Source: http://kraken.slv.cz/2Azs168/2004
Timestamp: 2018-01-18 09:51:45+00:00

Document:
2Azs168/2004
2 Azs 168/2004-49
ÈESKÁ REPUBLIKA ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Pøíhody a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Jana Passera v právní vìci ¾alobkynì: S. P., zastoupené JUDr. Lubomírem Pánikem, advokátem se sídlem Ústí nad Labem, Masarykova 43, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹t. Schránka 21/OAM, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 5. 2. 2004, èj. 24 Az 1729/2003-20,
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobkynì jako stì¾ovatelka domáhá zru¹ení shora uvedeného usnesení Krajského soudu v Ostravì, kterým byla odmítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra ze dne 10. 7. 2003, èj. OAM-2961/VL-11-06-2003. Tímto rozhodnutím byla stì¾ovatelce zamítnuta její ¾ádost o azyl jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Krajský soud ¾alobu odmítl podle § 37 odst. 5 písm. zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), nebo» stì¾ovatelka ve stanovené lhùtì, ani v dal¹í poskytnuté lhùtì nereagovala na výzvu soudu a vady ¾aloby neodstranila.
V kasaèní stí¾nosti a jejím doplnìní stì¾ovatelka uplatòuje dùvod uvedený v § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s., tedy nezákonnost rozhodnutí o odmítnutí návrhu; nesouhlasí se závìry krajského soudu, který uvedl, ¾e vý¹e uvedeným postupem stì¾ovatelky do¹lo k naplnìní dispozice ustanovení § 37 odst. 5 s. ø. s. a proto ¾alobu odmítl. S touto skuteèností nesouhlasí a namítá, ¾e soud nevzal v úvahu pøedkládané návrhy, námitky a pøedcházející øízení. Uvádí, ¾e je ukrajinské národnosti a ¾e pouèení, dle usnesení krajského soudu s výzvou k odstranìní vad, nerozumìla. Z tohoto dùvody vady ani odstranit nemohla. Pùvodní ¾alobu jí napsal právník, který jí sdìlil, ¾e ¾aloba byla podána øádnì a vèas, a tak ji¾ jen staèí vyèkat na koneèné rozhodnutí soudu. Jeliko¾ mateø¹tinou stì¾ovatelky je jiný ne¾ èeský jazyk a èesky nerozumí, nepøikládala výzvì soudu ¾ádný význam. Dále namítá, ¾e ji¾ v prùbìhu øízení uvedla ve¹keré rozhodné skuteènosti a v ¾alobì ji¾ jen opakovala, co ji¾ bylo jednou zaprotokolováno ve správním spise. Domnívá se, ¾e její ¾aloba nebyla øádnì posouzena a ¾e ji soud u¾ nemusel vyzývat, jeliko¾ na v¹echny polo¾ené otázky dle výzvy by na¹el odpovìï ve správním spisu. Stì¾ovatelka v ¾alobì doslova uvedla, ¾e v odùvodnìní ¾aloby odkazuje na ¾ádost o udìlení azylu. Dále odkázala na protokol a spisový materiál. Je pøesvìdèena, ¾e krajský soud nepostupoval správnì, kdy¾ ¾alobu odmítl s odùvodnìním, ¾e neodstranila vytèené vady. Je toho názoru, ¾e jí mìl být ustanoven tlumoèník, nebo mìla být aspoò pouèena, ¾e se má v tomto øízení nechat zastoupit osobou, která ovládá èeský jazyk. To se v¹ak nestalo a tak byla zkrácena na svých základních procesních právech, resp. do¹lo k poru¹ení práva na spravedlivý proces. Vzhledem k uvedenému navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené usnesení Krajského soudu v Ostravì zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Souèasnì ¾ádá, aby byl její kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e pova¾uje usnesení krajského soudu i svoje rozhodnutí za vydaná v souladu s právními pøedpisy a navrhl proto, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl. Rovnì¾ návrh na pøiznání odkladného úèinku pova¾uje za neopodstatnìný.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve vá¾il nezbytnost rozhodnutí o ¾ádosti o odkladný úèinek kasaèní stí¾nosti. Dospìl k závìru, ¾e o ní není tøeba rozhodovat tam, kde je o kasaèní stí¾nosti rozhodováno pøednostnì a kde je ¾adatelka chránìna pøed dùsledky rozsudku krajského soudu re¾imem pobytu za úèelem strpìní podle § 78b odst. 1, 2 zákona o azylu (cizinec má nárok na udìlení víza za úèelem strpìní pobytu mj., pokud ¾ádost dolo¾í dokladem o podání kasaèní stí¾nosti proti rozhodnutí soudu o ¾alobì proti rozhodnutí ministerstva ve vìci azylu a návrhu na pøiznání odkladného úèinku-takové vízum opravòuje cizince k pobytu na území po dobu platnosti víza, která je 365 dnù; na ¾ádost cizince odbor cizinecké a pohranièní policie platnost víza prodlou¾í, a to i opakovanì)-ze zákona platnost uvedeného víza zaniká právní mocí rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti. Pozitivní rozhodnutí o ¾ádosti o odkladný úèinek by tedy nemìlo z hlediska ochrany stì¾ovatele ¾ádný význam, negativní by pøed rozhodnutím o kasaèní stí¾nosti bránilo øádnému soudnímu øízení. Pøi rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti pak je rozhodnutí o odkladném úèinku nadbyteèné, nebo» obecnì mù¾e pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti pøinést ochranu jen do doby rozhodnutí o této stí¾nosti.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud ze správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e øízení o udìlení azylu bylo zahájeno dne 19. 6. 2003. Stì¾ovatelka uvedla, ¾e její man¾el mìl dne 18. 10. 2002 dopravní nehodu, pøi ní¾ po¹kodil cizí vùz. Policie nebyla pøivolána a man¾el se dohodl s po¹kozeným, ¾e mu vùz opraví. Dva mìsíce poté je v místì bydli¹tì vyhledali dva mu¾i a po¾adovali náhradu ¹kody ve vý¹i 3000 USD. Splatili jim asi 1500 USD, ale zbytek èástky nebyli schopni na Ukrajinì vydìlat. Z protokolu o pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu ze dne 9. 7. 2003 vyplývá, ¾e stì¾ovatelka spolu s man¾elem opustila Ukrajinu v roce 2002 a odcestovala do Èeské republiky na základì cestovního dokladu a patnáctidenního víza. Poté pobývala na èeském území nelegálnì. O azyl po¾ádala poté, co byla zadr¾ena cizineckou policií a obdr¾ela správní vyho¹tìní z území Èeské republiky za nelegální pobyt. V Èeské republice by chtìla setrvat a vydìlat si potøebné peníze na splacení dluhu. Závìrem pohovoru dodala, ¾e ve vlasti nemìla problémy se státními orgány. Jiné dùvody, pro které opustila Ukrajinu a po¾ádala o udìlení azylu, neuvedla.
K dovození závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná, Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím vy¹el z ustanovení § 37 odst. 5 s. ø. s., podle nìho¾ soud usnesením vyzve podatele k opravì nebo odstranìní vad podání a stanoví k tomu lhùtu. Nebude-li podání v této lhùtì doplnìno nebo opraveno a v øízení nebude mo¾no pro tento nedostatek pokraèovat, soud øízení o takovém podání usnesením odmítne, nestanoví-li zákon jiný procesní dùsledek. V dùsledku pøísné dispozièní zásady v øízení o ¾alobách proti rozhodnutím správního orgánu musí ¾aloba obsahovat jak základní nále¾itosti podání podle § 37 odst. 2 a 3 s. ø. s., tak i nále¾itosti ¾aloby vymezené v § 71 odst. 1 písm. a) a¾ f) s. ø. s. Pokud podání trpí takovými vadami, mù¾e být tento nedostatek odstranìn v soudem stanovené lhùtì.
Je tak nutno postupovat v souladu s dosud nepublikovaným rozsudkem nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 10. 2004, èj. 4 Azs 149/2004-52, kde bylo uvedeno : ®alobní body [§ 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s.] musí obsahovat jak právní, tak zpravidla i skutkové dùvody, pro které pova¾uje ¾alobce napadené výroky rozhodnutí správního orgánu za nezákonné nebo nicotné. Pokud konkrétní skutková tvrzení ¾aloba postrádala a ¾alobce vzdor výzvì a pouèení soudu nijak nereagoval a vadu neodstranil, postupoval krajský soud v souladu se zákonem, odmítl-li ¾alobcovo podání z tohoto dùvodu.
Vzhledem k tomu, ¾e krajský soud o tomto pouèil stì¾ovatelku usnesením a vyzval ji k doplnìní podání v rozsahu uvedeném ve výroku tohoto usnesení, k tomu stanovil pøimìøenou lhùtu a souèasnì ji pouèil, ¾e nebude-li výzvì soudu ve stanovené lhùtì vyhovìno, soud øízení o tomto podání odmítne (§ 37 odst. 5 s. ø. s.), a stì¾ovatelka na výzvu krajského soudu nijak nereagovala, krajský soud postupoval v souladu se zákonem, kdy¾ pøedmìtné podání stì¾ovatelky odmítl, a to i s ohledem na stí¾nostní námitku, ¾e usnesení, jím¾ byla stì¾ovatelka ze strany soudu vyzvána k doplnìní své ¾aloby, bylo vyhotoveno a doruèeno v èeském jazyce a tím byl poru¹en zákon.
Soudní øád správní neupravuje zpùsob, jakým má soud komunikovat s úèastníkem øízení, jeho¾ mateøským jazykem je jiný ne¾ èeský jazyk. Na takové situace je nicménì pamatováno v § 64 s. ø. s., podle kterého nestanoví-li tento zákon (s. ø. s.) jinak, pou¾ijí se pro øízení ve správním soudnictví pøimìøenì ustanovení prvé a tøetí èásti obèanského soudního øádu. Podle § 18 odst. 1 o. s. ø., v nìm¾ se promítá èlánek 37 Listiny základních práv a svobod, mají úèastníci v obèanském soudním øízení rovné postavení, mají právo jednat pøed soudem ve své mateø¹tinì a soud je povinen zajistit jim stejné mo¾nosti k uplatnìní jejich práv. Podle odst. 2 tého¾ ustanovení o. s. ø. pak úèastníku, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, soud ustanoví tlumoèníka, jakmile taková potøeba vyjde v øízení najevo.
Toté¾ platí, jde-li o ustanovení tlumoèníka úèastníku, s ním¾ se nelze dorozumìt jinak ne¾ znakovou øeèí. Z uvedených ustanovení tak plyne, ¾e ne ve v¹ech pøípadech, kdy mateø¹tinou úèastníka øízení je jiný ne¾ èeský jazyk, je dána povinnost soudu ustanovit takovému úèastníku tlumoèníka. Tato povinnost, v souladu s gramatickým, teleologickým i systematickým výkladem, vzniká soudu pouze tehdy, pokud o to úèastník øízení po¾ádá, dále dojde-li k ústnímu jednání, a pak pouze za situace, ¾e úèastník øízení by pro jazykovou bariéru nemohl úèinnì obhajovat svá práva v øízení pøed soudem, pøièem¾ potøeba tlumoèníka musí být zcela zjevná a musí z øízení vyplynout sama, tedy bez toho, aby soud aktivnì zji¹»oval, zda jsou naplnìny podmínky stanovené v § 18 odst. 2 o. s. ø. Ze ¾ádného právního pøedpisu pøitom nelze dovodit povinnost soudu zasílat úèastníkovi øízení pøeklad rozhodnutí v jiném jazyce ne¾ v èe¹tinì. Pouze rozhodnutí soudu v èeském jazyce, jako¾to projev svrchovanosti èeských státních orgánù nad územím Èeské republiky, je znìním autentickým a pro v¹echny dotèené subjekty závazným. Shora uvedené ustanovení o. s. ø., stejnì jako závazky plynoucí z Listiny základních práv a svobod èi mezinárodních smluv, smìøují pøedev¹ím k situaci, kdy je naøízeno ústní jednání (viz pravidelnì se opakující slovní spojení jednat pøed soudem ), a úèastník, neznalý jednacího jazyka, by byl znevýhodnìn v prùbìhu jednání, nebo» by nemohl bezprostøednì reagovat na jeho prùbìh (nemohl by napø. odpovídat na jemu kladené otázky ze strany soudu apod.).
V projednávané vìci má Nejvy¹¹í správní soud za to, ¾e stì¾ovatelka nebyla v prùbìhu øízení nikterak znevýhodnìna, nebo»-jak vyplývá z obsahu spisu-samotnou ¾alobu podala v èeském jazyce (a nakonec se stejnì tak s problémem jazykové bariéry dokázala vypoøádat i v pøípadì napadeného rozhodnutí, kterému porozumìla natolik, ¾e-ve smyslu pouèení tam obsa¾eném-proti nìmu podala kasaèní stí¾nost). Za situace, kdy nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného soudního spisu zjistil, ¾e ¾alobu podala stì¾ovatelka v èeském jazyce, soud dovozuje, ¾e kdy¾ si stì¾ovatelka dokázala obstarat v èeském jazyce tak slo¾ité podání, jakým je ¾aloba, není dùvodu se domnívat, ¾e tak nemohla stì¾ovatelka uèinit i v pøípadì, kdy Krajský soud v Ostravì stì¾ovatelku vyzval toliko k odstranìní vad jí podané ¾aloby.
Povinnost soudu obstarat pøeklad v¹ech dal¹ích písemností, které budou stì¾ovatelce zasílány do mateøského jazyka, za situace, kdy si stì¾ovatelka dokázala obstarat pøeklad ¾aloby do èeského jazyka, by dále kladla na soud nepøimìøené nároky a byla tak v zjevném rozporu se zásadou hospodárnosti. Nelze odhlédnout rovnì¾ od skuteènosti, ¾e stì¾ovatelka o ustanovení tlumoèníka pro øízení o ¾alobì nepo¾ádala a to ani po doruèení uvedené výzvy a soud tak nemohl dovozovat, zda a nakolik stì¾ovatelka èeskému jazyku nerozumí.
Nejvy¹¹í správní soud neshledal na základì vý¹e uvedeného stí¾nostní námitky stì¾ovatelky opodstatnìné, nebo» dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatelèina procesní práva v daném øízení nedoznala ¾ádné újmy. Krajský soud v Ostravì nepochybil, pokud z dùvodu neodstranìní nedostatkù podání (§ 37 odst. 5 s. ø. s.) ¾alobu odmítl.
V Brnì dne 31. ledna 2005

References: soud 
 § 16
 soud 
 § 37
 § 103
 § 37
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 § 37
 soud 
 soud 
 § 37
 § 71
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 64
 § 18
 soud 
 soud 
 soud 
 § 18
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud