Source: http://www.dof.gob.mx/nota_detalle.php?codigo=5409618&fecha=28/09/2015
Timestamp: 2020-06-02 21:55:47+00:00

Document:
DECRETO Promulgatorio del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Federación de Rusia para la Cooperación en el Campo del Uso Pacífico de la Energía Nuclear, hecho en las ciudades de México y Moscú, el cuatro y veint
DECRETO Promulgatorio del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Federación de Rusia para la Cooperación en el Campo del Uso Pacífico de la Energía Nuclear, hecho en las ciudades de México y Moscú, el cuatro y veinticuatro de diciembre de dos mil trece, respectivamente.
El cuatro de diciembre de dos mil trece, en la Ciudad de México y el veinticuatro de diciembre de dos mil trece, en Moscú, se firmó el Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Federación de Rusia para la Cooperación en el Campo del Uso Pacífico de la Energía Nuclear, cuyo texto en español consta en la copia certificada adjunta.
El Acuerdo mencionado fue aprobado por la Cámara de Senadores del Honorable Congreso de la Unión, el treinta de abril de dos mil quince, según decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación del quince de junio del propio año.
Las notificaciones a que se refiere el artículo 15 del Acuerdo, fueron recibidas en Moscú, el veinte de enero de dos mil catorce y el diecisiete de junio de dos mil quince.
Por lo tanto, para su debida observancia, en cumplimiento de lo dispuesto en la fracción I del artículo 89 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, promulgo el presente Decreto, en la residencia del Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, el veintitrés de septiembre de dos mil quince.
EMILIO SUÁREZ LICONA, CONSULTOR JURÍDICO DE LA SECRETARÍA DE RELACIONES EXTERIORES,
Que en los archivos de esta Secretaría obra el original correspondiente a México del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Federación de Rusia para la Cooperación en el Campo del Uso Pacífico de la Energía Nuclear, hecho en las ciudades de México y Moscú, el cuatro y veinticuatro de diciembre de dos mil trece, respectivamente, cuyo texto en español es el siguiente:
FEDERACIÓN DE RUSIA PARA LA COOPERACIÓN EN EL CAMPO DEL USO PACÍFICO DE LA
EI Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Federación de Rusia, en adelante denominados "las Partes",
TENIENDO EN CUENTA los lazos de amistad entre los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia,
TENIENDO EN CUENTA que ambos Estados son miembros del Organismo Internacional de Energía Atómica (en adelante "el OlEA") y son parte del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, firmado el 1 ° de julio de 1968 (en adelante el "TNP"),
DE CONFORMIDAD con las disposiciones del Acuerdo entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y el Organismo Internacional de Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas del 21 de febrero de 1985 (en adelante el "Acuerdo de Salvaguardias de 1985") y el Protocolo entre la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica Adicional al Acuerdo entre la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y el Organismo Internacional de Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas del 22 de marzo de 2000,
DE CONFORMIDAD con las disposiciones del Acuerdo entre los Estados Unidos Mexicanos y el Organismo Internacional de Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en Relación con el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe y el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares del 27 de septiembre de 1972 (en adelante el "Acuerdo de Salvaguardias de 1972") y el Protocolo Adicional al Acuerdo entre los Estados Unidos Mexicanos y el
Organismo Internacional de Energía Atómica para la Aplicación de Salvaguardias en Relación con el Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe y el Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares del 29 de marzo de 2004,
CONSCIENTES de que la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, y garantizar la seguridad nuclear y la protección radiológica son elementos importantes para asegurar el desarrollo económico y social de ambos Estados,
DESEANDO contribuir a la promoción de la cooperación entre ambos Estados en el campo de la utilización de los usos pacíficos de la energía nuclear,
TENIENDO EN CUENTA su voluntad en desarrollar el uso pacífico de la energía nuclear con apego a las disposiciones de la Convención sobre Seguridad Nuclear del 17 de junio de 1994; de la Convención sobre la Pronta Notificación de Accidentes Nucleares del 26 de septiembre de 1986; de la Convención sobre Asistencia en Caso de Accidente Nuclear o Emergencia Radiológica, del 26 de septiembre de 1986; de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares del 26 de octubre de 1979; de la Enmienda a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares del 8 de julio de 2005 y de la Convención de Viena sobre Responsabilidad Civil por Daños Nucleares del 21 de mayo de 1963, de las que ambos Estados son partes,
1. Las Partes desarrollarán y fortalecerán la cooperación en el campo del uso pacífico de la energía nuclear, de conformidad con sus necesidades y prioridades.
2. Dicha cooperación se llevará a cabo de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia.
Las Partes implementarán la cooperación en el campo del uso pacífico de la energía nuclear en las siguientes áreas:
a) investigación básica y aplicada en el campo del uso pacífico de la energía nuclear, incluyendo investigación de fusión nuclear y nuevas tecnologías de reactores;
b) diseño, construcción, operación, extensión de vida, desmantelamiento y entrenamiento en la operación de reactores de potencia y de investigación;
c) entrega y desarrollo de servicios del ciclo del combustible nuclear, específicamente el suministro de combustible nuclear para reactores de potencia y de investigación y gestión de desechos radiactivos;
d) desarrollo, diseño y producción de materiales y componentes para reactores de potencia y de investigación;
e) seguridad física y tecnológica nuclear, protección radiológica, respuesta a emergencias;
f) reglamentación sobre seguridad física y tecnológica nuclear y protección radiológica, control de la protección física de las instalaciones nucleares, fuentes de radiación, áreas de almacenamiento, y materiales nucleares y radiactivos;
g) producción y aplicación de radioisótopos en la industria, medicina y agricultura;
h) educación y entrenamiento de expertos en el campo de la física nuclear y energía nuclear; y
i) otras áreas de cooperación acordadas por las Partes, por escrito, a través de los canales diplomáticos.
La cooperación en las áreas previstas en el Artículo 2 del presente Acuerdo se implementará a través de las modalidades siguientes:
a) establecimiento de grupos de trabajo conjuntos para llevar a cabo proyectos específicos e investigación científica;
b) intercambio de expertos;
c) organización de talleres y simposios;
d) asistencia en la educación y entrenamiento del personal científico y técnico;
e) intercambio y acceso a información científica y técnica; y
f) otras formas de cooperación acordadas entre las Partes, por escrito, a través de los canales diplomáticos.
Los términos utilizados en este Acuerdo tendrán el significado especificado en el documento del OlEA, INFCIRC/254/Rev.10/Parte1 "Comunicación Recibida de la Misión Permanente de los Países Bajos Relativa a las Directrices de Ciertos Estados Miembros para la Exportación de Material, Equipo y Tecnología Nucleares", y sus enmiendas ulteriores. Cualquiera de tales enmiendas será válida para los efectos de este Acuerdo, únicamente cuando las Partes se comuniquen mutuamente por escrito, a través de los canales diplomáticos, que aceptan tal enmienda.
1. Para la implementación del presente Acuerdo, las Partes designan a las siguientes Autoridades Competentes.
Por el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos la Autoridad Competente será la Secretaría de Energía.
Por el Gobierno de la Federación de Rusia la Autoridad Competente será la Corporación Estatal de Energía Atómica "Rosatom" para todas las áreas de cooperación y el Servicio Federal de Inspección Ecológica, Tecnológica y Atómica para el área referida en el Artículo 2, inciso f) de este Acuerdo.
2. Las Partes se notificarán mutuamente y sin demora, a través de los canales diplomáticos, cualquier cambio de las Autoridades Competentes.
La cooperación a que se refiere el Artículo 2 de este Acuerdo, será implementada por las organizaciones y/o instituciones autorizadas por las Autoridades Competentes de las Partes, mediante la celebración de instrumentos jurídicos apropiados (acuerdos, contratos, etc.) en los que se especifiquen el alcance de la cooperación, los derechos y obligaciones de las partes, el financiamiento y cualquier otra información pertinente y otras modalidades de cooperación de conformidad con la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia.
1. El uso de información bajo este Acuerdo estará supeditada a lo dispuesto en la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia.
La información clasificada por la Federación de Rusia como secreto de estado bajo su legislación nacional, no será transferida bajo este Acuerdo.
2. Las Partes usarán la información suministrada bajo este Acuerdo, únicamente para los fines para los que fue suministrada. La información transferida bajo este Acuerdo o creada por la implementación del mismo y considerada por la Parte que transfiere como confidencial deberá ser claramente marcada como tal y no podrá ser publicada o re-transferida a terceros, sin el previo consentimiento por escrito de la Parte que la suministró. La Parte que transfiere dicha información bajo este Acuerdo deberá marcar tal información en idioma español como "Reservada", en ruso como "ÐÐ¾Ð½ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑÐ¸Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾" y en idioma inglés como "Reserved".
Dicha información deberá ser protegida a un nivel no inferior al nivel utilizado por la Parte que la suministra, de conformidad con la legislación del Estado receptor.
3. Dicha información deberá ser tratada en los Estados Unidos Mexicanos como "Reservada" y protegida de conformidad con la legislación, reglas y reglamentos de los Estados Unidos Mexicanos.
