Source: http://kraken.slv.cz/4Azs34/2008
Timestamp: 2018-08-21 01:05:53+00:00

Document:
4Azs34/2008
4 Azs 34/2008-58
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové, JUDr. Lenky Matyá¹ové, JUDr. Petra Prùchy a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobkynì: P. T. H., proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 18. 1. 2008, è. j. 1 Az 9/2007-24,
Rozhodnutím ze dne 26. 1. 2007, è. j. OAM-4/DS-PR-VL19-2007, rozhodl ¾alovaný tak, ¾e øízení o udìlení mezinárodní ochrany se zastavuje podle § 25 písm. a) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). V odùvodnìní rozhodnutí konstatoval, ¾e dne 25. 1. 2007 byl v souladu s ustanovením èl. 19 odst. 3 Naøízení Rady (ES) è. 343/2003 proveden transfer ¾adatelky o udìlení mezinárodní ochrany (¾alobkynì) ze Spolkové republiky Nìmecko na území Èeské republiky. ®alobkynì byla øádnì pouèena o tom, ¾e Èeská republika je státem Evropské unie, který je pøíslu¹ný k posouzení její ¾ádosti o udìlení azylu podané ve Spolkové republice Nìmecko dne 12. 12. 2006. Dne 26. 1. 2007 ¾alovaný obdr¾el písemné prohlá¹ení ¾alobkynì, ¾e si nepøeje, aby ¾ádost o udìlení azylu, kterou podala ve Spolkové republice Nìmecko byla posuzována v Èeské republice. ®alobkynì tak podle ¾alovaného jednoznaènì projevila svou vùli smìøující k tomu, aby její ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany nebyla posuzována v Èeské republice, èím¾ do¹lo k naplnìní dikce § 25 písm. a) zákona o azylu a ¾alovaný proto øízení o udìlení mezinárodní ochrany zastavil.
®alobkynì ¾alobou napadla citované rozhodnutí ¾alovaného v celém rozsahu. Potvrdila, ¾e dne 25. 1. 2007 byla pøevezena do Èeské republiky a ¾e podepsala písemné prohlá¹ení, ¾e si nepøeje, aby její ¾ádost byla posuzována v Èeské republice. V ¾ádném pøípadì v¹ak tímto úkonem nemìla na mysli zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany. Pøipustila, ¾e v Èeské republice ji¾ nìjaký èas pobývá a nìkterým slovùm rozumí, ov¹em zpìtvzetí své ¾ádosti tímto úkonem nemyslela. Pokud by se jí dostalo vysvìtlení, ¾e po prohlá¹ení bude její ¾ádost vzata zpìt a øízení zastaveno, nikdy by jej neuèinila. ®alovanému vùbec nerozumìla, proto byla pøekvapena rozhodnutím o zastavení øízení. Zdùraznila, ¾e tvrzení ¾alovaného nejen z neznalosti práva, ale i jazykové bariéry nepochopila, ale v ¾ádném pøípadì nechtìla a nechce svou ¾ádost o udìlení azylu vzít zpìt. Písemným prohlá¹ením ze dne 26. 1. 2007 pouze mínila, ¾e nechce, aby o ¾ádosti rozhodovala Èeská republika, ale orgány Spolkové republiky Nìmecko. Poukázala na skuteènost, ¾e jí ¾alovaný nevysvìtlil dùsledky tohoto prohlá¹ení. Namítala, ¾e nebyla správním orgánem pouèena podle § 16 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, o tom, ¾e má právo na tlumoèníka. Napadené rozhodnutí ¾alovaného je proto souèasnì v rozporu s èl. 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod. S ohledem na shora uvedené navrhla, aby Mìstský soud v Praze rozhodnutí ¾alovaného zru¹il, vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení a nahradil ¾alobkyni náklady øízení.
®alovaný ve vyjádøení k ¾alobì popøel oprávnìnost kasaèní stí¾nosti a uvedl, ¾e s ní nesouhlasí, nebo» neprokazuje nezákonnost napadeného rozhodnutí. Odkázal na své rozhodnutí a na prohlá¹ení ¾alobkynì ze dne 26. 1. 2007. Zdùraznil skuteènost, ¾e ¾alobkynì byla v prùbìhu správního øízení øádnì pouèena o svých právech a pøi podpisu prohlá¹ení ze strany ¾alobkynì byl pøítomen pracovník ¾alovaného, kterého se ¾alobkynì mohla v pøípadì jakýchkoliv nejasností na cokoliv dotázat. Rovnì¾ byl pøítomen tlumoèník do jazyka vietnamského. Námitku ¾alobkynì týkající se poru¹ení § 16 odst. 3 správního øádu a èl. 37 odst. 4 Listiny proto ¾alovaný pova¾uje za irelevantní. Navrhl proto, aby mìstský soud ¾alobu jako nedùvodnou zamítl.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 18. 1. 2008, è. j. 1 Az 9/2007-24, rozhodnutí ¾alovaného pro nezákonnost zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. V odùvodnìní konstatoval, ¾e ze správního spisu zjistil, ¾e ¾alobkynì uèinila prohlá¹ení, dle kterého si nepøála, aby její ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany byla posuzována v ÈR. Správní spis v¹ak neobsahuje výslovné prohlá¹ení ¾alobkynì, ¾e podanou ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany bere zpìt. Podepsané prohlá¹ení, které ¾alobkynì uèinila, není jednoznaènì formulováno jako zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany. Vzhledem k osobì ¾alobkynì, která jednala prostøednictvím tlumoèníka a nebyla ve správním øízení zastoupena, lze pøipustit, ¾e nemusela tomuto významnému právnímu úkonu zcela dobøe porozumìt a byla pøesvìdèena, ¾e podepisuje pouze nesouhlas s projednáním vìci na území ÈR. Ve svìtle toho, co o této skuteènosti vy¹lo najevo po vydání rozhodnutí ¾alovaného o zastavení øízení nezbývá podle mìstského soudu ne¾ konstatovat, ¾e prohlá¹ení ¾alobkynì ze dne 26. 1. 2007 nelze pova¾ovat za zpìtvzetí návrhu.
Proti tomuto rozsudku podal ¾alovaný (dále jen stì¾ovatel ) vèas kasaèní stí¾nost, ve které napadl rozsudek Mìstského soudu v Praze z dùvodu uvedeného v § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Stì¾ovatel pokládá za nezákonný výklad soudu, jím¾ byla zpochybnìna podpisem osvìdèená vùle ¾alobkynì ukonèit øízení o udìlení mezinárodní ochrany. Argumentace, ¾e ¾alobkynì tomuto úkonu neporozumìla podle stì¾ovatele neobstojí s ohledem na pøítomnost tlumoèníka z jazyka vietnamského a ústní pouèení ¾alobkynì ze strany stì¾ovatele. Neobstojí ani tvrzení ¾alobkynì o poru¹ení § 16 odst. 3 správního øádu, nebo» prohlá¹ení ¾alobkynì byl rovnì¾ pøítomen tlumoèník do jazyka vietnamského, jen¾ svou aktivní úèast potvrdil vlastnoruèním podpisem. Stì¾ovatel se dovolává právní zásady, podle které se právní úkony posuzují podle jejich obsahu a nikoliv pouze formy, zakotvené napø. v ustanovení § 37 odst. 1 správního øádu. Podle názoru stì¾ovatele tak nemá po¾adavek mìstského soudu na povinné formální oznaèení právního úkonu jako zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany oporu v zákonì. Na podporu svých tvrzení stì¾ovatel poukázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu v Brnì ze dne 27. 6. 2005, sp. zn. 5 Azs 25/2005. Stì¾ovatel se domnívá, ¾e jeho kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje jeho vlastní zájmy, nebo» se v daném pøípadì jedná o zásadní pochybení krajského soudu, které by mìlo zásadní dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatele (viz usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 3 Azs 26/2006). Podle názoru stì¾ovatele mìstský soud hrubì pochybil pøi výkladu práva, kdy¾ postupoval formalisticky a právní úkon ¾alobkynì, jen¾ je obsahovì jednoznaèným vyjádøením její vùle ukonèit øízení o udìlení mezinárodní ochrany, co¾ je pojmovým znakem zpìtvzetí ¾ádosti, neposuzoval podle obsahu, ale podle formy, èím¾ se dostal do rozporu se zákonem. Stì¾ovatel uzavøel, ¾e respektoval platný a svobodný projev vùle ¾alobkynì a rozhodl v souladu se zákonem o azylu. Navrhuje proto, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹il a vìc tomuto soudu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alobkynì se ke kasaèní stí¾nosti nevyjádøila.
