Source: https://www.euskadi.eus/y22-bopv/es/bopv2/datos/2013/04/1301742a.shtml
Timestamp: 2020-07-13 05:59:53+00:00

Document:
N.º 70, viernes 12 de abril de 2013
PDF (15091 KB - 63 Pág.)
EPUB (2803 KB)
Artículo 1.– Declarar el Paisaje Cultural del Valle Salado de Añana (Álava) como Bien Cultural Calificado con la categoría de Conjunto Monumental.
Artículo 4.– Aprobar el Régimen de Protección del Paisaje Cultural del Valle Salado de Añana (Álava), que se establece en el anexo III del presente Decreto.
Primera.– El Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura inscribirá el Paisaje Cultural del Valle Salado de Añana, en el Registro de Bienes Culturales Calificados, adscrito al Centro de Patrimonio Cultural Vasco.
Segunda.– El Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura comunicará el presente Decreto al Registro de la Propiedad, a los efectos previstos en el artículo 26 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, del Patrimonio Cultural Vasco, y se notificará a los interesados, al Ayuntamiento de Añana y a los Departamentos de Medio Ambiente y Urbanismo y Euskera, Cultura y Deporte de la Diputación Foral de Álava y al Departamento de Medio Ambiente y Política Territorial del Gobierno Vasco.
Tercera.– El Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura instará al Ayuntamiento de Añana para que proceda a la adecuación de la normativa urbanística municipal a las prescripciones del régimen de protección que se determina para dicho Conjunto Monumental, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 12.2 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
Cuarta.– Publíquese el presente Decreto en el Boletín Oficial del País Vasco y en el Boletín Oficial de Territorio Histórico de Álava, para su general conocimiento.
ANEXO I AL DECRETO 185/2013, DE 26 DE MARZO
DELIMITACIÓN DEL CONJUNTO MONUMENTAL DEL PAISAJE CULTURAL DEL VALLE SALADO DE AÑANA
● La propia explotación salinera.
● Las zonas de interés arqueológico y paleontológico.
● Los inmuebles y espacios de interés arquitectónico distribuidos en el casco urbano, la explotación salinera y el resto de terrenos.
● Todo un área de terreno que con su extensión, además de agrupar todos estos elementos, garantiza la comprensión y protección de todo el Valle Salado.
– Una línea semicircular que tiene su punto central en el núcleo de la explotación salinera, concretamente en el lugar en el que se unen los ríos Muera y Terrazos. Con una distancia aproximada de entre 900 y 1.000 metros de radio, la delimitación se apoya en diferentes límites físicos que marca el territorio.
– Al norte, el límite discurre por la zona de La Ventosa, por la cima de una pequeña elevación que tiene su punto más alto a 676 metros de altitud. Dibuja así una línea curva que comienza en un cruce de caminos y desciende hacia el sureste, primero paralelo a otro camino y después atravesando un río situado por la zona de Valdecabañas, además de algunos senderos hasta llegar a otro cruce de caminos por la zona de Peña de Sol. En este punto el límite continúa a 750 metros de altitud y, tras avanzar unos 400 metros gira algo más de 90 grados para discurrir paralelo al límite del municipio de Añana atravesando la carretera A-2622 en el punto kilométrico 27, por la zona de Huertas de Viloria. Continúa a una distancia de 50 metros paralelo al límite del municipio de Añana con Ribera Alta y pasando por la cara sureste de otras dos cimas de 750 metros de altitud, en la zona de Campo Ribagrande.
– Al sur, una línea sinuosa discurre por la línea superior de cambio de pendiente entre dos laderas y, tras atravesar el río Muera, sigue a 700 metros de altura rodeando las cimas de Orbón primero, por la cara sur, y la de Canego después. Paralelo a un río y a otro sendero se dirige hacia el norte para atravesar la carretera A-2622 en el punto kilométrico 30 y continuar por la loma de Loma Miralobueno, Llanillo llegando de nuevo a la cima de La Ventosa.
– Norte: 1.010 metros.
– Nordeste: 960 metros.
– Este: 1.100 metros.
– Este-sureste: 1.090 metros. El límite atraviesa la carretera A-2622 en el PK 27,750.
– Sureste: 900 metros. El límite sureste es paralelo a la muga del municipio de Añana con Ribera Alta a una distancia de 50 metros.
– Sur: 970 metros.
– Sudoeste: 1.230 metros.
– Oeste: 960 metros.
– Oeste-noroeste: el límite atraviesa la carretera A-2622 en el PK 30,000.
– Noroeste: 1.010 metros.
ANEXO II AL DECRETO 185/2013, DE 26 DE MARZO
DESCRIPCIÓN DEL PAISAJE CULTURAL DEL VALLE SALADO DE AÑANA
ANEXO III AL DECRETO 185/2013, DE 26 DE MARZO
RÉGIMEN DE PROTECCIÓN DEL CONJUNTO MONUMENTAL DEL PAISAJE CULTURAL DEL VALLE SALADO DE AÑANA
PATRIMONIO PAISAJÍSTICO-CULTURAL
RÉGIMEN GENERAL DEL PATRIMONIO PAISAJÍSTICO-CULTURAL
Artículo 3.– Objeto de protección.
Artículo 4.– Ámbito de protección.
a) Toda intervención deberá realizarse partiendo de la valoración cultural del Valle Salado y de su constante relación entre la cultura y el medio, paisaje natural y/o urbano.
b) Se deberá preservar la expresión cultural tangible o intangible de todo el Valle Salado, favoreciendo su comprensión y contemplación.
c) Se deberá preservar y garantizar la protección y conservación de los bienes y espacios de interés cultural localizados en este ámbito, así como la puesta en valor y visualización de todo el resto de bienes incluidos dentro de la delimitación del Paisaje Cultural del Valle Salado.
Artículo 6.– Criterios de intervención.
a) Cualquier intervención sobre el ámbito de protección del paisaje deberá contemplar previamente los valores naturales, ambientales y culturales que puedan verse afectados, así como describir detalladamente el alcance de las propias intervenciones; debiendo recoger todos estos aspectos en un estudio previo en los casos en los que las intervenciones supongan algún tipo de modificación en el paisaje, ya sea en su orografía, en el volumen de las construcciones existentes o cuando se trate de intervenciones que afectan al sistema de viales.
b) Las prescripciones sobre los bienes del patrimonio arquitectónico situados dentro de este ámbito, se recogen en el Título III Patrimonio Arquitectónico.
c) Se autorizarán los usos y actividades constructivas existentes que sean propias del suelo no urbanizable y tradicionalmente desarrolladas en la zona.
d) Excepcionalmente se permitirán actuaciones de nueva edificación siempre y cuando se trate de actuaciones justificadas, cumpliendo con lo dispuesto en la Ley 2/2006, de 30 de junio, del Suelo y Urbanismo, sobre la clasificación, calificación y régimen del suelo. Al mismo tiempo deberán ser actuaciones respetuosas y compatibles con los valores culturales del Conjunto Monumental, asegurando su autenticidad, carácter y conservación. En los casos en los que dichas intervenciones supongan algún tipo de modificación en el paisaje, tal y como se describe en el punto a) del presente artículo, éstas deberán contar con el informe previo del Consejo Asesor de Patrimonio Arquitectónico Monumental de Euskadi, contemplado en el artículo 6 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
e) En las construcciones y explotaciones discordantes y carentes de protección que estén situadas en este ámbito, se autorizan, además del derribo, las obras de reforma o sustitución definidas en el punto 2.1 del artículo 15 del Título III Patrimonio Arquitectónico. Así mismo, las actuaciones excepcionales de nueva edificación deberán cumplir con lo dispuesto en este artículo 15.
RÉGIMEN GENERAL DEL PATRIMONIO ARQUITECTÓNICO
Artículo 7.– Contenido.
Artículo 8.– Ámbito de aplicación.
Artículo 10.– Planeamiento urbanístico de desarrollo.
Artículo 11.– Prescripciones generales del patrimonio arquitectónico.
a) Todos los bienes incluidos en los niveles de protección del presente régimen de protección estarán sujetos en cuanto a régimen de autorización, uso, actividad, defensa, sanciones, infracciones y demás extremos a lo previsto en la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
