Source: https://boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-1994-14544
Timestamp: 2019-10-14 00:47:37+00:00

Document:
BOE.es - Documento BOE-A-1994-14544
Documento BOE-A-1994-14544
«BOE» núm. 150, de 24 de junio de 1994, páginas 19988 a 20016 (29 págs.)
BOE-A-1994-14544
https://www.boe.es/eli/es/rd/1994/04/22/725
Una vez que por Real Decreto 676/1993, de 7 de mayo, se han fijado las directrices generales para el establecimiento de los títulos de formación profesional y sus correspondientes enseñanzas mínimas, procede que el Gobierno, asimismo previa consulta a las Comunidades Autónomas, según prevén las normas antes citadas, establezca cada uno de los títulos de formación profesional, fije sus respectivas enseñanzas mínimas y determine los diversos aspectos de la ordenación académica, relativos a las enseñanzas profesionales que, sin perjuicio de las competencias atribuidas a las Administraciones educativas competentes en el establecimiento del currículo de estas enseñanzas, garanticen una formación básica común a todos los alumnos.
El presente Real Decreto establece y regula en los aspectos y elementos básicos antes indicados el título de formación profesional de Técnico en Operación, Control y Mantenimiento de Máquinas e Instalaciones del Buque.
Se establece el título de formación profesional de Técnico en Operación, Control y Mantenimiento de Máquinas e Instalaciones del Buque, que tendrá carácter oficial y validez en todo el territorio nacional, y se aprueban las correspondientes enseñanzas mínimas que se contienen en el anexo al presente Real Decreto.
De conformidad con lo establecido en el Real Decreto 676/1993, de 7 de mayo, por el que se establecen directrices generales sobre los títulos y las correspondientes enseñanzas mínimas de formación profesional, los elementos que se anuncian bajo el epígrafe <Referencia del sistema productivo>, en el apartado 2 del anexo del presente Real Decreto, no constituyen una regulación del ejercicio de profesión titulada alguna y, en todo caso, se entenderán en el contexto del presente Real Decreto con respecto al ámbito del ejercicio profesional vinculado por la legislación vigente a las profesiones tituladas.
Corresonde al Ministro de Educación y Ciencia y a los órganos competentes de las Comunidades Autónomas dictar, en el ámbito de sus competencias, cuantas disposiciones sean precisas para la ejecución y desarrollo de lo dispuesto en el presente Real Decreto.
2.3.1 Entorno profesional y de trabajo. 2.3.2 Entorno funcional y tecnológico.
1.1 Denominación: Operación, Control y Mantenimiento de Máquinas e Instalaciones del Buque.
- Poseer visión de conjunto del funcionamiento de los sistemas mecánicos y neumohidráulicos con todos los dispositivos y elementos eléctrico-electrónicos que intervienen en ellos.
- Resolver problemas y tomar decisiones individuales siguiendo normas establecidas o precedentes, definidas dentro del ámbito de su competencia y consultando dichas decisiones cuando sus repercusiones económicas o de seguridad sean importantes.
- Jefatura de las máquinas de buques de potencia limitada.
- Guardia de navegación en buques de potencia limitada.
- Manejo y verificación de los parámetros de funcionamiento de las máquinas y motores generadores de fuerza y realización de ajustes.
- Reglajes y comprobaciones de las instalaciones y sistemas eléctrico-electrónicos.
- Operaciones de mantenimiento rutinario, ajuste, control, montaje y desmontaje de máquinas y motores, líneas y cuadros de mando.
- Operaciones de mantenimiento rutinario de instalaciones eléctricas, sistemas automáticos, instalaciones frigoríficas y máquinas destinadas a la producción.
- Operaciones de mecanizado de piezas y uniones soldadas.
- Reparación de instalaciones automáticas neumo-hidráulicas, instalaciones eléctricas, instalaciones automáticas, instalaciones frigoríficas.
1. Verificar, controlar y mantener los parámetros de funcionamiento del motor principal y de las máquinas auxiliares.
2. Manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones eléctricas.
3. Manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones hidráulicas, neumáticas y equipos de automatización.
4. Manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones frigoríficas, de extracción, de elaboración, de procesado y de conservación.
5. Efectuar operaciones de reparación en elementos y equipos a flote y en seco.
Unidad de competencia 1: verificar, controlar y mantener los parámetros de funcionamiento del motor principal y de las máquinas auxiliares
1.1 Poner en funcionamiento los motores auxiliares y propulsores, controlando los parámetros de trabajo. / - Las máquinas principales y auxiliares, así como sus circuitos, están preparadas para su arranque, siguiendo procedimientos establecidos y utilizando las instrucciones en inglés cuando proceda.
- Las operaciones de llenado o vaciado de los aceites, agua y combustible, han sido realizadas correctamente y puestas en sus niveles óptimos.
Ha sido verificada la estanqueidad de la prensa o sellos de la bocina.
- Los motores auxiliares y principal han sido puestos en funcionamiento, comprobando que el circuito de refrigeración de agua de mar y los parámetros de arranque (neumáticos y eléctricos) son correctos.
- Las alarmas acústicas y visuales de: presiones, temperaturas y niveles de aceite, agua dulce, agua salada y combustible han sido comprobados y conectados efectuando el acople al cuadro principal de fuerza y alumbrado y/o la transferencia de mando al puente para la propulsión.
- La parada por sobrevelocidad ha sido comprobada.
- Las comunicaciones puente/máquinas y servo han sido verificadas.
- La relación r.p.m., potencia, consumos, paso de hélice, velocidad ha sido verificada.
- Las anomalías que durante la marcha del motor se han producido sin ser advertidas por las alarmas (goteos en los circuitos, subida o bajada de niveles, variaciones incorrectas de temperatura) han sido detectadas y controladas correctamente.
1.2 Generar los adecuados servicios de fluidos a través de las instalaciones auxiliares. / - Los servicios auxiliares se han dispuesto siguiendo instrucciones definidas previamente, utilizando los manuales en inglés cuando proceda.
- Los circuitos de los diferentes servicios han sido verificados correctamente, comprobando válvulas de seguridad, reguladores de presión y caudal.
- La presión de aspiración y descarga de las bombas de los diferentes servicios ha sido regulada a los valores de trabajo deseados.
- El aprovisionamiento de combustible, operaciones de lastre y deslastre se ha realizado según normas de seguridad y siguiendo las indicaciones del libro de estabilidad en colaboración con el oficial de cubierta.
- El equipo de trasiego ha sido verificado antes de ser utilizado adoptando las precauciones y regulaciones nacionales e internacionales para la toma y trasiego de combustibles.
- Las r.p.m. de las depuradoras de aceite y combustible han sido comprobadas, así como regulada la temperatura de aceite que se debe depurar.
- Se ha verificado que los compresores de aire suministran las presiones correctas a los diferentes servicios de arranque, mando y maniobra.
- El generador de agua potable ha sido verificado, produciendo el vacío y presión de servicio deseado para la producción de agua.
- El caudal de agua salada puesta en circulación y las p.p.m. del generador de hipocloritos han sido regulados correctamente.
- El servicio de generación de vapor ha sido verificado y está dentro de los parámetros normales de funcionamiento.
1.3 Efectuar operaciones de mantenimiento del motor principal y auxiliares según planes y procedimientos establecidos. / - Las operaciones de mantenimiento se realizan según manuales de instrucciones, en inglés cuando proceda, y fichas de trabajo/repuestos/servicios.
- El taller ha sido ordenado y sus equipos y herramientas están en condiciones de ser utilizados inmediatamente.
- El cambio de aceite, la sustitución y limpieza de filtros, se han realizado de acuerdo con las instrucciones de los manuales respectivos.
- La limpieza, cambios de toberas y tarado de las presiones de inyectores han sido realizados según instrucciones del manual de mantenimiento, así como purgado el circuito correctamente.
- Las válvulas de admisión y escape han sido regladas adecuadamente según instrucciones de los manuales de mantenimiento.
- Las operaciones de limpieza de los intercambiadores de calor se realizan cuando los parámetros de presión y temperatura así lo aconsejan.
- Los electrodos de encendido de los generadores de vapor han sido limpiados o sustituidos según los casos.
Se ha verificado que la secuencia de arranque/parada del generador de vapor y sistemas de seguridad actúan correctamente.
- Las fichas de mantenimiento han sido cumplimentadas según las operaciones realizadas.
- Los libros de mantenimiento están permanentemente actualizados.
- Las operaciones de mantenimiento cuando se efectúan sustituciones de elementos han sido realizadas siguiendo métodos normalizados de desmontaje y montaje.
- En las operaciones de montaje y desmontaje se han aplicado correctamente los pares de apriete establecidos por el constructor.
1.4 Reparar y sustituir elementos averiados, en tiempo y forma adecuados. / - Los materiales de taller han sido suministrados en la cantidad precisa y con la calidad adecuada para realizar las operaciones de reparación.
- Se ha verificado que los repuestos exigidos por la administración y sociedades clasificadoras para todas las máquinas y equipos están en condiciones óptimas de conservación para su utilización inmediata y el inventario de los mismos al día.
- La separación de la culata y montaje hermético sobre el bloque, despiece, limpieza y ajuste de válvulas se ha realizado correctamente.
- El conjunto de pie de biela-pistón ha sido desmontado, limpiado y montado correctamente, sustituyendo adecuadamente bulones y segmentos.
- La camisa ha sido limpiada y medida correctamente verificando después de su montaje que la junta de faldilla cierra perfectamente.
- Los circuitos de combustible, refrigeración y engrase y sus bombas han sido revisadas y montadas correctamente sustituyendo piezas gastadas o rotas adecuadamente.
- La turbosoplante ha sido desmontada, limpiada, reparada y montada correctamente.
- Se ha verificado el funcionamiento correcto del sistema de arranque, desmontando y sustituyendo piezas desgastadas o rotas adecuadamente.
- Las piezas desgastadas y rotas, de fácil recuperación, han sido reparadas mediante operaciones de soldadura eléctrica o autógena.
- La revisión, limpieza y sustitución de elementos se han realizado siguiendo métodos normalizados de montaje y desmontaje.
- El desmontaje, la limpieza, el rectificado, el esmerilado, el montaje y el empaquetado de válvulas han sido realizados correctamente.
La medición y el croquizado de piezas se ha realizado utilizando correctamente los instrumentos de medida y los sistemas de representación normalizados.
a) Medios de producción o tratamiento de la información: rodillo de verificación, calibres fijos, calibre de roscas, calzos, galgas, pie de rey, comparador, micrómetro, micrómetro de profundidades, micrómetro de interiores, goniómetro. Motores diésel, turbinas de sobrealimentación, reguladores de velocidad, compresores de aire, depuradoras de gas-oil y aceite, servicios de agua dulce, servicios sanitarios, servicios contra incendios y lastres, bombas centrífugas y rotativas, generadores de agua, generadores de vapor, generadores de hipoclorito sódico, reductores, inversores de velocidad, hélices de paso regulable, líneas de ejes, válvulas. Intercambiadores de calor. Enfriadores.
b) Procesos, métodos y procedimientos: sistemas de arranque neumático y eléctrico, refrigeración, lubricación, producción de agua dulce por evaporación y ósmosis inversa; control de presiones, niveles y temperaturas. Arranque y control durante la marcha de motores diésel, montaje y desmontaje de conjuntos mecánicos, tarado de inyectores; sustitución de válvulas, cojinetes y segmentos en motores diésel; sustitución de impulsores y cojinetes en bombas centrífugas, reparación de bombas rotativas, sustitución de válvulas en circuitos. Lectura del nonio (métrico y pulgadas). Medición con el goniómetro; comprobación de paralelismos, concentricidades, excentricidades; comprobación de paralelismos interiores en superficies cilíndricas. Vocabulario mecánico en inglés técnico. Procesos de soldadura.
c) Información: naturaleza, tipo y soportes. Uniones roscadas, tipo de roscas, pares de apriete; manual de instrucciones y características técnicas de las máquinas y equipos, planos del buque. Libro de estabilidad, fichas de trabajo, certificados del buque, pólizas de seguros.
Unidad de competencia 2: manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones eléctricas
2.1 Controlar los parámetros de funcionamiento de los generadores en el cuadro de distribución de energía, realizando el acople y la distribución de cargas de los generadores eléctricos según las demandas de fuerza y alumbrado.
- Los generadores eléctricos están produciendo energía en los regímenes establecidos (v, Hz, factor de potencia, potencia reactiva).
- Se ha comprobado que no existen derivaciones a tierra en el sistema eléctrico y líneas de distribución.
- Se han verificado todas las lámparas de señalización en el cuadro principal de distribución.
- Los instrumentos de medida del cuadro principal han sido verificados.
- Se ha comprobado que los generadores a acoplar están en voltaje y frecuencia sincronizada.
- Se ha hecho el reparto de cargas de energía siguiendo lecturas de los aparatos de medida y reguladores de velocidad desde el cuadro principal.
- Se ha comprobado que los interruptores automáticos de los distintos generadores y de los servicios no indispensables abren el circuito en caso de sobrecarga con la consiguiente alarma acústica y visual.
- Los relés de inversión de potencia han sido comprobados y funcionan correctamente.
2.2 Realizar operaciones de mantenimiento de generadores y motores eléctricos en forma y tiempo adecuados. / - Los planos, esquemas eléctricos y demás documentos técnicos de las instalaciones, sistemas y equipos han sido interpretados correctamente y en inglés cuando ha procedido.
- Se ha verificado que el estado de: escobilla, anillo de roce, apriete de bornes, resistencias de calefacción y la limpieza interior de las unidades de regulación estática y dinámica es correcta.
- Se han sustituido correctamente los elementos en mal estado (relés, contactores, bobinas y contactos).
- Se ha verificado el aprieto de conexiones de líneas en fichas de conexión.
- Se han verificado los ajustes de los dispositivos de protección de motores eléctricos en función de las características técnicas de cada motor.
- Se han comprobado con pinzas amperimétricas los consumos de cada motor en fases independientes.
- Se ha verificado con el adecuado aparato de medida que los aislamientos de alternadores, líneas y motores son correctos y nunca inferiores a los exigibles por las normas.
- Se ha verificado que el anclaje, alineamiento y acoplamientos flexibles de motores/alternadores con bombas, compresores y motores es correcto.
- Se han realizado los engrases periódicos de rodamientos de motores eléctricos y su sustitución de forma correcta.
- Se ha bobinado el motor con el tamaño de hilo y vueltas adecuadas a sus características técnicas.
- Se han reparado correctamente las piezas y elementos recuperables.
2.3 Realizar operaciones de mantenimiento de paneles de distribución, control, fuerza y alumbrado principal y de emergencia, en tiempo y forma adecuados. / - Los planos, esquemas eléctricos y demás documentos técnicos de las instalaciones, sistemas y equipos han sido interpretados correctamente, en inglés cuando ha procedido.
- Se ha verificado la limpieza interior de cuadros de fuerza y alumbrado.
- Se ha verificado el correcto estado de los contactores en: relés de potencia, cuadros eléctricos y arrancadores.
- La maniobra de arranque de los equipos eléctricos ha sido comprobada correctamente.
2.4 Realizar operaciones de mantenimiento de baterías de alumbrado de emergencia, en tiempo y forma adecuados. / - Se ha verificado que los bornes de las baterías se han limpiado y engrasado correctamente.
- Se ha comprobado que el nivel de líquido de todos los vasos de las baterías es el correcto.
- Se ha comprobado que la carga de las baterías <vaso a vaso> es la adecuada.
- Se ha comprobado que los cargadores de baterías funcionan de forma adecuada, tanto en operación manual como en automática.
- Se ha comprobado que el alumbrado de emergencia entra en funcionamiento correctamente en automático, en caída de planta y manualmente.
- Se ha comprobado que el motor/generador de emergencia arranca y acopla automáticamente a la red.
2.5 Controlar los parámetros de funcionamiento de fuentes de alimentación, transformadores y rectificadores de equipos electrónicos y de luces de navegación. / - Se ha comprobado que el funcionamiento de las fuentes de alimentación, transformadores y rectificadores están dentro de los parámetros establecidos.
- Se ha verificado que las fuentes de alimentación se mantienen en lugares secos, bien ventilados y de fácil acceso.
