Source: https://empleosbolivianet.blogspot.com/2019/06/
Timestamp: 2020-07-16 14:46:13+00:00

Document:
Blog Empleos Bolivia: junio 2019
Consultor Técnico en Producción y Comercialización de Productos con Valor Agregado de la AUP
BID Y FOMIN: INVITACIÓN A PRESENTAR EXPRESIONES DE INTERÉS SERVICIOS DE CONSULTORÍA
Asistente de Comunicación y Marketing (Sede de trabajo Santa Cruz)
WWF Bolivia busca incorporar a su equipo una persona dinámica, creativa, enfocada a resultados y altamente motivada que asuma el cargo de Asistente de Comunicación y Marketing, que tendrá la función de apoyar las acciones de posicionamiento y difusión de la Organización, en el marco del Plan Estratégico Institucional y la estrategia de comunicación a través de la gestión de activos digitales, el diseño y la producción de contenidos y material para el posicionamiento institucional y el apoyo en la organización e implementación de campañas de sensibilización. Esta posición es una excelente oportunidad para ser parte de una campaña global por el planeta que al 2020 aspira llegar a un billón de personas.
Estudios a nivel licenciatura en Comunicación Social, Comunicación Visual o ramas afines.
Experiencia de trabajo en puestos similares de al menos 3 años. Se valorará el trabajo previo en organizaciones de medio ambiente, desarrollo, o derechos humanos.
Conocimiento y manejo de herramientas de diseño gráfico y edición de video.
Experiencia en la gestión de plataformas digitales, analíticas, anuncios, además de gestión de sitios web.
Dominio del idioma Inglés (Excluyente)
Las personas interesadas y que cumplan los requisitos, deben enviar una carta de presentación en inglés firmada, indicando su motivación para este cargo y pretensión salarial, adjuntando su Hoja de Vida (no más de 4 páginas) no documentada con tres referencias laborales, hasta el 16 de junio de 2019, al correo electrónico: rh@wwfbolivia.org con la referencia Asistente de Comunicación y Marketing.
www.wwf.org.bo
Convocatoria Coordinador/a (con sede en La Paz – Bolivia) Proyecto “Promoviendo la Herencia de Nuestros Ancestros: Producción Resiliente, Comercialización y Consumo de Cañahua y Tarwi”
Swisscontact, en representación de las instituciones que ejecutarán el proyecto: “Promoviendo la Herencia de Nuestros Ancestros: Producción Resiliente, Comercialización y Consumo de Cañahua y Tarwi”, en el marco del componente Producción Resiliente de Alimentos (PRA) del Programa Regional EUROCLIMA+ financiado por la Unión Europea (UE),este componente es implementado por GIZ y Expertise France (EF).
El objetivo (Outcome) del proyecto propone:Aumentar la resiliencia de los sistemas de producción campesinos del altiplano boliviano y peruano, fortaleciendo los complejos productivos de Cañahua y Tarwi mediante la mejora de la producción, comercialización y consumo de los súper alimentos que son parte del patrimonio alimentario de ambos países (Perú – Bolivia).
Profesional en Economía, Agronomía, Sociología o afines, con especialización en gestión de proyectos, cambio climático, desarrollo rural y/o género.
Experiencia general de al menos 7 años en proyectos de cooperación al desarrollo con financiamiento de la cooperación internacional (será valorado positivamente experiencia en proyectos financiados por GIZ y UE).
Experiencia general de al menos 5 años en coordinación de proyectos de cooperación al desarrollo, buen conocimiento del ciclo de gestión de proyectos, experiencia en implementación de proyectos de adaptación y/o resiliencia al cambio climático, fortalecimiento de comunidades, asociaciones productivas y/o comunitarias, enfoque de género, innovación agropecuaria y enfoque de desarrollo de sistemas de mercados inclusivos (deseable).
Experiencia en diálogo político con instituciones del nivel nacional y/o subnacional en Bolivia y/o Perú.
Demostrada capacidad gerencial y destrezas de liderazgo proactivo, involucrando y delegando responsabilidades para articular el trabajo bajo estilos y enfoques diversos en equipos multidisciplinarios e interinstitucionales.
Conocimientos de los aspectos socioculturales, saberes locales, tradiciones y cosmovisión de los pueblos indígenas en general y preferiblemente en uno o ambos países.
Conocimiento de la realidad social, económica, ambiental y política de las regiones que conforman los territorios de acción del proyecto en Bolivia y/o Perú.
Conocimiento de las Contribuciones Previstas Nacionalmente Determinadas de Bolivia y Perú.
Disponibilidad para realizar viajes a los territorios del proyecto en Bolivia y Perú, y otros viajes internacionales.
Contrato laboral de 24 meses.
Las postulaciones deberán enviarse por correo electrónico: convocatorias@swisscontact.org hasta el domingo 09 de junio de 2019.
Las personas preseleccionadas serán invitadas a una entrevista en la ciudad de La Paz.
DECRETO SUPREMO N° 3770 - Prohibir el retiro indirecto por rebaja de sueldos o salarios como modalidad de conclusión de la relación laboral
DECRETO SUPREMO N° 3770
Que el numeral 2 del Parágrafo I del Artículo 46 de la Constitución Política del Estado, determina que toda persona tiene derecho a una fuente laboral estable, en condiciones equitativas y satisfactorias.
Que el Parágrafo II del Artículo 48 del Texto Constitucional, establece que las normas laborales se interpretarán y aplicarán bajos los principios de protección de las trabajadoras y de los trabajadores como principal fuerza productiva de la sociedad; de primacía de la relación laboral; de continuidad y estabilidad laboral; de no discriminación y de inversión de la prueba a favor de la trabajadora y del trabajador.
Que el Parágrafo III del Artículo 49 de la Constitución Política del Estado, dispone que el Estado, protegerá la estabilidad laboral. Se prohíbe el despido injustificado y toda forma de acoso laboral.
Que el Artículo 2 del Decreto Supremo de 9 de marzo de 1937, señala que en caso de rebaja de sueldos, los empleados tendrán la facultad de permanecer en el cargo o retirarse de él, recibiendo la indemnización correspondiente a sus años de servicios. El patrono deberá anunciar la rebaja de sueldo, con tres meses de anticipación.
Que en el marco y visión del Estado Plurinacional de Bolivia, se tiene la necesidad de proteger a las trabajadoras y los trabajadores del país, contra el despido arbitrario determinado por el empleador y sin que de por medio se verifiquen circunstancias atribuibles a su conducta o desempeño laboral a través del debido proceso.
ARTÍCULO 1.- (OBJETO). El presente Decreto Supremo tiene por objeto prohibir el retiro indirecto por rebaja de sueldos o salarios como modalidad de conclusión de la relación laboral, y derogar el Artículo 2 del Decreto Supremo de 9 de marzo de 1937.
ARTÍCULO 2.- (PROHIBICIÓN DE RETIRO INDIRECTO). Se prohíbe a todas las empresas o establecimientos laborales sujetos al régimen laboral de la Ley General del Trabajo, aplicar el retiro indirecto por rebaja de sueldos o salarios como modalidad de conclusión de la relación laboral.
ARTÍCULO 3.- (REINCORPORACIÓN). En caso de que la trabajadora o el trabajador considere vulnerado su derecho al trabajo y a la estabilidad laboral como emergencia de anuncios o comunicados de rebaja de sueldos o salarios, podrá acudir ante el Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social, quien conminará al empleador proceda a la reincorporación inmediata de la trabajadora o del trabajador, más la reposición de la remuneración al nivel percibido hasta antes de la rebaja, salvo la existencia de acuerdo de partes debidamente justificado.
DISPOSICIONES DEROGATORIAS.- Se deroga el Artículo 2 del Decreto Supremo de 9 de marzo de 1937.
DISPOSICIÓN FINAL PRIMERA.- Las denuncias por retiro indirecto por rebaja de sueldos o salarios, que a la fecha de publicación del presente Decreto Supremo cuenten con conminatoria de reincorporación emitida por el Ministerio de Trabajo, Empleo y Previsión Social deben sujetarse a la disposición del Artículo 3 del presente Decreto Supremo.
DISPOSICIÓN FINAL SEGUNDA.- La prohibición señalada en el Artículo 2 del presente Decreto Supremo, no aplicará a las empresas públicas, en caso de que las mismas deban realizar un proceso de reestructuración.

References: Artículo 46
 Artículo 48
 Artículo 49
 Artículo 2

ARTÍCULO 1
 Artículo 2

ARTÍCULO 2

ARTÍCULO 3
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 2