b) Los propietarios de los bienes afectados por el presente régimen de protección vendrán obligados al cumplimiento de las obligaciones de conservación, cuidado y protección impuestas por la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco en sus artículos 20 y 35, y por el artículo 199 de la Ley 2/2006, de 30 de junio, de Suelo y Urbanismo.
c) Para aquellos inmuebles y elementos que estén declarados como Bien Cultural, con la categoría de Monumento, o lo sean en el futuro y, por tal circunstancia, cuentan con un régimen de protección pormenorizado, les será de aplicación dicho régimen, resultando la presente normativa de aplicación supletoria.
d) El derribo de los bienes incluidos en los listados de protección especial, protección media, protección básica o protección parcial sólo podrá realizarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
e) En el caso de aquellos elementos en los que la aplicación del presente régimen de protección posibilite la demolición total o parcial de los mismos, o bien en el caso de los regulados según el apartado anterior, deberán de ser mantenidos los elementos pétreos, vistos o actualmente ocultos, característicos de las fábricas, tales como sillares esquineros, dinteles, impostas, ménsulas, etc. para su utilización en la nueva construcción, aún en el supuesto de no estar recogidos dentro de los listados de protección parcial del presente régimen de protección.
f) En el caso de aquellos elementos en los que la aplicación del presente régimen general posibilite la introducción de usos que provoquen modificaciones en las características tipológicas, formales o ambientales propias del Paisaje Cultural, se estará a lo que a tal efecto disponga el órgano competente, contemplado en el artículo 29 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
Artículo 12.– Condiciones generales de intervención del patrimonio arquitectónico.
a) Toda intervención deberá realizarse partiendo de la valoración cultural del Paisaje Cultural del Valle Salado de Añana y de su constante relación entre la cultura y el medio, paisaje natural y/o urbano.
b) Toda actuación a ejecutar en espacios públicos potenciará el carácter y la estructura urbana de los mismos, integrando y armonizando, asimismo, el mobiliario urbano con el carácter ambiental del Conjunto Monumental.
c) Los tipos de intervenciones de rehabilitación a que se refiere el presente régimen de protección son los desarrollados en el Decreto 317/2002, de 30 de diciembre, sobre actuaciones protegidas de rehabilitación del patrimonio urbanizado y edificado.
d) El planeamiento urbanístico que desarrolle este régimen de protección deberá revisar la altura máxima de aquellos inmuebles existentes que, como resultado de levantes cuyo tratamiento y composición pueda ser valorado como discordante, presenten una altura que sobrepase claramente la de su entorno o calle.
Artículo 13.– Identificación.
Artículo 14.– Parcelaciones.
En tanto no sea vigente el planeamiento de desarrollo, el suelo libre privado anexo a una edificación e incluido en su delimitación catastral –jardín, terraza, patio o similar– tiene la misma categorización o nivel que la propia construcción, considerándose inseparable de ésta y sujeto a idénticos criterios de intervención, adecuados a su carácter y contenidos, prohibiéndose expresamente cualquier acto de nueva construcción.
Artículo 15.– Obras de reforma y sustitución.
1.– En las obras de reforma y sustitución sobre los elementos situados dentro del ámbito del casco urbano de Salinas de Añana, las actuaciones deberán cumplir con lo dispuesto en el artículo 20.
2.– Para el resto del ámbito se define lo siguiente: en tanto no sea aprobado el planeamiento urbanístico adaptado al presente régimen de protección, en las obras de reforma y sustitución sobre los elementos discordantes o carentes de protección, las actuaciones deberán cumplir con los siguientes requisitos:
2.1.– En el área que queda fuera de los límites del casco urbano de Salinas de Añana y de la explotación salinera:
a) Las edificaciones existentes serán de una sola planta y no se permitirán ampliaciones.
b) Se respetará la concepción plana de los faldones de cubierta y de las fachadas, prohibiéndose la ejecución de casetones, buhardas y todo tipo de volúmenes sobresalientes o añadidos.
c) Se utilizarán materiales nobles, tales como la piedra o la madera, buscando la sencillez en la composición y acabado de los alzados y que sean acordes con las características ambientales del valle.
d) En el caso excepcional de introducirse nuevas edificaciones, éstas deberán ser respetuosas con los valores culturales del valle y deberán ser localizadas. Tenderán a ser de reducidas dimensiones y levantadas con arquitectura efímera.
2.2.– En el área que corresponde a la zona 2 –entorno de la explotación salinera– los elementos carentes de protección deberán cumplir con los requisitos descritos en el apartado anterior (2.1). Los elementos discordantes, por su parte, deberán de ser eliminados.
Artículo 16.– Proyectos de intervención.
a) Un estudio analítico del estado actual del edificio, consistente en la descripción del mismo y en el análisis de su estado de conservación, que incluya un informe de diagnóstico, conclusiones y recomendaciones básicas de actuación. La parte descriptiva del estudio analítico contendrá la documentación gráfica a escala mínima de 1/50 para plantas, alzados y secciones, incluyendo detalles arquitectónicos a escala mínima 1/20, la documentación fotográfica completa, planos históricos, etc. y el levantamiento detallado, dimensionado y acotado del sistema estructural. Con la referida documentación se incluirá una memoria explicativa y, en su caso, la bibliografía correspondiente.
b) Documentación gráfica en la que se describirán las intervenciones a realizar, los materiales a utilizar, las fases para la ejecución de los trabajos, así como el estado final, toda ella representada a las escalas adecuadas, análogas, como mínimo, a las exigidas en el apartado anterior.
e) Presupuesto de la intervención, acorde con las técnicas y medios necesarios para la adecuada ejecución de las obras, de acuerdo con las prescripciones del presente régimen de protección.
f) En los casos de bienes calificados o incluidos en la categoría de protección especial, se llevará a cabo un análisis estratigráfico, el cual complementará y justificará los contenidos del proyecto y las intervenciones de los elementos y partes representativas de la construcción; la misma prescripción podrá ser exigida en los casos en que resultara fundadamente necesario o conveniente, a juicio de los órganos administrativos competentes, previamente a la autorización que contempla el artículo 29 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco.
g) En el caso de que la intervención propusiera la eliminación de algún cuerpo de edificación o elemento concreto, se deberá hacer, asimismo, un análisis estratigráfico de la zona afectada, de manera que quede constancia del estado actual del cuerpo o elemento, así como la justificación de la intervención.
RÉGIMEN ESPECÍFICO DEL CASCO URBANO DE SALINAS DE AÑANA
Artículo 17.– Ámbito de aplicación.
Artículo 18.– Usos.
Artículo 19.– Criterios específicos de parcelaciones.
Artículo 20.– Obras de reforma y sustitución.
b) Se mantendrán las alturas a aleros y cumbrera de las preexistencias, salvo que éstas superen las dominantes en las fachadas protegidas del entorno y, en especial, las del tramo de la calle en las que se encuentran, a la que deberán adecuarse; en caso de que aquéllas resultaran inferiores podrán acomodarse a dicha altura ambiental.
c) Únicamente se autorizan los espacios habitables bajo cubierta, si existieran en la preexistencia o formasen una unidad espacial y catastral con la vivienda o espacio del piso inferior; en este caso se estará a lo dispuesto en el punto anterior.
d) Los aleros, tanto en su vuelo, como en su canto, se atendrán a las características de los que sean representativos del valor ambiental del casco urbano. En ningún caso se permitirán cantos superiores a los 20 centímetros.
e) En los casos de sustituciones se respetará la concepción plana de la fachada, no permitiéndose la ejecución de cuerpos volados macizos, sea cual sea su profundidad, salvo preexistencias no discordantes.
f) Prohibición de la ejecución de marquesinas y vuelos en bajos.
g) Mantenimiento de la altura de planta baja de la preexistencia, salvo que ésta supere la altura media característica de las fachadas protegidas de la misma calle, debiendo en tal caso adecuarse.
h) Se prohíbe la ejecución de entreplantas.
i) Salvo preexistencia tipológica y no discordante, se prohíbe la ejecución de casetones, buhardas y volúmenes sobresalientes sobre los planos de faldones de cubierta de forma que predominarán siempre en superficie y forma los faldones planos acabados en teja.
j) La composición y ejecución de las fachadas se ajustará a las características esenciales del entorno, a saber:
– Predominio de los contenidos sustanciales de la composición, tales como la sencillez de los planos de alzados (evitando formas recargadas, tales como las molduras y cercos superfluos).
– Prohibición de la ejecución de miradores.
– El piso de los balcones volados no pasará de 15 centímetros sea cual sea el material que lo constituya, salvo preexistencias no discordantes.
– Utilización preferente de materiales habituales, metal y/o madera, para la ejecución de defensas, procurando recuperar el diseño preexistente, y, si ello no fuera posible, buscando la sencillez y evitando imitaciones inadecuadas.
– Prohibición de chapeos, que imitan piezas constructivas acordes con sistemas tradicionales, en falsos dinteles, recercos de ventanas y refuerzos o sillares engañosos de esquina.
k) Tratamiento jerarquizado de las fachadas a calle y cantón en aquellos inmuebles que cuenten con la posibilidad de fachadas a ambos.
l) Cuando un inmueble cuente con frentes de fachada a calle y cantón, el acceso al núcleo de comunicación vertical se ejecutará desde el frente de fachada a calle, salvo que la situación existente posea o proporcione un evidente interés arquitectónico y tipológico.
m) Conservación de los materiales y aparejos preexistentes, y/o recuperación, en su caso, de los mismos, en los frentes de fachada de planta baja, para todos aquellos inmuebles que presentan dicho elemento ejecutado en sillería o mampostería.
n) Los escaparates y letreros habrán de resolverse en el ancho de mocheta del muro correspondiente prohibiéndose expresamente el retranqueo inmoderado o avance respecto del plano de lectura de huecos.
o) Ejecución de los acabados de fachada en raseos, enfoscados o revocos en color blanco, ocre y crema para el caso de cualquier fábrica que no sea sillería o los elementos pétreos representativos (dinteles, mochetas, esquineros, etc.) en cualquier otra situación, prohibiéndose las tonalidades fuertes y llamativas. En las plantas bajas los acabados de fachada serán preferentemente de piedra, de acabado no pulido, admitiéndose asimismo los acabados en mortero de cal, estuco pétreo o piedra arenisca regular. Todos ellos permitirán la lectura del zócalo del inmueble diferenciada del cuerpo, compuesto por las plantas altas.
p) Debido a su especial situación los edificios situados frente a la explotación salinera, además de cumplir con lo anteriormente establecido, deberán configurar un frente, una imagen homogénea y uniforme, siguiendo los criterios de diseño y composición de fachadas y elementos tradicionales del casco urbano, con objeto de poner en valor la propia explotación salinera.
– Espacio libre de edificación en la zona norte, extramuros e intramuros, del entorno de la muralla: serán libres de edificación los terrenos entre la muralla y la delimitación del casco urbano al norte, así como la parte oeste en lo alto del cerro, en la zona en la que actualmente se sitúan el frontón y las ruinas de la iglesia de San Cristóbal. Igualmente quedará exenta de edificación la franja norte desde el intradós de la muralla hasta la calle actual, tal y como se indica en el plano 4.
En tanto no sea aprobado el correspondiente y adecuado instrumento de planeamiento de desarrollo del presente régimen de protección que, en su caso, las defina, se prohíbe la ejecución de anexos y construcciones auxiliares –casetas, dependencias, armarios, porches, tinglados y similares– en los callejones entre la calle Solana y calle Reloj o cualquier otro lugar del casco urbano, considerándose aquéllas, en cualquier caso, como añadidos o partes degradantes.
RÉGIMEN ESPECÍFICO DE LA EXPLOTACIÓN SALINERA
Artículo 23.– Ámbito de aplicación.
– La zona 1 incluye todos los manantiales, las redes de distribución de salmuera, los pozos de almacenamiento de salmuera, los almacenes de sal, los entramados de madera y muros de piedra, las eras y caminos interiores a la línea que marca su límite. Incluye además una serie de edificios que históricamente han estado vinculados a la actividad salinera y que se encuentran dentro de su límite, los antiguos almacenes de sal.
– La zona 2 está constituida por una franja cuyo borde es paralelo al límite de la explotación salinera en los lados oeste, suroeste, sureste y este, a distancias que oscilan entre los 100 y los 160 metros. En la parte suroccidental dicho borde coincide con la cota topográfica + 650 m y con el camino al lago Arreo en la parte suroriental.
Artículo 24.– Condiciones específicas de la zona 2 de la explotación salinera.
a) El uso tanto público como privado alrededor de la explotación salinera deberá estar dirigido al mantenimiento y conservación del bien, sin contravenir, en ningún momento, las especificaciones del Título III de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural Vasco, y deberá estar relacionado con la explotación salinera y la actividad desarrollada en ella. Excepcionalmente, cuando se trate de bienes culturales destinados al culto religioso, habrán de tenerse en cuenta las exigencias que dicho uso requiere.
b) Los elementos discordantes que estén situados en este ámbito deberán de ser eliminados y los elementos carentes de protección incluidos en él deberán cumplir con los requisitos descritos en el apartado 2.1 del artículo 15 «Obras de reforma y sustitución» del Título III Patrimonio Arquitectónico.
c) Se prohíbe ejecutar nuevas edificaciones o construcciones.
d) Se deberá garantizar una completa protección de los recursos naturales que han dado origen a la creación de la explotación salinera y evitar los posibles impactos ecológicos y paisajísticos negativos procedentes del exterior.
e) Se deberá mantener un ambiente natural primando el uso peatonal frente a la circulación de vehículos rodados, prohibiéndose el uso de cualquier vehículo motorizado fuera de los caminos, vías o senderos autorizados para ello.
Artículo 25.– Prescripciones generales de la zona 1 de la explotación salinera.
a) Las intervenciones sobre los elementos productivos y constructivos que componen el complejo de la explotación salinera tendrán como objetivo preferente la conservación preventiva y el mantenimiento de sus funciones, técnicas, modos y materiales.
b) Los actos de uso y construcción, tales como la muestra, la divulgación, la promoción, los estudios científicos-culturales y otros similares, estarán relacionados con la explotación.
c) Los planes directores, de acción, de uso y gestión u otros documentos de planificación de las actividades productivas así como el resto de las actividades, se ajustarán a las prescripciones de esta normativa, sin perjuicio del Plan Especial que, en su caso, desarrolle el presente régimen de protección.
d) Toda acción que afectara en cualquier modo y medida a los elementos de la explotación productiva en ningún caso obstaculizará o impedirá la consecución de dichos objetivos, ni perjudicará o pondrá en riesgo los bienes de interés incluidos en sus límites, ni menoscabará los valores culturales que aquéllos contuvieran, quedando prohibida en caso contrario.
e) Se prohíbe cualquier acto de derribo de edificaciones, estructuras, elementos auxiliares, caminos y demás componentes del sistema de producción de la sal, así como cualquier otra actuación que pudiese afectar total o parcialmente a los mismos, salvo que exista un proyecto autorizado para la zona o elemento afectado por las intervenciones.
Artículo 26.– Objetivos y criterios de protección de la zona 1.
26.1.– Criterios generales.
a) Garantizarán la autenticidad histórica: se deberá conservar física y funcionalmente el material existente, se deberá respetar la evidencia de la mano de obra original en los materiales y sistemas estructurales, se deberá respetar su potencial arqueológico.
b) Buscarán la integridad de todo el bien, tanto de elementos, de relaciones como de escalas.
c) Deberán prolongar la duración de su integridad.
d) Deberán preparar el bien para su interpretación.
26.2.– Propuesta de intervención: conservación y mantenimiento.
A) Manantiales.
B) Redes de distribución.
C) Eras.
D) Caminos y pasos interiores.
E) Cierre.
F) Edificios anexos.
G) Señalética.
Artículo 27.– Clasificación.
– Protección parcial.
Artículo 28.– Elementos de singular relevancia.
Artículo 29.– Protección especial.
a) La restauración del espacio arquitectónico y el restablecimiento en su estado original de las partes alteradas a través de:
– La restauración de fachadas interiores o exteriores.
– La restauración de espacios internos.
– La restauración tipológica de la parte o partes del edificio derrumbado o demolido.
c) La eliminación de añadidos degradantes y cualquier tipo de obra de época reciente que no revistan interés o contrasten negativamente con las características arquitectónicas originales de la construcción, de su unidad edificatoria o de su entorno.
d) La introducción de instalaciones higiénico-sanitarias fundamentales siempre que se respete lo anteriormente indicado.
Artículo 30.– Protección media.
a) No poseyendo valores arquitectónicos de singular relevancia, constituyen una parte interesante del patrimonio edificado por su resolución exterior o desde el punto de vista tipológico por su distribución interna, la disposición de los elementos de distribución vertical, la ocupación y disposición sobre la parcela o cualquier otra característica morfológica.
b) Poseyendo valores arquitectónicos de singular relevancia no pueden encuadrarse las intervenciones para su recuperación dentro de las tipificadas para los elementos de protección especial.
– La restauración de fachadas exteriores o interiores, permitiéndose en estas últimas modificaciones parciales siempre que no se altere la unidad de su composición y se respeten los elementos de especial valor estilístico.
– La restauración de los espacios interiores siempre que sean elementos de especial importancia arquitectónica o cultural.
b) Las indicadas en los puntos b), c) y d) del artículo 28 del presente documento.
f) Obras interiores que no afecten a la distribución del edificio, como revoco y pintura, ejecución y reparación de solados, trabajos interiores de carpintería, reparaciones de fontanería, calefacción y fumistería, cambios de cocinas y aparatos sanitarios e introducción de instalaciones tecnológicas e higiénico-sanitarias fundamentales.
h) Sustitución de los elementos estructurales en malas condiciones por otros nuevos, aunque sean de distinto material, y aquellas otras operaciones en la composición de la estructura y cimentación que supongan un aumento de su estabilidad y seguridad.
Artículo 32.– Protección morfológica.
– Definición volumétrica completa de la parcela con especificación, en caso de existencia de distintos cuerpos edificados, de los usos y relaciones entre los mismos.
– Fondo edificado.
– Alturas de aleros y cumbreras.
– Condiciones a seguir por volúmenes sobresalientes sobre el plano de cubierta.
– Altura de planta baja.
– Esquemas compositivos de los alzados exteriores, con indicación de la actitud a adoptar respecto de los elementos preexistentes si los hubiera.
– Características dimensionales de los elementos de posible utilización en fachada.
– Materiales de acabado y tratamiento de los elementos preexistentes si los hubiera.
– Esquema de resolución de vivienda-tipo en cada parcela.
Artículo 33.– Protección parcial.
Artículo 34.– Elementos Discordantes.
a) La existencia de volúmenes que impiden el establecimiento del esquema de espacios libres adecuado para la rehabilitación del patrimonio arquitectónico del Paisaje Cultural.
b) La existencia de volúmenes que, sin poseer especiales valores desde el punto de vista histórico o arquitectónico, conllevan una merma en las posibilidades de iluminación y ventilación de los inmuebles contiguos a través de las cárcavas, patios o callejones.
c) La utilización de materiales y elementos en acabados de fachada que contrasten negativamente con los predominantes en el valle.
Artículo 35.– Discordancia parcial.
Artículo 36.– Carentes de protección.
N.º 5: Palacio de los Zambrana-Herrán y recinto, c/ La Carrera n.º 14, c/ La Carrera n.º 18
N.º 8: Iglesia de Santa María de Villacones y recinto, c/ Real n.º 4
N.º 134: escudo, c/ Real n.º 11, c/ Real n.º 27
N.º 172: escudo, c/ Plaza de D. Miguel Díaz de Tuesta n.º 1, c/ Plaza de D. Miguel Díaz de Tuesta n.º 3
N.º 183: escudo, c/ Travesía de La Fuente n.º 1
N.º 215: escudo, c/ San José n.º 5
N.º 424: Restos de la puerta en la entrada oriental del pueblo
N.º 425: Restos de la Iglesia San Cristóbal, bajo el frontón, zona norte, zona Cerca Baja n.º 2
N.º 4: Arco que comunica las calles La Carrera y Cantarranas, c/ La Carrera n.º 12
N.º 187: Edificio anexo al Palacio de los Zambrana-Herrán, c/ La Carrera n.º 12, c/ La Carrera n.º 16
N.º 6 y N.º 139: Palacio, muro perimetral y recinto de los Ozpinas, c/ Plazuela de los Ozpinas n.º 8, c/ Plazuela de los Ozpinas n.º 1
N.º 21=162: Muro, arco y escudo, c/ Revilla n.º 7, c/ Revilla n.º 12
N.º 23: Lavadero, c/ Real junto al río el Mercado, Camino de Trespalacio n.º 7
N.º 110: Torre Reloj, c/ Reloj n.º 1
N.º 171: Restos de bodega (nueva edificación carente de protección), entre c/ Revilla y La Fuente, c/ Travesía de la Fuente n.º 2
N.º 175: Fuente integrada en el muro y el muro de piedra, c/ Plazuela de la Fuente
N.º 334: Muro de aterrazamiento de la iglesia de Villacones, c/ Real n.º 4
N.º 351: Puente La Cadena, junto a iglesia de Villacones
N.º 379: Potro de la fragua, c/ Real n.º 26, c/ Real n.º 16
N.º 384: Fragua, c/ Real n.º 25, c/ Real n.º 16
N.º 1: Antiguo Hospital, c/ Real n.º 7, c/ Real n.º 19
N.º 3: Ayuntamiento, Plaza Miguel Díaz de Tuesta n.º 1
N.º 9: Casas Barrocas, c/ La Carrera n.º 6, c/ La Carrera n.º 10
N.º 10: Pasaje de comunicación, c/ Cerca Alta n.º 16 y 18
N.º 17: Casa Solana, c/ La Solana n.º 14, c/ La Solana n.º 18
N.º 18: Casa Solana, c/ La Solana n.º 16, c/ La Solana n.º 22
N.º 19: Casa Plaza Miguel Díaz de Tuesta n.º 5, Plaza Miguel Díaz de Tuesta n.º 7
N.º 20: Bolera, c/ Reloj y Plaza Miguel Díaz de Tuesta, c/ Reloj n.º 1 y 3
N.º 25: Casa San José n.º 1
N.º 27: Cementerio, Camino de Trespalacio
N.º 101: c/ La Solana n.º 4, c/ La Solana n.º 2 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 102: c/ La Solana n.º 5, c/ La Solana n.º 4 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 104: c/ La Solana n.º 8
N.º 106: c/ La Solana n.º 11, c/ La Solana n.º 12
N.º 107: c/ La Solana n.º 12, c/ La Solana n.º 14
N.º 108: c/ La Solana n.º 13, c/ La Solana n.º 16 (tratamiento de fachada de plantas superiores discordante)
N.º 109: Edificio y recinto, c/ La Solana n.º 15, c/ La Solana n.º 20 (tejavana discordante)
N.º 111: c/ Reloj n.º 6 (excesiva altura)
N.º 112: c/ Reloj n.º 5
N.º 113: Casa Plaza Miguel Díaz de Tuesta n.º 7, c/ La Solana n.º 1
N.º 115: c/ Reloj n.º 3
N.º 119: c/ Los Hornos n.º 5, c/ Los Hornos n.º 10
N.º 122: c/ Los Hornos n.º 3-2, c/ Los Hornos n.º 4 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 125: Terraza junto a c/ La Solana n.º 16, c/ La Solana n.º 22
N.º 126: c/ Solana n.º 17, c/ La Solana n.º 13
N.º 127: c/ Real n.º 5, c/ Real n.º 15 (tratamiento fachada hacia calle Real discordante)
N.º 128: c/ Real n.º 4, c/ Real n.º 13
N.º 130: c/ Real n.º 8, c/ Real n.º 21 (tratamiento de fachada hacia calle Los Hornos discordante)
N.º 132: Terrazas para huertas, entre c/ Real y c/ Solana, c/ Los Hornos n.º 1
N.º 135: c/ Real n.º 12, c/ Real n.º 29
N.º 136: c/ Real n.º 13, c/ Real n.º 31
N.º 24 y 142: Plazuela de los Ozpinas n.º 6, Plazuela de los Ozpinas n.º 2 (puerta de garaje en planta baja discordante)
N.º 143: c/ de los Ozpinas n.º 5, c/ de los Ozpinas n.º 4 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 144: c/ de los Ozpinas n.º 2
N.º 145: c/ Plaza de D. Miguel Díaz de Tuesta n.º 8, c/ Plaza de D. Miguel Díaza de Tuesta n.º 4
N.º 147: c/ de los Ozpinas n.º 3 (cierre entre edificios discordante: N.º 432)
N.º 151: muro de piedra, hacia c/ Real, Plazuela de los Ozpinas n.º 3
N.º 152: muro de piedra, hacia c/ Real, c/ de los Ozpinas n.º 7
N.º 153: c/ Real n.º 20, c/ Real n.º 37 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 156: c/ Revilla n.º 3, bajada al Torno n.º 2
N.º 157: c/ Revilla n.º 2, c/ Revilla n.º 4
N.º 158: c/ Revilla n.º 1, c/ Revilla n.º 2
N.º 160: c/ Revilla n.º 5, c/ Revilla n.º 8
N.º 161: c/ Revilla n.º 6, c/ Revilla n.º 10
N.º 163: c/ Revilla n.º 7 y 13, c/ Revilla n.º 12
N.º 164: muro de piedra, hacia c/ Real n.º 12
N.º 165: c/ Real n.º 23, c/ Real n.º 10
N.º 166: c/ Real n.º 24, c/ Real n.º 12 (volumen y fachada trasera alterados)
N.º 168: c/ Revilla n.º 14, c/ Revilla n.º 16
N.º 169: c/ Revilla n.º 28, c/ Real n.º 39
N.º 170: c/ Real n.º 18
N.º 172: c/ Plaza de D. Miguel Díaz de Tuesta n.º 1, c/ Plaza de D. Miguel Díaz de Tuesta n.º 3 (escudo de protección especial)
N.º 177: c/ La Carrera n.º 1 y 2, c/ La Carrera n.º4
N.º 178: c/ La Carrera n.º 6,
N.º 180: Plazuela de la Fuente n.º 2, 3 y 4, Plazuela de la Fuente n.º 3 (segregación de parcelas discordante)
N.º 181: c/ Travesía de La Fuente n.º 3, c/ Travesía de la Fuente n.º 5 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 182: c/ Travesía de La Fuente n.º 2, c/ Travesía de la Fuente n.º 3
N.º 184: c/ La Carrera n.º 4, c/ La Carrera n.º 8
N.º 189: c/ San Juan n.º 9, c/ San Juan n.º 7
N.º 192: c/ Cantarranas s/n, c/ La Carrera n.º 8
N.º 193: c/ Cantarranas n.º 1 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 194: c/ San José n.º 2, c/ San José n.º 3 (fachada discordante hacia calle San Juan)
N.º 196: c/ San Juan n.º 2, c/ San Juan n.º 3 y 5
N.º 197: c/ San Juan n.º 5
N.º 199: c/ Cantarranas n.º 4 y 5, c/ Cantarranas n.º 8 y 10
N.º 202: c/ Cantarranas n.º 2
N.º 204: c/ Revilla y c/ San José, c/ Revilla n.º 3 (tratamiento de fachada discordante en plantas 2.ª y 3.ª y excesiva altura)
N.º 205: c/ Revilla y c/ San José, c/ Revilla n.º 3 (excesiva altura)
N.º 206: c/ Revilla n.º 15, c/ Revilla n.º 7
N.º 207: c/ Revilla n.º 16, c/ Revilla n.º 9
N.º 208: c/ Revilla n.º 17, c/ Revilla n.º 11
N.º 209: c/ Revilla n.º 18, c/ Revilla n.º 13
N.º 211: c/ Revilla n.º 17 (fachada hacia calle Revilla discordante)
N.º 215: c/ San José n.º 5 (escudo de protección especial)
N.º 219: Muro de piedra, c/ San José s/n, c/ San Juan n.º 6
N.º 221: c/ Perruchico n.º 7, c/ Perruchico n.º 17
N.º 229: c/ San Juan n.º 7 y 9, c/ San Juan n.º 7 y 12
N.º 231: c/ San Juan n.º 4
N.º 239: c/ del Mercado n.º 6, c/ del Mercado n.º 9 (tratamiento de cubierta discordante)
N.º 244: Muros de piedra, Unión de c/ Carrera y del Mercado, c/ Mercado n.º 3
N.º 246: c/ La Carrera n.º 16, c/ La Carrera n.º 15 (tratamiento de fachadas superiores discordante y excesiva altura)
N.º 248: c/ Carrera n.º 13, c/ Carrera n.º 11 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 249: c/ Carrera n.º 11, c/ Carrera n 9 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 256: c/ del Reloj n.º 1, c/ del Reloj n.º 2 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 257: c/ del Reloj n.º 2, (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 258: c/ del Reloj n.º 2, c/ del Reloj n.º 4 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 259: c/ del Reloj n.º 4, c/ del Reloj n.º 6 (tramos o restos de muralla de protección especial) y (tratamiento de fachada discordante)
N.º 268: Muro de piedra y recinto, c/ Cerca Alta n.º 9
N.º 271: Edificio, c/ Cerca Alta n.º 16 y 18, Pasaje de Cerrillo n.º 2
N.º 273: Muro de piedra, c/ La Nevera s/n, Pasaje de Cerrillo n.º 2
N.º 276: c/ La Nevera n.º 1
N.º 279: c/ La Nevera n.º 1, c/ La Nevera n.º 5
N.º 284: c/ del Mercado n.º 4, San Cristóbal n.º 1
N.º 286: c/ Cerca Baja n.º 7, c/ Cerca Baja n.º 10 y 12 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 287: c/ Cerca Baja n.º 5, c/ Cerca Baja n.º 10 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 295: c/ Cerca Baja n.º 8, c/ Cerca Baja n.º 13
N.º 301: c/ Revilla n.º 24, c/ Revilla n.º 23 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 302: c/ Revilla n.º 25
N.º 303: c/ Revilla n.º 26, c/ Revilla n.º 27
N.º 305: c/ Perruchico n.º 9, c/ Perruchico n.º 8
N.º 306: Almacén, c/ Real n.º 29, c/ Perruchico n.º 41
N.º 307: c/ Real n.º 43
N.º 312: Almacén, c/ Real n.º 28
N.º 313: Almacén, c/ Real n.º 30
N.º 318: Almacén, c/ Real n.º 47, c/ Real n.º 67
N.º 319: Almacén, c/ Real n.º 44 y 45, c/ Real n.º 63 y 65
N.º 320: Muro de piedra, c/ Real 43, c/ Real n.º 61
N.º 321: Almacén, c/ Real n.º 42, c/ Real n.º 59
N.º 322: Almacén, c/ Real n.º 41, c/ Real n.º 57
N.º 323: Almacén, c/ Real n.º 40, c/ Real n.º 55
N.º 335: Muro perimetral de piedra, zona iglesia junto a río, c/ Real n.º 9 y 11
N.º 336: Muro aterrazamiento huertas, zona iglesia, Camino de Trespalacio n.º 2
N.º 347: Edificación exagonal y recinto, zona iglesia, c/ Real n.º 2
N.º 348: Cercado de muros de piedra, zona iglesia
N.º 349: Cercado de muros de piedra, zona iglesia
N.º 350: Cercado de muros de piedra, zona iglesia
N.º 386: Terraza con muro de contención, c/ Perruchico n.º 19
N.º 389: Parcela con muro de piedra perimetral
N.º 391: Terraza con muro de contención de piedra, c/ Reloj n.º 8 y 10 (tramos o restos de muralla de protección especial) y (edificación contra muralla discordante: N.º 422)
N.º 393: Terraza, c/ Reloj n.º 8 (tramos o restos de muralla de protección especial) y (edificación contra muralla discordante: N.º 423)
N.º 394: Muro de piedra perimetral, c/ Cerca Alta
N.º 399: Muro al oeste de la muralla
N.º 418: Ruinas, zona norte muralla, c/ San Cristóbal n.º 12 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 28: Casa Real II, c/ Real n.º 5 (anexo trasero discordante)
N.º 100: Casa Plaza Miguel Díaz de Tuesta n.º 6
N.º 103: c/ La Solana n.º 6
N.º 105: c/ La Solana n.º 10
N.º 114: c/ La Solana n.º 1, c/ La Solana n.º 3
N.º 116: c/ La Solana n.º 3
N.º 117: c/ La Solana n.º 7 (tratamiento fachada discordante)
N.º 118: c/ La Solana n.º 9
N.º 120: c/ Los Hornos n.º 6, c/ Los Hornos, n.º 12
N.º 121: c/ Los Hornos n.º 4, c/ Los Hornos n.º 8
N.º 123: c/ Los Hornos n.º 1, c/ Los Hornos n.º 2 (tratamiento fachada discordante) y (estructura primitiva de madera de protección básica)
N.º 124: c/ Los Hornos s/n, c/ La Solana n.º 1 (tratamiento fachada discordante)
N.º 129: c/ Real n.º 6, c/ Real n.º 17
N.º 131: c/ Real n.º 9, c/ Real n.º 23
N.º 133: c/ Real n.º 10, c/ Real n.º 25
N.º 134: c/ Real n.º 11, c/ Real n.º 27 (escudo de protección especial)
N.º 137: c/ Real n.º 14, c/ Real n.º 33
N.º 138: c/ Real n.º 15, c/ Real n 35 (muro piedra y estructura de protección básica)
N.º 146: c/ de los Ozpinas n.º 9, c/ de los Ozpinas n.º 1 (tratamiento fachada discordante)
N.º 149: c/ de los Ozpinas n.º 4, c/ de los Ozpinas n.º 7
N.º 159: c/ Revilla n.º 4, c/ Revilla n.º 6 (muro de piedra de protección básica)
