Source: http://kraken.slv.cz/5As106/2013
Timestamp: 2018-08-17 09:58:40+00:00

Document:
5As106/2013
5 As 106/2013-41
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jakuba Camrdy a soudcù JUDr. Lenky Matyá¹ové a Mgr. Ondøeje Mrákoty v právní vìci ¾alobce: R. S., zastoupený JUDr. Ing. Jiøím Davidem, LL.M., advokátem se sídlem Revoluèní 8, Praha 1, proti ¾alovanému: Ministerstvo dopravy, se sídlem nábø. Ludvíka Svobody 12, Praha 1, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 30. 9. 2013, è. j. 8 A 20/2010-35,
Rozhodnutím ze dne 3. 8. 2009, è. j. 3/2009-190-STSP/9, ¾alovaný podle § 90 odst. 1 písm. c) zákona è. 500/2004 Sb., správní øád (dále jen správní øád ) na základì odvolání ¾alobce zmìnil odvoláním napadené rozhodnutí Krajského úøadu Libereckého kraje ze dne 23. 4. 2009, è. j. OD 872/2008-25/276.5/Ma, tak, ¾e se ¾alobci podnikajícímu jako dopravce ukládá pokuta ve vý¹i 50 000 Kè podle ustanovení zákona è. 111/1994 Sb., o silnièní dopravì, v tehdej¹ím znìní, (dále jen zákon o silnièní dopravì ),
a) § 35 odst. 3 písm. j) za poru¹ení § 10 odst. 1 tého¾ zákona, kterého se dopustil tím, ¾e ve dnech 4. 1.-29. 2. 2008, 1. 4.-30. 4. 2008 a 1. 7.-24. 7. 2008 provozoval veøejnou linkovou osobní dopravu na trase Semily-Turnov bez licence k provozování linkové osobní dopravy,
b) § 35 odst. 2 písm. b) za poru¹ení § 3 odst. 1 písm. b) tého¾ zákona a èl. 8 odst. 2 naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 561/2006 ze dne 15. 3. 2006, kterého se dopustil tím, ¾e ve dvaceti ètyøech pøípadech v období od 1. 1. 2008 do 11. 7. 2008 nezajistil, aby øidièi dodr¾ovali ustanovení týkající se denní doby odpoèinku,
c) § 35 odst. 1 písm. a) za poru¹ení § 3 odst. 4 písm. a) tého¾ zákona, kterého se dopustil tím, ¾e dne 30. 1. 2008 nezajistil, aby ve vozidle RZ X byl záznam o provozu vozidla .
Ostatní výroky rozhodnutí prvního stupnì týkající se náhrady nákladù øízení ve vý¹i 1000 Kè podle § 79 odst. 5 správního øádu a podmínek platby pokuty zùstaly beze zmìny.
Proti tomuto rozhodnutí ¾alovaného podal ¾alobce ¾alobu u Mìstského soudu v Praze, který ji rozsudkem ze dne 30. 9. 2013, è. j. 8 A 20/2010-35, zamítl.
Mìstský soud vzal ze správního spisu za prokázané mj. to, ¾e pøi kontrole dne 30. 1. 2008 vozidlo ¾alobce, jako¾to dopravce, jelo po trase ze Semil pøes ®elezný Brod a Malou Skálu, kde nastupovali cestující, do Turnova, kde na tøech místech, u podnikù spoleèností ONTEX CZ s.r.o. (dále jen Ontex ), GRUPO ANTOLIN TURNOV s.r.o. (dále jen Grupo Antolin ) a KAMAX s. r. o. (dále jen Kamax ) cestující vystupovali. V Semilech u Penny market byla kontrolujícímu pracovníkovi prodána jízdenka do Turnova Kamax. Øidiè dopravce pøedlo¾il objednávku pøepravy vystavenou spoleèností Kamax. Porovnáním záznamù o dobì øízení vozidla a bezpeènostních pøestávkách za vyhodnocované období byla zji¹tìna jejich shoda. Pøi posouzení druhu provozované dopravy vycházel Krajský úøad Libereckého kraje jako¾to dopravní úøad dále z tvrzení ¾alobce, ¾e dopravu provozuje na základì objednávky vystavené objednatelem dopravy a pøepravuje jeho zamìstnance. Z tìchto podkladù krajský úøad dovodil, ¾e dopravce provozoval pøepravní slu¾by pravidelnì a doprava tak naplòuje znaky zvlá¹tní linkové dopravy dle § 2 odst. 6 písm. b) zákona o silnièní dopravì, v tehdej¹ím znìní. ®alovaný posléze dospìl po zhodnocení skutkového stavu k závìru, ¾e se jednalo o veøejnou linkovou dopravu ve smyslu § 2 odst. 6 písm. b) zákona o silnièní dopravì, v tehdej¹ím znìní.
Mìstský soud dále uvedl, ¾e podle § 10 odst. 1 zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní, dopravce, který má koncesi nebo povolení k provozování silnièní dopravy pro cizí potøeby a hodlá provozovat linkovou osobní dopravu, mù¾e zahájit její provoz pouze na základì licence k provozování linkové osobní dopravy udìlené dopravním úøadem nebo Ministerstvem dopravy, jedná-li se o mezinárodní linkovou dopravu.
