Source: http://docplayer.es/303144-Sumario-juridicas-de-un-hecho-ilicito-internacional-v-conclusiones-una-disputa-sobre-la-ejecucion.html
Timestamp: 2017-04-25 18:58:18+00:00

Document:
SUMARIO: jurídicas de un hecho ilícito internacional. V. CONCLUSIONES: UNA DISPUTA SOBRE LA EJECUCIÓN - PDF
SUMARIO: jurídicas de un hecho ilícito internacional. V. CONCLUSIONES: UNA DISPUTA SOBRE LA EJECUCIÓN
Download "SUMARIO: jurídicas de un hecho ilícito internacional. V. CONCLUSIONES: UNA DISPUTA SOBRE LA EJECUCIÓN"
Eugenio Rubio García
1 DE NUEVO Eh ASUNTO AVENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ): LOS LÍMITES DE LA JURISDICCIÓN DE LA CIJ PARA DETERMINAR EN UN PROCESO DE INTERPRETACIÓN EL INCUMPLIMIENTO DE SUS SENTENCIAS (Y DE SUS CONSECUENCIAS JURÍDICAS) Millán REQUENA CASANOVA SUMARIO: I. INTRODUCCIÓN. II. Los LÍMITES DE LA JURISDICCIÓN ESPECIAL DE LA CIJ PARA INTERPRETAR EL "SENTIDO Y ALCANCE" DE SUS SENTENCIAS. 1. La jurisdicción especial de la CIJ para interpretar sus sentencias: la exigencia de un desacuerdo interpretativo sobre el fallo de la sentencia Avena. 2. La existencia de un desacuerdo relativo al sentido y alcance de la obligación de "revisión y reconsideración" impuesta en el párrafo 153 (P) de la sentencia Avena: A) La obligación de "revisión y reconsideración" es una obligación de resultado. B) La obligación de "revisión y reconsideración" recae sobre todas las autoridades estatales y federales de Estados Unidos, incluidas las judiciales. III. LA CIJ DECLINA EJERCER SU JURISDICCIÓN SOBRE LA DEMANDA DE INTERPRETACIÓN DE LA SENTENCIA AVENA. 1. Es la sentencia Avena directamente ejecutable en el ordenamiento interno de Estados Unidos?: A) La posición del Tribunal Supremo de Estados Unidos en el asunto Medellín. B) La posición de la CIJ: es una cuestión no decidida previamente en la sentencia Avena. C) Aunque, implícitamente, la CIJ sí se pronuncia: pues consideraciones de derecho interno no relevan a las partes de las obligaciones internacionales que derivan de las sentencias de la CIJ. 2. Sobre los efectos jurídicos de las sentencias de la CIJ en los tribunales estadounidenses: A) La posición de Estados Unidos y la interpretación de su Tribunal Supremo en el asunto Medellín. B) La decisión del Tribunal Supremo de Estados Unidos en los asuntos Sánchez-Llamas y Bus tillo. IV. Los LÍMITES DE LA JURISDICCIÓN DE LA CIJ PARA DETERMINAR EN UN PROCESO DE INTERPRETACIÓN EL INCUMPLIMIENTO DE SUS SENTENCIAS. 1. La CIJ determina que Estados Unidos ha violado la Orden de medidas provisionales de 16 de julio de Pero su jurisdicción especial no alcanza para determinar las consecuencias jurídicas de un hecho ilícito internacional. V. CONCLUSIONES: UNA DISPUTA SOBRE LA EJECUCIÓN DE LA SENTENCIA AVENA QUE CORRE EL RIESGO DE PERPETUARSE. I. INTRODUCCIÓN El 5 de junio de 2008 México presentó ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ o Corte) una solicitud de interpretación de la Sentencia dictada el 31 de marzo de 2004 en el caso Avena y Otros Nacionales Mexicanos (México c. Estados Unidos), con base en el artículo 60 de su Estatuto (ECU) y en los artículos A.E.D.I., vol. XXV (2009), pp ISSN:2 MILLÁN REQUENA CASANOVA 98 y 100 de su Reglamento 1. En particular, México solicitó la interpretación del párrafo 153 (9) de la referida sentencia en el que se establecía que la reparación apropiada al caso consistía en la obligación de Estados Unidos de proveer, por los medios de su elección, la revisión y reconsideración de las condenas y sentencias de determinados ciudadanos mexicanos. En su recurso, México declaró que de la sentencia Avena se impone una obligación "de resultado" a cargo de Estados Unidos, y no sólo "de medios" como entendía este último 2. En consecuencia, Estados Unidos debía llevar a cabo las exigidas revisiones y reconsideraciones judiciales y prevenir la ejecución de los nacionales mexicanos citados en la sentencia Avena hasta que tales revisiones y reconsideraciones se completen, y se determinara que no hubieran resultado perjudicados sus derechos consulares. México alegó que las peticiones de revisión y reconsideración habían sido denegadas de forma reiterada por los tribunales estadounidenses. Previamente, el 25 de marzo de 2008, el Tribunal Supremo de Estados Unidos (en adelante, TS) determinó en uno de los casos citados en la sentencia Avena (Medellín v. Texas), que ni la sentencia Avena, en sí misma, ni la sentencia junto con el memorando del Presidente de Estados Unidos 3, exigía direc- 1. Request for interpretation of the Judgement of 31 March 2004 in the Case Concerning Avena and other Mexican Nationals: vid. htm://www.icj-cij.org/docket/files/139/14582.pdf. Para un análisis sobre el contenido y las repercusiones jurídicas de la sentencia Avena puede consultarse nuestro trabajo "La protección efectiva de los derechos consulares en el plano judicial: a propósito de la sentencia Avena (México c. Estados Unidos de América)", R.E.D.I., vol. LVI, n. 2 (2004), pp Sobre las dificultades que ha originado la ejecución de la sentencia Avena en el sistema judicial e institucional de Estados Unidos véase CERVELL HORTAL, M.J., "Desarrollos recientes a propósito del asunto Avena (TU, 2004): La difícil relación entre el Derecho Internacional y el Derecho interno", R.E.D.I., vol. LIX (2007), n. 2, pp ; LE MON, C.J., "Post-,4ve«a Application of the Vienna Convention on Consular Relations by United States Courts", Leiden Journal of International Law, vol. 18 (2005), n. 2, pp ; así como PEYRÓ LLOPIS, A., "Aprés Avena: l'exécution par les États-Unis de l'arrét de la Cour Internationale de Justice", A.F.D.I, vol. LI (2005), pp La base fundamental de la distinción radica en que las obligaciones de comportamiento, aunque conlleven una finalidad o resultado, determinan con precisión los medios que han de emplearse. Por eso se las llama a veces obligaciones de medios. En cambio, las obligaciones de resultado confian al Estado la determinación de los medios que han de emplearse. Esto no significa que el Estado pueda libremente elegir los medios. Su elección puede ser más o menos limitada, pero tendrá cierto grado de elección y, en algunas ocasiones, puede tener la opción adicional de rectificar la situación si el fracaso de los medios inicialmente escogidos no ha causado un daño irreparable: vid. DUPUY, P.M., "Reviewing the Difficulties of Codification: On Ago's Classification of Obligations of Means and Obligations of Result in Relation to State Responsibility", E.J.I.L., vol. 10 (1999), n. 2, , pp A comienzos de 2005, estando el asunto Medellín pendiente ante el TS de Estados Unidos, el Presidente G.W. Bush hizo público un memorando en el que invitaba a los tribunales estadounidenses a dar efecto a la sentencia Avena en los casos de 51 nacionales mexicanos men- 264 A.E.D.I., vol. XXV (2009)3 DE NUEVO EL ASUNTO A VENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) tómente a los tribunales estadounidenses la revisión y reconsideración de las sentencias y condenas; y que los medios elegidos por el Presidente de Estados Unidos para cumplir con la sentencia no eran posibles según la Constitución de Estados Unidos, indicando al tiempo medios alternativos tales como la adopción de leyes por el Congreso de Estados Unidos o al cumplimiento voluntario por el Estado de Texas 4. Asimismo, México señaló en su demanda que, desde la decisión del TS, el Estado de Texas programó para el 5 de agosto de 2008 la ejecución de uno de sus ciudadanos, el Sr. Medellín Rojas, al tiempo que otros cuatro ciudadanos se encontraban en inminente peligro de ejecución, lo que comprometería la responsabilidad internacional de Estados Unidos. Por ello, México solicitó también la indicación de medidas provisionales para paralizar las ejecuciones de sus nacionales que ya habían agotado todos los recursos internos disponibles, reservándose el derecho a retornar a la CIJ para proteger al resto de sus ciudadanos cuando las circunstancias lo hicieran necesario. Mediante Orden de 16 de julio de 2008 la Corte accedía a la petición de México, admitiendo a trámite la demanda e indicando como medida cautelar la adopción a cargo de Estados Unidos de todas las medidas necesarias para asegurar que los cinco ciudadanos mexicanos mencionados en la demanda no fueran ejecutados hasta que la CIJ se pronunciara durante el proceso de interpretación de la sentencia, señalando además la obligación del Gobierno federal de informar a la CIJ de todas las medidas adoptadas en aplicación de la Orden 5. donados en la misma, incluyendo el del Sr. Medellín Rojas. El Presidente declaró, conforme a la autoridad que le confiere la Constitución y las leyes del país, que Estados Unidos debería cumplir sus obligaciones internacionales impuestas por la sentencia Avena "by having state courts give effect to the decision in accordance with general principles of comity": Presidente G.W. Bush, Memorandum for the Attorney General, "Compliance with the Decision of the International Court of Justice in Avena", 28 february Disponible en releases/2005/02/ html. Resulta significativo que la razón esgrimida para dar efecto a la sentencia Avena sea la "cortesía internacional" y no la "rule of law" (pues Estados Unidos se había retirado del Protocolo Facultativo sobre arreglo de controversias), probablemente con la intención de asegurar la reciprocidad en este ámbito, es decir, que los Estados partes en el Convenio Consular de 1963 respeten el derecho de asistencia consular en su aplicación a los nacionales estadounidenses que se encuentren en su territorio: vid. PEYRÓ LLOPIS, A., "Aprés Avena: l'exécution...", loe. cit.,p José Ernesto Medellín, Petitioner v. Texas, 552 US 2008, pp. 4 5: accesible en 5. ICJ, Order, 16 July 2008, Request for interpretation of the Judgement of 31 march 2004 in the Case concerning Avena and Other Mexican Nationals (Mexico v. United States of America), Request for the indication of provisional measures, par. 80: accesible en org/docket/files/139/14639.pdf. A.E.D.I., vol. XXV (2009) 2654 MILLÁN REQUENA CASANOVA Pese a la claridad de la Orden, el Estado de Texas, desconociendo el carácter obligatorio de las medidas provisionales de la CIJ, ejecutó al Sr. Medellín Rojas en la fecha programada. Días más tarde, el 28 de agosto, México modificó su demanda para añadir tres reclamaciones adicionales, solicitando que la CIJ juzgara y declarara que: 1) Estados Unidos había violado la Orden de medidas provisionales al ejecutar al Sr. Medellín; 2) La ejecución constituiría igualmente una violación de la sentencia Avena; y 3) Ordenara a Estados Unidos ofrecer garantías de no-repetición 6. Finalmente, mediante Sentencia de 19 de enero de 2009, la CIJ declinaba ejercer su jurisdicción sobre la demanda de interpretación presentada por México, y en su parte operativa (par. 61) decidía lo siguiente: "(1) By eleven votes to one, Finds that the matters claimed by the United Mexican States to be in issue between the Parties, requiring an interpretation under Article 60 of the Statute, are not matters which have been decide by the Court in this Judgement of 31 March 2004 in the case concerning Avena and Other Mexican Nationals, including paragraph 153 (9), and thus cannot give rise to the interpretation requested by the United Mexican States"; (2) Unanimously, Finds that the United States of America has breached the obligation incumbent upon it under the Order indicating provisional measures of 16 July 2008, in the case of