Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/1988-108
Timestamp: 2020-01-18 18:29:59+00:00

Document:
108/1988 Zb. Zákon Slovenskej národnej rady, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 130/1981 Z... | Aktuálne znenie
Zákon č. 108/1988 Zb.Zákon Slovenskej národnej rady, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 130/1981 Zb. o vnútornom obchode
Platnosť od 23.06.1988 do31.12.1991
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 130/1981 Zb. o vnútornom obchode
Zákon Slovenskej národnej rady č. 130/1981 Zb. o vnútornom obchode sa mení a dopĺňa takto:
Vo vnútornom obchode sa uplatňuje jednotná socialistická obchodná politika, ktorej zásady určuje Ministerstvo obchodu a cestovného ruchu Slovenskej socialistickej republiky (ďalej len „ministerstvo obchodu a cestovného ruchu") v spolupráci so Slovenským zväzom spotrebných družstiev, ostatnými ústrednými orgánmi, v pôsobnosti ktorých sú organizácie vykonávajúce obchodnú činnosť, a krajskými národnými výbormi.“.
2. V § 6 sa vypúšťa druhá veta.
3. V § 7 ods. 1 sa slovo „reštauračného“ nahrádza slovom „verejného“.
4. V § 11 sa slovo „reštauračného“ nahrádza slovom „verejného“.
5. V § 12 sa vypúšťajú slová „a zásady plánovania a výstavby predajní alebo prevádzkární“.
6. § 13 ods. 1 písm. a) znie:
„a) organizácie, ktoré majú obchodnú činnosť určenú ako predmet svojej činnosti alebo ktoré ju môžu vykonávať v rámci predmetu svojej činnosti,2a)".
V zakladacej listine, v stanovách, v štatúte alebo v inom akte môže byť vykonávanie služieb cestovných kancelárií ako predmet činnosti uvedené len na základe povolenia udeleného ministerstvom obchodu a cestovného ruchu, ak je takéto povolenie podľa tohto zákona potrebné.".
8. § 16 až 18 sa vypúšťajú.
9. V § 19 ods. 2
v písmene a) sa vypúšťa slovo „likvidáciou",
v písmene d) sa vypúšťa text uvedený v zátvorke.
10. V § 20 ods. 1 písmená a) a b) znejú:
„a) vykonávať obchodnú činnosť v súlade so zásadami jednotnej socialistickej obchodnej politiky,
b) dodržiavať základný rozsah obchodnej činnosti a zabezpečovať rovnomerné uspokojovanie potrieb občanov a na tento účel požadovať od dodávateľských organizácií dostatočné množstvo tovaru v potrebnom sortimente a v rôznych cenových polohách,",
písmeno c) sa vypúšťa a doterajšie písmeno d) sa označuje ako písmeno c),
písmeno e) sa vypúšťa,
doterajšie písmeno f) sa označuje ako písmeno d),
doterajšie písmeno g) sa označuje ako písmeno e) a slovo „reštauračného" sa nahrádza slovom „verejného",
11. § 21 ods. 2 znie:
„(2) Čas predaja sa určuje, prípadne mení v súlade so spoločenským záujmom tak, aby občania mali možnosť obstarať si nákupy a služby v mimopracovnom čase a aby organizácia vykonávajúca obchodnú činnosť účelne a hospodárne uspokojovala ich potreby na vnútornom trhu.".
12. § 22 ods. 1 písm. c) znie:
„c) smrti pracovníka alebo poskytnutia pracovného voľna v súvislosti s jeho náhlym ochorením alebo úrazom, prípadne v súvislosti s náhlym ochorením alebo úrazom jeho rodinného príslušníka, alebo ak má pracovník nárok na pracovné voľno pre prekážky v práci z dôvodu všeobecného záujmu alebo pre dôležité osobné prekážky v práci,3a) ak ide o predajňu alebo prevádzkáreň s jedným pracovníkom,".
13. V § 25 úvodná veta znie:
„Občan, ktorému bolo udelené povolenie podľa § 24".
14. V § 29 ods. 2 sa slová „Ministerstvo obchodu" nahrádzajú slovami „Ministerstvo obchodu a cestovného ruchu" a slová „ktoré riadia organizácie" sa nahrádzajú slovami „v pôsobnosti ktorých sú organizácie".
15. V tretej časti sa nadpis 1. oddielu upravuje takto:
„Odvetvové riadenie vnútorného obchodu a cestovného ruchu".
16. V § 30 v odseku 1 v úvodnej vete sa slová „Ministerstvo obchodu" nahrádzajú slovami „Ministerstvo obchodu a cestovného ruchu" a slová „spolupráci v nimi riadených organizáciách, ak" sa nahrádzajú slovami „spolupráci v organizáciách, ktoré sú v ich pôsobnosti, a",
v odseku 1 písmená a), b), c) a d) znejú:
„a) zabezpečovať jednotné ekonomické pravidlá vo vnútornom obchode s prihliadnutím na osobitosti družstevného obchodu, verejného stravovania a cestovného ruchu,
d) vykonávať sústavnú analýzu vývoja odvetvia vnútorného obchodu a cestovného ruchu,",
„(2) Ministerstvo obchodu a cestovného ruchu koordinuje zabezpečovanie úloh uvedených v odseku 1.",
v odseku 3 sa slová „Jednotné zásady" nahrádzajú slovom „Zásady".
17. § 31 ods. 1 písm. a) znie:
„a) ministerstvo obchodu a cestovného ruchu ako ústredný orgán štátnej správy pre vnútorný obchod a pre cestovný ruch,".
18. V § 32 v nadpise pod paragrafom a v úvodnej vete sa slová „Ministerstvo obchodu" nahrádzajú slovami „Ministerstvo obchodu a cestovného ruchu",
písmená b) a c) znejú:
„b) určuje v spolupráci so Slovenským zväzom spotrebných družstiev, ostatnými ústrednými orgánmi, v pôsobnosti ktorých sú organizácie vykonávajúce obchodnú činnosť, a krajskými národnými výbormi zásady jednotnej socialistickej obchodnej politiky, koncepciu rozvoja odvetvia vnútorného obchodu a cestovného ruchu, robí zásadné opatrenia na zabezpečenie riadneho a plynulého zásobovania občanov a ochrany ich záujmov vo vnútornom obchode a v cestovnom ruchu, opatrenia na zlepšenie poskytovaných služieb vo vnútornom obchode, včítane usmerňovania predaja tovaru, ako aj opatrenia v cestovnom ruchu,
c) podieľa sa na tvorbe štátneho plánu hospodárskeho a sociálneho rozvoja za odvetvie vnútorného obchodu a cestovného ruchu,",
písmeno d) sa vypúšťa,
v písmene e), ktoré sa označuje ako písmeno d), sa vypúšťajú slová „a riadi výskum" a za slová „vo vnútornom obchode" sa pripájajú slová „a v cestovnom ruchu,",
19. § 33 včítane nadpisu znie:
h) môžu zriaďovať spotrebiteľské rady.".
20. § 34 až 36 sa vypúšťajú.
21. V § 37
v odseku 1 sa slová „ministerstvo obchodu" nahrádzajú slovami „ministerstvo obchodu a cestovného ruchu",
v odseku 2 sa vypúšťa veta za bodkočiarkou,
v odseku 3 sa vypúšťajú slová „prípadne podľa povahy veci orgán, ktorý ju riadi,".
22. V § 39 sa slovo „zriaďujú" nahrádza slovami „môžu zriaďovať".
23. § 40 sa vypúšťa.
24. V § 46 ods. 1
„Okresný národný výbor, mestský národný výbor alebo miestny národný výbor v strediskovej obci môže za nedostatky zistené orgánmi štátneho obchodného dozoru uložiť pokutu až do výšky 50 000 Kčs organizácii, ktorá",
v písmene a) sa vypúšťajú slová „pokutu až do výšky 100 000 Kčs,",
v písmene b) sa vypúšťajú slová „pokutu až do výšky 300 000 Kčs,",
písmeno c) sa vypúšťa.
25. V § 55 ods. 2 sa slová „ministerstvo obchodu" nahrádzajú slovami „ministerstvo obchodu a cestovného ruchu" a slová „Ministerstvo vnútra Slovenskej socialistickej republiky" sa nahrádzajú slovami „Ministerstvo vnútra a životného prostredia Slovenskej socialistickej republiky".
26. Za § 55 sa vkladá nový § 55a, ktorý znie:
Na konanie o udelenie súhlasu miestneho národného výboru na prechodné uzavretie predajne alebo prevádzkárne z dôvodu preberania tovaru sa nevzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.15)".
27. V § 56 sa slová „Ministerstvo obchodu" nahrádzajú slovami „Ministerstvo obchodu a cestovného ruchu" a § 18 sa vypúšťa.
Predsedníctvo Slovenskej národnej rady sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov vyhlásilo úplné znenie zákona Slovenskej národnej rady č. 130/1981 Zb. o vnútornom obchode, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných týmto zákonom.

References: § 6
 § 7
 § 11
 § 12
 § 13
 § 16
 § 19
 § 20
 § 21
 § 22
 § 25
 § 24
 § 29
 § 30
 § 31
 § 32
 § 33
 § 34
 § 37
 § 39
 § 40
 § 46
 § 55
 § 55
 § 55
 § 56
 § 18