Source: http://docplayer.cz/27938484-B-druhy-koreni-jedle-soli-dehydratovanych-vyrobku-ochucovadel-studenych-omacek-dresinku-a-horcice-s-clenenim-na-skupiny-a-podskupiny.html
Timestamp: 2017-09-25 02:47:37+00:00

Document:
b) druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice s členěním na skupiny a podskupiny - PDF
Download "b) druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice s členěním na skupiny a podskupiny"
1 Strana 6286 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka VYHLÁŠKA ze dne 2. prosince 2016 o požadavcích na koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky, ochucovadla, studené omáčky, dresinky a hořčici Ministerstvo zemědělství stanoví podle 18 odst. 1 písm. a), b) a g) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/2000 Sb., zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002 Sb., zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 120/2008 Sb., zákona č. 139/2014 Sb. a zákona č. 180/2016 Sb., (dále jen zákon ): 1 Předmět úpravy Tato vyhláška upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie 1 ) a) způsob označování koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice v návaznosti na jejich členění podle druhu, skupiny nebo podskupiny, b) druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice s členěním na skupiny a podskupiny a c) pro jednotlivé druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice požadavky na jakost, požadavky na jakost vztahující se k názvu a přípustné záporné hmotnostní a objemové odchylky balení. 2 Vymezení některých pojmů Pro účely této vyhlášky se rozumí a) kořením části rostlin, zejména kořeny, oddenky, kůra, listy, nať, květy, plody, semena nebo jejich části, uvedené v příloze č. 1 k této vyhlášce, v nezbytné míře technologicky zpracované a užívané k ovlivňování chutě a vůně potravin, b) směsí koření směs jednotlivých druhů koření uvedených pod písmenem a), c) kořenícím přípravkem směs jednotlivých koření uvedených pod písmenem a), zeleniny, soli nebo hub a případně dalších složek, d) vlastními organickými příměsemi příměsi pocházející z vlastní rostliny koření, zejména zlomky stonků, lodyh, větviček, bobulí, plodů, listů a plody prázdné, e) cizími organickými příměsemi části rostlin, plody a semena pocházející z jiné rostliny, f) anorganickými příměsemi příměsi jiného než rostlinného původu, zejména hrudky hlíny, kaménky nebo písek, g) jedlou solí krystalický produkt obsahující nejméně 97 % chloridu sodného v sušině, obsahující případně obohacující látky 2 ), h) jedlou solí s jódem směs chloridu sodného s jodičnanem draselným nebo jodidem draselným, i) jedlou solí s jódem a fluorem směs chloridu sod- 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a o zrušení směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnic Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 ze dne 20. prosince 2006 o přidávání vitamínů a minerálních látek a některých dalších látek do potravin, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 ze dne 16. prosince 2008 o potravinářských přídatných látkách, v platném znění. 2 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006, v platném znění.
2 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6287 ného s jódem podle písmene h) a fluoridu sodného nebo fluoridu draselného, j) jedlou kamennou solí jedlá sůl získaná dobýváním z podzemních přírodních ložisek s malým podílem anorganických solí, které se s ní vyskytují přirozeně v ložisku soli, popřípadě s podílem účelově přidávaných látek, k) jedlou mořskou solí jedlá sůl získaná odpařováním mořské vody s podílem stopových prvků a sloučenin, které se s ní vyskytují přirozeně v přírodě, popřípadě s podílem účelově přidávaných látek, l) jedlou vakuovou solí jedlá sůl získaná vakuovým odpařováním nasyceného roztoku jedlé soli (solanky) z přírodních ložisek s malým podílem anorganických solí, které se přirozeně vyskytují v ložisku soli, popřípadě s podílem účelově přidávaných látek, m) dehydratovaným výrobkem potravina vzniklá smísením složek se sníženým obsahem vlhkosti, pastovité nebo sypké konzistence, která se před konzumací obnoví zejména tekutinou, n) ochucovadlem výrobek určený k dochucení nebo zvýraznění chuti, zejména směs hydrolyzátů bílkovin nebo směs výtažků z koření a dalších extraktů nebo past a látek zvýrazňujících chuť, určený k dochucení nebo zvýraznění chuti, o) studenou omáčkou nebo dresinkem tekutý nebo emulzní výrobek používaný jako chuťová příloha k pokrmům a salátům, vyrobený zejména z jedlých olejů, zeleniny, ovoce, koření a mléčných výrobků, p) hořčicí potravina vyrobená z mletých semen hořčice, kvasného octa, jedlé soli, koření a cukru, q) hořčicí plnotučnou hořčice vyrobená z mletých semen žlutých druhů hořčice bílé, r) hořčicí kremžskou hořčice z mletých semen žlutých druhů hořčic s přídavkem drcených semen hořčice černé a s) hořčicí speciální hořčice podle písmene p) upravená přidáním zejména zeleniny nebo ovoce nebo v chuťových vlastnostech speciálně typově upravená (hořčice francouzské, anglické nebo jiné). 3 Koření (1) Členění koření na druhy, skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 2 k této vyhlášce. (2) Koření se kromě údajů uvedených v nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 3 ), v zákoně a ve vyhlášce upravující způsob označování potravin dále označí názvem koření uvedeným v příloze č. 1 k této vyhlášce. (3) Průměrným množstvím koření je hmotnost koření bez obalu se zohledněním záporné hmotnostní odchylky podle přílohy č. 3 k této vyhlášce. (5) Smyslové požadavky na jakost jednotlivých druhů koření jsou uvedeny v příloze č. 1 k této vyhlášce. (6) Fyzikální a chemické požadavky na jakost jednotlivých druhů koření jsou uvedeny v příloze č. 4 k této vyhlášce. 4 Jedlá sůl (1) Členění jedlé soli na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 5 k této vyhlášce. (2) Kromě údajů uvedených v přímo použitelných předpisech Evropské unie 4 ), v zákoně a ve vyhlášce upravující způsob označování potravin se jedlá sůl dále označí a) u obohacené jedlé soli názvem skupiny, b) údajem o formě látky, kterou byla jedlá sůl obohacena, c) u jedlé soli s jódem a fluorem upozorněním, že ji lze konzumovat nejvýše 4 g denně a nelze ji užívat současně s fluoridovými tabletami, a d) údajem o způsobu získání (kamenná, vakuová, mořská). (3) Smyslové a chemické požadavky na jakost jedlé soli jsou uvedeny v příloze č. 6 k této vyhlášce. 5 Dehydratované výrobky, ochucovadla, studené omáčky a dresinky (1) Členění dehydratovaných výrobků, ochu- 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v platném znění. 4 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, v platném znění. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006, v platném znění.
