Source: http://docplayer.es/6164282-Telefono-ip-4602-4602sw-version-2-2-guia-del-usuario.html
Timestamp: 2018-02-21 09:49:54+00:00

Document:
Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2 Guía del usuario - PDF
Download "Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2 Guía del usuario"
1 Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2 Guía del usuario ES-CALA Versión 2.2 Abril de 2005
3 Copyright 2005, Avaya Inc. Todos los derechos reservados Aviso Se realizaron todos los esfuerzos para garantizar que la información de este documento fuera completa y precisa al momento de la impresión. Sin embargo, dicha información está sujeta a cambios. Garantía Avaya Inc. proporciona una garantía limitada para este producto. Consulte el acuerdo de ventas para establecer los términos de la garantía limitada. Además, el idioma de la garantía estándar de Avaya, como también la información con respecto al soporte de este producto, mientras esté vigente la garantía, está disponible en el siguiente sitio Web: Prevención contra el fraude telefónico El fraude telefónico es el uso no autorizado de su sistema de telecomunicaciones por parte de un tercero no autorizado (por ejemplo, una persona que no es empleado, agente ni subcontratista de su compañía ni trabaja en nombre de ésta). Debe estar consciente de que puede haber un riesgo de fraude telefónico asociado con su sistema y, si se produjera, éste puede generar cargos adicionales considerables para sus servicios de telecomunicaciones. Intervención de Avaya en fraudes Si sospecha que está siendo víctima de fraude telefónico y necesita asistencia o soporte, en Estados Unidos y Canadá, llame a Technical Service Center's Toll Fraud Intervention Hotline (Línea directa de intervención en fraudes del Centro de servicio técnico) al Descargo de responsabilidades Avaya no es responsable por ninguna modificación, adición o eliminación que se realice a la versión original publicada de esta documentación, a menos que éstas hayan sido realizadas por Avaya. El Cliente y/o el Usuario final acepta indemnizar y liberar de la responsabilidad a Avaya o a los agentes, funcionarios y empleados de Avaya por reclamos, demandas, litigios y juicios que surjan de o estén relacionados con modificaciones, adiciones o eliminaciones posteriores realizadas en esta documentación, hasta el límite definido por el Cliente o el Usuario final. Cómo obtener ayuda Para obtener otros números telefónicos de soporte, vaya al sitio Web de soporte de Avaya: Si se encuentra: En los Estados Unidos, haga clic en el enlace Contactos que se ubica bajo en encabezado Herramientas de soporte. Luego, haga clic en el enlace correspondiente para el tipo de soporte que necesite. Fuera de los Estados Unidos, haga clic en el enlace Contactos que se ubica bajo en encabezado Herramientas de soporte. Luego, haga clic en el enlace de Servicios internacionales, que incluye números de teléfono de los Centros de excelencia internacionales. Servicio de seguridad de telecomunicaciones La seguridad en las telecomunicaciones (comunicaciones de voz, datos y/o video) es la prevención de cualquier tipo de intervención (es decir, todo acceso o uso malicioso o no autorizado) al equipo de telecomunicaciones de su compañía por parte de un tercero. Los equipos de telecomunicaciones de su compañía incluyen tanto este producto Avaya como cualquier otro equipo de voz, datos o video accesible a través de este producto Avaya (es decir, equipos en red ). Un tercero externo es toda persona que no es empleado, agente, subcontratista ni trabaja en nombre de su compañía. Por cuanto, un tercero malicioso es toda persona (incluida aquella que puede estar autorizada) que accede a los equipos de telecomunicaciones con malas intenciones. Tales intervenciones pueden ser en o mediante interfaces o equipos síncronos (basados en multiplexión de tiempo y/o basados en circuitos) o asíncronos (basados en caracteres, mensajes o paquetes) por razones de: Utilización (de capacidades específicas del equipo al que se accede) Robo (de propiedad intelectual, activos financieros o acceso a los medios para llamadas) Escucha ilegal (invasión a la privacidad personal) Maldad (manipulación molesta, pero aparentemente inofensiva) Perjuicio (manipulación perjudicial y pérdida o alteración de datos, sin importar el motivo o la intención) Debe estar consciente de que puede existir un riesgo de intervenciones no autorizadas asociado a su sistema y/o su equipo en red. Además, debe considerar que si ocurriera una intervención, esto podría causar una serie de pérdidas a su compañía (entre otras, privacidad humana y de datos, propiedad intelectual, bienes materiales, recursos financieros, costos laborales y/o costos legales). Responsabilidad por la seguridad de las telecomunicaciones de su compañía El responsable final de la seguridad, tanto de este sistema como de sus equipos en red, es usted: el administrador del sistema de clientes de Avaya, sus compañeros de telecomunicaciones y sus administradores. Base el cumplimiento de su responsabilidad en el conocimiento y los recursos adquiridos de una serie de fuentes, entre otras: Documentos de instalación Documentos de administración del sistema Documentos de seguridad Herramientas de seguridad basadas en hardware y software Información compartida entre usted y sus colegas Expertos en seguridad de telecomunicaciones Para evitar las intervenciones en sus equipos de telecomunicaciones, usted y sus colegas deben programar y configurar cuidadosamente: Los sistemas de telecomunicaciones proporcionados por Avaya y sus interfaces Las aplicaciones de software proporcionadas por Avaya, así como también sus plataformas e interfaces subyacentes de hardware y software Cualquier otro equipo conectado en red a sus productos Avaya Instalaciones TCP/IP Los clientes pueden experimentar diferencias en el funcionamiento, confiabilidad y seguridad de los productos, dependiendo de las configuraciones o diseño y topologías de la red, incluso cuando el producto se comporte según lo garantizado. Cumplimiento con las normas Avaya Inc. no se hace responsable por ninguna interferencia de radio o televisión causada por modificaciones no autorizadas a estos equipos o la sustitución o conexión de cables y equipos distintos a los especificados por Avaya Inc. La corrección de la interferencia provocada por dichas modificaciones, sustituciones o conexiones no autorizadas será responsabilidad del usuario. Conforme a la Parte 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), el usuario está en conocimiento de que cualquier cambio o modificación no expresamente aprobado por Avaya Inc. podría invalidar la autoridad del usuario para hacer funcionar este equipo. Normas de seguridad del producto Este producto cumple y se ajusta a las siguientes normas internacionales de seguridad de productos, según corresponda: Seguridad de equipos de tecnología de la información, IEC 60950, 3ra edición, o IEC ra edición, incluidas todas las variaciones nacionales pertinentes, según se menciona en el Cumplimiento con IEC para equipos eléctricos (IECEE) CB-96A. Seguridad de equipos de tecnología de la información, CAN/CSA-C22.2 Nº /UL 60950, 3ra edición, o CAN/CSA-C22.2 Nº / UL Requisitos de seguridad para Equipo de tecnología de la información, AS/NZS 60950:2000. Una o más de las siguientes normas nacionales mexicanas, según corresponda: NOM 001 SCFI 1993, NOM SCFI , NOM 019 SCFI 1998 Normas de compatibilidad electromagnética (EMC) Este producto cumple y se ajusta a las siguientes normas internacionales de EMC y todas las variaciones nacionales pertinentes: Límites y métodos de medición de la interferencia de radio de los equipos de tecnología de la información CISPR 22:1997, EN55022:1998 y AS/NZS Equipo de tecnología de la información Características de inmunidad Límites y métodos de medición, CISPR 24:1997 y EN55024:1998, se incluye: Descarga electrostática (ESD) IEC Inmunidad radiada IEC Transitorio rápido eléctrico IEC Efectos de los rayos IEC Inmunidad conducida IEC
4 Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Parte 15: Nota: Este equipo fue probado y se verificó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial cuando los equipos se operan en un entorno comercial. Estos equipos generan, utilizan y pueden irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instalan y utilizan de acuerdo con el manual de instrucciones, pueden causar interferencia perjudicial con las comunicaciones radiales. Es probable que la operación de estos equipos en un área residencial cause interferencia perjudicial, en cuyo caso se requerirá que el usuario corrija la interferencia, corriendo con los gastos. Parte 68: Señalización de supervisión de respuesta El hecho de permitir que estos equipos funcionen sin la debida señalización de supervisión de respuesta viola las reglas de la Parte 68. Este equipo devuelve señales de supervisión de respuesta a la red conmutada pública cuando: la estación receptora de la llamada responde, la operadora responde, o bien se enruta a un anuncio grabado que el usuario de CPE (Equipos local del cliente) puede administrar. Este equipo devuelve señales de supervisión de respuesta en todas las llamadas DID (Marcación directa interna) que se devuelven a la red pública conmutada. Las excepciones permitidas son: Una llamada sin respuesta La recepción de un tono de ocupado Se recibe un tono de reordenación Avaya confirma que este equipo registrado es capaz de permitirle a los usuarios acceder a proveedores de servicios de operador interestatales a través del uso de códigos de acceso. La modificación de este equipo mediante los agregadores de llamadas para bloquear los códigos de marcación de acceso es una infracción de la Telephone Operator Consumer Act of 1990 (Ley de consumidores de operadores telefónicos). Medios de conexión La conexión de este equipo a la red telefónica aparece en las siguientes tablas. Información sobre interferencia del Departamento Canadiense de Comunicaciones (DOC) Este aparato digital Clase B cumple con la norma ICES-003 Canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Este equipo cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada para equipos terminales. Esto se confirma mediante el número de registro. La sigla IC antes del número de registro significa que el registro se llevó a cabo sobre la base de una declaración de conformidad, que indica que se cumplió con las especificaciones técnicas de Industry Canada. Esto no implica que Industry Canada haya aprobado el equipo. Declaraciones de conformidad de la Unión Europea Avaya Inc. declara que los equipos especificados en este documento que incluyen la marca CE (Conformité Europeénne) cumplen con la Directiva sobre equipos terminales de radio y telecomunicaciones de la Unión Europea (1999/5/EC), incluida la Directiva sobre compatibilidad electromagnética (89/336/EEC) y Directiva sobre bajo voltaje (73/23/EEC). Este equipo ha sido certificado para cumplir con CTR3 Basic Rate Interface (BRI) y CTR4 Primary Rate Interface (PRI) y con sus subconjuntos en CTR12 y CTR13, según corresponda. Para obtener copias de estas Declaraciones de conformidad (DoC), póngase en contacto con el representante de ventas local, además se encuentran disponibles en el siguiente sitio Web: Japón Éste es un producto Clase B basado en la norma del Consejo de Control Voluntario de Interferencia por equipos de tecnología de la información (VCCI). Si este equipo se usa en un entorno doméstico, se pueden producir interferencias de radio, en cuyo caso, el usuario deberá realizar las acciones correctivas. Para pedir copias de éste y otros documentos: Llame a: Avaya Publications Center Voz ó FAX ó Escriba a: Globalware Solutions 200 Ward Hill Avenue Haverhill, MA USA Atención: Avaya Account Management Correo electrónico: Para obtener las versiones más actuales de la documentación, vaya al sitio Web de soporte de Avaya: Declaración de conformidad Declaración de conformidad del proveedor (SDoC) de la Parte 68 de la FCC de Estados Unidos Avaya Inc. en Estados Unidos de América, por medio del presente, certifica que el equipo descrito en este documento y que incluye un número de identificación en la etiqueta TIA TSB-168, cumple con el Reglamento y Regulaciones CFR 47 Parte 68 de la FCC y que el Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA) adoptó los criterios técnicos. Avaya también afirma que los equipos terminales que incluyen microteléfonos de Avaya descritos en este documento cumplen con el párrafo del Reglamento y Regulaciones de la FCC, que define la compatibilidad con aparatos de corrección auditiva y se considera compatible con dichos aparatos. Para obtener copias de las SDoC firmadas por la entidad responsable en Estados Unidos, póngase en contacto con el representante de ventas local, además se encuentran disponibles en el siguiente sitio Web: Todos los servidores de medios y gateways de medios de Avaya cumplen con la Parte 68 de la FCC, pero muchos pueden haberse registrado en la FCC antes de que estuviera disponible el proceso de SDoC. Encontrará una lista de todos los productos registrados de Avaya en: al realizar una búsqueda con Avaya como fabricante.
5 Contenido Acerca de esta guía Visión general Audiencia Fecha de emisión Cómo usar este documento Organización de documentos Convenciones utilizadas Convenciones de símbolos Convenciones de tipografía Documentos relacionados Capítulo 1: Introducción al Teléfono IP 4602/4602SW Introducción El Teléfono IP 4602/4602SW Capítulo 2: Uso del Teléfono IP 4602/4602SW Introducción Realización de llamadas Volver a marcar el último número al que llamó Recepción de llamadas Funciones de manejo de llamadas Conferencia Incorporación de otro interlocutor a una llamada Incorporación de una llamada retenida en la llamada actual Desconexión de la última persona incorporada a una llamada de Conferencia Retención Colocación de una llamada en retención Recuperación de la llamada retenida Silencio Impedir que la otra persona en la línea lo escuche Altavoz Cambio de Teléfono con altavoz a microteléfono Activación del Altavoz durante una llamada Desactivación del Altavoz durante una llamada Finalización de una llamada mientras está activado el altavoz Transferencia Envío de una llamada a otro teléfono Versión 2.2 Abril de
6 Contenido Recuperación de un mensaje de correo de voz Desconexión del teléfono Restablecimiento del teléfono después de desconectarlo Capítulo 3: Administración de teléfonos y resolución de problemas.. 23 Introducción Interpretación de los tonos de timbre Personalización del patrón de timbre del teléfono Selección de un patrón de timbre personalizado Interpretación de los Iconos de la pantalla Prueba del teléfono Prueba de las luces y la pantalla del teléfono Gráfica de resolución de problemas básicos Restablecimiento y ciclo de encendido y apagado del teléfono IP Restablecimiento del teléfono Ciclo de encendido y apagado del teléfono Índice Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
7 Acerca de esta guía Visión general Esta guía explica la forma de utilizar su nuevo Teléfono IP 4602/4602SW. El 4602/4602SW es fácil de usar e incluye los últimos avances en sistemas telefónicos. Las características operativas de los teléfonos IP (Protocolo de Internet) no se encuentran en la unidad telefónica misma, sino que las obtienen del servidor telefónico central. Las actualizaciones y funciones nuevas se descargan al teléfono automáticamente y sin la necesidad de reemplazar el equipo. Aunque el modelo 4602/4602SW es un teléfono IP básico, comparte varias características con teléfonos IP más complejos, incluida la facilidad de funcionamiento para sus usuarios. Esta guía contiene tres capítulos, orientados a cómo utilizar el teléfono. Explica los botones y las funciones del teléfono, la realización y recepción de llamadas, la recuperación de sus mensajes de correo de voz y pruebas de teléfono/resolución de problemas que puede llevar a cabo para asegurarse que su teléfono IP 4602/4602SW está funcionando correctamente. Nota: Nota: Los teléfonos 4602 y 4602SW son idénticos desde el punto de vista de la interfaz de usuario, funciones, administración, etc. La única diferencia entre los aparatos es que poseen un diseño eléctrico diferente (el 4602SW cuenta con conmutador de Ethernet, mientras que el 4602 posee un repetidor compartido interno). Sólo los Teléfonos IP 4602/4602SW (sin SIP) se incluyen en esta guía. Los Teléfonos 4602/4602SW SIP se incluyen en la 4602 SIP Telephone User Guide (Guía del usuario de Teléfono 4602 SIP) (Número de documento ). Audiencia Este documento está dirigido a los usuarios de teléfonos IP que tienen un Teléfono IP 4602/4602SW en el escritorio. No pretende ser una guía de referencia técnica para los Administradores del sistema ni para los técnicos en telefonía. Versión 2.2 Abril de
8 Acerca de esta guía Fecha de emisión Este documento se emitió por primera vez en agosto de El documento fue revisado para la versión 1.7 en junio de 2003, para la versión 1.8 en noviembre de 2003 y para la versión 2.2 en abril de Cómo usar este documento Esta guía está organizada para ayudarle a encontrar los temas de manera lógica. Léala en su totalidad para comprender cabalmente el uso del Teléfono IP 4602/4602SW o revise la Tabla de contenido o el Índice para buscar información específica acerca de una tarea o función que desee realizar. Organización de documentos Esta guía contiene los siguientes capítulos: Capítulo 1: Introducción al Teléfono IP 4602/4602SW Capítulo 2: Uso del Teléfono IP 4602/4602SW Capítulo 3: Administración de teléfonos y resolución de problemas Describe cada botón y función en la parte frontal del teléfono. Incluye todo tipo de información relacionada con las llamadas, por ejemplo, inicio y recepción de llamadas, realización de conferencias y transferencia de llamadas, acceso y recuperación de mensajes de voz, desconexión del teléfono por razones de seguridad y cómo volver a conectarlo. Explica cómo configurar un tono de timbrado personalizado, cómo probar el funcionamiento de su teléfono y proporciona acciones básicas para la resolución de problemas, si encontrara errores o experimentara dificultades. 8 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
9 Convenciones utilizadas Convenciones utilizadas Esta guía emplea las siguientes convenciones de textos, símbolos y tipografía para ayudarle a interpretar la información. Convenciones de símbolos La palabra Nota: antecede a la información adicional acerca de un tema. Convenciones de tipografía Esta guía emplea las siguientes convenciones de tipografía: Documento Documento cursiva Conferencia El texto subrayado indica un documento, capítulo o sección en este documento que contiene información adicional sobre un tema. El texto en cursiva entre comillas indica una referencia a un documento externo. La tipografía cursiva indica el resultado de una medida que usted adopte o una respuesta del sistema en procedimientos realizados paso a paso. En los procedimientos realizados paso a paso, las palabras en negrita representan un botón único del teléfono que se debe presionar o seleccionar. Versión 2.2 Abril de
10 Acerca de esta guía Documentos relacionados Esta guía, así como otros documentos relacionados, están disponibles en línea en la siguiente dirección URL: Para obtener información relacionada con la instalación de un Teléfono IP, consulte la 4600 Series IP Telephone Installation Guide (Guía de instalación de Teléfonos IP de la serie 4600) (Número de documento ). Para obtener información acerca del montaje en escritorio/pared de 4602/4602SW, vea las Instrucciones para ajustar pie de Teléfono IP 4601/4602/4602SW (Número de documento ). Para obtener información relacionada con el mantenimiento de un sistema de teléfonos IP en una red de área local, consulte la 4600 Series IP Telephone LAN Administrator Guide (Guía del administrador de LAN de teléfonos IP de la serie 4600) (Número de documento ). En Overview for Avaya Communication Manager (Visión general del software Avaya Communication Manager) (Número de documento ) se describen las funciones telefónicas estándar. 10 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
11 Capítulo 1: Introducción al Teléfono IP 4602/4602SW Introducción Este capítulo le presenta el diseño general del Teléfono IP 4602/4602SW. Le proporciona una descripción de cada botón funcional y otras características del teléfono. El Teléfono IP 4602/4602SW El Teléfono IP 4602/4602SW tiene dos botones de Línea (Línea de llamada), diez botones de función dedicados, un área de visualización de 2 líneas por 24 caracteres y un teléfono con altavoz unidireccional, sólo para escuchar. Versión 2.2 Abril de
12 Introducción al Teléfono IP 4602/4602SW Figura 1: Teléfono IP 4602/4602SW Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
13 El Teléfono IP 4602/4602SW Tabla 1: Descripciones de los botones y funciones del Teléfono IP 4602/4602SW Número de referencia Nombre del botón o función 1 Indicación luminosa de mensaje en espera Descripción del botón o función Cuando se enciende, indica que tiene un mensaje en espera en el sistema de mensajes de voz. 2 Pantalla La pantalla de visualización tiene dos líneas de 24 caracteres cada una. Cuando usa el teléfono, la línea superior muestra el número o nombre al que está llamando o el nombre o número de la persona que lo llama; cuando está desocupado, muestra la fecha y la hora actual. La segunda línea muestra el control del volumen (cuando se presiona una flecha de volumen) y el tiempo de llamada o intervalo (cuando está en una llamada activa o para una llamada en espera). Durante las llamadas de transferencia y conferencia, la segunda línea también puede mostrar el nombre y número de teléfono de la persona a la que se llama. La línea superior también puede mostrar cualquiera de los iconos que aparecen inmediatamente debajo, según el estado actual del teléfono. (No hay iconos en pantalla) Desocupada. Indica que la línea está disponible. Activa. Indica que la línea está en uso. En espera. Indica que una llamada está en espera en esta línea. Timbrando. Indica que una llamada entrante está llegando por esta línea. En espera (momentánea). Indica que la llamada de esta línea se puso en espera próxima a una conferencia o transferencia. 1 de 3 Versión 2.2 Abril de
14 Introducción al Teléfono IP 4602/4602SW Tabla 1: Descripciones de los botones y funciones del Teléfono IP 4602/4602SW Número de referencia Nombre del botón o función 3 Botones de línea Descripción del botón o función Los dos botones de línea están dedicados a las llamadas entrantes y salientes y se etiquetan con una a. (primer botón de línea) y b. (segundo botón de línea). 4 Altavoz Accede a la función del Teléfono con altavoz unidireccional, sólo para escuchar (si se administra). 5 Indicador LED del altavoz 6 Botón de Mensaje de voz Se ilumina en forma constante cuando el Teléfono con altavoz unidireccional, sólo para escuchar, está activo. Accede a su sistema de Mensajes de voz. 7 Mute Desconecta el micrófono del microteléfono activo para evitar que otra persona lo escuche. 8 Indicador LED de silencio 9 Control de volumen Se enciende en forma continua cuando el microteléfono se silencia. Ajusta el volumen del microteléfono o timbre, según el elemento que esté en uso. 10 Teclado numérico (de marcación) Teclado estándar de 12 botones para marcar números telefónicos. 11 Retener El botón rojo se utiliza para poner una llamada en espera. 2 de 3 14 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
15 El Teléfono IP 4602/4602SW Tabla 1: Descripciones de los botones y funciones del Teléfono IP 4602/4602SW Número de referencia Nombre del botón o función Descripción del botón o función 12 Transferencia Transfiere una llamada a otro teléfono. Con el teléfono colgado, también se utiliza para probar las luces y la pantalla de visualización. 13 Conferencia Establece las llamadas de conferencia con más de una persona. Con el teléfono colgado, también se utiliza para seleccionar un patrón de timbre personalizado. 14 Desconectar Desconecta a la última persona incluida en una Llamada de conferencia. 15 Volver a marcar Vuelve a marcar el último número marcado en su teléfono. 3 de 3 Versión 2.2 Abril de
16 Introducción al Teléfono IP 4602/4602SW 16 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
17 Capítulo 2: Uso del Teléfono IP 4602/4602SW Introducción En este capítulo se explica la realización y recepción de llamadas y el uso de las funciones de manejo de llamadas. Puede usar las funciones de manejo de llamadas cuando realiza una llamada o cuando hay una llamada en curso. Estas funciones tienen botones telefónicos dedicados, como Conferencia, Desconectar, Retener, Silencio, Volver a marcar, Transferir y Teléfono con altavoz. Este capítulo también incluye información acerca de la recuperación de mensajes en su buzón de voz. Realización de llamadas Para realizar una llamada: 1. Descuelgue el teléfono. El icono del Auricular ( ) aparece en la visualización. 2. Marque el número correspondiente. La conexión se realiza. Volver a marcar el último número al que llamó La función Volver a marcar (o, Último número marcado) inicia en forma automática la marcación de la extensión o número externo marcado más reciente. Presione el botón Volver a marcar ( ). El último número al que se llamó se vuelve a marcar automáticamente. Versión 2.2 Abril de
18 Uso del Teléfono IP 4602/4602SW Recepción de llamadas Cuando alguien lo llama, aparece el icono de Campana ( ) en pantalla mientras el teléfono timbra. Para contestar la llamada, presione el botón de Línea para la llamada entrante, levante el microteléfono y hable. El icono de microteléfono ( ) aparece en pantalla para indicar una llamada entrante. Funciones de manejo de llamadas Puede acceder a las funciones descritas en esta sección cuando las llamadas están en curso. Conferencia La función Conferencia le permite efectuar llamadas de conferencia con un número máximo de personas definidas por el Administrador del sistema. Incorporación de otro interlocutor a una llamada 1. Marque el número del primer interlocutor, luego presione el botón Conferencia ( ). La llamada actual es retenida, aparece el icono En espera momentánea ( ) y escuchará un tono de marcación. 2. Marque el número del siguiente abonado y espere que conteste. 3. Presione nuevamente el botón Conferencia ( ) y agregue al nuevo interlocutor alallamada. 4. Repita los Pasos 1-3 para cada interlocutor que desee incluir en la llamada de conferencia. Incorporación de una llamada retenida en la llamada actual 1. Presione el botón Conferencia ( ). El icono en la línea actual cambia al icono En espera momentánea ( ). 2. Presione el botón de línea de la llamada en espera. 3. Oprima nuevamente el botón Conferencia ( ). Ahora todos los interlocutores están conectados. 18 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
19 Funciones de manejo de llamadas Desconexión de la última persona incorporada a una llamada de Conferencia Presione el botón Desconectar ( ). Se desconecta de la llamada la última persona incluida en la llamada de conferencia. Retención La función Retención deja una llamada en retención hasta que pueda atenderla. Colocación de una llamada en retención Presione el botón Retener ( ). El icono en la línea actual cambia al icono En espera ( ). Recuperación de la llamada retenida Presione el botón de línea de la llamada en espera. Se recupera la llamada. Silencio Durante una llamada activa, la función Silencio impide que la persona con la que está hablando lo escuche. Use esta función para mantener una conversación fuera de línea en cualquier momento durante una llamada. Impedir que la otra persona en la línea lo escuche 1. Presione el botón Silencio ( ). La otra persona no lo podrá escuchar. La luz indicadora que está junto al botón de Silencio se enciende cuando esta función está activa. 2. Para restablecer una conversación bilateral, presione nuevamente el botón Silencio ( ). Versión 2.2 Abril de
20 Uso del Teléfono IP 4602/4602SW Altavoz El teléfono con altavoz unidireccional le permite escuchar llamadas sin levantar el microteléfono. Cuando presiona el botón de Altavoz, la luz indicadora se enciende para indicarle que el Teléfono con altavoz está activado sólo para escuchar. Nota: Nota: El Teléfono con altavoz IP 4602/4602SW es un dispositivo unidireccional, sólo para escuchar. El otro interlocutor de la llamada no podrá escuchar su voz, aunque usted pueda escuchar la de él. Cambio de Teléfono con altavoz a microteléfono Descuelgue el auricular y hable. La luz indicadora del altavoz se apaga. Activación del Altavoz durante una llamada Presione el botón Altavoz ( ). Se enciende el indicador que está junto al botón Altavoz. Tanto el altavoz como el microteléfono están operativos. Puede escuchar al interlocutor de la llamada mediante el Teléfono con altavoz, pero él no puede escucharlo a usted. Desactivación del Altavoz durante una llamada Levante el auricular en cualquier momento. El altavoz y la luz indicadora correspondiente se apagan y el control de voz vuelve al microteléfono. Finalización de una llamada mientras está activado el altavoz Presione el botón Altavoz ( ). El altavoz y la luz indicadora correspondiente se apagan y finaliza la llamada. Nota: Nota: También es posible desactivar la función del Teléfono con altavoz. Si el Teléfono con altavoz no funciona según lo indicado, póngase en contacto con el Administrador del sistema para asegurarse de que esta función esté activada. 20 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
21 Recuperación de un mensaje de correo de voz Transferencia La función Transferir le permite transferir una llamada del teléfono a otra extensión o número externo. Envío de una llamada a otro teléfono 1. Con la llamada activa (o sólo con una llamada en espera y sin llamadas activas), presione el botón Transferencia ( ). La llamada quedará retenida y la luz indicadora asociada estará intermitente; aparecerá el icono En retención ( ) y escuchará un tono de marcación mientras se activa la siguiente línea. 2. Marque el número al que desea transferir la llamada. La llamada se envía a la extensión o número que marcó. 3. Si no desea anunciar la llamada, presione nuevamente el botón Transferencia ( ). Si desea esperar una respuesta, permanezca en línea y luego presione el botón Transferencia ( ) después de anunciar la llamada. Un mensaje de visualización de dos segundos indica que se ha completado la transferencia. 4. Cuelgue el auricular. Recuperación de un mensaje de correo de voz Cuando alguien le deja un mensaje en el buzón de voz, se enciende el Indicador de mensajes en color rojo en la parte central superior del teléfono. Para recuperar su correo de voz, presione el botón Mensaje ( ) sobre el teclado de marcación numérico. El Teléfono IP 4602/4602SW llama automáticamente a su sistema de correo de voz. Una vez conectado al Correo de voz corporativo, siga los procedimientos estándar de recuperación de correo de voz. Si tiene dudas relacionadas con el correo de voz, póngase en contacto con el Administrador del sistema telefónico. Nota: Nota: La función de Correo de voz se puede desactivar. Si la recuperación del correo de voz no funciona según lo indicado, póngase en contacto con el Administrador del sistema para asegurarse de que la conexión al correo de voz del teléfono esté activada. Versión 2.2 Abril de
22 Uso del Teléfono IP 4602/4602SW Desconexión del teléfono Desconecte el Teléfono IP 4602/4602SW para evitar que se haga un uso no autorizado durante una ausencia o para proteger el exclusivo conjunto de funciones administradas cuando el teléfono se comparte entre varios usuarios. 1. Para desconectar el teléfono, presione el botón Silencio ( ) y luego presione los siguientes números en el teclado de marcación: # (LOGOFF #). Se envía al servidor una solicitud de anulación del registro del teléfono. Ahora, el teléfono se encuentra en un estado desconectado y en pantalla aparece Ext. =. Restablecimiento del teléfono después de desconectarlo Para volver a instalar el teléfono después de una desconexión: 1. Ingrese su número de extensión usando el teclado de marcación y luego presione la tecla del símbolo de número (#). La pantalla le solicitará que ingrese su contraseña. 2. Ingrese su contraseña mediante el teclado de marcación y luego presione #. El modelo 4602/4602SW está listo para utilizarse. 22 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
23 Capítulo 3: Administración de teléfonos y resolución de problemas Introducción Normalmente, los teléfonos IP serie 4600 no presentan problemas. Este capítulo contiene información útil para: Interpretar los distintos tonos de timbre que escucha. Personalizar el patrón de timbre del teléfono. Interpretar los símbolos de la pantalla del modelo 4602/4602SW. Probar el teléfono para asegurarse de su correcto funcionamiento. Resolver problemas básicos; esta tabla contiene los problemas más comunes que un usuario final puede enfrentar y las soluciones recomendadas. El restablecimiento o encendido y apagado del teléfono durante la resolución de problemas básicos no resuelve un problema. Para todas las demás preguntas o problemas del teléfono IP, póngase en contacto con el Administrador del sistema. Interpretación de los tonos de timbre A medida que se familiarice con el Teléfono IP, reconocerá los diversos tonos que escucha en respuesta a una llamada entrante o mientras usa el microteléfono. La siguiente tabla contiene una visión general de los tonos que escucha. Confirme con el Administrador del sistema que estas descripciones sean exactamente las de su sistema. Versión 2.2 Abril de
24 Administración de teléfonos y resolución de problemas Los tonos de timbre son los que acompañan a una llamada entrante. Los tonos de retroalimentación son aquellos que usted escucha a través del microteléfono (receptor) o el altavoz. Tonos de timbre (entrante) Significado 1 Timbre Llamada desde otra extensión. 2 Timbres Llamada externa o del Administrador del sistema. 3 Timbres Llamada de prioridad desde otra extensión o desde un Regreso de llamada automático que haya realizado. Timbrado medio (ping de timbrado) --- Una llamada se redirige desde su teléfono a otro debido a que Enviar todas las llamadas o Remisión de todas las llamadas está activado. Tonos de retroalimentación (microteléfono) Ocupado Tono de timbrado de llamada en espera ---_ Confirmación Cobertura - Marcación Interceptación/tiempo de espera -_-_-_- Significado Tono rápido y bajo (que se repite 60 veces por minuto) y que significa que el número marcado está en uso. Un tono de timbrado con señal baja al final. Indica que la extensión a la que se llamó está ocupada y el interlocutor recibe un tono de llamada en espera. Tres ráfagas de tonos cortos. Indica que se aceptó la activación o cancelación de una función. Una ráfaga de tonos cortos. Indica que la llamada se enviará a otra extensión para que la responda un usuario de cobertura. Tono continuo que indica que puede comenzar a marcar. Tono alto y bajo alternado que indica un error de marcación, rechazo de un servicio solicitado o error al marcar en un intervalo predefinido (generalmente 10 segundos) luego de descolgar el microteléfono o marcar el dígito anterior. 24 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
25 Personalización del patrón de timbre del teléfono Tonos de retroalimentación (microteléfono) Marcación de rellamada Reordenación Timbrado Significado (continuación) Tres ráfagas de tonos cortos seguidas de un tono de marcación constante para indicar que la solicitud de una función fue aceptada y se puede iniciar la marcación. Tono de ocupado rápido que se repite cada medio segundo para indicar que todas las líneas troncales del teléfono están ocupadas. Tono bajo que se repite 15 veces por minuto para indicar que el número marcado está timbrando. Personalización del patrón de timbre del teléfono La función Seleccionar timbre le permite elegir un patrón personalizado de timbre entre ocho patrones diferentes. Selección de un patrón de timbre personalizado Para seleccionar un patrón de timbre personalizado: 1. Con el teléfono colgado, presione el botón Conferencia ( ). Suena el patrón de timbre actual y se repite cada tres segundos. 2. Mantenga presionado (y luego suelte) el botón Conferencia ( ) para ver los ocho patrones de timbre. 3. Para guardar un patrón de timbre cuando suena, deje de presionar el botón Conferencia ( ) durante al menos siete segundos. Se escucha el patrón de timbre seleccionado dos veces más, después de lo cual se guarda automáticamente. Suena un tono de confirmación (dos tonos en aumento) y se configura el nuevo patrón de timbre. Nota: Nota: Si descuelga el teléfono, recibe una llamada o se queda sin energía durante la selección de patrón de timbrado, el proceso se cancela y debe comenzar de nuevo desde el paso 11. Versión 2.2 Abril de
26 Administración de teléfonos y resolución de problemas Interpretación de los Iconos de la pantalla A medida que se familiarice con la pantalla del teléfono IP, usted podrá reconocer los iconos o símbolos asociados con el estado de una llamada o del teléfono. La siguiente tabla contiene una visión general de los iconos que probablemente vea. Confirme con el Administrador del sistema que estas descripciones sean exactamente las de su sistema. Icono No hay iconos en pantalla Significado Desocupada. Indica que la línea está disponible. Activa. Indica que la línea está en uso. En espera. Indica que una llamada está en espera en esta línea. Timbrando. Indica que una llamada entrante está llegando por esta línea. En espera (momentánea). Indica que la llamada de esta línea se puso en espera próxima a una conferencia o transferencia. Prueba del teléfono La función Probar le permite verificar que las luces y la pantalla del teléfono están funcionando correctamente. Prueba de las luces y la pantalla del teléfono Con el teléfono desocupado (colgado), presione el botón Silencio ( ) mientras marca esta secuencia: #. La pantalla debe indicar que se ha iniciado la autoprueba y luego informar si ésta tuvo éxito o falló. Si nada aparece en pantalla y el teléfono recibe energía, probablemente deba reemplazarlo. Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener ayuda o información adicional sobre la resolución de problemas. 26 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
27 Gráfica de resolución de problemas básicos Gráfica de resolución de problemas básicos Problema o síntoma El teléfono no se activa después de conectarlo por primera vez El teléfono no se activa después de un corte de energía El teléfono estaba funcionando, pero ahora parece no hacerlo Los caracteres no aparecen en la pantalla de visualización Solución sugerida A menos que el Administrador del sistema haya inicializado el teléfono, es posible que experimente una demora de varios minutos antes de que éste se vuelva operativo. Al enchufarlo, el teléfono comienza de inmediato a descargar el software operativo, la Dirección IP y cualquier función especial programada por el Administrador del sistema desde el servidor al que está conectado. Informe al Administrador del sistema cualquier demora superior de 8 a 10 minutos. Espere algunos minutos para la reinicialización después de desenchufar o apagar el teléfono, experimentar problemas con el servidor u otras causas del corte de energía. Póngase en contacto con el Administrador del sistema. Consulte El teléfono no se activa después de conectarlo por primera vez más arriba. Revise todas las líneas hacia el teléfono para asegurar que estén correctamente conectadas. Revise la fuente de energía para asegurarse que el teléfono esté recibiendo energía. Realice el siguiente procedimiento de prueba: con el teléfono desocupado (colgado), presione el botón Silencio ( ) mientras marca esta secuencia: #. La pantalla debe indicar que se ha iniciado la autoprueba y luego informar si la prueba tuvo éxito o falló. Si nada aparece en pantalla y el teléfono recibe energía, probablemente debería reemplazarlo. Si las soluciones sugeridas anteriormente no resuelven el problema, póngase en contacto con el Administrador del sistema. Para restablecer o realizar un ciclo de encendido y apagado del teléfono, consulte Restablecimiento y ciclo de encendido y apagado del teléfono IP más adelante en este capítulo. 1 de 3 Versión 2.2 Abril de
28 Administración de teléfonos y resolución de problemas Problema o síntoma En pantalla aparece un mensaje de error o informativo La calidad de audio es deficiente, específicamente, se escucha un eco mientras se usa un microteléfono o estática, silencios repentinos (vacíos en la conversación), voz cortada o truncada, etc. No hay tono de marcación El teléfono no timbra El altavoz no funciona Solución sugerida (continuación) La mayoría de los mensajes están relacionados con la interacción entre el servidor y el teléfono. Si no logra resolver el problema con la ayuda del mensaje recibido, póngase en contacto con el Administrador del sistema para obtener una solución. Diversos posibles problemas de red pueden estar causando el problema. Póngase en contacto con el administrador de LAN y dé una descripción lo más completa posible del problema. Asegúrese de que los cables del microteléfono y de la línea hacia el teléfono estén bien conectados. Tenga en cuenta que puede haber una leve demora operativa si desenchufa y vuelve a conectar el teléfono. Restablezca el teléfono. (Consulte la sección titulada Restablecimiento y ciclo de encendido y apagado del teléfono IP para obtener detalles). Póngase en contacto con el Administrador del sistema si los pasos anteriores no producen el resultado deseado. Ajuste el volumen del timbre en un nivel más alto usando las teclas Subir/bajar volumen. Desde otro teléfono, realice una llamada a su extensión para probar la solución antes sugerida. Pregunte al Administrador del sistema si el teléfono con altavoz está desactivado. Nota: El Teléfono con altavoz es unidireccional, sólo para escuchar; por ello, cuando esté encendido usted puede escuchar a la otra persona pero ésta no puede escucharlo a usted. 2 de 3 28 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
29 Restablecimiento y ciclo de encendido y apagado del teléfono IP Problema o síntoma Una función no se ejecuta como se indica en esta Guía del usuario (por ejemplo, el botón Mensaje no funciona según lo descrito) Todos los demás problemas del teléfono IP Solución sugerida (continuación) Verifique el procedimiento y vuelva a intentarlo. Para determinadas funciones, primero debe levantar el microteléfono o descolgar el teléfono. Si la acción anterior no produce el resultado deseado, póngase en contacto con el Administrador del sistema. Es posible que su sistema telefónico haya sido especialmente programado para determinadas funciones aplicables sólo a su instalación. Además, es posible que algunas funcionalidades hayan sido desactivadas en el servidor de llamadas. Póngase en contacto con el Administrador del sistema. 3 de 3 Restablecimiento y ciclo de encendido y apagado del teléfono IP Restablezca el teléfono IP cuando otras sugerencias de resolución de problemas no funcionen o luego de que el Administrador del sistema se lo aconseje.! PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Realice un ciclo de encendido y apagado sólo con la aprobación del Administrador del sistema y sólo cuando el restablecimiento no resuelva el problema. El ciclo de encendido y apagado puede causar que se pierda información almacenada, como opciones y configuraciones. Restablecimiento del teléfono Este procedimiento de restablecimiento básico debe resolver la mayoría de los problemas. 1. Presione el botón Silencio ( ). 2. En el teclado de marcación, presione las siguientes teclas en secuencia: 73738# En pantalla aparece el mensaje Restablecer valores? * = no # = sí. Versión 2.2 Abril de
30 Administración de teléfonos y resolución de problemas 3. Seleccione una de las siguientes opciones: Si desea Restablecer el teléfono sin restablecer ningún valor asignado Restablecer el teléfono y cualquier valor asignado (programado) previamente (Use esta opción sólo si el teléfono tiene valores programados estáticos) Entonces Presione * (asterisco). Suena un tono de confirmación y en pantalla aparece el mensaje Reiniciar teléfono? * = no # = sí. Presione # (la tecla del símbolo de número). En pantalla aparece el mensaje Restableciendo valores mientras el teléfono IP restablece sus valores programados, como la dirección IP, a sus valores predeterminados y restablece la conexión con el servidor. Luego, en pantalla aparece Reiniciar teléfono? * = no # = sí. 4. Presione # para reiniciar el teléfono o * para finalizar el reinicio y restaurar el estado anterior del teléfono. Nota: Nota: Todo restablecimiento o reinicio del teléfono podría demorar algunos minutos. Ciclo de encendido y apagado del teléfono Realice el ciclo de encendido y apagado con la aprobación del Administrador del sistema, sólo si el procedimiento de restablecimiento básico o programado no puede realizarse o no corrige el problema. 1. Desenchufe el teléfono y luego vuelva a enchufarlo. La conexión del teléfono se restablece. 2. Si el ciclo de encendido y apagado no corrige el problema, el Administrador del sistema puede realizar una rutina de ciclo de encendido y apagado más riguroso al desenchufar tanto el teléfono como los cables Ethernet. ADVERTENCIA:! ADVERTENCIA: Debido a que el tipo de ciclo de encendido y apagado mencionado en el paso 2 implica la reprogramación de determinados valores, éste sólo puede realizarlo el Administrador del sistema. 30 Guía del usuario del Teléfono IP 4602/4602SW Versión 2.2
31 Índice Índice A Acerca de esta guía Administración del teléfono y resolución de problemas Altavoz Altavoz, Activación durante una llamada Altavoz, Apagado durante una llamada Altavoz, Finalización de una llamada mientras está activo Área de visualización, descripción de Audiencia, para este documento B Botón de Conferencia Botón de Control de volumen Botón de Desconexión Botón de Mensaje de voz Botón de Retención Botón de Silencio Botón de Volver a marcar Botones de línea C Ciclo de encendido y apagado y restablecimiento del teléfono IP Colocación de una llamada en retención Cómo usar este documento D Desconexión de la última persona incorporada a una llamada de Conferencia Desconexión del teléfono Desconexión, restablecimiento del teléfono después de Descripciones de Botones y Funciones Documentos relacionados E Envío de una llamada a otro teléfono F Fecha de emisión, de este documento Finalización de una llamada mientras el Altavoz está activo Función Altavoz Función Conferencia Función Retención Función Silencio Función Transferencia Funciones de manejo de llamadas I Iconos de la pantalla, Interpretación Iconos, Interpretación de la pantalla Ilustración, de teléfono Impedir que la otra persona en la línea lo escuche Incorporación de otro interlocutor a una llamada Incorporación de una llamada retenida en la llamada actual Indicación luminosa de mensaje en espera Indicador LED de silencio Indicador LED del altavoz Introducción al Teléfono IP 4602/4602SW M Mensaje del correo de voz, Recuperación de un Microteléfono, Cambio de Teléfono con altavoz a N Nueva marcación del último número al que llamó O Organización del documento P Patrón de timbre, Personalización Personalización del patrón de timbre del teléfono Prueba de las luces y la pantalla del teléfono Prueba del teléfono Versión 2.2 Abril de
Guía del usuario del teléfono digital 2410 Versión 2
Guía del usuario del teléfono digital 2410 Versión 2 16-300133ES-CALA Edición 1 Noviembre de 2004 Derechos de autor 2004, Avaya Inc. Todos los derechos reservados. Atención Se ha realizado todo esfuerzo

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución