Source: http://docplayer.nl/14998457-Par-travailleurs-on-entend-le-personnel-ouvrier-et-employe-masculin-et-feminin.html
Timestamp: 2018-12-14 13:20:16+00:00

Document:
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. - PDF
Download "Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin."
1 Sous-commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone Convtion collective de travail du 18 juin 2015 instituant un régime de complémt d'treprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière Article 1. La préste convtion collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissemts et services qui ressortisst à la Sous-commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt agréés et/ou subvtionnés par la Communauté française, la Région wallonne et la Communauté germanophone ou la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, ainsi que pour les établissemts et services de la Région wallonne exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subvtionnés et dont l'activité principale se situe Région wallonne. Par "travailleurs", on td : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin. Paritair Subcomité voor de opvoedings- huisvestingsinrichting -dist van de Franse Gemeschap, het Waalse Gewest de Duitstalige Gemeschap Collectieve arbeidsoverekomst van 18 juni 2015 tot instelling van e stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met e lange loopbaan Artikel 1. Deze collectieve arbeidsoverekomst is van toepassing op de werknemers de werkgevers van de inrichting dist die ressorter onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- huisvestingsinrichting -dist die erkd /of gesubsidieerd word door de Franse Gemeschap het Waalse Gewest of de Franse Gemeschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, alsook voor de inrichting dist van het Waals Gewest die dezelfde activiteit uitoef die noch erkd noch gesubsidieerd word. Onder "werknemers" wordt verstaan: het mannelijk vrouwelijk werklied- bedidpersoneel. Art. 2. La préste convtion collective de travail est conclue application de : Art. 2. Deze collectieve arbeidsoverekomst wordt geslot in uitvoering van: 1 la convtion collective de travail n 115 du Conseil National du Travail, conclue le 27 avril 2015, instituant, un régime de complémt d'treprise pour certains travailleurs âgés licciés, ayant une carrière longue ; 1 de collectieve arbeidsoverekomst nr. 115 van de Nationale Arbeidsraad, geslot op 27 april 2015, tot invoering, van e stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met e lange loopbaan die word ontslag; 2 la convtion collective de travail n 116 du Conseil National du Travail, conclue le 27 avril 2015, fixant, à titre interprofessionnel pour 2015 et 2016, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complémt d'treprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licciés, ayant une carrière longue ; 20 de collectieve arbeidsoverekomst nr. 116 van de Nationale Arbeidsraad, geslot op 27 april 2015, tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor , van de leeftijd vanaf welke e stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan word toegekd aan sommige oudere werknemers met e lange loopbaan die word ontslag; SCP page 1
2 30 la convtion collective de travail n 17 du Conseil National du Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémtaire pour certains travailleurs âgés cas de licciemt; 40 l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complémt d'treprise, tel que modifié dernier lieu par l'arrêté royal du 30 décembre Art. 3. Le régime de chômage avec complémt d'treprise visé par la préste convtion s'applique aux travailleurs qui : 3 de collectieve arbeidsoverekomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad, geslot op 19 december 1974, tot invoering van e regeling van aanvullde vergoeding t gunste van sommige bejaarde werknemers indi zij word ontslag; 4 het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 december Art. 3. Het in deze overekomst bedoeld stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is van toepassing op de werknemers die: l' au momt de la fin de leur contrat de travail et au cours de la période du 1 e janvier 2015 au 31 décembre 2016, sont âgés de de 58 ans ou plus 2 justifit une carrière professionnelle de 40 ans tant que travailleur salarié au momt de la fin du contrat 3 sont licciés sans motif grave au ss de la législation sur les contrats de travail 4 dont le licciemt est intervu pdant la durée de validité de la préste convtion. l' op het ogblik van de beëindiging van de arbeidsoverekomst én die gedurde de periode van 1 januari 2015 tot 31 december jaar of ouder zijn; 2 op het ogblik van de beëindiging van de arbeidsoverekomst e beroepsloopbaan van minsts 40 jaar als loontrekker bewijz; 3 die niet word ontslag om e dringde red in de zin van de wetgeving betreffde de arbeidsoverekomst; 4 waarvan het ontslag plaatsgreep tijds de geldigheidsduur van deze overekomst. Les délais de préavis sont ceux déterminés conformémt à la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. De opzegtermijn zijn deze bepaald door de wet op de arbeidsoverekomst van 3 juli Art. 4. En dérogation à l'article 3, le régime visé par la préste convtion bénéficie aussi aux travailleurs : Art. 4. In afwijking van artikel 3 geldt het stelsel bedoeld in deze overekomst voor de werknemers: SCP page 2
3 1 licciés avant le le janvier 2016 sauf cas de motif grave au ss de la législation sur les contrats de travail et ; 2 sont âgés de 56 ans au plus tard le 31 décembre 2015 et à la fin du contrat de travail 3 justifiant une carrière professionnelle de 40 ans tant que travailleur salarié au momt de la fin du contrat 4 dont le licciemt est intervu durant la période de validité de la préste convtion et avant le 1 e janvier die voor 1 januari 2016 word ontslag, behalve in geval van dringde red in de zin van de wetgeving betreffde de arbeidsoverekomst; 20op het ogblik van de beëindiging van de arbeidsoverekomst uiterlijk op 31 december jaar of ouder zijn; 30 op het ogblik van de beëindiging van de arbeidsoverekomst e beroepsloopbaan van 40 jaar als loontrekker bewijz; 40 waarvan het ontslag plaatsgreep tijds de geldigheidsduur van deze overekomst voor 1 januari Les délais de préavis sont ceux déterminés conformémt à la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail. De opzegtermijn zijn deze bepaald door de wet op de arbeidsoverekomst van 3 juli Art. 5. Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvt prétdre à une indemnité complémtaire à charge de l'employeur à condition qu'ils apportt la preuve de leur droit aux allocations de chômage. L'indemnité complémtaire ne sera plus payée par l'employeur dès le momt où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations de chômage. En aucun cas, l'employeur ne compsera la modification ou la suppression des allocations de chômage par une indemnité plus élevée. Art. 5. De in artikel 3 4 bedoelde werknemers kunn aanspraak mak op e aanvullde vergoeding t laste van de werkgever op voorwaarde dat zij het bewijs lever dat zij recht hebb op werkloosheidsuitkering. De aanvullde vergoeding zal door de werkgever niet meer betaald word vanaf het ogblik dat de betrokk werknemer zijn recht op de werkloosheidsuitkering verliest. In ge geval zal de werkgever de verandering of de afschaffing van de werkloosheidsuitkering compser met e hogere vergoeding. Art. 6. L'indemnité complémtaire est calculée comme prévu par la convtion collective de travail n 17 du 19 décembre En cas de passage du régime "crédit-temps mitemps" ou du régime "crédit-temps 4/5" au "régime RCC", l'indemnité complémtaire sera calculée sur base du régime de travail qui était celui du travailleur au momt de l'accès à une de ces réductions de temps de travail. Art. 6.. De aanvullde vergoeding wordt berekd zoals bepaald in de collectieve arbeidsoverekomst nr. 17 van 19 december In geval van overgang van het stelsel "halftijds tijdskrediet" of van het stelsel "4/5de tijdskrediet" naar het "SWT", zal de aanvullde vergoeding word berekd op basis van het arbeidsstelsel van de werknemer op het ogblik van de toetreding tot één van deze arbeidstijdvermindering. r SCP page 3
4 Art. 7 L'obligation de remplacemt est réglée par le chapitre V de l'a.r. du 3 mai 2007 précité. Art. 7 De vervangingsverplichting wordt door de hoofdstuk V van het K. B. van 3 mei 2007 vastgesteld. Art. 8. Pour tout ce qui n'est pas expressémt prévu par la préste convtion collective de travail, on applique les dispositions de la convtion collective de travail n 17, conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil National du Travail et de la convtion collective n'115 conclue le 27 avril 2015 au sein du Conseil National du travail ainsi que toutes les dispositions légales et réglemtaires applicables la matière. Art. 9. La préste convtion collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle tre vigueur le ter janvier 2015 et cesse d'être vigueur le 31 décembre Art. 8. Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve arbeidsoverekomst is voorzi, geld de bepaling van de collectieve arbeidsoverekomst nr. 17, geslot op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, de collectie arbeidsoverekomst nr. 115, geslot op 17 april 2015 in de Nationale Arbeidsraad, evals alle wettelijke reglemtaire bepaling die hierop van toepassing zijn. Art. 9. Deze collectieve arbeidsoverekomst is geslot voor e bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 houdt op van kracht te zijn op 31 december SCP page 4
5 Sous-Commission paritaire des établissemts et services d'éducation et d'hébergemt de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone SCP Convtion collective de travail du 18 juin instituant un régime de complémt d'treprise pour certains travailleurs âgés ayant une longue carrière Collectieve arbeidsoverekomst van 18 juin 2015 tot instelling van e stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met e lange loopbaan UNION DES FEDERATIONS FRANCOPHONES D'INSTITUTIONS DE PROT~ CTION DE LA JEUNESSE ET D'AIDE AUX HANDICAPES. FEDERATION DES INSTITUTIONS ET SERVICES SPECIALISES D'AIDE AUX ADULTES ET AUX JEUNES ASSOCIATION DE LA FEDERATION DES EQUIPES MANDA-rEES EN MILIEU OUVERT ET DE LA FEDERATION DES INSTITUTIONS DE PREVENTION EDU~ATIVE. FEDERATION DES SERVICES DE PLACEMENT FAMILIAL qf,., ASSOCtPTION' DES MAISONS JACCUEIL ET DES SERVICES D'AIDE AUX SANS-ABR. FEDERATION GENER' E DUiTRAVAIL DE BELGIQUE ALGEMEEN BELGISC AKVERBOND. CONFER'' ATION DES SYNDICATS CHRETIENS DE BELGIQUE. ALGEMEEN CHRISTELIJK VAN BELGIE. CENTRALE GENERALE DES SYNDICATS LIBERAUX DE BELGIQUE. ALGEMEEN CENTRALE DER LIBERALE VAKBONDEN VAN BELGIE
28 AVRIL 2003 28 APRIL 2003
28 AVRIL 2003 28 APRIL 2003 Loi relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale (L.P.C.) (Moniteur belge,

References: Art. 2
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 3
 Art. 4
 l'article 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 8
 Art. 9