Source: http://www.wien-spaniels.at/Veranstaltungen/2019/lgschau/onlineformular.php
Timestamp: 2019-09-17 10:12:53+00:00

Document:
Anmeldung Vienna Spaniel Show
Meldeschein für die LG-Schau am 14. September 2019
Entryform for Vienna Spaniel Show on 14th september 2019
Meldeschluss / entryclose: 24. August 2019
Bitte für jeden Hund eine eigene Anmeldung absenden!
Meldung in Klasse / Entry in class *
auswählen/ select Babyklasse 4-6 Monate/Baby class, 4-6 months Jüngstenklasse, 6-9 Monate/ Puppy class, 6-9 months Jugendklasse, 9-18 Monate/ Junior class, 9-18 months Zwischenklasse, 15-24 Monate/ Intermediate class, 15-24 months Offene Klasse, ab 15 Monate/ Open class from 15 months Gebrauchshundeklasse ab 15 Monate/ Working class from 15 months, with FCI working certifikate Championklasse, mit Championtitel ab 15 Monate/ Champion class, with championtitle, from 15 months Veteranenklasse, ab vollendeten 8. Lebensjahr/ Veteran class, from 8 years
Paarbewerb / Brace class
Zuchtgruppe / Breeders group
Rasse / breed * Farbe Cocker Spaniel / color Cocker Spaniel * Geschlecht / sex *
auswählen/ select English Cocker Spaniel American Cocker Spaniel Clumber Spaniel English Springer Spaniel Field Spaniel Irish Water Spaniel Sussex Spaniel Welsh Springer Spaniel American Water Spaniel auswählen/ select einfarbig/schwarz = black einfarbig/rot = red einfarbig/golden = golden einfarbig/braun = liver einfarbig/zobel = sable einfarbig/schwarz mit loh = black and tan einfarbig/braun mit loh = liver and tan mehrfarbig/blauschimmel = blue roan mehrfarbig/orangeschimmel = orange roan mehrfarbig/braunschimmel = liver roan mehrfarbig/schwarz-weiß = black and white mehrfarbig/orange-weiß = orange and white mehrfarbig/braun-weiß = liver and white mehrfarbig/blauschimmel mit loh = blue roan and tan mehrfarbig/braunschimmel mit loh = liver roan and tan mehrfarbig/schwarz-weiß mit loh = black-white and tan mehrfarbig/braun-weiß mit loh = liver-white and tan auswählen/ select Rüde/ dog Hündin/ bitch
Zuchtbuch-Nummer / studbook number *
Chip-Nummer / chip number
(tattoo if no chip) *
Vater / father *
Mutter / mother *
Abendessen Samstag Abend / Dinner saturday evening * auswählen/ select nein / no ja / yes
mit * gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder / with * marked fields are mandatory
Mit der Anmeldung erklärt der Aussteller, die Ausstellungsordnung anzuerkennen und diese zu beachten und die Bestimmungen des österreichischen Tierschutzgesetzes einzuhalten!
Ahnentafel, Zahlungsnachweis, Championnachweis, FCI-Gebrauchshundezertifikat sind an folgende Mailadresse zu senden: katrin.eisen@gmx.at
Meldungen, die nicht vollständig ausgefüllt sind, bei denen die erforderlichen Kopien per E-Mail fehlen, werden nicht akzeptiert. Pedigree, payment voucher, champion certificate, FCI-workingcertificate have to be sent to the following mailadress: katrin.eisen@gmx.at
Entry forms that were either not filled in completely or not submitted in combination with the necessary copies per email will not be accepted.
Bitte zahlen Sie die Meldegebühr auf folgendes Konto ein:
Lautend auf: Paul Amon
Raika Kreuzenstein
IBAN: AT25 3243 8000 0002 2178
Bitte entnehmen Sie den zu überweisenden Geldbetrag der folgenden Tabelle:
1. Hund inkl. Katalog € 40,-
für jeden weiteren Hund ohne Katalog € 35,-
Baby-, Jüngsten- und Veteranenklasse € 25,-
für jeden weiteren Baby, Jüngsten und Veteranen ohne Katalog € 20,-
Paar-, Zucht- und Nachzuchtgruppe € 10,-
Please transfer your entry fee to the following account::
name of the account: Paul Amon
bank: Raika Kreuzenstein
Please take the amount to transfer from the following chart:
1st dog incl. catalog € 40,-
for each additional dog without catalog € 35,-
baby-, puppy- and veteranclass € 25,-
for each additional baby, puppy or veteran without catalog € 20,-
brace-, breeding- and progenygroup € 10,-
Ich bin mit der Veröffentlichung von Bildern zu meiner Person, die in Zusammenhang mit dem Vereinsgeschehen stehen, einverstanden. I allow publication of pictures of my person in context of club events.
Ich bin damit einverstanden, dass im Zusammenhang mit einer Veranstaltung meine Daten in Vereinszeitschriften, Zeitungen und im Internet veröffentlicht werden. I allow publication of my data in context of club events like clubjournal and internet.
Ich nehme zur Kenntnis, dass die von mir bekannt gegebenen Daten vom Verein automationsunterstützt erfasst und verarbeitet werden. Der Verein verwendet die von mir bekannt gegeben Daten ausschließlich zur ordnungsgemäßen Durchführung der Vereinsgeschäfte, zur Weitergabe der Daten an den Dachverband und zur Durchführung von Veranstaltungen und auch Meldung bei Veranstaltungen außerhalb der EU (Drittlandtransfer). I acknowledge that the data given by me are automatically recorded and processed by the club. The club uses the data given by me exclusively for the proper execution of the club's business, to pass on the data to the ÖKV and performing events and also report at events outside the EU (third country transfer).
Aufgrund der Einwilligung der betroffenen Person nach Art. 6 Abs. 1 lit. a DSGVO bzw. der Erfüllung einer vertraglichen bzw. rechtlichen Verpflichtung des Verantwortlichen nach Art. 6 Abs. 1 lit. b und c bzw. f DSGVO werden die personenbezogenen Daten der betroffenen Person, soweit diese für die Ergebniserfassung bzw. Ergebnismanagement im Zusammenhang mit der Anmeldung oder Teilnahme an Veranstaltungen oder Wettkämpfen erforderlich sind, gespeichert und auch nach Art. 17 Abs. 3 in Verbindung mit Art. 89 DSGVO für im öffentlichen Interesse liegende Archivzwecke und berechtigte Interessen des Verantwortlichen gespeichert und öffentlich zugänglich gemacht. Based on the consent of the person concerned to Art. 6 para. 1 lit. a DSGVO or the fulfillment of a contractual or legal obligation of the responsible person according to Art. 6 para. 1 lit. b and c or f DSGVO, the personal data of the person concerned will be saved as far as they are required for the recording of results or result management in connection with the registration or participation in events or competitions, and they too will be safed and made publicly accessible according to Art. 17 Par. 3 in connection with Art. 89 DSGVO for archiving purposes in the public interest and legitimate interests of the responsible person.
Die oben angeführte Einwilligung wird von mir ausdrücklich zur Kenntnis genommen. The above consent is expressly noted by me.

References: Art. 6
 Art. 6
 Art. 17
 Art. 89
 Art. 6
 Art. 6
 Art. 17
 Art. 89