Source: https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:22003A0306(01):ES:HTML
Timestamp: 2019-04-23 19:25:21+00:00

Document:
EUR-Lex - 22003A0306(01) - ES
Diario Oficial n° L 063 de 06/03/2003 p. 0029 - 0047
a) por producto químico se entiende toda sustancia, sola o en forma de mezcla o preparación, ya sea fabricada u obtenida de la naturaleza, excluidos los organismos vivos. Ello comprende las siguientes categorías: plaguicida (incluidas las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas) y producto químico industrial;
b) por producto químico prohibido se entiende aquel cuyos usos dentro de una o más categorías han sido prohibidos en su totalidad, en virtud de una medida reglamentaria firme, con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente. Ello incluye los productos químicos cuya aprobación para primer uso haya sido denegada o que las industrias hayan retirado del mercado interior o de ulterior consideración en el proceso de aprobación nacional cuando haya pruebas claras de que esa medida se haya adoptado con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente;
c) por producto químico rigurosamente restringido se entiende todo aquel cuyos usos dentro de una o más categorías hayan sido prohibidos prácticamente en su totalidad, en virtud de una medida reglamentaria firme, con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente, pero del que se sigan autorizando algunos usos específicos. Ello incluye los productos químicos cuya aprobación para prácticamente cualquier uso haya sido denegada o que las industrias hayan retirado del mercado interior o de ulterior consideración en el proceso de aprobación nacional cuando haya pruebas claras de que esa medida se haya adoptado con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente;
d) por formulación plaguicida extremadamente peligrosa se entiende todo producto químico formulado para su uso como plaguicida que produzca efectos graves para la salud o el medio ambiente observables en un período de tiempo corto tras exposición simple o múltiple, en sus condiciones de uso;
e) por medida reglamentaria firme se entiende toda medida para prohibir o restringir rigurosamente un producto químico adoptada por una Parte que no requiera la adopción de ulteriores medidas reglamentarias por esa Parte;
f) por exportación e importación, en sus acepciones respectivas, se entiende el movimiento de un producto químico de una Parte a otra Parte, excluidas las operaciones de mero tránsito;
g) por Parte se entiende un Estado u organización de integración económica regional que haya consentido en someterse a las obligaciones establecidas en el presente Convenio y en los que el Convenio esté en vigor;
h) por organización de integración económica regional, se entiende una organización constituida por Estados soberanos de una región determinada a la que sus Estados miembros hayan transferido competencias en asuntos regulados por el presente Convenio y que haya sido debidamente facultada, de conformidad con sus procedimientos internos, para firmar, ratificar, aceptar o aprobar el Convenio o adherirse a él.
i) por Comité de Examen de Productos Químicos se entiende el órgano subsidiario a que se hace referencia en el sexto párrafo del artículo 18.
a) los productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos, y
h) los productos químicos en cantidades que sea improbable que afecten a la salud humana o el medio ambiente, siempre que se importen:
i) con fines de investigación o análisis, o
3. Cada Parte, a más tardar en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará a la Secretaría el nombre y la dirección de esas autoridades. Comunicará, asimismo, de inmediato a la Secretaría cualquier cambio que se produzca posteriormente en el nombre o la dirección de esas autoridades.
4. La Secretaría comunicará de inmediato a las Partes las notificaciones que reciba con arreglo a lo dispuesto en el párrafo tercero.
1. Cada Parte que haya adoptado una medida reglamentaria firme lo comunicará por escrito a la Secretaría. Esa comunicación se hará lo antes posible, pero a más tardar en un plazo de 90 días a partir de la fecha en que la medida reglamentaria firme haya entrado en vigor, e incluirá, de ser posible, la información estipulada en el anexo I.
3. La Secretaría verificará, tan pronto como sea posible, pero a más tardar en un plazo de seis meses a partir de la recepción de una notificación en virtud de los párrafos primero y segundo, si la notificación contiene la información estipulada en el anexo I. Si la notificación contiene la información requerida, la Secretaría enviará de inmediato a todas las Partes un resumen de la información recibida, y si no fuese así, lo comunicará a la Parte que haya enviado la notificación.
4. La Secretaría enviará cada seis meses a las Partes una sinopsis de la información recibida en virtud de los párrafos primero y segundo, incluida información relativa a las notificaciones que no contengan toda la información estipulada en el anexo I.
2. La Secretaría verificará lo antes posible, pero a más tardar en un plazo de seis meses a partir de la recepción de una propuesta con arreglo a lo dispuesto en el párrafo primero, si la propuesta incluye la información estipulada en la parte 1 del anexo IV. Si la propuesta contiene esa información, la Secretaría enviará de inmediato a todas las Partes un resumen de la información recibida. Si no fuese así, la Secretaría lo comunicará a la Parte que haya presentado la propuesta.
