Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=CELEX:31994R2965
Timestamp: 2020-01-28 20:20:10+00:00

Document:
Diario Oficial n° L 314 de 07/12/1994 p. 0001 - 0005
Edición especial en finés : Capítulo 1 Tomo 3 p. 0208
Edición especial sueca: Capítulo 1 Tomo 3 p. 0208
Considerando que, a raíz de la Decisión de 29 de octubre de 1993 adoptada de común acuerdo por los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos a nivel de jefes de Estado o de Gobierno, relativa a la fijación de las sedes de determinados organismos y servicios de las Comunidades Europeas y de Europol (1), los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros adoptaron de común acuerdo una Declaración relativa a la creación, en los servicios de traducción de la Comisión instalados en Luxemburgo, de un Centro de traducción de los órganos de la Unión, que garantice los servicios de traducción necesarios para el funcionamiento de los organismos cuyas sedes se fijan en la Decisión de 29 de octubre de 1993, con excepción del Instituto monetario europeo;
1. El Centro proporcionará los servicios de traducción necesarios para el funcionamiento de los siguientes organismos:
- Agencia europea de medio ambiente,
- Fundación europea de formación,
- Observatorio europeo de la droga y las toxicomanías,
- Agencia europea para la evaluación de medicamentos,
- Agencia de salud y seguridad en el trabajo,
- Oficina de armonización del mercado interior (marcas, diseños y modelos),
- Oficina europea de policía (Europol) y Unidad de drogas Europol.
b) un representante de cada uno de los Estados miembros de la Unión Europea; y
c) dos representantes de la Comisión.
3. El consejo de administración aprobará, a más tardar el 31 de enero de cada año, un informe anual sobre las actividades del Centro. El director comunicará dicho informe a los organismos mencionados en el artículo 2, así como al Parlamento Europeo, al Consejo, a la Comisión y al Tribunal de Cuentas.
- la elaboración y correcta aplicación del programa de trabajo y de las decisiones del consejo de administración,
- la administración corriente del Centro,
- la ejecución de las tareas confiadas al Centro,
- la ejecución del presupuesto,
- todos los asuntos relativos al personal,
2. a) El presupuesto del Centro deberá estar equilibrado en cuanto a ingresos y gastos.
b) Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra c) los ingresos procederán de los pagos realizados por los organismos para los que opere el Centro a cambio del trabajo realizado por éste.
c) En el período inicial, que no será superior a tres ejercicios presupuestarios:
- los organismos para los que opere el Centro aportarán una suma a tanto alzado que será un porcentaje de su presupuesto basado en la mejor información posible y que se ajustará teniendo en cuenta al trabajo realmente efectuado;
- para asegurar el funcionamiento del Centro se podrá efectuar una contribución con cargo al presupuesto general de las Comunidades Europeas.
1. Antes de la revisión prevista en el artículo 19 cualquiera de los organismos contemplados en el apartado 1 del artículo 2 que tuviera problemas especiales relacionados con las prestaciones de servicios del Centro podrá dirigirse a este último para buscar las soluciones más apropiadas a dichos problemas.
1. A más tardar el 31 de marzo de cada año, el director establecerá un proyecto de estado de previsión de los ingresos y gastos del Centro para el ejercicio siguiente y lo remitirá al consejo de administración acompañado de un plan de personal.
2. El consejo de administración adoptará el estado de previsión acompañado del plan de personal y lo remitirá de inmediato a la Comisión, que establecerá sobre dicha base las previsiones correspondientes a las subvenciones concedidas a los organismos mencionados en el artículo 2 en el anteproyecto de presupuesto que presente al Consejo en virtud del artículo 203 del Tratado.
3. El consejo de administración adoptará el presupuesto del Centro antes del principio del ejercicio presupuestario ajustándolo, en caso necesario, a los pagos realizados por los organismos mencionados en el artículo 2.
2. El interventor de la Comisión estará encargado del control de los compromisos y de los pagos de todos los gastos del Centro, así como de la comprobación y del cobro de todos sus ingresos.
3. A más tardar el 31 de marzo de cada año, el director enviará a la Comisión, al consejo de administración y al Tribunal de Cuentas las cuentas de la totalidad de los ingresos y gastos del Centro del ejercicio presupuestario anterior. El Tribunal de Cuentas las examinará de conformidad con el artículo 188 C del Tratado.
4. El consejo de administración aprobará la gestión del director del Centro con respecto a la ejecución del presupuesto.
El consejo de administración, previa consulta a la Comisión y al Tribunal de Cuentas, adoptará las disposiciones financieras internas especificando, en particular, las normas relativas a la elaboración y ejecución del presupuesto del Centro.
(1) DO n° C 323 de 30. 11. 1993, p. 1.
« Los créditos presupuestarios deberán ser utilizados con arreglo a los principios de buena gestión financiera y, en particular, de economía y de relación coste/eficacia. Deberán fijarse objetivos cuantificados y efectuarse el seguimiento de su realización. »
« En lo que respecta a las actividades de carácter operacional, la ficha de financiación incluirá en particular la justificación adecuada del importe de la intervención de la Comunidad, apoyada, en su caso, por los datos estadísticos pertinentes. ».
- a que presente, antes del final del año 1994, un informe en el que se estudie la medida en que sigan estando justificadas las disposiciones del artículo 5 del Anexo VIII del Estatuto y en el que se estudie, en particular, su rentabilidad;
- a que presente propuestas adecuadas para reformar las disposiciones mencionadas teniendo presente dicho informe.
La República Federal de Alemania, pese a tener graves reservas, da su conformidad a la solución transaccional relativa al artículo 17, con objeto de no poner en peligro el consenso de los Estados miembros y el inicio de los trabajos del Centro. Considera que sigue imponiéndose urgentemente una revisión de la disposición que suscita reservas. Si ha dado su aprobación es con la esperanza de que la petición hoy formulada acabe dando lugar, finalmente, a las correspondientes propuestas de la Comisión.

References: artículo 2
 artículo 19
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 203
 artículo 2
 artículo 188
 artículo 5
 artículo 17