Source: http://kraken.slv.cz/5As25/2007
Timestamp: 2018-09-21 09:13:20+00:00

Document:
5As25/2007
è. j. 5 As 25/2007-96
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka a JUDr. Lenky Matyá¹ové v právní vìci ¾alobce: Gorbatschow Wodka KG, se sídlem Kienhorststrasse 46-50, 13403 Berlin, Spolková republika Nìmecko, zastoupeného JUDr. Karlem Èermákem, jr., PhD, LL.M., advokátem ve sdru¾ení advokátù ©tros & Kusák, se sídlem Národní tøída 32, Praha 1, proti ¾alovanému: Úøad prùmyslového vlastnictví, se sídlem Antonína Èermáka 2a, Praha 6-Bubeneè, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení: Liho-Blanice, s. r. o., Blanice 11, Mladá Vo¾ice, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 30. 10. 2006, è. j. 8 Ca 252/2004-49,
Mìstský soud v Praze (dále té¾ mìstský soud ) rozsudkem ze dne 30. 10. 2006, è. j. 8 Ca 252/2004-49 zamítl ¾alobu spoleènosti Gorbatschow Wodka KG (dále také ¾alobce ) proti rozhodnutí pøedsedy Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 3. 4. 2003, sp. zn. O-153760, kterým bylo k rozkladu osoby zúèastnìné na øízení zmìnìno rozhodnutí Úøadu prùmyslového vlastnictví (dále také Úøad ) ze dne 24. 6. 2002 tak, ¾e se zamítají ¾alobcovy námitky proti zápisu pøihlá¹ky kombinované ochranné známky VODKA GRATSCHOW Original do rejstøíku ochranných známek.
Mìstský soud pøi svém rozhodování vy¹el z toho, ¾e Úøad ve svém rozhodnutí ze dne 24. 6. 2002 vyhovìl námitkám ¾alobce, èásteènì zamítl pøihlá¹ku ochranné známky VODKA GRATSCHOW Original a seznam výrobkù a slu¾eb omezil o alkoholické nápoje, vèetnì nápojù míchaných a mixovaných ve tøídì 33 mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb (pro výrobky ve tøídì 16 a slu¾by ve tøídì 35 zùstal pøihlá¹ený seznam nezmìnìn), a ¾e pøedseda Úøadu zmìnil rozhodnutí Úøadu zpùsobem ji¾ uvedeným. ®alobce v øízení pøed soudem uplatòoval tøi ¾alobní body, které mìly mít za následek nezákonnost napadaného rozhodnutí pøedsedy Úøadu, a to nesprávný výklad a následnou aplikaci neurèitého právního pojmu zamìnitelnost ; skuteènost, ¾e se pøedseda Úøadu zabýval pouze námitkovými dùvody, uplatnìnými dle § 9 odst. 1 písm. a) zákona è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o ochranných známkách), a nikoliv námitkami uplatnìnými dle § 9 odst. 1 písm. d) tého¾ zákona, a koneènì procesní pochybení, které mìlo spoèívat v poru¹ení § 59 zákona è. 71/1967 Sb., správní øád (dále té¾ správní øád ). Správní orgán pøi výkladu pojmu zamìnitelnosti pøedev¹ím nevyboèil z mezí správního uvá¾ení. Zabýval se jak aspektem vizuálním, tak aspektem fonetickým i významovým, a své úvahy o zamìnitelnosti jednotlivých prvkù doplnil té¾ o hodnocení celkového vzhledu napadené ochranné známky. Z tìchto skuteèností pak dovodil, ¾e soubor v¹ech prvkù, které jsou souèástí kombinované ochranné známky, má dostateènou rozli¹ovací schopnost. Mìstský soud proto dovodil, ¾e námitky uplatnìné v tomto ¾alobním bodì jsou liché. V této souvislosti se zabýval i judikaturou Soudního dvora Evropských spoleèenství, konkrétnì rozsudkem Soudního dvora ES ze dne 11. 11. 1997, SABEL BV v. Puma AG, Rudolf Dassler Sport, C-251/95, Recueil, I-6191 a rozsudkem Soudního dvora ze dne 29. 9. 