Dle názoru mìstského soudu byla nedùvodná ¾alobní námitka, dle ní¾ by se ¾alobcem provozovaná doprava dala specifikovat jako doprava kyvadlová. Tomuto tvrzení odporují zji¹tìní z kontroly ze dne 30. 1. 2008, kdy byly shledány znaky linkové osobní dopravy, co¾ vyplývá z obsahu poøízeného protokolu. Podle mìstského soudu pravidelnost poskytování pøepravních slu¾eb na urèené trase dopravní cesty a výstup a nástup cestujících na pøedem urèených zastávkách jednoznaènì vyplývá z podkladù, které jsou ve správním spise zalo¾eny, a to pøedev¹ím z listù záznamového zaøízení, záznamù o provozu vozidla, v nich¾ jsou jako objednatelé dopravy opakovanì uvedeny spoleènosti Ontex, Grupo Antolin a Kamax. Proti ¾alobnímu tvrzení o kyvadlové dopravì svìdèí rovnì¾ ¾alobcovo vyjádøení k protokolu o kontrole, v nìm¾ zmiòuje cílovou stanici firmy Kamax a uvádí zastavování v místech, která byla dohodnuta s objednatelem, a provádìní pøepravy pouze z nástupních míst do cílových. Tvrzení ¾alobce je tak v tomto smìru v rozporu se zji¹tìním o poètu nastupujících a vystupujících cestujících v konkrétních zastávkách, které je obsa¾eno v protokolu. Pravidelný výstup cestujících na zastávkách u sídel objednatelù dopravy vyplývá bezprostøednì ze záznamù o provozu vozidla. Nástup cestujících na urèených místech byl zji¹tìn pøi kontrole, a jeliko¾ se z pøevá¾né èásti zøejmì jednalo o zamìstnance objednatelù dopravy, je i v tomto pøípadì opakování jejich nástupní zastávky zøejmé. O shodné trase dopravní cesty pak svìdèí i jízdenka vydaná kontrolujícímu zamìstnanci dopravního úøadu s pevnou cenou za trasu Semily-Turnov. Záznamy o provozu vozidla a záznamové listy, jejich¾ prokazatelnost k úèelu stanovení pokraèování charakteru dopravy ¾alobce zpochybòuje, jen dokazují dlouhodobé opakování a pravidelnost jednotlivých dopravních výkonù.
Mìstský soud tak konstatoval, ¾e ¾alovaný pøi posuzování dokladù o naplnìní znakù linkové osobní dopravy nepochybil.
Jde-li o ¾alobcem namítaný význam pojmu zastávka , pou¾itý v definici linkové osobní dopravy, ztoto¾nil se mìstský soud s výkladem tohoto pojmu provedeným ¾alovaným v napadeném rozhodnutí v tom ohledu, ¾e jej není mo¾né chápat pouze jako zastávku oznaèenou oznaèníkem a obsa¾enou v urèitém rozhodnutí o udìlení licence na konkrétní linku. Jedním z úèelù obsa¾ené definice je charakterizovat znaky dopravy, která je dopravou linkovou a k jejímu¾ provozování je zapotøebí získat licenci podle § 10 odst. 1 zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní. Proto je zde pojem zastávka tøeba chápat obecnì jako pøedem urèené (stanovené, smluvené, dohodnuté) místo, na kterém za úèelem nástupu nebo výstupu cestujících zastaví dopravní prostøedek, jím¾ je provoz zaji¹»ován.
Mìstský soud dodal, ¾e dle § 35 odst. 3 písm. j) zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní, dopravní úøad nebo Ministerstvo dopravy pøi poru¹ení tohoto zákona ulo¾í pokutu a¾ do vý¹e 750 000 Kè dopravci, který provozuje linkovou osobní dopravu bez licence. ®alovaný pøitom ve svém rozhodnutí vypustil jeden bod výroku správního orgánu prvního stupnì a zpøesnil a konkretizoval právní kvalifikace jednotlivých správních deliktù. Musel se proto samostatnì vìnovat i úvaze o vý¹i ulo¾ené pokuty. Dle mìstského soudu dbal ¾alovaný na to, aby se nejednalo o tzv. likvidaèní vý¹i pokuty a zabýval se proto i majetkovými pomìry ¾alobce. Konstatoval, ¾e provozování linkové osobní dopravy bez licence patøí k nejzáva¾nìj¹ím správním deliktùm, které zákon o silnièní dopravì zná. Pøitom prokázaná doba trvání se pohybovala v øádu mìsícù a nemohla by tak být chápána jako krátkodobá ve vazbì na pøípadné posouzení druhu dopravy, které pøi dopravì na objednávku nemusí být po urèitou pøechodnou dobu naplnìní znakù linkové osobní dopravy zjevné a bez pochyby patrné. Z uvedených dùvodù se proto ¾alovaný v zásadì ztoto¾nil s konstatováním dopravního úøadu o záva¾nosti protiprávního jednání ¾alobce. Jak v¹ak vyplynulo z výsledku odvolacího øízení, byla doprava provozována jako veøejná, její¾ neoprávnìné provozování vykazuje vy¹¹í spoleèenskou nebezpeènost a tím i záva¾nost, ne¾ je tomu u dopravy zvlá¹tní. Pokuta pak byla stanovena také s ohledem na záva¾nost správního deliktu nedodr¾ení doby odpoèinku.
Mìstský soud shrnul, ¾e musel pøisvìdèit závìrùm ¾alovaného. Ulo¾ená pokuta ve vý¹i 50 000 Kè je dle mìstského soudu v souladu se zákonem a odpovídá poru¹ení povinnosti, kterého se ¾alobce dopustil. Tato pokuta se pohybuje v dolní polovinì zákonné sazby a její vý¹e byla správními orgány øádnì odùvodnìna. Zohlednìna byla rovnì¾ spoleèenská nebezpeènost vyplývající z dùsledkù jednání ¾alobce. Toto odùvodnìní pova¾oval mìstský soud za dostateèné, racionální, pøesvìdèivé a odpovídající zákonným kritériím. O pøípadné moderaci ulo¾ené pokuty nemohl rozhodnout, nebo» pova¾oval ulo¾enou pokutu za pøimìøenou sankci ve vztahu ke spáchanému deliktu a ztoto¾nil se s odùvodnìním správních orgánù.
