Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2004:317:FULL&from=PT
Timestamp: 2019-11-15 23:24:00+00:00

Document:
Dziennik Urzędowy L 317/16 p
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1800/2004 z dnia 15 października 2004 r. w sprawie zezwolenia na dziesięć lat dla dodatku paszowego Cycostat 66G należącego do grupy kokcydiostatyków oraz innych środków farmaceutycznych ( 1 )
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE, EURATOM) NR 1785/2004
w sprawie wyznaczenia współczynników korygujących obowiązujących od 1 stycznia 2004 r. przy ustalaniu wynagrodzeń urzędników Wspólnot Europejskich oddelegowanych do pracy w krajach trzecich
W razie wzrostu wynagrodzeń w związku z nowymi współczynnikami korygującymi należy przewidzieć wyrównanie.
Z mocą obowiązującą od 1 stycznia 2004 r. określa się w załączniku do niniejszego rozporządzenia współczynniki korygujące stosowane przy ustalaniu wypłacanych w walucie kraju oddelegowania wynagrodzeń urzędników Wspólnot Europejskich oddelegowanych do pracy w krajach trzecich.
1. W razie wzrostu wynagrodzeń w związku ze współczynnikami korygującymi określonymi w załączniku instytucje dokonują wypłaty wyrównania.
2. W razie spadku wynagrodzeń w związku ze współczynnikami korygującymi określonymi w załączniku instytucje dokonują korekty wynagrodzeń ze skutkiem wstecznym za okres od 1 stycznia 2004 r. do daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Korekty wynagrodzeń ze skutkiem wstecznym, związane z potrąceniem nadpłat, dotyczą co najwyżej sześciomiesięcznego okresu poprzedzającego termin wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Potrącenie nadpłat rozkłada się na okres nieprzekraczający dwunastu miesięcy począwszy od tego terminu.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 5 października 2004 r.
(1) Dz.U. L 56 z 4.3.1968, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 723/2004 z 22.3.2004 (Dz.U. L 124 z 27.4.2004, str. 1).
(2) Dz.U. L 10 z 16.1.2004, str. 1.
Współczynniki korygujące, styczeń 2004 r.
Japonia (Naka)
Lewy Brzeg Jordanu – Strefa Gazy
(1) Dane niedostępne.
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) N R 1786/2004
uchylające rozporządzenie (WE) nr 3274/93 zapobiegające dostawom niektórych towarów i usług do Libii
uwzględniając wspólne stanowisko Rady 2004/698/WPZiB z 14 października 2004 r. dotyczące zniesienia środków ograniczających przeciwko Libii (1),
W dniu 12 września 2003 r. Rada Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych (RBNZ), działając zgodnie z rozdziałem VII Karty Narodów Zjednoczonych, zdecydowała w swojej rezolucji 1506 (2003), że od tego dnia środki nałożone na mocy ust. 4–6 rezolucji 748 (1992) oraz ust. 3–7 rezolucji 883 (1993) powinny zostać zniesione.
Środki nałożone na mocy ust. 4 i 5 rezolucji 748 (1992) i na mocy ust. 3–6 rezolucji 883 (1993) zostały wprowadzone we Wspólnocie rozporządzeniem Rady (WE) nr 3274/93 z dnia 29 listopada 1993 r. zapobiegającym dostawom niektórych towarów i usług do Libii (2). Stosowanie tego rozporządzenia zostało zawieszone rozporządzeniem (WE) nr 836/99 (3).
Rozporządzenie (WE) nr 3274/93 powinno zatem zostać uchylone.
Środki przewidziane w ust. 8 rezolucji 883 (1993) Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych, które nie zostały zniesione rezolucją 1506 (2003), zostały wprowadzone we Wspólnocie rozporządzeniem (WE) nr 3275/93 (4), które w związku z tym powinno pozostać w mocy,
Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 3274/93.
Rozporządzenie (WE) nr 3275/93 pozostaje w mocy. Odniesienie do wspólnego stanowiska z dnia 22 listopada 1993 r. w preambule tego rozporządzenia rozumie się jako odniesienie do wspólnego stanowiska 2004/698/WPZiB.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 14 października 2004 r.
(1) Patrz: str. 40 Dziennika Urzędowego.
(2) Dz.U. L 295 z 30.11.1993, str. 1.
(3) Dz.U. L 106 z 23.4.1999, str. 1.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1787/2004
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 16 października 2004 r.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 października 2004 r.
do rozporządzenia Komisji z dnia 15 października 2004 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1788/2004
ustalające minimalne ceny sprzedaży masła w ramach 150. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97
W odniesieniu do 150. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97, minimalne ceny sprzedaży masła pochodzącego ze skupu interwencyjnego oraz kwoty gwarancji należytego przetworzenia są ustalone zgodnie ze wskazaniami tabeli zamieszczonej w załączniku.
do rozporządzenia Komisji z dnia 15 października 2004 r. ustalającego minimalne ceny sprzedaży masła w ramach 150. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1789/2004
ustalające maksymalne kwoty pomocy odnośnie do śmietany, masła i koncentratu masła w ramach 150. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97
W odniesieniu do 150. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97, maksymalne kwoty pomocy oraz kwoty gwarancji należytego przetworzenia są ustalone zgodnie ze wskazaniami tabeli zamieszczonej w załączniku.
do rozporządzenia Komisji z dnia 15 października 2004 r. ustalającego maksymalne kwoty pomocy odnośnie do śmietany, masła i koncentratu masła w ramach 150. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1790/2004
ustalające minimalną cenę sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w ramach 69. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2799/1999
W ramach 69. rundy przetargu, przeprowadzonej z tytułu rozporządzenia (WE) nr 2799/1999, której termin przedstawiania ofert wygasł dnia 12 października 2004 r., minimalna cena sprzedaży i gwarancja należytego przetworzenia ustalone są następująco:
(2) Dz.U. L 340 z 31.12.1999, str. 3. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1674/2004 (Dz.U. L 300 z 25.9.2004, str. 11).
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1791/2004
ustalające maksymalne kwoty pomocy do koncentratu masła w ramach 322. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (EWG) nr 429/90
W ramach 322. rundy przetargu, przeprowadzonej z tytułu rozporządzenia (EWG) nr 429/90 maksymalna kwota pomocy oraz kwota gwarancji przeznaczenia ustalone są następująco:
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1792/2004
ustalające minimalną cenę sprzedaży masła dla 6. indywidualnego zaproszenia do składania ofert, wydanego w ramach stałego zaproszenia do składania ofert, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2771/1999
Dla 6. indywidualnego zaproszenia do składania ofert na mocy rozporządzenia (WE) nr 2771/1999, w odniesieniu do którego termin składania ofert upłynął 12 października 2004 r., minimalną cenę sprzedaży masła ustala się na 270 EUR/100 kg.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dnia 16 października 2004 r.
(2) Dz.U. L 333 z 24.12.1999, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1448/2004 (Dz.U. L 267 z 14.8.2004, str. 30).
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1793/2004
ustalające minimalną cenę sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku dla 5. indywidualnego zaproszenia do przetargu wydanego zgodnie ze stałym zaproszeniem do przetargu wymienionym w rozporządzeniu (WE) nr 214/2001
Dla 5. indywidualnego zaproszenia do przetargu zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 214/2001, odnośnie do których limit czasowy na przedłożenie ofert przetargowych wygasł 12 października 2004 r. ustala się minimalną cenę sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku na 192,10 EUR/100 kg.
(2) Dz.U. L 37 z 7.2.2001, str. 100. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1675/2004 (Dz.U. L 300 z 25.9.2004, str. 12).
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1794/2004
obniżające na rok gospodarczy 2004/05 kwotę pomocy dla producentów niektórych owoców cytrusowych po przekroczeniu progu przetworzenia w niektórych Państwach Członkowskich
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2202/96 z dnia 28 października 1996 r. wprowadzające program pomocy wspólnotowej dla producentów niektórych owoców cytrusowych (1), w szczególności jego art. 6,
Artykuł 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2202/96 ustanawia progi przetworzenia dla niektórych owoców cytrusowych, rozprowadzanych wśród Państw Członkowskich zgodnie z jego załącznikiem II.
Artykuł 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2202/96 przewiduje, że w przypadku gdy ten próg zostaje przekroczony, kwoty pomocy wskazane w załączniku I do tego rozporządzenia należy obniżyć w każdym Państwie Członkowskim, w którym przekroczenie takie miało miejsce. Wielkość przekroczenia progu przetwórstwa jest oceniana w oparciu o średnią ilość przetworzoną w ramach programu pomocy w ciągu ostatnich trzech lat gospodarczych poprzedzających rok gospodarczy, dla którego została ustalona pomoc, lub w ciągu okresu równoważnego.
Państwa Członkowskie przekazały informacje o ilości pomarańczy przetworzonych w ramach programu pomocy zgodnie z art. 39 ust. 1 lit. c) rozporządzenia Komisji (WE) nr 2111/2003 (2), które ustanawia szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 2202/96. W oparciu o te informacje ustalono, że próg przetworzenia został przekroczony o 100 380 ton. W ramach tej wielkości swoje progi przekroczyły Grecja, Włochy i Portugalia. Dlatego kwoty pomocy w odniesieniu do pomarańczy wskazane w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2202/96 na rok gospodarczy 2004/2005 muszą zostać obniżone w Grecji o 0,64 %, we Włoszech o 14,95 % i w Portugalii o 0,29 %.
Państwa Członkowskie przekazały informacje o ilościach grejpfrutów i pomelo przetworzonych w ramach tego programu pomocy zgodnie z art. 39 ust. 1 lit c) rozporządzenia (WE) nr 2111/2003. W oparciu o te informacje ustalono, że próg dla przetwórstwa wspólnotowego został przekroczony o 380 ton. W ramach tej wielkości swoje progi przekroczyły Grecja i Hiszpania. W związku z tym kwoty pomocy w odniesieniu do grejpfrutów i pomelo wskazane w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2202/96 na rok gospodarczy 2004/2005 muszą zostać obniżone w Grecji o 7,00 %, a w Hiszpanii o 16,45 %.
Jeżeli chodzi o Grecję, Włochy i Portugalię, w roku gospodarczym 2004/05 kwoty pomocy, które mają zostać przyznane na podstawie rozporządzenia (WE) nr 2202/96 w odniesieniu do pomarańczy dostarczonych do przetworzenia, są wskazane w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
Jeżeli chodzi o Grecję i Hiszpanię, w roku gospodarczym 2004/05 kwoty pomocy, które mają zostać przyznane na podstawie rozporządzenia (WE) nr 2202/96 w odniesieniu do grejpfrutów i pomelo dostarczonych do przetworzenia, są wskazane w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
(1) Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 49. Rozporządzenie ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
(2) Dz.U. L 317 2.12.2003, str. 5.
