Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/dir2009-103-ce.html
Timestamp: 2019-10-14 20:31:25+00:00

Document:
Publicado en DOUEL núm. 263 de 07 de Octubre de 2009
Artículo 3 Obligación de asegurar los vehículos automóviles
Artículo 4 Controles del seguro
Artículo 5 Excepciones a la obligación de asegurar los vehículos automóviles
Artículo 6 Oficina nacional de seguros
CAPÍTULO 2. DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS VEHÍCULOS QUE TENGAN SU ESTACIONAMIENTO HABITUAL EN EL TERRITORIO DE UN TERCER PAÍS
Artículo 7 Medidas nacionales relativas a los vehículos que tengan su estacionamiento habitual en el territorio de un tercer país
Artículo 8 Documentación relativa a los vehículos que tengan su estacionamiento habitual en el territorio de un tercer país
CAPÍTULO 3. IMPORTES MÍNIMOS CUBIERTOS POR EL SEGURO OBLIGATORIO
Artículo 9 Importes mínimos
CAPÍTULO 4. INDEMNIZACIÓN DE DAÑOS CAUSADOS POR UN VEHÍCULO NO IDENTIFICADO O POR EL CUAL NO HAYA SIDO SATISFECHA LA OBLIGACIÓN DE ASEGURAMIENTO CONTEMPLADA EN EL ARTÍCULO 3
Artículo 10 Organismo responsable de la indemnización
CAPÍTULO 5. CATEGORÍAS ESPECIALES DE VÍCTIMAS, CLÁUSULAS DE EXCLUSIÓN, PRIMA ÚNICA, VEHÍCULOS EXPEDIDOS PARA SU IMPORTACIÓN DE UN ESTADO MIEMBRO A OTRO
Artículo 12 Categorías especiales de víctimas
Artículo 13 Cláusulas de exclusión
Artículo 14 Prima única
Artículo 15 Vehículos expedidos para su importación de un Estado miembro a otro
CAPÍTULO 6. CERTIFICACIÓN, FRANQUICIAS, ACCIÓN DIRECTA
Artículo 16 Certificación de los siniestros de los que se derive responsabilidad frente a terceros
Artículo 17 Franquicias
Artículo 18 Acción directa
CAPÍTULO 7. INDEMNIZACIÓN DE SINIESTROS ORIGINADOS POR UN ACCIDENTE CAUSADO POR UN VEHÍCULO CUBIERTO POR EL SEGURO INDICADO EN EL ARTÍCULO 3
Artículo 19 Procedimiento para la indemnización de siniestros
Artículo 20 Disposiciones específicas relativas a la indemnización de los perjudicados como consecuencia de un accidente acaecido en un Estado miembro distinto de aquel en el que tienen su residencia
Artículo 21 Representante para la tramitación y liquidación de siniestros
Artículo 22 Procedimiento de indemnización
Artículo 23 Organismos de información
Artículo 24 Organismos de indemnización
Artículo 25 Indemnización
Artículo 26 Organismo central
Artículo 28 Disposiciones nacionales
TJUE, Sala Segunda, S, 10 Oct. 2013 ( C-306/2012)
Téngase en cuenta que conforme dispone la Sentencia TJUE (Sala Segunda) de 10 octubre 2013, el artículo 21.5 de la Directiva 2009/103/CE, debe interpretarse en el sentido de que los poderes suficientes con que debe contar el representante para la tramitación y liquidación de siniestros incluyen el apoderamiento para que éste reciba válidamente la notificación de los documentos judiciales necesarios para entablar una acción de indemnización de un siniestro ante el órgano jurisdiccional competente.
Decisión 2011/754/UE de 22 Nov. (aplicación Directiva 2009/103/CE del Parlamento Europeo y del Consejo por lo que se refiere a los controles del seguro de la responsabilidad civil que resulta de la circulación de vehículos automóviles)
Véase la Decisión 2011/754/UE de Ejecución de la Comisión, de 22 de noviembre de 2011, relativa a la aplicación de la Directiva 2009/103/CE del Parlamento Europeo y del Consejo por lo que se refiere a los controles del seguro de la responsabilidad civil que resulta de la circulación de vehículos automóviles («D.O.U.E.L.» 25 noviembre).
(1) La Directiva 72/166/CEE del Consejo, de 24 de abril de 1972, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros, sobre el seguro de la responsabilidad civil que resulta de la circulación de vehículos automóviles, así como del control de la obligación de asegurar esta responsabilidad (3) , la Segunda Directiva 84/5/CEE del Consejo, de 30 de diciembre de 1983, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el seguro de responsabilidad civil que resulta de la circulación de los vehículos automóviles (4) , la Tercera Directiva 90/232/CEE del Consejo, de 14 de mayo de 1990, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el seguro de responsabilidad civil derivada de la circulación de vehículos automóviles (5) , la Directiva 2000/26/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre el seguro de responsabilidad civil derivada de la circulación de vehículos automóviles (Cuarta Directiva sobre el seguro de vehículos automóviles) (6) , han sido modificadas en varias ocasiones (7) y de forma sustancial. Conviene, en aras de una mayor racionalidad y claridad, proceder a la codificación de estas cuatro Directivas así como de la Directiva 2005/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2005, por la que se modifican las Directivas 72/166/CEE, 84/5/CEE, 88/357/CEE y 90/232/CEE del Consejo y la Directiva 2000/26/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativas al seguro de responsabilidad civil derivada de la circulación de vehículos automóviles (8) .
(5) Respetando el criterio general de la matrícula para determinar el territorio de estacionamiento habitual del vehículo, conviene establecer una norma especial en el caso de un accidente causado por un vehículo que no lleva ninguna matrícula o que lleva una matrícula que no corresponde o ha dejado de corresponder al vehículo. En este caso, y con el único objeto de liquidar el siniestro, el territorio de estacionamiento habitual del vehículo debe considerarse como el territorio en que se ha producido el accidente.
(10) Los Estados miembros deben poder establecer excepciones a la obligación general de suscribir un seguro obligatorio cuando se trata de vehículos que pertenecen a ciertas personas físicas o jurídicas, públicas o privadas. En el caso de los accidentes causados por estos vehículos, el Estado miembro que estableció la excepción debe designar una autoridad u órgano que compense los daños a las víctimas de accidentes causados en otro Estado miembro. Debe garantizarse que se compensa debidamente no sólo a las víctimas de accidentes originados por dichos vehículos en el extranjero, sino también a las víctimas de los accidentes ocurridos en el mismo Estado miembro en el que el vehículo tiene su estacionamiento habitual, independientemente de si residen o no en su territorio. Por otra parte, los Estados miembros deben garantizar que se comunique a la Comisión, para su publicación, la lista de personas exentas de contratar el seguro obligatorio y de las autoridades u órganos encargados de compensar a las víctimas de accidentes causados por estos vehículos.
(11) Los Estados miembros deben poder establecer excepciones a la obligación general de suscribir un seguro obligatorio cuando se trate de ciertos tipos de vehículos o ciertos vehículos que tengan una placa especial. En este caso, los demás Estados miembros tienen derecho a exigir, a los que entren en su territorio, una carta verde en vigor o un contrato de seguro «frontera», para garantizar una indemnización a las víctimas de cualquier accidente que pueda haber sido causado por estos vehículos en sus territorios. Sin embargo, dado que la supresión de los controles fronterizos en la Comunidad significa que no es posible garantizar que los vehículos que cruzan la frontera están cubiertos por un seguro, la indemnización de las víctimas de accidentes causados en el extranjero ya no puede seguir garantizándose. Debe garantizarse que se indemniza debidamente no sólo a las víctimas de accidentes causados por estos vehículos en el extranjero, sino también en el mismo Estado miembro en que el vehículo tiene su estacionamiento habitual. Para ello, los Estados miembros deben tratar a las víctimas de accidentes causados por estos vehículos de la misma forma que a las de los causados por vehículos no asegurados. En efecto, la indemnización a las víctimas de accidentes causados por vehículos no asegurados debe pagarla el organismo de indemnización del Estado miembro en que el accidente tuvo lugar. En el caso del pago a las víctimas de accidentes causados por vehículos a los que se aplica la excepción, el organismo de indemnización debe interponer una demanda contra el organismo del Estado miembro en el que el vehículo tiene su estacionamiento habitual. Tras un cierto período de puesta en práctica y aplicación de la posibilidad de excepción, y considerando la experiencia resultante de la misma, la Comisión debe, si procede, someter propuestas para su sustitución o derogación.
(12) La obligación de los Estados miembros de garantizar la cobertura de seguro al menos por ciertos importes mínimos constituye un elemento importante que garantiza la protección de las víctimas. La cobertura mínima por daños personales debe calcularse de modo que se compense de manera íntegra y justa a todas las víctimas que hayan sufrido lesiones muy graves, al mismo tiempo que se tiene en cuenta la escasa frecuencia de accidentes en los que se ven implicadas múltiples víctimas y el pequeño número de accidentes en el que varias víctimas sufren lesiones muy graves en el curso de un mismo siniestro. Debe establecerse una cobertura mínima por víctima o por siniestro. Con objeto de facilitar la introducción de dichos importes mínimos, debe establecerse un período transitorio. No obstante, un plazo más breve que dicho período transitorio debe preverse, en el cual los Estados miembros deben incrementar dichos importes hasta alcanzar al menos la mitad de los niveles previstos.
(13) Con el fin de asegurar que el importe mínimo de cobertura no se erosiona con el paso del tiempo, debe establecerse una cláusula periódica de revisión utilizando como referencia el índice europeo de precios de consumo (IPCE) publicado por Eurostat, tal como establece el Reglamento (CE) nº 2494/95 del Consejo, de 23 de octubre de 1995, relativo a los índices armonizados de precios al consumo (9) . Conviene establecer también las normas de procedimiento para tal revisión.
(14) Es necesario prever que un organismo garantice que la víctima no se quede sin indemnización en el caso en que el vehículo que haya causado el siniestro no estuviera asegurado o no fuera identificado. Es importante prever que la víctima de tal siniestro pueda dirigirse directamente a dicho organismo como primer punto de contacto. No obstante, conviene dar a los Estados miembros la posibilidad de aplicar determinadas exclusiones limitadas en lo que se refiere a la intervención de dicho organismo y que, en caso de daños materiales causados por un vehículo no identificado, vistos los riesgos de fraude, conviene prever que la indemnización de tales daños pueda ser limitada o excluida.
(18) En el caso de un accidente producido por un vehículo que carezca de seguro, el organismo que compensa a las víctimas de accidentes causados por vehículos no asegurados o no identificados está en mejores condiciones que la víctima para ejercer una acción contra la parte responsable. Por tanto, conviene prever que este organismo, para indemnizar a la víctima, no pueda exigir que esta demuestre que el responsable no puede pagar o se niega a hacerlo.
(25) Algunos aseguradores introducen en las pólizas de seguros cláusulas de rescisión del contrato en caso de que el vehículo permanezca más allá de un período determinado fuera del Estado miembro en que está matriculado. Esta práctica está en contradicción con el principio establecido en la presente Directiva según el cual el seguro obligatorio del automóvil debe cubrir todo el territorio de la Comunidad sobre la base de una prima única. Es preciso, por lo tanto, especificar que la cobertura de seguro debe seguir siendo válida durante todo el período de vigencia del contrato, independientemente de si el vehículo ha permanecido en otro Estado miembro durante un período determinado, y ello sin perjuicio de la legislación nacional de los Estados miembros sobre la matriculación de vehículos.
(27) Deben tomarse medidas para facilitar que los vehículos importados de un Estado miembro a otro puedan tener cobertura de seguro aunque el vehículo no esté todavía matriculado en el Estado miembro de destino. Debe permitirse una excepción temporal a la norma general que determina el Estado miembro en el que se sitúa el riesgo. El Estado miembro de destino debe considerarse el Estado miembro en el que se sitúa el riesgo durante un período de 30 días desde la fecha de entrega, puesta a disposición o envío del vehículo al comprador.
(32) De conformidad con el artículo 11, apartado 2, en relación con el artículo 9, apartado 1, letra b), del Reglamento (CE) nº 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (10) , la persona perjudicada podrá entablar acción directa contra el asegurador en el Estado miembro en que esté domiciliada.
(37) Procede establecer la obligación de que el Estado miembro donde esté autorizada la entidad aseguradora exija a esta que designe representantes para la tramitación y liquidación de siniestros, que residan o estén establecidos en los demás Estados miembros, encargados de recoger toda la información necesaria en relación con las reclamaciones derivadas de los citados accidentes de circulación y de emprender las acciones necesarias para liquidar los siniestros en nombre y por cuenta de la entidad aseguradora y de abonar las indemnizaciones correspondientes. Los representantes para la tramitación y liquidación de siniestros deben disponer de poderes suficientes para representar a la entidad aseguradora ante los perjudicados como consecuencia de tales accidentes, y también para representar a la entidad aseguradora ante las autoridades nacionales y, en su caso, ante los tribunales, en la medida en que ello sea compatible con las normas de Derecho internacional privado sobre la atribución de competencias jurisdiccionales.
(39) La designación de representantes para la tramitación y liquidación de siniestros debe formar parte de las condiciones de acceso a la actividad de seguro enumeradas en el ramo 10 de la letra A del anexo de la primera Directiva 73/239/CEE del Consejo, de 24 de julio de 1973, sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al acceso a la actividad del seguro directo distinto del seguro de vida y a su ejercicio (11) , excepto por lo que respecta a la responsabilidad del transportista y a las condiciones de ejercicio de esta actividad. Por tanto, ese requisito debe estar cubierto por la autorización administrativa única, concedida por las autoridades del Estado miembro en que se halle el domicilio social de la entidad aseguradora, según se define en el título II de la Directiva 92/49/CEE del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo distinto del seguro de vida y por la que se modifican las Directivas 73/239/CEE y 88/357/CEE (tercera Directiva de seguros distintos del seguro de vida) (12) . Dicho requisito también debe aplicarse a las entidades aseguradoras cuyo domicilio social esté situado fuera de la Comunidad y que hayan sido autorizadas para operar en el territorio de un Estado miembro de la Comunidad.
(40) Además de garantizar la existencia de un representante de la entidad aseguradora en el país de residencia del perjudicado, procede garantizar el derecho específico del perjudicado a que el litigio se resuelva con rapidez. Por consiguiente, las legislaciones nacionales deben prever la aplicación de unas sanciones económicas apropiadas, efectivas y sistemáticas, o sanciones administrativas equivalentes -tales como un requerimiento combinado con multas administrativas, el informe periódico a las autoridades de supervisión, controles in situ, publicaciones en el boletín oficial nacional así como en la prensa, suspensión de las actividades de la empresa (prohibición de celebrar nuevos contratos por un período determinado), nombramiento de un representante especial de las autoridades de supervisión encargado de controlar que la actividad empresarial se lleva a cabo de conformidad con la legislación sobre seguros, revocación de la autorización para este ramo de actividad, sanciones contra los miembros del Consejo de administración y los directivos- en el supuesto de que la entidad aseguradora responsable o su representante incumpla la obligación de presentar una oferta de indemnización en un plazo razonable. Ello no debe constituir un obstáculo a la aplicación de cualquier otra medida -en particular, con arreglo a la legislación aplicable en materia de supervisión-que pueda considerarse adecuada; no obstante, para que la entidad aseguradora pueda presentar una oferta motivada en los plazos previstos, ni la responsabilidad ni los perjuicios o lesiones sufridos deben estar sujetos a controversia. La oferta motivada de indemnización debe hacerse por escrito indicando las bases sobre las cuales se han evaluado la responsabilidad y los daños.
(45) El perjudicado puede tener un interés legítimo en ser informado sobre la identidad del propietario, el conductor habitual o el titular registrado del vehículo; por ejemplo en caso de que sólo pueda ser indemnizado por esas personas al no estar el vehículo debidamente asegurado o sobrepasar los daños la suma asegurada, también se le debe facilitar esta información.
(46) Algunos de los datos que se facilitan, como el nombre y dirección del propietario o del conductor habitual del vehículo y el número de la póliza de seguro o el número de matrícula del vehículo, son datos personales con arreglo a la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (13) . Por consiguiente, el tratamiento de dichos datos que resulte necesario a los efectos de la presente Directiva debe efectuarse con arreglo a las medidas nacionales adoptadas en aplicación de la Directiva 95/46/CE. El nombre y la dirección del conductor habitual sólo deben comunicarse cuando así lo disponga la legislación nacional.
(51) Si bien los Estados miembros pueden establecer la subsidiariedad de la reclamación ante el organismo de indemnización, debe excluirse que el perjudicado esté obligado a presentar su reclamación a la persona responsable del accidente antes de presentarla al organismo de indemnización. En ese caso, la situación del perjudicado debe ser, al menos, la misma que en el caso de una reclamación presentada ante el fondo de garantía.
3) «oficina nacional de seguro»: organización profesional que está constituida con arreglo a la Recomendación nº 5 adoptada el 25 de enero de 1949 por el Subcomité de transportes por carretera del Comité de transportes interiores de la Comisión Económica para Europa de la Organización de las Naciones Unidas, y que agrupa a las empresas de seguros que hayan obtenido en un Estado autorización para operar en el ramo de «responsabilidad civil vehículos terrestres automóviles»;
5) «carta verde»: certificado internacional de seguro, expedido por una oficina nacional conforme a la Recomendación nº 5 adoptada el 25 de enero de 1949 por el Subcomité de transportes por carretera del Comité de transportes interiores de la Comisión Económica para Europa de la Organización de las Naciones Unidas;
7) «establecimiento»: la sede social, agencia o sucursal de una entidad aseguradora con arreglo a lo definido en el artículo 2, letra c), de la Segunda Directiva 88/357/CEE del Consejo, de 22 de junio de 1988, sobre coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas al seguro directo distinto del seguro de vida, por la que se establecen las disposiciones destinadas a facilitar el ejercicio efectivo de la libre prestación de servicios (14) .
Cada Estado miembro adoptará todas las medidas apropiadas para que todo vehículo que tenga habitualmente su estacionamiento en el territorio de un tercer país, y que entre en el territorio en el que se aplica el Tratado, sólo pueda circular en su territorio si los daños que pueda causar ese vehículo están cubiertos en el conjunto del territorio en el que se aplica el Tratado, en las condiciones establecidas en cada legislación nacional relativa al seguro obligatorio de la responsabilidad civil resultante de la circulación de vehículos.
2. Cada cinco años desde el 11 de junio de 2005 o desde el fin del período transitorio previsto en el apartado 1, párrafo segundo, los importes mencionados en dicho apartado se revisarán, en función del Índice de precios de consumo europeo (IPCE), de conformidad con el Reglamento (CE) nº 2494/95.
Véase Comunicación 2018/C 233/01 de la Comisión — Adaptación, en función de la inflación, de los importes mínimos establecidos en la Directiva 2009/103/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al seguro de la responsabilidad civil que resulta de la circulación de vehículos automóviles, así como al control de la obligación de asegurar esta responsabilidad («D.O.U.E.C.» 4 julio).
Véase Comunicación de la Comisión — Adaptación, en función de la inflación, de los importes mínimos establecidos en la Directiva 2009/103/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa al seguro de la responsabilidad civil que resulta de la circulación de vehículos automóviles, así como al control de la obligación de asegurar esta responsabilidad («D.O.U.E.C.» 11 junio).
Los Estados miembros tendrán la facultad -para los siniestros sobrevenidos en su territorio- de no aplicar la disposición del primer párrafo si, y en la medida en que, la víctima pueda conseguir la indemnización de su perjuicio de un organismo de seguridad social.
6. La designación del representante para la tramitación y liquidación de siniestros no constituirá por sí misma la apertura de una sucursal con arreglo al artículo 1, letra b), de la Directiva 92/49/CEE, ni tampoco se considerará al representante para la tramitación y liquidación de siniestros un establecimiento con arreglo al artículo 2, letra c), de la Directiva 88/357/CEE ni, un establecimiento con arreglo al Reglamento (CE) nº 44/2001.
- el nombre de la autoridad u organismo designado de conformidad con el artículo 5, apartado 1, párrafo tercero, como responsable de indemnizar a los perjudicados en los casos en los que no se aplica el procedimiento establecido en el artículo 2, apartado 2, letra a), si el vehículo estuviera acogido a la exención prevista en el artículo 5, apartado 1, párrafo primero,
- el nombre del organismo que cubre el vehículo en el Estado miembro en que tenga su estacionamiento habitual, si el vehículo estuviera acogido a la exención prevista en el artículo 5, apartado 2, o
b) de coordinar la recogida y difusión de tales datos, y
c) de prestar asistencia a las personas que tengan derecho a conocer la información mencionada en la letra a), incisos i) a v).
Directiva 72/166 CEE del Consejo, de 24 Abr. 1972 (aproximación de las legislaciones de los Estados miembros, sobre el seguro de la responsabilidad civil que resulta de la circulación de vehículos automóviles, así como del control de la obligación de asegurar esta responsabilidad) Directiva 84/5 CEE del Consejo, de 30 Dic. 1983 (aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre el seguro de responsabilidad civil de los vehículos de motor) Tercera Directiva 90/232 CEE del Consejo, de 14 May. (aproximación legislaciones de Estados Miembros sobre el seguro de responsabilidad civil derivada de circulación de vehículos automóviles) Directiva 2005/14 CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 May. (modificación de diversas Directivas relativas al seguro de responsabilidad civil derivada de la circulación de vehículos automóviles) Directiva 2000/26 CE, Parlamento Europeo y consejo, 16 May. (aproximación legislaciones estados miembros sobre seguro de responsabilidad civil derivada de la circulación de vehículos automóviles)
el 16 de septiembre de 2009.
Directiva derogada con la lista de sus modificaciones sucesivas(contempladas en el artículo 29)
Plazos de transposición al Derecho nacional y de aplicación(contemplados en el artículo 29)
72/166/CEE 31 de diciembre de 1973 -
72/430/CEE - 1 de enero de 1973
84/5/CEE 31 de diciembre de 1987 31 de diciembre de 1988
90/232/CEE 31 de diciembre de 1992 -
2000/26/CE 19 de julio de 2002 19 de enero de 2003
2005/14/CE 11 de junio de 2007 -
Directiva 72/166/CEE Directiva 84/5/CEE Directiva 90/232/CEE Directiva 2000/26/CE Presente Directiva
Artículo 4 quinquies Artículo 3 Artículo 18
Artículo 1, apartado 1 Artículo 20, apartado 1
Artículo 1, apartado 2 Artículo 20, apartado 2
Artículo 1, apartado 3 Artículo 25, apartado 2
Artículo 2, frase introductoria -
Artículo 2, letra a) Artículo 1, punto 6
Artículo 2, letra b) Artículo 1, punto 7
Artículo 2, letras c), d) y e) -
Artículo 4, apartado 1, primera frase Artículo 21, apartado 1, párrafo primero
Artículo 4, apartado 1, segunda frase Artículo 21, apartado 1, párrafo segundo
Artículo 4, apartado 1, tercer frase Artículo 21, apartado 1, tercer, párrafo primero
Artículo 4, apartado 2, primera frase Artículo 21, apartado 2, párrafo primero
Artículo 4, apartado 2, segunda frase Artículo 21, apartado 2, párrafo segundo
Artículo 4, apartado 3 Artículo 21, apartado 3
Artículo 4, apartado 4, primera frase Artículo 21, apartado 4, párrafo primero
Artículo 4, apartado 4, segunda frase Artículo 21, apartado 4, párrafo segundo
Artículo 4, apartado 5, primera frase Artículo 21, apartado 5, párrafo primero
Artículo 4, apartado 5, segunda frase Artículo 21, apartado 5, párrafo segundo
Artículo 4, apartado 6 Artículo 22
Artículo 4, apartado 8 Artículo 21, apartado 6
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, frase introductoria Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, frase introductoria
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra a), frase introductoria Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, letra a), frase introductoria
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra a), punto 1 Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, letra a), inciso i)
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra a), punto 2 Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, letra a), inciso ii)
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra a), punto 3 Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, letra a), inciso iii)
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra a), punto 4 Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, letra a), inciso iv)
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra a), punto 5, frase introductoria Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, letra a), inciso v), frase introductoria
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra a), punto 5, inciso i) Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, letra a), inciso v), primer guión
Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, letra a), punto 5, inciso ii) Artículo 23, apartado 1, párrafo primero, letra a), inciso v), segundo guión
Artículo 5, apartado 1, párrafo segundo Artículo 23, apartado 1, párrafo segundo
Artículo 5, apartados 2, 3 y 4 Artículo 23, apartados 2, 3 y 4
Artículo 5, apartado 5 Artículo 23, apartado 6
Artículo 6, apartado 1 Artículo 24, apartado 1
Artículo 6, apartado 2, párrafo primero Artículo 24, apartado 2, párrafo primero
Artículo 6, apartado 2, párrafo segundo, primera frase Artículo 24, apartado 2, párrafo segundo
Artículo 6, apartado 2, párrafo segundo, segunda frase Artículo 24, apartado 2, párrafo tercero
Artículo 6, apartado 3, párrafo primero Artículo 24, apartado 3
Artículo 6, apartado 3, párrafo segundo -
Artículo 6 bis Artículo 26
Artículo 7, primera, segunda, tercera frases y frase introductoria Artículo 25, apartado 1, frase introductoria
Artículo 7, letra a) Artículo 25, apartado 1, letra a)
Artículo 7, letra b) Artículo 25, apartado 1, letra b)
Artículo 7, letra c) Artículo 25, apartado 1, letra c)
Artículo 10, apartados 1 a 3 -
Artículo 10, apartado 4 Artículo 28, apartado 1
Artículo 10, apartado 5 Artículo 28, apartado 2
Artículo 11 Artículo 30
Artículo 12 Artículo 27
Artículo 9 Artículo 7 Artículo 7 Artículo 13 Artículo 31
DO C 224 de 30.8.2008, p. 39.
Dictamen del Parlamento Europeo de 21 de octubre de 2008 (no publicado aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 13 de julio de 2009.
DO L 103 de 2.5.1972, p. 1.
DO L 8 de 11.1.1984, p. 17.
DO L 129 de 19.5.1990, p. 33.
DO L 181 de 20.7.2000, p. 65.
DO L 149 de 11.6.2005, p. 14.
DO L 257 de 27.10.1995, p. 1.
DO L 228 de 16.8.1973, p. 3.
DO L 228 de 11.8.1992, p. 1.
DO L 172 de 4.7.1988, p. 1.

References: Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9
 ARTÍCULO 3

Artículo 10

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18
 ARTÍCULO 3

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 28
 artículo 21
 artículo 11
 artículo 9
 artículo 2
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 5
 artículo 2
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 29
 artículo 29

Artículo 4
 Artículo 3
 Artículo 18

Artículo 1
 Artículo 20

Artículo 1
 Artículo 20

Artículo 1
 Artículo 25

Artículo 2

Artículo 2
 Artículo 1

Artículo 2
 Artículo 1

Artículo 2

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 4
 Artículo 22

Artículo 4
 Artículo 21

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 5
 Artículo 23

Artículo 6
 Artículo 24

Artículo 6
 Artículo 24

Artículo 6
 Artículo 24

Artículo 6
 Artículo 24

Artículo 6
 Artículo 24

Artículo 6

Artículo 6
 Artículo 26

Artículo 7
 Artículo 25

Artículo 7
 Artículo 25

Artículo 7
 Artículo 25

Artículo 7
 Artículo 25

Artículo 10

Artículo 10
 Artículo 28

Artículo 10
 Artículo 28

Artículo 11
 Artículo 30

Artículo 12
 Artículo 27

Artículo 9
 Artículo 7
 Artículo 7
 Artículo 13
 Artículo 31