3. La Secretaría reunirá la información adicional que se indica en la parte 2 del anexo IV en relación con las propuestas que se envíen con arreglo a lo dispuesto en el párrafo segundo.
4. Cuando se hayan cumplido los requisitos establecidos en los párrafos segundo y tercero más arriba en relación con una formulación plaguicida extremadamente peligrosa, la Secretaría remitirá la propuesta y la información conexa al Comité de Examen de Productos Químicos.
1. El Comité de Examen de Productos Químicos preparará un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre cada producto químico cuya inclusión en el anexo III haya decidido recomendar. Ese documento de orientación se basará, como mínimo, en la información especificada en el anexo I o, en su caso, en el anexo IV, e incluirá información sobre los usos del producto químico en una categoría distinta de aquella a la que se aplique la medida reglamentaria firme
2. La recomendación a que se hace referencia en el párrafo primero, junto con el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, se remitirá a la Conferencia de las Partes. La Conferencia de las Partes decidirá si ese producto químico debe quedar sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y, por consiguiente, incluirse en el anexo III, y si debe aprobarse el proyecto de documento de orientación.
2. El Comité de Examen de Productos Químicos examinará la información que reciba en virtud del párrafo primero. El Comité de Examen de Productos Químicos, con arreglo a los criterios establecidos en el anexo II o, en su caso, en el anexo IV, preparará un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones revisado sobre cada producto químico cuya retirada del anexo III haya decidido recomendar.
2. Cada Parte transmitirá a la Secretaría, lo antes posible pero a más tardar en un plazo de nueve meses a partir de la fecha de envío del documento de orientación para la adopción de decisiones a que se hace referencia en el párrafo tercero del artículo 7, una respuesta sobre la futura importación del producto químico de que se trate. Si una Parte modifica su respuesta, remitirá de inmediato la respuesta revisada a la Secretaría.
3. Si transcurrido el plazo a que se hace referencia en el párrafo segundo una Parte no hubiera proporcionado esa respuesta, la Secretaría enviará inmediatamente a esa Parte una solicitud escrita para que lo haga. Si la Parte no pudiera proporcionar una respuesta, la Secretaría, cuando proceda, le prestará asistencia para que lo haga en el plazo estipulado en la última frase del párrafo segundo del artículo 11.
4. Las respuestas en aplicación del párrafo segundo adoptarán una de las formas siguientes:
i) una decisión provisional de permitir la importación con o sin condiciones expresas, o de no permitir la importación durante el período provisional,
ii) una declaración de que se está estudiando activamente una decisión definitiva,
iii) una solicitud de información adicional a la Secretaría o a la Parte que comunicó la medida reglamentaria firme, o
5. Las respuestas formuladas con arreglo a los incisos a) o b) del párrafo cuarto se referirán a la categoría o categorías especificadas para el producto químico en el anexo III.
9. Las Partes que, con arreglo a los párrafos segundo y cuarto del presente artículo y al párrafo segundo del artículo 11, tomen la decisión de no otorgar su consentimiento a la importación de un producto químico, o de consentirla sólo bajo determinadas condiciones, simultáneamente prohibirán o someterán a las mismas condiciones, si no lo hubieran hecho con anterioridad
a) la importación del producto químico de cualquier fuente, y
a) Tomará las medidas legislativas o administrativas adecuadas para comunicar a los interesados sujetos a su jurisdicción las respuestas enviadas por la Secretaría con arreglo al párrafo décimo del artículo 10;
b) Tomará las medidas legislativas o administrativas adecuadas para que los exportadores sujetos a su jurisdicción cumplan las decisiones comunicadas en esas respuestas a más tardar seis meses después de la fecha en que la Secretaría las comunique por primera vez a las Partes con arreglo al párrafo décimo del artículo 10;
a) sea un producto químico que, en el momento de la importación, esté registrado como producto químico en la Parte importadora, o
b) sea un producto químico respecto del cual existan pruebas de que se ha utilizado previamente en la Parte importadora o se ha importado en ésta sin que haya sido objeto de ninguna medida reglamentaria para prohibir su utilización, o
Las obligaciones de las Partes exportadoras en virtud del presente párrafo entrarán en vigor transcurridos seis meses desde la fecha en que la Secretaría comunique por primera vez a las Partes, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo décimo del artículo 10, que una Parte no ha transmitido una respuesta o ha transmitido una respuesta provisional que no contiene una decisión provisional, y permanecerán en vigor durante un año.
5. Las obligaciones de las Partes que se estipulan en el párrafo primero se extinguirán cuando:
b) la Parte importadora haya enviado una respuesta respecto de ese producto químico a la Secretaría con arreglo a lo dispuesto en el párrafo segundo del artículo 10, y
c) la Secretaría haya distribuido la respuesta a las Partes con arreglo a lo dispuesto en el párrafo décimo del artículo 10.
3. Cada Parte, sin perjuicio de cualesquiera requisitos impuestos por la Parte importadora, requerirá que los productos químicos sujetos a requisitos de etiquetado por motivos ambientales o de salud en su territorio estén sujetos, cuando se exporten, a requisitos de etiquetado que aseguren la presencia de información adecuada con respecto a los riesgos y/o los peligros para la salud humana o el medio ambiente, teniendo en cuenta las normas internacionales pertinentes
4. En relación con los productos químicos a que se hace referencia en el párrafo segundo del presente artículo que se destinen a usos laborales, cada Parte exportadora requerirá que se remita al importador una hoja de datos de seguridad, conforme a un formato internacionalmente aceptado, que contenga la información más actualizada disponible.
b) la información que figura en la hoja de datos de seguridad a que se hace referencia en el párrafo cuarto del artículo 13;
d) la información sobre medidas de precaución, incluidas la clasificación de los peligros, la naturaleza del riesgo y las advertencias de seguridad pertinentes, y
b) el fomento de las iniciativas de la industria para promover la seguridad en el uso de los productos químicos, y
b) cooperará, en su caso, con las organizaciones internacionales e intergubernamentales y los órganos no gubernamentales competentes, y
d) concertar, con la orientación general de la Conferencia de las Partes, los arreglos administrativos y contractuales que puedan ser necesarios para el desempeño eficaz de sus funciones, y
a) el arbitraje de conformidad con los procedimientos que la Conferencia de las Partes se adoptará en un anexo lo antes posible, y
3. Una Parte que sea una organización de integración económica regional podrá hacer una declaración de efecto análogo en relación con el arbitraje con arreglo al procedimiento a que se hace referencia en el inciso a) del párrafo segundo del presente artículo.
4. Las declaraciones que se formulen de conformidad con el párrafo segundo del presente artículo seguirán en vigor hasta el momento que en ellos figure para su expiración o hasta tres meses después de la fecha en que se haya entregado al Depositario notificación escrita de su revocación.
6. Si las Partes en la controversia no han aceptado el mismo procedimiento de los establecidos en el párrafo segundo del presente artículo y no han conseguido resolver su controversia en los 12 meses siguientes a la fecha en que una de ellas haya notificado a la otra la existencia de dicha controversia, ésta se someterá a una Comisión de conciliación a petición de cualquiera de las partes en la controversia. La Comisión de conciliación presentará un informe con recomendaciones. En un anexo que la Conferencia de las Partes adoptará a más tardar en su segunda reunión se establecerán procedimientos adicionales para regular la Comisión de conciliación.
5. La ratificación, aceptación o aprobación de las enmiendas se notificará al Depositario por escrito. Las enmiendas adoptadas de conformidad con el párrafo tercero del presente artículo entrarán en vigor para las Partes que las hayan aceptado, el nonagésimo día después de la fecha de depósito de los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación por al menos tres cuartos de las Partes. De ahí en adelante, las enmiendas entrarán en vigor para cualquier otra Parte el nonagésimo día después de la fecha en que esa Parte haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación de las enmiendas.
a) los nuevos anexos se propondrán y aprobarán de conformidad con el procedimiento establecido en los párrafos primero, segundo y tercero del artículo 21;
b) toda Parte que no pueda aceptar un nuevo anexo lo notificará por escrito al Depositario en el plazo de un año a partir de la fecha de comunicación por el Depositario de la aprobación del nuevo anexo. El Depositario comunicará sin demora a todas las Partes cualquier notificación recibida. Una Parte podrá en cualquier momento retirar una declaración anterior de no aceptación de un nuevo anexo, y en tal caso los anexos entrarán en vigor para esa Parte según lo dispuesto en el inciso c) del presente párrafo;
c) transcurrido un año desde la fecha de comunicación por el Depositario de la aprobación de un nuevo anexo, el anexo entrará en vigor para todas las Partes que no hayan hecho una notificación de conformidad con lo dispuesto en la letra b) del presente párrafo.
a) las enmiendas del anexo III se propondrán y aprobarán con arreglo al procedimiento que se establece en los artículos 5 a 9 y en el párrafo segundo del artículo 21;
1. Con sujeción a lo establecido en el párrafo segundo más adelante, cada Parte en el presente Convenio tendrá un voto.
3. A los efectos de los párrafos primero y segundo del presente artículo, los instrumentos depositados por una organización de integración económica regional no se considerarán adicionales a los depositados por los Estados miembros de esa organización.
