Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32004L0066:IT:NOT
Timestamp: 2013-05-24 17:55:48+00:00

Document:
EUR-Lex - 32004L0066 - IT
GU L 168 dell' 1.5.2004, pagg. 35–67 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
edizione speciale in lingua bulgare: capitolo 01 tomo 05 pag. 87 - 119
edizione speciale in lingua romena: capitolo 01 tomo 05 pag. 87 - 119
di entrata in vigore: 01/05/2004; entrata in vigore vedi art. 3 e 12003T/TTE/02
della fine validità: 13/06/2011; vedi 31991L0414
del recepimento: 01/05/2004; al più tardi vedi art. 2 ET 12003T/TTE/02
31977L0388 modifica modifica articolo 17.3 dal 01/05/2004
31977L0388 modifica sostituzione articolo 24 BI dal 01/05/2004
31977L0388 modifica sostituzione articolo 28 QD dal 01/05/2004
31991L0414 modifica modifica allegato 4 dal 01/05/2004
31991L0414 modifica modifica allegato 5 dal 01/05/2004
31996L0026 modifica modifica allegato 1 BI dal 01/05/2004
31999L0045 modifica modifica allegato 6 dal 01/05/2004
32002L0083 modifica complemento articolo 18.3 dal 01/05/2004
32002L0083 modifica modifica articolo 18.3 dal 01/05/2004
32002L0083 modifica modifica articolo 6.1 dal 01/05/2004
32003L0037 modifica modifica allegato 2 dal 01/05/2004
32003L0037 modifica modifica allegato 3 dal 01/05/2004
32003L0048 modifica complemento allegato dal 01/05/2004
32003L0049 modifica complemento allegato dal 01/05/2004
32003L0049 modifica modifica articolo 3.A) dal 01/05/2004
32003L0059 modifica modifica allegato 2 dal 01/05/2004
52004PC0148(01) approvazione Modificato da:
modificato da 32013R0167 abrogazione parziale Atto interessato dalla pronuncia:
Interpretato da 62007CJ0502 Visualizza le misure nazionali di esecuzione
Direttiva 2004/66/CE del Consiglio del 26 aprile 2004 che adatta le direttive 1999/45/CE, 2002/83/CE, 2003/37/CE e 2003/59/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e le direttive del Consiglio 77/388/CEE, 91/414/CEE, 96/26/CE, 2003/48/CE e 2003/49/CE, in materia di libera circolazione delle merci, libera prestazione dei servizi, agricoltura, politica dei trasporti e fiscalità, in conseguenza dell'adesione della Repubblica ceca, dell'Estonia, di Cipro, della Lettonia, della Lituania, dell'Ungheria, di Malta, della Polonia, della Slovenia e della Slovacchia
visto il trattato relativo all'adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca all'Unione europea (in seguito denominato «trattato di adesione» )(1), in particolare l'articolo 2, paragrafo 3,
visto l'atto relativo alle condizioni di adesione della Repubblica ceca, della Repubblica di Estonia, della Repubblica di Cipro, della Repubblica di Lettonia, della Repubblica di Lituania, della Repubblica di Ungheria, della Repubblica di Malta, della Repubblica di Polonia, della Repubblica di Slovenia e della Repubblica slovacca e agli adattamenti dei trattati sui quali si fonda l'Unione europea(2) (in seguito denominato «atto di adesione» ), in particolare l'articolo 57,
(3) È opportuno pertanto modificare di conseguenza le direttive 1999/45/CE(3), 2002/83/CE(4), 2003/37/CE(5) e 2003/59/CE(6) del Parlamento europeo e del Consiglio e le direttive del Consiglio 77/388/CEE(7), 91/414/CEE(8), 96/26/CE(9), 2003/48/CE(10) e 2003/49/CE(11),
Fatto a Bruxelles, addì 26 aprile 2004 .
Direttiva 2003/37/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 maggio 2003 , relativa all'omologazione dei trattori agricoli o forestali, dei loro rimorchi e delle loro macchine intercambiabili trainate, nonché dei sistemi, componenti ed entità tecniche di tali veicoli e abroga la direttiva 74/150/CEE.
a) Nell'allegato II, capitolo C, appendice 1, punto 1, primo trattino, è inserito quanto segue:
« «8 per la Repubblica ceca» , «29 per l'Estonia» , «CY per Cipro» , «32 per la Lettonia» , «36 per la Lituania» , «7 per l'Ungheria» , «MT per Malta» , «20 per la Polonia» , «26 per la Slovenia» , «27 per la Slovacchia» .» b) Nell'allegato III, parte I, «A - Trattori completi/completati» , il punto 16 è sostituito dal seguente:
» c) Nell'allegato III, parte I, «B - Rimorchi agricoli o forestali - completi/completati» , il punto 16 è sostituito dal seguente:
» d) Nell'allegato III, parte I, «C - Macchine intercambiabili trainate - complete/completate» , il punto 16 è sostituito dal seguente:
» e) Nell'allegato III, parte II, «A - Rimorchi agricoli o forestali - incompleti» , il punto 16 è sostituito dal seguente:
» f) Nell'allegato III, parte II, «B - Macchine intercambiabili trainate - incomplete» , il punto 16 è sostituito dal seguente:
» B. PRODOTTI CHIMICI
Direttiva 1999/45/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 31 maggio 1999 , concernente il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative degli Stati membri relative alla classificazione, all'imballaggio e all'etichettatura dei preparati pericolosi.
Regno Unito» .
Direttiva 2002/83/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 novembre 2002 , relativa all'assicurazione sulla vita.
a) Nell'articolo 6, paragrafo 1, lettera a), è inserito quanto segue:
- «- per quanto riguarda la Repubblica ceca: «akciová spoleènost» , «dru¾stvo» ,» tra le voci per Germania e Grecia:
- «- per quanto riguarda la Repubblica di Estonia: «aktsiaselts» ,» tra le voci per Italia e Lussemburgo:
- «- per quanto riguarda la Repubblica di Cipro: «Εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με μετοχές ή εταιρεία περιορισμένης ευθύνης με εγγύηση» ,
- - per quanto riguarda la Repubblica di Lettonia: «apdro¹in>ISO_4>à¹anas akciju sabiedr>ISO_4>ïba» , «savstarp>ISO_4>ºj>ISO_4>às apdro¹in>ISO_4>à¹anas kooperat>ISO_4>ïv>ISO_4>à biedr>ISO_4>ïba» ,
- - per quanto riguarda la Repubblica di Lituania: «akcin>ISO_4>ìs bendrov>ISO_4>ìs» , «u¾darosios akcin>ISO_4>ìs bendrov>ISO_4>ìs» ,» tra le voci per Lussemburgo e Paesi Bassi:
- «- per quanto riguarda la Repubblica di Ungheria: «biztosító részvénytársaság» , «biztosító szövetkezet» , «biztosító egyesület» , «külföldi székhely>ISO_2>û biztosító magyarországi fióktelepe» ,
- - per quanto riguarda la Repubblica di Malta: «kumpanija pubblika» , «kumpanija privata» , «ferg>ISO_3>±a» , «Korp ta' l- Assikurazzjoni Rikonnoxxut» ,» tra le voci per Austria e Portogallo:
- «- per quanto riguarda la Repubblica di Polonia: «spó>ISO_2>³ka akcyjna» , «towarzystwo ubezpiecze>ISO_2>ñ wzajemnych» ,» tra le voci per Portogallo e Finlandia:
- «- per quanto riguarda la Repubblica di Slovenia: «delni¹ka dru¾ba» , «dru¾ba za vzajemno zavarovanje» ,
- - per quanto riguarda la Repubblica slovacca: «akciová spoloènost» .» .
b) Nell'articolo 18, paragrafo 3, il terzo trattino è sostituito dal seguente:
- «- alla data del 1° gennaio 1995 per le imprese autorizzate in Austria, Finlandia e Svezia,» .
c) Nell'articolo 18, paragrafo 3, dopo il terzo trattino è aggiunto il trattino seguente:
- «- alla data del 1° maggio 2004 per le imprese autorizzate nella Repubblica ceca, in Estonia, a Cipro, in Lettonia, in Lituania, in Ungheria, a Malta, in Polonia, nella Slovenia e nella Slovacchia, e» .
Direttiva 91/414/CEE del Consiglio, del 15 luglio 1991 , relativa all'immissione in commercio dei prodotti fitosanitari.
a) Nell'allegato IV, il punto 1.1. è sostituito dal seguente:
SV : Kontakt med ångor orsakar frätskador på hud och ögon, kontakt med vätska orsakar förfrysningsskador» .
b) Nell'allegato V, il punto 1 è sostituito dal seguente:
c) Nell'allegato V, il punto 2.1. è sostituito dal seguente:
1. Gli Stati membri possono stabilire un'attrezzatura idonea per la protezione personale degli operatori e prescrivere i dispositivi specifici (ad esempio, tuta, grembiule, guanti, scarpe robuste, stivali di gomma, visiere, schermi per il viso, occhiali di protezione, elmetto di protezione, cappuccio o respiratore di un tipo specifico). Tali misure di precauzione supplementari non pregiudicano le frasi tipo applicabili conformemente alla direttiva 1999/45/CE.
2. Gli Stati membri possono inoltre definire i compiti specifici che richiedono una particolare attrezzatura di protezione, quali la mescolatura, il carico o la manipolazione del prodotto non diluito, l'applicazione o la nebulizzazione del prodotto diluito, la manipolazione di materiali trattati di recente, come piante o terreno, o l'accesso a zone trattate di recente.
3. Gli Stati membri possono aggiungere specifiche relative ai controlli tecnici, come ad esempio:
- deve essere utilizzato un sistema di trasferimento stagno per trasferire l'antiparassitario dall'imballaggio al serbatoio del nebulizzatore,
- l'operatore deve lavorare in una cabina chiusa [con sistema di condizionamento d'aria/filtro dell'aria] durante le operazioni di nebulizzazione,
IT : Ventilare [a fondo/ per una durata da specificare /fino all'essiccazione dello spray] le zone/serre trattate prima di accedervi.
d) Nell'allegato V, il punto 2.2. è sostituito dal seguente:
e) Nell'allegato V, il punto 2.3. è sostituito dal seguente:
f) Nell'allegato V, il punto 2.4. è sostituito dal seguente:
1. Direttiva 96/26/CE del Consiglio, del 29 aprile 1996 , riguardante l'accesso alla professione di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori, nonché il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati e altri titoli allo scopo di favorire l'esercizio della libertà di stabilimento di detti trasportatori nel settore dei trasporti nazionali ed internazionali.
2. Direttiva 2003/59/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 luglio 2003 , sulla qualificazione iniziale e formazione periodica dei conducenti di taluni veicoli stradali adibiti al trasporto di merci o passeggeri, che modifica il regolamento (CEE) 3820/85 del Consiglio e la direttiva 91/439/CEE del Consiglio e che abroga la direttiva 76/914/CEE del Consiglio.
a) Nell'allegato II, punto 2, sotto «La facciata 1 contiene» il testo della lettera c) è sostituito dal seguente:
UK : Regno Unito» .
b) Nell'allegato II, punto 2, sotto «La facciata 1 contiene» il testo della lettera e) è sostituito dal seguente:
«la dicitura «modello delle Comunità europee» nella lingua o nelle lingue dello Stato membro che rilascia la carta e la dicitura «carta di qualificazione del conducente» nelle altre lingue ufficiali della Comunità, stampate in blu in modo da costituire lo sfondo della carta:
c) Nell'allegato II, punto 2, sotto «La facciata 2 contiene» la seconda frase della lettera b) è sostituita dalla seguente:
«Lo Stato membro che desideri redigere tali rubriche in una lingua nazionale diversa da una delle lingue seguenti: ceco, danese, estone, finnico, francese, greco, inglese, italiano, lettone, lituano, maltese, olandese, polacco, portoghese, slovacco, sloveno, spagnolo, svedese, tedesco e ungherese, redige una versione bilingue della carta usando una delle lingue succitate, fatte salve le altre disposizioni del presente allegato.» V. FISCALITÀ
1. Sesta direttiva 77/388/CEE del Consiglio, del 17 maggio 1977 , in materia di armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alle imposte sulla cifra di affari - Sistema comune di imposta sul valore aggiunto: base imponibile uniforme.
a) L'articolo 24 bis è sostituito dal seguente:
Nell'applicare l'articolo 24, paragrafi da 2 a 6, i seguenti Stati membri possono concedere una franchigia dall'imposta sul valore aggiunto ai soggetti passivi il cui volume d'affari annuo è inferiore al controvalore in moneta nazionale, al tasso di conversione applicabile alla data della loro adesione, di:
- nella Repubblica ceca: 35000 EUR;
- in Estonia: 16000 EUR;
- a Cipro: 15600 EUR;
- in Lettonia: 17200 EUR;
- in Lituania: 29000 EUR;
- in Ungheria: 35000 EUR;
- a Malta: 37000 EUR quando l'attività economica consiste principalmente nella cessione di beni, 24300 EUR quando l'attività economica consiste principalmente nella prestazione di servizi a basso valore aggiunto (alto valore a monte), e 14600 EUR negli altri casi, vale a dire prestatori di servizi ad alto valore aggiunto (basso valore a monte);
- in Polonia: 10000 EUR;
- in Slovenia: 25000 EUR;
- in Slovacchia: 35000 EUR.» b) L'articolo 28 quaterdecies è sostituito dal seguente:
Per determinare il controvalore in moneta nazionale degli importi espressi in ecu nel presente titolo, gli Stati membri utilizzano i tassi di cambio applicabili il 16 dicembre 1991 . Tuttavia, la Repubblica ceca, l'Estonia, Cipro, la Lettonia, la Lituania, l'Ungheria, Malta, la Polonia, la Slovenia e la Slovacchia utilizzano i tassi di cambio applicabili alla data della loro adesione.» .
c) L'articolo 17, paragrafo 3, lettera b), nella versione figurante nell'articolo 28 septies, paragrafo 1)(2) , è sostituito dal seguente:
«b) di sue operazioni esenti ai sensi dell'articolo 14, paragrafo 1, lettere g) e i), dell'articolo 15, dell'articolo 16, paragrafo 1, punti B, C, D ed E, e paragrafo 2, e dell'articolo 28 quater, parti A e C.» .
2. Direttiva 2003/48/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003 , in materia di tassazione dei redditi da risparmio sotto forma di pagamenti di interessi.
3. Direttiva 2003/49/CE del Consiglio, del 3 giugno 2003 , concernente il regime fiscale comune applicabile ai pagamenti di interessi e di canoni fra società consociate di Stati membri diversi.
a) All'articolo 3, lettera a), punto iii), è aggiunto quanto segue:
- «- Da>ISO_2>ò z p>ISO_2>øíjm>ISO_2>ù právnických osob nella Repubblica ceca,
- - φόρος εισοδήματος a Cipro,
- - Uz>ISO_4>ñºmumu ien>ISO_4>àkuma nodoklis in Lettonia,
- - Pelno mokestis in Lituania,
- - Társasági adó in Ungheria,
- - Taxxa fuq l-income a Malta,
- - Podatek dochodowy od osób prawnych in Polonia,
- - Da>ISO_2>ò z príjmov právnických osôb in Slovacchia» .
b) Nell'allegato è aggiunto quanto segue:
«p) le società di diritto ceco denominate «akciová spoleènost» , «spoleènost s ruèením omezeným» , «ve>ISO_2>øejná obchodní spoleènost» , «komanditní spoleènost» , «dru¾stvo» ;
q) le società di diritto estone denominate «täisühing» , «usaldusühing» , «osaühing» , «aktsiaselts» , «tulundusühistu» ;
r) le società di diritto cipriota denominate società conformemente alla normativa societaria, gli enti di diritto pubblico nonché ogni altro ente considerato una società conformemente alla normativa in materia di imposta sul reddito;
s) le società di diritto lettone denominate «akciju sabiedr>ISO_4>ïba» , «sabiedr>ISO_4>ïba ar ierobe¾otu atbild>ISO_4>ïbu» ;
t) le società costituite conformemente al diritto della Lituania;
u) le società di diritto ungherese denominate «közkereseti társaság» , «betéti társaság» , «közös vállalat» , «korlátolt felel>ISO_2>õsség>ISO_2>û társaság» , «részvénytársaság» , «egyesülés» , «közhasznú társaság» , «szövetkezet» ;
v) le società di diritto maltese denominate «Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata» , «So>ISO_3>åjetajiet in akkomandita li l-kapital tag>ISO_3>±hom maqsum f'azzjonijiet» ;
w) le società di diritto polacco denominate «spó>ISO_2>³ka akcyjna» , «spó>ISO_2>³ka z ograniczon± odpowiedzialno>ISO_2>¶ci±» ;
x) le società di diritto sloveno denominate «delni¹ka dru¾ba» , «komanditna delni¹ka dru¾ba» , «komanditna dru¾ba» , «dru¾ba z omejeno odgovornostjo» , «dru¾ba z neomejeno odgovornostjo» ;
y) le società di diritto Slovacco denominate: «akciová spoloènos» , «spoloènos>ISO_2>» s ruèením obmedzeným» , «komanditná spoloènos» , «verejná obchodná spoloènos» , «dru¾stvo» .» .
(1) «Sigla dello Stato: (B) Belgio, (CZ) Repubblica ceca, (DK) Danimarca, (D) Germania, (EST) Estonia, (GR) Grecia, (E) Spagna, (F) Francia, (IRL) Irlanda, (I) Italia, (CY) Cipro, (LV) Lettonia, (LT) Lituania, (L) Lussemburgo, (H) Ungheria, (M) Malta, (NL) Paesi Bassi, (A) Austria, (PL) Polonia, (P) Portogallo, (SLO) Slovenia, (SK) Slovacchia, (FIN) Finlandia, (S) Svezia, (UK) Regno Unito.» .
(2) La sesta direttiva IVA contiene due versioni dell'articolo 17, paragrafo 3, lettera b). La disposizione attualmente applicabile è l'articolo 28 septies, paragrafo 1, di detta direttiva. Questa particolare situazione non è stata debitamente presa in considerazione nel protocollo n. 3 dell'atto di adesione nel quale per errore è stata modificata la versione dell'articolo 17, paragrafo 3, lettera b) non attualmente applicabile. Pertanto occorre modificare anche la versione attualmente applicabile.

References: art. 3
 art. 2
 articolo 17
 articolo 24
 articolo 28
 articolo 18
 articolo 18
 articolo 6
 articolo 3