Source: http://kraken.slv.cz/2Azs66/2009
Timestamp: 2018-09-19 04:21:54+00:00

Document:
2Azs66/2009
2 Azs 66/2009-60
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Vojtìcha ©imíèka, JUDr. Zdeòka Kühna a JUDr. Milana Kamlacha v právní vìci ¾alobce: F. M., zastoupeného Mgr. Radimem Struminským, advokátem se sídlem Havíøov-Mìsto, Svornosti 2, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 22. 5. 2009, è. j. 29 Az 37/2008-20,
Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 22. 5. 2009, è. j. 29 Az 37/2008-20, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 15. 8. 2008, è. j. OAM-425/VL-07-HA08-2007 (dále jen napadené rozhodnutí ), rozhodl ¾alovaný o tom, ¾e se ¾alobci neudìluje mezinárodní ochrana podle ustanovení § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Rozhodnutí ¾alovaného napadl ¾alobce u Krajského soudu v Hradci Králové, ¾alobou; ta byla rozsudkem ze dne 22. 5. 2009, è. j. 29 Az 37/2008-20, zamítnuta.
V odùvodnìní svého rozsudku krajský soud pøedev¹ím konstatoval, ¾e ¾alobce v prùbìhu správního øízení nesdìlil ¾ádné skuteènosti, které by mohly vést k závìru, ¾e byl v zemi pùvodu pronásledován ve smyslu ustanovení § 2 odst. 8 zákona o azylu. Námitce ¾alobce, ¾e ¾alovaný na základì shromá¾dìných podkladù neprokázal znalost situace v zemi pùvodu, krajský soud nepøisvìdèil, pøièem¾ dùkazy opatøené ¾alovaným pova¾oval za dostateèné a serióznì hodnocené. Pokud byl ¾alobce vy¹etøován a dotazován na bratra a jeho aktivity v souvislosti s jeho pøíslu¹ností ke stranì PKK, krajský soud po prostudování podkladových materiálù se závìrem o oprávnìnosti takového ¹etøení souhlasil. K mo¾né aplikaci ustanovení § 14 zákona o azylu krajský soud uvedl, ¾e k hodnocení podmínek pro udìlení humanitárního azylu mìl ¾alovaný dostateèné podklady.
Dle názoru krajského soudu ¾alovaný shromá¾dil dostateèné informace ohlednì politické a ekonomické situace v Turecku, na základì nich¾ uzavøel, ¾e ¾alobci v pøípadì návratu nehrozí ¾ádná vá¾ná újma, vyjádøená v ustanovení § 14a odst. 2 zákona o azylu. ®alobce pouze obecnì uvádìl, ¾e se do Turecka vrátit nechce, ¾e se tam nedá ¾ít a ¾e se obává pøípadného uvìznìní. Krajský soud poukázal na to, ¾e ¾alobce tvrdil, ¾e byl zadr¾en policií a vyslýchán v souvislosti s podezøením na napojení na stranu PKK, pøièem¾ uvádìl, ¾e byl posléze v poøádku a zdráv propu¹tìn a neuvádìl, ¾e by byl jakkoliv fyzicky napadán èi omezen, èi ¾e by s ním bylo ¹patnì zacházeno; na chování policistù si nestì¾oval. Není proto ¾ádný dùvod se domnívat, ¾e by k takovému poèínání mìlo dojít kdykoliv v budoucnu; navrátiv¹ím se ¾adatelùm o azyl v zemi pùvodu postih nehrozí. V této souvislosti ¾alovaný správnì poukázal na skuteènost, ¾e se ¾alobce v roce 2007 navrátil beztrestnì do zemì pùvodu ze SRN.
Rozsudek napadl ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) kasaèní stí¾ností, odvolávající se na dùvody podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ).
Stì¾ovatel je pøedev¹ím toho názoru, ¾e krajský soud nesprávnì posoudil právní otázku pronásledování ve smyslu ustanovení § 2 odst. 5 zákona o azylu a dùvody pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 písm. a) a b) tohoto zákona. Závìr o neudìlení mezinárodní ochrany vychází z nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu vìci v dùsledku pou¾ití zastaralých a nepøiléhavých informací. ®alovaný vycházel pøedev¹ím z Hodnotící zprávy z hlediska kritérií pro pøístup Turecka do EU ze dne 6. 11. 2007, kterou vypracovala Evropská komise. Stì¾ovatel je pøesvìdèen, ¾e tato zpráva nemìla být pou¾ita, nebo» se jedná o diplomatický dokument, poskytující zkreslený (politický) náhled na situaci v Turecku. Situaci v zemi pùvodu je tøeba zjistit z aktuálních a nezaujatých zpráv, které hodnotí situaci v dané zemi ve v¹ech aspektech. Dle pøesvìdèení stì¾ovatele je nepou¾itelná i Informace poskytnutá expertem nìmeckého Spolkového úøadu pro migraci a uprchlíky (BAMf) na zasedání pracovní skupiny Evropské komise EURASIL ve dnech 14. a 15. 12. 2005, ze dne 9. 2. 2006. Stì¾ovatel poukazuje na to, ¾e Turecko opustil dne 13. 1. 2008 a odkazuje na ustálenou judikaturu Nejvy¹¹ího správního soudu, dle které je tøeba zji¹»ovat situaci v zemi pùvodu v dobì bezprostøednì pøedcházející odchodu ¾adatele ze zemì. Zpráva pou¾itá ¾alovaným byla víc ne¾ dva roky stará a vùbec nereaguje na skuteènosti, ke kterým do¹lo v roce 2007. Na poèátku roku 2008 zahájila turecká armáda vojenskou vzdu¹nou i pozemní operaci v severních oblastech Iráku, obývaných Kurdy. Tyto skuteènosti mohly pøinést zmìnu v postavení Kurdù v Turecku. ®alovaný v¹ak na nì nijak nereagoval, nevy¾ádal si aktuální zprávy o postavení Kurdù v Turecku a spokojil se pouze se starými zprávami, které je nutno pova¾ovat za neaktuální.
Takté¾ hodnotící úvahy ¾alovaného pøi rozhodování o azylu byly chybné. ®alovaný konstatoval, ¾e stì¾ovatel nepøedlo¾il ¾ádný dùkaz, na základì kterého by bylo mo¾no se domnívat, ¾e by mu v pøípadì návratu do vlasti hrozilo muèení, nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trestání. Uvedl, ¾e má zprávy o trendu poklesu poètu zaznamenaných pøípadù muèení a ¹patného zacházení. V této souvislosti odkázal stì¾ovatel na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57 (v¹echna zde citovaná rozhodnutí jsou dostupná z www.nssoud.cz), z nìho¾ se podává, ¾e je na správním orgánu, aby shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují. ®alovaný v¹ak takové dùkazy neshromá¾dil, ale spokojil se jen s ji¾ uvádìnou Informací ze dne 9. 2. 2006. ®alovaný mìl koneènì nesprávnì vylo¾it pojem obavy z pronásledování, dovodil-li, ¾e pokud byl stì¾ovatel zadr¾en a vyslýchán policií a v¾dy poté zdráv propu¹tìn, pak mu v pøípadì návratu do zemì pùvodu ¾ádný postih nehrozí. Takový výklad je v¹ak mylný. Pojem obavy z pronásledování zahrnuje toti¾ i jen pouhou hrozbu pronásledování a nikoliv ¾alovaným po¾adovaný konkrétní projev pronásledování, tj. fyzickou újmu.
Po shledání pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud musel zabývat otázkou, zda stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele a je tedy pøijatelná ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s. Vymezení institutu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve vìcech mezinárodní ochrany se zdej¹í soud podrobnì vìnoval v øadì svých rozhodnutí, napø. v usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaném pod è. 933/2006 Sb. NSS, pøípadnì v usnesení ze dne 4. 5. 2006, è. j. 2 Azs 40/2006-57. V rozhodnutí poslednì zmiòovaném uvedl, ¾e pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu, b) krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Zde je v¹ak tøeba zdùraznit, ¾e Nejvy¹¹í správní soud není v rámci této kategorie pøijatelnosti povolán pøezkoumávat jakékoliv pochybení krajského soudu, ale pouze pochybení tak výrazné intenzity, o nìm¾ se lze dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né. Nevýrazná pochybení pøedev¹ím procesního charakteru proto zpravidla nebudou dosahovat takové intenzity, aby zpùsobila pøijatelnost následné kasaèní stí¾nosti. Právì taková zásadní pochybení Nejvy¹¹í správní soud zjistil v daném pøípadì v postupu krajského soudu; kasaèní stí¾nost proto posoudil jako pøijatelnou. Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v rozsahu podané kasaèní stí¾nosti (§ 109 odst. 2, vìta pøed støedníkem s. ø. s.) a z dùvodù v ní uvedených (§ 109 odst. 3, vìta pøed støedníkem s. ø. s.). Ve vìci pøitom rozhodl bez naøízení jednání za podmínek vyplývajících z ustanovení § 109 odst. 1, vìty první s. ø. s.
K obsahu kasaèní stí¾nosti je nutno nejprve konstatovat, ¾e aè stì¾ovatel výslovnì namítá i kasaèní dùvod podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., argumentace v tomto smyslu v kasaèní stí¾nosti zcela absentuje, proto se Nejvy¹¹í správní soud takto vymezeným kasaèním bodem dále nezabýval.
Stì¾ejní sti¾ní námitka stojí na tvrzení, ¾e jako podklad øízení o udìlení mezinárodní ochrany nemìla být pou¾ita Hodnotící zpráva z hlediska kritérií pro pøístup Turecka do EU ze dne 6. 11. 2007, nebo» se jedná o obsahovì zkreslený diplomatický dokument. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e tato námitka byla v ¾alobì uplatnìna opravdu jen ve velmi obecné rovinì, pøièem¾ smìøovala k tvrzení, ¾e ¾alovaný nesprávnì zhodnotil pou¾ité dùkazy. Krajský soud v reakci na tuto námitku pak takté¾ obecnì konstatoval, ¾e dùkazy opatøené ¾alovaným pova¾uje za serióznì hodnocené. K dispozici mìl nicménì správní spis, z nìho¾ jasnì vyplývalo, z jakých zpráv o zemi pùvodu ¾alovaný vycházel a tudí¾ i bez výslovného vymezení bylo zøejmé, jaké dùkazy má stì¾ovatel na mysli. Z obsahu napadeného rozhodnutí je pak naprosto evidentní, ¾e ¾alovaný pøi svém rozhodování v podstatné míøe vycházel právì ze zmiòované Hodnotící zprávy, se kterou nakládal jako s rovnocenným dùkazem. K otázce pou¾itelnosti takového typu diplomatického dokumentu v rámci øízení o mezinárodní ochranì se v¹ak ji¾ Nejvy¹¹í správní soud vyslovil v rozsudku ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, publikovaném pod è. 1825/2009 Sb. NSS, z nìho¾ se podává, ¾e [z]práva Evropské komise o dosa¾eném pokroku v pøipravenosti kandidátské zemì na èlenství v EU mù¾e být jedním z dùkazních prostøedkù, av¹ak s ohledem na její diplomatický charakter a úèel, pro nìj¾ se zpracovává, je pro azylové úèely nezbytné k ní pøistupovat pøi hodnocení dùkazù obezøetnì (§ 50 odst. 4 a § 51 odst. 1 správního øádu z roku 2004). Zásada materiální pravdy vyjádøená v § 3 uvedeného zákona vy¾aduje, aby situace v zemi pùvodu byla zji¹»ována pomocí jiných zpráv, které netrpí tìmito deficity, pøièem¾ zpráva Evropské komise mù¾e být u¾ita toliko podpùrnì. Rovnì¾ se v citovaném rozsudku konstatuje, ¾e [s]pecifický charakter hodnotící zprávy se ( ) musí projevit ve fázi volného hodnocení dùkazù (§ 50 odst. 4 správního øádu), v ní¾ je nezbytné zohlednit, ¾e se jedná o diplomatický dokument, který není vytvoøen pro úèely azylového øízení a není zamìøen na analýzu okolností a jevù relevantních pro udìlení mezinárodní ochrany. Pokud by krajský soud postupoval v intencích citovaného rozsudku, nemohl by konstatovat, ¾e se ¾alovaný nedopustil pochybení pøi hodnocení dùkazù, vystavìl-li podstatnou èást své argumentace právì na této Hodnotící zprávì.
Obdobnì stì¾ovatel namítal, ¾e Informace poskytnutá expertem nìmeckého Spolkového úøadu pro migraci a uprchlíky (BAMf) na zasedání pracovní skupiny Evropské komise EURASIL ve dnech 14. a 15. 12. 2005, ze dne 9. 2. 2006, pou¾itá jako dal¹í dùkaz o situaci v zemi pùvodu, byla neaktuální, nebo» nereagovala na okolnosti, nastalé na poèátku roku 2008, tj. v dobì stì¾ovatelova odchodu ze zemì. Tuto námitku shledává Nejvy¹¹í správní soud takté¾ dùvodnou, nebo» zastaralost uvedené Informace je zcela evidentní. Jestli¾e stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti poukazoval na konkrétní vojenskou akci turecké armády, zamìøenou na severní oblasti Iráku, obývané Kurdy, která mìla probíhat v dobì jeho odchodu z vlasti (poèátek roku 2008), nelze bez dal¹ího odmítnout názor, ¾e minimálnì tato skuteènost mohla pøinést negativní zmìnu i v postavení Kurdù v Turecku; proto bylo nutné se touto skuteèností v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zabývat a stì¾ovatelovu ¾ádost posuzovat z hlediska bezprostøednì aktuálních informací o zemi pùvodu. Jak se podává z ustálené judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu, [i]nformace o zemi pùvodu pou¾ité ve vìci mezinárodní ochrany musí být v maximální mo¾né míøe (1) relevantní, (2) dùvìryhodné a vyvá¾ené, (3) aktuální a ovìøené z rùzných zdrojù, a (4) transparentní a dohledatelné. (rozsudek ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, publikovaný pod è. 1825/2009 Sb. NSS; obdobnì té¾ rozsudek ze dne 31. 7. 2008, è. j. 5 Azs 55/2008-71). Po zhodnocení Informace ze dne 9. 2. 2006 ve svìtle závìrù uvedené judikatury nelze ne¾ konstatovat, ¾e nesplòuje po¾adavek aktuálnosti. Tvrzení ¾alovaného ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti, ¾e k ¾ádným relevantním zmìnám v postavení Kurdù v Turecku od února 2006 nedo¹lo, je irelevantní a nièím nepodlo¾ené.
Lze tedy uzavøít, ¾e vycházel-li v daném pøípadì ¾alovaný pro posouzení situace v zemi pùvodu stì¾ovatele kromì (z hlediska dùkazní hodnoty problematické) Hodnotící zprávy z hlediska kritérií pro pøístup Turecka do EU ze dne 6. 11. 2007 a (zastaralé) Informace poskytnuté expertem nìmeckého Spolkového úøadu pro migraci a uprchlíky (BAMf), ji¾ jen z Informace OAMP o politických stranách Turecka a agenturní zprávy, je nepochybné, ¾e si neopatøil dostatek podkladù pro peèlivé posouzení situace v zemi pùvodu stì¾ovatele, èím¾ poru¹il ustanovení § 3 správního øádu. Toto pochybení mohlo mít vliv na zákonnost napadeného rozhodnutí a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu mìl krajský soud napadené rozhodnutí ¾alovaného zru¹it. Pokud tak neuèinil, je naplnìn kasaèní dùvod ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s.
V dal¹ím øízení ve vìci bude nutno provést rozsáhlé doplnìní dokazování. Je pøitom plnì na krajském soudu zvá¾it v rámci plné jurisdikce rozsah provedení dokazování tak, aby nenahrazoval èinnost správního orgánu (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 4. 2005, è. j. 5 Afs 147/2004-89, publikovaný pod è. 618/2005 Sb. NSS). Pro úplnost Nejvy¹¹í správní soud dodává, ¾e na základì doplnìného dokazování bude nutno nejen znovu uvá¾it o dùvodech pro udìlení azylu, ale pro pøípad, ¾e by takové dùvody shledány nebyly, musí být posouzeny rovnì¾ mo¾né dùvody pro udìlení doplòkové ochrany podle ustanovení § 14a zákona o azylu, a to v intencích aktuálního skutkového stavu.
Ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. stì¾ovatel dále namítal, ¾e krajský soud posoudil nesprávnì otázku pronásledování ve smyslu ustanovení § 2 odst. 5 zákona o azylu a takté¾ i dùvody pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 písm. a) a b) tohoto zákona. Tato námitka byla nicménì uplatnìna ve zcela obecné rovinì, a proto se jí Nejvy¹¹í správní soud nemohl zabývat.
Nejvy¹¹í správní soud byl pak nucen ve smyslu ustanovení § 104 odst. 4 s. ø. s. odmítnout pro nepøípustnost poslední kasaèní námitku, dle které se ¾alovaný dopustil nesprávného výkladu pojmu obavy z pronásledování, nebo» v tomto smyslu v ¾alobì nièeho tvrzeno nebylo. Takovému postupu zdej¹ího soudu nebrání ani nutnost respektovat zásadu non refoulement, nebo» ta je spojena s aplikací doplòkové ochrany, ve smyslu ustanovení § 14a zákona o azylu.
Z uvedených dùvodù tedy Nejvy¹¹í správní soud naznal, ¾e je naplnìn kasaèní dùvod ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., a proto mu nezbylo, ne¾ napadený rozsudek krajského soudu zru¹it a vìc mu vrátit k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1, vìta první pøed støedníkem s. ø. s.).

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 § 2
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 § 14
 soud 
 § 103
 soud 
 § 2
 § 12
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 § 3
 soud 
 soud 
 § 3
 soud 
 § 103
 soud 
 § 14
 § 103
 soud 
 § 2
 § 12
 soud 
 soud 
 § 104
 § 14
 soud 
 § 103