Source: http://kraken.slv.cz/9Azs42/2009
Timestamp: 2018-04-24 08:21:21+00:00

Document:
9Azs42/2009
9 Azs 42/2009-54
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Barbary Poøízkové, Mgr. Daniely Zemanové, JUDr. Michala Mazance a JUDr. Lenky Kaniové v právní vìci ¾alobce: K. S. D., zastoupený opatrovníkem-SOZE (Sdru¾ení obèanù zabývající se emigranty), se sídlem Mostecká 5, Brno, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, odbor azylové a migraèní politiky, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. 2. 2009, è. j. OAM-10/VL-18-P30-2009, ve vìci mezinárodní ochrany, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 21. 7. 2009, è. j. 63 Az 12/2009-32,
Usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 21. 7. 2009, è. j. 63 Az 12/2009-32, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností se ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) domáhal zru¹ení shora oznaèeného pravomocného usnesení Krajského soudu v Ostravì (dále jen krajský soud ), jím¾ bylo zastaveno øízení o jeho ¾alobì proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky (dále jen správní orgán ), ze dne 4. 2. 2009, è. j. OAM-10/VL-18-P30-2009; tímto rozhodnutím bylo øízení o jeho ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany zastaveno podle § 25 písm. i) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, nebo» podaná ¾ádost byla vyhodnocena jako nepøípustná s tím, ¾e k jejímu posuzování je pøíslu¹ný jiný èlenský stát Evropské unie, a sice Slovinská republika [§ 10a písm. b) zákona o azylu].
Napadeným usnesením krajský soud øízení zastavil podle § 47 písm. c) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen
s. ø. s. ), v návaznosti na § 33 písm. b) a e) zákona o azylu s tím, ¾e se stì¾ovatel nezdr¾uje v místì hlá¹eného pobytu a jeho zmìnu soudu neoznámil a nelze zjistit jeho místo pobytu. V odùvodnìní tohoto usnesení pøitom uvedl, ¾e stì¾ovatel dne 11. 2. 2009 opustil Pøijímací støedisko Vy¹ní Lhoty a dle sdìlení Policie Èeské republiky bylo zji¹tìno, ¾e v rámci Dublinského øízení byl proveden transfer stì¾ovatele do Slovinska.
V kasaèní stí¾nosti a v jejím následném doplnìní stì¾ovatel pøednì poukázal na to, ¾e nevyhnutelným dùsledkem rozhodnutí o zastavení øízení o udìlení mezinárodní ochrany a urèení Slovinské republiky jako státu odpovìdného za posouzení podané ¾ádosti je transfer stì¾ovatele do uvedené zemì a tím i opu¹tìní Èeské republiky, nebo» podání ¾aloby proti danému rozhodnutí o zastavení øízení nemá ex lege odkladný úèinek (§ 32 odst. 3 zákona o azylu). Souèasnì stì¾ovatel uvedl, ¾e jeho transferem nedo¹lo ke zmìnì místa hlá¹eného pobytu, jeliko¾ takovým místem je v intencích § 77 zákona o azylu my¹leno azylové zaøízení, pøípadnì jiné místo na území Èeské republiky. Pokud by tomu bylo naopak, bylo by Ministerstvo vnitra povinno uplatnit postup podle § 77 odst. 3 zákona o azylu, nebo» pobyt ¾adatele v jiném státì zajisté pøedstavuje skuteènost odùvodòující pochybnosti o dosa¾itelnosti ¾adatele pro úèely øízení o udìlení mezinárodní ochrany. V daném pøípadì v¹ak neudìlení souhlasu ve smyslu § 77 odst. 3 zákona o azylu nepøichází v úvahu, nebo» transfer stì¾ovatele nastal na základì zákona-v dùsledku rozhodnutí o zastavení øízení o udìlení mezinárodní ochrany a urèení Slovinské republiky jako státu odpovìdného za posouzení podané ¾ádosti (viz vý¹e), nikoli na základì vùle stì¾ovatele. V jeho pøípadì nelze mluvit o místì hlá¹eného pobytu ve smyslu zákona o azylu a tudí¾ ani není mo¾né, aby takové místo ohlásil. Závìr krajského soudu odkazující na ustanovení § 33 písm. e) zákona o azylu proto pova¾uje za nesprávný a odporující právu na soudní a jinou právní ochranu (èl. 36 a násl. Listiny základních práv a svobod).
