Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/acccegeorgia.t11.html
Timestamp: 2020-05-30 19:31:10+00:00

Document:
Se crea un Consejo de Cooperación que supervisará la aplicación del presente Acuerdo. Este Consejo se reunirá a nivel ministerial una vez al año. Examinará todas las cuestiones importantes que surjan dentro del marco del presente Acuerdo y cualquier otra cuestión bilateral o internacional de interés mutuo, con objeto de alcanzar los objetivos del presente Acuerdo. El Consejo de Cooperación podrá también hacer las recomendaciones apropiadas, por acuerdo entre las dos Partes.
1. El Consejo de Cooperación estará formado por miembros del Consejo de la Unión Europea y miembros de la Comisión de las Comunidades Europeas, por una parte, y miembros del Gobierno de Georgia, por otra.
3. Ejercerán la Presidencia del Consejo de Cooperación, por rotación, un representante de la Comunidad y un miembro del Gobierno de Georgia
1. El Consejo de Cooperación contará, para el cumplimiento de sus obligaciones, con la asistencia de un Comité de Cooperación formado por representantes de los miembros del Consejo de la Unión Europea y miembros de la Comisión de las Comunidades Europeas, por una parte, y representantes del Gobierno de Georgia, por otra, normalmente a nivel de altos funcionarios. La Presidencia del Comité de Cooperación la ejercerán, por rotación, la Comunidad y Georgia.
El Consejo de Cooperación podrá decidir sobre la creación de cualquier otro comité u organismo que puede asistirle en el cumplimiento de sus funciones y determinará la composición y las obligaciones de tal comité u organismo y su funcionamiento.
Cuando se examine cualquier cuestión que surja dentro del marco del presente Acuerdo en relación con una disposición referente a un artículo del GAN/OMC, el Consejo de Cooperación tendrá en cuenta en la mayor medida posible la interpretación que generalmente se dé al artículo del GAN/OMC de que se trate por los miembros de la OMC.
Se crea una Comisión Parlamentaria de Cooperación. Esta será un foro en el que se reúnan los miembros del Parlamento de Georgia y del Parlamento Europeo para intercambiar opiniones. Se reunirá a intervalos que ella misma determinará.
1. La Comisión Parlamentaria de Cooperación estará compuesta por miembros del Parlamento Europeo, por una parte, y por miembros del Parlamento de Georgia, por otra.
3. La Comisión Parlamentaria de Cooperación estará presidida, por rotación, una vez por el Parlamento Europeo y otra por el Parlamento de Georgia, de conformidad con las disposiciones que se adopten en su Reglamento interno.
1. Dentro del ámbito del presente Acuerdo, cada Parte se compromete a garantizar que las personas físicas y jurídicas de la otra Parte tengan acceso, sin ningún tipo de discriminación en relación con sus propios nacionales, a los Tribunales y órganos administrativos competentes de las Partes para defender sus derechos individuales y sus derechos de propiedad, entre otros los relativos a la propiedad intelectual, industrial y comercial:
Fomentarán los procedimientos de arbitraje para la resolución de controversias derivadas de transacciones comerciales y de cooperación entre operadores económicos de la Comunidad y de Georgia;
Aceptarán que siempre que una controversia se someta a un arbitraje cada Parte en el litigio podrá, salvo si las normas del centro de arbitraje elegido por las Partes dispone lo contrario, elegir su propio árbitro, independientemente de la nacionalidad de éste, y que el tercer árbitro que presida o el único árbitro pueda ser ciudadano de un tercer Estado;
Instarán a que se recurra a las normas de arbitraje elaboradas por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil internacional (CNUDMI) y al arbitraje de cualquier centro de un Estado signatario de la Convención sobre el reconocimiento y ejecución de sentencias arbitrales extranjeras, hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958.
Que considere necesarias para evitar que se revele información en perjuicio de sus intereses esenciales de seguridad;
Relacionadas con la producción o comercio de armas, municiones o material de guerra o con la investigación, el desarrollo o la producción indispensables para propósitos defensivos, siempre que tales medidas no vayan en menoscabo de las condiciones de competencia respecto a productos no destinados a efectos específicamente militares:
Las medidas que aplique Georgia respecto a la Comunidad no deberán dar lugar a ninguna discriminación entre Estados miembros, sus nacionales o sus empresas o sociedades;
Las medidas que aplique la Comunidad respecto a Georgia no deberen dar lugar a ninguna discriminación entre nacionales georgianos o sus empresas o sociedades.
3. En caso de que no fuera posible resolver el conflicto de conformidad con el apartado 2, cada Parte podrá notificar a la otra e? nombramiento de un árbitro; la otra Parte deberá entonces nombrar un segundo árbitro en el plazo de dos meses. A efectos de a aplicación de este procedimiento, se considerará que la Comunidad y los Estados miembros son solamente una Parte en el conflicto.
El Consejo de Cooperación nombrará un tercer árbitro. Las recomendaciones de los árbitros se adoptarán por mayoría en la votación. Las recomendaciones no serán vinculantes para las Partes.
El trato otorgado a Georgia en virtud del presente Acuerdo no será más favorable que el que se conceden entre sí los Estados miembros.
A efectos del presente Acuerdo, se entenderá por Partes Georgia, por una parte, y la Comunidad, o los Estados miembros, o la Comunidad y sus Estados miembros, de conformidad con sus competencias respectivas, por otra.
En la medida en que los asuntos que cubre el presente Acuerdo esten incluidos en el Tratado de la Carta Europea de la Energía y sus Protocolos, dicho Tratado y Protocolos serán aplicables, a partir de su entrada en vigor, a tales asuntos, pero únicamente en la medida en que dicha aplicación esté prevista en los mismos.
1. Las Partes adoptarán cualquier medida general o específica necesaria para el cumplimiento de sus obligaciones, en virtud del presente Acuerdo. Velarán porque se alcancen los objetivos fijados en el presente Acuerdo.
2. En caso de que una Parte considere que la otra Parte ha incumplido una obligación prevista en el presente Acuerdo, podrá tomar las medidas oportunas. Antes de ello, y excepto en casos de especial urgencia, facilitará al Consejo de Cooperación toda la información pertinente que sea necesaria para examinar detalladamente la situación, con vistas a buscar una solución aceptable para las Partes.
Al seleccionar esas medidas, habrá que dar prioridad a las que menos perturben el funcionamiento del presente Acuerdo. Estas medidas se notificarán inmediatamente al Consejo de Cooperación, si as lo solicita a otra Parte.
Los anexos I, II, III, IV y V junto con el Protocolo, formarán parte integrante del presente Acuerdo.
En tanto no se hayan establecido derechos equivalentes para los individuos y los agentes económicos en virtud del presente Acuerdo, éste no afectará a los derechos que les están garantizados mediante acuerdos existentes vinculantes para uno o más Estados miembros, por una parte, y Georgia, por otra, salvo en áreas correspondientes a la competencia de la Comunidad y sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros que resulten del presente Acuerdo en áreas que sean de su competencia.
El presente Acuerdo se aplicará en los territorios donde sean aplicables los Tratados constitutivos de la Comunidad Europea, la Comunidad Europea de la Energía Atómica, y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y con arreglo a las condiciones previstas en dichos Tratados, por una parte y, en el territorio de Georgia, por otra.
El presente Acuerdo, cuyas versiones en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y georgiana, dan fe, será depositado en poder del Secretario general del Consejo de la Unión Europea.
En el momento de su entrada en vigor, el presente Acuerdo sustituirá, en lo que se refiere a las relaciones entre Georgia y la Comunidad, al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea, la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre comercio y cooperación económica y comercial, firmado en Bruselas el 18 de diciembre de 1989.
En caso de que, antes de que finalicen los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo, se apliquen las disposiciones de determinadas partes del presente Acuerdo, mediante un Acuerdo Interino entre la Comunidad y Georgia, las Partes convienen en que, en tales circunstancias, se entenderá por fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo la fecha de entrada en vigor del Acuerdo Interino.
Lista indicativa de las ventajas concedidas por Georgia a los Estados Independientes de conformidad con el apartado 3 del artículo 9
A todos los Estados Independientes:
No se aplicará el IVA a la importación.
Sistema especial para operaciones no comerciales, incluidos los pagos derivados de tales operaciones.
1. El apartado 2 del artículo 42 se refiere a los siguientes Convenios multilaterales
Arreglo de Niza relativo a la clasificación internacional de productos y servicios para el registro de marcas (Ginebra, 1977; revisado en 1979).
Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos para los fines de procedimientos de patentes (1977, modificado en 1980).
4. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, Georgia concederá a las empresas y nacionales de la Comunidad, respecto al reconocimiento y la protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial, un trato no menos favorable que el concedido por ella a cualquier país tercero en virtud de acuerdos bilaterales.
5. Las disposiciones del apartado 4 no se aplicarán a las ventajas concedidas por Georgia a cualquier tercer país sobre una base efectiva recíproca o a las ventajas concedidas por Georgia a cualquier otro país de la antigua Unión Soviética.
Préstamos de todos los tipos, incluidos, inter alia , el crédito a los consumidores, el crédito hipotecario, el factoring y la financiación de transacciones comerciales.
Instrumentos del mercado monetario (cheques, letras, certificados de depósito, etc.);
Productos derivados, incluidos los futuros y las opciones (pero sin limitarse a éstos);
Instrumentos de tipos de cambio y de tipos de interés, incluidos productos como los swaps , los contratos a plazo de tipos de interés, etc.;
Obligaciones transferibles;
Otros instrumentos y activos financieros negociables, incluido el oro.
Suministro y transmisión de información financiera, tratamiento informático de datos financieros y programas informáticos por parte de suministradores de otros productos financieros
Radiodifusión y servicios audio visuales
El trato nacional de la producción y distribución, incluída la radiodifusión y otras formas de transmisión al público, puede estar reservado a obras audiovisuales que cumplan determinados criterios de origen.
Servicios de telecomunicación, incluidos los servicios móviles y por satélite
Los servicios esten reservados a las personas físicas que son nacionales de Estados miembros. Bajo determinadas condiciones, dichas personas pueden crear empresas.
Reservas de Georgia en virtud del apartado 4 del artículo 23
1. La actual legislación de Georgia relativa a las inversiones exige que las inversiones de empresas extranjeras y las inversiones de empresas georgianas sobre las que el Estado no detenta ningún control (tal como se define en la Declaración conjunta del presente Acuerdo relativa a la noción de control) sean autorizadas por las autoridades competentes de Georgia. Las condiciones para la expedición de tales autorizaciones no deberán dar lugar a ninguna discriminación entre empresas privadas georgianas y empresas extranjeras, tal como establece la legislación georgiana.
Estas autorizaciones no podrán ser empleadas para anular las ventajas concedidas a las empresas comunitarias en virtud del apartado 4 del artículo 23 del presente Acuerdo, ni eludir las demás disposiciones del presente Acuerdo. En particular, no podrá emplearse para impedir el establecimiento de empresas comunitarias en ninguna zona de actividad económica, salvo en los casos especificados a continuación. No podrá rechazarse ninguna autorización sin la debida justificación y todo rechazo podrá ser recurrido y, en caso necesario, someterse a un procedimiento de resolución de controversias.
A más tardar el 31 de diciembre de 1998, Georgia modificará su legislación sobre la concesión de autorizaciones para adaptarla a las prácticas internacionales corrientes y, en particular, a la legislación comunitaria.
La Comunidad proporcionará asistencia técnica en esta cuestión. Durante este período de transición, Georgia no adoptará ninguna medida o acción que pueda hacer más restrictivas las condiciones de establecimiento y funcionamiento de empresas comunitarias en relación con la situación existente el día anterior al de la rúbrica del presente Acuerdo.
2. Se prohíbe la inversión extranjera en las siguientes áreas:
Defensa y seguridad de Georgia;
Preparación y venta de narcóticos y sustancias psicotrópicas;
Cultivo y venta de vegetales que contengan narcóticos o sustancias venenosas.
3. Se exigirá un permiso expedido por las autoridades competentes de Georgia a las empresas extranjeras que deseen realizar actividades a menos de 20 kilómetros de las fronteras de Georgia o en otras zonas consideradas de interés vital para la seguridad nacional o para la protección del medio ambiente de Georgia.
4. En los siguientes sectores de actividad económica, la legislación de Georgia exige que el Estado posea una participación de al menos el 51 % de las acciones de las empresas con participación extranjera. Este porcentaje puede reducirse si el Parlamento de Georgia así lo determina:
Operación de gasoductos y oleoductos, líneas de conducción de electricidad y de comunicaciones, conducciones termales de importancia nacional y los edificios y otras instalaciones esenciales para su operación:
Operación de autopistas y ferrocarriles, aeropuertos y puertos de mar de importancia nacional de Georgia;
Emisión de obligaciones, billetes de banco, monedas y sellos;
Tratamiento de pacientes aquejados de enfermedades infecciosas de alta peligrosidad, incluidas las enfermedades cutáneas contagiosas, las enfermedades venéreas y los desórdenes mentales;
Tratamiento veterinario de animales aquejados de enfermedades peligrosas;
Producción de alcohol en bruto.
5. Aunque la legislación georgiana no establece ninguna discriminación entre inversores extranjeros y empresas georgianas no estatales en relación con el arrendamiento de terrenos a largo plazo, actualmente no les permite la compra de terrenos ni de recursos naturales.
6. Las empresas extranjeras que deseen efectuar prospecciones o explotar yacimientos mineros, o extraer o explotar recursos naturales en Georgia o en su plataforma continental, deberán contar con una concesión del Gobierno de Georgia.
La aplicación de las reservas que figuran en el presente anexo no podrá, en ningún caso, dar lugar a un trato menos favorable que el concedido a las empresas de cualquier país tercero. Toda relajación de estas limitaciones se hará extensiva a las empresas comunitarias atendiendo al principio de trato nacional o al de nación más favorecida, de ambos el más ventajoso.
El futuro desarrollo de la legislación de Georgia relativa a las inversiones se desarrollará de conformidad con los principios y espíritu del presente Acuerdo, incluidos, en particular, sus principios generales, las condiciones relativas al establecimiento y el funcionamiento de las empresas y las relativas a la cooperación legislativa (Títulos I, IV y V), así como el Canje de Notas entre la Comunidad y Georgia relativo al establecimiento de empresas.

References: resolución 
 artículo 9
 artículo 42
 artículo 23
 artículo 23
 resolución