Source: http://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqga2f6mzugawta
Timestamp: 2020-02-21 12:28:56+00:00

Document:
340/2004 Sb. - Beck-online
340/2004 Sb.: od 2. 6. 2004
ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o ochraně hospodářské soutěže (čl. 1-3)
340/2004 Sb. znění účinné od 2. 6. 2004
Změna zákona o ochraně hospodářské soutěže (čl. 1-3)
V § 1 odst. 1 se slova „ , za podmínek stanovených tímto zákonem, jejímu“ zrušují.
V § 1 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který včetně poznámek pod čarou č. 1) a 1a) zní:
„(2) Tento zákon dále upravuje postup při aplikaci článků 81 a 82 Smlouvy o založení Evropského společenství (dále jen „Smlouva“) orgány České republiky a některé otázky jejich součinnosti s Komisí Evropských společenství1) (dále jen „Komise“) a s orgány ostatních členských států Evropských společenství při postupu podle Nařízení Rady (ES) o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy1a) (dále jen „Nařízení“).
Čl. 211 a násl. Smlouvy o založení Evropského společenství.
Nařízení Rady (ES) č. 1/2003 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy.“.
V § 1 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Tento zákon se použije obdobně i na řízení ve věcech soutěžitelů, jejichž jednání by mohlo mít vliv na obchod mezi členskými státy Evropských společenství podle článků 81 a 82 Smlouvy.“.
V § 1 odst. 7 se slova „a při poskytování veřejné podpory3)“ včetně poznámky pod čarou č. 3) zrušují.
V § 3 odst. 1 se slova „svým rozhodnutím nebo vyhláškou“ nahrazují slovy „prováděcím právním předpisem“.
V § 3 odst. 3 větě první se za slovo „zakázaná“ vkládají slova „a neplatná“.
„(4) Zákaz podle odstavce 1 se nevztahuje na dohody, které
neumožní soutěžitelům vyloučit hospodářskou soutěž na podstatné části trhu zboží, jehož dodávka nebo nákup je předmětem dohody.“.
V § 6 odst. 1 písm. a) se číslo „5 %“ nahrazuje číslem „10 %“.
V § 6 odst. 1 písm. b) se číslo „10 %“ nahrazuje číslem „15 %“ a slova „ , nestanoví-li Úřad vyhláškou tento podíl vyšší“ se zrušují.
soutěžitelé jednají v rozporu s uloženými opatřeními, nebo
rozhodnutí bylo vydáno na základě nepravdivých nebo neúplných podkladů, údajů a informací․“.
§ 8 a 9 se zrušují.
V § 11 odst. 1 písm. f) se slova „a tito“ nahrazují slovy „ , které soutěžitel v dominantním postavení vlastní nebo využívá na základě jiného právního důvodu, pokud“.
V § 11 odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „ ; totéž přiměřeně platí pro odmítnutí přístupu jiným soutěžitelům za přiměřenou úhradu k využití duševního vlastnictví nebo přístupu k sítím, které soutěžitel v dominantním postavení vlastní nebo využívá na základě jiného právního důvodu, pokud je takové využití nezbytné pro účast v hospodářské soutěži na stejném trhu jako dominantní soutěžitelé nebo na jiném trhu“.
„(2) Zjistí-li Úřad v řízení ve věcech podle odstavce 1, že došlo k zneužití dominantního postavení, tuto skutečnost v rozhodnutí uvede a tímto rozhodnutím takové jednání do budoucna zakáže.
(3) V řízení podle odstavce 2 může Úřad uložit, aby účastníci splnili opatření, která společně navrhli, jsou-li dostatečná pro ochranu hospodářské soutěže a odstraní-li se jejich splněním závadný stav. Jestliže Úřad neshledá taková opatření dostatečnými, důvody písemně sdělí soutěžitelům a pokračuje v řízení; jinak uloží splnění těchto opatření a řízení zastaví.“.
V § 11 se doplňují odstavce 4 až 6, které znějí:
„(4) Opatření podle odstavce 3 mohou účastníci řízení písemně navrhnout Úřadu nejpozději do 15 dnů ode dne, kdy jim Úřad doručil výhrady k jejich jednání; k pozdějšímu podání nebo změnám navržených opatření přihlédne Úřad jen v případech hodných zvláštního zřetele. Účastníci řízení jsou svým návrhem vázáni vůči Úřadu i mezi sebou navzájem, popřípadě vůči třetím osobám, a od podání návrhu do rozhodnutí Úřadu podle odstavce 3 nesmějí postupovat způsobem, který je předmětem výhrad Úřadu.
rozhodnutí bylo vydáno na základě nepravdivých nebo neúplných podkladů, údajů a informací.“.
V § 12 odst. 2 se slova „o prodeji podniku“ zrušují.
„(4) Spojením podle odstavce 3 je i vznik společné kontroly nad soutěžitelem (dále jen „společně kontrolovaný podnik“), který dlouhodobě plní všechny funkce samostatné hospodářské jednotky.“.
„(5) Vznik společné kontroly nad společně kontrolovaným podnikem, jehož účelem je koordinace soutěžního chování osob jej kontrolujících, kteří zůstanou na trhu i nadále nezávislými soutěžiteli, se posuzuje jako dohoda soutěžitelů podle hlavy druhé.“.
v případě spojení podle § 12 odst. 1 alespoň jedním z účastníků přeměny,
v případě spojení podle § 12 odst. 2 nabývaným podnikem nebo jeho podstatnou částí,
v případě spojení podle § 12 odst. 3 soutěžitelem, nad jehož podnikem je získávána kontrola, nebo
v případě spojení podle § 12 odst. 4 alespoň jedním ze soutěžitelů vytvářejících společně kontrolovaný podnik
je vyšší než 1 500 000 000 Kč a zároveň celosvětový čistý obrat dosažený za poslední účetní období dalším spojujícím se soutěžitelem je vyšší než 1 500 000 000 Kč.“.
V § 14 odst. 2 písm. b) se slova „spojující se soutěžitele kontrolují“ nahrazují slovy „budou spojující se soutěžitele kontrolovat po uskutečnění daného spojení“.
osobami, které kontroluje osoba, která bude spojující se soutěžitele kontrolovat po uskutečnění daného spojení, a“.
„(3) Do společného čistého obratu spojujících se soutěžitelů se nezahrnuje ta část obratu, která byla dosažena prodejem zboží mezi spojujícími se soutěžiteli a osobami uvedenými v odstavci 2 písm. b), c) a d).“.
V § 15 odst. 2 se slova „o prodeji podniku“ zrušují a slova „založit společně kontrolovaný podnik“ nahrazují slovy „získat kontrolu nad společně kontrolovaným podnikem“.
V § 15 odstavce 3 a 4 znějí:
„(3) Návrh na povolení spojení
musí obsahovat odůvodnění, doklady osvědčující skutečnosti rozhodné pro spojení a náležitosti stanovené prováděcím právním předpisem (§ 26 odst. 3).
(4) Řízení o povolení spojení je zahájeno dnem, kdy byl Úřadu doručen návrh na povolení spojení obsahující všechny náležitosti podle odstavce 3. Pokud návrh takové náležitosti neobsahuje, může Úřad na základě posouzení doručených podkladů vydat pouze písemné stanovisko, zda se jedná o spojení podléhající povolení podle tohoto zákona a je třeba návrh doplnit.“.
Poznámka pod čarou č. 13) se zrušuje.
„(1) Úřad neprodleně oznámí zahájení řízení o povolení spojení v Obchodním věstníku a stanoví v něm lhůtu pro podání námitek proti tomuto spojení.“.
V § 16 odst. 3 se slova „má se za to“ nahrazují slovem „platí“.
V § 16 odst. 4 větě první se za slovo „Úřad“ vkládá slovo „písemně“, slovo „došlo“ se nahrazuje slovy „má dojít“ a ve větě druhé se slova „má se za to“ nahrazují slovem „platí“.
V § 16 odst. 5 se věta první nahrazuje těmito větami: „Úřad může účastníka řízení písemně vyzvat, aby uvedl další skutečnosti nezbytné pro vydání rozhodnutí o povolení spojení nebo aby o takových skutečnostech předložil další důkazy. Doba ode dne doručení takové výzvy účastníkovi řízení do dne, kdy bude tato povinnost splněna, se do lhůt podle odstavců 2 a 4 nezapočítává.“.
V § 17 odst. 2 se za slovo „spojení“ vkládá slovo „rozhodnutím“.
„(3) Úřad může povolení spojení podmínit splněním závazků, které ve prospěch zachování účinné soutěže Úřadu navrhli spojující se soutěžitelé před zahájením řízení o povolení spojení nebo v jeho průběhu, nejpozději však do 15 dnů ode dne, kdy bylo poslednímu z účastníků řízení doručeno oznámení podle § 16 odst. 2, že Úřad v řízení pokračuje. K pozdějším návrhům závazků nebo změnám jejich obsahu přihlédne Úřad jen v případech hodných zvláštního zřetele, pokud budou doručeny Úřadu do 15 dnů po skončení lhůty podle věty prvé tohoto ustanovení. Navrhnou-li spojující se soutěžitelé tyto závazky v průběhu prvních 30 dnů řízení, prodlužuje se lhůta podle § 16 odst. 2 o 15 dnů. Navrhnou-li spojující se soutěžitelé tyto závazky poté, kdy jim Úřad podle § 16 odst. 2 sdělil, že v řízení pokračuje, prodlužuje se lhůta pro vydání rozhodnutí podle § 16 odst. 4 o 15 dnů.“.
V § 18 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Soutěžitel rovněž nesmí činit taková opatření, která by vedla k nezvratitelnosti provedeného spojení a trvale změnila strukturu trhu.“.
V § 18 odst. 2 se slova „bez toho“ zrušují.
V § 18 odst. 4 se věta třetí zrušuje.
V § 18 odst. 4 se slova „má se za to“ nahrazují slovem „platí“.
V § 19 odst. 1 se slova „jednají v rozporu s podmínkami, omezeními nebo závazky, kterými Úřad podmínil povolení“ nahrazují slovy „neplní podmínky, omezení nebo závazky, kterými Úřad podmínil povolení“.
zveřejňuje návrhy na povolení spojení soutěžitelů a svá pravomocná rozhodnutí.“.
V § 20 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „odst. 5 až 9“.
provádět šetření na základě žádosti soutěžního úřadu jiného členského státu.
poskytnout Komisi veškeré nezbytné informace, aby mohla provádět úkony svěřené jí Nařízením,
poskytnout Komisi nezbytnou pomoc v případě neumožnění nebo ztěžování šetření soutěžitelem,
nejméně 30 dnů před vydáním rozhodnutí zaslat Komisi shrnutí případu, předpokládaného rozhodnutí a jiných dokumentů nezbytných k posouzení případu; tyto informace mohou být rovněž dány k dispozici soutěžním úřadům ostatních členských států,
jmenovat zástupce do Poradního výboru pro restriktivní praktiky,
provést na žádost Komise šetření, které považují za nezbytné.“.
V § 21 odst. 1 se věta druhá zrušuje.
V § 21 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 14a) zní:
„(4) Účastníci řízení a navrhovatel, není-li účastníkem řízení, jsou povinni označit důkazy k prokázání tvrzených skutečností v souladu s bezprostředně závazným právním předpisem Evropských společenství.14a)
Článek 2 nařízení Rady (ES) č. 1/2003 o provádění pravidel hospodářské soutěže stanovených v článcích 81 a 82 Smlouvy.“.
V § 21 odst. 5 se slova „jsou místem prověřování“ nahrazují slovy „jsou užívány soutěžiteli při jejich podnikatelské činnosti (dále jen „obchodní prostory“)“ a na konci odstavce se doplňuje věta, která včetně poznámky pod čarou č. 15) zní: „Je-li důvodné podezření, že se obchodní knihy nebo jiné obchodní záznamy nacházejí v jiných než obchodních prostorách, včetně bytů fyzických osob, které jsou statutárními orgány nebo jejich členy nebo zaměstnanci (dále jen „jiné než obchodní prostory“), může šetření s předchozím souhlasem soudu15) probíhat i v nich.
V § 21 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní:
„(6) Za účelem šetření v obchdních nebo v jiných než obchodních prostorách je Úřad oprávněn zjednat si do těchto prostor přístup, popřípadě otevřít uzavřené skříně nebo schránky. Každý, v jehož objektu se obchodní nebo jiné než obchodní prostory nalézají, je povinen strpět šetření v těchto prostorách; nesplní-li tuto povinnost, jsou zaměstnanci Úřadu oprávněni zjednat si k obchodním nebo jiným než obchodním prostorám přístup.“.
V § 21 se odstavec 10 zrušuje.
Rozhodne-li Komise o provedení šetření podle čl. 21 Nařízení, podá Komise nebo Úřad u soudu návrh na zahájení řízení ve věcech ochrany hospodářské soutěže.15)“.
V § 22 odst. 1 se slova „podle § 21 odst. 4“ nahrazují slovy „podle § 21 odst. 5“.
V § 22 odst. 2 se slova „§ 4 odst. 1,“ zrušují a slova „nebo nesplnili povinnosti stanovené v § 15 odst. 2“ se nahrazují slovy „nebo neplní závazky uznané podle § 7 odst. 2 nebo § 11 odst. 3“.
V § 22 odst. 6 věta první včetně poznámky pod čarou č. 17) zní: „Při vybírání a vymáhání pokut postupuje Úřad podle zvláštního právního předpisu.17)
Hlava IX včetně nadpisu se zrušuje.
Před § 26 se vkládá nový § 25a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 18) zní:
Nadpis hlavy X zní: „SPOLEČNÁ, ZMOCŇOVACÍ, PŘECHODNÁ A ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ“.
V § 26 se odstavec 1 zrušuje.
V § 26 odst. 1 se slovo „může“ a slova „a § 4 odst. 1“ zrušují a slova „vyhláškou povolit“ se nahrazují slovy „prováděcím právním předpisem povolí“.
„(2) Úřad rozhodnutím vůči jednotlivému soutěžiteli výhody obecné výjimky odejme, pokud by v důsledku vývoje na trhu dohoda podléhající obecné výjimce nesplňovala podmínky stanovené v § 3 odst. 4.“.
„(3) Podrobnosti o náležitostech návrhu na povolení spojení stanoví Úřad prováděcím právním předpisem.“.
V řízeních podle hlavy IV zákona č. 143/2001 Sb. zahájených před nabytím účinnosti tohoto zákona posoudí Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, zda spojení podléhá povolení podle tohoto zákona. V případě, že spojení nebude podléhat povolení, vydá Úřad pro ochranu hospodářské soutěže rozhodnutí, že spojení povolení nepodléhá.
Do údajů obsažených v kartelovém rejstříku ke dni účinnosti tohoto zákona lze nahlížet a pořizovat si z nich opisy a výpisy po dobu 10 let od účinnosti tohoto zákona.
Výjimky ze zákazu dohod narušujících hospodářskou soutěž, o nichž bylo Úřadem pro ochranu hospodářské soutěže rozhodnuto před účinností tohoto zákona, zůstávají v platnosti po dobu, po kterou byly rozhodnutím povoleny.
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže může na návrh alespoň jednoho z účastníků řízení o povolení spojení změnit rozhodnutí o povolení spojení, která nabyla právní moci před účinností tohoto zákona, a to tak, že změní podmínky, omezení nebo závazky, kterými podmínil povolení, nebo je nahradí jinými, pokud se v důsledku vstupu České republiky do Evropské unie podstatně změnily skutečnosti, které byly rozhodné pro stanovení těchto podmínek, omezení nebo závazků. Takový návrh je možné podat ve lhůtě do 6 měsíců ode dne účinnosti tohoto zákona. Účastníky řízení jsou ti, kteří byli účastníky řízení o povolení spojení.
Položka 61 včetně poznámek zní:
b) Návrh na povolení výjimky ze zákazu uskutečňování spojení
2. Návrhem podle písmene b) této položky se rozumí návrh podle § 18 odst. 3 zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže).“.
3. V položce 62 poznámce č. 1 se slova „písmene b)“ nahrazují slovy „písmene a)“.
4. V položce 62 poznámce č. 1 se slova „písmene c)“ nahrazují slovy „písmene b)“.
V § 88 se na konci písmene o) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno p), které zní:
v jehož obvodu má sídlo Úřad pro ochranu hospodářské soutěže, jde-li o řízení podle § 200h a 200i.“.
Za § 200g se vkládají nové § 200h a 200i, které včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 34b) znějí:
„§ 200h
(1) Je-li důvodné podezření, že se při šetření narušení hospodářské soutěže podle zvláštního právního předpisu34b) nacházejí obchodní knihy nebo jiné záznamy v jiných než obchodních prostorách, včetně bytů fyzických osob, které jsou statutárními orgány nebo jejich členy nebo zaměstnanci (dále jen „jiné než obchodní prostory“), a má-li být takové šetření v těchto prostorách provedeno, může se Úřad pro ochranu hospodářské soutěže nebo Komise Evropských společenství návrhem u soudu domáhat, aby soud vyslovil s takovým šetřením souhlas.
(3) Účastníkem řízení je navrhovatel a osoba, která užívá jiné než obchodní prostory, v nichž má být šetření provedeno (dále jen „uživatel“). Je-li navrhovatelem Komise Evropských společenství, je účastníkem i Úřad pro ochranu hospodářské soutěže.
§ 21 a 21b zákona č. 143/2001 Sb., o ochraně hospodářské soutěže a o změně některých zákonů (zákon o ochraně hospodářské soutěže), ve znění zákona č. 340/2004 Sb.“.
Přehled souvislostí Verze(1) Komentáře (2) Články (3) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (3) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 340/2004 Sb. bez vazby na §
Rok 2004 ve vývoji vybraných institutů českého ústavního práva – 1. část (Jan Kysela)
Nad další (tentokrát problematickou) novelou zákona o ochraně hospodářské soutěže (David Raus)
Nová vyšetřovací oprávnění Evropské komise a ÚOHS v soutěžních věcech (Kateřina Jandová, Martin Nedelka)
340/2004 Dz

References: § 1
 § 1

Čl. 211
 § 1
 § 1
 § 3
 § 3
 § 6
 § 6

§ 8
 § 11
 § 11
 § 11
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 14
 § 15
 § 15
 § 16
 § 16
 § 16
 § 17
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 § 18
 § 18
 § 18
 § 18
 § 19
 § 20
 § 21
 § 21
 § 21
 § 21
 § 21
 čl. 21
 § 22
 § 21
 § 21
 § 22
 § 15
 § 7
 § 11
 § 22
 § 26
 § 25
 § 26
 § 26
 § 4
 § 3
 zákona č. 143
 § 18
 zákona č. 143
 § 88
 § 200
 § 200
 § 200
 soud 

§ 21
 zákona č. 143
 zákona č. 340