Source: https://sarcestore.com/es/terminos-y-condiciones/
Timestamp: 2019-10-14 23:37:21+00:00

Document:
Términos y Condiciones | Sarce Store
Sarce S.p.A.
Sede: Largo Cacciari, 1/b – 43122 Parma
Inscrita en el registro de empresas de Parma
Capital social: 1.000.000,00 € i.v.
CF e P.Iva: 00489920348
El utilizo del servicio (incluso en el caso de suscripción de prueba), se regula por las Condiciones Contractuales de este documento. Antes de firmar un Orden que se refiere o incluya estas Condicione Contractuales, o seguir con la inscripción, se necesita leer y aceptar las Condiciones Contractuales en el presente contrato.
Haciendo “Click” sobre “Confirmo de haber leído y acepto las Condiciones de venta y las Condiciones Generales por el servicio Sarce Travel”, o firmando un orden que incluye estas Condiciones Contractuales o se refiere a estas, yo, en mi calidad de Cliente, declaro de:
• Aceptar las Condiciones Contractuales de este Contrato;
• Suscribir este Contrato con Sarce por recibir el servicio;
• Considerar obligatorias las Condiciones Contractuales de dicho Contrato;
• Aceptar la Política de Privacidad de Sarce que se puede encontrar sobre el sitio web www.sarcetravel.com y que se considera elemento integrante de estas Condiciones Contractuales.
RECONOZCO Y ACEPTO QUE, CLIQUEANDO SOBRE EL BOTON “Confirmo de haber leído y aceptar las Condiciones de venta y las Condiciones Generales por el Servicio Sarce Travel”, registrando mi perfil Sarce Travel, utilizando la aplicación sobre mis dispositivos o bajando cualquiera contenido del servicio Sarce Travel, SENALO que:
a) He leído, he entendido y aceptado de ser vinculado por estos términos del contrato;
b) Daré/He dado informaciones verdaderas, exactas, actualizadas y exhaustivas como pedido en el formulario de inscripción al Servicio Sarce Travel;
c) Mantendré y actualizaré puntualmente los datos de Inscripción por los tener verdaderos, exactos, actualizados y exhaustivos.
Si se acepta o se aceptan estas condiciones generales del servicio por cuenta de una sociedad u otra entidad jurídica, confirmo de tener representación legal de la sociedad por la que suscribo este contrato o de poseer específica procura a tal efecto.
En caso de informaciones falsas, inexactas, non actualizadas o incompletas, o se tienen razones por suponer que dichas informaciones sean falsas, inexactas, non actualizadas o incompletas, SARCE podrá suspender o cerrar el perfil y rechazar cualquiera uso actual o futuro del servicio Sarce Travel.
Proporcionando el correo electrónico, el usuario acepta de recibir todas las comunicaciones necesarias por vía electrónica, al correo mencionado.
Sarce podrá utilizar este correo electrónico por enviar notificaciones sobre los mejoramientos del producto, noticias y eventos comerciales y actualices por los viajadores.
Si no se aceptan estos términos de servicio, entonces no se tiene derecho a acceder o utilizar el servicio Sarce Travel. En ausencia de aceptación total de estas Condiciones Contractuales, y/o en ausencia de autoridad a representar la sociedad, no se deberá hacer click sobre “Confirmo de haber leído y de aceptar las Condiciones de venta y las Condiciones Contractuales por el servicio Sarce Travel”.
Las Condiciones Contractuales están representadas juntas a las siguientes específicas Condiciones, más las definiciones incluidas en la sección 1:
Condiciones Saas (Software as a Service): las condiciones contractuales mencionadas desde los artículos 2 hasta el 18 del presente Documento;
Condiciones SLA (Service Level Agreement): las condiciones contractuales mencionadas desde los artículos 19 hasta el 23 del presente Documento.
Condiciones relativas al Derecho de Protección de Datos Personales y Seguridad: las condiciones contractuales mencionadas en los artículos desde 24 hasta 26 del presente Documento.
El Contrato es el conjunto que incluye las Condiciones Saas, las Condiciones SLA y todos los Órdenes
Se señala que en caso que el Cliente o cualquiera Subsidiaria sea concurrente de Sarce, se excluye la disponibilidad del Servicio, excepto el caso de aprobación anterior escrita de Sarce. El acceso al Servicio también está prohibido por utilizo de benchmarking o de evaluaciones por cuenta de los competidores.
Esta versión de las Condiciones Contractuales puede ser traducida en otros idiomas, desde la versión original en italiano, por facilitar la lectura por parte del Cliente.
En este Contrato los términos aquí indicados tienen el significado aquí reportado:
Abono y Tarifa de suscripción significa el acuerdo, establecido tras un Orden, entre Sarce y el Cliente, con el que Sarce permite al Cliente el derecho de utilizar el Servicio a cambio del pago de una Tarifa de suscripción. Esta tarifa es el montante, o los montantes, pagables por el Servicio por todo el plazo del Periodo de Abono, calculado, facturado y pagado como mencionado en el Orden, y relativas modificaciones eventualmente aportadas en respecto de las Condiciones Contractuales.
Suscripción en Prueba significa la posibilidad de utilizar el producto, tras inscripción anterior, por un plazo de 15 días. Transcurridos los 15 días el cliente tiene otros 15 días de tiempo por poder comprar el Servicio, guardando los datos ya incluidos. Transcurrido dicho periodo si haber comprado el servicio, los datos incluidos serán suprimidos. Los datos empresariales incluidos en el periodo de prueba no podrán ser adaptados por el usuario, en caso de compra del servicio.
Actualización significa cualquiera modificación, ajuste de errores o mejoramiento aportado al Servicio, aportado por parte de Sarce en el presente Contrato, en la forma de Versión o corrección temporal.
Cliente significa la sociedad y las correspondientes Subsidiarias (empresas matriz, filial, otra sociedad que comparte la misma propiedad o el mismo control del contratante), que suscribe un Orden sujeto a dichas Condiciones Contractuales.
Contrato Principal del Cliente significa una persona designada por el Cliente al cual se delega la administración de este Contrato por cuenta del Cliente.
Contenido significa las informaciones, también en forma de audio o video, los documentos, el software, y cada otro producto o servicio contenidos en el Servicio o accesible por los Usuarios durante la concesión y utilizo del Servicio.
Coordinadores de la Asistencia significa las personas (no superior a tres) que el Cliente reconoce como responsables a cargo de pedir y recibir asistencia al Servicio por cuenta del Cliente.
Fecha del Contrato significa la fecha en que Sarce pone a disposición del Cliente el Servicio después del Orden del Cliente y de la aceptación de las Condicione Generales.
Fecha de Empieza del Servicio significa la fecha fijada como tal en un Orden de Suscripción al Servicio.
Database Cliente significa todos los datos y las informaciones subidas en el Servicio por parte de los Usuarios.
Datos personales se refieren a cualquiera dato referente a una persona física identificada o que se pueda identificar. Se considera identificable, una persona física que pueda ser identificada, directamente o de forma indirecta, relacionada a una identificación como nombre, numero de identificación, datos de localización, identificativo online, o a uno o más elementos típicos de suya identidad física, fisiológica, genética, psíquica, económica, cultural o social.
Documentación significa las instrucciones y las explicaciones on-line, los manuales del usuario y los otros documentos escritos o grabados, incluidos los videos y los manuales eventualmente aportados por Sarce, dedicado al uso del Servicio.
