Source: http://www.slideshare.net/efro11/convencion-sobre-la-eliminacion-de-todas-las-formas-de-discriminacion-contra-las-mujeres-y-su-protocolo-facultativo-cedaw
Timestamp: 2016-10-21 18:37:22+00:00

Document:
CEDAW - CONVENCIÓN SOBRE LA ELIMINA...
Secretaria de Relaciones Exteriores Coordinador Residente del SistemaPatricia	Espinosa	Cantellano de Naciones Unidas en México Thierry	LemaresquierSubsecretario para AsuntosMultilaterales y Derechos Humanos Representante Residente AdjuntoJuan	Manuel	Gómez	Robledo del PNUD Arnaud	PeralDirector General para Temas GlobalesErnesto	Céspedes	Oropeza Oficial de Programas Perla	PinedaDirectora General Adjunta paraTemas Globales Directora Regional para México,Matilde	García	Verástegui Centroamérica, Cuba y República DominicanaDirector para Asuntos Internacionales Teresa	Rodríguez	Allendesde la MujerElizardo	Rannauro	Melgarejo Oficial de Programas Celia	Aguilar	Setién	323.34 M35 Manual:	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	y	su	Protocolo	Facultativo	CEDAW.	--	3ª	ed.	--	México	:	Secretaría	de	Relaciones	Exteriores	:	UNIFEM	:	PNUD,	2007. 296p. Primera	reimpresión	de	la	3a.	edición. ISBN	0-912917-79-4 1.	Mujeres	-	Derechos.	2.	Mujeres	-	Condición	Jurídica,	leyes,	etc.	I.	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres.Primera	edición:	noviembre	de	2003.	Segunda	edición:	noviembre	de	2004.Tercera	edición:	septiembre	de	2006.	Primera	reimpresión	de	la	3a	edición:	abril	de	2007.ISBN	0-912917-79-4©	SRE/UNIFEM/PNUDImpreso	en	México	/	Printed	in	Mexico. Las opiniones expresadas en esta publicación son del autor y no representan necesariamente las opiniones de la SRE, UNIFEM y/o PNUD, ni de cualquier otra de sus organizaciones afiliadas. 2.
ÍndicePresentación	...…………………………………………………… 9Introducción ……………………………………………………… 11La	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	(CEDAW)	y	su	Protocolo	Facultativo	………………………………………………………… 15 ¿Qué	es	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres (CEDAW)?	……………………………………………………… 17 Derechos	tutelados	por	la	CEDAW	y	compromisos	de	los	Estados	Parte	…………………………………………………… 21 Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	las	Mujeres	o	Comité	de	CEDAW	…………………………… 27 ONG	y	CEDAW	………………………………………………… 29 Países	que	han	ratificado	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	(2006)	…………………………………………… 31 Composición	del	Comité	de	Expertas/os	a	partir	del	1º	de	enero	de	2007	………………………………….………… 35El	Protocolo	Facultativo	de	la	CEDAW	………………………… 37 ¿Qué	es	el	Protocolo	Facultativo	de	la	CEDAW?	………… 39 Procedimiento	de	Denuncia	e	Inicio	de	una	Investigación	…… 43 Fases	del	Procedimiento	de	Denuncia	……………………… 45 El	Procedimiento	de	Investigación	…………………………… 47 3 3.
Fases	del	Procedimiento	de	Investigación	…………………… 49 Cooperación	del	Estado	Parte	……………………………… 51 Medidas	de	Seguimiento	por	el	Comité	de	la	CEDAW	… 53 Países	que	han	ratificado	el	Protocolo	Facultativo	de	la	CEDAW	……………………………………………………… 55 AnexosAnexo	1.	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	………………… 59 Fundamento	……..…..………………………………………… 61 Parte	I	…………………………………………………………… 64 Parte	II	…………………………..……………………………… 67 Parte	III	…….…………………………………………………… 68 Parte	IV	……………………………………………….………… 74 Parte	V	…….……………………………………………………. 76 Parte	VI	…………………………………………………………. 80Anexo	2.	Protocolo	Facultativo	de	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contralas	Mujeres	………………………………………………………… 85Anexo	3.	Modelo	de	Formulario	para	la	Presentación	de	Comunicaciones	al	Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	las	Mujeres	de	conformidad	con	el	Protocolo	Facultativo	de	la	Convención	………………………… 99Anexo	4.	Recomendaciones	Generales	del	Comité	de	Expertas	de	la	CEDAW	………………………………………… 109 Recomendación	General	Nº	1	………………………………… 112 Recomendación	General	Nº	2	………………………………… 1124 4.
Recomendación	General	Nº	3	………………………………… 113Recomendación	General	Nº	4	………………………………… 114Recomendación	General	Nº	5.	Medidas	Especiales	Temporales	……………………………………………………… 114Recomendación	General	Nº	6.	Mecanismo	Nacional	Efectivo	y	Publicidad	…………………………………..……… 115Recomendación	General	Nº	7.	Recursos	………………… 116Recomendación	General	Nº	8.	Aplicación	del	Artículo	8	de	la	Convención	……………………………………………… 117Recomendación	General	Nº	9.	Estadísticas	relativas	a	la	Condición	de	las	Mujeres	……………………………………… 118Recomendación	General	Nº	10.	Décimo	Aniversario	de	la	Aprobación	de	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	…… 118Recomendación	General	Nº	11.	Servicios	de	Asesoramiento	Técnico	sobre	las	Obligaciones	en	materia	de	Presentación	de	Informes	…………………………………… 120Recomendación	General	Nº	12.	Violencia	contra	lasMujeres	…………………………………………………………… 121Recomendación	General	Nº	13.	Igual	Remuneración	por	trabajo	de	Igual	Valor	……………………………………… 122Recomendación	General	Nº	14.	Circuncisión	Femenina	…… 124Recomendación	General	Nº	15.	Necesidad	de	evitar	la	Discriminación	contra	las	Mujeres	en	las	Estrategias	Nacionales	de	Acción	Preventiva	y	Lucha	contra	el	Síndrome	de	Inmunodeficiencia	Adquirida	(SIDA)	……… 125Recomendación	General	Nº	16.	Mujeres	que	trabajan	sin	remuneración	en	Empresas	Familiares,	Rurales	y	Urbanas	…	… 127 5 5.
Recomendación	General	Nº	17.	Medición	y	Cuantificación	del	Trabajo	Doméstico	no	remunerado	de	las	Mujeres	y	su	Reconocimiento	en	el	Producto	Nacional	Bruto	………… 128 Recomendación	General	Nº	18.	Mujeres	con	Discapacidad	130 Recomendación	General	Nº	19.	La	Violencia	contra	las	Mujeres	…………………………………………………………… 131 Antecedentes	..……………………………………………… 131 Observaciones	Generales	…………………………………… 132 Observaciones	sobre	Disposiciones	Concretas	de	la	Convención,	Artículos	2	y	3	………………………………… 134 Recomendación	General	Nº	20.	Reservas	formuladas	en	relación	con	la	Convención	…………………………………… 142 Recomendación	General	Nº	21.	La	Igualdad	en	el	Matrimonio	y	en	las	Relaciones	Familiares	…………..…… 143 Recomendación	General	Nº	22.	Enmienda	del	Artículo	20	de	la	Convención	………………………………… 164 Recomendación	General	Nº	23.	Vida	Política	y	Pública	… 166 Recomendación	General	Nº	24.	Artículo	12	de	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	-	La	Mujer	y	la	Salud	…… 190 Recomendación	General	Nº	25.	Medidas	Especiales	de	Carácter	Temporal	..…………………………………………… 209Anexo	5.	Observaciones	y	Recomendaciones	al	Gobierno	de	México	del	Comité	de	Expertas	de	la	CEDAW	…………… 217 Recomendaciones	al	6to.	Informe	Periódico	de	México	…… 219 Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	la	Mujer.	Informe	sobre	el	Quincuagésimo	Séptimo	Período	de	Sesiones	Suplemento	No.	38	(A/57/38),	2002	……… 2376 6.
Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	la	Mujer.	Informe	sobre	el	Quincuagésimo	Tercer	Período	de	Sesiones	Suplemento	No.	38	(A/53/38/Rev.1),	1998	…… 255Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	la	Mujer.	Informe	sobre	el	Cuadragésimo	Quinto	Período	de	Sesiones	Suplemento	No.	38	(A/45/38),	1990	…………… 275Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	la	Mujer.	Informe	sobre	el	Trigésimo	Noveno	Período	de	Sesiones	Suplemento	No.	45	(A/39/45),	1984	………… 285 7 7.
PresentAciónLa	Secretaría	de	Relaciones	Exteriores,	el	Fondo	de	Desarrollo	de	las	Naciones	Unidas	para	la	Mujer	(UNIFEM)	y	el	Programa	de	las	Naciones	Unidas	para	el	Desarrollo	(PNUD),	se	complacen	en	tener	la	oportunidad	de	publicar	una	tercera	edición	de	este	Manual.	El	esfuerzo	conjunto	tiene	por	objeto	dar	forma	a	uno	de	los	compromisos	del	gobierno	de	México:	difundir	los	principales	instrumentos	jurídicos	internacionales	que	protegen	los	derechos	de	las	mujeres,	en	este	caso,	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	(CEDAW,	por	sus	siglas	en	inglés)	y	su	correspondiente	Protocolo	Facultativo.	La	Convención,	es	considerada	como	el	Tratado	de	Derechos	Humanos	de	las	Mujeres	y	es,	a	la	fecha,	el	principal	instrumento	internacional	para	garantizar	la	igualdad	de	las	mujeres	y	para	eliminar	las	prácticas	discriminatorias	contra	ellas.	Se	estructura	en	cinco	partes:	en	la	primera,	se	asientan	los	principios	y	compromisos	generales.	En	la	segunda	y	tercera,	se	establecen	los	derechos	de	las	mujeres	y	las	normas	para	eliminar	la	discriminación	en	las	esferas	civil,	política,	económica,	social	y	cultural,	incluyendo	los	problemas	especiales	de	las	mujeres	de	zonas	rurales.	En	la	cuarta	parte,	se	aborda	el	tema	de	la	igualdad	ante	la	ley,	mientras	que,	en	la	quinta,	se	establecen	los	lineamientos	para	la	creación	de	un	Comité	de	Seguimiento	diseñado	para	supervisar	el	cumplimiento	de	la	Convención. 9 8.
