Source: http://kraken.slv.cz/1As86/2015
Timestamp: 2018-09-24 00:59:18+00:00

Document:
1As86/2015
1 As 86/2015-29
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie ®i¹kové a soudcù JUDr. Filipa Dienstbiera a JUDr. Petra Hlu¹tíka v právní vìci ¾alobcù: a) Mgr. M. P., b) Ing. T. A., oba zastoupeni JUDr. Romanem Kudrlièkou, advokátem se sídlem Husova 5, Èeské Budìjovice, proti ¾alovanému: Úøad prùmyslového vlastnictví, se sídlem Antonín Èermáka 2a, Praha 6, o ¾alobì na pøezkoumání rozhodnutí pøedsedy Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 7. 10. 2010, sp. zn.: O-466375, è. j. O-466375/68561/2009/ÚPV, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení: spoleènost EUROICE s. r. o., se sídlem Janderov 261, Chrudim-Presy, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 25. 2. 2015, è. j. 9 A 261/2010-133,
[1] Spoleènost EUROICE s. r. o. (osoba zúèastnìná na øízení) podala dne 6. 3. 2009 Úøadu prùmyslového vlastnictví pøihlá¹ku kombinované ochranné známky ve znìní Babièèiny v následující podobì:
[2] Proti zveøejnìné pøihlá¹ce ochranné známky podala spoleènost Babièèiny nudle s. r. o. (právní pøedchùdce ¾alobcù) dne 26. 6. 2009 námitky. Uvádìla, ¾e pøihla¹ované oznaèení je podobné s její star¹í kombinovanou ochrannou známkou a je schopné vyvolat zámìnu u veøejnosti a ¾e je pøihla¹ované oznaèení podobné k oznaèení u¾ívanému v obchodním styku po právu spoleèností Babièèiny nudle s. r. o. Namítaná kombinovaná ochranná známka ve znìní Babièèiny nudle mìla tuto podobu:
[3] Námitky podané spoleèností Babièèiny nudle s. r. o. ¾alovaný rozhodnutím ze dne 10. 11. 2009, è. j. O-466375/36451/2009/ÚPV, zamítl. Následnì pøedseda Úøadu prùmyslového vlastnictví rozhodnutím ze dne 7. 10. 2010, è. j. O-466375/68561/2009/ÚPV, zamítl i rozklad spoleènosti Babièèiny nudle s. r. o.
[4] Právní pøedchùdce ¾alobcù poté podal ¾alobu proti rozhodnutí pøedsedy Úøadu prùmyslového vlastnictví k Mìstskému soudu v Praze. Rozsudkem ze dne 28. 3. 2014, è. j. 9 A 261/2010-82, mìstský soud ¾alobu zamítl. Neshledal dùvodnými námitky nesprávné aplikace § 7 odst. 1 písm. a) a g) zákona è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, ¾alovaným.
[5] ®alobci poté podali kasaèní stí¾nost k Nejvy¹¹ímu správnímu soudu, který o ní dne 16. 7. 2014, è. j. 1 As 79/2014-39, rozhodl tak, ¾e rozsudek mìstského soudu se zru¹uje a vìc se mu vrací k dal¹ímu øízení. V návaznosti na usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 4. 2014, è. j. 8 As 37/2011-154, ve vìci FERRERO S. p. A. toti¾ konstatoval, ¾e pøi posuzování podobnosti pøihla¹ovaných ochranných známek nepøipadá v úvahu aplikace volného správního uvá¾ení, ale ¾e jde o výklad neurèitého právního pojmu a jeho aplikaci na konkrétní skutkový stav, který soud plnì pøezkoumává v souladu s § 75 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ).
[6] Mìstský soud v Praze tedy v intencích rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti doplnil svùj rozsudek a podrobil námitkové dùvody dle § 7 odst. 1 písm. a) a g) zákona o ochranných známkách plnému meritornímu pøezkumu. ®alobu poté v záhlaví oznaèeným rozsudkem zamítl.
[7] ®alobci (dále té¾ stì¾ovatelé ) napadli rozsudek mìstského soudu vèas podanou kasaèní stí¾ností. Mají za to, ¾e se mìstský soud dostateènì nevypoøádal s jejich ¾alobní argumentací, co¾ má za následek nepøezkoumatelnost jeho rozhodnutí. Skutková podstata, z ní¾ soud vycházel, nemá oporu ve spisech.
[8] Slovní prvek babièèiny není oznaèení popisné ani druhové. Popisným údajem jsou oznaèení skládající se pouze z údajù o místì, èasu, druhu, zpùsobu výroby, jakosti, mno¾ství nebo cenì výrobku. Druhové oznaèení pak vyjadøuje druh nebo kategorii zbo¾í. Oznaèení babièèiny nelze chápat jako oznaèení druhu potravin urèité kvality (vyrábìných podle originální receptury, poctivì), nebo» dané potraviny se vyrábìjí prùmyslovou, automatizovanou výrobou, èeho¾ si je spotøebitel vìdom. ®alovaný podle stì¾ovatele pøekraèuje rámec správního uvá¾ení, hodnotí-li oznaèení babièèiny popisnì jako synonymum pro domácí výrobu. Neobstojí ani závìr mìstského soudu, ¾e distinktivnost oznaèení nelze dovozovat z výkladu, ¾e potravina není vyrábìna podomácku, ale prùmyslovì. Výraz je nutné chápat jako nadsázku, která mìla z komerèního hlediska úspìch. Evokuje spotøebiteli potravinu pøipravenou jeho babièkou, vynikající kuchaøkou, ani¾ by vskutku oèekával, ¾e se jedná o potravinu vyrobenou podomácku. Oznaèení babièèiny nudle má na trhu výjimeèné postavení a disponuje dostateènou rozli¹ovací zpùsobilostí, nebo» se nejedná o oznaèení popisné pro pøihla¹ované výrobky. Výraz nudle je pøi porovnávání daných oznaèení zcela marginální, proto¾e je popisný ve vztahu k pøihla¹ovaným výrobkùm.
[9] Skuteènost, ¾e ¾alovaný ji¾ v minulosti zapsal oznaèení jako babièèina polévka , babièèina zeleninová smìs aj. podle stì¾ovatele svìdèí o tom, ¾e oznaèení babièèiny má rozli¹ovací zpùsobilost. Fakt, ¾e je slovo babièèiny slovem bì¾ným na jeho distinktivitì nic nemìní. Existuje mnoho ochranných známek, které jsou tvoøeny bì¾ným slovem a rozli¹ovací zpùsobilostí disponují-napø. Apple èi Camel .
[10] Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e zkoumání podobnosti musí být podle judikatury i odborné literatury zalo¾eno na porovnání známkových motivù obou oznaèení. Známkovým motivem se pøitom rozumí rozhodující slo¾ky porovnávaných oznaèení, které jsou pøi celkovém srovnání výrazem charakteristických vlastností ochranných známek. V projednávané vìci jsou pro spotøebitele urèující shodné prvky Babièèiny a vyobrazení babièky. I podle judikatury Soudního dvora Evropské unie je rozhodující, ¾e spotøebitel vnímá ochrannou známku jako celek a nezabývá se jejími detaily. Pokud je v dané vìci dominantním prvek Babièèiny a podobné zobrazení babièky, nebezpeèí zámìny evidentnì existuje. Nelze oèekávat, ¾e prùmìrný spotøebitel bude vnímat odli¹né detaily, kterými se oznaèení, resp. grafický prvek porovnávaných oznaèení, li¹í. Naopak, ve spotøebitelovì mysli bude vyobrazení vnímáno jako babièka a ji¾ se jím nebude dále zabývat, nebude vzpomínat, zda se babièka v napadeném oznaèení li¹ila od babièky v oznaèení namítaném.
[11] Mìstský soud podle stì¾ovatele nevzal v úvahu podobnost zobrazení babièek v pøedmìtných ochranných známkách. Ztvárnìní babièek je evidentnì shodné. Doprovodné motivy (kruh, nádobí èi font písma) zásadní podobnost oznaèení ovlivnit nemohou. Osoba zúèastnìná mohla vyobrazení babièky pojmout zcela jinak, nicménì rozhodla se vyu¾ít právì èepce, brýlí, bílého límce a tmavé jupky, shodnì jako v namítané ochranné známce stì¾ovatel. Mìstský soud se podle stì¾ovatele s jeho argumentací týkající se pravdìpodobnosti zámìny dostateènì nevypoøádal, pouze uzavøel, ¾e oznaèení vyvolávají spí¹e odli¹ný dojem, proto bylo mo¾né uèinit závìr o neexistenci pravdìpodobnosti zámìny.
[12] Stì¾ovatel zcela odmítá i argumentaci mìstského soudu, který konstatoval, ¾e na trhu existuje velké mno¾ství výrobkù oznaèených babièèiny a pøirovnává tuto situaci k vyobrazení ¹vestky u lihovin. U slivovice je v¹ak situace odli¹ná: nápoj se vyrábí ze ¹vestek, proto vyobrazení ¹vestky v pøípadì slivovice má pøímý vztah k výrobku.
[13] Závìrem stì¾ovatel doplnil, ¾e soud nepøípustnì hodnotil zamìnitelnost ochranných známek s ohledem na to, jak jsou u¾ívány na trhu. Mìl pøitom posuzovat ochrannou známku tak, jak je zapsána-namítaná známka je toti¾ platnì zapsána pro ¹iroké spektrum výrobkù, nejen pro tìstoviny. Soud argumentuje tak, jako by hodnotil skuteènou zámìnu, nikoli její pouhou pravdìpodobnost, co¾ je dle stì¾ovatele zásadním pochybením, nebo» se dostává do rozporu s § 7 odst. 1 písm. a) zákona o ochranných známkách.
[14] Ze v¹ech shora uvedených dùvodù stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
[15] ®alovaný ani osoba zúèastnìná na øízení se ke kasaèní stí¾nosti nevyjádøili.
[18] Stì¾ovatel v podané kasaèní stí¾nosti v obecné rovinì namítal, ¾e se mìstský soud nedostateènì vypoøádal s jeho argumentací obsa¾enou v ¾alobì. Podle ustálené judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu je rozhodnutí krajského (mìstského) soudu nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù mimo jiné tehdy není-li z odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu zøejmé, proè soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené , a to zejména tehdy jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e jen pro nesprávnost odmítnout, ale musí také uvést, v èem konkrétnì její nesprávnost spoèívá (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publikovaný pod è. 689/2005 Sb. NSS; v¹echna citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu dostupná na www.nssoud.cz). Nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu pro nedostatek dùvodù bude dána rovnì¾ tehdy, opomene-li krajský soud v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu pøezkoumat jednu ze ¾alobních námitek (rozsudek ze dne 18. 10. 2005, è. j. 1 Afs 135/2004-73, publikovaný pod è. 787/2006 Sb. NSS). Nejvy¹¹í správní soud nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu v intencích vý¹e citované judikatury neshledal. Mìstský soud na stranách 10 a¾ 17 rozsudku shrnul judikaturu vztahující se k ochranným známkám a odpovìdìl na námitky obsa¾ené v ¾alobì. Jeho rozsudek proto nepøezkoumatelností pro nedostatek dùvodù netrpí.
[19] Mìstský soud po zru¹ení svého pøedchozího rozhodnutí podrobil plnému meritornímu pøezkumu naplnìní námitkových dùvodù dle § 7 odst. 1 písm. a) a g) zákona o ochranných známkách, a to zcela v intencích vý¹e citovaného rozhodnutí roz¹íøeného senátu ve vìci FERRERO S. p. A.
[20] Dle stì¾ovatelù je v¹ak toto posouzení ze strany mìstského soudu nesprávné. Jejich kasaèní námitky se týkají pøedev¹ím rozli¹ovací schopnosti a dominanci slovního prvku babièèin a také odli¹itelnosti namítané ochranné známky jako celku. Stì¾ovatelé se domnívají, ¾e nebezpeèí zámìny mezi namítanou a napadenou známkou existuje, a ¾e je tedy mìstský soud vyhodnotil nesprávnì.
[21] Nejvy¹¹í správní soud proto v øízení o pøedmìtné kasaèní stí¾nosti hodnotil, zda mìstský soud správnì posoudil dùvodnost námitek proti zápisu ochranné známky Babièèiny podané právním pøedchùdcem ¾alobcù. Èásteènì pøitom vycházel ze závìrù, které uèinil ve svém rozhodnutí ze dne 25. 3. 2015, è. j. 3 As 117/2014-22, v nìm¾ se zabýval právì podobností namítané známky s jinou známkou, rovnì¾ zobrazující babièku a nápis nudle od babièky .
[22] Oznaèení, pro které je po¾adován zápis do rejstøíku ochranných známek, nesmí zasahovat do star¹ích práv tøetích osob. Pokud by se pøihla¹ované oznaèení práv tøetích osob dotýkalo, mohou se tyto osoby domáhat ochrany svých práv, která by zápisem pøihlá¹eného oznaèení do rejstøíku mohla být dotèena, podáním námitek podle § 7 zákona o ochranných známkách.
[23] V projednávané vìci podal právní pøedchùdce ¾alobcù námitky podle § 7 odst. 1 písm. a) a g) zákona o ochranných známkách. Podle § 7 odst. 1 zákona se pøihla¹ované oznaèení nezapí¹e do rejstøíku na základì námitek proti zápisu ochranné známky do rejstøíku podaných u Úøadu
a) vlastníkem star¹í ochranné známky, pokud z dùvodu shodnosti èi podobnosti se star¹í ochrannou známkou a shodnosti nebo podobnosti výrobkù èi slu¾eb, na nì¾ se pøihla¹ované oznaèení a ochranná známka vztahují, existuje pravdìpodobnost zámìny na stranì veøejnosti; za pravdìpodobnost zámìny se pova¾uje i pravdìpodobnost asociace se star¹í ochrannou známkou,
g) u¾ivatelem nezapsaného oznaèení nebo jiného oznaèení u¾ívaného v obchodním styku pro shodné nebo podobné výrobky nebo slu¾by, které je shodné s pøihla¹ovaným oznaèením nebo je mu podobné, pokud oznaèení nemá místní dosah a právo k tomuto oznaèení vzniklo pøed dnem podání pøihlá¹ky.
[24] Ustanovení dává vlastníku star¹í ochranné známky právo bránit své zapsané oznaèení vùèi tomu, kdo by chtìl u¾ívat oznaèení shodné nebo podobné s jeho ochrannou známkou pro stejné nebo podobné výrobky nebo slu¾by, pro které je star¹í ochranná známka zapsána, nebo» tím by bylo jeho výluèné právo zasa¾eno. Vymezení pojmu podobnost zákon neupravuje. Nestanoví ani ¾ádná kritéria pro stanovení podobnosti èi nepodobnosti. Stejnì tak nedefinuje blí¾e (ne)zamìnitelnost obchodní známky.
[25] Obecné principy a relativnì objektivní kritéria pro tyto pojmy vyplývají z judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu a Soudního dvora Evropské unie. Výklad pojmu nezamìnitelnost a podobnost èi shodnost je pøitom výkladem neurèitého právního pojmu, nikoliv správním uvá¾ením, a jako takový podléhá plnému soudnímu pøezkumu podle § 75 s. ø. s. (srov. usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 8 As 37/2011-154, ze dne 22. 4. 2014).
