Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=EGMR&Datum=22.07.2010&Aktenzeichen=12186/08
Timestamp: 2019-09-18 18:51:29+00:00

Document:
EGMR, 22.07.2010 - 12186/08 - dejure.org
https://dejure.org/2010,28669
EGMR, 22.07.2010 - 12186/08 (https://dejure.org/2010,28669)
EGMR, Entscheidung vom 22.07.2010 - 12186/08 (https://dejure.org/2010,28669)
EGMR, Entscheidung vom 22. Juli 2010 - 12186/08 (https://dejure.org/2010,28669)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2010,28669) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
proasyl.de (Kurzinformation)
Griechenland verurteilt: Asylsuchender erhält Schadenersatz für die illegale Inhaftierung unter erbärmlichen Bedingungen
Griechenland EGMR zu Haftbedingungen eines Asylbewerbers
NVwZ 2011, 418
vgl. EGMR, Urteil vom 21. Januar 2011 - 30696/09 - (M.S.S./Belgien und Griechenland), NVwZ 2011, 418 ff., Rdnr. 219, 220.
vgl. EGMR, Urteil vom 22. Juli 2010 - 12186/08 - "A.A./Griechenland", NVwZ 2011, 418 ff., Rdnr. 55.
So hat der EGMR, vgl. das Urteil vom 22. Juli 2010 - 12186/08 - "A.A./Griechenland", a.a.O., Rdnr. 58, beispielsweise die Behandlung eines Asylbewerbers als erniedrigend angesehen, der drei Monate in einer überbelegten Abschiebehaftanstalt verbringen musste, in der die Sauberkeit und hygienischen Verhältnisse beklagenswert waren, ohne Einrichtungen für die Freizeit oder die Einnahme von Mahlzeiten, wo der Verfall der sanitären Einrichtungen sie quasi unbenutzbar machte und die Gefangenen in außerordentlich schmutzigen und beengten Verhältnissen schlafen mussten.
It reached a similar conclusion in A.A. v. Greece (no. 12186/08, §§ 57-65, 22 July 2010), which concerned the three-month detention of an asylum-seeker in an overcrowded facility where the cleanliness and conditions of hygiene were atrocious, where no facility was available for leisure or meals, where the poor state of repair of the bathrooms made them virtually unusable and where the detainees had to sleep in dirty and cramped conditions (see, to the same effect, C.D. and Others v. Greece, nos.
Elle considère donc avec satisfaction que les conditions générales de détention y prévalant étaient manifestement meilleures que celles ayant déjà fait l'objet de l'examen de la Cour dans des affaires antérieures concernant des centres de rétention en Grèce (voir Tabesh, précité, §§ 40-41, et A.A. c. Grèce, no 12186/08, § 58, 22 juillet 2010).
La Cour observe, ainsi, qu'elle s'est déjà prononcée sur la question de l'efficacité du contrôle juridictionnel selon le droit grec de la détention des personnes en vue de leur expulsion administrative (voir Tabesh, précité, et A.A. c. Grèce, no 12186/08, 22 juillet 2010).
La Cour observe, d'emblée, que la Cour s'est déjà prononcée sur la question de l'efficacité du contrôle juridictionnel selon le droit grec de la détention des personnes en vue de leur expulsion administrative (voir les arrêts S.D. c. Grèce ; Tabesh c. Grèce, précités, et A.A. c. Grèce, no 12186/08, 22 juillet 2010).
Under Article 3, the State must ensure that a person is detained in conditions which are compatible with respect for human dignity, that the manner and method of the execution of the measure do not subject the individual to distress or hardship of an intensity exceeding the unavoidable level of suffering inherent in detention and that, given the practical demands of imprisonment, the prisoner's health and well-being are adequately secured (see Riad and Idiab, cited above § 99, S.D. v. Greece, no. 53541/07, § 47, 11 June 2009 and A.A. v. Greece, no. 12186/08, § 55, 22 July 2010).
Nach der Rechtsprechung des EGMR muss der Staat gewährleisten, dass Gefangene unter Bedingungen inhaftiert sind, die mit der Achtung der Menschenwürde vereinbar sind, dass ihnen durch die Art und Weise des Vollzugs der Maßnahme nicht Leiden bzw. Härten auferlegt werden, die über das zwangsläufig mit der Haft verbundene Maß an Leiden hinausgehen, und dass ihre Gesundheit und ihr Wohlergehen in Anbetracht der praktischen Anforderungen der Inhaftierung angemessen gesichert werden, wobei der EGMR in den von ihm entschiedenen Fällen auch deutlich macht, dass die Feststellung eines Verstoßes gegen Art. 3 EMRK ein Mindestmaß an Schwere der gerügten Behandlung voraussetzt (…EGMR, Entscheidung vom 30. März 2010 - 28183/06 -, juris Rn. 31 ff. m. w. N.; Urteil vom 22. Juli 2010 - 12186/08 -, juris; Urteil vom 21. Januar 2011 - 30696/09 -, juris; Urteil vom 31. Mai 2011 - 5829/04 -, juris).
Les tribunaux ne sont pas habilités par ladite loi à examiner les conditions de vie dans les centres de détention pour étrangers clandestins et à ordonner la libération d'un détenu sous cet angle (voir A.A. c. Grèce, no 12186/08, § 47, 22 juillet 2010).
Under Article 3, the State must ensure that a person is detained in conditions which are compatible with respect for human dignity and that the manner and method of the execution of the measure do not subject the individual to distress or hardship of an intensity exceeding the unavoidable level of suffering inherent in detention (see Riad and Idiab, cited above § 99; S.D. v. Greece, no. 53541/07, § 47, 11 June 2009; and A.A. v. Greece, no. 12186/08, § 55, 22 July 2010).
Zu den hierbei zu berücksichtigenden Umständen zählen beispielsweise die räumliche Unterbringung, eine mögliche Überbelegung, die Möglichkeit, den Raum zeitweise verlassen zu können, Kontaktmöglichkeiten zu Angehörigen, eine hinreichende Ernährung, die hygienischen Verhältnisse, das Vorhandensein sanitärer Einrichtungen und eine angemessene Versorgung bei Erkrankungen (zum Ganzen: EGMR v. 22.07.2010, Az. 12186/08, Rn. 55 ff. = NVwZ 2011, 418;… EGMR v. 21.01.2011, Az. 30696/09, Rn. 220 = NVwZ 2011, 413; VG Magdeburg v. 24.02.2015, Az. 9 B 144/15;… Rn. 14 bei juris;… VG Aachen v. 26.02.2015, Az. 5 L 54/15.A, Rn. 27 ff. bei juris, m.w.N.).
La Cour a, à plusieurs reprises, considéré que cette formulation était empreinte d'ambiguïté dans la mesure où, tel qu'il était rédigé, l'article 76 § 4 n'accordait pas expressément au juge le pouvoir d'examiner la légalité du renvoi qui constituait, selon le droit grec, le fondement juridique de la détention (R.U. c. Grèce, précité, § 103 ; A.A. c. Grèce, no 12186/08, § 73, 22 juillet 2010 ; Tabesh, précité, § 62 ; S.D. c. Grèce, no 53541/07, § 73, 11 juin 2009).
EGMR, 21.04.2016 - 58387/11
EGMR, 11.02.2016 - 5124/11
Griechenland wegen Umgangs mit Iraner verurteilt
EGMR, 30.07.2015 - 74308/10

References: EGMR 
 § 58
 § 99
 § 47
 § 55
 EGMR 
 EGMR 
 Art. 3
 § 47
 § 99
 § 47
 § 55
 EGMR 
 EGMR 
 § 4
 § 103
 § 73
 § 62
 § 73