Source: http://docplayer.hu/2206814-Emberi-jogi-garanciak-es-a-nemzetkozi-migracio-jegyzet-a-rendeszeti-oktatas-szamara.html
Timestamp: 2018-02-23 18:53:36+00:00

Document:
Emberi jogi garanciák és a nemzetközi migráció. Jegyzet a rendészeti oktatás számára - PDF
Download "Emberi jogi garanciák és a nemzetközi migráció. Jegyzet a rendészeti oktatás számára"
Barnabás Gusztáv Faragó
1 Emberi jogi garanciák és a nemzetközi migráció Jegyzet a rendészeti oktatás számára
2 Tartalom I. Bevezetô az emberi jogokról, a tiszteletben tartásukat vizsgáló nemzetközi intézményekrôl, valamint az UNHCR és más nemzetközi szervezetek jogkörérôl Az emberi jogok nemzetközi védelmének kialakulása, fejlôdése Az emberi jogok nemzetközi joganyaga Az emberi jogok tiszteletben tartását vizsgáló fôbb nemzetközi eljárások Egyéb illetékes nemzetközi szervezetek feladatköre 9 II. A non-refoulement elve; a kínzás, embertelen és megalázó bánásmód tilalma A kínzás, az embertelen és megalázó bánásmód jelentése A tilalom tartalma és extraterritoriális alkalmazása A tilalom alkalmazásával kapcsolatos gyakori kérdések 21 III. A menedékjog alapjai és hozzáférés a nemzetközi védelemhez A menedékjog alapfogalmai Hozzáférés a nemzetközi védelemhez A menedékjogi eljárás sajátosságai 29 IV. Az emberi jogok tiszteletben tartásának biztosítása a schengeni külsô határon A határellenôrzéssel összefüggésben a schengeni külsô határon lefolytatható közigazgatási (idegenrendészeti) eljárások természete Az eljárás alá vont személy fogalma Az eljárás alá vont személlyel szemben alkalmazható idegenrendészeti intézkedések meghatározása, osztályozása Az intézkedés során korlátozható emberi jogok érvényesülésének biztosítása, hatósági segítése 44 V. Sérülékeny csoportok A trauma fogalma és következményei A bántalmazás áldozatai Gyermekek, családtagjaiktól elszakított kis- és fiatalkorúak A nôk és a társadalmi nem (gender) kérdése 70 VI. Interkulturális kommunikáció A kultúra és az interkulturális kommunikáció A kulturális különbségek Identitás és kultúra Az interkulturális kompetencia Gyakorlati megfontolások a határôrizeti és idegenrendészeti munka során 81 VII. A határmegfigyelés gyakorlati tapasztalatai Jogesetek ismertetése , Magyar Helsinki Bizottság Szerkesztette: Kôszeg Ferenc Szerzôk: dr. Ambrus Ágnes, Bakonyi Anikó, dr. Balázs László, Gyulai Gábor, dr. Hautzinger Zoltán, dr. Hárdi Lilla, dr. Iván Júlia, Kroó Adrienn, Udvarhelyi Éva Tessza Grafikai kivitelezés: (gromek) - fortin&bras Studio Kft. Nyomda: Prime Rate Kft. Felelôs kiadó: dr. Pardavi Márta Magyar Helsinki Bizottság 1054 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky út Tel/fax: (+36 1) ,
3 I. Bevezetô az emberi jogokról, a tiszteletben tartásukat vizs- gáló nemzetközi intézményekrôl, valamint az UNHCR és más nemzetközi szervezetek jogkörérôl Az állami szuverenitás évszázadokon keresztül felülírt minden egyéb szempontot, így az egyéni érdekeket és jogosultságokat is. Az emberi jogok megfogalmazásával, majd elôbb az egyes nemzetek jogrendszerében való megjelenésükkel, majd pedig az emberi jogokra vonatkozó nemzetközi dokumentumok elfogadásával megtört az állami szuverenitás mindenhatósága. Témánk szempontjából nem lehet eléggé hangsúlyozni, hogy miközben elismert és jogos nemzeti érdek fûzôdik egy-egy ország és lakossága biztonságához, nem kevésbé fontos az emberi jogok tiszteletben tartása és az, hogy a határrendészeti/idegenrendészeti eljárások során következetesen tartsák tiszteletben a törvényes elôírásokat, és tévesen felfogott állami érdekbôl se engedjenek teret önkényeskedéseknek, visszaéléseknek Az emberi jogok nemzetközi védelmének kialakulása, fejlôdése 3 A középkorban az 1215-ben kelt angol Magna Charta vagy a magyar Aranybulla (1222) a nemesség jogait foglalta törvénybe a királyi hatalommal szemben. Az országlakosok bizonyos jogait, például vallásszabadságát a 17. században kezdték törvénybe foglalni. A szabadságjogok rendszere a felvilágosodás nyomán alakult ki, törvénybe iktatásukra az amerikai illetve a francia forradalom idején került sor. A törvénybe foglalt jogok elsôsorban az állammal szemben védték az egyes ember jogait, szabadságát. Ezekbôl a törvényekbôl azonban még hiányzott az egyetemesség igénye, kizárólag az adott politikai közösség tagjai számára biztosították a szabadságjogokat (a rabszolgákat például kizárva belôlük). Nemzetközivé az emberi jogok a második világháborút követôen lettek, ekkor váltak a nemzetközi jog. részévé. Ma az emberi jogok és az alapvetô szabadságjogok pusztán emberi mivoltunk folytán mindannyiunkat megilletnek, e jogok nem kötôdnek állampolgársághoz. Fokozatosan bôvült a védett jogok katalógusa, és vált egyre hatékonyabbá a jogokkal kapcsolatos állami kötelezettségek teljesítésének ellenôrzésére szolgáló intézményrendszer Az emberi jogok nemzetközi joganyaga Az emberi jogokra vonatkozó joganyagok lehetnek kötelezô erôvel bíró dokumentumok: pl. nemzetközi egyezmények, megállapodások; kötelezô erôvel nem bíró ún. soft law (puha jog) dokumentumok: pl. az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata; kötelezô erôvel bíró szokásjog, amely az államok lényegében egyöntetû gyakorlatán és azon a meggyôzôdésükön (opinio juris) alapul, hogy amit tesznek az kötelezô. Hatókörüket tekintve a dokumentumok lehetnek egyetemesek (univerzálisak): pl. az ENSZ-egyezmények, amelyek valamennyi ENSZtagállam (193 a jegyzet irásakor) számára nyitva állnak aláírásra / csatlakozásra (mint például a gyermek jogairól szóló egyezmény, amelynek 191 állam a részese); regionálisak: például az Európa Tanács vagy az Európai Unió egyezményei, rendeletei, amelyek egy meghatározott régió, kontinens államai számára állnak nyitva aláírásra / csatlakozásra (pl. az Emberi Jogok Európai Egyezménye).
4 Természetüket tekintve kötelezhetik az államot, hogy valamilyen tevékenységtôl tartózkodjon: pl. a diszkrimináció tilalma vagy a visszaküldés tilalma, vagy kötelezhetik az államot, hogy valamit tegyen meg: pl. alapfokú oktatás biztosítása a gyermekeknek. A legfontosabb idevágó egyezmények: A Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya (1966) 4 (Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya, kihirdetô jogszabály: évi 8. tvr) Az egyezmény 7. cikke fogalmazza meg a kínzás, és a kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód tilalmát, a 2. cikk 1. bekezdése szól a diszkrimináció tilalmáról az egyezmény rendelkezéseinek alkalmazása során, 9. cikke foglalkozik a személyes szabadság korlátozásával és ezzel összefüggésben a 10. cikk mondja ki, hogy a szabadságuktól megfosztott személyekkel emberségesen és az emberi személyiség veleszületett méltóságának tiszteletben tartásával kell bánni. A 23. cikk 1. bekezdése fogalmazza meg a család egysége védelmének alapelvét, a 24. cikk 3. bekezdése pedig kimondja, hogy minden gyermeknek joga van ahhoz, hogy állampolgárságot szerezzen. Az egyezmény és annak fakultatív jegyzôkönyve (magyar kihirdetô jogszabály: évi 24. tvr.) egyéni panaszjogot tesz lehetôvé. Az egyéni panaszok ügyében az ENSZ Emberi Jogi Bizottsága (Human Rights Committee) jár el. A költségtérítés meglehetôsen hátrányos szabályai miatt ez kevésbé népszerû jogérvényesítô fórum. A Bizottság legismertebb idevágó döntése 1997 áprilisában született (a kérelem regisztrációs száma: 560/1993; U.N. Doc. CCPRC/C/59/D/560/1993): a Bizottság Ausztráliát marasztalta el egy kambodzsai menedékkérô fogva tartása miatt, az Egyezmény 9. cikkének megsértéséért. További részletek az ENSZ emberi jogi biztosának weboldalán: Az ENSZ Kínzás Elleni Egyezménye (1984) (Egyezmény a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések és bánásmód ellen, kihirdetô jogszabály: évi 3. tvr.) Az egyezmény (a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód ellen) 1. cikkének 1. bekezdése meghatározza mi értendô kínzáson, a 3. cikk 1. bekezdése pedig a visszaküldés tilalmát fogalmazza meg. A Kínzás Elleni Bizottság ismétlôdôen megállapította, hogy nemcsak a tényleges kínzás sérti az egyezményt, hanem az is, ha egy állam valakit olyan országba küld viszsza, ahol kínzás fenyegeti (bôvebben lásd a következô fejezetben). A 3. cikk 2. bekezdésének alkalmazása során nagy haszonnal forgathatjuk az ENSZ Emberi Jogi Tanácsa a kínzás témakörében megbízott különleges jelentéstevôjének jelentéseit. További részletek a következô weboldalon: Az Egyezmény Fakultatív Jegyzôkönyve (2002) a független nemzeti megelôzô, monitorozó mechanizmusról rendelkezik. Magyarországon az alapvetô jogok biztosa fogja ellátni a nemzeti megelôzô mechanizmus feladatait a csatlakozási okirat letétbe helyezését követô harmadik évtôl, azaz 2015-tôl. (Kihirdetô jogszabály: 2011 évi CXLIII tv).
5 Az ENSZ Menekültügyi Egyezménye (1951) (A menekültek helyzetére vonatkozó egyezmény, kihirdetô jogszabály: évi 15. tvr.) Az egyezmény fôbb rendelkezései: a menekült definíciója (1. cikk), a diszkrimináció tilalma (3. cikk), a visszaküldés tilalma (33. cikk), jogok (4-34. cikk) és kötelezettségek (2. cikk), együttmûködés az ENSZ-szel, az ENSZ Menekültügyi Fôbiztosságával ( cikk). Nem szól az egyezmény eljárási és szervezeti kérdésekrôl, valamint arról, hogy mely szervezet járjon el menekültügyben: ezt a részes államokra bízza. Az egyezmény újítása, hogy bevezeti a menekült általános definícióját [1. cikk A.(2)], ellentétben a korábbi nemzetközi dokumentumokkal ( ), amelyek mindig egy konkrét menekültnépesség (oroszok, asszírok, örmények, osztrák/német zsidók stb.) számára nyújtandó védelemrôl rendelkeztek. Az egyezmény definíciója alapján elismert menekültek az ún. konvenciós menekültek. Fontos tudni, hogy nem a menekült meghatározási (elismerési) eljárás kimenetelétôl függ az, hogy valaki menekült-e vagy sem, mert nem az elismerés következtében lesz valakibôl menekült; a hatósági döntés mindössze deklarálja az illetô menekült mivoltát. A definícióban foglalt feltételeknek a menekültként való formális elismerést megelôzôen kell fennállniuk. A visszairányítás tilalmának (non-refoulement) elve a menekültek nemzetközi védelmének sarokkövét képezi, a nemzetközi jog jelenlegi állása szerint általánosan kötelezô, kógens (jus cogens) szabály. Bár az egyezmény szövege a menekült kifejezést használja itt, ez az elv a menedékkérôt (értsd: kérelmezô jogi státuszút) is védi, hiszen mindaddig, amíg a menekült státusz meghatározási eljárás jogerôsen nem zárult le, a kérelmezô potenciális menekültnek tekintendô. Az ENSZ Menekültügyi Fôbiztosa felelôs az egyezmény végrehajtásának ellenôrzéséért. Bôvebben: 5 ENSZ egyezmény és jegyzôkönyvek a nemzeti határokon átnyúló szervezett bûnözésrôl (2000) (Egyezmény a nemzetközi szervezett bûnözés ellen, Jegyzôkönyv az emberkereskedelem, különösen a nôk és gyermekek kereskedelmének megelôzésérôl, visszaszorításáról és büntetésérôl, Jegyzôkönyv a migránsok szárazföldön, légi úton és tengeren történô csempészete elleni fellépésrôl, kihirdetô jogszabályok: évi CI, CII. és CIII. tv.) Az embercsempészet és emberkereskedelem menekültekkel kapcsolatos szerepe vitatott. Tény, hogy sok menekülô nem lenne képes elhagyni üldöztetésének helyszínét az embercsempészek tevékeny közremûködése nélkül. Ugyanakkor nagyon sokan veszítik életüket a mostoha körülmények, a viszontagságos utazás és az embercsempészek, emberkereskedôk pénzéhsége miatt. Az ENSZ Közgyûlés 2000 novemberében fogadta el az egyezményt. Magyarország az elsô aláírók között volt. Az egyezményt három fakultatív jegyzôkönyv egészíti ki: - az emberkereskedelem (trafficking), különösen a nôkkel és gyermekekkel való kereskedés megelôzésérôl, visszaszorításáról és megbüntetésérôl, - a migránsok földön, vízen és levegôben történô csempészetérôl (smuggling), - lôfegyverek jogellenes gyártásáról és kereskedelmérôl. Kereskedésrôl akkor beszélünk, ha a tevékenység célja kizsákmányolás, elrabszolgásítás (pl. nôk és gyermekek szexuális kizsákmányolása vagy szervkereskedelem); a csempészés nem tartalmaz ilyen speciális célt, pusztán a határok jogellenes átlépéséhez térítés ellenében nyújtott segítséget jelenti. Fontos ebben az
6 összefüggésben megjegyezni, hogy az 1951 évi egyezmény 31. cikke jogellenes határátlépés esetén is büntetlenséget biztosít a menekülôk számára. További részletek a megfelelô ENSZ weboldalon: 6 Nemzetközi humanitárius jog: a genfi egyezmények (1949) (A háború áldozatainak védelmére vonatkozó egyezmények és jegyzôkönyvek, kihirdetô jogszabály: évi 32. tvr. (szöveg külön mellékletben), teljes szöveggel: évi 20. tvr.) A nemzetközi humanitárius jog számunkra releváns anyagát az 1949-ben született és a háború áldozatainak védelmét szolgáló négy genfi egyezmény, valamint az ezeket kiegészítô, 1977-ben létrejött két jegyzôkönyv képezi. Ezt a joganyagot nevezzük átfogó néven genfi jognak (szemben a hágai joggal, amely elsôsorban a hadviselésre vonatkozó szabályokat tartalmazza). A négy egyezménynek (a hadra kelt fegyveres erôk sebesültjei és betegei helyzetének javításáról; a tengeri haderô sebesültjei, betegei és hajótöröttei helyzetének javításáról; a hadifoglyokkal való bánásmódról; a polgári lakosság háború idején való védelmérôl) közel 190 állam a részese. A jegyzôkönyvek (az elsô a nemzetközi jellegû fegyveres öszszeütközésekre, a második a nem-nemzetközi, tehát polgárháborús körülményekre vonatkozik) Magyarországon 1989-ben léptek hatályba (1989 évi 20. tvr.). A nemzetközi humanitárius jog és a menekültjog kapcsolata: a menekültek számára a IV. genfi egyezmény és az I. Jegyzôkönyv nyújt a évi egyezményben foglaltakon túlmenô, különleges védelmet, ha megszállt területeken tartózkodnak. A belsô menekültek számára egyedül a nemzetközi humanitárius jog nyújt védelmet. Ezen egyezmények és a genfi egyezmény megfelelô alkalmazása dönti el, hogy egy adott csoportot menekültként vagy harcoló félként kell-e kezelni a befogadó országban. További kapcsolat a két egyezményrendszer között, hogy a nemzetközi humanitárius jog megsértôi a háborús bûnösök ki vannak zárva a menekültek nemzetközi védelmének körébôl. A nemzetközi humanitárius jog és az emberi jogok kapcsolata: kiegészítik egymást, eltérô körülmények között és eltérô módon érvényesülnek. A nemzetközi emberi jog bizonyos rendelkezései (abszolút jogok) az egyént minden idôben háborúban és békében egyaránt védik, más rendelkezéseinek alkalmazása azonban korlátozható rendkívüli körülmények között. A nemzetközi humanitárius jog fegyveres összeütközések esetén alkalmazandó. Bôvebben: Az Emberi Jogok Európai Egyezménye (1950) (Egyezmény az emberi jogok és alapvetô szabadságok védelmérôl, kihirdetô jogszabály: évi XXXI. tv, javított szöveg: évi LXXXVI. tv., évi XLII. tv., évi III. tv.) Az emberi jogok érvényesítésének sajátos, nagy hatású eszköze. Az Egyezménynek az Európa Tanács valamennyi tagállama (47) részese. Az Egyezményben biztosított jogok megsértése esetén benyújtott egyéni panaszok ügyében az Emberi Jogok Európai Bírósága (Strasbourg) jár el. Mivel az Egyezmény nem tartalmaz kifejezetten a menekültekrôl szóló rendelkezéseket, elsô pillantásra úgy tûnhet, hogy elôírásai menekültek ügyére nem vonatkoznak. Valójában 1989 óta számos döntés született, amelyek a menedékkérôk helyzetére nézve egész Európában meghatározó jelentôségûeknek bizonyultak. Ezek a döntések az Egyezmény 3., 5., 8. és 13. cikkéhez kapcsolódnak. A Bíróság eljárási szabályzatának 39. pontja értelmében a
7 Bíróság, az ügy tisztázása érdekében, leállíthatja a folyamatban levô kitoloncolási vagy kiadatási eljárást. Ennek az intézkedésnek a szerepét a Bíróság a Cruz Varas kontra Svédország ügyben elemezte, és megállapította, hogy akkor alkalmazandó, ha viszszafordíthatatlan és orvosolhatatlan sérelmet okozna a panaszolt intézkedés végrehajtása, különösen akkor, ha a kitoloncolás vagy kiadatás küszöbön áll, és a panaszost - szerinte - a fogadó államban nagy valószínûséggel az egyezmény 2. vagy 3. cikkében foglalt rendelkezésekkel ellentétes bánásmód fenyegeti. (A Bíróság irataiban a peres felek neve között a versus rövidítése: v szó szerepel. A magyar szövegekben a kontra szó honosodott meg, Jegyzetünkben ezt használjuk.) - Az egyezmény Negyedik Kiegészítô Jegyzôkönyvének 4. cikke kimondja, hogy tilos a külföldiek kollektív kiutasítása, a Hetedik Kiegészítô Jegyzôkönyv 1. cikke pedig részletesen foglalkozik a kiutasítással (magyar kihirdetô jogszabály: évi XXXI. törvény). Az egyezmény Tizenkettedik Kiegészítô Jegyzôkönyve (2000. november) a diszkrimináció általános, tehát nem csak az Egyezmény rendelkezéseinek alkalmazása során, hanem az élet valamennyi területén érvényesítendô tilalmát fogalmazza meg. További részletek az Európa Tanács weboldalain: 7 Az EU Alapjogi Chartája (2000/2007) Az Európai Unió csúcsszervei: a Tanács, a Bizottság és az Európai Parlament valamint az Európai Unió Bírósága december 7-én, a nizzai konferencián közfelkiáltással elfogadták az Unió emberi jogi kartáját (2000/C 364/01, az Amszterdami Szerzôdés utáni változat: 2007/C 303/1). A Lisszaboni Szerzôdés (hatályba lépett december 1-én) az Alapjogi Chartát amelynek jogi helyzete addig nem volt egyértelmû, az EU-t alapító szerzôdések erejével ruházta fel. Ez azt jelenti, hogy a többi uniós jogszabály végrehajtásakor az európai intézményeknek és a tagállamoknak kötelezô tiszteletben tartaniuk a Chartában foglalt jogokat is. A Charta preambuluma utal az Unió államainak elhatározására, hogy osztoznak a közös értékeken alapuló közös jövôben, és kimondja, hogy szellemi és erkölcsi öröksége tudatában az Unió az emberi méltóság, a szabadság, az egyenlôség és a szolidaritás oszthatatlan és egyetemes értékein alapul, a demokrácia és a jogállamiság elveire támaszkodik. A Charta egyetlen szövegbe foglalja az európai polgárokra, valamint az Unió területén élô valamennyi személyre vonatkozó polgári, politikai, gazdasági és szociális jogokat (hat fejezetben: emberi méltóság, szabadságok, egyenlôség, szolidaritás, a polgárok jogai, igazságszolgáltatás). A dokumentum 18. cikke szól a menedékjogról, 19. cikke a kitoloncolással, kiutasítással és kiadatással szembeni védelemrôl. Részletek: www. europarl.europa.eu 1.3. Az emberi jogok tiszteletben tartását vizsgáló fôbb nemzetközi eljárások A fôbb nemzetközi egyezmények kétféle eljárásmódot honosítanak meg: egyrészt a kormányokat idôszakos jelentéstételre kötelezik, másrészt lehetôvé teszik egyéni panaszok benyújtását a kormányokkal szemben. Mind az országjelentéseket, mind pedig az egyéni panaszokat általában ugyanaz a szerv: az egyezmény keretei között felállított rendszerint független szakértôket és nem államképviselôket tömörítô - Bizottság vizsgálja meg. Ilyen például a Kínzás Elleni Bizottság, amely az ENSZ kínzás elleni egyezménye, vagy az ENSZ Emberi Jogi Bizottsága, amely az ENSZ Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya alapján végez vizsgálatokat. Vannak azonban kivételek: például az ENSZ gyermekjogi egyezménye alapján csak országjelentések
8 készültek 2012-ig, egyéni panaszok fogadására az egyezmény nem nyújtott lehetôséget; az Emberi Jogok Európai Egyezménye alapján viszont eljárások csak egyéni panaszok nyomán indulnak, de az Emberi Jogok Európai Bírósága egyes esetekben lehetôvé teszi az államok közötti jogvitát is. Különleges helyzetet foglal el az ENSZ Kínzás Elleni Egyezménye, mert az ún. Fakultatív Jegyzôkönyv folytán egy további jogérvényesítô és védô eljárást hoz létre: a független belsô ellenôrzô és megelôzô mechanizmust, amelyet a csatlakozó állam köteles mûködtetni, és amelynek szakemberei bejelentés nélkül látogatást tehetnek minden olyan helyen, ahol a fogvatartottak a joggal való visszaélés áldozatai lehetnek: börtönökben, ôrzött szállásokon, fogdákban, elmeotthonokban, idôsek és fogyatékosok intézményeiben. 8 Az ENSZ Emberi Jogi Tanácsát 2006-ban hívta életre az ENSZ Közgyûlése azzal a céllal, hogy a különösen súlyos emberi jogi jogsértésekkel foglalkozzon tôl az ún. Egyetemes Idôszakos Felülvizsgálat (Universal Periodic Review) keretében idôrôl-idôre átvilágítja az ENSZ 193 tagállamát. Az elsô átvilágítási kör 2011-ben zárult le. Magyarország 2011 májusában számolt be az emberi jogok helyzetérôl. Ezen kívül a Tanács elôdje által létrehozott speciális eljárási rend tovább mûködik, ennek keretében 33 tematikus és 8 ország-raportôr (Special Rapporteur) készít jelentést a Tanács számára. Ezek feladata a kirívóan súlyos emberi jogi helyzetek vizsgálata. Ország-raportôr dolgozik Szudán, Szomália, Palesztina, Irán, Haiti, Észak-Korea, Elefántcsontpart, Kambodzsa és Mianmar ügyében, tematikus raportôr pedig többek között a szólásszabadság, a rasszizmus, az önkényes fogvatartás, az emberkereskedelem áldozatai, a kínzás és az emberi jogvédôk jogainak ügyében. A szólásszabadság és a rasszizmus ügyében kinevezett raportôrök 2011-ben felkeresték Magyarországot. Az ENSZ Menekültügyi Fôbiztosának Hivatalát (UNHCR) az Egyesült Nemzetek Közgyûlése január elsejei hatállyal hozta létre a menekültek helyzetérôl szóló 1951 évi egyezmény rendelkezései végrehajtásának ellenôrzésére. A Hivatal Alapszabálya értelmében a Fôbiztos hatásköre idôbeli és földrajzi megszorítás nélkül terjed ki a menekültekre, függetlenül attól, hogy azok olyan állam területén tartózkodnak-e, amely részese az évi egyezménynek, vagy sem, vagy attól, hogy a befogadó állam elismerte-e ôket menekültnek. Ennek megfelelôen a Fôbiztos elismerheti menekültnek azt az Alapszabály definíciójának megfelelô személyt, aki például Indiában van, bár India a jegyzet írásakor nem részese az évi egyezménynek, de elismerheti azt is, aki Magyarországon van, pedig Magyarország részese az egyezménynek, és rendelkezik az annak végrehajtására szolgáló jogi és szervezeti infrastruktúrával. A szervezet megbízatása eredetileg három évre szólt, ennyi idô alatt kellett volna, hogy tartós megoldást dolgozzon ki a második világháború egymillió menekültje számára, akiknek a helyzete még 1950-ben is rendezetlen volt; a Hivatal 33 fônyi személyzettel és dolláros éves költségvetéssel kezdte meg a munkáját. Hatvan évvel késôbb a szervezetnek 7200 munkatársa van, 123 országban mintegy 25 millió emberrôl gondoskodik, éves költségvetése 3,3 milliárd dollár körül mozog. Mandátumát kezdetben ötévente vizsgálta felül és hosszabbította meg az ENSZ Közgyûlése; megbízatása 2003-tól határozatlan idôre szól. A Fôbiztost az Egyesült Nemzetek Fôtitkára jelöli, és a Közgyûlés választja. A 2012-ben aktív fôbiztos (Antonio Guterres) a szervezet történetében tizedikként tölti be a tisztséget. A szervezet Végrehajtó Bizottsága tekinti át a szervezet költségvetését, és fogalmazza meg a menekültek védelmével kapcsolatos irányelveket. Ez utóbbiak a gyakorlati jogi munkában is segítséget jelentenek. A VB tagjait (a tagok államok) az Egyesült Nemzetek Gazdasági és Szociális Tanácsa választja a méltányos földrajzi megoszlás elve alapján az ENSZ azon tagállamai közül, amelyek komoly elkötelezettséget tanúsítanak a menekültek ügye iránt. A VB jelenleg 85 tagból áll, Magyarország 1992 óta tag.
9 A szervezet alapvetô feladata, hogy tartós megoldásokat keressen a menekültek problémáira. Ilyenek: a) önkéntes hazatérés; ennek megszervezésében általában szerepet kap a Nemzetközi Migrációs Szervezet (International Organization for Migration); b) beilleszkedés/integráció a befogadó országban: c) továbbtelepítés egy harmadik országba (resettlement), szervezett áttelepítési programok keretében, többnyire a Nemzetközi Migrációs Szervezet bevonásával. A szervezet mûködésével kapcsolatos további részletek a weboldalon találhatók. A Fôbiztosság magyarországi képviselete 1989-ben kezdte meg mûködését. Kezdetben a kormányzati és nem-kormányzati szervek kapacitásának erôsítése volt az elsôdleges feladata. Az ország EU-s csatlakozása óta a magyarországi képviselet nyomon követi, ellenôrzi az évi egyezmény végrehajtását az egyezmény 35. cikke értelmében, továbbá jogi elemzéseket készít az idevágó magyar jogszabályokról és joggyakorlatról az egyes ENSZ szervek és az Európai Unió részére tól a Fôbiztosság budapesti Képviselete közép-európai regionális képviseletként mûködik, hét országra kiterjedô hatáskörrel (Bulgária, Csehország, Lengyelország, Magyarország, Románia, Szlovákia és Szlovénia). Tevékenysége különösen fontos kérdései: bejutnak-e a menekülôk a felsorolt országok területére, hozzáférnek-e a menedékjogi eljáráshoz; korrekt és hatékony-e a menedékjogi eljárás; ellátásuk az eljárás során megfelel-e a nemzetközi normáknak; rendelkezésükre állnak-e megoldások helyzetük tartós rendezésére; milyen lehetôségeik vannak a hontalanság elkerülésére. 9 Az EU Bírósága (Luxembourg) nem pótlólagos fellebbezési fórum nemzeti ügyekben, hanem alapvetôen elôzetes döntéshozatali fórum, amely a nemzeti bíró által megfogalmazott, tisztázandó kérdésekben foglal állást, értelmezi az EU jogát. Ezek az ügyek érinthetnek emberi jogi kérdéseket is (például a Fôvárosi Bíróság jogértelmezésért fordult menekültügyben az EU bíróságához 2010-ben és 2011-ben). Bôvebben: Az EU Alapjogi Ügynöksége (Bécs): 2007-ben hívta életre az Európai Unió, melynek tanácsadó testülete is egyben. Fontos szerepe van abban, hogy az emberi jogokat megismerjék és tiszteletben tartsák EU-szerte. Mind a 27 tagállamban figyelemmel kíséri, kutatja az emberi jogok tényleges helyzetét, általános/átfogó, valamint téma-specifikus kutatások révén. Tevékenysége fókuszában az EU Alapjogi Chartája áll. Bôvebben: Egyéb illetékes nemzetközi szervezetek feladatköre ICRC / IFRC A Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságának (ICRC, 1863) tevékenysége a humanitárius jogról szóló 1949 évi négy genfi egyezményen és az 1977 évi I. kiegészítô jegyzôkönyvön alapul, ezek teszik lehetôvé számára a segítségnyújtást sebesültek, betegek és a civil lakosság számára, továbbá azt, hogy ellenôrizhesse, hogy mindazok, akik a nemzetközi humanitárius jog védelme alatt állnak, valóban annak megfelelô bánásmódban részesülnek-e. A Vöröskereszt Nemzetközi Bizottsága és a nemzeti Vöröskereszt és Vörösfélhold Társaságok Nemzetközi Szövetsége (Federáció - IFRC) alkotják a Nemzetközi Vöröskereszt és Vörösfélhold Mozgalmat, melynek képviselôi négyévente találkoznak. A mozgalom központi keresô szolgálatot mûködtet az eltûntek, szétszakadt családok felkutatására. További részletek a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságának weboldalán találhatók: Nemzetközi Migrációs Szervezet (IOM) A Nemzetközi Migrációs Szervezet genfi székhelyû kormányközi szervezet, amely 1951-ben jött
10 létre. 132 tagállammal és 17 megfigyelô státuszú állammal; több mint 100 országban fejti ki tevékenységét. Alapelve, hogy a humánus és szervezett keretek között zajló migráció egyaránt szolgálja a migránsok és a tagállamok, valamint a nemzetközi közösség érdekeit. A szervezet fôbb szolgáltatási területei: a kormányok közötti gyakorlati együttmûködés elômozdítása, önkéntes hazatérô és reintegrációs programok, migrációs információs kampányok, válságkezelô programok, kutatások a migráció témakörében, kampányok az illegális migráció és az emberkereskedelem visszaszorítására. Magyarország 1991-tôl teljes jogú tagja a szervezetnek, 1992-tôl mûködik képviselete Budapesten. Bôvebben: 10 Összefoglaló kérdések 1. Mikorra tehetô az emberi jogok kialakulásának kezdete? 2. Milyen nemzeti mechanizmust ír elô az ENSZ kínzás elleni egyezményének fakultatív jegyzôkönyve? 3. Mi a különbség az emberkereskedelem és az embercsempészet között? 4. Jogi értelemben kötelezô-e az EU Alapjogi Chartája? 5. Mióta tagja Magyarország az ENSZ Menekültügyi Fôbiztosság legfôbb döntéshozó szervének, a Végrehajtó Bizottságnak? 6. Mivel foglalkozik a Nemzetközi Migrációs Szervezet? Ajánlott szakirodalom Ambrus Ágnes: A menedék a nemzetközi jogban. In: Nemzetközi jogi olvasókönyv, dokumentumok, szemelvények, szerk. Nagy Boldizsár, Jeney Petra, Osiris Kiadó, Budapest, Kardos Gábor: Emberi jogok egy új korszak határán, T-Twins Kiadó, Mink Júlia: Human Rights Protection and EU Asylum Legislation, ELTE Jogtudományi Kar, Budapest, Shaw, Malcolm N.: Nemzetközi jog, Osiris Kiadó, Budapest, Tóth Judit: Menedékjog kérdôjelekkel, Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó, Budapest, Weller Mónika: Emberi jogok és európai integráció, Emberi Jogok Magyar Központja Közalapitvány, Budapest, II. A non-refoulement elve; a kínzás, embertelen és megalázó bánásmód tilalma Az elôzô fejezet röviden bemutatta az emberi jogok védelmének nemzetközi keretrendszerét. A számos védett emberi jog között mind jelentôsége miatt, mind e kiadvány témája szempontjából kiemelt szerepet tölt be a kínzás és ahhoz hasonló (kegyetlen, embertelen, megalázó) bánásmód tilalma. Ez a tilalom talán a legszigorúbb az összes közül és a közkeletû vélekedés szerint az emberiség egyik legfontosabb civilizációs vívmánya. Például, míg néhány évszázada Európában is bevett büntetési formának számított a csonkítás, a kerékbetörés, a karóba húzás vagy a botozás, ma elképzelhetetlen lenne, hogy egy magát civilizáltnak tartó ország ilyen büntetéseket alkalmazzon. A tilalom azonban jócskán túlmutat azon a puszta kötelezettségen, hogy az állami hatóságok tartózkodjanak ezektôl az elfogadhatatlan módszerektôl; a tilalomnak számos olyan következménye van, amelyek közvetlenül kapcsolódnak a migrációhoz, illetve a határôrizeti/ idegenrendészeti munkához. Mintegy hidat teremtve az általános emberi jogi kötelezettségek és a specifikus menedékjogi megfontolások között a jelen fejezet a kínzás, embertelen és megalázó bánásmód fogalmát és az ehhez kapcsolódó abszolút kötelezettségeket mutatja be.
11 2.1. A kínzás, az embertelen és megalázó bánásmód jelentése A kínzás orvosi meghatározása A jogi meghatározások elôtt célszerû röviden áttekinteni, hogy mit tekint az orvostudomány kínzásnak (az embertelen vagy megalázó bánásmód fogalmát az orvostudomány nem definiálja). Az orvosi szakirodalom például a kínzás következô öt csoportját szokta elkülöníteni: 1 1. Deprivációs technikák: Az áldozat megfosztása (deprivációja) valamilyen alapvetô emberi szükséglet kielégítésének lehetôségétôl. Tipikus esetei a szociális depriváció (a külvilággal való kapcsolattartás és kommunikáció korlátozása, a mozgástér extrém korlátozása), a szenzoros depriváció (fény vagy hangingerek kizárása), a perceptuális depriváció (a térben is idôben való eligazodás összezavarása), az alvásdepriváció, a táplálkozási depriváció (víz vagy élelmiszer megvonása vagy táplálás szennyezett élelmiszerrel), a higiénés depriváció (tisztálkodási lehetôség vagy a ruhacsere lehetôségének megvonása) és az egészségügyi depriváció (a szükséges orvosi ellátáshoz való hozzáférés megvonása). 2. Kényszertechnikák: Az áldozatot valamilyen számára fájdalmas cselekedetre kényszerítik fizikai és/vagy pszichés kényszer alkalmazásával. Ide tartozik az úgy nevezett lehetetlen választások kínzástechnika is, amikor az áldozatnak két fájdalmas cselekedet között kell választania (pl. választhat, hogy megölik-e egy férfirokonát vagy megerôszakolják a feleségét), mely a szenvedésen túl gyötrô lelkiismeret-furdalást is okoz. 3. Kommunikációs technikák: Például az áldozat félreinformálása, fájdalmat, és szenvedés kiváltó hírekkel. Ide tartozik az a gyakorlat is, hogy az elkövetô hol kínzóként, fenyegetôen lép fel, hol pedig segítôkész, védelmezô módon viselkedik (az úgynevezett double-bind technika). 4. Drog-abúzus technikák: Kábító hatású szerek, drogok nem megfelelô vagy akár toxikus alkalmazása. Okozhat fájdalmat, hallucinációkat, stb. 5. Szexuális kínzási technikák: A nemiséggel összefüggô, a fájdalmon és szenvedésen túl általában súlyos megaláztatást kiváltó kínzási formák. Ide tartoznak a nemi szerveket érintô, fájdalmat okozó kínzási módszerek, a nemi erôszak minden formája, a kényszerabortusz, vagy a nemi szerepekkel kapcsolatos megalázás (pl. nyilvános levetkôztetés és megalázó cselekvésekre való kényszerítés). Az alkalmazott kínzástechnikák mind idôben, mind térben jelentôsen változnak, bizonyos kínzási módszerek azonban számos történelmi korban és helyszínen elôfordulnak. A hát mögött összekötözött kezekkel történô fellógatás ( strappado ) egyaránt elôfordult a kora újkori spanyol inkvizíció kínzókamráiban, a náci koncentrációs táborokban és a török csendôrség gyakorlatában a XX. század végén. Számos Magyarországon középkorinak tekintett, vagy például az ötvenes évek kommunista diktatúrájához kötött kínzási módszer a XXI. század elején is bevett gyakorlat Afrika vagy Ázsia egyes országaiban Hárdi István (szerk.): Az agresszió világa, Medicina, (Vesti, Somnier, Kastrup, nyomán)
12 Az ENSZ Kínzás Elleni Egyezménye Az ENSZ Kínzás Elleni Egyezményének 1. cikke a következôképpen definiálja a kínzás fogalmát: Az Egyezmény szempontjából a kínzás kifejezés minden olyan cselekményt jelent, amelyet szándékosan, éles testi vagy lelki fájdalom vagy szenvedés kiváltása céljából alkalmaznak valakivel szemben, hogy tôle, illetôleg harmadik személytôl értesüléseket vagy vallomást csikarjanak ki, vagy hogy olyan cselekmény miatt büntessék, amelyet ô, vagy harmadik személy követett el, illetôleg amelynek elkövetésével ôt vagy harmadik személyt gyanúsítanak, hogy megfélemlítsék, vagy nyomást gyakoroljanak rá, illetôleg hogy harmadik személyt félemlítsenek meg, vagy hogy harmadik személyre gyakoroljanak nyomást, valamint bármilyen megkülönböztetési formára alapított más okból alkalmaznak, ha az ilyen fájdalmat vagy szenvedést közfeladatot ellátó személy vagy hivatalos minôségben eljáró bármely más személy vagy ilyen személy kifejezett vagy hallgatólagos ösztönzésére vagy ennek hozzájárulásával bárki más okozza. ( ) A fenti egyezményes definíció megalkotásakor kiemelt jelentôségûnek bizonyult, hiszen ekkor határozták meg elôször egy kötelezô erejû univerzális nemzetközi jogi dokumentumban a kínzás szó jogi tartalmát. Ezen kívül a definíció rámutat két lényeges, ám a hétköznapi szóhasználat alapján nem feltétlenül egyértelmû tulajdonságra: A kínzás nem feltétlenül jár közvetlen testi fájdalommal, a kínzásnak létezik testi és lelki formája is, illetve a kettô kombinációja. A kínzás nem feltétlenül arra irányul, akin végrehajtják (például a kínzás célja lehet a megkínzott áldozat hozzátartozójának zsarolása). Mindazonáltal az ENSZ Kínzás Elleni Egyezményének definíciója több szempontból is indokolatlan korlátozásokat tartalmaz: Korlátozza, hogy mi lehet a kínzás célja (értesülés vagy vallomás kicsikarása, büntetés, megfélemlítés, nyomásgyakorlás), és ezzel kizár olyan kínzási helyzeteket a definícióból, melyek ugyanolyan súlyos fájdalmat és szenvedést válthatnak ki (például más célú, öncélú vagy nem meghatározott/ismert célú kínzás). Korlátozza továbbá, hogy ki lehet a kínzás elkövetôje (csak állami személy, vagy ilyen személy ösztönzésére vagy hozzájárulásával valaki más). Az Egyezmény szövegezésének közvetlen történelmi kontextusa (elsôsorban a korabeli latinamerikai diktatúrákkal kapcsolatos tapasztalat) áll nagy valószínûséggel e korlátozások hátterében, amelyek mára viszont egyértelmûen elavulttá teszik az egyezményes definíciót. Ez utóbbi ugyanis nem foglalja magában a kínzás számos tipikus fajtáját, melyek hátterében nem-állami elkövetô áll (például hozzátartozó, család, klán, az államhoz nem kötôdô politikai vagy vallási csoport, stb.). Az egyezmény nem tekinti például kínzásnak a családon belüli erôszak súlyos formáit vagy a nôi nemiszerv-csonkítást, melyek a nemzetközi gyakorlatban ma már egyértelmûen kimerítik a kínzás fogalmát. A közkeletû kritika szerint az egyezményes definíció leginkább a nôvagy gyermek-specifikus kínzási formákat zárja ki saját meghatározásából. Mindezek fényében az Emberi Jogok Európai Bíróságának a magyar gyakorlat szempontjából is irányadó kínzás-értelmezése túlmegy az ENSZ Egyezmény definícióján, azt csak esetenként és csak megerôsítô háttér-referenciaként használja Az Emberi Jogok Európai Bíróságának gyakorlata Az Emberi Jogok Európai Bírósága (strasbourgi bíróság) esetjogában nem csak a kínzás, hanem (az Emberi Jogok Európai Egyezményének 3. cikke kapcsán) az embertelen és megalázó bánásmód és büntetés fogalmát is értelmezi. Lévén az ENSZ Kínzás Elleni Egyezményének korlátozott és rész-
