Source: http://kraken.slv.cz/1As9/2003
Timestamp: 2018-07-17 00:36:47+00:00

Document:
1As9/2003
1 As 9/2003-90
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie ®i¹kové a soudcù JUDr. Josefa Baxy a JUDr. Michala Mazance v právní vìci ¾alobce Ing. M. H . , zastoupeného Mgr. Vratislavem Cimrem, advokátem, se sídlem Vápencová 569/13, 147 00 Praha 4, proti ¾alovanému Celnímu øeditelství Praha, se sídlem Washingtonova 11, 113 54 Praha 1, v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 19. 11. 2001, èj. 14272-48/01-03, o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozhodnutí Mìstského soudu v Praze ze dne 26. 2. 2003, èj. 38 Ca 58/2002-56,
III. ®alovaný j e p o v i n e n zaplatit ¾alobci k rukám jeho advokáta náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti ve vý¹i 1075 Kè, a to do tøiceti dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Celní úøad Bene¹ov vymìøil ¾alobci dodateèným platebním výmìrem ze dne 8. srpna 2001, zn. BN 5800/01-V48, celní dluh v celkové èástce 34 114 Kè (z toho DPH v èástce 34 114 Kè). ®alobce v celním prohlá¹ení na propu¹tìní dovezeného zbo¾í do re¾imu volného obìhu, podaném dne 27. dubna 2000, zaøadil 384 kusy dialyzátorù typového oznaèení A. a G. P. do podpolo¾ky kombinované nomenklatury celního sazebníku (naøízení vlády è. 318/1999 Sb., celní sazebník) 9018903000 jako Lékaøské, chirurgické, zubolékaøské nebo zvìrolékaøské nástroje a pøístroje, vèetnì scintigrafických pøístrojù, ostatní elektroléèebné pøístroje, jako¾ i pøístroje ke zkou¹ení zraku; ostatní nástroje a pøístroje; pøístroje a zaøízení pro dialýzu ledvin (umìlé ledviny, dialyzaèní pøístroje) , aè je podle názoru správního orgánu mìl správnì zaøadit do podpolo¾ky kombinované nomenklatury celního sazebníku 8421299000 jako Odstøedivky, vèetnì odstøedivých ¾dímaèek; pøístroje k filtrování nebo èi¹tìní kapalin nebo plynù; stroje a pøístroje k filtrování nebo èi¹tìní kapalin; ostatní; ostatní . Dialyzátory tak zatì¾ovala sazba DPH ve vý¹i 22 % a nikoliv sní¾ená sazba DPH ve vý¹i 5 %.
Celní øeditelství Praha ¾alobou napadeným rozhodnutím ze dne 19. listopadu 2001, zn. 14272-48/01-03, odvolání ¾alobce zamítlo. ®alovaný v odùvodnìní tohoto rozhodnutí pøedev¹ím vyjádøil souhlas s tvrzením ¾alobce, ¾e dialyzátor je nedílnou souèástí dialyzaèního monitoru, ¾e je jeho podstatnou základní èástí, bez jeho¾ vlo¾ení do pøístroje nedojde k proèi¹tìní krve, a ¾e musí být po pou¾ití vymìòován. Pøesto¾e je tento pøístroj souèástí kompletní umìlé ledviny, která jako celek patøí do podpolo¾ky 9018 90 30 kombinované nomenklatury, nelze jej do této podpolo¾ky zaøadit, nebo» to vyluèuje poznámka 2 a) ke kapitole 90 celního sazebníku. Dialyzátor není do podpolo¾ky 8421 29 90 zaøazen jako filtr, ale jako pøístroj pro èi¹tìní jiných kapalin ne¾ vody. Správnost takového zaøazení potvrdil Výbor pro harmonizovaný systém pøi Svìtové celní organizaci, který na svém 23. zasedání v kvìtnu 1999 rozhodl, ¾e dialyzátory pro hemodialyzaèní pøístroje se zaøazují podle poznámky 2 a) ke kapitole 90 do polo¾ky 8421 29 Harmonizovaného systému; tento názor byl v lednu 2000 publikován ve schváleném doplòku Seznamu názorù Výboru pro Harmonizovaný systém.