Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/zakon-ze-dne-8-prosince-2011-o-celni-sprave-ceske-republiky-18743.html
Timestamp: 2019-07-17 01:00:36+00:00

Document:
ZÁKON ze dne 8. prosince 2011 o Celní správě Čes | epravo.cz
ZÁKON ze dne 8. prosince 2011 o Celní správě České republiky
Sbírka: 17/2012 | Částka: 5/2012
(1) Celní správa České republiky (dále jen ˙celní správa˙) je soustavou správních orgánů a ozbrojeným bezpečnostním sborem.
(3) Generální ředitelství cel je podřízeno Ministerstvu financí (dále jen ˙ministerstvo˙). Celní úřady jsou podřízeny Generálnímu ředitelství cel.
(2) Ministr financí (dále jen ˙ministr˙) jmenuje a odvolává
vedoucího útvaru interního auditu Generálního ředitelství cel.
převádí cla podle přímo použitelného předpisu Evropské unie1),
stanovuje, ve kterých věcech v oboru působnosti orgánů celní správy jde o případy celostátního nebo mezinárodního významu,
je orgánem celní správy, který má ve věcech vymezených trestním řádem postavení policejního orgánu (dále jen ˙pověřený celní orgán˙), jde-li o případy celostátního nebo mezinárodního významu,
plní funkci centrální analytické jednotky pro účely analýzy rizik.
3. ústředního úřadu zajišťujícího výměnu informací mezi členskými státy Evropské unie (dále jen ˙členský stát˙) navzájem a mezi členskými státy a Evropskou komisí v řízení o vydání jednotného povolení nebo integrovaného povolení,
4. orgánu odpovědného podle mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu (dále jen ˙mezinárodní smlouva˙), za doručování písemnosti nebo oznamování rozhodnutí celních orgánů jiných států,
provádí dohled nad
1. osobami, o kterých existuje důvodné podezření, že porušily právní předpisy státu, který je druhou smluvní stranou mezinárodní smlouvy (dále jen ˙druhá smluvní strana˙),
přijímá po dohodě s celními orgány jiných států nezbytná opatření umožňující, aby se s vědomím a pod kontrolou orgánů celní správy nezákonné nebo podezřelé dodávky obsahující nebezpečné látky a věci dostaly na místo určení v neporušené formě nebo úplně nebo částečně zaměněné.
je správcem centrálního informačního systému orgánů celní správy,
vede centrální evidenci o kontrolovaném zboží a další evidence a registry nezbytné pro výkon působnosti orgánů celní správy,
zabezpečuje sběr a zpracování informací o
2. obchodu uvnitř Evropské unie, kterým se pro účely tohoto zákona rozumí obchod se zbožím mezi Českou republikou a jiným členským státem Evropské unie (dále jen ˙jiný členský stát˙) za podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie3),
zabezpečuje pro potřeby orgánů celní správy, orgánů Finanční správy České republiky (dále jen ˙orgány finanční správy˙) a ministerstva laboratorní zkoumání a analýzu vzorků zboží, jeho kriminalisticko-technické zkoumání, kriminalistické analýzy a rozbory,
pro potřeby výuky, výcviku, zkoušek a expertizní činnosti nebo pro výkon jiné činnosti v rámci výkonu svojí působnosti drží, skladuje a používá
2. látky a věci podléhající regulaci podle jiných právních předpisů, zejména výbušniny, výbušné předměty, omamné a psychotropní látky, prekursory drog, jedy, padělky peněz, cenin a cenných papírů (dále jen ˙nebezpečné látky a věci˙),
Celní úřad pro hlavní město Prahu,
Celní úřad pro Středočeský kraj,
Celní úřad pro Plzeňský kraj,
Celní úřad pro Karlovarský kraj,
Celní úřad pro Moravskoslezský kraj,
Celní úřad Praha Ruzyně.
působnosti, stanoví-li jiný právní předpis nebo přímo použitelný předpis Evropské unie, že je vykonávají celní orgány,
správu cel,
správu daní a jiných peněžitých plnění, stanoví-li tak jiný právní předpis.
obecným správcem daně podle správního řádu a vykonává správu placení peněžitých plnění v rámci dělené správy, která jsou příjmem státního rozpočtu, státních fondů nebo rozpočtů územních samosprávných celků,
pověřeným celním orgánem, nejde-li o případy celostátního nebo mezinárodního významu.
přijímá po dohodě s celními orgány jiných států nezbytná opatření umožňující, aby se s vědomím a pod kontrolou orgánů celní správy nezákonné nebo podezřelé dodávky obsahující nebezpečné látky a věci dostaly na místo určení v neporušené formě nebo úplně nebo částečně zaměněné,
z pověření ministerstva plní funkci kontaktního orgánu při vymáhání některých finančních pohledávek a provádí mezinárodní pomoc při správě daní.
zajištění dodržování veřejného pořádku v místnos-tech nebo prostorech určených k užívání těmito orgány.
stanovuje celní prostor celního úřadu a usměrňuje pohyb osob a dopravních prostředků v tomto prostoru; celní prostor Celního úřadu Praha Ruzyně lze stanovit pouze se souhlasem generálního ředitele,
vede evidenci o kontrolovaném zboží a vede další evidence a registry,
pro potřeby výuky, výcviku, zkoušek a expertizní činnosti nebo pro výkon jiné činnosti při výkonu svojí působnosti drží, skladuje a používá
pátrá po zboží protiprávně dovezeném nebo vyvezeném nebo odňatém celnímu dohledu a zjišťuje osoby, které
vydává, mění nebo zrušuje rozhodnutí
je při umísťování a povolování staveb budov ve svobodném pásmu dotčeným orgánem příslušným k vydání závazného stanoviska,
rozhoduje o udělení povolení být ručitelem a vydávat celní doklady podle mezinárodní smlouvy.
vydává, pozastavuje nebo zrušuje
kontroluje, zda podmínky, které musí oprávněný hospodářský subjekt nebo schválený hospodářský subjekt splňovat, trvají i po vydání osvědčení,
rozhoduje o povolení nezajišťovat celní dluh v režimu tranzitu a o odnětí a prodloužení platnosti těchto povolení8).
(1) Oprávnění daňového subjektu nahlížet do spi-su lze vykonávat v sídle příslušného orgánu celní sprá-vy nebo na jeho územním pracovišti, kde je umístěn spis nebo jeho příslušná část.
Slova ˙celní správa˙ nebo jejich překlady anebo slova od nich odvozená nesmí být obsažena v
názvu právnické osoby,
názvu orgánů nebo organizačních složek právnických osob a jiných organizací,
označení výrobků nebo služeb, nebo
jiném označení, používaném při činnosti fyzické nebo právnické osoby.
vzory odznaků celní správy,
způsob vnějšího označení celní správy,
vzory zvláštního barevného provedení a označení služebních vozidel celní správy,
Pro výkon funkce ředitele orgánu celní správy a jeho zástupce a další funkce až do úrovně vedoucího územního pracoviště nebo jiného organizačního útvaru orgánu celní správy musí celník kromě předpokladů stanovených zákonem o služebním poměru příslušníků bezpečnostních sborů splňovat další předpoklady vymezené zákonem, kterým se stanoví některé další předpoklady pro výkon některých funkcí obsazovaných ustanovením nebo jmenováním příslušníků Policie České republiky (dále jen ˙policie˙) a příslušníků Vězeňské služby České republiky.
dbát, aby nikomu v důsledku jejich postupu nevznikla bezdůvodná újma,
postupovat tak, aby případný zásah do práv a svobod osob, vůči nimž jejich úkon směřuje, nebo osob nezúčastněných nepřekročil míru nezbytnou k dosažení účelu sledovaného tímto úkonem.
(3) V případě, že celník nenosí při výkonu služby služební stejnokroj, prokazuje příslušnost k celní správě služebním průkazem a ústním prohlášením ˙celní správa˙. Ministerstvo stanoví vyhláškou náležitosti a vzor služebního průkazu a způsob prokazování příslušnosti k celní správě služebním průkazem.
(4) Pouze ústním prohlášením ˙celní správa˙ prokazuje celník příslušnost k celní správě ve výjimečných případech, kdy okolnosti služebního zákroku neumož-ňují tuto příslušnost prokázat služebním stejnokrojem nebo služebním průkazem. V takových případech se celník prokáže služebním průkazem bezprostředně poté, kdy to okolnosti služebního zákroku dovolí.
(6) Občanský zaměstnanec se při výkonu působnosti orgánů celní správy prokazuje průkazem občanského zaměstnance a ústním prohlášením ˙celní sprá-va˙. Ministerstvo stanoví vyhláškou náležitosti a vzor průkazu občanského zaměstnance a způsob prokazování příslušnosti k celní správě průkazem občanského zaměstnance.
tomu brání povinnost splnit jiný úkol, jehož nesplnění by způsobilo zřejmě závažnější následky než neprovedení služebního úkonu, zejména pokud
k jejich provedení nebyl odborně vyškolen nebo vycvičen, a jestliže povaha služebního úkonu takové odborné vyškolení nebo vycvičení vyžaduje,
jsou jeho schopnosti sníženy v důsledku jeho zdravotního stavu nebo vlivem léků nebo jiných látek tak, že řádné provedení nebo dokončení služebního úkonu by bylo ohroženo, nebo
je zřejmé, že nemůže služební úkon úspěšně dokončit.
(2) Pokud to povaha služebního zákroku vyžaduje, použije celník před výzvou slov ˙Jménem zákona!˙.
(1) Celník je oprávněn požadovat potřebná vy-světlení od osoby a případně ji vyzvat, aby se ve stanovenou dobu dostavila na určené místo, v případech, kdy tato osoba může přispět k objasnění skutečností důležitých pro
odhalení trestného činu nebo správního deliktu souvisejícího s porušením právních předpisů v oboru působnosti orgánů celní správy, a jejich pachatele, k němuž došlo mimo území České republiky na území Evropské unie nebo státu, s nímž má Česká republika uzavřenu mezinárodní smlouvu o spolupráci a vzájemné pomoci v celní oblasti.
(6) Nevyhoví-li osoba bez dostatečné omluvy nebo bez závažných důvodů výzvě podle odstavce 1, může být předvedena celníkem na nejbližší orgán celní správy k sepsání úředního záznamu o podání vysvět-lení. Úřední záznam o podání vysvětlení musí být s osobou sepsán bez zbytečného odkladu po jejím předvedení; po jeho sepsání celník osobu propustí.
(2) Celník je oprávněn požadovat prokázání to-tožnosti osoby, pokud
je podezřelá ze spáchání trestného činu nebo správního deliktu v souvislosti s porušením právních předpisů v oboru působnosti orgánů celní správy,
odpovídá popisu hledané nebo pohřešované osoby,
je od ní požadováno vysvětlení podle § 28,
je předváděna podle ustanovení tohoto zákona nebo jiného právního předpisu,
je u ní prováděn celní dohled nebo celní kontrola podle přímo použitelného předpisu Evropské unie,
vstupuje do prostor, místností a zařízení užívaných orgány celní správy, ministerstvem, orgány finanční správy nebo Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových, v nichž orgány celní správy zabezpečují dodržování veřejného pořádku,
je oznamovatelem,
se jedná o výkon činností v oblasti placení peněžitých plnění a činností obecného správce daně, nebo
je u ní prováděna kontrola orgány celní správy podle právních předpisů patřících do oboru jejich působnosti.
svým jednáním bezprostředně ohrožuje svůj život anebo život nebo zdraví jiných osob,
má být předvedena podle jiného právního předpisu,
v místnostech nebo prostorech určených k užívání orgány celní správy, ministerstvem, orgány finanční správy nebo Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových, v nichž orgány celní správy zabezpečují dodržování veřejného pořádku, se chová násilně nebo slovně uráží celníka nebo jinou osobu, anebo úmyslně znečišťuje či poškozuje zařízení nebo majetek státu,
je podezřelá ze spáchání trestného činu nebo správního deliktu, je-li důvodná obava, že bude v protiprávním jednání pokračovat nebo bude mařit řádné objasnění věci, nebo
odpovídá popisu hledané osoby.
zajištěného, odňatého nebo odstaveného podle jiného právního předpisu, nebo
při jeho kontrole celníkem; řidič vozidla, u něhož se kontrola provádí, musí být na použití technického prostředku k zabránění odjezdu vozidla předem upozorněn.
je-li rozhodnuto o vrácení zajištěného vozidla, nebo
po ukončení kontroly podle odstavce 1 písm. b), pokud není při kontrole vozidlo podle jiného právního předpisu zajištěno.
předváděnou nebo zajištěnou orgány celní správy,
u které je prováděn celní dohled nebo celní kontrola podle přímo použitelného předpisu Evropské unie,
která vstupuje do prostor, místností nebo zařízení určených k užívání orgány celní správy, ministerstvem, orgány finanční správy nebo Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových, v nichž celní orgány zabezpečují dodržování veřejného pořádku,
u které je zajišťován výkon činností v oblasti placení peněžitých plnění orgány celní správy a činností obecného správce daně,
u které je prováděna kontrola orgány celní správy podle právních předpisů patřících do působnosti orgánů celní správy, nebo
která se dostavila k podání vysvětlení podle § 28.
nevstupoval na celníkem určené místo,
se nezdržoval na celníkem určeném místě, nebo
setrval na celníkem určeném místě, hrozí-li vážné ohrožení života nebo zdraví.
(2) K vyznačení nebo ohraničení celníkem určeného místa může být použito technických prostředků. Je-li jako technický prostředek použit pás s označením ˙Celní správa˙, jde o příkaz podle odstavce 1.
zastavovat osoby a dopravní prostředky,
provádět kontrolu osob, zavazadel, dopravních prostředků, jejich nákladů, přepravních a průvodních dokumentů.
použít speciální rentgenovou nebo jinou detekční techniku,
provádět osobní prohlídku; osobní prohlídku vykoná u osoby, u které má být tato prohlídka provedena, celník stejného pohlaví, ledaže jde o nutný okamžitý zákrok pro hledání zbraně,
provádět orientační vyšetření odběrem potu.
hmaty, chvaty, údery nebo kopy,
zastavovací pás a jiné prostředky k nucenému zastavení vozidla,
vytlačování vozidlem.
(2) Donucovací prostředky je celník oprávněn použít v zájmu ochrany veřejného pořádku v místnos-tech nebo prostorech užívaných orgány celní správy, ministerstvem, orgány finanční správy nebo Úřadem pro zastupování státu ve věcech majetkových, v nichž orgány celní správy zabezpečují dodržování veřejného pořádku, a dále v zájmu ochrany bezpečnosti osob, své vlastní a majetku, proti osobě, která tyto osoby a majetek ohrožuje.
v případě nutné obrany nebo v krajní nouzi,
nelze-li jinak překonat aktivní odpor směřující ke zmaření jeho závažného služebního zákroku,
aby odvrátil nebezpečný útok, který ohrožuje chráněný objekt orgánů celní správy nebo objekt ministerstva, orgánů finanční správy nebo Úřadu pro zastupování státu ve věcech majetkových, v nichž orgány celní správy zabezpečují dodržování veřejného pořádku, po marné výzvě, aby bylo upuštěno od tohoto útoku,
aby přinutil k zastavení dopravní prostředek, jehož řidič na opětovnou výzvu nebo znamení dané podle jiného právního předpisu nezastaví a nelze-li jej zastavit jiným způsobem,
aby zneškodnil zvíře bezprostředně ohrožující život nebo zdraví osob nebo bezprostředně ohrožující život a zdraví jiných zvířat,
když osoba, proti níž byl použit donucovací prostředek hrozby namířenou střelnou zbraní nebo donucovací prostředek varovný výstřel, neupo- slechne příkazů celníka směřujících k zajištění bezpečnosti jeho vlastní nebo jiné osoby.
(2) Občanský zaměstnanec je oprávněn při zajiš-ťování placení peněžitých plnění vyzvat osobu, u níž je úkon v rámci zajišťování prováděn, k prokázání totož-nosti. Současně s touto výzvou občanský zaměstnanec osobu, u níž je úkon v rámci zajišťování prováděn, poučí o možnosti nechat ji předvést, pokud výzvě nebude vyhověno.
(3) Stát uhradí škodu členskému státu nebo státu přidruženému mezinárodní smlouvou k provádění schengenských předpisů (dále jen ˙přidružený stát˙) v případě, že členský nebo přidružený stát poskytl náhradu škody v důsledku použití nepřesných osobních údajů nebo údajů předaných v rozporu se zákonem, které mu poskytl pověřený celní orgán s tím, že se zohlední možná chyba příjemce osobních údajů při jejich použití. Jinému než členskému státu nebo přidruženému státu se uhradí škoda, jen je-li zaručena vzájemnost.
osobě, která poskytla pomoc orgánu celní správy nebo celníkovi na jeho žádost anebo s jeho vědomím; stát se této odpovědnosti může zprostit jen tehdy, způsobila-li si tuto škodu osoba úmyslně,
kterou tato osoba způsobila v souvislosti s pomocí poskytnutou orgánu celní správy nebo celníkovi.
poruší povinnost mlčenlivosti podle § 27 odst. 2,
neuposlechne příkazu celníka podle § 34 odst. 1 nebo 2,
vnikne lstí, nedovoleným překonáním uzamčení nebo překonáním jiné jistící překážky s použitím síly do uzavřeného objektu nebo prostoru, v nichž sídlí orgány celní správy, anebo do objektu nebo prostoru, ve kterých orgány celní správy zabezpečují dodržování veřejného pořádku podle § 8 odst. 5 písm. d), nebo
na místě veřejnosti přístupném užívá na vozidle zvláštní barevné provedení nebo označení používané na služebních vozidlech celní správy podle § 14 odst. 3 a 4 anebo zvláštní barevné provedení a označení s ním zřejmě zaměnitelné.
v rozporu s § 13 použije slova ˙celní správa˙ anebo slovo od nich odvozené ve svém názvu nebo obchodní firmě, nebo
(2) Při určení výměry pokuty právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům, a k okolnos-tem, za nichž byl spáchán.
zpravodajským službám České republiky,
Vojenské policii,
Ministerstvu vnitra,
Národnímu bezpečnostnímu úřadu a
dalším orgánům veřejné správy, které v oblasti týkající se působnosti orgánů celní správy vykonávají dozor nebo vedou řízení o správním deliktu.
z evidence diplomatických a služebních pasů,
z registru ekonomických subjektů,
z evidence povolení k zaměstnání,
z evidence vězňů a vazebně stíhaných osob,
z databáze účastníků veřejně dostupné telefonní služby,
z dalších evidencí, stanoví-li tak jiný právní předpis.
V souvislosti s výkonem své působnosti mohou orgány celní správy požadovat na Ministerstvu vnitra ohledně celníků, u nichž lze důvodně předpokládat ohrožení jejich života nebo zdraví, opatření k evidenční ochraně osobních údajů celníka, jeho manžela, part-nera, dítěte a rodičů, jejich soukromých vozidel, jakož i opatření k evidenční ochraně krycích dokladů a služebních vozidel.
u kterých je nebo byl prováděn celní dohled nebo celní kontrola nebo služební úkon,
které porušily právní předpis v oboru působnosti orgánů celní správy nebo jsou důvodně podezřelé z jeho porušení, anebo které mohou o porušení tohoto předpisu podat informace,
vůči kterým jsou ze strany pověřeného celního orgánu činěny úkony trestního řízení, nebo
které jsou nebo byly účastníky řízení před orgány celní správy.
důvodně podezřelých z trestné činnosti nebo jiných forem porušování právních předpisů patřících do působnosti orgánů celní správy,
o kterých lze důvodně předpokládat, že jsou zapojeny do nedovoleného obchodu s nebezpečnými látkami a věcmi nebo do jiných forem nezákonného dovozu nebo vývozu zboží, k jejichž odhalování a stíhání zavazuje mezinárodní smlouva.
nepředají nebo nezpřístupní nepravdivé nebo nepřesné osobní údaje,
ověří věrohodnost předávaných nebo zpřístupňovaných neověřených osobních údajů a označí je stupněm věrohodnosti,
neprodleně informují příjemce předaných nebo zpřístupněných osobních údajů o dodatečném zjištění, že tyto údaje jsou nepravdivé nebo nepřesné anebo byly předány v rozporu se zákonem, a dále postupují podle § 62.
provede likvidaci, opravu nebo blokaci osobních údajů a písemně o tom vyrozumí žadatele,
rozhodne o zastavení řízení, pokud nezpracovává osobní údaje, jichž se žádost týká, nebo
rozhodne o zamítnutí žádosti, pokud není shledána důvodnou.
(1) Orgány celní správy mohou při výkonu své působnosti vyplývající z mezinárodních smluv používat operativně pátrací prostředky, odposlech a záznam telekomunikačního provozu stanovené trestním řádem (dále jen ˙operativně pátrací prostředky˙) při provádění dohledu nad osobami, o kterých existují závažné důvody předpokládat, že porušují nebo porušily právní předpisy druhé smluvní strany.
(2) Prováděním dohledu podle odstavce 1 nejsou dotčena práva a povinnosti orgánů celní správy vy- plývající z právních předpisů upravujících trestní říze- ní.
(1) Orgány celní správy mají přístup k informacím z informačního systému vytvořeného státy, které jsou vázány mezinárodními smlouvami o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích a s nimi souvisejícími předpisy Evropské unie (dále jen ˙Schengenský informační systém˙), a mohou v těchto informacích vyhledávat, a to pouze pro potřeby
výkonu působnosti pověřeného celního orgánu,
trestního řízení,
koordinace činností uvedených v písmenech a) až d).
do 14 dnů ode dne přijetí žádosti, nebo
nacházejí-li se tyto informace v informačním sy-stému přímo dostupné pověřenému celnímu orgá-nu a týkají-li se trestných činů, na které se vztahuje výjimka ze zásady oboustranné trestnosti podle trestního řádu, do
(1) Přijaté operativní informace může pověřený celní orgán použít výlučně pro provádění celní vyhledávací činnosti nebo k zabránění bezprostředního a váž-ného ohrožení veřejné bezpečnosti. Pro jiné účely je nutný předchozí souhlas předávajícího členského státu.
provede z vlastního podnětu nebo na žádost donucovacího orgánu konzultace týkající se použití poskytnutých nebo přijatých operativních informací,
může požádat donucovací orgán o sdělení, jakým způsobem byly předané operativní informace, které jsou předmětem konzultací podle písmene a), použity nebo dále zpracovány.
ohrozilo úspěch probíhající celní vyhledávací činnosti, vyšetřování trestných činů nebo bezpečnost osob, nebo
členským státem anebo přidruženým státem nebo zpřístupněné nebo předávané do členského státu anebo přidruženého státu, nebo
orgánem zřízeným na základě Smlouvy o Evropské unii anebo Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen ˙evropský orgán˙) nebo informačním systémem zřízeným na základě Smlouvy o Evropské unii nebo Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen ˙evropský informační systém˙) nebo zpřístupněné nebo předávané evropskému orgánu anebo do evropského informačního systému,
vyslovit souhlas, aby byly prostřednictvím členského státu, přidruženého státu, evropského orgánu nebo evropského informačního systému předány osobní údaje, které pověřený celní orgán členskému státu, přidruženému státu, evropskému orgánu nebo do evropského informačního systému předal nebo zpřístupnil, třetímu státu nebo mezinárodní organizaci; takový souhlas může být udělen i obecně,
(1) Celním informačním systémem je společný automatizovaný informační systém Evropské unie pro celní účely, jehož účelem je napomáhat předcházení závažným porušením právních předpisů a jejich vy- šetřování a stíhání prostřednictvím rychlejšího zpřís-tupňování informací, které posiluje účinnost postupů spolupráce a kontroly celních orgánů členských států.
(3) Vyšetřovacím spisem je správní nebo trestní spis vedený příslušným orgánem v souvislosti s po- dezřením ze závažného porušení právních předpisů nebo jeho zjištěním.
odstavce 1 písm. a) až f) pouze pro účely celní vyhledávací činnosti, skrytého sledování, kontrolní činnosti a strategické nebo operativní analýzy,
(3) Součástí informací zadaných do celního informačního systému pro účely podle odstavce 2 mohou být osobní údaje pouze v případě, že existují skutečné poznatky, zejména na základě předchozí protiprávní činnosti, že se daná osoba dopustila, dopouští nebo hrozí, že se bude dopouštět závažného porušení právních předpisů. Součástí informací zadaných do celní- ho informačního systému však nesmějí být osobní údaje vypovídající o rasovém nebo etnickém původu, politických postojích, náboženském nebo filosofickém přesvědčení, členství v odborových organizacích, zdravotním stavu nebo sexuálním životě subjektu údajů.
příjmení, rodné příjmení, dřívější příjmení, jméno, popřípadě jména a pseudonym nebo přezdívka,
důvod pro zadání informací,
(1) Informace získané z celního informačního sy-stému může využívat
Generální ředitelství cel pro správní nebo jiné účely pouze s předchozím souhlasem členského státu, který tyto informace do celního informačního systému zadal, a za podmínek jím stanovených,
jiným orgánům, třetím zemím a mezinárodním nebo regionálním organizacím informace získané z celního informačního systému, které jsou nezbytné pro výkon jejich působnosti podle jiného právního předpisu, pouze s předchozím souhlasem členského státu, který tyto informace do celního informačního systému zadal, a za podmínek jím stanovených,
členskému státu, který do celního informačního systému informace zadal, informace o skutečnos-tech zjištěných při činnostech uvedených v § 75 odst. 2; součástí těchto informací mohou být pouze informace týkající se
(1) Generální ředitelství cel zadává do identifikační databáze celních spisů výlučně informace z vy-šetřovacích spisů, nezbytné k plnění jejího účelu, včetně osobních údajů, a to
informace o fyzických a právnických osobách, o kterých je nebo byl příslušným orgánem veden vyšetřovací spis a
informace o oblasti, které se vyšetřovací spis týká,
spisovou značku celního spisu.
tyto informace mohly vážně poškodit práva fyzických osob nebo nepříznivě ovlivnit probíhající vyšetřování.
(5) Generální ředitelství cel přezkoumává alespoň jednou ročně potřebu uchování osobních údajů, jejichž kopie jím byly z celního informačního systému pořízeny. Osobní údaje, které nejsou nezbytné k operativ-ní analýze, okamžitě zlikviduje nebo z nich odstraní veškeré prvky umožňující identifikaci osob.
3 let, týkají-li se informace probíhajících celních šetření, u nichž dosud nebylo zjištěno žádné porušení právních předpisů; Generální ředitelství cel zlikviduje informace, které jím byly do identifikační databáze celních spisů zadány, před uplynutím 3 let, uplynulo-li od posledního vyšetřovacího úkonu 12 měsíců,
6 let, týkají-li se informace celních šetření, která vedla k prokázání porušení právních předpisů, ale dosud nevedla k odsouzení nebo k uložení peněžité sankce,
10 let, týkají-li se informace šetření, která vedla k odsouzení nebo k uložení peněžité sankce.
Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 ze dne 22. května 2000, kterým se provádí rozhodnutí 94/728/ES, Euratom o systému vlastních zdrojů Společenství.
Nařízení Rady (ES) č. 2073/2004 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní.
Nařízení (ES) č. 1005/2008 ze dne 29. září 2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, mění Nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/ /2004 a zrušují Nařízení (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999.
Nařízení Rady (ES) č. 2173/2005 ze dne 20. prosince 2005 o zavedení režimu licencí FLEGT pro dovoz dřeva do Evropského společenství.
Čl. 372 odst. 1 písm. a) nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění.
Čl. 16 odst. 3 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1005/2008. Čl. 10 nařízení Komise (ES) č. 1010/2009 ze dne 22. října 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1005/2008, kterým se zavádí systém Společenství pro předcházení, potírání a odstranění nezákonného, nehlášeného a neregulovaného rybolovu, v platném znění.

References: § 28
 § 28
 § 27
 § 34
 § 8
 § 14
 § 13
 § 62
 § 75

Čl. 372

Čl. 16
 Čl. 10