Source: http://docplayer.cz/43414145-Kontrola-podminenosti-cross-compliance.html
Timestamp: 2018-03-22 05:06:52+00:00

Document:
Kontrola podmíněnosti (cross compliance) - PDF
Download "Kontrola podmíněnosti (cross compliance)"
1 Kontrola podmíněnosti (cross compliance) Kontrolované požadavky platné pro rok 2009 Schváleno dne MZe 2008 č.j /2008:180 00
2 oblastí pro účely Kontroly podmíněnosti Oblasti kontrolované od Poř. číslo Název oblasti Název 1 79/409/EHS ze dne 2. dubna 1979 o ochraně volně žijících ptáků. 2 80/68/EHS ze dne 17. prosince 1979 o ochraně podzemních vod před znečišťováním některými nebezpečnými látkami. Životní 3 86/278/EHS ze dne 12. června 1986 o ochraně prostředí životního prostředí a zejména půdy při používání kalů z čistíren odpadních vod v zemědělství. 4 91/676/EHS ze dne 12. prosince 1991 o ochraně vod před znečištěním dusičnany ze zemědělských zdrojů. 5 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin. 6 Rady 2008/71/ES ze dne 15. července 2008 o identifikaci a evidování prasat. 7 Nařízení Evropského parlamentu a Rady 1760/2000 ze dne 17. Veřejné zdraví, zdraví zvířat a zdraví rostlin července 2000, o systému identifikace a evidence skotu, označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení č. 820/97. Nařízení komise (ES)č.911/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000, pokud jde o ušní značky, zvířecí pasy a evidence zemědělských podniků. 8 č. 21/2004 ze dne 17. prosince 2003 o stanovení systému identifikace a evidence ovcí a koz a o změně nařízení (ES) č. 1782/2003 a směrnic 92/102/EHS a 64/432/EHS. 2
3 Oblasti kontrolované od Poř. číslo Název oblasti Název 9 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh /22/ES ze dne 29. dubna 1996 o zákazu používání některých látek s hormonálním nebo tyreostatickým účinkem a beta sympatomimetik při v chovech zvířat a o zrušení směrnic 81/602/EHS, 88/146/EHS a 88/299/EHS. Veřejné 11 zdraví, zdraví zvířat a zdraví rostlin Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin. 12 Nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 999/2001 ze dne 22.května o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií /85/ES ze dne 29.září o opatřeních společenství pro dohled nad slintavkou a kulhavkou a o zrušení směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a o změně směrnice 92/46/EHS /119/EHS ze dne 17. prosince 1992, kterou se zavádějí obecná opatření Společenství pro tlumení některých nákaz a zvláštní opatření týkající se vezikulární choroby prasat /75/ES ze dne 20. listopadu, kterou se stanoví zvláštní ustanovení týkající se tlumení a eradikace katarální horečky ovcí. Oblasti kontrolované od /629/EHS ze dne 19.listopadu 1991, kterou se stanoví minimální požadavky pro ochranu telat. Dobré životní 17 91/630/EHS ze dne 19. listopadu 1991, kterou se stanoví podmínky minimální požadavky pro ochranu prasat. zvířat 18 98/58/ES ze dne 20. července 1998 o ochraně zvířat chovaných pro hospodářské účely 3
4 kontrolovaných požadavků v rámci podoblastí pro Kontrolu podmíněnosti Kontrolované požadavky platné od Znění 1 1 Nedošlo k poškození nebo zničení významného krajinného prvku vodní tok a niva? 1 2 Nedošlo k zásahu do krajinných prvků (remízky, meze, křovinné pásy a jiná rozptýlená zeleň) v rozporu se zákonem? 1 3 Nedošlo k úmyslnému usmrcení ptáka nebo úmyslnému zničení jeho užívaného hnízda? 2 1 Nedošlo při zacházení s nebezpečnými látkami k jejich vniknutí do povrchových či podzemních vod nebo k ohrožení jejich prostředí? 2 2 Jsou sklady nebezpečných látek vhodné z hlediska ochrany vod? 2 3 Jsou nejméně jednou za pět let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhůta kratší, prováděny zkoušky těsnosti potrubí a nádrží určených pro skladování ropných látek? 79/409/EHS 79/409/EHS 79/409/EHS Článek 4 Směrnice Rady 80/68/EHS Článek 4 Směrnice Rady 80/68/EHS Článek 5 Směrnice Rady 80/68/EHS 4 odst.2 zákona č. 114/ a 5a odst.1 zákona č. 114/1992 5a odst.1 zákona č. 114/ odst. 1, 5 a 9 zákona č. 254/ odst. 4 písm. a) a b) zákona č. 254/ odst. 4 písm. c) zákona č. 254/2001 4
5 Znění 2 4 Je vybudován a provozován odpovídající kontrolní systém pro zjišťování úniku skladovaných ropných látek? 3 1 Bylo používání kalů podloženo zpracovaným Programem použití upravených kalů na zemědělské půdě? 3 2 Byl dodržen zákaz použití kalu? 3 3 Byla dodržena dávka sušiny kalu na 1 ha? 3 4 Byly na zemědělské půdě použity upravené kaly splňující mezní hodnoty obsahu rizikových látek a rizikových prvků a jejich použití nemohlo vést ke vzniku škody na zemědělské půdě nebo na okolních pozemcích? 3 5 Je soustavně a řádně vedena evidence o upravených kalech použitých na zemědělské půdě? 4 1 Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení? 4 2 Byly při hnojení jednotlivých plodin dodrženy limity stanovené v příloze č. 3 k nařízení vlády č. 103/2003? Článek 5 Směrnice Rady 80/68/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS Článek 3 Směrnice Rady 86/278/EHS 91/676/EHS Článek 5 Směrnice Rady 91/676/EHS 39 odst. 4 písm. d) zákona č. 254/ odst. 2 zákona č. 185/2001 a 5 vyhlášky č. 382/ odst. 3 zákona č. 185/2001 a 2, 3 vyhlášky č. 382/ písm. c) vyhlášky č. 382/ odst. 2 a 3 zákona č. 156/1998, ve č. 461/2004, 3 vyhlášky č. 382/ odst. 6 zákona č. 156/1998, ve č. 461/ odst. 1 nařízení vlády č. 103/ odst. 1 a příloha č. 3 k nařízení vlády č. 103/2003 5
6 Znění 4 3 Byl dodržen maximální limit 170 kg N/ha/rok v použitých organických, organominerálních a statkových hnojivech v průměru zemědělského podniku? 4 4 Odpovídají jímky a nádrže kapacitně minimálně čtyřměsíční produkci kejdy a tříměsíční produkci močůvky a hnojůvky (při doložitelném uvedení do oběhu nebo jiném využití 2-měsíční produkci) a jsou dostatečná pro uskladnění v období zákazu hnojení? 4 5 Byl dodržen zákaz pěstování širokořádkových plodin (kukuřice, slunečnice, sója, bob, brambory apod.) na pozemcích se sklonem nad 7, které sousedí s útvary povrchových vod nebo se od nich nachází ve vzdálenosti menší než 25 m? 4 6 Jsou v blízkosti povrchových vod udržovány ochranné nehnojené pásy v šířce 3m od břehové čáry? 4 7 Byl dodržen zákaz hnojení na půdu přesycenou vodou, pokrytou vrstvou sněhu vyšší než 5 cm nebo promrzlou do hloubky větší než 8 cm? 5 1 Nedochází k poškození předmětu ochrany evropsky významné lokality? Článek 5 Směrnice Rady 91/676/EHS 91/676/EHS 91/676/EHS 91/676/EHS 91/676/EHS Článek 6 a 13 95/43/EHS 8 odst. 1 nařízení vlády č. 103/ odst. 1 nařízení vlády č. 103/ odst. 2 nařízení vlády č. 103/ písm. a) nařízení vlády č. 103/ odst. 2 písm. c) zákona č. 156/1998, ve č. 461/ b zákona č. 114/1992 6
7 Znění 6 1 Hospodářství je zaregistrované v ústřední evidenci? (chovatelé prasat). 6 2 Registr prasat v hospodářství je založen a veden? 7 1 Na hospodářství nebyla zjištěna nikdy neoznačená zvířata? 7 2 Na hospodářství nebyla zjištěna zvířata, na která nebyly vydány průvodní listy skotu pověřenou osobou? Článek 3 Směrnice Rady 2008/71/ES Článek 4 Směrnice Rady 2008/71/ES Článek 4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 Článek 6 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/ odst. 1 písm. a) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 28 a 29 vyhlášky č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/ odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 52 vyhlášky č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/ odst. 1 zákona č. 154/2000, ve č. 16/ odst. 4 zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004, 39 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 7
8 Znění 7 3 Stájový registr je založen a veden? 7 4 Na hospodářství nebyla zjištěna zvířata nikdy neevidovaná v ústřední evidenci? 8 1 Na hospodářství nebyla zjištěna nikdy neoznačená zvířata? 8 2 Stájový registr je založen a veden? Článek 7 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 Článek 4 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 Článek č. 4 č. 21/2004 Článek č. 5 č. 21/ odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/ odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 34 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/ odst. 1 zákona č. 154/2000, ve č. 16/ odst. 1 písm. b) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 34 a příloha č. 7 k vyhlášce č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 8
9 Znění 8 3 Na hospodářství nebyla zjištěna zvířata nikdy neevidovaná v ústřední evidenci? Článek č. 3 č. 21/ odst. 1 písm. c) zákona č. 154/2000, ve č. 16/2004 a 34 odst. 3 vyhlášky č. 136/2004, ve znění vyhlášky č. 199/2007 9
10 kontrolovaných požadavků pro Kontrolu podmíněnosti v oblasti Podmínek dobrého zemědělského a environmentálního stavu 1. Nedochází k rušení krajinných prvků, kterými jsou meze, terasy, skupiny dřevin, stromořadí a travnaté údolnice. 2. Kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója nebo slunečnice nejsou pěstovány na půdních blocích, popřípadě jejich dílech s průměrnou sklonitostí převyšující 12 stupňů. 3. Zapravování kejdy nebo močůvky do půdy nejdéle do 24 hodin po jejich aplikaci, s výjimkou řádkového přihnojování porostů hadicovými aplikátory, na půdních blocích, popřípadě jejich dílech s evidovaným druhem zemědělské kultury orná půda a s průměrnou sklonitostí převyšující 3 stupně, pokud tuto aplikaci nevylučuje zvláštní právní předpis *). 4. Nedošlo ke změně zemědělské kultury travní porost na zemědělskou kulturu orná půda. 5. Nedošlo k pálení bylinných zbytků na půdních blocích, popřípadě jejich dílech. *) Zákon č. 254/2001, o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů. Nařízení vlády č. 103/2003, o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech, ve znění pozdějších předpisů. 10
11 kontrolovaných požadavků pro Kontrolu podmíněnosti v oblasti některých podpor Programu rozvoje venkova České republiky podoblastí a oblastí AEO - PRV Název oblasti Název 19 Minimální požadavky Nařízení vlády č. 103/2003, v platném znění 20 pro použití hnojiv a přípravků na ochranu rostlin Zákon č. 326/2004, v platném znění Kontrolované požadavky AEO - PRV Znění 19 1 Byl dodržen zákaz použití dusíkatých hnojivých látek v období zákazu hnojení? pro 6 odst. 1 nařízení vlády č. 103/
12 Znění 19 2 Byl dodržen zákaz pěstování širokořádkových plodin (kukuřice, slunečnice, sója, bob, brambory apod.) na pozemcích se sklonem nad 7, které sousedí s útvary povrchových vod nebo se od nich nachází ve vzdálenosti menší než 25m? 19 3 Jsou v blízkosti povrchových vod udržovány ochranné nehnojené pásy v šířce 3m od břehové čáry? 19 4 Je při hnojení zajištěno rovnoměrné pokrytí pozemku? 19 5 Byl dodržen zákaz hnojení na půdu přesycenou vodou, pokrytou vrstvou sněhu vyšší než 5 cm nebo promrzlou do hloubky větší než 8 cm? pro pro pro pro 11 odst. 2 nařízení vlády č. 103/ a) nařízení vlády č. 103/ odst. 2 písm. a) zákona č. 156/ odst. 2 písm. c) zákona č. 461/2004 (č.156/1998 ) 12
13 Znění 20 1 Bylo při aplikaci přípravku na ochranu rostlin postupováno v souladu s pokyny k ochraně vod a bylo dodrženo omezení pro použití přípravku na ochranu rostlin v pásmu ochrany zdrojů podzemních vod nebo vodárenských nádrží? 20 2 Má podnikatel používající přípravky na ochranu rostlin zacházení s nimi zabezpečeno odborně způsobilou osobou nebo absolventem odborného kurzu podle odstavce 4 86 zákona? 20 3 Plní odborně způsobilá osoba nebo absolvent odborného kurzu povinnosti podle odstavce 3 86 zákona? 20 4 Je mechanizační prostředek, jímž je přípravek na ochranu rostlin aplikován opatřen dokladem o funkční způsobilosti (doklad o kontrolním testování)? pro pro pro pro 49 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/ odst. 4 zákona č. 326/ odst. 3 zákona č. 326/ zákona č. 326/
14 Znění 20 5 Jsou skladované přípravky uskladněny v originálních obalech, podle jejich druhů nebo odděleně od jiných výrobků nebo přípravků určených k likvidaci jako odpad nebo mimo dosah látek, které by mohly ovlivnit vlastnosti skladovaných přípravků? pro 46 písm. a) bod 1 a 5) zákona č. 326/2004 Text dokumentu platný ke dni

References: zákona č. 114
 zákona č. 114
 zákona č. 114
 zákona č. 254
 zákona č. 254
 zákona č. 254
 zákona č. 254
 zákona č. 185
 zákona č. 185
 zákona č. 156
 zákona č. 156
 zákona č. 156
 zákona č. 114
 zákona č. 154
 zákona č. 154
 zákona č. 154
 zákona č. 154
 zákona č. 154
 zákona č. 154
 zákona č. 154
 zákona č. 154
 zákona č. 154
 zákona č. 156
 zákona č. 461
 zákona č. 326
 zákona č. 326
 zákona č. 326
 zákona č. 326
 zákona č. 326