Source: http://www.asesoriayempresas.es/legislacion/JURIDICO/35903/convenio-suprimiendo-la-exigencia-de-legalizacion-de-documentos-publicos-extranjeros-hecho-en-la-ha
Timestamp: 2017-12-15 21:38:37+00:00

Document:
Convenio suprimiendo la exigencia de legalización de documentos públicos extranjeros, hecho en la Haya el 5 de octubre de 1961 - Portal Asesoría y Empresas Thomson Reuters
Inicio > Legislación > Resultados > Convenio suprimiendo la exigencia de legalización de documentos públicos extranjeros, hecho en la...
CONVENIO SUPRIMIENDO LA EXIGENCIA DE LEGALIZACIÓN DE DOCUMENTOS PÚBLICOS EXTRANJEROS, HECHO EN LA HAYA EL 5 DE OCTUBRE DE 1961 (BOE DE 25 DE SEPTIEMBRE DE 1978)
Anejo al Convenio. Modelo de apostilla
Texto auténtico: francés. Estados parte: Albania, Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bielorrusia, Bosnia-Herzegovina, Botswana, Brunei Darussalam, Bulgaria, Colombia, Croacia, China (regiones administrativas especiales de Hong Kong y Macao), Chipre, El Salvador, Ecuador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Ex-República Yugoslava de Macedonia, Federación de Rusia, Fidji, Finlandia, Francia, Granada, Grecia, Hungría, India, Irlanda, Islandia, Islas Cook, Islas Marshall, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malawi, Malta, Mauricio, México, Mónaco, Namibia, Niue, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Panamá, Polonia, Portugal, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, Rumania, San Cristóbal y Nieves, San Vicente y Granadinas, Samoa, San Marino, Santa Lucía, Serbia y Montenegro, Seychelles, Sudáfrica, Suecia, Suiza, Surinam, Swazilandia, Tonga, Trinidad y Tobago, Turquía, Ucrania y Venezuela.
Véase la página web de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, http:\\www.hcch.net.
Artículo 1.-El presente Convenio se aplicará a los documentos públicos que hayan sido autorizados en el territorio de un Estado contratante y que deban ser presentados en el territorio de otro Estado contratante.
Artículo 2.-Cada Estado contratante eximirá de legalización a los documentos a los que se aplique el presente Convenio y que deban ser presentados en su territorio. La legalización, en el sentido del presente Convenio, sólo cubrirá la formalidad por la que los agentes diplomáticos o consulares del país en cuyo territorio el documento deba surtir efecto certifiquen la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario del documento haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre que el documento ostente.
Artículo 3.-La única formalidad que pueda exigirse para certificar la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario del documento haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre del que el documento esté revestido, será la fijación de la apostilla descrita en el artículo 4.º, expedida por la autoridad competente del Estado del que dimane el documento.
Artículo 4.-La apostilla prevista en el artículo 3, párrafo primero, se colocará sobre el propio documento o sobre una prolongación del mismo, y deberá acomodarse al modelo anejo al presente Convenio.
Sin embargo, la apostilla podrá redactarse en la lengua oficial de la autoridad que la expida. Las menciones que figuren en ella podrán también ser escritas en una segunda lengua. El título "Apostille (Convention de La Haya du 5 octobre 1961)" deberá mencionarse en lengua francesa.
Artículo 5.-La apostilla se expedirá a petición del signatario o de cualquier portador del documento.
Debidamente cumplimentada, certificará la autencidad de la firma, la calidad en que el signatario haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre que el documento lleve.
Artículo 6.-Cada Estado contratante designará las autoridades, consideradas en base al ejercicio de sus funciones como tales, a las que dicho Estado atribuye competencia para expedir la apostilla prevista en el artículo 3.º, párrafo primero.
Artículo 7.-Cada una de las autoridades designadas conforme al artículo 6.º deberá llevar un registro o fichero en el que queden anotadas las apostillas expedidas, indicando:
Artículo 8.-Cuando entre dos o más Estados contratantes exista un tratado, Convenio o acuerdo que contenga disposiciones que sometan la certificación de una firma, sello o timbre a ciertas formalidades, el presente Convenio sólo anulará dichas disposiciones si tales formalidades son más rigurosas que las prevenidas en los artículos 3.º y 4.º
Artículo 9.-Cada Estado contratante adoptará las medidas necesarias para evitar que sus agentes diplomáticos o consulares procedan a legalizaciones, en los casos en que el presente Convenio prevea la exención de las mismas.
Artículo 10.-El presente Convenio estará abierto a la firma por los Estados representados en el noveno período de sesiones de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado, así como por Irlanda, Islandia, Liechtenstein y Turquía.
Artículo 11.-El presente Convenio entrará en vigor el sexagésimo día siguiente al depósito del tercer instrumento de ratificación de los previstos en el artículo 10, párrafo segundo.
Para cada Estado signatario que lo ratifique posteriormente, el Convenio entrará en vigor el sexagésimodía siguiente al depósito de su instrumento de ratificación.
Artículo 12.-Cualquier Estado al que no se haga referencia en el artículo 10 podrá adherirse al presente Convenio, una vez entrado éste en vigor en virtud del artículo 11, párrafo primero. El instrumento de adhesión será depositado ante el Ministerio de Asuntos Extranjeros de los Países Bajos.
El Convenio entrará en vigor entre el Estado adherente y los Estados que no hayan formulado objeción contra la adhesión al sexagésimo día siguiente a la expiración del plazo de seis meses mencionado en el párrafo precedente.
Artículo 13.-Todo Estado podrá declarar, en el momento de la firma, ratificación o adhesión, que el presente Convenio se extenderá a todos los territorios de cuyas relaciones internacionales esté encargado, o a uno o más de ellos. Esta declaración surtirá efecto en el momento de la entrada en vigor del Convenio para dicho Estado.
Artículo 14.-El presente Convenio tendrá una duración de cinco años a partir de la fecha de su entrada en vigor conforme al artículo 11, párrafo primero, incluso para los Estados que lo hayan ratificado o se hayan adherido posteriormente al mismo.
Artículo 15.-El Ministerio de Asuntos Extranjeros de los Países Bajos notificará a los Estados a que se hace referencia en el artículo 10, así como a los Estados que se hayan adherido conforme al artículo 12:
a) Las notificaciones preceptuadas en el artículo 6.º, párrafo segundo.
c) La fecha en que el presente Convenio haya de entrar en vigor conforme a lo prevenido en el artículo 11, párrafo primero.
Extendido en La Haya, el 5 de octubre de 1961, en francés o inglés, haciendo fe el texto francés en caso de divergencias entre ambos textos, en un solo ejemplar, que será depositado en los archivos del Gobierno de los Países Bajos y del que una copia, certificada conforme, será remitida, por vía diplomática, a cada uno de los Estados representados en el Noveno Período de Sesiones de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado.
La apostilla tendrá la forma de un cuadrado de nueve centímetros de lado como mínimo
1. País .......................................................................................................
2. ha sido firmado por ...............................................................................
3. quien actúa en calidad de .....................................................................
4. y está revestido del sello/timbre de ......................................................
5. en .........................................................................................................
6. el día .....................................................................................................
7. por ........................................................................................................
8. bajo el número .....................................................................................
9. Sello/timbre: .........................................................................................

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3
 artículo 4

Artículo 4
 artículo 3

Artículo 5

Artículo 6
 artículo 3

Artículo 7
 artículo 6

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11
 artículo 10

Artículo 12
 artículo 10
 artículo 11

Artículo 13

Artículo 14
 artículo 11

Artículo 15
 artículo 10
 artículo 12
 artículo 6
 artículo 11