Source: https://www.droitcanonique.fr/codes/cic-1983-1/c-1324-cic-1983-1324
Timestamp: 2020-04-07 10:00:25+00:00

Document:
Accueil > CIC/1983 > Can. N° 1324
Canon N° 1324
Livre VI > Partie I > Titre III > C. 1324 CIC/1983
§1. Violationis auctor non eximitur a poena, sed poena lege vel praecepto statuta temperari debet vel in eius locum paenitentia adhiberi, si delictum patratum sit :
§1. L’auteur d’une violation n’est pas exempt de peine, mais la peine prévue par la loi ou le précepte doit être tempérée, ou encore une pénitence doit lui être substituée, si le délit a été accompli :
1° ab eo, qui rationis usum imperfectum tantum habuerit ;
2° ab eo qui rationis usu carebat propter ebrietatem aliamve similem mentis perturbationem, quae culpabilis fuerit ;
3° ex gravi passionis aestu, qui non omnem tamen mentis deliberationem et voluntatis consensum praecesserit et impedierit, et dummodo passio ipsa ne fuerit voluntarie excitata vel nutrita ;
4° a minore, qui aetatem sedecim annorum explevit ;
5° ab eo, qui metu gravi, quamvis relative tantum, coactus est, aut ex necessitate vel gravi incommodo, si delictum sit intrinsece malum vel in animarum damnum vergat ;
6° ab eo, qui legitimae tutelae causa contra iniustum sui vel alterius aggressorem egit, nec tamen debitum servavit moderamen ;
7° adversus aliquem graviter et iniuste provocantem ;
8° ab eo, qui per errorem, ex sua tamen culpa, putavit aliquam adesse ex circumstantiis, de quibus in can. 1323, nn. 4 vel 5 ;
8° par qui, par une erreur dont il est coupable, a cru que se présentait une des circonstances dont il s’agit au can. 1323, nn. 4 et 5 ;
9° ab eo, qui sine culpa ignoravit poenam legi vel praecepto esse adnexam ;
§2. Idem potest iudex facere, si qua alia adsit circumstantia, quae delicti gravitatem deminuat.
§2. Le juge peut faire de même s’il existe quelque autre circonstance atténuant la gravité du délit.
§3. In circumstantiis, de quibus in § 1, reus poena latae sententiae non tenetur.
§3. Dans les circonstances dont il s’agit au § 1, le coupable n’est pas frappé par une peine ‘latae sententiae’.
§1 Violationis auctor non eximitur a poena, sed poena lege vel praecepto
statuta temperari debet vel in eius locum paenitentia adhiberi, si
delictum patratum sit :
2° ab eo qui rationis usu carebat propter ebrietatem aliamve similem mentis
perturbationem, quae culpabilis fuerit ;
3° ex gravi passionis aestu, qui non omnem tamen mentis deliberationem et
voluntatis consensum praecesserit et impedierit, et dummodo passio ipsa
ne fuerit voluntarie excitata vel nutrita ;
5° ab eo, qui metu gravi, quamvis relative tantum, coactus est, aut ex
necessitate vel gravi incommodo, si delictum sit intrinsece malum vel
in animarum damnum vergat ;
6° ab eo, qui legitimae tutelae causa contra iniustum sui vel alterius
aggressorem egit, nec tamen debitum servavit moderamen ;
8° ab eo, qui per errorem, ex sua tamen culpa, putavit aliquam adesse ex
circumstantiis, de quibus in can. 1323, nn. 4 vel 5 ;
10° ab eo, qui egit sine plena imputabilitate, dummodo haec gravis
permanserit.
§2 Idem potest iudex facere, si qua alia adsit circumstantia, quae delicti
gravitatem deminuat.
§3 In circumstantiis, de quibus in § 1, reus poena latae sententiae non
§1 L’auteur d’une violation n’est pas exempt de peine, mais la peine prévue
par la loi ou le précepte doit être tempérée, ou encore une pénitence
doit lui être substituée, si le délit a été accompli :
2° par qui était privé de l’usage de la raison par ébriété ou tout autre
trouble mental analogue qui serait coupable ;
3° par qui a agi sous le feu d’une passion violente qui n’aurait cependant
pas devancé et empêché toute délibération de l’esprit et tout
consentement de la volonté, et à condition que cette passion n’ait pas
été excitée ou nourrie volontairement ;
5° par qui a agi forcé par une crainte grave, même si elle ne l’est que
relativement, ou bien poussé par le besoin ou pour éviter un grave
inconvénient, si le délit est intrinsèquement mauvais ou s’il porte
préjudice aux âmes ;
6° par qui, agissant en état de légitime défense contre un agresseur qui
attaquait injustement lui-même ou un autre, n’a pas gardé la modération
8° par qui, par une erreur dont il est coupable, a cru que se présentait
une des circonstances dont il s’agit au can. 1323, nn. 4 et 5 ;
9° par qui, sans faute, ignorait qu’une peine était attachée à la loi ou au
précepte ;
10° par qui a agi sans pleine imputabilité, pourvu que celle-ci demeure
§2 Le juge peut faire de même s’il existe quelque autre circonstance
atténuant la gravité du délit.
§3 Dans les circonstances dont il s’agit au § 1, le coupable n’est pas
frappé par une peine ‘latae sententiae’.
C. 1413 CCEO/1990
C. 1415 CCEO/1990
C. 2199 CIC/1917
C. 2202 CIC/1917
C. 2204 CIC/1917
C. 2205 CIC/1917
C. 2223 CIC/1917
C. 2230 CIC/1917
RR (2010) 169-174

References: §1

§1

§2

§2

§3
 § 1

§3
 § 1

§1

§2

§3
 § 1

§1

§2

§3
 § 1