Source: http://wiki.cacert.org/PolicyDrafts/TTPAssurerCheck?highlight=%28CategoryAudit%29
Timestamp: 2019-04-23 20:32:40+00:00

Document:
m20090912.1 freezes it with effect 20090914.
As the wip efforts at documenting this old practice are not moving to DRAFT any time soon, this situation is likely to stay for a while.
any TTPs done are likely to face a challenge in Arbitration and could be struck down!
Following is written more as a checklist / process description. It needs to be rewritten as a policy, and the remainder put into a new process page.
Check the TTP form for older "policy" / current practice hints.
See also the PolicyDrafts page for more info on what is happening to write a subsidiary policy.
The TTP Assurance Programme allocates 100 points to a Member, using two TTPs with 50 points each. This is a high risk for CAcert's Community and our web-of-trust, so all steps should be verified keenly.
Note that Assurance Policy (POLICY) now limits a single TTP to 50 points, and two TTPs together to 100 points. This policy is now in POLICY, so the limit is now in effect. The older TTP programme allocated 150 points for "full assurer" level which no longer makes sense because of the Assurer Challenge.
The main person that processes all mail and forms is allowed to nominate helping hands to do the form checks § 1 - 3. Helping hands may be picked from § 3a.
The main person has to provide all details from the TTP form to the helping hands. It's possible to send the details by email, use an web interface or just email a scan of the form.
The helping hand report back as soon as possible.
All checks for a form should be processed within 7 days.
TTP Forms can be printed in multiple languages and the printed version should exactly match the online version.
It's recommended to pass foreign language forms to helping hands (see § 0) to check if the content is correct.
(from CPS) There is no specific qualification for TTPs. They are generally selected and approved by the board on the basis of country conditions. Notary Publics and bank managers are generally acceptable, however country conditions vary dramatically.
Every "unknown" TTP has to be "checked". It is not enough to do spot checks.
Unknown TTP means: CAcert has never received a TTP Assurance Form from this TTP before and never done a TTP Identity Check. If the TTP is a company and the company's name and address is not "Unknown" to CAcert and only the name of the signing person is different, then this TTP may be considered as "Known".
A TTP passes a check if it is listed with name, address and telephone number (the phone extension may be different) in at least one of the sources listed in § 2a. The name of the signing person does not need to be listed.
It must be understood that a TTP Assurance has to be rejected if it is not possible for CAcert to check the identity of the TTP.
A pack of information is sent to each TTP. The subjects need to provide a copy of all documents to CAcert, notarised by TTP. CAcert then accepts the subjects as Assurers. As soon as possible, those accepted in this programme are likewise Assured by Assurers from other communities.
It is not allowed to just call the TTP for the TTP Identity Check (the telephone number might belong to the person faking the TTP. Therefore also a Assurance Verification (§ 3) is not sufficient.
At least 30% of the TTP Assurances have to be personally verified.
30% means: Every third TTP Form has to be verified. The only exception is, if a TTP passed a verification before, it may be trusted for further assurances for 1 year, as long as the signing person doesn't change.
"personally verified" means, that the TTP has to be called by a person listed in § 3a. This call has to verify if the TTP did a proper assurance and proper identity checks.
If an Assurance Verification fails because of language problems, CAcert should try to find native speakers to help with the translation before rejecting the TTP.
If the Assurance isn't confirmed by the TTP the TTP Form has to be rejected.
If someone is fully assured he/she can apply (or be asked) to do a TTP Assurance Verification.
It is recommended that the person speaks the same language as the TTP. If not possible, English should be tried.
In areas that already have a well connected Web of Trust of CAcert users, a TTP Assurances should be seperately justified by the person that wants to be assured. Check the TTP Availability information for your country.
If many users are using a service there it is more likely that someone tries to exploit it.
§1 is expoitable, as people could just change the form on translingo and if it's not a common language it is hard to verify what the form content means.
§2 and §3 might cause unsatisfied customers if their Assurance is rejected. This should be no reason to violate this policy.
There might be costs for phone calls and the whole verification process. Therefore as many different persons as possible should be used for § 3a.

References: § 1
 § 3
 § 0
 § 2
 § 3

§1

§2
 §3
 § 3