Dále stì¾ovatel uvedl, ¾e krajský soud nenále¾itì pøistoupil k opatøení si informace o jeho pobytu a pak následnì dospìl k závìru, ¾e do¹lo k naplnìní dùvodu pro zastavení øízení podle § 33 písm. b) zákona o azylu. Domnívá se pøitom, ¾e vzhledem k informaci o jeho transferu do Slovinska nemìl krajský soud rezignovat na dal¹í zji¹»ování místa pobytu, nýbr¾ se mìl pokusit zjistit, kde se stì¾ovatel skuteènì nachází (prostøednictvím Úøadu vysokého komisaøe pro uprchlíky nebo odpovìdného orgánu státní správy Slovinské republiky). V tomto ohledu stì¾ovatel poznamenal, ¾e po nìm nelze spravedlivì po¾adovat, aby pro zdárné hájení oznamoval místo pobytu v zahranièí, co¾ mù¾e èinit jenom s mimoøádnými obtí¾emi, a takté¾ poukázal na absenci nále¾itého pouèení, ¾e právì formální úkon oznámení místa pobytu má výrazný dopad na to, zda bude daná vìc meritornì posouzena èi nikoliv.
Závìrem poukázal na nedávný rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 8. 2009, è. j. 8 Azs 21/2009-91, s tím, ¾e závìry citovaného rozsudku lze vztáhnout i na postup krajského soudu v pøedmìtné vìci. Jestli¾e v uvedeném pøípadì Nejvy¹¹í správní soud shledal prodlevu v aktualizaci informací o místì pobytu stì¾ovatele jako zjevnì nepøimìøenou mimo jiné s ohledem na fakt, ¾e bylo v moci soudu pomìrnì jednodu¹e zjistit místo pobytu stì¾ovatele z evidence Ministerstva vnitra, lze stejnì tak mít za nepøijatelný postup krajského soudu, který se nepokusil zjistit místo jeho pobytu, ani nevznesl dotaz postupem pøedvídaným v èl. 21 Naøízení Rady (ES) è. 343/2003 ze dne 18. 2. 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro urèení èlenského státu pøíslu¹ného k posuzování ¾ádosti o azyl podané státním pøíslu¹níkem tøetí zemì v nìkterém z èlenských státù (dále jen Dublinské naøízení ).
Vzhledem k vý¹e uvedenému pova¾uje stì¾ovatel usnesení krajského soudu ve smyslu § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s. za nezákonné a navrhuje, aby ho Nejvy¹¹í správní soud zru¹il a vìc vrátil krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
Správní orgán ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti popøel její oprávnìnost, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany ve v¹ech èástech výroku, tak i usnesení krajského soudu, byla vydána v souladu s právními pøedpisy. Navrhl proto zamítnutí kasaèní stí¾nosti pro nedùvodnost (§ 110 odst. 1 s. ø. s.).
Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudil formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná, a stì¾ovatel je zastoupen opatrovníkem, za kterého jedná osoba s vysoko¹kolským právnickým vzdìláním, které je podle zvlá¹tních zákonù vy¾adováno pro výkon advokacie (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Poté, vzhledem k tomu, ¾e se v dané vìci jedná o kasaèní stí¾nost ve vìci mezinárodní ochrany, se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná.
Ve svìtle takto vymezených kritérií pak Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e pøedlo¾ená kasaèní stí¾nost pøedestírá k rozhodnutí otázku procesního postupu krajského soudu v souvislosti se zji¹»ováním pobytu stì¾ovatele, u nìho¾ probìhl transfer do státu odpovìdného za posouzení jeho ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, a tato si zasluhuje vìcné projednání z dùvodu uvedeného sub 4) kritérií pøijatelnosti, tj. pro zásadního pochybení krajského soudu, které mohlo mít dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatele (§ 104a s. ø. s.).
Jak vyplývá ze správního spisu, jako¾ i z navazujícího spisu soudního, stì¾ovatel dne 11. 2. 2009 na území Èeské republiky (v Pøijímacím støedisku Vy¹ní Lhoty) osobnì pøevzal rozhodnutí správního orgánu, jím¾ bylo zastaveno øízení o jeho ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, nebo» podaná ¾ádost byla vyhodnocena jako nepøípustná s tím, ¾e k jejímu posuzování je pøíslu¹ná Slovinská republika. Následnì dne 17. 2. 2009 ji¾ ve Slovinské republice podal stì¾ovatel k po¹tovní pøepravì ¾alobu, datovanou 16. 2. 2009 a psanou ve slovinském jazyce. V návaznosti na to krajský soud ustanovil tlumoèníka a ulo¾il mu pøelo¾it podanou ¾alobu, obsahující mj. i adresu stì¾ovatele: Azylový dùm, Cesta v Gorice 15, 1000 Ljubljana (tatá¾ adresa je uvedena i na zadní stranì obálky, v ní¾ byla krajskému soudu doruèena ¾aloba). Krajský soud se pøesto písemnými dotazy ze dne 25. 5. 2009 obrátil na pøíslu¹né orgány Policie Èeské republiky s ¾ádostí o zji¹tìní pobytu stì¾ovatele a posléze-s ohledem na zji¹tìní, ¾e byl proveden v rámci Dublinského øízení transfer stì¾ovatele do Slovinska-mu usnesením ze dne 24. 6. 2009, è. j. 63 Az 12/2009-26, ustanovil opatrovníka (SOZE-Sdru¾ení obèanù zabývajících se emigranty) podle § 29 odst. 3 zákona è. 99/1963 Sb., obèanského soudního øádu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Poté øízení o ¾alobì zastavil.
Z vý¹e uvedeného tedy vyplývá, ¾e stì¾ovatel poté, co bylo øízení o jeho ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany na území Èeské republiky zastaveno, vycestoval do Slovinské republiky, odkud v zákonem stanovené lhùtì podal ¾alobu právì proti danému rozhodnutí o zastavení øízení. V ¾alobì pøitom uvedl své místo pobytu, resp. konkrétní adresu, na kterou mu lze doruèovat (viz vý¹e). Krajský soud v¹ak i pøesto zji¹»oval místo pobytu stì¾ovatele (dotazy na pøíslu¹né policejní orgány, jako¾ i výpisem z evidence Ministerstva vnitra zalo¾eným na è. l. 20), aèkoli tyto úkony jsou na místì a¾ poté, co se nepodaøí doruèit písemnost na adresu uvedenou v ¾alobì.
V tomto ohledu pøipomíná Nejvy¹¹í správní soud svoji judikaturu, dle které soud nevyèerpal v¹echny dostupné prostøedky ke zji¹tìní pobytu ¾adatele o azyl, jestli¾e pouze vznesl dotazy ohlednì této skuteènosti na Ministerstvo vnitra a øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie a nepokusil se ¾adateli o azyl doruèit písemnosti na adresu jím uvedenou v ¾alobì; srov. rozsudek ze dne 16. 3. 2004, è. j. 2 Azs 41/2003-42, publikovaný pod è. 729/2005 Sb. NSS, www.nssoud.cz.
Podle § 37 odst. 3 s. ø. s. ve spojení s § 71 odst. 1 s. ø. s. je povinnou nále¾itostí ¾aloby mj. uvedení adresy, na kterou lze tomu, kdo ¾alobu podává, doruèovat a z tohoto pohledu tedy není zøejmé, proè krajský soud provádìl úkony smìøující ke zji¹tìní místa pobytu stì¾ovatele, resp. jeho adresy, kdy¾ tato mu byla známa z obsahu ¾aloby.
Podle § 33 písm. b) zákona o azylu soud øízení zastaví, jestli¾e nelze zjistit místo pobytu ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany. Podle písm. e) tého¾ ustanovení soud øízení zastaví také v pøípadì, ¾e se ¾adatel o udìlení mezinárodní ochrany nezdr¾uje v místì hlá¹eného pobytu a jeho zmìnu soudu neoznámil. Dikce uvedených ustanovení zákona o azylu soud øízení zastaví neposkytuje mo¾nost volby procesního postupu v pøípadì nastoupení nìkteré z pøedpokládaných okolností, soud má v takové situaci povinnost øízení zastavit (srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 9. 2008, è. j. 3 Azs 40/2008-67, www.nssoud.cz).
Nastoupení tìchto okolností v¹ak v projednávaném pøípadì nebylo krajským soudem prokázáno, nebo» jak vyplývá z vý¹e uvedeného, krajský soud se vùbec nepokusil doruèit na adresu: Azylový dùm, Cesta v Gorice 15, 1000 Ljubljana, kterou stì¾ovatel oznaèil v ¾alobì. Pøitom teprve poté, co by se nepodaøilo doruèit písemnost na danou adresu, by bylo na místì zva¾ovat dal¹í postup ve smyslu § 33 písm. b) a e) zákona o azylu.
V návaznosti na námitky obsa¾ené v kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud dále konstatuje, ¾e mezi obìma zmínìnými dùvody pro výrok o zastavení øízení podle uvedeného ustanovení zákona o azylu existují rozdíly a nelze je aplikovat mechanicky tak, jak to uèinil krajský soud. Naopak je nutno vá¾it, který z daných dùvodù skuteènì nastal, a v tomto ohledu odkazuje Nejvy¹¹í správní soud na rozsudek ze dne 21. 8. 2009, è. j. 1 Azs 38/2009-48, www.nssoud.cz., který se podrobnì zabýval právì vzájemným vztahem mezi ustanoveními § 33 písm. b) a e) zákona o azylu.
