Source: http://docplayer.cz/29293436-Evropsky-parlament-vybor-pro-zamestnanost-a-socialni-veci-pozmenovaci-navrhy-77-84.html
Timestamp: 2019-01-19 23:44:03+00:00

Document:
EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY PDF
Download "EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 77-84"
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 2006/0008(COD) POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY Návrh zprávy Emine Bozkurt (PE v01-00) o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení a kterým se stanovuje obsah přílohy XI Návrh nařízení pozměňující akt (KOM(2006)0007 C6-0029/ /0008(COD)) AM\ doc PE v01-00
3 Pozměňovací návrh 77 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Čl. 1 bod -1 a (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Bod odůvodnění 8 a (nový) Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a) Za bod odůvodnění 8 se vkládá nový bod odůvodnění, který zní: (8a) Rodinní příslušníci bývalých příhraničních pracovníků by měli rovněž mít možnost pokračovat v čerpání lékařské péče v zemi dřívějšího zaměstnání pojištěné osoby po odchodu pojištěné osoby do důchodu. Or. en Pozměňovací návrh 78 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Čl. 1 bod 1 a (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Čl. 18 odst. 2 Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a) V článku 18 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Rodinní příslušníci příhraničního pracovníka mají nárok na věcné dávky po dobu svého pobytu v příslušném členském státě. Dokud je však příloha III v platnosti a pokud je příslušný členský stát v příloze III uveden [ ], mají rodinní příslušníci příhraničního pracovníka, kteří bydlí ve stejném členském státě jako příhraniční pracovník, nárok na věcné dávky v příslušném členském státě pouze za AM\ doc 3/23 PE v01-00
4 podmínek stanovených v čl. 19 odst. 1. Or. en Pozměňovací návrh 79 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Čl. 1 bod 1 b (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Čl. 28 odst. 1 Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1b) V článku 28 se odstavec 1 nahrazuje tímto: 1. Příhraniční pracovník, který odchází do důchodu z důvodu stáří nebo invalidity, má v případě nemoci nárok na pokračování v poskytování věcných dávek v členském státě, ve kterém naposledy vykonával svoji činnost jako zaměstnanec nebo jako osoba samostatně výdělečně činná, jde-li o pokračování léčby započaté v uvedeném členském státě. Výrazem pokračování léčby se rozumí pokračování v prohlídkách, diagnostikování a léčbě nemoci po celou dobu jejího trvání. První pododstavec se použije obdobně pro rodinné příslušníky příhraničního pracovníka v důchodu. Or. en Pozměňovací návrh 80 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Čl. 1 bod 4 e (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Čl. 87 odst. 10 a (nový) PE v /23 AM\ doc
5 Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 4e) V článku 87 se doplňuje nový odstavec, který zní: 10a. Příloha III bude zrušena 5 let ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. Or. en Pozměňovací návrh 81 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Příloha bod 1 a (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Příloha I část I Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a) Oddíl I přílohy I se mění takto: a) za bod pod nadpisem A. BELGIE se vkládá oddíl: Aa. BULHARSKO výživné vyplácené státem podle článku 92 zákona o rodině ; b) za bod C. NĚMECKO se vkládají oddíly: Ca. ESTONSKO výživné vyplácené podle zákona o výživném ze dne 21. února 2007 Cb. ŠPANĚLSKO zálohy na výživné vyplácené podle královského dekretu 1618/2007 ze dne 7. prosince 2007 ; c) za bod pod nadpisem D. FRANCIE se vkládají oddíly: Da. LITVA platby z fondu výživného na děti podle zákona o fondu výživného na děti AM\ doc 5/23 PE v01-00
