Source: http://legislacion.derecho.com/resolucion-24-junio-2005-ministerio-de-medio-ambiente-106981
Timestamp: 2016-10-24 16:06:27+00:00

Document:
RESOLUCIÓN de 24 de junio de 2005, de la Secretaría General para la Prevención de la Contaminación y el Cambio Climático, por la que se formula declaración de impacto ambiental sobre el estudio informativo del proyecto «Eje Atlántico de alta velocidad. Tramo Vigo-Pontevedra», de la Dirección General de Ferrocarriles del Ministerio de Fomento
RESOLUCIÓN de 24 de junio de 2005, de la Secretaría General para la Prevención de la Contaminación y el Cambio Climático, por la que se formula declaración de impacto ambiental sobre el estudio informativo del proyecto «Eje Atlántico de alta velocidad. Tramo Vigo-Pontevedra», de la Dirección General de Ferrocarriles del Ministerio de Fomento Mis Leyes
RESOLUCIÓN de 24 de junio de 2005, de la Secretaría General para la Prevención de la Contaminación y el Cambio Climático, por la que se formula declaración de impacto ambiental sobre el estudio informativo del proyecto «Eje Atlántico de alta velocidad. Tramo Vigo-Pontevedra», de la Dirección General de Ferrocarriles del Ministerio de Fomento Estado	:
MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE	RESOLUCIÓN de 24 de junio de 2005, de la Secretaría General para la Prevención de la Contaminación y el Cambio Climático, por la que se formula declaración de impacto ambiental sobre el estudio informativo del proyecto «Eje Atlántico de alta velocidad. Tramo Vigo-Pontevedra», de la Dirección General de Ferrocarriles del Ministerio de Fomento.
El proyecto contemplado en el estudio informativo «Eje Atlántico de Alta Velocidad. Tramo Vigo-Pontevedra», se encuentra comprendido en el apartado b) del Grupo 6 (Proyectos de infraestructuras) del Anexo I de la Ley 6/2001, antes referida, por lo que de acuerdo con lo dispuesto en su artículo 1.1, debe someterse a procedimiento de evaluación de impacto ambiental.
De acuerdo con lo establecido en el Real Decreto 553/2004, de 17 de abril, en el Real Decreto 1415/2000, de 21 de julio, modificado por el Real Decreto 376/2001, de 6 de abril, y en el Real Decreto 562/2004, de 19 de abril, por el que se aprueba la estructura orgánica básica de los departamentos ministeriales, corresponde a la Secretaría General para la Prevención de la Contaminación y del Cambio Climático la formulación de las declaraciones de impacto ambiental de competencia estatal, reguladas por la legislación vigente Conforme al artículo 13 del Reglamento, la Dirección General de Ferrocarriles remitió el 22 de junio de 2001 a la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental, la memoria-resumen del estudio informativo «Acceso Ferroviario de Alta Velocidad a Vigo» con objeto de iniciar el procedimiento de evaluación de impacto ambiental.
En virtud del artículo 14 del Reglamento, con fecha 23 de octubre de 2001, la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental dio traslado a la Dirección General de Ferrocarriles de las respuestas recibidas. La relación de consultados, así como una síntesis de las respuestas recibidas, se recogen en el anexo I.
Conforme al artículo 15 del Reglamento, la Secretaría de Estado de Infraestructuras y Transportes del Ministerio de Fomento sometió conjuntamente el estudio informativo y el estudio de impacto ambiental al trámite de información pública mediante anuncio en el Boletín Oficial del Estado de 4 de octubre de 2002 y en el Boletín Oficial de la Provincia de Pontevedra de 22 de octubre de 2002.
De acuerdo con el artículo 16 del Reglamento, con fecha 6 de marzo de 2003, la Secretaría de Estado de Infraestructuras y Transportes del Ministerio de Fomento remitió a la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental el expediente completo, consistente en el estudio informativo, estudio de impacto ambiental del mismo y resultado de la información pública.
Con fecha 2 de septiembre de 2003 la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental solicitó a la Dirección General de Ferrocarriles información complementaria sobre vertederos y el pozo de extracción de humos que figura en los planos del estudio informativo para el túnel 1. La citada información se recibió en la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental el 24 de febrero de 2004.
En julio de 2004 se recibió en la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental una adenda del estudio de impacto ambiental relativo al ramal a OPorriño esbozado en el estudio informativo e insuficientemente definido.
En consecuencia, la Secretaría General para la Prevención de la Contaminación y el Cambio Climático, en el ejercicio de las atribuciones conferidas por el Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de evaluación de impacto ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo, y por los artículos 4.1, 16.1 y 18 de su Reglamento de ejecución, aprobado por Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, a la vista del informe emitido por la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental de fecha 24 de junio de 2005, formula, únicamente a los efectos ambientales, la siguiente declaración de impacto ambiental sobre el estudio informativo del proyecto «Eje Atlántico de Alta Velocidad. Tramo Vigo-Pontevedra».
Las líneas de acometida y las subestaciones eléctricas quedan excluidas de la presente declaración debido a que no se incluye el análisis ambiental de dichas infraestructuras. La evaluación de impacto ambiental de las mismas deberá atenerse a lo dispuesto en la normativa vigente. También se excluyen las estaciones de nueva construcción o la remodelación de las existentes.
Asimismo, se considera excluido de esta declaración el pozo de extracción de humos del túnel 1 por no realizarse una evaluación ambiental del mismo en el estudio de impacto ambiental. Tampoco se demuestra su necesidad, a la vista de los túneles ferroviarios de parecidas características promovidos por la misma administración. En todo caso, si se decidiese su realización, aparte de justificarse su necesidad, deberá someterse a evaluación ambiental de acuerdo con la legislación vigente.
Examinada toda la documentación contenida en el expediente referida anteriormente y completada la información con la visita a la zona del proyecto, se considera que para la realización de la alternativa 2 propuesta por el promotor, tanto en el proyecto de construcción que la desarrolle como en las fases de construcción y explotación del ferrocarril, se
deberán observar las recomendaciones y las medidas preventivas y correctoras contenidas en el estudio de impacto ambiental, en lo que no se opongan a la presente declaración, y se deberán cumplir las siguientes condiciones:
1. Adecuación ambiental del proyecto.El proyecto de construcción se adaptará, siempre que sea técnicamente viable, de acuerdo con los siguientes criterios:
1.1 Para que el proyecto sea ambientalmente admisible se deberá desmantelar la vía, el balasto, la señalización y las instalaciones asociadas, en el tramo que está previsto que quede fuera de servicio, entre el p.k.
2+800 (donde el trazado se separa del ferrocarril actual) y hasta la intersección con la vía que va de Vigo-Guixar a Rande en el Barrrio de Chapela. Además, salvo acuerdo expreso con los Ayuntamientos de Vigo y Redondela sobre la utilización para otros usos sin implicaciones ambientales negativas, se restaurará el terreno para recuperar su relieve original y se revegetará. Estas actuaciones deberán estar incluidas en el proyecto de construcción (memoria, planos y presupuesto) y ejecutarse nada más estar disponibles las nuevas vías.
1.2 Con objeto de disminuir la afección a la población y a las edificaciones en la parte del trazado en la que este discurre por la zona urbana de Vigo, en la plataforma del ferrocarril existente (pp.kk. 0+000 3+100), la ampliación de ésta se realizará por el lado izquierdo, hacia la autopista, desde el origen al p.k. 2+400. Donde quedasen viviendas muy próximas al trazado (especialmente en la última parte de este tramo) se dispondrán los elementos constructivos necesarios para proteger a las mismas, tales como muros, cubrición parcial de las vías, pantallas u otros, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.17.
1.3 Con objeto de disminuir la afección a las viviendas y edificaciones que quedarán muy próximas al trazado, en las proximidades de las bocas noreste del túnel 1 (p.k. 9+000), ramal a OPorriño (p.k.0+650 del ramal), sur del túnel 2 (p.k. 9+700) y norte del túnel 2 (10+800), se prolongarán los falsos túneles lo más posible y se dispondrán los elementos constructivos necesarios paran proteger a las mismas, como muros en sustitución de taludes, cubrición parcial, pantallas u otros, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.17. En el caso de la boca del ramal a OPorriño se prolongará el túnel hasta al menos el p.k. 0+800 del ramal hasta superar la edificación existente en la margen derecha del trazado en dirección OPorriño.
1.4 Con objeto de disminuir la afección al afluente del río Alvedosa (p.k. 11+200) y a su vegetación de ribera y asociada, se prolongará el viaducto 2 hacia el sur, al menos hasta el p.k. 11+150, teniendo en cuenta lo establecido en las condiciones 2.4 y 3.2.
1.5 Con objeto de disminuir la afección a las edificaciones situadas junto al trazado en los pp.kk. 11+700-12+050 (zona de Anselle) se sustituirán total o parcialmente los desmontes y terraplenes por muros, cubriendo parcialmente las vías en el primero de los tramos si la proximidad de las viviendas así lo aconsejase, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.17.
1.6 Con objeto de evitar invadir el cauce y no afectar a la vegetación ripícola del río Rexejeiro (p.k. 13+500) sin incrementar por ello la afección a las viviendas, se optará por: prolongar el viaducto 3 en su extremo norte lo máximo posible y en todo caso hasta el 14+000, teniendo en cuenta lo establecido en las condiciones 2.4 y 3.2; o desplazar el trazado hacia el este lo necesario (unos 100 m) para no afectar con el viaducto al río Rexejeiro y a su vegetación asociada, prolongando además el túnel T3
(aprox pp.kk. 14+300-16+500) hasta situar la boca al sur del cruce con la carretera que corta la traza con la solución del estudio informativo en el p.k. 14+000.
1.7 Para minimizar el efecto barrera para la fauna se dispondrá un marco de al menos 4x2,5 m en el p.k. 16+580 o de la máxima altura que permita la rasante en lugar del tubo de 1,80 m proyectado.
1.8 Con objeto de disminuir la afección a las edificaciones en la zona urbana de Arcade el trazado se cubrirá completamente mediante un falso túnel en la zona del paso bajo la carretera N-550, al menos entre los pp.kk.
18+150 y 18+300.
1.9 Con objeto de disminuir la afección a las edificaciones existentes en la zona urbana de Arcade, a la altura del p.k 18+440 en ambas márgenes y del p.k. 18+840 en la margen derecha, se dispondrán los elementos constructivos necesarios como muros en sustitución de los taludes, cubrición parcial de la plataforma, pantallas u otros, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.17.
1.10 El viaducto sobre el río Verdugo (pp.kk. 18+562 18+710) se proyectará tanto en su trazado en planta y alzado como en sus elementos constructivos (vanos, pilas, estribos, materiales,), de forma que se minimice el impacto visual y la afección sobre el cauce. Para ello, en planta discurrirá lo más próximo y paralelo posible al del ferrocarril existente y en alzado, la rasante estará a la misma cota que la de éste. Para la construcción del tablero se utilizará un procedimiento constructivo con el que no se afecte directa ni indirectamente al cauce del río. Salvo que se pro yectase un puente de un solo vano, las pilas se alinearán con las del puente del ferrocarril existente.
1.11 Con objeto de evitar invadir el cauce del río Ullo y su afluente, el regato del Cocho, y no afectar a la vegetación rupícola, se desplazará el trazado hacia el suroeste entre los túneles 5 y 6 de manera que quede al oeste de la carretera a Puente Sampayo. Las reposiciones que todavía fueran necesarias tras el citado desplazamiento, deberán proyectarse de forma que no se afecte a la marisma, a la vegetación ripícola ni a los cauces. Asimismo, para minimizar la afección a la zona de marisma, se alargará el viaducto 5 en la parte sur (unos 60 metros más) y se diseñará y construirá con el menor número posible de pilas y teniendo en cuenta para su ubicación los resultados del estudio exigido en la condición 11.
1.12 Con objeto de disminuir la afección a las viviendas situadas en las proximidades de la boca sureste del túnel 6 (p.k. 19+700) se prolongará el falso túnel al menos hasta el p.k. 19+650, dotándose las medidas constructivas complementarias que sean necesarias, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.17.
1.13 Caso de plantearse la modificación de la línea actual entre los pp.kk. 21+100 y 21+700, deberá valorarse la afección a las viviendas del entorno del p.k. 21+500. Si finalmente se decide ejecutar la citada modificación, ésta se proyectará lo más próxima y paralela posible a la línea de alta velocidad, desmantelando el tramo de vía actual que quedaría en desuso, tomando las medidas de protección acústica necesarias y procediendo al desmantelamiento de la actual vía y a la revegetación forestal con especies autóctonas. En cualquier caso, se tomarán las medidas de protección acústica y frente a la intrusión visual necesarias para minimizar la afección a las edificaciones de esta zona, teniendo también en cuenta lo establecido en la condición 1.17.
1.14 Con objeto de disminuir la afección a las viviendas situadas en las proximidades del trazado (p.k. 21+500), se desplazará el trazado ligeramente hacia el noreste y se prolongará el viaducto 6 hacia el noroeste hasta el p.k. 21+450 o hasta donde sea técnicamente posible, sustituyendo a continuación los terraplenes por muros. En todo caso el desplazamiento propuesto se hará sin que aumenten de forma significativa los desmontes previstos entre los pp.kk. 20+400 y 21+000, para lo cual se disminuirán los radios del trazado en planta o se prolongará el túnel 6 hacia el noroeste. Esta modificación de trazado no tendría sentido si se modificase la línea actual a que se ha hecho referencia en la condición anterior dada la afección a las edificaciones en cuestión que conllevaría.
1.15 Con objeto de disminuir la afección a las viviendas situadas en las proximidades de las bocas del túnel 7 (pp.kk. 22+240 y 22+610) se prolongarán los falsos túneles la longitud necesaria y se dispondrán muros en sustitución de los desmontes de acceso a las bocas, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.17.
1.16 Con objeto de minimizar la ocupación, la fragmentación del territorio y la afección a la vegetación asociada al río Tomeza, desde el p.k. 22+900 al final del trazado, y especialmente entre los pp.kk. 24+600-
24+800 y 25+800-26+600, el trazado se aproximará a la vía actual lo más posible considerando que la proximidad a la estación de Pontevedra implica menores velocidades y por tanto permite también radios menores. En esta zona se jalonará especialmente la margen derecha del ferrocarril, no abriéndose nuevos caminos de obra en esta margen. Se adoptarán medidas para evitar los arrastres de tierras al río en la fase de construcción, de acuerdo con lo establecido en la condición 3.7.
1.17 Con objeto de disminuir la afección sobre viviendas muy próximas a la traza en las zonas citadas a continuación, una vez ajustado el trazado en el proyecto de trazado, se estudiará caso por caso la afección y la reducción de las condiciones de habitabilidad de las viviendas y sus terrenos asociados que queden dentro de la zona delimitada por la línea límite de edificación (según establece el capítulo III, sección V, del Reglamento de la Ley del Sector Ferroviario de 17/11/2003) de la nueva infraestructura, procediéndose, de acuerdo con lo propuesto por el promotor en la documentación que obra en el expediente, a su expropiación o adquisición salvo voluntad expresa en contrario de los propietarios, en cuyo caso se acordarán con éstos medidas para corregir las afecciones por ruido e intrusión visual, tales como instalación de pantallas acústicas o el acondicionamiento de las viviendas, recrecimiento y acondicionamiento del cerramiento de los jardines, doble acristalamiento u otras, sin perjuicio de las medidas de protección que se deriven de la condición 7. En todo caso, se aplicará a las edificaciones situadas a menos de 20 m de la arista exterior de la explanación, cuya distancia al ferrocarril se vea modificada por la construcción de la nueva línea. Las zonas mencionadas, sin menoscabo de las modificaciones de trazado exigidas para algunas de ellas en esta condición 1 son, principalmente: boca oeste túnel 1 (pp.kk. 2+900-
3+100); desmonte boquilla este túnel 1(p.k. 9+050), ramal a OPorriño (pp.kk. 0+650 a 1+200 del ramal), boquilla norte túnel 2 (pp.kk. 10+800-
11+000); viaducto 2, terraplén y desmonte (pp.kk. 11+250-12+050);
entorno p.k. 12+700; p.k. 12+900; p.k. 13+100; extremo sur viaducto 3
(p.k. 13+250); emboquille sur túnel 3 (p.k. 14+350); Arcade (pp.kk.
18+000-18+500); p.k. 18+800; p.k. 19+100; p.k. 19+200; emboquille sureste túnel 6 (pp.kk. 19+550-19+600; emboquilles túnel 7 (pp.kk. 22+250
y 22+600); pp.kk. 26+350-26+450; así como cualquier otra con edificaciones que queden en la zona definida por la línea límite de edificación en el proyecto de construcción.
2.1 Antes del comienzo del desbroce se realizará el jalonamiento de la zona de ocupación estricta del trazado, con objeto de minimizar la ocupación de suelo y la afección a la vegetación. Las zonas de instalaciones auxiliares y los caminos de acceso también se jalonarán para que la circulación de personal y maquinaria se restrinja a la zona acotada. El jalonamiento será especialmente estricto y se prestará especial atención a su mantenimiento en las zonas con vegetación de ribera, vegetación de frondosas autóctonas o hábitat de interés comunitario y a la zona de marismas entre el río Ullo y el regato del Cocho. En estas zonas, si son arboladas, se marcarán los árboles afectados.
2.2 Se recuperará la capa superior de suelo vegetal que pueda estar directa o indirectamente afectada por la obra para su posterior utilización en los procesos de restauración. Los suelos fértiles así obtenidos se acopiarán a lo largo de la traza en montones de altura no superior a los 2 metros para facilitar su aireación y evitar la compactación. Para facilitar los procesos de colonización vegetal, se establecerá un sistema que garantice el mantenimiento de sus propiedades incluyendo, en caso que sea necesario, su siembra, riego y abonado periódico.
2.3 Todas las actuaciones se ejecutarán cumpliendo la legislación autonómica vigente (Decreto 45/1999 y resoluciones anuales autonómicas sobre medidas preventivas de incendios forestales) Debido al elevado riesgo de incendio que presenta la zona, el proyecto de construcción incluirá un plan de prevención y extinción de incendios, que será desarrollado por el plan de aseguramiento de la calidad del adjudicatario de las obras. Durante la construcción de la obra se prestará especial atención a las actividades potencialmente más peligrosas, como los desbroces y las soldaduras. En cualquier caso el plan incluirá el establecimiento de dispositivos de extinción a pie de obra. Para reducir el riesgo de incendio durante la explotación, se seleccionarán para la revegetación de los taludes especies autóctonas de baja inflamabilidad que dificulten el inicio y la propagación del fuego.
2.4 Con objeto de salvaguardar la vegetación de ribera del río Maceiras (p.k. 9+200), río Alvedosa y afluente (p.k. 11+400 y p.k. 11+200, respectivamente), río Rexejeiro (p.k. 13+500) y regato del Cocho (p.k. 19+300, sin perjuicio de lo establecido en la condición 1.11), las pilas y los estribos de las obras de paso sobre éstos se situarán respecto a la vegetación de ribera a una distancia mínima de 5 m, que será de 10 m en el caso de ser comunidades incluidas en la Directiva Hábitat, según el estudio exigido en la condición 11 y sin perjuicio de lo establecido al respecto en la condición 3.2. En el caso de la marisma de la desembocadura del río Ullo y el regato del Cocho se prestará especial atención a las zonas que pudieran resultar del estudio exigido en la condición 11, pero en cualquier caso se jalonará la zona de ocupación estricta de acuerdo con lo dispuesto en las condiciones 1.11 y 2.1, quedando prohibida toda actividad fuera de ella. Durante la construcción de estas estructuras se producirá la mínima afección a la vegetación de ribera y de marisma que en ningún caso superará la anchura de la propia estructura. Asimismo se minimizará la afección a la vegetación asociada al río Tomeza entre los pp.kk. 25+800 al 27+000 sin menoscabo del cumplimiento de lo dispuesto en la condición 1.16.
2.5 Se minimizará la afección producida por los caminos de acceso a la obra, aprovechando como accesos, en la mayor medida posible, la superficie a ocupar por la traza y los caminos existentes. En el caso de la zona de marisma y en las áreas que se identifiquen como resultado del estudio exigido en la condición 11, no se abrirán caminos de obra sin justificar que no existen otras alternativas y se atenderá a lo dispuesto en la condición 3.8.
3. Protección del sistema hidrológico y de la calidad de las aguas. Para preservar las características de las aguas, evitar procesos de contaminación y prevenir el posible efecto barrera, tanto durante las obras como en la fase de explotación, se establecerán, en coordinación con el organismo autónomo Augas de Galicia de acuerdo con sus competencias, las siguientes medidas:
3.1 Como norma general no se realizarán rectificaciones ni canalizaciones de los cursos naturales de agua interceptados, con objeto de evitar su afección, no permitiéndose tampoco la concentración de varios en una sola obra de drenaje. Para el caso de la canalización del río Rexejeiro, si a pesar del cumplimiento de lo dispuesto en la condición 1.6. fuera necesaria la rectificación de algún tramo del cauce, se estudiarán y se incluirán en el proyecto de construcción aquellas medidas correctoras que contribuyan a recuperar y mejorar el valor ambiental del entorno inmediato a la modificación, evitándose las canalizaciones rígidas y los muros de hormigón, buscando formas irregulares y utilizando en las orillas entramados vegetales para su refuerzo. Si fuera necesario utilizar escolleras se diseñarán de forma que permitan su total revegetación.
3.2 El diseño de los viaductos y obras de paso sobre los cauces se realizará de forma que los estribos queden al menos a 5 metros a cada lado del cauce, de acuerdo con la zona de servidumbre que establece el Real Decreto Legislativo 1/2001, de 20 de julio, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Aguas, con un informe favorable sobre su correcta ubicación y dimensiones por parte de Augas de Galicia y sin perjuicio de lo establecido en la condición 2 de protección de la vegetación de ribera. Salvo en los casos de los viaductos sobre el río Verdugo y sobre las marismas de la desembocadura del río Ullo, no se colocarán pilas en el interior de los cauces. Respecto a estos dos viaductos se atenderá a lo establecido en las condiciones 1.10 y 1.11.
3.3 Tras el ajuste de trazado en el proyecto de construcción se valorará si con éste se produce afección a los pozos, tanto en lo relativo a la cantidad como con la calidad de los recursos hídricos, estableciendo, en su caso, las oportunas reposiciones que garanticen los actuales niveles de extracción. Asimismo deberá analizar las posibles afecciones a manantiales citados en la información pública al objeto de establecer, en su caso, las medidas correctoras necesarias para evitarlas o minimizarlas.
3.4 Se evitará la afección al flujo de aguas subterráneas del acuífero detrítico localizado en el río Tomeza, por excavaciones que supusieran vías de drenaje de dicho acuífero o por obras de cimentación que impidieran el flujo normal de las aguas subterráneas.
3.5 Las aguas residuales procedentes de las zonas de instalaciones, de los parques de maquinaria, de la excavación de los túneles así como de la excavación de los estribos y pilas de los viaductos que cruzan cursos de agua, se derivarán y se someterán a sistemas de desbaste y decantación de sólidos. Se realizará un seguimiento analítico de las aguas procedentes de estas balsas para evitar el impacto derivado de posibles vertidos contaminantes sobre los cursos de agua o sobre el terreno. Estas aguas sólo podrán ser vertidas a los cursos de agua o al terreno si no sobrepasan los valores establecidos por la legislación vigente relativa a vertidos y requerirán la correspondiente autorización de Augas de Galicia. Dada la importancia del río Verdugo por existir remonte río arriba desde el mar de reos, los valores límite de los parámetros en dicho curso se fijarán de acuerdo con el anexo III del Real Decreto 927/1988, por el que se aprueba el Reglamento de la Administración Pública del Agua y de la Planificación Hidrológica.
3.7 Durante las obras se colocarán barreras de retención de sedimentos, balsas de decantación, zanjas de infiltración u otros dispositivos análogos con objeto de evitar el arrastre de tierras a todos los cauces atravesados o próximos al trazado, en especial a los ríos Maceiras, Alvedosa, Rexejeiro, Verdugo, la marisma del río Ullo y su afluente, así como en los tramos paralelos al río Rexejeiro, al afluente del río Alvedosa y al río Tomeza, en este último caso en los tramos más próximos al río y sin barreras naturales entre la obra y el río. En todos los casos se garantizará que la colocación de estos sistemas no suponga la alteración de los valores ambientales que se pretende proteger, así como su posterior retirada una vez finalizada su función.
3.8 Los caminos existentes que vayan a ser utilizados para la obra y que crucen directamente cursos de agua, así como los nuevos, cuya apertura haya sido previamente justificada, requerirán la construcción de pasos provisionales que eviten la turbidez de las aguas por el paso frecuente de maquinaria pesada. Dichos pasos deberán contar con la autorización de Augas de Galicia y deberán ser demolidos y el entorno restaurado tras la finalización de las obras. En caso de preverse algún paso provisional sobre cauces que alberguen vegetación incluida en algún hábitat de la Directiva 92/43/CEE u otra vegetación de interés de acuerdo con los resultados de los inventarios exigidos en la condición 11, la solicitud de autorización deberá definir las afecciones que generaría el paso, y justificar la ausencia de soluciones alternativas a su construcción.
4. Protección de la fauna.Con el fin de proteger a la fauna del entorno de la nueva infraestructura y minimizar su efecto barrera, se adoptarán las siguientes medidas:
4.1 Se adecuará el diseño de las obras de drenaje transversal para permitir el paso de vertebrados terrestres a través de ellas y reducir su mortalidad, sin que por ello pierdan su funcionalidad original. Para ello, se protegerán contra la erosión, mediante soleras, las salidas de los drenajes; se dimensionarán para permitir la instalación de una pequeña pasarela lateral interna; y se restaurará la vegetación del entorno del paso. Como material de construcción de las obras de drenaje transversal no se utilizarán chapas metálicas onduladas. Por lo que respecta a las obras de drenaje longitudinal se instalarán rampas rugosas en las cunetas reducidas y se adecuarán las paredes de los sifones y arquetas para permitir el escape de los pequeños vertebrados.
4.2 El estudio de impacto ambiental indica que todos los pasos superiores e inferiores de caminos rurales se proyectarán de manera que permitan su uso por la fauna. Para ello se mantendrá al menos parte de su superficie en tierra y, en el caso de los pasos superiores, se protegerán de las vistas de la vía con pantallas opacas tal como se indica en planos del estudio. No obstante, antes de proyectar esta adaptación, deberá evaluarse previamente el grado de antropización existente a ambos lados del paso.
4.3 El cerramiento longitudinal de la nueva infraestructura será continuo y deberá servir para dirigir la fauna hacia los pasos, incorporando, estructuras que permitan el escape de los animales que accidentalmente hayan accedido a la calzada. Dada la presencia de tejón y jabalí en biotopos forestales alternando con prados y cultivos según el inventario del estudio de impacto ambiental, en el proyecto de construcción se confirmará y se localizará la presencia e importancia de sus poblaciones con objeto de definir los tramos en los que exista fundado riesgo de acceso de dichas especies a la calzada y su atropello. En caso de que exista dicho riesgo, la valla será de tipo progresivo con menor luz en la base y deberá ir enterrada un mínimo de 40 cm. En caso de constatarse poblaciones importantes de jabalí, la separación entre barrotes de la valla será como máximo de 2 m. Asimismo dada la posible abundancia puntual de micromamíferos y anfibios en determinadas zonas del trazado y con objeto de impedir el paso de estos grupos faunísticos, el proyecto de construcción identificará estas zonas y proyectará, en caso de ser necesario, un vallado adicional opaco de plástico, madera u hormigón de 40 cm de altura.
4.4 Teniendo en cuenta los viaductos y túneles proyectados, que en general permiten dar suficiente permeabilidad a la nueva infraestructura, se deberá prestar especial atención a la zona de los pp.kk. 20+500-21+000, señalada en el estudio de impacto ambiental como corredor faunístico, para ver si el ajuste de la rasante en el proyecto constructivo permite facilitar la incorporación de alguna estructura de paso en esta zona. En cualquier caso, se deberá prestar especial atención al cerramiento en la citada zona.
4.5 Con objeto de minimizar la afección sobre las especies más valiosas que habitan en la zona, se establecerán, en coordinación con la Consellería de Medio Ambiente de la Xunta de Galicia, las medidas correctoras necesarias, tales como limitaciones temporales de las obras coincidentes con el período reproductivo de la avifauna o restricciones en determinadas horas, las de mayor actividad biológica, en los tramos más próximos al Lugar de Interés Comunitario ES11400016 Ensenada de San Simón según la Directiva 92/43/CEE y el Real Decreto 1997/1995, concretamente en aquellos más próximos al frente litoral de la ensenada de Vilaboa junto al río Verdugo (desde el p.k. 18+300 al p.k. 19+700) y también la zona comprendida entre los túneles 3 y 4 (ppk.k. 16+433 al 16+770). Asimismo, en coordinación con la citada Consellería, se analizará también la posibilidad y conveniencia de establecer medidas correctoras para minimizar la afección a la subida del reo en la ría del río Verdugo.
4.6 A pesar de no evaluarse los tendidos eléctricos en la presente declaración, los tendidos eléctricos de alta tensión de 2.ª y 3.ª categoría que pudieran ser necesarios para abastecimiento de energía a la línea desde los tendidos de alta o desde las subestaciones eléctricas existentes, así como los tendidos propios de la línea, deberán incorporar las medidas necesarias para reducir al mínimo la posibilidad de electrocución de la
avifauna: cables trenzados o al menos aislados en las proximidades de los apoyos, así como diseño de los apoyos evitando que los puentes, seccionadores, fusibles, transformadores (si no están en casetas), derivaciones y finales de línea que tengan los elementos de tensión por encima de las crucetas o semicrucetas. Además, las cadenas de aisladores deben estar en suspensión; no deben existir puentes flojos por encima de las crucetas y debe aislarse cualquier puente de unión entre elementos de tensión en las proximidades de los apoyos. En las citadas líneas se instalarán preferentemente soportes al tresbolillo o de bóveda, diseñándose siempre las crucetas y semicrucetas de forma que se dificulte el posado de las aves sobre los puntos de enganche de las cadenas de aisladores. Las medidas precitadas deberán aplicarse a las nuevas subestaciones si fuera necesaria su construcción. En el caso de cables poco visibles y en las líneas eléctricas de alta tensión de 1.ª y 2.ª categoría se instalarán dispositivos que faciliten su visualización para evitar la colisión con ellos de la avifauna, considerando la posibilidad de enterramiento en zonas de elevado valor ecológico y siniestralidad.
4.7 El programa de vigilancia ambiental, en la fase de explotación, incluirá el seguimiento de la permeabilidad de la vía para la fauna y de la eficacia del cerramiento y de los dispositivos de escape. Asimismo, se incluirá un estudio de la mortalidad por atropello, identificando posibles puntos negros, especialmente para anfibios y reptiles no localizados en el estudio previo al proyecto de construcción, así como de la mortalidad por electrocución y colisión de la avifauna en los tendidos y en la catenaria. En función de los resultados de los citados seguimientos se inferirá la necesidad de modificar o completar las medidas correctoras aplicadas.
5.1 Para evitar las molestias que el polvo generado durante la construcción de la vía pudiera producir sobre las zonas urbanas, sobre las edificaciones dispersas existentes a lo largo del trazado y sobre los cultivos, se efectuarán riegos periódicos en las zonas de excavación, caminos de acceso a las obras, a instalaciones auxiliares, a parques de maquinaria y a zonas de acopio o vertedero. La periodicidad de los riegos se adaptará a las características del suelo y de la climatología, para mantener permanentemente húmedos los terrenos. Se prestará una especial atención al entorno de Vigo, Pregal, Redondela, Anselle de Abajo, Arcade, Pontesampaio, Paredes, Casfalcón, Figueirido, Canabal, Alcouce y Pontevedra, así como todos los puntos donde existan edificaciones dispersas a una distancia inferior a 200 metros de las obras.
6.1 Partiendo del estudio acústico realizado en el estudio de impacto ambiental del estudio informativo, una vez ajustado el trazado en el proyecto de construcción, se realizará un nuevo estudio acústico, que deberá concluir con la predicción ajustada de los niveles sonoros previstos en la fase de explotación que, de acuerdo con los objetivos de calidad establecidos en este apartado, se traducirán en los correspondientes mapas de ruido. Dicho estudio, que formará parte del proyecto de construcción, considerará especialmente las zonas sensibles siguientes, teniendo en cuenta los ajustes exigidos en la condición 1: a) núcleo urbano de Vigo
(del p.k. 0+000 al p.k. 3+150); b) edificaciones próximas al río Maceiras
(del p.k. 9+050 al p.k. 9+700); c) edificaciones próximas al ramal a OPorriño (del p.k. 0+650 al 1+200 del ramal); d) este de Redondela (del p.k. 10+800 al p.k. 14+300); e) Arcade y Puente Sampaio (del p.k. 17+600 al p.k. 19+700); f) entorno del p.k. 21+500; g) embocaduras del túnel 7 (pp.kk. 22+500-22+600; h) zona en la que discurre junto al ferrocarril actual y en paralelo al río Tomeza (pp.kk. 22+600 al final).
6.2 El estudio acústico se realizará de acuerdo con la Directiva 2002/49/CE, de 25 de junio de 2002, sobre evaluación y gestión del ruido ambiental, la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido y con la normativa autonómica existente al respecto (Ley 7/1997 de protección contra la contaminación acústica en Galicia y su reglamento, Decreto 150/1999, así como el reglamento que establece las ordenanzas tipo sobre contaminación acústica, Decreto 320/2002) y determinará la necesidad de desarrollar medidas de protección, especialmente aquellas citadas en el estudio de impacto ambiental (losas flotantes antivibratorias y pantallas antirruido), para alcanzar los objetivos de calidad señalados en la presente condición. El diseño de dichas medidas considerará su adecuación estética e integración paisajística.
6.3 Los objetivos de calidad para niveles de inmisión sonora máximos originados por la infraestructura durante toda su vida útil serán, de acuerdo con la citada Ley 7/1997 adaptada a los parámetros de la Dire tiva 2002/49/CE, y teniendo en cuenta la legislación autonómica y los valores límite establecidos en las declaraciones de impacto ambiental de este tipo de infraestructuras, los siguientes:Ver TABLA
Los niveles de inmisión sonora se respetarán en las edificaciones existentes y en el suelo urbano consolidado, medidos a 1,5 metros de las fachadas y 1,2 m de altura. (Decreto autonómico 150/1999).
6.4 Por lo que respecta al suelo urbano no consolidado y al suelo urbanizable, la Dirección General de Ferrocarriles enviará una copia del citado estudio acústico a las Comisiones Provinciales de Urbanismo y a los Ayuntamientos afectados para su conocimiento, con el fin de que sea
considerado por éstos de modo que se diseñen las medidas pertinentes de protección, tales como una reordenación de la urbanización y edificación, el empleo alternativo para zonas no residenciales del terreno afectado por los niveles acústicos mencionados, la prescripción en la licencia de obra de obligar al promotor al aislamiento acústico o cualquier otro sistema que se considera más adecuado por dichos organismos. Esta sugerencia deberá ser tenida en cuenta también para futuras recalificaciones de suelo no urbanizable en la actualidad.
6.5 En aquellas zonas donde el ruido de fondo inicial supere los límites de inmisión definidos como objetivos de calidad, se podrán incrementar hasta en 3 dB(A) los niveles de ruido del estado acústico pre-operacional.
6.6 No podrán realizarse obras ruidosas entre las veintidós y las siete horas en el entorno de los núcleos habitados, pudiéndose variar estos horarios, para ser más restrictivos, cuando existan ordenanzas municipales al respecto.
6.7 Se llevará a cabo un estudio de la posible afección por vibraciones en las edificaciones de las siguientes zonas: a) núcleo urbano de Vigo (del p.k. 0+000 al p.k. 3+150); b) edificaciones próximas al río Maceiras (del p.k. 9+050 al p.k. 9+700); c) edificaciones próximas al ramal a OPorriño (del p.k. 0+650 al 1+200 del ramal), d) este de Redondela (del p.k. 10+800 al p.k. 14+300); e) Arcade y Puente Sampaio (del p.k. 17+600 al p.k. 19+700); f) entorno del p.k. 21+500; g) embocaduras del túnel 7 (pp.kk. 22+500-22+600; h) zona en la que discurre junto al ferrocarril actual y en paralelo al río Tomeza (pp.kk. 22+600 al final); y en general en todas aquellas zonas con edificaciones situadas en las proximidades del trazado cuando este discurre en túnel.
6.8 Los niveles de vibración en el interior de las edificaciones, medidos en sus elementos sólidos, no deberán superar los valores del índice de percepción vibratoria K expuestos a continuación, medidos en los mismos tramos horarios que los indicados para el ruido:
Residencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .	2	1,4 Oficinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .	4	4 Comercial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .	8	8 Sanitario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .	1	1
6.9 Las medidas de protección contra el ruido y las vibraciones contempladas en el estudio de impacto ambiental y las que se deriven de los estudios exigidos en la presente condición, deberán estar detalladas y valoradas en el proyecto de construcción, especificándose en cada caso la disminución prevista en los valores de los indicadores. Las medidas de protección quedarán instaladas previamente a la emisión del acta de recepción de la obra.
6.10 En el estudio acústico y de vibraciones se tendrá en cuenta a la hora de realizar las previsiones de ruido y vibraciones la influencia conjunta de las restantes infraestructuras presentes en la zona, como es el caso de la autopista A-9, la autovía al Aeropuerto del Peinador, la vía de RENFE y las carreteras N-550 y N-555.
6.11 Con objeto de verificar el modelo acústico aplicado por el proyecto de construcción, el programa de vigilancia ambiental, durante la fase de explotación, incorporará campañas de mediciones, no sólo en las zonas en las que sea necesaria la implantación de medidas correctoras, sino también en aquellas en las que los niveles de inmisión previstos estén próximos a los objetivos de calidad establecidos en esta condición.
7. Medidas de protección del patrimonio cultural.En coordinación con la Dirección Xeral de Patrimonio Cultural de la Consellería de Cultura, Comunicación Social y Turismo de la Xunta de Galicia, se realizará una prospección arqueológica de la franja de ocupación de todo el trazado y de las superficies destinadas a acoger préstamos, vertederos, instalaciones auxiliares y caminos de acceso a las obras. Estos trabajos se desarrollarán de forma paralela a la redacción del proyecto de construcción y establecerán las medidas protectoras y correctoras necesarias, incluyendo su valoración económica. De sus conclusiones se derivarán los posibles ajustes de trazado y las actuaciones concretas dirigidas a garantizar la adecuada protección del patrimonio arqueológico, arquitectónico y etnográfico. Estas actuaciones deberán quedar recogidas en el proyecto de construcción, que además incorporará un programa de actuación compatible con el plan de obra, redactado en coordinación con la citada Consellería, en el que se consideren las iniciativas a adoptar en el caso de afloramiento de algún yacimiento arqueológico no inventariado. Dicho programa incluirá el seguimiento a pie de obra por un arqueólogo de los trabajos que puedan afectar al patrimonio cultural y, en su caso, la realización de las prospecciones arqueológicas complementarias debidas a la ocupación de nuevas zonas no previstas.
En los citados trabajos y prospecciones se prestará especial atención a los tramos que indica el estudio de impacto ambiental: desde el p.k. 0+800 al p.k. 1+100; desde el p.k. 17+950 al p.k. 19+650 y desde el p.k. 22+650 al p.k. 27+600
8. Mantenimiento de la permeabilidad territorial y continuidad de los servicios existentes.Respecto a la permeabilidad transversal se tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:
8.2 La reposición de las infraestructuras de riego y los caminos rurales se realizará manteniendo los contactos oportunos con los responsables de su explotación, así como con los ayuntamientos afectados, de forma que se optimice el número de pasos y se minimice la longitud de los recorridos y la ocupación de terrenos que dicha reposición conlleva.
9. Localización de préstamos, vertederos e instalaciones auxiliares.De acuerdo con la documentación complementaria remitida con posterioridad a la información pública a la que se hace referencia en el anexo 3 de la presente declaración de impacto ambiental, las zonas potenciales de vertedero definidas en el estudio informativo no serán utilizadas salvo en el caso de la cantera abandonada situada a 200 m al oeste del trazado en el p.k. 19+700, la cual tiene una superficie de 15.000 m2 y podría albergar unos 350.000 m3, insuficientes para los 1.889.555 m3 que el estudio de impacto ambiental señala como excedentes de la alternativa 2. De las zonas propuestas en el estudio complementario que son canteras abandonadas o zonas parciales de ellas en el entorno de OPorriño, únicamente podrían utilizarse las situadas más al norte, debiéndose garantizar la ausencia de paso de camiones por la zona urbana.
Dada la dificultad de encontrar zonas idóneas para vertedero y la gran distancia a las obras de las zonas propuestas en el estudio complementario, el proyecto de construcción deberá incorporar un estudio detallado de posibles ubicaciones, para lo que incorporará una cartografía de las zonas de exclusión para la ubicación de vertederos, caminos de obra e instalaciones auxiliares a escala no inferior a 1:5.000, considerando como criterios prioritarios de exclusión los siguientes:
Zonas coincidentes con acuíferos vulnerables a la contaminación, especialmente aquellas sobre acuíferos de gran vulnerabilidad, como son mayoritariamente los terrenos coincidentes con acuíferos detríticos porosos aluviales, deltaicos y costeros según el EIA, mayoritariamente en el valle de los ríos Maceiras y Tomeza y el resto de zonas localizadas en el EIA.
Zona de Dominio Público Marítimo-Terrestre.
La marisma de la desembocadura del río Ullo y su afluente, así como su entorno próximo.
Zona de policía y servidumbre del Dominio Público Hidráulico (100 m a cada lado del cauce).
Áreas con vegetación natural.
Hábitat de interés natural catalogados. Corredores faunísticos.
Elementos del patrimonio arqueológico, arquitectónico o etnológico y Bienes de Interés Cultural.
Suelos urbanos o urbanizados.
Suelos no urbanizables especialmente protegidos por sus características ecológico-paisajísticas.
Suelos de alta capacidad agrológica y zonas de elevado interés ecológico y paisajístico.
El emplazamiento final de los vertederos e instalaciones auxiliares, se decidirá de acuerdo con las conclusiones del citado estudio específico, en el que se valoren las afecciones ambientales de las diferentes alternativas de emplazamiento. Las ubicaciones y dimensiones de los citados vertederos deberán acordarse de conformidad con la Xunta de Galicia. El estudio mencionado anteriormente contemplará las posibilidades de reutilización de esos sobrantes para otros fines y contendrá un inventario de las canteras abandonadas, incluidas la ya citada próxima al p.k. 19+700 y las más septentrionales de OPorriño, y de zonas degradadas existentes en el entorno del proyecto, siendo prioritaria la ubicación de los vertederos en estos emplazamientos.
No se consideran aceptables las zonas recomendadas inventariadas en el estudio de impacto ambiental, salvo el caso de la cantera próxima al p.k. 19+700 y cuya restauración deberá ser aprobada por la con la Xunta de Galicia.
Como zonas de préstamos para la extracción de áridos se utilizarán canteras debidamente legalizadas y con planes de restauración aprobados o zonas de extracción autorizadas por la Xunta de Galicia.
10. Defensa contra la erosión, recuperación ambiental e integración paisajística de la obra.Se elaborará un proyecto de medidas de defensa
contra la erosión, recuperación ambiental e integración paisajística de la obra, con el grado de detalle necesario para su contratación y ejecución conjunta con el resto de las obras. En el proyecto se plantearán las propuestas de actuación y restauración de la totalidad de elementos directamente asociados a la obra, como taludes en desmonte y terraplén, embocaduras de los túneles, pasos sobre ríos, barrancos, obras de fábrica, etc. Asimismo, contemplará propuestas de restauración de otros elementos asociados indirectamente, caso de caminos de obra, tramos de ferrocarril fuera de servicio, vertederos y zonas de instalaciones auxiliares.
Zona urbana de Vigo (desde el p.k. 0+000 hasta el p.k. 3+100) y en especial la próxima a la boquilla sur del Túnel 1: desde el p.k. 2+700, donde se separa del trazado de la línea actual, hasta el p.k. 3+100, donde se sitúa la boquilla del túnel.
Integración ambiental de la vía que quedará fuera de servicio correspondiente a la línea actual desde que se separa del nuevo trazado hasta la conexión con la vía Vigo-Guixar-Rande en Chapela, de acuerdo con lo dispuesto en la condición 1.1.
Valle con fraga ripícola y corredor faunístico del río Maceiras, desde la boquilla norte del Túnel 1 a la boquilla sur del Túnel 2 y el ramal a OPorriño, incluyendo las zonas de falso túnel, boquillas de túneles, estribos del viaducto y pilas. Se revegetará, al menos, la zona indicada en los planos de las medidas correctoras del EIA y sin perjuicio de lo prescrito en la condición 11.
La zona este de Redondela, haciendo especial hincapié en los siguientes elementos y tramos:
1. Sendas boquillas de los túneles 1 y 2, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.3.
2. Estribos y viaducto sobre el río Alvedosa y afluente, en especial en la zona de cruce con el río y su bosque de ribera, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.4.
3. Desmontes y muros resultantes entre los pp.kk.11+700 y 11+900, teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.5.
4. Terraplenes y muros resultantes entre los pp.kk. 12+500 y 12+700 en la margen este de la plataforma teniendo en cuenta lo establecido en la condición 1.5.
5. Valle y fraga ripícola del río Rexejeiro desde el p.k. 13+200 al p.k. 14+350, incluyendo el viaducto 3 y la zona de falso túnel a partir del p.k. 14+280 que precede a la boca sur del túnel 3. Se realizará la compensación de superficies afectadas mediante revegetaciones, de acuerdo con lo establecido en la condición 11.
Zona entre los túneles 3 y 4 (pp.kk. 16+435 16+680), donde el trazado discurre a unos 300 m de la Ensenada de San Simón, próxima a El Puntal.
Proximidades de la boca norte del túnel 4 (p.k. 17+600). Zona urbana de Arcade (pp.kk. 18+000-19+000).
Riberas del río Verdugo, ensenada de Vilaboa y riberas y zona intermareal del regato del Cocho y del río Ullo. Se prestará especial atención a los viaductos 4 y 5 sobre los cauces citados, a las dos boquillas de los Túneles 5 (en Puente Sampaio) y 6 (en Paredes), así como a las zonas afectadas por sus respectivos falsos túneles.
Tramo en desmonte entre la boca norte del Túnel 6 y el paso sobre el ferrocarril, pp.kk. 20+400-21+150, en zona dominada por repoblaciones forestales en Cumbre de Casfalcón.
La zona ocupada por la línea actual entre los pp.kk. 21+100 y 21+700 si se llegase a producir su rectificación, así como del espacio existente entre el actual trazado y el nuevo que se construya, de acuerdo con lo indicado en la condición 1.11. En todo caso, entorno del p.k. 21+500.
Embocaduras del túnel 7 y sus respectivas zonas de falso túnel en Canabal.
Zonas incluidas entre la plataforma actual y la de la LAV en el valle del río Tomeza desde el p.k. 22+700 hasta el p.k. 22+900 y margen este de la LAV, así como la margen este de la LAV hasta la entrada en la estación de Pontevedra. En todo este tramo se realizarán plantaciones con especies autóctonas que permitan potenciar la función del río Tomeza como corredor biológico en compensación a la afección al entorno de este río.
El proyecto definirá las zonas que se restaurarán con tierra vegetal, siempre como tratamiento previo a la ejecución de siembras, hidrosiembras y/o plantaciones. En ningún caso se propondrá la restauración de áreas afectadas por las obras mediante un tratamiento consistente única y exclusivamente en la extensión de una capa de tierra vegetal.
Tal como establece el estudio de impacto ambiental, la revegetación de las zonas de ribera se realizará inmediatamente después de finalizar las obras en ellas.
Las siembras y plantaciones se diseñarán con especies propias de la flora local, teniendo en cuenta las características físicas de las unidades de actuación, la litología y la composición de la vegetación de su entorno inmediato. Se evitará el empleo de especies exóticas en especial de aque llas de carácter invasor. Se verificará que todas las especies propuestas se encuentran comercializadas, de forma que sea viable la ejecución del proyecto.
En todo caso se llevará a cabo la restauración morfológica hacia formas suaves y redondeadas, eliminando las aristas y perfiles rectilíneos.
11. Protección de hábitats prioritarios de la Directiva 92/43/CEE fuera de los Lugares de Interés Comunitario.El trazado del ferrocarril afectará en los cruces de los ríos, especialmente en los ríos Maceiras, Alvedosa, Rexejeiro, regato del Cocho y río Tomeza, a alisedas incluidas dentro del hábitat prioritario 91E0 «Bosques aluviales de Alnus glutinosa y Fraxinus excelsior (Alno-Padion, Alnion incanae, Salicion albae)» de la Directiva 97/62/CE (adaptación al progreso científico y técnico de la Directiva 92/43/CEE), situados fuera de zonas propuestas como Lugares de Interés Comunitario. Por ello, y a efectos de minimizar la afección a este tipo de hábitat, en regresión, y para evitar una pérdida global de superficie del mismo, deberán adoptarse una serie de medidas en las fases de diseño y construcción.
El proyecto de construcción incluirá un inventario y cartografía detallados de las alisedas existentes en torno a todos los cursos interceptados por el trazado. En dicho inventario se contemplará el cauce principal y sus afluentes. Tomando como base el anterior estudio, el diseño de los viaductos así como de los caminos de acceso para la construcción de las pilas, deberán realizarse minimizando la afección a las alisedas. Todas las actuaciones necesarias para la ejecución de las obras que deban desarrollarse en zonas de aliseda, sean temporales o permanentes, tales como caminos de acceso, explanadas para maquinaria, cimentación de pilas, instalaciones auxiliares, etc. deberán estar localizadas y delimitadas en el proyecto de construcción, con un plano de suficiente detalle para su replanteo en campo.
En función de las superficies previstas de afección a alisedas según los planos de detalle, y tomando como base el inventario realizado, el proyecto de construcción incluirá, además de la restauración de las zonas ocupadas temporalmente, la restauración de alisedas, en zonas donde se encuentren degradadas o hayan desaparecido, en las riberas de la zona de estudio. Teniendo en cuenta que la restauración de una aliseda no compensa exactamente la pérdida de un hábitat maduro, la superficie a restaurar será de, al menos, el triple de la afectada.
Asimismo se realizará un inventario florístico y cartografiará detalladamente la zona de marisma, realizando una valoración de las zonas que pudieran tener mayor valor ecológico, que servirá de base para el diseño en el proyecto de construcción del viaducto que debe atravesarla atendiendo a lo exigido en la condición 1.8.
El proyecto de construcción incluirá también un estudio detallado de las zonas de afección del trazado, para determinar con exactitud si se afecta a algún otro hábitat prioritario de la Directiva 92/43/CEE. En caso de afectarse, se procurará adecuar el trazado para evitar dicha afección y, en caso de resultar imposible, se procederá de forma análoga a las alisedas, salvo en lo referente a la restauración de hábitats similares en otras zonas en los casos en los que esto no fuera posible.
12. Seguimiento y vigilancia.Cada proyecto de construcción incorporará un programa de vigilancia ambiental para el seguimiento y control de los impactos y de la eficacia de las medidas protectoras y correctoras establecidas en el estudio de impacto ambiental y en las condiciones de esta declaración, para las fases de construcción y de explotación.
Escrito del director ambiental de las obras, certificando que el proyecto de construcción cumple la presente declaración, especialmente en lo que se refiere a la adecuación ambiental del proyecto (condición 1). Programa de vigilancia ambiental para la fase de obras, presentado por la dirección de obra, con indicación expresa de los recursos humanos y materiales asignados.
Informe sobre la permeabilidad de la línea de alta velocidad para la fauna a que se refiere la condición 4, así como la mortalidad por atropello, colisión contra las pantallas o electrocución en las líneas eléctricas, la catenaria y las subestaciones a lo largo de todo el trazado.
Efectividad de los dispositivos de aislamiento y señalización de la catenaria, a que se refiere la condición 4.
Niveles sonoros y de vibraciones generados por el ferrocarril y eficacia de las medidas correctoras aplicadas, a que se refiere la condición 6. Estado y progreso de las áreas en recuperación incluidas en el proyecto a las que se refiere la condición 10.
Estado y progreso de las áreas de recuperación de las comunidades incluidas en la Directiva 92/43/CEE, a que se refiere la condición 11.
13. Documentación adicional.La Dirección General de Ferrocarriles remitirá a la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental, antes de la aprobación de los proyectos de construcción, un escrito certificando la incorporación en la documentación de contratación de los documentos y prescripciones que esta declaración de impacto ambiental establece y un informe sobre su contenido y conclusiones, así como los siguientes informes y documentos:
Adecuación ambiental del proyecto a la cual se refiere la condición 1. Medidas relativas a la protección de los suelos y de la vegetación, a la que se refiere la condición 2, como consecuencia de los estudios requeridos en la condición 11.
Medidas relativas a la protección del sistema hidrológico y de la calidad de las aguas, a las que se refiere la condición 3.
Estudios requeridos en la condición 4 y medidas de protección de la fauna referidas en la condición 4.
Estudios acústico y de vibraciones y, en su caso, proyecto de medidas de protección, a que se refiere la condición 6.
Memoria final de la prospección arqueológica, arquitectónica y etnográfica, programa de seguimiento y programa de actuación para el caso de afloramiento de algún elemento del patrimonio no inventariado ni descubierto en las prospecciones, referida en la condición 7.
Inventarios y cartografía, así como medidas a desarrollar en las áreas de recuperación de las comunidades incluidas en la Directiva 42/93/CEE, a que se refiere la condición 11.
14. Definición contractual y financiación de las medidas protectoras y correctoras.Todas las medidas protectoras y correctoras comprendidas en el estudio de impacto ambiental, y las condiciones de la presente declaración de impacto ambiental que supongan unidades de obra, figurarán en la memoria y anejos, planos, pliego de prescripciones técnicas y presupuesto del proyecto de construcción.
Aquellas medidas que supongan algún tipo de obligación o restricción durante la ejecución de las obras, pero no impliquen un gasto concreto, deberán figurar al menos en la memoria y pliego de prescripciones técnicas. También se valorarán y proveerán los gastos derivados del programa de vigilancia ambiental.
Cualquier modificación significativa desde el punto de vista ambiental, introducida en el proyecto de construcción o en posteriores modificados de éste durante la ejecución de la obra, de la alternativa 2, en su diseño en planta, alzado u otros elementos, deberá ser notificada a la Dirección General de Calidad y Evaluación Ambiental, a través de la Dirección General de Ferrocarriles aportando la siguiente documentación justificativa de la pretendida modificación:
Informe de la Consellería de Medio Ambiente de la Xunta de Galicia. Lo que se hace público para general conocimiento, en cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 22 del Reglamento para la ejecución del Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, de evaluación de impacto ambiental, modificado por la Ley 6/2001, de 8 de mayo.
Madrid, 24 de junio de 2005.El Secretario general, Arturo Gonzalo Aizpiri.Ver ANEXO

References: RESOLUCIÓN 

RESOLUCIÓN 
	RESOLUCIÓN 
 artículo 1
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 15
 artículo 16
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 artículo 22
 Real Decreto