Source: http://docplayer.es/1299039-Fecha-de-actualizacion-04-04-2006-page-2-318.html
Timestamp: 2017-01-23 02:49:05+00:00

Document:
⭐Fecha de actualización 04/04/ Page 2/318
Fecha de actualización 04/04/ Page 2/318
Download "Fecha de actualización 04/04/2006 - Page 2/318"
Sofia Figueroa Fernández
1 CÓDIGO CIVIL Con el concurso de las personas siguientes: Dra. Michèle MESTROT, Profesora de la Universidad de Pau y de los Países de l'adour ; Prof. Dr. José Javier HUALDE SANCHEZ, Catedrático de la Universidad del País Vasco (San Sebastián - Gipuzkoa) ; Prof. Dr. Christian LAROUMET, Catedrático de la Universidad de París II ; Prof. Dr. Jean-Jacques LEMOULAND, Catedrático de la Universidad de Pau y de los Países de l'adour TITULO PRELIMINAR De la publicación, de los efectos y de la aplicación de las leyes en general Artículos 1 a 6 Artículo 1 Las leyes son ejecutorias en todo el territorio francés en virtud de la promulgación que de ellas hace el Rey (el Presidente de la República). Serán ejecutadas en cada parte del Reino (de la República) desde el momento en que pueda conocerse su promulgación. La promulgación efectuada por el Rey (el Presidente de la República) se considerará conocida en el departamento de la residencia real (en el departamento en el que reside el Gobierno) un día después del de la promulgación; y en cada uno de los otros departamentos tras expirar el mismo plazo aumentado tantos días como veces hubiere 10 miriámetros (alrededor de 20 leguas antiguas) entre la ciudad en la que se efectuó la promulgación y la capital de cada departamento. Artículo 2 La ley sólo dispone para el futuro; no tiene efecto retroactivo. Artículo 3 Las leyes de policía y las de seguridad obligan a todos los que se hallen en el territorio. Los inmuebles, incluso los poseídos por extranjeros, se regirán por la ley francesa. Las leyes relativas al estado y la capacidad de las personas rigen a los franceses, aunque residan en país extranjero. Artículo 4 El juez que rehuse juzgar, bajo pretexto de silencio, oscuridad o insuficiencia de la ley, podrá ser perseguido como culpable de denegación de justicia. Artículo 5 Queda prohibido a los jueces pronunciarse por vía de disposición general y reglamentaria sobre las causas que se les sometieran. Artículo 6 No se podrán derogar mediante convenios particulares las leyes que afecten al orden público y las buenas costumbres. LIBRO PRIMERO De las personas Artículos 7 a TITULO I De los derechos civiles Artículos 7 a CAPITULO I De los derechos civiles Artículos 7 a 15 Artículo 7 (Ley de 26 de junio de 1889) El ejercicio de los derechos civiles es independiente de los derechos políticos, los cuales se adquieren y se conservan conforme a las leyes constitucionales y electorales. Artículo 8 (Ley de 26 de junio de 1889) Todo francés disfrutará de los derechos civiles. (Apartado 2 y s. abrogados por la Ley de 10 de agosto de 1927, art. 13) Artículo 9 (Ley nº de 17 de julio de 1970 art. 22 Diario Oficial de 19 de julio de 1970) Cada uno tiene derecho a que se respete su vida privada. Sin perjuicio de la reparación del daño sufrido, los jueces podrán prescribir toda clase de medidas tales como secuestro, embargo y demás, propias para impedir o cesar un ataque a la intimidad de la vida privada; en caso de Fecha de actualización 04/04/ Page 1/3182 necesidad estas medidas podrán ordenarse por procedimiento de urgencia. Artículo 9-1 (Ley nº de 15 de junio de 2000 art. 91 Diario Oficial de 16 de junio de 2000) Cada uno tiene derecho a que se respete la presunción de inocencia. Cuando con anterioridad a cualquier condena se presente públicamente a una persona como culpable de hechos que son objeto de una investigación o de una instrucción judicial, el juez podrá, incluso por procedimiento de urgencia, sin perjuicio de la reparación del daño sufrido, prescribir toda clase de medidas como la inserción de una rectificación o la difusión de un comunicado a fin de hacer cesar el ataque a la presunción de inocencia, y ello a expensas de la persona física o jurídica responsable del ataque. Artículo 10 (Ley n de 5 de julio de 1972 art. 12 Diario Oficial de 9 de julio de 1972 en vigor el 16 de septiembre de 1972) Todos están obligados a prestar su colaboración a la justicia a fin de manifestar la verdad. Aquél que sin motivo legítimo se sustraiga a esta obligación habiendo sido legalmente requerido a ello, podrá ser obligado a satisfacerla, si es necesario bajo pena de multa o sanción civil, sin perjuicio de los daños y perjuicios. Artículo 11 El extranjero gozará en Francia de los mismos derechos civiles que aquéllos que se conceden o concederán a los franceses por los tratados de la nación a la que pertenezca ese extranjero. Artículo 12 y 13 (Abrogados por la Ley de 10 de agosto 1927, art. 13) Artículo 14 Aunque no resida en Francia, el extranjero podrá ser citado ante los tribunales franceses para el cumplimiento de las obligaciones por él contraidas en Francia con un Francés; podrá ser demandado ante los tribunales de Francia por las obligaciones contraídas por él en país extranjero con respecto a Franceses. Artículo 15 Un Francés podrá ser demandado ante un tribunal de Francia por las obligaciones contraídas por él en país extranjero, incluso con un extranjero. CAPITULO II Del respeto del cuerpo humano Artículos 16 a 16-9 Artículo 16 (introducido por la Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II, art. 2 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) La ley asegura la primacía de la persona, prohibe cualquier ataque a su dignidad y garantiza el respeto del ser humano desde el comienzo de su vida. Artículo 16-1 (introducido por la Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II, art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) Cada uno tiene derecho a que se respete su cuerpo. El cuerpo humano es inviolable. El cuerpo humano, sus elementos y sus productos no pueden ser objeto de un derecho patrimonial. Artículo 16-2 (introducido por la Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II, art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) El juez puede prescribir todas las medidas propias para impedir o hacer cesar un ataque ilícito al cuerpo humano o actuaciones ilícitas que afecten a elementos o productos del mismo. Artículo 16-3 (Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) (Ley nº de 27 de julio de 1999 art. 70 Diario Oficial de 28 de julio de 1999 con entrada en vigor el 1 de enero de 2000) (Ley nº de 6 de agosto de 2004 art. 9a Diario Oficial de 7 de agosto de 2004) Sólo podrá atentarse contra la integridad del cuerpo humano en caso de necesidad "médica" para la persona o, excepcionalmente, por razones de interés terapéutico de la misma. El consentimiento del interesado deberá obtenerse previamente, salvo en el caso en que su estado haga necesaria una intervención terapéutica que no está en condiciones de consentir. Artículo 16-4 (Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) (Ley nº de 6 de agosto de 2004 art. 21 Diario Oficial de 7 de agosto de 2004) Nadie puede atentar contra la integridad de la especie humana. Se prohibirá cualquier práctica eugénica tendente a organizar la selección de las personas. Se prohibirá cualquier intervención que tenga por finalidad hacer nacer un niño genéticamente idéntico a otra persona viva o fallecida. Sin perjuicio de las investigaciones dirigidas a la prevención y al tratamiento de las enfermedades genéticas, no podrá realizarse transformación alguna en los caracteres genéticos con vistas a modificar la descendencia de la Fecha de actualización 04/04/ Page 2/3183 persona. Artículo 16-5 (introducido por la Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II, art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) Los convenios que tengan por objeto conferir un valor patrimonial al cuerpo humano, a sus elementos o a sus productos son nulos. Artículo 16-6 (introducido por la Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II, art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) No podrá concederse remuneración alguna a quien se preste a hacer un experimento en su persona, a extraer elementos de su cuerpo o a recoger productos del mismo. Artículo 16-7 (introducido por la Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II, art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) Todo convenio relativo a la procreación o la gestación por cuenta de otro será nulo. Artículo 16-8 (introducido por la Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II, art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) No podrá divulgarse ninguna información que permita identificar a la vez a quien ha donado un elemento o un producto de su cuerpo y al que lo ha recibido. El donante no podrá conocer la identidad del receptor ni el receptor la del donante. En caso de necesidad terapéutica sólo los médicos del donante y del receptor podrán tener acceso a las informaciones que permitan la identificación de ambos. Artículo 16-9 (introducido por la Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II, art. 3 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) Las disposiciones del presente capítulo son de orden público. CAPITULO III Del estudio genético de las características de una persona y de la identificación de una persona por sus huellas genéticas Artículos a Artículo (Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II art. 5 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) (Ley nº de 6 de agosto de 2004 art. 4 I Diario Oficial de 7 de agosto de 2004) El examen de las características genéticas de una persona sólo puede realizarse con fines médicos o de investigación científica. Previamente a la realización del estudio deberá obtenerse el consentimiento expreso y por escrito de la persona, la cual deberá ser previamente informada de su naturaleza y su finalidad. El consentimiento deberá mencionar la finalidad del estudio. Será revocable sin requisitos formales en cualquier momento. Artículo (Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II art. 5 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) (Ley nº de 6 de agosto de 2004 art. 4 I art. 5 Diario Oficial de 7 de agosto de 2004) (Ley nº de 24 de marzo de 2005 art. 93 Diario Oficial de 26 de marzo de 2005 en vigor el 1 de julio de 2005) La identificación de una persona por sus huellas genéticas únicamente podrá investigarse en el marco de medidas de investigación o de instrucción diligenciadas en un procedimiento judicial o con fines médicos, de investigación científica o de identificación de un militar fallecido en una operación dirigida por las Fuerzas Armadas o sus unidades adscritas. En materia civil esta identificación sólo podrá investigarse en ejecución de una medida de instrucción ordenada por el juez competente en una acción tendente al establecimiento o la impugnación de un vínculo de filiación o a la obtención o la supresión de subsidios. El consentimiento del interesado deberá obtenerse previamente y de forma expresa. Salvo acuerdo expreso manifestado en vida por la persona, no se podrá realizar ninguna identificación por huellas genéticas tras su muerte. Cuando la identificación se efectúe con fines médicos o de investigación científica, previamente a la realización de la misma deberá obtenerse el consentimiento expreso y por escrito de la persona, la cual deberá ser previamente informada de su naturaleza y su finalidad. El consentimiento deberá mencionar la finalidad de la identificación. Será revocable sin requisitos formales en cualquier momento. Artículo (Ley nº de 29 de julio de 1994 art. 1 I, II art. 5 Diario Oficial de 30 de julio de 1994) (Ley nº de 6 de agosto de 2004 art. 4 I Diario Oficial de 7 de agosto de 2004) Sólo están habilitadas para realizar identificaciones por huellas genéticas las personas que hayan recibido una aprobación para ello en condiciones fijadas por decreto adoptado en Conseil d'etat. En el marco de un procedimiento judicial estas personas deberán estar inscritas, además, en una lista de peritos judiciales. Artículo (Ley nº de 4 de marzo de 2002 art. 4 I Diario Oficial de 5 de marzo de 2002) (Ley nº de 6 de agosto de 2004 art. 4 I Diario Oficial de 7 de agosto de 2004) Nadie podrá ser objeto de discriminación en razón de sus características genéticas. Fecha de actualización 04/04/ Page 3/3184 TITULO I bis De la nacionalidad francesa Artículos 17 a 33-2 CAPITULO I Disposiciones generales Artículos 17 a Artículo 17 (Ley n de 9 de enero 1973) La nacionalidad francesa se atribuye, se adquiere o se pierde de acuerdo con las disposiciones fijadas por el presente título, a reserva de la aplicación de los tratados y demás compromisos internacionales de Francia. Artículo 17-1 (Ley n de 9 de enero 1973) Las nuevas leyes relativas a la atribución de la nacionalidad de origen se aplican a las personas todavía menores en la fecha de su entrada en vigor sin perjudicar los derechos adquiridos por terceros y sin que la validez de los actos realizados anteriormente pueda ser impugnada por causa de nacionalidad. Las disposiciones del apartado precedente se aplican a título interpretativo a las leyes sobre la nacionalidad de origen que hayan entrado en vigor tras la promulgación del título I del presente código. Artículo 17-2 (Ley n de 9 de enero 1973) La adquisición y la pérdida de la nacionalidad francesa se rigen por la ley vigente en el momento del acto o del hecho al que la ley concede esos efectos. Las disposiciones del apartado anterior regulan, a título interpretativo, la aplicación en el tiempo de las leyes de nacionalidad que han estado en vigor antes del 19 de octubre de Artículo 17-3 (Ley nº de 22 de julio de 1993 art. 50 Diario Oficial de 23 de julio de 1993) Las solicitudes destinadas a adquirir, perder la nacionalidad francesa o recuperar esta nacionalidad, así como las declaraciones de nacionalidad, podrán formularse sin autorización desde los dieciséis años en las condiciones previstas por la ley. El menor de dieciséis años debe estar representado por quien o quienes ejerzan la patria potestad sobre él. (Ley nº de 8 de febrero de 1995 art. 34 Diario Oficial de 9 de febrero de 1995 en vigor el 1 de agosto de 1995). Igualmente debe estar representado el menor de dieciséis a dieciocho años cuya alteración de las facultades mentales o corporales impida la expresión de su voluntad. El impedimento lo confirmará el juge des tutellesde oficio, a petición de un miembro de la familia del menor o del ministerio público, a la vista de un certificado expedido por un médico especialista seleccionado en una lista establecida por el Procurador de la República. Cuando el menor mencionado en el apartado anterior se encuentre bajo tutela, su representación corresponderá al tutor autorizado a ese efecto por el consejo de familia. Artículo 17-4 (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 63 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) En el sentido del presente título, la expresión "En Francia" se entiende del territorio metropolitano, de los departamentos y de las colectividades de ultramar así como de Nueva Caledonia y de las Tierras australes y antárticas francesas. Artículo 17-5 (Ley nº de 22 de julio de 1993)En el presente título mayoría y minoría de edad se entienden en el sentido de la ley francesa. Artículo 17-6 (Ley n de 9 de enero 1973) Para la determinación, en cualquier momento, del territorio francés, se han tenido en cuenta las modificaciones derivadas de los actos de la autoridad pública francesa adoptados en aplicación de la Constitución y de las leyes, así como de los tratados internacionales establecidos anteriormente. Artículo 17-7 (Ley n de 9 de enero 1973) Los efectos sobre la nacionalidad francesa de las anexiones y cesiones de territorios se regulan por las disposiciones siguientes a falta de estipulaciones convencionales. Artículo 17-8 (Ley n de 9 de enero 1973)Los súbditos del Estado cedente, domiciliados en los territorios anexionados el día de transferencia de la soberanía, adquieren la nacionalidad francesa a menos que establezcan efectivamente su domicilio fuera de esos territorios. Bajo la misma reserva, los súbditos franceses domiciliados en los territorios cedidos el día de la transferencia de soberanía pierden esa nacionalidad. Artículo 17-9 (Ley n de 9 de enero 1973) Los efectos sobre la nacionalidad francesa de la accesión a la independencia de antiguos departamentos o territorios de ultramar de la República, están determinados en el capítulo VII del presente título. Fecha de actualización 04/04/ Page 4/3185 Artículo (Ley n de 9 de enero 1973) Las disposiciones del artículo 17-8 se aplican, a título interpretativo, a los cambios de nacionalidad consecutivos a las anexiones y cesiones de territorios resultantes de tratados anteriores al 19 de octubre de Sin embargo, las personas extranjeras que estuvieren domiciliadas en los territorios retrocedidos por Francia conforme al tratado de París de 30 de mayo de 1814 y que, como consecuencia de este tratado, hayan trasladado su domicilio a Francia, no habrán podido adquirir por ello la nacionalidad francesa a menos que se hayan atenido a las disposiciones de la ley de 14 de octubre de Los franceses que nacieron fuera de los territorios retrocedidos y que han conservado su domicilio en estos territorios no han perdido la nacionalidad francesa por la aplicación del tratado mencionado. Artículo Sin que pueda perjudicarse la interpretación dada a los acuerdos anteriores, el cambio de nacionalidad no puede resultar en ningún caso de un convenio internacional si éste no lo prevé expresamente. Artículo (Ley n de 9 de enero 1973) Cuando en los términos de un convenio internacional el cambio de nacionalidad esté subordinado a la realización de un acto de opción, este acto estará determinado en su forma por la ley del país contratante en el que esté instituido. CAPITULO II De la nacionalidad francesa de origen Artículos 18 a 20-5 Sección I De los franceses por filiación Artículos 18 a 18-1 Artículo 18 (Ley de 8 de marzo de 1803 promulgada el 18 de marzo de 1803) (Ley de 10 de agosto de 1927 art. 13) (Orden nº de 4 de julio de 2005 art. 17 I Diario Oficial de 6 de julio de 2005 en vigor el 1 de julio de 2006) Son franceses los hijos de los que uno de los progenitores al menos es francés. Artículo 18-1 (Ley n de 9 de enero 1973) (Ley nº de 22 de julio de 1993) No obstante, si uno sólo de los padres es francés, el hijo que no ha nacido en Francia tiene la facultad de rechazar la calidad de francés dentro de los seis meses anteriores a su mayoría de edad y en los doce meses siguientes. Esta facultad se pierde si el padre extranjero o apátrida adquiere la nacionalidad francesa durante la minoría de edad del hijo. Sección II De los franceses por nacimiento en Francia Artículos 19 a 19-4 Artículo 19 (Ley n de 9 de enero 1973)Es francés el hijo nacido en Francia de padres desconocidos. Sin embargo, se considerará que no ha sido nunca francés si durante su minoría de edad su filiación se ha establecido con respecto a un extranjero y si posee la nacionalidad de éste conforme a la ley nacional de su progenitor. Artículo 19-1 (Ley nº de 16 de marzo de art. 13 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 64 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) Son franceses: 1º Los hijos nacidos en Francia de padres apátridas; 2º Los hijos nacidos en Francia de padres extranjeros y a los que las leyes extranjeras de nacionalidad no permiten de ningún modo que les sea atribuida la nacionalidad de uno de sus padres. Sin embargo se considerará que no han sido nunca franceses si durante su minoría de edad les fuera transmitida la nacionalidad extranjera adquirida o poseída por uno de sus padres. Artículo 19-2 (Ley n de 9 de enero 1973)Se supone nacido en Francia al hijo cuya partida de nacimiento ha sido expedida conforme al artículo 58 del presente código. Artículo 19-3 (Orden nº de 4 de julio de 2005 art. 17 I Diario Oficial de 6 de julio de 2005 en vigor el 1 de julio de 2006) Son franceses los hijos nacidos en Francia cuando al menos uno de sus progenitores hubiera nacido también en Francia. Artículo 19-4 (Ley nº de 22 de julio de 1993) Fecha de actualización 04/04/ Page 5/3186 Sin embargo, si sólo ha nacido en Francia uno de los padres el hijo francés, en virtud del artículo 19-3, tiene la facultad de rechazar esta calidad dentro de los seis meses anteriores a su mayoría de edad y en los doce meses siguientes. Esta facultad se pierde si (Ley nº de 22 de julio de 1993) uno de los padres adquiere la nacionalidad francesa durante la minoría de edad del hijo. Sección III Disposiciones comunes Artículos 20 a 20-5 Artículo 20 (Ley n de 9 de enero 1973) El niño que es francés en virtud de las disposiciones del presente capítulo se considera francés desde su nacimiento aunque la existencia de las condiciones requeridas por la ley para la atribución de la nacionalidad francesa sólo se haya establecido posteriormente. La nacionalidad del hijo que ha sido objeto de adopción plena se determina de acuerdo con las distinciones establecidas en los artículos 18 y 18-1, 19-1, 19-3 y 19-4 anteriores. Sin embargo, el establecimiento de la calidad de francés después del nacimiento no afecta a la validez de los actos anteriormente realizados por el interesado ni a los derechos antes adquiridos por terceros sobre la base de la nacionalidad aparente del niño. Artículo 20-1 (Ley n de 9 de enero 1973) La filiación del hijo tienne efecto sobre la nacionalidad de éste, unicamente si ha sido establecida durante su minoría de edad. Artículo 20-2 (Ley nº de 22 de julio de 1993) El francés que posee la facultad de rechazar la nacionalidad francesa en los casos previstos en este título puede ejercitarla por declaración suscrita conforme a los artículos 26 y siguientes. Puede renunciar a esta facultad a partir de los dieciséis años de edad en las mismas condiciones. Artículo 20-3 (Ley n de 9 de enero 1973)En los casos previstos en el artículo anterior nadie podrá rechazar la nacionalidad francesa si no prueba que posee por filiación la nacionalidad de un país extranjero. Artículo 20-4 (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 18 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) El Francés que entre al servicio de las armas francesas pierde la facultad de rechazo. Artículo 20-5 (Ley n de 9 de enero 1973) Las disposiciones contenidas en los artículos 19-3 y 19-4 no son de aplicación a los hijos nacidos en Francia de agentes diplomáticos o cónsules de carrera de nacionalidad extranjera. (Ley nº de 22 de julio de 1993) Estos hijos tienen sin embargo la facultad de adquirir voluntariamente la nacionalidad francesa conforme a las disposiciones (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 14 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) del artículo siguiente. CAPITULO III De la adquisición de la nacionalidad francesa Artículos 21 a 22-3 Sección I De los modos de adquisición de la nacionalidad francesa Artículos 21 a Párrafo 1 Adquisición de la nacionalidad francesa en razón de la filiación Artículo 21 Artículo 21 (Ley n de 9 de enero 1973) La adopción simple no produce de pleno derecho ningún efecto sobre la nacionalidad del adoptado. Párrafo 2 Adquisición de la nacionalidad francesa en razón del matrimonio Artículos 21-1 a 21-6 Artículo 21-1 (Ley n de 9 de enero 1973) El matrimonio no produce de pleno derecho ningún efecto sobre la nacionalidad. Artículo 21-2 (Ley nº de 16 de marzo de art. 1 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 65 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) El extranjero o apátrida que contrajere matrimonio con un cónyuge de nacionalidad francesa podrá adquirir la nacionalidad francesa por declaración después de transcurrir dos años a partir del matrimonio a condición de que en la fecha de la declaración no haya cesado la convivencia conyugal tanto afectiva como material entre los esposos y el cónyuge francés haya conservado su nacionalidad. El cónyuge extranjero deberá además demostrar, según su Fecha de actualización 04/04/ Page 6/3187 condición, que tiene un conocimiento suficiente de la lengua francesa. El plazo de convivencia conyugal se ampliará a tres años cuando el extranjero, en el momento de la declaración, no demuestre haber residido de manera ininterrumpida durante al menos una año en Francia a partir de la fecha en que se celebrara el matrimonio. La declaración se formulará en las condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes. Por derogación a las disposiciones del artículo 26-1 será registrada por el ministro encargado de las naturalizaciones. Artículo 21-3 (Ley n de 9 de enero 1973) A reserva de las disposiciones previstas en los artículos 21-4 y 26-3, el interesado adquiere la nacionalidad francesa en la fecha en que se suscribe la declaración. Artículo 21-4 (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 66 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) El Gobierno puede oponerse por decreto del Conseil d'etat, por indignidad o falta de asimilación, otra que lingüística, a la adquisición de la nacionalidad francesa por el cónyuge extranjero en el plazo de un año a partir de la fecha del recibo previsto en el apartado segundo del artículo 26 o, si se hubiere rechazado la inscripción, a partir del día en el que se adopte por fuerza de cosa juzgada la decisión judicial que admite la regularidad de la declaración. En caso de oposición del Gobierno, se considera que el interesado no ha adquirido nunca la nacionalidad francesa. Pero la validez de los actos realizados entre la declaración y el decreto de oposición no podrá impugnarse por el motivo de que el interesado no ha podido adquirir la nacionalidad francesa. Artículo 21-5 (Ley n de 9 de enero 1973) El matrimonio declarado nulo por una decisión de un órgano jurisdiccional francés o de un órgano jurisdiccional extranjero cuya autoridad esté reconocida en Francia no caduca la declaración prevista en el artículo 21-2 en favor del cónyuge que lo ha contraído de buena fe. Artículo 21-6 (Ley n de 9 de enero 1973) La anulación del matrimonio no produce ningún efecto sobre la nacionalidad de los hijos nacidos de él. Párrafo 3 Adquisición de la nacionalidad francesa en razón del nacimiento y de la residencia en Francia Artículos 21-7 a Artículo 21-7 (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 2 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998). Todo hijo nacido en Francia de padres extranjeros adquiere la nacionalidad francesa a su mayoría de edad si en esa fecha tiene su residencia en Francia y se ha tenido su residencia habitual en Francia durante un período continuo o discontinuo de cinco años como mínimo desde la edad de once años. Los tribunaux d instance, las colectividades territoriales, los organismos y servicios públicos y en particular los establecimiantos de enseñanza están obligados a informar al público, y especialmente a las personas a las que se aplica el primer apartado, de las disposiciones vigentes en materia de nacionalidad. Las condiciones de esta información se fijan por decreto en Conseil d Etat. Artículo 21-8 (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 3 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998)El interesado tiene la facultad de declarar, en las condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes y siempre que pruebe que posee la nacionalidad de un Estado extranjero, que renuncia a la calidad de francés dentro de los seis meses anteriores a su mayoría de edad o en los doce meses siguientes. En este último caso se considera que no ha sido nunca francés. Artículo 21-9 (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 4 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998). Toda persona que reúna las condiciones previstas en el artículo 21-7 para adquirir la calidad francesa pierde la facultad de renunciar a ella si entra al servicio de las armas francesas. Todo menor nacido en Francia de padres extranjeros que se incorpore regularmente en calidad de alistado, adquiere la nacionalidad francesa en la fecha de su incorporación. Artículo (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 5 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998). Las disposiciones de los artículos 21-7 a 21-9 no son aplicables a los hijos nacidos en Francia de agentes diplomáticos y cónsules de carrera de nacionalidad extranjera. Estos hijos tienen sin embargo la facultad de adquirir voluntariamente la nacionalidad francesa conforme a las disposiciones del artículo siguiente. Artículo (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 6 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998). El hijo menor nacido en Francia de padres extranjeros puede reclamar, a partir de los dieciséis años de edad y en las condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes, la nacionalidad francesa por declaración si en el momento de su declaración tiene su residencia en Francia y si ha tenido su residencia habitual en Francia durante un período Fecha de actualización 04/04/ Page 7/3188 continuo o discontinuo de cinco años como mínimo desde la edad de once años. En las mismas condiciones, la nacionalidad francesa puede reclamarse en nombre del hijo menor nacido en Francia de padres extranjeros, a partir de los trece años de edad y con su consentimiento personal, debiendo reunirse entonces la condición de residencia habitual a partir de los ocho años. Párrafo 4 Adquisición de la nacionalidad francesa por declaración de nacionalidad Artículos a Artículo (Ley nº de 16 de marzo de art. 7 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 67 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) El hijo que ha sido objeto de una adopción simple por una persona de nacionalidad francesa puede declarar, hasta su mayoría de edad y en las condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes, que reclama la calidad de francés siempre que en el momento de su declaración resida en Francia. Pero la obligación de residencia se suprime cuando el hijo ha sido adoptado por una persona de nacionalidad francesa que no reside habitualmente en Francia. Puede reclamar la nacionalidad francesa en las mismas condiciones: 1º El niño que, desde hace al menos cinco años hubiera sido recogido en Francia y criado por una persona de nacionalidad francesa o que, desde al menos tres, hubiera sido confiado al servicio de ayuda social a la infancia; 2º El niño recogido en Francia y criado en condiciones que le han permitido recibir, durante cinco años al menos, una formación francesa, por un organismo público o por un organismo privado que presente las características determinadas por decreto en Conseil d'etat. Artículo (Ley n de 9 de enero 1973) Pueden reclamar la nacionalidad francesa (Ley nº de 22 de julio de 1993) por declaración suscrita conforme a los artículos 26 y siguientes las personas que hubieren disfrutado, de forma constante, de la posesión de estado de Frances durante los diez años anteriores a su declaración. Cuando la validez de los actos realizados antes de la declaración estuviere subordinada a la posesión de la nacionalidad francesa, esta validez no podrá ser impugnada por el único motivo de que el declarante carecía de esa nacionalidad. Artículo (Ley nº de 22 de julio de 1993)Las personas que han perdido la nacionalidad francesa en aplicación del artículo 23-6 o a las que se ha opuesto la denegación de demanda prevista por el artículo 30-3 pueden reclamar la nacionalidad francesa mediante declaración suscrita de conformidad con los artículos 26 y siguientes. Deben haber conservado o adquirido con Francia vínculos manifiestos de carácter cultural, profesional, económico o familiar o haber cumplido servicios militares en una unidad del ejército francés o combatido en las fuerzas armadas francesas o aliadas en tiempos de guerra. Los cónyuges sobrevivientes de las personas que han cumplido efectivamente servicios militares en una unidad del ejército francés o combatido en las fuerzas armadas francesas o aliadas en tiempos de guerra pueden beneficiarse también de las disposiciones del primer apartado del presente artículo. pública Párrafo 5 Adquisición de la nacionalidad francesa por decisión de la autoridad Artículos a Artículo (Ley nº de 29 de diciembre de 1999 art. 1 Diario Oficial de 30 de diciembre de 1999) La nacionalidad francesa se concede por decreto a propuesta del Ministro de Defensa, a cualquier extranjero alistado en las fuerzas armadas francesas que haya sido herido en misión durante o con ocasión de un alistamiento operativo y que formule la solicitud. En caso de muerte del interesado en las condiciones previstas en el apartado primero, el mismo procedimiento se abre a sus hijos menores de edad que el día de la muerte reunieren la condición de residencia prevista en el artículo Artículo (Introducido por la Ley nº de 13 de agosto de art. 146 Diario Oficial de 17 de agosto de 2004) El representante del Estado en el departamento y, el prefecto de policía en París, comunicará al alcalde, en su calidad de oficial del Registro Civil, la dirección de los ciudadanos extranjeros naturalizados por decreto que residan en el municipio. El alcalde podrá organizar en atención a éstos una ceremonia de bienvenida a la ciudadanía francesa. Artículo (Ley nº de 29 de diciembre de 1999 art. 2 Diario Oficial de 30 de diciembre de 1999) Aparte del caso previsto en el artículo , la adquisición de la nacionalidad francesa por decisión de la autoridad pública es consecuencia de una naturalización concedida por decreto a solicitud del extranjero. Artículo Fecha de actualización 04/04/ Page 8/3189 Nadie podrá naturalizarse si no tiene en Francia su residencia en el momento de la firma del decreto de naturalización. Artículo (Ley nº de 22 de julio de 1993) A reserva de las excepciones previstas en los artículos 21-18, y 21-20, la naturalización sólo puede concederse al extranjero que justifique una residencia habitual en Francia durante los cinco años anteriores a la presentación de la solicitud. Artículo (Ley n de 9 de enero 1973) El período mencionado en el Artículo se reduce a dos años: 1º Para el extranjero que ha terminado con éxito dos años de estudios superiores a fin de obtener un diploma expedido por una universidad o un centro de enseñanza superior francés; 2º Para el que por su capacidad y talento ha prestado o puede prestar servicios importantes a Francia. Artículo (Ley nº de 22 de julio de 1993)Puede naturalizarse sin condicion de periodo: 1º El hijo menor de edad que continúe siendo extranjero aunque uno de sus padres haya adquirido la nacionalidad francesa; 2º El cónyuge y el hijo mayor de edad de una persona que adquiere o ha adquirido la nacionalidad francesa; 3º (Suprimido Ley nº de 22 de julio de 1993)); 4º El extranjero que ha cumplido efectivamente servicios militares en una unidad del ejército francés o que en tiempos de guerra ha contraído un compromiso voluntario en las fuerzas armadas francesas o aliadas; 5º El súbdito o antiguo súbdito de los territorios y los Estados en los que Francia ha ejercido la soberanía, un protectorado, un mandato o una tutela; 6º El extranjero que ha prestado servicios excepcionales a Francia o cuya naturalización presenta un interés excepcional para Francia. En este caso el decreto de naturalización sólo puede concederse previo dictamen del Conseil d Etat por informe fundamentado del ministro competente; 7º(Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 8 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) El extranjero que ha obtenido el estatuto de refugiado en aplicación de la ley nº de 25 de julio de 1952, de creación de una Oficina Francesa de Protección de los Refugiados y Apátridas. Artículo (Ley nº de 22 de julio de 1993)Podrá ser naturalizada sin condicion de periodo la persona que pertenezca a la entidad cultural y lingüística francesa, cuando sea súbdita de los territorios o Estados en los que la lengua oficial o una de las lenguas oficiales es el francés, cuando el francés sea su lengua materna o cuando justifique una escolarización mínima de cinco años en un centro que enseña en lengua francesa. Artículo (Ley nº de 22 de julio de 1993)La nacionalidad francesa podrá concederse por naturalización a propuesta del Ministro de Asuntos Exteriores a todo extranjero francófono que lo solicite y que contribuya por su acción emérita a la prosperida de Francia y a la prosperidad de sus relaciones económicas internacionales. Artículo (Ley nº de 22 de julio de 1993) Excepto el menor de edad que pueda invocar el beneficio del segundo apartado (1º) del artículo 21-19, nadie podrá naturalizarse si no ha alcanzado los dieciocho años de edad. Artículo (Ley n de 9 de enero 1973) Nadie podrá naturalizarse si no muestra buena vida y costumbres o si ha sido objeto de una de las condenas previstas en el artículo del presente código. Las condenas dictadas en el extranjero podrán, no obstante, no ser tenidas en consideración; en este caso, el decreto de naturalización sólo podrá adoptarse con el dictamen conforme del Conseil d Etat. Artículo (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 68 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) No podrá naturalizarse nadie que no justifique su asimilación a la comunidad francesa, en particular por un conocimiento suficiente, según su condición, de la lengua francesa y de los derechos y deberes que confiere la nacionalidad francesa. Artículo (Introducido por la Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 69 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) La condición de conocimiento de la lengua francesa no se aplicará a los refugiados políticos y apátridas que residan de forma regular y habitual en Francia desde hace al menos quince años y que tengan más de setenta años de edad. Artículo Las condiciones en las que se efectuará el control de la asimilación y del estado de salud del extranjero en proceso de naturalización serán fijadas por decreto. Fecha de actualización 04/04/ Page 9/31810 Artículo (introducido por la Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 15 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) La respuesta de la autoridad pública a una solicitud de adquisición de la nacionalidad francesa por naturalización debe producirse como muy tarde dieciocho meses después de la fecha en la que se entregó al solicitante el recibo acreditativo de la entrega de todos los documentos necesarios para la constitución de un expediente completo. Este plazo podrá prolongarse por tres meses, una sola vez, por decisión fundamentada. Párrafo 6 Disposiciones comunes a determinados modos de adquisición de la nacionalidad francesa Artículos a Artículo (Ley n de 9 de enero 1973) Está asimilada a la residencia en Francia, cuando esta residencia constituya una condición para la adquisición de la nacionalidad francesa: 1º La estancia fuera de Francia de un extranjero que ejerce una actividad profesional pública o privada por cuenta del Estado francés o de un organismo cuya actividad presenta un interés particular para la economía o la cultura francesa; 2º La estancia en los países en unión aduanera con Francia designados por decreto; 3º (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 9 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) La presencia fuera de Francia, en tiempo de paz como en tiempo de guerra, en una formación regular del ejército francés o en virtud de las obligaciones previstas por el libro II del Código del Servicio Nacional; 4º La estancia fuera de Francia en calidad de voluntario del servicio nacional. La asimilación de residencia que beneficia a uno de los cónyuges se extiende al otro si habitan efectivamente juntos. Artículo (Ley nº de 24 de agosto de art. 32 Diario Oficial de 29 de agosto de 1993) (Ley nº de 30 de diciembre de art. 11 II Diario Oficial de 1 de enero de 1994) (Ley nº de 16 de marzo de art. 10 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 70 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) No podrá adquirir la nacionalidad francesa ni recuperar esta nacionalidad quien haya sido objeto de una condena por crímenes o delitos que constituyen un atentado contra los intereses fundamentales de la Nación o un acto de terrorismo, o cualquiera que sea la infracción considerada, quien haya sido condenado a una pena igual o superior a seis meses de privación de libertad no acompañada de una medida de suspensión. Asimismo quien haya sido objeto de una orden de expulsión no expresamente anulada o abrogada, o una inhabilitación en el territorio francés no ejecutada totalmente. Asimismo aquél cuya estancia en Francia sea irregular a la vista de las leyes y convenios relativos a la permanencia de los extranjeros en Francia. Lo dispuesto en el presente artículo no será aplicable al menor susceptible de adquirir la nacionalidad francesa en aplicación de los artículos 21-7, 21-11, y 22-1, ni a la persona que haya sido condenada en sentencia firme y que se haya beneficiado de una rehabilitación de pleno derecho o de una rehabilitación judicial al amparo de las disposiciones del artículo del Código Penal, o cuya mención de la condena haya sido excluida del boletín nº 2 del Registro de Penados, al amparo de lo dispuesto en los artículos y de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. Sección II De los efectos de la adquisición de la nacionalidad francesa Artículos 22 a 22-3 Artículo 22 La persona que hubiere adquirido la nacionalidad francesa goza de todos los derechos y responde de todas las obligaciones que conlleva la calidad de francés a partir del día de la adquisición. Artículo 22-1 (Ley nº de 16 de marzo de art. 11 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) (Ley nº de 29 de diciembre de 1999 art. 3 Diario Oficial de 30 de diciembre de 1999) (Orden nº de 4 de julio de 2005 art. 17 II Diario Oficial de 6 de julio de 2005 en vigor el 1 de julio de 2006) El hijo menor de edad, uno de cuyos progenitores adquiera la nacionalidad francesa, se convertirá en francés de pleno derecho si tiene la misma residencia habitual que ese progenitor o si reside alternativamente con él en caso de separación o divorcio. Las disposiciones del presente artículo no serán aplicables al hijo de una persona que adquiera la nacionalidad francesa por decisión de la autoridad pública o por declaración de nacionalidad a menos que su apellido figure mencionado en el decreto o en la declaración. Artículo 22-2 Fecha de actualización 04/04/ Page 10/31811 (Ley n de 9 de enero 1973) Las disposiciones del artículo precedente no son aplicables al hijo casado. Artículo 22-3 (Ley nº de 22 de julio de 1993) Sin embargo, el hijo francés en virtud del artículo 22-1 y que no ha nacido en Francia tiene la facultad de rechazar esta calidad durante los seis meses anteriores a su mayoría de edad y dentro de los doce meses siguientes. Ejercerá esta facultad por declaración suscrita conforme a los artículos 26 y siguientes. Puede renunciar a esta facultad a partir de los dieciséis años de edad en las mismas condiciones. El matrimonio está igualmente prohibido entre el tío y la sobrina, la tía y el sobrino, ya sea su parentesco legítimo o natural. CAPITULO IV De la pérdida, de la privación y de la recuperación de la nacionalidad francesa Artículos 23 a 25-1 Sección I De la pérdida de la nacionalidad francesa Artículos 23 a 23-9 Artículo 23 (Ley n de 9 de enero 1973) Las personas mayores de edad de nacionalidad francesa que residan habitualmente en el extranjero y que adquieran voluntariamente una nacionalidad extranjera sólo pierden la nacionalidad francesa si lo declaran expresamente en las condiciones previstas en los artículos 26 y siguientes del presente título. Artículo 23-1 (Ley n de 9 de enero 1973) La declaración solicitando la pérdida de la nacionalidad francesa puede suscribirse a partir de la presentación de la solicitud de adquisición de la nacionalidad extranjera y, como muy tarde, en el plazo de un año a partir de la fecha de esa adquisición. Artículo 23-2 (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 19 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) Los franceses menores de 35 años sólo pueden suscribir la declaración prevista en los artículos 23 y 23-1 anteriores si se encuentran en regla con las obligaciones del libro II del Código del Servicio Nacional. Artículo 23-3 (Ley n de 9 de enero 1973) (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 20 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) Pierden la nacionalidad francesa el Frances que ejercen la facultad de rechazar esta calidad en los casos previstos en los artículos 18-1, 19-4 y Artículo 23-4 (Ley n de 9 de enero 1973) Pierden la nacionalidad francesa los Franceses, incluso menores de edad, que teniendo una nacionalidad extranjera, esten autorizados, por su solicitud, por el Gobierno francés, para perder la calidad de Franceses Esta autorización se concede por decreto. Artículo 23-5 (Ley n de 9 de enero 1973) En caso de matrimonio con un extranjero, el cónyuge francés puede rechazar la nacionalidad francesa de acuerdo con las disposiciones de los artículos 26 y siguientes a condición de que haya adquirido la nacionalidad extranjera de su cónyuge y que la residencia habitual del matrimonio haya quedado fijada en el extranjero. (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 21 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998Pero los Franceses menores de treinta y cinco años sólo podrán ejercitar esta facultad de rechazo si se encuentran en regla con las obligaciones previstas en el libro II del Código del Servicio Nacional. Artículo 23-6 (Ley n de 9 de enero 1973) La pérdida de la nacionalidad francesa puede comprobarse por sentencia cuando el interesado, francés de origen por filiación, carezca ya de estado y no haya tenido nunca su residencia habitual en Francia, si los ascendientes, por los que tenía la nacionalidad francesa, no tienen posesión de estado de franceses ni residencia en Francia desde hace medio siglo. La sentencia determinará la fecha en la que se ha perdido la nacionalidad francesa. Puede decidir que esta nacionalidad la habían perdido los progenitores del interesado y que éste no ha sido nunca francés. Artículo 23-7 (Ley n de 9 de enero 1973) El francés que se comporte de hecho como ciudadano de un país extranjero puede ser declarado perdedor de la Fecha de actualización 04/04/ Page 11/31812 calidad de Francés, por decreto previo dictamen conforme del Conseil d Etat, si posee la nacionalidad de ese país. Artículo 23-8 (Ley n de 9 de enero 1973) Pierden la nacionalidad francesa los Franceses que, ocupando un empleo en un ejército o un servicio público extranjero o en una organización internacional de la que no forma parte Francia o más generalmente acarreando su colaboracion, no haya renunciado a su empleo o cesado su colaboración no obstante la conminación del Gobierno. Por decreto del Conseil d Etat se declarará que el interesado ha perdido la nacionalidad francesa si, dentro del plazo fijado por la conminación, plazo que no podrá ser inferior a quince días ni superior a dos meses, no ha puesto fin a su actividad. Cuando el dictamen del Conseil d Etat sea desfavorable, la medida prevista en el apartado anterior sólo podrá adoptarse mediante decreto del Consejo de Ministros. Artículo 23-9 (Ley n de 9 de enero 1973) La pérdida de la nacionalidad francesa surte efecto: 1º En el caso previsto en el artículo 23, en la fecha de adquisición de la nacionalidad extranjera; 2º En el caso previsto en los artículos 23-3 y 23-5, en la fecha de la declaración; 3º En el caso previsto en los artículos 23-4, 23-7 y 23-8, en la fecha del decreto; 4º En los casos previstos en el artículo 23-6, en el día fijado por la sentencia. Sección II De la recuperación de la nacionalidad francesa Artículos 24 a 24-3 Artículo 24 (Ley n de 9 de enero 1973) La recuperación de la nacionalidad francesa de las personas que establezcan haber poseído la calidad de Franceses, será consecuencia de un decreto o de una declaración conforme a las distinciones fijadas en los artículos siguientes. Artículo 24-1 (Ley n de 9 de enero 1973) La recuperación por decreto podrá obtenerse a cualquier edad y sin condición de periodo. Por lo demás, estará sujeta a las condiciones y reglas de la naturalización. Artículo 24-2 (Ley n de 9 de enero 1973) (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 22 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) Las personas que hubieren perdido la nacionalidad francesa por matrimonio con un extranjero o por la adquisición, por medida individual, de una nacionalidad extranjera, a reserva de las disposiciones (Ley nº de 22 de julio de 1993) del artículo podrán recuperarla por declaración suscrita en Francia o en el extranjero de conformidad con los artículos 26 y siguientes. Deben haber conservado o adquirido con Francia vínculos manifiestos, especialmente de carácter cultural, profesional, económico o familiar. Artículo 24-3 (Ley nº de 22 de julio de 1993) La recuperación por decreto o por declaración surtirá efecto para los hijos menores de dieciocho años en las condiciones de los artículos 22-1 y 22-2 del presente título. Sección III De la privación de la nacionalidad francesa Artículos 25 a 25-1 Artículo 25 (Ley n de 9 de enero 1973) (Ley nº de 22 de julio de 1996 art. 12 Diario Oficial de 23 de julio de 1996) (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 23 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) Quien hubiere adquirido la calidad de Francés puede ser privado de la nacionalidad francesa por decreto adoptado previo dictamen conforme del Conseil d Etat salvo si la privación tiene como resultado hacerlo apátrida: 1º Si fuere condenado por un acto calificado (Ley nº de 22 de julio de 1993) de crimen o delito constitutivo de un atentado contra los intereses fundamentales de la Nación o por un crimen o un delito constitutivo de acto de terrorismo; 2º Si fuere condenado por un acto calificado (Ley nº de 22 de julio de 1993) de crimen o delito previsto y reprimido por el capítulo II del título III del libro IV del Código Penal; 3º Si fuere condenado por haber eludido las obligaciones para él derivadas del Código del Servicio Nacional; 4º Si realizara en beneficio de un Estado extranjero actos incompatibles con la calidad de Francés y perjudiciales para los intereses de Francia. 5 Suprimido(Ley nº de 16 de marzo de 1998) Fecha de actualización 04/04/ Page 12/31813 Artículo 25-1 (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 71 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) (Ley nº de 23 de noviembre de 2006 art. 21 Diario Oficial de 24 de noviembre de 2006) La privación sólo se producirá si los hechos imputados al interesado y previstos en el artículo 25 se hubieran producido antes de la adquisición de la nacionalidad francesa o en el plazo de diez años contados a partir de la fecha de dicha adquisición. Sólo podrá pronunciarse en el plazo de diez años a partir de la perpetración de dichos hechos. Si los hechos reprochados al interesado fueran los previstos en el apartado 1 del artículo 25, los plazos mencionados en los dos párrafos anteriores serán de quince años. CAPITULO V De las actas relativas a la adquisición o la pérdida de la nacionalidad francesa Artículos 26 a 28-1 Sección I De las declaraciones de nacionalidad Artículos 26 a 26-5 Artículo 26 (Ley nº de 22 de julio de 1993) (Ley n de 16 de marzo de 1998) Las declaraciones de nacionalidad las reciben el juge d'instance o los cónsules en las formas determinadas por decreto en Conseil d Etat. Se entregará recibo de ellas despues de la entrega de los documentos necesarios para probar su admisibilidad. Artículo 26-1 (Ley nº de 22 de julio de 1993) Toda declaración de nacionalidad debe ser registrada, so pena de nulidad, por el juge d'instance para las declaraciones suscritas en Francia o por el Ministro de Justicia para las declaraciones suscritas en el extranjero. Artículo 26-2 (Ley nº de 22 de julio de 1993) La sede y la jurisdicción de los tribunaux d instance competentes para recibir y registrar las declaraciones de nacionalidad francesa se fijan por decreto. Artículo 26-3 (Ley nº de 22 de julio de 1993) El ministro o el juez rehusarán registrar las declaraciones que no reúnan las condiciones legales. Su decisión fundamentada se notificará al declarante que podrá impugnarla ante el Tribunal de grande instance durante un plazo de seis meses. La acción podrá ejercerla personalmente el menor desde los dieciséis años de edad. La decisión de denegación de registro debe tomarse como muy tarde seis meses después de la fecha en la que se entregó al declarante el recibo acreditativo de la entrega de todos los documentos necesarios para probar la admisibilidad de la declaración. (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 12 II Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) El plazo se eleva a un año para las declaraciones suscritas en virtud del artículo Artículo 26-4 (Ley nº de 16 de marzo de art. 12 III Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 72 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) Si no se ha denegado el registro en los plazos legales, se entregará la copia de la declaración al declarante con la mención de su registro. El ministerio fiscal podrá impugnar el registro en el periodo de un año contado a partir de la fecha en que éste se haya efectuado, si no se cumplen las condiciones legales. El registro puede ser impugnado todavía por el ministerio fiscal en caso de mentira o de fraude en el plazo de dos años a contar desde su descubrimiento. El cese de la convivencia conyugal entre los cónyuges en los doce meses siguientes al registro de la declaración prevista en el artículo 21-2 constituye una presunción de fraude. Artículo 26-5 (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 12 IV Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) (Ley nº de 22 de julio de 1993) A reserva de las disposiciones del segundo apartado (1º) del artículo 23-9, las declaraciones de nacionalidad surtirán efecto en la fecha en la que se suscribieron, cuando sean registradas. Sección II De las decisiones administrativas Artículos 27 a 27-3 Artículo 27 (Ley nº de 22 de julio de 1993) Toda decisión que declare inadmisible, aplace o rechace una solicitud (Ley nº de 29 de diciembre de 1999 art. 3 Diario Oficial de 30 de diciembre de 1999) de adquisición, de naturalización o de recuperación por decreto, así como una autorización para perder la nacionalidad francesa, debe estar fundamentada. Artículo 27-1 (Ley n de 9 de enero 1973) Fecha de actualización 04/04/ Page 13/31814 Los decretos relativos (Ley nº de 29 de diciembre de 1999 art. 3 Diario Oficial de 30 de diciembre de 1999) a la adquisición, naturalización o recuperación, autorización para perder la nacionalidad francesa, pérdida o privación de esta nacionalidad, se adoptarán y publicarán en las formas fijadas por decreto. No tendrán efecto retroactivo. Artículo 27-2 (Ley n de 9 de enero 1973) Los decretos relativos a la (Ley nº de 29 de diciembre de 1999 art. 3 Diario Oficial de 30 de diciembre de 1999) adquisición, naturalización o recuperación pueden anularse previo dictamen conforme del Conseil d Etat en el plazo de un año a partir de su publicación en el Diario Oficial si el requeriente no reúne las condiciones legales; si la decisión ha sido obtenida mediante mentira o fraude estos decretos podrán anularse en el plazo de dos años a partir del descubrimiento del fraude. Artículo 27-3 (Ley n de 9 de enero 1973) Los decretos relativos a la pérdida por una de las causas previstas en los artículos 23-7 y 23-8 o privación de la nacionalidad francesa se adoptarán tras oír al interesado o invitarle a exponer sus observaciones. Sección III De las menciones en el registro civil Artículos 28 a 28-1 Artículo 28 Al margen de la partida de nacimiento, se hará mención de los actos administrativos y de las declaraciones que tengan por efecto la adquisición, la pérdida de la nacionalidad francesa o la recuperación de esta nacionalidad. (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 16 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) Asimismo se mencionarán todas las primeras expediciones de certificados de nacionalidad francesa y de las decisiones jurisdiccionales que tengan relación con esta nacionalidad. Artículo 28-1 (Ley nº de 16 de marzo de 1998 art. 17 Diario Oficial de 17 de marzo de 1998 en vigor el 1 de septiembre de 1998) Las menciones relativas a la nacionalidad previstas en el artículo precedente se anotarán en las copias de las partidas de nacimiento o de las actas levantadas en su sustitución. Estas menciones se harán constar igualmente en los extractos de las partidas de nacimiento o en el libro de familia a petición de los interesados. Sin embargo, la mención de la pérdida, de la renuncia, de la privación, de la oposición a la adquisición de la nacionalidad francesa, de la retirada del decreto (Ley nº de 29 de diciembre de 1999 art. 3 Diario Oficial de 30 de diciembre de 1999) de adquisición de naturalización o de recuperación o de la decisión judicial en la que se confirme la extranjería se indicará de oficio en los extractos de las partidas de nacimiento y en el libro de familia cuando una persona que haya adquirido anteriormente esta nacionalidad, o a la que se le haya reconocido judicialmente, o a la que se haya expedido un certificado de nacionalidad francesa, haya solicitado que se mencione en dichos documentos. tribunales CAPITULO VI Del contencioso sobre la nacionalidad Artículos 29 a 31-3 Sección I De la competencia de los tribunales judiciales y del procedimiento ante estos Artículos 29 a 29-5 Artículo 29 La jurisdicción civil de derecho común es la única competente para conocer las impugnaciones de la nacionalidad francesa o extranjera de las personas físicas. Las cuestiones de nacionalidad son prejudiciales ante cualquier otro órgano jurisdiccional de carácter administrativo o judicial a excepción de las jurisdicciones represivas que cuenten con un jurado de lo criminal. Artículo 29-1 (Ley nº de 22 de julio de 1993) La sede y la jurisdicción de los tribunaux de grande instance competentes para conocer impugnaciones de la nacionalidad francesa o extranjera de las personas físicas se fijan por decreto. Artículo 29-2 El procedimiento seguido en materia de nacionalidad, y en particular la comunicación de los emplazamientos, conclusiones y vías de recurso al Ministerio de Justicia, está determinado el Código enjuiciamiento civil. Artículo 29-3 Todas las personas tienen derecho a actuar para hacer decidir si tienen o no la calidad de Franceses. El Fiscal tiene el mismo derecho ante cualquier persona. Es el demandado necesario en cualquier acción declaratoria de nacionalidad. Se le debe complicar siempre que se plantee una cuestión de nacionalidad a título incidental ante un tribunal habilitado para entenderla. Artículo 29-4 El procurador debe actuar si así lo requiere una administración pública o una tercera persona que ha planteado la Fecha de actualización 04/04/ Page 14/31815 excepción de nacionalidad ante una jurisdicción que ha aplazado la sentencia en aplicación del artículo 29. El tercero requeriente deberá ser acusado. Artículo 29-5 Las sentencias y fallos pronunciados en materia de nacionalidad francesa por el juez de derecho común surten efecto incluso ante quienes no han sido partes ni han estado representados en ellos. Cualquier interesado tiene permitido sin embargo impugnarlos judicialmente por terceria a condición de que complique al procurador de la República. Sección II De la prueba de la nacionalidad ante los tribunales judiciales Artículos 30 a 30-4 Artículo 30 La carga de la prueba en materia de nacionalidad francesa incumbe a aquél cuya nacionalidad es objeto de litigio. Pero esta carga incumbe a quien niega la calidad de francés a un individuo titular de un certificado de nacionalidad francesa expedido de conformidad con los artículos 31 y siguientes. Artículo 30-1 Cuando la nacionalidad francesa se atribuye o adquiere no por declaración, (Ley nº de 29 de diciembre de 1999 art. 3 Diario Oficial de 30 de diciembre de 1999) decreto de adquisición o de naturalización, recuperación o anexión de territorios, la prueba sólo puede presentarse estableciendo la existencia de todas las condiciones que requiere la ley. Artículo 30-2 Sin embargo, cuando la nacionalidad francesa sólo puede tener su origen en la filiación, se tiene por establecida salvo prueba contraria si el interesado y el de su padre y madre que ha podido transmitírsela han poseído constantemente el estado de Franceses. (Ley nº de 22 de julio de 1993) La nacionalidad francesa de las personas nacidas en Mayotte, mayores de edad el 1 de enero de 1994, se tendrá subsidiariamente por establecida si estas personas han poseído constantemente el estado de Franceses. Artículo 30-3 Cuando un individuo reside o ha residido habitualmente en el extranjero, donde los ascendientes por cuya filiación posee la nacionalidad hayan permanecido fijos durante más de medio siglo, este individuo no podrá presentar la prueba de que tiene la nacionalidad francesa por filiación si él y aquel de su padre y madre que ha podido transmitírsela no han tenido la posesión de estado de franceses. El tribunal deberá constatar en este caso la pérdida de la nacionalidad francesa en los términos del artículo Artículo 30-4 Aparte de los casos de pérdida o de privación de la nacionalidad francesa, la prueba de la extranjería de un individuo sólo puede establecerse demostrando que el interesado no reúne ninguna de las condiciones exigidas por la ley para tener la calidad de francés. Sección III De los certificados de nacionalidad francesa Artículos 31 a 31-3 Artículo 31 (Ley n de 8 de febrero de 1995 art. 15 Diario Oficial de 9 de febrero de 1995 en vigor el 9 de mayo de 1995) El greffier en chef del tribunal d instance es el único facultado para expedir un certificado de nacionalidad francesa a cualquier persona que justifique que posee esa nacionalidad. Artículo 31-1 (Ley nº de 22 de julio de 1993) La sede y la jurisdicción de los tribunales d instance competentes para expedir los certificados de nacionalidad se fijan por decreto. Artículo 31-2 El certificado de nacionalidad indicará, haciendo referencia a los capítulos II, III, IV y VII del presente título, la disposición legal en virtud de la cual el interesado tiene la calidad de francés, así como los documentos que han permitido establecerlo. Da fe de ello hasta que se demuestre lo contrario. (Ley n de 8 de febrero de 1995 art. 16 Diario Oficial de 9 de febrero de 1995 en vigor el 9 de mayo de 1995) Para establecer un certificado de nacionalidad el greffier en chef del tribunal d instance podrá presumir, a falta de otros elementos, que las actas del registro civil levantadas en el extranjero y presentadas ante él producen los efectos que podría otorgarles la ley francesa. Artículo 31-3 Cuando el (Ley n de 8 de febrero de 1995 art. 17 Diario Oficial de 9 de febrero de 1995 en vigor el 9 de mayo de 1995) greffier en chef del tribunal d instance rehúse expedir un certificado de nacionalidad el interesado podrá acudir al Ministro de Justicia que decidirá si procede expedirlo. CAPITULO VII Fecha de actualización 04/04/ Page 15/31816 De los efectos sobre la nacionalidad francesa de las transferencias de soberanía relativas a ciertos territorios Artículos 32 a 32-5 Artículo 32 Los franceses originarios del territorio de la República francesa tal como estaba constituido el 28 de julio de 1960, y que estaban domiciliados el día de su accesión a la independencia en el territorio de un Estado que había tenido anteriormente el estatuto de territorio de ultramar de la República francesa, han conservado la nacionalidad francesa. Lo mismo ocurre con los cónyuges, viudos o viudas y descendientes de dichas personas. Artículo 32-1 Los franceses de estatuto civil de derecho común domiciliados en Argelia en la fecha del anuncio oficial de los resultados del escrutinio de autodeterminación conservan la nacionalidad francesa cualquiera que sea su situación respecto a la nacionalidad argelina. Artículo 32-2 La nacionalidad francesa de las personas de estatuto civil de derecho común nacidas en Argelia antes del 22 de julio de 1962, se tendrá por establecida en las condiciones del artículo 30-2 si estas personas han gozado constantemente de la posesión de estado de Franceses. Artículo 32-3 Todos los franceses domiciliados en la fecha de su independencia en el territorio de un Estado que había tenido anteriormente el estatuto de departamento o de territorio de ultramar de la República, conservan de pleno derecho su nacionalidad puesto que ninguna otra nacionalidad les ha sido concedida por la ley de ese Estado. Conservan igualmente de pleno derecho la nacionalidad francesa los hijos de las personas beneficiarias de las disposiciones del apartado anterior, menores de dieciocho años en la fecha de la accesión a la independencia del territorio en el que estaban domiciliados sus padres. Artículo 32-4 Los antiguos miembros del Parlamento de la República, de la Asamblea de la Unión Francesa y del Consejo Económico que han perdido la nacionalidad francesa y adquirido otra extranjera por el efecto de una disposición general, pueden recuperar la nacionalidad francesa por simple declaración cuando tengan establecido su domicilio en Francia. La misma facultad se ofrece a su cónyuge, viudo o viuda y a sus hijos. Artículo 32-5 (Ley nº de 22 de julio de 1993) La declaración de recuperación prevista en el artículo precedente puede ser suscrita por los interesados de conformidad con las disposiciones de los artículos 26 y siguientes, cuando hayan alcanzado los dieciocho años de edad; no podrán hacerlo por representación. Surtirá efecto para los hijos menores en las condiciones de los artículos 22-1 y CAPITULO VIII Disposiciones particulares relativas a los territorios de ultramar Artículos 33 a 33-2 Artículo 33 Para la aplicación del presente código en los territorios de ultramar: Los términos Tribunal de grande instance se sustituyen cada vez por los términos Tribunal de première instance. Artículo 33-1 (Ley nº de 22 de julio de 1993)Por derogación del artículo 26 la declaración la recibe el presidente del Tribunal de première instance o el juez encargado de la sección destacada. Artículo 33-2 (Ley nº de 22 de julio de 1993)Por derogación del artículo 31, el presidente del Tribunal de première instance o el juez encargado de la sección destacada son los únicos facultados para expedir un certificado de nacionalidad francesa a toda persona que justifique que tiene esa nacionalidad. TITULO II De las actas del registro civil Artículos 34 a 101 CAPITULO I Disposiciones generales Artículos 34 a 54 Artículo 34 (Ley de 28 de octubre de 1922) En las actas del Registro Civil figurarán el año, el día y la hora en los que se establecen, los nombres y el apellido del oficial del Registro Civil, los nombres, apellidos, profesiones y domicilios de todos los que allí se denominan. Las fechas y lugares de nacimiento: a) Del padre y madre en las partidas de nacimiento y las actas de reconocimiento, b) Del hijo en las actas de reconocimiento; c) De los cónyuges en las partidas de matrimonio; Fecha de actualización 04/04/ Page 16/31817 d) Del difunto en las partidas de defunción, se indicarán cuando se conozcan. En caso contrario la edad de dichas personas se designará por su número de años al igual, en todos los casos, que la edad de los declarantes. En cuanto a los testigos, sólo se indicará su condición de mayor de edad. Artículo 35 Los oficiales del Registro Civil no podrán insertar en las actas que establezcan, ya sea mediante nota o por enunciación, más que lo que deben declarar los comparecientes. Artículo 36 En los casos en los que las partes interesadas no estén obligadas a comparecer personalmente, podrán estar representadas por un apoderado teniendo une procuración especial y publica. Artículo 37 Los testigos presentes en las actas del Registro Civil deberán tener dieciocho años de edad como mínimo, ser padres o no, sin distinción de sexo; serán elegidos por las personas interesadas. Artículo 38 (Orden nº de 23 de agosto de 1958 art. 1 Diario Oficial de 30 de agosto de 1958) El oficial del Registro Civil dará lectura de las actas a las partes comparecientes o a su apoderado y a los testigos; los invitará a tomar conocimiento directo de ellas antes de firmarlas. En las actas se hará mención de la realización de estas formalidades. Artículo 39 Estas actas serán firmadas por el oficial del Registro Civil, por los comparecientes y los testigos; o se mencionará la causa que impida firmar a los comparecientes y los testigos. Artículo 46 Cuando no hubieren existido registros o se hubieren perdido, la prueba se recibirá tanto por títulos como por testigos; y en estos casos los matrimonios, nacimientos y defunciones podrán probarse tanto por los registros y documentos procedentes de los padres y madres difuntos como por testigos. Artículo 47 (Ley de 10 de marzo de 1938) (Decreto nº de 3 de agosto de 1962 Diario Oficial de 9 de agosto de 1962) (Ley nº de 26 de noviembre de 2003 art. 73 Diario Oficial de 27 de noviembre de 2003) Cualquier acta relativa al estado civil de los Franceses y de los extranjeros realizada en un país extranjero y redactada en las formas usuales de ese país dará fe, salvo si otras actas o documentos poseídos, otros datos o elementos extraídos de la propia acta, determinaran que dicho documento es irregular, falso, o que los hechos que se declaran en él no se corresponden con la realidad. En caso de duda, la administración, a la que se haya acudido para solicitar el establecimiento, la transcripción o la expedición de un acta o de un título, aplazará su respuesta e informará al interesado de que, en un plazo de dos meses, podrá acudir al Fiscal de Nantes para que proceda a la verificación de la autenticidad del acta. Si éste estimara que no es procedente la solicitud de verificación que se le ha hecho, el Fiscal advertirá de ello al interesado y a la administración en el plazo de un mes. Si compartiera las dudas de la administración, el Fiscal de Nantes, en un plazo que no podrá ser superior a seis meses y que podrá ser renovado una vez si así lo requiere la investigación, procederá a realizar todas las investigaciones necesarias, en particular acudiendo a las autoridades consulares competentes. Informará lo antes posible al interesado y a la administración sobre el resultado de dicha investigación. A la vista de los resultados de las investigaciones llevadas a cabo, el Fiscal podrá acudir al Tribunal de grande instance de Nantes, para que resuelva sobre la validez del acta, tras haber ordenado eventualmente todas las medidas de instrucción que considere necesarias. Artículo 48 (Ley de 8 de junio de 1893) (Ley nº de 8 de enero de 1993 art. 1 Diario Oficial de 9 de enero de 1993) Toda acta del Registro Civil de los franceses en país extranjero será válida si ha sido establecida, conforme a las leyes francesas, por los agentes diplomáticos o consulares. Una copia de los registros del estado civil llevados por estos agentes se remitirá al final de cada año al Ministerio de Asuntos Exteriores que asegurará su guarda y podrá expedir extractos. Artículo 49 (Ley de 10 de marzo de 1932) (Ley nº de 8 de enero de 1993 art. 2 Diario Oficial de 9 de enero de 1993) En todos los casos en los que la mención de un acto relativo al estado civil deba figurar al margen de un acta ya levantada o transcrita, se efectuará de oficio. El oficial del Registro Civil que haya levantado o transcrito el acta que da lugar a la mención efectuará esta mención en un plazo de tres días en los registros que posee y, si la copia del registro en el que la mención debe efectuarse se encuentra en la secretaría, dirigirá un aviso al Fiscal de su distrito. Si el acta en cuyo margen debe efectuarse esta mención ha sido levantada o transcrita en otro municipio, el aviso Fecha de actualización 04/04/ Page 17/31818 se dirigirá, en el plazo de tres días, al oficial del Registro Civil de este municipio y éste avisará de ello inmediatamente, si la copia del registro se encuentra en la secretaría, al Fiscal de su distrito. Si el acta en cuyo margen debe efectuarse una mención ha sido levantada o transcrita en el extranjero, el oficial del Registro Civil que ha levantado o transcrito el acta que da lugar a mención avisará de ello al Ministro de Asuntos Exteriores en un plazo de tres días. Artículo 50 (Ley n de 4 de agosto de 1956 art. 94 Diario Oficial de 7 de agosto de 1956) Toda infracción de los artículos precedentes, por parte de los funcionarios en ellos denominados, se perseguirá ante el Tribunal de grande instance y será sancionada con una multa de 3 euros a 30 euros (ord de 19 de septiembre 2000). Artículo 51 Todos los depositarios de los registros serán responsables civiles de las alteraciones que se produzcan en ellos salvo su recurso, si procede, contra los autores de dichas alteraciones. Artículo 52 Todas las alteraciones, todas las falsedades en las actas del Registro Civil, todas las inscripciones de estas actas hechas en una hoja suelta y no en los registros destinados para ello, darán lugar a daños y perjuicios de las partes sin perjuicio de las penas establecidas en el Código Penal. Artículo 53 El Fiscal en el Tribunal de grande instance deberá verificar el estado de los registros en el momento de su depósito en la secretaría; levantará un acta verbal resumida de la verificación, denunciará las contravenciones o delitos cometidos por los oficiales del Registro Civil y requerirá la condena a las multas contra ellos. Artículo 54 En todos los casos en los que un Tribunal de grande instance tendra competencia por actos relativos al estado civil, las partes interesadas podrán recurrir contra la sentencia. CAPITULO II De las partidas de nacimiento Artículos 55 a 62 Sección I De las declaraciones de nacimiento Artículos 55 a 59 Artículo 55 (Ley de 20 de noviembre de 1919) (Ley nº de 24 de octubre de 1955 Diario Oficial de 25 de octubre de 1955) (Ley nº de 25 de marzo de 1958 Diario Oficial de 26 de marzo de 1958) (Ley nº de 8 de enero de 1993 art. 3 I, II Diario Oficial de 9 de enero de 1993) Las declaraciones de nacimiento se formularán dentro de los tres días siguientes al parto, al oficial del Registro Civil del lugar. Cuando no se hubiere declarado un nacimiento en el plazo legal, el oficial del Registro Civil no podrá incluirlo en sus registros sino en virtud de una sentencia dictada por el tribunal del distrito en el que nació el niño y se efectuará una mención resumida al margen en la fecha del nacimiento.si el lugar del nacimiento se desconoce el tribunal competente será el del domicilio del requeriente. En país extranjero las declaraciones a los agentes diplomáticos o consulares se formularán dentro de los quince días siguientes al parto. Sin embargo este plazo podrá prolongarse por decreto en determinadas circunscripciones consulares. Artículo 56 (Ley de 7 de febrero de 1924) El nacimiento del hijo será declarado por el padre, o en su defecto, por los doctores en medicina o en cirugía, comadronas, funcionarios de sanidad u otras personas que hayan asistido al parto; y cuando la madre diere a luz fuera de su domicilio, por la persona en cuya casa dio a luz. La partida de nacimiento se redactará inmediatamente. Artículo 57 (Ley de 30 de noviembre de 1906) (Ley de 7 de febrero de 1924) (Decreto-ley de 29 de julio de 1939 art. 108) (Ley nº de 12 de noviembre de 1955 Diario Oficial de 13 de noviembre de 1955) (Orden nº de 23 de marzo de 1958 Diario Oficial de 30 de agosto de 1958) (Decreto nº de 3 de agosto de 1962 art. 14 Diario Oficial de 9 de agosto de 1962) (Ley nº de 8 de enero de 1993 art. 3 I, III Diario Oficial de 9 de enero de 1993) (Ley nº de 5 de julio de 1996 art. 24 Diario Oficial de 6 de julio de 1996) (Ley nº de 4 de marzo de 2002 art. 1 Diario Oficial de 5 de marzo de 2002 en vigor el 1 de septiembre de 2003) Fecha de actualización 04/04/ Page 18/31819 (Ley nº de 18 de junio de 2003 art. 1 Diario Oficial de 19 de junio de 2003 en vigor el 1 de enero de 2005) (Orden nº de 4 de julio de 2005 art. 17 IV Diario Oficial de 6 de julio de 2005 en vigor el 1 de julio de 2006) En la partida de nacimiento se indicarán el día, la hora y el lugar de nacimiento, el sexo del niño, los nombres que se le impongan, el apellido, eventualmente seguido de la mención de la declaración conjunta de sus progenitores en lo relativo a la elección efectuada, así como los nombres, apellidos, edades, profesiones y domicilios del padre y la madre y, si procede, los del declarante. Si el padre y la madre del niño, o uno de ellos, no fueran designados al oficial del Registro Civil, no se hará mención alguna en los registros. Los nombres del niño serán elegidos por su padre y su madre. La mujer que solicite mantener en secreto su identidad en el momento del parto puede dar a conocer los nombres que desea que se impongan al niño. En su defecto o cuando los progenitores de éste no sean conocidos, el oficial del Registro Civil elegirá tres nombres, el último de los cuales servirá de apellido del niño. El oficial del Registro Civil inscribirá inmediatamente los nombres elegidos en la partida de nacimiento. Todo nombre inscrito en la partida de nacimiento podrá elegirse como un nombre habitual. Cuando estos nombres o uno de ellos, solo o asociado con los otros nombres o el apellido le parezcan contrarios al interés del niño o al derecho de terceros a proteger su apellido, el oficial del Registro Civil avisará de ello sin retraso al Fiscal. Éste puede encargar al juez aux affaires familiales. Si el juez considerara que el nombre no es conforme con el interés del niño o no reconoce el derecho de los terceros a proteger su apellido, ordenará la supresión en los registros del Estado Civil. Si llega el caso impondrá al niño otro nombre determinado por él si los padres no eligen otro que se ajuste a los intereses mencionados. La mención de la decisión se efectuará al margen de las actas del Registro Civil del niño. Artículo 57-1 (Ley nº de 5 de julio de 1996 art. 25 I Diario Oficial de 6 de julio de 1996) (Orden nº de 4 de julio de 2005 art. 17 IV Diario Oficial de 6 de julio de 2005 en vigor el 1 de julio de 2006) Cuando el oficial del Registro Civil del lugar de nacimiento de un hijo menciona el reconocimiento del niño al margen de la partida de nacimiento, avisa de ello al otro padre por carta certificada con acuse de recibo. Si dicho progenitor no pudiera ser avisado, el oficial del Registro Civil informará al Fiscal quien procederá a practicar las diligencias oportunas. Artículo 58 (Orden nº de 23 de agosto de 1958 art. 1 Diario Oficial de 30 de agosto de 1958)Toda persona que encuentre un niño recién nacido debe formular la declaración al oficial del Registro Civil del lugar en el que se descubrió. Si no consiente encargarse del niño debe entregarlo, así como las ropas y demás efectos encontrados con él, al oficial del Registro Civil. Se levantará un acta detallada que, además de las indicaciones previstas en el artículo 34 del presente código, incluirá la fecha, la hora, el lugar y las circunstancias del descubrimiento, la edad aparente y el sexo del niño y cualquier particularidad que pueda contribuir a su identificación, así como la autoridad o la persona a la que se confía. Esta acta se inscribe en su fecha en los registros del estado civil. A continuación y por separado del acta, el oficial del Registro Civil establece un acta que hace las veces de partida de nacimiento. Junto con las indicaciones previstas en el artículo 34, esta acta indica el sexo del niño y los nombres y apellido que se le han puesto; fija una fecha de nacimiento que puede corresponder a su edad aparente y designa como lugar de nacimiento el municipio en el que se descubrió al niño. Un acta semejante debe establecerse, por declaración de los servicios de asistencia a la infancia, para los niños sujetos a su tutela y carentes de partida de nacimiento conocida o para los que se ha reclamado el secreto del nacimiento. Las copias y extractos del acta de descubrimiento o de la partida de nacimiento provisional se expiden en las condiciones y según las distinciones hechas en el artículo 57 del presente código. Si la partida de nacimiento del niño se encontrara o si se declara judicialmente el nacimiento, el acta del descubrimiento y la partida de nacimiento provisional se anularán a solicitud del Fiscal o de las partes interesadas. Artículo 59 (Ley de 7 de febrero de 1924) En caso de nacimiento durante un viaje marítimo, se levantará acta dentro de los tres días siguientes al parto por declaración del padre si se encuentra a bordo. Si el nacimiento tiene lugar durante una escala en un puerto el acta se levantará en las mismas condiciones cuando sea imposible comunicar con tierra o cuando no exista en el puerto, estando en el extranjero, agente diplomático o consular francés que desempeñe las funciones de oficial del Registro Civil. Esta acta se redactará de este modo: en los buques del Estado, por el oficial de la comisaría de marina o, en su defecto, por el comandante o quien desempeñe sus funciones; y en los demás buques por el capitán, encargado o patrón o por quien desempeñe sus funciones. Se hará mención de las circunstancias antes previstas en las que se ha levantado el acta. El acta se inscribirá a continuación del rol de la tripulación. Sección II De los cambios de nombres y de apellido Artículos 60 a 62 Artículo 60 (introducido por la Ley nº de 8 de enero de 1993 art. 4 Diario Oficial de 9 de enero de 1993) Toda persona que justifique un interés legítimo podrá solicitar el cambio de nombre. La solicitud se formulará ante Fecha de actualización 04/04/ Page 19/31820 el juge aux affaires familiales a petición del interesado o, tratándose de un incapacitado, a petición de su representante legal. La adjunción o la supresión de nombres puede decidirse del mismo modo. Si el niño tiene más de trece años, se requiere su consentimiento personal. Artículo 61 (introducido por la Ley n del 8 de enero de 1993 art. 4, art. 64 Diario Oficial de 9 de enero de 1993 en vigor el 1 de febrero de 1994) Toda persona que justifique un interés legítimo puede solicitar cambiar de apellido. La solicitud de cambio de apellido puede tener por objeto evitar la extinción del apellido llevado por un ascendiente o un colateral del solicitante hasta el cuarto grado. El cambio de apellido será autorizado por decreto. Artículo 61-1 (introducido por la Ley n de 8 de enero de 1993 art. 4, art. 64 Diario Oficial de 9 de enero de 1993 en vigor el 1 de febrero de 1994) Cualquier interesado puede oponerse ante el Conseil d Etat al decreto relativo al cambio de apellido en un plazo de dos meses a partir de su publicación en el Diario Oficial. El decreto relativo al cambio de apellido surte efecto, si no ha habido oposición, al expirar el plazo durante el que es admisible la oposición o, en caso contrario, una vez rechazada la oposición. Artículo 61-2 (introducido por la Ley n de 8 de enero de 1993 art. 4, art. 64 Diario Oficial de 9 de enero de 1993 en vigor el 1 de febrero de 1994) El cambio de apellido se extiende de pleno derecho a los hijos del beneficiario cuando sean menores de trece años. Artículo 61-3 (Ley nº de 8 de enero de art. 4, art. 64 Diario Oficial de 9 de enero de 1993 en vigor el 1 de febrero de 1994) (Ley nº de 4 de marzo de 2002 art. 3 Diario Oficial de 5 de marzo de 2002 en vigor el 1 de enero de 2005) Todo cambio de apellido del hijo mayor de trece años requiere su consentimiento personal cuando el cambio no sea el resultado del establecimiento o de una modificación de un vínculo de filiación. El establecimiento o la modificación del vínculo de filiación sólo implica sin embargo el cambio del apellido de los hijos mayores de edad a reserva de su consentimiento. Artículo 61-4 (introducido por la Ley n de 8 de enero de 1993 art. 4, art. 64 Diario Oficial de 9 de enero de 1993 en vigor el 1 de febrero de 1994) Al margen de las actas del registro civil del interesado y, llegado el caso, de las de su cónyuge y sus hijos, se mencionarán las decisiones de cambio de nombres y de apellido. Las disposiciones de los artículos 100 y 101 son aplicables a las modificaciones de nombres y de apellido. Artículo 62 (Ley de 8 de junio de 1893) (Decreto-ley de 29 de julio de 1939 art. 109) (Decreto nº de 1 de junio de 1965 art. 12 Diario Oficial de 5 de junio de 1965) (Ley nº de 8 de enero de 1993 art. 5 Diario Oficial de 9 de enero de 1993) (Ley nº de 4 de marzo de 2002 art. 10 III 1 Diario Oficial de 5 de marzo de 2002) El acta de reconocimiento de un hijo natural indicará los nombres, apellido, fecha de nacimiento o, en su defecto, edad, lugar de nacimiento y domicilio del autor del reconocimiento. Indicará la fecha y el lugar de nacimiento, el sexo y los nombres del niño o, en su defecto, todos los datos útiles sobre el nacimiento, a reserva de las disposiciones del artículo El acta de reconocimiento se inscribirá en su fecha en los registros del estado civil. Sólo se indicarán al margen de la partida de nacimiento, si existiere una, las menciones previstas en el apartado primero. En las circunstancias previstas en el artículo 59, la declaración de reconocimiento podrá ser establecida por los oficiales instrumentales designados en este artículo y en las formas que en él se indican. En el momento del levantamiento del acta de reconocimiento, se dará lectura a su autor de los artículos y Sección III Del acto de reconocimiento de un hijo natural Artículos 62-1 a 62 Artículo 62-1 (Ley nº de 22 de enero de 2002 art. 14 Diario Oficial de 23 de enero de 2002) (Orden nº de 4 de julio de 2005 art. 17 III Diario Oficial de 6 de julio de 2005 en vigor el 1 de julio de 2006) Si la transcripción del reconocimiento paternal resultara imposible debido al secreto sobre su identidad mantenido por la madre, el padre podrá informar de ello al Fiscal. Este último se encargará de buscar la fecha y el lugar de establecimiento de la partida de nacimiento del hijo. Fecha de actualización 04/04/ Page 20/318 Mostrar más
CÓDIGO CIVIL, EN SU REDACCIÓN VIGENTE A 1 DE JULIO DE 2013
CÓDIGO CIVIL, EN SU REDACCIÓN VIGENTE A 1 DE JULIO DE 2013 EQUIPO ENCARGADO DE LA TRADUCCIÓN (SEPTIEMBRE DE 2014): TRADUCCIÓN: JESÚS VALDÉS BLANQUED Y FERNANDO FELDMAN (INTEXTO TRADUCCIONES) REVISIÓN: Más detalles El ciudadano español también podrá solicitar la reagrupación familiar de sus ascendientes directos o los de su cónyuge.
Los extranjeros podrán ejercer el derecho a la reagrupación familiar cuando hayan obtenido la renovación de su autorización de residencia inicial, con excepción de la reagrupación de los familiares contemplados Más detalles (hecho el 19 de octubre de 1996) Considerando que conviene mejorar la protección de los niños en las situaciones de carácter internacional,
34. Convenio de La Haya de 19 de octubre de 1996 Relativo a la Competencia, la Ley Aplicable, el Reconocimiento, la Ejecución y la Cooperación en materia de Responsabilidad Parental y de Medidas de Protección Más detalles Ley 24779 LEY DE ADOPCION
Art. 343.- (Modificado por la Ley 5152 del 13 de junio de 1959; G.O. 8372). La adopción, ya se haga en forma ordinaria o en forma privilegiada, no puede ser hecha sino cuando haya justos motivos que ofrezcan Más detalles Artículo 1. El título IV del libro primero del Código Civil quedará redactado de la siguiente forma: TITULO IV.-DEL MATRIMONIO
mínima; actualmente los estados de más altos resultados son Montana (44.0%), Kansas (43.6%) Connecticut (36.4%). La custodia Legal Conjunta es la que el menor reside exclusivamente con uno de sus progenitores Más detalles Ley 20/2011, de 21 de julio, de Registro Civil
Pág. 87 III. ADMINISTRACIÓN LOCAL AYUNTAMIENTO DE 16 PINTO ORGANIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO El Ayuntamiento Pleno, en sesión ordinaria celebrada el día 26 de julio de 2012 aprobó el Reglamento del Registro Más detalles APUNTES SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS Y DOCUMENTOS PARA SOLICITAR LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA.
APUNTES SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS Y DOCUMENTOS PARA SOLICITAR LA NACIONALIDAD ESPAÑOLA. Formas de Adquisición: Además de lo dicho en el apartado referente al Derecho Civil la adquisición de la Nacionalidad Más detalles (hecho el 1º de febrero de 1971) 3 CAPITULO I - AMBITO DE APLICACION DEL CONVENIO. Artículo 1
16. Convenio 1 sobre Reconocimiento y Ejecución de Sentencias Extranjeras en Materia Civil y Comercial 2 (hecho el 1º de febrero de 1971) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio, Deseando establecer Más detalles RESIDENCIA NO LUCRATIVA
7. RESIDENCIA NO LUCRATIVA 231 INTRODUCCIÓN. RESIDENCIA NO LUCRATIVA Pueden tener residencia no lucrativa aquellos extranjeros que acrediten poseer medios económicos suficientes que les permitan vivir Más detalles Documento compartido por el SIPI. Consejo Nacional Electoral, www.cne.gob.ve
El SIPI sistematiza la información sobre las acciones orientadas al cumplimiento de los derechos de la primera infancia en América Latina, y da cuenta del grado de cumplimiento de estos derechos. www.sipi.siteal.org Más detalles LEY No.3931 QUE MODIFICA VARIOS ARTÍCULOS DE LA LEY SOBRE ACTOS DEL ESTADO CIVIL (DE LOS MATRIMONIOS CIVIL Y CANÓNICO
LEY No.3931 QUE MODIFICA VARIOS ARTÍCULOS DE LA LEY SOBRE ACTOS DEL ESTADO CIVIL (DE LOS MATRIMONIOS CIVIL Y CANÓNICO EL CONGRESO NACIONAL EN NOMBRE DE LA REPUBLICA HA DADO LA SIGUIENTE LEY: CONSIDERANDO: Más detalles REAGRUPACIÓN FAMILIAR
REAGRUPACIÓN FAMILIAR SÍNTESIS NORMATIVA La reagrupación familiar es una institución jurídica que permite que un extranjero que reside de forma regular y estable en España reúna con él a familiares próximos Más detalles Los hijos y las hijas
Los hijos y las hijas IGUALDAD LEGAL DE LOS HIJOS E HIJAS Todos los hijos e hijas son iguales ante la Ley? Sí. En el Derecho Común en general y en el Derecho Aragonés en particular, todos los hijos e Más detalles Código Civil relativo a Separación y Divorcio. Fuente: BOE. CAPÍTULO VIII. De la disolución del matrimonio
CAPÍTULO IV De los procesos matrimoniales y de menores Artículo 769. Competencia. 1. Salvo que expresamente se disponga otra cosa, será tribunal competente para conocer de los procedimientos a que se refiere Más detalles Ley Orgánica de Nacionalidad Argentina
Ley Orgánica de Nacionalidad Argentina TíTULO I La nacionalidad argentina CAPíTULO I Los argentinos por nacimiento Artículo Io. - La nacionalidad argentina se adquiere por nacimiento o por naturalización. Más detalles Libro Primero. De las Personas. Sección Segunda. De los derechos personales en las relaciones de familia. Título II.
Libro Primero De las Personas Sección Segunda De los derechos personales en las relaciones de familia Título II De la filiación Cap. I - Disposiciones generales Art.240.- La filiación puede tener lugar Más detalles ÚLTIMA REFORMA PUBLICADA EN ALCANCE DOS DEL PERIÓDICO OFICIAL: 22 DE DICIEMBRE DE 2014.
CÓDIGO CIVIL PARA EL ESTADO DE HIDALGO. ÚLTIMA REFORMA PUBLICADA EN ALCANCE DOS DEL PERIÓDICO OFICIAL: 22 DE DICIEMBRE DE 2014. Código publicado en el Apéndice al numero 38 del Periódico Oficial, el 8 Más detalles 1979: VII Jornadas de Derecho Civil. Universidad de Buenos Aires
1979: VII Jornadas de Derecho Civil Universidad de Buenos Aires Conclusiones Recomendación n 1: Estipulación a favor de terceros. (Comisión n 3) 1º) Debe regularse sistemática y específicamente la estipulación Más detalles Prohibiciones relativas (Art. 47), son prohibiciones de casarse ciertas personas entre si.
1. Los requisitos del matrimonio. 1.1. La capacidad matrimonial. En nuestro ordenamiento viene determinada por la inexistencia de impedimentos, se tiene capacidad cuando no estamos afectados por ninguno Más detalles LEY DE NACIONALIDAD Y CIUDADANÍA. GACETA OFICIAL N 37.971. 01 de julio de 2004. Venezuela TÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES. Objeto
LEY DE NACIONALIDAD Y CIUDADANÍA GACETA OFICIAL N 37.971. 01 de julio de 2004 Venezuela TÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES Objeto Artículo 1. Esta Ley tiene por objeto establecer las normas sustantivas y Más detalles Sportello Unico per l Immigrazione di
Sportello Unico per l Immigrazione di ACUERDO DE INTEGRACIÒN n. Entre El Estado, en la persona del Prefecto de Y El Sr./la Sra. Preámbulo La integración, entendida como un proceso con la finalidad de promover Más detalles (hecho el 1 de marzo de 1954) 3
2. Convenio 1 sobre el Procedimiento Civil 2 (hecho el 1 de marzo de 1954) 3 Los Estados signatarios del presente Convenio; Deseando introducir en el Convenio de 17 de julio de 1905, relativo al procedimiento Más detalles TITULO II DE LA FILIACION CAPITULO I DE LAS DISPOSICIONES GENERALES
TITULO II DE LA FILIACION CAPITULO I DE LAS DISPOSICIONES GENERALES Artículo 235. La filiación es la relación existente entre el hijo o la hija y sus progenitores. En relación a la madre, se le denomina Más detalles BASES REGULADORAS DE LA CONCESIÓN DE AYUDAS ECONÓMICAS POR NACIMIENTO O ADOPCIÓN DE HIJO MENOR DE TRES AÑOS
S/REFª. N/REFª. EXP. NÚM. 7 / 2015 Rº.Sª. NÚM. FECHA AYUNTAMIENTO D E HIGUERA LA REAL BASES REGULADORAS DE LA CONCESIÓN DE AYUDAS ECONÓMICAS POR NACIMIENTO O ADOPCIÓN DE HIJO MENOR DE TRES AÑOS Base 1ª: Más detalles Extracto: CÓDIGO CIVIL CON REFORMA LEY 20.680 LIBRO I. Título IX. De los derechos y obligaciones entre los padres y los hijos
Extracto: CÓDIGO CIVIL CON REFORMA LEY 20.680 LIBRO I Título IX De los derechos y obligaciones entre los padres y los hijos Art. 222. La preocupación fundamental de los padres es el interés superior del Más detalles Sentencia n 2010-13 QPC [Cuestión Prioritaria de Constitucionalidad] de 9 de julio de 2010
1 Sentencia n 2010-13 QPC [Cuestión Prioritaria de Constitucionalidad] de 9 de julio de 2010 Sr. Orient O. y otro [Población itinerante] Tras el requerimiento formulado ante el Consejo Constitucional el Más detalles CONJUNTO DE PRINCIPIOS PARA LA PROTECCIÓN DE TODAS LAS PERSONAS SOMETIDAS A CUALQUIER FORMA DE DETENCIÓN O PRISIÓN
CONJUNTO DE PRINCIPIOS PARA LA PROTECCIÓN DE TODAS LAS PERSONAS SOMETIDAS A CUALQUIER FORMA DE DETENCIÓN O PRISIÓN Ámbito de aplicación del conjunto de Principios Adopción: Asamblea General de la ONU Resolución Más detalles DIRECTIVA 2003/86/CE DEL CONSEJO de 22 de septiembre de 2003 sobre el derecho a la reagrupación familiar
Directiva 2003/86/CE del Consejo de 22 de septiembre de 2003 sobre el derecho a la reagrupación familiar EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular Más detalles NACIONALIDAD. 1. Qué es la nacionalidad?
NACIONALIDAD 1. Qué es la nacionalidad? La nacionalidad es el vínculo jurídico que une a la persona con el estado y tiene la doble vertiente de ser un derecho fundamental y constituir el estatuto jurídico Más detalles PLAZOS PROCESALES DURANTE EL MES DE AGOSTO OBSERVATORIO DE LA JUSTICIA Y DE LOS ABOGADOS ÁREAS PROCESALES
PLAZOS PROCESALES DURANTE EL MES DE AGOSTO OBSERVATORIO DE LA JUSTICIA Y DE LOS ABOGADOS ÁREAS PROCESALES 2015 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN...3 2. PENAL...3 3. SOCIAL...4 4. CONTENCIOSO-ADMINISTRATIVO... 6 5. Más detalles ahora una nueva oportunidad de asentarse entre nosotros.
L A N A C I O N A L I D A D P R E S E N T A C I Ó N Los importantes avances desarrollados en el mundo de las comunicaciones durante el siglo que acabamos de finiquitar han permitido el trasiego de mentes Más detalles Autorización de residencia temporal por reagrupación familiar. Autorización de residencia temporal y trabajo por cuenta ajena.
Real Decreto 557/2011, de 20 de abril, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, tras su reforma por Más detalles NOVEDADES LEGISLATIVAS
Acceso a la Asistencia Sanitaria Pública en España. Real Decreto 1192/2012, de 3 de agosto. Nº 7/2012 REAL DECRETO 1192/2012, DE 3 DE AGOSTO, REGULADOR DE LA CONDICIÓN DE ASEGURADO Y DE BENEFICIARIO DE Más detalles Este documento es un instrumento de documentación y no compromete la responsabilidad de las instituciones
2004L0038 ES 16.06.2011 001.002 1 Este documento es un instrumento de documentación y no compromete la responsabilidad de las instituciones B C1 DIRECTIVA 2004/38/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO Más detalles LEY No.390 QUE CONCEDE CAPACIDAD DE LOS DERECHOS CIVILES A LA MUJER DOMINICANA EL CONGRESO NACIONAL EN NOMBRE DE LA REPUBLICA
LEY No.390 QUE CONCEDE CAPACIDAD DE LOS DERECHOS CIVILES A LA MUJER DOMINICANA EL CONGRESO NACIONAL EN NOMBRE DE LA REPUBLICA CONSIDERANDO que las disposiciones del Código Civil y otras leyes que restringen Más detalles ÍNDICE. Abreviaturas... 31
ÍNDICE Abreviaturas....................................... 31 Introducción...................................... 33 CAPÍTULO Introducción a la materia de extranjería.... 35 Comentario introductorio a la Más detalles CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE RECEPCION DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO
CONVENCION INTERAMERICANA SOBRE RECEPCION DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO TEXTO ORIGINAL. Convención publicada en el Diario Oficial de la Federación, el martes 2 de mayo de 1978. Al margen un sello con el Más detalles Nacimiento. Nacionalidad. Vecindad civil
Nacimiento. Nacionalidad. Vecindad civil EL NACIMIENTO Es obligatoria la inscripción de un nacimiento? Sí. Lo primero que se debe cuando se produce un nacimiento, es inscribirlo en el Registro Civil que Más detalles PLAZOS PROCESALES DURANTE EL MES DE AGOSTO 2012
PLAZOS PROCESALES DURANTE EL MES DE AGOSTO 2012 OBSERVATORIO DE LA JUSTICIA Y DE LOS ABOGADOS ÁREAS PROCESALES ILUSTRE COLEGIO DE ABOGADOS DE MADRID El artículo 183 de la Ley Orgánica del Poder Judicial Más detalles CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE ESPAÑA Y VENEZUELA, DE 12 DE MAYO DE 1988 (En vigor desde 1 de julio de 1990) Disposiciones generales
CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE ESPAÑA Y VENEZUELA, DE 12 DE MAYO DE 1988 (En vigor desde 1 de julio de 1990) (B.O.E. núm. 162, de 7 de julio de 1990) TÍTULO I Disposiciones generales Artículo 1 Los Más detalles AMBITO DE APLICACIÓN DEL CONJUNTO DE PRINCIPIOS
Conjunto de Principios para la Protección de Todas las Personas Sometidas a Cualquier Forma de Detención o Prisión, A.G. res. 43/173, anexo, 43 U.N. GAOR Supp. (No. 49) p. 298, ONU Doc. A/43/49 (1988). Más detalles Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional
Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional (hecho el 29 de mayo de 1993) Los Estados signatarios del presente Convenio, Reconociendo que para el Más detalles RÉGIMEN DE LOS CIUDADANOS COMUNITARIOS EN ESPAÑA
RÉGIMEN DE LOS CIUDADANOS COMUNITARIOS EN ESPAÑA Este documento informativo va dirigido a los nacionales de alguno de los otros Estados miembros de la Unión Europea (UE) o parte en el Acuerdo sobre el Más detalles FILIACION ADOPTIVA SECCION PRIMERA DISPOSICIONES COMUNES
FILIACION ADOPTIVA SECCION PRIMERA DISPOSICIONES COMUNES FINALIDAD Art. 165.- La adopción es una institución de protección familiar y social, especialmente establecida en interés superior del menor, para Más detalles REGLAMENTO REGULADOR DEL REGISTRO GENERAL DE PAREJAS DE HECHO DEL EXCMO. AYUNTAMIENTO DE JEREZ DE LA FRONTERA
REGLAMENTO REGULADOR DEL REGISTRO GENERAL DE PAREJAS DE HECHO DEL EXCMO. AYUNTAMIENTO DE JEREZ DE LA FRONTERA REGLAMENTO REGULADOR DEL REGISTRO MUNICIPAL DE PAREJAS DE HECHO DEL EXCMO. AYUNTAMIENTO DE Más detalles LA JURISDICCIÓN VOLUNTARIA, II
56/1 Procesal Civil Javier Roda Alcayde LA JURISDICCIÓN VOLUNTARIA, II Expedientes sobre Adopción. Expediente para la Concesión judicial de la emancipación y del beneficio de la mayoría de edad. Expedientes Más detalles CÓDIGO CIVIL TITULO III DEL MATRIMONIO. Parágrafo 1o. Reglas generales
CÓDIGO CIVIL TITULO III DEL MATRIMONIO Parágrafo 1o. Reglas generales Art. 81.- Matrimonio es un contrato solemne por el cual un hombre y una mujer se unen con el fin de vivir juntos, procrear y auxiliarse Más detalles CODIGO CIVIL PARA EL ESTADO DE SAN LUIS POTOSI. Código publicado en el Periódico Oficial, Suplemento al No. 31, el 18 de abril de 1946.
Fecha de Aprobación: 24 DE MARZO DE 1946 Fecha de Promulgación: 27 DE MARZO DE 1946 Fecha de Publicación: 18 DE ABRIL DE 1946 Fecha Ultima Reforma: 23 DE DICIEMBRE DE 2014 CODIGO CIVIL PARA EL ESTADO DE Más detalles El Senado y Cámara de Diputados de la Nación Argentina reunidos en Congreso, etc. sancionan con fuerza de Ley:
ADOPCION LEY Nº 24.779 Incorpórase al Código Civil la presente Ley, como Título IV de la Sección Segunda, Libro Primero. Disposiciones Generales. Adopción Plena y Simple. Nulidad e Inscripción. Efectos Más detalles Decreto 47/1996, de 28 de marzo, por el que se regula la habilitación y actividad de Guía de Turismo en la Comunidad de Madrid.
DECRETO POR EL QUE SE REGULA LA HABILITACIÓN Y ACTIVIDAD DE GUÍA DE TURISMO EN LA COMUNIDAD DE MADRID Decreto 47/1996, de 28 de marzo, por el que se regula la habilitación y actividad de Guía de Turismo Más detalles AUTORIZACION DE ESTANCIA EN TERRITORIO ESPAÑOL
AUTORIZACION DE ESTANCIA EN TERRITORIO ESPAÑOL CONCEPTO La estancia es la situación del extranjero que no tenga autorización de residencia y sea autorizado a permanecer en España por un periodo ininterrumpido Más detalles Diario Oficial de la Unión Europea. (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad) de 27 de noviembre de 2003
23.12.2003 L 338/1 I (Actos cuya publicación es una condición para su aplicabilidad) REGLAMENTO (CE) N o 2201/2003 DEL CONSEJO de 27 de noviembre de 2003 relativo a la competencia, el reconocimiento y Más detalles Convenio sobre Obtención de Alimentos en el Extranjero, hecho en Nueva York el 20 de junio de 1956
Convenio sobre Obtención de Alimentos en el Extranjero, hecho en Nueva York el 20 de junio de 1956 Art. 1 Alcance de la Convención. 1. La finalidad de la presente Convención es facilitar a una persona, Más detalles JUSTICIA DECRETO SUPREMO Nº 009-2008-JUS
JUSTICIA Aprueban Reglamento de la Ley que regula el procedimiento no contencioso de la separación convencional y divorcio ulterior en las Municipalidades y Notarías DECRETO SUPREMO Nº 009-2008-JUS CONCORDANCIAS: Más detalles CAPÍTULO ÁMBITO DE APLICACIÓN, INSTITUCIÓN Y FUNCIONES
Núm. 74 Viernes 27 de marzo de 2015 Sec. I. Pág. 26414 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 3274 Convenio de colaboración en materia de adopción de niños y niñas Más detalles LEY Nº 1.136/97 DE ADOPCIONES. EL CONGRESO DE LA NACIÓN PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY CAPITULO I DE LAS DISPOSICIONES GENERALES
LEY Nº 1.136/97 DE ADOPCIONES. EL CONGRESO DE LA NACIÓN PARAGUAYA SANCIONA CON FUERZA DE LEY CAPITULO I DE LAS DISPOSICIONES GENERALES Artículo 1º.- La adopción es la institución jurídica de protección Más detalles UNIONES DE HECHO/MATRIMONIO
UNIONES DE HECHO/MATRIMONIO ASPECTOS JURÍDICOS DE LA PAREJA Aunque no existe un modelo de familia determinado, o mejor dicho, existen variados y plurales modelos de familia, la Ley ofrece dos posibilidades Más detalles El cambio de ley personal no afectará a la mayoría de edad adquirida de conformidad con la ley personal anterior.
Artículo 9 1. La ley personal correspondiente a las personas físicas es la determinada por su nacionalidad. Dicha ley regirá la capacidad y el estado civil, los derechos y deberes de familia y la sucesión Más detalles SOLICITUD DE CARTA DE NATURALIZACIÓN (DNN-3)
SOLICITUD DE CARTA DE NATURALIZACIÓN (DNN-3) USO EXCLUSIVO DE LA SECRETARÍA DE RELACIONES EXTERIORES ASJ/521. / 1 / / En la ciudad de a de de ANTES DE LLENAR ESTE FORMATO LEA LAS CONSIDERACIONES GENERALES Más detalles CAPITULO II FORMAS DE RECONOCER A UN HIJO NACIDO FUERA DE MATRIMONIO.
CAPITULO II FORMAS DE RECONOCER A UN HIJO NACIDO FUERA DE MATRIMONIO. 2.1.- RECONOCIMIENTO. El reconocimiento es el acto en virtud del cual quienes han tenido un hijo fuera de matrimonio declaran, conjunta Más detalles Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular la letra c) de su artículo 61 y el apartado 1 del artículo 67,
REGLAMENTO (CE) N 2201/2003 DEL CONSEJO DE 27 DE NOVIEMBRE DE 2003 RELATIVO A LA COMPETENCIA, EL RECONOCIMIENTO Y LA EJECUCIÓN DE RESOLUCIONES JUDICIALES EN MATERIA MATRIMONIAL Y DE RESPONSABILIDAD PARENTAL, Más detalles CÓDIGO CIVIL LIBRO PRIMERO TÍTULO XXXIII DE LAS PERSONAS JURÍDICAS
CÓDIGO CIVIL LIBRO PRIMERO TÍTULO XXXIII DE LAS PERSONAS JURÍDICAS Fuente: http://www.leychile.cl/navegar?idnorma=172986&idversion=2013-06-21 Consultada el 3 de septiembre de 2013 Art. 545. Se llama persona Más detalles Ley No. 218-07 de Amnistía de Declaración Tardía de Nacimiento. EL CONGRESO NACIONAL En Nombre de la República
Ley No. 218-07 de Amnistía de Declaración Tardía de Nacimiento. Ley No. 218-07 EL CONGRESO NACIONAL En Nombre de la República CONSIDERANDO PRIMERO: Que la Constitución de la República establece en su Artículo Más detalles ADOPCIÓN INTERNACIONAL
ADOPCIÓN INTERNACIONAL En principio, de conformidad con el art. 29 de la Ley 54/2007, de 28 de diciembre, "cuando la adopción internacional se haya constituido en el extranjero y los adoptantes tengan Más detalles CUARTO SEMINARIO REGIONAL SOBRE PROPIEDAD INTELECTUAL PARA JUECES Y FISCALES DE AMERICA LATINA
CUARTO SEMINARIO REGIONAL SOBRE PROPIEDAD INTELECTUAL PARA JUECES Y FISCALES DE AMERICA LATINA MODULO 3. MARCAS (III) NORMATIVA RELATIVA A LA PONENCIA: PROBLEMAS DE VALORACIÓN DE DAÑOS Y PERJUICIOS EN Más detalles TITULO I BODAS DE CARÁCTER CIVIL
AYUNTAMIENTODE OLIAS DEL REY ORDENANZA FISCAL REGULADORA DE LA CELEBRACION DE BODAS DE CARÁCTER CIVIL Y REGISTRO DE PAREJAS DE HECHO EN EL AYUNTAMIENTO DE OLÍAS DEL REY. TITULO I BODAS DE CARÁCTER CIVIL Más detalles DISPOSICIONES GENERALES
27111 I DISPOSICIONES GENERALES CONSEJERÍA DE ECONOMÍA, COMPETITIVIDAD E INNOVACIÓN ORDEN de 2 de septiembre de 2014 por la que se convocan ayudas a empresarios de la Comunidad Autónoma de Extremadura Más detalles UNIDAD I RÉGIMEN JURÍDICO ADMINISTRATIVO DE LAS PERSONAS
UNIDAD I RÉGIMEN JURÍDICO ADMINISTRATIVO DE LAS PERSONAS OBJETIVO DE LA UNIDAD: Identificar los preceptos Constitucionales y Legales que regulan el Régimen de la Nacionalidad y la Identificación Personal. Más detalles utm_source=emblue%20email%20marketing%20emblue_rjconlin KS05/03&utm_medium=Email&utm_campaign=emBlue%20emBlue_R JCONLINKS05/03%20-%201566833
LL on line Jurisprudencia y Doctrina del Diario La Ley del Día - N 2479 5.3.2015 http://www.laleyonline.com.ar/maf/app/documentvm?src=externallink &crumbaction=append&docguid=i6f33548896b9bdaec53aff730ec68296& Más detalles DECRETO 57/1998, de 16 de abril, sobre regulación de las escuelas de animación y educación infantil y juvenil en el tiempo libre.
DECRETO 57/1998, de 16 de abril, sobre regulación de las escuelas de animación y educación infantil y juvenil en el tiempo libre. En virtud del artículo 9 del Decreto 288/1995, de 30 de noviembre, por Más detalles Así lo ha manifestado la Presidenta del Grupo de Extranjería en un comunicado, Doña Ana María Torres Rodríguez.
Circular del Grupo de Extranjería del Ilustre Colegio de Abogados de Granada sobre las novedades del Registro de Parejas de Hecho de Andalucía e Instrucciones de la Junta de Andalucía Desde el pasado 1 Más detalles CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCIÓN DEL NIÑO Y A LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL. Hecho en La Haya, el 29 de mayo de 1993
CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCIÓN DEL NIÑO Y A LA COOPERACIÓN EN MATERIA DE ADOPCIÓN INTERNACIONAL Hecho en La Haya, el 29 de mayo de 1993 Los Estados signatarios del presente Convenio, Reconociendo que Más detalles CLÁUSULA INFORMATIVA:
Ley 1024 Sobre Constitución de Bien de Familia Art. 1. (Modificado por Ley 5610 del 25 de agosto de 1961, G. O. 8599). Se puede constituir, en provecho de cualquier familia, un bien inembargable que llevará Más detalles LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA.
LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA. I. PRECEDENTES DE LA CONSTITUCIÓN ESPAÑOLA A) PRECEDENTES REMOTOS Nuestro texto actual es fruto de una larga senda constitucional emprendida desde el siglo XIX, siglo del constitucionalismo Más detalles L 343/10 Diario Oficial de la Unión Europea 29.12.2010
L 343/10 Diario Oficial de la Unión Europea 29.12.2010 REGLAMENTO (UE) N o 1259/2010 DEL CONSEJO de 20 de diciembre de 2010 por el que se establece una cooperación reforzada en el ámbito de la ley aplicable Más detalles Dispuestas a establecer los medios conducentes a resolver ese problema y a subsanar las mencionadas dificultades.
CONVENIO SOBRE LA OBTENCIÓN DE ALIMENTOS EN EL EXTRANJERO ELABORADO EN EL SENO DE LOS NACIONES UNIDAS EL 20 DE JUNIO DE 2956, EN LA CIUDAD DE NUEVA YORK. («BOE núm. 281/1966, de 24 de noviembre de 1966») Más detalles INSCRIPCIÓN DEL MATRIMONIO EN EL REGISTRO CIVIL ESPAÑOL:
BOE núm. 295 Lunes 8 diciembre 2008 49013 MINISTERIO DE ECONOMÍA Y HACIENDA 19825 RESOLUCIÓN de 24 de noviembre de 2008, de la Dirección General del Catastro, por la que se aprueba el régimen de funcionamiento Más detalles DECRETO NÚMERO: 332 LA HONORABLE XIV LEGISLATURA CONSTITUCIONAL DEL ESTADO LIBRE Y SOBERANO DE QUINTANA ROO, D E C R E T A:
DECRETO NÚMERO: 332 POR EL QUE SE REFORMAN LOS ARTÍCULOS 2 EN SUS FRACCIONES III Y IV; 5 EN SU INCISO A); 6 EN SUS FRACCIONES III, VI, VII EN SUS INCISOS B) Y C), Y X; 11; 12; 13; 18 EN SU FRACCIÓN VI; Más detalles 1.2 LA MONARQUÍA EN LAS CONSTITUCIONES HISTÓRICAS ESPAÑOLAS TÍTULO II DE LOS PODERES PÚBLICOS
1.2 LA MONARQUÍA EN LAS CONSTITUCIONES HISTÓRICAS ESPAÑOLAS 1.2.4 CONSTITUCIÓN DE 1869 TÍTULO II DE LOS PODERES PÚBLICOS Art. 33. La forma de gobierno de la Nación Española es la Monarquía. Art. 34. La Más detalles LEGISLACIÓN CONSOLIDADA. TEXTO CONSOLIDADO Última modificación: sin modificaciones
Real Decreto 1816/2009, de 27 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de los Archivos Judiciales Militares. Ministerio de Defensa «BOE» núm. 13, de 15 de enero de 2010 Referencia: BOE-A-2010-593 Más detalles Ref. Nacionalidad de persona nacida en el extranjero de padres Colombianos y que haya fijado residencia en Colombia Concepto Jurídico
Señores Ciudad./ Ref. Nacionalidad de persona nacida en el extranjero de padres Colombianos y que haya fijado residencia en Colombia Concepto Jurídico Con relación al tema de la referencia, me permito Más detalles MARCO LEGAL DE LOS PODERES OTORGADOS EN EL EXTRANJERO Y SUS EFECTOS EN TERRITORIO NACIONAL.
MARCO LEGAL DE LOS PODERES OTORGADOS EN EL EXTRANJERO Y SUS EFECTOS EN TERRITORIO NACIONAL. Por el Lic. Pablo Mauricio Díaz Soto El presente estudio tiene como finalidad darles a conocer algunos aspectos Más detalles REGLAMENTO A LA LEY DE DOCUMENTOS DE VIAJE
REGLAMENTO A LA LEY DE DOCUMENTOS DE VIAJE NORMA: Decreto Ejecutivo 2084 STATUS: Vigente PUBLICADO: Registro Oficial 537 FECHA: 29 de Septiembre de 1994 SIXTO A. DURAN BALLEN C. Presidente Constitucional Más detalles 3.EL PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO COMÚN.
Tema 12: PROCEDIMIENTO Y ACTUACIÓN ADMINISTRATIVA 1.INTRODUCCIÓN. La Administración está para actuar, y cada actuación que realiza debe estar sujeta a un procedimiento cuidadosamente regulado, con el fin Más detalles 2017 © DocPlayer.es Política de privacidad | Condiciones del servicio | Feedback

References: Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 5
 Artículo 6
 Artículo 7
 Artículo 8
 Artículo 9
 Artículo 9
 Artículo 10
 Artículo 11
 Artículo 12
 Artículo 14
 Artículo 15
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 16
 Artículo 17
 Artículo 17
 Artículo 17
 Artículo 17
 Artículo 17
 Artículo 17
 Artículo 17
 Artículo 17
 Artículo 17
 Artículo 17
 artículo 17
 Artículo 18
 Artículo 18
 Artículo 19
 Artículo 19
 Artículo 19
 artículo 58
 Artículo 19
 Artículo 19
 artículo 19
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 20
 Artículo 21
 Artículo 21
 Artículo 21
 Artículo 21
 artículo 26
 Artículo 21
 Artículo 21
 artículo 26
 Artículo 21
 artículo 21
 Artículo 21
 Artículo 21
 Artículo 21
 Artículo 21
 artículo 21
 artículo 23
 artículo 30
 artículo 21
 Artículo 22
 Artículo 22
 Artículo 22
 Artículo 22
 artículo 22
 Artículo 23
 Artículo 23
 Artículo 23
 Artículo 23
 Artículo 23
 Artículo 23
 Artículo 23
 Artículo 23
 Artículo 23
 Artículo 23
 artículo 23
 artículo 23
 Artículo 24
 Artículo 24
 Artículo 24
 Artículo 24
 Artículo 25
 Artículo 25
 artículo 25
 artículo 25
 Artículo 26
 Artículo 26
 Artículo 26
 Artículo 26
 Artículo 26
 artículo 21
 Artículo 26
 artículo 23
 Artículo 27
 Artículo 27
 Artículo 27
 Artículo 27
 Artículo 28
 Artículo 28
 Artículo 29
 Artículo 29
 Artículo 29
 Artículo 29
 Artículo 29
 artículo 29
 Artículo 29
 Artículo 30
 Artículo 30
 Artículo 30
 Artículo 30
 Artículo 30
 Artículo 31
 Artículo 31
 Artículo 31
 Artículo 31
 Artículo 32
 Artículo 32
 Artículo 32
 artículo 30
 Artículo 32
 Artículo 32
 Artículo 32
 Artículo 33
 Artículo 33
 artículo 26
 Artículo 33
 artículo 31
 Artículo 34
 Artículo 35
 Artículo 36
 Artículo 37
 Artículo 38
 Artículo 39
 Artículo 46
 Artículo 47
 Artículo 48
 Artículo 49
 Artículo 50
 Artículo 51
 Artículo 52
 Artículo 53
 Artículo 54
 Artículo 55
 Artículo 56
 Artículo 57
 Artículo 57
 Artículo 58
 artículo 34
 artículo 34
 artículo 57
 Artículo 59
 Artículo 60
 Artículo 61
 Artículo 61
 Artículo 61
 Artículo 61
 Artículo 61
 Artículo 62
 artículo 59
 Artículo 62
 Artículo 1
 Artículo 1
 Artículo 769
 Artículo 1
 Artículo 235
 Resolución 

Real Decreto 
 Real Decreto 
 REAL DECRETO 
 artículo 183
 Artículo 1
 Artículo 1

Artículo 9
 artículo 61
 artículo 67
 artículo 9
 RESOLUCIÓN 

Real Decreto