13 ben elavult definíciója, a bíróság gyakorlata jelenti az elsôdleges útmutatót a magyar jogalkalmazó számára e kérdéses bánásmódok jogi tartalmának megértéséhez. A strasbourgi bíróság jogerôs ítéletei kötelezô érvénnyel bírnak az ügyben érintett állam- (ok)ra, az ítéletek végrehajtását az Európa Tanács Miniszteri Bizottsága ellenôrzi. A bíróság döntéseinek hatása azonban jócskán túlmutat az érintett országokon, mivel egyfajta kötelezô iránymutatásként szolgálnak az Európa Tanács többi tagállama számára is (hasonló jogsértés esetén egy másik állam is ugyanolyan elmarasztaló döntésre számíthat). A strasbourgi ítéletek így kiemelt szerepet játszanak az emberi jogokkal kapcsolatos európai jogfejlôdésben, az egyes országok jogalkotói és jogalkalmazói az Emberi Jogok Európai Bíróságának gyakorlatát követve kell, hogy eljárjanak az emberi jogokat is érintô kérdésekben. A büntetés és a bánásmód közötti különbségtétellel vajmi keveset foglalkozik a bíróság, hiszen az utóbbi mint általános fogalom a büntetést is magában foglalja. A bánásmód beemelése a fogalomba közvetetten arra utal, hogy a sérelmes cselekedetek motivációja és célja nagyon sokféle lehet. Így az Emberi Jogok Európai Egyezménye 3. cikkében foglalt tilalom kapcsán a leglényegesebb kérdés a kínzás, az embertelen bánásmód és a megalázó bánásmód meghatározása, illetve az e fogalmak közötti viszony megállapítása. E tekintetben a következô öt átfogó következtetést vonhatjuk le: 1. Nincs konkrét, zárt definíció egyik fogalmi elem esetén sem, tartalmukat a bíróság gyakorlatának átfogó vizsgálatával lehet megállapítani. 2. A kínzás, az embertelen és megalázó bánásmód egyaránt olyan szándékos cselekedetek, melyek fájdalmat és szenvedést okoznak. 3. Bár van tartalmi és súlyosságbeli különbség az egyes fogalmi elemek között, mindegyik egyformán a 3. cikkben foglalt abszolút tilalom sérelmét idézi elô. 4. Nem feltétel a fizikai sérelem (fájdalom, szenvedés) egyik fogalmi elemnél sem, a kínzásnak léteznek pusztán pszichés formái is (ugyanúgy, mint az ENSZ Kínzás Elleni Egyezmény definíciójánál). 5. Irreleváns az elkövetô, tehát abban az esetben is megállapítható a 3. cikk sérelme, ha azt az államtól teljesen független személy/csoport alkalmazza a sérelmes bánásmódot, amennyiben az állam nem tudja és/vagy nem akarja azt hatékony eszközökkel megakadályozni, megbüntetni és megelôzni (szemben az ENSZ Kínzás Elleni Egyezmény definíciójában foglaltakkal). 6. A fogalmi elemek értelmezése idôben változik, fejlôdik és tükrözi az emberi jogok fejlôdését, így a tûréshatár bizonyos kérdésekben szigorúbbá válik (tehát ami a nyolcvanas években még nem okozta a cikk sérelmét, ma már lehet, hogy embertelen bánásmódnak minôsül). Ezt a lényeges tendenciát talán legkifejezôbben a Selmouni kontra Franciaország (25803/94. sz. kérelem, július 28.) ügyben fogalmazta meg a bíróság: 101. ( ) figyelembe véve, hogy az Egyezmény egy élô eszköz, amit a mai körülmények fényében kell értelmezni, a bíróság álláspontja, hogy bizonyos cselekedetek, melyeket a múltban nem minôsítettek kínzásnak, csupán embertelen és megalázó bánásmódnak a jövôben lehet, hogy más minôsítést kapnak. A bíróság szerint az emberi jogok és alapvetô szabadságjogok védelmére vonatkozó egyre magasabb megkövetelt normák elkerülhetetlenül megkövetelik a nagyobb szigorúságot akkor, amikor a demokratikus társadalmak alapvetô értékeinek sérelmét minôsítjük. 13
14 14 A 3. cikk sérelmének vizsgálatát a bíróság általában a következô lépések segítségével végzi: 1. 1.A bánásmód súlyosságának el kell érnie egy bizonyos küszöböt a 3. cikk sérelmének megállapításához (ezen érzékenységi küszöb idôben csökken lásd késôbb). 2. Ha a cikk sérelme megállapítást nyer, a bíróság számos tényezô figyelembevételével minôsíti a bánásmódot kínzásnak, embertelen vagy megalázó bánásmódnak/büntetésnek. A döntô tényezôk például: fizikai hatás (fájdalom, testi károsodás vagy csonkítás, sérülések, negatív élettani hatások, stb.) pszichikai hatás (szenvedés, trauma, szorongás, alsóbbrendûségi érzés, stb.) mennyire maradandó vagy ideiglenes ezek hatása (milyen gyorsan múlnak el a negatív hatások természetes úton, elmúlnak-e egyáltalán, mennyire gyógyíthatók a negatív következmények, stb.) a bánásmód célja, az elkövetô motivációja a bánásmód gyakorlásának idôtartama (mennyire alkalmazzák tartósan, folyamatosan, ismétlôdô módon a sérelmes bánásmódot) az áldozat kiszolgáltatottsága, alárendelt helyzete vagy önvédelmi lehetôsége a bánásmód alkalmazásának speciális körülményei (fogvatartás, stb.). Mindkét fenti lépésnél figyelembe kell venni az áldozat egyéni tulajdonságait (neme, kora, elmeállapota, fizikai állapota, egészségi állapota, stb.). Zárt definíció hiányában a bíróság gyakorlatát áttanulmányozva például a következôképpen határozható meg a három tárgyalt fogalmi elem: 2 Embertelen bánásmód: Olyan bánásmód, mely - ha esetleg nem is eredményez testi sérelmet -, szándékosan okoz súlyos fizikai vagy pszichikai szenvedést, fájdalmat. Megalázó bánásmód: Olyan bánásmód, amely nagymértékben megalázza az adott személyt mások elôtt; vagy akarata, lelkiismerete ellenére olyan cselekedetre kényszeríti, mely lealacsonyítja saját szemében; az adott személyben szorongást, alsóbbrendûségi érzést vált ki; megalázza, lealacsonyítja például abból a célból, hogy fizikai, lelki ellenállását megtörje (tehát az embertelen bánásmód egyfajta speciális esete). Kínzás: A szándékos, embertelen bánásmód különösen súlyos fajtája, mely igen erôs és kegyetlen szenvedést, fájdalmat okoz. Az alábbi táblázat a teljesség igénye nélkül idôrendi sorrendben mutat be egy sor, a szakirodalom által lényegesnek ítélt példát arra, hogy a bíróság milyen bánásmódok esetében állapította meg az Emberi Jogok Európai Egyezménye 3. cikkének sérelmét és pontosan hogyan minôsítette a kérdéses bánásmódot: 2 Dr. Mink Júlia: Kínzás, embertelen, megalázó bánásmód, büntetés tilalma (elôadás) nyomán, Sarlóspusztai menekültügyi továbbképzés és szakmai találkozó, szeptember
15 Írország kontra Egyesült Királyság (5310/71, január 18.) Az úgynevezett öt módszer alkalmazása fogvatartottakkal szemben: falhoz állítás, fej csuklyával való letakarása, zajterhelés, alvásmegvonás, étel- és italmegvonás (az érzékelés összezavarodásához, dezorientációhoz vezet) Embertelen és megalázó bánásmód Fogvatartottak súlyos bántalmazása, amely esetenként testi sérüléssel jár Embertelen bánásmód Tyrer kontra Egyesült Királyság (5856/72, április 25.) Fiatalkorúak bírósága által kiszabott testi büntetés (három vesszôcsapás) Embertelen bánásmód 15 Soering kontra Egyesült Királyság (14038/88, július 7.) Siralomház-szindróma (a halálbüntetés kiszabása és végrehajtása között halálsoron eltöltött hosszú idô évek, a folyamatos bizonytalanság okozta végletes szorongás) Nota bene: ekkor a halálbüntetés még nem esett abszolút tilalom alá Embertelen és megalázó bánásmód Aksoy kontra Törökország (21987/93, december 18.) Palesztin akasztás vagy strappado (fogvatartott fellógatása háta mögött összekötözött kezeinél fogva, ami súlyos fájdalmat és maradandó sérülést okoz) Kínzás D kontra Egyesült Királyság (30240/96, május 2.) A betegség végsô stádiumában levô AIDS-beteg kiutasítása St. Kitts-re, ahol nem kapna megfelelô egészségügyi ellátást, így az egyébként is rövid várható élettartama tovább rövidülne, és szenvedésnek lenne kitéve Embertelen bánásmód Aydin kontra Törökország (23178/94, szeptember 25.) Fogvatartott bántalmazás és megerôszakolása Kínzás
16 Selmouni kontra Franciaország (25803/94, július 28.) Fogvatartott bántalmazása ököllel és baseball-ütôvel, vizelettel való lespriccelés, lábak égetése, tûvel való fenyegetés Kínzás Jabari kontra Törökország (40035/98, július 11.) Iráni nô kiutasítása Iránba, ahol házasságtörésért elítélnék és megköveznék, vagy megostoroznák Kínzás 16 Peers kontra Görögország (28524/95, április 19.) Több mint kéthónapos fogvatartás egy kis, kétszemélyes, természetes fény és szellôzés nélküli cellában, ahol gyakran elviselhetetlen a hôség, a nap jelentôs részét ágyban kell tölteni (anélkül, hogy bármilyen alternatív tevékenységre lenne lehetôség) és csak a cellában van egy nyitott vécé, ami gyakran rossz és csak a cellatárs jelenlétében és láttára lehet használni Megalázó bánásmód (függetlenül attól, hogy semmi sem igazolja az állami szervek megalázási szándékát) Ciprus kontra Törökország (25781/94, május 10.) Egy közösség mozgásszabadságának korlátozása, állandó felügyelete, elszigeteltségben tartása (görög ciprióták a Törökország által megszállt Észak-Cipruson) Megalázó bánásmód Van der Ven és Lorsé kontra Hollandia (50901/99. és 52750/99, február 4.) Két, magas biztonsági fokozatú börtönben tartott fogvatartott heti rendszerességgel történô meztelenre vetkôztetése és testüreg-átvizsgálást is magában foglaló motozása (a szokásos számos biztonsági elôírás alkalmazásán túl) három és fél, illetve hat éven keresztül. A hatóság a gyakorlat ilyen rendszerességének szükségességét nem tudta meggyôzôen indokolni. Embertelen és megalázó bánásmód Pantea kontra Románia (33343/96, június 3.) Fogvatartottat cellatársai súlyosan bántalmazzák elôzetes letartóztatása alatt, aminek megelôzésére és megakadályozására a fogdaszemélyzet nem tesz semmilyen érdemi lépést. Tudható volt a fogvatartott pszichés állapota alapján, hogy különösen sérülékeny és könnyen ki lehet téve ilyen bántalmazásnak. Embertelen és megalázó bánásmód
17 Riad és Idiab kontra Belgium (29787/03. és 29810/03, január 24.) Tíznapos fogvatartás a brüszszeli repülôtér tranzitzónájában megfelelô élelmiszerellátás és fekvôhely, tisztálkodási és mosási lehetôség, illetve szabad levegôn tartózkodás lehetôsége nélkül Embertelen és megalázó bánásmód Tehrani és mások kontra Törökország (32940/08, 41626/08 és 43616/08, április 13.) Gäfgen kontra Németország (22978/05, június 1.) Csüllög kontra Magyarország (30042/08, június 7.) Túlzsúfoltság és elfogadhatatlan higiéniai körülmények idegenrendészeti ôrizetben A fizikai kínzással való puszta fenyegetés is kínzásnak vagy embertelen bánásmódnak minôsülhet az ügy körülményeitôl (különösen az áldozatra gyakorolt nyomás és az okozott pszichés szenvedés mértékétôl) függôen Fogvatartás különleges biztonságú körletben embertelen fizikai körülmények között (nem volt természetes fény és elkülönített vécé a zárkában, a fogvatartottat állandóan videokamerával figyelték és szinte semmilyen személyes tárgyat sem tarthatott magánál, egyszemélyes zárkában kellett a büntetését leülnie, és mindenhová egyedül, ôrök kíséretében mehetett, látogatóival kizárólag üvegezett kabinon keresztül találkozhatott, a zárkán kívül kezétlábát minden alkalommal megbilincselték, még az orvosi és fogorvosi vizsgálatokon sem vették le testérôl a kényszerítôeszközöket, stb.) A 3. cikk sérelme (nem specifikálja, hogy kínzás, embertelen vagy megalázó bánásmód) Embertelen bánásmód Embertelen és megalázó bánásmód 17 Gubacsi kontra Magyarország (44686/07, június 28.) Rendôri bántalmazás elôállítás során (rugdosás, ütlegelés, ágyékon rúgás) Embertelen és megalázó bánásmód
18 2.2. A tilalom tartalma és extraterritoriális alkalmazása A tilalom forrásai A kínzás és az embertelen, megalázó bánásmód vagy büntetés tilalma az egyik legszigorúbb, legáltalánosabb emberi jogi kötelezettség, melyet számos kötelezô erejû nemzetközi jogi dokumentum rögzít. Az univerzális jogforrások közül kiemelendô a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya 3 (1966), melynek 7. cikke rögzíti, hogy Senkit sem lehet kínzásnak, kegyetlen, embertelen, megalázó elbánásnak vagy büntetésnek alávetni. Különösen tilos bárkit szabad hozzájárulása nélkül orvosi vagy tudományos kísérletnek alávetni. Az ENSZ Kínzás Elleni Egyezménye 4 (1984) 2. cikk 1. bekezdése szintén megerôsíti a tilalmat kifejezetten a kínzás vonatkozásában: Minden részes állam törvényhozási, igazgatási, bírósági és egyéb hatékony intézkedéseket köteles hozni annak érdekében, hogy megakadályozza kínzási cselekmények elkövetését a joghatósága alá tartozó egész területen. ( ) Az ENSZ Egyezmény 16. cikke kiterjeszti a fenti tilalmat a kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetésre és bánásmódra is. A regionális jogforrások közül mindenképp említendô az Európa Tanács égisze alatt 1950-ben létrejött Emberi Jogok Európai Egyezménye 5, melynek 3. cikke szerint Senkit sem lehet kínzásnak, vagy embertelen, megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni. Ez az egyezmény azért kiemelt jelentôségû az idevágó jogforrások között, mert ez alapján vizsgálja a kínzás tilalmának megsértését az Emberi Jogok Európai Bírósága (strasbourgi bíróság). A bíróság késôbb bemutatandó gyakorlata fontos szerepet játszik nem csak a tilalom érvényesítésében, de az ahhoz kapcsolódó fogalmak tisztázásában is. Az idevágó regionális jogforrások között szerepel az Európai Unió Alapjogi Chartája 6 (2000) is, melynek 4. cikke az Emberi Jogok Európai Egyezményével azonos módon erôsíti meg a kínzás, embertelen, megalázó bánásmód tilalmát. Az Alapjogi Charta emellett azon emberi jogok tartalmát és terjedelmét, melyek mint a tárgyalt tilalom megtalálhatóak mind a Chartában, mind az Emberi Jogok Európai Egyezményében, az Egyezményben foglaltakhoz köti (52. cikk 3. bekezdés). A tilalom széleskörû nemzetközi jogi beágyazottságát tükrözi, hogy Magyarország Alaptörvényének 7 III. cikk I. bekezdése is rögzíti: Senkit nem lehet kínzásnak, embertelen, megalázó bánásmódnak vagy büntetésnek alávetni, valamint szolgaságban tartani. Tilos az emberkereskedelem. 3 Kihirdette: évi 8. törvényerejû rendelet 4 ENSZ Egyezmény a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmódok ellen, kihirdette: évi 3. törvényerejû rendelet 5 Egyezmény az emberi jogok és alapvetô szabadságok védelmérôl, kihirdette: évi XXXI. törvény 6 A december 1-én hatályba lépô Lisszaboni Szerzôdés az Európai Unióról szóló szerzôdés és az Európai Közösséget létrehozó szerzôdés módosításáról 1. cikk 8. bek. értelmében a Charta 2007-ben módosított változata, mint az alapszerzôdés része, az EU kötelezô erôvel bíró jogforrásává vált április 25.
19 A tilalom extraterritoriális alkalmazása A kínzás, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés tilalma a klasszikus értelmezésen túl (az állam tartózkodjon e cselekedetektôl, büntesse meg elkövetôit, és hatékonyan akadályozza meg elkövetésüket) egy úgynevezett extraterritoriális (területen kívüli) tartalommal is bír, és ennek révén ez idegenrendészetben is alkalmazni kell; a tilalomnak ez a vonatkozása az elmúlt évtizedekben kristályosodott ki a nemzetközi jogban. A határrendészeti munka során így nem csak azt kell biztosítani az eljáró hatóságoknak, hogy munkájuk során senkivel szemben ne alkalmazzanak kínzást, embertelen vagy megalázó bánásmódot, hanem azt is garantálniuk kell, hogy senkit nem küldenek vissza olyan területre, ahol az illetô a leírt tilalmas bánásmód áldozata lenne. A tilalom extraterritoriális kiterjesztése elsôként A menekültek helyzetérôl szóló 1951-es ENSZ egyezmény 8 ( Genfi Egyezmény ) 33. cikkében jelent meg. A kiutasítás vagy visszaküldés ( refoulement ) tilalma 1. Egyetlen Szerzôdô Állam sem utasítja ki vagy küldi vissza ( refouler ) a menekültet azon ország területének határára, ahol élete vagy szabadsága faji, vallási okokból, nemzeti hovatartozása miatt, vagy abból az okból van veszélyeztetve, hogy bizonyos társadalmi csoporthoz tartozik, vagy bizonyos politikai véleményt vall. 2. A jelen rendelkezésbôl folyó kedvezmény azonban nem illeti meg azt a menekültet, akirôl alaposan feltehetô, hogy veszélyezteti annak az országnak biztonságát, amelynek területén van, vagy aki mivel különösen súlyos bûncselekményért jogerôsen elítélték, veszélyt jelent az illetô ország lakosságára nézve. Így vált közkeletûvé a nemzetközi gyakorlatban a non-refoulement 9 francia kifejezés, melynek pontos angol vagy magyar fordítása nem létezik. Míg korábban a non-refoulement elv a Genfi Egyezmény fenti rendelkezésére utalt kizárólag, tartalma késôbb kiszélesedett (lásd a következô fejezetben). 19 Az ENSZ Kínzás Elleni Egyezménye szintén kötelezi a részes államokat a kínzás tilalmának extraterritoriális alkalmazására (3. cikk 1. bekezdés): Egyetlen részes állam sem utasíthat, toloncolhat vagy adhat ki valakit egy másik olyan államnak, ahol nyomós okoknál fogva tartani lehet attól a veszélytôl, hogy az illetô személyt megkínozzák. ( ) 10 Az extraterritoriális alkalmazásra vonatkozó két fenti nemzetközi jogi elôírás azonban mára túlhaladott korlátozásokat tartalmaz: Korlátozottan határozza meg a bánásmódot, amire vonatkozik (az ENSZ Egyezmény meghaladott kínzás-definíciója lásd a es fejezetet illetve az élet és a szabadság veszélyeztetése öt meghatározott okból). A Genfi Egyezmény enged eltérést a non-refoulement tilalmától (2. bekezdés). 8 Kihirdette: évi 15. törvényerejû rendelet 9 Ejtsd: [non-röfulman] 10 Az évi 3. törvényerejû rendelet által kihirdetett hivatalos magyar fordítás ezen a ponton súlyos, értelemzavaró hibát tartalmaz. Az Egyezmény eredeti angol és francia nyelvû szövege itt a magyar szö- veggel ellentétben egyértelmû tiltást fogalmaz meg ( No State Party shall expell illetve Aucun Etat partie n expulsera ), ezért jelen jegyzet is ennek pontos fordítását tartalmazza, az Egyezményt kihirdetô magyar jogszabály hibás szövege helyett.
20 20 Az Emberi Jogok Európai Bírósága mellett 1998-ig egyfajta elôszûrô és bizonyos esetekben elsôfokú döntéshozatali testületként mûködô Emberi Jogok Európai Bizottsága már a hetvenes években is rendre kimondta az Emberi Jogok Európai Egyezménye 3. cikkének extraterritoriális alkalmazandóságát. Jól tükrözi ezt például az X. kontra Egyesült Királyság ügyben (8581/79. sz. kérelem, március 6) született határozat: ( ) a Bizottság következetesen alkalmazott álláspontja, hogy egy személy kiutasítása vagy kiadatása vezethet bizonyos különleges körülmények között a 3. cikk sérelméhez, amennyiben komoly okkal hihetô, hogy a személy a cikkben foglalt tilalmat sértô bánásmódnak lesz kitéve a fogadó országban. Az Emberi Jogok Európai Bírósága is megerôsítette az 1989-es Soering kontra Egyesült Királyság ügyben a Bizottság esetjogában korábban megjelent alapelvet. A 3. cikkes esetjog egy jelentôs része azóta kiutasítási és kiadatási ügyekkel foglalkozik. A bíróság számos döntése lényegében szó szerint megismétli az alábbi alapelvet (T. I. kontra Egyesült Királyság, 43844/98. sz. kérelem, március 7. elfogadhatósági határozat): A bíróság következetesen megerôsítette döntéseiben, hogy a kínzás, embertelen és megalázó bánásmód vagy büntetés 3. cikkben foglalt alapvetô jelentôségû tilalma, az Egyezmény 1. cikkével együtt értelmezve annak érdekében, hogy a részes államok biztosítsák a joghatóságuk alatt álló minden személy számára az Egyezményben foglalt jogokat és szabadságokat, arra is kötelezi a részes államokat, hogy ne utasítsanak ki senkit egy olyan országba, ahol alapos okkal hihetô, hogy a 3. cikk sérelmét okozó bánásmódnak lenne kitéve. A non-refoulement kötelezettségét a nemzetközi szerzôdéseket kihirdetô hazai jogforrások mellett a január 1-jétôl hatályos Alaptörvény XIV. cikk (1) bekezdése is leszögezi: Senki nem utasítható ki olyan államba, vagy nem adható ki olyan államnak, ahol az a veszély fenyegeti, hogy halálra ítélik, kínozzák vagy más embertelen bánásmódnak, büntetésnek vetik alá. A fenti tilalmat erôsíti meg a magyar idegenrendészeti/migrációs jogszabály is. A évi II. törvény a harmadik országbeli állampolgárok beutazásáról és tartózkodásáról 51. (1) bekezdése szerint: A visszairányítás, illetve a kiutasítás nem rendelhetô el és nem hajtható végre olyan ország területére, amely az érintett tekintetében nem minôsül biztonságos származási vagy biztonságos harmadik országnak, így különösen, ahol a harmadik országbeli állampolgár faji, vallási, nemzeti hovatartozása, egy meghatározott társadalmi csoporthoz tartozása vagy politikai véleménye miatt üldöztetés veszélyének lenne kitéve, továbbá olyan állam területére vagy olyan terület határára sem, ahol nyomós oknál fogva tartani lehet attól, hogy a visszairányított, illetve a kiutasított harmadik országbeli állampolgár az Alaptörvény XIV. cikk (2) bekezdésében meghatározott magatartásnak lenne kitéve (non-refoulement). A non-refoulement kötelezettségének magyar jogi interpretációjával kapcsolatban a következô elsôdleges megállapításokat tehetjük: A tilalom megfogalmazása egyesíti a Genfi Egyezmény 33. cikkében foglalt eredeti non-refoulement definíciót és az Emberi Jogok Európai Egyezménye 2. és 3. cikkében foglalt tilalmak extraterritoriális értelmezését. A magyar jogszabályban foglalt tilalom abszolút jellegû, eltérést nem enged (lásd részletesen a következô fejezetben). A tilalom megsértésének veszélye mind a visszairányítás/kiutasítás elrendelésekor,

References: Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság