Source: http://www.servizio-ccl.ch/Contract.aspx?stellaNumber=305001&versionName=6&show=archive
Timestamp: 2017-07-22 08:47:38+00:00

Document:
Contratto collettivo di lavoro Conferimento dell’obbligatorietà generale 01.04.2014 - 28.02.2015
Tutta la Svizzera salvo i Cantoni Ginevra, Vaud e Vallese nella misura in cui aderiscano ad un altro CCL concluso dalle parti contraenti. *Articolo 3.1*
Dettagli CCL conformemente al criterio di selezioneinizio pagina Panoramica del CCLDati di baseTipo di CCLSovraregionaleRamo professionaleTecnica della costruzione (riscaldamento, climatizzazione, ventilazione, lattoniera, impianti sanitari)Responsabile del CCLAldo Ferrari / Romy BossNumero di occupati assoggettati17'365 (2014), 18'445 (2013)Numero di aziende assoggettate2'800 (2014 e 2013)Campi di applicazioneCampo d'applicazione geograficoTutta la Svizzera salvo i Cantoni Ginevra, Vaud e Vallese nella misura in cui aderiscano ad un altro CCL concluso dalle parti contraenti. Articolo 3.1Campo d'applicazione aziendaleLe disposizioni contrattuali sottoposte alla dichiarazione di forza obbligatoria si applicano a tutti i datori di lavoro e ai dipendenti delle aziende di istallazione e di servizio nei rami del riscaldamento, della climatizzazione, della ventilazione, della costruzione di tubazioni/canalizzazioni, dei lattonieri e degli installatori sanitari. Sono escluse le aziende di produzione e commercio purché la fornitura, il montaggio e la manutenzione siano limitati esclusivamente a prodotti e componenti forniti sotto il loro marchio oppure da essi stessi costruiti. Le disposizioni sottoposte alla dichiarazione di forza obbligatoria concernenti le condizioni di lavoro e salario in conformità con la legge federale sui lavoratori distaccati in Svizzera e con gli art. 1 + 2 della relativa ordinanza si applicano anche ai datori di lavoro con sede all’estero o al di fuori del campo di applicazione territoriale definito sopra, come pure ai loro lavoratori, ammesso che svolgano lavori all’interno del campo di applicazione. Alcune disposizioni valgono anche per le aziende di collocamento e prestito di personale, ammesso che esse prestino personale ad aziende assoggettate al CCL o alla Dichiarazione di obbligatorietà generale. Articolo 3.2Campo d'applicazione personale- Il CCL si applica a tutti i lavoratori occupati presso un datore di lavoro vincolato allo stesso, - ai dipendenti occupati nella pianificazione, nella preparazione o nell’organizzazione del lavoro, come pure al personale tecnico, purché siano membri di un sindacato convenzionato e non abbiano concordato espressamente altre regole in un contratto di lavoro individuale. Sono esclusi: - I familiari dei titolari di aziende, - i quadri di grado superiore, a partire da quello di capo reparto, ai quali sottostà del personale o che svolgono funzioni dirigenziali, - il personale commerciale, - dipendenti che svolgono prevalentemente attività nell’ambito della pianificazione tecnica, della progettazione o della calcolazione, - gli apprendisti. Articoli 3.3 e 3.4Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generaleL’obbligatorietà generale è applicabile su tutto il territorio svizzero, eccettuati i Cantoni di Ginevra, Vaud e Vallese. Articolo 2: conferimento del carattere obbligatorio generaleCampo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generaleLe disposizioni contrattuali dichiarate d’obbligatorietà generale si applicano direttamente a tutti i datori di lavoro e a tutti i dipendenti delle aziende di istallazione, di riparazione e di servizio che operano all’interno o all’involucro degli edifici nei rami professionali seguenti: a) lattoneria/involucro degli edifici; b) impianti sanitari incl. tubazioni e condotte d’opera; c) riscaldamento; d) climatizzazione/raffreddamento; e) ventilazione; f) istallazione di impianti fotovoltaici nella tecnica della costruzione (inclusa tubatura/allacciamento senza istallazione 220 V dei singoli elementi tra di loro; condutture a livello del tetto e all’/nell’edificio fino all’allacciamento agli altri impianti tecnici della costruzione per gli impianti fotovoltaici). Sono escluse le aziende di produzione e commercio, purché la fornitura, il montaggio e la manutenzione siano limitati esclusivamente a prodotti e componenti forniti di propria fabbricazione, nonché aziende specializzate nelle tecniche del freddo. Articolo 2: conferimento del carattere obbligatorio generaleCampo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generaleLe disposizioni contrattuali dichiarate d’obbligatorietà generale si applicano direttamente a tutti i datori di lavoro e a tutti i dipendenti delle aziende di istallazione, di riparazione e di servizio che operano all’interno o all’involucro degli edifici nei rami professionali seguenti: a) lattoneria/involucro degli edifici; b) impianti sanitari incl. tubazioni e condotte d’opera; c) riscaldamento; d) climatizzazione/raffreddamento; e) ventilazione; f) istallazione di impianti fotovoltaici nella tecnica della costruzione (inclusa tubatura/allacciamento senza istallazione 220 V dei singoli elementi tra di loro; condutture a livello del tetto e all’/nell’edificio fino all’allacciamento agli altri impianti tecnici della costruzione per gli impianti fotovoltaici). Sono altresì esclusi: a. I familiari dei titolari di aziende; b. Non sono sottoposti al presente CCL i quadri di grado superiore, a partire dai capi reparto e capi montaggio, ai quali sottostà del personale o che svolgono funzioni dirigenziali. c. Il personale commerciale. d. I dipendenti che svolgono prevalentemente attività nell’ambito della pianificazione tecnica, della progettazione o della calcolazione. Per le persone in formazione, dall'inizio del tirocinio 2014 si applicano i seguenti articoli del CCL: articolo 25 "Durata del lavoro", articolo 31 "Giorni festivi", articolo 34 "Assenze giustificate" e articolo 40 "Indennità di fine anno". Articolo 2: conferimento del carattere obbligatorio generaleDurata della convenzione Proroga contrattuale automatica / clausola di prorogaSe nessuna delle parti lo revoca, il CCL rimane in vigore per un altro anno. Articolo 19.4InformazioniInformazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione pariteticaCommissione Paritetica Nazionale (CPN) per il ramo svizzero della tecnica della costruzione Weltpoststrasse 20 Casella postale 272 3000 Berna 15 031 350 22 65 www.cpn-tecnicadellacostruzione.ch gebaeudetechnik@plk.ch Unia: Romy Boss 031 350 23 54 romy.boss@unia.chCondizioni di lavoroSalario e componenti salarialiSalari / salari minimiSalari base dal 1.1.2014 (dichiarato d’obbligatorietà generale a partire dal 1° febbraio 2014): Categoria di collaboratoriEsperienzaSalario mensileSalario orarioMontatore 11° anno dopo l‘apprendistatoCHF 4'000.--CHF 23.083° anno dopo l‘apprendistatoCHF 4'300.--CHF 24.815° anno dopo l‘apprendistatoCHF 4'700.--CHF 27.12Montatore 2a (nuovo)1° anno dopo l‘apprendistatoCHF 3'800.--CHF 21.932° anno dopo l‘apprendistatoCHF 3'900.--CHF 22.503° anno dopo l‘apprendistatoCHF 4'050.--CHF 23.374° anno dopo l‘apprendistatoCHF 4'300.--CHF 24.81Montatore 2b (vecchio 2a)1° anno dopo l‘apprendistatoCHF 3'650.--CHF 21.062° anno dopo l‘apprendistatoCHF 3'800.--CHF 21.933° anno dopo l‘apprendistatoCHF 3'950.--CHF 22.794° anno dopo l‘apprendistatoCHF 4'150.--CHF 23.95Montatore 2c (vecchio 2b)1° anno di servizioCHF 3'550.--CHF 20.482° anno di servizioCHF 3'650.--CHF 21.063° anno di servizioCHF 3'750.--CHF 21.644° anno di servizioCHF 3'900.--CHF 22.50 Articolo 39; Appendice 8; accordo 2014Categorie salarialiMontatore 1: Dipendenti in possesso di un attestato di capacità svizzero (AFC) o di un attestato estero equivalente, in grado di lavorare in modo autonomo. Montatore 2a: Dipendenti con attestato federale di capacità per un'attività artigianale in un ramo della lavorazione del metallo. Montatore 2b: Dipendenti con certificato federale di formazione pratica (CFP) nel ramo della tecnica della costruzione. Montatore 2c: Dipendenti semi-qualificati, non autonomi, senza attestato di capacità svizzero, che sono in grado di eseguire lavori semplici dietro istruzioni e hanno compiuto i 20 anni d’età. Articolo 39.3; appendice 8 CCLAumento salariale2015: Congelamento dei salari (alcun accordo con riferimento ai salari effettivi e i salari minimi rimangono invariati)2014 (dichiarato d’obbligatorietà generale a partire dal 1° aprile 2014): Aumento generale di CHF 50.-- al mese (hanno diritto a questo adeguamento i lavoratori già assunti con contratto fisso presso l’azienda prima del 1° luglio 2013). Gli aume nti salariali dovuti agli adeguamenti dei salari minimi dal 2014, nonché quelli accordati dal 1° gennaio 2013, possono essere conteggiati con questo adeguamento salariale generale. Salari minimi: nuovi.A titolo informativo: Le parti contraenti stabiliscono di riunirsi ogni anno in settembre per concordare - sulla base del rincaro del mese di agosto, secondo l’indice nazionale dei prezzi al consumo - eventuali adeguamenti salariali la cui entrata in vigore è fissata per l’inizio dell’anno successivo.Articolo 41.1; accordi 2014 e 2015Indennità di fine anno / tredicesima mensilità / gratifica / premio per anzianità di servizioIl dipendente riceve un’indennità del 100% del salario medio mensile. Articolo 40Assegni per i figliConformemente alle disposizioni cantonali vigenti in materiaArticolo 47.2Supplementi salarialiLavoro straordinario / ore supplementariIl lavoro straordinario viene compensato unicamente se è stato ordinato dal datore di lavoro. Compensazione se possibile in tempo: altrimenti supplemento salariale del 25%. Articolo 42; Regolamento relativo alle ore supplementari per i lavoratori temporanei (a prestito)Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro seraleOrario di lavoroOrarioSupplementoDomeniche e giorni festivi00:00-24:00100%Lavoro serale, purché si siano lavorate più di 8 ore durante il giorno20:00-23:0025%Lavoro notturno occasionale durante meno di 25 notti per anno civile23:00-06:0050%Lavoro notturno regolare o periodico durante 25 notti o più per anno civile23:00-06:00Compensazione di tempo equivalente al 10% Articolo 43Lavoro a turni / servizio di picchettoServizio di picchetto: – Lavoro domenicale e nei giorni festivi: 100% – Lavoro notturno (ore 23.00 – 06.00): 50% Articolo 43.4Rimborso speseAssunzione di tutte le spese che derivano dall’esecuzione del lavoro e, nel caso in cui il dipendente è occupato in lavori fuori sede, anche quelle necessarie alla sua sussistenza, se il luogo di lavoro esterno si trova al di fuori di un raggio di 10 km oppure al di fuori di un’area con un raggio di circa 10 km. Supplemento per il pranzo: CHF 15.-- Uso dell’auto privata: CHF -.60/km Articoli 44 e 45; Appendice 8; accordo 2014Altri supplementiPer lavori che causano gravi inconvenienti, in particolare lavoro particolarmente pericoloso, con eccessiva sporcizia, in circostanze straordinarie, servizio di picchetto, ecc., possono essere concordate ulteriori indennità da versare caso per caso. Articolo 46.1Orario di lavoro e giorni liberiOrario di lavoroDurata annuale del lavoro lorda 2014: 2'088 ore 40 ore settimanale Articolo 25; accordo 2014VacanzeCategoria d'etàNumero di giorni di vacanzeFino a 20 anni compiuti27 giorni20-49 anni25 giorni50-54 anni27 giorni55-60 anni28 giorni61-65 anni30 giorni Articolo 29.1Giorni di congedo retribuiti (assenze)OccasioneGiorni compensatiMatrimonio2 giorniMatrimonio di un flglio1 giornoNascita di un figlio1 giornoDecesso del coniuge, di un figlio, di un genitore del lavoratore3 giorniDecesso di nonni, suoceri, genero, nuora, fratello o sorella, se vivevano nella stessa economia domestica3 giorniDecesso di nonni, suoceri, genero, nuora, fratello o sorella, se non vivevano nella stessa economia domestica1 giornoRiforma militare, giornata d’informazione per l’arruolamento1 giornoFondazione o trasloco della propria economia domestica, purché non sia legato ad un cambiamento di datore di lavoro, al massimo una volta all’anno1 giornoCura di membri malati della famigliafino a 3 giorni Articolo 34Giorni festivi retribuitiAl massimo 9 giorni festivi federali o cantonali all’anno sono, purché cadano in un giorno lavorativo; Fissazione in base alle disposizioni legali federali e cantonali Artcolo 31Congedo di formazioneCongedo per il perfezionamento professionale 3 giorni all‘anno Perfezionamento per esperti, membri di commissioni di vigilanza nel campo della formazione professionale, dipendenti che accessoriamente sono occupati quali istruttori d’apprendisti: un giorno supplementare all’anno Articoli 23 e 24Indennità per perdita di guadagnoMalattia / infortunioMalattia: L‘80% del salario, durante 720 giorni nello spazio di 900 giorni consecutivi, è coperto dall’assicurazione d’indennità giornaliera in caso di malattia, partecipazione dei lavoratori ai premi assicurativi: 50% Infortunio: Assicurazione contro gli infortuni presso la SUVA. Il datore di lavoro si assume l’80% del salario per il giorno dell’infortunio e i due giorni successivi, che non sono coperti dalla SUVA. Infortunio non professionale: premi a carico del lavoratore.Articoli 49.1, 50.1 e 52.3Congedo maternità / paternità / parentaleLe prestazioni di maternità prescritte dalla LAMal vengono versate in aggiunta all’assicurazione maternità a livello federale.Congedo paternità:1 giorno Articoli 34 et 50.1Servizio militare / civile / di protezione civileServizio militare, servizio civile e protezione civile: Scuola reclute: ChiIndemnitàPer le persone che prestano servizio e non hanno figli50% del salarioPer chi presta servizio ed ha figli80% del salarioDurante gli altri periodi di servizio obbligatorio: fino ad un massimo di 4 settimane per anno civile100% del salario Per gli ulteriori periodi di servizio: ChiIndemnitàPer chi presta servizio80% del salarioPer i militari in ferma continuata per un periodo di 300 giorni, purchè essi continuino a lavorare presso lo stesso datore di lavoro per almeno altri 6 mesi dopo la fine del servizio militare80% del salario Articolo 55.2Regolamentazioni in materia di pensionamento / pensionamento anticipatoAllo scopo di proteggere i dipendenti più anziani da licenziamenti con motivazioni economiche e da sovraccarichi fisici, il dipendente e il datore di lavoro possono prendere accordi, basandosi su questo CCL, per un pensionamento flessibile. Il pensionamento flessibile è possibile dal compimento del 58° anno d’età. Per il cantone Ticino: C'è il prepensionamento a 62 anni (contratto collettivo per il pensionamento anticipato nel ramo del completamento delle costruzioni romando (CCPA; conferisce obligatorietà generale); RESOR; cfr. www.resor.ch). Articolo 33ContributiFondo paritetico / contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamentoChiContribuzioneLavoratoriCHF 25.--Datori di lavoroCHF 25.-- per ogni lavoratore assoggettato al CCL + un contributo base forfetario di CHF 240.-- l’anno o CHF 20.-- al mese Articolo 20.3Protezione del lavoro / contro la discriminazioneDisposizioni antidiscriminazioneL’integrazione dei lavoratori stranieri va incoraggiata. Sono proibite dichiarazioni ed azioni che possono provocare e incoraggiare sentimenti xenofobi.Articolo 21Parità in generale / parità salariale / conciliazione della vita professionale e familiare / molestie sessualiL’integrità personale dei dipendenti dev’essere protetta. Occorre evitare qualsiasi azione o dichiarazione che potrebbe ledere la loro dignità. I dipendenti devono contribuire al mantenimento di un clima di reciproco rispetto e fiducia atto ad evitare ogni abuso, sopruso, molestia sessuale e mobbing.Articolo 21Sicurezza sul lavoro / protezione della salutePrincipio: Datore di lavoro e dipendente applicano in comune le misure d’igiene e di prevenzione degli infortuni. Igiene e prevenzione degli infortuni, obblighi del datore di lavoro: - Adottare tutte le misure necessarie alla salvaguardia della vita e della salute del dipendente - Regolare l’andamento del lavoro in modo da preservare i dipendenti dagli infortuni, dalle malattie e dall’affaticamento eccessivo. - Informare i dipendenti Igiene e prevenzione degli infortuni, obblighi del dipendente: - Assecondare il datore di lavoro - Itilizzare conformemente alle istruzioni le infrastrutture destinate alla salvaguardia della sicurezza e della salute Articolo 22Apprendisti / dipendenti fino a 20 anni d'etàPer le persone in formazione, dall'inizio del tirocinio 2014 si applicano i seguenti articoli del CCL: articolo 25 "Durata del lavoro", articolo 31 "Giorni festivi", articolo 34 "Assenze giustificate" e articolo 40 "Indennità di fine anno". Vacanze: - Vacanze per dipendenti fino a 20 anni: 27 giorni - Congedo giovanile (dipendenti con meno di 30 anni, per lavoro attività giovanili volontarie): 5 giorni di vacanze supplementari Raccomandazioni (per contratti di apprendistato conclusi nel 2014): FormazioneAnno di apprendistatoSalario mensile (senza gratifica)Salario orario (senza gratifica)Formazione di 3 o 4 anni con CFC (certificato federale di capacità)1° anno di apprendistatoCHF 750.--CHF 4.332° anno di apprendistatoCHF 900.--CHF 5.193° anno di apprendistatoCHF 1'100.--CHF 6.354° anno di apprendistatoCHF 1'300.--CHF 7.50Apprendistato supplementare1° annoCHF 1'650.--CHF 9.522° annoCHF 1'950.--CHF 11.25Addetto/a alla tecnica della costruzione con CFP (certificato federale di formazione pratica)1° anno di apprendistatoCHF 600.--CHF 3.462° anno di apprendistatoCHF 800.--CHF 4.62Formazione supplementare CFC (certificato federale di capacità)1° annoCHF 1'000.--CHF 5.772° annoCHF 1'200.--CHF 6.92Articolo 3.4 e 29; Articolo 2: conferimento del carattere obbligatorio generale; CO 329e; raccomandazione indennità per giovani in formazione 2014*DisdettaTermine di preavvisoAnni di servizioPeriodo di preavvisoDurante il periodo di prova (1 mese; max. 3 mesi, tramite accordo)7 giorniNel 1° anno di servizio1 meseDal 2° al 9° anno di servizio2 mesiDal 10° anno di servizio3 mesi Articoli 59, 60 e 61Protezione contro il licenziamentoDopo il tempo di prova, il datore di lavoro non può disdire il rapporto di lavoro: - dopo il decimo anno di servizio durante il periodo in cui il dipendente beneficia delle indennità per perdita di salario dell’assicurazione malattia e infortuni obbligatoria (720 giorni), nella misura in cui egli è inabile al lavoro al 100% a causa di infortunio o malattia. Articolo 63Partenariato socialeParti contraentiRappresentanza dei lavoratoriSindacato Unia Sindacato SynaRappresentanza dei datori di lavoroAssociazione svizzera e del Liechtenstein della tecnica della costruzione (suissetec)Organi pariteticiOrgani d'esecuzioneI contratti complementari regionali, cantonali e/o locali, devono definire: a) le competenze; b) il numero dei membri; c) l’organizzazione della Commissione Paritetica.Commissione Paritetica (CP) I compiti particolari delle Commissioni Paritetiche sono: a) la cura delle buone relazioni fra le parti contraenti;b) tassazione (cioè riscossione, amministrazione, richiamo e ricorso alle vie legali) dei contributi delle spese di applicazione secondo le istruzioni della CPN; c) l’organizzazione, se necessario, di manifestazioni comuni; d) l’esame delle questioni che le vengono presentate – dalle parti contraenti – dalle sezioni – dalla CPN;e) esecuzione di controlli dei libri paga e dei cantieri, inclusi i rapporti di controllo, secondo le istruzioni della CPN; f) garanzia dell’esecuzione della CCL secondo le istruzioni della CPN; g) determinazione ed incasso di costi di controllo, (...), di spese processuali e di sanzioni contrattuali; h) promozione del perfezionamento professionale; i) applicazione di misure nell’ambito della sicurezza sul lavoro; k) decizione, nei casi particolari, in merito al mancato rispetto delle regole riguardanti i salari minimi secondo l’art. 39.2 CCL e delle disposizioni della CPN in base all’art. 11.4 lit. h) CCL; l) (...).Alle commissioni paritetiche è consentito intraprendere ogni provvedimento necessario ai fini dell’applicazione ed esecuzione della presente convenzione, inclusa la rappresentanza davanti a un tribunale, ammesso che tali provvedimenti siano approvati, generalmente o singolarmente, dalla CPN. Se in un cantone o in una regione non esiste una CP, compete alla CPN assumerne le funzioni. Inoltre si può adire la CP per la conciliazione delle parti in caso di controversie relative al contratto individuale di lavoro. Le domande di conciliazione devono essere inviate in forma scritta e con l’indicazione delle motivazioni al presidente, rispettivamente al segretariato della CP. Commissione Paritetica Nazionale (CPN) La CPN ha quali compiti: a) di vigilare sull’applicazione e sull’esecuzione di questo CCL; b) di promuovere la collaborazione fra le parti;c) di promuovere il perfezionamento professionale; d) di emanare tutti i regolamenti necessari all’applicazione del CCL. La CPN può delegare questo compito alla CP; e) di occuparsi delle trattative salariali conformemente agli art. 39 e 41 CCL;f) di occuparsi delle trattative per il CCL;g) di designare la cassa incaricata dell’incasso e della fatturazione (ovvero riscossione, amministrazione, richiamo e ricorso alle vie legali) dei contributi alle spese d’applicazione e dei contributi base; h) di decidere, nei casi particolari, in merito al mancato rispetto delle regole riguardanti i salari minimi secondo l’art. 39.2 CCL; i) di emanare le istruzioni organizzative ed amministrative per le commissioni paritetiche relative alla tassazione dei contributi alle spese d’esecuzione e dei contributi base; k) di giudicare e decidere in caso di divergenze di opinione e di controversie tra le parti contraenti, risp. tra le loro sezioni, riguardanti l’applicazione e l’interpretazione di disposizioni del presente CCL o di una delle appendici che ne sono parte integrante;l) di determinare e di incassare i costi di controllo, (...), i costi processuali e le sanzioni contrattuali; m) di giudicare in materia di assoggettamento di un datore di lavoro alla Convenzione; n) di trattare i problemi sottoposti dalle commissioni paritetiche, purché essi – escano dal quadro dell’azienda – si riferiscano all’interpretazione del CCL – siano di interesse generale; o) di occuparsi di qualsiasi altro problema o compito che le venga sottoposto.La CPN ha il diritto di effettuare, oppure di far effettuare da terzi, in caso di sospetti fondati, controlli presso i datori di lavoro in merito all’applicazione della Convenzione. Articoli 10 e 11FondoFondo per il finanziamento dei compiti della CPNPartecipazioneCongedo per partecipare alle attività sindacaliOltre ai 3 giorni per il perfezionamento, 1 giorno supplementare per dipendenti che detengono una funzione accessoria presso le associazioni firmatarie il CCL, per partecipare all’assemblea dei delegati del settore. Articolo 24Disposizioni in materia di partecipazione (commissioni aziendali, commissioni giovanili ecc.)In base alla legge federale sull’informazione e la consultazione dei lavoratori nelle imprese (Legge sulla partecipazione)Articolo 14Disposizioni di protezione per i delegati sindacali e i membri delle commissioni aziendali/del personaleNessuna disposizione imperativa o di forza obbligatoria oltre il minimo legaleMisure sociali / piani sociali / licenziamenti di massa / mantenimento dei posti di lavoroIn questi casi è indispensabile evitare o almeno cercare di ridurre le difficoltà sociali ed economiche per i dipendenti. A tale scopo si possono consultare i rappresentanti delle parti contraenti.Articolo 68Disciplina sui conflittiProcedura di conciliazioneTra le parti contraenti: LivelloInstituzione responsabile1° livelloCommissione paritetica nazionale2° livelloTribunale arbitraleAll’interno dell’azienda: LivelloInstituzione responsabile1° livelloCommissione paritetica2° livelloCommissione paritetica nazionale3° livelloTribunale arbitrale Articolo 9Obbligo della paceLe parti contraenti si impegnano a rispettare la pace assoluta del lavoro.Articolo 4CauzioneAmmontare della cauzione: - CHF 10'000.-- per le somme superiori a CHF 20’000.-- - CHF 5'000.-- in caso di somme per mandati fra i CHF 2’000 franchi e 20'000.-- per anno civile - nessuna cauzione per mandati inferiore a CHF 2’000.-- per anno civile Utilizzo della cauzione: Copertura delle sanzioni contrattuali, le spese di controllo e di procedura e dei contributi alle spese di applicazione e il contributo di base ai sensi dell’articolo 20 CCL. Svincolo della cauzione: Quando il datore di lavoro ha cessato definitivamente (di fatto e di diritto) l’attività lavorativa nel ramo della tecnica della costruzione del carattere obbligatorio generale o in caso di aziende e lavoratori distaccati, minimo sei mesi dopo l’ultimazione dell’opera oggetto del contratto d’appalto. La cauzione viene svincolata nel caso che tutte le condizioni sono soddisfatte (p. es. assenza di contributi professionali scoperti o vertenze aperte). Art. 20; Allegato 6: Articoli 1, 2, 4 e 7
Documenti e link inizio pagina » Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale» Commissione Paritetica Nazionale (CPN) per il ramo svizzero della tecnica della costruzione» CCL nel ramo svizzero della tecnica della costruzione 2014 (1772 KB, PDF)» Accordo 2014 tecnica della costruzione (15 KB, PDF)» Accordo 2015 tecnica della costruzione (13 KB, PDF)» Regolamento relativo alle ore supplementari per i lavoratori temporanei (a prestito) (14 KB, PDF)

References: Articolo 3
 art. 1
 Articolo 3
 Articolo 2
 Articolo 2
 articolo 25
 articolo 31
 articolo 34
 articolo 40
 Articolo 2
 Articolo 19
 Articolo 39
 Articolo 39
 Articolo 40
 Articolo 42
 Articolo 43
 Articolo 43
 Articolo 46
 Articolo 25
 Articolo 29
 Articolo 34
 Articolo 55
 Articolo 33
 Articolo 20
 Articolo 22
 articolo 25
 articolo 31
 articolo 34
 articolo 40
 Articolo 2
 Articolo 63
 art. 39
 Articolo 24
 Articolo 9
 Art. 20