Source: https://www.senado.gob.mx/64/gaceta_del_senado/2016_11_08/1993
Timestamp: 2020-02-22 23:03:47+00:00

Document:
Gaceta: LXIII/2PPO-45
Dictámenes a Discusión y Votación 29
Una, del Sen. Manuel Cota Jiménez, por la que hace saber que el 12 de noviembre de 2016 rendirá el informe de sus actividades desarrolladas durante el Cuarto Año de Ejercicio como Senador de la República, en Tepic, Nayarit.
Una, de la Sen. Angélica Araujo Lara, con la que remite los Informes de sus participaciones en:
La reunión de la Comisión de Asuntos Económicos, Deuda Social y Desarrollo Regional del Parlamento Latinoamericano y Caribeño, realizada el 14 de octubre de 2016 y en
La Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre Vivienda y Desarrollo Urbano Sostenible (HABITAT III), celebrada del 17 al 20 de octubre de 2016.
Una, de la Comisión de Agricultura y Ganadería, con la que remite su Informe de Actividades del Primer Año de Ejercicio de la LXIII Legislatura.
Dos, de la Sen. Marcela Guerra Castillo, con las que remite los siguientes informes:
Como Presidenta de ParlAmericas, del Encuentro Parlamentario en América Central: “El camino electoral de las candidatas”, realizado en Antigua, Guatemala, del 11 al 13 de septiembre de 2016 y
Como Presidenta de la Comisión de Relaciones Exteriores América del Norte; y Secretaria de la Comisión Especial de Cambio Climático del Senado de la República, el relativo al evento de alto nivel sobre la entrada en vigor del Acuerdo de París, que tuvo lugar el 21 de septiembre de 2016, en la sede de la Organización de las Naciones Unidas, en Nueva York, Estados Unidos.
Por el que se solicita a los titulares de la Secretaría de Salud, del Instituto Mexicano del Seguro Social y del Instituto de Seguridad y Servicios Sociales de los Trabajadores del Estado la firma de un acuerdo de coordinación para la atención integral del cáncer infantil en México, así como para explorar la posibilidad de llevar a cabo en este rubro la homologación de presupuestos, desarrollo de infraestructura, atención médica y adquisición y dotación de medicamentos.
Se propone reformar el artículo 81 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, a efecto de establecer como requisito para ser electo Presidente de la República, el obtener al menos el cuarenta y dos por ciento de la votación válidamente emitida.
En el caso de que ningún candidato registrado obtenga una mayoría igual o mayor al 40 por ciento de los votos en la elección, tendrá lugar una segunda elección dentro de las siguientes cuatro semanas Y participarán como candidatos en la segunda ronda electoral los dos candidatos o candidatas que hayan obtenido el primero y segundo lugar en número de votos válidamente emitidos.
It is proposed to amend Article 81 of the Political Constitution of the Mexican United States, in order to establish as a requirement to be elected President of the Republic, to obtain at least forty-two percent of the validly issued vote.
In the event that no registered candidate obtains a majority equal to or greater than 40 percent of the votes in the election, a second election will take place within the next four weeks and the two candidates will participate as candidates in the second round of elections Who have obtained the first and second place in number of votes validly issued.
Articles Reform: Reform article 81 of the Political Constitution of the Mexican United States.
Propone insertar como materia de salubridad general: la formación en geriatría del personal de salud, especialmente en los servicios primarios; la prevención, detección y atención de enfermedades crónico-degenerativas, así como mentales y neurales; la prevención y manejo de factores de riesgo de enfermedades relacionadas con la edad y diagnóstico oportuno en la aparición de enfermedades crónico-degenerativas, para mantener la capacidad funcional y evitar o retrasar la disfuncionalidad y la discapacidad en los adultos mayores; así como, la atención integral en salud, prevención, curación y rehabilitación, que incluyan Gerontología, Geriatría y Psicogerontologia, para fomentar el bienestar en las personas Adultas Mayores.
Señala que será uno de los objetivos del Sistema Nacional de Salud, el implementar planes y programas de acción en materia de salud que contribuyan en la generación de una vejez sana y activa de la población.
A la Secretaría de Salud le corresponderá: formular, implementar, fortalecer y evaluar políticas públicas, planes y estrategias para fomentar un envejecimiento activo y saludable; garantizar a la persona mayor la disponibilidad y el acceso a los medicamentos reconocidos como esenciales por la Organización Mundial de la Salud, incluyendo los fiscalizados necesarios para los cuidados paliativos; y promover el desarrollo de servicios socio-sanitarios integrados especializados para atender a la persona mayor con enfermedades que generan dependencia, incluidas las crónico-degenerativas, las demencias y la enfermedad de Alzheimer.
Proposes to insert as general health matter: geriatrics training of health personnel, especially in primary services; Prevention, detection and care of chronic-degenerative as well as mental and neural diseases; Prevention and management of age-related disease risk factors and timely diagnosis of chronic-degenerative diseases, to maintain functional capacity and to avoid or delay dysfunctionality and disability in older adults; As well as comprehensive health care, prevention, healing and rehabilitation, including Gerontology, Geriatrics and Psycho-gerontology, to promote well-being in older adults.
Points out that it will be one of the objectives of the National Health System to implement health action plans and programs that contribute to the generation of a healthy and active old age of the population.
The Secretariat of Health will: formulate, implement, strengthen and evaluate public policies, plans and strategies to promote active and healthy aging; Guarantee to the elderly person the availability and access to medicines recognized as essential by the World Health Organization, including those required for palliative care; And promote the development of specialized integrated socio-health services to care for the elderly with addictive diseases, including chronic degenerative diseases, dementias and Alzheimer's disease.
Articles Reform: Reform articles 2, 3, 6, 7 and 27 of the General Health Law.
De la Sen. Laura Angélica Rojas Hernández, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan los artículos 74, 108, 111 y 112 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.
Propone eliminar la facultad exclusiva de la Cámara de Diputados a determinar si o no hay lugar de la declaración de procedencia y remover la disposición relativa para que el Presidente de la República, durante el tiempo de su encargo, sólo pudiera ser acusado por traición a la patria y delitos graves del orden común.
Señala que para proceder judicialmente contra los diputados y senadores, los ministros de la SCJN, los magistrados de la Sala Superior del TRIFE, los consejeros de la Judicatura Federal, los secretarios de Despacho, el Fiscal General de la República, así como los consejeros electorales del Consejo General del INE; así como contra los ejecutivos de las entidades federativas, diputados locales, magistrados de los Tribunales Superiores de Justicia de las entidades federativas, en su caso los miembros de los Consejos de las Judicaturas Locales, y los miembros de los organismos a los que las Constituciones Locales mencione, por la comisión de delitos durante el tiempo de su encargo, bastará con la denuncia debidamente presentada y ratificada ante la autoridad correspondiente. Establece que una vez iniciado el debido proceso penal contra el inculpado, éste permanecerá en su cargo en tanto no se dicte sentencia. Si la sentencia fuese condenatoria y se trata de un delito cometido durante el ejercicio de su encargo, no se concederá al reo la gracia del indulto.
It proposes to eliminate the exclusive power of the Chamber of Deputies to determine whether or not there is a place for the declaration of provenance and to remove the relative provision so that the President of the Republic, during his term of office, could only be charged for treason Homeland and serious crimes of common order.
Pointed out that in order to proceed against the deputies and senators, the ministers of the SCJN, the magistrates of the Superior Chamber of TRIFE, the counselors of the Federal Judicature, the Secretary of the Office, the Attorney General of the Republic, as well as the electoral counselors Of the General Council of INE; As well as against the executives of the federal entities, local deputies, magistrates of the Superior Courts of Justice of the federative entities, in their case the members of the Local Judicial Councils, and the members of the organisms to which the Local Constitutions Mentions, for the commission of crimes during the time of their commission, suffice the complaint duly presented and ratified before the corresponding authority. It establishes that once initiated the due process criminal against the accused, it will remain in its position until a sentence is given. If the sentence is condemned and is an offense committed during the exercise of his commission, the offender shall not be granted the grace of pardon.
Articles Reform: Reform articles 74, 108, 111 and 112 of the Political Constitutional of the Mexican United States.
De los Senadores Marcela Guerra Castillo y Ricardo Barroso Agramont, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se adiciona un título Décimo Tercero, denominado Del Programa de Protección de Ministros, Magistrados y Jueces del Poder Judicial de la Federación, que consta de los artículos 252 al 264, de la Ley Orgánica del Poder Judicial de la Federación.
Adiciona un Título Décimo Tercero para crear el Programa de Protección de Ministros, Magistrados y Jueces del Poder Judicial de la Federación con el fin de aplicar medidas de preventivas de protección necesarias en caso de riesgo o agresiones a los juzgadores exclusivamente en aquellos casos de procedimientos penales, juicios de amparo o recursos que sean desahogados por delitos de secuestro, delincuencia organizada, así como delitos graves que sean determinados en la ley en contra de la seguridad de la nación.
La protección se hará a ministros, magistrados o jueces del Poder Judicial de la Federación; a cónyuges, concubina, concubino, ascendientes, descendientes y dependientes. Así como al personal del Pleno, Sala, Tribunal o Juzgado del Poder Judicial Federal. Las medidas tomadas serán de prevención, protección y de urgencia.
La Unidad de Protección de Ministros, Magistrados y Jueces del Poder Judicial de la Federación, será un órgano auxiliar del Poder Judicial de la Federación y su titular será nombrado por el Pleno de la Judicatura Federal y operará con recursos que le sean asignados en el Presupuesto de Egresos de la Federación.
Adds a Title Tenth Third to create the Program for the Protection of Ministers, Magistrates and Judges of the Judicial Power of the Federation in order to apply necessary protective measures in case of risk or aggression to the judges only in cases of criminal proceedings, Amparo trials or appeals that are dismissed for crimes of kidnapping, organized crime, as well as serious crimes that are determined in the law against the security of the nation.
Protection shall be given to ministers, magistrates or judges of the Judicial Branch of the Federation; To spouses, concubine, concubine, ascendants, descendants and dependents. As well as the staff of the Plenary, Chamber, Court or Court of the Federal Judicial Branch. The measures taken will be prevention, protection and urgency.
The Unit for the Protection of Ministers, Magistrates and Judges of the Judicial Power of the Federation shall be an auxiliary body of the Judicial Power of the Federation and its holder shall be appointed by the Plenum of the Federal Judicature and shall operate with resources assigned to it in the Budget Of Expenditures of the Federation.
Articles Reform: Adds a Title Tenth Third to the Organic Law of the Judicial Power of the Federation.
Proposes to reinstate the constitutional text of the assistance of the President of the Republic to the opening of ordinary sessions of the first period of each year, so that he presents the written report stating the general state of the country's public administration.
The purpose of the Initiative is to reform the Law on the Rights of Older Persons to guarantee older adults the right to receive legal advice free of charge; To be interviewed by the judge of the case at the beginning of the procedure in order to observe the physical and emotional condition of the older adult in the administrative or judicial proceedings in which he is a party and have a legal representative when he deems it necessary.
Articles Reform: Reforms Article 5 of the Law on the Rights of Older Persons.
Adds a 160 BIS article to the General Health Law, so that establishments that provide public health services to the population in general and services to beneficiaries of public social security institutions; Are obliged to provide expedited care with criteria of quality, efficacy and gratuity to patients who present cardiovascular disease, requested directly or by reference of another medical unit and with capacity to attend to this type of emergencies.
Articles Reform: Add article 160 Bis to the General Health Law.
La minuta pretende reformar el artículo 37 de la Ley Agraria con el fin de equilibrar en igualdad de oportunidades a hombres y mujeres, estableciendo la necesidad de que las mujeres cuenten con una mayor participación en la toma de decisiones dentro de las autoridades u órganos de los ejidos o comunidades.
Las comisiones dictaminadoras coinciden con la adición al artículo 37 en los términos propuestos por la Colegisladora.
The Memorandum seeks to amend article 37 of the Agrarian Law in order to balance equal opportunities for men and women, establishing the need for women to have a greater participation in decision-making within the authorities or organs of the lands or communities.
The advisory committees agree with the addition to article 37 in the terms proposed by the Co-legisladora.
De las Comisiones Unidas de Reforma Agraria y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el inciso b) del artículo 80 de la Ley Agraria.
La minuta pretende establecer que en los casos de enajenación por parte de un ejidatario respecto a sus derechos parcelarios en términos del numeral 80 de la Ley Agraria, cuando se desconozca el domicilio o ubicación de las personas que gocen del derecho del tanto, pueda realizarse ante el comisariado ejidal, con la participación de dos testigos o ante fedatario público como se establece en párrafo tercero del 84 de la misma Ley.
Las comisiones dictaminadoras coinciden en la propuesta de la colegisladora y la aprueban en sus términos.
The Memorandum intends to establish that in cases of alienation by an lands man with respect to their land rights in terms of number 80 of the Agrarian Law, when the domicile or location of the persons who enjoy the right of the land is unknown, The land commissariat, with the participation of two witnesses or before a notary public as established in the third paragraph of section 84 of the same law.
The ruling committees agree on the proposal of the co-legislator and approve it in its terms.
De las Comisiones Unidas de Reforma Agraria y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 115 de la Ley Agraria.
Tiene la finalidad de establecer la prohibición de los latifundios en las superficies de tierras agrícolas, ganaderas o forestales que, siendo propiedad de un solo individuo, excedan los límites de la pequeña propiedad.
Its purpose is to establish the prohibition of large state on the areas of agricultural land, livestock or forestry that, being owned by a single individual exceed the limits of small property.
De las Comisiones Unidas de Reforma Agraria y de Estudios Legislativos, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el primer párrafo del artículo 166 de la Ley Agraria.
Propone dar certeza jurídica a la figura de la suspensión del acto reclamado en materia agraria, toda vez que su referencia se regula en términos de las disposiciones de la Ley de Amparo abrogada y es necesario se vincule con la ley vigente.
It proposes to give legal certainty to the figure of the suspension of the act claimed in agrarian matters, since its reference is regulated in terms of the provisions of the Law of Amparo repealed and it is necessary to be linked with the current law.
Por el que se reforma el primer párrafo del artículo 166 de la Ley Agraria.
Propone declarar el 30 de septiembre de cada año “Día Nacional de Lucha contra la Desigualdad”.
It proposes to declare on September 30 of each year "National Day to Combat Inequality".
Consultative Commissions: United Commissions of the Social Development; and Legislative Studies.
Tiene por objeto adicionar un Título Séptimo a la Ley Orgánica del Congreso General de los Estados Unidos Mexicanos, a fin de armonizar las leyes que rigen al Congreso de la Unión con las modificaciones constitucionales en materia de transparencia, y en específico modificar el nombre de la comisión que se encargará del tema de transparencia en el Congreso de la Unión el cual será “Comisión Bicamaral de Acceso a la Información, Protección de Datos Personales y Parlamento Abierto”.
Its purpose is to add a Title Seventh to the Organic Law of the General Congress of the United States of Mexico, in order to harmonize the laws governing the Congress of the Union with the constitutional amendments regarding transparency, and specifically to modify the name of the Commission that will be in charge of the subject of transparency in the Congress of the Union which will be "Bi-Chambers Commission of Access to the Information, Protection of Personal Data and Open Parliament".
Consultative Commissions: Committee on Parliamentary Regulations and Practices.
El dictamen con proyecto de decreto, aprueba que se declare el mes de abril de cada año como el “Mes para la Prevención del Embarazo en Adolescentes”.
Durante dicho mes se deberá intensificar en todo el país actividades de prevención del embarazo adolescente, con énfasis, pero no limitadas a los municipios que presentan las mayores tasas de embarazo adolescente. Así mismo todas las dependencias e instancias, tanto federales como estatales y municipales, involucradas en la Estrategia Nacional para la Prevención del Embarazo en Adolescentes, participarán en las actividades en el ámbito de sus respectivas competencias.
The opinion with project decree, approve that the month of April of each year be declared as the "Month for the Prevention of Pregnancy in Adolescents".
During that month, adolescent pregnancy prevention activities should be intensified throughout the country, with emphasis, but not limited to, municipalities with the highest adolescent pregnancy rates. Likewise, all dependencies and instances, both federal and state and municipal, involved in the National Strategy for the Prevention of Adolescent Pregnancy, will participate in activities within the scope of their respective competencies.
Consultative Commissions: United Health and Legislative Studies Commissions, with the opinion of the Family and Human Development Committee.
HILDA CEBALLOS LLERENAS, PRI.
Propone que se declare el día 11 de abril de cada año, como el Día Nacional de la lucha contra el Parkinson.
Proposes to declare on April 11 of each year, as the National Day of the fight against Parkinson's.
Consultative Commissions: United Health Commissions; And Legislative Studies.
De la Sen. Andrea García García, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se declara el día 11 de abril de cada año como el Día Nacional de la Lucha contra el Parkinson.
El dictamen resuelve adicionar un artículo 109 ter y un artículo 109 quater a la ley general de salud, para establecer que será la Secretaría de Salud, la entidad responsable de coordinar el Centro Mexicano para la Clasificación de Enfermedades, el cual será un órgano colegiado que tendrá por objeto normar, vigilar y promover el uso correcto de la familia de clasificaciones internacionales de la Organización Mundial de la Salud, así como desarrollar las clasificaciones que se requieran en el país.
Se establece que el Centro Mexicano para la Clasificación de Enfermedades estará integrado por representantes de las dependencias y entidades de la Administración Pública, tanto federal como local, que presten servicios de salud, y podrán participar representantes de los sectores social y privado, del Instituto Nacional de Estadística y Geografía así como miembros honorarios que la Secretaria de Salud invite por su destacado conocimiento en la materia. Los integrantes del Centro Mexicano para la Clasificación de Enfermedades deberán ser expertos en materia de clasificaciones y generación de información en salud.
Con la adición de un artículo 109 Quáter, se establece que el funcionamiento del Centro Mexicano para la Clasificación de Enfermedades se regirá por sus reglas de operación, que serán aprobadas por la Secretaría de Salud, a propuesta del propio Centro.
De la Sen. Cristina Díaz Salazar, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto por el que se adiciona el artículo 104 Bis a la Ley General de Salud, en materia del Centro Mexicano de Clasificación de Enfermedades.
Fecha de Publicación: Martes 30 de septiembre de 2014.
Las comisiones dictaminadoras estiman conveniente aprobar la minuta con modificaciones para incrementar las penas a aquellas personas que se apoderen ilegalmente de cable de cobre, níquel o cualquier otro material que sirva como medio para la prestación de un servicio público y a consecuencia de ello se produzca la interrupción de éste.
The Consultative Commissions consider it appropriate to approve the draft with modifications to increase the penalties for those persons who illegally seize copper, nickel or any other material that serves as a means for the provision of a public service and as a result of the interruption of this.
Consultative Commissions: United Commissions of Justice; And Legislative Studies.
MIGUEL ÁNGEL CHICO HERRERA, PRI.
Se propone adicionar en el Código Federal de Procedimientos Civiles que, en los juicios en que una o ambas partes tengan alguna discapacidad intelectual y/o mental, las sentencias deberán contener, además de los requisitos previstos en el capítulo relativo a las Resoluciones Judiciales, un complemento con la redacción de la misma, bajo un formato de lectura fácil que estará determinado por la discapacidad concreta. Asimismo, deberán realizarse los ajustes razonables que sean requeridos para asegurar que las partes antes mencionadas comprendan los términos de la resolución, de conformidad con la discapacidad específica.
It is proposed to add in the Federal Code of Civil Procedures that in judgments in which one or both parties have an intellectual and / or mental disability, judgments must contain, in addition to the requirements set forth in the chapter on Judicial Resolutions, a Complement with the writing of the same, in a format of easy reading that will be determined by the concrete disability. Likewise, reasonable accommodations shall be made that are required to ensure that the above-mentioned parties understand the terms of the resolution in accordance with the specific disability.
Del Sen. Héctor Larios Córdova, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con proyecto de decreto por el que se adiciona un segundo párrafo al artículo 222 bis del Código Federal de Procedimientos Civiles, en materia de acceso a la justicia de las personas con discapacidad.
Se propone sancionar al Corredor Público que, en ejercicio de sus funciones, expida una certificación de hechos que no sean ciertos, o de fe de lo que no consta en autos, registros, protocolos o documentos.
Asimismo, adiciona en el Código Penal Federal, que al que hiciere declaraciones falsas ante corredor público para hacerlos constar en un instrumento o para que se certifiquen, se le impondrá prisión de dos a seis años y de cien a trescientos días multa. La misma sanción se impondrá a quien realice la conducta descrita, ante notario público, y se afecten bienes o derechos que sean de competencia de la Federación.
It is proposed to sanction the Public Corridor that, in the exercise of its functions, issues a certification of facts that are not true, or of faith of what is not stated in records, records, protocols or documents.
Likewise, it adds in the Federal Criminal Code that anyone who makes false declarations before a public hall to make them appear in an instrument or to be certified, will be imposed imprisonment from two to six years and from one hundred to three hundred days fine. The same penalty shall be imposed on the person performing the described conduct, before a public notary, and affecting goods or rights that are within the competence of the Federation.
De la Sen. Marcela Guerra Castillo, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, la que contiene proyecto de decreto por el que se reforma el Código Penal Federal y el Código Federal de Procedimientos Penales.
De la Sen. Marcela Guerra Castillo, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, la que contiene proyecto de decreto por el que se adiciona un artículo 233 Bis al Código Penal Federal.
EL SEN. JORGE TOLEDO LUIS PRESENTÓ EL DICTAMEN, POR LAS COMISIONES.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL, SE REMITIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS.
Se propone reformar el artículo 58 del Código Civil Federal, para establecer que en todos los casos que se requiera, el juez del Registro Civil está obligado a registrar en el acta de nacimiento el nombre solicitado, con estricto apego a las formas orales, funcionales y simbólicas de comunicación pertenecientes a las lenguas indígenas.
It is proposed to amend article 58 of the Federal Civil Code, in order to establish that in all the cases that are required, the Civil Registry judge is obliged to register in the birth certificate the requested name, strictly according to the oral, functional and Symbolic of communication belonging to the indigenous languages.
Consultative Commissions: United Commissions on Indigenous Affairs; and Legislative Studies, Second.
FUE APROBADO EN VOTACIÓN NOMINAL, SE DEVOLVIO A LA CÁMARA DE DIPUTADOS, PARA LOS EFECTOS DE LA FRACCIÓN D) DEL ARTÍCULO 72 CONSTITUCIONAL.
La minuta tenía como propósito, establecer que la propiedad, posesión y explotación de la parcela escolar, corresponden al ejido y será administrada por los integrantes del comisionado ejidal y comunal y por el Consejo de Vigilancia, así como la directiva de padres de familia y de maestros de las escuelas, quienes podrán contratar los créditos respectivos y otorgar en garantía el usufructo parcelario, sin requerir acuerdo previo de la asamblea a la cual informarán anualmente; establecer que el cien por ciento de los productos, utilidades líquidas e ingresos que genere la parcela, se destinarán a la rehabilitación, ampliación y conservación de la escuela rural de que se trate. En caso de adoptarse el dominio pleno sobre la parcela escolar tendrá preferencia en el derecho del tanto la Secretaría de Educación Pública del Gobierno Federal, asimismo podrá ser explotada directamente por el ejido. Se establece que en todos los contratos, actos y trámites en los que sea parte el ejido, se tendrá por acreditada la existencia y personalidad de núcleo de población, mediante la documentación agraria del ejido y la representación del comisariado con el acta de asamblea en la que fue electo, inscrita en el Registro Agrario Nacional.
Al respecto, las Comisiones Unidas de Reforma Agraria y de Estudios Legislativos, consideran importante hacer notar la relevancia de conservar como un derecho opcional para el ejido, crear o no la parcela escolar, así como el destino de ésta sea la investigación, enseñanza y divulgación de prácticas agrícolas que permitan el uso eficiente de los recursos humanos y materiales con que cuenta el ejido, tal y como lo previene el artículo 70 de la Ley Agraria vigente, por lo que se propone desechar la minuta en comento; ya que contraviene el espíritu del artículo 27 constitucional, mismo que brinda autonomía a los titulares de la tierra respecto del destino de las mismas.
The purpose of the Memorandum was to establish that the ownership, possession and exploitation of the school parcel correspond to the land and will be administered by the members of the lands and communal commissioner and by the Supervisory Board, as well as the parents' Teachers of the schools, who may contract the respective credits and grant in guarantee the land usufruct, without requiring prior agreement of the assembly to which they will report annually; Establish that 100% of the products, net profits and income generated by the plot, will be used for the rehabilitation, expansion and conservation of the rural school in question. In case of full dominion over the school plot, preference will be given to the right of both the Secretariat of Public Education of the Federal Government, and may also be directly exploited by the land. It is stipulated that in all contracts, acts and formalities in which the land is a part, the existence and personality of the population center shall be deemed to have been accredited, through the agrarian documentation of the land and the representation of the commissary with the minutes of assembly in the Who was elected, inscribed in the National Agrarian Registry.
In this regard, the United Nations Commissions on Agrarian Reform and Legislative Studies consider it important to note the importance of conserving as an optional right for the land, whether or not to create the school parcel, as well as the destination of this one is research, teaching and dissemination Of agricultural practices that allow the efficient use of the human and material resources that the land has, as foreseen in article 70 of the current Agrarian Law, for which it is proposed to discard the project in question; Since it contravenes the spirit of article 27 of the Constitution, which provides autonomy to landowners with respect to their fate.
Procedure: If approved, it will be returned to the Chamber of Deputies, for the purposes of fraction d) of article 72 of the Constitution.
Oficio con el que remite el proyecto de decreto por el que se reforma el artículo 70 de la Ley Agraria.
La minuta devuelta con modificaciones establecía que serán prioritarias y de interés público las campañas de control de planificación familiar y anticoncepción enfocadas a prevenir el embarazo en adolescentes.
Al respecto, las comisiones dictaminadoras señalan que, a lo largo de estos años, se ha legislado y establecido políticas públicas en materia de prevención del embarazo en adolescentes y anticoncepción que recupera los principios de protección de los derechos de las personas adolescentes con base en normas nacionales e internacionales que protegen ampliamente su desarrollo integral, y especialmente, en cuanto a la prevención del embarazo en adolescentes, por ello, consideran que ha quedado atendido el contenido de la minuta, por lo que proponen declararla sin materia.
The revised Memorandum provided that the campaigns to control family planning and contraception focused on preventing teenage pregnancy should be a priority and of public interest.
In this regard, the advisory commissions point out that, over the years, public policies on adolescent pregnancy prevention and contraception have been legislated and established, which recovers the principles of protection of adolescent rights based on norms National and international organizations that widely protect their integral development and, especially, regarding the prevention of pregnancy in adolescents, therefore, they consider that the content of the draft has been taken care of, so they propose to declare it without material.
Consultative Commissions: United Commissions Social Development; and Legislative Studies.
Las dictaminadoras estiman procedente desechar la iniciativa que tenía la finalidad de que el Director General de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), quién actualmente es designado y removido por el Presidente de la República, deberá de reunir, además de los requisitos que establece el artículo 21 de la Ley Federal de las Entidades Paraestatales, la característica de ser indígena, toda vez que trata de imponer, en una ley particular de una dependencia Federal, un requisito por encima de una ley reglamentaria al artículo 90 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y de la Ley Federal de las Entidades Paraestatales.
The judges consider that it is appropriate to reject the initiative that the Director General of the National Commission for the Development of Indigenous Peoples (IDC), who is currently appointed and removed by the President of the Republic, should, in addition to The requirements established in article 21 of the Federal Law of Parastatal Entities, the characteristic of being indigenous, since it tries to impose, in a particular law of a Federal dependence, a requirement above a law regulating article 90 of The Political Constitution of the United Mexican States and the Federal Law of Parastatal Entities.
Que reforma el artículo 10 de la Ley de la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, suscrita por el senador Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del PRD
De las Comisiones Unidas de Desarrollo Social y de Estudios Legislativos, en relación con el proyecto de decreto para reformar los artículos 26, 72 y 76 de la Ley General de Desarrollo Social. (Dictamen en sentido negativo)
La iniciativa tenía la finalidad de reformar y adicionar el artículo 26 de la Ley General de Desarrollo Social, en materia de transparencia, para establecer que los gobiernos de las entidades federativas deberán elaborar y publicar, en sus respectivos periódicos oficiales, las reglas de operación de los programas o acciones de desarrollo social estatales, así como su metodología, normatividad, calendarización y la distribución a los municipios de los recursos federales. En caso de que no lo hagan, se sancionará administrativamente a los servidores públicos en los términos de la legislación en materia de responsabilidades administrativas aplicables a los funcionarios que incumplan con la obligación de difundir la información anteriormente referida. Igualmente se sancionará a quien no difunda los indicadores de resultados, gestión y servicios para medir su cobertura, calidad e impacto de los programas sociales.
Por otra parte, proponía que, en caso de encontrar altos niveles de opacidad en un programa público, que limite la capacidad del Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social para evaluar las reglas de operación, la calidad de su diseño, el cumplimiento de sus metas o la cobertura de su población potencialmente beneficiaria, este Consejo deberá recomendar su inmediata suspensión.
Al respecto, las comisiones dictaminadoras señalan que, dados los avances en el fortalecimiento del marco legal en materia de transparencia, así como las acciones que ha llevado a cabo la sociedad civil organizada; además de la reciente entrada en vigor de la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública, consideran que, a pesar de la pertinencia que tenía la iniciativa cuando fue presentada, ésta ha quedado rebasada por la normatividad que se ha ido construyendo en fechas posteriores, por lo que proponen declararla sin materia.
The purpose of the initiative was to reform and add article 26 of the General Law of Social Development, in the area of transparency, to establish that the governments of the states should prepare and publish, in their respective official newspapers, the rules of operation of The state social development programs or actions, as well as their methodology, regulations, scheduling and distribution to municipalities of federal resources. In the event that they fail to do so, public servants will be punished administratively under the terms of the legislation regarding administrative responsibilities applicable to officials who fail to disclose the information previously mentioned. Similarly, those who do not disseminate the results, management and services indicators to measure their coverage, quality and impact of social programs will be sanctioned.
On the other hand, it proposed that, in case of high levels of opacity in a public program, it would limit the capacity of the National Evaluation Council of Social Development Policy to evaluate the rules of operation, the quality of its design, compliance Of its goals or the coverage of its potentially beneficiary population, this Council should recommend its immediate suspension.
In this regard, the committees of opinion indicate that, given the progress made in strengthening the legal framework on transparency, as well as the actions carried out by organized civil society; In addition to the recent entry into force of the Federal Law on Transparency and Access to Public Information, consider that, despite the relevance of the initiative when it was presented, it has been overtaken by the regulations that have been built on Later, for which they propose to declare it without material.
Consultative Commissions: United Commissions Social Development Commissions; and Legislative Studies.
Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, la que contiene proyecto de decreto por el que se reforman y adicionan los artículos 26, 72 y 76 de la Ley General de Desarrollo Social.
INTERVINIERON LOS SENADORES: :
LORENA MARÍN MORENO, PRI. :
De las Senadoras Lisbeth Hernández Lecona, Mal del Rocío Pineda Gochi, Margarita Flores Sánchez, Ivonne Álvarez García, Angélica Araujo Lara e Hilda Ceballos Llerenas, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta al Gobierno Federal a informar sobre los programas federales que atienden a las familias de retorno a nuestro país.
Fecha de Publicación: Martes 27 de septiembre de 2016.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE RECIBIÓ EL TEXTO DE LA INTERVENCIÓN DEL SEN. SOFÍO RAMÍREZ HERNÁNDEZ, EL CUAL SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
Del Sen. Marco Antonio Blásquez Salinas, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con punto de acuerdo que exhorta a diversas autoridades a atender la situación de las cientos de personas haitianas y de otras nacionalidades de origen que se encuentran en la Ciudad de Tijuana, Baja California.
De la Sen. Ana Gabriela Guevara, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría Gobernación a convocar a los gobiernos de los estados involucrados en el tránsito y en los pasos fronterizos de los migrantes haitianos y africanos a erigirse en un estado de emergencia para organizar los trabajos de gobernabilidad, de apoyo, de seguridad y de vías de solución a la crisis en ascenso de dichos migrantes.
LA SEN. LILIA MERODIO REZA PRESENTÓ LOS DICTÁMENES.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE RECIBIÓ EL TEXTO DE LA INTERVENCIÓN DE LA SEN. SONIA ROCHA ACOSTA SOBRE ESTE DICTAMEN, EL CUAL SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
De los Senadores Raúl Morón Orozco, Lorena Cuéllar Cisneros, Iris Mendoza Mendoza, Sofío Ramírez Hernández, Isidro Pedraza Chávez, Mario Delgado Carrillo, Carlos Merino Campos y Zoé Robledo Aburto, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo que exhorta al titular del Poder Ejecutivo Federal a firmar la Convención Interamericana sobre la Protección de los Derechos Humanos de las Personas Mayores.
Por el que se desecha la proposición que exhortaba a crear centros de atención para personas con discapacidad.
Por el que se desecha la proposición que exhortaba a designar al titular del Consejo Nacional para el Desarrollo y la Inclusión de las Personas con Discapacidad.
De las Senadoras Mely Romero Celis, Ivonne Álvarez García, Angélica Araujo Lara, Margarita Flores Sánchez, Lisbeth Hernández Lecona y Ma. del Rocío Pineda Gochi, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta al Servicio de Administración Tributaria a llevar a cabo acciones a fin de que los contribuyentes con alguna discapacidad puedan efectuar sus declaraciones fiscales para el ejercicio fiscal 2016.
LA SEN. LISBETH HERNÁNDEZ LECONA PRESENTÓ EL DICTAMEN, POR LA COMISIÓN DE LA FAMILIA Y DESARROLLO HUMANO.
INTERVINO EL SEN. JESÚS PRIEGO CALVA, PRI.
Del Sen. Jorge Aréchiga Ávila, del Grupo Parlamentario del Partido Verde Ecologista de México, con punto de acuerdo en materia de respeto y protección de la propiedad intelectual en México.
Que exhorta al Servicio Geológico Mexicano a valorar la factibilidad y pertinencia de llevar a cabo un estudio geológico de zonificación y cuantificación del ámbar en el estado de Chiapas.
Del Sen. Luis Armando Melgar Bravo, del Grupo Parlamentario del Partido Verde Ecologista de México, con punto de acuerdo relativo a la extracción de ámbar en el estado de Chiapas.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE RECIBIÓ EL TEXTO DE LA INTERVENCIÓN DEL SEN. ERNESTO GÁNDARA CAMOU SOBRE ESTE DICTAMEN, EL CUAL SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
Del Sen. Ismael Hernández Deras, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Procuraduría Federal del Consumidor a reforzar las medidas u optar por crear nuevos mecanismos, a fin de evitar la reventa de boletos en la celebración de espectáculos públicos y, de esa manera, salvaguardar los derechos de los consumidores.
De la Sen. Martha Elena García Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta a la Comisión Bicameral del Canal de Televisión del Congreso de la Unión a incluir en su carta de programación una barra temática dirigida a la niñez y la adolescencia, en virtud de la Ley General de los Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes.
Del Sen. Armando Ríos Piter, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo para convocar a los integrantes del Poder Legislativo, a la Secretaría de Gobernación, a la Procuraduría General de la República, a la Comisión Nacional de los Derechos Humanos, a académicos expertos en la materia y a la sociedad civil a instalar a la brevedad una mesa nacional de diálogo para trabajar en el diseño y aprobación de la Ley Orgánica que transformará a la PGR en una Fiscalía General de la República.
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta al Órgano de Fiscalización Superior del estado de Baja California a realizar una investigación exhaustiva por presuntas irregularidades por parte del gobernador Francisco Arturo Vega de Lamadrid.
De la Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta al titular de la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente a remitir información sobre un derrame de aproximadamente 30 mil litros de ciclohexano, en el Municipio de Jaumave, Tamaulipas.
De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Desarrollo Social y a la Procuraduría General de la República a informar sobre los hechos ocurridos en la estancia infantil “Rehilete” del estado de Tlaxcala.
El que exhorta a la Secretaría de Desarrollo Social a informar sobre la investigación que ha llevado a cabo en relación a los acontecimientos ocurridos en la estancia infantil “Rehilete”, del estado de Tlaxcala, en donde, presuntamente han sido abusadas menores de edad.
Poder Ejecutivo Federal (DGPL_2P3A_3301_SEGOB_SEDESOL.pdf)
Poder Ejecutivo Federal (DGPL_2P3A_3301_SEGOB_SALUD.pdf)
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta al gobernador del estado de Oaxaca a fortalecer las estrategias, políticas públicas y operativos en las carretas de la entidad, a fin de garantizar la seguridad, tranquilidad e integridad de los habitantes, turistas y transportistas ante el aumento de conductas delictivas como el robo y extorsión en las vialidades de la demarcación.
Por el que se da por concluido el procedimiento legislativo de la proposición que exhortaba a la Comisión Federal de Competencia Económica a informar sobre el avance de las investigaciones ligadas a la posible realización de prácticas monopólicas absolutas por parte de algunas empresas del ramo farmacéutico.
De las Senadoras Margarita Flores Sánchez e Hilaria Domínguez Arvizu y del Sen. Manuel Cota Jiménez, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta al Gobierno Federal a que, en el marco de la celebración de la Conferencia de las Partes del Convenio Marco de la Organización Mundial de la Salud para el Control del Tabaco, considere la incorporación en las mesas de diálogo a representantes de la cadena productiva del tabaco, a fin de fortalecer las acciones en materia de salud, sin perder de vista la importancia del sector tabacalero como fuente de empleo e ingresos de campesinos y familias mexicanas.
Que exhorta a informar sobre el funcionamiento, estrategias y resultados de la Red de Centros de Cesación Tabáquica.
Poder Ejecutivo Federal (DGPL_2P2A_4177_SEGOB_SALUD.pdf)
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Fiscalía General de Justicia del estado de Querétaro a llevar a cabo una investigación profesional, integral e imparcial en relación a los hechos ocurridos en el establecimiento mercantil denominado “La Guelaguetza” el pasado 30 de octubre, a fin de que se deslinden las responsabilidades que conforme a derecho procedan.
Del Sen. Jesús Casillas Romero, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Cámara de Diputados a que, en el proceso de aprobación del Presupuesto de Egresos de la Federación para 2017, se contemple la asignación de recursos para ser destinados específicamente a proyectos en materia de movilidad urbana sustentable.
De la Sen. Rosa Adriana Díaz Lizama, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta al titular de la Secretaría de Desarrollo Social a revisar las Reglas de Operación PROSPERA Programa de Inclusión Social relacionadas con la salud, dirigidas a la población que se encuentre en situación de pobreza extrema, bajo esquemas de corresponsabilidad.
De la Comisión de Desarrollo y Bienestar Social, por el que se DESECHAN DIECINUEVE proposiciones con punto de acuerdo presentadas durante la LXII y LXIII Legislaturas.
De la Sen. Yolanda de la Torre Valdez, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a las 32 entidades federativas y congresos locales a armonizar su legislación, conforme a la Convención de Derechos para las Personas con Discapacidad.
1.05/06/2019-Gobierno del Estado de Quintana ROO_personas con discapacidad-http://infosen.senado.gob.mx/CCTP/RESPUESTAS/2019-06-05/CP2R3A_QUINTAROO_DISCAPACIDAD.pdf
De la Sen. Yolanda de la Torre Valdez, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Salud a que, en coordinación con sus homólogas en las 32 entidades federativas, diseñe e incremente el uso de plataformas digitales para que las personas con discapacidad puedan consultar información de manera sencilla, efectiva y rápida.
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta al Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación a promover y, en su caso, fortalecer las acciones en materia de inclusión e igualdad de las personas con autismo en todo el país.
De la Sen. Martha Tagle Martínez, con punto de acuerdo que exhorta al titular del Poder Ejecutivo Federal a revocar el nombramiento del actual Secretario de Desarrollo Social, Lic. Luis Enrique Miranda Nava, debido a la inopia en conocimientos sobre desarrollo social, así como la notoria ausencia de principios que rigen la función pública, indispensables para el logro de los objetivos y garantía de los derechos sociales.
Del Sen. Ángel Benjamín Robles Montoya, delGrupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, la que contiene punto de acuerdo que exhorta al titular del Poder Ejecutivo Federal, a los titulares de los poderes ejecutivos locales y a los congresos de los estados a garantizar la correcta aplicación del programa "Cruzada contra el Hambre", a fin de ampliar la cobertura de municipios considerados en dicho programa de gobierno; así como a impulsar la creación de los bancos de alimentos en cada una de las entidades federativas
Del Sen. Rabindranath Salazar Solorio, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, la que contiene punto de acuerdo que exhorta al titular del Poder Ejecutivo Federal para que en las reglas de operación del programa de desarrollo humano Oportunidades se integren las modificaciones relativas a introducir un mecanismo de aclaración adecuado y accesible a las necesidades de los beneficiarios que sean excluidos sin previa notificación.
De la Sen. Sonia Rocha Acosta, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, sobre el Día del Ferrocarrilero.
De la Sen. María Elena Barrera Tapia, del Grupo Parlamentario del Partido Verde Ecologista de México, sobre el Día del Urbanista Mexicano.
COMISIONES UNIDAS PARA LA IGUALDAD DE GÉNERO Y DE ESTUDIOS LEGISLATIVOS, SEGUNDA
Convocatoria a la Segunda Reunión Extraordinaria de Trabajo de Comisiones Unidas, la cual se llevará a cabo el martes 8 de noviembre del presente año, a las <13:30 horas, en la Sala 1, ubicada en la Planta Baja en el edificio del Hemiciclo del Senado de la República.
Convocatoria a la “XX Reunión Ordinaria de la Comisión”, que se llevará a cabo el día martes 8 de noviembre del presente año, a las 15:00 horas, en la Sala de Prensa, ubicada en Planta Baja del Hemiciclo del Senado de la República a un costado de la sala de comparecencia.

References: artículo 81
 artículo 37
 artículo 37
 artículo 80
 artículo 115
 artículo 166
 artículo 166
 artículo 109
 artículo 109
 artículo 109
 artículo 104
 artículo 222
 artículo 233
 artículo 58
 ARTÍCULO 72
 artículo 70
 artículo 27
 artículo 70
 artículo 21
 artículo 90
 artículo 10
 artículo 26