3 Strana 6288 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162 covadel, studených omáček a dresinků na druhy a skupiny je uvedeno v příloze č. 7 k této vyhlášce. (2) Kromě údajů uvedených v nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 3 ), v zákoně a ve vyhlášce upravující způsob označování potravin jsou další požadavky na označování dehydratovaných výrobků a studených omáček a dresinků uvedeny v odstavcích 3 a 4. (3) Dehydratované výrobky se označí návodem k přípravě. (4) U studené omáčky a dresinku se na obalu dále označí a) u emulgovaných výrobků údaj emulgováno s obsahem tuku v % a b) podmínky skladování. (5) Průměrným množstvím dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček a dresinků je hmotnost dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček a dresinků bez obalu se zohledněním záporné hmotnostní nebo objemové odchylky podle přílohy č. 8 k této vyhlášce. (6) Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček a dresinků jsou uvedeny v příloze č. 9 k této vyhlášce. 6 Hořčice (1) Členění hořčice na druhy, skupiny a podskupiny je uvedeno v příloze č. 10 k této vyhlášce. (2) Kromě údajů uvedených v nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům 3 ), v zákoně a ve vyhlášce upravující způsob označování potravin se hořčice dále označí podmínkami skladování. (3) Průměrným množstvím hořčice je hmotnost hořčice bez obalu se zohledněním záporné hmotnostní odchylky podle přílohy č. 11 k této vyhlášce. (4) Smyslové, fyzikální a chemické požadavky na jakost hořčice jsou uvedeny v příloze č. 12 k této vyhlášce. 7 Technický předpis Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/1535 ze dne 9. září 2015 o postupu při poskytování informací v oblasti technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti. 8 Přechodné ustanovení Potraviny vyrobené, uvedené na trh nebo označené přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky se posuzují podle vyhlášky Ministerstva zemědělství č. 331/1997 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti této vyhlášky, a mohou být prodávány do vyprodání zásob. Zrušují se: 9 Zrušovací ustanovení 1. Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 331/1997 Sb., kterou se provádí 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky a ochucovadla a hořčici. 2. Vyhláška č. 419/2000 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 331/1997 Sb., kterou se provádí 18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro koření, jedlou sůl, dehydratované výrobky a ochucovadla a hořčici. 10 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. července Ministr: Ing. Jurečka v. r.
4 Příloha č. 1 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6289
5 Strana 6290 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162
6 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6291
7 Strana 6292 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162
8 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6293
9 Strana 6294 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162
10 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6295
11 Strana 6296 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162
12 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6297
13 Strana 6298 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162 Příloha č. 2 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
14 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6299 Příloha č. 3 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
15 Příloha č. 4 k vyhlášce č. 398/2016 Sb. Strana 6300 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162
16 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6301
17 Strana 6302 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162
18 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6303
19 Strana 6304 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162 Příloha č. 5 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
20 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6305 Příloha č. 6 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
21 Strana 6306 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162 Příloha č. 7 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
22 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6307 Příloha č. 8 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
23 Strana 6308 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162 Příloha č. 9 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
24 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6309 Příloha č. 10 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
25 Strana 6310 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Částka 162 Příloha č. 11 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
26 Částka 162 Sbírka zákonů č. 398 / 2016 Strana 6311 Příloha č. 12 k vyhlášce č. 398/2016 Sb.
ÚLOHA Č. 9 STANOVENÍ KYSELOSTI MEDU MATERIÁLY KE STUDIU LITERÁRNÍ ZDROJ:
MATERIÁLY KE STUDIU KÓD AKTIVITY 2110/1-6 ÚLOHA Č. 9 STANOVENÍ KYSELOSTI MEDU MATERIÁLY KE STUDIU LITERÁRNÍ ZDROJ: Vyhláška č. 76/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky na přírodní sladidla, med, cukrovinky,
CELNÍ SPRÁVA ČESKÉ REPUBLIKY GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ CEL Změny kombinované nomenklatury Platné od 1. 1. 2016 (pracovní pomůcka) Celní odbor Oddělení Původu zboží, celní hodnoty a celní nomenklatury Referát
Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 687
Pozměňovací návrhy ke sněmovnímu tisku č. 687 k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve

References: zákona č. 110
 zákona č. 119
 zákona č. 306
 zákona č. 146
 zákona č. 131
 zákona č. 274
 zákona č. 316
 zákona č. 120
 zákona č. 139
 zákona č. 180
 zákona č. 110
 zákona č. 110