Source: http://docplayer.it/32856973-Decreto-del-consiglio-federale-che-conferisce-obbligatorieta-generale-al-contratto-nazionale-mantello-dell-edilizia-e-del-genio-civile.html
Timestamp: 2018-10-16 11:33:42+00:00

Document:
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell edilizia e del genio civile - PDF
Download "Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell edilizia e del genio civile"
1 Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell edilizia e del genio civile Modifica del 26 luglio 2013 Il Consiglio federale svizzero decreta: I Le disposizioni modificate qui di seguito, stampate in grassetto, menzionate nel contratto nazionale mantello (CNM) dell edilizia e del genio civile, allegato ai decreti del Consiglio federale del 10 novembre 1998, del 4 maggio 1999, del 22 agosto 2003, del 3 marzo 2005, del 12 gennaio 2006, del 13 agosto 2007, del 22 settembre 2008, del 7 settembre 2009, del 7 dicembre 2009, del 17 dicembre 2009, del 2 dicembre 2010 e del 15 gennaio , sono dichiarate d obbligatorietà generale: Convenzione sull adeguamento dei salari 2013 del 24 ottobre 2012 Art. 2 In generale 1 In linea di principio hanno diritto a un adeguamento salariale secondo l articolo 3 qui appresso tutti i lavoratori sottoposti al CNM il cui rapporto di lavoro sia durato almeno sei mesi nel 2012 in un impresa sottoposta al CNM (compresi i lavoratori stagionali e i dimoranti temporanei). In tutti gli altri casi gli adeguamenti salariali sono concordati individualmente tra impresa e lavoratore. 2 Il diritto a un adeguamento salariale secondo l articolo 3 della presente convenzione presuppone, oltre a quanto previsto al capoverso 1 del presente articolo, la piena capacità lavorativa (cfr. cpv. 3 del presente articolo). 3 Per i lavoratori che non sono in grado di svolgere pienamente l attività lavorativa ai sensi dell articolo 45 capoverso 1 lettera a CNM occorre stipulare un accordo scritto individuale sull aumento salariale, che può essere inferiore ai valori indicati qui di seguito. In caso di divergenze si applica l articolo 45 capoverso 2 CNM. 1 FF , , , , , , , , ,
2 Art. 3 Adeguamento dei salari effettivi In linea di principio tutti i lavoratori sottoposti al CNM che soddisfano le condizioni di cui all articolo 2 della presente convenzione hanno diritto a un adeguamento del salario individuale (effettivo). L adeguamento del salario individuale (effettivo) deve essere comunicato per iscritto al lavoratore. 2 L impresa è tenuta a concedere un adeguamento generale a ogni lavoratore sottoposto al CNM sulla base del salario individuale al 31 dicembre L adeguamento corrisponde allo 0,5 per cento per tutte le classi salariali secondo l articolo 42 CNM. Convenzione addizionale sugli adeguamenti materiali del CNM dell edilizia e del genio civile del 25 settembre e 24 ottobre 2012 Il CNM dell edilizia e del genio civile è modificato come segue: Art. 8 cpv. 4 (Contributi alle spese di applicazione e di formazione/perfezionamento) 4.1 Contributi: tutti i lavoratori assoggettati al CNM, inclusi gli apprendisti, devono versare un contributo alle spese d applicazione e di formazione e perfezionamento professionale nell ordine dello 0,55 % della massa salariale soggetta alla LAINF, indipendentemente dalla loro affiliazione a una associazione professionale. Il datore di lavoro provvede all incasso e alla rimessa dei contributi al Parifonds Edilizia. I datori di lavoro assoggettati al CNM devono versare un contributo alle spese d applicazione e di formazione e perfezionamento professionale nell ordine dello 0,4 % della massa salariale soggetta alla LAINF per i lavoratori assoggettati al CNM, inclusi gli apprendisti. I datori di lavoro la cui attività in Svizzera si protrae fino a 90 giorni l anno devono versare lo 0,3 % della massa salariale soggetta alla LAINF (0,25 % a carico del lavoratore, 0,05 % a carico del datore di lavoro) per i lavoratori assoggettati al CNM, inclusi gli apprendisti, e comunque non meno di 20 franchi per ogni collaboratore e datore di lavoro. Art. 41 cpv. 2 (Salari base) 2 I salari base per ogni classe salariale ammontano in franchi al mese o all ora: Zona V Q A B C ROSSA 6312/ / / / /25.75 BLU 6056/ / / / /25.35 VERDE 5799/ / / / /
3 Appendice 9 Salari base In applicazione dell articolo 41 CNM le parti stabiliscono qui di seguito la ripartizione geografica dei salari base: Si applicano i seguenti salari base in franchi svizzeri: Salario orario V (capi) ROSSA Regione di Basilea 2 BLU Argovia, Appenzello Interno ed Esterno, Berna esclusi i distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Friburgo, Ginevra, Glarona, Grigioni, Giura, Lucerna, Neuchâtel, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto 3, Soletta (senza i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo 4, Turgovia, Uri, Vaud, Vallese, Zugo, Zurigo. VERDE Berna distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Ticino. Q (lavoratori diplomati) ROSSA Argovia, Regione di Basilea, Ginevra, Giura, Neuchâtel, Vaud, Zurigo. BLU Berna, Friburgo, Glarona, Grigioni (esclusi i distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, incluso il Comune di Maloja), Lucerna, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto, Soletta (esclusi i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo, Turgovia, Uri, Vallese, Zugo. VERDE Appenzello Interno ed Esterno, Grigioni (distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, escluso il Comune di Maloja), Ticino. A (lavoratori qualificati) ROSSA Ginevra, Argovia, Regione di Basilea, Vaud, Zurigo. BLU Berna, Friburgo, Glarona, Grigioni (esclusi i distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, incluso il Comune di Maloja), Giura, Lucerna, Neuchâtel, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto, Soletta (esclusi i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo, Turgovia, Uri, Vallese, Zugo. VERDE Appenzello Interno ed Esterno, Grigioni (distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, escluso il Comune di Maloja), Ticino. 2 Regione di Basilea = Basilea-Campagna, Basilea-Città, Soletta (distretti Dorneck e Thierstein) 3 Svitto (esclusi i distretti March e Höfe) 4 San Gallo (inclusi i distretti March e Höfe) 3
4 Salario orario B (lavoratori edili con conoscenze professionali) ROSSA Regione di Basilea, Ginevra, Vaud, Zurigo. BLU Argovia, Appenzello Interno ed Esterno, Berna, Friburgo, Glarona, Grigioni, Giura, Lucerna, Neuchâtel, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto, Soletta (senza i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo, Ticino, Turgovia, Uri, Vallese, Zugo. VERDE C (lavoratori edili) ROSSA Regione di Basilea, Friburgo, Ginevra, Giura, Neuchâtel, Turgovia, Vaud, Vallese, Zurigo. BLU Argovia, Appenzello Interno ed Esterno, Berna, Glarona, Grigioni (esclusi i distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, incluso il Comune di Maloja), Lucerna, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto, Soletta (esclusi i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo, Ticino, Uri, Zugo. VERDE Grigioni (distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, escluso il Comune di Maloja). Salario mensile V (capi) ROSSA 6312 Regione di Basilea. BLU 6056 Argovia, Appenzello Interno ed Esterno, Berna esclusi i distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Friburgo, Ginevra, Grigioni (esclusi i distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, incluso il Comune di Maloja), Giura, Lucerna, Neuchâtel, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto, Soletta (senza i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo, Turgovia, Uri, Vaud, Vallese, Zugo, Zurigo. VERDE 5799 Berna distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Glarona, Grigioni (distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, escluso il Comune di Maloja), Ticino. Q (lavoratori diplomati) ROSSA 5611 Argovia, Berna (distretti amministrativi di Courtelary, La Neuveville, Moutier), Regione di Basilea, Ginevra, Vaud. BLU 5531 Berna esclusi i distretti amministrativi di Courtelary, La Neuveville, Moutier, Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Friburgo, Giura, Neuchâtel, Soletta (esclusi i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo (Città di San Gallo, Comune di Gaiserwald e quartiere Kronbühl del Comune di Wittenbach), Turgovia, Vallese, Zurigo. 4
5 Salario mensile VERDE 5456 Appenzello Interno ed Esterno, Berna distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Glarona, Grigioni, Lucerna, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto, San Gallo (inclusi i distretti March e Höfe, ma senza la Città di San Gallo, il Comune di Gaiserwald e il quartiere Kronbühl del Comune di Wittenbach), Ticino, Uri, Zugo. A (lavoratori qualificati) ROSSA 5402 Argovia, Regione di Basilea, Ginevra, Vaud. BLU 5327 Berna esclusi i distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Friburgo, Giura, Neuchâtel, Soletta (senza i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo (Città di San Gallo, Comune di Gaiserwald e quartiere Kronbühl del Comune di Wittenbach), Turgovia, Vallese, Zurigo. VERDE 5252 Appenzello Interno ed Esterno, Berna distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Glarona, Grigioni, Lucerna, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto, San Gallo (inclusi i distretti March e Höfe, ma senza la Città di San Gallo, il Comune di Gaiserwald e il quartiere Kronbühl del Comune di Wittenbach), Ticino, Uri, Zugo. B (lavoratori edili con conoscenze professionali) ROSSA 5091 Regione di Basilea, Ginevra, Vaud. BLU 4958 Argovia, Appenzello Interno ed Esterno, Berna, Friburgo, Glarona, Grigioni (esclusi i distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, incluso il Comune di Maloja), Giura, Lucerna, Neuchâtel, Nidvaldo, Obvaldo, Sciaffusa, Svitto, Soletta (esclusi i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo, Turgovia, Uri, Vallese, Zugo, Zurigo. VERDE 4824 Grigioni (distretti di Brusio, Poschiavo, Bregaglia, escluso il Comune di Maloja), Ticino. C (lavoratori edili) ROSSA 4530 Regione di Basilea, Ginevra, Vaud. BLU 4459 Argovia, Berna esclusi i distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Friburgo, Giura, Lucerna, Neuchâtel, Nidvaldo, Obvaldo, Svitto (esclusi i distretti March e Höfe), Soletta (esclusi i distretti Dorneck e Thierstein), San Gallo (Città di San Gallo, Comune di Gaiserwald e quartiere Kronbühl del Comune di Wittenbach), Turgovia, Uri, Vallese, Zugo, Zurigo. 5
6 Salario mensile VERDE 4395 Appenzello Interno ed Esterno, Berna distretti amministrativi di Aarberg, Aarwangen, Bienna, Büren, Burgdorf, Erlach, Fraubrunnen (senza i Comuni di Diemerswil, Moosseedorf, Münchenbuchsee), Laupen, Nidau, Signau, Trachselwald, Wangen a.a. Glarona, Grigioni, Sciaffusa, Svitto (distretti March e Höfe), San Gallo (inclusi i distretti March e Höfe, esclusi la Città di San Gallo, il Comune di Gaiserwald e il quartiere Kronbühl del Comune di Wittenbach), Ticino. Convenzione addizionale «Genio civile speciale» Appendice 13 Art. 6 cpv. 2 (Classi salariali e zone) 2 In tutti i cantieri soggetti alla presente convenzione addizionale si applicano come minimo i salari base (mensili e orari) corrispondenti al salario base della zona blu secondo l articolo 41 CNM: Zona V Q A B C BLU 6056/ / / / /25.35 Convenzione addizionale per il settore della perforazione e del taglio del calcestruzzo Appendice 17 Art. 5 cpv. 2 (Classi salariali e zone salariali) 2 Salario base: per tutte le imprese e tutti i cantieri che sottostanno alla presente convenzione addizionale valgono, in deroga all articolo 41 CNM, al minimo i seguenti salari base: Zona V Q A B C ROSSA 6312/ / / / /26.80 BLU 6056/ / / / /
7 Appendice 18 Art. 1 cpv. 2 e cpv. 3 lett. a (Disposizioni materiali) 2 Sul territorio del Cantone di Ginevra, l indennità forfetaria giornaliera per le spese di viaggio e il pranzo ammonta a 23 franchi. 3 Categorie salariali a. I macchinisti I (conducenti di piccoli macchinari, conducenti di macchine per movimento terra fino a 6 tonnellate, gruisti di gru leggere) rientrano nella retribuzione salariale minima B, aumentata del 5 % (classe B1: 5346/30.40 franchi), indipendentemente dall attività svolta. II I datori di lavoro che hanno concesso, a decorrere dal 1 gennaio 2013, un aumento generale del salario possono computarlo sull aumento salariale conformemente gli articoli 2 e 3 della convenzione sull adeguamento dei salari. III Il presente decreto entra in vigore il 1 settembre 2013 e ha effetto sino al 31 dicembre luglio 2013 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Ueli Maurer La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova 7
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell edilizia e del genio civile Rimessa in vigore e modifica del 22 agosto 2003 Il Consiglio federale
Contratto nazionale mantello per l edilizia principale in Svizzera
Contratto nazionale mantello per l edilizia principale in Svizzera Edizione speciale con riferimenti ai decreti del Con siglio federale che conferiscono obbligatorietà generale al CNM Stato: 1 luglio 2016
Modifica del 29 marzo 2011. Il Consiglio federale svizzero decreta:
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto collettivo per il pensionamento anticipato nel ramo del completamento delle costruzioni romando (CCPA) Modifica del 29
6.06 Stato al 1 gennaio 2012 Obbligo d affiliazione a un istituto di previdenza secondo la LPP 1 I datori di lavoro che impiegano salariati da assicurare obbligatoriamente devono essere affiliati a un
Decreto del Consiglio federale che conferisce obbligatorietà generale al contratto nazionale mantello dell edilizia e del genio civile del 10 novembre 1998 Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo
Rapporto del Consiglio federale sull efficacia delle sanzioni per quanto riguarda la legge sui lavoratori distaccati in Svizzera
Rapporto del Consiglio federale sull efficacia delle sanzioni per quanto riguarda la legge sui lavoratori distaccati in Svizzera In risposta al postulato 04.3647 della Commissione speciale Libera circolazione

References: Art. 2
 articolo 3
 articolo 3
 articolo 45
 articolo 45
 Art. 3
 articolo 2
 articolo 42
 Art. 8
 Art. 41
 articolo 41
 Art. 6
 articolo 41
 Art. 5
 articolo 41
 Art. 1