1998, Canon Kabushiki Kaisha v. Metro-Goldwyn-Mayer Inc., C-39/97, Recueil, s. I-5507, a souhlasil se závìry ¾alobce, ¾e po vstupu Èeské republiky do Evropské unie je nutno respektovat rozhodovací praxi Soudního dvora Evropských spoleèenství i pøi aplikaci zákonù Èeské republiky. Tìmito rozhodnutími nastínìné principy v¹ak byly zohlednìny a také respektovány v napadeném správním rozhodnutí. Pokud jde o výtku ¾alobce, ¾e se rozhodující správní orgán zabýval pouze námitkami podle § 9 odst. 1 písm. a) zákona o ochranných známkách (námitka zamìnitelnosti ochranné známky se známkou døívìj¹í), a nikoliv námitkami podle písmena d) tého¾ ustanovení (zamìnitelnost s døívìj¹ím obchodním firmou jiného subjektu), mìstský soud dovodil, ¾e zveøejnìné kombinované oznaèení není v dominantním slovním prvku zamìnitelné s názvem obchodní firmy ¾alobce (Gorbatschow Wodka KG). Této námitce nebylo mo¾no pøisvìdèit i z toho dùvodu, ¾e byla uplatnìna a¾ v rozkladovém øízení, a nikoliv v prvoinstanèním øízení pøed správním orgánem. Mìstský soud odmítl, a z èásti oznaèil za lichou, argumentaci k tøetímu ¾alobnímu bodu, která se zèásti vìcnì pøekrývala s tvrzením obsa¾eným v prvním ¾alobním bodu; ¾alobce toti¾ nad rámec namítaného nesprávného výkladu § 9 zákona o ochranných známkách ¾ádný dal¹í dùvod procesního pochybení správního orgánu nespecifikoval.
Zamítavý rozsudek mìstského soudu napadla ¾alující spoleènost Gorbatschow Wodka KG (dále jen stì¾ovatel ) vèasnou kasaèní stí¾ností, kterou opøela o ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ).
Stì¾ovatel pøedev¹ím vytkl mìstskému soudu nesprávný výklad pojmu zamìnitelnost , nebo» tento soud pouze provedl mechanické srovnání poètu písmen slov GRATSCHOW a GORBATSCHOW , a z odli¹nosti ve dvou písmenech tìchto výrazù dovodil, ¾e se jedná o dostateènì odli¹itelné dominantní prvky dvou ochranných známek. Mìstský soud v¹ak nevzal v úvahu celkovou podobnost srovnávaných slovních prvkù z hlediska prùmìrného spotøebitele, ani okolnost, ¾e v¹echna písmena dominantního slovního prvku pøihla¹ovaného oznaèení jsou obsa¾ena ve slovním prvku namítaných známek, a to dokonce ve stejném poøadí. Nezohlednil ani to, ¾e spotøebitelé budou porovnávaná oznaèení zpravidla vnímat v del¹ích èasových intervalech a nebudou schopni si vybavit pøesnou podobu známek. Prùmìrný spotøebitel produkty snadno zamìní, nebo» se pøi nákupu bude nepochybnì orientovat podle dominantního slovního prvku etikety, ani¾ by mìl mo¾nost provést pøímé srovnání obou výrobkù. Dal¹í prvky, které jsou obsa¾eny v napadené kombinované ochranné známce, pak nejsou ji¾ natolik výrazné, aby byly schopny vylouèit nebezpeèí zámìny. Mìstský soud rovnì¾ nevìnoval potøebnou pozornost tomu, ¾e pøedseda Úøadu dostateènì nezohlednil skuteènost, ¾e napadená ochranná známka byla registrována pro stejnou tøídu, ve které se nalézá ji¾ jeho registrovaná ochranná známka (tøída 33-alkoholické nápoje). Naopak se spokojil s prohlá¹ením pøedsedy Úøadu, ¾e tuto skuteènost v úvahu vzal. Tento postup je s odkazem na judikaturu Soudního dvora ES ov¹em nekorektní. Navrhl proto, aby Nejvy¹¹í správní soud napadaný rozsudek mìstského soudu zru¹il, a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Pøedseda Úøadu v písemném vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e výtky stì¾ovatele uplatnìné proti rozsudku mìstského soudu jsou identické k výtkám, které ji¾ stì¾ovatel uplatnil ve správní ¾alobì. Pøipomnìl konstantní judikaturu podle které je vlastní posouzení zamìnitelnosti vìcí úvahy správního orgánu, a soud proto není oprávnìn nahrazovat hodnocení dùkazù správním orgánem vlastní úvahou. Stejnì tak soud není oprávnìn na místo zji¹tìného skutkového stavu postavit vlastní skutková zji¹tìní; jeho úkolem je pouze posoudit, zda hodnocení dùkazù provedené správním orgánem bylo úplné a z hlediska aplikované právní normy logické. Princip vzájemné souvislosti mezi podobností oznaèení a podobností výrobkù byl pøi rozhodování vzat v úvahu; v daném pøípadì v¹ak ani shoda ve výrobcích, chránìných kolizními oznaèeními, nemohla vykompenzovat jejich celkovou vizuální, sémantickou a fonetickou podobnost. Dodal, ¾e ani pøípadné nezohlednìní repliky mìstským soudem, pokud jejím obsahem bylo pouhé opakování skuteèností ji¾ pøedestøených, nemohlo vést ke zkrácení práv stì¾ovatele. Upozornìní na povinnost správních orgánù a èeských soudù øídit se komunitárním právem není tøeba, nebo» tyto státní orgány dostály v uvedeném smìru svým povinnostem. Pøedseda Úøadu proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal kasaèní stí¾ností napadený rozsudek mìstského soudu v souladu s ustanovením § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatnil stì¾ovatel v podané kasaèní stí¾nosti, a jeliko¾ pøitom sám neshledal vady uvedené v odstavci 3 tohoto ustanovení, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti, dospìl k závìru, ¾e podanou kasaèní stí¾nost je tøeba zamítnout.
Z pøedlo¾eného správního spisu vyplývá, ¾e dne 30. 3. 2000 podala osoba zúèastnìná na øízení pøihlá¹ku ochranné známky s è. j. O 153760 a ¾ádala o zápis kombinované ochranné známky se slovním prvkem VODKA GRATSCHOW Original , a to pro tøídu 16 (papírenské výrobky), tøídu 33 (alkoholické nápoje) a tøídu 35 (zprostøedkování obchodu) mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb. Proti tomuto návrhu na zápis ochranné známky uplatnil ¾alobce dne 13. 8. 2001 námitky dle § 9 odst. 1 písm. a) a písm. d) zákona è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách. Argumentoval pøi tom tak, ¾e u navrhované ochranné známky je dána vysoká míra zamìnitelnosti s existující slovní ochrannou známkou ¾alobce GORBATSCHOW . Navrhl proto odmítnout ochranu pøihlá¹ce ochranné známky pro tøídu 33 mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb. Dodal, ¾e je vlastníkem mezinárodní ochranné známky è. 2R202479 GORBATSCHOW s prioritou od 9. 8. 1957 a dále mezinárodní ochranné známky è. 565203 GORBATSCHOW s prioritou od 30. 1. 1991. Obì ochranné známky jsou zapsány ve tøídì 33 mezinárodního tøídìní výrobkù a slu¾eb (tj. pro alkoholické nápoje, vèetnì nápojù míchaných a mixovaných) a jsou na území Èeské republiky øádnì u¾ívány. Rozhodnutím ze dne 24. 6. 2002,
è.j. 60676/2001 Úøad prùmyslového vlastnictví námitkám stì¾ovatele vyhovìl a pøihlá¹ku ochranné známky VODKA GRATSCHOW Original omezil na tøídy 16 a 35, a zamítl poskytnutí ochrany ve tøídì 33, tedy v klíèové tøídì alkoholických nápojù. Správní orgán do¹el k závìru, ¾e z vizuálního hlediska není rozli¹ovací schopnost dominantního prvku navrhované ochranné známky (tedy slova GRATSCHOW ) dostateèná a nelze vylouèit pravdìpodobnost zámìny s existující mezinárodní ochrannou známkou GORBATSCHOW . K rozkladu podanému osobou zúèastnìnou na øízení pøedseda Úøadu prùmyslového vlastnictví zmìnil dne 3. 4. 2003 rozhodnutí Úøadu tak, ¾e stì¾ovatelovy námitky proti zápisu kombinované ochranné známky zamítl (potvrdil tedy zápis ochranné známky VODKA GRATSCHOW Original i pro tøídu 33). Do¹el toti¾ k závìru, ¾e dominantní slovní prvky obou ochranných známek jako celek zamìnitelné nejsou. Tuto skuteènost dovodil nejen z fonetické, vizuální a sémantické odli¹nosti daných prvkù, ale i s ohledem na kombinovanost navrhované ochranné známky z dal¹ích jejích prvkù; pokud jsou v¹echny prvky navrhované ochranné známky vnímány jako celek, pak má tato ochranná známka dostateènou rozli¹ovací schopnost.
Relevantním právním pøedpisem dopadajícím na danou vìc je zákon è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách, který byl ji¾ zru¹en zákonem è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o zmìnì zákona è. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, pøísedících a státní správì soudù a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù (zákon o soudech a soudcích), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o ochranných známkách), jen¾ nabyl platnosti dne 19. 12. 2003 a úèinnosti od 1. 4. 2004.
Podle ustanovení § 9 odst. 1 zákona o ochranných známkách mù¾e proti zápisu zveøejnìného oznaèení do rejstøíku-ve lhùtì tøí mìsícù od zveøejnìní-podat u Úøadu zdùvodnìné námitky: a) majitel, popøípadì pøihla¹ovatel zamìnitelné ochranné známky s døívìj¹ím právem pøednosti, je-li tato ochranná známka zapsána, popøípadì pøihlá¹ena pro stejné nebo podobné výrobky nebo slu¾by, b) majitel star¹í shodné èi zamìnitelné známky, která se pøed podáním pøihlá¹ky stala ve smyslu Paøí¾ské úmluvy nebo jako dùsledek propagace této ochranné známky v Èeské republice v pøíslu¹ném okruhu veøejnosti v¹eobecnì známou pro svého majitele a jeho výrobky èi slu¾by (dále jen v¹eobecnì známá známka ), c) dr¾itel shodného nebo zamìnitelného oznaèení, které v Èeské republice v uplynulých dvou letech pøed podáním pøihlá¹ky získalo rozli¹ovací zpùsobilost pro stejné nebo podobné výrobky nebo slu¾by tohoto dr¾itele, d) podnikatel, zapsaný pøed datem podání pøihlá¹ky do obchodního nebo obdobného rejstøíku, jestli¾e jeho obchodní jméno, nebo jeho podstatná èást, je shodné nebo zamìnitelné se zveøejnìným oznaèením a jestli¾e vyrábí stejné nebo podobné výrobky nebo poskytuje stejné nebo podobné slu¾by, pro které je zveøejnìné oznaèení pøihlá¹eno, nebo jsou takové výrobky pøedmìtem jeho obchodní èinnosti, e) fyzická osoba, její¾ jméno a pøíjmení nebo vyobrazení, popøípadì pseudonym, jsou shodné èi zamìnitelné se zveøejnìným oznaèením, jestli¾e zápis tohoto oznaèení do rejstøíku mù¾e zasáhnout do jejích práv na ochranu osobnosti, f) majitel star¹ího práva z jiného prùmyslového vlastnictví, jestli¾e jeho pøedmìt je shodný èi zamìnitelný se zveøejnìným oznaèením, g) ten, jemu¾ nále¾ejí práva k autorskému dílu, je-li shodné èi zamìnitelné se zveøejnìným oznaèením, jestli¾e jeho u¾itím by mohla být dotèena práva k autorskému dílu. Ve smyslu odst. 2 tého¾ ustanovení k námitkám uplatnìným po lhùtì podle odstavce 1 Úøad nepøihlí¾í; to platí i o dùkazech, jimi¾ byly námitky podepøeny. Podle odst. 3 lhùtu k podání námitek proti zápisu zveøejnìného oznaèení do rejstøíku nelze prodlou¾it.
Výkladem neurèitého právního pojmu zamìnitelnosti se správní soudy v minulosti ji¾ zabývaly; v této souvislosti je vhodné odkázat na rozhodovací èinnost Vrchního soudu v Praze a na podrobná kritéria, která tento soud stanovil pro vymezení akceptovatelné míry uvá¾ení správního orgánu pøi výkladu tohoto pojmu (srov. pøedev¹ím rozsudek ze dne 14. 6. 1999, sp. zn. 6 A 58/97, publikovaný pod. è. 768/2001 Soudní judikatury ve vìcech správních,
èi rozsudek ze dne 27. 12. 2001, sp. zn. 7 A 119/99, publikovaný tamté¾ pod è. 928/2002). Stranou nelze v tomto smìru ponechat ani rozhodovací èinnost Nejvy¹¹ího správního soudu (srov. kupø. rozsudek ze dne 31. 8. 2004, sp. zn. 5 A 106/2001, èi rozsudek ze dne 26. 10. 2006, è. j. 1 As 28/2006-97, viz www.nssoud.cz). Tato, de facto ustálená judikatura setrvává na stanovisku, ¾e posouzení zamìnitelnosti je pøedev¹ím otázkou skutkovou, její¾ rozhodnutí pøíslu¹í v prvé øadì správnímu orgánu. Správní soudy nejsou povolány nahrazovat hodnocení skutkových otázek, provedené expertním správním orgánem, úvahou vlastní. Ta se, stejnì jako jakékoliv jiné posouzení skutkových otázek, mù¾e s ohledem na názory posuzujícího subjektu znatelnì li¹it. Na druhou stranu je v¹ak správní soud k ¾alobní námitce povinen pøezkoumat hodnocení dùkazù provedené správním orgánem s ohledem na to, zda se jednalo o hodnocení úplné a z hlediska aplikované právní normy také logické. Stejnì tak je správní soud oprávnìn pøezkoumávat korektnost výkladu neurèitých právních pojmù provedených správním orgánem, v kontextu ochranných známek pak klíèového pojmu zamìnitelnosti . Zde se v¹ak èinnost správního soudu omezuje na zji¹tìní, zda rozhodnutí správního orgánu je s ohledem na zákonnou úpravu, vylo¾enou ustálenou judikaturou soudní, argumentaènì udr¾itelné.
Pøi aplikaci vý¹e uvedeného mìøítka úplnosti a logiènosti výkladu pojmu zamìnitelnosti provedené správním orgánem je tøeba pøisvìdèit právnímu názoru mìstského soudu, ¾e ¾alovaný tento pojem vylo¾il korektnì a také jej tak aplikoval na dané skutkové okolnosti. Správnì se nezamìøil pouze na srovnání dominantního prvku napadené kombinované ochranné známky (výrazu GRATSCHOW ) s (jediným) prvkem slovní ochranné známky GORBATSCHOW , ale v souladu s vý¹e citovanou judikaturou správních soudù hodnotil (ne)zamìnitelnost obou ochranných známek jako celek. Tvrzení ¾alobce, ¾e se správní soud omezil na mechanické srovnání poètu písmen v obou slovech, není proto korektní a neodpovídá rozboru skutkových otázek provedených správním soudem a obsa¾ených v písemném vyhotovení napadeného rozsudku.
Nedùvodná je i námitka nezohlednìní prùmìrného spotøebitele . Správní orgán naopak v souladu s judikaturou soudní (k výkladu tohoto pojmu srov. kupø. rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 23. 2. 2006, è. j. 11 Ca 175/2005-58, publikovaný pod è. 873/2006 Sbírky rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu, èi rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 31. 10. 2005, è. j. 9 Ca 8/2004-11, publikovaný pod è. 1333/2007 Sbírky rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu) pracuje s vjemem prùmìrného spotøebitele. V konkrétním pøípadì se správní orgán domníval, ¾e prùmìrný spotøebitel u alkoholických výrobkù stejného druhu (vodka, whisky, brandy aj.) je spotøebitelem pozorným , který pøi nákupu alkoholu v obchodì peèlivì rozli¹uje jednotlivé etikety a výrobce. Ani tento názor nevyboèuje z logicky akceptovatelného úsudku. Je pøirozenì mo¾né tvrdit, ¾e prùmìrný spotøebitel vodky mù¾e být nìkdo úplnì jiný; za urèitých okolností kupøíkladu také podnapilá osoba v restauraci tìsnì pøed zavírací dobou. V pøípadì podobného standardu prùmìrného spotøebitele by se okruh zamìnitelných produktù pochopitelnì rapidnì roz¹iøoval, tedy za podmínky, ¾e by daný produkt obsahoval dostateèný podíl ethylalkoholu. Podobné mìøítko v¹ak stì¾í odpovídá standardu prùmìrného spotøebitele, který mù¾e být, s ohledem na objektivitu posuzované zamìnitelnosti, pouze spotøebitelem støízlivým a racionálnì uva¾ujícím.
Nelze ani pøisvìdèit názoru stì¾ovatele, ¾e ostatní prvky napadené kombinované ochranné známky nejsou s to odli¹it tuto ochranou známku od známky stì¾ovatele. Ve správním spise zalo¾ený vzor kombinované ochranné známky VODKA GRATSCHOW Original je vyobrazen v èernobílém provedení ve tvaru kosoètverce. Jeho tmavá plocha je dvojitì orámována. Známce dominuje na støed umístìný slovní prvek GRATSCHOW . Dal¹í slovní prvky VODKA a Originál jsou rozprostøeny nad, respektive pod dominantním slovním prvkem. Ve stínovaném pozadí známky je vyobrazena postava rytíøe na koni, dle údajù navrhovatele zápisu se má jednat o blanického rytíøe. S ohledem na poèet tìchto prvkù a jejich odli¹nosti lze korektnì argumentovat, ¾e navrhovaná ochranná známka je právì díky souètu v¹ech tìchto prvkù odli¹itelná od slovní ochranné známky ve znìní GORBATSCHOW èi obchodní firmy ¾alobce Gorbatschow Wodka KG .
K výtce stì¾ovatele, ¾e ¾alovaný správní orgán pøi posuzování zamìnitelnosti dostateènì nezohlednil skuteènost, ¾e napadená ochranná známka byla registrována pro stejnou tøídu, ve které se nalézá ji¾ registrovaná ochranná známka ¾alobce (tøída 33-alkoholické nápoje), je nutno podotknout, ¾e tímto svým tvrzením primárnì polemizuje s rozhodnutím ¾alovaného, nikoliv s rozhodnutím správního soudu. Je to ale právì rozhodnutí správního soudu, a nikoliv rozhodnutí správního orgánu, které je pøedmìtem pøezkumu v øízení o kasaèní stí¾nosti pøed Nejvy¹¹ím správním soudem. Navíc se jedná o námitku pochybné argumentaèní kvality: v rámci celého druhoinstanèního øízení se správní orgán (pøedseda Úøadu prùmyslového vlastnictví) zabýval výluènì pøihlá¹kou ochranné známky právì pro tøídu 33. Proti pøihlá¹ce do tøíd 16 a 35 ¾alobce neprotestoval, a ty také nebyly pøedmìtem rozkladu.
Dùvodná není ani námitka stì¾ovatele o jiné vadì øízení pøed mìstským soudem, kdy¾ se nezabýval námitkami uvedenými v replice. Pøednì Nejvy¹¹í správní soud zdùrazòuje, ¾e soudní øízení správní, je v otázce rozsahu ¾alobních námitek zalo¾eno na zásadì koncentrace øízení. To znamená, ¾e roz¹iøovat ¾alobní dùvody (body) lze pouze v omezené lhùtì ustanovení § 72 odst. 1, ve spojení s § 71 odst. 2 s. ø. s. Nelze se proto zabývat námitkami (¾alobními body), které byly uplatnìny a¾ po uplynutí zákonné lhùty k podání ¾aloby (§ 71 odst. 2 s. ø. s.). Tato okolnost ale soudu nebrání, aby vznesenou argumentaci úèastníkù øízení po této dobì, obsa¾enou napø. v replice èi vyslovené pøi jednání, nezohlednil a nepøihlédl k ní; ov¹em za pøedpokladu, ¾e se vztahuje k ¾alobním bodùm, které byly uplatnìny vèas (§ 64 s. ø. s. ve spojení s § 41a odst. 3 o. s. ø. a contrario). V nyní projednávané vìci je z rozsudku mìstského soudu dostateènì patrné, ¾e se v rozhodnutí ve vìci samé vypoøádal s právními názory vyjádøenými v replice stì¾ovatele. Zabýval se toti¾ úlohou namítané judikatury Soudního dvora Evropských spoleèenství, stejnì jako se zabýval probíranými otázkami zamìnitelnosti. Na druhou stranu mìstský soud skuteènì v závìru odùvodnìní svého rozhodnutí uvedl, ¾e k námitkám uvedeným v ¾alobcovì replice nepøihlédl. Tento rozpor mezi skuteèným obsahem odùvodnìní rozhodnutí mìstského soudu v¹ak nedosahuje takové intenzity, aby byla dána nepøezkoumatelnost uvedeného rozhodnutí dle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., zvlá¹tì kdy¾ je z nìj dostateènì zøejmé, ¾e se výtkami vznesenými v replice ve skuteènosti zabýval.
Stì¾ovatel i ¾alovaný správní orgán se ve svých vyjádøeních opírají i o právo Evropských spoleèenství a judikaturu Soudního dvora ES. Dotèenou judikaturu ve svém rozhodnutí zohlednil i Mìstský soud v Praze. Mezi úèastníky øízení v¹ak nepanuje shoda v otázce, jakou roli tato judikatura mìla hrát v procesu vnitrostátní aplikace práva, pøedev¹ím tedy v pøípadech, kdy se jednalo o správní rozhodnutí vydaná pøed pøistoupením Èeské republiky k Evropské unii.
S ohledem na aplikaci hmotného práva Evropské unie je nutné odli¹it dvì situace: pøednì situaci, kdy se posuzované skutkové okolnosti odehrály pøed pøistoupením Èeské republiky k Evropské unii a dále situaci, kdy posuzované skutkové okolnosti le¾í po tomto pøistoupení. V poslednì jmenovaném pøípadì, tedy v pøípadech, kdy skutkové okolnosti posuzovaného právního vztahu le¾í po pøistoupení, není pochyb o tom, ¾e jak soudy, tak správní orgány mají povinnost souladného výkladu èeského práva s právem Evropských spoleèenství (s ohledem na ochranné známky srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 10. 2006, è. j. 1 As 28/2006-97, publikovaný ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu pod è. 1064/2007; v obecné rovinì napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 8. 2007, è. j. 1 As 3/2007-83, publikovaný pod è. 1401/2007).
Pokud jde o právní posouzení skutkového stavu nastalého pøed pøistoupením Èeské republiky k Evropské unii, jak tomu bylo v právì projednávaném pøípadì, Nejvy¹¹í správní soud ji¾ opakovanì konstatoval, ¾e právní pøedpisy Spoleèenství a judikatura Soudního dvora ES slou¾í jako vhodné výkladové vodítko pøi výkladu èeské právní úpravy i v pøípadech, kdy se posuzují skutkové okolnosti, k nim¾ do¹lo pøed vstupem Èeské republiky do Evropské unie . Pøedpokladem této inspirace právem ES a judikaturou Soudního dvora je skuteènost, ¾e vykládané ustanovení èeského právního pøedpisu bylo pøijato za úèelem sbli¾ování èeského práva s právem Evropských spoleèenství a èeský zákonodárce nevyjádøil úmysl se od normy práva Spoleèenství odchýlit (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 9 2005, è. j. 2 Afs 92/2005-45, publikovaný pod è. 741/2006 Sbírky rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu, nebo rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 3 2007, è. j. 9 Afs 5/2007-70, www.nssoud.cz).
V prvním jmenovaném pøípadì se tedy jedná o zohlednìní povinné, v druhém pøípadì o zohlednìní vhodné. V pøípadì úpravy v oblasti ochranných známek je patrné, ¾e zákon è. 137/1995 Sb. nebyl aproximaèní normou v této oblasti; tou byl a¾ zákon è. 441/2003 Sb. Na výklad ustanovení zákona è. 137/1995 Sb. tedy vý¹e uvedená judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu nedopadá. Na druhou stranu je v¹ak potøeba zdùraznit, ¾e absence výslovného aproximaèního pøedpisu nezabraòuje soudu èi správnímu orgánu pou¾ít právo ES èi judikaturu Soudního dvora jako typ srovnávacího argumentu, který pùsobí silou pøesvìdèivosti. Mìstský soud v Praze tedy nikterak nepochybil, pokud pøi výkladu tehdy platného zákona è. 137/1995 Sb. argumentaènì zohlednil i judikaturu Soudního dvora ES.
Ze v¹ech shora uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud do¹el k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 30. 10. 2006, è. j. 8 Ca 252/2004-49 není opodstatnìná a proto ji zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s.).
Výrok o nákladech øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 1 s. ø. s., ve spojení s ustanovením § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel ve vìci úspìch nemìl a nemá proto právo na náhradu nákladù øízení. Úèastník øízení Úøad prùmyslového vlastnictví ve vìci úspìch sice mìl, nevznikly mu v¹ak náklady øízení o kasaèní stí¾nosti pøesahující rámec jeho bì¾né správní èinnosti. Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení.
Osoba zúèastnìná na øízení nemá právo na náhradu nákladù øízení, proto¾e jí nebyla soudem ulo¾ena ¾ádná povinnost, v souvislosti s ní¾ by jí vznikly náklady a není zde ani návrh k pøiznání práva na náhradu dal¹ích nákladù øízení z dùvodu zvlá¹tního zøetele hodných (§ 60 odst. 5 s. ø. s.).

References: soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 9
 § 9
 § 59
 soud 
 § 9
 soud 
 soud 
 § 9
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 § 9
 § 9
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 72
 § 71
 § 41
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud