Source: http://docplayer.cz/9446057-Kompromisni-pozmenovaci-navrhy-1-14.html
Timestamp: 2018-01-21 13:15:26+00:00

Document:
KOMPROMISNÍ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PDF
Download "KOMPROMISNÍ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-14"
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví /0193(COD) KOMPROMISNÍ POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-14 Návrh zprávy (PE v01-00) Zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví při práci těhotných zaměstnankyň a zaměstnankyň krátce po porodu nebo kojících zaměstnankyň (KOM(2008)0637 C7-0340/ /0193(COD)) AM\ doc PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti
2 AM_Com_LegCompr PE v /12 AM\ doc
3 1 Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrh 5 Bod odůvodnění 6 a (nový) (6a) Cíle vymezené v závěrech předsednictví Evropské rady ve dnech 15. a 16. března 2002 v Barceloně, stanoví, že by členské státy měly odstraňovat překážky účasti žen na trhu práce a usilovat o to, aby do roku 2010 byla zajištěna zařízení pro péči o děti pro nejméně 90 % dětí ve věku od tří let do věku povinné školní docházky a pokud možno pro nejméně 33 % dětí mladších tří let, přičemž tato zařízení by pro uvedené děti měla být stejně dostupná ve městech i na venkově. 2, Iratxe García Pérez Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrhy 7 a 84 Bod odůvodnění 6 d (nový) (6d) V globální strategii výživy kojenců a malých dětí Světové zdravotnické organizace ze dne 16. dubna 2002, schválené rezolucí č , kterou podpořilo 55. Světového zdravotnického shromáždění se uvádí, že optimální růst a vývoj dítěte je zaručen tehdy, pokud je v prvních šesti měsících života živeno výhradně mateřským mlékem. Členské státy by na základě této rezoluce měly AM\ doc 3/12 PE v01-00
4 podporovat poskytování dovolené za tímto účelem. 3, Siiri Oviir, Iratxe García Pérez Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrhy 16, 101, 111 Bod odůvodnění 13 a (nový) (13a) S cílem pomoci zaměstnancům sladit jejich pracovní a rodinný život a dosáhnout skutečné rovnosti žen a mužů je zásadní, aby byl mužům přiznán nárok na placenou rodičovskou dovolenou, která by byla poskytována na stejném základě jako mateřská dovolená s výjimkou doby jejího trvání tak, aby byly postupně vytvořeny požadované podmínky. Stejný nárok by měly mít rovněž nesezdané páry. Členské státy se vybízejí, aby zvážily, zda by v rámci jejich jednotlivých právních řádů bylo možné udělit pracujícím mužům nepřenosný individuální nárok na otcovskou dovolenou s plným zachováním jejich zaměstnaneckých práv. 4 Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrh 15 Bod odůvodnění 13 b (nový) (13b) S cílem pomoci zaměstnancům sladit pracovní a rodinný život je zcela PE v /12 AM\ doc
5 nezbytné stanovit delší mateřskou a otcovskou dovolenou, a to i v případě adopce dětí ve věku nižším než dvanáct měsíců. Zaměstnanci, kteří adoptovali dítě, by měli mít stejná práva jako pokrevní rodiče a měli by mít možnost čerpat mateřskou a otcovskou dovolenou za stejných podmínek. 5, Siiri Oviir Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrhy 29 a 115 Čl. 1 bod -1 g (nový) Článek 7-1g. Článek 7 se nahrazuje tímto: Článek 7 Noční práce 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, aby zaměstnankyně ve smyslu článku 2 nebyly povinny vykonávat noční práci a nebyly povinny pracovat přesčas: a) po dobu deseti týdnů před porodem; b) v době zbývajícího období těhotenství, pokud je to nezbytné pro zdraví matky nebo zdraví nenarozeného dítěte; c) po celou dobu kojení. 2. Opatření uvedená v odstavci 1 musí zahrnout možnost, v souladu s vnitrostátními právními předpisy nebo zvyklostmi: a) převedení na vhodný rozvrh práce ve dne; nebo b) uvolnění z práce nebo prodloužení mateřské dovolené v případech, kdy toto převedení není technicky a/nebo AM\ doc 5/12 PE v01-00
6 objektivně proveditelné [...]. 3. Zaměstnankyně, která požaduje uvolnění z noční práce, informuje svého zaměstnavatele v souladu s pravidly stanovenými členskými státy a v případě uvedeném v odst. 1 písm. b) mu předloží lékařské osvědčení. 4. V případě rodin s jedním rodičem a rodičů těžce zdravotně postižených dětí může být doba uvedená v odstavci 1 prodloužena v souladu s postupy stanovenými členskými státy. 6, Iratxe García Pérez Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrhy 31, 32 a 122 Čl. 1 bod 1 Čl. 8 bod 1 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že zaměstnankyně ve smyslu článku 2 mají nárok na nepřetržité období nejméně osmnácti týdnů mateřské dovolené rozložené před porodem a/nebo po porodu. 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že zaměstnankyně ve smyslu článku 2 mají nárok na nepřetržité období nejméně dvaceti týdnů mateřské dovolené rozložené před porodem a/nebo po porodu. Při výpočtu uvedených dvaceti týdnů se zohlední tato pravidla: pokud jde o posledních šest týdnů období uvedeného v odstavci 1, lze vnitrostátní systém dovolené z rodinných důvodů považovat za mateřskou dovolenou ve smyslu této směrnice, za předpokladu, že zaměstnankyním poskytuje celkovou ochranu ve smyslu článku 2 této směrnice, která odpovídá úrovni stanovené touto směrnicí. V takovém případě musí být celková doba poskytované dovolené delší než doba, kterou pro rodičovskou dovolenou stanoví PE v /12 AM\ doc
7 směrnice 96/34/ES. odměna za posledních šest týdnů dovolené nesmí být nižší než sociální dávka podle čl. 11 odst. 3, nebo případně odměna po celou dobu mateřské dovolené musí průměrně odpovídat výši odměny vypočítané během prvních 14 týdnů této dovolené, pokud měsíční odměna vypočítaná na základě těchto 14 týdnů odpovídá výši posledního měsíčního platu nebo průměrného měsíčního platu; pokud členský stát stanovil období mateřské dovolené při pobírání plné výše dávky v délce nejméně osmnácti týdnů, může se tento členský stát rozhodnout pokrýt poslední dva týdny z otcovské dovolené dostupné na vnitrostátní úrovni při stejné úrovni platu. 7, Silvia Costa, Siiri Oviir Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrhy 33, 127 a 128 Čl. 1 bod 1 Čl. 8 bod 2 2. Mateřská dovolená uvedená v odstavci 1 zahrnuje povinnou mateřskou dovolenou v rozsahu nejméně šesti týdnů po porodu. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že zaměstnankyně ve smyslu článku 2 mají nárok si zvolit, kdy si vyberou nepovinnou část mateřské dovolené, zda před porodem nebo po porodu. 2. Mateřská dovolená uvedená v odstavci 1 zahrnuje povinnou plně placenou mateřskou dovolenou v rozsahu nejméně šesti týdnů po porodu, aniž jsou dotčeny stávající vnitrostátní právní předpisy stanovující povinnou mateřskou dovolenou před porodem. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že zaměstnankyně ve smyslu článku 2 mají nárok si zvolit, kdy si vyberou nepovinnou část mateřské dovolené, zda před porodem nebo po porodu. Povinná mateřská dovolená v délce šesti týdnů se vztahuje na všechny zaměstnankyně bez ohledu AM\ doc 7/12 PE v01-00
8 na počet dosud odpracovaných dní. 8 Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrh 36 Čl. 1 bod 1 Čl. 8 bod 2 c (nový) 2c. V případě většího počtu narozených dětí se povinná mateřská dovolená uvedená v odstavci 2 zvyšuje o jeden měsíc na každé další dítě, v souladu s vnitrostátními právními předpisy. 9, Siiri Oviir Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrhy 37 a 133 Čl. 1 bod 1 Čl. 8 bod 2 c (nový) 2d. Nejpozději jeden měsíc před plánovaným začátkem mateřské dovolené musí zaměstnankyně uvést, kdy si hodlá nepovinnou část této mateřské dovolené vybrat. PE v /12 AM\ doc
9 10, Siiri Oviir, Iratxe García Pérez Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrhy 38, 135 a 138 Čl. 1 bod 1 Čl. 8 bod 4 4. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily poskytnutí dodatečné dovolené v případě předčasného porodu, dětí hospitalizovaných při porodu, postižených novorozenců a vícečetných porodů. Délka dodatečné dovolené by měla být přiměřená a umožňovat uspokojení zvláštních potřeb matky a dítěte či dětí. 4. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily poskytnutí dodatečné plně placené mateřské dovolené ve zvláštních, lékařsky odůvodněných případech, jako v případě předčasného porodu, postižených novorozenců, nebo pokud je matka postižena tělesnou vadou nebo je mladistvá, v případě vícečetných porodů nebo porodů, ke kterým došlo během 18 měsíců po předchozím porodu. Délka dodatečné mateřské dovolené po porodu by měla být přiměřená a umožňovat uspokojení zvláštních potřeb matky a dítěte či dětí. Jestliže vnitrostátní právní předpisy a/nebo zvyklosti stanoví mateřskou nebo otcovskou dovolenou delší než 20 týdnů, je tuto dobu možné započítat do doby dodatečné mateřské dovolené stanovené v odstavcích 3 a Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrh 43 Čl. 1 bod 1 a (nový) Čl. 8 a (nový) 1a. Vkládá se nový článek 8a, který zní: AM\ doc 9/12 PE v01-00
10 Článek 8a Otcovská dovolená 1. Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby zaměstnanci, jejichž životní partnerky v nedávné době porodily, měli nárok na nepřetržitou plně placenou otcovskou dovolenou v délce nejméně dvou týdnů, která bude nepřenosná a bude vybrána v průběhu mateřské dovolené poté, co manželka/partnerka porodí. Členské státy, které dosud nezavedly nepřenosnou plně placenou otcovskou dovolenou, kterou si zaměstnanec povinně vybere v průběhu mateřské dovolené po nepřetržité období v délce nejméně dvou týdnů poté, co manželka/partnerka porodí, jsou důrazně vyzývány, aby tuto dovolenou zavedly a podpořily tak rovnocenný podíl obou rodičů na uplatňování rodinných práv i odpovídajících povinností. 2. Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby zaměstnanci, jejichž životní partnerka krátce předtím porodila, měli nárok na zvláštní dovolenou zahrnující nevyužitou část mateřské dovolené v případě úmrtí nebo fyzické nezpůsobilosti matky. 12 Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrh 44 Čl. 1 bod 1 b (nový) Čl. 8 b (nový) 1b. Vkládá se nový článek 8b, který zní: PE v /12 AM\ doc
11 Článek 8b Dovolená v případě osvojení Členské státy přijmou opatření nezbytná k tomu, aby se ustanovení této směrnice týkající se mateřské a otcovské dovolené vztahovala i na případy adopce dítěte mladšího 12 měsíců. 13, Ilda Figueiredo, ECR Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrhy 45, 148 a 149 Čl. 1 bod 2 Čl. 10 bod 1 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření k zákazu výpovědi a veškerých příprav na výpověď zaměstnankyním ve smyslu článku 2 po dobu od počátku jejich těhotenství až do konce jejich mateřské dovolené uvedené v čl. 8 odst. 1, kromě výjimečných případů nesouvisejících s jejich stavem, které jsou dovoleny podle vnitrostátních právních předpisů a/nebo zvyklostí, a popřípadě za předpokladu, že k tomu dá příslušný orgán souhlas. 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření k zákazu výpovědi a veškerých příprav na výpověď zaměstnankyním ve smyslu článku 2 po dobu od počátku jejich těhotenství nejméně po dobu následujících šesti měsíců až do konce jejich mateřské dovolené uvedené v čl. 8 odst. 1. Výpověď podaná v této době musí být formálně odůvodněna a náležitě písemně upřesněna, kromě výjimečných případů nesouvisejících s jejich stavem, které jsou dovoleny podle vnitrostátních právních předpisů a/nebo zvyklostí, a popřípadě za předpokladu, že k tomu dá příslušný orgán souhlas. AM\ doc 11/12 PE v01-00
12 14 Kompromisní pozměňovací návrh, který nahrazuje pozměňovací návrh 57 (s ohledem na odstavec schválený výborem EMPL) Čl. 1 bod 3 písm c Čl. 11 bod 3 3. dávky uvedené v bodě 2 písm. b) se považují za odpovídající, jestliže zajišťují příjem rovnocenný poslednímu měsíčnímu platu nebo průměrnému měsíčnímu platu, v mezích případného stropu stanoveného vnitrostátními právními předpisy. Tento strop nesmí být nižší než dávky, které by zaměstnankyně ve smyslu článku 2 obdržela v případě přerušení své činnosti z důvodů spojených s jejím zdravotním stavem. Členské státy mohou určit, na základě jakého období se tento průměrný plat vypočítá. 3. dávky uvedené v bodě 2 písm. b) se považují za rovnocenné, jestliže zajišťují příjem rovnocenný poslednímu měsíčnímu platu nebo průměrnému měsíčnímu platu. Zaměstnankyním na mateřské dovolené je vyplácena plná mzda a dávka je ve výši 100 % posledního měsíčního platu nebo průměrného měsíčního platu. Členské státy mohou určit, na základě jakého období se tento průměrný plat vypočítá. PE v /12 AM\ doc
STANOVISKO. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2011/0455(COD) pro Výbor pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro práva žen a rovnost pohlaví 24. 4. 2012 2011/0455(COD) STANOVISKO Výboru pro práva žen a rovnost pohlaví pro Výbor pro právní záležitosti k návrhu nařízení Evropského

References: Čl. 1
 Čl. 1
 Čl. 8
 čl. 11
 Čl. 1
 Čl. 8
 Čl. 1
 Čl. 8
 Čl. 1
 Čl. 8
 Čl. 1
 Čl. 8
 Čl. 1
 Čl. 8
 Čl. 1
 Čl. 8
 Čl. 1
 Čl. 10
 čl. 8
 čl. 8
 Čl. 1
 Čl. 11