Source: http://kraken.slv.cz/9Afs148/2013
Timestamp: 2018-05-21 20:44:22+00:00

Document:
9Afs148/2013
9 Afs 148/2013-59
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Barbary Poøízkové a JUDr. Petra Mike¹e, Ph.D., v právní vìci ¾alobkynì: LinkAmerika II., spol. s r.o., se sídlem Na Staré silnici 99, Knì¾eves u Prahy, zast. Mgr. Luborem Bystøickým, advokátem se sídlem U Kanálky 4, Praha 2, proti ¾alovanému: Celní úøad pro hlavní mìsto Prahu, se sídlem Washingtonova 7, Praha 1, proti rozhodnutí øeditele Celního úøadu Praha 2 ze dne 26. 7. 2012, è. j. 9564/2012-176400-023.1, za úèasti osoby na øízení zúèastnìné na øízení: The Procter & Gamble Company, se sídlem Cincinnati 45202-3315, USA, zast. Mgr. Janou ©uranovou Traplovou, advokátkou se sídlem Pøístavní 24, Praha 7, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 27. 11. 2013, è. j. 3 Af 28/2012-97,
I. Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 27. 11. 2013, è. j. 3 Af 28/2012-97, se zru¹uje.
II. Rozhodnutí øeditele Celního úøadu Praha 2 ze dne 26. 7. 2012, è. j. 9564/2012-176400- 023.1, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
III. ®alovaný a osoba zúèastnìná na øízení n e m a j í p r á v o na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.
IV. ®alovaný j e p o v i n e n zaplatit ¾alobkyni náhradu nákladù øízení o ¾alobì a o kasaèní stí¾nosti v celkové vý¹i 26 150 Kè do 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku k rukám zástupce ¾alobkynì Mgr. Lubora Bystøického, advokáta se sídlem U Kanálky 4, Praha 2.
[1] Opatøením ze dne 18. 7. 2012, sp. zn. 9353/2012-176400-23.1, zadr¾el Celní úøad Praha 2 (dále jen celní úøad ) zásilku zbo¾í zaslaného do Èeské republiky ze Spojených arabských emirátù pro podezøení, ¾e se jedná o zbo¾í poru¹ující nìkterá práva du¹evního vlastnictví (konkrétnì ¹lo o zásilku ¹amponù podle oznaèení vyrobených ve Francii). O námitkách ¾alobkynì proti tomuto opatøení rozhodl øeditel celního úøadu rozhodnutím ze dne 26. 7. 2012, è. j. 9564/2012-176400-023.1. Podle jeho názoru mìlo zadr¾ení zbo¾í oporu v § 9 odst. 1 zákona
è. 191/1999 Sb., o opatøeních týkajících se dovozu, vývozu a zpìtného vývozu zbo¾í poru¹ujícího nìkterá práva du¹evního vlastnictví a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù (dále jen zákon o opatøeních ), a èl. 9 naøízení Rady (ES) è. 1383/2003, o pøijímání opatøení celních orgánù proti zbo¾í podezøelému z poru¹ení urèitých práv du¹evního vlastnictví a o opatøeních, která mají být pøijata proti zbo¾í, o kterém bylo zji¹tìno, ¾e tato práva poru¹ilo (dále jen naøízení è. 1383/2003 ). Toto rozhodnutí ¾alobkynì napadla ¾alobou.
[2] Mìstský soud rozsudkem ze dne 27. 11. 2013, è. j. 3 Af 28/2012-97, zamítl ¾alobu, kterou ¾alobkynì napadla vý¹e uvedené rozhodnutí øeditele celního úøadu. Spornou otázkou mezi stranami bylo, zda se na vìc mù¾e uplatnit èl. 9 odst. 1 naøízení è. 1383/2003, které je v re¾imu vnìj¹ího tranzitu a není tedy na první pohled urèeno pro trh Evropské unie. S odkazem na rozsudek Soudního dvora ze dne 1. 12. 2011 ve spojené vìci C-446/09 a C-495-09 Philips a Nokia mìstský soud dovodil, ¾e je mo¾né za urèitých podmínek uplatnit postup podle èl. 9 odst. 1 naøízení è. 1383/2003 i v pøípadì, kdy zbo¾í je formálnì vedeno v re¾imu vnìj¹ího tranzitu, ale existuje podezøení, ¾e je ve skuteènosti urèeno pro trh Evropské unie. Podle mìstského soudu celní orgány správnì dospìly k závìru, ¾e v posuzované vìci takové podezøení bylo, nebo» pøepravce pùvodnì pøedlo¾il doklady, podle nich¾ bylo zbo¾í urèeno pro trh Evropské unie, k právu du¹evního vlastnictví pøepravce pøedlo¾il pouze obecné doklady, z èásti nepøedlo¾il doklady ¾ádné, a samotná obchodní operace s pøepravovaným zbo¾ím byla znaènì neobvyklá. K tvrzení ¾alobce o tom, ¾e zbo¾í mìlo být zasláno zpìt odesílateli mimo Evropskou unii, soud uvedl, ¾e èasový sled událostí vzbuzuje dojem úèelovosti. Pøi rozhodování o zadr¾ení zbo¾í navíc nemohla být tato informace zohlednìna, nebo» ¾alobce ji dolo¾il a¾ v øízení o námitkách.
[3] ®alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) napadla uvedený rozsudek mìstského soudu vèasnou kasaèní stí¾ností. V ní uplatnila dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ); namítla tedy nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku, nesprávné posouzení právní otázky mìstským soudem a vady v øízení pøed øeditelem celního úøadu, pro nì¾ mìl mìstský soud rozhodnutí øeditele celního úøadu zru¹it.
[4] Stì¾ovatelka zejména namítá, ¾e øeditel celního úøadu si vy¾ádal kompletní spisový materiál od pøepravce zbo¾í a¾ 20. 7. 2012, co¾ mìl uèinit ji¾ pøed vlastním zadr¾ením zbo¾í. Pokud øeditel celního úøadu hodnotil zadr¾ení zbo¾í na základì dodateènì vy¾ádaných podkladù, mìl zohlednit i tvrzení a dùkazy pøedlo¾ené stì¾ovatelkou v prùbìhu øízení o námitkách, které jednoznaènì vypovídaly o pùvodu a dal¹ím urèení zbo¾í. Tyto námitky nemohla stì¾ovatelka uplatnit døíve, proto byly pøípustné. Proto¾e tyto námitky øeditel nijak nezohlednil, nedostateènì zjistil skutkový stav.
[5] K nesprávnému právnímu hodnocení stì¾ovatelka uvedla, ¾e tvrzení o indiciích pro zadr¾ení zbo¾í je vnitønì rozporné (doklady k právu du¹evního vlastnictví buï byly obecné, nebo nebyly pøedlo¾eny vùbec, je vylouèeno obojí) a obchod se zadr¾eným zbo¾ím odpovídal obchodu ve 21. století na globalizovaném trhu. Dále stì¾ovatelka zdùraznila, ¾e judikatorní výèet indicií, které vedou k podezøení, ¾e zbo¾í je smìøováno na trh Evropské unie, je pouze demonstrativní. Pokud se nìkterá z tìchto indicií objeví, nemusí být zbo¾í automaticky zadr¾eno. Spolupráce hodnovìrného pøíjemce zbo¾í vyluèuje postup na základì pouhých domnìnek.
[6] Závìrem stì¾ovatelka uvedla, ¾e napadený rozsudek je nepøezkoumatelný, nebo» mìstský soud nevyhodnotil namítané vady v øízení pøed správním orgánem. Øeditel celního úøadu pøihlédl pokraèování k dodateènì vy¾ádané dokumentaci od pøepravce, nicménì k dokumentaci od stì¾ovatelky nepøihlédl. Výslovnì se tak nevypoøádal s vadami správního øízení. Nedostatek dùvodù rozhodnutí mìstského soudu té¾ platí pro jeho dílèí závìr o tom, ¾e stì¾ovatelka úèelovì dala pokyn k ponechání zbo¾í v re¾imu vnìj¹ího tranzitu. Z tìchto dùvodù stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
III. Dal¹í vyjádøení ve vìci
[7] Celní úøad Praha 2, jeho¾ øeditel ve vìci pùvodnì rozhodoval, byl ke dni 31. 12. 2012 zru¹en zákonem è. 17/2012 Sb., o Celní správì Èeské republiky. Jeho pùsobnost pøe¹la na Celní úøad pro hlavní mìsto Prahu, pøièem¾ dle § 82 odst. 2 tohoto zákona platí, ¾e jsou-li v rozhodnutích vydaných pøi správì daní nebo ve správním øízení do dne nabytí úèinnosti tohoto zákona uvedeny celní úøady, zde Celní úøad Praha 2, rozumí se jimi orgány celní správy pøíslu¹né ode dne nabytí úèinnosti tohoto zákona, v tomto pøípadì tedy Celní úøad pro hlavní mìsto Prahu [§ 6 odst. 1 písm. a) zákona o celní správì]. Na Celní úøad pro hlavní mìsto Prahu tak pøe¹lo postavení ¾alovaného, které do 31. 12. 2012 svìdèilo Celnímu úøadu Praha 2.
[8] ®alovaný v úvodu svého vyjádøení pøipomenul, ¾e zbo¾í bylo podle svého oznaèení vyrobeno ve Francii. Americký odbìratel objednal toto zbo¾í od stì¾ovatelky s tím, ¾e má být dodáno do Izraele. Zbo¾í bylo objednáno ve Spojených arabských emirátech. Proto¾e nebylo mo¾né zbo¾í dodat na místo urèení pøímo (z dùvodu politicko-obchodních restrikcí), doprava byla objednána pøes Prahu. Dále ¾alovaný uvedl, ¾e pøi zadr¾ení zbo¾í celní úøad vycházel pøedev¹ím z nákladního listu CIM a nebylo mu známo, ¾e by zbo¾í bylo urèeno mimo Evropskou unii. V øízení o námitkách øeditel celního úøadu vyhodnotil v¹echny pøedlo¾ené dùkazy. Informaci o tom, ¾e zbo¾í poru¹uje práva du¹evního vlastnictví, zjistil od pøíslu¹ného dr¾itele práv du¹evního vlastnictví. Místo urèení zbo¾í vyplynulo z pøepravních dokladù a dokladù poskytnutých pøepravcem. Z tìchto dùvodù ¾alovaný navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
[9] Osoba zúèastnìná na øízení ve svém vyjádøení zdùraznila, ¾e celní úøad nepochybil, pokud si ve¹kerou dokumentaci vy¾ádal od pøepravce, který je hlavním povinným v tranzitním re¾imu. Z pøedlo¾ených dokladù nijak nevyplývalo, ¾e zbo¾í mìlo být zasláno mimo území Evropské unie. Za jeho pøíjemce byla oznaèena stì¾ovatelka, pouze stì¾ovatelka je jako kupující uvedena na faktuøe, pøepravní doklady a komunikace mezi pøepravcem a stì¾ovatelkou vypovídají pouze o dodávce do Èeské republiky. Stejnì tak doklad o objednané vykládce v Knì¾evsi. Informaci o urèení mimo území Evropské unie dostal celní úøad a¾ v momentu, kdy se pøíjemce dozvìdìl o tom, ¾e dojde ke kontrole zbo¾í. Kromì dal¹ích okolností byla i tato pozdní informace jednou z indicií, které vedly k podezøení, ¾e zbo¾í je urèeno na trh Evropské unie. Pøi zadr¾ení zbo¾í celní úøad nemìl bli¾¹í informaci o tom, ¾e zbo¾í má být odesláno zpìt mimo Evropskou unii, nemohl ji tedy zohlednit. Stì¾ovatelka ji dolo¾ila a¾ v prùbìhu øízení o námitkách. Øeditel celního úøadu tuto informaci neopomnìl, ale vyhodnotil tak, ¾e nemá vliv na výrok jeho rozhodnutí. Dále osoba zúèastnìná na øízení uvedla, není rozpor v tom, ¾e nìkteré doklady nebyly pøedlo¾eny vùbec (licence èi certifikáty) a nìkteré byly pouze obecné povahy. V otázce urèení zbo¾í mimo trh Evropské unie se stì¾ovatelka ztoto¾nila s mìstským soudem v tom, ¾e èasový sled událostí patrný ze správního spisu vzbuzuje dojem úèelovosti tvrzení o zpìtném zaslání. Z tìchto dùvodù navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
[10] Stì¾ovatelka k vyjádøení osoby zúèastnìné na øízení uvedla, ¾e i osoba zúèastnìná na øízení nerozli¹uje mezi úkony vedoucími k zadr¾ení zbo¾í a øízením o námitkách proti zadr¾ení. Zadr¾ení zbo¾í nemá slou¾it k zabránìní tomu, aby zbo¾í bylo navr¾eno do volného obìhu. Má zabránit jeho úniku z celního dohledu. Dále stì¾ovatelka opakovanì upozornila na to,
¾e a¾ øeditel celního úøadu vy¾ádal ve¹kerou dokumentaci. Tvrzení, ¾e celní úøad nemohl pøihlédnout k informaci o zaslání zbo¾í mimo Evropskou unii, nemá vliv na to, ¾e k tomu mìl pøihlédnout øeditel celního úøadu v øízení o námitkách. Své vyjádøení stì¾ovatelka uzavøela tím, ¾e mìla mo¾nost se k zadr¾ení vyjádøit teprve v øízení o námitkách, nebo» døíve celní úøad jednal pouze s pøepravcem. Za takového stavu mìl øeditel celního úøadu pøihlédnout ke v¹em tvrzením a dùkazùm, které stì¾ovatelka v øízení o námitkách pøedlo¾ila. Z uvedených dùvodù stì¾ovatelka setrvala u svého pùvodního návrhu na zru¹ení napadeného rozsudku.
[11] Dùvodnost kasaèní stí¾nosti posoudil Nejvy¹¹í správní soud v mezích jejího rozsahu a uplatnìných dùvodù a zkoumal pøitom, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nim¾ je povinen pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.).
[13] V posuzované vìci jde v zásadì o to, zda ¾alovaný správnì vylo¾il èl. 9 naøízení è. 1383/2003 a § 9 zákona o opatøeních v návaznosti na judikaturu Soudního dvora. Dal¹í rozhodnou otázkou je, zda ¾alovaný tyto pøedpisy správnì u¾il na dostateènì zji¹tìný skutkový stav.
[14] Výkladem è. 9 naøízení è. 1383/2003 se Soudní dvùr zabýval ve spojené vìci C-446/09 a C-495-09 Philips a Nokia, co¾ správnì uvádí oba úèastníci øízení, osoba zúèastnìná na øízení i mìstský soud. Pro posouzení nynìj¹í vìci jsou významné pøedev¹ím odstavce 55 a¾ 66 rozsudku, ve kterých se Soudní dvùr zabýval doèasným zadr¾ením zbo¾í, které podléhá re¾imu s podmínìným osvobozením od cla. Proto¾e i mìstský soud z této èásti rozsudku rozsáhle citoval a závìry Soudního dvora jsou tak stranám známy, Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje za nezbytné citovat více ne¾ následující èást rozsudku:
(60) [ ] celní orgán, který zjistil, ¾e v re¾imu uskladnìní nebo tranzitu se nachází zbo¾í napodobující nebo kopírující výrobek chránìný v Unii právem du¹evního vlastnictví, [mù¾e] právoplatnì pøijmout opatøení, má-li k dispozici indicie, ¾e nìkterý èi nìkteré z hospodáøských subjektù zapojených do výroby, odeslání nebo distribuce zbo¾í, aèkoliv je¹tì nezaèal toto zbo¾í smìrovat ke spotøebitelùm v Unii, tak hodlá uèinit, anebo skrývá své podnikatelské zámìry.
(61) Pokud jde o indicie, které musí mít k dispozici uvedený orgán, aby pozastavil propu¹tìní zbo¾í nebo je zadr¾el ve smyslu èl. 6 odst. 1 naøízení è. 3295/94 a èl. 9 odst. 1 naøízení è. 1383/2003, staèí, jak uvedl generální advokát v bodech 96 a 97, jako¾ i 110 a 111 svého stanoviska, aby existovaly skuteènosti, které mohou vzbudit podezøení. Takovou skuteènost mù¾e pøedstavovat to, ¾e urèení zbo¾í není uvedeno, aèkoliv po¾adovaný re¾im s podmínìným osvobozením od cla takový údaj vy¾aduje, neexistence pøesných nebo vìrohodných informací o toto¾nosti nebo adrese výrobce nebo odesílatele zbo¾í, chybìjící spolupráce s celními orgány nebo objevení dokumentù nebo korespondence týkajících se dotèeného zbo¾í a nasvìdèujících tomu, ¾e mù¾e dojít k jeho pøesmìrování ke spotøebitelùm v Unii.
[15] Lze souhlasit se stì¾ovatelkou, ¾e celní orgány by mìly být obzvlá¹tì zdr¾enlivé v situacích, kdy jako dopravce èi pøíjemce zbo¾í vystupuje spolupracující subjekt. Stejnì tak lze se stì¾ovatelkou souhlasit v tom, ¾e zji¹tìní nìkteré ze skuteèností, které Soudní dvùr pøíkladmo uvedl jako indicie pro zadr¾ení zbo¾í podle èl. 9 naøízení è. 1383/2003, není samo o sobì dostateèné pro pøijetí tohoto opatøení, pokud je vyvá¾eno zji¹tìním okolností, které dùvodnost obav celního orgánu oslabují. Proto Soudní dvùr v návaznosti na stanovisko generálního advokáta uvedl, ¾e podezøení musí vycházet z konkrétních okolností dané vìci (odstavec 62 pokraèování rozsudku). Není v¹ak správný náhled stì¾ovatelky, ¾e celní orgány i pøes silné podezøení mají vyèkat na úkon, kterým bude zbo¾í smìøováno na unijní trh. Postaèí ji¾ dùvodné podezøení celních orgánù. Jak ostatnì také plyne z judikatury Soudního dvora, k poru¹ení práv du¹evního vlastnictví mù¾e dojít je¹tì pøed tím, ne¾ se zbo¾í vùbec dostane na celní území Evropské unie (pokud je zbo¾í pøedmìtem obchodního úkonu smìøujícího vùèi spotøebitelùm v Unii, jako je prodej, nabídka prodeje nebo reklama; srov. rozhodnutí citovaná v odstavci 57 rozsudku Philips a Nokia). Není tedy tøeba vyèkávat a¾ na návrh na propu¹tìní zbo¾í do volného obìhu, jak stì¾ovatelka uvádí.
[16] Pro hodnocení toho, zda ve vìci stì¾ovatelky mohl celní úøad zbo¾í zadr¾et, je tedy tøeba zabývat se zji¹tìním skutkového stavu a jeho hodnocením.
[17] Celní úøad zjistil pøi zadr¾ení zbo¾í tyto skuteènosti vztahující se k právu du¹evního vlastnictví: 1) dr¾itelem zbo¾í v re¾imu tranzit nebyly pøedlo¾eny licence v oblasti práv du¹evního vlastnictví ani jiný certifikát o jakosti výrobkù, nebyla dolo¾ena ani výrobní licence od dr¾itele práva du¹evního vlastnictví pro odesílatele, nebyl zji¹tìn èi uveden výrobce, 2) doprovodné doklady jsou ve vztahu k právu du¹evního vlastnictví velmi obecné povahy a nemají ¾ádný vztah k dr¾iteli práva, 3) neobvyklost obchodní operace ve vztahu k pøedmìtnému zbo¾í, kde je deklarován pùvod, zemì výroby made in France , 4) dr¾itel práva má podané platné opatøení v celních re¾imech è. N/OZ/09/00010 s platností do 11. 2. 2013, 5) sdìlení dr¾itele práva k registrované ochranné známce HEAD & SHOULDERS o tom, ¾e podle analýzy zapùjèeného vzorku zbo¾í jde pravdìpodobnì o padìlky.
[18] Nejvy¹¹í správní soud nemù¾e souhlasit se stì¾ovatelkou v tom, ¾e první dvì zji¹tìní si obsahovì odporují. Osoba zúèastnìná na øízení správnì uvedla, ¾e nìkteré doklady nebyly pøedlo¾eny vùbec (licence èi certifikáty) a ostatní doklady vypovídající o právu du¹evního vlastnictví byly pouze obecné povahy. Celní orgány nikde neuvedly, ¾e by takto hodnotily jedny a ty samé doklady (v tom smyslu, ¾e nepøedlo¾ené doklady byly pouze obecné). Proto¾e stì¾ovatelka toto hodnocení jinak víc nezpochybnila, Nejvy¹¹í správní soud se jím nad rámec stí¾ních námitek zabývat nemohl. Nejvy¹¹í správní soud se s mìstským soudem ztoto¾òuje i v tom, ¾e i prùbìh obchodní operace (¹ampony vyrobené podle oznaèení ve Francii byly zakoupeny a dopraveny do Èeské republiky ze Spojených arabských emirátù), tak jak byl znám celnímu úøadu, mohl být jednou z indicií. Stì¾ovatelka sice v kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e takový obchod je zcela bì¾ný ve 21. století, nereflektuje v¹ak, ¾e pøi závìreèném hodnocení ¾ádná z indicií nestojí osamocenì, ale v¹echny musí být hodnoceny v souhrnu. Nejvy¹¹í správní soud má za to, ¾e pøedchozí indicie spoleènì s informací, ¾e vzorky zbo¾í podle chemické analýzy kvalitativnì neodpovídají výrobkùm HEAD & SHOULDERS, dostaèuje pro pøedbì¾ný závìr o tom, ¾e dopravované zbo¾í by bylo kvalifikováno jako padìlek, pokud by bylo smìøováno na unijní trh (koneèné posouzení nále¾í soudu v civilním øízení, jak správnì vysvìtlil mìstský soud).
[19] Kromì samotné povahy zbo¾í je v¹ak podle judikatury Soudního dvora nezbytné pøezkoumat, zda mìly celní orgány k dispozici indicie, které mohly vyvolat podezøení, ¾e nìkterý z hospodáøských subjektù zapojených do výroby, odeslání nebo distribuce zbo¾í, skrývá své podnikatelské zámìry nebo hodlá toto zbo¾í smìøovat na unijní trh. K tomu je nejprve potøeba rozebrat posloupnost krokù podle § 9 zákona o opatøeních.
[20] Podle § 9 odst. 1 zákona celní úøad v pøípadech stanovených naøízením Evropské unie zadr¾í zbo¾í podezøelé z poru¹ení práv k du¹evnímu vlastnictví bez ohledu na práva tøetích osob a oznámí toto opatøení ústnì dovozci nebo vývozci zbo¾í podezøelého z poru¹ení práv k du¹evnímu vlastnictví. V pøípadì zadr¾ení zbo¾í tedy celní úøad o svém postupu informuje dovozce nebo vývozce zbo¾í. Za takového stavu celní úøad nepochybil, pokud jednal pouze ve vztahu k dopravci a o zadr¾ení zbo¾í neinformoval stì¾ovatelku jako adresáta zbo¾í. Obranu proti zadr¾ení zbo¾í upravuje první vìta § 9 odst. 6 zákona, podle ní¾ osoba dotèená ulo¾ením opatøení podle odstavce 1 mù¾e do 3 pracovních dnù ode dne jeho ulo¾ení podat písemné námitky celnímu úøadu, který je ulo¾il. Podání námitek je tedy umo¾nìno osobì, která je zadr¾ením zbo¾í dotèena. To je i pøípad stì¾ovatelky, která své námitky proti zadr¾ení zbo¾í øádnì podala jako adresát a vlastník zadr¾eného zbo¾í. Teprve od tohoto okam¾iku vystoupila jako procesnì relevantní subjekt, se kterým øeditel celního úøadu musel jednat.
[21] Dále se Nejvy¹¹í správní soud zabýval tím, k jakému skutkovému stavu mìl øeditel celního úøadu hodnotit zadr¾ení zbo¾í. Tuto otázku zákon o opatøeních výslovnì neupravuje. Zákon o opatøeních ostatnì ani nestanoví, podle kterého procesního pøedpisu má být vedeno øízení o námitkách. Zákon o opatøeních nejdøíve výslovnì odkazoval na podpùrné u¾ití zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení ( starého správního øádu ) v § 35 a pozdìji v § 31c. Odkaz na u¾ití starého správního øádu v § 31c zákona o opatøeních byl zru¹en zákonem è. 173/2007 Sb. v souvislosti s pøijetím zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu, jako nového obecného procesního pøedpisu pro øízení pøed správními orgány. Tento úmysl je i výslovnì vyjádøen k dùvodové zprávì k zákonu è. 173/2007 Sb. (dostupná na www.psp.cz, digitální repozitáø, V. volební období Poslanecké snìmovny, snìmovní tisk è. 125/0). S ohledem na § 1 odst. 2 a § 180 správního øádu a vývoj úpravy zákona o opatøeních tak není pochyb o tom, ¾e se v øízení o námitkách u¾ijí procesní pravidla správního øádu.
[22] Nejvy¹¹í správní soud ji¾ døíve uvedl v rozsudku ze dne 7. 4. 2011, è. j. 1 As 24/2011-79, ¾e správní øád neobsahuje konkrétní ustanovení, je¾ by zakotvovala zásadu, ¾e pro rozhodování správního orgánu je rozhodující skutkový a právní stav v dobì vydání rozhodnutí. Tuto zásada v¹ak lze ze správního øádu dovodit ji¾ jen s pøihlédnutím k jiným ustanovením správního øádu, pokud ve zvlá¹tních pøípadech zákonodárce neurèí jiný rozhodný okam¾ik (v podrobnostech viz odstavce 24 a¾ 28 citovaného rozsudku). Z úpravy obsa¾ené v zákonì o opatøeních neplyne, ¾e by pøi rozhodování o námitkách podle § 9 odst. 6 zákona o opatøeních byl rozhodný skutkový stav k okam¾iku zadr¾ení zbo¾í. Pro rozhodnutí o námitkách je tedy tøeba uplatnit obecné pravidlo a brát v potaz skutkový stav ke dni tohoto rozhodnutí.
[23] Vý¹e uvedené úvahy mají svùj význam v tom, ¾e podle stì¾ovatelky øeditel celního úøadu ve svém rozhodnutí nezohlednil její tvrzení a dùkazy o tom, ¾e zbo¾í mìlo být zasláno zpìt do Spojených arabských emirátù. V projednávané vìci je z rozhodnutí øeditele celního úøadu zøejmé, jaké okolnosti vedly celní úøad a pozdìji jeho øeditele k podezøení, ¾e zbo¾í má být smìøováno na trh Evropské unie. Tìmito okolnostmi byla neobvyklost obchodní operace (doprava zbo¾í made in France do Èeské republiky ze Spojených arabských emirátù), pochybnosti o toto¾nosti výrobce zbo¾í, pøedlo¾ení dokladù, které vypovídaly výluènì o dopravì do Èeské republiky, informace o vykládce v Knì¾evsi a samotné ukonèení re¾imu vnìj¹ího tranzitu na pokyn dopravce spojené s pøechodem do re¾imu doèasnì uskladnìného zbo¾í. Nejvy¹¹í správní soud souhlasí s mìstským soudem v tom, ¾e tyto okolnosti mohly zalo¾it podezøení, ¾e zbo¾í má být smìøováno na trh Evropské unie. Stì¾ovatelka oproti tomu øediteli celního úøadu pøedlo¾ila vysvìtlení pro tyto kroky (mìlo jít o dopravu na zakázku od americké spoleènosti, která chce zbo¾í dodat do Izraele a dopravou pøes území EU se sna¾í vyhnout politicko-obchodním restrikcím mezi Izraelem a Spojenými arabskými emiráty) a dùkaz o tom, ¾e zbo¾í má být zasláno zpìt odesílateli do Spojených arabských emirátù, proto¾e smlouva byla vypovìzena z dùvodu prodlení.
[24] Nejvy¹¹í správní soud z rozhodnutí øeditele celního úøadu zjistil, ¾e tvrzení stì¾ovatelky o zpìtném zaslání mimo trh Evropské unie zahrnul do výrokové èásti svého rozhodnutí, konkrétnì vìtou: Skuteènosti, uvádìné namítajícím pøíjemcem, vypovídající tranzitní operaci s poèátkem a ukonèením mimo území EU byly pøedlo¾eny zasahujícímu celnímu orgánu dne 23. 7. 2012 obsahem pokraèování v námitkách, nebyly uvedeny na poèátku obchodní operace. V odùvodnìní rozhodnutí se v¹ak ji¾ o této námitce stì¾ovatelky nehovoøí. Jediné, co v této souvislosti rozhodnutí øeditele je¹tì zmiòuje, je e-mailová korespondence mezi dvìma pøepravními spoleènostmi ze dne 13. 7. 2012, podle ní¾ zbo¾í bude mo¾ná vráceno do skladu v Rotterdamu. Stejnì tak rozhodnutí zmiòuje e-mail od stì¾ovatelky pøepravci, podle nìho¾ má být zbo¾í ponecháno v re¾imu vnìj¹ího tranzitu, nebo» bude vráceno zpìt odesílateli z dùvodu zru¹ení objednávky. Rozhodnutí øeditele celního úøadu tedy námitku stì¾ovatelky o zpìtném zaslání zbo¾í mimo trh Evropské unie pouze konstatuje, ani¾ by z nìj bylo patrné, jak ji øeditel celního úøadu hodnotil. Stejnì tak øeditel celního úøadu nijak nehodnotil vysvìtlení neobvyklosti obchodní operace.
[25] Celní orgány tedy pojaly podezøení na základì urèitých skuteèností a stì¾ovatelka se toto podezøení pokusila rozptýlit. Z rozhodnutí øeditele celního úøadu není zøejmé, jakým zpùsobem vysvìtlení stì¾ovatelky a pøedlo¾ené dùkazy hodnotil a jaký mìly vliv na pùvodní podezøení celních orgánù. Není tak jasné, zda tvrzení a dùkazy stì¾ovatelky hodnotil jako pøesvìdèivé, av¹ak nedostateèné k tomu, aby vyvrátily nabyté podezøení, nebo zda je hodnotil jako zcela nepøesvìdèivé. Jediný náznak hodnocení nabízí výrok rozhodnutí øeditele celního úøadu, podle nìho¾ námitky stì¾ovatelky nebyly uvedeny na poèátku obchodní operace. Jak v¹ak Nejvy¹¹í správní soud dovodil vý¹e, øeditel celního úøadu pøi rozhodování o námitkách podle § 9 odst. 6 zákona o opatøeních rozhoduje podle skutkového stavu ke dni svého rozhodnutí. Mìl tak zohlednit v¹echny námitky stì¾ovatelky a vypoøádat se s nimi. Opaèný postup by nedával smysl, proto¾e stì¾ovatelka své námitky nemohla uplatnit døíve, ale právì a¾ postupem podle § 9 odst. 6 zákona o opatøeních jako osoba dotèená zadr¾ením zbo¾í.
[26] Ze setrvalé judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu (napø. rozsudky ze dne 29. 7. 2004, è. j. 4 As 5/2003-52; ze dne 18. 10. 2005, è. j. 1 Afs 135/2004-73, publ. pod è. 787/2006 Sb. NSS; ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publ. pod è. 689/2005 Sb. NSS; ze dne 17. 1. 2008, è. j. 5 As 29/2007-64; a ze dne 25. 5. 2006, è. j. 2 Afs 154/2005-245) plyne, ¾e rozhodnutí je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù, jestli¾e napøíklad není zøejmé, jakými úvahami se soud èi správní orgány øídily pøi naplòování zásady volného hodnocení dùkazù èi utváøení závìru o skutkovém stavu; dále z jakého dùvodu nebyla v odvolání èi ¾alobì pou¾itá právní argumentace pova¾ována za dùvodnou; proè pova¾uje ¾alobní èi odvolací námitky za liché, mylné nebo vyvrácené; èi proè subsumoval skutkový stav pod zvolené právní normy. Dal¹ím dùvodem nepøezkoumatelnosti rozhodnutí mù¾e být pøípad, kdy soud opomnìl pøezkoumat nìkterou ze ¾alobních námitek vèas uplatnìných, èi obsahuje-li odùvodnìní rozsudku toliko pøevzaté pasá¾e z publikovaného judikátu v jiné, skutkovì i právnì odli¹né vìci, ani¾ dále rozvádí dopad pøevzatých závìrù na konkrétní souzený pøípad a na samotné rozhodnutí ve vìci.
[27] Proto¾e z rozhodnutí øeditele celního úøadu není zøejmé, proè právní argumentaci stì¾ovatelky nepova¾oval za dùvodnou a proè pova¾oval její námitky za liché, mylné nebo vyvrácené, je toto rozhodnutí nepøezkoumatelné.
[28] Bli¾¹í náhled na argumentaci stì¾ovatelky o zpìtném zaslání zbo¾í mimo Evropskou unii tak pøiná¹í a¾ samotný mìstský soud. Ten v napadeném rozsudku dospìl na základì èasového sledu událostí k závìru, ¾e tvrzení o zpìtném zaslání bylo úèelové, nebo» pøi¹lo a¾ po ukonèení re¾imu tranzitu a oznámení celní prohlídky na kontejner se zbo¾ím. Tento náhled ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti podporuje i osoba zúèastnìná na øízení. Nejvy¹¹í správní soud tomu nemù¾e pøisvìdèit, nebo» závìr o úèelovosti a nedostateèné pøesvìdèivosti tvrzení stì¾ovatelky a jí pøedlo¾ených dùkazù nemá oporu v rozhodnutí øeditele celního úøadu. Øeditel celního úøadu opomenul vypoøádat jednu ze zásadních námitek stì¾ovatelky a mìstský soud nemohl toto jeho pochybení napravit tím, ¾e za nìj tuto námitku vypoøádal sám (by» by toto vypoøádání mohlo být i pøesvìdèivé). Proto¾e za nepøezkoumatelné je rovnì¾ nutno pova¾ovat rozhodnutí soudu, který pøezkoumal nepøezkoumatelné rozhodnutí správního orgánu (srov. rozsudek NSS ze dne 13. 6. 2007, è. j. 5 Afs 115/2006-91), Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e rozsudek mìstského soudu je v této èásti nepøezkoumatelný.
[29] Není oproti tomu dùvodné tvrzení stì¾ovatelky, ¾e mìstský soud se zabýval pouze vadami v právním posouzení øeditele celního úøadu a nevypoøádal se s nedostatky ve zji¹tìní a hodnocení skutkového stavu. By» vlastní úvahy mìstského soudu zaèínají vìtou následnì Mìstský soud v Praze pøistoupil k právnímu posouzení vìci , napadený rozsudek hodnotí jak podmínky pro zadr¾ení zbo¾í, tak jejich u¾ití na zji¹tìný skutkový stav. To je ostatnì patrné i z vý¹e uvedené argumentace, podle ní¾ mìstský soud v hodnocení skutkového stavu dokonce napravoval pochybení øeditele celního úøadu.
[30] Nejvy¹¹í správní soud z uvedených dùvodù dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost stì¾ovatelky proti rozsudku mìstského soudu je dùvodná, a proto tento rozsudek zru¹il (§ 110 odst. 2 s. ø. s.). Dùvody pro zru¹ení rozhodnutí øeditele celního úøadu byly ji¾ v øízení pøed mìstským soudem a mìstský soud by v mezích závazného právního názoru Nejvy¹¹ího správního soudu nemohl uèinit nic jiného, ne¾ rozhodnutí øeditele celního úøadu zru¹it. Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl tak, ¾e za pou¾ití ustanovení § 110 odst. 2 písm. a) s. ø. s. zru¹il i rozhodnutí øeditele celního úøadu a vìc se vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
[31] Zru¹í-li Nejvy¹¹í správní soud i rozhodnutí správního orgánu a vrátí-li mu vìc k dal¹ímu øízení, je tento správní orgán vázán právním názorem vysloveným Nejvy¹¹ím správním soudem ve zru¹ovacím rozhodnutí (§ 110 odst. 4 s. ø. s. ve spojení s § 78 odst. 5 s. ø. s.). V tomto øízení bude tak na ¾alovaném, aby v mezích vysloveného právního závìru kasaèního soudu pøezkoumatelným zpùsobem vypoøádal v¹echny námitky stì¾ovatelky. Dospìje-li ¾alovaný k závìru, ¾e tyto námitky nejsou dùvodné, musí svùj závìr øádnì a úplnì odùvodnit.
[32] ®alovaný ve vìci úspìch nemìl, náhrada nákladù øízení mu proto nenále¾í. Osobì zúèastnìné na øízení soud ¾ádnou povinnost neulo¾il, nemohly jí tedy s plnìním této povinnosti vzniknout náklady. Stì¾ovatelka mìla ve vìci plný úspìch, proto jí Nejvy¹¹í správní soud dle § 60 odst. 1 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s., pøiznal náhradu nákladù øízení proti ¾alovanému. Tyto náklady øízení jsou tvoøeny èástkou 8 000 Kè za soudní poplatky (soudní poplatek za ¾alobu ve správním soudnictví proti rozhodnutí správního orgánu ve vý¹i 3 000 Kè a soudní poplatek za kasaèní stí¾nost ve vý¹i 5 000 Kè). Zástupce stì¾ovatelky v øízení o ¾alobì uèinil ve vìci celkem dva úkony právní slu¾by ve smyslu § 11 odst. 1 písm. a) a d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní úèinném do 31. 12. 2012, kterými jsou pøevzetí a pøíprava zastoupení a písemné podání ve vìci samé-¾aloba. Dále zástupce podal repliku k vyjádøení øeditele celního úøadu, uèinil tedy jeden úkon právní slu¾by podle § 11 odst. 1 písm. d) advokátního tarifu ve znìní od 1. 1. 2013. Za první dva úkony právní slu¾by v dané vìci nále¾í mimosmluvní odmìna ve vý¹i 2 100 Kè [§ 9 odst. 3 písm. f) ve spojení s § 7 bodem 5. advokátního tarifu ve znìní úèinném do 31. 12. 2012], za tøetí úkon nále¾í odmìna ve vý¹i 3 100 Kè [§ 9 odst. 4 písm. d) ve spojení s § 7 bodem 5. advokátního tarifu ve znìní od 1. 1. 2013]. Odmìna za ka¾dý úkon právní slu¾by se zvy¹uje se o 300 Kè pau¹ální náhrady hotových výdajù dle § 13 odst. 3 advokátního tarifu. Náhrada nákladù za øízení pøed mìstským soudem tak èiní 8 200 Kè. V øízení o kasaèní stí¾nosti zástupce stì¾ovatelky uèinil ve vìci celkem dva úkony právní slu¾by, kterými jsou písemná podání soudu ve vìci samé-kasaèní stí¾nost a replika k vyjádøení osoby zúèastnìné na øízení, tedy úkony právní slu¾by v hodnotì 3 100 Kè ve smyslu § 11 odst. 1 písm. d) pokraèování advokátního tarifu. Takté¾ mu nále¾í náhrada hotových výdajù ve vý¹i 300 Kè. Náhrada nákladù za øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem tak èiní 6 800 Kè.
[33] Náhrada nákladù øízení pøed mìstským soudem a pøed Nejvy¹¹ím správním soudem tak èiní 8 000 Kè za soudní poplatky a 18 150 Kè (8 200 Kè za ¾alobní øízení, 6 800 Kè za kasaèní øízení, to v¹e zvý¹eno o 21 %, nebo» zástupce stì¾ovatelky je plátcem danì z pøidané hodnoty), celkem tedy 26 150 Kè. Tuto èástku je povinen ¾alovaný uhradit k rukám zástupce stì¾ovatelky Mgr. Lubora Bystøického, advokáta se sídlem U Kanálky 4, Praha 2. Náhrada nákladù øízení je splatná ve lhùtì 30 dnù od právní moci tohoto rozsudku.

References: soud 
 § 9
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 82
 soud 
 soud 
 soud 
 § 9
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 9
 § 9
 § 9
 soud 
 § 35
 § 31
 § 31
 § 1
 § 180
 soud 
 § 9
 soud 
 soud 
 soud 
 § 9
 § 9
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 § 11
 § 11
 § 7
 § 7
 § 13
 § 11