Source: https://www.codexisuno.cz/1NS
Timestamp: 2019-12-08 10:14:10+00:00

Document:
139/2004: Nařízení Rady (ES) č. 139/2004 ze dne 20. ledna 2004 o kontrole spojování podniků (Nařízení ES o spojování) Text s významem pro EHP.
znění platné od 18. února 2004
RADY (ES)
("Nařízení ES o spojování")
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zvláště na články 83 a 308 této smlouvy,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 2),
(1) Nařízení Rady (EHS) č. 4064/89 ze dne 21. prosince 1989 o kontrole spojování podniků 4) bylo podstatně pozměněno. Vzhledem k tomu, že další změny mají být provedeny, mělo by být v zájmu srozumitelnosti přepracováno.
(2) Vzhledem k tomu, že pro dosažení cílů Smlouvy stanoví čl. 3 odst. 1 písm. g) pro Společenství cíl zavést systém zajišťující, že nebude narušována hospodářská soutěž na vnitřním trhu. Ustanovení čl. 4 odst. 1 Smlouvy stanoví, že činnosti členských států a Společenství mají být prováděny v souladu se zásadou otevřeného tržního hospodářství s volnou soutěží. Tyto zásady jsou nezbytné pro další vývoj vnitřního trhu.
(7) Články 85 a 86, ačkoliv se podle judikatury Soudního dvora vztahují na jisté druhy spojování, nejsou dostatečné pro kontrolu všech činností, které se mohou ukázat jako neslučitelné se systémem nenarušené hospodářské soutěže, jak ji stanoví Smlouva. Toto nařízení by proto mělo vycházet nejen z článku 83, ale především z článku 308 Smlouvy, na jehož základě si může Společenství stanovit další pravomoci k činnostem nutným k dosažení svých cílů, včetně pravomocí týkajících se případů spojování na trhu se zemědělskými produkty, uvedenými v příloze I Smlouvy.
(8) Ustanovení tohoto nařízení se mají vztahovat na významné strukturální změny, jejichž tržní dopad přesahuje státní hranice každého členského státu. Taková spojení by obecně měla být přezkoumávána na úrovni Společenství, při použití systému ' jednorázového odbavení' a v souladu se zásadou subsidiarity. Spojení, na která se nevztahuje toto nařízení, spadají v zásadě do pravomoci členských států.
(11) Pravidla, podle kterých se řídí postoupení případů spojování od Komise členským státům a od členských států Komisi, by měla fungovat jako účinný opravný mechanismus ve světle zásady subsidiarity. Tato pravidla chrání odpovídajícím způsobem zájmy členských států týkající se hospodářské soutěže a berou náležitě v úvahu potřebu právní jistoty a zásadu 'jednorázového odbavení' .
(25) S ohledem na důsledky, které mohou mít spojení uskutečněná v rámci struktur oligopolního trhu, je tím více nezbytné uchovat na takových trzích účinnou hospodářskou soutěž. Mnoho oligopolních trhů vykazuje zdravý stupeň hospodářské soutěže. Nicméně, za jistých okolností mohou spojení zahrnující vyloučení významných konkurenčních omezování, které na sebe spojující se strany navzájem vyvíjely, stejně jako snížení konkurenčního tlaku na zbývající soutěžitele, dokonce i při neexistenci pravděpodobnosti koordinace mezi členy oligopolu, vést k zásadnímu narušení účinné hospodářské soutěže. Nicméně, soudní orgány Společenství dosud výslovně nevyložily nařízení (EHS) č. 4064/89 jako nařízení požadující, aby spojení zakládající takovéto nekoordinované účinky bylo prohlášeno za neslučitelné se společným trhem. Proto, v zájmu právní jistoty, by mělo být vyjasněno, že toto nařízení umožňuje účinnou kontrolu všech spojení tím, že stanoví, že jakékoliv spojení, které by mohlo zásadně narušit účinnou hospodářskou soutěž na společném trhu nebo jeho podstatné části, by mělo být prohlášeno za neslučitelné se společným trhem. Pojem 'zásadní narušení účinné hospodářské soutěže' obsažený v čl. 2 odst. 2 a 3 by měl být vykládán jako zahrnující, nad rámec pojmu dominance, pouze účinky spojení poškozující hospodářskou soutěž, které vyplývají z nekoordinovaného chování soutěžitelů, kteří by neměli dominantní postavení na dotčeném trhu.
(36) Společenství dodržuje základní práva a zásady uznávané zejména Chartou základních práv Evropské unie 5). Toto nařízení by proto mělo být vykládáno a používáno s ohledem na tato práva a zásady.
1) Úř. věst. C 20, 28.1. 2003, s. 4.
2) Stanovisko ze dne 9. října 2003 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
3) Stanovisko ze dne 24. října 2003 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
4) Úř. věst. L 395, 30. prosince 1989, s. 1. Opravená verze v Úř. věst. L 257, 21. září 1990, s. 13. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1310/97 (Úř. věst. L 180, 9. července 1997, s.1). Oprava v Úř. věst. L 40, 13. února 1998, s. 17.
5) Úř. věst. C 364, 18. 12. 2000, s. 1.
a) celkový celosvětový obrat všech dotčených podniků přesahuje 5 000 milionů eur, a
a) celkový celosvětový obrat všech dotčených podniků přesahuje 2 500 milionů eur;
c) v každém z nejméně tří členských států uvedených pro účely písmena b) převyšuje celkový obrat každého z nejméně dvou dotčených podniků 25 milionů eur; a
c) úkony uvedené v odst. 1 písm. b) provádějí majetkově propojené společnosti uvedené v čl. 5 odst. 3 Čtvrté směrnice Rady 78/660/EHS ze dne 25. července 1978 založené na čl. 54 odst. 3 písm. g) Smlouvy, o ročních účetních závěrkách některých forem společností 6), avšak za předpokladu, že hlasovací práva spojená s nabytými podíly jsou vykonávána, zvláště pokud jde o jmenování řídících a dozorčích orgánů podniků, v nichž mají podíly, pouze za účelem zajištění plné hodnoty těchto investic a nikoliv aby bylo přímo či nepřímo ovlivňováno chování těchto podniků v hospodářské soutěži.
6) Úř. věst. L 222, 14. 8. 1978, s. 11. Směrnice naposledy pozměněna směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/51/ES (Úř. věst. L 178, 17. 7. 2003, s. 16).
a) pro úvěrové instituce a jiné finanční instituce součet následujících příjmových položek, jak jsou definovány směrnicí Rady 86/635/EHS 7), po případném odečtení daně z přidané hodnoty a dalších daní přímo spojených s těmito položkami:
a) se nezohlední obrat vyplývající z prodeje výrobků a poskytování služeb mezi tímto společně kontrolovaným podnikem a každým z dotčených podniků nebo dalších podniků spojených s kterýmkoli z nich ve smyslu odst.4 písm. b) až e);
2. Pokud Komise zjistí, že v návaznosti na změnu provedenou dotčenými podniky oznámené spojení již nevyvolává vážné pochybnosti ve smyslu odst. 1 písm c), prohlásí spojení za slučitelné se společným trhem podle odst. 1 písm b).
b)dotčené podniky poruší povinnost připojenou k tomuto rozhodnutí.
1. Spojení s významem pro celé Společenství odpovídající definici v článku 1 nebo spojení, které má být přezkoumáno Komisí podle čl. 4 odst. 5, nesmí být uskutečněno ani před jeho oznámením ani před jeho prohlášením za slučitelné se společným trhem rozhodnutím podle čl. 6 odst. 1 písm. b), čl. 8 odst. 1 nebo 2, nebo na základě domněnky podle čl. 10 odst. 6.
a) spojení je neprodleně oznámeno Komisi podle článku 4; a
a) se bude sama případem zabývat v souladu s tímto nařízením; nebo
a) obvykle ve lhůtě stanovené čl. 10 odst. 1 druhým pododstavcem, v případě že Komise nezahájila řízení podle čl. 6 odst. 1 písm. b); nebo
První pododstavec se rovněž použije na lhůtu uvedenou v článku 9 odst. 4 písm. b).
- poskytnou nepřesnou nebo zavádějící odpověď;
1. Před přijetím jakéhokoliv rozhodnutí podle čl. 6 odst. 3, čl. 7 odst. 3, čl. 8 odst. 2 až 6 a článků 14 a 15, Komise poskytne dotčeným osobám, podnikům a sdružením podniků možnost, aby v každém stadiu řízení, až do konzultace s poradním výborem, vyjádřily své stanovisko k námitkách jež jsou proti nim vzneseny.
1. Pouze toto nařízení se použije na spojení, jak jsou definována v článku 3 a nařízení Rady (ES) č. 1/2003 7), (EHS) č. 1017/68 8), (EHS) č. 4056/86 9) a (EHS) č. 3975/87 10) se nepoužijí, s výjimkou ve vztahu ke společným podnikům, které nemají význam pro celé Společenství a jejichž cílem nebo účinkem je koordinace soutěžního chování soutěžitelů, kteří zůstávají nezávislí.
Prvním pododstavcem není dotčena pravomoc členských států provádět šetření nezbytná pro použití čl. 4 odst. 4, čl. 9 odst. 2 nebo, po postoupení v souladu s čl. 9 odst. 3 prvním pododstavcem písm. b), nebo odst. 5 přijmout opatření nezbytně nutná pro použití čl. 9 odst. 8.
1. Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. +)
+) 18. 2. 2004
| Nařízení (EHS) č. 4064/89 | Toto nařízení |
| Čl. 1 odst. 1, 2 a 3 | Článek 1 odst. 1, 2 a 3 |
| Čl. 1 odst. 4 | Článek 1 odst. 4 |
| Čl. 1 odst. 5 | Článek 1 odst. 5 |
| Čl. 2 odst. 1 | Článek 2 odst. 1 |
| - | Článek 2 odst. 2 |
| Čl. 2 odst. 2 | Článek 2 odst. 3 |
| Čl. 2 odst. 3 | Článek 2 odst. 4 |
| Čl. 2 odst. 4 | Článek 2 odst. 5 |
| Čl. 3 odst. 1 | Článek 3 odst. 1 |
| Čl. 3 odst. 2 | Článek 3 odst. 4 |
| Čl. 3 odst. 3 | Článek 3 odst. 2 |
| Čl. 3 odst. 4 | Článek 3 odst. 3 |
| - | Článek 3 odst. 4 |
| Čl. 3 odst. 5 | Čl. 3 odst. 5 |
| Čl. 4 odst. 1 první věta | Čl. 4 odst. 1 první pododstavec |
| Čl. 4 odst. 1 druhá věta | - |
| - | Čl. 4 odst. 1 druhý a třetí pododstavec |
| Čl. 4 odst. 2 a 3 | Čl. 4 odst. 2 a 3 |
| - | Čl. 4 odst. 4 až 6 |
| Čl. 5 odst. 1 až 3 | Čl. 5 odst. 1 až 3 |
| Čl. 5 odst. 4, úvodní slova | Čl. 5 odst. 4, úvodní slova |
| Čl. 5 odst. 4 písm. a) | Čl. 5 odst. 4 písm. a) |
| Čl. 5 odst. 4 písm. b), úvodní slova | Čl. 5 odst. 4 písm. b), úvodní slova |
| Čl. 5 odst. 4 písm. b), první odrážka | Čl. 5 odst. 4 písm. b) i) |
| Čl. 5 odst. 4 písm. b), druhá odrážka | Čl. 5 odst. 4 písm. b) ii) |
| Čl. 5 odst. 4 písm. b), třetí odrážka | Čl. 5 odst. 4 písm. b) iii) |
| Čl. 5 odst. 4 písm. b), čtvrtá odrážka | Čl. 5 odst. 4 písm. b) iv) |
| Čl. 5 odst. 4 písm. c), d) a e) | Čl. 5 odst. 4 písm. c), d) a e) |
| Čl. 5 odst. 5 | Čl. 5 odst. 5 |
| Čl. 6 odst. 1, úvodní slova | Čl. 6 odst. 1, úvodní slova |
| Čl. 6 odst. 1 písm. a) a b) | Čl. 6 odst. 1 písm. a) a b) |
| Čl. 6 odst. 1 písm. c) | Čl. 6 odst. 1 písm. c), první věta |
| Čl. 6 odst. 2 až 5 | Čl. 6 odst. 2 až 5 |
| Čl. 7 odst. 1 | Čl. 7 odst. 1 |
| Čl. 7 odst. 3 | Čl. 7 odst. 2 |
| Čl. 7 odst. 4 | Čl. 7 odst. 3 |
| Čl. 7 odst. 5 | Čl. 7 odst. 4 |
| Čl. 8 odst. 1 | Čl. 6 odst. 1 písm. c), druhá věta |
| Čl. 8 odst. 2 | Čl. 8 odst. 1 a 2 |
| Čl. 8 odst. 3 | Čl. 8 odst. 3 |
| Čl. 8 odst. 4 | Čl. 8 odst. 4 |
| - | Čl. 8 odst. 5 |
| Čl. 8 odst. 5 | Čl. 8 odst. 6 |
| Čl. 8 odst. 6 | Čl. 8 odst. 7 |
| - | Čl. 8 odst. 8 |
| Čl. 9 odst. 1 až 9 | Čl. 9 odst. 1 až 9 |
| Čl. 9 odst. 10 | - |
| Čl. 10 odst. 1 a 2 | Čl. 10 odst. 1 a 2 |
| Čl. 10 odst. 3 | Čl. 10 odst. 3 první pododstavec, první věta |
| - | Čl. 10 odst. 3 první pododstavec, druhá věta |
| - | Čl. 10 odst. 3 druhý pododstavec |
| Čl. 10 odst. 4 | Čl. 10 odst. 4 první pododstavec |
| - | Čl. 10 odst. 4 druhý pododstavec |
| Čl. 10 odst. 5 | Čl. 10 odst. 5 první a čtvrtý pododstavec |
| - | Čl. 10 odst. 5 druhý, třetí a pátý pododstavec |
| Čl. 10 odst. 6 | Čl. 10 odst. 6 |
| Čl. 11 odst. 1 | Čl. 11 odst. 1 |
| Čl. 11 odst. 2 | - |
| Čl. 11 odst. 3 | Čl. 11 odst. 2 |
| Čl. 11 odst. 4 | Čl. 11 odst. 4 první věta |
| - | Čl. 11 odst. 4 druhá a třetí věta |
| Čl. 11 odst. 5 první věta | - |
| Čl. 11 odst. 5 druhá věta | Čl. 11 odst. 3 |
| Čl. 11 odst. 6 | Čl. 11 odst. 5 |
| - | Čl. 11 odst. 6 a 7 |
| Čl. 12 | Čl. 12 |
| Čl. 13 odst. 1 první pododstavec | Čl. 13 odst. 1 |
| Čl. 13 odst. 1 druhý pododstavec, úvodní slova | Čl. 13 odst. 2 úvodní slova |
| Čl. 13 odst. 1 druhý pododstavec, písm. a) | Čl. 13 odst. 2 písm. b) |
| Čl. 13 odst. 1 druhý pododstavec, písm. b) | Čl. 13 odst. 2 písm. c) |
| Čl. 13 odst. 1 druhý pododstavec, písm. c) | Čl. 13 odst. 2 písm. e) |
| Čl. 13 odst. 1 druhý pododstavec, písm. d) | Čl. 13 odst. 2 písm. a) |
| - | Čl. 13 odst. 2 písm. d) |
| Čl. 13 odst. 2 | Čl. 13 odst. 3 |
| Čl. 13 odst. 3 | Čl. 13 odst. 4 první a druhá věta |
| Čl. 13 odst. 4 | Čl. 13 odst. 4 třetí věta |
| Čl. 13 odst. 5 | Čl. 13 odst. 5 první věta |
| - | Čl. 13 odst. 5 druhá věta |
| Čl. 13 odst. 6 první věta | Čl. 13 odst. 6 |
| Čl. 13 odst. 6 druhá věta | - |
| - | Čl. 13 odst. 7 a 8 |
| Čl. 14 odst. 1 úvodní slova | Čl. 14 odst. 1 úvodní slova |
| Čl. 14 odst. 1 písm. a) | Čl. 14 odst. 2 písm. a) |
| Čl. 14 odst. 1 písm. b) | Čl. 14 odst. 1 písm. a) |
| Čl. 14 odst. 1 písm. c) | Čl. 14 odst. 1 písm. b) a c) |
| Čl. 14 odst. 1 písm. d) | Čl. 14 odst. 1 písm. d) |
| - | Čl. 14 odst. 1 písm. e) a f) |
| Čl. 14 odst. 2 úvodní slova | Čl. 14 odst. 2 úvodní slova |
| Čl. 14 odst. 2 písm. a) | Čl. 14 odst. 2 písm. d) |
| Čl. 14 odst. 2 písm. b) a c) | Čl. 14 odst. 2 písm. b) a c) |
| Čl. 14 odst. 3 | Čl. 14 odst. 3 |
| Čl. 14 odst. 4 | Čl. 14 odst. 4 |
| Čl. 15 odst. 1 úvodní slova | Čl. 15 odst. 1 úvodní slova |
| Čl. 15 odst. 1 písm. a) a b) | Čl. 15 odst. 1 písm. a) a b) |
| Čl. 15 odst. 2 úvodní slova | Čl. 15 odst. 1 úvodní slova |
| Čl. 15 odst. 2 písm. a) | Čl. 15 odst. 1 písm. c) |
| Čl. 15 odst. 2 písm. b) | Čl. 15 odst. 1 písm. d) |
| Čl. 15 odst. 3 | Čl. 15 odst. 2 |
| Články 16 až 20 | Články 16 až 20 |
| Čl. 21 odst. 1 | Čl. 21 odst. 2 |
| Čl. 21 odst. 2 | Čl. 21 odst. 3 |
| Čl. 21 odst. 3 | Čl. 21 odst. 4 |
| Čl. 22 odst. 1 | Čl. 21 odst. 1 |
| Čl. 22 odst. 3 | - |
| - | Čl. 22 odst. 1 až 3 |
| Čl. 22 odst. 4 | Čl. 22 odst. 4 |
| Čl. 22 odst. 5 | - |
| - | Čl. 22 odst. 5 |
| Článek 23 | Čl. 23 odst. 1 |
| - | Čl. 23 odst. 2 |
| Článek 24 | Článek 24 |
| Čl. 25 odst. 1 | Čl. 26 odst. 1, první pododstavec |
| - | Čl. 26 odst. 1, druhý pododstavec |
| Čl. 25 odst. 2 | Čl. 26 odst. 2 |
| Čl. 25 odst. 3 | Čl. 26 odst. 3 |
| - | Příloha |
Článek 1 - Oblast působnosti Článek 2 - Hodnocení spojení Článek 3 - Definice spojení Článek 4 - Předchozí oznamování spojení a postoupení před oznámením na žádost oznamujících stran Článek 5 - Výpočet obratu Článek 6 - Přezkoumání oznámení a zahájení řízení Článek 7 - Odklad uskutečňování spojení Článek 8 - Rozhodovací pravomoci Komise Článek 9 - Postoupení příslušným orgánům členského státu Článek 10 - Lhůty pro zahájení řízení a pro rozhodnutí Článek 11 - Žádosti o informace Článek 12 - Šetření prováděná orgány členských států Článek 13 - Pravomoci Komise při šetření Článek 14 - Pokuty Článek 15 - Penále Článek 16 - Přezkoumání Soudním dvorem Článek 17 - Služební tajemství Článek 18 - Slyšení stran a třetích osob Článek 19 - Spolupráce s orgány členských států Článek 20 - Zveřejnění rozhodnutí Článek 21 - Použití nařízení a soudní pravomoc Článek 22 - Postoupení případu Komisi Článek 23 - Prováděcí ustanovení Článek 24 - Vztahy se třetími zeměmi Článek 25 - Zrušující ustanovení Článek 26 - Vstup v platnost a přechodná ustanovení Příloha - Srovnávací tabulka
Úř. věst. L 024, 29.1.2004, s. 1 - 22
Zvláštní vydání v ČJ: : Kapitola 08, svazek 03, str. 40 - 61
dokumentu: 20.1.2004
vstupu v platnost: 18.2.2004
, Vstoupení v platnost Den vyhlášení + 20 Viz Čl. 26.1, Vstoupení v platnost Den vyhlášení + 20 Viz Čl. 26.1vstupu v platnost: 1.5.2004
, Viz Čl. 26.1, Viz Čl. 26.1konce platnosti: ---

References: čl. 3
 čl. 4
 čl. 2
 čl. 5
 čl. 54
 čl. 4
 čl. 6
 čl. 8
 čl. 10
 čl. 10
 čl. 6
 čl. 6
 čl. 7
 čl. 8
 čl. 4
 čl. 9
 čl. 9
 čl. 9
 Čl. 1
 Čl. 1
 Čl. 1
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 3
 Čl. 3
 Čl. 3
 Čl. 3
 Čl. 3
 Čl. 3
 Čl. 4
 Čl. 4
 Čl. 4
 Čl. 4
 Čl. 4
 Čl. 4
 Čl. 4
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 5
 Čl. 6
 Čl. 6
 Čl. 6
 Čl. 6
 Čl. 6
 Čl. 6
 Čl. 6
 Čl. 6
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 8
 Čl. 6
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 9
 Čl. 9
 Čl. 9
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 10
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 12
 Čl. 12
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 13
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 14
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 15
 Čl. 21
 Čl. 21
 Čl. 21
 Čl. 21
 Čl. 21
 Čl. 21
 Čl. 22
 Čl. 21
 Čl. 22
 Čl. 22
 Čl. 22
 Čl. 22
 Čl. 22
 Čl. 22
 Čl. 23
 Čl. 23
 Čl. 25
 Čl. 26
 Čl. 26
 Čl. 25
 Čl. 26
 Čl. 25
 Čl. 26
 Čl. 26
 Čl. 26
 Čl. 26
 Čl. 26