Umowy obejmujące jeden rok gospodarczy
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1795/2004
dotyczące wszczęcia pod kątem „nowych eksporterów” przeglądu rozporządzenia Rady (WE) nr 1995/2000 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe na przywóz roztworów mocznika i azotanu amonu, pochodzących między innymi z Algierii, uchylającego cło w stosunku do przywozu od jednego eksportera z tego kraju i nakładającego na ten przywóz obowiązek rejestracji
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 (1) z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 11 ust. 4,
A. WNIOSEK O DOKONANIE PRZEGLĄDU
D. UZASADNIENIE PRZEGLĄDU
b) Zbieranie informacji i prowadzenie przesłuchań
W interesie sprawnej administracji należy podać terminy, w jakich:
zainteresowane strony mogą przedstawić się Komisji, zaprezentować swoje opinie na piśmie oraz przedłożyć wypełnione kwestionariusze wspomniane w ust. E lit. a) niniejszego rozporządzenia oraz dostarczyć wszelkich innych informacji, które mogą być brane pod uwagę w czasie dochodzenia;
H. UCHYLANIE SIĘ OD WSPÓŁPRACY
Niniejszym wszczyna się przegląd rozporządzenia Rady (WE) nr 1995/2000 stosownie do art. 11 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 w celu ustalenia, czy i do jakiego stopnia przywóz mieszanki mocznika i azotanu amonu w roztworze wodnym lub amoniakalnym pochodzącej z Algierii, objętej kodem CN 3102 80 00, produkowanej i sprzedawanej na wywóz do Wspólnoty przez Fertial SPA (kod dodatkowy TARIC: A573) powinien podlegać cłu antydumpingowemu nałożonemu rozporządzeniem Rady (WE) nr 1995/2000.
Niniejszym uchyla się cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1995/2000 w odniesieniu do przywozu wyszczególnionego w art. 1 niniejszego rozporządzenia.
Niniejszym nakazuje się organom celnym, stosownie do art. 14 ust. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96, podjęcie odpowiednich kroków w celu rejestrowania przywozu określonego w art. 1 niniejszego rozporządzenia. Obowiązek ten wygasa po dziewięciu miesiącach od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
1. Zainteresowane strony, pragnące, by ich przedstawiciele byli brani pod uwagę podczas dochodzenia, muszą przedstawić się Komisji, zaprezentować swoje opinie na piśmie oraz przedłożyć wypełnione kwestionariusze wspomniane w ust. E lit. a) niniejszego rozporządzenia oraz dostarczyć wszelkich innych informacji w przeciągu 40 dni od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, o ile nie zostanie to określone inaczej. Zwraca się uwagę na fakt, że realizacja większości praw proceduralnych ustalonych w rozporządzeniu podstawowym zależna jest od przedstawienia się Komisji przez stronę w przeciągu wspomnianego wcześniej okresu.
Zainteresowane strony mogą także przedkładać pisemne wnioski o przesłuchanie przez Komisję w przeciągu tego samego 40-dniowego okresu.
2. Wszelkie materiały i wnioski zainteresowanych stron muszą być przedkładane na piśmie (nie w formie elektronicznej, chyba że zostanie to określone inaczej) i muszą zawierać nazwę, adres, adres elektroniczny, numer telefonu, faksu lub/i teleksu zainteresowanej strony. Wszelkie pisemne dokumenty, włączając w to informacje, o które wnioskuje niniejsze ogłoszenie, wypełnione kwestionariusze i korespondencja przekazane przez zainteresowane strony na zasadzie poufności są oznaczane jako „Zastrzeżone” i zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego będzie do nich dodana wersja niepodlegająca zasadzie poufności i oznaczona formułą „DO WGLĄDU ZAINTERESOWANYCH STRON” (3).
Wszelkie informacje odnoszące się do tej sprawy lub wnioski o przesłuchanie przez Komisję należy przesyłać na następujący adres:
(3) Oznacza to, że dokument jest tylko do użytku wewnętrznego. Jest chroniony zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43). Jest to dokument poufny stosownie do art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 (Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1) i art. 6 porozumienia WTO w sprawie wprowadzenia w życie art. VI GATT 1994 (Porozumienie antydumpingowe).
