Source: http://kraken.slv.cz/2As55/2009
Timestamp: 2018-06-24 17:08:06+00:00

Document:
2As55/2009
2 As 55/2009-60
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a Mgr. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobkynì: T. T. V., zastoupené Mgr. Markem Sedlákem, advokátem se sídlem Brno, Pøíkop 8, proti ¾alovanému: Policie ÈR, Øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie, se sídlem Praha 3, Ol¹anská 2, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 11. 3. 2009, è. j. 5 Ca 377/2006-33,
I. Pøedmìt øízení [1] ®alovaný rozhodnutím ze dne 26. 10. 2006, è. j. SCPP-3256/C-214-2006, zmìnil rozhodnutí Policie ÈR, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní Policie Brno, Oddìlení cizinecké Policie Brno-mìsto, ze dne 11. 8. 2006, è.j. SCPP-005983/BR-I-CI-8-2006, a zamítl ¾ádost stì¾ovatelky o vydání povolení k trvalému pobytu s odkazem na ustanovení § 87k odst. 1 písm. b) a c) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù ), nebo» mìl za to, ¾e stì¾ovatelka uzavøela man¾elství s cílem získat povolení k trvalému pobytu a ¾e je dáno dùvodné nebezpeèí, ¾e by mohla záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Stì¾ovatelka napadla toto rozhodnutí ¾alobou, kterou shora uvedeným rozsudkem Mìstský soud v Praze zamítl.
II. Obsah kasaèní stí¾nosti [2] V kasaèní stí¾nosti, kterou je napadán shora uvedený rozsudek mìstského soudu, stì¾ovatelka uplatòuje dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002 Sb., správní øád soudní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s.ø.s. ), tzn. pova¾uje napadený rozsudek za nepøezkoumatelný s ohledem na nedostatek dùvodù v nìm uvedených a vytýká mu nesprávné posouzení právní otázky. [3] Stì¾ovatelka nesouhlasí se zpùsobem, jakým mìstský soud vylo¾il a aplikoval neurèitý právní pojem záva¾né naru¹ení veøejného poøádku . Neztoto¾òuje se s názorem soudu, podle kterého nelze pou¾ít definici veøejného poøádku obsa¾enou v § 36 zákona è. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, pro jeho ideologickou zabarvenost. Podle tohoto ustanovení se za veøejný poøádek pova¾ují takové zásady spoleèenského a státního zøízení Èeskoslovenské socialistické republiky a jejího právního øádu, na nich¾ je nutno bez výhrady trvat . Stì¾ovatelka má za to, ¾e mimo názvu státu se jedná o zcela obvyklou a obecnì platnou definici vycházející z pøedpisù mezinárodního práva. [4] Dále poukazuje na to, ¾e mìstský soud nevyhledal ¾ádnou spojitost mezi konkrétním jednáním stì¾ovatelky a právnì vymezeným rámcem pøedmìtného neurèitého právního pojmu; soud dle jejího názoru jen vedle sebe postavil definici a jednotlivé právní úkony stì¾ovatelky, které v¹ak sledovaly legitimní cíl. [5] Mìstský soud údajnì nesprávnì posoudil i právní otázku, zda v jejím pøípadì bylo zalo¾eno dùvodné nebezpeèí, ¾e záva¾ným zpùsobem naru¹í veøejný poøádek. Podle stì¾ovatelky nelze k takovému závìru dojít pouze na základì toho, ¾e v minulosti pobývala na území ÈR bez potøebných dokladù, ¾e jí bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní, ¾e byla zamítnuta její ¾ádost o azyl a ¾e opakovanì po¾ádala o povolení k trvalému pobytu. Jediným smyslem jejích aktivit bylo získat povolení k trvalému pobytu za úèelem spoleèného ¾ivota s man¾elem, tak¾e nelze hovoøit o jednání in fraudem legis. [6] K zamítnutí ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu dle § 87k odst. 1 písm. c) zákona pak stì¾ovatelka namítá, ¾e závìr soudu o fiktivnosti jejího man¾elství nemá oporu v provedeném dokazování. Rozsudek proto v této èásti pova¾uje za nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù. Skutkovì nebylo v øízení prokázáno nic jiného, ne¾ ¾e si stì¾ovatelka pro øízení pøed správním úøadem z opatrnosti nechala ustanovit tlumoèníka, co¾ je s ohledem na nároènost daného øízení dle jejího názoru zcela pochopitelné. S man¾elem bì¾nì komunikuje a ¾ijí spolu ve spoleèné domácnosti. Navrhuje proto kasaèní stí¾nosti vyhovìt a napadený rozsudek mìstského soudu zru¹it.
III. Absence vyjádøení ¾alovaného [7] ®alovaný se ke kasaèní stí¾nosti k výzvì soudu nevyjádøil.
IV. Shrnutí podstatných skuteèností obsa¾ených ve spisovém materiálu [8] Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím konstatuje, ¾e pøípad stì¾ovatelky (by» se jednalo o formálnì jiná správní rozhodnutí) ji¾ øe¹il a není proto nezbytné ob¹írnì popisovat v¹echny skutkové okolnosti vìci. V tomto smìru lze odkázat na rozsudek ze dne 30. 10. 2009, è. j. 2 As 40/2009-63 (dostupné na www.nssoud.cz). Pro potøeby posouzení této kasaèní stí¾nosti proto opakuje jen nejpodstatnìj¹í skuteènosti a v podrobnostech na citovaný rozsudek odkazuje. [9] Stì¾ovatelka na území Èeské republiky pobývala od roku 1995 a do roku 2002 zde mìla vízum za úèelem podnikání. Pøi pobytové kontrole provedené v øíjnu 2002 v Brnì neprokázala hodnovìrnì svou toto¾nost a nepøedlo¾ila platné vízum, nebo» dle svého tvrzení ztratila cestovní doklad i s vyznaèeným vízem s platností do 24. 9. 2002. Pøi kontrole stì¾ovatelka navíc policii uvedla smy¹lenou toto¾nost, kdy¾ sdìlila, ¾e se jmenuje D. T. N. H. Tyto údaje uvádìla a¾ do 9. 8. 2004, kdy policii pøedlo¾ila cestovní doklad na pravé jméno T. T. N. Následnì bylo se stì¾ovatelkou zahájeno správní øízení, které skonèilo ulo¾ením správního vyho¹tìní na tøi roky dle ustanovení § 119 odst. 1 písm. c) bod 1 a 2 zákona o pobytu cizincù ve znìní úèinném ke dni rozhodování správního orgánu. V zaøízení pro zaji¹tìní cizincù v Po¹torné, kam byla následnì umístìna, po¾ádala stì¾ovatelka o azyl. Azylové øízení skonèilo vydáním rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 6. 2005, sp. zn. 4 Azs 551/2004 (dostupné na www.nssoud.cz). Stì¾ovatelce byl následnì vystaven výjezdní pøíkaz, na základì kterého mìla území Èeské republiky opustit do 14. 9. 2005. Dva dny pøed vypr¹ením lhùty, tj. 12. 9. 2005, po¾ádala o vydání povolení k trvalému pobytu za úèelem slouèení rodiny s man¾elem-obèanem ÈR (dále také první ¾ádost ). K ¾ádosti dolo¾ila mimo jiné i oddací list vydaný Mìstským úøadem v Blansku, ze kterého vyplývá, ¾e dne 29. 1. 2005 uzavøela man¾elství s panem Z. V. Tato ¾ádost byla pravomocnì zamítnuta rozhodnutím ¾alovaného ze dne 5. 5. 2006, è. j. SCPP-920/C-214-2006. Stì¾ovatelka napadla toto rozhodnutí soudnì, Mìstský soud v Praze ani Nejvy¹¹í správní soud v¹ak jejím námitkám za pravdu nedal. [10] V den, kdy nabylo právní moci rozhodnutí o zamítnutí první ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu, podala stì¾ovatelka ¾ádost druhou. Správní orgán I. stupnì ji zamítl svým vý¹e uvedeným rozhodnutím ze dne 11. 8. 2006 s odkazem na ustanovení § 87k odst. písm. c) zákona è. 326/1999 Sb., nebo» stì¾ovatelka mìla uzavøít man¾elství s cílem získat povolení k trvalému pobytu. V rámci odùvodnìní svého rozhodnutí správní orgán pøevzal podstatnou èást textu rozhodnutí ve vìci první ¾ádosti stì¾ovatelky. Uvedl v nìm, ¾e bezprostøednì po skonèení øízení o udìlení azylu, je¹tì v dobì platnosti výjezdního pøíkazu a v dobì platnosti správního vyho¹tìní, podala paní V. ¾ádost o povolení k trvalému pobytu na území Èeské republiky. ( ) V dané vìci nelze pøehlédnout, ¾e man¾elství paní V. s panem V. bylo uzavíráno v dobì, kdy byl paní V. pobyt na území Èeské republiky zakázán. Ona i její man¾el, kdy¾ zakládali rodinný ¾ivot, si museli být pøi uzavírání sòatku vìdomi toho, ¾e jmenovaná na území èeské republiky nemù¾e pobývat, pøesto s tímto vìdomím rodinu zalo¾ili. Z vý¹e uvedeného se lze dùvodnì domnívat, ¾e ve¹keré úsilí paní V. T. T. smìøuje k získání pevného pobytového statutu na území Èeské republiky, bez jakéhokoli zájmu na udr¾ení rodiny. Závìr o fiktivnosti uzavøeného man¾elství dále správní orgán I. stupnì argumentaènì podpoøil tím, ¾e pøi jednání o sepsání protokolu paní V. prohlásila, ¾e nerozumí èesky a pøivedla s sebou tlumoèníka. [11] K odvolání stì¾ovatelky, které mimo jiné obsahovalo i kopie ètyø ruènì psaných dopisù pana V. stì¾ovatelce, pøezkoumal toto rozhodnutí ¾alovaný. Svým vý¹e citovaným rozhodnutím ze dne 26. 10. 2006 zmìnil pùvodní výrok takto: ®ádost o povolení k trvalému pobytu na území Èeské republiky paní V. T. T., na území Èeské republiky bytem: B., M. 5c, podaná dne 15. 5. 2006 ve smyslu ustanovení § 87h odst. 1 písm. b) zákona è. 326/1999 Sb. se zamítá dle ustanovení § 87k odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb., nebo» jmenovaná uzavøela man¾elství s cílem získat povolení k trvalému pobytu, a dle ustanovení § 87k odst. 1. písm. b) zákona è. 326/1999 Sb., nebo» je dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatelka mohla záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Správní orgán II. stupnì dospìl k názoru, ¾e z provedeného dokazování a uvedené argumentace lze dovodit, ¾e ¾ádost mìla být zamítnuta z obou uvedených dùvodù; skuteènost, ¾e tak orgán I. stupnì neuèinil, oznaèil odvolací orgán za zøejmou chybu, kterou v¹ak zmìnou výroku napravil (blí¾e viz bod 1). [12] Tento postup správního orgánu II. stupnì stì¾ovatelka napadla podnìtem k provedení pøezkumného øízení, ve kterém namítla, ¾e odvolací orgán nemohl svým rozhodnutím opravit zøejmou chybu , nebo» takto mù¾e dle ustanovení § 70 správního øádu postupovat toliko orgán, který rozhodnutí sti¾ené vadou vydal. Pokud tak správní orgán postupoval, jednal nezákonnì. Dále stì¾ovatelka odvolacímu orgánu vytkla, ¾e se nevypoøádal s pøedlo¾eným dùkazním materiálem, tj. s dopisy pana V. Ministerstvo vnitra, Odbor azylové a migraèní politiky, pøezkoumal napadené rozhodnutí a dospìl k názoru, ¾e správní orgán II. stupnì nepostupoval v rozporu se zákonem a ¾e vydané rozhodnutí je v souladu s právními pøedpisy. [13] Proti rozhodnutí správního orgánu II. stupnì podala stì¾ovatelka ¾alobu k Mìstskému soudu v Praze, ve které namítá, ¾e rozhodnutí je zalo¾eno na nesprávném zji¹tìní skutkového stavu, nebo» v øízení vùbec nebylo provedeno dokazování a správní orgány se opíraly toliko o skutkový stav vze¹lý z øízení o první ¾ádosti; v potaz nebyly vzaty ani novì pøedkládané dùkazy (dopisy man¾ela stì¾ovatelky). Vytýkáno je také nesprávné právní posouzení vìci s ohledem na výklad pojmu záva¾né naru¹ení veøejného poøádku . [14] Mìstský soud ¾alobu rozsudkem napadeným nyní projednávanou kasaèní stí¾ností zamítl. Konstatoval, ¾e správní orgány nepochybily, pokud nepøistoupily k dokazování a vycházely toliko ze skutkových zji¹tìní vze¹lých z pøedchozího øízení. Stì¾ovatelka toti¾ podala svou ¾ádost opakovanì, ani¾ by do¹lo ke zmìnì skutkových okolností. Dospìl k názoru, ¾e jednání stì¾ovatelky zakládá dùvodné nebezpeèí, ¾e naru¹í veøejný poøádek záva¾ným zpùsobem. Obdobnì soud aproboval rozhodnutí správních orgánù v tom smyslu, ¾e bylo øádnì prokázáno, ¾e sòatek, který stì¾ovatelka uzavøela, je úèelový.
V. Vlastní argumentace Nejvy¹¹ího správního soudu [15] Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudil, zda kasaèní stí¾nost splòuje formální nále¾itosti podle soudního øádu správního. Konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost byla podána vèas, stì¾ovatelka byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadené rozhodnutí vze¹lo, a jde o rozhodnutí, proti kterému je kasaèní stí¾nost pøípustná. Stì¾ovatelka rovnì¾ splòuje podmínku povinného zastoupení ve smyslu § 105 odst. 2 s. ø. s. [16] Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti namítá dùvody uvedené v § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s. Pøi hodnocení dùvodnosti kasaèní stí¾nosti vycházel zdej¹í soud ze skuteènosti, ¾e stì¾ovatelce byla zamítnuta ¾ádost o vydání povolení k trvalému pobytu dle ustanovení § 87k odst. 1 písm. b) a c) zákona o pobytu cizincù, který zní: § 87k Dùvody pro zamítnutí ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu (1) Policie nebo ministerstvo ¾ádost o povolení k trvalému pobytu zamítne, jestli¾e b) je dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatel mohl ohrozit bezpeènost státu nebo záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek, c) ¾adatel uzavøel man¾elství s cílem získat povolení k trvalému pobytu; to neplatí, pokud se v man¾elství narodilo dítì nebo bylo v dobì trvání man¾elství man¾ely dítì nezru¹itelnì osvojeno .
V. 1) K zamítnutí ¾ádosti dle § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù [17] Stì¾ovatelka pøednì nesouhlasí s výkladem a aplikací pojmu záva¾né naru¹ení veøejného poøádku , provedeným mìstským soudem. Dle jejího názoru je tøeba pojem veøejný poøádek vykládat v souladu s ustanovením § 36 zákona è. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, tedy jako takové zásady spoleèenského a státního zøízení Èeskoslovenské socialistické republiky a jejího právního øádu, na nich¾ je nutno bez výhrady trvat . Z toho pak dovozuje, ¾e záva¾ným poru¹ením veøejného poøádku mù¾e být toliko jednání, které je svou intenzitou a nebezpeèností srovnatelné s ohro¾ením bezpeènosti Èeské republiky. [18] Tento výklad uvedeného pojmu odmítl Nejvy¹¹í správní soud ji¾ ve svém rozsudku ze dne 16. 5. 2007, è. j. 2 As 78/2006-64 (dostupné na www.nssoud.cz), ve kterém uvedl, ¾e: veøejný poøádek je mo¾no definovat jako normativní systém, na nìm¾ je zalo¾eno fungování spoleènosti v daném místì a èase a jen¾ v sobì zahrnuje ty normy právní, politické, mravní, morální a v nìkterých spoleènostech i nábo¾enské, které jsou pro fungování dané spoleènosti nezbytné. Nadto je mo¾no pod pojmem veøejného poøádku rozumìt také faktický stav spoleènosti, k nìmu¾ je dodr¾ování tohoto heterogenního normativního systému zacíleno. Ve stejném rozsudku se dále uvádí, ¾e pøi posuzování otázky, zda do¹lo k (záva¾nému) naru¹ení veøejného poøádku ve vztahu k danému právnímu pøedpisu, je tøeba zohlednit jednak blízkost poru¹ené normy k zájmùm chránìným tímto pøedpisem a jednak intenzitu tohoto poru¹ení. Jinak øeèeno mù¾e být za poru¹ení veøejného poøádku oznaèeno jak pouhé nemorální jednání napadající ov¹em sám úèel zákona, pøi jeho¾ aplikaci je tato otázka kladena, tak napøíklad spáchání záva¾ného trestného èinu, který je tomuto úèelu vzdálen. [19] Pokud z provedeného dokazování vyplynulo, ¾e stì¾ovatelka v minulosti vìdomì del¹í dobu pobývala na území Èeské republiky bez cestovního dokladu a platného víza, ¾e témìø dva roky pou¾ívala fale¹nou identitu (co¾ nezpochybnila ani sama stì¾ovatelka) a ¾e byla uznána vinnou ze spáchání pøestupku v souvislosti s uvedením nepravdivých údajù ohlednì adresy, na které by pobývala v pøípadì povolení trvalého pobytu (è.l. SCPP-005983-17/BR-I-CI/2006 správního spisu), nelze závìr mìstského soudu, ¾e v tomto pøípadì je dáno dùvodné nebezpeèí, ¾e stì¾ovatelka naru¹í záva¾ným zpùsobem veøejný poøádek, pova¾ovat za nesprávné hodnocení právní otázky. Svým jednáním toti¾ stì¾ovatelka dává najevo neúctu k veøejnému poøádku Èeské republiky a neochotu respektovat pravidla, na kterých je vystaven. Zdej¹í soud ostatnì ke stejnému závìru dospìl i v pøípadì stì¾ovatelèiny první ¾ádosti (viz citovaný rozsudek ze dne 30. 10.2009, è. j. 2 As 40/2009-63) a nevidí ¾ádný racionální dùvod, pro který by se nyní od tohoto ji¾ jednou vysloveného závìru mìl odchýlit. Tato námitka je proto nedùvodná. [20] Ohlednì námitky, ¾e mìstský soud nevyhledal ¾ádnou spojitost mezi konkrétním jednáním stì¾ovatelky a právnì vymezeným rámcem pøedmìtného neurèitého právního pojmu, je tøeba konstatovat, ¾e jistì mohla být argumentace soudu pøesvìdèivìj¹í. Stì¾ovatelka se v¹ak mýlí, pokud se domnívá, ¾e rozsudek mìstského soudu je v tomto smìru nepøezkoumatelný: Z jeho odùvodnìní jsou toti¾ dostateènì patrny jak úvahy soudu ohlednì obecného výkladu pojmu veøejný poøádek (viz zejména odkaz na závìry Nejvy¹¹ího správního soudu v rozsudku sp. zn. 2 As 78/2006), tak je provedena i konkretizace jednání stì¾ovatelky (by» si zaslou¾ila vìt¹í podrobnosti), jeliko¾ soud opìtovnì (str. 5, 6) poukázal na neoprávnìnost pobytu stì¾ovatelky na území ÈR, na její správní vyho¹tìní, tak¾e je nepochybné, ¾e právì tyto skutkové okolnosti podøadil pod popsaný neurèitý právní pojem dùvodné nebezpeèí ze záva¾ného naru¹ení veøejného poøádku .
V. 2) K zamítnutí ¾ádosti dle § 87k odst. 1 písm. c) zákona o pobytu cizincù [21] Stì¾ovatelka dále namítá, ¾e závìr správních orgánù a mìstského soudu o úèelovosti jejího man¾elství nemá oporu v provedeném dokazování. Rozsudek v této èásti proto pova¾uje za nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù. [22] Povinností správního orgánu je zjistit pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a za tím úèelem si opatøit potøebné podklady pro rozhodnutí. Pøitom není vázán jen návrhy úèastníkù øízení. Samo rozhodnutí pak musí vycházet ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci (napø. § 2, § 3 zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu). Podle ustanovení § 4 odst. 2 správního øádu umo¾ní správní orgán dotèeným osobám uplatòovat jejich práva a oprávnìné zájmy. V nyní rozhodovaném pøípadì ¾alovaný citovaným zásadám plnì nedostál, vzal-li za prokázaný skutkový stav ohlednì údajné fiktivnosti man¾elství stì¾ovatelky zji¹tìný správním orgánem I. stupnì, pøièem¾ se ani nepokusil zjistit skuteèný stav vìci, napøíklad tím, ¾e by se vypoøádal s pøedlo¾enými dopisy pana V. své man¾elce. [23] Pøitom rezoluce Rady ze dne 4. 12. 1997 o opatøeních, která je tøeba pøijmout pro potírání úèelových man¾elství (97/C 382/01), která byla do zákona o pobytu cizincù implementována zákonem è. 161/2006 Sb., rámcovì upravuje postup èlenského státu v pøípadì podezøení z uzavøení úèelového man¾elství. Z èl. 3 rezoluce vyplývá, ¾e pokud existuje podezøení, ¾e jde o úèelové man¾elství, èlenský stát vydá povolení k pobytu na základì tohoto man¾elství, teprve tehdy a¾ vnitrostátní úøad pøezkoumá, zda se nejedná o úèelové man¾elství; tento pøezkum mù¾e zahrnovat i oddìlený rozhovor s man¾ely. Rezoluce tak pøedvídá, ¾e èlenské státy jsou oprávnìny pøi posuzování ¾ádostí o povolení k pobytu na základì potencionálnì fiktivního man¾elství provést kontrolu zamìøenou na otázku této úèelovosti. Typickým prostøedkem kontroly je zejména oddìlený rozhovor s obìma man¾ely, který odhalí míru jejich vzájemného poznání se. [24] Ze spisu v¹ak vyplývá, ¾e ¾ádný z orgánù, který ve vìci rozhodoval, man¾ele ohlednì okolností uzavøení jejich sòatku nevyslechl. Stejnì tak z ¾ádné dokumentace nevyplývá, ¾e by do¹lo k jakémukoli, by» minimálnímu, specifickému ¹etøení údajné fiktivnosti man¾elství. Závìr o jeho úèelovosti je proto postaven výhradnì na skuteènosti, ¾e stì¾ovatelka si k jednání o sepsání protokolu na brnìnském oddìlení cizinecké policie pøizvala tlumoèníka, a ze sledu okolností, za kterých k sòatku do¹lo. Skuteènost, zda man¾elé mluví jazykem, který je pro oba srozumitelný, je samozøejmì podstatná pro posouzení pøípadné úèelovosti man¾elství. Pokud v¹ak správní orgán uèiní závìr o tom, ¾e man¾elé nemluví jazykem pro oba srozumitelným, pouze na základì toho, ¾e jeden z man¾elù nemluví èesky, resp. ¾e si k úøednímu jednání pøizval tlumoèníka, ani¾ by dále zji¹»oval, zda napøíklad neexistuje jiný jazyk, kterým by se man¾elé domluvili, pøípadnì zda úroveò znalosti èeského jazyka není pro bì¾nou komunikaci mezi man¾eli dostateèná, nelze tento závìr pova¾ovat za správný. Obdobnì z toho, ¾e man¾elství bylo uzavøeno v dobì, kdy stì¾ovatelka mìla zakázáno pobývat v Èeské republice, nelze bez dal¹ího usuzovat na úèelovost uzavøeného sòatku. Pokud by toti¾ správní orgán prokázal, ¾e k sòatku do¹lo po extrémnì krátké dobì, mohlo by to indikovat pøípadnou úèelovost man¾elství. Bez bli¾¹ích informací ohlednì okolností seznámení man¾elù a délce trvání jejich vztahu nicménì nelze tuto informaci pova¾ovat ze relevantní. Sòatek byl navíc uzavøen plných sedm mìsícù pøed podáním první ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu. Tato pomìrnì velká èasová prodleva takté¾ nevypovídá o fiktivnosti man¾elství. [25] Z vý¹e uvedených dùvodù zdej¹í soud dospìl k závìru, ¾e ze zji¹tìného skutkového stavu nelze uèinit jednoznaèný názor ohlednì tvrzené úèelovosti uzavøeného man¾elství. Správní orgány obou stupòù ani mìstský soud neprovedly ¾ádné relevantní ¹etøení ohlednì fiktivnosti man¾elství stì¾ovatelky, aèkoli to byl jeden ze dvou dùvodù zamítnutí její ¾ádosti o udìlení trvalého pobytu. Skutkový stav, který byl vzat za základ napadeného rozhodnutí, tak nebyl v této dílèí zále¾itosti postaven najisto tak, aby z nìj mohly být bez dal¹ího dovozovány závìry, které byly rozhodné pro zamítnutí ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu. V tomto smyslu proto zdej¹í soud musí pøisvìdèit námitce stì¾ovatelky, ¾e v této èásti je rozsudek nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù.
IV. Shrnutí [26] Na základì shora provedené argumentace dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e pokud Mìstský soud v Praze u stì¾ovatelky dovodil existenci dùvodného nebezpeèí ze záva¾ného naru¹ení veøejného poøádku a ¾e zamítnutí ¾ádosti o vydání povolení k trvalému pobytu dle § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù bylo vìcnì správné, ne¹lo o nesprávné posouzení právní otázky. [27] Námitce nepøezkoumatelnosti èásti rozsudku týkající se zamítnutí ¾ádosti z dùvodu uvedeného v ustanovení § 87k odst. 1 písm. c) zákona o pobytu cizincù zdej¹í soud argumentaènì pøisvìdèil. Proto¾e je v¹ak z pohledu stì¾ovatelky a situace, ve které se nachází, podstatné, ¾e je zcela jednoznaènì dán i jiný dùvod pro zamítnutí její ¾ádosti o udìlení trvalého pobytu, který obstojí i sám o sobì (co¾ ostatnì odpovídá i rozsudku sp. zn. 2 As 40/2009), kasaèní stí¾nost jako celek pro její nedùvodnost zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s.). Jiné øe¹ení, tj. vyhovìní kasaèní stí¾nosti pro èásteènou nepøezkoumatelnost napadeného mìstského soudu, by toti¾ zjevnì odporovalo zásadì hospodárnosti øízení, jeliko¾ zdej¹í soud má za postaveno najisto, ¾e ani pøípadné do¹etøení otázky úèelovosti uzavøeného man¾elství stì¾ovatelky nemù¾e v ¾ádné myslitelné konstelaci ovlivnit výsledek správního a tedy i soudního øízení. [28] Za této procesní situace se zdej¹í soud z dùvodu nadbyteènosti ji¾ samostatnì nezabýval návrhem na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti. [29] Stì¾ovatelka, která nemìla v tomto soudním øízení úspìch, nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst. 1, § 120 s. ø. s.) a Policii ÈR, Øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie náklady nevznikly. Proto soud rozhodl, ¾e se ¾alovanému nepøiznává právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.

References: soud 
 § 87
 soud 
 § 103
 soud 
 § 36
 soud 
 soud 
 soud 
 § 87
 soud 
 § 119
 soud 
 soud 
 § 87
 § 87
 § 87
 § 87
 § 70
 soud 
 soud 
 soud 
 § 105
 § 103
 soud 
 § 87
 § 87
 § 87
 § 36
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 87
 § 2
 § 3
 § 4
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 87
 § 87
 soud 
 soud 
 soud 
 § 120
 soud