Source: http://kraken.slv.cz/6As17/2008
Timestamp: 2018-08-17 09:57:54+00:00

Document:
6As17/2008
6 As 17/2008-140
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milady Tomkové a soudcù JUDr. Bohuslava Hnízdila a JUDr. Jiøího Pally v právní vìci ¾alobkynì: FTV Prima, spol. s r. o., se sídlem Na ®ertvách 24/132, Praha 8, zastoupené Mgr. Ludmilou Kutìjovou, advokátkou, se sídlem Sokolovská 49/5, Praha 8, proti ¾alované: Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, se sídlem ©krétova 44/6, Praha 2, proti rozhodnutí ¾alované ze dne 10. 1. 2007, è. j. 2006/1025/bar/FTV, za úèasti osob zúèastnìných na øízení: 1) FATEM-TV, a. s., se sídlem Tkalcovská 351/3, Brno, 2) RTA OSTRAVA s. r. o., se sídlem Boleslavova 710/19, Ostrava-Mariánské Hory, 3) RTA ZLÍN, s. r. o., se sídlem Filmová 174, Zlín, 4) RTA JI®NÍ ÈECHY, s. r. o., se sídlem Neplachova 2297/1, Èeské Budìjovice, 5) RTA VÝCHODNÍ ÈECHY, s. r. o., se sídlem areál leti¹tì objekt è. 126, Hradec Králové-Vìko¹e, v¹echny osoby zúèastnìné na øízení sub. 1)-5) zastoupeny Mgr. Mojmírem Náplavou, advokátem, se sídlem Krakovská 7, Praha 1, 6) Èeskomoravská televizní, s. r. o., se sídlem Køí¾ová 111/2, Jihlava, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 12. 12. 2007, è. j. 7 Ca 82/2007-78,
®alobkynì FTV Prima, spol. s r. o. (dále té¾ stì¾ovatelka ), podala kasaèní stí¾nost proti v záhlaví oznaèenému rozsudku Mìstského soudu v Praze (dále té¾ mìstský soud ), kterým pøezkoumával k ¾alobì stì¾ovatelky rozhodnutí ¾alované Rady pro rozhlasové a televizní vysílání (dále té¾ Rada ), v nìm¾ neudìlila stì¾ovatelce souhlas ke zmìnì skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci podle ust. § 21 odst. 1 písm. d) zákona è. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a zmìnì dal¹ích zákonù (dále jen zákon o vysílání )-výrok II. napadeného rozhodnutí Rady. ®alobkynì po¾adovala souhlas ke zmìnì licenèní podmínky týkající se pøipojovacích èasù na kmitoètech, které stì¾ovatelka sdílí s provozovateli regionálního (místního) televizního vysílání RTA VÝCHODNÍ ÈECHY, s. r. o., RTA JI®NÍ ÈECHY, s. r. o., RTA ZLÍN, s. r. o., Studio CLIPPER, s. r. o., FATEM-TV, a. s., Èeskomoravská televizní, s. r. o. (dále jen souhrnnì osoby zúèastnìné na øízení ).
Mìstský soud stì¾ovatelèinu ¾alobu zamítl (výrok I.), ¾ádnému z úèastníkù øízení nepøiznal právo na náhradu nákladù øízení (výrok II.) a ve vztahu k osobám zúèastnìným na øízení rozhodl, ¾e se jim právo na náhradu nákladù øízení o ¾alobì nepøiznává (výrok III rozsudku).
Stì¾ovatelka napadla kasaèní stí¾ností podanou dne 16. 1. 2008 výroky I. a II. rozsudku mìstského soudu a navrhuje, aby je Nejvy¹¹í správní soud zru¹il a vìc vrátil soudu k dal¹ímu øízení. Dùvody kasaèní stí¾nosti spatøuje stì¾ovatelka v nesprávném posouzení právní otázky soudem, nedostateèném zji¹tìní skutkového stavu a nepøezkoumatelnosti rozsudku soudu.
