Source: http://mediadoresinterculturales.blogspot.com/2010/12/
Timestamp: 2018-03-22 11:47:35+00:00

Document:
Llegó para Quedarse: diciembre 2010
La mediación de conflictos desde la perspectiva de genero
Os hemos ofrecido en las anteriores entradas algo de material sobre la perspectiva de genero en relación con nuestro campo de actuación que es la mediación intercultural. Nos parece que se trata de algo que nos puede ser de gran utilidad cuando trabajamos e intervenimos en los ambientes en los que estamos acostumbrados a trabajar porque es uno de las perspectivas teóricas en las que mejor resultado podemos tener cuando actuamos de forma seria y bien estructurada.
Los conflictos no son propiamente ni culturales ni de genero pero estos dos matices son algo que siempre estará presente en cualquier conflicto que nos pueda surgir y es bueno tenerlo presente.
Etiquetas: mediación, perspectiva de genero, resolución conflictos
Etiquetas: globalización, google books, libros, perspectiva de genero
Conferencia sobre perspectiva de genero y responsabilidad social de la empresa
Etiquetas: mediación intercultural en el ámbito laboral, perspectiva de genero, responsabilidad social empresa
Escrito en coordinación por el mismo autor de la entrada anterior. El profesor de la UNED Juan Carlos Torrego, nos parece que puede ser una aportación muy útil en la formación para la resolución de conflictos. Nos ofrece la mediación desde un punto de vista integrado dentro de un marco para la construcción de la convivencia.
Etiquetas: google books, libros, mediación, resolución conflictos, técnicas de resolución conflictos
Mediación de conflictos en centros educativos (UNED)
El profesor de la UNED Juan Carlos Torrego nos hace una exposición dramatizada de un proceso de mediación escolar que nos puede ser de utilidad para visualizar las fases más usuales en este tipo de procesos mediadores y las estrategias que se pueden utilizar.
Publicado por J.C Soriano Gimenez en 14:16
Etiquetas: mediación escolar, proceso mediador
Conferencia de José Antonio García Trevijano sobre Mediación Intercultural
Jose Antonío Garcia Trevijano es Vicepresidente de la Asociación Europea de Mediadores Interculturales y hemos encontrado en youtube esta conferancia sobre Mediación Intercultural que importio en el presente año del 2010.
Babel en TVE - El reportaje: Mediadores, más allá del conflicto
Los mediadores interculturales están cada vez más presentes es nuestra sociedad. Hoy en nuestro reportaje veremos como trabajan tres de ellos. Carolina Chung lleva ejerciendo como mediadora sanitaria hace más de dos años. Su trabajo va mucho más allá de la mera traducción. Ella se encarga de que los profesionales y pacientes se puedan entender a un nivel cultural. Romeo Gbaguidi es de Benin y es el director y mediador del Centro Hispano Africano de Madrid. Un centro que tiene las puertas abiertas a africanos y cualquier otra persona del resto del mundo. Romeo Gbaguidi está siempre alerta para evitar los posibles roces y malos entendidos provocados por el choque cultural. Asegura que para ser mediador "Hay que llevarlo en la sangre". Natalia Holnik empezó cómo mediadora con la comunidad escolar. Trabaja en Guissona, Lleida donde se encarga de suministrar la información necesaria a los nuevos inmigrantes.
Etiquetas: experiencias en mediación, mediación intercultural
"Mediación intercultural. Una propuesta para la formación"
AEP Desenvolupament Comunitari y Andalucía Acoge.
Mediación Intercultural. Una propuesta para la formación.
Editorial Popular, Madrid, 2008,
4º edición (1º ed., 2001).
Mediación Intercultural. Una propuesta para la formación (en adelante, Mediación Intercultural) es una obra escrita desde la experiencia de profesionales comprometidos con los derechos de las personas de diferentes culturas. Publicada a principios de la década que ahora termina, sigue siendo una notable contribución al proceso de profesionalización de los mediadores y mediadoras interculturales, que se inscribe dentro de la tendencia general de la Mediación, en sus diferentes vertientes y aplicaciones, a convertirse en un campo profesional autónomo y cada vez más relevante en el diseño de las políticas sociales del siglo XXI.
Se trata de una obra promovida conjuntamente por dos instituciones cuya trayectoria les permite ofrecer una propuesta de formación, con fundamento en la experiencia acumulada y la reflexión contrastadas. AEP Desenvolupament Comunitari es el nombre de un equipo de personas, expertas en diferentes especialidades, que lleva a cabo servicios de investigación y desarrollo en el ámbito de las políticas sociales. La Federación Andalucía Acoge es una organización no gubernamental, presente en numerosas localidades del sur de España, que trabaja con población inmigrante, favoreciendo su integración y promoviendo la interculturalidad, “entendida ésta como la relación positiva de comunicación entre personas de diversas culturas que coexisten en un mismo marco geográfico”.
Autoría colectiva e intercultural
En la portada del libro se ha optado por destacar exclusivamente la autoría institucional, si bien en el interior se nos presenta al grupo de ocho personas que han colaborado en su redacción, cuyos nombres están dispuestos alfabéticamente. La colaboración institucional entre una entidad catalana y otra andaluza y la composición humana de este equipo es, son sí mismas, una apuesta por la colaboración entre personas de diferentes culturas, ya que sus miembros proceden de Cataluña, Andalucía, Marruecos y Colombia, todos ellos y ellas con una rica formación y experiencia de trabajo con distintos colectivos étnicos y nacionales.
Todo ello permite suponer que el objetivo es presentar la obra como producto de una autoría colectiva, en el que es más importante destacar el protagonismo colectivo, más que el de las personas concretas; y cuando se trata de hablar de éstas se ha tenido cuidado para no destacar a ninguna de ellas sobre las demás. De esta forma parece reforzarse la idea de que estamos ante un libro que transmite la sistematización de una experiencia colectiva y organizada, que trasciende a los autores materiales directos.
En cualquier caso, la Editorial Popular ha acertado al poner en circulación bajo su sello un excelente manual, a través del que los lectores pueden conocer, no sólo los fundamentos y principios básicos de esta nueva profesión, sino también el enfoque y método con los que diseñar eficazmente programas para la formación de mediadoras y mediadores interculturales, siendo este aspecto el que dota a la obra de mayor singularidad entre la literatura relacionada con este campo profesional. El libro puede ser leído con interés tanto por mediadores, como por otras personas vinculadas al ámbito de las políticas sociales y de la universidad.
Para hacer esta recensión he utilizado un ejemplar de la 4ª edición (2008) de Mediación Intercultural, lo que permite pensar que estamos ante un trabajo que ha tenido una buena acogida y que se ha mantenido en el mercado durante casi una década. Sin embargo, en los créditos del libro no acaba de estar clara la fecha de su primera edición, que cabe situar a finales del 2001, si tenemos en cuenta la fecha en que está firmado el prólogo.
Agradecimientos, prólogo y presentación
Tras agradecer su colaboración a un nutrido elenco de personas e instituciones, el libro comienza prologado por Álvaro Gil Robles, en ese momento Comisario de Derechos Humanos del Consejo de Europa, el cual defiende que la inmigración no debe abordarse como un problema, sino como un fenómeno que hay que entender y ordenar con la complejidad que representa. Además, destaca una afirmación de los autores, con la que él se manifiesta de acuerdo y que al citarla subraya la integración como el objetivo principal de su trabajo:
“la integración supone siempre una gran disposición, tanto a afirmar y mantener la propia identidad, como a establecer relaciones e intercambios con los miembros de otros grupos. Hay, por tanto, una valoración positiva propia, aprecio y curiosidad por los otros, así como por los resultados de las relaciones de intercambio. A este tipo de apuesta por la interacción y la mezcla se le ha denominado como integradora” (2008: 13).
Para Gil Robles la integración no es posible en cualquier circunstancia, pues es necesario que sean erradicados factores de discriminación y marginación, alimentados por algunos sectores de las sociedades de acogida, pero también, a veces, por las propias autoridades que están al frente de dichas sociedades. La participación activa de la sociedad (autoridades, ONGs…), incluidos los inmigrantes, es necesaria para transformar esta realidad.
Tras el prólogo, sigue una presentación escrita por Margalit Cohen-Emerique, destacada psicopedagoga e impulsora de la formación para la mediación intercultural, cuyas contribuciones son puestas de relieve por los autores en varias partes del libro. Durante mucho tiempo se pensó que la adaptación tenía que venir sólo del lado de los inmigrantes, sin embargo Cohen-Emerique constata un aumento de la conciencia del esfuerzo que la sociedad receptora debe hacer para ajustarse a las especificidades de esos colectivos. Esfuerzo de ajuste -concepto clave para entender las prácticas mediadoras- que puede adoptar, según ella, diversas formas:
“- preocuparse por acoger a estos colectivos y ayudarles a encontrar sus señas de identidad en el primer período de desarraigo; - facilitarles el acceso a los diferentes servicios públicos para que puedan disfrutar de los mismos en igualdad de derechos; - realizar programas en distintos ámbitos que respondan a sus necesidades específicas” (2008: 17).
Para facilitar ese proceso es necesario preparar a los agentes institucionales. En este punto, Cohen-Emerique presenta tres ideas claves para la formación de profesionales “autóctonos”:
la descentración, para hacer emerger los marcos de referencia culturales de los profesionales y relativizarlos;
descubrir el marco de referencia del otro, para encontrar sentido a sus demandas y conductas y ofrecerles respuestas adecuadas; y
la negociación-mediación, en la fase de resolución de problemas que el profesional ha de ayudar a resolver mediante el diálogo y el acuerdo.
En torno a la mediación
Los contenidos de la obra se presentan, en adelante, agrupados en dos partes, una más general, la primera, en torno a la mediación intercultural y su encuadramiento profesional; y más específica, la segunda, centrada en el modelo pedagógico y la metodología para la formación de mediadores y mediadoras interculturales.
La primera parte se inicia con una presentación de las instituciones promotoras y de los antecedentes en la formación de mediadores interculturales. Desde la primavera de 1999 los equipos de formadores de mediadores interculturales de Andalucía Acoge y de Desenvolupament Comunitari celebraron talleres conjuntos para intercambiar experiencias, contrastar modelos y unificar contenidos, de todo lo cual surgió la propuesta pedagógica que se presenta en la segunda parte del libro.
A continuación, se expone el contexto social en el que se desarrollan las prácticas mediadoras, desglosado en varios aspectos: la realidad de la inmigración en Europa; las políticas de integración en España; la diversidad cultural, la diferencia sexual y la desigualdad social como tres dimensiones de una misma realidad; y la diversidad cultural con relación a las estrategias adaptativas del inmigrante.
El capítulo tercero está dedicado a las necesidades de las personas inmigradas y de la sociedad receptora, incluyendo, además, una reflexión sobre los límites de la denominada mediación natural, llevada a cabo más o menos espontáneamente por familiares y amigos de inmigrantes u otras personas implicadas en una relación de ayuda. Aunque reconocen su importancia y su utilidad, también señalan sus límites; como alternativa defienden el papel de la mediación formal, realizada por mediadores y mediadoras profesionales.
Debo confesar que en este punto concreto me ha parecido poco acertada la manera en que se hace referencia a la mediación natural, en primer lugar por denominarla “natural” en oposición a la mediación formal o profesional (creo que este debate tiene mucha miga, aunque no sea este el lugar para desarrollarlo) y, en segundo lugar, por describirla en función de sus limitaciones, expresadas como carencia y no como potencialidad dentro de un planteamiento más global e integrador de los diferentes modos y con los diferentes agentes con los que es posible, y a menudo conveniente, plantear estrategias de mediación.
El cuarto y último capítulo de esta primera parte está dedicado a presentar la mediación como “una nueva profesión para la construcción de la sociedad intercultural”, abogando abiertamente por la figura de un mediador intercultural profesionalizado, dotado de determinadas competencias y cualidades, con funciones definidas y diferenciadas de otros desempeños profesionales.
Este extenso y esclarecedor capítulo aborda, de forma clara y didáctica, diferentes aspectos de la mediación de sumo interés. En primer lugar habla de la dinámica de interacción entre culturas, de las múltiples pertenencias de las que están hechas nuestras identidades y del concepto de competencia intercultural. Continúa con un conjunto de aportaciones, desde la teoría y desde la práctica, para la profesionalización de la mediación intercultural, para llegar a una explicación de qué es la mediación intercultural, teniendo en cuenta, además, diferentes significados del término “mediación”, tres tipos básicos de mediación (preventiva, rehabilitadora y creativa), los ámbitos en los que actúa, el perfil, cualidades y funciones del mediador intercultural, los tipos de prácticas mediadoras y el proceso mismo de la mediación. La definición de mediación intercultural formulada por los autores es la siguiente:
“Concebimos, pues, la mediación intercultural como un recurso al alcance de personas de personas de culturas diversas, que actúa como puente, con el fin de facilitar las relaciones, fomentar la comunicación y promover la integración entre personas o grupos, pertenecientes a una o varias culturas. Dicho proceso es realizado por una persona, grupo o institución, de manera imparcial, a través de una metodología y funciones determinadas” (2008: 101).
La segunda parte de la obra se centra en presentar y desarrollar la propuesta pedagógica para la formación de mediadores y mediadoras interculturales. El punto de partida es un modelo pedagógico que se fundamenta en una serie de necesidades formativas básicas, derivadas del perfil del mediador, y de referentes teóricos, todo lo cual configura una pedagogía que, como los autores señalan,
“implica una opción ideológica a favor de determinadas visiones de la realidad y del aprendizaje, por lo que constituye uno de los elementos no negociables de la formación” (2008: 156).
El diseño de la formación se ubica en el terreno de la pedagogía social, “crítica, constructiva y emancipadora”, según sus propias palabras.
Seguidamente se aborda el reto del diseño curricular, donde se formulan sus niveles, contenidos, objetivos generales (en cuanto a conocimientos, habilidades y actitudes) y perspectiva metodológica.
La propuesta formativa está organizada en tres niveles de formación, de menor a mayor grado de cualificación, denominados: I. Monitor Intercultural; II. Técnico en Mediación Intercultural; y III. Mediador Intercultural. A cada uno de ellos se les asigna unos objetivos, un número de horas y unos contenidos específicos, organizados en módulos, relativos a diversos temas: El contrato de formación; marco y posibilidades de la mediación; el proceso migratorio; la diversidad humana; rol y funciones del mediador/a intercultural; instrumentos y procedimientos para la mediación intercultural; y ámbitos de intervención del mediador/a intercultural.
Después se explican los recursos didácticos básicos a utilizar en la formación de mediadores (juegos de rol, grupos de trabajo, lluvia de ideas, etc.), se plantea cómo realizar la evaluación de la formación (en cuatro niveles: diseño; implementación; resultados; propuestas y sugerencias) y cómo organizar el curso de formación, aportando una serie de criterios generales y deteniéndose en el aspecto concreto de la selección del alumnado.
En el capítulo de Conclusión se insiste en la importancia del esfuerzo por organizar la mediación intercultural como profesión, “creando las condiciones para asegurar unos servicios de calidad prestados por personas capacitadas”, poniendo de relieve, además, la dinámica positiva que surge del encuentro y colaboración entre todas aquellas personas vinculadas a este campo, desde múltiples ángulos: instituciones, las entidades profesionales, las comunidades, las prácticas mediadoras, la investigación y la formación.
Finalmente, la obra se cierra con el curriculum breve de las personas que han trabajado en ella, si bien antes se le ofrece al lector una útil y amplia bibliografía, organizada en cinco bloques temáticos: 1. Formación, 2. Inmigración, 3. Interculturalidad, 4. Mediación y resolución de conflictos, y 5. Metodología.
Popular (www.editorialpopular.com), sello editorial cuyo origen se remonta a 1973, cuenta con una larga trayectoria y un amplio catálogo de más de 300 títulos, sobre temas relacionados con las políticas educativas y sociales, con especial atención a las pedagogías alternativas. Los autores con los que trabaja son, en general, destacados especialistas en los diferentes campos que se abordan y es una característica de sus ediciones realizarlas a menudo en colaboración con organizaciones no gubernamentales, equipos profesionales, etc.
Fco. Javier Malagón Terrón
fjmalagon@ccinf.ucm.es
Publicado por J.C Soriano Gimenez en 0:41
Etiquetas: libros, mediación intercultural
La navidad es una de esas fechas en la que solemos estar la mayoría de la humanidad especialmente sensible para enviarnos unos a los otros mensajes de paz y de colaboración. Si no incidimos solamente en el componente religioso, que lo tiene y es bueno que no lo olvidemos, podemos hacer uso de la navidad para nuestro trabajo en interculturalidad.
La navidad es una fiesta lo suficientemente extendida por el mundo para que las formas de celebrarla y las tradiciones culinarias y festivas que se relacionan con ella sean una muy buena forma de compartir cosas que nos hacen distintos pero que tambien nos acercan a los demás porque las relacionamos con emociones y sentimientos muy comunes.
Esta de ahora es más que nada una felicitación de navidad, espero que en los proximos dias os pueda enviar algunas entradas sobre diversos aspectos que podemos tener en cuenta cuando trabajamos en mediación intercultural con respecto a la navidad.
Os deseamos una Feliz Navidad y Prospero Año Nuevo a todos vosotros en varios idiomas para que os sean de utilidad cuando preparéis algún tipo de fiesta navideña en contextos interculturales.
Psicología Positiva UNED: Psicología de la Paz:
Lo hemos publicado en uno de nuestros blogs que esta dedicado a la psicología positiva. El video ya tiene algunos años porque nos de una imagen de los tiempos de la "guerra fría", pero esta bastante claro que se trata de un material muy útil para tratar el tema del análisis del conflicto y la difusión de la responsabilidad para superarlos de forma activa.
Etiquetas: causas del conflicto, conflictos, psicología de la paz, resolución conflictos
Clausura del Taller de Empleo: Construïnt Espais de Convivència
Etiquetas: convivencia, mediación intercultural en el ámbito laboral, Taller
Celebración del día del migrante en la Barceloneta, 24 octubre 2010
La noticia esta elaborada por un canal de Tv Latino que la distribuye en Catalunya. El papel de los medios de comunicación para inmigrantes es algo que hasta el momento no habíamos tratado en este blog. Se trata de algo muy importante por la relevancia que puede tener en la transmisión de información y su papel como elemento de integración que incide directamente en los grupos de inmigrantes que están en vías de integración y que se encuentran ya consolidados.
Sobre todo su acción puede ser de mucha importancia en relación con las primeras generaciones de inmigrantes pero tampoco se debe despreciar el papel que puedan jugar en el futuro en lo que se refiere a mantener la identidad de origen en las segundas y terceras generaciones.
Etiquetas: día del migrante, medios de comunicación
Inscripción en el censo electoral para las elecciones locales de Mayo 2011
Publicado por J.C Soriano Gimenez en 13:17
Etiquetas: censo electoral, inmigración
Cuando una persona emigra de su país y se instala en otro para trabajar se abre un mundo nuevo a su alrededor. A veces, la sensación de desarraigo llega al extremo, desencadenando un cuadro de estrés brutal, acompañado de tristeza y de consecuencias físicas y psicológicas que generan una pérdida de salud. Entonces, hablamos de un síndrome que queda detalladamente descrito en el libro "SOS… Soy inmigrante. El síndrome de Ulises" (Ediciones Pirámide), de Ángel Castro. En diálogo con RedInmigrante.es, asegura que su publicación pretende ser una guía tanto para los recién llegados como para los profesionales que trabajan con este colectivo y que el sistema sanitario está cada vez más preparado para enfrentar este cuadro.
"SOS... Soy inmigrante. El síndrome de Ulises" (Ediciones Pirámide, colección SOS... Psicología Útil), del doctor en psicología Ángel Castro Vázquez, investiga en profundidad a las personas que padecen el síndrome del inmigrante con estrés crónico y múltiple. Castro afirma que esta circunstancia suele ocurrir "durante los primeros años de estancia en el país de destino y puede desembocar en depresiones y pérdida de salud".
Entrada original en DiversAlacant:
http://diversalacant.blogspot.com/2010/12/sos-soy-inmigrante-el-sindrome-de.html
Etiquetas: inmigración, intervención psicosocial, libros, síndrome de Ulises
La expulsión de inmigrantes gitanos en Francia ha sido una de las noticias sobre inmigración más importantes de los últimos tiempos por lo que supone de precedente en este tipo de temas de tanta sensibilidad social. Nos parece que este video puede ser de utilidad para tratar el tema cuando proceda.
Etiquetas: pueblo gitano, racismo
"La literatura secreta de los últimos musulmanes de España"
Articulo escrito por María Dolores Rodríguez de Vera Mouliaà
Publicado por J.C Soriano Gimenez en 14:35
Etiquetas: antropología, factor religioso en la mediación intercultural, libros
Se trata de un manual de intervención psicosocial con personas migrantes que ha elaborado la Fundación Ceimigra. Tambien lo podemos encontrar en formato papel en las librerias Tirant lo Blanc, de Valencia http://www.tirant.com/
Etiquetas: google books, inmigración, intervención psicosocial, libros
I Estudio sobre las actitudes de los valencianos ante la inmigración de la Fundación Ceimigra
La fundación Ceimigra y concretamente el Observatorio Valenciano de las Migraciones es un referente a nivel metodológico y estadístico en lo que se refiere al tema de la integración social de inmigrantes en la Comunitat Valenciana. Fruto de su trabajo nos presentan este primer informe, se entiende que van a seguir en el futuro con esta linea de trabajo, sobre la actitud de los valencianos de origen acerca del fenómeno de la inmigración y la casuística que genera.
Se trabaja con una muestra de 1117 sujetos a los que se las ha pasado una entrevista sobre diversos aspectos de la percepción que tienen sobre el fenómeno inmigratorio que han elaborado ellos mismos. En mi opinión la importancia de este informe esta en que va a poder ser de gran utilidad como instrumento de trabajo para definir lineas de actuación en lo que a integración social de inmigrantes se refiere y va a abrir con las encuestas que le seguirán una linea de trabajo de gran importancia de cara el futuro.
Etiquetas: actitudes inmigración, estadística, inmigración
No es un cortometraje mudo pero si que es "sin palabras" por lo que esta muy bien para tratar sobre temas de racismo y en contextos interculturales. Se trata de dos hombres jóvenes que viajan en el metro de país: un judío y un musulmán. Para algunos españoles que posiblemente no lo sepan, la música que suena en el móvil del judío le identifica sin ninguna duda como perteneciente a esa religión ya que es una antigua música festiva hebrea bastante conocida. Los neonazis que suben al tren son los otros personajes de este corto cuyo gran mérito son las miradas y el lenguaje no verbal.
Esta conferencia a cargo del profesor Ubaldo Martínez Veiga en el III Curso de Antropología del Noroeste español que tuvo lugar en este mes de Octubre en el Centro Asociado de la UNED de Zamora. En ella se nos hace una relación bastante detallada sobre el estado de la cuestión en nuestro país.
En este conferencia el profesor Martínez se "moja" bastante desde el punto de vista científico como cuando nos hace un análisis de la pregunta del informe del INE sobre racismo y xenofobia en la que se pregunta a la gente si: "¿hay demasiados inmigrantes extranjeros en España?" y "¿son tolerantes las leyes de inmigración en España?" en el que nos comenta algunos aspectos bastante interesantes desde el punto de vista antropológico del origen de esta pregunta.
Es tambien bastante interesante las cosas que nos cuenta de su propia experiencia durante los sucesos de carácter xenófobo que ocurrieron en la localidad almeriense de El Ejido.
Trabajo social intercultural: una aproximación al perfil del trabajador social como educador y mediador en contextos interculturales y multiétnicos
Por María José Aguilar Idáñez
La sociedad española se ha transformado en un corto período de tiempo en una sociedad de inmigración, cuando hasta hace pocos años era más bien una sociedad de emigración. Los flujos migratorios internacionales y el hecho de ser nuestro país una sociedad de receptora de los mismos, han modificado sustancialmente el contexto de intervención del trabajador social que, inevitablemente, es de naturaleza multicultural y multiétnica.
Frente a estas nuevas realidades está planteándose la necesidad de nuevas figuras de intervención en el campo de la acción social, tales como el mediador y el educador intercultural.
En esta comunicación se propone un planteamiento diferente, en el que se defiende la necesidad no de crear nuevas figuras profesionales que complementen la intervención del trabajador social cuando éste se encuentre en contextos multiculturales, sino de dotar al perfil del trabajador social de los conocimientos, habilidades y actitudes necesarias para desarrollar un trabajo social verdaderamente intercultural.
En este sentido, la comprensión de ciertos fenómenos y el desarrollo de actitudes interculturales, se convierte en un elemento fundamental de la formación del trabajador social. Finalmente, se plantean reflexiones para el debate acerca de los retos y desafíos que en España podríamos realizar, desde la perspectiva y necesidad de un trabajo social intercultural.
Trabajo social intercultural: una aproximación al perfil del trabajador social como educador y mediador en contextos multiculturales y multiétnico
Etiquetas: mediación intercultural, trabajo social

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución