Source: http://kraken.slv.cz/9Afs38/2011
Timestamp: 2018-09-26 04:07:04+00:00

Document:
9Afs38/2011
9 Afs 38/2011-94
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudkyò Mgr. Daniely Zemanové a JUDr. Barbary Poøízkové v právní vìci ¾alobkynì: Mr. Forester s.r.o., se sídlem Vlastina èp. 602, Plzeò, zast. Mgr. Markem Dejmkem, advokátem se sídlem Denisovo nábø. 6, Plzeò, proti ¾alovanému: Celní øeditelství Plzeò, se sídlem ul. Ant. Uxy 11, Plzeò 1, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 23. 4. 2010, è. j. 2477-2/2010-160100-21, ve vìci dodateèného vymìøení cla, o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Plzni ze dne 28. 2. 2011, è. j. 57 Af 38/2010-35,
Rozsudek Krajského soudu v Plzni ze dne 28. 2. 2011, è. j. 57 Af 38/2010-35, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Vèas podanou kasaèní stí¾ností se ¾alovaný (dále té¾ stì¾ovatel ) domáhá zru¹ení shora uvedeného rozsudku Krajského soudu v Plzni (dále jen krajský soud ), kterým bylo pro nezákonnost zru¹eno jeho rozhodnutí ze dne 23. 4. 2010, è. j. 2477-2/2010-160100-21, kterým stì¾ovatel zamítl odvolání ¾alobkynì proti rozhodnutí Celního úøadu Plzeò (dále jen správní orgán I. stupnì ) ze dne 18. 11. 2009, è. j. 4163-2/2009-166500-021 (dodateèný platební výmìr è. 9965200304 na clo). Tímto rozhodnutím správní orgán I. stupnì ¾alobkyni podle èl. 220 odst. 1 naøízení Rady (EHS) è. 2913/92 ze dne 12. øíjna 1992, kterým se vydává celní kodex Spoleèenství (Úø. vìst. L 302, 19. 10. 1992, s. 1-50, zvlá¹tní vydání v èeském jazyce kapitola 02 svazek 04 s. 307 -356), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen celní kodex ), dodateènì vymìøil clo z dovezeného zbo¾í-osobního automobilu Renault Mégane Scénic dCi, VIN è. VF1 JA0 505 269 387 10 (dále jen zbo¾í nebo Renault Mégane ) ve vý¹i 11 343 Kè.
Ze správního a soudního spisu je patrno, ¾e ¾alobkynì dne 18. 9. 2007 uzavøela se spoleèností Fuhsli Autohandler BMG Verkaufallemarken, Althard 202, 8810 Regensdorf, CH (dále jen prodejce ) smlouvu na koupi vý¹e specifikovaného automobilu Renault Mégane. Na toto zbo¾í bylo vydáno prùvodní osvìdèení EUR. 1 è. N P 0530619, které dokládalo, ¾e zbo¾í je mo¾no pova¾ovat za pùvodní v EU ve smyslu podmínek stanovených Protokolem è. 3 Dohody mezi Evropským hospodáøským spoleèenstvím a ©výcarskou konfederací (Úø. vìst. L 300, 31.12.1972, s. 189-280, zvlá¹tní vydání v èeském jazyce kapitola 02 svazek 04 s. 307-356), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen Dohoda ). Na základì toho bylo následnì zbo¾í propu¹tìno do volného obìhu s preferenèní sazbou rozhodnutím v celním øízení vydaným na tiskopisu JSD ev. è. 07CZ16650011143303, polo¾ka poø. è. 1 a clo vymìøeno ve vý¹i 0 Kè. Ve smyslu èl. 33 odst. 3 Protokolu è. 3 o definici pojmù pùvodní produkty a o metodách správní spolupráce k citované Dohodì (pro projednávanou vìc v relevantním znìní protokolu publikovaném v Úø. vìst. L 45, 15. 2. 2006, s. 3-20, dále jen Protokol ) po¾ádaly celní orgány Èeské republiky ¹výcarské celní orgány o následné ovìøení dùkazu pùvodu zbo¾í. Výsledkem tohoto ovìøení bylo zji¹tìní ¹výcarských celních orgánù, ¾e prodávající není na uvedené adrese k zasti¾ení. Proto je tøeba na toto zbo¾í hledìt jako na zbo¾í neurèeného pùvodu a na prùvodní osvìdèení EUR. 1 è. N P 0530619 jako na neplatné. V souladu s touto informací dospìl správní orgán I. stupnì k závìru, ¾e pøedmìtnému zbo¾í nelze pøiznat pøíslu¹né celní preference (preferenèní celní sazbu), a proto zahájil daòové øízení o domìøení celního dluhu na pøedmìtném zbo¾í podle èl. 220 odst. 1 celního kodexu. ®alobkynì na podporu svých tvrzení pøedlo¾ila osvìdèení o pùvodu , které vydal odpovìdný pracovník spoleènosti Renault Suisse SA, v nìm¾ je uvedeno, ¾e pøedmìtné zbo¾í je preferenènì zvýhodnìno, nebo» bylo vyrobeno ve Francii a dovezeno do ©výcarska spoleènosti Renault Suisse SA. Dle správního orgánu I. stupnì v¹ak tento doklad nebylo mo¾no pova¾ovat za dùkaz o správnosti pøiznání preferenèního pùvodu zbo¾í, nebo» za takový dùkaz lze pova¾ovat pouze prùvodní osvìdèení EUR.1 nebo prohlá¹ení vývozce na faktuøe. Proto správní orgán I. stupnì ¾alobkyni dodateènì domìøil clo za pøedmìtné zbo¾í ve vý¹i 11 343 Kè. Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì odvolání, v nìm¾ pøedev¹ím namítala, ¾e rozhodnutí správního orgánu I. stupnì je nepøezkoumatelné, nebo» z nìj není patrno, jakým zpùsobem èeské a ¹výcarské celní orgány postupovaly pøi postverifikaèním øízení. ®alobkynì rovnì¾ sdìlila, ¾e na rozdíl od ¹výcarských celních orgánù pøi dotazu na prodejce zjistila, ¾e se tento nikdy z pøedmìtné adresy neodstìhoval a ¾e na uvedené adrese sídlí beze zmìn. Doklady, je¾ ¾alobkynì celním orgánùm pøedlo¾ila, byly vydány v souladu se závaznými právními pøedpisy a jako takové prokazují celní preferenci dovezeného zbo¾í. Správní orgán I. stupnì tak mìl na základì nich pøedmìtné zbo¾í od cla osvobodit. Správní orgán I. stupnì neprokázal existenci ¾ádných skuteèností vyvracejících pravost a správnost pøedmìtného dokladu EUR.1. Odvolání ¾alobkynì proti rozhodnutí správního orgánu I. stupnì ¾alovaný zamítl. Proti rozhodnutí ¾alovaného podala ¾alobkynì ¾alobu, ve které zopakovala námitky uplatnìné ji¾ v odvolání proti rozhodnutí správního orgánu I. stupnì. Navíc uvedla, ¾e prodejce bez pøedchozí domluvy v pracovní dobì na uvedené adrese zastihla a na její ¾ádost jí vystavil nový doklad EUR.1, který mìla celním orgánùm pøedlo¾it. ®alobkynì uvedla, ¾e jí prodejce sdìlil, ¾e nebyl ¹výcarskými celními orgány dotazován na pøedmìtný doklad, dokonce nebyl pøíslu¹nými orgány vùbec kontaktován. ®alobkynì tak poukazovala na nesprávný úøední postup tìchto orgánù nebo na nesprávnou interpretaci jejich zji¹tìní ze strany èeských celních orgánù. Namísto pøezkoumání platnosti dokladu EUR.1 ¾alovaný odvolání odmítl s odùvodnìním, ¾e na pøiznání preferenèní celní sazby není automatický nárok a ¾e pùvodní doklad nelze jako doklad o preferenci zbo¾í uznat.
Krajský soud následnì rozsudkem ze dne 28. 2. 2011, è. j. 57 Af 38/2010-35, napadené rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Nejprve na podkladì judikatury Soudního dvora konstatoval, ¾e prohlá¹ením neplatnosti prùvodního osvìdèení EUR.1 ze strany ¹výcarských celních orgánù jsou èeské celní orgány vázány a nemohou ji zvrátit; ¾alobkynì se proto nemù¾e nadále tìchto listin dovolávat jako závazného dùkazu o tom, ¾e zbo¾í bylo produktem pocházejícím z Evropského spoleèenství.
Krajský soud dále dospìl k závìru, ¾e celní øízení bylo se ¾alobkyní s ohledem na èl. 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu vedeno vadnì. Podle názoru soudu mìl toti¾ správní orgán I. stupnì provést následnou kontrolu podle § 127 zákona è. 13/1993 Sb., celního zákona, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen celní zákon ), a respektovat zejména odst. 3 a 5 tohoto ustanovení. Správní orgán I. stupnì si tak mìl nejprve vyøe¹it otázku, zda je èi není schopen pøedlo¾it dùkaz o tom, ¾e prùvodní osvìdèení EUR.1 bylo vydáno na základì správného nebo nesprávného popisu skuteèností vývozcem. Celní úøad v¹ak dosud neuèinil v¹e, co bylo v jeho moci, ke zji¹tìní, jaký popis skuteèností byl vývozcem za úèelem vydání prùvodního osvìdèení EUR.1 ¹výcarským celním orgánùm pøedestøen: nevy¾ádal si formuláø ¾ádosti o vydání osvìdèení EUR.1, pøípadnì dal¹í doklady, které by mohly být hypoteticky souèástí správních spisù ¹výcarských celních orgánù. Za této situace se nemohlo dùkazní bøemeno ohlednì prùkazu skuteènosti, ¾e osvìdèení EUR.1 bylo zalo¾eno na správném popisu skuteèností vývozcem, pøenést z celních orgánù na ¾alobkyni. Správní orgán I. stupnì dále pochybil ji¾ na poèátku celního øízení v oznámení o zahájení øízení ze dne 4. 3. 2009. Oznámení je podle soudu zavádìjící, opøené o § 21 zákona è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o správì daní a poplatkù ), který je pouze obecným ustanovením urèujícím okam¾ik zahájení správního øízení. Zásadní procesní pochybení podle krajského soudu spoèívá ve formulaci výzvy, nebo» ¾alobkynì byla vyzvána k pøedlo¾ení dùkazù vyvracejících výsledek verifikaèního øízení. Takové dùkazy v¹ak nebylo mo¾né pøedlo¾it, nebo» èeské celní orgány i ¾alobkynì jsou zcela vázány zneplatnìním prùvodního osvìdèení ¹výcarskými celními orgány. Postup správního orgánu I. stupnì je proto nutné pova¾ovat za nezákonný a souèasnì vnitønì rozporný, nebo» ¾alobkynì byla vyzvána k prokázání nemo¾ného. V dùsledku procesního pochybení celních orgánù pak nebyly v rozporu s judikaturou soudního dvora zji¹»ovány skuteènosti rozhodné pro aplikaci èlánku 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu. Koneènì krajský soud konstatoval, ¾e pøedlo¾ila-li ¾alobkynì k prokázání skuteèného pùvodu pøedmìtného zbo¾í konkrétní listiny, byly celní orgány za dané situace povinny k tìmto listinám jako k dùkazùm o skuteèném pùvodu zbo¾í z dùvodu spravedlnosti pøihlédnout.
Proti rozsudku krajského soudu podal ¾alovaný vèas kasaèní stí¾nost. S odkazem na výklad provedený ve stanovisku generální advokátky Verici Trstenjak ze dne 13. 3. 2008 ve vìci C-204/07 P C. A. S. SpA stì¾ovatel zdùraznil rozdìlení kompetencí mezi celní orgány zemì vývozu a celní orgány zemì dovozu pøi stanovení preferenèního pùvodu zbo¾í. Pro celní orgány zemì dovozu je vydané prùvodní osvìdèení závazné pøinejmen¹ím v ohledu skutkovém, tj. je pro nì závazné posouzení skutkových zji¹tìní uèinìných celním orgánem státu vývozu. Celní orgány zemì dovozu mohou toliko iniciovat zpìtnou kontrolu preferenèního pùvodu, pøièem¾ výsledek takové verifikace je pro nì závazný. S tìmito postuláty je rozsudek dle mínìní stì¾ovatele v rozporu. Soud pøedev¹ím vùbec nerozli¹uje pojmy pùvod zbo¾í a preferenèní pùvod zbo¾í . Pùvod zbo¾í-místo (zemì), odkud zbo¾í pochází, v zásadì nijak nesouvisí s jeho preferenèním pùvodem. Tvrdí-li soud, ¾e celní orgán zemì dovozu nebyl zbaven mo¾nosti urèit sám skuteèný pùvod zbo¾í , není zøejmé, jaký skuteèný pùvod zbo¾í má na mysli. Pokud soud míní pùvod zbo¾í ve smyslu nepreferenèním (zemi výroby), nemá tento údaj ¾ádný dopad do sféry cla. Podle stì¾ovatele dále soud nesprávnì pøevzal z citovaného názoru generální advokátky závìr, dle nìho¾ za zvlá¹tních okolností mohou celní orgány státu dovozu samy ovìøit pravost a správnost sporného osvìdèení EUR.1. Soud pøedev¹ím rezignoval na vymezení neurèitého pojmu zvlá¹tní okolnosti a neodùvodnil, zda skutkové okolnosti pøípadu lze zahrnout pod tyto zvlá¹tní okolnosti, jak je vymezila judikatura Soudního dvora (rozsudek ze dne 7. 12. 1993 ve vìci C-12/92 Huygen a dal¹í, Recueil s. I-6381). V projednávaném pøípadì nemohla být verifikace øádnì provedena z dùvodu neposkytnutí souèinnosti na stranì vývozce. Stì¾ovatel odmítá názor, ¾e poru¹ení povinností vývozcem by pøedstavovalo ony zvlá¹tní okolnosti . V této souvislosti stì¾ovatel také namítá, ¾e soud poru¹il normy zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), nebo» posoudil a hodnotil listinné dùkazy pøedlo¾ené ¾alobkyní v øízení pøed správními orgány a souèasnì jejich provedení ulo¾il správním orgánùm. Jeho hodnocení je navíc rozporuplné.
V dal¹í kasaèní námitce napadl stì¾ovatel závìr soudu, ¾e správní orgán I. stupnì byl nejprve povinen vyøe¹it otázku, zda je èi není schopen pøedlo¾it dùkaz o tom, ¾e osvìdèení EUR.1 bylo vydáno na základì správného nebo nesprávného popisu skuteèností výrobcem. Podle stì¾ovatele obsahuje ¾ádost o vydání prùvodního osvìdèení EUR.1 seznam podkladù svìdèících o pùvodu zbo¾í, které mohou být eventuálnì její pøílohou, a prostor pro tvrzení vývozce ohlednì okolností, které nasvìdèují splnìní podmínek pro vydání osvìdèení. Pro ovìøení tvrzení vývozce je v¹ak nutno zkoumat podpùrné doklady, je¾ tato tvrzení prokazují; samotná ¾ádost k tomu nepostaèuje. V projednávaném pøípadì je evidentní, ¾e ¹výcarské celní orgány takovými podklady nedisponovaly; pokud by tomu tak bylo, provedly by verifikaci v rámci vlastní agendy bez nutnosti kontaktování vývozce. Pokud by mìla ¾ádost o vydání prùvodního osvìdèení EUR.1 relevanci, kterou jí pøikládá v napadeném rozsudku soud, bezpochyby by Soudní dvùr v rozsudku ze dne 9. 3. 2006 ve vìci C-293/04 Beemsterboer, Sb. rozh. s. I-02263, judikoval jako podmínku k domìøení cla následné ovìøování popisu skuteèností formou vy¾ádání si formuláøe pøíslu¹né ¾ádosti, resp. podkladù této ¾ádosti, pøièem¾ tak neuèinil. Soudní dvùr navíc odmítl pøipu¹tìní dopadu nesprávného jednání vývozcù na pøíjmy Evropského spoleèenství, s èím¾ je napadený rozsudek soudu v pøímém rozporu.
V poslední kasaèní námitce stì¾ovatel uvádí, ¾e soud nesprávnì pova¾uje verifikaci prùvodního osvìdèení EUR.1 za následnou kontrolu po propu¹tìní zbo¾í dle èlánku 78 celního kodexu. Celní orgány mají po propu¹tìní zbo¾í do celního re¾imu kromì mo¾nosti následné kontroly zbo¾í (citovaný èlánek 78 celního kodexu) také mo¾nost následného ovìøení prohlá¹ení o pùvodu zbo¾í, pøièem¾ se jedná o zvlá¹tní ustanovení o kontrole zalo¾ené na ustanoveních hlavy VI. Protokolu. Verifikace není øízením podle zákona o správì daní a poplatkù. Jakékoliv závìry soudu ohlednì postupu celního orgánu v rámci následné kontroly, stejnì jako pou¾ití èlánku 78 odst. 3 celního kodexu, jsou nesprávné; odùvodnìní soudu je navíc pomìrnì nesrozumitelné a nelogické. K výtkám soudu ohlednì formulace oznámení o zahájení øízení stì¾ovatel uvedl, ¾e zákon o správì daní a poplatkù ¾ádné formální èi obsahové po¾adavky na vyrozumìní o prvním úkonu nestanoví. Pøedmìtná øízení byla ve v¹ech pøípadech zahájena neformálním úkonem v podobì písemného oznámení. Z tìchto oznámení je zcela evidentní, jaké øízení je zahajováno a co je jeho pøedmìtem; absence uvedení odkazu na právní normu nemù¾e pùsobit natolik záva¾nou vadu, pro ni¾ je na místì následné rozhodnutí zru¹it. Soud setrval na zcela formalistickém posouzení pøedmìtného oznámení, ani¾ hodnotil prùbìh celého øízení, v nìm¾ ¾alobkynì mohla pøedkládat jí dostupné doklady. Vìdomost ¾alobkynì o tom, co je pøedmìtem øízení, ostatnì vyplývá z jejího vyjádøení pøedlo¾eného v prùbìhu øízení. Pokud správní orgán I. stupnì tvrzení a podklady pøedkládané ¾alobkyní dostateènì nezohlednil, napravil tuto vadu stì¾ovatel v rámci odvolacího øízení. Koneènì stì¾ovatel namítá, ¾e soud pøekroèil meze dispozièní zásady, nebo» v otázce zahájení a vedení øízení, jako¾ i v pøípadì posuzování aplikace èl. 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu, posuzoval pøípad nad rámec podané ¾aloby. Z vý¹e uvedených dùvodù stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alobkynì ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e napadený rozsudek krajského soudu má za vìcnì správný, ¾e byly dostateènì zji¹tìny skutkové okolnosti a rozsudek byl pregnantnì odùvodnìn. Konstatuje, ¾e stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti pøedestøel ústavnì nekonformní výklad judikatury Soudního dvora EU, jako¾ i ustanovení celního kodexu. Trvá na tom, ¾e v rozhodnutí správního orgánu I. stupnì absentovalo øádné odùvodnìní a popis postupu èeských a ¹výcarských celních úøadù v rámci postverifikaèního øízení. Celní úøady bez dùkladného ovìøení, ¹etøení a zdùvodnìní odmítly jedinou mo¾nost, na základì ní¾ mohlo být ¾alobkyni pøiznáno právo na osvobození od cla. ®alobkynì se neztoto¾òuje ani se závìry, ¾e na pøiznání preferenèní celní sazby není automatický nárok. Naopak má za to, ¾e za dodr¾ení zákonem stanovených podmínek má daòový subjekt na osvobození nárok ze zákona. Navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal kasaèní stí¾ností napadený rozsudek krajského soudu a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná. Dùvodnost kasaèní stí¾nosti posoudil Nejvy¹¹í správní soud v mezích jejího rozsahu a uplatnìných dùvodù a zkoumal pøitom, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nim¾ je povinen pøihlédnout z úøední povinnosti, jak vyplývá z ustanovení § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval nìkterými vadami celního øízení, které shledal krajský soud za natolik záva¾né, ¾e mimo jiné na základì nich dospìl k závìru o zru¹ení rozhodnutí stì¾ovatele. Konkrétnì krajský soud ve svém rozsudku vytkl, ¾e celní orgány mìly dle jeho názoru postupovat podle § 127 celního zákona, v souvislosti s èl. 78 odst. 3 celního kodexu, které upravují postup celních orgánù pøi následné kontrole, co¾ neuèinily. Za stì¾ejní dùvod pro zru¹ení napadených rozhodnutí pak oznaèil formální a zvlá¹tì obsahové vady oznámení o zahájení øízení.
Nejvy¹¹í správní soud se blí¾e nezabýval oprávnìností tìchto výtek vùèi celním orgánùm, nebo» byl nucen dát za pravdu stì¾ovateli v tom, ¾e krajský soud v této èásti pøezkumu vykroèil z mezí ¾alobních bodù. ®alobkynì toti¾ v ¾alobì pøedev¹ím brojila proti postupu celních orgánù pøi verifikaèním øízení a namítala, ¾e celní úøady neprokázaly existenci skuteèností vyvracejících platnost, pravost a správnost prùvodního dokladu EUR.1. Ani náznakem v¹ak nenapadala zahájení a prùbìh následného øízení ve smyslu vý¹e uvedeném, nále¾itosti oznámení a ani neuvádìla, ¾e by si nebyla vìdoma, o èem je øízení vedeno. Naopak z jejího vyjádøení i odvolání je zøejmé, ¾e se ve vìci orientovala a pøedmìt øízení jí byl jasný. Krajským soudem vytèené vady øízení pøitom nebyly vadami, které by znemo¾òovaly, aby soud posoudil vìc v mezích ¾alobních bodù, a proto nemohl krajský soud pøistoupit ke zru¹ení rozhodnutí stì¾ovatele pro tyto vady øízení ani z úøední povinnosti (k tomu srovnej usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 8. 3. 2011, èj. 7 Azs 79/2009-84, publikované pod è. 2288/2011 Sb. NSS a stejnì jako v¹echna zde uvedená rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu dostupné na www.nsssoud.cz). Z právì uvedeného je patrno, ¾e krajský soud poru¹il § 75 odst. 2 s. ø. s. a dopustil se vady øízení, která mìla za následek nezákonné rozhodnutí ve vìci samé [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.]. Tuto námitku proto Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za dùvodnou.
Zdej¹í soud se v¹ak neztoto¾nil se závìrem stì¾ovatele, ¾e rovnì¾ v pøípadì argumentace týkající se èl. 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu vyboèil krajský soud zcela mimo rámec ¾alobních bodù. Pøesto¾e je ¾aloba struèná a argumentace krajského soudu ve vztahu k citovanému èlánku v ní není výslovnì napadena, lze z jejího kontextu dovodit, ¾e ¾alobkynì svou ¾alobu smìøovala rovnì¾ do pøezkumu této èásti napadeného rozhodnutí. Lze podotknout, ¾e pøezkum této otázky krajským soudem je vzhledem k obsahu ¾alobní námitky nadstandardnì precizní, nelze se tomu v¹ak s ohledem na vyjádøení stì¾ovatele k ¾alobì, v nìm¾ stì¾ovatel podrobnì rozebral aplikaci pøedmìtného èlánku v dané vìci, divit. Nejvy¹¹í správní soud proto pøezkoumal námitku stì¾ovatele, v ní¾ nad rámec vý¹e uvedeného tvrzení o vyboèení krajského soudu z mezí soudního pøezkumu podle § 75 s. ø. s. zformuloval, z jakých dùvodù argumentaci krajského soudu pova¾uje za nesprávnou. Shledal pøitom, ¾e toto¾nou námitkou se Nejvy¹¹í správní soud zabýval ji¾ v rozsudku ze dne 20. 7. 2011, è. j. 1 Afs 42/2011-209, publikovaném pod è. 2492/2012 Sb. NSS., ze kterého zdej¹í soud vychází i v nyní projednávané vìci.
Èl. 220 odst. 2 celního kodexu v relevantním znìní stanoví následující: S výjimkou pøípadù uvedených v èl. 217 odst. 1 druhém a tøetím pododstavci se dodateèné zaúètování neprovede, pokud ( ) b) èástka cla dlu¾ného ze zákona nebyla zaúètována následkem chyby ze strany celních orgánù, kterou nemohla osoba povinná zaplatit clo rozumným zpùsobem zjistit, a pokud tato osoba jednala v dobré víøe a dodr¾ela v¹echna ustanovení platných pøedpisù týkající se celního prohlá¹ení. Pokud byl preferenèní status zbo¾í zji¹tìn na základì systému správní spolupráce s orgány tøetí zemì, pova¾uje se vydání potvrzení tìmito orgány v pøípadì, ¾e se uká¾e jako nesprávné, za chybu, kterou nebylo mo¾né rozumným zpùsobem zjistit ve smyslu prvního pododstavce. Vydání nesprávného potvrzení v¹ak není chybou, je-li potvrzení zalo¾eno na nesprávném popisu skuteèností podaném vývozcem, není-li zøejmé, ¾e orgány vydávající potvrzení si byly vìdomy nebo si mìly být vìdomy toho, ¾e zbo¾í nesplòuje podmínky pro preferenèní zacházení. ( )
Relevantní judikaturu k èl. 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu shrnul Soudní dvùr napø. v rozsudku ze dne 18. 10. 2007 ve vìci C-173/06 Agrover, Sb. rozh. S. I-8783, body 30-33. Z ní vyplývá, ¾e podle citovaného ustanovení pøíslu¹né orgány neprovedou dodateèné zaúètování dovozního cla pouze tehdy, pokud jsou splnìny tøi kumulativní podmínky. Nejprve je tøeba, aby clo nebylo vybráno následkem chyby ze strany samotných pøíslu¹ných orgánù, dále, aby tato chyba, které se dopustily tyto orgány, nemohla být osobou povinnou zaplatit clo jednající v dobré víøe pøimìøeným zpùsobem zji¹tìna, a koneènì, aby tato osoba dodr¾ela v¹echna ustanovení platných pøedpisù týkající se jejího celního prohlá¹ení (viz obdobnì rozsudky ze dne 12. 7. 1989 ve vìci 161/88 Binder, Recueil, s. 2415, body 15 a 16; ze dne 14. 5. 1996 ve vìci C-153/94 a C-204/94 Faroe Seafood a dal¹í, Recueil, s. I-2465, bod 83; usnesení ze dne 9. 12. 1999 ve vìci C-299/98 P CPL Imperial 2 a Unifrigo v. Komise, Recueil, s. I-8683, bod 22, jako¾ i ze dne 11. 10. 2001 ve vìci C-30/00 William Hinton & Sons, Recueil, s. I-7511, body 68, 69, 71 a 72). Jestli¾e jsou tyto podmínky splnìny, osoba povinná zaplatit clo má právo na to, aby clo nebylo vybráno poté, co bylo zbo¾í propu¹tìno (rozsudek ze dne 27. 6. 1991 ve vìci C-348/89 Mecanarte, Recueil, s. I-3277, bod 12). Tuto judikaturu plnì pøevzal Nejvy¹¹í správní soud napø. v rozsudku ze dne 30. 7. 2008, è. j. 1 Afs 27/2008-97, publikovaném pod è. 1701/2008 Sb. NSS.
V projednávaném pøípadì není sporné naplnìní druhé a tøetí podmínky; pøedmìtem rozepøe v¹ak zùstává podmínka první. Z judikatury Soudního dvora k této podmínce vyplývá, ¾e cílem èl. 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu je chránit legitimní oèekávání osoby povinné zaplatit clo, pokud jde o opodstatnìnost v¹ech skuteèností uvedených v rozhodnutí o vybrání nebo nevybrání cla. Legitimní oèekávání osoby povinné zaplatit clo je hodné ochrany stanovené v tomto èlánku pouze tehdy, pokud základ, na kterém spoèívá toto oèekávání osoby povinné zaplatit clo, zpùsobily samotné pøíslu¹né orgány. Právo na to, aby dovozní clo nebylo vybráno poté, co bylo zbo¾í propu¹tìno, zakládají tak pouze chyby pøièitatelné aktivnímu jednání pøíslu¹ných orgánù (k tomu obdobnì rozsudek Mecanarte, body 19 a 23).
Ve vìci ¾alobkynì ov¹em do¹lo k aplikaci druhého a tøetího pododstavce citovaného ustanovení, je¾ naplnìní první podmínky znaènì modifikují. Nejvy¹¹í správní soud nemá pochybnosti o tom, ¾e hypotéza druhého pododstavce byla v øízení vedeném se ¾alobkyní naplnìna. ©výcarské celní orgány toti¾ vydaly potvrzení (prùvodní osvìdèení EUR.1), které se pozdìji ukázalo jako nesprávné. Chyba ¹výcarských celních orgánù tedy byla chybou, kterou nemohla osoba povinná zaplatit clo (¾alobkynì) rozumným zpùsobem zjistit. Sporný tak zùstává výklad a aplikace tøetího pododstavce citovaného ustanovení celního kodexu a otázka pøenosu dùkazního bøemene.
V této souvislosti je nutné odkázat na rozsudek Soudního dvora ve vìci Beemsterboer, v nìm¾ Soudní dvùr dovodil, ¾e v souladu s tradièními pravidly rozdìlení dùkazního bøemene pøíslu¹í celním orgánùm, které se za úèelem pøistoupení k dodateènému výbìru cla hodlají dovolávat èl. 220 odst. 2 písm. b) tøetího pododstavce, initio, celního kodexu, aby na podporu svého nároku pøedlo¾ily dùkaz, ¾e vydání nesprávných osvìdèení bylo zpùsobeno vinou nesprávného popisu skuteèností vývozcem. Nicménì, pokud následkem nedbalosti výluènì na stranì vývozce nejsou celní orgány schopny pøedlo¾it nezbytný dùkaz, ¾e osvìdèení EUR.1 bylo vydáno na základì správného, èi nesprávného popisu skuteèností tímto poslednì uvedeným, pøíslu¹í osobì povinné zaplatit clo, aby dokázala, ¾e uvedené osvìdèení vydané orgány tøetí zemì bylo zalo¾eno na správném popisu skuteèností. Pod nedbalost vývozce, je¾ má za následek pøesun dùkazního bøemene, Soudní dvùr výslovnì zaøadil pøípad, kdy vývozce neuchová dùkazní doklady navzdory povinnosti vyplývající z protokolu uchovat vhodné doklady dokazující pùvod dotèených výrobkù alespoò po dobu tøí let (podle èl. 29 odst. 1 Protokolu). K tomu Soudní dvùr zdùraznil, ¾e Evropské spoleèenství nemù¾e nést negativní dùsledky nesprávného jednání dodavatelù dovozcù a ¾e je vìcí hospodáøských subjektù, aby v rámci svých smluvních vztahù pøijaly ustanovení nezbytná pro to, aby se pøedem zabezpeèily proti rizikùm opatøení k dodateènému výbìru cla. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu výklad provedený Soudním dvorem v tomto rozsudku plnì dopadá na projednávanou vìc.
Pokud tedy dojde k odvolání prùvodních osvìdèení, mohou celní orgány zemì dovozu domìøit clo, pokud proká¾í, ¾e popis skuteèností provedený vývozcem není správný. To mohou celní orgány zemì dovozu uèinit napø. tehdy, dospìjí-li celní orgány zemì vývozu v rámci procesu verifikace k závìru, ¾e pøíslu¹né zbo¾í s deklarovaným preferenèním pùvodem zbo¾í ve skuteènosti nesplòuje nìkterý z po¾adavkù èlánku 2-14 Protokolu nebo nìkterou z konkrétních podmínek uvedených v pøíloze II a III k tomuto Protokolu (napø. nedodr¾ení urèitého výrobního postupu nebo pøekroèení maximální procentuální hodnoty nepùvodních slo¾ek v koneèném výrobku apod.). To ale pøedpokládá souèinnost vývozce, který k takovým zji¹tìním poskytne celním orgánùm zemì vývozu potøebné podklady demonstrativnì uvedené v èl. 28 Protokolu, je¾ mohou být následnì poskytnuty celním orgánùm zemì dovozu k unesení jejich dùkazního bøemene, ¾e popis skuteèností podaných vývozcem nebyl správný. Jestli¾e v¹ak vývozce v rozporu s èlánkem 29 odst. 1 Protokolu tyto doklady nemá, nebo je poskytne jen v nedostateèné míøe, tak¾e celní orgán zemì vývozu nemù¾e ovìøit preferenèní pùvod zbo¾í, dostává se celní orgán zemì dovozu nutnì do dùkazní nouze ohlednì toho, zda vývozce podal správný popis skuteèností. Ve stejné situaci se celní orgány zemì dovozu nachází bezpochyby i tehdy, je-li vývozce nekontaktní, nebo» ani tehdy nemohou celní orgány zemì vývozu ovìøit preferenèní pùvod zbo¾í. Právì na tuto situaci míøí výklad Soudního dvora poskytnutý v citovaném rozsudku Beemsterboer: Jeliko¾ dùkazní nouze celních orgánù zemì dovozu je zpùsobena výluènì chováním vývozce v rozporu s Protokolem, pøechází dùkazní bøemeno na osobu povinnou zaplatit clo.
Krajský soud v¹ak uvedl, ¾e èeské celní orgány mìly nejprve urèit, na kom le¾í dùkazní bøemeno k prokázání skuteèností uvedených v èlánku 220 odst. 2 písm. b) tøetí pododstavec celního kodexu. Za tím úèelem si mìly vy¾ádat ¾ádosti o vydání prùvodních osvìdèení EUR.1 a pøípadné dokumenty k nim pøipojené, je¾ by mohly být hypoteticky souèástí správního spisu ¹výcarských celních orgánù. Podle soudu bez tìchto podkladù nemohly èeské celní orgány postavit najisto, jaký popis skuteèností byl vývozcem za úèelem vydání prùvodního osvìdèení EUR.1 ¹výcarským celním orgánùm pøedestøen. Tyto závìry krajského soudu jsou nesprávné a v rozporu s vý¹e citovaným rozsudkem.
V prvé øadì je nepochybné, ¾e v dùsledku chování vývozce (nekontaktnost, neschopnost prokázat preferenèní pùvod zbo¾í) pøe¹lo v projednávaném pøípadì dùkazní bøemeno na ¾alobkyni; jakékoliv úvahy èeských celních orgánù, je¾ by mìly podle názoru krajského soudu na toto téma vést, jsou proto zcela nadbyteèné.
Je zøejmé, ¾e krajský soud nedostateènì rozli¹uje, co je mínìno oním popisem skuteèností pøedlo¾eným vývozcem, jeho¾ správnost by mìla ¾alobkynì prokazovat. V pøípadì prùvodního osvìdèení EUR.1 jím mù¾e být toti¾ pouze to, ¾e zbo¾í má preferenèní pùvod, nebo» k nièemu jinému nemù¾e ani ¾ádost o vydání prùvodního osvìdèení EUR.1 smìøovat. Právì a jen tuto skuteènost musí ¾alobkynì prokázat, chce-li vyu¾ít dobrodiní èlánku 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu. Jestli¾e ¹výcarské celní orgány v rámci verifikaèního øízení dospìly k závìru, ¾e preferenèní pùvod dovezeného zbo¾í nelze prokázat, nebo» vývozce nebyl schopen pøedlo¾it pøíslu¹né doklady, je spravedlivé, aby mo¾nost prokázat tento preferenèní pùvod byla umo¾nìna dovozci, kterému by jinak scházela jakákoliv obrana. ®alobkynì je tedy oprávnìna v rámci øízení o domìøení cla prokázat, ¾e popis skuteèností vývozcem byl správný, jinými slovy, ¾e zbo¾í svìdèí preferenèní pùvod. V tomto ohledu je obstarávání ¾ádosti a dal¹ích dokumentù eventuálnì zalo¾ených ve spisech ¹výcarských orgánù zjevnì neu¾iteèné, nebo» i bez nich je zjevné, co má ¾alobkynì prokazovat. Po¾adavek krajského soudu, aby si èeské celní orgány vy¾ádaly ¾ádosti o vydání prùvodních osvìdèení EUR.1 a pøípadné dokumenty k nim pøipojené, je navíc v rozporu s rozdìlením kompetencí mezi celní orgány zemì vývozu a celní orgány zemì dovozu. Tìmito dokumenty se zabývají právì jen celní orgány zemì vývozu v rámci ovìøování preferenèního pùvodu zbo¾í; jejich závìry je pøitom celní orgán zemì dovozu vázán.
Dále je nutno podotknout, ¾e s ohledem na uvedené je vy¾ádání dokladù, které by ¹výcarské celní orgány mohly mít k dispozici, zcela beze smyslu, kdy¾ ony samy na jejich základì nedospìly k závìru, ¾e dová¾ené zbo¾í má preferenèní pùvod a souèasnì uvedly, ¾e vývozce potøebné doklady nedodal. Navíc je vysoce pravdìpodobné, ¾e by takovou povinnost celních orgánù zemì dovozu, byla-li by pro naplnìní po¾adavkù pøedmìtného ustanovení celního kodexu nezbytná, Soudní dvùr uvedl v citovaném rozsudku Beemsterboer, co¾ ov¹em ani náznakem neuèinil.
Nejvy¹¹í správní soud má za to, ¾e nesprávný názor krajského soudu mù¾e být do znaèné míry zpùsoben zamìòováním preferenèního pùvodu zbo¾í a prostým pùvodem zbo¾í. Zatímco prostý pùvod zbo¾í, tj. kde byl urèitý výrobek vyroben, nemá zpravidla na celní øízení ¾ádný vliv a jeho urèení nebývá problematické, ovìøení a dolo¾ení preferenèního pùvodu zbo¾í mù¾e být skutkovì nároènou zále¾itostí. Neznamená toti¾ pouhé zji¹»ování toho, ve které zemi byl výrobek vyroben, ale té¾ musí být naplnìny po¾adavky Protokolu a jeho pøíloh ohlednì pùvodu a zpracování surovin, souèástek a smìsí, které byly na jeho výrobu pou¾ity. Pouhá ¾ádost o prùvodní osvìdèení EUR.1 a pøípadné dokumenty k ní pøipojené-nepostaèovaly-li ji¾ celním orgánùm zemì vývozu -k urèení preferenèního pùvodu zbo¾í dostaèovat nemohou. Ze v¹ech právì uvedených dùvodù je kasaèní námitka stì¾ovatele dùvodná.
Následnì se Nejvy¹¹í správní soud zabýval námitkou týkající se problematiky následné verifikace preferenèního pùvodu zbo¾í. Rovnì¾ touto otázkou se ve skutkovì obdobné vìci zabýval Nejvy¹¹í správní soud ji¾ ve vý¹e zmiòovaném rozsudku ze dne 20. 7. 2011, è. j. 1 Afs 42/2011-209, z nìho¾ devátý senát i pøi pøezkumu této námitky vycházel. Nezjistil toti¾ ¾ádný dùvod, proè by se mìl od závìrù prvního senátu odchýlit. Dodateèné ovìøování dokladù o pùvodu zbo¾í (verifikaci) upravuje èlánek 33 Protokolu. Jak výsti¾nì poznamenal krajský soud i stì¾ovatel, judikaturu Soudního dvora k procesu verifikace shrnula generální advokátka Trstenjak ve stanovisku k vìci C. A. S. SpA následovnì. Podle ustálené judikatury je stanovení pùvodu zbo¾í zalo¾eno na rozdìlení pravomocí mezi orgány státu vývozu a orgány státu dovozu v tom smyslu, ¾e pùvod je stanovován orgány státu vývozu, pøièem¾ kontrola správného fungování tohoto re¾imu je zaji¹tìna díky spolupráci mezi dotyènými správními orgány. Tento systém je odùvodnìn skuteèností, ¾e orgány státu vývozu jsou pro pøímé ovìøení skuteèností podmiòujících pùvod nejpovolanìj¹í. Pro urèení pùvodu zbo¾í má toto rozdìlení pravomocí navíc tu výhodu, ¾e vede k bezpeèným a jednotným výsledkùm, a tím zabraòuje odklonu obchodu a naru¹ení hospodáøské soutì¾e v obchodì. Takový systém mù¾e tudí¾ fungovat pouze tehdy, jestli¾e celní úøad dovozního státu uznává posouzení legálnì provedená orgány vývozního státu. Jak uvedl Soudní dvùr v rozsudku Les rapides Savoyards a dal¹í, je v rámci mezinárodních dohod o volném obchodu-zavazujících Spoleèenství vùèi tøetímu státu na základì vzájemných povinností-uznávání legálnì vydaných rozhodnutí orgánù tohoto tøetího státu celními úøady èlenského státu nutné také proto, aby Spoleèenství mohlo od celních orgánù uvedeného státu vy¾adovat dodr¾ování rozhodnutí vydaných orgány èlenských státù ohlednì pùvodu výrobkù vyvezených do uvedeného státu ze Spoleèenství. Je sice pravda, ¾e celní orgány státu dovozu nejsou pøedlo¾ením osvìdèení o preferenèním pùvodu právnì vázány, aby dovozci poskytly po¾adované preferenèní zacházení. Jakmile v¹ak bylo osvìdèení o preferenèním pùvodu zbo¾í formálnì øádnì vystaveno, je prima facie vìcnì správné. Proto pøedlo¾ením osvìdèení o preferenèním pùvodu zbo¾í nastává pøinejmen¹ím závazný úèinek v ohledu skutkovém, to znamená ohlednì skutkových zji¹tìní celního orgánu ve státì vývozu. Z toho vyplývá, ¾e celní orgány dovozního státu nemohou podle ustanovení Dohody o pøidru¾ení odmítnout uplatnìní preferenèního zacházení na výrobek dovezený s osvìdèením øádnì vydaným celními orgány vývozního státu. I v pøípadì, ¾e mají celní orgány dovozního státu dùvodné pochybnosti, pokud jde o skuteèný pùvod tohoto zbo¾í, mohou pouze po¾ádat celní orgány vývozního státu o kontrolu tohoto pùvodu po propu¹tìní zbo¾í. Tento systém spolupráce a rozdìlení úkolù celních orgánù, stanovený v uvedené dohodì, s sebou logicky nese, ¾e pokud celní orgány vývozního státu mohly urèit pùvod dotèeného zbo¾í, jsou celní orgány dovozního státu také vázány závìry této kontroly po propu¹tìní zbo¾í. Pouze za zvlá¹tních okolností, kdy celní orgány vývozního státu nejsou s to øádnì provést kontrolu po propu¹tìní zbo¾í, mohou podle Soudního dvora celní orgány dovozního státu samy ovìøit pravost a správnost sporného osvìdèení EUR.1s pøihlédnutím k jiným dùkazùm pùvodu dotèeného zbo¾í (body 76-81 stanoviska).
Zmiòovanou ustálenou judikaturu Soudního dvora respektuje té¾ judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu. V rozsudku ze dne 7. 2. 2008, èj. 5 Afs 37/2007-49, publikovaném pod è. 1577/2008 Sb. NSS, Nejvy¹¹í správní soud výslovnì konstatoval, ¾e pravomoc týkající se urèení pùvodu zbo¾í je v zásadì udìlena orgánùm vývozního státu a celní orgány dovozního státu jsou vázány závìry legálnì vyslovenými celními orgány vývozního státu . Aèkoliv se jednalo o pøípad, jen¾ se odehrál pøed vstupem Èeské republiky do Evropských spoleèenství, jednalo se o výklad obdobné situace a obdobné právní úpravy jako v projednávaném pøípadì.
Nejvy¹¹í správní soud pøitom dospìl k závìru, ¾e krajský soud postupoval v souladu s touto judikaturou, pokud dovodil, ¾e èeské celní orgány byly vázány odvoláním (zneplatnìním) prùvodního osvìdèení EUR.1 ¹výcarskými celními orgány, a ¾e tudí¾ toto osvìdèení pozbylo svých úèinkù coby závazného dùkazu o preferenèním pùvodu dová¾eného automobilu. Z rozsudku krajského soudu sice plyne urèitá neujasnìnost toho, co je tøeba rozumìt preferenèním pùvodem zbo¾í, nicménì tento deficit se projevuje, jak bylo uvedeno vý¹e, pøi výkladu èlánku 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu a pøenosu dùkazního bøemene. Na závìry soudu ohlednì procesu verifikace nemá ¾ádný vliv a tyto závìry lze pova¾ovat za správné.
Rovnì¾ stì¾ovatelem vytýkané nesprávné u¾ití zvlá¹tních okolností ve smyslu stanoviska generální advokátky Trstenjak Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku neshledal; stì¾ejní závìry krajského soudu jsou postaveny na odli¹ných základech. Urèitou spojitost s tímto institutem by snad mohla mít krajským soudem zmiòovaná skuteènost, ¾e v projednávaném pøípadì nedo¹lo k podvodu. Zdej¹ímu soudu není jasné, co tímto konstatováním má krajský soud na mysli, nicménì z textu odùvodnìní není zøejmé, ¾e by tato okolnost nìjak ovlivnila úvahy soudu vedoucí ke zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného. Z vý¹e uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje námitky stì¾ovatele týkající se verifikace zbo¾í za dùvodné.
Pokud jde o námitku, ¾e krajský soud posoudil a hodnotil listinné dùkazy pøedlo¾ené ¾alobkyní v øízení pøed správními orgány, èinil tak rozporuplnì a souèasnì jejich provedení ulo¾il správním orgánùm, Nejvy¹¹í správní soud námitky stì¾ovatele nesdílí. Pøedev¹ím podotýká, ¾e k této otázce se soud vyjadøoval v samém závìru rozsudku v rámci obiter dictum. Zdej¹í soud má za to, ¾e uvedl-li krajský soud, ¾e celní orgány byly povinny pøihlédnout k urèitým listinám pøedlo¾eným ¾alobkyní jako k dùkazùm o skuteèném pùvodu, myslel tím zjevnì pouze to, ¾e celní orgány jsou povinny tyto listiny hodnotit právì z toho pohledu, zda by nemohly prokazovat preferenèní pùvod zbo¾í. Jeliko¾ hodnocení dùkazních prostøedkù celními orgány bylo podstatnou èástí ¾aloby, k ní¾ se soud v napadeném rozsudku komplexnì nevyjádøil, nebo» shledal jiné vady øízení pøed celními orgány, nepova¾uje kasaèní soud za vhodné se tìmito dùkazními prostøedky a jejich relevancí a prùkazností pro projednávanou vìc nyní zabývat. Nad rámec nutného pak pøipomíná, ¾e k otázce prokazování preferenèního pùvodu zbo¾í, konkrétnì automobilù, ji¾ existuje i judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu, napø. rozsudek ze dne 24. 4. 2008, è. j. 9 Afs 107/2007-77, nebo ze dne 13. 9. 2007, è. j. 2 Afs 34/2007-69, publikovaný pod è. 1399/2007 Sb. NSS.
Z vý¹e uvedeného vyplývá, ¾e krajský soud se v napadeném rozsudku dopustil nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky a rovnì¾ vady øízení spoèívající v poru¹ení dispozièní zásady a v pøezkumu vìci nad rámec ¾alobních bodù. Proto Nejvy¹¹í správní soud podle § 110 odst. 1 s. ø. s. napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení. V dal¹ím øízení je krajský soud vázán vysloveným právním názorem zdej¹ího soudu (§ 110 odst. 4 s. ø. s.). V novém rozhodnutí rozhodne také o náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 110 odst. 3 s. ø. s.).
V Brnì dne 19. èervence 2012 JUDr. Radan Malík pøedseda senátu

References: soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 127
 § 21
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 soud 
 § 127
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 soud