Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20152603/index.html
Timestamp: 2020-08-12 10:27:05+00:00

Document:
RS 814.71 Legge federale del 16 giugno 2017 sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori (LRNIS)
Legge federale sulla protezione dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori
del 16 giugno 2017 (Stato 1° giugno 2019)
visti gli articoli 95 capoverso 1 e 118 capoverso 2 lettere a e b della Costituzione federale1; visto il messaggio del Consiglio federale dell’11 dicembre 20152,
1 La presente legge si prefigge di proteggere le persone dai pericoli delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori.
2 A tale scopo, essa contiene disposizioni concernenti:
l’utilizzo di prodotti;
le misure da adottare in caso di esposizioni pericolose per la salute a radiazioni non ionizzanti e a stimoli sonori;
3 Essa si applica per quanto la protezione di cui al capoverso 1 non sia garantita da altre disposizioni di diritto federale.
radiazioni non ionizzanti: campi elettromagnetici con una lunghezza d’onda superiore a 100 nanometri;
stimoli sonori: suoni, infrasuoni e ultrasuoni;
prodotto: bene mobile pronto per l’utilizzo che genera radiazioni non ionizzanti o stimoli sonori, anche se incorporato in un altro bene mobile o immobile.
Art. 3 Utilizzo di prodotti
1 Chi installa o utilizza un prodotto, oppure si occupa della sua manutenzione, deve attenersi alle norme di sicurezza del fabbricante e garantire che la salute delle persone non sia messa in pericolo o lo sia soltanto minimamente.
2 Per l’utilizzo a scopi commerciali o professionali di prodotti potenzialmente pericolosi il Consiglio federale può prevedere l’obbligo di:
produrre un attestato di competenza;
coinvolgere uno specialista competente in materia.
3 Il Consiglio federale può fissare requisiti riguardanti la formazione necessaria per ottenere l’attestato di competenza di cui al capoverso 2 lettera a.
Art. 4 Misure in caso di esposizioni pericolose per la salute
1 Il Consiglio federale può emanare disposizioni sulle misure da adottare per ridurre i rischi e prevenire i danni in caso di esposizioni pericolose per la salute a radiazioni non ionizzanti e a stimoli sonori.
fissare valori di esposizione e disciplinarne la sorveglianza;
prevedere un obbligo d’informazione;
prevedere misure di protezione;
prevedere un obbligo di annuncio per talune manifestazioni.
Se la salute delle persone non può essere protetta a sufficienza da nessun’altra misura, il Consiglio federale può vietare:
l’importazione, il transito, la consegna o il possesso di prodotti potenzialmente molto pericolosi;
l’utilizzo potenzialmente molto pericoloso di prodotti a scopi commerciali o professionali.
Art. 6 Informazione del pubblico
L’Ufficio federale della sanità pubblica informa il pubblico sulle ripercussioni e i rischi sanitari delle radiazioni non ionizzanti e degli stimoli sonori.
Art. 7 Esecuzione da parte della Confederazione
1 La Confederazione esegue la presente legge, fatto salvo l’articolo 8.
2 Il Consiglio federale può dichiarare competente la Confederazione per i controlli di taluni aspetti particolari delle misure di cui all’articolo 4.
Art. 8 Esecuzione da parte dei Cantoni
I Cantoni controllano con prove a campione il rispetto:
delle norme di sicurezza del fabbricante di cui all’articolo 3 capoverso 1 nell’installazione, nell’utilizzo e nella manutenzione a scopi commerciali o professionali di prodotti potenzialmente pericolosi;
dell’obbligo di cui all’articolo 3 capoverso 2 di produrre un attestato di competenza o di coinvolgere uno specialista;
delle misure stabilite in virtù dell’articolo 4;
dei divieti di consegna e possesso di cui all’articolo 5 lettera a;
dei divieti di utilizzo di cui all’articolo 5 lettera b.
Art. 9 Provvedimenti amministrativi
1 Gli organi d’esecuzione possono controllare sul posto l’installazione, l’utilizzo e la manutenzione di prodotti nonché l’attuazione delle misure di cui all’articolo 4.
2 Possono disporre provvedimenti adeguati oppure ordinarli sul posto se dal controllo risulta che non sono rispettate le prescrizioni o le norme di sicurezza del fabbricante.
3 Se necessario per tutelare la salute dell’utilizzatore o di terzi, gli organi d’esecuzione possono in particolare:
ordinare che il pubblico sia avvertito sui pericoli legati all’utilizzo;
sequestrare e distruggere il prodotto o renderlo inutilizzabile nel caso di mancato rispetto di un divieto di possesso, di consegna o di utilizzo;
sequestrare e distruggere il prodotto o renderlo inutilizzabile nel caso di mancato rispetto delle norme di sicurezza del fabbricante nell’installazione, nell’utilizzo o nella manutenzione a scopi commerciali o professionali;
ordinare l’immediata cessazione di esposizioni pericolose per la salute;
provvedere affinché il riconoscimento dell’attestato di competenza sia revocato in caso di ripetuto utilizzo inappropriato a scopi commerciali o professionali di prodotti potenzialmente pericolosi.
4 Gli organi d’esecuzione avvertono il pubblico sui pericoli legati all’utilizzo se l’utilizzatore non adotta provvedimenti efficaci o non li adotta tempestivamente.
Art. 10 Emolumenti
1 Il Consiglio federale disciplina gli emolumenti per i controlli e i provvedimenti degli organi d’esecuzione della Confederazione.
Gli organi d’esecuzione sono autorizzati a trattare e trasmettersi dati personali, sempre che ciò sia necessario per garantire l’uniformità dell’esecuzione della presente legge.
Art. 12 Delitti
Chiunque importa, fa transitare, consegna, possiede o utilizza intenzionalmente un prodotto soggetto a un divieto di cui all’articolo 5 è punito con una pena detentiva sino a un anno o con una pena pecuniaria.
Art. 13 HYPERLINK "http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19995887/index.html" \l "a50"
non si attiene alle norme di sicurezza del fabbricante nell’installazione, nell’utilizzo o nella manutenzione a scopi commerciali o professionali;
contravviene all’obbligo di cui all’articolo 3 capoverso 2 di produrre un attestato di competenza o di coinvolgere uno specialista;
contravviene alle misure stabilite dal Consiglio federale in virtù dell’articolo 4 capoverso 2;
viola una disposizione d’esecuzione la cui inosservanza è dichiarata punibile o non si conforma a una decisione che gli è stata notificata sotto la comminatoria della pena prevista dal presente articolo.
2 Se l’autore ha agito per negligenza, la pena è della multa fino a 20 000 franchi.
3 È punito con la multa fino a 40 000 franchi chiunque importa, fa transitare, consegna, possiede o utilizza per negligenza un prodotto soggetto a un divieto di cui all’articolo 5.
4 Sono applicabili gli articoli 6 e 7 della legge federale del 22 marzo 19741 sul diritto penale amministrativo.
Art. 14 Valutazione
Il Consiglio federale presenta al Parlamento un rapporto sull’efficacia e sulla necessità della presente legge al più tardi otto anni dopo la sua entrata in vigore.
Data dell’entrata in vigore: 1° giugno 20193
RU 2019 993
1 RS 1012FF 2016 3513 DCF del 27 feb. 2019.

References: Art. 3

Art. 4

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 12

Art. 13

Art. 14