[26] Nejvy¹¹í správní soud i Soudní dvùr se ztoto¾òují v závìru, ¾e rozhodující pro posouzení zamìnitelnosti je hledisko prùmìrného spotøebitele (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu z 24. 10. 2008, è. j. 4 As 31/2008-153, a rozsudek Soudního dvora z 11. 11. 1997 SABEL C-251/95). Okolností, které nebezpeèí zámìny ochranné známky prùmìrným spotøebitelem vyvolávají, je mnoho a je tøeba je posuzovat ve vzájemné souvislosti. Rozhodující je v¾dy celkový dojem z ochranné známky, nejen jeho jednotlivé prvky, a to jak u pouze slovních ochranných známek, tak u známek kombinovaných z prvku slovního a grafického. Celkový dojem se pøitom hodnotí z hlediska zvukového, obrazového a významového. Dal¹í relevantní faktory, které nebezpeèí zámìny ovlivòují, jsou ty, které vyjadøují vzájemný vztah mezi výrobky, jejich úèel, zpùsob pou¾ití, povaha, jejich konkurenèní nebo komplementární charakter, pøípadnì té¾ distribuèní kanály, relevantní veøejnost a obvyklý pùvod zbo¾í (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 5. 2008, è. j. 9 As 59/2007-141). Zamìnitelnost mù¾e být dovozována jak z podobnosti v dominantním prvku, tak naopak z toho, ¾e známka dominantní rozli¹ující prvek nemá a ostatní prvky mají nízkou rozli¹ovací schopnost, tak¾e vyvolají celkový dojem shodný nebo velmi podobný (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 10. 2008, è. j. 4 As 31/2008-153). Oznaèení tak mohou být zamìnitelná i tehdy, pokud je shoda èi zamìnitelnost zji¹tìna pouze jen u jednoho ze slovních prvkù [rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 27. 12. 2001, è. j. 7 A 119/99-32, uveøejnìný pod publikaèním èíslem 928/2002 v Soudní judikatuøe (ASPI, a. s.), èíslo svazku 1, roèník 2002, strana 72].
[27] V posuzovaném pøípadì jsou výrobky oznaèené star¹í i pøihla¹ovanou známkou urèeny v¹em spotøebitelùm bez omezení, relevantní veøejnost je tedy tvoøena nikoliv spotøebiteli se zvlá¹tním zájmem, tedy speciálnì informované a obezøetné (jak by tomu bylo u výrobkù jako napø. specializovaná elektronika apod.), ale prùmìrnými spotøebiteli, o kterých lze pøedpokládat, ¾e jsou bì¾nì informovaní, pøimìøenì pozorní a rozumní (srov. rozsudek Soudního dvora ve vìci C-210/96 Gut Springenheide). Jedná se o výrobky co do úèelu, zpùsobu pou¾ití a povahy shodné, které mají mezi sebou konkurenèní charakter. Podobnost výrobkù oznaèených spornými známkami je tedy vysoká.
[28] Obì posuzované známky jsou známkami kombinovanými, slo¾enými z prvku slovního a prvku grafického. Co se týká prvku slovního, Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾òuje s názorem ¾alovaného i mìstského soudu, ¾e má nízkou rozli¹ovací schopnost. Výraz babièèin nevyjadøuje ¾ádnou konkrétní vlastnost, pouze evokuje dojem tradièní poctivé práce, s láskou pøipravovaného jídla (výraz jako od babièky se v bì¾né mluvì pou¾ívá pro vyjádøení jídla dobrého, jakoby domácího); nudle jsou bì¾né oznaèení druhu tìstoviny, pou¾ívané zejména jako zaváøka do polévky. Slovním prvkem tedy známky nevyjadøují ¾ádnou speciální charakteristiku výrobku, a lze pøisvìdèit stì¾ovatelùm, ¾e jde spí¹e o prvek fantazijní (abstraktní). Rozli¹ovací schopností není nadán ani prvek zvukový, i ten je v projednávané vìci, stejnì jako prvek slovní, abstraktní.
[29] Je v¹ak tøeba pøisvìdèit ¾alovanému i mìstskému soudu v tom, ¾e obì ochranné známky se li¹í v prvku grafickém, pøièem¾ právì grafický prvek lze v daném pøípadì oznaèit za prvek dominantní. Motiv babièky je sice shodný, ale výrazný rozdíl je jak v celkovém pojetí grafického prvku (babièka vyobrazená od pasu nahoru válející nudle oproti bustì babièky s hrncem, nièím neohranièená babièka oproti obrázku babièky graficky oddìlené èerným krou¾kem, odli¹ný styl a velikost písma, jím¾ jsou nápisy napsány), tak v detailech (velmi stará ¾ena v dobových ¹atech oproti ¾enì mlad¹í a modernì pùsobící a dal¹í). Lze pøisvìdèit stì¾ovateli, ¾e se prùmìrný spotøebitel nebude zabývat detaily vyobrazení, rozhodující je celkový dojem, který se u obou známek zásadnì odli¹uje právì celkovou koncepcí. Tato odli¹ná koncepce je natolik významná, ¾e odùvodòuje závìr o dostateèné rozli¹ovací zpùsobilosti jak známky zapsané, tak i pøihla¹ované.
[30] Jak ji¾ dovodil Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 23. 7. 2008, è. j. 4 As 90/2006-123, (publ. pod è. 1714/2008 Sb. NSS) pro posouzení (ne)podobnosti ochranné známky pøihla¹ované s ochrannou známkou star¹í je rozhodující nikoliv podobnost jakákoliv, ale podobnost závadná, která je schopna vyvolat nebezpeèí zámìny. V tomto lze sice shledat u obou posuzovaných známek nìkolik podobných prvkù, grafický prvek je v¹ak v obou známkách natolik výrazný a natolik odli¹ný, ¾e celkové provedení pøihla¹ované ochranné známky není zamìnitelné se zapsanou star¹í známkou, jak správnì dovodili mìstský soud i ¾alovaný. Mìstský soud tedy správnì vylo¾il ustanovení § 7 odst. 1 písm. a) zákona o ochranných známkách a správnì je aplikoval na skutkový stav se závìrem, ¾e námitka ¾alobce proti zápisu pøihla¹ované známky není dùvodná. Napadený rozsudek tedy vytýkanou nezákonností netrpí.
[31] Nejvy¹¹í správní soud tedy neshledal námitky stì¾ovatelù dùvodnými. Jeliko¾ v øízení nevy¹ly najevo ani ¾ádné vady, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.), zamítl kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.).
[32] O náhradì nákladù øízení bylo rozhodnuto podle § 60 odst. 1 za pou¾ití § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelé nemají právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti, nebo» ve vìci nemìli úspìch. ®alovanému ¾ádné náklady nad rámec jeho bì¾né úøední èinnosti nevznikly.
[33] Podle § 60 odst. 5 s. ø. s. za pou¾ití § 120 s. ø. s. má osoba zúèastnìná na øízení právo na náhradu jen tìch nákladù, které jí vznikly v souvislosti s plnìním povinnosti, kterou jí soud ulo¾il. Z dùvodù zvlá¹tního zøetele hodných mù¾e jí soud na návrh pøiznat právo na náhradu dal¹ích nákladù øízení. Vzhledem k tomu, ¾e soud neulo¾il osobì zúèastnìné na øízení ¾ádnou povinnost, nemohly jí vzniknout náklady podle § 60 odst. 5 s. ø. s. Soud neshledal ani dùvodù zvlá¹tního zøetele hodných, které by pøiznání nákladù øízení osobì zúèastnìné na øízení odùvodòovaly, proto rozhodl, ¾e osoba zúèastnìná na øízení nemá právo na náhradu nákladù øízení.

References: soud 
 soud 
 § 7
 soud 
 § 75
 soud 
 § 7
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 § 7
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 7
 soud 
 soud 
 soud 
 § 7
 § 7
 § 7
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 7
 soud 
 § 60
 § 120
 § 60
 § 120
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 Soud