Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/522262-regl-83-2014-ue-de-29-ene-modificacion-regl-965-2012-por-el-que-se-establecen.html
Timestamp: 2017-12-17 14:08:50+00:00

Document:
Reglamento (UE) nº 83/2014 de la Comisión, de 29 de enero de 2014, que modifica el Reglamento (UE) nº 965/2012, por el que se establecen requisitos técnicos y procedimientos administrativos en relación con las operaciones aéreas en virtud del Reglamento (CE) nº 216/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo
(1) El Reglamento (UE) nº 965/2012 de la Comisión (2) establece los requisitos técnicos y los procedimientos administrativos en relación con las operaciones aéreas que sustituyeron el anexo III del Reglamento (CEE) nº 3922/91 del Consejo (3) , excluida la subparte Q relativa a las limitaciones del tiempo de vuelo y servicio y a los requisitos de descanso.
(2) De conformidad con el artículo 22, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 216/2008, las disposiciones de aplicación relativas a las limitaciones del tiempo de vuelo y actividad y a los requisitos de descanso inicialmente incluirán todas las disposiciones sustantivas de la subparte Q del anexo III del Reglamento (CEE) nº 3922/91, teniendo en cuenta la evidencia científica y técnica más reciente.
(3) El presente Reglamento constituye una medida de aplicación contemplada en el artículo 8, apartado 5, y en el artículo 22, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 216/2008. Por consiguiente, de conformidad con el artículo 69, apartado 3, del Reglamento (CE) nº 216/2008 procede suprimir la subparte Q del anexo III del Reglamento (CEE) nº 3922/91. No obstante, la subparte Q del anexo III del Reglamento (CEE) nº 3922/91 debe continuar siendo de aplicación hasta el vencimiento de los períodos transitorios previstos en el presente Reglamento, así como en relación con los tipos de operaciones no sujetas a medidas de aplicación.
(4) El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de los límites y normas mínimas ya establecidos en virtud de la Directiva 2000/79/CE del Consejo (4) , en particular las disposiciones relativas al tiempo de trabajo y a los días libres, que deben ser siempre respetados para el personal de vuelo en la aviación civil. Las disposiciones del presente Reglamento y las demás disposiciones aprobadas con arreglo al mismo no persiguen justificar ninguna reducción de los niveles existentes de protección de ese personal de vuelo. Las disposiciones del presente Reglamento no se oponen a las normativas sociales ni a los convenios laborales colectivos sobre las condiciones de trabajo nacionales que ofrecen un mayor nivel de protección y deben entenderse sin perjuicio de los mismos.
(5) Los Estados miembros pueden, respectivamente, invocar excepciones o apartarse del presente Reglamento o de las especificaciones de certificación conexas mediante la aplicación de disposiciones de un nivel de seguridad que sea al menos equivalente al de las disposiciones del presente Reglamento, a fin de resolver mejor consideraciones nacionales o prácticas operacionales particulares. Cualesquiera excepciones o desviaciones del presente Reglamento deben notificarse y tratarse de conformidad con los artículos 14 y 22 del Reglamento (CE) nº 216/2008, que garantizan decisiones transparentes y no discriminatorias atendiendo a criterios objetivos.
(6) La Agencia Europea de Seguridad Aérea (en adelante «la Agencia») ha elaborado un proyecto de disposiciones de aplicación que ha presentado como dictamen (5) a la Comisión, de conformidad con el artículo 19, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 216/2008.
(7) El Reglamento (UE) nº 965/2012 debe por lo tanto modificarse para incluir las limitaciones del tiempo de vuelo y actividad y los requisitos de descanso.
(8) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité establecido por el artículo 65 del Reglamento (CE) nº 216/2008.
«6) “operación de taxi aéreo”: a efectos de limitaciones del tiempo de vuelo y de actividad, operaciones de transporte aéreo comercial, no regulares y a demanda, realizadas con aviones con una configuración operativa de asientos de pasajeros máxima (MOPSC) igual o inferior a 19 plazas.».
2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las operaciones de transporte aéreo comercial de taxi aéreo, servicios médicos de urgencia y operaciones con un solo piloto, con aviones estarán sujetas a lo dispuesto en el artículo 8, apartado 4, del Reglamento (CEE) nº 3922/91 y en la subparte Q del anexo III del Reglamento (CEE) nº 3922/91 y a las exenciones nacionales conexas basadas en evaluaciones de riesgos de seguridad llevadas a cabo por las autoridades competentes.
— actividades de más de 13 horas en el momento más favorable del día,
— actividades de más de 10 horas en el momento menos favorable del día,
— actividades de más de 11 horas para miembros de la tripulación en un estado de aclimatación desconocido,
— actividades que incluyan un número elevado de sectores (más de seis),
— actividades de guardia tales como imaginarias o reserva seguidas de servicios en vuelo, y
— horarios irregulares.».
No obstante lo dispuesto en el párrafo segundo, los Estados miembros podrán optar por no aplicar las disposiciones del punto ORO.FTL.205 (e) del anexo III del Reglamento (UE) nº 965/2012 y seguir aplicando las disposiciones nacionales existentes relativas al descanso en vuelo hasta el 17 de febrero de 2017.
En el anexo II del Reglamento (UE) nº 965/2012 se añaden los puntos ARO.OPS.230 y ARO.OPS.235 siguientes:
« ARO.OPS.230 Determinación de horarios irregulares
a) La autoridad competente aprobará los esquemas de especificación del tiempo de vuelo propuestos por los operadores de transporte aéreo comercial si estos demuestran su conformidad con el Reglamento (CE) nº 216/2008 y la subparte FTL del anexo III del presente Reglamento.
b) Cuando un esquema de especificación del tiempo de vuelo propuesto por un operador se desvíe de las especificaciones de certificación aplicables emitidas por la Agencia, la autoridad competente aplicará el procedimiento descrito en el artículo 22, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 216/2008.
c) Cuando un esquema de especificación del tiempo de vuelo propuesto por un operador constituya una excepción a las normas de ejecución aplicables, la autoridad competente aplicará el procedimiento descrito en el artículo 14, apartado 6, del Reglamento (CE) nº 216/2008.
d) Las desviaciones o excepciones aprobadas estarán sujetas a evaluación, una vez aplicadas, para determinar la oportunidad de su confirmación o modificación. La autoridad competente y la Agencia efectuarán una evaluación independiente atendiendo a la información facilitada por el operador. La evaluación será proporcionada y transparente y se basará en principios y conocimientos científicos.».
En el anexo III del Reglamento (UE) nº 965/2012, se añade la subparte FTL siguiente:
« SUBPARTE FTL
Diferencia horaria (h) entre la hora de referencia y la hora local en que el miembro de la tripulación comienza la actividad siguiente Tiempo transcurrido desde la presentación al servicio en la hora de referencia
< 48 48–71:59 72–95:59 96–119:59 ≥ 120
< 4 B D D D D
≤ 6 B X D D D
≤ 9 B X X D D
≤ 12 B X X X D
“B” significa aclimatado a la hora local de la zona horaria de partida;
“D” significa aclimatado a la hora local en que el miembro de la tripulación comienza su actividad siguiente, y
“X” significa que un miembro de la tripulación se encuentra en un estado de aclimatación desconocido.
a) El “tipo temprano” de horario irregular significa:
i) en el caso de “una actividad que comienza temprano”, un período de actividad que comienza entre las 5.00 y las 5.59 de la zona horaria en la que el miembro de la tripulación está aclimatado; y
ii) en el caso de “una actividad que termina tarde”, un período de actividad que termina entre las 23.00 y la 1.59 de la zona horaria en la que el miembro de la tripulación está aclimatado.
b) El “tipo tardío” de horario irregular significa:
i) en el caso de “una actividad que comienza temprano”, un período de actividad que comienza entre las 5.00 y las 6.59 de la zona horaria en la que el miembro de la tripulación está aclimatado; y
ii) en el caso de “una actividad que termina tarde”, un período de actividad que termina entre las 0.00 y la 1.59 de la zona horaria en la que el miembro de la tripulación está aclimatado.
— el tiempo de traslado desde un lugar de descanso privado hasta el lugar designado de presentación en la base y viceversa, y
— el tiempo necesario para el desplazamiento local entre el lugar de descanso y el lugar de comienzo la actividad y viceversa.
23) “Día libre suelto”: a efectos de cumplimiento de las disposiciones de la Directiva 2000/79/CE del Consejo (6) , un período libre de toda actividad y de imaginaria, constituido por un día y dos noches locales, comunicado con antelación. Un día libre suelto puede incluir un período de descanso.
a) Cuando la presente subparte o una especificación de certificación aplicable exijan FRM, el operador deberá establecer, implementar y mantener una FRM como parte integrante de su sistema de gestión. La FRM deberá garantizar el cumplimiento de los requisitos esenciales de los puntos 7.f., 7.g. y 8.f. del anexo IV del Reglamento (CE) nº 216/2008 y deberá estar descrita en el manual de operaciones.
a) Los operadores establecerán, implementarán y mantendrán esquemas de especificación del tiempo de vuelo adecuados para los tipos de operaciones realizadas de conformidad con el Reglamento (CE) nº 216/2008, la presente subparte y la legislación aplicable, incluida la Directiva 2000/79/CE.
c) Para demostrar el cumplimiento del Reglamento (CE) nº 216/2008 y de la presente subparte, el operador aplicará las especificaciones de certificación pertinentes adoptadas por la Agencia. De otro modo, si el operador, de conformidad con el artículo 22, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 216/2008, pretende desviarse de esas especificaciones de certificación, deberá facilitar a la autoridad competente una descripción completa de la desviación prevista antes de su implementación. La descripción incluirá cualquier revisión de manuales o procedimientos que pueda ser pertinente, así como una evaluación que demuestre el cumplimiento de las exigencias del Reglamento (CE) nº 216/2008 y de la presente subparte.
Cuadro 2. Período máximo diario de actividad de vuelo-Miembros de la tripulación aclimatados
Inicio del período de actividad de vuelo a la hora de referencia 1–2 Sectores 3 Sectores 4 Sectores 5 Sectores 6 Sectores 7 Sectores 8 Sectores 9 Sectores 10 Sectores
Cuadro 3. Miembros de la tripulación en un estado de aclimatación desconocido
11:00 10:30 10:00 09:30 09:00 09:00 09:00
Cuadro 4. Miembros de la tripulación en un estado desconocido de aclimatación bajo FRM
12:00 11:30 11:00 10:30 10:00 09:30 09:00
iii) el tipo de instalaciones de descanso en vuelo, y iv) el incremento de la tripulación de vuelo básica.
g) Circunstancias imprevistas en operaciones de vuelo-Retraso en la presentación al servicio El operador deberá establecer procedimientos en el manual de operaciones para los retrasos en la presentación al servicio en caso de circunstancias imprevistas, de conformidad con las especificaciones de certificación aplicables al tipo de operación.
3) 1 000 horas de vuelo en cualquier período de 12 meses consecutivos.
— la necesidad de preparación inmediata del miembro de la tripulación;
— la interferencia de la imaginaria con el sueño, y
— el aviso con antelación suficiente para proteger una oportunidad de sueño entre la llamada para actividad y el período de actividad de vuelo asignado;
b) Se seguirá un programa de formación establecido por el operador y descrito en el manual de operaciones. El programa deberá cubrir las posibles causas y efectos de la fatiga y contramedidas para la fatiga.».
DO L 302 de 1.12.2000, p. 57.
Dictamen nº 04/2012 de la Agencia Europea de Seguridad Aérea, de 28 de septiembre de 2012, sobre el Reglamento por el que se establecen las normas de aplicación para limitaciones del tiempo de vuelo y actividad y requisitos de descanso para transporte aéreo comercial (CAT) con aviones. (http://www.easa.europa.eu/agencymeasures/docs/opinions/2012/04/translations/EASA_2012_00120000_ES_TRA.pdf).

References: artículo 22
 artículo 8
 artículo 22
 artículo 69
 artículo 19
 artículo 65
 artículo 8
 artículo 22
 artículo 14
 artículo 22