Source: https://www.slov-lex.sk/static/SK/ZZ/2011/231/20110801.html
Timestamp: 2019-10-21 08:54:53+00:00

Document:
Čl. 13 Nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. ES L 214/3, 9. 8. 2008).“.
Tento zákon sa nevzťahuje na podnikateľa v ťažkostiach2a) ani na podnikateľa, voči ktorému je nárokované vrátenie pomoci na základe predchádzajúceho rozhodnutia Európskej komisie, v ktorom bola táto pomoc označená za neoprávnenú a nezlučiteľnú so spoločným trhom.“.
Čl. 1 ods. 7 nariadenia (ES) č. 800/2008.“.
dotácie4a) na obstaraný dlhodobý hmotný majetok5) a dlhodobý nehmotný majetok,6)“.
§ 8a zákona č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
príspevku na vytvorenie nového pracovného miesta podľa osobitného predpisu,8)“.
§ 53d zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
V § 2 ods. 4 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo dopravy“), ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, podľa odseku 1 písm. a),“.
V § 3 písm. a) sa vypúšťajú slová „v období troch rokov“.
mierou nezamestnanosti priemerná miera evidovanej nezamestnanosti vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie zverejnená v štatistických údajoch ústredia práce,“.
V § 3 písm. i) sa za slovo „ministerstva“ vkladajú slová „alebo ministerstva dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 4 ods. 1 sa za slovo „výrobe13)“ vkladajú slová „okrem odvetví a činností podľa osobitného predpisu13a)“.
V § 4 ods. 1 písm. b) sa vypúšťa odkaz 14 vrátane poznámky pod čiarou.
obstaranie dlhodobého hmotného majetku a dlhodobého nehmotného majetku podľa § 8 ods. 1 písm. a) a b) najmenej v sume 14 000 000 eur, z toho najmenej 7 000 000 eur musí byť krytých vlastným imaním právnickej osoby alebo z vlastných prostriedkov fyzickej osoby – podnikateľa,“.
hodnota podľa odseku 1 písm. b) sa znižuje na 40 %.“.
Ak investičný zámer bude realizovaný malým podnikom alebo stredným podnikom,14) suma podľa odseku 1 písm. c), odseku 2 písm. a) alebo odseku 3 písm. a) sa znižuje na polovicu.“.
Príloha I nariadenia (ES) č. 800/2008.“.
V § 5 písm. b) sa suma „40 miliónov Sk“ nahrádza sumou „500 000 eur“.
V § 6 písm. b) sa suma „35 miliónov Sk“ nahrádza sumou „400 000 eur“.
obstaranie dlhodobého hmotného majetku a dlhodobého nehmotného majetku podľa § 8 ods. 1 písm. a) a b) najmenej v sume 10 000 000 eur, z toho najmenej 5 000 000 eur musí byť krytých vlastným imaním právnickej osoby alebo z vlastných prostriedkov fyzickej osoby – podnikateľa,“.
Ak investičný zámer bude realizovaný v okrese, v ktorom miera nezamestnanosti za kalendárny rok, ktorý bezprostredne predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bol investičný zámer doručený ministerstvu dopravy, je najmenej o 50 % vyššia ako miera nezamestnanosti v Slovenskej republike, suma uvedená v odseku 1 písm. c) sa znižuje na 3 000 000 eur, z toho najmenej 1 500 000 eur musí byť krytých vlastným imaním právnickej osoby alebo z vlastných prostriedkov fyzickej osoby – podnikateľa.“.
dlhodobý hmotný majetok vo forme pozemkov, budov, strojového a technologického zariadenia podľa § 4 ods. 1, § 5, 6, § 7 ods. 1, ktorý sa nachádza na území Slovenskej republiky a je obstaraný za trhových podmienok a bude využívaný výhradne prijímateľom podľa investičného zámeru,“.
V § 9 ods. 1 uvádzacej vete sa za slovo „ministerstvu“ vkladajú slová „alebo ministerstvu dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 9 ods. 2 sa vkladajú nové písmená a) a b), ktoré znejú:
doklad, ktorým preukáže splnenie motivačného účinku investičnej pomoci podľa osobitného predpisu16a) s výnimkou žiadateľa, ktorý má postavenie malého podniku alebo stredného podniku,14)“.
Čl. 8 nariadenia (ES) č. 800/2008.“.
Ministerstvo alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, je oprávnené vyžiadať si od príslušných orgánov verejnej správy informácie, ktoré sú potrebné na posúdenie úplnosti investičného zámeru. Na žiadosť ministerstva alebo ministerstva dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, sú tieto orgány povinné bezodkladne poskytnúť požadované informácie.“.
Ak z posudku vyplýva, že žiadateľ má predpoklad splniť podmienky na poskytnutie investičnej pomoci podľa tohto zákona a podľa osobitných predpisov,20) ministerstvo alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, do desiatich dní od doručenia posudku písomne potvrdí žiadateľovi, že investičný zámer má predpoklad splniť podmienky na poskytnutie investičnej pomoci a do 30 dní od doručenia posudku vypracuje návrh na poskytnutie investičnej pomoci (ďalej len „návrh“), v ktorom uvedie intenzitu pomoci, formu investičnej pomoci, výšku investičnej pomoci podľa jednotlivých foriem a podmienky poskytnutia investičnej pomoci. Na účely poskytovania investičnej pomoci ministerstvo podľa § 18 ods. 1 rozdelí jednotlivé regióny Slovenskej republiky podľa okresov a miery nezamestnanosti na zóny. Ministerstvo alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, zašle návrh na vyjadrenie poskytovateľom investičnej pomoci.“.
V § 10 ods. 5 prvej vete a tretej vete sa za slovo „ministerstvu“ vkladajú slová „alebo ministerstvu dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 10 ods. 6 sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
Ak práca na investičnom zámere bola začatá pred vydaním písomného potvrdenia podľa odseku 4, investičnú pomoc nemožno poskytnúť.“.
Ministerstvo alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, na základe súhlasných stanovísk podľa § 10 ods. 5 vypracuje do 30 dní ponuku investičnej pomoci (ďalej len „ponuka“).“.
V § 11 ods. 2 sa za slovo „Ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 11 ods. 3 sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 12 ods. 1 sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 12 ods. 2 písm. b) sa slovo „ zabezpečí“ nahrádza slovom „zabezpečil“.
V § 12 ods. 2 písm. c) sa slovo „založí“ nahrádza slovom „založil“.
V § 12 ods. 3 písm. c) sa za slovo „správe“ vkladajú slová „nie je v ťažkostiach,2a) nie je voči nemu nárokované vrátenie pomoci na základe predchádzajúceho rozhodnutia Európskej komisie, v ktorom bola táto pomoc označená za neoprávnenú a nezlučiteľnú so spoločným trhom“.
V § 12 ods. 3 písmeno e) znie:
záväzné vyhlásenie žiadateľa, že najneskôr do 12 mesiacov odo dňa doručenia rozhodnutia o schválení investičnej pomoci začne obstarávanie dlhodobého hmotného a nehmotného majetku a že najneskôr do troch rokov odo dňa doručenia rozhodnutia o schválení investičnej pomoci začne vykonávať podnikateľskú činnosť uvedenú v investičnom zámere, alebo pri veľkom investičnom projekte20a) najneskôr do piatich rokov odo dňa doručenia rozhodnutia o schválení investičnej pomoci začne vykonávať podnikateľskú činnosť uvedenú v investičnom zámere.“.
Čl. 2 bod 12 nariadenia (ES) č. 800/2008.“.
V § 13 ods. 1 sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 13 ods. 3 v celom texte sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 21 sa citácia „čl. 88 Zmluvy o Európskom spoločenstve (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006)“ nahrádza citáciou „čl. 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C115, 9. 5. 2008)“.
V § 13 ods. 4 v celom texte sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 22 sa citácia „čl. 88 Zmluvy o Európskom spoločenstve (Ú. v. EÚ C 321E, 29. 12. 2006)“ nahrádza citáciou „čl. 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie“.
V § 13 ods. 5 v celom texte sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
Čl. 107 ods. 3 písm. a) a čl. 108 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.“.
V § 13 ods. 6 sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 15 ods. 4 sa na konci pripája táto veta:
§ 15 sa dopĺňa odsekmi 8 až 10, ktoré znejú:
každoročne do konca januára počas piatich rokov po roku, v ktorom skončil investičný zámer, najmenej však počas uplatňovania daňovej úľavy, predložiť ročnú správu o využívaní investície.“.
Ak Európska komisia prijme rozhodnutie, že zmena investičnej pomoci je zlučiteľná so spoločným trhom,24) ministerstvo alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, do 15 dní od doručenia konečného rozhodnutia Európskej komisie vydá rozhodnutie o schválení zmeny investičnej pomoci prijímateľovi. Rozhodnutie o schválení zmeny investičnej pomoci prijímateľovi doručí ministerstvo alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, poskytovateľovi investičnej pomoci. Ak Európska komisia prijme rozhodnutie, že zmena nie je zlučiteľná so spoločným trhom, ministerstvo alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, rozhodnutie o schválení investičnej pomoci zruší. Prijímateľ je povinný poskytnutú investičnú pomoc vrátiť. Ak prijímateľ poskytnutú investičnú pomoc nevráti, postupuje sa podľa osobitného predpisu, ktorého ustanovenia boli prijímateľom porušené.25)“.
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov, zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov, zákon č. 5/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 523/2004 Z. z. v znení neskorších predpisov, zákon č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
V § 16 ods. 1 sa za slovo „ministerstvo“ vkladajú slová „alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu,“.
V § 16 odseky 2 až 6 znejú:
Ak prijímateľ počas čerpania aspoň jednej formy investičnej pomoci podľa § 2 ods. 1 alebo do piatich rokov od začatia čerpania prvej investičnej pomoci nespĺňa podmienky podľa § 4 ods.1, § 5, 6, § 7 ods. 1, je povinný poskytnutú investičnú pomoc vrátiť. Ak prijímateľ poskytnutú investičnú pomoc nevráti, postupuje sa podľa osobitného predpisu, ktorého ustanovenia boli prijímateľom porušené.25)“.
Na kontrolu splnenia podmienok, za ktorých bola investičná pomoc schválená a použitie investičnej pomoci sa použije osobitný predpis.26)“.
Podrobnosti a náležitosti na predkladanie správ podľa § 15 ods. 10 ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo alebo ministerstvo dopravy, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu.“.
O poskytnutie investičnej pomoci na ďalší investičný zámer môže ten istý prijímateľ investičnej pomoci požiadať až po skončení investičného zámeru, na ktorý mu bola schválená investičná pomoc.“.
Konania začaté a neskončené pred 1. augustom 2011 sa dokončia podľa doterajších predpisov.“.
Daňovník si môže uplatniť nárok na úľavu na dani do výšky dane pripadajúcej na pomernú časť základu dane. Pomerná časť základu dane sa vypočíta tak, že základ dane sa vynásobí
koeficientom, ktorý sa vypočíta ako podiel
súčtu hodnoty vlastného imania daňovníka vykázaného v účtovnej závierke za zdaňovacie obdobie, v ktorom bolo vydané písomné potvrdenie podľa osobitného predpisu,120c) a oprávnených nákladov uvedených v prvom bode alebo
koeficientom vo výške 0,8.“.
§ 10 ods. 4 zákona č. 561/2007 Z. z. v znení zákona č. 231/2011 Z. z.“.
