Source: https://www.codexisuno.cz/5Hz
Timestamp: 2020-04-07 21:30:14+00:00

Document:
ve znění zákona č. 110/2019 Sb.
1. V § 1 odst. 1 se slova "Evropských společenství" nahrazují slovy "Evropské unie".
2. V poznámce pod čarou č. 1 se na konci textu poznámky pod čarou doplňují slova
"Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/136/ES, kterou se mění směrnice 2002/22/ES o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací, směrnice 2002/58/ES o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací a nařízení (ES) č. 2006/2004 o spolupráci mezi vnitrostátními orgány příslušnými pro vymáhání dodržování zákonů na ochranu zájmů spotřebitele.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/140/ES, kterou se mění směrnice 2002/21/ES o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací, směrnice 2002/19/ES o přístupu k sítím elektronických komunikací a přiřazeným zařízením a o jejich vzájemném propojení a směrnice 2002/20/ES o oprávnění pro sítě a služby elektronických komunikací.".
3. V § 2 písm. f) se slova "a dohled" nahrazují slovy " , dohled".
"g) přiřazenými prostředky přiřazené služby, prostředky fyzické infrastruktury a jiná zařízení nebo prvky související se sítí elektronických komunikací nebo službou elektronických komunikací, které umožňují nebo podporují poskytování služeb prostřednictvím této sítě nebo služby nebo jsou toho schopny, a zahrnují mimo jiné budovy nebo vstupy do budov, kabelové rozvody v budovách, antény, věže a jiné podpůrné konstrukce, kabelovody, potrubí, stožáry, vstupní šachty a rozvodné skříně,".
5. V § 2 písm. h) se za slova "jiné prostředky," vkládají slova "včetně prvků sítě, které nejsou aktivní," a slovo "rádiem" se nahrazuje slovem "rádiovými".
6. V § 2 se na konci textu písmene j) doplňují slova "a která podporuje přenos informací mezi koncovými body sítě, nebo síť elektronických komunikací, jejímž prostřednictvím je poskytovaná služba šíření rozhlasového a televizního vysílání,".
7. V § 2 písm. m) se slovo "specifickou" nahrazuje slovem "konkrétní".
"p) veřejně dostupnou telefonní službou veřejně dostupná služba elektronických komunikací umožňující přímo nebo nepřímo uskutečňování národních nebo mezinárodních volání,".
"s) voláním spojení uskutečněné prostřednictvím veřejně dostupné služby elektronických komunikací, které umožňuje obousměrnou hlasovou komunikaci,".
10. V § 2 se na konci textu písmene u) slovo "a" nahrazuje slovy "se závazky vyplývajícími z mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána a která byla vyhlášena ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluv, a se závazky vyplývajícími z členství České republiky v Evropské unii nebo mezinárodních organizacích,".
"y) porušením ochrany osobních údajů porušení bezpečnosti, které vede k neoprávněnému přístupu nebo k neoprávněné nebo nahodilé změně, zničení, vyzrazení či ztrátě osobních údajů zpracovávaných v souvislosti s poskytováním veřejně dostupné služby elektronických komunikací,
z) vertikálně integrovaným podnikem podnikatel, který provozuje síť elektronických komunikací a který zároveň poskytuje služby elektronických komunikací na maloobchodním nebo velkoobchodním trhu, nebo skupina podnikatelů, pokud jejich vzájemné vztahy odpovídají přímo použitelnému předpisu Evropské unie 53), a které zajišťují síť elektronických komunikací a zároveň poskytují služby elektronických komunikací na maloobchodním i velkoobchodním trhu,
53) Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků.".
12. V § 5 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova "a doplňkových služeb" zrušují.
13. V § 5 odst. 1 písm. a) se za slovo "uživatelů" vkládají slova "a osob, u kterých lze mít s ohledem na jejich věk nebo sociální potřeby za to, že vyžadují zvláštní přístup".
14. V § 5 odst. 1 se na konci písmene b) doplňují slova "včetně služeb přenosu obsahu, a".
16. V § 5 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova "Evropských společenství" nahrazují slovy "Evropské unie".
17. V § 5 odst. 2 písm. a) se slova "a doplňkových služeb" zrušují.
18. V § 5 odst. 2 se na konci písmene b) doplňuje slovo "a".
"c) spolupracují v souladu se zásadou transparentnosti s národními regulačními úřady jiných členských států, Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací (ENISA), Sdružením evropských regulačních orgánů v oblasti elektronických komunikací BEREC (dále jen "Sdružení BEREC") a s Komisí Evropské unie (dále jen "Komise") na zajištění jednotné regulační praxe při aplikaci příslušných směrnic Evropské unie.".
21. V § 5 odst. 3 písm. e) se slova "osob s nízkými příjmy" nahrazují slovy "osob, u kterých lze mít s ohledem na jejich věk nebo sociální potřeby za to, že vyžadují zvláštní přístup,".
"g) podporuje možnost přístupu koncových uživatelů k informacím a možnost koncových uživatelů šířit informace a využívat aplikace a služby podle svého výběru,
h) zajišťuje harmonizaci využívání rádiových kmitočtů v souladu s potřebou zajistit jejich účelné využívání a za účelem získání výhod pro spotřebitele, jako jsou úspory z rozsahu a interoperabilita služeb elektronických komunikací.".
"(4) V rámci naplňování cílů uvedených v odstavcích 1 až 3 se Ministerstvo a Úřad řídí zejména zásadami nediskriminace, objektivity, technologické neutrality, transparentnosti a proporcionality uvedenými v § 6. Přitom zejména
e) při svém rozhodování zajišťují, aby za srovnatelných podmínek nedocházelo k diskriminaci mezi podnikateli zajišťujícími sítě elektronických komunikací nebo poskytujícími služby elektronických komunikací.".
"(5) Ustanovení tohoto zákona týkající se regulačních činností Úřadu v oblasti sítí a služeb elektronických komunikací je třeba v pochybnostech o jejich významu vykládat v souladu se zásadami uvedenými v odstavci 4.".
25. V § 6 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou "Zjistí-li, že uložené nápravné opatření má na trhy nežádoucí účinek, neúměrně je deformuje, pominul důvod k jeho uložení, nebo na relevantním trhu existuje účinná a udržitelná hospodářská soutěž, neprodleně uložené nápravné opatření změní nebo zruší.".
26. V § 9 odst. 1 se slova "a na" zrušují a za slova "provozování přístrojů" se vkládají slova "a na využívání rádiových kmitočtů".
27. V § 10 odst. 1 písm. h) se slova "Evropských společenství 5a)" nahrazují slovy "Evropské unie 5b)".
"5b) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 717/2007 ze dne 27. června 2007 o roamingu ve veřejných mobilních telefonních sítích ve Společenství a o změně směrnice 2002/21 ES.".
28. V § 10 odst. 1 písm. n) se slovo "nebo" zrušuje.
29. V § 10 odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem " , nebo" a doplňuje se písmeno p), které zní:
"p) oznamování zahájení využívání rádiových kmitočtů podle písmene m).".
(3) Informace o uložení zvláštních povinností Úřad uveřejní.".
31. V § 12 odst. 1 se slova "131" nahrazují slovy "popřípadě i podle § 131".
"(2) Fyzická osoba v oznámení uvede jméno, popřípadě jména, a příjmení, popřípadě obchodní firmu, adresu místa trvalého pobytu nebo přechodného pobytu nad 90 dnů na území České republiky, popřípadě adresu bydliště v zahraničí (dále jen "bydliště") a identifikační číslo osoby (dále jen "identifikační číslo"), bylo-li přiděleno.
(3) Právnická osoba v oznámení uvede obchodní firmu, název, adresu sídla, popřípadě adresu sídla organizační složky na území České republiky, identifikační číslo, bylo-li přiděleno, jméno, popřípadě jména, příjmení a bydliště osoby oprávněné jednat jménem této právnické osoby.".
"d) připravenost přednostně poskytovat služby podle § 99 odst. 3.".
34. V § 13 se na konci odstavce 5 doplňuje věta "Právnická osoba dosud nezapsaná v obchodním rejstříku při oznámení předloží též ověřenou kopii smlouvy nebo listiny o zřízení nebo založení právnické osoby.".
35. V § 13 se na konci odstavce 6 doplňuje věta "To neplatí v případě, kdy změna údajů byla oznámena prostřednictvím jiného agendového místa 10a).".
"(7) Fyzická a právnická osoba, která ukončila nebo přerušila vykonávání komunikační činnosti podle všeobecného oprávnění, je povinna ve lhůtě 1 týdne ode dne ukončení nebo přerušení výkonu komunikační činnosti oznámit tuto skutečnost Úřadu; odstavec 1 se použije obdobně.".
"(9) Fyzická a právnická osoba, která přerušila vykonávání komunikační činnosti podle odstavce 7, je povinna v případě opětovného zahájení vykonávání této činnosti, tuto skutečnost Úřadu oznámit; odstavec 1 se použije obdobně.".
38. V § 14 odst. 1 se slova "základního registru osob 10a)" nahrazují slovy "základního registru právnických osob, podnikajících fyzických osob a orgánů veřejné moci 10a)".
39. V § 14 odst. 2 písm. a) bodě 1 se za slovo "jméno," vkládají slova "popřípadě jména," a za slovo "firmu," se vkládá slovo "adresu".
40. V § 14 odst. 2 písm. a) bodě 2 se slovo "sídlo" nahrazuje slovy "adresu sídla".
"(4) Oznámí-li osoba uvedená v databázi Úřadu připravenost poskytovat služby podle § 99 odst. 3, Úřad v databázi tuto skutečnost vyznačí.".
42. V § 15 odst. 1 se slova "Evropských společenství (dále jen "Společenství")" nahrazují slovy "Evropské unie".
43. V § 15 odst. 2 se slova "práv vyplývajících z přídělu rádiových kmitočtů" nahrazují slovy "přídělu rádiových kmitočtů nebo jeho části".
44. V § 15 odst. 4 se slovo "a" nahrazuje čárkou a za slova "využívání rádiových kmitočtů" se vkládají slova "a krátkodobým oprávněním k využívání rádiových kmitočtů".
"(5) Pro účely výkonu správy rádiového spektra a státní kontroly elektronických komunikací, vyhledávání a odstraňování zdrojů rušení rádiových kmitočtů a pro kontrolu a vyhodnocení plnění podmínek, které byly uloženy držiteli přídělu rádiových kmitočtů podle § 22 ve výběrovém řízení podle § 21, Úřad vede databázi přidělených rádiových kmitočtů s informacemi zejména o číslech rozhodnutí, kterými byly rádiové kmitočty přiděleny, a době, na kterou byly přiděleny. Databáze je veřejně přístupná způsobem umožňujícím dálkový přístup. Veřejný přístup není k údajům o osobě držitele individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle § 18 a o rádiových kmitočtech přidělených
f) Ministerstvu obrany pro vojenské účely.".
46. V § 15 odst. 6 se slova "spektru 10a)" nahrazují slovy "spektru 10b)".
"10b) Rozhodnutí Komise 2007/344 ES ze dne 16. května 2007 o harmonizované dostupnosti informací o využívání spektra ve Společenství.".
"(7) Úřad je povinen provádět systematické monitorování efektivního využívání rádiového spektra držiteli individuálních oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle § 18 a systematické monitorování dodržování závazků vyplývajících držitelům přídělů rádiových kmitočtů z výběrových řízení podle § 21. Za tím účelem je oprávněn shromažďovat příslušné údaje od dotčených držitelů individuálních oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, kontrolovat věrohodnost poskytnutých údajů, vyhodnocovat plnění podmínek, které byly uloženy držiteli přídělu rádiových kmitočtů podle § 22 odst. 2 ve výběrovém řízení podle § 21.
(8) K realizaci úkolů podle odstavců 1, 2, 5 až 7 Úřad provozuje příslušné informační systémy a automatizovaný systém monitorování kmitočtového spektra.".
48. V § 16 odst. 3 se za slova "Plán přidělení kmitočtových pásem" vkládají slova "(národní kmitočtová tabulka)".
49. V § 16 se na konci textu odstavce 4 doplňují slova " , včetně uvedení, zda mají být rádiové kmitočty využívány na základě všeobecného oprávnění nebo na základě individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, zda je počet práv k využívání rádiových kmitočtů omezen, nebo zda došlo k omezení práv k využívání rádiových kmitočtů a omezení zásad uvedených v § 16a".
50. V § 16 odst. 6 se věta poslední nahrazuje větou "Údaje o kmitočtových pásmech vyhrazených v plánu přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka) Ministerstvu obrany pro vojenské účely se v plánu využití rádiového spektra neuveřejňují.".
b) plnění cílů veřejného zájmu, jimiž jsou ochrana života a zdraví 54), podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti nebo podpora kulturní a jazykové rozmanitosti a plurality médií, například poskytování služeb rozhlasového a televizního vysílání.
Nařízení vlády č. 1/2008 Sb., o ochraně zdraví před neionizujícím zářením, ve znění nařízení vlády č. 106/2010 Sb.".
"(1) Rádiové kmitočty, které nelze využívat na základě všeobecného oprávnění podle § 9, je možné využívat pouze na základě individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů (dále jen "oprávnění k využívání rádiových kmitočtů"), nestanoví-li tento zákon jinak. Úřad udělí žadateli oprávnění k využívání rádiových kmitočtů v případě, je-li to nezbytné k
d) plnění cílů veřejného zájmu, jimiž jsou ochrana života a zdraví 54), podpora sociální, regionální nebo územní soudržnosti nebo podpora kulturní a jazykové rozmanitosti a plurality médií, například poskytování služeb rozhlasového a televizního vysílání, nebo
e) experimentálním účelům.".
"a) je-li žadatelem
3. nepodnikající osoba, jméno, popřípadě jména, a příjmení, bydliště a datum narození fyzické osoby, nebo název a adresu sídla, popřípadě adresu sídla organizační složky na území České republiky, popřípadě identifikační číslo právnické osoby,".
"a) v případě žádosti o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro rozhlasové analogové vysílání licencí k provozování rozhlasového vysílání šířeného analogově podle zvláštního právního předpisu 11), nebo smlouvou s držitelem takové licence, s výjimkou případu, kdy se jedná o žádost o udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů, ke kterým právo k využívání bylo uděleno přídělem rádiových kmitočtů, nebo případu, kdy jsou rádiové kmitočty vyhrazeny podle zvláštního právního předpisu 16),".
56. V § 17 odst. 5 písm. c) se slova "u osob zapsaných v obchodním rejstříku výpisem ne starším než 3 měsíce, popřípadě" nahrazují slovy "u osob dosud nezapsaných v obchodním rejstříku".
57. V § 17 odst. 6 se za slova "plánu přidělení kmitočtových pásem" vkládají slova "(národní kmitočtová tabulka)".
59. V § 17 odst. 10 se za slova "přidělení kmitočtových pásem" vkládají slova "(národní kmitočtová tabulka)".
60. V § 17 odst. 11 písm. c) se slova "anebo zajištění bezpečnosti státu" zrušují.
"d) využívání požadovaných rádiových kmitočtů neumožňuje plán přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka) nebo plán využití rádiového spektra; to neplatí v případě využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely podle § 19b,".
"a) byla-li žadatelem
3. jiná nepodnikající osoba, jméno, popřípadě jména, a příjmení, bydliště a datum narození fyzické osoby, nebo název a adresu sídla, popřípadě adresu sídla organizační složky na území České republiky, popřípadě identifikační číslo právnické osoby,".
63. V § 18 odst. 1 písm. c) se za slovo "označení" vkládá slovo "radiokomunikační".
"h) případná omezení změny držitele oprávnění nebo pronájmu práv vyplývajících z oprávnění k využívání rádiových kmitočtů.".
"(3) Doba platnosti oprávnění k využívání rádiových kmitočtů podle odstavce 1 písm. g) může být stanovena nejdéle na 5 let, a to tak, aby byla v souladu s plánem přidělení kmitočtových pásem (národní kmitočtová tabulka), plánem využití rádiového spektra, harmonizačními záměry Evropské unie, mezinárodními smlouvami, kterými je Česká republika vázána a které byly vyhlášeny ve Sbírce zákonů nebo ve Sbírce mezinárodních smluv, a bezpečností státu, pokud tento zákon nestanoví jinak. V případě udělení oprávnění k využívání rádiových kmitočtů na základě práv vyplývajících z přídělu rádiových kmitočtů podle § 22, může být doba platnosti oprávnění k využívání rádiových kmitočtů stanovena delší, nesmí však přesáhnout dobu platnosti přídělu rádiových kmitočtů podle § 22 odst. 2 písm. f).".
66. V § 18 odst. 4, § 22 odst. 3, § 22a odst. 3 a 4, § 28 odst. 1, § 32 odst. 4, § 86 odst. 7, 8 a 9, § 92 odst. 2, § 105 odst. 2, § 108 odst. 1 písm. k), § 108 odst. 3, § 110 odst. 1, § 115 odst. 3 písm. k) a v § 117 odst. 2 se slovo "Společenství" nahrazuje slovy "Evropské unie".
67. V § 18 odst. 5 se slovo "individuálního" zrušuje.
68. V § 19 odst. 1 písm. b) se slova "anebo vyžaduje-li to zajištění bezpečnosti státu" zrušují.
69. V § 19 odst. 1 písm. e) se slovo "individuálního" zrušuje a na konci textu písmene e) se doplňují slova "podle § 17".
70. V § 19 odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova "písmenu d)" nahrazují slovy "písmenu e)" a slova "až c)" se nahrazují slovy "až d)".
71. V § 19 odst. 2 se slova "a b)" nahrazují slovy "až c)".
72. V § 19 odst. 3 se za slova "v odstavci 1 písm. a)" vkládají slova "až c)".
73. V § 19 odst. 3 se za větu druhou vkládá věta "Pokud jsou předmětem prodloužení doby platnosti takové rádiové kmitočty, na něž byl vydán příděl rádiových kmitočtů, nesmí být tato doba delší než doba platnosti příslušného přídělu.".
74. V § 19 odst. 4 písm. d) se slovo "efektivnímu" nahrazuje slovem "účelnému" a na konci textu písmene d) se slovo "nebo" zrušuje.
75. V § 19 odst. 4 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje slovy " , nebo" a doplňuje se písmeno f), které zní:
"f) jsou splněny podmínky uvedené v § 20 odst. 3.".
"c) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje dědic 16b) nebo správce dědictví 16c),".
"f) dnem pozbytí platnosti přídělu podle § 22c, pokud tento zákon nestanoví jinak (§ 20 odst. 3), nebo
g) dnem nabytí právní moci nového oprávnění podle § 19a odst. 2.".
(1) Úřad rozhodne o udělení individuálního oprávnění k využívání rádiových kmitočtů pro experimentální účely (dále jen "oprávnění pro experimentální účely") na základě písemné žádosti.
d) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje dědic 16b) nebo správce dědictví 16c),
(15) Podání opravného prostředku proti rozhodnutí o udělení oprávnění pro experimentální účely nemá odkladný účinek.".
(1) Je-li počet práv k využívání rádiových kmitočtů plánem využití rádiového spektra omezen, vyhlásí Úřad výběrové řízení za účelem udělení práv k využívání rádiových kmitočtů 57a) a stanoví, zda budou žádosti o udělení práv k využívání rádiových kmitočtů hodnoceny podle kritérií uvedených v odstavci 3, nebo zda budou jediným kritériem hodnocení žádostí výsledky aukce. Před vyhlášením výběrového řízení Úřad konzultuje podmínky účasti, kritéria a způsob hodnocení žádostí a podmínky výběrového řízení podle § 130.
j) výše a podmínek složení peněžité záruky 55), je-li vyžadována pro zajištění průběhu a účelu výběrového řízení, a dále vymezení případů, kdy peněžitá záruka propadá.
55) § 147 správního řádu.".
"(1) Přídělem rádiových kmitočtů se rozumí udělení práva k využívání rádiových kmitočtů podle podmínek, které budou Úřadem stanoveny v oprávnění k využívání rádiových kmitočtů. Předseda Rady Úřadu (dále jen "předseda Rady") rozhodne o udělení přídělu rádiových kmitočtů žadateli, který byl vybrán postupem podle § 21, nebo byl vybrán k využívání rádiových kmitočtů rozhodnutím Komise.".
81. V § 22b odst. 1 se na konci písmene b) slovo "nebo" zrušuje.
82. V § 22b odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovy " , nebo" a doplňuje se písmeno d), které zní:
"d) držitel přídělu nesplnil povinnost uloženou v § 23 odst. 5.".
83. V § 22c odst. 1 se na konci písmene d) slovo "nebo" zrušuje.
84. V § 22c odst. 1 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovy " , nebo" a doplňuje se písmeno f), které zní:
"f) nabytím právní moci rozhodnutí podle § 20 odst. 3.".
"(5) Pokud Úřad na základě přezkumu a po konzultaci podle § 130 zjistí, že v určitém kmitočtovém pásmu může na základě udělených přídělů rádiových kmitočtů dojít k narušení hospodářské soutěže v důsledku hromadění spektra, rozhodne o povinnosti převodu přídělu nebo určené části přídělu anebo poskytnutí souhlasu k jejich využívání jiným podnikatelem, a to za úplatu. Nesplní-li dotčený držitel přídělu rozhodnutí Úřadu ve lhůtě, která nesmí být kratší než 120 dnů, Úřad rozhodne o odnětí dotčeného přídělu nebo jeho části.".
86. V § 24 odst. 1 se slova "je povinen" nahrazují slovy "a držitel oprávnění pro experimentální účely jsou povinni".
87. V § 24 odst. 2 písm. b) se slova "na poměru přidělené šířky kmitočtového pásma k minimální šířce kmitočtového pásma příslušného kmitočtového rastru stanoveného v plánu využití rádiového spektra" nahrazují slovy "využívané šířce kmitočtového pásma".
88. V § 24 odst. 2 písm. e) se slovo "efektivní" nahrazuje slovem "účelné".
(4) V případě, že žádost o vydání krátkodobého oprávnění byla u Úřadu podána v elektronické podobě bez zaručeného elektronického podpisu nebo prostřednictvím telefaxu, dodatečné potvrzení způsobem stanoveným správním řádem 56) se nevyžaduje.
56) § 37 odst. 4 správního řádu.".
90. V § 26 odst. 1 se slova "žadatele o oprávnění" zrušují.
91. V § 26 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou "Držitel oprávnění k využívání rádiových kmitočtů je povinen zajistit, aby obsluhu vysílacích rádiových zařízení prováděla pouze osoba, která má platný průkaz odborné způsobilosti.".
92. V § 27 odst. 1 větě první se slova "a b)" nahrazují slovy "až c) a podle § 20 odst. 3".
"(2) Prostředky radiokomunikačního účtu lze použít také k úhradě výdajů Úřadu v souvislosti s plněním povinností podle tohoto zákona spojených se zajišťováním správy rádiového spektra, a to na uhrazení nákladů vynaložených na
(3) Prostředky radiokomunikačního účtu podle odstavce 2 nesmí v kalendářním roce přesáhnout výši 25 % zůstatku na radiokomunikačním účtu za předchozí kalendářní rok. Úřad je oprávněn čerpat úhradu výdajů pouze, pokud tím nedojde k omezení uspokojení nároků oprávněných nároků subjektů podle odstavce 1.".
94. V § 29 odst. 1 se za slova "využívání čísel" vkládají slova " , včetně evropských harmonizovaných čísel 18a),".
95. V § 29 odst. 2 se slova "veřejně dostupnou telefonní službu" nahrazují slovy "veřejně dostupnou službu elektronických komunikací".
96. V § 30 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova "podle § 32, které uděluje Úřad, nevyplývá-li z práva Evropské unie něco jiného nebo pokud oprávnění k využívání čísel neuděluje Mezinárodní telekomunikační unie 57)".
"57) Doporučení Mezinárodní telekomunikační unie E.169 a E.152.".
97. V § 30 odst. 1 větě druhé se za slovo "veřejné" vkládají slova "i neveřejné".
98. V § 30 odst. 2 se za slovo "nepodnikající" vkládá slovo "právnické" a věta poslední se zrušuje.
99. V § 30 odst. 2 se za větu první vkládá nová věta druhá, která zní: "V případě oprávnění k využívání čísel připojených k neveřejným komunikačním sítím je Úřad oprávněn udělit toto oprávnění i právnické osobě, která není podnikatelem podle věty první.".
3. nepodnikající právnická osoba, název, adresu sídla a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,".
101. V § 30 odst. 4 se slova "u osob zapsaných v obchodním rejstříku doložena výpisem z obchodního rejstříku ne starším než 3 měsíce;" zrušují a za slovo "rejstříku" se vkládá slovo "doložena".
103. V § 32 odst. 2 se na konci písmene c) doplňuje slovo "nebo" a písmeno d) se zrušuje.
"(1) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací pro originaci národních volání je povinen umožnit všem svým koncovým uživatelům, včetně uživatelů veřejných telefonních automatů, volání, které je bezplatné a které nevyžaduje použití jakéhokoliv platebního prostředku, na čísla tísňového volání. Čísly tísňového volání jsou jednotné evropské číslo tísňového volání (112) a národní čísla tísňového volání stanovená v číslovacím plánu. Čísla tísňového volání slouží k oznámení událostí v případech, kdy je ohrožen život, zdraví, majetek nebo veřejný pořádek.".
106. V § 33 odst. 2 se slova "telefonní službu" nahrazují slovy "službu elektronických komunikací pro originaci národních volání".
107. V § 33 odst. 3 písm. a) se číslo "3" nahrazuje číslem "2".
108. V § 33 odst. 3 písm. b) se slova "Úřadu a" zrušují.
109. V § 33 odst. 4 se číslo "4" nahrazuje číslem "3".
110. V § 33 odst. 5 se slovo "telefonní" nahrazuje slovem "komunikační" a slova "Úřadu a" se vypouštějí.
"(6) Podnikatel uvedený v odstavci 1 je povinen zajistit informování veřejnosti o existenci a podmínkách používání čísel tísňového volání, zejména v seznamech telefonních čísel účastníků veřejně dostupné telefonní služby (dále jen "účastnické seznamy"), v místech umístění veřejných telefonních automatů a způsobem umožňujícím dálkový přístup.".
112. V § 33 odst. 7 se slova "se vznikem" nahrazují slovy "s originací".
113. V § 33 odst. 8 se slova "telefonní službu" nahrazují slovy "službu elektronických komunikací pro originaci národních volání".
114. V § 33 odst. 9 se číslo "3" nahrazuje číslem "2", číslo "4" nahrazuje číslem "3" a číslo "6" se nahrazuje číslem "5".
"(10) Pokud účastník, popřípadě uživatel, uskutečňuje zlomyslná volání na čísla tísňového volání, je podnikatel, v jehož síti bylo takové volání započato, povinen na žádost subjektu, který provozuje pracoviště pro příjem volání na čísla tísňového volání, znemožnit ve své síti přístup telekomunikačního koncového zařízení, ze kterého jsou tato volání uskutečňována, s výjimkou veřejných telefonních automatů, k veřejné komunikační síti. Žádost podle věty první musí být učiněna v elektronické podobě prostřednictvím datové schránky nebo musí být opatřena zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb podle zvláštního právního předpisu. Subjekt provozující pracoviště pro příjem volání na čísla tísňového volání je oprávněn dočasně odmítnout komunikaci uskutečňovanou prostřednictvím telekomunikačního koncového zařízení, ze kterého bylo uskutečňováno opakované zlomyslné volání.".
"(11) O opětovném umožnění přístupu telekomunikačního koncového zařízení k veřejné komunikační síti rozhodne Úřad na žádost dotčeného účastníka. Při rozhodování Úřad přihlédne k závažnosti jednání, zejména ke způsobu, rozsahu a následkům zlomyslného volání.".
117. V § 33a se vkládá nadpis
"Přístup k evropským harmonizovaným číslům".
118. V § 33a se slova "bezplatné volání" nahrazují slovy "volání, které je bezplatné a které nevyžaduje použití jakéhokoliv platebního prostředku,".
"(2) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinen zajistit informování účastníků a uživatelů o existenci a podmínkách používání evropských harmonizovaných čísel, zejména způsobem umožňujícím dálkový přístup.".
"(1) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen zajistit, aby každý účastník, který o to požádá, si mohl ponechat své telefonní číslo, popřípadě čísla, z rozsahu číslovacího plánu, nezávisle na podnikateli, který službu poskytuje, v případě
Tato povinnost se nevztahuje na přenositelnost telefonních čísel mezi veřejnou pevnou a veřejnou mobilní komunikační sítí. To neplatí v případě telefonních čísel, u kterých to stanoví prováděcí právní předpis podle § 29 odst. 4.".
121. V § 34 odst. 2 se slova "veřejné telefonní" nahrazují slovy "veřejné komunikační".
122. V § 34 odst. 3 se slovo "telefonních" nahrazuje slovem "komunikačních".
"(5) Doba, po kterou není účastníkovi během procesu přenesení telefonního čísla na tomto čísle poskytována veřejně dostupná služba elektronických komunikací, nesmí přesáhnout jeden pracovní den.".
(4) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací je povinen zadržet platby uvedené v odstavci 3 do doby, než o nich rozhodne orgán příslušný k projednání podvodného jednání.".
125. V § 36 odst. 4 se na konci písmene a) slovo "nebo" zrušuje.
126. V § 36 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje slovy " , nebo" a doplňuje se písmeno c), které zní:
"c) držitel oprávnění k využívání evropského harmonizovaného čísla nevyužíval toto číslo nepřetržitě po dobu 6 měsíců nebo opakovaně přerušil využívání tohoto čísla na souhrnnou dobu 12 měsíců v průběhu 2 let anebo jej využíval k jiným účelům, než pro které mu bylo přiděleno; lhůta pro posouzení nevyužívání evropského harmonizovaného čísla se počítá ode dne nabytí právní moci rozhodnutí, kterým bylo oprávnění k využívání evropského harmonizovaného čísla držiteli oprávnění nebo jeho právnímu předchůdci uděleno poprvé.".
"c) dnem úmrtí držitele oprávnění, pokud v jeho podnikání nepokračuje dědic 16b) nebo správce dědictví 16c), nebo".
128. V § 38 odst. 2 písm. a) se slovo "telefonní" nahrazuje slovem "komunikační".
"c) pravidelné vydávání účastnických seznamů a přístup koncových uživatelů k těmto seznamům,".
130. V § 38 odst. 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova "nebo jiných obdobných technických prostředků umožňujících přístup k veřejně dostupné telefonní službě".
131. V § 38 odst. 2 písm. f) se za slovo "službě," vkládají slova " , k informační službě o telefonních číslech a k účastnickým seznamům".
"g) doplňkové služby ke službám uvedeným v písmenech a) a b), kterými jsou:
5. kontrola výdajů účastníka spojených s využíváním veřejně dostupné telefonní služby, včetně bezplatného upozornění spotřebitele v případě neobvyklého nebo nadměrně zvýšeného využívání této služby.".
133. V § 38 odst. 3 větě předposlední se slova "zvláštními cenami" nahrazují slovy "poskytováním zvláštních cen".
134. V § 39 odst. 1 až 3 se za slova "odst. 2" vkládají slova "a 3".
135. V § 39 odst. 1 se slova "a 131" zrušují.
"(14) V případě, že podnikatel, kterému byla uložena povinnost poskytovat některou z dílčích služeb, hodlá převést svou síť určenou pro poskytování služeb připojení v pevném místě k veřejné komunikační síti a přístupu v pevném místě k veřejně dostupné telefonní službě, nebo její podstatnou část na jinou právnickou osobu, je povinen tuto skutečnost předem v přiměřené lhůtě písemně oznámit Úřadu. V oznámení Úřadu je povinen uvést
(15) Úřad posoudí dopad převodu vlastnictví sítě, nebo její podstatné části na poskytování služeb připojení v pevném místě k veřejné komunikační síti a poskytování veřejně dostupné telefonní služby podle § 40 a po konzultaci podle § 130 vydá rozhodnutí o zachování, změně, nebo zrušení povinnosti poskytovat některou z dílčích služeb.".
137. V nadpisu § 40 a v § 40 odst. 1, 2 a 5 se slova "veřejné telefonní" nahrazují slovy "veřejné komunikační".
138. V nadpisu § 41 se slovo "Telefonní" nahrazuje slovem "Účastnické".
139. V § 41 odst. 1 větě první se slova "telefonní seznam účastníků" nahrazují slovy "účastnický seznam".
140. V § 41 odst. 1 větě druhé a třetí se slovo "telefonní" nahrazuje slovem "účastnický".
141. V § 41 odst. 1 větě druhé se slova "a též" nahrazují slovem "nebo".
"a) předat poskytovatelům univerzální služby podle odstavců 1 a 2 bezodkladně poté, co byli tito poskytovatelé určeni, osobní údaje svých účastníků-fyzických osob a identifikační údaje svých účastníků-právnických osob, pokud k jejich uveřejnění dali účastníci souhlas. Osobní údaje fyzických osob a identifikační údaje právnických osob se uveřejní v rozsahu, v jakém dali tito účastníci s uveřejněním souhlas. Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je povinen účastníky bezplatně informovat před vyžádáním jejich souhlasu k uveřejnění jejich osobních a identifikačních údajů o účelu účastnického seznamu a o dalších možnostech využití údajů založených na vyhledávacích funkcích v elektronických verzích účastnického seznamu,".
143. V § 41 se na konci odstavce 3 doplňuje věta "Pokud je poskytovatel univerzální služby podle odstavce 1 zároveň podnikatelem poskytujícím veřejně dostupnou telefonní službu, řídí se udělování souhlasu k uveřejnění údajů jeho účastníků podmínkami podle písmene a).".
144. V § 41 odst. 4 se slovo "telefonních" nahrazuje slovem "účastnických".
145. V § 41 odst. 5 větě první se za slovo "jméno," vkládají slova "popřípadě jména,".
146. V § 41 odst. 5 větě druhé se slovo "místo" nahrazuje slovy "adresu sídla".
147. V § 41 odst. 6 větě první se slovo "telefonního" nahrazuje slovem "účastnického".
148. V § 41 odst. 6 se věty třetí a čtvrtá nahrazují větami "Osobní a identifikační údaje o účastnících, kteří k jejich uveřejnění nedali souhlas, nesmí být uveřejněny. Neuveřejnění, oprava, ověření a odstraňování osobních nebo identifikačních údajů z účastnického seznamu je pro dotčeného účastníka bezplatné.".
b) k číslům tísňových volání (§ 33) bez nutnosti použití platebních prostředků.".
150. V § 43 odst. 1 se za slovo "službě," vkládají slova "tak aby pro ně byla cenově dostupná a umožnila" a slovo "přístupem" se nahrazuje slovem "přístup".
151. V § 43 odst. 1 se slovo "telefonním" nahrazuje slovem "účastnickým".
(5) Rozsah vyúčtování ceny uvedeného v odstavci 3 stanoví prováděcí právní předpis.".
"(1) Úřad na základě svého sledování a vyhodnocování vývoje úrovně cen univerzální služby s ohledem na spotřebitelské ceny, inflaci a průměrnou mzdu obyvatel posuzuje cenovou dostupnost univerzální služby, nebo dílčích služeb dostupných na trhu v případě, že k jejich poskytování nebyl žádný podnikatel podle § 39 určen.".
154. V § 46 se slova "a všeobecné" zrušují.
(3) V případě, že Komise vydá změnu doporučení o relevantních trzích 23), Úřad provede novou analýzu relevantních trhů do dvou let ode dne vydání tohoto doporučení za předpokladu, že se jedná o trhy, které dosud nebyly Komisi Úřadem oznámeny.
(13) Podnik, který byl na jednom relevantním trhu stanoven jako podnik s významnou tržní silou, může být jako takový podnik stanoven i na jiném úzce souvisejícím relevantním trhu, pokud jsou vazby mezi těmito trhy takové, že umožňují přenesení tržní síly z jednoho relevantního trhu na druhý, čímž se posiluje tržní síla tohoto podniku. Úřad může po provedení analýzy druhého trhu uložit i na tomto trhu povinnosti podle odstavce 5 písm. a) až c) a f). Pokud není uložení těchto povinností dostatečné, může mu na tomto trhu uložit i povinnosti podle odstavce 12.".
157. V § 53 odst. 1 se slova "vykonávající v jakékoliv formě trvalou hospodářskou nebo obchodní činnost" nahrazují slovem "podnikající".
158. V § 54 odst. 2 se slova "veřejně dostupné telefonní služby" nahrazují slovy "veřejně dostupné služby elektronických komunikací".
159. V § 55 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova " , včetně rizik spojených s investicemi do nových sítí".
161. V § 57 odst. 1 se slovo "dochází" nahrazuje slovy "by mohlo docházet".
162. V § 58 odst. 1 písm. b) bodě 2 se slovo "nebo" zrušuje.
163. V § 58 odst. 1 písm. b) se na konci bodu 3 doplňuje slovo "nebo" a doplňuje se bod 4, který zní:
"4. závazný postup při tvorbě cen na souvisejících maloobchodních trzích u vertikálně integrovaného podniku, včetně uložení zákazu stlačování marží a povinnosti zajistit replikovatelnost nabídek,".
164. V § 61 se v odstavci 3 číslo "11" nahrazuje číslem "10" a na konci textu odstavce se doplňují slova " , a k evropským harmonizovaným číslům".
"(6) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou telefonní službu umožňující mezinárodní volání je povinen zajišťovat uskutečnění všech mezinárodních volání do Evropského telefonního číslovacího prostoru. Cena za tato volání musí být obdobná jako cena, kterou si tento podnikatel účtuje za volání do i z členských států Evropské unie. Právo podnikatele na úhradu nákladů za přenos těchto volání v jeho síti není tímto dotčeno.".
166. V § 62 odst. 1 se slovo "doplňkových" nahrazuje slovem "přiřazených".
167. V § 62 odst. 2 se za slova "Mezinárodní telekomunikační unií (ITU)," vkládají slova "Evropskou konferencí správ pošt a telekomunikací (CEPT),".
(8) Smluvní ujednání, která by obsahovala takové podmínky a postupy pro ukončení smlouvy, které jsou odrazující od změny poskytovatele služeb elektronických komunikací, jsou neplatná.".
(13) Rozsah vyúčtování ceny podle odstavce 2 písm. a) stanoví Úřad prováděcím právním předpisem.".
170. V § 65 odst. 1 se slova "prostřednictvím veřejné telefonní sítě" zrušují.
"(1) Podnikatel, který přiděluje telefonní čísla účastníkům, je povinen na žádost osoby, která poskytuje veřejně dostupné informační služby o telefonních číslech nebo poskytuje účastnické seznamy, předat jí osobní a identifikační údaje účastníků, kteří s uveřejněním vyslovili souhlas, a to za podmínek podle § 41 odst. 3 písm. b) věty poslední a v rozsahu podle § 41 odst. 5. Podnikatel podle věty první je povinen účastníky před vyžádáním jejich souhlasu k uveřejnění jejich osobních a identifikačních údajů informovat o účelu účastnického seznamu a o dalších možnostech využití údajů založených na vyhledávacích funkcích v elektronických verzích účastnického seznamu. Tyto údaje v rozsahu, v jakém dali tito účastníci s uveřejněním souhlas, předá ve smluveném formátu, za rovných a objektivních podmínek a v cenách, které jsou nákladově orientované a nediskriminační. Předávající strana u předávaných údajů rovněž vždy uvede, zda účastník sdělil, že si nepřeje být kontaktován za účelem marketingu.".
c) volání na čísla tísňového volání.".
(1) Aniž je dotčeno ustanovení § 38, Úřad může po provedení veřejné konzultace podle § 130 ve vše-obecném oprávnění stanovit podnikatelům poskytujícím veřejně dostupnou telefonní službu nebo zajišťujícím přístup k veřejné komunikační síti podmínky týkající se povinnosti poskytovat koncovému uživateli doplňkové služby podle § 38 a, je-li to technicky proveditelné a ekonomicky přijatelné, službu multifrekvenční tónové volby a zobrazení telefonního čísla volajícího účastníka.
Aniž je dotčeno ustanovení § 43, Úřad může po provedení veřejné konzultace podle § 130 ve všeobecném oprávnění stanovit podnikatelům poskytujícím veřejně dostupnou službu elektronických komunikací podmínky týkající se povinnosti poskytovat zdravotně postiženým osobám přístup k veřejně dostupným službám elektronických komunikací rovnocenný s přístupem, který využívají ostatní koncoví uživatelé, a umožnit jim stejnou možnost výběru mezi službami, jakou mají ostatní koncoví uživatelé.".
174. V § 71 odst. 1 se věta první nahrazuje větou "Úřad je oprávněn po konzultaci podle § 130 uložit podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť nebo poskytujícímu veřejně dostupnou službu elektronických komunikací, aby uveřejňoval přehled o aktuálních cenách, kvalitě a podmínkách jím poskytovaných veřejně dostupných služeb elektronických komunikací a opatřeních přijatých s cílem zajistit rovnocenný přístup i pro zdravotně postižené uživatele, a to ve formě, která umožňuje koncovým uživatelům tyto údaje jednoduchým způsobem vzájemně porovnat.".
175. V § 71 odst. 3 se za slova "odstavce 1" vkládají slova "a případné postupy pro vyhodnocování kvality".
"(4) Úřad je oprávněn po konzultaci podle § 130 a 131 uložit podnikateli provozujícímu veřejnou komunikační síť požadavky na zajištění minimální kvality služeb.".
177. V § 74 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Rozhodnutí podle odstavce 2 Úřad rovněž uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.".
178. V § 74 se na konci odstavce 2 doplňuje věta "Každý takový podnět Úřad uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.".
179. V § 74 odst. 5 se na konci textu věty poslední doplňují slova "a současně jej uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup".
180. V § 74 se na konci odstavce 6 doplňuje věta "Informaci o každém takovém vyrozumění Úřad uveřejní způsobem umožňujícím dálkový přístup.".
181. V § 75 odst. 5 se za slovo "zaslány" vkládají slova "prostřednictvím datové schránky nebo".
184. V § 78 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova " , včetně případů, kdy jsou použity k předávání služeb informační společnosti nebo služeb přenosu obsahu".
"i) přístup k informačním systémům nebo databázím pro objednávání, žádosti o údržbu, opravy a fakturaci.".
"(4) Účastnickým vedením se rozumí fyzické spojení koncového bodu sítě s hlavním rozvaděčem nebo obdobným zařízením ve veřejné pevné komunikační síti.".
187. V § 79 odst. 2 písm. a) se slovo "povinnost" nahrazuje slovy "povinnosti, včetně povinnosti" a za slova "podle § 78" se vkládá čárka.
"c) podnikateli, který ovládá přístup ke koncovým uživatelům, v odůvodněných případech a nezbytné míře povinnosti k zajištění interoperability jím poskytovaných služeb.".
189. V § 82 odst. 1 se za slova "síťové charakteristiky" vkládají slova " , včetně podmínek omezujících přístup ke službám a aplikacím nebo jejich využívání,".
190. V § 82 odst. 2 větě druhé se za slovo "přístup" vkládají slova "nebo propojení".
191. V § 83 odst. 7 větě první se za slova "televizních služeb" vkládají slova "koncovým uživatelům, včetně zdravotně postižených osob,".
192. V § 84 odst. 1 se slova "veřejně dostupnou síť elektronických komunikací" nahrazují slovy "veřejnou komunikační síť".
"a) poskytovat přístup třetím stranám ke specifikovaným síťovým prvkům nebo prostředkům, včetně zpřístupnění prvků sítě, které nejsou aktivní, nebo účastnického vedení, s cílem mimo jiné umožnit volbu nebo předvolbu operátora a nabídku dalšího prodeje účastnického vedení,".
194. V § 84 odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova "pokud podnik využívající přístup plní své závazky plynoucí z uzavřené smlouvy o přístupu,".
"e) poskytovat společné umístění nebo jiné formy sdílení přiřazených prostředků,".
196. V § 84 odst. 2 písm. f) se slova "v mobilních" nahrazují slovy "ve veřejných komunikačních".
"i) poskytovat přístup k přiřazeným službám.".
198. V § 84 odst. 2 se věta poslední nahrazuje větou "Úřad je oprávněn v rozhodnutí o uložení povinnosti přístupu stanovit k těmto povinnostem technické nebo provozní podmínky tak, aby byl zajištěn běžný provoz sítě na základě principu spravedlnosti, proporcionality a včasnosti.".
"(3) Podnik, kterému byla uložena povinnost podle odstavce 2, je povinen zveřejnit referenční nabídku. Náležitosti a podmínky, které musí referenční nabídka obsahovat, stanoví Úřad opatřením obecné povahy.".
"(4) Úřad je oprávněn po konzultaci podle § 130 rozhodnout na základě žádosti podnikatele, který podle § 13 oznámil podnikání, o uložení povinnosti podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť, který využívá cizí nemovitost podle § 104, sdílet své přiřazené prostředky nebo svůj majetek, prostřednictvím nichž je cizí nemovitost využívána, nebo povinnosti přijmout opatření pro koordinaci prací ve veřejném zájmu. Tuto povinnost je Úřad oprávněn uložit, pokud z důvodu ochrany životního prostředí, veřejného zdraví, veřejné bezpečnosti, nebo z důvodu splnění cílů územního plánování nelze tyto prostředky zřídit samostatně. Úřad je povinen v rámci veřejné konzultace podle § 130 oslovit i vlastníky dotčených nemovitostí. V rozhodnutí o uložení povinnosti Úřad stanoví, kromě technické specifikace způsobu sdílení, nebo koordinace, také pravidla pro rozdělení nákladů na sdílení přiřazených prostředků a majetku, pokud se na tom podnikatelé podle věty první nedohodnou. Je-li více žadatelů, Úřad rozhodne podle pořadí došlých žádostí.
(5) Úřad je oprávněn po konzultaci podle § 130 rozhodnout o uložení povinnosti sdílet kabelové rozvody v budovách, nebo až po první soustřeďovací nebo rozvodný bod, pokud se jedná o umístění mimo budovu, a to v případě, že by zdvojení kabelového rozvodu bylo ekonomicky neefektivní nebo fyzicky neproveditelné. Úřad je povinen v rámci veřejné konzultace podle § 130 oslovit i vlastníky dotčených nemovitostí. Tuto povinnost lze na žádost podnikatele, který oznámil podnikání podle § 13, uložit podnikateli zajišťujícímu veřejnou komunikační síť, který využívá cizí nemovitosti podle § 104, nebo vlastníkovi kabelového rozvodu. V rozhodnutí o uložení povinnosti sdílení kabelového rozvodu Úřad stanoví, kromě technické specifikace způsobu sdílení, pokud se na tom osoby podle věty třetí nedohodnou, také pravidla pro rozdělení nákladů na sdílení včetně nákladů vloženého kapitálu s ohledem na riziko, které toto sdílení představuje.".
201. V § 84 odst. 6 úvodní části ustanovení se slova "2 a 3" nahrazují slovy "2 až 5".
202. V § 84 odst. 6 se na konci textu písmene a) doplňují slova "nebo propojení, včetně možnosti využití dalších služeb přístupu poskytovaných na vyšší úrovni distribučního řetězce".
"c) ochranu počáteční investice vlastníka zařízení s přihlédnutím k financování z veřejného rozpočtu a rizikům plynoucím z počáteční investice vlastníka, a náklady vlastníka zařízení na jeho údržbu,".
204. V § 84 odst. 6 se na konci textu písmene d) doplňují slova "se zaměřením na účinnou hospodářskou soutěž v oblasti sítí a infrastruktury".
"g) ochranu vlastníků dotčených nemovitostí.".
"h) zda v případě rozhodování o uložení povinnosti sdílet přiřazené prostředky podle odstavce 4 z důvodu splnění cílů územního plánování podnikatel, na jehož návrh se rozhoduje, ke dni podání návrhu již podstoupil řádný proces vyjednávání s vlastníkem přiřazeného prostředku a prokázal, že vyčerpal všechna technická a jiná možná řešení jak vybudovat jeho vlastní, nezávislé přiřazené prostředky.".
207. V § 84 odst. 7 se slova "nebo 3" zrušují.
208. V § 84 odst. 8 se číslo "5" nahrazuje číslem "7".
(6) Náležitosti a podmínky, které musí referenční nabídka zpřístupnění účastnického vedení obsahovat, stanoví Úřad opatřením obecné povahy 31).".
"(2) Úřad je oprávněn v souladu s § 51 uložit povinnost vést oddělenou evidenci nákladů a výnosů subjektu
Úřad je oprávněn uložit povinnost vést oddělenou evidenci nákladů a výnosů subjektu uvedenému v písmenu a) také na souvisejících maloobchodních trzích.".
(3) Právně nebo provozně oddělený subjekt může podléhat kterékoliv z povinností uvedených v § 51 na jakémkoliv konkrétním trhu, na němž je označen za podnik s významnou tržní silou, nebo jakýmkoliv jiným povinnostem, jejichž uložení Komise schválila.".
212. V § 87 odst. 2 se slova "formuláře v obsahu stránky poskytované na síti internet" nahrazují slovy "elektronického formuláře na internetu".
"e) vytvořit vnitřní postupy pro vyřizování žádostí o přístup k osobním údajům uživatelů; na žádost Úřadu pro ochranu osobních údajů mu podnikatelé poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací poskytnou informace o těchto postupech, počtu přijatých žádostí, o právním odůvodnění těchto žádostí a o jejich zodpovězení.".
"(4) V případě porušení ochrany osobních údajů fyzické osoby je povinen podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací oznámit bez zbytečného odkladu tuto skutečnost Úřadu pro ochranu osobních údajů. Toto oznámení obsahuje popis důsledků porušení ochrany a technická ochranná opatření, která podnikatel přijal, nebo navrhuje přijmout.
(7) Podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací vede pouze pro účely přezkumu plnění povinností podle odstavců 4 a 5 přehled porušení ochrany osobních údajů, včetně informací o okolnostech porušení, jeho dopadech a opatření přijatých k nápravě stavu. Prováděcí právní předpis může stanovit podrobnější podmínky, za nichž je podnikatel poskytující veřejně dostupnou službu elektronických komunikací povinen oznámit porušení ochrany osobních údajů, formát tohoto oznámení a způsob, jakým se má oznámení učinit.".
215. V § 89 odst. 3 se slova "provedení nebo usnadnění" zrušují.
216. V § 90 odst. 3 se slova "podle § 129 odst. 2" nahrazují slovy "podle § 129 odst. 3".
217. V § 90 odst. 6 se za slova "pokud k tomu dal" vkládá slovo "předem".
218. V § 91 odst. 1 se za slova "elektronických komunikací" vkládají slova "nebo službou elektronických komunikací" a za slovo "polohu" vkládá slovo "telekomunikačního".
219. V § 95 odst. 1 písm. b) větě předposlední se za slovo "účastníci" vkládají slova "nebo uživatelé".
220. V § 95 odst. 1 písm. b) větě poslední se za slovo "účastník" vkládají slova "nebo uživatel".
221. V § 96 odst. 1 se za slovo "účastníkům" vkládají slova "nebo uživatelům".
"(2) Je zakázáno využívat síť nebo službu elektronických komunikací pro účely přímého marketingu prostřednictvím automatických systémů volání bez lidské účasti (automatická volací zařízení), faksimilních přístrojů nebo elektronické pošty, nedal-li k tomu dotčený účastník nebo uživatel předem souhlas.".
"(5) Poskytovatel veřejně dostupných služeb elektronických komunikací, jehož obchodní zájmy jsou poškozovány porušováním povinností podle odstavců 1 až 4, je oprávněn domáhat se soudní ochrany jménem svých účastníků, jejichž práva byla tímto jednáním poškozena. Tím není dotčeno oprávnění účastníka domáhat se svých nároků u soudu sám.".
(3) Podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť nebo poskytující veřejně dostupnou telefonní službu je oprávněn při nebezpečí vzniku krizové situace a za krizového stavu 39) na žádost Ministerstva vnitra poskytovat přednostně připojení k veřejné komunikační síti a přístup k veřejně dostupné telefonní službě účastníkům krizové komunikace podle zvláštního právního předpisu 38). Za tímto účelem je v rozsahu nezbytně nutném oprávněn omezit nebo přerušit poskytování veřejně dostupné telefonní služby. O omezení nebo přerušení poskytování veřejně dostupné telefonní služby, včetně jeho rozsahu, je povinen bezprostředně informovat Úřad. Toto omezení může trvat pouze po dobu nezbytně nutnou a musí být zachován přístup k číslům tísňového volání.
(4) Podnikatel uvedený v odstavci 1 je za krizového stavu povinen bezodkladně informovat Úřad o ohrožení nebo narušení bezpečnosti a integrity své sítě a bezpečnosti služeb, včetně přijatých nebo zamýšlených opatření k nápravě a o předpokládaném termínu odstranění příčiny.".
225. V § 100 odst. 9 se za větu první vkládají věty "To neplatí v případě, že stavba nebo činnost související s prováděním stavby byla zahájena dříve než provoz elektronického komunikačního zařízení nebo sítě. Změna stavby nebo provozu elektronického komunikačního zařízení nebo sítě se v příslušné části považuje za novou stavbu nebo nové zahájení provozu elektronického komunikačního zařízení nebo sítě.".
226. V § 104 odst. 3 větě druhé se za slova "je možno" vkládají slova "k zajištění výkonu oprávnění uvedených v odstavcích 1 písm. b) a c) a 2 písm. b) a c)".
227. V § 104 odst. 15 písm. b) se za slovo "vedení" vkládají slova "veřejné komunikační sítě".
"d) má ukončené vysokoškolské studium v magisterském studijním programu.".
"(7) Funkce předsedy Rady zaniká v okamžiku zániku jeho funkce člena Rady podle odstavců 5 a 6. Rozhodnutí o odvolání z funkce člena, včetně odůvodnění, se doručí odvolanému předsedovi Rady a zároveň ho zveřejní v den zániku funkce. Vláda na návrh ministra průmyslu a obchodu bezodkladně jmenuje nového předsedu Rady na zbývající část funkčního období odvolaného předsedy Rady.".
230. V § 108 odst. 1 písm. h) se za slova "členských států" vkládají slova " , Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací (ENISA), Sdružením BEREC".
"m) vykonává státní kontrolu elektronických komunikací, vyhledává a odstraňuje zdroje rušení,".
"p) provádí výběrová řízení a monitorování dodržování závazků vyplývajících držitelům přídělů rádiových kmitočtů z výběrových řízení,".
"z) rozhoduje o uložení povinnosti změnit smlouvu nebo její zveřejněný návrh pro veřejně dostupnou službu elektronických komunikací nebo pro zajištění připojení k veřejné komunikační síti podle § 63 odst. 5,".
"bb) provozuje informační systémy podle tohoto zákona a automatizovaný systém monitorování kmitočtového spektra.".
235. V § 108 odst. 3 větě první se za slova "Evropské unie," vkládají slova "Evropskou agenturou pro bezpečnost sítí a informací (ENISA) a Sdružením BEREC".
236. V § 114 odst. 2 větě první se slova "bezpečnosti státu" nahrazují slovy "veřejné bezpečnosti" a slovo "předběžném" se zrušuje.
237. V § 114 se na konci odstavce 2 doplňují věty "Toto opatření je platné nejdéle po dobu tří měsíců. Pokud během této doby povinná osoba nezjedná nápravu, lze platnost tohoto opatření prodloužit až o další tři měsíce.".
"(3) Úřad může rozhodnout o přerušení, nebo ukončení poskytování určité služby elektronických komunikací nebo souboru služeb, pokud by toto poskytování mohlo vést ke značnému narušení hospodářské soutěže, a to do doby, než podnikatel poskytující tuto službu začne plnit uložené povinnosti podle § 84 odst. 1.".
"l) zabezpečení efektivního využívání rádiových kmitočtů a jejich účelnou správu,
o) posuzování sdílení prostředků nebo majetku podle § 84 odst. 4, a to informace o povaze, dostupnosti a místa umístění těchto prostředků.".
"(8) Úřad dále shromažďuje dostupné informace o obecném předmětu opravných prostředků, počtu žalob podaných podle § 246 občanského soudního řádu a podle soudního řádu správního, délce řízení o těchto opravných prostředcích a o počtu rozhodnutí, kterými byla nařízena předběžná opatření, a to v elektronické podobě. Tyto informace Úřad poskytne Komisi nebo Sdružení BEREC na základě jejich odůvodněné žádosti.".
241. V § 116 odst. 1 se za slova "s Komisí" vkládají slova " , a to zejména v oblasti strategického plánování, koordinaci a harmonizaci využívání rádiového spektra,".
242. V § 117 odst. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova "a Sdružení BEREC".
243. V § 117 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Úřad se subjekty uvedenými v tomto odstavci spolupracuje zejména v oblasti strategického plánování, koordinaci a harmonizaci využívání rádiového spektra.".
(7) Na odpovědnost za jednání, k němuž došlo při podnikání fyzické osoby nebo v přímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení zákona o odpovědnosti a postihu právnické osoby.".
(5) V případě, kde tento zákon stanoví, že Úřad, předseda Rady nebo Rada změní nebo může změnit vydané rozhodnutí, Úřad, předseda Rady nebo Rada provede nové řízení a vydá nové rozhodnutí ve věci 48b).".
248. V § 127 odst. 1 se za slova "činnosti (§ 7)" vkládají slova "nebo mezi těmito osobami a jinými podnikateli působícími v jiném členském státě, v jejichž prospěch existuje povinnost přístupu nebo propojení".
249. V § 127 se na konci odstavce 5 doplňuje věta "Úřad může konzultovat se Sdružením BEREC věcnou problematiku sporu.".
251. V § 129 odst. 3 větě první se za slova "doručení vyřízení reklamace" vkládají slova "nebo marného uplynutí lhůty pro její vyřízení (§ 64 odst. 10)" a slovo "reklamaci" se nahrazuje slovem "námitku".
"(5) Pro doručování v řízení podle odstavců 1 až 4 se obdobně použijí ustanovení zvláštního zákona upravujícího postup soudu a účastníků v občanském soud-ním řízení 58).
58) Zákon č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů.".
(6) V případě naléhavé potřeby jednat v zájmu ochrany hospodářské soutěže a ochrany zájmů uživatelů je Úřad oprávněn v souladu se zásadou proporcionality přijmout opatření odchylně od postupu podle odstavců 1 až 3. Platnost tohoto opatření je omezena nejvýše na dobu 2 měsíců. Úřad poskytne opatření bezodkladně po jeho přijetí, v souladu s odstavcem 1, a s odůvodněním potřeby vyloučení postupu podle odstavců 1 až 3, Komisi, Sdružení BEREC a regulačním úřadům ostatních členských států. Úřad s ohledem na připomínky Komise, Sdružení BEREC nebo regulačních úřadů jiných členských států podle odstavců 2 a 3 opatření zruší, změní, nebo prodlouží dobu jeho platnosti.".
g) čísla elektronicky čitelných identifikačních dokladů 50),
d) druh a adresa místa pobytu, popřípadě adresa, na kterou mají být doručovány písemnosti podle zvláštního právního předpisu 51),
255. V § 134a odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova "a data vydání předchozích občanských průkazů".
256. V § 134a odst. 1 se na konci textu písmene e) doplňují slova "a doby platnosti předchozích občanských průkazů".
"g) rodné číslo,
h) jméno, popřípadě jména, příjmení nezletilých dětí.".
259. V § 150 odst. 1 se slova "§ 25 odst. 3" zrušují, slova "§ 27 odst. 5" se nahrazují slovy "§ 27 odst. 8" a slova "§ 99 odst. 11" se zrušují.
260. V § 150 odst. 2 se slova "§ 99 odst. 12" zrušují.
261. V § 150 odst. 3 se číslo "10" nahrazuje číslem "9".
"(5) Úřad vydá vyhlášku k provedení § 33 odst. 4, § 44 odst. 5, § 63 odst. 3, § 64 odst. 13, § 97 odst. 7 a 12, § 98 odst. 4, § 99 odst. 1, § 113 odst. 6 a 7 a § 129 odst. 2.".
"(6) Úřad pro ochranu osobních údajů může vydat vyhlášku k provedení § 88 odst. 7.".
1. V § 2 písm. c) se za slova "komunikační zařízení," vkládají slova "automatické volací a komunikační systémy, telekomunikační" a slovo "telekomunikační" se zrušuje.
"f) obchodním sdělením všechny formy sdělení, včetně reklamy a vybízení k návštěvě internetových stránek, určeného k přímé či nepřímé podpoře zboží či služeb nebo image podniku osoby, která je podnikatelem 3) nebo vykonává regulovanou činnost 2).".
"(4) V případě přeshraniční spolupráce orgán dozoru uvedený v odstavci 1 písm. a) postupuje podle předpisu Evropské unie o spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele 6a).".
"(1) Právnické osobě, která hromadně nebo opakovaně šíří elektronickými prostředky obchodní sdělení
se uloží pokuta do výše 10 000 000 Kč.".
Poskytovatel služby informační společnosti, jehož obchodní zájmy jsou poškozovány porušováním povinností podle § 7, je oprávněn domáhat se jménem svých zákazníků, jejichž práva byla tímto jednáním poškozena, soudní ochrany. Tím není dotčeno oprávnění zákazníka domáhat se svých nároků u soudu sám.".
1. V poznámce pod čarou č. 3 se slova "zákon č. 110/1964 Sb., o telekomunikacích, ve znění pozdějších předpisů," zrušují.
2. V § 23 odst. 1 se za slova "až 11" doplňují slova "a 15".
"(15) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 až 5a, § 6, § 9 až 10, § 11 až 13, § 15 až 16 a v § 19 na úseku služeb elektronických komunikací provádí Český telekomunikační úřad.".
2. V čl. VII se slova "s výjimkou čl. I bodu čl. 26, 55 a 56, které nabývají" nahrazují slovy"s výjimkou čl. I bodu 26, který nabývá".
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení.+)
+) 1.1.2012
ČÁST PRVNÍ - Změna zákona o elektronických komunikacích Čl. I Čl. II - Přechodná ustanovení ČÁST DRUHÁ - Změna zákona o některých službách informační společnosti Čl. III ČÁST TŘETÍ - Změna zákona o ochraně spotřebitele Čl. IV ČÁST ČTVRTÁ - Změna zákona o ochraně osobních údajů Čl. V ČÁST PÁTÁ - Změna zákona č. 235/2006 Sb., kterým se mění zákon č. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o změně dalších zákonů Čl. VI ČÁST ŠESTÁ - Účinnost Čl. VII

References: zákona č. 110
 § 1
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 6
 § 6
 § 9
 § 10
 § 10
 § 10
 § 12
 § 131
 § 99
 § 13
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 § 99
 § 15
 § 15
 § 15
 § 22
 § 21
 § 18
 § 15
 § 18
 § 21
 § 22
 § 21
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 9
 § 17
 § 17
 § 17
 § 17
 § 19
 § 18
 § 22
 § 22
 § 18
 § 22
 § 22
 § 28
 § 32
 § 86
 § 92
 § 105
 § 108
 § 108
 § 110
 § 115
 § 117
 § 18
 § 19
 § 19
 § 17
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 20
 § 22
 § 19
 § 130
 § 147
 § 21
 § 22
 § 22
 § 23
 § 22
 § 22
 § 20
 § 130
 § 24
 § 24
 § 24
 § 37
 § 26
 § 26
 § 27
 § 20
 § 29
 § 29
 § 30
 § 32
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 32
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 33
 § 29
 § 34
 § 34
 § 36
 § 36
 § 38
 § 38
 § 38
 § 38
 § 39
 § 39
 § 40
 § 130
 § 40
 § 40
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 43
 § 43
 § 39
 § 46
 § 53
 § 54
 § 55
 § 57
 § 58
 § 58
 § 61
 § 62
 § 62
 § 65
 § 41
 § 41
 § 38
 § 130
 § 38
 § 43
 § 130
 § 71
 § 130
 § 71
 § 130
 § 74
 § 74
 § 74
 § 74
 § 75
 § 78
 § 79
 § 78
 § 82
 § 82
 § 83
 § 84
 § 84
 § 84
 § 84
 § 130
 § 13
 § 104
 § 130
 § 130
 § 130
 § 13
 § 104
 § 84
 § 84
 § 84
 § 84
 § 84
 § 51
 § 51
 § 87
 § 89
 § 90
 § 129
 § 129
 § 90
 § 91
 § 95
 § 95
 § 96
 § 100
 § 104
 § 104
 § 108
 § 63
 § 108
 § 114
 § 114
 § 84
 § 84
 § 246
 § 116
 § 117
 § 117
 § 127
 § 127
 § 129
 § 134
 § 134
 § 150
 § 150
 § 150
 § 33
 § 44
 § 63
 § 64
 § 97
 § 98
 § 99
 § 113
 § 129
 § 88
 § 2
 § 7
 § 23
 § 3
 § 6
 § 9
 § 11
 § 15
 § 19
 čl. 26
 zákona č. 235