Source: http://docplayer.fr/8853-Le-traite-sur-la-charte-de-l-energie-et-documents-connexes.html
Timestamp: 2016-10-25 12:15:05+00:00

Document:
⭐LE TRAITE SUR LA CHARTE DE L ENERGIE et documents connexes
Download "LE TRAITE SUR LA CHARTE DE L ENERGIE et documents connexes"
1 LE TRAITE SUR LA CHARTE DE L ENERGIE et documents connexes2 INTRODUCTION Cette publication reproduit le texte de : l Acte final de la Conférence sur la Charte Européenne de l Energie et de toutes les Annexes relatives, tel qu il fut ouvert à la signature à Lisbonne du 17 décembre 1994 et rectifié par le Procès-verbal de Ratification du Traité sur la Charte de l Energie, le 2 août 1996 ; la Déclaration du Président lors de la Séance d Adoption le 17 décembre 1994, telle qu elle fut rapportée dans le Document du Secrétariat 42/94 CONF 115 ; le Mémorandum commun des Délégations de la Fédération de Russie et des Communautés européennes sur le Commerce nucléaire, tel qu il fut rapporté dans le Document du Secrétariat 42/94 CONF 115 ; et le Document de Clôture de la Conférence de La Haye sur la Charte Européenne de l Energie, tel qu il fut signé à La Haye le 17 décembre Cette publication a été réalisée à des fins documentaires et n engage la responsabilité ni de la Conférence de la Charte de l Energie ni du Secrétariat de la Charte de l Energie.3 TABLE DES MATIERES 1 PRÉAMBULE 5 GUIDE DU TRAITE SUR LA CHARTE DE L'ENERGIE 6 ACTE FINAL DE LA CONFERENCE SUR LA CHARTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE 12 TRAITE SUR LA CHARTE DE L'ENERGIE (Annexe 1 à l Acte final de la Conférence sur la Charte Européenne de l Energie) Préambule 22 PARTIE I Définitions et objet 24 Art. 1 Définitions 24 Art. 2 Objet du traité 26 PARTIE II Commerce 28 Art. 3 Marchés internationaux 28 Art. 4 Non-dérogation au GATT et aux instruments connexes 28 Art. 5 Mesures d investissement liées au commerce 28 Art. 6 Concurrence 29 Art. 7 Transit 30 Art. 8 Transfert de technologie 32 Art. 9 Accès aux capitaux 32 PARTIE III Promotion et protection des investissements 34 Art. 10 Promotion, protection et traitement des investissements 34 Art. 11 Personnel de base 36 Art. 12 Compensation pour perte 36 Art. 13 Expropriation 37 Art. 14 Transfert des paiements afférents aux investissements 37 Art. 15 Subrogation 38 Art. 16 Relation avec d autres accords 39 Art. 17 Non-application de la partie III dans certaines circonstances 39 PARTIE IV Dispositions diverses 41 Art. 18 Souveraineté sur les ressources énergétiques 41 Art. 19 Aspects environnementaux 41 Art. 20 Transparence 43 Art. 21 Fiscalité 43 Art. 22 Entreprises d Etat et entités privilégiées 45 Art. 23 Respect des dispositions par les autorités sous-nationales 46 Art. 24 Exceptions 46 Art. 25 Accords d intégration économique 48 PARTIE V Règlement des différends 49 Art. 26 Règlement des différends entre un investisseur et une partie contractante 49 Art. 27 Règlement des différends entre parties contractantes 51 Art. 28 Non-application de l article 27 à certains différends 52 PARTIE VI Dispositions transitoires 53 Art. 29 Dispositions provisoires concernant les matières liées au commerce 53 Art. 30 Evolution des accords commerciaux internationaux 54 Art. 31 Equipement lié à l énergie 54 Art. 32 Dispositions transitoires 54 PARTIE VII Structure et institutions 57 Art. 33 Protocoles et déclarations sur la Charte de l Energie 57 Art. 34 Conférence sur la Charte de l Energie 57 Art. 35 Secrétariat 59 Art. 36 Votes 59 Art. 37 Principes de financement 60 1 Les notes en bas de page de cette publication relèvent de l édition et ne doivent pas être considérées comme faisant partie d un document officiel ou comme une interprétation d une disposition du Traité. 24 PARTIE VIII Dispositions finales 62 Art. 38 Signature 62 Art. 39 Ratification, acceptation ou approbation 62 Art. 40 Application aux territoires 62 Art. 41 Adhésion 62 Art. 42 Amendements 63 Art. 43 Accords d association 63 Art. 44 Entrée en vigueur 63 Art. 45 Application provisoire 64 Art. 46 Réserves 65 Art. 47 Retrait 65 Art. 48 Statut des annexes et décisions 65 Art. 49 Dépositaire 65 Art. 50 Authenticité des textes 65 ANNEXES AU TRAITE SUR LA CHARTE DE L'ENERGIE 67 Annexe EM Matières et produits énergétiques 67 Annexe NI Matières et produits énergétiques non applicables aux investissements pour la définition de l'"activité économique du Secteur de l'energie" 68 Annexe TRM Notification et Elimination Progressive (TRM) 68 Annexe N Liste des parties contractantes demandant qu'au moins trois zones différentes soient concernées par un transit 70 Annexe VC Liste des parties contractantes qui se sont volontairement engagées à respecter l article 10, paragraphe 370 Annexe ID Liste des parties contractantes qui ne permettent pas à un investisseur de soumettre de nouveau le même différend à un arbitrage international, à un stade ultérieur, au titre de l article Annexe IA Liste des parties contractantes qui n'autorisent pas un investisseur ou une partie contractante à soumettre un différend concernant la dernière phrase de l article 10 paragraphe 1 à un arbitrage international 70 Annexe P Procédure spéciale sous-nationale de règlement des différends 71 Annexe G Exceptions et règles régissant l'application des dispositions du GATT et des instruments connexes 72 Annexe TFU Dispositions concernant les accords commerciaux entre les Etats qui ont fait partie de l'ancienne Union des Républiques Socialistes Soviétiques 75 Annexe D Dispositions provisoires pour le règlement des différends commerciaux 76 Annexe B Formules de répartition des frais découlant de la Charte 81 Annexe PA Liste des signataires qui n'acceptent pas l'application provisoire de l article 45 paragraphe 3 point b) 81 Annexe T Mesures transitoires adoptées par les parties contractantes 81 Article 6 paragraphe 2 82 Article 6 paragraphe 5 89 Article 7 paragraphe 4 93 Article 9 paragraphe 1 96 Article 10 paragraphe 7 - Mesures spécifiques 98 Article 14 paragraphe 1 point d) 99 Article 20 paragraphe Article 22 paragraphe DECISIONS RELATIVES A LA CHARTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE 105 (Annexe 2 à l Acte final de la Conférence sur la Charte Européenne de l Energie) 1. En ce qui concerne l ensemble du Traité En ce qui concerne l article 10 paragraphe En ce qui concerne l article En ce qui concerne l article 14 paragraphe En ce qui concerne l article 24 paragraphe 4 point a) et l article PROTOCOLE DE LA CHARTE DE L'ENERGIE SUR L'EFFICACITE ENERGETIQUE ET LES ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX CONNEXES 107 (Annexe 3 à l Acte final de la Conférence sur la Charte Européenne de l Energie) Préambule 107 SECTION I Introduction 108 Art. 1 Champ d application et objectifs du protocole 108 Art. 2 Définitions 108 SECTION II Principes de politique générale 110 Art. 3 Principes de base 110 Art. 4 Répartition de la responsabilité et coordination 111 Art. 5 Stratégies et objectifs des politiques 111 Art. 6 Financement et incitations financières 111 35 Art. 7 Promotion de technologies efficaces du point de vue énergétique 111 Art. 8 Programmes nationaux 111 SECTION III Coopération internationale 113 Art. 9 Domaines de coopération 113 SECTION IV Dispositions administratives et juridiques 114 Art. 10 Rôle de la Conférence de la Charte 114 Art. 11 Secrétariat et financement 114 Art. 12 Votes 114 Art. 13 Relation avec le Traité sur la Charte de l Energie 115 SECTION V Dispositions finales 116 Art. 14 Signature 116 Art. 15 Ratification, acceptation ou approbation 116 Art. 16 Adhésion 116 Art. 17 Amendements 116 Art. 18 Entrée en vigueur 116 Art. 19 Réserves 117 Art. 20 Retrait 117 Art. 21 Dépositaire 117 Art. 22 Authenticité des textes 117 Annexe : Liste illustrative et non exhaustive des domaines de coopération possibles, en vertu de l article DECLARATION DU PRESIDENT LORS DE LA SEANCE D'ADOPTION LE 17 DECEMBRE MEMORANDUM COMMUN DES DELEGATIONS DE LA FEDERATION DE RUSSIE ET DES COMMUNAUTES EUROPENNES SUR LE COMMERCE NUCLEAIRE 122 ECHANGE DE LETTRES ENTRE LES COMMUNAUTES EUROPEENNES ET LA FEDERATION DE RUSSIE À PROPOS DE LA DÉCISION N 3 DU TRAITÉ SUR LA CHARTE DE L'ENERGIE 123 DOCUMENT DE CLÔTURE DE LA CONFERENCE DE LA HAYE SUR LA CHARTE EUROPEENNE DE L ENERGIE 125 Charte Européenne de l Energie 125 Titre I : Objectifs 127 Titre II : Mise en oeuvre 129 Titre III : Accords spécifiques 132 