Source: http://docplayer.cz/341734-Ochrana-tzv-strategickych-spolecnosti-v-evropskem-kontextu.html
Timestamp: 2017-08-23 06:47:02+00:00

Document:
Ochrana tzv. strategických společností v evropském kontextu - PDF
Ochrana tzv. strategických společností v evropském kontextu
Download "Ochrana tzv. strategických společností v evropském kontextu"
1 PI Ochrana tzv. strategických společností v evropském kontextu Martin Kavěna, LL.B., B.C.L. Studie č prosinec 2011
2 PI Obsah: I. ÚVOD:... 2 II. FRANCIE:... 8 III. SLOVENSKO: IV. JINÁ OPATŘENÍ V ČLENSKÝCH STÁTECH EU V. HISTORICKÁ ZKUŠENOST ČESKOSLOVENSKA: VI. ZÁVĚR: PŘÍLOHA 1: I. ÚVOD: Ochrana tzv. strategických společností, resp. strategických ekonomických zájmů se v posledním desetiletí stala aktuálním tématem v řadě členských států EU, a to zejména v kontextu (i) prohlubující se ekonomické liberalizace (na půdě EU, EHP i WTO), (ii) globalizace investičního prostředí (a sílícího vlivu investorů z rozvíjejících se států zejména sílícího fenoménu státních investičních fondů, tzv. sovereign wealth funds 1, event. investorůzahraničních holdingů, v nichž cizí stát drží, přímo či nepřímo, významný podíl 2 ) a (iii) globální ekonomické krize a související vlnou mezinárodních fúzí a akvizic. Nadnárodní pravidla na úrovni EU omezují některé tradiční metody ochrany a podpory národních společností, jakými byly v minulosti dovozní cla, upřednostňování národních dodavatelů při zadávání veřejných zakázek, poskytování státních podpor a jiné mechanismy, které zajišťovaly národním podnikům zvýhodněné postavení na domácím trhu. Nástroje ochrany strategických společností, resp. strategických průmyslových a obchodních odvětví, mohou proto dnes být uplatňovány Českou republikou pouze v souladu s právem EU. V rámci EU se debata o ochraně strategických společností a strategických ekonomických zájmů soustřeďuje zejména na Francii, která se však v minulosti nezaměřovala výhradně na ochranu strategických společností nebo odvětví, ale v obecnějším slova smyslu se zaměřovala i na podporu tzv. ekonomického patriotismu v ne-strategických odvětvích: např. francouzský premiér Dominique de Villepin poprvé užil výrazu ekonomický patriotismus dne při vyjadřování nesouhlasu s avizovaným záměrem americké PepsiCo převzít tradiční francouzskou potravinářskou společnost Danone. 3 Snaha ochránit některé strategické podniky či odvětví se však objevuje v řadě dalších členských států EU, mj. v Belgii, Německu, Itálii, Portugalsku, Španělsku a na Slovensku, přičemž posouzení slučitelnosti 1 První takový fond byl založen již v r (Kuwait Investment Authority), následně v r (Norsko Government Pension Fund), r (Singapúr fond Temasek), r (SAE Abu Dhabi Investment Authority), r (Jížní Korea Korea Investment Corporation), r (Qatar Qatar Investment Authority), r (Čína China Investment Corporation), r (Rusko rozdělení Russia Globalization Fund do dvou samostatných fondů Russian Reserve Fund a Russian National Wealth Fund); viz aktuální seznam státních investičních fondů na 2 Řada českých průmyslových podniků je ovládána zahraničními holdingy, v nichž cizí státy ovládají, přímo či nepřímo, menšinové či většinové podíly (srov. investice ruských holdingových a investičních společností v českém strojírenství - web: 3 Christophe Jakubyszyn, Dominique de Villepin en appelle au patriotisme économique, Le Monde, ; Viz rovněž: Clift, B. French Economic Patriotism: Legislative, Regulatory & Discursive Dimensions. Paper prepared for the PSA Annual Conference, Manchester, , web: d_discursive_dimensions (dále jen Clift, French Economic Patriotism )
3 PI přijatých opatření s právem EU není vždy jednoznačné, o čemž svědčí množství soudních sporů před Evropským soudním dvorem (viz dále). Pokud jde o význam výše užitých pojmů, odborná literatura např. definuje ekonomický patriotismus (tedy o něco širší pojem než strategické podniky) jako soubor ekonomických rozhodnutí, která usilují o to zvýhodnit některé sociální skupiny, společnosti nebo odvětví, která jsou považována ze strany těch, kteří rozhodují, za tzv. insidery z důvodu teritoriální příslušnosti. 4 Tzv. ekonomický patriotismus vychází z obecného předpokladu, že zájmy domácího státu je nutné předřadit před zájmy jednotlivců, když jde o ekonomická rozhodnutí nejen akcionářů (např. rozhodnutí o tom, zda je vhodné, aby akcionář prodal svůj podíl ve společnosti zahraničnímu investorovi), ale v širším kontextu se lze setkat i s užitím pojmu ekonomický patriotismus ve vztahu k ekonomickým rozhodnutím spotřebitelů (např. že je vhodné, aby spotřebitel upřednostnil regionální či domácí výrobky při rozhodování o tom, jaký výrobek zakoupit) či dalším skupinám osob. Ochrana strategických společností a odvětví, jako zájem jednotlivých národních států, se může jevit jako rozporná s internacionalizací investičního prostředí a odstraňování bariér volnému pohybu kapitálu v rámci EU a WTO. Na druhou stranu musí národní zákonodárce, resp. národní vlády, reagovat na aktuální rizika a hrozby pro daný stát, které mohou souviset s realizací určité zahraniční investice a hrozbou pro určité národní strategické odvětví nebo společnost. Tyto zdánlivě protichůdné požadavky ale nejsou zcela neslučitelné EU dlouhodobě usiluje o odstraňování omezení volného pohybu kapitálu (v rámci EU i ve vztahu ke třetím státům v rámci WTO), zároveň právo EU umožňuje členským státům přijmout taková omezení volného pohybu kapitálu, která jsou nezbytná např. pro ochranu veřejného pořádku a bezpečnosti, a to v souladu s principem proporcionality (viz čl. 65 SFEU), resp. existuje i zvláštní režim pro národní opatření, která jsou nezbytná k ochraně podstatných zájmů bezpečnosti státu viz ustanovení čl. 346 SFEU). a) Postoj EU a OECD reakce na vzrůstající vliv státních investičních fondů a na možná rizika pro bezpečnost států, v nichž jsou realizovány investice: Dne vydala Evropská komise sdělení A common European approach to Sovereign Wealth Funds COM(2008)115 final (český překlad není k dispozici, sdělení bylo publikováno v pracovních jazycích EU) v němž uvádí, že činnost státních investičních fondů v aktuálním prostředí může být zdrojem obav ohledně toho, zda investiční fondy neslouží jiným než ryze komerčním účelům. Státní investiční fondy mohou formulovat takové investiční strategie, které jsou zaměřené na získání přístupu k technologiím a znalostem, které mohou být užitečné pro národní strategické účely. Stejně tak může být snaha států, které ovládají státní investiční fondy (tzv. sponzorské státy ), ovlivnit rozhodovací činnost společností, do nichž investují své prostředky, a to v oblastech strategického zájmu pro daný sponzorský stát i proto mohou mít státy EU určité obavy v případech, kdy zahraniční státní investiční fond hodlá získat ovládací podíl v některé společnosti, která působí v EU. 5 4 Písemné podklady autorů Clift, B., a Woll, C. z r. 2009, připravené v rámci projektu Economic patriotism: the limits of the liberal market organizovaného společně ze strany University of Warwick a Ecole des Sciences Politiques. Citováno v Clift, French Economic Patriotism, str Citujeme ze zprávy Komise: For example, investment targets may reflect a desire to obtain technology and expertise to benefit national strategic interests, rather than being driven by normal commercial interests in expansion to new products and markets. By the same token, holdings could influence decisions by companies operating in area of strategic interest or governing distribution channels of interest to the sponsor
4 PI Komise rovněž připomíná, že členské státy EU mají určitý prostor v rámci existující unijní právní regulace, v němž mohou případně omezit některé zahraniční investice, mj. ze strany zahraničních státních investičních fondů. Musí se však jednat o taková opatření, která jsou slučitelná s právem EU, nediskriminační a proporcionální ke stanovenému cíli. Evropský soudní dvůr mj. opakovaně vymezil meze přípustných národních ochranných opatření, mezi něž patří zejména zásada, že přijaté omezení (volného pohybu kapitálu, resp. svobody usazování) musí být proporcionální k odůvodněnému cíli. Ryze ekonomické (hospodářské) důvody pro přijetí jakéhokoli omezení volného pohybu kapitálu však nemohou bez dalšího obstát. V případě přijetí vnitrostátního právního rámce, který stanoví povinnost zahraničního investora získat předběžný souhlas státu před realizací určité investice, je vždy nutné posoudit přiměřenost takového omezení (již samotné řízení o udělení souhlasu je omezením volného pohybu kapitálu, i kdyby bylo prokázáno, že v praxi je souhlas udělován vždy, až na nejrizikovější případy); systém musí být zejména nastaven tak, aby byla rozhodovací pravomoc úřadů striktně vymezena, aby správní rozhodnutí o (ne)udělení souhlasu k realizaci investice bylo přijato na základě objektivních a přezkoumatelných kritérií, aby takové rozhodnutí bylo přezkoumatelné soudem a zejména aby celý systém omezoval volný pohyb kapitálu pouze v nejnezbytnějším (nejužším) rozsahu, který je tedy proporcionální k ochraně legitimního cíle (např. veřejné bezpečnosti) 6. Do budoucna pak Komise považuje za vhodné přijmout takový společný přístup, který omezí současný tlak na přijetí národních ochranářských reakcí, který v posledních letech zesiluje z důvodu vzrůstající investiční činnosti státních investičních fondů a objemu jimi spravovaných finančních prostředků. 7 countries. More generally, business and investment decisions could be influenced in the political interest of the SWFs owners. Although in most cases, SWFs are portfolio investors and have avoided taking controlling stakes or seeking a formal role in decision-making in companies, concerns have been raised about the possibility of SWFs seeking to acquire controlling stakes in companies. National security considerations have been acknowledged by some SWFs owners, who request clarity and certainty about investments that can be made and which areas might be "off-limits" to SWFs. 6 Citujeme ze sdělení Komise: Turning to national legislation, Member States have national instruments which could be used to control and condition SWF investments or any other investors and they can also develop new measures suitable to tackle specific needs if these arise, as long as those measures are compatible with the Treaty, are proportionate and non-discriminatory, and do not contradict international obligations. The European Court of Justice has provided further guidance on how Member States can také these national measures in full compatibility with the Treaty, stressing that purely economic grounds can never justify obstacles prohibited by the Treaty4. The Court has also provided criteria to assess the proportionality of authorisation systems: these must aim at the protection of a legitimate general interest and foresee strict time limits for the exercise of opposition powers, assets or management decisions targeted must be specifically listed, and the system s objective and stable criteria must be subject to an effective review by the courts5. Lastly, there is scope to monitor and control the behaviour of SWFs as investors on an ongoing basis via the regulatory framework, which offers an effective tool to protect public interests irrespective of ownership. This is particularly the case in network industries. 7 Citujeme ze sdělení Komise: However, recent experience shows that the opacity of some SWFs risks prompting defensive reactions. Indeed, in recent months, several Member States have been under pressure to update national legislation and to explore applying exceptions to the application of the principles of free movement of capital and establishment. This pressure can only be increased by SWFs future expected growth in size and importance. There is therefore a case for enhancing the transparency, predictability and accountability of SWF operations.
5 PI Komise zdůrazňuje, že je žádoucí podpořit vznik takového mezinárodního regulačního rámce, který by do budoucna lépe vymezil podmínky realizace investic ze strany státních investičních fondů, s cílem podpořit mechanismy dobré správy (angl. good governance) na straně těchto fondů s cílem vyloučit politické ovlivňování činnosti těchto fondů a zároveň zajistil dodržování transparentní investičních strategií. Na jednu stranu Komise očekává, že státní investiční fondy dobrovolně přistoupí na určité standardy ve vztahu k zajištění transparentnosti a dobré správy (MMF v r započala s přípravou dobrovolného kodexu chování pro státní investiční fondy, byť s hlasitým odporem mnohých státních investičních fondů 8 ), na druhou stranu pak dobrovolné přijetí těchto standardů může předejít nutnosti přijetí ochranářských opatření na unijní či národní úrovni. 9 Dle Komise tak společný přístup EU k investicím v členských státech EU ze strany státních investičních fondů musí do budoucna vycházet z následujících principů: - otevřené investiční prostředí pro zahraniční investice, - podpora vícestranného regulačního rámce, jakož i dialogu se zeměmi, které zakládají státní investiční fondy, který zajistí dodržování zásad dobré správy a transparentnosti ze strany státních investičních fondů, - využívání existujících právních nástrojů ze strany EU a členských států v případě ohrožení bezpečnosti nebo veřejného zájmu ze strany těchto investorů, - dodržování povinností stanovených v primárním právu EU a v mezinárodních smlouvách, - veškerá případná opatření musí být v souladu se zásadou proporcionality, předvídatelnosti a transparentnosti. OECD pak dne přijala deklaraci o státních investičních fondech a politikách přijímajících států 10, v níž se výslovně uvádí, že pokud by státní investiční fondy byly motivovány politickými cíli a nikoli komerčními, mohly by být zdrojem obav o národní bezpečnost států, v nichž realizují své investice. Rovněž OECD podpořila takový mezinárodní dialog se státy ovládajícími tyto investiční fondy, který povede ke zvýšení transparentnosti těchto fondů a zavedení nezbytných pravidel dobré správy, s cílem vyhnout se ochranářským reakcím ze strany států, v nichž se realizují investice těchto státních investičních fondů. Zároveň OECD uvádí, že v případě, že vznikne jakákoli obava o národní bezpečnost státu, v němž mají být realizovány investice z těchto fondů, je nutné, aby případná ochranářská reakce byla transparentní, předvidatelná a proporcionální vůči identifikovaným hrozbám pro národní bezpečnost a aby případná aplikace těchto opatření byla přezkoumatelná. 8 Viz např. Weisman, S. Overseas funds resist calls for a Code of Conduct. New York Times ( ), web: 9 Citujeme ze sdělení Komise: the Commission considers that the right approach is to promote a cooperative effort between recipient countries and SWFs and their sponsor countries to establish a set of principles ensuring the transparency, predictability and accountability of SWFs investments. It is essential that all relevant actors are actively involved and have ownership in the creation of a balanced and stable framework covering SWF investments. There are two dimensions to this approach. The EC expects SWFs to voluntarily commit to certain standards with regard to transparency and governance to provide sufficient clarity to assuage public concerns. In this respect, the efforts already undertaken by the IMF to design a code of conduct for SWFs and by the OECD to identify best practices for SWF investments in recipient countries should be fully supported. The EU should be a driving force to furthering international work in that regard. At the same time, the SWFs adherence to these standards will help guaranteeing investor countries a clear, predictable and stable investment framework in the EU and its Member States, as well as in other recipient countries. 10 OECD Declaration on Sovereign Wealth Funds and Recipient Country Policies, C/MIN(2008)8/FINAL ze dne
6 PI Po přijetí výše uvedených dokumentů na úrovni EU a OECD v prvním pololetí 2008 došlo k prohloubení globální ekonomické krize, která do roku 2010 rovněž podstatným způsobem zasáhla činnost státních investičních fondů. MMF ve své pracovní zprávě Investment objectives of Sovereign Wealth Funds A shifting paradigm WP/11/19 z r pak uvádí, že budoucí regulační mechanismy (ať už dobrovolně přijaté ze strany státních investičních fondů s cílem zvýšit transparentnost jejich činnosti, anebo regulační mechanismy ve státech, v nichž jsou realizovány investice) budou muset zohlednit nejen ponaučení plynoucí z globální ekonomické krize, ale též očekávanou budoucí makroekonomickou stabilizační úlohu investiční činnosti těchto fondů. 11 b) Přípustná omezení volného pohybu kapitálu ze strany členských států EU: Vedle úsilí EU a OECD o vznik nadnárodního regulačního rámce, který by posílil transparentnost a odpovědnost státních investičních fondů a zmírnil tak případné obavy členských států z možného ohrožení strategických odvětví v souvislosti s investicemi těchto fondů, unijní právo umožňuje, jak uvedeno výše, členským státům EU přijmout nezbytná opatření k ochraně veřejného pořádku a veřejné bezpečnosti (čl. 65 SFEU, čl. 346 SFEU), jako přípustné omezení volného pohybu kapitálu. Samotná zásada volného pohybu kapitálu je upravena v čl. 63 SFEU, který stanoví ve svém odst. 1, že V rámci této kapitoly jsou zakázána všechna omezení pohybu kapitálu mezi členskými státy a mezi členskými státy a třetími zeměmi. Následující ustanovení SFEU (čl. 64 až 66 SFEU) pak přestavují možný způsob limitace volného pohybu kapitálu a plateb. Komentář k Lisabonské smlouvě uvádí, že pod pojmem pohyb kapitálu se rozumí přeshraniční převod (nabytí, zpeněžení či transfer) hodnot buď ve formě investičního kapitálu (např. nemovitosti, obchodní podíly), nebo ve formě peněžního kapitálu (např. cenné papíry či středně a dlouhodobé úvěry). 12 Článek 64 SFEU pak stanoví ve svém odst. 1, že čl. 63 není dotčeno používání žádných omezení vůči třetím zemím, která existují ke dni 31. prosince 1993 podle vnitrostátního práva nebo práva Unie ve vztahu k pohybu kapitálu do nebo ze třetích zemí, zahrnujícího přímé investice včetně investic do nemovitostí, usazování, poskytování finančních služeb či přijetí cenných papírů na kapitálové trhy. S ohledem na omezení existující ve vnitrostátních právních řádech Bulharska Estonska a Maďarska je odpovídajícím datem 31. prosinec Toto ustanovení představuje generální exempci volného pohybu kapitálu ve vztahu ke třetím zemím v uvedeném rozsahu, avšak od uvedeného časového období již není možné zavádět nová restriktivní omezení 13, není-li to umožněno jiným ustanovením (např. čl. 65 SFEU). Článek 65 SFEU pak stanoví ve svém odst. 1, že čl. 63 není dotčeno právo členských států a) uplatňovat příslušná ustanovení svých daňových předpisů, která rozlišují mezi daňovými poplatníky podle místa bydliště nebo podle místa, kde je jejich kapitál investován; b) učinit všechna nezbytná opatření, jež by zabránila porušování vnitrostátních právních předpisů, zejména v oblasti daňového práva a dohledu nad finančními institucemi, nebo stanovit 11 IMF Working Paper. Kunzel, P., Yinqiu L., Petrová, L. Investment objectives of sovereign wealth funds. a shifting paradigm. WP/11/19, web: 12 Syllová, Pítrová, Paldusová a kol. Lisabonská smlouva. Komentář. 1. vydání. Praha: C.H. Beck, 2010, 1344 s., s Viz tamtéž, str. 342.
7 PI postupy pro ohlašování pohybu kapitálu pro účely správní či statistické, nebo učinit opatření odůvodněná veřejným pořádkem či veřejnou bezpečností. Komentář k Lisabonské smlouvě uvádí, že čl. 65 stanoví nejdůležitější výjimku z volného pohybu kapitálu Kromě toho, že upravuje omezení volného pohybu kapitálu ve vztahu ke třetím zemím stejně jako čl. 64 SFEU, týká se také omezení mezi členskými státy navzájem. Obecně lze k tomuto článku říci, že jednotlivé výjimky je nezbytné vykládat restriktivně. 14 Členský stát se však může opírat nejen o čl. 64 a 65 SFEU při stanovení omezení volného pohybu kapitálu, ale může přijmout rovněž odchylná opatření kvůli veřejnému zájmu. Jak uvádí komentář k Lisabonské smlouvě, Stěžejní postavení má v tomto ohledu rozhodnutí Cassis de Dijon (120/78), na základě kterého byla členským státům přiznána možnost přijmout odchylná opatření kvůli veřejnému zájmu. Toto rozhodnutí bylo vztaženo na oblast volného pohybu kapitálu prostřednictvím rozsudku Veronika Omroep Organisatie (C- 148/91). 15 Z dosavadní praxe členských států EU lze identifikovat celou řadu různých nástrojů, které mohou být uplatňovány ve snaze podpořit a ochránit národní strategické podniky a odvětví, a to zejména návazně na výjimku stanovenou v čl. 65 SFEU. V řadě případů Evropská komise nesouhlasila s argumentací dotčeného členského státu, že je přijaté opatření slučitelné s právem EU níže proto uvádíme přehled nejdůležitější judikatury Evropského soudního dvora. Nástroje, které byly v minulosti uplatňovány některými členskými státy, vycházejí z toho, že rizikem pro strategické podniky a odvětví může být především majetkový vstup rizikového investora do společnosti, která je založena v členském státě EU a provozuje činnost ve strategickém odvětví (resp. nabytí takového majetkového podílu, který by investorovi umožnil ovlivňovat rozhodování společnosti). Ochranářské nástroje se obvykle uplatňují v souvislosti s případem kdy stát hodlá privatizovat strategickou společnost (tj. nabídnout investorům dosavadní ovládací podíl státu, a to s nebo bez ponechání menšinového podílu pro stát), nebo případem, kdy stát hodlá omezit nebo jinak dohlížet na případný majetkový vstup investorů do strategické společnosti, bez ohledu na to, zda v takové společnosti drží nebo v minulosti držel vlastní podíl. V minulosti členské státy uplatňovaly následující právní nástroje na ochranu strategických společností nebo strategických odvětví: - zlaté akcie v držení státu (angl. golden shares, specific share), které umožňují státu, jakožto minoritnímu akcionáři strategického podniku vykonávat právo veta; např. stát si ponechá zlatou akcii po privatizaci původního většinového státního podílu viz např. rozsudky ESD ve věcech: C-367/98 Komise v. Portugalsko; C-483/99 Komise v. Francie; C Komise v. Belgie; C-543/08 Komise v. Portugalsko; C-171/08 Komise v. Portugalsko; - povinné schvalovací řízení před nabytím majetkového podílu ve strategickém podniku ze strany investora (angl. prior authorisation), event. další omezení uplatňuje stát na investice do všech společností založených na jeho území nebo na společnosti, které spadají do určitých strategických odvětví nebo pouze u konkrétní strategické společnosti viz. např Viz tamté, str Viz tamtéž, str. 343.
8 PI rozsudek ESD ve věci C-54/99 Eglise de scientologie and Scientology International; C- 207/07 Komise v. Španělsko; C-112/05, Komise v. Německo (spor o tzv. zákon Volkswagen ). Výše uvedené nástroje představují omezení volného pohybu kapitálu zakotveného v čl. 63 a násl. SFEU 16 ; jak uvedeno výše, ne všechna taková omezení volného pohybu kapitálu jsou v rozporu s právem EU. Vždy je nutné zkoumat, zda případné omezení je v souladu s čl. 65 odst. 1 písm. b) SFEU, který stanoví, že článkem 63 SFEU není dotčeno právo členských států učinit všechna nezbytná opatření odůvodněná veřejným pořádkem či veřejnou bezpečností. K této otázce se rámcově vyjádřila Komise v r. 1997, když ve svém sdělení zdůraznila, že jakákoli omezení volného pohybu kapitálu, která např. omezují práva investorů získat podíl v tuzemské společnosti (např. stanovení povinného schvalovacího řízení před získáním podílu) nebo zakotvují zvláštní vliv státu na rozhodovací činnost některých společností, musí splnit základní zásadu proporcionality. 17 Výše citovaná judikatura evropského soudního dvora pak ilustruje aplikaci tzv. testu proporcionality na konkrétní omezení volného pohybu kapitálu. Členské státy EU dále uplatňují faktické nástroje, které mají za cíl ochránit strategické podniky. Evropské právo obecně nebrání členskému státu EU, aby si ponechal ovládací podíl v dosud neprivatizované strategické společnosti a tím si zajistil vliv na rozhodování společnosti (prostřednictvím výkonu většinových hlasovacích práv na valné hromadě, hlasování o zvolení členů dozorčí rady a představenstva atd.). V České republice existuje řada státem ovládaných společností 18 : např. v oblasti energetiky ČEZ, a.s. (cca 69%), skladování PHM a přeprava produktovody ČEPRO, a.s (100%), přeprava ropy MERO ČR, a.s. (100%). Ponechání si většinové majetkové účasti (nebo odkoupení takové majetkové účasti státem na trhu) v podnicích, které jsou pro stát strategické, je zpravidla bezproblémové z hlediska práva EU, není-li takový postup státu spojen s jiným omezením svobodného tržního a konkurenčního prostředí, které by narušovalo hospodářskou soutěž. Současná odborná literatura rovněž poukazuje na skutečnost, že členské státy EU často využívají ryze rétorické nástroje (např. volání po ekonomickém patriotismu, např. ve Francii), které mohou odradit nepříliš odhodlané zahraniční investory od realizace investice do tradiční národní společnosti, a to zejména v případech, kdy realizaci takové investice nemohou státní orgány nijak formálně zabránit. 19 II. FRANCIE: Ochrana strategických zájmů ve Francii, jejíž ekonomika je stále otevřenější zahraničním investicím, je často spojována s tzv. ekonomickým patriotismem. V posledních letech se 16 Článek 63 SFEU stanoví: (1) V rámci této kapitoly jsou zakázána všechna omezení pohybu kapitálu mezi členskými státy a mezi členskými státy a třetími zeměmi. (2) V rámci této kapitoly jsou zakázána všechna omezení plateb mezi členskými státy a třetími zeměmi. 17 Communication 97/C220/06 of the Commission on certain legal aspects concerning intra-eu investment, OJ C 220, , p Viz Ministerstvo financí. Seznam akciových společností ovládaných ČR-MF s akciovým podílem ve výši 40% - 100%, web: 19 Viz shora (Clift, B. French Economic Patriotism: Legislative, Regulatory & Discursive Dimensions.)
9 PI danému tématu věnovala řada zpráv 20, které byly vypracovány pro vládu a parlament, a které shrnují, že řada národních a evropských společností je stále častěji konfrontována konkurencí ze strany podniků z USA, Ruska, Číny, a současně se snahou těchto konkurentů získat strategické majetkové podíly v těchto tradičních francouzských a evropských společnostech. Uvedené zprávy pak rovněž zaznamenávají vzrůstající vliv tzv. státních investičních fondů a zahraničními státy ovládanými holdingovými společnostmi. a) Založení francouzského státního investičního fondu: Dne oznámil francouzský prezident Sarkozy založení vlastního francouzského státního investičního fondu (Fonds stratégique d investissement 21 ), jehož dlouhodobá investiční strategie se zaměřuje na dlouhodobé investice ve strategických odvětvích a společnostech. 22 Dlouhodobá orientace fondu na investice ve strategických odvětvích, která jsou klíčová z hlediska podpory domácí technologické inovace, konkurenceschopnosti domácích podniků a tedy zajištění zaměstnanosti ve Francii, je pravidelně projednávána zvláštním výborem pro strategickou orientaci, který je jedním z poradních orgánů investičního fondu. b) Právní regulace regulace zahraničních investic do strategických odvětví (dekret č ze dne ): Ochrana strategických podniků je ve Francii nejčastěji spojováno s právní úpravou dekretem č ze dne , jehož obsah byl kodifikován v čl. L151-3 a R153-1 a násl. Peněžního a finančního zákoníku, 23 a který stanoví zvláštní režim ochrany francouzských společností, které podnikají v 11 ekonomických odvětvích. Článek L151-3 odst. I Peněžního a finančního zákoníku stanoví, že zahraniční investice specifikované v dekretu (viz článek R153-1) podléhají schvalovacímu řízení, které musí předcházet realizaci investice, jestliže se jedná o investice do jakékoli, byť občasné, činnosti na území Francie, spočívající v účasti na výkonu veřejné moci nebo týkající se a) činnosti, jejichž povaha může ohrozit veřejný pořádek, veřejnou bezpečnost nebo zájmy národní obrany, b) výzkum, výroba nebo prodej zbraní, munice a výbušnin, přičemž dekret podrobněji vymezí výše uvedené činnosti (viz níže čl. R153-2). 20 Zpráva pro francouzské ministerstvo hospodářství a ministerstvo sociálních věcí: Laurent Cohen- Tanugi. Euromonde 2015, une stratégie europ=enne pour la mondialisation, Odile Jacob-La Documentation française, 2008; Zpráva pro předsedu vlády: Bernard Carayon, Intelligence économique, compétitivité et cohésion sociale, Rapport au Premièr ministre, La documentation française, 2003; Zpráva pro ministra hospodářství: Alain Demarolle, Rapport sur les fonds suverains, Rapport au ministre de l Économie, Informační podklad pro francouzský senát: Christian Gaudin, La bataille des centres de décision: promouvoir la souveraineté économique de la Francie à l heure de la mondialisation, Rapport d information no. 347 ( ), Sénat, Viz 22 Viz. FSI. Les orientations stratégiques du Fonds stratégique d investissement. Web: cit.: le FSI a pour vocation d investir de manière privilégiée dans des entreprises stratégiques au regard de la compétitivité de l économie, c est-à-dire celles qui ont des compétences, des technologies et des emplois irremplaçables pour le territoire national et européen. (str. 3). 23 Viz příloha č. 1 k této studii.
10 PI Článek L151-3 odst. II stanoví, že rozhodnutí o schválení zahraniční investice může stanovit i podmínky, za kterých může být investice realizována, a to tak, aby nedošlo k ohrožení národních zájmů uvedených v čl. L151-3 odst. I. Článek L151-3 odst. III stanoví, že ministr hospodářství může z moci úřední zahájit řízení, jestliže se dozví o tom, že investice již byla realizována nebo hrozí, že bude realizována bez potřebného povolení. V takovém případě ministr hospodářství může sám rozhodnout o tom, že investici nepovolí (nebyla-li dosud investice realizována), resp. může požadovat změnu plánované investice nebo i případně navrácení do předešlého stavu, který existoval před realizací neschválené investice. Před vydáním rozhodnutí si ministr hospodářství vyžádá stanovisko investora a stanoví mu lhůtu 15 dnů k doručení svého vyjádření. V případě, že zahraniční investor nesplní povinnosti, které mu jsou stanoveny v takovém rozhodnutí, může mu být uložena pokuta ve výši dvojnásobku hodnoty realizované investice, avšak výše sankce musí být vždy úměrná závažnosti porušení. Proti výše uvedeným rozhodnutím ministra je možné podat správní žalobu. Článek R153-1 Peněžního a finančního zákoníku stanoví, že za zahraniční investici se pro účely článku R153-2 považuje: - získání kontroly nad společností, která má sídlo na území Francie (tj. ovládnutí takové společnosti), - převzetí, přímo či nepřímo, podniku nebo jeho části, který patří společnosti se sídlem na území Francie, - získání vlastnictví (resp. držby), přímo či nepřímo, takového obchodního podílu nebo takového počtu akcií ve společnosti, převyšující 33,33% (výše účasti společníka na společnosti, resp. poměr jmenovité hodnoty ovládaných akcií k jmenovité hodnotě akcií všech akcionářů), resp. výkon, přímo či nepřímo, více než 33,33% hlasů společníků nebo akcionářů společnosti. Ustanovení je záměrně pojato široce a postihuje nejen přímé ovládnutí společnosti ze strany investora (přímý nákup akcií), ale i nejrůznější podoby nepřímého ovládnutí společnosti (např. vlastnictví akcií prostřednictvím různých přímo či nepřímo propojených společností v rámci složitých holdingových struktur). Ustanovení postihuje i získání takového podílu, který převyšuje 33,33% (přímo či nepřímo) a vztahuje se nejen na případ, kdy investor přímo či nepřímo získá obchodní podíl nebo akcie (tj. smlouvou o převodu obchodního podílu, nákupem akcií), ale i takové případy, kdy investor tzv. ovládne hlasovací práva např. vykonává z části vlastní hlasovací práva a zčásti vykonává hlasovací práva jiných společníků či akcionářů, např. na základě dohody o výkonu hlasovacích práv. Ustanovení pamatuje i na přímé či nepřímé ovládnutí podniku nebo části podniku investorem opět se nemusí jednat o případ, kdy dochází k prodeji podniku, ale i o situaci, kdy je uzavřena například smlouva o nájmu podniku atp. Článek R153-2 pak stanoví, že investice uvedené v čl. R153-1 podléhají schvalovacímu řízení dle ustanovení L151-3 Peněžního a finančního kodexu, jestliže se jedná o investice realizované (i) fyzickou osobou, která není občanem členského státu EU, resp. takového členského státu EHP, který s Francií uzavřel daňovou dohodu, která obsahuje ustanovení upravující vzájemnou správní pomoc při boji proti podvodům a daňovým únikům s Francií (v současné době se jedná o následující státy EHP, které uzavřely uvedený typ dohody s Francií:
11 PI Island a Norsko 24 ), nebo (ii) právnickou osobou, jejíž sídlo není na území některého z těchto uvedených států nebo (iii) fyzickou osobou, občanem Francie, který nemá trvalý pobyt na území Francie, a pouze jestliže se jedná o investice do těchto odvětví 1. hazardní peněžní hry a loterie, 2. soukromé bezpečnostní služby, 3. výzkum, vývoj nebo výroba zařízení, které mají za cíl zamezit protizákonnému teroristickému užití patogenních nebo toxických látek a zamezení následnému zamoření, 4. činnosti související s odposlouchávacími zařízeními nebo s prostředky pro zachycení dálkové komunikace, 5. poskytování posudkových a certifikačních služeb v souvislosti se zabezpečením informačních systémů, ve smyslu dekretu č , 6. dodávky výrobků nebo poskytování bezpečnostních služeb v oblasti zabezpečení informačních systémů, a to pro společnosti, které mají smluvní vztah s veřejným nebo soukromým provozovatelem strategických zařízení ve smyslu čl. L až L zákoníku obrany, činnosti související s výrobky a technologiemi s dvojím užitím ve smyslu přílohy č. 4 nařízení EU č. 1334/2000, 8. činnosti související s kryptografickými prostředky a technologiemi a kryptografické služby ve smyslu odst. III a IV čl. 30 a odst. I čl. 31 zákona č o důvěře v digitální hospodářství, 9. činnosti těch společností, které nakládají s vojenským tajemstvím, tj. s utajovanými informacemi podle čl. R a násl. zákoníku obrany, 10. výzkum, výroba, nebo obchod s vojenským materiálem (zbraně, munice, výbušniny, které jsou určeny pro vojenské užití), 11. činnosti subdodavatelských společností na základě smlouvy s ministerstvem obrany o poskytování dodávek zboží nebo služeb (vč. činností dalších společností v subdodavatelském řetězci), které souvisejí s oblastmi uvedenými v bodě 7 až 10 výše. Odůvodněné stanovisko Komise č. 2006/2110 ze dne ve věci neslučitelnosti dekretu č s právem EU: V dubnu 2006 Komise zahájila řízení proti Francii o porušení smlouvy a dne vydala Komise odůvodněné stanovisko, v němž informovala Francii, že uvedený dekret by mohl být, dle názoru Komise, neslučitelný s právem EU a v němž vyzvala Francii k podání případných písemných připomínek před zahájením řízení o porušení primárního práva EU. 26 Dne zareagovala francouzská vláda a odeslala svou odpověď Komisi a od té doby neučinila Komise žádný další krok (např. podáním žaloby k ESD). 24 Viz např. Dohoda o zamezení dvojího zdanění a o potírání daňových podvodů, uzavřená dne mezi Francií a Islandem, která byla ve Francii schválena zákonem č , web: 25 Jedná se např. o následující zařízení: zařízení, jejichž nefunkčnost by mohla významně snížit válečnou nebo hospodářskou sílu, bezpečnost nebo schopnost národu přežít (L Code de la défense); továrny, provozovny, pozemní komunikace a veškerá zařízení, která mohou představovat nebezpečí nebo riziko pro zdraví, bezpečnost, ochranu přírody, hospodárné využívání energií, jakož i jaderné provozy a elektrárny (L Code de la défense). 26 Evropská komise. Odůvodněné stanovisko č. 2006/2110 ze dne
12 PI Evropská komise zejména vytkla Francii, že francouzská právní úprava by mohla odradit investory z jiných členských států EU, a to způsobem, který je v rozporu s volným pohybem kapitálu a svobodou usazování. Ačkoli má francouzská právní úprava stanovit schvalovací režim pro investice, které pocházejí ze třetích států mimo EU, vztahuje se též na investice ze třetích států, které jsou prováděny nepřímým způsobem (například též prostřednictvím dceřinné společnosti založené v jiném členském státě EU). Skutečnost, že by mohla být postižena i investice zahraničního investora z třetího státu, který tuto investici realizuje nepřímo prostřednictvím jiné společnosti založené v jiném členském státě EU, by dle odůvodněného stanoviska Komise mohla představovat nedovolené omezení volného pohybu kapitálu a svobody usazování. 27 Naopak, pouhé omezení přímých investic ze třetích mimounijních států na základě dekretu by nebylo dle stanoviska Komise v rozporu s právem EU, neboť čl. 57 odst. 1 Smlouvy o evropském společenství 28 (dnes čl. 64 SFEU) umožňuje členským státům uplatňovat taková omezení vůči třetím zemím, která byla uplatňována členským státem před (schvalovací režim pro investice ze třetích států již ve Francii před existoval na základě předchozí právní úpravy). III. SLOVENSKO: Zákon č. 493/2009 Z.z.., o niektorých opatreniach týkajúcich sa strategických společnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov ze dne byl přijat na základě návrhu předloženého koaliční vládou premiéra Roberta Fica a pozměňovacích návrhů projednaných v Národné radě 29. Zákon stanovil zvláštní postup pro případ, že se tzv. strategická společnost dostane do úpadku a že bude na její majetek vyhlášen konkurs. V takovém případě stanovil zákon povinnost správce konkursní podstaty nabídnout prodej majetku společnosti přednostně slovenskému státu na základě ponukového konanie, event. není-li možné cenu takto určit, za cenu určenou znalcem. Důvodová zpráva pak podrobněji popisovala účel přijetí takové právní úpravy: Účelom návrhu zákona je dosiahnutie takého stavu, aby obchodné spoločnosti, ktoré sú ponúkané v dôsledku ich zlej hospodárskej situácie na predaj, patrili vlastníkom, ktorí budú vedieť zabezpečiť trvalú prevádzku obchodnej spoločnosti ako celku. Jedným z takýchto vlastníkov môže byť štát Slovenská republika, ktorá na seba zároveň preberá záväzok ďalšej prevádzky obchodnej spoločnosti. Schválením návrhu zákona sa vláda SR snaží predísť situácii, v ktorej sa strategická spoločnosť dostane do hospodárskych problémov a následne jej prípadným zánikom by neboli pokryté základné potreby obyvateľov. Nie je prípustné, aby napríklad krachom obchodných spoločností zásobujúcich obyvateľstvo vodou alebo elektrickou energiou boli obyvatelia odstavení od týchto dodávok. 27 Samotné odůvodněné stanovisko není veřejně dostupné, informace je čerpána z tiskové zprávy komise, web: guilanguage=fr 28 Článek 57 odst. 1 stanoví: 1. Článkem 56 není dotčeno používání žádných omezení vůči třetím zemím, která existují ke dni 31. prosince 1993 podle vnitrostátního práva nebo práva Společenství ve vztahu k pohybu kapitálu do nebo ze třetích zemí, zahrnujícího přímé investice včetně investic do nemovitostí, usazování, poskytování finančních služeb či přijetí cenných papírů na kapitálové trhy. S ohledem na omezení existující ve vnitrostátních právních řádech Estonska a Maďarska je odpovídajícím dnem 31. prosinec Viz pozměňovací návrhy k parlamentnímu tisku č ze 4. volebního období:
13 PI Část I přijatého zákona (která odpovídá textu celého původního návrhu) platil pouze na dobu určitou, s tím, že zákon je účinný od vyhlášení až do Důvodová zpráva k zákonu neuváděla konkrétní důvod pro výběr takového časového omezení, z mediálních prohlášení tehdejších členů vlády, např. ministra hospodářství Ľubomíra Jahnátka, vyplývá, že omezená časová platnost zákona souvisela s tím, že se mělo jednat o ryze proti-krizové opatření. 30 Viz rovněž stenozáznamy z parlamentní rozpravy při druhém čtení návrhu zákona: Tento návrh reaguje na súčasnú nepriaznivú hospodársku situáciu spôsobenú globálnou finančnou a ekonomickou krízou. Zhoršené hospodárske vzťahy a platobná neschopnosť jednotlivých obchodných spoločností vedú k situácii, že aj obchodné spoločnosti, ktoré dodávajú výrobky alebo poskytujú služby významné z celospoločenského hľadiska, nebudú môcť plniť svoje záväzky, čo sa môže prejaviť aj na nedostatočnom plnení mnohých funkcií štátu. (Ľ. Jahnátek, ministr hospodářství). 31 V médiích bylo rovněž spekulováno o tom, že jistou motivací pro přijetí zákona (navíc s omezenou časovou platností) mohl být předvolební boj a snaha udržet pracovní místa alespoň do dalších voleb. Z mediálních zpráv rovněž vyplývá, že zákon mohl být přijat v určité snaze zachránit pracovní místa v konkrétní společnosti Novácké chemické závody, a.s. v konkurze, která se na podzim 2009 ocitla v konkurzu v důsledku udělení vysoké pokuty ze strany Evropské komise za uzavření nedovolené kartelové dohody (konkurzem bylo ohroženo cca 1800 pracovních míst, a dalších cca pracovních míst u subdodavatelů). 32 Dne přijala vláda Slovenské republiky rozhodnutí č. 534/2009 Z.z. o strategickom význame spoločnosti Novácke chemické závody, a.s. v konkurze, IČO: , M.R. Štefánika 1, Nováky 33. Vláda Slovenské republiky svého přednostního práva na odkup společnosti, která se ocitla v konkurzu, však nevyužila, mj. z důvodu odlišného postoje vlády nové premiérky Ivety Radičové. Jiné rozhodnutí vlády Slovenské republiky o tom, že by měla být některá společnost považována za strategickou společnost ve smyslu zákona č. 493/2009 Z.z. nebylo přijato. IV. JINÁ OPATŘENÍ V ČLENSKÝCH STÁTECH EU V minulosti členské státy uplatňovaly následující právní nástroje na ochranu strategických společností nebo strategických odvětví, ačkoli se nejedná o nástroje zakotvené ve zvláštních zákonech o ochraně strategických podniků. Jak bylo uvedeno výše, zpravidla se jedná o tzv. zlaté akcie nebo stanovení zvláštního řízení o předběžném schválení investice. Následující rozsudky Evropského soudního dvora ilustrují jednak škálu různých národních opatření členských států EU na ochranu strategických podniků, jednak podrobně vymezují požadavky práva EU na takové právní předpisy. C-367/98 Komise v. Portugalsko: Portugalský zákon č. 11/90 stanovil, že v případě privatizace státních podniků (tzv. transformace) může příslušný předpis omezit maximální počet akcií, které mohou být v držbě 30 Aktualně.cz, Slovenský recept na krizi: znárodnit větší firmy, web: 31 Viz společná Česko-slovenská digitální parlamentní knihovna, stenozáznam, 42. schůze NRSR ze dne Viz tamtéž. 33 Úplné znění rozhodnutí v příloze.
14 PI zahraničního subjektu nebo portugalských subjektů, jejichž akcie jsou většinově ve vlastnictví zahraničních subjektů. Této možnosti bylo v praxi využito v mnohých dekretech, které upravovaly privatizaci státních podniků, přičemž v 15 případech, na které upozorňovala Komise v daném sporu, bylo stanoveno omezení maximální zahraniční účasti na privatizovaném subjektu ve výši 5% až 40% akcií, a to u společností podnikajících v odvětví bankovnictví, pojišťovnictví, energetiky a dopravy (např. max. zahraniční účast 25% - viz dekret 65/94), resp. byl stanoven schvalovací režim v případě, že by zahraniční subjekt hodlal získat určitý podíl (např. podíl > 25% - nutné předběžné schválení ministrem hospodářství viz dekret č. 380/93). Komise argumentovala tím, že zákon č. 11/90 a navazující dekrety (které se vztahovaly vždy na privatizaci určitého podniku) byly v rozporu s evropským právem i přístupovou dohodou Portugalska do EU, zejména ustanovení o volném pohybu kapitálu. Soudní dvůr rozhodl, že omezení maximální účasti zahraničních investorů (tedy i investorů z jiných členských států) v privatizovaných společnostech diskriminuje investory z jiných členských států EU a je v rozporu s čl. 58 SES (dnes čl. 65 SFEU). Je tomu tak i navzdory ujištění portugalské vlády, že tato opatření v praxi neuplatňuje u investorů z jiných členských států EU dle soudního dvora nepostačuje euro-konformní praxe, ale je nutné příslušným způsobem formulovat i ustanovení aplikovatelných předpisů. Stejně tak řízení o předběžném schválení účasti v privatizovaných společnostech je v rozporu s právem EU, neboť se podle příslušných portugalských předpisů aplikuje i na schvalování účasti investorů z jiných členských států EU byť je následná rozhodovací praxe portugalského ministra hospodářství o vydání takového povolení euro-konformní, již skutečnost, že probíhá takové řízení, je v rozporu s právem EU a s ustanoveními o volném pohybu kapitálu. Soudní dvůr však uvádí, že některé konkrétní situace mohou odůvodnit určitá omezení zahraničních investic a omezení volného pohybu kapitálu tak, jako tomu bylo ve věci C- 483/99 Komise v. Francie (viz níže). Dle ESD platí zásada, že volný pohyb kapitálu může být pouze omezen na základě čl. 58 SES (dnes čl. 65 SFEU), tedy lze zejména přijmout opatření odůvodněná veřejným pořádkem či veřejnou bezpečností, ale vnitrostátní předpis musí být způsobilý dosáhnout takového cíle a nesmí omezovat volný pohyb kapitálu nad rámec toho, co je nezbytně nutné pro dosažení cíle, tj. jakékoli omezení musí být přísně v souladu se zásadou proporcionality. C-54/99 Scientology International: Soudní dvůr zkoumal, v rámci řízení o předběžné otázce, slučitelnost francouzského právního předpisu z r (předchůdce výše podrobně popsané francouzské právní úpravy z r. 2005), který stanovil režim předběžného schvalování zahraničních investic ve Francii. Zahraniční investor měl dle zákona č o finančních vztazích s cizími státy ve vztahu k zahraničním investicím ve Francii, povinnost požádat ministra hospodářství o předběžnou autorizaci zamýšlené investice, jestliže se investice týká aktivit, které souvisejí s výkonem veřejné moci ve Francii, nebo jestliže zahraniční investice může ohrozit veřejný zájem či veřejnou bezpečnost nebo jestliže se investice týká výroby zbraní, munice, výbušnin nebo jiných válečných materiálů. Prováděcí dekret č B pak stanovil výjimky z tohoto režimu předběžného schvalování pro některé typy investic, např. investice mezi společnostmi ze
15 PI stejné skupiny, investice do řemeslných činností, do hotelnictví a maloobchodu a nákupy zemědělské půdy. Soudní dvůr stanovil, že systémy předběžného schválení zahraničních investic nemusí být vždy v rozporu s právem EU, zejména v případě, že předběžné schválení je nezbytné z důvodu možného ohrožení veřejné bezpečnosti nebo veřejného pořádku. Takové transakce, které představují skutečnou a závažnou hrozbu pro veřejnou bezpečnost nebo veřejný pořádek mohou být omezeny tím, že je vyžadováno předběžné schválení takové investice. Francouzská právní úprava byla však poměrně plošně aplikovatelná na veškeré zahraniční investice, které mohou ohrozit veřejný zájem nebo veřejnou bezpečnost, aniž by bylo přesněji definováno, co je pod pojmem ohrožení veřejného zájmu nebo veřejné bezpečnosti zamýšleno. Nedostatečná konkretizace pojmu znamená, že zahraniční investor jen těžko může předem zjistit s dostatečnou přesností, zda jím zamýšlená investice spadá pod režim předběžného schválení francouzská právní úprava byla proto shledána za rozpornou s právem EU z důvodu nedostatečně určitého vymezení předmětu omezení volného pohybu kapitálu. C-478/98 Komise v. Belgie: Soudní dvůr prohlásil za neslučitelné s právem EU belgické vnitrostátní opatření, které zakazovalo vlastním belgickým rezidentům upisovat půjčky (dluhopisy) na trhu evropských dluhopisů Eurobond. Na úrokový výnos z těchto dluhopisů se neaplikovala srážková daň a proto belgická vláda rozhodla, že neumožní belgickým rezidentům, tj. belgickým daňovým poplatníkům (až na vyjmenované finanční instituce a subjekty) upisovat uvedené dluhopisy, neboť by vzniklo riziko, že řádně neodvedou daň z úroku, není-li daň v daném případě sražena automaticky. Soudní dvůr judikoval, že boj proti vyhýbání se plnění daňové povinnosti je sice legitimním cílem (dle čl. 65 SFEU) a může odůvodnit přiměřené omezení volného pohybu kapitálu, nicméně v daném případě nebylo shledáno, že by plošný zákaz upisování belgických dluhopisů na trhu Eurobond ze strany belgických rezidentů bylo proporcionálním omezení. Např. nebylo prokázáno, že by přijaté omezení důsledně vedlo k naplnění zamýšleného cíle, neboť belgickým rezidentům nebylo zakázáno investovat do dluhopisů jiných emitentů na stejném trhu Eurobond (např. do dluhopisů Velké Británie atd.), z jejichž výnosů rovněž není automaticky srážena daň. C-483/99 Komise v. Francie: Francouzská vláda přijala dekret č , kterým stanovila, že si stát ponechává tzv. zlatou akcii ve společnosti Société Nationale Elf-Aquitaine. K této zlaté akcii se vázaly následující práva: - jakákoli investice do společnosti, přímá či nepřímá, v jejímž důsledku by jakákoli fyzická nebo právnická osoba, sama anebo ve shodě s dalšími osobami, získala podíl vyšší než 1/10, 1/5 a 1/3 ve společnosti, musí být předem schválena ministrem hospodářství, - stát si ponechá právo veta v případě rozhodování o jakémkoli převodu určitého majetku společnosti (akcie dceřinných společností). Komise argumentovala tím, že právní úprava zlaté akcie je nedovoleným omezením volného pohybu kapitálu a nelze podřadit pod uvedenou výjimku v čl. 58 SES (dnes čl. 65 SFEU). ESD rozhodl, že se skutečně jednalo o porušení základního práva EU. Cílem zlaté akcie byla ochrana společnosti, která zajišťovala rezervy ropných produktů, které by byly využity v případě krize ke krizovému zásobování Francie. Francie měla obavu, aby
16 PI případný zahraniční akcionář nemohl zasáhnout do této funkce společnosti způsobem, který by narušil energetickou bezpečnost státu a obecně francouzské hospodářství. ESD konstatoval, že cíl zajištění bezpečnosti dodávek ropných produktů nepochybně spadá pod výjimky uvedené pro případná omezení volného pohybu kapitálu. Je nepochybné, že si v takovém případě stát hodlá ponechat určitý vliv v privatizované společnosti. Nicméně výjimky ze zásady volného pohybu kapitálu musejí být vykládány restriktivně musí existovat vážné a zásadní riziko pro zásadní zájem společnosti. ESD zkoumal, zda omezení v daném případě jsou přiměřená uvedenému cíli. Problematická byla zejména skutečnost, že nebyly stanoveny jakékoli podmínky, za kterých bude či nebude rozhodnuto o případném schválení majetkové účasti investora nad stanovenou mez stát měl podle dekretu zcela volnou rozhodovací působnost a nemusel své rozhodnutí jakkoli odůvodňovat odkazem na cíl zajištění bezpečnosti dodávek ropných produktů. Absence objektivních kritérií, podle kterých by bylo rozhodováno o (ne)povolení investice nad stanovenou mez 1/10, 1/5 a 1/3 odporuje zásadě proporcionality. C Komise v. Belgie: Belgická vláda přijala dekret, kterým stanovila podmínky výkonu tzv. zlaté akcie státu ve společnosti SNTC (Société nationale de transport par canalisations). Předmětem řízení bylo, dle žaloby podané Komisí, cit.: určení, že Belgické království tím, že ponechalo v účinnosti ustanovení královského nařízení ze dne 10. června 1994 zřizující ve prospěch státu zvláštní akcii společnosti Société nationale de transport par canalisations (Moniteur belge ze dne 28. června 1994, s , dále jen královské nařízení ze dne 10. června 1994 ), podle nichž tato akcie poskytuje následující zvláštní práva: a) jakýkoliv převod, jakékoliv poskytnutí pro účely zajištění nebo jakákoliv změna určení položených vedení společnosti tvořících velké infrastruktury vnitřního přenosu energetických produktů nebo způsobilých sloužit k tomuto účelu musejí být dopředu oznámeny gesčně příslušnému ministrovi, který je oprávněn zamítnout tyto operace, má-li za to, že ohrožují národní zájmy v oblasti energetiky; b) ministr může jmenovat dva zástupce federální vlády v představenstvu společnosti. Tito zástupci mohou ministrovi navrhnout zrušení jakéhokoliv rozhodnutí představenstva, které je podle jejich názoru v rozporu s obecnými směry energetické politiky země, včetně vládních cílů, pokud jde o zásobování země energií; ustanovení královského nařízení ze dne 16. června 1994 zřizující ve prospěch státu zvláštní akcii společnosti Distrigaz (Moniteur belge ze dne 28. června 1994, s , dále jen královské nařízení ze dne 16. června 1994 ), podle nichž poskytuje tato akcie následující zvláštní práva: a) jakýkoliv převod, jakékoliv poskytnutí pro účely zajištění nebo jakákoliv změna určení strategických aktiv společnosti musejí být dopředu oznámeny gesčně příslušnému ministrovi, který je oprávněn zamítnout tyto operace, má-li za to, že ohrožují národní zájmy v oblasti energetiky; b) ministr může jmenovat dva zástupce federální vlády v představenstvu společnosti. Tito zástupci mohou ministrovi navrhnout zrušení jakéhokoliv rozhodnutí představenstva nebo řídícího výboru, které je podle jejich názoru v rozporu s energetickou politikou země, a tím, že nestanovilo přesná, objektivní a stálá kritéria týkající se schvalování shora uvedených operací nebo jejich zamítnutí, nesplnilo povinnosti, které pro něj vyplývají z článku 52 Smlouvy o ES (nyní po změně článek 43 ES) a článku 73b Smlouvy o ES (nyní článek 56 ES). Soudní dvůr se vyjádřil následovně (je k dispozici oficiální český překlad rozhodnutí, který poskytuje ucelené vysvětlení dané problematiky, proto citujeme v původním znění s vytučněním podstatných částí): Na úvod je třeba připomenout, že čl. 73b odst. 1 Smlouvy [pozn. autora staré číslování, následně č. 58 SEU, dnes čl. 65 SFEU] provádí volný pohyb kapitálu mezi členskými státy a mezi členskými státy a třetími zeměmi. Za tím účelem tento článek v rámci ustanovení kapitoly Smlouvy nazvané Kapitál a platby stanoví, že veškerá omezení pohybu kapitálu mezi členskými státy a mezi členskými státy a třetími zeměmi jsou zakázána.
17 PI Smlouva sice nevymezuje pojmy pohyb kapitálu a platby, avšak je nesporné, že pro účely definice pojmu pohyb kapitálu má indikativní hodnotu směrnice 88/361, spolu s klasifikací, jež je k ní připojena v příloze (viz rozsudek ze dne 16. března 1999, Trummer a Mayer, C-222/97, Recueil, s. I -1661, body 20 a 21). 38 Body I a III klasifikace uvedené v příloze I ke směrnici 88/361, jakož i vysvětlivky tam obsažené, totiž ukazují, že přímé investice v podobě účasti v podniku držením akcií, jakož i koupě cenných papírů na kapitálovém trhu, představují pohyby kapitálu ve smyslu článku 73b Smlouvy [pozn. autora ve smyslu čl. 65 SFEU]. Podle uvedených vysvětlivek se přímá investice zvláště vyznačuje možností skutečné účasti na řízení a kontrole společnosti. 39 Ve světle těchto úvah je třeba posoudit, zda předpisy zavádějící zvláštní akcie SNTC a Distrigaz ve prospěch Belgického království a stanovící, na jedné straně, právo tohoto členského státu zamítnout jakýkoliv převod, poskytnutí pro účely zajištění nebo změnu určení položených vedení a některých dalších strategických aktiv a, na druhé straně, právo tohoto členského státu zamítnout některá manažerská rozhodnutí, která jsou považována za odporující obecným směrům energetické politiky země, představují omezení pohybu kapitálu mezi členskými státy. 40 Belgická vláda v zásadě nepopírala, že omezení plynoucí z dotčených předpisů zasahují do oblasti působnosti volného pohybu kapitálu. 41 Vláda Spojeného království rovněž připouští, přinejmenším do určité míry, omezující povahu belgických předpisů. 42 Je proto třeba zkoumat, zda a za jakých podmínek mohou být dotčené předpisy považovány za odůvodněné. 43 Jak plyne i ze sdělení z roku 1997, nelze popírat zájmy způsobilé podle okolností odůvodňovat to, že si členské státy ponechají určitý vliv v původně veřejných a následně privatizovaných podnicích, jestliže tyto podniky vyvíjejí činnost v oblastech služeb obecného zájmu nebo ve strategických oblastech (viz rozsudky z tohoto dne, Komise v. Portugalsko, C 367/98, Recueil, s. I-4731, bod 47, a Komise v. Francie, C-483/99, Recueil, s. I4781, bod 43). 44 Tyto zájmy však nemohou členským státům umožnit dovolávat se své vlastní úpravy vlastnictví tak, jak na ni odkazuje článek 222 Smlouvy, za účelem odůvodňování překážek kladených svobodám stanoveným Smlouvou, které jsou výsledkem výsad, jež si členské státy přiznávají ve svém postavení akcionáře privatizovaného podniku. Jak totiž vyplývá z judikatury Soudního dvora (rozsudek ze dne 1. června 1999, Konle, C-302/97, Recueil, s. I- 3099, bod 38), uvedený článek nemá za následek vynětí režimů vlastnictví existujících v členských státech z působnosti základních pravidel Smlouvy. 45 Volný pohyb kapitálu může být jako základní zásada Smlouvy omezen vnitrostátními předpisy pouze tehdy, jsou-li tyto předpisy založeny na důvodech uvedených v čl. 73d odst. 1 Smlouvy nebo na naléhavých důvodech obecného zájmu vztahujících se na každou osobu nebo podnik provozující činnost na území hostitelského členského státu. Vnitrostátní předpisy, mají-li být takto odůvodněny, musejí být kromě toho způsobilé zaručit uskutečnění cíle, který sledují, a nesmějí překročit meze toho, co je k dosažení tohoto cíle nezbytné, aby tak odpovídaly kritériu přiměřenosti (viz v tomto smyslu rozsudky ze dne 14. prosince 1995, Sanz de Lera a další, C-163/94, C-165/94 a C-250/94, Recueil, s. I-4821, bod 23, a ze dne 14. března 2000, Eglise de Scientologie, C-54/99, Recueil, s. I-1335, bod 18). 46 V projednávané věci nelze popírat, že cíl sledovaný dotčenými předpisy, tedy zaručit bezpečnost zásobování energií v případě krize, odpovídá legitimnímu veřejnému zájmu. Soudní dvůr již totiž uznal, že jedním z důvodů veřejné bezpečnosti, jež mohou odůvodňovat překážku volnému pohybu zboží, je i cíl zajistit v každém okamžiku minimální zásobování ropnými produkty (rozsudek Campus Oil a další, výše uvedený, body 34 a 35). Stejná úvaha platí i pro překážky volnému pohybu kapitálu, neboť veřejná bezpečnost je rovněž jedním z důvodů uvedených v čl. 73d odst. 1 písm. b) Smlouvy. 47 Soudní dvůr nicméně také rozhodl, že požadavky veřejné bezpečnosti je třeba, zejména s ohledem na to, že představují odchylku od základní zásady volného pohybu kapitálu, chápat striktně, takže jejich dosah nemůže být určen jednostranně každým členským státem bez kontroly ze strany orgánů Společenství. Veřejné bezpečnosti je tedy možné se dovolávat jen v případě skutečné a dostatečně závažné hrozby, jež postihuje základní zájem společnosti (viz zejména rozsudek Eglise de scientologie, výše uvedený, bod 17). 48 Je tudíž třeba ověřit, zda dotčené předpisy umožňují zajistit v dotyčném členském státě v případě skutečné a závažné hrozby minimální zásobování energií a přitom nepřekračují meze toho, co je k dosažení tohoto cíle nezbytné. 49 Nejprve je třeba konstatovat, že dotčená úprava představuje ohlašovací režim s možností zamítnutí ze strany ministra. Tento režim vychází ze zásady ctění rozhodovací samostatnosti podniku, přičemž kontrola, jež může být vykonávána gesčním ministrem, závisí v každém jednotlivém případě na podnětu ze strany vládních orgánů. V tomto rámci není vyžadován žádný předchozí souhlas. Kromě toho jsou veřejné orgány při výkonu tohoto práva zamítnout ohlášené operace vázány pevnými lhůtami.
18 PI Režim se dále vztahuje jen na některá rozhodnutí týkající se strategických aktiv uvedených společností, zvláště energetických sítí, jakož i na k nim se vztahující specifická manažerská rozhodnutí, která mohou být v jednotlivých případech zpochybněna. 51 Zásahy ministra upravené v článcích 3 a 4 královských nařízení z 10. a 16. června 1994 konečně mohou nastat jen v případě, že jsou dotčeny cíle energetické politiky. Navíc, jak belgická vláda vyložila ve svých spisech účastníka řízení a během jednání, aniž by jí v tomto ohledu Komise odporovala, tato opatření musejí být náležitě odůvodněna a jsou účinně přezkoumatelná soudem. 52 Dotčený režim tedy na základě objektivních a soudně přezkoumatelných hledisek umožňuje zaručit skutečnou dostupnost vedení tvořících velké infrastruktury vnitřní přepravy energetických produktů, jakož i dalších zařízení pro vnitřní přepravu a skladování plynu, včetně vyloďovacích a přeshraničních terminálů. Poskytuje tak členskému státu možnost zasáhnout za účelem zajištění toho, aby v dané konkrétní situaci byly dodržovány povinnosti veřejné služby náležející SNTC a Distrigaz při současném zachování požadavků právní jistoty. 53 Komise neprokázala, že by pro dosažení sledovaného cíle mohla být přijata méně omezující opatření. Není jisté, že plánování s cílem pobídnout plynárenské podniky k uzavírání dlouhodobých zásobovacích smluv, k diverzifikaci jejich zásobovacích zdrojů nebo k provozování soustavy licencí by bylo samo o sobě schopné umožnit pohotovou reakci ve specifických situacích. Takové předpisy přesně vymezující chování podniků v odvětví, jaké navrhuje Komise, se mimoto jeví dokonce jako více omezující nežli právo zamítnout opatření, které se vztahuje jen na určité zvláštní situace. 54 Pokud jde o argumenty Komise vycházející ze směrnice o plynu, postačí konstatovat, že lhůta pro její provedení uplynula až dne 10. srpna Rámec práva Společenství, který má podle Komise tato směrnice zavádět ve vztahu k výkonu pravomocí členských států, pokud jde o povinnosti veřejné služby uložené podnikům v tomto odvětví, tudíž každopádně nemůže mít vliv na projednávanou žalobu, jelikož odůvodněná stanoviska byla vydána dne 18. prosince 1998 a návrh na zahájení řízení podán dne 22. prosince Je tedy třeba konstatovat, že dotčené předpisy jsou odůvodněné cílem zaručit bezpečnost zásobování energií pro případ krize. 56 Za těchto okolností se není třeba zabývat důvodem vycházejícím ze zásady vyvozené z čl. 90 odst. 2 Smlouvy, jehož se belgická vláda dovolává podpůrně. 57 Z předcházejícího plyne, že žaloba Komise musí být zamítnuta v rozsahu, v němž se vztahuje k článku 73b Smlouvy. Komentář k Lisabonské smlouvě pak uvádí k tomuto judikátu, že u problematiky tzv. zlatých akcií ( golden shares ) Soudní důvor dovodil, že zavedení tohoto institutu členským státem je ospravedlnitelné pouze za určitých podmínek. Předně musí být takovéto opatření v souladu s veřejným či strategickým zájmem (ovšem tyto pojmy jsou vykládány evropskou, nikoli národní doktrínou) a dále musí být vydáno na základě přesných kritérií (revidovatelných soudem), která jsou dána již předem, přičemž opět platí, že účelu nemůže být dosaženo méně omezujícím opatřením (C-503/99 Komise. v. Belgie). 34 C-207/07 Komise v. Španělsko 35 : ESD rozhodl, že španělské království tím, že přijalo ustanovení odstavce 1 druhého pododstavce čtrnácté úlohy Národní komise pro energii stanovené ve třetí části bodu 1 jedenáctého dodatečného ustanovení zákona č. 34/1998 ze dne 7. října 1998 týkajícího se odvětví uhlovodíků (Ley 34/1998, del sector de hidrocarburos), ve znění královského nařízení s mocí zákona 4/2006 (Real Decreto-ley 4/2006) ze dne 24. února 2006, za účelem podmínění nabytí určitého podílu na kapitálu podniků, jež provádějí určité regulované činnosti v energetickém odvětví, jakož i nabytí aktiv nezbytných k výkonu těchto činností, předchozím povolením Národní Komise pro energii, nesplnilo povinnosti, které pro něj vyplývají z článků 56 ES a 43 ES. 34 Syllová, Pítrová, Paldusová a kol. Lisabonská smlouva. Komentář. 1. vydání. Praha: C.H. Beck, 2010, 1344 s., s Citováno z české informace na
19 PI C-112/05 Komise v. Německo (spor o tzv. zákon Volkswagen ): ESD rozhodl dne , že Německo nesplňuje povinnosti, které pro něj vyplývají z čl. 56 odst. 1 ES, když ponechává v platnosti právní úpravu, která kombinuje (odchylně od obecné úpravy práva obchodních společností) následující prvky: - zastropování hlasovacího práva každého jednotlivého akcionáře na max. 20 % z celkového počtu hlasů, - stanovení vyšší kvalifikované většiny pro rozhodování valné hromady společnosti 80% většinou hlasů pro přijetí takových usnesení valné hromady společnosti, u kterých obecná německá právní úprava obvykle předpokládá potřebu 75% kvalifikované většiny (zejména rozhodnutí o navýšení základního kapitálu, změny stanov) jedná se tedy o 20% blokační menšinu; - povinné zastoupení Spolkové republiky a spolkové země Dolní Sasko v dozorčí radě společnosti Volkswagen: v případě, že Spolková republika Německo bude držitelem jakéhokoli počtu akcií, zákon ji zaručuje právo nominovat dva členy dozorčí rady (z celkového počtu 20); v případě, že spolková země Dolní Sasko bude držitelem jakéhokoli počtu akcií, zákon ji zaručuje stejné právo. V současné době Spolková republika nedrží akcie, akcionářem je pouze spolková země Dolní Sasko (drží 20,01% akcií společnosti VW); Právní úprava tak fakticky zvýhodňovala spolkovou zemi Dolní Sasko, která drží akcionářský podíl 20,01%, který představuje (v důsledku aplikace ustanovení zvláštního zákona Volkswagen) blokační menšinu. Současně žádný jiný akcionář nemohl samostatně vykonávat více, než 20% hlasovacích práv, a byl tedy fakticky postaven do obdobné pozice jako Dolní Sasko, i kdyby držel násobně větší podíl akcií. Co se týče stanovení požadované většiny více než 80 % základního kapitálu, tento požadavek, který se odchyluje od obecného práva (a který je stanoven nejen ve stanovách společnosti, ale přímo v zákoně Volkswagen dává všem akcionářům držícím alespoň 20 % základního kapitálu možnost disponovat blokační menšinou a vytváří tak nástroj, který umožňuje Dolnímu Sasku ponechat si blokační menšinu, která mu umožňuje stavět se proti důležitým rozhodnutím, a to s menší investicí, než by jinak vyžadovalo obecné právo obchodních společností. Výše popsaná situace omezuje možnost jiných akcionářů uplatnit vliv na chod společnosti, který by byl úměrný jejich akcionářskému podílu a může proto odradit přímé investory z jiných členských států tím, že činí získání podílu na základním kapitálu VW méně zajímavým, a představuje tedy omezení pohybu kapitálu. Stejný závěr Soudního dvora platil i pro právo vyslat do dozorčí rady dva zástupce, které je zvláštním právem, odchylujícím se od obecného práva obchodních společností, a které je stanoveno vnitrostátním legislativním opatřením pouze ve prospěch veřejnoprávních subjektů. Tím, že jim umožňuje účastnit se na činnosti dozorčí rady výrazněji, než by jim běžně umožňovalo jejich postavení akcionáře, tak uvedené opatření vytváří nástroj, který umožňuje veřejnoprávním subjektům vykonávat vliv, který přesahuje jejich investice. Dne rozhodla Evropská komise, že znovu podá žalobu na Německo u Soudního dvora z důvodu nesplnění povinností, které mu byly uloženy rozsudkem Soudního dvora z r v nadepsané věci, neboť dle názoru Komise Německo zajistilo soulad ustanovení zákona Volkswagen s unijním právem pouze částečně. 36 Od prosince 2008 bylo novelou zákona zrušeno zastropování hlasovacích práv jednotlivých akcionářů VW na 20% a současně bylo 36
20 PI zrušeno povinné zastoupení Spolkové republiky a spolkové země Dolní Sasko v dozorčí radě VW, nicméně zákonná úprava 20% blokační menšiny ve společnosti (tj. 80% kvalifikované většiny pro některá rozhodnutí valné hromady) byla ponechána, což Komise považuje za rozporné s právem EU. Komise požaduje, aby Soud rozhodl o udělení pokuty ve výši ,72 EUR za každý den prodlení ode dne právní moci původního rozsudku až do splnění povinnosti nebo do vynesení nového rozsudku v této věci na základě této nové žaloby, podle toho, co nastane dříve, a dále pokuty ve výši ,10 EUR za každý den prodlení po dni vynesení nového rozsudku na základě nově podané žaloby. 37 C-244/11 Komise v. Řecko: Dne podala Komise žalobu na Řecko pro porušení čl. 49 a 63 SFEU 38 (ustanovení o volném pohybu kapitálu a svobodě usazování) v důsledku přijetí zákona č. 3631/2008, který zakotvuje jednak předběžný schvalovací režim v případě záměru investora (jiného, než řecký stát) získat podíl v řecké společnosti, která byla označena jako společnost s národní strategickou důležitostí, jestliže se má jednat o podíl, který investorovi zajistí alespoň 20 % hlasovacích práv, jednak dodatečný schvalovací režim pro některá důležitá rozhodnutí valné hromady a managementu takové společnosti. O předchozím schválení investičního záměru rozhoduje zvláštní meziresortní privatizační výbor. Dále platí, že některá důležitá rozhodnutí valné hromady společnosti s národní strategickou důležitostí, jakož i některá rozhodnutí související s obchodním vedením takové společnosti, musí být dodatečně schváleny ministrem ekonomiky a financí. Komise podala žalobu poté, co již v květnu 2008 zaslala Řecku formální upozornění na porušení primárního práva EU, resp. v listopadu 2008 zaslala Řecku odůvodněné stanovisko v téže věci, jako poslední formální krok před podáním žaloby (dle tehdy platného čl. 226 SES). Komise zejména vytýká Řecku nejednoznačnost právní úpravy, s tím, že kritéria pro schválení investičního záměru jsou nepřesná a poskytují správnímu orgánu nevhodnou diskreční pravomoc. Dále Komise vytýká, že není zcela jednoznačné, na které společnosti se zákon vztahuje či v budoucnu bude vztahovat, a proto považuje podmínky stanovené v zákoně za nepřiměřené omezení volného pohybu kapitálu a svobody usazování. Řecká vláda naopak uvádí, že se zákon v praxi vztahuje pouze na privatizaci šesti společností, které byly označeny jako společnosti s národní strategickou důležitostí a které byly před privatizací ovládány státem, nicméně Komise má za to, že nejednoznačnost legislativního textu teoreticky znamená, že by zákon mohl být uplatňován na celou řadu společností a odvětví, které mohou být považovány za strategické. 37 European commission - press release, web: guilanguage=en 38 Viz
K záměru nestanovit podporu výroby elektřiny z OZE pro rozpor s pravidly EU o omezení státní podpory
Právní stanovisko K záměru nestanovit podporu výroby elektřiny z OZE pro rozpor s pravidly EU o omezení státní podpory Zpracoval: Pro: Mgr. Pavel Doucha Komora OZE / CZEPHO Datum: 23.11. 2015 Zadání (1)

References: čl. 65
 čl. 346
 čl. 346
 čl. 63
 čl. 63
 čl. 65
 čl. 63
 čl. 65
 čl. 64
 čl. 64
 čl. 65
 čl. 63
 čl. 65
 čl. 30
 čl. 31
 čl. 57
 čl. 64
 zákona č. 493
 čl. 58
 čl. 65
 čl. 58
 čl. 65
 čl. 65
 čl. 58
 čl. 65
 čl. 73
 čl. 65
 čl. 65
 čl. 73
 čl. 73
 čl. 90
 zákona č. 34
 čl. 56
 Soud 
 čl. 49
 zákona č. 3631
 čl. 226