Source: https://contablecolombia.blogia.com/2011/012902-ley-no.1422-21-de-diciembre-de-2010-exoneracion-de-impuestos-por-la-copa-mundi.php
Timestamp: 2019-03-26 09:13:26+00:00

Document:
LEY No.1422 (21 de diciembre de 2010) EXONERACION DE IMPUESTOS POR LA COPA MUNDIAL SUB-20 DE LA FIFA COLOMBIA 2011 | CONTABLECOLOMBIA
29 de enero de 2011 - 16:09	 - EDUCACION
Tomado de http://es.fifa.com/u20worldcup/organisation/ticketing/index.html
Las entradas para la Copa Mundial Sub-20 de la FIFA Colombia 2011 ya están a la venta:http://es.fifa.com/u20worldcup/organisation/ticketing/index.html
LEY No. 1422 (29 de diciembre de 2010)
Por la cual se establece exención general de impuestos para la realización del Campeonato Mundial Masculino de Fútbol Sub 20
ARTÍCULO 1º. Exoneración general de impuestos. Con ocasión de la realización del Campeonato Mundial Masculino de Fútbol Asociado Sub 20, se establecen las siguientes exenciones fiscales del orden nacional:
ARTÍCULO 2º. Exoneración general para las importaciones. Con ocasión de la realización del Campeonato Mundial Masculino de Fútbol Asociado Sub 20, se establecen las siguientes exenciones fiscales nacionales para las importaciones:
i.	FIFA, subsidiarias de la FIFA y todos los miembros de la delegación de la FIFA;
ii.	Funcionarios de la Confederación de la FIFA;
iii.	Todos los funcionarios de la asociación de miembros participantes;
iv.	Funcionarios de los encuentros deportivos;
v.	Los equipos (y miembros de la delegación de cada equipo, incluyendo los médicos de los mismos);
vi.	Personal comercial;
vii.	Titulares de licencias y sus funcionarios;
viii.	Programadora anfitriona, agencia de derechos de radiodifusión y personal de la misma;
ix.	Personal de los socios de comercialización minorista y de artículos de la FIFA, proveedores de alojamiento de la FIFA, socios de boletería de la FIFA y socios de soluciones IT de la FIFA;
x.	Personal de los asesores designados de la FIFA;
xi.	Personal de los socios/proveedores de servicios de hospitalidad de la FIFA;
xii.	Personal de los socios/proveedores de servicio web de la FIFA;
xiii.	Representante de los medios de comunicación; y
xiv.	Espectadores (asistentes) en posesión de boletas válidas para los encuentros deportivos y todo individuo que pueda demostrar su relación con la competición.
i.	Equipo técnico y alimentos para los equipos;
ii.	Todo el equipo técnico (incluyendo equipos de grabación y radiodifusión) de propiedad de la FIFA, estaciones transmisoras de radio y televisión, agencias de derechos de radiodifusión y de la programadora anfitriona;
iii.	Todo el equipo técnico (tales como cámaras y dispositivos de computación) de propiedad de los representantes de los medios de comunicación;
iv.	Equipos médicos y suministros (incluyendo productos farmacéuticos) para los equipos y representantes del comité médico de la FIFA;
v.	Material de oficina y equipo técnico necesario en cualquier sede operativa y centros organizacionales de todas las partes arriba descritas entre i) y xiii) (tales como fotocopiadoras, computadores, impresoras, escáneres, máquinas de fax y otros equipos de telecomunicación);
vi.	Equipo técnico (tales como bolas de fútbol y equipos) necesario para la FIFA, la asociación y/o los equipos;
vii.	Material publicitario y promocional para la competición de las partes arriba mencionadas entre i) y xiii);
viii.	Materiales para la implementación operativa de los contratos con filiales comerciales;
ix.	Material relacionado con la explotación de los derechos relacionados a la competición y al desempeño de las obligaciones relacionadas a la competición de todas las partes arriba mencionadas entre i) y xiii);
x.	Artículos de valor en especie (tales como, sin limitación, vehículos o hardware de tecnología de información) a ser suministrados por cualquiera de las filiales de la FIFA y/o la asociación anfitriona; y
xi.	Cualquier otro material requerido por las partes arriba mencionadas entre i) y xiii) para la organización, montaje, administración, mercadeo, implementación de derechos, etc., en relación con la competición.
ARTÍCULO 3º. Exoneración del equipaje del viajero. Se encuentran exonerados del gravamen ad valorem, a que hace referencia el Decreto-Ley 1742 de 1991, el equipaje de los viajeros procedentes del exterior que posean tiquetes válidos para asistir a las competencias del Campeonato Mundial Masculino de Fútbol Asociado Sub 20.
ARTÍCULO 4º. Procedencia de los beneficios. El Gobierno Nacional reglamentará las condiciones y requisitos para la procedencia de los beneficios contemplados en la presente ley.
ARTÍCULO 5º. Tributación territorial. Las autoridades departamentales y municipales podrán gestionar ante las respectivas asambleas y concejos, la creación de las exoneraciones fiscales, respecto de los tributos del orden territorial, que puedan causar los destinatarios de la presente ley.
ARTÍCULO 6º. Aplicación temporal de la ley. Los beneficios contemplados en la presente ley se aplicarán a los hechos, operaciones o transacciones que se realicen entre el día de su promulgación y un mes después de la fecha en que se lleve a cabo la final del Campeonato Mundial Masculino de Fútbol Asociado Sub 20.
ARTÍCULO 7º. Vigencia. La presente ley rige a partir de la fecha de su publicación.
← Decreto 4801 de 2010 (Diciembre 29)
LEY N° 1421 DE 2010 (Diciembre 21) →

References: ARTÍCULO 1

ARTÍCULO 2

ARTÍCULO 3

ARTÍCULO 4

ARTÍCULO 5

ARTÍCULO 6

ARTÍCULO 7