Source: http://docplayer.org/38664423-Bollettino-ufficiale-amtsblatt.html
Timestamp: 2018-09-22 11:25:02+00:00

Document:
1 BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del Iscrizione al ROC n dell Indirizzo della Redazione: Trento, via Gazzoletti 2 Direttore responsabile: Hedwig Kapeller ANNO 64 PARTE PRIMA E SECONDA AMTSBLATT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-SÜDTIROL Eintragung beim Landesgericht Trient: Nr. 290 vom Eintragung im ROC Nr vom Adresse der Redaktion: Trient, via Gazzoletti 2 Verantwortlicher Direktor: Hedwig Kapeller 64. JAHRGANG ERSTER UND ZWEITER TEIL BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT DELLA REGIONE AUTONOMA DER AUTONOMEN REGION TRENTINO-ALTO ADIGE/SÜDTIROL N./Nr. 18 dicembre 2012 Supplemento n Dezember 2012 Beiblatt Nr. 2 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS Anno 2012 Jahr 2012 PARTE 1 1. TEIL Leggi Gesetze Regione Autonoma Trentino-Alto Adige Autonome Region Trentino-Südtirol [82250] LEGGE REGIONALE del 13 dicembre 2012, n. 8 Disposizioni per la formazione del bilancio annuale 2013 e pluriennale della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige (Legge finanziaria)... P. 2 [82251] LEGGE REGIONALE del 13 dicembre 2012, n. 9 Bilancio di previsione della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige per l esercizio finanziario 2013 e bilancio triennale P. 41 [82250] REGIONALGESETZ vom 13. Dezember 2012, Nr. 8 Bestimmungen für die Erstellung des Haushaltes für das Jahr 2013 und des Mehrjahreshaushaltes der Autonomen Region Trentino-Südtirol (Finanzgesetz)... S. 2 [82251] REGIONALGESETZ vom 13. Dezember 2012, Nr. 9 Haushaltsvoranschlag der Autonomen Region Trentino-Südtirol für das Haushaltsjahr 2013 und Dreijahreshaushalt S. 41
2 2 Supplemento n. 2 al B.U. n. 51/I-II del 18/12/2012 / Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 18/12/2012 Nr. 51/I-II
3 18 Supplemento n. 2 al B.U. n. 51/I-II del 18/12/2012 / Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 18/12/2012 Nr. 51/I-II
4 19 Supplemento n. 2 al B.U. n. 51/I-II del 18/12/2012 / Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 18/12/2012 Nr. 51/I-II
5 20 Supplemento n. 2 al B.U. n. 51/I-II del 18/12/2012 / Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 18/12/2012 Nr. 51/I-II
6 Supplemento n. 2 al B.U. n. 51/I-II del 18/12/2012 / Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 18/12/2012 Nr. 51/I-II 38 TABELLA B DOTAZIONI ORGANICHE DEL PERSONALE AMMINISTRATIVO DEGLI UFFICI DEL GIUDICE DI PACE TABELLE B PLANSTELLEN DES VERWALTUNGSPERSONALS DER FRIEDENSRICHTERÄMTER Prov. di Bolzano Prov. di Trento Prov. Bozen Prov. Trient Qualifica funz. nona 1 1 neunter Funktionsrang 1 1 Qualifica funz. ottava achter Funktionsrang Qualifica funz. settima 2 1 siebter Funktionsrang 2 1 Qualifica funz. sesta sechster Funktionsrang Qualifica funz. quinta 7 7 fünfter Funktionsrang 7 7 Qualifica funz. quarta vierter Funktionsrang Qualifica funz. terza dritter Funktionsrang Qualifica funz. seconda 0 0 zweiter Funktionsrang 0 0 Qualifica funz. prima 0 0 erster Funktionsrang 0 0 Totale Insgesamt Note all articolo 11: Anmerkungen zum Art. 11: Il testo dell articolo 3 (in vigore fino al 31 dicembre 2012) della legge regionale 14 agosto 1999, n. 5 recante: Norme in materia di ordinamento delle Camere di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Trento e di Bolzano, recitava: Der (bis 31. Dezember 2012 geltende) Wortlaut des Art. 3 des Regionalgesetzes vom 14. August 1999, Nr. 5 (Bestimmungen betreffend die Ordnung der Handels-, Industrie-, Handwerksund Landwirtschaftskammern Trient und Bozen) ist folgender: Art. 3 Art. 3 Finanziamento delle camere Finanzierung der Handelskammern 1. Al fine di assicurare alle Camere di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Trento e di Bolzano i necessari mezzi finanziari per l espletamento delle funzioni amministrative, la Regione Trentino-Alto Adige interviene con un finanziamento annuale. 2. Tale finanziamento è previsto nella misura del 20 per cento dell ammontare del diritto camerale accertato nell esercizio precedente. (1) Die Region Trentino-Südtirol gewährt den Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammern Trient und Bozen zwecks Deckung der für die Durchführung ihrer Verwaltungsaufgaben notwendigen finanziellen Mittel eine jährliche Finanzierung. (2) Die obgenannte Finanzierung beläuft sich auf 20 Prozent des im vorhergehenden Haushaltsjahr festgestellten Gesamtbetrages der Kammergebühren. 18
7 Supplemento n. 2 al B.U. n. 51/I-II del 18/12/2012 / Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 18/12/2012 Nr. 51/I-II A favore della Camera di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Bolzano tale finanziamento è aumentato del 30 per cento del diritto camerale accertato nell esercizio precedente, per fronteggiare le maggior spese derivanti dall osservanza delle disposizioni in materia di bilinguismo. 3-bis. Le Province sono autorizzate ad integrare i finanziamenti di cui al presente articolo attraverso l utilizzo di una quota delle risorse recate dal fondo di cui all articolo 13 della legge regionale 16 luglio 2004, n. 1 per particolari iniziative e progetti realizzati dalle Camere di commercio, industria, artigianato e agricoltura. (3) Aufgrund der sich aus der Beachtung der Bestimmungen betreffend die Zweisprachigkeit ergebenden Mehrausgaben wird die obgenannte Finanzierung für die Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammer Bozen um 30 Prozent des im vorhergehenden Haushaltsjahr festgestellten Gesamtbetrages der Kammergebühren erhöht. (3-bis) Die Provinzen sind dazu ermächtigt, die Finanzierungen laut diesem Artikel zu ergänzen, indem sie für besondere Initiativen und Projekte der Handels-, Industrie-, Handwerksund Landwirtschaftskammern einen Anteil der Mittel verwenden, die im Einheitsfonds laut Artikel 13 des Regionalgesetzes vom 16. Juli 2004, Nr. 1 vorgesehen sind. Note all articolo 12: Anmerkungen zum Art. 12: Il nuovo testo vigente dell articolo 6 della legge regionale 9 agosto 1982, n. 7 recante: Ordinamento delle camere di commercio, industria, artigianato e agricoltura di Trento e di Bolzano, recita: Der neue geltende Wortlaut des Art. 6 des Regionalgesetzes vom 9. August 1982, Nr. 7 betreffend Ordnung der Handels-, Industrie-, Handwerks- und Landwirtschaftskammern von Trient und von Bozen ist folgender: Art. 6 Art Il numero dei componenti il Consiglio camerale è fissato in quarantotto membri, di cui: a) quarantacinque consiglieri in rappresentanza delle imprese dei settori dell agricoltura, dell artigianato, dell industria, del commercio, del turismo, dei trasporti e delle spedizioni, del credito, delle assicurazioni, dei servizi alle imprese e degli altri settori di rilevante interesse per l economia della rispettiva provincia di appartenenza; nella composizione del Consiglio è assicurata la rappresentanza autonoma delle società in forma cooperativa; b) tre consiglieri, di cui due in rappresentanza, rispettivamente, delle (1) Die Anzahl der Kammerratsmitglieder wird auf achtundvierzig festgesetzt, davon: a) fünfundvierzig Mitglieder in Vertretung der Unternehmen der Bereiche Landwirtschaft, Handwerk, Industrie, Handel, Tourismus, Verkehr und Speditionen, Kredit, Versicherungen, Serviceleistungen für Unternehmen und der anderen, für die Wirtschaft der jeweiligen Zugehörigkeitsprovinz bedeutenden Bereiche; die Zusammensetzung des Rates muss eine autonome Vertretung der Genossenschaften garantieren; b) drei Mitglieder, davon zwei in Vertretung der Arbeitnehmergewerkschaf- 19
8 Supplemento n. 2 al B.U. n. 51/I-II del 18/12/2012 / Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 18/12/2012 Nr. 51/I-II 40 organizzazioni sindacali dei lavoratori e delle associazioni di tutela degli interessi dei consumatori e degli utenti e uno in rappresentanza dei liberi professionisti designato dai presidenti degli ordini professionali costituiti in apposita consulta presso la Camera di commercio. 2. In ogni caso, alle imprese dei settori dell agricoltura, dell artigianato, dell industria e del commercio spetta almeno la metà del numero dei componenti. 3. Gli statuti delle Camere possono inoltre prevedere la partecipazione al Consiglio camerale di ulteriori componenti, in rappresentanza dei liberi professionisti, in numero non superiore a tre. ten bzw. der Verbraucher- und Nutzerschutzverbände und eines in Vertretung der Freiberufler, das von den Präsidenten der Berufsverbände, die in einem eigenen, bei der Handelskammer errichteten Beitrat vertreten sind, namhaft gemacht wird. (2) Den Unternehmen der Bereiche Landwirtschaft, Handwerk, Industrie und Handel steht auf jeden Fall mindestens die Hälfte der Mitglieder zu. (3) In den Kammersatzungen kann ferner vorgesehen werden, dass höchstens drei weitere Mitglieder in Vertretung der freien Berufe am Kammerrat teilnehmen. 4. il Consiglio dura in carica cinque anni. (4) Der Rat bleibt fünf Jahre im Amt. 20
Bollettino Ufficiale n. 26/I-II del 27/06/2012 / Amtsblatt Nr. 26/I-II vom 27/06/2012 8 79835 Leggi - Parte 1 - Anno 2012 Gesetze - 1 Teil - Jahr 2012 Regione Autonoma Trentino-Alto Adige LEGGE REGIONALE
LEBENSLAUF ANGABEN ZUR PERSON Zu- und Vorname Aktuelle AMORETTI PAOLO Direktor des Amtes für Organisation und Informatik Telefonnummer Büro 0461/201280 Fax Büro 0461/201051 E-Mail Büro paolo.amoretti@regione.taa.it
Supplemento n. 1 al B.U. n. 11/I-II del Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom Nr. 11/I-II 1 SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR.
Supplemento n. 1 al B.U. n. 11/I-II del 11.3.2008 - Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom 11.3.2008 - Nr. 11/I-II 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS SUPPLEMENTO N. 1 BEIBLATT NR. 1 ANNO 2008 JAHR 2008 LEGGI E DECRETI

References: Art. 11
 Art. 3
 Art. 3
 Art. 3
 Art. 12
 Art. 6
 Art. 6