemědělský pracovník pracující na plný úvazek. Do pracovních dnů se nepočítají dny dovolené a pracovní neschopnosti.
Celkový počet pracovních dnů na plný úvazek odpracovaných v zemědělském podniku nepravidelně zaměstnanými osobami.
Celkový počet pracovních dnů na plný úvazek odpracovaných v zemědělském podniku osobami, které nejsou přímo zaměstnány zemědělským podnikem (např. subdodavatelé zaměstnaní třetími stranami).
Údaje o jiných výdělečných činnostech se zaznamenávají za:
vlastníky podniků s jediným vlastníkem a podniků ve skupině;
rodinné příslušníky vlastníka u podniků s jediným vlastníkem
a v případě jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem také za
osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky.
V případě vlastníků, kteří jsou právnickými osobami, se informace o jiných výdělečných činnostech neshromažďují.
Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem se týkají jiných výdělečných činností
v zemědělském podniku nebo
mimo zemědělský podnik.
Jinými výdělečnými činnostmi přímo souvisejícími s podnikem se rozumí činnosti, při kterých se využívají buď zdroje zemědělského podniku (pozemky, budovy, stroje atd.), nebo jeho produkty. Jsou zahrnuty nezemědělské i zemědělské práce pro jiné zemědělské podniky. Čistě finanční investice jsou vyloučeny. Rovněž není zahrnuto pronajímání pozemků pro různé činnosti, bez následné přímé účasti na těchto činnostech.
Jakákoliv činnost související s poskytováním zdravotnických, sociálních nebo vzdělávacích služeb, a/nebo společensky související obchodní činnosti, při nichž se využívají zdroje zemědělského podniku nebo jeho primární produkty.
Všechny činnosti v cestovním ruchu, služby ubytování, exkurze v zemědělském podniku pro turisty nebo jiné skupiny, sportovní a rekreační činnosti atd., kde se využívají pozemky, budovy nebo jiné zdroje zemědělského podniku.
Rukodělné výrobky vyrobené v zemědělském podniku vlastníkem nebo rodinnými příslušníky nebo pracovníky, kteří nejsou rodinnými příslušníky, bez ohledu na to, jak se výrobky prodávají.
Veškeré zpracování primárních zemědělských produktů na druhotný produkt v zemědělském podniku bez ohledu na to, zda se suroviny produkují v zemědělském podniku nebo kupují jinde.
Výroba energie z obnovitelných zdrojů pro trh, včetně bioplynu, biopaliv nebo elektrické energie, pomocí větrných turbín, jiného vybavení nebo ze zemědělských surovin. Není zahrnuta energie z obnovitelných zdrojů vyrobená pouze pro potřeby zemědělského podniku.
Zpracování surového dřeva v zemědělském podniku pro trh (řezání dřeva atd.)
Produkce ryb, raků atd. v zemědělském podniku. Nejsou zahrnuty činnosti, které představují pouze rybolov.
Smluvní práce (s využitím výrobních prostředků zemědělského podniku)
Smluvní práce s využitím zařízení zemědělského podniku, s odlišením prací prováděných v rámci nebo mimo rámec zemědělského sektoru.
Práce prováděné v rámci zemědělského sektoru.
Práce mimo rámec zemědělského sektoru (např. úklid sněhu, doprava, udržování krajiny, zemědělské a environmentální služby atd.)
Lesnické práce s využitím zemědělských pracovních sil a strojů a zařízení zemědělského podniku obecně využívaných k zemědělským činnostem.
Jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem, jinde nezařazené.
Procentní podíl jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem na konečné produkci zemědělského podniku
Procentní rozpětí jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem ve vztahu ke konečné produkci zemědělského podniku. Podíl jiných výdělečných činností přímo souvisejících se zemědělským podnikem na produkci zemědělského podniku se odhaduje jako podíl jiných výdělečných činností, které přímo souvisejí s obratem podniku, na sumě celkového obratu zemědělského podniku a přímých plateb uvedeného zemědělského podniku podle nařízení (EU) č. 1307/2013 nebo novějších právních předpisů.
Tato položka se použije pro:
rodinné příslušníky vlastníka u podniků s jediným vlastníkem a
osoby, které nejsou rodinnými příslušníky a pravidelně pracují v zemědělském podniku.
V případě vlastníků, kteří jsou právnickými osobami, se informace neshromažďují.
Vlastník podniků s jediným vlastníkem nebo podniků ve skupině vykonávající jiné výdělečné činnosti přímo související se zemědělským podnikem:
M – hlavní činnost
S – vedlejší činnost
N – nezapojení se do činnosti
Činnosti mohou být prováděny v samotném zemědělském podniku (jiné než zemědělské práce v zemědělském podniku), nebo mimo zemědělský podnik.
Rodinní příslušníci pracující v zemědělském podniku, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost
Počet rodinných příslušníků, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost přímo související se zemědělským podnikem jako svou hlavní činnost.
Rodinní příslušníci pracující v zemědělském podniku, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost
Počet rodinných příslušníků, kteří vykonávají jinou výdělečnou činnost přímo související se zemědělským podnikem jako svou vedlejší činnost.
Osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost
Počet osob, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost přímo související se zemědělským podnikem jako svou hlavní činnost v podnicích s jediným vlastníkem nebo podnicích ve skupině.
Osoby pravidelně pracující v zemědělském podniku, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost (související se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost
Počet osob, které nejsou rodinnými příslušníky a které vykonávají jinou výdělečnou činnost přímo související se zemědělským podnikem jako svou vedlejší činnost v podnicích s jediným vlastníkem nebo podnicích ve skupině.
Týká se jiných než zemědělských prací v zemědělském podniku a prací mimo zemědělský podnik. Zahrnuje to všechny činnosti vykonávané za odměnu (plat, mzdu, zisk nebo jinou platbu včetně odměny v naturáliích), jiné než:
zemědělské práce v zemědělském podniku a
jiné výdělečné činnosti vlastníka přímo související se zemědělským podnikem.
Jiné výdělečné činnosti nesouvisející se zemědělským podnikem se týkají jiných výdělečných činností:
v zemědělském podniku (jiné než zemědělské práce v zemědělském podniku), nebo
Jediný vlastník, který je také vedoucím zemědělského podniku s jediným vlastníkem, vykonávající jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem)
Vlastník s jinými výdělečnými činnostmi, které přímo nesouvisejí se zemědělským podnikem:
Rodinní příslušníci jediného vlastníka (pokud je jediný vlastník vedoucím zemědělského podniku), kteří pracují v zemědělském podniku a vykonávají jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem) jako svou hlavní činnost
Počet rodinných příslušníků, kteří vykonávají výdělečnou činnost, která nesouvisí se zemědělským podnikem, jako svou hlavní činnost.
Rodinní příslušníci jediného vlastníka (pokud je jediný vlastník vedoucím zemědělského podniku), kteří pracují v zemědělském podniku a vykonávají jiné výdělečné činnosti (nesouvisející se zemědělským podnikem) jako svou vedlejší činnost
Počet rodinných příslušníků, kteří vykonávají výdělečnou činnost, která nesouvisí se zemědělským podnikem, jako svou vedlejší činnost.
POPIS PROMĚNNÝCH TÝKAJÍCÍCH SE ROZVOJE VENKOVA
Zemědělský podnik v posledních třech letech využíval opatření pro rozvoj venkova, jak je stanoveno v hlavě III kapitoly I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1305/2013 ze dne 17. prosince 2013, podle určitých standardů a pravidel v novějších právních předpisech, bez ohledu na to, zda byla platba provedena v referenčním období, pokud bylo ohledně udělení takového opatření vydáno kladné rozhodnutí (např. když byla žádost o dotaci přijata).
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 15 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 16 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 17 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 18 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Opatření pro rozvoj venkova podle článku 19 nařízení (EU) č. 1305/2013 a v případě Chorvatska také podle článku 40 téhož nařízení.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle čl. 19 písm. a) bodu i) nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle čl. 19 písm. a) bodu iii) nařízení (EU) č. 1305/2013.
Doplňkové vnitrostátní přímé platby pro Chorvatsko
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 40 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 21 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 28 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 34 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 29 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 30 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 31 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 33 nařízení (EU) č. 1305/2013.
Zemědělský podnik využíval opatření pro rozvoj venkova podle článku 36 nařízení (EU) č. 1305/2013.
POPIS PROMĚNNÝCH TÝKAJÍCÍCH SE USTÁJENÍ ZVÍŘAT A HOSPODAŘENÍ SE STATKOVÝMI HNOJIVY
Počet ustájovacích míst pro tury, prasata a drůbež. Pojem „ustájovací místo“ se vztahuje k obvyklému počtu zvířat ve stájích během referenčního roku. To znamená, že pokud v chovu nastaly nestandardní podmínky (nadstav, podstav, vyklizení ze sanitárních důvodů, zvláštní produkční režimy atd.), musí se počet zvířat k referenčnímu dni upravit. Zaznamenává se pouze ustájovací kapacita zvířat využívaná během referenčního období. Rovněž se zaznamenává počet dočasně volných ustájovacích míst během referenčního období.
Průměrný počet dojnic v referenčním roce.
Počet míst pro dojnice ve vazném ustájení s kejdovým hospodářstvím.
Počet míst pro dojnice ve vazném ustájení s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.
Počet míst pro dojnice ve volném/boxovém ustájení s kejdovým hospodářstvím.
Počet míst pro dojnice ve volném/boxovém ustájení s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.
Počet míst pro dojnice v jiných typech ustájení, jinde nezařazených, s kejdovým hospodářstvím.
Počet míst pro dojnice v jiných typech ustájení, jinde nezařazených, s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.
Počet míst pro dojnice, které jsou celoročně venku.
Počet měsíců, které dojnice tráví venku pastvou.
Možnost přístupu na výběhový dvůr pro kategorii dojnice.
Průměrný počet ostatních turů v referenčním roce.
Počet míst pro ostatní tury ve vazném ustájení s kejdovým hospodářstvím.
Počet míst pro ostatní tury ve vazném ustájení s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.
Počet míst pro ostatní tury ve volném/boxovém ustájení s kejdovým hospodářstvím.
Počet míst pro ostatní tury ve volném/boxovém ustájení s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.
Počet míst pro ostatní tury v jiných typech ustájení, jinde nezařazených, s kejdovým hospodářstvím.
Počet míst pro ostatní tury v jiných typech ustájení, jinde nezařazených, s technologiemi pro tuhá statková hnojiva.
Počet míst pro ostatní tury, kteří jsou celoročně venku.
Počet měsíců, které ostatní tuři tráví venku pastvou.
Možnost přístupu na výběhový dvůr pro kategorii ostatní tuři.
Průměrný počet chovných prasnic v referenčním roce.
Počet míst pro chovné prasnice v chlévech s plně zaroštovanou podlahou.
Počet míst pro chovné prasnice v ustájení s částečně zaroštovanou podlahou.
Počet míst pro chovné prasnice ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou).
Počet míst pro chovné prasnice v ustájení s hlubokou podestýlkou.
Počet míst pro chovné prasnice v jiných typech ustájení.
Počet míst pro chovné prasnice v systémech s volným výběhem.
Počet měsíců, které chovné prasnice tráví venku pastvou, v systémech s volným výběhem.
Průměrný počet ostatních prasat v referenčním roce.
Počet míst pro ostatní prasata ve stájích s plně zaroštovanou podlahou.
Počet míst pro ostatní prasata ve stájích s částečně zaroštovanou podlahou.
Počet míst pro ostatní prasata ve stájích s pevnou podlahou (kromě ustájení s hlubokou podestýlkou).
Počet míst pro ostatní prasata v ustájení s hlubokou podestýlkou.
Počet míst pro ostatní prasata v jiných typech ustájení.
Počet míst pro ostatní prasata chovaná venku v systémech s volným výběhem.
Možnost přístupu na výběhový dvůr pro kategorii ostatní prasata (nezahrnuje volný výběh).
Průměrný počet nosnic v referenčním roce.
Počet míst pro nosnice v ustájení s hlubokou podestýlkou.
Počet míst pro nosnice ve voliérách.
Počet míst pro nosnice v klecích s trusnými pásy.
Počet míst pro nosnice v klecích s jímkami na trus.
Počet míst pro nosnice ve vícepodlažních klecích
Počet míst pro nosnice v jiných typech ustájení.
Počet míst pro nosnice v systémech s volným výběhem.
Obhospodařovaná zemědělská půda hnojená minerálními hnojivy (ha).
Obhospodařovaná zemědělská půda hnojená statkovými hnojivy (ha).
Dílčí téma: statková hnojiva vyvezená ze zemědělského podniku a dovezená do zemědělského podniku
Čisté množství statkových hnojiv vyvezených ze zemědělského podniku nebo dovezených do zemědělského podniku.
Čisté množství statkových hnojiv odvezených ze zemědělského podniku nebo přivezených do zemědělského podniku.
Metry krychlové kejdy/močůvky dovezené do zemědělského podniku nebo z něj vyvezené, k přímému použití jako hnojiva nebo pro průmyslové zpracování bez ohledu na to, zda je prodávána, nakupována nebo bezúplatně vyměňována. Zahrnuje rovněž kejdu/močůvku, která byla použita k výrobě elektřiny a která se později znovu použije v zemědělství.
Tuny tuhého statkového hnojiva dovezeného do zemědělského podniku nebo z něj vyvezeného, k přímému použití jako hnojivo nebo pro průmyslové zpracování bez ohledu na to, zda je prodáváno, nakupováno nebo bezúplatně vyměňováno. Zahrnuje rovněž tuhé statkové hnojivo, které bylo použito k výrobě elektřiny a které se později znovu použije v zemědělství.
Tuny organických a odpadových hnojiv jiných než statkových hnojiv použitých v zemědělství v zemědělském podniku.
Technologie aplikace statkových hnojiv
Statková hnojiva jsou aplikována na povrch půdy nebo rostlin bez použití technik pásové aplikace nebo injektáže.
Celkové množství aplikovaných statkových hnojiv, které bylo mechanicky zapraveno do půdy do čtyř hodin po plošném rozstřiku/rozmetání (procentní rozpětí).
Celkové množství aplikovaných statkových hnojiv, které bylo mechanicky zapraveno do půdy 4–24 hodin po aplikaci (procentní rozpětí).
Celkové množství aplikovaných statkových hnojiv, které nebylo zapraveno do půdy vůbec nebo nebylo zapraveno do 24 hodin po plošném rozstřiku/rozmetání (procentní rozpětí).
Močůvka nebo kejda se aplikuje v paralelních pásech, mezi nimiž se statkové hnojivo neaplikuje, s použitím stroje (pásového aplikátoru močůvky) připojeného za cisternu nebo traktor tak, aby docházelo k rozstřikování močůvky nebo kejdy nad zemí.
Močůvka nebo kejda aplikovaná aplikátorem s vlečenými hadicemi (procentní rozpětí).
Močůvka nebo kejda aplikovaná aplikátorem s vlečenými botkami (procentní rozpětí).
Aplikace močůvky nebo kejdy pomocí štěrbin vyhloubených do půdy o různé hloubce podle typu vstřikovacího zařízení.
Močůvka nebo kejda aplikovaná do mělkých štěrbin (obvykle zhruba 50 mm hlubokých), bez ohledu na to, zda se štěrbiny po aplikaci nechávají otevřené, nebo se uzavírají (procentní rozpětí).
Močůvka nebo kejda aplikovaná do hlubokých štěrbin (obvykle zhruba 150 mm hlubokých), které se po aplikaci uzavírají (procentní rozpětí).
Dílčí téma: prostory pro skladování statkových hnojiv a jejich kapacita
Zařízení určená k uskladnění statkových hnojiv
Kapacita zařízení ke skladování statkových hnojiv je definována jako počet měsíců, během nichž může být hnojivo vyprodukované v zemědělském podniku uskladněno ve skladovacím zařízení, aniž by hrozilo jeho přeplnění a aniž by bylo příležitostně vyprázdněno.
Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu několika měsíců na volně ložených hromadách nebo kupách nebo v otevřeném ohraničeném prostoru.
Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných na ohraničených kompostovacích hromadách, které jsou provzdušňovány a/nebo promíchávány.
Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu kratší než 1 rok v uzavřeném ustájovacím zařízení pro zvířata, zpravidla pod zaroštovanou podlahou, s malým přídavkem vody nebo bez jejího přídavku.
Procentní podíl statkových hnojiv nahromaděných během hospodářského cyklu, který může trvat 6–12 měsíců.
Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu kratší než 1 rok v nezakrytých jímkách nebo nádržích.
Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu kratší než 1 rok v jímkách nebo nádržích zakrytých propustným krytem (např. jíl, sláma nebo přirozená krusta).
Procentní podíl statkových hnojiv uskladněných obvykle po dobu kratší než 1 rok v jímkách nebo nádržích zakrytých nepropustným krytem (např. polyethylen s vysokou hustotou nebo podtlakový kryt).
Procentní podíl statkových hnojiv (jak tuhých, tak močůvky/kejdy) uskladněných v jiných zařízeních jinde nezařazených.
Procentní podíl statkových hnojiv, která jsou z ustájovacího zařízení pravidelně odstraňována a během 24 hodin od exkrece aplikována na ornou půdu nebo pastviny.
Počet měsíců, během nichž lze tuhá statková hnojiva skladovat na ohraničených kompostovacích hromadách.
Počet měsíců, během nichž lze statková hnojiva skladovat v zemědělském podniku v jímkách na kejdu.
Počet měsíců, během nichž lze statková hnojiva skladovat v systémech s hlubokou podestýlkou.
Počet měsíců, během nichž lze močůvku/kejdu skladovat v zařízeních s krytem či bez krytu.
Počet měsíců, během nichž lze statková hnojiva (jak tuhá, tak močůvku/kejdu) uskladnit v jiných zařízeních jinde nezařazených.

References: čl. 5
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 19
 čl. 2
 čl. 43
 čl. 19
 čl. 19