Source: https://www.admin.ch/opc/en/classified-compilation/20050724/200509010000/comparison.html
Timestamp: 2020-07-06 02:12:52+00:00

Document:
Art. 6 Conformity testing of watch-cases and other precious ...
Art. 7 Application of the stamp to watch-cases and other pre...
Art. 9 Application or obliteration of stamps, marks or marki...
Art. 14 Licences
Art. 16 Modification of a registered licence or mark
Die Gebühren werden pauschal (2.–4. Abschnitt) oder nach Zeitaufwand (5. Abschnitt) bemessen.
1 Für Expertisen und andere, im 2.–4. Abschnitt nicht genannte Dienstleistungen wird eine Gebühr von 80–120 Franken pro Stunde erhoben.
del 17 agosto 2005 (Stato 1° luglio 2010)
visti gli articoli 18, capoverso 1, 19, 34 capoverso 2 e 37 capoverso 3 della legge federale del 20 giugno 19331 sul controllo del commercio in metalli preziosi e in lavori di metalli preziosi (Legge sul controllo dei metalli preziosi, LCMP); visto l’articolo 46a della legge federale del 21 marzo 19972 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione (LOGA),
per prestazioni di servizio e decisioni dell’Ufficio centrale del controllo dei metalli preziosi, degli Uffici federali di controllo e dell’Ufficio cantonale di controllo di La Chaux-de-Fonds;
per la determinazione del titolo da parte di saggiatori del commercio, in virtù dell’articolo 41 LCMP.
Chiunque solleciti una prestazione di servizi o una decisione di cui all’articolo 1 deve pagare una tassa.
Se la presente ordinanza non contiene prescrizioni particolari, sono applicabili le disposizioni dell’ordinanza generale dell’8 settembre 20041 sugli emolumenti (OgeEm).
Gli emolumenti sono calcolati su base forfetaria (sezioni 2 a 4) o in funzione del tempo impiegato (sezione 5).
Sezione 2: Tasse di marchiatura
Le tasse per la marchiatura ufficiale svizzera delle casse d’orologio e di altri lavori, in metalli preziosi o plurimetallici si compone:
della tassa per l’accertamento della conformità, e
della tassa per l’apposizione del marchio.
Art. 6 Accertamento della conformità delle casse d’orologio e di altri lavori, in metalli preziosi o plurimetallici
1 Per l’accertamento della conformità delle casse d’orologio e di altri lavori in metalli preziosi o plurimetallici, sono applicabili le tasse seguenti:
2 Con «materiale certificato» si intendono i metalli preziosi e le leghe di metalli preziosi il cui titolo, prima dell’inizio della fabbricazione, è attestato da un certificato d’analisi o da un certificato di conformità emesso o riconosciuto da un ufficio secondo l’articolo 1 lettera a.
3 Per i lavori composti da diversi metalli preziosi, le tasse applicate ad ogni metallo prezioso sono cumulate.
Art. 7 Apposizione del marchio sulle casse d’orologio e su altri lavori in metalli preziosi e plurimetallici
1 Per l’apposizione del marchio sulle casse d’orologio in metalli preziosi e plurimetalliche, sono applicabili le seguenti tasse:
da parte del fabbricante stesso
2 Per l’apposizione dei marchi su lavori in metalli preziosi e plurimetallici altri che le casse d’orologio, sono applicabili le seguenti tasse:
3 Con «marchio semplice» si intende:
il marchio ufficiale svizzero, oppure
il marchio internazionale secondo la Convenzione del 15 novembre 19721 sul controllo e la marchiatura dei metalli preziosi.
4 Con «marchio doppio» si intende il marchio ufficiale svizzero combinato con il marchio internazionale. Il marchio doppio è applicato in una sola operazione. Se la marchiatura è effettuata dal fabbricante stesso, la tassa per il marchio doppio è applicata anche se i due marchi sono apposti separatamente.
Art. 8 Tassa amministrativa
1 Una tassa amministrativa di dieci franchi è percepita alla presentazione per la marchiatura ufficiale di piccole serie inferiori ai cinque pezzi.
2 La tassa amministrativa non è riscossa se le tasse di marchiatura sono percepite mensilmente o se i lavori sono presentati alla marchiatura da parte di privati.
Art. 9 Apposizione o obliterazione di altri marchi o designazioni
Per l’apposizione o obliterazione di altri marchi o designazioni, è applicabile la tassa seguente:
Per apposizione o obliterazione fr.
apposizione o obliterazione di altri marchi o designazioni
Sezione 3: Tasse per la determinazione del titolo
Art. 10 Determinazione del titolo su lavori o campioni
1 Per la determinazione del titolo su lavori o campioni sono applicabili le seguenti tasse:
Tassa per la determinazione del titolo fr.
Tassa inferiore per tempi d’analisi ridotti fr.
coppellazione (o microcoppellazione) o analisi spettrale
potenziometria o analisi spettrale
determinazione indiretta dell’argento titolata simultaneamente con altri metalli preziosi
gravimetria o analisi spettrale
2 La tassa copre la quantità di analisi necessaria alla determinazione del titolo di un singolo lavoro o di un campione.
3 Con «campione» si intende una frazione rappresentativa di una quantità più importante.
4 Con «determinazione del titolo con tempi d’analisi ridotti» si intendono le analisi per l’accertamento della conformità.
5 Per le analisi di arbitraggio, la tassa di determinazione del titolo è moltiplicata per tre.
1 Per la determinazione del titolo di prodotti della fusione, sono applicabili le seguenti tasse:
Tassa per la determinazione del titolo fr
2 La campionatura e la marchiatura dei prodotti della fusione sono inclusi nella tassa.
3 Per le analisi di arbitraggio, la tassa di determinazione del titolo è moltiplicata per tre.
Art. 12 Messa in forma analizzabile
In aggiunta alla tassa prevista dall’articolo 11, le tasse seguenti sono applicabili per la dissoluzione di materiale, soluzioni e sali:
Tassa per lotto campionato fr.
tassa per la fusione assemblante al piombo di materiale già setacciato
tassa per soluzioni e sali puliti
tassa per le soluzioni e i sali insudiciati, normalmente destinati alla raffinazione o al recupero
Art. 13 Saggi semi-quantitativi, non distruttivi
1 Per i saggi semi-quantitativi, non distruttivi, di articoli in oro, argento, platino oppure palladio in forma massiccia o in forma di rivestimenti, è applicabile una tassa di 15 franchi.
2 Per i lavori dello stesso metallo ma di titoli diversi, la tassa prevista al capoverso 1 è percepita per ogni titolo. Per i lavori composti da diversi metalli, la tassa secondo il capoverso 1 è prelevata per ogni metallo.
Sezione 4: Altre tasse forfetarie
Art. 14 Patenti e autorizzazioni1
Per le patenti e autorizzazioni sono applicabili le tasse seguenti:2
patente di fonditore con marchio di fonditore, concessione o rinnovo
tassa unica per la concessione di un marchio di fonditore supplementare
autorizzazione individuale di fonditore con marchio individuale di fonditore, concessione o rinnovo
tassa unica per il rilascio dell’autorizzazione di esercitare la professione di saggiatore del commercio.
1 Nuovo testo giusta il n. II dell'O del 26 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2219).
2 Nuovo testo giusta il n. II dell'O del 26 mag. 2010, in vigore dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2219).
3 Abrogata dal n. II dell'O del 26 mag. 2010, con effetto dal 1° lug. 2010 (RU 2010 2219).
Art. 15 Registrazione o rinnovo di un marchio d’artefice
Per la registrazione o per il rinnovo di un marchio d’artefice, sono applicabili le tasse seguenti:
per ogni marchio
Art. 161Modifica della registrazione di una patente, di un’autorizzazione o di un marchio d’artefice
La modifica o la radiazione di una patente o di una autorizzazione (art. 14) o di un marchio d’artefice (art. 15) non è sottoposta a tasse.
Art. 17 Esame di diploma e diploma federale
Per l’esame di diploma e per l’ottenimento del diploma federale di saggiatrice giurata o saggiatore giurato, sono applicabili le tasse seguenti:
tassa d’iscrizione all’esame di diploma
tassa per l’ottenimento del diploma federale di saggiatrice giurata o saggiatore giurato
Art. 18 Pesate
Per le pesate, è applicabile una tassa di 5 franchi per ogni oggetto pesato.
Sezione 5: Indennità orarie
1 Per le perizie e prestazioni di servizio non menzionate nelle sezioni 2 a 4, è applicabile una tassa da 80 a 120 franchi l’ora.
2 Nel quadro delle tasse previste al primo capoverso, la tassa è fissata in funzione delle conoscenze professionali necessarie.
3 Le ore possono essere frazionate in quarti d’ora intieri. Le frazioni di quarto d’ora contano come quarti d’ora intieri.
Sezione 6: Dispositioni finali
L’ordinanza del 30 ottobre 19851 sulle tasse del controllo dei metalli preziosi è abrogata.
1 [RU 1985 1762, 1993 1495, 1995 3113 n. III, 1998 757]
Art. 21 Modifica del diritto in vigore
1 Le modifiche possono essere consultate alla RU 2005 4317.
RU 2005 4317

References: Art. 7

Art. 9

Art. 14

Art. 16

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 161

Art. 17

Art. 18

Art. 21