Source: http://docplayer.nl/59614872-Erratum-erratum-paritair-subcomite-voor-de-terugwinning-van-allerlei-producten-nr.html
Timestamp: 2018-05-24 07:25:33+00:00

Document:
ERRATUM ERRATUM. Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten nr - PDF
Download "ERRATUM ERRATUM. Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten nr"
1 Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale DIRECTION GÉNÉRALE RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe Fédérale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg ALGEMENE DIRECTIE COLLECTIEVE ARBEIDSBETREKKINGEN Directie van de Griffie ERRATUM Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers n CCT n du 10/05/2005 ERRATUM Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten nr CAO nr van 10/05/2005 Correction du texte en français : - à l'article 4, la période indiquée : «3 ans» est remplacée par la période suivante : «3 mois». Décision du Verbetering van de Franstalige tekst : - in het artikel 4 wordt de aangegeven période : «3 ans» vervangen door de volgende période : «3 mois». Beslissing van
2 NEERLEGGING-DÉPOT HtOio a-ti PARITAIR SUBCOMITE VOO IDE TERUGWINNING VAN ALLEI LEI PRODUCTEN Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei ? 3 l SOUS-COMMISSION PARITAIRE POUR LA IlECUPERATION DES PRODUIT^ DIVERS Convention collective de travail du 10 mai 2005 EINDEJAARSPREMIE In uitvoering van artikel 7 tôt en met 11 van de kaderovereenkomst voordejaren van 10 mei HOOFDSTUKI. - Toepassingsgebied PRIME DE FIN D'ANNEE En exécution de l'article 7 à, et y compris, l'article 11 de la convention cadre pour les années du 10 mai CHAPITRE I er. - Champ d'application Artikel 1. Article 1 er. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder "arbeiders" verstaan: de mannelijke en vrouwelijke werklieden. HOOFDSTUK II.- Toepassingsmodaliteiten. Art. 2. Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger toestanden, wordt een eindejaarspremie door de werkgevers toegekend aan de in artikel 1 bedoelde arbeiders. Art. 3. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la compétence de la Souscommission paritaire pour la récupération des produits divers. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on entend par "ouvriers": les ouvriers et ouvrières. CHAPITRE II. - Modalités d'application. Art. 2. Sans préjudice des situations plus favorables existant dans les entreprises, une prime de fin d'année est octroyée par les employeurs aux ouvriers visés à l'article 1 er. Art. 3. Het bedrag van de eindejaarspremie wordt Le montant de la prime de fin d'année als volgt vastgesteld: sera fixé comme suit: - Voor het refertejaar 2005 bedraagt -Pour l'année de référence 2005, la prime de eindejaarspremie 3,50% van de fin d'année s'élèvera à 3,50% du het jaarlijks brutoloon. salaire annuel brut. - Voor het refertejaar 2006 wordt -Pour l'année de référence 2006, le
3 het bedrag van de montant de la prime de fin d'année eindejaarspremie op 5,00% van s'élèvera à 5,00% du salaire annuel brut, het jaarlijks brutoloon gebracht. - Vanaf het refertejaar A partir de l'année de référence 2007, le bedraagt het bedrag van de montant de la prime de fin d'année eindejaarspremie 8,33% van het s'élèvera à 8,33% du salaire annuel brut, jaarlijks brutoloon. Art. 4. Art. 4. Het in artikel 3 vermelde bedrag, geldt Les montants mentionnés dans l'article 3 voor aile arbeiders, bedoeld bij artikel 1, s'appliquent à tous les travailleurs visés à die in de onderneming zijn tewerkgesteld, l'article 1, occupés dans une entreprise, ongeacht het soort contract, gedurende quelque soit leur type de contrat, durant een période van minstens drie maand une période d'au moins trois aaspendant tijdens het refertejaar. la période de référence. Art. 5. Art. 5. Onder jaarlijks brutoloon, zoals bedoeld Le salaire brut annuel, comme mentionné in artikel 3 van onderhavige dans l'article 3 de la présente convention, overeenkomst, wordt verstaan: het doit être compris comme : le salaire brut gedurende het refertejaar ontvangen perçu durant la période de référence pour brutoloon voor de werkelijk gepresteerde les heures de travail prestées réellement à werkuren met uitsluiting van de premies l'exclusion des primes pour heures voor overuren. supplémentaires. Worden met gepresteerde uren Sont assimilés aux heures prestées : gelijkgesteld: 1) de arbeidsongeschiktheden 1) Les incapacités de travail résultant voortvloeiend uit d'accident de travail arb ei dsongevallen; 2) de arbeidsongeschiktheden 2) Les incapacités de travail résultant voortvloeiend uit andere d'autres accidents ou maladies, ongevallen of ziekten. De L'assimilation reste limitée à 30 gelijkstelling blijft beperkt jours calendriers par année de tôt 30 kalenderdagen per référence. refertejaar. In deze gevallen wordt de premie Dans ces cas, la prime est calculée sur berekend op basis van het uurloon dat base du salaire horaire qui est normaal wordt betaald op het ogenblik normalement payé au moment de la van de schorsing van de suspension du contrat de travail, arbeidsovereenkomst. Art. 6. Art. 6 De tijdens het refertejaar gepensioneerde Pendant l'année de référence, les
4 of op brugpensioen gestelde arbeiders, en travailleurs pensionnés ou mis à la rechthebbenden van een in hetzelfde jaar prépension, et les ayant-droit d'un overleden arbeider, genieten de volledige travailleur décédé dans la même année, eindejaarspremie zoals vastgesteld bij bénéficient de la prime de fin d'année artikel 3 van onderhavige overeenkomst. complète comme fixée à l'article 3 de la présente convention. Het in aanmerking te nemen jaarlijks II est pris en considération le salaire brutoloon is dit van de laatste twaalf annuel brut des douze derniers mois de la maanden van de loopbaan van de carrière du travailleur, arbeider. Art. 7. Art.7. Onder rechthebbende wordt verstaan, de Les ayant droits sont compris comme les fysische persoon die de begrafeniskosten personnes physiques qui ont supporté des heeft gedragen. Art. 8. frais funéraires. Art.8. In de gevallen, zoals bepaald in 1 en 2 Dans les cas prévus dans les 1 et 2 de van dit artikel, hebben de arbeiders recht cet article, les travailleurs ont droit à une op een gedeelte van de premie pro rata de partie de la prime au prorata des prestaties die zij gedurende het refertejaar prestations qui ont été prestées durant hebben gepresteerd. l'année de référence. 1. De arbeiders die in de loop van het 1. Les travailleurs qui dans le courant de refertejaar vrijwillig de onderneming l'année de référence ont quitté verlaten. volontairement l'entreprise. 2. De arbeiders die in de loop van het 2. Les travailleurs qui durant l'année de refertejaar ontslagen worden om een référence ont été licencié pour d'autres andere reden dan de dringende reden. motifs que le motif grave. In beide gevallen, ontvangen de arbeiders Dans ces deux cas, les travailleurs deze pro rata eindejaarspremie op het recevront ce prorata de prime de fin ogenblik van hun vertrek uit de d'année au moment de leur départ de onderneming. l'entreprise. Art. 9. Art.9. Voor de toepassing van de bepalingen van Pour l'application des dispositions de deze collectieve arbeidsovereenkomst, cette convention collective de travail, dient onder refertejaar te worden verstaan, l'année de référence doit être comprise de période gaande van 1 december tôt 30 comme la période allant du 1 er décembre november. au 30 novembre. HOOFDSTUKIII.- Betaling. CHAPITRE III - Paiement. Art. 10. Art. 10.
5 De eindejaarspremie wordt in de loop van La prime de fin d'année est payée dans le de maand december van elk beschouwd courant du mois de décembre de chaque jaar betaald. année b HOOFDSTUKIV.- Geldigheid. Art. 11. CHAPITRE IV.- Validité Art.ll. Deze collectieve arbeidsovereenkomst Cette convention collective de travail treedt in werking op 1 december 2004, en entre en vigueur le 1 er décembre 2004, et is gesloten voor onbepaalde tijd. est conclue pour une période indéterminée. Zij kan door één van de partijen worden opgezegd, mits een opzegging van zes Elle peut être résiliée par l'une des maanden, betekend met een ter post parties, moyennant une résiliation dans les aangetekende brief, gericht aan de 6 mois, signifiée par une lettre Voorzitter van het Paritair Subcomité recommandée adressée au Président de la voor de terugwinning van allerlei Sous-Commission Paritaire de la producten en aan de in dat paritair récupération de produits divers et aux subcomité vertegenwoordigde organisations représentatives de cette organisaties. sous-commission paritaire. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan Cette résiliation peut au plus tôt, op 1 december intervenir au 1 er décembre 2005.

References: l'article 4
 l'article 7
 l'article 11
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 2
 l'article 1
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 4
 l'article 3
 l'article 1
 Art. 5
 Art. 5
 l'article 3
 Art. 6
 Art. 6
 l'article 3
 Art. 7
 Art.7
 Art. 8
 Art.8
 Art. 9
 Art.9
 Art. 10
 Art. 10
 Art. 11