Source: http://docplayer.nl/16408077-Conseil-de-la-region-de-bruxelles-capitale-brusselse-hoofdstedelijke-raad-ontwerp-van-ordonnantie-projet-d-ordonnance.html
Timestamp: 2017-11-25 03:06:19+00:00

Document:
CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD ONTWERP VAN ORDONNANTIE PROJET D'ORDONNANCE - PDF
Download "CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD ONTWERP VAN ORDONNANTIE PROJET D'ORDONNANCE"
1 A-147/1-96/97 A-147/1-96/97 BRUSSELSE HOOFDSTEDELIJKE RAAD CONSEIL DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE GEWONE ZITTING DECEMBER 1996 SESSION ORDINAIRE DECEMBRE 1996 ONTWERP VAN ORDONNANTIE tot opheffing van de belasting op de motorkracht PROJET D'ORDONNANCE portant abrogation de la taxe sur la force motrice Memorie van toelichting De ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit heeft de belasting op de motorkracht overgenomen van de vroegere provincie Brabant. Deze belasting is een erg technische en moeilijk hanteerbare belasting die zowel de bedrijven als de administratie belast met de invordering ervan voor problemen stelt. Zij stamt immers uit de periode van een gemechaniseerd, doch veel minder geïnformatiseerd bedrijfsleven. De toepassing van deze belasting is, behoudens de aanwerving van electrotechnische ingenieurs, zeer moeilijk te controleren. Zo heeft de vroegere provincie Brabant bij de inning nooit inspanningen geleverd om niet-betaalde bedragen in te vorderen. Bijgevolg wordt er voorgesteld deze belasting af te schaffen. Exposé des motifs L'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale a repris la taxe sur la force motrice de l'ancienne Province du Brabant. Il s'agit d'une taxe très technique et difficilement maniable qui pose des problèmes aux entreprises, ainsi qu'à l'administration chargée de sa perception. Cette taxe date en effet d'une période où les entreprises étaient mécanisées mais fort peu informatisées. L'application de cette taxe est difficilement contrôlable sans l'engagement d'ingénieurs électrotechnicien. C'est pour ces raisons que l'ancienne Province du Brabant n'a jamais trop insisté pour réclamer des montants non-perçus. Dès lors, il est proposé de supprimer cette taxe.
2 A-147/1-96/ A-147/1-96/97 Commentaar bij de artikelen Commentaire des articles Artikel I Article premier Deze bepaling vergt geen bijzonder commentaar. Cette disposition n'appelle pas de commentaire particulier. Deze bepaling beoogt de opheffing van de artikelen 26 tot en met 32 van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit en dit vanaf het aanslagjaar Cette disposition prévoit l'abrogation des articles 26 a 32 de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale et ce à partir de l'exercice De Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen, Le Ministre de l'economie, des Finances, du Budget, de l'energie et des Relations extérieures,
3 A-147/1-96/ A-147/( - 96/97 VOORONTWERP VAN ORDONNANTIE onderworpen aan het advies van de Raad van State AVANT-PROJET D'ORDONNANCE soumis à l'avis du Conseil d'etat VOORONTWERP VAN ORDONNANTIE tot opheffing van (Ie belasing op de motorkracht AVANT-PROJET D'ORDONNANCE portant abrogation de la taxe sur la force motrice Artikel l Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. Article I" La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. Het hoofdstuk VI van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit wordt opgeheven vanaf het aanslagjaar Le chapitre VI de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale est abrogé à partir de l'exercice Artikel 3 De Minister van Financiën is belast met de uitvoering van deze ordonnantie. Article 3 Le Ministre des Finances est chargé de l'exécution de cette ordonnance. Brussel, De Minister van Economie, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, Bruxelles, Le Ministre de l'economie, des Finances, du Budget et des Relations extérieures,
4 Â-147/1-96/ A-147/1-96/97 Advies van de Raad van State. Avis du Conseil d'etat De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 4 oktober! 996 door de Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen van liet Brusselse Hoofdstedelijk Gewest verzocht hem van advies te dienen overeen voorontwerp van ordonnantie «tot opheffing van de belasting op de motorkracht», heefi op 28 oktober 1996 het volgend advies gegeven: i ONDERZOEK VAN HET ONTWERP Bepalend gedeelte Men schrijve «Hoofdstuk VI» in plaats van «Het hoofdstuk VI». Le Conseil d'etat, section de législation, den,\ième chambre, saisi par le Ministre de l'economie, des Finances, du Budget, de l'energie et des Relations extérieures de la Région de Bruxelles-Capitale, le 4 octobre 1996, d'une demande d'avis sur un avant-projet d'ordonnance «portant abrogation de la taxe sur la force motrice», a donné le 28 octobre 1996 l'avis suivant: EXAMEN DU PROJET Dispositif Le texte néerlandais de l'article 2 devrait être rédigé en tenant comple de l'observation faite dans la version néerlandaise du présent avis. Artikel 3 Overeenkomstig artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, dat door artikel 8 van de wel van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen toepasselijk gemaakt is op de Brusselse instellingen, is de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met de tenuitvoerlegging van de ordonnanties. Het komt de decreetgever niet toe om die bevoegdheid aan een minister toe te kennen. Artikel 3 van het ontwerp dient te vervallen. Article 3 En vertu de l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, rendu applicable aux institutions bruxelloises par l'article 8 de la loi du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, c'est le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale qui est chargé de l'exécution des ordonnances. 11 ne revient pas au législateur décrétai d'attribuer cette compétence à un ministre, L'article 3 du projet doit être omis. De kamer was samengesteld uit: De heren; J.-J. STRYCKMANS, kamervoorzitter, Y. BOUCQUEY, staatsraad, Y.KRE1NS, staatsraad, J. DE GRAVE, assessor van de afdeling wetgeving, P. GOTHOT, assessor van de afdeling wetgeving, Mevrouw: J.G1EL1SSEN, griffier. Het verslag werd uitgebracht door de heer G. J. REGNIER, eerste auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer X. DELGRANGE, adjiinct-referendaris. De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd nagezien onder toezicht van de heerj.-j, STRYCKMANS. La chambre était composée de; Messieurs: J.-J. STRYCKMANS, président de chambre, Y. BOUCQUEY, conseiller d'etat, Y.KREINS, conseiller d'etat, J. DE GRAVE, assesseur de la section de législation. P. GOTHOT, assesseurde lasection de législation. Madame: J.G1EL1SSEN, grenier. Le rapport a été présenté par M. 1. REGNIER, premier auditeur, l,a nou: du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. X. DELG RANG 11 référendaire adjoint. La concordance entre la version française et la version néerlandaise a été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. STRYCKMANS. De Griffier, De Voorzitter, Le Greffier, Le Prvsulvnl, J.G1EL1SSEN J.-J. STRYCKMANS J.G1EL1SSEN J.-J. STRYCKMANS
5 A-147/1-96/ A-147/I - 96/97 ONTWERP VAN ORDONNANTIE tot opheffing van de belasting op de inotorkracht De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Op de voordracht van de Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen, PROJET D'ORDONNANCE portant abrogation de la taxe sur la force motrice Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Sur la proposition du Ministre de l'economie, des Finances, du Budget, de l'energie et des Relations extérieures, BESLUIT; De Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen, is gelast bij de Brusselse Hoofdstedelijke Raad het ontwerp van ordonnantie in te dienen waarvan de tekst hierna volgt: ARRETE: Le Ministre de l'economie, des Finances, du Budget, de l'energie et des Relations extérieures est chargé de présenter au Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale le projet d'ordonnance dont la teneur suit: Artikel I Article 1" Deze ordonnantie regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 39 van de Grondwet. La présente ordonnance règle une matière visée à l'article 39 de la Constitution. Hoofdstuk VI van de ordonnantie van 22 december 1994 betreffende de overname van de provinciale fiscaliteit wordt opgeheven vanaf het aanslagjaar Le chapitre VI de l'ordonnance du 22 décembre 1994 relative à la reprise de la fiscalité provinciale est abrogé i\ partir de l'exercice Brussel, 14 november Bruxelles, le 14 novembre De Minister van Economie, Financiën, Begroting, Energie en Externe Betrekkingen, Le Ministre de l'economie, des Finances, du Budget, de l'energie et des Relations extérieures,
6 0197/7108 I.P.M. COLOR PRINTING S02/

References: l'article 39
 l'article 2
 l'article 20
 l'article 8
 L'article 3
 l'article 39