Source: https://civilkontroll.com/dr-lehmann-europa-aljan-i-resz/
Timestamp: 2018-02-23 05:04:42+00:00

Document:
DR. LÉHMANN-EURÓPA ALJÁN I. RÉSZ - Nemzeti Civil KontrollNemzeti Civil Kontroll
Csak most jutott el hozzám Dr. Fülöp Botond ügyvédnek „C-42/15 sz. ügy – a fogyasztóknak a hitelszerződés kötelező tartalmi elemeivel kapcsolatos tájékoztatása (2016. november 9.)” című tájékoztatója, és ennek alábbi szövegrészével teljes egészében egyet értek:
Az összefoglaló tárgyát képező ítélet ugyanis ismételten bizonyítja, hogy milyen alapvető fontosságot tulajdonít az Európai Unió Bírósága a fogyasztók azon tartalmi elemekkel kapcsolatos, egyértelmű és világos, vagyis érthető tájékoztatásának, melyek szükségesek ahhoz, hogy a fogyasztó pontosan fel tudja mérni a hitelszerződésből rá háruló kötelezettségek mértékét.
Ellenben azzal a megállapítással, hogy „Jóllehet az ítélet a 2008/48/EK irányelv rendelkezéseit értelmezi”, illetve azzal, hogy a tanulmány hosszasan ismerteti az időbeliségi és jogharmonizációs problémákat részben azért nem értek egyet, mivel az Európai Bíróság értelmezés esetén nem ítéletet, hanem végzést, vagy irányelvet hoz létre. Az ítéletben is egy szlovák bírónak kérdésére adott választ – bíró kérdez bírót eljárásban. A feltett kérdés ebben a körben pedig a következő volt:
7) Úgy kell‑e értelmezni a 2008/48 irányelv 1. cikkében foglalt rendelkezést – amely szerint az irányelv a szóban forgó terület teljes harmonizációjára irányul –, illetve a 23. cikkében foglalt rendelkezést – amely szerint a szankcióknak arányosaknak kell lenniük –, hogy az említett irányelvvel ellentétes az a nemzeti jogi rendelkezés, amelynek értelmében a hitelmegállapodásnak a 2008/48 irányelv 10. cikke (2) bekezdésében előírt tartalmi elemei többségének hiánya azt eredményezi, hogy a nyújtott hitelt kamat‑ és költségmentesnek kell tekinteni, és ily módon az adós kizárólag a szerződés alapján kapott tőkét köteles a hitelező részére visszafizetni?”
A kérdés világos a szlovák bíró részéről. Tehát azt kérdezi, hogy amennyiben egy bíróság előtti ügyben a bíró azt állapítja meg, hogy a 2008/48. Irányelv 10. cikke 2. bekezdésben felsorolt tartalmi elemek közül a többséget nem tartalmazza a bíró előtt lévő kölcsönszerződés, akkor ellentétes-e az irányelv 1. cikkével az a nemzeti bírói ítélet, mely úgy rendelkezik, hogy csupán a kapott tőkét köteles az adós a hitelező részére visszafizetni kamat és költség nélkül akkor, ha a tartalmi elemek tehát hiányoznak.
Ebből következően tehát eszébe sincs a kérdést feltevő szlovák bírónak az, hogy a 2008/48/EK Irányelv rendelkezéseinek értelmezését kérje az Európai Bíróságtól, csupán kiragadott két passzust az Irányelvből és ezek figyelembevételével kérdezte meg azt, hogy a szerződés hibáira tekintettel helyes-e az az Európai jogrend alapján, ha az adóst csak a tőke visszafizetésére kötelezi.
Az Európai Bíróság pedig november 9-én erre a kérdésre a következő választ adta:
4) A 2008/48 irányelv 23. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes, hogy valamely tagállam nemzeti szabályozásában előírja, hogy amennyiben valamely hitelmegállapodás nem tartalmazza az ezen irányelv 10. cikkének (2) bekezdésében megkövetelt összes tartalmi elemet, úgy ezt a megállapodást kamat‑ és költségmentesnek kell tekinteni, ha olyan tartalmi elemről van szó, amelynek hiánya kétségessé teheti a fogyasztó azon lehetőségének meglétét, hogy a kötelezettségvállalásának mértékét értékelje.