V § 30a ods. 4 sa slovo „päť“ nahrádza slovom „desať“.
Ak daňovník nedodrží niektorú zo všeobecných podmienok ustanovených osobitným predpisom120a) alebo niektorú z osobitných podmienok uvedených v odseku 3, okrem podmienky uvedenej v odseku 3 písm. a) a b), nárok na úľavu na dani podľa odseku 1 zaniká a daňovník je povinný podať dodatočné daňové priznanie za všetky zdaňovacie obdobia, v ktorých úľavu na dani uplatnil. Daňovník je povinný podať dodatočné daňové priznanie do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola zistená povinnosť podať dodatočné daňové priznanie; v rovnakej lehote je daň, na ktorú bola uplatnená úľava na dani a ktorá bola priznaná v dodatočnom daňovom priznaní, splatná. Daň ani rozdiel dane nemožno vyrubiť po uplynutí desiatich rokov od konca roka, v ktorom vznikla povinnosť podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa táto úľava na dani uplatnila.
Ak daňovník nedodrží podmienku uvedenú v odseku 3 písm. a) alebo písm. b), stráca nárok na úľavu na dani v príslušnom zdaňovacom období a je povinný podať dodatočné daňové priznanie za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom podmienku nedodržal. Daňovník je povinný podať dodatočné daňové priznanie do konca tretieho kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola zistená povinnosť podať dodatočné daňové priznanie. Daň priznaná v dodatočnom daňovom priznaní je splatná v lehote podľa odseku 8. Daň ani rozdiel dane nemožno vyrubiť po uplynutí desiatich rokov od konca roka, v ktorom vznikla povinnosť podať daňové priznanie za zdaňovacie obdobie, za ktoré sa táto úľava na dani uplatnila.“.
Daňovníkom vybraný postup výpočtu pomernej časti základu dane podľa odseku 2 je daňovník povinný uplatňovať aj v nasledujúcich zdaňovacích obdobiach.“.
Za § 52j sa vkladá § 52k, ktorý vrátane nadpisu znie:
Ustanovenia § 30a predpisu účinného od 1. augusta 2011 sa použijú na daňovníka, ktorému bolo od 1. augusta 2011 vydané rozhodnutie o schválení investičnej pomoci podľa osobitného predpisu120a) obsahujúce úľavu na dani; takýto daňovník nesmie súčasne uplatňovať úľavu na dani podľa zákona č. 366/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 30a predpisu účinného do 31. júla 2011 alebo § 30b a úľavu na dani podľa § 30a predpisu účinného od 1. augusta 2011.
Ak daňovník pokračuje po 1. auguste 2011 v uplatňovaní úľavy na dani podľa zákona č. 366/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 30a predpisu účinného do 31. júla 2011 alebo § 30b a súčasne mu vznikne možnosť uplatňovať úľavu na dani podľa § 30a predpisu účinného od 1. augusta 2011, môže začať uplatňovať úľavu na dani podľa § 30a predpisu účinného od 1. augusta 2011, ak
nebude súčasne uplatňovať úľavu na dani podľa zákona č. 366/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 30a predpisu účinného do 31. júla 2011 alebo § 30b alebo
dokončí uplatňovanie úľavy na dani podľa zákona č. 366/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 30a predpisu účinného do 31. júla 2011 alebo § 30b, pričom o túto dobu uplatňovania úľavy na dani sa doba podľa § 30a predpisu účinného od 1. augusta 2011 skracuje.
Správca dane je povinný vykonať kontrolu dodržania podmienok na uplatnenie úľavy na dani podľa § 35, 35a, 35b a 35c zákona č. 366/1999 Z. z. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov za každé zdaňovacie obdobie, v ktorom boli tieto úľavy na dani uplatnené, a to v lehote podľa osobitného predpisu.34)
Nárok na uplatnenie daňovej úľavy podľa § 30a ods. 2 písm. b) predpisu účinného od 1. augusta 2011 môže uplatniť len daňovník, ktorému bolo rozhodnutie o schválení investičnej pomoci podľa osobitného predpisu120a) vydané po 31. júli 2011.“.
V § 53d ods. 1 sa nad slovami „pracovného miesta“ umiestnený odkaz „59aa)“ nahrádza odkazom „46)“ a poznámka pod čiarou k odkazu 59aa sa vypúšťa.
V § 53d odsek 2 znie:
Príspevok môže byť poskytnutý na čiastočnú úhradu oprávnených nákladov najviac vo výške a za podmienok podľa osobitného predpisu59aba) zamestnávateľovi, ktorý vytvorí nové pracovné miesto v okrese, v ktorom priemerná miera evidovanej nezamestnanosti vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie zverejnená ústredím za kalendárny rok, ktorý bezprostredne predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bol investičný zámer doručený Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky alebo Ministerstvu dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, je vyššia ako priemerná miera evidovanej nezamestnanosti v Slovenskej republike vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie. Splnenie podmienky priemernej miery evidovanej nezamestnanosti vypočítanej podľa prvej vety sa nevyžaduje pri podpore vytvárania technologických centier a centier strategických služieb.59abb)“.
„59aba)
59abb)
§ 5 a 6 zákona č. 561/2007 Z. z. v znení zákona č. 231/2011 Z. z.“.
V § 53d sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
Ak investičný zámer bude realizovaný v okrese, v ktorom priemerná miera evidovanej nezamestnanosti vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie zverejnená ústredím za kalendárny rok, ktorý bezprostredne predchádza kalendárnemu roku, v ktorom bol investičný zámer doručený Ministerstvu hospodárstva Slovenskej republiky alebo Ministerstvu dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky, ak ide o investičnú pomoc pre oblasť cestovného ruchu, je nižšia ako priemerná miera evidovanej nezamestnanosti v Slovenskej republike vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie, ale hraničí najmenej s dvoma okresmi, v ktorých je priemerná miera evidovanej nezamestnanosti vyššia ako priemerná miera evidovanej nezamestnanosti v Slovenskej republike vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie, alebo najmenej v jednom zo susediacich okresov je priemerná miera evidovanej nezamestnanosti najmenej o 25 % vyššia ako priemerná miera evidovanej nezamestnanosti v Slovenskej republike vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie, považuje sa tento okres za okres, v ktorom priemerná miera evidovanej nezamestnanosti je vyššia ako priemerná miera evidovanej nezamestnanosti v Slovenskej republike vypočítaná z disponibilného počtu uchádzačov o zamestnanie.“.
V § 53d ods. 5 sa slová „odseku 3“ nahrádzajú slovami „odseku 4“.
Povinnosti podľa odseku 2 sa nevzťahujú na osobu, ktorá nie je verejný obstarávateľ ani obstarávateľ a získala finančné prostriedky na dodanie tovaru, na uskutočnenie stavebných prác alebo na poskytnutie služieb podľa osobitného zákona.7aa)“.
Za § 155h sa vkladá § 155i, ktorý vrátane nadpisu znie:
Číslo: 231/2011 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 561/2007 Z. z. o investičnej pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 56/2009 Z. z. a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony

References: Čl. 1

§ 8

§ 53
 § 2
 § 3
 § 3
 § 4
 § 4
 § 8
 § 5
 § 6
 § 8
 § 4
 § 5
 § 7
 § 9
 § 9

Čl. 8
 § 18
 § 10
 § 10
 § 10
 § 11
 § 11
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12

Čl. 2
 § 13
 § 13
 § 13
 § 13

Čl. 107
 čl. 108
 § 13
 § 15

§ 15
 § 16
 § 16
 § 2
 § 4
 § 5
 § 7
 § 15

§ 10
 § 30
 § 52
 § 52
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 35
 § 30
 § 53
 § 53

§ 5
 § 53
 § 53
 § 155
 § 155