Source: http://eagri.cz/public/web/mze/legislativa/ostatni/100192182.html
Timestamp: 2013-06-20 05:57:52+00:00

Document:
Zákon č. 329/1999 Sb. (eAGRI)
Odstavec předpisu 227/2009 Zákon č. 227/2009 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o základních registrech Čl.LXXXIV
Čl. LXXXIVZákon č. 329/1999 Sb., o cestovních dokladech a o změně zákona č. 283/1991
Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o cestovních
dokladech), ve znění zákona č. 217/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 539/2004
Sb., zákona č. 559/2004, zákona č. 136/2006 Sb., zákona č. 106/2007 Sb., zákona č.
379/2007 Sb., zákona č. 140/2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb.
a zákona č. 197/2009 Sb., se mění takto:1. V § 1 se slova „evidencí cestovních dokladů“ nahrazují slovy „agendového
informačního systému evidence cestovních dokladů (dále jen „evidence cestovních dokladů“)
a agendového informačního systému evidence diplomatických a služebních pasů (dále
jen „evidence diplomatických a služebních pasů“)“.2. V § 12 odst. 3 se slova „informačním systému evidence cestovních dokladů
(dále jen „evidence cestovních dokladů“)“ nahrazují slovy „evidenci cestovních dokladů“.3. V § 17 odst. 4 větě první a v § 22 odst. 1 písm. b) se za slova „ústavní
výchovy“ vkládají slova „anebo zařízení pro děti vyžadující okamžitou pomoc“ a slovo
„pečuje“ se nahrazuje slovem „pečují“.4. V § 20 odst. 2 se slova „v informačním systému evidence obyvatel11a)“
nahrazují slovy „v agendovém informačním systému evidence obyvatel (dále jen „evidence
obyvatel“)11a)“.5. V § 20 odst. 4 se slova „§ 30 odst. 2 a 3“ nahrazují slovy „§ 30 odst.
2 až 4“ a slova „informačního systému“ se zrušují.6. Nadpis nad § 29 se zrušuje.7. V § 29 odst. 2 písm. b) bodě 1 se slova „rodné číslo“ nahrazují slovy
„agendový identifikátor fyzické osoby pro agendu cestovních dokladů“.8. V § 29 odst. 2 písm. b) se za bod 1 vkládá nový bod 2, který zní:„2. rodné číslo držitele,“.Dosavadní body 2 až 11 se označují jako body 3 až 12.9. V § 29 odst. 2 písm. e) bodě 6 se slova „a rodné číslo“ nahrazují slovy
„ , rodné číslo a agendový identifikátor fyzické osoby pro agendu cestovních dokladů“.10. V § 29 odst. 2 písm. f) bodě 7 se slova „a rodné číslo“ nahrazují slovy
„ , rodné číslo a agendový identifikátor fyzické osoby pro agendu cestovních dokladů“.11. V § 29 odst. 2 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:„g) den, měsíc a rok poskytnutí údaje a označení oprávněného subjektu,
kterému byl údaj poskytnut z evidence cestovních dokladů prostřednictvím základních
registrů,“.Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).12. V § 29 odst. 2 písmeno h) zní:„h) hodinu, den, měsíc a rok poskytnutí údaje podle tohoto zákona.“.13. V § 29 odst. 3 se slova „§ 30 odst. 5“ nahrazují slovy „§ 30 odst.
6“.14. V § 29 odst. 3 písm. c) se slova „rodném čísle“ nahrazují slovy „agendovém
identifikátoru fyzické osoby pro agendu cestovních dokladů“.15. V § 29a odst. 2 písm. b) bodě 1 se slova „rodné číslo“ nahrazují slovy
„agendový identifikátor fyzické osoby pro agendu diplomatických a služebních pasů“.16. V § 29a odst. 2 písm. b) se za bod 1 vkládá nový bod 2, který zní:„2. rodné číslo držitele,“.Dosavadní body 2 až 10 se označují jako body 3 až 11.17. V § 29a odst. 2 písm. e) bodě 6 se slova „a rodné číslo“ nahrazují
slovy „ , rodné číslo a agendový identifikátor fyzické osoby pro agendu diplomatických
a služebních pasů“.18. V § 29a odst. 2 písm. f) bodě 7 se slova „a rodné číslo“ nahrazují
a služebních pasů“.19. V § 29a odst. 2 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:„g) den, měsíc a rok poskytnutí údaje a označení oprávněného subjektu,
registrů,“.Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).20. V § 29a odst. 2 písmeno h) zní:„h) hodinu, den, měsíc a rok poskytnutí údaje podle tohoto zákona.“.21. V § 29a odst. 3 se slova „§ 30 odst. 5“ nahrazují slovy „§ 30 odst.
