Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:344:FULL&from=EN
Timestamp: 2020-03-29 06:21:14+00:00

Document:
Diario Oficial L 344/2009
doi:10.3000/17252512.L_2009.344.spa
Reglamento (UE) no 1273/2009 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por el que se establecen valores de importación a tanto alzado para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Reglamento (UE) no 1274/2009 de la Comisión, de 18 de diciembre de 2009, relativo a la apertura y el modo de gestión de los contingentes de importación de arroz originario de los países y territorios de ultramar (PTU)
Reglamento (UE) no 1275/2009 de la Comisión, de 21 de diciembre de 2009, por el que se prohíbe la pesca de atún rojo en el Océano Atlántico al este del meridiano 45° O y en el Mar Mediterráneo por parte de los buques que enarbolan pabellón de Francia
Reglamento (UE) no 1276/2009 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por el que se fija el valor a tanto alzado de los productos de la pesca retirados del mercado durante la campaña de pesca de 2010, que ha de utilizarse en el cálculo de la compensación financiera y del anticipo relacionado con esta
Reglamento (UE) no 1277/2009 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por el que se fijan los precios comunitarios de retirada y venta de los productos de la pesca enumerados en el anexo I del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo para la campaña de pesca de 2010
Reglamento (UE) no 1278/2009 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por el que se fija el importe de la ayuda para el almacenamiento privado de determinados productos de la pesca durante la campaña de pesca de 2010
Reglamento (UE) no 1279/2009 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por el que se fija la cuantía de la ayuda al aplazamiento y de la ayuda a tanto alzado para determinados productos de la pesca durante la campaña de pesca de 2010
Reglamento (UE) no 1280/2009 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por el que se fijan los precios de referencia de algunos productos de la pesca para la campaña de pesca de 2010
Reglamento (UE) no 1281/2009 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por el que se fijan los precios de venta comunitarios de los productos pesqueros enumerados en el anexo II del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo para la campaña de pesca de 2010
Reglamento (UE) no 1282/2009 de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, que modifica el Reglamento (CE) no 409/2009, que establece los coeficientes de conversión y los códigos de presentación comunitarios utilizados para convertir el peso de pescado transformado en peso de pescado vivo
Directiva 2009/163/UE de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por la que se modifica en lo que respecta al neotamo la Directiva 94/35/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los edulcorantes utilizados en los productos alimenticios ( 1 )
Directiva 2009/164/UE de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por la que se modifican los anexos II y III de la Directiva 76/768/CEE relativa a los productos cosméticos, para adaptarlos al progreso técnico ( 1 )
2009/1000/UE
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, relativa a una contribución financiera de la Unión para el año 2010 destinada al laboratorio comunitario de referencia para las encefalopatías espongiformes transmisibles [notificada con el número C(2009) 10291]
2009/1001/UE
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2009, por la que se adopta, de conformidad con la Directiva 92/43/CEE del Consejo, una segunda actualización de la lista de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica [notificada con el número C(2009) 10414]
Corrección de errores de la Decisión 2009/908/UE del Consejo, de 1 de diciembre de 2009, por la que se establecen las normas de desarrollo de la Decisión del Consejo Europeo relativa al ejercicio de la Presidencia del Consejo, y de la presidencia de los órganos preparatorios del Consejo (DO L 322 de 9.12.2009)
REGLAMENTO (UE) N o 1273/2009 DE LA COMISIÓN
El presente Reglamento entrará en vigor el 23 de diciembre de 2009.
REGLAMENTO (UE) N o 1274/2009 DE LA COMISIÓN
relativo a la apertura y el modo de gestión de los contingentes de importación de arroz originario de los países y territorios de ultramar (PTU)
Vista la Decisión 2001/822/CE del Consejo, de 27 de noviembre de 2001, relativa a la asociación de los países y territorios de ultramar a la Comunidad Europea (1), y, en particular, el artículo 6, apartado 5, párrafo séptimo, de su anexo III,
Visto el Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo, de 22 de octubre de 2007, por el que se crea una organización común de mercados agrícolas y se establecen disposiciones específicas para determinados productos agrícolas (Reglamento único para las OCM) (2), y, en particular, su artículo 148, leído en relación con su artículo 4,
El artículo 6 del anexo III de la Decisión 2001/822/CE admite la acumulación de origen ACP/PTU para los productos del código arancelario 1006 dentro de un volumen global anual de 160 000 toneladas de arroz, expresadas en equivalente de arroz descascarillado, que incluye un contingente arancelario de 125 000 toneladas para el arroz originario de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP) previsto en el Acuerdo de Asociación ACP-CE. Cada año se hace una entrega inicial de certificados de importación para 35 000 toneladas de arroz de los países y territorios de ultramar (en lo sucesivo denominados «los PTU») y, dentro de esa cantidad, se expiden certificados de importación por 10 000 toneladas para las importaciones procedentes de los PTU menos desarrollados relacionados en el anexo I-B de dicha Decisión. Todos los demás certificados de importación se asignan a las importaciones procedentes de las Antillas Neerlandesas y de Aruba. Esas 35 000 toneladas de arroz reservadas para los PTU pueden aumentarse cuando los Estados ACP no utilizan efectivamente sus posibilidades de exportación directa en el marco del contingente arancelario previsto en el acuerdo de Cotonú.
A partir del 1 de enero de 2008, dejan de aplicarse los acuerdos comerciales del Acuerdo de Asociación ACP-CE y el contingente arancelario de arroz previsto en estos se sustituye por el régimen preferente contemplado en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 1528/2007 del Consejo, de 20 de diciembre de 2007, por el que se aplica el régimen previsto para las mercancías originarias de determinados Estados pertenecientes al grupo de Estados de África, del Caribe y del Pacífico (ACP) en los acuerdos que establecen Acuerdos de Asociación Económica o conducen a su establecimiento (3). En virtud del artículo 3, apartado 3, letra a), de dicho Reglamento, seguirán aplicándose únicamente hasta el 31 de diciembre de 2009 las preferencias concedidas a los productos de la partida arancelaria 1006 originarios de ciertos Estados que son parte del grupo de Estados ACP contemplados en los Acuerdos que establecen Acuerdos de Asociación Económica o conducen a su establecimiento. Por consiguiente, a partir del 1 de enero de 2010, ya no será posible fijar un aumento del contingente de los PTU vinculado a la utilización de un contingente ACP y, por lo tanto, los contingentes PTU deben abrirse anualmente para una cantidad limitada de 35 000 toneladas.
Sin perjuicio de las condiciones adicionales o de las excepciones pertinentes establecidas para la gestión de los regímenes de importación, conviene tener en cuenta las disposiciones de los reglamentos horizontales o sectoriales aplicables, es decir, el Reglamento (CE) no 1342/2003 de la Comisión, de 28 de julio de 2003, por el que se establecen disposiciones especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de los cereales y del arroz (4), el Reglamento (CE) no 1301/2006 de la Comisión, de 31 de agosto de 2006, por el que se establecen normas comunes de gestión de los contingentes arancelarios de importación de productos agrícolas sujetos a un sistema de certificados de importación (5), y el Reglamento (CE) no 376/2008, de 23 de abril de 2008, por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fĳación anticipada para los productos agrícolas (6).
Con miras a una gestión equilibrada del mercado, la entrega de los certificados de importación de los contingentes de importación mencionados debe escalonarse a lo largo del año en una serie de subperíodos determinados y ha de establecerse el plazo de validez de los certificados y una cantidad máxima por solicitud.
La conversión de las cantidades correspondientes a otras fases de transformación del arroz distintas del descascarillado se efectuará mediante los coeficientes de conversión fijados en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1312/2008 de la Comisión, de 19 de diciembre de 2008, por el que se fijan los coeficientes de conversión, los gastos de fabricación y el valor de los subproductos correspondientes a las distintas fases de transformación del arroz (7). Asimismo, conviene prever la conversión de las cantidades de arroz partido.
A fin de asegurar una gestión correcta de los contingentes de importación, resulta conveniente disponer que, al presentar la solicitud de certificado de importación, se deposite una garantía acorde con los riesgos que se corran.
Con el fin de optimizar la utilización de los contingentes en caso de aplicar un coeficiente de asignación, es preciso establecer que los derechos que se deriven de los certificados puedan ser transferidos a cesionarios que cumplan las condiciones de elegibilidad establecidas en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1301/2006.
De conformidad con el artículo 6 del anexo III de la Decisión 2001/822/CE, los certificados no utilizados para las importaciones de arroz originario de los PTU menos desarrollados contemplados en el anexo I-B deben ser puestos a disposición para la importación de arroz originario de las Antillas Neerlandesas y de Aruba. Con este fin, es apropiado establecer que en el subperíodo de septiembre, las cantidades no utilizadas para los PTU menos desarrollados puedan asignarse para la importación de arroz originario de las Antillas Neerlandesas y de Aruba.
En aras de la buena gestión de los contingentes, conviene establecer una excepción a lo dispuesto en el artículo 11 del Reglamento (CE) no 1301/2006 y adaptar las obligaciones de notificación establecidas en dicho artículo.
Puesto que los derechos de importación de los productos de la partida arancelaria 1006 originarios de ciertos Estados que son parte del Grupo de Estados ACP previstos en los acuerdos que establecen Acuerdos de Asociación Económica o conducen a su establecimiento serán eliminados a partir del 1 de enero de 2010, las medidas previstas en el presente Reglamento deben aplicarse a partir de esa misma fecha.
El Reglamento (CE) no 1529/2007 de la Comisión, de 21 de diciembre de 2007, relativo a la apertura y modo de gestión para los años 2008 y 2009 de los contingentes de importación de arroz originario de los Estados ACP que forman parte de la región Cariforum y de los Países y Territorios de ultramar (PTU) (8), quedará obsoleto después del período contingentario de 2009. Por esta razón, debe ser derogado.
1. El presente Reglamento abre y establece el modo de gestión de contingentes arancelarios de importación de las siguientes cantidades de arroz del código NC 1006, en lo sucesivo denominados «contingentes arancelarios»:
25 000 toneladas originarias de las Antillas Neerlandesas o de Aruba;
10 000 toneladas originarias de los países y territorios de ultramar (PTU) menos desarrollados, relacionados en el anexo I-B de la Decisión 2001/822/CE.
Los contingentes arancelarios se abrirán anualmente para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre.
2. Salvo disposición en contrario del presente Reglamento, serán de aplicación las disposiciones de los Reglamentos (CE) no 1342/2003, (CE) no 1301/2006 y (CE) no 376/2008.
3. La gestión de los contingentes arancelarios se llevará a cabo según el método de examen simultáneo previsto en el capítulo II del Reglamento (CE) no 1301/2006.
4. Los derechos de aduana para las importaciones realizadas al amparo de los contingentes serán iguales a cero. Este tipo se indicará en la sección 24 de la solicitud de certificado de importación y del certificado de importación de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CE) no 1301/2006.
5. Los períodos de contingentes arancelarios se dividirán en tres subperíodos tal como establece el anexo I.
Las cantidades contempladas en el artículo 7, apartado 4, del Reglamento (CE) no 1301/2006 y disponibles para el siguiente subperíodo serán comunicadas por la Comisión antes del vigésimo quinto día del último mes de un subperíodo dado.
Cuando, para el subperíodo del mes de septiembre, las cantidades a las que se refieran las solicitudes correspondientes al contingente indicado en el artículo 1, letra b), del presente artículo, sean inferiores a las cantidades totales disponibles, el saldo podrá utilizarse para la importación de productos originarios de las Antillas Neerlandesas o de Aruba.
6. Salvo indicación en contrario, las cantidades especificadas en el presente Reglamento se expresarán en equivalente de arroz descascarillado.
La conversión de las cantidades correspondientes a otras fases de transformación del arroz distintas del descascarillado se efectuará mediante los coeficientes de conversión fijados en el artículo 1 del Reglamento (CE) no 1312/2008.
A los efectos del presente Reglamento, las cantidades de arroz partido se convertirán en cantidades de arroz descascarillado sobre la base del peso del producto.
1. Las solicitudes de certificado se presentarán durante los siete primeros días de cada uno de los subperíodos contemplados en el anexo I.
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 6, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1301/2006, la cantidad solicitada en relación con cada subperíodo y número de orden del contingente no podrá exceder de 5 000 toneladas.
3. Los Estados miembros notificarán a la Comisión, a más tardar el decimocuarto día del mes de presentación de las solicitudes, las cantidades totales cubiertas por las solicitudes de certificado contempladas en el artículo 11, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 1301/2006, especificando el código NC de ocho dígitos, el país de origen y las cantidades, expresadas en peso del producto, cubiertas por estas solicitudes.
1. En las casillas 7 y 8 de la solicitud de certificado y del certificado figurará el país de origen y se marcará con una cruz la mención «sí». Los certificados obligan a importar del país indicado.
2. En la casilla 20 de las solicitudes de certificado y de los certificados se reproducirá una de las indicaciones que figuran en el anexo II.
El importe de la garantía contemplada en el artículo 14, apartado 2, del Reglamento (CE) no 376/2008 será de 46 euros por tonelada.
1. Los certificados de importación se expedirán entre el vigesimoquinto y el último día del mes en el que se hayan presentado las solicitudes.
2. No obstante lo dispuesto en el artículo 6, apartado 7, del Reglamento (CE) no 1342/2003 y sin perjuicio del artículo 8, apartado 1, del Reglamento (CE) no 376/2008, los derechos derivados de los certificados podrán transferirse a cesionarios que cumplan los criterios de elegibilidad establecidos en el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1301/2006.
1. No obstante lo dispuesto en el artículo 11, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1301/2006, los Estados miembros notificarán a la Comisión a más tardar:
el segundo día hábil siguiente a la expedición de los certificados, las cantidades totales cubiertas por los certificados de importación expedidos durante el mes anterior;
el último día de cada mes, las notificaciones, incluidas las negativas:
de las cantidades totales realmente despachadas a libre práctica de las que hayan tenido conocimiento y que no hayan sido notificadas anteriormente, y
de las cantidades totales relativas a los certificados de importación no utilizados o utilizados parcialmente de conformidad con el artículo 11, apartado 1, letra c), del Reglamento (CE) no 1301/2006 de las que hayan tenido conocimiento y que no hayan sido notificadas anteriormente.
2. Las cantidades mencionadas en el apartado 1 se expresarán en peso del producto y se desglosarán por código NC de ocho dígitos, país de origen y año contingentario.
A efectos de la gestión de los contingentes arancelarios, las cantidades relativas a las solicitudes de certificado, las cantidades notificadas de conformidad con los artículos 2 y 6 y las cantidades relativas a los certificados de importación se expresarán en kilogramos y en números enteros.
Los certificados serán válidos desde el día de su expedición efectiva, según se define en el artículo 22, apartado 2, del Reglamento (CE) no 376/2008, hasta el 31 de diciembre del año de expedición.
El despacho a libre práctica estará sujeto a la presentación del original del certificado de circulación de mercancías EUR.1 o una declaración del proveedor de conformidad con el artículo 26, apartado 1, del anexo III, de la Decisión 2001/822/CE.
El Reglamento (CE) no 1529/2007 queda derogado.
(2) DO L 299 de 16.11.2007, p. 1.
(3) DO L 348 de 31.12.2007, p. 1.
(7) DO L 344 de 20.12.2008, p. 56.
(8) DO L 348 de 31.12.2007, p. 155.
Contingentes para una cantidad total de 35 000 toneladas de arroz en equivalente de arroz descascarillado del código NC 1006 previstos en el artículo 1
Cantidad en equivalente de arroz descascarillado
Cantidad en equivalente de arroz descascarillado (toneladas)
PTU menos desarrollados
Indicaciones contempladas en el artículo 3, apartado 2:
REGLAMENTO (UE) N o 1275/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se prohíbe la pesca de atún rojo en el Océano Atlántico al este del meridiano 45° O y en el Mar Mediterráneo por parte de los buques que enarbolan pabellón de Francia
Según la información recibida por la Comisión, las capturas de la población citada en el anexo del presente Reglamento por parte de buques que enarbolan pabellón del Estado miembro mencionado en ese anexo o que están matriculados en el mismo han agotado la cuota asignada para 2009.
Se prohíbe la pesca de la población citada en el anexo del presente Reglamento por parte de los buques que enarbolan pabellón del Estado miembro mencionado en ese anexo o que están matriculados en el mismo, a partir de la fecha indicada en este. Después de la fecha en cuestión, estará prohibido conservar a bordo, transbordar o desembarcar las capturas de esta población efectuadas por tales buques.
Hecho en Bruselas, el 21 de diciembre de 2009.
REGLAMENTO (UE) N o 1276/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se fija el valor a tanto alzado de los productos de la pesca retirados del mercado durante la campaña de pesca de 2010, que ha de utilizarse en el cálculo de la compensación financiera y del anticipo relacionado con esta
Visto el Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura (1), y, en particular, su artículo 21, apartados 5 y 8,
El Reglamento (CE) no 104/2000 establece la concesión de una compensación financiera a las organizaciones de productores que efectúen, en determinadas condiciones, retiradas de los productos a que se refiere el anexo I, letras A y B, del mismo; de la cuantía de dicha compensación financiera debe descontarse el valor, fijado a tanto alzado, de los productos destinados a fines distintos del consumo humano.
El Reglamento (CE) no 2493/2001 de la Comisión, de 19 de diciembre de 2001, relativo a la comercialización de determinados productos de la pesca que hayan sido retirados del mercado (2), establece las formas de comercialización de esos productos; es necesario fijar el valor a tanto alzado de estos productos para cada una de dichas formas, tomando en consideración los ingresos medios que puedan obtenerse mediante dicha comercialización en los distintos Estados miembros.
En virtud del artículo 7 del Reglamento (CE) no 2509/2000 de la Comisión, de 15 de noviembre de 2000, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo en lo que respecta a la concesión de compensación financiera por la retirada de determinados productos de la pesca (3), se han establecido disposiciones especiales a fin de que, en caso de que una organización o uno de sus miembros comercialice sus productos en un Estado miembro distinto de aquel en el que la organización esté reconocida, dicha comercialización se notifique al organismo encargado de la concesión de la compensación financiera; el organismo antes citado es el del Estado miembro en el que se haya reconocido la organización de productores; en consecuencia, procede que el valor a tanto alzado deducible sea el aplicado en dicho Estado miembro.
Resulta oportuno aplicar el mismo método de cálculo al anticipo de la compensación financiera establecido en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 2509/2000.
El valor a tanto alzado que ha de emplearse en los cálculos de la compensación financiera y del anticipo con ella relacionado, para los productos de la pesca retirados por las organizaciones de productores y utilizados para fines distintos del consumo humano, según se especifica en el artículo 21, apartado 5, del Reglamento (CE) no 104/2000, queda fijado para la campaña de pesca de 2010 según se indica en el anexo del presente Reglamento.
El valor a tanto alzado deducible de la cuantía de la compensación financiera y del anticipo con ella relacionado será el aplicado en el Estado miembro donde se haya reconocido la organización de productores.
(2) DO L 337 de 20.12.2001, p. 20.
VALORES A TANTO ALZADO
Uso de los productos retirados del mercado
En EUR/tonelada
Utilización para la alimentación animal, tras su transformación en harina:
arenques de la especie Clupea harengus y caballas de las especies Scomber scombrus y Scomber Japonicus:
quisquillas de la especie Crangon crangon y camarón boreal (Pandalus borealis):
demás productos:
Suecia, Portugal e Irlanda
Utilización en estado fresco o en conserva para la alimentación animal
sardinas de la especie Sardina pilchardus y boquerones (Engraulis spp.):
Utilización como cebo
Utilización con fines distintos de la alimentación animal
REGLAMENTO (UE) N o 1277/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se fijan los precios comunitarios de retirada y venta de los productos de la pesca enumerados en el anexo I del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo para la campaña de pesca de 2010
Visto el Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura (1), y, en particular, su artículo 20, apartado 3, y su artículo 22,
El Reglamento (CE) no 104/2000 dispone que los precios de retirada y venta de la Unión Europea de cada uno de los productos enumerados en su anexo I deben fijarse en función del frescor, la talla o el peso y la presentación del producto, aplicando al precio de orientación el coeficiente de adaptación que corresponda a la categoría del producto, y sin que el importe resultante sobrepase el 90 % del precio de orientación.
En las zonas de desembarque muy alejadas de los principales centros de consumo de la Unión Europea pueden aplicarse coeficientes de ajuste a los precios de retirada. Los precios de orientación de todos esos productos para la campaña de pesca de 2010 fueron fijados por el Reglamento (CE) no 1212/2009 del Consejo (2).
En el anexo I del presente Reglamento se fijan los coeficientes de conversión que se aplicarán en la campaña de pesca de 2010 para calcular los precios de retirada y venta de la Unión Europea contemplados en los artículos 20 y 22 del Reglamento (CE) no 104/2000 de los productos enumerados en el anexo I de ese Reglamento.
En el anexo II se fijan los precios de retirada y venta de la Unión Europea aplicables en la campaña de pesca de 2010 y los productos a los que corresponden.
En el anexo III se fijan los precios de retirada aplicables en la campaña de pesca de 2010 en las zonas de desembarque muy alejadas de los principales centros de consumo de la Unión Europea y los productos a los que corresponden tales precios.
(2) DO L 327 de 12.12.2009, p. 1.
Pescado eviscerado, con cabeza (1)
Pescado entero (1)
Arenques de la especie
Sardinas de la especie
Gallinetas nórdicas
Bacalaos de la especie
Marucas y escolanos
Caballas de la especie
Merluzas de la especie
Albacoras o atunes blancos
Sepia officinalis y Rossia macrosoma
Pescado sin cabeza (2)
Pescado eviscerado, con cabeza (2)
Camarones de la especie
Cocidos en agua
Pescado enter (2)
(1) Las categorías de frescor, talla y presentación son las definidas en aplicación del artículo 2 del Reglamento (CE) no 104/2000.
(2) Las categorías de frescor, talla y presentación son las definidas en aplicación del artículo 2 del Reglamento (CE) no 104/2000.
Precios de retirada y venta en la Comunidad de los productos enumerados en las letras A, B y C del anexo I del Reglamento (CE) no 104/2000
Precio de retirada (EUR/t)
Del 1 de enero de 2010 al 30 de abril de 2010
Del 1 de mayo de 2010 al 31 de diciembre de 2010
Pescado sin cabeza (1)
Todas la presentaciones
Precio de venta (EUR/t)
Regiones costeras e islas de Irlanda
Regiones costeras del este de Inglaterra de Berwick a Dover
Regiones costeras de Escocia de Portpatrick a Eyemouth e islas situadas al oeste y al norte de estas regiones
Regiones costeras del Condado de Down (Irlanda del Norte)
Regiones costeras e islas de Cornualles y Devon (Reino Unido)
Regiones costeras de Troon (suroeste de Escocia) a Wick (noreste de Escocia) e islas situadas al oeste y al norte de esas regiones
Islas de las Azores y Madeira
Regiones costeras atlánticas de Portugal
REGLAMENTO (UE) N o 1278/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se fija el importe de la ayuda para el almacenamiento privado de determinados productos de la pesca durante la campaña de pesca de 2010
Visto el Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura (1),
Visto el Reglamento (CE) no 2813/2000 de la Comisión, de 21 de diciembre de 2000, por el que se establecen las modalidades de concesión de la ayuda para el almacenamiento privado de determinados productos de la pesca (2), y, en particular, su artículo 1,
El importe de la ayuda no debe superar el importe correspondiente a los gastos técnicos y financieros constatados en la Unión Europea durante la campaña de pesca anterior a aquella de que se trate.
Procede conceder la ayuda para el almacenamiento privado de una sola vez para evitar fomentar el almacenamiento durante períodos largos y para reducir los plazos de pago y la carga que suponen los controles.
Para la campaña de pesca de 2010, el importe de la ayuda para el almacenamiento privado, al que se refiere el artículo 25 del Reglamento (CE) no 104/2000, para los productos enumerados en su anexo II es el siguiente:
219 EUR por tonelada
0 EUR por tonelada
(2) DO L 326 de 22.12.2000, p. 30.
REGLAMENTO (UE) N o 1279/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se fija la cuantía de la ayuda al aplazamiento y de la ayuda a tanto alzado para determinados productos de la pesca durante la campaña de pesca de 2010
Visto el Reglamento (CE) no 2814/2000 de la Comisión, de 21 de diciembre de 2000, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo en lo que se refiere a la concesión de una ayuda al aplazamiento para determinados productos de la pesca (2), y, en particular, su artículo 5,
Visto el Reglamento (CE) no 939/2001 de la Comisión, de 14 de mayo de 2001, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo en lo relativo a la concesión de una ayuda a tanto alzado para determinados productos de la pesca (3), y, en particular, su artículo 5,
El Reglamento (CE) no 104/2000 prevé ayudas por las cantidades de determinados productos frescos retirados del mercado que estén o bien transformadas con vistas a su estabilización y almacenadas, o bien conservadas.
Las referidas ayudas tienen por objeto ofrecer un estímulo adecuado a las organizaciones de productores para que transformen o conserven los productos que hayan sido retirados del mercado a fin de evitar su destrucción.
La cuantía de la ayuda debe fijarse de manera que no se perturbe el equilibrio del mercado de los productos de que se trate y no se falseen las condiciones de competencia.
El importe de las ayudas no debe sobrepasar los gastos técnicos y financieros que se hayan registrado en la Unión Europea durante la campaña de pesca anterior a la campaña considerada en relación con las operaciones indispensables de estabilización y almacenamiento.
En el anexo del presente Reglamento se fijan, para la campaña de pesca de 2010, las cuantías de la ayuda al aplazamiento, prevista en el artículo 23 del Reglamento (CE) no 104/2000, y de la ayuda a tanto alzado, contemplada en el artículo 24, apartado 4, de ese mismo Reglamento.
(2) DO L 326 de 22.12.2000, p. 34.
(3) DO L 132 de 15.5.2001, p. 10.
Cuantía de la ayuda al aplazamiento para los productos de las secciones A y B del anexo I y para los lenguados (Solea spp.) de la sección C del anexo I del Reglamento (CE) no 104/2000
Métodos de transformación previstos en el artículo 23 del Reglamento (CE) no 104/2000
Importe de la ayuda(en EUR/tonelada)
Congelación y almacenamiento de los productos enteros, vaciados y con cabeza o troceados
Fileteado, congelación y almacenamiento
Salazón y/o desecado, y almacenamiento de productos enteros, vaciados con cabeza, troceados o fileteados
Escabechado y almacenamiento
Cuantía de la ayuda al aplazamiento para los demás productos de la sección C del anexo I del Reglamento (CE) no 104/2000
Métodos de transformación y/o conservación previstos en el artículo 23 del Reglamento (CE) no 104/2000
Importe de la ayuda (en EUR/tonelada)
Descabezado, congelación y almacenamiento
Cocción, congelación y almacenamiento
Pasteurización y almacenamiento
Conservación en vivero o en jaula
Cuantía de la ayuda a tanto alzado para los productos del anexo IV del Reglamento (CE) no 104/2000
REGLAMENTO (UE) N o 1280/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se fijan los precios de referencia de algunos productos de la pesca para la campaña de pesca de 2010
Visto el Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo, de 17 de diciembre de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos de la pesca y de la acuicultura (1), y, en particular, su artículo 29, apartados 1 y 5,
El Reglamento (CE) no 104/2000 establece la posibilidad de fijar anualmente, por categoría de producto, precios de referencia válidos en la Unión Europea para los productos que son objeto de una suspensión de derechos arancelarios de conformidad con el artículo 28, apartado 1, del citado Reglamento, y contempla la misma posibilidad para los productos que, en virtud de un régimen de reducción arancelaria consolidado en la OMC o de otro régimen preferencial, deben ajustarse a un precio de referencia.
En virtud del artículo 29, apartado 3, letra a), del Reglamento (CE) no 104/2000, el precio de referencia de los productos mencionados en el anexo I, partes A y B, de dicho Reglamento, es igual al precio de retirada fijado de conformidad con el artículo 20, apartado 1, del Reglamento citado.
Los precios de retirada de la UE de los productos afectados han sido fijados para la campaña de pesca de 2010 por el Reglamento (UE) no 1277/2009 (2).
En virtud del artículo 29, apartado 3, letra d), del Reglamento (CE) no 104/2000, el precio de referencia para los restantes productos —distintos de los que figuran en los anexos I y II del Reglamento (CE) no 104/2000— se determina, en particular, a partir de la media ponderada de los valores en aduana registrados en los mercados o puertos de importación de los Estados miembros durante los tres años inmediatamente anteriores a la fecha de fijación del precio de referencia.
No se considera necesario establecer precios de referencia para aquellos productos que se ajustan a los criterios establecidos en el artículo 29, apartado 1, del Reglamento (CE) no 104/2000 de los que se efectúan importaciones de escaso volumen a partir de terceros países.
Los precios de referencia de los productos de la pesca para la campaña de pesca de 2010, fijados conforme a lo previsto en el artículo 29 del Reglamento (CE) no 104/2000, figuran en el anexo del presente Reglamento.
1. Precios de referencia de los productos contemplados en el artículo 29, apartado 3, letra a), del Reglamento (CE) no 104/2000
Precios de referencia (en EUR/tonelada)
Pescado eviscerado con cabeza (2)
Pescado entero (2)
Arenque de la especie
ex 0302 69 31 y ex 0302 69 33
Cocidos con agua
2. Precios de referencia de los productos de la pesca contemplados en el artículo 29, apartado 3, letra d), del Reglamento (CE) no 104/2000
(en EUR por tonelada)
descabezados o sin descabezar
con espinas («estándar»)
bloques en envase directo de un peso máximo de 4 kg
Enteros, descabezados o sin descabezar
filetes intercalados (interleaved) o en placas industriales con espinas («estándar»)
filetes intercalados (interleaved) o en placas industriales sin espinas
filetes individuales o totalmente intercalados (fully interleaved) con piel
filetes individuales o totalmente intercalados (fully interleaved) sin piel
Trozos y otras carnes, salvo bloques prensados
de un peso superior a 80 g por pieza
(1) En el caso de todas las restantes categorías distintas de las mencionadas explícitamente en los puntos 1 y 2 del presente anexo, el código adicional que debe declararse es «F499: Los demás».
(2) Las categorías de frescura, talla y presentación son las establecidas en virtud de lo dispuesto en el artículo 2 del Reglamento (CE) no 104/2000.
REGLAMENTO (UE) N o 1281/2009 DE LA COMISIÓN
por el que se fijan los precios de venta comunitarios de los productos pesqueros enumerados en el anexo II del Reglamento (CE) no 104/2000 del Consejo para la campaña de pesca de 2010
Antes del inicio de la campaña de pesca conviene fijar para cada producto enumerado en el anexo II del Reglamento (CE) no 104/2000 un precio de venta de la UE a un nivel comprendido entre el 70 % y el 90 % del precio de orientación.
El Reglamento (CE) no 1212/2009 del Consejo (2) fija los precios de orientación para la campaña de 2010 del conjunto de los productos en cuestión.
Los precios de mercado varían considerablemente en función de las especies y de la presentación comercial de los productos, en particular en el caso del calamar y de la merluza.
Por lo tanto, a fin de determinar el nivel de precios a partir del cual se empieza a aplicar la medida de intervención prevista en el artículo 25, apartado 2, del Reglamento (CE) no 104/2000, es preciso fijar coeficientes de conversión para las distintas especies y presentaciones de los productos congelados desembarcados en la UE.
Los precios de venta de la UE a los que se refiere el artículo 25, apartado 1, del Reglamento (CE) no 104/2000 para la campaña de pesca de 2010 de los productos enumerados en el anexo II de dicho Reglamento, así como las presentaciones y coeficientes de conversión a los que se refieren, figuran en el anexo del presente Reglamento.
Precios de venta y coeficiente de conversión
(Sepia officinalis, Rossia macrosoma y Sepiola rondeletti)
producto que no ha sido sometido a ningún tratamiento
producto que, como mínimo, ha sido eviscerado
cuerpo del calamar, como mínimo eviscerado o descabezado
REGLAMENTO (UE) N o 1282/2009 DE LA COMISIÓN
que modifica el Reglamento (CE) no 409/2009, que establece los coeficientes de conversión y los códigos de presentación comunitarios utilizados para convertir el peso de pescado transformado en peso de pescado vivo
Visto el Reglamento (CEE) no 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (1), y, en particular, su artículo 5,
El Reglamento (CE) no 409/2009 de la Comisión (2) establece los coeficientes de conversión y los códigos de presentación comunitarios para los estados de transformación «fresco» y «fresco salado».
Las especies sujetas a cuotas de pesca se desembarcan principalmente en los estados de transformación «fresco»«fresco salado» y «congelado». Por consiguiente, resulta necesario completar el Reglamento (CE) no 409/2009 con coeficientes de conversión comunitarios para el pescado congelado, de forma que dichos coeficientes de conversión comunitarios estén disponibles para todos los estados de transformación pertinentes.
El Reglamento (CE) no 1077/2008 de la Comisión (3) establece disposiciones de aplicación para el registro y la transmisión electrónicos de los datos de los cuadernos diarios de pesca, la declaración de desembarque y los datos sobre transbordos.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 409/2009 en consecuencia.
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la pesca y de la acuicultura.
El Reglamento (CE) no 409/2009 queda modificado como sigue:
En el artículo 3, el texto de la letra g) se sustituye por el siguiente:
En el artículo 4, el texto del apartado 1 se sustituye por el siguiente:
En el artículo 6, el texto del apartado 1 se sustituye por el siguiente:
«1. Los capitanes de buques pesqueros comunitarios utilizarán los coeficientes de conversión a los que hace referencia el artículo 4 en el diario de pesca contemplado en el artículo 6 del Reglamento (CEE) no 2847/93 y en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1077/2008 (4), para:
estimar el peso de pescado vivo de las cantidades que se encuentran a bordo del buque pesquero, y
calcular el peso de pescado vivo de las cantidades en el desembarque.
El texto que figura en el anexo II del presente Reglamento se añade como anexo IV.
(2) DO L 123 de 19.5.2009, p. 78.
(3) DO L 295 de 4.11.2008, p. 3.
(4) DO L 295 de 4.11.2008, p. 3.».
CÓDIGOS DE PRESENTACIÓN ALFA-3
Código de presentación alfa-3
Supresión de la cabeza, las vísceras, las espinas y las aletas. Cada pescado genera dos filetes no unidos entre sí
Supresión de la cabeza, las vísceras, las espinas, las aletas y la piel. Cada pescado genera dos filetes no unidos entre sí
Fileteado con piel y espinas
Fileteado sin piel y con espinas dorsales
Fileteado con supresión de la piel y con espinas dorsales
Eviscerado, descabezado y sin cola
Supresión de las vísceras, de la cabeza y de la cola
Eviscerado y sin branquias
Supresión de las vísceras y de las branquias
Eviscerado y descabezado
Supresión de las vísceras y de la cabeza
Eviscerado, con el hígado
Supresión de las vísceras con excepción del hígado
Eviscerado, descabezado y sin piel
Supresión de las vísceras, de la cabeza y de la piel
Supresión de todas las vísceras
Supresión de la cabeza
Corte japonés y sin cola
Corte japonés con supresión de la cola
Hígado solo. En caso de presentación colectiva *, debe utilizarse el código LVR-C
Cualquier otra presentación
Hueva(s)
Hueva(s) solo. En caso de presentación colectiva *, debe utilizarse el código ROE-C
Descabezado con piel, espina dorsal y cola
Eviscerado y salado
Supresión de vísceras y pescado salado
Lengua solo. En caso de presentación colectiva *, debe utilizarse el código TNG-C
Alas solo»
COEFICIENTES DE CONVERSIÓN COMUNITARIOS PARA EL PESCADO CONGELADO
Especie: Atún blanco
Especie: Alfonsinos
Especie: Rape
Especie: Pez hielo común
Especie: Patudo
Especie: Maruca azul
Especie: Rémol
Especie: Sable negro
Especie: Aguja azul
Especie: Capelán
Especie: Bacalao
Especie: Limanda
Especie: Mielga
Especie: Platija europea
Especie: Brótola de fango
Especie: Halibut negro
Especie: Eglefino
Especie: Fletán
Especie: Arenque
Especie: Merluza europea
Especie: Locha blanca
Especie: Jurel
Especie: Krill antártico
Especie: Falsa limanda
Especie: Gallo
Especie: Pez hielo narigudo
Especie: Maruca
Especie: Caballa
Especie: Cigala
Especie: Nototenia cabezota
Especie: Faneca noruega
Especie: Nototenia jaspeada
Especie: Reloj anaranjado
Especie: Cangrejo de las nieves
Especie: Langostino
Especie: Solla
Especie: Carbonero
Especie: Abadejo
Especie: Gamba nórdica
Especie: Gallineta
Especie: Granadero de roca
Especie: Granadero
Especie: Lanzones
Especie: Besugo del Cantábrico
Especie: Tollo raspa
Especie: Tollo flecha
Especie: Pez hielo de Georgia
Especie: Lenguado común
Especie: Espadín
Especie: Pota
Especie: Calamar
Especie: Rayas
Especie: Pez espada
Especie: Merluza negra
Especie: Rodaballo
Especie: Brosmio
Especie: Bacaladilla
Especie: Merlán
Especie: Aguja blanca
Especie: Mendo
Especie: Limanda nórdica
1,00»
DIRECTIVA 2009/163/UE DE LA COMISIÓN
por la que se modifica en lo que respecta al neotamo la Directiva 94/35/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los edulcorantes utilizados en los productos alimenticios
Visto el Reglamento (CE) no 1333/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre aditivos alimentarios (1), y, en particular, su artículo 31,
En la Directiva 94/35/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de junio de 1994, relativa a los edulcorantes utilizados en los productos alimenticios (2), se establece una lista de los edulcorantes que está permitido utilizar en la Unión y sus condiciones de uso.
La Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) evaluó la seguridad del neotamo como edulcorante y potenciador del sabor y emitió un dictamen al respecto el 27 de septiembre de 2007 (3). Tras considerar todos los datos sobre la estabilidad, los productos de degradación y la toxicología de esta sustancia, la EFSA llegó a la conclusión de que el neotamo no es peligroso en relación con los usos propuestos como edulcorante y potenciador del sabor y determinó una ingesta diaria admisible (IDA) de 0-2 mg por kg de peso corporal al día. La EFSA señaló asimismo que, teniendo en cuenta estimaciones a la baja de la exposición al neotamo en la dieta de adultos o de niños, es altamente improbable que se supere el nivel de IDA propuesto.
El neotamo es un edulcorante muy intenso, con un poder edulcorante entre 7 000 y 13 000 veces superior a la sacarosa. Puede sustituir a la sacarosa o a otros edulcorantes en una amplia gama de productos. El neotamo puede utilizarse como edulcorante único o combinado con otros edulcorantes. Además, puede modificar el sabor de los alimentos y las bebidas.
Debe modificarse el anexo de la Directiva 94/35/CE para permitir el uso del neotamo en los mismos productos alimenticios que los demás edulcorantes intensivos autorizados actualmente. Conviene también asignarle un nuevo número E: el E 961. Con objeto de facilitar la comercialización y el uso de este nuevo edulcorante, va a permitirse la comercialización de los productos que se ajusten a las disposiciones de la presente Directiva a partir de la fecha de su entrada en vigor.
De conformidad con el punto 34 del Acuerdo interinstitucional «Legislar mejor» (4), se promueve que los Estados miembros elaboren, en su propio interés y en el de la Unión, unos cuadros sinópticos que muestren, en la medida de lo posible, la concordancia entre la presente Directiva y las medidas de transposición, y que los hagan públicos.
El anexo de la Directiva 94/35/CE queda modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo de la presente Directiva.
1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva a más tardar el 12 de octubre de 2010. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas disposiciones.
3. Los productos que cumplan las disposiciones de la presente Directiva podrán comercializarse desde la fecha de su entrada en vigor.
(2) DO L 237 de 10.9.1994, p. 3.
(3) Dictamen de la Comisión Técnica de Aditivos Alimentarios, Aromatizantes, Auxiliares Tecnológicos y Materiales en Contacto con los Alimentos acerca del neotamo como edulcorante y potenciador del sabor, elaborado a petición de la Comisión Europea. The EFSA Journal (2007) 581, pp. 1-43.
En el anexo de la Directiva 94/35/CE, deberá insertarse la entrada E 961 después de la entrada E 959:
Dosis máxima de empleo
Bebidas aromatizadas a base de agua, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Bebidas a base de leche y productos derivados o de zumos de frutas, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Postres y productos similares
Postres aromatizados a base de agua, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Preparados a base de leche y productos derivados, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Postres a base de frutas y hortalizas, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Postres a base de huevo, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Postres a base de cereales, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Postres a base de materias grasas, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
“Aperitivos”: productos a base de almidón salados, secos y preenvasados de distintos sabores, listos para consumir, y frutos secos con cobertura
Productos de confitería sin azúcares añadidos
Productos a base de cacao o de frutos secos, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Productos de confitería a base de almidón, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Cucuruchos y galletas de barquillo para helado sin azúcares añadidos
Essoblaten (obleas)
Pasta para untar a base de cacao, leche, frutos secos o grasas, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Cereales para el desayuno, con un contenido de fibra superior al 15 % y que contengan al menos un 20 % de salvado, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Micropastillas para refrescar el aliento sin azúcares añadidos
Pastillas refrescantes muy aromatizadas para la garganta, sin azúcares añadidos
Goma de mascar sin azúcares añadidos
Confitería en forma de pastillas, de valor energético reducido
Sidra y perada
Bebidas constituidas por una mezcla de cerveza, sidra, perada, bebidas espirituosas o vino con bebidas no alcohólicas
Bebidas espirituosas con un contenido de alcohol inferior a 15 % vol
Cerveza sin alcohol o con un grado alcohólico inferior a 1,2 % vol
Bière de table/Tafelbier/Table Beer (que contenga menos de un 6 % de mosto primitivo) excepto Obergäriges Einfachbier
Cervezas con una acidez mínima de 30 miliequivalentes expresada en NaOH
Cervezas negras del tipo oud bruin
Cervezas de valor energético reducido
Helados comestibles, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Fruta enlatada o embotellada, de valor energético reducido o sin azúcares añadidos
Compotas, jaleas y mermeladas de valor energético reducido
Preparados de frutas y hortalizas de valor energético reducido
Conservas agridulces de frutas y hortalizas
Feinkostsalat (especialidades de ensaladas envasadas alemanas)
Conservas y semiconservas agridulces de pescado y escabeches de pescado, crustáceos y moluscos
Sopas de valor energético reducido
Productos de panadería fina para usos nutritivos específicos
Alimentos destinados a ser utilizados en dietas de bajo valor energético para reducción de peso, tal como se mencionan en la Directiva 96/8/CE
Alimentos dietéticos destinados a usos médicos especiales, tal como se definen en la Directiva 1999/21/CE
Complementos alimenticios, tal como se definen en la Directiva 2002/46/CE, suministrados en forma líquida
Complementos alimenticios, tal como se definen en la Directiva 2002/46/CE, suministrados en forma sólida
Complementos alimenticios, tal como se definen en la Directiva 2002/46/CE, a base de vitaminas y/o elementos minerales, en forma masticable o de jarabe
quantum satis».
DIRECTIVA 2009/164/UE DE LA COMISIÓN
por la que se modifican los anexos II y III de la Directiva 76/768/CEE relativa a los productos cosméticos, para adaptarlos al progreso técnico
Actualmente está prohibido utilizar en productos cosméticos la sustancia aceite de verbena (Lippia citriodora Kunth.), que se halla recogida en el anexo II de la Directiva 76/768/CEE con el número de referencia 450. La prohibición de esta sustancia se decidió tomando como base un dictamen emitido en mayo de 2000 por el Comité científico de los productos cosméticos y los productos no alimentarios destinados al consumidor (SCCNFP), que posteriormente fue sustituido por el Comité científico de los productos de consumo (CCPC) mediante la Decisión 2004/210/CE de la Comisión (2), y posteriormente por el Comité científico de seguridad de los consumidores (CCSC) mediante la Decisión 2008/721/CE de la Comisión (3). El SCCNFP recomendó la prohibición de aceites esenciales de verbena (Lippia citriodora Kunth.) y sus productos derivados, por ejemplo concreto y absoluto, en su uso como ingrediente de fragancia, debido a su potencial sensibilizante.
No obstante, posteriormente, en un dictamen emitido en 2001 el SCCNFP llegó a la conclusión de que el absoluto de verbena obtenido de Lippia citriodora Kunth. no debía utilizarse de forma que su contenido en los productos cosméticos acabados excediera del 0,2 %. Por tanto, procede incluir el absoluto de verbena (Lippia citriodora Kunth.), con la restricción correspondiente, en el anexo III, parte 1, de la Directiva 76/768/CEE. También procede modificar el número de referencia 450 del anexo II con objeto de especificar que está prohibido utilizar como ingrediente de fragancia la sustancia aceites esenciales de verbena (Lippia citriodora Kunth.) y productos derivados distintos del absoluto.
La Directiva 2008/42/CE, de 3 de abril de 2008, por la que se modifica la Directiva 76/768/CEE del Consejo, relativa a los productos cosméticos, a fin de adaptar sus anexos II y III al progreso técnico (4), incluye en el anexo III, parte 1, de la Directiva 76/768/CEE varios esteres de alilo que contienen alcohol alílico como impureza. La sustancia alilo fenetilo éter también puede contener alcohol alílico como impureza. En lo que respecta a esta sustancia, el SCCNFP emitió en 2000 un dictamen en el que recomendaba que no se rebasara un 0,1 % de alcohol alílico como impureza.
A la luz del dictamen del SCCNFP, así como por razones de coherencia, procede incluir en el anexo III, parte 1, de la Directiva 76/768/CEE la sustancia alilo fenetilo éter, así como la restricción correspondiente.
El grupo de sustancias «Terpene terpenoids sinpine» figura actualmente con el número de referencia 130 en el anexo III, parte 1, de la Directiva 76/768/CEE. Sin embargo, la palabra «sinpine» es un nombre comercial, de modo que debería suprimirse de la denominación de ese grupo de sustancias.
Con vistas a facilitar el paso de las fórmulas existentes de productos cosméticos a fórmulas que cumplan los requisitos establecidos en esta Directiva, es necesario prever períodos transitorios apropiados.
Los anexos II y III de la Directiva 76/768/CEE quedan modificados con arreglo a lo dispuesto en el anexo de la presente Directiva.
Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para impedir que, a partir del 15 de febrero de 2011, los productos cosméticos que no cumplan lo dispuesto en la presente Directiva sean puestos en el mercado por fabricantes de la Unión o importadores establecidos en ella.
Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para impedir que, a partir del 15 de agosto de 2011, los productos cosméticos que no cumplan lo dispuesto en la presente Directiva se vendan o se pongan a disposición del consumidor final en la Unión.
1. Los Estados miembros adoptarán y publicarán, a más tardar el 15 de agosto de 2010, las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas disposiciones.
Aplicarán dichas disposiciones a partir del 15 de febrero de 2011.
(2) DO L 66 de 4.3.2004, p. 45.
(3) DO L 241 de 10.9.2008, p. 21.
(4) DO L 93 de 4.4.2008, p. 13.
En el anexo II, el número de referencia 450 «Aceite de verbena (Lippia citriodora Kunth.) (CAS no 8024-12-2), empleado como ingrediente de fragancia» se sustituye por «Aceites esenciales de verbena (Lippia citriodora Kunth.) y derivados distintos del absoluto (CAS no 8024-12-2), en su uso como ingrediente de fragancia».
La parte 1 del anexo III se modifica como sigue:
después de la entrada relativa al número de orden 151, se inserta la entrada siguiente:
«151 bis
no CAS 14289-65-7
no CE 238-212-2
El nivel de alcohol alílico libre en el éter debería ser inferior al 0,1 %»;
se añade la entrada siguiente:
Absoluto de verbena
no CAS 8024-12-2
0,2 %»;
en la columna «b» de la entrada con el número 130, las palabras «Terpene terpenoids sinpine» se sustituyen por «Terpenes y terpenoids».
relativa a una contribución financiera de la Unión para el año 2010 destinada al laboratorio comunitario de referencia para las encefalopatías espongiformes transmisibles
[notificada con el número C(2009) 10291]
(2009/1000/UE)
Visto el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre los controles oficiales efectuados para garantizar la verificación del cumplimiento de la legislación en materia de piensos y alimentos y la normativa sobre salud animal y bienestar de los animales (1), y, en particular, su artículo 32, apartado 7,
Todo laboratorio de enlace o de referencia designado como tal de conformidad con la legislación veterinaria de la Unión y que cumpla las funciones y requisitos previstos por aquella podrá disfrutar de una ayuda de la Unión de conformidad con el artículo 31 de la Decisión 2009/470/CE del Consejo, de 25 de mayo de 2009, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (2).
En el Reglamento (CE) no 1754/2006 de la Comisión, de 28 de noviembre de 2006, por el que se establecen modalidades de concesión de la ayuda financiera de la Comunidad a los laboratorios comunitarios de referencia para los piensos, los alimentos y el sector de la salud animal (3), se dispone que la contribución financiera de la Unión debe concederse si los programas de trabajo aprobados se llevan a cabo de manera eficiente y los beneficiarios facilitan toda la información necesaria en los plazos establecidos.
Conforme a lo dispuesto en el artículo 2 del Reglamento (CE) no 1754/2006, las relaciones entre la Comisión y cada uno de los laboratorios comunitarios de referencia están reguladas por un convenio de cooperación acompañado de un programa de trabajo plurianual.
El Reglamento (CE) no 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, por el que se establecen disposiciones para la prevención, el control y la erradicación de determinadas encefalopatías espongiformes transmisibles (4), designa como laboratorio comunitario de referencia para las encefalopatías espongiformes transmisibles (EET) a Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Reino Unido. Sus funciones incluyen recabar y cotejar datos e información sobre los resultados de las pruebas efectuadas en la Unión y mantenerse al corriente de las novedades sobre el seguimiento, la epidemiología y la prevención de las EET en todo el mundo.
La Comisión ha evaluado el programa de trabajo y las correspondientes estimaciones presupuestarias que el laboratorio comunitario de referencia para las EET ha presentado para el año 2010. En consecuencia, debe concederse una contribución financiera de la Unión a este laboratorio comunitario de referencia a fin de cofinanciar sus actividades destinadas a desempeñar las funciones y las tareas previstas en el Reglamento (CE) no 882/2004 y en el Reglamento (CE) no 999/2001. La contribución financiera de la Unión debe cubrir el 100 % de los costes admisibles definidos en el Reglamento (CE) no 1754/2006.
El Reglamento (CE) no 1754/2006 establece normas de admisibilidad para los seminarios organizados por los laboratorios comunitarios de referencia. Además, limita la contribución económica a un máximo de 32 participantes en los seminarios. Deberían preverse excepciones a esta limitación, de conformidad con el artículo 13, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1754/2006, en favor de determinados laboratorios comunitarios de referencia que necesitan apoyo para la participación de más de 32 personas, a fin de sacar el máximo provecho de sus seminarios.
De conformidad con el artículo 3, apartado 2, letra a), del Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiación de la política agrícola común (5), los programas de erradicación y vigilancia de las enfermedades animales (medidas veterinarias) se financian con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA). Además, en el artículo 13, párrafo segundo, del Reglamento se prevé que, en casos excepcionales debidamente justificados, respecto a las medidas y los programas cubiertos por la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (6), el FEAGA se hará cargo de los gastos administrativos y de personal sufragados por los Estados miembros y los beneficiarios de la ayuda. A efectos de control financiero, serán aplicables los artículos 9, 36 y 37 del Reglamento (CE) no 1290/2005.
1. La Unión concede una contribución financiera a Veterinary Laboratories Agency, Addlestone, Reino Unido, para desempeñar las funciones y las tareas previstas en el anexo X, capítulo B, del Reglamento (CE) no 999/2001.
En el período comprendido entre el 1 de enero de 2010 y el 31 de diciembre de 2010, dicha contribución financiera no excederá de 1 129 000 EUR.
Sin sobrepasar el importe máximo a que hace referencia el párrafo segundo y sin perjuicio de los plazos establecidos en el artículo 10 del Reglamento (CE) no 1754/2006, se reservará un importe de 600 000 EUR para la concepción y la aplicación de un protocolo destinado a recabar datos para mejorar los conocimientos sobre la resistencia genética de los caprinos a la tembladera en Chipre.
2. Además del importe máximo previsto en el apartado 1, la Unión concederá una contribución financiera al laboratorio mencionado en el apartado 1 para la organización de seminarios. Dicha ayuda no excederá de 60 000 EUR.
3. No obstante lo dispuesto en el artículo 13, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1754/2006, el laboratorio citado en el apartado 1 tendrá derecho a solicitar una contribución financiera para que asistan hasta un máximo de 50 participantes a uno de los seminarios a que se refiere el apartado 2 del presente artículo.
El destinatario de la presente Decisión será el Veterinary Laboratories Agency, Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey KT15 3NB, Reino Unido.
(3) DO L 331 de 29.11.2006, p. 8.
(5) DO L 209 de 11.8.2005, p. 1.
(6) DO L 224 de 18.8.1990, p. 19.
por la que se adopta, de conformidad con la Directiva 92/43/CEE del Consejo, una segunda actualización de la lista de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica
[notificada con el número C(2009) 10414]
Vista la Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres (1), y, en particular, su artículo 4, apartado 2, párrafo tercero,
La región biogeográfica macaronésica a que se refiere el artículo 1, letra c), inciso iii), de la Directiva 92/43/CEE comprende los archipiélagos de las Azores y Madeira (Portugal) y el de las Islas Canarias (España), todos ellos situados en el Océano Atlántico, según se especifica en el mapa biogeográfico aprobado el 25 de abril de 2005 por el Comité creado en virtud del artículo 20 de la citada Directiva, en lo sucesivo denominado «el Comité de hábitats».
Es necesario avanzar, dentro del proceso iniciado en 1995, en el establecimiento concreto de la red Natura 2000, fundamental para la protección de la biodiversidad en la Comunidad.
De conformidad con la Directiva 92/43/CEE, la Comisión adoptó la lista inicial y la primera lista actualizada de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica mediante las Decisiones 2002/11/CE (2) y 2008/95/CE (3). Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 4, apartado 4, y en el artículo 6, apartado 1, de la Directiva 92/43/CEE, el Estado miembro interesado dará a los lugares incluidos en la lista de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica la designación de zona especial de conservación lo antes posible y como máximo en un plazo de seis años, estableciendo las prioridades de conservación y las medidas de conservación necesarias.
En el contexto de una adaptación dinámica de la red Natura 2000, se revisan las listas de lugares de importancia comunitaria. Por tanto, es necesaria una segunda actualización de la lista macaronésica.
Por una parte, la segunda actualización de la lista de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica es necesaria para incluir lugares adicionales propuestos desde 2006 por los Estados miembros como lugares de importancia comunitaria de esa misma región, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1 de la Directiva 92/43/CEE. Las obligaciones derivadas del artículo 4, apartado 4, y del artículo 6, apartado 1, de la Directiva 92/43/CEE son aplicables lo antes posible y como máximo en un plazo de seis años tras la adopción de la segunda lista actualizada de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica.
Por otra, la segunda actualización de la lista de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica es necesaria para reflejar los cambios en la información sobre los lugares presentada los Estados miembros tras la adopción de la lista inicial y de la primera lista actualizada comunitarias. En este sentido, la segunda lista actualizada de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica constituye una versión consolidada de dicha lista. Ahora bien, cabe resaltar que las obligaciones derivadas del artículo 4, apartado 4, y del artículo 6, apartado 1, de la Directiva 92/43/CEE son aplicables lo antes posible y como máximo en un plazo de seis años tras la adopción de la lista inicial o de la primera lista actualizada de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica, en función de la lista en que un lugar de importancia comunitaria fue incluido como tal por vez primera.
Entre noviembre de 1997 y octubre de 2008, los Estados miembros interesados remitieron a la Comisión, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de la Directiva 92/43/CEE, las listas de lugares correspondientes a la región biogeográfica macaronésica propuestos como lugares de importancia comunitaria con arreglo al artículo 1 de dicha Directiva.
Las listas de los lugares propuestos iban acompañadas de información relativa a cada lugar, consignada en el formulario establecido por la Decisión 97/266/CE de la Comisión, de 18 de diciembre de 1996, relativa a un formulario de información sobre un espacio propuesto para su inclusión en la red Natura 2000 (4).
Esa información incluye el mapa más reciente y definitivo del lugar remitido por los Estados miembros interesados, su denominación, su ubicación y su superficie, así como los datos resultantes de la aplicación de los criterios que se especifican en el anexo III de la Directiva 92/43/CEE.
Procede adoptar la segunda lista actualizada de espacios seleccionados como lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica, sobre la base del proyecto de lista confeccionado por la Comisión de acuerdo con cada uno de los Estados miembros interesados, en el que se recogen además los lugares que albergan tipos de hábitats naturales prioritarios o especies prioritarias.
Los conocimientos sobre la existencia y distribución de especies y tipos de hábitats naturales están en constante evolución como consecuencia de la vigilancia efectuada en virtud del artículo 11 de la Directiva 92/43/CEE. Por tanto, la evaluación y selección de lugares a nivel comunitario se han realizado utilizando la mejor información disponible en la actualidad.
Algunos Estados miembros no han propuesto un número de lugares suficiente para ajustarse a los requisitos de la Directiva 92/43/CEE en lo que se refiere a ciertos tipos de hábitats y a ciertas especies. Por tanto, respecto a esos tipos de hábitats y especies no se puede concluir que la red Natura 2000 sea completa. En vista del retraso a la hora de recibir la información y alcanzar el acuerdo con los Estados miembros, es necesario adoptar una segunda lista actualizada de lugares, que habrá de revisarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 de la Directiva 92/43/CEE.
Dado que siguen siendo incompletos los conocimientos sobre la existencia y distribución de algunos de los tipos de hábitats naturales del anexo I y de las especies del anexo II de la Directiva 92/43/CEE, no puede afirmarse que la red Natura 2000 sea completa o no. En caso necesario, la lista debe ser objeto de revisión de conformidad con el artículo 4 de la Directiva 92/43/CEE.
En aras de la claridad y de la transparencia, procede sustituir la Decisión 2008/95/CE.
La segunda lista actualizada de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica, de conformidad con el artículo 4, apartado 2, párrafo tercero, de la Directiva 92/43/CEE, figura en el anexo de la presente Decisión.
Queda derogada la Decisión 2008/95/CE.
(2) DO L 5 de 9.1.2002, p. 16.
(3) DO L 31 de 5.2.2008, p. 39.
(4) DO L 107 de 24.4.1997, p. 1.
Segunda lista actualizada de lugares de importancia comunitaria de la región biogeográfica macaronésica
Cada uno de los lugares de importancia comunitaria (LIC) queda identificado mediante las informaciones contenidas en el formulario Natura 2000, incluido el mapa correspondiente. Este ha sido remitido por las autoridades nacionales competentes con arreglo al artículo 4, apartado 1, párrafo segundo, de la Directiva 92/43/CEE.
Toda la información que se ofrece a continuación está basada en los datos propuestos, remitidos y validados por España y Portugal.
Código LIC
Costa e Caldeirão-Ilha do Corvo
Caldeira e Capelinhos-Ilha do Faial
Monte da Guia-Ilha do Faial
Ponta do Varadouro-Ilha do Faial
Morro de Castelo Branco-Ilha do Faial
Zona Central-Morro Alto-Ilha das Flores
Costa Nordeste-Ilha das Flores
Ilhéu de Baixo-Restinga Ilha Graciosa
Ponta Branca-Ilha Graciosa
Ponta dos Rosais-Ilha de S. Jorge
Costa NE e Ponta do Topo-Ilha de S. Jorge
Moledos-Madalena do Mar
Lagoa do Fogo-Ilha de S. Miguel
Caloura-Ponta da Galera-Ilha de S. Miguel
Banco D. João de Castro (Canal Terceira-S. Miguel)
Montanha do Pico, Prainha e Caveiro-Ilha do Pico
Ponta da Ilha-Ilha do Pico
Lajes do Pico-Ilha do Pico
Ilhéus da Madalena-Ilha do Pico
Pico Branco-Porto Santo
Ilhéu das Formigas e Recife Dollabarat (Canal S. Miguel-Sta. Maria)
Serra Santa Bárbara e Pico Alto-Ilha da Terceira
Costa das Quatro Ribeiras-Ilha da Terceira
Corrección de errores de la Decisión 2009/908/UE del Consejo, de 1 de diciembre de 2009, por la que se establecen las normas de desarrollo de la Decisión del Consejo Europeo relativa al ejercicio de la Presidencia del Consejo, y de la presidencia de los órganos preparatorios del Consejo
( Diario Oficial de la Unión Europea L 322 de 9 de diciembre de 2009 )
En la página 30, en el anexo I, la tabla se sustituye por el texto siguiente:

References: artículo 6
 artículo 148
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 3
 artículo 1
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 11
 artículo 9
 artículo 7
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 6
 artículo 11
 artículo 14
 artículo 6
 artículo 8
 artículo 5
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 22
 artículo 26
 artículo 1
 artículo 3
 artículo 21
 artículo 7
 artículo 6
 artículo 21
 artículo 20
 artículo 22
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 1
 artículo 25
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 23
 artículo 24
 artículo 23
 artículo 23
 artículo 29
 artículo 28
 artículo 29
 artículo 20
 artículo 29
 artículo 29
 artículo 29
 artículo 29
 artículo 29
 artículo 2
 artículo 25
 artículo 25
 artículo 5
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 4
 artículo 31
 artículo 32
 artículo 31
 artículo 2
 artículo 13
 artículo 3
 artículo 13
 artículo 10
 artículo 13
 artículo 4
 artículo 1
 artículo 20
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 1
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 4
 artículo 1
 artículo 11
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4