Titre IV : Disposition finale 133 SIGNATAIRES DE LA CHARTE EUROPENNE DE L'ENERGIE AU 1er OCTOBRE6 PREAMBULE Cette brochure rassemble les textes du Traité sur la Charte de l'energie (TCE) ainsi que des documents connexes. Le Traité sur la Charte de l'energie constitue la pierre angulaire d'une communauté de l'énergie réunissant les régions du monde anciennement divisées par le rideau de fer et propose de meilleures conditions d'investissement et de commerce dans le secteur de l'énergie. Signé en décembre 1994, après trois années de négociations intensives, le Traité sur la Charte de l'energie regroupe 49 Etats, parmi lesquels tous les Etats de l'ancienne Union soviétique, les pays d'europe centrale et orientale, le Japon, l'australie, les Communautés européennes et leurs Etats membres. Il s'appuie sur les objectifs politiques définis dans la déclaration politique de la Charte Européenne de l Energie, signée en décembre Le Traité sur la Charte de l'energie facilitera, pour ses signataires, la coopération énergétique, de même que la mise en place d'un cadre juridique stable et fiable. Il contribuera de manière significative à la relance économique des pays en voie de transition vers l'économie de marché. Pour les signataires occidentaux, le Traité sur la Charte de l'energie améliorera la sécurité de leur approvisionnement énergétique. Le Traité sur la Charte de l'energie est le premier traité multilatéral d'une telle dimension dans un secteur économique déterminé. Pour la première fois dans l'histoire, il couvre le commerce, la protection des investissements et les règles transitoires, de même que les procédures obligatoires de règlement des différends sur une base multilatérale. Le Traité sur la Charte de l'energie représente dès lors un instrument capable d'améliorer sensiblement le climat en faveur d'investissements sains et de garantir des échanges commerciaux sûrs et ininterrompus. Président de la Conférence Charles Rutten Secrétaire général Peter Schütterle 57 INTRODUCTION GUIDE DU TRAITE SUR LA CHARTE DE L'ENERGIE 2 1. La Charte Européenne de l Energie de décembre 1991, traduisant une volonté politique de coopération énergétique Est-Ouest, sans aucun caractère juridique contraignant, a été signée par 51 Etats et les Communautés européennes. Proposée pour la première fois par le Premier Ministre hollandais de l'époque, M. Lubbers, au Conseil européen de Dublin du mois de juin 1990, la Charte de l Energie avait été initialement conçue comme un instrument devant permettre d'approfondir les relations complémentaires existant dans le domaine de l'énergie entre l'urss, les pays d'europe centrale et orientale et l Occident. En décembre 1994, à l'issue d'à peine 3 années de négociations, la Charte Européenne de l Energie a trouvé un cadre juridique contraignant dans le Traité sur la Charte de l'energie qui, depuis lors, a été signé par 49 Etats et les Communautés européennes. Le Traité sur la Charte de l'energie (TCE) est le premier accord économique réunissant l'ensemble des républiques de l'ancienne Union soviétique, les pays d'europe centrale et orientale précédemment régis par la planification économique et les membres de l'ocde (à l'exception des USA, du Canada, du Mexique et de la Nouvelle Zélande). Sa principale mission consiste à mettre en place et à affiner le cadre juridique de la coopération dans le secteur de l'énergie réclamée par la Charte européenne de l Energie. De plus, le TCE représente : - le premier accord multilatéral contraignant en matière de protection des investissements ; - le premier accord multilatéral couvrant à la fois la protection des investissements et le commerce ; - la première application des règles de transit aux réseaux énergétiques ; - le premier traité multilatéral sectoriel élevant au rang de règle générale une procédure internationale contraignante de règlement des différends. 2. Les négociations TCE ont commencé une fois que 15 participants, nouveaux Etats indépendants issus de l'ancienne Union soviétique, ont réussi à : - élaborer, à partir de leur constitution, un système de droit ; - rédiger des règles contractuelles et des règles régissant les traités pour leur commerce hautement intégré qui, jusqu'alors, était régi par les règles de la planification ; - mettre en place et assimiler le cadre du droit contractuel, les règles de propriété et les normes comptables qui sous-tendent l'économie de marché et qui se sont développés dans les pays à économie de marché au cours des 80 années qui ont suivi la Révolution d'octobre en Russie. OBJECTIFS 3. A l'origine, la Charte Européenne de l Energie avait pour objectifs : - de créer une communauté de l'énergie de part et d'autre de l'ancien rideau de fer, fondée sur la complémentarité entre les marchés occidentaux, leurs capitaux et leurs technologies et les ressources naturelles de l'est ; - d enrayer le déclin de l'économie soviétique de l'époque en attirant des capitaux étrangers, grâce à une diminution des risques politiques ; - de renforcer la sécurité, grâce à une étroite coopération dans un secteur clé. 2 Ce guide a pour but de faciliter la lecture et ne doit en aucun cas être considéré comme une interprétation officielle. 68 4. Après le démantèlement de l'urss, les objectifs suivants ont été amplifiés : - la définition de normes pour l'économie de marché dans le domaine énergétique ; - l élaboration d'une base juridique pour faciliter plus particulièrement les activités des plus petites entreprises, incapables de négocier des accords individuels avec les gouvernements; - la mise en place des fondements nécessaires aux relations contractuelles et commerciales destinés à remplacer le système démantelé. 5. Le TCE n'a pas pour objectif de déterminer les politiques énergétiques nationales et ne constitue pas davantage un instrument d'aide financière. Il n'impose pas la privatisation ou l'accès de la Tierce Partie aux réseaux énergétiques. Il réaffirme la souveraineté nationale dans le domaine des ressources énergétiques et confirme en particulier le droit des gouvernements nationaux à déterminer le territoire à exploiter, les politiques de développement des réserves et des gisements, la politique fiscale et de participer à l'exploration et à la production. PROTECTION ET PROMOTION DES INVESTISSEMENTS 6. Les dispositions du TCE relatives à la promotion et à la protection des investissements s'appliquent à tout investissement réalisé par un investisseur d'une autre partie contractante, associé à "une activité économique dans le secteur énergétique". Il s'agit de toutes les activités économiques liées à l'exploration, l'extraction, le raffinage, la production, le stockage, le transport terrestre, la transmission, la distribution, le commerce, le marketing ou la vente de matières et de produits énergétiques. Les services tels que la construction d'installations énergétiques, la prospection, le conseil, la gestion et la conception et les activités destinées à accroître l'efficacité énergétique sont également inclus. 7. Le TCE définit une série de contraintes juridiques formelles communes à la plupart des accords bilatéraux en matière de protection des investissements. Elles prévoient : - le respect des obligations prises par une partie contractante à l'égard d'un investisseur d'une autre partie contractante ; - l'autorisation pour les investisseurs d'utiliser le personnel de base de leur choix, quelle que soit sa nationalité, pour autant que ces personnes disposent de permis de séjour et de travail ; - le paiement de compensations pour toute perte subie par un investisseur étranger en temps de guerre ou de troubles civils équivalant au moins aux pertes subies par les ressortissants nationaux et le paiement rapide de compensations appropriées et réelles si les pertes résultent des actions du pays même ; - le paiement rapide de compensations appropriées et réelles en cas d'expropriation. Le montant de la compensation doit être égal à la valeur commerciale du bien avant que celle-ci n'ait été affectée par l'intention d'expropriation ; - l'autorisation pour un investisseur étranger de transférer librement à l'étranger, en devise convertible, le capital investi et les bénéfices en résultant. 8. De nombreuses actions entreprises par les gouvernements, comme par exemple le contrôle de la macroéconomie ou l'introduction de législations en matière d'environnement ou de sécurité, sont susceptibles d'influencer la rentabilité des investissements, mais ne peuvent cependant pas être soumises à des règles absolues. Dans ce domaine, la meilleure défense pour l'investisseur étranger consiste à obtenir la garantie d'être traité au moins aussi bien que l'investisseur national, aucun gouvernement n'étant désireux de détruire son industrie. Le TCE stipule qu'un investissement effectué par un investisseur d'une autre partie contractante ne doit pas être moins bien traité que les investissements réalisés par les investisseurs nationaux ou des investisseurs de tout autre pays tiers. En dehors des exceptions classiques, comme la sécurité nationale par exemple, la seule exception à cette règle concerne la fiscalité directe ; dans ce domaine, l'équité exige que la fiscalité du pays d'origine soit prise en compte. Cette règle consistant à accorder un "traitement national" s'applique également aux portefeuilles d'investissement et est par conséquent de 79 nature à rassurer ceux qui souhaitent acheter des actions dans une société contrôlée par une entreprise nationale. 9. En principe (mais initialement sur la base de la règle "dans la mesure du possible"), l'obligation d'accorder le "traitement national" s'applique aussi à l'autorisation pour les investisseurs d'autres parties contractantes de procéder à des investissements. Un traité additionnel a été demandé afin de définir les conditions dans lesquelles ce principe pourra avoir pleinement force de loi. COMMERCE 10. En ce qui concerne les échanges commerciaux, le TCE s'appuie d'une manière générale sur les règles du GATT 1947 et ses instruments connexes. Ce choix revêt une énorme importance à la fois symbolique et pratique pour la plupart des économies en voie de transition qui ne sont pas membres de l'omc et qui veulent être présentes dans les institutions internationales de l'économie de marché mondiale. Quelques exceptions sont prévues pour les échanges commerciaux impliquant une partie contractante du TCE n'étant pas membre de l'omc : i) les dispositions institutionnelles de l'omc ne peuvent, bien entendu, être utilisées ; ii) iii) iv) le code des Marchés publics, qui dépend de la négociation d'engagements équilibrés à l'égard de certaines entreprises publiques, n'avait pas sa place dans un accord couvrant exclusivement le secteur de l'énergie ; les dispositions particulières du GATT en faveur des pays en voie de développement n'ont pas été reprises ; les dispositions du GATT en matière de droits de douane et de négociation n'ont pas été évoquées. En revanche, un engagement a été pris afin de ne pas augmenter, "dans la mesure du possible", les droits de douane au-delà des niveaux notifiés à la date de la signature du TCE. Les signataires du TCE se sont engagés à négocier rapidement un amendement afin de déterminer les droits de douane maxima ainsi que les frais pouvant être imposés aux importations et exportations ou aux opérations en dérivant. 11. Lors de la conclusion des négociations du TCE, l'uruguay Round n'était pas encore achevé. Une disposition séparée du TCE permet toutefois l'application de l'accord de l'omc sur les Mesures d'investissement liées au Commerce (MILC) interdisant les méthodes d'investissement obligeant directement ou indirectement les investisseurs à accorder des préférences commerciales à la production nationale. Des dispositions particulières du TCE obligent les parties contractantes à envisager les amendements indispensables, à la lumière de l'uruguay Round, de même que l'extension des dispositions commerciales, afin de couvrir les équipements associés à l'énergie. TRANSIT 12. L'article V du GATT prescrit le principe de la liberté de transit ainsi qu'une série de règles de nondiscrimination et de vraisemblance. Il a fallu les développer dans le cadre du TCE, afin de pouvoir aborder les problèmes spécifiques posés par les réseaux fixes de oléoducs ou les réseaux électriques par lesquels transitent actuellement la plupart des échanges énergétiques. Par définition, le transit est un thème à traiter à l'échelon multilatéral plutôt que bilatéral : c'est un sujet qui, dans le TCE, a suscité les innovations majeures. Les dispositions relatives au transit sont d'application, même si l'énergie provient d'un territoire extérieur aux parties contractantes ou si elle est destinée à un territoire situé en dehors de cette zone. Les dispositions ne couvrent pas uniquement les oléoducs et les réseaux de 810 transmission, mais également tout autre type d'installation fixe, tel que les terminaux maritimes, utilisés spécialement pour le traitement de matières et de produits énergétiques. 13. Les dispositions du TCE relatives au transit s'inspirent du GATT dans les aspects suivants: i) Le GATT exige que le trafic de transit en provenance ou à destination d'un membre de l'omc ne soit pas moins bien traité que le trafic en provenance ou à destination d'un autre membre ou d'un pays tiers (NPF). Le TCE stipule que le trafic de transit ne doit pas être moins bien traité que les produits provenant ou destinés au pays de transit lui-même ; ii) iii) iv) le GATT ne couvre pas la situation dans laquelle les infrastructures de transit sont absentes ou ne disposent pas de capacité additionnelle. Dans de tels cas, ou lorsque les droits à la consommation ne peuvent pas être obtenus en termes commerciaux, le TCE exige que les gouvernements n'empêchent pas la création de nouvelles capacités (soumise à toute législation nationale conforme aux principes de la liberté de transit et de la non-discrimination) ; si un pays de transit tente d'empêcher la construction de nouvelles capacités ou l'utilisation supplémentaire de capacités existantes en arguant du fait que cela menace la sécurité ou l'efficacité de ses systèmes énergétiques, il faut qu'il le démontre aux autres parties concernées (la seule affirmation ne suffit pas) ; afin de protéger la sécurité d'approvisionnement des consommateurs et la sécurité des débouchés des producteurs, le TCE interdit à un pays de transit d'interrompre, pendant une période allant jusqu'à 16 mois, le transit, afin de lui permettre de faire valoir ses doléances en cas de différend et de permettre le déroulement de la procédure de conciliation prévue par le TCE. AUTRES CONDITIONS 14. Les autres conditions du TCE recouvrent : i) Concurrence Toute partie contractante doit disposer et appliquer une législation en matière de concurrence, nécessaire et adéquate, afin de pouvoir lutter contre les pratiques anti-compétitives unilatérales ou concertées. Le contenu de ces lois n est cependant pas exprimé. Une disposition prévoit toutefois l'aide et la coopération pour la mise au point d'une telle législation ; ii) iii) iv) Transfert de technologies Les parties contractantes s'engagent à éliminer toutes les entraves gouvernementales au transfert de technologies, mais pas jusqu'au point de devoir modifier leur législation existante ; Accès aux capitaux En principe, les parties contractantes doivent promouvoir l'accès à leur marché des capitaux par des entreprises et des ressortissants d'autres parties contractantes à des conditions au moins aussi favorables que celles accordées à leurs propres ressortissants. Cette obligation n'est cependant pas absolue, mais elle doit être remplie dans la mesure du possible - le marché des capitaux étant généralement aux mains d'intérêts privés, qui pourraient, par exemple, se livrer délibérément à des discriminations en faveur d'intérêts particuliers ; Environnement Les dispositions concrétisent le principe essentiel de précaution ainsi que celui du "pollueur payeur" et d'autres conditions détaillées. Les dispositions expriment des aspirations plutôt que des obligations juridiques. Cette attitude s'explique partiellement par les différences de développement économique entre les parties contractantes, mais aussi parce qu'il a été jugé plus opportun de laisser le soin aux instances environnementales internationales d'élaborer des 911 règles contraignantes. Un protocole de la Charte de l'energie relatif à l'efficacité énergétique et à ses Aspects environnementaux connexes, signé en même temps que le TCE, comporte davantage de dispositions détaillées sur la coopération dans le domaine de l'efficacité énergétique et de son impact sur l'environnement ; v) Transparence Les parties contractantes doivent publier les lois, règlements, décisions juridiques et administratives d'application générale et créer des centres d'information, afin de répondre aux demandes des gouvernements, des investisseurs potentiels ou encore, d'autres parties intéressées (y compris des personnes individuelles) désireux de s'informer à propos des législations concernées. Cette condition est importante, la législation de nombreuses économies en voie de transition étant notoirement obscure. La première mesure à prendre pour instaurer les règles du droit consiste à garantir, par l'information du public, la cohérence et l'uniformité des décisions. vi) vii) Autorités publiques diverses Les parties contractantes doivent prendre toutes les mesures raisonnables afin de garantir le respect des dispositions du TCE par les autorités sous-nationales, telles que les Etats fédérés, les gouvernements provinciaux et les administrations locales. A défaut, elles risquent d'être impliquées dans une procédure de règlement international des différends. Les parties contractantes doivent également veiller à ce que toute entité publique exerçant une quelconque autorité gouvernementale (ex. une agence de l'environnement) agisse conformément au TCE. Le TCE n'interdit pas aux parties contractantes de maintenir ou de créer des entreprises publiques, mais les gouvernements ne peuvent les utiliser pour se dérober aux obligations du TCE et doivent veiller à ce qu'elles agissent conformément aux dispositions relatives à la protection des investissements du TCE, pour toutes les opérations de vente ou d'acquisitions. Conventions transitoires Le TCE comporte quelques concessions particulières en faveur des économies en voie de transition. Elles peuvent reporter l'exécution d'un nombre limité d'obligations (les pays reportant l'exécution de chacune d'entre elles figurent dans une Annexe) jusqu'au 1er juillet Les Républiques de l'ancienne Union soviétique, procédant à des échanges commerciaux mutuels, peuvent provisoirement et moyennant des conditions précises, déroger aux règles du GATT. REGLEMENT INTERNATIONAL DES DIFFERENDS 15. Le TCE comporte des dispositions extrêmement claires en ce qui concerne le règlement international des différends. Ces dispositions sont destinées à rassurer les investisseurs étrangers quant à une interprétation et une application équitables, cohérentes et prévisibles des règles du TCE et ceci par l'ensemble des parties contractantes. 16. Si un investisseur issu d'une autre partie contractante estime qu'un gouvernement n'a pas rempli ses obligations dans le cadre des dispositions relatives à la Protection des investissements, il peut, avec l'assentiment inconditionnel de la partie contractante, décider de soumettre le différend à un tribunal national, à toute procédure de règlement de différend précédemment convenue avec le gouvernement, ou à un arbitrage international (CIRDI, mécanisme supplémentaire du CIRDI, CNUDCI ou la Chambre de Commerce de Stockholm). Les investisseurs d'autres parties contractantes sont habilités à choisir la procédure, même si le différend porte sur une convention d'investissement conclue avec le gouvernement et ne porte pas spécialement sur l'une des dispositions du TCE. Les parties contractantes se sont engagées à exécuter sans délai les décisions d'arbitrage et à veiller à leur application sur l'ensemble de leur territoire. 17. Un gouvernement peut porter un différend concernant une disposition à caractère non commerciale (à une ou deux exceptions près) devant une cour d'arbitrage dont la décision sera définitive et irrévocable 1012 pour les gouvernements impliqués dans le différend. La procédure de résolution des différends impliquant un non membre de l'omc s'inspire étroitement du projet d'accord sur le règlement des différends discuté à l'occasion de l'uruguay Round. COOPERATION PERMANENTE ET INSTITUTIONS 18. Les objectifs du TCE dépassent les seules obligations juridiques. Il vise à promouvoir la coopération à long terme dans le secteur de l'énergie, coopération fondée sur des intérêts complémentaires et des avantages réciproques, conformément aux objectifs et principes de la Charte Européenne de l Energie. Ces derniers peuvent être résumés comme suit : - promouvoir le développement d'un marché de l'énergie efficient pour tous les Signataires, fondé sur le principe de la non-discrimination et d'une formation des prix tenant compte du marché, et qui prend dûment en compte les préoccupations environnementales ; - établir un climat favorable au fonctionnement d'entreprises et à l'apport d'investissements et de technologies, grâce à la mise en oeuvre des principes de l'économie de marché. 19. La coopération nécessite des accords institutionnels pour pouvoir débattre de problèmes et organiser le travail afin de les traiter. Le TCE a par conséquent mis en place un organe directeur, la Conférence de la Charte de l'energie, rassemblant des représentants de tous les pays participants. Les missions de la Conférence consistent à : - faciliter la coordination de mesures générales destinées à l'application des principes de la Charte et du TCE ; - encourager les efforts de coopération visant à faciliter et promouvoir les réformes du marché et la modernisation des secteurs de l'énergie dans les pays en voie de transition sur le plan économique. 20. Afin de soutenir ces efforts, la Conférence de la Charte de l'energie peut autoriser la négociation de Protocoles ou de Déclarations de la Charte de l'energie, destinés à concrétiser les objectifs et les principes de la Charte. Ces instruments sont conçus pour la mise au point de règles et d'accords de coopération dans des domaines spécifiques, associés à l'énergie. Si toute partie contractante du TCE peut prendre part aux négociations, elle ne doit pas obligatoirement être partie à un instrument. (Toutes ont néanmoins signé le Protocole de la Charte de l'energie sur l'efficacité énergétique et ses Aspects environnementaux connexes). Le TCE envisage divers instruments dans plusieurs soussecteurs de l'énergie ou dans des thèmes horizontaux et peut également inclure des protocoles restreints d'un point de vue géographique afin de couvrir des thèmes intéressant un groupe de pays contigus. 21. Afin de limiter les risques d'une nouvelle bureaucratie internationale, la Conférence de la Charte de l'energie et son Secrétariat installé à Bruxelles exploiteront dans la mesure du possible les services et programmes d'autres organisations et la Conférence est invitée à évaluer ses missions tous les cinq ans et est également habilitée à dissoudre le Secrétariat. 1113 ACTE FINAL DE LA CONFERENCE SUR LA CHARTE EUROPEENNE DE L'ENERGIE I. La dernière séance plénière de la Conférence sur la Charte Européenne de l Energie s'est tenue à Lisbonne les 16 et 17 décembre Les représentants de la République d'albanie, de la République fédérale d'allemagne, de la République d'arménie, de l'australie, de la République d'autriche, de la République azerbaïdjanaise, du Royaume de Belgique, de la République du Bélarus, de la République de Bulgarie, du Canada, de la République de Chypre, des Communautés européennes, de la République de Croatie, du Royaume de Danemark, des Etats-Unis d'amérique, du Royaume d'espagne, de la République d'estonie, de la République de Finlande, de la République française, de la République de Géorgie, de la République hellénique, de la République de Hongrie, de l'irlande, de la République d'islande, de la République italienne, du Japon, de la République du Kazakhstan, de la République kirghize, de la République de Lettonie, de la Principauté du Liechtenstein, de la République de Lituanie, du Grand-Duché de Luxembourg, de la République de Malte, de la République de Moldavie, du Royaume de Norvège, de la République d'ouzbékistan, du Royaume des Pays-Bas, de la République de Pologne, de la République portugaise, de la Roumanie, de la Fédération de Russie, de la République slovaque, de la République de Slovénie, du Royaume de Suède, de la Confédération suisse, de la République tchèque, de la République de Turquie, de la République du Tadjikistan, du Turkménistan, de l'ukraine et du Royaume de Grande-Bretagne et d'irlande du Nord, ci-après dénommés "représentants", ont participé à la Conférence, de même que des observateurs de