Dialogo de Mantenimiento Programado significa el tiempo entre las 18:30 y las 19:30, según la hora oficial italiana, de todos los viernes, más otros periodos que Sarce haya notificado por correo electrónico al Cliente con al menos 24 horas de antelación.
Fuerza Mayor significa cada cosa que no sea razonablemente controlable por una de las partes contratantes, como por ejemplo terremotos, inundaciones, u otros eventos; actos de guerra, hostilidades o sabotajes, falta de red eléctrica, de telecomunicaciones, o de internet, no provocada directamente por uno de los contratantes, o vínculos y restricciones establecidos por el gobierno (incluido el caso de rechazo o supresión de licencias de exportación o de otras licencias).
Manutención Programada significa la manutención, las actualizaciones, la instalación de nuevas ediciones y las reparaciones al hardware y al software que no tengan tipo de criticidad o urgencia.
Microsoft Azure Web Services o MAWS significa la infraestructura tecnológica por el Cloud Computing ofrecida por Microsoft.
Hora Laboral significa desde las 08:30 hasta las 18:30 hora de Roma, desde el lunes hasta el viernes, excluidas los días festivos nacionales italianos.
Orden significa un documento electrónico suscrito (electrónicamente) por el Cliente, por activar una suscripción al Servicio a las Condiciones Contractuales del presente contrato (incluidas eventuales ampliaciones y modificas) y aceptado por Sarce.
Periodo de Abono significa el plazo indicado en un Orden como duración del abono, incluidos eventuales renovaciones en el caso que el orden prevea la posibilidad de renovación y la renovación haya sido activada; si el orden no indica un periodo especifico, el Periodo de Suscripción empezará en la fecha mencionada como Fecha de Empiezo del Servicio, y seguirá limitadamente hasta cuando la suscripción será cancelada por Sarce o por el Cliente en respecto de las condiciones en la sección 4 de esto Contrato, o en las condiciones de cancelación mencionadas en el Orden.
Condiciones previas Client por desktop Sistema Operativo Microsoft Windows a partir de versión 7 en adelante.
Sistema Operativo Apple Mac OS a partir de versión 10 en adelante.
Browser compatibile: Google Chrome 54+, Mozilla Firefox 49+, Microsoft IE 10, 11, Microsoft Edge.
Plug In : Acrobat Reader da 5.5 ; Excel Viewer desde 2003 Office desde 2003
Requeridos previos Client por herramientas de móviles Apple da iOS versione 10
Android desde version 4.4 (KitKat)
Microsoft desde version Windows Phone 8.1
Reglamento General sobre la Protección de Datos (GDPR) Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y de la junta del 27 de abril 2016 en referencia a la protección de las entidades físicas con respecto al manejo de los datos personales, así como la libre circulación de dichos datos y que revoca la directiva 95/46/CE (reglamento general sobre la protección de datos). Se designa también GDPR de Global Data Protección Regulation. En anexo A (artt.24, 25, y 26), son mencionadas las especificas Condiciones Relativas al Derecho a la Protección de Datos Personales y a la Seguridad.
Servicios Profesionales significa cada servicio profesional relativo a la puesta en servicio y el utilizo del Servicio Sarce Travel, incluido también la formación, la consultoría y la asistencia a la configuración del Servicio y a su poblamiento con Datos del Cliente, que el Cliente elija de pedir a Sarce independientemente como parte de un Orden e que Sarce concorde de ofrecer.
Servicio significa el Servicio disponible a través del utilizo del Software Sarce.
Servicios de Hosting incluyen el alojamiento de los dispositivos de cálculo (hosting) de la más reciente Versión de la aplicación software Sarce Travel, y el suministro del entorno técnico, con relativos componentes, sobre cual la aplicación se basa.
Servicios de mantenimiento. El Mantenimiento de la aplicación Sarce Travel, de la Documentación y de las subyacentes infraestructuras técnicas, que incluye el mantenimiento relativo a la corrección de errores, las Actualizaciones periódicas, las variantes que sean necesarias por cambios de ley (excluido las interpretaciones de las Asociaciones) y la correspondiente asistencia.
Usuarios significa los empleados, los gerentes, los consultores, y en general aquellos que actúan por cuenta del Cliente o suyos Colaboradores, que reciben un código usuario y/o una contraseña por acceder online al Servicio.
Versión significa una versión, diferente de la versión anterior, y revisada, de la aplicación Sarce, que Sarce ofrece a la generalidad de sus usuarios.
A. CONDICIONES SaaS
2.1 El Cliente requiere a Sarce y Sarce acepta de ofrecer el acceso por el utilizo del Servicio especificado en un Orden regulado por las Condiciones Contractuales de esto Contrato, a partir de la fecha de Empiezo del Servicio y por la duración del Periodo de Suscripción.
3. Licencia por el uso del Servicio
3.1 Con sujeción al pago de las tarifas por parte del Cliente, al Cliente y a los Usuarios se permite una licencia non exclusiva y non transferible de utilizo del Servicio, en respecto del Reglamento del Servicio, exclusivamente por finalidad de gestión interna del Cliente, a partir de la Fecha de Empiezo del Servicio y por la duración del Periodo de Suscripción. Aparte de lo expresamente dicho en esto artículo, no otro derecho es permitido de forma implícita.
3.2 La licencia concedida en el artículo 3.1 está sujeta a límites con respecto al número de empleados o Usuarios y/o otros límites, según lo que está indicado en el orden correspondiente.
3.3 El Cliente no puede:
(i) Alquiler, prestar, vender, transferir, conceder licencia, distribuir, aprovechar comercialmente u ofrecer a terceras partes el Servicio o el Contenido en ninguna manera;
(ii) Descomponer, descompilar, hacer “reverse engineering” en parte del Servicio o Contenido, excepto en el caso que sea solicitado por las leyes actuales;
(iii) Acceder o utilizar el Servicio o el Contenido por desarrollar o mantener y/o ayudar una tercera parte a desarrollar o mantener productos o servicios que sean en competencia con Sarce;
(iv) Permitir el acceso o el utilizo del Servicio a alguien que no sea un Usuario debidamente autorizado, excepto lo expresamente permitido en el presente Contrato. Sarce se reserva el derecho de monitorizar electrónicamente el utilizo del Servicio por parte del Cliente.
3.4 El Cliente no puede modificar el Servicio ni el Contenido, y no puede crear objetos obtenidos por el Servicio o el Contenido.
3.5 Todos los Derechos de Propiedad Intelectual sobre la Tecnología Sarce, y todo lo que está desarrollado y ofrecido según esto Contrato, se quedan en Sarce; el presente contrato no transfiere ningún derecho o propiedad sobre el Servicio, la tecnología Sarce, los Derechos de Propiedad u otro.
3.6 El Cliente se compromete a no eliminar marcas de propiedad o indicaciones de copyright por el Servicio.
3.7 El Cliente será titular y guardará la propiedad de todos los Datos del Cliente.
3.8 El Cliente permite a Sarce una licencia no exclusiva, no transferible y no revocable de exponer el nombre y la marca del Cliente, incluso en el caso de marca registrada, según lo indicado por el Cliente, y eventualmente modificado de vez en cuando, en la creación de correspondencia y de otra documentación en la presentación de datos del sitio web interno a la prestación del Servicio.
