Source: http://docplayer.cz/9660386-Spolecne-pokyny-termin-pro-konzultaci-pro-bulharsko-a-rumunsko-21-7-2006.html
Timestamp: 2019-01-22 01:19:16+00:00

Document:
SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko: - PDF
SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko:
Download "SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko: 21. 7. 2006"
1 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 14. července 2006 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2003/0196 (CNS) 2003/0197 (CNS) 11384/06 CRIMORG 122 MIGR 102 OC 521 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Protokolu proti pašování přistěhovalců po zemi, po moři a letecky, doplňujícího Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, jménem Evropského společenství, pokud jde o ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti článků 179 a 181a Smlouvy o založení Evropského společenství SPOLEČNÉ POKYNY Termín pro konzultaci pro Bulharsko a Rumunsko: /06 JF/pf DG H 2B CS
2 ROZHODNUTÍ RADY ze dne o uzavření Protokolu proti pašování přistěhovalců po zemi, po moři a letecky, doplňujícího Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, jménem Evropského společenství, pokud jde o ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti článků 179 a 181 a Smlouvy o založení Evropského společenství RADA EVROPSKÉ UNIE s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 179 a 181a ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 1, 1 Úř. věst., s /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA A DG H 2B CS
3 vzhledem k těmto důvodům: (1) Komise se souhlasem Rady sjednala jménem Společenství oblasti protokolu, které spadají do pravomoci Společenství. (2) Rada Komisi pověřila, aby sjednala přistoupení Společenství k uvedené mezinárodní dohodě. (3) Jednání byla úspěšně uzavřena a Společenství podepsalo výsledný akt dne 12. prosince 2000 v souladu s rozhodnutím Rady 2001/87/ES ze dne 8. prosince (4) Některé členské státy jsou smluvními stranami protokolu, zatímco v jiných členských státech probíhá proces ratifikace. (5) Uzavření úmluvy bylo schváleno jménem Společenství rozhodnutím Rady 2004/579/ES ze dne 29. dubna , což je podmínkou pro to, aby se Společenství stalo smluvní stranou protokolu podle čl. 37 odst. 2 úmluvy. 1 2 Úř. věst. L 30, , s. 44. Úř. věst. L 261, , s /06 JF/pf 2 PŘÍLOHA A DG H 2B CS
4 (6) Byly splněny ostatní podmínky, které dovolují Společenství uložit listinu o schválení podle čl. 36 odst. 3 úmluvy a čl. 21 odst. 3 protokolu. (7) V případě ustanovení protokolu spadajících do oblasti působnosti článků 179 a 181a Smlouvy by uzavření protokolu mělo být schváleno jménem Společenství. (8) V případě ustanovení protokolu spadajících do oblasti působnosti části třetí hlavy IV Smlouvy by uzavření protokolu jménem Společenství mělo být schváleno samostatným rozhodnutím Rady 1. (9) Společenství by při uložení listiny o schválení mělo rovněž uložit prohlášení o rozsahu pravomoci Společenství v záležitostech upravených protokolem podle čl. 21 odst. 3 protokolu o pašování přistěhovalců, ROZHODLA TAKTO: 1 Úř. věst., s /06 JF/pf 3 PŘÍLOHA A DG H 2B CS
5 Článek 1 Protokol proti pašování přistěhovalců po zemi, po moři a letecky, doplňující Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, uvedený v příloze I, se schvaluje jménem Evropského společenství. Listina Společenství o formálním potvrzení zahrnuje prohlášení o pravomoci podle čl. 21 odst. 3 protokolu, které je uvedeno v příloze II. Článek 2 Toto rozhodnutí se použije v případě ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti článků 179 a 181a Smlouvy /06 JF/pf 4 PŘÍLOHA A DG H 2B CS
6 Článek 3 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou uložit listinu o formálním potvrzení zavazující Společenství. Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne Za Radu předseda nebo předsedkyně 11384/06 JF/pf 5 PŘÍLOHA A DG H 2B CS
7 PŘÍLOHA I Tato příloha bude obsahovat znění protokolu /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA I K PŘÍLOZE A DG H 2B CS
8 PŘÍLOHA II PROHLÁŠENÍ O PRAVOMOCI EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ V ZÁLEŽITOSTECH UPRAVENÝCH PROTOKOLEM PROTI PAŠOVÁNÍ PŘISTĚHOVALCŮ PO ZEMI, PO MOŘI A LETECKY, DOPLŇUJÍCÍM ÚMLUVU ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ PROTI NADNÁRODNÍMU ORGANIZOVANÉMU ZLOČINU Podle čl. 21 odst. 3 protokolu má listina o přistoupení organizace pro regionální hospodářskou integraci obsahovat prohlášení vymezující záležitosti upravené protokolem, ohledně kterých členské státy organizace, které jsou smluvními stranami protokolu, přenesly pravomoc na tuto organizaci. Pokud jde o pravomoci přenesené na Evropské společenství, vztahuje se Protokol proti pašování přistěhovalců po zemi, po moři a letecky na území, na které se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství, a to za podmínek v stanovených v uvedené smlouvě, zejména v jejím článku 299, a v protokolech k ní připojených /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA II K PŘÍLOZE A DG H 2B CS
9 Tímto prohlášením není dotčeno postavení Spojeného království a Irska podle Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a podle Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství. Tímto prohlášením rovněž není dotčeno postavení Dánska podle Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství. Podle článku 299 se toto prohlášení rovněž nevztahuje na území členských států, na která se nevztahuje uvedená smlouva, a nejsou jím dotčeny takové akty nebo postoje, jež mohou být přijaty podle protokolu dotčenými členskými státy jménem a v zájmu uvedených území. V souladu s výše uvedeným ustanovením se v tomto prohlášení vymezuje pravomoc v záležitostech upravených protokolem, kterou členské státy podle smluv přenesly na Společenství. Rozsah a výkon pravomoci Společenství je ze své podstaty předmětem neustálého vývoje, neboť Společenství přijímá další příslušná pravidla a předpisy, a Společenství toto prohlášení v případě potřeby doplní nebo změní v souladu s čl. 21 odst. 3 protokolu /06 JF/pf 2 PŘÍLOHA II K PŘÍLOZE A DG H 2B CS
10 Společenství zdůrazňuje, že mu přísluší pravomoc ohledně překračování vnějších hranic členských států, regulačních norem a postupů při provádění kontrol osob na těchto hranicích a pravidel pro udělování víz pro předpokládaný pobyt kratší než tři měsíce. Společenství má rovněž pravomoc přijímat opatření v oblasti přistěhovalecké politiky v souvislosti s podmínkami pro vstup a pobyt a opatření k potírání nedovoleného přistěhovalectví a nedovoleného pobytu, včetně vracení neoprávněně pobývajících osob. Navíc může Společenství přijímat opatření k zajištění spolupráce ve výše uvedených oblastech mezi příslušnými útvary správ členských států, jakož i mezi těmito útvary a Komisí. V těchto oblastech Společenství přijalo pravidla a předpisy, a tím, že tak učinilo, je nyní výhradně na Společenství, aby vstupovalo do vnějších závazků se třetími státy nebo příslušnou mezinárodní organizací. Politika Společenství v oblasti rozvojové spolupráce navíc doplňuje politiky členských států a zahrnuje i problematiku předcházení pašování přistěhovalců a boje proti němu /06 JF/pf 3 PŘÍLOHA II K PŘÍLOZE A DG H 2B CS
11 ROZHODNUTÍ RADY ze dne o uzavření Protokolu proti pašování přistěhovalců po zemi, po moři a letecky, doplňujícího Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, jménem Evropského společenství, pokud jde o ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti části třetí hlavy IV Smlouvy o založení Evropského společenství RADA EVROPSKÉ UNIE s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 62 bod 2, čl. 63 bod 3 a článek 66 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 1, 1 Úř. věst., s /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA B DG H 2B CS
12 vzhledem k těmto důvodům: (1) Komise se souhlasem Rady sjednala jménem Společenství oblasti protokolu, které spadají do pravomoci Společenství. (2) Rada Komisi pověřila, aby sjednala přistoupení Společenství k uvedené mezinárodní dohodě. (3) Jednání byla úspěšně uzavřena a Společenství podepsalo výsledný akt dne 12. prosince 2000 v souladu s rozhodnutím Rady 2001/87/ES ze dne 8. prosince (4) Některé členské státy jsou smluvními stranami protokolu, zatímco v jiných členských státech probíhá proces ratifikace. 1 Úř. věst. L 30, , s /06 JF/pf 2 PŘÍLOHA B DG H 2B CS
13 (5) Tímto rozhodnutím není dotčeno postavení Spojeného království a Irska podle Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a podle Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojených ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství; Spojené království a Irsko tedy nejsou tímto rozhodnutím vázány, pokud jde o výkon vnějších pravomocí Společenství v oblastech, kde jeho vnitřní právní předpisy nezavazují Spojené království nebo Irsko. (6) Tímto rozhodnutím není dotčeno postavení Dánska podle Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství; Dánsko se tedy neúčastní jeho přijímání ani jím není vázáno. (7) Uzavření úmluvy bylo schváleno jménem Společenství rozhodnutím Rady 2004/579/ES ze dne 29. dubna , což je podmínkou pro to, aby se Společenství stalo smluvní stranou protokolu podle čl. 37 odst. 2 úmluvy. 1 Úř. věst. L 261, , s /06 JF/pf 3 PŘÍLOHA B DG H 2B CS
14 (8) Byly splněny ostatní podmínky, které dovolují Společenství uložit listinu o schválení podle čl. 36 odst. 3 úmluvy a čl. 21 odst. 3 protokolu. (9) V případě ustanovení protokolu spadajících do oblasti působnosti části třetí hlavy IV Smlouvy by uzavření protokolu mělo být schváleno jménem Společenství. (10) V případě ustanovení protokolu spadajících do oblasti působnosti článků 179 a 181a Smlouvy by uzavření protokolu jménem Společenství mělo být schváleno samostatným rozhodnutím Rady 1. (11) Společenství by při uložení listiny o schválení mělo rovněž uložit prohlášení o rozsahu pravomoci Společenství v záležitostech upravených protokolem podle čl. 21 odst. 3 protokolu o pašování přistěhovalců, ROZHODLA TAKTO: 1 Úř. věst., s /06 JF/pf 4 PŘÍLOHA B DG H 2B CS
15 Článek 1 Protokol proti pašování přistěhovalců po zemi, po moři a letecky, doplňující Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, uvedený v příloze I, se schvaluje jménem Evropského společenství. Listina Společenství o formálním potvrzení zahrnuje prohlášení o pravomoci podle čl. 21 odst. 3 protokolu, které je uvedeno v příloze II. Článek 2 Toto rozhodnutí se použije v případě ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti části třetí hlavy IV Smlouvy /06 JF/pf 5 PŘÍLOHA B DG H 2B CS
16 Článek 3 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou uložit listinu o formálním potvrzení zavazující Společenství. Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne. Za Radu předseda nebo předsedkyně 11384/06 JF/pf 6 PŘÍLOHA B DG H 2B CS
17 PŘÍLOHA I Tato příloha bude obsahovat znění protokolu /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA I PŘÍLOZE B DG H 2B CS
18 PŘÍLOHA II PROHLÁŠENÍ O PRAVOMOCI EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ V ZÁLEŽITOSTECH UPRAVENÝCH PROTOKOLEM PROTI PAŠOVÁNÍ PŘISTĚHOVALCŮ PO ZEMI, PO MOŘI A LETECKY, DOPLŇUJÍCÍM ÚMLUVU ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ PROTI NADNÁRODNÍMU ORGANIZOVANÉMU ZLOČINU Podle čl. 21 odst. 3 protokolu má listina o přistoupení organizace pro regionální hospodářskou integraci obsahovat prohlášení vymezující záležitosti upravené protokolem, ohledně kterých členské státy organizace, které jsou smluvními stranami protokolu, přenesly pravomoc na tuto organizaci. Pokud jde o pravomoci přenesené na Evropské společenství, vztahuje se Protokol proti pašování přistěhovalců po zemi, po moři a letecky na území, na které se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství, a to za podmínek v stanovených v uvedené smlouvě, zejména v jejím článku 299, a v protokolech k ní připojených. Tímto prohlášením není dotčeno postavení Spojeného království a Irska podle Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a podle Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE B DG H 2B CS
19 Tímto prohlášením rovněž není dotčeno postavení Dánska podle Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství. Podle článku 299 se toto prohlášení rovněž nevztahuje na území členských států, na která se nevztahuje uvedená smlouva, a nejsou jím dotčeny takové akty nebo postoje, jež mohou být přijaty podle protokolu dotčenými členskými státy jménem a v zájmu uvedených území. V souladu s výše uvedeným ustanovením se v tomto prohlášení vymezuje pravomoc v záležitostech upravených protokolem, kterou členské státy podle smluv přenesly na Společenství. Rozsah a výkon pravomoci Společenství je ze své podstaty předmětem neustálého vývoje, neboť Společenství přijímá další příslušná pravidla a předpisy, a Společenství toto prohlášení v případě potřeby doplní nebo změní v souladu s čl. 21 odst. 3 protokolu /06 JF/pf 2 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE B DG H 2B CS
20 Společenství zdůrazňuje, že mu přísluší pravomoc ohledně překračování vnějších hranic členských států, regulačních norem a postupů při provádění kontrol osob na těchto hranicích a pravidel pro udělování víz pro předpokládaný pobyt kratší než tři měsíce. Společenství má rovněž pravomoc přijímat opatření v oblasti přistěhovalecké politiky v souvislosti s podmínkami pro vstup a pobyt a opatření k potírání nedovoleného přistěhovalectví a nedovoleného pobytu, včetně vracení neoprávněně pobývajících osob. Navíc může Společenství přijímat opatření k zajištění spolupráce ve výše uvedených oblastech mezi příslušnými útvary správ členských států, jakož i mezi těmito útvary a Komisí. V těchto oblastech Společenství přijalo pravidla a předpisy, a tím, že tak učinilo, je nyní výhradně na Společenství, aby vstupovalo do vnějších závazků se třetími státy nebo příslušnou mezinárodní organizací. Politika Společenství v oblasti rozvojové spolupráce navíc doplňuje politiky členských států a zahrnuje i problematiku předcházení pašování přistěhovalců a boje proti němu /06 JF/pf 3 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE B DG H 2B CS
21 ROZHODNUTÍ RADY ze dne o uzavření Protokolu o prevenci, potlačování a trestání obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, doplňujícího Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, jménem Evropského společenství, pokud jde o ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti článků 179 a 181a Smlouvy o založení Evropského společenství RADA EVROPSKÉ UNIE s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 179 a 181a ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 1, 1 Úř. věst., s /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA C DG H 2B CS
22 vzhledem k těmto důvodům: (1) Komise se souhlasem Rady sjednala jménem Společenství oblasti protokolu, které spadají do pravomoci Společenství. (2) Rada Komisi pověřila, aby sjednala přistoupení Společenství k uvedené mezinárodní dohodě. (3) Jednání byla úspěšně uzavřena a Společenství podepsalo výsledný akt dne 12. prosince 2000 v souladu s rozhodnutím Rady 2001/87/ES ze dne 8. prosince (4) Některé členské státy jsou smluvními stranami protokolu, zatímco v jiných členských státech probíhá proces ratifikace. (5) Uzavření úmluvy bylo schváleno jménem Společenství rozhodnutím Rady 2004/579/ES ze dne 29. dubna , což je podmínkou pro to, aby se Společenství stalo smluvní stranou protokolu podle čl. 37 odst. 2 úmluvy. 1 2 Úř. věst. L 30, , s. 44. Úř. věst. L 261, , s /06 JF/pf 2 PŘÍLOHA C DG H 2B CS
23 (6) Byly splněny ostatní podmínky, které dovolují Společenství uložit listinu o schválení podle čl. 36 odst. 3 úmluvy a čl. 16 odst. 3 protokolu. (7) V případě ustanovení protokolu spadajících do oblasti působnosti článků 179 a 181a Smlouvy by uzavření protokolu mělo být schváleno jménem Společenství. (8) V případě ustanovení protokolu spadajících do oblasti působnosti části třetí hlavy IV Smlouvy by uzavření protokolu jménem Společenství mělo být schváleno samostatným rozhodnutím Rady 1. (9) Společenství by při uložení listiny o schválení mělo rovněž uložit prohlášení o rozsahu pravomoci Společenství v záležitostech upravených protokolem podle čl. 16 odst. 3 protokolu o obchodování s lidmi, ROZHODLA TAKTO: 1 Úř. věst., s /06 JF/pf 3 PŘÍLOHA C DG H 2B CS
24 Článek 1 Protokol o prevenci, potlačování a trestání obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, doplňující Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, uvedený v příloze I, se schvaluje jménem Evropského společenství. Listina Společenství o formálním potvrzení zahrnuje prohlášení o pravomoci podle čl. 16 odst. 3 protokolu, které je uvedeno v příloze II. Článek 2 Toto rozhodnutí se použije v případě ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti článků 179 a 181a Smlouvy /06 JF/pf 4 PŘÍLOHA C DG H 2B CS
25 Článek 3 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou uložit listinu o formálním potvrzení zavazující Společenství. Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne. Za Radu předseda nebo předsedkyně 11384/06 JF/pf 5 PŘÍLOHA C DG H 2B CS
26 PŘÍLOHA I Tato příloha bude obsahovat znění protokolu o obchodování s lidmi /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA I PŘÍLOZE C DG H 2B CS
27 PŘÍLOHA II PROHLÁŠENÍ O PRAVOMOCI EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ V ZÁLEŽITOSTECH UPRAVENÝCH PROTOKOLEM O PŘEDCHÁZENÍ, POTLAČOVÁNÍ A TRESTÁNÍ OBCHODU S LIDMI, ZEJMÉNA SE ŽENAMI A DĚTMI, DOPLŇUJÍCÍM ÚMLUVU ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ PROTI NADNÁRODNÍMU ORGANIZOVANÉMU ZLOČINU Podle čl. 16 odst. 3 protokolu o prevenci, potlačování a trestání obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, má listina o přistoupení organizace pro regionální hospodářskou integraci obsahovat prohlášení vymezující záležitosti upravené protokolem, ohledně kterých členské státy organizace, které jsou smluvními stranami protokolu, přenesly pravomoc na tuto organizaci. Pokud jde o pravomoci přenesené na Evropské společenství, vztahuje se protokol o prevenci, potlačování a trestání obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, na území, na které se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství, a to za podmínek v stanovených v uvedené smlouvě, zejména v jejím článku 299, a v protokolech k ní připojených /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE C DG H 2B CS
28 Tímto prohlášením není dotčeno postavení Spojeného království a Irska podle Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a podle Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství. Tímto prohlášením rovněž není dotčeno postavení Dánska podle Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství. Podle článku 299 se toto prohlášení rovněž nevztahuje na území členských států, na která se nevztahuje uvedená smlouva, a nejsou jím dotčeny takové akty nebo postoje, jež mohou být přijaty podle protokolu dotčenými členskými státy jménem a v zájmu uvedených území. V souladu s výše uvedeným ustanovením se v tomto prohlášení vymezuje pravomoc v záležitostech upravených protokolem, kterou členské státy podle smluv přenesly na Společenství. Rozsah a výkon pravomoci Společenství je ze své podstaty předmětem neustálého vývoje, neboť Společenství přijímá další příslušná pravidla a předpisy, a Společenství toto prohlášení v případě potřeby doplní nebo změní v souladu s čl. 21 odst. 3 protokolu /06 JF/pf 2 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE C DG H 2B CS
29 Společenství zdůrazňuje, že mu přísluší pravomoc ohledně překračování vnějších hranic členských států, regulačních norem a postupů při provádění kontrol osob na těchto hranicích a pravidel pro udělování víz pro předpokládaný pobyt kratší než tři měsíce. Společenství má rovněž pravomoc přijímat opatření v oblasti přistěhovalecké politiky v souvislosti s podmínkami pro vstup a pobyt a opatření k potírání nedovoleného přistěhovalectví a nedovoleného pobytu, včetně vracení neoprávněně pobývajících osob. Navíc může Společenství přijímat opatření k zajištění spolupráce ve výše uvedených oblastech mezi příslušnými útvary správ členských států, jakož i mezi těmito útvary a Komisí. V těchto oblastech Společenství přijalo pravidla a předpisy, a tím, že tak učinilo, je nyní výhradně na Společenství, aby vstupovalo do vnějších závazků se třetími státy nebo příslušnou mezinárodní organizací. Politika Společenství v oblasti rozvojové spolupráce navíc doplňuje politiky členských států a zahrnuje i problematiku předcházení pašování přistěhovalců a boje proti němu /06 JF/pf 3 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE C DG H 2B CS
30 ROZHODNUTÍ RADY ze dne o uzavření Protokolu o prevenci, potlačování a trestání obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, doplňujícího Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, jménem Evropského společenství, pokud jde o ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti části třetí hlavy IV Smlouvy o založení Evropského společenství RADA EVROPSKÉ UNIE s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 62 bod 2, čl. 63 bod 3 a článek 66 ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 1, 1 Úř. věst., s /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA D DG H 2B CS
31 vzhledem k těmto důvodům: (1) Komise se souhlasem Rady sjednala jménem Společenství oblasti protokolu, které spadají do pravomoci Společenství. (2) Rada Komisi pověřila, aby sjednala přistoupení Společenství k uvedené mezinárodní dohodě. (3) Jednání byla úspěšně uzavřena a Společenství podepsalo výsledný akt dne 12. prosince 2000 v souladu s rozhodnutím Rady 2001/87/ES ze dne 8. prosince (4) Některé členské státy jsou smluvními stranami protokolu, zatímco v jiných členských státech probíhá proces ratifikace. 1 Úř. věst. L 30, , s /06 JF/pf 2 PŘÍLOHA D DG H 2B CS
32 (5) Tímto rozhodnutím není dotčeno postavení Spojeného království a Irska podle Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a podle Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojených ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství; Spojené království a Irsko tedy nejsou tímto rozhodnutím vázány, pokud jde o výkon vnějších pravomocí Společenství v oblastech, kde jeho vnitřní právní předpisy nezavazují Spojené království nebo Irsko. (6) Tímto rozhodnutím není dotčeno postavení Dánska podle Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství; Dánsko se tedy neúčastní jeho přijímání ani jím není vázáno. (7) Uzavření úmluvy bylo schváleno jménem Společenství rozhodnutím Rady 2004/579/ES ze dne 29. dubna , což je podmínkou pro to, aby se Společenství stalo smluvní stranou protokolu podle čl. 37 odst. 2 úmluvy. (8) Byly splněny ostatní podmínky, které dovolují Společenství uložit listinu o schválení podle čl. 36 odst. 3 úmluvy a čl. 16 odst. 3 protokolu. 1 Úř. věst. L 261, , s /06 JF/pf 3 PŘÍLOHA D DG H 2B CS
33 (9) V případě ustanovení protokolu spadajících do oblasti působnosti části třetí hlavy IV Smlouvy by uzavření protokolu mělo být schváleno jménem Společenství. (10) V případě ustanovení protokolu spadajících do oblasti působnosti článků 179 a 181a Smlouvy by uzavření protokolu jménem Společenství mělo být schváleno samostatným rozhodnutím Rady 1. (11) Společenství by při uložení listiny o schválení mělo rovněž uložit prohlášení o rozsahu pravomoci Společenství v záležitostech upravených protokolem podle čl. 16 odst. 3 protokolu o obchodování s lidmi, ROZHODLA TAKTO: 1 Úř. věst., s /06 JF/pf 4 PŘÍLOHA D DG H 2B CS
34 Článek 1 Protokol o prevenci, potlačování a trestání obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, doplňující Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, uvedený v příloze I, se schvaluje jménem Evropského společenství. Listina Společenství o formálním potvrzení zahrnuje prohlášení o pravomoci podle čl. 16 odst. 3 protokolu, které je uvedeno v příloze II. Článek 2 Toto rozhodnutí se použije v případě ustanovení protokolu, která spadají do oblasti působnosti části třetí hlavy IV Smlouvy /06 JF/pf 5 PŘÍLOHA D DG H 2B CS
35 Článek 3 Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu zmocněnou uložit listinu o formálním potvrzení zavazující Společenství. Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. V Bruselu dne. Za Radu předseda nebo předsedkyně 11384/06 JF/pf 6 PŘÍLOHA D DG H 2B CS
36 PŘÍLOHA I PŘÍLOHA I bude obsahovat znění protokolu o obchodování s lidmi /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA I PŘÍLOZE D DG H 2B CS
37 PŘÍLOHA II PROHLÁŠENÍ O PRAVOMOCI EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ V ZÁLEŽITOSTECH UPRAVENÝCH PROTOKOLEM O PŘEDCHÁZENÍ, POTLAČOVÁNÍ A TRESTÁNÍ OBCHODU S LIDMI, ZEJMÉNA SE ŽENAMI A DĚTMI, KTERÝ DOPLŇUJE ÚMLUVU ORGANIZACE SPOJENÝCH NÁRODŮ PROTI NADNÁRODNÍMU ORGANIZOVANÉMU ZLOČINU Podle čl. 16 odst. 3 protokolu o prevenci, potlačování a trestání obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, má listina o přistoupení organizace pro regionální hospodářskou integraci obsahovat prohlášení vymezující záležitosti upravené protokolem, ohledně kterých členské státy organizace, které jsou smluvními stranami protokolu, přenesly pravomoc na tuto organizaci. Pokud jde o pravomoci přenesené na Evropské společenství, vztahuje se protokol o prevenci, potlačování a trestání obchodování s lidmi, zejména se ženami a dětmi, na území, na které se vztahuje Smlouva o založení Evropského společenství, a to za podmínek v stanovených v uvedené smlouvě, zejména v jejím článku 299, a v protokolech k ní připojených /06 JF/pf 1 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE D DG H 2B CS
38 Tímto prohlášením není dotčeno postavení Spojeného království a Irska podle Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie a podle Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství. Tímto prohlášením rovněž není dotčeno postavení Dánska podle Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o založení Evropského společenství. Podle článku 299 se toto prohlášení rovněž nevztahuje na území členských států, na která se nevztahuje uvedená smlouva, a nejsou jím dotčeny takové akty nebo postoje, jež mohou být přijaty podle protokolu dotčenými členskými státy jménem a v zájmu uvedených území. V souladu s výše uvedeným ustanovením se v tomto prohlášení vymezuje pravomoc v záležitostech upravených protokolem, kterou členské státy podle smluv přenesly na Společenství. Rozsah a výkon pravomoci Společenství je ze své podstaty předmětem neustálého vývoje, neboť Společenství přijímá další příslušná pravidla a předpisy, a Společenství toto prohlášení v případě potřeby doplní nebo změní v souladu s čl. 21 odst. 3 protokolu /06 JF/pf 2 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE D DG H 2B CS
39 Společenství zdůrazňuje, že mu přísluší pravomoc ohledně překračování vnějších hranic členských států, regulačních norem a postupů při provádění kontrol osob na těchto hranicích a pravidel pro udělování víz pro předpokládaný pobyt kratší než tři měsíce. Společenství má rovněž pravomoc přijímat opatření v oblasti přistěhovalecké politiky v souvislosti s podmínkami pro vstup a pobyt a opatření k potírání nedovoleného přistěhovalectví a nedovoleného pobytu, včetně vracení neoprávněně pobývajících osob. Navíc může Společenství přijímat opatření k zajištění spolupráce ve výše uvedených oblastech mezi příslušnými útvary správ členských států, jakož i mezi těmito útvary a Komisí. V těchto oblastech Společenství přijalo pravidla a předpisy, a tím, že tak učinilo, je nyní výhradně na Společenství, aby vstupovalo do vnějších závazků se třetími státy nebo příslušnou mezinárodní organizací. Politika Společenství v oblasti rozvojové spolupráce navíc doplňuje politiky členských států a zahrnuje i problematiku předcházení pašování přistěhovalců a boje proti němu /06 JF/pf 3 PŘÍLOHA II PŘÍLOZE D DG H 2B CS
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 2. května 2006 (OR. en) 8668/06 Interinstitucionální spis: 2005/0268 (CNS) CULT 36 COMER 89 COMPET 89 DEVGEN 110 MI 90 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Rozhodnutí Rady o

References: čl. 300
 čl. 300
 čl. 37
 čl. 36
 čl. 21
 čl. 21
 čl. 21
 čl. 21
 čl. 21
 čl. 62
 čl. 63
 čl. 300
 čl. 300
 čl. 37
 čl. 36
 čl. 21
 čl. 21
 čl. 21
 čl. 21
 čl. 21
 čl. 300
 čl. 300
 čl. 37
 čl. 36
 čl. 16
 čl. 16
 čl. 16
 čl. 16
 čl. 21
 čl. 62
 čl. 63
 čl. 300
 čl. 300
 čl. 37
 čl. 36
 čl. 16
 čl. 16
 čl. 16
 čl. 16
 čl. 21