Source: https://blog.dianoigo.com/2018/01/heavenly-hieroglyphics-critique-of.html
Timestamp: 2019-04-26 03:57:09+00:00

Document:
What are we to make of this hermeneutical strategy for interpreting cosmological language in Bible prophecy, which we might call the "political heavens hermeneutic"?
One argument made by both Cuninghame and Thomas is that the political heavens hermeneutic had widespread support among biblical expositors of their day—at least those whose views mattered to them. However, such nonconformist thinkers did not adopt theological positions because of their popularity. What arguably made this hermeneutic compelling for writers like Cuninghame and Thomas was the way it enhanced the continuous-historical approach to biblical prophecy, which interprets Revelation and much other prophetic and apocalyptic content in the Bible as describing the trajectory of political and ecclesiastical history from biblical times until the end of the age. The historical events that interested these expositors were primarily wars, political and religious movements, the rise and fall of kingdoms and leaders, etc. Since the Bible contains a great deal of cosmological language, if this language is symbolic of political and/or ecclesiastical realities then the Bible will have a lot more to say about these realities. There will be a lot more material for the modern apocalyptic expositor to use in constructing a theological interpretation of political and ecclesiastical history.
Besides this, Thomas observes that cosmological imagery is explicitly used in relation to human politics in passages such as the oracle against the king of Babylon in Isaiah 14. One could add Rev. 17:15, where the waters on which the great prostitute sits (v. 1) are expressly interpreted as "large numbers of peoples, nations, and tongues." Furthermore, there are passages where cosmological language is used alongside political language. Thus, since Luke 21:25 mentions signs in the sun, moon and stars and subsequently refers to "distress of nations upon the earth, with perplexity," Thomas avers that "we can have no doubt that the latter is literal, and the former figurative".8 The contextual association between cosmological language and earthly political events is said to prove that such cosmological language symbolizes earthly political events.
The political heavens hermeneutic faces a number of serious problems. First, while Dr. John Thomas stressed its popularity among expositors as one reason for adopting it, this hermeneutic has little support among biblical scholars today. For instance, you may consult words like "heavens," "earth," "sun," "moon," "stars," etc. in any recent Bible dictionary and it is unlikely that you will find any reference to these terms being biblical symbols for political realities. The decline of the political heavens hermeneutic in biblical scholarship is probably tied to the decline of the continuous-historical approach to interpreting biblical prophecy and apocalyptic.
A second problem with this hermeneutic is reflected in Thomas's argument that we must interpret language about stars falling to earth (e.g., Isa. 34:4; Matt. 24:29) symbolically since stars are too large relative to the earth to literally fall to it. We must not press the literal sense to absurdity in order to justify a symbolic interpretation. For instance, Psalm 19:1 says that "The heavens declare the glory of God; the firmament proclaims the works of his hands," while vv. 4-5 describe the heavens as "a tent for the sun, which comes out like a bridegroom leaving his chamber" and "runs its course with joy." Because the heavens and firmament cannot literally talk, and the sun does not literally stay in a tent or "come out" and "run a course" across the sky each day, does this mean we should interpret "heavens," "firmament" and "sun" symbolically here? Of course not—the psalmist is exercising poetic license in describing the literal cosmos.
Of course, even in modern vernacular meteors are still referred to as "shooting stars" or "falling stars."11 Similarly, in modern vernacular the planet Venus is still referred to as "the morning star." This reflects the ancient belief that planets were actually "wandering stars," a belief reflected in Jude 13 (the word "planet" actually derives from the Greek word planētēs, "wandering").12 Furthermore, the ancients, including the Israelites, believed that stars "were manifestations of gods or heavenly beings."13 That the biblical phrase "host of heaven" (צבא השמים) takes on "two meanings...namely, 'celestial bodies' and 'angelic beings,' reflect[s] a probable association between angels and stars in the Hebrew imagination."14 In short, the ancient biblical writers and readers regarded the stars very differently than we do today, and they would not have seen anything impossible about stars falling to earth. Indeed, many ancients thought they were witnessing this when they saw a meteor "fall" from the night sky, and it is likely that biblical references to falling stars are rooted in the identification of meteors as stars.
The Bible contains ancient cosmological ideas that we now know to be scientifically inaccurate. This calls for a complex hermeneutic, rooted in the notion that the Bible was written to reveal theological truth and not scientific truth, and thus it is infallible in the former but fallible in the latter. When we encounter talk of stars falling to earth, this does not automatically necessitate a figurative interpretation, but it does necessitate a critical interpretation. The description of the sky rolling up and all the stars falling like leaves from a tree (Isa. 34:4) is an ancient way of communicating a massive, consummate cosmic disaster. Perhaps it is hyperbole, or perhaps it really foretells the end of the world.
Thus, if we were to find one passage where "earth" symbolizes the common people, this would not establish a fixed principle of interpretation whereby "earth" symbolizes the common people throughout biblical prophetic and apocalyptic literature. Perhaps in a particular context "earth" might symbolize something else. Moreover, the literal heavens and earth are theologically important enough that we would expect them to be mentioned in biblical prophetic and apocalyptic literature, so it would be a serious mistake to assume that "heavens" and "earth" are symbolic terms throughout this literature. Context is the key to discerning between various kinds of literal and figurative meanings.
A fourth problem with the political heavens hermeneutic is that it results in contextually inconsistent interpretations of particular passages. It will be best to illustrate this using a series of examples; these will follow in the next section.
Let us now explore a number of biblical passages where the political heavens hermeneutic has resulted in an illogical, contextually inconsistent interpretation.
Isaiah spoke to the Heavens and the Earth of his day, but he did not leave us to guess who he really was talking to. In verse 10 of Isaiah 1, he addressed them a second time. This time he called them the Rulers and the People.
The interpretation leaves no doubt. The word "Heaven" refers to the rulers or the government, and "Earth" is the symbolic term for those who were the subjects of the kingdom, the common people.
However, it is not at all clear that "O heavens" and "O earth" in v. 1 correspond respectively to "rulers of Sodom" and "people of Gomorrah" in v. 10. Notice the change in grammatical person in v. 5: verses 2-4 address the "heavens" and "earth" and refer to sinful Israel in the third person ("they"). From verse 5 on, the oracle addresses Israel directly in the second person ("you"). Thus, the addressees in v. 2 are different from the addressees in v. 10. What God is doing in vv. 2-4 is invoking the Torahic legal principle that an accusation be established by the testimony of at least two witnesses (Deut. 19:15). God's two witnesses are the very heavens and earth, which poetically illustrates the magnitude both of God's sovereignty and of Israel's sin. God is applying words that appear repeatedly in Deuteronomy, "I call heaven and earth to witness against you today" (Deut. 4:26; 30:19; 31:28). The "heavens" and "earth" here are figurative to the extent that God is not merely speaking to firmament and terrain; "heavens" and "earth" summarize the entirety of creation (Gen. 1:1), not only the physical cosmos but its inhabitants. Indeed, "heavens" can mean "the inhabitants of the heavens" by metonymy (e.g., Ps. 89:5), as "earth" can mean "the inhabitants of the earth" (e.g., Ps. 33:8). There is no basis, however, for reading "heavens" and "earth" as ciphers for two distinct sets of earthly political actors, namely rulers and ruled.
The use of anthropomorphic language in relation to heavens and earth is common in Scripture and is not limited to their being addressed by God; for instance, they also "see" and "speak" (Ps. 97:4-6). Nor is the use of such language limited to the heavens and the earth: Psalm 96:11-13 invites the sea and all that fills it to roar, the field and everything in it to exult, and all the trees of the forest to sing for joy. If "let the heavens be glad, and let the earth rejoice" indicates that "heavens" and "earth" are symbols for political realities here, consistency dictates that we extend the symbolism and offer allegorical referents in the political sphere to "the sea and all that fills it," "the field and everything in it," and "all the trees of the forest"! A similar argument obtains in Psalm 148, where those called on to praise Yahweh include not only angels and all sorts of humans but "sun and moon... shining stars... highest heavens... waters above the heavens... great sea creatures and all deeps, fire and hail, snow and mist, stormy wind... mountains and all hills, fruit trees and all cedars, beasts and all livestock, creeping things and flying birds" (Ps. 148:3-10). We can speculate on what sort of political realities mist and cedars might symbolize, or we can recognise that this language is poetic. For other similar examples see Isa. 44:23; 45:8; 49:13.
23 On that day I will respond—oracle of the Lord—I will respond to the heavens, and they will respond to the earth; 24 The earth will respond to the grain, and wine, and oil, and these will respond to Jezreel.
Political rulers do not exercise sovereignty over crop growth, so once again it is evident that despite the anthropomorphic language used for the heavens and the earth (as "answering" one another), these cosmological terms are not symbols of political realities.
In the wider context of Isaiah 24, this interpretation runs up against serious internal inconsistencies. This oracle begins with a warning that Yahweh "will empty the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants" (Isa. 24:1). If "the earth" is here a symbolic term referring to the masses of the people, then what are "its inhabitants"? This term would be redundant! Moreover, what is the earth's "surface" if the earth is not literal here? Further along, what are "the ends of the earth," "the windows of heaven," and "the foundations of the earth" (vv. 16-18) if heaven and earth are symbols of human rulers and subjects in this chapter? What sense can we make of Yahweh punishing "the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth" (v. 21) if these are not literal cosmic terms? It is wiser to interpret the moon and the sun literally here than as political symbols. The description of them as being "confounded" and "ashamed" is poetic in line with the anthropomorphic language used of various cosmological and geographical entities in many passages that are clearly not conducive to allegorization (as discussed above).
It is very odd that Thomas claims the rest of the prophecy has been literally fulfilled, because much of it is a figurative description of Pharaoh as "like a dragon in the seas" (Ezek. 32:2). The oracle proceeds to describe how God will capture this dragon in a net and cast it on the ground, where the birds and beasts will feast on it, so that its flesh will be strewn upon the mountains, its carcass will fill the valleys and its blood will drench the land (vv. 3-6). In other words, this prophecy is anything but literal. The cosmic language of vv. 7-8 should therefore not be pressed too literally, but there is no indication that the cosmic terms (heavens, stars, sun, cloud, moon, land) have specific symbolic referents in the political sphere. Indeed, "heavens" has just been used literally (as the abode of birds) in v. 4. A more literal description of the coming judgment on Egypt proceeds in v. 11. There is nothing "striking" in Ezek. 32:7-8 that illustrates the validity of the political heavens hermeneutic.
25 See that you do not refuse him who is speaking. For if they did not escape when they refused him who warned them on earth, much less will we escape if we reject him who warns from heaven. 26 At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens."
The contrast in v. 25 is between a warning on earth (at Mount Sinai in Ex. 19:12-13) and a warning from heaven. In v. 26 we have an allusion to a literal shaking of the literal earth (Ex. 19:18) contrasted with the promise of a future shaking of both earth and the heavens. The writer's analogy between the earthly events at Sinai and the earthly-and-heavenly eschatological events completely breaks down if heavens and earth in Hag. 2:6 are symbolic terms. The writer would then be comparing apples and oranges, so to speak! Indeed, the things to be shaken according to Hag. 2:6 are explicitly interpreted in Heb. 12:27 as "things that have been made"—a clear description of the physical creation!
Now, Thomas's argument was that because the signs in heaven are mentioned alongside political events, the signs in heaven must also refer to political events; thus "heaven," "sun," "moon," "stars" and "sea" are not literal but symbolic of political realities. This interpretation creates a number of contextual inconsistencies. First, it requires us to alternate back and forth between literal and symbolic meaning in adjacent sentences: "Nation will rise against nation" is literal; "earthquakes" are symbolic. "Famines and pestilences" are literal; "signs from heaven," symbolic. "Signs in sun and moon and stars," symbolic; "distress of nations" literal; "roaring of the sea" symbolic; "people fainting" literal; "powers of the heavens" symbolic.