4. Duración y resolución del contrato.
4.1 El presente Contrato se aplicará desde la Fecha de Empiezo del Contrato y, excepto en caso de resolución anticipada según los termino del Contrato, seguirá hasta cuando todas las Suscripciones activas sean expiradas sin ser renovados, o sean cancelados según las reglas establecidas en cada Orden.
4.2 En caso de Ordenes que especifican un periodo de Suscripción de duración indefinida, la Suscripción terminará si cancelada según las condiciones contenidas en cada Orden. En caso de Ordenes que indican un Periodo de Suscripción de duración limitada, al fin del Periodo de Suscripción, la Suscripción no se renovará en automático, excepto en el caso que el Orden incluya una disposición de renovación.
4.3 Cada parte puede poner fin al Contrato inmediatamente si la otra:
(i) Terminar, o amenazar de terminar, propias actividades;
(ii) Resulta insolvente y/o se pone en liquidación, voluntaria o involuntaria y/o está puesta bajo el control de un liquidador, administrador extraordinario, u otra figura parecida;
(iii) Es morosa en el pago de Cañones por más de 14 días; o
(iv) Si un evento de Fuerza Mayor persiste por más de 28 días.
4.4 Cada una parte puede poner fin al contrato en caso de violación significativa de las Condiciones Contractuales, enviando comunicación escrita a quien ha cometido la violación. No obstante, en caso sea posible remediar la violación, si la comunicación indica la violación, y se pide de remedir, la comunicación escrita será eficaz solo si la parte que cometió la violación, no la resuelve entre 15 días a partir de la fecha de la comunicación. Para dejar claro, la ausencia de pago de la Tarifa por parte del Cliente en los plazos acordados representa violación sustancial a efectos de esta cláusula.
4.5 La resolución de este Contrato por cualquiera razón no afecta los derechos adquiridos por las partes según este Contrato, y en particular (sin excluir otros derechos) el derecho al saneamiento de los daños causados por otra parte. Las secciones 3 (Licencia por utilizo del Servicio), 4 (Duración y Resolución del Contrato), 6 (Tarifas y Facturación), 7 (Condiciones de Pago), 8 (Protección de Datos), 10 (Responsabilidad), 11 (Indemnización), 13 (Informaciones Confidenciales), 14 (Transferencia del Contrato y Relación entre Partes), y 17 (Varios) se quedarán válidos y en vigor incluso después la expiración de esto Contrato.
4.6 A la resolución de esto Contrato, todos los Periodos de Suscrición todavía en curso terminarán automáticamente, y Sarce pondrá fin inmediatamente de prestar el Servicio por el Cliente y todas las licencias asignadas con esto Contrato expirarán. El Cliente tendrá que pagar puntualmente todas la Tarifas debidas y no pagadas todavía.
5. Interoperabilidad de datos, Aplicaciones por Terceros y proveedores terceros.
5.1 Sarce no será responsable de errores, ni de la pérdida o daño de los Datos del Cliente, si los errores, o la pérdida o el daño de los datos ocurren cuando los datos son manejados afuera del Servicio, o son la consecuencia de defectos de procesos de carga de datos.
5.2 En caso que el software Sarce sea interconectado con bases de datos de Cliente o terceros (como por ejemplo la lectura de los trazados de pagos electrónicos desde tarjetas) y estas bases de datos sean modificadas sin que Sarce sea informada con suficiente antelación, la responsabilidad no puede ser imputada a Sarce, que, previa solicitud del Cliente, realizará modificaciones necesarias en formas y tiempos necesarios, facturando las actividades hechas a las tarifas en vigor en ese momento.
5.3 En caso que el software Sarce sea interconectado con productos de conservación digital de documentos, la responsabilidad de verifica sobre la calidad e inteligibilidad de los documentos digitalizados es competencia del Cliente. La conservación digital está regulada según especificas condiciones del contrato suscrito entre el Cliente y Proveedor del dicho servicio; Sarce entonces no será responsable de eventuales incumplimientos del presente servicio.
5.4 Sarce puede incluir en el Servicio funciones que dependen de la interoperabilidad con Aplicaciones por Terceros. Sarce no ofrece ninguna garantía sobre la disponibilidad en el tiempo de estas aplicaciones, y el Cliente reconoce que, en caso que un proveedor termine de ofrecer una Aplicación disponible por la interoperabilidad con el Servicio a condiciones consideradas aceptables por Sarce, Sarce podrá, a su arbitrio, substituir estas aplicaciones con otras que muestren funciones comparables sin que el Cliente pueda objetar nada.
6. Tarifas y Facturación.
6.1 El Cliente pagará a Sarce las Tarifas (eventualmente modificadas según cuanto establecido a la sección 6.5) por el suministro del Servicio por el plazo de Suscripción, basándose en cuanto indicado en los Órdenes correspondientes.
6.2 Las Tarifas de Suscripción por los Periodos de Suscripción establecidos en un Orden serán facturados regularmente como establecido en el orden, a partir de la correspondiente Fecha de Empiezo del Servicio, por todo el plazo de la Suscripción.
6.3 Excepto en casos expresamente indicados en el presente Contrato todas las tarifas no son revocables, y todos los importes no son reembolsables.
6.4 La Tarifas no incluyen IVA debida por ley a la fecha de facturación, que el Cliente tendrá que pagar adicionalmente, si debida.
6.5 Sarce tiene el derecho de modificar los precios de las Tarifas de Suscripción en cualquier momento, excepto que los primeros 12 meses después de la modifica de una Suscripción, dejando al Cliente 4 meses de antelación. Si un Cliente que haya recibido una notificación de aumento de precio, quiera cancelar la Suscripción durante el periodo de antelación antes que la modificación de precios entre en vigor, el podrá hacerlo dejando a su vez una antelación de 4 meses, y en ese caso el aumento de precio no entrará en vigor.
7.1 El cliente pagará a Sarce las tarifas respectando las formas y las condiciones especificadas en el Orden o en los Órdenes en vigor.
7.2 Todos los pagos de las Tarifas tendrán que ser a valor total sin deducciones; si sean necesarias deducciones por derechos de aduana, retenciones fiscales o cualquiera carga debida por el utilizo del Servicio o el pago de las Tarifas, el Cliente cubrirá estas deducciones a su cargo, garantizando que Sarce reciba la totalidad del importe de las Tarifas debidas.
7.3 En caso que la fecha establecida por el pago de una Tarifa sea pasada por más de una semana sin que el pago sea hecho, Sarce tendrá el derecho de
(i) Interrumpir el suministro del Servicio, comunicando por correo electrónico al Contacto Principal del Cliente con 15 días de antelación; y
(ii) Cobrar una tarifa de reconexión en caso que el acceso del Cliente al Servicio sea suspendido y luego reactivado a solicitud del Cliente; esta tarifa de reconexión será igual a las tarifas no cobradas durante la interrupción, sumándole el 30%.
7.4 Independientemente de la activación o no de las acciones expuestas a la cláusula anterior, en caso de pago en retraso, serán efectivas en beneficio de Sarce, sin necesidad de previa notificación formal y sin perjuicio de cada otro diferente derecho de la misma, los intereses de demora de los totales no puntualmente cobrados se calcularan a un índice nominal igual a las primeras cuotas indicadas por la Associazione Bancaria italiana (ABI) a sus asociados, aumentado de 5 puntos.
8.1 Cada una de las partes se empeña a respectar las obligaciones resultantes por la legislación aplicable en materia de protección de datos personales, por ejemplo, leyes que regulan la custodia y la administración de datos personales. El Articulo 28(1) del Reglamento General de la Unión Europea sobre la Protección de Datos (GDPR) requiere la firma de un contrato entre el titular del tratamiento y un responsable del tratamiento, y entre un responsable del tratamiento y otro responsable del tratamiento, por informar que por el tratamiento se efectuaran medidas técnicas y organizativas que satisfacían las condiciones del Reglamento General sobre la Protección de Datos y garanticen la tutela de los derechos de las partes interesadas. Las Condiciones del Reglamento General sobre la Protección de Datos expuestas en el apéndice de este documento se proponen de satisfacer esto requisito por las partes.
8.2 En la medida en que los datos personales sean manejados durante el utilizo del Servicio, las partes están de acuerdo que Sarce opera en calidad de Responsable de Tratamiento de Datos (data processor) y el Cliente opera en calidad de Titular del Tratamiento (data controller) de los mismos datos. El proveedor de Hosting, en el momento la sociedad Microsoft, será un otro responsable del tratamiento. Las partes, a tal efecto, se comprometen a respetar sus obligaciones de ley correspondientes, en materia de protección de datos personales. Sarce tratará estos datos personales solamente en nombre y por cuenta del Cliente.
8.3 El cliente debe asegurarse y garantiza que los datos comunicados y/o suministrados por Sarce se hayan obtenidos de acuerdo con la normativa aplicable en la materia. El Cliente se empeña a obtener el eventual consenso necesario de las personas los cuyos datos vienen tratados y a realizar las eventuales y necesarias inscripciones a las autoridades pertinentes por permitir a Sarce la transferencia de datos personales a terceros a fin de permitir a la misma el cumplimiento de sus propias obligaciones en virtud del presente Contrato.
8.4 Sarce declara expresamente que
(i) Opera exclusivamente en calidad de responsable del tratamiento;
(ii) Tratará los datos personales exclusivamente basándose en las instrucciones impartidas per el titular del tratamiento; y
(iii) Adoptará, igualmente a los sujetos que prestan servicios de Hosting, adecuadas medidas de seguridad técnica y organizativa por la salvaguardia de los datos personales.
8.5 Si una tercera parte se queja de eventuales violaciones de sus derechos en materia de protección de datos personales, Sarce tendrá el derecho de adoptar todas las medidas consideradas necesarias por impedir que dicha violación pueda continuar.
9.1 Cada parte garantiza:
(i) De tener la representación jurídica de la sociedad colectiva la cual suscribe dicho Contrato o de poseer especifica procuraduría a tal efecto y de respectar totalmente las obligaciones resultantes por el mismo:
(ii) Que la suscripción y el respecto de las obligaciones resultantes por esto Contrato no violan ni representan una situación de conflicto con respecto a las disposiciones de eventuales diferentes contratos y/o acuerdos de los cuales sea parte;
(iii) Que propios datos aportados a la otra parte no sean falsos o fraudulentos; y
(iv) Que se empeña a respectar la normativa y sus eventuales disposiciones administrativas vigentes, así como eventuales órdenes de la autoridad judicial, con respecto a esto Contrato.
9.2 Sarce garantiza:
(i) De tener el derecho de conceder en licencia el software que constituye el Servicio;
(ii) Que dicho software funcionará según cuanto expuesto en la Documentación (a condición de que los dispositivos del cliente satisfagan las Condiciones Previas del Client por desktop y por herramientas móviles);
(iii) Que el Servicio será suministrado con adecuada atención, diligencia y profesionalidad asimismo como la praxis actual comercial del sector; y
(iv) Que el Servicio será suministrado respectando las Condiciones SLA.
9.3 Las garantías del articulo 9.2 no cubren eventuales faltas o daños debidos a:
(i) Interacción con Aplicativos de Terceros y/o con software, servicios o contenidos que no sean de Sarce;
(ii) Cualquiera conectividad suministrada por Terceros;
(iii) Cualquiera modifica al Servicio no realizada por Sarce; o
(iv) Cualquiera funcionamiento que no corresponde a cuanto indicado en la Documentación que sea provocada por el utilizo del Servicio de manera no conforme con las Reglas del Servicio.
9.4 Excepto por lo expresamente establecido de este Contrato, todas las garantías y condiciones, explicitas e implícitas, establecidas por ley, por reglamentos u otro origen están excluidas en la medida máxima permitida por ley. Ninguna garantía se concede con respecto a los resultados que el Cliente puede obtener tras el utilizo del Servicio ni que el Servicio funcionará sin errores.
10.1 La responsabilidad de cada parte con respecto a la otra no es excluida ni limitada en casos de declaraciones falsas e intencionales.
10.2 Las partes no serán responsables de eventuales Daños Consecutivos provocados por o asociados con el presente Contrato, ni en caso de agravio civil (incluidos los casos de culpa grave o de violación de normas jurídicas), ni de falsas declaraciones (no intencionales), ni siquiera en caso que la parte haya sido advertida de la posibilidad de dichos daños.
10.3 Las partes no serán responsables de falta de ingresos (directos o indirectos) provocados por o conectados con esto Contrato, tanto que se deban al Contrato, a casos de agravio civil (incluidos los casos de culpa grave o de violación de normas jurídicas), a falsas declaraciones (no intencionales) u otras causas, ni siquiera en caso que la parte haya sido advertida de la posibilidad de dichos daños.
10.4 Quedando entendido lo establecido a los artículos desde 10.1 a 10.3 incluidos, la responsabilidad máxima de cada parte con respecto a la otra (originada por contrato, agravio civil, u otra causa), en caso de solicitud de reembolso u otra obligación será limitada a:
(i) Las Tarifas de Suscripción (impuestos y/o tasas excluidas) pagadas por el Cliente a Sarce durante el Periodo de Suscripción en que la solicitud de reembolso surgió; y
(ii) El 200% de las Tarifas de Suscripción (impuestos y/o tasas excluidas) pagadas en los últimos 12 meses por la totalidad de las solicitudes de reembolso propuestas a lo largo del Periodo de Suscripción.
10.5 El Cliente responderá de cada violación de esto Contrato debida a acciones, omisiones o negligencias de Usuarios o de otras personas que accedan al Servicio con código de acceso del Cliente, como si dichas acciones, omisiones o negligencias se habían cometidas por el Cliente directamente. Las partes no podrán presentar reclamaciones basándose sobre el presente Contrato, después de que haya transcurrido un año desde el descubrimiento de las circunstancias que constituyen la reclamación o desde la fecha de resolución o expiración de esto Contrato.
10.6 Las partes reconocen y aceptan que en la firma de esto Contrato, cada parte hace uso de su propia capacidad de evaluación y juicio, y no se basa en declaraciones hechas por otra parte, por empleados de otra parte o por otros que actúan en nombre de la misma.
11.1 Sarce indemnizará al Cliente todos los gastos, perdidas, costes y responsabilidades con terceros, con oposición a juicio en caso de acciones interpuestas por terceros contra el Cliente que apoyen la violación de Derechos de Propiedad Intelectual por parte del Servicio a condición de que:
(i) El Cliente informe a Sarce a tiempo de la acción interpusa;
(ii) Sarce tenga el control de la iniciativa de oposición (o de acuerdo a discreción de Sarce); y
(iii) El Cliente colabore totalmente y aporte toda la asistencia razonablemente requerida en la oposición o en el acuerdo.
12.1 Sarce no tendrá ningún empeño resultante de las obligaciones dichas en el artículo 11.1 en casos que la contestación se base en:
(i) Combinación, manejo o utilizo del Servicio con otros servicios o con software que no sea ofrecido por Sarce, si la violación podría ser evitada en ausencia de dicha combinación o utilizo;
(ii) El utilizo del Servicio de manera no conforme a este Contrato, o
(iii) La modifica, aunque sea parcial, del Servicio hecha por parte de un sujeto diferente de Sarce, si la violación podría ser evitada en ausencia de esta modifica.
11.2 El cliente indemnizará a Sarce y a suyos empleados y aquellas personas que operan por cuenta de la misma sobre todos los costes, perdidas, gastos, y reembolsos debidos a terceros, incluidos los costes jurídicos de razonable entidad, derivados de impugnaciones conectadas con o consecuencia directa o indirecta por:
(i) Violaciones por parte del Cliente o de un Usuario de cualquiera Derecho de Propiedad Intelectual con respecto al utilizo del Servicio hecho afuera de cuanto establecido en esto Contrato;
(ii) La elaboración por parte de Sarce de Datos, también personales, del Cliente, de otros elementos del Cliente, incluidos, entre otras cosas, la memorización o publicación en Internet de datos o contenidos que sean difamatorios, o que representen violaciones de Derechos de Propiedad Intelectual o derechos de terceros;
(iii) Violaciones de leyes o de otra normativa en materia de protección de datos, también personales, consecuencia de elaboración de mismos datos hechos por Sarce por cuenta de y según las instrucciones recibidas por el Cliente o Usuarios; o
(iv) Incumplimientos de esto Contrato por parte del Cliente. Además, Sarce tendrá el derecho de tomar medidas destinadas a prevenir la publicación en Internet de datos, también personales, o contenidos prohibidos por ley, y a impedir la prosecución de violaciones de derechos de terceros.
12.1 El Cliente mantendrá adecuadas medidas de seguridad por permitir que el acceso al Servicio se quede en los límites de cuanto establecido en esto Contrato. En particular el Cliente debe:
(i) Gestionar con debida inteligencia y atención cada identificación, contraseña (password), nombre de Usuario (username) u otros dispositivos de seguridad por el utilizo del Servicio;
(ii) Adoptar medidas necesarias por asegurar la privacidad, la seguridad y el correcto uso, y por evitar que personas no autorizadas se apropien de los datos;
(iii) Asegurarse que cada clave de acceso (user account) al Servicio sea utilizada solamente por el Usuario a ella asignado. El Cliente es responsable de todas las actividades cumplidas a través las claves de acceso al Servicio asignadas al Cliente y a los Usuarios, y se empeña a informar Sarce puntualmente cuando se entere de utilice no autorizados del Servicio o de otras violaciones de seguridad.
12.2 Sarce podrá suspender el acceso al servicio o una parte siempre que, a discreción de Sarce, razonablemente, existe el riesgo que acciones del Cliente o de un Usuario comprometan la integridad o la seguridad del Servicio.
13. Informaciones Confidenciales
13.1 Cada parte puede utilizar las informaciones confidenciales del sujeto que le concedió únicamente para el fin de esto Contrato. Quedando entendidas las disposiciones del artículo 13.5, cada parte está obligada a mantener confidenciales todas las Informaciones excepto que, si ocurre, siempre que quien reciba las Informaciones Confidenciales sea obligado a hacerlas públicas por ley, o sobre la base de disposiciones de autoridades gubernativas o administrativas que tengan jurisdicción con autoridades a que una o ambas las partes deben someterse.
13.2 La parte que recibe las Informaciones Confidenciales de la otra parte puede darlas a conocer a algunos empleados, y a otros sujetos que actúen en su nombre, que lo necesiten por finalidades de esto Contrato.
13.3 Ambas las partes se acuerdan de restituir a quien los había suministrado, o de destrozarlos, todos los documentos, contenidos o datos que incluyen Informaciones Confidenciales, oportunamente a la fecha de expiración o resolución de esto Contrato.
13.4 La obligación de confidencialidad establecida por esto Contrato no se aplica en caso de informaciones que:
(i) Sean legítimamente ya en posesión de la parte que la haya recibido antes de la negociación que ha conducido a esto Contrato;
(ii) Sean de público dominio, o que se conviertan en eso después de la Fecha de Empiezo, siempre que no ocurra como consecuencia de una violación de esto Contrato; o
(iii) Tienen que ser publicadas por ley.
13.5 Si una parte recibe la solicitud de dar Informaciones Confidenciales sobre la base de cualquiera ley o reglamento, o todavía procedente por autoridades públicas, esta parte tendrá que:
(i) Consultar a tiempo la otra parte y tener en cuenta las relativas observaciones antes de cualquiera disponibilidad de Informaciones Confidenciales; y
(ii) Colaborar con la otra parte por asegurar que sea utilizada en la máxima medida posible cada exención disponible, u otra forma legítima, por evitar o reducir la disposición de Informaciones Confidenciales.
13.6 Las partes reconocen que, quedando entendidas las disposiciones de los anteriores artículos desde 13.1 hasta 13.5:
(i) La disponibilidad de Informaciones Confidenciales por parte de quien las recibió, representaría una violación de confidencialidad perseguible;
(ii) Las Informaciones Confidenciales representan secreto comercial; y
(iii) La disponibilidad de Informaciones Confidenciales podría provocar daño a los intereses comerciales de las partes.
14. Transferencia del Contrato y relación entre Partes.
14.1 Las partes no podrán transferir o conferir los derechos resultantes por esto Contrato, excepto que a una Filial, sin previa autorización escrita por la otra parte, que no denegará el consenso irrazonablemente.
14.2 Sarce y el Cliente son contratantes independientes y nada, en esto Contrato, puede ser entendido como indicativo de una relación entre jefe y empleado
14.3 Las partes se acuerdan y reconocen que ninguna tercera parte tendrá el derecho de presentar reclamaciones por violaciones de esto Contrato, al menos que se trate de reclamaciones que la ley no admita exclusión.
15. Contactos y Comunicaciones
15.1 El Cliente aportará a Sarce los datos de contacto, incluida la dirección de correo electrónico, de
(i) una sola persona de Contacto Principal, responsable de administrar esto Contrato, un contacto por la facturación, y asegura que los datos de contacto sean exactos, completos, y vengan actualizados dentro de 30 días en caso de cambios; y
(ii) un máximo de tres Coordinadores de Soporte, responsable de requerir y recibir por su cuenta la asistencia al Servicio, que deben tener suficiente conocimiento por responder a preguntas sobre la asistencia y que deben ser debidamente competentes y preparados por ejercer esta función de forma eficaz.
15.2 Sarce podrá enviar las comunicaciones a través aviso general, sobre el Servicio, por correo electrónico a la mail de la persona Contacto Principal contenido en la ficha Cliente de Sarce, o por letra enviada por mensajería a la dirección del Cliente contenida en la ficha cliente de Sarce. Las comunicaciones se consideraran como entregadas después que sean transcurridas 72 horas desde su envío en caso de envío por mensajería, o 12 horas desde el envío en caso de correo electrónico, o a la recepción en caso de envío por correo.
15.3 El Cliente podrá enviar las comunicaciones a Sarce, que se consideraran entregadas en el momento de la recepción, por correo electrónico (en caso que esto Contrato prevea comunicaciones por correo electrónico) enviada a [email protected], o por correo certificado prepagado o mensajero a Sarce SpA a: Largo Cacciari 1/b, 43122 Parma, Italia, a la atención del Servicio Sarce Travel, u otra eventual dirección que Sarce haya comunicado al Cliente por escrito como nueva dirección para este fin.
16. Reglas del Servicio
16.1 Sarce, al fin de mejorar la gestión, podrá de vez en cuando hacer cambios al Servicio modificando cuanto expuesto en la Documentación, y/o dando comunicación al Cliente por correo electrónico o por conexión referencial (link) en la página de acceso (log-on) o en la página principal (home page9 del Servicio.
16.2 Dichos cambios podrán incluir, por ejemplo:
(i) cambios de requisitos previos necesarios a utilizar el Servicio;
(ii) modificaciones a normas de uso, normas de seguridad y de privacidad, o nuevas reglas por garantizar la seguridad y la integridad del Servicio;
(iii) Límites a la cantidad de espacio de memoria disponible por los Datos del Cliente (incluidos los Documentos subidos en el Servicio por parte del Cliente consistente en documentos anexos), y similares limitaciones destinadas a prevenir sobrecargas irrazonables sobre el Servicio; y/o
(iv) Normas que permitan a los bancos de datos y las aplicaciones que forman parte del Servicio se puedan utilizar con máxima efectividad y en los límites de las capacidades disponibles.
17. Varias
17.1 La eventual invalidez, actual o futura, de una cláusula de esto Contrato, no afectará la validez legal de todas sus cláusulas. En tal caso se considerará como si las partes se habían acordado por una cláusula que sea la más cercana posible a cuanto habían convenido comercialmente, en sustitución de la cláusula invalida. El mismo principio se aplicará en caso de omisiones.
17.2 Con excepción de la obligación del Cliente de pagar las Tarifas, si una de las partes dejase de ser capaz, en todo o en parte, de respectar las obligaciones resultantes por esto Contrato por causas de Fuerza Mayor, las obligaciones de esa parte serán suspendidas por todo el perdure de la Fuerza Mayor. Apena posible después de la aparición de un evento de Fuerza Mayor, se tiene que comunicar a la otra parte en cual medida sea incapaz a respectar sus propios empeños contractuales. Si el evento de Fuerza Mayor perdura por más de treinta días, cada parte puede poner fin al Contrato con respeto al Servicio cuya prestación ha sido suspendida.
17.3 En caso de incoherencia entre contenidos de los Órdenes con relativos anexos, prevalecerán, como prioridad, los contenidos en el último Orden, las Condiciones SaaS, las condiciones SLA.
17.4 En caso de renovación de una Suscripción a la fecha de expiración del Periodo de Suscripción, las Condiciones Contractuales de Sarce en vigor al momento de la renovación o de la adición, sustituirán estas Condiciones Contractuales por todos los Órdenes, y se aplicaran a esto Contrato en su totalidad. Cada Orden será válido desde la fecha en que Sarce empieza a meter el Servicio a disposición del Cliente.
17.5 Esto Contrato, incluidos todos los Órdenes que hayan sido suscritos, representa la totalidad de los acuerdos y los entendimientos entre las partes, y todos los previos acuerdos, empeños, negociaciones o debates entre las partes relativos al objeto de esto Contrato se consideran expirados y no eficaces.
17.6 Ninguna de las partes podrá hacer declaraciones públicas, difundir noticias de prensa o hacer otros anuncios relativos a la existencia o las condiciones de esto Contrato o la relación comercial entre las partes, sin previa aprobación escrita de la otra parte; a parcial excepción de lo expresado, las partes concuerdan que Sarce podrá utilizar el Nombre y la marca del Cliente por incluir el Cliente en la lista de Clientes Sarce en su propia página web y en otros documentos informativos y promocionales.
18. Ley aplicable, panel de arbitraje, competencia judicial e idioma.
18.1 Esto Contrato será gobernado bajo la ley italiana y particularmente por el Código Civil relativo a la disciplina de la concesión.
18.2 En caso que las partes quieran recurrir a la Autoridad Judicial ordinaria, será competencia exclusiva del Tribunal de Parma.
18.3 En caso la sede social del Cliente se en una nación Extra UE, las disputas resultantes por esto Contrato o con respeto a eso, serán solucionadas gracias a un arbitraje según el Reglamento de la Cámara Arbitral de Milano, con un árbitro único, nombrado en conformidad al presente Reglamento.+
El tribunal arbitral juzgará según la ley italiana según equidad. La sede del arbitraje será Milano. El idioma del arbitraje será italiano.
18.4 La disponibilidad de esto Contrato que incluye las Condiciones Contractuales traducidas en otros idiomas desde su versión original en italiano, está ofrecida solo para facilitar su lectura, y el Cliente declara expresamente de aceptar que las relaciones entre el Cliente y Sarce serán reguladas por la versión italiana de las mismas Condiciones Contractuales. En caso de eventuales discordancias de interpretación entre el texto original de las Condiciones Contractuales en Italiano y las versiones traducidas, prevalecerá la versión en italiano. Lo que está establecido en esta cláusula también se aplica en caso que esto documento, o los Órdenes, sean suscritos por Sarce en idioma diferente del italiano.
B. CONDICIONES SLA
19. Disponibilidad del Servicio
19.1 El proveedor adoptará medidas oportunas por asegurar la Disponibilidad del Servicio, en materia de redundancia, supervisión, y gestión de la plataforma. Las situaciones indicadas al artículo 23, y el Mantenimiento Programado son excluidos desde el cálculo de la Disponibilidad.
19.2 La Disponibilidad, referida al servicio durante un entero mes natural, se calcula en la medida del 99%.
No se considera falta de disponibilidad si esta ha ocurrido solamente en horarios en que ningún Usuario estaba utilizando el Servicio.
20. Infraestructura y Disponibilidad
20.1 Red y Centro de Datos. Sarce Utiliza Microsoft Azure como proveedor de servicios de “hosting” que incluyen herramientas de cálculo como web server, database server, archivos físicos de datos, balances de cargado, y el software necesario por alojar el Servicio utilizado con los Datos del Cliente. El Servicio utiliza centros de datos MAWS ubicados en Unión Europea, con configuración localmente redundantes de datos, garantizada por la infraestructura del proveedor de hosting. Sarce se reserva el derecho de cambiar en cualquiera momento el proveedor de servicios de hosting o la ubicación de los centro de cálculo, eligiendo todavía un proveedor que tenga la certificación ISO-27001 o aplique reglas equivalentes. Microsoft respetará los requisitos legales en materia de protección de datos personales de Área Económica Europea y de la Suiza en relación a la recogida, tratamiento, transferencia, almacenamiento y otro tipo de tratamiento de Datos Personales procedentes desde la Área Económica Europea o desde Suiza. Al empiezo de la actuación del GDPR Microsoft garantizará que la transferencia de los Datos Personales por una nación tercera o una organización internacional serán sujetos a tutela adecuada, descritas en el Articulo 46 del Reglamento General sobre la Protección de Datos y que dichas transferencias y tutelas serán documentadas en conformidad al Artículo 30(2) del Reglamento General sobre la Protección de Datos.
20.2 Seguridad y Ambiente. El Servicio ofrecido por Sarce utiliza en profundidad la infraestructura de seguridad que es parte integrante de los servicios web del proveedor de hosting, construida siguiendo las mejores técnicas de seguridad. La versión más actualizada del Contrato de Servicio Microsoft (a la fecha de estipula de esto Contrato) donde sean marcados los niveles del servicio, puede ser revisada en cualquiera momento visitando la página http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=517017.
Microsoft comunicará con antelación de al menos 90 días eventuales variaciones importantes desfavorable a su Contrato de Servicio. El utilizo de sistemas por parte de los usuarios del Cliente será disponible excepto que en las horas previamente comunicadas por Microsoft Corporation, actividad independiente desde el Proveedor, a través de especifica mail de notificación.
El proveedor hace uso continuativo de software regularmente actualizado de identificación de virus por ayudar a proteger los Datos del Cliente desde virus y otras formas de “malware”.
20.3 Copias por el almacenamiento de datos (backup data). Sarce efectuará backup del Database del Cliente cada día. Copias del Backup diarias serán guardadas por seis días, y copias del backup semanal serán guardadas por cuatro semanas. Sarce podrá modificar las reglas de almacenamiento de datos a su discreción y dentro de lo razonable.
20.4 Recuperación de copias de almacenamiento. Las operaciones de recuperación de datos serán realizadas sacando los datos archivados desde la copia de almacenamiento más reciente (o, en caso de solicitud del Cliente, desde otra copia de almacenamiento disponible), y devueltas sobre la copia actual del banco de datos utilizado por el Servicio. En caso la exigencia de recuperar los datos sea debida a una solicitud del Cliente por razones operacionales) el Cliente pagará a Sarce, a posteriori, todo el tiempo empleado en la ejecución de estos servicios bajo solicitud del Cliente, con tarifas en vigor por servicios profesionales.
21. Mantenimiento y Soporte
21.1 Mantenimiento Programado. Sarce realizará el Mantenimiento Programado durante el Plazo de Mantenimiento Programado. Sarce se reserva el derecho de cambiar el Plazo de Mantenimiento Programado de rutina, desplazándolo a un plazo alternativo de misma duración, avisando el Cliente por correo electrónico con antelación de 30 días.
21.2 Mantenimiento de emergencia. Sarce, si posible, comunicará al Cliente por correo electrónico con antelación de al menos 2 horas laborales antes de realizar mantenimiento de emergencia, o sea mantenimiento, actualizaciones, reparaciones al hardware y al software finalizado a la solución inmediata de problemas que provocan la inestabilidad del Servicio. No obstante, si necesario, el trabajo podrá empezar a cualquiera hora y continuar hasta no sea completado si, según Sarce, la operación no causa una significativa degradación al ambiente especifico del Cliente, y/o todavía es necesaria u oportuna por el mantenimiento general o al mejoramiento de la funcionalidad, de la seguridad o de las prestaciones del Servicio. Sarce se empeñará por realizar el eventual mantenimiento de emergencia fuera de las horas laborales, pero no puede garantizarlo.
21.3 Actualizaciones. Sarce podrá, a su discreción, aplicar Actualizaciones periódicas al Servicio mejorar la funcionalidad, la seguridad y/o las prestaciones. Algunas actualizaciones podrían remover o reducir las funcionalidades, per o no en medida importante.
21.4 Servicios de Asistencia. Sarce pondrá a disposición del Cliente los servicios standard de asistencia al cliente en relación al mantenimiento y a la operatividad del Servicio. Sarce proporcionará los servicios de soporte a través el portal de soporte clientes, de acuerdo con las políticas de asistencia establecidas en el mismo portal y modificadas de vez en cuando, y con el proceso de gestión de pedidos de servicio (tickets) introducidos por el Cliente a través el portal de soporte al Cliente.
21.5 Servicios Profesionales. Eventuales Servicios Profesionales que Sarce puede proporcionar al Cliente, bajo solicitud, son ofrecidos como servicio separado desde el Servicio, con tarifas acordadas entre las partes. Que sean pedidos junto a la suscripción del Servicio o distintamente, los Servicios Profesionales se consideran fuera del campo de aplicación de esto Contrato y cualquiera desacuerdo o conflicto en materia de Servicios Profesionales no afecta los derechos y las obligaciones incluidas en esto Contrato en cuanto al suministro y utilizo del Servicio.
22. Obligaciones del Cliente
22.1 El Cliente tendrá las siguientes obligaciones establecidas por estas Condiciones SLA:
(i) que no hayan interferencias de Usuarios o terceros con el Servicio;
(ii) permitir que los sistemas del Cliente sean correctamente configurados y actualizados por el uso del Servicio, y que tengan de adecuado acceso a Internet;
(iii)Informar a tiempo Sarce en caso de problemas con el Servicio y en caso de cambios de contactos designados por el Cliente;
(iv) utilizar y mantener en sus sistemas un software eficaz y actualizado por la búsqueda, la individuación y eliminación de virus y de otras amenazas similares; y
(v) cumplir todas las actividades administrativas de los recursos humanos asociadas al Servicio, y otras actividades que son responsabilidad del Cliente, por ejemplo:
– creación, eliminación y gestión de claves de acceso (user accounts), hechas después de la preparación inicial del Servicio;
– ejecución de las operaciones de subida de datos y de otras operaciones y procesos de gestión relacionados a los Datos del Cliente, incluidos todos los datos y relativas modificaciones, su validación, el control de calidad y revisión de datos y relativas modificaciones;
– el desarrollo y ejecución de adecuadas normas de seguridad, procedimientos, autorizaciones y controles en relación al utilizo del Servicio por parte del Cliente (y sus Socios Colaboradores)
23. Exclusiones
23.1 Sarce no tendrá ninguna responsabilidad ni cualquiera obligación de intervenir, en caso de errores, problemas o errores de funcionamiento cuando estos se deban a uno de los siguientes motivos:
(i) violaciones de obligaciones del Cliente procedentes de este Contrato;
(ii) errores u omisiones de proveedores de servicios Internet (Internet Service Providers);
(iii) la subestimación de ataques telemáticos, hacking u otros accidentes similares;
(iv) eventuales problemas DNS que no sean bajo el control de Sarce, por ejemplo errores en la red del Cliente u en la red de un proveedor de servicios Internet;
(v) eventuales problemas que se verifiquen mientras Sarce espera que el Cliente proporcione informaciones útiles a corregir un error o por restablecer servicios;
(Vi) incidentes causados por la gestión u la actividad operacional del Cliente relativo al Servicio, o
(vii)Fuerza Mayor.
ANEXO A: condiciones RELATIVAS AL Derecho a la Protección de Datos Personales y a la Seguridad.
24. Obligaciones específicas del Reglamento general sobre la Protección de Datos (GDPR): Artículos 28,32 y 33
24.1 El Cliente autoriza Sarce a encargar como Otro Responsable del tratamiento de Datos Personales, en conformidad a las presentes Condiciones Generales, la Sociedad (mencionada en el Capítulo relativo a los SLA) que proporciona el hosting.
24.2 Sarce garantizará que el proveedor de hosting sea vinculado por contratos escritos que lo obliguen a ofrecer como mínimo el nivel de protección de datos personales pedidos al Proveedor en las presentes Condiciones Generales.
24.3 Sarce no utilizará a otro responsable del tratamiento, excepto que el Proveedor de Hosting. Sin previa autorización escrita, especifica o general, del Cliente. En caso de autorización escrita general, Sarce informa el Cliente de eventuales modificaciones establecidas en relación a la introducción o sustitución de otros responsables de Tratamiento, ofreciendo al Cliente la oportunidad de oponerse a dichas modificaciones. (Artículo 28(2)).
24.4 El tratamiento por parte de Sarce esta disciplinado por las presentes Condiciones de Contrato que vinculan Sarce al Cliente. En particular, Sarce y/o el Proveedor de Hosting (en el siguiente capítulo será llamado solo “Proveedor”) tendrá que:
(i) tratar los Datos Personales solamente bajo instrucción documentada del Cliente, también en caso de transferencia de Datos Personales hacia un tercer país u una organización internacional, excepto que lo solicite el derecho de la Unión u de los Estados Miembros al cual el Proveedor está sujeto; en tal caso, Sarce Informa la Sociedad sobre esta obligación judicial antes del tratamiento, al menos que el derecho prohíbe esta información por relevantes motivaciones de interés público;
(ii) garantizar que las personas autorizadas al tratamiento de Datos Personales se hayan comprometido a la privacidad o hayan una adecuada obligación judicial de privacidad;
(iii) adoptar todas las medidas requeridas según el Artículo 32 del GDPR;
(iv) tomando en cuenta del tipo de tratamiento, asistir al Cliente con medidas técnicas y organizativas adecuadas, en la medida en que eso sea posible, al fin de satisfacer la obligación del Cliente y proseguir con las pedidas por el ejercicio de los derechos de la entidad, mencionada al Capo III del Reglamento General sobre la Protección de Datos;
(v) asistir el Cliente en garantizar el respeto de las obligaciones presentes en los Artículos desde 32 hasta 36 del Reglamento general sobre la Protección de Datos, tomando en cuenta el tipo del tratamiento y las informaciones a disposición de Sarce;
(vi) a elección del Cliente, eliminar o restituir todos los Datos Personales después que sea terminada la erogación de los servicios relativos al tratamiento y elimina las copias existentes, excepto que el derecho de la Unión o de loes Estados Miembros prevea la conservación de los datos;
(vii) meter a disposición del Cliente todas las informaciones necesarias pro demostrar el respeto de las obligaciones establecidas al Artículo 28 del GDPR y permitir y contribuir a las actividades de revisión, incluidos los controles, hecha por parte del Cliente u otro sujeto encargado.
24.5 Sarce tendrá que informar inmediatamente el Cliente en caso que, a su juicio, una instrucción viole el GDPR u otras disposiciones, de la Unión u de los Estados Miembros, en referencia a la protección de los datos personales. (Artículo 28(3)).
24.6 Cuando Sarce recurre a otro responsable por el tratamiento por cuenta del Cliente, como en el caso de Hosting, sobre tal otro responsable del tratamiento se impone, a través de un Contrato u otro acto jurídico por norma del derecho de la Unión u de otros Estados Miembros, las mismas obligaciones en materia de protección de datos personales contenidos en las presentes Condiciones Generales, previendo en particular garantías suficientes por poner en práctica medidas técnicas y organizativas adecuadas de modo que el tratamiento satisfaga los requisitos de dicho reglamento. En caso que el otro responsable del tratamiento omita sus obligaciones en materia de protección de datos personales, Sarce guardará frente a la Sociedad del Cliente la responsabilidad total del cumplimiento de las obligaciones del otro responsable. (Artículo 28(4)).
24.7 Tomando en cuenta del estado del arte y de los costes de actuación, así como de la materia, del objeto, del contexto y de las finalidades del tratamiento, como también del riesgo de diferente probabilidad y magnitud por los derechos y las libertades de las personas físicas, Sarce pone en práctica, mediante el Proveedor de Hosting y bajo título oneroso, por explicita pedida del Cliente, medidas técnicas y organizativas adecuadas al riesgo, que pueden incluir, entre otras cosas, y según los casos:
(i) seudonimizaciòn y criptografía de Datos Personales;
(ii) capacidad de asegurar de forma permanente la privacidad; la integridad, la disponibilidad y resiliencia se los sistemas y de los servicios de tratamiento;
(iii) la capacidad de restablecer rápidamente la disponibilidad y acceso de datos personales en caso de accidente físico o técnico y
(iv) un proceso por testear, verificar y evaluar regularmente la efectividad de las medidas técnicas y organizativas a fin de garantizar la seguridad del tratamiento (Articulo 32(1)).
24.8 En la evaluación del adecuado nivel de seguridad, se toma en cuenta en forma especial de los riesgos resultantes por el tratamiento, en particular la destrucción, la perdida, la modificación la difusión no autorizada o el acceso, de forma accidental o ilegal, a Datos Personales transmitidos, guardados o tratados de otra forma. (Artículo 32(2)).
24.9 El Cliente y Sarce garantizan que cualquiera actúe bajo su autoridad y tenga acceso a Datos Personales, no trate dichos datos si no está instruido en este aspecto por parte de la Sociedad, excepto que lo solicite el derecho de la Unión o de los Estados Miembros. (Artículo 32(4)).
24.10 Sarce informará el Cliente sin injustificado retraso, después de haberse enterado de la violación. (Artículo 33(2)). Dicha notificación deberá como mínimo:
(i)describir el tipo de violación de datos personales incluidos, si posible, las categorías y el numero aproximativo de las partes interesadas en el problema, así como las categorías y el numero aproximativo de grabaciones de Datos Personales en cuestión;
(ii) comunicar el nombre y los datos de contacto del responsable de la protección de datos personales o de otro punto de contacto para obtener más informaciones;
(iii) describir las probables consecuencias de la violación de los datos personales y
(iv) describir las medidas adoptadas o de los cuales se propone la adopción por parte del titular del tratamiento por poner remedio a la violación de datos personales y también, si es necesario, por mitigar los posibles efectos negativos. (Artículo 33(3)).
24.11 Sarce pondrá en práctica todos los esfuerzos razonables por ayudar el Cliente a cumplir la obligación de comunicar a la autoridad de control específica y a los interesados una violación de datos personales como especificado en los Artículos 33 y 34 del Reglamento General sobre la Protección de Datos.
25. Asistencia al Cliente en Responder a las Solicitudes de los Interesados
25.1 Sarce pondrá a disposición del Cliente los Datos Personales de sus propios interesados y la capacidad de satisfacer sus solicitudes con respeto al ejercicio de uno o más de sus derechos conforme al Reglamento General sobre la Protección de Datos con arreglo a la funcionalidad del Producto y a su función de responsable del tratamiento. Sarce se conformará a las solicitudes de asistencia razonables de la Sociedad para satisfacer tal exigencia de los interesados.
25.2 En caso que Sarce reciba una solicitud por parte del interesado del Cliente de ejercer uno o más de sus derechos con arreglo al Reglamento General sobre la Protección de Datos, Sarce aconsejará al interesado su solicitud directamente al Cliente.
26. Registros de las actividades del tratamiento
26.1 El proveedor tendrá que guardar todos los registros requeridos con arreglo al Artículo 30(2) del Reglamento General sobre la Protección de Datos y, en la medida aplicable al tratamiento de Datos Personales por cuenta de la Sociedad, poniéndolos a disposición a la Sociedad cuando requerido.
Por el Servicio SARCE TRAVEL
De Sarce Spa
Condiciones contrattuales
© Sarce Store 2019

References: artículo 3
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 11
 artículo 13
 resolución 
 artículo 23
 Artículo 30
 Artículo 32
 Artículo 28
 Artículo 30