Source: https://documentop.com/general_59dc63191723dd9109be01f3.html
Timestamp: 2020-04-06 19:06:16+00:00

Document:
primer período extraordinario de sesiones de la Asam- blea General .... Rica, Cuba, Checoslovaquia, China, Chipre, Dina- marca ...... El Secretario General del Comité Central del. Partido Comunista de la Unión Soviética y Presidente.
3MB Größe 27 Downloads 95 vistas
Naciones Unidal
GENERAL TRIGESIMO QUINTO PERIODO DE SESiONES
Miércoles 3 de diciembre de /980, a las /0.45 horas NUEVA
nadas con la organización de la labor del comité preparatorio. 2. El texto acordado de la mencionada declaración figura ahora en el anexo al proyecto de resolu~ión recomendado por la Primera Comisión, en su informe. Esta declaración que se presenta a la Asamblea para su aprobación proporcionará un marco para las actividades del desarme durante el decenio. Ha sido aprobado por consenso y, por lo tanto, encarna las esperanzas y aspiraciones comunes de la comunidad internacional. 3. El segundo documento 'tontiene la parte I del informe de la Primera Comisión sobre el tema 44 del programa y se relaciona con la creación del comité preparatorio para el segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, de acuerdo con la ~~cción 111 de la resolución 33/71 H, de 14 de diciembre de 1978, por la que se decidió convocar un segundo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme en 1982 y establece en su trigésimo quinto período de sesiones un comité preparatorio. 4. El proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 8 de su informe fue aprobado sin votación. Con respecto al párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, deseo recordar que la cifra de 78 Estados Miembros es el resultado de extensas cOlísultas llevadas a cabo por el Presidente de la Primera Comisión con los diferentes grupos regionales. Estas consultas fueron necesarias con objeto de tener en cuenta los deseos de numerosos países de participar en. los trabajos del comité preparatorio, si bien, al propio tiempo, se prestaba la atención' debida a la conveniencia de mantener su composición dentro de proporciones razonables. La distribución geográfica de puestos acordada según los diferentes grupos de Estados es como sigue: Africa, 19 puestos; Asia, 16 puestos; América Latina, 15 puestos; Estados de Europa oriental, 10 puestos y Estados de Europa occidental y otros Estados, 18 puestos. El consenso sobre la composición del comité preparatorio se logro, además, b¡Yo el claro entendimiento de que su labor estaría abierta a la participación de todas las dplegaciones interesadas que lo deseen, si bien limitando el derecho a voto a los miembros designados.
Tema 36 del programa: Declaración del decenio de 1980 tomo Segundo Decenio para el Desarme: informe de la Comisión de Desarme Informe de la Primera Comisión . Tema 44 del programa: Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en su décimo período extraordinario de sesiones: c) Preparativos para el segundo período extraordinario d~ sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme; Inform~ de la Primera Comisión (parte n . Tema 24 del programa: Cuestión de Palestina: informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo . palestino (continuación) .
Presidente: Sr. Rüdiger VON WECHMAR (República Federal de Alemania).