6 Db. LUCEMBURSKO zálohy na výživné a zpětné vymáhání výživného ve smyslu zákona ze dne 26. července 1980 ; d) za bod pod nadpisem I. RAKOUSKO se vkládá oddíl: Ia. POLSKO dávky z fondu výživného podle zákona o podpoře osob, které mají nárok na výživné ; e) za bod pod nadpisem F. PORTUGALSKO se vkládají oddíly: Fa. SLOVINSKO náhrada výživného v souladu se zákonem Republiky Slovinsko ze dne 25. července 2006 o veřejném garančním a podpůrném fondu Fb. SLOVENSKO náhradní výživné podle zákona č. 452/2004 Sb., o náhradním výživném, ve znění pozdějších předpisů. Or. en (Znění pozměňovacího návrhu je podobné znění pozměňovacího návrhu 20 dokumentu PR , PE ) Pozměňovací návrh 82 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Příloha Point 1 Nařízení (ES) č. 883/2004 Příloha I část II Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1) Oddíl II přílohy I se mění takto: a) za bod pod nadpisem A. BELGIE se vkládají oddíly: Aa. BULHARSKO PE v /23 AM\ doc
7 1. V příloze I oddílu II se za text pod nadpisem C. FRANCIE vkládá tato věta: s výjimkou případů, kdy je vyplácen osobě, na kterou se i nadále vztahují francouzské právní předpisy podle článku 12 nebo 16. jednorázová mateřská dávka (zákon o rodinných přídavcích na děti) Ab. ČESKÁ REPUBLIKA porodné Ac. ESTONSKO porodné příspěvek při osvojení dítěte ; b) nadpis B. ŠPANĚLSKO se mění takto: B. ŠPANĚLSKO Jednorázové porodné a příspěvek při osvojení dítěte ; c) pod nadpisem C. FRANCIE se za text vkládá tato věta: s výjimkou případů, kdy je vyplácen osobě, na kterou se i nadále vztahují francouzské právní předpisy podle článku 12 nebo 16. d) za bod pod nadpisem C. FRANCIE se vkládají oddíly: Ca. LOTYŠSKO příspěvek při narození dítěte příspěvek při osvojení dítěte Cb. LITVA jednorázový příspěvek na dítě ; e) za bod pod nadpisem D. LUCEMBURSKO se vkládají oddíly: Da. MAĎARSKO mateřský příspěvek Db. POLSKO jednorázové porodné (zákon o rodinných dávkách) Dc. RUMUNSKO porodné výbava novorozence Dd. SLOVINSKO AM\ doc 7/23 PE v01-00
8 příspěvek při narození dítěte De. SLOVENSKO porodné doplatek k porodnému ; Or. en (Znění pozměňovacího návrhu je podobné znění pozměňovacího návrhu 21 dokumentu PR , PE ) Pozměňovací návrh 83 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Příloha bod 1 a (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Příloha II Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 1a) Příloha II se nahrazuje tímto: PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ Obecné poznámky Je třeba poznamenat, že ustanovení dvoustranných úmluv, která nespadají do působnosti nařízení a která zůstávají v platnosti mezi členskými státy, nejsou v této příloze uvedena. To zahrnuje povinnosti mezi členskými stát vyplývající z úmluv týkajících se například ustanovení o sčítání dob pojištění získaných v třetí zemi. (Čl. 8 odst. 1) Ustanovení úmluv o sociálním zabezpečení, které zůstávají použitelné 1. BELGIE NĚMECKO články 3 a 4 závěrečného protokolu ze dne PE v /23 AM\ doc
9 7. prosince 1957 k obecné úmluvě ze stejného dne ve znění dodatkového protokolu ze dne 10. listopadu 1960 (zápočet dob pojištění získaných v některých pohraničních regionech před druhou světovou válkou, během ní a po ní); 2. BELGIE - LUCEMBURSKO úmluva ze dne 24. března 1994 o sociálním zabezpečení příhraničních pracovníků (týkající se doplňkové paušální náhrady); 3. BULHARSKO NĚMECKO čl. 28 odst. 1 písm. b) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 17. prosince 1997 (zachování úmluv uzavřených mezi Bulharskem a bývalou Německou demokratickou republikou u osob, které před rokem 1996 již pobíraly důchod); 4. BULHARSKO RAKOUSKO čl. 38 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 