certains pays et de certaines organisations internationales qui étaient invités à y prendre part. CONTEXTE II. Lors de la réunion du Conseil européen de Dublin de juin 1990, le Premier ministre des Pays-Bas a suggéré que le redressement économique en Europe de l'est et dans l'ancienne Union des républiques socialistes soviétiques pouvait être catalysé et accéléré par une coopération dans le secteur de l'énergie. Cette suggestion a été accueillie favorablement par le Conseil, qui a invité la Commission des Communautés européennes à étudier la meilleure manière de mettre en oeuvre cette coopération. En février 1991, la Commission a proposé l'idée d'une Charte Européenne de l Energie. A la suite de l'examen de la proposition de la Commission au Conseil des Communautés européennes, les Communautés européennes ont invité les autres pays de l'europe occidentale et orientale, de l'union des Républiques socialistes soviétiques et les membres non européens de l'organisation de coopération et de développement économiques à participer à une conférence devant se tenir à Bruxelles en juillet 1991 et destinée au lancement des négociations sur la Charte Européenne de l Energie. Un certain nombre d'autres pays et d'organisations internationales ont été invités à participer en qualité d'observateurs à la Conférence sur la Charte Européenne de l Energie. Les négociations sur la Charte Européenne de l Energie ont été clôturées en 1991 et la Charte a été adoptée par la signature d'un document de clôture à une conférence tenue à La Haye les 16 et 17 décembre Les signataires de la Charte, qui ont signé à cette date ou subséquemment, comprennent tous ceux qui sont énumérés au paragraphe I qui précède, excepté les observateurs. Les signataires de la Charte Européenne de l Energie se sont engagés : - à poursuivre les objectifs et à respecter les principes de la Charte, ainsi qu à mettre en oeuvre et à élargir leur coopération dès que possible dans le cadre de la négociation, en bonne intelligence d'un accord de base et de protocoles. La Conférence de la Charte Européenne de l Energie a parallèlement entamé des négociations sur un accord de base - appelé plus tard "traité sur la Charte de l'énergie" - destiné à promouvoir la coopération industrielle Est-Ouest en prévoyant des garanties juridiques dans des domaines tels que 1214 les investissements, le transit et le commerce. Elle a également commencé des négociations sur des protocoles dans les domaines de l'efficacité énergétique, de la sûreté nucléaire et des hydrocarbures, bien que dans ce dernier cas les négociations aient été suspendues jusqu'à la conclusion du traité sur la Charte de l'énergie. Les négociations relatives au traité sur la Charte de l'énergie et le protocole de la Charte de l'énergie sur l'efficacité énergétique et les aspects environnementaux connexes se sont terminées en LE TRAITE SUR LA CHARTE DE L'ENERGIE III. A l'issue de ses délibérations, la Conférence sur la Charte Européenne de l Energie a adopté le texte du traité sur la Charte de l'énergie, ci-après dénommé "traité", qui figure à l'annexe 1, ainsi que les décisions y relatives, qui figurent à l'annexe 2, et elle est convenue que le traité serait ouvert à la signature à Lisbonne du 17 décembre 1994 au 16 juin CLAUSES INTERPRETATIVES IV. En signant l'acte final, les représentants sont convenus d'adopter les clauses interprétatives suivantes concernant le traité : 1. En ce qui concerne l'ensemble du traité a) Les représentants soulignent que les dispositions du traité ont été convenues en considération de la nature spécifique du traité, qui vise à établir un cadre juridique destiné à promouvoir une coopération à long terme dans un secteur particulier, et qu'elles ne peuvent par conséquent être interprétées comme constituant un précédent dans le cadre d'autres négociations internationales. b) Les dispositions du traité : i) n'obligent aucune partie contractante à instituer un accès obligatoire des tiers ; ou ii) n'empêchent pas l'utilisation de systèmes de fixation des prix qui appliqueraient, à l'intérieur d'une catégorie déterminée de consommateurs, des prix identiques à des clients situés en différents endroits. c) Les dérogations à la clause de la nation la plus favorisée ne sont pas destinées à couvrir les mesures spécifiques pour un investisseur ou un groupe d'investisseurs, au lieu de s'appliquer de manière générale. 2. En ce qui concerne l'article 1er point 5 a) Il est entendu que le traité ne confère aucun droit de se livrer à des activités économiques autres que les activités économiques du secteur de l'énergie. b) Les activités suivantes constituent des exemples d'activités relevant des activités économiques du secteur de l'énergie : i) la prospection, l'exploration et l'extraction de pétrole, de gaz, de charbon et d'uranium, par exemple ; 1315 ii) iii) iv) la construction et l'exploitation de centrales électriques, y compris les centrales tirant leur énergie du vent ou d'autres sources d'énergie renouvelables ; le transport par voie terrestre, la distribution, le stockage et la fourniture de matières et de produits énergétiques, par exemple au moyen de réseaux et de oléoducs ou de lignes ferroviaires spéciales de transmission et de distribution, ainsi que la construction d'équipements à ces fins, y compris la pose d'oléoducs, de gazoducs et de conduites pour l'acheminement de boues de charbon ; l'enlèvement et l'élimination des déchets provenant d'installations liées à l'énergie, telles que les centrales électriques, y compris les déchets radioactifs provenant de centrales nucléaires ; v) le déclassement des installations liées à l'énergie, y compris les plates-formes pétrolières, les raffineries de pétrole et les centrales électriques ; vi) vii) la commercialisation, la vente et les échanges de matières et de produits énergétiques, par exemple la vente d'essence au détail ; et les activités de recherche, de conseil, de planification, de gestion et de conception liées aux activités mentionnées ci-dessus, y compris celles visant à améliorer l'efficacité énergétique. 3. En ce qui concerne l'article 1er point 6 Pour permettre de déterminer avec plus de clarté si un investissement réalisé dans la zone d'une partie contractante est contrôlé, directement ou indirectement, par un investisseur d'une autre partie contractante, on entend par "contrôle d'un d'investissement" le contrôle de fait, effectué après un examen des éléments concrets de chaque situation. Lors de cet examen, tous les éléments pertinents devraient être pris en considération, et notamment : a) l'intérêt financier de l'investisseur, y compris l'intérêt de participation, dans l'investissement ; b) la capacité de l'investisseur à exercer une influence substantielle sur la gestion et l'exploitation de l'investissement ; et c) la capacité de l'investisseur à exercer une influence substantielle sur la sélection des membres du conseil d'administration ou de tout autre organe de direction. En cas de doute sur le point de savoir si l'investisseur contrôle, directement ou indirectement, un investissement, l'investisseur revendiquant ce contrôle doit fournir la preuve de l'existence de ce contrôle. 4. En ce qui concerne l'article 1er point 8 En conformité avec la politique de l'australie en matière d'investissements étrangers, le lancement d'un nouveau projet d'extraction ou de traitement de matières premières en Australie, avec un investissement total de 10 millions de dollars australiens ou davantage par un intérêt étranger, est considéré comme un nouvel investissement, même lorsque cet intérêt étranger exploite déjà une entreprise similaire en Australie. 5. En ce qui concerne l'article 1er point 12 1416 Les représentants reconnaissent la nécessité d'une protection adéquate et efficace des droits de propriété intellectuelle, en conformité avec les normes les plus élevées internationalement acceptées. 