Source: http://licodu.cois.it/?p=10021
Timestamp: 2017-09-22 11:49:48+00:00

Document:
Attuazione della legge sulla proprietà 2012 | Licodu
Home » Estonia Leggi » Attuazione della legge sulla proprietà 2012
Redaktsiooni jõustumise kp: 17.04.2012
Redaktsiooni kehtivuse lõpp: 19.03.2013
Avaldamismärge: RT I, 23.04.2012, 3
17.04.2012 - RT I, 23.04.2012, 1 - 17.04.2012 - Riigikohtu põhiseaduslikkuse järelevalve kolleegiumi 17.04.2012 kohtuotsus tunnistab AÕSRS § 15.4 lõiked 2–4 ja AÕS § 158² lõike 1 esimese lause osa „asjaõigusseaduse rakendamise seaduse §-s 15.4 kehtestatud suuruses” põhiseadusega vastuolus olevaks ning alates käesoleva otsuse jõustumisest kehtetuks.
1. Asjaõigusseaduse jõustumine
2. Asjaõigusseaduse kohaldamine
3. – § 4.
5. Valduse kaitse
6. Omandi kaitse
7. Igamine
9. Kinnipidamisõigus
9^1. Kasutusvaldusele üüri- või rendilepingu sätete kohaldamine
10. Tagastatud maa kinnistamine
10^1. Tagastatud või erastatud maa kinnistamine isiku surma korral
11. Erastatud maa kinnistamine
11^1. Riigi omandisse jäetud maa kinnistamine
11^2. Munitsipaalmaa kinnistamine
12. Kaasomandis oleva ehitise aluse ja selle ehitise teenindamiseks vajaliku maa tagastamise ja erastamise erisused
13. Õiguslikul alusel püstitatud ehitis
13^1. Ostueesõigus ehitise kui vallasasja tasulisel võõrandamisel
13^2. Asjaõigusseaduse kohaldamine pandiõigusele
13^3. Pandiõiguse ümberregistreerimine
(1) Kui ehitis või selle osa, mis on panditud käesoleva seaduse § 13^2 1. ja 2. lõike kohaselt või enne asjaõigusseaduse rakendamisega seotud õigusaktide muutmise seaduse jõustumist kommertspandi või käsipandina, muutub maa oluliseks osaks, on pandipidajal õigus esitada notariaalselt kinnitatud avaldus pandiõiguse kinnistamiseks kinnistut koormava hüpoteegina, alates ehitisealuse maa kohta kinnistusregistri osa avamise teate avaldamisest ametlikus väljaandes Ametlikud Teadaanded. Kui pandipidaja ja pantija soovivad pandilepingu tingimusi muuta, sõlmitakse pandiõiguse ümberregistreerimiseks asjaõigusleping. Asjaõigusseaduse rakendamisega seotud õigusaktide muutmise seaduse jõustumisel kinnistusraamatusse kantud kinnisasjade suhtes võib pandipidaja nõuda pandiõiguse kandmist kinnistusraamatusse esimesele vabale järjekohale.
(3^1) Kui ehitise või ehitiseosa juurde kuuluva maa esmakinnistamiseks antava hooneregistri tõendi väljastamisel nähtub hooneregistrist, et ehitis või selle osa on koormatud pandiga või kohtulahendi alusel hooneregistrisse kantud keelu või arestiga, teatab hooneregister nimetatud tõendi väljastamisest kohe kirjalikult hooneregistrist nähtuvate pantide pandipidajatele ja kohtulahendi alusel hooneregistrisse kantud keeldude ja arestide järgi õigustatud isikutele.
(3^2) [Kehtetu - RT I 2002, 47, 297 - jõust. 01.01.2004]
(3^3) Riiklikust ehitisregistrist nähtuval pandipidajal, samuti riiklikusse ehitisregistrisse kohtulahendi alusel kantud keelu või aresti järgi õigustatud isikul on ühepoolses korras õigus kuni registriosa avamiseni taotleda avatavasse kinnistusraamatu registriossa eelmärke või keelumärke kandmist, alates kinnistusregistriosa avamise teate avaldamisest ametlikus väljaandes Ametlikud Teadaanded. Märke kinnistusraamatusse kandmiseks ei ole vaja nõusolekut isikult, kes esmakinnistamisel kantakse kinnistusraamatusse kinnistu omanikuna. Kande aluseks on käesoleva lõike esimeses lauses sätestatud isiku avaldus, milles märgitakse taotletav hüpoteegisumma ja viide pandilepingule või viide keelu või aresti riiklikusse ehitisregistrisse kandmise aluseks olevale kohtulahendile. Hüpoteegi seadmist tagavas eelmärkes märgitakse hüpoteegisumma pandipidaja avaldatud suuruses, samuti tehakse viide pandilepingule. Keelumärkes tehakse viide keelu või aresti riiklikusse ehitisregistrisse kandmise aluseks olevale kohtulahendile.
13^4.
[Kehtetu - RT I 2009, 37, 251 - jõust. 10.07.2009]
13^5. Finantstagatise kokkulepe
(1) Finantstagatise kokkuleppele, mis on sõlmitud enne 2011. aasta 30. juunit, ning sellise kokkuleppe alusel finantstagatise realiseerimisele kohaldatakse enne käesoleva seaduse 2011. aasta 9. juunit vastuvõetud redaktsiooni jõustumist finantstagatise kokkulepete suhtes kehtinud õigusakte. Esimeses lauses sätestatut kohaldatakse ka juhul, kui enne 2011. aasta 30. juunit sõlmitud tagatiskokkuleppe kohaselt tagatiseks olevad nõuded tekivad pärast 2011. aasta 30. juunit.
14. Õigusliku aluseta püstitatud ehitis
(1^1) Ehitusloana käesoleva paragrahvi 1. lõike tähenduses käsitletakse ka enne 1991. aasta 1. novembrit koostatud ja kehtinud korras kinnitatud maa ostueesõigusega erastamist taotleva isiku elamu, suvila või aiamaja tüüpprojekti või enne nimetatud tähtpäeva koostatud ja kehtinud korras kinnitatud maa ostueesõigusega erastamist taotleva isiku elamu, suvila või aiamaja ehitusprojekti, kui ehitusloa väljaandmist ei ole võimalik tuvastada.
15. Hoonestusõiguse seadmine
15^1. Omaniku ostueesõigus
15^2. Tehnovõrgu ja -rajatise talumine
(1) Kinnisasja omanik on kohustatud taluma olemasolevat tehnovõrku või -rajatist, mis on püstitatud enne maa esmakinnistamist, kui esmakinnistamine toimus enne 1999. aasta 1. aprilli. Kinnisasja omanik peab taluma tehnovõrku või -rajatist ka juhul, kui esinevad asjaõigusseaduse § 158^1 lõikes 1 sätestatud eeldused või muu talumiskohustus.
(2) Kinnisasja omanik on kohustatud taluma ka tehnovõrku või -rajatist, mille suhtes ei ole käesoleva paragrahvi lõikes 1 sätestatud talumiskohustust, kui see tehnovõrk või -rajatis kuulub asjaõigusseaduse § 158^1 lõikes 1 nimetatud võrguettevõtjale ja on püstitatud omaniku nõusolekul enne 1999. aasta 1. aprilli ning seda tehnovõrku või -rajatist kasutatakse eesmärgipäraselt ja avalikes huvides.
15^3.
[Kehtetu - RT I 2007, 24, 128 - jõust. 26.03.2007]
15^4. Tasu tehnovõrgu ja -rajatise talumise eest
(1) Kui tehnovõrgu või -rajatise talumise kohustus tuleneb seadusest ning kinnisasja omaniku ja tehnovõrgu või -rajatise omaniku vahel ei ole kehtivat lepingut tehnovõrgu või -rajatise talumiskohustuse eest makstava tasu suuruse kohta, on kinnisasja omanikul õigus taotleda tasu tehnovõrgu või -rajatise talumise eest asjaõigusseaduse § 158^2 lõikes 2 sätestatud korras. Tasu tehnovõrgu või -rajatise talumise eest hakatakse arvestama tagasiulatuvalt alates 2004. aasta 1. novembrist eeldusel, et vastav taotlus esitatakse hiljemalt 2010. aasta 1. juuliks.
16. Kolhoosi- ja talupere omand
17. Kolhoosi- ja talupere vara pärimine
18. Talumaa põlise kasutamise õigus
19. Seniste kitsenduste kehtivus
20. Kohaliku omavalitsuse üldine ostueesõigus
[Kehtetu - RT I 2003, 51, 355 - jõust. 19.07.2003]
22. Kohaliku omavalitsuse poolt ostueesõigusega omandatud kinnisasja võõrandamise kitsendus
25. – § 26.
27. Seaduse jõustumine
Type: seadus
In force from: 17.04.2012
In force until: 19.03.2013
Publication notation: RT V, 21.05.2014, 2
17.04.2012 - RT I, 23.04.2012, 1 - 17.04.2012 – judgment of the Constitutional Review Chamber of the Supreme Court, dated 17.04.2012, declares subsections 154 (2) – (4) of the Law of Property Act Implementation Act and the last part of the first sentence of subsection 1582 (1) of the Law of Property Act “in the amount established in § 154 of the Law of Property Act Implementation Act” unconstitutional and invalid as of the entry into force of the judgement.
() The Law of Property Act enters into force on 1 December 1993.
§ 3. – § 4.
[Repealed - RT I 1994, 53, 889 – entry into force 01.09.1994]
() Sections 40-50 of the Law of Property Act apply to the protection of possession only if possession has been violated or deprived of after 30 November 1993.
() The prescription period commences to run on 1 December 1993 with respect to possession which was acquired before 1 December 1993.
[Repealed - RT I 2002, 53, 336 - entry into force 01.07.2002]
() The right of retention provided for in sections 320-324 of the Law of Property Act may also be exercised with respect to things which legally came into the possession of a creditor before 1 December 1993 and for securing claims which were created before 1 December 1993.
§ 9^1. Application of provisions of lease or commercial lease contracts to usufruct
() A contract concerning usufruct in a right or movable which was entered into before the entry into force of the Law of Property Act and the Land Register Act and Associated Acts Amendment Act is deemed to be a lease or commercial lease contract concerning such right or movable. The provisions of the Law of Obligations Act concerning lease or commercial lease contracts apply to such contract unless otherwise provided by an agreement between the contracting parties.
[RT I 2003 13 64 - pub. 01.07.2003]
[RT I 2010 38 231 - pub. 01.07.2010]
§ 10^1. Registration of restituted or privatised land upon death of person
[RT I 2004 14 91 - pub. 25.03.2004]
§ 11^1. Registration of land retained in state ownership
[ RT I 2004 14 91 - pub. 25.03.2004]
§ 11^2. Registration of municipal land
[ RT I 2010 38 231 - pub. 01.07.2010]
[ RT I 2006 19 148 - pub. 15.05.2006]
[ RT I 2008 59 330 - pub. 01.01.2009]
§ 13^1. Right of pre-emption upon transfer of construction as movable for charge
[ RT I 2003 78 523 - pub. 27.12.2003]
§ 13^2. Application of Law of Property Act to right of security
§ 13^3. Re-registration of right of security
(1) If a construction or a part thereof which is pledged by a commercial pledge or possessory pledge pursuant to subsections 13^2 (1) and (2) of this Act or before the entry into force of the Act on Amendments to Legislation Relating to Implementation of the Law of Property Act, becomes an essential part of land, the pledgee has the right to submit a notarised application for registration of the right of security as a mortgage encumbering the registered immovable as of publication in the official publication Ametlikud Teadaanded of a notice of opening of the land register part concerning the land under the construction. If the pledgee and the pledgor wish to amend conditions of the pledge contract, a real right contract is entered into in order to re-register the right of security. A pledgee may demand entry of the right of security in the first available ranking in the land register with respect to immovables entered in the land register upon the entry into force of the Act on Amendments to Legislation Relating to Implementation of the Law of Property Act.
(3^1) If a certificate issued from the building register for the first registration of land adjacent to a construction or a part of a construction indicates that the construction or a part of the construction is encumbered with a pledge or a prohibition or seizure entered in the building register on the basis of a judicial decision, the building register immediately notifies the pledgees as indicated in the building register and entitled persons according to the prohibitions and seizures entered in the building register on the basis of the judicial decision, of the issue of the said certificate in writing.
(3^2) [Repealed – RT I 2002, 47, 297 – entry into force 01.01.2004]
(3^3) A pledgee as indicated in the state register of constructions and an entitled person according to a prohibition or seizure entered in the state register of constructions on the basis of a judicial decision have the right to apply unilaterally, until the opening of the register part, for a preliminary notation or a notation concerning a prohibition to be entered in the land register part to be opened as of the publication of a notice concerning the opening of the land register part in the official publication Ametlikud Teadaanded. The consent of the person who upon the first registration is entered in the land register as the owner of the registered immovable is not necessary for a notation to be entered in the land register. The entry is based on an application of the person specified in the first sentence of this subsection in which the sum of mortgage applied for and a reference to the pledge contract or a reference to the judicial decision which is the basis for the prohibition or seizure to be entered in the state register of constructions are set out accordingly. A preliminary notation securing the establishment of mortgage sets out the sum of the mortgage in the amount stated by the pledgee and a reference to the pledge contract. A notation concerning a prohibition contains a reference to the judicial decision which is the basis for entry of the prohibition or seizure in the state register of constructions.
§ 13^4.
[Repealed - RT I 2009, 37, 251 – entry into force 10.07.2009]
§ 13^5. Financial collateral agreement
() Legislation which was applied to financial collateral agreements before entry into force of the version of this Act passed on 9 June 2011, is applied to a financial collateral agreement entered into before 30 June 2011 and realisation of a financial collateral under such an agreement. The provisions of the first sentence apply also if claims constituting a collateral according to a collateral agreement entered into before 30 June 2011 arise after 30 June 2011.
[ RT I 2011-06-29 1 - pub. 30.06.2011]
(1^1) The standard design documentation of a residential building, cottage or garden house of a person applying for the privatisation of land by a right of pre-emption, which has been prepared prior to 1 November 1991 and approved pursuant to the procedure in force, and the building design documentation on a residential building, cottage or garden house of a person applying for the privatisation of land by a right of pre-emption, prepared prior to the said date and approved pursuant to the procedure in force, if the issue of a building permit cannot be ascertained, are also considered to be building permits for the purposes of subsection (1) of this section.
[ RT I 2003 13 64 - pub. 01.07.2003]
[ RT I 2005 39 308 - pub. 01.01.2006]
§ 15^1. Right of pre-emption of owner
() The owner of an immovable who has encumbered the immovable with a right of superficies before 1 April 1999, has the right, until 31 March 2000, to demand that the superficiary encumber the right of superficies with a right of pre-emption for the benefit of the owner.
[ RT I 1999 27 380 - pub. 01.04.1999]
§ 15^2. Toleration of utility networks and utility works
(1) The owner of an immovable is required to tolerate existing utility networks or utility works erected before the first registration of land if the first registration took place before 1 April 1999. The owner of an immovable is required to tolerate utility networks or utility networks also upon the existence of the prerequisites provided for in subsection 158^1 (1) of the Law of Property Act or upon the existence of another obligation to tolerate.
(2) The owner of an immovable is required to tolerate also utility networks or utility works regarding which there is no obligation to tolerate provided for in subsection (1) of this section, if such utility networks or utility works belong to a network operator set out in subsection 158^1 (1) of the Law of Property Act and have been erected with the consent of the owner before 1 April 1999 and such utility networks or utility works are used as intended and in public interest.
[ RT I 2007 24 128 - pub. 26.03.2007]
§ 15^3.
[Repealed - RT I 2007, 24, 128 – entry into force 26.03.2007]
§ 15^4. Payment for tolerating utility networks and utility works
(1) If the obligation to tolerate utility networks or utility works arises from law, and there is no valid agreement between the owner of the immovable and the owner of the utility networks or utility works regarding the amount of payment for the obligation to tolerate the utility networks or utility works, the owner of the immovable has the right to demand payment for tolerating the utility networks or utility works according to the procedure provided for in subsection 158^2 (2) of the Law of Property Act. The payment for tolerating utility networks or utility works is calculated retrospectively starting from 1 November 2004 on the prerequisite that a respective application is submitted not later than by 1 July 2010.
(4) [Repealed - RT I, 23.04.2012, 1 - entry into force 17.04.2012 - 17.04.2012 - judgment of the Constitutional Review Chamber of the Supreme Court, dated 17.04.2012, declares subsections 15^4 (2) – (4) of the Law of Property Act Implementation Act and the last part of the first sentence of subsection 158^2 (1) of the Law of Property Act “in the amount established in § 15^4 of the Law of Property Act Implementation Act” unconstitutional and invalid as of the entry into force of the judgement.]
[ RT I 1997 13 210 - pub. 02.03.1997]
[ RT I 2001 42 234 - pub. 08.05.2001]
[Repealed - RT I 2003, 51, 355 - entry into force 19.07.2003]
() A local government may transfer an immovable acquired by the right of pre-emption provided for in section 20 only by public auction.
[Repealed - RT I 2010, 72, 543 – entry into force 01.01.2011]
[Repealed - RT I 2002, 53, 336 – entry into force 01.07.2002]
§ 25. – § 26.
[Repealed from this text]
() This Act enters into force on 1 December 1993.

References: § 15
 § 158
 § 4
 § 13
 § 158
 § 158
 § 158
 § 26
 § 154

§ 3
 § 4

§ 9

§ 10

§ 11

§ 11

§ 13

§ 13

§ 13

§ 13

§ 13

§ 15

§ 15

§ 15

§ 15
 § 15

§ 25
 § 26