Source: https://charmingprague.com/legge-repubblica-ceca-sulle-societa-commerciali-e-cooperative/
Timestamp: 2019-12-10 04:23:58+00:00

Document:
Legge Repubblica Ceca sulle società commerciali e cooperative - Charmingprague.com
Legge n. 90/2012 Coll.Legge sulle società commerciali e cooperative (legge sulle corporazioni commerciali)
del 5 novembre 1991
L’Assemblea federale della Repubblica federale ceca e slovacca ha approvato questa legge:
Fornitura introduttiva
(1) La presente legge disciplina lo status degli imprenditori, degli obblighi commerciali, nonché alcune altre relazioni commerciali, e incorpora i regolamenti comunitari pertinenti. 1 )
(2) I rapporti giuridici di cui al paragrafo 1 sono disciplinati dalle disposizioni della presente legge. Se alcune questioni non possono essere risolte in base a tali disposizioni, le norme di diritto civile vengono trattate secondo le regole. Se non possono essere risolti secondo queste regole, saranno giudicati dalla pratica commerciale e, in caso contrario, dai principi alla base di questa legge.
(1) “ Imprenditorialità”: un’attività sistematica svolta autonomamente da un imprenditore a proprio nome e sotto la propria responsabilità in materia di profitto.
(2) Un imprenditore ai sensi della presente legge è:
a) una persona iscritta nel registro delle imprese,
b) una persona che fa affari con una licenza commerciale
c) una persona che fa affari su una base diversa da una licenza commerciale in base a regolamenti speciali
d) una persona che gestisce la produzione agricola ed è registrata in un regolamento speciale.
(3) La sede di attività di una persona fisica deve essere l’indirizzo registrato come sede di attività nel Registro di commercio o in altri registri statutari. Un imprenditore che è una persona fisica è obbligato ad entrare nella sua effettiva sede commerciale nel Registro di commercio o in altro registro legale. L’imprenditore è obbligato ad avere il motivo legale per il loro uso per i locali registrati per l’intero periodo in cui tali locali sono registrati come sede di attività. La sede legale della business unit (§ 7) è l’ubicazione della sua ubicazione.
§ 3abrogato
Affari non autorizzati
(1) La natura o la validità di un atto giuridico non è influenzata dal fatto che a una persona è proibito fare affari o che non è autorizzato a fare affari; questo non pregiudica l’articolo 49a del codice civile.
(2) Una persona che svolge un’attività per la quale è richiesta la notifica o il permesso in virtù di una legislazione speciale, senza tale notifica o autorizzazione, e le persone che svolgono tale attività per conto o per conto di un’altra persona sono responsabili per il danno causato in tal modo; ciò non influisce sulla loro responsabilità secondo la legislazione speciale.
Le disposizioni della presente legge regolano anche i rapporti di persone diverse dagli imprenditori, se così previsto dalla presente legge o da una legge speciale.
Attività aziendali e aziendali
(1) Ai fini della presente legge, un’impresa indica una serie di componenti tangibili e personali e immateriali di un’impresa. L’attività include cose, diritti e altri valori di proprietà che appartengono all’imprenditore e servono a gestire l’attività o, a causa della loro natura, a servire a tale scopo.
(2) Un’impresa è una questione collettiva. Disposizioni legali si applicano ai suoi rapporti giuridici. Ciò non pregiudica l’ambito delle norme giuridiche speciali relative a beni immobili, oggetti industriali e altri oggetti di proprietà intellettuale, veicoli a motore, ecc., Se fanno parte dell’impresa.
(1) Ai fini della presente legge, la proprietà imprenditoriale di un imprenditore che è una persona fisica significa proprietà (cose, crediti e altri diritti e altri valori di valore) che appartiene all’imprenditore e serve o è destinato alla sua attività. La proprietà aziendale di un imprenditore che è un’entità legale è considerata come tutto il suo patrimonio.
(2) Ai fini della presente legge, un insieme di attività e passività aziendali sostenute da un imprenditore che è una persona fisica è indicato come un’attività aziendale (di seguito denominata “attività”) in connessione con l’attività. La proprietà di un imprenditore che è una persona giuridica è un insieme di tutte le sue attività e passività.
(3) Le attività nette sono attività commerciali meno le passività sostenute dall’imprenditore in relazione all’attività commerciale, se si tratta di una persona fisica o di eventuali passività, se si tratta di una persona giuridica.
(4) L’ equità costituisce le proprie fonti di finanziamento del patrimonio imprenditoriale dell’imprenditore ed è registrata nel bilancio sul lato del passivo.
Business unit aziendale
(1) Una succursale è un’unità organizzativa di una società registrata nel registro di commercio come succursale. Quando si gestisce una filiale, viene utilizzata la ragione sociale (§ 8) dell’imprenditore con l’aggiunta che si tratta di una succursale.
(2) Un’altra unità organizzativa dell’impresa ha una posizione simile a quella di una succursale se la legge prevede che sia inserita nel registro delle imprese.
(3) Per stabilimento si intendono i locali in cui viene svolta una determinata attività commerciale. La sede dell’attività deve essere contrassegnata con il nome della società o il nome e il cognome o il nome dell’imprenditore a cui può essere allegato il nome dello stabilimento o altro segno distintivo.
(1) Il nome commerciale (di seguito “la Società”) è il nome con il quale l’imprenditore è registrato nel Registro di commercio. L’imprenditore è obbligato a compiere atti legali sotto la sua compagnia.
(2) Le disposizioni sull’impresa non si applicano all’imprenditore non incorporato; è obbligato a compiere atti legali, se è una persona fisica, sotto il suo nome e cognome, e se è una persona giuridica, sotto il suo nome. In caso di nome, cognome o nome, un imprenditore privo di personalità giuridica può utilizzare un supplemento o altra designazione nel corso dell’attività commerciale, a condizione che non sia fuorviante e il suo utilizzo sia conforme alle normative legali e ai buoni costumi; tale modifica non è una società ed è protetta dalla legge contro la concorrenza sleale.
(1) Nome e cognome (di seguito “nome”) devono sempre essere gli affari di una persona fisica. Una società di persone fisiche può includere una modifica che distingue un uomo d’affari o un tipo di attività in generale correlata a tale persona o al tipo di attività.
(2) Il nome della società con la quale sono iscritti nel Registro di commercio è il nome della società commerciale o cooperativa e di altre persone giuridiche che derivano dalla registrazione nel Registro delle imprese. Il nome della persona giuridica, che è iscritta nel Registro di commercio sulla base di un regolamento giuridico speciale e che è sorto prima di questa registrazione, è il suo nome. Parte della compagnia delle persone giuridiche è anche un supplemento che indica la loro forma legale.
(1) Una società non può essere confusa con le attività di un’altra impresa e non può essere fuorviante. Per differenziare un’azienda, un’appendice diversa che indica la forma giuridica non è sufficiente. Di norma, è sufficiente che una persona fisica distingua un’altra sede aziendale. Se una persona fisica ha lo stesso nome con un altro imprenditore che lavora nello stesso luogo, è obbligata a integrare la società con il nome di un supplemento sufficientemente distintivo ai sensi dell’articolo 9 (1).
(2) Se più persone intraprendono una denominazione comune senza la costituzione di una persona giuridica, queste persone sono obbligate ad adempiere congiuntamente e solidalmente agli obblighi derivanti da questa attività. Un nome comune non è un’azienda.
(1) Chiunque erediti un’impresa o lo acquisti per contratto può fare affari con la società esistente con l’emendamento successivo solo se il testatore o gli eredi o il predecessore legale hanno espresso consenso.
(2) Se l’imprenditore è una persona fisica che ha cambiato il suo nome, può anche usare il suo nome precedente con un supplemento contenente un nuovo nome.
(3) Una società di persone giuridiche deve passare all’entità legale successiva con l’impresa se l’entità legale originaria cessa di esistere senza liquidazione e l’entità legale successiva subentra nell’impresa. Se la nuova entità legale ha una diversa forma giuridica, la modifica deve essere modificata secondo la sua forma giuridica.
(4) Il trasferimento dell’impresa senza il trasferimento simultaneo dell’azienda è inammissibile. Il trasferimento della società è possibile anche durante il trasferimento di parte della società, se l’imprenditore gestirà la parte rimanente con un’altra società o questa parte verrà liquidata.
(5) Se il nome di un socio o membro che ha cessato di essere un membro o un membro di una persona giuridica fa parte dell’attività della persona giuridica, la persona giuridica può utilizzare il suo nome solo con il suo consenso. In caso di morte o scioglimento di un socio o membro, è richiesto il suo previo consenso o consenso dell’erede o del successore legale.
(6) Le imprese di imprese le cui imprese appartengono allo stesso gruppo (sezione 66a (7)) possono contenere elementi identici se contengono un emendamento sull’appartenenza al gruppo e se sono sufficientemente distinguibili l’una dall’altra.
(1) Chiunque sia stato interessato dai suoi diritti da un uso non autorizzato della società può chiedere a un utente non autorizzato di astenersi da tale condotta e di rimuovere la condizione difettosa. Inoltre, potrebbe richiedere l’emissione di arricchimento senza causa e ragionevole soddisfazione, che può anche essere fornita in denaro.
(2) Se il danno è stato causato da un uso non autorizzato della società, il suo risarcimento può essere richiesto ai sensi della presente legge.
(3) L’autorità giurisdizionale può concedere alla parte la cui domanda è stata concessa la facoltà di pubblicare la sentenza a spese della parte che non ha commesso la controversia e di determinare l’estensione, la forma e le modalità di pubblicazione, a seconda dei casi.
Incontro dell’imprenditore
(1) Se l’imprenditore è una persona fisica, agisce di persona o agisce da un rappresentante. Una persona giuridica agisce come un organismo statutario o un rappresentante agisce per esso.
(2) Le disposizioni della presente legge sulle singole società commerciali e la cooperativa sono determinate dall’organo statutario la cui condotta è la condotta dell’imprenditore.
(3) Il capo dell’unità organizzativa dell’impresa (Sezione 7 (1) e (2)), che è incorporato nel Registro di commercio, è autorizzato a svolgere tutti gli atti giuridici relativi a questa componente per l’imprenditore.
(4) Se l’imprenditore è una persona giuridica, è vincolato a terzi da un atto compiuto dal suo organo statutario o liquidatore, anche se eccede la portata della sua attività, a meno che non sia un atto che supera l’autorità ad esso affidata o consente di affidare la legge.
(5) La limitazione dell’organo statutario dell’ente statutario di una persona giuridica derivante dallo statuto, contratto sociale o altro documento analogo o dalle decisioni degli organi di una persona giuridica non può essere invocata contro terzi, anche se è stata pubblicata.
(1) Ogni imprenditore è tenuto a indicare sui suoi ordini, lettere commerciali, fatture, contratti e informazioni rese disponibili al pubblico tramite un accesso remoto (di seguito “sito Web”) la sua ragione sociale, nome o ragione sociale e luogo. il numero della persona (di seguito “numero di identificazione”); gli imprenditori iscritti nel registro delle imprese includono anche informazioni su tale registrazione, compreso il numero di file e gli imprenditori non inclusi nel registro di commercio, anche un’indicazione di iscrizione in un altro registro in cui sono registrati. L’indicazione dell’importo del capitale sociale può essere indicata in questi documenti e sul sito web solo se è stata interamente versata.
(2) Su tutti gli ordini, lettere commerciali, fatture, contratti e siti Web relativi all’attività di una persona straniera o della sua unità organizzativa, la persona straniera è obbligata a fornire i dati di cui al paragrafo 1 e anche la registrazione dell’azienda o della sua unità organizzativa nel Registro delle imprese, incluso il numero del file. Nel caso di una persona cui si applica la sezione 21, paragrafo 5, devono essere forniti gli stessi dati della persona ceca non registrata di cui al paragrafo 1.
(3) Per ordini, lettere commerciali, fatture, contratti e siti web relativi all’attività di una persona straniera o di un’unità organizzativa di una persona straniera, non deve esserci indicazione della registrazione di una persona straniera nel registro degli imprenditori nel paese di cui è governata la persona straniera o in cui è domiciliato a meno che tale diritto di ingresso in tale registro sia imposto o permesso.
(1) Il Procuratore autorizzerà il Procuratore per tutti gli atti legali che si verificano durante l’operazione dell’Enterprise, anche se è richiesta una procura speciale. La procura può essere concessa solo a una persona fisica.
(2) Il diritto di disporre di beni immobili e di gravare su di esso non deve essere incluso nel procuratore a meno che tale autorizzazione sia espressamente indicata nella procura.
(3) La limitazione della procura mediante istruzioni interne non ha conseguenze legali per terzi.
(4) A più persone può essere concessa la procura avendo il diritto di rappresentarli e firmarli separatamente, o richiedendo il consenso di tutti i procuratori o almeno di due di essi.
(5) Il procuratore firma in modo tale da aggiungere una procura e la sua firma allo studio dell’imprenditore per il quale agisce.
(6) L’aggiudicazione di una procura avrà effetto a partire dall’iscrizione nel registro delle imprese. Se la procura è stata concessa a più di una persona, la proposta deve anche specificare se ciascun procuratore può agire indipendentemente o quanti procuratori devono agire insieme.
(7) La procura non scade alla morte dell’imprenditore a meno che l’imprenditore non abbia stabilito che dovrebbe durare solo durante la sua vita. Tuttavia, dopo la morte dell’imprenditore, il procuratore può eseguire solo atti nell’ambito della normale gestione ed è tenuto a presentare una mozione per la registrazione di questa limitazione del procedimento giudiziario senza ritardo (Sezione 27 (1)). Gli atti che eccedono la portata della normale gestione possono essere eseguiti dal procuratore solo con il consenso degli eredi e con il consenso del tribunale.
(1) Ogni persona a cui è stata affidata un’attività nell’esercizio di un’impresa è abilitata a svolgere tutte le attività normalmente svolte in tale attività.
(2) Se un rappresentante dell’imprenditore supera l’autorizzazione di cui al paragrafo 1, l’imprenditore è vincolato da tale condotta solo se la terza parte non era a conoscenza del superamento e non poteva sapere, tenendo conto di tutte le circostanze del caso.
(3) L’autorizzazione di cui al paragrafo 1 non può essere estinta dalla morte dell’imprenditore a meno che l’imprenditore non abbia determinato che egli deve solo insistere sulla sua vita. Tuttavia, il fiduciario può, dopo la morte dell’imprenditore, agire solo nel normale corso degli affari. Gli atti oltre la normale gestione possono essere eseguiti solo con il consenso degli eredi e con il permesso del tribunale.
L’imprenditore intraprende anche la condotta di un’altra persona nella sua attività, se la terza parte non può sapere che la persona che agisce non è autorizzata a farlo.
L’oggetto dei diritti per l’azienda è anche segreto commerciale. I segreti commerciali sono tutti fatti aziendali, tecnici o tecnici del business che hanno valore materiale o non materiale reale o almeno potenziale, non sono prontamente disponibili nella comunità aziendale pertinente, devono essere tenuti segreti dall’imprenditore e l’azienda li assicura di conseguenza.
Un’impresa che gestisce un’impresa alla quale si riferisce il segreto commerciale ha il diritto esclusivo di cederla, in particolare per autorizzarne l’uso e determinare le condizioni di tale uso.
Il diritto al segreto commerciale continua ad applicarsi nella misura in cui persistono i fatti di cui alla sezione 17.
L’imprenditore ha diritto alla protezione legale contro la violazione o la minaccia del segreto commerciale come nella concorrenza sleale.
AFFARI DELLE PERSONE STRANIERE
(1) Le persone straniere possono fare affari nella Repubblica Ceca alle stesse condizioni e nella stessa misura delle persone ceche, se non diversamente stabilito dalla legge.
(2) Ai fini della presente legge, per persona straniera si intende una persona fisica residente o una persona giuridica con sede legale al di fuori del territorio della Repubblica ceca. Ai fini della presente legge, per entità giuridica ceca si intende un’entità giuridica stabilita nella Repubblica ceca.
(3) Ai fini della presente legge, l’attività di una persona straniera nella Repubblica ceca significa l’attività di tale persona se l’impresa o la sua unità organizzativa si trova nella Repubblica ceca.
(4) Il diritto di una persona straniera di operare nel territorio della Repubblica ceca si manifesta alla data di registrazione di questa persona o, a seconda dei casi, dell’unità organizzativa della sua impresa, nell’ambito delle attività commerciali iscritte nel registro delle imprese. La domanda di registrazione è presentata da una persona straniera.
(5) Le disposizioni del paragrafo 4 non si applicano a una persona fisica che sia
a) un cittadino di uno Stato membro dell’Unione europea, un altro Stato che costituisce lo Spazio economico europeo o la Confederazione svizzera, \ t
(b) un familiare di una persona di cui alla lettera a) che ha il diritto di soggiorno nella Repubblica ceca ( 1a ) ;
(c) un cittadino di un paese terzo che abbia ottenuto lo status di soggiornante di lungo periodo in uno Stato membro dell’Unione europea 1b ) ;
d) un familiare di una persona di cui alla lettera c) a cui è stato rilasciato un permesso di soggiorno di lunga durata nella Repubblica ceca 1b ) ,
e) da una persona diversa dalle persone indicate alle lettere da a) a d), che avranno il diritto di condurre affari ai sensi della legge sulle licenze commerciali.
Anche la capacità giuridica di una persona straniera non naturale nell’ambito del sistema giuridico in base al quale è stato stabilito ha uno status giuridico nell’ordinamento giuridico ceco. La legge in base alla quale la persona è stata stabilita governa anche il suo stato giuridico interno e la responsabilità di membri o associati per i loro obblighi.
Le persone straniere che hanno il diritto di fare affari all’estero sono considerate imprenditrici ai sensi della presente legge.
Partecipazione di proprietà di persone straniere in entità giuridiche ceche
(1) Una persona straniera può, in conformità con le disposizioni della presente legge, partecipare alla costituzione di un’entità giuridica ceca allo scopo di fare affari o partecipare come socio o membro in un’entità giuridica ceca già stabilita. Può anche costituire un’entità giuridica ceca o diventare l’unico azionista di un’entità giuridica ceca, a condizione che sia autorizzata la legge dell’unico fondatore o unico azionista.
(2) Una persona giuridica può essere costituita solo in base al diritto ceco.
(3) Nelle materie di cui al paragrafo 1, le persone straniere hanno gli stessi diritti e gli stessi obblighi delle persone ceche.
Tutela degli interessi immobiliari di persone straniere in affari nella Repubblica ceca
(1) La proprietà di una persona straniera collegata alle attività commerciali nella Repubblica ceca e la proprietà di una persona giuridica di proprietà straniera ai sensi dell’articolo 24, paragrafo 1, possono essere espropriati o il diritto di proprietà limitato nella Repubblica ceca solo sulla base della legge e nell’interesse pubblico, che non può essere altrimenti soddisfatto . Tale decisione può essere impugnata dinanzi al tribunale.
(2) Nelle misure di cui al paragrafo 1, l’indennizzo è concesso senza indugio corrispondente al valore totale del patrimonio interessato da tali misure al momento in cui è stato effettuato, che è liberamente trasferibile all’estero in una valuta estera.
(3) I trattati internazionali con i quali la Repubblica Ceca è vincolata e che sono stati promulgati nella Raccolta di leggi o nella Raccolta di trattati internazionali non sono interessati.
(1) Un’entità legale costituita secondo la legge di uno stato estero ai fini dell’attività economica che abbia la sua sede legale all’estero può ricollocare la sua sede legale nella Repubblica Ceca alle condizioni stabilite da un regolamento speciale, se consentito da un trattato internazionale vincolante per la Repubblica ceca. nella Raccolta di leggi o nella Raccolta di trattati internazionali. Ciò vale anche per il trasferimento della sede di un’entità legale ceca all’estero.
(2) Il trasferimento della sede legale di una persona giuridica dalla Repubblica Ceca all’estero o dall’estero nella Repubblica Ceca è consentito anche nei casi e alle condizioni stabilite dalla legislazione della Comunità Europea o da una legge speciale.
(1) Il registro delle imprese è un elenco pubblico nel quale sono inseriti i dati statutari sugli imprenditori. Il registro delle imprese è tenuto in forma elettronica.
(2) Il registro delle imprese deve essere oggetto di una legge speciale designata dal tribunale (in appresso denominata “cancelleria del registro”).
(3) Il tribunale di registro deve tenere uno speciale inserto per ogni imprenditore registrato, unità organizzativa di un’entità estera o la sua unità organizzativa, salvo diversa disposizione di legge. Il registro delle imprese comprende una raccolta di documenti.
(4) Il tribunale del registro pubblica la registrazione nel registro delle imprese, la sua modifica o cancellazione, nonché il deposito dello strumento nella raccolta di documenti senza indebito ritardo dopo la registrazione, a meno che la regolamentazione legale non imponga tale obbligo a un’altra. L’autorità giudiziaria deve inoltre informare l’autorità fiscale competente, l’autorità statale delle statistiche e l’organismo che ha rilasciato la licenza commerciale o altra licenza commerciale entro una settimana dalla data di registrazione.
(5) Il Governo regolerà la portata e le modalità di pubblicazione mediante regolamento.
§ 27a – § 27cabrogato
(1) Il registro delle imprese è accessibile a tutti. Tutti possono vederlo e fare copie o estratti da esso.
(2) Il numero di identificazione personale deve essere inserito nel registro delle imprese, ma non deve essere inserito nel registro delle imprese o pubblicato nel bollettino commerciale. Se il numero di nascita è indicato nei documenti stabiliti nella raccolta di documenti, questi documenti sono pubblicati in conformità con la presente legge, compreso il numero di nascita.
(3) Su richiesta, il tribunale del registro rilascia una copia parziale o completa certificata della registrazione o dello strumento depositato nella raccolta di documenti o conferma che non vi è una particolare iscrizione nel Registro di commercio, a meno che il richiedente non richieda espressamente una copia certificata.
(4) Se una copia parziale o completa basata su supporto cartaceo ai sensi del paragrafo 3 non è espressamente richiesta, la cancelleria del registro emette sempre una copia parziale o completa in formato elettronico. Una copia elettronica certificata ufficialmente sarà emessa dal Tribunale del registro solo su espressa richiesta. La cancelleria del registro deve sempre emettere solo una copia cartacea dei fatti iscritti nel registro di commercio e dei documenti depositati nella raccolta di documenti prima del 1 ° gennaio 1997, a meno che tali fatti o documenti siano già conservati in formato elettronico.
(5) La verifica ufficiale conferma la conformità della copia con la registrazione nel Registro di commercio o con lo strumento depositato nella Raccolta di documenti.
(6) La corte del registro può richiedere il rimborso delle spese per il rilascio di una copia, il cui importo non può superare le spese amministrative effettive ed effettive.
Il Registro delle imprese rilascia uscite certificate dal sistema informativo della pubblica amministrazione in base a una speciale regolamentazione legale 2 ) .
(1) La persona a cui si riferisce la registrazione non può obiettare alla persona che agisce in confidenza con l’iscrizione nel Registro di commercio che tale voce non corrisponde alla realtà.
(2) I fatti inseriti nel Registro di commercio saranno efficaci contro tutti dalla data della loro pubblicazione, a meno che la persona registrata dimostri che la registrazione era precedentemente nota a terzi.
(3) La persona registrata può opporsi ai dati e al contenuto dei documenti che la legge impone a terzi solo dal momento della loro pubblicazione, a meno che non provi che erano noti a terzi in precedenza. Tuttavia, tali dati e il contenuto dei documenti non possono essere invocati dalla persona registrata fino al sedicesimo giorno successivo alla pubblicazione, se la terza parte dimostra di non essere in grado di conoscerli.
(4) In caso di discrepanza tra i dati registrati e pubblicati o tra i documenti depositati e pubblicati, non sarà possibile fare appello a terzi sulla versione pubblicata. Tuttavia, una terza parte può solo invocare il testo pubblicato se la persona registrata non prova che la terza parte è stata registrata o è stata a conoscenza dei dati registrati.
(5) I terzi possono sempre invocare dati non pubblicati e il contenuto delle azioni se non ne ritirano l’efficacia dal fatto.
(6) Se il contenuto dell’iscrizione nel registro delle imprese è contrario alla disposizione coercitiva della legge e il rimedio non può essere risolto diversamente, il tribunale del registro invita l’imprenditore a porre rimedio alla situazione. Se è una persona giuridica e la persona non riesce a porre rimedio alla situazione entro il termine prescritto, il tribunale può, se tale procedura è nell’interesse di proteggere i terzi, decidere di annullarla con la liquidazione.
(7) In caso di discrepanza tra la formulazione dell’iscrizione nel registro delle imprese in lingua ceca e straniera oi documenti depositati nella Raccolta di documenti in lingua ceca e una traduzione volontaria di tali documenti in una lingua straniera ai sensi dell’articolo 38k (4), il testo del pubblicato o conservato in una raccolta di documenti in una lingua straniera. Tuttavia, una terza persona può fare affidamento su un testo pubblicato o depositato in una raccolta di documenti in una lingua straniera, a meno che l’imprenditore non dimostri di aver letto il contenuto dei verbali o dei documenti depositati in lingua ceca.
(1) Dal momento della pubblicazione della registrazione di una persona che è un ente o un membro di una persona giuridica, nessuno può invocare una violazione della legge, contratto sociale o statuto nei confronti dei terzi nella scelta o nomina di tali organi o dei loro membri, a meno che la persona registrata dimostri che la terza parte la persona sapeva della violazione. Ciò non pregiudica le disposizioni delle sezioni 131, 183 e 242.
(2) Se la cancelleria del registro respinge una domanda di registrazione di una persona che è un organismo o membro di un organismo di una persona giuridica, la sua scelta o nomina sono considerate non valide sin dall’inizio; ciò non pregiudica i diritti di terzi acquisiti in buona fede. Una decisione di rifiuto è pubblicata dal Tribunale del registro dopo che diventa definitiva. In attesa di pubblicazione, una persona giuridica non può opporsi all’elezione o all’appuntamento contro terzi, a meno che non dimostri di essere a conoscenza dell’invalidità.
(1) Solo una persona specificata nella Sezione 34, o una persona così stabilita dalla legge, può presentare una petizione per la registrazione o la modifica o la cancellazione della registrazione nel Registro delle Imprese (di seguito “la petizione per la registrazione”).
(2) Se una persona di cui al paragrafo 1 non presenta una domanda di registrazione entro quindici giorni dal giorno in cui è sorto l’obbligo, una persona può presentare la domanda di registrazione con l’interesse legale e allegare i documenti prescritti (allegati).