TEMA 36 DEL PROGRAMA Declareclón del decenio de 1980 como Seaundo Decenio para el ~sarme: ...... de la ComIII6a de Deunne' INFORME DE LA PRIMERA COMISION (A/35/664) TEMA 44 DEL PROGRAMA Examen de la aplicación de las recomendaciones y decisiones aprobadas por la Asamblea General en §u décimo período extraordinario de sesiones: e) Prepp,ratlvos para el segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme INFORME DE LA PRIMERA COMISION (PARTE 1) (A/35/663) l. Sr. KENSMIL (Suriname), RelatoZ' de la Primera Comisión (interprewción del inglé)s: Tengo el honor de presentar a la Asamblea General en el día de hoy dos informes sobre la labor de la Primera Com~sión. El primero de ellos trata del tema 36 relativo a la declaración del decenio de 1980 como Segundo Decenio para el De~arme [A/35/664]; el otro se refiere al tema 44 e) del programa, relativo al comité preparatorio para el segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme [A/35/665]. Estos informes se presentan separadamente debido a la necesidad de una rápida decisión de la Asamblea que permita otras decisiones relacio-
También quedó entendido que, manteniendo la práctica establecida por el Comité Preparatorio del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, no deberían escatimarse esfuerzos para llegar a la adopcijón de decisiones mediante consenso. 6. Además, deseo llamar la atención de la Asamblea con respecto al párrafo S de la parte dispositiva del 1469
A/35/PV.79
r:: 1, i ¡, "
Asamblea General - Trigésimo quinto período de sesiones -
proyecto de resolución en el que se pide al Comité Preparatorio, una vez designado por el Presidente de la Asamblea, que se reúna en un breve período de sesiones de organización antes de que concluya el trigésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General p~ra fijar las fechas de sus períodos de sesiones sobre cuestiones sustantivas. Esta es la razón por la que la Primera Comisión presenta hoy la parte I de su informe sobre e~ lema 44 del programa. La parte JI del mismo, junto con los otros informes de la Primera 'Comisión se presentarán a la Asamblea General posteriormente. 7. Con respecto a las recomendaciones de la Primera Comisión rela~~()nadas con la creación de un comité preparatorio para el segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, deseo señalar que la Primera Comisión se percató de las limitaciones existentes para proporcionar actas resumidas de las sesiones a los órganos subsidiarios de la Asamblea. Sin embargo se consideró que, dada la importancia de la labor preparatoria del período extraordinario de sesiones, debía hacerse una excepción en este caso concreto. La solicitud de actas resumidas contenida en el párrafo 4 del proyecto de resolución se formula en base a estas consideraciones. 8. En nombre de la Primera Comisión, recomiendo a la Asamblea General I~, aprobación de los proyectos de resolución que acabo de presentar. De conformidad con el artículo 66 del reglamento, se decide no discutir los informes de la Primera Comisión.
9. El PRESIDENTE (interpretación del inglés): La posición de las delegaciones con respecto a las recomendaciones de la Primera Comisión quedaron expuestas en la misma y se reflejan debidamente en las actas oficiales.
10. Recuerdo a los miembros que, en virtud de la decisión 34/401, la Asamblea General decidió lo siguiente: •'Cuando el mismo proyecto. de resolución se examine en una Comisión Principal y en sesión plenaria, las delegaciones, en la medida de lo posible, explicarán su' voto una sola vez, ya sea eri la Comisión o en sesión plenaria, a menos que voten de distinta manera en cada una de ellas." Quiero recordar a los miembros que, de acuerdo con esta decisión, las explicaciones de voto no deberán exceder de 10 minutos y deberán ser hechas por las delegaciones desde sus asientos. 11. Consideraremos ahora el informe de la Primera Comisión sobre el iema 36 del programa [A/35/664].
e 1-.
12. La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución recomendado en el párrafo 9 del informe. El informe de la Quinta Com~sión sobre las consecuencias administrativas y financieras del proyecto úe resolución figura en el documento A/35/671. La Comisión aprobó el proyecto de resolución sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea General lo aprueba de la misma forma? Queda aprobado el proyecto de resolucMn (re.lwlución 35/46).
