Source: http://docplayer.hu/695725-A-kuria-nemzetkozi-kapcsolatok-es-europai-jogi-irodajanak-hirlevele-2013-julius-31-iv-evfolyam-7-szam.html
Timestamp: 2016-12-06 10:50:57+00:00

Document:
⭐A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele július 31. IV. évfolyam 7. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele július 31. IV. évfolyam 7. szám
Download "A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2013. július 31. IV. évfolyam 7. szám"
1 A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele július 31. IV. évfolyam 7. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK...3 BÜNTETŐ ÜGYSZAK...3 GAZDASÁGI ÜGYSZAK...3 MUNKAÜGYI ÜGYSZAK...5 POLGÁRI ÜGYSZAK...9 KÖZIGAZGATÁSI ÜGYSZAK...13 ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL TÁRGYÁBAN KÖZZÉTETT HATÁROZATOK...29 BÜNTETŐ ÜGYSZAK...29 GAZDASÁGI ÜGYSZAK...30 MUNKAÜGYI ÜGYSZAK...31 POLGÁRI ÜGYSZAK...35 KÖZIGAZGATÁSI ÜGYSZAK...35 EGYÉB, MAGYAR VONATKOZÁSÚ ÜGYEK AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ELŐTT...42 A KÚRIA UNIÓS JOGI TÁRGYÚ HATÁROZATAI...48 BÜNTETŐ ÜGYSZAK...48 GAZDASÁGI ÜGYSZAK...48 MUNKAÜGYI ÜGYSZAK...48 POLGÁRI ÜGYSZAK...48 KÖZIGAZGATÁSI ÜGYSZAK...48 EMBERI JOGI KÖZLEMÉNYEK AZ EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGÁNAK MAGYAR VONATKOZÁSÚ ÍTÉLETEI...71 AZ EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGÁNAK KIEMELTEN FONTOS ÍTÉLETEI...75 A KÚRIA EMBERI JOGI VONATKOZÁSÚ HATÁROZATAI...75 BÜNTETŐ ÜGYSZAK...75 GAZDASÁGI ÜGYSZAK...76 MUNKAÜGYI ÜGYSZAK...77 POLGÁRI ÜGYSZAK...77 KÖZIGAZGATÁSI ÜGYSZAK2 23 Európai uniós jogi közlemények Közzétett előzetes döntéshozatal iránti kérelmek Büntető ügyszak 4. A Conseil Constitutionnel (Franciaország) által április 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-168/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: francia Az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról szóló, június 13-i 2002/584/IB tanácsi kerethatározat 27. és 28. cikkét úgy kell-e értelmezni, hogy azokkal ellentétes, ha a tagállamok biztosítják a fellebbezés lehetőségét, felfüggesztve ezáltal akár valamely személlyel szemben az átadása előtt elkövetett, az átadás alapjául szolgáló bűncselekménytől eltérő másik bűncselekmény miatti büntetőeljárás megindításához, a személy elítéléséhez, illetve szabadságvesztésbüntetés vagy szabadságelvonással járó intézkedés végrehajtása céljából történő fogvatartásához való hozzájárulás megadása iránti, akár valamely személynek a végrehajtó tagállamtól eltérő más tagállam számára az átadása előtt elkövetett bűncselekményre tekintettel kibocsátott európai elfogatóparancs alapján történő átadása iránti kérelem beérkezését követő harminc napon belül határozatot hozó igazságügyi hatóság határozatának végrehajtását? 5. A Tribunal de grande instance de Bayonne (Franciaország) által április 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-189/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: francia Az uniós joggal ellentétes-e az olyan nemzeti szabályozás, amely valamely harmadik ország azon állampolgárának jogellenes beutazását szabadságvesztés büntetéssel szankcionálja, akivel szemben nem alkalmaztak a december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben meghatározott kényszerítő intézkedéseket? Gazdasági ügyszak 15. Kúria (Magyarország) által január 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-26/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: magyar 1. A Tanács 93/13/EGK irányelv (1993. április 5.) a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről (a továbbiakban: irányelv) 4. cikk (2) bekezdését úgy kell-e értelmezni, hogy külföldi pénznemben meghatározott, de ténylegesen hazai pénznemben folyósított és a fogyasztó által kizárólag hazai pénznemben törlesztendő kölcsöntartozás esetén az átváltási árfolyamokat meghatározó, egyedileg meg nem tárgyalt szerződéses kikötések a szerződés elsődleges tárgyának meghatározása fogalma alá vonhatók-e? Amennyiben nem, az irányelv 4. cikk (2) bekezdésének második fordulata alapján az eladási és vételi árfolyam különbözete olyan díjazásnak tekintendő-e, melynek a szolgálatatással 34 arányban állása a tisztességtelenség szempontjából nem vizsgálható? E körben van-e jelentősége annak, hogy a pénzügyi intézmény és a fogyasztó között tényleges átváltásra sor kerül? 2. Amennyiben az irányelv 4. cikk (2) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy a tagállami bíróság függetlenül nemzeti jogának rendelkezésétől az abban meghatározott szerződési feltételek tisztességtelenségét is vizsgálhatja, ha azok nem világosak és érthetőek, akkor ez utóbbi követelmény alatt azt kell-e érteni, hogy a fogyasztó számára a szerződési feltételnek önmagában nyelvtanilag kell világosnak és érthetőnek lennie, avagy ezen túlmenően a szerződési feltétel alkalmazása gazdasági indokainak, illetve a szerződés többi feltételével való kapcsolatának is világosnak és érthetőnek kell lennie? 3. Az irányelv 6. cikk (1) bekezdését és a C-618/10. számú, Banco Espanol ügyben hozott ítélet 73. pontját úgy kell-e értelmezni, hogy a fogyasztói kölcsönszerződésben alkalmazott általános szerződési feltétel tisztességtelen rendelkezésének érvénytelenségét a tagállami bíróság az adott szerződési feltétel módosításával, kiegészítésével a fogyasztó javára akkor sem szüntetheti meg, ha egyébként a rendelkezés elhagyása esetén a megmaradt szerződési rendelkezések alapján a szerződés nem teljesíthető? E körben van-e jelentősége annak, hogy a nemzeti jog tartalmaz-e olyan diszpozitív szabályt, amely az érvénytelen rendelkezés hiányában az adott jogkérdést szabályozza? 16. A Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litvánia) által március 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-157/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: litván 1. Amennyiben a vállalkozás valamennyi hitelezője érdekében eljáró és a lehető legtöbb hitelező igényeinek kielégítése érdekében a vállalkozás fizetőképességének helyreállítását és a fizetésképtelen vállalkozás vagyoni eszközeinek növelését célzó felszámoló terjeszti elő a keresetet miközben megjegyzendő, hogy ugyanezen hatást kívánja elérni például a felszámoló megtámadási keresete (actio Pauliana) is, amelyet a fizetésképtelenségi eljáráshoz szorosan kapcsolódónak ismertek el, és mivel a szóban forgó ügyben a tartozás kifizetését a CMR Egyezmény és a litván polgári törvénykönyv (a magánjogi általános rendelkezések) értelmében igénylik az elvégzett nemzetközi árufuvarozásért, úgy ezt a kérelmet a felperes fizetésképtelenségi eljárásához szorosan (közvetlenül) kapcsolódónak kell e tekinteni, az ügy elbírálására irányuló joghatóságot az 1346/2000 rendelet rendelkezései alapján kell e meghatározni, és az a 44/2001 rendelet alkalmazása alóli kivétel hatálya alá tartozik e? 2. Amennyiben az első kérdésre igenlő válasz adandó, a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas annak magyarázatát várja a Bíróságtól, hogy amennyiben a felperes tekintetében folyamatban lévő fizetésképtelenségi eljárás megindítását megelőzően keletkezett a szóban forgó kötelezettség (szerződéses kötelezettségeinek hibás teljesítésén alapulva az alperes azon kötelezettsége, hogy a nemzetközi árufuvarozásért a felperesnek megfizesse a tartozás és a kamat összegét), úgy az 1346/2000 rendelet 44. cikke (3) bekezdésének a) pontjára kell e hivatkozni, és e rendelet alkalmazását mellőzni kell e, mivel különös egyezmény rendelkezéseként a CMR Egyezmény 31. cikkével összhangban kell meghatározni a joghatóságot? 3. Amennyiben az első kérdésre nemleges válasz adandó, és a szóban forgó jogvita a 44/2001 rendelet hatálya alá tartozik, a Lietuvos Aukščiausiasis Teismas annak magyarázatát várja a Bíróságtól, hogy a jelen ügyben, amennyiben a CMR Egyezmény 31. cikkének (1) bekezdése nem ellentétes a 44/2001 rendelet 2. cikkének (1) bekezdésével, tételezzük e fel azt, hogy a szóban forgó viszonyokat a CMR Egyezmény (a különös egyezmény) hatálya alá sorolva a CMR Egyezmény 31. cikkének (1) bekezdése szerinti jogi szabályokat kell alkalmazni annak megállapítása során, hogy a vita tárgyát képező ügyben melyik állam bírósága rendelkezik joghatósággal, ha e jogi szabályok nem ellentétesek 45 a 44/2001 rendelet alapvető céljaival, nem vezetnek a belső piac megfelelő működésének biztosítása tekintetében kedvezőtlenebb eredményekhez, és elég egyértelműek és pontosak? 17. A Tribunalul Specializat Cluj (Románia) által március 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-143/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: román Tekintettel arra, hogy a 93/13/EGK irányelv 4. cikkének (2) bekezdése alapján a feltételek tisztességtelen jellegének megítélése nem vonatkozik sem a szerződés elsődleges tárgyának a meghatározására, sem pedig az ár vagy díjazás megfelelésére az ellenértékként szállított áruval vagy nyújtott szolgáltatással, amennyiben ezek a feltételek világosak és érthetőek és mivel a 2008/48/EK irányelv 2. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján a hitel fogyasztó által viselt teljes költségének a 2008/48/EK irányelv 3. cikkének g) pontja szerinti fogalommeghatározása amely szerint a szóban forgó költség magában foglal minden jutalékot, amelyet a fogyasztónak a fogyasztói hitelmegállapodás vonatkozásában meg kell fizetnie nem alkalmazható az ingatlanfedezetű jelzáloggal biztosított hitelmegállapodások tárgyának meghatározására; fel kell tenni a kérdést, hogy a tárgynak és/vagy az árnak a 93/13/EGK irányelv 4. cikkének (2) bekezdése szerinti fogalmát lehet-e úgy értelmezni, hogy e fogalmak az ingatlanfedezetű jelzáloggal biztosított hitelmegállapodás tárgya és/vagy az abban foglalt ár a hitelintézetnek fizetendő ellenszolgáltatást jelentő elemek között magukban foglalják az ingatlanfedezetű jelzáloggal biztosított hitelmegállapodásban szereplő teljeshiteldíj-mutatót is, amelyet többek között a fix vagy változó kamatláb, a banki díjak, valamint a hitelmegállapodásban foglalt és meghatározott egyéb költségek képeznek? Munkaügyi ügyszak 27. A Tribunale di Napoli (Olaszország) által február 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-89/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: olasz 1. Ellentétes-e az egyenértékűség elvével a belső jog olyan rendelkezése, amely az 1999/70/EK irányelv alkalmazása kapcsán a határozott időre vonatkozó semmis kikötést tartalmazó munkaszerződés teljesítésének jogellenes felfüggesztése esetére eltérő és jelentősen alacsonyabb gazdasági következményeket ír elő, mint a határozott időre vonatkozó semmis kikötést tartalmazó polgári jogi szerződés teljesítésének jogellenes felfüggesztése esetére; 2. összeegyeztethető-e az európai jogrenddel az, hogy ennek alkalmazási körében, egy szankció érvényesülése a visszaélést tanúsító munkáltatónak kedvez a visszaélést elszenvedő munkavállaló kárára oly módon, hogy az eljárás időtartama, még ha szükséges is, közvetlenül károsítja a munkavállalót a munkáltató javára, és hogy a helyreállítás hatékonysága az eljárás időtartamának növekedésével arányosan csökken, míg csaknem megszűnik; 3. az európai jogrendnek a Nizzai Charta 51. cikke szerinti alkalmazási körében összeegyeztethető-e a(z alapjogi) Charta 47. cikkével és az EJEE 6. cikkével az, hogy az eljárás időtartama, még ha szükséges is, közvetlenül károsítja a munkavállalót a munkáltató javára, és hogy a helyreállítás hatékonysága az eljárás időtartamának növekedésével arányosan csökken, míg csaknem megszűnik; 4. tekintettel a 2000/78/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének c) pontjában és a 2006/54/EK irányelv 14. cikke (1) bekezdésének c) pontjában foglalt magyarázatokra, beleértendőek-e az 1999/70/EK 56 irányelv 4. szakasza szerinti foglalkoztatási feltételek fogalmába a munkaviszony jogellenes megszüntetésének következményei; 5. az előző kérdésre adandó igenlő válasz esetén, igazolható-e a 4. szakasz alapján a belső jogrendben a határozatlan idejű munkaviszony, illetve a határozott idejű munkaviszony jogellenes megszüntetésére rendszerint előírt jogkövetkezmények közötti eltérés; 6. úgy kell-e értelmezni a Lisszaboni Szerződés által átvett, Rómában, november 4-én aláírt, az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 6. cikkével, és a Nizzában, december 7-én kihirdetett Európai Unió Alapjogi Chartája 46., 47. cikkével és 52. cikkének (3) bekezdésével összefüggésben értelmezett hatályos közösségi jognak a jogbiztonságra, a jogos bizalom védelmére, az eljárási fegyveregyenlőségre, a hatékony bírói jogvédelemre, a független bírósághoz való jogra és nagyobb általánosságban a méltányos eljáráshoz való jogra vonatkozó, az Európai Unióról szóló szerződés 6. cikkének (2) bekezdése (amint azt a Lisszaboni Szerződés 1.8. cikke módosította, és amelyre az Unióról szóló szerződés 46. cikke utal) által biztosított általános elveit, hogy azokkal ellentétes egy olyan jogszabályi rendelkezésnek az olasz állam által jelentős idő (9 év) elteltével történő elfogadása, mint a 183/10. sz. törvény 32. cikkének (7) bekezdése, amely úgy változtatja meg a folyamatban lévő eljárások következményeit, hogy közvetlenül károsítja a munkavállalót a munkáltató javára, és hogy a helyreállítás hatékonysága az eljárás időtartamának növekedésével arányosan csökken, míg csaknem megszűnik; 7. amennyiben a Bíróságnak nem azt kellene elismernie, hogy a hivatkozott elvek az Európai Unió jogrendjének alapvető elveinek értékével bírnak, azok általános és horizontális alkalmazása tekintetében, hanem csak azt, hogy egy olyan rendelkezés, mint a 183/10. sz. törvény 32. cikke (5)-(7) bekezdése (amint azt a 92/2012. sz. törvény 1. cikkének (1)bekezdése értelmezte) kizárólag az 1999/70/EK irányelv és a Nizzai Charta szerinti kötelezettségekkel ellentétes, állami szervezetnek tekintendő-e az uniós jog és különösen az 1999/70/EK irányelv 4. szakasza, továbbá a Nizzai Charta közvetlen, felfelé történő vertikális alkalmazása szempontjából az pontban leírt jellemzőkkel rendelkező olyan társaság, mint az alperes; 8. amennyiben az Európai Unió Bírósága az 1), 2), 3), illetve 4) kérdésekre igenlő választ adna, a jóhiszemű együttműködés, mint az Európai Unió egyik alapelve lehetővé teszi-e egy olyan értelmező rendelkezés alkalmazásának mellőzését, mint a 92/12. sz. törvény 1. cikkének (1) bekezdése, amely lehetetlenné teszi az 1)-4) kérdésekre adott válaszból következő elvek tiszteletben tartását? 28. A Landesarbeitsgericht Hamm (Németország) által március 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-118/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Úgy kell-e értelmezni a 2003/88/EK irányelv 7. cikkének (1) bekezdését, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami jogszabály vagy gyakorlat, amely szerint a munkavállaló halála esetén a minimális időtartamú fizetett éves szabadsághoz való jog teljes egészében, vagyis mind a munkavégzési kötelezettség alóli mentesüléshez való már nem teljesíthető jog, mind a rendes szabadságra járó bér kifizetéséhez való jog megszűnik? 2. Úgy kell-e értelmezni a 2003/88/EK irányelv 7. cikkének (2) bekezdését, hogy a minimális időtartamú fizetett éves szabadságnak a munkaviszony megszűnésekor történő pénzbeli megváltásához való jog oly módon kötődik a munkavállaló személyéhez, hogy arra csak a munkavállaló jogosult annak érdekében, hogy a pihenésnek és a szabadidőnek a fizetett éves szabadsággal összefüggő céljait később is meg tudja valósítani? 3. Úgy kell-e értelmezni a 2003/88/EK irányelv 7. cikkének (1) bekezdését, hogy a munkáltató a munkaidő megszervezése során a munkavállaló biztonságának és egészségének védelme érdekében a naptári évben vagy legkésőbb a munkaviszony szempontjából irányadó, a szabadság átvitelére nyitva álló időszak végéig a munkavállaló szabadság kiadása iránti kérelme hiányában is köteles ténylegesen kiadni a szabadságot? 67 29. A Cour administrative d'appel de Lyon által április 9-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-173/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: francia 1. A december 30-i sz. loi de finances rectificative pour 2004 törvénnyel és a május 10-i sz. rendelettel módosított Code des pensions civiles és militaires de retraites (polgári és katonai nyugdíjkódex) L. 24. és R. 37. cikkének együttesen alkalmazott rendelkezései a férfiak és nők közötti közvetett hátrányos megkülönböztetésnek minősülnek-e az Európai Unió működéséről szóló szerződés 157. cikke alapján? 2. A december 26-i sz. décret relatif au régime de retraite des fonctionnaires affiliés à la caisse nationale de retraites des agents des collectivités locales (a települési önkormányzatok foglalkoztatottjainak nemzeti nyugdíjpénztárában tagsággal rendelkező közszolgálati alkalmazottak nyugdíjrendszeréről szóló rendelet) 15. cikkének rendelkezései a férfiak és nők közötti közvetett hátrányos megkülönböztetésnek minősülnek-e az Európai Unió működéséről szóló szerződés 157. cikke alapján? 3. Az első két kérdés valamelyikére adandó igenlő válasz esetén az Európai Unió működéséről szóló szerződés 157. cikke (4) bekezdésének rendelkezései igazolhatnak-e egy ilyen közvetett hátrányos megkülönböztetést? 30. A Centrale Raad van Beroep (Hollandia) által április 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-179/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. Úgy kell-e értelmezni az 1408/71 rendelet 2. és/vagy 16. cikkét, hogy az L. F. Evans-hez hasonló olyan személy, aki valamely tagállam állampolgára, a munkavállalók szabad mozgáshoz való jogát gyakorolta, a szociális biztonságra vonatkozó holland jogszabályok hatálya alatt áll, és az Amerikai Egyesült Államok hollandiai főkonzulátusán a személyzet tagjaként létesített munkaviszonyt, e tevékenység kezdetétől már nem tartozik az említett rendelet személyi hatálya alá? Amennyiben nem: 2. a) Úgy kell-e értelmezni az 1408/71 rendelet 3. cikkét és/vagy az 1612/68 rendelet 7. cikkének (2) bekezdését, hogy a jelen esetben többek között a társadalombiztosítási kötelezettségek teljesítése és a társadalombiztosítási járulékok megfizetése alóli mentességet magában foglaló kiváltságos jogállás L. F. Evans-re történő alkalmazása megfelelően igazolja az állampolgárság alapján történt megkülönböztetést? b) Milyen jelentőség tulajdonítandó ezzel összefüggésben azon ténynek, hogy L. F. Evans 1999 decemberében kérdésre a kiváltságos jogállás fenntartása mellett döntött? 31. Az Industrial Tribunals (Észak-Írország) (Egyesült Királyság) által április 12- án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-182/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: angol 1. A 98/59/EK tanácsi irányelv 1. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontjával összefüggésben ugyanazt jelenti-e az üzem [helyesen: telephely], mint az ezen irányelv 1. cikke (1) bekezdése a) pontjának i. alpontjával összefüggésben? 78 2. Amennyiben nem, akkor az 1. cikk (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja céljából lehet az üzem [helyesen: telephely] a vállalkozás olyan szervezeti alegysége, amely egy vagy több helyi egységből áll, ahol a vállalkozás munkavállalókat foglalkoztat? 3. Az irányelv 1. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában a legalább 20 fordulat a munkáltató valamennyi telephelyén végrehajtott elbocsátások számára vonatkozik, vagy a telephelyenkénti elbocsátások számára? (Más szavakkal, a 20-ra való hivatkozás bármely különös telephelyen lévő 20, vagy általában véve 20 munkavállalóra utal?) 32. A Juzgado de lo Social de Barcelona (Spanyolország) által április 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-190/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: spanyol 1. Úgy kell-e értelmezni a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló, június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv mellékletében szereplő keretmegállapodás 5. szakaszát, hogy azzal ellentétes a Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades (az egyetemekről szóló, december 21-i 6/2001. sz. alkotmányos törvény) 48. és 53. cikkéhez hasonló olyan belső jogszabály, amely nem állapít meg időkorlátot az egymást követő munkaszerződések vonatkozásában, és amennyiben nincs olyan belső jogi intézkedés, amely megakadályozná az egymást követő, határozott idejű munkaszerződések visszaélésszerű alkalmazását egyetemi tanárok esetében? 2. Úgy kell-e értelmezni az 1999/70/EK irányelv mellékletét képező keretmegállapodás 3. szakaszában meghatározott határozatlan időre szóló munkaszerződéssel rendelkező munkavállaló fogalmát, hogy e fogalommal ellentétes a munkavállalók jogállásáról szóló törvény tizenötödik kiegészítő rendelkezése 1. szakaszának (2) bekezdéséhez hasonló olyan norma, amely szerint a munkaszerződés megszüntethető, ha a szerződő félként eljáró közigazgatási szerv a betöltött álláshely betöltéséről intézkedik? 3. Amennyiben a magánszektorban történő ideiglenes foglalkoztatás visszaélésszerű alkalmazásának megelőzésére és szankcionálására megfelelő belső jogi intézkedésnek tekinthető a határozatlan időre alkalmazott munkavállalóként elismert munkavállaló kártérítésre való jogosultsága abban az esetben, ha a szerződés nem a személyével összefüggő okból szűnik meg, továbbá amennyiben a közszektorban nincs ezzel egyenértékű rendelkezés, az 1999/70/EK irányelv mellékletét képező keretmegállapodás 5. szakasza értelmében megfelelő intézkedésnek minősül-e az, hogy a magánszektorban a határozatlan időre alkalmazott munkavállalókat megillető jogszabályon alapuló kártérítésre való jogosultságot a közigazgatásban határozatlan időre alkalmazott munkavállalók számára is biztosítják? 33. A Juzgado de lo Social 1 de Benidorm (Spanyolország) által április 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-198/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: spanyol 1. A munkáltató fizetésképtelensége esetén a munkavállalók védelméről szóló, október 22-i 2008/94/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, és pontosabban 1. cikkének (1) bekezdése, 2. cikkének (3) bekezdése és (4) bekezdése, 3. cikkének, 5. cikkének és 11. cikkének hatálya alá tartozike a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 57. cikkében foglalt szabályozás, összhangban a munkaügyi eljárásról szóló törvény átdolgozott szövegének 116. cikk (2) bekezdésével, amelynek lényege a gyakorlatban, hogy a Spanyol Királyság a munkáltató fizetésképtelensége esetén közvetlenül a munkavállalók részére fizeti meg az úgynevezett az eljárás folyamatban léte miatt kieső időre járó munkabér jogcímén járó munkabér azon részét, amely a keresetnek a hatáskörrel rendelkező bírósághoz történő benyújtásától számított 60 (a hatályos szabályok szerint 90) munkanapot meghaladó időtartamra jár? 89 2. Igenlő válasz esetén, ellentétes-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának 20. cikkével, és egyébként a törvény előtti egyenlőség és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának uniós alapelvével a Spanyol Királyság azon gyakorlata, amely szerint a munkáltató fizetésképtelensége esetén a munkavállalók részére közvetlenül megfizeti az úgynevezett az eljárás folyamatban léte miatt kieső időre járó munkabér jogcímén járó munkabér azon részét, amely a kereset benyújtásától számított 60 (a hatályos szabályok szerint 90) munkanapot meghaladó időtartamra jár, de csak abban az esetben, ha a bíróság a felmondás jogellenességét állapítja meg, és nem teljesít kifizetést abban az esetben, ha a bíróság a felmondás semmisségét állapítja meg? 3. Az előző kérdés alapján, a kérdést előterjesztő bírósághoz hasonló bíróság jogosult-e figyelmen kívül hagyni azt a jogszabályt, amely lehetővé teszi a Spanyol Királyság számára, hogy a munkáltató fizetésképtelensége esetén a munkavállalók részére közvetlenül megfizesse az úgynevezett az eljárás folyamatban léte miatt kieső időre járó munkabér jogcímén járó munkabér azon részét, amely a kereset benyújtásától számított 60 (a hatályos szabályok szerint 90) munkanapot meghaladó időtartamra jár, de csak abban az esetben, ha a bíróság a felmondás jogellenességét állapítja meg, és ne teljesítsen kifizetést abban az esetben, ha a bíróság a felmondás semmisségét állapítja meg, miközben a kettő között e tekintetben ( az eljárás folyamatban léte miatt kieső időre járó munkabér szempontjából) nincs objektív módon igazolható különbség? 34. A High Court of Ireland (Írország) által május 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-255/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: angol Valamely tagállam ( az első tagállam ) olyan biztosított állampolgára, aki tizenegy éve súlyos beteg egy olyan súlyos egészségügyi állapot következtében, amely először akkor jelentkezett, amikor ez a személy az első tagállamban rendelkezett lakóhellyel, de egy másik tagállamban ( a második tagállam ) töltötte szabadságát, tekinthető-e a 883/2004 rendelet 19. cikke (1) bekezdésének vagy a 20. cikke (1) és (2) bekezdésének értelmében ezen időszakban e második tagállamban tartózkodónak akkor, ha a szóban forgó személyt az akut megbetegedése és a szakorvosi ellátás megfelelő hozzáférhetősége miatt gyakorlatilag arra kényszerül, hogy ezen időszakban fizikailag végig e tagállamban maradjon? Polgári ügyszak 42. A Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht (Németország) által január 21- én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-27/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Abból kell-e kiindulnia a juttatások visszatérítése és a jövőbeni juttatások nyújtásának megtiltása iránti kereset tárgyában dönteni hivatott nemzeti bíróságnak, hogy e juttatások olyan intézkedéseket képeznek, amelyek az EUMSZ 108. cikk (3) bekezdésének harmadik mondata értelmében nem hajthatók végre, amíg az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) végső határozatot nem hoz, ha a Bizottság egy meg nem támadott határozattal e juttatások miatt az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése alapján támogatásokra vonatkozó hivatalos vizsgálati eljárást indított, és az említett határozat indokolásában erre vonatkozóan többek között azt állapította meg, hogy e juttatások valószínűleg állami támogatásnak minősülnek? 2. Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Akkor is így van-e ez, ha a Bizottság határozatának indokolásában erre vonatkozóan ezenkívül azt is megállapította, hogy nincs abban a helyzetben, hogy megállapíthassa, hogy a juttatás nyújtója piacgazdasági magánbefektetőként járt-e el, amikor kötelezettséget vállalt e juttatások nyújtására? 3. Az első vagy második kérdésre adandó nemleges válasz esetén: 910 Felfüggesztheti-e a nemzeti bíróság az eljárását ilyen helyzetben a támogatásokra vonatkozó hivatalos vizsgálati eljárás befejezéséig? 4. A harmadik kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Fel kell-e függesztenie a nemzeti bíróságnak az eljárását ilyen helyzetben a támogatásokra vonatkozó hivatalos vizsgálati eljárás befejezéséig? 43. A Juzgado de primera Instancia n o 17 de Palma de Mallorca (Spanyolország) által március 11-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-116/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: spanyol 1. Tiszteletben tartja e a 93/13/EGK irányelv 7. cikkét a jelzálogtárgyra vezetett spanyol végrehajtási eljárás, amennyiben a végrehajtás elrendeléséről szóló döntés feltételeként nem teszi lehetővé a bíróság számára, hogy hivatalból vizsgálhassa a kölcsönszerződésnek a bank egyoldalú kezdeményezésére történő, lejárati idő előtti felmondására vonatkozó azon kikötést, amely önmagában és az adott esetre alkalmazva is tisztességtelennek minősül, és amely kikötés nélkülözhetetlen ahhoz, hogy megnyissa a hitelintézet számára az említett privilegizált végrehajtási eljárást? 2. A 93/13/EGK irányelv 7. cikkének ugyanezen szempontjából, milyen mértékben avatkozzon be a bíróság az említett kikötés tekintetében, amikor a jelzálogtárgyra vezetett végrehajtási eljárás során a végrehajtás elrendeléséről kell döntenie? 3. Önmagában és az esetre alkalmazva tisztességtelennek tekinthető-e a 93/13/EGK irányelv 3. cikkének (1) és (3) bekezdése, valamint melléklete 1. pontjának e) és g) alpontja, illetve 2. pontjának a) alpontja szempontjából egy olyan szerződéses kikötés, amely a kölcsönt nyújtó hitelintézet számára lehetővé teszi a kölcsönszerződés egyoldalú felmondását teljesen objektív okok alapján, úgy, hogy egyes okok nem kapcsolódnak a szerződéshez, valamint a jelen esetben a jelzáloggal biztosított kölcsön négyhavi törlesztőrészlete megfizetésének elmulasztása miatt? 44. A Bundesgerichtshof (Németország) által március 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-117/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. A 2001/29/EK irányelv 5. cikke (3) bekezdésének n) pontja értelmében vett adásvételi vagy felhasználási feltételek állnak-e fenn akkor, ha a jogosult az említett rendelkezés szerinti intézményeknek a mű felhasználására vonatkozó felhasználási szerződések megkötését ajánlja fel méltányos feltételek mellett? 2. Lehetővé teszi-e a 2001/29/EK irányelv 5. cikke (3) bekezdésének n) pontja a tagállamok számára, hogy az intézményeknek jogot biztosítsanak a gyűjteményeikben szereplő művek digitalizálására, ha ez szükséges e művek terminálokon történő hozzáférhetővé tételéhez? 3. Lehetnek-e annyira tág hatályúak a tagállamok által a 2001/29/EK irányelv 5. cikke (3) bekezdésének n) pontja alapján szabályozott jogok, hogy a terminálok használói a terminálokon hozzáférhetővé tett műveket papírra nyomtathassák, vagy USB-kulcsra menthessék? 1011 45. Az Amtsgericht Wedding (Németország) által március 14-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek (C-119/13., C-120/13. és C-121/13. sz. ügyek) 1 Az eljárás nyelve: német 1. Úgy kell-e értelmezni az európai fizetési meghagyásos eljárás létrehozásáról szóló, december 12-i 1896/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet, hogy a kötelezett akkor is kérheti az európai fizetési meghagyás bírósági felülvizsgálatát, ha a fizetési meghagyást részére nem vagy nem érvényesen kézbesítették? Megfelelően alapulhat lehet-e venni e tekintetben különösen az 1896/2006/EK rendelet 20. cikkének (1) bekezdését vagy 20. cikkének (2) bekezdését? 2. Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Tiszteletben kell-e tartania a kötelezettnek határidőket a felülvizsgálat iránti kérelme tekintetében abban az esetben, ha a fizetési meghagyást részére nem vagy nem érvényesen kézbesítették? E tekintetben különösen az 1896/2006/EK rendelet 20. cikkének (3) bekezdése szerinti szabályozást kell-e alapul venni? 3. Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: milyen perbeli jogkövetkezményekkel jár a felülvizsgálat iránti kérelem sikere; megfelelően alapul lehet-e venni e tekintetben különösen az 1896/2006/EK rendelet 20. cikkének (3) bekezdését vagy 17. cikkének (1) bekezdését? 46. Az Okresný súd Bardejov (Szlovákia) által március 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-153/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: szlovák 1. Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. és 38. cikkével összefüggésben értelmezett, a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelvet (a továbbiakban: 93/13/EGK irányelv), hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti jogi rendelkezés, mint amilyen a jelen ügy tárgyát képező rendelkezés, amely nem teszi lehetővé a fogyasztók jogainak védelmét képviselő jogi személynek, hogy azon, ügyvéd által nem képviselt fogyasztó védelme érdekében, akivel szemben a fogyasztóval kötött szerződésből eredő hitel visszatérítése céljából végrehajtási eljárás van folyamatban, a végrehajtási eljárásba beavatkozzon? 2. Úgy kell-e értelmezni az első kérdésben hivatkozott európai uniós szabályozást, hogy sérül a fogyasztó és a beavatkozó bírói jogvédelemhez való, az Alapjogi Charta 47. cikkében foglalt alapvető joga abban az esetben, ha nem engedélyezett a fogyasztók jogainak védelme céljából létrehozott jogi személy részvétele a végrehajtási eljárásban, és a fogyasztót nem képviseli ügyvéd? 47. A Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Szlovénia) által március 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-162/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: szlovén Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés Úgy kell-e értelmezni a gépjármű közúti forgalomban való részvételének a tagállamok gépjárműfelelősségbiztosításra és a biztosítási kötelezettség ellenőrzésére vonatkozó jogszabályainak közelítéséről szóló, április 24-i 72/166/EGK tanácsi irányelv 3. cikkének (1) bekezdésében foglalt rendelkezés szerinti fogalmát, hogy az nem foglalja magában a jelen ügy körülményeit amikor is az alperes biztosítottja a pótkocsival felszerelt traktorjával a felperes létrájának ütközött, miközben ez utóbbi a szénabálákat rakodta egy tanya udvarán mivel a káresemény nem a közúti forgalommal összefüggésben következett be 1 A megjelölt ügyekben feltett kérdések szó szerint megegyeznek. 1112 48. A Hof van Beroep te Brussel (Belgium) által április 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-201/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. Önálló uniós jogi fogalom-e a paródia fogalma? 2. Amennyiben igen, úgy a paródiának meg kell-e felelnie a következő feltételeknek vagy ismérveknek: eredeti sajátszerűségről (eredetiség) kell tanúskodnia, mégpedig úgy, hogy a paródia ésszerűen ne legyen az eredeti mű szerzőjének tulajdonítható, szórakoztatásra vagy kigúnyolásra kell irányulnia, függetlenül attól, hogy az ennek során adott esetben kinyilvánított kritika az eredeti művet vagy valamely más dolgot vagy személyt érint-e, meg kell jelölni a parodizált mű forrását? 3. Meg kell-e felelnie valamely műnek további feltételeknek vagy ismérveknek is ahhoz, hogy paródiának lehessen tekinteni? 49. A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-205/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. a) A 89/104/EGK irányelvnek a 2008/95/EK irányelv által egységes szerkezetbe foglalt változata 3. cikke (1) bekezdése e) pontjának i. alpontja szerinti kizáró, illetve törlési ok esetében, amely szerint a térbeli védjegyek nem állhatnak kizárólag olyan formából, amely az áru jellegéből következik, az áru funkciójához nélkülözhetetlen formáról van-e szó, vagy már ilyen formáról lehet szó akkor is, ha az áru egy vagy több olyan alapvető jellemzővel bír, amely(ek)et a fogyasztó alkalmasint a versenytársak áruiban is keres? b) Hogyan értelmezendő a rendelkezés, ha az említett alternatívák egyike sem helytálló? 2. a) A 89/104/EGK irányelvnek a 2008/95/EK irányelv által egységes szerkezetbe foglalt változata 3. cikke (1) bekezdése e) pontjának iii. alpontja szerinti kizáró, illetve törlési ok esetében, amely szerint a (térbeli) védjegyek nem állhatnak kizárólag olyan formából, amely az árunak jelentős értéket kölcsönöz, az érintett fogyasztók vásárlási döntésének alapjául szolgáló okról (illetve okokról) van-e szó? b) Az előzőekben említett rendelkezés értelmében vett, az árunak jelentős értéket kölcsön[ző] [formáról] akkor van csak szó, ha e forma egyéb értékekhez (mint például gyerekszékek esetében a biztonsághoz, a kényelemhez és a használhatósághoz) viszonyítva a legjelentősebb, illetve az uralkodó értéknek tekintendő, vagy ilyen formáról lehet szó akkor is, ha az áru ezen érték mellett további, szintén jelentősnek tekintendő értékekkel is bír? c) A 2. a) és 2. b) kérdésre adandó válasz szempontjából az érintett fogyasztók többségének véleménye releváns-e, vagy a nemzeti bíróságok megállapíthatják, hogy már a fogyasztók egy részének véleménye is elegendő ahhoz, hogy az érintett értéket az előzőekben említett rendelkezés értelmében jelentősnek tekinthessük? d) Amennyiben a 2. c) kérdésre az utóbbi választ kell adni: milyen követelményt kell támasztani a fogyasztók érintett részének körével szemben? 3. Úgy kell-e értelmezni a 89/104/EGK irányelvnek a 2008/95/EK irányelv által egységes szerkezetbe foglalt változata 3. cikkének (1) bekezdését, hogy az e) pontban említett kizáró ok akkor is fennáll, ha 1213 a térbeli védjegy olyan megjelölést tartalmaz, amelyre az i. alpont alkalmazandó, és amely egyébként az iii. alpont hatálya alá tartozik? 50. A High Court of Justice (Chancery Division) (Egyesült Királyság) által április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-210/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: angol 1. A 469/2009/EK rendelet 1. cikkének b) pontja szerinti hatóanyag-e az önmagában terápiás hatással nem rendelkező, de valamely antigénnel vakcinában kombinálva ezen antigén terápiás hatását növelő adjuváns? 2. Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén, a 469/2009/EK rendelet 1. cikkének b) pontja szerinti hatóanyagok kombinációjának tekinthető-e mindenesetre az ilyen adjuváns antigénnel való kombinációja? 51. A Bundespatentgericht (Németország) által április 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek (C-217/13. és C-128/13. sz. ügyek) 2 Az eljárás nyelve: német 1. Ellentétes-e az irányelv 3. cikkének (1) és (3) bekezdésével a nemzeti jog olyan értelmezése, amely szerint egy olyan absztrakt színvédjegy (a jelen esetben: piros HKS 13) esetében, amelyet pénzügyi szolgáltatások tekintetében igényelnek, a közvélemény-kutatásnak helyesbített legalább 70 % mértékű felismerést kell mutatnia ahhoz, hogy feltételezni lehessen, hogy a védjegy a megjelölés használata révén megkülönböztető képességre tett szert? 2. Úgy kell-e értelmezni az irányelv 3. cikke (3) bekezdésének első mondatát, hogy akkor is a védjegy bejelentésének időpontját nem pedig a lajstromozás időpontját kell alapul venni, ha a védjegyjogosult a védjegy törlése iránti kérelemmel szembeni védekezés keretében arra hivatkozik, hogy a védjegy a bejelentés bejelentési napját követő három év elteltével, de még a lajstromozás napját megelőzően a megjelölés használata révén megkülönböztető képességre tett szert? 3. Amennyiben a fent említett feltételek mellett is a bejelentés időpontját kell alapul venni: Már akkor is törölni kell-e a védjegyet, ha tisztázatlan és már nem tisztázható, hogy a védjegy a megjelölés használata révén a bejelentés időpontjában megkülönböztető képességre tett szert? Vagy a törlés iránti kérelem megkívánja e kérelem benyújtójától, hogy bizonyítsa, hogy a védjegy a használata révén nem tett szert a bejelentés időpontjában a megkülönböztető képességre? Közigazgatási ügyszak 102. Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) által január 21-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-24/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: magyar 1. Értelmezhető-e úgy a 1698/2005/EK Tanácsi rendelet, illetve az 1974/2006/EK Bizottsági rendelet, hogy a mezőgazdasági támogatások vonatkozásában létrehozott helyi akciócsoportok az adott tagállamban csak jogilag meghatározott szervezeti formában működhetnek? 2 A megjelölt ügyekben feltett kérdések szó szerint megegyeznek. 1314 2. Tehető-e olyan különbség a fenti rendeletek alapján, hogy tagállami jogalkotó csak bizonyos jogi szervezeti formákra nézve adjon a helyi akciócsoportoknak elismerést a 1698/2005/EK rendelet 62. cikk 1. -ától független egyéb, szigorúbb vagy más feltételek előírásával? 3. Elegendő-e a fenti rendeletek alapján, ha a tagállamban a helyi akciócsoport csak a 1698/2005/EK rendelet 62. cikk 1. -ában foglalt feltételeknek felel meg? Szűkítheti-e ezt az előírást a tagállam oly módon, hogy a 1698/2005/EK rendelet 62. cikk 1. -ában foglalt feltételeknek megfelelő szervezettel szemben további formai, illetve jogi követelményeket támaszt? 4. Értelmezhetők-e úgy a fenti rendeletek, hogy az adott tagállamnak mérlegelési jogkörébe tartozik azon döntés, hogy a 1698/2005/EK rendelet 62. cikk (1) bekezdésében megfogalmazott feltételeknek megfelelően működő helyi akciócsoportot, amely egyébként működése során mindvégig megfelelt az összes vonatkozó tagállami és közösségi jogszabálynak, a feltételektől függetlenül megszűntté nyilvánítson, és csak egy új szervezeti formában működő helyi akciócsoport részére tegye lehetővé a működést? 5. Értelmezhetők-e úgy a fenti rendeletek, hogy az adott tagállam a már folyamatban lévő támogatási programok, illetve programozási időszak alatt is megváltoztathatja adott esetben a helyi akciócsoportok működési jogi kereteit? 6. Hogyan kell értelmezni a fenti rendeleteket abban az esetben, ha a korábban eredményesen és jogszerűen működő helyi akciócsoport megszűnik? A helyi akciócsoport által vállalt kötelezettségeknek és szerzett jogoknak mi lesz ebben az esetben a sorsa, különös tekintettel a visszavonással érintett teljes személyi körre? 7. Értelmezhető-e úgy az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (MVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK Tanácsi rendelet 62. cikk 2. bekezdése, hogy elfogadható és jogszerű azon tagállami rendelkezés, mely alapján a nonprofit gazdasági társasági formában működő Leader helyi akciócsoportoknak egy éven belül át kell alakulniuk egyesületi formává azzal az indokkal, hogy az egyesületi forma, mint társadalmi szervezet képes csak megfelelően biztosítani a helyi partnerek közötti hálózatépítést, mivel a hatályos magyar jog szerint a gazdasági társaság elsődleges célja a haszonszerzés, valamint a gazdasági érdekek miatt a nyilvános toborzás és tagfelvétel kizárt Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Magyarország) által február 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-74/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: magyar 1. Megfeleltethető-e a Bizottság február 16-i a Kínai Népköztársaságból származó egyes üvegszál szitaszövetek behozatalára vonatkozó ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről szóló 138/2011/EU rendelet (14) preambulumbekezdése és az 1. cikk (1) bekezdése által meghatározott üvegszálakból készült szitaszövet, amelynek szemnagysága hosszában és szélességében több mint 1,8 mm, fajlagos tömege pedig több mint 35 g/m 2 anyagjellemzőknek és így a TARIC-kódot úgy kell-e értelmezni, hogy egy olyan anyag, amely fehér színű, 1415 téglalap alakú, szőtt kelmeképzésű, forgófonalas kötéssel készült, amelynek vetüléke két fonalból áll, s azok egymást keresztezve fogják közre a láncfonalat, mely szövet 4x4 mm lyukméretű, mérete 100 cm 201 cm, melynek szálai üvegből állnak, amik sztirol-akrilát kopolimer műanyag bevonattal vannak ellátva, és amely nem előfonatból készült, a négyzetméter tömege 136 g/m 2, finomsági száma láncfonal esetében 415 tex., a vetülékfonal esetében 132 tex. e minőségében e TARIC-kód alá tartozik-e, figyelembe véve a vámtarifa besorolás és a közösségi jog különböző nyelvi változatait is? 2. Amennyiben az első kérdésre adott válasz igenlő, úgy mentesülhet-e a közösségi jog szabályrendszere alapján az a természetes, vagy jogi személy a dömpingvám megfizetése alól, amely a saját honossága nyelvén kihirdetett rendelet normaszövegében bízva meg nem győződve a további nyelvi változatok esetleges eltérő jelentéséről a normaszöveg szavainak honossága szerinti általános, köztudomású értelmezése alapján egy az Európai Unió területén kívül gyártott terméket olyanként hoz be az Európai Unió területére, mely az általa ismert nyelvi változat alapján nem tartozik dömpingvámmal sújtható termékek közé, abban az esetben is, ha megállapítható, hogy a közösségi jogi norma különböző nyelvi változatainak összevetése eredményeképp azt a közösségi jog mégis dömpingvámmal rendelné sújtani? 104. A Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Németország) által február 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-101/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. A 2252/2004/EK rendelet melléklete alapján a tagállamok által kiállított útlevelek géppel olvasható, személyazonosító adatokat tartalmazó adatoldala kiállítási módjának meg kell-e felelnie a géppel olvasható útlevelekről szóló 9303-as ICAO dokumentum 1. részében foglalt minden kötelező előírásnak? 2. Ha valamely tagállamnak a személyek nevére vonatkozó szabályozása szerint valamely személy neve keresztnevéből és családnevéből áll, lehetősége van-e a tagállamnak a 2252/2004/EK rendeletnek a géppel olvasható útlevelekről szóló 9303-as ICAO-dokumentum 1. része IV. szakaszának 8.6. pontja szerinti szabályokkal összefüggésben értelmezett melléklete alapján arra, hogy a születési nevet is bejegyezze elsődleges azonosító jellemzőként az útlevél géppel olvasható, személyazonosító adatokat tartalmazó adatoldalának 6. rovatába? 3. Ha valamely tagállamnak a személyek nevére vonatkozó szabályozása szerint valamely személy neve keresztnevéből és családnevéből áll, lehetősége van-e a tagállamnak a 2252/2004/EK rendeletnek a géppel olvasható útlevelekről szóló 9303-as ICAO-dokumentum 1. része IV. szakaszának 8.6. pontja szerinti szabályokkal összefüggésben értelmezett melléklete alapján arra, hogy a születési nevet is bejegyezze másodlagos azonosító jellemzőként az útlevél géppel olvasható, személyazonosító adatokat tartalmazó adatoldalának 7. rovatába? 4. A második vagy harmadik kérdésre adandó igenlő válasz esetén: a személy nevének az Alapjogi Charta 7. cikke és az EJEE 8. cikke szerinti védelme alapján köteles-e az a tagállam, amelynek a személyek nevére vonatkozó szabályozása szerint valamely személy neve keresztnevéből és családnevéből áll, az útlevél géppel olvasható, személyazonosító adatokat tartalmazó adatoldala azon 1516 adatmezőjének elnevezésében, amelybe a születési nevet bejegyzik, feltüntetni, hogy ebbe a rovatba a születési nevet is bejegyzik? 5. A negyedik kérdésre adandó nemleges válasz esetén: a személy nevének az Alapjogi Charta 7. cikke és az EJEE 8. cikke szerinti védelme alapján köteles-e az a tagállam, amelynek a személyek nevére vonatkozó szabályozása szerint valamely személy neve keresztnevéből és családnevéből áll, és amelynek az útlevelekre vonatkozó nemzeti szabályozása szerint az útlevél géppel olvasható, személyazonosító adatokat tartalmazó adatoldala adatmezőinek elnevezése angol és francia nyelven is fel van tüntetve, és az útlevél géppel olvasható, személyazonosító adatokat tartalmazó adatoldalának 6. rovatában egy önálló sorba a születési nevet és e születési név előtt a született szó szül. rövidítését is be kell jegyezni, a született szó szül. rövidítését angol és francia nyelven is feltüntetni? 6. Ha valamely tagállamnak a személyek nevére vonatkozó szabályozása szerint valamely személy neve keresztnevéből és családnevéből áll, lehetősége van-e a tagállamnak a 2252/2004/EK rendeletnek a géppel olvasható útlevelekről szóló 9303-as ICAO-dokumentum 1. része IV. szakaszának 8.6. pontja szerinti szabályokkal összefüggésben értelmezett melléklete alapján arra, hogy a születési nevet is bejegyezze választható személyes adatként az útlevél géppel olvasható, személyazonosító adatokat tartalmazó adatoldalának 13. rovatába? 105. A Consiglio di Stato (Olaszország) által március 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-113/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: olasz 1. Ellentétes-e az EUMSZ 49., 56., 105. és 106. cikkel az olyan belső szabályozás, amely előírja, hogy az egészségügyi szállítást elsődlegesen az önkéntes szervezetek, az Olasz Vöröskereszt és más, erre feljogosított közjogi intézmények vagy hatóságok részére kell odaítélni olyan megállapodások alapján, amelyek kizárólag a ténylegesen viselt költségek megtérítését írják elő? 2. Ellentétes-e a közbeszerzésekre vonatkozó uniós joggal a jelen ügyben, mivel zárt szerződésekről van szó, a szabad verseny, a megkülönböztetés-mentesség, az arányosság és az átláthatóság általános elveivel az olyan nemzeti szabályozás, amely lehetővé teszi az egészségügyi szállítási szolgáltatás közvetlen odaítélését, mivel visszterhesnek kell tekinteni a jelen jogvita tárgyát képezőhöz hasonló olyan keretmegállapodást, amely a fix és időben tartósan jelentkező költségek megtérítését is előírja? 106. A Tribunal de Relação de Lisboa (Portugália) által március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-128/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: portugál Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés A bíróság úgy határoz, hogy előzetes döntéshozatal céljából az Európai Unió Bíróságához fordul, hogy az november 27-i 3665/87/EGK rendelet 4. cikke (1) bekezdésének és az július 22-i 2220/85/EGK rendelet 19. cikke (1) bekezdése a) pontjának értelmezésével kapcsolatban döntést hozzon az elsőként említett rendelet 22. cikkének (1) bekezdése értelmében nyújtott biztosíték felszabadításával összefüggésben, a felek érveire tekintettel. 1617 107. A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek (C-129/13. és C-130/13. sz. ügyek) 3 Az eljárás nyelve: holland 1. Közvetlenül alkalmazhatja-e a nemzeti bíróság a védelemhez való jog közigazgatási szervek általi tiszteletben tartásának uniós jogi elvét? 2. Az 1. kérdésre adandó igenlő válasz esetén: a) Úgy kell-e értelmezni a védelemhez való jog közigazgatási szervek általi tiszteletben tartásának uniós jogi elvét, hogy azt megsértik, ha nem hallgatták ugyan meg a tervezett határozat címzettjét, mielőtt a közigazgatási szerv marasztaló intézkedést hozott volna vele szemben, de a későbbi közigazgatási jogi (panasz) eljárásban, amely megelőzi a nemzeti bíróság előtti keresetindítást, utólag meghallgatási lehetőséget kapott? b) A nemzeti jog határozza-e meg a védelemhez való jog közigazgatási szervek általi tiszteletben tartása uniós jogi elvének megsértéséhez kapcsolódó jogkövetkezményeket? 3. A 2. b) kérdésre adandó nemleges válasz esetén: milyen körülményeket vehet figyelembe a nemzeti bíróság a jogkövetkezmények meghatározása során, és figyelembe veheti-e különösen azt, hogy vélelmezhető-e, hogy az eljárás a védelemhez való jog közigazgatási szervek általi tiszteletben tartása uniós jogi elvének megsértése nélkül másként alakult volna? 108. A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-131/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. Meg kell-e tagadniuk a nemzeti hatóságoknak és bíróságnak az Európai Unió joga alapján a Közösségen belüli termékértékesítésre vonatkozó adómentesség, az olyan termékek vásárlását terhelő héa levonásához való jog alkalmazását, amelyeket a vásárlást követően másik tagállamba adnak fel, vagy a hatodik irányelv 28b. cikke A. része (2) bekezdése második mondatának alkalmazásából eredő héa-visszatérítést, ha objektív körülmények alapján megállapítást nyer, hogy kikerülték az érintett termékeket terhelő adót, az adóalany tudta vagy tudnia kellett volna, hogy részt vett e csalásban, és a nemzeti jog nem írja elő a mentesség, az adólevonási jog vagy a visszatérítés e körülmények közötti megtagadását? 2. Az előző kérdésre adandó igenlő válasz esetén akkor is meg kell-e tagadni az említett adómentességet, adólevonást vagy visszatérítést, ha a héa-csalást valamely másik (a termékek feladási helye szerinti tagállamtól eltérő) tagállamban követték el, és az adóalany e csalásról tudott vagy tudnia kellett volna, még ha az adóalany a feladási hely szerinti tagállamban teljesítette is az adómentesség, az adólevonás vagy a visszatérítés minden nemzeti jogi (alaki) feltételét, és az utóbbi tagállam adóhatóságainak minden esetben továbbította a termékekkel, a feladással és a termékek érkezési helye szerinti tagállam vevőivel kapcsolatos összes szükséges adatot? 3. Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén mit kell érteni a hatodik irányelv 28b. cikke A. része (2) bekezdése első mondatának végén szereplő adóköteles kifejezés alatt: a Közösségen belüli termékbeszerzést az érkezési hely szerinti tagállamban terhelő héának a jogszabályban meghatározott héa-bevallásban történő feltüntetését vagy a héa feltüntetése hiányában a helyzet rendezését szolgáló intézkedéseknek az érkezési hely szerinti tagállam adóhatóságai általi megtételét is? Jelentőséggel bír-e az e kérdésre adandó válasz szempontjából, hogy az érintett ügylet olyan ügyletek láncolatának részét képezi, amelyek az érkezési hely szerinti országban héacsalásra irányulnak, és az adóalany erről tudott vagy tudnia kellett volna? 3 A megjelölt ügyekben feltett kérdések szó szerint megegyeznek. 1718 109. A Landgericht Köln (Németország) által március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-132/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német Úgy kell-e értelmezni a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezésekre vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról szóló, december 12-i 2006/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1., 8. és 10. cikkét, valamint II., IV. és III. mellékletét, hogy nem kell CE-jelöléssel ellátni az ipari alkalmazásra szánt többpólusú csatlakozószerelvények házát mint alkatrészt? 110. A Raad van State (Hollandia) által március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-133/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. Olyan nyomós közérdeknek minősül-e a nemzeti természeti szépség és a kultúrtörténeti örökség megőrzéséhez fűződő, az évi Natuurschoonwet tárgyát képező érdek, amely igazolja azt a szabályozást, amely az ajándékozási illeték alóli mentesség (illetékkedvezmény) alkalmazását a Hollandiában található földbirtokokra korlátozza? 2. a) Hivatkozhatnak-e a tagállami hatóságok az adókból, vámokból, illetékekből és egyéb intézkedésekből eredő követelések behajtására irányuló kölcsönös segítségnyújtásról szóló, március 16-i 2010/24/EU tanácsi irányelvre annak vizsgálata keretében, hogy valamely más tagállamban található ingatlan az évi Natuurschoonwet értelmében vett földbirtoknak minősíthető- e, annak érdekében, hogy segítséget kapjanak az említett ingatlan helye szerinti tagállam hatóságaitól, ha az említett törvényen alapuló földbirtoknak minősítés azzal jár, hogy mentességet biztosítanak az említett ingatlan ajándékozásának időpontjában fizetendő ajándékozási illeték megfizetése alól? b) A 2.a) kérdésre adandó igenlő válasz esetén: úgy kell e értelmezni az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről és a 77/799/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, február 15-i 2011/16/EU tanácsi irányelv 3. cikkének 7. pontjában szereplő közigazgatási vizsgálat fogalmát, hogy az a helyszíni ellenőrzést is magában foglalja? c) A 2.b) kérdésre adandó igenlő válasz esetén: felhasználható-e a [ ] 2010/24/EU tanácsi irányelv 5. cikkének (1) bekezdésében szereplő közigazgatási vizsgálatok fogalmának pontosításához a [ ] 2011/16/EU tanácsi irányelv 3. cikkének 7. pontjában szereplő közigazgatási vizsgálat fogalmának meghatározása? 3. A 2.a), 2.b) vagy 2.c) kérdésre adandó nemleges válasz esetén: úgy kell-e értelmezni az EUMSZ 167. cikk (2) bekezdésével összefüggésben az EUSZ 4. cikk (3) bekezdésében rögzített lojális együttműködés elvét, hogy az azzal jár, hogy abban az esetben, ha valamely tagállam együttműködést kér valamely másik tagállamtól annak vizsgálatában, hogy az e másik tagállamban található ingatlan a nemzeti természeti szépség és a kultúrtörténeti örökség megőrzését és védelmét szolgáló törvény értelmében vett földbirtoknak minősíthető- e, a megkeresett tagállam köteles együttműködni? 4. Igazolható-e a tőke szabad mozgásának korlátozása az adóellenőrzések hatékonysága biztosításának szükségességére való hivatkozással, ha úgy tűnik, hogy az ellenőrzések hatékonyságát már önmagában az a körülmény is veszélyeztetheti, hogy a nemzeti hatóságoknak az évi Natuurschoonwet 7. cikkének (1) bekezdése szerinti 25 éves időszakban más tagállamba kell utazniuk a szükséges ellenőrzések ottani elvégzése érdekében? 1819 111. Kúria (Magyarország) által március 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-135/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: magyar 1. Az 1698/2005. EK Tanácsi rendelet 26. cikk (1) bekezdés a) pontjában foglalt mezőgazdasági üzem összteljesítményének javítása fogalmába sorolható-e, ha a vállalkozó a meglévő kapacitás bővítése nélkül a régi üzemek bezárásával új üzemet kíván létrehozni? 2. Értelmezhető-e a felperes által megvalósítandó beruházás az 1698/2005. EK Tanácsi rendelet 20. cikk b) pontjának iii. alpontjában, 28. cikk 1. a) pontjában kifejtett vállalkozás általános teljesítményének javítását célzó beruházásként? 3. Az 1698/2005. EK Tanácsi rendelet 28. cikk 1. a) pontjával összeegyeztethető szabályozást tartalmaz-e a 47/2008. (IV.17.) FVM rendelet 6. (3) bekezdése, mely a malmi üzem tekintetében kizárólag meglévő kapacitás korszerűsítésére irányuló műveletre ad támogatást? Feljogosítja-e az EK Tanácsi rendelet a tagállami jogalkotást arra, hogy gazdasági megfontolásokból bizonyos fejlesztések támogatását kizárja? 112. A Bayerisches Verwaltungsgericht München (Németország) által március 18- án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-137/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Úgy kell-e értelmezni a 889/2008/EK rendelet 27. cikke (1) bekezdésének f) pontját, hogy az említett anyagok alkalmazását csak akkor írja elő jogszabály, ha valamely uniós jogi vagy az uniós joggal összeegyeztethető nemzeti rendelkezés azon élelmiszer tekintetében, amelyben az említett anyagok felhasználásra kerülnek, közvetlenül előírja az említett anyagok felhasználását, vagy legalábbis előírja az említett felhasználandó anyagok minimális mennyiségét? 2. Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén: úgy kell-e értelmezni a 889/2008/EK rendelet 27. cikke (1) bekezdésének f) pontját, hogy az említett anyagok alkalmazását azokban az esetekben is jogszabály írja elő, amelyekben valamely élelmiszer táplálékkiegészítőként, illetve az egészségre vonatkozó állítások alkalmazása mellett legalább az említett anyagok valamelyikének felhasználása nélkül történő forgalomba hozatala félrevezető vagy a fogyasztókra nézve megtévesztő lenne, mert az élelmiszer az említett anyagok valamelyikének túl alacsony koncentrációja miatt nem képes betölteni táplálkiegészítőkénti rendeltetését, illetve az egészségre vonatkozó állítással kifejezésre juttatott rendeltetését? 3. Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén: úgy kell-e értelmezni a 889/2008/EK rendelet 27. cikke (1) bekezdésének f) pontját, hogy az említett anyagok alkalmazását azokban az esetekben is jogszabály írja elő, amelyekben egy bizonyos egészségre vonatkozó állítás csak olyan élelmiszerek tekintetében alkalmazható, amelyek legalább az említett anyagok egyikéből bizonyos, úgynevezett jelentős mennyiséget tartalmaznak? 113. A Verwaltungsgericht Berlin (Németország) által március 19-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-138/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Ellentétes-e az Európai Gazdasági Közösség és Törökország között társulást létrehozó, szeptember 2-i megállapodásnak a társulás átmeneti időszakára szóló, november 23-i kiegészítő jegyzőkönyve (a továbbiakban: kiegészítő jegyzőkönyv) 41. cikkének (1) bekezdésével az először a 1920 fent említett rendelkezés hatálybalépését követően bevezetett nemzeti jogi szabályozás, amely török állampolgár olyan családtagjának az első beutazását, aki a kiegészítő jegyzőkönyv 41. cikkének (1) bekezdése szerinti jogállással rendelkezik, attól teszi függővé, hogy a családtag a beutazás előtt bizonyítja, hogy képes német nyelven egyszerű módon megértetni magát? 2. Ellentétes-e a családegyesítési jogról szóló, szeptember 22-i 2003/86/EK tanácsi irányelv 7. cikke (2) bekezdésének első albekezdésével az első kérdésben megjelölt nemzeti jogi szabályozás? 114. A Verwaltungsgericht Frankfurt am Main (Németország) által március 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-140/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Összeegyeztethető az uniós joggal az, ha az olyan nemzeti eljárásjogi rendelkezés, mint a VwGO (Verwaltungsgerichtsordnung; közigazgatási bírósági rendtartás) 99. -ában szereplő rendelkezés alkalmazása és értelmezése meghiúsíthatja a pénzügyi szolgáltató vállalkozások feletti felügyeletet gyakorló nemzeti hatóságokra vonatkozó, és az irányadó uniós jogi aktusokon (itt: a 2004/109/EK, a 2006/48/EK és a 2009/65/EK irányelveken) alapuló kötelező titoktartási kötelezettséget, amelyet megfelelően átültettek a nemzeti jogba, amint ez a Németországi Szövetségi Köztársaságban a hitelágazatról szóló törvény (Gesetz über das Kreditwesen) 9. -a és az értékpapírok kereskedelméről szóló törvény (Wertpapierhandelsgesetz) 8. -a révén megtörtént? 2. Az olyan felügyeleti hatóság, mint a német Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (Pénzügyi Szolgáltatási Szövetségi Felügyelet), abban az esetben is hivatkozhat-e a többek között az uniós jog értelmében rá vonatkozó olyan titoktartási kötelezettségeire, mint amelyeket a hitelágazatról szóló törvény 9. -a és az értékpapírok kereskedelméről szóló törvény 8. -a is szabályoz, azzal a személlyel szemben, aki az információ szabadságáról szóló német törvény szerint meghatározott pénzügyi szolgáltatóra vonatkozó információkhoz való hozzáférésre irányuló kérelmet terjesztett elő, ha a pénzügyi szolgáltatásokat nyújtó, de időközben tevékenységét fizetésképtelenség miatt megszüntető, és felszámolás alatt álló társaság üzleti koncepciója lényegében a befektetők tudatos megkárosításával járó nagymértékű befektetési csalásban állt, és az e társaságért felelős személyeket jogerősen többévi szabadságvesztésre ítélték? 115. Az Audiencia Provincial de Barcelona (Spanyolország) által március 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-142/13. sz. ügy) Az eljárás nyelve: spanyol Egy versenytilalmi kötelezettséget tartalmazó olyan vertikális megállapodás vizsgálatakor, amely már [OMISSIS] május 31-én hatályban volt, és megfelel az 1984/83/EGK rendeletben előírt feltételeknek, de nem teljesíti az 2790/1999/EK rendeletben előírt mentességi feltételeket, mivel a szállító a megállapodásban részes félként 30 %-ot meghaladó piaci részesedéssel rendelkezik (a 2790/1999 rendelet 3. cikkének (1) bekezdése), és mivel a versenytilalmi kötelezettség időtartama meghaladja az öt évet és a szerződés szerinti árukat a vevő nem a szállító tulajdonában álló telephelyről és földterületről értékesíti (a 2790/1999 rendelet 5. cikkének a) pontja): a) Úgy kell-e értelmezni a 2790/1999 rendelet 12. cikkének (2) bekezdését, hogy január 1-jétől a megállapodás, és konkrétan a versenytilalmi kikötés nem tartozik az e rendeletekben (1984/83/EGK és 2790/1999/EGK rendelet) foglalt mentességek hatálya alá, és egyedileg kell vizsgálni, hogy ezek összeegyeztethetőek-e az EK 81. cikk (1) bekezdésével? b) Illetve, úgy kell-e értelmezni a 2790/1999 rendelet 12. cikkének (2) bekezdését, hogy a 2790/1999 rendelet 5. cikkének a) pontjában a versenytilalmi kötelezettség tekintetében előírt öt éves maximális időtartamot kell a hivatkozott megállapodásra alkalmazni, oly módon, hogy a megállapodásra, és 20 Több megjelenítése
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. március 31. VII. évfolyam 3. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2015. november 30. VI. évfolyam 11. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2015. november 30. VI. évfolyam 11. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2010. június 20. I. évfolyam 1. szám
A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2010. június 20. I. évfolyam 1. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK 2 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK 2 Részletesebben 180. sz. Ajánlás. munkavállalók igényeinek védelmét munkáltatójuk fizetésképtelensége esetén,
180. sz. Ajánlás a munkavállalók igényeinek védelméről munkáltatójuk fizetésképtelensége esetén A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2015. szeptember 30. VI. évfolyam 9. szám
ALÁÍRÁSI JEGYZŐKÖNYV A CSEH KÖZTÁRSASÁGNAK, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁGNAK, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LETT KÖZTÁRSASÁGNAK, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁGNAK, A MAGYAR KÖZTÁRSASÁGNAK, A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LENGYEL Részletesebben 4 A munkaviszony megszűnése és megszüntetése
4 A munkaviszony megszűnése és megszüntetése 4.1 1 4 A munkaviszony megszűnése és megszüntetése Az egyik legradikálisabb munkajogi változás a munkaviszony megszűnését, illetve megszüntetését érinti. Az Részletesebben A KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK ÉRVÉNYTELENSÉGÉRE IRÁNYULÓ EGYSÉGES PEREK TAPASZTALATAI, AZ ÉRVÉNYTELENSÉG ÚJ SZABÁLYAI
A KÖZBESZERZÉSI SZERZŐDÉSEK ÉRVÉNYTELENSÉGÉRE IRÁNYULÓ EGYSÉGES PEREK TAPASZTALATAI, AZ ÉRVÉNYTELENSÉG ÚJ SZABÁLYAI Dr. Szecskó József bíró Fővárosi Törvényszék Közigazgatási és Munkaügyi Kollégium JOGSZABÁLYI Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. február 29. VII. évfolyam 2. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. február 29. VII. évfolyam 2. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben A munkaviszony létrejötte és megszűnése
A munkaviszony létrejötte és megszűnése a jó munkahely mindnyájunknak fontos a munkahelyi egészség és biztonság fejlesztése, a munkaügyi ellenőrzés fejlesztése TÁMOP-2.4.8-12/1-2012-0001 www.tamop248.hu Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. január 31. VII. évfolyam 1. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. január 31. VII. évfolyam 1. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben Debreceni Törvényszék 2012.EL.II.C.4/13. Tisztelt Kollégák!
Debreceni Törvényszék 2012.EL.II.C.4/13. Tisztelt Kollégák! I. Tájékoztatlak benneteket az Európai Unió Bíróságának fogyasztóvédelem tárgyában előzetes döntéshozatali eljárás során a nem magyar bíróságok Részletesebben A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.30. C(2015) 6466 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2015.9.30.) az (EU) 2015/288 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Tengerügyi Részletesebben Az új Munka Törvénykönyve. Dr. Komlódi Katalin Sándor Szegedi Szent-Ivány Komáromi Eversheds
2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek Részletesebben Hatóanyag vs. adjuváns/excipiens. Avagy miért nem hatóanyag egy ható anyag?
Hatóanyag vs. adjuváns/excipiens Avagy miért nem hatóanyag egy ható anyag? A kérdések A kezdetek C-431/04 MIT A gyógyszer hatóanyag-kombinációja fogalom megköveteli-e, hogy a kombináció alkotórészei mind Részletesebben A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA (2012.12.6.) az agresszív adótervezésről
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.12.6. C(2012) 8806 final A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA (2012.12.6.) az agresszív adótervezésről HU HU A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA (2012.12.6.) az agresszív adótervezésről AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, Részletesebben MUNKASZERZŐDÉS. 1. Általános előírások. (Ez a kikötés csak a munkaviszony létesítésekor érvényes.)
MUNKASZERZŐDÉS amely létrejött a... (cím:..., székhely:., cégjegyzékszám:, adószám:..) mint munkáltató és... (cím:..., szül. hely és idő:., anyja neve:., adóazonosító jele: tb. azonosító jele:..) mint Részletesebben Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság
Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság 2012. december 13. Európai integráció és emberi jogok az EGK/Euroatom és ESZAK keretében lezajló európai integráció egyértelműen gazdasági célkitűzéseket Részletesebben Megállapodás a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. Kollektív Szerződésének módosításáról
C/1. MUNKAJOG ÉS TÁRSADALOMBIZTOSÍTÁSI JOG TÉTELEK ÉS AZ ELSAJÁTÍTANDÓ JOGANYAG A megfelelő tételekhez szükséges a KK 18., 23., 25., 27. és az MK 95. számú állásfoglalásainak ismerete. MUNKAJOG 1. A Munka Részletesebben Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2013.9.17. COM(2013) 633 final 2013/0312 (NLE) Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA az Egyesült Királyságnak a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló 2006/112/EK irányelv Részletesebben 1968.10.19. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 257. szám
172. sz. Egyezmény a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Részletesebben műszakpótlék szabályozása (140) köztulajdonban álló munkáltató (172-177)
Munkavállalói jogot sért Keresetcsökkenéssel jár Egyéb, munkavállalókra hátrányos Szakszervezeti jogot sért Egyéb kollektív jogot sért Nagyon súlyos munkaviszony jogellenes megszüntetésének jogkövetkezményei Részletesebben 2009. évi törvény. a közérdeksérelem veszélyét vagy magvalósulását bejelentő foglalkoztatottak védelméről
Tervezet! 2009. február 23. 2009. évi törvény a közérdeksérelem veszélyét vagy magvalósulását bejelentő foglalkoztatottak védelméről Az Országgyűlés kinyilvánítva elkötelezettségét a demokratikus, jogállami Részletesebben Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA. a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.1.31. COM(2011) 23 végleges Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről INDOKOLÁS Az Európai Részletesebben Járulékok, biztosítási kötelezettség
Járulékok, biztosítási kötelezettség 1. Kérdés: Egy Magyarországon bejegyzett betéti társaság beltagja - aki a társaság tevékenységében személyesen közreműködik - román állampolgár, Romániában van munkaviszonyból Részletesebben Tisztelt Alkotmánybíróság! 1. Az alkotmányjogi panasz elbírálása során irányadó jogszabályok:
1 Alkotmánybíróság 1015 Budapest Donáti u. 35-45.. Bíróság útján Ügyszám: Tisztelt Alkotmánybíróság! alábbi Az Alkotmánybíróságról szóló 2011. évi CLI. törvény 26. (1) bekezdése alapján az a l k o t m Részletesebben MIRE FIGYELJÜNK A MUNKAVISZONY MEGSZÜNTETÉSEKOR?
MIRE FIGYELJÜNK A MUNKAVISZONY MEGSZÜNTETÉSEKOR? Az új Munka Törvénykönyve a munkaviszony megszüntetésének rendszerét némiképp átalakította. A munkaviszony megszüntetésére a jövőben az alábbi módokon kerülhet Részletesebben Megbízási szerződés. 1 A Szerződés célja
Megbízási szerződés Mely létrejött egyrészről ( név) (születési hely,idő) (lakcím) (igazolvány szám, nyilvántartási szám) (telefonszám) (e-mail) továbbiakban Megbízó, másrészről a Creative Soul Kft. Telephely: Részletesebben Tájékoztató a közszférában dolgozó. ingatlanfedezetű devizahiteles ügyfeleink részére
Tájékoztató a közszférában dolgozó ingatlanfedezetű devizahiteles ügyfeleink részére Hasznos kiegészítő információk közszférában dolgozó ügyfeleink számára a rögzített árfolyamon történő törlesztéshez Részletesebben 7/2014. (XI.27.) számú ELNÖKSÉGI HATÁROZAT a Győr-Moson-Sopron Megyei Ügyvédi Kamara tagdíj és nyilvántartásba vételi Szabályzata
7/2014. (XI.27.) számú ELNÖKSÉGI HATÁROZAT a Győr-Moson-Sopron Megyei Ügyvédi Kamara tagdíj és nyilvántartásba vételi Szabályzata A Győr-Moson-Sopron Megyei Ügyvédi Kamara (a továbbiakban: Kamara) Elnöksége Részletesebben Kérelem a szociális étkeztetés igénybevételéhez
Kérelem a szociális étkeztetés igénybevételéhez 1. Az ellátást igénybe vevő adatai: Név: Születési neve: Anyja neve: Születési helye, időpontja: Lakóhelye: Tartózkodási helye: Állampolgársága: Bevándorolt, Részletesebben SZEGEDI ÍTÉLŐTÁBLA POLGÁRI KOLLÉGIUMA 3/2004. (VI. 17.) SZÁMÚ KOLLÉGIUMI AJÁNLÁSA A KÉSEDELMI ÉS AZ ÜGYLETI KAMAT EGYES KÉRDÉSEIRŐL
SZEGEDI ÍTÉLŐTÁBLA POLGÁRI KOLLÉGIUMA 3/2004. (VI. 17.) SZÁMÚ KOLLÉGIUMI AJÁNLÁSA A KÉSEDELMI ÉS AZ ÜGYLETI KAMAT EGYES KÉRDÉSEIRŐL A Szegedi Ítélőtábla Polgári Kollégiuma az illetékességi területéhez Részletesebben Tájékoztató a lakossági betéti termékek kamatjövedelme után fizetendő kamatadóról és egészségügyi hozzájárulásról KAMATJÖVEDELMEK UTÁN FIZETENDŐ KAMATADÓ A Személyi jövedelemadóról szóló 1995. évi CXVII. Részletesebben A feltételes adómegállapításokkal és jellegükben vagy hatásukban hasonló egyéb intézkedésekkel foglalkozó különbizottság felállítása
EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 ELFOGADOTT SZÖVEGEK Ideiglenes változat P8_TA-PROV(2015)0039 A feltételes adómegállapításokkal és jellegükben vagy hatásukban hasonló egyéb intézkedésekkel foglalkozó különbizottság Részletesebben TARTALOMJEGYZÉK. Előszó 11. 1992. évi XXII. törvény a Munka Törvénykönyvéről 13
Tartalomjegyzék 3 TARTALOMJEGYZÉK Előszó 11 1992. évi XXII. törvény a Munka Törvénykönyvéről 13 ELSŐ RÉSZ BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK 13 A) A törvény hatálya 13 1. A törvény tárgyi hatálya 14 2. A törvény területi Részletesebben A törvény hatálya. 1. (1) E törvény rendelkezéseit kell alkalmazni:
2001. évi CVIII. Törvény az elektronikus kereskedelmi szolgáltatások, valamint az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások egyes kérdéseiről Az Országgyűlés az elektronikus kereskedelem fejlődése Részletesebben KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE
EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Petíciós Bizottság 6.5.2011 KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE Tárgy: D.M., olasz állampolgár által benyújtott 1278/2010. számú petíció a határozott idejű munkaszerződések újrakötéséről Részletesebben Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3.
Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3. A Fővárosi Ítélőtábla a N G Ügyvédi Iroda (cím) által képviselt Lehet Más a Politika (cím) kérelmezőnek, a Fővárosi Választási Bizottság (1052 Budapest, Városház Részletesebben Új kockázatok és lehetőségek az Általános Szerződési Feltételek alkalmazása során, különös tekintettel az új Ptk.-ra
Új kockázatok és lehetőségek az Általános Szerződési Feltételek alkalmazása során, különös tekintettel az új Ptk.-ra Dr. Balázs Tamás irodavezető ügyvéd, egyetemi adjunktus Dr. Balogh Mónika jogász, ügyvédjelölt Részletesebben A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.11.25. C(2014) 9048 final A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.) a Bizottság főigazgatói, valamint a szervezetek vagy önfoglalkoztató személyek közötti megbeszélésekről Részletesebben EKAER Kockázati biztosíték
EKAER _ A kockázati biztosíték EKAER Kockázati biztosíték Vörös Attila Szakmai Főigazgató-helyettes NAV KMRAFI Jogszabályi háttér Art 22/E. (5) Amennyiben az adózó az (1) bekezdés a) és c) alpontja szerinti Részletesebben Allianz Hungária Önkéntes Nyugdíjpénztár Tagi Lekötés Szabályzata
Allianz Hungária Önkéntes Nyugdíjpénztár Tagi Lekötés Szabályzata Ezen utasítás továbbadása az Allianz Hungária Nyugdíjpénztár írásos engedélye nélkül nem megengedett. TARTALOMJEGYZÉK 1 A SZABÁLYZAT CÉLJA... Részletesebben Végrehajtás korlátozása iránti kérelem
Végrehajtás korlátozása iránti kérelem Alulírott adós előadom, hogy önálló bírósági végrehajtó előtt számon végrehajtás folyik velem szemben. A végrehajtást kérő: Álláspontom szerint a végrehajtást kérő Részletesebben Tantárgyi tematika. 6. hét: A munkaügyi kapcsolatok a részvételi jogok, a szakszervezetek jogai, a kollektív szerződés, a sztrájkjog, a munkaügyi vita
Tantárgyi tematika Tantárgy neve Munkajogi és tb. alapismeretek Neptun kódja: I1:MUJ Képzés- tagozat: Igazságügyi igazgatási képzés levelező tagozat Tantárgy kreditszáma: 8 kredit Tantárgyfelelős: Dr. Részletesebben A TANÁCS 143/2008/EK RENDELETE
2008.2.20. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 44/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK A TANÁCS 143/2008/EK RENDELETE (2008. február Részletesebben AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS
AZ EURÓPAI UNIÓRÓL SZÓLÓ SZERZŐDÉS ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS P a t r o c i n i u m - k i a d v á n y W e r b ő c z y - s o r o z a t Károli Gáspár Református Egyetem Állam- és Jogtudományi Részletesebben TÁJÉKOZTATÓ az UNIQA Biztosító Zrt.-vel távértékesítés keretében kötött biztosítási szerződésekhez
TÁJÉKOZTATÓ az UNIQA Biztosító Zrt.-vel távértékesítés keretében kötött biztosítási szerződésekhez Tisztelt Ügyfelünk! A távértékesítés keretében kötött pénzügyi ágazati szolgáltatási szerződésekről szóló Részletesebben Zsámbék Város Képviselő-testületének. 30/2011. (XII.16.) számú önkormányzati R E N D E L E T E. a telekadóról
Zsámbék Város Képviselő-testületének 30/2011. (XII.16.) számú önkormányzati R E N D E L E T E a telekadóról A Helyi adókról szóló (továbbiakban: Htv.) többször módosított 1990. évi C. törvény 1.. (1) bekezdése, Részletesebben LÉBÉNY NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 9/2008. (VI.30.) rendelete a. behajtási engedélyek szabályozásáról
LÉBÉNY NAGYKÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 9/2008. (VI.30.) rendelete a behajtási engedélyek szabályozásáról Lébény Nagyközség Önkormányzatának Képviselő-testülete a helyi önkormányzatokról Részletesebben Mit jelent az elállási jog?
Megszüntethetjük-e egyoldalúan a már megkötött, általunk aláírt üdülőhasználatra, hosszú távra szóló üdülési termékre vagy üdülési jog cseréjére vonatkozó szerződésünket? Igen, a hatályos jogszabályok Részletesebben NYÍREGYHÁZA MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŰLÉSÉNEK. többször módosított 43/1992. (1993.I.1.) rendelete*
NYÍREGYHÁZA MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŰLÉSÉNEK többször módosított 43/1992. (1993.I.1.) rendelete* a helyi iparűzési adóról (a módosításokkal egységes szerkezetbe foglalt szöveg) A Közgyűlés a helyi adókról Részletesebben Benyújtandó 1 példányban a Pénzügyi Békéltető Testülethez, -egy elszámolásról szóló tájékoztatóhoz kapcsolódóan egy kérelem nyújtható be
ÜGYSZÁM: Érkeztetés helye 151. KÉRELEM HELYES ELSZÁMOLÁS MEGÁLLAPÍTÁSA TÁRGYÁBAN (A Kérelmező szerint az elszámolás helytelen adatot, számítási hibát tartalmaz, és/vagy vitatja a forintban kifejezett követelésre Részletesebben Az uniós jogrend, az uniós jog forrásai
Az uniós jogrend, az uniós jog forrásai 2012. ősz Dr. Lattmann Tamás Az uniós jog természete Közösségi jog : acquis communautaire (közösségi vívmányok) része a kötelező szabályok összessége Európai Bíróság Részletesebben 11217/10 ZSFJ/md DG G 2B
2008.7.4. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 177/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 592/2008/EK Részletesebben MEGFELELÉSI TÁBLÁZATOK ( 1 )
2008.5.9. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 115/361 MEGFELELÉSI TÁBLÁZATOK ( 1 ) Az Európai Unióról szóló szerződés Korábbi számozás az Európai Unióról szóló Új számozás az Európai Unióról szóló I. Részletesebben Civil szervezetek a hátrányos helyzetű térségekben
Civil szervezetek a hátrányos helyzetű térségekben NOSZA Egyesület 2014. február 28. A projekt célok és tevékenységek Alapgondolat hátrányos helyzetű térségekben alacsonyabb részvételi képesség Célok civil Részletesebben Dunavarsány Város Önkormányzat Képviselő-testületének 26/2011. (XII. 14.) önkormányzati rendelete a helyi adókról
Dunavarsány Város Önkormányzat Képviselő-testületének 26/2011. (XII. 14.) önkormányzati rendelete a helyi adókról Dunavarsány Város Önkormányzatának képviselő-testülete (továbbiakban: Képviselő-testület) Részletesebben II. 15. cikk Letelepedéssel kapcsolatos követelmények
Jelentéstétel Szolgáltatási irányelv 15. cikk Kérjük, hogy külön kérdőívet töltsön ki minden egyes követelmény esetében, melyről jelentésben kell beszámolnia. Akkor is így járjon el, ha ugyanaz a jogszabály Részletesebben I. fejezet. Általános rendelkezések. II. fejezet
78/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzőinek oltalmára vonatkozó részletes szabályokról 2005. november 1-jétől hatályos szöveg A védjegyek és a földrajzi Részletesebben TARTALOMJEGYZÉK 1. TÁJÉKOZTATÓ A MUNKAVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS KÖZIGAZGATÁSI FELADATOKRÓL... 2
MUNKAJOG MUNKAJOG MINT JOGÁG szabályozás DR SZALAI ERZSÉBET 1 DR SZALAI ERZSÉBET 2 EU- s irányelvek 2012. évi I.tv. az ÚJ Munka törvénykönyve DR SZALAI ERZSÉBET 3 MUNKASZERZŐDÉS Szerződést kötő felek.. Részletesebben A/3. A JOGI SZEMÉLYEK JOGÁVAL ÉS A GAZDASÁGGAL KAPCSOLATOS JOGANYAG
A/3. A JOGI SZEMÉLYEK JOGÁVAL ÉS A GAZDASÁGGAL KAPCSOLATOS JOGANYAG TÉTELEK ÉS AZ ELSAJÁTÍTANDÓ JOGANYAG A JOGI SZEMÉLY ÁLTALÁNOS SZABÁLYAI (A Ptk. 3:1. -3:48., az egyes jogi személyek átalakulásáról, Részletesebben Jogcím Feltételek Jogosultság Mit vált ki? Ft értéke? Pályakezdő fiatal a huszonötödik életévét - felsőfokú végzettségű
Jogcím Feltételek Jogosultság Mit vált ki? Ft értéke? Pályakezdő fiatal foglalkoztatása Pályakezdő fiatal a huszonötödik életévét - felsőfokú végzettségű személy esetén a harmincadik életévét - be nem Részletesebben MÁGOCS NAGYKÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK. 15/2002. (XII. 31.), 16/2007. (XII. 22.) és 14/2008. (XII. 01.) rendeleteivel módosított
MÁGOCS NAGYKÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 15/2002. (XII. 31.), 16/2007. (XII. 22.) és 14/2008. (XII. 01.) rendeleteivel módosított 1/1999. (II. 01.) rendelete a helyi iparűzési adóról (a módosításokkal Részletesebben Tantárgyi tematika - 2015/2016 I. félév
Tantárgyi tematika - 2015/2016 I. félév Tantárgy neve Neptun kódja: Képzés- tagozat: Tantárgy kreditszáma: Tantárgyfelelős: Számonkérési forma: Erős előfeltétel: Gyenge előfeltétel/társfeltétel: Kapcsolódik-e Részletesebben 36/2014. (XII. 17.) FM rendelet. az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásról
36/2014. (XII. 17.) FM rendelet az élelmiszerekkel kapcsolatos tájékoztatásról Az élelmiszerláncról és hatósági felügyeletéről szóló 2008. évi XLVI. törvény 76. (2) bekezdés 26. pontjában, a 13. tekintetében Részletesebben Budapest Főváros VI. kerület Terézváros Önkormányzat Képviselő-testületének 38/2010. (XII. 21.) rendelete a helyi idegenforgalmi adóról
1 Budapest Főváros VI. kerület Terézváros Önkormányzat Képviselő-testületének 38/2010. (XII. 21.) rendelete a helyi idegenforgalmi adóról Módosítás: a) 3/2011 (II. 3.) ör. b) 50/2011 (XI. 28.) ör. c) 15/2014. Részletesebben EIOPA(BoS(13/164 HU. A biztosításközvetítők panaszkezelésére vonatkozó iránymutatások
EIOPA(BoS(13/164 HU A biztosításközvetítők panaszkezelésére vonatkozó iránymutatások EIOPA WesthafenTower Westhafenplatz 1 60327 Frankfurt Germany Phone: +49 69 951119(20 Fax: +49 69 951119(19 info@eiopa.europa.eu Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2014. december 31. V. évfolyam 12. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2014. december 31. V. évfolyam 12. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK...3 BÜNTETŐ Részletesebben Az I. pont alá nem tartozó jogi személyek vagy jogi személyiséggel nem rendelkező gazdálkodó szervezetek
KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ az államháztartásról szóló 2011. évi CXCV. törvény 50. (1) bekezdés c) és a nemzeti vagyonról szóló 2011. évi CXCVI. törvény 3. (1) bekezdés 1. pontjának való megfelelésről szóló átláthatósági Részletesebben Dr. Ditrói Tóth Zsuzsa ügyvéd, adótanácsadó. Kivételek
2011. február 8. Dr. Ditrói Tóth Zsuzsa ügyvéd, adótanácsadó Kivételek Az előadás képei letölthetőek: www.adko.hu Főmenű Előadások 2010. adóévtől Szolgáltatás teljesítés helye Főszabály1 B2B Főszabály2 Részletesebben INTER-TRADE Kft. AZ INTER-TRADE KFT Általános Szerződési Feltételei
AZ INTER-TRADE KFT Általános Szerződési Feltételei 1.. Általános szabályok Az INTER-TRADE KFT minden magyarországi értékesítésére jelen feltételek alkalmazandók, függetlenül az értékesítendő árutól, illetve Részletesebben Természetes személy(ek) befolyásoló részesedésszerzésére vonatkozó bejelentés esetén
Kérdőív pénzforgalmi intézményben/elektronikuspénz-kibocsátó intézményben befolyásoló részesedés szerzésének bejelentéséhez a Bejelentőnek az egyes fizetési szolgáltatókról szóló 2013. évi CCXXXV. törvény Részletesebben Alulírott (szül. hely, idő, a.n., személyigazolvány száma: )
Tisztlelt ügyfelünk! Tájékoztatjuk, hogy a 2011. október 11. napján hatályba lépett, a központi hitelinformációs rendszerről szóló 2011. évi CXXII. törvény (továbbiakban: KHR tv.) értelmében a központi Részletesebben TERVEZET. 2012. évi. törvény
2012. évi. törvény a MÁV Általános Biztosító Egyesülettel kötött kötelező gépjármű-felelősségbiztosítási szerződéseken alapuló kártérítési igények érvényesítésével kapcsolatos szabályokról 1. (1) A Magyar Részletesebben A Decs Kulturális, Oktatási és Sport Életének Fejlesztéséért Közalapítvánnyal kötendő kölcsönszerződés megvitatása
Az előterjesztés száma: 56/2015. A határozati javaslat elfogadásához egyszerű többség szükséges! Decs Nagyközség képviselő-testületének 2015. március 5-én, 18-órakor megtartandó rendkívüli ülésére A Decs Részletesebben I. Általános rendelkezések 1.. /1/ Az önkormányzat helyi adót állapít meg az illetékességi területén végzett vállalkozási tevékenység gyakorlására.
Magyarszerdahely község Önkormányzata Képviselő-testülete 8/1995. (XII.22.) önkormányzati rendelete A 14/2012.( XI. 29.)önkormányzati rendelettel módosított A helyi iparűzési adóról Az Országgyűlés az Részletesebben ELTE PÉNZÜGYI JOGI KONFERENCIA 2012
Budapesti Ügyvédi Kamara ELTE ELTE PÉNZÜGYI JOGI KONFERENCIA 2012 Budapest, 2012. november 23. Második szekció: Belföldi ÁFA ügylettel kapcsolatos problémák elemzése Moderátor: dr. Fülöp Péter ügyvéd, Részletesebben Hosszúhetény Község Önkormányzat Képviselőtestületének. a helyi iparűzési adóról szóló
Hosszúhetény Község Önkormányzat Képviselőtestületének a helyi iparűzési adóról szóló 7/2002.(IX.02.) 12/2003.(X.06.) 11/2005.(X.24.) 15/2006.(XII.15.) rendeletekkel módosított 11/1999.XII.01.) rendelete Részletesebben AZ UTÓBBI IDŐSZAK TÖRVÉNYI VÁLTOZÁSAI ÚJ PTK, MT
AZ UTÓBBI IDŐSZAK TÖRVÉNYI VÁLTOZÁSAI ÚJ PTK, MT ÚJ PTK SZERKEZETE 2013. évi V. törvény,nyolc könyv, 44%-a új, 33%-a módosításra került diszpozitivitás alapelve, imperatív szabályok 2013. évi CLXXVII. Részletesebben ELŐSZÓ...3 BEVEZETŐ...4
TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÓ...3 BEVEZETŐ...4 Szervezetrendszer...4 TÁRSADALOMBIZTOSÍTÁSI JOG...6 53. A törvény célja, alapelvek, fontosabb fogalmak és értelmező rendelkezések...6 53.1. A törvény célja...6 53.2. Részletesebben Miskolczi Bodnár Péter. Fogyasztói szerződések
Miskolczi Bodnár Péter Fogyasztói szerződések P a t r o c i n i u m - k i a d v á n y B e t h l e n s o r o z a t Károli Gáspár Református Egyetem Állam- és Jogtudományi Kar Kereskedelmi Jogi és Pénzügyi Részletesebben (2) A korlátozott forgalmú közutakat a rendelet 1. melléklete tartalmazza.
Szalkszentmárton Község Önkormányzata Képviselő-testületének 14/2015.(VIII.27.) önkormányzati rendelete Szalkszentmárton község közigazgatási területén a teherforgalom közlekedésének szabályozásáról Szalkszentmárton Részletesebben Aktuális kérdések. Előadó: Vadász Iván. Budapest, 2015. március 26.
Aktuális kérdések. Előadó: Vadász Iván Budapest, 2015. március 26. Tagi kölcsön típusai a nyújtó személye szerint magánszemély belföldi jogi személy külföldi jogi személy Tagi kölcsön típusai a nyújtó Részletesebben Városi Önkormányzat Képviselő - testülete Szociális Bizottsága 2651 Rétság, Rákóczi út 20. Tel: 35/ 550-100
Városi Önkormányzat Képviselő - testülete Szociális Bizottsága 2651 Rétság, Rákóczi út 20. Tel: 35/ 550-100 KÉRELEM ÉTKEZTETÉS IGÉNYBEVÉTELÉHEZ I. 1. Az ellátást igénybe vevő adatai: Név:... Születési Részletesebben L 199/84 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.7.29. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG
L 199/84 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.7.29. II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2005. július 20.) az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Részletesebben EKAER kérdések és válaszok
EKAER kérdések és válaszok Cseppgolyós gáz értékesítésénél a mennyiséget utólag egyeztetik 2015. március 11. Kérdés: Cégünk cseppfolyós argon gázt értékesít belföldi adóalanyok részére. A szállítást minden Részletesebben 2016 © DocPlayer.hu Adatvédelmi irányelvek | Szolgáltatási feltételek | Visszajelzés

References: Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 BÍRÓSÁG 
 KÚRIA 
 KÚRIA 
 Kúria 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Kúria 
 Kúria