®alobce (stì¾ovatel) napadl rozsudek mìstského soudu kasaèní stí¾ností opírající se o dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti rozporoval pouze závìry mìstského soudu týkající se skuteènosti, ¾e provozoval osobní linkovou dopravu bez licence, a dále pouze v obecné rovinì závìr o pøimìøenosti pokuty. Stejnì jako v ¾alobì stì¾ovatel uvedl, ¾e provozuje silnièní dopravu jako pøíle¾itostnou osobní silnièní dopravu ve smyslu § 2 odst. 10 zákona o silnièní dopravì, tj. neveøejnou dopravu poskytovanou pro cizí potøeby, a to na základì pøedchozí objednávky, kdy je pøepravováno více ne¾ 9 osob (vèetnì øidièe). Jak vyplývá i z podkladù obsa¾ených ve správním spise, stì¾ovatel provozoval silnièní dopravu na základì objednávky uèinìné spoleèností Kamax. Podle této objednávky zaji¹»uje stì¾ovatel pøepravu zamìstnancù jmenované spoleènosti do zamìstnání a zpìt. Zamìstnanci nastupují a vystupují na jednotlivých stanovi¹tích a jsou pøepravováni do zamìstnání. Tento charakter pøepravy osob sám o sobì nenaplòuje znaky linkové osobní dopravy, ale naplòuje zcela jednoznaènì znaky pøíle¾itostné osobní silnièní dopravy, nebo» stì¾ovatel uvedenou pøepravu osob do zamìstnání provozuje jako neveøejnou osobní dopravu, kdy pøepravováni jsou v souladu s objednávkou pøedmìtné spoleènosti pouze její zamìstnanci. Naplnìny jsou tak v¹echny znaky pøíle¾itostné silnièní dopravy.
Nemù¾e se pøitom jednat o linkovou osobní dopravu ve smyslu § 2 odst. 6 zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní, k jejímu¾ provozování je dle § 10 a násl. zákona o silnièní dopravì nutná licence udìlená pøíslu¹ným orgánem, nebo» v rámci této pøepravy nejsou pøedem závaznì urèeny zastávky, na nich¾ mají pøepravované osoby nastupovat a vystupovat. Stì¾ovatel v této souvislosti opakovanì uvádìl, ¾e místa, na nich¾ cestující nastupují a vystupují, jsou v rùzných obdobích rùzná a èasto jsou stanovena a¾ bìhem jízdy, na základì domluvy s øidièem. Je zde dán i okruh osob urèených k pøepravì, kdy tuto dopravu tak, na rozdíl od linkové, nemohou pou¾ít jiné osoby èi veøejnost. Navíc není uvedená pøeprava osob zaji¹»ována stì¾ovatelem podle schváleného jízdního øádu ve smyslu § 2 odst. 13 (v relevantním období § 2 odst. 11) zákona o silnièní dopravì. Mìstským soudem tvrzená skutková podstata tak nemá oporu ve spisech.
Stì¾ovatel má tudí¾ za to, ¾e neobstojí závìr mìstského soudu, který se ztoto¾nil se ¾alovaným, ¾e stì¾ovatel bez licence provozuje linkovou osobní dopravu v podobì veøejné linkové dopravy; nesprávný je tudí¾ i názor, ¾e vý¹e pokuty ulo¾ená stì¾ovateli ve správním øízení je pøimìøená. Stì¾ovatel proto navrhl, aby zdej¹í soud rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl. ®alovaný pøitom zdùraznil, ¾e ve správním øízení muselo být prokazováno, ¾e stì¾ovatelem provozovaná doprava kumulativnì naplòuje v¹echny znaky linkové osobní dopravy dle § 2 odst. 6 zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní, tedy pravidelné poskytování pøepravních slu¾eb na urèené trase dopravní cesty, pøi kterém cestující vystupují a nastupují na pøedem urèených zastávkách (v opaèném pøípadì by se jednalo o dopravu pøíle¾itostnou).
Uvedené znaky byly dle ¾alovaného naplnìny. Podle ¾alovaného bylo prokázáno, ¾e stì¾ovatel pravidelnì poskytoval pøepravní slu¾by, pøièem¾ tak èinil po del¹í dobu ve shodných denních èasech, a to ve vztahu k urèené trase dopravní cesty. Pojem zastávky pak bylo tøeba chápat zcela obecnì jako dopravcem pøedem urèené (stanovené èi smluvnì dohodnuté) místo, na kterém za úèelem nástupu nebo výstupu cestujících zastaví dopravní prostøedek, jím¾ je doprava zaji¹»ována; pojem zastávky pøitom není ¾ádným právním pøedpisem jednoznaènì definován. Je ov¹em zøejmé, ¾e termín pøedem urèená zastávka nemù¾e být vázán pouze k formì provedení jejího vyznaèení a vybavení, které je dodáváno a¾ v souvislosti s legálním postupem udìlení licence na linkovou osobní dopravu.
Na uvedené vyjádøení ¾alovaného stì¾ovatel reagoval replikou, v ní¾ nad rámec své dosavadní argumentace poukázal, v souvislosti s tvrzenou absencí pøepravy dle schváleného jízdního øádu, na èl. 2 bod 3.3. Naøízení Rady (EHS) è. 684/92 o spoleèných pravidlech pro mezinárodní pøepravu cestujících autokary a autobusy, v relevantním znìní, podle nìho¾ skuteènost, ¾e je doprava provozována v urèitých intervalech, nepostaèuje sama o sobì k tomu, pokraèování aby pøestala být pova¾ována za pøíle¾itostnou dopravu. Navíc trasa dopravní cesty byla stanovena na základì pøedchozí objednávky, a nikoliv tedy s ohledem na zaji¹tìní dopravní obslu¾nosti dané oblasti a k uspokojení pøepravních potøeb, co¾ je jeden ze znakù veøejné linkové dopravy dle § 2 odst. 6 písm. a) zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní. Jiné osoby ne¾ zamìstnanci uvedených spoleèností, k jejich¾ pøepravì byla provozovaná doprava urèena a kteøí o ní byli informováni svým zamìstnavatelem, nemohly této dopravy vùbec vyu¾ít, nebo» vzhledem k absenci jízdního øádu se o ní nemohly vùbec dozvìdìt a nemìly ani jistotu o tom, na jakém místì mají nastoupit. Není pravdou, ¾e stì¾ovatel pøepravoval v¹echny osoby bez rozdílu, nebo» kontrolující osoba se pøedstavila jako zamìstnanec konkrétního smluvního partnera, který hradí pøepravu, a nikoliv jako cestující, který si naopak ve veøejné linkové dopravì hradí jízdné sám, co¾ stì¾ovatel pova¾uje za výrazný odli¹ující znak.
Za klíèové ve vìci Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje, z hlediska naplnìní skutkové podstaty správního deliktu dle § 35 odst. 3 písm. j) zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní (provozování linkové osobní dopravy bez licence), zodpovìzení otázky, zda silnièní doprava provozovaná stì¾ovatelem pøedstavovala linkovou osobní dopravu, jak byla definována v § 2 odst. 6 (nyní odst. 7) zákona o silnièní dopravì; zároveò bylo tøeba zvá¾it, zda se jednalo o linkovou osobní dopravu ve formì veøejné linkové dopravy dle § 2 odst. 6 písm. a) zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní.
Jak pøitom vyplývá ze zmiòovaného § 2 odst. 6 (nyní odst. 7) zákona o silnièní dopravì, je linkovou osobní dopravou pravidelné poskytování pøepravních slu¾eb na urèené trase dopravní cesty, pøi kterém cestující vystupují a nastupují na pøedem urèených zastávkách . Dle tého¾ ustanovení lze linkovou osobní dopravu provozovat formou veøejné linkové dopravy nebo formou zvlá¹tní linkové dopravy, a to jako vnitrostátní nebo mezinárodní , pøièem¾ veøejnou linkovou dopravou dle písm. a) tohoto ustanovení se rozumí doprava, pøi které jsou pøepravní slu¾by nabízeny podle pøedem vyhlá¹ených podmínek a jsou poskytovány k uspokojování pøepravních potøeb . Pouze pokud by doprava poskytovaná stì¾ovatelem nesplòovala uvedené definièní znaky, bylo by mo¾né uva¾ovat o tom, ¾e se jedná o jinou formu dopravy upravenou zákonem o silnièní dopravì, napø. zbytkovou kategorii v podobì pøíle¾itostné osobní silnièní dopravy dle § 2 odst. 10 zákona o silnièní dopravì, jak také tvrdí stì¾ovatel.
Po seznámení se s obsahem správního spisu Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e mìstský soud správnì vyhodnotil naplnìní zmínìných definièních znakù linkové osobní dopravy, a to a) pravidelné poskytování pøepravních slu¾eb, b) na urèené trase dopravní cesty, pøi kterém c) cestující vystupují a nastupují na pøedem urèených zastávkách.
Pravidelnost poskytování pøepravních slu¾eb stì¾ovatelem lze dovodit ve dvou smìrech. Jednak jde o skuteènost, ¾e zejména ze záznamù o provozu vozidla osobní dopravy (konkrétnì autobusu znaèky Karosa, RZ X), které jsou souèástí správního spisu, lze seznat, ¾e pøedmìtné vozidlo bylo nejménì ve dnech 4. 1.-29. 2. 2008, 1. 4.-30. 4. 2008 a 1. 7.-24. 7. 2008 (v pracovní dny) pravidelnì provozováno na trase Semily-Turnov; za druhé byla daná doprava v uvedených dnech provozována v podstatì v toto¾ných denních dobách, tedy byl nepochybnì dodr¾ován urèitý èasový øád. Údajùm ze záznamù o provozu vozidla odpovídají ve sledovaných obdobích i údaje ze záznamù o dobì øízení vozidla a bezpeènostních pøestávkách, jak jsou zachyceny na kotouèích z tachografu.
Nejvy¹¹í správní soud nemá dùvod pochybovat ani o tom, ¾e doprava byla provozována na urèené trase dopravní cesty. Této skuteènosti nasvìdèuje napøíklad fotodokumentace obsa¾ená v pøíloze k protokolu dopravního úøadu o výkonu státního odborného dozoru v osobní dopravì ze dne 30. 1. 2008, è. j. KULK 5873/2008. Z této fotodokumentace je zøejmé, ¾e na vozidle stì¾ovatele RZ X je za pøedním sklem viditelnì umístìn popis trasy ze Semil do koneèné stanice KAMAX v Turnovì. V daném protokolu je obsa¾ena té¾ kopie jízdenky, která byla dne 30. 1. 2008 prodána kontrolnímu pracovníkovi dopravního úøadu, na ní¾ je uveden údaj o cenì jízdenky na trase Semily-Turnov . S tím opìt korespondují záznamy o provozu vozidla osobní dopravy, na nich¾ je jako výchozí místo ve sledovaných obdobích uvedeno Semily a jako místo cílové Turnov . Rovnì¾ tak stì¾ovatelem pøedlo¾ená objednávka dopravy ze dne 11. 12. 2007 ze strany spoleènosti Kamax pak hovoøí o trase Semily-®elezný Brod-Malá Skála-Turnov-Kamax a zpìt .
Obsahu správního spisu neodpovídá ani tvrzení stì¾ovatele, ¾e se v daném pøípadì nemù¾e jednat o linkovou osobní dopravu, nebo» cestující nevystupovali a nenastupovali na zastávkách, které by byly pøedem urèeny. Ze zmínìné fotodokumentace k protokolu ze dne 30. 1. 2008, è. j. KULK 5873/2008, vyplývá, ¾e zastávky byly pøedem urèené. Za pøedním sklem vozidla stì¾ovatele RZ X toti¾ nebyl viditelnì umístìn jen údaj o výchozí a cílové stanici, ale i údaje o jednotlivých zastávkách: Semily-®elezný Brod-Malá Skála-Ontex-Grupo Antolin -Preciosa-Kamax . Nástup a výstup cestujících na urèených zastávkách vyplývá z pøílohy è. 2 k protokolu ze dne 30. 1. 2008, è. j. KULK 5873/2008. Ve vyjádøení ze dne 31. 1. 2008 k protokolu ze dne 30. 1. 2008, è. j. KULK 5837/2008, pak stì¾ovatel uvedl, ¾e zastavují pouze v místech, která byla s objednatelem dohodnuta. V této souvislosti zdej¹í soud pøipomíná, ¾e ze záznamù o provozu vozidla osobní dopravy vyplývá, ¾e objednatelem dopravy byly právì spoleènosti Ontex, Grupo Antolin, Preciosa a Kamax. Ze v¹ech uvedených podkladù je dle Nejvy¹¹ího správního soudu zøejmé, ¾e zastávky byly s objednateli pøedem dohodnuty a bìhem pøepravy dodr¾ovány. Zdej¹í soud pøitom souhlasí se ¾alovaným, ¾e pojem zastávka pou¾itý v § 2 odst. 6 zákona o silnièní dopravì je tøeba vykládat zcela obecnì jako urèitým zpùsobem stanovené, smluvené èi jinak dohodnuté místo, na nìm¾ za úèelem nástupu nebo výstupu cestujících zastaví dopravní prostøedek, jím¾ je provoz zaji¹»ován. Na tìchto závìrech by nic nemìnila ani skuteènost, pokud by docházelo, jak tvrdil stì¾ovatel, vedle uvedených pravidelných zastávek k obèasným zastávkám v jiných místech dle aktuální dohody cestujících s øidièem, by» ze správního spisu taková skuteènost nevyplývá.
Je tøeba té¾ v dané souvislosti uvést, ¾e pro urèení, zda se jedná o linkovou osobní dopravu, není rozhodné, zda je tato doprava uskuteèòována na základì objednávky tøetí osoby, èi zda se tak dìje na základì vlastního rozhodnutí dopravce. Je tomu tak pøesto, ¾e zákon o silnièní dopravì v § 2 odst. 10 pro pøíle¾itostnou osobní silnièní dopravu, kterou mìl stì¾ovatel dle svého tvrzení zaji¹»ovat, stanovil: Pøijímání zakázek u tohoto druhu dopravy je mo¾né výhradnì cestou objednávky pøepravní slu¾by pøedem (písemnì, telefonicky, faxem, elektronicky) v sídle nebo provozovnì právnické osoby, v místì trvalého pobytu provozovatele nebo v místì podnikání u fyzické osoby. Tato podmínka toti¾ byla zákonem stanovena speciálnì pro pøijímání zakázek u daného druhu dopravy, nejedná se v¹ak o definièní znak tohoto druhu dopravy, nato¾ o podmínku, která by vyluèovala pøijímání zakázek u jiných druhù silnièní dopravy upravených zákonem o silnièní dopravì. pokraèování V souvislosti s argumentací stì¾ovatele je rovnì¾ tøeba dodat, ¾e dle § 2 odst. 10 zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní, byla pøíle¾itostnou osobní silnièní dopravou neveøejná osobní doprava, která není linkovou osobní dopravou podle odstavce 6, mezinárodní kyvadlovou dopravou podle odstavce 7 a ani taxislu¾bou podle odstavce 8 . Jednalo se tak, jak ji¾ bylo zmínìno, o jistou zbytkovou èi podpùrnou kategorii silnièní dopravy, která nespadala do ¾ádné jiné ze zákonem pøesnì definovaných kategorií silnièní dopravy dle zákona o silnièní dopravì a jako taková byla definována v podstatì pouze negativnì, bez vyjmenování pozitivních definièních znakù. Stì¾ovatelem poskytovaná doprava ov¹em naplòovala znaky linkové osobní dopravy ve formì veøejné linkové dopravy, a proto se o pøíle¾itostnou osobní silnièní dopravu nemohlo jednat.
Pokud se jedná o kasaèní námitku stì¾ovatele, ¾e pøedmìtná doprava není stì¾ovatelem zaji¹»ována podle schváleného jízdního øádu ve smyslu § 2 odst. 11 zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní, pova¾uje ji Nejvy¹¹í správní soud za zcela nepøiléhavou. Právì proto, ¾e stì¾ovatel nemìl udìlenou licenci pro linkovou osobní dopravu, nemohl logicky na dané lince ani jezdit podle schváleného jízdního øádu . Stì¾ovatel tak paradoxnì nedostatek odpovìdnosti za správní delikt odùvodòuje nesplnìním své zákonné povinnosti.
