Source: http://www.sagit.cz/info/fz05016
Timestamp: 2017-10-20 09:07:38+00:00

Document:
Pokyn č. D - 266 Sdělení o příloze k žádosti o prominutí příslušenství daně Vymezení sektoru dopravy (acquis v oblasti dopravy, rozsudek Soudu "Arret de la Cour du 26. 9. 2002 AffC-35 1/98 Espagne contre Commission on the Commission’s RENOVE decision") - Finanční zpravodaj - Nakladatelství Sagit, a.s.
Předpis č. 16/2005 FZ, zdroj: FINANČNÍ ZPRAVODAJ ročník 2005, číslo 2, ze dne 23. 2. 2005
Pokyn č. D - 266
Čj. 52/92 697/2004 - 522
Referent: ing. Blanka Kolacíová, tel.: 257 044 479
Ministerstvo financí v souvislosti se změnami v evidování poskytnuté veřejné podpory podle zákona č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, upozorňuje podnikatelské daňové subjekty, fyzické a právnické osoby , které žádají o prominutí příslušenství daně podle ustanovení § 55a zákona č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů, na nutnost předkládání Čestného prohlášení z důvodů kumulace a evidence již poskytnuté veřejné podpory.
Toto prohlášení slouží správci daně, který je při promíjení příslušenství daně v postavení poskytovatele veřejné podpory, k evidenci poskytovaných veřejných podpor. Zároveň je podkladem pro rozhodnutí o prominutí příslušenství daně, bez něhož nelze příslušenství daně prominout a to s ohledem na povinnost správce daně, zajistit evidenci poskytovaných veřejných podpor.
V tomto prohlášení podnikatelské daňové subjekty uvádějí informace o výši poskytnuté veřejné podpory v režimu "de minimis", tj. do částky odpovídající ekvivalentu 100 000 EUR podle Nařízení komise (ES) č. 69/2001 ze dne 12. ledna 2001, o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES u podpory de minimis z prostředků veřejných rozpočtů v předchozích třech letech. Pro účely výpočtu výše veřejné podpory "de minimis" se
sčítají všechny veřejné podpory poskytnuté jednomu příjemci, by
ť od různých poskytovatelů. Test tří předchozích let pro posouzení výše již poskytnuté veřejné podpory se předběžně vypočítává ke dni podání žádosti o prominutí příslušenství daně. Pokud do doby obdržení rozhodnutí o prominutí příslušenství daně dojde ke změně ve výši obdržené veřejné podpory v režimu "de minimis", poplatník tuto skutečnost neprodleně písemně oznámí místně příslušnému finančnímu úřadu.
V ustanovení § 7 zákona č. 215/2004 Sb., o úpravě některých vztahů v oblasti veřejné podpory a o změně zákona o podpoře výzkumu a vývoje, je stanoven postup při navracení veřejné podpory. Pokud Komise rozhodne o vrácení veřejné podpory, je příjemce povinen poskytnutou podporu vrátit včetně úroků. Ke splnění této povinnosti poskytovatel příjemce vyzve a pokud není Komisí stanovena lhůta na vrácení, poskytovatel ji určí. Pokud marně uplyne stanovená lhůta, poskytovatel podá proti příjemci žalobu u soudu.
Podle čl. 1 se Nařízení Komise (ES) č. 69/2001 ze dne 12. ledna 2001 vztahuje na podporu poskytnutou podnikatelským daňovým subjektům ve všech odvětvích, s výjimkou oboru dopravy a činností, týkající se výroby, zpracování a uvádění na trh výrobků, uvedených v příloze 1 Smlouvy (viz příloha).
Pokud podnikatelské daňové subjekty podnikají v oborech, které jsou uvedeny v příloze Pokynu D-266, uvedou tuto informaci v Čestném prohlášení.
Uvedené právní předpisy Evropské unie lze nalézt v Úředním věstníku EU, který se dnem vstupu ČR do EU stal závazným pramenem práva také na území ČR (viz sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 56/2004 Sb.m.s.). Elektronická verze Úředního věstníku EU je k dispozici na internetových stránkách: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/en/index nebo http://europa.eu.int/eur-lex/cs/indexl.
Dále lze informaci o dokumentech Evropské unie nalézt na internetových stránkách www.euroskop.cz, nebo www.vlada.cz.
Vymezení sektoru dopravy
(acquis v oblasti dopravy, rozsudek Soudu "Arret de la Cour du 26. 9. 2002 AffC-35 1/98
Espagne contre Commission on the Commission’s RENOVE decision")
Odvětví dopravy je pro účely aplikace pravidel o veřejné podpoře reprezentováno podnikatelskými subjekty nebo ekonomickými činnosti podnikatelských subjektů, které nabízejí dopravní služby třetím subjektům.
