Source: https://www.slideshare.net/AldoBonilla/ceriani-derechos-humanosniezjunio12
Timestamp: 2017-02-27 10:15:30+00:00

Document:
Dr. Pablo Ceriani Cernadas de Universidad de Lanus, Argentina. sobre Derechos Humanos de la Niñez migrante.
1.  Niños, niñas y adolescentes en el contexto de la migración: categorías y causas2.  Estándares internacionales de derechos humanos de niños y niñas migrantes3.  Niñez migrante y el rol de los países de origen 2.
  NNA que se quedan en el país de origen  NNA nacidos en países de destino  NNA migrantes con familiares  NNA no acompañados o separados de sus padres  NNA retornados / repatriados / expulsados 3.
  Exclusión social, desigualdad y ausencia de oportunidades  Falta de empleo o empleo informal  Deficiencias de políticas de salud y educación  Violencia familiar, social e institucional;  Reunificación familiar  Decisión familiar  Discriminación de género, origen étnico, orientación sexual, etc. Privación de Derechos Básicos 4.
  Falta vías para Migración Regular (selectividad, instrumentalidad)  Restricciones a la reunificación familiar  No regularización en destino  Aumento de redes de trata y tráfico  Factores de atracción: necesidad de mano de obra en la economía informal  Restricciones del derecho al asilo  Respuestas ineficaces y de corto plazo (carácter cíclico de la migración irregular) 5.
  Perspectiva de la migración y derechos en las políticas de infancia y adolescencia  Perspectiva de derechos de la niñez y adolescencia en las políticas migratorias  Niñez migrante como enfoque transversal en políticas públicas (educación, salud, trabajo, seguridad social, asistencia consular, política exterior, etc.)   Coordinación Interinstitucional   Políticas a largo y corto plazo 6.
Prioridad: Adecuar a la CDN las políticas, normas y prácticas migratorias, en todos los aspectos que puedan afectar los derechos de NNA ----- Corolario: Obligaciones específicas para países de origen, tránsito y destino ----- Principio guía:Primacía de las normas de infancia sobre los objetivos de las políticas migratorias 7.
  Decisión sobre la repatriación, la regularización migratoria u otra solución más adecuada al ISN  No detención – alternativas, basadas en la protección de la infancia  Mecanismos de protección de la unidad familiar (reunificación, no separación)  Políticas que regulan el acceso a derechos sociales  Asistencia consular: acciones y servicios basados en el ISN 8.
  No discriminación por cualquier condición de ellos o sus padres (art. 2), incluyendo su nacionalidad y condición migratoria;  Derecho a ser oído, en cualquier procedimiento que pueda afectar sus derechos (art. 12)  Derecho al desarrollo, a la vida digna y la supervivencia (art. 4)  Autonomía progresiva, según su edad y madurez (art. 5) 9.
  Principio de no detención de niños y niñas migrantes   No criminalización de migración irregular   No detención administrativa   NNA y familias   Comité CDN, Observación General 6. No detención por razones migratorias   La detención no puede ser nunca en su interés superior (UNICEF, 2012; Mercosur, 2011) 10.
  Regulación legislativa  Obligación de aplicarlas por órganos administrativos y/o judiciales  Justificación de la no aplicación  Recursos efectivos, debido proceso   Derecho a ser oído   Asistencia jurídica   Asistencia consular  Fundamentación de una medida privativa de la libertad  Indicadores sobe medida aplicada en cada caso (cuantitativos y cualitativos) 11.
  Lugar   Cerrado/abierto   régimen disciplinario   Actividades  Separación de adultos – Unidad Familiar  Autoridades a cargo   Organismos de infancia, migraciones, fuerzas de seguridad  Plazo  Ejercicio de garantías 12.
  Principio de no deportación de NNA migrantes  Procedimientopara la Determinación del Interés Superior (DIS) – NNA migrantes no acompañados   Marco Normativo   Abordaje interinstitucional   Presupuesto   Debido Proceso: Tutor, asistencia jurídica, acceso a la justicia, recurso efectivo, derecho a ser oído   Soluciones a corto y largo plazo (duraderas)   Rol de países de origen 13.
  Políticas para asegurar el objetivo invocado para la repatriación  Monitoreo  Indicadores cuantitativos y cualitativos  Capacitación en infancia/adolescencia  Principio de No devolución  Vida, Integridad Física  Comité D. Niño (O.G. 6): condición social y económica en origen  Alternativas a la repatriación  Residencia y Reunificación Familiar?  Tránsito o integración en 3er. país?  Repatriación y Causas estructurales → reinicio del proceso migratorio irregular 14.
  Debido Proceso y derechos de niños/as en procesos de deportación de los padres  CDN,art. 9.1: separación sólo en su interés superior  Derecho a la vida familiar, derecho al desarrollo  Interés superior como prioridad  Reunificación después de la deportación (CRC, art. 9.4, 10)  Prohibición de entrada al país de destino? 15.
  Obligación negativa  Protección contra deportaciones de padres  Obligación positiva  Programas de Reunificación familiar, accesibles (plazo razonable, sin discriminación por condición económica)  Importancia de regularización migratoria  Rol de países de origen  Verificar relación entre unidad familiar e ISN  No sólo facilitar el retorno → promover políticas de regularización y reunificación familiar en destino 16.
  Acceso a salud, educación, vivienda, seguridad social, etc.   Sin distinción por condición migratoria de NNA o sus padres  Control migratorio en servicios sociales  Impacto en derechos sociales de NNA de la ausencia de regularización migratoria  D. Sociales de NNA ante restricciones a derechos laborales y sindicales de sus padres  Relación entre D. Sociales y Políticos: ciudadanía ampliada, democracia 17.
a.  Asistencia consular a NNA en países de tránsito y destinob.  Políticas públicas en el país –antes, durante y después de la migraciónc.  Política exterior – bilateral, regional y multilateral 18.
  Convención de Viena sobre Relaciones Consulares  Corte IDH, OC-16/99  Corte Internacional de Justicia (Avena)  Obligaciones de los Estados: políticas y prácticas para asegurar la asistencia   Enfoque de derechos  Obligación de asistencia y Derechos de la Niñez   Perspectiva de niñez en asistencia consular:   Capacitación, recursos humanos, presupuesto, marco legal, protocolo de actuación 19.
  Rol de instituciones en país de origen y consulados  Medidas para asegurar la Determinación del Interés Superior (enfoque de derechos)  Defensa del derecho a la libertad y de las garantías de debido proceso  Asistencia social y jurídica (en la detención y la repatriación)  Monitoreo de realización efectiva del derecho a la asistencia consular 20.
  Facilitar comunicación con familia y comunidad de origen  Localización de familia y comunidad de origen (excepto en casos de riesgo), a través de instituciones competentes  Asegurar retorno seguro, luego de una decisión adoptada con base en el ISN  Facilitar integración en destino (documentación)  Evaluar opciones más ajustadas al ISN 21.
Política de asistencia consular y relaciones con la sociedad civil  En origen: articulación inter-ministerial:   Vinculación de organizaciones sociales con Ministerios de Relaciones exteriores, desarrollo social, niñez, salud, educación, empleo, etc.  En destino: organizaciones de derechos humanos e infancia:   coordinación; derivación; relación con comunidad migrante en destino; 22.
Información consular como base de las políticas públicas  Recolección de información en el ejercicio de la asistencia consular:  Identifica necesidades de protección  Necesidades de asistencia consular   Reforma prácticas consulares  Riesgos en tránsito  Redes de trata en origen   Políticas de prevención y protección de víctimas   Políticas de investigación y sanción  Prácticas ilegítimas en tránsito y destino   Acciones de Protección Consular   Políticas bilaterales  Causas de la migración 23.
Información consular, causas de migración y políticas públicas  Análisis, sistematización  Elaboración o revisión de políticas públicas  Reagrupación familiar: info sobre padres en países de destino  Causas estructurales: info sobre exclusión y desigualdad en origen: valiosa para reformar o profundizar políticas sociales  Info sobre abusos y violencia en origen: persecución penal, medidas de protección 24.
b.Políticas públicas en el país de origen y derechos de niños y niñas migrantes 25.
  Mecanismos para efectiva participación en el procedimiento DIS (en tránsito y destino)  Políticas para asegurar un retorno basado en el ISN: corto y largo plazo   Derecho al desarrollo  Políticas públicas y causas de la migración 26.
  Fortalecimiento de políticas de reunificación familiar  Promoción de planes de regularización migratoria y reformas políticas en destino  Debates sobre la ampliación de canales para la migración regular  Fomento de políticas regionales con enfoque de derechos: alianzas  Impulso de reformas políticas, normativas y prácticas en foros internacionales 27.
NACIONESUNIDAS A Asamblea General Distr. GENERAL A/HRC/11/7 14 de mayo de 2009 ESPAÑOL Original: INGLÉSCONSEJO DE DERECHOS HUMANOS11º período de sesionesTema 3 de la agenda PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE TODOS LOS DERECHOS HUMANOS, CIVILES, POLÍTICOS, ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES, INCLUIDO EL DERECHO AL DESARROLLO Informe del Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes, Sr. Jorge Bustamente* *** El presente informe se ha presentado con retraso para incluir en él la información más reciente.** En vista de que el número de palabras del presente informe excede con mucho los límitesfijados en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las notas se reproducen en elidioma del original.GE.09-13226 (S) 180609 220609 28.
A/HRC/11/7página 2 Resumen El presente informe es el cuarto que el Sr. Jorge Bustamante presenta al Consejo deDerechos Humanos desde su nombramiento como Relator Especial sobre los derechos humanosde los migrantes en julio de 2005. El informe abarca las actividades realizadas por el RelatorEspecial en 2008, de conformidad con lo dispuesto en las resolución 8/10 del Consejo. En lasección temática del informe, el Relator Especial se centra en la protección de los niños en elcontexto de la migración, recordando la obligación que incumbe al Estado de garantizar laprotección de todos los niños en todas las etapas del proceso migratorio. El Relator Especialpresenta una reseña del marco jurídico internacional aplicable, propone un marco conceptual yhace una breve referencia a las tres categorías de niños afectados por el proceso migratorio:los que dejan atrás los familiares migrantes, los niños que migran a través de las fronteras y losniños migrantes en los países de destino. El Relator Especial concluye con algunasrecomendaciones para que los Estados y demás interesados las examinen y adopten las medidasoportunas. 29.
A/HRC/11/7 página 3 ÍNDICE Párrafos Página I. ACTIVIDADES DEL RELATOR ESPECIAL ............................... 1 - 17 4 A. Visitas a los países .................................................................... 1- 2 4 B. Comunicaciones intercambiadas con los Estados Miembros ... 3 4 C. Otras actividades....................................................................... 4 - 17 4 II. CUESTIONES TEMÁTICAS.......................................................... 18 - 80 6 A. La migración y la protección internacional de que gozan los niños. ................................................................................... 18 - 44 6 B. Los niños en el proceso migratorio........................................... 45 - 80 14III. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES............................... 81 - 128 24 30.
A/HRC/11/7página 4 I. ACTIVIDADES DEL RELATOR ESPECIAL A. Visitas a los países1. Desde que sumió el cargo en julio de 2005, el Relator Especial ha solicitado que se leinvite a visitar los siguientes países: Australia, Bahrein, el Canadá, España, Filipinas,Guatemala, la India, Indonesia, Italia, el Japón, Malasia, Mauritania, México, Qatar, la Repúblicade Corea, Rumania, el Senegal, Sudáfrica, Tailandia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlandadel Norte, y ha visitado los Estados Unidos de América, Indonesia y la República de Corea.2. Durante el período que se examina, el Relator Especial visitó Guatemala(A/HRC/11/7/Add.3) y México (A/HRC/11/7/Add.2). Actualmente se está debatiendo acercade las visitas que se realizaran en 2009. El Relator Especial expresa su agradecimiento a losgobiernos que han accedido a que visite sus países e insta a aquéllos otros que aún no hanrespondido a su solicitud a que lo hagan. B. Comunicaciones intercambiadas con los Estados Miembros3. Entre el 1º de enero de 2008 y el 6 de marzo de 2009, el Relator Especial envióa 19 Estados Miembros un total de 26 comunicaciones en las que denunciaba vulneraciones delos derechos humanos de los migrantes y recibió 10 respuestas de los gobiernos interesados.El Relator Especial agradece su colaboración a todos los gobiernos que han respondido a suscomunicaciones y recuerda a los gobiernos que no han respondido que deben hacerlo, abordandotodas las inquietudes expuestas en cada comunicación. En una adición del presente informe(A/HRC/11/7/Add.1) figura un resumen de todas las comunicaciones enviadas durante el períodoque se examina. C. Otras actividades4. Las actividades del Relator Especial se llevan a cabo de conformidad con lo establecido enlas resoluciones 8/10 y 9/5 del Consejo. En las resoluciones 62/132 y 63/184 se proporciona másorientación temática al Relator Especial.5. El 6 de marzo de 2008, el Relator Especial participó en un evento sobre el tema titulado"Problemas que plantea la migración irregular" organizado por la Oficina del Alto Comisionadode las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y la Oficina en Ginebra de laFundación Friedrich Ebert.6. Del 1º al 3 de junio de 2008, el Relator Especial participó en un programa de formaciónsobre sistemas internacionales y regionales de derechos humanos organizado en Suecia por elInstituto Raoul Wallenberg de Derechos Humanos y Derecho Humanitario y el InstitutoInteramericano de Derechos Humanos. 31.
A/HRC/11/7 página 57. Del 23 al 27 de junio de 2008, el Relator Especial asistió a la 15ª reunión de los relatores yrepresentantes especiales, expertos independientes y presidentes de los grupos de trabajoencargados de los procedimientos especiales del Consejo, celebrada en Ginebra, y participó en laredacción del informe que se presentó al Consejo en su décimo período de sesiones(A/HRC/10/24). Participó también en el seminario sobre el tema "Working with the UnitedNations Special Procedures System to fight torture and other forms of ill-treatment by acting ontheir economic, social and cultural root causes" (Colaboración con el sistema de procedimientosespeciales de las Naciones Unidas para combatir la tortura y otras formas de maltrato abordandosus raíces económicas, sociales y culturales), organizado en Ginebra por la OrganizaciónMundial contra la Tortura.8. Del 30 de julio al 2 de agosto de 2008, el Relator Especial participó en un curso prácticosobre inmigración e integración organizado por la Universidad de Jaén (España).9. Del 24 al 26 de agosto de 2008, el Relator Especial participó en la Conferencia de Durbanregional celebrada en Abuja como parte de los preparativos para la Conferencia de Examen deDurban, celebrada en Ginebra en abril de 2009.10. Del 11 al 13 de septiembre de 2008, el Relator Especial participó en el tercer Foro SocialMundial sobre las Migraciones, celebrado en Rivas Vaciamadrid (España).11. Los días 30 de septiembre y 1º de octubre de 2008, el Relator Especial asistió a laConferencia Internacional sobre la Protección de los Derechos de los Niños y las Niñas en elContexto de la Migración Internacional, celebrada en Ciudad de México y organizada por elACNUDH y el Gobierno de México.12. Los días 24 y 25 de octubre de 2008, el Relator Especial y el Relator Especial sobre lasformas contemporáneas de la esclavitud, incluidas sus causas y consecuencias, participaron en laconsulta regional conjunta sobre trabajadores domésticos migrantes, organizada en Manila por elForo de Asia y el Pacífico sobre la mujer, el derecho y el desarrollo, la Coordination of ActionResearch on AIDS and Mobility y la Alianza Mundial contra la Trata de Mujeres.13. Del 27 al 29 octubre de 2008, el Relator Especial asistió al segundo Foro Mundial sobre laMigración y el Desarrollo, celebrado en Manila14. El 7 de noviembre de 2008, el Relator Especial participó en el quinto CongresoInternacional sobre la Migración y el Desarrollo, organizado en Guatemala por la UniversidadRafael Landívar y el Servicio de los Jesuitas para los Migrantes.15. El 13 de noviembre de 2008, el Relator Especial participó en la conferencia Robert G.Mead Jr. en el Centro de Estudios de América Latina y el Caribe de la Universidad deConnecticut, celebrada en Hartford, Connecticut (Estados Unidos de América). 32.
A/HRC/11/7página 616. El 18 de noviembre de 2008, el Relator Especial participó en el Grupo de Trabajo sobre laMigración entre los Estados Unidos y México organizado en el Centro Woodrow Wilson enWashington, D.C.17. El Relator Especial participó en cuatro declaraciones conjuntas durante 2008. II. CUESTIONES TEMÁTICAS A. La migración y la protección internacional de que gozan los niños1. Antecedentes generales sobre la migración y los niños18. Los niños siempre han formado parte de los movimientos migratorios y se han vistoafectados por ello de diferentes formas. Los niños que los familiares que migran dejan atrássienten los efectos de la migración en los países de origen. Los niños en movimiento, queparticipan en la corriente migratoria, se ven afectados en los países de origen antes de la partiday en los países de tránsito y de destino en las etapas del viaje y la llegada. En los paísesreceptores, los niños se ven afectados en las etapas del proceso migratorio de la llegada y la largapermanencia.19. Los niños pueden migrar de varias maneras. Franquean las fronteras con sus padres oacompañados por miembros de la familia ampliada u otros adultos o dentro de unas corrientesmigratorias mixtas1. Los niños buscan cada vez con mayor frecuencia la posibilidad de migrar através de las fronteras de forma autónoma y sin compañía. Problemas como convertirse en presade la delincuencia organizada transnacional y ser objeto de prácticas de explotación como elcontrabando, la trata de personas y las formas contemporáneas de la esclavitud, que en algunoscasos se describen como formas abusivas de migración2, pueden formar parte también de laexperiencia migratoria de muchos niños.20. No se dispone de información estadística precisa sobre el número de niños que toman parteen el proceso de migración internacional3. La edad no es una variable que se utilice1 Se definen las corrientes migratorias mixtas como "movimientos de población complejos queincluyen a los refugiados, los solicitantes de asilo, los migrantes económicos y otros migrantes".Véase International Migration Law, Glossary on Migration, Organización Internacional para lasMigraciones, 2004, pág. 42.2 Véase, por ejemplo, la introducción del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para losDerechos Humanos a los principios y directrices recomendados sobre los derechos humanos y latrata de personas (E/2002/68/Add.1).3 La Base de Datos Mundial de las Naciones Unidas sobre la Migración contiene datosprocedentes de fuentes estadísticas oficiales que no siempre incluyen la edad como variable en eldesglose de los datos (http://esa.un.org/unmigration/). 33.
A/HRC/11/7 página 7habitualmente en el desglose de los datos estadísticos sobre la migración internacional4, quesigue siendo el componente del cambio demográfico más difícil de medir5.21. Al igual que la migración de los adultos, la migración de los niños se ve influenciada por lasituación política, social, económica y ambiental. En esa situación intervienen nuevosfenómenos de alcance mundial como el cambio climático, la crisis alimentaria y la crisiseconómica y financiera6. Los fenómenos que afectan a los niños de forma específica, como elabuso y la violencia doméstica, pueden influir también en el movimiento de los niños a través delas fronteras.22. La migración puede favorecer las posibilidades y las opciones que el niño pueda tener en elfuturo7. No obstante, muchas formas de migración, así como el trato que los niños recibendurante el proceso migratorio, pueden amenazar gravemente los derechos del niño. De laspruebas parece desprenderse, por ejemplo, que las posibles ventajas de la migración puedenquedar mermadas en el caso de los niños indocumentados y los niños en una situación migratoriairregular8, que están expuestos a que se les nieguen derechos como los relacionados con laprivación arbitraria de libertad y se les limite o impida el acceso a la educación y a los serviciosde cuidado de la salud.4 La información disponible en la base de datos mundial sobre las migraciones incluye cincovariables, entre las que no se encuentra la edad. Véase: World Migrant Stock: The 2005Revision Population Database, que puede consultarse en: http://esa.un.org/migration/.5 Véase World Migration 2008: Managing Labour Mobility in the Evolving Global Economy,Organización Internacional para las Migraciones, 2008.6 Véase The State of the Worlds Refugees. Human Displacement in the New Millenium, AltoComisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, 2006.7 Puede verse un estudio en profundidad del efecto positivo de la migración en el desarrollohumano en la publicación Human Development on the Move, Informe sobre DesarrolloHumano , Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (se publicará en septiembrede 2009).8 La migración irregular se mantiene en un nivel bajo de entre el 10 y el 15% del volumen totalde la migración internacional. Véase Towards a Fair Deal for Migrant Workers in the GlobalEconomy, Report VI, Organización Internacional del Trabajo, 2004, párr. 37. 34.
A/HRC/11/7página 823. Los menores no acompañados9 o separados de sus padres10 son especialmente vulnerablesa los abusos y a las violaciones de los derechos humanos en todas las etapas del procesomigratorio. Algunos procedimientos especiales han documentado, por ejemplo, que los niños noacompañados que solicitan asilo corren a menudo el riesgo de ser deportados sin que se lesapliquen las medidas de protección a las que tienen derecho. Han documentado también que losniños no acompañados, especialmente las categorías más vulnerables como las víctimas de laventa de niños o de la trata de personas, reciben a menudo el mismo trato que los migrantesirregulares adultos (E/CN.4/1999/71).24. Así pues, el hecho de que no se haga distinción entre adultos y niños migrantes es unproblema importante aún por resolver en varios Estados. Las leyes de inmigración de losdistintos países no siempre contienen una perspectiva centrada en los niños y habitualmentecarecen de disposiciones específicas sobre ellos. Además, en la mayoría de las políticas públicassobre los niños no se contemplan las necesidades específicas ni la protección que ha de darse alos niños en el contexto de la migración. El trato de los niños migrantes como adultos puedeconducir a prácticas nocivas como, por ejemplo, que la migración irregular se considere un delito(A/HRC/7/12) o que en los procedimientos de internamiento y deportación no se cumplan lasmedidas de protección que deben aplicarse a los niños en esas circunstancias.25. La protección del niño durante la emigración exige que se tengan en cuenta cuestionesrelativas a la migración irregular, ya que pueden afectar al disfrute de los derechos humanos porparte de los niños. La consideración de la migración irregular como delito, cuestión que elRelator Especial abordó en un informe anterior (A/HRC/7/12), por ejemplo, ha demostrado sercausa de malos tratos y otras violaciones de los derechos humanos. Eso es motivo de especialpreocupación en el caso de los niños, especialmente los no acompañados e indocumentados, quese encuentran en países de tránsito y destino en los que la migración irregular se castiga conpenas de prisión, especialmente cuando en las políticas de gestión de la migración todavía no seha incorporado un enfoque compatible con los derechos del niño.26. La protección de los niños durante la migración conlleva necesariamente una perspectivade género, por cuanto las mujeres y las niñas suponen casi el 50% de la corriente internacionalde migrantes11. La necesidad de tener en cuenta la especial vulnerabilidad de las niñas ante laviolencia y la discriminación por motivos de género12 queda ilustrada, entre otras cosas, por el9 Se consideran menores "no acompañados" los que están separados de sus padres u otrosparientes o que no estén al cuidado de un adulto que, en virtud de la ley o la costumbre, seresponsabilice de él. Véase la Observación general Nº 6 del Comité de los Derechos del Niño,relativa al trato de los menores no acompañados y separados de su familia fuera de su país deorigen (HRI/GEN/1/Rev.8), párr. 7.10 Se consideran menores "separados" de sus padres los que viajan acompañados por adultos quecuidan de ellos o miembros adultos de su familia. Véase la Observación general Nº 6 del Comitéde los Derechos del Niño, párr. 8.11 International Migration Report 2006: a Global Assessment, Departamento de AsuntosEconómicos y Sociales, 2009.12 Véase la resolución 62/140 de la Asamblea General. 35.
A/HRC/11/7 página 9efecto que las restricciones de viaje debidas a la necesidad de contar obligatoriamente con latutela de un varón puede tener en el número de niñas que recurren a canales irregulares paramigrar. La dimensión de género de la migración incluye también cuestiones relacionadas con latrata de personas con fines de explotación sexual, trabajo forzoso y otras formas deexplotación13, así como otros abusos a los que las niñas son más vulnerables durante lamigración, como la solicitud de favores sexuales a cambio de protección o de la promesa decruzar una frontera14.27. A la vista de todo lo anterior, el Relator Especial considera importante que se abra undebate sobre la protección de los niños en el contexto de la migración. En el presente informe, elRelator Especial hace referencia al marco jurídico internacional aplicable a los niños en elcontexto de la movilidad transnacional de las personas, y recuerda a los Estados su obligación degarantizar la protección de todos los niños en todas las etapas del proceso migratorio.28. El Relator Especial hace hincapié también en algunas de las vulnerabilidades específicasde los niños, especialmente de los niños no acompañados o separados de sus padres, en elproceso migratorio, y presenta una reseña de algunos de los problemas que afectan a losderechos humanos de los niños en el contexto de la migración.2. Marco jurídico internacional y responsabilidad del Estado29. Los instrumentos internacionales de derechos humanos existentes tienen por objeto laprotección de los derechos de todos los seres humanos, incluidos los niños. Los derechos delniño se reconocen también en varios tratados internacionales de derechos humanos15, incluida laConvención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores13 Véase la resolución 63/156 de la Asamblea General.14 Véase "The girl child and armed conflict: recognizing and addressing grave violations of girlshuman rights", preparado por Dyan Mazurana y Khristopher Carlson, reunión de un Grupo deExpertos sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra las niñas, Florencia(Italia), 25 a 28 de septiembre de 2006.15 Véanse el párrafo 1 del artículo 14, el párrafo 4 del artículo 18, el párrafo 4 del artículo 23 y elartículo 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; los párrafos 1 y 3 delartículo 10, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 12, y el párrafo 3 del artículo 13 del PactoInternacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales; el apartado b) del artículo 5, elpárrafo 2 del artículo 9, el apartado c) del párrafo 2 del artículo 11, los apartados d) a f) delpárrafo 1 del artículo 16 y el párrafo 2 del artículo 16 de la Convención sobre la eliminación detodas las formas de discriminación contra la mujer y el apartado h) del artículo 3, el párrafo 3 delartículo 4, el artículo 7, el apartado b) del párrafo 2 del artículo 8, el párrafo 5 del artículo 16, elpárrafo 2 del artículo 18, el apartado b) del párrafo 1 del artículo 23, los párrafos 2 a 5 delartículo 23, el apartado a) del párrafo 2 del artículo 24, el apartado c) del párrafo 3 delartículo 24, el apartado b) del artículo 25 y el apartado d) del párrafo 5 del artículo 30 de laConvención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad. 36.
A/HRC/11/7página 10migratorios y de sus familiares, que contiene varias disposiciones acerca de los derechos de loshijos de los trabajadores migratorios16.30. La Convención sobre los Derechos del Niño es el instrumento jurídico más completo sobrela protección del menor, en el que se consagra un conjunto de derechos universales queconstituyen las normas mínimas que los Estados deben garantizar para todos los niños que seencuentren en su jurisdicción sin discriminación de ninguna clase por motivos de edad, sexo,nacionalidad, o condición de migrante o apátrida del niño o de sus padres o tutores, entre otros(párrafo 1 del artículo 2).31. En el artículo 1 de la Convención se define al niño como "todo ser humano menorde 18 años de edad, salvo que, en virtud de la ley que le sea aplicable, haya alcanzado antes lamayoría de edad". Aunque la Convención no se centra en la migración de los niños ni define loque es un niño migrante, sus disposiciones revisten el mayor interés para velar por la protecciónadecuada de todos los niños en todas las circunstancias, incluidas por tanto, todas las etapas delproceso migratorio.32. Los Estados partes en la Convención deben velar por que las disposiciones y principios deésta queden permanentemente reflejados y surtan pleno efecto jurídico en la legislación nacionalpertinente (art. 4)17. Todas las actuaciones de los Estados partes relativas a los niños debenguiarse también por los principios generales de no discriminación (art. 2), el interés superior delniño (art. 3), el derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo (art. 6) y los derechos del niñoa expresar su opinión en todos los asuntos que le afecten y a que se la tenga debidamente encuenta (artículo 12 y Observación general Nº 5).33. En el marco jurídico internacional se reconoce también la especial vulnerabilidad dealgunas categorías de niños afectados por la migración, como los niños no acompañados oseparados de sus padres y los niños víctimas de la delincuencia organizada transnacional.34. Por lo que se refiere a los niños no acompañados o separados de sus padres, el Comité delos Derechos del Niño, en su Observación general Nº 6, menciona, por ejemplo, los derechos delniño a estar debidamente tutelado durante los procedimientos relacionados con el control deaduanas, la repatriación y la deportación y a tener un representante legal; el principio de nodevolución, que en el caso de los niños debe interpretarse que comprende las condicionessocioeconómicas en los países de origen, y el derecho a la reunificación familiar en los países deorigen y destino.35. En la Observación general Nº 6 se contemplan también las medidas mínimas que debentenerse en cuenta en el proceso de evaluación inicial una vez que un niño no acompañado oseparado de sus padres llega a un país de tránsito o destino. Entre esas medidas se encuentran:16 Artículo 4, párrafo 4 del artículo 12, párrafo 6 del artículo 17, artículo 29, artículo 30,párrafo 2 del artículo 44 y párrafos 2 a 4 del artículo 45.17 Véase también la Observación general Nº 5 del Comité de los Derechos del Niño relativa a lasmedidas generales de aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, párrs. 18 a 25, yla Observación general Nº 6, párr. 14. 37.
A/HRC/11/7 página 11la determinación, con carácter prioritario, de la condición de menor no acompañado o separadode sus padres a su llegada al puerto de entrada o tan pronto como las autoridades tomenconocimiento de su presencia en el país, incluida la determinación de la edad (art. 8); lainscripción y la determinación inmediata, de una manera adaptada a su edad y sexo, de laidentidad del niño, realizada por profesionales calificados en un idioma que el niño puedacomprender; la consignación de información adicional, a fin de atender la situación concreta delmenor, que incluya, entre otras cosas, las razones por las que no está acompañado o estáseparado de sus padres, una evaluación de los aspectos particulares de vulnerabilidad, en especialrelativos a la salud, y de índole física, psicosocial y material, y de otras necesidades deprotección como las derivadas de la violencia en el hogar, la trata o un trauma.36. Los niños que sean víctimas de la delincuencia organizada transnacional deberán seridentificados como tales de acuerdo con las normas internacionales. Así pues, no debeconsiderarse a esos niños como delincuentes o migrantes irregulares, sino como víctimas quetienen derecho a unas medidas adecuadas de protección y asistencia. Los instrumentos jurídicosaplicables al caso, como el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niñorelativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía ylos dos protocolos que complementan la Convención de las Naciones Unidas contra laDelincuencia Organizada Transnacional contienen disposiciones similares en las que se hacehincapié en que los Estados partes deben tomar medidas apropiadas para proteger los derechos eintereses de los niños víctimas de esas prácticas y adoptar procedimientos que tengan en cuentasus especiales necesidades y vulnerabilidades. Además, el primero de los principios y directricesrecomendados sobre los derechos humanos y la trata de personas (E/2002/68/Add.1) sugiere quelos niños que sean víctimas de la trata deben ser identificados como tales, en tanto que elprincipio 8 recomienda que se adopten medidas especiales para prestarles apoyo y protección.37. Otros instrumentos jurídicos internacionales pueden complementar el marco jurídicogeneral en circunstancias concretas. En el caso de internamiento de niños migrantes noacompañados, por ejemplo, los instrumentos jurídicos que se ocupan de las relacionesconsulares18 y de los derechos humanos en el contexto de la administración de justicia19 puedendesempeñar un papel importante en la protección del menor. La legislación marítima revisteinterés en casos de intercepción y rescate de niños migrantes en el mar20, y el derechointernacional humanitario debe tenerse en cuenta, por ejemplo, en el caso de los niños menores18 Véase, por ejemplo, la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, apartado b) delpárrafo 1 del artículo 36.19 Véanse, por ejemplo, las Reglas de las Naciones Unidas para la protección de los menoresprivados de libertad, las Reglas mínimas de las Naciones Unidas para la administración de lajusticia de menores y las Directrices de Acción del sistema de justicia penal aplicables a lainfancia.20 Véase, por ejemplo, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, art. 98. 38.
A/HRC/11/7página 12de 15 años que hayan quedado huérfanos o separados de sus familias como resultado deconflictos armados internacionales21. Ése es el caso también de las disposiciones sobre lasformas contemporáneas de la esclavitud22 y las normas internacionales en materia laboral sobreel trabajo infantil y el trabajo forzoso23.38. Los órganos creados en virtud de los tratados han publicado recomendaciones generales enlas que ofrecen orientación para velar por el respeto de los derechos humanos en el contexto dela migración. Ése es el caso de las dos recomendaciones generales sobre las personas que no sonnacionales de un país determinado publicadas por el Comité para la Eliminación de laDiscriminación Racial24, la Recomendación general Nº 26, relativa a las trabajadoras migratoriaspublicada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y laObservación general sobre la situación de los extranjeros con arreglo al Pacto Internacional deDerechos Civiles y Políticos publicada por el Comité de Derechos Humanos24.39. El marco jurídico internacional aplicable a la protección de los niños en el contexto de lamigración se complementa con varias resoluciones aprobadas por la antigua Comisión deDerechos Humanos, por el Consejo de Derechos Humanos y por la Asamblea General. Merecemención especial la resolución 9/5 del Consejo, en la que éste reconoce expresamente lavulnerabilidad de los niños migrantes y exhorta a los Estados a que protejan los derechos de esosniños, especialmente cuando no vayan acompañados, y se aseguren que el interés superior delniño sea su consideración fundamental en sus políticas de integración, retorno y reunificaciónfamiliar.40. En sus resoluciones sobre la protección de los migrantes, la Asamblea General y elConsejo exhortan a los Estados a que promuevan y protejan de manera efectiva los derechoshumanos de todos los migrantes, independientemente de su estatus migratorio, especialmente delas mujeres y los niños, y ponen de relieve algunas preocupaciones específicas relacionadas consu protección. La Asamblea, por ejemplo, en sus resoluciones 62/157 y 63/184, y el Consejo ensu resolución 9/5, instan a los Estados a que se aseguren de que los mecanismos de repatriaciónfaciliten la identificación y la protección especial de las personas en situaciones devulnerabilidad, y tengan en cuenta, de conformidad con sus obligaciones y compromisosinternacionales, el principio del interés superior del niño y el objetivo de la reunificaciónfamiliar. Además, la Asamblea General, en sus resoluciones 63/184 y 62/157, y el Consejo, ensu resolución 9/5, reafirman la obligación del Estado de respetar los derechos humanos delnúmero importante y creciente de migrantes, especialmente mujeres y niños, que se ponen a sí21 Véase, entre otros, el Cuarto Convenio de Ginebra, relativo a la protección debida a laspersonas civiles en tiempo de guerra (1949), art. 24.22 Convención sobre la Esclavitud de 1926, en su forma enmendada en 1953.23 La Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha adoptado también instrumentos jurídicospertinentes, como la Declaración relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo(1998).24 Véase el documento HRI/GEN/1/Rev.8. 39.
A/HRC/11/7 página 13mismos en situación de vulnerabilidad al intentar las cruzar fronteras internacionales sin losdocumentos de viaje necesarios.41. El marco jurídico internacional para la protección de los derechos del niño se aplica seacual sea la situación migratoria del niño o de sus padres o familiares. Sin perjuicio de laprerrogativa del Estado de determinar las condiciones de entrada y permanencia de extranjerosen su territorio y de sancionar las infracciones de sus leyes y reglamentos sobre inmigración,ninguna persona que se encuentre bajo la jurisdicción de un Estado debe quedar sin protección;el Estado tiene la obligación de respetar los derechos humanos en su relación con los niñosafectados por la migración, sea cual sea su estatus migratorio o el de sus padres.3. Deficiencias en la protección42. La mayoría de las leyes sobre migración no se inspiran en una perspectiva de los derechosde los niños, ni contienen disposiciones específicas sobre ellos. Esa cuestión debe abordarse enparte mediante la armonización de la legislación sobre migración con la Convención sobre losDerechos del Niño y demás instrumentos de derechos humanos de ámbito regional einternacional pertinentes.43. En caso de deportación e internamiento, por ejemplo, los niños padecen las mismasconsecuencias (y reciben el mismo trato) que los adultos, lo que a veces supone unaconculcación de los derechos de los niños. Por ese motivo, las políticas y programas públicosdeberían garantizar la protección de los niños frente al internamiento y la deportación, y las leyessobre migración deberían contener disposiciones concretas encaminadas a satisfacer lasnecesidades y los derechos de los niños en esas circunstancias. En particular, en esas leyesdeberían incluirse principios relativos a los derechos de los niños como el de no recurrir alinternamiento más que como último recurso, medidas prioritarias y alternativas al internamientoy la prohibición de deportar a los niños no acompañados como castigo a su estatus migratorioirregular. Además, los Estados sólo deberían repatriar a los niños como medida para suprotección, por ejemplo, para asegurar la reunificación familiar (en aquellos casos en que elloredunde en el interés superior del niño) y con las debidas garantías procesales, incluidos susderechos a ser oídos y a tener un tutor y un representante legal. La inclusión de una perspectivade los derechos del niño en las políticas y leyes sobre migración, junto con el enfoque basado enlos derechos, garantizaría, pues, que se incluyeran expresamente los derechos y necesidadesespeciales de los niños (el principio de la "protección integral de la infancia" deberíaincorporarse plenamente en las leyes y políticas sobre migración) y que se reconocieran todos losderechos humanos de todos los niños migrantes, sean cuales sean su edad, sexo, nacionalidad oestatus migratorio.44. La segunda deficiencia general guarda relación con las políticas públicas orientadas a losniños. En muchos países, en las políticas diseñadas para proteger los derechos del niño(la mayoría de ellas basadas en la Convención sobre los Derechos del Niño) no se han tenidotodavía en cuenta las necesidades y condiciones específicas de los niños migrantes (en elReino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la sociedad civil ha hecho hincapié en laexpresión "Todos los niños importan", acuñada por el Gobierno para defender la inclusión de los 40.
A/HRC/11/7página 14niños migrantes en las políticas públicas sobre la infancia). Esa deficiencia se hace patente enlas políticas relacionadas, entre otras cosas, con la educación (como el acceso a la enseñanza, elabandono escolar y las barreras lingüísticas), el cuidado de la salud, la inscripción de losnacimientos, la formación profesional de los adolescentes y la explotación comercial. B. Los niños en el proceso migratorio1. Niños que quedan atrás45. El término "niños que quedan atrás" se refiere a los niños criados en sus países de origen oen sus países de residencia habitual de quienes se separan los adultos responsables de ellos quemigran, como uno o ambos de sus padres, miembros de su familia ampliada, personasencargadas de su cuidado o tutores legales. En realidad, esos niños pueden encontrarse mejor ensus nuevas circunstancias, como sucede en el caso de los que se benefician de unas remesas quefacilitan su acceso a la educación y al cuidado de la salud. No obstante, los niños que quedanatrás pueden también verse abandonados, como sucede en el caso de los que han de crecer sinningún tipo de atención u orientación de sus padres, separados de sus padres o miembros de lafamilia ampliada migrantes y sin acceso a los servicios sociales o con un acceso limitado a esosservicios.46. El impacto de la migración en los niños que quedan atrás ha demostrado ser difícil devalorar25. Son muchos los factores que pueden influir a la hora de evaluar cómo la migraciónafecta los derechos de los niños que quedan atrás26. Por ejemplo, algunos estudios indican quelas remesas ayudan a reducir el nivel general de pobreza y fomentan el desarrollo económico enlos países de origen27, mientras que otros sugieren que la ausencia de los padres crea nuevos25 Véanse, por ejemplo, los problemas para la determinación de la magnitud de la migración queel Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas y el UNICEFdescriben en el Foro Mundial sobre la Migración y el Desarrollo, 2007, que puede consultarse enel sitio web http://www.gfmd-fmmd.org.26 Véase, por ejemplo, A. L. DEmilio, B. Cordero, B. Bainvel et al. "The impact of internationalmigration: children left behind in selected countries of Latin America and the Caribbean",working papers, UNICEF, 2007.27 El papel de las remesas ha sido objeto de estudio por parte de la Organización de las NacionesUnidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), el Fondo Internacional de DesarrolloAgrícola (FIDA) y el Banco Mundial. Véase, por ejemplo, R. Vargas-Lundius, G. Lanly,M. Villareal y M. Osorio, International migration, remittances and rural development,FIDA-FAO, 2008, y D. Ratha y Z. Xu, The Migration and Remittances Factbook 2008, BancoMundial, 2008. 41.
A/HRC/11/7 página 15problemas, entre los que pueden mencionarse la inestabilidad familiar, una carga mayor para elhogar y la estigmatización social28.47. Los niños que quedan atrás pueden correr también un mayor riesgo de padecer un traumapsicosocial, mostrar un comportamiento violento, tener una mayor inclinación al abuso de lasdrogas y quedar embarazadas en la adolescencia27. De las conclusiones anteriores del mandatose desprende también que hubo casos en que los niños que quedaron atrás fueron obligados aasumir enormes tareas que no se adecuaban a su edad y fueron objeto de maltrato físico,psicológico o sexual por parte de los parientes o vecinos a los que quedaron confiados durante laausencia de sus padres (E/CN.4/2002/94/Add.1). En algunas de las visitas que ha realizado adistintos países, el Relator Especial también ha documentado casos en que los hogares quedabansometidos a una mayor vulnerabilidad psicológica y económica como familias que quedaronatrás, a veces abrumadas por las deudas, explotadas por los prestamistas y expuestas a la presióny el control de otros parientes por su dependencia de las remesas.48. Las políticas sociales en los países de origen o de residencia son un factor fundamental a lahora de determinar el impacto de la migración en los niños que quedan atrás. Por ejemplo, eltipo de apoyo social para la protección del menor y la situación concreta del niño en su país deorigen o de residencia (si el niño tiene acceso a la educación, vivienda, atención de la salud ysaneamiento) y si el Estado protege a los niños contra los muchos riesgos y peligros, incluidoslos que plantean la delincuencia organizada nacional y transnacional, los intermediarios, losempleadores o las condiciones de trabajo29.49. Se ha señalado a la atención del Relator Especial la cuestión de la migración de losprofesionales de la salud como un grave impedimento para la prestación de servicios de atenciónde la salud a la población que permanece en las comunidades caracterizadas por altos niveles demigración. Ese fenómeno ha afectado también a la prestación de servicios de cuidado de salud alos niños en algunos países de origen30. A ese respecto, el Relator Especial acoge con agrado losesfuerzos de algunos países de destino por transformar los problemas que la migración suponepara los países de origen en oportunidades para la cooperación. Un buen ejemplo es el proyectoexperimental "Migración y desarrollo para África", puesto en marcha por la OrganizaciónInternacional para las Migraciones (Helsinki) con el apoyo del Ministerio de RelacionesExteriores de Finlandia, mediante el cual se fomenta el retorno, con carácter temporal deprofesionales calificados de origen somalí a Somalilandia y Puntlandia para prestar asistencia y28 Véase el documento presentado por el UNICEF sobre su labor en la esfera de laspolíticas y los programas relativos a la migración internacional y el desarrollo(UN/POP/MIG-7CN/2008/17), 17ª reunión de coordinación sobre la migración internacional,Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, Nueva York, 20 y 21 de noviembre de 2008.29 Véase A. Whitehead y I. Hashim, "Children and migration", background paper for DFIDMigration Team, marzo de 2005. Véase también "The impact of international migration:children left behind in selected countries of Latin America and the Caribbean", UNICEF, 2007.30 Delanyo Dovlo, The Brain Drain and Retention of Health Professionals in Africa, Accra,septiembre de 2003. Puede consultarse en: http://siteresources.worldbank.org/INTAFRREGTOPTEIA/Resources/dela_dovlo.pdf. 42.
A/HRC/11/7página 16compartir sus conocimientos con las autoridades sanitarias, las organizaciones de la sociedadcivil, los hospitales y las universidades locales31.50. La evaluación del impacto de la migración desde el punto de vista de los derechoshumanos en los niños que quedan atrás tiene también una dimensión de género que requiere unacuidadosa consideración por parte del Estado. De algunos estudios de investigación realizadosen la región de América Latina se desprende, por ejemplo, que los niños que quedan atráspueden verse afectados de forma diferente por la ausencia de su madre que por la de su padre, yaque cuando un miembro de la familia migra, las relaciones se redefinen y los consiguientescambios en las funciones y responsabilidades afectan a la vida diaria de los niños. Además,estudios realizados por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en Tayikistán parecenindicar que la ausencia prolongada del varón cabeza de familia a menudo deja al resto de lafamilia en la indigencia32.51. También es necesario adoptar medidas para favorecer la unidad de la familia y facilitar lareunión de los niños con sus padres en los países de destino para abordar de forma adecuada laprotección y las necesidades especiales de los niños que quedan atrás. Muchos padres y otrosfamiliares migran inicialmente sin los niños, pero después hacen planes para reunirse con ellosen el país de destino. Así pues, es importante que los Estados de origen elaboren políticas yfortalezcan la cooperación bilateral, regional e internacional para reducir el número de menoresno acompañados que tratan de reunirse con sus padres u otros familiares en los países de destinoutilizando para ello los canales ordinarios.2. Niños en movimiento52. Los niños en movimiento son los niños migrantes que participan activamente en el procesomigratorio, en particular en las etapas de paso y de llegada a los países de tránsito y de destino.Se les puede encontrar migrando con sus familiares o solos, buscando posibilidades de educacióny de empleo. También se les puede encontrar llegando a los países de destino para reunirse conlos miembros de su familia que han migrado anteriormente, siendo trasladados o enviados porsus familias para vivir con parientes o amigos en terceros países o, como ha documentado elRelator Especial, siendo enviados por sus familiares a buscar trabajo en el extranjero para remitira casa parte de sus ingresos (E/CN.4/2005/85/Add.1).53. Los niños también pueden ponerse en movimiento porque se ven forzados a ello, como enlos casos en que se convierten en presa de la delincuencia organizada transnacional y las redes deexplotación. El Relator Especial ha recibido información acerca del número creciente de niños31 Véase Organización Internacional para las Migraciones "Strengthening the health sector inSomaliland and Puntland through the engagement of Somali diaspora health professionals fromFinland". Puede consultarse en: http://iom.fi/content/view/212/8/.32 OIT, Migrants in times of economic crisis: ILO/UNDP join forces to make Tajik migrationsafe, 16 de diciembre de 2008. 43.
A/HRC/11/7 página 17objeto de la trata33, que es en algunos casos consecuencia de unas condiciones opresivas oabusivas en el hogar, la pobreza o la ausencia de posibilidades económicas en la región34.54. Los niños no acompañados o separados de sus padres que se ponen en movimiento seenfrentan a mayores vulnerabilidades y riesgos35, entre los que cabe citar la discriminación, laviolencia de carácter sexual o de otro tipo y la posibilidad de verse obligados por delincuentes uorganizaciones delictivas a mendigar, traficar con drogas o prostituirse (E/CN.4/2005/85/Add.3).55. Otros problemas relacionados con los derechos humanos que afectan frecuentemente a losniños en movimiento son la deportación y la repatriación. El Relator Especial desea señalar a laatención de los Estados las numerosas denuncias que ha recibido de casos de niños expulsadosen las fronteras internacionales, algo que pone en peligro su bienestar y su integridad física(E/CN.4/2002/94 y Add.1).56. Por los que se refiere a la deportación de los hijos de los migrantes y la importancia quereviste el respeto del interés superior del niño en esos procedimientos, el Relator Especial opinaque deben tenerse presentes las preocupaciones que se exponen a continuación.57. Debe tenerse en cuenta el principio de no devolución de los niños no acompañados, envirtud del cual los niños sólo deben ser repatriados si ello redunda en su interés, es decir, con elobjeto de contribuir a la reunificación familiar y con las debidas garantías procesales.La traducción de ese principio en realidad requeriría la adopción de políticas públicas y elestablecimiento de un marco jurídico en el país de origen y en el de destino. A ese respecto, elRelator Especial lamenta que en virtud de la recientemente adoptada directiva de la UniónEuropea sobre la devolución (2008/115/EC) se autoriza la deportación de niños migrantes en elmismo sentido que los adultos (art. 10), a pesar de concedérseles algunas medidas específicas deprotección. No se hace distinción en cuanto a la naturaleza de la deportación, que en ambos33 En Italia, por ejemplo, los menores objeto de la trata constituyeron hasta una tercera parte delas llegadas irregulares en 2000, y ese año fueron cerca de 15.000 los menores no acompañadosque llegaron a los Estados Unidos de América. Véase Comisión sobre la Seguridad Humana,Human Security Now, Nueva York, 2003, puede consultarse en: http://www.humansecurity-chs.org/finalreport/English/FinalReport.pdf.34 Véase Jayati Ghosh, "Migration and gender empowerment: recent trends and emergingissues". Human development research paper, abril de 2009, Puede consultarse en:http://hdr.undp.org/en/reports/global/hdr2009/papers/HDRP_2009_4.pdf.35 "Population mobility and AIDS", ONUSIDA, febrero de 2001, puede consultarse en ladirección http://data.unaids.org/Publications/IRC-pub02/JC513-PopMob-TU_en.pdf. Según laOrganización Mundial de la Salud (OMS), muchos migrantes mueren cada año mientras sontransportados como contrabando por tierra o mar y los migrantes que son transportados comocontrabando pasan por situaciones difíciles, como el hambre y unas duras circunstanciaspsicológicas. Véase: Helena Nygren-Krug, "International Migration, Health and HumanRights", Health and Human Rights Publication Series, Nº 4, OMS, 2003. 44.