Stì¾ovatel odkazuje v dané souvislosti také na dikci èl. 2 bodu bod 3.3. Naøízení Rady (EHS) è. 684/92 o spoleèných pravidlech pro mezinárodní pøepravu cestujících autokary a autobusy, v relevantním znìní [s úèinností od 4. 12. 2011 bylo toto naøízení nahrazeno naøízením Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1073/2009, o spoleèných pravidlech pro pøístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o zmìnì naøízení (ES) è. 561/2006], podle nìho¾ skuteènost, ¾e je doprava provozována v urèitých intervalech, nepostaèuje sama o sobì k tomu, aby pøestala být pova¾ována za pøíle¾itostnou dopravu. K tomu je tøeba v prvé øadì poznamenat, ¾e uvedené naøízení se vztahuje, jak je patrno ji¾ z jeho názvu, pouze na mezinárodní, nikoliv vnitrostátní autobusovou dopravu, a není tedy pøímo pou¾itelné na posuzovaný pøípad. Na druhou stranu je pravdou, ¾e zákonodárce se definicemi linkové a pøíle¾itostné osobní dopravy uvedenými v tomto naøízení v zásadì øídil, i pokud jde o úpravu vnitrostátní osobní dopravy v zákonì o silnièní dopravì. Citované ustanovení naøízení ov¹em na vý¹e uvedených závìrech nièeho nemìní, nebo» správní orgány i správní soudy dospìly k závìru o tom, ¾e pøepravní slu¾by poskytované stì¾ovatelem odpovídají definici linkové osobní dopravy, nejen na základì jejich pravidelnosti, ale také na základì splnìní v¹ech ostatních zákonných znakù této dopravy, tedy toho, ¾e byly poskytovány na urèené trase dopravní cesty, na ní¾ cestující vystupovali a nastupovali na pøedem urèených zastávkách, jak ji¾ bylo vysvìtleno.
Neobstojí ani argumentace stì¾ovatele, ¾e danou pøepravu osob do zamìstnání provozoval jako neveøejnou osobní dopravu, nebo» jsou v souladu s objednávkou pøepravováni pouze zamìstnanci pøíslu¹né spoleènosti. Jak ji¾ bylo zmínìno, z protokolu ze dne 30. 1. 2008, è. j. KULK 5873/2008, zjevnì vyplývá, ¾e za jízdné ve vý¹i 25 Kè byl po nástupu do vozidla stì¾ovatele pøepravován i kontrolní pracovník dopravního úøadu, tedy osoba nespadající do okruhu zamìstnancù objednavatele pøepravy. Stì¾ovatel sice ve vyjádøení k danému protokolu uvedl, ¾e byl jako¾to dopravce kontrolním pracovníkem uveden v omyl, ¾e je zamìstnancem spoleènosti Kamax (toho se mìl kontrolní pracovník dopustit tím, ¾e po¾adoval vydání jízdenky do stanice Kamax), av¹ak ani tato námitka nemù¾e být úspì¹ná. V tém¾e vyjádøení toti¾ stì¾ovatel mj. uvedl, ¾e jako dopravce objednavatele pøepravy upozornil, ¾e není schopen zkontrolovat, zda cestující je skuteèným zamìstnancem objednatele. Je tak zjevné, ¾e dopravy poskytované stì¾ovatelem mohl vyu¾ít v podstatì kdokoli a stì¾ovatel ani nemìl vytvoøeny ¾ádné mechanismy, pomocí nich¾ by kontroloval, zda pøepravuje pouze zamìstnance pøíslu¹ných spoleèností. Stì¾ovatel navíc ani netvrdí, ¾e by se sna¾il veøejnost z dopravy vylouèit a rovnì¾ z poøízené fotodokumentace ke kontrolnímu protokolu ze dne 30. 1. 2008,
è. j. KULK 5873/2008, není zøejmé, ¾e by stì¾ovatel napø. oznaèil vozidlo jasnou informací, ¾e doprava je urèena pouze pro zamìstnance vybraných spoleèností; snaha o vylouèení jiných osob z pøepravy rovnì¾ nevyplývá z ¾ádného vyjádøení, které stì¾ovatel bìhem správního øízení uèinil, èi z jiného podkladu.
Obstojí tedy závìr ¾alovaného, ¾e stì¾ovatel provozoval linkovou osobní dopravu ve formì veøejné linkové dopravy ve smyslu § 2 odst. 6 písm. a) zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní; zvlá¹tní linkovou dopravou je toti¾ dle § 2 odst. 6 písm. b) zákona o silnièní dopravì doprava urèených vybraných skupin cestujících s vylouèením ostatních osob , stì¾ovatel v¹ak, jak ji¾ bylo øeèeno, z vybrané skupiny cestujících z øad zamìstnancù pøíslu¹ných spoleèností ostatní osoby nijak nevylouèil.
Pokud stì¾ovatel v replice k vyjádøení ¾alovaného ke kasaèní stí¾nosti tvrdil, ¾e se kontrolní pracovník dopravního úøadu pøedstavil jako zamìstnanec konkrétního smluvního partnera, který hradí pøepravu, a nikoliv jako cestující, který si naopak ve veøejné linkové dopravì hradí jízdné sám, pak to jsou tvrzení zcela odporující zji¹tìnému skutkovému stavu, jak je zachycen ve správním spisu, vèetnì vý¹e zmínìných samotných vyjádøení stì¾ovatele k provedené kontrole. Nezbývá ne¾ zopakovat, ¾e podle protokolu ze dne 30. 1. 2008, è. j. KULK 5873/2008, kontrolní pracovník pouze nahlásil jako cílovou zastávku Turnov , kterou po vyzvání øidièe upøesnil jako Kamax , na základì èeho¾ byl do této zastávky bez dal¹ího pøepraven a bylo mu úètováno jízdné ve vý¹i 25 Kè, vèetnì DPH, o èem¾ obdr¾el doklad (jízdenku). Z objednávky od spoleènosti Kamax pøilo¾ené k tomuto kontrolnímu protokolu pak vyplývá, ¾e tato spoleènost uvedené pøepravní slu¾by neplatila s tím, ¾e jízdné budou plnì hradit pøepravovaní zamìstnanci. Rovnì¾ v kontrolním protokolu se uvádí, ¾e v¹echny pøepravované osoby platily za pøepravu pøímo ve vozidle. Nejvy¹¹í správní soud pøitom souhlasí se stì¾ovatelem, ¾e právì otázka, kdo hradí pøepravní slu¾by (zda objednatel, nebo cestující), mù¾e být za urèitých okolností dùle¾itým vodítkem, v daném pøípadì ov¹em právì skuteènost, ¾e si jízdné platili sami cestující, a» ji¾ zamìstnanci jmenovaných spoleèností nebo jiné osoby, podporuje závìr o tom, ¾e se jednalo o veøejnou linkovou dopravu.
Nelze ani tvrdit, ¾e by se jiné osoby, ne¾ zamìstnanci uvedených spoleèností, nemohly o stanovených zastávkách a dobì jízdy vùbec dozvìdìt. Vzhledem k pravidelnosti tìchto jízd i zastávek, jako¾ i vzhledem ke zmiòovanému oznaèení celé trasy a jednotlivých zastávek na vozidle stì¾ovatele, nebylo jistì slo¾ité pro obyvatele míst, kudy dána trasa vedla, aby si tìchto pøepravních slu¾eb pov¹imli a zaèali je v pøípadì potøeby také vyu¾ívat.
K argumentu, ¾e trasa dopravní cesty byla stanovena na základì pøedchozí objednávky, a nikoliv tedy s ohledem na zaji¹tìní dopravní obslu¾nosti dané oblasti a k uspokojení pøepravních potøeb, co¾ má být jeden ze znakù veøejné linkové dopravy dle § 2 odst. 6 písm. a) zákona o silnièní dopravì, v relevantním znìní, Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e citované ustanovení [nyní § 2 odst. 7 písm. a) zákona o silnièní dopravì] nehovoøí pøímo o dopravní obslu¾nosti, ale o tom, ¾e pøi veøejné linkové dopravì jsou pøepravní slu¾by nabízeny podle pøedem vyhlá¹ených podmínek a jsou poskytovány k uspokojování pøepravních potøeb . O pøedem stanovených podmínkách dané pøepravy ji¾ byla øeè, pøitom není pochyb ani o tom, ¾e tyto slu¾by slou¾ily k uspokojování pøepravních potøeb nejen zamìstnancù zmiòovaných spoleèností, ale pøinejmen¹ím potenciálnì i dal¹ích osob, které stì¾ovatel z pøepravy ¾ádným zpùsobem nevylouèil tak, aby bylo mo¾né hovoøit o zvlá¹tní linkové dopravì.
Jen pro úplnost lze dodat, ¾e závìry, k nim¾ Nejvy¹¹í správní soud v dané vìci dospìl, nejsou nové. Pregnantnì je formuloval v obdobném pøípadì ji¾ jeho pøedchùdce pokraèování v tøicátých letech minulého století (nález Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 12. 1934, Boh. A 11632/1934):
Skutkovou podstatu pøestupku kladeného stì¾ovateli za vinu shledává ¾alovaný úøad-jak je zøejmo z odùvodnìní naøíkaného rozhodnutí-v tom, ¾e stì¾ovatel, nemaje koncese podle bodu 3 § 15 ¾ivnostenského øádu, provozuje na trati Jiøíkovice-©lapanice-Brno a zpìt a na trati ©lapanice-Brno a zpìt dopravu osob autobusem v urèitých, pravidelných èasových intervalech, zastavuje s autobusy na veøejných místech a pøibírá obecenstvo, které hromadnì nastupuje, tak¾e mù¾e nasednouti i ten, kdo vùz si pøedem neobjednal.
Stí¾nost namítá pøedem, ¾e k pojmu periodické dopravy osob nestaèí, ¾e doprava se dìje v urèitých, pravidelných èasových intervalech, nýbr¾ ¾e o periodické dopravì osob lze mluviti teprve tehdy, kdy¾ vozy jezdí podle urèitého jízdního øádu. Stì¾ovatel takového jízdního øádu nemá, a není proto podle názoru stí¾nosti skutková podstata pøestupku kladeného stì¾ovateli za vinu dána. Nejvy¹¹í správní soud toto stanovisko stí¾nosti sdíleti nemù¾e. Charakteristickou známku ¾ivnosti podle 3. bodu § 15 ¾ivnostenského øádu na rozdíl od koncesované ¾ivnosti uvedené ve 4. bodì tého¾ paragrafu a dopravy osob provozované jako ¾ivnost svobodná je periodiènost dopravy osob, t.j. provozování dopravy osob na urèité trati takovým zpùsobem, ¾e dopravní prostøedek projí¾dí touto tratí v urèitých èasových intervalech, podobnì jak je tomu u podnikù ¾eleznièních a paroplavebních. Tato urèitá èasová období, ve kterých dopravní prostøedek na trati projí¾dí, bývají obecenstvu ohla¹ována v jízdních øádech podniku, je¾ periodickou dopravu provozují. Ne¾ existence a vyhlá¹ení takového jízdního øádu nenále¾í nezbytnì k pojmu periodické dopravy, nebo» doprava, je¾ se skuteènì dìje v urèitých, pravidelných èasových obdobích, tedy podle urèitého øádu, nepøestává býti dopravou periodickou tím, ¾e její jízdní øád nebyl snad veøejnì vyhlá¹en. Neprávem dovolává se stí¾nost pro svoje stanovisko nálezu ze 17. øíjna 1929 è. 18.567, Boh. A 8184/1929, nebo» v tomto nálezu nebylo vysloveno, ¾e k pojmu periodické dopravy osob nále¾í, aby èasová období, ve kterých dopravní prostøedek jezdí, byla veøejnì vyhlá¹ena, aby tedy jízdní øád byl uveøejnìn, nýbr¾ bylo tu vysloveno jen, ¾e periodická doprava osob pøedpokládá, aby dopravní podnik jezdil podle urèitého øádu a nikoli, jak toho vy¾aduje nahodilá potøeba. Namítá-li proto stí¾nost, ¾e pro otázku, ¹lo-li v konkrétním pøípadì o periodickou dopravu osob èili nic, je nerozhodné, zda stì¾ovatel jezdil s autobusem v urèitých, pravidelných èasových obdobích, je námitka ta neodùvodnìná.
Stí¾nost, uznávajíc patrnì sama vratkost námitky, její¾ neodùvodnìnost byla právì prokázána, namítá dále, ¾e stì¾ovatel v urèitých, pravidelných èasových intervalech nejezdil, nýbr¾ ¾e jezdil nìkdy døíve, nìkdy pozdìji a ¾e na urèitých místech nezastavoval. Naproti tomu slu¹í uvésti, ¾e ve správním øízení bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovatel jezdil v urèitých èasových intervalech s tím rozdílem, ¾e jel nìkdy o nìkolik minut døíve nebo pozdìji; ne¾ takové odchylky, je¾ bývají i na dopravních periodických prostøedcích jiných, zejména i na ¾eleznièních, nemohou nic mìniti na tom, ¾e doprava se provozuje periodicky, nebo» odchylky ty nemìní nic na skuteènosti, ¾e dopravní prostøedek jezdí pravidelnì, tedy podle urèitého øádu, a nikoli nepravidelnì, jak vy¾aduje nahodilá potøeba obecenstva. Námitka, ¾e stì¾ovatel se svými autobusy na urèitých místech nezastavoval, je v rozporu se správními spisy, z nich¾ je zøejmo, ¾e stì¾ovatelùv autobus pøibíral obecenstvo èekající na stanovi¹ti státního autobusu ve S. a na køi¾ovatce silnice a silnice vyboèující od ní ke S.
Zbývá námitka, ¾e stì¾ovatel neprovozuje periodické dopravy osob, nýbr¾ jezdí jen na objednávku. Naproti tomu staèí uvésti, ¾e stì¾ovatel pøi odpovìdném výslechu dne 30. èervence 1932 na okresním úøadì v Brnì sám uznal správnost zji¹tìní èetnictva, ¾e v jeho autobusu jely i osoby, které pøedchozí objednávky neuèinily. Ji¾ v této výpovìdi mìl ¾alovaný úøad dostateèný základ pro zji¹tìní, ¾e doprava provozovaná stì¾ovatelem nedìje se podle pøedchozího ujednání s urèitými osobami, tedy na objednávku, a není proto ani vadou øízení, ¾e neprovedl stì¾ovatelem navr¾ený dùkaz o tom, ¾e nìkteré osoby ho k jízdì skuteènì pøedem objednaly.
Z tìchto dùvodù dospìl nejvy¹¹í správní soud k zamítnutí stí¾nosti.
Ani nynìj¹í Nejvy¹¹í správní soud neshledal stì¾ovatelovy námitky zpochybòující veøejný a periodický charakter dané linkové osobní dopravy dùvodnými.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti samostatné dùvody, proè pova¾uje vý¹i ulo¾ené pokuty za nepøimìøenou, neuvedl, své zcela obecné tvrzení dal pouze do souvislosti se svými pøedcházejícími námitkami ohlednì charakteru dané osobní silnièní dopravy. Pokud ov¹em Nejvy¹¹í správní soud neshledal tyto námitky dùvodnými, nemù¾e pøisvìdèit ani tvrzení stì¾ovatele o nepøimìøené vý¹i pokuty. Nejvy¹¹í správní soud tedy pouze odkazuje na vý¹e popsanou argumentaci mìstského soudu k dané otázce, kterou pova¾uje v podstatných bodech za pøiléhavou a kterou stì¾ovatel samostatnì ani konkrétnì nenapadá.

References: soud 
 § 90
 § 35
 § 10
 § 35
 § 3
 § 35
 § 3
 § 79
 soud 
 § 2
 § 2
 soud 
 § 10
 soud 
 soud 
 § 10
 soud 
 § 35
 soud 
 soud 
 § 103
 § 2
 § 2
 § 10
 § 2
 § 2
 soud 
 soud 
 § 2
 § 2
 soud 
 § 35
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 soud 
 § 2
 § 2
 soud 
 § 2
 soud 
 § 2
 soud 
 § 15
 soud 
 § 15
 soud 
 soud 
 soud 
 soud