Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2005:022:FULL&from=RO
Timestamp: 2019-10-20 18:03:45+00:00

Document:
Dziennik Urzędowy C 22/27 s
Pomoc państwa — Republika Czeska — Pomoc państwa nr C45/04 (ex NN 62/04) — Pomoc restrukturyzacyjna na rzecz czeskiego producenta stali Třinecké Železárnyy — Wezwanie zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE ( 1 )
Uprzednie zgłoszenie koncentracji (Sprawa nr COMP/M.3628 — Gilde/Bekaert Fencing) — Sprawa kwalifikująca się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )
Komunikat — Zawiadomienie o dyplomach, świadectwach i innych dokumentach potwierdzających posiadanie kwalifikacji w zakresie specjalności medycznych ( 1 )
Komunikat — Zawiadomienie o dyplomach, świadectwach i innych dokumentach potwierdzających posiadanie kwalifikacji w zakresie specjalności dentystycznych ( 1 )
Komunikat — Notyfikacja organów przyznających kwalifikacje pielęgniarkom odpowiedzialnym za opiekę ogólną oraz położnym ( 1 )
Sprostowanie do wykazu złotych monet spełniających kryteria ustanowione w art. 26b pkt A ppkt ii) dyrektywy Rady 77/388/EWG zmienionej dyrektywą Rady 98/80/WE (specjalny program dotyczący złota inwestycyjnego) (Dz.U. C 285 z 23.11.2004)
Sprostowanie do nominacji członków Komitetu Starszych Inspektorów Pracy (Dz.U. C 10 z 14.1.2005)
POMOC PAŃSTWA — REPUBLIKA CZESKA
POMOC PAŃSTWA nr C45/04 (ex NN 62/04)
Pomoc restrukturyzacyjna na rzecz czeskiego producenta stali Třinecké Železárnyy
Wezwanie zainteresowanych stron do przedstawienia uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE
Komisja powiadomiła Republikę Czeską o swojej decyzji w sprawie wszczęcia procedury ustanowionej w art. 88 ust. 2 Traktatu WE dotyczącego wyżej wspomnianych środków pomocowych, pismem z dnia 14 grudnia 2004 r., które zamieszczono w języku oryginału, na stronach następujących po niniejszym streszczeniu.
Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środków pomocowych, w odniesieniu do których Komisja wszczyna procedurę, w ciągu jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i pisma, kierując je na następujący adres lub numer faksu:
Numer faksu: (32-2) 296 12 42
Uwagi te zostaną przekazane Republice Czeskiej. Zainteresowane strony przekazujące uwagi mogą wystąpić z odpowiednio umotywowanym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości poufnością.
I. OPIS POMOCY
Przedsiębiorstwo Třinecké Železárny a.s. (zwane dalej TZ) zostało sprywatyzowane w połowie lat 90. i w pełni zrestrukturyzowane bez pomocy ze strony państwa. Przedsiębiorstwo to przynosi zyski od 1997 r. Zakres działalności TZ obejmuje przede wszystkim produkcję metalurgiczną (stal) w metalurgicznym obiegu zamkniętym. Oprócz produkcji koksu, surówki żelaza i stali, przedsiębiorstwo produkuje głównie produkty wytwarzane przez walcarki, tzn. zgniatacze, płyty, kęsy, drut walcowany, stal zbrojeniową, lekką, średnią i ciężką stal profilowaną. TZ jest jedynym producentem szyn w Republice Czeskiej.
Dnia 14 kwietnia 2004 r. rząd Republiki Czeskiej uchwalił rezolucję ustanawiającą, że przedsiębiorstwo TZ otrzyma 1250 CZK za każdą z 1 306 920 posiadanych akcji przedsiębiorstwa ISPAT Nova Hut (INH), stanowiących 10,54 % kapitału tej spółki. Transakcja została wykonana pod koniec kwietnia 2004 r.
Dnia 30 kwietnia 2004 r. czeski Urząd Ochrony Konkurencji (zwany dalej „OPC”) zaakceptował pomoc państwa na rzecz TZ w postaci przekazania obligacji o łącznej wartości nominalnej około 576,7 mln CZK (18,3 mln EUR) na projekty związane z ochroną środowiska, badaniami i rozwojem, szkoleniami i zamknięciem części produkcji. OPC stwierdził również, że wyżej wspomniana transakcja nie stanowiła pomocy państwa.
Czeski Urząd Ochrony Konkurencji OPC uwzględnił w swych decyzjach dotyczących tych projektów jedynie część uwag Komisji, jak np. wykluczenie pomocy państwa w odniesieniu do wszystkich projektów w latach 1997—2003.
Punkt 1 protokołu nr 2 Traktatu o Przystąpieniu w sprawie restrukturyzacji czeskiego przemysłu stalowego (1) (zwanego dalej „protokołem nr 2”) stanowi, że „nie naruszając postanowień artykułu 87 i 88 Traktatu WE, pomoc państwa udzieloną przez Republikę Czeską dla celów restrukturyzacji na rzecz określonych części czeskiego hutnictwa (…) uznaje się za zgodną ze wspólnym rynkiem”, jeżeli, m.in. spełnione są warunki określone w tym protokole.
Punkt 3 protokołu nr 2 stanowi, że „wyłącznie spółki wymienione w załączniku 1 (…) kwalifikują się do otrzymania pomocy państwa w ramach programu restrukturyzacji czeskiego hutnictwa żelaza i stali”. W załączniku 1 nie wymieniono przedsiębiorstwa Třinecké Železárny.
Protokół nr 2 pkt 6 ostatnie zdanie stanowi, że „żadana dodatkowa pomoc państwa nie zostanie udzielona przez Republikę Czeską dla celów restrukturyzacji na rzecz czeskiego hutnictwa”.
Punkt 20 stanowi, że „Komisja podejmie odpowiednie środki, na mocy których każda spółka będzie zobowiązana do zwrotu pomocy otrzymanej z naruszeniem warunków ustanowionych w niniejszym Protokole” w przypadku, gdy kontrola restrukturyzacji wykaże brak zgodności sposobu przyznania „dodatkowej niezgodnej pomocy państwa na rzecz hutnictwa”. Postanowienie daje Komisji możliwość otwarcia formalnego dochodzenia, ponieważ w przypadku braku szczegółowych postanowień w protokole nr 2 normalne reguły i zasady powinny mieć zastosowanie. (2)
Pod koniec kwietnia 2004 r. Komisja została poinformowana, że Republika Czeska, oprócz pomocy dozwolonej w protokole nr 2, przyznała TZ pomoc państwa, którą w opinii Komisji można by uznać za nielegalną restrukturyzacyjną pomoc państwa dla czeskiego sektora hutniczego. W związku z tym Komisja może otworzyć formalną procedurę dochodzeniową przewidzianą w art. 88 ust. 2 Traktatu WE. Rozporządzenie Rady (WE) nr 659/1999 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania art. 93 (3) ma również zastosowanie.
W niniejszym przypadku Komisja ma wątpliwości, czy nabycie w kwietniu 2004 r. przez rząd 10,54 % udziału INH od TZ po cenie 1250 CZK za akcję odpowiada zachowaniu inwestora w warunkach gospodarki rynkowej. Komisja przyznaje, że giełdowy kurs akcji nie stanowi wiarygodnego odniesienia ze względu na niską zbywalność udziału INH, w związku z czym rząd opiera swą cenę na dwóch wycenach ekspertów. Jednkaże, przed ustaleniem ostatecznej ceny transakcji, rząd nie przeprowadził krytycznej analizy wspomnianych dwóch wycen na podstawie wszelkich dostępnych informacji. W istocie w marcu 2004 r. przedsiębiorstwo INH przedłożyło czeskiej Komisji ds. Papierów Wartościowych (zwanej dalej „CSC”) do zatwierdzenia publiczną ofertę wykupienia swoich akcji notowanych na giełdzie w celu wycofania przedsiębiorstwa z Praskiej Giełdy Papierów Wartościowych. Dnia 15 marca 2004 r. CSC stwierdziła, że cena 550 CZK za akcję oferowana udziałowcom mniejszościowym przez INH była odpowiednia do wartości akcji, oraz że ekspertyza przedłożona przez INH potwierdziła odpowiedniość ceny. Oferta została opublikowana w jednej z gazet ekonomicznych i obowiązywała od 25 marca 2004 r. do 6 maja 2004 r. Akcje zostały wycofane z giełdy pod koniec maja. Komisja nie stwierdziła żadnych rozbieżności między dwoma transakcjami — oprócz wyższej windykacji 10,54 % udziału mogącej uzasadniać ograniczoną premię — które mogłyby wyjaśnić, dlaczego cena 550 CZK, zatwierdzona przez CSC jako odpowiadająca wartości akcji posiadanych przez udziałowców mniejszościowych, nie powinna obowiązywać przy nabywaniu 10,54 % udziału przez rząd. W związku z tym późniejsze nabycie akcji po cenie 1250 CZK najwyraźniej zawiera element pomocy państwa na rzecz TZ.
Komisja ma również wątpliwości, że pomoc udzielona na projekty szkoleniowe i zamknięcie części produkcji była zgodna ze wszystkimi wymogami zasad przyznawania pomocy państwa WE. W opinii Komisji ocena pomocy udzielanej na zamknięcie części produkcji nie jest prawidłowa, ponieważ zamknięcie części wielkiego pieca nie może być uznane za zupełne lub częściowe zamknięcie huty.
Komisja ma wątpliwości, czy wszyscy zbędni robotnicy ([…] (4) osób) pracują przy tej części wielkiego pieca, którą planuje się zamknąć i czy koszt zwolnień został prawidłowo wyliczony.
Informacje na temat pomocy na szkolenia podane w decyzjach czeskiego urzędu ochrony konkurencji OPC są niedokładne i sprzeczne, dlatego Komisja nie jest w stanie sprawdzić, czy przestrzegano definicji ogólnego szkolenia i specjalistycznego szkolenia. Ponadto nie wykazano efektu zachęcającego.
W rezultacie Komisja ma wątpliwości odnośnie wyżej wymienionych środków pomocowych i ich celów i musi zbadać, czy środki te mogłyby stanowić ukrytą pomoc restrukturyzacyjną dla producenta stali Třinecké Železárny a.s.
Zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999, wszelka bezprawnie przyznana pomoc może podlegać windykacji od jej beneficjenta.
(1) Dz.U. L 236 z 23.9.2003, str. 934.
(2) Patrz również: protokół nr 2 pkt 1, stanowiący, że „nie naruszając postanowień art. 87 i 88 Traktatu WE …”.
(3) Dz.U. L 83 z 27.3.1999, str. 1.
(7) Viz také bod 1 protokolu č. 2, který uvádí, že »odchylně od článků 87 a 88 Smlouvy o ES…«.
(15) Informacje poufne.
(Sprawa nr COMP/M.3628 — Gilde/Bekaert Fencing)
W dniu 19 stycznia 2005 r. do Komisji wpłynęło zgłoszenie planowanej koncentracji, dokonane na podstawie art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), zgodnie z którym przedsiębiorstwo Gilde Buy-Out Fund II, („Gilde”, Holandia) należące do grupy Rabobank („Rabobank”, Holandia), nabywa kontrolę nad całością przedsiębiorstwa Bekaert Fencing NV („Bekaert”, Belgia) jak również jego filie, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) wymienionego rozporządzenia w drodze zakupu akcji.
przedsiębiorstwo Gilde: specjalistyczny fundusz inwestycyjny,
przedsiębiorstwo Rabobank: instytucja bankowo-kredytowa, usługi finansowe,
przedsiębiorstwo Bekaert: produkcja i sprzedaż systemów grodzenia z drutu stalowego, drucianych siatek przemysłowych, kabli i drutów.
Spostrzeżenia te muszą dotrzeć do Komisji nie później niż w ciągu 10 dni od daty niniejszej publikacji. Mogą one zostać nadesłane Komisji za pomocą faksu (na nr (32-2) 296 43 01 lub 296 72 44) lub listownie, z zaznaczonym numerem referencyjnym: COMP/M.3628 — Gilde/Bekaert Fencing, na adres:
1. Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. (1) w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej Komisja zawiadamia, iż o ile nie zostanie wszczęty przegląd zgodnie z przedstawioną poniżej procedurą, wymienione poniżej środki antydumpingowe wygasną w dniu podanym w poniższej tabeli.
Producenci ze Wspólnoty mogą złożyć pisemny wniosek o przeprowadzenie przeglądu. Wniosek ten musi zawierać dostateczne dowody na to, iż wygaśnięcie środków może spowodować kontynuację lub wznowienie praktyk dumpingowych oraz szkody.
Producenci ze Wspólnoty mogą przedłożyć pisemny wniosek o przeprowadzenie przeglądu na podstawie określonej powyżej procedury tak, by dotarł on do Dyrekcji Generalnej ds. Handlu (Wydział B-1) J-79 5/16, B-1049 Komisji Europejskiej w Brukseli (2) w jakimkolwiek terminie od dnia opublikowania niniejszego zawiadomienia, lecz nie poźniej niż trzy miesiące przed datą podaną w poniższej tabeli.
4. Niniejsze zawiadomienie zostaje opublikowane zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r.
Kraj(-e) pochodzenia lub wywozu
Czarny barwnik pigmentowy
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2263/2000
(Dz.U. L 259 z 13.10.2000, str. 1.)
Kineskopy do odbiorników telewizyjnych z ekranem do odbioru kolorowego (katodowe)
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2313/2000
(Dz.U. L 267 z 20.10.2000, str. 1.)
(2) Telex COMEU B 21877. Faks: (32-2) 295 65 05.
Komunikat — Zawiadomienie o dyplomach, świadectwach i innych dokumentach potwierdzających posiadanie kwalifikacji w zakresie specjalności medycznych
Dyrektywa Rady 93/16/EWG mająca na celu ułatwienie swobodnego przepływu lekarzy i wzajemnego uznawania ich dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji ostatnio zmieniona dyrektywą 2001/19/WE, w szczególności jej art. 42a stanowi, że Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o przepisach ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych, które przyjmują odnośnie do przyznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą. Komisja opublikuje właściwe zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wymieniając nazwy przyjęte przez Państwa Członkowskie dla kwalifikacji zdobytych w trakcie kształcenia oraz, w przypadku gdy ma to zastosowanie, dla odpowiadającego im tytułu zawodowego.
Republika Włoska i Królestwo Belgii zgłosiły zmiany nazw figurujących w wykazie nazw szkoleń specjalistycznych w zakresie specjalności medycznych dla tych Państw Członkowskich.
Do załącznika C do dyrektywy 93/16/EWG zmienionej dyrektywą 2001/19/WE wprowadza się następujące zmiany:
w rubryce „dentystyka” zapis dla Republiki Włoskiej jest następujący:
„Odontostomatologia (do 31 grudnia 1994 r.)”
w rubryce „neuropsychiatria” zapis dla Republiki Włoskiej jest następujący:
„Neuropsichiatria (do 31 października 1999 r.)”
w rubryce „radiologia” zapis dla Republiki Włoskiej jest następujący:
„Radiologia (do 31 października 1993 r.)”
w rubryce „farmakologia” zapis dla Republiki Włoskiej jest następujący:
w rubryce „chirurgia gastroenterologiczna” zapis dla Republiki Włoskiej jest następujący:
w rubryce „psychiatria” zapis dla Królestwa Belgii jest następujący:
w rubryce „psychiatria dzieci i młodzieży” zapis dla Królestwa Belgii jest następujący:
„Psychiatrie infanto-juvénile”/„Kinder en jeugdpsychiatrie”
Odpowiednie tabele zawarte w załączniku C do dyrektywy 93/16/EWG otrzymują zatem brzmienie:
Odontostomatologia (do 31 grudnia 1994 r.)
Neuropsichiatria (do 31 października 1999 r.)
Radiologia (do 31 października 1993 r.)
Komunikat — Zawiadomienie o dyplomach, świadectwach i innych dokumentach potwierdzających posiadanie kwalifikacji w zakresie specjalności dentystycznych
Dyrektywa Rady 78/686/EWG z dnia 25 lipca 1978 r. dotycząca wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji osób wykonujących zawód lekarza dentysty, łącznie ze środkami mającymi na celu ułatwienie skutecznego wykonywania prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług ostatnio zmieniona dyrektywą 2001/19/WE, w szczególności jej art. 23a stanowi, że Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o przepisach ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych, które przyjmują w sprawach przyznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą. Komisja opublikuje właściwe zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wymieniając nazwy przyjęte przez Państwa Członkowskie dla kwalifikacji zdobytych w trakcie kształcenia oraz, w przypadku, gdy ma to zastosowanie, dla odpowiadającego im tytułu zawodowego.
Królestwo Belgii zgłosiło zmianę jednej nazwy, należy więc zmienić wykaz nazw szkoleń w zakresie specjalności dentystycznych dla tego Państwa Członkowskiego.
Do załącznika B do dyrektywy 78/686/EWG zmienionej dyrektywą 2001/19/WE wprowadza się następujące zmiany:
w rubryce „1. ortodoncja” zapis dla Królestwa Belgii jest następujący:
„Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontie / Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie, organ nadający tytuł: Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique”
Komunikat — Notyfikacja organów przyznających kwalifikacje pielęgniarkom odpowiedzialnym za opiekę ogólną oraz położnym
Dyrektywa Rady 77/452/EWG z dnia 27 czerwca 1977 r. dotycząca wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji pielęgniarki odpowiedzialnej za opiekę ogólną, łącznie ze środkami mającymi na celu ułatwienie skutecznego wykonywania prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług oraz dyrektywa Rady 80/154/EWG z dnia 21 stycznia 1980 r. dotycząca wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji w zakresie położnictwa i zawierająca środki mające na celu ułatwienie skutecznego wykonywania prawa przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług ostatnio zmieniona dyrektywą 2001/19/WE, i w szczególności art. 18a dyrektywy 77/452/EWG i art. 19b dyrektywy 80/154/EWG stanowią, że Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o przepisach ustawowych, wykonawczych lub administracyjnych, które przyjmują odnośnie przyznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą. Komisja opublikuje właściwe zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wymieniając nazwy przyjęte przez Państwa Członkowskie dla kwalifikacji zdobytych w trakcie kształcenia oraz, w przypadku, gdy ma to zastosowanie, dla odpowiadającego im tytułu zawodowego.
Rzeczpospolita Polska zgłosiła zmiany dotyczące organów przyznających dyplomy, świadectwa i inne dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji pielęgniarki (opieka ogólna) oraz dyplomy, świadectwa i inne dokumenty potwierdzające posiadanie kwalifikacji w zakresie położnictwa dla tego Państwa Członkowskiego.
Do Załącznika do dyrektywy 77/452/EWG zmienionej dyrektywą 2001/19/WE oraz ostatnio załącznikiem II do Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczpospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej, wprowadza się następujące zmiany:
w rubryce „Organ nadający tytuł” zapis dla Rzeczpospolitej Polskiej jest następujący:
„instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze”.
Do Załącznika do dyrektywy 80/154/EWG zmienionej dyrektywą 2001/19/WE oraz ostatnio załącznikiem II do Aktu dotyczącego warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczpospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej, wprowadza się następujące zmiany:
Przystępuje się do przetargu na refundację wywozową do pszenicy zwyczajnej zaliczonej do pozycji CN 1001 90 99 do niektórych państw trzecich.
Całkowita ilość, jaka może stać się przedmiotem ustalenia maksymalnej wysokości refundacji wywozowej, o której mowa w art. 4 ust. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1501/95 (1), obejmuje około 2 000 000 ton.
Przetarg przeprowadza się zgodnie z postanowieniami:
rozporządzenia Rady (EWG) nr 1784/2003 (2),
rozporządzenia (WE) nr 1501/95,
rozporządzenia Komisji (WE) nr …/2005 (3).
Termin składania ofert w pierwszym z przetargów cotygodniowych rozpoczyna się w dniu 28 stycznia 2005 r. i wygasa w dniu 3 lutego 2005 r. o godz. 10.00.
Dla następnych przetargów cotygodniowych termin składania ofert wygasa w każdy czwartek o godz. 10.00.
Termin składania ofert do drugiego przetargu cotygodniowego i do następnych rozpoczyna się pierwszego dnia roboczego następującego po dniu upłynięcia wcześniejszego terminu.
Niniejsze ogłoszenie publikuje się tylko dla celów otwarcia niniejszego przetargu. Bez uszczerbku dla jego zmian lub zastąpienia, ogłoszenie zachowuje ważność w odniesieniu do wszystkich przetargów cotygodniowych przeprowadzonych w okresie ważności przetargu.
Tymczasem w tygodniach, w których nie odbywa się posiedzenie Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż, składanie ofert jest zawieszone.
Pisemne oferty powinny wpłynąć najpóźniej w terminach i godzinach wymienionych w tytule II, jako złożone z potwierdzeniem odbioru albo przesłane listem poleconym, teleksem, faksem lub telegraficznie na jeden z poniższych adresów:
Ministério das Finanças Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo
Rua Terreiro do Trigo - Edifício da Alfândega
Télécopier (351-21) 881 42 61
Téléphone (351-21) 881 31 17
Oferty złożone inaczej niż za pośrednictwem teleksu, faksu czy telegraficznie powinny wpłynąć pod wskazany adres w dwóch zapieczętowanych kopertach. Na kopercie wewnętrznej, również zapieczętowanej, należy zamieścić następującą uwagę:
„Oferta do przetargu na refundację wywozową do pszenicy zwyczajnej na wywóz do niektórych państw trzecich, — [rozporządzenie (WE) nr …/2005 — Poufne”
Złożone oferty pozostają zamknięte do chwili powiadomienia zainteresowanego przez dane Państwo Członkowskie o wyniku przetargu.
Oferta oraz dowód i zobowiązanie, o których mowa w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1501/95 sporządzone są w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych Państwa Członkowskiego, którego właściwa instytucja otrzymała ofertę.
Wadium przetargowe ustanawia się na rzecz właściwej instytucji.
Daje stronie zainteresowanej prawo do otrzymania w Państwie Członkowskim, w którym oferta została złożona, pozwolenia na wywóz podającego wysokość refundacji wywozowej, o której mowa w ofercie i przyznanej dla rozpatrywanej ilości;
Zobowiązuje zainteresowaną stronę do wystąpienia w Państwie Członkowskim, o którym mowa w lit. a), o wydanie pozwolenia na wywóz dla tej ilości.
(1) Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 777/2004 (Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 50).
(2) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 78.
(3) Dz.U L 24 z 27.1.2005.
Sprostowanie do wykazu złotych monet spełniających kryteria ustanowione w art. 26b pkt A ppkt ii) dyrektywy Rady 77/388/EWG zmienionej dyrektywą Rady 98/80/WE (specjalny program dotyczący złota inwestycyjnego)
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 285 z dnia 23 listopada 2004 r. )
Na stronie 16, w pierwszej kolumnie „Państwo emisji”:
wers w brzmieniu:
„CZECHOSŁOWACJA”.
Sprostowanie do nominacji członków Komitetu Starszych Inspektorów Pracy
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 10 z dnia 14 stycznia 2005 r. )
Na stronie 2, pozycja „Portugalia”:
„Pan Nuno Ataíde das Neves
Pan José-Manuel Santos”,
„Pan Paulo Morgado de Carvalho
Pan Manuel Ferreira Maduro Roxo”.

References: art. 88
 art. 26
 art. 88
 art. 88
 art. 88
 art. 93
 art. 14
 art. 87
 art. 4
 art. 3
 art. 11
 art. 11
 art. 42
 art. 23
 art. 18
 art. 19
 art. 4
 art. 5
 art. 26