Source: http://kraken.slv.cz/1Afs104/2012
Timestamp: 2018-03-21 14:19:44+00:00

Document:
1Afs104/2012
I. Vìci vedené u Nejvy¹¹ího správního soudu pod spisovými znaèkami a 1 Afs 4/2013 s e s p o j u j í ke spoleènému projednání a nadále budou vedeny pod sp. zn..
[6] Podle stì¾ovatelky nemù¾e obstát ani závìr krajského soudu o odli¹nosti vìci stì¾ovatelky od pøípadu øe¹eného Soudním dvorem EU ve vìci Teleos. Jedinou odli¹ností je vzdálenost pøi dodání zbo¾í do jiného èlenského státu: ve vìci Teleos ¹lo o dodávku z Velké Británie do ©panìlska a nyní ¹lo o dodání pøedmìtu prodeje z Plznì do Weidenu ve Spolkové republice Nìmecko. Pøedmìtem prodeje byly v øe¹ené vìci dopravní prostøedky, které jsou schopné pohybovat se po vlastní ose. Popsané odli¹nosti zpùsobily, ¾e prodávající mohl v okam¾iku vystavení faktur nabýt oprávnìného pøesvìdèení, ¾e zbo¾í bylo dodáno do jiného èlenského státu, nebo» vzdálenost mezi areálem prodávajícího a sídlem poøizovatele v Nìmecku lze absolvovat v prùbìhu dvou hodin.
[7] Pøedmìtné dodávky byly uskuteènìny za pou¾ití dolo¾ky Ex-works (EXW, tj. ze závodu), proto stì¾ovatelka nebyla povinna odbavit zbo¾í pro vývoz ani vyøizovat jiné pokraèování formality. Stì¾ovatelka nemìla ¾ádnou pochybnost o existenci poøizovatele ani o jeho registraci k plátcovství danì na území Spolkové republiky Nìmecko. S pøihlédnutím ke v¹em okolnostem transakce neexistovaly pochybnosti, ¾e pøedmìt prodeje bude vyvezen na území Nìmecka. Z ¾ádných skuteèností nebylo zøejmé, ¾e by prohlá¹ení poøizovatele o vývozu dopravních prostøedkù Scania bylo nepravdivé nebo v rozporu se skuteèností.
[19] Nejvy¹¹í správní soud pøi posuzování kasaèní stí¾nosti hodnotil, zda jsou splnìny podmínky øízení, pøièem¾ dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost má po¾adované nále¾itosti, byla podána vèas a osobou oprávnìnou, a není na místì kasaèní stí¾nost odmítnout pro nepøípustnost. K osobì ¾alovaného soud podotýká, ¾e k 31. 12. 2012 zanikly finanèní øeditelství a finanèní úøady zøízené podle zákona è. 531/1990 Sb., o územních finanèních orgánech, a jejich pùsobnost pøevzaly orgány finanèní správy pøíslu¹né podle zákona è. 456/2011 Sb., o Finanèní správì Èeské republiky. V souladu s § 19 odst. 1, § 20 odst. 1 a 2 a § 7 písm. a) poslednì zmiòovaného zákona ve spojení s § 114 odst. 1 daòového øádu pøe¹la pùsobnost Finanèního øeditelství v Plzni jako orgánu rozhodujícího o odvoláních proti rozhodnutím finanèních úøadù na Odvolací finanèní øeditelství. Za ¾alovaného je proto tøeba pova¾ovat v souladu s § 69 zákona s. ø. s. právì Odvolací finanèní øeditelství. pokraèování
[21] Nejvy¹¹í správní soud postupem podle ustanovení § 39 odst. 1 s. ø. s. spojil vìci pod sp. zn.a 1 Afs 4/2013 ke spoleènému projednání, jeliko¾ v obou pøípadech jde o toto¾né úèastníky a vìci spolu skutkovì souvisejí.
[25] Dodání zbo¾í uvnitø Unie jsou osvobozena na základì èl. 138 odst. 1 smìrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o spoleèném systému danì z pøidané hodnoty (dále té¾ smìrnice 2006/112/ES ). Tato úprava s úèinností od 1. 1. 2007 nahradila úpravu obsa¾enou døíve v èl. 28c èásti A písm. a) prvního pododstavce ©esté smìrnice. Cílem zmínìné právní úpravy je pøevod daòového pøíjmu na èlenský stát, v nìm¾ do¹lo ke koneèné spotøebì dodaného zbo¾í (viz rozsudek Soudního dvora Evropské unie ze dne 7. 12. 2010 ve vìci C-285/09, trestní øízení proti R., Sb. rozh. s. I-12605, bod 37). Mechanismus vytvoøený touto úpravou spoèívá jednak v osvobození dodání vedoucího k odeslání nebo pøepravì uvnitø Unie od danì èlenským státem odeslání-doplnìného nárokem na odpoèet nebo vrácení DPH odvedené na vstupu v tomto èlenském státì, jednak ve zdanìní poøízení uvnitø Unie èlenským státem urèení. Zaji¹»uje tak jasné vymezení daòové svrchovanosti dotèených èlenských státù a umo¾òuje zamezit dvojímu zdanìní, a tedy zajistit daòovou neutralitu, která je vlastní spoleènému systému DPH (rozsudek Soudního dvora ze dne 27. 9. 2007 ve vìci C-146/05 Albert Collée, Sb. rozh. s. I-07861, body 22 a¾ 23).
[29] Z judikatury Soudního dvora dále vyplývá, ¾e po zru¹ení kontrol na hranicích mezi èlenskými státy je pro daòovou správu obtí¾né ovìøit, zda zbo¾í fyzicky opustilo území uvedeného èlenského státu, èi nikoliv. Z tohoto dùvodu ovìøují vnitrostátní daòové orgány tyto skuteènosti pøedev¹ím na základì dùkazù poskytnutých osobami povinnými k dani a na základì jejich prohlá¹ení (srov. rozsudek ve vìci C-409/04 Teleos plc a dal¹í, bod 44). ®ádné z ustanovení smìrnice 2006/112/ES konkrétnì nestanoví, jaké dùkazy musí osoby povinné k dani pøedlo¾it, aby mohly vyu¾ít osvobození od DPH, proto vymezení charakteru èi rozsahu dùkazních prostøedkù spadá do pravomoci èlenských státù. Ty stanoví podmínky, za kterých je dodání uvnitø Unie osvobozeno od danì, aby bylo zaji¹tìno správné a jednoduché uplatòování osvobození od danì z pøidané hodnoty a aby bylo bránìno jakýmkoli daòovým únikùm, vyhýbání se daòovým povinnostem nebo zneu¾ití daòového re¾imu. Pøi výkonu svých pravomocí musí nicménì èlenské státy dodr¾ovat obecné právní zásady, které jsou souèástí právního øádu Unie, jako jsou zejména zásady právní jistoty, proporcionality a ochrany legitimního oèekávání (srov. rozsudek ve vìci C-285/09, trestní øízení proti R., body 42 a¾ 45).
[30] Èeská republika v souladu se smìrnicí 2006/112/ES v § 64 odst. 5 zákona o DPH stanovila, ¾e dodání zbo¾í do jiného èlenského státu uvnitø Unie mù¾e prodávající prokázat písemným prohlá¹ením poøizovatele nebo zmocnìné tøetí osoby, pøípadnì jinými dùkazními prostøedky. V souladu s citovanou judikaturou Soudního dvora v¹ak stì¾ovatelka (osoba povinná k dani) musí prokázat nejen, ¾e pøi dodání zbo¾í za podmínky Ex-works zbo¾í, zbo¾í skuteènì dodala poøizovateli (spoleènosti Smart Project D GmbH), ale rovnì¾, ¾e citované zbo¾í bylo skuteènì vyvezeno z území Èeské republiky do Nìmecka pro poøizovatele, jako¾to koneèného pokraèování spotøebitele takového zbo¾í (viz zejména rozsudek Soudního dvora Evropské unie ve vìci C-285/09, trestní øízení proti R.).
[39] S ohledem na vzniklé pochybnosti ohlednì dodání zbo¾í do jiného èlenského státu zahájil Finanèní úøad v Plzni protokolem ze dne 23. 3. 2009, è. j. 110840/09/138933401606, u stì¾ovatelky kontrolu danì z pøidané hodnoty za leden a¾ prosinec 2007. V prùbìhu kontroly byl správcem danì vyslechnut pan Martin Pokorný jednatel spoleènosti Smart Project D GmbH, který dne 29. 5. 2009 uvedl, ¾e zmínìné vozy Scania byly pøepraveny do Nìmecka a poøízení zbo¾í bylo zahrnuto do pøiznání k DPH. Pøepravou byl povìøen pan J. R., který provozuje autodopravu. K poukazu správce danì na skuteènosti uvádìné panem Pokorným v roce 2008 na finanèním úøadì ve Weidenu (¾e zbo¾í nebylo dovezeno na území Nìmecka), pan Pokorný uvedl, ¾e úøedník nìmeckého finanèního úøadu pan A. mu patrnì dobøe nerozumìl, nebo» on hovoøil anglicky, èemu¾ pan A. zøejmì nerozumìl. Pøi svìdecké výpovìdi dne 12. 4. 2010 pan Pokorný dodal, ¾e spoleènost Smart Project D GmbH nemìla v období leden a¾ èerven 2007 ¾ádné zamìstnance ani ¾ádný sklad na území Spolkové republiky Nìmecko. Pøebráním vozidel od stì¾ovatelky na území ÈR povìøil pana L. T.; nakoupená vozidla byla následnì prodána spoleènosti S & S SLU®BY s. r. o. Vozidlo Scania R420 CB 8×6HHZ bylo spoleènosti S & S SLU®BY s. r. o. pøedáno a¾ 18. 5. 2007, pøesto¾e bylo poøízeno dne 23. 2. 2007, nebo» na vozidle byla provádìna nástavba spoleèností Schwarzmüller. pokraèování [40] K okolnostem ohlednì dopravy zbo¾í do Spolkové republiky Nìmecko byl na základì do¾ádání Finanèním úøadem v Rokycanech dne 29. 10. 2009 vyslechnut pan J. R. Konstatoval, ¾e pøepravu vozidel realizoval tahaèem s podvalníkem na základì domluvy s panem L. T.; nakládka i vykládka vozù probìhla v Rokycanech, kde vozy pøebral od pana T., který je následnì po pøíjezdu do Èeské republiky opìt pøevzal. Byla provedena pøeprava do Nìmecka asi 30 a¾ 40 km za hranice, kde poèkal z dùvodu bezpeènostní pøestávky a poté jel zpìt; zbo¾í v Nìmecku nikomu nepøedával, ani nemìl komu. Dodací ani pøepravní listy nevystavoval. Faktury dokládající uskuteènìní pøedmìtných zdanitelných plnìní pan R. vystavil na spoleènost Smart Project s. r. o. Pøíslu¹nému správci danì nicménì nebylo kompletní úèetnictví pana Rozuma pøedlo¾eno, proto v odpovìdi na do¾ádání Finanèní úøad v Rokycanech dne 9. 11. 2009, è. j. 72718/09/150910401861, uzavøel, ¾e nelze prokázat, ¾e byly pøedmìtné faktury skuteènì zaúètovány.