6“.22. V § 29a odst. 3 písm. c) se slova „rodném čísle“ nahrazují slovy „agendovém
identifikátoru fyzické osoby pro agendu diplomatických a služebních pasů“.23. V § 29a odst. 3 písm. d) se slova „cestovních dokladů“ nahrazují slovy
„diplomatických a služebních pasů“.24. V § 30 odst. 1 se slova „bodů 3 a 4“ nahrazují slovy „bodů 4 a 5“.25. V § 30 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky
pod čarou č. 16a zní:„(3) Pro výkon státní správy na úseku cestovních dokladů využívají
ministerstvo, Ministerstvo zahraničních věcí a obecní úřady obcí s rozšířenou působností
referenční údaje ze základního registru obyvatel16a), kterými jsoua) příjmení,b) jméno, popřípadě jména,c) adresa místa pobytu,d) datum, místo a okres narození; u subjektu údajů, který se narodil
v cizině, datum, místo a stát, kde se narodil,e) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí subjektu údajů mimo území
České republiky, vede se datum úmrtí, místo a stát, na jehož území k úmrtí došlo;
je-li vydáno rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, vede se den, který je v rozhodnutí
uveden jako den smrti nebo den, který subjekt údajů prohlášený za mrtvého nepřežil,
a datum nabytí právní moci tohoto rozhodnutí,f) státní občanství, popřípadě více státních občanství.16a) Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech.“.Dosavadní odstavce 3 až 8 se označují jako odstavce 4 až 9.26. V § 30 odst. 4 úvodní části ustanovení se slova „informačního systému“
zrušují a na konci odstavce se doplňuje věta „Údaje, které jsou vedeny jako referenční
údaje v základním registru obyvatel, se využijí z evidence obyvatel, pouze pokud
jsou ve tvaru předcházejícím současný stav.“.27. V § 30a odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou „Údaj vedený v § 29 odst.
2 písm. g) se poskytuje za období posledních 2 let.“.28. V § 30a se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 a 6, které včetně
poznámky pod čarou č. 16b znějí:„(5) Za občana může požádat o poskytnutí údajů jiná osoba na základě zvláštní
plné moci s úředně ověřeným podpisem zmocnitele.(6) Žádost lze podat v elektronické podobě na formuláři stanoveném ministerstvem;
formulář zveřejňuje ministerstvo způsobem umožňujícím dálkový přístup. Není-li žádost
doručena prostřednictvím datové schránky, je třeba ji podepsat zaručeným elektronickým
podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem
elektronických služeb16b).16b) Zákon č. 227/2000 Sb., o elektronickém podpisu a o změně některých
dalších zákonů (zákon o elektronickém podpisu), ve znění pozdějších předpisů.“.Dosavadní odstavce 5 a 6 se označují jako odstavce 7 a 8.29. V § 30a odst. 7 se slova „a hodině výdeje“ nahrazují slovy „výdeje
a orgánu, který údaje poskytl“.30. V § 30a odst. 8 se slova „1 až 5“ nahrazují slovy „1 až 7“.31. V § 30b odst. 1 se v obou případech slova „§ 30 odst. 5“ nahrazují
slovy „§ 30 odst. 6“.32. § 39 zní:„§ 39(1) Ministerstvo kontroluje výkon přenesené působnosti na úseku cestovních
dokladů u obecních úřadů obcí s rozšířenou působností.(2) Pro výkon kontroly podle odstavce 1 se u obecních úřadů obcí s rozšířenou
působností použijí obdobně ustanovení obecního zřízení o kontrole výkonu přenesené
působnosti.“.

References: zákona č. 283
 zákona č. 217
 zákona č. 320
 zákona č. 539
 zákona č. 559
 zákona č. 136
 zákona č. 106
 zákona č.
379
 zákona č. 140
 zákona č. 274
 zákona č. 41
 zákona č. 197
 § 1
 § 12
 § 17
 § 22
 § 20
 § 20
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 29
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 39