Source: http://kraken.slv.cz/9Afs55/2012
Timestamp: 2018-10-15 22:50:12+00:00

Document:
9Afs55/2012
9 Afs 55/2012-25
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì Mgr. Daniely Zemanové a soudcù JUDr. Radana Malíka a JUDr. Barbary Poøízkové v právní vìci ¾alobcù: a) J. W., b) JUDr. M. W., Ph.D., oba zast. Pavlem Uhlem, advokátem se sídlem Koøenského 15/1107, Praha 5, proti ¾alovanému: Odvolací finanèní øeditelství, se sídlem Masarykova 31, Brno, proti rozhodnutím Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu ze dne 13. 8. 2008, è. j. 11684/08-1100-106157 a è. j. 11683/08-1100-106157, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 14. 6. 2012, è. j. 5 Ca 336/2008-29,
®alobci (dále jen stì¾ovatelé ) vèasnou kasaèní stí¾ností napadají v záhlaví oznaèený rozsudek Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), kterým byla jako nedùvodná zamítnuta ¾aloba stì¾ovatelù proti rozhodnutím Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu ze dne 13. 8. 2008, è. j. 11684/08-1100-106157 a è. j. 11683/08-1100-106157. Uvedenými rozhodnutími byla zamítnuta odvolání stì¾ovatelù proti rozhodnutím Finanèního úøadu pro Prahu 6 (dále jen správce danì ) ze dne 26. 5. 2008, è. j. 183270/08/006911/5118, a ze dne 14. 4. 2008, è. j. 146411/08/006911/5118.
Dne 10. 3. 2008 podali stì¾ovatelé daòové pøiznání k dani z pøíjmù za rok 2007, v nìm¾ uplatnili institut spoleèného zdanìní man¾elù dle ustanovení § 13a zákona è. 586/1992 Sb., o daních z pøíjmù, ve znìní platném pro projednávanou vìc (dále jen zákon o daních z pøíjmù ). Správce danì v¹ak zjistil, ¾e ¾alobce a) mìl povinnost uplatnit minimální základ danì dle ustanovení § 7c zákona o daních z pøíjmù, a proto vydal platební výmìry, kterými byla stì¾ovatelùm stanovena daòová povinnost bez mo¾nosti uplatnìní spoleèného zdanìní man¾elù.
Proti tìmto platebním výmìrùm podali stì¾ovatelé odvolání, jím¾ namítali, ¾e aplikace práva správcem danì má za následek diskriminaci v rozporu s právem Evropské unie. ®alobce a) byl dle stì¾ovatelù touto praxí posti¾en, proto¾e v dobì samostatné výdìleèné èinnosti peèoval o dvì nezletilé dìti, v dùsledku èeho¾ nedosáhnul takových pøíjmù, aby se vyhnul povinnosti stanovit minimální základ danì a mohl uplatnit se stì¾ovatelkou b) spoleèné zdanìní man¾elù. Rozhodnutími Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu ze dne 13. 8. 2008, è. j. 11684/08-1100-106157 a è. j. 11683/08-1100-106157, byla odvolání stì¾ovatelù zamítnuta.
Stì¾ovatelé podali proti rozhodnutím ¾alovaného ze dne 13. 8. 2008 ¾alobu dle èásti tøetí, hlavy II, dílu 1 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, v platném znìní (dále jen s. ø. s. ), v ní¾ správnímu orgánu vytýkali pøedev¹ím nezákonnost napadených rozhodnutí. Tu spatøovali ve skuteènosti, ¾e právní úprava týkající se institutù minimálního základu danì a spoleèného zdanìní man¾elù je v rozporu se smìrnicí Rady ze dne 11. 12. 1986, 86/613/EHS, o uplatòování zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny samostatnì výdìleènì èinné, vèetnì oblasti zemìdìlství, a o ochranì mateøství (dále jen smìrnice 86/613/EHS ), a smìrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/73/ES, kterou se mìní smìrnice Rady 76/207/EHS o zavedení zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny, pokud jde o pøístup k zamìstnání, odbornému vzdìlávání a postupu v zamìstnání a o pracovní podmínky (dále jen smìrnice 2002/73/ES ). Dle stì¾ovatelù byl ¾alobce a) nepøímo diskriminován tím, ¾e peèoval o dvì nezletilé dìti, a proto nemohl jako osoba samostatnì výdìleènì èinná dosáhnout takového výdìlku, aby nemusel stanovit minimální základ danì. Ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù diskriminuje dle stì¾ovatelù ¾eny, proto¾e jsou to právì ony, které vìt¹inou peèují o dítì. Tímto zpùsobem je v¹ak v konkrétním pøípadì diskriminován i ¾alobce a) jako mu¾, pøièem¾ tato diskriminace není ospravedlnìna ¾ádným legitimním cílem. Na podporu svých tvrzení odkázali stì¾ovatelé na nìkolik rozhodnutí Soudního dvora.
Mìstský soud ¾alobu jako nedùvodnou zamítl. Z odùvodnìní napadeného rozsudku plyne, ¾e soud v posuzované vìci neshledal ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù diskriminaèním. Dle soudu není ani v rozporu se stì¾ovateli uvádìnými smìrnicemi, nebo» tyto smìrnice míøí k rovnému zacházení s mu¾i a ¾enami pøi vstupu do zamìstnání nebo zahájení samostatné výdìleèné èinnosti a k uplatòování stejných pracovních i finanèních podmínek. V daném pøípadì v¹ak mìstský soud nerovné zacházení neshledal, nebo» v dùsledku ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù není systémovì znevýhodnìna skupina ¾en oproti mu¾ùm. O nepøímou diskriminaci ¾en nemù¾e dle soudu jít ani z toho dùvodu, ¾e v posuzovaném pøípadì se cítí být diskriminován mu¾. Judikáty Soudního dvora citované stì¾ovateli zhodnotil soud natolik skutkovì rozdílnými, ¾e pro posuzovanou vìc nejsou pou¾itelné. pokraèování
Rozsudek mìstského soudu napadli stì¾ovatelé vèas podanou kasaèní stí¾ností z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s.
Stì¾ovatelé mìstskému soudu vytýkají nesprávné posouzení právní otázky, nebo» dle jejich názoru byl, na rozdíl od závìrù mìstského soudu, ¾alobce a) nepøímo diskriminován. ®alobce a) jako osoba samostatnì výdìleènì èinná musel omezit svou podnikatelskou èinnost kvùli péèi o dvì nezletilé dìti, na základì èeho¾ mu bylo právní úpravou znemo¾nìno uplatnit institut spoleèného zdanìní man¾elù a naopak byl správcem danì nucen uplatnit minimální základ danì. Dle stì¾ovatelù je uvedená praxe v rozporu se smìrnicemi 86/613/EHS a 2002/73/ES, které sice mìstský soud v napadeném rozsudku cituje, av¹ak dle jejich názoru øádnì neaplikuje a není zøejmé, proè dle mìstského soudu na posuzovanou vìc tato úprava nedopadá.
Skutkový stav citovaných judikátù Evropského soudního dvora není pro danou vìc rozhodný, rozhodné jsou pouze právní vìty a základní výkladové zásady uèinìné Evropským soudním dvorem. Mìstský soud se dle kasaèní stí¾nosti s argumentací za pomoci uvedených rozhodnutí vùbec nevypoøádal. Soud mìl zhodnotit, zda aplikace ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù na situaci stì¾ovatelù v posuzované vìci není diskriminaèní, co¾ v¹ak dle stì¾ovatelù neuèinil. Napadený rozsudek se také nevypoøádává s pojmem financial facilities tak, jak jej definuje rozsudek Soudního dvora ze dne 14. 1. 1988, C-63/86, ve vìci Komise Evropských spoleèenství proti Italské republice. Mìstský soud neposoudil otázku, zda situaci, v ní¾ se stì¾ovatelé nacházeli, lze pova¾ovat z hlediska právní úpravy za diskriminaèní, resp. zda zde existuje znevýhodnìní na základì pohlaví v dùsledku neutrálního pravidla nebo postavení jednotlivce, zda existuje legitimní cíl k ospravedlnìní tohoto znevýhodnìní a zda jsou prostøedky k dosa¾ení takového legitimního cíle nezbytné a pøimìøené. Dle stì¾ovatelù, aè je v daném pøípadì diskriminován mu¾, pro identifikaci nepøímé diskriminace je rozhodné, ¾e neutrální úprava dle § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù diskriminuje ¾eny, nebo» jsou to pøevá¾nì ony, kdo peèují o dítì. Nejedná se pøitom o situaci nahodilou ale systémovou, a pokud jsou na základì citovaných ustanovení nepøímo diskriminovány ¾eny, pak nelze upøít ochranu ani mu¾i. Diskriminující je i skuteènost, ¾e pokud by ¾alobce a) neprovozoval výdìleènou èinnost nebo ji provozoval v plné míøe, pak stì¾ovatelé mohli uplatnit institut spoleèného zdanìní man¾elù, co¾ za situace, kdy se ¾alobce a) staral o dìti a nevykonával výdìleènou èinnost v dostateèné míøe, nemohli.
Kasaèní stí¾nost je podle § 102 a násl. s. ø. s. pøípustná a podle jejího obsahu jsou v ní namítány dùvody dle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s., tedy nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení a nepøezkoumatelnost spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
Na základì ustanovení § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. je Nejvy¹¹í správní soud pøi pøezkumu rozhodnutí krajských soudù (zde mìstského soudu) vázán rozsahem a dùvody kasaèní stí¾nosti, leda¾e by bylo øízení pøed soudem zmateèné, bylo zatí¾eno vadou, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé, anebo je-li napadené rozhodnutí nepøezkoumatelné, jako¾ i v pøípadech, kdy je rozhodnutí správního orgánu nicotné. Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal rozsudek mìstského soudu z tìchto dùvodù, pøièem¾ pøihlédl i ke kasaèním námitkám stì¾ovatelù vztahujícím se k tvrzené nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku, jeliko¾ pokud by tato námitka byla dùvodná, nemìl by procesní prostor pro zkoumání pøípadného naplnìní ostatních dvou kasaèních dùvodù. Z povahy vìci je toti¾ zøejmé, ¾e jedinì u pøezkoumatelného rozsudku je zpravidla mo¾no hodnotit jeho zákonnost, resp. posoudit, zda byly správnì vyhodnoceny namítané vady správního øízení. Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu nebylo sti¾eno ¾ádnou vý¹e popsanou vadou.
K po¾adavku pøezkoumatelnosti rozhodnutí a jejich nále¾itému odùvodnìní Nejvy¹¹í správní soud ve svých rozhodnutích konstantnì uvádí, ¾e rozhodnutí je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù, jestli¾e není zøejmé, jakými úvahami se soud øídil pøi naplòování zásady volného hodnocení dùkazù èi utváøení závìru o skutkovém stavu; dále z jakého dùvodu nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci obsa¾enou v ¾alobì; proè pova¾uje ¾alobní námitky za nerelevantní, mylné nebo vyvrácené; proè subsumoval skutkový stav pod zvolené právní normy. Nepøezkoumatelné je také rozhodnutí, v nìm¾ se soud opomnìl vypoøádat s nìkterou ze vèasnì uplatnìných ¾alobních námitek (srov. napøíklad rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 23. 6. 2011, è. j. 5 As 72/2010-60, ze dne 17. 1. 2008 è. j. 5 As 29/2007-64, ze dne 30. 11. 2007, è. j. 4 Ads 21/2007-77, ze dne 18. 10. 2005, è. j. 1 Afs 135/2004-73, v¹echny dostupné na www.nssoud.cz, stejnì jako ve¹kerá dále uvedená rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu).
Stì¾ovatelé namítali nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku, nebo» z nìho dle jejich názoru není zøejmé, proè se na pøedmìtnou situaci nevztahují smìrnice 86/613/EHS a 2002/73/ES. Mìstský soud se také dle stì¾ovatelù nevypoøádal ani s citovanými rozhodnutími Evropského soudního dvora. Dle stì¾ovatelù se mìstský soud nezabýval ani pojmem finanèní podmínky .
Cílem smìrnice Rady 86/613/EHS o uplatòování zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny samostatnì výdìleènì èinné, vèetnì oblasti zemìdìlství, a o ochranì v mateøství je dle jejího èl. 1 zajistit provedení zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny, kteøí jsou samostatnì výdìleènì èinní nebo kteøí pøispívají k výkonu této èinnosti, z hledisek, která nejsou zahrnuta do smìrnic 76/207/EHS a 79/7/EHS. Jde tedy o obecný závazek èlenským státùm k zákazu pøímé i nepøímé diskriminace, zejména pokud jde o zalo¾ení, vybavení nebo roz¹íøení podniku nebo zahájení nebo roz¹íøení jakékoli jiné formy samostatnì výdìleèné èinnosti, vèetnì finanèních podmínek. Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/73/ES, kterou se mìní smìrnice Rady 76/207/EHS o zavedení zásady rovného zacházení pro mu¾e a ¾eny, pokud jde o pøístup k zamìstnání, odbornému vzdìlávání a postupu v zamìstnání a o pracovní podmínky, roz¹iøuje a upøesòuje pøedcházející úpravu ochrany pøed diskriminací pøi zachování cíle shodného s pøedchozí úpravou. Na základì vý¹e uvedeného mìstský soud dospìl k závìru, ¾e pøedmìtná právní úprava na posuzovanou problematiku nedopadá, proto¾e v dané vìci nedovodil diskriminaci na základì pohlaví, na kterou pamatují citované smìrnice. My¹lenkový postup mìstského soudu tedy je z odùvodnìní napadeného rozsudku zøejmý, stejnì jako úvaha, z jakého dùvodu mìstský soud citované smìrnice na posuzovanou vìc neaplikoval. Z odùvodnìní napadeného rozsudku dle Nejvy¹¹ího správního soudu vyplývá, ¾e se mìstský soud otázkou aplikace smìrnice 86/613/EHS a smìrnice 2002/73/ES zabýval dostateènì.
K námitce stì¾ovatelù, dle které se mìstský soud nikterak nevypoøádal s pojmem finanèní podmínky , je nutno podotknout, ¾e napadený rozsudek sice sám ¾ádným zpùsobem tento pojem nedefinuje, nicménì z odùvodnìní samého vyplývá, ¾e do finanèních podmínek pokraèování zahrnuje i daòovou otázku. Daòovou problematikou se mìstský soud ve svém rozhodnutí dále zabýval. Pro danou vìc tak nebylo ani potøeba pojem finanèních podmínky vymezit, nebo» soud jej posuzoval v kontextu námitek týkajících se aplikovatelnosti citovaných smìrnic a v kontextu zbytku ¾aloby napadající praxi správce danì. Je tedy zøejmé, ¾e daná skuteènost nemìla negativní vliv na pøezkoumatelnost èi zákonnost napadeného rozsudku, ani na práva stì¾ovatelù, nebo» soud se pøímo zabýval daòovou problematikou a otázkou daòové diskriminace ¾alobcù, tj. finanèními podmínkami v kontextu stì¾ovateli tvrzené diskriminace
Stì¾ovatelé namítali nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku i z dùvodu nevypoøádání se se stì¾ovateli uvedenou judikaturou. Nejvy¹¹í správní soud ze soudního spisu zjistil, ¾e stì¾ovatelé v ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného uvedli nìkolik rozhodnutí Soudního dvora na podporu svých tvrzení. Jedná se o rozsudek C-170/84 Bilka-Kaufhaus GmbH proti Karin Weber von Hartz, rozsudek C-284/02 Edeltraud Elsner-Lakeberg proti Land Nordrhein-Westfalen, rozsudek C-226/98 Birgitte Jrgensen proti Foreningen af Speciallaeger a Sygesikringens Forhandlingsudvalg, rozsudek C-152/84 M. H. Marshall proti Southampton and South-West Hampshire Area Health Authority (Teaching), rozsudek C-14/83 Sabine von Colson a Elisabeth Kamann proti Land Nordrhein-Westfalen a rozsudek C-208/05 ITC Innovative Technology Center GmbH proti Bundesagentur für Arbeit. Mìstský soud se v¹ak navzdory tvrzením stì¾ovatelù uvedenými rozhodnutími Soudního dvora zabýval. Ke ka¾dému z nich uvedl skutkový stav i právní názor vyslovený Soudním dvorem. Na základì tìchto zji¹tìní pak mìstský soud dovodil, ¾e z dùvodu naprosto rozdílného skutkového stavu, nejsou právní názory v rozsudcích uvedené na posuzovanou vìc aplikovatelné. Nelze se tedy ztoto¾nit s tvrzením stì¾ovatelù, ¾e se mìstský soud s jejich argumentací za pou¾ití judikatury Soudního dvora nikterak nevypoøádal.
S ohledem na vý¹e uvedené Nejvy¹¹í správní soud uzavøel, ¾e napadený rozsudek mìstského soudu neshledal nepøezkoumatelným.
Stì¾ovatelé dále namítali, ¾e ¾alobce a) byl postupem správce danì a aplikací platného práva nepøímo diskriminován, nebo» se jako podnikatel z dùvodu péèe o dvì nezletilé dìti nemohl plnì vìnovat výdìleèné èinnosti. Z toho dùvodu dosáhl pouze tak nízkého výdìlku, ¾e byl nucen na základì § 7c zákona o daních z pøíjmù aplikovat minimální základ danì a nemohl spoleènì s ¾alobkyní b) uplatnit institut spoleèného zdanìní man¾elù dle ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù. Diskriminaci stì¾ovatelé spatøují v tom, ¾e o nezletilé dìti peèují pøedev¹ím ¾eny, které, chtìjí-li být osobami samostatnì výdìleènì èinnými, dosahují pøi této èinnosti ni¾¹ího výdìlku ne¾ ¾eny, které se o dìti starat nemusí. Pokud by v¹ak výdìleènou èinnost nevykonávaly, mohou aplikovat institut spoleèného zdanìní man¾elù. V daném pøípadì o dvì nezletilé dìti peèoval mu¾. Jsou-li v¹ak na základì ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù systémovì nepøímo diskriminovány ¾eny, lze dle stì¾ovatelù uzavøít, ¾e v tomto pøípadì byl diskriminován i mu¾ nacházející se v obdobné situaci. Svá tvrzení stì¾ovatelé opøeli o smìrnice 86/613/EHS a 2002/73/ES a o nìkolik rozhodnutí Soudního dvora.
Kasaèní námitky týkající se nesprávného posouzení právní otázky soudem tedy smìøovaly pøedev¹ím proti výkladu pojmu nepøímá diskriminace mìstským soudem a proti jeho aplikaci na právì projednávanou vìc ve vztahu k ustanovením § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení s § 7c zákona o daních z pøíjmù. K øádnému posouzení této námitky Nejvy¹¹í správní soud nejprve vymezil pojem nepøímá diskriminace.
Neoddìlitelným od tohoto pojmu je princip rovnosti. Dle èl. 1 Listiny základních práv a svobod jsou lidé svobodní a rovní v dùstojnosti i v právech. Základní práva a svobody jsou nezadatelné, nezcizitelné, nepromlèitelné a nezru¹itelné. Ústavní soud v nálezu ze dne 6. 6. 2006, sp. zn. Pl. ÚS 42/04 (dostupný na http://nalus.usoud.cz, stejnì jako ve¹kerá dále citovaná rozhodnutí Ústavního soudu) k pojmu rovnosti a diskriminace dovodil, ¾e princip rovnosti je právnì filozofickým postulátem, který je v rovinì pozitivního práva garantován zákazem diskriminace. Rovnost není kategorií nemìnnou, nebo» prochází vývojem, který její obsah obzvlá¹tì v oblasti práv politických a sociálních výraznì poznamenává. Rovnì¾ mezinárodní dokumenty o lidských právech a mnohá rozhodnutí mezinárodních kontrolních orgánù vycházejí z toho, ¾e ne ka¾dé nerovné zacházení s rùznými subjekty lze kvalifikovat jako poru¹ení principu rovnosti, tedy jako protiprávní diskriminaci jednìch subjektù ve srovnání se subjekty jinými. Aby k poru¹ení tohoto principu do¹lo, musí být splnìno nìkolik podmínek: s rùznými subjekty, které se nacházejí ve stejné nebo srovnatelné situaci, se zachází rozdílným zpùsobem, ani¾ by existovaly objektivní a rozumné dùvody pro uplatnìný rozdílný pøístup. Ji¾ Ústavní soud ÈSFR odmítl absolutní chápání principu rovnosti a konstatoval, ¾e rovnost obèanù nelze chápat jako kategorii abstraktní, nýbr¾ jako rovnost relativní, jak ji mají na mysli v¹echny moderní ústavy (viz Sbírka usnesení a nálezù Ústavního soudu ÈSFR, nález è. 11, 1992). Na to navázal i Ústavní soud Èeské republiky, který v øadì svých rozhodnutí (napø. nálezy è. 29/1995, 74/1995, 72/1996, 113/1996 nebo 67/1997 Sbírky nálezù a usnesení ÚS), zaujal následující názor: Ústavní zásadu rovnosti v právech zakotvenou v èlánku 1 Listiny nelze pojímat absolutnì a rovnost chápat jako kategorii abstraktní. Zásadì rovnosti v právech je tøeba rozumìt tak, ¾e právní rozli¹ování v pøístupu k urèitým právùm mezi právními subjekty nesmí být projevem libovùle, neplyne z ní v¹ak, ¾e by ka¾dému muselo být pøiznáno jakékoli právo." Obsah principu rovnosti tím tak posunul do oblasti ústavnìprávní akceptovatelnosti hledisek odli¹ování subjektù a práv.
Stì¾ovateli namítaná nepøímá diskriminace jako subtyp diskriminace obecnì vychází z toho, ¾e urèitá obecná právní úprava, která formálnì neobsahuje ¾ádnou zakázanou diskriminaèní klasifikaci, ve skuteènosti vyvolává diskriminaci pøi své aplikaci. Takováto norma, aèkoliv je v obecné rovinì formálnì v poøádku, a aplikuje se rovnì , má a musí mít v realitì na své adresáty nerovný dopad, pøièem¾ tento nerovný dopad se odvíjí právì ji¾ od formulace kritéria podaného normou (viz Bobek, M., Bouèková, P., Kühn, Z. (eds.) Rovnost a diskriminace. 1. vydání. Praha: C. H. Beck, 2007, str. 52-53). Obdobný závìr pozdìji pøejal zákonodárce i v èeské vnitrostátní úpravì v ustanovení § 3 odst. 1 zákona è. 198/2009 Sb., o rovném zacházení a o právních prostøedcích ochrany pøed diskriminací a o zmìnì nìkterých zákonù (antidiskriminaèní zákon), v platném znìní, který za nepøímou diskriminaci pova¾uje takové jednání nebo opomenutí, kdy na základì zdánlivì neutrálního ustanovení, kritéria nebo praxe je z nìkterého z dùvodù uvedených v § 2 odst. 3 osoba znevýhodnìna oproti ostatním. Nepøímou diskriminací není, pokud toto ustanovení, kritérium nebo praxe je objektivnì odùvodnìno legitimním cílem a prostøedky k jeho dosa¾ení jsou pøimìøené a nezbytné. Pro existenci nepøímé diskriminace je tedy tøeba existence formálnì neutrální normy, na jejím¾ základì je diskriminována urèitá skupina adresátù, nebo» tito jsou neutrální normou s ohledem na reálné okolnosti znevýhodnìni.
Nejvy¹¹í správní soud s ohledem na vý¹e uvedené posoudil, zda lze úpravu spoleèného zdanìní man¾elù dle § 13a odst. 4 písm. b) ve spojení § 7c zákona o daních z pøíjmù pova¾ovat za diskriminaèní.
Dle § 13a odst. 1 zákona o daních z pøíjmù man¾elé, kteøí jsou poplatníky podle § 2 a vy¾ivují alespoò jedno dítì ¾ijící s nimi v domácnosti, mohou uplatnit výpoèet danì ze spoleèného základu danì (dále jen "spoleèné zdanìní"), jestli¾e tyto podmínky splní nejpozdìji poslední den zdaòovacího období, za které uplatòují spoleèné zdanìní. Spoleèné zdanìní mohou man¾elé uplatnit i v pøípadì, ¾e jeden z nich nemìl pøíjmy, které jsou pøedmìtem danì podle tohoto zákona. Podle odstavce 4 písm. b) tého¾ ustanovení za zdaòovací období nelze uplatnit spoleèné zdanìní, jestli¾e alespoò jeden z man¾elù za toto zdaòovací období má povinnost stanovit minimální základ danì podle § 7c.
Na základì ustanovení § 7c zákona o daních z pøíjmù u poplatníka s pøíjmy podle § 7 odst. 1 písm. a), b) nebo c) musí základ danì podle §§ 5 a 23 èinit alespoò 50 % èástky, která se stanoví jako souèin pokraèování v¹eobecného vymìøovacího základu podle zákona o dùchodovém poji¹tìní za kalendáøní rok, který o 2 roky pøedchází zdaòovacímu období, pøepoèítacího koeficientu podle zákona o dùchodovém poji¹tìní pro úpravu tohoto v¹eobecného základu a poètu kalendáøních mìsícù, v jejich¾ prùbìhu poplatník provozoval èinnost podle § 7 odst. 1 písm. a), b) nebo c). Tato èástka se zaokrouhluje na celé stokoruny dolù. Zákon o daních z pøíjmù v § 7c odst. 3 a¾ 5 dále stanovil podmínky, za jejich¾ splnìní není poplatník povinen stanovit minimální základ danì. Poplatník tak kupøíkladu není povinen stanovovat minimální základ danì za období, v nìm¾ zahájil nebo ukonèil podnikatelskou èinnost, nebo mìl-li nárok na rodièovský pøíspìvek dle zvlá¹tního právního pøedpisu.
Povinnost stanovit minimální základ danì pøedstavuje negativní podmínku, jejím¾ splnìním alespoò u jednoho z man¾elù jim zaniká nárok uplatnit spoleèné zdanìní man¾elù. Stì¾ovatelé nemohli uplatnit spoleèné zdanìní man¾elù, proto¾e ¾alobce a) jako podnikatel byl povinen stanovit minimální základ danì. Ohlednì správnosti aplikace právních norem nebylo mezi ¾alovaným a stì¾ovateli sporu. ®alobce a) toti¾ naplnil podmínky pro povinné stanovení minimálního základu danì dle § 7c zákona o daních z pøíjmù. Z tohoto dùvodu pak nemohl dle platné úpravy uplatnit institut spoleèného zdanìní man¾elù. V posuzovaném pøípadì je tedy potøeba pouze zhodnotit, zda aplikace dotèených ustanovení byla v pøípadì stì¾ovatelù nepøímo diskriminaèní èi nikoliv. Z vý¹e nastínìné definice nepøímo diskriminaèní právní normy plyne, ¾e se musí jednat o neutrální normu, která v¹ak pøi své aplikaci znevýhodòuje urèitou skupinu jejích adresátù. První podmínku pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za splnìnou, nebo» ustanovení § 7c i § 13a pùsobí na poplatníky, resp. na man¾ele obecnì a neutrálnì.
Otázkou tedy zùstává, zda tato ustanovení stì¾ovatele znevýhodòovala èi nikoliv. Stì¾ovatelé se na Nejvy¹¹í správní soud ji¾ jednou obrátili. Zdej¹í soud jim v rozsudku ze dne 21. 5. 2009, è. j. 7 Afs 103/2008-71, dal za pravdu v tom, ¾e pokud správce danì dovodil povinnost ¾alobce a) stanovit minimální základ danì za situace, kdy peèoval dítì do 4 let vìku, a mìl proto nárok na rodièovský pøíspìvek, aèkoliv nebyl vyplácen pøímo jemu nýbr¾ man¾elce, stì¾ovatele tím diskriminoval. V právì posuzované vìci se stì¾ovatelé opìt domáhají uplatnìní institutu spoleèného zdanìní man¾elù z dùvodu, ¾e ¾alobce a) peèoval o nezletilé dìti a proto nedosáhl takových výsledkù, aby nemusel stanovovat minimální základ danì. Dle ustanovení § 7c odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù se povinnost uplatnit minimální základ danì nevztahuje na poplatníka, kterému nále¾el rodièovský pøíspìvek podle zvlá¹tního právního pøedpisu. Tím byl § 30 odst. 1 zákona è. 117/1995, o státní sociální podpoøe, ve znìní platném pro projednávanou vìc. Na základì tohoto ustanovení nárok na rodièovský pøíspìvek má rodiè, který po celý kalendáøní mìsíc osobnì celodennì a øádnì peèuje alespoò o jedno dítì do ètyø let vìku, nebo do sedmi let vìku, jde-li o dítì, které je dlouhodobì zdravotnì posti¾ené nebo dlouhodobì tì¾ce zdravotnì posti¾ené. V posuzovaném pøípadì jsou v¹ak skutkové okolnosti ponìkud odli¹né, nebo» ¾alobce a) nepeèoval o dítì mlad¹í ètyø let. Nedosáhl pøitom dostateèného výdìlku, a proto mìl ze zákona povinnost pou¾ít minimální základ danì. Lze pochopit, ¾e pokud osoba samostatnì výdìleènì èinná peèuje o dvì nezletilé dìti, mù¾e být z tohoto dùvodu její výdìlek ni¾¹í a musí pak být nucena uplatnit minimální základ danì. Nicménì zákonodárce stanovil, ¾e minimální základ danì nemusí stanovit poplatník, který peèuje o dítì ve vìku do ètyø let nebo do sedmi let, jedná-li se o zdravotnì posti¾ené dítì. Je pøitom pouze na zákonodárci, aby v ústavních mezích stanovoval danì a podmínky jejich vybírání (srov. napø. nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2008, sp. zn. Pl. ÚS 24/07). Pokud jeden ze stì¾ovatelù tuto podmínku nesplnil, proto¾e peèoval o dìti, které byly vy¹¹ího vìku, ne¾ který urèuje zákon, nemù¾e se domáhat toho, aby nemusel stanovovat minimální základ danì.
Stì¾ovatelé namítali, ¾e ustanovení je diskriminaèní kvùli tomu, ¾e vìt¹inou o dìti peèují ¾eny a jako osoby samostatnì výdìleènì èinné pak dosahují nízkého výdìlku a jsou nuceny stanovit minimální základ danì. V daném pøípadì v¹ak byl dle stì¾ovatelù takto nepøímo diskriminován mu¾. Jedna z výjimek z povinnosti stanovit minimální základ danì je závislá na tom, zda poplatníkovi nále¾el rodièovský pøíspìvek podle zvlá¹tního právního pøedpisu. Nejvy¹¹í správní soud dovodil, ¾e z hlediska aplikace právní úpravy rodièovského pøíspìvku je zcela nerozhodné, zda je to ¾ena èi mu¾, který peèuje osobnì, øádnì a celodennì o dítì ve vìku do 4 let, a je zcela na rozhodnutí rodiny, zda a který z rodièù a z jakých dùvodù se hodlá, nebo je i nucen okolnostmi, napø. vrátit do zamìstnání (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 5. 2009, è. j. 7 Afs 103/2008-71). Toto ustanovení tedy nelze pova¾ovat za diskriminaèní, nebo» pùsobí na v¹echny poplatníky nacházející se ve stejné situaci stejným zpùsobem a pøi své aplikaci neodùvodnìnì neznevýhodòuje urèitou skupinu poplatníkù pøed druhou.
Z vý¹e uvedeného vyplývá, ¾e pøedmìtná právní úprava dopadá na mu¾e i ¾eny stejnì a to nejen z právního, ale i z praktického hlediska, nebo» je zcela na dohodì rodièù, kdo z nich se bude o nezletilé dìti starat a vystaví se tak riziku ni¾¹ího výdìlku. Lze pøipustit, ¾e i dìti star¹í ne¾ ètyøleté vy¾adují jistou vy¹¹í míru péèe rodièù. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak musí v tomto ohledu odkázat na skuteènost, ¾e v takové situaci se rodiny s dìtmi bì¾nì nacházejí a nelze tedy uzavøít, ¾e by právní úprava povinnosti stanovit minimální základ danì byla v tomto smìru vùèi situaci stì¾ovatelù jakkoli diskriminaèní. Dle názoru zdej¹ího soudu napadená právní úprava nesplòuje podmínky pro to, aby mohla být pova¾ována za nepøímo diskriminaèní ve vztahu ke kterémukoliv pohlaví. Mo¾ným diskriminaèním charakterem a tedy i ústavností ustanovení § 7c zákona o daních z pøíjmù o povinnosti stanovit minimální základ danì se Nejvy¹¹í správní soud zabýval ji¾ i v rozsudku ze dne 15. 5. 2008, è. j. 2 Afs 14/2008-70, kde konstatoval, ¾e pøesto¾e sám zákonodárce pøipustil, ¾e institut minimální danì podle § 7c zákona o daních z pøíjmù, je institutem kontroverzním a poplatníky kritizovaným, nebo» je nutí platit urèitou vý¹i danì pøesto, ¾e dosa¾ený základ tomu neodpovídá, zdej¹í soud nezjistil, ¾e by byl v rozporu s ústavním poøádkem Èeské republiky. Názor Nejvy¹¹ího správního soudu o ústavnosti daného pøedmìtného ustanovení (i v kontextu s principem rovnosti a nediskriminace) potvrdil i Ústavní soud usnesením ze dne 21. 5. 2009, sp. zn. III. ÚS 1871/08.
Cílem smìrnice 86/613/EHS a smìrnice 2002/73/ES, která novelizovala smìrnici 76/207/EHS, je dosa¾ení rovného zacházení s mu¾i a ¾enami v oblasti podnikání (samostatné výdìleèné èinnosti) a v oblasti zamìstnání (závislé èinnosti), odborného vzdìlávání a pracovních podmínek. Nejvy¹¹í správní soud se tak ztoto¾òuje se závìrem mìstského soudu, dle nìho¾ se uvedené smìrnice na posuzovaný pøípad nevztahují, nebo» mìstský ani zdej¹í soud v projednávaném pøípadì neshledal ¾ádnou, ani nepøímou, formu diskriminace na základì pohlaví aplikací ustanovení § 7c zákona o daních z pøíjmù. Lze souhlasit s názorem stì¾ovatelù, ¾e tyto smìrnice mohou v urèitých pøípadech mít pøímý úèinek i ve vnitrostátním právu, co¾ ostatnì stì¾ovatelé prokázali citovanými judikáty Soudního dvora. Nicménì pokud se na daný pøípad nevztahují, je redundantní o jejich pøímém úèinku rozhodovat.
Ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù zakládá urèitou formu daòového zvýhodnìní, který nabízí man¾elùm splòujícím zákonné podmínky výhodnìj¹í formu zdanìní jejich pøíjmù pomocí spoleèného základu danì, èím¾ mohli sní¾it daòovou progresi. Jedná se tedy o dal¹í daòové zvýhodnìní vedle napøíklad danì stanovené pau¹ální èástkou, danì vypoètené z pøíjmù spolupracujících osob nebo slevy na dani. Ve v¹ech pøípadech daòového zvýhodnìní musí poplatníci pro jejich aplikaci splnit urèité zákonem vymezené podmínky. Stanovení tìchto podmínek je pøitom vìcí zákonodárce, který jediný rozhoduje o pøedmìtu, míøe a rozsahu daní a podmínkách pro jejich vybírání. Zákonodárcem urèená daò pøitom musí splòovat po¾adavek vylouèení svévole pøi jejím urèení a po¾adavek nediskriminaèního charakteru danì. Posouzení ústavnosti danì v kontextu jejího mo¾ného diskriminaèního charakteru pøichází v úvahu pouze v pøípadech, v nich¾ hranice veøejnoprávního povinného penì¾itého plnìní jednotlivcem státu vùèi majetkovému substrátu jednotlivce nabývá ¹krtícího (rdousícího) pùsobení; jinými slovy vyjádøeno, má-li pokraèování posuzovaná daò, poplatek, pøíp. penì¾ní sankce ve svých dùsledcích konfiskaèní dopady ve vztahu k majetkové podstatì jednotlivce. (srov. nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2008, sp. zn. Pl. ÚS 24/07). V pøípadì ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) zákona o daních z pøíjmù se jedná o zákonem stanovenou podmínku obecnì aplikovatelnou na v¹echny poplatníky nacházející se v obdobné situaci. Z ustanovení také nelze dovodit jeho rdousící úèinek, nebo» nesplnìní této podmínky pro uplatnìní spoleèného zdanìní man¾elù znamená pouze, ¾e man¾elé nedosáhnou na vyu¾ití daòového zvýhodnìní a jsou tak povinni uplatnit daò podle ustanovení zákona o daních z pøíjmù jako i ostatní poplatníci dle tohoto zákona. Ani v aplikaci ustanovení § 13a zákona o daních z pøíjmù nelze dle Nejvy¹¹ího správního soudu spatøovat prvek diskriminace, který by byl v rozporu s ústavnì zaruèeným principem rovnosti dle èl. 1 Listiny základních práv a svobod. Jak ji¾ bylo vý¹e popsáno, zásadì rovnosti v právech je tøeba rozumìt tak, ¾e právní rozli¹ování v pøístupu k urèitým právùm mezi právními subjekty nesmí být projevem libovùle, neplyne z ní v¹ak, ¾e by ka¾dému muselo být pøiznáno jakékoli právo. Nastavil-li zákonodárce jako specifický pøedpoklad pro dosa¾ení daòového zvýhodnìní ve formì spoleèného zdanìní man¾elù podmínku, ¾e ani jeden z man¾elù nesmí mít v pøíslu¹eném zdaòovacím období povinnost stanovit minimální základ danì, pak tuto podmínku nelze pova¾ovat za diskriminaèní. Taková podmínka nenavozuje nepøímou diskriminaci vùèi kterémukoliv z pohlaví. Skuteènost, ¾e nìkteøí man¾elé mohou vyu¾ít mo¾nosti spoleèného zdanìní a druzí nikoliv, je v tomto konkrétním pøípadì vázána pouze na splnìní objektivních zákonných podmínek, je¾ nevykazují prvky libovùle zákonodárce.
Stì¾ovatelé takté¾ namítali, ¾e se mìstský soud vùbec nevìnoval zodpovìzení otázek, zda je jimi tvrzená nepøímá diskriminace ospravedlnìna nìjakým legitimním cílem a je-li taková úprava zakotvující nepøímou diskriminaci nezbytná a pøimìøená k dosa¾ení tohoto legitimního cíle.
Mìstský soud neshledal ustanovení § 13a odst. 4 písm. b) a § 7c zákona o daních z pøíjmù nepøímo diskriminaèními, a to ani ve vztahu k jejich aplikaci na situaci stì¾ovatelù. Obdobný závìr, jak je vý¹e uvedeno, uèinil i zdej¹í soud. Dovodil-li mìstský soud, ¾e nedo¹lo k nepøímé diskriminaci, pak se ji¾ nemusel ani zabývat navazujícími otázkami, tj. existencí legitimního cíle a pøimìøeností a nezbytností takové právní úpravy. Jedná se toti¾ ve smyslu usnesení roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 2. 2008, è. j. 7 Afs 212/2006-74, o akcesorické, resp. neoddìlitelné právní otázky, jejich¾ øe¹ení ji¾ nemìlo pro dal¹í øízení a rozhodnutí ve vìci jakýkoliv význam.
S ohledem na vý¹e uvedené nezjistil Nejvy¹¹í správní soud nezákonnost napadeného rozsudku mìstského soudu spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Zdej¹í soud se tak ztoto¾nil s vypoøádáním vìci mìstským soudem.
Kasaèní námitky uplatnìné stì¾ovateli nebyly Nejvy¹¹í správním soudem shledány dùvodnými a ani z pøezkumu dle § 103 odst. 3 a 4 s. ø. s., který Nejvy¹¹í správní soud provádí z úøední povinnosti, nevyplynul dùvod pro zru¹ení napadeného rozsudku mìstského soudu. Kasaèní stí¾nost proto byla v souladu s § 110 odst. 1 s. ø. s., vìtou poslední, zamítnuta.
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud dle ustanovení § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelé nemìli ve vìci úspìch, proto jim právo na náhradu nákladù øízení nenále¾í. Toto právo by nále¾elo ¾alovanému, proto¾e v¹ak ¾alovaný ¾ádné náklady neuplatòoval a Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádné náklady, je¾ by mu vznikly a je¾ by pøekroèily náklady jeho bì¾né administrativní èinnosti, ze spisu nezjistil, rozhodl tak, ¾e se ¾alovanému náhrady nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává.

References: soud 
 soud 
 § 13
 § 7
 § 13
 soud 
 soud 
 § 13
 § 7
 soud 
 § 13
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 Soud 
 § 13
 § 7
 soud 
 § 13
 § 7
 § 102
 § 103
 § 109
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 7
 § 13
 § 13
 § 7
 § 13
 § 7
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 3
 § 2
 soud 
 § 13
 § 7
 § 13
 § 2
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 soud 
 § 7
 § 13
 soud 
 soud 
 § 7
 § 30
 soud 
 soud 
 § 7
 soud 
 § 7
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 7
 § 13
 § 13
 § 13
 soud 
 soud 
 § 13
 § 7
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110
 soud 
 § 60
 § 120
 soud