Mìstský soud podle názoru stì¾ovatelky nesprávnì posoudil právní otázku, nebo» se ztoto¾nil s názorem Rady, která odmítla stì¾ovatelce vyslovit souhlas se zmìnou licenèní podmínky; taková zmìna by podle názoru Rady i podle názoru soudu vedla k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení. Stì¾ovatelka trvá na svém názoru, ¾e veøejné sly¹ení je dle ust. § 16 odst. 2 zákona o vysílání urèeno v pøípadì celoplo¹ného vysílání k projednávání programové skladby. V ní se stanoví ¾ánrová specifikace a obecné rozvr¾ení ¾ánrù v rámci programu vysílatele, nikoliv v¹ak pøesné vysílací èasy konkrétních poøadù. Stì¾ovatelka upozoròuje, ¾e osoby zúèastnìné na øízení se nezúèastnily veøejného sly¹ení, v nìm¾ byla stì¾ovatelce udìlena licence, nemohla Rada tak dojít k závìru, ¾e by po¾adovaná zmìna podmínek licence vedla k jejímu neudìlení na základì veøejného sly¹ení. Závìr Rady je tedy v rozporu se zákonem.
Stì¾ovatelka ve druhém stí¾ním bodì namítá, ¾e ¾alovaná Rada neúplnì zjistila skutkový stav, nebo» ¾ádost stì¾ovatelky zamítla pouze na základì skuteènosti, ¾e provozovatelé (tj. stì¾ovatelka a osoby zúèastnìné) nepodali obsahovì shodné návrhy. Takový postup v¹ak stì¾ovatelka pova¾uje za rozporný s ust. § 50 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, který zohledòuje ochranu veøejného zájmu. Soud k tomu konstatoval, ¾e Rada nemìla zákonnou kompetenci øe¹it spor mezi stì¾ovatelkou a dr¾iteli licencí regionálního vysílání a rozhodnout jej. Stì¾ovatelka k tomu uvádí, ¾e ani soud ani ¾alovaná se nezabývaly znìním platných licenèních podmínek osob zúèastnìných na øízení a tím, zda by vyhovìním ¾ádosti stì¾ovatelky nedo¹lo k prùseèíku obsahu ¾ádosti a licenèních podmínek osob zúèastnìných. Stì¾ovatelka té¾ nesouhlasí s tvrzením soudu, ¾e Rada nemá k øe¹ení takových sporù kompetenci, nebo» pokud Rada svým rozhodnutím urèila obsah podmínky è. 34 licence stì¾ovatelky (tj. urèila rozsah pøipojovacích èasù regionálním provozovatelùm), pak musí být v její pravomoci danou podmínku zmìnit pøi zachování práv dr¾itelù regionálních licencí. V rozporu se zákonem o vysílání je podle stì¾ovatelky i názor soudu, podle nìj¾ je vyhovìní ¾ádosti stì¾ovatele o zmìnu licenèních podmínek podmínìno souhlasem osob zúèastnìných na øízení.
Stì¾ovatelka namítá, ¾e ¾alovaná Rada svým rozhodnutím zasáhla do oprávnìných zájmù stì¾ovatelky nad míru pøípustnou zákonem. Na tomto tvrzení, které uvedla ji¾ v ¾alobì, stì¾ovatelka trvá s tím, ¾e soud zamítnutím ¾aloby zpùsobil tý¾ následek. Tím, ¾e ¾alovaná Rada vyhovìla ¾ádosti o zmìnu licenèních podmínek pro pøipojování nìkterých regionálních vysílatelù (výrok I. napadeného správního rozhodnutí) a ve vztahu k jiným regionálním vysílatelùm tuto zmìnu zamítla (výrok II. správního rozhodnutí), zapøíèinila nejasnou situaci a stav právní nejistoty stì¾ovatelky, nebo» zejména nejsou postaveny najisto pøipojovací èasy osob zúèastnìných na øízení, není zøejmý obsah podmínky è. 34 licence stì¾ovatelky. Soud se k této námitce stì¾ovatelky nevyjádøil, nebo» popsané dùsledky pova¾oval za následky nikoliv napadeného správního rozhodnutí, ale za dùsledky plynoucí ze zákonné úpravy a z podmínek udìlené licence.
Nepøezkoumatelnost správního rozhodnutí namítala stì¾ovatelka té¾ ji¾ v ¾alobì, pøièem¾ ji spatøovala v nedostateèném odùvodnìní odmítnutí souhlasu se zmìnou licenèních podmínek. Z napadeného rozhodnutí toti¾ není zøejmé, proè se ¾alovaná Rada domnívá, ¾e by zmìna licenèních podmínek stì¾ovatelky vedla k neudìlení licence ve veøejném sly¹ení. Soud se v rozsudku s touto námitkou podle stì¾ovatelky nevypoøádal. Pouze k tomu uvedl, ¾e s názorem Rady souhlasí a ke zmìnì programové skladby by do¹lo na vysílaèích dotèených licenèní podmínkou è. 34. S takovými závìry soudu stì¾ovatelka nesouhlasí a opakuje, ¾e programová skladba urèuje ¾ánrovou specifikaci, nikoliv pøesné vysílací èasy konkrétních poøadù. Dále stì¾ovatelka napadá tu èást odùvodnìní soudu, v ní¾ se vyjadøuje k napadené formulaci uvedené ve správním rozhodnutí, toti¾ ¾e stì¾ovatelka je dr¾itelkou licence na vysílání po 21 hodin dennì. Uvádí, ¾e stì¾ovatelce byla udìlena licence na vysílání na 24 hodin dennì, a tvrzení soudu jsou tak v pøímém rozporu se znìním její licence.
Dne 12. 3. 2008 se k obsahu kasaèní stí¾nosti vyjádøila ¾alovaná a setrvala na svém stanovisku vyjádøeném v napadeném rozhodnutí. Rada sdílí názor soudu na to, ¾e zmìnou licenèních podmínek stì¾ovatelky by do¹lo ke zmìnì programové skladby a z historického pohledu konstatuje, ¾e pøed udìlením licencí regionálním vysílatelùm ¾ádosti o zú¾ení vyhrazeného èasu pro regionální vysílání zamítala a po udìlení licencí byly pøipojovací èasy urèovány smlouvou mezi regionálními vysílateli a stì¾ovatelkou. K námitce nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu ¾alovaná Rada uvádí, ¾e Rada se naopak sama zaèala zajímat o stav jednání mezi regionálními vysílateli a stì¾ovatelkou, pøedvolala je k podání vysvìtlení na 5. 12. 2006 a té¾ je upozornila, ¾e øe¹ením situace pøi absenci nové smlouvy bude od 1. 1. 2007 návrat k poslednímu èasovì neomezenému znìní podmínky è. 34 licence stì¾ovatelky. Rada té¾ souhlasí s tvrzením soudu, ¾e k øe¹ení sporù mezi stì¾ovatelkou a regionálními vysílateli nemá pravomoc. Není vinou ¾alované Rady, ¾e k dohodì nedo¹lo. Námitku zásahu do oprávnìných zájmù stì¾ovatelky ¾alovaná odmítá s tím, ¾e ust. § 2 odst. 3 správního øádu jí ukládá ¹etøit práva nabytá v dobré víøe v¹ech zúèastnìných osob (tedy nejen zájmy stì¾ovatelèiny), co¾ dle svého mínìní èinila. Upozoròuje na pøedbì¾né opatøení, kterým upravila pøipojovací èasy regionálních vysílatelù a jím¾ zabránila náhodnému pøipojování, které stì¾ovatelka namítá. V této souvislosti pak dùraznì pøipomíná, ¾e v roce 2007 do¹lo k uzavøení smlouvy mezi stì¾ovatelkou a osobami zúèastnìnými na øízení. Rada v závìru navrhuje kasaèní stí¾nost zamítnout jako nedùvodnou.
Osoby zúèastnìné na øízení uvedené v záhlaví tohoto rozsudku pod 1)-5) se ke kasaèní stí¾nosti jednotnì vyjádøily 6. 3. 2008 a navrhly kasaèní stí¾nost zamítnout. Uvedly, ¾e v rozhodnutí ¾alované ani v jejím postupu nespatøují rozpor se zákonem a ¾e Rada nemohla licenèní podmínky stì¾ovatelky ve vztahu k osobám zúèastnìným na øízení upravit, ani¾ by bylo dosa¾eno dohody mezi osobami zúèastnìnými na øízení a stì¾ovatelkou.
®alobou podanou k Mìstského soudu v Praze dne 22. 3. 2007 se ¾alobkynì domáhala zru¹ení výroku II. správního rozhodnutí ¾alované Rady. Jako ¾alobní dùvody stì¾ovatelka uvádí tyté¾ dùvody, které pozdìji témìø v doslovném znìní uvedla i v kasaèní stí¾nosti a byly popsány vý¹e. Nad rámec pozdìji podané kasaèní stí¾nosti je¹tì stì¾ovatelka uvedla, ¾e ¾alovaná Rada v øízení poru¹ila ust. § 5 správního øádu, které jí ukládá povinnost pokusit se odstranit rozpory bránící øádnému projednání a rozhodnutí ve vìci a mìla alespoò zjistit stanovisko osob zúèastnìných na øízení. V závìru stì¾ovatelka navrhla, aby soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alované k dal¹ímu øízení.
Ve vyjádøení k ¾alobì z 16. 5. 2007 ¾alovaná nejprve rekapituluje zmìny znìní podmínky è. 34 licence stì¾ovatelky. Upozoròuje, ¾e poslední znìní této podmínky, jeho¾ úèinnost nebyla provozovateli omezena, bylo schváleno rozhodnutím Rady z 4. 3. 1998. Dal¹í zmìny podmínky è. 34 mìly v¾dy omezenou úèinnost, poslední taková zmìna byla schválena rozhodnutím Rady z 28. 6. 2006 a úèinná byla do 31. 12. 2006 s tím, ¾e do té doby budou zahájena jednání o dal¹í úpravì vysílacích èasù. V¹echny zmìny, které byly kdy schváleny, byly pøijímány na základì smlouvy mezi stì¾ovatelkou a provozovateli regionálního vysílání. Rada uvádí, ¾e po skonèení úèinnosti poslednì pøijatého znìní podmínky è. 34 (z 28. 6. 2006), pova¾uje za úèinné znìní podmínky poslednì èasovì neomezené znìní z 4. 3. 1998. Dále pak ji¾ ¾alovaná Rada argumentuje stejnì, jako ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti a ¾alobu navrhuje zamítnout pro nedùvodnost.
Vyjádøení shodného obsahu jako vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti doruèily soudu i osoby zúèastnìné na øízení dne 25. 7. 2007.
Mìstský soud v Praze rozsudkem z 12. 12. 2007 ¾alobu zamítl jako nedùvodnou. Ve svém rozhodnutí vycházel z licenèních podmínek stì¾ovatelky, které stanoví oprávnìní a povinnosti stì¾ovatelce z licence vyplývající. Takovými omezeními jsou mj. podmínky è. 33 a è. 34, které ukládají stì¾ovatelce povinnost strukturovat programové schéma tak, aby mohla poskytovat urèené vysílací èasy regionálním vysílatelùm. Pøesné èasy pøipojování dr¾itelù regionálních licencí mají být stanoveny smlouvou mezi regionálními vysílateli a stì¾ovatelkou. Znìní podmínky è. 34 bylo v minulosti nìkolikrát modifikováno a to s omezenou èasovou úèinností. Soud je toho názoru, ¾e po uplynutí úèinnosti poslednì sjednaného znìní podmínky je tøeba hledat nejbli¾¹í mo¾nou modifikaci podmínky, která je èasovì neomezená, tedy znìní podmínky è. 34 z 4. 3. 1998. S takovým omezením musela stì¾ovatelka poèítat, nebo» s takto omezující podmínkou jí byla licence udìlena. Dále soud uvádí, ¾e, mluví-li se v napadeném rozhodnutí o licenci k vysílání na 21 hodin dennì, zjevnì se jedná pouze o konstatování skuteènosti, ¾e stì¾ovatelka je provozovatelkou celoplo¹ného vysílání, které je v¹ak omezeno ve vymezených èasech mo¾ným vstupem regionálních provozovatelù vysílání, jak stanoví podmínky pøíslu¹né licence.
Soud se neztoto¾nil s názorem stì¾ovatelky, ¾e ¾alovaná nejednala ve veøejném zájmu èi mìla odstranit rozpory mezi stì¾ovatelkou a osobami zúèastnìnými na øízení. Soud vycházel ze znìní podmínky è. 34, které je v¹ak ponìkud ne¹»astnì formulované, nebo» nepamatuje na pøípady, kdy smlouva mezi subjekty není uzavøena. ®alovaná Rada v¹ak nemá ¾ádnou pravomoc øe¹it spor mezi subjekty autoritativnì. Jako jediné racionální øe¹ení v dané situaci soud vidí to, ¾e ¾ádost o zmìnu licenèních podmínek jedné ze stran sporu musí být zamítnuta, nebo» s takovou zmìnou nesouhlasí druhá strana sporu, která má v rozsahu podmínky (zde è. 34) stejná práva k vysílání na základì jí udìlené licence. Takový postup je nutný k ochranì práv dr¾itelù licence k regionálnímu vysílání, nebo» pokud by ¾alovaná vyhovìla stì¾ovatelce bez souhlasu regionálních vysílatelù, odòala by jim práva plynoucí z jejich licencí. Stì¾ovatelka si musí být vìdoma jako dr¾itelka licence, její¾ souèástí je takto formulovaná podmínka è. 34 (v poslednì úèinném znìní), ¾e v pøípadì absence dohody s regionálními vysílateli nastoupí obecnì vymezené znìní této podmínky (tj. intervaly, v nich¾ byly udìleny pøíslu¹né licence k regionálnímu vysílání). Stì¾ovatelka v ¾alobì té¾ poukazovala na negativní následky napadeného správního rozhodnutí, s tím v¹ak soud nesouhlasí, nebo» takové následky neplynou z napadeného správního rozhodnutí, nýbr¾ vyplývají ze zákonné úpravy a z podmínek udìlené licence.
Soud vyslovil souhlas s názorem ¾alované, ¾e by zmìna podmínek licence stì¾ovatelky vedla k neudìlení licence ve veøejném sly¹ení, nebo» z hlediska dr¾itelù regionálních licencí se jedná o programovou skladbu. Na vymezených vysílaèích sdílených s regionálními vysílateli by toti¾ jimi vysílané poøady vstupovaly do programu, který vysílá stì¾ovatelka. Z tohoto dùvodu ¾alovaná Rada odmítla souhlas se zmìnou licenèních podmínek v souladu s ust. § 21 odst. 3 zákona o vysílání.
V napadeném rozhodnutí z 10. 1. 2007 Rada ve výroku II. odmítla zmìnu licenèních podmínek stì¾ovatelky týkajících se pøipojovacích èasù na kmitoètech sdílených s provozovateli regionálního vysílání, kteøí jsou osobami zúèastìnými na tomto øízení, z dùvodu, ¾e by zmìna vedla k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení. V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaná uvedla, ¾e ji k zamítnutí ¾ádosti vedla skuteènost, ¾e provozovatelé nepodali obsahovì shodné ¾ádosti. Vyhovìní ¾ádosti na zmìnu není mo¾né bez dohody mezi provozovateli. Stì¾ovatelka je dr¾itelkou licence na 21 hodin dennì, zatímco zmìna podmínek se týká tøí hodin vyhrazených regionálním provozovatelùm.
Ze správního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e na zasedání Rady dne 9. 1. 2007 a 10. 1. 2007 ¾alovaná konstatovala, ¾e vysílací èasy provozovatelù vysílání na sdílených kmitoètech, u nich¾ nedo¹lo do 31. 12. 2006 k dohodì o pøipojovacích èasech mezi regionálními vysílateli a stì¾ovatelkou, musí od 1. 1. 2007 odpovídat poslední èasovì neomezené zmìnì licenèních podmínek týkajících se pøipojovacích èasù. Dále je zøejmé, ¾e od 1. 9. 2007 (nejdéle do 31. 12. 2010) nabylo úèinnosti nové znìní licenèní podmínky è. 34 licence stì¾ovatelky. Stalo se tak rozhodnutím Rady z 29. 8. 2007, kterým k takové zmìnì poskytla souhlas, pøièem¾ návrh na zmìnu vycházel ze shodných návrhù stì¾ovatelky a osob zúèastnìných na øízení (s výjimkou osoby uvedené sub. 6. záhlaví tohoto rozsudku).
Stì¾ovatelka podala svou kasaèní stí¾nost vèas a je také osobou oprávnìnou k podání stí¾nosti, proto¾e byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadené rozhodnutí vze¹lo (§ 102 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, dále jen s. ø. s. ). V kasaèní stí¾nosti uplatòuje dùvody subsumovatelné pod ust. § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s., jde tedy o dùvody pøípustné podle § 104 odst. 4 tého¾ zákona. Nejvy¹¹í správní soud za této situace napadený rozsudek mìstského soudu v mezích øádnì uplatnìných kasaèních dùvodù a v rozsahu podané kasaèní stí¾nosti podle § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. pøezkoumal, pøitom dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Mìstský soud pøezkoumával rozhodnutí Rady, kterým zamítla stì¾ovatelèinu ¾ádost o souhlas Rady se zmìnou licenèní podmínky è. 34 vztahující se ke vztahu stì¾ovatelky a provozovatelù regionálního vysílání.
V logice stí¾ních dùvodù musel Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudit, zda je napadené rozhodnutí Rady nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù, dále zda Rada v øízení o udìlení souhlasu se zmìnou licenèní podmínky dostateènì zjistila skutkový stav vìci a koneènì, zda vìc byla posouzena z hlediska právního správnì.
K námitce nepøezkoumatelnosti rozhodnutí Rady Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e ne v¾dy mnohomluvné rozhodnutí pøedstavuje takové rozhodnutí, je¾ pøiná¹í dostatek rozhodovacích dùvodù zejména po stránce skutkové. Pøesto¾e napadené správní rozhodnutí je odùvodnìno zcela lapidárnì, lze z nìj podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu nade v¹í pochybnost dovodit motivy, které Radu vedly k vynesení napadeného výroku, kterým ¾ádost stì¾ovatelky o souhlas se zmìnou licenèní podmínky è. 34 zamítla. Pøi znalosti správního spisu a historie vztahù stì¾ovatelky a provozovatelù regionálního (místního) televizního vysílání plynoucí ze správního spisu pøedlo¾eného ¾alovanou Radou nejsou na místì pochybnosti o dùvodech rozhodnutí (provázanost vzájemných vztahù stì¾ovatelky a provozovatelù regionálního /místního/ televizního vysílání plyne ze samotné koncepce licence udìlené stì¾ovatelce, a to jako licence charakterizované sdílením kmitoètù s provozovateli regionálního televizního vysílání). Pokud Rada odùvodnila svùj zamítavý výrok absencí dohody stì¾ovatelky a provozovatelù regionálního vysílání, vyslovila jasnì, by» lapidárnì, proè ¾ádost o souhlas se zmìnou licenèní podmínky è. 34 stì¾ovatelce zamítla. Tím Nejvy¹¹í správní soud nevyslovuje apriori pochvalu ¾alované za to, jakým zpùsobem odùvodòuje svá rozhodnutí; pøi vìdomí, ¾e tato rozhodnutí jsou pravidelnì napadána provozovateli televizního vysílání, by bylo namístì vìnovat odùvodnìní rozhodnutí obecnì, a jejich koncepci zvlá¹tì, zvý¹enou pozornost. Sankce v podobì zru¹ení rozhodnutí pro nepøezkoumatelnost ov¹em mù¾e na správní orgán dopadnout pouze v pøípadech striktnì vymezených s. ø. s. a judikaturou, která je ji¾ spolehlivì ustálena a nelpí na mnohomluvnosti rozhodnutí, nýbr¾ pøedev¹ím na dostatku skutkové opory pro pøijímaný právní závìr. Pokud pak jde o namítanou nepøezkoumatelnost rozhodnutí soudu, ani tu Nejvy¹¹í správní soud neshledává; z rozhodnutí soudu je zcela zøejmé, proè pova¾oval rozhodnutí Rady za pøezkoumatelné a jaký názor k pøedestøeným otázkám zaujal. Lze pøipustit, ¾e vyjádøení Rady v odùvodnìní rozhodnutí, ¾e stì¾ovatelka disponuje licencí na vysílání po 21 hodin dennì, není pøiléhavé, nicménì k podstatì vìci to nemù¾e nièeho podstatného pøinést.
Podle ustanovení § 21 odst. 1 zákona o vysílání je provozovatel s licencí povinen pøedem po¾ádat Radu o písemný souhlas se zmìnou skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci (jednou z takových skuteèností je podle písm. d/ i zmìna licenèních podmínek, podle písm. b/ zmìna èasového rozsahu vysílání). Rada je povinna rozhodnout o zmìnì skuteènosti do 60 dnù ode dne, kdy jí byla ¾ádost doruèena, pokud v této lhùtì Rada nerozhodne, nastává fikce vyslovení souhlasu. Rada souhlas neudìlí pouze tehdy, pokud by zmìna vedla k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení (§ 21 odst. 3 zákona o vysílání).
Výluèným dùvodem, pro který Rada neudìlí souhlas se zmìnou skuteèností uvedených v ¾ádosti o licenci, je zji¹tìní, ¾e by po¾adovaná zmìna vedla k neudìlení licence na základì veøejného sly¹ení. ®alovaná proto musí v øízení vedeném podle § 21 zákona o vysílání podrobit ¾ádost o souhlas se zmìnou skuteèností identické úvaze, jakou by provedla pøi rozhodování o udìlení licence k provozování televizního vysílání. Tato úprava, je¾ nestanoví ¾ádná konkrétní kritéria pro udìlení souhlasu podle § 21 zákona o vysílání, a pouze odkazuje na princip úvahy, kterou èiní ¾alovaná pøi veøejném sly¹ení pøi udìlování licence, pak vede k závìru, ¾e pøi rozhodování o ¾ádosti podle § 21 zákona o vysílání jsou významné tyté¾ skuteènosti jako pøi rozhodování o udìlení licence. Tìmito skuteènostmi jsou pak skuteènosti uvedené v § 17 odst. 1 zákona o vysílání. Podle § 16 odst. 4 zákona o vysílání ve veøejném sly¹ení navrhnou úèastníci øízení znìní licenèních podmínek, které se stávají posléze licenèními podmínkami podle § 18 odst. 4 zákona o vysílání. Z této právní úpravy podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu tedy plyne, ¾e Rada je oprávnìna zamítnout ¾ádost o souhlas se zmìnou licenèních podmínek, pokud by za tých¾ podmínek licenci vùbec neudìlila.
V posuzované vìci se jednalo o návrh stì¾ovatelky na zmìnu licenèní podmínky è. 34 týkající se vztahu stì¾ovatelky a provozovatelù regionálního vysílání. Stì¾ovatelce byla udìlena licence, která jí umo¾nila ¹íøit centrální program pro regionální a místní televizní vysílání, ov¹em pøi strpìní vyhrazeného èasu pro programy dr¾itelù licencí k regionálnímu a místnímu vysílání. Licence stanovila denní èasový interval, v jeho¾ rámci se na základì smluvních ujednání mezi stì¾ovatelkou a dr¾iteli licencí k regionálnímu a místnímu vysílání tito dr¾itelé pøipojují. Vysílací èasy stì¾ovatelky a dr¾itelù licencí k provozování regionálního vysílání tak musejí být nezbytnì nutnì ve vzájemném souladu, vysílání na sebe musí plynule navazovat. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu jde o kritérium, kterým pomìøila Rada podanou ¾ádost za situace, kdy mezi stì¾ovatelkou a provozovateli regionálního vysílání nedo¹lo k ¾ádné dohodì k urèenému datu, je¾ by tuto vzájemnou provázanost vysílání na sdílených kmitoètech zaji¹»ovala. Rada se nedopustila pochybení v utváøení skutkového stavu vìci, pokud po zahájení øízení vyslechla názory v¹ech zúèastnìných stran; nebylo v její pravomoci pøivést tyto strany k dohodì, kterou k urèenému datu nebyly schopny uzavøít. Nejvy¹¹í správní soud se také ztoto¾òuje s právním hodnocením vìci, které uèinil mìstský soud; stì¾ovatelka si byla vìdoma, za jakých podmínek obdr¾ela pùvodní licenci, tj. pouze a jedinì za podmínky, ¾e bude strukturovat své programové schéma tak, aby mohla poskytnout urèené vysílací èasy pro programy dr¾itelù licencí k regionálnímu a lokálnímu televiznímu vysílání. ®alovaná Rada za této situace nemohla udìlit souhlas k takové zmìnì licence, která by nebyla provázána s licenèními podmínkami dr¾itelù licencí k regionálnímu vysílání, pøièem¾ tito dr¾itelé obsahovì shodnou ¾ádost nepodali.
Otázkou, která není pøedmìtem tohoto øízení, pak byly dùsledky, je¾ povstaly z komplexu dìjù roku 2006, tedy v jaké podobì byly licenèní podmínky poté, co skonèila úèinnost zmìn pro rok 2006 (rozhodnutí z 28. 6. 2006 omezilo svou úèinnost do 31. 12. 2006); Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾òuje s názorem mìstského soudu, ¾e pøíèinou toho, ¾e od 1. 1. 2007 do dal¹í zmìny licenèních podmínek v srpnu 2007 bylo nejasno ohlednì pøipojovacích èasù, není ani tak napadený správní akt, jako samotná koncepce sdílených kmitoètù pro rùzné subjekty, která¾to koncepce vy¾aduje vysokou míru samoregulace chování takovýchto subjektù, nebo» bez jejich konsensuálního pøístupu není v mo¾nostech regulátora oktrojovat detailnì tyto zále¾itosti vrchnostensky. To, jak probíhalo vysílání po 31. 12. 2006 a podle jakého znìní licenèních podmínek, pak nebylo mo¾no zkoumat v rámci tohoto øízení (dùsledky rozhodnutí mají samozøejmì vliv na právní postavení úèastníkù øízení, v posuzované vìci v¹ak do¹lo k zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele o vyslovení souhlasu se zmìnou licenèní podmínky, tak¾e formálnì se na jeho postavení ve vztahu k minulosti nièeho nezmìnilo, a nezmìnilo se nic ani na nepostavení osob zúèastnìných. Není pøedmìtem tohoto sporu øe¹it, jaké znìní licenèních podmínek po tomto rozhodnutí vlastnì platilo, a zda v dùsledku vypr¹ení úèinnosti zmìny licenèních podmínek pøijaté na omezenou dobu do 31. 12. 2006 do¹lo k zásahu do práv stì¾ovatelky èi osob zúèastnìných na øízení).
Ponìvad¾ Nejvy¹¹í správní soud neshledal kasaèní stí¾nost dùvodnou, zamítl ji (§ 110 odst. 1 s. ø. s.). O nákladech øízení rozhodl za pou¾ití § 60 odst. 1, 5 a 7 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Neúspì¹ná stì¾ovatelka právo na náhradu nákladù øízení nemá, procesnì úspì¹né ¾alované v¹ak toto právo soud nepøiznal, nebo» ze soudního spisu neplynou ¾ádné mimoøádné náklady, které by pøevy¹ovaly náklady bì¾né úøední èinnosti ¾alované, a osoby zúèastnìné na øízení právo na náhradu nákladù øízení nemají, leda¾e by ¹lo o náklady vzniklé v souvislosti s povinností, kterou jim soud ulo¾il-taková situace v tomto øízení v¹ak nenastala.

References: soud 
 soud 
 § 21
 soud 
 soud 
 soud 
 § 16
 § 50
 Soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 Soud 
 § 2
 § 5
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 

Soud 
 Soud 
 soud 
 soud 

Soud 
 § 21
 soud 
 § 103
 § 104
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 21
 § 21
 § 21
 § 21
 § 17
 § 16
 § 18
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 soud