Source: https://www.slov-lex.sk/static/SK/ZZ/1993/183/20020101.html
Timestamp: 2020-04-04 11:51:07+00:00

Document:
Časová verzia predpisu účinná od 01.01.2002 do 31.08.2005
V § 1 v tretej vete sa vypúšťa slovo „socialistickej“.
V § 3 ods. 1 sa vypúšťa text na konci vety „a ak ide o lesné pozemky v odbornej správe, aj organizácii vykonávajúcej odbornú správu lesov.“ a čiarka pred týmto textom sa nahrádza bodkou.
V § 3 ods. 2 znie:
Užívateľ lesných pozemkov je povinný viesť vlastnú evidenciu lesných pozemkov a stavieb, ktoré užíva. Ministerstvo pôdohospodárstva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) po dohode s Úradom geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky všeobecne záväzným právnym predpisom podrobnejšie upraví spôsob vedenia evidencie.“;
odsek 3 sa vypúšťa.“.
V § 4 ods. 7 znie:
Ten, na žiadosť koho sa vynímajú lesné pozemky z lesného pôdneho fondu, je povinný zaplatiť odvod Štátnemu fondu zveľaďovania lesa.3a) Vláda nariadením ustanoví základné sadzby odvodov podľa kategórií lesov pri trvalom alebo dočasnom vyňatí, podmienky a rozsah zvýšenia alebo zníženia základných sadzieb, dodatočného predpísania odvodov a oslobodenia od odvodov.“.
Zákon Slovenskej národnej rady č. 131/1991 Zb. o Štátnom fonde zveľaďovania lesa Slovenskej republiky.“.
V § 10 ods. 5 znie:
Ten, z prevádzky koho unikajú plynné, kvapalné alebo tuhé látky spôsobujúce škody na lesných pozemkoch alebo lesných porastoch, je povinný robiť opatrenia na zabránenie alebo zmiernenie ich úniku a na výzvu orgánu štátnej správy lesného hospodárstva z podnetu vlastníka, správcu alebo užívateľa lesa zúčastňovať sa na zisťovaní škodlivých účinkov týchto látok na lesné pozemky alebo lesné porasty.“.
Označenie a nadpis nad § 11 znejú:
Nadpis § 11 sa vypúšťa.
V § 11 ods. 1 znie:
Lesný fond, stavby a zariadenia slúžiace lesnému hospodárstvu, ktoré sú vo vlastníctve štátu (ďalej len „lesný majetok štátu“), spravujú štátne organizácie lesného hospodárstva založené ústredným orgánom štátnej správy lesného hospodárstva.“.
V § 11 ods. 2 sa slová „Lesný národný majetok“ nahrádzajú slovami „Lesný majetok štátu“ a slová „riadené Federálnym ministerstvom národnej obrany“ sa nahrádzajú slovami „založené Ministerstvom obrany Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo obrany“)“.
V § 11 ods. 3 sa slová „lesný národný majetok“ nahrádzajú slovami „lesný majetok štátu“.
V § 11 ods. 4 sa za slová „Prevody správy“ vkladajú slová „a vlastníctva“, slová „lesného národného majetku“ sa nahrádzajú slovami „lesného majetku štátu“, bodka na konci vety sa nahrádza čiarkou a dopĺňa sa text „obdobne sa postupuje pri nájme.“.
Nad § 20 sa vkladá označenie a nadpis, ktoré znejú:
V § 21 ods. 2 sa vypúšťajú slovo „škody“ a bodka na konci vety a pripája sa text „za nevyhnutné užívanie; povinnosť náhrady škody tým nie je dotknutá.“.
V § 22 sa vypúšťa odsek 2; zároveň sa zrušuje číslovanie odsekov.
V § 24 ods. 2 sa bodka nahrádza čiarkou a pripája sa text „a to najmä v záujme ekologickej stability územia13a) oblasti lesov.“.
§ 4 zákona č. 17/1992 Zb. o životnom prostredí.“.
V § 25 sa slová „Federálne ministerstvo národnej obrany“ v príslušnom páde nahrádzajú slovami „ministerstvo obrany“ v príslušnom páde.
V § 26 ods. 1 sa slová „500 000 Kčs“ nahrádzajú slovami „1 mil. Sk“.
V § 26 ods. 1 sa slová „organizáciám", ktoré nahrádzajú slovami „tým, ktorí“, odseky 4 a 6 sa vypúšťajú a doterajšie odseky 5 a 7 sa označujú ako odseky 4 a 5. Zároveň sa vypúšťa poznámka pod čiarou k odkazu 16).
Zákon č. 309/1991 Zb. o ochrane ovzdušia pred znečisťujúcimi látkami (zákon o ovzduší).“.
