Source: http://docplayer.it/45300664-Accordo-internazionale-per-reprimere-la-diffusione-delle-pubblicazioni-oscene-traduzione-1-stato-27-luglio-2011.html
Timestamp: 2018-03-21 15:50:13+00:00

Document:
Accordo internazionale per reprimere la diffusione delle pubblicazioni oscene. Traduzione 1. (Stato 27 luglio 2011) - PDF
Download "Accordo internazionale per reprimere la diffusione delle pubblicazioni oscene. Traduzione 1. (Stato 27 luglio 2011)"
1 Traduzione 1 Accordo internazionale per reprimere la diffusione delle pubblicazioni oscene Conchiuso a Parigi il 4 maggio 1910 Approvato dall Assemblea federale il 28 giugno 1910 Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 15 marzo 1911 Entrato in vigore per la Svizzera il 15 settembre 1911 (Stato 27 luglio 2011) I Governi degli Stati qui appresso indicati, desiderosi a un modo di agevolare, nei limiti delle loro legislazioni rispettive, la comunicazione reciproca d informazioni per la scoperta e la repressione di delitti concernenti le Pubblicazioni oscene, hanno risolto di conchiudere a tale scopo un Accordo, e hanno perciò nominato i loro Plenipotenziari, i quali si sono adunati in Conferenza a Parigi, dal 18 aprile al 4 maggio 1910, e hanno convenuto le seguenti disposizioni: Art. 1 Ciascuno dei Governi contraenti si obbliga a stabilire o a designare un autorità incaricata: 1 di raccogliere tutte le informazioni che possono agevolare la scoperta e la repressione degli atti costituenti una contravvenzione alla loro legislazione interna in materia di scritti, disegni, figure od oggetti osceni, e i cui elementi costitutivi hanno un carattere internazionale; 2 di fornire tutte le informazioni atte ad impedire l importazione delle pubblicazioni od oggetti di cui al paragrafo precedente, nonché di assicurarne o sollecitarne il sequestro: il tutto entro i limiti della legislazione interna; 3 di comunicare le leggi già emanate o che fossero in seguito emanate nei loro Stati, sulla materia che forma l oggetto del presente Accordo. I Governi contraenti si notificheranno scambievolmente, per mezzo del Segretario generale dell Organizzazione delle Nazioni Unite, l autorità istituita o designata 2 in conformità del presente articolo. 3 CS Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell ediz. franc. della presente Raccolta. 2 L Ufficio federale di polizia dirige gli uffici centrali incaricati dell esecuzione del presente accordo (art. 9 cpv. 2 lett. d dell O del 17 nov sull organizzazione del DFGP RS ). 3 Nuovo testo giusta l all. al Prot. d emendamento del 3 dic (RU 1950 I 250). 1
2 Repressione di taluni reati Art. 2 L autorità designata nell articolo 1, avrà il diritto di corrispondere direttamente coll autorità congenere istituita in ciascuno degli altri Stati contraenti. Art. 3 L autorità designata nell articolo 1 dovrà, se la legislazione interna del suo paese non vi si oppone, comunicare alle autorità congeneri di tutti gli altri Stati contraenti gli estratti delle condanne pronunciate nel detto paese per le contravvenzioni contemplate dall articolo l. Art. 4 4 Gli Stati che non hanno sottoscritto il presente Accordo sono ammessi ad accedervi. A tale scopo essi faranno conoscere la loro intenzione mediante un atto che sarà depositato nell Archivio dell Organizzazione delle Nazioni Unite. Il Segretario generale dell Organizzazione delle Nazioni Unite ne trasmetterà una copia certificata conforme a ciascuno degli Stati contraenti e a tutti gli Stati Membri dell Organizzazione delle Nazioni Unite, notificando loro al tempo stesso la data del deposito. Sei mesi dopo questa data l Accordo entrerà in vigore in tutto il territorio dello Stato aderente, che diverrà per tal modo Stato contraente. Art. 5 Il presente Accordo entrerà in vigore sei mesi dopo il giorno del deposito delle ratificazioni. Nel caso che uno degli Stati contraenti lo denunziasse, la denunzia non avrebbe effetto che in confronto di questo Stato. La denunzia sarà notificata mediante un atto depositato nell Archivio dell Organizzazione delle Nazioni Unite. Il Segretario generale dell Organizzazione delle Nazioni Unite ne trasmetterà una copia certificata conforme a ciascuno degli Stati contraenti e a tutti gli Stati Membri dell Organizzazione delle Nazioni Unite notificando loro ad un tempo la data del deposito. 5 Dodici mesi dopo questa data, l Accordo cesserà d essere in vigore in tutto il territorio dello Stato che l avrà denunziato. Art. 6 Il presente Accordo sarà ratificato, e le ratificazioni saranno depositate in Parigi tosto che sei degli Stati contraenti saranno in grado di farlo. Di ogni deposito di ratificazioni sarà steso un processo verbale, una copia del quale, certificata conforme, sarà consegnata in via diplomatica a ciascuno degli Stati contraenti. 4 Nuovo testo giusta l all. al Prot. d emendamento del 3 dic (RU ). 5 Nuovo testo giusta l all. al Prot. d emendamento del 3 dic (RU ). 2
3 Repressione delle pubblicazioni oscene Acc. del Art. 7 Se uno Stato contraente desidera che il presente Accordo sia messo in vigore in una o varie delle sue colonie, possedimenti o giurisdizioni consolari, esso notificherà questa sua intenzione per mezzo di un atto che sarà depositato nell archivio dell Organizzazione delle Nazioni Unite. Il Segretario generale dell Organizzazione delle Nazioni Unite trasmetterà una copia certificata conforme a ciascuno degli Stati contraenti e a tutti gli Stati Membri dell Organizzazione delle Nazioni Unite e li avviserà al tempo stesso della data del deposito. 6 Dopo sei mesi da questa data l Accordo entrerà in vigore nelle colonie, possedimenti e giurisdizioni consolari indicati nell atto di notificazione. La denunzia dell Accordo da parte di uno degli Stati contraenti per una o varie delle sue colonie, possedimenti o giurisdizioni consolari seguirà nelle forme e condizioni stabilite dal primo capoverso di questo articolo. Essa avrà vigore dopo dodici mesi dal giorno in cui l atto di denunzia sarà stato depositato nell Archivio dell Organizzazione delle Nazioni Unite. 7 Art. 8 Il presente Accordo, che porterà la data del 4 maggio 1910, potrà essere sottoscritto in Parigi sino al 31 luglio successivo, dai Plenipotenziari degli Stati rappresentati alla Conferenza per la repressione della diffusione delle Pubblicazioni oscene. Fatto in Parigi, addì quattro maggio millenovecentodieci, in un solo esemplare, di cui una copia conforme sarà consegnata a ciascuno dei Governi firmatari. (Seguono le firme) 6 Nuovo testo giusta l all. al Prot. d emendamento del 3 dic (RU ). 7 Nuovo testo giusta l all. al Prot. d emendamento del 3 dic (RU ). 3
4 Repressione di taluni reati Campo d applicazione il 27 luglio Stati partecipanti Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S) Entrata in vigore Afganistan a 10 maggio maggio 1937 Albania 13 ottobre 1924 A 13 ottobre 1924 Argentina 3 ottobre 1936 Australia 12 aprile ottobre 1912 Isola di Norfolk 29 giugno giugno 1935 Austria 24 aprile ottobre 1912 Belarus 8 settembre 1998 S 25 dicembre 1991 Belgio 15 marzo settembre 1911 Brasile 3 giugno dicembre 1924 Bulgaria 18 maggio 1923 A 18 novembre 1923 Cambogia a 30 marzo 1959 A 30 marzo 1959 Canada 11 settembre marzo 1912 Ceca, Repubblica 30 dicembre 1993 S 1 gennaio 1993 Cina 22 febbraio 1926 A 24 febbraio 1926 Hong Kong b 10 giugno luglio 1997 Cipro 16 maggio 1963 S 16 agosto 1960 Colombia a 8 novembre 1934 A 8 novembre 1934 Congo (Kinshasa) 31 maggio 1962 S 30 giugno 1960 Cuba a 20 settembre 1934 A 20 settembre 1934 Danimarca 8 aprile ottobre 1911 Egitto 29 ottobre 1924 A 29 ottobre 1924 El Salvador a 2 luglio 1937 A 2 luglio 1937 Figi 1 novembre 1971 S 10 ottobre 1970 Finlandia 14 agosto 1923 A 14 febbraio 1924 Francia 15 marzo settembre 1911 Germania 15 marzo settembre 1911 Ghana 7 aprile 1958 S 5 marzo 1957 Giamaica a 30 luglio 1964 S 6 agosto 1962 Giappone a 13 maggio 1936 A 13 maggio 1936 Giordania a 11 maggio 1959 A 11 maggio 1959 Grecia a 9 ottobre 1929 A 9 ottobre 1929 Guatemala a 25 ottobre 1933 A 25 ottobre 1933 Haiti a 26 agosto 1953 A 26 agosto 1953 India 1 ottobre 1913 A 1 aprile 1914 Iran a 28 settembre 1932 A 28 settembre 1932 Iraq 26 aprile 1929 A 26 aprile 1929 Irlanda 15 settembre 1930 A 15 settembre 1930 Islanda 26 luglio 1912 A 26 gennaio CS 12 6; RU , , , e Una versione aggiornata del campo d applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (http://www.dfae.admin.ch/trattati). 4
5 Repressione delle pubblicazioni oscene Acc. del Stati partecipanti Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S) Entrata in vigore Italia 15 marzo settembre 1911 Lesotho 28 novembre 1975 S 4 ottobre 1966 Lettonia 7 ottobre 1925 A 7 ottobre 1925 Liberia 16 settembre 2005 A 16 marzo 2006 Lussemburgo 16 maggio 1911 A 16 novembre 1911 Madagascar 10 aprile 1963 A 10 ottobre 1963 Malawi 22 luglio 1965 A 22 luglio 1965 Malaysia 31 agosto 1957 S 31 agosto 1957 Malta 24 marzo 1967 S 21 settembre 1964 Maurizio 18 luglio 1969 S 12 marzo 1968 Messico a 9 gennaio 1948 A 9 gennaio 1948 Monaco 11 maggio 1925 A 11 maggio 1925 Montenegro 23 ottobre 2006 S 3 giugno 2006 Myanmar a 13 maggio 1949 A 13 maggio 1949 Nigeria 26 giugno 1961 S 1 ottobre 1960 Norvegia 3 gennaio 1912 A 3 luglio 1912 Nuova Zelanda 3 gennaio 1912 A 3 luglio 1912 Paesi Bassi 8 giugno dicembre 1912 Aruba c 24 dicembre gennaio 1986 Curaçao 18 novembre maggio 1922 Sint Maarten 18 novembre maggio 1922 Pakistan 12 novembre 1947 A 12 novembre 1947 Paraguay a 21 ottobre 1933 A 21 ottobre 1933 Perù 15 settembre 1924 A Polonia 19 gennaio 1921 A 19 luglio 1921 Portogallo 6 ottobre aprile 1912 Regno Unito 15 marzo settembre 1911 Bermuda 3 gennaio 1913 A 3 luglio 1913 Gibilterra 3 gennaio 1913 A 3 luglio 1913 Isole Falkland 3 gennaio 1913 A 3 luglio 1913 Isole Sotto Vento 3 gennaio 1913 A 3 luglio 1913 Isole del Vento (Grenada, S. Vincenzo e Grenadine, Santa Lucia, Dominica) 3 gennaio 1913 A 3 luglio 1913 Sant Elena 3 gennaio luglio 1913 Romania 7 giugno 1926 A 7 giugno 1926 Russia 15 dicembre giugno 1912 Salomone, Isole 3 settembre 1981 S 7 luglio 1978 San Marino 21 aprile 1926 A 21 aprile 1926 Serbia 12 marzo 2001 S 27 aprile 1992 Sierra Leone 13 marzo 1962 S 27 aprile 1961 Slovacchia 28 maggio 1993 S 1 gennaio 1993 Spagna 15 marzo settembre 1911 Sri Lanka 3 gennaio luglio
6 Repressione di taluni reati Stati partecipanti Ratifica Adesione (A) Dichiarazione di successione (S) Entrata in vigore Stati Uniti 15 marzo settembre 1911 Sudafrica 8 novembre 1911 A 8 maggio 1912 Svizzera 15 marzo settembre 1911 Tanzania 28 novembre 1962 A 28 novembre 1962 Thailandia 14 settembre 1923 A 14 marzo 1924 Trinidad e Tobago 11 aprile 1966 S 31 agosto 1962 Turchia a 12 settembre settembre 1929 Ungheria 24 aprile ottobre 1912 Zambia 1 novembre 1974 S 24 ottobre 1964 Zimbabwe 1 dicembre 1998 S 18 aprile 1980 a b c È parte del presente accordo in seguito all adesione alla Conv. del 12 set (RS art. X cpv. 1). Dal 3 lug al 30 giu. 1997, la Conv. era applicabile a Hong Kong in base a una dichiarazione d estensione territoriale del Regno Unito. Dal 1 lug. 1997, Hong Kong è diventata una Regione amministrativa speciale (RAS) della Repubblica Popolare Cinese. In virtù della dichiarazione cinese del 10 giu. 1997, la Conv. è applicabile anche alla RAS Hong Kong dal 1 lug Il 1 gen l'isola di Aruba, che faceva parte delle Antille olandesi, ha ottenuto l'autonomia interna in seno al Regno dei Paesi Bassi. Questo cambiamento ha effetti unicamente sulle relazioni di diritto costituzionale interne al Regno. 6
Traduzione 1 Convenzione internazionale per la repressione della tratta delle donne e dei fanciulli 0.311.33 Conchiusa a Ginevra il 30 settembre 1921 Approvata dall Assemblea federale il 19 giugno 1925

References: Art. 1
 Art. 2
 articolo 1
 Art. 3
 articolo 1
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8