Source: http://docplayer.cz/687485-Obsah-uvodnik-aktualni-tema-clanky-diskuse-precetli-jsme-za-vas-vaclav-mandak-48-z-judikatury-vaclav-mandak-recenze-anotace.html
Timestamp: 2016-12-05 05:16:16+00:00

Document:
⭐OBSAH ÚVODNÍK AKTUÁLNÍ TÉMA ČLÁNKY DISKUSE. PŘEČETLI JSME ZA VÁS (Václav Mandák) 48. Z JUDIKATURY (Václav Mandák) RECENZE, ANOTACE.
OBSAH ÚVODNÍK AKTUÁLNÍ TÉMA ČLÁNKY DISKUSE. PŘEČETLI JSME ZA VÁS (Václav Mandák) 48. Z JUDIKATURY (Václav Mandák) RECENZE, ANOTACE.
Download "OBSAH ÚVODNÍK AKTUÁLNÍ TÉMA ČLÁNKY DISKUSE. PŘEČETLI JSME ZA VÁS (Václav Mandák) 48. Z JUDIKATURY (Václav Mandák) RECENZE, ANOTACE."
1 20051 OBSAH Na JUDr. Jiřího Klouzu, velkou osobnost české advokacie 20. století, už jen vzpomínka (Karel Čermák) 5 ÚVODNÍK Vladimír Jirousek: Zvýšení příspěvku na činnost ČAK 6 AKTUÁLNÍ TÉMA Ladislav Krym: Je pořízení knihy o prohlášeních o pravosti podpisů neúměrným výdajem? 10 ČLÁNKY Jan Komárek: Průběh řízení o předběžné otázce u Evropského soudního dvora (1. část) 11 Mojmír Ježek: Podnět k předložení předběžné otázky soudu Společenství (vzor podání) 20 Bohumír Štědroň: Evropské právo elektronických komunikací 22 Jan Tuláček: Posmrtný život aneb další osudy autorského díla po smrti autora 29 Jaroslav Baštecký: Psychiatrické forenzní posuzování platnosti závěti, vydědění, kupní a darovací smlouvy 31 Tomáš Hulva: Ochrana spotřebitele při prodeji zboží v obchodě 32 DISKUSE Boris Vršinský: K problematice neoznámení trestného činu podle 168 tr. zákona ve vztahu k advokacii 41 Pavel Vrcha: K obsahu restituční výzvy podle zák. č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích ve světle jednoho rozhodnutí Nejvyššího soudu 44 PŘEČETLI JSME ZA VÁS (Václav Mandák) 48 Z JUDIKATURY (Václav Mandák) K pojmu výkon advokacie 52 V jaké výši přizná soud poškozenému náhradu nákladů řízení vzniklých přibráním zmocněnce advokáta 55 Počátek běhu prekluzívní lhůty k uplatnění nároku ustanoveného obhájce na odměnu 56 RECENZE, ANOTACE J. Dědič P. Čech: Obchodní právo po vstupu ČR do EU aneb co všechno se po 1. květnu 2004 v obchodním právu změnilo? (rec. Monika Pauknerová) 57 Michal Tomášek: Dějiny čínského práva (rec. Dagmar Císařová) 58 Démosthenés: Řeči na sněmu (rec. Stanislav Balík) 60 Karel Knap Jiří Švestka Oldřich Jehlička Pavel Pavlík Vladimír Plecitý: Ochrana osobnosti podle občanského práva (rec. Pavel Mates) 60 Jiří Jelínek a kolektiv: Trestní zákon a trestní řád, zákon o soudnictví ve věcech mládeže (rec. JH ) 62, vydává Česká advokátní komora v Praze (IČO ) v nakladatelství Milan Horák REGO, P. O. BOX 66, Praha 6, telefon Vychází 12x ročně, z toho dvě dvojčísla (7 8, 11 12). Přetisk povolen jen se souhlasem redakce. Adresa redakce: Česká advokátní komora, Národní třída 16, Praha 1, telefon , fax , Předseda redakční rady: JUDr. PhDr. Stanislav Balík. Šéfredaktor: JUDr. Václav Mandák, CSc., zástupkyně šéfredaktora: JUDr. Lygie Snášelová. Tajemnice redakce: Jana Ponáhlá. Redakční rada: JUDr. Jiří Císař, JUDr. Roman Jelínek, Ph.D., prof. JUDr. Marie Kalenská, DrSc., JUDr. Ladislav Krym, prof. JUDr. Zdeněk Kučera, DrSc., JUDr. Michal Mazanec, doc. JUDr. Vladimír Mikule, CSc., JUDr. Jiří Mucha, doc. JUDr. Jiří Pipek, CSc., JUDr. Tomáš Pohl, doc. JUDr. Pavel Šámal, Ph.D., JUDr. Helena Šteflová, JUDr. Zdeněk Štencl a prof. JUDr. František Zoulík, CSc. Objednávky předplatného zasílejte na adresu: ČAK, Národní třída 16, Praha 1. Cena čísla včetně dvojčísel 90 Kč, zvýhodněné roční předplatné 850 Kč (včetně případných zvláštních čísel), plus poštovné. Advokátům a advokátním koncipientům se rozesílá zdarma. Celé znění každého čísla vychází též na internetu (www.cak.cz). Předáním rukopisu redakci vyjadřuje autor souhlas se zveřejněním též na internetu. Toto číslo vyšlo Sazba: Dr. Josef Ženka, Praha 8. Tisk: Tiskárna BCS, s. r. o., Chrást 59, Poříčany. Obálka a grafická úprava Kateřina Slavíková. MK ČR E ISSN strana 12 20051 OBSAH Z ČESKÉ ADVOKÁTNÍ KOMORY 1) Informace o schůzích představenstva ČAK konaných dne a ) Několik poznámek o DPH po (Daniela Kovářová) 67 3) Prezentační semináře v Unhošti 68 4) Pro koncipienty rozšíření informací na internetových stránkách ČAK NEPŘEHLÉDNĚTE! 69 5) I. konference o dějinách advokacie (Václav Mandák) 69 ODPOVĚDI NA DOTAZY Vykázání plné moci udělené obhájci obviněným ve vazbě 70 Advokátní honorář: Studium literatury, telefonní konzultace 70 POLEMIKA Roman Jelínek: Vidím to trochu jinak! 71 Vladimír Jirousek: Jinak hlasuje, jinak vidí 74 Z KÁRNÉ PRAXE Jde o závažné porušení povinností advokáta, jestliže k zajištění své pohledávky vůči klientovi prodá bez vědomí klienta jeho věc a prodejní cenu drží na svém účtu s úmyslem započíst ji proti své tvrzené palmární pohledávce. (Jan Syka) 76 VÍTE, ŽE... (Stanislav Balík) 77 MEZINÁRODNÍ VZTAHY Kolokvium Civilní kodex a Evropa: Vlivy a modernost Štrasburk (Jana Wurstová) 78 ZE ZAHRANIČÍ Německo: Možnosti ukončení mandátu mezi klientem a advokátem 79 Zveřejňování ročního obratu advokátní kanceláře není protizákonnou reklamou (Eva Trmalová) 79 Německé advokátky (Václav Mandák) 79 Z ČASOPISECKÉ LITERATURY (Květa Slavíková) 80 TISK O ADVOKACII A JUSTICI ( icha ) 82 Bulletin advokacie jako jediný odborný časopis přináší pravidelně informace o obsahu periodik z oblasti práva a hlavních souvisejících oborů. Dnes na stranách Naše inzerenty upozorňujeme, že Česká advokátní komora se stává plátcem daně z přidané hodnoty. Příslušnou daň budeme proto nuceni počínaje inzercí v č. 1/2005 připočítávat k ceně inzerátů (19 %). Upozornění autorům: Časopis otiskuje zásadně pouze původní, jiným periodikům k uveřejnění nezaslané a dříve nepublikované autorské příspěvky. Rukopisy zasílejte ve dvou vyhotoveních, a pokud možno na disketě. Nevyžádané rukopisy redakce nevrací. Všechny autory i u nevyžádaných rukopisů informujeme o jejich doručení redakci zásadně do dvou týdnů po přijetí zásilky. Rukopis průběžně stránkujte a vyhotovujte podle státní normy (30 řádek, 60 úhozů na řádek včetně mezer). Části, které mají být tištěny petitem, označte po straně svislou čarou s poznámkou petit. K textu připojte krátké shrnutí v rozsahu ne více než 10 řádek v českém jazyce. Při ovém styku uveďte vždy též telefonní a faxové spojení. RŮZNÉ Slavnostní předání medailí Antonína Randy za r (Drahomíra Pálenská) 83 Autogramiáda knihy JUDr. Václava Krále Případy slavných i neslavných aneb můj život s advokacií (Václav Mandák) 84 NAKONEC Petr Hajn: Právníkovy postřehy o manželství 85 Kresba Lubomíra Lichého 85 OBSAH ROČNÍKU INHALTSVERZEICHNIS 93 byl v anketě Karlovarských právnických dnů oceněn pětkrát (v letech 1994, 1998, 1999, 2001, 2002) jako nejlepší právnický časopis v České republice strana 23 20051 OBSAH SHRNUTÍ ZUSAMMENFASSUNG 93 TABLE OF CONTENS 96 SUMMARY 96 INZERCE 99 Vážení čtenáři, na základě rozhodnutí představenstva České advokátní komory vychází náš časopis počínaje tímto číslem ve větším formátu a částečně novým grafickým řešením. Postupně se budeme snažit i o obsahové změny, abychom ještě více vyhovovali Vašim potřebám a požadavkům. Uvítáme Váše náměty na obsahové i grafické vylepšení. Vaše redakce Jan Komárek: Průběh řízení o předběžné otázce u Evropského soudního dvora (1. část) Článek je určen především advokátům v situaci, kdy se český soud obrátil s předběžnou otázkou na Soudní dvůr Evropských společenství v Lucemburku. Nejprve čtenáře seznamuje s obecnými procesními otázkami, jež v řízení před Soudním dvorem vyvstávají. Jelikož se jedná o nadnárodní soudní instituci, na prvním místě článek popisuje jazykový režim na Soudním dvoře i s jeho praktickými důsledky pro účastníky. Těm je spolu s jejich právními zástupci věnována následující část. Opomenuty nejsou ani procesní lhůty a jejich běh, které vykazují určité odlišnosti od vnitrostátního procesního práva. Poté článek provází průběhem řízení od podání předběžné otázky vnitrostátním soudem, kdy se k ní právní zástupci stran (a další uvedené subjekty) mohou písemně vyjádřit, až po přípravu ústního jednání. Část článku poskytuje také praktické rady a tipy, jak co nejefektivněji vypracovat písemné vyjádření. Cílem je poskytnout českým právním zástupcům radu, jak prostřednictvím předběžné otázky co SHRNUTÍ nejúčinněji prosazovat zájmy svého klienta. Důraz je kladen na bohatou práci s judikaturou Soudního dvora a rovněž se zahraniční literaturou, jež se řízení o předběžné otázce věnuje. Bohumír Štědroň: Evropské právo elektronických komunikací Evropská unie přijala nový regulační rámec pro elektronické komunikace s cílem přispět k další liberalizaci telekomunikačního sektoru a ustanovit pravidla ochrany hospodářské soutěže jako základního nástroje regulace pro oblast telekomunikací. Regulační rámec tvoří jednotný celek, který jednotlivé členské státy musí převzít do svých národních právních řádů. Protože se jedná o významnou reformu, většina členských států EU byla nucena přijmout nový telekomunikační zákon, resp. zákon o elektronických komunikacích. Cílem článku je čtenářům nový regulační rámec představit. Jan Tuláček: Posmrtný život aneb další osudy autorského díla po smrti autora Článek se zabývá osudem autorského díla po smrti autora. Soustře- ďuje se na literární odborné dílo právnické, jednak proto, že článek je určen pro právnickou veřejnost, která taková díla konzumuje, jednak proto, že na tomto příkladě lze ukázat, že nedotknutelnost autorského díla po smrti autora nemusí být absolutní, a to z čistě praktických důvodů. Článek se tedy snaží dobrat závěru ohledně toho, do jaké míry lze po smrti autora jeho text měnit a kým, za jakých podmínek, kdo k tomu může dát svolení a kdo se proti tomu může ohrazovat. Východiskem těchto úvah je především ustanovení 11 odst. 5 autorského zákona, které je konfrontováno se stávající nakladatelskou praxí. Jaroslav Baštecký: Psychiatrické forenzní posuzování platnosti závěti, vydědění, kupní a darovací smlouvy V práci jsou podány zásady soudněpsychiatrického posuzování těchto právních úkonů. Je zvažován význam podání a výpovědí účastníků řízení a svědků. Je zdůrazněna naprostá priorita dostupné zdravotnické dokumentace a nutnost vycházet především z pozitivních údajů o psychopatologii. Znalec musí vzít v úvahu možnost též jiných duševních poruch než demence. Tomáš Hulva: Ochrana spotřebitele při prodeji zboží v obchodě Tato ochrana je dnes již velmi dobře zabezpečena na úrovni soukromoprávní i na úrovni veřejnoprávní. Ve sféře soukromoprávní dominuje ochrana prostřednictvím občanského zákoníku. Ve sféře veřejnoprávní dominuje zák. č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele a zák. č. 64/ /1986 Sb., o České obchodní inspekci. Tyto zákony zajišťují dozor nad prodejem a plněním povinností prodávajících stanovených veřejnoprávními předpisy ve vztahu k prodeji zboží a poskytování služeb. Důležitým právním předpisem je trestní zákon. Obsahuje skutkovou strana 34 20051 SHRNUTÍ podstatu trestného činu poškozování spotřebitele ( 121), která byla především začátkem devadesátých let 20. století významnou metlou na tehdy užívané nekalé praktiky nepoctivých prodávajících. Z hlediska stupně sjednocení českého právního řádu na tomto úseku s právem ES lze považovat českou právní úpravu za dostatečnou. Boris Vršinský: K problematice neoznámení trestného činu podle 168 trestního zákona ve vztahu k advokacii Článek se věnuje problematice ustanovení třetího odstavce 168 trestního zákona, v němž je zakotvena skutková podstata trestného činu neoznámení trestného činu. Účelem příspěvku je především poukázat na případy stávající se v praxi, které jsou výkladem ustanovení 168 trestního zákona posuzovány jako trestné činy. Podle názoru autora článku může však jít o jednání, jimž chybí nebezpečnost činu pro společnost. Kromě výkladu platné právní úpravy je zmíněna též historie třetího odstavce uvedeného paragrafu a komentováno odpovídající ustanovení obsažené ve vládním návrhu nového trestního zákoníku, který je v současné době předložen Poslanecké sněmovně Parlamentu ČR. Dále autor článku uvádí několik možných východisek z této problematiky de lege lata i ferenda. Pavel Vrcha: K obsahu restituční výzvy podle zákona č. 87/1991 Sb., o mimosoudních rehabilitacích, ve světle jednoho rozhodnutí Nejvyššího soudu Autor se zabývá otázkou obsahu restituční výzvy podle zákona č. 87/ /1991 Sb. ve světle rozsudku Nejvyššího soudu ze dne , sp. zn. 28 Cdo 2228/2003. V tomto rozhodnutí dovolací soud zaujal právní názor, že restituční výzva splňuje zákonem stanovené náležitosti, i když v ní oprávněná osoba nespecifikuje nemovitosti, které mají být povinnou osobou vydány. Autor s tímto názorem dovolacího soudu polemizuje a zdůrazňuje, že judikovaný názor se odchyluje od dosavadní soudní praxe, která naopak dosud požadovala, aby ve výzvě byl nemovitý majetek označen. INZERCE NABÍDKA STIPENDIA PRO STUDIUM VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH V OBORU PRÁVO Ve spolupráci s Právnickou fakultou Univerzity Karlovy ( PF UK ) vypisuje University of San Francisco School of Law ( USF ) v rámci svého postgraduálního programu oboru právo se zaměřením (i) International Transactions and Comparative Law, nebo (ii) Intellectual Property and Technology Law stipendium pro studium ve školním roce Studijní program je určen jak pro americké, tak pro zahraniční studenty a probíhá ve dvou semestrech v prezenční formě v San Francisku. Stipendium je určeno pro absolventa Právnické fakulty UK a pokrývá náklady na školné v plné výši, tj. cca USD ,, a dále, podle sociální situace přijatého uchazeče, náklady spojené se studiem a pobytem v USA až do výše cca USD ,. USF je nejstarší univerzitou v San Francisku. Disponuje vynikajícím zázemím včetně zcela nově rekonstruovaných školních prostor a nejmodernější právnickou knihovnou ve Spojených státech. USF přijímá každoročně pouze velmi omezený počet ze značného množství uchazečů, aby svým studentům mohla nabízet výrazně individuální přístup. USF je považována za špičkovou vzdělávací instituci v oblasti práv k nehmotným statkům. Podmínky účasti ve výběrovém řízení o získání stipendia: Žadatel o stipendium musí být absolventem magisterského studia PF UK nebo musí být studentem posledního ročníku magisterského studia na PF UK a získat magisterský titul do 30. června Žadatel musí mít vynikající znalost anglického jazyka (TOEFL minimálně 250 bodů). Přihlášky přijímá oddělení pro zahraniční styky PF UK, uzávěrka pro podávání přihlášek je 17. února Další informace o možnosti získání stipendia a o studiu na USF jsou k dispozici na zahraničním oddělení PF UK. V elektronické formě jsou informace k dispozici na adrese odkaz Podmínky pro vysílání studentů PF UK ke studiu do zahraničí. Bližší informace o USF jsou k dosažení na adrese strana 45 20051 NA JUDr. JIŘÍHO KLOUZU, VELKOU OSOBNOST ČESKÉ ADVOKACIE 20. STOLETÍ, UŽ JEN VZPOMÍNKA Umřel JUDr. Jiří Klouza. Pochopitelné a přesto neuvěřitelné. Nechci psát o Jirkovi nějaký nekrolog: o tom, jak se v roce 1935 narodil, jak studoval gymnázium a fakultu, kde prožil svá koncipientská léta, jak byl pak oblíben u klientely vůbec a disidentů zvlášť, že byl spravedlivý a poctivý advokát a za jakých podivuhodných okolností první den po těžké chorobě opět v komorové službě zemřel. To už tak bývá osud mnoha advokátů, skoro se mi chce napsat, že je to osud záviděníhodný. Podstatné a nepominutelné zásluhy Jirky Klouzy tkvějí však ještě někde jinde. Už koncem roku 1989 a v celém prvním pololetí roku 1990 se podstatně podílel na přípravných pracích pro rekonstrukci České advokátní komory a dnem 1. července 1990, kdy Česká advokátní komora znovu zřízena byla, se stal prvním jejím tajemníkem. Na tomto místě obětavě vytrval až donedávna, kdy mu jeho nemoc další činnost znemožnila. Nevím, zda si dnes všichni plně uvědomujeme, kolik denních nesnází a překážek jeho práce přinášela. Privatizace české advokacie znamenala nejen organizovanou likvidaci majetku dřívějších advokátních struktur a nesčíslné množství účetních operací pro redistribuci starých závazků a pohledávek, ale i vytváření nových vazeb a struktur advokacie, a to vše při neustálé diskusi jak s advokáty, tak s kompetentními státními orgány. Jirka zvládal všechny tyto úkoly s obdivuhodným klidem a nadhledem, bez viditelných hněvů a emocí, skromně a bez finančních nebo kariérových ambicí. Své advokátství obětoval advokacii jako instituci. Kdo z nás jsme se na to vzmohli? Takže, Jirko, za tohle všechno ti patří dík nás všech. Budeš zapsán výrazným písmem do dějin české advokacie. Nu, a na to, abychom si spolu konečně pořádně popovídali a zavzpomínali, jak jsme se k tomu stále chystali, nám ještě zbývá celá věčnost. S uznáním, díky a přátelstvím KAREL ČERMÁK strana 56 20051 ÚVODNÍK ZVÝŠENÍ PŘÍSPĚVKU NA ČINNOST ČAK Když jsem byl před rokem zvolen do funkce předsedy ČAK a poprvé jsem předstoupil před plénum kontrolní rady, slíbil jsem reorganizaci Komory, tj. mimo jiné nové a relevantní vymezení jednotlivých agend, usměrnění jejich výkonu, rozšíření dle aktuálních potřeb advokacie (a v návaznosti na servis pro advokáty), vybudování základu pro vnější komunikaci a prezentaci (i reprezentaci), vybudování vlastního zázemí pro celoživotní vzdělávání apod. Zároveň jsem slíbil zvýšení příspěvku na činnosti ČAK o částku 2 000, Kč ročně, a to za použití inflační doložky obsažené v článku čtvrtém usnesení sněmu č. 4/99 Věstníku (předpis navazující na zrcadlovitou úpravu z roku 1996). Byl jsem si samozřejmě vědom, že na sněmu v roce 2002 cca 250 trpělivých advokátů zamítlo návrh na tzv. reálné navýšení příspěvku za situace, kdy daný bod programu byl pro cca advokátů podružný, nezajímavý, resp. bylo pro ně důležitější dát se do gala před večerní slávou v Obecním domě (jak by asi hlasovali...?). Na listopadové schůzi představenstva byl můj návrh na zvýšení příspěvku v návaznosti na inflaci a za užití výše citovaného předpisu přijat poměrem hlasů 11:0 (viz zápis Předcházelo obsáhlé odůvodnění, které jsem byl zavázán sdělit též veškeré advokátní obci. Začnu tím, že popřu nadpis tohoto článku. Nejde o zvýšení, resp. nejde ani náhodou o reálné zvýšení příspěvku. Inflace, která se k částce 6 000, Kč od roku 1996 váže (opomíjím, že už v roce 1994 činil příspěvek 5 700, Kč!), představuje bez pár korun sumu 3 000, Kč. Pokud moudrý sněm schválil právo představenstva na zvýšení v návaznosti (nikoliv poměrně) na inflačním nárůstu, tak nepochybně proto, aby tímto mechanismem byl příspěvek upravován ve vztahu k ekonomické realitě (základní ekonomické vstupy viz závěr článku). Nepochybuji, že právě nyní mnohý z advokátů rezolutně udeří do stolu a zavolá: Komora pro mě nic nedělá, takže i šest tisíc je moc! Není to pravda. Komora dělá právě tolik, na co jí těch korun stačí. Jiná věc je, že ve velké míře slouží rozpočtové prostředky ke krytí nákladů nutné úřednické činnosti, k zajištění povinného vzdělávání koncipientů a k nezastupitelnému výkonu kárné agendy. Je otázkou filozofie přístupu, zda prezentací dané činnosti máme permanentně a často oslovovat (otravovat) každého advokáta (dotazníky, oznámení ap.), tj. aby věděl, nebo respektovat a pokud možno i hájit (!) jeho advokátní soukromí a tím spoluvytvářet platformu pro nerušený individuální výkon privátní profese, jejíž reflexí je a vždy bude individuální odpovědnost. To jistě ne- Foto: Miroslav Vodehnal Předseda ČAK JUDr. Vladimír Jirousek na listopadové schůzi představenstva, kde zdůvodňuje nezbytnost zvýšení členských příspěvků. strana 67 20051 ÚVODNÍK znamená, že nad rámec uvedených agend se advokátovi nemá dostat speciálního servisu. Ale za co? Pokud zásadně ctíme vyrovnaný rozpočet (a nelze jinak!), který determinován právě výší příspěvku osciluje na straně příjmů i výdajů vždy kolem částky cca , Kč, je zřejmé, že Komora dělá právě to, na co má. Můžeme sice polemizovat tu o personálním zeštíhlení, tu o optimalizaci organizace práce atd., ale ubezpečuji Vás, že získané částky úspor jsou v podobných případech zanedbatelné a ve vztahu k podstatě věci nic neřeší. A co zjištění a zajišťování cizích zdrojů zeptá se mnohý z Vás. Odpovím. Jsem docela pyšný na to, že za rok svého působení jsem v rámci spolupráce s dvěma bankovními domy (HVB, ČS) zajistil pro rok 2005 jejich spoluúčast na krytí nákladů v rozsahu částky , Kč. S ohledem na výše vymezený rozpočet je však každému jasné, že jde o příjemné přilepšení (a za to díky), ale nic víc. Jinak řečeno chceme-li i jen udržet současný stav služeb a k tomu něco navíc, bude to víc stát, přitom nejprve je třeba investovat, teprve potom plošně rozšiřovat servis ( na dluh či z drobných úspor lze maximálně organizovat nárazové prezentační akce tj. tak, jak se to dělo v loňském roce). Ale vraťme se k současné situaci. Jakýže vlastně servis Komora advokátům zajišťuje? A dále jaký zajišťovat hodlá? Velmi opomíjená a svým způsobem neviditelná je evidenční činnost matriky, bez níž bychom však neměli právo na existenci. Výstupy formou aktuálních seznamů apod. jsou pak službou jak advokátům, tak třetím subjektům (soudy apod.). Na evidenční činnost navazuje činnost Komory např. ve sféře pojištění, na úseku sociálních služeb atd. vše pak zastřešeno nezbytným účetnictvím. Je velmi jednoduché např. přehlížet servis týkající se sociálního fondu. Ovšem jen do okamžiku, kdy se člen stavu ocitne v nuzné situaci, např. ve stáří díky zdravotnímu stavu, nebo kdy jeho kancelář smete povodeň. Knihovnické služby sám jsem byl překvapen frekvencí návštěv v knihovně ČAK. Přitom právě zde je velký prostor pro zlepšení služeb (dostupnost, judikatura ESD, Evropského soudu pro lidská práva atd.). Všichni však chápeme, že bez peněz to nepůjde... Výchova koncipientů. Samostatná kapitola! Nevím, kolik by v rámci jiného systému stála cesta eléva k oprávnění samostatného výkonu advokacie, ale dovoluji si tvrdit, že rozhodně více, než za situace, kdy za vzdělávání v rámci tříleté praxe a za proces završení advokátní zkouškou převzala odpovědnost Komora. Uvažte: každému jednomu koncipientovi je zajištěno 75 hodin školení a věnováno 32 hodin v rámci zkoušek, tj. při zajištění lektorského a organizačního zázemí, zkušebních komisařů a potřebných prostor. Víme, že koncipientů je cca 2 500! Každý ví, z kolika komisařů se skládá jedna zkušební komise. Víte, kolik stojí např. ubytování jednoho zkoušejícího v Praze (Brně) během třídenního zkušebního cyklu...? Jsem přesvědčen, že v návaznosti na řečené (napsané) nikdo rozumně nenamítá zbytečnost výdajů na koncipientskou proceduru, bez níž bychom prostě nebyli advokáty. Jenže od r (nové usnesení o výchově) máme téměř 100% nárůst potřeby lektorů, přirozený nárůst lektorských odměn a stálý nárůst počtu koncipientů... Na výchovu koncipientů bezprostředně navazuje fakultativní vzdělávání advokátů. Já vím, je zatím relativně omezené. Ale omezené právě finančními možnostmi. Vzpomeňte však na školení o velkých novelách (o. s. ř., trestní řád). Tento servis byl zajištěn pro všech 9 regionů. Byl hodnocen velmi dobře a já vůbec nepochybuji, že rozšíření podobných služeb při optimalizaci podmínek jejich poskytování většina advokátů jenom přivítá (v tomto směru si dovolím odkázat na zprávu o prezentačních školeních 3x dva dny Unhošť 2004 účast cca 300 advokátů). Ale pojďme dál. Po mém nástupu jsme zcela samostatně vydělili odbor vnitřní a vnější legislativy a zajistili odpovídající profesionální personální obsazení. Účast Komory na poli vnější legislativy (relativně úspěšná DHP, prohlášení o pravosti podpisů) podmiňuje horu práce v legislativě vnitřní. Stačí letmý náhled na webové stránky ČAK, kde jen v aktualitách najdete tč. 5 (!) nových (a potřebných) stavovských předpisů. A věřte, že dobrý legislativec má právo na relevantní odměnu. A co mezinárodní odbor? Květnem počínaje jsme řádnými členy CCBE, které sdružuje advokátní komory EU, resp. EHS. Ovšem počínaje nemalými poplatky a konče povinnou a nutnou účastí na pracovních akcích (a nejen v rámci jedné nadnárodní organizace), jde o další enormní nárůst nákladů. A jaký to má význam pro řadového advokáta? Např. ten, že zástupce ČAK spolu se zástupci z Polska, Slovenska a Maďarska momentálně zabránili prosazení částky , EUR jako částky pojistné pro advokáty zemí EU (doporučení se bude týkat částky cca , EUR, přitom my hájíme primární právo národní stavovské úpravy). Kromě toho jsme bez dalšího vtaženi do legislativních procesů, což mj. předpokládá náročné překlady, analýzy a odborné výstupy, do osvětových a vzdělávacích procesů, které mj. musíme zajišťovat a realizovat v zemích jako např. Albánie, Gruzie apod. Zmíněné aktivity realizují buď zaměstnanci odborů, kterých je nyní zapotřebí v počtu větším než dosud, nebo pověření advokáti. A kde je ta doba, kdy advokát s nadšením přivítal svou delegaci na akci konanou např. ve Španělsku? Dnes je velmi obtížné chtít po advokátovi, který má potřebnou odbornou úroveň, je náležitě jazykově vybaven atd., tedy po advokátovi obvykle nadprůměrném s relevantní praxí, aby na tři až čtyři dny zanechal klienty svému osudu a čestně (tj. zadarmo, resp. naopak při vý- strana 78 20051 ÚVODNÍK razné ztrátě substituce) a pracovně náročně hájil zájmy Komory. Bez alespoň minimálně přiměřených náhrad se prostě neobejdeme. Od ledna 2004 jsme mohli zaregistrovat významnou aktualizaci webových stránek. Od října jsme personálně vybavili nově konstituovaný odbor vnějších vztahů. O nutnosti optimalizace vnitřní komunikace a o nutnosti vnější prezentace advokátního stavu snad nikdo nepochybuje. Stejně pak nebude pochybovat o tom, že podobné aktivity podmiňují mzdové i jiné náklady. Na závěr stručného (a svým způsobem povrchního) přehledu stávajících aktivit a povinných činností Komory jsem si ponechal kárnou agendu. Tu vykonávají jednak zaměstnanci Komory a advokáti na mandátní smlouvy, jednak přes 100 čestných funkcionářů, kteří ale musí např. přijet do Prahy, mít kde jednat, mít zázemí pro činnost kárných senátů apod. Sám se divím, že ještě máme tolik nadšenců. Jak dlouho? Navíc profesionální výkon potřebuje mnohdy víc, než toliko nadšení. A má snad někdo dojem, že tuto agendu by lépe vykonával úředník státní správy, kterému je znalost advokátní praxe na hony vzdálená? Který nebude vědět, co to je trápení s kverulantem, nerozpozná šikanu a plnění povinností při výkonu obhajoby pro něj už svou podstatou bude činností hraničící s napomáháním zločinu? Jestliže někdo obecně oponuje, že nárůst nákladů do jisté míry vykrývá příjem podmíněný nárůstem advokátů, tak mimo jiné zapomíná na nárůst kárné agendy a náklady spojené s jejím vyřizováním. Myslím, že přemýšlivému advokátovi postačí toto stručné konstatování: rok 2003 přes vyřízených stížností. Ale dost již o výčtu stávajících činností. Ten by samozřejmě mohl být nikoliv pouze ilustrativní. Já ale považuji za potřebné dívat se prvořadě do budoucnosti, tzn. když už k navýšení příspěvku dojde, k čemu bude mj. sloužit, resp. co navíc Komora zajistí či zajistit musí. Opět stručně: Vzdělávání: Komora musí s předstihem připravit podmínky pro zajištění povinného vzdělávání advokátů, s nímž počítá vládní novela zákona o advokacii, a to v rozsahu cca 16 hodin ročně. V současné době v rámci přípravy nových pracovišť ČAK buduje též nové vzdělávací středisko jak pro koncipienty, tak pro advokáty (viz BA č. 9/2004 Poločas reorganizace ). Jen nájem a služby představují náklad 5 mil. Kč ročně (prostory v Paláci Dunaj platíme od ). Odbor vzdělávání bude v případě povinného vzdělávání advokátů rozčleněn na odbor výchovy koncipientů a odbor vzdělávání advokátů. Musíme počítat s nutným zajištěním profesionálního pedagogického vedení i s případnou institucionalizaci dle např. rakouského modelu. Pro rok 2005, tj. pro období po kolaudaci střediska (březen duben 2005) připraví odbor vzdělávání cyklus vzdělávacích akcí, které by měly být generálkou před zahájením povinného vzdělávání (a které by mj. mohly alespoň zčásti nahradit masové akce ala Motokov). Regiony: Regionální zastupitelství ČAK by měla být postupně finančně posílena tak, aby kancelář vyřizovala regionální agendu, zajišťovala regionální a přeshraniční akce, a to jak odborného, tak i občasně společenského charakteru. Pobočka Brno: Od 1. ledna 2005 musí být v provozu zákonem zřízená pobočka ČAK v Brně. Dle mé představy musí zajišťovat totéž, co regionální zastupitelství, navíc reprezentovat a realizovat zájmy ČAK na Moravě a vůči vrcholným justičním složkám v Brně, zabezpečovat povinné vzdělávání moravských koncipientů a zatím fakultativní vzdělávání advokátů, organizovat advokátní zkoušky a sliby, vybudovat a provozovat druhou knihovnu ČAK zaměřenou na publikace o komunitárním právu a evropskou judikaturu, vyřizovat pro advokáty v Brně a okolí základní administrativní agendu v rámci kooperace s příslušnými odbory ČAK v Praze. Pobočka Brno si vyžádá minimálně toto personální obsazení: ředitel, organizační a administrativní zaměstnanec, knihovník. Navíc se navýší náklady za provoz prostor (nyní jedna kancelář, od tři kanceláře v prostorách PF MU). Legislativa: Odbor legislativy bude muset být posílen o pracovníka, který jednak bude schopný legislativec, jednak bude manažersky a koncepčně řídit síť, jež bude konstituována dle potřeb ČAK za účelem relevantního lobbingu. Odbor vnějších vztahů: Úkolem bude vybudování pevných základů pro vnější i vnitřní komunikaci a jejich další rozvoj. Je třeba počítat s osvětovými aktivitami za účelem povyšování kreditu advokacie. Je dále čas modifikovat podobu Bulletinu advokacie s cílem vyšší atraktivity a při současném zachování Bulletinu advokacie jakožto platformy odborné polemiky. Nelze opomenout optimalizaci chodu webových stránek a zabezpečení permanentní inzertní činnosti jak pro advokáty, tak pro třetí subjekty. Důležitá bude koncepční činnost profesionálního aparátu na úseku styku s médii a monitoringu. Při již zmíněném zvyšování kreditu advokacie navíc nelze opomenout alespoň občasné organizování společenských akcí. Odbor mezinárodních vztahů: Zajištění plnění povinností ČAK na mezinárodním poli (pracovní akce nadnárodních organizací, odborné akce s mezinárodním prvkem a obdobné společenské akce mj. organizované v součinnosti s odborem vnějších vztahů), pro rok 2005 mj. zajištění součinnosti při organizaci Světového kongresu advokátů (IBA Praha, září 2005). Připravují se materiály (překlad a zveřejnění příslušných předpisů EU a jednotlivých států EU), které obsahují pravidla pro výkon advokacie českého advokáta v zemích EU (hostování, usazení). V daných souvislostech je nutno počítat s personálním posílením odboru. strana 89 20051 ÚVODNÍK Matrika: Zajištění organizace a průběhu relevantních zápisů tzv. evropských a tzv. zahraničních advokátů a organizační i personální řešení problematiky určování advokátů k zastupování opět podmiňuje potřebu personálního posílení, a to mj. osobou náležitě jazykově vybavenou. Kárná agenda: Předsedům kontrolní rady a kárné komise jsem uložil zpracování projektu profesionalizace práce jejich odborů se zaměřením na profesionalizaci činností při přezkumu stížností, podávání kárných žalob apod. Ostatní: Všechny odbory se připravují na přestěhování dle věcného a časového harmonogramu, který zpracovává výkonná ředitelka spolu s tajemníkem a předsedou ČAK. Jak stěhování pobočky tč. na Senovážném náměstí do Paláce Dunaj, tak přesuny v areálu Kaňkova paláce (knihovna, účtárna) budou nepochybně po všech stránkách náročné. Myslím, že z rámcového náhledu na věci budoucí je zřejmé, jak a v jakých směrech připravuje Komora zlepšení servisu ČAK, zároveň, že organizační změny, optimalizace servisu či nové aktivity determinují poněkud jinou výši i skladbu rozpočtových kapitol, než je tomu doposud. K tomu pak musíme přičíst, že každý rok, v němž se koná sněm, je zásadně ztrátový (minus 3 až 5 milionů Kč) a právě rok 2005 sněmovním je. Dále Komoru v roce 2005 navíc a mimořádně zatíží náklady, které musí vynaložit na pořádání tzv. Národního dne v rámci Světového kongresu advokátů IBA (účast cca advokátů). Zcela na závěr jsem si ponechal informaci o ekonomických vstupech, které se vydání České advokátní komory bytelně dotýkají: průměrný měsíční plat činil v roce , Kč, v roce 2003 vyrostl na částku , Kč (pan prezident Klaus se ve své předpovědi učiněné, tuším, právě v roce 1996 příliš nemýlil...); mzdy zaměstnanců ČAK představovaly v roce 1997 sumu , Kč, v roce , Kč; odměny z mandátních smluv rok , Kč, rok , Kč; procentuální nárůst několika vybraných položek nákladů: spotřební materiál 107,5 %; plyn, voda, odpad 171,8 %; přepravné 128 %; poštovné 146 %; cestovné tuzemské a zahraniční 97 %, resp. 147 %. Myslím, že není třeba dále pokračovat. Pochybuji totiž, že někdo z advokátů má jiné zkušenosti než ty, které z údajů vyplývají. Na druhé straně je pravda, že svého času jsem obšírné odůvodnění případného zvýšení příspěvku advokátů považoval za nadbytečné. Mýlil jsem se. Poznal jsem totiž, že povětšinou je náhled na činnost Komory a v té souvislosti na finanční potřebnost dílem prosté neinformovanosti. Nebudu zkoumat, zdali je na vině pasivita Komory či nezájem advokátů. V každém případě se snažím vadný stav odstranit. Snad mi to bude přičteno k dobru za situace, kdy jsem prosadil tak nepopulární rozhodnutí, jakým obecně zvýšení jakéhokoliv povinného příspěvku je. Ale, prosím, mějte na paměti, že příspěvek na činnost ČAK je široko daleko nejnižším a ani po zvýšení se zdaleka nepřibližuje příspěvkům advokátů v jiných zemích EU. Jestliže např. Law Society Irska s menším počtem advokátů hospodaří s rozpočtem v přepočtu přes půl miliardy ročně, to je potom servis! Přitom rozsah povinností jednotlivých komor států EU se geometrickou řadou přibližuje... JUDr. Vladimír Jirousek předseda České advokátní komory strana 910 20051 AKTUÁLNÍ TÉMA JE POŘÍZENÍ KNIHY O PROHLÁŠENÍCH O PRAVOSTI PODPISŮ NEÚMĚRNÝM VÝDAJEM? Vážené kolegyně, vážení kolegové! Přichází doba, kdy si budete moci pořídit knihu o prohlášení o pravosti podpisů (dále jen kniha) a realizovat tak právo advokáta upravené v 25a zákona o advokacii. V této souvislosti se ozývají hlasy některých advokátů, že cena této knihy je neúměrně vysokým nákladem. Domnívám se, že je třeba několik slov na vysvětlenou. Kniha není ani studijní pomůckou pro koncipienty, ani advokátním časopisem, které jsou poskytovány Českou advokátní komorou zdarma z rozpočtu Komory. Jedná se o prostředek sloužící k podnikání advokátů v oblasti právních služeb. Výrobní cena této knihy není nízká, neboť z důvodu zamezení možnosti jejího zneužití bylo nutné volit techniku výroby, která není zcela běžná. Výrobní cena knihy ale není jediným výdajem s knihou spojeným. Komora musela v první fázi zajistit výrobu výtisků knih, neboť zhruba tolik je v současné době činných advokátů a každý má právo knihu si pořídit. Postupem doby bude třeba zajišťovat dotisky nejen pro nové advokáty, ale i pro advokáty, kteří knihu popíší. Dotisky budou již v menších nákladech, tedy za vyšší výrobní cenu. Takové množství knih je třeba někde skladovat, Komora takové skladovací prostory k dispozici nemá, bude je tedy třeba pronajmout. Popsané knihy bude třeba desítky let archivovat, což opět přinese značné náklady spojené se skladováním a archivací. Vzhledem k tomu, že ze strany Komory jde o novou činnost (evidence a správa podpisových vzorů, vydávání knihy advokátům, evidence vydaných knih, kontrola správnosti používání knihy, ukládání popsaných knih do archivu apod.), přinese tato činnost i vyšší náklady na administrativu. Kniha obsahuje kolonky pro 500 podpisů. Při ceně knihy 3 000, Kč vyjdou náklady advokáta na jeden podpis na 6, Kč. Je pravda, že za prohlášení o pravosti podpisu není advokátním tarifem stanovena žádná zvláštní položka a samotné prohlášení není úkonem, který by bylo možné klientům účtovat. Nicméně pořízení knihy je výdajem advokáta v souvislosti s poskytováním právních služeb konkrétním klientům. Proto je vždy možné s klientem dohodnout přiměřenou paušální částku jako náhradu veškerých nebo některých hotových výdajů ( 13 odst. 2 advokátního tarifu), a to i při poskytování právních služeb za odměnu mimosmluvní. Advokáti, kteří klientům budou poskytovat právní službu za odměnu smluvní, jistě nebudou mít problém i náklad spojený s podpisem s klientem dohodnout. Pořídit si knihu není v žádném případě povinností advokátů, ale jejich právem. Lze předpokládat, že advokát, jehož převážnou část agendy tvoří obhajoba v trestním řízení a který za rok sepíše pět listin o právních úkonech, si knihu pořizovat nebude vůbec. Naopak advokát, u něhož převažuje agenda smluvní, si nepochybně knihu pořídí, neboť skutečnost, že klientovi poskytne lepší servis, mu pomůže takovou agendu nejen udržet, ale případně i rozšířit. Ustanovení 25a zákona o advokacii stanoví, že advokáti mohou nahradit svým prohlášením úřední ověření podpisu tam, kde zákon takové ověření vyžaduje. A contrario tam, kde právní předpis úřední ověření podpisu účastníka na listině o právním úkonu nevyžaduje, není co nahrazovat. Pokud na takových listinách advokát uvede ve vztahu k podpisům účastníků své prohlášení, nejde o prohlášení ve smyslu 25a zákona o advokacii a za tím účelem si knihu pořizovat nemusí. K tomuto problému směřuje nejvíce dotazů advokátů u smluv o převodu nemovitostí. Nutno konstatovat, že zákon č. 265/1992 Sb., o zápisech vlastnických a jiných práv k nemovitostem, stanoví ve svém 5, které skutečnosti katastrální úřad zkoumá. Rozhodně nevyžaduje úřední ověření podpisu účastníků smlouvy. Vyhláška č. 190/1996 Sb., vydaná k provedení tohoto zákona stanoví, že katastrální úřad v řízení o povolení vkladu zjistí, zda v prvopisu smlouvy jde skutečně o písemné projevy vůle osob v ní uvedených. Katastrální úřad přitom považuje projev vůle osob za zjištěný mimo jiné i tehdy, když byl podpis účastníků na smlouvě úředně ověřen a také tehdy, byla-li smlouva sepsána advokátem, který na ní výslovně potvrdil, že smluvní strany, jejichž totožnost zjistil, před ním tuto smlouvu podepsaly ( 7 vyhlášky). Bude-li tedy advokát v případě sepisu smluv o převodu nemovitostí postupovat dosavadním způsobem, není třeba, aby si knihu pro tento účel pořizoval. Z tohoto pohledu je také třeba chápat, že knihy bude Komora vydávat postupně, když jistě řada advokátů nebude knihu potřebovat ihned dne , kdy příslušné ustanovení 25a zákona o advokacii vstupuje v platnost. JUDr. Ladislav Krym tajemník ČAK strana 1011 20051 AKTUÁLNÍ ČLÁNKYTÉMA PRŮBĚH ŘÍZENÍ O PŘEDBĚŽNÉ OTÁZCE U EVROPSKÉHO SOUDNÍHO DVORA *) (prvá část) JUDr. JAN KOMÁREK, LL. M. 1. ÚVODEM PŘEDBĚŽNÁ OTÁZKA A ČEŠTÍ PRÁVNÍCI Řízení o předběžné otázce je základním nástrojem spolupráce soudců členského státu a Soudního dvora ES (dále jen Soudní dvůr ). Soudci ze všech členských států se na Soudní dvůr mohou podle článku 234 Smlouvy o založení ES (dále jen SES ) a také dalších ustanovení práva EU 1) obracet s rozličnými otázkami výkladu práva EU. Cílem tohoto článku není popsat řízení o předběžné otázce ve vnitrostátním kontextu. Naopak vychází ze skutečnosti, že soudce členského státu využil možnosti, 2) respektive splnil povinnost, 3) podat žádost o rozhodnutí o předběžné otázce. Účelem článku je poodhalit českým právníkům jak řízení o předběžné otázce vypadá ve fázi, kdy ji projednává samotný Soudní dvůr. Jedná se o otázku ryze praktickou, neboť je od vstupu České republiky do EU pouze otázkou času, kdy se na Soudní dvůr obrátí s předběžnou otázkou i český soudce 4) a účastníci řízení z České republiky tak dostanou možnost vystupovat před Soudním dvorem v Lucemburku. Zároveň na základě článku 23 Protokolu o statutu Soudního dvora (dále jen Statut ) může v řízení o předběžné otázce Česká republika jako členský stát předkládat písemná stanoviska, případně se účastnit ústní části řízení. Kancelář vládního zmocněnce pro zastupování ČR před Evropským soudním dvorem a Soudem prvního stupně vyhodnocuje oznámení o zahájených řízeních, o kterých je Soudním dvorem informována, předává relevantní materiály odpovědným orgánům státní správy a v součinnosti s nimi připravuje podklady pro vládního zmocněnce k účasti České republiky v řízení o předběžné otázce. 5) Řízení před Soudním dvorem se tedy stane součástí praxe právníků i u nás. 6) Řízení o předběžné otázce před Soudním dvorem popíšeme v následujících krocích: Nejprve se zastavíme u obecných otázek procesních, v jejichž rámci se budeme věnovat jazykovému režimu v řízení před Soudním dvorem, tomu, kdo jsou účastníci řízení o předběžné otázce, a také pro právníky veledůležité věci: procesním lhůtám a jejich počítání. Dále se budeme věnovat řádnému průběhu řízení, které se skládá nejprve z písemné části řízení; zde si vysvětlíme význam písemných podání, jak se písemnosti Soudnímu dvoru do Lucemburku doručují, jak je třeba písemná podání zpracovávat. Po skončení písemné části řízení může Soudní dvůr přijmout některá důležitá procesní rozhodnutí; těm se budeme věnovat samozřejmě rovněž, dříve, než přistoupíme k seznámení se s ústní částí řízení; zde se pokusíme nastínit, proč by se účastníci řízení před vnitrostátním soudem měli zúčastnit i řízení před Soudním dvorem a samozřejmě jak by jejich vystoupení mělo vypadat; doplníme i stručný popis ústní části řízení. Po skončení ústní části řízení Soudní dvůr přijímá rozsudek; i přesto, že jeho porady jsou tajné, se budeme snažit jejich konání čtenáři přiblížit, spolu s tím, jak konečný *) Poznámka redakce: Příspěvek navazuje na pojednání Mgr. Tomáše Doležila Řízení o předběžné otázce z pohledu (českého) advokáta (Bulletin advokacie č. 2/2004, s. 58 n.). Zde je mj. blíže vysvětleno pojetí předběžné otázky z hlediska vztahu komunitárního a vnitřního práva. Viz též článek Mojmíra Ježka, citovaný v pozn. č. 6 i. f. pod čarou. 1) Srov. čl. 68 SES, čl. 150 Euratom, čl. 35 SEU a některé mezinárodní úmluvy. Blíže Schermers, H., Waelbroeck, D. Judicial Protection in the European Union, 6. vyd., Haag/Londýn/New York, Kluwer Law International, 2001 (dále Schermers, Waelbroeck 2001 ) na str ) Bobek, M. Předložit či nepředložit? Faktory ovlivňující uvážení národního soudce zda (ne)zahájit řízení o předběžné otázce. Vychází v Právních rozhledech, prosinec ) Bobek, M. Porušení povinnosti zahájit řízení o předběžné otázce dle článku 234 (3) SES. C. H. Beck, Praha 2004 (dále Bobek 2003 ), kde lze nalézt i stručný popis institutu předběžné otázky (na str. 7 31). 4) První předběžná otázka z nového členského státu byla podána maďarským městským soudem ze Szombathelyi usnesením ze dne 10. června 2004 (spis. značka P /2004/19.szám) věc C-302/04 Ynos Kft. v. János Varga. 5) Srov. usnesení Vlády ČR ze dne 4. února 2004 č. 113+P o Statutu vládního zmocněnce pro zastupování České republiky před Soudním dvorem Evropských společenství a Soudem prvního stupně. Usnesením Vlády ČR ze dne 5. května 2004 byl jmenován vládním zmocněncem Mgr. Tomáš Boček. 6) K roli advokátů a zástupců vlád členských států srov. především Schermers, H. G. Timmermans, C. W. A. Kellermann, A. E. Watson J. S. (eds.) Article 177 EEC: Experiences and Problems. Amsterdam/New York/Oxford/Tokio, North Holland, 1987 (dále Schermers et al ) na str a Granger, M.-P.-F. When governments go to Luxembourg: the influence of governments on the Court of Justice [2004] 29 E. L. Rev. 3. V češtině srov. kratší příspěvky Doležil, T. Řízení o předběžné otázce z pohledu (českého) advokáta. Bulletin advokacie č. 2/2004, str a Ježek, M. Úloha českého advokáta v řízení o předběžné otázce, Právní rozhledy č. 9/2004, na str strana 1112 20051 ČLÁNKY rozsudek o předběžné otázce vypadá a jak je upraveno rozhodování o nákladech řízení o předběžné otázce. Na samý závěr se seznámíme se zvláštními druhy řízení a procesními opatřeními, jež může Soudní dvůr přijmout v průběhu řízení o předběžné otázce. 2. OBECNÉ OTÁZKY PROCESNÍ 2.1 Jazykový režim v řízení před Soudním dvorem 7) Tak jako u většiny institucí EU, jazykový režim přináší nemálo problémů pro hladké fungování Soudního dvora. Nutnost překladů mnoha dokumentů během řízení významně prodlužuje délku řízení. 8) Argumenty proti zavedení jednoho jazyka 9) jsou však dosud přesvědčivé natolik, že ke změně nedošlo a pravděpodobně ani nedojde. Účastníci řízení by tak měli vždy mít na paměti, že čím srozumitelnější jejich podání budou, tím lépe budou také přeložena do příslušných jazyků a tudíž pochopena v souladu se smyslem, který jim zamýšlejí dát. Členským státům se rozhodnutí vnitrostátního soudu o položení předběžné otázky oznamuje podle článku 104 (1) Jř/Sd v původním znění společně s překladem do jejich úředního jazyka. Praxe prvních týdnů po vstupu ČR do EU je však jiná: Kancelář vládního zmocněnce doposud dostává tato rozhodnutí spolu s doprovodným dopisem Soudního dvora ve francouzštině, popř. angličtině. Vzhledem k náporu, kterému Soudní dvůr musí čelit (např. dosud nejsou k dispozici oficiální překlady jednacích řádů) je to více než pochopitelné a nezpůsobuje to větší problémy. 10) Soudní dvůr tím však porušuje ustanovení Jednacího řádu a dlouhodobě se jedná o velmi nevhodný stav, vzhledem k tomu, že právě Soudní dvůr má podle článku 220 SES dbát na dodržování práva při interpretaci a aplikaci komunitárního práva. Písemná vyjádření účastníků musí být předložena v jazyce případu. Jednací řád v 2. alinei článku 29 (2) stanoví, že jím je u řízení o předběžné otázce jazyk vnitrostátního soudu, jenž se na Soudní dvůr obrací. Na základě náležitě odůvodněného návrhu jednoho z účastníků řízení před vnitrostátním soudem a po slyšení druhého účastníka a generálního advokáta může být pro ústní část řízení povoleno, aby byl používán jiný z jednacích jazyků Soudního dvora. 11) Všechny podpůrné dokumenty musí být předloženy v jednacím jazyce případu. Pokud jsou rozsáhlé, může se překlad omezit na výňatky. 1. a 2. alinea článku 29 (3) Jř/Sd však Soudnímu dvoru nebo jeho senátu umožňují požádat o předložení podrobnějšího nebo úplného překladu. Členské státy mohou v rámci řízení před Soudním dvorem používat svůj úřední jazyk. Tajemník podle 4. alinei článku 29 (3) Jř/Sd v takovém případě zajišťuje překlad písemných vyjádření do jednacího jazyka případu. Orgány Společenství musí navíc v souladu s článkem 37 (2) Jř/Sd současně s originály svých podání předložit jejich překlady do ostatních úředních jazyků. I v tomto případě se tak dosud neděje a tyto orgány porušují ustanovení Jednacího řádu. Samotní členové Soudního dvora jsou podle článku 29 (5) Jř/Sd při volbě jazyka nejsvobodnější a mohou používat kteréhokoliv z jednacích jazyků Soudního dvora. Ačkoliv to nikde ve Statutu ani Jednacím řádu není stanoveno, vnitřním jazykem Soudního dvora je francouzština 12) a v tomto jednacím jazyce se také téměř bez výjimky konají porady soudců. 13) 7) K tomu podrobněji srov. zejména Sevón L. Languages in the Court of Justice of the European Communities. In: Gialdino C. (ed.), Scritti in onore di Giuseppe Federicco Mancini, Vol. II Diritto Dell Unione Europea, Milano, Dott. A. Giuffrè Editore, 1998, ) Např. podle důvodové zprávy Soudního dvora k návrhu změny Jednacího řádu Soudní dvůr uvádí, že nutnost překladu rozhodnutí vnitrostátního soudu o přeložení předběžné otázky do všech úředních jazyků členských států v souladu s čl. 104 (1) vyžaduje průměrně 1 měsíc a 10 dnů (údaj z roku 2003). S novými členskými státy to znamená zajištění překladu všech 380 jazykových kombinací. Např. v roce 2003 představoval celkový počet přeložených stran těchto rozhodnutí (Návrh změny Jř/Sd z 19. května je dostupný na V současné době je návrh projednáván Radou dokument č. 104/61/04, Radě byl návrh předložen 11. června 2004.) 9) Tak jako tomu je např. u Soudního dvora Evropského sdružení volného obchodu, který pracuje výhradně v angličtině, s výjimkou řízení o poradním názoru (advisory opinion), jež je obdobou řízení o předběžné otázce. Ani tam se však rozsudek nepřekládá do všech jazyků, ale pouze do jazyka případu a samozřejmě angličtiny. Srov. The EFTA Court. Legal framework, case law and composition , EFTA Court 2004 na str ) První předběžnou otázkou zaslanou v češtině byl případ C-249/04 Allard v. INASTI, doručený I tak však není přeložen celý dokument, tj. usnesení vnitrostátního soudu (v tomto případě Cour de travail de Liège) o podání předběžné otázky a doprovodný dopis tajemníka Soudního dvora. 11) Tamtéž; jednacími jazyky jsou podle čl. 29 (1) Jř/Sd čeština, dánština, nizozemština, angličtina, estonština, finština, francouzština, němčina, řečtina, maďarština, irština, italština, lotyština, litevština, maltština, polština, portugalština, slovenština, slovinština, španělština nebo švédština. Srov. 2004/405/ES, Euratom: rozhodnutí Rady z 19. dubna 2004 doplňující článek 29 (1) Jednacího řádu Soudního dvora Evropských společenství, české znění není v Úř. věst. k dispozici, OJ 2004 L 132/2. Toto rozhodnutí není obsaženo v konsolidovaném znění Jednacího řádu, zveřejněném Soudním dvorem na jeho internetových stránkách, ačkoliv jiné rozhodnutí Rady, doplňující Jednací řád, jež bylo v OJ publikováno tentýž den, do konsolidovaného znění zapracováno je! (konsolidované znění je dostupné na ). 12) Bývalý soudce Soudního dvora D. Edward ve svém článku The Nature of the Community Judicial Process (In: Festskrift til Ole Due, Kodaň, GEC Gads Forlag, 1994, 31 54, dále Edward 1994 na str. 38 a v pozn. č. 36) uvádí, že tomu tak je z historických důvodů, poněvadž jediným autentickým jazykem první ze smluv, zakládajících Společenství uhlí a oceli, byla francouzština. 13) Srov. čl. 27 Jř/Sd. strana 1213 20051 ČLÁNKY Pro ústní vyjádření platí výše uvedené obdobně. 14) Vyjádření a odpovědi jsou simultánně překládány do jazyků soudců, kteří jsou zastoupeni v senátu (případně plénu), který projednává daný případ. Výkon mluvčího do značné míry ovlivňuje výkon tlumočníka. Potíže s tlumočením jsou ještě zvýrazněny nedostatkem tlumočníků z exotičtějších jazyků, takže se stává, že tlumočníci musí používat tichou poštu. V tomto případě netlumočí přímo z jednací síně, ale zprostředkovaně z překladu kolegy. Tlumočníci vítají, pokud jsou jim vyjádření doručována jeden či dva dny předem, aby se na překlad mohli připravit. Stejně tak je užitečné v případě, že má ústní vyjádření obsahovat citace právních textů, zaslat jim předem jejich citace. 15) Pro mluvčího je přitom správný překlad životně důležitý, neboť jeho prostřednictvím se jeho vyjádření dostává k uším soudců. Doporučuje se tedy také přítomnost dalšího kolegy na jednání, aby sledoval ve sluchátkách průběh tlumočení do hlavních jazyků (zejména francouzštiny) a popřípadě také upozornil mluvčího, pokud jsou s překladem problémy. 16) 2.2 Účastníci řízení a jejich zastoupení Usnesení vnitrostátního soudu o položení předběžné otázky je oznámeno tajemníkem Soudního dvora stranám zúčastněným v hlavním řízení, členským státům a Komisi. Radě, Evropské centrální bance a Evropskému parlamentu se rozhodnutí oznamuje v případě, že se týká platnosti nebo výkladu aktu přijatého některou z těchto institucí (v případě Evropského parlamentu společně s Radou). Pokud byla žádost o rozhodnutí o předběžné otázce předložena na základě článku 234 SES, oznamuje se rozhodnutí v souladu s článkem 23 Statutu i členským státům Evropského hospodářského prostoru, stejně jako Kontrolnímu úřadu Evropského sdružení volného obchodu Účastníci řízení Přesně chápáno, účastníci řízení před národním soudem, který zahájil řízení o předběžné otázce, nejsou stranami řízení před Soudním dvorem, jež je pouze nástrojem dialogu mezi soudcem členského státu a Soudním dvorem. 17) Odkazuje se tedy na ně převážně jako na účastníky hlavního řízení, ačkoliv Statut a Jednací řád nejsou v tomto smyslu úplně konzistentní. 18) Právě s ohledem na hlavní účel řízení o předběžné otázce, kterým je jednota komunitárního práva, nikoliv individuální spravedlnost v každém jednotlivém případě, který se k němu dostane, 19) je třeba na práva účastníků řízení nazírat. Je proto logické, že účastníci řízení nemají srovnatelné postavení s účastníky řízení, které známe z českého práva, anebo sporných řízení probíhajících před Soudním dvorem. Účastníci hlavního řízení mají právo účastnit se i řízení u Soudního dvora. 20) Určení, kdo je účastníkem hlavního řízení, je věcí práva členského státu, respektive vnitrostátního soudu, který předkládá předběžnou otázku. 21) Mohou to být např. strany intervenující v hlavním řízení 22) včetně nevládních organizací předkládající stanoviska ve veřejném zájmu. 23) V žádném případě účast na řízení před Soudním dvorem pro strany hlavního řízení není povinná. Třebaže Soudní dvůr popisuje řízení o předběžné otázce jako nesporné řízení vylučující jakoukoliv iniciativu stran, které jsou pouze přizvány ke slyšení v průběhu tohoto řízení, 24) není důvod k naprostému fatalismu a čekání se založenýma rukama na jeho výsledek. Soudní dvůr se v odůvodněních svých rozsudků argumenty stran zabývá, a tak není důvod nevěřit, že nemají vliv na konečnou podobu jeho rozhodnutí. Tito účastníci pak mohou před Soudním dvorem vystupovat in personam, pokud k tomu jsou oprávněni před vnitrostátním soudem. 25) Vedle účastníků hlavního řízení mohou před Soudním dvorem vystupovat i další účastníci řízení o předběžné 14) V následujícím textu čerpám ze studijní návštěvy Soudního dvora a laskavého výkladu soudní tlumočnice A. Rögner, které tímto děkuji za její čas a ochotu. 15) Podklady pro překlady je možné zasílat faxem tlumočníkům Soudního dvora na číslo (352) Srov. Notes for the guidance of Counsel in written and oral proceedings before the Court of Justice of the European Communities, dostupné na ( , dále Notes for the guidance ), str. 20, bod C. 4, šestý odstavec). Z vlastní zkušenosti mohu potvrdit, že kvalita překladu tlumočníka (z finštiny do angličtiny), jenž podklady neměl k dispozici, a jeho francouzského kolegy, který je k dispozici měl, se diametrálně lišily. 16) Anderson, Demetriou 2001 na str ) Usnesení Soudního dvora ve věci 69/85 Wünsche Handelsgesellschaft GmbH & Co. v. Germany [1986] ECR 947, odst ) Srov. čl. 104 (2) Jř/Sd, popř. část každého rozsudku Soudního dvora v řízení o předběžné otázce, která stanoví náklady řízení. Srov. však čl. 104 (6) Jř/Sd, kde se hovoří pouze o účastnících řízení. Anderson, Demetriou 2002 na str ) Srov. případ 166/73 Rheinmühlen v Einfuhr- und Vorratsstelle Getreide [1974] ECR 33, odst ) Věc 62/72 Bollman v. Hauptzollamt Hamburg-Waltershof [1973] ECR 269, odst ) Ibid. 22) Věc 2/74 Reyners v. Belgie [1974] ECR 631, C-432/92 Anastasiou [1994] ECR I ) Věc C-192/99 Manjit Kaur [2001] ECR I ) Věc 44/65 Hessische Knappschaft [1965] ECR 965 na str Soudní dvůr takto reagoval na snahu stran vznášet před ním otázky, které nebyly předmětem řízení u vnitrostátního soudu. 25) Věc 39/75 Coenen v. Sociaal-Economisch Raad [1975] ECR Srov. též Notes for the guidance na str. 6 bod A. 2b). strana 1314 20051 ČLÁNKY otázce, jmenovitě členské státy a komunitární instituce, popř. státy Evropského hospodářského prostoru anebo Kontrolní úřad Evropského sdružení volného obchodu, kterým se doručuje oznámení o rozhodnutí soudu členského státu podat předběžnou otázku podle článku 23 Statutu. Náklady své účasti na řízení nesou podle článku 69 (4) Jř/Sd státy a instituce samy, není tedy možné se jich domáhat u soudu členského státu v hlavním řízení. Účast těchto subjektů na řízení o předběžné otázce tedy nepředstavuje pro strany hlavního řízení žádné zvýšené finanční riziko. Ustanovení čl. 40 Statutu, jenž umožňuje jiným osobám v řízení intervenovat, pokud prokáží zájem na rozhodnutí sporu předloženého Soudnímu dvoru, je na řízení o předběžné otázce neaplikovatelné, jelikož se jedná, jak bylo uvedeno i výše, o nesporné řízení. 26) Dodat ještě lze, že se řízení před Soudním dvorem nijak neúčastní vnitrostátní soud, jenž předběžnou otázku předložil. Zůstává tak v pasivním očekávání (samozřejmě s výjimkou nutné spolupráce se Soudním dvorem) na výsledek celého řízení Právní zastoupení účastníků Podle čl. 19 Statutu jiné strany než členské státy anebo instituce Společenství musí být zastoupeny advokátem, který je oprávněn k výkonu advokacie podle práva některého členského státu nebo jiného státu, jenž je stranou dohody o Evropském hospodářském prostoru. Podle sedmého pododstavce článku 19 Statutu vysokoškolští učitelé, kteří jsou státními příslušníky členských států, jejichž právní řád přiznává právo vystupovat před soudy i jim, požívají u Soudního dvora práv, která tento článek přiznává advokátům. Zároveň však musí Soudní dvůr v souladu s článkem 104 (2) Jř/Sd brát v potaz jednací řád vnitrostátního soudu, který se na něj obrátil s předběžnou otázkou. Co tedy v případě, že bude advokát moci vystupovat před soudem určitého státu, nikoliv však před tím, jenž předložil předběžnou otázku? Soudní dvůr se v tomto směru nevyslovil, s ohledem na příslušnou komunitární legislativu se však lze klonit spíše k tomu, že bude vstřícnější než případná restriktivní právní úprava členského státu. Zřejmě tedy připustí zastupování advokátem oprávněným tuto činnost vykonávat v jiném členském státu, byť jednací řád předkládajícího soudu jeho účast v řízení neumožňuje. 27) Ke stejnému výsledku lze dospět i argumentem, že širší přístup stanoví Statut, jenž je součástí primárního práva, zatímco povinnost přihlížet k vnitrostátním jednacím řádům stanoví Jednací řád, tedy právo sekundární. Ačkoliv přímo zakládající smlouvy hierarchii norem práva EU nestanoví, lze ji z nich dovodit. 28) Jednací řád je tedy třeba vykládat ve světle Statutu a připustit širší možnost vystupování advokátů. Ustanovení čl. 104 (2) Jednacího řádu je spíše využíváno k rozšíření okruhu osob, které před Soudním dvorem mohou vystupovat. Pokud to totiž umožňují jednací řády vnitrostátních soudů, před Soudním dvorem vystupují např. neprávníci, 29) daňoví poradci, 30) popř. zástupci odborů. 31) Členské státy a komunitární instituce musí být zastoupeny zmocněncem, kterému může být nápomocen poradce nebo advokát. 32) Zmocněnci, poradci a advokáti, kteří vystupují před Soudním dvorem, požívají podle článku 32 (1) Jř/Sd imunity pokud jde o jejich ústní a písemná vyjádření týkající se věci nebo účastníků řízení. Citované ustanovení Jednacího řádu je však kvalifikováno článkem 19, pátým pododstavcem Statutu, jenž stanoví, že je tato imunita chrání pouze v rozsahu, který je nezbytný k nezávislému výkonu jejich funkcí, a rovněž prvním pododstavcem článku 34 Jř/Sd, jenž imunitu omezuje na rozsah nutný výhradně v zájmu řádného průběhu řízení. Navíc druhý pododstavec článku 34 Jř/Sd Soudnímu dvoru umožňuje uvedené osoby imunity zbavit, usoudí-li, že se tím nenaruší řádný průběh řízení. Další výsady a výhody upravuje druhý odstavec článku 32 Jř/Sd. Na druhou stranu z čl. 35 Jř/Sd vyplývají pro osoby vystupující před Soudním dvorem i povinnosti, zejména respektovat důstojnost Soudního dvora anebo nezneužívat práv, vyplývajících z jejich funkce k jiným účelům. V případě 26) Usnesení Soudního dvora ve věci 6/64 Costa v. ENEL [1964] ECR 614, věc 19/68 De Cicco v. Landesversicherungsanstalt Schwaben [1968] ECR 473 na str. 479, usnesení předsedy Soudního dvora ve věci C-181/95 Biogen v. Smithkline Beecham Biologicals [1996] ECR I-717, odst ) Srov. Směrnici Evropského parlamentu a Rady 98/5/ES ze dne 16. února 1998 o usnadnění trvalého výkonu povolání advokáta v jiném členském státě než v tom, ve kterém byla získána kvalifikace, český překlad není v Úř. věst. dosud k dispozici, OJ 1998 L 77/36 a Směrnice Rady ze dne 22. března 1977 o usnadnění účinného výkonu volného pohybu služeb advokátů (77/249/EHS), český překlad není v Úř. věst. dosud k dispozici, OJ 1977 L 78/17 Anderson, Demetriou 2002 na str. 250, kteří uvádějí případ, kdy člen skotské advokátní komory vystupoval v řízení o předběžné otázce předložené anglickým soudem C-324/93R Evans Medical Ltd [1995] ECR I ) Např. podle čl. 230 SES Soudní dvůr přezkoumává právnost aktů na základě jejich souladu s primárním právem. Blíže Lenaerts K., van Nuffel P., Bray R. (ed.) Constitutional Law of the European Union. Londýn, Sweet&Maxwell, 1999 na str ) Věc 181/73 Haegeman v. Belgie [1974] 449 na str ) V ústním jednání ve věci 93/83 Zentralgenossenschaft des Fleischergewebers v. Hauptzollamt Bochum [1984] ECR 1095 na str ) Věc C-325/93 Del Grosso [1995] I ) Čl. 19 Statutu. V České republice srov. pozn. č. 5. strana 1415 20051 ČLÁNKY porušení může tyto osoby Soudní dvůr z jednání s okamžitou účinností vyloučit. Řízení se pak přeruší do doby, než si dotčený účastník řízení ustanoví jiného poradce nebo advokáta. 32a) 2.3 Procesní lhůty a jejich počítání 33) Písemná vyjádření musí být Soudnímu dvoru předložena do dvou měsíců od jejich oznámení tajemníkem Soudního dvora. 34) Lhůta počíná běžet doručením oznámení účastníkovi. Tak např. pokud bylo oznámení doručeno 15. prosince, dvouměsíční lhůta vyprší 15. února. Pokud by však bylo doručeno 31. prosince, lhůta by vypršela již 28. února, poněvadž podle článku 80 (1) a) Jř/Sd chybí-li v případě rozhodné lhůty vyjádřené v měsících nebo rocích v posledním měsíci den, který je rozhodný pro uplynutí lhůty, pak lhůta končí uplynutím posledního dne uvedeného měsíce. K tomu je však třeba ještě připočíst dalších deset dní, které jsou Jednacím řádem poskytnuty účastníkům kvůli jejich vzdálenosti od Soudního dvora. 35) Lhůty končící v sobotu nebo neděli (až po započítání desetidenního prodloužení) 36) skončí podle 1. alinei článku 80 (2) Jř/Sd až na konci následujícího pracovního dne. Článek 45 Statutu dává Soudnímu dvoru možnost ve výjimečných případech, pokud dotčený účastník prokáže působení náhody nebo vyšší moci (force majeure), lhůty prodloužit. Stalo by se tak za výjimečných okolností, za kterých bylo nemožné učinit potřebný procesní úkon. Neznamená to naprostou nemožnost, nicméně předpokládají se abnormální obtíže nezávislé na vůli dotčené osoby a zjevná nevyhnutelnost nedodržení lhůty, i když bylo vynaloženo veškeré rozumné úsilí. 37) Ačkoliv podle prvního pododstavce článku 82 Jř/Sd má pravomoc prodloužit lhůtu orgán, který ji stanovil, v případě lhůt stanovených přímo Statutem nebo Jednacím řádem tak učinit nelze. 38) Pokud účastník předloží část svého vyjádření včas a část po lhůtě, Soudní dvůr odmítne zpožděné části přijmout. 39) Dokumenty (nikoliv samotné vyjádření) lze dodatečně předložit pouze za výjimečných okolností se souhlasem stran. 40) Je třeba mít na paměti, že Soudní dvůr považuje striktní dodržování procesních lhůt komunitárního práva za požadavek právní jistoty, který je v souladu s potřebou vyloučit jakoukoli diskriminaci nebo svévoli při výkonu spravedlnosti. 41) 3. ŘÁDNÝ PRŮBĚH ŘÍZENÍ Řízení u vnitrostátního soudu bude podáním předběžné otázky přerušeno. 42) Od okamžiku, kdy rozhodnutí vnitrostátního soudu o položení předběžné otázky dosáhne Soudní dvůr, podléhá plně jeho procesním předpisům. 43) Podle článku 103 (1) Jednacího řádu se na řízení o předběžné otázce použijí jeho ustanovení s výjimkou úprav nutných vzhledem k povaze řízení o předběžné otázce. Poté, kdy je rozhodnutí vnitrostátního soudu o podání předběžné otázky doručeno Soudnímu dvoru, tajemník Soudního dvora (dále jen tajemník ) zaznamená datum jeho registrace Kanceláří Soudního dvora a opatří případ jednacím číslem. Čísla jsou přidělována v chronologickém pořadí, bez rozdílu, zda se jedná o přímé žaloby nebo řízení o předběžných otázkách. Písmeno C značí, že je případ projednáván Soudním dvorem (z fr. Cour ). Naopak písmeno T znamená, že je k řízení ve věci příslušný Soud prvního stupně (z fr. Tribunal ). Pokud tedy má případ číslo C-11/03, znamená to, že se jedná o 11. případ registrovaný Kanceláří 32a) Podrobněji k zastoupení českým advokátem už články T. Doležila a M. Ježka cit. v pozn. č. 6 i. f. 33) Detailněji, avšak v kontextu především dalších druhů řízení srov. Schermers, Waelbroeck 2001 na str ) Čl. 23, druhý pododstavec Statutu, čl. 103 (3), 2. alinea Jř/Sd. Podrobnou úpravu počítání a běhu lhůt obsahují čl Jř/Sd. 35) Čl. 45 Statutu, čl. 81 (2) Jř/Sd. V minulosti tato lhůta byla upravena různě s ohledem na různou vzdálenost čl. států od Lucemburku. Srov. Schermers, Waelbroeck 2001 na str ) T-85/97 Hoerca-Wallonie v. Komise [1997] ECR II-2113, odst. 26, cit. podle Lenaerts K., Arts D., Bray R. (ed.) Procedural Law of the European Union. London, Sweet&Maxwell, 1999 (dále Lenaerts et al ) na str. 413, pozn. č ) Věc 284/82 Busseni v. Komise [1984] ECR 557, odst ) Srov. závěry generálního advokáta Capotortiho ve spojených věcech 220 a 221/78 ALA SpA a ALFER SpA v. Komise [1979] ECR 1693 na str (cit. podle Anderson, Demetriou 2002, str. 260, pozn. č. 28) a Notes for the guidance, str. 11 bod B 5. 39) Nepublikované usnesení Soudního dvora ve věci 321/85 Schwiering v. Účetní dvůr [1986] ECR 3199, citovaný v Anderson, Demetriou 2001 str. 260, pozn. č ) Notes for the guidance, bod str. 16, bod B.14. b. 41) Věc 209/83 Ferriera Valsabbia SpA v. Komise [1984] ECR 3089, odst ) Srov. čl. 23 Statutu. Stejně též bod 4. Informativního sdělení o zahájení řízení o předběžných otázkách vnitrostátními soudy (oficiální překlad do češtiny není dosud dostupný), Information Note on References by National Courts for Preliminary Rulings, dostupné na ( , dále Information Note ), podle kterého je ovšem rozhodnutí o přerušení řízení plně v rukou vnitrostátního soudu, jenž tak musí učinit v souladu s vlastními procesními předpisy. V právním řádu ČR srov. Bobek, M. Jak podat předběžnou otázku do Lucemburku? Procesní postup českého soudu. Vychází v Soudních rozhledech, 1/ ) Vedle Statutu (zejm. čl. 23) též Jednací řád Soudního dvora Evropských společenství, v českém znění není dosud v dispozici, OJ 1991 L 176/7, naposledy měněn OJ 2004 L 127, konsolidované znění dostupné na ( , dále Jednací řád či zkráceně Jř/Sd, zejm. čl a). strana 1516 20051 ČLÁNKY Soudního dvora v roce ) V Úředním věstníku se po registraci věci oznamuje datum jeho zápisu do rejstříku spolu s označením vnitrostátního soudu a předloženými otázkami. Rozhodnutí vnitrostátního soudu o předložení předběžné otázky je postoupeno také oddělení Výzkumu a dokumentace, které mu přidělí klíčová slova, jež jsou uvedena v záhlaví konečného rozsudku a podle kterých lze rozsudek vyhledat v elektronických databázích (jako např. Eur-Lex nebo Celex). 45) V rámci tohoto oddělení jej také posoudí pracovník odpovědný za daný členský stát z hlediska přípustnosti předběžné otázky. Po registraci věci přidělí podle článku 9 (2) Jř/Sd předseda Soudního dvora případ jednomu ze senátů a z tohoto senátu jmenuje soudce zpravodaje. První generální advokát určí v souladu s článkem 10 (2) Jř/Sd ihned poté generálního advokáta, jehož úkolem je předložit Soudnímu dvoru své závěry. Jakákoliv specializace je pouze neformálního charakteru, 46) ačkoliv lze vysledovat přidělování určitého druhu věcí stejným senátům, soudcům zpravodajům a generálním advokátům. 47) Předseda Soudního dvora může dokonce přidělit případy, jejichž předmět je obdobný, jednomu senátu bez ohledu na to, kdy byl případ doručen Soudnímu dvoru. 48) U Soudního dvora tedy neexistuje obdoba rozvrhu práce známá českým soudcům a záleží v podstatě na volném uvážení jeho předsedy. 4. PÍSEMNÁ ČÁST ŘÍZENÍ Písemnou částí řízení o předběžné otázce pro strany hlavního řízení před vnitrostátním soudem, který předložil otázku Soudnímu dvoru, začíná. 4.1 Význam písemných podání Základní úpravu písemné části řízení upravuje čl. 20 Statutu, který je třeba vykládat s ohledem na specifika řízení o předběžné otázce. Z pohledu stran hlavního řízení představuje písemné vyjádření hlavní možnost, jak přesvědčit Soudní dvůr, aby na otázky odpověděl způsobem, který je žádoucí z jejího pohledu pro výsledek řízení před vnitrostátním soudem. Soudní dvůr sám zdůrazňuje, že čas na ústní vyjádření je velmi omezený, a proto silně doporučuje písemné vyjádření předložit. I v případě, že tak účastník neučiní, mu však nic nebrání v účasti na následující ústní části řízení. 49) Je třeba si uvědomit, že význam těchto podání může být pro výsledek řízení zásadní. Například informace, které Soudní dvůr obdrží spolu s rozhodnutím vnitrostátního soudu o předložení předběžné otázky, se velmi liší podle soudu, který otázku pokládá. Na jedné straně může obsahovat podrobné vylíčení skutkového rámce případu, relevantní vnitrostátní právní úpravy a její aplikace na projednávaný případ, vlastní hodnocení argumentů stran a úvahy soudu nad důsledky interpretace, kterou Soudní dvůr ve své odpovědi na předběžnou otázku použije. Na straně druhé některé vnitrostátní soudy jednoduše Soudnímu dvoru zašlou kompletní spis spolu s předloženými otázkami, jelikož předpokládají, že Soudní dvůr řeší pouze otázky právní, nikoliv otázky jejich aplikace na konkrétní případ. Od Soudního dvora však nelze očekávat, že bude podrobně znát relevantní právní úpravu dotčeného členského státu a především její praktickou aplikaci ve vnitrostátním právním řádu, i když se vždy soudci projednávající daný případ mohou obrátit na soudce, jenž z tohoto státu pochází. Soudní dvůr má také svou službu Výzkum a dokumentace, jejímž úkolem je tyto informace poskytovat. Nicméně i tak se Soudní dvůr musí spoléhat na strany hlavního řízení (a Komisi) při právním hodnocení případu, jenž má své kořeny v právu vnitrostátním. 50) Účelem písemných vyjádření tedy je navrhnout odpovědi, které Soudní dvůr podle účastníka má dát, a jejich stručná, zároveň však úplná odůvodnění, na kterých mají být založena. Je rovněž důležité upozornit Soudní dvůr na skutkové okolnosti případu projednávaného před národním soudem a relevantní ustanovení národní právní úpravy. V písemných vyjádřeních není (na rozdíl od řízení o přímých žalobách) 44) Blíže k označování případů projednávaných Soudním dvorem a Soudem prvního stupně srov. Brown, N. L. Kennedy, T. The Court of Justice of the European Communities. Londýn, Sweet&Maxwell, 1994, s Srov. též Pokyny pro tajemníka Soudního dvora, Instructions to the Registrar, OJ 1974 L 350/33 (oficiální překlad do češtiny není dosud dostupný, dostupné též na ( ). 45) Viz resp. ( ). 46) Na rozdíl od Soudu prvního stupně, kde jsou věci týkající se průmyslových práv duševního vlastnictví přidělovány na základě rozhodnutí Soudu ze (OJ 1999 C 226/28) určeným dvěma senátům. 47) Anderson, Demetriou 2002 na str. 236 uvádějí příklad případů, jež se týkaly mléčných kvót. Ty byly přiděleny třetímu senátu ve složení Zuleeg, Mointinho de Almeida a Grevisse J., a generálnímu advokátovi Jacobsovi (s výjimkou dvou případů, kde je uveden jiný generální advokát). Poslední z případů projednával Soudní dvůr v plénu. Srov. tyto případy: C-177/90 Kühn v. Landwirtschaftskammer Weser- Ems [1992] ECR I-35 (generální advokát Mischo), C-84/90 Dent v. Minister of Agriculture, Fisheries and Food [1992] ECR I-2009, C-311/90 Hierl v. Hauptzollamt Regensburg [1992] ECR I-2061, C-236/90 Maier v. Freistaat Bayern [1992] ECR I-4483 (generální advokát Lenz), C-85/90 Dowling v. Ireland [1992] ECR I-5305, C-86/90 O Brien v. Ireland [1992] ECR I-6259, C-264/90 Wehrs v. Hauptzollamt Lüneburg [1992] ECR I-6285, C-79/91 Knüfer v. Buchmann [1992] ECR I ) Schermers, Waelbroeck 2001 na str ) Notes for the guidance, str. 13 bod B.9. 50) Edward 1994 na str. 37. strana 1617 20051 ČLÁNKY možné reagovat na argumenty ostatních stran to je vyhrazeno pro ústní jednání. Za tím účelem jsou písemná vyjádření přeložena a po ukončení písemné části řízení rozeslána účastníkům. 51) 4.2 Předkládání písemností Soudnímu dvoru 52) Podání, jakož i veškerou korespondenci týkající se věcí předložených Soudnímu dvoru, je třeba zasílat kanceláři Soudního dvora na její poštovní adresu. 53) Dokumenty lze rovněž předat přímo v kanceláři v místě sídla Soudního dvora či mimo úřední hodiny kanceláře v jeho vrátnici. Soudní budova je otevřena 24 hodin denně. 54) Předchozí předání podání telefaxem 55) nebo elektronickou poštou 56) se vezme v úvahu pro účely zachování lhůt řízení za podmínky, že toto předání a následné doručení podání jsou v souladu s požadavky stanovenými Jednacím řádem. 57) Ten v čl. 37 (6) stanoví, že podepsaný prvopis podání, spolu s přílohami a opisy, musí být podán do kanceláře nejpozději do deseti dnů. Za datum doručení se pak považuje den, kdy se fax, příp. elektronické podání, do kanceláře dostaly. Účastníci nemusí na rozdíl od přímých žalob předkládat více kopií svých podání, ani jimi nemusí obesílat ostatní zúčastněné strany. 58) Není jasné, zda musí advokáti předkládat v souladu s článkem 38 (3) Jř/Sd osvědčení, že jsou oprávněni vystupovat před Soudním dvorem jako tomu je u přímých žalob. Anderson a Demetriou to zmiňují především v případě, kdy advokát nevystupoval před národním soudem, a navrhují se pro jistotu obrátit na Kancelář Soudního dvora s příslušným dotazem. 59) Účastníci řízení mohou podle 2. alinei článku 38 (2) Jř/Sd výslovně souhlasit s tím, aby jim bylo doručováno faxem nebo jiným prostředkem komunikace. Prohlášení o tom musí uvádět faxové číslo nebo elektronickou adresu, účastník musí být patřičně technicky vybaven. Písemnosti jsou doručovány jako pdf soubory. 60) 4.3 Forma a obsah písemného podání Přímo k písemným vyjádřením účastníků řízení o předběžné otázce nebyly vydány praktické pokyny, analogicky však lze aplikovat ty, které Soudní dvůr vydal v souvislosti s přímými žalobami a opravnými prostředky. 61) Nejprve tedy k formální stránce podání. Podání musí být předkládána ve formě, jež umožní jejich elektronické zpracování, např. skenováním. 62) Znamená to, že musí být na bílém papíře A4, nelinkovaném, s textem pouze na jedné straně. Jednotlivé strany musí od sebe být jednoduše oddělitelné, nesmí tedy být sešity nebo slepeny dohromady. Písmo musí užívat obvyklé fonty, 63) velikosti minimálně 12, respektive 10 pro poznámky pod čarou, řádkování 1,5, okraje po všech stranách 2,5 cm. Strany musí být číslovány v pravém horním rohu, včetně stran příloh, aby bylo snadno ověřitelné, zda je celé podání kompletní. Titulní strana by měla obsahovat označení, že je podání adresováno Soudnímu dvoru, číslo věci, označení stran v hlavním řízení a údaj, za kterého účastníka je podání předkládáno. 64) Titulní stranu je dobré doplnit adresou a kontaktním údajem (telefon, fax, ). Odpovídá tedy standardům, na které jsou právní zástupci zvyklí z domácího prostředí. Samotný text podání musí být členěn do číslovaných odstavců. 65) Relevantní skutkový stav spolu s příslušnou vnitrostátní právní úpravou podání otevírá. Pokud strana akceptuje vylíčení skutkového stavu obsažené v usnesení národního soudce o podání předběžné otázky spolu s odkazem na právní úpravu, může tak prostě prohlášením učinit. Dále je třeba předložit právní argumenty podporující navrhovanou odpověď na předběžnou otázku. Podání uzavírají odpovědi 51) Notes for the guidance, str. 13 bod B.9. 52) Srov. Notes for the guidance, str. 9 bod B.3. 53) Kancelář Soudního dvora, Bd Konrad Adenauer, L-2925 Luxembourg. Obálka by neměla obsahovat nic jiného než tuto adresu Notes for the guidance, str. 9 bod B.3, poslední odstavec. 54) Notes for the guidance, str. 9 bod B.3. 55) Na čísle (352) ) zásilky zasílané elektronickou poštou nesmí přesahovat 4 MB, což odpovídá zhruba 30 skenovaným stranám. Zásilky přesahující tento objem jsou automaticky vraceny odesílateli a nemohou být vzaty v úvahu. 57) Při analogickém použití Practice directions, bod 2 lze dovodit, že pouze skenovaná kopie originálu bude v souladu s těmito požadavky. Běžný elektronický soubor (byť s elektronickým podpisem) nebude přijat. 58) Srov. Notes for the guidance, str. 9 bod B.3, třetí odstavec. 59) Anderson, Demetriou 2002 na str ) Praktické pokyny týkající se přímých žalob a opravných prostředků Practice Directions relating to direct actions and appeals (oficiální překlad do češtiny není dosud k dispozici), OJ 2003 L 98/9, dostupné rovněž na main.htm ( , dále Practice directions ), bod 4. 61) Viz pozn. č. 60. Srov. též Notes for the guidance, str. 15 bod B ) Practice directions, bod 5. 63) Times New Roman, Courier, Arial. 64) Practice directions, bod 6. 65) Practice directions, bod 7. strana 1718 20051 ČLÁNKY na předběžné otázky tak, jak je navrhuje účastník 66) akonečně podpis toho, kdo jej předkládá. 67) 4.4 Formální stránka práce s judikaturou Soudního dvora Právní argumenty je nezbytné doplnit odkazy na relevantní judikaturu Soudního dvora. Zde je namístě učinit krátkou poznámku. Kultura citací (nejen soudních rozhodnutí) je v České republice všeobecně nízká. 68) Nelze však očekávat, že se této české praxi bude přizpůsobovat Soudní dvůr přizpůsobit se budou muset právníci u nás. 69) Citace tedy musí být úplné, nejen odkazem na číslo případu, případně strany řízení. Odkazovat je třeba také na Sbírku rozhodnutí Soudního dvora a Soudu prvního stupně. Zde je třeba upozornit na fakt, že Sbírka soudního dvora, SbSD, tak jak na ni odkazují někteří autoři v ČR, dosud neexistuje. I po přistoupení ČR k EU bude přeložena jen malá část rozsudků vydaných Soudním dvorem (stejně se postupovalo i v případě minulých přistoupení). 70) Přitom je důležité při náležité citaci uvádět stránku sbírky. A zde přichází úskalí: rozhodnutí ve sbírce nezačínala v jednotlivých jazykových verzích až do roku 1969 na stejné stránce. Tak například známé rozhodnutí ve věci 6/64 Costa v. ENEL lze najít ve francouzské sbírce na str. 1141, v německé na str a v anglickém zvláštním vydání (pořizovaném stejně jako nyní pro Českou republiku dodatečně po přistoupení Spojeného království k Evropským společenství) na str Od roku 1969 jsou počáteční strany případů ve všech jazykových verzích sbírky shodné, ovšem teprve od roku 1979 je číslování stran sbírky naprosto identické, tj. stránky si v nich přesně odpovídají, takže na téže stránce najdeme tutéž část rozhodnutí. 71) Pokud by tedy český účastník chtěl odkazovat na SbSD, měl by vždy uvést, jakou jazykovou verzi má vlastně na mysli přinejmenším u rozhodnutí publikovaných před rokem Jinak najde právník pracující s německou podobou sbírky na příslušné stránce něco jiného, než právník pracující s verzí anglickou. Jinou alternativou je odkazovat na rozhodnutí formou, která je obvyklá pro příslušnou jazykovou verzi 72) způsobem, kterým tak činí sám Soudní dvůr, což také doporučuje a činí v překladech svých rozhodnutí do češtiny, které jsou dosud dostupné. 73) V těchto překladech se odkazuje na francouzskou verzi Sbírky rozhodnutí, jednotlivé části rozhodnutí se označují body (z fr. point užívaného francouzskou sbírkou, oproti odstavec, který by více odpovídal anglickému paragraph ). Odráží to skutečnost, že vnitřním jazykem Soudního dvora je francouzština. Další poznámka k citacím rozhodnutí Soudního dvora se týká odkazů na relevantní odstavce citovaných rozhodnutí. Ačkoliv bylo na jiném místě 74) poukazováno na to, že je třeba rozhodnutí číst vcelku, neomezovat se tedy pouze na výrokovou část, popř. pouze vybrané odstavce, při argumentaci rozhodnutím je třeba odkázat i na relevantní odstavec, popř. stránku rozhodnutí. To ostatně vyžaduje i sám Soudní dvůr. 75) Důvod je prostý: některá rozhodnutí (popř. závěry generálních advokátů) bývají značně rozsáhlá a citace pouhým rozhodnutím bez uvedení dalších detailů znamená mnoho práce navíc. Rozsudek Soudu prvního stupně ve věci Cimenteries CBR v. Komise, který čítá odstavců a samotný zabere jednu knihu sbírky, je spíše výjimkou, nicméně ilustruje potřebu odkazovat v rozhodnutích skutečně na jejich relevantní části, nikoliv na ně jako celek. 76) 66) Notes for the guidance, str. 16 bod B.14.a. 67) Practice directions, bod 8. 68) Srov. Kühn, Z. České lustrační rozhodnutí role srovnávacího práva a nedostatky v soudcovské argumentaci. In: Novotný, O. (ed.) Pocta Vladimíru Mikule. ASPI Publishing, Praha 2002, na str. 376: Ačkoli v podmínkách českého Ústavního soudu nelze očekávat přesné situace zahraničních precedentů, když v českém prostředí je kultura citací soudních rozhodnutí na embryonální úrovni a v pozn. č. 43: Přesnou citaci precedentů nelze pochopitelně srovnávat s angloamerickými zeměmi, kde je vysoká kultura soudcovského rozhodnutí a zejména přesná citace zdrojů tradiční. I srovnání s okolními zeměmi, zejména Německem, Rakouskem nebo Polskem, pro nás vyznívá dost tristně. 69) K práci s judikaturou nejen Soudního dvora srov. Bobek, M., Komárek, J. Koho vážou rozhodnutí ESD o předběžných otázkách? Úvahy o úloze judikatury ESD v českém právním řádu. Vyšlo v Právních rozhledech, č. 19/2004 (dále Bobek a Komárek 2004 ). 70) Překládat se bude pouze 869 rozsudků, vybraných Ředitelstvím překladů Soudního dvora. Překlady bude pořizovat Koordinační revizní centrum odboru kompatibility Úřadu vlády. 71) Anderson, Demetriou 2002 na str To vysvětluje vynechaná místa mezi odstavci anglické sbírky, jelikož angličtina je obyčejně úspornější než francouzština nebo němčina. 72) Ve francouzštině by tedy citace rozhodnutí ve věci Costa v. ENEL vypadala takto: Arrêt du 15 juillet 1964, Costa (6/64, Rec. p. 1141), v angličtině Case 6/64 Costa [1964] ECR 585, a v němčině Urteile vom 15. Juli 1964 in der Rechtssache 6/64 (Costa, Slg. 1964, 1253). Cit. podle pozn. č. 26 závěrů generálního advokáta Légera z 8. dubna 2003 ve věci C-224/01 Köbler, dosud nebyly publikovány. 73) Notes for the guidance, str. 17 bod B.14.d, druhý odstavec. Srov. rozsudek z 13. července 2004 ve věci 27/04 Komise v. Rada, dosud nepublikováno, odst. 44: Podle ustálené judikatury musí žalobě na neplatnost podléhat veškerá opatření přijatá orgány bez ohledu na jejich povahu či formu, pokud směřují k založení právních následků (viz rozsudky ze dne 31. března 1971, Komise v. Rada, nazývaný AETR, 22/70, Recueil, s. 263, bod 42 a ze dne 2. března 1994, Parlament v. Rada, C-316/91, Recueil, s. I-625, bod 8). 74) Bobek a Komárek ) Notes for the guidance, str. 17 bod B.14.d. 76) Srov. Bobek 2003 na str. v a vi. S jeho poznámkou o citacích se plně ztotožňuji. strana 1819 20051 ČLÁNKY Není třeba odkazovat na celou linii rozhodnutí Soudního dvora, kde se opakuje vyjádření právního principu stejnými slovy dá se předpokládat, že Soudní dvůr svoji judikaturu zná. Pokud je citováno rozhodnutí soudu členského státu, lze doporučit předložení jeho překladu, spolu se zvýrazněním relevantních částí. Odkazovat lze samozřejmě i na doktrinální literaturu. Pokud však jde o méně dostupnou publikaci (zejména v národním právním periodiku), doporučuje se předložit kopii originálu spolu s překladem relevantních částí. 4.5 Přílohy Písemné podání může být podle 2. alinei článku 37 (1) Jř/Sd doplněno přílohami, které musí být předloženy společně s ním. Je třeba přiložit i seznam uvádějící počet příloh, jejich krátký popis (např. u dopisu jeho datum, autor, adresát a počet stran) a odkaz na stranu a odstavec podání, kde se dokument obsažený v příloze zmiňuje a ze kterého vyplývá nutnost jej k podání přikládat. 77) Přílohy se musí vztahovat k jeho textu a musí být nezbytné k provedení důkazu (což u řízení o předběžné otázce nebude zřejmě připadat v úvahu), nebo dokreslení jeho obsahu. 78) Mohou tedy obsahovat znění národních právních předpisů, expertní posudky nebo rozhodnutí vnitrostátních soudů, 79) ale i např. audio a video záznamy. Neměly by však opakovat nic podstatného ze samotného podání, které může odkazovat na jejich případné části. Stejně tak by se podstatné součásti neměly objevovat v příloze, ale přímo v podání. Soudní dvůr rovněž nepřijme písemně zpracované poznámky, které účastník má připravené k ústnímu jednání. 80) Jelikož přílohy nejsou překládány, ledaže o to požádá člen Soudního dvora, doporučuje se indikovat stupeň důležitosti přílohy. 81) Účastníkům navíc nic nebrání předkládat vlastní neoficiální překlady dokumentů, ačkoliv za autentické budou považovány pouze ty, které vyhotoví Soudní dvůr. 82) Vlastní překlady lze více než doporučit, neboť se tím podstatně urychlí čas potřebný k celému řízení. 4.6 Doporučená struktura písemného podání Lze tedy doporučit následující strukturu písemného vyjádření v řízení o předběžné otázce: shrnutí skutkového stavu a řízení, které předcházelo řízení před Soudním dvorem, shrnutí relevantních ustanovení vnitrostátního práva, která jsou nezbytná k pochopení případu, otázky předložené Soudnímu dvoru, vlastní argumentace, založená na komunitárním právu, zahrnující odpovědi na předpokládané argumenty protistrany a Komise, odpovědi na předběžné otázky, navrhované účastníkem, podpis. 83) 4.7 Jazykový styl podání Ohledně stylu podání 84) Soudní dvůr požaduje, aby bylo stručné, jasné a úplné. Je třeba se vyvarovat opakování, zejména s ohledem na to, že je podání třeba překládat, což značně prodlužuje celé řízení. Členové soudu se budou s případem seznamovat zejména z přeložených dokumentů, nikoliv z originálního spisu, proto je nutno mít tuto skutečnost na paměti. Měli by být schopni při jediném čtení pochopit důležitá fakta případu spolu s právními argumenty stran. Je tudíž třeba dbát na jednoduchý jazyk i větnou skladbu, vyvarovat se právnického žargonu, který je obtížné překládat z jednoho jazyka do druhého. Používané zkratky je zapotřebí při prvním použití vysvětlit. Pokud jsou zmiňovány orgány veřejné správy, je dobré vysvětlit jejich funkci a místo v organizační struktuře, aby je pochopila i osoba, která nemá naprosto žádnou zkušenost s právním řádem České republiky. 85) Jak již bylo uvedeno několikrát, Soudní dvůr je institucí naprosto odlišnou od soudů tak, jak je známe od nás. Nelze očekávat, že bude mít kompletní znalost všech dvaceti pěti právních řádů členských států, jakkoli by to bylo pro něj lichotivé. Kvalita podání tak do značné míry může ovlivnit kvalitu práce Soudního dvora. 86) 5. PŘEDBĚŽNÁ ZPRÁVA SOUDCE ZPRAVODAJE A PŘÍPRAVA NA ÚSTNÍ ČÁST ŘÍZENÍ Po obdržení všech písemných vyjádření (případně také po jejich přeložení do francouzštiny) soudce zpravodaj předloží předběžnou zprávu (rapport préalable, preliminary report) na organizační schůzce Soudního dvora (réunion gé- 77) Practice directions, bod ) Practice directions, bod ) Ty musí být předloženy zvlášť Practice directions, bod ) Notes for the guidance, str. 17 bod B.14.b, čtvrtý odstavec. 81) Notes for the guidance, str. 17 bod B.14.b, třetí odstavec. 82) Notes for the guidance, str. 17 bod B.14.b, pátý odstavec. 83) Jiná možná struktura viz Anderson, Demetriou 2002 na str ) Notes for the guidance, str. 15 bod B.14.a, Practice directions, bod ) Ke stylu srov. např. Anderson, Demetriou 2002 na str ) Edward 1994 na str. 37 a 41. strana 1920 20051 ČLÁNKY nérale, administrative meeting). Jedná se o čistě interní dokument, který není přístupný veřejnosti. Dříve byla tato zpráva velice podrobnou analýzou případu, dnes se vzhledem k časovým omezením a nápadu případů na Soudní dvůr omezuje na několik odstavců. Navrhuje se v ní další postup, zejména má-li být případ přidělen senátu o třech nebo pěti soudcích, Velkému senátu, nebo ve výjimečných případech plénu, 87) případně zda se má vynechat ústní část jednání či závěry generálního advokáta. 88) Soudní dvůr o těchto otázkách rozhodne po slyšení generálního advokáta. Jedná se o velmi citlivou otázku. Přidělení věci menšímu senátu znamená ušetření kapacity Soudního dvora pro jiné případy, rovněž přijímání rozhodnutí je v menším senátu jednodušší než v kolegiu jedenácti soudců, kteří tvoří Velký senát. 89) Na druhou stranu, pokud je případ přidělen senátu, který posléze zjistí, že se jedná o věc zásadního významu pro právo Společenství, může věc předat většímu senátu, Velkému senátu nebo i plénu, což však vyžaduje další ústní jednání a nové závěry generálního advokáta. 90) Správným rozhodnutím o tom, komu případ přidělit, tedy Soudní dvůr předejde případným zdržením. Po předložení předběžné zprávy předkládá soudce zpravodaj i zprávu k ústnímu jednání (report for the hearing, rapport d audience), která je ihned po rozhodnutí Soudního dvora o předběžné zprávě zaslána k překladu. Zpráva k ústnímu jednání shrnuje skutkové a právní okolnosti případu spolu s písemnými vyjádřeními účastníků. Autor je pracovníkem Kanceláře vládního zmocněnce pro zastupování ČR u ESD. (Dokončení v příštím čísle) PODNĚT VNITROSTÁTNÍMU SOUDU S NÁVRHEM NA PŘEDLOŽENÍ PŘEDBĚŽNÉ OTÁZKY SOUDU SPOLEČENSTVÍ DLE čl. 234 SES (s přerušením řízení/bez přerušení řízení) *) Vrchní soud v Olomouci Masarykova třída Olomouc sp. zn. 4 C 115/04 Žalobce: Professional perfume a. s. IČ: se sídlem Václavské nám. 15, Praha 1 Žalovaný: Parfémy a vůně s. r. o. IČ: se sídlem Jánského 10, Znojmo Žalovaný činí podnět k předložení předběžné otázky soudu Společenství dle čl. 234 SES dvakrát I. Žalobce žádá na základě žaloby ze dne , aby žalovaný nesměl používat ochrannou známku žalobce Poison při propagaci parfémů žalobce této značky. Žalovaný přitom dováží předmětné výrobky paralelními dovozy 87) Čl. 16 Statutu, čl. 44 (3) Jř/Sd. 88) Čl. 44 (2), čl. 104 (4) Jř/Sd. 89) Srov. Edward 1994 na str ) Čl. 44 (4), první alinea Jř/Sd. Srov. např. spojené případy C-46/90 a 93/91 Procureur du Roi v. Jean-Marie Lagauche a ostatní [1993] ECR I-5267, odst. 17. Generální advokát Lenz předkládal své závěry nejprve a poté znovu *) K článku JUDr. Jana Komárka otiskujeme jako pomůcku pro advokáty tento vzor, jehož autorem je JUDr. Mojmír Ježek, advokát v Praze. strana 20 Zobrazit více
AKT RADY ze dne 23. července 1996 vypracovávající protokol o výkladu úmluvy o zřízení Evropského policejního úřadu, prostřednictvím předběžných opatření, Soudním dvorem Evropských společenství, na základě Více SPOLEČNÁ AKCE. ze dne 28. října 1996. přijatá Radou na základě článku K.3 Smlouvy o Evropské unii o programu podpor a výměn právníků (Grotius)
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro rozpočtovou kontrolu 29. 1. 2013 2012/2172(DEC) NÁVRH ZPRÁVY o udělení absolutoria za plnění souhrnného rozpočtu Evropské unie na rozpočtový rok 2011, oddíl VI Evropský Více U S N E S E N Í. t a k t o : Žádný z účastníků n e m á právo na náhradu nákladů řízení o kasační stížnosti. O d ů v o d n ě n í :
č. j. 6 Ads 104/2007-72 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátě složeném z předsedkyně JUDr. Milady Tomkové a soudců JUDr. Bohuslava Hnízdila Více -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Dům dětí a mládeže Sluníčko Otrokovice, příspěvková organizace, tř. Osvobození 168, Otrokovice 765 02, tel., fax: 577 922 200 e-mail: info@ddmslunicko.cz, www. ddmslunicko.cz ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Více Tento materiál byl zpracován na základě konzultací s MV ČR.
Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7, Tel.: 234 665 111, Fax: 234 665 444; e-mail: posta@uoou.cz Tento materiál byl zpracován na základě konzultací s MV ČR. STANOVISKO č. 2/2004 leden 2004, aktualizace červenec Více USNESENÍ. Č. j.: ÚOHS-S193/2015/VZ-11020/2015/512/PMu Brno: 11. května 2015
*UOHSX0072045* UOHSX0072045 USNESENÍ Č. j.: ÚOHS-S193/2015/VZ-11020/2015/512/PMu Brno: 11. května 2015 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže příslušný podle ustanovení 112 odst. 1 zákona č. 137/2006 Sb., Více SMLOUVA O POSKYTNUTÍ PRÁVNÍCH SLUŽEB
SMLOUVA O POSKYTNUTÍ PRÁVNÍCH SLUŽEB 1. článek Účastníci smlouvy 1.1. TOMAN, DEVÁTÝ & PARTNEŘI advokátní kancelář, s.r.o., se sídlem Trojanova 12, 120 00 Praha 2, IČ 28497333, DIČ CZ28497333, zapsaná v Více Zápis z 22. schůze představenstva, která se konala ve dnech 12. a 13. října 2015 v zasedací místnosti ČAK, Národní 16, Praha 1
Zápis z 22. schůze představenstva, která se konala ve dnech 12. října 2015 PŘÍTOMNI: JUDr. Martin Vychopeň JUDr. Antonín Mokrý JUDr. Petr Poledník JUDr. Radim Miketa Mgr. Robert Němec JUDr. František Smejkal Více Debata k Jednotnému evropskému patentu
Debata k Jednotnému evropskému patentu 4. 10. 2012 Úřad průmyslového vlastnictví ČR Ing. Eva SCHNEIDEROVÁ 1 Obsah Patentové systémy v Evropě Návrh nařízení o vytvoření jednotné patentové ochrany Návrh Více Sdružení rozhodců, s. r. o.
Sdružení rozhodců, s. r. o. vydalo s účinností ode dne 1. 11. 2002 tento ROZHODČÍ ŘÁD 1 Základním účelem řízení před rozhodci Sdružení rozhodců (dále jen Sdružení ) je efektivní vyřešení majetkového sporu Více STATUT A JEDNACÍ ŘÁD
STATUT A JEDNACÍ ŘÁD EXPERTNÍ SKUPINA KOMISE PRO APLIKACI NOVÉ CIVILNÍ LEGISLATIVY I. ÚVODNÍ USTANOVENÍ Článek 1 1. Expertní skupina Komise pro aplikaci nové civilní legislativy (dále jen expertní skupina Více Statut. Okresní hospodářské komory Olomouc. Část první Základní ustanovení
Statut Okresní hospodářské komory Olomouc Část první Základní ustanovení čl. 1 1. Okresní hospodářská komora Olomouc (dále jen Komora) je ustavena na základě zákona č. 301/1992 Sb. v platném znění o Hospodářské Více Zpráva o výsledku přezkoumání hospodaření obce Vělopolí, IČ 00576930 za rok 2014
KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor kontroly a sdílených služeb 28. října 117, 702 18 Ostrava KUMSX01GC0IQ Čj.: MSK 11677/2015 Sp. zn.: KON/3390/2014/Sam 113.1 V10 Vyřizuje: Ing. Miroslava Šlégrová Více VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY USNESENÍ VLÁDY ČESKÉ REPUBLIKY
VLÁDA ČESKÉ REPUBLIKY III. Příloha k usnesení vlády ze dne 7. prosince 2009 č. 1530 ve znění přílohy k usnesení vlády ze dne 18. prosince 2013 č. 991 Statut Technologické agentury České republiky Článek Více Z Á S A D Y. pro činnost Regionálních poradenských center pro zaměstnance. ČMKOS a ASO
Z Á S A D Y pro činnost Regionálních poradenských center pro zaměstnance ČMKOS a ASO V Praze dne 1. 3. 2010 Z Á S A D Y pro činnost Regionálních poradenských center pro zaměstnance Kapitola I Úvodní ustanovení Více SML o U V A O POSKYTOVÁNÍ PRÁVNÍCH SLUŽEB
SML o U V A O POSKYTOVÁNÍ PRÁVNÍCH SLUŽEB I. SMLUVNÍ STRANY OBJEDNATEL Česká republika Ministerstvo financí Letenská 15 118 1O Praha 1 jednající: JUDr. Michalem Švorcem, ředitelem odboru 29 - Legislativní Více Určeno studentům středního vzdělávání s maturitní zkouškou, předmět Ekonomika, okruh Národní a mezinárodní ekonomika
Určeno studentům středního vzdělávání s maturitní zkouškou, předmět Ekonomika, okruh Národní a mezinárodní ekonomika Materiál vytvořil: Ing. Karel Průcha Období vytvoření VM: říjen 2013 Klíčová slova: Více Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. č.j. MSMT-45997/2013-1 V Praze dne 12.12. 2013
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy Směrnice náměstka ministra pro vzdělávání ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy, kterou se schvaluje statut a jednací řád Akreditační komise pro vyšší Více SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY
SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY AF/EEE/BG/RO/DC/cs 1 SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O VČASNÉ RATIFIKACI DOHODY O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V Více Osnova kurzu Vstupní vzdělávání následné 00. Úvodní kapitola 01. Informace o kurzu 02. Informace ke studiu 01. Organizace a činnosti veřejné správy
Osnova kurzu Vstupní vzdělávání následné 00. Úvodní kapitola 01. Informace o kurzu 02. Informace ke studiu 01. Organizace a činnosti veřejné správy 01. Pojem veřejná správa 02. Vymezení veřejné správy Více KONZULTAČNÍ DOKUMENT SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE O PRÁVECH DÍTĚTE (2011-2014) 1
KONZULTAČNÍ DOKUMENT SDĚLENÍ EVROPSKÉ KOMISE O PRÁVECH DÍTĚTE (2011-2014) 1 Práva dítěte. Evropská unie podporuje práva dítěte v souladu s článkem 3 Smlouvy o Evropské unii. Tato práva jsou součástí základních Více Směrnice o postupu školy při poskytování informací
Střední průmyslová škola elektrotechnická a informačních technologií Brno Směrnice o postupu školy při poskytování informací podle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím Číslo dokumentu: Více STÁŽE V INSTITUCÍCH A PORADNÍCH ORGÁNECH EVROPSKÉ UNIE
STÁŽE V INSTITUCÍCH A PORADNÍCH ORGÁNECH EVROPSKÉ UNIE STÁŽ V EVROPSKÉ KOMISI 2 STÁŽ V EVROPSKÉM PARLAMENTU 4 STÁŽ V RADĚ EVROPSKÉ UNIE 7 STÁŽ VE VÝBORU REGIONŮ 9 STÁŽ V EVROPSKÉM HOSPODÁŘSKÉM A SOCIÁLNÍM Více Vážení klienti, tým advokátní kanceláře HAVLÍČEK & JANEBA
Vážení klienti, v rámci tohoto čísla si Vám dovolujeme zaslat přehled aktuální judikatury, dále si Vás dovolujeme seznámit s aktuálními legislativními změnami a závěrem naleznete aktuální téma týkající Více Nová úprava věcných práv a katastr nemovitostí
Nová úprava věcných práv a katastr nemovitostí v roce 2014 JUDr. Eva Barešová Český úřad zeměměřický a katastrální 17. května 2012 Nemovité věci (ne nemovitosti) Nemovité věci ( pozemky a 498 odst. 1) Více Diagnostický ústav sociální péče v Tloskově, Tloskov 2, 257 56 Neveklov IČO 00640841 Tel.: 317740111 Fax: 317740113 podatelna.tloskov@seznam.
ROČNÍ ZPRÁVA dle vyhlášky č. 323/2005 Sb. Diagnostický ústav sociální péče v Tloskově, Tloskov 2, 257 56 Neveklov IČO 00640841 Tel.: 317740111 Fax: 317740113 podatelna.tloskov@seznam.cz Diagnostický ústav Více ve znění vyhlášky č. 49/2001 Sb. a vyhlášky č. 110/2004 Sb.
484/2000 Sb.. VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti ze dne 18. prosince 2000, kterou se stanoví paušální sazby výše odměny za zastupování účastníka advokátem nebo notářem při rozhodování o náhradě nákladů Více Věstník ČNB částka 4/2011 ze dne 28. dubna 2011. ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 19. dubna 2011
Třídící znak 2 0 5 1 1 5 6 0 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 19. dubna 2011 o registraci zastoupení zahraničních bank a finančních institucí vykonávajících bankovní činnost Česká národní banka Více ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor kontroly a interního auditu 28. října 117, 702 18 Ostrava
KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor kontroly a interního auditu 28. října 117, 702 18 Ostrava Čj.: MSK 55726/2012 Sp. zn.: Vyřizuje: Telefon: Fax: E-mail: Datum: KON/27349/20 ll/smy 113.1 V10 Mojmír Více ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 12. ledna 2015
Třídící znak 2 0 1 1 5 5 6 0 ÚŘEDNÍ SDĚLENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY ze dne 12. ledna 2015 k některým ustanovením zákona o bankách a zákona o spořitelních a úvěrních družstvech týkajícím se jednotné licence Více VOLBY DO SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY konané ve dnech 12. a 13. října 2012. Harmonogram úkolů a lhůt
VOLBY DO SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY konané ve dnech 12. a 13. října 2012 Harmonogram úkolů a lhůt vyplývajících ze zákona č. 247/1995 Sb., o volbách do Parlamentu České republiky a o změně a doplnění Více Obecná ustanovení. 1. Působnost a zásady směrnice
Základní škola a Mateřská škola Chlebičov, příspěvková organizace, Školní 105, 747 32 Chlebičov 1. ORGANIZAČNÍ ŘÁD Č.j.: 115 /2015 A.1. A5 Vypracoval: Schválil: Mgr. Milena Široká, ředitelka školy Ilja Více S t a n o vi s k o. odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra č. 1/2012
S t a n o vi s k o odboru dozoru a kontroly veřejné správy Ministerstva vnitra č. 1/2012 Označení stanoviska: Zveřejňování poskytnuté informace podle zákona o svobodném přístupu k informacím Právní předpis: Více V Butovsi dne 31.5.2011
Směrnice pro zabezpečení plnění zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím V Butovsi dne 31.5.2011 1. Úvod Tato směrnice upravuje organizační a procedurální otázky pro realizaci zákona č. Více ve znění vyhlášky č. 49/2001 Sb., vyhlášky č. 110/2004 Sb., vyhlášky č. 617/2004 Sb., vyhlášky č. 277/2006 Sb. a vyhlášky č. 64/2012 Sb.
VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti č. 484/2000 Sb. ze dne 18. prosince 2000, kterou se stanoví paušální sazby výše odměny za zastupování účastníka advokátem nebo notářem při rozhodování o náhradě nákladů Více PRAVIDLA PRO POSKYTNUTÍ NADAČNÍHO PŘÍSPĚVKU
I. ÚČEL A POSLÁNÍ NADACE TAŤÁNY KUCHAŘOVÉ - KRÁSA POMOCI Účelem nadace je zajištění finanční, materiální, humanitární, právní, odborné, personální nebo vzdělávací podpory a pomoci zdravotně, sociálně či Více 484/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti. ze dne 18. prosince 2000,
484/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti ze dne 18. prosince 2000, kterou se stanoví paušální sazby výše odměny za zastupování účastníka advokátem nebo notářem při rozhodování o náhradě nákladů Více Příloha č. 6. Podpisový řád Městského úřadu Horažďovice
Příloha č. 6 Podpisový řád Městského úřadu Horažďovice Čl. 1 - Úvodní ustanovení a) Podpisový řád upravuje oprávnění a povinnosti při podepisování písemností vyhotovených orgány města. b) Podpisový řád Více Zpráva o výsledku přezkoumání hospodaření dobrovolného svazku obcí Svazek obcí Cyklostezka Nový Jičín - Hostašovice, IČ: 72545691 za rok 2014
KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor kontroly a sdílených služeb 28. října 117, 702 18 Ostrava KUMSX01GPI1W Čj.: MSK 23979/2015 Sp. zn.: KON/17692/2014/Sam 113.1 V10 Vyřizuje: Ing. Martin Hajduk Telefon: Více Praha 16. října 2014 Čj. ČTÚ-59 158/2014-606/IV.vyř. Přílohy. Vážený pane předsedo,
16. října 2014 Čj. ČTÚ-59 158/2014-606/IV.vyř. Přílohy e předsedo, dovolte, abych se na Vás obrátil s následujícím zásadním problémem týkajícím se návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 127/2005 Sb., o Více Správci podniku náleží za činnost při exekuci prodejem podniku odměna a náhrada hotových výdajů.
330/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti ze dne 5. září 2001 o odměně a náhradách soudního exekutora, o odměně a náhradě hotových výdajů správce podniku a o podmínkách pojištění odpovědnosti za Více SMLOUVA MEZI. AA2003/TR/cs 1
SMLOUVA MEZI BELGICKÝM KRÁLOVSTVÍM, DÁNSKÝM KRÁLOVSTVÍM, SPOLKOVOU REPUBLIKOU NĚMECKO, ŘECKOU REPUBLIKOU, ŠPANĚLSKÝM KRÁLOVSTVÍM, FRANCOUZSKOU REPUBLIKOU, IRSKEM, ITALSKOU REPUBLIKOU, LUCEMBURSKÝM VELKOVÉVODSTVÍM, Více Zpráva o výsledku přezkoumání hospodaření obce Malá Štáhle, IČ 00575968 za rok 2012
KRAJSKÝ ÚŘAD MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor kontroly a interního auditu 28. října 117, 702 18 Ostrava KUMSX01 6E41B Čj.: MSK 36526/2013 Stejnopis č. 1 Sp. zn.: KON/4402/2012/Sam 113.1 V10 Vyřizuje: Ing. Eliška Více I. Poslání a náplň činnosti
Statut lokální etické komise při PRVNÍM PRIVÁTNÍM CHIRURGICKÉM CENTRU, spol. s r.o., se sídlem Labská kotlina 1220/69, 500 02 Hradec Králové (dále jen SANUS nebo poskytovatel ), IČ 49813692, zapsaném v Více PRAVIDLA PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ A PODMÍNKY PRO PŘIJETÍ KE STUDIU na Fakultě vojenských technologií Univerzity obrany pro akademický rok 2016/2017
V Brně dne 3. listopadu 2015 Výtisk jediný Počet listů: 7 PRAVIDLA PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ A PODMÍNKY PRO PŘIJETÍ KE STUDIU na Fakultě vojenských technologií Univerzity obrany pro akademický rok 2016/2017 Doktorský Více Systém ASPI - stav k 4.1.2010 do částky 155/2009 Sb. a 51/2009 Sb.m.s. Obsah a text 330/2001 Sb. - poslední stav textu. 330/2001 Sb.
Systém ASPI - stav k 4.1.2010 do částky 155/2009 Sb. a 51/2009 Sb.m.s. Obsah a text 330/2001 Sb. - poslední stav textu 330/2001 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti ze dne 5. září 2001 o odměně a náhradách Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY
MEMORANDUM O SPOLUPRÁCI MEZI MINISTERSTVEM SOCIÁLNÍCH VĚCÍ A ZAMĚSTNANOSTI NIZOZEMSKÉHO KRÁLOVSTVÍ A MINISTERSTVEM PRÁCE A SOCIÁLNÍCH VĚCÍ ČESKÉ REPUBLIKY O VÝMĚNĚ ÚDAJŮ A PŘESHRANIČNÍ SPOLUPRÁCI PŘI POTÍRÁNÍ Více ZATÍM NEODESÍLAT DOPORUČUJEME PŘIPRAVIT A VYČKAT NA ROZHODNUTÍ VRCHNÍHO SOUDU V INNSBRUCKU K ODVOLÁNÍ. Tourex Middle East FZE
PŘIPRAVA PRO PŘIHLÁŠENÍ POHLEDÁVEK ZATÍM NEODESÍLAT DOPORUČUJEME PŘIPRAVIT A VYČKAT NA ROZHODNUTÍ VRCHNÍHO SOUDU V INNSBRUCKU K ODVOLÁNÍ. Tourex Middle East FZE Advokátní kancelář CUNNINGHAM & MATAS, v.o.s Více Univerzita Karlova v Praze Evangelická teologická fakulta
Univerzita Karlova v Praze Evangelická teologická fakulta Základy práva, 11. května 2015 Přehled přednášky Poskytovatelé úvěrů a zápůjček Banky Nebankovní instituce Lichváři a jim podobná individua Nejčastější Více S T A T U T Justiční akademie
Instrukce Ministerstva spravedlnosti ze dne 30. března 2011, č.j. 274/2008-OJ/ORGV, kterou se vydává Statut Justiční akademie, ve znění instrukce Ministerstva spravedlnosti ze dne 30. března 2014, č.j. Více ZÁKON. ze dne ,
ZÁKON ze dne.. 2015, kterým se mění zákon č. 161/1999 Sb., kterým se vyhlašuje Národní park České Švýcarsko, a mění se zákon č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění pozdějších předpisů Parlament Více Zpráva o výsledku přezkoumání hospodaření obce Dolní Tošanovice, IČ 00576875 za rok 2014
Elektronický podpis - 16.3.2015 KUMSX01GYKXT Certifikát autora podpisu : KRAJSKÝ ÚŘAD Jméno : Ing. Alexandra Klajmonová Vydal : PostSignum Qualified C... Platnost do : 30.7.2015 MORAVSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor Více VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA VEŘEJNOU ZAKÁZKU MALÉHO ROZSAHU NA SLUŽBY
VÝZVA K PODÁNÍ NABÍDKY NA VEŘEJNOU ZAKÁZKU MALÉHO ROZSAHU NA SLUŽBY ve smyslu ustanovení 12 odst. 3 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon ), zadávanou Více Větrušice 14, 250 67 Klecany. zastupitelstvo obce Větrušice, zastoupené starostkou, paní Petrou Šefčíkovou
Ing. Eva Neužilová auditorka, zapsaná u Komory auditorů ČR číslo oprávnění 1338 Galandova 1240 163 00 Praha 6 tel.: 603814749 e-mail : neuzilovaeva@seznam.cz ZPRÁVA AUDITORA o výsledku přezkoumání hospodaření Více Program pro poskytování stipendií studentům vysokých škol v České republice z rozpočtu města Moravská Třebová Číslo předpisu: 5/2015 Výtisk č.
Město Moravská Třebová 1 Druh předpisu: Název předpisu: Pravidla Program pro poskytování stipendií studentům vysokých škol v České republice z Číslo předpisu: 5/2015 Výtisk č.: 01 Platnost od: 22.06.2015 Více STANOVY OBČANSKÉHO SDRUŽENÍ. Kruh přátel Severáčku
Jednací řád Soutěž o titul Evropské hlavní město kultury na rok 2015 v České republice. Ministerstvo kultury České republiky s ohledem na Rozhodnutí č. 1622/2006/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne Více 1. Východiska a základní pojmy
Základní škola Jihlava, Jungmannova 6, příspěvková organizace ORGANIZAČNÍ ŘÁD ŠKOLY část: 19. SMĚRNICE K VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ Č.j.: Spisový znak Skartační znak 901 /2013 A.1. A10 Vypracoval: Schválil: Více Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7, Tel.: 234 665 111, Fax: 234 665 444; e-mail: o @uoou.cz
Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7, Tel.: 234 665 111, Fax: 234 665 444; e-mail: o @uoou.cz STANOVISKO č. 1/2007 červen 2007 Stanovisko k aplikaci práva na ochranu osobních údajů při poskytování informací Více Statut Rady vlády pro rovné příležitosti žen a mužů
Statut Rady vlády pro rovné příležitosti žen a mužů III. schválený usnesením vlády ze dne 10. října 2001 č. 1033 a změněný usnesením vlády ze dne 12. prosince 2007 č. 1386 a usnesením vlády ze dne 3. listopadu Více Výzva k podání nabídek
Výzva k podání nabídek Číslo veřejné zakázky (bude doplněno poskytovatelem dotace) 1 Název programu: Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Registrační číslo projektu CZ.1.07/1.1.00 /56.1758 Více FINANČNÍ ŘÁD Czech Dance Organization, o. s. (dále CDO)
FINANČNÍ ŘÁD Czech Dance Organization, o. s. (dále CDO) Čl. I. PRÁVNICKÝ SUBJEKT 1.) Finanční řád se vztahuje na všechny formy a druhy hospodářské činnosti právnické osoby Czech Dance Organization, o. Více Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1
Seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup uvedený v Lisabonské smlouvě1 Tato příloha obsahuje seznam právních základů, na které se vztahuje řádný legislativní postup stanovený Více USNESENÍ PŘEDSTAVENSTVA ČESKÉ ADVOKÁTNÍ KOMORY č. 1/1997 Věstníku. ze dne 31. října 1996,
USNESENÍ PŘEDSTAVENSTVA ČESKÉ ADVOKÁTNÍ KOMORY č. 1/1997 Věstníku ze dne 31. října 1996, kterým se stanoví pravidla profesionální etiky a pravidla soutěže advokátů České republiky (etický kodex), ve znění Více Směrnice rektora č. 05R/2005 POSTUP PŘI UZAVÍRÁNÍ SMLUV
rektor Plzeň 31. ledna 2005 R-057-05 Směrnice rektora č. 05R/2005 POSTUP PŘI UZAVÍRÁNÍ SMLUV Tato směrnice upravuje postup při uzavírání písemných smluv, jejich následnou evidenci včetně centrální elektronické Více VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti č. 484/2000 Sb. ze dne 18. prosince 2000,
VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti č. 484/2000 Sb. ze dne 18. prosince 2000, kterou se stanoví paušální sazby výše odměny za zastupování účastníka advokátem nebo notářem při rozhodování o náhradě nákladů Více Střední odborné učiliště zemědělské a služeb, Dačice, nám. Republiky 86, 380 01 Dačice č.j. 3H/2008
Střední odborné učiliště zemědělské a služeb, Dačice, nám. Republiky 86, 380 01 Dačice č.j. 3H/2008 Směrnice o poskytování informací podle zákona č. 106/1999 Sb., o svobodném přístupu k informacím Část Více VOLBY DO SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY konané ve dnech 10. a 11. října 2014. Harmonogram úkolů a lhůt
VOLBY DO SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY konané ve dnech 10. a 11. října 2014 Harmonogram úkolů a lhůt vyplývajících ze zákona č. 247/1995 Sb., o volbách do Parlamentu České republiky a o změně a doplnění Více CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE
CESTA K INFORMACÍM O EVROPSKÉ UNII V ČESKÉ REPUBLICE Úřad vlády ČR Odbor informování o evropských záležitostech (OEZ) Ministerstvo pro místní rozvoj ČR Národní orgán pro koordinaci (NOK), Odbor publicity Více Zadávací podmínky. pavlik@czechtourism.cz
Zadávací podmínky Označení Standardy a metodika projektu Odborná školení a vzdělávání zakázky: pracovníků územní veřejné správy v oblasti cestovního ruchu Zadavatel Název žadatele: Česká republika, Ministerstvo Více ÚČTY PODÍLŮ ČLENSKÝCH OBCÍ NA MAJETKU SVAZKU
Svazek obcí Podoubraví, IČO: 70924937, Trčků z Lípy 69, 583 01 Chotěboř ÚČTY PODÍLŮ ČLENSKÝCH OBCÍ NA MAJETKU SVAZKU Vnitřní směrnice svazku číslo SVAZEK OBCÍ ÚČTY PODÍLŮ ČLENSKÝCH OBCÍ NA MAJETKU SVAZKU Více Zápis ze 17. schůze představenstva, která se konala ve dnech 13. a 14. dubna 2015 v zasedací místnosti ČAK, Národní 16, Praha 1
Zápis ze 17. schůze představenstva, která se konala ve dnech 13. dubna 2015 PŘÍTOMNI: JUDr. Martin Vychopeň JUDr. Antonín Mokrý JUDr. Petr Poledník Mgr. Robert Němec JUDr. František Smejkal JUDr. Lenka Více ČÁST PRVNÍ HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ
Vyhláška Ministerstva spravedlnosti č. 484/2000 Sb., kterou se stanoví paušální sazby výše odměny za zastupování účastníka advokátem nebo notářem při rozhodování o náhradě nákladů v občanském soudním řízení Více Směrnice děkana č. 6/2013
Technická univerzita v Liberci Ekonomická fakulta Směrnice děkana č. 6/2013 Podmínky pro přijetí ke studiu na Ekonomickou fakultu TUL v bakalářských, navazujících magisterských studijních a doktorských Více 1. Jednací řád orgánů ČSH
ORGANIZAČNÍ A JEDNACÍ ŘÁD Českého svazu hemofiliků Organizační a jednací řád (dále jen řád) Českého svazu hemofiliků (dále jen ČSH) je v souladu s platnými stanovami (článek VI.) statutární normou. Jeho Více Oznámení o zahájení nabídkového řízení pro výběr dopravce k uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících
Metodické pokyny a validační pravidla pro vyplnění formuláře Oznámení o zahájení nabídkového řízení pro výběr dopravce k uzavření smlouvy o veřejných službách v přepravě cestujících Vydání Schváleno Ministerstvem Více SKRYTÁ ČÁST LEDOVCE. tvorba zákonů v rovině moci výkonné. JUDr. Michal Žižlavský, advokát člen Legislativní rady vlády
SKRYTÁ ČÁST LEDOVCE tvorba zákonů v rovině moci výkonné JUDr. Michal Žižlavský, advokát člen Legislativní rady vlády 1 Počátek procesu většinu zákonů připravují orgány moci výkonné málo známý proces (na Více KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT
KONZULTACE TÝKAJÍCÍ SE PŘESHRANIČNÍHO PŘEMÍSTĚNÍ ZAPSANÉHO SÍDLA SPOLEČNOSTI Konzultace GŘ MARKT Úvod Úvodní poznámka: Následující dokument byl vypracován útvary gerálního ředitelství pro vnitřní trh. Více Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7, Tel.: 234 665 111, Fax: 234 665 444; e-mail:info@uoou.cz
Pplk. Sochora 27, 170 00 Praha 7, Tel.: 234 665 111, Fax: 234 665 444; e-mail:info@uoou.cz Tento materiál byl zpracován po konzultacích s MV ČR. STANOVISKO č. 2/2004 leden 2004, aktualizace: Červenec 2005 Více FAKULTA VOJENSKÝCH TECHNOLOGIÍ UNIVERZITY OBRANY
FAKULTA VOJENSKÝCH TECHNOLOGIÍ UNIVERZITY OBRANY PRAVIDLA PRO PŘIJÍMACÍ ŘÍZENÍ A PODMÍNKY PŘIJETÍ KE STUDIU na Fakultě vojenských technologií Univerzity obrany pro akademický rok 2014/2015 Civilní studium Více Reklamační řád. 1. Obecné informace
Reklamační řád ING Bank N.V. zastoupená v České republice prostřednictvím své pobočky v Praze (dále jen Banka ), pro retailové bankovní produkty ING Konto, ING Termínované vklady, ING Investice a ING Fondy Více S T A T U T. Okresní hospodářské komory Karviná
S T A T U T Okresní hospodářské komory Karviná Část první Čl. 1 Základní ustanovení (1) Okresní komora (dále jen komora ) je ustavena na základě zákona č. 301/1992 Sb. o Hospodářské komoře ČR a Agrární Více ČÁST PRVNÍ. HLAVA I Obecná ustanovení
Exportováno z právního informačního systému CODEXIS 484/2000 Sb. Vyhláška, kterou se stanoví paušální sazby výše odměny... - znění dle 64/12 Sb. 484/2000 Sb. VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti ze dne Více Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Veřejná správa
ta profilové maturitní zkoušky z předmětu Veřejná správa ústní zkouška 1. Vymezení veřejné správy 2. Realizace činnosti veřejné správy 3. Státní služba, úředníci územích samosprávných celků 4. Jednání Více KRAJSKY URAD MORA VSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor kontroly a interního auditu 28. října 117, 702 18 Ostrava
, v KRAJSKY URAD MORA VSKOSLEZSKÝ KRAJ Odbor kontroly a interního auditu 28. října 117, 702 18 Ostrava 1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 " ", o o o I c Čj.: Sp. zn.: Více Justiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování. Justiční spolupráce. Proč justiční spolupráce? JUDr. Tomáš Pezl
Justiční spolupráce, výkon rozhodnutí, insolvence, doručování JUDr. Tomáš Pezl Justiční spolupráce Poprvé se objevila ve Smlouvě o Evropské unii Třetí pilíř Společná politika upravená v ust. čl. 81 89 Více Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku Administrace a organizace zadávacích řízení
ÚMČ Praha 11 Odbor správy majetku P O P T Á V K O V Ý L I S T Výtisk č. 1 Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku Administrace a organizace zadávacích řízení Veřejná zakázka malého rozsahu zadávaná Více Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO!
Nabídka stáží při Evropské unii AKTUALIZOVÁNO! Cílem této aktivity je poskytnout studentům navazujícího magisterského a doktorského studia možnost absolvovat pracovní stáž v zahraniční instituci mezinárodního Více SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2009 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 66 Rozeslána dne 20. července 2009 Cena Kč 49, O B S A H :
Ročník 2009 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 66 Rozeslána dne 20. července 2009 Cena Kč 49, O B S A H : 219. Zákon, kterým se mění zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů, a Více Stipendijní řád HAMU
Stipendijní řád HAMU Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Stipendijní řád HAMU se řídí ustanoveními zákona č. 111/ 1998 Sb. o vysokých školách a o změně a doplnění dalších zákonů (zákon o vysokých školách), dále Více 2016 © DocPlayer.cz Ochrana osobních údajů | Podmínky obsluhování | Kontaktní formulář

References: soud 
 soud 
de lege lata
 zákona č. 87
 zákona č. 87
 soud 
 čl. 68
 čl. 150
 čl. 35
 čl. 104
 čl. 29
 čl. 27
 čl. 104
 čl. 104
 čl. 40
 čl. 19
 čl. 104
 čl. 35
 čl. 230
 Čl. 19
 Soud 
 Čl. 23
 čl. 103
 Čl. 45
 čl. 81
 čl. 23
 čl. 23
 čl. 20
 čl. 37
 čl. 234
 soud 
 čl. 234
 Čl. 16
 čl. 44
 Čl. 44
 čl. 104
 Čl. 44
 soud 
 zákona č. 137
 čl. 1
 zákona č. 301
 zákona č. 106
 zákona č. 247
 zákona č. 106
 Čl. 1
 zákona č. 137
 zákona č. 106
 zákona č. 247
 Čl. 1
 zákona č. 301
 čl. 81
 zákona č. 111