Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20042363/quotes.html
Timestamp: 2020-02-26 20:50:01+00:00

Document:
0.362.31
0.142.111.562.1 Accordo del 29 febbraio 2016 tra la Confederazione Svizzera e la repubblica di Armenia di facilitazione del rilascio dei visti Frontespizio
0.142.111.642 Accordo del 10 ottobre 2016 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell’Azerbaigian sulla facilitazione del rilascio dei visti Frontespizio
0.142.111.982.1 Scambio di lettere del 21 aprile 2015 tra la Svizzera e il Brasile concernente la soppressione reciproca dei visti per i titolari di passaporti ordinari Frontespizio
0.142.111.982.2 Accordo del 21 aprile 2015 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile in materia di esenzione dal visto per i titolari di passaporti diplomatici, ufficiali o di servizio Art. 2
0.142.112.632.1 Accordo tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Colombia in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata per i titolari di passaporti ordinari Frontespizio
0.142.113.253 Accordo del 31 ottobre 2017 tra la Confederazione svizzera e gli Emirati Arabi Uniti in materia di esenzione dal visto per soggiorni di breve durata per i titolari di passaporti ordinari Frontespizio
0.142.117.673 Accordo del 7 giugno 2017 tra il Consiglio federale svizzero e il Gabinetto dei ministri dell’Ucraina di facilitazione del rilascio dei visti Frontespizio
0.360.349.1 Accordo del 9 ottobre 2007 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese sulla cooperazione transfrontaliera in materia giudiziaria, di polizia e doganale (con all.) Art. 37 Associazione della Svizzera allâ€™acquis di Schengen
0.360.454.1 Accordo del 14 ottobre 2013 sulla cooperazione di polizia e doganale tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Italiana Frontespizio
0.360.514.2 Accordo quadro del 3 dicembre 2008 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein sulla cooperazione in materia di rilascio del visto, di entrata e di soggiorno nonché sulla cooperazione di polizia nell’area di confine Art. 1 Scopo e campo dâ€™applicazione
0.362.11 Convenzione del 22 settembre 2011 tra l’Unione europea e la Repubblica d’Islanda, il Principato del Liechtenstein, il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera sulla partecipazione di tali Stati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione europea nell’esercizio dei suoi poteri esecutivi per quanto riguarda l’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo dell’acquis di Schengen (con dichiarazione) Frontespizio
0.362.312 Accordo del 19 marzo 2010 fra la Comunità europea e la Repubblica d’Islanda, il Regno di Norvegia, la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein su disposizioni complementari in relazione al Fondo per le frontiere esterne per il periodo 2007–2013 (con Dichiarazioni) Frontespizio
0.362.314 Accordo del 15 marzo 2018 tra la Confederazione Svizzera e l’Unione europea su disposizioni complementari in relazione allo strumento di sostegno finanziario per le frontiere esterne e i visti, nell’ambito del Fondo sicurezza interna, per il periodo 2014‒2020 (con all.) Frontespizio
0.362.380.002 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2006/440/CE del Consiglio del 1o giugno 2006 che modifica l’allegato 12 dell’istruzione consolare comune e l’allegato 14a del manuale comune relativamente ai diritti da riscuotere corrispondenti alle spese amministrative per il trattamento delle domande di visto (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.003 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della Decisione 2006/684/CE del Consiglio del 5 ottobre 2006 recante modifica dell’allegato 2, inventario A, dell’istruzione consolare comune relativamente ai requisiti per i visti per i titolari di passaporti d iplomatici e di servizio indonesiani (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.005 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2005/211/GAI del Consiglio del 24 febbraio 2005 relativa all’introduzione di alcune nuove funzioni del SIS (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.005 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione 2005/211/GAI del Consiglio del 24 febbraio 2005 relativa allâ€™introduzione di alcune nuove funzioni del SIS (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 13 giugno 2008 Entrato in vigore il 17 ottobre 2008
0.362.380.006 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 1160/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio del 6 luglio 2005 relativo all’accesso al SIS da parte dei servizi competenti per il rilascio dei documenti di immatricolazione dei veicoli (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.006 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 1160/2005 del Parlamento europeo e del Consiglio del 6 luglio 2005 relativo allâ€™accesso al SIS da parte dei servizi competenti per il rilascio dei documenti di immatricolazione dei veicoli (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 13 giugno 2008 Entrato in vigore il 17 ottobre 2008
0.362.380.007 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2007/533/GAI del Consiglio del 12 giugno 2007 sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del sistema d’informazione Schengen di seconda generazione (SIS II) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.007 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione 2007/533/GAI del Consiglio del 12 giugno 2007 sullâ€™istituzione, lâ€™esercizio e lâ€™uso del sistema dâ€™informazione Schengen di seconda generazione (SIS II) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 13 giugno 2008 Entrato in vigore il 17 ottobre 2008
0.362.380.008 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 1987/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio del 20 dicembre 2006 sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del SIS II (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.008 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 1987/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio del 20 dicembre 2006 sullâ€™istituzione, lâ€™esercizio e lâ€™uso del SIS II (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 13 giugno 2008 Entrato in vigore il 17 ottobre 2008
0.362.380.009 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 1986/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio del 20 dicembre 2006 sull’accesso al SIS II dei servizi competenti per il rilascio delle carte di circolazione (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.009 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 1986/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio del 20 dicembre 2006 sullâ€™accesso al SIS II dei servizi competenti per il rilascio delle carte di circolazione (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 13 giugno 2008 Entrato in vigore il 17 ottobre 2008
0.362.380.011 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2006/560/GAI del Consiglio, del 24 luglio 2006, recante modifica della decisione 2003/170/GAI relativa all'utilizzo comune degli ufficiali di collegamento distaccati all'estero dalle autorità degli Stati membri incaricate dell'applicazione della legge (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.012 Scambio di note del 21 agosto 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 856/2008 del Consiglio, del 24 luglio 2008, che modifica il regolamento (CE) n. 1683/95 che istituisce un modello uniforme per i visti limitatamente alla numerazione dei visti 0.362.380.012 Scambio di note del 21 agosto 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 856/2008 del Consiglio, del 24 luglio 2008, che modifica il regolamento (CE) n. 1683/95 che istituisce un modello uniforme per i visti limitatamente alla numerazione dei visti (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 21 agosto 2008
0.362.380.014 Scambio di note del 19 dicembre 2008 tra la Svizzera e Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2008/859/CE del Consiglio, del 4 novembre 2008, che modifica l’allegato 3, parte I, dell’Istruzione consolare comune relativamente all’obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.015 Scambio di note del 14 gennaio 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione del Consiglio 2008/905/CE del 27 novembre 2008 che modifica l’allegato 13 dell’Istruzione consolare comune relativamente alle modalità del visto adesivo (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.015 Scambio di note del 14 gennaio 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione del Consiglio 2008/905/CE del 27 novembre 2008 che modifica lâ€™allegato 13 dellâ€™Istruzione consolare comune relativamente alle modalità del visto adesivo (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 14 gennaio 2009
0.362.380.016 Scambio di note del 18 febbraio 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2008/972/CE del Consiglio del 18 dicembre 2008 che modifica l’allegato 13 dell’Istruzione consolare comune relativamente alle modalità di compilazione della vignetta visto (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.017 Scambio di note del 17 marzo 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione del Consiglio 2009/171/CE, del 10 febbraio 2009, che modifica l’allegato 2 inventario A dell’istruzione consolare comune diretta alle rappresentanze diplomatiche e consolari di prima categoria relativamente all’obbligo del visto dei titolari di passaporti diplomatici e di servizio indonesiani (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.017 Scambio di note del 17 marzo 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione del Consiglio 2009/171/CE, del 10 febbraio 2009, che modifica lâ€™allegato 2 inventario A dellâ€™istruzione consolare comune diretta alle rappresentanze diplomatiche e consolari di prima categoria relativamente allâ€™obbligo del visto dei titolari di passaporti diplomatici e di servizio indonesiani (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 17 marzo 2009
0.362.380.020 Scambio di note del 23 settembre 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 810/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 luglio 2009, che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.020 Scambio di note del 23 settembre 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 810/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 luglio 2009, che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 23 settembre 2009
0.362.380.021 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 2252/2004 del Consiglio del 13 dicembre 2004 relativo alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici dei passaporti e dei documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.021 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 2252/2004 del Consiglio del 13 dicembre 2004 relativo alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici dei passaporti e dei documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 13 giugno 2008 Entrato in vigore il 26 ottobre 2009
0.362.380.022 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione del 28 febbraio 2005 volta a stabilire le specifiche tecniche relative alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici dei passaporti e dei documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.022 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione del 28 febbraio 2005 volta a stabilire le specifiche tecniche relative alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici dei passaporti e dei documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 26 ottobre 2009
0.362.380.023 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione del 28 giugno 2006 che stabilisce le specifiche tecniche relative alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici nei passaporti e documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.023 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione del 28 giugno 2006 che stabilisce le specifiche tecniche relative alle norme sulle caratteristiche di sicurezza e sugli elementi biometrici nei passaporti e documenti di viaggio rilasciati dagli Stati membri (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 26 ottobre 2009
0.362.380.024 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione quadro 2006/960/GAI del Consiglio, del 18 dicembre 2006, relativa alla semplificazione dello scambio di informazioni e intelligence tra le autorità degli Stati membri dell’Unione europea incaricate dell’applicazione della legge (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.024 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione quadro 2006/960/GAI del Consiglio, del 18 dicembre 2006, relativa alla semplificazione dello scambio di informazioni e intelligence tra le autorità degli Stati membri dellâ€™Unione europea incaricate dellâ€™applicazione della legge (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 12 giugno 2009 Entrato in vigore il 21 ottobre 2009
0.362.380.026 Scambio di note del 18 febbraio 2010 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2009/1015/UE che modifica l’allegato 3, parte I, dell’Istruzione consolare comune relativamente all’obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.026 Scambio di note del 18 febbraio 2010 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione 2009/1015/UE che modifica lâ€™allegato 3, parte I, dellâ€™Istruzione consolare comune relativamente allâ€™obbligo del visto aeroportuale per i cittadini di paesi terzi (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 18 febbraio 2010
0.362.380.027 Scambio di note del 10 marzo 2010 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/50/UE che modifica l’allegato 2, inventario A, dell’istruzione consolare comune diretta alle rappresentanze diplomatiche e consolari di prima categoria relativamente all’obbligo del visto dei titolari di passaporti diplomatici sauditi (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.027 Scambio di note del 10 marzo 2010 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/50/UE che modifica lâ€™allegato 2, inventario A, dellâ€™istruzione consolare comune diretta alle rappresentanze diplomatiche e consolari di prima categoria relativamente allâ€™obbligo del visto dei titolari di passaporti diplomatici sauditi (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 10 marzo 2010
0.362.380.028 Scambio di note del 10 marzo 2010 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/69/UE che modifica la decisione 2008/456/CE recante modalità di applicazione relative al Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.028 Scambio di note del 10 marzo 2010 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/69/UE che modifica la decisione 2008/456/CE recante modalità di applicazione relative al Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 10 marzo 2010
0.362.380.029 Scambio di note del 31 marzo 2010 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 265/2010 che modifica la convenzione di applicazione dell’Accordo di Schengen e il Codice frontiere Schengen per quanto riguarda la circolazione dei titolari di visto per soggiorni di lunga durata (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.029 Scambio di note del 31 marzo 2010 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 265/2010 che modifica la convenzione di applicazione dellâ€™Accordo di Schengen e il Codice frontiere Schengen per quanto riguarda la circolazione dei titolari di visto per soggiorni di lunga durata (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 31 marzo.2010 (Stato 31 marzo 2010)
0.362.380.030 Scambio di note del 21 agosto 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento VIS (regolamento [CE] n. 767/2008) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.030 Scambio di note del 21 agosto 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento VIS (regolamento [CE] n. 767/2008) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale lâ€™11 dicembre 2009 Entrato in vigore lâ€™8 aprile 2010
0.362.380.031 Scambio di note del 24 ottobre 2008 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2008/633/GAI relativa all’accesso per la consultazione al sistema di informazione visti (VIS) da parte delle autorità designate degli Stati membri e di Europol (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.031 Scambio di note del 24 ottobre 2008 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione 2008/633/GAI relativa allâ€™accesso per la consultazione al sistema di informazione visti (VIS) da parte delle autorità designate degli Stati membri e di Europol (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale lâ€™11 dicembre 2009 Entrato in vigore lâ€™8 aprile 2010
0.362.380.032 Scambio di note del 30 giugno 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea relativo al recepimento della direttiva 2008/51/CE che modifica la direttiva 91/477/CEE relativa al controllo dell’acquisizione e della detenzione di armi (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.032 Scambio di note del 30 giugno 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea relativo al recepimento della direttiva 2008/51/CE che modifica la direttiva 91/477/CEE relativa al controllo dellâ€™acquisizione e della detenzione di armi (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale lâ€™11 dicembre 2009 Entrato in vigore lâ€™8 aprile 2010 (Stato 8 aprile 2010)
0.362.380.033 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2007/599/CE per quanto riguarda l’adozione degli orientamenti strategici per il Fondo delle frontiere esterne (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.033 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2007/599/CE per quanto riguarda lâ€™adozione degli orientamenti strategici per il Fondo delle frontiere esterne (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Applicato provvisoriamente dal 20 marzo 2010 Approvato dall'Assemblea federale 1° ottobre 2010 Entrato in vigore il 9 febbraio 2011
0.362.380.034 Scambio di note dell’8 luglio 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2008/456/CE recante modalità di applicazione del Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.034 Scambio di note dellâ€™8 luglio 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione 2008/456/CE recante modalità di applicazione del Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Applicato provvisoriamente dal 20 marzo 2010 Approvato dall'Assemblea federale 1° ottobre 2010 Entrato in vigore il 9 febbraio 2011
0.362.380.035 Scambio di note del 19 agosto 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione 2009/538/CE del 10 luglio 2009 che modifica la decisione 2008/456/CE che istituisce il Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.035 Scambio di note del 19 agosto 2009 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione della Commissione 2009/538/CE del 10 luglio 2009 che modifica la decisione 2008/456/CE che istituisce il Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Applicato provvisoriamente dal 20 marzo 2010 Entrato in vigore il 9 febbraio 2011
0.362.380.037 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione n. 574/2007/CE che istituisce il Fondo per le frontiere esterne per il periodo 2007–2013 (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.037 Scambio di note del 28 marzo 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento della decisione n. 574/2007/CE che istituisce il Fondo per le frontiere esterne per il periodo 2007â€“2013 (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Applicato provvisoriamente dal 20 marzo 2010 Approvato dallâ€™Assemblea federale il 1° ottobre 2010 Entrato in vigore il 9 febbraio 2011
0.362.380.038 Scambio di note del 17 dicembre 2009 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione C(2009)8542 definitivo della Commissione del 30 novembre 2009 che determina le prime regioni per l’inizio delle attività del sistema d’informazione visti (VIS) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.039 Scambio di note del 17 dicembre 2009 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2009/876/CE della Commissione del 30 novembre 2009 che adotta le misure necessarie alla realizzazione tecnica nell’ambito del sistema d’informazione visti (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.040 Scambio di note del 26 maggio 2010 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/252/UE che integra il codice frontiere Schengen per quanto riguarda la sorveglianza delle frontiere marittime esterne nel contesto della cooperazione operativa coordinata da FRONTEX (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.040 Scambio di note del 26 maggio 2010 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione 2010/252/UE che integra il codice frontiere Schengen per quanto riguarda la sorveglianza delle frontiere marittime esterne nel contesto della cooperazione operativa coordinata da FRONTEX (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 26 maggio 2010
0.362.380.043 Scambio di note del 30 giugno 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 380/2008 che modifica il regolamento (CE) n. 1030/2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.043 Scambio di note del 30 giugno 2008 tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del regolamento (CE) n. 380/2008 che modifica il regolamento (CE) n. 1030/2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 18 giugno 2010 Entrato in vigore per la Svizzera il 13 ottobre 2010
0.362.380.048 Scambio di note del 31 marzo 2011 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione 2011/148/UE che modifica la decisione 2008/456/CE recante modalità di applicazione relative al Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.048 Scambio di note del 31 marzo 2011 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione 2011/148/UE che modifica la decisione 2008/456/CE recante modalità di applicazione relative al Fondo per le frontiere esterne (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 31 marzo 2011 (Stato 31 marzo 2011)
0.362.380.051 Scambio di note del 24 maggio 2012 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione di esecuzione C(2012) 2505 definitivo che determina il secondo gruppo di regioni per l’inizio delle attività del sistema d’informazione visti (VIS) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.051 Scambio di note del 24 maggio 2012 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione di esecuzione C(2012) 2505 definitivo che determina il secondo gruppo di regioni per lâ€™inizio delle attività del sistema dâ€™informazione visti (VIS) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 24 maggio 2012 (Stato 24 maggio 2012)
0.362.380.052 Scambio di note del 16 luglio 2012 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 154/2012 recante modifica del regolamento (CE) n. 810/2009 che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.052 Scambio di note del 16 luglio 2012 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 154/2012 recante modifica del regolamento (CE) n. 810/2009 che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 16 luglio 2012
0.362.380.054 Scambio di note del 16 agosto 2012 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 977/2011 che modifica il codice dei visti (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.054 Scambio di note del 16 agosto 2012 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 977/2011 che modifica il codice dei visti (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 16 agosto 2012
0.362.380.055 Scambio di note del 20 giugno 2013 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione n. 259/2013/UE che modifica la decisione n. 574/2007/CE al fine di aumentare il tasso di cofinanziamento del Fondo per le frontiere esterne per alcuni Stati membri che si trovano o rischiano di trovarsi in gravi difficoltà di stabilità finanziaria (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.055 Scambio di note del 20 giugno 2013 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione n. 259/2013/UE che modifica la decisione n. 574/2007/CE al fine di aumentare il tasso di cofinanziamento del Fondo per le frontiere esterne per alcuni Stati membri che si trovano o rischiano di trovarsi in gravi difficoltà di stabilità finanziaria (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 20 giugno 2013
0.362.380.056 Scambio di note del 21 agosto 2013 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 610/2013 che modifica il codice frontiere Schengen (regolamento [CE] n. 562/2006), la Convenzione di applicazione dell’Accordo di Schengen e i regolamenti (CE) n. 1683/95, (CE) n. 539/2001, (CE) n. 767/2008 e (CE) n. 810/2009 (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.057 Scambio di note del 31 ottobre 2013 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della decisione di esecuzione 2013/493/UE che determina il terzo e ultimo gruppo di regioni per l’inizio delle attività del sistema d’informazione visti (VIS) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.057 Scambio di note del 31 ottobre 2013 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della decisione di esecuzione 2013/493/UE che determina il terzo e ultimo gruppo di regioni per lâ€™inizio delle attività del sistema dâ€™informazione visti (VIS) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 31 ottobre 2013
0.362.380.061 Scambio di note del 25 giugno 2014 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 656/2014 recante norme per la sorveglianza delle frontiere marittime esterne nel contesto della cooperazione operativa coordinata da Frontex (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.061 Scambio di note del 25 giugno 2014 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 656/2014 recante norme per la sorveglianza delle frontiere marittime esterne nel contesto della cooperazione operativa coordinata da Frontex (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 25 giugno 2014
0.362.380.062 Scambio di note del 7 novembre 2013 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del Regolamento (UE) n. 1053/2013 che istituisce un meccanismo di valutazione e di controllo per verificare l’applicazione dell’acquis di Schengen (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.062 Scambio di note del 7 novembre 2013 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del Regolamento (UE) n. 1053/2013 che istituisce un meccanismo di valutazione e di controllo per verificare lâ€™applicazione dellâ€™acquis di Schengen (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 26 settembre 2014 Entrato in vigore il 20 gennaio 2015
0.362.380.064 Scambio di note dell’11 dicembre 2013 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 1052/2013 che istituisce il sistema europeo di sorveglianza delle frontiere (EUROSUR) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.064 Scambio di note dellâ€™11 dicembre 2013 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 1052/2013 che istituisce il sistema europeo di sorveglianza delle frontiere (EUROSUR) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 20 marzo 2015 Entrato in vigore il 23 luglio 2015
0.362.380.065 Scambio di note del 18 febbraio 2016 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/93 relativo all’abrogazione di alcuni atti dell’acquis di Schengen (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.065 Scambio di note del 18 febbraio 2016 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/93 relativo allâ€™abrogazione di alcuni atti dellâ€™acquis di Schengen (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 18 febbraio 2016
0.362.380.066 Scambio di note del 18 febbraio 2016 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/94 relativo all’abrogazione di alcuni atti dell’acquis di Schengen nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.066 Scambio di note del 18 febbraio 2016 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/94 relativo allâ€™abrogazione di alcuni atti dellâ€™acquis di Schengen nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 18 febbraio 2016
0.362.380.067 Scambio di note del 4 maggio 2016 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/399 che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (testo codificato) (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.067 Scambio di note del 4 maggio 2016 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/399 che istituisce un codice unionale relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) (testo codificato) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 4 maggio 2016
0.362.380.070 Scambio di note del 6 aprile 2017 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2017/458 che modifica il regolamento (UE) 2016/399 per quanto riguarda il rafforzamento delle verifiche nelle banche dati pertinenti alle frontiere esterne (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.070 Scambio di note del 6 aprile 2017 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2017/458 che modifica il regolamento (UE) 2016/399 per quanto riguarda il rafforzamento delle verifiche nelle banche dati pertinenti alle frontiere esterne (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 6 aprile 2017
0.362.380.072 Scambio di note del 6 giugno 2014 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 515/2014 che istituisce, nell’ambito del Fondo sicurezza interna, lo strumento di sostegno finanziario per le frontiere esterne e i visti (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.072 Scambio di note del 6 giugno 2014 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) n. 515/2014 che istituisce, nellâ€™ambito del Fondo sicurezza interna, lo strumento di sostegno finanziario per le frontiere esterne e i visti (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 16 dicembre 2016 Entrato in vigore lâ€™11 aprile 2017
0.362.380.074 Scambio di note del 17 agosto 2017 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2017/1370 che modifica il regolamento (CE) n. 1683/95 che istituisce un modello uniforme per i visti (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.074 Scambio di note del 17 agosto 2017 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2017/1370 che modifica il regolamento (CE) n. 1683/95 che istituisce un modello uniforme per i visti (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 17 agosto 2017
0.362.380.075 Scambio di note del 13 dicembre 2017 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2017/1954 che modifica il regolamento (CE) n. 1030/2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.075 Scambio di note del 13 dicembre 2017 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2017/1954 che modifica il regolamento (CE) n. 1030/2002 che istituisce un modello uniforme per i permessi di soggiorno rilasciati a cittadini di paesi terzi (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 13 dicembre 2017
0.362.380.077 Scambio di note del 14 ottobre 2016 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.077 Scambio di note del 14 ottobre 2016 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2016/1624 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 15 dicembre 2017 Entrato in vigore il 29 agosto 2018
0.362.380.078 Scambio di note del 14 dicembre 2018 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del Regolamento (UE) 2018/1726 relativo all’Agenzia dell’Unione europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala (eu-LISA), che modifica il regolamento (CE) n. 1987/2006 e la decisione 2007/533/GAI e che abroga il regolamento (UE) n. 1077/2011 (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.078 Scambio di note del 14 dicembre 2018 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del Regolamento (UE) 2018/1726 relativo allâ€™Agenzia dellâ€™Unione europea per la gestione operativa dei sistemi IT su larga scala (eu-LISA), che modifica il regolamento (CE) n. 1987/2006 e la decisione 2007/533/GAI e che abroga il regolamento (UE) n. 1077/2011 (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 14 dicembre 2018
0.362.380.079 Scambio di note del 1o settembre 2016 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della direttiva (UE) 2016/680 relativa alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali a fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento di reati o esecuzione di sanzioni penali (Sviluppo dell’acquis di Schengen) Frontespizio
0.362.380.080 Scambio di note del 16 gennaio 2019 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2018/1806 che adotta l’elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all’atto dell’attraversamento delle frontiere esterne (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.080 Scambio di note del 16 gennaio 2019 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2018/1806 che adotta lâ€™elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto allâ€™atto dellâ€™attraversamento delle frontiere esterne (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 16 gennaio 2019 (Stato 16 gennaio 2019)
0.362.380.081 Scambio di note del 29 aprile 2019 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/592 che modifica il regolamento (UE) 2018/1806 che adotta l’elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto all’atto dell’attraversamento delle frontiere esterne (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.081 Scambio di note del 29 aprile 2019 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/592 che modifica il regolamento (UE) 2018/1806 che adotta lâ€™elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in possesso del visto allâ€™atto dellâ€™attraversamento delle frontiere esterne (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 29 aprile 2019
0.362.380.082 Scambio di note del 16 giugno 2017 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento della direttiva (UE) 2017/853 che modifica la direttiva 91/477/CEE relativa al controllo dell’acquisizione e della detenzione di armi (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.082 Scambio di note del 16 giugno 2017 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento della direttiva (UE) 2017/853 che modifica la direttiva 91/477/CEE relativa al controllo dellâ€™acquisizione e della detenzione di armi (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Approvato dallâ€™Assemblea federale il 28 settembre 2018 Entrato in vigore il 23 maggio 2019
0.362.380.083 Scambio di note del 10 luglio 2019 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/1240 relativo alla creazione di una rete europea di funzionari di collegamento incaricati dell’immigrazione (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.083 Scambio di note del 10 luglio 2019 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/1240 relativo alla creazione di una rete europea di funzionari di collegamento incaricati dellâ€™immigrazione (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 10 luglio 2019 (Stato 1Â° luglio 2019)
0.362.380.084 Scambio di note del 14 agosto 2019 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/1155 modifica del regolamento (CE) n. 810/2009 che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti) 0.362.380.084 Scambio di note del 14 agosto 2019 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2019/1155 modifica del regolamento (CE) n. 810/2009 che istituisce un codice comunitario dei visti (codice dei visti) (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Entrato in vigore il 14 agosto 2019
0.362.380.085 Scambio di note del 20 dicembre 2018 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2018/1861 sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del SIS nel settore delle verifiche di frontiera, che modifica la convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e abroga il regolamento (CE) n. 1987/2006 (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.085 Scambio di note del 20 dicembre 2018 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2018/1861 sullâ€™istituzione, lâ€™esercizio e lâ€™uso del SIS nel settore delle verifiche di frontiera, che modifica la convenzione di applicazione dellâ€™accordo di Schengen e abroga il regolamento (CE) n. 1987/2006 (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 28 dicembre 2019
0.362.380.086 Scambio di note del 20 dicembre 2018 tra la Svizzera e l’Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2018/1862 sull’istituzione, l’esercizio e l’uso del SIS nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale, che modifica e abroga la decisione 2007/533/GAI e abroga il regolamento (CE) n. 1986/2006 e la decisione 2010/261/UE (Sviluppo dell’acquis di Schengen) 0.362.380.086 Scambio di note del 20 dicembre 2018 tra la Svizzera e lâ€™Unione europea concernente il recepimento del regolamento (UE) 2018/1862 sullâ€™istituzione, lâ€™esercizio e lâ€™uso del SIS nel settore della cooperazione di polizia e della cooperazione giudiziaria in materia penale, che modifica e abroga la decisione 2007/533/GAI e abroga il regolamento (CE) n. 1986/2006 e la decisione 2010/261/UE (Sviluppo dellâ€™acquis di Schengen) Applicato provvisoriamente dalla Svizzera dal 28 dicembre 2019
142.201 Ordinanza del 24 ottobre 2007 sull’ammissione, il soggiorno e l’attività lucrativa (OASA) Allegato 3
142.204 Ordinanza del 15 agosto 2018 concernente l’entrata e il rilascio del visto (OEV) Allegato 1
142.209 Ordinanza del 24 ottobre 2007 sugli emolumenti della legge federale sugli stranieri e la loro integrazione (Ordinanza sugli emolumenti LStrI, OEmol-LStrI) Allegato
142.281 Ordinanza dell' 11 agosto 1999 concernente l’esecuzione dell’allontanamento e dell’espulsione di stranieri (OEAE) Allegato 1
170.32 Legge federale del 14 marzo 1958 su la responsabilità della Confederazione, dei membri delle autorità federali e dei funzionari federali (Legge sulla responsabilità, LResp) Art. 19b
311.0 Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 Art. 355c 5bis. Cooperazione nellâ€™ambito degli accordi di associazione alla normativa di Schengen. / Competenza
361 Legge federale del 13 giugno 2008 sui sistemi d’informazione di polizia della Confederazione (LSIP) Art. 16 Parte nazionale del Sistema dâ€™informazione Schengen
362.0 Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d’informazione di Schengen (N-SIS) e sull’ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS) Allegato 1
514.511 Ordinanza del 25 febbraio 1998 concernente il materiale bellico (Ordinanza sul materiale bellico, OMB) Allegato 3
514.54 Legge federale del 20 giugno 1997 sulle armi, gli accessori di armi e le munizioni (Legge sulle armi, LArm) Allegato
631.062 Ordinanza del 26 agosto 2009 sulla cooperazione operativa con gli altri Stati Schengen in materia di protezione delle frontiere esterne dello spazio Schengen (OCOFE) Allegato 1
812.121 Legge federale del 3 ottobre 1951 sugli stupefacenti e sulle sostanze psicotrope (Legge sugli stupefacenti, LStup) Art. 18a Comunicazione di dati personali a uno Stato vincolato da un accordo di associazione alla normativa di Schengen

References: Art. 2
 Art. 37
 Art. 1
 Art. 19
 Art. 355
 Art. 16
 Art. 18