[43] V prùbìhu odvolacího øízení byl na ¾ádost stì¾ovatelky vyslechnut dne 21. 6. 2011 D. B., obchodní zástupce stì¾ovatelky. K dodáním vozidel Scania spoleènosti Smart Project D GmbH uvedl, ¾e pøi uzavírání pøedmìtných smluv jednal s panem Pokorným a panem T. Podle nìj k pøedání vozù do¹lo v sídle stì¾ovatelky a vozidla pøebíral pan Pokorný, pan T. vozidla kontroloval po technické stránce; o pøevzetí byl vystaven pøedávací protokol. Faktury následnì vystavil pan B. na základì potvrzení od spoleènosti Smart Project D GmbH, ¾e zbo¾í bylo vyvezeno z území ÈR. Dne 17. 1. 2011 obdr¾el ¾alovaný odpovìï nìmeckého správce danì na svoji ¾ádost o informaci ze dne 15. 11. 2010, z ní¾ vyplynulo, ¾e [n]a adrese spoleènosti Smart Project D GmbH nebyly zji¹tìny ¾ádné firemní prostory. Nachází se tam pouze po¹tovní schránka. V rámci ¹etøení pan Pokorný nepodal ¾ádné dùkazy, ¾e nákladní automobily v rámci dodání byly opravdu dopraveny do Nìmecka a pak byly znovu pøepraveny zpìt do ÈR. Z tìchto dùvodù a na základì skuteèností, které jste nám sdìlili, ( ) jsme dále vycházeli z toho, ¾e nákladní automobily v rámci pøiznaného [intrakomunitárního] dodání nepøekroèily nìmecko-èeskou hranici.
[47] S hodnocením dùkazù provedeným ¾alovaným i krajským soudem se Nejvy¹¹í správní soud ztoto¾nil. V daòovém øízení bylo postaveno na jisto, ¾e pøedmìtné vozy Scania nebyly dodány do jiného èlenského státu. Svìdci T. i Pokorný ve svých svìdeckých výpovìdích shodnì uvedli, ¾e pøeprava vozidel Scania z ÈR do Nìmecka a zpìt se uskuteènila v¾dy v jednom dni; byla zapoèata i skonèena na území ÈR a v Nìmecku zbo¾í nikdo nepøebíral. Nejvy¹¹í správní soud doplòuje, ¾e nebylo ani kde zbo¾í pøebírat, resp. komu zbo¾í dodat, nebo» spoleènost Smart Project D GmbH (poøizovatel) v Nìmecku nemìla ¾ádný sklad, provozovnu èi jiné obchodní prostory ani zamìstnance-pouze po¹tovní schránku (viz odpovìï nìmecké daòové správy na ¾ádost o informaci ze dne 17. 1. 2011). Tvrzení svìdkù Pokorného, T. nebo R. o tom, ¾e zbo¾í bylo pøepraveno do Spolkové republiky Nìmecko a ¾e pøekroèilo èesko-nìmecké hranice, i pokud by bylo pravdivé (co¾ správce danì zpochybòoval s ohledem na skuteènost, ¾e daòové doklady pana R. o uskuteènìní pøepravy byly pozmìnìny a ¾e tento svìdek správci danì pokraèování nepøedlo¾il kompletní úèetnictví a neplnil své daòové povinnosti-k tomu srov. napø. strana 17 zprávy o daòové kontrole), neprokazuje dodání zbo¾í do jiného èlenského státu podle § 13 odst. 2 zákona o DPH ve smyslu výkladu shora uvedeného (srov. bod [34] a násl.). Pro dodání do jiného èlenského státu nepostaèuje, ¾e zbo¾í fyzicky pøekroèí hranici mezi èlenskými státy (bez jakéhokoliv ekonomické kauzy) a následnì je vráceno zpìt do státu odeslání, ani¾ by bylo v jiném èlenském státì urèitému subjektu dodáno, resp. zbo¾í je pøevezeno do jiného èlenského státu jen proto, aby existoval dùkaz o jeho vyvezení do jiného èlenského státu, i kdy¾ má být následnì toté¾ zbo¾í prodáno opìt subjektu sídlícímu na území ÈR. Popsaný zpùsob neodpovídá vý¹e zmiòované zásadì daòové neutrality. Úèelovost popsané pøepravy a snaha vyhnout se placení DPH je je tím zøetelnìj¹í, ¾e je¹tì tého¾ dne nebo bezprostøednì poté bylo pøedmìtné zbo¾í poøizovatelkou Smart Project D GmbH opìtovnì prodáno jiné èeské spoleènosti-S & S SLU®BY s. r. o. Popsané poèínání nejen¾e nesleduje ¾ádný hospodáøský cíl, uva¾ujeme-li o poctivém provádìní obchodních transakcí, ale svìdèí o zbyteèném vynakládání prostøedkù na pøepravu za hranice Èeské republiky, je-li zøejmé, ¾e zbo¾í bude spoleèností Smart Project D GmbH bezprostøednì pøeprodáno spoleènosti S & S SLU®BY s. r. o. a registrováno do evidence vozidel v tuzemsku. Je tedy zøejmé, ¾e v daòovém øízení nebylo prokázáno dodání zbo¾í do jiného èlenského státu ve smyslu ve smyslu § 13 odst. 2 zákona o DPH, nebo» nebyly poskytnuty dùkazy o tom, ¾e by zbo¾í bylo skuteènì pøedáno subjektu sídlícímu v jiném èlenském státì. Stì¾ovatelka tak neunesla dùkazní bøemeno ohlednì prokázání intrakomunitárního dodání pøedmìtných vozù Scania, tím pádem nesplnila podmínky pro osvobození pøedmìtných zdanitelných plnìní od DPH podle § 64 odst. 1 zákona o DPH.
[52] Stejnì tak Nejvy¹¹í správní soud odmítá tvrzení stì¾ovatelky o nesprávném vyhodnocení informace od nìmecké daòové správy ze dne 17. 1. 2011 krajským soudem. Podle stì¾ovatelky tvrzení nìmecké daòové správy, ¾e spoleènost Smart Project D GmbH nevykonávala v roce 2007 ¾ádnou hospodáøskou èinnost, je nutné vykládat ve smyslu èl. 4 odst. 2 ©esté smìrnice, podle nìho¾ pod tento pojem spadá ve¹kerá èinnost obchodníkù zahrnující v¹echna stádia výroby, distribuce a poskytování slu¾eb. Pøednì je nutné zmínit, ¾e stì¾ovatelka se sice v kasaèní stí¾nosti domáhala interpretace pojmu hospodáøská èinnost ve smyslu ©esté smìrnice, nicménì ji¾ neuvádìla, jakou konkrétní èinnost podle jejího názoru mìla spoleènost Smart Project D GmbH vykonávat. Lze tak usuzovat, ¾e argumentace stì¾ovatelky smìøuje k tomu, ¾e pokud poøizovatelka nakoupila zbo¾í od ní a následnì je dále prodala, vykonávala hospodáøskou èinnost. K tomu Nejvy¹¹í správní soud poznamenává, ¾e pøedmìtem zmínìné ¾ádosti o výmìnu informací bylo zjistit, zda byl nákup vozidel Scania od stì¾ovatelky zaznamenán v úèetnictví nìmecké spoleènosti a zda byl podroben dani z pøidané hodnoty. Nìmecký správce danì provedl ¹etøení se závìrem, ¾e pan Pokorný ¾ádnými dùkazy dodání zbo¾í do Nìmecka neprokázal. Pro závìr ¾alovaného i krajského soudu o tom, zda bylo prokázáno uskuteènìní intrakomunitárního dodání èi nikoliv, tak byl úsudek nìmecké daòové správy o tom, pokraèování ¾e spoleènost Smart Project D GmbH nevyvíjí ¾ádnou hospodáøskou èinnost spí¹e doplòujícím informací. Podstatou pøedmìtné informace byl nicménì závìr, ¾e nìmecký daòový subjekt dodání vozidel do Nìmecka ¾ádnými dùkazy neprokázal. Tento dùkaz tak dokreslil ostatní dùkazy provedené v daòovém øízení, z nich¾ vyplynulo, ¾e zbo¾í do jiného èlenského státu dodáno nebylo.
[59] O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustanovením § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s ustanovením § 120 s. ø. s. ®alobkynì nemìla ve vìci úspìch, a nemá proto právo na náhradu nákladù øízení. ®alovanému v øízení ¾ádné náklady nad rámec bì¾né pokraèování úøední èinnosti nevznikly, proto soud rozhodl, ¾e se mu náhrada nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává.

References: soud 
 soud 
 § 19
 § 20
 § 7
 § 114
 § 69
 soud 
 § 39
 § 64
 soud 
 soud 
 § 13
 § 13
 § 64
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud