Source: https://www.zakonypreludi.sk/print/zz/1948-82/znenie-19520501.htm
Timestamp: 2020-03-29 00:43:57+00:00

Document:
82/1948 Zb. Zákon o úpravě působnosti ve věcech veřejného vyměřování a mapování (zeměměřický zákon). | Znenie 01.05.1952
Zákon č. 82/1948 Zb.Zákon o úpravě působnosti ve věcech veřejného vyměřování a mapování (zeměměřický zákon).
https://www.zakonypreludi.sk/zz/1948-82
(v znení č. 250/1949 Zb., 105/1951 Zb.)
Platnosť od 28.04.1948 do31.08.1971
Účinnosť od 01.05.1952 do31.08.1971
Znenie 01.05.1952
o úpravě působnosti ve věcech veřejného vyměřování a mapování (zeměměřický zákon).
(1) Veřejné vyměřování a mapování na území republiky Československé náleží do oboru působnosti Ministerstva techniky.
e) všetky práce, potrebné pre zakladanie, obnovovanie a udržovanie pozemkového katastra podľa zákona zo dňa 16. decembra 1927, č. 177 Sb., o pozemkovom katastri a jeho vedení (katastrálny zákon), ako jednotného uceleného diela;
g) jakékoli rozmnožování a vydávanie veřejných mapových děl, po případě jejich odvozenin, a prodej jejich kopií (otisků, snímků a pod.);
(1) Při provádění prací, uvedených v § 2, odst. 1, jest v zájmu jednotnosti a hospodárnosti využíti příslušných podkladů, zařízení a zkušeností, které jsou v oboru působnosti Ministerstva techniky.
(2) Ministerstvo techniky může za úhradu skutečných nákladů nebo podle vyhlášených sazeb poplatků v dohodě s příslušným ústředním úřadem převzíti práce spadající do veřejného vyměřování a mapování pro jiné obory státní a jiné veřejné správy, i když mají vlastní oprávněné měřické orgány. Ustanovenie § 3 ods. 2 sa zrušuje s účinnosťou od 1. 5. 1952, pokiaľ ide o úhradu skutočných trov alebo poplatkov za práce spadajúce do verejného vymeriavania a mapovania, prevzaté pre iné odbory štátnej a inej verejnej správy na základe § 19 bodu 20 predpisu č. 105/1951 Zb.
(1) Hlavné vedenie a dohľad vo veciach verejného vymeriavania a mapovania prislúcha Ministerstvu techniky.
(4) Zamestnanci pričlenených ústavov tvoria samostatné osobné stavy.
(1) Všichni, kdo vykonávají práce, uvedené v § 1 a § 2, odst. 1 a 2, jsou povinni v zájmu hospodárnosti, účelnosti a jednotnosti předem ohlašovati tyto práce Ministerstvu techniky, předkládati mu elaboráty v prvopisu k přezkoušení a zhodnocení a dodávati mu bezplatně výsledky, jakož i říditi se předpisy, návody a pokyny vydanými podle § 1, odst. 2, písm. i). Podrobnosti stanoví vláda nařízením.
(3) K vydávání samostatných map nebo map určených jako přílohy k jiným textovým publikacím je třeba, aby jejich originály schválilo Ministerstvo techniky.
(1) Při řešení zásadních vědeckých otázek veřejného vyměřování a mapování jest slyšeti Národní komitét geodetický a geofysikální. Ministerstvo techniky může dáti uvedenému komitétu na jeho požádání výsledky veřejného vyměřování a mapování, pokud mají celostátní význam, k vědeckému zhodnocení a využití.
(2) Ministerstvo techniky může si zříditi technický poradní sbor. Členy jmenuje ministr techniky. Členství je funkcí čestnou. Podrobnosti stanoví vláda nařízením.
(2) Ministerstvo techniky môže vyhotovovať, rozmnožovať a vydávať aj iné mapové diela.
(1) Použivatelnost vládního nařízení ze dne 13. července 1942, č. 298 Sb., o soustředění věcí zeměměřických a hraničních v oboru působnosti ministerstva vnitra a o zřízení zeměměřického úřadu, ve znění vládního nařízení ze dne 30. listopadu 1944, č. 272 Sb., - pokud nebyla zrušena ustanovením § 2 zákona ze dne 2. října 1946, č. 195 Sb., o použivatelnosti předpisů z doby nesvobody (příloha k § 2, odst. 1, oddíl B, I, pol. 66) - se zrušuje. Ustanovení vládního nařízení ze dne 20. ledna 1920, č. 43 Sb., o jednotné organisaci přesných výškových měření, zákona ze dne 16. prosince 1927, č. 177 Sb., o pozemkovém katastru a jeho vedení (katastrální zákon), vládního nařízení ze dne 28. prosince 1928, č. 205 Sb., jímž se provádí hlava I. zákona o pozemkovém katastru a jeho vedení (katastrálního zákona), vládního nařízení ze dne 23. května 1930, č. 64 Sb., jímž se částečně provádějí hlavy II., III. a IV. zákona o pozemkovém katastru a jeho vedení (katastrálního zákona), se zrušují, pokud odporují tomuto zákonu.

References: § 2
 § 3
 § 19
 § 1
 § 2
 § 1
 § 2
 § 2