Source: http://www.jurablogs.com/topic/dolmetscher
Timestamp: 2017-09-19 13:56:26+00:00

Document:
DOLMETSCHER - JuraBlogs
… Wiedereinsetzung in den vorigen Stand ist demjenigen zu gewähren, der ohne Verschulden verhindert war, eine Frist einzuhalten (§ 44 Satz 1 StPO). Der Antrag ist binnen einer Woche nach Wegfall des Hindernisses zu stellen (§ 45 Abs. 1 Satz 1 StPO). Die für die Gewährung der Wiedereinsetzung erforderlichen Angaben sind ebenso wie ihre…
Rechtslupe- 77 Leser - August 8, 2017 5:15am
Gewerbliche Übersetzungstätigkeit – und der Zukauf von Fremdübersetzungen
… Ausübung eines freien Berufs noch als eine andere selbständige Arbeit anzusehen ist. Gemäß § 18 Abs. 1 Nr. 1 EStG gehören zu den freiberuflichen Tätigkeiten u.a. auch die selbständige Berufstätigkeit der Dolmetscher und Übersetzer. Eine Personengesellschaft entfaltet nur dann eine Tätigkeit, die die Ausübung eines freien Berufs i.S. von § 18 Abs. 1 Nr. 1…
Rechtslupe- 41 Leser - June 8, 2017 4:13am
… große Wichtigkeit stellt dabei die Kommunikation mit den internationalen Geschäftspartnern, Kunden und Behörden dar. Für deutsche Unternehmen, die international agieren und exportieren, sind daher Fachübersetzungen von sehr großer Bedeutung. Grade bei Verträgen, Bedienungsanleitungen, Formulare und ähnlichem ist eine gelungen Übersetzung sehr wichtig…
Außenwirtschaftslupe- 24 Leser - August 12, 2016 10:02am
Dolmetscher/Sachverständiger im Ermittlungsverfahren – Zeuge im Strafprozess, oder: Das geht…-,
… © Dan Race Fotolia .com Folgender Sachverhalt lag dem BGH, Beschl. v. 20.01.2016 – 4 StR 376/15 – zugrunde: In einem BtM-Verfahren werden im Ermittlungsverfahren zwei Dolmetscher beschäftigt. und zwar als Sachverständige. In der Hauptverhandlung werden sie dann „nur“ als Zeugen vernommen. Das wird mit der Verfahrensrüge geltend gemacht. Der…
Detlef Burhoff/ Burhoff online Blog- 120 Leser - July 7, 2016 10:23am
Der auf der Nase tanzte
…Nun ist er weg Der Dolmetscher, der im Frankfurter Betonverfahren mehr als Interpretierer und Ergänzer als als Übersetzer aufgespielt hat, ist wegen mangelnder Sachkunde von der Strafkammer von seinen Aufgaben entbunden worden. Seine Selbstherrlichkeit und Rechthaberei hat diesem ausführlich begründeten … Weiterlesen →…
Strafprozesse und andere Ungereimtheiten- 355 Leser - May 12, 2016 9:00am
…Übersetzungsmarathon Im Frankfurter Betonverfahren haben wir einen, sagen wir, Spezialdolmetscher. Er versteht sich selbst mehr als Ausleger und Interpretierer denn als Übersetzer. Er meint, „das Gesetz“ – welches auch immer er meint – schreibe ihm vor, gerade nicht wörtlich zu … Weiterlesen…
Strafprozesse und andere Ungereimtheiten- 201 Leser - May 11, 2016 9:17am
Die Sache mit der Dolmetscherin
… der in dieser Sache zuständigen Staatsanwaltschaft eine entsprechende Erlaubnis für die Dolmetscherin. Zu meiner Überraschung stellte sich die Staatsanwaltschaft zunächst quer. Die Dolmetscherin – die in einem großen Dolmetscherbüro tätig ist, über welches auch das örtliche Gericht regelmäßig Dolmetscher beauftragt – sei dort nicht bekannt. Die…
Carl Christian Müller/ Kanzlei und Recht- 430 Leser - May 7, 2016 10:45am
Recht auf Übersetzung der Anklageschrift
… Abs. 3 Buchst. a) MRK gewährleistete Information des Beschuldigten über den Tatvorwurf “in allen Einzelheiten” bewirkt werden soll. Auch die Erklärungsrechte des § 201 Abs. 1 Satz 1 StPO werden möglicher- weise beschnitten, wenn der Angeschuldigte über den Anklagevorwurf nicht umfassend und zeitnah unterrichtet wird. Einsortiert unter:Aktuelles, Betäubungsmittelstrafrecht, Jugendstrafrecht, Verkehrsstrafrecht Tagged: Anklage, Anklageschrift, Ausländer, Übersetzung, Dolmetscher…
Nina Wittrowski/ Jugendstrafrecht Berlin- 136 Leser - January 25, 2016 1:00pm
EuGH zur Vereinbarkeit des deutsches Strafbefehlsrechts mit dem Unionsrecht
… Quelle: fdecomite, Wikimedia Commons Der EuGH hatte sich mit der Frage befasst, ob verschiedene Vorschriften des deutschen Strafverfahrensrechts mit der europäischen Richtlinie über das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen in Strafverfahren vereinbar sind (Urteil vom 15.10.2015, Az. C-216/14). Sie wurde ihm im vergangenen Jahr vom AG…
Alexander Gratz/ Verkehrsrecht Blog- 131 Leser - November 12, 2015 2:57pm
Betroffener kann schlecht Deutsch - dann ist auch im Bußgeldverfahren ein Dolmetscher hinzuzuziehen!
… Genealogist, Wikimedia Commons Ist ein Angeklagter oder Betroffener der deutschen Sprache nicht mächtig, so ist ein Dolmetscher hinzuzuziehen (§ 185 Abs. 1 S. 1 GVG). Diese Vorschrift gilt über § 46 Abs. 1 OWiG auch im Bußgeldverfahren. In einer Entscheidung des OLG Celle (Beschluss vom 22.07.2015, Az. 1 Ss (OWi) 118/15) hatte die Betroffene…
Alexander Gratz/ Verkehrsrecht Blog- 101 Leser - October 2, 2015 9:26am
… Beruht die Entscheidung des Tatrichters, bei einem der deutschen Sprache nur teilweise mächtigen Betroffenen keinen Dolmetscher zur Hauptverhandlung hinzuzuziehen, allein auf dem Verzicht des Betroffenen und einer Erklärung des Verteidigers, sich für den Betroffenen einzulassen und selbst als Dolmetscher über die notwendigen Sprachkenntnisse zu…
Rechtslupein Strafrecht- 107 Leser - September 30, 2015 4:49am
… Bei der Übertragung von auf Tonträgern gespeicherten Gesprächen in die geschriebene deutsche Sprache handelt es sich um eine Übersetzerleistung, die gemäß § 11 Abs. 1 JVEG zu vergüten ist. Das JVEG unterscheidet hinsichtlich der Vergütung einer Sprachmittlertätigkeit zwischen Tätigkeiten als Dolmetscher (§ 9 Abs. 3 JVEG), als Übersetzer (§ 11…
Rechtslupein Strafrecht Zivilrecht- 144 Leser - July 8, 2015 5:30am
Der Gesetzgeber hatte offenkundig nicht die Absicht eine Re­gelungen ohne An­wend­ungs­be­reich vor­zu­sehen…
… …stellt das OLG Frank­furt in seinem Be­schluss vom 11.02.2015 (4 WF 235/14) fest und hob damit die zuvor vom Amts­gericht und Land­gericht er­lassen­en Ent­scheid­ungen auf. Gegen­stand des Ver­fahrens war die Vergütung eines vom Amtsgericht in An­spruch genommenen Über­setzers und die redaktionell verunglückte Regelung des § 11 Abs. 1 Satz 1…
Joachim Sokolowski/ Anwalt bloggt- 142 Leser - May 18, 2015 12:41pm
… Es stellt keinen absoluten Revisionsgrund dar, wenn einem des Deutschen nicht mächtigen Nebenkläger in der Hauptverhandlung kein Dolmetscher zur Verfügung steht. Der Nebenkläger gehört nicht zu den Personen, deren Anwesenheit in der Hauptverhandlung das Gesetz vorschreibt1. Seine Abwesenheit in der Hauptverhandlung führt daher nicht zum…
Rechtslupein Strafrecht- 22 Leser - October 22, 2014 4:35am
Dank von (fast) allen Seiten im Kölner Landgericht
…, was zu tun sei, sprang mir unerwartet der Staatsanwalt bei. Er schließe sich meiner Auffassung ausdrücklich an, meinte der Mann, auch für ihn sei die Grenze der Konzentrationsfähigkeit erreicht. „Wenn das so ist, dann lässt sich wohl nichts machen“, meinte die Vorsitzende mit einem Blick, der Bedauern bekundete, und dann wurde die Verhandlung…
Rainer Pohlen/ strafblog- 503 Leser - July 24, 2014 5:21am
Strafrecht 2015 Aktuelles Allgemeines Anklage Anklageschrift Anwalt Ausländer Befangenheit Beschluß Betäubungsmittelstrafrecht Bgh Bgh Urteil Blog Blog Strafrecht Bundesrat Bundestag Bußgeldverfahren Deutsch Deutschkenntnisse Dresden Editierbar Einkommensteuer (Betrieb) Einspruch Entscheidung Ermittlungsverfahren Eugh Fachanwalt Frankfurt Frankfurter Betonverfahren Freiberufliche Tätigkeit Gebühren Gericht Gerichtssprache Gesetzes Vorhaben Gewerbe Gewerbesteuer Gvg Hauptverhandlung Interpreting Jugendstrafrecht Justizvollzugsanstalt Jva Jveg Knast Koblenz Kostenübernahme Landgericht Munich Nix Olg Celle Olg Hamm Owi Owig Polizei Rainer Pohlen Rechtliches Gehör Rechtsanwalt Rechtsbehelf Rechtsmittelbelehrung Rechtsmittelfrist Rechtsmittelverfahren Revision Revisionsfrist Richter Richtlinie Rte Sachverständige Schöffe Sonstiges Sprache Sprachsachverständiger Sseldorf Staatsanwalt Staatsanwaltschaft Stpo Straf Und Owi Recht Straf News Strafbefehl Strafprozess Strafrecht Strafverfahren Strafverteidiger Translation Unionsrecht Verfahrensrecht Verkehrsstrafrecht Verteidigung Wiedereinsetzung Wirtschaft Wohnsitz Zeuge Zivilrecht Zustellung Zustellungsbevollmächtigter Zuziehung öffentliches Recht übersetzer übersetzervergütung übersetzung
Schlägerei:Scheiben-Putzer prügeln BVGer
Scheiben-Putzer lieferten sich eine Schlägerei mit BVG-Sicherheitsbeamten und einer Polizistin.
von bz-berlin.de

References: § 18
 § 18
 § 201

EuGH 
 EuGH 
 § 46
 § 11
 § 11
 Bgh 
 Eugh