Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2007/97/
Timestamp: 2019-11-12 04:22:36+00:00

Document:
97/2007 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - SLOV-LEX
97/2007 Z.z.
97/2007 Z. z.
z 9. februára 2007,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení zákona č. 581/2003 Z. z.
Zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení zákona č. 581/2003 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
V § 1 ods. 3 sa za slovami „námorné rybárske lode“ vypúšťa čiarka a slová „námorné prievozné lode, námorné osobné lode“.
námornou loďou plavidlo určené na prepravu nákladu alebo cestujúcich, alebo nákladu a cestujúcich plávajúce pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky,“.
V § 2 písm. c) sa slová „plavidlo určené“ nahrádzajú slovami „námorná loď určená“.
V § 2 sa za písmeno d) vkladá nové písmeno e), ktoré znie:
námornou jachtou námorná loď určená na rekreačné účely alebo na prepravu najviac 12 cestujúcich s dĺžkou väčšou ako 24 m, s hrubou priestornosťou menšou ako 500 registrovaných ton, plávajúca pod štátnou vlajkou Slovenskej republiky,“.
Doterajšie písmená e) až j) sa označujú ako písmená f) až k).
V § 2 písmená h) až k) znejú:
klasifikačnou spoločnosťou fyzická osoba alebo právnická osoba vykonávajúca pre Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo") činnosti súvisiace so zabezpečovaním technickej spôsobilosti námorných lodí a rekreačných plavidiel,
uznanou klasifikačnou spoločnosťou klasifikačná spoločnosť uvedená v zozname uznaných klasifikačných spoločností1) a poverená ministerstvom vykonávaním činností súvisiacich so zabezpečovaním technickej spôsobilosti námorných lodí a rekreačných plavidiel v súlade s požiadavkami Medzinárodnej námornej organizácie,
prevádzkovateľom námornej lode alebo rekreačného plavidla právnická osoba alebo fyzická osoba oprávnená na prevádzkovanie námornej lode alebo rekreačného plavidla pod vlastným menom a na vlastnú zodpovednosť, ak je na to splnomocnená vlastníkom námornej lode alebo rekreačného plavidla.“.
„1) Rozhodnutie Komisie 96/587/ES z 30. septembra 1996 o uverejnení zoznamu uznaných organizácií, ktoré oznámili členské štáty v súlade so smernicou Rady 94/57/ES (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 07/zv. 2; Ú. v. ES L 257, 10. 10. 1996) v platnom znení.“.
V § 3 sa slová „Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
V § 4 sa v nadpise pod paragrafom slová „Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovom „Ministerstvo“ a v úvodnej vete odseku 1 sa slová „Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo")" nahrádzajú slovom „Ministerstvo".
môže poveriť aj inú klasifikačnú spoločnosť ako uznanú klasifikačnú spoločnosť, ak predloží Európskej komisii žiadosť o uznanie klasifikačnej spoločnosti s informáciami, ktoré preukazujú, že táto klasifikačná spoločnosť spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti ustanovené v prílohe k smernici Rady 94/57/EHS z 22. novembra 1994 o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky a pre príslušné činnosti námorných úradov v platnom znení a Európska komisia rozhodne o uznaní klasifikačnej spoločnosti,
môže požiadať Európsku komisiu o uznanie klasifikačnej spoločnosti na obdobie troch rokov, ak táto spoločnosť spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti okrem kritérií týkajúcich sa počtu námorných lodí a veľkosti tonáže, ktorú musí uznaná klasifikačná spoločnosť klasifikovať, a počtu stálych inšpektorov, ktorých musí uznaná klasifikačná spoločnosť zamestnávať,“.
Doterajšie písmená c) až g) sa označujú ako písmená e) až i).
V § 4 ods. 2 písm. a) sa za slová „námornej lode" vkladajú slová „alebo rekreačného plavidla" a slová „ktorá je už zapísaná v námornom registri" sa nahrádzajú slovami „alebo rekreačné plavidlo, ktoré sú už zapísané v námornom registri".
V § 4 ods. 2 písm. c) v časti vety za bodkočiarkou sa za slová „vlastníkovi námornej lode" vkladajú slová „alebo rekreačného plavidla".
V § 5 ods. 8 písm. b) sa slová „[§ 17 ods. 3 písm. c)]" nahrádzajú slovami „[§ 17 ods. 3 písm. d)]".
V § 8 ods. 3 druhá veta znie: „Registračným prístavom námornej lode a rekreačného plavidla zapísaných v námornom registri Slovenskej republiky je Bratislava.".
V § 17 ods. 3 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
sa v dôsledku námornej nehody stala námorná loď trvalo nespôsobilou na plavbu,“.
V § 18 sa na konci pripája táto veta: „Vlastník námornej lode alebo prevádzkovateľ námornej lode po jej výmaze z námorného registra bez zbytočného odkladu vráti ministerstvu registračný list a iné lodné doklady vydané ministerstvom.".
V § 24 písm. h) sa za slová „vlastníka námornej lode" vkladajú slová „a ministerstvo".
V § 24 písm. i) a j) sa za slová „vlastníkovi námornej lode" vkladajú slová „a ministerstvu".
V § 24 písm. l) sa za prvý bod vkladá nový druhý a tretí bod, ktoré znejú:
lodný odpad a zvyšky nákladu,“.
Doterajší druhý až štvrtý bod sa označujú ako štvrtý až šiesty bod.
V § 24 písm. r) sa za slová „vlastníka námornej lode" vkladajú slová „a ministerstvo".
V § 24 písmeno v) znie:
plniť ohlasovacie povinnosti vo vzťahu k prístavným orgánom a predložiť lodné listiny na nahliadnutie prístavným orgánom, povereným pracovníkom ministerstva a zastupiteľskému úradu.“.
§ 24 sa dopĺňa písmenom z), ktoré znie:
zabezpečiť zrozumiteľnú formu komunikácie medzi námornou loďou a pobrežnými orgánmi a námornými loďami navzájom v súlade s medzinárodnou dohodou.6a)“.
Medzinárodný dohovor o bezpečnosti ľudského života na mori (SOLAS 1974) v znení neskorších predpisov (oznámenie Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky č. 165/2001 Z. z.).“.
V § 40 písm. i) sa za slovo „ministerstvu" vkladajú slová „zadržanie námornej lode a".
V § 41 odsek 6 znie:
Ministerstvo uzná preukaz odbornej spôsobilosti vydaný iným členským štátom, Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom (ďalej len „členský štát“) v rozsahu spôsobilosti, funkcie a úrovne zodpovednosti v ňom uvedenom vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti. Žiadateľ o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti má právo podať opravný prostriedok, ak je jeho žiadosť o uznanie preukazu odbornej spôsobilosti zamietnutá.“.
V § 41 sa za odsek 6 vkladajú nové odseky 7 a 8, ktoré znejú:
Ministerstvo môže uznať preukaz odbornej spôsobilosti vydaný nečlenským štátom Európskej únie (ďalej len „tretí štát“) vydaním potvrdenia preukazu odbornej spôsobilosti, ak bol tretí štát uznaný Európskou komisiou. Ak tretí štát nie je Európskou komisiou uznaný, ministerstvo môže predložiť Európskej komisii odôvodnenú žiadosť o jeho uznanie. Ak ministerstvo usúdi, že tretí štát neplní požiadavky medzinárodnej dohody,13a) oznámi to bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov Európskej komisii. Ministerstvo musí bez zbytočného odkladu s uvedením dôvodov informovať Európsku komisiu a ostatné členské štáty o úmysle odobrať potvrdenie o uznaní preukazu odbornej spôsobilosti vydaného tretím štátom.
Ministerstvo na žiadosť členského štátu alebo tretieho štátu poskytne písomnú informáciu o pravosti ním vydaného preukazu odbornej spôsobilosti.“.
V § 41 ods. 10 sa vypúšťajú slová „a ak žiadateľ vykoná na ministerstve skúšku zo znalosti tohto zákona".
V § 60 sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
neplní povinnosti zriadiť a využívať monitorovací a informačný systém pre námornú plavbu podľa osobitných predpisov.“.
V § 60 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
neplní povinnosti v rámci povinných kontrol námorných prievozných lodí a námorných osobných lodí ustanovených osobitným predpisom.20b)“.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 581/2006 Z. z. o systéme povinných kontrol pre bezpečnú prevádzku prievozných lodí ro-ro a vysokorýchlostných osobných plavidiel v pravidelnej preprave.“.
V § 60 sa odsek 4 dopĺňa písmenom h), ktoré znie:
neplní povinnosti súvisiace s vyložením lodného odpadu a zvyškov nákladu z námornej lode a povinnosti súvisiace s bezpečnou nakládkou a vykládkou námornej lode ustanovené osobitnými predpismi.20c)“.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 66/2007 Z. z. o prístavných zberných zariadeniach na lodný odpad a na zvyšky nákladu.“.
Slová „Komisia Európskych spoločenstiev" vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádzajú slovami „Európska komisia" v príslušnom tvare.
Príloha k zákonu č. 435/2000 Z. z. v znení zákona č. 581/2003 Z. z. sa nahrádza touto prílohou, ktorá znie:
„Príloha k zákonu č. 435/2000 Z. z.
Smernica Rady 94/57/EHS z 22. novembra 1994 o spoločných pravidlách a normách pre organizácie vykonávajúce inšpekcie a prehliadky a pre príslušné činnosti námorných úradov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.7/zv. 2; Ú. v. ES L 319, 12. 12. 1994) v znení smernice Komisie 97/58/ES z 26. septembra 1997 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 3; Ú. v. ES L 274, 7. 10. 1997), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/105/ES z 19. decembra 2001 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 6; Ú. v. ES L 19, 22. 1. 2002) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/84/ES z 5. novembra 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 7; Ú. v. ES L 324, 29. 11. 2004).
Smernica Rady 95/21/ES z 19. júna 1995 týkajúca sa presadzovania medzinárodných štandardov pre bezpečnosť lodí, ochranu proti znečisteniu a životné a pracovné podmienky na lodiach (prístavná štátna kontrola) vzhľadom na lodnú prepravu, ktorá využíva prístavy Spoločenstva a plaví sa vo vodách pod jurisdikciou členských štátov (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 2; Ú. v. ES L 157, 7. 7. 1995) v znení smernice Rady 98/25/ES z 27. apríla 1998 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 4; Ú. v. ES L 133, 7. 5. 1998), smernice Komisie 98/42/ES z 19. júna 1998 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 4; Ú. v. ES L 184, 27. 6. 1998), smernice Komisie 99/97/ES z 13. decembra 1999 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 4; Ú. v. ES L 331, 23. 12. 1999), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/106/ES z 19. decembra 2001 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 6; Ú. v. ES L 19, 22. 1. 2002) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/84/ES z 5. novembra 2002 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 7; Ú. v. ES L 324, 29. 11. 2002).
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/45/ES zo 7. septembra 2005 o vzájomnom uznávaní osvedčení námorníkov vydávaných v členských štátoch a o zmene a doplnení smernice 2001/25/ES (Ú. v. EÚ L 255, 30. 9. 2005).".
Číslo: 97/2007 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe v znení zákona č. 581/2003
Dátum vyhlásenia: 08.03.2007
Nachádza sa v čiastke: 55/2007

References: § 1
 § 2
 § 2
 § 2
 § 3
 § 4
 § 4
 § 4
 § 5
 § 8
 § 17
 § 18
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24

§ 24
 § 40
 § 41
 § 41
 § 41
 § 60
 § 60
 § 60