Mr. José Ernesto Medellín Rojas; (3) By eleven votes to one, Reaffirms the continuing binding character of the obligations of the United States of America under paragraph 153 (9) of the Avena Judgement and takes note of the undertaking given by the United States of America in these proceedings; (4) By eleven votes to one, Declines, in these circumstances, the request of the United Mexican States for the Court to order the United States of America to provide guarantees of nonrepetition; (5) By eleven votes to one, Rejects all further submissions of the United Mexican States"; 6. Vid. Submission ofmexico in response to the Written Observations of the United States of America, 17 September 2008, pp , en 266 Á.B.D.I., vol. XXV (2009)5 DE NUEVO EL ASUNTO AVENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) II. LOS LÍMITES DE LA JURISDICCIÓN ESPECIAL DE LA CIJ PARA INTERPRETAR EL "SENTIDO Y ALCANCE" DE SUS SENTENCIAS 1. La jurisdicción especial de la CIJ para interpretar sus sentencias: la exigencia de un desacuerdo interpretativo sobre el fallo de la sentencia Avena Entre las atribuciones estatutarias de la CIJ figura la competencia para interpretar sus sentencias, siendo ésta una "jurisdicción especial que deriva directamente del artículo 60 de su Estatuto" 7. En concreto, este precepto dispone que: "En caso de desacuerdo sobre el sentido y alcance del fallo, la Corte lo interpretará a solicitud de cualquiera de las partes". En este caso, el desacuerdo interpretativo entre México y Estados Unidos se refería al sentido y alcance de la obligación recogida en el párrafo 153 (9) de la sentencia Avena. Por un lado, México entendía que el lenguaje en cuestión se refiere a una "obligación de resultado", en particular, lograr el resultado preciso de revisar las condenas y sentencias conforme a los párrafos 138 a 141 de la sentencia Avena. Y si bien Estados Unidos podía emplear los medios a su elección para alcanzar el resultado exigido, su consecución no está subordinada al éxito de uno cualesquiera de los medios empleados. Igualmente, Estados Unidos no podía invocar su derecho interno como justificación para no cumplir las obligaciones internacionales impuestas por la sentencia Avena 9. A tal efecto, México precisó en su demanda que la obligación que impone el párrafo 153 (9) de la sentencia Avena se extiende a la adopción de todas las medidas señaladas por el TS de Estados Unidos, incluyendo la acción legislativa a nivel federal o estatal o su cumplimiento voluntario por los tribunales estatales. Sin embargo, mediante la 7. Demanda de Revisión e Interpretación de la Sentencia de 24 de febrero de 1982 en el Asunto de la Plataforma Continental (Túnez c. Jamahiriya Árabe de Libia), Sentencia de 10 de diciembre de 1985, ICJ, Reports 1985, p. 216, par Se trata de una norma de DI consuetudinario que fue concretada en la jurisprudencia de la CPJI como sigue: "A State cannot adduce as against another State its own Constitution with a view to evading obligations incumbent upon it under international law or treaties in force"; Trato de las Minorías polacas y otras personas de origen o habla polaca en el territorio de Danzig: PCIJ, Reports 1933, Series A/B, No. 44, p. 24. Como es sabido, esta norma consuetudinaria fue codificada posteriormente en el artículo 27 del Convenio de Viena sobre el Derecho de los Tratados entre Estados de 1969 (1155 U.N.T.S. 331). A.E.D.I., vol. XXV (2009) 2676 MILLÁN REQUENA CASANOVA conducta de Texas, Estados Unidos manifestaba una interpretación distinta del párrafo 153 (9), en virtud de la cual dicho párrafo sólo imponía una obligación "de medios". Según México, las acciones de las autoridades de Texas debían ser atribuidas a Estados Unidos en el entendido de que: "Texas is the United States. And by scheduling Mr. Medellín's execution before he has received the remedy mandated by this Court in Avena, Texas has unmistakably communicated its disagreement with Mexico's interpretation of the judgement. Texas clearly does not believe that it has an obligation of result..." 9. En virtud de las acciones de Texas, Estados Unidos se preparaba para ejecutar al Sr. Medellín sin proveerle de la necesaria revisión y reconsideración de su sentencia, pese a que el TS había confirmado que otros medios estaban disponibles para asegurar su pleno cumplimiento. Por las razones expuestas, para México existía un desacuerdo en cuanto al sentido y alcance del párrafo 153 (9) de la sentencia Avena, lo que le llevó a pedir a la CIJ que interpretara la parte operativa de la citada sentencia para proveer de una guía a las partes. Por el contrario, Estados Unidos entendía que el argumento de México a este respecto estaba fundado en la errónea apreciación de que las opiniones de Texas eran relevantes a los efectos de determinar la existencia de un desacuerdo conforme al artículo 60 del ECU. En este sentido, uno de los principales argumentos utilizados por Estados Unidos en su defensa consistía en disociar la cuestión de la responsabilidad internacional por actos de sus órganos subestatales de la capacidad de éstos para expresar en el plano internacional la posición oficial de Estados Unidos. Sobre esta cuestión, Estados Unidos se pronunció de la siguiente manera: "in the field of international relations, the United States speaks with one voice through the Executive branch, not through the states, not through local officials, not through the Congress. The statements and actions of state officials simply do not represent the position of the United States Government on these matters, even though the United States would be responsible, clearly, under the principle of State responsibility for the internationally wrongful actions of those officials" Comptes Rendus 2008/16, p. 9, par. 4. La cursiva es nuestra. 10. CR 2008/17, p. 11, par. 15. Incluso, Estados Unidos alegó que su propia Constitución residencia la competencia sobre las relaciones internacionales en el Gobierno federal (Art.I, Secc. 8 y Art.II, Secc. 2), exclusividad confirmada por su TS en el Caso United States v. Curtiss- Wright Export Corp., 299 U.S. 304 (1936). 268 A.E.D.I., vol. XXV (2009)7 DE NUEVO EL ASUNTO A VENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) Por ello, la demanda mexicana constituía un "abuso de proceso" pues su finalidad se dirigía a la ejecución de la sentencia Avena, lo que excedía la función judicial de la CIJ en un proceso de interpretación 11. Más aún, la denuncia por Estados Unidos del Protocolo Facultativo al Convenio Consular de 1963 (realizada el 7 de marzo de 2005) fue utilizada por su defensa para poner de relieve que un recurso de interpretación era "potencialmente la única base de jurisdicción" a la que podía acudir México para presentar a la CIJ una demanda en cuestiones referentes a la violación del Convenio de Vienade En su respuesta, la CIJ admitió a trámite la demanda mexicana señalando que su jurisdicción incidental sobre la base del artículo 60 del ECU "no está precondicionada por la existencia de otras bases de jurisdicción entre las partes en el asunto original" 12, siendo irrelevante a tal efecto la denuncia del Protocolo Facultativo (par. 44 de la Orden). Al mismo tiempo, y quizás llevada por un cierto activismo judicial, la CIJ entendió que el artículo 60 del ECU era una base de competencia suficiente para dictar medidas provisionales destinadas a evitar que los ciudadanos mexicanos fueran ejecutados 13. No obstante, la Orden 11. Estos argumentos fueron reiterados por Estados Unidos en sus alegaciones durante todo el proceso: CR 2008/15, pp , par. 5-6 y p. 56, párs. 39 y 41. A este respecto, Estados Unidos hizo alusión al Caso del Golfo de Maine, en el que la CIJ únicamente consideró jurídicamente relevantes las declaraciones realizadas por oficiales con capacidad para expresar la posición Estados Unidos en la escena internacional: CR 2008/17, p. 11, par A los efectos de activar su jurisdicción incidental con base en el artículo 60 del ECU, en su Orden de 16 de Julio de 2008 (par. 53) la CIJ realizó algunas consideraciones respecto al distinto alcance y significado de los términos "diferencia" y "desacuerdo", evidenciados sobre todo en la versión francesa del Estatuto (arts y 60, respectivamente). En concreto, la CIJ entendió que, si bien en su sentido ordinario y general ambos términos denotan la existencia de puntos de vista opuestos, el término "desacuerdo" ^contestation", en la versión francesa) posee un alcance más amplio que el término "diferencia" ("différend', en la versión francesa) y por ello no requiere del mismo grado de oposición; así, comparado con el término "diferencia", el concepto que subyace al término "desacuerdo" es más flexible en su aplicación a una situación particular; en consecuencia, para la CIJ un "desacuerdo" en el sentido del artículo 60 del ECU no necesita satisfacer los mismos criterios que requiere la determinación de una "diferencia" conforme al artículo 36.2 del ECU (par. 54 Orden). 13. Por 7 votos contra 5, la CIJ decidió que Estados Unidos "debía adoptar todas las medidas necesarias para asegurar que los Srs. Ernesto Medellín Rojas, César Roberto Fierro Reyna, Rubén Ramírez Cárdenas, Humberto Leal García y Roberto Moreno Ramos no fueran ejecutados pendiente la Sentencia sobre la interpretación, al menos hasta que estos cinco nacionales mexicanos reciban la revisión y reconsideración exigida por los párrafos 138 a 141 de la Sentencia Avena de 31 de marzo de 2004": ICJ, Order 16 July 2008, par. 80. Un autor como A. GATTINI ha cuestionado esta decisión de la CIJ observando que "lo sforzo della Corte di scovare un oggetto di controversia si rivela essere un expediente artificioso, difficilmente sostembile anche ai soli fini di un'affermazione di giurisdizione prima facie, e palesmente costruito al solo A.E.D.I., vol. XXV (2009) 2698 MILLÁN REQUENA CASANOVA encontró bastante resistencia entre los Jueces, pues cinco de ellos manifestaron su voto contrario adjuntando varias Opiniones disidentes. Así, para el Juez estadounidense Buergenthal México no satisfacía los mínimos requerimientos para demostrar la existencia de un desacuerdo conforme exige el artículo 60 del Estatuto de la CU 14. Por su parte, los Jueces Owada, Tomka y Keith señalaron que las medidas provisionales no añadían una protección adicional a la ya proporcionada por la propia sentencia Avena 15. Mientras que para el Juez Skotnikov tampoco existía un desacuerdo interpretativo entre las partes, pues la cuestión real que se dilucidaba era el cumplimiento de la sentencia Avena y no su interpretación 16. En suma, Estados Unidos entendía que la adopción de medidas cautelares en este caso desnaturalizaba la razón de ser de tales medidas, pues su fin era obtener un pronunciamiento obligatorio de la CU en el contexto de la ejecución de una sentencia ya dictada y no únicamente durante el tiempo en el que el asunto está pendiente ante la CIJ, como exige el artículo 41 del ECU 17. Sin embargo, como veremos infra, para evitar que la vía del artículo 60 del ECU pueda ser utilizada en el futuro de manera abusiva y al margen de su finalidad estatutaria, el grado de certeza que exige la CIJ para reconocer su jurisdicción sobre el fondo es más elevado que el que utiliza en fase preliminar 18. scopo di potere emanare la misura cautelare richesta": "La Corte internazionale di giustizia fra judicial activism e judicial self-restraint: il curioso caso della richiesta di interpretazione della sentenza resa neu'affare Avena", Rivista di Diritto Internazionale, vol. XCII (2009), fase. 2, , p Para este Juez, no había evidencia de que Estados Unidos entendiera que la sentencia Avena impone una obligación de medios y no de resultado, pues sólo el Gobierno federal podía expresar en el plano internacional la posición oficial del Estado: Dissenting Opinion of Judge Buergenthal (pars ): accesible en 15. Dissenting Opinion of Judges Owada, Tomka and Keith, pars. 2 y 11: 16. Dissenting Opinion of Judge Skotnikov, pars. 8-11: 17. Así lo argumentaba su defensa al subrayar que: "provisional measures in these earlier cases [Breará, LaGrand y Avena] were preliminary to resolving a legal dispute regarding the rights of the Mexicans, and were necessary to preserve the status quo until that resolution. Mexico's present Application is entirely different. There no longer are 'disputed rights' at issue because the nature of those rights was resolved by this Court in its Avena Judgement": CR 2008/17, p. 15, par Por ejemplo, en su Orden de 16 de julio la CIJ (par. 54) consideró que su jurisdicción especial no requiere que la disputa se exprese de una manera determinada o particular (por ejemplo, mediante negociaciones diplomáticas). 270 A.E.D.I., vol. XXV (2009)9 DE NUEVO EL ASUNTO AVENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) 2. La existencia de un desacuerdo relativo al sentido y alcance de la obligación de "revisión y reconsideración" impuesta en el párrafo 153 (9) de la sentencia Avena A) La obligación de "revisión y reconsideración " es una obligación de resultado En su Segundo informe sobre la responsabilidad de los Estados, el Ponente J. Crawford se refirió a las condiciones de violación de una obligación internacional en relación con la naturaleza de la obligación impuesta, señalando al respecto que: "En particular, las condiciones de violación de una obligación internacional varían según que ésta exija del Estado una actividad específicamente determinada o se limite a exigirle la obtención de cierto resultado dejándole la libre elección de los medios necesarios a tal efecto" 19. A este respecto, del examen de las alegaciones de las partes, la Corte entendió que la naturaleza de la obligación impuesta por el párrafo 153 (9) de Avena no era objeto de disputa entre Estados Unidos y México pues "parecía que ambas partes se referían al párrafo 153 (9) como una obligación internacional de resultado" (par. 55 de la Orden). Por tanto, para ejercer su función judicial en un proceso de interpretación la CIJ había de decidir como cuestión previa si existía un desacuerdo sobre el "sentido y alcance" de la obligación de resultado que impone la sentencia Avena. A tal efecto, la CIJ trató de construir el objeto del desacuerdo interpretativo entre las partes, señalando que México y Estados Unidos "apparently hold different views as to the meaning and scope of that obligation of result, namely, whether that understanding is shared by all United States federal and state authorities and whether that obligation falls upon those authorities" (par. 29 de la sentencia). En este sentido, para la CIJ la posible existencia de un desacuerdo en el sentido del artículo 60 del ECU podía percibirse de dos maneras. Por una parte, varios elementos apuntaban a la existencia de un "desacuerdo" interpretativo entre las partes. En especial, que la más alta autoridad judicial de Estados Unidos, su Tribunal Supremo, entendiera que la sentencia Avena no impone una 19. Doc. A/CN.4/498, par. 53. A.E.D.I., vol. XXV (2009) 27110 MILLÁN REQUENA CASANOVA obligación de resultado vinculante para todos los órganos federales y estatales de Estados Unidos, incluyendo los judiciales 20. Sobre este particular, México alegaba que en el asunto Medellín el Gobierno de Estados Unidos argumentó ante el TS que el "artículo 94.1 [de la Carta de las Naciones Unidas] se dirigía exclusivamente a los órganos políticos de los Estados partes (...) y no tanto al Estado en su conjunto" 21. Sobre la base de esta interpretación de la Carta de las Naciones Unidas (en adelante, Carta ONU), el TS declaró que la expresión empleada en el artículo 94.1 de la Carta ONU no se dirigía al poder judicial (la autoridad mejor simada para dar efecto a la obligación de resultado impuesta en Avena), sino más bien contenía "a commitment on the part of the United Nations members to take future action through their political branches to comply with an ICJ decisions" 22. Otros argumentos presentados por México apuntaban que, en realidad, Estados Unidos no consideraba la revisión judicial como una obligación de resultado. En concreto, México aludía a la no comparecencia del Gobierno federal en las audiencias ante el TS relativas a la petición de detener la ejecución del Sr. Medellín 23. En definitiva, mientras México entendía que la obligación de resultado impuesta por el párrafo 153 (9) de la sentencia Avena se.dirige de manera automática y directa a todos los órganos que integran la organización estatal de Estados Unidos, incluyendo los judiciales; por el contrario, Estados Unidos defendía que la puesta en práctica de aquella obligación quedaba subordinada a las reglas de su propio Derecho interno En apoyo de su argumento México acudió a la jurisprudencia de la CIJ, señalando que un desacuerdo interpretativo sobre la base del artículo 60 puede ser: "A difference of opinion as to whether a particular point has or has not been decided with binding force": Demanda de Revisión e Interpretación de la Sentencia de 24 defebrero de 1982 en el Asunto de la Plataforma Continental (Túnez c. Jamahiriya Árabe de Libia), ICJ, Reports 1985, p Medellín v. Texas, 552 US 2008, p Ibid. 23. Sobre este particular, México puso de relieve que "neither the Texas executive, nor the Texas legislature, nor the federal executive, nor the federal legislature has taken any legal steps at this point that would stop th[e] execution [de Medellín] from going forward... reflects a dispute over the meaning and scope of [the] Avena Judgement": CR 2008/16, p. 18, par. 25. Cursiva añadida. México aludía también al hecho de que, tres meses después de la decisión del TS en el asunto Medellín, el Ejecutivo federal no hubiera propuesto medidas legislativas al Congreso para ejecutar la sentencia Avena: ibid., p. 19, par Desde luego, estos elementos eran muy similares a los identificados por la CPJI en el Caso de la Fábrica de Chorzów, cuando dicho órgano judicial determinó que sí existía una disputa interpretativa entre las partes en virtud de sus diferentes puntos de vista sobre el papel del Derecho polaco en la aplicación de las Sentencias nos. 7 y 8 de la Corte Permanente: Interpretación de las Sentencias Nos. 7y 8 (SentenciaNo.il), PCIJ, Reports 1927, Series A, No. 13, pp A.E.D.I., vol. XXV (2009)11 DE NUEVO EL ASUNTO AVENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) Sin embargo, otros factores sugerían la ausencia de una disputa real entre Estados Unidos y México. En particular, la CIJ observa - sin compartir ciertas posiciones del TS referidas a la ejecución del Derecho Internacional (en adelante, DI) - que este Tribunal había declarado que la sentencia Avena impone una obligación internacional vinculante para Estados Unidos, pese a negar que dicha obligación tuviese efecto directo en el ordenamiento estadounidense 25. Así las cosas, en su respuesta a esta cuestión la CIJ señaló que México no había sido capaz de precisar "el punto o puntos en disputa sobre el sentido y alcance del fallo" 26, siendo sus argumentos jurídicos "very non-specific as to what the claimed dispute precisely is" (par. 38). No obstante, pese a advertir cierta falta de diligencia por parte de México a la hora de precisar en su demanda que la sentencia Avena impone a Estados Unidos una obligación directamente vinculante para todas sus autoridades, a continuación la CIJ matizó que esta pretensión podría inferirse de los argumentos presentados en sus exposiciones escritas (par. 41). Y es que, como oportunamente subrayó México, no sólo por "inferencia" podía deducirse la existencia de una disputa, pues tanto las acciones del Ejecutivo y del Legislativo federal de Estados Unidos como del poder judicial habían fracasado a la hora de considerar que el párrafo 153 (9) de la sentencia Avena impone una obligación de resultado 27. B) La obligación de "revisión y reconsideración " recae sobre todas las autoridades estatales y federales de Estados Unidos, incluidas las judiciales Durante la fase oral del procedimiento México modificó su demanda original, dirigiéndose de nuevo a la CIJ para que este órgano juzgara y declarara: "a) That the correct interpretation of the obligation incumbent upon the United States under paragraph 153 (9) of the Avena Judgement is that it is an obligation of result Para el TS, las sentencias de la CIJ no son directamente obligatorias en el ordenamiento de Estados Unidos, y así lo expresa con claridad cuando declara que: "Nothing in the texts, background, negotiating and drafting history, or practical among signatory nations suggest that the President or Senate intended the improbable result of living the judgements of international tribunal a higher status than that enjoyed by many or our most fundamental constitutional protections": Medellín v. Texas, 552 US 2008, p Como exige el artículo 98.2 del Reglamento de la CIJ. 27. Submission of Mexico in Reponse to the Written Observations of the United States of America, on 17 September 2008, p. 11, par. 40: accesible en A.E.D.I., vol. XXV (2009) 27312 MILLÁN REQUENA CASANOVA and that pursuant to the interpretation of the foregoing obligation of result, (1) the United States, acting throught all of its competent organs and all its constituent subdivisions, including all branches of government and any official, state or federal, exercising government authority, must take all measures necessary to provide the reparation of review and reconsideration mandated by the Avena Judgement in paragraph 153(9)" 28. Por un lado, en su nueva demanda México alegaba que la obligación de resultado recae sobre todas las autoridades estatales y federales de Estados Unidos y, particularmente, sobre su TS, pues la propia sentencia Avena había designado el "proceso judicial" como el remedio más apropiado para cumplir con la referida obligación. Por otro lado, sostenía México en su demanda adicional que el incumplimiento de la sentencia Avena no se podía atribuir exclusivamente al Gobierno federal, ya que la decisión definitiva de denegar la revisión de las sentencias era atribuible a su TS pues este órgano judicial habría decidido que: "while a treaty may constitute an international commitment, it is not domestic law unless Congress has enacted statutes implementing it"; por lo que "the Avena judgement [...] is not automatically domestic law". Como México se encargaría de señalar en sus exposiciones escritas, "las opiniones del Tribunal Supremo relativas al alcance y significado de las obligaciones de Estados Unidos establecidas en tratados son relevantes a los efectos de la determinación objetiva de una disputa" 29, pues se trata de opiniones obligatorias para todos sus tribunales y órganos oficiales, incluyendo el Gobierno federal. Por el contrario, Estados Unidos entendía que la opinión manifestada por cualquier otra entidad distinta a su Gobierno federal (incluido el TS) era irrelevante a los efectos de determinar la existencia de un desacuerdo conforme al artículo 60 del ECU. A este respecto, la defensa estadounidense resumió su posición afirmando que: "under established international law, whether Texas, or any other U.S. state, has a different interpretation of the Court's judgement is irrelevant to the issue before the Court. Similarly irrelevant are any interpretations by officials of other entities of the federal government that are not deemed by international law to speak on behalf of the United States" Ibid, p. 24, par Ibid., p. 14, par Written Observations of the United States of America, 29 August 2008, p. 20, par. 44, accessible en 274 A.E.D.I., vol. XXV (2009)13 DE NUEVO EL ASUNTO AVENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) No obstante, la cuestión de fondo que subyace aquí no es tanto conocer qué órganos pueden expresar la posición oficial de Estados Unidos en el plano internacional, sino determinar las consecuencias jurídicas de una decisión de la más alta autoridad judicial de ese país, su Tribunal Supremo, en la que entiende que una obligación internacional contenida en una sentencia de la CIJ no es aplicable en su ordenamiento interno si no media una ley federal que la implemente. En definitiva, como señala el Juez mexicano Sepúlveda-Amor en su Opinión disidente a la sentencia, las posiciones y acciones realizadas por varias autoridades federales y estatales de Estados Unidos, en particular, las judiciales federales, prueban la existencia de un desacuerdo entre México y Estados Unidos en el sentido del artículo 60 del ECU. Este Juez incluso fue más allá, al afirmar que existía una "controversia jurídica" en el sentido del artículo 38.1 del ECU, en la medida que existía un conflicto de puntos de vista jurídicos y de intereses entre México y Estados Unidos sobre aspectos fundamentales de las obligaciones impuestas a Estados Unidos por la sentencia Avena 31. III. LA CIJ DECLINA EJERCER SU JURISDICCIÓN SOBRE LA DEMANDA DE INTERPRETACIÓN DE LA SENTENCIA A VENA 1. Es la sentencia Avena directamente ejecutable en el ordenamiento interno de Estados Unidos? Con el fin de pronunciarse sobre su jurisdicción en el caso, la CIJ, que maneja discrecionalmente la configuración del objeto de las controversias, en- 31. Dissenting opinion of Judge Sepúlveda-Amor, par. 67. En efecto, en sus alegaciones México recordó que la revisión y reconsideración exigida por la sentencia Avena debía llevarse a cabo en el marco de un "proceso judicial". A este respecto, México señaló que "desde marzo de 2004, al menos 33 de los 51 ciudadanos mexicanos mencionados en la sentencia habían tratado de encontrar la revisión y reconsideración en los tribunales estatales y federales de Estados Unidos. Hasta la fecha, sólo uno de dichos nacionales - Osbaldo Torres Aguilera - había recibido dicha revisión conforme al mandato de la CIJ. Otro nacional mencionado en Avena, Rafael Camargo Ojeda, había conmutado la pena de muerte por la cadena perpetua haciendo valer su derecho a la revisión de su sentencia. El resto de esfuerzos para ejecutar la Sentencia Avena habían fracasado": CR 2008/14, p. 20, par. 2 y 3. En cambio, Estados Unidos manifestaba una opinion muy distinta sobre los mismos hechos, pues entendía que "several Mexican nationals named in Avena have already received review and reconsideration of their convictions and sentences" (CR 2008/15, p. 56, par. 22). Sin embargo, sólo Osbaldo Torres Aguilera me mencionado como beneficiario de la reparación. Otros siete casos fueron revisados y conmutadas sus condenas a muerte por cadena perpetua en base a otras consideraciones y al margen del proceso judicial, como exigía la sentencia Avena (http://www.deathpenaltyinfo.org/ foreign-nationals-and-death-penalty-us). Por tanto, transcurridos cinco años de la sentencia Avena, 42 nacionales mexicanos todavía no han recibido el auxilio requerido por la misma. A.E.D.I., vol. XXV (2009) 27514 MILLÁN REQUENA CASANOVA tendió oportuno señalar que la demanda de interpretación encontraría un "obstáculo adicional" ("... a further obstacle"). Dicho obstáculo - que se reveló como el auténtico objeto de la disputa - se refería al posible efecto directo de la sentencia Avena en el ordenamiento estadounidense. Y es que, sobre esta cuestión, el TS de Estados Unidos mantenía una postura jurídica que impedía el cumplimiento de la sentencia Avena, como se comprobará a continuación. A) La posición del Tribunal Supremo de Estados Unidos en el asunto Medellín De los 51 ciudadanos mexicanos mencionados en la sentencia Avena, el caso del Sr. Medellín Rojas fue el único revisado por el TS de Estados Unidos hasta en dos ocasiones (2004 y 2007), en orden a resolver la cuestión relativa a si los tribunales estadounidenses debían dar efecto directo a la sentencia Avena 31. En su última decisión, de 25 de marzo de 2008 en el asunto Medellín v. Texas (Medellín IT), el TS reconocía expresamente que "the ICJ's Judgement in Avena creates an international law obligation on the part of the United States" 33. No obstante, a continuación el Supremo fallaba a favor de Texas (por 6 votos contra 3), declarando que ni la sentencia Avena, por sí misma, ni la Sentencia en conjunción con el memorando del Presidente, constituían "derecho federal 32. El 10 de diciembre de 2004, el TS concedió un certiorari al Sr. Medellín {Medellín T) en el que acordaba revisar su caso para decidir si, conforme a la Constitución de Estados Unidos, los tribunales estatales debían dar efecto directo a la sentencia Avena (Medellín v. Dretke, 543 U.S ). En febrero de 2005, el mismo mes en que el Presidente G.W. Bush hizo público su memorando, el Departamento de Justicia de Estados Unidos se sumaba al procedimiento ante el Supremo presentando un escrito Amicus Curiae (Brief) oponiéndose al habeas corpus de Medellín; en el escrito señalaba que la sentencia Avena no tenía efecto directo y sólo en virtud del memorando del Presidente de Estados Unidos los tribunales estatales debían proceder a la revisión de las sentencias sin considerar la regla de la exclusión procesal (http://www.usdoj.gov/ osg/briefs/2004/3mer/lami/ mer.ami.pdf). Considerando este escrito, el 23 de mayo de 2005 el TS desestimó la revisión solicitada por el Sr. Medellín hasta que los tribunales estatales de Texas consideraran su reclamación en primera instancia (Medellín v. Dretke, 544 U.S ). A finales de 2006, el Tribunal de Apelaciones Penales de Texas desestimó la demanda de Medellín sobre la base de la regla de la exclusión procesal, concluyendo que ni la sentencia Avena ni el memorando del Presidente constituían "derecho federal obligatorio" (Ex parte Medellín, 223_S.W.3d, pp. 315 y 352). De manera subsiguiente a esta decisión, el Sr. Medellín formuló una nueva petición de revisión ante el TS (Medellín II). En apoyo de su petición, Estados Unidos presentó un escrito Amicus Curiae señalando que la sentencia Avena era ejecutable en el ámbito judicial interno aunque no de manera independiente, sino sobre la base del memorando del Presidente de Estados Unidos (Brief for United States as Amicus Curiae Supporting Pet'r at 4, Medellín v. Texas, asunto no , se puede consultar en la dirección gov/osg/briefs/2006/3mer/lami/ mer.ami.pdf.). 33. Medellín v. Texas, 552 US_ 2008, p A.E.D.I., vol. XXV (2009)15 DE NUEVO EL ASUNTO AVENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) directamente ejecutable" que impidiera al Estado de Texas aplicar reglas procesales internas que imposibilitan la revisión de la condena del Sr. Medellín conforme al artículo 36 del Convenio Consular 34. En su decisión, el TS reconocía que no todas las obligaciones internacionales constituían de manera automática derecho federal con efecto directamente obligatorio para los tribunales estadounidenses y, en particular, la sentencia Avena "does not of its own force constitute binding federal law that pre-empts state restrictions on thefilingof successive habeas petitions" 35. Para justificar su decisión, el TS acudió al artículo 94 de la Carta ONU, al entender que esta disposición se dirige específicamente a clarificar los efectos de las sentencias de la CIJ. Para el Supremo, la estructura jurídica que emplea dicha disposición excluye cualquier posibilidad de que las decisiones de la CIJ sean automáticamente ejecutables como derecho interno. Y ello por dos razones. Primero, porque el lenguaje que emplea el párrafo 1 del artículo 94 de la Carta ONU ("Cada miembro de las Naciones Unidas se compromete a cumplir"), no constituye un mandato a los tribunales internos, sino un "pacto entre naciones independientes" dirigido a los órganos políticos ("political branches ") para que éstos adopten ciertas acciones 36. Segundo, porque en el caso de que el Gobierno no adoptara la acción requerida, el artículo 94.2 de la Carta ONU establece, como único remedio ante el incumplimiento, su remisión por parte del Estado agraviado al Consejo de Seguridad de la ONU (CdS), esto es, "an express diplomatic -that is, non judicial- remedy is itself evidence that ICJ judgements were not meant to be enforceable in domestic courts" (pp ). Conforme a su práctica más reciente, la estrategia utilizada por el TS en esta ocasión basaba su argumento en que, si bien el Convenio de Viena de 1963 sí era un tratado self-executing, en cambio el resto de tratados relacionados con el cumplimiento de la sentencia Avena (Protocolo Facultativo, Carta ONU y el ECU), no tenían dicha consideración 37. En concreto, este órgano 34. Ibid., p. 10. Para un análisis crítico de esta decisión véase GAMBLE, J.K., & GIULIANO, CM., "US Supreme Court, Medellín v. Texas: More than an Assiduous Building Inspector?", Leiden Journal of International Law, vol. 22 (2009), pp Ytambién CERVELL HORTAL, M a.j., "La sombra del caso Medellín es alargada", R.E.D.I., vol. LX (2008), n. 2, pp Ibid., p. 10. Para alcanzar esta conclusión, el TS apuntó el sugerente argumento de que "ni Medellín ni sus amici curiae habían identificado una sola nación que concediera a las sentencias de la CIJ fuerza directamente obligatoria ante los tribunales internos": ibid., p Ibid., p Vid. en este sentido el análisis y valoración que hace PEYRÓ LLOPIS, A., "La place du Droit internacional dans la jurisprudente recent de la Cour Supreme des Etats-Unis", A.E.D.I., vol. XXV (2009) 27716 MILLÁN REQUENA CASANOVA judicial interpretó que "Congress is up to the task of implementing non-selfexecuting treaties", y que una vez que un tratado es ratificado sin previsiones que dispongan claramente su aplicación directa en el ámbito interno, sólo la legislación del Congreso "can make a non-self-executing treaty domestically enforceable" 38. En cuanto al valor jurídico del memorando del Presidente de Estados Unidos, el TS se limitó a determinar que, conforme a la Constitución de Estados Unidos, el memorando no era suficiente para transformar la sentencia Avena en "derecho federal vinculante", siendo necesario para ello una ley del Congreso 39. Sin embargo, tres Jueces del Supremo (Breyer, Souter y Ginsburg) disintieron de la opinión de la mayoría, manifestando posiciones opuestas respecto al papel del DI en el orden interno. Muy crítico se mostró el Juez Breyer en su Opinión disidente, quien, además de apuntar las consecuencias negativas para Estados Unidos derivadas del incumplimiento de la sentencia Avena, entendió que ésta sí era directamente ejecutable ante los tribunales estadounidenses en atención al argumento de que todos los tratados relevantes (Protocolo Facultativo, Carta ONU y Estatuto CIJ) eran self-executing 4 ". No obstante, el 31 de marzo de 2008, a renglón seguido de su decisión en Medellín II, el TS volvió a denegar las peticiones de revisión de otros siete nacionales mexicanos mencionados en Avena, sin realizar comentario alguno 41. R.G.D.I.P., t. 109 (2005), n. 3, , pp Asimismo, A. RODRIGO HERNÁNDEZ señala que, si bien hasta fechas recientes la doctrina norteamericana sostenía de forma mayoritaria que existía la presunción de que "los tratados internacionales eran self-executing (...) la práctica reciente del Tribunal Supremo parece alejarse de tal presunción": "El Derecho Internacional hegemónico y sus límites", A.E.D.I., vol. XIII (2007), , pp Este autor pone como ejemplo reciente de esta tendencia la decisión del Tribunal del Cuarto Circuito en el asunto Hamdi v. Rumsfeld, en el que este órgano judicial consideró que el artículo 5 de la Convención de Ginebra sobre prisioneros de guerra no era self-executing porque no proporciona "a private right of action" (Hamdi v. Rumsfeld, 316 F3d 450 [4 th Cir., 2003], p. 468): ibid., p. 200, nota Medellín v. Texas, 552 US 2008, pp. 19 y ss. 39. Ibid., p Para el Juez Breyer, aun conviniendo con la mayoría del TS que los tratados en cuestión no contenían una disposición específica relativa a su ejecución, ello se debía a su carácter multilateral y a la diversidad de práctica estatal existente en materia de ejecución, siendo irrelevante la ausencia o presencia de disposiciones que regularan esta cuestión: Breyer, J., 'Dissenting', Medellín v. Texas, 552 U.S._ 2008: en 41. La lista puede verse en pdf. Mientras, el 29 de noviembre de 2007, el Tribunal Supremo de California afirmaba por unanimidad la condena y sentencia de otro ciudadano mexicano citado en Avena, Sr. Mendoza García, rechazando a la vez su demanda de revisión y reconsideración conforme a la sentencia Avena: People v. Mendoza, 171 P.3d 2, pp (Cal. 2007) 278 A.E.D.I., vol. XXV (2009)17 DE NUEVO EL ASUNTO A VENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) B) La posición de la CIJ: es una cuestión no decidida previamente en la sentencia Avena Quizás para compensar la fragilidad de los argumentos utilizados para negar la existencia de un desacuerdo entre las partes, la CIJ quiso identificar un "obstáculo adicional" para reconocer su jurisdicción sobre la demanda mexicana. Según la CIJ, las diferentes perspectivas de las partes sobre la existencia de una disputa revelaban también distintos puntos de vista respecto a si la obligación contenida en el párrafo 153 (9) de la sentencia Avena poseía efecto directo en el ordenamiento estadounidense. A este respecto, la CIJ determinó que la obligación de resultado contenida en la sentencia Avena debía ser cumplida de manera incondicional, pues su incumplimiento constituía un comportamiento internacionalmente ilícito. Sin embargo, proseguía la CIJ, el posible efecto directo de la obligación de resultado fue una cuestión que la sentencia Avena dejó deliberadamente abierta al permitir a Estados Unidos la elección de los medios para su ejecución interna, sin excluir la introducción de legislación apropiada en un período de tiempo razonable, si esto último fuera estrictamente necesario conforme al Derecho Constitucional norteamericano. Por tanto, la obligación de resultado impuesta en la sentencia Avena sólo podía tener efecto directo si tal efecto se hubiera previsto en el ordenamiento estadounidense (par. 44). Conforme a este razonamiento, y citando su jurisprudencia en el Caso del Derecho de asilo 4,1, para la CIJ la cuestión del posible efecto directo de la obligación de revisión y reconsideración no fue decidida en su sentencia original, circunstancia que imposibilitaba que fuera sometida a su interpretación conforme al artículo 60 del ECU. En función de ello, la CIJ declinó ejercer su jurisdicción para interpretar la demanda presentada por México decidiendo al respecto que: "By virtue of its general nature, the question underlying Mexico's Request for interpretation is outside the jurisdiction specifically conferred upon the Court by Article 60. Whether or not there is a dispute, it does not bear on the interpretation on the Avena Judgement, in particular of paragraph 153 (9)" (par. 45). A diferencia del razonamiento extensivo utilizado en el Auto de medidas provisionales, a través de su Sentencia de 19 de enero de 2009 la CIJ restringe la esfera de aplicación del artículo 60 de su Estatuto, enfatizando la relación que 42. Demanda de Interpretación de la Sentencia de 20 de noviembre de 1950 emitida en el Caso del Derecho de Asilo (Colombia c. Perú): ICJ, Reports 1950, p A.E.D.I., vol. XXV (2009) 27918 MILLÁN REQUENA CASANOVA ha de existir entre el objeto de la demanda y la interpretación de la sentencia a quo, evitando así una expansión de su jurisdicción especial a otros fines que no sean la estricta interpretación de la sentencia previa 43. C) Aunque, implícitamente, la CIJ sí se pronuncia: pues consideraciones de derecho interno no relevan a las partes de las obligaciones internacionales que derivan de las sentencias de la CIJ Aun constreñida por los límites estatutarios a interpretar exclusivamente la parte operativa o fallo de la sentencia Avena, conviene matizar que la CIJ aprovechó la parte dispositiva de su sentencia para precisar de manera implícita el sentido y alcance de la sentencia Avena y, en particular, de la obligación de resultado que encierra su párrafo 153 (9). En primer término, para la CIJ la obligación de resultado impuesta a Estados Unidos es una obligación que requiere un "resultado específico", y consiste en la revisión y reconsideración de las condenas de los ciudadanos mexicanos. A continuación, la CIJ construye el alcance de tal obligación observando que "una obligación de resultado debe ser satisfecha en un período de tiempo razonable" (par. 27). Para finalmente reconocer que, pese a los esfuerzos que ha realizado Estados Unidos para proveer la revisión y reconsideración de las condenas y sentencias, siendo éstos insuficientes "would not be regarded as fulfilling this obligation of result" (par. 27 in fine). Incluso, y pese haber declinado interpretar el párrafo 153 (9) de la sentencia Avena, su activismo judicial le llevó a pronunciarse sobre ciertos aspectos relativos a la manera en que Estados Unidos había ejecutado la sentencia Avena. Sobre este particular, en el párrafo 47 de su sentencia la CIJ señaló que: "considerations of domestic law which have so far hindered the implementation of the obligation incumbent upon the United States, cannot relieve it of its obligation. A choice of means was allowed to the United States in the implementation of its obligation and, failing success within a reasonable period of time through the means chosen, it must rapidly turn to alternative and effective of attaining that result" (cursiva añadida). means Uno de esos medios alternativos y efectivos a los que debe acudir Estados Unidos sería, según la CIJ, la introducción de la legislación apropiada en 43. Esa interpretación restrictiva de su jurisdicción fue cuestionada por el Juez Sepúlveda- Amor, quien, a través de su Opinión disidente invitó a la CIJ a reafirmar la fuerza obligatoria de las sentencias LaGrand y Avena ante los tribunales estadounidenses, incluso si este pronunciamiento hubiera requerido de la CIJ actuar proprio motu: Dissenting opinion of Judge Sepúlveda- Amor, par. 28; en 280 A.E.D.I., vol. XXV (2009)19 DE NUEVO EL ASUNTO A VENA ANTE LA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA (CIJ) "un período de tiempo razonable" (par. 44) 44. Esta sugerencia de la CIJ cobra aún más sentido si recordamos que la Constitución federal de 1787 incorpora la conocida "Cláusula de Supremacía" (Art. VI.2), que atribuye a los tratados internacionales el mismo rango que las leyes federales (tienen el carácter de "law of the Land' y son considerados "federal law") 45, por lo que en caso de conflicto norma interna-internacional, tiene primacía la norma posterior (lex posterior derogat priori), sea o no internacional, lo que puede implicar el incumplimiento de los tratados y la consiguiente responsabilidad internacional. En cualquier caso, la defensa de Estados Unidos no puede invocar su Derecho interno para justificar el incumplimiento de una obligación internacional que le incumbe, y ni siquiera podría alegar que el Convenio sobre el Derecho de los Tratados de 1969 no le obliga porque no lo ha ratificado, pues resulta inobjetable que los artículos 26 y 27 del Convenio de Viena de 1969 codifican el derecho consuetudinario en la materia. Así las cosas, y considerando la acción requerida por la sentencia Avena, no hubiera sido demasiado aventurado pedirle a la CIJ que acudiera a su jurisprudencia para recordar que Estados Unidos "no puede aducir contra otro Estado su propia Constitución con vistas a evadirse de las obligaciones que le incumben conforme al derecho internacional o los tratados vigentes" Este papel del legislativo en el cumplimiento de obligaciones internacionales ya fue destacado por la CPJI en su Dictamen emitido en el Caso del intercambio de las poblaciones Greco-turcas, CPJI, Recueil 1925, Series B, No. 10, p. 20. Debemos señalar que el 14 de julio de 2008, miembros del partido demócrata en el Congreso de Estados Unidos introdujeron una propuesta legislativa destinada a dar efecto a la sentencia Avena, la denominada Avena Case Implementation Act, destinada a garantizar a los nacionales extranjeros la revisión judicial de sus sentencias y condenas conforme a las violaciones del Convenio de Viena mediante una acción civil con efectos retroactivos: vid. Avena Case Implementation Act of 2008 (H.R. 6481, 110 th Cong. [2nd Session, 2008], en De momento, se trata sólo de una propuesta que debe cumplir diversos trámites legislativos (voto en el Congreso y en el Senado y ratificación por el Presidente de la nación), por lo que es muy probable que esta legislación de desarrollo se haga esperar en el tiempo, en el mejor de los casos. 45. Vid. Rest. 3 rd Restatement of Foreign Relations Law of the United States, vol. I, The American Law Institute, Washington D.C., 1988, par. 111(1), Comment d., p Trato de las Minorías polacas y otras personas de origen o habla polaca en el territorio de Danzig, PCJI, Reports 1933, Series A/B, No. 44, p. 24. A tal efecto, en la jurisprudencia del TS existe desde 1804 una regla de interpretación bien establecida, denominada Charming Betsy, según la cual "una act of the Congress nunca debe ser interpretada en violación del derecho de las naciones si alguna otra interpretación es posible" (formulada por el Juez Marschall en el asunto Alexander Murray, Esq. v. Schooner Charming Betsy [6 U.S. 64,1804]). Esta regla de interpretación permite a los tribunales tener en cuenta las orientaciones de los órganos políticos y evitar, siempre que sea posible, que la aplicación de las leyes internas federales puedan suponer una violación de obligaciones internacionales convencionales. A.E.D.I., vol. XXV (2009) 28120 MILLÁN REQUENA CASANOVA 2. Sobre los efectos jurídicos de las sentencias de la CIJ en los tribunales estadounidenses Para determinar la existencia de un desacuerdo interpretativo hubiera sido conveniente conocer las discrepancias de los litigantes desde una perspectiva más amplia. Y es que, como se pudo comprobar durante el proceso, las partes mantenían posiciones divergentes respecto a los efectos de las sentencias de la CIJ ante los tribunales internos. Veámoslo. A) La posición de Estados Unidos y la interpretación de su Tribunal Supremo en el asunto Medellín Durante el proceso de interpretación se manifestaron tres interpretaciones diferentes en relación a los efectos de las obligaciones que impone una sentencia de la CIJ ante los tribunales de Estados Unidos. En primer lugar, México entendía que, con base en el artículo 59 del ECU, la sentencia Avena era obligatoria y definitiva para los litigantes. En función de este argumento, México reivindicaba en su demanda que "la obligación de proveer revisión y reconsideración no está subordina al éxito de cualesquiera medios. México entiende que, a falta de pleno cumplimiento con la obligación de revisión y reconsideración, Estados Unidos deberá ser considerado en violación de sus obligaciones" 47. En cambio, esta posición no era compartida por el Gobierno de Estados Unidos. Para el Ejecutivo estadounidense la referida sentencia no era ejecutable de manera independiente ante los tribunales internos, al menos en ausencia de intervención del Presidente de la nación. Así lo puso de manifiesto Estados Unidos en sus observaciones escritas al afirmar claramente que: "[W]hile petitioner is entitled to review and reconsideration by virtue of the President's determination, such review and reconsideration would not available to petitioner in the absence of the President's determination". 47. Application instituting proceedings..., p. 2, par Submission of Mexico in Response to the Written Observations of the United States of America, 17 September 2008, p. 2, par. 6. La cursiva es nuestra. 282 A.E.D.I., vol. XXV (2009) Mostrar más
ID Jurisprudencia: 028925N06 Indicadores de Estado Nº Dictamen 28.925 Fecha 20-06-2006 Destinatarios Abogado Procurador Fiscal de Santiago del Consejo de Defensa del Estado. Materia En demanda interpuesta Más detalles (hecho el 1º de febrero de 1971) 3 CAPITULO I - AMBITO DE APLICACION DEL CONVENIO. Artículo 1
16. Convenio 1 sobre Reconocimiento y Ejecución de Sentencias Extranjeras en Materia Civil y Comercial 2 (hecho el 1º de febrero de 1971) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer Más detalles Comunicación No. 309/1988 : Peru. 10/08/1993. CCPR/C/48/D/309/1988. (Jurisprudence)
Distr. Convention Abbreviation: CCPR Comité de Derechos Humanos 48º período de sesiones GENERAL Comunicación No. 309/1988 : Peru. 10/08/1993. CCPR/C/48/D/309/1988. (Jurisprudence) CCPR/C/48/D/309/1988 Más detalles 199. CONSTRUCCIÓN DE UNA CARRETERA EN COSTA RICA A LO LARGO DEL RÍO SAN JUAN (NICARAGUA c. COSTA RICA) [ACUMULACIÓN DE PROCEDIMIENTOS]
199. CONSTRUCCIÓN DE UNA CARRETERA EN COSTA RICA A LO LARGO DEL RÍO SAN JUAN (NICARAGUA c. COSTA RICA) [ACUMULACIÓN DE PROCEDIMIENTOS] Providencia de 17 de abril de 2013 El 17 de abril de 2013, la Corte Más detalles SUBSIDIARIEDAD Y SISTEMAS MULTINIVEL. Luis López Guerra. Mayo, 2015
SUBSIDIARIEDAD Y SISTEMAS MULTINIVEL. Luis López Guerra Mayo, 2015 En un sistema de protección de derechos fundamentales que incluye los niveles nacional e internacional (o supranacional) una de las cuestiones Más detalles 198. CIERTAS ACTIVIDADES LLEVADAS A CABO POR NICARAGUA EN LA ZONA FRONTERIZA (COSTA RICA C. NICARAGUA) [ACUMULACIÓN DE PROCEDIMIENTOS]
198. CIERTAS ACTIVIDADES LLEVADAS A CABO POR NICARAGUA EN LA ZONA FRONTERIZA (COSTA RICA C. NICARAGUA) [ACUMULACIÓN DE PROCEDIMIENTOS] Providencia de 17 de abril de 2013 El 17 de abril de 2013, la Corte Más detalles VOTO PARTICULAR EN LA CONTRADICCIÓN DE TESIS 7/2011
VOTO PARTICULAR QUE FORMULA EL MINISTRO SERGIO SALVADOR AGUIRRE ANGUIANO EN LA CONTRADICCIÓN DE TESIS 7/2011, SUSCITADA ENTRE LA PRIMERA Y SEGUNDA SALAS DE LA SUPREMA CORTE DE JUSTICIA DE LA NACIÓN, FALLADA Más detalles Ponente Excmo. Sr. MIGUEL COLMENERO MENENDEZ DE LUARCA
Se ha producido la prescripción de un supuesto caso de "bebé robado" que fue declarado muerto en el hospital en 1961 Se desestima el recurso interpuesto por la acusación particular contra el auto que acordó Más detalles Tribunal Europeo de Derechos Humanos. Preguntas y Respuestas
Tribunal Europeo de Derechos Humanos Preguntas y Respuestas Preguntas y Respuestas QUÉ ES EL TRIBUNAL EUROPEO DE DERECHOS HUMANOS? Estas preguntas y respuestas han sido elaboradas por la Secretaría del Más detalles MUN UNISABANA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA
MUN UNISABANA CORTE INTERNACIONAL DE JUSTICIA CASO: 1. Caso de Avena and Other Mexican, Colombian, Rusian and cuban nationals (México vs. Estados Unidos) 01-03 DE MAYO DE 2015 CAMPUS DEL PUENTE DEL COMÚN, Más detalles CUSTODIA COMPARTIDA: REGULACIÓN, EVOLUCIÓN Y REQUISITOS DE LA MEDIDA
CUSTODIA COMPARTIDA: REGULACIÓN, EVOLUCIÓN Y REQUISITOS DE LA MEDIDA De acuerdo a lo resuelto por el Tribunal Supremo, tal y como desarrollaremos, para que se adopte el régimen de guarda y custodia compartida, Más detalles Juan Manuel RODRÍGUEZ CÁRCAMO
El TJUE confirma que los jueces españoles deben aplicar la limitación de los intereses de demora de los préstamos hipotecarios prevista por la Ley 1/2013 Juan Manuel RODRÍGUEZ CÁRCAMO Socio Público y Regulatorio Más detalles CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS * CASO LIAKAT ALI ALIBUX VS. SURINAME
CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS * CASO LIAKAT ALI ALIBUX VS. SURINAME RESUMEN OFICIAL EMITIDO POR LA CORTE INTERAMERICANA SENTENCIA DE 30 DE ENERO DE 2014 (EXCEPCIONES PRELIMINARES, FONDO, REPARACIONES Más detalles International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between
International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between Aguas Provinciales de Santa Fe S.A, Suez, Sociedad General de Aguas de Barcelona, S.A., and InterAguas Más detalles -1- Suprema Corte: Para decidir como lo hizo, en relación con e! modo de practicar las
HERBSTEIN, ROBERTO si INCIDENTE DE HONORARIOS VINCULADOS A LAS ACTUACIONES - POR ACCIDENTE AÉREO. SUMARIO S.C. f H.61, L.XLVIII. (RECURSO DE HECHO) Suprema Corte: Contra la sentencia de la Cámara Federal Más detalles - I - confirmó la sentencia de la instancia anterior (v. fs. 655 vta.y 667/668), y, en consecuencia,
Suprema Corte : - I - La Sala 2 de la Cámara de Apelaciones en lo Civil y Comercial Federal, confirmó la sentencia de la instancia anterior (v. fs. 655 vta.y 667/668), y, en consecuencia, rechazó la petición Más detalles Apelación Directa: Corte de Apelaciones Criminales de Texas 3. Apelación Directa: Corte Suprema de Estados Unidos 4
G U Í A D E A P E L A C I Ó N D E C A P E N A P I T A L CONTENIDO INTRODUCCIÓN PROCESO DE APELACIÓN 2 PRIMERA PARTE JUICIO Y APELACIÓN DIRECTA 3 Juicio 3 Apelación Directa: Corte de Apelaciones Criminales Más detalles TEMA 15 Tema 15. Los procesos y recursos extraordinarios: 15.1 Casación. 15.2. Control de legalidad. 16.3 Amparo Laboral.
TEMA 15 Tema 15. Los procesos y recursos extraordinarios: 15.1 Casación. 15.2. Control de legalidad. 16.3 Amparo Laboral. Casacion.- La Casación es un medio de impugnación de las sentencias en aquellos Más detalles UGT 1. JURISPRUDENCIA SOBRE EL NOMBRAMIENTO DE DELEGADOS SINDICALES. DELEGADOS SINDICALES LOLS Sector de Seguridad Privada 28-1-2013
28-1-2013 1. JURISPRUDENCIA SOBRE EL NOMBRAMIENTO DE DELEGADOS SINDICALES Frente a quienes argumentan que las SECCIONES SINDICALES LOLS no son más que un órgano interno del sindicato, se está desconociendo Más detalles Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales
Resolución A/RES/63/117 adoptada el 10 de diciembre de 2008 Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales Preámbulo Los Estados Partes en el presente Protocolo, Más detalles EDJ 2004/92184 SENTENCIA. Tribunal de Justicia (CE) Sala 1ª, S 9-9-2004, nº C-70/2003
EDJ 2004/92184 Tribunal de Justicia (CE) Sala 1ª, S 9-9-2004, nº C-70/2003 Resumen El Tribunal de Justicia declara que el Reino de España ha incumplido las obligaciones que le incumben en virtud de la Más detalles Dispuestas a establecer los medios conducentes a resolver ese problema y a subsanar las mencionadas dificultades.
CONVENIO SOBRE LA OBTENCIÓN DE ALIMENTOS EN EL EXTRANJERO ELABORADO EN EL SENO DE LOS NACIONES UNIDAS EL 20 DE JUNIO DE 2956, EN LA CIUDAD DE NUEVA YORK. («BOE núm. 281/1966, de 24 de noviembre de 1966») Más detalles -1- Si bien en pnmera instancia se rechazó formalmente la acción, por entender que su dilucidación requiere mayor debate y prueba (v. fs.
FEDERACIÓN ARGENTINA DE COLEGIOS DE ABOGADOS el EN - PlN - CONSEJO MAGISTRATURA - JURADO DE ENJUICIAMIENTO RESOLUCIÓN 317/06. RECURSO EXTRAORDINARIO S.c., F. 75, L. XLIV. r:fjlj.o-oufaoúf/v :ffe/zéjfa/ Más detalles ES PROCESALMENTE ADMISIBLE LA REVOCACIÓN DE LA RATIFICACIÓN PRESTADA POR EL CÓNYUGE EN UN CONVENIO REGULADOR ANTES DE DICTARSE SENTENCIA?.
ES PROCESALMENTE ADMISIBLE LA REVOCACIÓN DE LA RATIFICACIÓN PRESTADA POR EL CÓNYUGE EN UN CONVENIO REGULADOR ANTES DE DICTARSE SENTENCIA?. Si existe un derecho innovador, cambiante y donde todo puede suceder, Más detalles Vista la reclamación formulada por D. A.P.G., contra la DIRECCIÓN GENERAL DE INSTITUCIONES PENITENCIARIAS, y en base a los siguientes,
Procedimiento Nº: TD/00251/2007 RESOLUCIÓN Nº.: R/00666/2007 Vista la reclamación formulada por D. A.P.G., contra la DIRECCIÓN GENERAL DE INSTITUCIONES PENITENCIARIAS, y en base a los siguientes, ANTECEDENTES Más detalles Convenio sobre Obtención de Alimentos en el Extranjero, hecho en Nueva York el 20 de junio de 1956
Convenio sobre Obtención de Alimentos en el Extranjero, hecho en Nueva York el 20 de junio de 1956 Art. 1 Alcance de la Convención. 1. La finalidad de la presente Convención es facilitar a una persona, Más detalles 4. DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO EN MATERIA PROCESAL CIVIL. 4.1. Reformas y adiciones al código federal de procedimientos civiles
4. DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO EN MATERIA PROCESAL CIVIL 4.1. Reformas y adiciones al código federal de procedimientos civiles Como se ha visto anteriormente, las reformas al CFPC agilizaron más la competencia Más detalles en materia de Seguros
en materia de Seguros SEGURO DE RESPONSABILIDAD CIVIL DE LA EXPLOTACIÓN Y PATRONAL. EXCLUSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL. APLICACIÓN DE LA DOCTRINA JURISPRUDENCIAL SOBRE CLAUSULAS DELIMITADORAS Más detalles En el asunto Juez Albizu c. España,
SECCIÓN TERCERA ASUNTO JUEZ ALBIZU c. ESPAÑA (Demanda n o 25242/06) SENTENCIA ESTRASBURGO 10 de noviembre de 2009 Esta sentencia adquirirá firmeza en las condiciones definidas en el artículo 44 2 de Convenio.Puede Más detalles Change of Plea Waiver of Rights Segment
What is a change of plea? Segments of a Change of Plea Proceeding Context dependent phrases Typical phrases and how they help the interpreter keep up with the original You have a statutory right to a preliminary Más detalles Tribunal Supremo, Sala Tercera, de lo Contenciosoadministrativo, Sección 6ª, Sentencia de 21 Ene. 2009, rec. 126/2007
Tribunal Supremo, Sala Tercera, de lo Contenciosoadministrativo, Sección 6ª, Sentencia de 21 Ene. 2009, rec. 126/2007 Ponente: Puente Prieto, Agustín. Nº de Recurso: 126/2007 Jurisdicción: CONTENCIOSO-ADMINISTRATIVA Más detalles "GIROLDI, HORACIO D. Y OTRO. "
"GIROLDI, HORACIO D. Y OTRO. " Corte Suprema de Justicia de la Nación(CS) Fecha: 07/04/1995 HECHOS: Un tribunal oral de la Capital Federal condenó al imputado a la pena de un mes de prisión en suspenso. Más detalles DICTAMEN Nº 28. Página 1 de 6. # Nº. 28/1997, de 29 de abril.