Azaz ebből a válaszból következik az, hogy Európai Bíróság szerint a szlovák és minden Európai Unióhoz tartozó ország nemzeti bírója helyesen jár el akkor, ha a 2008/48. Irányelv 10. cikkének 2. bekezdésében felsorolt tartalmi elemeket nem tartalmazó, bank által szerkesztett, adóssal egyedileg meg nem tárgyalt szerződési feltételeket tartalmazó szerződés alapján követelőzik a bank.
Ebből következően pedig az a bíró, aki ilyen körülmények között mégis kötelezi az adóst kamat és költség megfizetésére, az nem az Európai Jogrend alapján jár el.
Ami pedig Dr. Fülöp Botondnak időbeliséggel kapcsolatos fejtegetéseit illeti, ennek azért nincs jelentősége, mert többek között az Európai Bíróság az alábbi végzést hozta minden Európai Uniós ország számára kötelezően betartandóan:
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE 1978. március 9. (*)
A 106/77. sz. ügyben, a Bírósághoz a
Pretore de Susa (Olaszország) által az EGK-Szerződés 177. cikke alapján benyújtott, az e bíróság előtt
az Állami Adóhatóság és a Simmenthal Részvénytársaság (székhelye: Monza)
A BÍRÓSÁG a Pretore de Susa 1977. július 28-i végzésével hozzá intézett kérdésekre válaszolva a következőképpen határozott:
Ebből következően 1978. március 9-e óta az Európai Unió minden országának minden bírója tudja azt, hogy semmiféle jogharmonizációs eljárást, vagy egyéb nemzeti jogi gyötrődést nem kell bevárni ahhoz, hogy az Európai Bírósági ítéletek tartalmát kötelezően alkalmazza az eléje kerülő ügyekben.
Kivéve az emberek millióinak üzletszerű kifosztását lehetővé egyetlen európai országban. Magyarországon.
Ez már nem Mária országa. Ez Dr. Trócsányik és Dr. Handó Tündék országává lett. Világosan fogalmaz az alábbi, hibátlan bírósági megállapítás is:
Ebből következik az, hogy tökéletesen mindegy az, hogy mikor voltak kegyesek a magyar jogalkotók bármiféle jogharmonizációs kötelességnek eleget tenni. Tisztességes bírót az uniós jog érdekli, és ha ezzel ellentétes a magyar jog, akkor utóbbit figyelmen kívűl hagyja.
Egyetlen időpont a fontos. Az, hogy a jogviszony az Európai Uniós tagság kezdete – 2004. május 1. – előtt, vagy után keletkezett.
Az pedig folyamatosan érdekel, hogy ha a törvényt előterjesztő Dr Trócsányi Úr, valamint valamennyi Országgyűlési párt minden országgyűlési képviselője egy kivételével tudta azt 2014. július 4-én a XXXVIII. törvény elfogadásakor, hogy ennek a törvénynek alábbi rendelkezése alapján
egyszerűen kizárták törvénnyel azt, hogy az általuk jól tudott, 2008. április 23-án hozott 2008/48. Európai Irányelv alábbi rendelkezései alapján a bíróság vizsgálhassa az elébük kerülő szerződéseknek vizsgálandó feltételeit, megtiltották a bíróságok számára ezek vizsgálatát, vajon miért nem féltek:
DR. LÉHMANN-EURÓPA ALJÁN II. RÉSZ
DR. LÉHMANN-EURÓPA ALJÁN II. RÉSZ 10. cikk (2) A hitelmegállapodásnak világos és egyértelmű módon tartalmaznia kell a következőket: a) a hitel...

References: Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 BÍRÓSÁG 
 bíróság 
 BÍRÓSÁG 
 bíróság