Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2015-7
Timestamp: 2018-11-15 13:17:42+00:00

Document:
7/2015 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozd...
7/2015 Sb.
Vyhláška č. 7/2015 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění pozdějších předpisů
Částka 5/2015
Platnost od 12.01.2015
ze dne 29. prosince 2014,
Ministerstvo dopravy stanoví podle § 66 odst. 1 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění zákona č. 23/2000 Sb., zákona č. 77/2002 Sb., zákona č. 103/2004 Sb., zákona č. 181/2006 Sb., zákona č. 191/2006 Sb., zákona č. 194/2010 Sb., zákona č. 134/2011 Sb. a zákona č. 64/2014 Sb., (dále jen „zákon“) k provedení § 22 odst. 5, § 35 odst. 4, § 42 odst. 3, § 43 odst. 1, 4 a 7, § 43b odst. 7, § 44 odst. 1, § 47 odst. 2 a § 48 odst. 1 zákona:
Vyhláška č. 173/1995 Sb., kterou se vydává dopravní řád drah, ve znění vyhlášky č. 242/1996 Sb., vyhlášky č. 174/2000 Sb., vyhlášky č. 133/2003 Sb. a vyhlášky č. 57/2013 Sb., se mění takto:
1. V § 1 písm. e) se za slova „dráhy (koleji, troleji, lanu apod.)“ doplňují slova „nebo v případě dráhy trolejbusové i drážní vozidlo, pohybující se vlastní silou mimo trakční vedení a napájené z nezávislého zdroje, které je primárně určeno pro jízdu při napájení z trakčního vedení“.
2. V § 1 písmeno m) zní:
„m) jízdou podle rozhledových poměrů jízda drážního vozidla řízená pouze rozhledem osoby řídící drážní vozidlo, při které musí strojvedoucí zastavit vlak nebo posunový díl před stojícími nebo stejným směrem jedoucími vozidly ve společné jízdní cestě a podle možností i před jinou překážkou, ohrožující jeho jízdu včetně protijedoucích vozidel, přičemž nejvyšší dovolená rychlost nesmí být překročena,“.
3. V § 6 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) V případě přenosných návěstidel pro elektrický provoz jsou pro zvýšení bezpečnosti a stability provozu zejména při výlukách a eliminaci případů strženého trakčního vedení používána přenosná návěstidla pro elektrický provoz oranžové barvy nebo modré s oranžovým orámováním.“.
4. V § 18 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a slovem „a“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
„d) použití složek integrovaného záchranného systému.“.
5. V § 21 se odstavec 5 zrušuje.
6. Za § 21 se vkládá nový § 21a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 15 zní:
(1) Při plánovaném omezení provozování dráhy vyhodnocuje provozovatel dráhy vliv omezení provozování dráhy na sjednaný rozsah drážní dopravy. Při posuzování vlivu plánovaného omezení provozování dráhy se porovnává dopravní propustnost dotčeného úseku v době omezení provozování dráhy se skutečným rozsahem přidělené kapacity dopravní cesty.
(2) Pokud má plánované omezení provozování dráhy vliv na četnost a rozsah dopravy, informuje provozovatel dráhy o této skutečnosti přídělce, není-li přídělce současně provozovatelem dráhy.
(3) Pokud má plánované omezení provozování dráhy vliv na četnost a rozsah dopravy, provozovatel dráhy navrhne dopravci dohodu o úpravě přidělené kapacity. Neodpovídá-li ani po úpravě nebo odebrání kapacity dopravní cesty nebo snížení o nevyužité trasy dopravní propustnost dotčeného úseku rozsahu přidělené kapacity dopravní cesty, je přídělce oprávněn provést přepočet přidělené kapacity dopravní cesty a po dobu plánovaného omezení provozování dráhy dále snížit sjednané počty vlaků všem dopravcům tak, aby rozsah provedené úpravy kapacity dopravní cesty byl v procentuálním vyjádření maximálně shodný u všech dopravců.
(4) Provozovatel dráhy zpracuje na základě postupu podle odstavce 3 výlukový jízdní řád, který se nepovažuje za změnu jízdního řádu. Při konstrukci výlukového jízdního řádu se upřednostní trasy v pořadí podle § 22 odst. 2.
(5) Návrh výlukového jízdního řádu předloží provozovatel dráhy dopravcům nejméně 45 dnů před termínem plánovaného omezení provozování dráhy. Dopravce je oprávněn uplatnit ve lhůtě 5 dnů ode dne doručení námitky k návrhu výlukového jízdního řádu. Provozovatel dráhy ve lhůtě 10 dnů od doručení vyjádření dopravce o námitkách dopravce rozhodne. V případě, že provozovatel dráhy námitkám dopravce nevyhoví nebo vyhoví pouze částečně, uvede důvody, pro které námitkám nevyhověl nebo vyhověl pouze částečně.
(6) Při sestavování výlukového jízdního řádu provozovatel dráhy spolupracuje s dopravci, kteří mají na dotčeném úseku dráhy přidělenu kapacitu.
(7) Dopravce je při sestavování výlukového jízdního řádu oprávněn v rámci počtu přidělených tras navrhnout vlastní priority pro vedení jím provozovaných vlaků na dotčeném úseku. Provozovatel dráhy vyhoví požadavkům dopravce týkajícím se tras vlaků veřejné služby v přepravě cestujících, které slouží k zabezpečení dopravní obslužnosti státu, následně pak kraje a obce15), a to maximálně v rozsahu požadavků odstavce 3.
(8) Po ukončení plánovaného omezení provozování dráhy zajistí provozovatel dráhy prověření správné činnosti zabezpečovacího zařízení.
7. V § 34 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a slovem „nebo“ a doplňuje se písmeno j), které zní:
„j) je vyhodnoceno diagnostikou z indikátoru horkoběžnosti ložisek, z indikátoru horkých obručí nebo z indikátoru nekorektnosti jízdy v úrovni překračující úroveň STOP, je-li závada potvrzena neprodleně provedenou prohlídkou vozidla nebo jedná-li se o opakované vyhodnocení stejné závady u totožného vozidla.“.
8. V § 35 odst. 1 písm. a) se za slovo „byla“ vkládá slovo „prokazatelně“.
9. V § 35 odst. 1 písm. c) se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
10. V § 35 odst. 1 písm. d) se za slovo „pohybu“ vkládají slova „prostředkem s trvalým účinkem“.
11. V § 35 odst. 1 písm. g) se za slova „sledovala ruční“ vkládají slova „nebo jiné“ a slova „ruční návěsti viditelné“ se nahrazují slovy „návěsti viditelné nebo trvale či opakovaně předávány“.
12. V § 35 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena s) a t), která znějí:
„s) odpovídajícím způsobem reagovala na hlasové nebo datové informace nebo příkazy předávané rádiovým zařízením, nebo
t) v případě zjištění závady na zařízení provozovatele dráhy neprodleně informovala osobu řídící drážní dopravu.“.
13. V § 35 odst. 2 písm. a) se slovo „sekundách“ nahrazuje slovem „půlminutách“.
14. V § 35 odst. 2 písm. e) se slova „předepsaný způsob brzdění vlaku a“ zrušují.
15. V § 35 odst. 2 se písmeno f) zrušuje.
16. V § 36 odst. 4 se slova „u vlaků osobní dopravy v nápravách, u nákladních vlaků“ a slova „a nápravách“ zrušují.
17. V § 37 odst. 4 se za slova „Skutečná brzdicí procenta =“ vkládají slova „k .“.
18. V § 37 odst. 4 se za větu první vkládá věta „Pokud jsou ve vlaku brzděném průběžnou brzdou zařazena též vozidla brzděná ruční brzdou, vynásobí se jejich brzdící váha při výpočtu celkové brzdící váhy vlaku koeficientem 0,75.“.
19. V § 37 se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Hodnoty koeficientu k jsou uvedeny v příloze č. 2.“.
20. V § 37 odst. 5 se slova „podle § 35 odst. 2 písm. e) této vyhlášky“ zrušují.
21. V § 37 odst. 9 úvodní části ustanovení se na konci textu doplňují slova „i v jiné dopravně“.
22. V § 37 se na konci odstavce 9 tečka nahrazuje čárkou a slovem „nebo“ a doplňuje se písmeno c), které zní:
„c) bylo-li na vlak přivěšeno další drážní vozidlo s propojeným průběžným potrubím.“.
23. V § 37 odst. 10 se na začátek písmene g) vkládají slova „u ručně zpracovaného zápisu“.
24. V § 46 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „U drážních vozidel dráhy trolejbusové musí být ověřen celkový izolační stav.“.
25. V § 50 odst. 2 písm. b) se slovo „ , spěšnin“ zrušuje.
26. V § 54 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Jízdní řády jsou neprodleně po jejich předání do Celostátního informačního systému o jízdních řádech zveřejňovány způsobem umožňujícím dálkový přístup, a to v podobě, ve které byly do Celostátního informačního systému o jízdních řádech předány provozovatelem dráhy.“.
27. V § 55 odst. 1 písm. f) se slova „přehledné znázornění“ nahrazují slovem „mapu“.
28. V § 55 odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „a zastávek“.
29. V § 55 odst. 1 písmeno h) zní:
„h) místo, kde jsou smluvní přepravní podmínky a tarif dopravců zveřejněny,“.
30. V § 55 odst. 1 se písmena i) a j) zrušují.
Dosavadní písmena k) až m) se označují jako písmena i) až k).
31. V § 55 odst. 1 se na začátek písmene i) vkládají slova „ve sloupci vlaku“.
32. V § 55 odst. 1 písmeno j) zní:
„j) termíny vydávání plánovaných změn jízdního řádu,“.
33. V § 55 odst. 1 písm. k) bodě 8 se slovo „tarifní“ zrušuje.
34. V § 55 odst. 2 písm. e) se slova „písm. m)“ nahrazují slovy „písm. k)“.
35. V § 55 odst. 3 se na konci textu písmene b) doplňují slova „nebo zastávky“.
36. V § 55 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Jízdní řády jsou neprodleně po jejich postoupení do Celostátního informačního systému o jízdních řádech zveřejňovány způsobem umožňujícím dálkový přístup, a to v podobě, ve které byly do Celostátního informačního systému o jízdních řádech postoupeny drážním správním úřadem.“.
37. V § 62 odst. 2 se na konci textu písmene s) doplňují slova „s výjimkou klimatizací kabin řidiče (osoby řídící drážní vozidlo) drážního, tramvajového a trolejbusového vozidla s chladícím výkonem do 2000 W napájených z obvodů bezpečného napětí 24 V DC; provozovatel drážní dopravy má v případě instalace takového systému povinnost oznámit změnu Drážnímu úřadu“.
38. V § 62 odst. 2 se na konci textu písmene v) doplňují slova „ ; za změnu se nepovažuje výměna částí určených technických zařízení, která nejsou součástí ostatních zařízení uvedených v tomto odstavci, a při níž se nemění funkční vlastnosti ani parametry určeného technického zařízení“.
39. V § 66 se doplňuje odstavec 4, který zní:
„(4) Vozy použité a vozy přemístěných lanových drah musí být podrobeny nedestruktivní kontrole úchytů, závěsů a veškerých svarových spojů. Musí být doloženo původní schválení, pevnostní výpočet, výkresová a technická dokumentace. Musí být proveden výpočet na únavu a stanovení zbytkové životnosti.“.
40. V § 71 odst. 2 se číslo „12“ nahrazuje číslem „24“.
41. V § 71 se na konci odstavce 4 doplňují věty „Přenosné rádiové zařízení, které není připojeno k elektrickým obvodům drážního vozidla nebo k anténě pevně instalované na drážním vozidle, není součástí drážního vozidla. Přenosné rádiové zařízení lze použít pouze v režimu nouzového rádiového spojení.“.
42. V § 71 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Dopravce je povinen použít pro provoz:
a) na tratích nebo části tratě s provozovanou traťovou částí systému vlakového rádiového zařízení sloužícího k zajištění řízení drážní dopravy nebo pro přenos povelů, signálů, hlášení či datový přenos drážní vozidlo vybavené kompatibilní funkční mobilní částí rádiového zařízení; umožňuje-li traťová část vlakového rádiového zařízení vyslat povel k samočinnému zastavení drážního vozidla, musí být drážní vozidlo vybaveno technickými prostředky pro jeho realizaci,
b) na tratích nebo části tratě vybavené vlakovým rádiovým zařízením systému GSM-R, zajišťujícím komunikační a hlasové funkce nebo datovou komunikaci v systému ETCS, drážní vozidlo vybavené kompatibilní mobilní částí systému GSM-R14).“.
43. V § 73 se doplňuje odstavec 6, který zní:
„(6) Informace o jízdě mezinárodního vlaku a vnitrostátního expresního vlaku jsou staničním rozhlasem podávány též v anglickém nebo německém jazyce.“.
44. V § 74 odst. 1 se slova „nehody a“ zrušují.
45. V § 74 odst. 2 se slova „nehody nebo“ a slova „nehod a“ zrušují.
46. V § 74 odst. 3 se slova „nehody nebo“ a slova „nehodou nebo“ zrušují.
47. V § 76 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) U datovaných odkazů platí pouze uvedené vydání. U nedatovaných odkazů platí poslední platné vydání normy nebo technického předpisu včetně veškerých oprav a změn.“.
48. V příloze č. 1 části I. Základní návěsti na dráze celostátní, dráze regionální a na vlečce bod 3. zní:
„3. Návěst „Stůj“, dávaná světlem, praporkem, terčem, obdélníkovou návěstní deskou červené barvy, terč i obdélníková deska mohou být vyhotoveny z reflexního materiálu; návěst označuje místo, kde musí čelo drážního vozidla zastavit. Je-li návěst „Stůj“ dávána v případě mimořádného zastavení, musí být předvěstěna tak, aby drážní vozidlo mohlo na stanoveném místě bezpečně zastavit. Podmínky použití návěstidel z reflexního materiálu upraví provozovatel dráhy ve vnitřním předpisu.“.
49. V příloze č. 1 části I. Základní návěsti na dráze celostátní, dráze regionální a na vlečce bod 8. včetně obrázků zní:
„8. Návěstidla pro trvalé a přechodné omezení traťové rychlosti:
8.1. „Rychlostník“, tvořený návěstní deskou bílé barvy, na které je černými číslicemi vyznačena traťová rychlost v km.h-1; tvarem návěstní desky se může odlišovat dovolená rychlost pro různé skupiny přechodnosti drážních vozidel, přednostně se používá tvar obdélníkový a kruhový. Nařizuje-li rychlostník snížení rychlosti, nutno sníženou rychlostí jet ihned za rychlostníkem, nařizuje-li rychlostník v dalším traťovém úseku vyšší rychlost, rychlost může být zvýšena až po projetí konce vlaku za rychlostník, není-li dodatkovou tabulkou na rychlostníku (černý obraz lokomotivy v bílém poli) povoleno zvyšovat rychlost ihned, jakmile čelo vlaku mine takto označený rychlostník.
8.2. „Předvěstník“, tvořený návěstní deskou žluté barvy může být i v provedení s bílým okrajem, na kterém je černou číslicí vyznačena desetina hodnoty dovolené rychlosti na předvěstěném rychlostníku. Předvěstník se umisťuje na vzdálenost nejméně 300 m pro rychlost do 60 km.h-1, nejméně 700 m pro rychlost do 100 km.h-1 a nejméně 1000 m pro rychlost do 160 km.h-1 před rychlostník. Neumisťuje se, jde-li o změnu traťové rychlosti 10 km.h-1 a menší a při zvýšení rychlosti. Přednostně se používá trojúhelníkový na vrcholu umístěný (před obdélníkovou deskou rychlostníku) a kruhový tvar návěstní desky. Návěstní desky návěstidel „Rychlostník“ a „Předvěstník“ se zhotovují z materiálu odrážejícího světlo nebo se číslice u rychlostníku doplní bílými odrazkami a u předvěstníku žlutými odrazkami.
8.3. „Předvěstní štít“ je žlutá trojúhelníková deska z materiálu odrážejícího světlo, může být i s bílým okrajem, na které je černou číslicí označena v desítkách km.h-1 hodnota přechodně snížené traťové rychlosti. Deska se staví na základnu. Sloupek návěstidla se označí dvěma odrazkami kruhového tvaru žluté barvy, umístěnými v nestejné výši, přičemž pravá odrazka je níže. Návěstidlo se umisťuje nejméně na zábrzdnou vzdálenost před návěst „Začátek pomalé jízdy“, u navazujících pomalých jízd na vzdálenost stanovenou provozovatelem dráhy.
50. V příloze č. 1 části I. Základní návěsti na dráze celostátní, dráze regionální a na vlečce bod 10. včetně obrázků zní:
Přejezdník (kmenový a opakovací přejezdník) je návěstidlo, které informuje osobu řídící drážní vozidlo o stavu přejezdového zabezpečovacího zařízení. Kmenový přejezdník se umisťuje nejméně na zábrzdnou vzdálenost od přejezdu a je označen označovacím pásem s černými a bílými pruhy stejné šířky, doplněnými bílými odrazkami v černých pruzích, pokud není označovací pás vyroben z materiálu odrážejícího světlo. Opakovací přejezdník se umisťuje na vzdálenost kratší, než je zábrzdná vzdálenost, případně až v bezprostřední blízkosti přejezdu, a není označen označovacím pásem. Pokud přejezdník informuje o stavu přejezdového zabezpečovacího zařízení více než jednoho přejezdu, je počet přejezdů s přejezdovým zabezpečovacím zařízením vyjádřen černou číslicí na označovacím pásu nebo na samostatné bílé tabulce.
10.1. „Otevřený přejezd“ je návěst, při které na kmenovém přejezdníku nebo opakovacím přejezdníku svítí pouze dvě žlutá světla, nejsou-li nahrazena odrazkami. Na návěst „Otevřený přejezd“ musí jet drážní vozidlo k přejezdu za podmínky jízdy, kdy přejezdové zabezpečovací zařízení nedává výstrahu uživatelům pozemní komunikace, že se k přejezdu blíží vlak nebo jiné drážní vozidlo (§ 35 odst. 3 vyhlášky). Nesvítí-li na kmenovém přejezdníku nebo opakovacím přejezdníku žádné světlo, znamená to vždy návěst „Otevřený přejezd“.
Otevřený přejezd na kmenovém přejezdníku
Otevřený přejezd na opakovacím přejezdníku
10.2. „Uzavřený přejezd“ je návěst, při které na kmenovém přejezdníku nebo opakovacím přejezdníku svítí vždy horní bílé světlo a spodní dvě žlutá světla, pokud nejsou nahrazena odrazkami. Na návěst „Uzavřený přejezd“ smí jet vlak nebo drážní vozidlo k přejezdu největší dovolenou rychlostí. Provozovatel dráhy může svým předpisem stanovit odchylná pravidla pro jízdu nízkou rychlostí, příp. pro jízdu po zastavení za přejezdníkem.
Uzavřený přejezd na kmenovém přejezdníku
Uzavřený přejezd na opakovacím přejezdníku
51. V příloze č. 1 části I. Základní návěsti na dráze celostátní, dráze regionální a na vlečce bod 12. zní:
„12. Návěstidla pro elektrický provoz:
Návěstidla pro elektrický provoz podle odst. 12.1. až 12.9. jsou modré čtvercové desky postavené na vrcholu, s bílým okrajem. Návěstní znaky jsou tvořeny bílými odrazkami kruhového tvaru, pokud není celá deska vyrobena z materiálu, odrážejícího světlo. Návěstidlo může být světelné, návěstní znak je pak vyjádřen příslušným svítícím symbolem; jestliže návěstidlo nesvítí, žádnou návěst nevyjadřuje. Přenosná návěstidla pro elektrický provoz, používaná zejména při výlukách, jsou pro odlišení v provedení oranžové barvy s bílým okrajem nebo modré barvy s oranžovým okrajem. Návěstidla se umisťují přímo v trakčním vedení nebo na stojanu.“.
52. Příloha č. 2 zní:
„Příloha č. 2 k vyhlášce č. 177/1995 Sb.
A. TABULKY BRZDICÍCH PROCENT
I. způsob brzdění
zábrzdná vzdálenost 400 m
Tabulka I.4
spád ‰
brzdicí procenta při povolené rychlosti až do
6 6 8 11 14 18 22 28 35 45 55 68 82 96
6 6 8 11 15 19 23 29 36 46 57 70 84 98
6 6 8 11 15 19 23 29 37 47 59 72 85 100
6 6 8 11 15 19 23 30 38 48 61 74 87 102
6 7 9 12 15 20 25 31 40 51 64 77 91 106
7 7 10 13 16 21 26 32 41 52 65 79 93 109
7 8 10 13 17 21 26 33 42 54 67 81 96 112
8 8 11 14 18 22 27 34 43 55 69 84 99 115
9 10 12 16 20 24 29 36 45 58 74 91 108
10 11 13 16 20 25 30 37 46 59 76 94 114
10 12 14 17 21 26 31 38 47 60 78 97 119
11 13 14 18 22 27 32 39 48 62 80 100
12 14 16 20 24 29 34 41 50 66 86 108
12 14 17 21 25 30 35 42 52 69 89 112
13 15 18 22 26 31 36 43 54 72 93 116
14 16 19 23 27 32 37 44 56 75 97 120
15 17 20 24 29 34 40 49 60 79
16 18 21 25 30 35 41 51 62 81
16 18 21 25 30 36 42 52 63 82
17 19 22 26 31 37 43 54 65 84
18 20 23 27 33 39 45 56 69 88
18 20 23 28 34 40 47 58 71 90
19 21 24 29 35 41 49 60 73 93
20 22 25 30 36 42 50 61 74 95
21 23 27 31 37 44 53 64 77 100
21 23 27 32 38 46 55 66 79
22 24 28 33 39 47 56 67 81
23 25 29 34 40 48 57 69 83
24 26 30 36 42 50 60 72 87
24 26 30 36 43 51 62 74 89
25 27 31 37 44 52 63 75 91
25 27 31 37 45 54 65 77 93
zábrzdná vzdálenost 700 m
8 9 10 11 12 14 17 21 25 29 35 42 50 58 66 76 87
9 10 11 12 13 15 18 22 26 30 37 44 51 59 67 77 88
9 10 11 12 14 16 19 23 27 31 38 45 53 61 69 79 90
10 11 12 13 15 17 20 24 28 32 39 46 54 62 70 80 91
12 13 14 15 17 19 22 26 30 35 42 49 57 65 73 83 94
13 14 15 16 18 20 23 27 31 36 43 50 58 66 75 85 96
14 15 16 17 19 21 24 28 32 37 45 52 60 68 77 87 98
15 16 17 19 20 22 25 29 33 38 44 53 61 69 78 88 99
17 18 19 21 22 24 27 31 36 41 48 56 64 72 81 91 103
18 19 20 22 23 25 28 32 37 43 50 57 65 73 82 92 104
19 20 21 23 24 26 29 33 38 44 51 58 66 74 83 93 106
20 21 22 24 25 27 30 34 40 46 53 60 68 76 85 94 107
22 23 24 26 27 29 32 36 42 48 55 62 70 78 88 98 110
23 24 25 27 29 31 34 38 44 50 57 64 72 80 90 100 112
24 25 26 28 30 32 35 39 45 51 58 66 74 82 92 102 114
25 26 27 29 31 33 36 40 46 52 59 67 75 83 93 103
27 28 29 31 33 36 39 43 49 55 62 70 78 86 96 106
28 29 30 32 34 37 40 44 50 56 63 71 79 87 97 108
29 30 31 33 35 38 41 46 52 58 65 73 81 89 99 110
30 31 32 34 36 39 42 48 54 60 67 75 83 91 101 112
zábrzdná vzdálenost 1000 m
Tabulka I.10
rozhodný spád ‰
10 13 16 21 25 29 33 38 45 52 59 67 75 84 92 103 114 125 136 148 160 173 187
10 13 17 22 26 30 34 39 46 53 60 68 77 86 94 105 115 126 137 149 162 175 188
11 14 18 23 27 31 35 40 47 54 61 69 78 87 96 106 117 128 139 151 163 177 190
11 14 19 24 28 32 37 42 49 56 63 71 80 88 98 108 119 130 141 153 165 178 192
12 16 21 26 30 34 39 44 51 59 66 74 83 92 101 111 122 333 144 156 169 182 195
13 17 22 27 31 35 40 45 52 60 67 75 84 93 103 113 124 135 146 158 170 184 197
13 18 23 28 32 36 41 46 53 61 69 76 85 95 105 115 126 137 148 160 172 186 199
14 19 24 29 33 37 42 48 54 62 70 78 87 97 107 117 127 139 150 162 174 187 201
16 21 26 31 35 40 45 51 57 65 73 81 91 101 111 121 131 142 153 165 177 191 204
17 22 27 32 36 41 46 52 58 66 74 82 92 102 112 122 133 144 155 167 179 193 206
18 23 28 33 38 43 48 54 60 68 76 84 94 104 114 124 134 145 156 169 181 194 208
20 25 30 35 40 45 50 56 62 70 78 86 96 106 115 125 136 147 158 170 183 196 210
22 27 32 37 42 47 52 58 65 73 81 90 100 110 119 129 139 151 162
23 28 33 38 43 48 53 59 66 74 82 91 101 112 121 131 141 152 163
24 29 23 39 44 49 55 61 63 76 85 94 104 116
25 30 35 40 45 50 56 62 69 78 87 96 106
27 32 37 42 48 53 59 65 72 81 91 102 114
28 33 38 44 50 55 61 67 73 83 93 104
29 34 39 45 51 56 62 68 75 85 95 106
30 35 40 46 52 57 63 69 76 86 96 107
II. způsob brzdění
Tabulka II.4
6 6 6 9 13 19 27 37 49 63
6 6 7 10 15 21 29 39 51 66
6 6 9 11 16 22 30 40 52 68
6 6 9 13 17 24 32 42 54 70
7 8 11 15 20 26 34 45 58 74
7 9 12 16 21 28 36 47 60 76
8 10 13 17 22 29 38 48 62 78
9 11 14 18 24 31 40 50 64 80
11 13 17 21 27 34 43 54 68 85
12 14 18 22 28 35 44 55 69 87
13 16 19 23 29 37 46 57 71 89
14 17 20 24 30 38 47 59 73 91
17 19 22 27 33 41 50 62 77 96
18 20 24 29 35 43 52 64 79 98
19 21 25 30 36 44 54 66 81
20 22 26 31 38 46 56 68 83
22 25 29 34 41 49 59 72 87
13 26 30 35 42 50 60 73 89
24 27 31 36 43 52 62 75 91
25 28 32 38 45 54 64 77 93
27 31 35 41 48 57 67 81
28 32 37 43 50 59 69 83
29 33 38 44 51 60 71 85
30 34 39 45 52 61 73 87
33 37 42 48 55 64 76 90
34 38 43 50 57 66 78 92
35 39 44 51 59 68 80 94
36 40 45 52 60 69 81 96
39 43 48 55 63 72 84
40 44 50 57 65 74 86
41 45 51 58 67 76 88
42 46 52 59 68 78 90
Tabulka II.7
brzdící procenta při povolené rychlosti až do
6 6 6 7 9 12 16 21 27 34 42 53 64 78 95
6 6 6 8 10 13 18 23 29 36 44 55 66 80 97
6 6 7 9 11 14 19 24 30 37 46 57 67 82 99
6 6 8 10 12 15 20 26 32 39 48 59 70 85
7 8 10 12 15 18 23 29 35 43 52 62 74 89
8 9 11 13 16 20 24 30 36 44 53 64 76 91
9 10 12 14 17 21 26 32 38 46 55 66 78 93
10 11 13 16 19 23 28 34 40 48 57 68 81 96
12 13 15 18 22 26 31 37 43 51 61 72 85
13 14 16 19 23 27 32 38 45 53 63 74 87
14 16 18 21 25 29 34 40 47 55 65 76 89
15 17 19 22 26 30 35 41 48 56 66 78 91
17 19 21 24 28 32 38 44 52 60 70 82 95
18 20 23 26 30 34 40 46 54 62 72 84 97
19 21 24 27 31 35 41 47 55 64 74 86 99
20 22 25 29 33 37 43 49 57 66 76 88
22 24 27 31 35 40 46 53 61 70 80 92
23 25 28 32 36 41 47 54 62 71 82 94
24 27 30 34 38 43 49 56 64 73 84 96
25 28 31 35 39 45 51 58 66 75 86 99
Tabulka II.10
6 6 6 6 7 9 12 15 19 23 28 34 40 47 55 65 76
6 6 6 6 8 10 13 16 20 25 30 36 42 49 57 67 78
6 6 6 7 9 11 14 17 21 26 31 37 43 51 59 69 80
6 6 6 8 10 12 15 18 23 28 33 39 45 53 61 71 82
6 7 8 10 12 15 18 22 26 31 36 42 48 56 65 75 86
7 8 9 11 13 16 19 23 27 32 37 43 50 58 67 77 88
8 9 10 12 14 17 20 24 29 34 39 45 52 60 69 79 90
9 10 12 14 16 19 22 26 31 36 41 47 54 62 71 81 92
11 12 14 16 18 21 25 29 34 39 44 50 57 65 74 84 97
12 13 15 17 19 22 26 30 35 40 45 52 59 67 76 86 99
13 14 16 18 21 24 28 32 37 42 47 54 61 69 78 88
14 15 17 19 22 25 29 33 38 43 48 55 62 71 80 90
16 17 19 21 24 27 31 35 40 46 52 59 66 75 84 95
17 19 21 23 26 29 33 37 42 48 54 61 68 77 86 97
18 20 22 24 27 30 34 38 43 49 55 62 70 79 89 99
19 21 23 25 28 31 35 40 45 51 57 64 72 81 92
21 23 25 28 31 34 38 43 48 54 60 68 76 85
22 24 26 29 32 35 39 44 49 55 62 70 78 87
23 25 28 31 34 37 41 46 51 57 64 72 80 89
24 26 29 32 35 39 43 48 53 59 66 74 82 91
B. HODNOTY KOREKČNÍHO SOUČINITELE κ (kappa)
Koeficient κ (kappa) pro vlaky osobní dopravy do délky vlaku 700 m brzděné I. způsobem brzdění
délka vlaku [m]
koeficient κ (kappa)
do 400 1,000
401 až 420 0,984
421 až 440 0,968
441 až 460 0,952
461 až 480 0,936
481 až 500 0,920
501 až 520 0,902
521 až 540 0,884
541 až 560 0,866
561 až 580 0,848
581 až 600 0,830
601 až 620 0,808
621 až 640 0,786
641 až 660 0,764
661 až 680 0,742
681 až 700 0,720
Koeficient κ (kappa) pro vlaky nákladní dopravy do délky vlaku 700 m brzděné I. způsobem brzdění
do 500 1,00
501 až 520 0,99
521 až 540 0,98
541 až 560 0,97
561 až 580 0,96
581 až 600 0,95
601 až 620 0,94
621 až 640 0,93
641 až 660 0,92
661 až 680 0,91
681 až 700 0,90
Koeficient κ (kappa) pro vlaky nákladní dopravy do délky vlaku 1000 m brzděné II. způsobem brzdění
do 700 1,000
701 až 720 0,992
721 až 740 0,984
741 až 760 0,976
761 až 780 0,968
781 až 800 0,960
801 až 820 0,952
821 až 840 0,944
841 až 860 0,936
861 až 880 0,928
881 až 900 0,920
901 až 920 0,900
921 až 940 0,880
941 až 960 0,860
961 až 980 0,840
981 až 1000 0,820“.
53. V příloze č. 3 části II. Drážní vozidla dráhy celostátní a dráhy regionální, Další požadavky bod 5. zní:
„5. Hnací drážní vozidlo a řídicí vůz musí mít registrační rychloměr. Registrační rychloměr musí registrovat rychlost v závislosti na ujeté dráze, dobu stání a jízdy, čas, obsluhu tlačítka bdělosti vlakového zabezpečovače nebo zařízení pro kontrolu bdělosti osoby řídící drážní vozidlo (pokud je drážní vozidlo tímto zařízením vybaveno) a doplňkové veličiny podle typu rychloměru. Hnací drážní vozidlo pro rychlost vyšší než 100 km.h-1 musí být vybaveno přesným kalibrovaným digitálním rychloměrem s korekcí průměru kol.
Každé vedoucí drážní vozidlo, při jehož řízení má být přítomna pouze jedna osoba (s výjimkou drážních vozidel určených výhradně pro posun), musí být vybaveno funkčním zabezpečovacím zařízením se schválenou způsobilostí k provozu podle zákona o dráhách, které zajišťuje kontrolu činnosti osoby řídící drážní vozidlo s funkcí výstrahy a následného zastavení vlaku při negativním vyhodnocení činnosti osoby řídící drážní vozidlo. Vedoucí drážní vozidlo s konstrukční rychlostí větší než 100 km.h-1 určené pro provoz na tratích vybavených traťovou částí vlakového zabezpečovače musí být vybavena kompatibilní funkční mobilní částí vlakového zabezpečovače podle § 9 této vyhlášky. Má-li být drážní vozidlo provozováno na tratích s řízením drážního provozu pomocí souboru technických zařízení a administrativních opatření pro řízení dopravy na tratích s jednoduchými dopravními poměry, musí být vybaveno kompatibilním technickým zařízením (terminálem) pro zajištění součinnosti.
Hnací drážní vozidla a řídící vozy, které jsou nově schvalovány do provozu, musí být vybaveny mobilní částí vlakového zabezpečovače systému ERTMS/ETCS podle předpisu Evropské unie14) v případě, že jsou tyto určeny k provozu na území ČR a zároveň (společně) i na území dalších členských států EU na tratích zařazených do transevropské dopravní sítě.
Hnací drážní vozidla a řídící vozy, které jsou určeny výhradně k provozování na území ČR a jsou nově schvalovány do provozu po 1. 1. 2017, musí být vybaveny mobilní částí vlakového zabezpečovače systému ERTMS/ETCS podle předpisu Evropské unie14) v případě, že mají být provozovány na tratích, které jsou vybaveny schválenou traťovou částí vlakového zabezpečovače systému ERTMS/ETCS podle předpisu Evropské unie14).“.
54. V příloze č. 3 části II. Drážní vozidla dráhy celostátní a dráhy regionální, Další požadavky bodě 7. písm. c) a d) se slova „alespoň jedné skupiny trakčních motorů“ zrušují.
55. V příloze č. 3 části II. Drážní vozidla dráhy celostátní a dráhy regionální, Další požadavky bod 8. zní:
„8. Na stanovišti, z něhož se řídí hnací drážní vozidlo motorové trakce, pokud není drážní vozidlo vybaveno alfanumerickým sdělovačem nebo displejem, musí být dále tyto kontrolní a měřicí přístroje:
a) otáčkoměr spalovacího motoru,
b) ampérmetr trakčního proudu (u hnacích drážních vozidel s elektrickým přenosem výkonu),
c) ampérmetr brzdného proudu, má-li drážní vozidlo elektrodynamickou brzdu,
d) ukazatel tlaku oleje v mazacím okruhu spalovacího motoru,
e) ukazatel teploty chladicí kapaliny a ukazatel teploty oleje v hydraulické převodovce u drážních vozidel s hydraulickým přenosem výkonu,
f) signalizace o činnosti parního generátoru, je-li jím drážní vozidlo vybaveno,
g) signalizace protipožárního zařízení (a to i pro drážní vozidla řízená, je-li drážní vozidlo vybaveno mnohočlenným řízením),
h) ukazatel nastavení jízdního stupně, má-li drážní vozidlo stupňovou regulaci,
i) při použití vícenásobného řízení hnacích drážních vozidel motorové trakce a řízení z vedoucího drážního vozidla je nutno zabezpečit signalizaci překročení mezních povolených hodnot včetně hodnot zajišťujících bezpečné provozování ovládaných hnacích drážních vozidel.“.
56. V příloze č. 3 části II. Drážní vozidla dráhy celostátní a dráhy regionální, Další požadavky bod 10. se věta druhá zrušuje.
57. V příloze č. 3 části II. Drážní vozidla dráhy celostátní a dráhy regionální, Další požadavky bod 14. zní:
„14. V drážních vozidlech bezbariérově přístupných musí být umožněn bezpečný průjezd vozíku na určené místo s možností otočení, místo pro stání vozíku musí být vybaveno úchyty proti nežádoucímu pohybu vozíku. Minimální šířka vnějších i vnitřních dveří vozidla pro bezbariérový přístup musí být 800 mm a šířka průjezdných míst minimálně 800 mm. Bezbariérově přístupná drážní vozidla musí mít vizuálně provedené informace pro cestující doplněny akustickými a optickými informačními prvky pro osoby s omezenou schopností pohybu a orientace a srozumitelné označení všech ovládacích prvků určených pro použití cestujícími. Sedadla určená osobám se sníženou schopností pohybu a orientace musí být označena mezinárodním symbolem. Bezbariérově přístupná drážní vozidla se samoobslužným ovládáním vnějších dveří musí být vybavena zařízením pro ovládání dveří osobami nevidomými a pohybově postiženými. Tato drážní vozidla musí mít alespoň jedno hygienické zařízení upravené pro použití cestujícími na vozíku pro invalidy.“.
58. V příloze č. 3 části II. Drážní vozidla dráhy celostátní a dráhy regionální, Další požadavky bod 16. včetně poznámky pod čarou č. 16 zní:
„16. Neživé vodivé části skříní a krytů zařízení drážních vozidel musí být spolehlivě vodivě spojeny se skříní drážního vozidla, která musí být u rámových vozidel spolehlivě vodivě spojena s jejich rámem. Zároveň musí existovat viditelné vodivé spojení s konstrukcí podvozků. Celkový průřez spojovacích vodičů musí být dimenzován tak, aby byla zajištěna dostatečná pevnost a proudová zatížitelnost, minimálně alespoň 140 mm2. Technické podmínky pevnosti a proudové zatíženosti se považují za splněné, postupuje-li se ve shodě s harmonizovanou technickou normou nebo její částí16), která obsahuje podrobnější technické požadavky.
16) § 4a zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.“.
59. V příloze č. 3 části II. Drážní vozidla dráhy celostátní a dráhy regionální, Další požadavky bod 17. zní:
„17. Drážní vozidla musí být, s výjimkou tažených speciálních vozidel, kompatibilní s prostředky pro detekci vlaku použitými v konkrétním traťovém úseku nebo jeho části, kterou vozidlo pojíždí, aby byla zajištěna správná činnost zabezpečovacích zařízení. V případě použití kolejových obvodů musí být zajištěna též odpovídající šuntovací schopnost. Elektrický odpor železničního dvojkolí měřený mezi obručemi nebo celistvými koly nesmí být větší než 0,01 Ohm. Technické podmínky pro určení kompatibility s prostředky pro detekci vlaku a způsob prokázání kompatibility se považují za splněné, postupuje-li se ve shodě s harmonizovanou technickou normou nebo její částí16), která obsahuje podrobnější technické požadavky.“.
60. V příloze č. 3 části IV. Drážní vozidla dráhy tramvajové se doplňuje bod 42., který zní:
„42. Drážní vozidla dráhy tramvajové musí být vybavena vnějšími a vnitřními informačními systémy pro cestující, včetně cestujících s omezenou schopností pohybu a orientaci, které poskytnou informace o trase jízdy a provozní informace.“.
61. V příloze č. 3 části IV. Drážní vozidla dráhy tramvajové poznámky č. 2 a 3 znějí:
„2) Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů (zákon o silničním provozu), ve znění pozdějších předpisů.
3) Vyhláška č. 341/2002 Sb., o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích, ve znění pozdějších předpisů.“.
62. V příloze č. 3 části V. Drážní vozidla dráhy trolejbusové se za bod 26. vkládá nový bod 27., který zní:
„27. Každé drážní vozidlo dráhy trolejbusové musí být vybaveno hlídačem izolačního stavu, který signalizuje zhoršení izolačního odporu mezi trakčními obvody a kostrou vozidla pod normové hodnoty.“.
Dosavadní bod 27. se označuje jako bod 28.
63. V příloze č. 3 části V. Drážní vozidla dráhy trolejbusové se doplňuje bod 29., který zní:
„29. Drážní vozidla dráhy trolejbusové musí být vybavena vnějšími a vnitřními informačními systémy pro cestující, včetně cestujících s omezenou schopností pohybu a orientaci, které poskytnou informace o trase jízdy a provozní informace.“.
64. V příloze č. 4 bodě 1. se slovo „objednatele“ nahrazuje slovy „Drážního úřadu“.
65. V příloze č. 4 bodě 6.29. se slova „chodové vlastnosti drážního vozidla včetně čísla jakosti chodu Wz“ nahrazují slovy „nejvyšší hodnota nedostatku převýšení“.
66. V příloze č. 4 bodě 7.6.1. se slova „(a výrobce)“ zrušují.
67. V příloze č. 4 bodě 7.8.1. se slovo „ , provedení“ zrušují.
68. V příloze č. 4 bodě 7.11.5. se slova „typ, průměr a“ zrušují.
69. V příloze č. 4 bodě 7.20.1. se slova „a výrobce“ zrušují.
70. V příloze č. 4 bodě 7.22.1. se slova „a výrobce“ zrušují.
71. V příloze č. 4 bodě 7.23.1. se slova „a výrobce“ zrušují.
Drážní vozidla provozovaná na tratích nebo části tratě s provozovanou traťovou částí systému vlakového rádiového zařízení podle § 72 odst. 5, která ke dni nabytí účinnosti této vyhlášky nejsou vybavena kompatibilní funkční mobilní částí rádiového zařízení, musí být takto vybavena nejpozději do 5 let od nabytí účinnosti této vyhlášky.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 15. ledna 2015, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 26 a 36, která nabývají účinnosti dnem 1. září 2015.

References: § 66
 zákona č. 266
 zákona č. 23
 zákona č. 77
 zákona č. 103
 zákona č. 181
 zákona č. 191
 zákona č. 194
 zákona č. 134
 zákona č. 64
 § 22
 § 35
 § 42
 § 43
 § 43
 § 44
 § 47
 § 48
 § 1
 § 1
 § 6
 § 18
 § 21
 § 21
 § 21
 § 22
 § 34
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 35
 § 36
 § 37
 § 37
 § 37
 § 37
 § 35
 § 37
 § 37
 § 37
 § 46
 § 50
 § 54
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 55
 § 62
 § 62
 § 66
 § 71
 § 71
 § 71
 § 73
 § 74
 § 74
 § 74
 § 76
 § 9
 § 4
 zákona č. 22
 § 72