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 26. února 2003, èj. 38 Ca 58/2002-56, správní ¾alobou napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení. Soud vy¹el z toho, ¾e mezi úèastníky je nesporné, ¾e dialyzátor je nedílnou souèástí dialyzaèního pøístroje, je její podstatnou základní èástí, musí být po pou¾ití vymìòován, bez jeho vlo¾ení do pøístroje nedojde k proèi¹tìní krve a je bezpochyby souèástí kompletní umìlé ledviny, která jako celek patøí do podpolo¾ky 9018 90 30 kombinované nomenklatury. Podstatu sporu spatøoval v otázce, do jaké polo¾ky kombinované nomenklatury má být zaøazeno zbo¾í pod názvem èásti pøístroje na dialýzu ledvin -dialyzátor a jakou sazbou danì z pøidané hodnoty má být zatí¾eno. K této otázce uvedl, ¾e stanovisko Výboru pro harmonizovaný systém o zaøazení dialyzátorù pro hemodialyzaèní pøístroje do polo¾ky 8421 29 Harmonizovaného systému s pou¾itím poznámky 2 a) kapitoly 90 celního sazebníku bylo oficiálnì publikováno v lednu 2000, pøièem¾ celní sazebník pro rok 2000, v nìm¾ ¾alobce zbo¾í dovezl, byl vydán naøízením vlády è. 318/1999 Sb., je¾ nabylo úèinnosti ji¾ 1. ledna 2000, z èeho¾ vyplývá, ¾e stanovisko Výboru pro harmonizovaný systém nemohlo být do tohoto celního sazebníku vèlenìno. Správnost zaøazení zbo¾í do podpolo¾ky 9018 90 30 je zøejmá ze znìní poznámky 2 kapitoly 90 celního sazebníku. Pod písmenem a) této poznámky se uvádí, ¾e èásti, souèásti a pøíslu¹enství, které jsou výrobky zahrnutými do kteréhokoliv èísla této kapitoly, nebo kapitol 84, 85 nebo 91 (vyjma èísel 8485, 8548 nebo 9033) se zaøadí do pøíslu¹ného èísla nezávisle na strojích, pøístrojích nebo nástrojích pro které jsou urèeny. Znìní této poznámky tak rozvádí v¹eobecné pravidlo uvedené v Úvodu k celnímu sazebníku pod èlánkem II. bod 3 a), podle nìho¾ èíslo, které obsahuje specifiètìj¹í popis, má pøednost pøed èísly s obecnìj¹ím popisem. Zbo¾í, je¾ dovezl ¾alobce pod názvem èásti pøístroje na dialýzu ledvin -o správnosti tohoto oznaèení rovnì¾ není mezi stranami sporu-v¹ak v kapitolách 84, 85, 90 èi 91 jako výrobek zahrnutý do kteréhokoliv èísla tìchto kapitol není uvedeno, a ¾alobce je proto nemohl do pøíslu¹ného èísla zaøadit nezávisle na strojích, pøístrojích nebo nástrojích, pro které je urèeno. ®alobce správnì postupoval podle poznámky 2 b) kapitoly 90 a dovezené zbo¾í zaøadil do èísla odpovídajícího strojùm, pøístrojùm nebo nástrojùm, jejich¾ je èástí, souèástí nebo pøíslu¹enstvím, tedy do podpolo¾ky 9018 90 30 s názvem Pøístroje a zaøízení pro dialýzu ledvin (umìlé ledviny, dialyzaèní pøístroje) , nebo» dovezené zbo¾í nebylo jako samostatný výrobek s uvedením konkrétního èísla do kapitoly 84, ani kapitol 85, 90 a 91 celního sazebníku zahrnuto.
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 26. února 2003, èj. 38 Ca 58/2002-56, napadl ¾alovaný správní orgán (dále té¾ stì¾ovatel ) vèasnou kasaèní stí¾ností, a to z dùvodu tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky Mìstským soudem v Praze v pøedcházejícím øízení [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.]. Stí¾nostní body lze shrnout takto: Vysvìtlivky k Harmonizovanému systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í, vydané Svìtovou celní organizací, ji¾ od roku 1996 popisují dialyzátor jako speciální typ filtru sestávající pøedev¹ím z polopropustné membrány, kterou prochází kapalina difúzí, èím¾ jsou z kapalin oddìlovány koloidní èástice. Podle vysvìtlivek k èíslu 8421 se do tohoto èísla zaøazují filtry a èistièe v¹ech typù, pøièem¾ filtry na kapaliny této skupiny odluèují pevné, tukové, koloidní a dal¹í èástice obsa¾ené v kapalinách napøíklad tím, ¾e tekutina je vedena listy, membránami, nebo pórovitými vrstvami listù. Dialyzátory pro hemodialyzaèní techniku sice bezpochyby jsou souèástí kompletní umìlé ledviny, která jako celek patøí do podpolo¾ky 9018 90 30 kombinované nomenklatury, av¹ak do této podpolo¾ky je nelze zaøadit, nebo» to vyluèuje poznámka 2 a) ke kapitole 90, podle ní¾ èásti, souèásti a pøíslu¹enství, které jsou výrobky zahrnutými do této kapitoly nebo do kapitol 84, 85 a 91 (vyjma èísel 8485, 8548 a 9033) se zaøadí do jejich pøíslu¹ného èísla nezávisle na strojích, pøístrojích nebo nástrojích, pro které jsou urèeny. Správnost zaøazení dialyzátoru do polo¾ky 8421 29 byla Výborem pro harmonizovaný systém pouze potvrzena. Do celního sazebníku nebylo tøeba nic nového vèleòovat, nebo» polo¾ka 8421 29 zde ji¾ byla obsa¾ena. Zbo¾í se zaøazuje nezávisle na vý¹i cla a daní a ostatních tarifních opatøeních. Skuteènost, ¾e dialyzátory jsou od 1. 7. 2001 zatí¾eny sní¾enou sazbou danì z pøidané hodnoty nemù¾e proto mít vliv na zaøazení zbo¾í do podpolo¾ky kombinované nomenklatury. Stì¾ovatel vytýká Mìstskému soudu v Praze, ¾e v úvahách o sazebním zaøazení zbo¾í opomíjí definièní okruh právních zásad a mìní tak pravidla pro zaøazování zbo¾í daná Mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í a Protokolem o její zmìnì. Z tìchto dùvodù se stì¾ovatel domáhal zru¹ení napadeného rozsudku pro nezákonnost a vrácení vìci k dal¹ímu øízení.
®alobce se ke kasaèní stí¾nosti vyjádøil tak, ¾e napadený rozsudek pokládá za správný a jeho odùvodnìní za pøesvìdèivé. Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti pouze zopakoval námitky, které ji¾ uvádìl v pùvodním øízení a které soud jako nedùvodné odmítl. ®alobce proto navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl a pøiznal mu náklady právního zastoupení ve vý¹i 3 500 Kè k rukám jeho právního zástupce.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadené rozhodnutí Mìstského soudu v Praze v rozsahu vymezeném kasaèní stí¾ností a na základì dùvodu v ní obsa¾eného [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.] a shledal kasaèní stí¾nost nedùvodnou. Øízení pøed Mìstským soudem v Praze nebylo ani ve smyslu § 109 odst. 3 zmateèné [§ 103 odst. 1 písm. c) s. ø. s.], nebylo zatí¾eno vadou, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé, napadené rozhodnutí není nepøezkoumatelné [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.] a ani rozhodnutí správního orgánu nebylo nicotné.
Skutkový stav nebyl mezi úèastníky sporný, a proto Nejvy¹¹í správní soud vy¹el ze skutkového stavu, jak jej zjistil Mìstský soud v Praze v napadeném rozhodnutí.
K souzené vìci je nezbytné pøistupovat z hlediska základních zásad právního státu, pøedev¹ím zásady v¹e je dovoleno, co není zákonem zakázáno, jako¾ i zásady právní jistoty. Zásada v¹e je dovoleno, co není zákonem zakázáno, je normativnì vyjádøena v èlánku 2 odst. 4 Ústavy a v èlánku 2 odst. 3 Listiny základních práv a svobod (dále jen Listina ) tak, ¾e ka¾dý (resp. podle Ústavy obèan) mù¾e èinit, co není zákonem zakázáno a nikdo nesmí být nucen èinit, co zákon neukládá. S tím souvisí pravidlo uvedené v èlánku 4 odst. 1 Listiny, podle nìho¾ mohou být povinnosti ukládány toliko na základì zákona a v jeho mezích a jen pøi zachování základních práv a svobod. Èlánek 10 Ústavy, ve znìní úèinném pøed novelou provedenou ústavním zákonem è. 395/2001 Sb., normoval, ¾e ratifikované a vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy o lidských právech a základních svobodách, jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou bezprostøednì závazné a mají pøednost pøed zákonem.
Pramenem objektivního práva v Èeské republice jsou zákony (jednoduché èi ústavní), pøípadnì podzákonné právní pøedpisy èi mezinárodní smlouvy kvalitativnì specifikované v èlánku 10 Ústavy. Pramenem vnitrostátního objektivního práva nejsou rozhodnutí, stanoviska, vyjádøení, vysvìtlení nebo jiné úkony orgánù mezinárodních organizací. K tomu, aby byly vnitrostátnì závazné, je nezbytná jejich recepce buï prostøednictvím transformace (doslovným pøenosem normy mezinárodního práva do práva vnitrostátního), nebo adaptace (obsahový pøenos) èi inkorporace (vta¾ení normy mezinárodního práva do vnitrostátního právního øádu, tj. stanovení její vnitrostátní závaznosti, ani¾ by tato norma ztrácela formu mezinárodního práva). Je proto právnì nerozhodná námitka stì¾ovatele, ¾e vysvìtlivky k Harmonizovanému systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í, vydané Svìtovou celní organizací, ji¾ od roku 1996 popisují dialyzátor jako speciální typ filtru oddìlující koloidní èástice a ¾e podle vysvìtlivek k èíslu 8421 se do tohoto èísla zaøazují filtry a èistièe v¹ech typù, pøièem¾ filtry na kapaliny této skupiny odluèují mj. koloidní èástice. Tyto vysvìtlivky nejsou adresovány vnitrostátním subjektùm, ale smluvním stranám Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í. Povinnost zajistit soulad vnitrostátního práva s pravidly popisu a èíselného oznaèování zbo¾í, jako¾ i s jejich výkladem, tak stíhá Èeskou republiku, která ji mù¾e splnit jedinì tak, ¾e je uèiní vnitrostátnì závazná nìkterými ze zpùsobù recepce.
Èlánek 10 Ústavy, ve znìní úèinném v rozhodné dobì, uvedenou mezinárodní úmluvu neinkorporoval, nebo» ta nemá povahu mezinárodní smlouvy o lidských právech a základních svobodách. Harmonizovaný systém popisu a èíselného oznaèování zbo¾í sice byl transformován pøílohou k naøízení vlády è. 318/1999 Sb., celnímu sazebníku, av¹ak vysvìtlivky, jich¾ se stì¾ovatel dovolává, nikoliv. Transformace obecnì je zpùsobem recepce vyu¾ívaným u unifikaèních úmluv, kterou Mezinárodní úmluva o harmonizovaném systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í a Protokolu o její zmìnì se svou pøílohou bezpochyby je. Je obvyklou praxí, ¾e se smluvní strany dohodnou na zpùsobu zaji¹tìní jednotného výkladu úmluvy. Ani doslovný pøenos obsahu úmluvy do vnitrostátního právního øádu v¹ak není sto zajistit její jednotný výklad ve v¹ech smluvních stranách, pøièem¾ jen výklad provádìný smluvními stranami lze pova¾ovat za výklad autentický. Podávání legálního výkladu je pak napøíklad úlohou nìkterého orgánu mezinárodní organizace. Tak je tomu, jak vyplývá z èlánku 7 odst. 1 písm. b) a c), i v pøípadì Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í a její pøílohy: opatøení k zaji¹tìní jednotné interpretace a aplikace Harmonizovaného systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í a jeho pravidelné pøizpùsobování aktuálním zmìnám technologií a struktury mezinárodního obchodu je jedním z hlavních úkolù Svìtové celní organizace, jen¾ je realizován prostøednictvím Výboru pro Harmonizovaný systém.
Výklad obsa¾ený ve Vysvìtlivkách k Harmonizovanému systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í, v Seznamu názorù Výboru pro Harmonizovaný systém i v návodech vydaných Výborem pro Harmonizovaný systém a v jeho doporuèeních v rámci øe¹ení sporù je adresován smluvním stranám úmluvy, není závazný pro jednotlivce a nelze zde vycházet ze zásady, ¾e neznalost práva neomlouvá. ®alobce se tedy pøi zaøazování dialyzátorù do podpolo¾ky kombinované nomenklatury nemohl tìmito vysvìtlivkami øídit; naopak byl povinen postupovat podle pravidel obsa¾ených v celním sazebníku. Pokud smluvní strany chtìjí zajistit, aby výklad podávaný jejich vnitrostátními orgány aplikujícími ustanovení úmluvy byl v souladu s výkladem podávaným orgánem úmluvy, musí tak uèinit cestou recepce do národního právního øádu; jednou z cest, jak toho lze dosáhnout, je i mo¾nost pøedvídaná v èlánku 3 odst. 3 Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a èíselného oznaèování zbo¾í a Protokolu o její zmìnì.
Stì¾ovateli nelze dát za pravdu, ¾e dialyzátory pro hemodialyzaèní techniku na jedné stranì bezpochyby jsou souèástí kompletní umìlé ledviny, která jako celek patøí do podpolo¾ky 9018 90 30 kombinované nomenklatury, av¹ak na druhé stranì je do této podpolo¾ky nelze zaøadit, nebo» to vyluèuje poznámka 2 a) ke kapitole 90, podle ní¾ èásti, souèásti a pøíslu¹enství, které jsou výrobky zahrnutými do této kapitoly nebo do kapitol 84, 85 a 91 (vyjma èísel 8485, 8548 a 9033) se zaøadí do jejich pøíslu¹ného èísla nezávisle na strojích, pøístrojích nebo nástrojích, pro které jsou urèeny. V hypotéze pravidla vyjádøeného v poznámce 2 a) je zahrnuta podmínka, ¾e musí jít o takovou èást, souèást nebo pøíslu¹enství strojù, pøístrojù nebo výrobkù kapitoly 90, která je výrobkem zahrnutým do kteréhokoliv èísla této kapitoly nebo kapitol 84, 85 nebo 91 (vyjma èísel 8485, 8548 nebo 9033). Pøi hledání odpovìdi na otázku, zda urèitý výrobek je èi není zahrnut do kteréhokoliv èísla kapitoly 90, nelze odhlí¾et od v¹eobecného pravidla pro interpretaci Harmonizovaného systému 3 a), podle nìho¾ èíslo, které obsahuje nespecifiètìj¹í popis, má pøednost pøed èísly s obecnìj¹ím popisem, jak argumentuje stì¾ovatel. Citované pravidlo má obecnou povahu, a proto se uplatní v¹ude tam, kde jeho aplikace není zcela nebo zèásti vylouèena nìkterým pravidlem zvlá¹tním; takové pravidlo v¹ak v poznámkách ke kapitole 90 èi ke kapitole 84 obsa¾eno není. Popis èísla 9018 Lékaøské, chirurgické, zubolékaøské nebo zvìrolékaøské nástroje a pøístroje, vèetnì scintigrafických pøístrojù, ostatní elektroléèebné pøístroje, jako¾ i pøístroje ke zkou¹ení zraku je pøedev¹ím s ohledem na funkèní urèení dialyzátoru, jako¾ i s ohledem na znìní podpolo¾ky 9018 90 30 Pøístroje a zaøízení pro dialýzu ledvin (umìlé ledviny, dialyzaèní pøístroje) , zcela evidentnì specifiètìj¹ím popisem ne¾ popis èísla 8421, který zní: Odstøedivky, vèetnì odstøedivých ¾dímaèek; pøístroje k filtrování nebo èi¹tìní kapalin nebo plynù , dále znìním podpolo¾ky 8421 29 90, do ní¾ by podle názoru stì¾ovatele mìl být dialyzátor zaøazen, upøesnìný jako stroje a pøístroje k filtrování nebo èi¹tìní kapalin: ostatní: ostatní . Ji¾ z tohoto dùvodu by èíslo 9018 mìlo pøednost pøed èíslem 8421.
Podpùrnì lze u¾ít i zvlá¹tního argumentu právní logiky, a sice argumentu reductio ad absurdum, který lze pou¾ít buï samostatnì, nebo tehdy, dovádí-li výklad podle nìkolika jiných argumentù k rozporným (nesluèitelným) závìrùm; ten výklad, který nedává rozumný smysl, je pak tøeba odmítnout (Knapp, V.: Teorie práva, C. H. Beck, 1995, s. 173). Zaøazení dialyzátoru do podpolo¾ky 8421 29 90 by znamenalo, ¾e pøed 1. èervencem 2001 by tato souèást, bez ní¾ nemù¾e pøístroj pro dialýzu ledvin fungovat a která musí být po ka¾dé provedené dialýze v¾dy vymìnìna, byla zatí¾ena dvacetidvouprocentní sazbou danì, zatímco sám pøístroj by byl zatí¾en pouze pìtiprocentní sazbou danì z pøidané hodnoty. Takový výklad postrádá rozumný smysl, a proto je nutno jej odmítnout. V souladu s principem právní jistoty má ka¾dý adresát právní normy právo oèekávat, ¾e øe¹ení, která zákonodárce zvolí, jsou racionální a smìøují k funkènímu uspoøádání spoleèenských vztahù, a nikoliv naopak. Jestli¾e zákonodárce z nejrùznìj¹ích-èasto velmi pochybných a voluntaristických-dùvodù zvolí øe¹ení jiné, musí je tím spí¹e pøesnì, jasnì, urèitì a srozumitelnì v právních pøedpisech, jimi¾ jsou právní normy komunikovány svým adresátùm, vyjádøit. Neuèiní-li tak, je zcela na místì dát pøednost takovému výkladu, který je rozumný a odpovídá pøirozenému smyslu pro spravedlnost. Tím není popøena zásada nezávislosti zaøazování zbo¾í na vý¹i cla, daòové sazby a tarifních opatøeních, které se dovolává stì¾ovatel. Tuto zásadu nelze slepì uplatòovat tak, aby vedla k absurdním dùsledkùm, nebo» právní øád Èeské republiky tvoøí jednotný celek, jeho¾ jednotlivé èásti jsou spolu ve vzájemných systémových souvislostech. Konkrétní pravidlo chování proto bývá vyjádøeno èasto nikoliv v jediném pøedpise, ale v nìkolika pøedpisech, pøípadnì, neposkytuje-li jeden právní pøedpis jednoznaènou odpovìï na urèitou právní otázku, je nezbytné vylo¾it ji v systémových souvislostech s pøedpisy ostatními tak, aby tato otázka byla spravedlivì a rozumnì zodpovìzena.
Ze v¹ech shora uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e pøezkoumávané rozhodnutí Mìstského soudu v Praze je správné, a kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou proto zamítl.
®alobce mìl ve vìci plný úspìch, a proto mu soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. pøiznal právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il, vùèi ¾alovanému. ®alobce po¾adoval, aby mu soud pøiznal náklady právního zastoupení ve vý¹i 3 500 Kè, tedy ve vý¹i, kterou stanoví § 11 vyhlá¹ky è. 484/2000 Sb., kterou se stanoví pau¹ální sazby vý¹e odmìny za zastupování úèastníka advokátem nebo notáøem pøi rozhodování o náhradì nákladù v obèanském soudním øízení a kterou se mìní vyhlá¹ka Ministerstva spravedlnosti è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Soudní øád správní v¹ak upou¹tí od pau¹álních sazeb vý¹e odmìny za zastupování úèastníka advokátem, nebo» v § 133 stanoví, ¾e pouze u øízení zahájených pøed nabytím jeho úèinnosti se odmìna stanoví podle dosavadních pøedpisù, tj. podle vyhlá¹ky è. 484/2000 Sb., pokud jde o øízení zahájená po 1. 1. 2001. Øízení o kasaèní stí¾nosti není pokraèováním øízení o ¾alobì u krajského soudu, nebo» to je skonèeno nabytím právní moci rozhodnutí, ale je novým øízením o mimoøádném opravném prostøedku, je¾ je zahájeno dnem, kdy kasaèní stí¾nost dojde soudu, který napadené rozhodnutí vydal, nebo Nejvy¹¹ímu správnímu soudu (§ 32 ve spojení s § 106 odst. 4 s. ø. s.). V souzené vìci bylo øízení o kasaèní stí¾nosti zahájeno 22. dubna 2003, a proto se vý¹e odmìny za zastupování advokátem urèí podle vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., advokátního tarifu; podle tohoto pøedpisu nále¾í advokátu za jeden úkon právní slu¾by, spoèívající v sepsání vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti, odmìna ve vý¹i 1000 Kè [§ 7, § 9 odst. 3 písm. f) a § 11 odst. 1 písm. d)] a náhrada hotových výdajù ve vý¹i 75 Kè (§ 13 odst. 3), celkem tedy 1 075 Kè.
V Brnì dne 13. kvìtna 2004

References: soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 soud 
 § 11
 § 133
 § 106
 § 9
 § 11