Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/1990-109
Timestamp: 2020-08-03 20:41:46+00:00

Document:
109/1990 Zb. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa devízový zákon č. 162/1989 Zb. | Aktuálne znenie
109/1990 Zb.
Zákon č. 109/1990 Zb.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa devízový zákon č. 162/1989 Zb.
Platnosť od 23.04.1990 do31.12.1990
ktorým sa mení a dopĺňa devízový zákon č. 162/1989 Zb.
Zákon č. 162/1989 Zb. devízový zákon sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 9 ods. 3 sa v prvej vete za slová „právnickej osoby“ dopĺňajú slová „a fyzickej osoby – podnikatelia (ďalej len „podnikateľ)“6a)“. Pod čiarou sa dopĺňa odkaz 6a), ktorý znie:
„6a) Zákon č. 105/1990 Zb. o súkromnom podnikaní občanov.“.
2. V § 12 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nový text, ktorý sa označuje ako písmeno b) a ktorý znie:
„b) podnikateľ v rozsahu, ktorý mu môže byť určený vo vykonávacom predpise,“.
3. Doterajšie písmeno b) sa označuje ako písmeno c).
4. V § 12 ods. 1 písm. c) sa v prvej vete slová „fyzická osoba“ nahrádzajú slovami „iná fyzická osoba než uvedená v písmene b)“ a sumy „1 000 Kčs“ v prvej a druhej vete sa náhrádzajú sumami „2 000 Kčs“.
5. V § 12 ods. 2 písm. b) sa za slová „právnickej osobe“ dopĺňajú slová „alebo podnikateľovi,“.
6. V § 13 ods. 1 sa v prvej a druhej vete dopĺňajú za slová „právnická osoba“ slová „alebo podnikateľ“.
7. V § 13 ods. 2 sa za slová „inému devízovému tuzemcovi“ dopĺňajú slová „uvedenému v odseku 1“.
8. V § 13 ods. 3 sa za slová „alebo inej osoby“ dopĺňajú slová „uvedenej v odseku 1“ a vypúšťa sa text uvedený na konci ustanovenia v zátvorke.
9. V § 13 ods. 5 sa v druhej vete dopĺňajú za slová „Devízový tuzemec“ slová „uvedený v odseku 1“.
10. V § 14 sa za slová „právnická osoba“ vkladajú slová „alebo podnikateľ,“.
11. V § 23 ods. 1 písm. b) sa za slová „právnická osoba“ dopĺňajú slová „alebo podnikateľ“.
12. V § 23 ods. 1 písm. d) sa za slová „právnickou osobou“ dopĺňajú slová „alebo podnikateľom“.
13. V § 26 ods. 1 písm. e) sa vypúšťajú slová „nehnuteľnostiam a“.
14. V § 26 sa za odsek 3 zaraďuje nový odsek 4, ktorý znie:
„(4) Devízový cudzozemec nemôže nadobúdať vlastnícke právo k nehnuteľnostiam devízového tuzemca na území Česko-slovenskej federatívnej republiky s výnimkou dedenia. Vláda Česko-slovenskej federatívnej republiky môže po dohode s vládou Českej republiky a vládou Slovenskej republiky nariadením ustanoviť podmienky, za ktorých devízový tuzemec môže výnimočne previesť vlastnícke právo k týmto nehnuteľnostiam na devízového cudzozemca.“.
15. V § 30 ods. 4 sa suma „1 000 Kčs“ nahrádza sumou „2 000 Kčs“.
16. V § 33 ods. 4 sa na konci dopĺňajú slová „a za podmienky, že ich dovezie späť do tuzemska.“.
17. Názov oddielu 11 znie: „Majetková účasť na podnikaní v zahraničí“.
18. V § 34 ods. 1 sa vypúšťajú slová „tuzemskej alebo“ a na konci sa dopĺňajú slová „vydaným po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Federálnym ministerstvom zahraničného obchodu.“.
19. V § 34 sa vypúšťa odsek 3.
20. V § 34 sa doterajší odsek 4 prečíslováva a označuje ako odsek 3, v ktorom sa vypúšťajú slová „odsekov 1 a 3“ a náhradzajú sa slovami „odseku 1“.
21. V § 36 sa za odsek 1 zaraďuje nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Príjmy v devízových prostriedkoch plynúce z podnikateľskej činnosti vedie devízový peňažný ústav pre podnikateľov oddelene od ostatných príjmov devízového tuzemca – fyzickej osoby v devízových prostriedkoch. Pre devízový účet zriadený podnikateľovi platia ustanovenia odsekov 1 a 3 obdobne.“.
22. V § 36 sa doterajšie odseky 2 a 3 označujú ako odseky 3 a 4.
23. V § 36 ods. 3 sa za slová „podľa odseku 1“ dopĺňa text „a 2“.
24. § 59 sa vypúšťa.

References: § 9
 § 12
 § 12
 § 12
 § 13
 § 13
 § 13
 § 13
 § 14
 § 23
 § 23
 § 26
 § 26
 § 30
 § 33
 § 34
 § 34
 § 34
 § 36
 § 36
 § 36
 § 59