Source: https://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/47113/1/2/oznamenie-c-329-1998-zz-o-europskej-socialnej-charte
Timestamp: 2019-10-24 04:49:31+00:00

Document:
Oznámenie 329/1998 Z.z. - o Európskej sociálnej charte úplné a aktuálne znenie | Nové ASPI | Wolters Kluwer SR, s.r.o.
329/1998 Z.z.
o Európskej sociálnej charte
EURÓPSKA SOCIÁLNA CHARTA 1) (Čl.1-Čl.38)
Preambula Vlády, ktoré sú signatármi tejto charty a členmi Rady Európy, majúc na zreteli, že cieľom Rady Európy je dosiahnutie väčšej ( * )
I.ČASŤ Zmluvné strany prijímajú za cieľ svojej vnútroštátnej a medzinárodnej politiky uskutočňovanej všetkými primeranými prostriedkami ( * )
II. ČASŤ Zmluvné strany sa zaväzujú, ako ustanovuje III. časť, považovať sa za viazané záväzkami vyplývajúcimi z týchto článkov (Čl.1-Čl.19)
Právo na prácu (Čl.1)
Právo na riadne podmienky práce (Čl.2)
Právo na bezpečné a zdravé pracovné podmienky (Čl.3)
Právo na primeranú odmenu (Čl.4)
Právo organizovať sa (Čl.5)
Právo kolektívne vyjednávať (Čl.6)
Právo detí a mladistvých na ochranu (Čl.7)
Právo zamestnaných žien na ochranu (Čl.8)
Právo na poradenstvo pri voľbe povolania (Čl.9)
Právo na odborné vzdelávanie (Čl.10)
Právo na ochranu zdravia (Čl.11)
Právo na sociálne zabezpečenie (Čl.12)
Právo na sociálnu a lekársku pomoc (Čl.13)
Právo na prospech zo sociálnych služieb (Čl.14)
Právo telesne alebo duševne postihnutých osôb na odbornú prípravu, na pracovnú rehabilitáciu a na sociálnu readaptáciu (Čl.15)
Právo rodiny na sociálnu, právnu a hospodársku ochranu (Čl.16)
Právo matiek a detí na sociálnu a hospodársku ochranu (Čl.17)
Právo vykonávať zárobkovú činnosť na území ostatných zmluvných strán (Čl.18)
Právo migrujúcich pracovníkov a ich rodín na ochranu a pomoc (Čl.19)
III. ČASŤ (Čl.20)
Záväzky (Čl.20)
IV. ČASŤ (Čl.21-Čl.29)
Správy k prijatým ustanoveniam (Čl.21)
Správy k neprijatým ustanoveniam (Čl.22)
Poskytovanie kópií (Čl.23)
Posudzovanie správ (Čl.24)
Výbor expertov (Čl.25)
Účasť Medzinárodnej organizácie práce (Čl.26)
Podvýbor vládneho výboru pre sociálne otázky (Čl.27)
Konzultatívne zhromaždenie (Čl.28)
Výbor ministrov (Čl.29)
V. ČASŤ (Čl.30-Čl.38)
Obmedzenia v prípade vojny alebo všeobecného ohrozenia (Čl.30)
Výhrady (Čl.31)
Vzťahy charty k vnútroštátnemu právu alebo k medzinárodným dohodám (Čl.32)
Uplatňovanie prostredníctvom kolektívnych zmlúv (Čl.33)
Územné uplatňovanie (Čl.34)
Podpísanie, ratifikácia a nadobudnutie platnosti (Čl.35)
Dopĺňajúce návrhy (Čl.36)
Vypovedanie (Čl.37)
Dodatok (Čl.38)
DODATOK K SOCIÁLNEJ CHARTE Rozsah pôsobnosti Sociálnej charty na chránené osoby ( * )
I. časť ods. 18 a II. časť článok 18 ods. 1 Vykladá sa tak, že tieto ustanovenia sa netýkajú vstupu na územie zmluvných strán ( * )
II. ČASŤ Čl.1 ods. 2 ( * )
III. ČASŤ Vykladá sa tak, že charta obsahuje právne záväzky medzinárodného charakteru, ktorých plnenie je podriadené jedine kontrole vyplývajúcej ( * )
V. ČASŤ Čl.30 ( * )
PRÍL. (Text EURÓPSKEJ SOCIÁLNEJ CHARTY v anglickom jazyku) ( * )
Oznámenie č. 329/1998 Z.z., o Európskej sociálnej charte, Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky.
125/1998 Zbierky zákonov na strane 2214.
Článok 1 Právo na prácu (odseky 1 - 4),
Článok 2 Právo na riadne podmienky práce (odseky 1 - 5),
Článok 3 Právo na bezpečné a zdravé pracovné podmienky (odseky 1 - 3),
Článok 8 Právo zamestnaných žien na ochranu (odseky 1 - 4),
Článok 10 Právo na odborné vzdelávanie (odseky 1 - 4),
EURÓPSKA SOCIÁLNA CHARTA 1)
majúc na zreteli, že cieľom Rady Európy je dosiahnutie väčšej jednoty svojich členov na zabezpečenie a realizáciu ideálov a cieľov, ktoré sú ich spoločným dedičstvom, podpora ich hospodárskeho a sociálneho napredovania, najmä ochranou a následnou realizáciou ľudských práv a základných slobôd,
2. Všetci pracovníci 2) majú právo na riadne podmienky práce.
a) upraviť zamestnávanie žien v noci v priemysle,
b) považovať sa za viazanú najmenej piatimi z týchto článkov II. časti charty, t.j. článkami: 1, 5, 6, 12, 13, 16 a 19,
2. Ktorákoľvek zmluvná strana môže v čase ratifikácie alebo schválenia tejto charty alebo kedykoľvek neskôr urobiť vyhlásenie oznámením generálnemu tajomníkovi Rady Európy, že buď celá charta, alebo len jej časť sa vzťahuje na to alebo na tie mimometropolitné územia, 3) ktoré sú uvedené v spomínanom vyhlásení, ktorých medzinárodné vzťahy zabezpečuje zmluvná strana alebo ktorých medzinárodnú zodpovednosť prevzala zmluvná strana na seba. V tomto vyhlásení zmluvná strana presne určí články alebo odseky II. časti charty, ktoré prijíma ako záväzné vo vzťahu ku každému z území, ktoré sa uvádzajú vo vyhlásení.
1. Táto charta je otvorená na podpis členom Rady Európy. Ratifikuje sa alebo sa schváli. Ratifikačné listiny alebo listiny o schválení sa uložia u generálne ho tajomníka Rady Európy.
M.Z.N. WITTEVEEN
Za vládu Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky 4):
Téodor MELESCANU
Guy DE VEL v.r.
Čl.1 ods. 2
Čl.4 ods. 4
Čl.4 ods. 5
Čl.6 ods. 4
Čl.7 ods. 8
Čl.12 ods. 4
Znenie "v rámci podmienok ustanovených týmito dohodami" nachádzajúce sa v úvode tohto odseku okrem iného znamená, že ak ide o dávky, ktoré sú prístupné nezávisle od akéhokoľvek poistného príspevku, môže zmluvná strana vyžadovať splnenie predpísanej doby pobytu štátnym príslušníkom iných zmluvných strán pred priznaním takýchto dávok.
Čl.13 ods. 4
Čl.19 ods. 6
Na uplatňovanie tohto ustanovenia sa slovným spojením "rodina migrujúceho pracovníka" chápe aspoň manželka pracovníka a jeho deti do 21 rokov veku, voči ktorým má vyživovaciu povinnosť.
Čl.20 ods. 1
Výrazom "očíslované odseky" možno chápať aj články, ktoré obsahujú len jeden odsek.
Znenie "v prípade vojny alebo iného všeobecného ohrozenia" treba chápať tak, aby zahŕňalo aj stav vojnového ohrozenia.
(Text EURÓPSKEJ SOCIÁLNEJ CHARTY v anglickom jazyku)
2) Anglický text tejto charty používa termín "workers" - "pracovníci". Francúzsky text tejto charty používa termín "travailleurs" - "pracovníci".
V pracovnoprávnych predpisoch platných v Slovenskej republike sa nepoužíva termín "pracovníci", ale sa používa termín "zamestnanci" v súlade so zákonom č. 65/1965 Zb. Zákonník práce v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 206/1996 Z.z.
4) Slovenská republika ako jeden z dvoch nástupníckych štátov po dni zániku Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky (ústavný zákon z 25. novembra 1992 č. 542/1992 Zb. o zániku Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky) prijala podpis Európskej sociálnej charty za svoj na základe sukcesie.
Národná rada Slovenskej republiky uznesením č. 85 z 3. decembra 1992 schválila vyhlásenie Národnej rady Slovenskej republiky o členstve Slovenskej republiky v Rade Európy a o prevzatí záväzkov z medzinárodných zmlúv. V tomto vyhlásení sa okrem iného uvádza, že Slovenská republika považuje podpisy medzinárodných zmlúv urobené Českou a Slovenskou Federatívnou Republikou do 31. decembra 1992 za podpisy urobené Slovenskou republikou. Toto vyhlásenie sa doručilo Rade Európy 18. decembra 1992. Rada Európy vzala uvedené vyhlásenie na vedomie 8. januára 1993.
Slovenská republika sa stala členským štátom Rady Európy 30. júna 1993. V súlade najmä s čl. 34 Viedenského dohovoru z 23. augusta 1978 o sukcesii štátov vo vzťahu k zmluvám a podľa už uvedeného vyhlásenia Národnej rady Slovenskej republiky z 3. decembra 1992 je 18. december 1992 dňom notifikácie sukcesie Slovenskej republiky o tom, že Slovenská republika považuje podpis Európskej sociálnej charty, ktorý sa urobil 27. mája 1992 v Štrasburgu, za svoj podpis, a to s účinnosťou odo dňa vzniku členstva Slovenskej republiky v Rade Európy.

References: Čl.1
 Čl.30

Čl.1

Čl.4

Čl.4

Čl.6

Čl.7

Čl.12

Čl.13

Čl.19

Čl.20
 čl. 34