DICTAMEN Nº 28 Página 1 de 6 # Nº. 28/1997, de 29 de abril. Expediente relativo a reclamación de responsabilidad patrimonial de la Administración formulada por S.E.G., como consecuencia de gastos por recurso Más detalles www.contratodeobras.com
Dictamen 3/05 (Ref. A.G. Medio Ambiente). Régimen especial de cómputo del «dies a quo» en la prescripción de la obligación de pago del principal y de los intereses correspondientes a la liquidación provisional: Más detalles (hecho el 1º de junio de 1970) 3. Artículo 1. Artículo 2
18. Convenio 1 sobre el Reconocimiento de Divorcios y de Separaciones Legales 2 (hecho el 1º de junio de 1970) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando facilitar el reconocimiento de los Más detalles Texto. En la ciudad de Barcelona, a veinticuatro de julio de dos mil seis TRIBUNAL SUPERIOR DE JUSTICIA DE CATALUÑA
Página 1 de 5 Tribunal Superior de Justicia de Cataluña, Sala de lo Contencioso-administrativo, Sección 4ª, Sentencia de 24 Jul. 2006, rec. 101/2005 Ponente: Barrachina Juan, Eduardo. Nº de sentencia: Más detalles Procedimiento administrativo: derechos y deberes
Procedimiento administrativo: derechos y deberes El procedimiento administrativo El procedimiento administrativo está sujeto a una serie de normas básicas que la administración y sus funcionarios están Más detalles COMITÉ DE APELACIONES DEL SISTEMA FINANCIERO. San Salvador, a las diez horas y treinta minutos del veinticuatro de enero de dos mil catorce.
REF: CA-1-2014 COMITÉ DE APELACIONES DEL SISTEMA FINANCIERO. San Salvador, a las diez horas y treinta minutos del veinticuatro de enero de dos mil catorce.- El Pleno del Comité de Apelaciones del Sistema Más detalles plantea es el reconocimiento de la decisión extranjera ante un órgano judicial para que
PROBLEMAS MÁS FRECUENTES DE LOS CASOS PRÁCTICOS Y ORIENTACIONES PARA SU S RESOLUCIÓN I. Los problemas más frecuentes a los que se enfrentan los alumnos en la resolución de un caso práctico son los siguientes: Más detalles EL RECURSO ANTE EL TRIBUNAL SUPREMO FEDERAL ALEMÁN (REVISION)
EL RECURSO ANTE EL TRIBUNAL SUPREMO FEDERAL ALEMÁN (REVISION) TRAS LA REFORMA DE 2001 * (VERSIÓN ABREVIADA) PETER GOTTWALD Catedrático de Derecho. Universität Regensburg (Alemania) I. CAMBIOS EN EL SISTEMA Más detalles Broward County Public Schools Exceptional Student Education Gifted Program
Procedimientos para Proteger a los Estudiantes Excepcionales que son Talentosos ( Gifted ) 6A-6.03313 Procedimientos para Proteger a los Estudiantes Excepcionales que son Talentosos. Proveer a los padres Más detalles Son nulos los acuerdos de las partes que se opongan a lo dispuesto en este artículo.
CAPÍTULO IV De los procesos matrimoniales y de menores Artículo 769. Competencia. 1. Salvo que expresamente se disponga otra cosa, será tribunal competente para conocer de los procedimientos a que se refiere Más detalles INFORME RECLAMACIONES PREVIAS INDIVIDUALES.
USTEA: RECORTE SALARIAL. INFORME RECLAMACIONES PREVIAS INDIVIDUALES. En relación a la información que se está extendiendo por algún sindicato recomendando al personal laboral al servicio de la Administración, Más detalles SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS EN EL MERCOSUR 1
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS EN EL MERCOSUR 1 Actualmente, el Sistema de Solución de Controversias del Mercosur se encuentra reglamentado en el Protocolo de Olivos (PO), vigente desde el 1 de enero de 2004. Más detalles s U P r e m a el caso jurisprudencial la cual no procede el pago de disposición expresa y específica. C o r t e conforme remuneraciones
S.C., S.776, L.XLIX. s U P r e m a C o r t e -l- A fs. 535/540 vta., la Cámara Federal de Apelaciones de Salta, al revocar la sentencia del juez de grado, hizo lugar a la demanda iniciada por la actora Más detalles Centro de Documentación Judicial
Id Cendoj: 28079130072009100094 Órgano: Tribunal Supremo. Sala de lo Contencioso Sede: Madrid Sección: 7 Nº de Recurso: 4836/2005 Nº de Resolución: Procedimiento: RECURSO CASACIÓN Ponente: JUAN JOSE GONZALEZ Más detalles Nueva regulación de los intereses moratorios: preguntas y respuestas
financiación Nueva regulación de los intereses moratorios: preguntas y respuestas La sentencia del Tribunal de Justicia europeo de marzo de 2013 se pronunció sobre las cláusulas abusivas de los intereses Más detalles EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE PUERTO RICO
EN EL TRIBUNAL SUPREMO DE PUERTO RICO El Pueblo de Puerto Rico Recurrida v. Heriberto García Parra Peticionario Certiorari 2005 TSPR 106 165 DPR Número del Caso: CC-2004-361 Fecha: 29 julio 2005 Tribunal Más detalles Efectos del Convenio sobre el deudor, los acreedores y la administración concursal
Efectos del Convenio sobre el deudor, los acreedores y la administración concursal ANER URIARTE CODÓN VALLADOLID OCTUBRE DE 2.013 1) Efectos sobre el deudor: El principal efecto derivado de la aprobación Más detalles Informe 18/2008, de 21 de julio, de la Junta Consultiva de Contratación Administrativa de la Comunidad Autónoma de Aragón.
Informe 18/2008, de 21 de julio, de la Junta Consultiva de Contratación Administrativa de la Comunidad Autónoma de Aragón. Asunto: Sistema de recursos contra los actos de adjudicación en el marco de la Más detalles REGLAMENTO DEL DEFENSOR DEL CLIENTE. Capítulo I.- REGULACIÓN, DESIGNACIÓN, DURACIÓN E INDEPENDENCIA DEL CARGO.
REGLAMENTO DEL DEFENSOR DEL CLIENTE Capítulo I.- REGULACIÓN, DESIGNACIÓN, DURACIÓN E INDEPENDENCIA DEL CARGO. Artículo 1º.(Regulación) El presente Reglamento regula la figura del Defensor del Cliente (en Más detalles Sentencia de la Audiencia Nacional de 25-9-2013: Sobre la suscripción de los convenios colectivos de empresa de ámbito territorial estatal.
Boletín Derecho Laboral/ Noviembre 2013 INDICE Legislación Consultas vinculantes de la Dirección General de Tributos de fecha 16 de julio de 2013, que resuelven las dudas existentes en materia de la fiscalidad Más detalles PÁGINAS JURÍDICAS Actualidad Jurídico Laboral. Doctrina Judicial Libertad Sindical
Actualidad Jurídico Laboral Número 34/2014 Octubre 2014 Doctrina Judicial Libertad Sindical Sentencia del Tribunal Supremo 18 Julio 2014, Rec. 91/2013 Nueva doctrina del Tribunal Supremo sobre el ámbito Más detalles Decreto Supremo No. 28699 Es constitucional la reincorporación laboral dispuesta por una autoridad no judicial?
Autor: Carlos Montellano Medrano Decreto Supremo No. 28699 Es constitucional la reincorporación laboral dispuesta por una autoridad no judicial? De acuerdo a lo dispuesto por el artículo 10 del Decreto Más detalles S.C. U.38, L.XXXVII.- S u p r e m a C o r t e :
S.C. U.38, L.XXXVII.- S u p r e m a C o r t e : - I - A fs. 229/243, la Cámara Federal de Córdoba revocó la sentencia de primera instancia y, en consecuencia, rechazó la acción declarativa interpuesta. Más detalles 14. CONVENIO 1 SOBRE LA NOTIFICACIÓN O TRASLADO EN EL EXTRANJERO DE DOCUMENTOS JUDICIALES Y EXTRAJUDICIALES EN MATERIA CIVIL O COMERCIAL 2
14. CONVENIO 1 SOBRE LA NOTIFICACIÓN O TRASLADO EN EL EXTRANJERO DE DOCUMENTOS JUDICIALES Y EXTRAJUDICIALES EN MATERIA CIVIL O COMERCIAL 2 (hecho el 15 de noviembre de 1965) Los Estados signatarios del Más detalles fb abogados Av. Ramón y Cajal 37, 5º A 41.005 - Sevilla SPAIN
S E N T E N C I A Nº 170/2015 En Sevilla, a veintinueve de septiembre de dos mil quince. Vistos por mi, Marina del Río Fernández, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia nº 25 de Sevilla, los Más detalles 1. El acuerdo ha sido dictado por órgano manifiestamente incompetente por razón de la materia.
1. El acuerdo ha sido dictado por órgano manifiestamente incompetente por razón de la materia. El Consejo de Gobierno de la Universidad Rey Juan Carlos no es el órgano competente para adoptar ningún tipo Más detalles (hecho el 1 de marzo de 1954) 3
2. Convenio 1 sobre el Procedimiento Civil 2 (hecho el 1 de marzo de 1954) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio; Deseando introducir en el Convenio de 17 de julio de 1905, relativo al procedimiento Más detalles PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES
PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES PROTOCOLO FACULTATIVO DEL PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES La Asamblea General, Más detalles REPORTE SOBRE EL CURSO LA GARANTÍA INTERNACIONAL DE LOS DERECHOS HUMANOS
REPORTE SOBRE EL CURSO LA GARANTÍA INTERNACIONAL DE LOS DERECHOS HUMANOS María Dolores C. Igareda Diez de Sollano 6 de agosto de 2012 El presente documento constituye el reporte de trabajo relativo al Más detalles IV. RECURSOS CONTRA PROVIDENCIAS Y AUTOS
14/5 Administrativo Pilar Teso Gamella El procedimiento se inicia por petición dirigida directamente al órgano judicial competente que ha dictado la resolución cuya extensión se pretende, mediante escrito Más detalles Cuál es el trámite que sigue una petición individual?
40 Manual básico de Litigio Internacional para la protección de los derechos laborales Cuál es el trámite que sigue una petición individual? Las peticiones individuales presentadas ante el Sistema Interamericano Más detalles Tratado de Extradición con los Estados Unidos de América
Tratado de Extradición con los Estados Unidos de América TRATADO DE EXTRADICION ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COSTA RICA Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA El Gobierno de la República Más detalles 2) El economista siempre puede intervenir como representante de cualquiera
119, de acuerdo con la Ley 36/2011, de 10 de octubre, Reguladora de la Jurisdicción Social (BOE 11 octubre 2011) INTRODUCCIÓN: Ante la nueva ley reguladora de la Jurisdicción Social, aprobada por Ley 36/2011, Más detalles LA PRUEBA PERICIAL MÉDICA
LA PRUEBA PERICIAL MÉDICA 6 de junio, jueves, de 2013 16:00 horas Aula Profesor Enrique Jaso Hospital Materno - Infantil 1 Cuando sean necesarios conocimientos científicos, artísticos, técnicos o prácticos Más detalles REGLAMENTO DEL SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE DE MUTUAL MÈDICA DE CATALUNYA I BALEARS, M.P.S. A PRIMA FIJA
REGLAMENTO DEL SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE DE MUTUAL MÈDICA DE CATALUNYA I BALEARS, M.P.S. A PRIMA FIJA DOMICILIO SOCIAL: Vía Laietana, 31 (D.P. 08003- Barcelona) 2 INDICE TITULO PRELIMINAR... Artículo Más detalles , P. s u p r e m a C o r t e:
, P I CL.A,0~A- S.C. P. 515, L. XLVII s u p r e m a C o r t e: -1- La Sala C de la Cámara Nacional de Apelaciones en lo Civil confi=ó la sentencia del juzgado de primera instancia que había desestimado Más detalles -Il- Disconforme con el primer pronunciamiento. la actora dedujo el recurso extraordinario de fs. 3411347 -ratificado a fs.
DROGUERIA MAGNA SA y OTRO elhospital DE CLINICAS JOSE DE SAN MARTIN Y OTRO si cobro de sumas de dinero (RECURSO EXTRAORDINARIO) S.C. D. 454, L. XLV. Suprema Corte: A fs. 3271330 la Sala III de la Cámara Más detalles Santiago, veintiséis de agosto de dos mil quince. Vistos: Se reproduce la resolución en alzada, de veintisiete de julio del presente año, dictada por
Santiago, veintiséis de agosto de dos mil quince. Vistos: Se reproduce la resolución en alzada, de veintisiete de julio del presente año, dictada por el Octavo Juzgado de Garantía de Santiago con excepción Más detalles Aprobación para que el Ayuntamiento asuma los gastos de Abogado y Procurador originados en su defensa
ASUNTO: IMPUGNACIÓN DE ACUERDOS Aprobación para que el Ayuntamiento asuma los gastos de Abogado y Procurador originados en su defensa 331/2010 de 12 febrero 010 de 12 febrero Tribunal Superior de Justicia Más detalles VIGENTE A PARTIR DEL 30 DE ABRIL DE 2015. Política de Resolución de Disputa Sunrise.LAT
VIGENTE A PARTIR DEL 30 DE ABRIL DE 2015 Política de Resolución de Disputa Sunrise.LAT La política de resolución de disputa Sunrise (la "SDRP") está incorporada por referencia en el acuerdo de registro. Más detalles PANAMÁ Y EL RÉGIMEN DE NEUTRALIDAD PANAMA AND THE SYSTEM OF NEUTRALITY
PANAMÁ Y EL RÉGIMEN DE NEUTRALIDAD PANAMA AND THE SYSTEM OF NEUTRALITY AUTOR Julio Yao Presidente del Servicio Paz y Justicia en Panamá (Serpaj-Panamá).Catedrático de Relaciones Internacionales y Derecho Más detalles ANTECEDENTES DE HECHO
Roj: STS 1225/2015 - ECLI:ES:TS:2015:1225 Id Cendoj: 28079140012015100116 Órgano: Tribunal Supremo. Sala de lo Social Sede: Madrid Sección: 1 Nº de Recurso: 903/2014 Nº de Resolución: Procedimiento: SOCIAL Más detalles Julio Eduardo Villatoro Monteagudo, contra providencias del Juzgado Séptimo de. Analizada la pretensión y considerando:
225 2009 Sala de lo Constitucional de la Corte Suprema de Justicia: San Salvador, a las once horas con cincuenta y tres minutos del día veintitrés de noviembre de dos mil once. El presente proceso de hábeas Más detalles Los principales hitos jurisprudenciales recientes en materia de patentes y datos de prueba en el sector farmacéutico en España
Los principales hitos jurisprudenciales recientes en materia de patentes y datos de prueba en el sector farmacéutico en España 1. Distinción entre la exclusividad de datos de los medicamentos y las patentes Más detalles SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Sexta) de 7 de marzo de 1996 *
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA (Sala Sexta) de 7 de marzo de 1996 * En el asunto C-192/94, que tiene por objeto una petición dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado Más detalles ZONA ECONOMICA CONSTITUIDO EN TRIBUNAL CONSTITUCIONAL DE AMPARO-----------------------------------------------------------------
AMPARO 1173-2011-605 JUZGADO NOVENO DE TRABAJO Y PREVISION SOCIAL DE LA PRIMERA ZONA ECONOMICA CONSTITUIDO EN TRIBUNAL CONSTITUCIONAL DE AMPARO----------------------------------------------------------------- Más detalles EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA UNIÓN EUROPEA
EL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA UNIÓN EUROPEA El Tribunal de Justicia de la Unión Europea es una de las siete instituciones de la UE. Está integrado por tres órganos jurisdiccionales: el Tribunal de Justicia Más detalles ENVIRONMENTAL COOPERATION. Border Area TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO
TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128 ENVIRONMENTAL COOPERATION Border Area Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO Amending the Agreement of August 14, 1983 Effected by Más detalles QUÉ ES EL DERECHO INTERNACIONAL DE LOS DERECHOS HUMANOS?
QUÉ ES EL DERECHO INTERNACIONAL DE LOS DERECHOS HUMANOS? El Derecho Internacional es un sistema de reglas contempladas por los Estados para regular sus conductas y relaciones. El Derecho Internacional Más detalles Ref. Expediente No. 5864
CORTE SUPREMA DE JUSTICIA SALA DE CASACION CIVIL Y AGRARIA Magistrado Ponente: NICOLAS BECHARA SIMANCAS Santafé de Bogotá D.C., veintiocho (28) de julio de mil novecientos noventa y ocho (1998).- Ref. Más detalles pdfmachine trial version
ACTUALIZACIÓN DE JURISPRUDENCIA UNIDADES 17, 21, 24 Y 25 Corte Internacional de Justicia 2003 Caso concerniente a las Plataformas Petroleras (República Islámica de Irán vs. Estados Unidos de América) Sentencia Más detalles Y VISTOS: Estos autos N 568 Año 2009 C., D. E. s/recurso de inconstitucionalidad, de los que
SALA PENAL II Libro de Autos y Sentencia VI Resolución N 122 Folio 241-243 Santa Fe, 27 de octubre de 2009 Y VISTOS: Estos autos N 568 Año 2009 C., D. E. s/recurso de inconstitucionalidad, de los que RESULTA: Más detalles Lo que faltó decir en materia de derechos laborales, en el informe anual de DDHH del Departamento de Estado de EE.UU.
Agencia de Información Laboral Lo que faltó decir en materia de derechos laborales, en el informe anual de DDHH del Departamento de Estado de EE.UU. La semana anterior, el Departamento de Estado de los Más detalles AGENDA SIMPOSIO SOBRE MÉTODOS
AGENDA SIMPOSIO SOBRE MÉTODOS ALTERNOS DE SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS: Martes Septiembre 25, 2012 PERSPECTIVAS NACIONALES E INTERNACIONALES Auditorio del Instituto de la Judicatura Federal, D.F. Septiembre Más detalles TEMA 9: LA JURISDICCIÓN CONTENCIOSO- ADMINISTRATIVA
TEMA 9: LA JURISDICCIÓN CONTENCIOSO- ADMINISTRATIVA Autora: Olivia Suárez Quintana. Licenciada en Derecho por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Funcionaria de la Comunidad Autónoma de Canarias. Más detalles LA ACCIÓN DIRECTA CONTRA LA ASEGURADORA DE LA ADMINISTRACION
LA ACCIÓN DIRECTA CONTRA LA ASEGURADORA DE LA ADMINISTRACION Javier López y García de la Serrana Abogado Secretario General de la Asociación Española de Abogados Especializados en Responsabilidad Civil Más detalles ASPECTOS JURÍDICOS DE LA CAPACIDAD PARA TESTAR E IMPUGNACIÓN DE TESTAMENTO DE LA PERSONA CON ENFERMEDAD MENTAL. Ignacio Solís Notario
Psicopatología Clínica, Legal y Forense, Vol. 4, 2004, pp. 91-95. ASPECTOS JURÍDICOS DE LA CAPACIDAD PARA TESTAR E IMPUGNACIÓN DE TESTAMENTO DE LA PERSONA CON ENFERMEDAD MENTAL Ignacio Solís Notario Resumen Más detalles Sentencia del Tribunal Supremo, Sala de lo Civil, de 29 de diciembre de 2014:
Sentencia del Tribunal Supremo, Sala de lo Civil, de 29 de diciembre de 2014: En esta sentencia cabe destacar: Las dos partes acreedoras demandantes ejercitaron una acción directa de responsabilidad, basada Más detalles Convenio Europeo sobre Arbitraje Comercial Internacional
Convenio Europeo sobre Arbitraje Comercial Internacional Artículo 1. Campo de aplicación del Convenio.... 1 Artículo 2. Facultad de las personas morales de derecho público de someterse al arbitraje.... Más detalles El ámbito del ius prohibendi frente a marcas nacionales registradas con posterioridad. Ana OTERO IGLESIAS. Abogado. Bufete Otero Lastres
1/7 El ámbito del ius prohibendi frente a marcas nacionales registradas con posterioridad Ana OTERO IGLESIAS Abogado. Bufete Otero Lastres Diario La Ley, Nº 8150, Sección Tribuna, 17 Sep. 2013, Año XXIV, Más detalles Secretario-Administrador
ARIZA @dministraciones su comunidad n su casa Secretario-Administrador Los cargos de Administrador y Secretario son compatibles y pueden ejercerse por una misma persona. Art. 13.6 L 49/1960 La persona Más detalles SOLUCIÓN DE DIFERENCIAS
Capítulo 3 SOLUCIÓN DE DIFERENCIAS La cuestión prioritaria es resolver las diferencias, no dictar sentencia 1. Una contribución excepcional El procedimiento de solución de diferencias es la piedra angular Más detalles Tercera Competencia de Arbitraje Internacional de Inversión Washington D.C., Marzo 17-21, 2016
Tercera Competencia de Arbitraje Internacional de Inversión Washington D.C., Marzo 17-21, 2016 RESPUESTAS A LAS SOLICITUDES DE ACLARACIÓN PREGUNTAS SOBRE MEGAOIL Y SUS SUBSIDIARIAS 1. Cómo está distribuida Más detalles Bebé bailando en Youtube Let s Go Crazy de Prince es decidido por la Corte del Noveno Circuito
Bebé bailando en Youtube Let s Go Crazy de Prince es decidido por la Corte del Noveno Circuito La Corte de Apelaciones del Noveno Circuito de los Estados Unidos profirió éste mes su fallo dentro del caso Más detalles AVANCE EXTRAORDINARIO Nº 9
AVANCE EXTRAORDINARIO Nº 9 EL BONO ANUAL POR DESEMPEÑO QUE SE OTORGA A UN GRUPO O ÁREA DE TRABAJO POR CUMPLIMIENTO DE METAS, TIENE CARÁCTER SALARIAL POR REQUERIR DEL ESFUERZO DEL TRABAJADOR EN FORMA INDIVIDUAL Más detalles sardecisión de la Cámara de Resolución de Disputas
sardecisión de la Cámara de Resolución de Disputas tomada en Zúrich, el 25 de septiembre de 2014, integrada por: sobre la controversia planteada por el jugador, Jugador O, de pais A, en adelante, el demandante Más detalles 3.- El Departamento daba cumplida respuesta a nuestra petición de información en los siguientes términos.
Resolución 2014IR-2193-13 del Ararteko, de 10 de abril de 2014, por la que concluye su actuación en una queja en la que la ciudadana, afecta a una incapacidad permanente total, se mostraba disconforme Más detalles Mecanismos de resolución de conflictos comerciales internacionales
Mecanismos de resolución de conflictos comerciales internacionales Por Manuel Torres Salazar, socio director de la oficina de Garrigues en Shanghai. Septiembre de 2011 En el ámbito del comercio internacional Más detalles 2017 © DocPlayer.es Política de privacidad | Condiciones del servicio | Feedback

References: artículo 60
 artículo 60
 artículo 27
 artículo 60
 artículo 60
 artículo 60
 artículo 60
 artículo 60
 artículo 36
 artículo 60
 artículo 41
 artículo 60
 artículo 60
 artículo 94
 artículo 60
 artículo 98
 artículo 60
 artículo 60
 artículo 38
 artículo 36
 artículo 94
 artículo 94
 artículo 94
 artículo 5
 artículo 60
 artículo 60
in fine
 artículo 59
 Artículo 1

Resolución 
 RESOLUCIÓN 
 RESOLUCIÓN 
 artículo 44
 Artículo 1
 Artículo 2
 RESOLUCIÓN 
 resolución 
 Artículo 769
 Artículo 1
 artículo 10
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 artículo 177
 Resolución 
 Artículo 1
 Artículo 2
 Resolución 
 Resolución 

Resolución 
 resolución 
 resolución