A second inconsistency is that we are asked to interpret cosmological language symbolically in vv. 25-26 even though there is literal cosmological language in v. 27: the "cloud" in which the Son of Man comes is clearly literal for Luke (see Acts 1:9-11). This problem is even more acute in Matthew, which says that "the sign of the Son of Man will appear in heaven," that the Son of Man will come "on the clouds of heaven," and that the angels will gather the elect "from the four winds, from one end of heaven to the other" (Matt. 24:30-31). Unless we are going to claim that "heaven" also symbolizes political sovereignty in these three instances, we must concede that "heaven" assumes a completely different meaning in Matt. 24:30-31 than what it allegedly means in v. 29, with no indication of a semantic shift.
There is also a broader contextual inconsistency that arises from cosmic signs that appear within the narratives of the Gospels and Acts. Matthew 2:1-10 tells how the Magi followed a star to find the infant Jesus. At Jesus' baptism the heavens are "torn open," the Spirit descends like a dove and a voice from heaven is heard (Mark 1:10-11). The crucifixion narratives report an extended period of daytime darkness; Luke explains that "the sun's light failed" (Luke 23:44-45). Matthew tells us that the crucifixion was accompanied by an earthquake that was literal but supernatural: it awakened the dead (Matt. 27:51-54). Another supernatural but literal earthquake accompanies the resurrection narrative (Matt. 28:2). In Acts, both Stephen (7:56) and Peter (10:11) see the heavens opened, while Saul is blinded by a heavenly light "brighter than the sun" (26:13) and an earthquake precipitates a potential prison break (16:26). Thus, in the narratives of the Gospels and Acts, we have a number of heavenly signs involving the sun, a star, the heavens opening or being torn, and earthquakes, and all of them are literal. In no case is the cosmological language reducible to a symbolic description of political realities. Thus, when we encounter heavenly signs and earthquakes in the Olivet discourse, we have been contextually primed to interpret them literally. "The sun will be darkened" (Matt. 24:29)? It already was at the cross!
There is thus every reason to interpret the cosmic signs of the Olivet Discourse literally, albeit couched in the language of ancient cosmology (thus by "falling stars" in Matt. 24:29 moderns would understand "meteors").
The Johannine Apocalypse is replete with symbolic language, including (as we have already seen) an explicit identification of one particular instance of geographical terminology ("many waters") as representing a political reality ("peoples, nations, and languages," Rev. 17:15). However, this does not mean the reader has carte blanche to interpret cosmological language throughout the book (e.g., "heavens," "earth") as symbolising political realities. One reason is that the book mentions "heaven(s)" or "earth" scores of times (over 100 combined), many of which cases are unambiguously literal. Thus one must tread carefully in identifying which (if any) references to "heaven(s)," "earth" and other cosmological terms are symbols for political realities.
Here the seer has a vision of an open door to heaven and a voice invites him to "come up here." He then beholds a throne "in heaven," and proceeds to describe the throne-room and its occupants for the rest of chapters 4 and 5. This throne-room "in heaven" remains the setting from which heavenly beings launch the various visionary experiences that follow in subsequent chapters. It seems indisputable that this "heaven" that functions as the setting for the throne-room vision is literal heaven. Could one have a vision of God, the Lamb and myriads of angels in a symbolic political heaven? Clearly not; and in light of this contextual data any application of the political heavens hermeneutic in Revelation would require compelling clues that the cosmological language has shifted toward a symbolic sense.
We will now consider two instances in Revelation where John Thomas understood "heaven" to symbolize worldly political sovereignty in defiance of the context.
Thomas was clearly so zealous about finding modern political events to have been foretold in Revelation that he had conditioned himself to read "heaven" symbolically without any regard to contextual clues indicating a literal meaning.
Now, Michael is an important figure in Second Temple Jewish apocalyptic. Elsewhere in the Bible he appears in Dan. 10:13, 10:21, 12:1 and Jude 9. In the Old Greek of Dan. 10:21 he is explicitly identified as an "angel" and in Jude 9 (where he is also in conflict with the devil) he is called an "archangel." If there were any remaining doubt in the first-century reader's mind who Michael was, that he was "in heaven" and had "angels" under his command would surely have sealed it. Bear in mind that according to the throne-room vision of Revelation 4-5, heaven is the abode of myriads of angels praising the Lamb (Rev. 5:11-12). Thus, it would seem that when John sees a war in heaven between "Michael and his angels" and another group of angels led by the dragon, which symbolizes the Devil and Satan (as Rev. 12:9 explicitly states), this refers to an actual cosmic conflict.
Not so, says John Thomas. Now, I have previously discussed and criticized the traditional Christadelphian interpretation of other symbols in Revelation 12, (namely, that "woman clothed with the sun" symbolizes a divided and largely corrupted Church and that her "male child" symbolizes the emperor Constantine). John Thomas regarded the whole of Revelation 12 as foretelling the political rise of Christianity in the fourth century A.D. As such, he understood the "war" described in Rev. 12:7-9 as a literal war, not in literal heaven but in the "the Roman [political] heaven,"20 and not fought between literal angels but between corrupt Christians (Michael and his angels) and pagans (the dragon and his angels). In one of the strangest exegetical turns in his entire system, John Thomas understands "Michael" in this verse to refer to Constantine!21 This interpretation will rightly strike most readers as extremely fanciful and out of touch with the context of Revelation and of Second Temple Judaism and early Christianity. However, as in Thomas's interpretation of Rev. 11:11-12, close attention to context has been trumped by an overriding concern to find in Revelation a coded narrative of post-biblical European political history.
We can conclude our critique of the political heavens hermeneutic by stating categorically that there is no "fixed and constant analogy" in Scripture whereby cosmological realities such as "heavens," "earth," "sun," "moon," "stars," "sea," "earthquakes," correspond symbolically to respective political realities. Nor is such an analogy present in most of the passages where it has been identified by Christadelphian expositors. In light of passages like Rev. 17:15, I would not want to make a blanket statement that cosmological or geographical terms in Scripture never symbolize political realities, but the political heavens hermeneutic is not a Rosetta Stone that unlocks the hidden, political meaning of biblical prophecy. Rather, this hermeneutic often robs the biblical writers of their poetic license. Even more seriously, it sometimes reduces the transcendent, theological content of the inspired oracles to earthbound, anthropological content, and restricts the Holy Spirit's ability to foretell real cosmic signs of the kind that were so prevalent during the earthly life of Jesus and the early Church. This politicizing hermeneutic is unworthy of a sect that has always eschewed participation in worldly politics.
1 William Cuninghame, The Political Destiny of the Earth as Revealed in the Bible (Philadelphia: Orrin Rogers, 1840), 31-32, emphasis added.
2 John Thomas, Elpis Israel, 4th ed. (Findon: Logos Publications, 1866/2000), 398-99, emphasis added.
3 John Thomas, "The Heavens and the Signs Thereof," Herald of the Kingdom and Age to Come, 5 (1855): 78.
4 Thomas, "The Heavens and the Signs Thereof," 73.
5 Thomas, "The Heavens and the Signs Thereof," 73.
6 Thomas, "The Heavens and the Signs Thereof," 74.
7 Thomas, "The Heavens and the Signs Thereof," 73.
8 Thomas, "The Heavens and the Signs Thereof," 73.
9 Douglas A. Knight, "Cosmology," in Mercer Dictionary of the Bible, ed. Watson E. Mills (Macon: Mercer University Press, 1990), 175.
10 Nicholas A. Pananides and Thomas Arny, Introductory Astronomy (Boston: Addison Wesley, 1979), 6.
12 "In the New Testament (Jude 13), as with all other early Christian literature, planētēs is used only in conjunction with asteres, 'star.' So, in the pre-Copernican cosmological systems, planets were viewed as wandering stars, whose heavenly paths were irregular" (Kyle Greenwood, Scripture and Cosmology: Reading the Bible Between the Ancient World and Modern Science [Downers Grove: InterVarsity Press, 2015], 89).
13 J. Edward Wright, The Early History of Heaven (Oxford: Oxford University Press, 2002), 59. Wright continues: "Judges 5:20, part of a poem that may date as early as the tenth century BCE and that provides insight into early Israelite beliefs, mentions that during Deborah's battle against the Canaanite king Sisera, the stars fought against one another as the human forces battled on earth. The stars, therefore, are gods fighting in heaven, and the outcome of their celestial battle determines the outcome of the battle on earth. Job 38:7 mentions that when God created the world 'the morning stars sang together and all the heavenly beings (בני אלהים, bene elohim, literally children of God) shouted for joy.' The parallelism here of morning stars and heavenly beings indicated that this author equates the stars with the heavenly beings."
14 Leland Ryken, James C. Wilhoit, and Tremper Longman III (eds.), "Heaven," in Dictionary of Biblical Imagery (Downers Grove: InterVarsity Press, 1998), 372-73. Similarly, Wright: "The phrase 'host of heaven' (צבא השמים) designates the vast assembly of heavenly beings and/or celestial bodies" (Early History of Heaven, 60).
15 Bernard Ramm, Protestant Biblical Interpretation: A Textbook of Hermeneutics for Conservative Protestants (Grand Rapids: Baker, 1956), 215. Similarly, Mickelsen: "Observe the frequency and distribution of a symbol (how often and where found), but allow each context to control the meaning. Do not force symbols into preconceived schemes of uniformity." (A. Berkeley Mickelsen, Interpreting the Bible [Grand Rapids: Eerdmans, 1963], 278).
16 James Luther Mays, Hosea: A Commentary (Philadelphia: Westminster, 1969), 52.
17 Thomas, "The Heavens and the Signs Thereof," 74.
18 Thomas, "The Heavens and the Signs Thereof," 76.
19 Thomas, Elpis Israel, 369.
20 "In 312-3, the man-child was born of the Woman as the military chieftain destined to cast the pagan dragon out of the Roman heaven" (Thomas, Elpis Israel, 356).
21 "Constantine, as the military chieftain of the Catholic Church, which the Deity had predetermined should have the rule instead of the Pagan Priesthood, is styled in the prophecy ho Michael, the Michael: that is, the Michael of the situation. This name is Hebrew in a Greek dress. The Hebrew is resolvable into three words put interrogatively, as Miyka'el, or Mi, who, cah, like, ail power? Or Who like that power Divinely energized to cast the Pagan Dragon, surnamed the Diabolos and the Satan, out of the Roman heaven? There was no contemporary power under this Sixth Seal that was able to contend successfully against it. Hence Constantine, as the instrument of the Deity in the development of his purpose, is styled "the Michael". He was not personally the Michael, or "first of the chief princes'9 spoken of in Dan. 10:13, nor the Michael termed in Dan. 12:1, "the great Prince who standeth for the children of Daniel's people;" but for the time being he filled the office that will hereafter be more potently and gloriously illustrated by the Great Prince from heaven, who will bind the Dragon and shut him down in the abyss for a thousand years (Apoc. 20:2,3)." (John Thomas, Eureka: An Exposition of the Apocalypse, 5 vols. [Findon: Logos Publications, 1869/1992], 4:102-103). Thomas's interpretation of ho Michael as "the Michael [of the situation]" ignores that proper names in Greek frequently occur with the definite article, including in the only other NT reference to Michael in Jude 9.
The Woman of Revelation 12: Good or Bad?

References: v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.