Source: http://kraken.slv.cz/10Afs104/2014
Timestamp: 2018-09-24 00:57:01+00:00

Document:
10Afs104/2014
10 Afs 104/2014-61
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì Daniely Zemanové a soudcù Zdeòka Kühna a Miloslava Výborného v právní vìci ¾alobce: DHL Shoe Logistics s. r. o., se sídlem Lodìnická 963, Pohoøelice, proti ¾alovanému: Odvolací finanèní øeditelství, se sídlem Masarykova 31, Brno, proti rozhodnutím Finanèního øeditelství v Brnì ze dne 13. 8. 2012, è. j. 10907/12-1101-701962, a ze dne 13. 8. 2012, è. j. 10908/12-1101-701962, o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 25. 4. 2014, è. j. 62 Af 97/2012-58,
[1] Platebním výmìrem vydaným Finanèním úøadem Brno-venkov (dále jen správce danì ) ze dne 16. 12. 2011, èj. 446741/11/293934706373, byla ¾alobci podle § 69 zákona è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, pøedepsána k pøímému placení daò z pøíjmù fyzických osob ze závislé èinnosti a funkèních po¾itkù za zdaòovací období 1. 1. 2008 a¾ 31. 12. 2008 ve vý¹i 544 740 Kè. Souèasnì bylo ¾alobci sdìleno, ¾e podle § 69 odst. 4 zákona o správì daní a poplatkù mu vznikla povinnost uhradit penále ve vý¹i 108 948 Kè. Obdobnì byla ¾alobci platebním výmìrem ze dne 16. 12. 2011, èj. 446745/11/293934706373, pøedepsána k pøímému placení daò z pøíjmù fyzických osob ze závislé èinnosti a funkèních po¾itkù za zdaòovací období od 1. 1. 2009 do 31. 12. 2009 ve vý¹i 642 405 Kè a sdìleno penále ve vý¹i 128 481 Kè.
[2] Odvolání podaná proti tìmto rozhodnutím (platebním výmìrùm) pùvodní ¾alovaný (Finanèní øeditelství v Brnì) v záhlaví oznaèenými rozhodnutími ze dne 13. 8. 2012 zamítl a platební výmìry potvrdil.
[3] Z obsahu spisu vyplývá, ¾e hlavním pøedmìtem podnikání ¾alobce v kontrolovaném období bylo poskytování skladových slu¾eb a manipulace se zbo¾ím pro jediného zákazníka, rakouskou spoleènost Leder & Schuh AG, která je distributorem bot a souvisejících produktù prostøednictvím sítì obchodu HUMANIC v Èeské republice.
[4] Správce danì v rámci daòové kontroly provìøoval faktury pøijaté od spoleènosti Ir. J. W. van den BB. V. se sídlem v Nizozemsku (dále jen spoleènost BB. V.). Tyto faktury byly vystavené na základì Smlouvy o poskytování slu¾eb uzavøené mezi jmenovanou nizozemskou spoleèností a ¾alobcem. Pøedmìtem smlouvy bylo poskytování urèitých slu¾eb, s kterými¾to slu¾bami jsou smluvní strany dostateènì obeznámeny (a které zahrnují zejména øízení projektu, návrh øe¹ení, jednání se zákazníkem atd.) . Spoleènost BB. V. mìla své slu¾by poskytovat prostøednictvím pana Ir. J. W. van den B, øeditele spoleènosti (dále jen J. W. B ).
[5] ®alobce v prùbìhu daòového øízení ve vztahu k pøedmìtu plnìní z uvedené smlouvy konstatoval, ¾e slu¾by poskytované J. W. B. by se daly popsat jako èinnost krizového mana¾era a konzultanta v oblasti skladovacích slu¾eb. Upøesnil, ¾e jeho primárním úkolem bylo vylep¹it ¹patné vztahy ¾alobce s rakouskou spoleèností Leder & Schuh AG. Plnìní pøedmìtu smlouvy probíhalo prostøednictvím pøímých jednání J. W. B. se spoleèností Leder & Schuh AG s tím, ¾e J. W. B. navrhoval managementu ¾alobce opatøení a kontroloval jejich plnìní v provozovnì ¾alobce.
