Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A6-2009-0211&language=ES
Timestamp: 2013-12-12 00:05:05+00:00

Document:
RECOMENDACIÓN PARA LA SEGUNDA LECTURA respecto de la Posición Común del Consejo con vistas a la adopción del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen normas comunes de acceso al mercado del transporte internacional de mercancías por carretera - A6-0211/2009
Procedimiento : 2007/0099(COD)Ciclo de vida en sesiónCiclo relativo al documento :
A6-0211/2009Textos presentados :
2 de abril de 2009PE 418.415v02-00 A6-0211/2009
respecto de la Posición Común del Consejo con vistas a la adopción del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen normas comunes de acceso al mercado del transporte internacional de mercancías por carretera
sobre la Posición Común del Consejo con vistas a la adopción del Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen normas comunes de acceso al mercado del transporte internacional de mercancías por carretera
– Vista la Posición Común del Consejo (11788/1/2008 – C6-0014/2009),
– Vista su posición en primera lectura(1) sobre la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2007)0265),
– Vista la recomendación para la segunda lectura de la Comisión de Transportes y Turismo (A6-0211/2009),
(5 bis) La progresiva integración del mercado único europeo debe desembocar en la eliminación de las restricciones de acceso al mercado interior de los Estados miembros. No obstante, eso debe tener en cuenta la eficacia de los controles y la evolución de las condiciones de empleo en la profesión, así como la armonización de las normas en los ámbitos, entre otros, del cumplimiento y de las cargas para el usuario de carretera, y también la legislación social y en materia de seguridad. La Comisión debe vigilar de cerca la situación del mercado, así como la armonización mencionada anteriormente, y proponer, en su caso, una mayor apertura de los mercados del transporte nacional por carretera, incluido el cabotaje.
Esta enmienda garantiza que esta propuesta sea aprobada tomando en consideración las principales preocupaciones del Parlamento Europeo.
(8 bis) Los controles de carretera deben llevarse a cabo sin discriminación, directa o indirecta, por motivos de la nacionalidad del transportista por carretera, del país de establecimiento del transportista por carretera o del país de matriculación del vehículo.
(11) Debe permitirse a los transportistas titulares de una licencia comunitaria prevista en el presente Reglamento o que estén autorizados a efectuar determinados tipos de transportes internacionales, la realización temporal de transportes nacionales de mercancías por carretera en un Estado miembro donde no cuenten con domicilio social u otro establecimiento. Cuando tales operaciones de cabotaje se llevan a cabo, deben someterse a la legislación comunitaria, como el Reglamento (CE) nº 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera, y a la legislación nacional en vigor en ámbitos específicos en el Estado miembro de acogida.
(11) Debe permitirse a los transportistas titulares de una licencia comunitaria prevista en el presente Reglamento o que estén autorizados a efectuar determinados tipos de transportes internacionales la realización temporal, de conformidad con el presente Reglamento, de transportes nacionales de mercancías por carretera en un Estado miembro donde no cuenten con domicilio social u otro establecimiento. Cuando tales operaciones de cabotaje se llevan a cabo, deben someterse a la legislación comunitaria, como el Reglamento (CE) nº 561/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, relativo a la armonización de determinadas disposiciones en materia social en el sector de los transportes por carretera, y a la legislación nacional en vigor en ámbitos específicos en el Estado miembro de acogida.
(13) Sin perjuicio de las disposiciones del Tratado sobre el derecho de establecimiento, las operaciones de cabotaje consisten en la prestación de servicios por transportistas en un Estado miembro en el que no están establecidos y no deben permitirse en tanto no se realicen de modo que cree una actividad permanente o continua en dicho Estado miembro. Para ayudar en la aplicación de este requisito, la frecuencia de operaciones de cabotaje y el período en que se puedan realizar deben ser limitados. En el pasado, los servicios de transporte nacional estaban permitidos con carácter temporal. En la práctica ha resultado difícil determinar qué servicios están permitidos. Por lo tanto, son necesarias normas claras y fácilmente aplicables.
(13) Sin perjuicio de las disposiciones del Tratado sobre el derecho de establecimiento, las operaciones de cabotaje consisten en la prestación de servicios por transportistas en un Estado miembro en el que no están establecidos y no deben permitirse en tanto no se realicen de modo que cree una actividad permanente o continua en dicho Estado miembro. Para ayudar en la aplicación de este requisito, la frecuencia de operaciones de cabotaje y el período en que se puedan realizar deben ser definidos con mayor claridad. En el pasado, los servicios de transporte nacional estaban permitidos con carácter temporal. En la práctica ha resultado difícil determinar qué servicios están permitidos. Por lo tanto, son necesarias normas claras y fácilmente aplicables.
(13 bis) El presente Reglamento se entenderá sin perjuicio de las disposiciones relativas al transporte entrante o saliente de mercancías por carretera como componente de un transporte combinado tal como se establece en la Directiva 92/106/CEE del Consejo, de 7 de diciembre de 1992, relativa al establecimiento de normas comunes para determinados transportes combinados de mercancías entre Estados miembros1. Los viajes nacionales por carretera dentro de un Estado miembro de acogida que no formen parte de una operación de transporte combinado tal como se establece en la Directiva 92/106/CEE del Consejo entran dentro de la definición de cabotaje y, en consecuencia, deben estar sujetos a los requisitos del presente Reglamento.
1 DO L 368 de 17.12.1992, p. 38.
Artículo 1 – apartado 5 – parte introductoria
5. El presente Reglamento no se aplicará a los siguientes tipos de transportes y desplazamientos en vacío realizados conjuntamente con dichos transportes:
La nueva redacción para esta excepción es importante por motivos de claridad, con objeto de establecer una correspondencia con el artículo 8, apartado 4, de este texto.
«transportes de cabotaje»: los transportes nacionales por cuenta ajena llevados a cabo con carácter temporal en un Estado miembro de acogida;
«transportes de cabotaje»: los transportes nacionales por cuenta ajena llevados a cabo con carácter temporal en un Estado miembro de acogida de conformidad con el presente Reglamento;
Artículo 8 – apartado 3 – párrafo 1
3. Los servicios nacionales de transporte de mercancías por carretera efectuados en el Estado miembro de acogida por un transportista no residente sólo se considerarán conformes con el presente Reglamento si el transportista puede acreditar fehacientemente haber realizado el transporte internacional en el curso del cual llegó al Estado miembro de acogida, así como cada una de las operaciones consecutivas de cabotaje llevadas a cabo en este último.
3. Los servicios nacionales de transporte de mercancías por carretera efectuados en el Estado miembro de acogida por un transportista no residente sólo se considerarán conformes con el presente Reglamento si el transportista puede acreditar fehacientemente haber realizado el transporte internacional entrante, así como cada una de las operaciones consecutivas de cabotaje llevadas a cabo.
Es necesario modificar la redacción para adaptar el texto a la situación del transporte de cabotaje de tránsito.
3 bis. No se exigirá ningún documento adicional para probar que se han cumplido las condiciones establecidas en el presente artículo.
Artículo 12 – apartado 1 – párrafo 1 – parte introductoria
1. En caso de infracción grave de la normativa comunitaria de transporte por carretera cometida o detectada en cualquier Estado miembro, las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista que haya cometido la infracción adoptarán las medidas adecuadas para perseguir el asunto que podrán acarrear, entre otras cosas, la imposición de las siguientes sanciones administrativas:
1. En caso de infracción grave de la normativa comunitaria de transporte por carretera cometida o detectada en cualquier Estado miembro, las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista que haya cometido la infracción adoptarán las medidas adecuadas, que podrán incluir un apercibimiento, si así lo dispone la legislación nacional, para perseguir el asunto que podrán acarrear, entre otras cosas, la imposición de las siguientes sanciones administrativas:
Artículo 12 – apartado 3 – párrafo 1
3. Las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento informarán a las autoridades competentes del Estado miembro en cuyo territorio se hayan comprobado tales infracciones, lo antes posible y, en todo caso, en los dos meses siguientes a la resolución definitiva sobre el asunto, si se ha impuesto algunas de las sanciones contempladas en los apartados 1 y 2 y cuáles de entre ellas.
Artículo 13 – apartado 1 – párrafo 1 – parte introductoria
1. Cuando las autoridades competentes de un Estado miembro tengan conocimiento de una infracción grave del presente Reglamento o de la normativa comunitaria de transporte por carretera imputable a un transportista no residente, el Estado miembro en cuyo territorio se compruebe la infracción transmitirá a las autoridades competentes del Estado miembro de establecimiento del transportista lo antes posible y, en todo caso, en los dos meses siguientes a la resolución definitiva sobre el asunto, la información siguiente:
Será aplicable a partir del …*.
Será aplicable a partir del …*, excepto los artículos 8 y 9, que entrarán en vigor seis meses después de la fecha de publicación del presente Reglamento.
Textos Aprobados de 21.5.2008, P6_TA(2008)0218.
La propuesta de la Comisión es un Reglamento refundido que sustituirá a los Reglamentos nº 881/92 y 3118/93. La Directiva 2006/94/CE también será revocada. El Reglamento nº 881/92 establece la libertad de instaura la libertad del transporte internacional de mercancías por carretera por cuenta ajena para las empresas en posesión de una licencia comunitaria. El Reglamento nº 3118/93 permite a las empresas en posesión de una licencia comunitaria concedida por un Estado miembro prestar servicios de transporte de mercancías por carretera en otro Estado miembro, a condición de que dichos servicios tengan carácter temporal. La Directiva 2006/94/CE exige que los Estados miembros liberalicen ciertos tipos de transportes, como por ejemplo los transportes postales realizados dentro de un régimen de servicio público o los vehículos que no superen las 3,5 toneladas.
La Comisión propuso el Reglamento refundido con el objeto de mejorar la claridad, la legibilidad las posibilidades de hacer cumplir adecuadamente la normativa actual. También tenía como finalidad especificar las condiciones en que se permite el cabotaje a fin de introducir formatos simplificados y normalizados para el permiso comunitario y la certificación de conductores, así como para establecer sanciones impuestas por incurrir en una infracción de la normativa comunitaria de transporte por carretera cometida en un Estado miembro distinto al estipulado. El objetivo principal era proporcionar una definición simple, clara y aplicable de cabotaje. La Comisión esperaba mejorar la eficiencia del mercado interior del transporte por carretera mejorando la seguridad jurídica, recortando costes administrativos y permitiendo una competencia más leal.
Primera lectura del Parlamento
El Parlamento acogió con satisfacción la propuesta de la Comisión, pero fue más exigente con respecto a la definición de cabotaje. Permitía un aumento gradual (de tres a siete) del número de operaciones de cabotaje autorizadas en el intervalo de una semana. Tenía como objetivo el levantamiento de todas las restricciones para finales de 2013. La carga y descarga se permitía en el Estado miembro de tránsito y en ningún punto del Reglamento se evitaba que un Estado miembro autorizase a transportistas procedentes de otros Estados miembros realizar un número indefinido de operaciones de cabotaje. El transporte de mercancías entrante y saliente por carretera, contemplado como una parte del transporte combinado, no debe incluirse en las disposiciones del Reglamento. Cuando se lleva a cabo «comercio transfronterizo» (operaciones en dos Estados miembros de acogida por parte de un residente), uno de los Estados de acogida podrían pedir que se apliquen a sus transportistas las correspondientes condiciones de trabajo y empleo. Asimismo, deberían quedar reflejadas en el Reglamento las disposiciones de la Directiva 96/71/CE relativa al desplazamiento de los trabajadores.
Convendría reducir la burocracia mediante el suministro de documentación suficiente sobre los itinerarios armonizados para su control. Los Estados miembros no deberían poder impedir el cabotaje al exigir presentar documentación distinta a la especificada en el Reglamento. En lo que respecta al Reglamento sobre el acceso al empleo, las disposiciones relativas a las infracciones leves deben eliminarse de la propuesta sobre cabotaje. El Parlamento también ha pedido una disposición por la que, en caso de que se produzca una seria alteración del mercado de transporte nacional, deberán adoptarse medidas de salvaguardia en el ámbito de los Estados miembros.
Los debates del Consejo sobre el Reglamento refundido se centraron en la cuestión del cabotaje. La definición de cabotaje fijada en la Posición Común del Consejo en el artículo 8 corresponde a un mínimo para los Estados miembros y un máximo para terceros. Permite tres operaciones en el Estado miembro de acogida, de modo tal que la última descarga antes de salir del Estado miembro de acogida se realice como mucho siete días después de la última descarga durante el transporte de entrada. En este intervalo de tiempo los transportistas pueden realizar las operaciones de cabotaje autorizadas en cualquier Estado miembro, siempre que respeten la limitación de una sola operación de cabotaje por Estado miembro en un periodo de tres días realizando una entrada de vacío en su territorio.
En total, el Consejo aceptó —de forma parcial o total— 13 de las 48 enmiendas del Parlamento. Además de la definición de cabotaje, entre los ámbitos de divergencia que siguen existiendo se incluyen los siguientes: la posterior apertura del mercado de cabotaje, la descarga parcial, la definición de «operaciones de cabotaje», el desplazamiento de los trabajadores, la regulación del comercio transfronterizo, la claridad a la hora de emplear el concepto «temporal», el transporte combinado y la fecha de aplicación del Reglamento, que el Consejo desea posponer a 24 meses tras su entrada en vigor.
Propuesta del ponente
Queda claro que no se aprecian grandes divergencias entre el Parlamento y el Consejo en lo que respecta a diversas cuestiones técnicas. Por tanto, resulta de gran importancia que el punto de vista del ponente se centre en los principales asuntos donde aún existen discrepancias. La definición de cabotaje del Consejo, al menos en lo que respecta al periodo de tiempo establecido y el número de operaciones permitido, es muy parecida a la definición del Parlamento. El Consejo ha aceptado aclarar la definición de «operaciones de cabotaje». La cuestión relacionada con la descarga completa todavía queda por aclarar. Por otra parte, el Consejo no ha aceptado el levantamiento progresivo de las restricciones. El ponente opina que deberían realizarse progresos en estas cuestiones relacionadas. También debe abordarse la cuestión del transporte combinado. No debería haber retrasos innecesarios en la transmisión de la información entre los Estados miembros implicados. Ha de ser posible alcanzar acuerdos sobre un mayor acceso al cabotaje entre los Estados miembros que comparten regiones fronterizas.
Por tanto, en esta etapa en la que parece posible llegar a un compromiso satisfactorio, el ponente debe presentar enmiendas a tal fin. El ponente está preparado para seguir trabajando con el Consejo y la Comisión y, por supuesto, con los ponentes alternativos a fin de aclarar determinados asuntos y animar al Consejo a que adopte una posición más próxima a la del Parlamento antes de que se vote en comisión el proyecto de recomendación de una segunda lectura.
Acceso al mercado del transporte internacional de mercancías por carretera (refundición)

References: Artículo 1
 artículo 8

Artículo 8

Artículo 12

Artículo 12
 resolución 

Artículo 13
 resolución 
 artículo 8