V tomto smìru lze pøipomenout takté¾ rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 8. 2009, è. j. 8 Azs 26/2009-45, www.nssoud.cz, který konstatoval, ¾e ustanovení § 33 písm. e) zákona o azylu nedopadá na pøípady, kdy je úèastník øízení vyho¹tìn, tj. nikoliv o své vùli donucen opustit území Èeské republiky. V daném pøípadì sice nedo¹lo k vyho¹tìní, ale k transferu stì¾ovatele, nicménì principálnì se jednalo o obdobnou situaci, její¾ podstatou je, ¾e do¹lo k opu¹tìní území Èeské republiky nikoli z vùle stì¾ovatele, a proto lze závìry citovaného rozsudku analogicky vztáhnout také na tento pøípad.
V pøípadì podání ¾aloby proti rozhodnutí, kterým bylo zastaveno øízení o ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany podle § 25 písm. i) ve spojení s § 10a písm. b) zákona o azylu, mohou z povahy vìci nastat dvì modelové situace, a sice podání ¾aloby z území Èeské republiky a ze zahranièí (tak tomu bylo i v nyní souzené vìci). Ve druhém pøípadì je pak vylouèeno, aby mìl ¾alobce místo hlá¹eného pobytu ve smyslu § 77 zákona o azylu, je¾ se nepochybnì vztahuje k místu na území Èeské republiky, a to ke konkrétnímu azylovému zaøízení, do nìho¾ je ¾adatel ministerstvem vnitra umístìn, pøípadnì k jinému místu, s ním¾ ministerstvo vnitra vyslovilo souhlas.
V tomto smìru je tedy mo¾né dát za pravdu stì¾ovateli, pokud tvrdí, ¾e krajský soud ¹patnì aplikoval ustanovení § 33 písm. e) zákona o azylu, nebo» stì¾ovatel nemìl místo hlá¹eného pobytu ve smyslu § 77 zákona o azylu, nemohl se na nìm nezdr¾ovat ani si jej zmìnit, a proto v jeho pøípadì nebyla splnìna ani jedna z podmínek pro u¾ití § 33 písm. e) zákona o azylu.
Na druhou stranu je v¹ak tøeba poznamenat, ¾e úèastník øízení (stejnì jako soud) je primárnì vázán tím, co je uvedeno v ¾alobì a nelze souhlasit se stì¾ovatelem v tom, ¾e nelze spravedlivì po¾adovat, aby oznamoval místo svého pobytu v zahranièí. Ostatnì daný pøípad je toho dùkazem, nebo» místo svého pobytu krajskému soudu oznámil pøímo v ¾alobì podané ze zahranièí. Nehledì na to, ¾e se jedná o obligatorní nále¾itost ¾aloby (viz vý¹e) a ¾e je v zájmu samotného úèastníka øízení, aby byl pro krajský soud, který pøezkoumává jím napadené rozhodnutí, kontaktní. S tím souvisí i stì¾ovatelem namítaná absence nále¾itého pouèení ve vztahu k oznámení místa pobytu, k ní¾ je tøeba toliko pro úplnost poznamenat, ¾e taková pouèovací povinnost není nikde explicitnì stanovena a je tøeba primárnì vycházet z toho, co úèastník øízení uvede v ¾alobì.
Pokud jde o poslední námitku stì¾ovatele smìøující vùèi postupu krajského soudu, který se nepokusil zjistit místo jeho pobytu-a» u¾ prostøednictvím Úøadu vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky nebo vyu¾itím spolupráce na základì Dublinského naøízení-nutno poznamenat, ¾e uvedená námitka je irelevantní, nebo» stì¾ovatel místo svého pobytu uvedl a za dané situace nebyl ¾ádný prostor ani dùvod pro jakékoli dal¹í úkony krajského soudu ve vý¹e uvedeném smyslu.
S ohledem na tyto skuteènosti Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e krajský soud pochybil, nebo» jeho odkaz na § 33 písm. b) a e) zákona nemù¾e obstát a nebyly tak splnìny podmínky pro zastavení øízení dle § 47 písm. c) s. ø. s., èím¾ se dopustil pochybení, je¾ vykazuje takovou intenzitu, která by mohla mít vliv na hmotnìprávní postavení stì¾ovatele.
Nejvy¹¹í správní soud proto napadené usnesení krajského soudu podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. V tomto øízení je krajský soud vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu, který byl vysloven v odùvodnìní tohoto rozhodnutí (§ 110 odst. 3 s. ø. s.).

References: soud 
 soud 
 § 25
 soud 
 § 47
 § 33
 § 77
 § 77
 § 77
 § 33
 soud 
 § 33
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 § 29
 soud 
 soud 
 soud 
 § 37
 § 71
 soud 
 § 33
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 33
 soud 
 soud 
 § 33
 § 33
 § 25
 § 10
 § 77
 soud 
 § 33
 § 77
 § 33
 soud 
 soud 
 § 33
 § 47
 soud 
 § 110
 soud