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1796/2004
zmieniające i zawierające sprostowanie rozporządzenia (WE) nr 14/2004 w odniesieniu do prognozy bilansów dostaw do francuskich departamentów zamorskich dla sektora zbóż oraz przetworów owocowych i warzywnych oraz prognozy bilansów dostaw na Maderę dla sektorów olejów roślinnych, przetworów owocowych i warzywnych, mleka i przetworów mlecznych oraz wieprzowiny
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1453/2001 z dnia 28 czerwca 2001 r. wprowadzające szczególne środki dla niektórych produktów rolnych z Azorów i Madery oraz uchylające rozporządzenie (EWG) nr 1600/92 (Poseima) (2), w szczególności jego art. 3 ust. 6,
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 14/2004 z dnia 30 grudnia 2003 r. dotyczące ustanowienia bilansów dostaw i pomocy wspólnotowej dla niektórych podstawowych produktów do spożycia przez ludzi, do przetworzenia i jako nakłady rolnicze oraz dla dostaw zwierząt żywych i jaj do regionów peryferyjnych na mocy rozporządzeń Rady (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001 i (WE) nr 1454/2001 (3), ustanawia prognozy bilansu dostaw i określa wysokość pomocy wspólnotowej.
Obecny poziom realizacji rocznej prognozy bilansów dostaw zboża oraz przetworów owocowych i warzywnych w przypadku francuskich departamentów zamorskich, a także olejów roślinnych, przetworów owocowych i warzywnych, mleka pełnego w proszku i serów oraz wieprzowiny w przypadku Madery wykazuje, iż określona wysokość dostaw wymienionych produktów jest niższa od potrzeb ze względu na popyt wyższy niż przewidziany.
Należy zatem niezwłocznie dostosować ilości wymienionych produktów do rzeczywistych potrzeb najbardziej peryferyjnych regionów, o których mowa.
Przyjęte rozporządzenie (WE) nr 14/2004 zawiera błąd dotyczący kodu CN odnoszącego się do koni hodowlanych, o których mowa w załączniku II, część I, przeznaczonych do francuskich departamentów zamorskich. Należy zatem naprawić powyższy błąd.
W związku z powyższym, należy odpowiednio zmienić i sprostować rozporządzenie (WE) nr 14/2004.
w załączniku I, części 1 i 3 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
w załączniku III, części 3, 4, 6 i 8 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
W załączniku II, część 1 rozporządzenia (WE) nr 14/2004, w odniesieniu do kodu CN dotyczącego koni hodowlanych wprowadza się następujące sprostowanie:
zamiast „0101 11 00”, czytać „0101 10 10”.
Artykuł 2 stosuje się od 1 stycznia 2004 r.
(2) Dz.U L 198 z 21.7.2001, str. 26. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1690/2004.
(3) Dz.U. L 3 z 7.1.2004, str. 6. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1232/2004 (Dz.U. L 234 z 03.07.2004, str. 5).
Zboża i produkty zbożowe przeznaczone do spożycia przez ludzi i na paszę dla zwierząt; nasiona oleiste, uprawy proteinowe, suche pasze
Prognoza bilansu dostaw i pomocy wspólnotowej dla dostaw produktów wspólnotowych na rok kalendarzowy
(euro/tona)
pszenica zwyczajna, jęczmień, kukurydza, kasze i grysiki z pszenicy durum, owies i słód
„Część 3
Przeciery owocowe otrzymywane przez gotowanie, nawet z dodat ekiem cukru lub innej substancji słodzącej, do przetworzenia:
Pasty owocowe, przygotowane lub zakonserwowane w inny sposób, nawet z dodatkiem cukru, innej substancji słodzącej lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, do przetworzenia:
Zagęszczone soki owocowe (włączając moszcz winogronowy), niesfermentowane, niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, do przetworzenia:
(1) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 7 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1501/95 (Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 7).”
(2) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 16 rozporządzenia Komisji (WE) nr 2201/96 (Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29).”
Oleje roślinne (z wyjątkiem oliwy z oliwek):
— Oleje roślinne
— Oliwa z oliwek pierwszego tłoczenia
— Oliwa z oliwek
— przetwory inne niż homogenizowane, zawierające owoce inne niż cytrusowe
Owoce i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub konserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:
— wiśnie
— pozostałe włączając mieszanki, inne niż oznaczone kodem CN 2008 19
— inne niż rdzenie palmowe i mieszanki
Zagęszczone soki owocowe (włączając moszcz winogronowy), niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej, do przetworzenia:
Pomoc (euro/tona)
„Część.6
Mleko i śmietana, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego (5)
Odtłuszczone mleko w proszku (5)
Mleko pełne w proszku (5)
Masło i inne tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka, produkty mleczarskie do smarowania (5)
Mięso ze świń domowych, świeże, schłodzone lub zamrożone:
- w tuszach lub półtuszach
- szynki i ich kawałki
- łopatka i jej kawałki
- przodki i ich kawałki
- schaby i ich kawałki
- boczek i jego kawałki
- pozostałe : bez kości
-boczek i jego kawałki
(1) Z wyjątkiem 1509 i 1510.
(2) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji nr 136/66/EWG.
(3) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 3 ust. 3 rozporządzenia Komisji nr 136/66/EWG.”
(4) W euro/100 kg wagi netto, chyba, że ustalono inaczej.
(5) Określone produkty i odnoszące się do nich przypisy są takie same jak te zawarte w rozporządzeniu Komisji ustalającym refundacje wywozowe zgodnie z art. 31 rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 (Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48).
(6) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznanym zgodnie z art. 31 rozporządzenia (WE) nr 1255/1999. Jeśli istnieje więcej niż jedna stawka dla refundacji przyznawanej zgodnie z art. 31 wymienionego rozporządzenia, w rozumieniu art. 2 ust. 1 litera e) oraz l), rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999 (Dz.U. L 102 z 17.4.1999, str. 11), kwota pomocy jest równa najwyższej kwocie refundacji przyznawanej dla produktów oznaczonych tym samym kodem nomenklatury refundacji wywozowych [rozporządzenie (WE) nr 3846/87,Dz.U. L 366 z 24.12.1987, str. 1).
Jednakże w przypadku refundacji dla masła przypisanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 2571/97 (Dz.U. L 350 z 20.12.1997, str. 3) kwota wskazana jest w kolumnie II.”
(7) Kody produktów i przypisy określone są w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 3846/87 (Dz. U. L 366 z 24.12.1987, str.1).
(8) Wskazana kwota jest równa refundacji dla produktów oznaczonych tym samym kodem CN przyznawanym w stosownym przypadku zgodnie z art. 13 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2759/75 (Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1).”
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1797/2004
dotyczące wstrzymania połowu molwy błękitnej przez statki pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2340/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustalające możliwości połowowe w odniesieniu do głębinowych zasobów rybnych na lata 2003 i 2004 (2) przewiduje kwoty na połowy molwy błękitnej na rok 2004.
W celu zapewnienia przestrzegania przepisów dotyczących ograniczeń ilościowych połowów niektórych gatunków objętych kwotami niezbędne jest określenie przez Komisję daty wykorzystania przyznanej kwoty przez statki pływające pod banderą Państwa Członkowskiego.
Według informacji przekazanych Komisji, połowy molwy błękitnej w wodach strefy ICES VI, VII (wody wspólnotowe i wody niepodlegające władzy lub jurysdykcji państw trzecich), dokonane przez statki pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa lub zarejestrowane w Zjednoczonym Królestwie, osiągnęły kwotę przyznaną na rok 2004. Zjednoczone Królestwo zabroniło połowów tego gatunku od dnia 9 sierpnia 2004 r. Należy więc utrzymać tę datę,
Połowy molwy błękitnej w wodach obszaru ICES VI, VII (wody wspólnotowe i wody niepodlegające władzy lub jurysdykcji państw trzecich), dokonane przez statki pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa lub zarejestrowane w Zjednoczonym Królestwie wykorzystały kwotę przyznaną na rok 2004.
Połowy molwy błękitnej w wodach obszaru ICES VI, VII (wody wspólnotowe i wody niepodlegające władzy lub jurysdykcji państw trzecich), dokonane przez statki pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa lub zarejestrowane w Zjednoczonym Królestwie, są zakazane, podobnie jak przechowywanie na pokładzie, przeładunek i wyładunek tego gatunku złowionego po dacie wprowadzenia w życie tego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 9 sierpnia 2004 r.
(2) Dz.U. L 356 z 31.12.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 762/2004 (Dz.U. L 120 z 24.4.2004, str. 8).
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1798/2004
Ilości określone we wnioskach o pozwolenie złożonych w dniach 11 i 12 października 2004 r., na mocy art. 5 ust. 2 rozporządzenia nr 565/2002, przez importerów tradycyjnych i nowych importerów, przekroczyły ilości przewidziane dla produktów pochodzących z Chin, Argentyny i innych krajów trzecich.
Należy więc określić, w jakiej mierze możliwe jest uwzględnienie wniosków o pozwolenia przekazanych Komisji dnia 14 października 2004 r. oraz ustalenie, dla każdej kategorii importerów i pochodzenia produktów, dat, przed upływem których wydawanie pozwoleń powinno być zawieszone,
Wnioski o pozwolenia na przywóz złożone na mocy art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 565/2002 w dniach 11 i 12 października 2004 r. i przekazane Komisji w dniu 14 października 2004 r. są uwzględnione zgodnie z wartością procentową wnioskowanych ilości, określoną w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
Dla danej kategorii importerów i danego pochodzenia wnioski o pozwolenia na przywóz, na mocy art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 565/2002, dotyczące kwartału od dnia 1 grudnia 2004 r. do dnia 28 lutego 2005 r. oraz złożone po dniu 12 października 2004 r. i przed datą określoną w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, są odrzucone.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1799/2004
ustalające opłaty przywozowe w sektorze zbóż stosowane od dnia 16 października 2004 r.
Opłaty przywozowe na produkty, o których mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, stosowane od dnia 15 października 2004 r.
okres od 1.10.2004–14.10.2004
Fracht/koszt: Zatoka Meksykańska–Rotterdam: 28,13 EUR/t; Wielkie Jeziora–Rotterdam: 35,86 EUR/t.
(1) Premia ujemna w wysokości 10 EUR/t [art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96].
(2) Premia ujemna w wysokości 30 EUR/t [art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96].
(3) Premia w wysokości 14 EUR/t włączona [art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96].
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) nr 1800/2004
w sprawie zezwolenia na dziesięć lat dla dodatku paszowego „Cycostat 66G” należącego do grupy kokcydiostatyków oraz innych środków farmaceutycznych
Ponieważ zezwolenie na stosowanie dodatku jest obecnie powiązane z osobą odpowiedzialną za wprowadzenie go do obrotu i zastępuje wcześniej wydane zezwolenie, które nie było powiązane z żadną konkretną osobą, należy usunąć poprzednie zezwolenie.
Ponieważ nie istnieją żadne względy bezpieczeństwa, z których powodu należałoby niezwłocznie wycofać z rynku produkt zawierający robenidynę, należy wyznaczyć sześciomiesięczny okres przejściowy pozwalający na pozbycie się istniejących zapasów tego dodatku.
W załączniku B rozdział I dyrektywy 70/524/EWG usuwa się dodatek paszowy robenidyna, należący do grupy „Kokcydiostatyki i inne substancje lecznicze”.
Dodatek Cycostat 66G należący do grupy „Kokcydiostatyki i inne substancje lecznicze” wymieniony w Załączniku do niniejszego rozporządzenia dopuszcza się do wykorzystania jako dodatek w żywieniu zwierząt na warunkach określonych we wspomnianym Załączniku.
W celu zużycia istniejących zapasów robenidyny dopuszcza się sześciomiesięczny okres od chwili wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
(1) Dz.U. L 270 z 14.12.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1464/2002 (Dz.U. L 270 z 18.8.2004, str. 8).
Jednostki aktywne na 1 kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej
Kokcydiostatyki i inne środki farmaceutyczne
Chlorowodorek robenidyny 66 g/kg
Chlorowodorek robenidyny: 66 g/kg
Lignosulfonian: 40 g/kg
Dwuwodny siarczan wapnia 894 g/kg
Chlorowodorek robenidyny, C15H13Cl2N5 . HCl, 1,3-bis[(p-chlorobenzylideno) amino]chlorowodorek guanidyny,
Numer roboczy: 25875-50-7
Powiązane zanieczyszczenia:
N,N’,N’’-Tris[(p-Cl-benzylideno) amino]guanidyna: ≤ 0,5 %
Bis-[4-Cl-benzylideno]hydrazyna: ≤ 0,5 %
Stosowanie zabronione na co najmniej 5 dni przed ubojem
Króliki na tucz
WSPÓLNE STANOWISKO RADY 2004/698/WPZiB
dotyczące zniesienia środków ograniczających przeciwko Libii
W dniu 12 września 2003 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych (RB ONZ) przyjęła rezolucję 1506 (2003) znoszącą środki ograniczające nałożone rezolucjami 748 (1992) i 883 (1993) Rady Bezpieczeństwa ONZ, pozostawiając w mocy środki określone w ust. 8 ostatniej rezolucji, mając na względzie kroki podjęte przez rząd libijski, w celu wykonania wyżej wymienionych rezolucji, a w szczególności dotyczące przyjęcia odpowiedzialności za działania urzędników libijskich, wypłaty odpowiednich odszkodowań i zaniechania terroryzmu.
Rząd libijski podjął również kroki w kierunku zadowalającego zaspokojenia roszczeń związanych z atakami terrorystycznymi dokonanymi na lot nr 103 Pan Am nad Lockerbie w Szkocji, lot nr 772 Union de Transports Aériens nad Nigrem oraz na dyskotekę „La Belle” w Berlinie.
Środki ograniczające nałożone na mocy decyzji 93/614/WPZiB (1), która została przyjęta w celu wykonania rezolucji 748 (1992) i 883 (1993) Rady Bezpieczeństwa ONZ oraz embargo na broń nałożone przez Państwa Członkowskie w 1986 r. i potwierdzone przez wspólne stanowisko 1999/261/WPZiB (2) powinny zatem zostać zniesione.
Środki przyjęte na podstawie ust. 8 rezolucji 883 (1993) Rady Bezpieczeństwa ONZ powinny pozostać w mocy zgodnie z rezolucją 1506 (2003) Rady Bezpieczeństwa ONZ.
Działanie ze strony Wspólnoty jest niezbędne w celu wykonania niektórych środków,
Decyzja 93/614/WPZiB i wspólne stanowisko 1999/261/WPZiB tracą moc.
Pozostają w mocy środki przyjęte w celu ochrony podmiotów gospodarczych przeciwko roszczeniom dotyczącym umów i transakcji, na wypełnienie których miało wpływ nałożenie środków ograniczających w drodze rezolucji 883 (1993) Rady Bezpieczeństwa ONZ i rezolucji z nią związanych.
Wspólne stanowisko wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.
(1) Dz.U. L 295 z 30.11.1993, str. 7.
(2) Dz.U. L 103 z 20.4.1999, str. 1. Wspólne stanowisko ostatnio zmienione wspólnym stanowiskiem 1999/611/WPZiB (Dz.U. L 242 z 14.9.1999, str. 31).

References: art. 6
 art. 39
 art. 39
 art. 11
 art. 11
 art. 1
 art. 14
 art. 1
 art. 19
 art. 4
 art. 19
 art. 6
 art. 3
 art. 7
 art. 16
 art. 3
 art. 3
 art. 31
 art. 31
 art. 31
 art. 2
 art. 13
 art. 5
 art. 3
 art. 3
 art. 10