A/HRC/11/7página 18casos adopta un "enfoque de castigo" en lugar del "enfoque de protección" en el que han hechohincapié el Comité de los Derechos del Niño36 y otras instituciones de derechos humanos37.58. También podía considerarse la posibilidad de la reunificación en el país de destino, comoel Comité de los Derechos del Niño sugirió en su Observación general Nº 6 (párrs. 81 a 90).Además, cabría mencionar expresamente que, en el marco de esos procedimientos, los Estadosdeberían aplicar unas garantías procesales "acordes con la edad", que incluyeran, entre otrascosas, los derechos a disponer de un tutor y un representante legal, asistencia jurídica gratuita,acceso a la jurisdicción, a una reparación efectiva, a disponer de un intérprete en caso necesarioy a ser oído.59. También se necesitan mecanismos para velar por los derechos y las perspectivas de losniños en los procesos de deportación de sus padres (a causa de su estatus migratorio),especialmente su derecho a ser oídos. Aunque los Estados tienden a tener en cuenta los derechosde los adultos implicados en esos procedimientos (incluido el derecho a que la familiapermanezca unida), no hay un mecanismo específico que tenga en cuenta los derechos de sushijos.60. Otra importante preocupación del Relator Especial con respecto a los niños en movimientoguarda relación con la especial vulnerabilidad de los niños no acompañados, indocumentados oque entran en un país de forma irregular, incluso dentro de unas corrientes migratorias mixtas,ante la privación de libertad arbitraria o ilegal38. El Comité de los Derechos del Niño haafirmado que los niños no acompañados no deberían ser internados por causas relacionadas conla migración; así pues, los Estados deben disponer medidas alternativas al internamiento yestablecer la prioridad de esas medidas en su legislación. A continuación, los Estados debenelaborar políticas públicas que garanticen la aplicación efectiva de esas medidas alternativas porlas autoridades competentes, tanto administrativas como judiciales.61. Cuando se dicte una orden de internamiento se deben justificar los motivos por los que nose han aplicado las medidas alternativas y debe elegirse un lugar de internamiento orientado a laprotección integral del niño; los niños no deben ser internados en prisiones o en compañía depersonas adultas. Deben ser los enfoques orientados a la protección del niño los que inspiren losobjetivos y las funciones de los centros o instituciones de internamiento, y deben incluir, entreotros, el disfrute del derecho a la educación, al cuidado de la salud, al ocio, a la asistenciaconsular, a la protección de un tutor y a la representación legal. Además, los centros de36 Véase el documento CRC/GC/2005/6.37 Red Europea de Defensores de los Niños, Statement on the EU Return Directiveof 18 June 2008, 30 de julio de 2008. Véase también STEPS consulting social, estudio parael Parlamento Europeo, "The conditions in centres for third country national (detention camps,open centres as well as transit centres and transit zones) with a particular focus on provisions andfacilities for persons with special needs in the 25 EU member states".38 Véase "Migration, asylum and trafficking-related detention", semana sobre la dignidad y lajusticia para las personas recluidas, Nota informativa Nº 7, ACNUDH, octubre de 2008. 45.
A/HRC/11/7 página 19internamiento deberían estar gestionados por oficiales especializados en la protección de lainfancia que hayan recibido formación acerca de los derechos de los niños.62. El internamiento de niños por motivos relacionados con la migración no deberíajustificarse por el mantenimiento de la unidad familiar (por ejemplo, el internamiento de losniños con sus padres cuando todos ellos son migrantes irregulares). Como el UNICEF y otrosexpertos han afirmado, el internamiento de un niño nunca podrá hacerse en aras de su interéssuperior39. Así pues, la utilización ideal de un enfoque basado en los derechos entrañaría laadopción de medidas alternativas para toda la familia; por tanto, los Estados deberían elaborarpolíticas para alojar a toda la familia en lugares alternativos a los centros de internamiento enrégimen cerrado.63. Algunos países hacen distinciones entre los niños (por ejemplo los mayores de 12 años) encuanto a la política de internamiento. En esos casos, los niños mayores de 12 años pueden serinternados, mientras que los menores de 12 años se ponen al cuidado de centros de protección dela infancia. Esa práctica debe considerarse como una interpretación ilícita del artículo 1 de laConvención sobre los Derechos del Niño. Además, no debe tratarse a los adolescentes comoadultos.64. Varios países siguen considerando las infracciones de la legislación sobre migración comoun delito (por ejemplo en casos de entrada irregular, carencia de permiso de residencia,utilización de un permiso de residencia caducado o entrada no autorizada después de haberseadoptado una decisión de deportación y prohibición de regresar). Además, como en la mayoríade los países las leyes sobre la migración carecen de una perspectiva de los derechos de losniños, la consideración de la migración irregular como delito se aplica también a los niños.65. Por esa razón, es importante destacar que la consideración de la migración irregular comodelito lleva a la violación de los derechos humanos y recordar las recomendaciones formuladaspor varios mecanismos de derechos humanos40 y las declaraciones internacionales sobre lacuestión41. En consecuencia, el Relator Especial sugiere que los Estados que siguen castigando39 Véase UNICEF (Australia), documentación para el Estudio Nacional sobre los NiñosInternados por Cuestiones de Inmigración, documentación presentada por escrito ante laComisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, 2003, resumen de lasrecomendaciones; STEPS consulting social, estudio para el Parlamento Europeo,"The conditions in centres for third country national (detention camps, open centres as well astransit centres and transit zones) with a particular focus on provisions and facilities for personswith special needs in the 25 EU member states".40 Véase, por ejemplo, CMW/C/MEXICO/1, párrs. 14 y 15; E/CN.4/2003/85, párrs. 43 y 73;A/HRC/7/12, párrs. 15, 19, 42 y 43; A/HRC/7/4, párrs. 41 a 54; Grupo Mundial sobreMigración, Migración Internacional y Derechos Humanos, 2008, págs. 72 y 73.41 Véanse, entre otros, el Compromiso de Montevideo sobre Migración y Desarrollo de los Jefesde Estado y de Gobierno de la Comunidad Iberoamericana de Naciones, XVI CumbreIberoamericana, Montevideo, noviembre de 2006, párr. 17; VI Conferencia Sudamericana sobreMigración, Declaración de Asunción, 4 y 5 de mayo de 2006, apartado b) del párrafo 3. 46.
A/HRC/11/7página 20la migración irregular con penas de prisión revisen y reformen sus leyes sobre migración, dejende considerar la migración irregular como un delito y proporcionen protección especial a losniños migrantes acompañados o no acompañados.3. Protección de los niños en los países de destino66. La protección de los niños en los países de destino depende en la mayoría de los casos delcontexto y, por tanto, depende de la situación particular en que se encuentren: si la situación delniño da lugar a la protección que se le reconoce en la legislación sobre los refugiados; si el niñoes una víctima de la delincuencia organizada transnacional; si el niño está migrando con sufamilia y uno o ambos progenitores son trabajadores migratorios; o si el niño está migrando deforma irregular, no está acompañado o está indocumentado.67. El Relator Especial ha encontrado dos esferas en las que los Estados deben intensificar engeneral sus esfuerzos por ofrecer respuestas basadas en los derechos para proteger a los niños enlos países de destino. La primera guarda relación con la protección general de los niñosafectados por la delincuencia organizada transnacional. La segunda guarda relación con el plenodisfrute de los derechos humanos por los niños de origen migrante.68. La primera esfera abarca zonas grises de la protección general de los niños afectados por ladelincuencia organizada transnacional. Por ejemplo, la clasificación de un menor como víctimade la trata conlleva en algunos casos obstáculos adicionales para la migración en la frontera o ladevolución forzosa del niño a su lugar de origen, sin tener en cuenta su opinión acerca de eseregreso, en proporción a su edad y madurez42.69. El Relator Especial lamenta que la caracterización de los traficantes como delincuentes sehace a veces de una manera que menoscaba o vulnera los derechos del niño, por ejemplo, cuandola protección de un niño que ha sido víctima depende de que acceda a testificar contra lostraficantes ante un tribunal.70. Al Relator Especial le preocupa la situación de los niños que nacen y viven en países a losque sus madres han sido trasladadas como víctimas de la trata, especialmente cuando se temefundadamente que los traficantes tomen represalias contra ellos y cuando los niños quedan atrásporque sus madres, víctimas de la trata, se encuentran bajo custodia policial o en centros deinternamiento a resultas de redadas realizadas por la policía o los servicios de inmigración, comopuso de relieve el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilizaciónde niños en la pornografía (A/HRC/7/8).71. La segunda esfera en la que los Estados deben mejorar la protección se refiere a los niñosde origen migrante. Los niños que se encuadran en esa categoría no correspondennecesariamente a la definición de niños migrantes, sino que se ven afectados por los antecedentesmigratorios de sus padres o familiares. De las pruebas se desprende que los Estados debenintensificar sus esfuerzos por abordar, desde una perspectiva basada en los derechos, variosproblemas que afectan a los niños encuadrados en esa categoría; la Comisión Europea encontró,por ejemplo, que los factores que dan lugar a la discriminación en la enseñanza pueden repetirse42 Convención sobre los Derechos del Niño, art. 12. 47.
A/HRC/11/7 página 21con generaciones posteriores de migrantes, incluso, en algunos casos, con los que ya se hannaturalizado43.72. El Relator Especial ha abordado la cuestión de la protección de los niños migrantes en lospaíses de destino en sus comunicaciones44 y sus visitas a los países45, en las que se ha referido ala migración irregular y su consideración como delito como motivos de honda preocupación enrelación con la protección efectiva de los niños migrantes. Cuando se ha tipificado como delito,la migración irregular ha demostrado ser un elemento disuasorio, por ejemplo, del registro delnacimiento de los niños, ya que los inmigrantes irregulares o indocumentados normalmentetienen miedo de ser detenidos o deportados y, por tanto, intentan evitar todo contacto con lasautoridades locales46. Los obstáculos o la negativa a inscribir los nacimientos en loscorrespondientes registros tienen graves consecuencias para el goce de los derechos humanos,incluido el derecho a ser reconocido como persona ante la ley47. Además, el Estado debeimpedir las situaciones de apatridia48.73. El Relator Especial desea hacer hincapié en que los obstáculos generales que dificultan elacceso a la educación y a los servicios de cuidado de la salud, especialmente en el caso de losmigrantes irregulares con escasa capacitación profesional y sus hijos, dependen a menudo de laintegración social (A/58/153/Rev.1). En la mayoría de los casos, esos obstáculos pueden ser decarácter económico, social y cultural y guardan relación con la discriminación, los problemaslingüísticos y la situación jurídica49.43 Libro Verde sobre inmigración y movilidad: retos y oportunidades de los sistemas educativosde la UE, Bruselas, 2008, párr. 244 Véanse los documentos E/CN.4/2005/85/Add.1, E/CN.4/2006/73/Add.1, A/HRC/7/12/Add.2 yA/HRC/11/7/Add.1.45 Véanse los documentos E/CN.4/2003/85/Add.2, A/HRC/11/7/Add.2, A/HRC/11/7/Add.3,E/CN.4/2006/73/Add.2, E/CN.4/2005/85/Add.3, E/CN.4/2004/76/Add.2,E/CN.4/2002/94/Add.1, A/HRC/7/12/Add.2 y E/CN.4/2003/85/Add.3/Corr.1.46 No se dispone de información concreta sobre el número de niños que pueden no haber sidoinscritos en los registros por motivos asociados con el estatus migratorio de sus padres,miembros de su familia ampliada, cuidadores o tutores legales. El UNICEF ha estimado quecada año quedan sin inscribir en los registros los nacimientos de unos 48 millones de niños.Véase "The Rights start to life: A statistical analysis of birth registration", UNICEF, 2005.47 En el caso de Los niños Yean y Bosico c. la República Dominicana, la Corte Interamericana deDerechos Humanos, en un fallo pronunciado el 8 de septiembre de 2005, hizo referencia, entreotras cosas, a la obligación del Estado de garantizar el derecho del niño a que se inscriba sunacimiento, que, en ciertas circunstancias, puede incluir a los niños extranjeros.48 Véase la Convención para Reducir los Casos de Apatridia, art. 1.49 Véase Helena Nygren-Krug, "International migration, health and human rights", Health andHuman Rights Publication Series, Nº 4, OMS, 2003. 48.
A/HRC/11/7página 2274. En años anteriores, el Relator Especial recibió información de casos de niños migrantescon antecedentes de migración irregular a los que se negó la protección y el acceso a laeducación y vivían en chozas o en edificios abandonados en condiciones sanitariasextremadamente deficientes (E/CN.4/2005/85/Add.3) y señaló los progresos conseguidos en laprotección de los niños migrantes, especialmente en lo relativo a la extensión de los servicios deatención de la salud, cualquiera que fuese el estatus migratorio de los afectados. Una buenapráctica a la que se había referido el Relator Especial sobre el derecho a la salud era el caso deSuecia, donde los niños indocumentados recibían los mismos servicios de cuidado de la saludque los residentes (A/HRC/4/28/Add.2). Algunos Estados han prohibido también que se puedaprivar de los servicios de cuidado de la salud a causa del estatus migratorio irregular; así hasucedido en el Uruguay (Ley Nº 18250, art. 9) y en la Argentina (Ley Nº 25871, art. 7).75. El Relator Especial invita a los Estados a que apliquen sus leyes sobre migración enconsonancia con el principio de protección de la familia como la unidad natural y fundamentalde la sociedad50 y el entorno más favorable para el desarrollo pleno y armonioso de lapersonalidad del niño51, a menos que consideren que hacerlo así no redundaría en el interéssuperior del niño52.76. El Relator Especial desea señalar a la atención de los Estados la necesidad de adoptar unenfoque de la gestión de la migración de carácter global y basado en los derechos, ya que laspolíticas sobre migración pueden tener un efecto directo en el disfrute de los derechos humanosde los niños. La políticas que no ofrecen cauces legales para la regularización de los migrantesirregulares y que prohíben el acceso de los migrantes irregulares (adultos) al empleo puedenafectar también al nivel de vida de los niños; así pues, en las políticas sobre migración deberíatenerse en cuenta el efecto que pueden tener en el disfrute de los derechos humanos de losmigrantes. A ese respecto, el Relator Especial desea poner de relieve que las políticas deregularización constituyen un buen ejemplo de prácticas encaminadas a fortalecer la cohesión yla integración social, velar por los derechos humanos de los migrantes y alcanzar los objetivos delos Estados, como la seguridad social, la cobertura de la atención pública de la salud y laintegración social. Las medidas de regularización deberían beneficiar a los niños noacompañados y a los niños que viven con sus familias y deberían contar con la flexibilidadnecesaria para mejorar la integración social de los migrantes y facilitar el acceso a los derechosfundamentales, incluido el derecho a buscar y obtener un empleo.77. En el desempeño de su mandato, el Relator Especial ha encontrado otras iniciativas,actividades y políticas gubernamentales que reflejan el compromiso de los países de destino paracon el disfrute de los derechos del niño en el contexto de la migración. A continuación se50 Véanse el artículo 16 de la Declaración Universal de Derechos Humanos; el artículo 23 delPacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; el artículo 10 del Pacto Internacional deDerechos Económicos, Sociales y Culturales; y el artículo 44 de la Convención internacionalsobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.51 Véase Conferencia Mundial de Derechos Humanos, Declaración y Programa de Acción deViena, párr. 21.52 Convención sobre los Derechos del Niño, párrafo 1 del artículo 9. 49.
A/HRC/11/7 página 23exponen algunos ejemplos de buenas prácticas encaminadas a velar por el disfrute del derecho ala educación del niño migrante.78. El Relator Especial ve con agrado la atención que algunos Estados, incluidos los países dela Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), dedican a los serviciosprestados en la primera infancia y orientados a desarrollar las capacidades del niño en general, altiempo que se abordan cuestiones específicas, como las aptitudes lingüísticas de los niños quetienen pocas posibilidades de hablar el idioma local en el seno de su familia o vecindad53.Aunque la utilización de servicios e instalaciones comunes para todos los niños debería ser elprincipio rector, el Relator Especial encomia los esfuerzos realizados por algunos países de laOCDE por incluir a los niños migrantes y los niños de origen migrante en programas de apoyoencaminados a promover el desarrollo de sus aptitudes lingüísticas y su integración cultural enlos países de destino54 y alienta a los Estados, especialmente a los de destino, a que mantengansus esfuerzos por lograr la integración de los niños migrantes y los niños de origen migrante y asus familias en esos programas u otros similares.79. El Relator Especial también ve con agrado los esfuerzos de los países de destino porpromover la igualdad de los niños migrantes en cuanto al acceso a la educación. Ése es el casode varios países de la OCDE, como el Japón, donde los niños migrantes, sea cual sea su estatusmigratorio, pueden matricularse gratuitamente en las escuelas públicas (A/HRC/11/7/Add.1).También ése es el caso del Uruguay (Ley Nº 18250, art. 11) y la Argentina (Ley Nº 25871,art. 8).80. El Relator Especial encomia también los esfuerzos de los países de destino, especialmentelos pertenecientes a las Comunidades Europeas, por sus esfuerzos por promover las aptitudesinterculturales y docentes a fin de favorecer la integración de las familias migrantes y sus hijos,cualquiera que sea su estatus migratorio55. Además, el Relator Especial encomia los esfuerzosrealizados para acomodar la diversidad lingüística y religiosa y las perspectivas curriculares enlos programas y planes educativos55 y acoge con beneplácito los esfuerzos bilaterales porfomentar en los países de destino el aprendizaje del patrimonio lingüístico entre los niñosmigrantes y los niños de origen migrante, como sucede en los Estados miembros de la UniónEuropea, donde ese tipo de acuerdos bilaterales se contemplan en la directiva 77/486/CEE.53 Véanse Mahon R. "Child care policy: a comparative perspective", puede consultarse enwww.child-encyclopedia.com./documents/MAHONANGxp.pdf y Jonh Bennett, Early childhoodservices in the OECD countries: review of the literature and current policy in the earlychildhood field, Innocenti working paper, UNICEF-Innocenti Research Centre, agosto de 2008.54 Ibíd. Véase también C. Katharina Spieß, E. M. Berger y O. Groh-Samberg, Overcomingdisparities and expanding access to early childhood services in Germany: policy considerationsand funding options, Innocenti working paper, UNICEF-Innocenti Research Centre, diciembrede 2008.55 Véase Comisión de las Comunidades Europeas, Libro Verde sobre inmigración y movilidad:retos y oportunidades de los sistemas educativos de la UE, Bruselas, 2008. 50.
A/HRC/11/7página 24 III. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES81. El Relator Especial hace hincapié en la importancia que reviste disponer un marcojurídico apropiado para la protección de los derechos de todos los niños en el contexto de lamigración, entre otras cosas mediante la ratificación de los instrumentos internacionalespertinentes en materia de derechos humanos y otras materias y su incorporación a las leyesy políticas nacionales, y desea formular varias recomendaciones para que se examinen y seadopten las medidas que se estimen convenientes.Incorporación en los programas, políticas y planes nacionales de un enfoque basado en losderechos del niño82. Todas las políticas y programas encaminados a abordar la situación de los niños en elcontexto de la migración deberían contener un enfoque basado en los derechos humanos yregirse por principios fundamentales, como el del interés superior del niño, la nodiscriminación y el derecho del niño a ser oído en todas las decisiones que le afecten.83. Se alienta a los Estados a que tengan en cuenta los efectos de la migración en los niñosa la hora de elaborar y aplicar los marcos nacionales de desarrollo, las estrategias dereducción de la pobreza, los planes de acción en materia de derechos humanos56, losprogramas y estrategias para la educación en materia de derechos humanos y la promociónde los derechos del niño. También se los alienta a que adopten y desarrollen políticas yprogramas encaminados a corregir las importantes deficiencias que aún subsisten en laspolíticas sociales y otras esferas en las que todavía está por incorporar la cuestión de laprotección de los niños migrantes.Protección de los más vulnerables84. La protección efectiva de los derechos humanos de los niños debería quedargarantizada en los Estados de origen, tránsito y destino en todas las etapas del procesomigratorio y en todos los procedimientos de ordenación de la migración.85. Los Estados, especialmente los de tránsito y destino, deberían prestar especialatención a la protección de los niños indocumentados, no acompañados o separados de suspadres, así como de los niños solicitantes de asilo y los que son víctimas de la delincuenciaorganizada transnacional, incluida la trata de personas, el contrabando, la venta de niños,la pornografía infantil y la prostitución infantil.86. Los Estados deben tener en cuenta también la vulnerabilidad específica de las niñasmigrantes, así como los aspectos de género de la migración y las repercusiones en materiade derechos humanos que pudiera tener para los niños y las niñas cualquier medida56 Por lo que respecta a la orientación en materia de planes nacionales de derechos humanos,véase el Handbook on National Human Rights Plans of Action (Manual para la elaboración deplanes nacionales de acción en materia de de derechos humanos), 2002, que puede consultarse enla dirección www.ohchr.org. 51.
A/HRC/11/7 página 25relacionada con la migración que tengan previsto adoptar, incluidos los programas, laspolíticas y las leyes, y corregir las deficiencias existentes en cuanto a la protección.87. Los programas, políticas y acuerdos bilaterales deben preservar la unidad de lafamilia, incluso facilitando la reunificación familiar y la interacción entre sus miembros.Intercambio de información, datos y análisis88. Los Estados deberían intensificar sus esfuerzos por recopilar datos y determinar elimpacto de la migración en los niños en los países de origen, tránsito y destino, teniendodebidamente en cuenta las oportunidades y los problemas que suponen para los niños todaslas etapas de proceso migratorio.89. Se alienta especialmente a los Estados a que intercambien a través de fronteras yregiones información acerca de los principales indicadores de los efectos de la migración enlos niños y de los problemas comunes y las mejores prácticas para corregir las deficienciasrelacionadas con la protección de los niños migrantes a todos los niveles. Es importantetambién que los interesados contribuyan a facilitar información sustantiva y de carácterestadístico sobre, entre otras cosas, las causas profundas de la migración de los niños yadolescentes (con sus familias o solos) para ayudar a los Estados a detectar las deficienciasen las políticas.Protección de los niños que quedan atrás en los países de origen90. El Relator Especial recomienda que la situación de los niños que quedan atrás en lospaíses de origen se incluya en el programa de los debates y foros internacionales sobrecuestiones relacionadas con la migración y que todas las entidades interesadas realicennuevos estudios para entender mejor los efectos de los procesos migratorios en el bienestary el disfrute de los derechos humanos de esos niños.91. El Relator Especial recomienda que se recopilen y compartan las mejores prácticaspara abordar la situación de los niños que quedan atrás en los países de origen,especialmente en la esfera de la educación.92. Los Estados deberían elaborar políticas públicas para abordar la situación de losniños que quedan atrás en los países de origen, teniendo presente el interés superior delniño como principio rector y velando por la participación de esos niños en el diseño y laaplicación de esas políticas.93. El Relator Especial alienta a los Estados a que elaboren políticas públicas paraprevenir la migración irregular de los niños y emprendan campañas de informaciónpública en las comunidades de origen para dar a conocer los peligros que conlleva lamigración irregular e informarles sobre los mecanismos de protección existentes.Protección de los niños en movimiento94. El Relator Especial alienta la recogida de datos a nivel nacional y la preparación deestudios e investigaciones sobre los niños no acompañados o separados de sus padres. 52.
A/HRC/11/7página 2695. Los Estados deberían reconocer que en la Observación general Nº 6 del Comité de losDerechos del Niño, relativa al trato de los niños no acompañados o separados de suspadres, se ofrece, directrices útiles para la protección de los derechos de los niñosmigrantes no acompañados.96. Los Estados deberían reconocer que los niños migrantes, especialmente los que novan acompañados, están más expuestos a las peores formas de trabajo infantil y, en esecontexto, recuerda la pertinencia del Convenio de la OIT sobre la prohibición de las peoresformas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación (Convenio Nº 182) y lacorrespondiente Recomendación Nº 190 y su marco de aplicación.97. El Relator Especial alienta la concertación de acuerdos bilaterales y multilateralesbasados en las normas y reglas internacionales vigentes en materia de derechos humanos,así como la intensificación de la cooperación en el plano regional para proteger a los niñosmigrantes, especialmente los que no van acompañados, incluso en cuestiones relacionadascon la repatriación en condiciones de seguridad, la lucha contra la trata, la explotaciónsexual y el contrabando y la asistencia a las víctimas. El Relator Especial alienta también alos servicios consulares a que sigan velando por el respeto de los derechos del niño en elcontexto de la repatriación de los niños migrantes.98. El Relator Especial alienta a que se establezcan y pongan en marcha servicios yprogramas institucionales encaminados a prestar un apoyo y una protección globales a losniños migrantes, especialmente los no acompañados, incluidos medios para detectar a losque necesitan de la protección internacional. Entre los servicios relacionados con laprotección deberían figurar el acceso a la alimentación, la salud y el asesoramientojurídico; la asistencia para su regreso a su comunidad de origen; la formación profesional yvocacional; y la búsqueda de soluciones duraderas en el caso de los niños refugiados.99. El Relator Especial recomienda que en los programas de protección se incluyan lasensibilización y la formación acerca de la salud sexual y reproductiva para tratar lostraumas psicológicos.100. El Relator Especial alienta el diseño y aplicación de programas para el regreso y lareinserción sostenibles de los niños, incluidas medidas alternativas al regreso que redundenen el interés superior del niño.101. El Relator Especial recomienda que se elaboren procedimientos normalizados paragarantizar el acceso a los procedimientos de asilo a los niños migrantes no acompañadosque no puedan regresar a sus países de origen por el peligro que ello supondría para suvida, su seguridad o su libertad y para garantizar que se evalúe la situación en el país deorigen o de residencia habitual de los niños antes de adoptar una decisión sobre surepatriación.102. El Relator Especial recomienda que los oficiales de inmigración reciban formaciónsobre los derechos del niño y la sensibilidad cultural, entre otras cosas. Los Estadosdeberían velar por que los procedimientos para la determinación de la edad satisfagan lasnormas nacionales y por que las personas interesadas tengan acceso a recursos efectivospara apelar contra las decisiones relativas a la determinación de la edad. Los Estados 53.
A/HRC/11/7 página 27deberían considerar también la posibilidad de ofrecer el beneficio de la duda en losprocedimientos de determinación de la edad.Protección de los niños privados de libertad como consecuencia de su estatus migratorio o el desus padres103. Los Estados deberían reconocer la necesidad de respetar y aplicar las disposiciones dela Convención sobre los Derechos del Niño y todos los instrumentos de derechos humanospertinentes.104. Los Estados deberían reconocer que todas las prácticas y normas que supongan unarestricción o privación de la libertad de los niños en el contexto de la migración debenrespetar las normas mínimas establecidas en los instrumentos internacionales de derechoshumanos.105. El Relator Especial recuerda que, como se dispone en el artículo 37 de la Convenciónsobre los Derechos del Niño, el internamiento de un niño debería ser una medida de últimorecurso que sólo debería utilizarse durante el período de tiempo más corto posible.Recuerda también que la privación de libertad de los niños en el contexto de la migraciónnunca debe tener un carácter punitivo.106. El Relator Especial recuerda también que no debe privarse de su libertad a losmigrantes únicamente a causa de su estatus migratorio y que, según la Observación generalNº 6 del Comité de los Derechos del Niño, como norma general, no debería internarse a losniños migrantes no acompañados.107. El Relator Especial alienta a los Estados a que propongan alternativas alinternamiento de las familias cuando los padres sean internados únicamente comoconsecuencia de su estatus migratorio, teniendo presente el necesario equilibrio entre lanecesidad de proteger la unidad de la familia y el interés superior del niño. En los casosexcepcionales en que se decida el internamiento de algún niño, debería hacerse en un lugarque garantice su protección y bienestar integral, teniendo en cuenta el respeto de losderechos del niño a la educación, la atención de la salud, el ocio, la asistencia consular y larepresentación jurídica, entre otros.108. Los Estados deberían tener presente que es necesario mantener a los niños separadosde los adultos o, cuando convivan con una familia, no deben alojarse con los adultos.109. El Relator Especial recuerda que las causas y circunstancias que den lugar a laprivación de libertad de los niños migrantes deben estar definidas previamente en la ley, enla que deberán contemplarse recursos adecuados y efectivos, incluida la revisión judicial, afin de evitar la detención arbitraria y garantizar el acceso a los servicios jurídicos.110. El Relator Especial recomienda que se ofrezcan alternativas a la privación delibertad, como el alojamiento en casas de acogida y los cuidados alternativos por parte delos servicios nacionales de protección de la infancia. 54.
A/HRC/11/7página 28111. El Relator Especial recuerda que la migración irregular no debe considerarse undelito y que los migrantes, especialmente los niños, no deben ser internados en cárceles ocentros de reclusión para delincuentes y deben gozar, entre otros, del derecho a tenerasesoramiento jurídico, a disponer de un intérprete, a la revisión judicial de las decisionesque les afecten, a mantener contacto con el mundo exterior y a tener acceso a los serviciosde salud y educación.112. El Relator Especial alienta a los Estados a que definan el régimen que haya deaplicarse a los migrantes en los centros de internamiento a fin de evitar la arbitrariedad yla aplicación de un régimen penitenciario.113. Los Estados deberían reconocer la necesidad de permitir que haya mecanismosindependientes de vigilancia y control de las condiciones de internamiento de los niños(autoridades judiciales, organizaciones no gubernamentales de ámbito local einternacional, mecanismos internacionales de derechos humanos, servicios consulares, etc.),así como el papel que desempeñan la sociedad civil y las comunidades locales en la formade abordar esa y otras cuestiones relacionadas con la protección de los niños migrantes.114. Los Estados deberían reconocer el importante papel que desempeñan las oficinasconsulares en cuanto a la protección de los niños migrantes, y esas oficinas deberíancompartir las buenas prácticas y fortalecer la cooperación.115. Los Estados deberían prestar especial atención a la formación de los funcionarios quetrabajan con los niños no acompañados o separados de sus padres y que se ocupan de suscasos. Los Estados deberían velar por que todos los oficiales de inmigración que trabajenen contacto con niños conozcan los principios y disposiciones de la Convención sobre losDerechos del Niño.116. Los Estados deberían reconocer la necesidad de asignar recursos suficientes,incluidos recursos presupuestarios, a las instituciones y programas que se ocupan de losniños migrantes privados de libertad.117. Las autoridades estatales deberían asegurarse de que las empresas privadas que seencargan de la gestión de las instalaciones de internamiento actúen de acuerdo con lasnormas internacionales de derechos humanos.Protección de los niños en los países de destino118. Los Estados deberían proteger y respetar los derechos humanos de los niñosmigrantes, sea cual sea su estatus migratorio, incluidos los derechos a disponer de serviciossociales básicos, en particular los derechos a la alimentación, la salud, la educación y unnivel de vida adecuado, así como el acceso a la justicia. Se alientan vivamente el diálogo yla cooperación entre los gobiernos de los Estados de origen y de destino tendientes agarantizar el respeto de esos derechos. Recommended

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 14
 artículo 18
 artículo 23
 artículo 12
 artículo 13
 artículo 5
 artículo 9
 artículo 11
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 3
 artículo 7
 artículo 8
 artículo 16
 artículo 18
 artículo 23
 artículo 24
 artículo 25
 artículo 30
 artículo 2
 artículo 1
 Artículo 4
 artículo 12
 artículo 17
 artículo 29
 artículo 30
 artículo 44
 artículo 45
 artículo 36
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 1
 artículo 16
 artículo 23
 artículo 10
 artículo 44
 artículo 9
 artículo 37