Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/glacer
Timestamp: 2020-01-21 02:13:04+00:00

Document:
glacer | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / glacer
glacer [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. glase] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Transformer (un liquide) en glace; durcir ou solidifier par le froid. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ congeler, geler. Les grands froids ont glacé le sol et les cours d'eau. « A la mi-octobre, un gel acheva de déprimer les villageois, glaçant les quelques pouces d'eau qui n'avaient pu se résorber et faisant des rues et trottoirs une patinoire pour professionnels » noticeArlette_Cousture.bio.xmlArlette_Cousture_bio_xmlArlette CoustureLes filles de CalebMontréal, Éditions Libre Expression, 1997, t. 2, Le cri de l'oie blanche, 596 p. [1re éd., 1986] javascript:return naviguerVers('')(A. Cousture, 1986). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Recouvrir d'une couche de glace. « Quelques gouttes de pluie fine commençaient à glacer le pare-brise du taxi » noticeFlorence_Nicole.bio.xmlFlorence_Nicole_bio_xmlFlorence NicoleNeigeMontréal, Éditions Libre Expression, 1998, 397 p. [1re éd., 1994] javascript:return naviguerVers('')(Fl. Nicole, 1994). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. « Les pentes des montagnes se glaçaient peu à peu » noticeAlain_Grandbois.bio.xmlAlain_Grandbois_bio_xmlAlain GrandboisAvant le chaos et autres nouvellesÉdition critique par Chantal Bouchard et Nicole Deschamps, Montréal, Presses de l'Université de Montréal, 1991, 373 p. (Collection Bibliothèque du Nouveau Monde). [1re éd., 1945] javascript:return naviguerVers('')(A. Grandbois, 1945). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Refroidir ou congeler (une boisson). infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ frapper. Glacer du champagne. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Causer une sensation de froid. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ geler, transir. « La pluie ne le rafraîchissait plus maintenant, mais le glaçait et sapait ses forces » noticeYves_Beauchemin.bio.xmlYves_Beauchemin_bio_xmlYves BeaucheminJuliette PomerleauMontréal, Éditions Québec/Amérique, 1989, 691 p. (Collection Littérature d’Amérique). javascript:return naviguerVers('')(Y. Beauchemin, 1989). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Intimider, paralyser qqn par sa froideur. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ figer, geler, pétrifier. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ intimiderparalyser. « elle me jeta un regard hautain et méchant qui me glaça » noticeDenise_Bombardier.bio.xmlDenise_Bombardier_bio_xmlDenise BombardierUne enfance à l'eau béniteParis, Éditions du Seuil, 1985, 222 p. (Collection Points). javascript:return naviguerVers('')(D. Bombardier, 1985). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Frapper d'une émotion si violente que le sang paraît se figer. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ paralyser. Être glacé d'horreur, d'effroi. Glacer le sang. « un rire bien pire que celui qui traversait ses cauchemars lui glaça le sang » noticeChrystine_Brouillet.bio.xmlChrystine_Brouillet_bio_xmlChrystine BrouilletLes quatre saisons de ViolettaParis, Éditions Denoël, 2002, 702 p. javascript:return naviguerVers('')(Ch. Brouillet, 2002). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Elle sentit son sang se glacer.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleliste_technolectal_cuisinecuisinecuisinecuisine250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.cuisine Couvrir (une pièce de viande) d'une gelée, (des gâteaux) de sucre, (une pâtisserie) de blanc d'œuf, etc. Glacer un gigot d'agneau. Glacer un gâteau. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_syntaxique_absoltabsoltabsoltabsolument250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammEn construction absolue, c’est-à-dire sans le complément attendu. absolt infobulleliste_topolectal__UQ_[UQ]Q/CParticularisme de l’usage québécois et canadien400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours au Québec et qui est largement répandue au Canada, ce qui signifie qu'il peut contribuer à distinguer cette variété nord-américaine de français de celle qui a cours en France et dans la francophonie européenne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage nord‑américain du français, ni qu’il soit bien implanté dans la variété acadienne (qui se démarque du français québécois sur un certain nombre de points).Les particularismes de l’usage québécois et canadien sont parfois signalés comme tels dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du français.Q/C Sucre à glacer. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleliste_technolectal_techn_techn.techn.technique250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à plusieurs domaines spécialisés.techn. Donner une apparence lisse et brillante à qqch.; enduire d'un apprêt brillant. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ lustrer. Glacer une étoffe, un cuir. Glacer une toile, une poterie.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400glacerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1165; du latin glaciare « changer en glace, geler; glacer d'effroi; durcir ».
il elle glace
ils elles glacent
il elle glaçait
ils elles glaçaient
il elle glaça
ils elles glacèrent
il elle glacera
ils elles glaceront
il elle glacerait
ils elles glaceraient
qu'il elle glace
qu'ils elles glacent
qu'il elle glaçât
qu'ils elles glaçassent
glacée glacées
il elle a glacé
ils elles ont glacé
il elle avait glacé
ils elles avaient glacé
il elle eut glacé
ils elles eurent glacé
il elle aura glacé
ils elles auront glacé
il elle aurait glacé
ils elles auraient glacé
j' eusse glacé
il elle eût glacé
ils elles eussent glacé
qu'il elle ait glacé
qu'ils elles aient glacé
qu'il elle eût glacé
qu'ils elles eussent glacé
ayez glacé
tu te glaces
il se elle se glace
nous nous glaçons
vous vous glacez
ils se elles se glacent
je me glaçais
tu te glaçais
il se elle se glaçait
nous nous glacions
vous vous glaciez
ils se elles se glaçaient
je me glaçai
tu te glaças
il se elle se glaça
nous nous glaçâmes
vous vous glaçâtes
ils se elles se glacèrent
je me glacerai
tu te glaceras
il se elle se glacera
nous nous glacerons
vous vous glacerez
ils se elles se glaceront
tu te glacerais
il se elle se glacerait
nous nous glacerions
vous vous glaceriez
ils se elles se glaceraient
que tu te glaces
qu'il se elle se glace
que nous nous glacions
que vous vous glaciez
qu'ils se elles se glacent
que je me glaçasse
que tu te glaçasses
qu'il se elle se glaçât
que nous nous glaçassions
que vous vous glaçassiez
qu'ils se elles se glaçassent
glace-toi
glacez-vous
se glaçant
je me suis glacéglacée
tu t' es glacéglacée
il s'elle s' est glacéglacée
nous nous sommes glacésglacées
vous vous êtes glacésglacées
ils se elles se sont glacésglacées
je m' étais glacéglacée
tu t' étais glacéglacée
il s'elle s' était glacéglacée
nous nous étions glacésglacées
vous vous étiez glacésglacées
ils s'elles s' étaient glacésglacées
je me fus glacéglacée
tu te fus glacéglacée
il se elle se fut glacéglacée
nous nous fûmes glacésglacées
vous vous fûtes glacésglacées
ils se elles se furent glacésglacées
je me serai glacéglacée
tu te seras glacéglacée
il se elle se sera glacéglacée
nous nous serons glacésglacées
vous vous serez glacésglacées
ils se elles se seront glacésglacées
je me serais glacéglacée
tu te serais glacéglacée
il se elle se serait glacéglacée
nous nous serions glacésglacées
vous vous seriez glacésglacées
ils se elles se seraient glacésglacées
je me fusse glacéglacée
tu te fusses glacéglacée
il se elle se fût glacéglacée
nous nous fussions glacésglacées
vous vous fussiez glacésglacées
ils se elles se fussent glacésglacées
que je me sois glacéglacée
que tu te sois glacéglacée
qu'il se elle se soit glacéglacée
que nous nous soyons glacésglacées
que vous vous soyez glacésglacées
qu'ils se elles se soient glacésglacées
que je me fusse glacéglacée
que tu te fusses glacéglacée
qu'il se elle se fût glacéglacée
que nous nous fussions glacésglacées
que vous vous fussiez glacésglacées
qu'ils se elles se fussent glacésglacées
sois-toi glacéglacée
soyons-nous glacésglacées
soyez-vous glacésglacées
s' être glacéglacée
s' étant glacéglacée
⇒ napper
⇑ intimider
⇑ paralyser

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250