Source: http://docplayer.com.br/16137563-Apolice-do-seguro-de-automovel-condicoes-gerais-artigo-preliminar-parte-i-seguro-obrigatorio-de-responsabilidade-civil-automovel-capitulo-i.html
Timestamp: 2018-06-19 09:14:52+00:00

Document:
APÓLICE DO SEGURO DE AUTOMÓVEL CONDIÇÕES GERAIS ARTIGO PRELIMINAR PARTE I SEGURO OBRIGATÓRIO DE RESPONSABILIDADE CIVIL AUTOMÓVEL CAPÍTULO I - PDF
Download "APÓLICE DO SEGURO DE AUTOMÓVEL CONDIÇÕES GERAIS ARTIGO PRELIMINAR PARTE I SEGURO OBRIGATÓRIO DE RESPONSABILIDADE CIVIL AUTOMÓVEL CAPÍTULO I"
Silvana Fortunato Caires
1 APÓLICE DO SEGURO DE AUTOMÓVEL CONDIÇÕES GERAIS ARTIGO PRELIMINAR Entre a Tranquilidade Moçambique Companhia de Seguros, S.A., adiante designada por Seguradora, e o Tomador do Seguro, mencionado nas Condições Particulares, é estabelecido um contrato de seguro, que se regula pelas Condições Gerais, Especiais e Particulares constantes da presente Apólice, de acordo com as declarações constantes da Proposta que lhe serviu de base e da qual faz parte integrante. PARTE I SEGURO OBRIGATÓRIO DE RESPONSABILIDADE CIVIL AUTOMÓVEL CAPÍTULO I Definições, Objecto do Contrato, Âmbito Territorial e Exclusões ART. 1.º Definições a) SEGURADORA: A Tranquilidade Moçambique Companhia de Seguros, S.A, legalmente autorizada a exercer a actividade seguradora, adiante designada por Tranquilidade; b) TOMADOR DO SEGURO: Pessoa ou entidade que subscreve o presente Contrato e é responsável pelo pagamento do(s) prémio(s); c) SEGURADO: Pessoa ou entidade no interesse da qual o contrato é celebrado; d) TERCEIRO: Aquele que, em consequência de um sinistro coberto por este contrato, sofra um dano susceptível de, nos termos da lei civil e desta apólice, ser reparado ou indemnizado; e) APÓLICE: Conjunto de documentos escritos que titulam o Contrato de seguro e que compreende as Condições Gerais, Especiais, se as houver, e Particulares; f) CONDIÇÕES GERAIS: Conjunto de cláusulas que definem e regulamentam obrigações genéricas e comuns inerentes a um ramo ou modalidade de seguro; g) CONDIÇÕES ESPECIAIS: Cláusulas que visam esclarecer, completar ou especificar disposições das Condições Gerais; h) CONDIÇÕES PARTICULARES: Documento onde se encontram os elementos específicos e individuais de cada contrato, que o distinguem de todos os outros; i) ACTA ADICIONAL: Documento que titula a alteração de uma Apólice; f) SINISTRO: O evento ou série de eventos resultantes de uma mesma causa susceptível de fazer funcionar as garantias do contrato; g) Dano corporal, prejuízo resultante de lesão da saúde física ou mental; h) Dano material, prejuízo resultante de lesão de coisa móvel, imóvel ou animal; i) Franquia, valor da regularização do sinistro nos termos do contrato de seguro que não fica a cargo do Segurador. Tranquilidade Moçambique Companhia de Seguros SA Tranquilidade Moçambique Companhia de Seguros Vida SA Sede: Av. Armando Tivane, CP Maputo - Moçambique NUIT NUIT T: /15 Capital Social ,00 MZN Capital Social ,00 MZN F: Alvará Comercial 6042/11/01/PS/2012 Alvará Comercial 6058/11/01/PS/2012 E: Registo Legal Registo Legal Site: Mod. M Outubro 2012 Página 1
2 ART. 2.º Objecto do Contrato 1. O presente contrato destina-se a cumprir a obrigação legal contratação de seguro de responsabilidade civil automóvel. 2. Podem ainda ficar garantidas as coberturas constantes das Condições Especiais, quando expressamente contratadas e previstas nas Condições Particulares da Apólice. ART. 3.º Âmbito Territorial e Temporal 1. O presente contrato abrange a responsabilidade civil emergente de acidentes ocorridos no território de Moçambique. 2. Desde que expressamente contratado e aceite pela Tranquilidade e constante das Condições Particulares do Seguro, poderá ainda ficar garantida a responsabilidade civil emergente de acidentes ocorridos nos países limítrofes, nos casos em que haja acordo que estabeleça tratamento de reciprocidade entre a República de Moçambique e os referidos países, nos termos previstos na Lei. 3. O presente contrato cobre a responsabilidade civil por acidentes ocorridos no período de vigência do contrato nos termos legais aplicáveis. ART. 4.º EXCLUSÕES 1. Excluem-se da garantia do seguro os danos decorrentes de lesões corporais sofridos pelo condutor do veículo segurado e os indivíduos transportados gratuitamente. 2. Excluem-se também da garantia do segurado quaisquer danos decorrentes de lesões materiais causados às seguintes pessoas: a) Condutor do veículo e titular da apólice; b) Todos aqueles cuja responsabilidade e garantida nomeadamente em consequência da co propriedade do veiculo seguro; c) Representantes legais das pessoas colectivas e sociedades comerciais, responsáveis pelo acidente, quando no exercício das suas funções; d) Cônjuge, ascendentes, descendentes ou adoptados das pessoas, assim como parentes ou afins até ao 3.º grau das mesmas pessoas, mas, neste último caso, só quando coabitem ou visam a seu cargo; e) Aqueles que nos termos dos artigos 495.º e 496.º do Codigo Civil, beneficiem de uma pretensão indemnizatória decorrente de vínculos com alguma das pessoas referidas na alinea anterior; f) Passageiros, quando transportados em contravenção às regras relativas a transporte de passageiros; g) Causador doloso do acidente, autor, cúmplice e encobridor de roubo ou furto de qualquer veículo que intervenha no acidente, bem como aos passageiros nele transportados que tivessem conhecimento da posse ilegítima do veículo e de livre vontade nele fossem transportados. 3. No caso de falecimento, em consequência do acidente, de qualquer das pessoas referidas nas alíneas d) e e) do número anterior, e excluída qualquer indemnização ao responsável culposo do acidente por danos patrimoniais. 4. Excluem-se igualmente da garantia do seguro: a) os danos causados no próprio veículo seguro; b) os danos causados nos bens transportados no veículo seguro, quer se verifiquem durante o transporte quer em operações de carga e descarga; c) quaisquer danos causados a terceiros em consequência de operações de carga e descarga; d) os danos devidos, directa ou indirectamente, a explosão, libertação de calor ou radiação, provenientes de desintegração ou fusão de átomos, aceleração artificial de partículas ou radioactividade; e) quaisquer danos ocorridos durante provas desportivas e respectivos treinos oficiais, salvo tratando-se de seguros celebrados para o efeito; f) os danos causados cujo responsável não seja identificado; g) os danos causados por veículos roubados ou furtados. Mod. M Outubro 2012 Página 2
3 CAPÍTULO II Declaração de Risco, Inicial e Superveniente ART. 5.º Formação do Contrato 1. O contrato baseia-se nas declarações efectuadas pelo Tomador de Seguro na proposta devidamente assinada e datada, onde devem estar mencionados, com toda a verdade, todos os factos ou circunstâncias essenciais à exacta apreciação do risco e que possam influir na aceitação do contrato e na correcta determinação do prémio aplicável. 2. Recebida a proposta do Tomador do Seguro, a Tranquilidade pode, se julgar necessário, solicitar ao proponente o envio de novos elementos e a prestação de informações adicionais, no prazo que lhe fixar mas não inferior a dez (10) dias. 3. A proposta considera-se aceite e o contrato celebrado nos termos propostos se a Tranquilidade nada disser no prazo de quinze (15) dias a contar da data da recepção da proposta ou, se for o caso, dos elementos e informações adicionais referidos no número anterior. 4. O contrato considera-se, então, celebrado nos termos propostos a partir das zero horas do dia seguinte ao da aceitação da proposta pela Tranquilidade, salvo se uma data posterior aí estiver indicada. ART. 6.º Efeitos do Contrato As coberturas e riscos garantidos pelo presente contrato de seguro só produzem efeitos após o pagamento do prémio ou fracção inicial pelo Tomador do Seguro ART. 7.º OMISSÕES E INEXACTIDÕES DOLOSAS DO TOMADOR DO SEGURO NA DECLARAÇÃO INICIAL DO RISCO 1. Caso se verifiquem omissões ou inexactidões dolosas na Declaração Inicial do Risco efectuada pelo Tomador do Seguro / Segurado nos termos previstos no número um da cláusula 5ª, o contrato considera-se nulo, tendo a Tranquilidade direito ao correspondente prémio de seguro. 2. A Tranquilidade tem direito a ser reembolsada das indemnizações pagas indevidamente, bem como a receber os prémios vencidos se, intencionalmente, o Tomador do Seguro/Segurado omitir qualquer circunstância que seja do seu conhecimento e que tivesse podido influir na celebração do contrato de seguro. ART. 8.º OMISSÕES E INEXACTIDÕES NEGLIGENTES DO TOMADOR DO SEGURO NA DECLARAÇÃO INICIAL DO RISCO 1. Caso se verifiquem omissões ou inexactidões negligentes na Declaração Inicial do Risco efectuada pelo Tomador do Seguro / Segurado, nos termos previstos no n.º 1 do artigo 5º, a Tranquilidade pode, no prazo de sessenta (60) dias a contar do seu conhecimento: a) Propor uma alteração ao contrato, fixando um prazo, não inferior a trinta (30) dias para o envio da aceitação ou, se previsto, da contraproposta, ao Tomador do Seguro / Segurado se pronunciar; b) Fazer cessar o contrato, caso se comprove que a Tranquilidade em caso algum teria celebrado o contrato se tivesse conhecido o facto omitido ou declarado inexactamente. 2. De acordo com o definido no número anterior, o contrato cessa os seus efeitos, quinze (15) dias após ter terminado o prazo referido na alínea a) do número anterior, sem que haja resposta do Tomador do Seguro / Segurado, ou dentro do mesmo prazo após o envio da declaração de cessação prevista na alínea b) do número anterior. 3. Ocorrendo a cessação do contrato, o prémio é devolvido tendo em conta o período de tempo ainda não decorrido até à data de vencimento, salvo quando tenha havido pagamento de prestações decorrente de sinistro pela Tranquilidade. 4. Em caso de sinistro ocorrido antes da cessação ou da alteração do contrato, cuja verificação ou consequências Mod. M Outubro 2012 Página 3
4 tenham sido influenciadas por facto relativamente ao qual tenha havido omissão ou inexatidão negligente, a Tranquilidade: a) Garante o sinistro na proporção da diferença entre o prémio pago e o prémio que seria devido, caso, aquando da celebração do contrato, tivesse conhecimento do facto omitido ou declarado inexactamente; b) Não garante o sinistro, demonstrando que em caso algum teria celebrado o contrato se tivesse conhecido o facto omitido ou declarado inexactamente. ART. 9.º Agravamento do Risco 1. O Tomador do Seguro e / ou o Segurado devem participar à Tranquilidade quaisquer factos ou circunstâncias que alterem as condições do risco seguro, por escrito ou qualquer outro meio de que fique registo duradouro, no prazo de oito (8) dias a contar da data em que deles tenham conhecimento. 2. Se os factos ou circunstâncias determinarem o agravamento do risco, a Tranquilidade poderá optar, nos quinze (15) dias subsequentes, entre a redução proporcional da garantia ou pela apresentação de novas condições. 3. Se o Tomador do Seguro não concordar com as novas condições que lhe forem apresentadas, poderá contrapor à apresentação de novas condições a redução proporcional das garantias ou igualmente optar pela resolução do contrato no prazo de quinze (15) dias, sob pena de se considerar aprovada a modificação proposta. 4. Se, antes da cessação ou da alteração do contrato nos termos previstos nos números anteriores, ocorrer um sinistro cuja verificação ou consequência tenha sido influenciada pelo agravamento do risco, a Tranquilidade: a) Garante o risco, efectuando a prestação convencionada, se o agravamento tiver sido tempestivamente comunicado antes do sinistro ou antes de decorrido o prazo referido no número 1; b) Garante parcialmente o risco, reduzindo-se a sua prestação na proporção entre o prémio efectivamente cobrado e aquele que seria devido em função das reais circunstâncias do risco, se o agravamento não tiver sido correcta e tempestivamente comunicado antes do sinistro; c) Não garante o sinistro demonstrando que, em caso algum, celebra contratos que cubram riscos com as características resultantes desse agravamento de risco; d) Não garante o sinistro e mantém o direito aos prémios vencidos em caso de comportamento doloso do Tomador do Seguro ou da Segurado com o propósito de obter uma vantagem. Mod. M Outubro 2012 Página 4
5 CAPÍTULO III Início de efeitos, duração e vicissitudes do contrato ART. 10.º Início e Duração do Contrato 1. O presente Contrato produz efeitos a partir das zero horas do dia seguinte ao da aceitação, pela seguradora, da proposta do Tomador de Seguro, registados respectivamente no certificado comprovativo do seguro e vigora pelo prazo estabelecido nas Condições Particulares da apólice, desde que o prémio ou fracção inicial sejam pontualmente pagos. 2. O contrato de seguro pode ser celebrado por um período certo e determinado seguro temporário ou por um ano a continuar pelos seguintes. 3. Se o seguro for celebrado por um ano e seguintes, considera-se automaticamente renovado no termo de cada anuidade, por períodos anuais, desde que qualquer das partes o não denuncie por carta registada ou qualquer outro meio do qual fique registado por escrito, com a antecedência mínima de sessenta (60) dias. ART. 11.º RESOLUÇÃO DO CONTRATO 1. O contrato pode ser resolvido pelas partes a todo o tempo, mediante comunicação escrita de uma das partes à outra parte com antecedência mínima de sessenta (60) dias em relação à data de cessação. 2. O montante do prémio a devolver ao Tomador do Seguro em caso de cessação antecipada do contrato é calculado proporcionalmente ao período de tempo que decorreria da data da cessação da cobertura até ao vencimento do contrato, salvo convenção em contrário nos termos legais. ART. 12.º Alienação do Veículo 1. O contrato de seguro não se transmite em caso de alienação do veículo, cessando os seus efeitos às 24 horas do próprio dia da alienação, salvo se for utilizado pelo próprio Tomador do Seguro para segurar novo veículo. 2. O Tomador do Seguro avisa a Seguradora, por escrito, da alienação do veículo, nas 24 horas seguintes à mesma. 3. Na falta de cumprimento da obrigação de aviso prevista no número anterior, o Segurador tem direito a uma indemnização de valor igual ao montante do prémio correspondente ao período de tempo que decorre entre o momento da alienação do veículo e o termo da anuidade do seguro. 4. O aviso referido no n.º 2 deve ser acompanhado, do certificado de responsabilidade civil. 5. Na comunicação da alienação do veículo à Seguradora, o titular da apólice pode solicitar a suspensão dos efeitos do contrato e respectiva prorrogação do prazo de validade do mesmo, até à substituição do veículo. Não se dando a substituição do veículo dentro de 90 dias contados da data do pedido de suspensão, não há lugar à prorrogação do prazo, pelo que a apólice se considera anulada desde a data do início da suspensão, sendo o prémio a devolver pela Seguradora igual a 50% do prémio correspondente ao período não decorrido. ART. 13.º Falecimento do Segurado Salvo convenção em contrário, o falecimento do Tomador do Seguro não faz caducar o contrato, sucedendo os seus herdeiros nos respectivos direitos e obrigações nos termos da lei. Mod. M Outubro 2012 Página 5
6 CAPÍTULO IV Pagamento e alteração dos prémios ART. 14.º Vencimento dos Prémios 1. O prémio inicial, ou a primeira fracção deste, é devido na data da celebração do contrato, ficando a cobertura dos riscos dependente do prévio pagamento do prémio. 2. As fracções seguintes do prémio inicial, o prémio de anuidades subsequentes e as sucessivas fracções deste são devidos nas datas estabelecidas na apólice. 3. Nos contratos de prémio variável, os prémios ou fracções seguintes são devidos na data da emissão do recibo respectivo. ART. 15.º Aviso de pagamento dos prémios 1. A Tranquilidade deve avisar por escrito o Tomador do Seguro do montante a pagar, assim como da forma e do lugar de pagamento, com uma antecedência mínima de trinta (30) dias em relação à data em que se vence o prémio, ou fracções deste. 2. Do aviso devem constar, de modo legível, as consequências da falta de pagamento do prémio ou de sua fracção. ART. 16.º Falta de pagamento dos prémios 1. A falta de pagamento do prémio inicial, ou da primeira fracção deste, na data do vencimento, determina a resolução automática do contrato a partir da data da sua celebração. 2. A falta de pagamento do prémio de anuidades subsequentes, ou da primeira fracção deste, na data do vencimento, impede a prorrogação do contrato. 3. A falta de pagamento determina a resolução automática do contrato na data do vencimento de: a) Uma fracção do prémio no decurso de uma anuidade; b) Um prémio de acerto ou parte de um prémio de montante variável; c) Um prémio adicional resultante de uma modificação do contrato fundada num agravamento superveniente do risco. 4. O não pagamento, até à data do vencimento, de um prémio adicional resultante de uma modificação contratual determina a ineficácia da alteração, subsistindo o contrato com o âmbito e nas condições que vigoravam antes da pretendida alteração. ART. 17.º Alteração do prémio 1. Não havendo alteração no risco, qualquer alteração do prémio aplicável ao contrato apenas pode efectuar-se no vencimento anual seguinte. 2. A alteração do prémio, por aplicação das bonificações por ausência de sinistros ou dos agravamentos por sinistralidade, é aplicada no vencimento seguinte à data da constatação do facto. Mod. M Outubro 2012 Página 6
7 ART. 18.º Agravamentos e Bonificações 1. As bonificações por ausência de sinistros e os agravamentos por sinistralidade (bonus/malus) regem-se pela tabela e disposições constantes do Anexo destas Condições Gerais. 2. Para efeito de aplicação do regime de bónus ou de agravamento, só é considerado o sinistro que tenha dado lugar ao pagamento de indemnização ou à constituição de uma provisão e, neste último caso, desde que a Tranquilidade tenha assumido a correspondente responsabilidade. 3. Em caso de constituição de provisão, a Tranquilidade pode suspender a atribuição de bónus durante o período máximo de dois anos, devendo, findo esse prazo, o mesmo ser devolvido e reposta a situação tarifária sem prejuízo para o Tomador do Seguro, caso a Tranquilidade não tenha, entretanto, assumido a responsabilidade perante terceiros. Mod. M Outubro 2012 Página 7
8 CAPÍTULO V Obrigações das Partes ART. 19.º Obrigações do Tomador do Seguro e do Segurado 1. Em caso de sinistro coberto pelo presente contrato, o Tomador do Seguro ou o Segurado, sob pena de responderem por perdas e danos, obrigam-se: a) A comunicar tal facto, por escrito, à Tranquilidade, no mais curto prazo de tempo possível, nunca superior a 8 dias a contar do dia da ocorrência ou do dia em que tenha conhecimento da mesma, fornecendo todas as indicações e provas documentais e ou testemunhais relevantes para uma correcta determinação das responsabilidades; b) A tomar as medidas ao seu alcance no sentido de evitar ou limitar as consequências do sinistro; c) A prestar à Tranquilidade as informações relevantes que este solicite relativas ao sinistro e às suas consequências. 2. A falta de comunicação ou a comunicação tardia constituem o Segurado na obrigação de indemnizar a Tranquilidade por perdas e danos, nomeadamente quando da recepção tardia da participação resulte um agravamento de responsabilidade da Seguradora. 3. O Segurado, sob pena de responder por perdas e danos, deve tomar as providências adequadas de modo a diminuir ou não aumentar os danos a cargo da Tranquilidade e não deve assumir quaisquer compromissos transaccionais sem autorização expressa daquela. 4. O Segurado é obrigado a facultar à Tranquilidade todos os documentos necessários à determinação das responsabilidades dos sinistros ocorridos, indicando-lhe testemunhas, facultando--lhe documentos e, se a Tranquilidade o entender, outorgando procuração ao advogado que esta escolha, para a defesa dos interesses comuns, sob pena de, não o fazendo, responder por perdas e danos. ART. 20.º Obrigações da Tranquilidade 1. A Tranquilidade substituirá o Segurado na regularização amigável ou litigiosa de qualquer sinistro que, ao abrigo do presente contrato, ocorra durante o período de vigência do mesmo. 2. A Tranquilidade deverá efectuar as averiguações e peritagens necessárias ao reconhecimento do sinistro e à avaliação dos danos com a adequada prontidão e diligência, sob pena de responder por perdas e danos. 3. A Tranquilidade deverá, determinadas que sejam as causas, circunstâncias e consequências do sinistro, bem como o valor de indemnização a pagar, satisfazer, a quem for devida, a prestação a que se obriga, nos termos do presente Contrato. 4. A responsabilidade da Tranquilidade é sempre limitada ao capital seguro fixada nas Condições Particulares da apólice, seja qual for o número de pessoas lesadas por um sinistro. ART. 21.º Insuficiência de Capital 1. Se existirem vários lesados pelo mesmo sinistro com direito a indemnizações que, na sua globalidade, excedam o montante do capital seguro, os direitos dos lesados contra a Tranquilidade reduzem-se proporcionalmente até à concorrência daquele montante. 2- A Tranquilidade que, de boa fé e por desconhecimento da existência de outras pretensões, tiver liquidado a um lesado uma indemnização de valor superior à que lhe competiria nos termos do número anterior, não fica obrigada para com os outros lesados senão até perfazer a parte restante do capital seguro. Mod. M Outubro 2012 Página 8
9 ART. 22.º Direito de Regresso 1. Satisfeita a indemnização, a Tranquilidade tem direito de regresso: a) contra o causador do acidente que o tenha provocado dolosamente; b) contra os autores e cúmplices de roubo, furto ou furto de uso do veículo causador do acidente; c) contra o condutor, se este não estiver legalmente habilitado ou tiver agido sob influência de álcool, estupefacientes ou outras drogas ou produtos tóxicos, fora de prescrição médica ou quando haja abandonado o sinistrado; d) contra o responsável civil por danos causados a terceiros em virtude de queda de carga decorrente de deficiência de acondicionamento; e) contra o responsável pela apresentação do veículo a inspecção periódica que não tenha cumprido a obrigação decorrente no Código de Estrada e diplomas que o regulamentem, excepto se provar que o sinistro não foi provocado ou agravado pelo mau funcionamento do veículo. 2. Para além das situações referidas nos números anteriores, subsiste o direito de regresso da Tranquilidade contra qualquer pessoa ou entidade, em todos os demais casos em que, legalmente, esse direito possa existir. ART. 23.º Sub-Rogação A Tranquilidade, ao pagar a indemnização, fica sub-rogada nos direitos do segurado contra os terceiros responsáveis e até à concorrência do montante pago, respondendo aquele por todo o acto que possa prejudicar o exercício desses direitos. Se a indemnização só recair sobre parte do dano ou perda, a seguradora e o segurado concorrerão a fazer valer os direitos referidos no número anterior, na proporção que a cada um for devida. Mod. M Outubro 2012 Página 9
10 CAPÍTULO VI Disposições Diversas ART. 24.º - Comunicações e notificações entre as partes 1. As comunicações ou notificações previstas nesta Apólice devem revestir forma escrita ou ser prestadas por outro meio de que fique registo duradouro, para a última morada do Tomador do Seguro constante no contrato ou para a sede da Tranquilidade em Moçambique. 2. Qualquer alteração à morada ou sede do Tomador do Seguro deverá ser comunicada à Tranquilidade, nos trinta (30) dias subsequentes à data em que se verifique, sob pena de as comunicações ou notificações que a Tranquilidade venha a efectuar para a morada desactualizada se terem por válidas e eficazes, declarando-se expressamente que, até à comunicação da nova morada, prevalecerá a constante do presente contrato para todos os efeitos legais, valendo inclusivamente recusa de recepção de notificação como comunicação efectuada. 1. O presente contrato rege-se pela Lei moçambicana. ART. 25.º Legislação 2. Nos casos omissos no presente contrato, recorrer-se-á à legislação aplicável. 3. Em caso de litígio entre o Tomador do Seguro e/ou o Segurado e a Tranquilidade no que respeite à interpretação de quaisquer disposições do presente Contrato, poderá recorrer-se à arbitragem de acordo com as disposições legais em vigor. ART. 26.º Tribunal Competente O Tribunal competente para qualquer acção emergente deste contrato é o do local da emissão da apólice. Mod. M Outubro 2012 Página 10
11 PARTE II RISCOS E GARANTIAS DE SUBSCRIÇÃO FACULTATIVA ART. 27.º Disposições Aplicáveis Aos riscos e garantias de subscrição facultativa aplicam-se, na parte não especificamente regulamentada na Parte II, as disposições contidas na Parte I. ART. 28.º Definições Para efeitos do presente contrato e em relação às coberturas facultativas que a seguir se indicam, entende-se por: Veículo Seguro: O veículo automóvel abrangido pela presente Apólice de seguro Automóvel e como tal designado nas Condições Particulares; Extras: Componentes não integrados de origem (não integrados no momento da venda, em novo) série no veículo seguro, nomeadamente: - Todos os equipamentos ou componentes incorporados no veículo por decisão do adquirente e não enquadráveis na definição anterior e em data posterior à sua saída de fábrica ou do estabelecimento de venda; - Quaisquer pinturas de letras, desenhos, emblemas, dísticos alegóricos, reclamos ou propaganda apostos ou fixados no veículo seguro. Valor Venal: Valor de venda do veículo seguro no mercado à data do sinistro. ART. 29.º Coberturas Facultativas Conforme estabelecido no número 2 do artigo 2º, o presente contrato poderá garantir, nos termos estabelecidos nas Condições Especiais e desde que expressamente constem das Condições Particulares, o pagamento das indemnizações, para além do âmbito do seguro obrigatório de Responsabilidade Civil Automóvel, devidas por: a) Responsabilidade civil facultativa; b) Choque, colisão, capotamento e quebra isolada de vidros; c) Incêndio, raio e explosão; d) Furto ou roubo; e) Quebra de vidros; f) Fenómenos da natureza; g) Privação de uso; h Protecção dos ocupantes e condutor; i) Seguro de Garagista. Mod. M Outubro 2012 Página 11
12 ART. 30.º EXCLUSÕES COMUNS A TODAS AS COBERTURAS FACULTATIVAS Para além das exclusões previstas na cláusula 4ª, o contrato também não garantirá ao abrigo das coberturas facultativas acima previstas, as seguintes situações: a) Sinistros em que o veículo seja conduzido por pessoa que, para tal, não esteja legalmente habilitada; b) Danos causados intencionalmente pelo Tomador do Seguro, Segurado, pessoas por quem estes sejam civilmente responsáveis ou às quais tenham confiado a guarda ou utilização do veículo seguro; c) Sinistros resultantes de demência do condutor do veículo ou quando este conduza sob o efeito de álcool, ou sob a influência de estupefacientes, outras drogas ou produtos tóxicos; d) Quando o condutor haja abandonado o local do sinistro; e) Sinistros ocorridos em serviço diferente e de maior risco do que aquele que estiver contratado nas Condições Particulares deste contrato; f) Sinistros originados pelo veículo quando não tiverem sido cumpridas as disposições sobre inspecção obrigatória ou outras relativas à homologação do veículo, excepto se for feita prova de que o sinistro não foi provocado ou agravado pelo mau estado do veículo, nem por causa conexa com a falta de homologação; g) Sinistros causados por excesso ou mau acondicionamento de carga, transporte de objectos ou participação em actividades que ponham em risco a estabilidade e domínio do veículo; h) Danos directa e exclusivamente provenientes de defeito de construção, montagem ou afinação, vício próprio ou má conservação do veículo; i) Danos causados intencional ou involuntariamente pelos próprios ocupantes ou outras pessoas, com quaisquer objectos que empunhem ou arremessem. j) Danos resultantes de situações de guerra, revoluções, execução da lei marcial ou usurpação de poder civil ou militar; k) Actos de terrorismo ou de sabotagem; l) Danos causados aos objectos e mercadorias transportados no veículo seguro, ainda que sejam propriedade dos respectivos passageiros; m) Danos resultantes de actos de vandalismo; n) Greves, distúrbios laborais, bem como de quaisquer actos da autoridade legalmente constituída praticados no seguimento das situações anteriormente definidas, com fim de salvaguardar ou proteger pessoas e bens; o) Sinistros provocados por fenómenos sísmicos, meteorológicos, inundações, desmoronamentos, furacões e outras convulsões violentas da natureza,. salvo quando tenha sido contratada a respectiva cobertura e a mesma conste expressamente das Condições Particulares da Apólice; p) Os danos devidos, directa ou indirectamente, a explosão, libertação de calor ou radiação, provenientes de desintegração ou fusão de átomos, aceleração artificial de partículas ou radioactividade q) Lucros cessantes ou perdas de benefícios ou resultados advindos ao Tomador do Seguro ou ao Segurado em virtude de privação de uso, gastos de substituição ou depreciação do veículo seguro ou provenientes de depreciação, desgaste ou consumo naturais; r) Danos causados em extras, tal como definidos no artigo 28º. ART. 31.º Redução ou Extinção das Coberturas 1. Sem prejuízo do disposto no n.º 2. do artigo 32ª, as partes contratantes podem, a todo o tempo, reduzir ou retirar do contrato as coberturas contratadas, mediante comunicação escrita com a antecedência mínima de trinta (30) dias. 2. Caso se verifique a cessação do contrato ou a introdução de alterações que consistam na redução ou extinção das coberturas contratadas e sempre que o Tomador do Seguro não coincida com o Segurado, ou existam direitos ressalvados a favor de terceiros identificados nas Condições Particulares, a Tranquilidade dar-lhes-á conhecimento da referida cessação / alteração. 3. O prémio a devolver, em caso de redução ou extinção de algumas das coberturas, será sempre calculado tendo em conta o período de tempo não decorrido e o capital disponível. ART. 32.º Ressarcimento dos Danos 1. Em caso de sinistro, a Tranquilidade pode optar pela reparação do veículo, pela sua substituição, ou pela atribuição de uma indemnização em dinheiro, sempre limitado ao capital seguro e sem prejuízo da aplicação do disposto no artigo 34º. 2. As reparações serão feitas de maneira a repor a parte danificada do veículo seguro no estado anterior ao sinistro. Mod. M Outubro 2012 Página 12
13 3. Quando as reparações exijam substituição de peças ou sobressalentes, a Tranquilidade não será responsável pelos prejuízos directa ou indirectamente resultantes da demora da sua obtenção, limitando-se à obrigação de indemnizar pelo custo das peças ou sobressalentes, na base dos preços fixados na última tabela de venda ao público. ART. 33.º Cálculo da Indemnização A indemnização garantida para ressarcir os danos que sobrevenham ao veículo seguro será calculada da seguinte forma: 1. Quando o valor venal for superior ao valor seguro, o Segurado responderá por uma parte proporcional dos danos: a) Em caso de perda total, a Tranquilidade liquidará o capital seguro, deduzindo, se outra coisa não for mutuamente acordada, o valor proporcional do salvado quando este existir; b) Em caso de perda parcial, a Tranquilidade indemnizará o Segurado pela parte proporcional dos danos, correspondente à percentagem do capital seguro em relação ao valor venal do veículo. 2 Quando o valor venal for igual ou inferior ao valor seguro, a Tranquilidade apenas responderá até à concorrência do valor venal. ART. 34.º Franquia 1. As franquias aplicáveis em relação a cada uma das coberturas serão as estipuladas nas Condições Particulares. 2. O valor da franquia será sempre deduzido no momento do pagamento da indemnização, ainda que o Segurador o realize directamente à entidade reparadora ou a qualquer outra. ART. 35.º Capital Seguro após Sinistro 1. Em caso de sinistro, o montante da indemnização será abatido ao capital seguro, ficando disponível a parte restante, desde a data do sinistro até ao vencimento anual do contrato. 2. Mediante acordo da Tranquilidade, o Tomador do Seguro pode repor o capital através do pagamento de um prémio suplementar correspondente ao capital reposto e ao período de tempo não decorrido, até ao vencimento anual do contrato. ART. 36.º Direitos Ressalvados Em caso de Perda Total e quando a Tranquilidade haja aceite a ressalva de direitos desta Apólice a favor das pessoas ou entidades indicadas nas Condições Particulares, com domicílio também indicado nessas condições, e enquanto tal se mantiver, não poderá proceder ao pagamento de qualquer indemnização ao Segurado, sem dar conhecimento prévio às pessoas ou entidades a favor de quem os direitos da Apólice ficam ressalvados. Mod. M Outubro 2012 Página 13
14 CLÁUSULA PARTICULAR SEGURO DE GARAGISTA De acordo com a presente Cláusula Particular e quando expressamente indicado nas Condições Particulares, o presente Contrato funcionará na Modalidade de Seguro de Garagista. Para o efeito considera-se Seguro de Garagista: Seguro para os Garagistas e quaisquer outras pessoas ou entidades que habitualmente exercem a atividade de fabrico, montagem ou transformação, de compra e venda, de reparação, de desempanagem ou de controlo do bom funcionamento de veículos, para garantia da responsabilidade civil em que ocorrem quando utilizem, em virtude das suas funções e no âmbito da sua atividade profissional, os referidos veículos. 1. Âmbito da Garantia De acordo com a presente Cláusula Particular, este contrato garante a Responsabilidade Civil que, de acordo com a Lei e no âmbito do Seguro Obrigatório Automóvel, seja imputável ao titular da carta de condução identificada nas Condições Particulares, em consequência de acidentes de viação ocorridos com veículos utilizados no exercício das atividades abrangidas pelo seguro de garagista e em virtude das suas funções. Quando, no momento do sinistro, o veículo for conduzido pelo presumível comprador, o seguro somente produzirá efeitos se este for acompanhado pelo titular da carta identificada nas Condições Particulares e se o condutor em causa possuir licença de condução para a categoria do veículo conduzido. 2. Exclusões Para além das exclusões previstas no Art.º 3º das Condições Gerais, este contrato não garante os danos decorrentes de: a) Acidentes ocorridos com veículos cujo registo de propriedade esteja averbado a título definitivo em nome do Segurado, titular da carta de condução, ou da empresa ou entidade ao serviço da qual se encontra vinculado, ou de que sejam detentores ou utilizadores com caráter duradouro; b) Acidentes ocorridos com veículos utilizados fora do âmbito das atividades profissionais abrangidas pelo Seguro de Garagista; c) Acidentes ocorridos com veículos cujo tipo e cilindrada não corresponde aos informados pelo Tomador do Seguro e devidamente indicados nas Condições Particulares. Mod. M Outubro 2012 Página 14
15 CONDIÇÕES ESPECIAIS Quando expressamente previstas nas Condições Particulares, aplicar-se-ão ao contrato de seguro as seguintes Condições Especiais : ART. 1.º - Definição RESPONSABILIDADE CIVIL FACULTATIVA RESPONSABILIDADE CIVIL FACULTATIVA: Cobertura complementar de Responsabilidade Civil para além do montante legalmente exigido quanto à obrigação de segurar ou a que for contratada para veículos não sujeitos àquela obrigação. ART. 2º - Âmbito da Cobertura Ao abrigo da presente Condição Especial, quando subscrita pelo Tomador do Seguro e expressamente prevista nas Condições Particulares do Seguro Automóvel, fica garantido, até ao limite definido nas Condições Particulares, o pagamento das indemnizações que excedam o capital garantido pelo seguro de Responsabilidade civil obrigatória e que, de acordo com a lei, sejam exigíveis ao Segurado, em consequência de responsabilidade civil extracontratual, por danos causados a terceiros, decorrente da circulação do veículo ou veículos seguros. ART. 3.º - EXCLUSÕES 1. Para além das exclusões previstas nos artigos 4º e 30º das Condições Gerais, não ficam garantidos ao abrigo da presente Condição Especial as seguintes situações: a) Danos causados a terceiros, em consequência de acidente de viação resultante de furto, roubo ou furto de uso; b) Os danos causados por um veículo rebocado a um veículo rebocador ou por este àquele; c) Danos ou lesões causados a pessoas transportadas, quando o veículo seguro não esteja oficialmente autorizado para o transporte de pessoas; d) Responsabilidade civil contratual. 2. Salvo quando expressamente previsto nas Condições Particulares, não ficarão igualmente garantidos ao abrigo da presente Condição Especial quaisquer danos causados a terceiros em consequência de acidentes ocorridos com o veículo seguro no perímetro interior de aeroportos ou aeródromos. ART. 4.º - Capital Seguro O capital seguro garantido ao abrigo desta cobertura é o indicado nas Condições Particulares da Apólice, o qual já integra o valor correspondente ao capital mínimo obrigatório. ART. 5.º - Insuficiência de Capital 1. Se existirem vários lesados com direito a indemnização que, na sua globalidade, exceda o montante do capital seguro, os direitos dos lesados, contra a Tranquilidade, reduzir-se-ão proporcionalmente até à concorrência daquele montante. 2. Se a Tranquilidade, de boa-fé e por desconhecimento da existência de outras pretensões, pagar a um lesado uma indemnização de valor superior à que lhe competiria, nos termos do número anterior, não fica obrigada para com os outros lesados senão até à concorrência da parte restante do capital seguro. ART. 6.º Âmbito Territorial Salvo convenção expressa em contrário nas Condições Particulares, a presente cobertura é válida no Território moçambicano. Mod. M Outubro 2012 Página 15
16 CHOQUE, COLISÃO E CAPOTAMENTO ART. 1.º - Definições Para efeito da presente Condição Especial considera-se: CHOQUE: Danos no veículo seguro resultantes do embate contra qualquer corpo fixo ou sofrido por aquele quando imobilizado; COLISÃO: Danos no veículo seguro resultantes do embate com qualquer outro corpo em movimento; CAPOTAMENTO: Danos no veículo seguro resultantes de situação em que este perca a sua posição normal e não resulte de Choque ou Colisão; ART. 2.º - Âmbito da Cobertura Ao abrigo da presente Condição Especial, quando subscrita pelo Tomador do Seguro e expressamente prevista nas Condições Particulares do Seguro Automóvel, e em derrogação do disposto na alínea a) do número 4 do artigo 4º das Condições Gerais, fica garantido o ressarcimento dos danos que resultem para o veículo seguro em virtude de choque, colisão, capotamento. ART. 3.º - EXCLUSÕES Para além das exclusões previstas nos artigos 4º e 30º das Condições Gerais, não ficam garantidas ao abrigo da presente Condição Especial as seguintes situações: a) Danos provenientes do mau estado das estradas ou caminhos, quando deste facto não resulte choque, colisão ou capotamento; b) Danos nas capotas de lona, jantes, câmaras de ar e pneus, excepto se resultarem de choque, colisão ou capotamento e quando acompanhados de outros danos ao veículo; c) Danos resultantes da circulação em locais reconhecidos como não acessíveis ao veículo; d) Causados por objectos transportados ou durante operações, de carga e descarga; e) Danos causados em extras, tal como definido no artigo 27º, incluindo o tecto de abrir, quando os mesmos não forem devidamente valorizados e identificados nas Condições Particulares; f) Danos directamente produzidos por lama ou alcatrão ou outros materiais utilizados na construção das vias; g) Danos causados exclusivamente pelo veículo rebocado ao veículo rebocador ou por este àquele; h) Danos que consistam em riscos, raspões, fendas ou ocorram em consequência de operações de montagem ou desmontagem ou instalação defeituosa. ART. 4.º Âmbito Territorial Salvo convenção expressa em contrário nas Condições Particulares, a presente cobertura é válida no Território moçambicano. Mod. M Outubro 2012 Página 16
17 INCÊNDIO, RAIO OU EXPLOSÃO ART.1.º - Definições Para efeito da presente Condição Especial considera-se: INCÊNDIO, RAIO OU EXPLOSÃO: Dano no veículo resultante da ocorrência de qualquer destes eventos, quer este se encontre em marcha ou parado, recolhido em garagem ou em qualquer outro local. ART. 2.º - Âmbito da Cobertura Ao abrigo da presente Condição Especial, quando subscrita pelo Tomador do Seguro e expressamente prevista nas Condições Particulares do Seguro Automóvel, e em derrogação do disposto na alínea a) do número 4 do artigo 4º das Condições Gerais, fica garantido o ressarcimento dos danos causados ao veículo seguro em consequência de incêndio, queda de raio ou explosão, quer o veiculo se encontre em marcha ou parado, quer esteja recolhido em garagem ou noutro local. ART. 3.º - EXCLUSÕES Para além das exclusões previstas nos artigos 4º e 30º das Condições Gerais, não ficam garantidas ao abrigo da presente Condição Especial as seguintes situações: a) Danos na aparelhagem ou instalação eléctrica, quando resultem de queda de raio; b) Danos causados em extras, tal como definido na cláusula 38ª, incluindo o tecto de abrir, quando os mesmos não forem devidamente valorizados e identificados nas Condições Particulares; c) Danos provocados por incêndio ou explosão que tenha origem em actos ou omissões dolosos do Tomador do Seguro, Segurado, ou de pessoas que com eles coabitem, pessoas que se encontram ao seu serviço, ou por quem, em geral, aqueles sejam civilmente responsáveis; d) Danos directamente produzidos por lama ou alcatrão ou outros materiais utilizados na construção das vias; e) Danos produzidos em capotas de lona isoladamente. ART. 4.º Âmbito Territorial Salvo convenção expressa em contrário nas Condições Particulares, a presente cobertura é válida no Território moçambicano. Mod. M Outubro 2012 Página 17
18 QUEBRA DE VIDROS ART. 1.º Objecto da Cobertura 1. Ao abrigo da presente Condição Especial, quando subscrita pelo Tomador do Seguro e expressamente prevista nas Condições Particulares do Seguro Automóvel, e em derrogação da aliena a) do número 4 do artigo 4º, fica garantido o ressarcimento ao Segurado dos danos resultantes da quebra de vidros do veículo seguro por qualquer causa não expressamente excluída, nos termos e condições a seguir indicados. 2. Para o efeito acima referido, consideram-se vidros: o pára-brisas, o óculo traseiro e vidros laterais do veículo. O tecto de abrir também será considerado para o efeito, quando o mesmo for de série, ou quando se tratar de um extra, o mesmo tenha sido devidamente valorizado pelo Tomador do Seguro e indicado nas Condições Particulares da Apólice. ART. 2.º Âmbito da Cobertura Ao abrigo da presente Condição Especial, quando subscrita pelo Tomador do Seguro e expressamente prevista nas Condições Particulares do Seguro Automóvel, e em derrogação do disposto na alínea a) do número 4 do artigo 4º das Condições Gerais, em caso de quebra de vidros do veículo seguro por qualquer causa não expressamente excluída, a Tranquilidade garante o custo de substituição dos vidros quebrados, até ao limite, por sinistro e anuidade, subscrito pelo Segurado e expresso nas Condições Particulares. ART. 3.º EXCLUSÕES Para além das exclusões previstas nos artigos 4.º e 30.º das Condições Gerais da Apólice de Seguro Automóvel, ao abrigo da presente Condição Especial, não ficam ainda garantidas as seguintes situações: a) Quebra de quaisquer faróis ou farolins e espelhos retrovisores; b) Danos que consistam em riscos, raspões, fendas ou ocorram em consequência de operações de montagem ou desmontagem ou instalação defeituosa; c) Sinistros causados por excesso ou mau acondicionamento de carga, transporte de objectos ou participação em actividades que ponham em risco a estabilidade e domínio do veículo; d) Danos, directa e exclusivamente, provenientes de defeito de construção, montagem ou afinação, vício próprio ou má conservação do veículo; e) Danos causados intencional ou involuntariamente pelos próprios ocupantes ou outras pessoas, com quaisquer objectos que empunhem ou arremessem; f ) Danos resultantes de actos de terrorismo ou de sabotagem. ART. 4.º Franquia O valor da franquia, quando aplicável e prevista nas Condições Particulares, será sempre deduzido no momento do pagamento da indemnização, ainda que o Segurador o realize directamente à entidade reparadora ou a qualquer outra. ART. 5.º Âmbito Territorial Salvo convenção expressa em contrário nas Condições Particulares, a presente cobertura é válida no Território moçambicano. Mod. M Outubro 2012 Página 18
19 FENÓMENOS DA NATUREZA ART. 1.º Objecto e Âmbito da Cobertura Ao abrigo da presente Condição Especial, quando subscrita pelo Tomador do Seguro e expressamente prevista nas Condições Particulares do Seguro Automóvel, e em derrogação da aliena a) do número 4 do artigo 4º das Condições Gerais, fica garantido o ressarcimento ao Segurado das perdas ou danos causados no veículo seguro em consequência de: a) Queda de árvores, telhas, chaminés, muros ou construções urbanas provocadas por vento violento, ciclones, tempestades, temporais e trombas de água; b) Acção directa de tufões, ciclones, tornados e erupções vulcânicas; c) Acção directa de trombas de água, chuvas torrenciais, enxurradas ou aluimento de terras; d) Acção directa de tremores de terra, terramotos e maremotos; e) Acção directa de abatimento de pontes, túneis ou outras obras de engenharia e de queda acidental de aeronaves. ART. 2.º EXCLUSÕES À presente Condição Especial, aplicam-se as exclusões previstas nos artigos 4.º e 30.º das Condições Gerais da Apólice de Seguro Automóvel. ART. 3.º Franquia O valor da franquia, quando aplicável e prevista nas Condições Particulares, será sempre deduzido no momento do pagamento da indemnização, ainda que o Segurador o realize directamente à entidade reparadora ou a qualquer outra. ART. 4.º Âmbito Territorial Salvo convenção expressa em contrário nas Condições Particulares, a presente cobertura é válida no Território moçambicano. Mod. M Outubro 2012 Página 19
20 PRIVAÇÃO DE USO ART. 1.º Objecto e Âmbito da Cobertura Ao abrigo da presente Condição Especial, quando subscrita pelo Tomador do Seguro e expressamente prevista nas Condições Particulares do Seguro Automóvel, fica garantido o ressarcimento dos danos decorrentes da privação forçada do uso da viatura, durante o período da reparação ou do desaparecimento, em consequência da verificação de qualquer situação prevista no artigo 3.º da presente Condição Espacial. ART. 2.º Condições de Funcionamento da Cobertura 1. O valor diário a pagar durante o período da reparação ou do desaparecimento, terá em consideração os seguintes limites temporais: a) Em caso de Choque, Colisão ou Capotamento, Incêndio, Raio ou Explosão e de quaisquer circunstâncias previstas nas Condições Especiais de Fenómenos da Natureza, desde que a Condição Especial à qual o sinistro é imputado tenha sido contratada: Pagamento diário do valor estipulado nas Condições Particulares até ao máximo de quinze (15) dias por anuidade; b) Em caso de Furto ou Roubo e desde que a respectiva Condição Especial tenha sido contratada: Pagamento diário do valor estipulado nas Condições Particulares até ao máximo de quinze (15) dias por anuidade. 2. Sem prejuízo da aplicação da franquia em dias prevista nas Condições Particulares, o início do pagamento do valor diário acordado será: a) Caso exista imobilização: Desde o dia do pedido de marcação de peritagem ou início da reparação nos casos de avaria; b) Caso não exista imobilização: Desde o dia do início da reparação; c) Em caso de desaparecimento: Desde o dia de participação às Autoridades. 3. Em caso de perda total, o tempo de privação de uso a considerar cessa no dia em que for posta à disposição do Segurado a indemnização garantida pela Condição Especial do risco em causa, sem prejuízo dos limites estabelecidos no n.º 1. ART. 4.º Disposições Diversas O Segurado habilitará o Segurador com os elementos bastantes para a caracterização da cobertura afectada, determinação dos danos e do número de dias a considerar para cálculo da indemnização, nos termos das cláusulas anteriores. ART. 5.º Âmbito Territorial Salvo convenção expressa em contrário nas Condições Particulares, a presente cobertura é válida no Território moçambicano. Mod. M Outubro 2012 Página 20
21 ART. 1.º Objecto e Âmbito da Cobertura PROTECÇÃO DOS OCUPANTES E CONDUTOR 1. Ao abrigo da presente Condição Especial, quando subscrita pelo Tomador do Seguro e expressamente prevista nas Condições Particulares do Seguro Automóvel, fica garantido, em caso de acidente de viação com o veículo seguro, o pagamento da indemnização definida nas Condições Particulares, quando resulte para as Pessoas Seguras: a) Morte ou Invalidez Permanente; b) Despesas de Tratamento ou Funeral. 2. As indemnizações pelos riscos de Morte ou Invalidez Permanente não são cumuláveis, pelo que à indemnização por Morte será abatido o valor eventualmente já pago a título de Invalidez Permanente. 3. Os riscos de Morte ou Invalidez Permanente só estarão cobertos se verificados dentro do prazo de dois (2) anos após o acidente de viação que lhes tiver dado causa. ART. 2.º Definições Para efeito da presente Condição Especial considera-se: PESSOAS SEGURAS: Pessoas cuja vida ou integridade física se segura e que para efeitos da presente Condição Especial serão as abaixo indicadas, consoante a modalidade referida nas Condições Particulares : MODALIDADE I Tomador do Seguro, Condutor e Familiares a) O Tomador do Seguro e o condutor efectivo do veículo; b) O cônjuge e os ascendentes, descendentes e adoptados do Tomador do Seguro e do condutor do veículo; c) Outros parentes ou afins do Tomador do Seguro e do condutor, até ao 3.º grau, quando com eles coabitem ou vivam a seu cargo; d) Os representantes legais das pessoas colectivas ou sociedades que subscreverem o presente seguro, quando no exercício das suas funções; e) Os empregados, assalariados ou mandatários do Tomador do Seguro, quando ao seu serviço. MODALIDADE II Todos os Ocupantes Todos os ocupantes. ACIDENTE DE VIAÇÃO: Acidente ocorrido em consequência exclusiva da circulação rodoviária, quer o veículo se encontre ou não em movimento, durante o transporte automóvel, a entrada ou saída do veículo ou ainda, durante a participação activa, no decurso de uma viagem, em trabalhos de pequena reparação ou desempanagem no veículo designado nas Condições Particulares. ART. 3.º EXCLUSÕES 1. Não ficam abrangidas pelas garantias da presente Condição Especial: a) As pessoas transportadas na caixa de carga aberta do veículo seguro; b) As pessoas transportadas na caixa de carga fechada do veículo seguro, quando não existir a necessária autorização para o efeito. 2. De igual modo, as garantias da presente Condição especial não aplicáveis, quando na origem da Morte, Invalidez Permanente, Despesas de Tratamento ou Funeral estiver uma das situações excluídas ao abrigo dos artigos 6.º e 21.º das Condições Gerais da Apólice Uniforme de Seguro Automóvel. Mod. M Outubro 2012 Página 21

References: artigo 5
 artigo 2
 artigo 28
 artigo 32
 artigo 34
 artigo 4
 artigo 27
 artigo 4
 artigo 4
 artigo 4
 artigo 4
 artigo 3