§ 27 a 28 sa vypúšťajú.
V § 1 sa vypúšťajú slová „aby sa zabezpečila čo najvyššia produkcia akostnej drevnej hmoty,“ a slovo „ostatné“.
V § 2 ods. 3 písm. a) znie:
záväzné údaje, ktorými pre jednotky priestorového rozdelenia lesa sú hospodársky spôsob a jeho forma, horná hranica objemu obnovnej úmyselnej ťažby, horná hranica objemu výchovnej úmyselnej ťažby v porastoch s vekom nad 50 rokov, dolná hranica objemu výchovnej úmyselnej ťažby v porastoch s vekom do 50 rokov, plocha prerezávky a výchovnej ťažby, obnovné zastúpenie hlavných drevín,“.
V § 2 ods. 3 písm. b) sa vypúšťajú slová „formy hospodárskeho spôsobu,“.
V § 2 ods. 4 sa slová „výšky ťažieb dreva“ nahrádzajú slovom „údajov“.
Za § 2 sa vkladá nový § 2a, ktorý vrátane nadpisu znie:
Dielce, porasty, prípadne čiastkové plochy a porastové skupiny schvaľuje na návrh vyhotovovateľa lesného hospodárskeho plánu orgán štátnej správy lesného hospodárstva pri schvaľovaní lesného hospodárskeho plánu.“.
V § 3 ods. 1 a 2 znejú:
Lesné hospodárske plány sa vyhotovujú pre časti lesov podľa ich užívania spravidla na obdobie desiatich rokov. Ak je to odôvodnené potrebami hospodárenia v lese, môže orgán štátnej správy lesného hospodárstva povoliť alebo určiť vypracovanie lesného hospodárskeho plánu na iné obdobie.“.
Návrhy lesných hospodárskych plánov vyhotovujú fyzické osoby a právnické osoby na základe osvedčenia o odbornej a technickej spôsobilosti (ďalej len „osvedčenie“) vydaného ministerstvom. Právnická osoba môže lesné hospodárske plány vyhotovovať len pracovníkmi, ktorí sú držiteľmi osvedčenia.“.
V § 3 sa za odsek 6 pripája nový odsek 7, ktorý znie:
Na konanie o schvaľovaní návrhov lesných hospodárskych plánov podľa § 2 ods. 3 písm. a) a o povoľovaní zmien platných lesných hospodárskych plánov a na konanie o určení častí lesa podľa ich užívania (§ 2a ods. 3) sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.1a) Účastník konania sa môže proti rozhodnutiu o schválení lesného hospodárskeho plánu alebo povolení jeho zmeny odvolať len v tej časti, ktorá sa ho týka; platnosť rozhodnutia voči ostatným účastníkom konania tým nie je dotknutá.“.
podrobnosti o prehľadoch výsledkov hospodárenia podľa lesných hospodárskych plánov.“.
Lesy osobitného určenia z dôvodu vplyvov imisií a ochranné lesy vyhlasuje orgán štátnej správy lesného hospodárstva na návrh vyhotovovateľa lesného hospodárskeho plánu, ostatné lesy osobitného určenia vyhlasuje tento orgán z podnetu vlastníka, správcu alebo užívateľa lesného pozemku, alebo na návrh iných orgánov štátnej správy, alebo z vlastného podnetu. Na konanie sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.1a)“.
§ 7 sa dopĺňa novými odsekmi 2 až 6, ktoré znejú:
Podrobnosti o určovaní hospodárskeho tvaru lesa, o hospodárskych spôsoboch a ich formách ustanoví ministerstvo všeobecne záväzným právnym predpisom.“.
V § 8 sa vypúšťa odsek 2 a doterajšie odseky 3 až 5 sa označujú ako odseky 2 až 4.
V § 10 ods. 1 písm. b) sa za slová „pôdneho fondu“ vkladajú slová „a pri odlesňovaní lesných pozemkov pre potreby lesného hospodárstva“.
Prepravca dreva je povinný na požiadanie príslušníkov Policajného zboru Slovenskej republiky, orgánov štátnej správy lesného hospodárstva alebo lesnej stráže preukázať pôvod prepravovaného dreva dokladom od vlastníka alebo užívateľa lesa.“.
Označenie a nadpis nad § 13 znejú:
Ak vlastník alebo užívateľ lesa nezabezpečí odborné obhospodarovanie lesov, určí mu odborného lesného hospodára s povinnosťou úhrady jeho činnosti orgán štátnej správy lesného hospodárstva.“.
Odborný lesný hospodár vykonáva svoju činnosť vlastným menom, na vlastný účet a zodpovednosť.“.
Za § 14 sa vkladá nový § 14a, ktorý znie:
Výkon zákonom určených povinností odborným lesným hospodárom nemôže byť dôvodom na zrušenie zmluvy uzavretej podľa § 13 ods. 3.“.
V § 17 ods. 1 sa za slovo „zbierať“ vkladajú slová „pre vlastnú potrebu“.
V § 17 ods. 2 sa za slovo „hospodárstva“ vkladajú slová „alebo s jeho súhlasom užívateľ“. Za prvú vetu sa vkladá nová veta, ktorá znie:
V § 19 ods. 1 písm. i) znie:
vyrúbavať stromy, kry a vykonávať zber semena,“.
V § 19 ods. 1 sa dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
vyberať semenáčiky prirodzeného zmladenia lesných drevín.“.
V § 19 ods. 2 sa slová „až i)“ nahrádzajú slovami „až j)“ a pred slovo „užívatelia“ sa vkladajú slová „vlastníci a“.
V prípade, ak sa zistí opakované alebo hrubé porušovanie povinností ustanovených v odseku 2 písm. b) až d), môže orgán štátnej správy lesného hospodárstva zabezpečiť vykonanie nevyhnutných opatrení do dosiahnutia účelu na náklad vlastníka alebo užívateľa lesa. Ak sa pri výkone opatrení dosiahne výnos, patrí vlastníkovi alebo užívateľovi po odpočítaní nákladov na výkon opatrení. Na konanie sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní;1a) odvolanie nemá odkladný účinok.“.
V § 23 v prvej vete sa vypúšťajú slová „ako aj odbornú správu lesov“ a čiarky pred týmito slovami a za nimi.
V § 24 ods. 2 písm. b) poznámka pod čiarou k odkazu 14) znie:
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení zákona Slovenskej národnej rady č. 524/1990 Zb.“.
V § 24 ods. 8 poznámka pod čiarou k odkazu 15) znie:
Zákon č. 147/1983 Zb. o zbraniach a strelive v znení zákona č. 49/1990 Zb.“.
V § 25 ods. 2 sa vypúšťa druhá veta; § 25 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
Predpokladom na výkon niektorých funkcií v lesných úradoch a v oblastných lesných úradoch je vykonanie skúšky odbornej spôsobilosti.“.
V § 26 ods. 1 sa vypúšťajú slová „podľa zákona o správnom konaní“.
V § 26 ods. 1 sa za písmeno f) vkladajú nové písmená g) a h), ktoré znejú:
o opatreniach podľa § 20 ods. 3,“.
V § 26 ods. 2 sa dopĺňa písmenami j) a k), ktoré znejú:
vedie evidenciu lesov podľa vlastníkov a užívateľov lesov a podľa pôsobnosti odborných lesných hospodárov,“.
overuje spôsobilosť, vedie evidenciu a vydáva a odoberá osvedčenia podľa § 34a.“.
V § 27 ods. 1 sa za písmeno b) vkladajú nové písmená c) až e), ktoré znejú:
schvaľuje zásady na vyhotovovanie lesných hospodárskych plánov podľa § 3 ods. 1.“.
V § 27 ods. 1 písm. i) znie:
vedie evidenciu odborných lesných hospodárov, vydáva osvedčenia na výkon ich činností a rozhoduje o odobratí osvedčenia.“.
V § 28 písm. c) znie:
určuje lesné hospodárske celky podľa § 2a ods. 2,“.
V § 28 písm. d) znie:
organizuje a riadi skúšky odborných lesných hospodárov,“.
§ 28 sa dopĺňa písmenami i) a j), ktoré znejú:
vydáva osvedčenie spôsobilosti na vypracúvanie lesných hospodárskych plánov podľa § 3 ods. 4.“.
Za § 34 sa vkladajú nové § 34a a 34b, ktoré znejú:
Číslo: 183/1993 Z. z.
Názov: Zákon Národnej rady Slovenskej republiky, ktorým sa menia a dopĺňajú zákony o lesoch a ich obhospodarovaní
Dátum schválenia: 13.07.1993
2. 22.08.1993 - 31.12.2001
3. 01.01.2002 - 31.08.2005 553/2001 Z. z.

References: § 1
 § 3
 § 3
 § 4
 § 10
 § 11
 § 11
 § 11
 § 11
 § 11
 § 11
 § 20
 § 21
 § 22
 § 24

§ 4
 § 25
 § 26
 § 26

§ 27
 § 1
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 3
 § 3
 § 2

§ 7
 § 8
 § 10
 § 13
 § 14
 § 14
 § 13
 § 17
 § 17
 § 19
 § 19
 § 19
 § 23
 § 24
 § 24
 § 25
 § 25
 § 26
 § 26
 § 20
 § 26
 § 34
 § 27
 § 3
 § 27
 § 28
 § 2
 § 28

§ 28
 § 3
 § 34
 § 34