Source: http://www.aupr.edu/site/otras/?seccion=politicas
Timestamp: 2016-02-13 15:05:49+00:00

Document:
Para ver o descargar la Política de Admisión, presione AQUÍ.
Para ver o descargar la Política de Reembolso, presione AQUÍ.
Para ver o descargar la Política de Bajas No Oficiales (BNO), presione AQUÍ.
Para ver o descargar la Política de Devolución de Fondos de Título IV, presione AQUÍ.
POLÍTICA DE CONVALIDACIÓN DE CURSOS
Puede descargar esta política en formato PDF, presionando AQUÍ.
Propósito: La convalidación de cursos presupone el ingreso del estudiante a American University of Puerto Rico (AUPR) en calidad de transferido. La cantidad de créditos convalidados determinará el año académico que el estudiante cursa en American University de acuerdo con las tablas establecidas para esos propósitos. El cálculo de años de estudio puede afectar la elegibilidad para asistencia económica.
Esta política aplica a todo estudiante que solicite admisión en American University e indique su intensión de convalidar créditos de otra(s) institución(es) de educación superior debidamente acreditada (s) por las agencias reguladoras estatales y federales.
AUPR se reserva el derecho de determinar el número de créditos que ha de convalidar de otras instituciones universitarias. Los créditos convalidados se incluirán en el expediente académico permanente como créditos intentados y aprobados, pero no se tomarán en cuenta al calcular el promedio en American University. Además, se utilizarán los siguientes criterios:
a) La convalidación de cursos se efectúa tomando en consideración cada una de las asignaturas aprobadas y su equivalencia con las asignaturas correspondientes que ofrece American University of Puerto Rico.
b) Aquellos cursos sometidos para convalidación que no tengan equivalencia en la institución podrían, en casos excepcionales, ser considerados como cursos electivos.
c) Solo se podrán convalidar los cursos aprobados con calificación de “C” o más y que estén a tono con los requisitos de la Universidad y del Departamento al que el estudiante ha sido admitido.
d) El director del Departamento identificará aquellos cursos de contenido especializado, de destrezas sicomotoras o técnicas y/o de alta tecnología en los cuales el estudiante deberá evidenciar su actualización.
e) La transcripción oficial que valida los créditos transferidos deberá recibirse en American University no más tarde de 30 días a partir de la fecha de matrícula del estudiante.
f) La Oficina de Registraduría recibirá y mantendrá en el expediente del estudiante la hoja oficial de cursos transferidos.
g) De tener cursos convalidados de varias instituciones, el estudiante deberá solicitar transcripción oficial de cada una. La convalidación correspondiente a cada institución es individual, por lo tanto recibirá una hoja de convalidación por institución.
h) AUPR se reserva el derecho de determinar el número de créditos que ha de convalidar:
En el caso de estudiantes transferidos que deseen obtener un Grado Asociado, deberán aprobar en la Institución por lo menos los 24 créditos conducentes al grado y no menos de 9 créditos de su concentración.
En el caso de estudiantes transferidos que deseen obtener un Bachillerato, deberán aprobar en la Institución por lo menos los 42 créditos conducentes al grado y no menos de 15 créditos de su concentración.
En el caso de los estudiantes que deseen obtener una Maestría, se les convalidarán un máximo de nueve (9) créditos.
i) American University convalida los cursos aprobados mediante los exámenes disponibles en el Programa de Exámenes a Nivel de Colegio (CLEP) ofrecidos por el College Board. Estos casos se clasifican como “Ubicación Avanzada” en el expediente oficial.
j) Créditos Universitarios por Pruebas de Nivel Avanzado en las materias de Español, Inglés y Matemáticas: Los estudiantes admitidos a la Universidad podrán obtener créditos universitarios siempre que satisfagan los siguientes requisitos: Haber obtenido tres (3) o más puntos de una escala de cinco (5) puntos en las pruebas de Nivel Avanzado de la prueba de PEAU. Por cada examen de materia aprobado se concederán seis (6) créditos universitarios. Procedimiento:
Todo candidato a admisión por transferencia deberá radicar una Solicitud de Convalidación en la Oficina de Admisiones. El estudiante deberá solicitarle a la institución de procedencia que envíe a la Oficina de Admisiones de American University copia oficial de su transcripción de créditos, junto con el formulario Recomendación del Decano. Los estudiantes que provienen de instituciones fuera de Puerto Rico deberán someter un catálogo de la institución de procedencia junto a la copia oficial del expediente académico.
El Oficial de Convalidaciones designado por la Universidad, establecerá las equivalencias de las asignaturas sometidas por el estudiante, previa consulta con los directores de departamentos y la Vicepresidencia para Asuntos Académicos y Estudiantiles, tomando como base el Catálogo vigente de American University y la descripción de los cursos de la institución de procedencia. La convalidación de créditos se hará una sola vez. Esto es, al ingreso del estudiante a la Universidad. Una vez realizada la misma, el estudiante no podrá solicitar se le considere otros cursos debido a cambio de departamento, concentración o programa. El estudiante recibirá vía correo copia oficial de los cursos convalidados. Cualquier alegación sobre los cursos convalidados, deberá hacerse no más tarde de diez (10) días laborables, después de la fecha de la convalidación oficial. En caso de que el estudiante matricule algún curso previamente convalidado y reciba calificación o anotación como curso intentado, prevalecerá lo matriculado, a menos que la Vicepresidencia para Asuntos Académicos determine lo contrario.
POLÍTICA DE VACUNACIÓN COMO REQUISITO DE ADMISIÓN Puede descargar esta política en formato PDF, presionando AQUÍ.
Como parte de su responsabilidad en el cumplimiento con la Ley Número 25 de Inmunización, aprobada el 25 de septiembre de 1983, American University crea la Política Institucional Número 01-2009-10. La misma establece que todo estudiante menor de 21 años de edad vendrá obligado a presentar ante las autoridades universitarias el Certificado de Inmunización PVAC-3 como requisito de admisión a la Institución.
Esta política aplica a todos los estudiantes menores de 21 años que soliciten y sean admitidos en AUPR.
Conforme a la Ley Número 25 de Inmunización, aprobada el 25 de septiembre de 1983, todos los estudiantes menores de 21 años que se matriculen en cualquier institución educativa del país; pública o privada, deben entregar su Certificado de Inmunización (vacunas) según establecido por el Departamento de Salud. Un estudiante se considera debidamente inmunizado siempre y cuando reúna los requisitos mínimos de acuerdo con su edad, según establecido por el Departamento de Salud del Estado Libre Asociado de Puerto Rico.
De acuerdo con las Reglas y Regulaciones del Departamento de Salud referente a las Pruebas de Enfermedades Transmisibles y a la Vacunación de los estudiantes universitarios de nuevo ingreso hasta los 21 años, se les requerirá como mínimo:
Una (1) dosis de refuerzo de la vacuna contra el Tétano, Difteria y Pertussis Acelular (Tdap) y/o un refuerzo de la vacuna contra el Tétano y la Difteria (Td) según sea el caso, dentro de los últimos 10 años.
Dos (2) dosis de la vacuna contra el Sarampión Común, Sarampión Alemán y las Paperas (MMR)
Tres (3) dosis de la vacuna contra el Polio (OPV/IPV), siempre y cuando la última dosis haya sido en o después de los cuatro (4) años de edad.
Contenido del Certificado de Inmunización:
Las vacunas antes descritas deberán estar registradas en el formulario PVAC-3 (papel verde).
El documento debe estar debidamente firmado y no debe tener borrones ni tachaduras. De ser así, se considera un documento inválido.
Los estudiantes, que por razones religiosas no son inmunizados, deben presentar una declaración jurada o una certificación de su médico. Sin embargo, las exenciones por razones religiosas serán nulas en cualquier caso de epidemia declarada por el Secretario de Salud.
El estudiante recibe orientación en la Oficina de Admisiones y cumplimenta la documentación necesaria para su proceso de admisión. Entre la documentación requerida, es necesario presentar la evidencia de vacunación según registrada en el formulario PVAC-3 (papel verde). Si el estudiante presenta una copia, será enviado a la Oficina de Servicios de Salud donde se evaluará y se transcribirá la información de manera fiel y exacta en el PVAC-3 (papel verde). De faltarle alguna de las dosis o vacunas que son requisito de acuerdo a su edad, el estudiante será orientado para que cumpla con este requisito y se le otorgarán 45 días de gracia para presentar la evidencia de vacunación. El PVAC-3 (papel verde) lo deberá entregar a la Oficina de Admisiones y deberá conservar su copia.
Sanciones: El estudiante que no tenga el documento al momento de la admisión, tendrá un máximo de 45 días para traer el certificado de vacunación PVAC-3. Podrá comenzar estudios de forma condicionada durante ese semestre y de no cumplir con el requisito en el tiempo establecido, se considerará como estudiante con expediente incompleto y su matrícula podrá ser cancelada por la Oficina de Registraduría.
Para ver o descargar las Normas de Progreso Académico Satisfactorio, presione AQUÍ.
American University of Puerto Rico, en su empeño por garantizar a su estudiantado la oportunidad de completar su grado académico en la eventualidad de un cierre operacional de algún recinto, departamento o eliminación de programas, establece la Política institucional a esos efectos.
American University of Puerto Rico, al ser acreditada por la Middle States Association y el Consejo de Educación Superior de Puerto Rico, ofrecerá la oportunidad a sus estudiantes de completar su grado académico en instituciones universitarias acreditadas por estos organismos o en otro de sus recintos.
American University of Puerto Rico, protegerá adecuadamente los expedientes académicos y financieros de sus estudiantes a tenor con la reglamentación de las agencias acreditadoras, Departamento de Educación Federal y otras agencias federales y estatales concernidas.
Plan previo al cierre
En la eventualidad de que uno o ambos recintos cierre operaciones, se tomarán las siguientes acciones para asegurar la continuidad de la educación de los estudiantes afectados. Los siguientes documentos estarán disponibles:
Lista de estudiantes de cada programa organizadas por nombre y número de estudiante y la fecha estimada de graduación.
Información actualizada de costos de matrícula pagados, sobrantes, si alguno, balances adeudados.
Plan de disposición de expedientes que incluya los de asistencia económica y contabilidad y lugar de acceso de acuerdo a los reglamentos y disposiciones legales que apliquen en caso de cierre de operaciones.
Descripción y documentación de apoyo donde se indique cómo se le notificará a los estudiantes en caso de cierre de operaciones, el procedimiento a seguir para completar los requisitos del grado, entre otros.
Lista de potenciales instituciones geográficamente accesibles que ofrecen programas similares a los ofrecidos en American University of Puerto Rico y que podrían aceptar la transferencia de los estudiantes.
Acuerdo con instituciones para transferencia
En la eventualidad de que surja la necesidad de transferir estudiantes de American University of Puerto Rico por cierre de operaciones o de programas, se someterá el acuerdo al Consejo de Educación Superior de Puerto Rico y a la Middle States Association previo a su implantación. Consideraciones como la solvencia económica, la similaridad de los programas, acreditaciones y licencia, entre otras, serán evaluadas cuidadosamente para la aprobación del acuerdo.
Los siguientes aspectos serán considerados
El acuerdo de transferencia se hará con instituciones reconocidas por el Departamento de Educación Federal y que ofrezcan programas similares a los de American University of Puerto Rico.
El acuerdo clarificará la responsabilidad financiera de ambas partes.
El acuerdo indicará la localización y el tipo de facilidad donde los estudiantes podrán continuar sus estudios.
El acuerdo indicará de cual institución el estudiante recibirá su diploma o certificado.
El acuerdo garantizará que American University of Puerto Rico proveerá a la institución que recibe a sus estudiantes en transferencia copias de los siguientes documentos:
Expediente de asistencia económica
Expediente de asistencia
Expediente de matrícula
Expediente de recaudaciones
El acuerdo proveerá los servicios de ubicación para que los estudiantes completen el grado.
Mantenimiento de la oferta para completar los grados
La Universidad será responsable de proveer y mantener actualizados los secuenciales de cursos correspondientes a los grados asociados, bachilleratos y maestrías. El secuencial describe el orden en que deben tomarse los cursos para completar el grado, dentro de un tiempo razonable. Además, refleja el orden que más conviene a su programa de estudio por razones de prerrequisitos y desarrollo congnoscitivo, sino también el hecho de que la Universidad no puede ofrecer todos los cursos de todos los programas en cada término académico. Por ejemplo, algunos cursos como los de concentración, sólo se ofrecen una vez al año en el calendario semestral o dos veces al año en el calendario trimestral; por lo que el alterar la secuencia del programa, puede implicar más tiempo para completar el grado deseado.
Para armonizar la oferta académica, el tiempo de estudio y el aprovechamiento, se ha delineado las responsabilidades de cada una de las partes involucradas en el proceso de matrícula y obtención del grado, a saber:
Directores de Departamentos. Revisarán/actualizarán los programas y secuenciales, de acuerdo a la oferta académica y someterán cualquier cambio, ante el Comité Institucional de Currículo, para su aprobación.
Registraduría. Entrará a sistema cualquier cambio propuesto y actualizará el Catálogo de acuerdo a éstos.
Asesoría Académica. Mantendrá actualizado el secuencial de cada estudiante, de acuerdo al Catálogo y a los cambios propuestos. Asesorá a los estudiantes en cuanto al modo efectivo de realizar las peticiones de cursos.
Estudiantes. Asumirán la responsabilidad de obtener su secuencial, de acuerdo a su concentración y seguir el mismo, de acuerdo al orden establecido. El estudiante que altere la secuencia de su programa, será responsable de las consecuencias de esta decisión. Se recomienda solicitar asesoría académica, antes de realizar cualquier cambio en su programa de estudio.
La Universidad se compromete a programar los cursos necesarios para que los estudiantes puedan completar el grado académico interesado, siempre y cuando los estudiantes cumplan con los requisitos establecidos en su departamento de estudios y mantengan un ritmo de aprovechamiento satisfactorio.
Normas de aprovechamiento académico
Para continuar estudios en American University of Puerto Rico, todo estudiante deberá cumplir con las Normas de Aprovechamiento Académico Satisfactorio, según delineado en el Catálogo Oficial, documento que recoge todas las regulaciones de la Institución.
La Norma de Progreso Académico Satisfactorio, se divide en tres categorías o incisos, a saber: Inciso A: Relación de índice académico alcanzado, con relación a la cantidad de créditos acumulados, según el grado propuesto.
Inciso B: Tiempo máximo para completar el grado.
Inciso C: Ritmo de progreso hacia el grado (créditos aprobados por año académico ).
Es responsabilidad de cada estudiante revisar su estatus académico con respecto a índice académico, ritmo de progreso académico y años de estudio. En el Catálogo provee toda la información relacionada estas normas, así como los procedimientos para determinar las mismas.
Nuestra Constitución, en el Artículo 2 de la Carta de Derechos, establece que no podrá haber discrimen por motivo de raza, color, sexo, nacimiento, origen o condición social, ni ideas políticas o religiosas. La Ley 100 del 30 de junio de 1959, recoge este principio y prohíbe expresamente estas formas de discrimen en el lugar de empleo. En el ámbito federal tal prohibición se hace extensiva en el lugar de empleo por disposición del Título VII de la Ley de Derechos Civiles.
La Ley Núm. 69 del 6 de julio de 1985 prohíbe específicamente el discrimen por razón de sexo. La Ley 3 del 13 de marzo de 1942 prohíbe el discrimen por razón de sexo en la modalidad manifestada cuando se discrimina contra la mujer por razones de embarazo. La Ley Núm. 17 del 22 de abril de 1988 (“Ley Núm. 17”) prohíbe el discrimen por razón de sexo en su modalidad de hostigamiento sexual en el trabajo. Esta ley, en su Artículo 10, señala la obligación del patrono de establecer una política enérgica en contra del hostigamiento sexual, así como establecer un procedimiento interno, adecuado y efectivo para atender las querellas de hostigamiento sexual que puedan surgir en el empleo.
Con el propósito de darle cumplimiento a la mencionada legislación, así como enfatizar la enérgica política interna de nuestra institución, que condena y prohíbe el hostigamiento sexual en el trabajo, aún antes de la promulgación de esta ley, se establece el siguiente mecanismo que ha de regir la investigación interna de toda querella, formal e informal, radicada por un empleado o promovida por la gerencia al advenir en conocimiento de alguna situación que esté dando lugar o que pueda dar lugar a la violación de la ley y/o de la política interna de nuestra institución.
El presente procedimiento promueve y alienta a que se dé conocimiento no sólo de violaciones a esta ley y nuestra política interna, sino a que se dé conocimiento de situaciones que pudieran dar lugar a estas violaciones ya que el propósito de esta institución es evitar a tiempo las situaciones que puedan convertirse en hostigamiento sexual.
Para evitar malos entendidos, instamos a todos los empleados a evitar la excesiva informalidad, bromas y comentarios que puedan dar cabida a malas interpretaciones.
Cualquier empleado de la Universidad, cliente o visitante que deliberada y repetidamente haga comentarios, gestos y/o contactos físicos de naturaleza sexual está incurriendo en prácticas de hostigamiento sexual.
II. DEFINICIÓN DE HOSTIGAMIENTO SEXUAL EN EL EMPLEO
El presente procedimiento adopta y reproduce la definición de hostigamiento sexual contenida en el Artículo 3 de la Ley Núm. 17. Dicha definición reza como sigue:
“El hostigamiento sexual en el empleo consiste en cualquier tipo de acercamiento sexual no deseado, requerimientos de favores sexuales y cualquier otra conducta verbal o física de naturaleza sexual, cuando se da una o más de las siguientes circunstancias:
b) Cuando el sometimiento o rechazo a dicha conducta por parte de la persona se convierte en fundamento para la toma de decisiones en el empleo o respecto del empleo que afecta a esa persona.
c) Cuando esa conducta tiene el efecto o propósito de interferir de manera irrazonable en el desempeño del trabajo de esa persona o cuando crea un ambiente de trabajo intimidante, hostil u ofensivo.”
III. PROHIBICIÓN DE CUALQUIER CONDUCTA CONSTITUTIVA DE HOSTIGAMIENTO SEXUAL
El hostigamiento sexual, además de estar prohibido por ley, está terminantemente prohibido por esta institución. Tal prohibición surge de la política interna promulgada a tales fines, la cual se hace formar parte íntegra del presente procedimiento.
Es la política de American University of Puerto Rico, en cumplimiento de las leyes y órdenes ejecutivas aplicables, ofrecer igualdad de oportunidades en el empleo, y no discriminar por razón de edad, sexo, color, raza, origen social o nacional, condición social, grupo étnico, creencias religiosas, embarazo, estado civil, violencia doméstica, orientación sexual, impedimento mental o físico o condiciones de veterano, u otras características protegidas legalmente.
Es responsabilidad de todo el personal el no incurrir en ningún acto constitutivo de hostigamiento sexual, ni crear un ambiente hostil en su área de trabajo. Pero, además, es su responsabilidad evitar que otros empleados, personal gerencial o de supervisión incurran en hostigamiento sexual o creen un ambiente hostil en su área de trabajo, o en cualquier área de trabajo en la institución.
Debe quedar perfectamente claro que nadie en la institución tiene autoridad para someter a empleados a hostigamiento sexual de clase alguna en el trabajo.
También debe quedar absolutamente claro que ningún empleado tiene que someterse a, o tolerar actos de hostigamiento sexual en el trabajo, no importa el cargo, posición o rango que ostente el alegado hostigador.
Cualquier empleado que incurra en hostigamiento sexual en el trabajo lo hace en violación a las normas de la Institución, que expresamente prohíben este tipo de conducta. El que así actúe, no lo hace como agente de la Institución, ni está investido de autoridad como oficial o supervisor, ni en forma alguna representa a la Institución. Por el contrario, habrá de ser sancionado disciplinariamente.
El empleado que entienda que está siendo hostigado sexualmente de alguna manera en el trabajo, debe presentar su queja al Director de Recursos Humanos siguiendo el procedimiento que más adelante se describe. Si la queja es en contra de este funcionario, deberá presentar su queja directamente al Vicepresidente de Asuntos Administrativos y Financieros o al Vicepresidente de Asuntos Académicos y Estudiantiles.
Es responsabilidad de cualquier empleado que sea testigo de un acto de hostigamiento sexual, o a quien otro empleado se la haya quejado de ser víctima de hostigamiento sexual, informarlo prontamente al Director de Recursos Humanos o a las personas anteriormente mencionadas.
Los actos de hostigamiento sexual pueden provenir de supervisores, otro personal gerencial, compañeros empleados o terceras personas tales como clientes o visitantes.
El hostigamiento sexual que se prohíbe en esta política incluye el que provenga de un supervisor (no necesariamente que supervise al hostigado), empleado que se encuentra en igual jerarquía que la persona hostigada, o de un supervisado a un supervisor, o de parte de un cliente o visitante, sean estos del sexo opuesto o igual al que tenga la persona afectada. A esos efectos un Supervisor no es necesariamente quien ostenta dicho título. Incluye a toda persona que ejerce algún control a cuya recomendación sea considerada para los términos y condiciones de empleo, o cualquier persona que día a día lleve a cabo tareas de supervisión. Esta política también prohíbe el hostigamiento sexual contra aspirantes a empleo.
Algunas frases de afecto o comentarios sobre atributos físicos o atractivo de empleados, promesas o gestos con contenido sexual pueden mal interpretarse, causar resentimiento al que recibe dichos comentarios o expresiones, o tomarse como evidencia de inclinación a cometer actos de hostigamiento sexual, aún cuando no se hagan con malicia. El no informar prontamente a las personas antes mencionadas haber presenciado un acto de hostigamiento, constituye un acto grave de indisciplina, y conllevará la sanción que corresponda, dependiendo de la seriedad del hostigamiento.
Toda notificación, queja o querella que se reciba sobre hostigamiento sexual será investigada prontamente.
En aquellos casos en que se determine que un supervisor/a, oficial o empleado ha incurrido en algún tipo de hostigamiento sexual, se tomará la acción correctiva que corresponda, la cual incluirá la medida disciplinaria apropiada. En casos que lo ameriten, se llegará al despido del hostigador.
Si los actos de hostigamiento sexual provinieran de terceras personas, la institución tomará aquellas medidas correctivas que razonablemente estén a su alcance.
Esta política aplica a toda persona empleada por American University, independientemente de que sea hombre o mujer o de su nivel jerárquico dentro de la institución. IV. PROCEDIMIENTO DE INVESTIGACIÓN
Se investigará toda querella o denuncia sin excepción de clase alguna. La investigación se hará por una persona que tenga conocimiento del significado de la Ley Núm. 17, Supra. Esta persona podrá trabajar o no para la Universidad y tendrá suficiente autoridad para requerir la comparecencia de empleados a determinado lugar, con el propósito de entrevistarlos.
La investigación se iniciará prontamente y deberá concluirse dentro de un plazo de tiempo razonable. La razonabilidad del término dependerá de las circunstancias particulares del caso, de la disponibilidad de las personas a entrevistarse y de la cooperación que brinde la parte querellante durante el proceso. Para activar una investigación por hostigamiento sexual deberá completarse el Informe de Incidente de Hostigamiento u obtenerse una declaración firmada por la persona que se querella. El formulario de Informe de Incidente de Hostigamiento está disponible en el Departamento de Recursos Humanos. Se podrá incluir además, declaraciones firmadas de cualquier otra persona que tenga conocimiento de los hechos relacionados a la querella.
Si el querellante rehusare firmar una declaración sobre los hechos, o completar el Informe de Incidente de Hostigamiento, se le indicará que la Institución no estará obligada a investigar los hechos alegados debido a la falta de información fehaciente que sirva como base para investigar y poner en tela de juicio las actuaciones de otras personas.
Se le indicará a todo empleado o persona que colabore en la investigación de la querella, que radique la misma, que emita denuncia exponiendo algún hecho constituido de una violación de ley o que pudiera convertirse en una violación de ley de no corregirse a tiempo, que su participación en la investigación de la querella se mantendrá en estricta confidencialidad.
Al concluirse la investigación, se le notificará por escrito a la persona querellante el resultado de la misma y la acción correctiva tomada por la institución, si alguna.
De igual forma, si de la investigación surgiere una violación a la ley, se deberá de tomar la acción disciplinaria pertinente contra aquella persona que haya incurrido en una conducta constitutiva de violación de ley o de la política interna de la institución.
En la eventualidad de que como resultado de la investigación no se pueda determinar si sucedió violación de ley o a la política interna de la institución, se le indicará así a la persona querellante y a la persona bajo investigación. Al así hacerse, se tomará cualquier medida que la institución estime prudente para evitar una posible violación.
Al iniciarse la investigación se le indicará a la persona que radica la querella que, podrá objetar o solicitar la inhibición del investigador, cuando entienda que existe conflicto de intereses, parcialidad o cualquier otra situación. El querellante deberá indicarlo de inmediato al Director de Recursos Humanos o a alguno de los vicepresidentes de la institución para que se designe otra persona para llevar a cabo la investigación.
El informe final rendido, así como la determinación final que se haga en relación a la investigación practicada, se mantendrá solamente en un archivo especial designado para estos fines. El archivo de cada querella se mantendrá por un espacio de diez (10) años y sólo tendrán acceso al mismo el Director de Recursos Humanos o la persona designada por la institución.
Se garantiza que bajo ninguna circunstancia se tomarán represalias o se afectarán adversamente las oportunidades, términos ni condiciones de empleo de cualquier empleado que se querelle, testifique, colabore o de cualquier manera participe en una investigación, procedimiento o vista que se instale al amparo de la Ley #17 y de esta política.
Queda establecido que cualquier persona que incurra en hostigamiento sexual o discrimen no lo hace con el consentimiento de American University of Puerto Rico en forma alguna. POLÍTICA Y REGLAMENTO SOBRE PREVENCIÓN DEL USO Y ABUSO DE DROGAS, BEBIDAS ALCOHÓLICAS Y TABACO
La comunidad que constituye AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO, es una responsable, que se ha distinguido por el fiel cumplimiento de las normas institucionales y de nuestra sociedad. Nuestra Universidad se distingue por su ambiente de estudio y trabajo agradable, sano y de alta calidad de vida. Como Institución post secundaria, mantiene el firme compromiso de cumplir con la función de ofrecer educación integral incluyendo un programa de orientación, educación y prevención sobre el uso y abuso de drogas, bebidas alcohólicas y tabaco.
Este programa de orientación responde a los requisitos del Departamento de Educación Federal que establece que toda institución universitaria que recibe fondos federales tiene que instituir una política clara y precisa relacionada con el problema de las drogas, el alcohol y el tabaco, aunque éste no constituya una dificultad institucional. La universidad que no cumpla con este requerimiento, estará expuesta a la pérdida de los fondos que recibe a través de becas y préstamos estudiantiles, así como la devolución de los mismos aun cuando ya hayan sido otorgados.
Este documento presenta la política institucional y el reglamento que AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO ha establecido para cumplir con su responsabilidad de implantar la política pública relacionada al uso y abuso de las drogas ilícitas, bebidas alcohólicas y tabaco. La misma contiene información sobre las leyes estatales y federales, así como las normas institucionales, medidas disciplinarias, información sobre el alcohol, las drogas ilícitas y el tabaco e información sobre centros de ayuda y rehabilitación. La política se ha diseñado de acuerdo a lo establecido por las leyes de Puerto Rico y el Departamento de Educación de los Estados Unidos a través del Programa “Drug Free Schools and Communities Act Amendments of 1989, Public Law 101-226.”
Esta Política no discrimina por razones religiosas, de raza, color, edad, género, orientación sexual, víctima de hostigamiento sexual, violencia doméstica, nacionalidad, estado civil, embarazo, lactancia o impedimento. Esta Política y Reglamento aplica a todos los estudiantes y empleados, a los que soliciten admisión o empleo, a los que participen de las actividades auspiciadas por la Institución y a los suplidores y contratistas independientes en virtud de los servicios que prestan para la Institución. Esta Política y Reglamento será distribuida a todos los estudiantes de AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO (AUPR) durante el proceso de matrícula en el primer semestre y trimestre de cada año académico. Además, será distribuida anualmente a todos los empleados de AUPR. La revisión de este documento será responsabilidad de un comité institucional creado para esos propósitos. El documento será revisado cada dos años y aprobado por la Junta de Síndicos y por el Presidente. Confiamos en que el lector reconocerá la seriedad del problema de drogadicción, alcoholismo y tabaquismo. Invitamos a la comunidad universitaria a participar en los estudios, proyectos, actividades curriculares y co-curriculares de prevención que la Universidad continuará organizando con el fin de educar y tratar de combatir estos males sociales.
En Puerto Rico, como en cualquier otro país del mundo, existen leyes para proteger la vida y la propiedad de los ciudadanos. El no cumplir con estas normas conlleva penalidades establecidas por el Estado. Entre las leyes establecidas, están aquellas relacionadas con las drogas, bebidas alcohólicas y el tabaco. AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO apoya la legislación estatal y federal para estos efectos y colaborará con las autoridades gubernamentales para garantizar su cumplimiento. A continuación se incluyen las leyes aplicables.
Ley de Lugares de Trabajo Libres de Drogas de 1988, 41 U.S.C.A. 701 y siguientes, según enmendada. Ley de Escuelas y Comunidades Libres de Drogas de 1989, sección 1213, 20 U.S.C.A. 10011h y 10111, según enmendada. Los Reglamentos adoptados por el Departamento de Educación de los Estados Unidos para implantar dichas leyes, 34 CFR partes 85 y 86; 48 CFR sub-parte 23.5.
Drug Free Workplace Act of 1988 (Public Law 100-690 aprobada el 18 de noviembre de 1988 y enmendada, 41 USC 701). Drug Free Schools and Communities Act, amendment of 1989 (Public Law 101-226) aprobada el 12 de diciembre de 1989, (24 LPRA) y enmendada, (34 CFR 668.14). La Ley Núm. 59 del 8 de agosto de 1997, Reglamenta las pruebas de detección de sustancias controladas en el sector privado, mediante el establecimiento, por parte del patrono, de programas para detectar el uso ilegal de sustancias controladas. Ley Núm. 80 del 30 de mayo de 1976, según enmendada, conocida como Ley de despidos injustificados. Ley Número 143 de 1969, según enmendada por la ley del 4 de septiembre de 1998, Núm. 263,1998. Ley de Bebidas de Puerto Rico que prohíbe el expendio de bebidas alcohólicas a menores de 18 años de edad.
Ley Número 22 del 1 de enero de 2000 – Ley de Vehículos y Tránsito de Puerto Rico.
Artículo 7.01 – Declara la política pública del Gobierno de Puerto Rico que el manejo de vehículos de motor en las vías públicas bajo los efectos de bebidas embriagantes, drogas o sustancias controladas constituye una amenaza de primer orden a la seguridad pública.
Artículo 7.02, según enmendado el 22 de diciembre de 2009
a) Es ilegal per se, que cualquier persona de 21 años de edad, o más, conduzca o haga funcionar un vehículo de motor, cuando el contenido de alcohol en su sangre sea de ocho centésimas del (1) porciento (.08%) o más.
b) En los casos de personas entre los dieciocho y veinte años de edad, inclusive, conductores de camiones, motocicletas, ómnibus escolares, vehículos pesados de motor, la disposición anterior se aplicará cuando el contenido del alcohol en la sangre del conductor sea de dos centésimas del uno por ciento (0.02%) o más.
Artículo 7.03
a) Manejo de vehículos de motor bajo los efectos de drogas y sustancias controladas. Los efectos de las drogas o sustancias controladas en la persona que conduzca o tenga control físico y real de un vehículo de motor, a tal grado que le incapacite para conducir con seguridad por las vías públicas.
Ley Número 4 – Ley de Sustancias Controladas de Puerto Rico Capítulo 4 – Artículo 401 – Actos prohibidos y penalidades Excepto en la forma autorizada en esta Ley, será ilegal el que cualquier persona, a sabiendas o intencionalmente:
a) Fabrique, distribuya, dispense, transporte u oculte sustancias controladas.
b) Produzca, distribuya o dispense, transporte u oculte o posea con la intención de distribuir o dispensar, sustancias controladas.
La Ley de Sustancias Controladas establece que la prescripción de cualquier sustancia debe hacerse con un fin médico específico y que la única persona autorizada a hacerlo es el profesional médico. Ley número 40, del 3 de agosto de 1993, según enmendada el 2 de marzo de 2007; Ley para Reglamentar la Práctica de Fumar en determinados lugares públicos y privados, la Ley dispone que no se podrá fumar en:
Vehículos de transportación pública
Salones de clases, salones de actos, bibliotecas, pasillos, comedores escolares, cafeterías y servicios sanitarios de los planteles escolares, en instituciones públicas y privadas a todos los niveles de enseñanza
Centros de cuido de niños
Restaurantes, cafeterías, establecimientos dedicados al expendio de comidas y establecimientos de comida rápida
Áreas que contengan líquidos, vapores o materiales inflamables
Se pueden habilitar y destinar áreas para fumar siempre que se cumpla con los requisitos que señala la Ley. Las áreas prohibidas y las permitidas deben estar debidamente rotuladas.
Actividad oficial de la Universidad – Cualquier actividad, incluyendo aquellas de organizaciones estudiantiles acreditadas, en las que se use el nombre de la Universidad como patrocinadora y fondos o propiedad de ésta, con la autorización previa de la Junta de Síndicos, el Presidente de la Universidad o de un funcionario en quien éste delegue. Alcohol o bebida alcohólica – Toda bebida para consumo humano que contenga alcohol, ya sea producida por fermentación o destilación, y cuya fabricación, suministro, venta o uso esté reglamentado por la Ley de Bebidas de Puerto Rico, Ley Núm. 143 del 30 de junio de 1969, según enmendada, 13 L.P.R.A. 6001 y siguientes. Comunidad universitaria – El conjunto de personas que laboran o estudian en American University of Puerto Rico.
Consumo – Se entiende por consumo el uso esporádico o permanente de sustancias controladas que estén bajo el régimen legal de la prohibición y que encierre el peligro de la dependencia. Contratista independiente – Personas o entidades que ofrecen servicios a la Universidad Convicto – Persona que legalmente, mediante pronunciamiento de un juez, se le ha probado su culpabilidad por violación a la Ley de Sustancias Controladas por un Tribunal de Justicia dentro de la jurisdicción del Estado Libre Asociado de Puerto Rico o de los Estados Unidos de América. Drogas o Sustancias controladas – Toda droga clasificada como tal en la Ley Federal de Sustancias Controladas (21USC812) y la Ley de Sustancias Controladas de Puerto Rico (24LPRA2102). Se excluyen las drogas controladas autorizadas por prescripción médica. Empleado – Cualquier persona empleada, con remuneración o sin ella, o que reciba un salario, sueldo, concesión, jornal o cualquier otra remuneración periódica de la Universidad por la realización de tareas docentes, no docentes y administrativas.
Profesores regulares o de tarea parcial y temporera.
Empleados por tiempo indefinido y temporero. Empleados en período probatorio. Voluntarios. Empleados en jornada parcial o regular.
Estudiante – Toda persona matriculada en cualquiera de los cursos o programas que ofrece la Universidad. Junta - Junta de Síndicos de American University of Puerto Rico. Parte querellada – Persona a quien se le imputa la violación a esta Política y Reglamento.
Posesión – Es el acto material de tener sustancias controladas. Posesión ilícita – Cuando el sujeto activo susceptible de comisión delictiva, realiza un acto doloso contrario a las prohibiciones expresas de la Ley, de tenencia, guarda o posesión de sustancias controladas a las que se les da un destino indebido, o que teniendo autorización para tener, hace uso indebido de ellas. Prescripción o receta – Significa una orden dada por un facultativo médico autorizado para dispensar sustancias controladas. Presidente – El Presidente de la Universidad. Programa de Prevención – Actividades institucionales dirigidas a la educación sobre uso y abuso de drogas, alcohol y tabaco.
Querella – Alegación escrita, firmada y radicada ante el oficial designado, sobre posesión, uso, disposición, distribución, manufactura, manejo o cualquier otra actividad relacionada con drogas y sustancias controladas, o uso de alcohol por parte de cualquier empleado, miembro de la facultad, estudiante o contratista independiente de la Universidad, su agente o empleado, en los terrenos o facilidades de la Universidad o en actividades auspiciadas o controladas por la Universidad fuera de sus predios. Decano de Estudiantes – Autoridad administrativa y académica en cada localidad universitaria. Las actuaciones que esta Política y Reglamento encomienda a un Decano de Estudiantes, podrán ser realizadas por un funcionario en quien éste delegue. Director de Recursos Humanos – Autoridad administrativa a quien esta Política y Reglamento encomienda para atender los asuntos con los empleados administrativos y facultad.
Tráfico ilícito – Es el acto de traslado o transporte de estupefacientes y sustancias controladas, así como los actos anteriores o posteriores, dirigidos a las transacciones comerciales ilícitas de entrega a cualquier título de sustancia controlada o que estén bajo el régimen de la prohibición legal. Universidad – American University of Puerto Rico, Recinto de Bayamón y Centro Universitario de Manatí (CUM). Uso de drogas y abuso de alcohol – Se refiere al uso ilegal de drogas sustancias controladas y consumo de alcohol por algún empleado, facultad, estudiante o contratista independiente de la Universidad o sus empleados dentro de los terrenos o facilidades de la Universidad o en actividades auspiciadas o controladas por la Universidad fuera de sus predios. PROPÓSITO
Esta Política y Reglamento cumple con tres propósitos principales. Promover el desarrollo de una conciencia crítica en la comunidad universitaria sobre los efectos dañinos del uso ilícito de drogas y abuso de alcohol y tabaco. Establecer medidas preventivas que ayuden a mantener un ambiente libre de drogas, alcohol y tabaco. Facilitar la adopción de políticas y reglas que permitan a la Institución manejar, en forma efectiva, los casos de uso ilícito de drogas y abuso de alcohol y tabaco, cuando surjan.
Las políticas y reglamentos aquí contenidos son aplicables a todo empleado permanente, a jornada parcial o temprero, profesores, estudiantes, contratistas independientes y voluntarios que ofrecen sus servicios a la Universidad. REGLAMENTO SOBRE EL USO Y ABUSO DE DROGAS ILÍCITAS, BEBIDAS ALCOHÓLICAS Y TABACO
AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO, a tono con la ley de Sustancias Controladas de Puerto Rico (Ley número 4 del 23 de junio de 1971), según enmendada en 1982, PROHÍBE:
A. DROGAS ILÍCITAS (SUSTANCIAS CONTROLADAS)
AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO a tono con la ley de Sustancias Controladas de Puerto Rico (Ley número 4 del 23 de junio de 1971), según enmendada en 1982, prohíbe:
La fabricación, distribución y transporte de sustancias controladas en sus campus universitarios y en sus dependencias.
El uso, posesión o venta de sustancias controladas, en sus campus universitarios y en cualquier dependencia o facilidad atlética en que se lleve a cabo cualquier actividad de índole educativa o co-curricular.
Entrar a los terrenos de la Universidad o llegar a cualquiera de sus actividades, dentro o fuera de la Institución, bajo los efectos de sustancias controladas.
B. BEBIDAS ALCOHÓLICAS
El uso, posesión y/o distribución de éstas en sus terrenos.
La venta de bebidas alcohólicas en sus campus universitarios.
Traer bebidas alcohólicas a los campus. Consumir bebidas alcohólicas en actividades estudiantiles, ya sea de carácter institucional, académico, social o de otro tipo, dentro o fuera de sus predios. Las personas a cargo de las mismas serán responsables de que se cumpla con esta reglamentación.
Realizar actividades de cualquier tipo en las que el consumo del alcohol sea el criterio para ganar o pertenecer a algún grupo o asociación.
Anunciar eventos o actividades sociales usando como promoción el consumo de bebidas alcohólicas.
DISPENSA: Se dispone que de ser necesario, el Presidente podrá autorizar brindis en el que no se exceda el consumo y contenido de alcohol en actividades protocolarias con la Junta de Síndicos, representantes de agencias acreditadoras, actividades oficiales con la facultad, empleados o invitados especiales. C. TABACO
Fumar cigarrillos en las salas de clases, oficinas, laboratorios, auditorios y pasillos. Sólo se permitirá fumar en las áreas designadas para ello en el Recinto de Bayamón y en el Centro Universitario de Manatí (CUM).
Cualquier empleado, administrador o profesor que conozca, mediante la conducta que presente alguna persona (fuese estudiante, empleado, contratista independiente, voluntario, suplidor o visitante, entre otros), que está bajo los efectos del alcohol o sustancias controladas, que fume en las áreas prohibidas, deberá informar inmediatamente al Decano de Estudiantes, en el caso de estudiantes, Al Director de Recursos Humanos, si es un empleado o al Vicepresidente de Asuntos Administrativos y Financieros, en el caso de contratistas independientes, voluntarios, suplidores o visitantes y otros. Estas prohibiciones se hacen extensivas a todas aquellas organizaciones o grupos de la comunidad y a los cuales se les ceden, en calidad de préstamo, las instalaciones de la Institución.
MEDIDAS DISCIPLINARIAS RELACIONADAS CON EL USO DE DROGAS (SUSTANCIAS CONTROLADAS), BEBIDAS ALCOHÓLICAS Y TABACO Toda persona, grupo, asociación y organización de estudiantes, que incurra en conducta impropia incumpliendo con las normas establecidas en esta Política y Reglamento, se le aplicará las medidas disciplinarias que respondan a la gravedad de la violación cometida y a la frecuencia de éstas.
El estudiante o grupo será debidamente orientado por el Decano de Estudiantes o la persona que éste designe de acuerdo a lo establecido en el Reglamento de Estudiantes para estos casos y así constará por escrito en su expediente académico y disciplinario. Empleados administrativos o facultad serán referidos a la Oficina de Recursos Humanos para la acción correspondiente, la cual podría incluir referir al empleado a que, por su voluntad, se someta a un tratamiento de rehabilitación.
Todo estudiante, empleado, facultad, grupo, asociación u organización que, desde su primera falta, reconozca y voluntariamente acepte tener problemas con drogas, alcohol o tabaco, le será requerido asistir a un programa de tratamiento y rehabilitación, de los que ofrecen servicios a la comunidad.
Aquel estudiante, grupo, asociación u organización que por segunda ocasión incumpla por segunda ocasión con las normas establecidas en esta Política y Reglamento en las instalaciones de AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO, se expone a una suspensión sumaria y a una vista con el Comité de Disciplina convocada por el Decano de Estudiantes. Se mantendrá evidencia escrita de las medidas tomadas en el expediente disciplinario del estudiante sancionado. Esto conlleva la suspensión inmediata de toda ayuda económica que reciba el estudiante a través del Programa de Asistencia Económica de AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO. Empleado administrativo o facultad que incumpla con las normas por segunda ocasión, será referidos a la Oficina de Recursos Humanos para la acción correspondiente, lo que podría conllevar suspensión o despido.
AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO tiene el compromiso de proveerle a sus estudiantes y empleados un ambiente libre de drogas y alcohol, por lo que ha establecido un Programa de Prevención y un Protocolo de Intervención contra el uso y/o abuso de alcohol y drogas que dispone de profesionales en el campo de la orientación y consejería profesional. Los integrantes de la comunidad universitaria podrán solicitar voluntariamente los servicios de ayuda o recibirlos mediante un referido interno del personal docente o administrativo. El consejero realizará una evaluación inicial para conocer las áreas que influyen en conductas adversas en el estudiante o empleado. El profesional de ayuda mantendrá un estilo de orientación dirigido y centrado en el cliente, promoviendo cambios conductuales mediante la exploración y resolución de conflictos internos.
El personal de ayuda se encuentra capacitado para trabajar y facilitar la atención necesaria a aquellos que presenten conductas relacionadas al uso y/o abuso de drogas y alcohol. Este personal atiende, de manera individual, a los estudiantes o empleados que se encuentren en conductas contraproducentes que afectan la salud integral y refieren a centros de ayuda a quienes necesiten participar de un programa dirigido a la rehabilitación. Será responsabilidad de la persona intervenida costear el tratamiento al que asista.
Se proveerá un directorio con programas y centros de rehabilitación asociados al uso y/o abuso de sustancias controladas, alcohol y manejo de emociones. Luego de establecer el referido, se conservará un enlace directo entre el personal de ayuda externo y el estudiante o empleado para conocer el progreso de sus intervenciones. La Oficina de Orientación y Consejería trabajará con el estudiante o empleado para que su restablecimiento en la comunidad universitaria sea próspero y libre de conductas limitantes a su desarrollo y desempeño profesional.
El estudiante, empleado, facultad, grupo, asociación u organización sancionada, deberá presentar evidencia escrita al Consejero Profesional que haya hecho el referido de que está recibiendo tratamiento semanalmente o cuando se le requiera. Este documento permanecerá en el expediente a abrirse en la Oficina de Orientación y Consejería o en la Oficina de Recursos Humanos. La información de este documento es de índole confidencial y sólo podrá utilizarse con la previa autorización del estudiante o de la persona imputada.
Aún cuando el estudiante, empleado, facultad, grupo, asociación u organización sancionada presente evidencia de la asistencia a un programa, si continuara con la práctica de incumplir las normas establecidas por la Institución, será expulsado o despedido de AMERICAN UNIVERSITY OF PUERTO RICO.
Se garantizará el debido proceso a toda persona que incumpla con las normas establecidas. Los estudiantes podrán apelar su caso ante la Vicepresidencia para Asuntos Académicos y Estudiantiles. La decisión de esta Oficina será inapelable.
En esta fase de esclarecimiento, defensa y apelación, se aplicará el procedimiento descrito en el Reglamento de Estudiantes Artículo 14 (páginas 17-20).
LO QUE USTED DEBE SABER SOBRE LAS CAUSAS Y LOS EFECTOS PERJUDICIALES CAUSADOS POR LAS DROGAS, BEBIDAS ALCOHÓLICAS Y TABACO
La realidad es que, al igual que otras regiones de América, Puerto Rico está inmerso en lo que podríamos llamar una cultura de drogas. Como Institución universitaria tenemos la responsabilidad de educar y concienciar a nuestra comunidad universitaria sobre las causas y efectos perjudiciales causados por las drogas, bebidas alcohólicas y el tabaco. Las mismas no deben ser opción a difíciles situaciones personales, familiares o sociales. Por el contrario, deseamos preservar una buena salud física y mental para formar individuos capaces de dirigir sus vidas responsablemente.
Las drogas son sustancias químicas naturales o sintéticas que alteran el funcionamiento del cuerpo cambiando sentimientos, percepciones y conducta. Si son recetadas por un médico y usadas correctamente, alivian muchas enfermedades y dolores que, sin ellas, el ser humano tendría que soportar. Si por el contrario, las drogas se usan en forma incorrecta, el uso continuado de las mismas puede derivar en drogodependencia. Esta condición se caracteriza por un deseo irreprimible de consumirlas en forma continua o periódica, a fin de experimentar sus efectos psíquicos o para aliviar el malestar físico producido por su privación. La gente cree que drogodependiente es aquel consumidor de drogas ilícitas como la marihuana, cocaína o heroína. Sentir el imperativo de consumir cigarrillos, bebidas alcohólicas o fármacos diversos, transforma también en drogodependiente a quien las consume.
TIPOS DE DROGAS Y SUS EFECTOS La siguiente lista es un resumen simplificado de los distintos tipos de drogas y sus efectos. La misma se provee con el fin de conocer la inutilidad del consumo de las mismas. Esta información fue tomada del portal de internet www.globedia.com.
Forma de consumo: Oral, inyectado, ingerido o fumado.
Efectos: Disturbios psiquiátricos como el pánico, la ansiedad, la depresión y la paranoia. Tensión muscular, náusea, visión borrosa, transpiración, palpitaciones elevadas, estremecimientos, alucinaciones, desmayos, escalofríos, problemas para dormir y falta de apetito.
Forma de consumo: La pastilla es reducida a polvo y es ingerida o inyectada.
Efectos: Falta de apetito, calenturas, convulsiones y dolores de cabeza severos. Alto riesgo al VIH, hepatitis y otras infecciones. Paranoia, alucinaciones, repetición de movimientos y tareas sin sentido y excesivos, estremecimientos y tics musculares.
Forma de consumo: Inyectado, ingerido o fumado.
Efectos: Parálisis respiratoria instantánea. Alta posibilidad de sobredosis por su potencia. Muchos de los mismos efectos de la heroína.
Forma de consumo: Ingerido o disuelto en agua e inyectado.
Efectos: Adicción, dilatación de las pupilas, presión y latidos del corazón elevados. Respiración elevada, ataques epilépticos, infartos, insomnio, ansiedad, inquietud, irritabilidad, temperatura elevada, muerte de una sobredosis.
Forma de consumo: Fumado.
Tipo de droga: Opiáceos.
Forma de consumo: Smack. Suele ser inyectada.
Efectos: Adicción. Vocalización poco clara, paso lento, pupilas contraídas, párpados perezosos, problemas con la visión nocturna, adormecimiento, depresión respiratoria o falta de respiración, resequedad de la piel, infecciones epidérmicas. Alto riesgo a VIH, hepatitis y otras enfermedades contagiosas, si se inyecta.
Tipo de droga: Alucinógeno.
Forma de consumo: Ingerido, fumado, oral o inyectado.
Forma de consumo: Oral como gelatina/ líquido puesto en los ojos.
Forma de consumo: Masticados o hervidos y tomados como té.
Efectos: Presión elevada, transpiración, náusea, alucinaciones.
Efectos: Dolor de cabeza, debilidad muscular, dolor en el abdomen, cambios drásticos en el humor, agresión, nausea, sangra la nariz, daño al hígado, el riñón y los pulmones, desequilibrios químicos peligrosos, falta de coordinación, fatiga, falta de apetito, se disminuye la capacidad de oír y la respiración, hepatitis o la neuropatía periférica por uso constante.
Efectos: Ojos rojos, boca seca, uso de razón limitado o afectado, razón del tiempo alterado, habilidades que requieren concentración o coordinación son afectadas, como manejar un automóvil; paranoia, ataques de ansiedad intensificados, percepción alterada, se dificulta el asimilar información nueva, problemas con el aprendizaje, la memoria, la percepción y el criterio, problemas con el habla, con escuchar, pensar, atención de información y resolución de problemas.
Efectos: Adicción, problemas con el corazón, la laringe, el esófago, la vejiga, el páncreas, el riñón, y la boca, cáncer pulmonar, enfisema y bronquitis crónica, aborto espontáneo, niños nacen pesando poco.
DIRECTORIO DE CENTROS DE TRATAMIENTOS Y RECURSOS
Dirección: Carr. No.2 Km 8.2, Bo. Juan Sánchez, Antiguo Hospital Mepsi Center Bayamón, P.R.
Teléfonos: (787) 763-7575 Oficina Central / 1-800-981-0023 Línea PAS (Programa Integrado de Intervención en Crisis).
Servicios: Prevención, tratamiento y rehabilitación en el área de salud mental, incluyendo abuso de sustancias.
Albergue Luisa Capetillo - Arecibo
Dirección: Calle Cristobal Colón #67, Arecibo, P.R. 00613
Teléfono: (787) 880-6944 Servicios: Albergue, orientación y consejería. Mujeres víctimas de violencia doméstica y sus hijos.
Dirección: P.O. Box 7075 Caguas, P.R. 00725
Teléfono: (787) 704-1634 Servicios: Comunidad de hombres y mujeres que comparten su mutua experiencia, fortaleza y esperanza para resolver su problema común y ayudar a otros a recuperarse del alcoholismo. El único requisito para ser miembro de A.A. es el deseo de dejar la bebida.
APS Health Care of Puerto Rico - Manatí
Dirección: Carr. # 149 Km 7.5, Bo. Río Arriba Saliente, Manatí, P.R. 00674
Teléfono: (787) 641-0785
Servicios: Las clínicas multidisciplinarias de APS se encuentran distribuidas estratégicamente en todo Puerto Rico con el fin de mejorar la salud mental y atender los casos relacionados al uso y abuso de alcohol y drogas.
Hogar Ruth Inc.
Dirección: Apartado 538, Vega Alta, P.R. 00692
Teléfonos: (787) 792-6596 / (787) 883-1884 Servicios: El Hogar Ruth es una institución sin fines de lucro que ofrece servicios a mujeres víctimas de violencia doméstica.
Hogar Crea Inc.
Direcciones: 1. Carr. 177 #2017, Guaynabo, P.R. 00969 / 2. Carr. 159, Km 12.4, Bo. Dos Bocas, Sector La Mina, Corozal, P.R. 00783 / 3. Carr. 804, Km 1.8, Bo. Galateo Centro, Toa Alta, P.R. 00953 / 4. Carr. 890, Km 8, Bo. Sabana Hoyos, Vega Alta, P.R. 00692 / 5. Carr. 164, Km 0.5, Bo. Nuevo, Naranjito, P.R. 00719
Teléfonos: (787) 789-4627 Bayamón / (787) 859-1237 Corozal / (787) 870-5037 Toa Alta / (787) 643-7812 Vega Alta / (787) 869-6575 Naranjito
Servicios: Servicios de tratamiento residencial contra la adicción a drogas y alcohol a hombres y mujeres adultos y adolescentes. El modelo de tratamiento es el de Comunidad Terapéutica Modificada con un enfoque biosicosocial.
Hospital Panamericano Centro de Acceso Panamericano de Bayamón
Dirección: Carr. 167, Montañés A-5, Bayamón, P.R. 00959 Teléfono: (787) 778-2480
Servicios: Sistema integrado de salud mental con servicio hospitalario, ambulatorio y residencial para adolescentes.
Hospital Panamericano Centro de Acceso Panamericano de Manatí
Dirección: Carr. # 2, Km 46.1 Bo. Campo Alegre, Manatí, P.R. 00674
Teléfonos: (787) 854-0001 / (787) 854-0133
Servicios: Servicios ambulatorios de tratamiento a usuarios de drogas y alcohol. Tratamiento para pacientes con condiciones de salud mental, problemas matrimoniales, depresión y ansiedad. Terapias de grupo.
Hospital San Juan Capestrano – Integrated Healthcare System- Manatí
Dirección: 2 Calle Baldorioty, Manatí, P.R. 00674
Teléfono: (787) 884-5977 Servicios: Facilidades hospitalarias para atender condiciones de salud mental y abuso de sustancias.
Programa del Adolescente de Naranjito Inc.
Dirección: Calle Marcelino Cruz #64, Naranjito, P.R. 00719
Teléfono: (787) 869-4283
Servicios: Servicios ambulatorios. Consejería a los padres de los jóvenes participantes.
Teen Challenge de Puerto Rico – Centro de Arecibo
Dirección: Bo. Islote, Sector Víbora Carr. #681 Arecibo, P.R. 00612
Teléfono: (787) 817-1234 Servicios: Programa de Rehabilitación de drogas y alcohol con filosofía cristiana. El servicio es ofrecido de manera residencial.
Teen Challenge de Puerto Rico – Centro de Bayamón
Dirección: Carr. #2 Km 7 Hm 7, Bo. Juan Domingo, Bayamón, P.R. 00958
Teléfono: (787) 792-8910
Servicios: Programa de rehabilitación de drogas y alcohol con filosofía cristiana. El servicio es ofrecido de manera residencial.
Centro de Tratamiento Parcial (CPC) Capestrano Bayamón
Dirección: Hermanas Dávila Calle I-46, Bayamón, PR 00959
Teléfono: (787) 740-7771
Servicios: Clínica de servicios ambulatorios y hospitalización parcial
APS Health Care of Puerto Rico - Bayamón
Dirección: Victory Shopping Center, Bayamón, P.R. 00957
Teléfonos: (787) 288-4567 / (787) 798-6543
Casa Ismael – Toa Baja
Dirección: Carr. 865, Km 4.0, Bo. Candelaria Arenas, Toa Baja, P.R. 00950
Teléfono: (787) 795-7009
Servicios: Albergue residencial de emergencia, programa de tratamiento de abuso de sustancias, búsqueda de vivienda, manejo de casos, trabajador social, cuidado de salud y medicamentos.
INSPIRA - Bayamón
Dirección: Edificio Centurión, Carr #2 Km. 11.8, Piso 3 (Frente al Hospital Hermanos Meléndez) Bayamón, PR 00961
Teléfono: (787) 925- 2700 Servicios: Equipo interdisciplinario de salud mental.
Este documento sobre la Política y Reglamento fue revisado por las siguientes personas:
Sra. Lillian Belén - Directora, Oficina de Recursos Humanos
Prof. Claribel Rodríguez - Decana de Estudiantes, CUM
Prof. Tamara Félix - Decana de Estudiantes, Recinto de Bayamón
Sra. Luz S. Hernández - Directora, Oficina de Orientación y Consejería
Prof. Zahíra García - Coordinadora, Oficina de Asesoría Académica
Sra. Nereida Cristóbal - Directora Asociada, Oficina de Asuntos Estudiantiles
Sr. Manfredo Vega - Director, Departamento Atlético
Sra. Jeanette Avilés - Contralor
Sra. María Cabrera - Consejera, Oficina de Orientación y Consejería, Bayamón
Sr. Gianfranco Mascia - Consejero, Oficina de Orientación y Consejería, CUM
Sra. Sandra Colón - Consejero, Oficina de Orientación y Consejería, CUM
Sra. Mariela Cruz - Directora, Oficina de Promoción
Dra. Adela Vázquez - Departamento de Educación y Tecnología, Educación Especial
Sra. Liszeidy Córdova - Oficina de Orientación y Consejería, Coordinadora de Asistencia Tecnológica
Prof. Rosa Rodríguez - Directora Administrativa, CUM
Prof. Fernando Oliver - Departamento de Artes y Ciencias, Psicología
Prof. Juan Martínez - Departamento de Artes y Ciencias, Justicia Criminal
Prof. Elsa Monroig - Departamento de Artes y Ciencias, Currículo Español
Dra. Ada Alonso - Departamento de Artes y Ciencias, Psicología
Prof. Héctor Rodríguez - Departamento de Artes y Ciencias, Justicia Criminal
BASADA EN LA LEY 116 DEL 23 DE SEPTIEMBRE DE 2005 Y DE ACUERDO A LA CERTIFICACIÓN NÚMERO 2008-065 DEL CONSEJO DE EDUCACIÓN SUPERIOR DE PUERTO RICO, SOBRE MEDIDAS DE PROTECCIÓN PARA LOS ESTUDIANTES MILITARES DE LAS FUERZAS ARMADAS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y LA GUARDIA NACIONAL DE PUERTO RICO
Para la aplicación efectiva de esta Política, basada en la Ley 116 del 23 de septiembre de 2005, cuando un estudiante de American University of Puerto Rico ha sido activado por las Reservas de las Fuerzas Armadas y la Guardia Nacional de Puerto Rico, los estudiantes, las oficinas o dependencias concernidas deberán:
Presentar evidencia original de las órdenes de su activación a la Oficina de Registraduría de la Universidad, por lo menos quince días antes a la fecha de su activación. En su defecto, lo hará en un término razonable de tiempo.
Será deber de todo estudiante notificarle a la Universidad al principio de cada término académico que es o no miembro de las Reservas de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos en Puerto Rico o de la Guardia Nacional de Puerto Rico.
Recibir las órdenes militares e informar inmediatamente a las oficinas concernidas.
Indicar en la transcripción de créditos oficial que el motivo de baja o clasificación de incompleto durante el período académico de la activación militar fue la orden de activación.
Admisiones/Asesoría Académica
Asegurar espacio en todos los cursos en los que el estudiante se encontraba matriculado, en uno de los próximos dos períodos académicos siguientes a la eventual inactivación.
Proveer acomodo y prioridad razonable en los cursos en que estuvo matriculado, con particular prioridad a los candidatos a graduación durante el término de su activación.
Recaudaciones/Asistencia Económica
Reembolsar o devolver el dinero pagado por concepto de matrícula y otros gastos de estudio, pagados por el estudiante o concederle crédito por los cursos pagados con ayudas económicas. El reembolso o devolución será prorrateado y la Universidad podrá establecer un término para el uso de estas opciones.
La Ley reconoce el derecho de la Universidad a establecer un término para cualesquiera de las opciones descritas, de acuerdo a la disponibilidad de los cursos durante el término, de acuerdo al momento en que el estudiante notifique a la institución la opción a la cual se acogerá. Del estudiante no cumplir con el término establecido por la Universidad, deberá atenerse a la opción que la institución establezca, de conformidad a las descritas en esta Política y de acuerdo a la Ley 116 de 2005.
La Ley reconoce la existencia del “Privacy Act” de 1974, también conocida como “Ferpa”o su “Enmienda Buckley”, así como de la “Enmienda Solomon, la cual ordena a las instituciones que reciben fondos de agencias federales a cumplir con peticiones de acceso de las Fuerzas Armadas, así como con el “US PATRIOT ACT OF 2001”.
Las Oficinas de Admisiones, Registraduría, Recaudaciones y Asistencia Económica serán responsables ante las Vicepresidencias Administrativa y Académica de hacer cumplir con esta obligación.
PROTOCOLO PARA EL MANEJO DE SITUACIONES DE VIOLENCIA DOMÉSTICA Puede descargar esta política en formato PDF, presionando AQUÍ.
POLÍTICA CONTRA LA VIOLENCIA EN EL EMPLEO
Es política de La Institución prevenir la violencia en el trabajo, evitando amenazas y riesgos a la seguridad de los empleados, estudiantes, visitantes y público en general. No se tolerarán amenazas de violencia física, bromas de mal gusto o acto alguno de intimidación. Se asumirá que la conducta antes señalada demuestra la intención de un empleado a causar daño. Cualquier acto de esta naturaleza podrá resultar en la imposición de medidas disciplinarias, dependiendo de la investigación que se haga de los hechos, del historial del empleado y la severidad de la conducta.
Todo empleado que sea víctima o testigo de cualquier broma de mal gusto, amenaza, acto de violencia o conducta intimidante y que además pueda causar daños, deberá notificarlo inmediatamente a su Supervisor o a la persona encargada en la Oficina de Recursos Humanos.
Declaración de Política Pública e Institucional
La violencia doméstica no es un asunto exclusivo del hogar o vínculo familiar, también es un problema laboral. Como tantos otros problemas de salud y seguridad en el empleo, la violencia doméstica no debe ser ignorada y se puede prevenir. Tomando en cuenta que nuestros empleados pasan gran parte de su día en su trabajo, están aquí expuestos a riesgos de este tipo y como patrono debemos estar preparados para brindar ayuda y apoyo en caso de surgir alguna situación de naturaleza violenta, sea verbal o física, según definida por la legislación aplicable. Es con el firme propósito y compromiso de proveer estaciones libres de violencia y seguras para las víctimas, compañeros de trabajo, estudiantes, visitantes y público en general que se pone en vigor el presente cuerpo de reglas para manejar apropiadamente las situaciones de violencia doméstica en el lugar de trabajo.
El presente cuerpo de reglas se aprueba en cumplimiento con la Ley 217 del 29 de septiembre de 2006 que requiere la promulgación e implantación de un protocolo para manejar situaciones de violencia doméstica en lugares de trabajo o empleo, esto para hacer efectivas las disposiciones de la Ley Núm. 54 del 15 de agosto de 1989 conocida como la Ley para la Prevención e Intervención con la Violencia Doméstica. Definiciones
Significa un patrón de conducta constante de empleo de fuerza física o violencia psicológica, intimidación o persecución contra una persona por parte de su cónyuge, ex cónyuge, una persona con quien cohabita o haya cohabitado, con quien sostiene o haya sostenido una relación consensual o una persona con quien se haya procreado una hija o un hijo, para causarle daño físico a su persona, sus bienes o a la persona de otro o para causarle grave daño emocional. Violencia psicológica
Significa un patrón de conducta constante ejercitada en deshonra, descrédito o menosprecio al valor personal, limitación irrazonable al acceso y manejo de los bienes comunes, chantaje, vigilancia constante, aislamiento, privación de acceso a alimentación o descanso adecuado, amenazas de privar de la custodia de los hijos o hijas, o destrucción de objetos apreciados por la persona, excepto aquellos que pertenecen privativamente al ofensor.
La Institución ha designado al director de Recursos Humanos como la persona responsable de implantar nuestra política institucional en contra de la violencia doméstica. Bajo este protocolo, se le conocerá como el Coordinador contra la Violencia Doméstica. El Coordinador, recibirá adiestramiento para entender el complejo problema de la violencia doméstica y para que obtenga las destrezas para interactuar con las víctimas de manera segura y en confidencia.
Sus deberes serán los siguientes:
Coordinar la educación y adiestramiento al personal gerencial y de supervisión sobre como reaccionar y atender el problema de la violencia doméstica.
Coordinar programas educativos para todo el personal de La Institución sobre la violencia doméstica y sus manifestaciones.
Servir de apoyo al personal gerencial y de supervisión en el manejo de situaciones de violencia doméstica.
Velar por el cumplimiento del plan de seguridad y del cumplimiento de las medidas específicas tomadas en casos particulares, junto al supervisor y al empleado afectado por la situación de violencia doméstica.
Orientar a la víctima sobre cualquier licencia que pudiera ser de aplicación y sobre posibles arreglos temporeros en funciones u horarios que propendan a la seguridad de la víctima.
Ofrecer asesoría y orientación a los empleados que así lo soliciten. En cumplimiento con la Ley 538 del 30 de septiembre de 2004 el Coordinador contra la Violencia Doméstica evaluará la posibilidad de solicitar una orden de protección a favor de cualquier empleado víctima de un acto de violencia doméstica o psicológica en el trabajo, previa notificación a la víctima y siempre que exista evidencia fehaciente y corroborada de que el acto tuvo lugar en el trabajo.
Procedimiento de Intervención Cualquier empleado que entienda confronta una situación de violencia doméstica o violencia psicológica en el trabajo puede recurrir donde cualquier supervisor para solicitar ayuda en el manejo de la situación y para solicitar que se tomen medidas que salvaguarden su seguridad y la de sus compañeros de trabajo. El empleado puede recurrir donde cualquier supervisor aunque no sea su supervisor directo.
El supervisor estará debidamente adiestrado para lidiar con la situación y atenderá de forma preliminar la situación reportada por el empleado. Como próximo paso, acudirá de inmediato al Coordinador contra la Violencia Doméstica para reportar la situación.
Toda y cualquier información brindada por el empleado se mantendrá bajo la más estricta confidencialidad. Cualquier reunión o discusión sobre el tema deberá llevarse a cabo en un lugar privado y sin la intervención de terceras personas que nada aporten al proceso.
Las medidas de seguridad a ser tomadas serán discutidas con el empleado y se tomará en cuenta el insumo de éste al determinar las mismas.
De estar disponible, el empleado víctima de violencia doméstica será referido al programa de ayuda al empleado.
La preparación y coordinación de un plan de seguridad es responsabilidad exclusiva del Coordinador contra la Violencia Doméstica.
El plan de seguridad debe ser concebido y puesto en vigor en un período máximo de setenta y dos horas tomando en cuenta la peligrosidad de la situación.
Todo plan de seguridad debe tener en cuenta los accesos a la institución, así como a las áreas de trabajo y el mismo debe ser extensivo al lugar o espacio físico donde labora la víctima, tomando en consideración lo siguiente:
Impartir instrucciones al personal de seguridad para evitar el acceso al victimario y si es posible entregarle una foto o descripción de éste.
Re-arreglar el área de trabajo para que la víctima no le de la espalda a una puerta.
Si es viable permitirle a la víctima que, de forma temporera, se estacione en un lugar más próximo a las instalaciones donde labora.
Si las facilidades lo permiten, mover al empleado a un lugar más seguro dentro de las instalaciones del patrono.
Instruir al personal que contesta el teléfono que evite dar paso a llamadas del victimario.
Conservar cualquier documento, fax o correo electrónico de parte del victimario para que se utilice como evidencia en cualquier procedimiento.
Si existe una orden de protección mantenerla en un lugar confidencial e instruir al personal de seguridad sobre la existencia de la misma para que se evite la entrada del victimario.
Llamar a la Policía en caso de situaciones que puedan degenerar en violencia en el trabajo.
Divulgación y adiestramiento
Este Protocolo será entregado a todo empleado a tiempo completo, parcial o temporero de La Institución, así como a los de nuevo reclutamiento.
Se brindará una orientación sobre este Protocolo al menos una vez al año a todo el personal.
Este protocolo será colocado en lugares visibles a través de las facilidades del patrono.
El Coordinador contra la Violencia Doméstica y los supervisores recibirán por lo menos un adiestramiento anual sobre el uso y alcance de este Protocolo.
El Protocolo tendrá como anejo y se cubrirá como tema en las orientaciones aquellos recursos externos disponibles como ayuda para el problema de la violencia doméstica.
El Departamento de Recursos Humanos y el Coordinador contra la Violencia Doméstica coordinará el ofrecimiento de charlas y actividades educativas para crear conciencia al personal sobre el problema de la violencia doméstica en el trabajo y como problema social.
En aquellos casos en que la persona con la conducta agresiva sea empleado de La Institución y la violencia se genere contra un compañero de trabajo, se tomarán aquellas medidas de protección que sean necesarias, pudiendo tomarse, además, aquellas medidas disciplinarias apropiadas a los hechos involucrados.
American University, a tono con la Ley Núm. 85 de 30 de julio de 2007, conocida como la Ley para la Instalación de Desfibriladores, la Ley Núm. 141 de 1 de agosto de 2008, conocida como la Ley para establecer el uso del Desfibrilador Automático Externo (AED) en algunos establecimientos privados que atienden público, Ley Núm. 81 de 14 de marzo de 1912, según enmendada, la cual delega en el Secretario de Salud la responsabilidad para proteger la salud pública del pueblo de Puerto Rico y las disposiciones de la Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme, Ley Núm. 170 de 12 de agosto de 1988, según enmendada, tomará las medidas necesarias para brindar pronta ayuda a una víctima de paro cardiaco o arritmia peligrosa. PROPÓSITO
La disponibilidad de un Desfibrilador Externo Automático (AE) podría ser la diferencia entre la vida o la muerte de una persona. En un arresto cardiaco, por cada minuto que pasa sin que se reciba el tratamiento de desfibrilación, las probabilidades de sobrevivir disminuyen en un diez por ciento (10)%. La probabilidad de sobrevivir es muy baja una vez transcurridos los diez (10) minutos desde el evento cardiaco.
Tomando en consideración la incidencia de estos eventos, surge esta legislación cuyo propósito es que se establezcan unas guías institucionales dirigidas a atender efectivamente una emergencia de esta índole. DEFINICIONES
Es el tratamiento de emergencia en el cual un dispositivo electrónico le da una descarga eléctrica al corazón para restablecer el ritmo de contracción normal de un corazón que sufre de una arritmia peligrosa o paro cardiaco.
Desfibrilador Externo Automático (Automated External Desfibrillator, AED)
Significa el dispositivo portátil utilizado para estimular eléctricamente un corazón que está fibrilando. Consiste en un mecanismo de dos (2) electrodos que se aplican directamente sobre el tórax de la persona, entre los que se hace pasar una corriente eléctrica de características especiales, que aplicado lo antes posible después de ocurrido el paro cardiaco, permite con un alto porcentaje de probabilidades restablecer el ritmo cardiaco normal perdido.
Fibrilación ventricular o paro cardiaco
Es la interrupción inesperada y repentina del funcionamiento del corazón. De no ser administrado tratamiento de emergencia (desfibrilación) puede ocurrir muerte súbita.
La Institución ha designado al Directora de Recursos Humanos, al Directora de Compras al Directora Atlético y a los Decanos de Estudiantes como las personas responsables de implantar nuestra política institucional sobre el protocolo sobre uso y manejo del desfibrilador externo automático (AED). Bajo este protocolo, se le conocerá a estas personas como los Coordinadores del programa de implantación, mantenimiento y enlace. Sus deberes serán los siguientes:
Director de Recursos Humanos - Coordinar la educación y adiestramiento del personal asignado a brindar los primeros auxilios a una persona que sea víctima de un paro cardiaco. Periódicamente coordinará un adiestramiento de Primeros Auxilios el cual incluirá; Resucitación Cardiopulmonar (CPR) y Uso y Manejo del Desfibrilador Externo Automático, (AED).
Director de Compras – Coordinar el programa de mantenimiento y reemplazo del desfibrilador externo automático (AED), según dispuesto por el fabricante. Mensualmente personal asignado verificará todos los equipos.
Director Atlético - Servir de enlace entre La Institución y el Departamento de Salud. Evidenciará el cumplimiento de La Institución, cuando sea requerido.
Decanos de Estudiantes – Divulgarán este protocolo entre la comunidad de estudiantes universitarios en sus respectivos centros universitarios.
PLAN DE ACCIÓN EN UNA EMERGENCIA
La Institución mediante un adiestrador certificado ha capacitado a un grupo de empleados y personal relacionado a la misma, para brindar los primeros auxilios cuando surge una emergencia donde una persona sufre un paro o arresto cardiaco. Sin embargo, esta primera ayuda no se limita a este personal, ya que el equipo del Desfibrilador Externo Automático, (AED) de La Institución, en cumplimiento con la Ley vigente, permite que una persona siguiendo las instrucciones auditivas que el equipo provee pueda brindar el tratamiento de emergencia, (desfibrilación).
Las siguientes medidas serán tomadas en una emergencia donde una persona sufre un paro cardiaco:
La persona capacitada irá de inmediato al lugar de la emergencia, identificará y evaluará la emergencia y tomará las Precauciones Universales brindando el equipo de Primeros Auxilios y el AED.
La persona capacitada delegará en otra persona para que alerte al Centro de Emergencias Médicas, (CEM), 911.
La persona capacitada, de inmediato atenderá a la víctima, siguiendo los Estándares de Cuidado de la Asociación Americana de Salud y Seguridad y la
Asociación Americana de la Salud.
Las siguientes personas han sido adiestradas para brindar Primeros Auxilios:
Wanda Hernández, Directora
Luis D. Martínez Traverso, Técnico de Audiovisual y Circulación - horario nocturno
Edna Ruiz, Asistente Administrativa
Tamara Félix, Decana Nereida Cristóbal, Directora Asociada
Manfredo Vega, Director
Jacqueline Manco, Secretaria
Lillian R. Belén, Directora, Oficina de Recursos Humanos
Carmen Arroyo, Recepcionista
Oficina de Facultad
Josephine Resto, Rectora Karla Calderón, Secretaria, horario nocturno
Efraín Lugo, Supervisor de Mantenimiento – Seguridad
Juan Orsini, Supervisor de Cafetería
Orlando Ramírez – Seguridad
María Ramos, Directora
Neftalí Maldonado, Técnico de Audiovisual y Circulación - horario nocturno
Claribel Rodríguez, Decana
Lourdes Miranda, Secretaria
Rosa Rodríguez , Directora Administrativa del CUM
Sonia Villafañe, Asistente Administrativa, Dirección de Recinto
Luz D. Torres, Coordinadora de Facultad – horario nocturno
Roberto Torres, Supervisor de Mantenimiento - Seguridad Medidas tomadas por La Institución para el cumplimiento con la Ley 141 para establecer el uso del Desfibrilador Automático Externo (AED) en algunos establecimientos privados que atienden público
Ubicación y Rotulación de desfibriladores externos automáticos (AED), en lugares accesibles a las áreas de mayor flujo de personas;
Recinto de Bayamón: Biblioteca, Complejo Deportivo (Cancha), Oficina de Facultad y Área de Presidencia, Recinto de Manatí: Biblioteca y Oficina de la Directora del Recinto. Posteo de planos para la Identificación de la localización de los desfibriladores externos automáticos.
Instrucciones de manejo y operación del desfibrilador externo automático, (AED), junto al equipo.
Establecimiento de un Programa de Mantenimiento y Reemplazo del desfibrilador externo automático, (AED).
Este Protocolo estará disponible para toda la Comunidad Universitaria, a través de nuestra página Web y en las siguientes oficinas: Recinto de Bayamón: Rectoría, Decanato de Desarrollo Estudiantil, Biblioteca y Oficina de Recursos Humanos; Recinto de Manatí: Oficina de la Directora, Decanato de Desarrollo Estudiantil y Biblioteca. La Institución proveerá adiestramientos periódicos para capacitar a su personal.
El Departamento de Educación Federal ha establecido nuevas regulaciones para asegurar que los estudiantes reciban sus ayudas económicas en o antes del séptimo (7mo) día del inicio de clases de cada término académico. El propósito de esta regulación es que los estudiantes puedan adquirir los libros y materiales requeridos a tiempo. Esta regulación entrará en vigor a partir del 1ro de julio de 2011. Por tanto, se ha desarrollado esta política que establece lo siguiente:
El personal de la Oficina de Asistencia Económica evaluará los expedientes estudiantiles y determinará si los mismos están debidamente procesados y completados de acuerdo a las normas establecidas. Esta oficina es la responsable de evaluar y asignar a los estudiantes en el sistema Datatel la elegibilidad de la Beca Federal Pell y demás ayudas económicas. Serán elegibles para desembolso de ayudas económicas en o antes del séptimo (7mo) día del inicio de clases los estudiantes que cumplan con los siguientes requisitos:
Deben haber procesado su beca a tiempo
Entregado todos los documentos requeridos
No tengan conflicto o comentarios
Hayan completado su expediente diez (10) días antes del comienzo de clases. Al primer día de inicio de clases, por cada término académico, procederá a pagar la cantidad que el estudiante resulte elegible de acuerdo a su EFC (contribución familiar esperada) y los créditos matriculados; entiéndase que esto es el Proceso de Nómina. Una vez procesada la nómina, el personal de la Oficina de Recaudaciones identificará a los estudiantes que resulten con un balance crédito en su cuenta y solicitará al personal de la oficina de Contabilidad la emisión de los cheques. El cheque será emitido por la cantidad que resulte menor del costo de libros y materiales o el sobrante de beca.
Los cheques deberán ser entregados a los estudiantes a no más tardar del séptimo (7mo) día a partir del inicio de clases de cada término académico.
American University tomará las medidas necesarias para prevenir y atender la presencia de casos de virus de influenza tipo A H1N1 en sus predios. La misma no debe ser ignorada y se puede prevenir. Tomando en cuenta que nuestros empleados y estudiantes pasan gran parte de su día en la Institución, éstos podrían estar expuestos a este virus. Como institución debemos estar preparados para brindar la información necesaria que ayude a prevenir que los empleados y estudiantes se contagien con este virus. De la misma forma nos comprometemos a brindar apoyo en caso de tener conocimiento de que algún empleado o estudiante esté contagiado. Es con el firme propósito y compromiso de prevenir lo más posible que este virus se propague entre los compañeros de trabajo, estudiantes, visitantes y público en general que se pone en vigor el presente cuerpo de reglas para manejar apropiadamente cualquier situación que pueda surgir.
¿Qué es la gripe (porcina) H1N1?
El H1N1 (conocida en sus comienzos como “gripe porcina”) es un nuevo virus de influenza que está enfermando a las personas. Este nuevo virus se detectó por primera vez en seres humanos en los Estados Unidos en abril de 2009. Otros países, incluyendo México y Canadá, han informado sobre personas enfermas con este nuevo virus. Este virus se está transmitiendo entre seres humanos, probablemente de la misma manera en que se diseminan los virus comunes de la gripe de temporada.
La Institución ha designado al/la Director/a de Recursos Humanos y a las/los Decanos/as de Asuntos Estudiantiles como las personas responsables de implantar nuestra política institucional sobre el protocolo contra el Virus de la Influenza Tipo A H1N1. Bajo este protocolo, se le conocerá a estas personas como los/las Coordinadores/as de prevención contra el Virus de la Influenza Tipo A H1N1. Las/los Coordinadores/as, recibirán adiestramiento para entender el complejo problema de la prevención y propagación de este virus y para que obtengan las destrezas para interactuar con las víctimas de manera segura y en confidencia.
Coordinar la educación y adiestramiento al personal gerencial y de supervisión sobre como reaccionar y atender el problema del Virus de la Influenza Tipo A H1N1.
Coordinar programas educativos para todo el personal y estudiantes de La Institución sobre el Virus de la Influenza Tipo A H1N1 y sus manifestaciones.
Servir de apoyo a sus empleados y estudiantes de surgir algún contagio.
Velar por el cumplimiento del plan de seguridad y del cumplimiento de las medidas específicas tomadas en casos particulares, junto al supervisor y al empleado o estudiante afectado por el Virus de la Influenza Tipo A.
Orientar a la víctima (empleado o estudiante) sobre sus derechos existentes, incluyendo aquellas licencias que pudieran ser de aplicación y sobre posibles arreglos temporeros en funciones u horarios que propendan a la seguridad y bienestar de la víctima.
Ofrecer asesoría y orientación a los empleados y estudiantes que así lo soliciten. PLAN DE PREVENCIÓN
Siga las mismas medidas que generalmente toma para prevenir cualquier tipo de gripe, mantenerse saludable y evitar los gérmenes y virus que diseminan las personas que estén enfermas de gripe.
Tome medidas sensatas para limitar la proliferación de gérmenes. Convierta la buena higiene en hábito.
Lavarse las manos regularmente con agua y jabón, al menos cada hora.
Cubrirse la boca y la nariz con un pañuelo desechable cuando tosa o estornude. Arrojar los pañuelos desechables en el cesto de basura. Toser o estornudar en la parte superior de la manga si no tiene pañuelos desechables. Limpiarse las manos después de toser o estornudar. Utilizar agua y jabón o un limpiador desinfectante de manos a base de alcohol. Quedarse en su hogar si presenta los síntomas abajo descritos.
“Nuestra institución fomenta y recomienda tener hábitos saludables. Consuma una dieta balanceada. Asegúrese de comer alimentos variados, incluyendo abundantes verduras, frutas, y productos de grano integral. Además incluya productos lácteos semidescremados, carnes sin grasa, aves, pescados, y frijoles. Beba mucha agua y consuma poca sal, azúcar, alcohol, y grasa saturada. Haga ejercicios de manera regular y descanse bien”.
Medidas tomadas por La Institución para prevenir el contagio del Virus de la Influenza Tipo A H1N1:
Diseminación de información sobre el Virus de la Influenza Tipo A H1N1 a todos los empleados y oficinas de la institución.
Compra de desinfectantes de mano y detergentes para ser utilizados alrededor de toda la institución.
Implantación de buenas prácticas de higiene.
Limpieza y desinfección de las superficies duras y artículos en las oficinas, salones y áreas comunales (baños, cafeterías, canchas, salón de juegos, gazebos, entre otros.)
Síntomas y cuándo buscar asistencia médica
Los síntomas de este nuevo virus H1N1 de gripe porcina en las personas son similares a los síntomas de la gripe de temporada, e incluyen fiebre, tos, dolor de garganta, secreción o congestión nasal, dolores corporales, dolor de cabeza, escalofríos y fatiga. Una cantidad significativa de personas enfermas también han informado tener diarrea y vómitos. En este momento se desconocen los grupos de alto riesgo de este nuevo tipo de gripe, pero probablemente sean los mismos que los de la influenza de temporada. Entre las personas que se encuentran en mayor riesgo de sufrir complicaciones graves debido a la gripe de temporada podemos citar
los adultos de 65 años o más, los niños menores de 5 años, las mujeres embarazadas, las personas de toda edad que padecen problemas de salud crónicos (tales como asma, diabetes o enfermedades cardíacas), y
personas cuyo sistema inmunológico se encuentra debilitado (como pacientes que están siendo tratados con quimioterapia o aquellos infectados con VIH.)
Se recomienda que toda persona que exhiba los síntomas de una gripe común acuda a su médico primario, quien le debe referir a un laboratorio para que se le realice una prueba preliminar para detectar el virus de la Influenza común. La misma muestra será utilizada para detectar el contagio con el virus H1N1 con una prueba que se referirá a otra facilidad o laboratorio. El médico determinará el curso de acción a seguir, así como el tratamiento a ser prescrito.
En los niños, las señales de advertencia de emergencia que indican la necesidad de atención médica urgente incluyen:
Coloración azulada o grisácea de la piel
No ingerir líquidos
Vómitos graves o persistentes Dificultad para despertarse o falta de interacción Estado de irritación tal que el niño no quiere que lo sostengan Síntomas similares a los de la gripe que mejoran, pero luego reaparecen con fiebre y agravamiento de la tos
En los adultos, las señales de alerta de emergencia que indican la necesidad de atención médica urgente incluyen:
Dificultad para respirar o falta de aire Dolor o presión en el pecho o abdomen Mareos repentinos
Confusión Vómitos graves o persistentes Síntomas similares a los de la gripe que mejoran, pero luego reaparecen con fiebre y agravamiento de la tos
Si está enfermo, permanezca en su casa, no vaya al trabajo o a la escuela
Es posible que esté enfermo durante una semana o más. Deberá permanecer en su casa y evitar el contacto con otras personas, excepto para buscar atención médica. En caso de tener que salir de su casa para recibir asistencia médica, utilice una mascarilla o cúbrase la boca con un pañuelo al toser o estornudar. En general, debe evitar el contacto con otras personas en la medida de lo posible para evitar el contagio de la enfermedad. En el caso de la gripe de temporada, las personas pueden contagiar a otras personas a partir del día anterior a la aparición de los síntomas, hasta 7 días posteriores a enfermarse. Los niños, en especial los más pequeños, pueden contagiar la enfermedad durante períodos más largos.
Cómo cuidar a una persona enferma en el hogar
Las personas con gripe porcina H1N1 que reciben cuidados en el hogar deberán:
Consultar a su proveedor de atención médica sobre cualquier atención especial que pudieran necesitar en caso de embarazo o de tener algún problema de salud tal como diabetes, enfermedades cardíacas, asma o enfisema. Consultar a su proveedor de atención médica sobre si deben tomar algún tipo de medicamento antiviral. Permanecer en su casa durante los 7 días posteriores a la aparición de los síntomas, o hasta que no presente síntomas durante 24 horas, el que dure más tiempo. Descansar bien. Beber líquidos transparentes (como agua, caldo, bebidas para deportistas, bebidas electrolíticas para bebés) para prevenir la deshidratación. Cubrirse la boca al toser o estornudar. Lavarse las manos frecuentemente con agua y jabón o con un desinfectante para manos a base de alcohol, y en especial después de utilizar pañuelos de papel y después de toser o estornudar sobre sus manos. Evitar el contacto directo con otras personas; no asistir al trabajo o a la escuela mientras se encuentre enfermo. Estar atento ante la aparición de señales de alerta de emergencia (ver arriba), que puedan indicar que necesita asistencia médica.
Cuando se cuida a un miembro de la familia enfermo de influenza, las medidas más importantes para protegerse y proteger a los que no están enfermos, incluyen:
Mantener a la persona enferma lo más alejada del resto de otras personas. Recordar a la persona enferma sobre la necesidad de cubrirse la boca al toser, y de lavar sus manos con agua y jabón o con un desinfectante para manos a base de alcohol, en especial después de toser o estornudar. Procurar que todos los miembros del hogar se laven las manos con frecuencia, utilizando agua y jabón o algún desinfectante para manos a base de alcohol. Consultar a su proveedor de atención médica sobre si las personas que tienen contacto con el enfermo en el hogar, en particular aquellas que sufran de algún problema de salud crónico, deben tomar medicamentos antivirales para prevenir el contagio de la gripe.
En American University protegemos sus derechos y estamos conscientes de que la ley protege y penaliza divulgar información relacionada con su salud. Cualquier empleado(a) o estudiante que entienda confronta una situación de contagio o posible contagio de la Influenza Tipo A H1N1 puede libre y voluntariamente recurrir donde cualquier Coordinador/a designado para solicitar ayuda en el manejo de la situación y para que se tomen medidas que le ayuden al bienestar de su salud, la de sus compañeros de trabajo o estudios, así como la de sus familiares. El/la Coordinador/a estará debidamente adiestrado para lidiar con la situación y confidencialmente atenderá de forma preliminar la situación reportada por el/la empleado/a o estudiante. Toda y cualquier información brindada por el/la empleado/a o estudiante se mantendrá bajo la más estricta confidencialidad. Cualquier reunión o discusión sobre el tema deberá llevarse a cabo en un lugar privado y sin la intervención de terceras personas que nada aporten al proceso.
Las medidas a ser tomadas serán discutidas con el/la empleado/a o el estudiante y se tomará en cuenta el insumo de este(a) al determinar las mismas.
Este Protocolo será entregado a todos los empleados y estudiantes de la Institución.
Se brindará una orientación sobre este Protocolo al menos una vez al año a todo el personal o las veces que sean necesarios conformes a la severidad de la situación.
Este protocolo será colocado en lugares visibles a través de las facilidades de la Institución.
Los/las Coordinadores/as del Protocolo contra la Influenza Tipo A H1N1 y los supervisores recibirán por lo menos un adiestramiento anual sobre el uso y alcance de este Protocolo.
El Departamento de Recursos Humanos y el Decanato de Asuntos Estudiantiles coordinarán el ofrecimiento de charlas y actividades educativas para crear conciencia al personal sobre el Virus de la Influenza Tipo A H1N1. como un problema de salud serio considerado como una pandemia.

References: Artículo 2
 Artículo 10
 Artículo 3

Artículo 7

Artículo 7

Artículo 7
 Artículo 401
 resolución 
 Artículo 14
 resolución 
in fine