Source: http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oe_bosworthtoller/b0635.html
Timestamp: 2019-04-24 01:11:35+00:00

Document:
leóþ-cræftig; adj. Skilled in poetry :-- Leóþcræftig mon, Exon. 100 b; Th. 379, 28; Deór. 40.
leóþ-cwide, es; m. A poem :-- Ic nát for hwí eów sindon ða æ-acute;rran gewin swá lustsumlíce on leóþcwidum tó gehiéranne I do not know why the earlier contests are so pleasant for you to hear in poems, Ors. 3, 7; Swt. 120, 2.
leóþ-gidding, e; f. A poem, song, Andr. Kmbl. 2956; An. 1481.
leóþ-líc; adj. Poetical :-- Beda ðises hálgan líf æ-acute;gðer ge æfter ánfealdre gereccednysse ge æfter leóþlícere gyddunge áwrát Bede wrote this saint's life both in prose and in verse, Homl. Th. ii. 134, 1.
leóþ-sang, es; m. A song, poem :-- In swinsunge leóþsanges in modulationem carminis, Bd. 4, 24; S. 597, 35. For his leóþsongum cujus carminibus, S. 596, 36.
leoþu [?] :-- Wæs on lagustreáme lád ðæ-acute;r mé leoþu ne biglád [cf. (?) Icel. lið a host, people, or lið a ship], Exon. 94 a; Th. 353, 18; Reim. 14.
leoþu-bíge, -bíg; adj. Flexible at the joints, humble; meek :-- Ðá wearþ ðæt hálige líc hál on eorþan gemét liþebíge on limum the holy body was found in the earth sound, and with the limbs not yet stiff, Homl. Th. ii. 152, 33. Ic gesette eów sóðe gebysnunge, ðæt eówer æ-acute;lc sceole óðres fét áþweán, swá swá ic láreów eów liþebíg [humble] áþwóh, 242, 28.
leoþu-cæ-acute;ge, an; f. A limb-key, key which consists of limbs :-- Ðé [the Virgin Mary] æfter him engla þeóden eft unmæ-acute;le lioþucæ-acute;gan bileác, Exon. 12 b; Th. 21, 13; Cri. 334.
leóþu-cræft, es; m. Poetic art or skill, Elen. Kmbl. 2499; El. 1251. v. preceding word.
leoþu-cræftig; adj. Skilful with the limbs, Exon. 59 b; Th. 216, 14; Ph. 268.
leoþu-fæst; adj. Firm of limb, strong, able :-- Sum biþ bóca gleáw, lárum leoþufæst, Exon. 79 b; Th. 298, 34; Crä. 95.
leoþu-rún, e; f. Counsel conveyed in verse, Elen. Kmbl. 1042; El. 522.
leoþu-sár, es; n. A pain ofthe limbs or joints :-- Leoþusár vel geþind condolomata articula, Wrt. Voc. ii. 135, 67.
leoþu-sirce, an; f. A coat of mail :-- Locene leoþosyrcan, Beo. Th. 3014; B. 1505: 3784; B. 1890.
leoþu-wác; adj. With pliant joints, flexible, pliant, supple :-- Liþowác habile, Wrt. Voc. ii. 42, 67. Leoþuwác, 110, 25. Leóht and leoþuwác nimble and supple, Exon. 79 b; Th. 298, 12; Crä. 84. Swilce liðewácum velut lentescente, Hpt. Gl. 520, 36. Liðewácum tagum [? tánum] lentis viminibus, 514, 69. [O. H. Ger. lido-weih flexible; lentus.] v. un-leoþuwác.
leoþu-wácung, e; f. In Ps. Spl. T. 78, 11 compeditorum is glossed by liþewácunga.
leoþuwæ-acute;can, liþewæ-acute;can; p. -wæ-acute;hte To become or to make soft, or pliant, to grow calm, to assuage, soften :-- Liþewæ-acute;caþ brymmas sæ-acute;s the surges of the sea become still, Hymn. Lye. Liþewæ-acute;hte lentesceret, Hpt. Gl. 479, 30. Liþewæ-acute;htan mollescerent, delenirent, 481, 13. Leoþewæ-acute;ce mitigare, pacificare, 495, 22. v. ge-liþewæ-acute;can.
leóþ-weorc, es; n. Song-making, poetry; poesis, Ælfc. Gl. 112; Som. 79, 99; Wrt. Voc. 60, 7.
leóþ-wíse, an; f. A poetical manner, verse :-- Mycel Englisc bóc on leóþwísan geworht a large English book composed in poetry, Chart. Th. 430, 24. Áwend of Lédene on Englisc on leóþwíson, Homl, Th. ii. 520, 10.
leóþ-word, es; n. A word in a poem, Andr. Kmbl. 2975; An. 1490.
leóþ-wyrhta, an; m. A poet :-- Leóþwyrhta poeta vel vates, Ælfc. Gl. 112; Som. 79, 100; Wrt. Voc. 60, 8: 73, 68. Hleot [ = leóþ] wyrhta melopius, 291, 26. Leódwyrhta melopius, Wrt. Voc. ii. 56, 50. Ælfréd cyning Westsexna leóþwyrhta, Bt. Met. Fox introduc. 5; Met. Einl. 3.
lepeþ :-- Sum sceal wildne fugel átemian ... fédep on feterum ... lepeþ lyftswiftne lytlum gieflum óþ ðæt se wælisca his æ-acute;tgiefan eáþmód weorþeþ, Exon. 88 b; Th. 332, 14-27; Vy. 85-91. Grein compares with M. H. Ger. erlaffen languefacere, the passage would then mean that the hawk's fierceness and wildness were subdued by giving it little to eat. Might we however for lepeþ read léfeþ [cf. léf] or léweþ [cf. ge-léwan] = weakens, which would give very much the same meaning?
lesan; p. læs; pl. læ-acute;son; pp. lesen To lease [ = glean dialect.], gather, collect :-- Se eorþlíca anweald næ-acute;fre ne sæ-acute;wþ cræftas ac lisþ and gadraþ unþeáwas earthly power never sows virtues, but collects and gathers vices, Bt. 27, 1; Fox 94, 25. Gif gé lesaþ wyrte on Sunnandæg if ye gather herbs on Sunday, Wulfst. 231, 18. Ic læs I collected, Elen. Kmbl. 2474; El. 1238. Hí læ-acute;son æ-acute;fre forþ mid heom ealle ða butsecarlas ðe heó gemétton they kept on all the while collecting and joining to themselves all the sailors they found, Chr. 1052; Erl. 184, 15. Ne gé ne gaderion ða eár ðe bæftan eów beóþ ac læ-acute;taþ þearfan and útácymene hig lesan nec remanentes spicas colligetis, sed pauperibus et peregrinis dimittetis eas, Lev. 23, 22. [Piers P. Wick. lese to glean: Goth. lisan: O. Sax. lesan: O. L. Ger. lesan to read: O. Frs. lesa: Icel. lesa: O. H. Ger. lesan legere, colligere: Ger. lesen.] DER. á-lesan.
lésan to loose. v. lísan.
lesu; indecl. f. Numen :-- Leso numine, Wrt. Voc. ii. 62, 19.
letanía, an; also with pl. -as; m. A litany :-- Ðæt hé ðysne letanían sungan quia hanc litaniam modularentur, Bd. 1, 25; S. 487, 24. Mid reliquium and mid letanían, Wulfst. 170, 18. Cristes folc mæ-acute;rsiaþ letanías, Shrn. 79, 28.
LEÐER, es; n. Hide, skin, leather. [The word is found chiefly, if not exclusively, in compounds. So in Icelandic, though frequent in modern usage, it is not found in old writers except in compounds. O. H. Ger. leder corium.] v. geweald-, heals-, weald-leðer.
leðer-codd, es; m. A leather bag :-- Leðercoddas bulgæ, Ælfc. Gl. 16; Som. 58, 58; Wrt. Voc. 21, 45.
leðer-helm, es; m. A leather helmet; galea, Ælfc. Gl. 51; Som. 66, 13; Wrt. Voc. 35, 3.
leðer-hose [-hosu?]; f. A leather covering for the leg, gaiter :-- Leðerhosa [-hosan?] caligas, Coll. Monast. Th. 27, 33. [Icel. leðrhosa; f. a gaiter: O. H. Ger. leder-hosa; f. ocrea, cenarga.] v. hosa.
leðer-wyrhta, an; m. A tanner, currier; byrseus, byrsarius, Wrt. Voc. ii. 11, 49: 102, 38: 127, 31. Lediruuyrcta, Ep. Gl. 6 d, 13.
lettan; p. te To cause to be slow [læt], to let, hinder, impede, delay :-- Ne leteþ non tricaverit, Wrt. Voc. ii. 60, 75. Ðæs andwearda wela ámerþ and læt [MS. Cot. let] ða men ðe beóþ átihte tó ðám sóþum gesæ-acute;lþum, Bt. 32, 1; Fox 114, 3. Ðæt flæ-acute;sc oft lett [MS. Hat. lætt] ða geornfulnesse and ðone willan ðæs þeóndan módes hér on worulde. Swæ-acute; swæ-acute; mon oft lett fundiende monnan and his færelt gæ-acute;lþ, swá gæ-acute;lþ se líchoma ðæt mód, Past. 36, 7; Swt. 256, 4-6. Óþ oreldo hí hine hwílum lettaþ they sometimes defer it (death) until extreme old age, Bt. 41, 2; Fox 246, 10. Ðæt syððan ná brimlíþende láde ne letton so that afterwards they did not hinder seafarers from their course, Beo. Th. 1142; B. 569. Ac ic ðé hálsige ðæt ðú mé nó leng ne lette tu modo quem excitaveris ne moreris, Bt. 36, 3; Fox 174, 32. Gyf ðonne ðissa þreóra þinga æ-acute;nig hwylcne man lette, ðæt hine tó ðam fæstene ne onhagie if any of these three things hinder any man, so that the fast be inconvenient to him, Wulfst. 285, 4. Hwí wille gé lettan úre síþfæt why will ye hinder our journey? Homl. Th. ii. 336, 11. Wé ðé ðæs nú nellaþ lettan ðæs ðú æ-acute;r geþoht hæfdest we will not hinder thee from that which thou didst before purpose, Guthl. 5; Gdwin. 30, 24. [O. Sax. lettian: O. Frs. letta: Icel. letja: O. H. Ger. lezjan retardare.] v. ge-lettan, latian.
letting, e; f. Letting, hindering, obstruction, delay, retarding :-- Ðeós yl[d]fulle letting hæc morosa tricatio, Hpt. Gl. 529, 6. Lettinge obstaculo, 523, 16. Lettincge offendiculo, 429, 35. On ðære lettinge his færeltes in ejus itineris retardatione, Past, 36, 7; Swt. 254, 20. [Se cyng scipa út on sæ-acute; sende his bróðer tó dære and tó lættinge, Chr. 1101; Erl. 237, 19.] Blindne se ðe hine gesihþ lettincge getácnaþ if a man [in a dream] sees himself blind, it betokens hindrance, Lchdm. iii. 200, 14: 202, 3: 204, 2.

References: v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.