Source: https://www.banglatangla.com/lookupword_smart.php?word=%E0%A6%9F%E0%A6%A1%E0%A6%BC%E0%A6%BF%E0%A6%93%E0%A6%A8%E0%A6%BF
Timestamp: 2019-04-19 02:44:44+00:00

Document:
1st person emphatic of negative present perfect tense of টানা: টানা2 [ ṭānā2 ] v to pull, to tug; to drag (পা টেনে টেনে চলা); to draw (রেখা টানা); to at tract (মন টানা); to carry (মাল টানা); to move quickly (পা টেনে চলা); to be partial to (ছেলের দিকে টানা); to stretch out (সুর টানা); to cut down expenditure (আয় কম হলে টেনে চলা); to smoke or drink (গাঁজা টানা, মদ টানা); to extract (রস টানা); to consume (খাইয়েরা খুব মিষ্টি টানছে); to sell (বাজারে মাল টানা). ☐ a. borne or drawn (ঘোড়ায়-টানা গাড়ি); operated by pulling or dragging (টানা পাখা, টানা জাল); straight (টানা পথ); continuous (টানা তিন ঘন্টা); skimmed (টানা দুধ); wide, broad, large, big (টানা চোখ); drawn (কালি দিয়ে টানা লেখা); quick and somewhat interwoven (টানা লেখা). গুণ টানা v. to tow. বইঠা টানা, দাঁড় টানা v. to row, to scull. টানা-জাল n. a drag-net. টানাটানা a. broad, wide, large (টানাটানা চোখ); smelling of arrogance or vanity (টানাটানা কথা); quick and somewhat interwoven (টানাটানা লেখা). টানাটানি n. mutual or continuous pulling or tugging or dragging; mutual or continuous attraction; act of dragging forcibly; act of forcing; want, shortage, hardship (টানাটানির সংসার). টানাটানি করা v. to pull or tug or drag or attract mutually or continuously; to drag forcibly; to force; to cut down expenditure (টানাটানি করে সংসার চালানো). দড়ি-টানাটানি n. tug-of-war. টানা-হ্যাঁচড়া n. act of dragging forcibly; act of forcing; continuing or running on with difficulty; coming and going frequently. একটানা a. continuous; lying at a stretch. দোটানা n. vacillation, wavering.
1st person emphatic of negative present perfect tense of টেপা: টিপা, টেপা [ ṭipā, ṭēpā ] v to press; to massage; to pinch; to squeeze; to wink (চোখ টিপছে); to caution or warn furtively (তাকে টিপে দিয়ো যেন টাকা না দেয়); to place or put noiselessly or cautiously (পা টিপে চলা). ☐ a. that which is to be opened and shut or operated by means of pressing (টেপা কল). কল টেপা v. (fig.) to direct others from behind the curtain. চোখ টেপা v. to wink; to give a hint or warn by winking. নাড়ি টেপা v. to feel (one's) pulse. টিপে চলা v. (fig.) to spend cautiously.
1st person emphatic of negative present perfect tense of টলা: টলা [ ṭalā ] v to waver, to vacillate (মন টলা); to stagger, to totter (পা টলা); to shake, to quake (পৃথিবী টলা); to tumble, to be dislocated or displaced (সিংহাসন টলা, টলে পড়া); to be otherwise; to be retracted (কথা টলা); to tend to defect (দলের লোক টলা). ☐ n. wavering, vacillation; stagger, tottering; shake, quake, tumble, dislocation, displacement; change or retraction or non-compliance; flinching. টলানো v. to cause to waver or vacillate; to cause to stagger or totter; to shake or quake; to cause to tumble, to dislocate or displace; to cause to retract, to cause to go back upon; to cause to flinch or defect.
1st person emphatic of negative present perfect tense of সাজা: সাজা1 [ sājā1 ] n punishment. সাজা দেওয়া v. to punish; to award a punishment. সাজা পাওয়া v. to be punished. 1st person emphatic of negative present perfect tense of সাজা: সাজা2 [ sājā2 ] v to dress and embellish oneself; to be decorated; to assume a false dress or appearance, to disguise oneself, to pretend to be (সাধু সাজা); (of an actor or actress) to make up; to take up the role of (যাত্রায় কৃষ্ণ সাজা); to equip one self (যুদ্ধের জন্য সাজা); to process (an intoxicant etc.) for inhaling or chewing (তামাক সাজা, পান সাজা); to behave, to become (তোমাকে সাজে না). ☐ a. appearing as, disguised, pretending; (of an intoxicant etc.) processed for inhaling or chewing.
1st person emphatic of negative present perfect tense of ছাড়া: ছাড়া [ chāṛā ] v to quit, to forsake (সংসার ছাড়া); to put or take off or leave or change (কাপড় ছাড়া, বাড়ি ছাড়া); to give up (নেশা ছাড়া); to begin to move off or leave, to depart (গাড়ি ছাড়া); to release, to set free (চোরকে ছেড়ে দিয়েছে); to undergo remission, to subside (জ্বর ছাড়া); to exempt, to overlook (ছেড়ে কথা বলা); to get detached or disentangled, to come off, to loosen (জোড় ছাড়া, জট ছাড়া); to make louder, to raise, to open out (গলা ছাড়া); to post (চিঠি ছাড়া); to stop beating, to sink (নাড়ি ছাড়া); to bring forth, to lay (ডিম ছাড়া); to throw, to shoot (বাণ ছাড়া); to cast or slough off (খোলস ছাড়া). ☐ a. deserted (গ্রামছাড়া); bereft of, deprived of, separated from, evicted from (মা-ছাড়া, ভিটেছাড়া); set free, let loose (ছাড়া গোরু); abandoned by, forsaken by (লক্ষ্মীছাড়া); excluded from (সৃষ্টিছাড়া). ☐ n. release or exemption (ছাড়া পাওয়া). ☐ prep. except, with out, but (তোমাকে ছাড়া চলবে না) ছাড়া-ছাড়া a. not thickly set, sparse; incoherent (ছাড়া-ছাড়া কথা). ~ছাড়ি n. separation; parting; estrangement. ~নো v. to cause to quit or forsake or put off or change or give up; to obtain release (আসামিকে ছাড়ানো); to cause remission; to detach or disentangle, to cause to come off, to loosen; to cause to make louder or open out; to cause to cast off. ছাড়া পাওয়া v. to get released; to get or enjoy an exemption.
1st person emphatic of negative present perfect tense of ভোগা: ভোগা1 [ bhōgā1 ] n cheating or swindling; deceiving or hoaxing. ভোগা দেওয়া v. to cheat, to swindle; to deceive, to hoax. 1st person emphatic of negative present perfect tense of ভোগা: ভোগা2, ভোগ [ bhōgā2, bhōga ] v to suffer, to undergo, to sustain (যন্ত্রণা ভোগ); to suffer from (জ্বরে ভুগছে); to be afflicted or troubled or harassed or punished (দুর্বুদ্ধির জন্য ভোগা). ভোগানো v. to cause to suffer or undergo; to cause to suffer from; to afflict or trouble or harass or punish; to give persistent or protracted trouble (এ জ্বর ভোগাবে). ভোগানি n. suffering; affliction; trouble, harassment.
1st person emphatic of negative present perfect tense of হানা: হানা [ hānā ] v to drive (a weapon etc.), to strike with, to shoot (তির হানা); to cast, to dart (দৃষ্টি হানা); to flash (বিজলি হানা). ☐ n. an attack (শত্রুর হানা); a raid (পুলিশের হানা). ☐ a. haunted (by an evil spirit). হানা দেওয়া v. to raid; to haunt. ~দার n. a raider. ~বাড়ি n. a haunted house. ~হানি n. mutual fighting, dash.
1st person emphatic of negative present perfect tense of হারা: হারা [ hārā ] v to be defeated; to lose (as in a game). ☐ a. (in comp.) having lost, deprived of, bereft of (গৃহহারা, সুখহারা), bereaved of, -less (মাতৃহারা = mother less).
1st person emphatic of negative present perfect tense of শোনা: শোনা [ śōnā ] v to hear; to listen (to); to obey (কথা শোনা); to comply with; to pay heed to. ☐ a. that which has been heard or listened to; heard or learnt from others (শোনা কথা). ~নো v. to make one hear; to inform or tell; to cause to obey; to cause to pay heed to. গান শোনানো v. to sing (one) a song. ~মাত্র adv. immediately on hearing, directly upon hearing.
1st person emphatic of negative present perfect tense of পোরা: পুরা3, পোরা [ purā3, pōrā ] v to fill (কলসিতে জল পুরছে); to stuff (ব্যাগে কাপড় পুরছে); to thrust in, to enter (মুখে পোরা); to put into, to confine (জেলে পোরা), to conceal inside; to be filled (with) (ছেলেপুলেতে ঘর পুরেছে); to blow or sound as a wind-instrument ('সবে পোরা সিঙ্গা বেনু'); to be satisfied or realized or attained (আশা পুরেছে); to be completed or accomplished (কাজ পুরেছে).
1st person emphatic of negative present perfect tense of গড়া: গড়া3 [ gaṛā3 ] v to make (পিঠে গড়া); to shape, to mould, to model (পুতুল গড়া); to create; to build, to construct (বাড়ি গড়া); to form (দল গড়া); to found (স্কুল গড়া, রাজ্য গড়া); to bring up (ছেলে গড়া); to develop (দেশ গড়া). ☐ a. made; shaped, moulded, modelled; created; built, constructed; formed; founded; brought up; developed; made up, fabricated (গড়া সাক্ষী).
1st person emphatic of negative present perfect tense of ছাপা: ছাপা1 [ chāpā1 ] v to print. ☐ a. printed. ☐ n. print (ছাপার অক্ষর). ~ই n. printing; cost of printing, printing charges. ~খরচ n. cost of printing. ~খানা n. a printing house, a letter-press, a press. ~নো v. to cause to print; to get printed. ☐ a. printed. 1st person emphatic of negative present perfect tense of ছাপা: ছাপা2 [ chāpā2 ] v to lie or become covered or sup pressed or concealed. ☐ a. covered, suppressed; concealed. ~ছাপি n. concealment; act of keeping secret from one another; act of overflowing or going beyond bounds. ☐ a. overflowing (পুকুরে জল ছাপাছাপি হয়েছে). ~নো v. to conceal, to hide; to overflow or go beyond bounds. ☐ a. concealed; over flowing (কূল-ছাপানো জল).
1st person emphatic of negative present perfect tense of কাশা: কাশা [ kāśā ] v to cough. কেশে তোলা v. to expectorate by coughing, to expectorate.
1st person emphatic of negative present perfect tense of চাখা: চাখা [ cākhā ] v to taste; (fig.) to enjoy (জীবনকে চাখা). চাখানো v. to cause to taste or enjoy. ☐ a. caused to taste or enjoy.
1st person emphatic of negative present perfect tense of পারা: পারা3 [ pārā3 ] v (aux.) to be able, can, may (করতে পারা). ☐ v. to do, to perform, to execute, to manage (সে এ কাজ পারে না); to vie with, to compete with (সে তার সঙ্গে পারে না).
1st person emphatic of negative present perfect tense of কোটা: কোটা1 [ kōṭā1 ] v to cut into pieces (as fish or vegetables), to dress; to grind, to pound; to husk or make flat by thrashing under a foot-driven molar (চাল কোটা, চিঁড়ে কোটা). ~নো v. to cause to cut into pieces, to cause to dress; to cause to grind or pound; to cause to husk. 1st person emphatic of negative present perfect tense of কোটা: কোটা2 [ kōṭā2 ] v to strike (against), to dash (against) (দেওয়ালে মাথা কোটা).

References: v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.