Uvedený výklad se týká rovněž doplňkových (vedlejších) dopravních činností za nájemné a úplatu v rámci podniku. Pro účely pravidel veřejné podpory, které zakazují podporu ve prospěch odvětví dopravy, je třeba zajistit, aby z poskytnuté podpory nebyly financovány činnosti spadající do odvětví dopravy.
podle článku 38 Smlouvy (zemědělství, rybolov)
Číslo bruselské nomenklatury Popis zboží
Kapitola 2 Maso a poživatelné droby
Kapitola 3 Ryby, korýši a měkkýši
Kapitola 4 Mléko a mléčné výrobky; ptačí vejce; přírodní med
05.04 Střeva, měchýře a žaludky ze zvířat (jiných než ryb), celé a jejich části
05.15 Produkty živočišného původu jinde neuvedené ani nezahrnuté; mrtvá zvířata kapitol 1 nebo 3, nevhodná k lidské spotřebě
Kapitola 6 Živé rostliny a květinářské produkty
Kapitola 7 Jedlá zelenina, rostliny, kořeny a hlízy
Kapitola 8 Jedlé ovoce; slupky citrusových plodů a melounů
Kapitola 9 Káva, čaj, kořeni, kromě maté (čísla 09.03)
Kapitola 11 Mlýnské výrobky; slad; škroby; lepek; inulin
Kapitola 12 Olejnatá semena a olejnaté plody; různá zrna a plody, průmyslové a léčivé rostliny; sláma a pícniny
15.01 Vepřové sádlo a jiný lisovaný nebo tavený vepřový tuk; lisovaný nebo tavený drůbeží tuk
15.02 Hovězí, ovčí nebo kozí lůj, surový nebo tavený, též "premier jus"
15.03 Stearin z vepřového sádla, olein z vepřového sádla, oleostearin a oleomargarin, neemulgované, nesmíchané ani jinak neupravené
15.04 Tuky a oleje z ryb a z mořských savců, též rafinované
15.07 Ztužené rostlinné oleje, tekuté nebo pevné, surové, čištěné nebo rafinované
15.12 Tuky a oleje živočišné nebo rostlinné, hydrogenované, též rafinované, ale jinak neupravené
15.13 Margarin, umělé vepřové sádlo a jiné upravené potravinové tuky
15.17 Zbytky po zpracování živočišných tuků nebo živočišných nebo rostlinných vosků
Kapitola 16 Přípravky z masa, ryb, korýšů nebo měkkýšů
17.01 Řepný a třtinový cukr, v pevném stavu
17.02 Ostatní cukry; cukerné sirupy; umělý med (též smíšený s přírodním medem); karamel
17.03 Melasa, též odbarvená
17.05 Aromatizované nebo barvené cukry, sirupy a melasy (včetně vanilkového cukru nebo vanilínu), vyjma ovocných šťáv s přísadou cukru v jakémkoli poměru
18.01 Kakaové boby, též ve zlomcích, surové nebo pražené
18.02 Kakaové skořápky, slupky a ostatní kakaové odpady.
Kapitola 20 Přípravky ze zeleniny, poživatelných rostlin, ovoce nebo z jiných rostlin nebo částí rostlin
22.04 Hroznový mošt částečně zkvašený nebo hroznový mošt, jehož kvašení bylo zastaveno jinak než přidáním alkoholu
22.05 Víno z čerstvých hroznů; hroznový mošt z čerstvých hromů, jehož kvašení bylo zastaveno přidáním alkoholu
22.07 Ostatní kvašené nápoje (jablečné, hruškové, medovina)
ex 22.09 Ethylalkohol denaturovaný či nedenaturovaný, o jakémkoli obsahu alkoholu, získávaný ze
zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy, vyjma destilátů, likérů a jiných lihových
nápojů a složených lihových přípravků (tzv. koncentrované extrakty) pro výrobu alkoholických nápojů
22.10 Stolní ocet a jeho náhražky
Kapitola 23 Zbytky a odpady v potravinářském průmyslu; připravené krmivo
24.01 Nezpracovaný tabák, tabákový odpad
45.01 Surový přírodní korek; korkový odpad; granulovaný nebo na prach rozemletý
54.01 Len surový, máčený, třený, vochlovaný nebo jinak zpracovaný, avšak, nespředený, koudel a odpad (včetně rozvlákněného materiálu)
57.01 Pravé konopí (Cannabis sativa) surové, máčené, třené, vochlované nebo jinak zpracované, avšak nespředené, koudel a odpad (včetně rozvlákněného materiálu)

References: zákona č. 215
 § 55
 zákona č. 337
 § 7
 zákona č. 215
 čl. 1