- Se ha verificado el correcto funcionamiento de relés, señalización de las fuentes de alimentación y de los transformadores de las luces de navegación.
a) Medios de producción o tratamiento de la información: generadores eléctricos, motores, transformadores, rectificadores, contactores, condensadores, relés, temporizadores. Dispositivos de protección. Voltímetros, amperímetros, frecuencímetros, fasímetros, watímetros, tacómetros, densímetros. Lámparas de tierra y cosenos.
b) Información: naturaleza, tipo y soportes. Planos y esquemas de la instalación, balance eléctrico de la potencia instalada, manual de instrucciones. Diario de mantenimiento, inventario de repuesto. Certificados. Electrostática y condensadores eléctricos. Magnetismo y electromagnetismo. Autoinducción. Corriente alterna. Tensiones polifásicas. Rectificadores de corriente. Vocabulario eléctrico en inglés técnico.
c) Procesos, métodos y procedimientos: circuitos eléctricos y electrónicos de mando y maniobra. Sistemas de cargas de acumuladores. Sistemas de arranque. Bobinado de máquinas eléctricas. Montaje de máquinas.
Unidad de competencia 3: manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones hidráulicas, neumáticas y equipos de automatización
3.1 Manejar, controlar y mantener los sistemas oleohidráulicos de mando, fuerza y control en tiempo y forma adecuados, verificando que los parámetros de funcionamiento son los correctos. / Se ha verificado que los niveles de aceite de los tanques de compensación de las instalaciones hidráulicas son los correctos reponiendo y purgando el circuito.
- Las alarmas acústicas y visuales de los niveles de aceite han sido comprobadas.
- Ha sido verificada la parada automática de las bombas por bajo nivel de aceite.
- El sistema hidráulico del servotimón trabaja dentro de los parámetros establecidos.
- El sistema hidráulico de las maquinillas de pesca y servicios del parque han sido probados al régimen de trabajo establecido.
- Se ha verificado la estanqueidad de los circuitos, sustituyendo conductos flexibles o reparando tuberías mediante uniones desmontables o soldaduras si es necesario.
- Se ha comprobado que las presiones de trabajo son las establecidas.
- Se ha verificado que las temperaturas de trabajo del aceite son las correctas.
- La sustitución de elementos gastados o rotos en bombas, motores y distribuidores (paletas, rotores, discos, membranas, válvulas, rodamientos) ha sido realizada correctamente.
- Se ha efectuado la limpieza de filtros y enfriadores en tiempo y forma adecuados.
3.2 Manejar, controlar y mantener los sistemas neumáticos de mando y control, verificando que los parámetros de funcionamiento sean los correctos. / - Se ha comprobado que los compresores de aire trabajan dentro de los parámetros establecidos.
- Se ha comprobado que la presión de agua y aceite de refrigeración de los compresores es la correcta.
- Se ha verificado la estanqueidad del circuito sustituyendo conductos flexibles y reparando tuberías mediante uniones desmontables y soldaduras.
- Se ha verificado que las seguridades de las botellas de aire accionan a la presión establecida.
- Se ha verificado que los separadores de aceite funcionan correctamente.
- Se ha comprobado que los secadores de aire funcionan correctamente, dentro de los parámetros de punto de rocío establecidos.
- Los reductores de presión, filtros y lubricadores en los circuitos de mando y maniobra trabajan dentro de los parámetros establecidos.
- La sustitución de elementos gastados o rotos en compresores y motores neumáticos (paletas, rotores, discos, membranas, válvulas, rodamientos) ha sido realizad
a correctamente, y siguiendo las instrucciones de manuales en inglés cuando ha procedido.
3.3 Ajustar los sistemas de regulación en los equipos de automatización a las necesidades de funcionamiento requeridas. / - La maniobra de cambio de manual a automático y viceversa en los equipos de regulación se ha realizado correctamente.
- Las operaciones de ajuste y calibrado de los parámetros de trabajo de los equipos de regulación se han efectuado adecuadamente.
3.4 Comprobar los sistemas de captación de información y corregir las anomalías producidas. / - Las verificaciones necesarias para asegurar que los sistemas de captación de información operan correctamente han sido realizadas con precisión.
- Los instrumentos de captación de información están operando dentro de los límites normales de trabajo.
- Las anomalías de funcionamiento por la variación de los parámetros de trabajo han sido detectadas y corregidas.
- El mantenimiento de estos equipos ha sido realizado siguiendo el plan de mantenimiento.
a) Medios de producción o tratamiento de la información. Hidráulicos: bombas, motores, reguladores y distribuidores. Neumática: compresores, reguladores, separadores, secadores. Sensores, transductores y elementos de mando. Reguladores eléctricos y electrónicos, reguladores P, reguladores P.I., reguladores P.I.D., reguladores tipo <todo o nada>. Controlador programable, sistemas neumáticos, oleohidráulicos de fuerza y maniobra.
b) Información: naturaleza, tipo y soportes. Libros de instrucciones, planos y esquemas, diario de mantenimiento, inventarios, catálogos. Circuitos hidráulicos. Circuitos neumáticos. Accionamiento eléctrico-electrónico. Organización del mantenimiento. Vocabulario en inglés técnico de electrónica automática.
c) Procesos, métodos y procedimientos: sistemas neumohidráulicos. Circuitos lógicos y secuenciales aplicados a la neumohidráulica. Sistemas de regulación eléctrico, neumático y electrónicos. Control de procesos discontinuos. Técnicas de calibración de los instrumentos de captación de información.
Unidad de competencia 4: manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones frigoríficas, de extracción, de elaboración, de procesado y de conservación
4.1 Verificar que el funcionamiento de las máquinas frigoríficas está dentro de los parámetros normales de trabajo. / La regulación de la instalación se ha efectuado siguiendo los procedimientos especificados en el manual.
- Se ha verificado que los niveles de refrigerante y aceite de las instalaciones y máquinas frigoríficas son normales.
- Se ha verificado que los instrumentos de control (manómetros) indican los valores reales.
- Se ha comprobado que los evaporadores están limpios de hielo.
- Los ventiladores de túneles funcionan correctamente.
- La hermeticidad de las puertas de túneles y cámaras ha sido comprobada.
- Las bombas de agua de condensadores suministran el caudal deseado.
- Los condensadores han sido limpiados correctamente cuando los parámetros de presión y temperatura del refrigerante así lo han aconsejado.
- Se ha comprobado que la secuencia de funcionamiento eléctrico (cuadro de mando y control) de la instalación es correcta.
- Ha sido comprobada la estanqueidad del circuito de refrigeración con lámparas detectoras de fugas según los distintos tipos de refrigerante.
- Se ha comprobado que los consumos de los motores eléctricos de máquinas, bombas y ventiladores son normales.
- Los instrumentos de seguridad de la instalación, presostatos y termostatos de agua, aceite y refrigerante han sido probados, verificando su correcto funcionamiento.
4.2 Detectar fallos en los equipos sustituyendo los elementos averiados. / - Las fugas de refrigerante en los circuitos y máquinas frigoríficas han sido localizadas y reparadas.
- Los cambios de aceite y filtros han sido realizados correctamente evitando entradas de aire en los circuitos y haciendo un adecuado purgado.
- La recuperación de aceite a través del separador se ha hecho correctamente tanto manual como automáticamente.
- La sustitución de productos secadores en los filtros se ha realizado siguiendo los procedimientos establecidos para evitar la entrada de aire en la instalación.
- Se han sustituido elementos de los equipos cuando el diario de mantenimiento preventivo, y las fichas de trabajo de cada elemento lo recomiendan.
- Las anomalías que durante el funcionamiento de la instalación se han producido sin ser advertidas por los avisadores automáticos (goteos en los circuitos, subidas o bajadas de niveles) han sido detectadas y controladas correctamente.
4.3 Verificar y controlar el almacenamiento de los fluidos refrigerantes de reserva. / - Los recipientes de los refrigerantes están bien estibados y ventilados.
- Se ha comprobado que los recipientes de los refrigerantes están en estado de conservación y uso correcto.
- La línea de carga desde los recipientes (cubierta) a la instalación ha sido comprobada, verificando el correcto estado de las válvulas de reposición del refrigerante así como las de seguridad.
4.4 Verificar y controlar que el funcionamiento de los equipos de producción y maquinillas de pesca está dentro de los parámetros normales de trabajo. / - Las maquinillas de pesca han sido probadas dentro de los parámetros de trabajo establecidos en el manual.
- La parada de emergencia de la maquinilla de pesca ha sido probada y funciona correctamente.
- La transferencia de mando y control de local-puente y viceversa está comprobada y es correcta.
- La comunicación megafonía de puente-maquinilla ha sido probada y es correcta.
4.5 Verificar y controlar que el funcionamiento de los equipos de elaboración y procesado están dentro de los parámetros normales de trabajo. / - Las máquinas de elaboración y procesado de capturas están probadas y funcionan adecuadamente.
- Se ha comprobado que los circuitos de fluidos hidráulicos están estancos.
- Los mandos de parada de emergencia de los equipos e instalaciones de los servicios de elaboración y procesado se han probado y funcionan satisfactoriamente.
a) Medios de producción o tratamiento de la información. Compresores, bombas, ventiladores, enfriadores, motores, reguladores, cuadros de mando, maquinillas de pesca, lavadoras, descabezadoras, glaseadoras, cintas transportadoras. Fluidos frigorígenos, productos secadores, aceites y grasas, presostatos, termostatos, manómetros, termómetros eléctricos, válvulas, detectores de fugas, amperímetros. Instalaciones de conservación.
b) Información: naturaleza, tipo y soportes. Planos y esquemas. Manuales de funcionamiento y mantenimiento. Diario de mantenimiento, inventarios. Calorimetría, transmisión de calor, aislamientos térmicos. Higrometría, diagramas higrométricos. Vocabulario de inglés técnico de mecánica técnica.
c) Procesos, métodos y procedimientos: sistemas de regulación de instalaciones frigoríficas; revisión, puesta en marcha y pasada. Sistemas y equipos de extracción, elaboración y procesado.
Unidad de competencia 5: efectuar operaciones de reparación en elementos y equipos a flote y en seco
5.1 Realizar operaciones de soldadura por arco eléctrico en la reparación y mantenimiento de equipos y sistemas. / - Las instalaciones eléctricas (canalización eléctrica, interruptores, disyuntores y fusibles de potencia) han sido correctamente verificados.
- La acometida de tensión 220/380 a los grupos de soldadura, monofásico o trifásico, ha sido realizada según instrucciones del fabricante.
- Las medidas de protección, tanto del soldador como del espacio, han sido aplicadas correctamente.
- El procedimiento y método de soldadura utilizado ha sido elegido atendiendo a criterios de calidad, corte y material utilizado.
- Se ha regulado correctamente la tensión necesaria para cebar el arco eléctrico.
- Se ha regulado correctamente la intensidad del equipo, teniendo en cuenta el electrodo que hay que emplear, el tipo de unión y la posición de la soldadura.
- Se han corregido defectos de la soldadura (roturas y tensiones), identificando las posibles causas que las produjeron.
5.2 Realizar operaciones de soldadura y corte oxiacetilena en la reparación y mantenimiento de equipos y sistemas. / - Las instalaciones y equipos (botellas, conducciones, manorreductores, sopletes, mangueras) han sido verificadas correctamente.
- Se ha comprobado que la relación potencia de soplete, grosor de la varilla del metal de aportación, separación y preparación de bordes y espesor de las partes que se deben unir es la adecuada.
- El procedimiento y método de soldadura elegido (tipo de material de aportación, punteado de piezas) ha sido el correcto.
- Las uniones soldadas han sido realizadas correctamente, no produciéndose mordeduras de bordes ni grietas.
- La elección del soplete para el corte, así como su preparación (tipo de soplete, reglado de la llama de calefacción, apertura del oxígeno) ha sido realizada correctamente.
- El corte ha sido realizado sin producir gargantas, fusión de aristas; cortes incompletos, defectuosos o irregularidades localizadas.
- Las incidencias en el funcionamiento de los equipos (desreglaje de la llama, detonaciones, fuego interno) han sido resueltos satisfactoriamente.
5.3 Realizar operaciones de mecanizado de piezas con máquinas herramientas (tornos, taladros) en tiempo y forma adecuados. / - El montaje de la pieza en el plato o entre puntos ha sido realizado correctamente.
- Las herramientas y útiles (tipo de cuchillas, afilados, inclinación del carro, desplazamiento del contrapunto) han sido seleccionados y preparados según las características específicas de la operación a realizar.
- La velocidad de corte y el avance longitudinal y transversal de las herramientas (cuchillas y taladros) han sido aplicadas en función de la dureza del material, la herramienta de corte y la operación específica a realizar.
- La operación de mecanizado se ha realizado utilizando procesos e instrumentos de verificación que permiten conocer y aplicar conceptos de tolerancia en la fabricación.
- El roscado a mano se ha realizado correctamente, siguiendo normas y procedimientos establecidos.
5.4 Realizar y verificar operaciones de carenado del buque. / - Las mediciones de caída de timón, huelgo de pinzote, huelgo de mecha de timón y caída de eje de cola se han realizado con precisión, siguiendo instrucciones recibidas.
- Se ha verificado el trabajo de los zines de protección de la corrosión, comprobando su sustitución correcta y el aislamiento de los ánodos de corrientes impresas.
- Se ha verificado que el desmontaje, limpieza, montaje y estanqueidad de las válvulas de fondo de tomas de mar, filtros de fondo, así como las válvulas de descarga al mar, se ha realizado correctamente.
- Se ha verificado que la limpieza de toda la carena así como la aplicación de las distintas capas de pintura ha sido realizado correctamente.
- Se ha verificado que la limpieza de los proyectores de sondas, corredera y domosónicos de sónares se ha realizado correctamente.
- Se ha verificado el estado de la hélice propulsora y hélices transversales y comprobado que el estado de los guardacabos del eje de cola son correctos.
- La empaquetadura de la bobina del eje de cola ha sido sustituida correctamente.
- Se ha verificado la estanqueidad de los sellos mecánicos de la bocina del eje de cola.
- Se ha comprobado el estado de conservación de la cadena del ancla, verificando que el sistema de refrigeración del escobén, cáncamo de arraigado y sistema de achique de la caja de cadenas es correcto.
a) Medios de producción o tratamiento de la información. Equipo de soldadura eléctrica, equipo de soldadura oxiacetilénica y oxicorte, torno convencional, taladradora, limadora y fresadora.
b) Información: naturaleza, tipo y soportes. Material base: tipo de electrodos, características, naturaleza y codificación de los mismos. Tipo de máquinas de soldar. Normas de seguridad para la soldadura en talleres y tanques. Planos estructurales del buque (disposición general, servicios generales, línea de ejes, distribución de protección catódica y planos de varada). Libros de intrucciones, inventarios, diario de mantenimiento. Vocabulario de inglés técnico.
c) Procesos, métodos y procedimientos: preparación de bordes, punteado y preparado de piezas.
Normas de soldeo con arco eléctrico y electrodo revestido, en todas las posiciones. Soldadura eléctrica: recargue en horizontal con pasadas anchas y estrechas; soldadura borde a borde rectos o achaflanados en plano; soldadura a ángulo interior o a solape en plano; soldadura a ángulo exterior en plano; recargue sobre pared vertical con pasada estrecha o ancha, descendente y ascendente; soldadura vertical descendente en ángulo interior o solape, borde a borde achaflanado o recta.
Normas de soldadura oxiacetilena: soldadura a tope en horizontal; soldadura horizontal en ángulos interior y exterior; soldadura en vertical ascendente de ángulo interior; soldadura en vertical ascendente a doble cara; soldadura a solape en horizontal; soldadura en cornisa horizontal sobre plano vertical.
Mecanizado de piezas: sujeción de piezas (entre puntos o al aire), cálculo de velocidades, afilado de herramientas, verificación de cortes y centrado de cuchillas. Refrentado y taladrado; torneado interior y exterior de superficies cilíndricas y cónicas; torneado interior y exterior de roscas, chaflanes, puntas y ranuras; mecanizado de chaveteros.
- Las cubiertas de trabajo y pasillos han sido debidamente iluminados y provistos de cabos de seguridad y barandillas.
La tripulación que trabaja sobre cubierta ha sido advertida de las maniobras que pudieran ocasionar cambios repentinos de rumbo o embarque peligroso de olas.
6.2 Planificar y dirigir las operaciones de emergencia en situaciones de lucha contra los incendios. / - Los materiales, combustibles e inflamables han sido almacenados y estibados, teniendo en cuenta los riesgos de incendio que su naturaleza conlleva y las medidas de seguridad establecidas.
- El sistema monitorizado de detección y extinción automático de incendios por aspersión de agua ha sido conectado y comprobado su correcto funcionamiento.
6.3 Dirigir las operaciones de emergencia, abandono del buque, supervivencia en la mar, búsqueda y rescate. / - El cuadro orgánico ha sido diseñado según las peculiaridades del buque y las normas internacionales que deben observarse para su elaboración (SOLAS III, enmienda 83, reglas 6 y 53).
- Los ejercicios y llamadas periódicas han sido realizados en el tiempo y la forma, regulados por normas nacionales e internacionales, informados los tripulantes y adiestrados correctamente.
- Los equipos individuales y colectivos de salvamento han sido correctamente señalizados y revisados siguiendo el <programa planificado de mantenimiento> establecido por la norma internacional (SOLAS III, enmienda 83, regla 52), las anotaciones pertinentes han sido hechas en el <libro registro>.
- La puesta a flote de las embarcaciones de supervivencia, el embarque en las mismas y la maniobra se han realizado adecuadamente en cualquier circunstancia y situación.
Las maniobras de recogida de náufragos, agrupamiento de embarcaciones de supervivencia, así como las acciones necesarias en las operaciones de búsqueda y rescate, han sido ejecutadas correctamente.
6.4 Dirigir las operaciones de emergencia en situaciones de inundación de compartimentos del buque. / - El apuntalamiento de mamparas y los taponamientos de vías de agua han sido realizados en tiempo y forma adecuados.
6.5 Coordinar y aplicar medidas urgentes de asistencia sanitaria a enfermos y accidentados. / - El botiquín del buque ha sido revisado, puesto al día y alistado para su uso inmediato, identificándose los medicamentos y material de cura.
- Las fracturas, luxaciones y lesiones musculares han sido reconocidas, aplicándose las medidas de inmovilización necesarias.
- El asesoramiento médico por radio ha sido obtenido utilizando los métodos y procedimientos establecidos, y en inglés cuando ha procedido.
Medios de detección y extinción de incendios: equipo automático de detección de incendios y extinción con rociadores de agua. Equipo automático de detección de incendios: sistema monitorizado de detección, alarmas, detectores de humo, calor. Instalaciones fijas de extinción de incendios con gases inertes: sistemas de extinción con CO. Sistema de extinción con halón. Sistemas de cierre automático de puertas y portillos. Bomba contra incendios de emergencia. Red de colectores de agua, bocas contra incendios. Instalaciones fijas de extinción: espuma mecánica, polvo químico. Equipos portátiles de extinción: extintores portátiles de polvo, espuma química, espuma mecánica, gas inerte; mangueras, lanzas, conexiones, hachas. Equipos de respiración: autónomos, manuales. Traje de bombero.
Medios de salvamento: (SOLAS, enmienda 83, capítulo III). Chalecos salvavidas rígidos e inflables, aros salvavidas, trajes de inmersión intrínsecamente aislantes, no intrínsecamente aislantes, ayudas térmicas. Balsas salvavidas inflables, rígidas, dispositivos de desprendimiento hidrostático para balsas salvavidas. Balsas salvavidas arriables. Dispositivos de puesta a flote para balsas salvavidas y botes de rescate. Botes de rescate. Botes salvavidas parcialmente cerrados, botes salvavidas parcialmente cerrados autoadrizables. Botes salvavidas totalmente cerrados. Dispositivos de puesta a flote y de embarque. Equipos de las embarcaciones de supervivencia. Radiobaliza de localización, respondedor de radar, señales pirotécnicas de socorro, heliógrafo. Equipos bidireccionales de comunicaciones. Estaciones radioeléctricas portátiles de socorro.
b) Información: naturaleza, tipo y soportes. Código de seguridad para pescadores. Parte A. Código reglamentación laboral española. Guía médica. Materiales inflamables y combustibles, clasificación de los incendios, química del fuego, construcción y disposición de las mamparas y cubiertas del buque. Manual MERSAR. Manual IMOSAR. Plan nacional de Salvamento Marítimo. Vocabulario marítimo O.M.I. Libro Registro de Inspecciones (SOLAS, enmienda 83, III, regla 52). Registro médico.
c) Procesos, métodos y procedimientos. Manipulación de pesos suspendidos utilizando el código unificado de señales, señalización de peligros (precauciones y prohibiciones). Cuadro de Obligaciones y Consignas para caso de emergencia (SOLAS III, enmienda 83, reg. 8,53). Ejercicios y llamadas periódicas, SOLAS, enmienda 83, III, reg. 18. Programa planificado de mantenimiento, SOLAS, enmienda 83, III, reg. 52. Instrucciones sobre mantenimiento e inspección, SOLAS, enmienda 83, III, reg. 19. Métodos de control y extinción de incendios, procedimiento de carga y revisión de extintores portátiles.
Organización de la lucha contra incendios. Salto al agua con chalecos salvavidas. Técnica de natación con equipo de protección térmica para la supervivencia en la mar. Mantenimiento a flote sin chalecos salvavidas. Remolque de un accidentado en la mar. Supervivencia en caso de hidrocarburos inflamados. Interpretación de señales de salvamento. Comunicaciones en el lugar del siniestro. Asesoramiento médico por radio. Técnicas de asistencia sanitaria de urgencia a enfermos y accidentados: técnicas de inmovilización y transporte, reanimación cardiorrespiratoria, técnicas de contención de hemorragias, técnicas de tratamiento de heridas, quemaduras, congelaciones e intoxicaciones. Técnicas de administración de medicación, técnicas de exploración, técnicas de toma de constantes vitales. Medidas higiénicas generales y específicas. Métodos de desinfección y esterilización. Esterilizaciones y desinfecciones. Vendajes.
Se prevé la implantación de una generación tecnológica que conlleva la adaptación de los técnicos operadores responsables del mantenimiento de los sistemas. Es importante la familiarización con el entorno específico, lo que demanda una mayor capacidad de análisis de la información, de acuerdo con la automatización.
Asimismo, se prevé que la implantación de generaciones tecnológicas implique la implementación de nuevas configuraciones y equipos con vistas a la mejora del rendimiento o eficiencia, lo que demanda la necesidad de adaptación de los técnicos operadores mediante la adquisición de nuevas técnicas en el manejo de instrumentos de proceso, equipos e instalaciones.
Desarrollo de la normativa de seguridad y prevención con mayor exigencia en su aplicación.
La evolución tecnológica exigirá la demanda de operadores técnicos capaces de afrontar tareas múltiples que tradicionalmente son realizadas por varias personas con equipos clásicos.
Se prevén cambios en la formación debido a la fusión de empresas de cara a los mercados internacionales sobre criterios de competitividad empresarial que originará la unificación de operadores de distintos países.
Deberá ejercitar la utilidad de los distintos medios de protección y tener una visión global de la seguridad en el medio productivo y un conocimiento de su normativa y documentación específica.
El técnico en Operación, Control y Mantenimiento de Máquinas Marinas e Instalaciones del Buque ejercerá su actividad laboral fundamentalmente en buques con o sin instalaciones automatizadas, medios de carga y estiba, extracción y procesado para cualquier tipo de buque.
Integrarse en un equipo de trabajo de su mismo nivel de cualificación coordinado por el técnico superior del cual depende.
Esta figura profesional se ubica fundamentalmente en las funciones y subfunciones de gestión, conducción, mantenimiento y seguridad de: plantas dotadas de máquinas y motores térmicos; plantas generadoras de electricidad; plantas de conservación en frío y plantas de climatización y atmósfera controlada.
- Puede formar parte de la tripulación de una embarcación como Jefe de Máquinas (dentro de las limitaciones señaladas en las capacidades profesionales) o como Oficial encargado de la guardia.
Puede colaborar con el armador en tareas de inspección en empresas pesqueras.
- En empresas del sector industrial que dispongan de líneas automatizadas dedicadas a la fabricación, manufacturación, montaje, envasado, seleccionado y/o empaquetado de productos o sustancias puede asumir todas las tareas de mantenimiento y reparación.
- En grandes y medianas empresas puede estar adscrito a una línea de producción.
- En instalaciones grandes, en cuanto al número de máquinas y sistemas automáticos, tendrá asignado exclusivamente una parte de ellos.
En resumen, y a título de ejemplo, puede ocuparse como:
Jefe de las instalaciones de máquinas de un buque.
Comprender y/o aplicar la terminología, instrumentos, herramientas, técnicas y métodos necesarios para la gestión, conducción y mantenimiento: planta propulsora; instalaciones y equipos auxiliares; equipos e instalaciones de elaboración, procesado y conservación; equipos de extracción; equipos de carga y descarga, maniobra y fondeo, y equipos de gobierno.
Interpretar y comprender la información y lenguaje simbólico asociado a las operaciones de conducción de máquinas y equipos auxiliares.
Interpretar y realizar procesos de reparación de los equipos e instalaciones con la calidad y seguridad previstas.
Analizar planes de seguridad, comprobando la utilización de recursos materiales y humanos para ajustar la planificación prevista.
Utilizar y buscar cauces de información y formación relacionados con el ejercicio de la profesión, que le posibiliten el conocimiento y la inserción en el sector, la evolución y adaptación de sus capacidades profesionales a los cambios tecnológicos y organizativos del sector.
Asociado a la unidad de competencia 1: verificar, controlar y mantener los parámetros de funcionamiento del motor principal y de las máquinas auxiliares
1.1 Manejar los elementos de arranque, control y regulación de los equipos y sistemas de propulsión y distribución de fluidos, en equipos de simulación y en el buque de prácticas. / - Dado un esquema/plano:
Identificar los elementos y equipos que conforman el sistema.
- Sobre un equipo a escala o simulador:
Describir las fases del proceso de funcionamiento.
Poner en marcha y parar el sistema, siguiendo las secuencias correctas.
Seleccionar la información relevante de cada fase.
Relacionar la información con la operación que hay que realizar, según procedimiento establecido.
1.2 Realizar las operaciones de mantenimiento, según información técnica específica de cada caso, empleando equipo a escala o de simulación. / - Dado un supuesto sobre simulador o equipo a escala:
Distinguir el buen/mal funcionamiento del sistema.
Emitir hipótesis siguiendo criterios de probabilidad de averías.
Relacionar el mal funcionamiento con las causas de avería.
Describir las medidas correctoras que hay que aplicar según los manuales y las fichas.
Seleccionar los elementos, realizar el montaje y verificar su funcionamiento.
1.3 Analizar los parámetros de funcionamiento de los motores, realizando los cálculos necesarios para la verificación de los mismos. / - Describir los parámetros más relevantes de los ciclos de trabajo de los motores de propulsión.
- Dado un supuesto sobre simulador o equipo real a escala:
Aplicar las reglas y métodos idóneos.
Seleccionar los métodos de cálculo.
Evaluar los resultados y su influencia en el sistema/proceso.
Elementos estructurales y de consolidación.
Disposición general del buque.
Clasificación de los motores: parámetros fundamentales.
Volumetría del cilindro.
Estudios comparativos de los distintos tipos.
Par motor y potencia: calorífica, indicada, efectiva. Consumos, curvas características y rendimientos.
Combustión: principios. Stequiometría. Relación aire/combustible. Encendido. Carburación. Sistemas de inyección: bombas de inyección e inyectores.
Bocinas: empaquetados. Cierres mecánicos. Cierres hidráulicos. Cojinetes y chumaceras.
Reguladores mecánicos, reguladores hidráulicos, reguladores electrónicos, reguladores de seguridad.
e) Trabajos y operaciones de mantenimiento:
Cambio de impulsores.
Instrumentos de medida. Tipos.
Compresores. Tipos.
Servicios de vapor.
Servicios de sentinas.
Asociado a la unidad de competencia 2: manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones eléctricas
2.1 Examinar los fenómenos electromagnéticos que aparecen en los circuitos eléctricos alimentados por una corriente continua o por una corriente alterna. / - Describir los fenómenos más relevantes que aparecen en los circuitos eléctricos, así como la causa de los mismos.
- Definir las magnitudes características de los circuitos eléctricos.
Interpretar los signos y símbolos empleados en la representación esquemática de elementos, dispositivos y, en general, de circuitos eléctricos.
- Diferenciar los diferentes elementos que constituyen un circuito eléctrico, identificando la naturaleza y finalidad de cada uno de ellos.
- Relacionar la causa con el efecto en cada uno de los fenómenos que tienen lugar en los circuitos de corriente continua y de corriente alterna.
2.2 Analizar las maniobras de puesta en marcha de los generadores, relacionando los parámetros eléctricos con sus valores de consigna, en un equipo real o de simulación. / - Describir la correcta configuración de la planta eléctrica del buque mediante sistemas de representación normalizados.
- Describir los dierentes modos de operación de la planta eléctrica.
- Mediante equipo real o de simulación:
Realizar las secuencias del proceso de arranque y acople.
2.3 Aplicar, a la resolución de circuitos de corriente continua y de corriente alterna, las leyes y reglas más relevantes de la electricidad y del electromagnetismo. / - Explicar las leyes y reglas de uso más común aplicables al análisis y resolución de circuitos eléctricos.
- Calcular las magnitudes de los circuitos eléctricos de corriente continua y de corriente alterna constituidos por generadores y elementos pasivos.
- Calcular los parámetros y características de los componentes de los circuitos.
2.4 Operar los elementos de control y regulación de los equipos, en función de la información suministrada para el proceso, utilizando equipo real o de simulación. / - Describir/explicar la función de cada elemento y planta, para cada secuencia de operación/funcionamiento del sistema eléctrico.
- Dado un equipo real a escala o de simulación:
Determinar las señales más importantes en marcha en vacío, régimen normal y sobrecarga a partir de la información disponible para cada secuencia del proceso.
2.5 Comprender la constitución y funcionamiento de las principales máquinas eléctricas, así como las aplicaciones más comunes de cada una de ellas. / - Clasificar las máquinas eléctricas en función de la naturaleza de la corriente de alimentación y de su constitución, funcionamiento y aplicación.
- Describir la constitución de las máquinas eléctricas más significativas.
- Explicar el funcionamiento de los principales tipos de máquinas eléctricas.
- Describir los principios de funcionamiento de las máquinas de corriente continua y de corriente alterna.
- Relacionar las aplicaciones con el tipo de máquina más adecuado.
2.6 Construir instalaciones eléctricas de baja tensión, constituidas por elementos de mando, protección, control y potencia. / Representar una instalación tipo de un buque, describiendo sus elementos.
- Interpretar la documentación técnica de la instalación.
- Elegir los dispositivos y materiales más adecuados a partir de la documentación técnica.
- Calcular las secciones de los conductores de unión entre componentes.
- Elaborar una selección del material necesario para el montaje.
- Elaborar un plano con la disposición física de los componentes de control y protección.
Montar el circuito y comprobar el correcto funcionamiento mediante las necesarias medidas eléctricas.
- Describir el funcionamiento del sistema o instalación, así como el proceso de montaje y comprobación.
2.7 Realizar las operaciones de mantenimiento, según información adecuada a cada caso, empleando equipos a escala o de simulación. / - Dado un caso práctico sobre equipo a escala o simulador:
Discriminar el buen/mal funcionamiento de los equipos y planta eléctrica.
Describir las medidas correctoras idóneas para el caso propuesto.
Aplicar las medidas correctoras idóneas en coordinación con el plan integral de mantenimiento (comienzo oportuno, desmontaje, acondicionamiento, montaje, verificación y normas de seguridad).
2.8 Manejar con precisión las herramientas, aparatos de medida y maquinaria de un taller eléctrico, en los equipos docentes de simulación. / - Describir las característicias más significativas y las aplicaciones más comunes de los aparatos de medida más relevantes.
- Ante un suspuesto práctico de una avería sobre equipo real a escala o de simulación:
Interpretar los valores obtenidos en las medidas, en el contexto del análisis de circuitos.
Interpretar los símbolos relativos a sistemas de medidas, clase, seguridad.
Conectar adecuadamente los aparatos a los circuitos, eliminando, en la medida de lo posible, la resistencia de contacto, y colocarlo en la posición correcta, fuera de interferencias que perturben la medida.
Calcular los errores absoluto, relativo y de consumo.
Utilizar la herramienta, respetando las normas de seguridad.
b) El circuito eléctrico en corriente alterna:
Clasificación general de las máquinas.
Constitución, funcionamiento y aplicaciones de:
Morotes de corriente continua y de corriente alterna.
d) Elementos de mando, protección y control:
Asociado a la unidad de competencia 3: manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones hidráulicas, neumáticas y equipos de automatización
3.1 Analizar las necesidades de operación de los equipos neumohidráulicos, utilizando equipo real o de simulación. / - Supuesta una aplicación neumohidráulica sobre simulador/equipo a escala:
3.2 Analizar el proceso de mantenimiento según el libro de instrucciones de los equipos hidráulicos y neumáticos, sobre equipo real o de simulación. / - Describir causas de fallos en los equipos y planta neumo-hidráulica.
3.3 Manejar equipos de regulación y control, analizando su constitución y funcionamiento. / - Enumerar los diferentes sistemas de regulación y control, describiendo las propiedades y aplicaciones de cada uno de ellos.
3.4 Construir sistemas de control mediante controlador programable (PLC). / - Describir las propiedades de los captadores y transductores más usuales.
a) Elementos neumohidráulicos:
Constitución y funcionamiento de los tipos de elementos siguientes: potencia, mando, regulación, protección y control.
Sistemas de representación: símbolos neumohidráulicos, esquemas normalizados.
b) sistemas de regulación y control básico:
Dispositivos de tratamientos de la señal.
Asociado a la unidad de competencia 4: manejar, controlar y mantener los equipos e instalaciones frigoríficas, de extracción, de elaboración, de procesado y de conservación
4.1 Analizar y realizar las operaciones de puesta en marcha y parada de una instalación de frío, según el libro de instrucciones, en equipo real o de simulación. / - Describir los sistemas de cierre mecánico del eje del compresor.
Describir los métodos utilizables en la alineación de poleas (motor, compresor) y tensión de correas.
- En un equipo real o de simulación:
Poner en marcha la instalación siguiendo la secuencia correcta.
Describir y relacionar los parámetros que definen el correcto funcionamiento de los controles de seguridad.
Realizar la parada de la instalación siguiendo la secuencia correcta.
- Describir los métodos de detección de fugas.
4.2 Relacionar las anomalías más comunes en el funcionamiento de la instalación con sus posibles causas, en un equipo real o de simulación. / - Para cada una de las anomalías de funcionamiento: (falta de refrigerante, presencia de gases no condensables, exceso de refrigerante, falta de refrigeración, presencia de hielo en evaporaciones), sobre un equipo a escala o de simulación:
Describir las variables que permiten el diagnóstico.
Evaluar la importancia de la anomalía describiendo los parámetros del funcionamiento del proceso.
4.3 Analizar y realizar el proceso de mantenimiento y reparación de los equipos, sobre planta real o a escala. / - Describir y relacionar las operaciones de mantenimiento de cada equipo con las instrucciones de los manuales de operación y mantenimiento.
- Dado un suspuesto práctico sobre una planta real o a escala:
Describir los elementos de la planta.
Describir las causas más frecuentes de fallos en los equipos.
Enumerar las medidas correctoras idóneas en el supuesto práctico dado.
Efectuar las correcciones en coordinación con el plan de mantenimiento propuesto (comienzo oportuno, desmontaje, acondicionamiento, montaje, verificación y cumplimiento de las normas de seguridad).
a) Nociones de termodinámica:
Transformaciones y ciclos termodinámicos.
Diagrama real: funcinamiento en régimen seco y húmedo.
Puesta en marcha: precauciones. Cuidados durante la marca.
f) Instalación eléctrica en una planta frigorífica:
Maquinillas y haladores de pesca: principios constructivos; tipos.
Accionamiento eléctrico e oleohidráulico. Controles.
Asociado a la unidad de competencia 5: efectuar operaciones de reparación en elementos y equipos a flote y en seco
5.1 Soldar con destreza piezas de acero al carbono con uniones en horizontal y vertical con soldadura eléctrica por arco, en condiciones de seguridad y calidad requeridas. / - Describir los equipos y materiales que hay que utilizar, en función del tipo de unión que se debe realizar.
- Dado un caso práctico de soldadura:
Elegir adecuadamente el tipo (básico y de rutilo) y tamaño de electrodo que hay que utilizar.
Estimar la intensidad eléctrica necesaria en funcion del electrodo y las características de la unión.
Efectuar la preparación de las piezas que se deben unir.
Ejecutar con destreza el cordón de soldadura en diferentes posiciones, consiguiendo la calidad requerida.
- Realizar las operaciones, cumpliendo las normas de seguridad e higiene.
5.2 Soldar con destreza piezas de acero y cobre en posición horizontal y vertical con soplete oxiacetilénico, consiguiendo la calidad requerida. / - Ante un caso práctico de soldadura:
Efectuar el posicionamiento y preparación de las piezas que se van a unir.
Efectuar con destreza el cordón de soldadura en diferentes posiciones, consiguiendo la calidad requerida.
Describir las normas de seguridad e higiene.
5.3 Cortar diestramente con soplete piezas de acero al carbono, consiguiendo la calidad requerida. / - Dado un caso práctico de corte:
Describir el tipo de material que hay que cortar.
Efectuar con destreza el corte en diferentes posiciones y espesores, consiguiendo la calidad requerida.
5.4 Mecanizar un componente sencillo a partir de un croquis/plano, manejando diestramente torno y/o taladradora y limadoras, en condiciones de seguridad. / - Ante un caso práctico:
Ajustar la velocidad del torno/taladradora adecuadamente al material y trabajo.
Mecanizar con destreza la pieza con una secuencia adecuada (la pieza debe incluir roscado, conicidades y refrentados interiores).
Realizar las operaciones cumpliendo las normas de seguridad e higiene.
5.5 Realizar reacondicionamiento de piezas y elementos de conjuntos mecánicos con las medidas y ajustes indicados a partir de croquis/planos/esquemas. / - Dado un caso práctico de mecanizado o reacondicionado a partir de un plano/croquis/esquema:
Mecanizar la pieza, respetando las cotas y medidas (la pieza debe incluir al menos fresados y torneados).
- Describir los métodos de toma de huelgas.
Describir las actuaciones para la revisión de las válvulas de fondo y descarga al mar.
- Dado un caso práctico de mantenimiento:
Equipo de soldar. Componentes. Características y electrodos.
Técnicas de la soldadura: parámetros. Métodos de ejecución. Preparación de las piezas a unir.
Normas de seguridad e higiene en el torno y taladradora.
6.3 Relacionar los medios de lucha contraincendios con las características de cada buque y los métodos y equipos empleados. / - Dado un supuesto práctico, describir la estructura del buque (reg. 42, cap. II-2, SOLAS 74, enmienda 81):
- Explicar el funcionamiento de un sistema fijo de detección y alarma contraincendios (R. 13).
Efectuar la extinción, utilizando el método y técnica del equipo.
6.5 Analizar y realizar el proceso de mantenimiento de los equipos y servicios contra incendios del buque. / - Describir los equipos para producir redes de agua a bordo de los buques (R. 4, cap. II-2, SOLAS 74, enmienda 81):
- Describir el funcionamiento y enumerar los elementos de un sistema automático de rociadores, detección de incendios y alarma (R. 12, cap. II-2, SOLAS 74, enmienda 81).
Gas CO (R. 5, cap. II-2, SOLAS 74, enmienda 81).
Gas halón: almacenamiento centralizado, almacenamiento modular (R. 5, cap. II-2, SOLAS 74, enmienda 81).
Espuma mecánica (R. 8, 9, cap. II-2, SOLAS 74, enmienda 81).
Espuma química (R. 8, cap. II-2, SOLAS 74, enmienda 81).
Polvo seco: por inundación total por aplicación local (R. 6, cap. II-2, SOLAS 74, enmienda 81).
- Explicar el funcionamiento, aplicaciones y el uso de equipos de las embarcaciones de supervivencia.
6.7 Poner a punto los dispositivos y equipos de salvamento a bordo, en función de la información suministrada por planos, manuales o instrucciones del fabricante y la normativa vigente. /
- Establecer un plan de mantenimiento según lo dispuesto en la regla 52, cap. II, SOLAS 74 en la enmienda del 83 y siguiendo la disponibilidad operacional, mantenimiento e inspección a bordo y en tierra, de la regla 19, con:
- Describir los métodos de contención de vías de agua y achique de espacios inundados. - Dado un caso práctico, en simulación, seleccionar y manipular los equipos adecuados en cada caso:
6.9 Evaluar las observaciones visuales y síntomas de enfermos y accidentados y aplicar las medidas necesarias. / - Describir los signos y síntomas de las constantes vitales en supuestos heridos y lesionados.
Consulta radiomédica.
Mantener una conversación utilizando las fórmulas y nexos de comunicación estratégicas (pedir aclaraciones, solicitar información, pedir a alguien que repita).
7.4 Elaborar y cumplimentar documentos básicos en lengua extranjera correspondientes al sector profesional, partiendo de datos generales y/o específicos. / - Dados unos datos generales, cumplimentar y/o completar un texto (contrato, formulario, documento bancario, factura, recibo, solicitud, etc.).
Escribir un fax, télex, telegrama.
7.5 Valorar y aplicar las actitudes y comportamientos profesionales del país de la lengua extranjera, en una situación de comunicación. / - A partir de la visualización, audición o lectura de un documento auténtico, señalar y diferenciar las características profesionales propias del país de la lengua extranjera.
- Supuesto un viaje al país de la lengua extranjera, responder a un cuestionario propuesto, seleccionado las opciones correspondientes a posibles comportamientos relacionados con una situación profesional concreta.
Selección y aplicación de estructuras típicas y fundamentales formales en los textos escritos (estructura de la oración, tiempos verbales, nexos.).
8.2 Afrontar los conflictos que se originen en el entorno de su trabajo, mediante la negociación y la consecución de la participación de todos los miembros del grupo en la detección del origen del problema, evitando juicios de valor y resolviendo el conflicto, centrándose en aquellos aspectos que se puedan modificar. / - Definir el concepto y los elementos de la negociación.
8.5 Conducir, moderar y/o participar en reuiniones, colaborando activamente o consiguiendo la colaboración de los participantes. / - Enumerar las ventajas de los equipos de trabajo frente al trabajo individual.
- En casos simulados seleccionar y aplicar técnicas de motivación adecuadas a cada situación. CONTENIDOS BASICOS (duración 30 horas)
Preparar los motores y sistemas auxiliares partiendo de la condición de buque parado; montar guardias de mar y parar la instalación. / - Identificar los elementos y equipos que conforman el sistema.
- Describir las secuencias de los procesos de arranque y parada.
- Identificar los equipos de transmisión/adquisición de datos.
- Relacionar los resultados de la operación con la información previa y actuar según procedimientos establecidos a bordo.
- Decidir las posibles operaciones que hay que realizar en función de la información disponible.
Realizar actividades relativas al mantenimiento de los equipos de propulsión y servicios relacionando las señales/información del proceso con los manuales, los planos, o las normas prefijadas. / - Interpretar las instrucciones de mantenimiento.
- Preparar y seleccionar los equipos e instrumentos de medida según el proceso.
- Probar el equipo y ponerlo en servicio.
- Realizar y registrar en el diario/fichero las operaciones efectuadas y elaborar el informe.
- Elegir el método de estimación por cálculo (consumos, velocidades, potencia y rendimiento).
- Realizar las comprobaciones de tarado de inyectores, reglaje de válvulas, estado de cojinetes y flexiones del cigüeñal.
Interpretar el funcionamiento y registrar valores de parámetros adecuados en sistemas eléctricos y electrónicos. / Realizar la lectura de instrumentos de medida, registrando los valores en el libro diario.
- Identificar los elementos.
- Interpretar la información suministrada según manuales y esquemas.
- Seleccionar y relacionar la información con los resultados obtenidos y actuar según normas prefijadas.
Manejar los sistemas de regulación y control de los equipos de abordo. / - Identificar los elementos y sus funciones.
- Discriminar los diferentes modos de operación.
- Realizar ajustes de valores de consigna, modo de operación auto/manual y cambio puente/máquina.
Poner en marcha y controlar el funcionamiento de la instalación frigorífica. / - Identificar los elementos que componen la instalación.
- Determinar los procedimientos correctos de puesta en marcha/parada de la instalación.
- Registrar los valores de los parámetros más importantes, y comparar con los valores correctos establecidos, diagnosticando el funcionamiento.
- Relacionar la presión de aceite con la parada por baja presión.
- Verificar el nivel de líquido refrigerante.
- Relacionar la pérdida de rendimiento con el estado del aislamiento térmico de las cámaras.
- Verificar el correcto almacenaje y disposición de los productos a tratar.
Realizar el almacenaje de los fluidos frigorígenos de reserva en condiciones de seguridad. / - Estibar y trincar los recipientes de líquido refrigerante.
Verificar la fecha del período de validez de su última prueba a presión.
- Relacionar las normas de seguridad con el estado de la línea de carga y equipos.
Verificar el funcionamiento de los equipos de extracción y procesado, comprobando las variables y valores anómalos del proceso. / - Registrar los acaecimientos anómalos del proceso.
- Relacionar los valores de los parámetros de funcionamiento y actuar en consecuencia.
- Comprobar el funcionamiento de los sistemas de alarma y seguridad según libro de instrucciones.
- Verificar la operatividad de los <dispositivos de salvamento> y los de lucha contra incendios.
- Realizar el mantenimiento periódico de los dispositivos de salvamento y equipos de lucha contra incendios.
Duración del módulo: 325 horas.
- Realizar la ejecución de las técnicas sanitarias (RCP, inmovilización, tralado,.) aplicando los protocolos establecidos.
Interpretar el marco legal del trabajo y distinguir los derechos y obligaciones que se derivan de las relaciones laborales. / - Emplear las fuentes básicas de información del derecho laboral (Constitución, Estatutos de los Trabajadores, Directivas de la Unión Europea, Convenio colectivo,.), distinguiendo los derechos y las obligaciones que le incumben.
Identificar las variables (salariales, seguridad e higiene, productividad tecnológicas,.), objeto de negociación.
4.1 Especialidades del profesorado con atribución docente en los módulos profesionales del ciclo formativo de <Operación, Control y Mantenimiento de Máquinas e Instalaciones del Buque>.
1. Operación y mantenimiento de los equipos de propulsión y servicios. / Máquinas, servicios y producción. / Profesor Técnico de F. P.
2. Instalaciones y máquinas eléctricas. / Navegación e instalaciones marinas. / Profesor de Enseñanza Secundaria
3. Automatización: regulación y control. / Navegación e instalaciones marinas. / Profesor de Enseñanza Secundaria.
4. Operación y mantenimiento de los sistemas frigoríficos y de producción. / Máquinas, servicios y producción. / Profesor Técnico de F. P.
5. Operaciones auxiliares de mantenimiento industrial. / Máquinas, servicios y producción. / Profesor Técnico de F. P.
6. Seguridad, supervivencia y primeros auxilios en la mar. / Navegación e instalaciones marinas. / Profesor de Enseñanza Secundaria.
8. Relaciones en el entorno de trabajo. / Formación y Orientación Laboral. / Profesor de Enseñanza Secundaria. / 9. Formación y Orientación Laboral. / Formación y Orientación Laboral. / Profesor de Enseñanza Secundaria.
Diplomado en Radioelectrónica Navales.
De conformidad con el artículo 34 del Real Decreto 1004/1991, de 14 de junio, el ciclo formativo de formación profesional de grado medio <Operación, Control y Mantenimiento de Máquinas e Instalaciones del Buque>, requiere, para la impartición de las enseñanzas definidas en el presente Real Decreto los siguientes espacios mínimos que incluyen los establecidos en el artículo 32.1, a) del citado Real Decreto 1004/1991, de 14 de junio.
Taller eléctrico-elecrónico / 120 / 25
CORRECCION de erratas en BOE núm. 264, de 4 de noviembre de 1994 (Ref. BOE-A-1994-24226).
SE DICTA DE CONFORMIDAD, estableciendo el Curriculo del Ciclo Formativo de Grado Medio, por Real Decreto 748/1994, de 22 de abril (Ref. BOE-A-1994-14884).

References: Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 resolución 
 resolución 
 artículo 34
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 artículo 32
 Real Decreto 
 Real Decreto