Nejvy¹¹í správní soud poté, co shledal kasaèní stí¾nost pøípustnou a pøijatelnou (kasaèní stí¾nost se dotýká otázky, která nebyla dosud plnì øe¹ena judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu, § 104a s. ø. s.), pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatel uplatnil ve své kasaèní stí¾nosti.
Z textu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e ji stì¾ovatel podal z dùvodu uvedeného v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.
Z provedené rekapitulace vyplývá, ¾e v posuzovaném pøípadì se primárnì jedná o posouzení otázky, zda písemné prohlá¹ení stì¾ovatelky ze dne 26. 1. 2007 lze pova¾ovat za zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany.
Nejvy¹¹í správní soud na úvod konstatuje, ¾e podle v¹ech interpretaèních pravidel zakotvených v platných právních pøedpisech a podle v¹ech výkladových pravidel v¹eobecnì uznávaných právní vìdou je tøeba právní úkony zásadnì vykládat podle vùle toho, kdo právní úkon uèinil (srov. napø. ustanovení § 35 odst. 2 zákona è. 40/1964 Sb., obèanského zákoníku) Rozhodující je tedy v¾dy a v prvé øadì projev vùle jednající osoby (v tomto pøípadì projev vùle stì¾ovatelky). Právní pøedpisy správního práva pak vycházejí ze zásady volné dispozice úèastníka øízení s jeho návrhem na zahájení øízení. Vezme-li úèastník øízení takový návrh zpìt, jde o procesní úkon vùèi správnímu orgánu, aby se v øízení dále nepokraèovalo a o vìci nebylo rozhodováno. Pokud k takovému úkonu dojde, nemá správní orgán jinou mo¾nost ne¾ øízení zastavit [obecnì § 66 odst. 1 písm. a) zákona è. 500/2004 Sb., správní øád], v øízení o udìlení mezinárodní ochrany tak správní orgán uèiní podle § 25 písm. a) zákona o azylu.
V posuzované vìci ¾alobkynì dne 26. 1. 2007 podepsala prohlá¹ení nadepsané: Prohlá¹ení ¾adatele o udìlení azylu pøedávaného podle Naøízení Rady è. 343/2003, aby ¾ádost o udìlení azylu nebyla posuzována v ÈR, znìjící takto: Já, ní¾e jmenovaný(á), tímto prohla¹uji, ¾e jsem byl(a) pouèena, ¾e Èeská republika je v mém pøípadì èlenským státem EU odpovìdným za posouzení ¾ádosti o udìlení azylu. Vìdoma(a) si této skuteènosti prohla¹uji, ¾e si nepøeji, aby bylo v mém pøípadì vedeno øízení o udìlení mezinárodní ochrany v Èeské republice, a aby ¾ádost o udìlení azylu, kterou jsem podala ve Spolkové republice Nìmecko dne 12. 12. 2006, byla v Èeské republice posuzována. Potvrzuji, ¾e jsem tento úkon uèinila(a) dobrovolnì z vlastního rozhodnutí. Toto prohlá¹ení je kromì ¾alobkynì podepsáno také pracovníkem stì¾ovatele a tlumoèníkem.
Nejvy¹¹í správní soud má za to, ¾e z vý¹e uvedeného prohlá¹ení vyplývá pouze nesouhlas ¾alobkynì s vedením øízení o udìlení mezinárodní ochrany v Èeské republice. Vùli ¾alobkynì k zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany v¹ak nelze z citovaného prohlá¹ení dovodit. Aby bylo mo¾né pøedmìtné prohlá¹ení ¾alobkynì pova¾ovat za zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, muselo by v nìm být výslovnì uvedeno, ¾e se jedná o takovéto zpìtvzetí, nebo alespoò to, ¾e stì¾ovatelka je srozumìna s tím, ¾e v øízení nebude za této situace pokraèováno, ale naopak bude zastaveno. Tak v¹ak tomu v posuzované vìci není.
Vzhledem k okolnostem pøípadu v¹ak není mo¾né vùli ¾alobkynì k zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení azylu z jejího prohlá¹ení jakkoliv dovodit. ®alobkynì je vietnamské národnosti, v ¾alobì uvádí, ¾e rozumí pouze nìkterým èeským slovùm a je tedy zøejmé, ¾e èe¹tinu neovládá natolik, aby byla schopna v tomto jazyce provádìt slo¾itìj¹í úkony. Pøi podpisu prohlá¹ení sice byl pøítomen tlumoèník, ¾alobkynì tedy byla s obsahem svého prohlá¹ení srozumìna, to v¹ak nemìní nic na tom, ¾e si pøi jeho podpisu nemohla být vìdoma toho, ¾e stì¾ovatel toto prohlá¹ení vyhodnotí jako zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, nebo» to z jejího prohlá¹ení pøímo nevyplývá.
Nejvy¹¹í správní soud znovu zdùrazòuje, ¾e aby bylo mo¾né prohlá¹ení ¾alobkynì pova¾ovat za zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení azylu, muselo by to v nìm být výslovnì uvedeno, nebo z nìho muselo vyplývat srozumìní stì¾ovatelky s tím, ¾e v øízení o udìlení mezinárodní ochrany nebude pokraèováno a to bude zastaveno. Nic takového v¹ak ze stì¾ovatelèina prohlá¹ení nevyplývá. ®alobkynì si toti¾ vzhledem ke skuteènosti, ¾e neovládá dobøe èeský jazyk a nemá právnické vzdìlání, nemohla být vìdoma toho, ¾e existuje právní úprava (Naøízení Rady ES è. 343/2003) obsahující kritéria, podle nich¾ se postupuje v pøípadech, kdy je podána ¾ádost o udìlení azylu v jiném èlenském státu Evropské unie, ne¾ ve kterém bylo takovémuto ¾adateli udìleno vízum èi povolení k pobytu (èl. 5-14 cit. Naøízení) a ¾e v souladu s èl. 9 odst. 2 tohoto naøízení (podle kterého, pokud je ¾adatel o azyl dr¾itelem platného víza, je k posouzení ¾ádosti o azyl pøíslu¹ný èlenský stát, který toto vízum udìlil), je v jejím pøípadì pøíslu¹ná rozhodnout o její ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany jedinì Èeská republika (z úøedního záznamu Policie Èeské republiky, oblastního øeditelství cizinecké a pohranièní policie, Ústí nad Labem toti¾ vyplývá, ¾e ¾alobkyni bylo ze strany Èeské republiky vystaveno vízum k pobytu s platností do 2. 8. 2007).
K tomu, aby bylo mo¾né prohlá¹ení ¾alobkynì hodnotit jako zpìtvzetí její ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, by kromì znalosti vý¹e uvedené právní úpravy ¾alobkyní musela je¹tì navíc pøistoupit právní úvaha ¾alobkynì spoèívající v tom, ¾e pokud je Èeská republika pøíslu¹ná k projednání její ¾ádosti o udìlení azylu podané ve Spolkové republice Nìmecko a ¾alobkynì projednání Èeskou republikou odmítne, nemù¾e být v dùsledku tohoto odmítnutí její ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany vùbec projednána, a jedná se tedy fakticky o zpìtvzetí její ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany. Nejvy¹¹í správní soud má za to, ¾e ¾alobkynì s ohledem na ji¾ zmínìné skuteènosti (jazyková bariéra, absence potøebného vzdìlání) nebyla takovéto úvahy schopna.
Stì¾ovateli je tøeba pøisvìdèit v tom, ¾e podání se hodnotí podle svého obsahu. Tato zásada v¹ak jen potvrzuje závìr o tom, ¾e prohlá¹ení ¾alobkynì nelze v posuzovaném pøípadì pova¾ovat ze zpìtvzetí její ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, nebo» to, ¾e by se jednalo o zpìtvzetí, nejen ¾e není v prohlá¹ení nikde výslovnì uvedeno, ale jak bylo nastínìno vý¹e, ani detailnìj¹ím výkladem projevu vùle (prohlá¹ení) ¾alobkynì nelze dojít k závìru ¾e by se jednalo o zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany.
Nejvy¹¹í správní soud na rozdíl od stì¾ovatele nepova¾uje pøístup mìstského soudu za formalistický, nebo» z jeho rozsudku je zøejmé, ¾e pøi posouzení vìci pøihlí¾el ke v¹em okolnostem dané vìci. Formalisticky v¹ak postupoval stì¾ovatel, který ¾alobkyni k podpisu pøedlo¾il pøedmìtné prohlá¹ení, sice za pøítomnosti tlumoèníka a pracovníka stì¾ovatele, ov¹em z obsahu správního spisu vyplývá, ¾e následky podpisu tohoto prohlá¹ení (stì¾ovatel je pova¾uje za zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení azylu) nebyly ¾alobkyni vùbec vysvìtleny. ®alobkynì se pøitom mohla domnívat, ¾e podpisem pøedmìtného prohlá¹ení, v nìm¾ vyjádøila nesouhlas s projednáním její ¾ádosti v Èeské republice dosáhne toho (s ohledem na skuteènost, ¾e o udìlení mezinárodní ochrany po¾ádala ve Spolkové republice Nìmecko), ¾e o její ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany budou rozhodovat orgány Spolkové republiky Nìmecko. Nejvy¹¹í správní soud tak s pøihlédnutím k vý¹e uvedenému uzavírá, ¾e prohlá¹ení ¾alobkynì nelze pova¾ovat za vyjádøení její vùle ukonèit øízení o udìlení mezinárodní ochrany, jak stì¾ovatel dovozuje v kasaèní stí¾nosti.
Argumentace stì¾ovatele rozhodnutím Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 6. 2005, sp. zn. 5 Azs 25/2005, není pøiléhavá, nebo» v tomto rozhodnutí, na rozdíl od právì posuzované vìci, nevzbuzoval projev vùle ¾alobce ¾ádné pochybnosti (ruskojazyènému ¾alobci bylo pøedlo¾eno zpìtvzetí obsahující pouèení o následcích s tímto úkonem spojeným, tzn. ¾e øízení o udìlení azylu bude zastaveno, jak v jazyce èeském, tak v jazyce ruském, zpìtvzetí tedy bylo vyhotoveno dvojjazyènì, stì¾ovatel podepsal obì jazykové verze a nemohl proto namítat, ¾e tento úkon nebyl uèinìn vá¾nì a svobodnì a proto je neplatný). Nezbývá tak ne¾ znovu zdùraznit, ¾e v posuzovaném pøípadì z prohlá¹ení ¾alobkynì vùle k zpìtvzetí ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany v ¾ádném pøípadì nevyplývá.
Nejvy¹¹í správní soud tedy dospìl k závìru, ¾e Mìstský soud v Praze vìc po právní stránce posoudil správnì a kasaèní stí¾ností vytýkaných pochybení se nedopustil, proto kasaèní stí¾nost podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustanovením § 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel ve vìci nemìl úspìch, a proto nemá právo na náhradu nákladù øízení, které mu vznikly. Ze spisu vyplývá, ¾e ¾alobkyni, které by jinak jako¾to úspì¹nému úèastníku øízení právo na náhradu nákladù øízení pøíslu¹elo, ¾ádné náklady v øízení o kasaèní stí¾nosti nevznikly.
V Brnì dne 31. øíjna 2008

References: soud 
 § 25
 § 25
 § 16
 soud 
 § 16
 soud 
 soud 
 § 103
 § 16
 § 37
 soud 
 soud 
 soud 
 § 104
 § 109
 § 103
 soud 
 § 35
 § 66
 § 25
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 § 60
 § 120