14. dubna 2005 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 5. BULHARSKO SLOVINSKO čl. 32 odst. 2 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 18. prosince 1957 (zápočet dob pojištění získaných do 31. prosince 1957); 6. ČESKÁ REPUBLIKA NĚMECKO čl. 39 odst. 1 písm. b) a c) smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 27. července 2001 (zachování úmluvy uzavřené mezi bývalou Československou republikou a bývalou Německou demokratickou republikou pro osoby, které před rokem 1996 již pobíraly důchod; zápočet dob pojištění získaných v některém ze smluvních států u osob, které k 1. září 2002 již za tyto doby pobíraly důchod od druhého smluvního státu, zatímco AM\ doc 9/23 PE v01-00
10 pobývaly na jeho území); 7. ČESKÁ REPUBLIKA KYPR čl. 32 odst. 4 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 19. ledna 1999 (určení příslušnosti pro výpočet dob zaměstnání získaných podle odpovídající úmluvy z roku 1976); použití tohoto ustanovení zůstává omezeno na osoby, na které se vztahuje; 8. ČESKÁ REPUBLIKA LUCEMBURSKO čl. 52 odst. 8 smlouvy ze dne 17. listopadu 2000 (zápočet dob pojištění u politických uprchlíků); 9. ČESKÁ REPUBLIKA RAKOUSKO čl. 32 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 20. července 1999 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 10. ČESKÁ REPUBLIKA SLOVENSKO články 12, 20 a 33 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 29. října 1992 (článek 12 určuje příslušnost pro přiznávání pozůstalostních dávek; článek 20 určuje příslušnost pro výpočet pojistných dob získaných do dne zániku České a slovenské federativní republiky; článek 33 určuje příslušnost pro výplatu důchodů přiznaných přede dnem zániku České a slovenské federativní republiky); 11. DÁNSKO FINSKO článek 7 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 18. srpna 2003, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země bydliště; 12. DÁNSKO ŠVÉDSKO PE v /23 AM\ doc
11 článek 7 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 18. srpna 2003, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země bydliště; 13. NĚMECKO ŠPANĚLSKO čl. 45 odst. 2 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 4. prosince 1973 (zastoupení diplomatickými a konzulárními orgány); 14. NĚMECKO FRANCIE a) dodatková dohoda č. 4 ze dne 10. července 1950 k obecné úmluvě ze stejného dne, ve znění dodatku č. 2 ze dne 18. června 1955 (zápočet dob pojištění získaných v období od 1. července 1940 do 30. června 1950) b) hlava I uvedeného dodatku č. 2 (zápočet dob pojištění získaných do 8. května 1945) c) body 6, 7 a 8 obecného protokolu ze dne 10. července 1950 k obecné úmluvě ze stejného dne (správní ujednání) d) hlavy II, III a IV dohody ze dne 20. prosince 1963 (sociální zabezpečení v Sársku); 15. NĚMECKO LUCEMBURSKO články 4, 5, 6 a 7 úmluvy ze dne 11. července 1959 (zápočet dob pojištění získaných v období od září 1940 do června 1946); 16. NĚMECKO - MAĎARSKO čl. 40 odst. 1 písm. b) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 2. května 1998 (zachování úmluvy uzavřené mezi bývalou Německou demokratickou republikou a Maďarskem pro osoby, které před rokem 1996 již pobíraly důchod); 17. NĚMECKO NIZOZEMSKO články 2 a 3 dodatkové dohody č. 4 ze dne AM\ doc 11/23 PE v01-00
12 21. prosince 1956 k úmluvě ze dne 29. března 1951 (vyřízení nároků nizozemských pracovníků získaných v rámci německého systému sociálního pojištění v období od 13. května 1940 do 1. září 1945); 18. NĚMECKO RAKOUSKO a) čl. 1 odst. 5 a článek 8 úmluvy o pojištění pro případ nezaměstnanosti ze dne 19. července 1978 a bod 10 závěrečného protokolu k této úmluvě (poskytování příspěvků v nezaměstnanosti přeshraničním pracovníkům předchozím státem zaměstnání) se nadále použijí pro osoby, které vykonávaly přeshraniční práci do 1. ledna 2005 včetně a které se stanou nezaměstnanými do 1. ledna 2011 b) čl. 14 odst. 2 písm. g), h), i) a j) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 4. října 1995, která upravuje rozdělení pravomocí obou zemí, pokud jde o dřívější pojistné případy a získané doby pojištění (stanovení pravomocí obou zemí, pokud jde o předchozí pojistné případy a získané doby pojištění); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 19. NĚMECKO POLSKO a) úmluva ze dne 9. října 1975 o důchodovém a úrazovém pojištění za podmínek a v oblasti působnosti čl. 27 odst. 2 až 4 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 8. prosince 1990 (zachování právního postavení přiznaného úmluvou z roku 1975 osobám, které získaly bydliště na území Německa nebo Polska před 1. lednem 1991 a které tam nadále pobývají) b) čl. 27 odst. 5 a čl. 28 odst. 2 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 8. prosince 1990 (zachování nároku na důchod vyplácený na základě úmluvy z roku 1957 uzavřené mezi bývalou Německou demokratickou republikou a Polskem; zápočet dob pojištění získaných polskými PE v /23 AM\ doc
13 zaměstnanci na základě úmluvy z roku 1988 uzavřené mezi bývalou Německou demokratickou republikou a Polskem); 20. NĚMECKO RUMUNSKO čl. 28 odst. 1 písm. b) úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 8. dubna 2005 (zachování úmluvy uzavřené mezi bývalou Německou demokratickou republikou a Rumunskem pro osoby, které před rokem 1996 již pobíraly důchod); 21. NĚMECKO SLOVINSKO článek 42 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 24. září 1997 (vyřízení nároků získaných před 1. lednem 1956 v rámci systému sociálního zabezpečení druhé smluvní země); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 22. NĚMECKO SLOVENSKO čl. 29 odst. 1 druhého a třetího pododstavce dohody ze dne 12. září 2002 (zachování úmluvy uzavřené mezi bývalou Československou republikou a bývalou Německou demokratickou republikou pro osoby, které před rokem 1996 již pobíraly důchod; zápočet dob pojištění získaných v některém ze smluvních států u osob, které k 1. prosinci 2003 již za tyto doby pobíraly důchod od druhého smluvního státu, zatímco pobývaly na jeho území); 23. NĚMECKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ a) čl. 7 odst. 5 a 6 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 20. dubna 1960 (právní předpisy platné pro civilní zaměstnance ozbrojených sil) b) čl. 5 odst. 5 a 6 úmluvy o pojištění pro případ nezaměstnanosti ze dne 20. dubna 1960 (právní předpisy platné pro civilní zaměstnance ozbrojených sil); 24. IRSKO SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ čl. 19 odst. 2 dohody o sociálním zabezpečení ze dne 14. prosince 2004 AM\ doc 13/23 PE v01-00
14 (týkající se převodu a zápočtu některých nároků na dávky v invaliditě); 25. ŠPANĚLSKO PORTUGALSKO článek 22 obecné úmluvy ze dne 11. června 1969 (vývoz dávek v nezaměstnanosti); tento bod zůstane v platnosti po dobu dvou let ode dne nabytí účinnosti nařízení (ES) č. 883/2004; 26. ITÁLIE SLOVINSKO a) dohoda o úpravě vzájemných závazků v oblasti sociálního pojištění s odkazem na odstavec 7 přílohy XIV mírové smlouvy (uzavřené výměnou nót dne 5. února 1959) (zápočet dob pojištění získaných před 18. prosincem 1954); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná dohoda vztahuje b) čl. 45 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. července 1997 týkající se bývalé zóny B Svobodného území Terst (zápočet dob pojištění získaných před 5. říjnem 1956); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 27. LUCEMBURSKO PORTUGALSKO dohoda ze dne 10. března 1997 (o uznání rozhodnutí o invaliditě žadatelů o důchod přijatých institucemi jedné smluvní strany institucemi druhé smluvní strany); 28. LUCEMBURSKO SLOVENSKO čl. 50 odst. 5 smlouvy o sociálním zabezpečení ze dne 23. května 2002 (zápočet dob pojištění u politických uprchlíků); 29. MAĎARSKO - RAKOUSKO čl. 36 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 31. března 1999 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 30. MAĎARSKO SLOVINSKO PE v /23 AM\ doc
15 článek 31 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. října 1957 (zápočet dob pojištění získaných před 29. květnem 1956); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 31. MAĎARSKO SLOVENSKO čl. 34 odst. 1 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 30. ledna 1959 (čl. 34 odst. 1 úmluvy stanoví, že pojistné doby získané před dnem podpisu úmluvy představují pojistné doby smluvního státu, na jehož území měla oprávněná osoba bydliště); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 32. RAKOUSKO POLSKO čl. 33 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 7. září 1998 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 33. RAKOUSKO RUMUNSKO čl. 37 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 28. října 2005 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 34. RAKOUSKO SLOVINSKO článek 37 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 10. března 1997 (zápočet dob pojištění získaných před 1. lednem 1956); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 35. RAKOUSKO SLOVENSKO čl. 34 odst. 3 úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 21. prosince 2001 (zápočet dob pojištění získaných před 27. listopadem 1961); použití tohoto bodu zůstává omezeno na osoby, na které se daná úmluva vztahuje; 36. PORTUGALSKO SPOJENÉ AM\ doc 15/23 PE v01-00
16 KRÁLOVSTVÍ čl. 2 odst. 1 protokolu o lékařské péči ze dne 15. listopadu 1978; 37. FINSKO ŠVÉDSKO článek 7 Severské úmluvy o sociálním zabezpečení ze dne 18. srpna 2003, který se týká krytí zvláštních cestovních nákladů v případě onemocnění během pobytu v jiné severské zemi, jež vyžaduje nákladnější zpáteční cestu do země bydliště. Or. en (Znění pozměňovacího návrhu je podobné znění pozměňovacího návrhu 22 dokumentu PR , PE ) Pozměňovací návrh 84 Emine Bozkurt Návrh nařízení pozměňující akt Příloha bod 2 b (nový) Nařízení (ES) č. 883/2004 Příloha X Znění navržené Komisí Pozměňovací návrh 2b) Příloha X se nahrazuje tímto: PŘÍLOHA X ZVLÁŠTNÍ NEPŘÍSPĚVKOVÉ PENĚŽITÉ DÁVKY (Čl. 70 odst. 2 písm. c)) A. BELGIE a) příspěvek k náhradě příjmu (zákon ze dne 27. února 1987) b) zaručený příjem pro starší osoby (zákon ze dne 22. března 2001); B. BULHARSKO sociální starobní důchod (článek 89 zákona o sociálním zabezpečení); C. ČESKÁ REPUBLIKA PE v /23 AM\ doc
17 sociální příplatek (zákon č. 117/1995 Sb., o státní sociální podpoře); D. DÁNSKO výdaje na bydlení pro důchodce (zákon o příspěvku na individuální bydlení, v úplném znění zákona č. 204 ze dne 29. března 1995); E. NĚMECKO základní příjem na úrovni životního minima pro starší osoby a pro osoby se sníženou schopností výdělku podle kapitoly 4 knihy XII zákona o sociálním zabezpečení; dávky na zajištění živobytí podle základního ustanovení pro uchazeče o zaměstnání, pokud nejsou s ohledem na tyto dávky splněny požadavky opravňující k dočasnému doplatku po obdržení dávek v nezaměstnanosti (čl. 24 odst. 1 knihy II zákona o sociálním zabezpečení); F. ESTONSKO a) příspěvky pro dospělé osoby se zdravotním postižením (zákon o sociálních dávkách pro osoby se zdravotním postižením ze dne 27. ledna 1999) b) státní podpora v nezaměstnanosti (zákon o službách a podpoře na trhu práce ze dne 29. září 2005); G. IRSKO a) příspěvek pro uchazeče o zaměstnání (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 2) b) státní důchod (nepříspěvkový) (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 4) c) vdovský (nepříspěvkový) a vdovecký (nepříspěvkový) důchod (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 6) AM\ doc 17/23 PE v01-00
18 d) příspěvek v invaliditě (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 10) e) příspěvek na mobilitu (zákon o zdravotnictví z roku 1970, oddíl 61) f) důchod pro nevidomé (konsolidovaný zákon o sociálním zabezpečení z roku 2005 část III kapitola 5); H. ŘECKO zvláštní dávky pro starší osoby (zákon č. 1296/82); I. ŠPANĚLSKO a) záruka minimálního příjmu (zákon č. 13/82 ze dne 7. dubna 1982) b) peněžité dávky na pomoc starším osobám a invalidům nezpůsobilým k práci (královský dekret č. 2620/81 ze dne 24. července 1981) c) následující důchodové dávky: i) nepříspěvkové invalidní a starobní důchody uvedené v čl. 38 odst. 1 úplného znění obecného zákona o sociálním zabezpečení, schváleného královským zákonodárným dekretem č. 1/1994 ze dne 20. června 1994 a ii) dávky, které doplňují výše zmíněné důchody, jak stanoví právní předpisy autonomních oblastí, pokud tyto příplatky zajišťují příjem na úrovni životního minima s ohledem na hospodářskou a sociální situaci v dotyčné autonomní oblasti d) příspěvky na podporu mobility a náhradu nákladů na dopravu (zákon č. 13/1982 ze dne 7. dubna 1982); J. FRANCIE a) doplňkové příspěvky: i) ze zvláštního fondu invalidity a ii) z fondu solidarity se staršími osobami týkající se získaných nároků (zákon ze dne 30. června 1956, kodifikovaný v knize PE v /23 AM\ doc
19 VIII zákoníku sociálního zabezpečení) b) příspěvek pro dospělé osoby se zdravotním postižením (zákon ze dne 30. června 1975, kodifikovaný v knize VIII zákoníku sociálního zabezpečení) c) zvláštní příspěvek (zákon ze dne 10. července 1952, kodifikovaný v knize VIII zákoníku sociálního zabezpečení) týkající se získaných nároků d) solidární starobní příspěvek (nařízení ze dne 24. června 2004, kodifikované v knize VIII zákoníku sociálního zabezpečení) k 1. lednu 2006; K. ITÁLIE a) sociální důchody pro osoby bez prostředků (zákon č. 153 ze dne 30. dubna 1969) b) důchody a příspěvky pro civilní zdravotně postižené osoby a invalidy (zákony č. 118 ze dne 30. března 1974, č. 18 ze dne 11. února 1980 a č. 508 ze dne 23. listopadu 1988) c) důchody a příspěvky pro hluchoněmé (zákony č. 381 ze dne 26. května 1970 a č. 508 ze dne 23. listopadu 1988) d) důchody a příspěvky pro civilní nevidomé (zákony č. 382 ze dne 27. května 1970 a č. 508 ze dne 23. listopadu 1988) e) příplatky k minimálním důchodům (zákony č. 218 ze dne 4. dubna 1952, č. 638 ze dne 11. listopadu 1983 a č. 407 ze dne 29. prosince 1990) f) příplatky k dávkám v invaliditě (zákon č. 222 ze dne 12. června 1984) g) sociální příspěvek (zákon č. 335 ze dne 8. srpna 1995) h) zvýšení sociálních dávek (čl. 1 odst. 1 a 12 zákona č. 544 ze dne 29. prosince 1988 ve znění pozdějších předpisů); L. KYPR a) sociální důchod (zákon o sociálních důchodech z roku 1995 (zákon č. 25(I)/95) AM\ doc 19/23 PE v01-00
20 v platném znění) b) příspěvek pro osoby s těžkým motorickým postižením (rozhodnutí Rady ministrů č ze dne 16. října 1992, č ze dne 1. srpna 1994, č ze dne 11. června 1997 a č ze dne 16. května 2001) c) zvláštní příspěvek pro nevidomé (zákon o zvláštních příspěvcích z roku 1996 (zákon č. 77(I)/96) v platném znění); M. LOTYŠSKO a) státní dávka sociálního zabezpečení (zákon o státních sociálních dávkách ze dne 1. ledna 2003) b) příspěvek na úhradu nákladů na dopravu pro postižené osoby s omezenou pohyblivostí (zákon o státních sociálních dávkách ze dne 1. ledna 2003); N. LITVA a) důchod sociální pomoci (zákon z roku 2005 o státních sociálních příspěvcích, článek 5) b) pomocný příspěvek (zákon z roku 2005 o státních sociálních příspěvcích, článek 15) c) příspěvek na dopravu pro zdravotně postižené osoby s pohybovými problémy (zákon z roku 2000 o příspěvku na dopravu, článek 7); O. LUCEMBURSKO příjem pro těžce zdravotně postižené (čl. 1 odst. 2 zákona ze dne 12. září 2003), s výjimkou osob uznaných za zdravotně postižené pracovníky a zaměstnaných na normálním trhu práce nebo v chráněném prostředí; P. MAĎARSKO a) invalidní důchod (vyhláška Rady ministrů č. 83/1987 (XII 27) o invalidním důchodu) b) nepříspěvkový starobní důchod (zákon č. III z roku 1993 o správě sociálních věcí PE v /23 AM\ doc
21 a sociálních dávkách) c) příspěvek na přepravu (vládní vyhláška č. 164/1995 (XII 27) o příspěvcích na přepravu pro osoby s těžkým zdravotním postižením); Q. MALTA a) doplňkový příspěvek (oddíl 73 zákona o sociálním zabezpečení (kap. 318) z roku 1987) b) starobní důchod (zákon o sociálním zabezpečení (kap. 318) z roku 1987); R. NIZOZEMSKO a) zákon o pomoci v invaliditě pro mladé zdravotně postižené (Wajong, 24. dubna 1997) b) zákon o doplňkových dávkách ze dne 6. listopadu 1986 (TW); S. RAKOUSKO vyrovnávací přídavek (spolkový zákon ze dne 9. září 1955 o všeobecném sociálním pojištění ASVG, spolkový zákon ze dne 11. října 1978 o sociálním pojištění osob činných v obchodě GSVG a spolkový zákon ze dne 11. října 1978 o sociálním pojištění zemědělců BSVG); T. POLSKO sociální důchod (zákon o sociálním důchodu ze dne 27. června 2003); U. PORTUGALSKO a) nepříspěvkový státní starobní a invalidní důchod (zákonný dekret č. 464/80 ze dne 13. října 1980) b) nepříspěvkový vdovský a vdovecký důchod (nařízení č. 52/81 ze dne 11. listopadu 1981) c) solidární starobní příplatek (zákonný dekret č. 232/2005 ze dne 29. prosince 2005, ve znění zákonného dekretu č. 236/2006 ze dne 11. prosince 2006); W. SLOVINSKO AM\ doc 21/23 PE v01-00
22 a) státní důchod (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999) b) podpora příjmů důchodců (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999) c) příspěvek na výživu (zákon o penzijním a invalidním pojištění ze dne 23. prosince 1999); X. SLOVENSKO a) úprava důchodů, které představují jediný zdroj příjmu, přiznaná přede dnem 1. ledna 2004 b) sociální důchod, který byl přiznán přede dnem 1. ledna 2004; Y. FINSKO a) příspěvek na bydlení pro důchodce (zákon o příspěvku na bydlení pro důchodce, 571/2007) b) podpora trhu práce (zákon o dávkách v nezaměstnanosti, 1290/2002) c) zvláštní pomoc přistěhovalcům (zákon o zvláštní pomoci přistěhovalcům, 1192/2002); Z. ŠVÉDSKO a) příspěvek na bydlení pro osoby pobírající důchod (zákon 2001: 761) b) finanční podpora pro starší osoby (zákon 2001: 853); AA. SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ a) státní důchodový kredit (zákon o státním důchodovém kreditu z roku 2002 a zákon o státním důchodovém kreditu (Severní Irsko) z roku 2002) b) příspěvky pro uchazeče o zaměstnání vyměřené na základě příjmu (zákon z roku 1995 o uchazečích o zaměstnání a nařízení z roku 1995 o uchazečích o zaměstnání (Severní Irsko)) c) podpora příjmu (zákon o příspěvcích a dávkách sociálního zabezpečení z roku PE v /23 AM\ doc
23 1992 a zákon o příspěvcích a dávkách sociálního zabezpečení (Severní Irsko) z roku 1992) d) příspěvek na živobytí pro zdravotně postižené složka určená na mobilitu (zákon o příspěvcích a dávkách sociálního zabezpečení z roku 1992 a zákon o příspěvcích a dávkách sociálního zabezpečení (Severní Irsko) z roku 1992). Or. en (Znění pozměňovacího návrhu je podobné znění pozměňovacího návrhu 29 dokumentu PR , PE ) AM\ doc 23/23 PE v01-00

References: Čl. 1
 Čl. 1
 Čl. 18
 čl. 19
 Čl. 1
 Čl. 28
 Čl. 1
 Čl. 87
 zákona č. 452
 čl. 28
 čl. 38
 čl. 32
 čl. 39
 čl. 32
 čl. 52
 čl. 32
 čl. 45
 čl. 40
 čl. 1
 čl. 14
 čl. 27
 čl. 27
 čl. 28
 čl. 28
 čl. 29
 čl. 7
 čl. 5
 čl. 19
 čl. 45
 čl. 50
 čl. 36
 čl. 34
 čl. 33
 čl. 37
 čl. 34
 čl. 2
 zákona č. 204
 čl. 38
 zákona č. 544