Source: http://www.swisstaxnetwork.ch/gesetze/federal-income-tax-act/article-189
Timestamp: 2018-12-10 13:38:35+00:00

Document:
Article 189 FITA - Artikel 189 DBG - Article 189 LIFD - swisstaxnetwork.ch
< Article 188 FITA - Artikel 188 DBG - Article 188 LIFD
> Article 190 FITA - Artikel 190 DBG - Article 190 LIFD
Art. 189 Statute of Limitations on Criminal Prosecution
1 The criminal prosecution of tax offenses shall be time-barred ten years after the last criminally punishable act was carried out by the perpetrator.
2 The statute of limitations shall be interrupted by each act of prosecution against the tax subject, the instigator or the accomplice. The interruption is effective against each of these persons. The statute of limitations period shall begin to run anew with each interruption; it may not, however, be prolonged in total by more than five years.
Art. 189 Verjährung der Strafverfolgung
1 Die Strafverfolgung der Steuervergehen verjährt nach Ablauf von zehn Jahren, seitdem der Täter die letzte strafbare Tätigkeit ausgeführt hat.
2 Die Verjährung wird durch jede Strafverfolgungshandlung gegenüber dem Täter, dem Anstifter oder dem Gehilfen unterbrochen. Die Unterbrechung wirkt gegenüber jeder dieser Personen. Mit jeder Unterbrechung beginnt die Verjährungsfrist neu zu laufen; sie kann aber insgesamt nicht um mehr als fünf Jahre hinausgeschoben werden.
Art. 189 Prescription de la poursuite pénale
1 La poursuite pénale des délits fiscaux se prescrit par dix ans, à compter du jour où le délinquant a exercé son activité coupable.
2 La prescription est interrompue par tout acte de procédure tendant à la poursuite du délit introduit à l’encontre de l’auteur, de l’instigateur ou du complice. L’interruption est opposable à chacune de ces personnes. Un nouveau délai commence à courir à chaque interruption; la prescription ne peut toutefois être prolongée de plus de cinq ans.
Art. 60 CCITHA / Art. 60 StHG / Art. 60 LHID

References: Art. 189

Art. 189

Art. 189

Art. 60
 Art. 60
 Art. 60