[6] Správce danì na základì provedených zji¹tìní dospìl k závìru, ¾e èinnost J. W. B. vykonávaná pro ¾alobce naplòuje znaky tzv. mezinárodního pronájmu pracovní síly ve smyslu § 6 odst. 2 zákona è. 586/1992 Sb., o daních z pøíjmù, ve znìní úèinném pro projednávanou vìc. Podle správce danì se jednalo o zabezpeèení, zaji¹tìní, resp. zprostøedkování pracovní síly, která byla zapojena do bì¾ných pracovních a øídících aktivit ¾alobce, zejména na úseku skladu. J. W. B. vykonával podle potøeb a pøíkazù ¾alobce práci pouze pro ¾alobce, a to dlouhodobì, soustavnì, pravidelnì a za úplatu, tedy formou závislé èinnosti. Èástky fakturované spoleèností BB. V. proto správce danì pova¾oval za pøíjem ze závislé èinnosti, ze kterého byl plátce danì (¾alobce) povinen srazit zálohy na daò dle § 38h zákona o daních z pøíjmù. Jeliko¾ ¾alobce jako plátce tuto povinnost nesplnil, pøedepsal mu správce danì podle § 69 zákona o správì daní a poplatkù daò k pøímému placení.
[7] Krajský soud ¾alobou napadená rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìci vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
[8] Soud vycházel z úvahy, ¾e èinnost statutárního orgánu (zde navíc odpovídající pøedmìtu podnikání zahranièní spoleènosti) stále pøedstavuje èinnost zahranièní spoleènosti. V daném pøípadì byla platba pøíjmem spoleènosti BB. V.; pøíjmem J. W. B jako konkrétního pracovníka by se stala a¾ po jejím vyplacení za faktický výkon èinnosti, pokud by byl zamìstnancem spoleènosti BB. V. Dle krajského soudu první podmínkou, která musí být splnìna, aby mohlo být zva¾ováno naplnìní dal¹ích znakù mezinárodního pronájmu pracovní síly, je zji¹tìní, zda byl J. W. B. poplatníkem danì z pøíjmu ze závislé èinnosti. ®alovaný proto pochybil, jestli¾e se postavením J. W. B. ve vztahu ke spoleènosti BB. V. nezabýval. V této souvislosti rovnì¾ ¾alovanému vytkl, ¾e odmítl J. W. B. vyslechnout jako svìdka. pokraèování
[9] Rozhodnutí ¾alovaného neobstála i z dùvodu nesprávného posouzení skutkových zji¹tìní, která mìla podle správce danì jednoznaènì nasvìdèovat existenci faktické závislé èinnosti J. W. B., tedy práci podle pokynù ¾alobce. Krajský soud konstatoval, ¾e rysem závislé èinnosti je výkon práce podle pokynù toho, kdo za vykonanou práci vyplácí odmìnu. Obsahem vùle smluvních stran (¾alobce a spoleènosti BB. V.) bylo poskytnutí slu¾by narovnání vztahù se zákazníkem . Správce danì dle krajského soudu dostateènì neprokázal vùli jinou, tedy ¾e skuteèným úmyslem bylo pronajmutí J. W. B. za úèelem zaøazení do kvalifikaèní struktury ¾alobce k výkonu závislé èinnosti. Slu¾by spoleènosti BB. V. pøipodobnil krajský soud slu¾bám advokátní èi daòové kanceláøe. Doplnil, ¾e jediným, kdo mohl øídit provedení èinnosti spoèívající v narovnání vztahù se zákazníkem , byl pouze J. W. B., resp. spoleènost BB. V.; J. W. B. disponoval potøebnými znalostmi, které ¾alobce v dané oblasti nemìl, a ani slu¾ba, kterou u spoleènosti BB. V. ¾alobce objednal, nebyla pøedmìtem èinnosti ¾alobce.
[10] Na základì shora uvedeného krajský soud uzavøel, ¾e platba ¾alobce byla pøíjmem spoleènosti BB. V. za poskytnutí slu¾by narovnání vztahù se zákazníkem a nikoliv za pronájem pracovní síly J. W. B..
[11] ®alovaný (dále jen stì¾ovatel ) podal proti rozsudku krajského soudu kasaèní stí¾nost, nebo» je pøesvìdèen, ¾e krajský soud vztah mezi ¾alobcem a spoleèností BB. V. posoudil nesprávnì.
[12] Stì¾ovatel na úvod shrnul prùbìh dokazování provedeného v rámci daòového øízení. Správce danì na základì vylíèených zji¹tìní dle stì¾ovatele prokázal, ¾e J. W. B. vykonával pro ¾alobce èinnost krizového mana¾era a konzultanta v oblasti poskytování skladovacích slu¾eb. Tato èinnost odpovídala øídící èinnosti na úseku skladu, jednatelé spoleènosti zohledòovali opatøení navr¾ená J. W. B. v øídící èinnosti smìrem k operativnímu managementu spoleènosti.
[13] Stì¾ovatel pøedev¹ím poukazuje na skuteènost, ¾e J. W. B. práci mana¾era na úseku skladu a skladových slu¾eb vykonával podle pøíkazù ¾alobce. Svùj závìr opírá o sdìlení Ing. R. R., jednoho z jednatelù ¾alobce, a svìdeckou výpovìï A. S., zamìstnance ¾alobce na pozici vedoucího skladovacích slu¾eb. Ing. R. správci danì sdìlil, ¾e primárním úkolem J. W. B. bylo vylep¹it ¹patné vztahy ¾alobce se zákazníkem, spoleèností Leder & Schuh AG; svìdek S. dále uvedl, ¾e úkoly J. W. B. zadával F. B., druhý z jednatelù ¾alobce, kterému byl J. W. B. za výsledky své práce odpovìdný.
[14] Z provedeného dokazování dle stì¾ovatele dále vyplývá, ¾e J. W. B. práci mana¾era v oblasti skladového hospodáøství vykonával v prostorách ¾alobce, pravidelnì a dlouhodobì, a to od ledna roku 2008 do ledna roku 2010. Za úèelem splnìní pracovních povinností pøijí¾dìl do provozovny ¾alobce pravidelnì v pondìlí a zdr¾el se a¾ do pátku, nejednalo se tedy o èinnost jednorázovou èi krátkodobou. K dispozici mìl slu¾ební auto a vybavenou kanceláø, na nákladech se nepodílel. Úèastnil se spolu s jednateli pravidelných pøímých jednání se zákazníkem v prostorách provozovny ¾alobce nebo u zákazníka v Rakousku. V uzavøené smlouvì o poskytnutí slu¾eb nebyla stanovena výpovìdní lhùta, byly pouze dohodnuty podmínky, za kterých smlouva s okam¾itou platností skonèí (napø. úpadek èi likvidace jedné ze smluvních stran). Ze smlouvy souèasnì vyplývá, ¾e ¾alobce mìl pro výkon po¾adované èinnosti zájem pøímo o osobu J. W. B.
[15] Ze shora uvedených skuteèností dle stì¾ovatele vyplývá, ¾e J. W. B. byl souèástí organizaèní struktury ¾alobce a vykonával èinnost v dobì, místì a rozsahu, které byly ¾alobcem stanoveny. J. W. B. vykonával èinnost podle pøíkazù ¾alobce; jednalo se o závislou èinnost vykonávanou pro èeského daòového rezidenta na území Èeské republiky.
[16] Stì¾ovatel se dále neztoto¾nil se závìrem krajského soudu ohlednì povinnosti zkoumat existenci pracovnìprávního vztahu mezi spoleèností BB. V. a J. W. B.. Dle stì¾ovatele není pro aplikaci ustanovení § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù podstatné, zda byl J. W. B. zamìstnancem spoleènosti BB. V., ale to, zda byly naplnìny znaky závislé èinnosti u ekonomického zamìstnavatele, tedy ¾alobce.
[17] Krajský soud dle názoru stì¾ovatele nesprávnì vycházel ze závìrù uvedených v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 1. 6. 2005, èj. 2 Afs 176/2004-140, nebo» ten se týkal danì z pøidané hodnoty a problematiky pøidìlení zamìstnancù k jiné právnické èi fyzické osobì na základì zákoníku práce. Nepøípadný je rovnì¾ odkaz na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 8. 2011, èj. 9 Afs 26/2011-97, ze kterého krajský soud dovodil podmínku uzavøeného pracovního pomìru mezi pracovníkem a zahranièní spoleèností.
[18] Stì¾ovatel dále krajskému soudu vytýká odkaz na stanovisko Generálního advokáta k pøedbì¾né otázce pøednesené v øízení vedeném Soudním dvorem Evropské Unie ve spojených vìcech C-53/13 a C-80/13 (Strojírny Prostìjov), nebo» se v daném pøípadì na rozdíl od projednávané vìci jednalo o problematiku odvodu záloh na daò z pøíjmù pøi agenturním zamìstnávání. Krajský soud pøitom øádnì nezdùvodnil, z jakého dùvodu na pøedmìtné stanovisko odkazuje a jak dopadá na projednávanou vìc.
[19] Závìrem stì¾ovatel upozornil, ¾e pokud ¾alobce pova¾oval èinnost J. W. B. za poskytnutí slu¾by, poru¹il ustanovení § 34 odst. 17 zákona o správì daní a poplatkù, nebo» neoznámil vznik stálé provozovny.
[21] ®alobce ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti zopakoval rozhodovací dùvody krajského soudu, se kterými se plnì ztoto¾nil. Zejména trval na svém názoru, ¾e poskytování slu¾by spoleèností BB. V. prostøednictvím J. W. B. nenaplòovalo znaky závislé èinnosti a tato skuteènost nebyla správcem danì prokázána. K namítanému odkazu na stanovisko Generálního advokáta uvedl, ¾e jej lze pova¾ovat za tzv. obiter dictum, nebo» jím krajský soud pouze nad rámec reagoval na jeho námitku upozoròující na omezování pohybu slu¾eb v rámci Evropské Unie v dùsledku aplikace § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù. Soudem aplikovaná judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu obsahuje výklad § 6 odst. 1 a 2 zákona o daních z pøíjmù, pro posouzení vìci je proto významná. Otázka, zda ¾alobce poru¹il § 34 odst. 17 zákona o správì daní a poplatkù, není ve vztahu k posouzení naplnìní podmínek mezinárodního pronájmu pracovní síly relevantní.
[22] ®alobce na základì shora uvedeného navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
[23] Kasaèní stí¾nost je pøípustná; rozsahem a dùvody kasaèní stí¾nosti je Nejvy¹¹í správní soud podle ustanovení § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. vázán. pokraèování
[24] Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval námitkou nepøezkoumatelnosti rozsudku krajského soudu, nebo» pouze v pøípadì pøezkoumatelného rozhodnutí je mo¾no hodnotit i jeho zákonnost. Touto vadou se Nejvy¹¹í správní soud musí zabývat z úøední povinnosti [srov. § 109 odst. 4 s. ø. s. ].
[25] Stì¾ovatel spatøoval nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu v neodùvodnìném odkazu na stanovisko Generálního advokáta k pøedbì¾né otázce ve spojených vìcech Strojírny Prostìjov. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e krajský soud na citované stanovisko odkázal v reakci na vznesenou ¾alobní námitku týkající se omezování pohybu slu¾eb v dùsledku aplikace § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù. Stanovisko obsahuje urèitá východiska pro posouzení zákazu omezování pohybu slu¾eb v rámci Evropské Unie, krajský soud pøitom jednoznaènì uvedl, ¾e zabývat se touto otázkou by bylo nutné pouze v pøípadì, ¾e by shledal naplnìní znakù mezinárodního pronájmu pracovní síly. Krajský soud v¹ak dospìl k opaènému závìru, nelze mu proto vytýkat, ¾e argumentaci obsa¾enou v pøedmìtném stanovisku dále nerozvíjel. Námitku proto Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvodnou.
[26] Podstatou sporu je posouzení povahy èinnosti vykonávané pro ¾alobce J. W. B. na základì smlouvy o poskytnutí slu¾eb uzavøené mezi ¾alobcem a spoleèností B. V. a urèení, zda do¹lo k naplnìní znakù mezinárodního pronájmu pracovní síly ve smyslu ustanovení § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù.
[27] Podle citovaného ustanovení [p]oplatník s pøíjmy ze závislé èinnosti a z funkèních po¾itkù je dále oznaèen jako "zamìstnanec", plátce pøíjmu jako "zamìstnavatel". Zamìstnavatelem je i poplatník uvedený v § 2 odst. 2 nebo v § 17 odst. 3, u kterého zamìstnanci vykonávají práci podle jeho pøíkazù, i kdy¾ pøíjmy za tuto práci jsou na základì smluvního vztahu vypláceny prostøednictvím osoby se sídlem nebo bydli¹tìm v zahranièí. Z hlediska dal¹ích ustanovení zákona se takto vyplácený pøíjem pova¾uje za pøíjem vyplácený poplatníkem uvedeným v § 2 odst. 2 nebo v § 17 odst. 3. V pøípadì, ¾e v úhradách zamìstnavatele osobì se sídlem nebo bydli¹tìm v zahranièí je obsa¾ena i èástka za zprostøedkování, pova¾uje se za pøíjem zamìstnance nejménì 60 % z celkové úhrady.
[28] V projednávané vìci je mezi stranami sporné naplnìní stì¾ejního kritéria pro aplikaci § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù, a to ¾e zamìstnanec vykonává práci podle pøíkazù svého ekonomického zamìstnavatele . Nejvy¹¹í správní soud proto posuzoval, zda bylo prokázáno, ¾e J. W. B. smluvenou èinnost vykonával podle pøíkazù ¾alobce.
[29] Správce danì svùj závìr o tom, ¾e byl J. W. B. povinen øídit se pokyny ¾alobce, zalo¾il na sdìlení zástupce ¾alobce pøi ústím jednání a na svìdecké výpovìdi zamìstnance ¾alobce, A. S., vedoucího skladových operací.
[30] Z protokolu o ústním jednání ze dne 17. 5. 2011 vyplývá, ¾e správce danì polo¾il zástupci ¾alobce Ing. R. pøímou otázku kdo zadával panu B. úkoly, kdo kontroloval kvalitu jeho práce a pøebíral výsledky jeho práce . Ing. R. uvedl, ¾e úkoly nebyly ze strany ¾alobce zadávány, obecnì byla mezi ¾alobcem a J. W. B. definována vize finálního øe¹ení. J. W. B. byl pøímo odpovìdný jednatelùm ¾alobce. Výsledky jeho práce nebyly v pravém smyslu pøebírány-zástupci ¾alobce po zvá¾ení zohledòovali navr¾ená opatøení J. W. B. ve svých rozhodnutích smìrem k operativnímu managementu ¾alobce. J. W. B. po¾íval velké dùvìry a nezávislosti v rámci poskytování slu¾eb pro ¾alobce. K otázce zda byl pan B. u ¾alobce nìkomu podøízený èi øídil a mìl nìjaké podøízené zástupce ¾alobce uvedl, ¾e se J. W. B. musel øídit pokyny jednatelù ¾alobce a pokyny J. W. B. v oblasti øízení skladu a skladových operací byly závazné pro operativní management ¾alobce
(napø. vedoucího skladu A. S.). Nebyl v¹ak pøímým nadøízeným ve smyslu, ¾e by urèoval platové podmínky podøízených, slu¾ební benefity, u¾ívání slu¾ebních aut i k soukromým úèelùm apod.
[31] Svìdek A. S. v rámci ústního jednání konaného dne 3. 8. 2011 na otázku kdo zadával panu B. úkoly, kdo kontroloval kvalitu jeho práce a pøebíral výsledky jeho práce konstatoval, ¾e mu úkoly zadával F. B., druhý jednatel ¾alobce, a J. W. B. jakékoliv výsledky, a» u¾ úspìchy èi neúspìchy, projednával s F. B.. Na dotaz zda byl pan B. nìkomu podøízený èi øídil a mìl nìjaké podøízené svìdek doplnil, ¾e J. W. B. o výsledcích své práce informoval F. B., pøímé podøízené nemìl.
[32] Na základì shora uvedených sdìlení nelze podle Nejvy¹¹ího správního soudu uèinit jednoznaèný závìr, ¾e by J. W. B. vykonával práci na základì pøíkazù ¾alobce. Vyjádøení Ing. R. jsou v urèitém smyslu protichùdná, nebo» uvedl, ¾e J. W. B. úkoly zadávány nebyly, na jinou otázku odpovìdìl, ¾e se øídil pokyny jednatelù. A. S. uvedl, ¾e J. W. B. úkoly zadával jednatel, se kterým také projednával výsledky své práce. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak zdùrazòuje na povinnost hodnotit výpovìï dle jejího obsahu, význam jednotlivých sdìlení pomìøovat v kontextu s celkovým smyslem. V projednávané vìci lze konstatovat, ¾e z výpovìdí svìdkù pøevá¾nì vyplývá obraz èinnosti J. W. B. jako¾to nezávislého experta. Pokud správce danì vyhodnotil, ¾e nìkteré z odpovìdí svìdkù tento nìkolikrát sdìlený a opakovaný závìr vyvracely, byl povinen pokraèovat v dokazování a tyto rozpory odstranit. Správce danì v¹ak takto nepostupoval, zaujal názor o podøízenosti J. W. B. jednatelùm ¾alobce, ani¾ objasnil, jakým zpùsobem spolupráce mezi ¾alobcem a J. W. B. skuteènì probíhala. V této souvislosti je namístì uvést, ¾e prostá koordinace èinnosti mezi objednatelem a dodavatelem slu¾by nepøedstavuje výkon práce na základì pøíkazù. Z vyjádøení jednatele ¾alobce ani svìdka v¹ak není jednoznaèné, zda J. W. B. s jednateli výsledky své èinnosti pouze konzultoval a následnì domlouval dal¹í postup èi zda mu byly pøímo udíleny pokyny.
[33] Za dùle¾ité pro posouzení, zda byl J. W. B. souèástí organizaèní struktury ¾alobce, jak uvádí stì¾ovatel, pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud dále skuteènost, zda byl J. W. B. sám oprávnìn udílet pokyny zamìstnancùm ¾alobce. V této otázce se jednotlivé výpovìdi svìdkù opìt rozcházejí, nebo» Ing. R. uvedl, ¾e zástupci ¾alobce po zvá¾ení zohledòovali navr¾ená opatøení J. W. B. ve svých rozhodnutích smìrem k operativnímu managementu, a následnì konstatoval, ¾e pokyny J. W. B. v oblasti øízení skladu a skladových operací byly závazné pro operativní management ¾alobce. Svìdek A. S. doplnil, ¾e J. W. B. pøímé podøízené nemìl. Obdobnì jako v pøípadì otázky udílení pøíkazù J. W. B. správce danì dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu rezignoval na odstranìní uvedených nejasností ve výpovìdích a jednostranným výkladem uèinil závìr, ¾e byl J. W. B. souèástí organizaèní struktury ¾alobce, ani¾ mìl ucelený obraz o pùsobení J. W. B. pro ¾alobce.
[34] Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje v daném pøípadì za rozhodné, zda byla J. W. B. poskytnuta vybavená kanceláø, slu¾ební vùz èi hrazeny náklady na ubytování, popøípadì po jakou dobu se zdr¾oval na prostorách ¾alobce. Jedná se pouze o doplòující faktory, které nejsou výluènì spjaty s výkonem závislé èinnosti, nelze z nich bez dal¹ího dovozovat závìr o mezinárodním pronájmu pracovní síly. Rozhodující pro oznaèení èinnosti J. W. B. za mezinárodní pronájem pracovní síly je výkon práce dle pøíkazù ¾alobce ve smyslu § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù. Splnìní uvedeného kritéria v¹ak správce danì a následnì ani stì¾ovatel jednoznaènì neprokázali, a proto dal¹í jednotlivá zji¹tìní správce danì nemohou sama o sobì obstát.
[35] Nejvy¹¹í správní soud na základì shora uvedeného souhlasí se závìrem krajského soudu, ¾e nebylo prokázáno, ¾e by J. W. B. fakticky vykonával závislou èinnost podle pokynù ¾alobce. S krajským soudem se nicménì zcela neztoto¾òuje v otázce nutnosti existence pracovnìprávního pokraèování vztahu mezi spoleèností BB. V. a J. W. B., nebo» nelze vylouèit, ¾e pøíjem danému subjektu ( zamìstnanci ) plyne z právního vztahu jiného soukromoprávního charakteru.
[36] K námitce stì¾ovatele týkající se nesprávného odkazu krajského soudu na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 1. 6. 2005, èj. 2 Afs 176/2004-140, Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e krajský soud v daném pøípadì citoval pouze obecná východiska k výkladu § 6 odst. 1 a 2 zákona o daních z pøíjmù. Stì¾ovatel neuvedl, z jakého dùvodu by se tyto obecné teze nemìly vztahovat na projednávanou vìc. Citace z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 8. 2011, èj. 9 Afs 26/2011-97, ve kterém bylo konstatováno, ¾e § 6 odst. 2 zákona o daních z pøíjmù pøedpokládá uzavøený pracovní èi jiný obdobný pomìr mezi pracovníkem a zahranièní osobou, byla reakcí na konkrétní kasaèní námitku vznesenou ve vìci 9 Afs 26/2011, týkala se odli¹né situace v jiné vìci a není v rozporu s názorem zaujatým krajským i Nejvy¹¹ím správním soudem v nyní projednávané vìci.
[37] Závìrem stì¾ovatel pro pøípad posouzení èinnosti J. W. B. jako výkonu slu¾by poukazoval na poru¹ení § 34 odst. 17 zákona o daních z pøíjmù spoèívajícím v neoznámení vzniku stálé provozovny. K uvedené námitce Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e pøípadné poru¹ení jiných zákonných ustanovení nemù¾e mít v daném pøípadì vliv na stanovení daòové povinnosti.
[38] Stì¾ovatelem uplatnìné kasaèní námitky nebyly ve vztahu k napadenému rozsudku krajského soudu shledány dùvodnými, v øízení nebyly shledány ani jiné nedostatky, ke kterým Nejvy¹¹í správní soud dle ustanovení § 109 odst. 4 s. ø. s. pøihlí¾í z úøední povinnosti, kasaèní stí¾nost byla proto v souladu s § 110 odst. 1, vìtou poslední, s. ø. s. zamítnuta.
[39] Stì¾ovatel nebyl v tomto soudním øízení úspì¹ný, nemá proto právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti ze zákona (§ 60 odst. 1 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s.). ®alobci, jak vyplývá z obsahu spisu, náklady v tomto øízení nevznikly, Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení.

References: soud 
 § 69
 § 69
 § 6
 § 38
 § 69
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 6
 soud 
 soud 
 soud 
 § 34
 soud 
 § 6
 § 6
 § 34
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 § 6
 soud 
 soud 
 soud 
 § 6
 § 2
 § 17
 § 2
 § 17
 § 6
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 6
 soud 
 soud 
 soud 
 § 6
 § 6
 § 34
 soud 
 soud 
 § 109
 § 110
 § 120
 soud