Source: http://kulfoldimunka.co.uk/az-eur%C3%B3pai-bizotts%C3%A1g-d%C3%B6nt%C3%A9sei/546521235601777895
Timestamp: 2018-04-21 22:40:20+00:00

Document:
Az Európai Bizottság döntései | Külföldi Munka
Az Európai Bizottság döntései
Date: kedd, július 29, 2014
Gazdasági döntések az Európai Bíróság évkönyvében
Ha lekési a légiutas a csatlakozást, mikor jár számára kártérítés, illetve hozhat-e olyan törvényt egy ország, hogy csak a saját nyelvén köthető munkaszerződés – egyebek között ezekben az ügyekben is döntött tavaly az Európai Bíróság.
A bíróság honlapján nemrégiben jelent meg a múlt évről szóló jelentés, amely bemutatja az érdekesebb gazdasági döntéseket is.
Vitatott volt eddig, hogy ha egy légijárat késik és az utas nem éri el a csatlakozást, akkor mikortól jár neki a kártalanítás. A bíróság döntése szerint, amennyiben az első, vagy a közbenső légijáratok késése nem éri el a 3 órát, de a végső célállomásra 3 óránál több késéssel érkezik meg az utas, akkor kártalanítás jár neki az uniós szabályok szerint.
A bíróság állást foglalt abban is, hogy sérti-e a tőke szabad áramlásának elvét az, ha egy ország kizárólagos állami tulajdonban tartja a villamosenergia- és a gáz csatlakozó vezetékeket. A megállapítás így hangzott: “a versenytorzulás elkerülésére irányuló, a nemzeti jogalkotó által meghatározott tulajdoni rendre vonatkozó választást vezérlő célokat – mint nyomós közérdeken alapuló célokat – a szabad tőkemozgás korlátozásának igazolása érdekében figyelembe lehet venni”.
Vagyis a nyomós közérdek indokolhatja a kizárólagos állami tulajdont. A bíróság azonban hozzátette még a következőt: mindazonáltal szükséges, hogy a szóban forgó korlátozások alkalmasak legyenek a kitűzött célok elérésére, és nem haladhatják meg az elérni kívánt célok megvalósításához szükséges mértéket. Tehát itt is a jól ismert arányosság elve jött elő az ítéletben.
Egy érdekes munkaügyi perben is döntött tavaly a bíróság. Egy holland állampolgárt Belgiumban alkalmazott, egy ott letelepedett társaság úgy, hogy a munkaszerződést angol nyelven készítette. Ezt elfogadta a munkavállaló, de amikor – szintén angol nyelven – felmondott a belga cég neki, akkor elszaladt a bíróságra. Arra hivatkozott, törvény szól arról, hogy a flamand régióban található cégeknek holland nyelvű munkaszerződést kell kötniük az alkalmazottaikkal.
Az Európai Bíróság kimondta, hogy az ilyen szabályozás – mivel visszatartó hatást kelthet a holland nyelvet nem beszélő munkavállalók és munkáltatók körében – a munkavállalók szabad mozgása korlátozásának minősül.
A skót miniszterelnök elismerte a függetlenségellenes tábor győzelmét
Létszámleépítések Magyarországon
Previous : Fiatalok nyelvtudása
Next : Nem bízunk abban, hogy lesz egyáltalán nyugdíjunk!
Kőműves (9 fő) - Ausztria
Nem Magyarországra jönnek már Erdélyből
Megjelent a Munkaajánlat című havilap!

References: Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság