Source: https://www.scribd.com/doc/119364193/10-Directiva-96-82-CE-Accidentes-Graves-1
Timestamp: 2016-02-08 14:32:58+00:00

Document:
10 Directiva 96_82_CE Accidentes Graves[1]
UploadSign inJoinBooksAudiobooksComicsSheet MusicScribd Selects BooksHand-picked favorites from our editorsScribd Selects AudiobooksHand-picked favorites from our editorsScribd Selects ComicsHand-picked favorites from our editorsScribd Selects Sheet MusicHand-picked favorites from our editorsTop BooksWhat's trending, bestsellers, award-winners & moreTop AudiobooksWhat's trending, bestsellers, award-winners & moreTop ComicsWhat's trending, bestsellers, award-winners & moreTop Sheet MusicWhat's trending, bestsellers, award-winners & moreCategoriesArts & IdeasBiography & MemoirBusiness & LeadershipChildren'sComputers & TechnologyCooking & FoodCrafts & HobbiesFantasyFiction & LiteratureHappiness & Self-HelpHealth & WellnessHistoryHome & GardenHumorLGBTMystery, Thriller & CrimePolitics & EconomyReferenceReligionRomanceScience & NatureScience FictionSociety & CultureSports & AdventureTravelYoung AdultCategoriesArts & IdeasBiography & MemoirBusiness & LeadershipChildren'sComputers & TechnologyCooking & FoodFantasyFiction & LiteratureHappiness & Self-HelpHealth & WellnessHistoryHome & GardenHumorLGBTMystery, Thriller & CrimePolitics & EconomyReferenceReligionRomanceScience & NatureScience FictionSociety & CultureSports & AdventureTravelYoung AdultCategoriesAdaptationsChildren’sCrime & MysteryFictionHumorMangaNonfictionRomanceSciFi, Fantasy & HorrorSuperheroesYoung AdultPublishersArcanaArchie ComicsBOOM! StudiosDynamiteIDW PublishingKingstone ComicsMarvel ComicsSpace Goat ProductionsTop Cow ComicsTop Shelf ProductionsValiant Comics ZenescopeDifficultyBeginnerIntermediateAdvancedMixedInstrumentBrassDrums & PercussionGuitar, Bass, and FrettedPianoStringsVocalWoodwindsGenreClassicalCountryFolkJazz & BluesMovies & MusicalsPop & RockReligious & HolidayStandardsP. 110 Directiva 96_82_CE Accidentes Graves[1]10 Directiva 96_82_CE Accidentes Graves[1]|Views: 2|Likes: 0Published by sourcemenuMore info:Categories:Types, Government & Politics, BillsPublished by: sourcemenu on Jan 07, 2013Copyright:Attribution Non-commercialAvailability:Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate content|Add to collectionSee moreSee lesshttps://www.scribd.com/doc/119364193/10-Directiva-96-82-CE-Accidentes-Graves-101/07/2013pdftextoriginal14. 1.97 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
DIRECTIVA 96/821CE DEL CONSEJO
de 9 de diciembre de 1996
relativa al control de los riesgos inherentes a los accidentes graves en los que
intervengan sustancias peligrosas
No L 10/13
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y,
en particular, el apartado 1 de su artículo 1305,
Visto el dictamen del Comité Económico y social e),
De conformidad con el procedimiento establecido en el
artículo 189 C del Tratado e),
1) Considerando que la Directiva 82/50l/CEE del
Consejo, de 24 de junio de 1982, relativa a los riesgos
de accidentes graves en determinadas actividades
industriales ('), trata de la prevención de accidentes
graves que podrían resultar de determinadas activi-
dades industriales y de la limitación de sus conse-
cuencias para las personas y para el medio ambiente;
2) Considerando que los objetivos y principios de la
política comunitaria de medio ambiente, tal y como
se establecen en los apartados 1 y 2 del artículo 130R
del Tratado y se detallan en los programas de acción
de la Comunidad Europea sobre Medio Ambiente (5),
tienen por fin especial preservar y proteger la calidad
del medio ambiente y proteger la salud humana
mediante una acción preventiva;
3) Considerando que el Consejo y los representantes de
los gobiernos de los Estados miembros, en su Resolu-
ción aneja al Cuarto Programa Comunitario de
Acción sobre el Medio Ambiente (6), han puesto de
manifiesto la necesidad de aplicar de manera más
eficaz la Directiva 82/50l/CEE y pedía la revisión de
dicha Directiva para prever, en caso necesario, entre
otras cosas, una posible ampliación de su alcance y
un mayor intercambio de información sobre la
materia entre los Estados miembros; que el Quinto
Programa de Acción, cuyo enfoque general fue apro-
bado por el Consejo en su Resolución de 1 de febrero
de 19930, insiste asimismo en una mejor gestión de
los riesgos y de los accidentes;
e) DO n° C 106 de 14. 4. 1994, p. 4 Y
DO nO C 238 de 13. 9. 1995, p. 4.
e) DO n° C 295 de 22. 10. 1994, p. 83.
e) Dictamen del Parlamento Europeo de 16. 2. 1995 (DO n° C
56 de 6. 3. 1995, p. 80), Posición común del Consejo de 19 de
marzo de 1996 (DO nO C 120 de 24.4.1996, p. 20) YDecisión
del Parlamento Europeo de 15 de julio de 1996 (DO nO C 261
de 9. 9. 1996, p. 24).
e) DO n' L 230 de 5.8. 1982, p.!. Directiva cuya última modifi-
cación la constituye la Directiva 91/692/CEE (DO n° L 377 de
31. 12. 1991, p. 48).
(') DO nO e 112 de 20. 12. 1973, p. 1.
DO n' C 46 de 17. 2. 1983, p. 1.
DO n° e 70 de 18. 3. 1987, p. 1.
(6) DO n' C 328 de 7. 12. 1987, p. 3.
O DO n° C 138 de 17. 5. 1993.
4) Considerando que a la vista de los accidentes de
Bhopal y de México, que pusieron de manifiesto los
riesgos que plantea la proximidad entre asenta-
mientos con riesgos y zonas residenciales, el Consejo
y los representantes de los gobiernos de los Estados
miembros, en su Resolución de 16 de octubre de
1989, pidió a la Comisión que incluyera en la Direc-
tiva 82/50l/CEE disposiciones en materia de
controles de la planificación de la ocupación del
suelo cuando se autoricen nuevas instalaciones y
cuando el desarrollo urbanístico tenga lugar en torno
a instalaciones existentes;
5) Considerando que en esa misma Resolución, se invitó
a la Comisión a que trabajara con los Estados miem-
bros en aras de una mejor comprensión mutua y una
armonización más completa de los principios y prác-
ticas nacionales en lo que respecta a los informes de
6) Considerando que es deseable compartir las experien-
cias adquiridas, a través de diferentes enfoques, en el
control de los peligros que pueden provocar acci-
dentes graves; que la Comisión y los Estados miem-
bros deberían proseguir sus relaciones con los orga-
nismos internacionales competentes y esforzarse por
establecer, de cara a países terceros, unas medidas
equivalentes a las que se enuncian en la presente
7) Considerando que el Convenio sobre los Efectos
Transfronterizos de los Accidentes Industriales de la
Comisión Económica para Europa de las Naciones
Unidas establece medidas de prevención, preparación
y reacción a los accidentes industriales capaces de
tener efectos transfronterízos, así como de coopera-
ción internacional en este campo;
8) Considerando que la Directiva 82/501 /CEE ha consti-
tuido una primera etapa en el proceso de armoniza-
ción y que conviene modificarla y completarla para
garantizar de manera coherente y eficaz en toda la
Comunidad unos niveles de protección elevados; que
la actual armonización se limita a las medidas necesa-
rias para el establecimiento de un sistema más eficaz
de prevención de accidentes graves de amplias reper-
cusiones y para limitar sus consecuencias;
9) Considerando que los accidentes graves pueden tener
consecuencias más allá de las fronteras; que los costes
medioambientales y económicos de los accidentes
N° L 10/14 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
14. 1. 97
recaen no sólo en el establecimiento afectado sino
también en los Estados miembros de que se trate; que
conviene, por tanto, adoptar medidas que garanticen
un elevado nivel de protección en toda la Comuni-
10) Considerando que las disposiciones de la presente
Directiva se aplicarán sin perjuicio de las disposi-
ciones comunitarias en materia de salud y seguridad
11) Considerando que el uso de una lista en la que se
especifiquen determinados establecimientos y se
excluyan otros que presentan idénticos riesgos es una
práctica inadecuada y que puede dar lugar a que
escapen a la reglamentación fuentes potenciales de
accidentes graves; que debe modificarse el ámbito de
aplicación de la Directiva 82/SO l/CEE para que las
disposiciones puedan aplicarse a todos los estableci-
mientos en los que existan sustancias peligrosas en
cantidades suficientemente importantes como para
presentar un peligro de accidente grave;
12) Considerando que los Estados miembros, en el
respecto del Tratado y de conformidad con la legisla-
ción comunitaria pertinente, pueden mantener o
adoptar las medidas apropiadas relativas a las activi-
dades vinculadas al transporte en los muelles, andenes
y estaciones ferroviarias de clasificación excluidas del
ámbito de aplicación de la presente Directiva, a fin de
garantizar un nivel de seguridad equivalente al esta-
blecido por la presente Directiva;
13) Considerando que el transporte de sustancias peli-
grosas a través de canalizaciones lleva consigo
también riesgos de accidentes graves; que tras recoger
y evaluar las informaciones relativas a los mecanismos
en la Comunidad para regular este tipo de actividades
y la frecuencia de los accidentes de esta índole, la
Comisión debería elaborar una comunicación en la
que exponga los argumentos que militan en favor de
la adopción, en su caso, de medidas en dicho ámbito,
así como los instrumentos de actuación más
adecuados al efecto;
14) Considerando que los Estados miembros pueden, en
el respecto del Tratado y de conformidad con la legis-
lación comunitaria pertinente, mantener o adoptar
medidas en el ámbito de los vertidos de residuos,
excluidos del ámbito de aplicación de la presente
15) Considerando que el análisis de los accidentes graves
declarados en la Comunidad indica que en
su mayoría son resultado de defectos de gestión o de
organización; que conviene, por tanto, fijar a escala
comunitaria los principios básicos para los sistemas
de gestión, que deben permitir prevenir y controlar el
peligro de accidentes graves así como limitar sus
16) Considerando que las diferencias existentes en los
sistemas de inspección de establecimientos por parte
de las autoridades competentes pueden dar lugar a
distintos niveles de protección; que es necesario esta-
blecer a escala comunitaria los requisitos esenciales
que deben cumplir los sistemas de control estable-
cidos por los Estados miembros;
17) Considerando que, para demostrar que se ha hecho lo
necesario en el ámbito de la prevención de accidentes
graves, de la preparación de los interesados a tales
accidentes y de las medidas que deberán adoptarse en
casos semejantes, es importante que, en los casos de
establecimientos en los que existan sustancias peli-
grosas en cantidades importantes, el operador propor-
cione a las autoridades competentes información en
forma de un informe de seguridad que contenga
precisiones sobre el establecimiento, las sustancias
peligrosas existentes, la instalación o almacenamiento,
los posibles accidentes graves y los sistemas de
gestión, con el fin de prevenir y reducir el riesgo de
accidentes graves y permitir que se tomen las
medidas necesarias para paliar sus consecuencias;
18) Considerando que, con el fin de reducir el riesgo del
«efecto dominó., cuando se trate de establecimientos
cuya localización y proximidad puedan aumentar la
probabilidad y la posibilidad o agravar las consecuen-
cias de accidentes graves, se prevea un adecuado
intercambio de información y una cooperación rela-
tiva a la información del público;
19) Considerando que, con el fin de fomentar el acceso a
la información sobre el medio ambiente, el público
debe tener acceso a los informes de la seguridad
elaborados por los industriales, y las personas que
puedan verse afectadas por un accidente grave deben
disponer de elementos de información suficientes
para poder actuar correctamente en tales casos;
20) Considerando que, con el fin de estar preparados para
casos de emergencia, en los establecimientos en los
que existan sustancias peligrosas en cantidades
importantes es necesario establecer planes de emer-
gencia externos e internos y crear sistemas que garan-
ticen que dichos planes se comprueban y revisan a
medida que sea necesario, y se aplican en caso de que
se produjera o pudiera producirse un accidente grave;
21) Considerando que el personal del establecimiento
deberá ser consultado sobre el plan de urgencia
interno y la población sobre el plan de emergencia
22) Considerando que, para proporcionar a los centros de
población, zonas frecuentadas por el público y zonas
naturales de interés y sensibilidad especial, una mayor
protección frente al peligro de accidente grave, es
necesario que las políticas de ordenación o utilización
del territorio u otras políticas pertinentes aplicadas en
los Estados miembros tengan en cuenta la necesidad,
a largo plazo, de asegurar la separación adecuada
entre dichas zonas y los establecimientos que
presenten tales peligros y, para los establecimientos
existentes, tengan en cuenta medidas técnicas
complementarias, a fin de no incrementar los riesgos
para las personas;
14. 1. 97 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 10/15
23) Considerando que, con el fin de garantizar la adop-
ción de medidas adecuadas en caso de accidente
grave, el industrial debe informar inmediatamente a
las autoridades competentes y comunicarles los datos
necesarios que les permitan evaluar las consecuencias
de dicho accidente;
24) Considerando que, para garantizar un intercambio de
información y prevenir accidentes similares en el
futuro, los Estados miembros deben informar a la
Comisión de los accidentes graves que se produzcan
en su territorio, de modo que aquélla pueda analizar
los riesgos de tales accidentes y poner en funciona-
miento un sistema de difusión de información, en
particular, sobre los accidentes graves y las conclu-
siones que cabe deducir de los mismos; que el inter-
cambio de información deberá incluir los -conatos de
accidente. que los Estados miembros consideren de
interés técnico particular para evitar los accidentes
graves y limitar las consecuencias de los mismos,
La presente Directiva tiene por objeto la prevención de
accidentes graves en que intervengan sustancias peligro-
sas, así como la limitación de sus repercusiones en las
personas y el medio ambiente, con miras a garantizar de
forma coherente y eficaz niveles elevados de protección
1. Las disposiciones de la presente Directiva se aplica-
rán a los establecimientos en los que haya presentes
sustancias peligrosas en cantidades iguales o superiores a
las especificadas en la columna 2 de las partes 1 y 2 del
Anexo 1, con excepción de los artículos 9, 11 Y13, que se
aplicarán a los establecimientos en los que haya presentes
las especificadas en la columna 3 de las partes 1 y 2 del
A efectos de la presente Directiva, se entenderá por -pre-
sencia de sustancias peligrosas. su presencia real o
prevista en el establecimiento o la presencia de aquellas
de las que se piensa que pueden generarse a consecuencia
de la pérdida de control de un proceso industrial químico,
en cantidades iguales o superiores a los umbrales indi-
cados en las partes 1 y 2 del Anexo I.
2. Las disposiciones de la presente Directiva se aplica-
rán sin perjuicio de las disposiciones comunitarias rela-
tivas al medio de trabajo, en particular las de la Directiva
89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa
a la aplicación de medidas para promover la mejora de la
seguridad y de la salud en los lugares de trabajo (').
(') DO n° L 183 de 29. 6. 1989, p. 1.
1) -Establecimiento·: la totalidad de la zona bajo el
control de un industrial en la que se encuentren
sustancias peligrosas en una o varias instalaciones,
incluidas las infraestructuras o actividades comunes o
2) -Instalación·: una unidad técnica en el interior de un
establecimiento en donde se produzcan, utilicen, mani-
pulen o almacenen sustancias peligrosas. Incluye todos
los equipos, estructuras, canalizaciones, maquinaria,
instrumentos, ramales ferroviarios particulares, dárse-
nas, muelles de carga o descarga para uso de la instala-
ción, espigones, depósitos o estructuras similares, estén
a flote o no, necesarios para el funcionamiento de la
3) -Industrial.: cualquier persona física o jurídica que
explote o posea el establecimiento o la instalación o, si
está previsto en la legislación nacional, cualquier
persona en la que se haya delegado, en relación con el
funcionamiento técnico, un poder económico determi-
4) -Sustancias peligrosas.: las sustancias, mezclas o prepa-
rados enumerados en la parte 1 del Anexo I o que
cumplan los criterios establecidos en la parte 2 del
Anexo 1, y que estén presentes en forma de materia
prima, productos, subproductos, residuos o productos
intermedios, incluidos aquellos de los que se pueda
pensar justificadamente que se forman en caso de acci-
5) -Accidente grave': un hecho, como una emisión,
incendio o explosión importantes, que resulte de un
proceso no controlado durante el funcionamiento de
cualquier establecimiento al que se aplique la presente
Directiva, que suponga un peligro grave, y sea inme-
diato o diferido, para la salud humana o el medio
ambiente, dentro o fuera del establecimiento, y en el
que intervengan una o varias sustancias peligrosas.
6) -Peligro.: la capacidad intrínseca de una sustancia peli-
grosa o una situación física de ocasionar daños a la
salud humana o al medio ambiente.
7) -Riesgo.: la probabilidad de que se produzca un efecto
específico en un período de tiempo determinado o en
circunstancias determinadas.
8) -Almacenamiento.: la presencia de una cantidad deter-
minada de sustancias peligrosas con fines de almacena-
miento, depósito en custodia o reserva.
a) los establecimientos, las instalaciones o zonas de alma-
cenamiento militares;
No L 10/16 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 1. 97
c) el transporte de sustancias peligrosas y el almacena-
miento temporal intermedio por carretera, ferrocarril,
vía navegable interior y marítima o aérea, incluidas las
actividades de carga y descarga y el traslado desde y
hacia otro tipo de transporte con destino a muelles,
embarcaderos o estaciones ferroviarias de clasificación
fuera de los establecimientos a que se refiere la
d) el transporte de sustancias peligrosas por canaliza-
ciones, incluidas las estaciones de bombeo, que se
encuentren fuera de los establecimientos a que se
refiere la presente Directiva;
e) las actividades de las industrias de extracción dedicadas
a la exploración y explotación de minerales en minas y
canteras, así como mediante perforación;
1. Los Estados miembros velarán por que el industrial
esté obligado a tomar cuantas medidas sean necesarias
para prevenir accidentes graves y limitar sus consecuen-
cias para las personas y el medio ambiente.
2. Los Estados miembros velarán por que el industrial
esté obligado a demostrar ante la autoridad competente, a
que se refiere el artículo 16, en lo sucesivo denominada
«autoridad competente' en cualquier momento, especial-
mente con motivo de los controles e inspecciones a que
se refiere el artículo 18, que ha tomado todas las medidas
necesarias previstas en la presente Directiva.
esté obligado a enviar una notificación a la autoridad
en el caso de establecimientos nuevos, en un plazo
razonable antes de comenzar la construcción o la
en el caso de los establecimientos existentes, en el
plazo de un año a partir de la fecha indicada en el
apartado 1 del artículo 24.
2. La notificación a que se refiere el apartado 1 conten-
drá los siguientes datos:
a) nombre o razón social del industrial y dirección
completa del establecimiento correspondiente;
c) nombre o cargo del responsable del establecimiento, si
es una persona diferente del industrial al que se refiere
la letra a);
d) información suficiente para identificar las sustancias
peligrosas o la categoría de sustancias de que se trate;
e) cantidad y forma física de la sustancia o sustancias
peligrosas de que se trate;
f) actividad ejercida o actividad prevista en la instalación
o zona de almacenamiento;
g) entorno inmediato del establecimiento (elementos
capaces de causar un accidente grave o de agravar sus
3. Cuando se trate de establecimientos existentes
respecto de los cuales el industrial haya proporcionado ya
a la autoridad competente toda la información a que se
refiere el apartado 2 en virtud de la legislación nacional
vigente en la fecha de entrada en vigor de la presente
Directiva, no se exigirá la notificación a que se refiere el
aumente significativamente la cantidad y se modifi-
quen significativamente las características o la forma
física de la sustancia peligrosa presente indicadas en la
notificación enviada por el industrial en virtud del
apartado 2 o de que se modifiquen los procedimientos
que la activan, o
cierre definitivamente la instalación,
el industrial informará inmediatamente del cambio a la
1. Los Estados miembros velarán por que los indus-
triales estén obligados a redactar un documento en el que
se defina su política de prevención de accidentes graves y
deberán asegurarse de su correcta aplicación. La política
de prevención de accidentes graves puesta en práctica por
los industriales tendrá por objeto garantizar un alto grado
de protección de las personas y del medio ambiente a
través de medios, estructuras y sistemas de gestión apro-
2. El documento deberá tener en cuenta los principios
mencionados en el Anexo III y se mantendrá a la disposi-
ción de las autoridades competentes con vistas en parti-
cular a la aplicación del apartado 2 del artículo 5 y del
3. El presente artículo no se aplicará a los estableci-
mientos a que se refiere el artículo 9.
1. Los Estados miembros velarán por que la autoridad
competente, utilizando la información recibida del indus-
trial en virtud de los artículos 6 y 9, determine los estable-
cimientos o grupos de establecimientos en que la proba-
bilidad y la posibilidad o las consecuencias de un acci-
dente grave puedan verse incrementadas debido a la
ubicación y a la proximidad de dichos establecimientos y
a la presencia en éstos de sustancias peligrosas.
14. 1. 97 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
N° L 10/17
2. Los Estados miembros deberán cerciorarse de que
para los establecimientos así determinados:
a) se intercambien de manera adecuada los datos necesa-
rios, para permitir a dichos establecimientos tomar en
consideración el carácter y la magnitud del peligro
general de accidente grave en sus políticas de preven-
ción de accidentes graves, en sus sistemas de gestión
de la seguridad, en sus informes sobre seguridad y en
sus planes de emergencia internos;
b) se dispondrá de una cooperación para la información
al público, así como para facilitar a la autoridad
competente datos para la elaboración de planes de
emergencia externos.
l. Los Estados miembros velarán por que los indus-
triales estén obligados a presentar un informe de segu-
ridad que tenga por objeto:
a) demostrar que se ha establecido una política de
prevención de accidentes graves y un sistema de
gestión de la seguridad para su aplicación de confor-
midad con los elementos que figuran en el Anexo 111;
b) demostrar que se han identificado los peligros de acci-
dente grave y que se han tomado las medidas necesa-
rias para prevenirlos y para limitar sus consecuencias
para las personas y el medio ambiente;
c) demostrar que el diseño, la construcción, la explota-
ción y el mantenimiento de toda instalación, zona de
almacenamiento, equipos e infraestructura ligados a su
funcionamiento y que estén relacionados con el
peligro de accidente grave en el establecimiento,
presentan una seguridad y fiabilidad suficientes;
d) demostrar que se han elaborado planes de emergencia
internos y facilitar los elementos que posibiliten la
elaboración del plan externo a fin de tomar las
medidas necesarias en caso de accidente grave;
e) proporcionar información suficiente a las autoridades
competentes para que puedan tomar decisiones en
materia de implantación de nuevas actividades o de
ejecución de obras en las proximidades de los estable-
cimientos existentes.
2. El informe de seguridad contendrá como mIDlmo
los datos y la información a que se refiere el Anexo 11.
Incluirá, además, el inventario actualizado de las sustan-
cias peligrosas existentes en el establecimiento.
Los informes de seguridad, los informes parciales, o
cualesquiera otros informes equivalentes establecidos en
virtud de otra legislación podrán fusionarse en un informe
de seguridad único a los efectos del presente artículo,
cuando dicha fusión permita evitar duplicaciones innece-
sarias de la información y la repetición de los trabajos
realizados por el industrial o la autoridad competente,
siempre que se cumplan todos los requisitos del presente
3. El informe de seguridad previsto en el apartado 1
deberá enviarse a la autoridad competente:
para los nuevos establecimientos, en un plazo razo-
nable antes del comienzo de la construcción o de la
para los establecimientos existentes que no estén aún
sujetos a lo dispuesto en la Directiva 821501 ICEE, en
el plazo de tres años a partir de la fecha mencionada
en el apartado 1 del artículo 24;
para los demás establecimientos, en un plazo de dos
años a partir de la fecha mencionada en el apartado 1
del artículo 24;
inmediatamente, después de la revisión periódica a
que se refiere el apartado 5.
4. Antes de que el industrial inicie la construcción o
la explotación del establecimiento, así como en los casos
mencionados en el segundo, tercero y cuarto guiones del
apartado 3, la autoridad competente, en un plazo razo-
nable tras la recepción del informe:
- comunicará al industrial sus conclusiones sobre el
examen del informe de seguridad, en su caso, previa
solicitud de información complementaria, o
prohibirá la puesta en servicio o la continuación de la
actividad del establecimiento de que se trate, de
conformidad con las facultades y procedimientos
previstos en el artículo 17.
5. El informe de seguridad deberá ser revisado y, en su
caso, actualizado periódicamente, del siguiente modo:
por lo menos cada cinco años,
en cualquier momento a iniciativa del operador o a
petición de la autoridad competente, cuando esté justi-
ficado por nuevos datos o con el fin de tener en
cuenta los nuevos conocimientos técnicos sobre segu-
ridad derivados, por ejemplo, del análisis de los
-conatos de accidente', así como los últimos avances
en evaluación del riesgo.
6. a) Cuando se demuestre a satisfacción de la autoridad
competente que determinadas sustancias existentes
en el establecimiento o que una parte del propio
establecimiento no pueden presentar peligro alguno
de accidente grave, el Estado miembro, de confor-
midad con los criterios mencionados en la letra b),
podrá limitar la información exigida en los informes
de seguridad a los puntos relativos a la prevención
de los peligros residuales de accidente grave y a la
limitación de sus consecuencias para las personas y
b) La Comisión establecerá, antes de que comience a
aplicarse la presente Directiva, de conformidad con
el procedimiento previsto en el artículo 16 de la
Directiva 82150 l/CEE, criterios armonizados para la
decisión de la autoridad competente de que un esta-
blecimiento no podrá representar un peligro de
accidente grave con arreglo a la letra a). La letra a)
no será de aplicación en tanto que no se hayan esta-
blecido dichos criterios.
N° L 10/18 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 1. 97
c) Los Estados miembros velarán por que la autoridad
competente transmita a la Comisión una lista motivada
de los establecimientos afectados. La Comisión trans-
mitirá anualmente dichas listas al Comité contemplado
en e! artículo 22.
Modificación de una instalación, establecimiento o
En caso de modificación de una instalación, estableci-
miento, zona de almacenamiento, procedimento o de las
características y cantidades de sustancias peligrosas que
pueda tener consecuencias importantes por lo que
respecta al peligro de accidente grave, los Estados miem-
bros velarán por que e! industrial:
- revise y, en su caso, modifique la política de preven-
ción de accidentes graves, así como los sistemas de
gestión y los procedimientos contemplados en los
artículos 7 y 9;
revise y, en su caso, modifique e! informe de seguridad
e informe de manera detallada a la autoridad compe-
tente a que se refiere el artículo 16 sobre dichas modi-
ficaciones antes de proceder a las mismas.
l. Los Estados miembros velarán por que, en todos los
establecimientos sujetos a las disposiciones de! artículo 9:
a) e! industrial elabore un plan de emergencia interno
respecto de las medidas que deben tomarse en e!
interior de! establecimiento:
para los nuevos establecimientos, antes de que se
inicie su explotación;
para los establecimientos existentes que no estén
aún sujetos a lo dispuesto en la Directiva 82/501/
CEE, en e! plazo de tres años a partir de la fecha
mencionada en e! apartado 1 del artículo 24;
para los demás establecimientos, en un plazo de
dos años a partir de la fecha mencionada en el
apartado 1 del artículo 24;
b) e! industrial proporcione a las autoridades competentes
la información necesaria para que éstas puedan
elaborar planes de emergencia externos en los
CEE, en un plazo de tres años a partir de la fecha
mencionada en e! apartado 1 de! artículo 24;
dos años a partir de la fecha mencionada en e!
apartado 1 de! artículo 24;
c) las autoridades designadas a tal fin por los Estados
miembros elaboren un plan de emergencia externo
con respecto a las medidas que deben tomarse fuera
2. Los planes de emergencia deberán establecerse con
- contener y controlar los incidentes de modo que sus
efectos se reduzcan al mínimo, así como limitar los
perjuicios para las personas, e! medio ambiente y los
aplicar las medidas necesarias para proteger a las
personas y al medio ambiente de los efectos de acci-
dentes graves;
comunicar la información pertinente a la población y
a los servicios o autoridades interesados de la zona;
prever el restablecimiento de las condiciones
medioambientales y la limpieza del lugar tras un acci-
dente grave.
Los planes de emergencia contendrán la información que
se especifica en el Anexo IV.
3. Sin perjuicio de las obligaciones de las autoridades
competentes, los Estados miembros velarán por que los
planes de emergencia internos previstos en la presente
Directiva se elaboren consultando con el personal
empleado en e! establecimiento y por que se consulte a la
población acerca de los planes de emergencia externos.
4. Los Estados miembros instaurarán un sistema que
garantice que los industriales y las autoridades designadas
revisen, prueben y, en su caso, modifiquen y actualicen
los planes de emergencia internos y externos, a intervalos
apropiados que no deberán rebasar los tres años. La revi-
sión tendrá en cuenta los cambios que se hayan produ-
cido en los establecimientos correspondientes, dentro de
los servicios de emergencia, los nuevos conocimientos
técnicos y los conocimientos sobre las medidas que deban
tomarse en caso de accidente grave.
5. Los Estados miembros instaurarán un sistema que
garantice la inmediata aplicación de los planes de emer-
gencia por parte del industrial y, en su caso, por la auto-
ridad competente, designada a tal efecto, siempre que
se produzca un accidente grave, o
se produzca un hecho incontrolado que por su natura-
leza permita razonablemente pensar que va a dar lugar
a un accidente grave.
6. La autoridad competente podrá decidir, justificando
su decisión y a la vista de la información contenida en el
informe de seguridad, que las disposiciones del apartado 1
relativas a la obligación de establecer un plan de emer-
gencia externa no se apliquen.
l. Los Estados miembros velarán por que se tengan en
cuenta los objetivos de prevención de accidentes graves y
de limitación de sus consecuencias en sus políticas de
asignación o de utilización del suelo y en otras políticas
pertinentes. Procurarán alcanzar tales objetivos mediante
e! control de:
14. 1. 97 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 10/19
b) las modificaciones de los establecimientos existentes
contempladas en el artículo 10;
c) las nuevas obras realizadas en las proximidades de los
establecimientos existentes, tales como vías de comuni-
cación, lugares frecuentados por el público, zonas para
viviendas, cuando el emplazamiento o las obras ejecu-
tadas puedan aumentar el riesgo o las consecuencias de
Los Estados miembros velarán por que su política de
asignaclOn o utilización del suelo y otras políticas perti-
nentes, así como los procedimientos de aplicación de
dichas políticas, tengan en cuenta la necesidad, a largo
plazo, de mantener las distancias adecuadas entre, por una
parte, los establecimientos contemplados en la presente
Directiva y, por otra, las zonas de vivienda, las zonas
frecuentadas por el público y las zonas que presenten un
interés natural particular de carácter especialmente deli-
cado, y, para los establecimientos existentes, medidas
técnicas complementarias de conformidad con el artículo
5, con el fin de no aumentar los riesgos para las personas.
2. Los Estados miembros velarán por que todas las
autoridades competentes y todos los servicios facultados
para tomar decisiones en este ámbito establezcan procedi-
mientos de consulta adecuados para facilitar la aplicación
de las políticas adoptadas con arreglo al apartado 1. Los
procedimientos serán tales que en el momento de tomar
las decisiones se disponga de un dictamen técnico sobre
los riesgos vinculados al establecimiento, basado en el
estudio de casos concretos o en criterios generales.
l. Los Estados miembros velarán por que las personas
que puedan verse afectadas por un accidente grave que se
inicie en un establecimiento contemplado en el artículo 9
reciban de oficio la información sobre las medidas de
seguridad que deben tomarse y sobre el comportamiento
que debe adoptarse en caso de accidente.
Esa información se revisará cada tres años y, si fuera nece-
sario, se renovará y actualizará, por lo menos cuando haya
modificaciones con arreglo al artículo 10. La información
estará a disposición del público de forma permanente. La
información al público se renovará a intervalos que no
podrán superar en ningún caso los cinco años.
La información recogerá al menos los datos que figuran
2. Los Estados miembros pondrán a disposición de los
Estados miembros que pudiesen sufrir los efectos trans-
fronterizos de un accidente grave producido en un esta-
blecimiento contemplado en el artículo 9, las informa-
ciones suficientes a fin de que el Estado miembro concer-
nido pueda aplicar, en su caso, todas las disposiciones
pertinentes de los artículos 11 y 12 así como del presente
3. Cuando un Estado miembro afectado decida que un
establecimiento cercano al territorio de otro Estado
miembro no puede presentar peligro alguno de accidente
grave fuera de su perímetro en el sentido del apartado 6
del artículo 11 y que, por lo tanto, no requiere la elabora-
ción de un plan de emergencia externo de conformidad
con el apartado 1 del artículo 11, informará de ello al otro
4. Los Estados miembros velarán por que el informe de
seguridad esté a disposición del público. El industrial
podrá solicitar de la autoridad competente que no
divulgue al público determinadas partes del informe, por
motivos de confidencialidad de carácter industrial, comer-
cial o personal, de seguridad pública o de defensa nacio-
nal. En estos casos, con acuerdo de la autoridad compe-
tente, el industrial proporcionará a la autoridad y pondrá a
disposición del público un informe modificado en el que
se excluyan estas partes.
5. Los Estados miembros velarán por que el público
pueda dar su parecer en los casos siguientes:
elaboración de proyectos de nuevos establecimientos
contemplados en el artículo 9,
modificaciones de los establecimientos existentes a
que se refiere el artículo 10 cuando las modificaciones
previstas estén sujetas a los requisitos de la presente
Directiva en materia de ordenación del territorio,
ejecución de obras en las inmediaciones de los esta-
blecimientos ya existentes.
6. Cuando se trate de establecimientos sujetos a las
disposiciones del artículo 9, los Estados miembros velarán
por que se ponga a disposición del público el inventario
de las sustancias peligrosas previsto en el apartado 2 del
Información que deberá facilitar el industrial
después de un accidente grave
l. Los Estados miembros velarán por que el industrial
esté obligado a cumplir, tan pronto como sea posible
después de un accidente grave y haciendo uso de los
medios más adecuados, lo siguiente:
b) comunicarles la siguiente información tan pronto
como disponga de ella:
las sustancias peligrosas que intervengan en el
los datos disponibles para evaluar los efectos del
accidente en las personas y el medio ambiente;
N° L 10/20 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
paliar los efectos del accidente a medio y largo
d) actualizar la información facilitada, en caso de que
investigaciones más rigurosas pongan de manifiesto
nuevos hechos que modifiquen dicha información o
las conclusiones que dimanen de ella.
2. Los Estados miembros encomendarán a la autoridad
a) cerciorarse de que se adopten las medidas de emer-
gencia y las medidas a medio y largo plazo que sean
b) recoger, mediante inspecclOn, investigación u otros
medios adecuados, la información necesaria para un
análisis completo del accidente grave en los aspectos
técnicos, de organización y de gestión;
c) tomar las disposiciones adecuadas para que el indus-
trial tome las medidas paliativas necesarias;
d) formular recomendaciones sobre futuras medidas de
Informaci6n que los Estados miembros deberán
facilitar a la Comisi6n
l. Con el fin de prevenir y limitar las consecuencias de
los accidentes graves, los Estados miembros informarán a
la Comisión, tan pronto como sea posible, de los acci-
dentes graves que hayan ocurrido en su territorio y que
respondan a los criterios del Anexo VI. Facilitarán a la
Comisión los datos siguientes:
a) el Estado miembro, nombre y dirección de la autoridad
encargada de elaborar el informe;
b) fecha, hora y lugar del accidente grave, nombre
completo del industrial y dirección del establecimiento
c) una breve descripción de las circunstancias del acci-
dente, con indicación de la sustancias peligrosas de
que se trate y los efectos inmediatos en las personas y
d) una breve descripción de las medidas de emergencia
adoptadas y de las precauciones inmediatas necesarias
para evitar la repetición del accidente.
2. Tan pronto como se haya recopilado la información
que estipula el artículo 14, los Estados miembros informa-
rán a la Comisión del resultado de sus análisis y le remiti-
rán sus recomendaciones, por medio de un formulario,
elaborado y actualizado con arreglo al procedimiento esta-
blecido en el artículo 22.
La comunicación de dicha información por parte de los
Estados miembros sólo podrá no transmitirse a fin de
posibilitar la conclusión de procedimientos judiciales, en
caso de que dicha comunicación pueda afectar a tales
3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión
el nombre y dirección de cualquier organismo que pueda
disponer de información sobre accidentes graves y que
pueda asesorar a las autoridades competentes de otros
Estados miembros que deban intervenir en caso de produ-
cirse un accidente de ese tipo.
Sin peIJUlclO de las responsabilidades del industrial, los
Estados miembros constituirán o designarán la autoridad
o autoridades competentes para ejecutar las tareas contem-
pladas de la presente Directiva, así como, llegado el caso,
los organismos encargados de asistir a las autoridades
competentes en los aspectos técnicos.
Prohibici6n de explotaci6n
l. Los Estados miembros prohibirán la explotación o la
entrada en servicio de cualquier establecimiento, instala-
ción o zona de almacenamiento, o cualquier parte de los
mismos, si las medidas adoptadas por el titular para la
prevención y la reducción de los accidentes graves son
manifiestamente insuficientes.
Los Estados miembros podrán prohibir la explotación o la
entrada en servicio de todo establecimiento, instalación o
zona de almacenamiento, o de cualquier parte de los
mismos, si el industrial no ha presentado la notificación,
los informes u otra información exigida por la presente
Directiva dentro del plazo establecido.
2. Los Estados miembros velarán por que los indus-
triales puedan recurrir contra la prohibición dictada por
una autoridad competente de conformidad con el apar-
tado 1 ante un órgano apropiado, que determinará la
legislación y procedimientos nacionales.
Inspecci6n
l. Los Estados miembros velarán por que las autori-
dades competentes organicen un sistema de inspecciones
u otras medidas de control adecuadas para el tipo de esta-
blecimiento de que se trate. Estas inspecciones o medidas
de control no dependerán de la recepción del informe de
seguridad ni de ningún otro informe presentado y debe-
rán posibilitar un examen planificado y sistemático de los
sistemas técnicos, de organización y de gestión aplicados
en el establecimiento, a fin de que, en particular:
el industrial pueda demostrar que ha tomado las
medidas adecuadas, habida cuenta de las actividades
realizadas en el establecimiento, para prevenir acci-
14. 1. 97 Diario Oficial de las Comunidades Europeas N° L 10/21
medidas adecuadas para limitar las consecuencias de
accidentes graves dentro y fuera del establecimiento;
los datos y la información facilitados en el informe de
seguridad o en otro de los informes presentados,
reflejen fielmente el estado del establecimiento;
se facilite al público la información que estipula el
apartado I del articulo 13.
2. El sistema de inspección previsto en el apartado
deberá reunir, como mínimo, las condiciones siguientes:
a) deberá existir un programa de inspecciones para todos
los establecimientos. Salvo que la autoridad compe-
tente haya establecido un programa de inspecciones
sobre la base de una evaluación sistemática de los peli-
gros inherentes a los accidentes graves relacionados
con el establecimiento que se esté considerando, el
programa incluirá al menos cada doce meses a una
inspección in situ de cada establecimiento contem-
plado en el artículo 9, efectuada por la autoridad
b) después de cada inspección, la autoridad competente
preparará un informe;
c) el seguimiento de cada inspección realizada por la
autoridad competente se efectuará, en su caso, en cola-
boración con la dirección del establecimiento dentro
de un período de tiempo razonable después de la
3. La autoridad competente podrá exigir al industrial
que proporcione la información complementaria nece-
saria para que la autoridad pueda evaluar con conoci-
miento de causa las posibilidades de que se produzca un
accidente grave y determinar en qué medida pueden
aumentar las probabilidades o agravarse las consecuencias
de accidentes graves, y que permita preparar un plan de
emergencia externo, y tomar en consideración las sustan-
cias que, debido a su forma física, a sus condiciones espe-
ciales o a su ubicación, puedan exigir una atención espe-
1. Los Estados miembros y la Comisión intercambiarán
información sobre la experiencia adquirida en materia de
prevención de accidentes graves y de limitación de sus
consecuencias. Dicha información versará fundamental-
mente sobre el funcionamiento de las disposiciones
previstas por la presente Directiva.
2. La Comisión establecerá y mantendrá a disposición
de los Estados miembros un registro y un sistema de
información que reúnan los datos sobre los accidentes
graves que hayan ocurrido en el territorio de los Estados
miembros, con objeto de:
a) transmitir rápidamente a todas las autoridades compe-
tentes la información facilitada por los Estados miem-
bros de conformidad con el apartado 1 del artículo 15;
b) comunicar a las autoridades competentes un análisis de
las causas de los accidentes y las conclusiones que se
hayan deducido de los mismos;
c) informar a las autoridades competentes de las medidas
preventivas adoptadas;
d) facilitar información sobre entidades que puedan
asesorar o dar información pertinente sobre el aconte-
cimiento y la prevención de accidentes graves y sobre
la limitación de sus consecuencias.
El registro y el sistema de información incluirán como
a) la información facilitada por los Estados miembros de
conformidad con el apartado 1 del artículo 15;
d) las medidas preventivas necesarias para impedir la
3. Sin perjuicio del artículo 20, el registro y el sistema
de información podrán ser consultados por los servicios
de la Administración de los Estados miembros, las asocia-
ciones industriales o comerciales, los sindicatos, las orga-
nizaciones no gubernamentales que se ocupen de la
protección del medio ambiente y las organizaciones inter-
nacionales o de investigación que operen en este ámbito.
4. Los Estados miembros facilitarán a la Comisión un
informe trienal con arreglo al procedimiento previsto en
la Directiva 91/692/CEE del Consejo (1) sobre estableci-
mientos a que se refieren los artículos 6 y 9. La Comisión
publicará cada tres años un resumen de esta información.
l. Los Estados miembros dispondrán lo necesario para
que, en aras de una mayor transparencia, las autoridades
competentes estén obligadas a poner la información reci-
bida en aplicación de la presente Directiva a disposición
de cualquier persona física o jurídica que lo solicite.
La información obtenida por las autoridades competentes
y por la Comisión en aplicación de la presente Directiva
podrá tener carácter confidencial, cuando así lo esta-
blezcan las disposiciones nacionales, si afecta:
al carácter confidencial de las deliberaciones de las
autoridades competentes y de la Comisión;
al carácter confidencial de las relaciones internacio-
nales y la defensa nacional;
a la seguridad pública;
(') DO n° L 377 de 31. 12. 1991, p. 48.
N° L 10/22 Diario Oficial de las Comunidades Europeas 14. 1. 97
al secreto de instrucción o de un procedimiento judi-
cial en curso;
a secretos comerciales e industriales, con inclusión de
la propiedad intelectual;
a datos o archivos relativos a la vida privada de las
a los datos facilitados por terceros cuando éstos soli-
citen que se respete su carácter confidencial.
2. La presente Directiva no será obstáculo para la cele-
bración, por parte de un Estado miembro, de acuerdos
con países terceros en materia de intercambio de informa-
ción de la que se disponga en el plano interno.
Las medidas necesarias para adaptar al progreso técnico
los criterios a que se refiere la letra b) del apartado 6 de!
artículo 9 y los Anexos 11 a VI, y para elaborar e! formu-
lario a que se refiere e! apartado 2 del artículo 15 se adop-
tarán con arreglo al procedimiento que estipula el artículo
La Comisión estará asistida por un Comité compuesto por
los representantes de los Estados miembros y presidido
por e! representante de la Comisión.
El representante de la Comisión presentará al Comité un
proyecto de medidas. El Comité emitirá su dictamen
sobre e! proyecto en un plazo que el Presidente podrá fijar
según la urgencia de! asunto de que se trate. El dictamen
se emitirá con arreglo a la mayoría dispuesta en el apar-
tado 2 del artículo 148 del Tratado para la adopción de
aquellas decisiones que el Consejo debe adoptar a
propuesta de la Comisión. Los votos de los representantes
de los Estados miembros en el seno del Comité se ponde-
rarán tal como se define en el artículo citado. El presi-
dente no participará en la votación.
La Comisión adoptará las medidas previstas cuando sean
conformes al dictamen de! Comité.
Cuando las medidas previstas no sean conformes al
dictamen del Comité, o en ausencia de dicho dictamen, la
Comisión presentará sin tardanza al Consejo una
propuesta relativa a las medidas que deban adoptarse. El
Consejo se pronunciará por mayoría cualificada.
Si, a la expiración de un plazo de tres meses a partir de su
presentación al Consejo, éste no se hubiere pronunciado,
la Comisión adoptará las medidas propuestas.
Derogación de la Directiva 82/S01/CEE
1. La Directiva 82/501 /CEE quedará derogada 24
2. Las notificaciones, planes de emergencia e informa-
ción al público presentadas o establecidas en virtud de la
Directiva 82/501/CEE permanecerán en vigor hasta que
sean sustituidas en virtud de las disposiciones correspon-
dientes de la presente Directiva.
1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposi-
ciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias
para cumplir la presente Directiva a más tardar 24 meses
después de su entrada en vigor. Informarán inmediata-
mente al respecto a la Comisión.
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposi-
ciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o
irán acompañadas de dicha referencia en su publicación
oficial. Los Estados miembros establecerán las modali-
dades de la mencionada referencia.
2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión
e! texto de las principales disposiciones de Derecho
interno que adopten en el ámbito regulado por la
La presente Directiva entrará en vigor el vlgeslmo día
siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
Los destinatarios de la presente Directiva serán los
Aplicación de la Directiva 24
Datos e información que deben tenerse en cuenta en el informe de segu-
ridad mencionado en el artículo 9 29
Principios contemplados en el artículo 7 e información contemplada en el
artículo 9 relativos al sistema de gestión y a la organización del estableci-
miento con miras a la prevención de accidentes graves 30
Datos e información que deberán incluirse en los planes de emergencia
mencionados en el artículo 11 31
Datos que deberán facilitarse a la población en aplicación del apartado 1
del artículo 13 32
Criterios para la notificación de un accidente a la Comisión a que se
refiere el apartado 1 del artículo 15 33
N° L 10/23
N° L 10/24 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
l. El presente Anexo se aplica a la presencia de sustancias peligrosas en todo establecimiento, con arreglo a
lo dispuesto en el artículo 3 de la presente Directiva, y determina la aplicación de los artículos correspon-
2. Las mezclas y preparados se tratarán del mismo modo que las sustancias puras siempre que se ajusten a
los límites de concentración establecidos con arreglo a sus propiedades según la Directiva correspon-
diente a la última adaptación al progreso técnico e indicados en la nota 1 de la parte 2, a menos que se
indique específicamente una composición porcentual u otra descripción
4. Las cantidades que hay que tener en cuenta para la aplicación de los artículos pertinentes son las
máximas que estén presentes, o puedan estarlo, en un momento dado. Para el cálculo de la cantidad total
presente no se tendrán en cuenta las sustancias peligrosas existentes en un establecimiento únicamente
en una cantidad igualo inferior al 2 % de la cantidad indicada como umbral, si su situación dentro del
establecimiento es tal que no puede llegar a provocar un accidente grave en ningún otro lugar del esta-
5. Las normas que figuran en la nota 4 de la parte 2, que regulan la adición de sustancias peligrosas o cate-
gorías de sustancias peligrosas, serán de aplicación cuando sea conveniente.
En caso de que una sustancia o grupo de sustancias enumeradas en la l' parte corresponda también a una
categoría de la 2' parte, deberán tenerse en cuenta las cantidades umbral indicadas en la l' parte.
Columna l
Pentóxido de arsénico, ácido (V) arsénico o sus sales
Trióxido de arsénico, ácido (IlI) arsénico y sus sales
Compuestos de níquel en forma pulverulenta inhalable
(monóxido de níquel, dióxido de níquel, sulfuro de níquel,
disulfuro de triníquel. trióxido de di níquel)
Formaldehido (concentación :::: 90 %)
Plomo alcohilos
Gases licuados extremadamente inflamables (incluidos GPL) y
4,4 metilen-bis (2-c1oroanilina) y sus sales en forma pulveru-
Columna 2 Columna 3
Cantidad umbral (toneladas)
Articulos 6 y 7 Artículo 9
20 lOO
N° L 10/25
Artículos 6 Y 7 Artículo 9
0;3 0,75
Diisocianato de toluileno
Trióhidruro de arsénico (arsina)
Trihidruro de fósforo (fosfina)
Policlorodibenzofuranos y policlorodibenzodioxinas
(incluida la TCDD) calculadas en equivalente TCDD
Los siguientes CARCINÓGENOS:
4-Aminodifenilo o sus sales Bencidina o sus sales Eterdiclo-
rometílico Éter de metilo y clorometílico Cloruro del ácido
dimetilcarbámico Dimetilnitrosamina Triamida hexametil-
fosfórica 2-Naftilamina y sus sales y 1,3-Proponosultona
4-nitrofenil
Gasolina de automoción y otras fracciones ligeras
1. Nitrato de amonio (350/2500)
Se refiere al nitrato de amonio y a las mezclas de nitrato de amonio cuyo contenido de nitrógeno debido
al nitrato de amonio supere el 28 % en peso (distintas de las mencionadas en la nota 2 y a las soluciones
acuosas de nitrato de amonio cuya concentración de nitrato de amonio supera el 90 % en peso.
Se aplica a los abonos simples a base de nitrato de amonio conformes a la Directiva SO/S76/CEE y a los
abonos compuestos cuyo contenido de nitrógeno debido al nitrato de amonio supere el 2S % en peso (un
abono compuesto contiene nitrato de amonio con fosfato y/o potasa).
3. Policlorodibenzofuranos y poiiclorodibenzodioxinas
Las cantidades de los policlorodibenzofuranos y de las policlorodibenzodioxinas se calculan con los
factores de ponderación siguientes:
Factores de equivalencia tóxica internacionales (ITEF) para las famílias de sustancias de riesgo (OTAN/CCMS)
1,2,3,7,S-PeDD 0,5 2,3,4,7,S-PeCDF 0,5
1,2,3,6,7,8-HxCDD 0,1 1,2,3,4,7,8-HxCDF
1,2,3,7,S,9-HxCDD 1,2,3,7,8,9-HxCDF
1,2,3,6,7,S-HxCDF
2,3,4,6,7,S-HxCDF
1,2,3,4,6,7,S-HpCDF
aCDD 0,001
I,2,3,4,7,S,9-HpCDF
(f tetra, P - penta, Hx hexa, HP hepta, O = acta)
N° L 10/26 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
Cantidad umbral (toneladas) de la
sustancia peligrosa en el sentí do
del apartado 4 del artículo 3
l. MUY TÓXICA
4. EXPLOSIVA [cuando la sustancia o el preparado coin-
cidan con la definición de la letra a) de la nota 2]
5. EXPLOSIVA (cuando la sustancia o el preparado coin-
cidan con la definición de la letra b) de la nota 2]
6. INFLAMABLE (cuando la sustancia o el preparado
coincidan con la definición de la letra a) de la nota 3]
7 a. MUY INFLAMABLE [cuando la sustancia o el prepa-
rado coincidan con la definición del punto 1 de la letra
a) de la nota 3]
7 b. Líquido MUY INFLAMABLE (cuando la sustancia o el
preparado coincidan con la definición del punto 2 de la
letra b) de la nota 3)
8. EXTREMADAMENTE INFLAMABLE [cuando la
sustancia o el preparado coincidan con la definición de
la letra c) de la nota 3]
9. SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA EL MEDIO
AMBIENTE en combinación con los siguientes enun-
ciados de riesgo:
i) R50: .muy tóxico para los organismos acuáticos'
ii) R51: .tóxico para los organismos acuáticos. y
R53: 'puede provocar a largo plazo efectos negativos
en el medio ambiente acuático·
10. CUALQUIER CLASIFICACIÓN distinta de las ante-
riores en combinación con los enunciados de riesgo
i) R14: .reacciona violentamente· con el agua (se
incluyen R14/15)
ii) R29: 'en contacto con agua libera gases tóxicos·
l. Las sustancias y preparados se clasifican con arreglo a la adaptación actual al progreso técnico de las
Directivas siguientes (y sus modificaciones):
Directiva 67/548/CEE del Consejo, de 27 de junio 1967, relativa a la aproximación de las disposi-
ciones legales, reglamentarias y administrativas en materia de clasificación, embalaje y etiquetado de
las sustancias peligrosas (1);
Directiva 88/379/CEE del Consejo, de 7 de junio de 1988, relativa a la aproximación de las disposi-
ciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativos a la clasificación,
envasado y etiquetado de preparados peligrosos (') y
(1) DO n' 196 de 16.8.1967, p.!. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 93/10S/CE (DO n' L 294
de 30. 11. 1993, p. 21).
(') DO n' L 187 de 16. 7. 1988, p. 14.
Directiva 78/631/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1978, relativa a la aproximación de las legisla-
ciones de los Estados miembros en materia de clasificación, envasado y etiquetado de los preparados
peligrosos (plaguicidas) (').
Cuando se trate de sustancias y preparados que no estén clasificados como peligrosos con arreglo a
ninguna de las Directivas mencionadas pero estén presentes, o puedan estarlo, en un establecimiento y
que posean, o puedan poseer, en las condiciones del establecimiento, propiedades equivalentes para
originar accidentes graves, los procedimientos para la clasificación provisional se realizarán con arreglo al
artículo de la Directiva correspondiente.
Cuando se trate de sustancias y preparados cuyas propiedades permitan clasificarlos de más de un modo,
se aplicarán los umbrales más hajos a los efectos de la presente Directiva.
A los efectos de la presente Directiva, se creará, actualizará y aprobará mediante el procedimiento estable-
cido en el artículo 22, una lista que informe sobre las sustancias y preparados.
2. Se entenderá por <explosivo':
a) i) una sustancia o preparado que cree riesgos de explosión por choque, fricción, fuego u otras fuentes
de ignición (enunciado de riesgo R2),
ii) una sustancia pirotécnica es una sustancia (o una mezcla de sustancias) destinada a producir un
efecto colorífico, luminoso, sonoro, gaseoso o fumígeno o una combinación de los mismos, gracias
a reacciones químicas exotérmicas que se automantienen, no detonantes, o
i¡j) una sustancia o preparado explosiva o pirotécnica contenida en objetos;
b) una sustancia o preparado que cree grandes riesgos de explosión por choque, fricción, fuego u otras
fuentes de ignición (enunciado de riesgo R3).
3. Por sustancias <inflamables., <muy inflamables- y <extremadamente inflamables' (categorías 6, 7 Y 8), se
sustancias y preparados cuyo punto de inflamación sea igualo superior a 21 o C e inferior o igual a
55 oC (enunciado de riesgo RIO) y que mantengan la combustión;
1) - sustancias y preparados que puedan calentarse y llegar a inflamarse en contacto con el aire a
temperatura ambiente sin ningún tipo de energia añadida (enunciado de riesgo R17, segundo
guión);
sustancias cuyo punto de inflamación sea inferior a 55 oC y que permanezcan en estado líquido
bajo presión, cuando determinadas formas de tratamiento, por ejemplo presión o temperatura
elevadas, puedan crear riesgos de accidentes graves,
2) sustancias y preparados cuyo punto de inflamación sea inferior a 21 °C y que no sean extremada-
mente inflamables (enunciado de riesgo RII, segundo guión);
1) sustancias y preparados líquidos cuyo punto de inflamación sea inferior a O°C cuyo punto de ebu-
llición (o cuando se trate de una gama de ebulliciones, el punto de ebullición inicial) a presión
normal sea inferior o igual a 35 °C (enunciado de riesgo R12, primer guión), y
2) sustancias y preparados en estado gaseoso inflamables al contacto con el aire a temperatura y
presión ambientes (enunciado de riesgo R12, segundo guión), se mantengan o no en estado gaseoso
o líquido bajo presión, excluidos los gases extremadamente inflamables licuados (incluido el GPL) y
el gas natural contemplados en la parte 1, Y
3) sustancias y preparados en estado líquido mantenidos a una temperatura superior a su punto de
4. La adición de sustancias peligrosas para determinar la cantidad existente en un establecimiento se llevará a
cabo según la siguiente regla:
qJQ + q2/Q + qiQ + qJQ + q51Q + ... >
(') DO n° L 206 de 29. 7. 1978, p. 13. Directiva cuya última modificación la constituye la Directiva 92/32/CEE (DO n° L
154 de 5. 6. 1992, p. 1).
N° L 10/27
N° L 10/28 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
qx la cantidad de sustancia peligrosa o categoría de sustancia peligrosa x presente incluida en las partes
1 y 2 del presente Anexo
a) a las sustancias y preparados que aparezcan en la parte 1 en cantidades inferiores a su cantidad umbral,
al mismo tiempo que sustancias que tengan la misma clasificación en la parte 2, así como a la suma de
sustancias y preparados con la misma clasificación en la parte 2;
b) a la suma de las categodas 1, 2 Y 9 presentes en un mismo establecimiento;
ANEXO JI
DATOS E INFORMACIÓN MÍNIMOS QUE DEBEN TENERSE EN CUENTA EN EL
INFORME DE SEGURIDAD MENCIONADO EN EL ARTÍCULO 9
1. Información sobre el sistema de gestión y la organización del establecimiento con vistas a la
Dicha información deberá abarcar los elementos contenidos en el Anexo 111.
11. Presentación del entorno del establecimiento
A. Descripción del lugar y de su entorno. incluida la localización geográfica. las condiciones meteoroló-
gicas. geológicas. hidrográficas y. en su caso. sus antecedentes.
B. Descripción de las instalaciones y demás actividades que dentro del establecimiento puedan presentar
peligro de accidente grave.
A. Descripción de las principales actividades y producciones de las partes del establecimiento que sean
importantes desde el punto de vista de la seguridad. de las fuentes de riesgo de accidentes graves y de
las condiciones en las que dichos accidentes graves se puedan producir, acompañada de una descrip-
ción de las medidas preventivas previstas.
C. Descri pción de las sustancias peligrosas:
identificación de las sustancias peligrosas: designación química, número CAS, designación en
la nomenclatura IUPAC.
cantidad máxima de Ia(s) sustancia(s) presente(s) o que pueda(n) estar presente(s);
2) características físicas, químicas, toxicológicas e indicación de los peligros, tanto inmediatos como
diferidos para el hombre o el medio ambiente;
3) comportamiento físico o químico en condiciones normales de utilización o accidentales previsi-
A. Descripción detallada de las situaciones en que pueden presentarse los posibles accidentes y en qué
condiciones se pueden producir. incluido el resumen de los acontecimientos que puedan desempeñar
algún papel en la activación de cada una de las situaciones, ya sean las causas de origen interno o
externo a la instalación.
B. Evaluación de la extensión y de la gravedad de las consecuencias de los accidentes graves que puedan
C. Descripción de los parámetros técnicos y de los equipos instalados para la seguridad de las instala-
A. Descripción de los equipos con que cuenta la instalación para limitar las consecuencias de los acci-
dentes graves.
D. Síntesis de los elementos descritos en las letras A, B y C necesarios para constituir el plan de emer-
gencia interno previsto en el artículo 11.
N° L 10/29
N° L 10/30 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
ANEXO JI!
PRINCIPIOS CONTEMPLADOS EN EL ARTÍCULO 7 E INFORMACIÓN CONTEMPLADA
EN EL ARTÍCULO 9 RELATIVOS AL SISTEMA DE GESTIÓN Y A LA ORGANIZACIÓN DEL
ESTABLECIMIENTO CON MIRAS A LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES GRAVES
Para la aplicación de la política de prevención de accidentes graves y del sistema de gestión de la seguridad
elaborados por el industrial se tendrán en cuenta los elementos que figuran a continuación. Las prescrip-
ciones recogidas en el documento contemplado en el artículo 7 deberían ser proporcionales al riesgo de acci-
dente grave que presente el establecimiento.
a) La política de prevención de accidentes graves debería plasmarse por escrito y abarcar los objetivos y prin-
cipios de actuación generales establecidos por el industrial en relación con el control de los riesgos de
b) El sistema de gestión de la seguridad debería integrar la parte del sistema de gestión general que incluye
la estructura organizativa, las responsabilidades, las prácticas, los procedimientos y los recursos que
permiten definir y aplicar la política de prevención de accidentes graves.
i) la organización y el personal; las funciones y responsabilidades del personal asociado a la gestión de
los riesgos de accidentes graves en todos los niveles de organización. La identificación de las necesi-
dades en materia de formación de dicho personal y la organización de dicha formación. La participa-
ción del personal y, en su caso, de los subcontratistas;
ii) la identificación y la evaluación de los riesgos de accidente grave; la adopción y la aplicación de
procedimientos para la identificación sistemática de los riesgos de accidentes graves que se puedan
producir en caso de funcionamiento normal o anormal, así como la evaluación de su probabilidad y
su gravedad;
iii) el control de explotación; la adopción y la aplicación de procedimientos e instrucciones para el
funcionamiento en condiciones seguras, también por lo que respecta al mantenimiento de las instala-
ciones, a los procedimientos, al equipo y a las paradas temporales;
iv) la gestión de las modificaciones; la adopción y aplicación de procedimientos para la planificación de
las modificaciones que deban efectuarse en las instalaciones o zonas de almacenamiento existentes o
para el diseño de una nueva instalación, procedimiento o zona de almacenamiento;
v) la planificación de las situaciones de emergencia; la adopción y aplicación de procedimientos desti-
nados a identificar las emergencias previsibles merced a un análisis sistemático y a elaborar, experi-
mentar y revisar los planes de emergencia para poder hacer frente a tales situaciones de emergencia;
vi) la vigilancia de los resultados; la adopción y la aplicación de procedimientos encaminados a la evalua-
ción permanente del cumplimiento de los objetivos fijados por el industrial en el marco de la política
de prevención de accidentes graves y del sistema de gestión de la seguridad, y la instauración de
mecanismos de investigación y de corrección en caso de incumplimiento. Los procedimientos debe-
rían abarcar el sistema de notificación de accidentes graves o de accidentes evitados por escaso
margen, en especial cuando se hayan producido fallos de las medidas de protección, las pesquisas
realizadas al respecto y la actuación consecutiva, inspirándose en las experiencias del pasado;
vii) el control y el análisis; la adopción y aplicación de procedimientos para la evaluación periódica siste-
mática de la política de prevención de accidentes graves y de la eficacia y adecuación del sistema de
gestión de la seguridad. El análisis documentado por la dirección de los resultados de la política apli-
cada, del sistema de gestión de la seguridad y de su actualización.
DATOS E INFORMACIÓN QUE DEBERÁN INCLUIRSE EN LOS PLANES DE EMER-
GENCIA MENCIONADOS EN EL ARTÍCULO 11
l. Planes de emergencia internos
a) Nombres o cargos de las personas autorizadas para poner en marcha procedimientos de emergencia y
persona responsable de aplicar y coordinar in situ las medidas destinadas a paliar los efectos del acci-
b) Nombre o cargo de la persona responsable de la coordinación con la autoridad responsable del plan de
emergencia externo.
c) En cada circunstancia o acontecimiento que pueda llegar a propiciar un accidente grave, descripción de
las medidas que deberán adoptarse para controlar la circunstancia o acontecimiento y limitar sus
consecuencias, incluida una descripción del equipo de seguridad y los recursos disponibles.
d) Medidas para limitar los riesgos para la personas in situ, incluido el sistema de alerta y el comporta-
miento que se espera observen las personas una vez desencadenada.
e) Medidas para alertar rápidamente del incidente a la autoridad responsable de poner en marcha el plan
de emergencia externo, el tipo de información que deberá facilitarse de inmediato y medidas para faci-
litar información más detallada a medida que se disponga de la misma.
f) Medidas de formación del personal en las tareas que se espera que cumplan y, en su caso, de coordina-
ción con los servicios de emergencia exteriores.
a) Nombres o cargos de las personas autorizadas a poner en marcha procedimientos de emergencia y de
personas autorizadas a dirigir y coordinar las operaciones externas.
b) Medidas para recibir una información rápida de los incidentes y procedimientos de alerta y moviliza-
ción de ayuda.
f) Medidas para facilitar al público información específica sobre el accidente y el comportamiento que
g) Medidas para facilitar información a los servicios de emergencia de otros Estados miembros en el caso
de que se produzca un accidente grave con posibles consecuencias más allá de las fronteras.
W L 10/31
N° L 10/32 Diario Oficial de las Comunidades Europeas
DATOS QUE DEBERÁN FACILITARSE A LA POBLACIÓN EN APLICACIÓN DEL APAR-
TADO 1 DEL ARTÍCULO 13
3. Confirmación de que el establecimiento está sujeto a las disposiciones reglamentarias o administrativas
de aplicación de la Directiva y de que se ha entregado a la autoridad competente la notificación contem-
plada en el apartado 3 del artículo 6 o el informe de seguridad mencionado en el apartado l del artículo
5. Nombres comunes o, en el caso de las sustancias peligrosas incluidas en la parte 2 del Anexo 1, nombres
genéricos o clasificación general de peligrosidad de las sustancias y preparados existentes en el estableci-
miento que puedan dar lugar a un accidente grave, con mención de sus principales características peli-
6. Información general sobre el carácter de los principales riesgos de accidente grave, incluidos sus efectos
potenciales en la población y el medio ambiente.
7. Información adecuada sobre cómo alertar y mantener informadas a la población afectada en caso de acci-
8. Información adecuada sobre las medidas que deberá adoptar y el comportamiento que deberá observar la
población afectada en caso de accidentes grave.
9. Confirmación de que el industrial está obligado a tomar las medidas adecuadas en el lugar, incluido el
contacto con los servicios de emergencia, a fin de actuar en caso de accidente grave y reducir al mínimo
10. Referencia al plan de emergencia externo elaborado para abordar cualesquiera efectos de un accidente
fuera del lugar donde ocurra. Se incluirán recomendaciones de cooperación con toda instrucción o
consigna formulada por los servicios de urgencia en el momento del accidente.
11. Información detallada sobre el modo de conseguir mayor información al respecto, sin perjuicio de los
requisitos de confidencialidad establecidos en la legislación nacional.
REFIERE EL APARTADO 1 DEL ARTÍCULO 15
I. Deberá notificarse a la Comisión todo accidente que se ajuste a la descripción del punto I o que tenga al
menos una de las consecuencias descritas en los puntos 2, 3, 4 Y 5.
l. Sustancias que intervienen
Cualquier incendio o explosión o liberación accidental de una sustancia peligrosa en el que intervenga
una cantidad no inferior al 5 % de la cantidad contemplada como umbral en la columna 3 del Anexo
Accidente en el que esté directamente implicada una sustancia peligrosa y que dé origen al alguno de
los hechos siguientes:
evacuación o confinamiento de personas durante más de 2 h (personas x horas): el producto es
igual o superior a 500,
interrupción de los servicios de agua potable. electricidad, gas o teléfono durante más de 2 h (per-
sonas x horas): el producto es igual o superior a I 000.
Daños permanentes o a largo plazo causados a hábitats terrestres
0,5 ha o más de un hábitat importante desde el punto de vista del medio ambiente o de la
conservación y protegido por la ley,
10 ha o más de un hábitat más extendido, incluidas ti eras de labor.
Daños signIficativos o a largo plazo causados a hábitats de aguas de superficie o a hábitats
marinosC)
10/ km o más de un río, canal o riachuelo,
I ha o más de un lago o estanque,
Daños significativos causados a un acuífero o a aguas subterráneas C)
- I ha o más
Daños materiales en el establecimiento: a partir de 2 millones de ecus.
Daños materiales fuera del establecimiento: a partir de 0,5 millones de ecus.
Cualquier accidente en el que intervenga directamente una sustancia peligrosa y que dé origen a
efectos fuera del territorio del Estado miembro de que se trate.
JI. Deberán notificarse a la Comisión los accidentes y los accidentes evitados por escaso margen que a juicio
de los Estados miembros presenten un interés especial desde el punto de vista técnico para la prevención
de accidentes graves y para limitar sus consecuencias y que no cumplan los criterios cuantitativos citados
n Llegado el caso, se podrían tomar como referencia para valorar un daño las Directivas 75/440/CEE, 76/464/CEE y las Di-
rectivas adoptadas para su aplicación con respecto a determinadas a 76/160/CEE, 78/659/CEE, 79;923/
CEE o la concentración letal 50 (CL50) para las especies representativas del medlO afectado, conforme a la defmlclOn de
la Directiva 92/32/CEE para el criterio .peligrosa para el medio ambiente•.
N° L 10/33
More From This User1926-12-001 El Oxigeno y El Acero --sourcemenu1926-12-001 El Oxigeno y El Acero --1926-11-003 La Energia Termica y La Energia Hidraulica (Parte 5) --sourcemenu1926-11-003 La Energia Termica y La Energia Hidraulica (Parte 5) --1926 11 001 Fomento de Industriassourcemenu1926 11 001 Fomento de Industrias1926-10-015 El Secreto de Los Altos Salarios (Capitulo i) --sourcemenu1926-10-015 El Secreto de Los Altos Salarios (Capitulo i) --1926 05 001 Los Aceros de Construccionsourcemenu1926 05 001 Los Aceros de Construccion1926-10-005 La Salud en El Personal de Altos Hornossourcemenu1926-10-005 La Salud en El Personal de Altos Hornos1926-06-001 La Energia Termica y La Energia Hidraulica (Parte 1)sourcemenu1926-06-001 La Energia Termica y La Energia Hidraulica (Parte 1)1926-05-001 Los Aceros de Construccionsourcemenu1926-05-001 Los Aceros de ConstruccionEl Senado Aprueba El Informe de La Ponencia Sobre Gnl Como Combustible Para BuquessourcemenuEl Senado Aprueba El Informe de La Ponencia Sobre Gnl Como Combustible Para BuquesDia 3_9.30 Josu GoioganasourcemenuDia 3_9.30 Josu GoioganaEL+GAS+NATURAL+COMO+COMBUSTIBLE+MARINO_OK_logosourcemenuEL+GAS+NATURAL+COMO+COMBUSTIBLE+MARINO_OK_logoRelease under firesourcemenuRelease under firereliefv2sourcemenureliefv21926-05-001 Los Aceros de Construccionsourcemenu1926-05-001 Los Aceros de Construccion1926-04-001 Una Consideracion Cientifica en El Estudio Del Perfil de Un Horno Altosourcemenu1926-04-001 Una Consideracion Cientifica en El Estudio Del Perfil de Un Horno Alto1926-04-011 Control de Gases Combustibles (Parte II)sourcemenu1926-04-011 Control de Gases Combustibles (Parte II)1926-04-001 Una Consideracion Cientifica en El Estudio Del Perfil de Un Horno Altosourcemenu1926-04-001 Una Consideracion Cientifica en El Estudio Del Perfil de Un Horno Alto1926-04-001 Una Consideracion Cientifica en El Estudio Del Perfil de Un Horno Altosourcemenu1926-04-001 Una Consideracion Cientifica en El Estudio Del Perfil de Un Horno Alto1926-03-005 La Sintesis Del Alcanfor (Parte 2)sourcemenu1926-03-005 La Sintesis Del Alcanfor (Parte 2)1926-03-001 El Petroleo en Vizcayasourcemenu1926-03-001 El Petroleo en VizcayaExplosion and Fire at the Phillips Company Houston Chemical Complex, Pasadena, TX - SACHE Text SECUENCIAsourcemenuExplosion and Fire at the Phillips Company Houston Chemical Complex, Pasadena, TX - SACHE Text SECUENCIA1926-02-010 Control de Gases Combustibles (Parte i)sourcemenu1926-02-010 Control de Gases Combustibles (Parte i)1926-02-005 La Destilacion de Lignitos Españoles a Baja Temperatura Para La Produccion de Energiasourcemenu1926-02-005 La Destilacion de Lignitos Españoles a Baja Temperatura Para La Produccion de Energia1926-02-005 La Destilacion de Lignitos Españoles a Baja Temperatura Para La Produccion de Energiasourcemenu1926-02-005 La Destilacion de Lignitos Españoles a Baja Temperatura Para La Produccion de Energia1926-02-003 La Sintesis Del Alcanfor (Parte 1)sourcemenu1926-02-003 La Sintesis Del Alcanfor (Parte 1)

References: artículo 1305

artículo 189
 artículo 130
 Resolución 
 Resolución 
 artículo 16
 artículo 18
 artículo 24
 artículo 5
 artículo 9
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 17
 artículo 16
 artículo 22
 artículo 16
 artículo 9
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 10
 artículo
5
 artículo 9
 artículo 10
 artículo 9
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 9
 artículo 10
 artículo 9
 artículo 14
 artículo 22
 artículo 9
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 20

artículo 9
 artículo 15
 artículo 148
 artículo 9
 artículo 7

artículo 9
 artículo 11
 artículo 13
 artículo 15
 artículo 3
 Artículo 9
 Artículo 9
 artículo 3
 artículo 22
 ARTÍCULO 9
 artículo 11
 ARTÍCULO 7
 ARTÍCULO 9
 artículo 7
 ARTÍCULO 11
 ARTÍCULO 13
 artículo 6
 artículo
5
 ARTÍCULO 15