Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/d%C3%A9lester
Timestamp: 2019-12-14 03:05:44+00:00

Document:
délester | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / délester
délester [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. delɛste] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Décharger de son lest; réduire la charge de (infobullerubrique_opposition_opposé_àopposé_àanton.antonyme250Renvois analogiquesrenvoisL'antonyme présenté en fin de définition touche ce sens particulier, alors que l'antonyme présenté en rubrique finale touche l'ensemble des sens de l'article.anton. : lester). infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ alléger. Délester un navire, un aérostat, un véhicule. Délester un cargo d'une partie de son fret. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. La fusée se déleste des propulseurs auxiliaires. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Débarrasser qqn, qqch. d'un fardeau matériel. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ décharger. Délester qqn d'un colis, d'un vêtement. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. La jument s'est délestée du poids qui l'encombrait. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Débarrasser qqn d'une charge morale, d'une idée, d'une responsabilité, etc. On l'a délesté d'une partie de sa tâche. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_connotation_iron_iron.iron.ironique250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque ironique est utilisée pour signaler les emplois associés à un style moqueur, qui signifient souvent le contraire de ce qu'ils laissent entendre au premier degré.iron. et infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Dévaliser, voler. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ dévaliservoler. Il s’est fait délester de son héritage. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Réduire la charge d'un réseau électrique par suppression momentanée de la fourniture du courant à un secteur de ce réseau. « Hydro-Québec n'écartait pas la possibilité de délester certains secteurs, tour à tour, pour soulager un réseau surtout alimenté par une seule véritable ligne à haute tension » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 1998). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Décongestionner (une voie de circulation) en détournant les véhicules par un chemin de déviation. Délester une autoroute en réparation.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400délesterCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1681 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400délesterCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); 1593, delaster infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400délesterCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); de dé- et lester.
il elle déleste
ils elles délestent
il elle délestait
ils elles délestaient
il elle délesta
ils elles délestèrent
il elle délestera
ils elles délesteront
il elle délesterait
ils elles délesteraient
qu'il elle déleste
qu'ils elles délestent
qu'il elle délestât
qu'ils elles délestassent
délesté délestés
délestée délestées
il elle a délesté
ils elles ont délesté
j' avais délesté
il elle avait délesté
ils elles avaient délesté
il elle eut délesté
ils elles eurent délesté
il elle aura délesté
ils elles auront délesté
il elle aurait délesté
ils elles auraient délesté
j' eusse délesté
il elle eût délesté
ils elles eussent délesté
qu'il elle ait délesté
qu'ils elles aient délesté
qu'il elle eût délesté
qu'ils elles eussent délesté
il se elle se déleste
ils se elles se délestent
il se elle se délestait
ils se elles se délestaient
il se elle se délesta
ils se elles se délestèrent
il se elle se délestera
ils se elles se délesteront
il se elle se délesterait
ils se elles se délesteraient
qu'il se elle se déleste
qu'ils se elles se délestent
qu'il se elle se délestât
qu'ils se elles se délestassent
délestons-nous
je me suis délestédélestée
tu t' es délestédélestée
il s'elle s' est délestédélestée
nous nous sommes délestésdélestées
vous vous êtes délestésdélestées
ils se elles se sont délestésdélestées
je m' étais délestédélestée
tu t' étais délestédélestée
il s'elle s' était délestédélestée
nous nous étions délestésdélestées
vous vous étiez délestésdélestées
ils s'elles s' étaient délestésdélestées
je me fus délestédélestée
tu te fus délestédélestée
il se elle se fut délestédélestée
nous nous fûmes délestésdélestées
vous vous fûtes délestésdélestées
ils se elles se furent délestésdélestées
je me serai délestédélestée
tu te seras délestédélestée
il se elle se sera délestédélestée
nous nous serons délestésdélestées
vous vous serez délestésdélestées
ils se elles se seront délestésdélestées
je me serais délestédélestée
tu te serais délestédélestée
il se elle se serait délestédélestée
nous nous serions délestésdélestées
vous vous seriez délestésdélestées
ils se elles se seraient délestésdélestées
je me fusse délestédélestée
tu te fusses délestédélestée
il se elle se fût délestédélestée
nous nous fussions délestésdélestées
vous vous fussiez délestésdélestées
ils se elles se fussent délestésdélestées
que je me sois délestédélestée
que tu te sois délestédélestée
qu'il se elle se soit délestédélestée
que nous nous soyons délestésdélestées
que vous vous soyez délestésdélestées
qu'ils se elles se soient délestésdélestées
que je me fusse délestédélestée
que tu te fusses délestédélestée
qu'il se elle se fût délestédélestée
que nous nous fussions délestésdélestées
que vous vous fussiez délestésdélestées
qu'ils se elles se fussent délestésdélestées
sois-toi délestédélestée
soyons-nous délestésdélestées
soyez-vous délestésdélestées
s' être délestédélestée
s' étant délestédélestée
⇒ alléger
anton. lester

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250