Source: http://kraken.slv.cz/5Azs213/2014
Timestamp: 2018-03-21 16:41:35+00:00

Document:
5Azs213/2014
5 Azs 213/2014-32
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Lenky Matyá¹ové a soudcù Mgr. Ondøeje Mrákoty a JUDr. Jakuba Camrdy v právní vìci ¾alobce: I. F. A., zastoupený Mgr. et. Mgr. Viktorem Fojtem, advokátem se sídlem Praha 1, Gogolova 228/8, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 5. 12. 2014, è. j. 63 Az 17/2013-21,
III. Ustanovenému zástupci ¾alobce, Mgr. et Mgr. Viktoru Fojtovi, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i 10 200 Kè, která bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu ve lhùtì do 60 dnù od právní moci tohoto usnesení.
Dne 29. 10. 2013 vydal ¾alovaný rozhodnutí, è. j. OAM-3155/VL-07-LE05-2003, kterým ¾alobci (dále jen stì¾ovatel ) neudìlil azyl dle ust. §§ 12, 13 a 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Ve smyslu ust. § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu rozhodl ¾alovaný také o tom, ¾e stì¾ovateli nelze udìlit doplòkovou ochranu, nebo» v minulosti spáchal zvlá¹» záva¾ný zloèin.
®ádost o udìlení mezinárodní ochrany (v té dobì azylu) podal stì¾ovatel ji¾ dne 1. 7. 2003. V ¾ádosti stì¾ovatel uvedl, ¾e je státním pøíslu¹níkem Iráku, arabské národnosti, vyznáním sunnita, není a nikdy nebyl èlenem ¾ádné politické strany. Sdìlil, ¾e má základní vzdìlání, pracoval jako obchodník se staro¾itnostmi, je svobodný a bezdìtný. Ve vlasti ¾il v Mosulu. Irák opustil v únoru 1999, kdy odjel za prací. Jel autem do Turecka a odtud do Èeské republiky. Za dùvod ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany oznaèil skuteènost, ¾e byl ve vlasti nezamìstnaný a nemohl sehnat práci.
V prùbìhu 10 let trvajícího správního øízení bylo se stì¾ovatelem provedeno 5 pohovorù, konkrétnì ve dnech 26. 8. 2003, 24. 4. 2007, 19. 7. 2007, 18. 11. 2010 a 25. 9. 2013, ve kterých stì¾ovatel rozvedl svùj azylový pøíbìh, kdy napø. zaèal tvrdit, ¾e zemi svého pùvodu opustil kvùli válce s Kuvajtem, popø. z dùvodu váleèného stavu, pøièem¾ se obává svého návratu, nebo» nad lidmi, kteøí utekli z Iráku do ciziny, byl ji¾ od re¾imu Saddáma Husajna vynesen rozsudek smrti. Stì¾ovatel nevìøí, ¾e by se systém po zmìnì vlády zmìnil, pøièem¾ údaj o tom, ¾e pochází z Al¾írska, stì¾ovatel uvedl jen ze strachu z pracovníkù iráckého zastupitelského úøadu. V Èeské republice byl ji¾ tøikrát trestnì stíhán a odsouzen.
K zemi pùvodu stì¾ovatele ¾alovaný ve svém rozhodnutí konstatoval, ¾e jeliko¾ stì¾ovatel nepøedlo¾il v prùbìhu øízení ¾ádné doklady osvìdèující jeho toto¾nost, pøijal za dostateèné jeho èestné prohlá¹ení uèinìné dne 1. 7. 2003 a vycházel z toho, ¾e zemí pùvodu stì¾ovatele je Irák. Tuto skuteènost ostatnì ani stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nezpochybòuje.
Po posouzení tvrzení stì¾ovatele dospìl ¾alovaný k závìru, ¾e stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení neuvedl ¾ádné skuteènosti, na základì kterých by bylo mo¾no uzavøít, ¾e vyvíjel v Iráku èinnost smìøující k uplatòování politických práv a svobod, kdy¾ z jeho výpovìdí nevyplývá, ¾e by ve vlasti jakýmkoli zpùsobem uplatòoval svá politická práva nebo by mu taková aktivita byla podsouvána a mìl by z tohoto dùvodu jakékoli problémy. Výèet dùvodù pro udìlení azylu je taxativní, co¾ znamená, ¾e z jiných dùvodù ho nelze udìlit. Stì¾ovatelem tvrzenou snahu uniknout tí¾ivé ekonomické situaci v zemi pùvodu, by» by byla katastrofální, pak podle ¾alovaného nelze tìmto dùvodùm podøadit. Údajná hrozba vykonání trestu smrti, kterou stì¾ovatel rovnì¾ tvrdil, je podle názoru ¾alovaného nevìrohodná, proto¾e stì¾ovatel si zjevnì protiøeèil, jestli¾e tvrdil, ¾e má jít o trest smrti ulo¾ený v dobì vlády Saddáma Husajna v¹em Iráèanùm, kteøí nelegálnì opustili vlast, jindy v¹ak prohla¹oval, ¾e jde o trest za nevykonání povinné vojenské slu¾by v dobì války s Íránem. K mo¾nému udìlení doplòkové ochrany stì¾ovateli ¾alovaný uvedl, ¾e po posouzení výpovìdí stì¾ovatele a informací o jeho trestní minulosti dospìl k závìru, ¾e na stì¾ovatele je nezbytné aplikovat § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu, nebo» stì¾ovatel spáchal zvlá¹» záva¾ný zloèin, co¾ je jeden z dùvodù vyluèujících udìlení doplòkové ochrany. ®alovaný v této souvislosti poukázal na skuteènost, ¾e stì¾ovatel byl v Èeské republice pravomocnì odsouzen rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 4 ze dne 30. 6. 2000, sp. zn. 3 T 99/1999, pro trestný èin loupe¾e, za který byl stanoven trest odnìtí svobody s trestní sazbou v rozmezí 2 a¾ 10 let. Stì¾ovatel byl podle ¾alovaného navíc pravomocnì odsouzen rozsudkem Obvodního soudu pro Prahu 1 ze dne 21. 1. 2009, sp. zn. 5 Z 88/2008, pro trestný èin ublí¾ení na zdraví, a to jako zvlá¹» nebezpeèný recidivista. Tento trestný èin je dle ¾alovaného ji¾ ze své podstaty definován jako úmyslný trestný èin a byl za jeho spáchání stanoven trest odnìtí svobody v rozmezí 2 a¾ 8 let. V obou pøípadech se pøitom jedná o zvlá¹» záva¾ný zloèin ve smyslu § 15a odst. 1 písm. b) zákona o azylu, proto je dle ¾alovaného stì¾ovatel vylouèen z okruhu osob, kterým mù¾e být na území Èeské republiky udìlena doplòková ochrana.
Stì¾ovatel napadl rozhodnutí ¾alovaného ¾alobou u Krajského soudu v Ostravì (dále jen krajský soud ), který ji rozsudkem ze dne 5. 12. 2014, è. j. 63 Az 17/2013-21, podle ustanovení § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl.
Stì¾ovatel v ¾alobì uvedl pouze jediný ¾alobní bod, a to absenci svého právního zastoupení v øízení o mezinárodní ochranì. Tvrdil, ¾e nedostal prostor být právnì zastoupen, pokraèování bylo poru¹eno jeho základní právo, a proto je v tuto chvíli irelevantní, zda rozhodnutí ¾alovaného bylo správné.
Krajský soud pøisvìdèil stì¾ovateli, ¾e dle èl. 37 odst. 2 Listiny základních práv a svobod má ka¾dý právo na právní pomoc v øízení pøed soudy èi jinými orgány veøejné správy. Av¹ak existenci práva na právní zastoupení nelze dle krajského soudu ztoto¾nit s povinností být zastoupen, nevyplývá-li taková povinnost z konkrétního ustanovení zákona (taková povinnost je napø. zakotvena v § 105 odst. 2 s. ø. s.).
Obecnì lze dle krajského soudu zastoupení rozli¹it na zastoupení obligatorní a zastoupení fakultativní, co¾ je pøípad, kdy úèastník øízení zastoupen mù¾e být, av¹ak zále¾í pouze na nìm, zda si zastoupení na základì plné moci zvolí. Je tedy jen na úèastníkovi øízení, zda se nechá ve správním øízení zastupovat, a pokud ano, v jakém rozsahu. Správní orgán nemá mo¾nost ustanovit úèastníku øízení zástupce k ochranì jeho práv jinak ne¾ ustanovením opatrovníka dle § 32 odst. 2 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. V tomto ustanovení je ov¹em taxativnì stanoven okruh pøípadù, kdy musí dojít k ustanovení opatrovníka, jinak øeèeno, správní øád pøesnì vymezuje situace, kdy správní orgán ustanoví úèastníku øízení opatrovníka. Takovým pøípadem je napø. situace, kdy úèastník øízení nemá procesní zpùsobilost nebo brání-li jiná právní pøeká¾ka tomu, aby sám v øízení èinil úkony a zvolil si zmocnìnce, osobám neznámého pobytu, osobám neznámým, zvlá¹» tì¾ce zdravotnì posti¾eným, osobám, se kterými se nelze dorozumìt, osobám sti¾eným pøechodnou du¹evní poruchou èi úèastníkùm, o nich¾ to stanoví zákon.
Z obsahu správního spisu podle krajského soudu plyne, ¾e stì¾ovatel nespadal do okruhu pøípadù, ve kterých by mu byl správní orgán povinen ustanovit opatrovníka dle § 32 odst. 2 správního øádu, a dále, ¾e stì¾ovatel nikoho nezmocnil ke svému zastupování v pøedmìtné vìci.
Stì¾ovatel napadá rozsudek krajského soudu z dùvodù, které výslovnì podøadil pod § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s.
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel namítl, ¾e nebyl øádnì pouèen o svém právu nechat se po celou dobu øízení o udìlení mezinárodní ochrany zastupovat na základì plné moci, resp. právu na bezplatnou právní pomoc. V ¾ádosti o azyl je uvedeno pouze to, ¾e byl pouèen o svých právech a povinnostech po dobu pobytu na území Èeské republiky, ani¾ by bylo jakkoli specifikováno, o jakých právech byl pouèen. Stì¾ovatel pøitom potvrdil, ¾e byl pouèen o právu obrátit se o pomoc na Úøad Vysokého komisaøe OSN a kontaktovat dal¹í organizace. Z tohoto je podle stì¾ovatele zøejmé, ¾e byl pouèen pouze o mo¾né pomoci, nikoli o právní pomoci, co¾ mù¾e být velmi zavádìjící. Navíc ani není zøejmé, ¾e byl zároveò pouèen o tom, ¾e má pøípadnì nárok na bezplatnou právní pomoc.
Dále stì¾ovatel namítl, ¾e souèástí správního spisu je sice Prohlá¹ení o pøevzetí pouèení, ale ji¾ není jeho souèástí samotné toto pouèení, které stì¾ovatel pøevzal. Z tohoto dùvodu nelze pøezkoumat, zda byl opravdu pouèen o tom, ¾e má právo na právní pomoc (pøípadnì bezplatnou právní pomoc) a ¾e se mù¾e nechat zastupovat na základì plné moci. V dùsledku absence øádného pouèení nebyl stì¾ovatel zastoupen. Správní øízení tedy podle stì¾ovatele trpí vadou, která mù¾e mít za následek nezákonné rozhodnutí ve vìci.
Stì¾ovatel pak uvedl, ¾e krajský soud se sice vypoøádal s ¾alobním bodem stì¾ovatele ohlednì absence právního zastoupení, ale ji¾ nijak neposuzoval, zda byl o právu na právní zastoupení vùbec pouèen.
Stì¾ovatel dále poukázal na své osobní pomìry, a to zejména na to, ¾e je absolutnì neznalý èeského práva, v prùbìhu øízení pobýval ve výkonu trestu, èe¹tina není jeho rodným jazykem, pochází z jiného kulturního prostøedí, nemá ¾ádné vzdìlání a nemá v Èeské republice rodinu. Vzhledem k tìmto okolnostem tedy nebyl pouèen pøimìøenì v souvislosti s jednotlivými úkony ¾alovaného v prùbìhu øízení tak, jak ¾ádá § 4 správního øádu. Tento závìr platí i pro pøípad, ¾e by byl pouèen dne 1. 7. 2003 o právu na právní pomoc, nebo» mìl být pouèen pøi ka¾dém jednotlivém pohovoru. Tento závìr platí o to víc, ¾e se v prùbìhu øízení o udìlení mezinárodní ochrany zmìnila právní úprava tak, ¾e novì neupravuje zastoupení na základì plné moci zákon o azylu, ale u¾ijí se obecná ustanovení správního øádu.
V neposlední øadì stì¾ovatel rovnì¾ namítl, ¾e také ¾ádal, aby bylo øízení vedeno v jazyce arabském. Rozhodnutí ¾alovaného i celé øízení pøed krajským soudem ov¹em bylo vedeno v jazyce èeském. Tato skuteènost zakládá dal¹í vadu øízení. Stì¾ovatel nemohl vzhledem k této vadì ani øádnì formulovat ¾alobu a hájit se u krajského soudu.
Vzhledem k uvedeným skuteènostem stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek i správní rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e své rozhodnutí a rozsudek krajského soudu pova¾uje za vydané v souladu s právními pøedpisy a dùvody, o které stì¾ovatel opírá kasaèní stí¾nost, nemohou toto rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany zpochybnit.
K jednotlivým námitkám ¾alovaný odkázal na své vyjádøení k správní ¾alobì. K námitce ohlednì jazyka, ve kterém bylo øízení vedeno, uvedl, ¾e jde dle jeho názoru o tvrzení úèelové a souèasnì se jedná o námitku nepøípustnou podle ust. § 104 odst. 4 s. ø. s., nebo» nebyla uplatnìna v øízení pøed krajským soudem. Vzhledem k uvedenému navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost stì¾ovatele zamítl.
Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval pøípustností kasaèní stí¾nosti. Kasaèní stí¾nost je dle ust. § 102 s. ø. s. zásadnì pøípustná, s výjimkou pøípadù taxativnì uvedených v § 104 s. ø. s, pokud splòuje v¹echny zákonné nále¾itosti (§ 106 odst. 1 s. ø. s.), je podána vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.) a stì¾ovatel je øádnì zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.).
Dle ust. § 104 odst. 4 s. ø. s. není kasaèní stí¾nost pøípustná, opírá-li se jen o jiné dùvody, ne¾ které jsou uvedeny v § 103, nebo o dùvody, které stì¾ovatel neuplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáno, aè tak uèinit mohl. K otázce aplikace ust. § 104 odst. 4 s. ø. s. se Nejvy¹¹í správní soud vyjádøil v rozsudku ze dne 25. 9. 2008, è. j. 8 Afs 48/2006-155, publ. pod è. 1743/2009 Sb. NSS (rozhodnutí zdej¹ího soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz), ze kterého plyne: Ustanovení § 104 odst. 4 s. ø. s. pokraèování (obdobnì jako § 109 odst. 4 s. ø. s., vyluèující mo¾nost dodateèného uplatòování argumentù skutkových) nesleduje restrikci práv fyzických a právnických osob na pøístup k soudní ochranì. Po úèastnících pøedcházejícího ¾alobního øízení [...] lze jistì spravedlivì po¾adovat, aby na principu vigilantibus jura postupovali v øízení shora popsaným zpùsobem s tím, ¾e v pøípadì, kdy tak neuèiní, ponesou (z hlediska mo¾nosti uplatnìní procesní argumentace v dal¹ím stupni) pøípadné nepøíznivé dùsledky.
Jestli¾e tedy stì¾ovatel a¾ v kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e øízení pøed ¾alovaným bylo vedeno v jazyce èeském, pøesto¾e po¾adoval, aby bylo vedeno v jazyce arabském, jedná se o námitku nepøípustnou dle § 104 odst. 4 s. ø. s, jeliko¾ nebyla uplatnìna v øízení pøed krajským soudem, aèkoliv stì¾ovateli v tomto kroku nic nebránilo.
Nad rámec ji¾ uvedeného lze dodat, ¾e ze správního spisu plyne, ¾e stì¾ovateli byl v prùbìhu celého øízení o udìlení mezinárodní ochrany ustanovován tlumoèník. Dne 6. 11. 2013 stì¾ovatel, opìt za pøítomnosti tlumoèníka, pøevzal rozhodnutí ¾alovaného. Písemnì stvrdil, ¾e byl seznámen s jeho obsahem v arabském jazyce a jeho obsahu i pouèení porozumìl.
V rozsahu ostatních námitek je kasaèní stí¾nost vzhledem k splnìní v¹ech formálních nále¾itostí a podmínek øízení pøípustná.
Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud zabýval otázkou, zda význam posouzení této poslední kasaèní námitky podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele tedy její pøijatelností (§ 104a s. ø. s.).
Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù, který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje neurèitý právní pojem. Pokud jde o jeho výklad, byl podán napø. v usnesení zdej¹ího soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS, podle nìho¾ pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele je jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi otázek. Pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele je dán toliko v pøípadì rozpoznatelného dopadu øe¹ené otázky nad rámec konkrétního pøípadu. Primárním úkolem Nejvy¹¹ího správního soudu v øízení o kasaèních stí¾nostech ve vìcech azylu je nejen ochrana individuálních veøejných subjektivních práv, nýbr¾ také výklad právního øádu a sjednocování rozhodovací èinnosti.
O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se mù¾e jednat v následujících typových pøípadech:
V zájmu stì¾ovatele v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vìcech mezinárodní ochrany je nejen splnit podmínky pøípustnosti kasaèní stí¾nosti a svoji stí¾nost opøít o nìkterý z dùvodù pøedvídaných v § 103 odst. 1 s. ø. s., nýbr¾ té¾ uvést, v èem spatøuje pøesah svých vlastních zájmù, a z jakého dùvodu by tedy mìl Nejvy¹¹í správní soud pøedlo¾enou kasaèní stí¾nost meritornì projednat. To v¹ak stì¾ovatel neuèinil. Ani Nejvy¹¹í správní soud, po seznámení se s námitkami obsa¾enými v kasaèní stí¾nosti, ¾ádný pøesah neshledává.
V øízení pøed krajským soudem stì¾ovatel obecnì namítal, ¾e ¾alovaný rozhodoval o jeho ¾ádosti, ani¾ by dbal na právo stì¾ovatele být zastoupen. Odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu odpovídá obecnosti ¾alobcem vznesené námitky a z tohoto pohledu je plnì pøezkoumatelné.
K stì¾ovatelem namítanému poru¹ení pouèovací povinnosti ¾alovaným zdej¹í soud uvádí, ¾e podle obsahu správního spisu byl stì¾ovatel ji¾ pøi podání návrhu na zahájení øízení dne 1. 7. 2003 pouèen o svých právech a povinnostech a svým podpisem ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany (v té dobì azylu) také potvrdil, ¾e byl pouèen o svých právech a povinnostech po dobu svého pobytu na území Èeské republiky, a to vèetnì práva kdykoliv se obrátit o pomoc na Úøad Vysokého komisaøe Organizace spojených národù pro uprchlíky a kontaktovat také dal¹í organizace zabývající se ochranou zájmù uprchlíkù, jak odpovídá pøíloze è. 1 zákona o azylu Vzor ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany . Na rozsahu tohoto pouèení nic nezmìnily ani následné novelizace zákona o azylu. Není pøitom pochyb o tom, ¾e pomoc uvedená v pouèení, které bylo stì¾ovateli dáno, zahrnuje logicky také pomoc v právních otázkách vèetnì zastoupení v øízení o mezinárodní ochranì.
Nárok na bezplatné zastoupení advokátem (právní zastoupení) pak nelze dovodit z ¾ádného ustanovení zákona o azylu nebo správního øádu, naopak podle zákona o azylu ve v¹ech znìních úèinných v dobì øízení o azylu a posléze o mezinárodní ochranì náklady s tímto právním zastoupením (právní pomocí) nese úèastník øízení (stì¾ovatel). V tomto smìru lze odkázat také na èl. 15 odst. 2 Smìrnice Rady 2005/85/ES ze dne 1. prosince 2005 o minimálních normách pro øízení v èlenských státech o pøiznávání a odnímání postavení uprchlíka (dále jen Smìrnice 2005/85/ES ), která nabyla úèinnosti v dobì øízení pøed ¾alovaným, podle které a¾ v pøípadì zamítavého rozhodnutí rozhodujícího orgánu èlenské státy zajistí, aby s výhradou ustanovení odstavce 3 byla na ¾ádost poskytnuta bezplatná právní pomoc nebo zastoupení.
Mo¾nost zastoupení advokátem nebo jinou osobou v øízení o mezinárodní ochranì pøipou¹tìla v¹echna znìní zákona o azylu úèinná v dobì pøedmìtného správního øízení o mezinárodní ochranì (døíve azylu). To v¹ak neznamená, ¾e by o tomto právu musel nutnì být stì¾ovatel v¾dy pouèen. Takového pouèení by bylo tøeba zejména v pøípadì, kdy by to bylo podle stavu øízení pro stì¾ovatele zapotøebí a mìlo to reálný význam pro zachování jeho práv. Stì¾ovatel ov¹em nemá v øízení o mezinárodní ochranì právo na bezplatné zastoupení advokátem, bylo by proto zjevnì zbyteèné jeho pouèení o tomto právu za situace, kdy stì¾ovatel zjevnì nemìl prostøedky na úhradu odmìny advokáta (ji¾ v ¾ádosti ze dne 1. 7. 2003 stì¾ovatel uvedl, ¾e nemá ¾ádné finanèní prostøedky, pøièem¾ stì¾ovatel znaènou èást øízení o mezinárodní ochranì strávil ve výkonu trestu odnìtí svobody). pokraèování Stì¾ovatel dále pouze bez dal¹ího namítá zkrácení na svém procesním právu jednat pøed soudem ve své mateø¹tinì, ani¾ by v¹ak tvrdil jakoukoli souvislost s hodnocením vìci krajským soudem, ze které by bylo mo¾né dovodit mo¾nou nezákonnost rozsudku krajského soudu. Takovéto námitky Nejvy¹¹í správní soud ve své døívìj¹í judikatuøe shledal jako úèelové (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 10. 2010, è. j. 5 As 1/2010-76). Nejvy¹¹í správní soud k tomu pouze dodává, ¾e stì¾ovatelem namítané pochybení krajského soudu, aby se jednalo o pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele ve smyslu § 104a odst. 1 s. ø. s., by nadto muselo nabýt takového rozmìru, z nìho¾ by se dalo dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, bylo by vìcné rozhodnutí krajského soudu odli¹né.
Ji¾ z uvedeného je tedy zøejmé, ¾e podmínky pøijatelnosti s ohledem na vymezení kasaèních námitek stì¾ovatele dány nejsou; navíc Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádnou podstatnou chybu v postupu krajského soudu neshledal, jak plyne z ní¾e uvedeného.
Nelze pøisvìdèit názoru stì¾ovatele, ¾e právo na tlumoèníka v øízení pøed soudem znamená, ¾e øízení pøed soudem musí být vedeno jen v jeho mateø¹tinì a v tomto jazyce by muselo být vyhotoveno i autentické znìní rozhodnutí soudu.
Ohlednì pouèovací povinnosti krajského soudu ve vztahu k právu na pou¾ití mateøského jazyka a s ním souvisejícího ustanovení tlumoèníka pøipomíná Nejvy¹¹í správní soud svoji konstantní judikaturu, dle ní¾ je rozsah pouèovací povinnosti soudu o procesních právech v soudním øízení správním (§ 36 odst. 1 s. ø. s.) dán újmou, která by mohla postihnout úèastníka øízení (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 4. 2005, è. j. 6 Ads 13/2004-20, publ. pod è. 616/2005 Sb. NSS). Pouèení podle § 36 odst. 1 s. ø. s. je soud povinen poskytnout úèastníku v dobì, kdy je to podle stavu øízení pro nìj zapotøebí. O právu jednat v jeho mateø¹tinì tedy soud pouèí úèastníka tehdy, jestli¾e v prùbìhu øízení zjistí, ¾e úèastník neovládá jazyk, kterým se jednání vede. Skuteènost, ¾e úèastníkem øízení je cizí státní pøíslu¹ník, sice mù¾e být podle konkrétních okolností pøedpokladem k tomu, aby soud pøistoupil k pouèení úèastníka o právu jednat v jeho mateø¹tinì; sama o sobì mu nicménì povinnost pouèit úèastníka o uvedeném právu bez dal¹ího nezakládá (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11. 2003, è. j. 7 Azs 17/2003-40, publ. pod è. 519/2005 Sb. NSS).
V projednávané vìci v øízení pøed krajským soudem potøeba ustanovit stì¾ovateli tlumoèníka nevyvstala. Správní ¾aloba byla podána v èeském jazyce, pøièem¾ ve vìci bylo rozhodováno bez ústního jednání; stì¾ovatel tlumoèníka sám nepo¾adoval. V této souvislosti lze poukázat i na skuteènost, ¾e i v kasaèní stí¾nosti, její¾ souèástí byla i ¾ádost o ustanovení zástupce, byl stì¾ovatel nepochybnì schopen øádnì formulovat své námitky a ani v øízení pøed kasaèním soudem tedy nelze potøebu ustanovení tlumoèníka stì¾ovateli s ohledem na prùbìh dosavadního øízení dovodit.
Zdej¹í soud tak dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost nesplòuje podmínky pøijatelnosti. Daná vìc se netýká právních otázek, které by dosud nebyly øe¹eny judikaturou zdej¹ího soudu, ani tìch, které jsou judikaturou øe¹eny rozdílnì; nebyl shledán dùvod pro pøistoupení k judikaturnímu odklonu; ani nebylo shledáno zásadní pochybení krajského soudu, a» u¾ v podobì nerespektování ustálené a jasné soudní judikatury, èi hrubého pochybení pøi výkladu hmotného èi procesního práva.
Nejvy¹¹ímu správnímu soudu tudí¾ nezbylo ne¾ podanou kasaèní stí¾nost v souladu s § 104a s. ø. s. odmítnout pro nepøijatelnost.
Stì¾ovateli byl zdej¹ím soudem ustanoven právní zástupce z øad advokátù; jeho odmìnu v tomto pøípadì hradí stát (ust. § 35 odst. 8, § 120 s. ø. s.). Vý¹e pøiznané odmìny spoèívá v èástce 3 x 3100 Kè za 3 úkony právní slu¾by-porada s klientem dne 5. 2. 2015 vèetnì pøevzetí a pøípravy zastoupení, dal¹í porada s klientem dne 19. 2. 2015, doplnìní kasaèní stí¾nosti [ust. § 11 odst. 1 písm. b), c) a d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif)], dále v pau¹ální náhradì hotových výdajù ve vý¹i 3 x 300 Kè za 3 úkony právní slu¾by (§ 13 odst. 3 advokátního tarifu), celkem tedy 10 200 Kè. Tato èástka bude vyplacena ustanovenému zástupci z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto usnesení.

References: soud 
 § 15
 § 15
 § 15
 soud 
 § 78
 soud 
 § 105
 § 32
 § 32
 § 103
 soud 
 § 4
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 § 102
 § 104
 § 104
 § 103
 § 104
 soud 
 § 104
 § 109
 § 104
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 § 36
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 104
 § 35
 § 120
 § 11