Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Text=HFR%202007,%20178
Timestamp: 2020-02-17 11:57:48+00:00

Document:
EuGH, 07.12.2006 - C-13/06 - dejure.org
https://dejure.org/2006,7666
EuGH, 07.12.2006 - C-13/06 (https://dejure.org/2006,7666)
EuGH, Entscheidung vom 07.12.2006 - C-13/06 (https://dejure.org/2006,7666)
EuGH, Entscheidung vom 07. Dezember 2006 - C-13/06 (https://dejure.org/2006,7666)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2006,7666) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats - Sechste Mehrwertsteuerrichtlinie - Befreiungen - Artikel 13 Teil B Buchstabe a - Versicherungsumsätze - Einrichtung, die Beistandsleistungen im Straßenverkehr anbietet
Verstoß eines Mitgliedstaates gegen die Verpflichtung zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern; Steuerbefreiungen als autonome gemeinschaftsrechtliche Begriffe; Beistandleistung als mögliche Leistung eines Versicherers; Inhalt ...
Klage der Kommission der Europäischen Gemeinschaften gegen das Hellenische Republik, eingereicht am 11. Januar 2006
Vertragsverletzung eines Mitgliedstaats - Verstoß gegen Artikel 13 Teil B Buchstabe a der Richtlinie 77/388/EWG: Sechste Richtlinie des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern - Gemeinsames ...
DB 2006, 2728
HFR 2007, 178
Die Leistung, zu deren Erbringung im Versicherungsfall der Versicherer sich verpflichtet, braucht nicht in der Zahlung eines Geldbetrags, sondern kann auch in Beistandsleistungen entweder durch Geldzahlung oder Sachleistungen bestehen (EuGH-Urteile CPP, EU:C:1999:93, HFR 1999, 421, Rz 18; Kommission/Griechenland, EU:C:2006:765, HFR 2007, 178, Rz 11; Leipold in Sölch/Ringleb, Umsatzsteuer, § 4 Nr. 10 Rz 10; Burgmaier in Hartmann/Metzenmacher, Umsatzsteuergesetz, § 4 Nr. 10 Rz 24; Klenk in Rau/Dürrwächter, Umsatzsteuergesetz, § 4 Nr. 10 Rz 38, 47 ff.).
Zur Frage, ob eine Klausel zum Hauptgegenstand eines Versicherungsvertrags gehört, ist zum einen darauf hinzuweisen, dass es nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs das Wesen eines Versicherungsumsatzes ist, dass der Versicherer sich verpflichtet, dem Versicherten gegen vorherige Zahlung einer Prämie beim Eintritt des Versicherungsfalls die bei Vertragsschluss vereinbarte Leistung zu erbringen (Urteile CPP, C-349/96, EU:C:1999:93, Rn. 17, Skandia, C-240/99, EU:C:2001:140, Rn. 37, und Kommission/Griechenland, C-13/06, EU:C:2006:765, Rn. 10).
10 - Vgl. Urteile CPP (…C-349/96, EU:C:1999:93, Rn. 15), Taksatorringen (…C-8/01, EU:C:2003:621, Rn. 37), Kommission/Griechenland (C-13/06, EU:C:2006:765, Rn. 9), BGZ Leasing (…C-224/11, EU:C:2013:15, Rn. 56) sowie Mapfre asistencia und Mapfre warranty (…C-584/13, EU:C:2015:488, Rn. 27).
11 - Urteile CPP (…C-349/96, EU:C:1999:93, Rn. 17), Taksatorringen (…C-8/01, EU:C:2003:621, Rn. 39), Kommission/Griechenland (C-13/06, EU:C:2006:765, Rn. 10), Swiss Re Germany Holding (…C-242/08, EU:C:2009:647, Rn. 34), BGZ Leasing (…C-224/11, EU:C:2013:15, Rn. 58) sowie Mapfre asistencia und Mapfre warranty (…C-584/13, EU:C:2015:488, Rn. 28).
wegen vollständiger oder teilweiser - "soweit das Gericht es für angemessen erachtet" - Nichtigerklärung des Beschlusses 2011/746/EU der Kommission vom 23. Februar 2011 über die staatlichen Beihilfen C 38/B/04 (ex NN 58/04) und C 13/06 (ex N 587/05) Italiens zugunsten von Portovesme Srl, ILA SpA, Eurallumina SpA und Syndial SpA (…ABl. L 309, S. 1), hilfsweise Nichtigerklärung dieses Beschlusses, soweit darin die Rückforderung der fraglichen Beihilfen angeordnet wird,.
Mit der Entscheidung 2006/C 145/03, die der Italienischen Republik mit Schreiben vom 26. April 2006 mitgeteilt wurde, leitete die Kommission das Verfahren nach Art. 88 Abs. 2 EG wegen der staatlichen Beihilfe C 13/06 (ex N 587/05) - Vorzugsstromtarif für energieintensive Industriezweige in Sardinien (…ABl. C 145, S. 8) ein.
Mit dem Beschluss 2011/746/EU vom 23. Februar 2011 über die staatlichen Beihilfen C 38/B/04 (ex NN 58/04) und C 13/06 (ex N 587/05) Italiens zugunsten von Portovesme Srl, ILA SpA, Eurallumina SpA und Syndial SpA (…ABl. L 309, S. 1; im Folgenden: angefochtener Beschluss) stellte die Kommission zum einen fest, dass die Beihilfe, die sich aus Art. 11 Abs. 12 des Gesetzes von 2005 ergebe, mit dem Binnenmarkt unvereinbar sei, und untersagte der Italienischen Republik daher, die Beihilfe zu gewähren, und betrachtete zum anderen auch die Beihilfe, die sich aus dem Dekret von 2004 ergebe, als unvereinbar mit dem Binnenmarkt und wies die Italienischen Republik daher an, sie von den Begünstigten zurückzufordern.
Vgl. jüngst Urteil vom 7. Dezember 2006, Kommission/Griechenland (C-13/06 , Slg. 2006, I-0000, Randnr. 9).
12 - Urteil CPP, oben in Fn. 11 angeführt, Randnr. 17. In gleichem Sinne wurde entschieden, dass Beistandsleistungen, die eine Gesellschaft ihren Mitgliedern gegen Zahlung eines festen Jahresbeitrags bei Fahrzeugpannen erbringt, Versicherungsumsätze im Sinne des Art. 13 Teil B Buchst. a der Sechsten Mehrwertsteuerrichtlinie darstellen, vgl. Urteil vom 7. Dezember 2006, Kommission/Griechenland (C-13/06, Slg. 2006, I-11563).
15 - Zur konkreten Leistung vgl. Urteil Kommission/Griechenland, oben in Fn.12 angeführt.
Par décision notifiée à la République italienne par lettre du 26 avril 2006, 1a Commission a ouvert la procédure prévue à l'article 88, paragraphe 2, CE, concernant l'aide d'État C 13/06 (ex N 587/05) - Tarif d'électricité préférentiel consenti à certaines industries grosses consommatrices d'énergie en Sardaigne (résumé au JO C 145, p. 8).
Par la décision 2011/746/UE, du 23 février 2011, relative aux aides d'État C 38/B/04 (ex NN 58/04) et C 13/06 (ex N 587/05) mises à exécution par l'Italie en faveur de Portovesme Srl, ILA SpA, Eurallumina SpA et Syndial SpA (JO L 309, p. 1, ci-après la «décision attaquée»), la Commission, d'une part, concernant l'aide résultant, selon elle, de l'article 11, paragraphe 12, de la loi de 2005, a considéré que celle-ci était incompatible avec le marché intérieur et, par suite, a interdit à la République italienne de la mettre à exécution et, d'autre part, concernant l'aide issue, d'après elle, du décret de 2004, 1'a regardée comme étant également incompatible avec le marché intérieur et, en conséquence, a ordonné à la République italienne de procéder à sa récupération auprès de ses bénéficiaires.
31 - Vgl. Urteil vom 30. März 2000, VBA/Florimex u. a. (C-265/97 P, Slg. 2000, I-2061), vom 10. Juli 2008, Bertelsmann und Sony Corporation of America/Impala (C-13/06 P, Slg. 2008, I-0000, Randnr. 166), und vom 22. Dezember 2008, Regie Networks (C-333/07, Slg. 2008, I-0000, Randnr. 63).

References: § 4
 § 4
 § 4
 Art. 88
 Art. 11
 Art. 13