(3) Il firmatario, conformemente ai paragrafi 1 o 2, deve contemporaneamente presentare un consenso scritto delle persone che, in conformità con la presente legge o una regolamentazione speciale, sono iscritte alla registrazione dell’imprenditore, a meno che tale consenso non provenga da altri documenti proposti; nessun consenso è richiesto per la cancellazione di una persona registrata nella registrazione dell’imprenditore. La firma sul consenso di cui alla frase precedente deve essere verificata ufficialmente, a meno che non sia inclusa in un atto notarile.
(4) Se la presente legge stabilisce le condizioni per l’autorizzazione della registrazione nel registro delle imprese, ciò significa l’esecuzione della registrazione o la decisione in merito all’immatricolazione ai sensi di una regolamentazione speciale.
§ 31aabrogato
(1) Una domanda di registrazione può essere presentata solo sul modulo; la firma deve essere autenticata.
(2) La domanda di registrazione deve essere accompagnata da documenti sui fatti da inserire nel registro di commercio e da documenti che sono incorporati nella Raccolta di documenti.
(3) Una proposta di registrazione dei dati registrati deve essere presentata senza indebito ritardo dopo il verificarsi del fatto decisivo.
(4) Il Ministero della Giustizia stabilisce in un decreto i particolari dei moduli di domanda per la registrazione e l’elenco dei documenti (allegati) allegati alle proposte. Allo stesso tempo, il Ministero della giustizia pubblica i moduli e gli elenchi dei documenti allegati in modo da consentire l’accesso remoto; questo servizio non deve essere addebitato.
(5) L’obbligo di presentare una domanda di registrazione sul modulo di cui al paragrafo 1 non si applica ai procedimenti riguardanti le imprese statali, le persone giuridiche di diritto pubblico stabilite da una specifica regolamentazione legale e nei casi in cui la registrazione è effettuata o cambiata d’ufficio.
(1) Una domanda di registrazione può essere depositata su supporto cartaceo o elettronico; ciò si applica mutatis mutandis alla presentazione di documenti comprovanti i fatti indicati nella petizione e i documenti stabiliti nella raccolta di documenti.
(2) Le proposte in formato elettronico possono essere presentate solo da una persona firmata da una firma elettronica riconosciuta in conformità con una speciale regolamentazione legale.
(3) I registri e gli atti devono essere conservati dal Tribunale del registro solo in forma elettronica, a meno che la natura di tale proposta o atto non lo consenta. Le proposte e gli atti consegnati su supporto cartaceo sono trasferiti dal Tribunale del registro in formato elettronico senza indebito ritardo.
(4) In un decreto, il Ministero della giustizia stabilisce il metodo di trasferimento dei documenti in formato elettronico, nonché le modalità di trattamento dei documenti trasferiti. Può inoltre, per decreto, specificare quali domande di registrazione e documenti possono essere presentate solo in formato elettronico.
(5) La domanda di registrazione deve essere presentata e la registrazione nel registro delle imprese deve essere effettuata in lingua ceca. Il Richiedente può richiedere che l’iscrizione nel Registro delle Imprese sia effettuata anche in qualsiasi lingua straniera. Il Tribunale di primo grado concede la domanda se è accompagnata da una traduzione certificata del testo dell’avviso in una lingua straniera.
(1) I seguenti sono iscritti nel Registro di commercio:
(a) società e cooperative;
b) persone straniere ai sensi dell’articolo 21, paragrafo 4,
c) le persone fisiche che sono imprenditori e che risiedono nella Repubblica ceca e le persone di cui all’articolo 21, paragrafo 5, che fanno affari nella Repubblica ceca se presentano domanda di registrazione;
d) altre persone, se una speciale disposizione legale prevede l’obbligo di registrazione.
(2) Una persona fisica che sia un imprenditore deve essere sempre iscritta nel Registro di commercio se l’importo del suo reddito o reddito meno l’imposta sul valore aggiunto, se parte del reddito o del reddito, ha raggiunto o superato in due esercizi finanziari consecutivi. una media di centoventi milioni.
(3) Una persona fisica che soddisfa una delle condizioni di cui al paragrafo 2 presenta una proposta per l’iscrizione nel registro di commercio senza indebito ritardo.
(4) Una persona fisica che ha cessato di soddisfare le condizioni sulla base delle quali è stato obbligato a presentare una petizione per l’iscrizione nel registro delle imprese a norma del paragrafo 3 può presentare una petizione per la cancellazione dal registro delle imprese.
Il seguente testo deve essere inserito nel registro delle imprese:
a) una società, nel caso di persone giuridiche, una sede legale, nel caso di persone fisiche, una sede di attività o, nel caso di una persona fisica che non è un imprenditore, la sua residenza,
b) oggetto dell’attività (attività)
(c) la forma giuridica della persona giuridica;
(d) per una persona fisica, la data di nascita e il numero di identificazione personale, se presenti, \ t
(e) il numero di identificazione assegnato dal tribunale di registro all’imprenditore; numeri di identificazione richiesti forniscono registrazione amministratore corte del registro base delle persone 2a ) .
(f) il nome e l’indirizzo della persona che è l’organo statutario della persona giuridica o del suo membro, indicando il modo in cui agisce per conto della persona giuridica e la data in cui la sua funzione è stata e cessa di esistere; se l’organo statutario o il suo membro è una persona giuridica, anche il nome e la residenza delle persone che sono il suo organo statutario o il suo membro,
(g) il nome e il domicilio del procuratore nonché il modo in cui agisce;
(h) nel caso di una persona giuridica, un numero di identificazione, se esiste, \ t
(i) altri fatti previsti dalla legge.
Anche i seguenti dati relativi alle persone giuridiche devono essere iscritti nel registro di commercio:
(a) nel caso di una società pubblica, il nome e l’indirizzo della società (nome) e la sede legale dei suoi membri;
(b) nel caso di società in accomandita semplice, il nome e l’indirizzo della società (nome) e la sede legale dei suoi azionisti, indicando quale dei soci è il socio accomandatario e il socio accomandante, l’ammontare del contributo di ciascun socio accomandante e l’entità del suo rimborso;
(c) per una società a responsabilità limitata, il nome e l’indirizzo della società (nome) e la sede legale dei suoi azionisti, l’ammontare del capitale sociale, l’ammontare del contributo di ogni azionista al capitale sociale e l’entità del suo rimborso, la partecipazione di ciascun azionista, il pegno sulla quota, il domicilio dei membri del Consiglio di vigilanza, se del caso, e la data in cui sono stati stabiliti e cessano di esistere,
d) nel caso di una società per azioni, il capitale sociale, l’entità del rimborso, il numero, tipo, forma, forma e valore nominale delle azioni, eventuali limitazioni alla trasferibilità di azioni o società nominative, sede legale e numero di identificazione del depositante delle azioni immobilizzate con le quali la società ha stipulato un contratto di custodia , il nome e la residenza dei membri del Consiglio di vigilanza e la data della loro istituzione o cessazione; se la società ha un solo azionista, vengono registrati il ​​nome e l’indirizzo dell’azionista, o la sede legale e la sede legale di tale azionista,
(e) nel caso di una cooperativa, l’ammontare del capitale sociale e l’ammontare del deposito o dei depositi di base, se del caso,
(f) per le imprese di proprietà statale, il fondatore, l’importo del capitale azionario, l’importo minimo del capitale proprio che l’impresa di proprietà statale è obbligata a mantenere e le attività specificate.
(1) Il titolare della registrazione nel registro delle imprese deve provare che entro la data di registrazione, un’autorizzazione commerciale o di altra natura per l’attività deve essere registrata come soggetto di attività (attività) nel Registro di commercio, a meno che tali fatti non possano essere accertati dai sistemi di informazione della pubblica amministrazione o dalle loro parti , che sono registri, registri o elenchi pubblici, oa meno che un regolamento giuridico speciale non disponga altrimenti. Per attività che possono essere svolte solo da persone fisiche in base a una specifica regolamentazione legale, questa attività è registrata come attività commerciale della società o cooperativa solo se il richiedente dimostra che tale attività sarà eseguita da persone autorizzate a farlo in base a una speciale regolamentazione legale.
(2)Il firmatario presenta una petizione per la registrazione nel registro delle imprese per motivare il motivo giuridico dell’uso dei locali in cui ha sede la sede legale o la sede di attività; ciò non si applica se il motivo giuridico è identificabile dai sistemi di informazione della pubblica amministrazione o da parti di essi, che sono registri, registri o elenchi pubblici. La prima frase si applica anche nel caso di una proposta di modifica della registrazione nel registro delle imprese. L’imprenditore è obbligato ad avere un motivo legale per utilizzare questi locali durante il periodo in cui tali locali sono registrati nel registro delle imprese come sede legale o sede di attività. Al fine di motivare la ragione legale per l’uso dei locali, una dichiarazione scritta del proprietario della proprietà, appartamento o locali non residenziali in cui si trovano i locali, o una dichiarazione della persona autorizzata dalla proprietà, dall’appartamento o locali non residenziali è altrimenti sufficiente per smaltire il collocamento.
(3) Se il firmatario è una persona straniera, informa la cancelleria del paese di consegna nel territorio della Repubblica ceca o di un agente per la ricezione di documenti con indirizzo di consegna nella Repubblica ceca; ciò si applica mutatis mutandis a qualsiasi modifica di queste informazioni.
(4) Se una persona giuridica è perseguita o se esegue una condanna inflitta in virtù di un altro regolamento legale, il firmatario presenta una petizione per la registrazione della sua conversione o una petizione per la sua cancellazione che il tribunale ha autorizzato la conversione o l’estinzione di tale persona giuridica in base ad un altro regolamento legale persone.
(5) Il documento comprovante l’adempimento degli obblighi di cui ai paragrafi da 1 a 4 è allegato alla domanda di registrazione.
(1) Nel caso di una fusione di entità giuridiche (di seguito “registrazione di una fusione”), una iscrizione è iscritta nel Registro di commercio per ciascuna entità giuridica che si fonde affermando che ha cessato di esistere fondendosi o fondendosi con la quotazione della società, la sede legale e il numero di identificazione della persona giuridica successiva; persone giuridiche. Quando si registra una fusione transfrontaliera, viene registrata anche l’iscrizione dell’entità legale della successione straniera nel registro del commercio estero, incluso il numero di tale registrazione.
(2) Quanto segue deve essere registrato presso la persona giuridica successiva:
(a) in caso di fusione, un’indicazione che l’entità risultante dalla fusione si è fusa con essa, le attività della persona o delle persone giuridiche partecipanti alla fusione, la società, la sede legale e il numero di identificazione della o delle entità giuridiche partecipanti alla fusione e qualsiasi modifica delle informazioni già inserite nella successiva entità legale;
b) nel caso di una fusione, oltre ai dati inseriti nella costituzione di una persona giuridica, un’indicazione che proviene dalla fusione delle attività delle entità giuridiche che si fondono, della società, della sede legale e del numero di identificazione delle entità giuridiche partecipanti alla fusione.
(3) Un numero di identificazione per una persona giuridica straniera deve essere registrato solo se gli è stato assegnato.
(1) In caso di trasferimento di beni a un azionista (in seguito denominato “registrazione di trasferimento di attività”), una voce in cui si afferma che la proprietà è stata trasferita a un azionista e la società, la sede legale o la sede di attività, se diversa, è iscritta nel Registro di commercio presso la società commerciale in dissoluzione. dal luogo di residenza e il numero di identificazione dell’azionista a cui il patrimonio del \ t
(2) Per la persona a cui sono trasferiti i beni della società commerciale estinta, devono essere registrati l’ingresso del trasferimento, la società, la sede legale e il numero di identificazione della società in dissoluzione.
(1) Nella divisione di una persona giuridica (in seguito denominata “registrazione di una divisione”), una voce che dichiari che è cessata di esistere o che una parte delle sue attività è stata scissa, indicando la società, la sede legale e il numero di identificazione di tutte le entità successive, deve essere iscritta nel Registro di commercio. persone giuridiche. Quando si registra una divisione transfrontaliera, viene registrata anche l’iscrizione dell’entità legale della successione straniera nel registro del commercio estero, incluso il numero di tale registrazione.
(2) Il successore deve essere registrato
a) in caso di frazionamento con la creazione di nuove entità giuridiche, oltre ai dati inseriti nella costituzione di una persona giuridica, un’indicazione che è derivata dalla frazionamento, che le attività della persona giuridica in dissoluzione, che sono state specificate nel progetto di divisione, società, sede legale e numero di identificazione della persona giuridica di cui frazionamento e imprese, insediamenti e numeri di identificazione di altre entità giuridiche che sono state simultaneamente divise; ciò si applica in modo appropriato agli spin-off con la creazione di nuove società,
b) in caso di scissione per incorporazione di persone giuridiche, un’indicazione che le attività dell’entità legale in dissoluzione incluse nel progetto di scissione, società, sede legale e numero di identificazione della persona giuridica che ha cessato di esistere e le società, le sedi legali e i numeri di identificazione di altre persone giuridiche, che sono stati trasferiti ad altre parti del patrimonio della persona giuridica incorporante e qualsiasi modifica ai dati immessi finora sulla persona giuridica acquisente; ciò si applica mutatis mutandis alla separazione.
Quando una persona giuridica cambia la sua forma giuridica (in seguito denominata “modifica della forma giuridica di modifica”), viene registrata nel Registro di commercio che ha cambiato la sua forma legale con la forma giuridica originale e nuova, nonché i dati inseriti nella persona giuridica persona la cui forma giuridica acquisisce la persona giuridica.
(1) Qualsiasi persona giuridica che si fonda o dividerà e subentrerà, congiuntamente o, a seconda dei casi, a tutte le persone che siano organi statutari delle persone successive o dei suoi membri dovrà presentare una proposta per la registrazione di una fusione o divisione.
(2) La proposta di registrazione del trasferimento di beni deve essere depositata congiuntamente dall’entità legale in dissoluzione e dall’azionista a cui sono trasferite le attività. Una proposta per la registrazione di un cambiamento nella forma giuridica è presentata da una persona giuridica la cui forma giuridica cambia.
(1) Se le persone che hanno acquisito, distribuito e successore hanno la loro sede legale nei distretti di diversi tribunali del registro, la domanda deve essere depositata presso ognuna di esse.
(2) Il tribunale del registro registra i fatti nello stesso giorno. Se il tribunale ha deciso la registrazione con una risoluzione, gli altri tribunali del registro, nei cui distretti le entità legali partecipanti hanno la loro sede legale, eseguiranno le registrazioni pertinenti solo dopo che la decisione sull’autorizzazione della registrazione è diventata definitiva.
(3) La registrazione della fusione, del trasferimento di attività o della divisione è consentita dal Tribunale del registro solo per la persona giuridica in via di scioglimento, distribuzione e successore lo stesso giorno. La registrazione di una fusione transfrontaliera nel registro di commercio, se la cooperativa ceca è una società successore di una società commerciale ceca o di una cooperativa subentrante, autorizza il tribunale di registrazione a tutte le entità giuridiche partecipanti ceche e straniere nello stesso giorno se la persona giuridica successore deve avere la propria sede legale nella Repubblica ceca.
(1) Il nome, la sede legale (sede), l’oggetto dell’attività commerciale, il nome e l’indirizzo del suo gestore devono essere iscritti nel Registro di commercio in relazione a una succursale o altra unità organizzativa dell’impresa.
(2) Una succursale o altra unità organizzativa di un’impresa deve essere iscritta nel Registro di commercio presso il Tribunale del registro delle imprese, nel cui distretto l’imprenditore è registrato, se diverso dal domicilio.
(3) Una succursale o altra unità organizzativa di un’impresa situata nel distretto di un altro tribunale di registrazione deve essere anche registrata nel registro di commercio presso tale tribunale.
Il registro delle imprese comprende anche la cancellazione della persona giuridica e la sua motivazione legale, l’entrata in liquidazione, il nome e l’indirizzo del liquidatore (liquidatori), il nome e residenza del liquidatore per la persona giuridica, l’apertura della procedura di insolvenza, le restrizioni il diritto del debitore di disporre delle attività in base alla decisione del tribunale fallimentare, la dichiarazione di fallimento, il nome e la residenza o la società del fiduciario dell’insolvenza, il permesso di riorganizzare e approvare il piano di riorganizzazione, la decisione del tribunale di far valere la decisione che riguarda la partecipazione nella società, la vendita dell’impresa o parte sua , così come la decisione del tribunale di sospendere l’esecuzione di questa decisione, l’ordine di esecuzione per squalificare un azionista nella società, per vendere l’attività o parte di essa,così come la decisione di interrompere l’esecuzione o una dichiarazione che l’esecuzione è stata interrotta diversamente da una sospensione, la decisione del tribunale sull’invalidità della persona giuridica, la cessazione della liquidazione e il motivo legale per la cancellazione dell’imprenditore.
(1) Il seguente testo deve essere inserito nel registro delle imprese per quanto riguarda l’impresa di una persona straniera e l’unità organizzativa della sua impresa:
a) il nome e il luogo (i) dell’impresa o della sua unità organizzativa e il suo numero di identificazione;
(b) le attività commerciali dell’impresa o della sua succursale;
(c) la legge dello Stato a cui è governata la persona straniera e, se il diritto lo richiede, il registro in cui è registrata la persona straniera e il numero di registrazione;
(d) l’ impresa o il nome della persona straniera, la sua forma giuridica e il capitale sottoscritto nella valuta pertinente, se necessario;
e) dati inseriti richiesti dalla legge all’organo statutario o al suo membro,
f) dati inseriti richiesti dalla legge per il responsabile dell’unità organizzativa e il suo luogo di residenza,
g) cancellazione di una persona straniera, nomina, dati di identificazione e autorizzazione del liquidatore, cessazione della liquidazione di una persona straniera,
(h) una dichiarazione di bancarotta o altra procedura analoga che coinvolga una persona straniera;
(i) la cessazione dell’attività di un’impresa o della sua succursale nella Repubblica ceca.
(2) Nel registro di commercio di un’impresa di una persona straniera e di un’unità organizzativa di un’attività commerciale di una persona straniera stabilita in uno degli Stati membri dell’Unione europea o in un altro Stato che costituisce lo Spazio economico europeo è inserito quanto segue :
a) il nome e l’ubicazione dell’impresa o della sua succursale, se diversa da quella della persona straniera, e il numero di identificazione;
(c) il registro in cui è registrata la persona straniera, se registrata, e il numero di registrazione;
(d) l’ impresa o il nome della persona straniera e la sua forma giuridica;
(1) La raccolta di atti contiene
a) un contratto sociale o un atto di fondazione o un memorandum di associazione della società, una copia di un atto notarile contenente una risoluzione che costituisce un’assemblea generale di una società per azioni o una riunione costitutiva di una cooperativa, statuti di una società per azioni, cooperativa o società a responsabilità limitata, se devono essere emessi nell’ambito di un contratto sociale, e (di seguito “Documenti di fondazione”) e le loro successive modifiche; dopo ogni modifica del documento di fondazione o dello statuto, deve essere depositato anche il loro testo integrale valido,
b) una decisione sull’elezione o nomina, la revoca o la prova di altra cessazione dell’ufficio di una persona che è un ente statutario o un membro di esso, un liquidatore, un amministratore di insolvenza o un dirigente di un’unità organizzativa (§ 13 comma 3) o che, come ente statutario o come suo i membri hanno il diritto di legare la società o rappresentarla in tribunale o partecipare alla gestione o al controllo della società,
(c) relazioni annuali, bilanci ordinari, straordinari e consolidati, a meno che non facciano parte della relazione annuale, se richiesto dalla legge o da una legislazione specifica, la proposta di distribuzione degli utili e la sua natura definitiva o la liquidazione delle perdite, salvo se inclusa nei conti annuali; Relazione della Società di revisione sulla verifica dei bilanci, Relazione sulle relazioni tra parti correlate ai sensi della sezione 66a (9); il bilancio finanziario deve contenere anche i dati identificativi delle persone che lo verificano per legge,
d) una decisione sullo scioglimento di una persona giuridica, una decisione che annulla una decisione sullo scioglimento di una persona giuridica, una decisione sulla trasformazione di una società commerciale o cooperativa, una decisione sulla revoca di una decisione sulla trasformazione di una società commerciale o cooperativa, una decisione giudiziaria sull’invalidità di una società (Sezione 68a), nel corso della liquidazione ai sensi dell’articolo 75, paragrafo 1, l’elenco degli azionisti ai sensi dell’articolo 75 bis, paragrafo 1 o del rapporto sulla cessione dell’immobile ai sensi dell’articolo 75, paragrafo 6,
(e) il progetto di conversione; se il progetto di trasformazione è stato pubblicato sul sito web ai sensi della legge sulle trasformazioni di società e cooperative commerciali, l’obbligo di depositare il progetto di conversione nella Raccolta degli atti nasce insieme alla proposta di iscrizione nel Registro delle Imprese,
(f) notifica dell’annullamento o della mancata approvazione del progetto di conversione, se è stato ritirato o non approvato dopo la sua istituzione;
g) una decisione di una giurisdizione sull’invalidità di un progetto di conversione o invalidità di una risoluzione di un’assemblea generale o di una riunione di membro con la quale è stato approvato il progetto di trasformazione,
h) il parere di un esperto o di un esperto sulla valutazione di un contributo non monetario al momento della costituzione di una società a responsabilità limitata o di una società per azioni o un aumento del capitale sociale, un parere di un esperto sulla valutazione delle attività nella trasformazione di società commerciali e cooperative e la valutazione delle attività ai sensi dell’articolo 196a, paragrafo 3
i) una decisione giudiziaria emessa ai sensi dell’Insolvency Act 1d) , vale a dire
1. Risoluzione sull’avvio delle procedure di insolvenza
2. Ordini di provvedimenti provvisori, \ t
3. fallimento o altra decisione sulla petizione di insolvenza;
4. Risoluzione sul fallimento e approvazione della relazione finale
5. Risoluzione sul permesso di riorganizzazione e risoluzione sul piano di riorganizzazione e le sue modifiche
6. la risoluzione che conclude le procedure di insolvenza
j) un contratto per il trasferimento di un’impresa o parte di esso, un contratto di locazione di un’impresa o di una sua parte, compreso un avviso di proroga ai sensi dell’articolo 488f (1), qualsiasi documento comprovante la risoluzione del contratto di locazione, una decisione giudiziaria sull’acquisizione di un’impresa per via ereditaria
(k) un contratto di controllo (sezione 190b) e un accordo di trasferimento di utili (sezione 190a), inclusi i relativi emendamenti, e qualsiasi documento comprovante la risoluzione del contratto;
l) prova del consenso dell’altro coniuge ad utilizzare la proprietà nella proprietà congiunta dei coniugi per affari in base ad una regolamentazione legale speciale, una copia dell’atto notarile sul contratto relativo alla modifica dell’estensione della proprietà comune o della riserva della sua origine in base ad una regolamentazione legale speciale, se tale contratto è stato concluso, o una decisione giudiziaria o restringimento della proprietà comune; in caso di divorzio, deve essere imposto un accordo sulla composizione della proprietà congiunta a norma di un regolamento giuridico speciale o una decisione giudiziaria, o una dichiarazione dell’imprenditore secondo cui l’accordo o la decisione del tribunale non è stato raggiunto,
m) un contratto per la cessazione di una quota aziendale, un contratto per il trasferimento di una quota aziendale,
n) delibere dell’Assemblea generale ai sensi dell’articolo 210,
(o) una sentenza del tribunale che imponga una decisione che riguarda un azionista di una società, un’impresa o parte di essa, una decisione giudiziaria di sospensione dell’esecuzione, un avviso di esecuzione, un ordine di esecuzione per squalificare un azionista da una società, una disabilità di una società o la sua parte, così come la decisione di interrompere l’esecuzione o una dichiarazione che l’esecuzione è finita diversamente da fermarsi
p) la decisione dell’autorità statale competente di concedere l’autorizzazione statale ad agire come istituto di istruzione superiore privato in base a una regolamentazione speciale,
q) altri documenti su cui la legislazione prevede.
(2) La proposta di distribuzione degli utili e la sua forma definitiva o per il regolamento delle perdite, se non inclusa nel bilancio 1c ) , e la relazione sui rapporti tra parti correlate, se l’entità controllata redige la relazione annuale, sono depositati nella raccolta di documenti insieme al bilancio 1c ) o una relazione annuale.
(1) Quanto segue deve essere depositato nella raccolta di documenti nei confronti di una persona straniera, della sua impresa e della sua unità organizzativa:
(a) i documenti contabili relativi ad una persona straniera in conformità con i loro obblighi di controllo, elaborazione e divulgazione ai sensi della legge applicabile alla persona straniera; se tali documenti contabili non sono redatti conformemente alla legislazione comunitaria o equivalente, e nel caso di succursali (succursali) di istituti finanziari e di credito esteri, anche i documenti contabili sono depositati nella raccolta di documenti se non è soddisfatta la condizione di reciprocità che si riferiscono alle attività della filiale, di cui al § 38i par. c)
(b) l’atto costitutivo, lo statuto sociale e gli strumenti analoghi con cui è stata costituita la persona straniera e le relative modifiche;
c) un certificato del registro dello stato in cui la persona straniera ha la propria sede legale, se è registrato in questo registro, se la legge dello stato registrato ordina tale registrazione,
(d) un’indicazione o una prova dell’ingombro della proprietà della persona straniera in un altro Stato, dove il titolo è soggetto alla sua pubblicazione.
(2) L’obbligo di archiviare i documenti contabili ai sensi del paragrafo 1, lettera a). a) che riguarda le attività di un’unità organizzativa, non si applica a una persona giuridica straniera disciplinata dalla legge di uno Stato membro dell’Unione europea o di un altro Stato che costituisce lo Spazio economico europeo e il ramo della sua attività (succursale) e ad una persona fisica straniera che è un cittadino di uno Stato membro dell’Unione europea o di un altro Stato che costituisce lo Spazio economico europeo e il ramo d’azienda (succursale). Nel caso di una persona straniera e dell’unità organizzativa della sua impresa (succursale) ai sensi della prima frase, solo i documenti di cui al paragrafo 1, lettera a) devono essere depositati nella raccolta di documenti. a) la parte della frase prima del punto e virgola e i documenti di cui al paragrafo 1, lettera a); b) ec).
(3) Se nella Repubblica ceca operano diverse unità organizzative di un’impresa straniera, i documenti di cui ai paragrafi 1 o 2 possono essere depositati nella raccolta di documenti di uno di essi, a scelta dello straniero. In tal caso, un riferimento al tribunale del registro dell’unità organizzativa selezionata, incluso il numero di registrazione, deve essere incluso nella raccolta di documenti delle altre unità organizzative dell’impresa dello stesso straniero.
(1) Un imprenditore iscritto nel Registro di commercio deve, senza indebito ritardo, presentare alla Corte del registro documenti stabiliti nella Raccolta degli Atti senza indebito ritardo.
(2) Le decisioni giudiziarie depositate nella raccolta di documenti sono stabilite dal tribunale del registro. Se una voce specifica viene inserita nel Registro di commercio, ma l’atto corrispondente non viene depositato nella Raccolta di documenti, il Tribunale di registrazione registrerà questo fatto nella Raccolta di documenti e inviterà l’Imprenditore a presentare l’Atto senza indebito ritardo.
(3) Documenti che documentano i fatti registrati e che non sono depositati nella raccolta di documenti e documenti depositati nella raccolta di documenti ai sensi della Sezione 38i par. (i) a (m) e (q), il progetto di conversione transfrontaliera ei documenti di cui alla sezione 38j redatti in una lingua straniera devono essere presentati in originale e contemporaneamente tradotti in lingua ceca, a meno che la cancelleria non comunichi all’imprenditore che tale traduzione non è richiesta; tale comunicazione può essere fatta dal Tribunale del registro nella sua bacheca ufficiale e per un numero indefinito di procedimenti futuri. Se è richiesta una traduzione ed è una traduzione da una lingua che non è una lingua ufficiale o una delle lingue ufficiali di uno Stato membro dell’Unione europea o di un altro Stato che costituisce lo Spazio economico europeo, la traduzione deve essere ufficialmente certificata.
(4) Documenti depositati nella raccolta di documenti ai sensi della Sezione 38i (1) (a) (a) a (h), (n), (o) e (p), a meno che non si tratti di un progetto di conversione transfrontaliera, devono essere redatti e depositati in una raccolta di documenti in lingua ceca. È inoltre possibile salvare una traduzione di tale documento in qualsiasi lingua straniera nella raccolta di documenti. Se il documento non è tradotto in una delle lingue ufficiali dell’Unione europea o di un altro Stato che costituisce lo Spazio economico europeo, deve essere autenticato ufficialmente. Se il progetto di trasformazione transfrontaliera è stato preparato in diverse versioni linguistiche in conformità con la legge sulle trasformazioni di società e cooperative commerciali, la traduzione ufficialmente verificata della versione decisiva del progetto di trasformazione transfrontaliera in lingua ceca sarà depositata nella raccolta di documenti.
(1) Un ente statutario, un membro di un ente statutario o altro ente di una persona giuridica che sia un imprenditore non può essere colui che ha svolto una delle funzioni comparabili in una persona giuridica la cui proprietà è stata dichiarata fallita. Lo stesso vale se la petizione di insolvenza presentata contro una tale entità legale è stata respinta per mancanza di attività.
(2) Un ostacolo ai sensi del paragrafo 1 si applica a una persona che ha esercitato la funzione di un organo statutario, membro di un ente legale o altro in una persona giuridica almeno un anno prima di presentare una petizione di insolvenza per la sua proprietà, o prima dell’obbligo di tale persona legale di presentare una petizione di insolvenza sulla sua proprietà.
(3) L’ostacolo di cui al paragrafo 1 ha una durata di 3 anni dalla data della forza giuridica
a) una risoluzione sulla liquidazione di un ordine fallimentare dopo una risoluzione dell’orario o perché il patrimonio del debitore è del tutto inadeguato; \ tor. \ t
b) una risoluzione che respinge la petizione di insolvenza per mancanza di beni.
(4) L’impedimento di cui al paragrafo 1 non deve essere preso in considerazione.
(a) se il fallimento è annullato diversamente che per i motivi di cui al paragrafo 3, \ t
b) se è un liquidatore che ha adempiuto all’obbligo di presentare una petizione di insolvenza, stipulata dalla legge sull’insolvenza, 1d )
(c) se si tratta di una persona che è stata eletta dopo la dichiarazione di fallimento delle attività di una persona giuridica;
d) se si tratta di una persona che, in un procedimento a norma di legge speciale, ha il diritto di stabilire che ha esercitato la sua precedente funzione con la dovuta diligenza.
(5) L’impedimento di cui al paragrafo 1 non deve essere \ t
a) se la persona da parte sua è eletta o nominata con l’approvazione di due terzi dei voti dei membri presenti all’Assemblea Generale o due terzi di tutti i membri del Consiglio di Sorveglianza o dipendenti autorizzati della Società se è un membro dell’Organismo di Vigilanza eletto dai dipendenti;
(b) l’ autorità competente è stata informata dell’esistenza di tale ostacolo nella scelta o nella nomina di tale persona.
(6) Se il fatto di cui al paragrafo 1 si verifica in un momento in cui la persona a cui si riferisce questo fatto è un ente statutario, un membro dell’organo legale o altro della persona giuridica, l’autorità competente, appena ne viene a conoscenza, ritira o conferma scelta o appuntamento I due terzi dei voti degli azionisti presenti all’Assemblea Generale o due terzi di tutti i membri del Consiglio di Sorveglianza o dipendenti autorizzati della Società sono tenuti a confermare l’elezione o la nomina se è un membro del Consiglio di Sorveglianza eletto dai dipendenti. Se l’elezione o la nomina non vengono confermate entro tre mesi dal verificarsi dell’evento di cui al paragrafo 1, il mandato scade l’ultimo giorno di tale periodo.
(7) Nel caso di un socio di una società pubblica o di un socio accomandante di una società in accomandita semplice, l’impedimento di cui al paragrafo 1 è annullato o l’azionista nella funzione di cui al paragrafo 6 è confermato se gli azionisti concludono l’accordo per iscritto con le firme firmate.
(8) Per le altre persone giuridiche che sono imprenditori, le decisioni di cui ai paragrafi 5 e 6 sono di competenza del loro organo supremo.
(1) Le società e le cooperative devono avere i rendiconti finanziari e la relazione annuale verificati in conformità con la presente legge o con una regolamentazione legale speciale.
(2) L’ imprenditore deve preparare e fornire al revisore tutte le registrazioni contabili e le spiegazioni necessarie per la verifica di cui al paragrafo 1.
(3) I costi associati alle attività di revisione sono a carico dell’imprenditore i cui bilanci sono sottoposti a revisione contabile.
Le società commerciali e le cooperative pubblicano bilanci e relazioni annuali in conformità con la presente legge e un regolamento giuridico speciale.
Sia le persone fisiche che le persone giuridiche coinvolte nella competizione, anche se non sono imprenditori (in prosieguo “concorrenti”), hanno il diritto di sviluppare liberamente le loro attività concorrenziali al fine di ottenere benefici economici e di associarsi a tale attività; tuttavia, sono obbligati a rispettare le regole di concorrenza giuridicamente vincolanti e non devono abusare della concorrenza.
(1) L’ abuso di concorrenza è la concorrenza sleale (“concorrenza sleale”) e la restrizione illecita della concorrenza.
(2) Una legge speciale disciplina la restrizione non autorizzata della concorrenza.
(1) Salvo diversa indicazione nei trattati internazionali vincolanti per la Repubblica ceca che sono stati promulgati nella Raccolta di leggi o nella Raccolta di trattati internazionali, le disposizioni del presente titolo non si applicano ai negoziati nella misura in cui abbiano effetti all’estero.
(2) Le persone straniere che svolgono affari nella Repubblica ceca ai sensi della presente legge devono essere assimilate alle persone ceche per quanto riguarda la protezione dalla concorrenza sleale. La persona ceca riceve protezione contro la concorrenza sleale da parte di un tribunale ceco o di un’altra autorità ceca, anche se è stato concluso un accordo tra una persona ceca e una straniera in base alla quale un tribunale straniero o un’altra autorità straniera dovrebbe decidere. In caso contrario, le persone straniere possono chiedere protezione ai sensi dei trattati internazionali con i quali la Repubblica ceca è vincolata e sono state promulgate nella Raccolta di leggi o nella Raccolta di trattati internazionali e, in caso contrario, sulla base della reciprocità.
(1) Una concorrenza sleale è una concorrenza o una condotta economica che è contraria ai principi della concorrenza ed è in grado di arrecare danno ad altri concorrenti, consumatori o altri clienti. La concorrenza sleale è proibita.
(2) La concorrenza sleale di cui al paragrafo 1 è in particolare:
a) pubblicità ingannevole;
(b) etichettatura fuorviante di beni e servizi, \ t
c) creando un rischio di confusione,
(d) free-riding sulla reputazione dell’impresa, dei suoi prodotti o servizi, \ t
(e) corruzione;
(f) declassamento,
(g) pubblicità comparativa;
(h) violazioni dei segreti commerciali;
(i) mettere a repentaglio la salute dei consumatori e dell’ambiente.
(1) La pubblicità ingannevole è la divulgazione di dati sulla propria attività o all’estero, sui suoi prodotti o prestazioni, che è in grado di provocare un’idea fuorviante e quindi di conferire alla propria attività o a quella estera un vantaggio competitivo o economico a spese di altri concorrenti, consumatori o altri clienti.
(2) La divulgazione di informazioni deve essere intesa come comunicazione mediante parola, stampa, immagine, fotografia, radio, televisione o altro mezzo di comunicazione scritto o parlato.
(3) Il fuorviante è anche un dato vero se può essere fuorviante a causa delle circostanze e del contesto in cui è stato creato.
Etichettatura fuorviante di beni e servizi
(1) Un’indicazione ingannevole di prodotti e servizi è un segno che può suscitare malintesi nei contatti economici che i prodotti o servizi da esso designati hanno origine in uno Stato particolare, in una particolare regione o località o da un particolare fabbricante, o che hanno caratteristiche particolari o caratteristiche particolari qualità. È indeciso se il segno sia stato indicato direttamente sui prodotti, sugli imballaggi, sui documenti commerciali, ecc. Inoltre, è irrilevante che il segno fuorviante si sia verificato direttamente o indirettamente e con quali mezzi. L’articolo 45, paragrafo 3, si applica mutatis mutandis.
(2) L’ etichettatura ingannevole è anche l’errore dei prodotti o servizi a cui l’appendice è utilizzata per distinguere da un’origine autentica, come “tipo”, “tipo”, “metodo” e l’etichettatura è tuttavia in grado di provocare l’origine o la natura delle merci o misconcezione di servizi.
(3) L’ etichettatura fuorviante non è l’indicazione di un nome che è già stato generalmente utilizzato nelle relazioni economiche come un’indicazione per indicare il tipo o la qualità dei prodotti, a meno che non sia accompagnato da un addendum in grado di ingannare l’origine, come “genuino”, “originale”, ecc.
(4) Questa disposizione non pregiudica i diritti e gli obblighi delle denominazioni di origine registrate di prodotti, marchi, varietà di piante e razze animali protette, come previsto da leggi speciali.
(5) La pubblicità commerciale ed economica, che offre la registrazione in cataloghi, come telefono e altri elenchi, mediante un modulo di pagamento, un vaglia postale, una fattura, un’offerta di riparazione o altri mezzi simili deve contenere informazioni chiare ed esplicite che questa pubblicità è solo un’offerta per concludere un contratto. Ciò si applica mutatis mutandis all’offerta diretta di tale registrazione.
Invocare un rischio di confusione
Il rischio di confusione è:
a) l’ uso dell’impresa o il nome della persona o il nome specifico dell’impresa già utilizzata da un altro concorrente;
(b) l’ uso di denominazioni specifiche dell’impresa o designazioni specifiche o adattamenti dei prodotti, delle prestazioni o dei materiali commerciali dell’impresa che sono caratteristici di una particolare impresa o stabilimento nelle cerchie del cliente (ad esempio etichettatura di imballaggi, moduli, cataloghi, supporti pubblicitari);
(c) imitazione di prodotti stranieri, del loro imballaggio o delle loro prestazioni, a meno che non sia imitazione di elementi che, per loro natura, sono predeterminati dal punto di vista funzionale, tecnico o estetico, e l’imitatore ha adottato tutte le misure necessarie per escludere il rischio di confusione o almeno sostanzialmente ridotto
qualora tale comportamento sia suscettibile di generare un rischio di confusione o una nozione ingannevole di contatto con l’impresa, l’impresa, l’etichetta speciale o il prodotto o la prestazione di un altro concorrente.
Free-riding sulla reputazione
Il parassitismo è lo sfruttamento della reputazione di un’impresa, di prodotti o servizi di un altro concorrente al fine di ottenere per i risultati delle proprie attività o di quelle estere un vantaggio che altrimenti il ​​concorrente non raggiungerebbe.
La corruzione ai sensi di questa legge è condotta da:
(a) un concorrente, direttamente o indirettamente, offre, promette o concede qualsiasi beneficio a una persona che è membro di un ente statutario o altro di un altro concorrente o che si trova in una relazione simile o simile al fine di raggiungere la sua pratica sleale a spese di altri concorrenti o qualsiasi altro concorrente, o qualsiasi altro vantaggio non autorizzato nella competizione, o
(b) la persona di cui alla lettera a), direttamente o indirettamente, richiede, promette o accetta qualsiasi beneficio per lo stesso scopo.
(1) Undermining è un atto mediante il quale un concorrente specifica o diffonde, sulla base delle circostanze, prodotti o prestazioni di un altro concorrente, informazioni false che potrebbero causare danni a tale concorrente.
(2) Il downgrade è anche l’introduzione e la diffusione di dati veri sulle circostanze, i prodotti o le prestazioni di un altro concorrente, se sono in grado di causare danni a questo concorrente. Tuttavia, non è una concorrenza sleale se il concorrente è costretto a farlo da tali circostanze (difesa giustificata).
(1) La pubblicità comparativa è qualsiasi pubblicità che identifica in modo esplicito o indiretto un altro concorrente o beni o servizi offerti da un altro concorrente.
(2) La pubblicità comparativa è consentita solo se
a) non è fuorviante o utilizza pratiche commerciali ingannevoli in base a una specifica regolamentazione legale
(b) paragona solo beni o servizi che soddisfano gli stessi bisogni o destinati allo stesso scopo;
(c) confronta oggettivamente una o più caratteristiche essenziali dei prodotti o dei servizi che sono pertinenti, verificabili e caratteristici, incluso il prezzo;
(d) non presenti un rischio di confusione sul mercato tra chi ha beni o servizi promossi dall’operatore pubblicitario e dal concorrente o tra le loro imprese, beni o servizi, marchi, imprese o altri segni particolari che sono diventati caratteristici dell’uno o dell’altro;
(e) non fuorvii l’impresa, i prodotti o servizi di un concorrente o il suo marchio, azienda o altri segni specifici che sono diventati caratteristici di lui, né la sua attività, le circostanze o altre circostanze che lo riguardano, attraverso false dichiarazioni;
(f) deve applicare, per i prodotti per i quali un concorrente è autorizzato a utilizzare una denominazione di origine protetta, solo i prodotti a denominazione di origine identica;
(g) non comporta uno sfruttamento sleale della reputazione del marchio di un concorrente, della sua impresa o di altri segni speciali, che ne sono diventati caratteristici, o di una reputazione legata alla designazione dell’origine dei prodotti concorrenti;
(h) non offre beni o servizi quali l’imitazione o la riproduzione di beni o servizi che recano un marchio commerciale o un nome commerciale o un’impresa.
(3) Qualsiasi confronto che faccia riferimento a un’offerta specifica deve indicare in modo chiaro e inequivocabile la data in cui termina l’offerta o deve indicare che verrà risolto a seconda dell’esaurimento delle scorte dei beni o dei servizi offerti. Se un’offerta speciale non è ancora iniziata, il concorrente deve indicare anche la data in cui si applica il periodo in cui si applicano il prezzo speciale o altre condizioni speciali.
La violazione dei segreti commerciali è l’atto mediante il quale l’atto di agire su un’altra persona divulga illecitamente, rende disponibile, per sé o per gli altri, il segreto commerciale (§ 17), che può essere utilizzato nella competizione e che ha appreso:
(a) affidando o rendendo altrimenti il ​​segreto a sua disposizione (ad esempio da bozze tecniche, istruzioni, disegni, modelli, disegni) sulla base del suo rapporto di lavoro con un concorrente o di altri rapporti con lui, o nell’esercizio della sua funzione; a cui è stato chiamato da un tribunale o da un’altra autorità,
b) Recitare o agire in violazione della legge.
Salute e minacce ambientali
La minaccia alla salute e all’ambiente è il comportamento con cui un concorrente distorce le condizioni della concorrenza azionando un prodotto, immettendo prodotti sul mercato o compiendo atti che compromettono gli interessi di protezione della salute o dell’ambiente protetti dalla legge al fine di avvantaggiarsi per se stesso o gli altri a spese di altri concorrenti o consumatori.
Mezzi legali di protezione contro la concorrenza sleale
Le persone i cui diritti sono stati violati o messi in pericolo da una concorrenza sleale possono chiedere al contraffattore di astenersi dal farlo e di rimuovere la condizione difettosa. Inoltre, possono richiedere una soddisfazione ragionevole, che può anche essere fornita in contanti, danni e arricchimento senza causa.
(1) Oltre ai casi specificati nelle Sezioni da 48 a 51, una persona giuridica autorizzata a difendere gli interessi di concorrenti o consumatori può esercitare il diritto di astenersi dall’abuso dell’autore della violazione e rimediare alla situazione difettosa.
(2) Se il diritto di disturbatore concorrenza sleale o ritardata per correggere il difetto nei casi specificati § 44-47 § 52 e chiede il consumatore deve disturbatore dimostrare che la concorrenza sleale commessa. Ciò vale anche per l’obbligo di risarcimento del danno causato dalla concorrenza sleale e del diritto ad un’adeguata soddisfazione e all’emissione di benefici immobiliari ingiustificati; tuttavia, l’entità del danno causato, la gravità e la portata dell’altro danno, la natura e la portata dell’arricchimento senza causa devono sempre essere dimostrate dal richiedente, anche se egli è un consumatore.
Il contratto, la sua parte o la sua disposizione individuale, nella cui conclusione è stato violato il divieto di concorrenza sleale (punti 44-52), è nullo.

References: § 3
 sentenza 

§ 27
 § 27

§ 31
 sentenza 
 § 38
 § 44
 § 52