Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2012-371
Timestamp: 2019-12-15 21:05:46+00:00

Document:
371/2012 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve st...
371/2012verze 1
Vyhláška č. 371/2012 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění pozdějších předpisů
Aktuální znění 09.11.2012 (verze 1)
Vyhláška č. 177/2009 Sb., o bližších podmínkách ukončování vzdělávání ve středních školách maturitní zkouškou, ve znění vyhlášky č. 90/2010 Sb., vyhlášky č. 274/2010 Sb., vyhlášky č. 54/2011 Sb. a vyhlášky č. 273/2011 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. f) se slovo „písemnosti“ nahrazuje slovy „dokumenty a soubory“.
3. V § 2 odst. 3 se za větu první vkládá věta „Písemnou práci je možné konat i v dřívějším termínu, nejdříve však 1. dubna.“.
4. V § 4 odst. 1 písm. a) se slova „15. listopadu“ nahrazují slovy „1. prosince“.
5. V § 4 odst. 2 písm. b) a d) se slova „a úroveň obtížnosti“ zrušují.
6. V § 4 odst. 5 písm. a) se slova „30. listopadu“ nahrazují slovy „15. prosince“.
„(1) Didaktický test ze zkušebního předmětu český jazyk a literatura trvá 60 minut.
(2) Písemná práce ze zkušebního předmětu český jazyk a literatura trvá 90 minut. Do této doby se nezapočítává doba na výběr zadání podle odstavce 3.“.
8. V § 5 odst. 3 se slova „a pro každou úroveň obtížnosti“ zrušují.
„(4) Cizinci, který pobývá na území České republiky nepřetržitě po dobu kratší než dva roky bezprostředně před konáním maturitní zkoušky, se na jeho žádost prodlužuje doba konání didaktického testu z českého jazyka a literatury o 15 minut a písemné práce z českého jazyka a literatury o 30 minut. Při konání písemné práce má možnost použít překladový slovník a Slovník spisovné češtiny.“.
10. V § 6 odstavce 2 a 3 znějí:
„(2) Pro ústní zkoušku společné části ředitel školy v souladu s katalogem požadavků stanoví a zpřístupní žákům do 30. září školního roku, v němž se maturitní zkouška koná, školní seznam nejméně 40 literárních děl. Školní seznam je platný pro jarní a podzimní zkušební období následující po jeho zpřístupnění žákům.
(3) Ze školního seznamu literárních děl žák připraví podle kritérií pro výběr zadání ústní zkoušky společné části podle katalogu vlastní seznam 20 literárních děl. Žák odevzdá vlastní seznam řediteli školy do 31. března pro jarní zkušební období a do 30. června pro podzimní zkušební období. Neodevzdá-li žák do stanoveného data vlastní seznam literárních děl, losuje si u zkoušky z pracovních listů ke všem dílům obsaženým ve školním seznamu literárních děl. Ředitel školy zajistí pracovní listy pro žáky k dílům z jejich vlastních seznamů literárních děl.“.
11. V § 6 odst. 6 se slova „v téže úrovni obtížnosti“ zrušují.
(3) Písemná práce ze zkušebního předmětu cizí jazyk trvá 60 minut.“.
Didaktický test z matematiky trvá 90 minut. Před začátkem didaktického testu mají žáci 15 minut na výběr postupu řešení.“.
14. § 10 se včetně nadpisu zrušuje.
„(1) Centrum doručí příslušnou zkušební dokumentaci do zkušebního místa v bezpečnostních schránkách nejpozději poslední pracovní den týdne, který předchází zahájení didaktických testů a písemných prací podle § 2.“.
16. V § 15 odst. 6 se věta první nahrazuje větou „Příprava k obhajobě maturitní práce trvá nejméně 5 minut.“.
17. V § 16 odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Zveřejněná témata se zachovávají i pro opravnou zkoušku a náhradní zkoušku.“.
18. V § 16 odst. 2 se věta druhá nahrazuje větou „Příprava k ústní zkoušce trvá nejméně 15 minut.“.
19. V § 22 odst. 2 se slovo „Následující“ nahrazuje slovy „Nejpozději následující“.
20. V § 22 odstavec 3 zní:
„(3) Písemné práce z cizího jazyka obdrží hodnotitel od Centra; hodnocení předá hodnotitel Centru prostřednictvím jeho informačního systému v termínech stanovených Centrem. Centrum zpřístupní výsledky řediteli školy v jarním zkušebním období do začátku konání ústních zkoušek společné části v příslušné třídě a v podzimním zkušebním období do 3 pracovních dnů od shromáždění hodnocení všech písemných prací z cizího jazyka žáků příslušné třídy. Písemné práce z českého jazyka a literatury obdrží hodnotitel od ředitele školy a hodnocení předává řediteli školy, který je do začátku konání ústních zkoušek společné části v příslušné třídě v jarním zkušebním období a do 13. září v podzimním zkušebním období zašle Centru. Ředitel školy bez zbytečného odkladu oznámí výsledky písemných prací žákům. Termíny zahájení ústních zkoušek jednotlivých tříd sdělí ředitel školy Centru prostřednictvím jeho informačního systému do zahájení písemných prací.“.
21. V § 23 odst. 4 se věta druhá zrušuje.
22. V § 23 odstavec 5 zní:
„(5) Hodnocení povinných zkoušek společné části na základě dosažených výsledků podle odstavce 3 převede Centrum do klasifikační stupnice prospěchu:
e) 5 - nedostatečný.“.
23. V § 23 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
„(6) Hodnocení nepovinných zkoušek společné části podle § 78 odst. 5 školského zákona na základě dosažených výsledků podle odstavce 3 převede Centrum do klasifikační stupnice prospěchu:
(7) Pokud žák zkoušku nebo dílčí zkoušku nekonal, uvádí se v protokolech u příslušného předmětu místo stupně prospěchu slovo „nekonal(a)“.“.
24. § 26 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 13 zní:
25. V § 29 odst. 2 se slova „odst. 3“ nahrazují slovy „odst. 1“.
26. V § 29 odst. 4 písm. b) bodu 1 se slova „a úrovně obtížnosti“ zrušují.
27. V § 29 odst. 4 písm. b) se na konci textu bodu 6 doplňují slova „vyjádřené slovy „prospěl“ nebo „neprospěl““.
28. V § 29 odstavec 6 zní:
„(6) Protokol o výsledcích společné části maturitní zkoušky žáka se vyhotovuje na tiskopisu, jehož vzor je uveden v příloze č. 4 k této vyhlášce.“.
29. V § 29a odst. 3 písm. b) bodu 1 se slova „a úroveň obtížnosti zkoušky“ zrušují.
30. § 33 se včetně nadpisu zrušuje.
31. V § 34 se odstavce 4 a 5 zrušují.
32. V § 38 písmeno b) zní:
„b) navrhuje Centru pedagogické pracovníky k odborné přípravě na funkci zadavatele a hodnotitele v počtu potřebném pro zajištění maturitní zkoušky v dané škole a v případě zadavatele a hodnotitele písemné práce z českého jazyka a literatury a hodnotitele ústních zkoušek určuje místo působiště pro výkon jeho funkce,“.
Hodnotitel ústní zkoušky společné části a písemné práce z českého jazyka a literatury zpravidla vykonává svou funkci ve škole, jejímž je pedagogickým pracovníkem. V případě, že ve škole, kde se zkoušky budou konat, není dostatečný počet pedagogických pracovníků, kteří by splňovali podmínky pro výkon funkce hodnotitele pro daný zkušební předmět, může ředitel školy jmenovat do funkce i jiného hodnotitele v souladu s § 42 odst. 3. Písemné práce z cizího jazyka hodnotitel hodnotí prostřednictvím informačního systému Centra.“.
34. V § 44 odst. 2 se za slovo „části“ vkládají slova „a hodnotitele písemné práce z českého jazyka a literatury“.
35. V § 48 odst. 1 se slova „uvedených v § 10 odst. 1 a ze zkušebního předmětu český jazyk a literatura“ nahrazují slovy „stanovených pro společnou část maturitní zkoušky“.
37. V příloze č. 3 část H zní:
„H) Přehled uzpůsobení podmínek konání společné části maturitní zkoušky pro žáky s přiznaným uzpůsobením podmínek konání maturitní zkoušky
(TP) Navýšení časového limitu o 75 %; kompenzační pomůcky. Navýšení časového limitu o 100 %; formální úpravy zkušební dokumentace; obsahové úpravy ve smyslu nahrazení některých úloh, možnost zápisu řešení přímo do testového sešitu; kompenzační pomůcky Uzpůsobení stejná jako u skupiny 2 + asistence
Zrakové postižení (ZP) Navýšení časového limitu o 75 %; kompenzační pomůcky. Navýšení časového limitu o 100 %; formální úpravy zkušební dokumentace (zvětšené písmo velikosti 14, 16, 20, 26 b., Braillovo písmo, elektronická verze); možnost zápisu řešení přímo do testového sešitu; obsahové úpravy (včetně nahrazení některých úloh); kompenzační pomůcky; při ústní zkoušce z cizího jazyka žák realizuje pouze úkoly zadané slovně. Uzpůsobení stejná jako u skupiny 2 + asistence
Sluchové postižení (SP) Navýšení časového limitu o 50 %;
kompenzační pomůcky; vyloučen poslech z cizího jazyka Navýšení časového limitu o 100 %; formální úpravy zkušební dokumentace; možnost zápisu řešení přímo do testového sešitu; obsahové úpravy (včetně nahrazení některých úloh); kompenzační pomůcky; možnost využití služeb tlumočníka nebo asistenta; vyloučen poslech z cizího jazyka; ústní zkouška z cizího jazyka může být modifikována do písemné podoby. Uzpůsobení stejná jako u skupiny 2+ konání modifikované zkoušky z českého jazyka a cizího jazyka pro neslyšící+ tlumočení českého znakového jazyka
Specifické poruchy učení a ostatní (SPUO) Navýšení časového limitu o 25 %; kompenzační pomůcky Navýšení časového limitu o 50 %; formální úpravy zkušební dokumentace; případně obsahové úpravy, možnost zápisu řešení přímo do testového sešitu; kompenzační pomůcky Navýšení časového limitu o 100 %; ostatní uzpůsobení stejná jako u skupiny - 2 + asistence (netýká se žáků se SPU)
38. Příloha č. 4 zní:

References: § 1
 § 2
 § 4
 § 4
 § 4
 § 5
 § 6
 § 6
 § 10
 § 2
 § 15
 § 16
 § 16
 § 22
 § 22
 § 23
 § 23
 § 23
 § 78
 § 26
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 33
 § 34
 § 38
 § 42
 § 44
 § 48
 § 10