6. En ce qui concerne l'article 5 paragraphe 1 L'accord des représentants sur l'article 5 ne signifie pas qu'il constitue implicitement une position quelconque sur la question de savoir si, et dans quelle mesure, les dispositions de l'accord relatif aux mesures d'investissement liées au commerce, annexé à l'acte final des négociations commerciales multilatérales de l'uruguay Round, sont implicites dans les articles III et XI du GATT. 7. En ce qui concerne l'article 6 a) Le comportement anticoncurrentiel unilatéral et concerté visé à l'article 6 paragraphe 2 doit être défini par chaque partie contractante conformément à sa législation et peut inclure les exploitations abusives. b) Les termes "application" et "applique" visent toute mesure prise conformément à la législation sur la concurrence d'une partie contractante, sous forme d'enquête, de procédure judiciaire ou de mesure administrative ou sous forme de décision ou de nouvelle loi accordant ou prorogeant une autorisation. 8. En ce qui concerne l'article 7 paragraphe 4 La législation applicable comprend en principe les dispositions en matière de protection de l'environnement, d'utilisation des terres, de sécurité ou de normes techniques. 9. En ce qui concerne les articles 9 et 10 et la partie V Etant donné que les programmes d'une partie contractante qui accorde des prêts, subventions, garanties ou assurances publics en vue de faciliter les échanges ou les investissements à l'étranger ne sont pas liés à des investissements ou à des activités connexes d'investisseurs d'autres parties contractantes opérant dans sa zone, ces programmes peuvent faire l'objet de restrictions en ce qui concerne la participation à ceux-ci. 10. En ce qui concerne l'article 10 paragraphe 4 Le traité complémentaire précisera les conditions d'application du traitement défini à l'article 10 paragraphe 3. Ces conditions comprendront, entre autres, des dispositions relatives à la vente ou à toute autre cession de biens publics (privatisation) et au démantèlement de monopoles (démonopolisation). 11. En ce qui concerne l'article 10 paragraphe 4 et l'article 29 paragraphe 6 Les parties contractantes peuvent envisager de faire un lien entre les dispositions de l'article 10 paragraphe 4 et celles de l'article 29 paragraphe En ce qui concerne l'article 14 paragraphe 5 Il est entendu qu'une partie contractante qui devient partie à un accord visé à l'article 14 paragraphe 5 devra veiller à ce que les conditions de cet accord ne soient pas en contradiction avec les obligations de cette partie contractante qui découlent du statut du Fonds monétaire international. 1517 13. En ce qui concerne l'article 19 paragraphe 1 point i) Il appartient à chaque partie contractante de décider dans quelle mesure l'évaluation et la surveillance de l'impact environnemental doivent faire l'objet de prescriptions juridiques, de déterminer les autorités compétentes appelées à prendre des décisions au sujet de ces prescriptions, ainsi que de fixer les procédures appropriées à suivre. 14. En ce qui concerne les articles 22 et 23 Pour ce qui est des échanges de matières et de produits énergétiques régis par l'article 29, celui-ci indique les dispositions relatives aux questions couvertes par les articles 22 et En ce qui concerne l'article 24 Les exceptions figurant dans le GATT et les instruments connexes s'appliquent entre les parties contractantes concernées qui sont parties au GATT, comme le reconnaît l'article 4. Pour ce qui est des échanges de matières et de produits énergétiques régis par l'article 29, celui-ci indique les dispositions relatives aux questions couvertes par l'article En ce qui concerne l'article 26 paragraphe 2 point a) L'article 26 paragraphe 2 point a) ne devrait pas être interprété comme exigeant d'une partie contractante qu'elle transpose la partie III du traité dans sa législation nationale. 17. En ce qui concerne les articles 26 et 27 La référence aux obligations conventionnelles faite dans l'avant-dernière phrase de l'article 10 paragraphe 1 n'inclut pas les décisions prises par des organisations internationales, même si elles sont juridiquement contraignantes, ni les traités entrés en vigueur avant le 1er janvier En ce qui concerne l'article 29 paragraphe 2 point a) a) Lorsqu'une disposition du GATT 1947 ou d'un instrument connexe visée au point cité prévoit une action conjointe des parties au GATT, il est entendu que cette action devra être entreprise par la Conférence de la Charte. b) L'expression "tels qu'appliqués le 1er mars 1994 et pratiqués, en ce qui concerne les matières et les produits énergétiques, par les parties au GATT 1947 entre elles" ne vise pas les cas où une partie au GATT invoque l'article XXXV du GATT, décidant par là de ne pas appliquer le GATT vis-à-vis d'une autre partie au GATT, mais implique néanmoins l'application de facto, sur une base unilatérale, de certaines dispositions du GATT vis-à-vis de cette autre partie au GATT. 19. En ce qui concerne l'article 33 La Conférence provisoire de la Charte devrait, dès que possible, décider de la meilleure façon de rendre effectif l objectif du titre III de la Charte Européenne de l Energie, à savoir la négociation de protocoles dans des domaines de coopération tels que ceux énumérés au titre III de la Charte. 20. En ce qui concerne l'article 34 a) Le Secrétaire général provisoire devrait prendre immédiatement contact avec les autres instances internationales afin de déterminer les conditions auxquelles elles seraient disposées à se charger de tâches découlant du traité et de la Charte. Il 1618 pourrait faire rapport à la Conférence provisoire de la Charte lors de la réunion qui, aux termes de l'article 45 paragraphe 4, doit être convoquée au plus tard 180 jours après la date d'ouverture à la signature du traité. b) La Conférence de la Charte devrait adopter le budget annuel avant le début de l'exercice financier. 21. En ce qui concerne l'article 34 paragraphe 3 point m) Les modifications techniques des annexes pourraient inclure, par exemple, la radiation des pays non signataires ou signataires qui ont manifesté leur intention de ne pas ratifier, ou des additions aux annexes N et VC. Il est entendu que le Secrétariat devrait proposer ces modifications à la Conférence de la Charte au moment opportun. 22. En ce qui concerne l'annexe TFU paragraphe 1 a) Si certaines des parties à un accord visé au paragraphe 1 n'ont pas signé le traité ou n'y ont pas adhéré au moment requis pour la notification, les parties à l'accord qui ont signé le traité ou y ont adhéré peuvent faire une notification en leur nom. b) Il n'est pas prévu qu'il sera nécessaire de notifier de façon générale les accords de nature purement commerciale étant donné que ces accords ne posent pas de problème de conformité avec l'article 29 paragraphe 2 point a), même lorsqu'ils sont conclus par des organismes publics. La Conférence de la Charte pourrait toutefois préciser, aux fins de l'annexe TFU, les types d'accords visés à l'article 29 paragraphe 2 point b) qui requièrent une notification en vertu de l'annexe et ceux qui n'en requièrent pas. DECLARATIONS V. Les représentants déclarent que l'article 18 paragraphe 2 ne doit pas être interprété comme permettant de circonvenir l'application des autres dispositions du traité. VI. Les représentants prennent également acte des déclarations suivantes faites au sujet du traité : 1. En ce qui concerne l'article 1er point 6 La Fédération de Russie souhaite que soit reconsidéré, dans le cadre des négociations relatives au traité complémentaire visé à l'article 10 paragraphe 4, le rôle de la législation nationale en ce qui concerne la question du contrôle telle que formulée dans la clause interprétative relative à l'article 1er paragraphe En ce qui concerne l'article 5 et l'article 10 paragraphe 11 L'Australie note que les dispositions de l'article 5 et de l'article 10 paragraphe 11 ne diminuent pas les droits et obligations découlant du GATT, y compris ceux prévus dans l'accord relatif aux mesures d'investissement liées au commerce, notamment en ce qui concerne la liste des exceptions figurant à l'article 5 paragraphe 3, liste qu'elle estime incomplète. L'Australie note en outre qu'il ne serait pas approprié que les organes de règlement des différends institués par le traité donnent des interprétations des articles III et XI du GATT dans le cadre de différends opposant des parties au GATT ou un investisseur d'une partie au GATT et une autre partie au GATT. Elle considère que, pour ce qui est de l'application de l'article 10 paragraphe 11 entre un investisseur et une partie au GATT, la seule question 1719 susceptible d'être examinée dans le cadre de l'article 26 est celle des sentences arbitrales dans le cas où un jury du GATT ou un organe de règlement des différends de l'omc établit dans un premier temps qu'une mesure d'investissement liée au commerce, qui est maintenue par une partie contractante, est incompatible avec ses obligations au titre du GATT ou de l'accord relatif aux mesures d'investissement liées au commerce. 3. En ce qui concerne l'article 7 Les Communautés européennes et leurs Etats membres, ainsi que l'autriche, la Norvège, la Suède et la Finlande, déclarent que les dispositions de l'article 7 sont soumises aux règles d'usage du droit international en matière de juridiction sur les câbles et oléoducs sousmarins ou, en l'absence de telles règles, au droit international général. Ils déclarent également que l'article 7 n'est pas destiné à affecter l'interprétation du droit international existant en matière de juridiction sur les câbles et oléoducs sous-marins et qu'il ne peut être considéré comme ayant un tel effet. 4. En ce qui concerne l'article 10 Le Canada et les Etats-Unis affirment tous deux qu'ils appliqueront les dispositions de l'article 10 en conformité avec les considérations suivantes : Aux fins de l'appréciation du traitement qui doit être accordé aux investisseurs des autres parties contractantes et à leurs investissements, il sera nécessaire d'examiner les circonstances cas par cas. Une comparaison entre le traitement accordé aux investisseurs d'une partie contractante ou aux investissements des investisseurs d'une partie contractante et celui accordé aux investisseurs ou aux investissements d'une autre partie contractante n'est valable que si elle est faite entre investisseurs et investissements se trouvant dans des circonstances similaires. Pour déterminer si un traitement différentiel des investisseurs ou des investissements est compatible avec l'article 10, il y a lieu de prendre en considération deux facteurs fondamentaux. Le premier facteur réside dans les objectifs de politique générale des parties contractantes dans différents domaines, dans la mesure où ils sont compatibles avec les principes de nondiscrimination énoncés à l'article 10. Des objectifs légitimes peuvent justifier un traitement différentiel des investisseurs ou des investissements étrangers afin de refléter une différence de circonstances pertinentes entre ces investisseurs et ces investissements et leurs homologues nationaux. A titre d'exemple, l'objectif visant à assurer l'intégrité du système financier d'un pays peut justifier des mesures raisonnables de prudence envers des investisseurs ou investissements étrangers, alors que de telles mesures ne sont pas nécessaires pour assurer la réalisation des mêmes objectifs lorsqu'il s'agit d'investisseurs ou d'investissements nationaux. Ainsi, ces investisseurs étrangers ou leurs investissements ne se trouveraient pas dans des "circonstances similaires" à celles des investisseurs nationaux ou de leurs investissements. Par conséquent, même si une telle mesure revient à accorder un traitement différentiel, elle n'est pas contraire à l'article 10. Le deuxième facteur réside dans l'ampleur avec laquelle la mesure est motivée par le fait que l'investisseur ou l'investissement concerné est l'objet d'une propriété étrangère ou d'un contrôle étranger. Une mesure visant spécifiquement des investisseurs parce qu'ils sont étrangers, sans raisons compensatoires suffisantes de politique générale compatibles avec le paragraphe précédent, serait contraire aux principes de l'article 10. L'investisseur ou l'investissement étranger se trouverait dans des "circonstances similaires" à celles des investisseurs nationaux et de leurs investissements, et la mesure serait contraire à l'article En ce qui concerne l'article 25 1820 Les Communautés européennes et leurs Etats membres rappellent que, conformément à l'article 58 du traité instituant la Communauté européenne : a) les sociétés ou entreprises constituées en conformité avec la législation d'un Etat membre et ayant leur siège social, leur administration centrale ou leur principal établissement à l'intérieur de la Communauté sont traitées, en ce qui concerne le droit d'établissement prévu par la troisième partie, titre III, chapitre 2, du traité instituant la Communauté européenne, de la même manière que les personnes physiques qui sont des ressortissants d'un Etat membre ; les sociétés ou entreprises qui ont seulement leur siège social à l'intérieur de la Communauté doivent, à cette fin, présenter un lien effectif et continu avec l'économie de l'un des Etats membres ; b) par "sociétés ou entreprises" on entend les sociétés ou entreprises de droit civil ou commercial, y compris les coopératives, et les autres personnes morales régies par le droit public ou privé, à l'exception de celles qui ne poursuivent pas de but lucratif. Les Communautés européennes et leurs Etats membres rappellent en outre que : la législation communautaire prévoit la possibilité d'élargir le traitement décrit ci-dessus aux filiales et aux agences des sociétés ou entreprises qui ne sont pas établies dans l'un des Etats membres ; et que l'application de l'article 25 du traité sur la Charte de l'énergie n'admet que les dérogations nécessaires pour préserver le traitement préférentiel résultant du processus plus large d'intégration économique qui découle des traités instituant les Communautés européennes. 6. En ce qui concerne l'article 40 Le Danemark rappelle que la Charte Européenne de l Energie ne s'applique pas au Groenland ni aux îles Féroé tant qu'une notification à cet effet n'a pas été reçue de la part des gouvernements locaux du Groenland et des îles Féroé. A ce sujet, le Danemark affirme que l'article 40 du traité s'applique au Groenland et aux îles Féroé. 7. En ce qui concerne l'annexe G paragraphe 4 a) Les Communautés européennes et la Fédération de Russie déclarent que les échanges de matières nucléaires entre elles sont régis, jusqu'au moment où elles parviendront à un autre accord, par les dispositions de l'article 22 de l'accord sur le partenariat et la coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Fédération de Russie, d'autre part, signé à Corfou le 24 juin 1994, par les échanges de lettres y annexés et la déclaration commune y afférente, et que les différends relatifs à ces échanges seront soumis aux procédures dudit accord. b) Les Communautés européennes et l'ukraine déclarent que, conformément à l'accord de partenariat et de coopération signé à Luxembourg le 14 juin 1994 et l'accord intérimaire y relatif paraphé au même lieu et à la même date, les échanges de matières nucléaires entre elles seront exclusivement régis par les dispositions d'un accord spécial à conclure entre la Communauté européenne de l'énergie atomique et l'ukraine. Jusqu'à l'entrée en vigueur de cet accord spécial, les dispositions de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne de l'énergie 19 Montrer encore
30.3.2010 Journal officiel de l Union européenne C 83/13 VERSION CONSOLIDÉE DU TRAITÉ SUR L'UNION EUROPÉENNE 30.3.2010 Journal officiel de l Union européenne C 83/15 PRÉAMBULE SA MAJESTÉ LE ROI DES BELGES, Plus en détail CONFÉRENCE SUR LA SÉCURITÉ ET LA COOPÉRATION EN EUROPE ACTE FINAL HELSINKI 1975
CONFÉRENCE SUR LA SÉCURITÉ ET LA COOPÉRATION EN EUROPE ACTE FINAL HELSINKI 1975 La Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, ouverte le 3 juillet 1973 à Helsinki et poursuivie à Genève du Plus en détail Le traitement de la nation la plus favorisée dans le droit international des investissements
Merci d'utiliser le titre suivant lorsque vous citez ce document : OCDE (2004), «Le traitement de la nation la plus favorisée dans le droit international des investissements», Éditions OCDE. http://dx.doi.org/10.1787/338113032407 Plus en détail ACCORD DE LIBRE-ÉCHANGE ENTRE LA TURQUIE ET LA TUNISIE PRÉAMBULE
Page 309 ANNEXE 1B ACCORD GENERAL SUR LE COMMERCE DES SERVICES PARTIE I Article premier PARTIE II Article II Article III Article IIIbis Article IV Article V Article Vbis Article VI Article VII Article Plus en détail CONVENTION DE STOCKHOLM SUR LES POLLUANTS ORGANIQUES PERSISTANTS
Traité de Rome Instituant la Communauté européenne Signé le 25 mars 1957 par la France, la République fédérale d Allemagne, l Italie, la Belgique, les Pays-Bas, le Luxembourg 1 SA MAJESTÉ LE ROI DES BELGES, Plus en détail Les délégations trouveront ci-joint la version déclassifiée du document cité en objet.
Conseil de l'union européenne Bruxelles, le 9 octobre 2014 (OR. fr) 11103/1/13 REV 1 DCL 1 (fr) DÉCLASSIFICATION du document: en date du: 17 juin 2013 Nouveau statut: Objet: WTO 139 SERVICES 26 FDI 17 Plus en détail CONVENTION SUR LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE
CONVENTION SUR LA DIVERSITÉ BIOLOGIQUE NATIONS UNIES 1992 CONVENTION SUR LA DIVERSITE BIOLOGIQUE Les Parties contractantes, Préambule Conscientes de la valeur intrinsèque de ia diversité biologique et Plus en détail CHARTE DE PARIS POUR UNE NOUVELLE EUROPE
CHARTE DE PARIS POUR UNE NOUVELLE EUROPE PARIS 1990 Réunion des chefs d'etat ou de gouvernement des Etats participant à la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) : Allemagne, Etats-Unis Plus en détail Journal officiel de l'union européenne. (Actes non législatifs) RÈGLEMENTS
26.6.2014 L 187/1 II (Actes non législatifs) RÈGLEMENTS RÉGLEMENT (UE) N o 651/2014 DE LA COMMISSION du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en application Plus en détail CONVENTION SUR L'ACCES A L'INFORMATION, LA PARTICIPATION DU PUBLIC AU PROCESSUS DECISIONNEL ET L'ACCES A LA JUSTICE EN MATIERE D'ENVIRONNEMENT
CONVENTION SUR L'ACCES A L'INFORMATION, LA PARTICIPATION DU PUBLIC AU PROCESSUS DECISIONNEL ET L'ACCES A LA JUSTICE EN MATIERE D'ENVIRONNEMENT CONVENTION SUR L'ACCES A L'INFORMATION, LA PARTICIPATION DU Plus en détail Journal officiel de l'union européenne
L 390/38 31.12.2004 DIRECTIVE 2004/109/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 décembre 2004 sur l'harmonisation des obligations de transparence concernant l'information sur les émetteurs dont les Plus en détail CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES NATIONS UNIES FCCC/INFORMAL/84 GE.05-62221 (F) 180705 260705
CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES NATIONS UNIES 1992 FCCC/INFORMAL/84 GE.05-62221 (F) 180705 260705 -2- CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES Plus en détail Le Traité de Lisbonne
Le Traité de Lisbonne expliqué en 10 fiches Décembre 2007 (Mise à jour en décembre 2009 lors de l entrée en vigueur du traité de Lisbonne) Sommaire LE TRAITÉ DE LISBONNE EXPLIQUÉ EN 10 FICHES FICHES : Plus en détail L 347/320 Journal officiel de l Union européenne 20.12.2013
L 347/320 Journal officiel de l Union européenne 20.12.2013 RÈGLEMENT (UE) N o 1303/2013 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 17 décembre 2013 portant dispositions communes relatives au Fonds européen Plus en détail Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants
CPT/Inf/C (2002) 1 Français Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants (CPT) Convention européenne pour la prévention de la torture et des peines Plus en détail Si le Royaume-Uni quittait l Union européenne : Aspects juridiques et conséquences des différentes options possibles
POLICY PAPER Question d Europe n 355 04 mai 2015 Jean-Claude Piris Si le Royaume-Uni quittait l Union européenne : Aspects juridiques et conséquences des différentes options possibles Résumé : L hypothèse Plus en détail Protocoles annexés au traité sur l'ue, au traité CE et au traité CEEA Version consolidée 2003
Protocoles annexés au traité sur l'ue, au traité CE et au traité CEEA Version consolidée 2003 Légende: Protocoles annexés au traité sur l'union européenne, au traité instituant la Communauté européenne Plus en détail CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR LE COMMERCE ET L'EMPLOI
E/CONF.2/78 CONFERENCE DES NATIONS UNIES SUR LE COMMERCE ET L'EMPLOI tenue à LA HAVANE, CUBA DU 21 NOVEMBRE 1947 AU 24 MARS 1948 ACTE FINAL ET DOCUMENTS CONNEXES COMMISSION INTERIMAIRE DE L'ORGANISATION Plus en détail ACCORD SUR LES OBSTACLES TECHNIQUES AU COMMERCE. Eu égard aux Négociations commerciales multilatérales du Cycle d'uruguay,
Page 129 ACCORD SUR LES OBSTACLES TECHNIQUES AU COMMERCE Les Membres, Eu égard aux Négociations commerciales multilatérales du Cycle d'uruguay, Désireux de favoriser la réalisation des objectifs du GATT Plus en détail ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE (GATT DE 1947)
L'Accord sur l'omc comprend l'"accord général sur les tarif douaniers et le commerce de 1994". Cet instrument, dénommé le "GATT de 1994", est fondé sur le texte de l'accord général sur les tarifs douaniers Plus en détail Régime cadre exempté de notification N SA.40390 relatif aux aides en faveur de l accès des PME au financement pour la période 2014-2020
L 285/10 Journal officiel de l Union européenne 31.10.2009 DIRECTIVES DIRECTIVE 2009/125/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 21 octobre 2009 établissant un cadre pour la fixation d exigences en matière Plus en détail Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil de l'ue et de la Commission européenne sur les agences décentralisées
Déclaration commune du Parlement européen, du Conseil de l'ue et de la Commission européenne sur les agences décentralisées Comme de nombreux États membres, l'ue fonctionne en partie de façon décentralisée, Plus en détail Journal officiel de l'union européenne
31.10.2003 L 283/51 DIRECTIVE 2003/96/CE DU CONSEIL du 27 octobre 2003 restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques et de l'électricité (Texte présentant de l'intérêt pour Plus en détail CONVENTION ET REGLEMENTS DU CIRDI
CONVENTION ET REGLEMENTS DU CIRDI Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements 1818 H Street, N.W. Washington, D.C. 20433, E.U.A. CIRDI/15 Avril 2006. Interdit à la Plus en détail Art. 121a Cst. (Gestion de l'immigration) Plan de mise en œuvre. 20 juin 2014
Département fédéral de justice et police DFJP Département fédéral des affaires étrangères DFAE Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche DEFR Art. 121a Cst. (Gestion de l'immigration) Plus en détail ANNEXE 1C ACCORD SUR LES ASPECTS DES DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE QUI TOUCHENT AU COMMERCE DISPOSITIONS GENERALES ET PRINCIPES FONDAMENTAUX
Page 349 ANNEXE 1C ACCORD SUR LES ASPECTS DES DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE QUI TOUCHENT AU COMMERCE PARTIE I: PARTIE II: DISPOSITIONS GENERALES ET PRINCIPES FONDAMENTAUX NORMES CONCERNANT L'EXISTENCE, Plus en détail PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES
PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES NATIONS UNIES SUR LES CHANGEMENTS CLIMATIQUES Nations Unies 1998 FCCC/INFORMAL/83 GE.05-61647 (F) 070605 090605 PROTOCOLE DE KYOTO À LA CONVENTION-CADRE DES Plus en détail 2016 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back

References: Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 Art. 21
 Art. 22
 Art. 23
 Art. 24
 Art. 25
 Art. 26
 Art. 27
 Art. 28
 Art. 29
 Art. 30
 Art. 31
 Art. 32
 Art. 33
 Art. 34
 Art. 35
 Art. 36
 Art. 37
 Art. 38
 Art. 39
 Art. 40
 Art. 41
 Art. 42
 Art. 43
 Art. 44
 Art. 45
 Art. 46
 Art. 47
 Art. 48
 Art. 49
 Art. 50
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 Art. 21
 Art. 22
 l'article 1
 l'article 1
 l'article 1
 l'article 1
 l'article 5
 l'article 5
 l'article 6
 l'article 6
 l'article 7
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 29
 l'article 10
 l'article 29
 l'article 14
 l'article 14
 l'article 19
 l'article 29
 l'article 24
 l'article 4
 l'article 29
 l'article 26
 L'article 26
 l'article 10
 l'article 29
 l'article 33
 l'article 34
 l'article 45
 l'article 34
 l'article 29
 l'article 29
 l'article 18
 l'article 1
 l'article 10
 l'article 1
 l'article 5
 l'article 10
 l'article 5
 l'article 10
 l'article 5
 l'article 10
 l'article 26
 l'article 7
 l'article 7
 l'article 7
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 10
 l'article 25
 l'article 58
 l'article 25
 l'article 40
 l'article 40
 l'article 22
 Art. 121
 Art. 121