N.º 173: c/ Plaza de D. Miguel Díaz de Tuesta n.º 2, c/ La Fuente n.º 2 (puerta de garaje en planta baja discordante)
N.º 174: Plazuela de la Fuente, n.º 1, c/ La Fuente n.º 1
N.º 176: c/ Plaza de D. Miguel Díaz de Tuesta n.º 3, c/ Plaza de D. Miguel Díaz de Tuesta n.º 2 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 183: c/ Travesía de La Fuente n.º 1, (tratamiento de fachadas discordante) y (escudo de protección especial)
N.º 185: c/ La Carrera n.º 7, c/ La Carrera n.º 12
N.º 186: c/ La Carrera n.º 8, c/ La Carrera n.º 14
N.º 191: c/ Cantarranas s/n, c/ la Carrera n.º 8
N.º 195: c/ San Juan n.º 1
N.º 210: c/ Revilla n.º 15 (planta superior discordante)
N.º 212: c/ Revilla n.º 21, c/ Revilla n.º 19 (tratamiento fachada, mirador y terraza en cubierta discordantes) y (estructura primitiva de madera de protección básica)
N.º 213: c/ Revilla n.º 23, c/ Revilla n.º 21
N.º 214: c/ San José n.º 9, c/ Revilla n.º 19 (tratamiento de fachada discordante) y (estructura primitiva de madera de protección básica)
N.º 216: c/ San José n.º 6, c/ San José n.º 7 (estructura primitiva de madera de protección básica)
N.º 217: c/ San José n.º 7, c/ San José n.º 9
N.º 218: c/ San José n.º 8, c/ San José n.º 11
N.º 247: c/ La Carrera n.º 15, c/ La Carrera n.º 13
N.º 251: c/ La Carrera n.º 10, c/ La Carrera n.º 7 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 252: c/ La Carrera n.º 5 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 255: c/ La Carrera n.º 5, c/ La Carrera n.º 1 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 278: c/ La Nevera n.º 3 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 285: c/ del Mercado n.º 2, c/ del Mercado n.º 7
N.º 298: c/ Cerca Baja n.º 3, c/ San Cristóbal n.º 22
N.º 338: c/ Real n.º 4, Camino de Trespalacio n.º 6
N.º 339: c/ Real n.º 3, Camino de Trespalacio n.º 6
N.º 123: c/ Los Hornos n.º 1, c/ Los Hornos n.º 2 (estructura primitiva de madera)
N.º 138: c/ Real n.º 15, c/ Real n.º 35 (muro piedra y estructura)
N.º 159: c/ Revilla n.º 4, c/ Real n.º 6 (muro de piedra)
N.º 212: c/ Revilla n.º 21, c/ Revilla n.º 19 (estructura primitiva de madera)
N.º 214: c/ San José n.º 9, c/ Revilla n.º 19 (estructura primitiva de madera)
N.º 216: c/ San José n.º 6, c/ San José n.º 7 (estructura primitiva de madera)
N.º 228: c/ San Juan n.º 11, c/ La Cuesta n.º 1 (restos muros antiguos)
N.º 253: ruinas, parcela libre de edificación, c/ La Carrera n.º 3 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 254: ruinas, parcela libre de edificación, c/ La Carrera n.º 3 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 263: c/ Cerca Baja n.º 1, c/ Cerca Baja n.º 7 (restos de muro perimetral)
N.º 267: c/ Cerca Alta n.º 8, c/ Cerca Alta n.º 5 y 7 (estructura primitiva de madera)
N.º 270: c/ Cerca Alta n.º 15, Pasaje de Cerrillo n.º 3 (muro de piedra)
N.º 272: c/ Cerca Alta n.º 17, Pasaje de Cerrillo n.º 4 (muro de piedra)
N.º 289: c/ Cerca Baja n.º 6 (muro de piedra)
N.º 290: c/ Cerca Baja n.º 6 (muro de piedra)
N.º 291: c/ Cerca Baja n.º 9 (muro de piedra perimetral)
N.º 293: c/ Cerca Baja n.º 9 (muro original de piedra)
N.º 308: c/ Real n.º 33, c/ Real n.º 45 (muro de piedra)
N.º 310: Almacén reconstruído, c/ Real n.º 20 y 22 (elemento de explotación salinera, al interior)
N.º 311: c/ Real n.º 34, c/ Real n.º 26 (muro de piedra)
N.º 29: Frontón y cubierta, Zona Alta del Pueblo, c/ Cerca Baja n.º 2
N.º 155: c/ Real n.º 19, c/ Real n.º 6 y 8
N.º 250: c/ Cerca Alta n.º 10, c/ Cerca Alta n.º 14 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 266: c/ Cerca Alta n.º 2
N.º 277: c/ La Nevera n.º 3
N.º 280: c/ La Nevera n.º 6
N.º 317: Almacén, c/ Real n.º 71
N.º 365: edificación, zona oeste detrás del cementerio, Camino de Trespalacios n.º 5
N.º 366: Hito conmemorativo, zona frontón, al norte (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 367: edificación, entre N.º 296 y 297, c/ San Cristóbal n.º 21
N.º 368: edificación, cerca de N.º 296, c/ San Cristóbal n.º 21
N.º 369: edificación, cerca de N.º 368, Callejón Cerca Alta n.º 2
N.º 370: edificación, cerca de N.º 369, Pasaje de Cerrillo n.º 3
N.º 371: edificación, cerca de N.º 370, c/ San Cristóbal n.º 15
N.º 372: edificación, frente a N.º 368, c/ San Cristóbal n.º 20
N.º 373: edificación, junto a N.º 280, c/ La Nevera n.º 6
N.º 374: edificación, junto a N.º 281, c/ San Cristóbal n.º 7 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 375: edificación, junto a N.º 374, c/ San Cristóbal n.º 5 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 376: edificación, entre N.º 281 y 282, c/ San Cristóbal n.º 5 (tramos o restos de muralla de protección especial)
N.º 378, c/ Cerca Baja s/n
N.º 380: edificación, c/ Perruchico n.º 5
N.º 381: Edificación, Camino de la Peña n.º 2
N.º 385: Edificación, c/ Perruchico s/n
N.º 400: Edificación junto al frontón y sobre la muralla, San Cristóbal n.º 22
N.º 401: Muro al oeste de la muralla
N.º 416: Fuente, zona frontón, zona Cerca Baja n.º 2
N.º 417: Edificación aneja al frontón, zona Cerca Baja n.º 2
N.º 422: Edificación junto a tramo suroeste de muralla, c/ Reloj n.º 8 y 10
N.º 423: Edificación junto a tramo suroeste de muralla, c/ Reloj n.º 8
N.º 430: Edificio sobre muralla, zona norte, c/ San Cristóbal n.º 14
N.º 432, Cierre de acceso a callejón en la Calle de los Ozpinas entre s/n y n.º 3
N.º 101: c/ La Solana n.º 4, c/ La Solana n.º 2(tratamiento de fachada discordante)
N.º 24 y 142: Plazuela de los Ozpinas, n.º 6, Plazuela de los Ozpinas n.º 2 (puerta de garaje en planta baja discordante)
N.º 153: c/ Real n.º 20, c/ Real 37 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 180: Plazuela de la Fuente n.º 2, 3 y 4, Plazuela de la Fuente n.º 3 (segregación de parcelas de los n.º 2 y 3 discordante)
N.º 194: c/ San José n.º 2 , c/ San José n.º 3 (fachada discordante hacia calle San Juan)
N.º 204: c/ Revilla y San José, c/ Revilla n.º 3 (tratamiento de fachada discordante en plantas 2.ª y 3.ª y excesiva altura)
N.º 205: c/ Revilla y San José, c/ Revilla n.º 3 (excesiva altura)
N.º 246: c/ Carrera n.º 16, c/ La Carrera n.º 15 (tratamiento de fachadas superiores discordante y excesiva altura)
N.º 259: c/ del Reloj n.º 4, c/ del Reloj n.º 6 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 123: c/ Los Hornos n.º 1, c/ Los Hornos n.º 2 (tratamiento fachada discordante)
N.º 212: c/ Revilla n.º 21, c/ Revilla n.º 19 (tratamiento fachada, mirador y terraza en cubierta discordantes)
N.º 214: c/ San José n.º 9, c/ Revilla n.º 19 (tratamiento de fachada discordante)
N.º 150: Plazuela de los Ozpinas n.º 7, Plazuela de los Ozpinas n.º 3 (tratamiento de fachadas y muretes discordantes)
N.º 154: c/ Real n.º 22, Bajada al Torno n.º 4 (tratamiento de fachadas y anexos discordantes)
N.º 179: Plazuela de la Fuente n.º 5 (tratamiento de fachadas discordante)
N.º 190: c/ Cantarranas n.º 12 (volumen anexo y terraza)
N.º 220: c/ Perruchico n.º 8, c/ Perruchico n.º 4 (terraza y volumen saliente en cubierta discordantes)
N.º 264: Cerca Alta n.º 6 (anexo entre N.º 263 y 264 discordante)
N.º 275: La Nevera s/n, c/ Cerca Alta n.º 15 (tratamiento de fachadas)
N.º 290: c/ Cerca Baja n.º 6 (edificaciones de hormigón discordantes), (en la parcela existe muro de piedra de protección básica)
N.º 311: c/ Real n.º 34 (cubierta plana y terraza)
Artículo 38.– Bienes en el ámbito de la explotación salinera.
N.º 7: el complejo productivo de la explotación salinera y los elementos que lo componen: almacenes, manantiales, eras, redes de distribución, canales, acueductos, muros, entramados, pozos, caminos y pasos interiores.
N.º 309: Almacén en ruinas, c/ Real n.º 24
N.º 315: Almacén de sal – Torco – en el lado de las Salinas, c/ Real n.º 32
N.º 316: Almacén de sal en el lado de las Salinas, c/ Real n.º 34
N.º 377: Almacén, c/ Real n.º 27, c/ Real n.º 18
N.º 167: Muro de mampostería junto a las salinas.
N.º 314: Restos de muro de antiguo almacén, c/ Real s/n
N.º 2: Convento de San Juan de Acre, recinto y muro perimetral, Camino de Valdelagos n.º 7
N.º 358: Puente de Terrazos, comienzo Camino de Valdelagos
N.º 353: Almacén, Camino Valdelagos n.º 5
N.º 328: Cabaña, zona oeste del entorno de protección de la explotación salinera.
N.º 354: Almacén industrial, Camino de Valdelagos n.º 2
N.º 387: Edificación, Camino de Valdelagos n.º 1
N.º 388: Edificación, zona del Puente de Terrazos, en la zona de Peyotas
N.º 419, 420, 421: Edificaciones dentro del recinto del Convento de San Juan de Acre
N.º 426: Antena, zona Convento de San Juan de Acre (Se debe alejar de la explotación)
N.º 433: anexo al Convento de San Juan de Acre (cubierta)
Artículo 39.– Otros bienes del Paisaje Cultural.
N.º 333: Picota, fin de la carretera.
N.º X02: Puente del camino de Basquiñuelas.
N.º 361: Edificación, zona norte fuera del casco urbano, en la zona de Rioyo
N.º 382: Edificación, zona este fuera del casco urbano, zona la Isilla
RÉGIMEN GENERAL DEL PATRIMONIO ARQUEOLÓGICO Y PALEONTOLÓGICO. DELIMITACIÓN, DESCRIPCIÓN Y NIVELES DE PROTECCIÓN
Artículo 40.– Definición y clasificación de las zonas arqueológicas y paleontológicas del Paisaje Cultural del Valle Salado.
40.1.– Zonas arqueológicas y paleontológicas de Grado 1.
40.2.– Zonas arqueológicas de Grado 2.
40.3.– Zonas arqueológicas de Grado 3.
Artículo 41.– Niveles de protección asignados a las zonas arqueológicas y paleontológicas.
– En estas zonas, cualquier actividad a desarrollar deberá contar con la premisa de que los restos de carácter inmueble, descubiertos a través de la metodología arqueológica deben ser preservados en el lugar de aparición de los mismos. Únicamente podrá variarse esta premisa, cuando se justifique tal modificación para favorecer la mejora de conservación y puesta en valor de los restos.
– Así mismo, cualquier proyecto de investigación-consolidación cumplirá con los requisitos señalados en el artículo 46 de este régimen de protección.
– Las actividades de carácter científico que vayan a desarrollarse deberán estar encuadradas en un programa racional de estudio global del yacimiento y deberán contribuir a mejorar su conocimiento para facilitar la futura puesta en valor del mismo.
a) En las zonas arqueológicas de Grado 2, tras el estudio que ponga al descubierto los restos de interés, se promoverá su integración en el entorno en que se sitúan, siempre que este lo haga factible y esta integración no suponga una alteración sustancial del mismo:
– En primer lugar y previo a cualquier actividad que pueda suponer la alteración de la zona arqueológica, deberá llevarse a cabo un proyecto arqueológico, quedando supeditada a ello la concesión de licencia para la ejecución de las obras proyectadas (artículo 45.5 de la Ley 7/1990, de 3 de julio, de Patrimonio Cultural).
– Estos proyectos arqueológicos deberán cumplir las determinaciones establecidas en el artículo 46 de este régimen de protección.
– A la vista de los resultados de la ejecución de este proyecto arqueológico, que previamente deberá ser autorizado por la Diputación Foral de Álava, se establecerán en cada caso, las medidas correctoras necesarias. En todo caso, estas medidas correctoras deberán tender al mantenimiento in situ de aquellas estructuras del yacimiento arqueológico que todavía se conserven en el subsuelo, haciendo viable la edificación, canalización o lo que fuere, con el mantenimiento de las estructuras del yacimiento.
– Serán siempre objeto de mantenimiento, aquellas estructuras que presenten relevancia, no sólo desde el punto de vista histórico-arqueológico, sino también desde el punto de vista de su grado de conservación de modo que éste pueda permitir la puesta en valor de estos restos en el momento que así se estimara oportuno y/o conveniente. Esta valoración deberá realizarse siempre en base a los criterios que se recogen en el artículo 42 de este régimen de protección.
b) Estas zonas arqueológicas de Grado 2 en las que, tras haber sido objeto de excavación en extensión y a la vista de los resultados de esta se determine la no conservación in situ de los restos, quedarán libres de protección alguna.
Artículo 42.– Criterios para resolver el mantenimiento de los restos in situ en las zonas de Grado 2.
42.1.– Estado de conservación de los restos inmuebles.
42.2.– Localización significativa.
Una vez abordada la excavación en extensión del yacimiento, si no quedase resto alguno que permita asociar lugar y hallazgo –es decir, yacimientos en los que, recuperados los materiales y estudiada la estratigrafía a la que se asocian, no mantienen en el lugar estructura alguna que suponga la necesidad de protección del mismo– habrá de plantearse la protección o no del área. Ésta será protegida para su mantenimiento cuando el marco natural, ambiental o del entorno en el que se emplaza así lo aconseje, porque se mantengan aspectos y características que nos permitan evocar la época y contexto histórico o prehistórico, o por otros motivos de interés cultural deducidos de los propios estudios arqueológicos e históricos relacionados con el área.
42.3.– Integración de los restos en el medio en el que se localizan.
– Que se mantenga un correcto discurso entre ambos sin romper con el normal discurrir de la vida de la población.
– Que la puesta en valor de los restos que se mantienen «in situ» tras el proceso de excavación se considere viable, en cuanto que su musealización alcance a cumplir sus objetivos de difusión y entendimiento de los mismos.
– Que constituya un elemento beneficioso para la ordenación urbanística, como dotación de espacio libre o equipamiento, como parte de la estructura orgánica, como área de recalificación urbana o rural, o por razones similares.
– Que suponga un factor positivo de reactivación socioeconómica de interés general.
42.4.– Valor histórico de la Zona Arqueológica.
42.5.– Escasez o profusión.
42.6.– Modelo tipológico representativo en un ámbito físico o socio-cultural unitario.
42.7.– Titularidad del Bien.
Artículo 43.– Listados de las zonas arqueológicas y paleontológicas según su nivel de protección.
43.1.– Zonas arqueológicas y paleontológicas de Grado 1.
– Zonas arqueológicas.
8.– Muralla de la villa de Salinas de Añana
9.– Iglesia-fortaleza de San Cristóbal
17.– Explotación Salinera
– Zonas paleontológicas.
109.– Yacimiento paleontológico de Icnitas (Huellas fósiles de mamíferos de hace 20 millones de años, aproximadamente).
43.2.– Zonas arqueológicas de Grado 2.
1. Asentamiento de San Andrés (antes denominado Poblado de la Desilla)
7. Villa de Salinas de Añana
12. Iglesia de Santa María
18. Convento de San Juan de Acre
23. Ermita de Santa Lucía
43.3.– Zonas arqueológicas de Grado 3.
10. Hospital de Salinas de Añana
13. Poblado de Orbón
14. Molino de Salinas de Añana
16. Ermita de Santa Ana
19. Ermita de San Roque
20. Poblado de Terrazos
21. Ermita de Santa Engracia
Artículo 44.– Delimitación de las zonas arqueológicas y paleontológicas.
RÉGIMEN GENERAL DE PROTECCIÓN DE LAS ZONAS ARQUEOLÓGICAS Y PALEONTOLÓGICAS
Artículo 45.– Disposiciones generales en las zonas arqueológicas y paleontológicas.
45.1.– La categorización asignada a los bienes según los niveles básicos o pormenorizados de protección definidos en artículos anteriores podrá ser revisada en función de los resultados de las propias actividades de investigación y demás actuaciones arqueológicas permitidas de acuerdo con la normativa del presente régimen.
45.2.– En general, el criterio a seguir, en todas estas zonas, deberá ser el de no permitir ninguna actividad que pueda poner en peligro y deteriore el yacimiento arqueológico y/o paleontológico, no sólo en lo que a destrucción de estructuras de inmuebles se refiere (tanto las que están puestas al descubierto como las que permanecen ocultas bajo el subsuelo) sino cualquier actuación que suponga la alteración del orden histórico del depósito arqueológico.
45.3.– Cualquier actividad que afecte a las zonas arqueológicas incluidas en este Paisaje Cultural del Valle Salado de Añana y así señaladas en los listados del artículo 43 y en los planos números 5, 6 y 7, requerirá de autorización previa de la Diputación Foral de Álava. En caso de aparición de restos de relevante interés para los que cabría plantear un grado de protección superior al establecido en este expediente, lo pondrá inmediatamente en conocimiento del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco. Será este quien, a la vista de los nuevos datos, y tras la valoración de los mismos, modifique, si fuera necesario, el régimen de protección, elevando el grado de protección asignado en un principio al área.
45.4.– Todo proyecto planteado en el ámbito del Paisaje Cultural esta sometido a evaluación de impacto ambiental según la legislación vigente. Se deben incluir las determinaciones que desde el Departamento de Cultura del Gobierno Vasco se trasladen, tal que en caso de posibles afecciones al patrimonio cultural queden claramente identificadas, así como se establezcan garantías suficientes para corregir o eliminar los posibles efectos negativos.
Artículo 46.– Proyectos de intervención en zonas arqueológicas y paleontológicas.
46.1.– No se autorizará la realización de intervención arqueológica de investigación alguna que no incluya medidas de adecuación del yacimiento posteriores al desarrollo y ejecución de esta. Medidas que pueden ir, desde la restitución a su estado original del yacimiento, hasta la consolidación in situ de los restos puestos al descubierto para su puesta en valor, asegurando en todos los casos la conservación de los mismos.
46.2.– Así mismo, todo proyecto de consolidación, restauración o puesta en valor de los restos de una zona arqueológica y/o paleontológica debe ser autorizado por la Diputación Foral de Álava.
46.3.– Ningún proceso de este tipo podrá ser autorizado si no va precedido de un estudio arqueológico y/o paleontológico detallado de aquello que se pretenda restaurar, consolidar o poner en valor. Este estudio deberá sentar las bases y establecer los criterios que aseguren la acertada reconstrucción y puesta en valor del yacimiento, de acuerdo a su historia constructiva y de ocupación (resultado de tal análisis e investigación), evitando imponer criterios ajenos a los mismos.
46.4.– En su caso, la restauración y puesta en valor de aquellas partes de los yacimientos que presenten elevado interés e importante grado de conservación, una vez se haya finalizado el estudio arqueológico de las mismas, deberá cumplir las siguientes premisas:
– Podrá y deberá llevarse a cabo la reconstrucción de partes del yacimiento destruidas, siempre que se entienda preciso para la lectura e interpretación del mismo, evitando sin embargo, que el grado de reconstrucción sea tal que domine la visión del yacimiento. En cualquier caso, esta reconstrucción deberá ser fiel a la estructura originaria del yacimiento, de acuerdo a las pautas marcadas por el estudio arqueológico. Para ello, se reutilizarán los materiales originales o, en caso de pérdida, materiales que se asemejen a ellos en color, forma, textura etc. Sin embargo, la regla principal a respetar será la de establecer una clara diferenciación entre la parte de la estructura original y la reconstruida, utilizando material de diferente coloración (por ejemplo) que dibuje la línea de separación entre ambas partes.
– Igualmente, se deberá tender a la eliminación en estas estructuras, de aquellos elementos que se consideren ajenos a ellas, impuestos con posterioridad a su construcción y que no se entiendan parte integrante de las mismas, más al contrario, elementos que contribuyan a degradar y obstaculizar la visión del yacimiento.
46.5.– Cualquier proyecto de puesta en valor de los yacimientos integrantes del Paisaje Cultural, deberá incluir garantías de su permanencia, estableciendo un programa de seguimiento del estado de conservación de los yacimientos como de las instalaciones colocadas en estos. Será responsabilidad de la Diputación Foral de Álava exigir estas garantías a la Administración o entidad, privada o publica promotora del proyecto, previo a autorizar su ejecución.
Artículo 47.– Hallazgos casuales.
– Su descubrimiento deberá ser notificado inmediatamente a la Diputación Foral de Álava, en un plazo máximo de cuarenta y ocho horas, manteniendo los objetos y restos materiales de interés arqueológico o paleontológico descubiertos casualmente, en el lugar en que han sido hallados hasta que la Diputación Foral dictamine al respecto.
– Si el hallazgo ha sido obtenido por la remoción de tierras u obras de cualquier índole, la Diputación Foral o, en caso de urgencia, los Alcaldes de los municipios respectivos notificando a dicha Diputación en el plazo de cuarenta ocho horas, podrán ordenar la interrupción inmediata de los trabajos, por plazo máximo de quince días, para realizar la actuación arqueológica correspondiente.
– A la vista de los resultados de la intervención, caso de que en el lugar permanezcan restos de inmuebles que puedan ser valorados como bienes de interés cultural, la Diputación trasladará al Gobierno Vasco información suficiente sobre el yacimiento, instándole a la inmediata incoación del expediente pertinente. El Gobierno Vasco, una vez realizada la valoración de los restos, asignará la categoría más adecuada a la importancia del bien, estableciendo un régimen de protección adecuado.
Artículo 48.– Planeamiento de desarrollo.
48.1.– El planeamiento urbanístico adaptará en todo caso sus determinaciones al régimen de protección de las zonas arqueológicas y paleontológicas establecido en esta normativa.
48.2.– El planeamiento calificará en cada clase de suelo, según los niveles de protección definidos en los artículos 40, 41 y 43 de esta normativa, todas y cada una de las áreas en las que se localizan las diferentes zonas de interés arqueológico del municipio incluidas en el listado, así como las que se incorporen al mismo. En todo momento el régimen de usos y actividades asociado a estas asegurará la protección de las mismas, ajustándose al régimen de protección previsto para ellas en este documento.
48.3.– Régimen transitorio. En tanto no se adapten a las determinaciones de este régimen de protección las del planeamiento municipal y de desarrollo, no se autorizarán nuevos actos de uso, ni de construcción, ni derribos en las zonas arqueológicas y paleontológicas del Conjunto Monumental del Valle Salado, sin la previa presentación de un estudio arqueológico que fundamentará su permiso, pudiendo exigirse la paralización de aquellas actuaciones en curso que no contaran con el referido estudio.
Artículo 49.– Del interés social.
RÉGIMEN ESPECÍFICO DE PROTECCIÓN ARQUEOLÓGICA DEL CASCO HISTÓRICO
Artículo 50.– La villa: zonas arqueológicas de Grado 1 y Grado 2.
Artículo 51.– Zona arqueológica de Grado 2 de la villa.
51.1.– Tipos de intervención arqueológica asociada.
51.2.– Del mantenimiento de los bienes in situ.
51.3.– Licencias de obras.
RÉGIMEN ESPECÍFICO DE PROTECCIÓN ARQUEOLÓGICA DE LA EXPLOTACIÓN SALINERA
Artículo 52.– Disposiciones de protección arqueológica de la explotación salinera.

References: Artículo 1

Artículo 4
 artículo 26
 artículo 12

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 6
 artículo 6
 artículo 15
 artículo 15

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 10

Artículo 11
 artículo 199
 artículo 36
 artículo 29

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15
 artículo 20

Artículo 16
 artículo 29

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 23

Artículo 24
 artículo 15

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30
 resolución 
 artículo 28

Artículo 32
 resolución 

Artículo 33

Artículo 34

Artículo 35

Artículo 36

Artículo 38

Artículo 39

Artículo 40

Artículo 41
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 42

Artículo 42

Artículo 43

Artículo 44

Artículo 45
 artículo 43

Artículo 46

Artículo 47

Artículo 48

Artículo 49

Artículo 50

Artículo 51

Artículo 52