Source: http://docplayer.it/6580845-Sommario-legge-3-ottobre-2014-n-155-3-art-3-3-autorizzazione-alla-ratifica-3-ordine-di-esecuzione-3.html
Timestamp: 2018-08-18 07:29:17+00:00

Document:
Sommario. LEGGE 3 ottobre 2014, n Art Autorizzazione alla ratifica Ordine di esecuzione PDF
Sommario. LEGGE 3 ottobre 2014, n Art Autorizzazione alla ratifica Ordine di esecuzione... 3
Download "Sommario. LEGGE 3 ottobre 2014, n. 155... 3. Art. 3... 3. Autorizzazione alla ratifica... 3. Ordine di esecuzione... 3"
1 LEGGE 3 ottobre 2014, n. 155 Ratifica ed esecuzione dell'accordo fra il Governo della Repubblica italiana e il Governo della Repubblica del Sud Africa in materia di cooperazione di polizia, fatto a Cape Town il 17 aprile Gazzetta Ufficiale n. 252 del 29 ottobre Sommario LEGGE 3 ottobre 2014, n Art Autorizzazione alla ratifica... 3 Art Ordine di esecuzione... 3 Art Copertura finanziaria... 3 Art Entrata in vigore... 4 ACCORDO FRA... 5 REPUBBLICA ITALIANA... 5 E... 5 IL GOVERNO DELLA... 5 REPUBBLICA DEL SUD AFRICA... 5 IN MATERIA DI... 5 COOPERAZIONE DI POLIZIA... 5 Preambolo... 5 Articolo Autorita' competenti ed obbligo a cooperare... 6 Articolo Settori di cooperazione... 7 Articolo Modalita' della cooperazione... 7 Articolo
2 Richieste di assistenza... 8 Articolo Rifiuto dell'assistenza... 9 Articolo Esecuzione delle richieste... 9 Articolo Limiti relativi all'utilizzo delle informazioni e dei documenti Articolo Riunioni e consultazioni Articolo Spese Articolo Lingua Articolo Composizione delle controversie Articolo Entrata in vigore, cessazione ed emendamenti
3 LEGGE 3 ottobre 2014, n. 155 Ratifica ed esecuzione dell'accordo fra il Governo della Repubblica italiana e il Governo della Repubblica del Sud Africa in materia di cooperazione di polizia, fatto a Cape Town il 17 aprile Gazzetta Ufficiale n. 252 del 29 ottobre La Camera dei deputati ed il Senato della Repubblica hanno approvato; IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA Promulga la seguente legge: Art. 1 Autorizzazione alla ratifica 1. Il Presidente della Repubblica e' autorizzato a ratificare l'accordo fra il Governo della Repubblica italiana e il Governo della Repubblica del Sud Africa in materia di cooperazione di polizia, fatto a Cape Town il 17 aprile Art. 2 Ordine di esecuzione 1. Piena ed intera esecuzione e' data all'accordo di cui all'articolo 1, a decorrere dalla data della sua entrata in vigore, in conformita' a quanto disposto dall'articolo 12 dell'accordo stesso. Art. 3 Copertura finanziaria 1. All'onere derivante dalla presente legge, valutato in euro annui a decorrere dall'anno 2014, si provvede mediante corrispondente riduzione dello stanziamento del fondo speciale di 3
4 parte corrente iscritto, ai fini del bilancio triennale , nell'ambito del programma «Fondi di riserva e speciali» della missione «Fondi da ripartire» dello stato di previsione del Ministero dell'economia e delle finanze per l'anno 2014, allo scopo parzialmente utilizzando l'accantonamento relativo al Ministero degli affari esteri. 2. Ai sensi dell'articolo 17, comma 12, della legge 31 dicembre 2009, n. 196, il Ministro dell'interno provvede al monitoraggio degli oneri di cui alla presente legge e riferisce in merito al Ministro dell'economia e delle finanze. Nel caso si verifichino o siano in procinto di verificarsi scostamenti rispetto alle previsioni di cui al comma 1, il Ministro dell'economia e delle finanze, sentito il Ministro dell'interno, provvede con proprio decreto alla riduzione, nella misura necessaria alla copertura finanziaria del maggior onere risultante dall'attivita' di monitoraggio, delle dotazioni finanziarie rimodulabili di parte corrente di cui all'articolo 21, comma 5, lettera b), della legge 31 dicembre 2009, n. 196, destinate alle spese di missione e di formazione nell'ambito del programma «Contrasto al crimine, tutela dell'ordine e della sicurezza pubblica» e, comunque, della missione «Ordine pubblico e sicurezza» dello stato di previsione del Ministero dell'interno. Si intendono corrispondentemente ridotti, per il medesimo anno, di un ammontare pari all'importo dello scostamento, i limiti di cui all'articolo 6, commi 12 e 13, del decreto-legge 31 maggio 2010, n. 78, convertito, con modificazioni, dalla legge 30 luglio 2010, n. 122, e successive modificazioni. 3. Il Ministro dell'economia e delle finanze riferisce senza ritardo alle Camere con apposita relazione in merito alle cause degli scostamenti e all'adozione delle misure di cui al comma Il Ministro dell'economia e delle finanze e' autorizzato ad apportare, con propri decreti, le occorrenti variazioni di bilancio. Art. 4 Entrata in vigore 1. La presente legge entra in vigore il giorno successivo a quello della sua pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale. 4
5 La presente legge, munita del sigillo dello Stato, sara' inserita nella Raccolta ufficiale degli atti normativi della Repubblica italiana. E' fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge dello Stato. Data a Roma, addi' 3 ottobre 2014 NAPOLITANO Renzi, Presidente del Consiglio dei ministri Mogherini, Ministro degli affari esteri e della cooperazione internazionale Alfano, Ministro dell'interno Visto, il Guardasigilli: Orlando ACCORDO FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL SUD AFRICA IN MATERIA DI COOPERAZIONE DI POLIZIA Preambolo Il Governo della Repubblica Italiana ed il Governo della Repubblica del Sud Africa (di seguito denominate congiuntamente le «Parti» e singolarmente la «Parte»); Consapevoli delle ripercussioni negative che il crimine ha sull'ordine e la sicurezza pubblica nonche' sul benessere dei propri cittadini; Riconoscendo la necessita' di rafforzare la cooperazione 5
6 internazionale fra le autorita' di polizia nella lotta contro la criminalita' ed il terrorismo; Richiamando la Risoluzione n. 45/123 dell'assemblea Generale delle Nazioni Unite del 14 dicembre 1990 in tema di Cooperazione Internazionale nella Lotta contro il Crimine Organizzato nonche' le Convenzioni sulle Sostanze Stupefacenti e Psicotrope adottate dalle Nazioni Unite, la Convenzione contro la Criminalita' Organizzata Transnazionale ed i Protocolli Aggiuntivi contro il Traffico di Migranti per Terra, Mare o Aria e la Tratta di Persone, in particolare Donne e Bambini, il Protocollo Contro la Produzione Illecita ed il Traffico di Armi, loro Parti, Componenti e Munizioni, firmata rispettivamente a Palermo dalla Repubblica Italiana il 12 dicembre 2000 e dalla Repubblica del Sud Africa il 14 dicembre 2000, nonche' le pertinenti Risoluzioni del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite e le Convenzioni contro il Terrorismo adottate sotto l'egida delle Nazioni Unite; Nel rispetto del principio di sovranita' ed uguaglianza degli Stati e desiderosi di consolidare ulteriormente i rapporti di amicizia esistenti fra i due paesi; Concordano quanto segue: Articolo 1. Autorita' competenti ed obbligo a cooperare 1. Le autorita' competenti responsabili dell'applicazione del presente Accordo sono: a) per il Governo della Repubblica Italiana, il Dipartimento della Pubblica Sicurezza del Ministero dell'interno, e b) per il Governo della Repubblica del Sud Africa, il Dipartimento di Polizia. 2. Le Parti collaborano in conformita' alle disposizioni del presente Accordo, operando nell'ambito della propria giurisdizione e nel rispetto dei propri obblighi internazionali e della legislazione nazionale in vigore nei rispettivi paesi. Il presente Accordo non pregiudica il rispetto degli obblighi discendenti in capo all'italia dalla partecipazione all'unione Europea. 6
7 Articolo 2. Settori di cooperazione 1. Le Parti collaborano, nell'ambito dei propri mezzi, al fine di prevenire, contrastare e condurre indagini sul crimine, comprendendo, ma non esclusivamente, quanto segue: a) crimine organizzato transnazionale; b) produzione illecita, traffico e contrabbando di sostanze stupefacenti, psicotrope e dei loro precursori; c) tratta di persone e traffico di migranti; e d) traffico illecito di armi, munizioni, esplosivi, materiale nucleare, radioattivo e tossico. 2. Le Parti collaborano, inoltre, nella prevenzione e repressione degli atti terroristici in conformita' alla legislazione nazionale in vigore nei propri paesi e agli obblighi internazionali, comprese le pertinenti Convenzioni internazionali e Risoluzioni del Consiglio di Sicurezza delle Nazioni Unite. Il presente Accordo non pregiudica il rispetto degli obblighi discendenti in capo all'italia dalla partecipazione all'unione Europea. 3. Le Parti collaborano e si forniscono reciproca assistenza e supporto, conformemente a quanto eventualmente concordato, in tema di gestione del pubblico e della sicurezza in occasione di grandi eventi. Articolo 3. Modalita' della cooperazione Le Parti, al fine di dare attuazione alle disposizioni dell'articolo 2 ed in conformita' alla legislazione nazionale vigente nei propri paesi, collaborano tramite: a) lo scambio di informazioni sui reati, i criminali, le organizzazioni criminali, il loro modus operandi, strutture e contatti, che rivestono un reciproco interesse; b) lo scambio delle informazioni sugli strumenti legislativi e 7
8 scientifici per combattere il crimine, comprese le informazioni sull'analisi della minaccia criminale; c) lo scambio di informazioni sulla formazione dei funzionari di polizia e sull'utilizzo di tecniche specialistiche per il contrasto della criminalita'; d) lo scambio di informazioni su nuovi tipi di sostanze stupefacenti e psicotrope e la loro analisi; e) l'adozione delle misure necessarie al fine di coordinare l'attuazione di speciali tecniche investigative, come le consegne controllate, le operazioni sottocopertura e di sorveglianza; f) lo scambio di informazioni sui metodi impiegati per il contrasto della tratta di persone attraverso le frontiere; g) lo scambio di informazioni sui passaporti ed altri documenti di viaggio, visti, timbri di ingresso ed uscita, al fine di individuare documenti falsi; h) l'esecuzione delle richieste di assistenza previste nell'articolo 4; e i) lo scambio di altre informazioni che l'autorita' Competente di una Parte ritenga siano di interesse per l'autorita' dell'altra Parte. Articolo 4. Richieste di assistenza 1. La cooperazione nell'ambito del presente Accordo avra' luogo sulla base delle richieste di assistenza da parte dell'autorita' competente interessata o su iniziativa dell'autorita' competente che ritiene che detta assistenza sia di interesse per l'altra Autorita' competente. 2. Le richieste di assistenza sono presentate per iscritto. In caso di emergenza le richieste possono essere fatte oralmente ma devono essere confermate per iscritto entro sette (7) giorni. 3. In caso di dubbio sull'autenticita' o il contenuto della richiesta, puo' essere richiesta un'ulteriore conferma. 4. Le richieste di assistenza contengono: a) il nome dell'organismo della Parte che richiede assistenza ed il nome dell'organismo della Parte a cui e' stata presentata la 8
9 richiesta di assistenza; b) informazioni dettagliate sul caso; c) lo scopo ed i motivi della richiesta; d) una descrizione dell'assistenza richiesta; e e) qualsiasi altra informazione che possa contribuire all'effettiva esecuzione della richiesta. Articolo 5. Rifiuto dell'assistenza 1. L'assistenza prevista nel presente Accordo puo' essere respinta totalmente o in parte se l'autorita' competente richiesta ritiene che l'esecuzione della richiesta possa compromettere la sovranita', la sicurezza, l'ordine pubblico o altri interessi fondamentali del proprio Stato o ritenga che sia in contrasto con la legislazione nazionale vigente nel proprio paese o con i propri obblighi internazionali. 2. L'assistenza puo' essere altresi' rifiutata se l'esecuzione della richiesta comporta un peso eccessivo per le risorse dell'autorita' competente richiesta. 3. Qualora possibile, l'autorita' competente richiesta, prima di prendere una decisione sul rifiuto dell'assistenza richiesta nell'ambito del presente Accordo, si consulta con l'autorita' competente richiedente al fine di stabilire se l'assistenza puo' essere fornita a determinate condizioni imposte dall'autorita' competente richiesta. Qualora l'autorita' competente richiedente accetti di ricevere l'assistenza alle condizioni proposte, essa dovra' ottemperare a dette condizioni. 4. L'Autorita' competente richiedente riceve notifica scritta sul totale o parziale rifiuto di eseguire la richiesta insieme ad una descrizione dei motivi di tale rifiuto. Articolo 6. Esecuzione delle richieste 9
10 1. L'Autorita' Competente richiesta adotta tutte le misure necessarie per garantire la sollecita e completa esecuzione delle richieste. 2. L'Autorita' Competente richiedente viene informata immediatamente di qualsiasi circostanza che impedisca l'esecuzione della richiesta o ne causi un ritardo considerevole. 3. Se l'esecuzione della richiesta non rientra tra i poteri dell'autorita' Competente richiesta, quest'ultima provvede a darne immediata notifica all'autorita' Competente richiedente. 4. L'Autorita' Competente richiesta puo' chiedere tutte le informazioni che ritiene necessarie alla adeguata esecuzione della richiesta. 5. Al ricevimento della richiesta effettuata dall'autorita' Competente ricevente, l'autorita' Competente richiesta prende tutte le misure necessarie a garantite la riservatezza del fatto che la richiesta e' stata presentata, del suo contenuto, dei documenti ad essa allegati nonche' del fatto che si provvedera' a fornire assistenza. Qualora non sia possibile mantenere la riservatezza della richiesta nel corso della sua esecuzione, l'autorita' Competente richiesta ne informa l'autorita' Competente richiedente, la quale potra' quindi decidere se e' accettabile eseguire la richiesta a tali condizioni. 6. L'Autorita' Competente richiesta informa al piu' presto l'autorita' Competente richiedente dei risultati relativi all'esecuzione della richiesta. Articolo 7. Limiti relativi all'utilizzo delle informazioni e dei documenti 1. Le Parti concordano che i dati personali e sensibili trasmessi nel quadro del presente Accordo sono utilizzati unicamente per gli scopi da esso previsti, nel rispetto delle disposizioni contenute nelle convenzioni internazionali sui diritti umani. 2. I dati personali e le informazioni sensibili scambiati fra le Parti godono della stessa tutela garantita ai dati nazionali, conformemente al diritto interno delle Parti relativo ai dati ed alle informazioni. 10
11 3. Ciascuna Autorita' Competente garantisce la riservatezza delle informazioni e dei documenti pervenuti dall'altra Autorita' Competente. 4. Senza il consenso dell'autorita' competente che li fornisce, le informazioni ed i documenti pervenuti conformemente al presente Accordo non possono essere utilizzati per finalita' diverse da quelle per le quali sono stati richiesti e forniti. 5. Le informazioni ed i documenti forniti da un'autorita' Competente conformemente al presente Accordo non possono essere divulgati a terzi se non previo consenso dell'autorita' Competente che li fornisce. Articolo 8. Riunioni e consultazioni 1. Per agevolare l'esecuzione del presente Accordo, i rappresentanti delle Autorita' Competenti possono, qualora necessario, organizzare riunioni e consultazioni bilaterali al fine di valutare i progressi fatti ai sensi del presente Accordo, nonche' discutere e approfondire la cooperazione. 2. Le riunioni si svolgono alternativamente in Italia e in Sudafrica. Articolo 9. Spese 1. Le spese ordinarie connesse alla trattazione di una richiesta ai sensi del presente Accordo sono sostenute dalla Parte Richiesta, salvo diversamente concordato per iscritto dalle Parti. Se la richiesta comporta spese notevoli o straordinarie, le Parti si consultano per stabilire i termini e le condizioni per la trattazione della richiesta e sul modo in cui saranno sostenute le spese. 2. Salvo diverso accordo, i costi della riunione sono sostenuti dalla Parte Ricevente, mentre le spese di viaggio ed alloggio dei delegati sono sostenute dalla Parte Inviante. 11
12 Articolo 10. Lingua Nel corso della cooperazione ai sensi del presente Accordo, le Autorita' Competenti usano la lingua inglese come mezzo di comunicazione. Articolo 11. Composizione delle controversie Qualsiasi controversia tra le Parti che derivi dall'interpretazione o attuazione del presente Accordo viene composta amichevolmente mediante consultazioni e negoziati attraverso i canali diplomatici. Articolo 12. Entrata in vigore, cessazione ed emendamenti 1. Il presente Accordo entra in vigore alla data in cui le Parti notificano l'una all'altra per iscritto, attraverso i canali diplomatici, l'avvenuto completamento delle rispettive procedure costituzionali e delle altre procedure di legge interne. La data dell'entrata in vigore e' quella dell'ultima notifica. 2. Il presente Accordo resta in vigore fino a che una delle Parti dichiari la propria volonta' di porvi fine, notificandola attraverso i canali diplomatici all'altra Parte con un preavviso scritto di sei (6) mesi. 3. Il presente Accordo puo' essere emendato con il reciproco consenso delle Parti. In fede di che i sottoscritti, debitamente autorizzati dai rispettivi Governi, hanno firmato il presente Accordo in due originali, ciascuno nella lingua inglese ed italiana, entrambi i testi facenti ugualmente fede. 12
13 Fatto a Cape Town il giorno 17 di aprile dell'anno (firma illegibile) (firma illegibile) PER IL GOVERNO DELLA PER IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA REPUBBLICA DEL SUD AFRICA 13
LEGGE 10 2015, 13 2 2011. (15G00024)
LEGGE 10 febbraio 2015, n. 13 Ratifica ed esecuzione dell'accordo di cooperazione tra il Governo della Repubblica italiana ed il Governo della Repubblica islamica dell'afghanistan in materia di prevenzione
LEGGE 10 febbraio 2015, n. 13. (GU n.50 del 2 3 2015)
Accordo con il Governo della Repubblica d'austria in materia di cooperazione di polizia A.C. 3086
Accordo con il Governo della Repubblica d'austria in materia di cooperazione di polizia A.C. 3086 Dossier n 403 - Schede di lettura 22 febbraio 2016 Informazioni sugli atti di riferimento A.C. 3086 Titolo:
ACCORDO SULLA COOPERAZIONE DI POLIZIA E DOGANALE TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E IL CONSIGLIO FEDERALE SVIZZERO
ACCORDO SULLA COOPERAZIONE DI POLIZIA E DOGANALE TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E IL CONSIGLIO FEDERALE SVIZZERO Il Governo della Repubblica Italiana e il Consiglio Federale Svizzero, di seguito
ACCORDO FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA D AUSTRIA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA IN MATERIA DI COOPERAZIONE DI POLIZIA.
586 der Beilagen XXV. GP - Staatsvertrag - Vertrag in italienischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 17 ACCORDO FRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA D AUSTRIA E IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA IN MATERIA

References: Art. 3
 Articolo
2
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Articolo 1
 Articolo 2
 Articolo 3
 Articolo 4
 Articolo 5
 Articolo 6
 Articolo 7
 Articolo 8
 Articolo 9
 Articolo 10
 Articolo 11
 Articolo 12