Anexo I al Anexo A
a) Nombre común.
b) Nombre del producto químico en una nomenclatura internacionalmente reconocida [por ejemplo la de la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (UIQPA)], si tal nomenclatura existe.
c) Nombres comerciales y nombres de las preparaciones.
d) Números de código: número del Chemicals Abstract Service (CAS), código aduanero del Sistema Armonizado y otros números.
e) Información sobre clasificación de peligros, si el producto químico está sujeto a requisitos de clasificación.
i) Resumen de la medida reglamentaria firme.
ii) Referencia al documento reglamentario.
iii) Fecha de entrada en vigor de la medida reglamentaria firme.
iv) Indicación de si la medida reglamentaria firme se tomó sobre la base de una evaluación de los riesgos o peligros y, en caso afirmativo, información sobre esa evaluación, incluida una referencia a la documentación pertinente.
v) Motivos para la adopción de la medida reglamentaria firme relacionados con la salud humana, incluida la salud de los consumidores y los trabajadores, o el medio ambiente.
vi) Resumen de los riesgos y peligros que el producto químico presenta para la salud humana, incluida la salud de los consumidores y los trabajadores, o el medio ambiente, y del efecto previsto de la medida reglamentaria firme.
i) Usos prohibidos por la medida reglamentaria firme.
ii) Usos autorizados.
iii) Estimación, si fuese posible, de las cantidades del producto químico producidas, importadas, exportadas y utilizadas.
c) Una indicación, en la medida de lo posible, de la probabilidad de que la medida reglamentaria firme afecte a otros Estados o regiones.
i) La evaluación de los efectos socioeconómicos de la medida reglamentaria firme.
- estrategias para el control integrado de las plagas,
Anexo II al Anexo A
El Comité de Examen de Productos Químicos, al examinar las notificaciones que le haya enviado la Secretaría con arreglo al párrafo quinto del artículo 5:
ii) el examen de los datos se ha realizado y documentado con arreglo a principios y procedimientos científicos generalmente reconocidos,
i) si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción significativa de la cantidad del producto químico utilizada o del número de usos,
ii) si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación,
iii) si las razones que han conducido a la adopción de la medida reglamentaria firme sólo rigen en una zona geográfica limitada o en otras circunstancias limitadas,
Anexo III al Anexo A
Anexo IV al Anexo A
En las propuestas presentadas con arreglo a lo dispuesto en el párrafo primero del artículo 6 se incluirá documentación que contenga la siguiente información:
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo tercero del artículo 6, la Secretaría recopilará información pertinente sobre la formulación, incluidas:
Al examinar las propuestas que remita la Secretaría de conformidad con lo dispuesto en el párrafo quinto del artículo 6, el Comité de Examen de Productos Químicos tendrá en cuenta:
d) la importancia de los efectos comunicados en relación con la cantidad de formulación utilizada, y
Anexo V al Anexo A
1. Las notificaciones de exportación contendrán la información siguiente:
2. Además de la información a que se hace referencia en el párrafo primero, la parte exportadora facilitará la información adicional especificada en el anexo I que solicite la parte importadora.
DECLARACIÓN DE LA COMUNIDAD EUROPEA EN CUMPLIMIENTO DE CONFORMIDAD CON LO DISPUESTO EN EL APARTADO 3 DEL ARTÍCULO 25 DEL CONVENIO DE ROTTERDAM
"La Comunidad Europea declara que, en virtud del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, del apartado 1 de su artículo 175, es competente para concluir acuerdos internacionales y llevar a la práctica las obligaciones que de ellos se deriven y que contribuyan a alcanzar los objetivos siguientes:
Asimismo, la Comunidad Europea declara que ya ha adoptado instrumentos jurídicos incluido el Reglamento (CE) n° 304/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la exportación e importación de productos químicos peligrosos, vinculantes para sus Estados miembros, que abarcan los asuntos regidos por el presente Convenio, y presentará y actualizará, según proceda, una lista de dichos instrumentos jurídicos a la Secretaría del Convenio.
La Comunidad Europea es responsable del cumplimiento de las obligaciones derivadas del Convenio que caen bajo la normativa comunitaria en vigor.
El ejercicio de las competencias comunitarias está supeditado, por su propio carácter, a evolución permanente."

References: artículo 18
 artículo 7
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 13
 artículo 21
 artículo 21
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 6
 ARTÍCULO 25
 artículo 175