13. El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Pasamos ahora al informe de la Primera Comisión sobre el tema 44 c) [A/35/665]. 14. Concedo ahora la palabra al representante de Portugal, que desea explicar su voto antes de la votación. 15. Sr. FUTSCHER PEREIRA (Portugal) (interpretación del inglés): Hago uso de la palabra en mi calidad de Presidente, durante el mes de diciembre, del grupo de Estados de Europa occidental y de otros Estados, con miras a aclarar la posición de dicho grupo con respecto al establecimiento del comité preparatorio para el segundo período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. 16. Es bien conocido que el grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados sostiene unánimente la opinión de que el comité preparatorio referido debería constituirse como comité plenario de la Asamblea General, solución que habría estado perfectamente de acuerdo con las conciusiones a que se llegó en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme; es decir, de acuerdo con el párrafo 28 del Documento Final [resolución S-/0/2]. 17. Por consiguiente, el grupo ha puesto de manifiesto que, en su opinión, limitar la participación de los Estados Miembros a un determinado número sólo sería aceptable si no se impide participar en las labores del Comité a ningún Estado Miembro que lo desee. Sin embargo, correspondiendo a los esfuerzos persuasivos del Presidente de la Primera Comisión, Sr. Naik, de Pakistán, que, con competencia inquebrantable y buena voluntad trató de encontrar una solución de compromiso, el grupo prestó su conformidad a que el comité se limite a 78 miembros, 18 de los cuales serán Estados miembros de dicho grupo. Sin embargo, esto ha obligado a algunos Estados de Europa occidental que deseaban participar en las deliberaciones del comité a desistir de participar en sus tareas. Se trata de una actitud generosa con el fin de facilitar su establecimiento. En nombre de esos países, declaro que· han retirado sus candidaturas en el entendimiento de que todas las decisiones tomadas por el comité preparatorio habrán de ser tomadas por consenso. He de subrayar que el grupo, en su totalidad, apoya esta posición y que continuará haciendo todo lo que esté a su 'alcance para que se aplique la norma del consenso en el referido ~omité preparatorio. 18. El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Invito ahora a los representantes a que centren su atención en el proyecto de resolución recomendado por la Primera Comisión en el párrafo 8 de su informe. El informe de la Quinta Comisión sobre las consecuencias administrativas y financieras de tal proyecto de resolución figura en el documento A/35/672. 19. En reladón con la recomendación de la Primera Comisión, que figura en el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, al que el Relator de la Comisión ya se refirió, la Quinta Comisión da cuenta a la Asamblea en el párrafo 5 de su informe, que proporcionar actas resumidas de las sesiones del comité preparatorio requiriría la aprobación por la Asamblea General de una excepción explícita de la resolución 35/10 B, del 3 de noviembre de 1rso. 20. En el supuesto de que el comité preparatorio sea creado, ¿puedo considerar que la Asamblea está
a pe G 21 pI' SI
bl ci 22 E ta PI'
de de do ~a
23 PI'
co Re A B Ri m
A GI' ne Ja M Ni Pa Gr tic lo Re Si Tú So 24. Pri te PI'
pa 01'
Cu (
25. rus los de jus au ció de
798. sesión - 3 de diciembre de 1980
:s):
'rejad lpO
os, ;on trio rles de mi:fe: la
¡erse
les el
l· ¡nide
610 res ee. lIa-
.ik, ble de ~ el -án sto ¡tal
del ata
uo 1tO
lité so. ¡ya
¡ue
s): su do le. ~n­
de ~ra
:or ón le,
jel la la do Itá
de acuerdo con la reconsideración de la lista de excepciones a la resolución 35/10 B y que decide agregar a esa lista el comité preparatorio para el segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme? Así queda acordado (decisión 35/417). 21. El PRESIDENTE (interpretación del inglés): El proyecto de resolución fue aprobado por la Comisión sin proceder a votación. ¿Puedo entender que la Asamblea general desea hacer lo mismo? Queda aprobado el proyecto de resolución (resolución 35/47). 22. El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En el párrafo 1 de la resolución que acaba de adoptarse la Asamblea General decidió crear un Comité Preparatorio para el segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, compuesto de 78 Estados Miembros designados por el Presidente de la Asamblea General sobre ~a base de una distribución geográfica equitativa. 23. Sobre la base de consultas celebradas en la Primera Comisión, designo a los siguientes Estados como miembros del Comité Preparatorio: Alemania, República Federal de Argelia, Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Bangladesh, Bélgica, Benin, Brasil, Bulgaria, Burundi, Canadá, Colombia, Congo, Costa Rica, Cuba, Checoslovaquia, China, Chipre, Dinamarca, Ecuador, Egipto, España, Estados Unidos de América, Etiopía, Fiji, Filipinas, Finlandia, Francia, Grecia, Guyana, Honduras, Hungría, India, Indonesia, Irán, Iraq, Italia, Jamahiriya Arabe Libia, Jamaica, Japón, Kenya, Líbano, Liberia, Malasia, Marruecos, Mauricio, México, Mongolia, Nepal, Nigeria, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Pakistán, Panamá, Perú, Polonia, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Democrática Alemana, República Socialista Soviética de Bielorrusia, República Socialista Soviética de Ucrania, República Unida de Tanzanía, Rumania~ Senegal, Sierra Leooa, Sri Lanka, Sudán, Suecia, Suriname, Túnez, Turquía, Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, Venezuela, Yugoslavia, Zaire y Zambia. 24. Se ,me ha informado que quedó entendido en la Primera Comisión que cualquier Estado Miembro tendría derecho a participar en la labor del Comité Preparatorio en las mismas condiciones establecidas para el Comité Preparatorio del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al d,esarme. TEMA 24 DEL PROGRAMA
Cuestión de Palestina: informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino
(continuación) 25. Sr. NYANDO (Mongolia) (interpretación del ruso): La Asamblea General considera hoy uno de los temas más importantes de su programa: la cuestión de Palestina, que está en el núcleo de todo arreglt justo y global del conflicto del Oriente Medio. La ausencia de solución a este problema causó preocupación entre aquellos a quienes son caras las garantías de la paz y la seguridad internacionales.
Se han realizado grandes esfuerzos para resolver la crisis del Oriente Medio, que representa una grave amenaza a la paz y la seguridad universales, pero la situación actual en esa -región continúa siendo expJúsiva para los Estados de la región y para la situación internacional, que recientemente ha empeorado de modo considerable. 27. Nuestra posición de principio sobre la cuestión del Oriente Medio, y en particular el problema de Palestina, se fundamenta en el objetivo de arrancar de raíz el conflicto en esa región. A juicio de mi delegación, los elementos fundamentales para .!Jn arreglo justo del problema del Oriente Medio son: la retirada total le incondicional de las tropas israelíes de todos los territorios árabes ocupados en 1967; el ejercicio de los derechos nacionales inalienables del pueblo palestíno, incluido su derecho a la libre determinación, a la independencia nacional y a la soberanía, así como el de crear su propio Estado independiente; la garantía, para todos los Estados de esa región, que asegure una existencia y un desarrollo independientes. 28. El Gobierno y el pueblo de la República Popular de Mongolia, como en el pasado, están profundamente convencidos de que una paz amplia y justa en el Oriente Medio no podrá lograrse sin la presencia de los elementos fundamentales que acabo de mencionar. Por lo tanto, seguimos insistiendo en la consideración de los mismos para resolver este problema, que es el más complicado y agudo de nuestro tiempo y que requiere un enfoque básico y decisivo. 29. A la luz de lo dicho, hemos rechazado desde el principio, y seguiremos rechazando, el intento de Israel, Egipto y los Estados Unidos para resolver el conflicto del Oriente Medio mediante acuerdos separados. Los acuerdos de Camp David l son contrarios a los intereses del pueblo árabe porque han sido concertados sin la participación de todas las partes interesadas y están en contradicción con las decisiones y resoluciones aprobadas por las Nac:ones Unidas sobre el problema del Oriente Medio. 30. La comunidad internacional condena los acuerdos de Camp David como una capitulación ante el imperialismo y el sionismo y como una traición a los intereses de los pueblos árabes. Compartimos ese criterio, porque los acuerdos de Camp David están destinados, específicamente, a asestar un golpe a los pueblos árabes y a socavar su unidad. La vida nos demuestra que los arreglos separados no sólo no pueden promover una solución a esta cuestión, sino que también pueden crear nuevos obstáculos en el camino del logro de una verdadera paz en el Oriente Medio. 31. Todas las delegaciones que han intervenido aquí se han referido a un aspecto específico, esto es, por qué Israel hace caso omiso de todas las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y la opinión de la comunidad internacional. La abrumadora mayoría de las delegaciones está de acuerdo en que Israel se basa en el apoyo general que le prestan los Estados Unidos I Un esquema para la paz en el Orienttl Medio, acordado en Camp David, y un esquema para la conclusión de un tratado de paz entre Egipto e Israel, firmados en Washington el 17 de septiembre de 1978.
J; •
Asamblea General -
Trigésimo quinto período de sesiones -
de América y sus aliados a fin de poder continuar con su política de ignoror las resoluciones de las Naciones Unidas. Además, Israel prosigue una política de expansión y agresión respecto de los países ár~bes vecinos. Esto queda demostrado por la contmua expansión de sus actos de agresión contra el Líbano. El Gobierno de mi país condena resueltamente estos actos y apoya las justas exigencias de la. com~nidad internacional a fin de que las fuerzas Israehes de ocupación se retiren del Líbano meridional. 32. Una nueva manifestación de la política anexionista de Israel en relación con los territorios árabes ocupados es la decisión del Knesset de declarar a Jerusalén capital eterna e indivisa de Israel. Este acto criminal de Israel es una burda violación de las normas del derecho internacional y de las resoluciones de las Naciones Unidas que instan a Tel Aviva abstenerse de medidas que afecten el carácter y la condición jurídica de la ciudad de Jerusalén. 33. Mi delegación' considera necesario subrayar nuevamente que la participación de la Organización de Liberacíón de Palestina (OLP), como único y legítimo representante del pueblo palestino"en un pie de igualdad con las demás partes - de acuerdo con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General en todos los esfuerzos, discusiones y conferencias sobre el Oriente Medio, realizados bajo la égida de las Naciones Unidas, es un requisito previo para un arreglo justo y duradero del co~flicto de.l Oriente Medio. Creemos que los palestInOS, al Igual que cualquier otro pueblo, tienen el derecho inalienable a la libre determinación, la independencia nacional y la soberanía. 34. El pueblo palestino goza del amplio apoyo de los países de la comunidad socialista y de los no alineados, así como de todas las fuerzas progresistas del mundo. Es particularmente alentador observar que con cada día que pasa aumenta el prestigio internacional de ía OLP en su carácter de representante legítimo del pueblo palestino. El pueblo y Gobierno de Mongolia expresan una vez más su solidaridad. con el p~eblo palestino en su lucha en pro de la hbertad e Independencia. 35. No hace mucho, la Asamblea General, en su . séptimo período extraordinario de sesiones .de emergencia, aprobó la ~esolución. ES-7/~ . en la que se pide a Israel que se retire total e IncondiCionalmente de todos los territorios árabes y palestinos ocupados desde junio de 1967, incluido Jerusalén, estableciendo que Israel debía comenzar ese· r~ti.ro antes ~el 15 de noviembre de 1980. Ese plazo hmlte estableCido en la resolución ya ha pasado. Israel no sólo no ha cumplido las disposiciones de la resolución de la A~amblea General, sino que ha intensificado sus medidas contra el pueblo árabe de Palestina y ha aumentado sus asentamientos en suelo árabe. 36. Mi delegación considera firmemente que sólo una acción decisiva tomada por la comunidad internacional puede obligar a Israel a cumplir las resolucion~s pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. 37. Consideramos que ya es hora de que se adopten medidas concretas contra Israel, incluso la imposición de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Nadones Unidas. A este respecto,
nuestra delegación desea referirse al párrafo 13 de la resolución ES-7/2 por la cual la Asamblea General. "Pide al Consejo de Seguridad que, en caso de que Israel no acate la presente resolución, se reúna con el fin de examinar la situación y la posibilidad de adoptar medidas eficaces con arreglo al Capítulo VII de la Carta. " 38. Sr. KOH (Singapur) (interpretación del inglés): La cuestión de Palestina está en el corazón mismo del conflicto arabe-israelí. Este comenzó cuando el Territorio bajo el mandato de Palestina fue dividido y se creó el Estado de Israel. Después de esos dos acontecimientos se han librado cuatro guerras entre los árabes e Israel. Cabe, por lo tanto, suponer que si se hubiera encontrado una solución al problema palestino, habría reinado la paz en el Oriente Medio. 39. Las Naciones Unidas en los últimos años han aprobado diversas resoluciones que reconocen el derecho del pueblo palestino a la libre determinación, la independencia y la soberanía nacional, que contaron con el apoyo de mi delegación. También creemos que la resolución 242 (1967) del Consejo de Seguridad constituye la mejor base para un arreglo negociado del conflicto. 40. Mi delegación considera que una solución justa de la cuestión de Palestina debe, al mismo tiempo, restablecer los derechos de los palestinos y preservar los legítimos derechos del Estado de Israel. ~n. este sentido, sugerimos que se proceda a un recono~lmlento mutuo entre Israel y la (OLP). A fin de estimular a Israel y a la OLP a que procedan de esta forma, la comunidad internacional debe instarlos a emprender un camino de transacción recíproca. Aquellos que continúan exhortando a Israel a que no mantenga un diálogo con la OLP no contribuyen a ese proceso de mutuo acomodamiento. Por otra parte, los Estados árabes que prosiguen negando el derecho del Estado de Israel a existir y que amenazan con "arrojar a los judíos al mar", tampoco ayudan a la causa de la paz. Por lo tanto, terminaré mi breve declaración haciendo un llamamiento, tanto a Israel ce -, la OLP, para ~chos. que se reconozcan mutuamente k 41. Sr. KOMATINA (Yugoslavia) (interpretación del inglés): El séptimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, celebrado hace menos de cinco meses, confirmó una vez más que la concreción de'los derechos inalienables del pueblo palestino a la libre determinación, la ind~pen­ dencia nacional y el retorno a sus hogares constituye el núcleo de la crisis del Oriente Medio, sin cuya soludón no puede ni siquiera pensarse en el establecimiento de una paz justa y duradera en la región. Este mensaje inequívoco, y hasta diría dramático, fue comprendido y apoyado prácticamente por toda la comunidad internacional. Otro mensaje del período extraordinario de sesiones de emergencia, tan claro como el anterior, se encuentra en el concepto de que sólo la OLP representa al puebl?, palestino y que únicamente puede lograrse una soluclOn global y duradera si la OLP participa, en un pie de igualdad, en todas las discusiones y conferencias sobre la cuestión de Palestina.' 42. La experiencia confirma cada día que la cuestión de Palestina no es simplemente un problema aislado del derecho inalienable de un pueblo a tener un Estado
79a. sesión - 3 de diciembre de 1980 ~
de la eral. aso de : reúna bilidad Capí-
rzglés): mo del Terrio y se lconte:re los que SI )blema 1edio. )s han ;en el lación, ntaron os que uridad ociado justa lempo, servar ',n este niento lUlar a forma, render IS que 19a un eso de stados
~stado
r a los la paz. dendo " para
ladón rio de
1, cele!la vez les del jepenitituye 1 cuya stable'egión. lático, r toda eríodo I claro )to de y que r duraad, en lestión lestión lisiado ~stado
nacional independiente sino que también tiene consecuencias globales. Lo que se encuentra en juego es la propia esencia de los principios de la libre determinación, la independencia y el desarrollo nacional y social libre que representan el fundamento de las relaciones internacionales contemporáneas y constituyen una base irreemplazable para la paz y la segu-; ridad en el mundo. Por lo tanto, sólo puede encontrarse una solución dentro de un marco global en el cual todos estos principios se apliquen en forma constante y plena. 43. Todas las medidas que ignoren el derecho inalienable del pueblo palestino a decidir libremente su destino, o pretendan tomar decisiones en su nombre, no harán más que exacerbar las relaciones globales en el Oriente Medio. Ninguna política, cualquiera sea la forma en que se la conciba, puede conducir a resultados duraderos a menos que tome en cuenta el hecho de que una paz perdurable en el Oriente Medio no puede basarse sobre la esclavitud del pueblo palestino. 44. Tanto en el período extraordinario de sesiones de emergencia como en' el debate general de este período de sesiones de la Asamblea se ha puesto de relieve la necesidad de una urgente solución de este problema. Pronto habrán pasado tres décadas y media desde que las Naciones Unidas comenzaran a tratar, sin éxito, la cuestión de Palestina. Los sacrificios hechos por el heroico pueblo palestino nos advierten cada día del carácter limitado de la libertad en el mundo en tanto se carezca de ella en alguna parte y del valor relativo de los esfuerzos por proteger los derechos humanos y nacionales en el mundo mientras se tolere la violación flag~ante de los derechos del pueblo palestino. Por lo tanto, nadie puede eludir por más tiempo su responsabilidad política y obligación moral de' contribuir a la concreción del derecho a tener su propio Estado del pueblo palestino. Lo que se encuentra en juego es un peligro que amenaza la paz tanto en la región como fuera de ella. En una situación .caracterizada por el recurso cada vez más frecuente al uso de la fuerza, las intervenciones armadas, formas más perfeccionadas de injerencia en los asuntos internos de los Estados soberanos y el peligro de vincular a los puntos focales de crisis, tanto los existentes como los potenciales, en una cadena de conflictos armados más amplios, no hay tarea más urgente para nuestra Organización que la de aunar esfuerzos con el propósito de solucionar el problema del Oriente Medio, tan pronto como sea posible, sobre la base de la concreción de los derechos inalienables del pueblo palestino. Por esa razón asignamos gran importancia a este debate, que se realiza en momentos de una agravación excepcional de la situación en la región del Oriente Medio y en el mundo. 45. Tendremos la oportunidad de tratar la gravedad de esta sitllación y sus dimensiones regionales y globales durante el debate sobre el Oriente Medio. Esa gravedad queda claramente demostrada por la agresión permanente contra el pueblo palestino, las tribulaciones del Líbano y la anexión de Jerusalén, que fue condenada por el mundo entero. 46. La persistente política de expansión israelí, así como la utilización de la fuerza, la violación de las decisiones de esta Organización mundial y la negación de los derechos nacionales del pueblo palestino cons-
tituyen un obstáculo que impide que se llegue a una solución política y pacífica de la crisis. Por lo tanto, es mucho mayor la responsabilidad regional y global de Israel y de los países que lo apoyan, ya sea directa o indirectamente, en su intransigencia. Dicha situación, que no se ha modificado, exige la aprobación, con carácter de urgencia, de medidas destinadas a aplicar las numerosas resoluciones de las Naciones Unidas y a obligar a Israel a que acate sus disposiciones. 47. El pueblo palestino, cuya aspiración en cuanto al reconocimiento de sus derechos nacionales está sometida a todo tipo de presiones, malos entendidos y fuerza bruta, no ha vacilado ni un solo momento en su lucha por lograr la liberación, contribuyendo así a la seguridad y el libre desarrollo de todos los pueblos y países del Oriente Medio. Dirigiendo al pueblo por este camino, la OLP se ha afirmado a través de su participación constructiva en la vida internacional, especialmente dentro de las Naciones Unidas y del movimiento de los países no alineados. El pueblo palestino nos brinda, en la era de la emancipación general de países y naciones, el raro ejemplo de un pueblo cuyo derecho a la existencia es negado y que, además, se encuentra sometido cada día a la expulsión de su tierra, a la desnacionalización y al uso de un modernizado arsenal de coerción, que conocemos desde los días ya pasados de la colonización. El carácter limitado y miope de tal política ha sido reiteradamente confirmado por la historia. 48. Ya es hora de que se ponga fin a la ilusión de que la liberación nacional del pueblo palestino puede ser impedida por la fuerza o de que podrá lograrse a!go concreto y duradero en el Oriente Medio si no se coopera con el pueblo y no se reconoce a la OLP como protagonista de su soberanía, identidad nacional y partícipe, en un pie de igualdad, en los esfuerzos por solucionar este problema. 49. El período extraordinano de sesiones de emergencia dedicado a Palestina demostró claramente que, con respecto a esta cuestión, existe un consenso en la comunidad internacional que no puede ser ignorado por mucho más tiempo sin peligro para todos, especialmente para quienes actúan de esa manera. 50. La posición de Yugoslavia con respecto a la solución de la crisis del Oriente Medio en su conjunto - incluyendo, naturalmente, la cuestión de Palestina como su núcleo - ya ha sido explicada en numerosas ocasiones en diversos foros de las Naciones Unidas. Mi país ha sostenido desde un comienzo que las profundas raíces de la crisis sólo podrán ser extirpadas a través del establecimiento de relaciones entre los países y pueblos de la región, que se basen en el derecho inalienable de todos los pueblos a la libre determinación y la independencia nacional, así como también en el derecho de todos los países a un desarrollo libre y seguro. 51. Por consiguiente, el derecho del pueblo palestino a la autodeterminación, la independencia nacional y la soberanía, incluso el derecho a establecer su propio Estado independiente y 'lO alineado y de retornar a sus hogares representa la piedra fundamental de una soludón, tanto de la cuestión palestina como de la crisis del Oriente Medio. Señalamos de nuevo el carácter de no alineado de ese Estado puesto que los países no alineados han elaborado la más amplia plata-
_l"r - - - - - - - - I I M l I - - - I l i i i l l i - - - - -. .---!!iQiWI_~~~~~Q1f¡'iim_IM .1,....~~¡¡¡¡¡~¡¡¡i¡¡¡!lqii!j¡ijc'\;¡¡;;i~"1i'iitlí~Ki5f.¡_l

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 66
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución