Source: https://issuu.com/dokyier/docs/ley_indigena?mode=window&backgroundColor=%23222222
Timestamp: 2019-07-15 19:13:34+00:00

Document:
Iniciativa de ley indigena, México DF. by Alejandro Marín - Issuu
COMISIÓN DE ASUNTOS INDÍGENAS, PUEBLOS Y BARRIOS ORIGINARIOS Y ATENCIÓN A MIGRANTES
INICIATIVA DE LEY DE DERECHOS Y CULTURA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y ORIGINARIOS EN EL DISTRITO FEDERAL. Asamblea Legislativa del Distrito Federal. V Legislatura. Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes. Plaza de la Constitución 7, Oficina 412, Colonia Centro, Delegación Cuauhtémoc, México D.F. C.P. 06000 Teléfonos: 51301948, 51301900 Ext. 2417 y 2433 Correo electrónico: consulta_aldf@hotmail.com Impreso en México. Octubre 2011 Diseño Editorial: Yozelin Sánchez Vásquez Portada: Bordado Huichol, fabricado en Zacatecas/Ernesto Polo
Dip. Horacio Martínez Meza Presidente Dip. Emiliano Aguilar Esquivel Vicepresidente Dip. Armando Jiménez Hernández Secretario Dip. Ana Estela Aguirre y Juárez Integrante Dip. Adolfo Uriel González Monzón Integrante Dip. Jorge Palacios Arroyo Integrante Héctor Eduardo Martínez Rivas Secretario Técnico
TÍTULO SEGUNDO De los Derechos CAPÍTULO I De la Convivencia, Organización y Sistemas Normativos Internos CAPÍTULO II De las Autoridades Indígenas y Tradicionales como Formas de Representación CAPÍTULO III De las Lenguas, Conocimientos y Otros Elementos Culturales e Identitarios CAPÍTULO IV De Las Personas Indígenas ante los Sistemas de Procuración y Administración de Justicia SECCIÓN PRIMERA Del Acceso a la Justicia SECCIÓN SEGUNDA Del Sistema Penitenciario SECCIÓN TERCERA De los Traductores, Intérpretes y Peritos SECCIÓN CUARTA De la Prevención del Delito
12 13 14 17 17 19 20 21
TÍTULO TERCERO De los Derechos para el Buen Vivir y Evitar la Discriminación CAPÍTULO I De las Disposiciones Generales CAPÍTULO II Del Derecho al Desarrollo CAPÍTULO III Del Desarrollo Agropecuario y Rural CAPÍTULO IV De la Educación Intercultural CAPÍTULO V De la Salud Intercultural, la Medicina Tradicional y la Herbolaria SECCIÓN PRIMERA De la Salud Intercultural SECCIÓN SEGUNDA De la Medicina Tradicional Indígena y la Herbolaria CAPÍTULO VI De los Espacios para la Convivencia y Recreación
CAPÍTULO VII De las Mujeres, Jóvenes, Niñas y Niños, Adultos Mayores y Personas con Discapacidad CAPÍTULO VIII Del a cceso a los Medios de Comunicación CAPÍTULO IX De las Actividades Productivas, Abasto y Comercialización CAPÍTULO X De la Capacitación para el Trabajo CAPÍTULO XI De la Consulta y la Participación CAPÍTULO XII De la Protección contra el Desplazamiento CAPÍTULO XIII De los Derechos Políticos
27 28 28 29 29 31 32
TÍTULO CUARTO De las Disposiciones Particulares para Pueblos Originarios y Comunidades Indígenas CAPÍTULO I De las Disposiciones Particulares de los Pueblos Originarios SECCIÓN PRIMERA De las Tierras SECCIÓN SEGUNDA De los Recursos Naturales SECCIÓN TERCERA Del Medio Ambiente SECCIÓN CUARTA De la Nomenclatura, Imagen Exterior y Panteones Comunitarios SECCIÓN QUINTA De los Coordinadores Territoriales CAPÍTULO II De las Comunidades Indígenas en el Contexto Urbano
32 35 35 35 36 36 37
TÍTULO QUINTO De las Competencias y Política CAPÍTULO I De las Competencias, Coordinación y Concertación CAPÍTULO II De la Planificación y Presupuesto CAPÍTULO III Del Sistema de Información de Comunidades Indígenas y Pueblos Originarios del Distrito Federal ARTÍCULOS TRANSITORIOS
PRESENTACIÓN A quince años de la firma de los Acuerdos de San Andrés Larráinzar y a diez años de la reforma constitucional en materia de derechos y cultura indígena, publicada en el Diario Oficial de la Federación, el 14 de agosto del año 2001, la ciudad de México no cuenta con un marco normativo que garantice el reconocimiento, protección y promoción de los derechos de los pueblos y comunidades indígenas, lo que ha dificultado la exigibilidad de los mismos y la accesibilidad de estos sectores de la población a programas y servicios, tal y como lo establece la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo y la Declaración de Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. Lo anterior, pone de manifiesto la urgencia de edificar y transformar el marco normativo del Distrito Federal y por ende las políticas públicas, para que estas reconozcan y tomen en cuenta el carácter pluricultural y multilingüe de una de las zonas urbanas más grandes del mundo. Bajo esta lógica y con el propósito de desarrollar un proceso de reflexión que llevara a la construcción de una Iniciativa de Ley en la materia, se conformo en el año 2009, un grupo interinstitucional integrado por la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades, el Consejo de los Pueblos y Barrios Originarios del Distrito Federal, la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas y la Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal. De esta forma se emprendió un proceso de consulta con el objeto de fomentar la participación de los sujetos de derecho; informar sobre los alcances e implicaciones de un proyecto de Ley de esta naturaleza, además de recoger las aportaciones de este sector de la sociedad para la construcción de la presente iniciativa de Ley. Este proceso de reflexión se sustento en el dialogo intercultural bajo los principios de nueva relación establecidos en los Acuerdos de San Andrés Larráinzar, la consulta no represento el fin, sino el medio para la construcción de este importante documento. En este sentido se realizaron de diciembre de 2009 a junio de 2010, un total de 21 foros de consulta, con la participación de más de 150 organizaciones de las comunidades indígenas y pueblos originarios del Distrito Federal, además durante el periodo comprendido de julio de 2010 a enero de 2011, se recibieron más de 20 documentos de igual número de organizaciones, con propuestas y observaciones al anteproyecto de Ley. La participación de académicos, investigadores y especialistas, jugo un papel importante, ya que sus reflexiones también acompañaron el proceso, generando una gran aportación a la discusión teórica y jurídica. De tal forma, que el proceso de consulta emprendido se erigió en un verdadero instrumento de participación de las organizaciones, comunidades indígenas y pueblos originarios del Distrito Federal, lo que garantiza que la 7
presente Iniciativa de Ley de Derechos y Cultura de los Pueblos Indígenas y Originarios en el Distrito Federal, cuente en primera instancia con el respaldo social, ya que en todo momento el proceso se condujo en observancia de los principios internacionales aplicables a la consulta, establecidos en los diversos instrumentos jurídicos internacionales. Estamos frente a una oportunidad histórica, ya que el contenido de la presente iniciativa recoge, en buena medida las legítimas demandas y aspiraciones de los pueblos y comunidades indígenas, con el objeto de sentar las bases para la construcción de una nueva relación entre los Pueblos Indígenas y el Estado que impulse su desarrollo integral y la reconstitución de sus comunidades, en un marco de convivencia intercultural. Dip. Horacio Martínez Meza Presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas, Pueblos y Barrios Originarios y Atención a Migrantes.
H. ASAMBLEA LEGISLATIVA DEL DISTRITO FEDERAL. P R E S E N T E. INICIATIVA CON PROYECTO DE DECRETO POR EL CUAL SE EXPIDE LA LEY DE DERECHOS Y CULTURA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y ORIGINARIOS EN EL DISTRITO FEDERAL QUE PRESENTAN LOS DIPUTADOS JORGE PALACIOS ARROYO DEL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PARTIDO ACCIÓN NACIONAL, EMILIANO AGUILAR ESQUIVEL DEL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PARTIDO REVOLUCIONARIO INSTITUCIONAL, ADOLFO URIEL GONZÁLEZ MONZÓN, ARMANDO JIMÉNEZ HERNÁNDEZ Y HORACIO MARTÍNEZ MEZA DEL GRUPO PARLAMENTARIO DEL PARTIDO DE LA REVOLUCIÓN DEMOCRÁTICA. Con fundamento en el Artículo 122 Apartado C base Primera, fracción V incisos g), h) de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; Artículo 42 fracción XII, Artículo 46 fracción I del Estatuto de Gobierno del Distrito Federal; Artículo 10 fracción I, Artículo 17 fracción IV de la Ley Orgánica de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal; Artículo 85 fracción I del Reglamento para el Gobierno Interior de la Asamblea Legislativa, los Diputados sucritos Jorge Palacios Arroyo del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, Emiliano Aguilar Esquivel del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, Adolfo Uriel González Monzón, Armando Jiménez Hernández y Horacio Martínez Meza del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, someten a la consideración de la Asamblea Legislativa del Distrito Federal, la INICIATIVA CON PROYECTO DE DECRETO POR EL CUAL SE EXPIDE LA LEY DE DERECHOS Y CULTURA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y ORIGINARIOS EN EL DISTRITO FEDERAL. INICIATIVA DE LEY DE DERECHOS Y CULTURA DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y ORIGINARIOS EN EL DISTRITO FEDERAL TÍTULO PRIMERO DE LAS DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1.- La presente Ley es de orden público e interés social y tiene por objeto el reconocimiento de los derechos individuales y colectivos de los pueblos indígenas, incluidas las comunidades denominadas pueblos originarios, con el propósito de establecer las bases de una nueva relación que impulse el desarrollo integral y la reconstitución de sus comunidades. Artículo 2.- La composición pluricultural, plurilingüística e intercultural de la Ciudad de México está sustentada originalmente en los pueblos indígenas y originarios que en ella residen. La conciencia de su identidad indígena es el criterio fundamental para determinar a quiénes se aplican las disposiciones de esta Ley. Artículo 3.- El presente ordenamiento reconoce a las comunidades que esta Ley señala como sujetos de derecho público, con personalidad jurídica propia, para el ejercicio de los derechos que la misma establece. Los integrantes de los pueblos indígenas de distinto origen nacional que habiten en el territorio del Distrito Federal gozarán de los derechos establecidos en esta Ley que les sean aplicables, particularmente en el acceso a los programas y servicios públicos.
Artículo 4.- Para los efectos de esta Ley se entenderá por: I. Pueblos indígenas: Aquellos que descienden de poblaciones que habitaban en el país o en una región geográfica a la que pertenece el país, en la época de la conquista o la colonización o del establecimiento de las actuales fronteras estatales y que, cualquiera que sea su situación jurídica, conservan todas sus propias instituciones sociales, económicas, culturales y políticas, o parte de ellas; II. Comunidades indígenas: Aquellas que se han constituido en una unidad social, económica, política y cultural, asentadas en el Distrito Federal, y reconocen autoridades propias de acuerdo con sus sistemas normativos internos; III. Pueblos originarios: Son las comunidades originarias del Distrito Federal que conforman una unidad social, económica, política y cultural; su asentamiento territorial es preexistente al inicio de la colonización, y reconocen autoridades propias de acuerdo con sus sistemas normativos internos; IV. Consentimiento libre, previo e informado: Es el acuerdo final de un proceso de consulta hacia las comunidades indígenas y pueblos originarios. Es libre porque no hay coerción, intimidación ni manipulación; previo porque se obtiene el consentimiento con antelación a cualquier implementación legislativa o administrativa y que se han respetado las exigencias cronológicas de los procesos de consulta y consensos entre los implicados; e informado implica que se suministra la totalidad de la información requerida, con anterioridad a la consulta; V. Constitución: La Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos; VI. Costumbres y tradiciones: Son las expresiones propias que practican, desarrollan y dan vida a las comunidades sujeto de esta Ley, como identidades diferenciadas para preservar su identidad cultural; VII. Derechos colectivos: es el conjunto de derechos propios de los pueblos y las comunidades que los constituyen que se expresan y se ejercen en el ámbito colectivo mediante sus instituciones, autoridades, creencias, proyectos de vida, sistemas normativos, y cualquier elemento sociopolítico o cultural y que en su conjunto conforman el derecho a la autonomía y libre determinación; VIII. Lenguas indígenas: son aquellas que proceden de los pueblos indígenas existentes en el territorio nacional antes del establecimiento del Estado Mexicano, además de aquellas provenientes de otros pueblos indígenas de distinto origen nacional y que se reconocen por poseer un conjunto ordenado y sistemático de formas orales funcionales y simbólicas de comunicación; IX. Sistemas normativos internos: conjunto de normas jurídicas, principios, valores y procedimientos que se caracterizan por ser orales y públicos que los pueblos y comunidades a que esta ley se refiere reconocen como válidos y utilizan para regular sus actos públicos, organización, actividades y que sustentan la administración de justicia al interior de sus comunidades; X. Sistema de Información: el Sistema de Información sobre las Entidades de Derecho Público reconocidas en esta Ley; XI. Instituciones propias: Son aquellas instancias que forman parte de la organización de las Entidades de Derecho Público reconocidas por esta ley, que son representativas del colectivo, como pueden ser los consejos de ancianos, consejos de pueblo, asamblea general, Junta de Principales, entre otras, así como estructuras contemporáneas como los coordinadores de enlace territorial, dirigentes electos, mesas directivas, que tienen reconocimiento genuino de representantes de la comunidad o del pueblo, entre otras; XII. Ley: La Ley de Derechos y Cultura de los Pueblos Indígenas y Originarios en el Distrito Federal; XIII. Participación: Es la intervención directa y preferentemente vinculante en el diseño, planificación e implantación de políticas, programas de desarrollo y su administración mediante sus instituciones propias; 10
XIV. Participación política: Es el ejercicio de los derechos políticos por parte de los integrantes de los pueblos y comunidades que esta Ley establece en los órganos de representación política y de administración pública; XV. Reglamento: El Reglamento de la Ley de Derechos y Cultura de los Pueblos Indígenas y Originarios en el Distrito Federal; XVI. Secretaría: La Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades; XVII. Tierras: Son aquellas en las cuales las Entidades de Derecho Público reconocidas por esta ley de manera individual o colectiva ejercen sus derechos agrarios y han desarrollado tradicional y ancestralmente su vida física, cultural, espiritual, social, económica y política; XVIII. Medidas Positivas: Son aquellas acciones que se implementan para lograr la disponibilidad, accesibilidad, aceptabilidad y calidad de las políticas, servicios y programas a favor de las personas, grupos y comunidades indígenas en situación de discriminación, a fin de alcanzar de forma efectiva y real, en condiciones de igualdad, su participación en la vida pública, y eliminar prácticas discriminatorias; y XIX. Perspectiva intercultural: Concepto que se refiere a la metodología y los mecanismos que permiten identificar y reflexionar sobre la discriminación, la desigualdad y la exclusión de los pueblos y comunidades indígenas, asi como de las minorías étnico nacionales, que se pretende justificar con base en las diferencias socioculturales existentes, así como las acciones administrativas y legislativas que deben emprenderse para crear las condiciones de cambio que permitan avanzar hacia la construcción de una convivencia intercultural. Artículo 5.- Los pueblos y comunidades a la que esta ley se refiere mantienen en igualdad de condiciones su derecho a ser reconocidos en el sistema jurídico local, observando sus particularidades y especificidades socioculturales. Artículo 6.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a ejercer su libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y perseguir libremente su desarrollo económico, social y cultural, y como expresión de esta, a la autonomía para: I. Decidir, mantener y desarrollar sus sistemas e instituciones políticas, jurídicas, económicas, sociales y culturales; II. Aplicar sus sistemas normativos en la regulación y solución de sus conflictos internos, sujetándose a los principios generales de la Constitución y el Estatuto de Gobierno del Distrito Federal, respetando las garantías individuales y los derechos humanos; III. A determinar sus estructuras de gobierno interno; IV. A elegir, promover, desarrollar y mantener la composición de sus estructuras institucionales de conformidad con sus propios procedimientos, prácticas, costumbres o sistemas jurídicos, espiritualidad y tradiciones; V. Preservar y enriquecer sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que constituyan su patrimonio cultural e identidad; VI. Conservar y mejorar el hábitat y preservar la integridad de sus tierras en los términos de la legislación aplicable; VII. Acceder de manera colectiva al uso y disfrute preferente de los recursos naturales de las tierras y territorios que habitan y ocupan, salvo aquellos que corresponden a las áreas estratégicas de la Nación; VIII. Fortalecer su participación y representación política de acuerdo con sus sistemas normativos, y; IX. Acceder plenamente a la jurisdicción del Estado. Los pueblos indígenas tienen derecho a procedimientos equitativos y justos para el arreglo de controversias con el Gobierno del Distrito Federal u otras partes, y a una pronta decisión sobre esas 11
controversias. Para garantizar ese derecho, en todos los juicios y procedimientos en que sean parte, individual o colectivamente, se deberán tomar en cuenta sus costumbres, tradiciones, normas y los sistemas jurídicos de los pueblos indígenas y las normas internacionales de derechos humanos. TÍTULO SEGUNDO DE LOS DERECHOS CAPÍTULO I DE LA CONVIVENCIA, ORGANIZACIÓN Y SISTEMAS NORMATIVOS INTERNOS Artículo 7.- Las comunidades indígenas podrán aplicar sus propios sistemas normativos en la regulación y solución de sus conflictos siempre y cuando se respeten los derechos humanos y la dignidad e integridad de las mujeres. Sus decisiones no podrán ser impugnadas mediante recurso ordinario con excepción de la materia penal en cuyo caso el procesado, la víctima u el ofendido podrán impugnarlas como si se tratara de una sentencia definitiva de primera instancia. Artículo 8.- Las autoridades tradicionales designadas por las comunidades indígenas y pueblos originarios para este fin, podrán resolver los conflictos de carácter penal siempre que no se consideren como delitos graves o de competencia federal, así como los relacionados a la tenencia individual de la tierra, faltas administrativas, atentados contra las formas de organización, cultura, servicios comunitarios, trabajos y obras comunitarias y asuntos de carácter familiar. La competencia de las autoridades tradicionales se dirigirá a los miembros de las comunidades indígenas y pueblos originarios. Artículo 9.- La Sala Penal podrá anular o reponer los procedimientos seguidos ante autoridades indígenas, siempre que los considere violatorios de los derechos humanos de cualquiera de los que en ellos intervenga. Artículo 10.- Las decisiones tomadas por las autoridades tradicionales de las comunidades indígenas y pueblos originarios con base a sus sistemas normativos dentro de sus ámbitos de competencia, deberán ser respetadas por las autoridades locales respectivas, para ello estas mantendrán comunicación permanente con las autoridades tradicionales para coadyuvar a que sus sistemas normativos sean adecuadamente reconocidos y respetados por personas e instituciones ajenas a ellos, así como para la correcta coordinación entre ambos sistemas, para la resolución de conflictos competenciales y la implementación de los mecanismos de homologación en su caso. Cuando se presente un asunto frente a las autoridades administrativas o judiciales que sea competencia de la autoridad tradicional, aquellas declinarán su competencia a favor de ésta, y le remitirá las personas y objetos relacionados. Artículo 11.- Al revisar las resoluciones y la competencia de las autoridades comunitarias, la Sala Penal deberá tener como fuente de Derecho la ley no escrita de las comunidades indígenas y en caso de duda sobre ésta, deberá solicitar estudios sociológicos, antropológicos u otros que estime necesarios. La Sala Penal deberá escuchar en audiencia pública a las autoridades indígenas que hayan emitido la resolución antes de emitir su propia resolución. En dicha audiencia las autoridades indígenas podrán exponer los fundamentos y motivaciones de su decisión. 12
La jurisdicción indígena estará restringida al fuero común. En el Reglamento de la presente Ley se delimitará el ámbito de competencia de los sistemas de justicia indígena en la ciudad. CAPÍTULO II DE LAS AUTORIDADES INDÍGENAS Y TRADICIONALES COMO FORMAS DE REPRESENTACIÓN Artículo 12.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios, tienen el derecho de elegir a sus autoridades o representantes de acuerdo con sus sistemas normativos, procedimientos y prácticas para el ejercicio de sus formas propias de gobierno interno; así como para la organización de sus actividades sociales, económicas y culturales de sus comunidades. Éstas deberán ser reconocidas por las autoridades y las dependencias de la Administración Pública del Distrito Federal, así como el ejercicio de sus funciones. Artículo 13.- Las facultades de las autoridades y representantes a las que se refiere el artículo anterior, serán aquellas que les otorgue su sistema normativo interno para el ejercicio de sus propias formas de gobierno interno. De forma enunciativa más no limitativa, sus facultades y funciones son: I. Representar los intereses colectivos de la comunidad así como conocer, integrar, analizar y promover las soluciones a las demandas o propuestas de los integrantes de su comunidad; II. Proponer proyectos de desarrollo comunitario integral a la comunidad; III. Dar seguimiento a los acuerdos de la Asamblea comunitaria; IV. Desarrollar acciones de información, capacitación y educación cívica para promover la participación ciudadana; V. Promover la participación de los integrantes de su comunidad para la resolución de los problemas colectivos; VI. Proponer, fomentar y promover el desarrollo de las actividades de las Comisiones de Apoyo Comunitario conformadas en la Asamblea comunitaria; VII. Convocar y presidir las Asambleas Comunitarias; VIII. Emitir opinión sobre los programas de las Coordinaciones Territoriales de Seguridad Pública y Procuración de Justicia; IX. Informar junto a la Asamblea Comunitaria sobre sus actividades y el cumplimiento de sus acuerdos; X. Recibir información por parte de todos los entes obligados del Distrito Federal en términos de las leyes aplicables; XI. Establecer acuerdos con otras autoridades tradicionales; ya sea locales, regionales nacionales o internacionales, con autorización de la Asamblea Comunitaria; XII. Coadyuvar en la promoción y preservación del patrimonio cultural tangible e intangible; XIII. Fomentar y participar en las ferias y fiestas tradicionales, ya sean religiosas, cívicas, comerciales o tradicionales; XIV. Promoverán la conciliación y concertación para la solución de los problemas o conflictos de diferente naturaleza que se lleven a cabo en la vida comunitaria; XV. Coadyuvar en la protección de los recursos naturales de las comunidades indígenas y pueblos originarios, y en su caso, hacer las denuncias correspondientes cuando se afecte, deteriore, dañe o saquee estos recursos naturales de forma ilegal; XVI. Llevar a cabo procesos de consulta y participación de las medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectar directamente a las comunidades indígenas y pueblos originarios; 13
XVII. Las demás que señale la normatividad a que hace referencia esta Ley y otros ordenamientos aplicables; Cuando la dependencia o entidad que deba resolver un asunto sobre el cual los órganos a que se refiere el párrafo anterior hubiesen emitido una opinión, la misma deberá expresar las causas de aceptación o rechazo, fundando y motivando dicha opinión. Artículo 14. Se reconoce a la Asamblea Comunitaria como la reunión de los integrantes de las comunidades a que esta Ley se refiere, en la que se toman resoluciones y acuerdos para su ejecución por medio de la autoridad o su representante para el ejercicio de sus formas de gobierno interno de acuerdo con sus propios sistemas normativos. En la Asamblea Comunitaria se elegirá a las autoridades tradicionales, y en su caso, a sus representantes, los cuales serán validados mediante acta de asamblea, por lo que tendrán la interlocución ante las diferentes autoridades del Gobierno del Distrito Federal y sus órganos autónomos. CAPÍTULO III DE LAS LENGUAS, CONOCIMIENTOS Y OTROS ELEMENTOS CULTURALES E IDENTITARIOS Artículo 15.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a determinar su propia identidad o pertenencia conforme a su historia, costumbres y tradiciones. De igual forma tienen el derecho al uso y respeto de su identidad, nombres y apellidos en los términos de su escritura y pronunciación, ante el Registro Civil. Artículo 16.- Las lenguas indígenas que se hablen en el Distrito Federal son parte de su composición pluricultural y su patrimonio, mismas que serán válidas, al igual que el idioma español, para cualquier asunto o trámite de carácter público, así como para acceder plenamente a la gestión, servicios e información pública. Es derecho de las y los integrantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios comunicarse en la lengua de la que sea hablante, sin restricciones en el ámbito público o privado, en forma oral o escrita, en todas sus actividades sociales, económicas, políticas, culturales, y cualesquiera otras. Ninguna persona podrá ser sujeta a cualquier tipo de discriminación a causa o en virtud de la lengua que hable. La Secretaría es la autoridad competente para garantizar el ejercicio de los derechos lingüísticos de las comunidades indígenas y pueblos originarios en los términos que esta Ley y su reglamento establezcan, con el objetivo de reconocer, proteger y promover la preservación, desarrollo y usos de las lenguas indígenas. Artículo 17.- La Secretaría, con la concurrencia de las dependencias y entidades de la administración pública, tendrán disponibles y difundirán a través de textos, medios audiovisuales e informáticos: leyes, reglamentos, así como los contenidos de los programas, obras, servicios dirigidos a las comunidades indígenas y pueblos originarios, en la lengua de sus correspondientes beneficiarios. Artículo 18. Las autoridades educativas garantizarán que la población indígena tenga acceso a la educación obligatoria en su idioma o en forma bilingüe e intercultural, y adoptarán las medidas necesarias para que en el sistema educativo se asegure el respeto a la dignidad e identidad de las personas, independientemente de la lengua indígena. 14
Asimismo, en los niveles medio y superior, se fomentará la interculturalidad y el respeto a la diversidad y los derechos lingüísticos. La administración pública del Distrito Federal, a través de su sistema educativo promoverá el aprendizaje, uso y desarrollo de las principales lenguas indígenas nacionales que se hablen en su territorio. Artículo 19.- La Secretaría apoyara en el fortalecimiento, preservación y desarrollo de aquellas lenguas indígenas que se hablan en el Distrito Federal, así como asesorar a las y los servidores públicos que atienden a población indígena. Sus funciones, estructura y procedimientos se establecerán en el Reglamento de la presente Ley. Artículo 20.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a la protección de sus conocimientos, saberes y técnicas tradicionales. La Secretaría, con la participación de los sujetos de la presente Ley, desarrollará políticas, programas y proyectos que promuevan su patrimonio cultural. Así mismo, contribuirá para la creación y operación de espacios de desarrollo, centros de investigación, casas de cultura y museos comunitarios para apoyar la creatividad artesanal, artística, y el trabajo que realizan los cronistas de los pueblos originarios e indígenas. Del mismo modo procurarán la asistencia técnica y asesoría para el desarrollo de sus actividades creativas, con pleno respeto a sus prácticas tradicionales. Para ello se coordinarán para la aplicación de recursos presupuestales para la realización de las actividades que se deriven de esta disposición. Así mismo, implantarán programas para fomentar el rescate de su historia y las tradiciones con la colaboración de los pueblos originarios, comunidades indígenas, instituciones, organizaciones, investigadores y especialistas de la materia. Artículo 21.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a practicar la creencia religiosa y espiritual que ellos mismos decidan, así como celebrar las ceremonias, ritos o actos de culto tradicionales siempre que no constituyan delitos en los términos de las leyes vigentes. En los términos que establecen la legislación y tratados internacionales aplicables, podrán utilizar las especies y especímenes necesarios para reproducir su cultura. Artículo 22.- La Secretaría promoverá y facilitará el libre acceso, uso y administración de las comunidades indígenas y pueblos originarios a los lugares que consideren sagrados utilizados con fines religiosos, rituales o ceremoniales, encargándose de la seguridad y el respeto hacia los mismos, con la salvaguarda que provean las disposiciones jurídicas aplicables de carácter federal o local. Artículo 23.- Para garantizar la protección de los sitios sagrados, cuando éstos pertenezcan a la competencia del gobierno federal, la Secretaría buscará la coordinación con las autoridades competentes federales para garantizar el acceso y el uso a los sitios sagrados y se procurará que mantengan el control cuando sean sitios directamente relacionados con su historia e identidad. Durante el tiempo que duran las ceremonias, ritos y peregrinaciones, las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho al uso, goce y disfrute de los centros ceremoniales y sitios sagrados, así mismo, se garantiza el acceso ordenado a los caminos de peregrinación y recorridos sagrados. Las autoridades de seguridad pública coadyuvarán a la protección de estas actividades a solicitud de los interesados. Las festividades tradicionales de las comunidades indígenas y pueblos originarios se consideran parte del la composición pluricultural de la Ciudad de México por lo que la 15
Secretaría, en coordinación con las demás instancias y dependencias, promoverá y facilitará su desarrollo. Asimismo se respetará la forma tradicional de veneración a difuntos, tanto en casas como en los panteones, así como la forma tradicional de traslado del cuerpo. Artículo 24.- Las artesanías forman parte importante y esencial del patrimonio cultural del Distrito Federal, por lo que la Secretaría en coordinación de las autoridades competentes deberán preservar, fomentar y difundir las artesanías elaboradas y promovidas por las comunidades indígenas y pueblos originarios. Artículo 25.- Para los efectos de la presente ley el artesano indígena es aquella persona física perteneciente a alguno de las comunidades indígenas y pueblos originarios, y que a través de su capacidad creativa, destrezas técnicas y actividades tradicionales produce bienes diversos de carácter útil, ornamental o decorativo o bien, la elaboración de productos orgánicos procesados o cosechados de manera artesanal o tradicional. La creación del arte popular y la artesanía es la actividad realizada en forma individual, familiar o comunitaria, que tiene por objeto transformar productos o sustancias orgánicas e inorgánicas en artículos nuevos, y que por su técnica o elementos simbólicos, religiosos o culturales de carácter indígena, tienen un valor histórico, utilitario o estético, que son trasmitidos generacionalmente. Éstas pueden ser tradicionales, de invención reciente o como arte popular con una definida identidad y elaboradas de manera manual o utilizando instrumentos, herramientas o maquinarias, siempre que la contribución manual directa del artesano siga siendo el componente más importante del producto acabado. Artículo 26.- Con el objetivo de identificar con precisión al artesano indígena, a los grupos de individuos o familiares organizados para la producción artesanal, a las sociedades de artesanos y al gremio artesanal indígena en general, la Secretaría creará, ejecutará y operará un instrumento para el desarrollo y fomento artesanal. Sus funciones, estructura y procedimientos estarán establecidos en el Reglamento de esta Ley. Éste será un instrumento auxiliar del Gobierno del Distrito Federal para la integración y ejecución de sus políticas gubernamentales y, en general, para el cumplimiento de sus metas y objetivos. Artículo 27.- La Secretaría, en coordinación con las autoridades competentes, implementará las medidas conducentes para rescatar, preservar, fomentar, promover, impulsar y difundir el desarrollo de la actividad artesanal en lo laboral, económico y cultural, atendiendo a su calidad, representatividad, tradición, valor cultural y diseño; mediante el otorgamiento de apoyos fiscales y de asistencia técnica; facilitando la constitución y financiamiento de personas morales correspondientes además de simplificar trámites administrativos ante las autoridades locales. Artículo 28.- La Secretaría y demás autoridades competentes promoverán que en sus planes y programas se rescate y apoye a las actividades artesanales mediante las siguientes acciones: I. Preservar y proteger el patrimonio cultural, artístico natural e histórico tangible e intangible, representado por las artesanías que identifican a los diversos pueblos originarios y comunidades indígenas, y cuya característica es su capacidad para transformar la naturaleza creando nuevas expresiones artísticas populares; II. Propiciar la justa valoración del artesano como una persona con capacidad técnica y habilidad artística, que ejerce una actividad económicamente productiva, con la cual 16
preserva aspectos culturales e históricos que identifican a las comunidades indígenas y pueblos originarios; III. Promover y desarrollar la producción del Gremio artesanal como reconocimiento del patrimonio cultural de sus habitantes, respetando su composición pluricultural, su forma de organización y fomentando la participación social en sus talleres artesanales; IV. Promover y propiciar la creación de museos de artesanías o comunitarios, casas de cultura de los pueblos y bibliotecas, a través de la participación de las comunidades indígenas y pueblos originarios; y apoyar en los ya existentes la preservación, difusión y promoción de piezas artesanales representativas de las culturas; V. Difundir la cultura artesanal del Distrito Federal mediante la edición de atlas artesanales, catálogos, muestrarios, impresos, mensajes radiofónicos, televisivos, audios, videos y demás acciones que permitan su difusión; y VI. Impulsar la investigación y la adopción de técnicas y metodologías relacionadas con la producción artesanal, privilegiando la calidad y la autenticidad de las artesanías. Las Secretaría, en coordinación con las autoridades que resulten competentes, con la participación y apoyo de las organizaciones de artesanos, impulsará los procesos de comercialización mediante: I. La certificación del producto artesanal que permita identificar su origen y calidad; II. La ubicación de los productos en el mercado a un precio justo que haga rentable el desarrollo de esta actividad; III. La utilización de mecanismos globales de promoción artesanal por delegación o rama, que facilite la identificación y adquisición de los productos; IV. La promoción de acuerdos institucionales, que faciliten el intercambio de servicios e infraestructura de apoyo para exhibiciones locales, nacionales e internacionales; y V. La edición y promoción de material publicitario sobre la actividad artesanal del Distrito Federal. CAPÍTULO IV DE LAS PERSONAS INDÍGENAS ANTE LOS SISTEMAS DE PROCURACIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE JUSTICIA SECCIÓN PRIMERA DEL ACCESO A LA JUSTICIA Artículo 29.- Los integrantes de los pueblos indígenas tienen derecho a procedimientos imparciales y equitativos ante los órganos de procuración y administración de justicia del Distrito Federal, a una pronta resolución de los procesos que se lleven a cabo, así como al resarcimiento efectivo de toda lesión en sus derechos individuales y colectivos. En todos los juicios y procedimientos en que sean parte, individual o colectivamente, los indígenas tienen derecho a que se les proporcione la asistencia de intérpretes y defensores en sus lenguas de origen, a que se tome en cuenta sus costumbres, tradiciones, especificidades culturales y sistemas normativos internos, así como las normas internacionales en la materia. Todas las acciones referentes a la procuración y administración de justicia en materia indígena deberán contar con una perspectiva intercultural y de derechos humanos. Artículo 30.- El Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal y la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal establecerán una política transversal de procuración y administración de justicia con perspectiva de equidad y género para la atención de mujeres indígenas, promoviendo en su caso, acciones afirmativas a su favor. 17
Artículo 31.- Las personas de origen indígena sujetas a alguna detención por la comisión de un delito deberán ser canalizadas a la Agencia del Ministerio Público Especializada en Atención a Personas Indígenas del Distrito Federal, a fin de garantizarles una atención especializada y un debido proceso, desde el inicio del procedimiento. Las declaraciones y testimonios en lenguas indígenas se grabarán en audio y estas grabaciones se integrarán al expediente para ser consultadas en caso necesario. Sin dicha grabación la prueba confesional carecerá de valor probatorio. Artículo 32.- En los procedimientos en los que esté involucrada una persona indígena, se deberán tomar en cuenta sus costumbres y especificidades culturales. Tratándose de indígenas que tengan la calidad de imputados, las autoridades ministeriales y judiciales deberán de allegarse de los dictámenes, peritajes, estudios e información necesarias, para ahondar en la diferencia cultural, y establecer la existencia de una relación, o no, entre las características culturales de las personas y la conducta reprochada. Cuando así lo consideren, las autoridades podrán ser auxiliadas por la autoridad tradicional de la comunidad a la que pertenezca la persona indígena, o en su defecto, de autoridades y miembros del pueblo al que pertenece. Lo anterior, a fin de tener un conocimiento lo más amplio posible sobre su cultura y características personales, las que en su momento procesal oportuno, deberán ser valoradas para la determinación de eventuales eximentes de delito, atenuantes de responsabilidad, y para efectos de individualización de la pena. Artículo 33.- En todas las etapas procesales y al dictar resolución, los ministerios públicos, los jueces, tribunales y autoridades que conozcan del asunto, deberán tomar en consideración las condiciones económicas, sociales y culturales, prácticas, tradiciones, costumbres y sistemas normativos internos del o de los miembros de las comunidades indígenas. Se deberán otorgar las facilidades necesarias en cuanto a los requisitos de libertad anticipada. Artículo 34.- En caso de que para la investigación de hechos en los que se encuentre involucrada una persona indígena, las autoridades requieran las declaraciones de testigos de escasos recursos económicos y que residan en comunidades alejadas del lugar del procedimiento, dichos testigos podrán desahogar su testimonio ante el juzgado más cercano a su domicilio, el cual tendrá las facultades para recabar su declaración y enviarlas al Agente del Ministerio Público o el juez que conozca del asunto. Artículo 35.- En los procesos en que las comunidades indígenas y pueblos originarios sean parte, los jueces y tribunales deberían suplir la deficiencia de la queja y verificar que los derechos individuales y colectivos de estos efectivamente hayan sido reconocidos y respetados. Artículo 36.- En congruencia con ordenamientos internacionales, cuando un integrante de las comunidades indígenas y pueblos originarios haya cometido un delito que no sea considerado como grave por el Código Penal vigente en el Distrito Federal, y sea procedente el otorgar el beneficio del trabajo en favor de la comunidad, al cumplirse los requisitos que al efecto exige el mismo ordenamiento legal; siempre que el sentenciado y la autoridad tradicional lo soliciten, dicho beneficio en caso de que se pueda llevar a cabo, debería poder ser ejecutado en el lugar donde pertenezca el procesado y sería la autoridad tradicional la encargada de su custodia durante el tiempo que duren los trabajos comunitarios, debiendo informar a la autoridad que corresponda sobre su cumplimiento o, en su caso, del incumplimiento por parte del sentenciado, para los efectos subsecuentes. Artículo 37.- En el tratamiento de las faltas cometidas por menores originarios e indígenas, se atenderá a lo dispuesto por las leyes en la materia, debiendo siempre la autoridad 18
privilegiar las formas alternativas de sanción a la privación de libertad, y que puedan realizarse cerca de la comunidad de residencia familiar, a la que pertenece el menor infractor. Artículo 38.- El Tribunal Superior de Justicia del Distrito Federal, a través de un fondo auxiliar para la administración de justicia, beneficiará con cauciones de interés social a los indígenas que se encuentran privados de su libertad, a fin de contribuir, en todo o en parte, al pago del monto de la caución que les permita obtener su libertad siempre que se trate de indígenas de escasos recursos económicos y no sean reincidentes. Asimismo, se apoyará en el pago de los peritajes antropológicos o culturales, ya sean los realizados por peritos prácticos o profesionales. Artículo 39.- La Defensoría de Oficio del Distrito Federal contará con una plantilla de defensores especializados en materia de derechos indígenas o abogados indígenas para asumir la defensa legal de personas indígenas en los diferentes juicios y procedimientos legales que enfrenten dentro del Distrito Federal. Artículo 40.- La Comisión de los Derechos Humanos del Distrito Federal establecerá una línea telefónica de atención las 24 horas para atender a personas indígenas que enfrenten una violación a sus derechos dentro del territorio del Distrito Federal. Artículo 41.- Se procederá administrativa y penalmente en contra de servidores públicos que realicen detenciones arbitrarias y provoquen cualquier tipo de violencia o tortura en contra de personas indígenas, derivado de su origen o aprovechando su condición indígena. SECCIÓN SEGUNDA DEL SISTEMA PENITENCIARIO Artículo 42.- La Subsecretaria de Sistema Penitenciario del Distrito Federal contará con personal de trabajo social, técnico penitenciario y de derechos humanos para la atención a población indígena recién ingresada a los reclusorios y centros de readaptación social del Distrito Federal, con el objeto de detectar mediante un diagnostico socio jurídico sus requerimientos específicos a fin de canalizarlos las organizaciones de la sociedad civil, traductores e intérpretes, así como las instancias de gobierno de atención a indígenas que puedan auxiliarlos en las diferentes etapas del procedimiento penal. Artículo 43.- Se establecerá un Grupo de Trabajo Sociojurídico para la atención y seguimiento a la situación jurídica de personas indígenas privadas de su libertad, compuesta por la Secretaría de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades, autoridades del Sistema Penitenciario del Distrito Federal, del Tribunal Superior de Justicia, de la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal y organizaciones de la sociedad civil con experiencia en la materia. Artículo 44.- Los sentenciados indígenas, en los casos y condiciones que establezca el Código Penal vigente en el Distrito Federal, deberán cumplir sus penas en los centros penitenciarios más cercanos a su domicilio, a fin de propiciar su reintegración a la comunidad indígena. Artículo 45.- Las autoridades del sistema penitenciario en coordinación con las dependencias competentes operarán un Programa de Asistencia Postpenitenciaria a fin de brindar opciones laborales y de acceso a los programas de gobierno de personas indígenas que obtengan su libertad. 19
El sistema penitenciario canalizará a los familiares de los indígenas internos con el Grupo de Trabajo Sociojurídico con la finalidad de identificar los programas sociales de que pudieran beneficiarse. Artículo 46.- Se facilitarán los requisitos para la obtención de los beneficios de libertad anticipada de personas indígenas primodelincuentes, adecuando los procedimientos a las circunstancias de residencia y documentación del sujeto, tomando en cuenta de manera relevante, el dictamen de los consejos técnicos interdisciplinarios de los reclusorios y centros de readaptación social para tales efectos y de los peritajes antropológicos o culturales que se realicen. Artículo 47.- El Sistema Penitenciario del Distrito Federal en coordinación con organizaciones de la sociedad civil especializadas en la materia, centros de educación tecnológica industrial y universidades, implementarán programas de capacitación laboral en artes y oficios, de empleo, desarrollo personal y de promoción cultural, para los indígenas privados de su libertad como parte de su reinserción y readaptación social. SECCIÓN TERCERA DE LOS TRADUCTORES, INTÉRPRETES Y PERITOS Artículo 48.- Para que las y los indígenas tengan un efectivo acceso a la jurisdicción del Estado en los procesos civiles, penales y administrativos, o en cualquier procedimiento que se desarrolle en forma de juicio, que sea competencia de las autoridades locales y en el que intervenga una persona de alguna comunidad indígena que no hable o entienda suficientemente y con soltura el idioma español, dicha persona tendrá en todo tiempo derecho a un intérprete o traductor en su lengua de origen, y, en la medida de lo posible, en la variante lingüística que le corresponda. La autoridad deberá asignar de oficio de la persona interesada, según sea el caso, y con independencia de su nivel de bilingüismo a los intérpretes o traductores solicitar peritos prácticos culturales. Para tales fines, se conformará un padrón de traductores, intérpretes, peritos culturales y defensores públicos especializados en materia indígena, quienes auxiliarán a las autoridades administrativas y judiciales en los procesos de atención a personas indígenas. El padrón será organizado y administrado por la Secretaría, en coordinación con el Tribunal Superior de Justicia, la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal, la Defensoría de Oficio y otras instancias ante quien acudirán las autoridades requerientes de los servicios. Le corresponderá realizar los pagos correspondientes, mediante los fondos que le serán asignados para tal efecto, por la Asamblea Legislativa del Distrito Federal. Artículo 49.- La Secretaría en coordinación con las demás dependencias públicas implementarán programas de formación y capacitación, así como las medidas necesarias para formar un cuerpo suficiente de traductores, intérpretes y peritos, que intervengan ante las dependencias del Distrito Federal que requieran de sus servicios, para atender a miembros de los pueblos y las comunidades indígenas, por lo que se formará, capacitará y profesionalizará a traductores, interpretes y peritos, ya sean prácticos o profesionales, y se actualizara la formación de los traductores, interpretes y peritos en activo, tomando como modelo de formación, el trabajo realizado por asociaciones civiles de traductores e interpretes interculturales, en la materia. Artículo 50.- El Poder Judicial del Distrito Federal, la Defensoría Pública y la Procuraduría General de Justicia del Distrito Federal, deberán capacitar y sensibilizar por medio de especialistas indígenas a sus funcionarios y personal sobre los derechos de los pueblos y comunidades indígenas, sus sistemas normativos, la lengua, cultura y tradiciones a fin de 20
que estos no sean vulnerados, con el fin de que cuenten con conocimientos suficientes de formas alternativas de prevención del delito, procuración y administración de justicia, de acuerdo a los sistemas normativos del derecho indígena. Artículo 51.- La Secretaría en coordinación con las asociaciones de traductores indígenas e interpretes y las autoridades competentes en la materia, implantarán programas de formación, capacitación y profesionalización de los traductores, intérpretes, abogados defensores y peritos prácticos y especializados en materia indígena, y promoverá su certificación cuando corresponda, con base en las normas técnicas prácticas existentes en la materia. Asimismo, llevará a cabo actividades de capacitación de los servidores públicos y actores de la sociedad civil que atienden a personas indígenas por medio de los especialistas indígenas, a fin de mejorar el desempeño de sus tareas. SECCIÓN CUARTA DE LA PREVENCIÓN DEL DELITO Artículo 52.- La Secretaría, en coordinación con las comunidades indígenas y pueblos originarios, llevará a cabo campañas de difusión sobre los derechos indígenas, así como de los peligros de las redes de trata de personas, explotación infantil y demás formas contemporáneas de esclavitud. Se dará prioridad a la implantación de estas campañas en las centrales de autobuses, centrales de abasto y en los espacios donde habiten y convivan las y los integrantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios. Artículo 53.- La Secretaría de Seguridad Pública respetará y se vinculará con las formas organizativas de los mismos pueblos a fin de prevenir y abatir la delincuencia en sus lugares de origen o residencia, siempre que no contravenga a las leyes respectivas y los derechos humanos de las personas. TÍTULO TERCERO DE LOS DERECHOS PARA EL BUEN VIVIR Y EVITAR LA DISCRIMINACIÓN CAPÍTULO I DE LAS DISPOSICIONES GENERALES Artículo 54.- Para promover el desarrollo integral de las comunidades indígenas y pueblos originarios y la igualdad de oportunidades sus integrantes, y eliminar cualquier práctica discriminatoria, la administración pública del Distrito Federal, coordinada por la Secretaría, determinará las políticas necesarias para garantizar la vigencia de sus derechos colectivos e individuales, las cuales deberán ser diseñadas y operadas conjuntamente con ellos. Para abatir las carencias y rezagos que afectan a las comunidades indígenas y pueblos originarios, dichas autoridades, tienen la obligación de: I. Impulsar su desarrollo con el propósito de fortalecer las economías locales y mejorar las condiciones de vida de sus pueblos, mediante acciones coordinadas, con la participación de las comunidades. La Asamblea Legislativa del Distrito Federal determinará equitativamente las asignaciones presupuestales anuales que las comunidades administrarán directamente para fines específicos; II. Garantizar e incrementar los niveles de escolaridad, favoreciendo la educación bilingüe e intercultural, la alfabetización, la conclusión de la educación básica, la capacitación productiva y la educación media superior y superior; III. Establecer un sistema de becas para los estudiantes indígenas en todos los niveles; 21
IV. Definir y desarrollar programas educativos que reconozcan la herencia cultural de sus pueblos, en consulta con las comunidades indígenas; V. Impulsar el respeto y reconocimiento de las diversas culturas existentes en la nación; VI. Asegurar el acceso efectivo a los servicios de salud mediante la ampliación de la cobertura, aprovechando debidamente la medicina tradicional, así como apoyar la nutrición de indígenas mediante programas de alimentación, en especial para la población infantil; VII. Mejorar las condiciones y espacios para la convivencia y recreación, mediante acciones que faciliten el acceso al financiamiento público y privado para la construcción y mejoramiento de vivienda, espacios de reproducción comunitaria, así como ampliar la cobertura de los servicios sociales básicos; VIII. Propiciar la incorporación de las mujeres integrantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios al desarrollo, mediante el apoyo a los proyectos productivos, la protección de su salud, el otorgamiento de estímulos para favorecer su educación y su participación en la toma de decisiones relacionadas con la vida comunitaria; IX. Establecer condiciones para que las comunidades indígenas y pueblos originarios puedan adquirir, operar y administrar medios de comunicación, en los términos que las leyes de la materia determinen; X. Apoyar las actividades productivas y el desarrollo integral y sustentable de las comunidades indígenas y originarias mediante acciones que permitan alcanzar la suficiencia de sus ingresos económicos, la aplicación de estímulos para las inversiones públicas y privadas que propicien la creación de empleos, la incorporación de tecnologías para incrementar su propia capacidad productiva, así como para asegurar el acceso equitativo a los sistemas de abasto y comercialización; y XI. Establecer políticas sociales para proteger a los migrantes de los pueblos indígenas, tanto en el territorio nacional como en el extranjero, mediante acciones para garantizar los derechos laborales de los jornaleros agrícolas; mejorar las condiciones de salud de las mujeres; apoyar con programas especiales de educación y nutrición a niños y jóvenes de familias migrantes; velar por el respeto de sus derechos humanos y promover la difusión de sus culturas. Artículo 55.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a no ser discriminados en el ejercicio de sus derechos humanos que esté fundada, en particular, en su origen o identidad indígena y demás motivos señalados en el artículo 1º de la Constitución, sin menoscabo de la aplicación de derechos diferenciados como medidas de acción afirmativa, positivas y compensatorias que se expresan a través de políticas públicas y programas del Gobierno del Distrito Federal con el objetivo de alcanzar la equidad entre los distintos sectores. Se consideran como conductas discriminatorias las establecidas en el artículo 6 de la Ley para Prevenir y Eliminar la Discriminación del Distrito Federal, además de las siguientes: a) Negar el derecho a la participación y representación de los pueblos y comunidades indígenas en todos los ámbitos de participación política y social; b) No facilitar el acceso de los miembros de los pueblos indígenas los proyectos, programas y acciones del Gobierno del Distrito Federal; c) Prohibir el uso de las lenguas indígenas en las esferas públicas y privadas; y d) La detención arbitraria por la apariencia física, vestimenta o el uso de una lengua indígena. CAPÍTULO II DEL DERECHO AL DESARROLLO Artículo 56.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a decidir sus propias prioridades en lo que atañe al proceso de desarrollo, en la medida en que esto 22
afecte sus vidas, creencias, instituciones y bienestar espiritual, y de controlar en la medida de lo posible, su propio desarrollo económico, social y cultural. Para la formulación y conducción de los programas de desarrollo que establezcan las autoridades deberán considerar los siguientes criterios: I. Contar con el consentimiento libre, previo e informado de las comunidades indígenas y pueblos originarios, que deben participar en todas las fases de desarrollo. Ningún proyecto debe ser impuesto desde afuera; todo posible proyecto de desarrollo tiene que tomar en consideración el ideal en común que tengan los sujetos de la presente Ley; II. Responder a las necesidades identificadas por las propias comunidades indígenas y pueblos originarios, y reforzar sus propias iniciativas de desarrollo; promoviendo el empoderamiento de las comunidades indígenas y pueblos originarios y especialmente de las mujeres indígenas; III. Beneficiar por igual a todas y todos los miembros, sin discriminación, y contribuir a reducir desigualdades y abatir la pobreza; IV. El derecho al desarrollo deber ser integral y sustentable; V. Sentar las bases para el mejoramiento progresivo a largo plazo de los niveles de vida de todos los miembros de la comunidad; VI. Culturalmente adecuado para permitir el florecimiento humano y cultural de las personas involucradas; y VII. Los actores responsables del desarrollo deben ser capaces de rendir cuentas claras ante las comunidades indígenas y pueblos originarios y la sociedad en su conjunto. Artículo 57.- Las autoridades del Distrito Federal establecerán procedimientos adecuados para promover el desarrollo integral de las comunidades indígenas y pueblos originarios, facilitando su acceso a los servicios públicos de salud, educación, vivienda y garantizar el trabajo digno, mediante acciones que mejoren sus condiciones laborales así como su inclusión equitativa en la sociedad, promoviendo su participación e interacción social en el marco de la diversidad cultural. Artículo 58.- Previo a la autorización de proyectos de desarrollo, permisos para establecimientos y demás análogos, la autoridad competente deberá efectuar estudios de los cuales tendrán conocimiento los pueblos y comunidades indígenas involucradas, para evaluar la incidencia social, ambiental y cultural que las actividades de desarrollo previstas puedan tener sobre esos pueblos. Los resultados de estos estudios deberán ser considerados como criterios fundamentales para la ejecución de las actividades mencionadas. Artículo 59.- La Secretaría promoverá campañas informativas y asistenciales, dirigidas a indígenas migrantes que lleguen al territorio del Distrito Federal con el fin de que se les proporcione información, orientación y apoyo a la gestión para acceder a los programas y servicios de gobierno. CAPÍTULO III DEL DESARROLLO AGROPECUARIO Y RURAL Artículo 60.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a participar en el desarrollo agropecuario y rural de la Ciudad de México. Tendrán garantizado su acceso a los programas que para tal efecto establezca la Secretaría y a los que las demás autoridades competentes señalen en la materia. Artículo 61.- La Secretaría, en el ámbito de sus atribuciones: I. Implantará mecanismos para la salvaguarda de los cultivos nativos, así como para 23
participar con las autoridades competentes en el establecimiento de centros de origen y diversidad fitogenética; II. Fomentará, en los términos establecidos en la legislación aplicable, la creación de marcas colectivas sobre los productos agropecuarios y rurales que generan las comunidades indígenas y pueblos originarios; III. Garantizará la recuperación y conservación de los ingredientes agropecuarios y naturales de las cocinas tradicionales que puedan ser producidos en el suelo rural del Distrito Federal; IV. Propiciará la permanencia de los traspatios familiares sustentables que se desarrollan en las tierras de las comunidades indígenas y pueblos originarios; V. Fomentará el desarrollo de la agricultura sustentable a pequeña escala y promoverá la distribución y comercialización de los productos rurales derivados de sus actividades económicas; VI. Atenderá a las comunidades indígenas y pueblos originarios frente a contingencias climatológicas que afecten la producción agropecuaria o daños a los suelos y recursos hídricos relacionados con la producción primaria; VII. Garantizará que las ayudas a la producción agrícola se distribuyan de acuerdo a los ciclos agrícolas y no a los ciclos fiscales; y VIII. Las demás que el reglamento establezca. CAPÍTULO IV DE LA EDUCACIÓN INTERCULTURAL Artículo 62.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a una educación que respete y refleje sus saberes, tradiciones, y formas de organización, con procesos de educación integral que les amplíe su acceso a la cultura, la ciencia y la tecnología, educación profesional, capacitación y asistencia técnica que mejore los procesos y cadenas productivas. La educación que se imparta en el Distrito Federal deberá estar basada en principios de pluralidad e interculturalidad para toda la población estudiantil. La administración pública deberá respetar el quehacer educativo propio de los las comunidades indígenas y pueblos originarios dentro de su propio espacio cultural. Artículo 63.- La Secretaría de Educación, en coordinación con la Secretaría, coadyuvará con las dependencias federales para garantizar que la educación que reciban los estudiantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios sea en su propio idioma o bilingüe así como intercultural. Asimismo estimularán conjuntamente el mejoramiento de los niveles de escolaridad, y la educación para adultos que no hayan cursado o concluido la educación básica, media superior, superior y la formación profesional y para el trabajo. Artículo 64.- La Secretaría de Educación en coordinación con las autoridades federales vigilará que las normas pedagógicas, contenidos, planes y programas de estudio, métodos, materiales y auxiliares didácticos e instrumentos para la evaluación del aprendizaje de la educación en el Distrito Federal, tengan una orientación bilingüe-intercultural que asegure la formación integral de los alumnos de las comunidades indígenas y pueblos originarios, así como también que proteja y promueva el desarrollo de sus lenguas, costumbres y formas de organización. Artículo 65.- La Secretaría, en coordinación con la Secretaría de Educación, promoverá la participación de los representantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios para la elaboración de textos que complementen la educación básica que sirvan para visibilizar, 24
revitalizar, desarrollar y transmitir a las generaciones presentes y futuras la historia escrita y oral, lengua, tradiciones, técnicas de escritura y literatura, y que reconozcan la herencia cultural de éstos y fomente el diálogo intercultural. Con el objeto de modificar actitudes y mentalidades, y eliminar cualquier prejuicio, se promoverá ante la autoridad competente que los libros de historia y demás material didáctico ofrezcan una descripción equitativa, exacta e instructiva de la cultura de las comunidades indígenas y pueblos originarios. Artículo 66.- La Secretaría, en coordinación con la Secretaría de Educación, impulsará un sistema de becas para los estudiantes indígenas en el Distrito Federal, en todos los niveles educativos. CAPÍTULO V DE LA SALUD INTERCULTURAL, LA MEDICINA TRADICIONAL Y LA HERBOLARIA SECCIÓN PRIMERA DE LA SALUD INTERCULTURAL Artículo 67.- Mediante la ampliación de la cobertura del sistema de salud del Distrito Federal se otorgará servicios médicos de calidad con infraestructura, equipo adecuado, medicamento suficiente y personal culturalmente competente a la población de las comunidades indígenas y pueblos originarios. La Secretaría de Salud garantizará el derecho de las comunidades indígenas y pueblos originarios a participar en la planificación y ejecución de los programas de salud que les afecten directamente, debiendo tomar en cuenta sus necesidades prioritarias, definiendo de manera conjunta los mecanismos de evaluación. La Secretaría de Salud sensibilizará al personal designado a las unidades de salud, en conocimientos básicos sobre la cultura, costumbres y lenguas, que les permitan conocer y respetar los derechos humanos, culturales y de género de estas poblaciones. En los servicios de salud no podrá imponerse ningún tratamiento a los miembros de comunidades indígenas. Los servicios de salud deberán organizarse, en la medida de lo posible, a nivel comunitario. Estos servicios deberán planificarse y administrarse en cooperación con los pueblos y tener en cuenta sus condiciones económicas, geográficas, sociales y culturales, así como sus métodos de prevención, prácticas curativas y medicamentos tradicionales. Artículo 68.- A través del Sector Salud se difundirá información y orientación, amplia, suficiente y culturalmente adecuada, de ser necesario en las lenguas indígenas, sobre salud reproductiva, sexual y el control de natalidad, con el fin de que las personas pertenecientes las comunidades indígenas y pueblos originarios puedan decidir de manera informada y responsable el número de hijos que quieran tener, así como sobre las enfermedades de transmisión sexual, respetando en todo momento su cultura y tradiciones. Además sobre las medidas para disminuir la mortalidad materno-infantil. Se realizarán campañas de información para niños y jóvenes de estas poblaciones, a fin de difundir las afectaciones a la salud que produce el alcoholismo y la drogadicción, y en lo relativo a la prevención y el control de las enfermedades.
Artículo 69.- El Sistema de Salud realizará periódicamente campañas a través de unidades médicas móviles dirigidas a las comunidades indígenas y pueblos originarios para acercar los servicios básicos. Se deberá dar la preferencia a la formación y al empleo de personal sanitario de la comunidad local y centrarse en los cuidados primarios de salud, manteniendo al mismo tiempo estrechos vínculos con los demás niveles de asistencia sanitaria. Apoyará también la nutrición de esta población mediante programas de alimentación, en especial a la población infantil. SECCIÓN SEGUNDA DE LA MEDICINA TRADICIONAL INDÍGENA Y LA HERBOLARIA Artículo 70.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a la utilización de sus propias medicinas tradicionales y herbolaria, y a mantener sus prácticas de salud, incluida la conservación de sus plantas, animales y minerales de interés vital desde el punto de vista médico. La medicina tradicional indígena es todo el conjunto de conocimientos ancestrales, aptitudes y prácticas basados en teorías, creencias y experiencias que son parte de la cultura y cosmovisión de los diferentes pueblos, sean o no explicables, que se transmiten por la tradición de generación en generación, usados para el mantenimiento de la salud, así como para la prevención, el diagnóstico, la mejora o el tratamiento de enfermedades físicas, mentales o espirituales; la cual es una opción complementaria al sistema de salud que brinda el Distrito Federal. Las autoridades del Distrito Federal reconocen que la medicina tradicional es un patrimonio de los pueblos y comunidades indígenas y que representa una alternativa de salud para la población en general que habita en la Ciudad de México, por lo que se les dará la difusión, enseñanza y apoyo mediante programas de rescate, profesionalización y certificación de la Medicina Tradicional, para ser un instrumento formal de apoyo del Sector Salud actual. Artículo 71.- Con base en los conocimientos ancestrales de las comunidades indígenas y pueblos originarios, su intercambio y retroalimentación, la Medicina Tradicional y herbolaria se considera parte viva dentro de la sociedad actual de la Ciudad de México, por lo que se implantará un consejo consultivo dependiente de la Secretaría, quien se coordinara con la Secretaría de Salud y con la participación de representantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios, académicos e instituciones que conforme al reglamento de esta ley, puedan impulsar procesos de reconocimiento e identificación de médicos, auxiliares y parteras tradicionales que las comunidades consideren competentes para ejercer la función y realizar una práctica profesional y ética dentro de los estándares requeridos por el Sector Salud, lo cual fortalecerá una coordinación con éste de manera respetuosa, colaborativa y profesional, así como con otras instancias relacionadas. Este reconocimiento e identificación garantizará que los médicos, auxiliares y parteras tradicionales puedan trasladar, transportar, y usar sus materia primas y ejercer su oficio. Artículo 72.- La Secretaría a través de sus programas fomentará, apoyará y promoverá el rescate y la práctica de la medicina tradicional y herbolaria conforme al conocimiento ancestral de las comunidades indígenas y pueblos originarios, por lo que paulatinamente se destinaran los recursos económicos suficientes a los integrantes de los pueblos y comunidades indígenas para desarrollar estos conocimientos y prácticas.
CAPÍTULO VI DE LOS ESPACIOS PARA LA CONVIVENCIA Y RECREACIÓN Artículo 73.- La Secretaría contará con el Centro de la Interculturalidad para fomentar y promover conocimientos y manifestaciones sociales, económicas y culturales de los sujetos de la presente Ley y demás que les otorguen otras disposiciones jurídicas aplicables. Con el fin de fortalecer la vida comunitaria de los pueblos y comunidades indígenas residentes en el Distrito Federal, se apoyará la creación de las casas de cultura de los pueblos indígenas o espacios de reproducción comunitaria, los cuales podrán ser financiados adicionalmente con partidas presupuéstales del gobierno federal, de las entidades federativas, de fundaciones y donaciones provenientes tanto al interior como exterior del país, para su funcionamiento y administración. Artículo 74.- La administración pública del Distrito Federal en el ámbito de sus respectivas competencias, y con la participación de los pueblos y comunidades indígenas, establecerán dentro de sus programas, las acciones que correspondan en materia de fomento al deporte, la recreación, el esparcimiento familiar, el fortalecimiento del turismo, y la participación de jóvenes. CAPÍTULO VII DE LAS MUJERES, JÓVENES, NIÑAS Y NIÑOS, ADULTOS MAYORES Y PERSONAS CON DISCAPACIDAD Artículo 75.- Las autoridades del Distrito Federal prestarán atención especial a las necesidades de mujeres, jóvenes, niños y niñas adultos mayores, y las personas con discapacidad en la aplicación de la presente ley. Mediante el desarrollo de políticas integrales especialmente en las áreas de salud, educación, cultura, recreación y alimentación, destinadas a elevar la calidad de vida y garantizar el desarrollo integral de los niños, niñas y adolescentes de las comunidades indígenas y pueblos originarios indígenas, difundiéndolas a través de campañas informativas, educativas y de prevención en estas áreas. Las Secretaría, en coordinación con las comunidades indígenas y pueblos originarios, diseñará e implantará programas específicos que prevengan y protejan de la explotación y todo trabajo peligroso y perjudicial que interfiera en el desarrollo físico, mental, espiritual y su desarrollo integral, así como aquellos que protejan y den garantías plenas contra todas las formas de violencia y discriminación. Artículo 76.- La Secretaría, en coordinación con el Instituto de la Mujer del Distrito Federal, establecerá programas específicos para el desarrollo integral de la mujer. La Secretaria, en coordinación con el Instituto de la Juventud del Distrito Federal, establecerá programas específicos para el desarrollo integral de los jóvenes indígenas Artículo 77.- La Secretaría de Desarrollo Social, con la participación de los integrantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios, protegerá a los adultos mayores e instrumentará lo necesario para garantizarles condiciones de vida digna, conforme a sus usos y costumbres. Se priorizará la ampliación del programa de pensión alimentaria según la normatividad aplicable. Artículo 78.- La autoridad competente, con la participación de los pueblos originarios y comunidades indígenas y sus organizaciones, desarrollará políticas integrales especialmente en las áreas de salud, educación, cultura, recreación y alimentación, destinadas a elevar 27
la calidad de vida y garantizar el desarrollo integral de los niños, niñas y adolescentes de las comunidades indígenas y pueblos originarios indígenas, difundiéndolas a través de campañas informativas, educativas y de prevención en estas áreas. El gobierno del Distrito Federal y las Delegaciones, a fin de proteger el sano desarrollo de los menores de edad, procurarán que el trabajo que éstos desempeñen en el seno familiar no sea excesivo, perjudique su salud o les impida continuar con su educación. CAPÍTULO VIII DEL ACCESO A LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Artículo 79.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios como Entidades de Derecho Público tienen derecho a acceder de manera equitativa al empleo o uso de los tiempos oficiales en radio y televisión del Gobierno del Distrito Federal, de conformidad con las disposiciones jurídicas aplicables y el reglamento de esta ley. El Gobierno del Distrito Federal sin perjuicio de la obligación de asegurar plenamente la libertad de expresión, deberá alentar a los medios de comunicación privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indígena. Artículo 80.– Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a acceder a todos los medios de comunicación no indígenas sin discriminación. CAPÍTULO IX DE LAS ACTIVIDADES PRODUCTIVAS, ABASTO Y COMERCIALIZACIÓN Artículo 81.- La Asamblea Legislativa asignará recursos presupuestales destinados a impulsar el efectivo desarrollo integral a corto, mediano y largo plazo de las comunidades indígenas y pueblos originarios, que impulsen el diseño participativo de proyectos productivos adecuados en los sectores agropecuario, artesanal, cultural, de turismo alternativo, de transformación y de servicios. Artículo 82.- El Gobierno del Distrito Federal y los órganos políticos administrativos establecerán las medidas pertinentes para brindar la orientación, facilidades fiscales, apoyos, financiamiento y promoción para agregar valor a los productos y servicios que se generen en los pueblos y las comunidades, así como estimularla asociación de los mismos para la comercialización, con el propósito de fomentar la integración de cadenas productivas. Se promoverá la implementación de esquemas de precio justo. Artículo 83.- La Secretaría y las delegaciones políticas del Distrito Federal fomentarán la implantación de ferias artesanales, corredores artesanales, gastronomía y alimentos tradicionales y culturales que difundan conocimientos y saberes de las comunidades indígenas y pueblos originarios fortaleciendo el comercio de sus productos. Artículo 84.- La Secretaría promoverá la generación de mercados comunitarios para impulsar el abasto y comercialización de sus productos agropecuarios y que a su vez sean origen de canales de comercialización más amplios a precios justos. Artículo 85.- Las autoridades competentes incrementarán la infraestructura necesaria y suficiente para la producción, acopio, selección, transformación e industrialización de los productos que las comunidades indígenas y pueblos originarios produzcan, de manera que se eleve su capacidad competitiva en los mercados así como la creación de espacios destinados específicamente para ello.
Artículo 86.- El Gobierno del Distrito Federal facilitará el acceso al financiamiento e inversión pública y privada para la realización de actividades productivas sustentables, que propicien la creación de empleos e incorporación de tecnologías apropiadas que incrementen la capacidad productiva de las comunidades indígenas y pueblos originarios, respetando sus métodos de producción. CAPÍTULO X DE LA CAPACITACIÓN PARA EL TRABAJO Artículo 87.- A fin de garantizar el incremento de las capacidades de los integrantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios, el Gobierno del Distrito Federal en coordinación con las autoridades tradicionales o representativas, diseñarán modelos de capacitación con el fin de mejorar los productos y servicios que potencialmente los pueblos puedan desarrollar, ya sea con talleres o métodos de educación abiertos y a distancia. Artículo 88.- La Secretaría del Trabajo y Fomento al Empleo en coordinación con la Secretaría de Educación actualizará y ampliará los servicios educativos orientados a incrementar las capacidades laborales y profesionales, ligándolas con el financiamiento para el establecimiento y desarrollo de la pequeña empresa y la cooperativización de los medios, a fin de generar autoempleo, reducción de costos en la producción o transformación de productos e incrementar márgenes de utilidad. Asimismo, se impulsarán proyectos productivos de emprendedores indígenas, mediante financiamiento, esquemas de incubadoras de empresas, apoyos fiscales, administrativos, así como la vinculación con el sector público y privado, entre otros. Artículo 89.- La administración pública del Distrito Federal deberá brindar las facilidades para promover el servicio social, así como la aportación de universidades, colegios y empresas en materia de teorías, prácticas, conocimientos y recursos articulados a iniciativas de las comunidades indígenas y pueblos originarios. Artículo 90.- El gobierno del Distrito Federal y las Delegaciones, a través de las instancias correspondientes, apoyarán la instalación de locales comerciales que sirvan como lugar de trabajo para aquellos integrantes de las comunidades indígenas que se dediquen a la actividad comercial. Así mismo, orientarán y facilitarán el acceso a instituciones educativas para la capacitación en el trabajo y a bolsas de empleo con pertinencia cultural. CAPÍTULO XI DE LA CONSULTA Y LA PARTICIPACIÓN Artículo 91.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a ser consultados, mediante procedimientos apropiados, de buena fe y en particular a través de sus instituciones representativas, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles directamente. Dichas consultas tendrán la finalidad de llegar a un acuerdo o lograr el consentimiento libre, previo e informado. Este procedimiento se fundamenta en un diálogo genuino, en un entendimiento mutuo y respeto entre las partes y tiene el fin de llegar a acuerdos directos mediante el principio del consentimiento libre, previo e informado. Debe ser de buena fe, donde las partes busquen de común acuerdo soluciones adecuadas en una atmósfera de respeto recíproco y con una participación plena y equitativa; con información precisa, accesible y comprensible, en una 29
lengua que puedan comprender plenamente; con procedimientos apropiados que generen confianza mutua entre las partes y que sean culturalmente pertinentes. Artículo 92.- La Secretaría mediante el Sistema identificará con precisión a las instituciones propias y autoridades representativas de las comunidades indígenas y pueblos originarios acreditados por su comunidad para tener acuerdos o expresar el consentimiento libre, previo e informado en nombre de los pueblos o comunidades que puedan ser impactados por la medida en cuestión, se deberá garantizar equidad de género en la participación y celebración de las consultas desarrolladas. Así como contemplar las opiniones de los niños y los jóvenes, según proceda. La consulta la realizará la Secretaría coordinadamente con las dependencias competentes, así mismo están obligadas las instituciones del ámbito privado. Este proceso tendrá como objeto lograr el consentimiento previo, libre e informado, en los términos en los que se proponga el acto, alcanzar acuerdos u obtener su consentimiento, el cual deberá de ser de manera previa, libre e informada, entre otros de: I. La ejecución de obra pública que afecte sus tierras y territorios o los recursos naturales existentes en ellos; II. El otorgamiento de concesiones y permisos para la explotación de recursos propiedad de la nación, ubicados en sus tierras y territorios; III. Los programas y acciones específicas de gobierno contenidos en sus presupuestos de egresos correspondientes, que afecten sus derechos; IV. Iniciativas de ley o reformas a las mismas que puedan afectar los derechos de los pueblos y comunidades indígenas; V. Los planes de desarrollo; VI. Los programas generales, sectoriales y especiales sobre el desarrollo de los pueblos y comunidades indígenas. Artículo 93.- Las autoridades celebrarán convenios de coordinación para realizar la consulta, cuando por la naturaleza del acto que la motiva exista concurrencia. Estas instancias harán las previsiones presupuestales necesarias según corresponda para realizar las consultas en función de las medidas o acciones derivadas de sus programas. La Asamblea Legislativa del Distrito Federal, deberá incluir en los presupuestos que aprueben, las partidas necesarias para el cumplimiento del derecho a la consulta. Artículo 94.- Paralelamente a la consulta cuando sea necesario, se efectuarán estudios, en cooperación con los pueblos y comunidades a fin de evaluar la incidencia social, espiritual, cultural y sobre el medio ambiente que las actividades legislativas, administrativas o de desarrollo previstas puedan tener sobre los pueblos. Los resultados de los estudios deberán ser considerados como criterios fundamentales para la ejecución de las actividades mencionadas. Artículo 95.- En los procesos de consulta queda prohibido: I. Inducir las respuestas de los consultados, con preguntas, acciones coactivas, o mensajes propagandísticos; II. Introducir elementos técnicos o académicos que conduzcan a favorecer determinada tendencia o posición, relacionada al tema objeto de la consulta, y III. Manipular cifras o distorsionar los resultados de la consulta. Los servidores públicos que ejecuten alguno de los supuestos que establece este artículo, incurrirán en responsabilidad y serán sancionados de conformidad con lo previsto en la ley de la materia. 30
IV. Omitir, desconocer o retardar injustificadamente los resultados de las consultas generadas. Los servidores públicos que ejecuten alguno de los supuestos que establece este artículo, incurrirán en responsabilidad y serán sancionados de conformidad con lo previsto en la ley de la materia o lo estipulado en el reglamento de la presente Ley. Artículo 96.- La Secretaría creará y operará el Sistema de Consulta Indígena y de Pueblos Originarios, en coordinación con las dependencias y entidades de la administración pública del Distrito Federal, en los términos que el reglamento de esta Ley señale. Artículo 97.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios tienen derecho a participar libremente, por lo menos en la misma medida que otros sectores de la población y a todos los niveles en la adopción de decisiones en los organismos centralizados y descentralizados del Gobierno del Distrito Federal y en todas instituciones de Gobierno responsables de políticas y programas que les conciernan; en cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con sus propios procedimientos, así como a mantener y desarrollar sus propias instituciones de adopción de decisiones. CAPÍTULO XII DE LA PROTECCIÓN CONTRA EL DESPLAZAMIENTO Artículo 98.- Quedan prohibidos los desplazamientos, reacomodos o relocalizaciones de los habitantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios, salvo en aquellos casos que provengan de las propias necesidades de dichos pueblos o se motiven por causas del orden público. Para el caso de la primera excepción, se requerirá que las autoridades y representantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios justifiquen plenamente ante los órganos competentes, la existencia de las necesidades que originan la medida. Cuando excepcionalmente el traslado y la reubicación de personas indígenas se consideren necesarios, deberá iniciarse un proceso de consulta. Cuando no pueda obtenerse su consentimiento, el traslado o la reubicación sólo deberá tener lugar, al término de procedimientos adecuados establecidos por la legislación, donde las comunidades indígenas y pueblos originarios tengan la posibilidad de estar efectivamente representados. El desplazamiento será la última alternativa posible, la autoridad deberá demostrar que no hay otras posibilidades sustitutas. En dicho procedimiento se realizará avalúo que practique la autoridad del Patrimonio Inmobiliario correspondiente, sobre catastro y padrón territorial, con la finalidad de obtener una indemnización justa y equitativa para los afectados. Para efectos de reubicación definitiva o temporal, la autoridad competente y con participación de los involucrados, procurarán que la misma se realice en sitios con calidad material y jurídica similares al espacio que ocupaban, que les permita satisfacer sus necesidades, garantizar su desarrollo y la conservación de su cultura. Cuando desaparezca la causa que motivó el traslado o reubicación, las comunidades indígenas y pueblos originarios tendrán prioridad para retornar a sus tierras, salvo que los mismos prefieran recibir una indemnización en dinero o especie lo cual deberá concedérseles con las garantías apropiadas.
CAPÍTULO XIII DE LOS DERECHOS POLÍTICOS. Artículo 99.- Para garantizar la representatividad de las comunidades indígenas en el órgano legislativo del Distrito Federal, las autoridades electorales velaran que los partidos políticos y coaliciones contemplen la inclusión de miembros de estas colectividades dentro de sus espacios de representación proporcional, asegurando su participación dentro de los primeros tres lugares de listas de representación proporcional. Articulo 100.- Los partidos políticos y las agrupaciones políticas locales deberán garantizar la participación de los integrantes de las comunidades indígenas y pueblos originarios en la toma de decisiones e incorporar una perspectiva intercultural en sus acciones de formación y capacitación política, procurando el acceso efectivo a sus órganos de dirección y de representación popular, para el caso de los partidos políticos. TÍTULO CUARTO DE LAS DISPOSICIONES PARTICULARES PARA PUEBLOS ORIGINARIOS Y COMUNIDADES INDÍGENAS CAPÍTULO I DE LAS DISPOSICIONES PARTICULARES DE LOS PUEBLOS ORIGINARIOS Artículo 101.- Para efectos esta ley, por su origen histórico, los pueblos originarios se encuentran distribuidos en el Distrito Federal de la siguiente forma: En la Delegación Álvaro Obregón: I. Santa Rosa Xochiac; II. San Bartolo Ameyalco; III. Santa Lucía Xantepec; IV. Santa Fé; V. Tizapan; VI. Tetelpan. En la Delegación Azcapotzalco: I. San Andrés Tetlalman; II. San Andrés de las Salinas; III. San Bartolo Cahuacaltongo; IV. San Francisco Tetecala; V. San Francisco Xocotitla; VI. San Juan Tlihuaca; VII. San Martin Xochinahuac; VIII. San Miguel Amantla; IX. San Pedro Xalpa; X. Santa Bárbara; XI. Santa Catarina Aztacoalco; XII. Santa María Maninalco; XIII. Santa Cruz Acayucan; XIV. Santiago Ahuizotla; XV. Santo Domingo Huexotitlán; XVI. Barrios de Azcapotzalco: San Marcos Ixquitlán, Santa Apolonia Tezolco, San Salvador Nextengo, San Bernabé Acolnohuac, San Mateo Xaltelolco y Los Reyes Tezcacoac.
En la Delegación Benito Juárez: I. Santa Maria Nativitas Tepetlalzingo; II. San Juan Maninaltongo; III. San Simón Ticumac; y IV.Santa Cruz Atoyac. En la Delegación Coyoacán: I. Barrios de Coyoacán: Santa Catarina, La Concepción, San Lucas, San Mateo, Del Niño Jesús y Cuadrante de San Francisco; II. La Candelaria; III. Los Reyes; IV. San Francisco Culhuacán; V. San Diego Churubusco; VI. San Pablo Tepetlapa. En la Delegación Cuajimalpa de Morelos I. San Lorenzo Acopilco; II. San Mateo Tlaltenango; III. San Pablo Chimalpa. En la Delegación Gustavo A. Madero: I. Santa María Ticomán II. Cuautepec de Madero; III. San Juan de Aragón; IV. San Pedro Zacatenco; V. Santa Isabel Tola. En la Delegación Iztacalco: I. Barrios de Iztacalco: San Miguel Iztacalco, San Pedro, Santiago, Los Reyes Iztacalco, San Francisco Xicaltongo, La Asunción, Santa Cruz y Zapotla; y II. Santa Anita Zacatlalmanco. En la Delegación Iztapalapa: I. Barrios de Iztapalapa: La Asunción, San Pedro, San Ignacio, San José, San Lucas, San Miguel, San Pablo y Santa Bárbara; II. San José Aculco; III. La Magdalena Atlazolpa; IV. Los Reyes Culhuacán; V. Mexicaltzingo; VI. San Andrés Tomatlán; VII. San Juanico Nextipac; VIII. San Lorenzo Tezonco; IX. San Lorenzo Xicotencatl; X. San Sebastián Tecoloxtitla; XI. Santa Cruz Meyehualco; XII. Santa María Aztahuacán; XIII. Santa María Tomatlán; XIV. Santa Martha Acatitla; XV. Santiago Acahualtepec; XVI. San Andrés Tetepilco; y XVII. San Francisco Culhuacán y sus barrios: San Antonio Culhuacán, San Simón Culhuacán y Tula.
En la Delegación La Magdalena Contreras: I. San Bernabé Ocotepec; II. La Magdalena Atlitic; y III. San Nicolás Totolapan. En la Delegación Miguel Hidalgo: I. San Lorenzo Tlaltenango. En la Delegación Milpa Alta: I. San Lorenzo Tlacoyucan; II. San Juan Tepenahuac; III. San Agustín Ohtenco; IV. San Francisco Tecoxpa; V. San Pedro Atocpan; VI. San Antonio Tecomitl; VII. Santa Ana Tlacotenco; VIII. San Pablo Oztotepec; IX. San Bartolomé Xicomulco; X. San Salvador Cuauhtenco; XI. San Jerónimo Miacatlán; y XII. Villa Milpa Alta. En la Delegación Tláhuac: I. San Francisco Tlaltenco; II. Santiago Zapotitlán; III. Santa Catarina Yecahuizotl; IV. San Juan Ixtayopan; V. San Pedro Tláhuac; VI. San Nicolás Tetelco; y VII. San Andrés Mixquic. En la Delegación Tlalpan: I. San Andrés Totoltepec; II. Santo Tomás Ajusco; III. San Miguel Ajusco; IV. Magdalena Petlacalco; V. San Miguel Xicalco; VI. San Miguel Topilejo; VII. San Pedro Mártir; y VIII. Parres el Guarda. En la Delegación Venustiano Carranza: I. La Magdalena Mixhuca. En la Delegación Xochimilco: I. Barrios de Xochimilco: San Marcos, San Juan, San Antonio, San Pedro, El Rosario, La Concepción Tlacoapa, La Asunción, La Guadalupita, Santa Crucita, Belén, Xaltocan, San Cristóbal, San Diego, San Lorenzo, La Santísima, San Esteban y Caltongo; II. Santa Cruz Acalpixca; III. Santa Cecilia Tepetlapa; IV. San Francisco Tlalnepantla; V. San Lorenzo Atemoaya; 34
VI. San Lucas Xochimanca; VII. San Mateo Xalpa; VIII.San Luis Tlaxialtemalco; IX. San Gregorio Atlapulco; X. Santiago Tepalcatlalpan; XI. Santa María Tepepan; XII. Santiago Tulyehualco; XIII. Santa Cruz Xochitepec; XIV. Santa María Nativitas; y XV. San Andrés Ahuayucan. SECCIÓN PRIMERA DE LAS TIERRAS Artículo 102.- Los pueblos originarios tienen derecho a preservar la integridad de sus tierras, en concordancia de las disposiciones aplicables de la Constitución, para lo cual las autoridades del Distrito Federal coadyuvarán con las autoridades federales competentes, cuando existan conflictos por razones de divisiones políticas o agrarias; para ello, se procurará llegar a convenios o acuerdos con las autoridades involucradas. Artículo 103.- El Gobierno del Distrito Federal respetará las formas propias de desarrollo en las tierras de los pueblos originarios. Éstas se fundan en un conocimiento profundo del ambiente y los recursos cuyas prácticas están consagradas al cuidado, la utilización y aprovechamiento sustentable de sus tierras y recursos naturales. Artículo 104.- Las autoridades del Gobierno del Distrito Federal y sus delegaciones impedirán que cualquier persona, aprovechándose de sus sistemas normativos, el desconocimiento de las leyes u otros factores que les pongan en desventaja, puedan poner en riesgo la propiedad, posesión o uso de sus tierras y de los recursos naturales de los pueblos originarios. Artículo 105.- En caso de que existan comunidades indígenas en posibilidades de ejercer los derechos establecidos en este capítulo podrán hacerlo plenamente. SECCIÓN SEGUNDA DE LOS RECURSOS NATURALES Artículo 106.- Los pueblos originarios tendrán derecho a acceder de manera preferente al uso y disfrute de los recursos naturales que se encuentren en sus tierras, con respeto a las formas y modalidades de propiedad y tenencia establecidas en la Constitución. Artículo 107.- Los pueblos originarios tienen el derecho de ser retribuidos por la conservación y protección de los recursos naturales de sus tierras. En todo el proceso de retribución deberán ser consultados e informados los pueblos originarios correspondientes, y en especial sus representantes agrarios. SECCIÓN TERCERA DEL MEDIO AMBIENTE Artículo 108.- La Secretaría del Medio Ambiente evitará la instalación de establecimientos que emitan o generen residuos tóxicos fuera de los parámetros establecidos en las normas o desarrollen actividades riesgosas que puedan afectar el ambiente de los espacios que habitan los pueblos originarios. 35
La Secretaría del Medio Ambiente desarrollará programas de preservación, cuidado y protección del equilibrio ecológico, garantizando la reforestación mediante la introducción de especies nativas al ecosistema local. Articulo 109.- Los pueblos originarios tienen derecho a la reparación del daño ambiental por medios que pueden incluir la restitución o, cuando ello no sea posible, una indemnización justa, imparcial y equitativa, por las tierras y los recursos que tradicionalmente hayan poseído u ocupado o utilizado de otra forma y que hayan sido confiscados, tomados, ocupados, utilizados o dañados sin su consentimiento libre, previo e informado. SECCIÓN CUARTA DE LA NOMENCLATURA, IMAGEN EXTERIOR Y PANTEONES COMUNITARIOS Artículo 110.- La Secretaría, en coordinación con la Secretaría de Desarrollo Urbano y Vivienda, la Secretaría de Cultura, los comités de nomenclatura y con la participación de los pueblos originarios, institutos y centros de investigación, promoverá el rescate y utilización de la toponimia y nomenclatura original de los pueblos y las calles de la ciudad. Artículo 111.- La Secretaría de Desarrollo Urbano y Vivienda y las delegaciones, en el ámbito de sus respectivas competencias, instaurarán medidas encaminadas a recuperar la imagen exterior en los pueblos originarios, que fortalezcan la identidad, así mismo se evitarán las construcciones que rompan con dicha imagen. Artículo 112.- Los pueblos originarios tienen derecho a la operación, administración y mantenimiento de los panteones comunitarios, para lo cual se nombrarán mediante sus asambleas comunitarias a los encargados de los mismos. SECCIÓN QUINTA DE LOS COORDINADORES TERRITORIALES Artículo 113.- Esta ley reconoce a los coordinadores de enlace territorial como figuras de autoridad política de los pueblos originarios asentados en las delegaciones en las que esta figura ya existe, los cuales son elegidos en ejercicio del derecho a la autonomía y libre determinación, de acuerdo a sus normas, procedimientos y prácticas tradicionales. Esta figura no podrá suprimirse o desconocerse por las autoridades locales o delegacionales en donde ya existe, pero podrá ponerse en vigor, en las delegaciones que así lo determinen mediante acuerdo del Jefe Delegacional. Artículo 114.- Los pueblos originarios podrán decidir sus formas internas de convivencia y organización social, económica, política y cultural. Para tal efecto podrán determinar sus órganos e instancias de autoridad electoral para organizar, conducir y calificar los procesos electivos de los coordinadores de enlace territorial. Artículo 115.- Los pueblos originarios podrá auxiliarse de la autoridad administrativa electoral del Distrito Federal, para que ésta, en el ámbito de sus facultades y atribuciones; y con pleno respeto de su autonomía y sistemas normativos, puedan organizar en su totalidad el proceso electivo del coordinador de enlace territorial respectivo, o bien para la supervisión o colaboración mediante la dotación de materiales, asesoría técnica o capacitación. Artículo 116.- Para garantizar la tutela del bien jurídico manifiesto en el proceso de elección de las autoridades tradicionales, el órgano o instancia de autoridad electoral de los pueblos originarios deberá garantizar en todo momento los principios constitucionales de certeza, legalidad, independencia, imparcialidad y objetividad. 36
Artículo 117.- Las bases, lineamientos y plazos que regirán los procesos de elección de los coordinadores de enlace territorial serán determinados por cada comunidad indigena o pueblo originario, mediante convocatoria pública, la cual deberá contener como elementos mínimos, los siguientes: I. Reglas claras de conformación del órgano o instancia de autoridad electoral, las cuales deben de garantizar la representatividad de la comunidad; II. Requisitos que deberán cumplir los aspirantes a candidatos a Coordinadores de Enlace Territorial, y documentos probatorios, los cuales no podrán ir en menoscabo de los derechos políticos de los integrantes de los Pueblos Originario; III. Plazos razonables que permitan a los contendientes y aspirantes controvertir cualquier irregularidad que ocurriese de forma previa, durante o posterior al proceso electivo; y IV. Los requisitos deberán de garantizar la participación equitativa por cuestiones de edad y genero. Artículo 118.- Las facultades de los coordinadores de enlace territorial serán aquellas que les otorgue su sistema normativo para el ejercicio de sus formas propias de gobierno interno. Artículo 119.- Las autoridades del Gobierno del Distrito Federal y de los Órganos Políticos Administrativos, determinarán los mecanismos para realizar una transferencia ordenada y paulatina de recursos y atribuciones, para que los pueblos originarios administren los fondos públicos que se les asignen. La transferencia a que se refiere este artículo atenderá al principio de progresividad, por lo que las partidas presupuestales y las atribuciones que ya hayan sido transferidas, no podrán ser recuperadas o reducidas por las autoridades locales o delegacionales. Los coordinadores territoriales podrán ser removidos por la Asamblea comunitaria, o por el órgano que en cada pueblo o comunidad ejerza las atribuciones de máxima autoridad. CAPÍTULO II DE LAS COMUNIDADES INDÍGENAS EN EL CONTEXTO URBANO Artículo 120.- Se reconocen los derechos colectivos de las comunidades indígenas asentadas en el Distrito Federal, como aquellas originadas inicialmente por un proceso de migración pero que a través de sus redes de apoyo, vínculos culturales y comunitarios hoy conforman comunidades. Por ello se promoverán con especial importancia aquellos derechos que les permitan reproducir su cultura, identidad y organización en el contexto urbano. Artículo 121.- La política pública orientada al mejoramiento de la calidad de vida de las comunidades indígenas radicadas en el Distrito Federal debe adoptarse, con la participación y cooperación de las mismas, estableciendo medidas encaminadas a allanar las dificultades al afrontar nuevas condiciones de vida y de trabajo, debiendo reconocerse y protegerse sus valores y prácticas sociales, culturales, religiosas y espirituales propios y deberá tomarse debidamente en consideración la índole de los problemas que se les plantean tanto colectiva como individualmente. Artículo 122.- Las autoridades competentes deben priorizar los programas, proyectos y medidas institucionales que estén orientadas a la eliminación de la discriminación, al mejoramiento de las condiciones de trabajo particularmente y sin ser limitativo, el de las empleadas del hogar y de las personas que laboran en el comercio informal, el acceso a 37
la vivienda con características que permitan seguir reproduciendo la vida comunitaria, el acceso a los servicios de salud con pertinencia cultural, el acceso a la jurisdicción del Estado con pleno respeto a los derechos específicos procesales derivados de su diferencia cultural, y todas aquellas encaminadas a mejorar las condiciones de vida de las comunidades. Artículo 123.- La administración pública mantendrá instancias de información, orientación y capacitación para el acceso a los servicios públicos, programas y proyectos institucionales así como para la defensa de los derechos individuales y colectivos de indígenas que se encuentren en el Distrito Federal de paso o con residencia. Además se difundirá información sobre el derecho a la igualdad y a la no discriminación y las instancias ante las que se pueden presentar quejas de actos discriminatorios. TÍTULO QUINTO DE LAS COMPETENCIAS Y POLÍTICA CAPÍTULO I DE LAS COMPETENCIAS, COORDINACIÓN Y CONCERTACIÓN Artículo 124.- Las atribuciones del Ejecutivo del Distrito Federal serán ejercidas por la Secretaría, con base en las facultades establecidas en la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal, su reglamento y las que esta Ley y demás ordenamientos jurídicos aplicables le otorgan, salvo las que directamente correspondan al Jefe de Gobierno del Distrito Federal por disposición expresa de Ley, y las que corresponda en el ámbito de competencia a otras dependencias y entidades. Cuando, por razón de la materia y de conformidad con la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal u otras disposiciones legales aplicables, se requiera de la intervención de otras dependencias, la Secretaría ejercerá sus atribuciones en coordinación con las mismas. Las dependencias y entidades de la administración pública del Distrito Federal que ejerzan atribuciones que les confieran esta Ley y otros ordenamientos cuyas disposiciones se relacionen con el objeto de la presente Ley, ajustarán su ejercicio a los derechos, principios y criterios observables que esta ley establece. Artículo 125.- Corresponde a la Secretaría, además de las establecidas en la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal y su reglamento y demás disposiciones jurídicas aplicables, las siguientes facultades: I. Garantizar el ejercicio de los derechos colectivos e individuales de las comunidades indígenas y pueblos originarios; II. Formular y conducir la política indígena y de pueblos originarios en el Distrito Federal, garantizando en todos sus actos los derechos humanos establecidos en la Constitución; III. Aplicar los instrumentos de la política indígena y de pueblos originarios, en los términos establecidos en la presente Ley; IV. Formular, ejecutar y evaluar los programas relacionados con la materia indígena y de pueblos originarios; V. La atención de los asuntos que afecten el desarrollo de comunidades indígenas y pueblos originarios que, originados en una demarcación territorial, afecten el ejercicio de los derechos de otras demarcaciones territoriales o a otros estados; VI. Crear, actualizar y publicar el Sistema de Información de Pueblos Indígenas y Originarios; VII. Coordinarse con la Secretaría de Desarrollo Urbano y Vivienda en la elaboración 38
de las propuestas de zonas de conservación patrimonial de los pueblos originarios y sus barrios; VIII. Coordinarse con las autoridades competentes en la definición de la nomenclatura de los pueblos originarios y comunidades indígenas; IX. Participar con las autoridades ambientales y de protección civil en la prevención y control de emergencias, contingencias y desastres que afecten a las comunidades indígenas y pueblos originarios; X. Promover y fomentar el turismo alternativo y patrimonial en los pueblos originarios y la zona rural; XI. Promover la participación de los pueblos originarios y comunidades indígenas en las materias que regula la presente Ley; XII. Emitir recomendaciones a autoridades federales y locales con el propósito del cumplimiento de las disposiciones de la presente Ley; XIII. Participar con las autoridades competentes en el acceso a la justicia y derechos humanos en favor de la población indígena y de pueblos originarios; XIV. Desarrollar políticas, programas y proyectos que promuevan el ejercicio de los derechos de los pueblos y comunidades indígenas y originarios en el Distrito Federal y que fomenten especialmente la interculturalidad, la medicina tradicional y herbolaria, los derechos lingüísticos y el patrimonio cultural; XV. Formular y ejecutar el programa para fortalecer y apoyar a los pueblos originarios; y XVI. Coordinarse con la Secretaría de Educación para la promoción y fomento de los derechos de educación intercultural y bilingüe, así como evitar la deserción escolar de estudiantes indígenas; creando estrategias específicas, conjuntamente con las organizaciones especializadas en la materia de los pueblos y comunidades indígenas; La Secretaría en coordinación con la Secretaría de Educación apoyarán a los pueblos y comunidades indígenas en la creación de centros de apoyo educativo, a fin de aprender a leer y escribir en el propio idioma de cada pueblo como una forma de garantizar su uso, para lo que se establecerán convenios de colaboración con los organismos públicos de carácter federal o local; XVII. Promover con las instituciones de educación básica, media superior y superior la inclusión preferente integrantes de los pueblos y comunidades indígenas como estudiantes, así como el fomento de becas educativas y otros beneficios que tengan relación en este rubro, para lo que se establecerán convenios de colaboración con los organismos públicos de carácter federal o local; XVIII. Promover con las instituciones de educación media superior y superior la inclusión preferente de indígenas y personas de pueblos originarios como estudiantes, así como el fomento de becas educativas; XIX. Formular programas para proteger los derechos de indígenas que transiten o migren al Distrito Federal; XX. Promover el desarrollo y acceso a medios de comunicación a las comunidades indígenas y de pueblos originarios; XXI. Apoyar a indígenas y originarios en la gestión social; XXII. Coordinarse con el Instituto de Vivienda del Distrito Federal para el ejercicio del derecho a la vivienda indígena, así como normar las construcciones e imagen de los pueblos originarios y sus barrios; XXIII. Vigilar y promover el cumplimiento de la presente Ley y demás ordenamientos que de ella emanen; XXIV. Participar con el Instituto Electoral del Distrito Federal en la elaboración del cartografía electoral de pueblos originarios; XXV. Integrar órganos de consulta y concertación en los que participen las autoridades y representantes de los pueblos, instituciones académicas y organizaciones sociales, entidades y dependencias de la administración pública. Dichos órganos tendrán funciones de asesoría, evaluación y seguimiento en materia de política indígena y 39
de pueblos originarios y podrán emitir las opiniones y observaciones que estimen pertinentes. Su organización y funcionamiento se sujetará a los acuerdos que para el efecto expida la Secretaría; XXVI. Crear en colaboración con las instancias representativas de los pueblos y comunidades indígenas un padrón oficial de traductores e intérpretes en lenguas indígenas, para el Distrito Federal; XXVII. Crear en colaboración con las instancias representativas de los pueblos y comunidades indígenas un padrón oficial de peritos en cultura indígena para el Distrito Federal, que intervendrán en los procedimientos para la elaboración de los peritajes culturales; y XXVIII. Las demás que esta Ley u otras disposiciones legales atribuyan a la Secretaría. Artículo 126.- Corresponde a las delegaciones políticas las siguientes facultades: I. Coordinarse con la Secretaría en la formulación de políticas y programas delegacionales orientados a garantizar el ejercicio de los derechos indígenas y de pueblos originarios; II. Proporcionar a la Secretaría la documentación necesaria para el Sistema de Información de Pueblos Indígenas y Originarios que esta Ley señala; III. Apoyar a la Secretaría en la vigilancia del cumplimiento de la presente Ley; IV. Salvaguardar los derechos de las comunidades indígenas y pueblos originarios en el ámbito de sus competencias en coordinación con las autoridades competentes; y V. Las demás que esta ley o su reglamento les confieran. Artículo 127.- La Comisión Interdependencial de Equidad para los Pueblos y las Comunidades del Distrito Federal es el órgano de coordinación de la administración pública del Distrito Federal en materia de pueblos indígenas, originarios y comunidades de distinto origen nacional. CAPÍTULO II DE LA PLANIFICACIÓN Y PRESUPUESTO Artículo 128.- La Asamblea Legislativa del Distrito Federal aprobará recursos suficientes en cada ejercicio fiscal en favor de la administración pública para que, en el ámbito de sus respectivas competencias, establezcan partidas específicas y etiquetadas, destinadas al cumplimiento de los derechos establecidos en esta Ley para las comunidades indígenas y pueblos originarios , así como las formas para que las comunidades participen en el ejercicio y vigilancia de las mismas, mismos que no podrán disminuirse en relación con los otorgados en el ejercicio fiscal anterior. Artículo 129.- Las autoridades del Gobierno del Distrito Federal y de los Órganos Políticos Administrativos, determinarán los mecanismos para realizar una transferencia ordenada y paulatina de recursos, para que las comunidades indígenas y pueblos originarios administren los fondos públicos que se les asignen. Artículo 130.- La Secretaría y demás autoridades relacionadas con la aplicación de las materias que esta Ley establece deberán observar en todo tiempo los principios de subsidiariedad y complementariedad en el diseño y aplicación de sus políticas y programas. Artículo 131.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios y sus instancias representativas, autoridades tradicionales o representantes, presentarán anualmente a la Secretaría durante el mes de julio de cada año fiscal y con su respectiva acta de Asamblea, sus proyectos para beneficio común, distintos a las actividades, acciones y metas establecidos en los programas de la Secretaría y demás dependencias que por la naturaleza 40
de sus atribuciones hayan establecido, a fin de que sean considerados en el programa operativo anual para la planificación del gasto del siguiente año. Artículo 132.- Corresponderá a cada pueblo o comunidad establecer, con base en un programa de desarrollo comunitario, dichos proyectos, previa capacitación y asesoría técnica y metodológica, de manera permanente, a través de prestadores de servicios o mediante estrategias de formación de las personas que la comunidad designe. Artículo 133.- La Secretaría, o la dependencia correspondiente, revisará y propondrá la asignación de partidas presupuestales de manera equitativa, para lo cual deberán tomar en cuenta como criterios básicos la mayor o menor población y el nivel de marginación de los pueblos originarios y comunidades indígenas, así como el impacto social y humano de los proyectos solicitados, considerando para ello las demandas y prioridades comunitarias. La vigilancia y control de las partidas presupuestales, administradas directamente por las comunidades, se llevará a cabo mediante los sistemas y mecanismos implementados conjuntamente por la propia comunidad a través de su máxima autoridad, y en coordinación con la Secretaría y demás autoridades, según corresponda. Para tal efecto, la autoridad correspondiente prestará a los pueblos originarios y comunidades indígenas el apoyo que éstas requieran, tanto en el orden administrativo como en el de capacitación. Artículo 134.- Las comunidades indígenas y pueblos originarios participarán en las funciones de Contraloría Social y coadyuvarán con la Secretaría en el seguimiento y la evaluación de los programas, proyectos, acciones política pública instrumentada, para lo cual se les proporcionará la información que les soliciten, en relación con los programas y acciones de que se trate. CAPÍTULO III DEL SISTEMA DE INFORMACIÓN DE COMUNIDADES INDÍGENAS Y PUEBLOS ORIGINARIOS DEL DISTRITO FEDERAL Artículo 135.- Para garantizar la aplicabilidad de la ley, la Secretaría implementará y operará el Sistema de Información de comunidades indígenas y pueblos originarios, en coordinación con las dependencias competentes así como instituciones académicas y con las comunidades indígenas y pueblos originarios. El Sistema tiene como objeto identificar lo relativo a sus particularidades sociales, económicas, culturales, políticas, territoriales y de identidad, así como para que las dependencias tengan certeza en los ámbitos jurídicos y administrativos para la implementación y evaluación de políticas públicas en la materia. Artículo 136.- La metodología para la implantación del Sistema se realizará mediante un proceso de consulta a las comunidades indígenas y pueblos originarios, con base a los siguientes elementos fundamentales para la identificación de sus características como sujetos colectivos de derecho: I. Mantener una continuidad histórica con los pueblos indígenas existentes en la época de la conquista o colonización o del establecimiento de las actuales fronteras estatales; II. Estar constituidas como una unidad social, económica y cultural, independientemente del número de personas; III. Estar conservando sus propias instituciones sociales, económicas, culturales y políticas o parte de ellas; IV. Encontrarse reproduciendo sus sistemas normativos internos para su organización comunitaria o para la resolución de conflictos internos; V. Contar con estructuras de organización, sistemas de cargos, o autoridades tradicionales o indígenas; 41
VI. Utilicen espacios comunitarios para la reproducción de su cultura, organización e identidad; VII. Como criterio fundamental afirmar la conciencia de su identidad indígena; y VIII. Afirmar libre y voluntariamente su identidad colectiva como descendientes de los mismos pueblos indígenas. Artículo 137.- El Sistema integrará la siguiente información: nombre del pueblo o comunidad, con ubicación en el plano local; datos poblacionales a partir del criterio de autoadscripción, lengua indígena y numero de hablantes; datos históricos, censo internos de la comunidad o pueblo; estructura sociopolítica interna, formas de organización comunitaria, instituciones, figuras de autoridad o de representación observando de manera particular la autoridad designada para ostentar la representación legal del pueblo o comunidad; sistema normativos internos; trabajo comunitario, patrimonio cultural, manifestaciones y expresiones culturales y artísticas, fiestas, rituales y sitios sagrados principales actividades económicas, patrones de movilidad interna. Para el caso de los Pueblos originarios, el sistema deberá contemplar la siguiente información: Toponimia, asentamientos internos de la población, identificación de las tierras y territorio, status legal de la posesión de la tierra con su distribución; fecha de fundación. Artículo 138.- El Sistema de información contará con un mecanismo de actualización con la finalidad de contar con información vigente, en los términos que el Reglamento establezca. Artículo 139.- El Sistemas identificará a las colectividades que forman parte de las comunidades indígenas y pueblos originarios. La información resultante deberá conservarse y actualizarse sin importar si deciden cambiar su lugar de residencia dentro del Distrito Federal. El criterio para identificar a las comunidades indígenas y pueblos originarios atenderá a las personas y comunidades y a su identidad, no al espacio físico de residencia. ARTÍCULOS TRANSITORIOS Primero.- El presente ordenamiento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en la Gaceta Oficial del Distrito Federal. Segundo.- Remítase al Jefe de Gobierno del Distrito Federal para su promulgación y publicación en la Gaceta Oficial del Distrito Federal y para su mayor difusión, publíquese en el Diario Oficial de la Federación. Tercero.- A partir de la publicación del presente decreto, se deberá iniciar un proceso de armonización legislativa basada en la presente ley y en los instrumentos jurídicos internacionales en materia indígena. Cuarto.- La presente ley deberá ser traducida por la Secretaría en las lenguas indígenas más representativas que se hablan en el Distrito Federal en el plazo de un año. Quinto.- Los pueblos originarios que no se encuentran en el artículo 101, no les implica algún impedimento para el ejercicio de sus derechos colectivos. Sin menoscabo de la lista de la presente Ley, los pueblos originarios del Distrito Federal que se reconozcan como tales pueden ser considerados en dicho Sistema de Información.
POR LA COMISIÓN DE ASUNTOS INDÍGENAS, PUEBLOS Y BARRIOS ORIGINARIOS Y ATENCIÓN A MIGRANTES
Iniciativa de ley indigena, México DF.

References: Artículo 122
 Artículo 42
 Artículo 46
 Artículo 10
 Artículo 17
 Artículo 85
 Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3

Artículo 4
 Artículo 5
 Artículo 6
 Artículo 7
 Artículo 8
 Artículo 9
 Artículo 10
 resolución 
 Artículo 11
 resolución 
 Artículo 12
 Artículo 13
 resolución 
 Artículo 14
 Artículo 15
 Artículo 16
 Artículo 17
 Artículo 18
 Artículo 19
 Artículo 20
 Artículo 21
 Artículo 22
 Artículo 23
 Artículo 24
 Artículo 25
 Artículo 26
 Artículo 27
 Artículo 28
 Artículo 29
 resolución 
 Artículo 30

Artículo 31
 Artículo 32
 Artículo 33
 Artículo 34
 Artículo 35
 Artículo 36
 Artículo 37
 Artículo 38
 Artículo 39
 Artículo 40
 Artículo 41
 Artículo 42
 Artículo 43
 Artículo 44
 Artículo 45
 Artículo 46
 Artículo 47
 Artículo 48
 Artículo 49
 Artículo 50
 Artículo 51
 Artículo 52
 Artículo 53
 Artículo 54
 Artículo 55
 artículo 1
 artículo 6
 Artículo 56
 Artículo 57
 Artículo 58
 Artículo 59
 Artículo 60
 Artículo 61
 Artículo 62
 Artículo 63
 Artículo 64
 Artículo 65
 Artículo 66
 Artículo 67
 Artículo 68

Artículo 69
 Artículo 70
 Artículo 71
 Artículo 72
 Artículo 73
 Artículo 74
 Artículo 75
 Artículo 76
 Artículo 77
 Artículo 78
 Artículo 79
 Artículo 80
 Artículo 81
 Artículo 82
 Artículo 83
 Artículo 84
 Artículo 85

Artículo 86
 Artículo 87
 Artículo 88
 Artículo 89
 Artículo 90
 Artículo 91
 Artículo 92
 Artículo 93
 Artículo 94
 Artículo 95
 Artículo 96
 Artículo 97
 Artículo 98
 Artículo 99
 Artículo 101
 Artículo 102
 Artículo 103
 Artículo 104
 Artículo 105
 Artículo 106
 Artículo 107
 Artículo 108
 Artículo 110
 Artículo 111
 Artículo 112
 Artículo 113
 Artículo 114
 Artículo 115
 Artículo 116

Artículo 117
 Artículo 118
 Artículo 119
 Artículo 120
 Artículo 121
 Artículo 122
 Artículo 123
 Artículo 124
 Artículo 125
 Artículo 126
 Artículo 127
 Artículo 128
 Artículo 129
 Artículo 130
 Artículo 131
 Artículo 132
 Artículo 133
 Artículo 134
 Artículo 135
 Artículo 136
 resolución 
 Artículo 137
 Artículo 138
 Artículo 139
 artículo 101