Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A6-2006-0481&language=RO
Timestamp: 2013-05-21 19:17:45+00:00

Document:
RECOMANDARE PENTRU A DOUA LECTURĂ referitoare la poziţia comună a Consiliului în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European şi al Consiliului privind legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale („ROMA II”) - A6-0481/2006
Procedură : 2003/0168(COD)Stadiile documentului în şedinţăStadii ale documentului :
A6-0481/2006Texte depuse :
229k 189k
22 decembrie 2006PE 378.852v02-00 A6-0481/2006
referitoare la poziţia comună a Consiliului în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European şi al Consiliului privind legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale („ROMA II”)
Raportor: Diana Wallis
– având în vedere poziţia comună a Consiliului (9751/7/2006 – C6-0317/2006),
– având în vedere poziţia sa în primă lectură(1) referitoare la propunerea Comisiei înaintată Parlamentului European şi Consiliului (COM(2003)0427)(2),
– având în vedere propunerea modificată a Comisiei (COM(2006)0083),
– având în vedere recomandarea pentru a doua lectură a Comisiei pentru afaceri juridice (A6-0481/2006),
Poziţia comună a Consiliului Amendamentele Parlamentului
(7) Domeniul de aplicare material şi dispoziţiile prezentului regulament trebuie să fie conforme cu Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competenţa, recunoaşterea şi executarea hotărârilor în materie civilă şi comercială („Bruxelles I”) şi Convenţia de la Roma privind legea aplicabilă obligaţiilor contractuale. (7) Domeniul de aplicare material şi dispoziţiile prezentului regulament trebuie să fie conforme cu Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competenţa, recunoaşterea şi executarea hotărârilor în materie civilă şi comercială („Bruxelles I”), Convenţia de la Roma privind legea aplicabilă obligaţiilor contractuale şi viitorul regulament privind legea aplicabilă obligaţiilor contractuale („Roma I”).
(7a) Din motive de consecvenţă a legislaţiei comunitare, prezentul regulament nu trebuie să aducă atingere dispoziţiilor care reglementează sau afectează legea aplicabilă, prevăzute în actele de legislaţie secundară, altele decât prezentul regulament, cum ar fi normele privind conflictele de legi în anumite cazuri, dispoziţiile imperative derogatorii de origine comunitară şi principiile juridice de bază ale pieţei interne. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să promoveze buna funcţionare a pieţei interne, în special libera circulaţie a bunurilor şi serviciilor.
(10a) Normele privind conflictul de legi prevăzute în prezentul regulament reglementează, de asemenea, obligaţiile bazate pe răspunderea strictă, iar normele armonizate privind factorii interconectaţi se aplică, de asemenea, în cazul capacităţii de asumare a răspunderii delictuale.
(12a) Cu toate acestea, nevoia de a evita denaturarea concurenţei şi cerinţa de a asigura certitudinea juridică trebuie să fie subordonate necesităţii de face dreptate în cazuri individuale şi, în consecinţă, instanţele trebuie să dispună de marjă de capacitate discreţionară. Justificare
(19) Norma specială prevăzută la articolul 6 nu reprezintă o excepţie de la norma generală prevăzută la articolul 4 alineatul (1), ci mai degrabă o clarificare a acesteia. În materie de concurenţă neloială, normele conflictului trebuie să protejeze concurenţii, consumatorii şi publicul larg şi să garanteze o funcţionare corectă a economiei de piaţă. Legătura cu legislaţia ţării în care sunt sau pot fi afectate relaţiile concurenţiale sau interesele colective ale consumatorilor permite, în general, îndeplinirea acestor obiective.
(20) Obligaţiile necontractuale care decurg din restricţiile asupra concurenţei prevăzute la articolul 6 alineatul (3) includ încălcări ale legilor concurenţei atât la nivel naţional, cât şi comunitar. Legea aplicabilă acestor obligaţii necontractuale trebuie să fie legea ţării pe a cărei piaţă restricţia produce sau poate produce efecte, cu condiţia ca efectele să fie directe şi majore. În cazul în care daunele se produc în mai multe ţări, aplicarea legislaţiei oricăreia dintre aceste ţări trebuie să se limiteze la daunele produse în ţara respectivă.
(21) Cazurile care cad sub incidenţa articolului 6 alineatul (3) includ, de exemplu, interdicţii asupra acordurilor dintre întreprinderi, asupra deciziilor luate de asociaţii de întreprinderi şi asupra practicilor concertate care pot afecta comerţul între statele membre şi care au ca obiect sau efect înfrânarea, restricţionarea sau denaturarea concurenţei într-un stat membru sau pe piaţa internă, precum şi interdicţii referitoare la abuzul unei entităţi care deţine o poziţie dominantă într-un stat membru sau pe piaţa internă.
(22) Cu privire la daunele aduse mediului, articolul 174 din tratat, care stipulează că trebuie să existe un nivel ridicat de protecţie, conform principiului precauţiunii şi principiului adoptării de măsuri preventive, principiului priorităţii acţiunilor corective la sursă şi principiului conform căruia cel care poluează plăteşte, justifică pe deplin folosirea principiului discriminării în favoarea persoanei căreia i s-au adus daune. Condiţiile în care o persoană care solicită despăgubiri poate să aleagă legea aplicabilă trebuie stabilite în conformitate cu legislaţia statului membru în care este sesizată instanţa.
Considerentul 25a (nou)
(25a) În ceea ce priveşte încălcările dreptului la intimitate şi ale drepturilor referitoare la personalitate, prezentul regulament nu împiedică statele membre să aplice normele constituţionale proprii privind libertatea presei şi libertatea de exprimare în media. Ţara în care au loc sau este posibil să aibă loc cele mai semnificative elemente ale prejudiciului ar trebui să fie considerată a fi ţara care este principala ţintă a publicaţiei sau a serviciilor de radiodifuziune sau, în cazurile în care acest lucru nu este evident, ţara în care se exercită controlul editorial, iar legea ţării în cauză ar trebui să fie legea aplicabilă. Ţara care este principala ţintă a unei publicaţii sau a unor servicii de radiodifuziune ar trebui să fie determinată în special prin limba publicaţiei sau a serviciilor de radiodifuziune sau în funcţie de volumul vânzărilor sau de mărimea audienţei dintr-o anumită ţară ca proporţie din vânzările totale sau mărimea audienţei totale sau printr-o combinaţie a acestor factori. În ceea ce priveşte publicarea pe internet sau în alte reţele electronice ar trebui să se aplice aranjamente similare.
(28) Pentru a respecta intenţiile părţilor şi pentru a spori siguranţa juridică, ar trebui să li se permită părţilor să facă o alegere expresă privind legislaţia aplicabilă unei obligaţii necontractuale. Părţile defavorizate trebuie protejate prin impunerea anumitor condiţii aferente alegerii.
(28) Pentru a respecta intenţiile părţilor şi pentru a spori siguranţa juridică, ar trebui să li se permită părţilor să facă o alegere expresă privind legislaţia aplicabilă unei obligaţii necontractuale. Părţile defavorizate trebuie protejate prin impunerea anumitor condiţii aferente alegerii. În plus, este necesar să se respecte intenţiile părţilor în cazurile în care alegerea legii aplicabile unei fapte ilicite sau unui delict poate fi dedusă de instanţă.
Considerentul 29a (nou)
(29a) Ar trebui clarificat faptul că, la cuantificarea prejudiciului în cazuri de vătămare corporală, instanţa sesizată ar trebui să aplice principiul restitutio in integrum, ţinând seama de circumstanţele reale ale victimei în ţara sa obişnuită de reşedinţă. Ar trebui incluse, în special, costurile reale ale convalescenţei şi ale asistenţei medicale.
Given that the Council has rejected Parliament's first-reading amendment seeking to have the victim's national law applied for the purposes of calculating the quantum of the claim in traffic accident cases, the rapporteur has drafted two new amendments (one to the preamble and one to the enacting terms) in which the same result is sought to be attained by different means. Given the criticism voiced about the original limitation to traffic accidents, the rapporteur has extended the provisions to cover personal injuries generally. In the case of personal injuries, it is vital to take account of the circumstances in which the victim will find him or herself in his or her country of habitual residence: the actual cost of nursing and carers, medical aftercare and so on. This provision will assist in making free movement of persons within the internal market more attractive for citizens, while showing an awareness of citizens' concerns. It will also avoid placing an unfair burden on the social security and assistance schemes of the country of habitual residence of an accident victim.
Considerentul 29b (nou)
(29b) Orice justiţiabil care înaintează unei instanţei naţionale o plângere sau o cerere reconvenţională care intră sub incidenţa prezentului regulament poate lua în considerare orice element privind legea aplicabilă ridicat de plângerea sa sau de cererea sa reconvenţională şi, dacă este cazul, să notifice în consecinţă instanţa şi celelalte părţi cu privire la legea sau legile pe care le consideră a fi aplicabile întregii sale plângeri sau unei părţi a acesteia.
Considerentul 30a (nou)
(30a) La fel ca în Convenţia de la Roma, se aplică principiul „iura novit curia”. Instanţa ar trebui să stabilească ea însăşi, din oficiu, legea străină. La stabilirea legii străine, părţilor li se permite să asiste instanţa, iar instanţa ar trebui să aibă posibilitatea de a solicita asistenţa părţilor.
(31) Trebuie evitată situaţia în care normele privind conflictul de legi sunt dispersate sub forma mai multor instrumente şi în care există diferenţe între aceste norme. Cu toate acestea, prezentul regulament nu exclude posibilitatea includerii normelor care reglementează conflictul de legi privind obligaţiile necontractuale în dispoziţiile dreptului comunitar, în anumite materii.
Prezentul regulament nu trebuie să aducă atingere aplicării altor instrumente ale căror dispoziţii sunt menite să contribuie la funcţionarea corectă a pieţei comune, în măsura în care acestea nu pot fi aplicate în coroborare cu legea stabilită prin normele prezentului regulament.
Articolul 1 alineatul (2) litera (g)
(g) obligaţiile necontractuale care decurg din nerespectarea dreptului la intimitate şi a drepturilor referitoare la personalitate, inclusiv defăimarea.
(3) Prezentul regulament nu se aplică dovezii şi procedurii, fără a aduce atingere articolelor 21 şi 22.
(3) Prezentul regulament nu se aplică dovezii şi procedurii, fără a aduce atingere articolelor 15a, 21 şi 22.
(3) Legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale care decurg din îngrădirea concurenţei este legea ţării pe a cărei piaţă îngrădirea produce sau poate produce efecte.
(4) Nu se pot acorda derogări de la legea aplicabilă în conformitate cu prezentul articol printr-un acord încheiat în temeiul articolului 14.
Daunele aduse mediului
Legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale care decurg dintr-o daună adusă mediului sau din daune asupra persoanelor sau bunurilor, ca urmare a unor daune aduse mediului, este legea stabilită conform articolului 4 alineatul (1), cu excepţia cazurilor în care persoana care pretinde despăgubiri pentru producerea acestor daune doreşte să-şi formuleze reclamaţia în temeiul legii ţării în care a avut loc evenimentul care a produs dauna.
Încălcări ale dreptului la intimitate şi ale drepturilor referitoare la personalitate
(1) În ceea ce priveşte legea aplicabilă unei obligaţii necontractuale care decurge dintr-o încălcare a dreptului la intimitate sau a drepturilor referitoare la personalitate, se aplică legea ţării în care au loc sau este posibil să aibă loc cele mai importante elemente ale pierderii sau prejudiciului. În cazul în care încălcarea este cauzată prin publicarea unui material scris sau prin radiodifuzare, ţara în care au loc sau este posibil să aibă loc cele mai semnificative elemente ale prejudiciului este considerată a fi ţara care este principala ţintă a publicaţiei sau a serviciilor de radiodifuziune sau, în cazurile în care acest lucru nu este evident, ţara în care se exercită controlul editorial, iar legea ţării în cauză ar trebui să fie legea aplicabilă. Ţara care este principala ţintă a unei publicaţii sau a unor servicii de radiodifuziune este determinată în special prin limba publicaţiei sau a serviciilor de radiodifuziune sau în funcţie de volumul vânzărilor sau de mărimea audienţei dintr-o anumită ţară ca proporţie din vânzările totale sau mărimea audienţei totale sau printr-o combinaţie a acestor factori.
Această dispoziţie se aplică mutatis mutandis publicaţiilor pe internet sau în alte reţele electronice.
(2) Legea aplicabilă dreptului la replică sau măsurilor echivalente, oricăror măsuri preventive sau unor ordine prohibitive împotriva editorului sau a emiţătorului cu privire la conţinutul unei publicaţii sau a unui serviciu de radiodifuziune este legea ţării în care îşi are reşedinţa uzuală editorul sau emiţătorul.
(3) Alineatul (2) se aplică, de asemenea, unei încălcări a dreptului la intimitate sau a drepturilor referitoare la personalitate care decurge din manipularea datelor personale.
Paragraph 3 is intended to fill a perceived lacuna in the original proposal for a regulation. The amendment corresponds to one adopted in first reading.
3. Nu se pot acorda derogări de la legea aplicabilă în conformitate cu prezentul articol printr-un acord încheiat în temeiul articolului 14.
3. Se pot acorda derogări de la legea aplicabilă în conformitate cu prezentul articol printr-un acord încheiat în temeiul articolului 14 doar în cazul în care acordul a fost negociat individual de către părţi.
Acordul este considerat a fi fost negociat individual de către părţi în cazul în care nu a fost redactat în prealabil, iar părţile au putut, prin urmare, să-i influenţeze semnificativ conţinutul.
Stabilirea conţinutului legii străine
Instanţa sesizată stabileşte din oficiu conţinutul legii străine. În acest scop, instanţa poate, în anumite cazuri, să solicite asistenţa părţilor.
Articolul 21a (nou)
La cuantificarea daunelor-interese în cazuri de vătămare corporală, instanţa sesizată aplică principiul restitutio in integrum, ţinând seama de circumstanţele reale ale victimei în ţara sa obişnuită de reşedinţă.
Aplicarea unei dispoziţii din legea oricărei ţări menţionate în prezentul regulament poate fi refuzată numai dacă o astfel de aplicare este incompatibilă în mod expres cu ordinea publică a forului competent.
(1) Aplicarea unei dispoziţii din legea oricărei ţări menţionate în prezentul regulament poate fi refuzată numai dacă o astfel de aplicare este incompatibilă în mod expres cu ordinea publică a forului competent.
(1a) În plus, aplicarea unei dispoziţii din legea stabilită de prezentul regulament care are ca efect acordarea unor despăgubiri necompensatorii, cum ar fi despăgubiri exemplare sau punitive, poate fi considerată contrară ordinii publice a forului competent.
Prezentul regulament nu poate aduce atingere aplicării dispoziţiilor dreptului comunitar care reglementează conflictul de legi privind obligaţiile necontractuale în anumite materii.
Prezentul regulament nu poate aduce atingere aplicării sau adoptării de acte ale instituţiilor Comunităţilor Europene care:
(a) reglementează conflictul de legi privind obligaţiile necontractuale în anumite materii; sau
(b) stabilesc norme care se aplică indiferent de legislaţia naţională care reglementează obligaţiile necontractuale în cauză în temeiul prezentului regulament; sau
(c) împiedică aplicarea uneia sau mai multor dispoziţii ale legii forului competent sau ale legii stabilite de prezentul regulament; sau
(d) stabilesc dispoziţii menite să contribuie la funcţionarea corectă a pieţei interne, în măsura în care acestea nu pot fi aplicate în coroborare cu legea stabilită de normele de drept internaţional privat.
1. Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării convenţiilor internaţionale la care unul sau mai multe state membre sunt parte în momentul adoptării prezentului regulament şi care reglementează conflictul de legi privind obligaţiile necontractuale.
2. Cu toate acestea, prezentul regulament, aplicabil statelor membre, prevalează faţă de convenţiile încheiate exclusiv între două sau mai multe state membre în măsura în care aceste convenţii tratează aspecte reglementate de prezentul regulament.
În termen de …*, Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului şi Comitetului Economic şi Social European un raport privind aplicarea prezentului regulament. Dacă este necesar, raportul va fi însoţit de propuneri în vederea adaptării prezentului regulament. Raportul se va referi în special la obligaţiile necontractuale rezultate în urma accidentelor rutiere şi care decurg din nerespectarea dreptului la intimitate şi a drepturilor referitoare la personalitate, inclusiv defăimarea.
În termen de …*, Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului şi Comitetului Economic şi Social European un raport privind aplicarea prezentului regulament. Dacă este necesar, raportul va fi însoţit de propuneri în vederea adaptării prezentului regulament. La întocmirea raportului, Comisia acordă o atenţie deosebită efectelor determinate de modul în care este tratată legea străină în diverse jurisdicţii şi chestiunii daunelor-interese, inclusiv posibilităţii de a acorda despăgubiri exemplare sau punitive în anumite jurisdicţii.
Raportul include, de asemenea, un studiu analitic al măsurii în care instanţele din statele membre aplică legea străină în practică şi face recomandări privind oportunitatea unei abordări comune pentru aplicarea legii străine. În termen de … şi după consultări ample cu părţile interesate, Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului şi Comitetului Economic şi Social European un raport asupra situaţiei din domeniul încălcărilor dreptului la intimitate şi ale drepturilor referitoare la personalitate în ceea ce priveşte libertatea de opinie şi libertatea presei. Raportul include un studiu detaliat privind amploarea fenomenului şi problemele întâmpinate, precum şi o evaluare aprofundată de impact. Dacă este cazul, raportul propune modificări la prezentul regulament şi/sau adoptarea de legislaţie specifică.
În termen de … şi după consultări ample cu părţile interesate, inclusiv cu Conferinţa de la Haga privind dreptul internaţional privat, Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului şi Comitetului Economic şi Social European un raport asupra situaţiei privind legea aplicabilă accidentelor rutiere. Raportul este însoţit de un studiu detaliat privind amploarea fenomenului şi problemele întâmpinate, precum şi o evaluare aprofundată de impact. Dacă este cazul, raportul propune modificări la prezentul regulament şi/sau adoptarea de legislaţie specifică.
JO C 157 E, 6.7.2006, p. 370.
In addition, the rapporteur continues to consider that the special provisions on unfair competition and environmental damage should be deleted, on the grounds set out in the justifications to the relevant amendments. As for the relationship between Rome II and other Community instruments, she can but quote what she stated in the explanatory statement in her first-reading report, namely "your rapporteur has taken pains to ensure that the regulation can co-exist with Internal Market legislation and promote, rather than hamper, the proper functioning of the Internal Market. Particular consideration has been given to the Regulation's relationship with the television without frontiers and the e-commerce directives. Your rapporteur has been anxious to suggest a principled holistic approach which should avoid the necessity for confusing carve-outs and special regimes, present or future, as these merely serve to make our legislation more complex to navigate and less transparent."
Poziţia comună a Consiliului în vederea adoptării regulamentului Parlamentului European şi al Consiliului privind legea aplicabilă obligaţiilor necontractuale („ROMA II”)
Data anunţului în plen a primirii poziţiei comune
JURI28.9.2006
Diana Wallis14.9.2004
Ultima actualizare: 11 ianuarie 2007Notă juridică

References: articolul 6
 articolul 4
 articolul 6
 articolul 174

Articolul 1

Articolul 21