Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:321:FULL&from=SV
Timestamp: 2019-07-21 16:27:00+00:00

Document:
Diario Oficial L 321/2009
doi:10.3000/17252512.L_2009.321.spa
Reglamento (CE) no 1193/2009 de la Comisión, de 3 de noviembre de 2009, que corrige los Reglamentos (CE) no 1762/2003, (CE) no 1775/2004, (CE) no 1686/2005 y (CE) no 164/2007 y fija los importes de las cotizaciones por producción en el sector del azúcar para las campañas de comercialización 2002/03, 2003/04, 2004/05 y 2005/06
Reglamento (CE) no 1194/2009 de la Comisión, de 30 de noviembre de 2009, que modifica el Reglamento (CE) no 1702/2003 por el que se establecen las disposiciones de aplicación sobre la certificación de aeronavegabilidad y medioambiental de las aeronaves y los productos, componentes y equipos relacionados con ellas, así como sobre la certificación de las organizaciones de diseño y de producción ( 1 )
2009/895/CE
Decisión del Consejo, de 26 de noviembre de 2009, sobre la posición que ha de adoptar la Comunidad Europea en relación con la renegociación del convenio monetario con la Santa Sede
2009/896/CE
Decisión del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración
2009/897/CE
Decisión del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Commonwealth de las Bahamas sobre exención de visados para estancias de corta duración
2009/898/CE
Decisión del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Barbados sobre exención de visados para estancias de corta duración
2009/899/CE
Decisión del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Mauricio sobre exención de visados para estancias de corta duración
2009/900/CE
Decisión del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de las Seychelles sobre exención de visados para estancias de corta duración
2009/901/CE
Decisión del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Federación de San Cristóbal y Nieves sobre exención de visados para estancias de corta duración
Reglamento (UE) no 1195/2009 de la Comisión, de 7 de diciembre de 2009, por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Reglamento (UE) no 1196/2009 de la Comisión, de 4 de diciembre de 2009, por el que se prohíbe la pesca de gallineta nórdica en la división 3M de la zona NAFO por parte de los buques que enarbolan pabellón de todos los Estados miembros
Decisión del Consejo, de común acuerdo con el Presidente electo de la Comisión, de 4 de diciembre de 2009, por la que se adopta la lista de las demás personalidades que se propone nombrar miembros de la Comisión
REGLAMENTO (CE) N o 1193/2009 DE LA COMISIÓN
que corrige los Reglamentos (CE) no 1762/2003, (CE) no 1775/2004, (CE) no 1686/2005 y (CE) no 164/2007 y fija los importes de las cotizaciones por producción en el sector del azúcar para las campañas de comercialización 2002/03, 2003/04, 2004/05 y 2005/06
Visto el Reglamento (CE) no 1260/2001 del Consejo, de 19 de junio de 2001, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar (1), y, en particular, su artículo 15, apartado 8, primer guión, y su artículo 16, apartado 5,
De conformidad con el artículo 8 del Reglamento (CE) no 314/2002 de la Comisión, de 20 de febrero de 2002, por el que se establecen disposiciones de aplicación del régimen de cuotas en el sector del azúcar (2), los importes de las cotizaciones por producción en el sector del azúcar quedaron fijados:
para la campaña de comercialización 2002/03, por el Reglamento (CE) no 1762/2003 de la Comisión (3),
para la campaña de comercialización 2003/04, por el Reglamento (CE) no 1775/2004 de la Comisión (4),
para la campaña de comercialización 2004/05, por el Reglamento (CE) no 1686/2005 de la Comisión (5), y
para la campaña de comercialización 2005/06, por el Reglamento (CE) no 164/2007 de la Comisión (6).
El 8 de mayo de 2008, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas emitió su sentencia en los asuntos acumulados C-5/06 y C-23/06 a C-36/06 en la que se estipula que del artículo 15, apartado 1, letra d), del Reglamento (CE) no 1260/2001 se desprende que, para calcular la pérdida media previsible por tonelada de producto, deben tenerse en cuenta todas las cantidades de productos exportados incluidos en el ámbito de aplicación de dicho artículo, independientemente de si las restituciones se han pagado realmente o no. Por lo tanto, el Tribunal declaró inválidos los Reglamentos (CE) no 1762/2003 de la Comisión, de 7 de octubre de 2003, por el que se fijan, para la campaña de comercialización 2002/03, los importes de las cotizaciones por producción del sector del azúcar, y (CE) no 1775/2004 de la Comisión, de 14 de octubre de 2004, por el que se fijan, para la campaña de comercialización 2003/04, los importes de las cotizaciones por producción del sector del azúcar.
Siguiendo el mismo razonamiento a efectos del cálculo de la pérdida media previsible por tonelada de producto a tenor del artículo 15, apartado 1, letra d), del Reglamento (CE) no 1260/2001, el Tribunal declaró inválido mediante los Autos de 6 de octubre de 2008 en los asuntos acumulados C-175/07 a C-184/07, así como en los asuntos C-466/06 y C-200/06, el Reglamento (CE) no 1686/2005 de la Comisión, de 14 de octubre de 2005, por el que se fijan, para la campaña de comercialización 2004/05, los importes de las cotizaciones por producción y el coeficiente de la cotización complementaria en el sector del azúcar.
El método invalidado por el Tribunal para las campañas de comercialización 2002/03, 2003/04 y 2004/05 también se aplicó en la campaña de comercialización 2005/06. Por consiguiente, deben fijarse nuevas cotizaciones por producción en el sector del azúcar según el nuevo método de cálculo para esa campaña de comercialización.
En su sentencia de 8 de mayo de 2008 en los asuntos acumulados C-5/06 y C-23/06 a C-36/06, el Tribunal estipuló que el examen del Reglamento (CE) no 1837/2002 de la Comisión, de 15 de octubre de 2002, por el que se fijan, para la campaña de comercialización 2001/02, los importes de las cotizaciones a la producción y el coeficiente de la cotización complementaria en el sector del azúcar (7) no había revelado la existencia de factores que pudieran afectar a su validez. Para fijar las cotizaciones a la producción en esa campaña de comercialización, la Comisión calcularía la pérdida media teniendo en cuenta las cantidades totales de azúcar exportadas en forma de productos transformados, independientemente de si pueden acogerse o no a restituciones.
Por consiguiente, procede que la Comisión fije las cotizaciones a la producción, incluido, en su caso, un coeficiente para la cotización complementaria, mediante el mismo método de cálculo utilizado en la campaña de comercialización 2001/02.
La estimación previa de la pérdida total observada en la campaña de comercialización 2002/03 de conformidad con el artículo 15, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE) no 1260/2001 requirió el cálculo de la cotización de base y de la cotización B, conforme a lo dispuesto en dicho artículo, apartados 3 y 4. La cotización de base se fijó en el 2 % y la cotización B en el 19,962 %. Al mismo tiempo, la pérdida total observada sobre la base de los datos conocidos y de conformidad con el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1260/2001 se cubrió totalmente con los ingresos de la cotización por la producción de base y de la cotización B y no resultó necesario fijar el coeficiente contemplado en el artículo 16, apartado 2, de dicho Reglamento para la campaña de comercialización 2002/03. La aplicación del método de cálculo contemplado en el considerando 5 se traduce en el 2 % para la cotización de base y en el 19,958 % para la cotización B. La pérdida total observada sobre la base de los datos conocidos y de conformidad con el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1260/2001 se ha cubierto totalmente con los ingresos de la cotización por la producción de base y de la cotización B. Por consiguiente, no resulta necesario fijar el coeficiente contemplado en el artículo 16, apartado 2, de dicho Reglamento para la campaña de comercialización 2002/03.
La estimación previa de la pérdida total observada en la campaña de comercialización 2003/04 de conformidad con el artículo 15, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE) no 1260/2001 requirió el cálculo de la cotización de base y de la cotización B, conforme a lo dispuesto en dicho artículo, apartados 3 y 4. La cotización de base se fijó en el 2 % y la cotización B en el 27,050 %. Al mismo tiempo, la pérdida total observada sobre la base de los datos conocidos y de conformidad con el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1260/2001 se cubrió totalmente con los ingresos de la cotización por la producción de base y de la cotización B y no resultó necesario fijar el coeficiente contemplado en el artículo 16, apartado 2, de dicho Reglamento para la campaña de comercialización 2003/04. La aplicación del método de cálculo contemplado en el considerando 5 se traduce en el 2 % para la cotización de base y en el 27,169 % para la cotización B. La pérdida total observada sobre la base de los datos conocidos y de conformidad con el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1260/2001 se ha cubierto totalmente con los ingresos de la cotización por la producción de base y de la cotización B. Por consiguiente, no resulta necesario fijar el coeficiente contemplado en el artículo 16, apartado 2, de dicho Reglamento para la campaña de comercialización 2003/04.
El Reglamento (CE) no 1462/2004 de la Comisión, de 17 de agosto de 2004, por el que se revisa, para la campaña de comercialización 2004/05, el importe máximo de la cotización B en el sector del azúcar, y se modifica el precio mínimo de la remolacha B (8), aumentó el importe máximo de la cotización B contemplado en el artículo 15, apartado 4, párrafo segundo, primer guión, del Reglamento (CE) no 1260/2001, para la campaña 2004/05, hasta el 37,5 % del precio de intervención del azúcar blanco. En esa campaña de comercialización, la estimación de la pérdida total observada de conformidad con el artículo 15, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE) no 1260/2001 exigió la adopción de los importes máximos del 2 % en el caso de la cotización de base y del 37,5 % en el caso de la cotización B. La aplicación del método de cálculo contemplado en el considerando 5 no cambia la cotización de base y la cotización B correspondiente a dicha campaña de comercialización. El artículo 16, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1260/2001 dispone que se debe cobrar una cotización complementaria si la pérdida total observada de conformidad con el artículo 15, apartados 1 y 2, de dicho Reglamento no se puede cubrir enteramente con los ingresos procedentes de la cotización por producción de base y de la cotización B. En la campaña de comercialización 2004/05, el nuevo método de cálculo reveló unas pérdidas totales por un importe de 125 129 948 EUR, por lo que debe fijarse el coeficiente contemplado en el artículo 16, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1260/2001. A dicho efecto, es preciso considerar los importes de las cotizaciones fijadas en exceso para la campaña 2003/04 correspondientes a los Estados miembros de la Comunidad en su composición a 30 de abril de 2004.
La estimación previa de la pérdida global registrada en la campaña de comercialización 2005/06 de conformidad con el artículo 15, apartados 1 y 2, del Reglamento (CE) no 1260/2001 requirió la adopción de un porcentaje del 1,0022 % para la cotización de base, conforme a lo dispuesto en dicho artículo, apartado 3. Al mismo tiempo, la pérdida total observada sobre la base de los datos conocidos y de conformidad con el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1260/2001 se cubrió totalmente con los ingresos de la cotización por la producción de base y no resultó necesario fijar una cotización B o un coeficiente por el que se estableciera una cotización complementaria para la campaña de comercialización 2005/06. La aplicación del método de cálculo contemplado en el considerando 5 se traduce en el 0,9706 % para la cotización de base, no resultando necesaria una cotización B. La pérdida total observada sobre la base de los datos conocidos y de conformidad con el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1260/2001 se ha cubierto totalmente con los ingresos de la cotización por la producción de base y no resulta necesario fijar el coeficiente contemplado en el artículo 16, apartado 2, de dicho Reglamento.
En vista de lo expuesto, los Reglamentos (CE) no 1762/2003, (CE) no 1775/2004, (CE) no 1686/2005 y (CE) no 164/2007 deben modificarse en consecuencia.
Por razones de seguridad jurídica, las correcciones propuestas deben aplicarse desde las fechas en que las disposiciones que deben corregirse entraron en vigor.
Por razones de seguridad jurídica y para garantizar la igualdad de trato a los Estados miembros, resulta necesario fijar una fecha común para la constatación, a tenor del artículo 2, apartado 2, párrafo segundo, del Reglamento (CE, Euratom) no 1150/2000 del Consejo, de 22 de mayo de 2000, por el que se aplica la Decisión 2007/436/CE, Euratom relativa al sistema de recursos propios de las Comunidades Europeas (9), de las cotizaciones corregidas de conformidad con el presente Reglamento.
El Comité de gestión de la organización común de mercados agrícolas ha emitido un dictamen desfavorable en relación con las medidas contempladas en el presente Reglamento.
El artículo 1 del Reglamento (CE) no 1762/2003 se sustituye por el texto siguiente:
Los importes de las cotizaciones por producción en el sector del azúcar correspondientes a la campaña de comercialización 2002/03 se fijan en:
12,638 EUR por tonelada de azúcar blanco, en lo que se refiere a la cotización por la producción de base de azúcar A y azúcar B;
126,113 EUR por tonelada de azúcar blanco, en lo que se refiere a la cotización B del azúcar B;
5,330 EUR por tonelada de materia seca, en lo que se refiere a la cotización por la producción de base de isoglucosa A e isoglucosa B;
55,082 EUR por tonelada de materia seca, en lo que se refiere a la cotización B de la isoglucosa B;
12,638 EUR por tonelada de materia seca equivalente de azúcar/isoglucosa, en lo que se refiere a la cotización por la producción de base de jarabe de inulina A y jarabe de inulina B;
126,113 EUR por tonelada de materia seca de equivalente de azúcar/isoglucosa, en lo que se refiere a la cotización B del jarabe de inulina B.».
El artículo 1 del Reglamento (CE) no 1775/2004 se sustituye por el texto siguiente:
Los importes de las cotizaciones por producción en el sector del azúcar correspondientes a la campaña de comercialización 2003/04 se fijan en:
171,679 EUR por tonelada de azúcar blanco, en lo que se refiere a la cotización B del azúcar B;
73,310 EUR por tonelada de materia seca, en lo que se refiere a la cotización B de la isoglucosa B;
171,679 EUR por tonelada de materia seca de equivalente de azúcar/isoglucosa, en lo que se refiere a la cotización B del jarabe de inulina B.».
Los artículos 1 y 2 del Reglamento (CE) no 1686/2005 se sustituyen por el texto siguiente:
Los importes de las cotizaciones por producción en el sector del azúcar correspondientes a la campaña de comercialización 2004/05 se fijan en:
236,963 EUR por tonelada de azúcar blanco, en lo que se refiere a la cotización B del azúcar B;
99,424 EUR por tonelada de materia seca, en lo que se refiere a la cotización B de la isoglucosa B;
236,963 EUR por tonelada de materia seca de equivalente de azúcar/isoglucosa, en lo que se refiere a la cotización B del jarabe de inulina B.
En la campaña de comercialización 2004/05, el coeficiente previsto en el artículo 16, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1260/2001 será de 0,25466 para la República Checa, Letonia, Lituania, Hungría, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia y de 0,14911 para los demás Estados miembros.».
El artículo 1 del Reglamento (CE) no 164/2007 se sustituye por el texto siguiente:
Los importes de las cotizaciones por producción en el sector del azúcar correspondientes a la campaña de comercialización 2005/06 se fijan en:
6,133 EUR por tonelada de azúcar blanco, en lo que se refiere a la cotización por la producción de base de azúcar A y azúcar B;
2,726 EUR por tonelada de materia seca, en lo que se refiere a la cotización por la producción de base de isoglucosa A e isoglucosa B;
6,133 EUR por tonelada de materia seca equivalente de azúcar/isoglucosa, en lo que se refiere a la cotización por la producción de base de jarabe de inulina A y jarabe de inulina B.».
La fecha de constatación de las cotizaciones corregidas de conformidad con el presente Reglamento a que se refiere el artículo 2, apartado 2, párrafo segundo, del Reglamento (CE, Euratom) no 1150/2000 será a más tardar el último día del segundo mes siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.
El artículo 1 será aplicable a partir del 8 de octubre de 2003.
El artículo 2 será aplicable a partir del 15 de octubre de 2004.
El artículo 3 será aplicable a partir del 18 de octubre de 2005.
El artículo 4 será aplicable a partir del 23 de febrero de 2007.
(1) DO L 178 de 30.6.2001, p. 1. El Reglamento (CE) no 1260/2001 quedó derogado y sustituido desde la campaña de comercialización 2006/07 por el Reglamento (CE) no 318/2006 del Consejo, el cual quedó derogado y sustituido por el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (DO L 299 de 16.11.2007, p. 1).
(2) DO L 50 de 21.2.2002, p. 40. El Reglamento (CE) no 314/2002 quedó derogado y sustituido por el Reglamento (CE) no 952/2006 de la Comisión (DO L 178 de 1.7.2006, p. 39).
(3) DO L 254 de 8.10.2003, p. 4.
(4) DO L 316 de 15.10.2004, p. 64.
(5) DO L 271 de 15.10.2005, p. 12.
(6) DO L 51 de 20.2.2007, p. 17.
(7) DO L 278 de 16.10.2002, p. 13.
(8) DO L 270 de 18.8.2004, p. 4.
(9) DO L 130 de 31.5.2000, p. 1.
sobre la posición que ha de adoptar la Comunidad Europea en relación con la renegociación del convenio monetario con la Santa Sede
(2009/895/CE)
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 111, apartado 3,
Previa consulta al Banco Central Europeo,
La Comunidad es competente en los asuntos monetarios y de tipo de cambio a partir de la fecha de introducción del euro.
El Consejo debe determinar las modalidades de negociación y celebración de los acuerdos sobre cuestiones monetarias o de tipo de cambio.
La República Italiana, en nombre de la Comunidad, celebró el 29 de diciembre de 2000 un convenio monetario con la Santa Sede.
En sus conclusiones de 10 de febrero de 2009, el Consejo invitó a la Comisión a revisar el funcionamiento de los convenios monetarios vigentes y a considerar posibles aumentos de los límites máximos de emisión de monedas.
La Comisión, en la Comunicación sobre el funcionamiento de los convenios monetarios celebrados con Mónaco, San Marino y El Vaticano, concluyó que el convenio monetario con la Santa Sede en su forma actual debe modificarse, con vistas a garantizar un enfoque más coherente en las relaciones entre la Comunidad y los países que han firmado un convenio monetario.
Por consiguiente, el convenio monetario con la Santa Sede deberá renegociarse cuanto antes a fin de que el nuevo régimen entre en vigor el 1 de enero de 2010, junto con las nuevas normas sobre las modalidades de introducción de monedas en euros establecidas en la Recomendación de la Comisión, de 19 de diciembre de 2008, relativa a la fijación de directrices comunes respecto de las caras nacionales y la emisión de monedas en euros destinadas a la circulación (1), aprobada por el Consejo en sus conclusiones de 10 de febrero de 2009.
La República Italiana deberá notificar la Santa Sede la necesidad de modificar el convenio monetario vigente entre la República Italiana, en nombre de la Comunidad Europea, y la Santa Sede (denominado en lo sucesivo «el convenio») tan pronto como sea posible, y proponer la renegociación de las disposiciones pertinentes de dicho convenio.
En la renegociación del convenio con la Santa Sede, la Comunidad procurará obtener las modificaciones siguientes:
El convenio será celebrado entre la Comunidad y la Santa Sede. El texto del convenio deberá ser una versión codificada del convenio vigente con las modificaciones.
La Santa Sede deberá comprometerse a adoptar todas las medidas apropiadas, en forma de transposiciones directas o eventualmente acciones equivalentes, para la aplicación de la legislación comunitaria pertinente sobre la prevención del blanqueo de capitales y la prevención del fraude y la falsificación del efectivo o los medios de pago distintos del efectivo. Deberá comprometerse igualmente a adoptar toda la legislación comunitaria bancaria y financiera pertinente cuando se cree un sector bancario en la Santa Sede, si esto sucediese.
Se revisará el método de cálculo del límite máximo de emisión de monedas en euros para la Santa Sede. El nuevo límite máximo se calculará utilizando un método que combinará una parte fija, encaminada a evitar una especulación numismática excesiva sobre las monedas la Santa Sede, satisfaciendo la demanda del mercado de monedas de colección, y una parte variable, que se calculará como el número medio de monedas emitidas per cápita por la República Italiana en el año «n-1» multiplicado por el número de habitantes de la Santa Sede. Sin perjuicio de la emisión de monedas de colección, el convenio establecerá la proporción mínima de monedas que la Santa Sede deberá introducir a su valor nominal en el 51 %.
Se creará un Comité mixto con la misión de realizar un seguimiento de los avances alcanzados en la aplicación del convenio. El Comité mixto estará compuesto por representantes de la Santa Sede, de la República Italiana, de la Comisión y del BCE. Tendrá la posibilidad de revisar cada año la parte fija para tener en cuenta la inflación y la evolución del mercado de monedas de colección. Examinará cada cinco años la adecuación de la proporción mínima de monedas que deberá introducirse a su valor nominal y podrá decidir incrementarla. Adoptará sus decisiones por unanimidad. El Comité mixto aprobará su reglamento interno.
Las monedas en euros de la Santa Sede serán acuñadas por el Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato. Sin embargo, la Santa Sede, con el acuerdo del Comité mixto, tendrá la posibilidad de elegir otro contratista entre las fábricas de la moneda de la Unión Europea que produzcan monedas en euros. El volumen de monedas emitidas por la Santa Sede se añadirá al volumen de monedas emitidas por la República Italiana, a efectos de la aprobación por el BCE del volumen total de emisión.
Se designa al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas como órgano responsable de la resolución de litigios que puedan derivarse de la aplicación del convenio monetario.
Si la Comunidad o la Santa Sede consideran que la otra Parte no ha cumplido alguna obligación en el marco del convenio monetario, podrán someter el asunto al Tribunal de Justicia. La sentencia del Tribunal de Justicia será vinculante para ambas Partes, que adoptarán las medidas necesarias para cumplirla en el período fijado en la misma por el Tribunal de Justicia. En caso de que la Comunidad o la Santa Sede no adopten las medidas necesarias para cumplir la sentencia en el período fijado, la otra Parte podrá poner fin inmediatamente al convenio.
Las negociaciones con la Santa Sede serán dirigidas por la República Italiana y la Comisión en nombre de la Comunidad. La República Italiana y la Comisión estarán facultadas para rubricar el convenio en nombre de la Comunidad. El BCE se asociará plenamente a las negociaciones y su acuerdo será necesario respecto de las cuestiones que entren en su ámbito de competencia. La República Italiana y la Comisión someterán el proyecto de convenio al Comité Económico y Financiero (CEF) a fin de que este emita su dictamen.
Una vez rubricado el convenio, la Comisión estará facultada para celebrar el convenio en nombre de la Comunidad, salvo que el CEF o el BCE consideren que el convenio debe ser sometido al Consejo.
Los destinatarios de la presente Decisión son la República Italiana, la Comisión y el BCE.
(1) DO L 9 de 14.1.2009, p. 52.
relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración
(2009/896/CE)
La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad Europea un Acuerdo con Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración (en lo sucesivo el «Acuerdo»).
El Acuerdo fue firmado, en nombre de la Comunidad, el 28 de mayo de 2009 y ha sido aplicado de forma provisional desde dicha fecha, a reserva de su celebración en una fecha ulterior, de conformidad con la Decisión 2009/478/CE del Consejo (2).
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Antigua y Barbuda sobre exención de visados para estancias de corta duración (3).
(1) Dictamen de 20 de octubre de 2009 (no publicado aún en el Diario Oficial).
(2) DO L 169 de 30.6.2009, p. 1.
(3) Para el texto del Acuerdo, véase el DO L 169 de 30.6.2009, p. 3.
relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Commonwealth de las Bahamas sobre exención de visados para estancias de corta duración
(2009/897/CE)
La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad Europea un Acuerdo con la Commonwealth de las Bahamas sobre exención de visados para estancias de corta duración (en lo sucesivo el «Acuerdo»).
El Acuerdo fue firmado, en nombre de la Comunidad, el 28 de mayo de 2009 y ha sido aplicado de forma provisional desde dicha fecha, a reserva de su celebración en una fecha ulterior, de conformidad con la Decisión 2009/481/CE del Consejo (2).
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Commonwealth de las Bahamas sobre exención de visados para estancias de corta duración (3).
(2) DO L 169 de 30.6.2009, p. 23.
(3) Para el texto del Acuerdo, véase el DO L 169 de 30.6.2009, p. 24.
relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Barbados sobre exención de visados para estancias de corta duración
(2009/898/CE)
La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad Europea un Acuerdo con Barbados sobre exención de visados para estancias de corta duración (en lo sucesivo el «Acuerdo»).
El Acuerdo fue firmado, en nombre de la Comunidad, el 28 de mayo de 2009 y ha sido aplicado de forma provisional desde dicha fecha, a reserva de su celebración en una fecha ulterior, de conformidad con la Decisión 2009/479/CE del Consejo (2).
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Barbados sobre exención de visados para estancias de corta duración (3).
(2) DO L 169 de 30.6.2009, p. 9.
(3) Para el texto del Acuerdo, véase el DO L 169 de 30.6.2009, p.10.
relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de las Seychelles sobre exención de visados para estancias de corta duración
(2009/900/CE)
La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad Europea un Acuerdo con la República de las Seychelles sobre exención de visados para estancias de corta duración (en lo sucesivo el «Acuerdo»).
El Acuerdo fue firmado, en nombre de la Comunidad, el 28 de mayo de 2009 y ha sido aplicado de forma provisional desde dicha fecha, a reserva de su celebración en una fecha ulterior, de conformidad con la Decisión 2009/482/CE del Consejo (2).
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de las Seychelles sobre exención de visados para estancias de corta duración (3).
(2) DO L 169 de 30.6.2009, p. 30.
(3) Para el texto del Acuerdo, véase el DO L 169 de 30.6.2009, p. 31.
relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Federación de San Cristóbal y Nieves sobre exención de visados para estancias de corta duración
(2009/901/CE)
La Comisión ha negociado en nombre de la Comunidad Europea un Acuerdo con la Federación de San Cristóbal y Nieves sobre exención de visados para estancias de corta duración (en lo sucesivo el «Acuerdo»).
El Acuerdo fue firmado, en nombre de la Comunidad, el 28 de mayo de 2009 y ha sido aplicado de forma provisional desde dicha fecha, a reserva de su celebración en una fecha ulterior, de conformidad con la Decisión 2009/483/CE del Consejo (2).
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Federación de San Cristóbal y Nieves sobre exención de visados para estancias de corta duración (3).
(2) DO L 169 de 30.6.2009, p. 37.
(3) Para el texto del Acuerdo, véase el DO L 169 de 30.6.2009, p. 38.
Vista la iniciativa del Reino de Bélgica, la República Checa, la República Federal de Alemania, el Reino de España, la República Francesa, la República de Hungría, el Reino de los Países Bajos, la República Eslovaca, la República de Finlandia, el Reino de Suecia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (1),
El Consejo Europeo de Tampere de los días 15 y 16 de octubre de 1999 convino en la necesidad de desarrollar medidas de prevención de la delincuencia, intercambiar mejores prácticas y reforzar la Red de autoridades nacionales competentes en materia de prevención de la delincuencia, así como la cooperación entre los organismos nacionales competentes en la materia, precisando que las principales prioridades de dicha cooperación podrían ser la delincuencia juvenil, la delincuencia urbana y la relacionada con la droga. A tal fin, se abogó por explorar la posibilidad de crear un programa financiado por la Comunidad.
En la Recomendación no 6 de la estrategia de la Unión Europea para el comienzo del nuevo milenio sobre la prevención y el control de la delincuencia organizada (2) se insta a que el Consejo esté asistido por expertos debidamente cualificados en materia de prevención de la delincuencia, como los de los centros de enlace nacionales, o mediante la creación de una red de expertos de organismos nacionales competentes en materia de prevención de la delincuencia.
La Red Europea de Prevención de la Delincuencia fue creada por la Decisión 2001/427/JAI del Consejo (3).
Una evaluación externa de la Red Europea de Prevención de la Delincuencia que fue llevada a cabo en 2008/2009 definió las oportunidades para consolidar la Red, aceptadas por el Consejo de Administración de la REPD y que requieren la derogación de la Decisión 2001/427/JAI y su sustitución por una nueva Decisión del Consejo relativa a la Red.
La evaluación planteó la necesidad de una mayor dedicación de los representantes nacionales a las actividades de la Red.
Es necesaria una serie de cambios para consolidar la Red, que incluyen modificaciones de las disposiciones relativas a los puntos de contacto, la Secretaría, la estructura del Consejo de Administración y sus funciones, incluido el nombramiento del Presidente.
Los cambios en la composición de la Red deben ser eficaces y rentables, basados en la experiencia previa de los Estados miembros en la financiación y la realización de las tareas de secretaría y otros cometidos de la Red. El Consejo de Administración debe aumentar sus esfuerzos por cooperar en el estudio y aprovechamiento, en su capacidad máxima, de las posibilidades de financiación ofrecidas por el presupuesto general de la Unión Europea. Esto podría hacerse bien sobre la base de asociaciones marco, bien mediante la inclusión de la Red en la lista de organismos reconocidos en situación de monopolio del programa de financiación pertinente.
Las demás disposiciones deben basarse en la Decisión 2001/427/JAI.
Se crea una Red Europea de Prevención de la Delincuencia, denominada en lo sucesivo «la Red». Se considerará como la sucesora de la Red Europea de Prevención de la Delincuencia creada por la Decisión 2001/427/JAI.
Facilitará la cooperación, los contactos e intercambios de información y experiencia entre los agentes en el ámbito de la prevención de la delincuencia.
Recabará, evaluará y comunicará información sujeta a evaluación con inclusión de buenas prácticas sobre las acciones existentes en materia de prevención de la delincuencia.
Organizará conferencias, en especial una Conferencia anual de mejores prácticas, y otras acciones, en particular el Premio Europeo de prevención de la delincuencia, destinadas a alcanzar los objetivos de la Red y a compartir ampliamente sus resultados.
Pondrá su competencia a disposición del Consejo y de la Comisión, cuando sea necesario.
Informará al Consejo anualmente acerca de sus actividades a través del Consejo de Administración y de los órganos de trabajo competentes. Se invitará al Consejo a aprobar el informe y a remitirlo al Parlamento Europeo.
Desarrollará y llevará a cabo un programa de trabajo basado en una estrategia claramente definida que tenga en cuenta, identificándolas y elaborando las correspondientes respuestas, las amenazas delictivas pertinentes.
Dará prioridad a un enfoque multidisciplinar.
Trabajará en estrecha relación, a través de los representantes nacionales y de los puntos de contacto, con los organismos de prevención de la delincuencia, las autoridades locales, los interlocutores locales y la sociedad civil, así como con las instituciones de investigación y las organizaciones no gubernamentales de los Estados miembros.
Creará y mantendrá su propio sitio Internet, que contendrá sus informes periódicos, así como cualquier otra información útil, en particular, una recopilación de las mejores prácticas.
Se encargará de utilizar y fomentar los resultados de los proyectos de prevención de la delincuencia financiados en el marco de los programas de la Unión.
el desarrollo de la estrategia de la Red para ser aprobada por el Consejo de Administración;
el funcionamiento eficaz del Consejo de Administración, y
el desarrollo y la ejecución del programa de trabajo.
Garantizar el funcionamiento correcto de la Red con arreglo a la presente Decisión, incluida la toma de decisiones sobre la organización práctica de las funciones de la Secretaría.
Redactar y adoptar un reglamento financiero.
Aprobar una estrategia de la Red, que contribuya al desarrollo de la prevención de la delincuencia al nivel de la Unión.
Adoptar y garantizar la entrega del programa de trabajo de la Red.
Adoptar un informe anual de las actividades de la Red.
Facilitar el apoyo administrativo y general en la preparación de reuniones, seminarios y conferencias; elaborar el informe anual y el programa de trabajo, apoyar la ejecución del programa de trabajo y proporcionar un centro de enlace para la comunicación con los miembros de la Red.
Facilitar una función analítica y de apoyo para definir la actividad de la investigación en curso en el ámbito de la prevención de la delincuencia y la correspondiente información de utilidad para la Red.
Asumir la responsabilidad general para acoger, desarrollar y mantener el sitio Internet de la Red.
(1) DO C 222 de 15.9.2009, p. 2.
(2) DO C 124 de 3.5.2000, p. 1.
(3) DO L 153 de 8.6.2001, p. 1.
REGLAMENTO (UE) N o 1195/2009 DE LA COMISIÓN
de 7 de diciembre de 2009
El presente Reglamento entrará en vigor el 8 de diciembre de 2009.
Hecho en Bruselas, el 7 de diciembre de 2009.
de común acuerdo con el Presidente electo de la Comisión,
de 4 de diciembre de 2009,
por la que se adopta la lista de las demás personalidades que se propone nombrar miembros de la Comisión
Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 17, apartado 3, apartado 4 y apartado 7, párrafo segundo,
Las circunstancias relacionadas con el proceso de ratificación del Tratado de Lisboa han tenido como consecuencia que la Comisión nombrada el 22 de noviembre de 2004 permaneciera en funciones después del 31 de octubre de 2009, a la espera de que concluyera el proceso de nombramiento de la nueva Comisión, de conformidad con las disposiciones del Tratado de la Unión Europea, con las modificaciones introducidas por el Tratado de Lisboa.
Debe nombrarse, hasta el 31 de octubre de 2014, una nueva Comisión, compuesta por un nacional de cada Estado miembro, incluidos su Presidente y el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad.
El Consejo Europeo designó a D. José Manuel DURÃO BARROSO como la personalidad propuesta al Parlamento Europeo como Presidente de la Comisión y el Parlamento Europeo eligió al candidato así designado.
De conformidad con el artículo 18, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea, corresponde al Consejo Europeo, con la aprobación del Presidente de la Comisión, nombrar al Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad.
El Consejo debe adoptar, de común acuerdo con el Presidente electo de la Comisión, la lista de las demás personalidades que se propone nombrar miembros de la Comisión hasta el 31 de octubre de 2014.
De conformidad con el artículo 17, apartado 7, párrafo tercero, del Tratado de la Unión Europea, el Presidente, el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y los demás miembros de la Comisión se someterán colegiadamente al voto de aprobación del Parlamento Europeo.
De común acuerdo con D. José Manuel DURÃO BARROSO, Presidente electo de la Comisión, el Consejo propone nombrar miembros de la Comisión, hasta el 31 de octubre de 2014, a las personalidades siguientes:
Don Joaquín ALMUNIA AMANN
Don László ANDOR
Don Michel BARNIER
Don Dacian CIOLOȘ
Don John DALLI
Doña Maria DAMANAKI
Don Karel DE GUCHT
Don Štefan FÜLE
Doña Máire GEOGHEGAN-QUINN
Don Johannes HAHN
Doña Connie HEDEGAARD
Doña Rumiana JELEVA
Don Siim KALLAS
Doña Neelie KROES
Don Janusz LEWANDOWSKI
Doña Cecilia MALMSTRÖM
Don Günther H. OETTINGER
Don Andris PIEBALGS
Don Janez POTOČNIK
Doña Viviane REDING
Don Olli REHN
Don Maroš ŠEFČOVIČ
Don Algirdas Gediminas ŠEMETA
Don Antonio TAJANI
Doña Androulla VASSILIOU

References: artículo 15
 artículo 16
 artículo 8
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 2
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 16
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 111
 resolución 
 artículo 17
 artículo 18
 artículo 17