El	Protocolo	Facultativo	de	la	Convención,	por	su	parte,	vigente	para	México	desde	el	15	de	junio	de	2002,	dota	a	las	mujeres	del	Estado	Parte	en	cuestión,	del	derecho	de	recurso	ante	el	Comité	de	Expertas	de	la	CEDAW	por	violación	a	cualquiera	de	los	derechos	contenidos	en	la	Convención.	En	esta	publicación,	se	describen	los	principales	elementos	de	la	Convención	y	de	su	Protocolo	Facultativo,	así	como	las	etapas	de	los	procedimientos	de	denuncia	e	investigación	contemplados	en	este	último.	Lo	anterior,	a	fin	de	ampliar	su	comprensión	y	facilitar	su	consulta	a	las	personas	interesadas.	Como	anexos	se	incluyen,	en	la	segunda	parte,	los	textos	íntegros	de	la	CEDAW,	del	Protocolo	Facultativo,	de	las	Recomendaciones	Generales	adoptadas	por	el	Comité	de	Expertas	de	la	CEDAW,	que	constituyen	guías	para	la	instrumentación	de	sus	artículos,	el	Modelo	de	Formulario	para	la	presentación	de	comunicaciones	al	Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	las	Mujeres	de	conformidad	con	el	Protocolo	Facultativo	de	la	Convención	y,	finalmente,	de	las	Observaciones	y	Recomendaciones	a	los	seis	informes	periódicos	sustentados	por	el	Gobierno	de	México.10 9.
introducciónEn	seguimiento	a	una	recomendación	de	la	Primera	Conferencia	Internacional	de	las	Mujeres,	celebrada	en	la	Ciudad	de	México	en	1975,	se	promovió	la	adopción	de	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres1,	mejor	conocida	como	CEDAW	por	sus	siglas	en	inglés.	La	Convención	define	la	discriminación	contra	las	mujeres	como	“…toda	distinción,	exclusión	o	restricción	basada	en	el	sexo	que	tenga	por	objeto	o	por	resultado	menoscabar	o	anular	el	reconocimiento,	goce	o	ejercicio	por	las	mujeres,	independientemente	de	su	estado	civil,	sobre	la	base	de	la	igualdad	del	hombre	y	la	mujer,	de	los	derechos	humanos	y	las	libertades	fundamentales	en	las	esferas	política,	económica,	social,	cultural	y	civil	o	en	cualquier	otra	esfera”.	Es	así	que	la	CEDAW	compromete	a	los	Estados	Parte	a	adoptar	políticas	públicas	y	medidas	legislativas	enfocadas	en	las	distintas	realidades	de	la	vida	de	las	mujeres,	para	eliminar	la	discriminación	persistente	en	contra	de	ellas	en	todas	sus	formas	y	manifestaciones,	haciendo	uso,	cuando	sea	necesario,	del	recurso	de	la	acción	afirmativa.	Con	el	fin	de	examinar	los	progresos	alcanzados	en	la	aplicación	de	la	Convención,	se	prevé	el	establecimiento	de	un	Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	la	Mujer	de	las	Naciones	1 Adoptada	por	la	Asamblea	General	de	las	Naciones	Unidas	en	1979,	firmada	por	México	en	1980	y	ratificada	el	23	de	marzo	de	1981. 11 10.
Unidas	integrado	por	expertas/os	en	la	materia	que,	a	título	personal,	verifican	las	medidas	legislativas,	judiciales,	administrativas	o	de	otra	índole	que	hayan	sido	adoptadas	por	los	Estados	Parte2.	Además,	tendrán	como	mandato	hacer	sugerencias	y	recomendaciones	de	carácter	general	basadas	en	los	informes	presentados	por	los	Estados	de	manera	periódica.	Asimismo,	y	para	facilitar	el	derecho	de	recurso,	en	1999	la	Asamblea	General	de	las	Naciones	Unidas	adoptó	el	Protocolo	Facultativo	de	la	CEDAW3,	el	cual	permite	que	personas	o	grupos	de	personas	que	argumenten	ser	víctimas	de	una	violación	a	sus	derechos,	interpongan	una	denuncia	ante	el	Comité,	o	bien,	que	soliciten	una	investigación	por	violaciones	graves	o	sistemáticas	perpetradas	por	un	Estado	Parte.	México	ha	presentado	y	sustentado	seis	informes	ante	el	Comité	de	Expertas	de	la	CEDAW,	desde	septiembre	de	1982	hasta	agosto	de	2006.	Las	recomendaciones	realizadas	por	el	Comité,	obligan	al	Estado	Mexicano	a	tomar	medidas	para	cumplir	con	la	aplicación	de	una	estrategia	eficaz	que	incorpore	la	perspectiva	de	género	en	todos	los	planes	nacionales,	a	fin	de	realizar	los	esfuerzos	necesarios	para	difundir	de	manera	más	amplia	el	catálogo	de	derechos	que	los	tratados	internacionales	confieren	a	las	mujeres	y	lograr	así	la	igualdad	entre	hombres	y	mujeres	y	la	no	discriminación.	En	el	seno	de	la	Organización	de	las	Naciones	Unidas,	el	gobierno	de	México,	comprometido	con	la	promoción	y	respeto	de	los	derechos	humanos	de	las	mujeres,	ha	reafirmado	su	convicción	con	la	2 El	Comité	está	compuesto	por	23	expertas/os.3 Vigente	para	México	desde	el	15	de	junio	de	2002.12 11.
defensa	de	los	derechos	humanos	y	se	ha	comprometido	a	asegurar	una	incorporación	plena	de	la	mujer	en	todos	los	ámbitos	de	la	sociedad	en	igualdad	de	oportunidades;	a	garantizar	el	ejercicio	pleno	de	sus	derechos;	a	luchar	contra	la	discriminación	y	la	erradicación	de	todas	las	formas	de	violencia	en	su	contra;	y	a	fomentar	estructuras	sociales	más	democráticas	que	se	sustenten	en	los	principios	de	igualdad,	tolerancia	y	respeto	a	la	diversidad.	Sin	embargo,	el	gobierno	de	México	reconoce	que,	a	pesar	de	los	esfuerzos	realizados,	en	el	país	prevalece	una	situación	de	discriminación	e	inequidad	en	contra	de	las	mujeres,	por	lo	que	considera	indispensable,	cada	vez	más,	que	se	cumpla	con	la	incorporación	de	la	perspectiva	de	género	en	la	planificación,	aplicación	y	evaluación	de	todas	las	leyes,	políticas,	programas	y	métodos	de	trabajo,	a	todos	los	niveles	de	los	ámbitos	públicos	y	privados	para	lograr	la	igualdad	de	género.	Es	por	ello	que	la	Secretaría	de	Relaciones	Exteriores	tiene	el	agrado	de	presentar	esta	publicación	entre	los	miembros	de	los	poderes	ejecutivo,	legislativo,	judicial,	tanto	locales	como	federal,	de	la	sociedad	civil,	de	la	academia	y	del	público	en	general,	a	fin	de	dar	cumplimiento	a	una	de	las	recomendaciones	emanadas	del	Comité	para	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	la	Mujer	al	último	informe	presentado	por	México. Embajador Ernesto Céspedes Oropeza Director General para Temas Globales Secretaría de Relaciones Exteriores 13 12.
LA convención sobre LA eLiminAción de todAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres (cedAW) y su ProtocoLo FAcuLtAtivo 13.
¿Qué es LA convención sobre LA eLiminAción de todAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres (cedAW)?La	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	(CEDAW),	adoptada	en	1979	por	la	Asamblea	General	de	la	Organización	de	las	Naciones	Unidas	(ONU),	es	un	tratado	internacional	de	derechos	humanos	que	protege	los	derechos	y	libertades	fundamentales	de	las	mujeres.	En	su	preámbulo	y	sus	treinta	artículos,	la	CEDAW	contiene	principios	clave	para	asegurar	la	igualdad	entre	hombres	y	mujeres	y	una	serie	de	medidas	que	los	Estados	deben	tener	en	cuenta	al	elaborar	sus	agendas	nacionales,	encaminadas	a	eliminar	la	discriminación	que	impide	o	anula	el	acceso	de	las	mujeres	a	sus	derechos	y	limita	sus	oportunidades.	Entre	esas	medidas,	los	Estados	Parte	se	han	comprometido	a	adoptar	las	políticas	públicas,	leyes	y	políticas	de	acción	afirmativa	necesarias	para	eliminar	disposiciones	legales	y	otro	tipo	de	obstáculos,	valores	y	prácticas	sociales	que	discriminen	a	las	mujeres	y	a	las	niñas	o	que	reproduzcan	su	situación	de	desigualdad	en	la	sociedad. 17 14.
Antecedentes •	Durante	la	Primera	Conferencia	Mundial	sobre	las	Mujeres,	celebrada	en	la	Ciudad	de	México	en	1975,	se	hizo	un	llamado	para	adoptar	una	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres. •	El	18	de	diciembre	de	1979,	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres,	fue	adoptada	después	de	cuatro	años	de	trabajos	de	la	Comisión	de	la	Condición	Jurídica	y	Social	de	las	Mujeres	y	de	la	Tercera	Comisión	de	la	Asamblea	General	de	las	Naciones	Unidas. •	La	Convención	fue	aprobada	entonces	con	130	votos	a	favor,	ninguno	en	contra	y	11	abstenciones,	algunos	Estados	la	ratificaron	con	reservas.	•	A	agosto	de	2006	la	CEDAW	ha	sido	ratificada	por	184	Estados	miembros	de	Naciones	Unidas	y	algunos	de	ellos	han	retirado	Reservas	a	la	Convención.	Conviene	resaltar	que	conforme	a	la	CEDAW,	la	obligación	adquirida	por	los	Estados	Parte	de	tomar	todas	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres,	no	se	limita	al	ámbito	18 15.
público	sino	que	también	se	extiende	a	la	esfera	privada,	cubriendo	la	discriminación	practicada	por	cualesquiera	personas,	organizaciones	o	empresas.4	Esto	significa	que	la	protección	del	Estado	debe	cubrir	todas	las	áreas	de	la	vida	de	las	mujeres.	Por	ejemplo	en	los	casos	de	la	violencia	doméstica,	del	acoso	sexual	o	de	cualquier	otra	violación	a	sus	derechos	realizada	por	particulares,	el	Estado	incumple	sus	obligaciones	jurídicas	si	no	interviene	creando	políticas	para	proteger	a	las	mujeres	de	terceras	personas	que	violan	sus	derechos.	El	Estado	debe	legislar,	crear	organismos	y	emprender	acciones	destinadas	a	prevenir	estas	violaciones,	auxiliar	a	las	víctimas,	castigar	a	los	culpables	y	resarcir	el	daño.	La	CEDAW,	señala	los	derechos	tutelados	por	ésta	y	los	compromisos	que	adquieren	los	Estados	Parte	para	salvaguardarlos.	En	los	artículos	iniciales,	las	Partes	condenan	enérgicamente	todas	las	formas	de	discriminación	contra	las	mujeres	y	se	comprometen	a	tomar	las	medidas	necesarias	para	evitar	que	se	sigan	violando	sus	derechos.	Se	pone	énfasis	en	la	modificación	de	patrones	socio-culturales	de	la	conducta	de	hombres	y	mujeres	y	en	garantizar	que	la	educación	familiar	incluya	una	comprensión	adecuada	de	la	maternidad	como	función	social	y	el	reconocimiento	de	la	responsabilidad	común	de	hombres	y	mujeres	en	la	educación	de	los	hijos	e	hijas.	La	CEDAW	dispone	en	su	artículo	6˚	la	supresión	de	todas	las	formas	de	trata	de	mujeres	y	explotación	de	la	prostitución	de	las	mujeres.	Su	artículo	14˚	reconoce	los	problemas	especiales	a	que	hacen	frente	las	mujeres	en	las	zonas	rurales	y	obliga	a	adoptar	medidas	para	asegurar	que	se	respeten	sus	derechos.	Asimismo,	busca	garantizar	4 CEDAW,	artículo	2,	inciso	e). 19 16.
el	principio	de	igualdad	respecto	al	goce	de	los	derechos	consagrados	en	los	Pactos	Internacionales	de	Derechos	Civiles	y	Políticos,	y	de	Derechos	Económicos,	Sociales	y	Culturales,	respecto	a	los	Derechos	Civiles	y	Políticos,	los	artículos	7˚	y	8˚	establecen	la	igualdad	de	derechos	en	la	vida	política:	derecho	a	votar	y	ser	electas;	ocupar	cargos	públicos;	participar	en	la	formulación	y	ejecución	de	políticas	públicas;	representar	a	su	gobierno	en	el	plano	internacional;	entre	otros.	En	cuanto	a	los	Derechos	Económicos,	Sociales	y	Culturales,	los	artículos	10˚	al	13˚	se	refieren	a	la	igualdad	de	derechos	en	la	esfera	de	la	educación,	el	trabajo,	la	salud,	la	vida	económica	y	social.	En	estas	esferas,	los	Estados	deberán	asegurarse	de	que	no	existan	leyes	y	políticas	discriminatorias	hacia	las	mujeres	y	que	se	adopten	las	legislaciones	y	políticas	públicas	de	acción	afirmativa	necesarias	para	asegurar	la	igualdad	de	trato	y	de	oportunidades	frente	a	los	hombres.	Por	otro	lado	y	como	en	el	resto	de	las	convenciones	de	derechos	humanos,	los	Estados	son	los	responsables	por	las	violaciones	a	la	CEDAW	cometidas	en	su	territorio,	sin	importar	la	esfera	de	competencia	en	que	se	realicen	y	sea	ésta	federal,	estatal	o	municipal.	Por	esta	razón,	resulta	indispensable	que	las	legislaciones	y	políticas	públicas	de	los	diferentes	niveles	de	gobierno	sean	congruentes	con	lo	estipulado	en	la	CEDAW.20 17.
derechos tuteLAdos Por LA cedAW y comPromisos de Los estAdos PArte Derechos compromisos que tutelaArtículos 2˚ y 5˚ Condenar	toda	forma	de	discriminación	contra	- A la no discriminación. las	mujeres	y	crear	una	política	encaminada	a	eliminarla. Consagrar	en	sus	constituciones	nacionales	el	principio	de	igualdad	hombre-mujer	y	asegurar	la	realización	práctica	de	este	principio. Adoptar	medidas	legislativas	adecuadas	o	de	otro	carácter,	con	sus	correspondientes	sanciones,	que	prohíban	toda	discriminación	contra	las	mujeres. Establecer	la	protección	jurídica	de	los	derechos	de	las	mujeres	y	garantizar,	por	conducto	de	los	tribunales	competentes,	la	protección	efectiva	de	las	mujeres	contra	todo	acto	de	discriminación. Eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	practicada	por	cualesquiera	personas,	organizaciones	o	empresas. 21 18.
Tomar	las	medidas	apropiadas	para	modificar	los	patrones	socioculturales	de	conducta	de	hombres	y	mujeres	para	eliminar	prejuicios	y	prácticas	basadas	en	la	idea	de	inferioridad	o	superioridad	de	cualquiera	de	los	sexos	o	en	funciones	estereotipadas	de	hombres	y	mujeres. Garantizar	que	la	educación	familiar	incluya	una	comprensión	adecuada	de	la	maternidad	como	función	social	y	el	reconocimiento	de	la	responsabilidad	común	de	hombres	y	mujeres	en	cuanto	a	la	educación	y	al	desarrollo	de	sus	hijos	e	hijas.Artículo 6˚ Tomar	las	medidas	apropiadas	para	suprimir	- A la integridad personal. todas	las	formas	de	trata	de	mujeres	y	explotación	de	la	prostitución	de	las	mujeres.Artículos 7˚ y 8˚- A participar libremente Tomar	todas	las	medidas	apropiadas	para	en la vida política; votar eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	y ser electas; formar sus en	la	vida	política	y	pública	del	país	y	promover	propias organizaciones; la	igualdad	de	condiciones	con	respecto	a	los	participar en la hombres	en	el	ejercicio	de	estos	derechos.formulación y ejecuciónde políticas públicas;representar a su gobiernoen el plano internacional.22 19.
Artículo 9˚ Modificar	o	derogar	leyes,	reglamentos,	- A adquirir, cambiar o procedimientos,	usos	y	prácticas	que	conservar su nacionalidad constituyan	discriminación	contra	las	mujeres.independientemente desu estado civil. Mismosderechos con respecto a lanacionalidad de los hijos. Eliminar	cualquier	forma	de	discriminación	Artículo 10˚ que	limite	sus	oportunidades	para	acceder	a	- A la educación en todos	los	niveles	educativos	y	de	formación	igualdad de condiciones. profesional,	o	para	la	obtención	de	becas	y	estímulos	educativos. Reducir	la	tasa	de	abandono	femenino	de	los	estudios,	y	la	organización	de	programas	para	mujeres	que	los	hayan	abandonado	prematuramente. Eliminar	cualquier	concepto	estereotipado	de	los	papeles	masculino	y	femenino	en	todos	los	niveles	de	enseñanza,	con	el	fin	de	impedir	que	ciertos	patrones	culturales	limiten	la	igualdad	de	trato	y	oportunidades	a	las	mujeres. Eliminar	la	discriminación	en	la	esfera	del	Artículo 11˚ empleo,	a	fin	de	que	las	mujeres	gocen	de	- Derecho al trabajo e los	mismos	derechos	y	oportunidades	para	igual salario, prestaciones elegir	profesión	y	empleo,	para	permanecer	y capacitación. en	él	y	gozar	de	todas	las	prestaciones	de 23 20.
ley,	así	como	también	garantizarles	igual	remuneración	por	trabajo	de	igual	valor. Impedir	la	discriminación	contra	las	mujeres	por	razones	de	matrimonio	o	maternidad	y	prohibir,	bajo	pena	de	sanciones,	el	despido	por	motivos	de	embarazo. Alentar	que	padres	y	madres	compartan	las	responsabilidades	familiares	suministrando	los	servicios	sociales	de	apoyo	necesarios. Asegurar	que	las	mujeres	cuenten	con	información	y	asesoramiento	sobre	planificación	de	la	familia.Artículo 12˚ Garantizar	el	acceso	a	servicios	de	atención	- Derecho a la salud. médica	y	planificación	familiar. Garantizar	los	servicios	apropiados	en	relación	con	el	embarazo,	el	parto	y	el	período	posterior	al	parto.Artículo 13˚- Derecho a prestacionesfamiliares; a obtener Adoptar	todas	las	medidas	apropiadas	para	préstamos bancarios, asegurar	que	la	igualdad	entre	hombres	y	hipotecas y otras formas mujeres	sea	efectiva,	para	que	las	mujeres	gocen	de crédito financiero; de	los	mismos	beneficios	que	los	hombres.participar en actividadesde esparcimiento,deportes y vida cultural.24 21.
Artículo 14˚ Adoptar	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	- Igualdad de derechos la	discriminación	contra	las	mujeres	en	las	de la mujer rural. zonas	rurales.Artículo 15˚ Reconocer	en	sus	leyes	una	capacidad	jurídica	- Igualdad del hombre idéntica	para	hombres	y	mujeres.y la mujer ante la ley. Otorgar	un	trato	igual	en	todas	las	etapas	del	procedimiento	ante	cortes	de	justicia	y	tribunales. Garantizar	iguales	derechos	para	firmar	contratos	y	administrar	bienes. Derogar	las	disposiciones	penales	que	sean	discriminatorias	contra	las	mujeres. 25 22.
comité PArA LA eLiminAción de LA discriminAción contrA LAs mujeres o comité de LA cedAWDe	conformidad	con	los	artículos	del	17	al	22	de	la	CEDAW	y	con	el	fin	de	examinar	los	progresos	alcanzados	en	su	aplicación	por	los	Estados	Parte,	se	estableció	el	Comité	de	las	Naciones	Unidas	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	la	Mujer.	El	Comité	está	compuesto	por	23	integrantes	de	gran	prestigio	moral	y	competencia	en	la	situación	de	la	mujer,	elegidos	por	los	Estados	Parte	de	la	Convención	entre	sus	nacionales,	y	quienes	ejercen	sus	funciones	a	título	personal.	Los	miembros	del	Comité	son	elegidos	cada	cuatro	años,	mediante	votación	secreta,	en	una	reunión	de	Estados	Parte	que	es	convocada	por	el	Secretario	General	de	la	ONU,	a	celebrarse	en	la	Sede	las	Naciones	Unidas.	Son	elegidos	aquellos	candidatos	que	obtengan	el	mayor	número	de	votos	y	la	mayoría	absoluta	de	los	votos	de	los	representantes	de	los	Estados	Parte	presentes	y	votantes.	Durante	agosto	del	2006	en	la	reunión	de	Estados	Parte,	celebrada	en	Nueva	York,	se	cubrieron	las	vacantes	de	cinco	integrantes	del	Comité,	cuyo	mandato	culminaba	en	este	año.	De	acuerdo	con	los	resultados	del	proceso	de	elección,	los	nuevos	miembros	del	Comité	pertenecen	a	los	siguientes	países:	Bangladesh,	Tailandia,	Israel,	Eslovenia,	y	Sudáfrica.	La	tarea	principal	del	Comité	es	vigilar	y	evaluar	la	correcta	aplicación	de	la	CEDAW	y	colaborar	con	los	Estados	Parte	para	eliminar	27 23.
la	discriminación	contra	las	mujeres.	Para	llevar	a	cabo	esta	tarea,	los	gobiernos	nacionales	envían	informes	periódicos	al	Comité	de	la	CEDAW,	cuando	menos	cada	cuatro	años,	o	cuando	el	Comité	así	lo	solicita,	detallando	las	medidas	legislativas,	judiciales,	administrativas	o	de	otra	índole	que	han	adoptado	en	cumplimiento	de	la	Convención	y	sobre	los	progresos	realizados	en	este	sentido.	El	Informe	es	la	parte	central	de	un	diálogo	entre	el	Estado	y	el	Comité.	Permite	a	este	último	evaluar	la	situación	de	los	derechos	humanos	de	las	mujeres	en	ese	país.	Tras	la	evaluación,	el	Comité	elabora	un	informe	con	las	observaciones	y	recomendaciones	finales,	mismo	que	remite	al	país	del	que	se	trate	y	hace	del	dominio	público.	El	Estado	está	obligado	a	tomar	en	cuenta	las	recomendaciones	que	emita	el	Comité	y	a	informar	sobre	su	aplicación	en	el	siguiente	informe	o	reunión	ante	el	mismo.	México	ha	presentado	seis	informes	periódicos	desde	que	se	convirtió	en	Parte	de	la	CEDAW.	El	último	de	ellos	fue	sustentado	por	la	Presidenta	del	Instituto	Nacional	de	las	Mujeres	en	agosto	de	2006.	Las	Observaciones	y	Recomendaciones	recibidas	por	el	gobierno	de	México	tras	la	presentación	del	último	informe	se	reproducen	en	el	anexo	5.28 24.
onG y cedAWLas	organizaciones	no	gubernamentales	(ONG)	desempeñan	un	papel	central	en	el	monitoreo	y	la	implementación	de	la	CEDAW,	pues	están	facultadas	para	remitir	al	Comité,	información	específica	sobre	la	situación	de	las	mujeres	en	el	país	sujeto	a	evaluación.	Este	tipo	de	información	es	analizada	y	tomada	en	consideración	por	el	Comité	al	elaborar	sus	recomendaciones	finales	al	Estado	Parte.	Adicionalmente,	las	ONG	contribuyen	de	distintas	formas	a	la	instrumentación	de	la	CEDAW	en	sus	respectivos	países:	difunden	entre	la	población	la	Convención	y	los	derechos	de	las	mujeres;	gestionan	ante	los	gobiernos	y	el	sector	privado	la	adopción	de	medidas	o	acciones	para	asegurar	la	igualdad	de	las	mujeres;	y	dotan	a	los	gobiernos	de	información	acerca	del	progreso,	las	dificultades	y	las	estrategias	para	permitir	una	más	efectiva	implementación	de	los	derechos	de	las	mujeres,	que	resultan	de	utilidad	para	la	toma	de	decisiones. 29 25.
PAÍses Que hAn rAtiFicAdo LA convención sobre LA eLiminAción de todAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres (2006)5 Afganistán Albania Alemania Antigua	República	Andorra Angola Yugoslava	de Macedonia Antigua	y	Barbuda Arabia	Saudita Argelia Argentina Armenia Australia Austria Azerbaiyán Bahamas Bahrein Bangladesh Barbados Bélgica Belice Benin Bielorrusia Bolivia Bosnia	y	Herzegovina Botswana Brasil Bulgaria Burkina	Faso Burundi Bután Cabo	Verde Camboya Camerún Canadá Colombia Congo Costa	Rica Côte	d’Ivoire Croacia Cuba Chad Chile China Chipre Dinamarca5 184	países	(hasta	el	11	de	agosto	de	2006),	es	decir,	más	del	90	por	ciento	del	total	de	países	miembros	de	la	ONU. 31 26.
Djibouti Dominica Ecuador Emiratos	Árabes	Egipto El	Salvador UnidosEritrea Eslovaquia Eslovenia Estados	Unidos	España Estonia de	AméricaEtiopía Federación	Rusa FilipinasFinlandia Francia GabónGambia Georgia GhanaGranada Grecia GuatemalaGuinea Guinea	Ecuatorial Guinea-BissauGuyana Haití HondurasHungría India IndonesiaIrak Irlanda IslandiaIslas	Comoras Islas	Fiji Islas	MarshallIslas	Salomón Israel ItaliaJamahiriya Jamaica JapónÁrabe	LibiaJordania Kazajstán KenyaKirguistán Kiribati KuwaitLesotho Letonia LíbanoLiberia Liechtenstein LituaniaLuxemburgo Madagascar MalasiaMalawi Maldivas Malí32 27.
Malta Marruecos MauricioMauritania México MicronesiaMonaco Mongolia MozambiqueMyanmar Namibia NepalNicaragua Níger NigeriaNoruega Nueva	Zelanda OmánPaíses	Bajos Pakistán PanamáPapúa	Nueva	Paraguay PerúGuinea Reino	Unido	dePolonia Portugal Gran	Bretaña	e	Irlanda	del	NorteRepública	Árabe República	República	Checade	Siria Centroafricana República	de	República	Democrática	República	de	Corea Moldova de	Timor	OrientalRepública	República	Democrática	Democrática República	DominicanaPopular	de	Lao del	CongoRepública	Popular	Democrática	de	Rumania RuandaCoreaSan	Kitts	y	Nevis Samoa San	Marino 33 28.
San	Vicente	Santa	Lucía Santo	Tomé	y	Príncipey	las	Granadinas Serbia	y	Senegal Seychelles MontenegroSierra	Leona Singapur Sri	LankaSudáfrica Suecia SuizaSultanato	de	Brunei Suriname SwazilandiaTailandia Tanzania TayikistánTogo Trinidad	y	Tobago TúnezTurkmenistán Turquía TuvaluUcrania Uganda UruguayUzbekistán Vanuatu VenezuelaVietnam Yemen ZambiaZimbabwe34 29.
comPosición deL comité de exPertAs/os A PArtir deL 1 de enero de 20077	Miembros	Reelectos:Meriem	Belmihoub-Zerdani	ArgeliaDorcas	Ama	Frema	Coker-Appiah	GhanaCornelis	Flinterman Países	BajosNaela	Gabr	Mohamed	Gabre	Ali EgiptoPramila	Patten MauricioFumiko	Saiga JapónDubravka	Simonovic Croacia 5	Nuevos	Miembros: Ferdous	Ara	Begur Bangladesh Saisuree	Chutikul Tailandia Ruth	Halperin-Kaddari Israel Violeta	Neubauer Eslovenia Hazle	Gumede	Shelton Sudáfrica 35 30.
eL ProtocoLo FAcuLtAtivo de LAconvención sobre LA eLiminAción detodAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres 31.
¿Qué es eL ProtocoLo FAcuLtAtivo de LA convención sobre LA eLiminAción de todAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres?El	6	de	octubre	de	1999,	los	Estados	reunidos	en	la	Asamblea	General	de	las	Naciones	Unidas	adoptaron	el	Protocolo	Facultativo	de	la	CEDAW,	con	el	objeto	de	dotar	a	las	mujeres	de	un	recurso	adicional	que	contribuya	a	asegurar	el	disfrute	pleno	y	en	condiciones	de	igualdad	de	los	derechos	que	les	confiere	la	Convención.	El	Protocolo	fortalece	los	mecanismos	de	supervisión	y	vigilancia	previstos	en	la	CEDAW,	al	otorgar	a	las	personas	o	grupos	de	personas	la	facultad	de	denunciar	violaciones	o	solicitar	investigaciones	por	la	violación	grave	o	sistemática	de	derechos	en	que	haya	incurrido	un	Estado	Parte.	El	procedimiento	de	denuncia	y	el	de	investigación	están	previstos	en	los	artículos	2˚	y	8˚	del	Protocolo	y	se	resumen	de	la	siguiente	forma:Artículo 2˚.	Las	personas	o	grupos	de	personas	(ONG)	que	se	hallen	bajo	la	jurisdicción	de	un	Estado	Parte	podrán	presentar	denuncias	ante	el	Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	las	Mujeres,	por	violaciones	a	sus	derechos	contenidos	en	la	Convención.	El	Estado	Parte	en	cuya	contra	se	haya	interpuesto	la	denuncia	deberá	responder	a	la	misma. 39 32.
Antecedentes •	En	la	Conferencia	de	Derechos	Humanos,	celebrada	en	Viena	en	1993,	se	acordó	que	la	Comisión	de	la	Condición	Jurídica	y	Social	de	las	Mujeres	(CSW)	y	el	Comité	de	la	CEDAW	examinaran	la	posibilidad	de	introducir	el	derecho	de	recurso,	preparando	un	Protocolo	Facultativo	para	la	Convención. •	En	1994,	el	Comité	de	la	CEDAW	recomendó	a	la	Comisión	de	la	Condición	Jurídica	y	Social	de	las	Mujeres	convocar	a	un	grupo	de	especialistas	independientes	para	que	prepararan	un	proyecto	de	Protocolo	Facultativo. •	El	Protocolo	se	abrió	a	la	firma	de	los	Estados	el	10	de	diciembre	de	1999	y	entró	en	vigor	el	22	de	diciembre	de	2000. •	El	14	de	diciembre	de	2001	el	Senado	de	la	República	aprobó	su	ratificación	y	entró	en	vigor	para	México	el	15	de	junio	de	2002.Artículo 8˚.	El	Comité	podrá	recibir	información	fidedigna	que	revele	violaciones	graves	o	sistemáticas	por	un	Estado	Parte	de	los	derechos	plasmados	en	la	Convención.	De	constatarse	dicha	información,	el	Comité	podrá	iniciar	un	proceso	de	investigación,	que	puede	incluir	una	visita	al	territorio	del	Estado	Parte.40 33.
El	Protocolo	está	en	vigor	para	México	desde	el	15	de	junio	de	2002.	Permite	a	individuos	o	grupos	de	particulares	denunciar	a	un	Estado	Parte	ante	el	Comité	de	la	CEDAW,	por	violaciones	de	los	derechos	contenidos	en	la	Convención.	Dichas	violaciones	pueden	tomar	la	forma	de	un	acto	cometido	por	el	Estado	Parte	o	derivarse	del	hecho	de	que	no	haya	actuado	cuando	la	Convención	así	lo	requería.	Al	recibir	una	denuncia	y	evaluar	la	documentación	recibida,	el	Comité	determinará	si	ésta	es	admisible.	De	serlo,	el	Estado	Parte	en	cuestión	estará	obligado	a	darle	respuesta.	Cuando	exista	información	fidedigna	que	revele	violaciones	graves	o	sistemáticas	de	los	derechos	enunciados	en	la	Convención,	el	Comité	de	la	CEDAW	podrá	encargar	la	realización	de	una	investigación,	que	puede	incluir	visitas	al	territorio	del	Estado	Parte.	Las	denuncias	e	investigaciones	sobre	violaciones	a	los	derechos	de	las	mujeres	que	sean	producidas	en	los	ámbitos	nacional,	estatal	o	municipal	serán	dirigidas	contra	el	Estado	Parte,	y	éste	será	el	responsable	de	responderlas. 41 34.
Procedimiento de denunciA¿quiénes pueDen presentar Denuncias?El	Protocolo	reconoce	en	sus	artículos	1º	y	2º,	el	derecho	de	personas	o	grupos	de	personas	que	alegan	ser	víctimas	de	una	violación	de	cualquiera	de	los	derechos	enunciados	en	la	Convención,	de	presentar	denuncias	ante	el	Comité	de	la	CEDAW,	el	que	está	facultado	para	recibirlas	y	analizar	su	contenido.	Una	víctima	o	un	grupo	de	víctimas	pueden	designar	a	un	representante	para	que	presente	una	denuncia	en	su	nombre.	Se	requiere	el	consentimiento	de	la	víctima	para	que	una	denuncia	se	presente	en	su	nombre,	salvo	en	el	caso	de	que	el	autor	pueda	justificar	por	escrito	las	razones	de	su	actuación.	medidAs de Protección PArA Los denunciAntes De	acuerdo	con	los	artículos	5º	y	11º	del	Protocolo,	en	cualquier	momento	puede	solicitarse	al	Estado	Parte	que	adopte	las	medidas	provisionales	necesarias	para	evitar	posibles	daños	irreparables	a	la	víctima	o	las	víctimas	de	la	supuesta	violación,	sin	que	esto	implique	juicio	alguno	sobre	la	admisibilidad	o	el	fondo	de	la	queja. 43 35.
¿qué requisitos están contemplaDos para la recepción DeDenuncias?Las	denuncias	deberán	presentarse	por	escrito,	no	podrán	ser	anónimas	y	sólo	podrán	ser	presentadas	por	personas	sujetas	a	la	jurisdicción	de	un	Estado	Parte	del	Protocolo.	Una	denuncia	se	considera	admisible	únicamente	si	se	han	agotado	todos	los	recursos	de	la	jurisdicción	interna,	salvo	en	los	casos	en	que	la	tramitación	de	esos	recursos	se	prolongue	injustificadamente,	o	no	sea	probable	que	brinde	como	resultado	un	remedio	efectivo.44 36.
FAses deL Procedimiento de denunciAprimera FaseSi	con	base	en	la	información	suministrada	en	una	denuncia	se	determina	que	ésta	es	inadmisible	por	alguna	de	las	razones	señaladas	en	el	artículo	4°,	no	será	enviada	al	Estado	Parte	y	el	procedimiento	se	dará	por	terminado.	Sin	embargo,	se	podrá	volver	a	presentar	la	denuncia	y	el	Comité	de	la	CEDAW	podrá	volver	a	examinar	la	admisibilidad	cuando	exista	información	adicional	que	subsane	la	conclusión	de	inadmisibilidad.	Cuando	la	denuncia	cumpla	con	los	requisitos	de	admisibilidad,	y	siempre	y	cuando	la	persona	o	personas	interesadas	consientan	en	que	se	revele	su	identidad	al	Estado	Parte	de	que	se	trate,	el	Comité	de	la	CEDAW	pondrá	en	conocimiento	del	mismo,	de	forma	confidencial,	toda	denuncia	que	reciba.	De	acuerdo	con	el	artículo	6°	del	Protocolo,	el	Estado	Parte	debe	presentar	su	respuesta	al	Comité	en	un	plazo	máximo	de	seis	meses	a	partir	de	la	fecha	de	la	notificación.	En	su	respuesta	puede	impugnar	tanto	la	admisibilidad	como	el	fondo	de	la	petición.	De	admitir	la	denuncia	el	Comité,	el	Estado	Parte	deberá	responder	por	escrito	e	incluir	en	su	respuesta	las	explicaciones	o	aclaraciones	pertinentes,	y,	de	ser	el	caso,	indicar	las	medidas	correctivas	que	haya	adoptado	para	poner	fin	a	las	violaciones	y	prevenir	futuras	violaciones	a	los	derechos	de	las	mujeres.	45 37.
segunDa FaseEl	artículo	7º	señala	que	el	Comité	de	la	CEDAW	examinará	en	sesiones	privadas	la	información	recibida	de	los	denunciantes,	así	como	la	proporcionada	por	el	Estado	Parte	y	les	hará	llegar	sus	opiniones	y	recomendaciones.	El	Estado	Parte	deberá	tomar	en	cuenta	las	opiniones	y	recomendaciones	que	le	envíe	el	Comité	de	la	CEDAW	y,	en	un	plazo	de	seis	meses,	deberá	responderle	por	escrito	indicando	todas	las	medidas	que	hubiere	adoptado.	Con	el	fin	de	dar	seguimiento	al	objeto	de	la	denuncia,	el	Comité	de	la	CEDAW	podrá	solicitar	al	Estado	Parte	más	información	sobre	cualquier	situación	que	surja	en	respuesta	a	sus	opiniones	o	recomendaciones.	Los	Estados	deberán	cooperar	con	el	Comité	y	responder	a	toda	solicitud	de	información	que	les	sea	formulada	por	éste.46 38.
eL Procedimiento de investiGAciónDe	conformidad	con	el	artículo	8º	del	Protocolo,	si	el	Comité	de	la	CEDAW	recibe	información	fidedigna	que	revele	violaciones	graves	o	sistemáticas	por	un	Estado	Parte	de	los	derechos	establecidos	en	la	Convención,	invitará	a	ese	Estado	a	colaborar	en	el	examen	de	la	información	y	a	presentar	sus	observaciones.	Sobre	la	base	de	las	observaciones	del	Estado	y	de	la	información	fidedigna	que	posea,	el	Comité	podrá	determinar	si	realiza	o	no	una	investigación.	El	mecanismo	de	investigación	permite	al	Comité	de	la	CEDAW	responder	más	oportunamente	a	violaciones	graves	que	se	produzcan	en	el	territorio	de	un	Estado	Parte.	De	la	misma	forma,	denuncias	individuales	que	dejen	ver	un	carácter	extendido	de	violaciones	a	los	derechos	de	las	mujeres,	podrán	dar	lugar	a	un	procedimiento	de	investigación. 47 39.
FAse deL Procedimiento de investiGAciónUna	vez	que	el	Comité	recibe	y	verifica	que	la	información	revela	violaciones	graves	o	sistemáticas	a	los	derechos	establecidos	en	la	CEDAW	podrá	encargar	a	uno	o	más	de	sus	miembros	que	investigue	y	presente	un	informe	al	Comité	con	carácter	de	urgente.	Cuando	se	justifique	y	con	el	consentimiento	del	Estado	Parte,	la	investigación	podrá	incluir	visitas	a	su	territorio.	Después	de	examinar	las	conclusiones	de	la	investigación,	el	Comité	las	transmitirá	al	Estado	Parte	interesado,	junto	con	las	observaciones	y	recomendaciones	que	estime	oportunas.	Dicho	Estado	deberá	responder,	en	un	plazo	de	seis	meses,	a	las	observaciones	del	Comité.	Transcurrido	el	plazo,	el	Comité	podrá	pedir	al	Estado	que	le	informe	sobre	cualquier	medida	que	haya	adoptado	como	resultado	de	la	investigación. 49 40.
cooPerAción deL estAdo PArteLa	investigación,	en	todas	sus	etapas,	es	de	carácter	confidencial	y	el	Estado	Parte	debe	colaborar	con	lo	que	sea	necesario	para	que	el	Comité	haga	una	correcta	evaluación.	El	Comité	podrá	solicitar	al	Estado	Parte	reunirse	con	la(s)	víctima(s);	organizaciones	de	la	sociedad	civil;	funcionarios	públicos	de	los	tres	poderes	de	los	niveles	federales,	estatales	y	municipales	de	gobierno,	dependiendo	de	la	jurisdicción	y	las	autoridades	involucradas	en	la	violación	de	derechos;	con	instituciones	autónomas,	como	la	Comisión	Nacional	de	Derechos	Humanos;	entre	otros,	para	obtener	elementos	para	la	investigación. 51 41.
medidAs de seGuimiento Por eL comité de LA cedAW	El	Comité	podrá	dar	seguimiento	a	los	esfuerzos	realizados	por	el	Estado	Parte	al	concluir	la	investigación,	de	acuerdo	con	su	artículo	9º,	invitando	al	Estado	Parte	a	que	incluya	en	el	informe	periódico	que	presente	con	arreglo	al	artículo	18º	de	la	CEDAW,	información	específica	sobre	la	evolución	de	las	medidas	adoptadas	en	respuesta	a	las	conclusiones,	observaciones	y	recomendaciones	del	Comité. 53 42.
PAÍses Que hAn rAtiFicAdo eL ProtocoLo FAcuLtAtivo de LA cedAW6 Albania Alemania Andorra Antigua	República	Yugoslava	de	Antigua	y	Barbuda Armenia Macedonia Austria Azerbaiyán Bangladesh Bélgica Belice Bielorrusia Bolivia Bosnia	&	Herzegovina Brasil Bulgaria Burkina	Faso Camerún Canadá Chipre Costa	Rica Croacia Dinamarca Ecuador Eslovaquia Eslovenia España Federación	Rusa Filipinas Finlandia Francia Gabón Georgia Grecia Guatemala Hungría Irlanda Islandia Islas	Salomón Jamahiriya	Árabe	Italia Kazajstán Libia Kirguistán Lesotho Liechtenstein6 82	países	(hasta	el	20	de	septiembre	de	2006). 55 43.
Lituania Luxemburgo MaldivasMalí México MongoliaNamibia Níger NigeriaNoruega Nueva	Zelanda Países	BajosPanamá Paraguay Perú Reino	Unido	de	Polonia Portugal Gran	Bretaña	e	Irlanda	del	Norte República	RepúblicaRepública	Checa de	Corea de	MoldovaRepública	Democrática	de	República	Dominicana RumaniaTimor	OrientalSan	Kitts	y	Nevis San	Marino SenegalSerbia	y	Montenegro Sri	Lanka SudáfricaSuecia Tailandia TanzaniaTurquía Ucrania UruguayVenezuela56 44.
Anexos 45.
Anexo 1 convención sobre LA eLiminAciónde todAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres 46.
convención sobre LA eLiminAción de todAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres FunDamentoLos	Estados	Parte	en	la	presente	Convención, Considerando	que	la	Carta	de	las	Naciones	Unidas	reafirma	la	fe	en	los	derechos	humanos	fundamentales,	en	la	dignidad	y	el	valor	de	la	persona	humana	y	en	la	igualdad	de	derechos	de	hombres	y	mujeres; Considerando	que	la	Declaración	Universal	de	Derechos	Humanos	reafirma	el	principio	de	la	no	discriminación	y	proclama	que	todos	los	seres	humanos	nacen	libres	e	iguales	en	dignidad	y	derechos	y	que	toda	persona	puede	invocar	todos	los	derechos	y	libertades	proclamados	en	esa	Declaración,	sin	distinción	alguna	y,	por	ende,	sin	distinción	de	sexo; Considerando	que	los	Estados	Parte	en	los	Pactos	Internacionales	de	Derechos	Humanos	tienen	la	obligación	de	garantizar	a	hombres	y	mujeres	la	igualdad	en	el	goce	de	todos	los	derechos	económicos,	sociales,	culturales,	civiles	y	políticos; Teniendo	en	cuenta	las	convenciones	internacionales	concertadas	bajo	los	auspicios	de	las	Naciones	Unidas	y	de	los	organismos	especializados	para	favorecer	la	igualdad	de	derechos	entre	los	hombres	y	las	mujeres; Teniendo	en	cuenta	asimismo	las	resoluciones,	declaraciones	y	recomendaciones	aprobadas	por	las	Naciones	Unidas	y	los	61 47.
organismos	especializados	para	favorecer	la	igualdad	de	derechos	entre	los	hombres	y	las	mujeres; Preocupados,	sin	embargo,	al	comprobar	que	a	pesar	de	estos	diversos	instrumentos	las	mujeres	siguen	siendo	objeto	de	importantes	discriminaciones; Recordando	que	la	discriminación	contra	las	mujeres	viola	los	principios	de	la	igualdad	de	derechos	y	del	respeto	de	la	dignidad	humana,	que	dificulta	la	participación	de	las	mujeres,	en	las	mismas	condiciones	que	los	hombres,	en	la	vida	política,	social,	económica	y	cultural	de	su	país,	que	constituye	un	obstáculo	para	el	aumento	del	bienestar	de	la	sociedad	y	de	la	familia	y	que	entorpece	el	pleno	desarrollo	de	las	posibilidades	de	las	mujeres	para	prestar	servicio	a	su	país	y	a	la	humanidad; Preocupados	por	el	hecho	de	que	en	situaciones	de	pobreza	las	mujeres	tienen	un	acceso	mínimo	a	la	alimentación,	la	salud,	la	enseñanza,	la	capacitación	y	las	oportunidades	de	empleo,	así	como	a	la	satisfacción	de	otras	necesidades; Convencidos	de	que	el	establecimiento	del	nuevo	orden	económico	internacional	basado	en	la	equidad	y	la	justicia	contribuirá	significativamente	a	la	promoción	de	la	igualdad	entre	los	hombres	y	las	mujeres; Subrayando	que	la	eliminación	del	apartheid,	de	todas	las	formas	de	racismo,	de	discriminación	racial,	colonialismo,	neocolonialismo,	agresión,	ocupación	y	dominación	extranjeras	y	de	la	injerencia	en	los	asuntos	internos	de	los	Estados	es	indispensable	para	el	disfrute	cabal	de	los	derechos	de	los	hombres	y	de	las	mujeres; Afirmando	que	el	fortalecimiento	de	la	paz	y	la	seguridad	internacionales,	el	alivio	de	la	tensión	internacional,	la	cooperación	62 48.
mutua	entre	todos	los	Estados	con	independencia	de	sus	sistemas	sociales	y	económicos,	el	desarme	general	y	completo,	en	particular	el	desarme	nuclear	bajo	un	control	internacional	estricto	y	efectivo,	la	afirmación	de	los	principios	de	la	justicia,	la	igualdad	y	el	provecho	mutuo	en	las	relaciones	entre	países	y	la	realización	del	derecho	de	los	pueblos	sometidos	a	dominación	colonial	y	extranjera	o	a	ocupación	extranjera	a	la	libre	determinación	y	la	independencia,	así	como	el	respeto	de	la	soberanía	nacional	y	de	la	integridad	territorial,	promoverán	el	progreso	social	y	el	desarrollo	y,	en	consecuencia,	contribuirán	al	logro	de	la	plena	igualdad	entre	los	hombres	y	las	mujeres; Convencidos	de	que	la	máxima	participación	de	las	mujeres	en	todas	las	esferas,	en	igualdad	de	condiciones	con	los	hombres,	es	indispensable	para	el	desarrollo	pleno	y	completo	de	un	país,	el	bienestar	del	mundo	y	la	causa	de	la	paz; Teniendo presentes	el	gran	aporte	de	las	mujeres	al	bienestar	de	la	familia	y	al	desarrollo	de	la	sociedad,	hasta	ahora	no	plenamente	reconocido,	la	importancia	social	de	la	maternidad	y	la	función	tanto	del	padre	como	de	la	madre	en	la	familia	y	en	la	educación	de	los	hijos,	y	conscientes	de	que	el	papel	de	las	mujeres	en	la	procreación	no	debe	ser	causa	de	discriminación,	sino	que	la	educación	de	los	niños	exige	la	responsabilidad	compartida	entre	los	hombres	y	las	mujeres	y	la	sociedad	en	su	conjunto; Reconociendo	que	para	lograr	la	plena	igualdad	entre	el	hombre	y	la	mujer	es	necesario	modificar	el	papel	tradicional	tanto	del	hombre	como	de	la	mujer	en	la	sociedad	y	en	la	familia; Resueltos	a	aplicar	los	principios	enunciados	en	la	Declaración	sobre	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	las	Mujeres	y,	para	ello,	a	adoptar	las	medidas	necesarias	a	fin	de	suprimir	esta	discriminación	en	todas	sus	formas	y	manifestaciones; 63 49.
Han convenido	en	lo	siguiente: parte iArtículo 1A	los	efectos	de	la	presente	Convención,	la	expresión	«discriminación	contra	las	mujeres»	denotará	toda	distinción,	exclusión	o	restricción	basada	en	el	sexo	que	tenga	por	objeto	o	por	resultado	menoscabar	o	anular	el	reconocimiento,	goce	o	ejercicio	por	las	mujeres,	independientemente	de	su	estado	civil,	sobre	la	base	de	la	igualdad	de	los	hombres	y	las	mujeres,	de	los	derechos	humanos	y	las	libertades	fundamentales	en	las	esferas	política,	económica,	social,	cultural	y	civil	o	en	cualquier	otra	esfera.Artículo 2Los	Estados	Parte	condenan	la	discriminación	contra	las	mujeres	en	todas	sus	formas,	convienen	en	seguir,	por	todos	los	medios	apropiados	y	sin	dilaciones,	una	política	encaminada	a	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	y,	con	tal	objeto,	se	comprometen	a: a)	Consagrar,	si	aún	no	lo	han	hecho,	en	sus	constituciones	nacionales	y	en	cualquier	otra	legislación	apropiada	el	principio	de	la	igualdad	del	hombre	y	de	la	mujer	y	asegurar	por	ley	u	otros	medios	apropiados	la	realización	práctica	de	ese	principio; b)	Adoptar	medidas	adecuadas,	legislativas	y	de	otro	carácter,	con	las	sanciones	correspondientes,	que	prohíban	toda	discriminación	contra	las	mujeres; c)	Establecer	la	protección	jurídica	de	los	derechos	de	las	mujeres	sobre	una	base	de	igualdad	con	los	de	los	hombres	y	garantizar,	64 50.
por	conducto	de	los	tribunales	nacionales	competentes	y	de	otras	instituciones	públicas,	la	protección	efectiva	de	las	mujeres	contra	todo	acto	de	discriminación; d)	Abstenerse	de	incurrir	en	todo	acto	o	práctica	de	discriminación	contra	las	mujeres	y	velar	por	que	las	autoridades	e	instituciones	públicas	actúen	de	conformidad	con	esta	obligación; e)	Tomar	todas	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	practicada	por	cualesquiera	personas,	organizaciones	o	empresas; f)	Adoptar	todas	las	medidas	adecuadas,	incluso	de	carácter	legislativo,	para	modificar	o	derogar	leyes,	reglamentos,	usos	y	prácticas	que	constituyan	discriminación	contra	las	mujeres; g)	Derogar	todas	las	disposiciones	penales	nacionales	que	constituyan	discriminación	contra	las	mujeres.Artículo 3Los	Estados	Parte	tomarán	en	todas	las	esferas,	y	en	particular	en	las	esferas	política,	social,	económica	y	cultural,	todas	las	medidas	apropiadas,	incluso	de	carácter	legislativo,	para	asegurar	el	pleno	desarrollo	y	adelanto	de	las	mujeres,	con	el	objeto	de	garantizarle	el	ejercicio	y	el	goce	de	los	derechos	humanos	y	las	libertades	fundamentales	en	igualdad	de	condiciones	con	los	hombres.Artículo 4 1.	La	adopción	por	los	Estados	Parte	de	medidas	especiales	de	carácter	temporal	encaminadas	a	acelerar	la	igualdad	de facto	entre	los	hombres	y	las	mujeres	no	se	considerará	discriminación	en	la	forma	definida	en	la	presente	Convención,	pero	de	ningún	65 51.
modo	entrañará,	como	consecuencia,	el	mantenimiento	de	normas	desiguales	o	separadas;	estas	medidas	cesarán	cuando	se	hayan	alcanzado	los	objetivos	de	igualdad	de	oportunidades	y	trato. 2.	La	adopción	por	los	Estados	Parte	de	medidas	especiales,	incluso	las	contenidas	en	la	presente	Convención,	encaminadas	a	proteger	la	maternidad	no	se	considerarán	discriminatorias.Artículo 5Los	Estados	Parte	tomarán	todas	las	medidas	apropiadas	para: a)	Modificar	los	patrones	socioculturales	de	conducta	de	hombres	y	mujeres,	con	miras	a	alcanzar	la	eliminación	de	los	prejuicios	y	las	prácticas	consuetudinarias	y	de	cualquier	otra	índole	que	estén	basados	en	la	idea	de	la	inferioridad	o	superioridad	de	cualquiera	de	los	sexos	o	en	funciones	estereotipadas	de	hombres	y	mujeres; b)	Garantizar	que	la	educación	familiar	incluya	una	comprensión	adecuada	de	la	maternidad	como	función	social	y	el	reconocimiento	de	la	responsabilidad	común	de	hombres	y	mujeres	en	cuanto	a	la	educación	y	al	desarrollo	de	sus	hijos	e	hijas	en	la	inteligencia	de	que	el	interés	de	los	hijos	e	hijas	constituirá	la	consideración	primordial	en	todos	los	casos.Artículo 6Los	Estados	Parte	tomarán	todas	las	medidas	apropiadas,	incluso	de	carácter	legislativo,	para	suprimir	todas	las	formas	de	trata	de	mujeres	y	explotación	de	la	prostitución	de	las	mujeres.66 52.
parte iiArtículo 7Los	Estados	Parte	tomarán	todas	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	en	la	vida	política	y	pública	del	país	y,	en	particular,	garantizarán	a	las	mujeres,	en	igualdad	de	condiciones	con	los	hombres,	el	derecho	a: a)	Votar	en	todas	las	elecciones	y	referéndum	públicos	y	ser	elegibles	para	todos	los	organismos	cuyos	miembros	sean	objeto	de	elecciones	públicas; b)	Participar	en	la	formulación	de	las	políticas	gubernamentales	y	en	la	ejecución	de	éstas,	y	ocupar	cargos	públicos	y	ejercer	todas	las	funciones	públicas	en	todos	los	planos	gubernamentales; c)	Participar	en	organizaciones	y	asociaciones	no	gubernamentales	que	se	ocupen	de	la	vida	pública	y	política	del	país.Artículo 8Los	Estados	Parte	tomarán	todas	las	medidas	apropiadas	para	garantizar	a	las	mujeres,	en	igualdad	de	condiciones	con	los	hombres	y	sin	discriminación	alguna,	la	oportunidad	de	representar	a	su	gobierno	en	el	plano	internacional	y	de	participar	en	la	labor	de	las	organizaciones	internacionales.Artículo 9 1.	Los	Estados	Parte	otorgarán	a	las	mujeres	iguales	derechos	que	a	los	hombres	para	adquirir,	cambiar	o	conservar	su	nacionalidad.	Garantizarán,	en	particular,	que	ni	el	matrimonio	con	un	extranjero	ni	el	cambio	de	nacionalidad	del	marido	67 53.
durante	el	matrimonio	cambien	automáticamente	la	nacionalidad	de	la	esposa,	la	conviertan	en	apátrida	o	la	obliguen	a	adoptar	la	nacionalidad	del	cónyuge. 2.	Los	Estados	Parte	otorgarán	a	las	mujeres	los	mismos	derechos	que	al	hombre	con	respecto	a	la	nacionalidad	de	sus	hijos. parte iiiArtículo 10Los	Estados	Parte	adoptarán	todas	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres,	a	fin	de	asegurarle	la	igualdad	de	derechos	con	los	hombres	en	la	esfera	de	la	educación	y	en	particular	para	asegurar,	en	condiciones	de	igualdad	entre	hombres	y	mujeres: a)	Las	mismas	condiciones	de	orientación	en	materia	de	carreras	y	capacitación	profesional,	acceso	a	los	estudios	y	obtención	de	diplomas	en	las	instituciones	de	enseñanza	de	todas	las	categorías,	tanto	en	zonas	rurales	como	urbanas;	esta	igualdad	deberá	asegurarse	en	la	enseñanza	preescolar,	general,	técnica,	profesional	y	técnica	superior,	así	como	en	todos	los	tipos	de	capacitación	profesional; b)	Acceso	a	los	mismos	programas	de	estudios,	a	los	mismos	exámenes,	a	personal	docente	del	mismo	nivel	profesional	y	a	locales	y	equipos	escolares	de	la	misma	calidad; c)	La	eliminación	de	todo	concepto	estereotipado	de	los	papeles	masculino	y	femenino	en	todos	los	niveles	y	en	todas	las	formas	68 54.
de	enseñanza,	mediante	el	estímulo	de	la	educación	mixta	y	de	otros	tipos	de	educación	que	contribuyan	a	lograr	este	objetivo	y,	en	particular,	mediante	la	modificación	de	los	libros	y	programas	escolares	y	la	adaptación	de	los	métodos	de	enseñanza; d)	Las	mismas	oportunidades	para	la	obtención	de	becas	y	otras	subvenciones	para	cursar	estudios; e)	Las	mismas	oportunidades	de	acceso	a	los	programas	de	educación	permanente,	incluidos	los	programas	de	alfabetización	funcional	y	de	adultos,	con	miras,	en	particular,	a	reducir	lo	antes	posible	toda	diferencia	de	conocimientos	que	exista	entre	hombres	y	mujeres; f)	La	reducción	de	la	tasa	de	abandono	femenino	de	los	estudios	y	la	organización	de	programas	para	aquellas	jóvenes	y	mujeres	que	hayan	dejado	los	estudios	prematuramente; g)	Las	mismas	oportunidades	para	participar	activamente	en	el	deporte	y	la	educación	física; h)	Acceso	al	material	informativo	específico	que	contribuya	a	asegurar	la	salud	y	el	bienestar	de	la	familia,	incluidos	la	información	y	el	asesoramiento	sobre	planificación	de	la	familia.Artículo 11 1.	Los	Estados	Parte	adoptarán	todas	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	en	la	esfera	del	empleo	a	fin	de	asegurar	a	las	mujeres,	en	condiciones	de	igualdad	con	los	hombres,	los	mismos	derechos,	en	particular: a)	El	derecho	al	trabajo	como	derecho	inalienable	de	todo	ser	humano; 69 55.
b)	El	derecho	a	las	mismas	oportunidades	de	empleo,	inclusive	a	la	aplicación	de	los	mismos	criterios	de	selección	en	cuestiones	de	empleo; c)	El	derecho	a	elegir	libremente	profesión	y	empleo,	el	derecho	al	ascenso,	a	la	estabilidad	en	el	empleo	y	a	todas	las	prestaciones	y	otras	condiciones	de	servicio,	y	el	derecho	a	la	formación	profesional	y	al	readiestramiento,	incluido	el	aprendizaje,	la	formación	profesional	superior	y	el	adiestramiento	periódico; d)	El	derecho	a	igual	remuneración,	inclusive	prestaciones,	y	a	igualdad	de	trato	con	respecto	a	un	trabajo	de	igual	valor,	así	como	a	igualdad	de	trato	con	respecto	a	la	evaluación	de	la	calidad	del	trabajo; e)	El	derecho	a	la	seguridad	social,	en	particular	en	casos	de	jubilación,	desempleo,	enfermedad,	invalidez,	vejez	u	otra	incapacidad	para	trabajar,	así	como	el	derecho	a	vacaciones	pagadas; f)	El	derecho	a	la	protección	de	la	salud	y	a	la	seguridad	en	las	condiciones	de	trabajo,	incluso	la	salvaguarda	de	la	función	de	reproducción. 2.	A	fin	de	impedir	la	discriminación	contra	las	mujeres	por	razones	de	matrimonio	o	maternidad	y	asegurar	la	efectividad	de	su	derecho	a	trabajar,	los	Estados	Parte	tomarán	medidas	adecuadas	para: a)	Prohibir,	bajo	pena	de	sanciones,	el	despido	por	motivo	de	embarazo	o	licencia	de	maternidad	y	la	discriminación	en	los	despidos	sobre	la	base	del	estado	civil;70 56.
b)	Implantar	la	licencia	de	maternidad	con	sueldo	pagado	o	con	prestaciones	sociales	comparables	sin	pérdida	del	empleo	previo,	la	antigüedad	o	los	beneficios	sociales; c)	Alentar	el	suministro	de	los	servicios	sociales	de	apoyo	necesarios	para	permitir	que	los	padres	y	las	madres	combinen	las	obligaciones	para	con	la	familia	con	las	responsabilidades	del	trabajo	y	la	participación	en	la	vida	pública,	especialmente	mediante	el	fomento	de	la	creación	y	desarrollo	de	una	red	de	servicios	destinados	al	cuidado	de	los	niños	y	niñas; d)	Prestar	protección	especial	a	las	mujeres	durante	el	embarazo	en	los	tipos	de	trabajos	que	se	haya	probado	puedan	resultar	perjudiciales	para	ellas. 3.	La	legislación	protectora	relacionada	con	las	cuestiones	comprendidas	en	este	artículo	será	examinada	periódicamente	a	la	luz	de	los	conocimientos	científicos	y	tecnológicos	y	será	revisada,	derogada	o	ampliada	según	corresponda.Artículo 12 1.	Los	Estados	Parte	adoptarán	todas	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	en	la	esfera	de	la	atención	médica	a	fin	de	asegurar,	en	condiciones	de	igualdad	entre	hombres	y	mujeres,	el	acceso	a	servicios	de	atención	médica,	inclusive	los	que	se	refieren	a	la	planificación	de	la	familia. 2.	Sin	perjuicio	de	lo	dispuesto	en	el	párrafo	1,	los	Estados	Parte	garantizarán	a	las	mujeres	servicios	apropiados	en	relación	con	el	71 57.
embarazo,	el	parto	y	el	período	posterior	al	parto,	proporcionando	servicios	gratuitos	cuando	fuere	necesario,	y	les	asegurarán	una	nutrición	adecuada	durante	el	embarazo	y	la	lactancia.Artículo 13Los	Estados	Parte	adoptarán	todas	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	en	otras	esferas	de	la	vida	económica	y	social	a	fin	de	asegurar,	en	condiciones	de	igualdad	entre	hombres	y	mujeres,	los	mismos	derechos,	en	particular: a)	El	derecho	a	prestaciones	familiares; b)	El	derecho	a	obtener	préstamos	bancarios,	hipotecas	y	otras	formas	de	crédito	financiero; c)	El	derecho	a	participar	en	actividades	de	esparcimiento,	deportes	y	en	todos	los	aspectos	de	la	vida	cultural.Artículo 14 1.	Los	Estados	Parte	tendrán	en	cuenta	los	problemas	especiales	a	que	hacen	frente	las	mujeres	rurales	y	el	importante	papel	que	desempeñan	en	la	supervivencia	económica	de	su	familia,	incluido	su	trabajo	en	los	sectores	no	remunerados	de	la	economía,	y	tomarán	todas	las	medidas	apropiadas	para	asegurar	la	aplicación	de	las	disposiciones	de	la	presente	Convención	a	las	mujeres	de	las	zonas	rurales. 2.	Los	Estados	Parte	adoptarán	todas	las	medidas	apropiadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	en	las	zonas	rurales	a	fin	de	asegurar,	en	condiciones	de	igualdad	entre	72 58.
hombres	y	mujeres,	su	participación	en	el	desarrollo	rural	y	en	sus	beneficios,	y	en	particular	le	asegurarán	el	derecho	a:a)	Participar	en	la	elaboración	y	ejecución	de	los	planes	de	desarrollo	a	todos	los	niveles;b)	Tener	acceso	a	servicios	adecuados	de	atención	médica,	inclusive	información,	asesoramiento	y	servicios	en	materia	de	planificación	de	la	familia;c)	Beneficiarse	directamente	de	los	programas	de	seguridad	social;d)	Obtener	todos	los	tipos	de	educación	y	de	formación,	académica	y	no	académica,	incluidos	los	relacionados	con	la	alfabetización	funcional,	así	como,	entre	otros,	los	beneficios	de	todos	los	servicios	comunitarios	y	de	divulgación	a	fin	de	aumentar	su	capacidad	técnica;e)	Organizar	grupos	de	autoayuda	y	cooperativas	a	fin	de	obtener	igualdad	de	acceso	a	las	oportunidades	económicas	mediante	el	empleo	por	cuenta	propia	o	por	cuenta	ajena;f)	Participar	en	todas	las	actividades	comunitarias;g)	Obtener	acceso	a	los	créditos	y	préstamos	agrícolas,	a	los	servicios	de	comercialización	y	a	las	tecnologías	apropiadas,	y	recibir	un	trato	igual	en	los	planes	de	reforma	agraria	y	de	reasentamiento;h)	Gozar	de	condiciones	de	vida	adecuadas,	particularmente	en	las	esferas	de	la	vivienda,	los	servicios	sanitarios,	la	electricidad	y	el	abastecimiento	de	agua,	el	transporte	y	las	comunicaciones. 73 59.
parte iVArtículo 15 1.	Los	Estados	Parte	reconocerán	a	las	mujeres	la	igualdad	con	el	hombre	ante	la	ley. 2.	Los	Estados	Parte	reconocerán	a	las	mujeres,	en	materia	civil,	una	capacidad	jurídica	idéntica	a	la	de	los	hombres	y	las	mismas	oportunidades	para	el	ejercicio	de	esa	capacidad.	En	particular,	le	reconocerán	a	las	mujeres	iguales	derechos	para	firmar	contratos	y	administrar	bienes	y	le	dispensarán	un	trato	igual	en	todas	las	etapas	del	procedimiento	en	las	cortes	de	justicia	y	los	tribunales. 3.	Los	Estados	Parte	convienen	en	que	todo	contrato	o	cualquier	otro	instrumento	privado	con	efecto	jurídico	que	tienda	a	limitar	la	capacidad	jurídica	de	las	mujeres	se	considerará	nulo. 4.	Los	Estados	Parte	reconocerán	a	los	hombres	y	a	las	mujeres	los	mismos	derechos	con	respecto	a	la	legislación	relativa	al	derecho	de	las	personas	a	circular	libremente	y	a	la	libertad	para	elegir	su	residencia	y	domicilio.Artículo 16 1.	Los	Estados	Parte	adoptarán	todas	las	medidas	adecuadas	para	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres	en	todos	los	asuntos	relacionados	con	el	matrimonio	y	las	relaciones	familiares	y,	en	74 60.
particular,	asegurarán	en	condiciones	de	igualdad	entre	hombres	y	mujeres:a)	El	mismo	derecho	para	contraer	matrimonio;b)	El	mismo	derecho	para	elegir	libremente	cónyuge	y	contraer	matrimonio	sólo	por	su	libre	albedrío	y	su	pleno	consentimiento;c)	Los	mismos	derechos	y	responsabilidades	durante	el	matrimonio	y	con	ocasión	de	su	disolución;d)	Los	mismos	derechos	y	responsabilidades	como	progenitores,	cualquiera	que	sea	su	estado	civil,	en	materias	relacionadas	con	sus	hijos;	en	todos	los	casos,	los	intereses	de	los	hijos	e	hijas	serán	la	consideración	primordial;e)	Los	mismos	derechos	a	decidir	libre	y	responsablemente	el	número	de	sus	hijos	e	hijas	y	el	intervalo	entre	los	nacimientos	y	a	tener	acceso	a	la	información,	la	educación	y	los	medios	que	les	permitan	ejercer	estos	derechos; f)	Los	mismos	derechos	y	responsabilidades	respecto	de	la	tutela,	cúratela,	custodia	y	adopción	de	los	hijos	e	hijas,	o	instituciones	análogas	cuando	quiera	que	estos	conceptos	existan	en	la	legislación	nacional;	en	todos	los	casos,	los	intereses	de	los	hijos	e	hijas	serán	la	consideración	primordial;g)	Los	mismos	derechos	personales	como	marido	y	mujer,	entre	ellos	el	derecho	a	elegir	apellido,	profesión	y	ocupación;h)	Los	mismos	derechos	a	cada	uno	de	los	cónyuges	en	materia	de	propiedad,	compras,	gestión,	administración,	goce	y	disposición	de	los	bienes,	tanto	a	título	gratuito	como	oneroso. 75 61.
2.	No	tendrán	ningún	efecto	jurídico	los	esponsales	y	el	matrimonio	de	niños	y	niñas	y	se	adoptarán	todas	las	medidas	necesarias,	incluso	de	carácter	legislativo,	para	fijar	una	edad	mínima	para	la	celebración	del	matrimonio	y	hacer	obligatoria	la	inscripción	del	matrimonio	en	un	registro	oficial. parte VArtículo 17 1.	Con	el	fin	de	examinar	los	progresos	realizados	en	la	aplicación	de	la	presente	Convención,	se	establecerá	un	Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	las	Mujeres	(denominado	en	adelante	el	Comité)	compuesto,	en	el	momento	de	la	entrada	en	vigor	de	la	Convención,	de	dieciocho	y,	después	de	su	ratificación	o	adhesión	por	el	trigésimo	quinto	Estado	Parte,	de	veintitrés	expertas	de	gran	prestigio	moral	y	competencia	en	la	esfera	abarcada	por	la	Convención.	Las	expertas	serán	elegidas	por	los	Estados	Parte	entre	sus	nacionales,	y	ejercerán	sus	funciones	a	título	personal;	se	tendrán	en	cuenta	una	distribución	geográfica	equitativa	y	la	representación	de	las	diferentes	formas	de	civilización,	así	como	los	principales	sistemas	jurídicos. 2.	Los	miembros	del	Comité	serán	elegidos	en	votación	secreta	de	una	lista	de	personas	designadas	por	los	Estados	Parte.	Cada	uno	de	los	Estados	Parte	podrá	designar	una	persona	entre	sus	propios	nacionales.76 62.
3.	La	elección	inicial	se	celebrará	seis	meses	después	de	la	fecha	de	entrada	en	vigor	de	la	presente	Convención.	Al	menos	tres	meses	antes	de	la	fecha	de	cada	elección,	el	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas	dirigirá	una	carta	a	los	Estados	Parte	invitándolos	a	presentar	sus	candidaturas	en	un	plazo	de	dos	meses.	El	Secretario	General	preparará	una	lista	por	orden	alfabético	de	todas	las	personas	designadas	de	este	modo,	indicando	los	Estados	Parte	que	las	han	designado,	y	la	comunicará	a	los	Estados	Parte.4.	Los	miembros	del	Comité	serán	elegidos	en	una	reunión	de	los	Estados	Parte	que	será	convocada	por	el	Secretario	General	y	se	celebrará	en	la	Sede	de	las	Naciones	Unidas.	En	esta	reunión,	para	la	cual	formarán	quórum	dos	tercios	de	los	Estados	Parte,	se	considerarán	elegidas	para	el	Comité	las	candidatas	que	obtengan	el	mayor	número	de	votos	y	la	mayoría	absoluta	de	los	votos	de	los	representantes	de	los	Estados	Parte	presentes	y	votantes.5.	Los	miembros	del	Comité	serán	elegidos	por	cuatro	años.	No	obstante,	el	mandato	de	nueve	de	los	miembros	elegidos	en	la	primera	elección	expirará	al	cabo	de	dos	años;	inmediatamente	después	de	la	primera	elección	la	Presidenta	del	Comité	designará	por	sorteo	los	nombres	de	esos	nueve	miembros.6.	La	elección	de	los	cinco	miembros	adicionales	del	Comité	se	celebrará	de	conformidad	con	lo	dispuesto	en	los	párrafos	2,	3	y	4	77 63.
del	presente	artículo,	después	de	que	el	trigésimo	quinto	Estado	Parte	haya	ratificado	la	Convención	o	se	haya	adherido	a	ella.	El	mandato	de	dos	de	los	miembros	adicionales	elegidos	en	esta	ocasión,	cuyos	nombres	designará	por	sorteo	la	Presidenta	del	Comité,	expirará	al	cabo	de	dos	años. 7.	Para	cubrir	las	vacantes	imprevistas,	el	Estado	Parte	cuya	experta	haya	cesado	en	sus	funciones	como	miembro	del	Comité	designará	entre	sus	nacionales	a	otra	experta	a	reserva	de	la	aprobación	del	Comité. 8.	Los	miembros	del	Comité,	previa	aprobación	de	la	Asamblea	General,	percibirán	emolumentos	de	los	fondos	de	las	Naciones	Unidas	en	la	forma	y	condiciones	que	la	Asamblea	determine,	teniendo	en	cuenta	la	importancia	de	las	funciones	del	Comité. 9.	El	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas	proporcionará	el	personal	y	los	servicios	necesarios	para	el	desempeño	eficaz	de	las	funciones	del	Comité	en	virtud	de	la	presente	Convención.Artículo 18 1.	Los	Estados	Parte	se	comprometen	a	someter	al	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas,	para	que	lo	examine	el	Comité,	un	informe	sobre	las	medidas	legislativas,	judiciales,	administrativas	o	de	otra	índole	que	hayan	adoptado	para	hacer	efectivas	las	disposiciones	de	la	presente	Convención	y	sobre	los	progresos	realizados	en	este	sentido:78 64.
a)	En	el	plazo	de	un	año	a	partir	de	la	entrada	en	vigor	de	la	Convención	para	el	Estado	de	que	se	trate; b)	En	lo	sucesivo	por	lo	menos	cada	cuatro	años	y,	además,	cuando	el	Comité	lo	solicite. 2.	Se	podrán	indicar	en	los	informes	los	factores	y	las	dificultades	que	afecten	al	grado	de	cumplimiento	de	las	obligaciones	impuestas	por	la	presente	Convención.Artículo 19 1.	El	Comité	aprobará	su	propio	reglamento.	2.	El	Comité	elegirá	su	Mesa	por	un	período	de	dos	años.Artículo 20 1.	El	Comité	se	reunirá	normalmente	todos	los	años	por	un	período	que	no	exceda	de	dos	semanas	para	examinar	los	informes	que	se	le	presenten	de	conformidad	con	el	artículo	18	de	la	presente	Convención. 2.	Las	reuniones	del	Comité	se	celebrarán	normalmente	en	la	Sede	de	las	Naciones	Unidas	o	en	cualquier	otro	sitio	conveniente	que	determine	el	Comité.Artículo 21 1.	El	Comité,	por	conducto	del	Consejo	Económico	y	Social,	informará	anualmente	a	la	Asamblea	General	de	las	Naciones	79 65.
Unidas	sobre	sus	actividades	y	podrá	hacer	sugerencias	y	recomendaciones	de	carácter	general	basadas	en	el	examen	de	los	informes	y	de	los	datos	transmitidos	por	los	Estados	Parte.	Estas	sugerencias	y	recomendaciones	de	carácter	general	se	incluirán	en	el	informe	del	Comité	junto	con	las	observaciones,	si	las	hubiere,	de	los	Estados	Parte. 2.	El	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas	transmitirá	los	informes	del	Comité	a	la	Comisión	de	la	Condición	Jurídica	y	Social	de	las	Mujeres	para	su	información.Artículo 22Los	organismos	especializados	tendrán	derecho	a	estar	representados	en	el	examen	de	la	aplicación	de	las	disposiciones	de	la	presente	Convención	que	correspondan	a	la	esfera	de	las	actividades.	El	Comité	podrá	invitar	a	los	organismos	especializados	a	que	presenten	informes	sobre	la	aplicación	de	la	Convención	en	las	áreas	que	correspondan	a	la	esfera	de	sus	actividades. parte ViArtículo 23Nada	de	lo	dispuesto	en	la	presente	Convención	afectará	a	disposición	alguna	que	sea	más	conducente	al	logro	de	la	igualdad	entre	hombres	y	mujeres	y	que	pueda	formar	parte	de: a)	La	legislación	de	un	Estado	Parte;	o b)	Cualquier	otra	convención,	tratado	o	acuerdo	internacional	vigente	en	ese	Estado.80 66.
Artículo 24Los	Estados	Parte	se	comprometen	a	adoptar	todas	las	medidas	necesarias	en	el	ámbito	nacional	para	conseguir	la	plena	realización	de	los	derechos	reconocidos	en	la	presente	Convención.Artículo 25 1.	La	presente	Convención	estará	abierta	a	la	firma	de	todos	los	Estados. 2.	Se	designa	al	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas	depositario	de	la	presente	Convención. 3.	La	presente	Convención	está	sujeta	a	ratificación.	Los	instrumentos	de	ratificación	se	depositarán	en	poder	del	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas. 4.	La	presente	Convención	estará	abierta	a	la	adhesión	de	todos	los	Estados.	La	adhesión	se	efectuará	depositando	un	instrumento	de	adhesión	en	poder	del	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas.Artículo 26 1.	En	cualquier	momento,	cualquiera	de	los	Estados	Parte	podrá	formular	una	solicitud	de	revisión	de	la	presente	Convención	mediante	comunicación	escrita	dirigida	al	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas. 81 67.
2.	La	Asamblea	General	de	las	Naciones	Unidas	decidirá	las	medidas	que,	en	caso	necesario,	hayan	de	adoptarse	en	lo	que	respecta	a	esa	solicitud.Artículo 27 1.	La	presente	Convención	entrará	en	vigor	el	trigésimo	día	a	partir	de	la	fecha	en	que	haya	sido	depositado	en	poder	del	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas	el	vigésimo	instrumento	de	ratificación	o	de	adhesión. 2.	Para	cada	Estado	que	ratifique	la	Convención	o	se	adhiera	a	ella	después	de	haber	sido	depositado	el	vigésimo	instrumento	de	ratificación	o	de	adhesión,	la	Convención	entrará	en	vigor	el	trigésimo	día	a	partir	de	la	fecha	en	que	tal	Estado	haya	depositado	su	instrumento	de	ratificación	o	de	adhesión.Artículo 28 1.	El	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas	recibirá	y	comunicará	a	todos	los	Estados	Parte	el	texto	de	las	reservas	formuladas	por	los	Estados	Parte	en	el	momento	de	la	ratificación	o	de	la	adhesión. 2.	No	se	aceptará	ninguna	reserva	incompatible	con	el	objeto	y	el	propósito	de	la	presente	Convención. 3.	Toda	reserva	podrá	ser	retirada	en	cualquier	momento	por	medio	de	una	notificación	a	estos	efectos	dirigida	al	Secretario	82 68.
General	de	las	Naciones	Unidas,	quien	informará	de	ello	a	todos	los	Estados	Parte.	Esta	notificación	surtirá	efecto	en	la	fecha	de	su	recepción.Artículo 29 1.	Toda	controversia	que	surja	entre	dos	o	más	Estados	Parte	con	respecto	a	la	interpretación	o	aplicación	de	la	presente	Convención	que	no	se	solucione	mediante	negociaciones	se	someterá	al	arbitraje	a	petición	de	uno	de	ellos.	Si	en	el	plazo	de	seis	meses	contados	a	partir	de	la	fecha	de	presentación	de	solicitud	de	arbitraje	las	partes	no	consiguen	ponerse	de	acuerdo	sobre	la	forma	del	mismo,	cualquiera	de	las	partes	podrá	someter	la	controversia	a	la	Corte	Internacional	de	Justicia,	mediante	una	solicitud	presentada	de	conformidad	con	el	Estatuto	de	la	Corte. 2.	Todo	Estado	Parte,	en	el	momento	de	la	firma	o	ratificación	de	la	presente	Convención	o	de	su	adhesión	a	la	misma,	podrá	declarar	que	no	se	considera	obligado	por	el	párrafo	1	del	presente	artículo.	Los	demás	Estados	Parte	no	estarán	obligados	por	ese	párrafo	ante	ningún	Estado	Parte	que	haya	formulado	esa	reserva. 3.	Todo	Estado	Parte	que	haya	formulado	la	reserva	prevista	en	el	párrafo	2	del	presente	artículo	podrá	retirarla	en	cualquier	momento	notificándolo	al	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas. 83 69.
Artículo 30La	presente	Convención,	cuyos	textos	en	árabe,	chino,	español,	francés,	inglés	y	ruso	son	igualmente	auténticos,	se	depositarán	en	poder	del	Secretario	General	de	las	Naciones	Unidas.	EN	TESTIMONIO	DE	LO	CUAL,	los	infrascritos,	debidamente	autorizados,	firman	la	presente	Convención. 84 70.
Anexo 2ProtocoLo FAcuLtAtivo de LA convenciónsobre LA eLiminAción de todAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres 71.
ProtocoLo FAcuLtAtivo de LA convención sobre LA eLiminAción de todAs LAs FormAs de discriminAción contrA LAs mujeres Adoptada	por	la	Asamblea	General	en	su	Resolución	A/54/4	de	6	de	octubre	de	1999Los	Estados	Parte	en	el	presente	Protocolo,	Observando	que	en	la	Carta	de	las	Naciones	Unidas	se	reafirma	la	fe	en	los	derechos	humanos	fundamentales,	en	la	dignidad	y	el	valor	de	la	persona	humana	y	en	la	igualdad	de	derechos	de	hombres	y	mujeres; Señalando	que	en	la	Declaración	Universal	de	Derechos	Humanos	se	proclama	que	todos	los	seres	humanos	nacen	libres	e	iguales	en	dignidad	y	derechos	y	que	toda	persona	tiene	todos	los	derechos	y	libertades	en	ella	proclamados	sin	distinción	alguna,	inclusive	las	basadas	en	el	sexo; Recordando	que	los	Pactos	internacionales	de	derechos	humanos	y	otros	instrumentos	internacionales	de	derechos	humanos	prohíben	la	discriminación	por	motivos	de	sexo;	Recordando	asimismo,	la	Convención	sobre	la	Eliminación	de	Todas	las	Formas	de	Discriminación	contra	las	Mujeres	(“la	Convención”),	en	la	que	los	Estados	Parte	en	ella	condenan	la	discriminación	contra	las	mujeres	en	todas	sus	formas	y	convienen	en	seguir,	por	todos	los	medios	apropiados	y	sin	dilaciones,	una	política	encaminada	a	eliminar	la	discriminación	contra	las	mujeres; 87 72.
Reafirmando	su	decisión	de	asegurar	a	las	mujeres	el	disfrute	pleno	y	en	condiciones	de	igualdad	de	todos	los	derechos	humanos	y	todas	las	libertades	fundamentales	y	de	adoptar	medidas	eficaces	para	evitar	las	violaciones	de	esos	derechos	y	esas	libertades; Acuerdan	lo	siguiente:	Artículo 1Todo	Estado	Parte	en	el	presente	Protocolo	(“Estado	Parte”)	reconoce	la	competencia	del	Comité	para	la	Eliminación	de	la	Discriminación	contra	las	Mujeres	(“el	Comité”)	para	recibir	y	considerar	las	comunicaciones	presentadas	de	conformidad	con	el	artículo	2.Artículo 2Las	comunicaciones	podrán	ser	presentadas	por	personas	o	grupos	de	personas	que	se	hallen	bajo	la	jurisdicción	del	Estado	Parte	y	que	aleguen	ser	víctimas	de	una	violación	por	ese	Estado	Parte	de	cualquiera	de	los	derechos	enunciados	en	la	Convención,	o	en	nombre	de	esas	personas	o	grupos	de	personas.	Cuando	se	presente	una	comunicación	en	nombre	de	personas	o	grupos	de	personas,	se	requerirá	su	consentimiento,	a	menos	que	el	autor	pueda	justificar	el	actuar	en	su	nombre	sin	tal	consentimiento.	Artículo 3Las	comunicaciones	se	presentarán	por	escrito	y	no	podrán	ser	anónimas.	El	Comité	no	recibirá	comunicación	alguna	que	concierna	a	un	Estado	Parte	en	la	Convención	que	no	sea	parte	en	el	presente	Protocolo.	88 Recommended
Manuel Belman. Presentación diapositivas. Tema 1: Factores y discriminación d...

References: Artículo	8
	Artículo	20
	Artículo	12
	artículo	6
	artículo	14
	artículo	2

Artículo 9
	Artículo 10
	Artículo 11

Artículo 14
	artículo	4
	artículo	6
	artículo	7
	artículo	8
	artículo	9
	artículo	18
	artículo	18

Artículo 24

Artículo 30
	Resolución	
	Artículo 1
	artículo	2
	Artículo 3