Dicha información deberá ser tratada en la Federación de Rusia como "Información Oficial de Distribución Limitada" y protegida de conformidad con la legislación, reglas y reglamentos de la Federación de Rusia.
4. Las Partes adoptarán todas las medidas de seguridad necesarias para asegurar que sólo el personal debidamente autorizado tenga acceso a dicha información suministrada conforme al presente Acuerdo.
5. De considerarlo necesario, las Partes podrán adoptar medidas necesarias adicionales para la
protección de la información suministrada bajo el presente Acuerdo.
1. La exportación de materiales nucleares, equipos, materiales especiales no nucleares y tecnologías relacionadas, así como productos de uso dual con base en el presente Acuerdo, se implementará de conformidad con las obligaciones de las Partes derivadas del TNP y de otros tratados y acuerdos internacionales en el marco de mecanismos multilaterales de control de exportación de los que los Estados Unidos Mexicanos y/o la Federación de Rusia sean partes, y de acuerdo con su legislación nacional.
2. Los materiales nucleares, equipos, materiales especiales no nucleares y tecnologías relacionadas recibidos bajo este Acuerdo, así como los materiales nucleares, los materiales especiales no nucleares, instalaciones y equipos producidos con o a consecuencia de su uso:
a) no serán utilizados para la fabricación de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos o para cualquier otro propósito militar;
b) serán provistos de medidas de protección física, a un nivel no inferior de los niveles recomendados por la circular informativa del OlEA "Protección Física de los Materiales y las Instalaciones Nucleares (INFCIRC/225/Rev.5)" y sus enmiendas ulteriores;
c) podrán ser re-exportados o transferidos de la jurisdicción del Estado de la Parte receptora a cualquier tercer Estado, sólo conforme a las disposiciones de este Artículo, la legislación del Estado de la Parte receptora y con el consentimiento previo por escrito de la Parte que los suministró.
3. En el caso de materiales nucleares recibidos bajo este Acuerdo, así como de materiales nucleares producidos como resultado del uso de materiales nucleares, equipo, materiales especiales no nucleares y tecnologías relacionadas, recibidos de conformidad con este Acuerdo, serán aplicables las disposiciones del Acuerdo de Salvaguardias de 1985 y las disposiciones del Acuerdo de Salvaguardias de 1972, a la Federación de Rusia, de ser el caso, o a los Estados Unidos Mexicanos, durante todo el periodo de su presencia en su territorio o bajo su jurisdicción.
4. Los materiales nucleares transferidos bajo este Acuerdo, así como los materiales nucleares producidos a consecuencia del uso de materiales nucleares, equipos, materiales especiales no nucleares y tecnologías relacionadas, recibidos de conformidad con este Acuerdo, no serán enriquecidos al 20 por ciento o más en uranio-235, ni serán enriquecidos o reprocesados sin el previo consentimiento por escrito de la Parte que los transfirió.
5. Los equipos y materiales de uso dual y tecnologías relacionadas, utilizados con fines nucleares, así como cualquier reproducción de los mismos, que sean recibidos de la Federación de Rusia bajo este Acuerdo:
a) serán utilizados exclusivamente para los fines declarados que no tengan relación con actividades para la fabricación de dispositivos nucleares explosivos;
b) no serán utilizados para llevar a cabo actividades en el campo del ciclo del combustible nuclear que no estén sujetas a las salvaguardias del OlEA;
c) no serán copiados, modificados, re-exportados o transferidos a un tercero, sin el consentimiento por escrito de los organismos o instituciones rusas de conformidad con el Artículo 6 de este Acuerdo y en apego a la legislación de la Federación de Rusia.
6. Los equipos y materiales de uso dual y tecnologías relacionadas utilizados con fines nucleares recibidos de los Estados Unidos Mexicanos de conformidad con este Acuerdo y cualquier reproducción de los mismos:
b) no serán copiados, modificados, re-exportados o transferidos a un tercero, sin el consentimiento por escrito de las organizaciones o instituciones mexicanas autorizadas de conformidad con el Artículo 6 de este Acuerdo y en apego a la legislación de los Estados Unidos Mexicanos.
7. Las Partes cooperarán en temas para el control de exportaciones de materiales nucleares, equipos, materiales especiales no nucleares y tecnologías relacionadas, así como productos de uso dual. EI control sobre el uso de los materiales nucleares, equipos, materiales especiales no nucleares y tecnologías relacionadas suministrados, así como los materiales nucleares, materiales especiales no nucleares, instalaciones y equipos producidos de ellos, a consecuencia de su uso, serán ejercidos conforme a los
términos acordados por las Partes mediante consultas y la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y de la Federación de Rusia.
Las instalaciones y tecnología para el reprocesamiento químico de combustible nuclear irradiado, el enriquecimiento isotópico de uranio y la producción de agua pesada, sus principales componentes o cualquier artículo producido a partir de ellos, así como el uranio enriquecido al 20 por ciento o más en uranio-235, plutonio y agua pesada, no serán transferidos bajo este Acuerdo.
1. Las Partes establecerán un Comité Conjunto de Coordinación integrado por igual número de representantes, designados por las Autoridades Competentes de las Partes para proponer actividades específicas de cooperación y vigilar la adecuada aplicación de este Acuerdo, revisar las cuestiones que pudieran surgir durante su aplicación y llevar a cabo consultas sobre cuestiones relacionadas con el uso pacífico de la energía nuclear.
2. Las reuniones del Comité Conjunto de Coordinación se celebrarán, a solicitud de cualquiera de las Partes, alternadamente en los Estados Unidos Mexicanos y en la Federación de Rusia, según lo acuerden las Autoridades Competentes de las Partes.
La responsabilidad civil por daños nucleares que pueda derivarse de la implementación de la cooperación bajo este Acuerdo, se definirá a través de los instrumentos jurídicos (acuerdos, contratos, etc.) celebrados de conformidad con el Artículo 6 de este Acuerdo, así como con la legislación de los Estados Unidos Mexicanos y la Federación de Rusia y sus respectivas obligaciones internacionales.
Cualquier controversia derivada de la aplicación o interpretación de las disposiciones de este Acuerdo será resuelta mediante consultas o negociaciones entre las Partes.
Las Partes garantizarán la protección efectiva y la distribución de los derechos de propiedad intelectual transferida bajo el presente Acuerdo o derivada de la ejecución del mismo. Las condiciones específicas de tal protección y distribución se determinarán en instrumentos jurídicos (acuerdos, contratos, etc.) celebrados de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 6 de este Acuerdo.
El presente Acuerdo podrá ser enmendado por consentimiento mutuo por escrito de las Partes a través de los canales diplomáticos. Dichas enmiendas entrarán en vigor de conformidad con el procedimiento establecido en el numeral 1 del Artículo 15 de este Acuerdo.
1. Este Acuerdo entrará en vigor treinta (30) días después de la fecha de recepción de la última notificación intercambiada entre las Partes a través de los canales diplomáticos, mediante la cual se comuniquen el cumplimiento de sus procedimientos internos requeridos para tal efecto.
2. Este Acuerdo tendrá una vigencia de cinco (5) años, y se extenderá automáticamente por periodos subsecuentes de cinco (5) años, a menos que cualquiera de las Partes notifique a la otra Parte, por escrito y por los canales diplomáticos, su intención de dar por terminado el Acuerdo, a más tardar un año antes de la expiración del plazo inicial de cinco (5) años o cualquier periodo subsiguiente de cinco (5) años.
3. La terminación del presente Acuerdo no afectará la ejecución de los programas y proyectos iniciados durante su vigencia y que no se hayan concluido en la fecha de terminación del Acuerdo, salvo que las Partes convengan lo contrario.
4. En caso de terminación del presente Acuerdo, las obligaciones de las Partes en virtud de los Artículos 7, 8 y 13 permanecerán en vigor.
HECHO en las ciudades de México y Moscú el ___cuatro___ y el __vigesimo cuatro__ de diciembre de dos mil trece, respectivamente, en dos ejemplares originales en idiomas español, ruso e inglés, siendo todos los textos igualmente auténticos. En caso de divergencia en la interpretación de las disposiciones del presente Acuerdo, el texto en inglés prevalecerá.
Por el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos: el Secretario de Energía, Pedro Joaquín Coldwell.- Rúbrica.- Por el Gobierno de la Federación de Rusia: el Director General de Rosatom, Sergei V. Kirienko.- Rúbrica.
La presente es copia fiel y completa en español del Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la Federación de Rusia para la Cooperación en el Campo del Uso Pacífico de la Energía Nuclear, hecho en las ciudades de México y Moscú, el cuatro y veinticuatro de diciembre de dos mil
trece, respectivamente.
Extiendo la presente, en trece páginas útiles, en la Ciudad de México, el seis de agosto de dos mil quince, a fin de incorporarla al Decreto de Promulgación respectivo.- Rúbrica.

References: artículo 15
 artículo 89
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 15