Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/555198-acuerdo-hecho-en-luxemburgo-el-20-de-junio-de-2014-adquisicion-conjunta-de.html
Timestamp: 2017-01-18 20:21:58+00:00

Document:
CAPÍTULO I. Comités directores
CAPÍTULO II. Comités de evaluación
TÍTULO III. Adquisición
TÍTULO IV. Adjudicación y uso de contratos específicos basados en contratos marco
TÍTULO V. Disposiciones aplicables a la gestión de la información o de los documentos
. Declaración de ausencia de conflicto de intereses y de protección de la confidencialidad firmada por los miembros de los comités de evaluación de conformidad con el artículo 37, apartado 5
. Certificación de la finalización de los procedimientos nacionales necesarios para aprobar el presente acuerdo o de la no obligatoriedad de los mismos, de conformidad con el artículo 51, apartado 4
. Acuerdo sobre la participación en calidad de observador en los trabajos del comité director de la adquisición conjunta, de conformidad con el artículo 52, párrafo primero
. Lista de las versiones lingüísticas auténticas del presente acuerdo de conformidad con el artículo 51, apartado 1
BOE 19 Septiembre 2016. Corrección de errores Acuerdo 20 Jun. 2014, hecho en Luxemburgo (adquisición conjunta de contramedidas médicas) Acuerdo internacional 20 junio 2014 rectificado por Corrección de errores («B.O.E.» 19 septiembre 2016). El presente acuerdo de adquisición conjunta («el acuerdo») se celebra entre las siguientes partes contratantes:
(3) En sus conclusiones de 13 de septiembre de 2010 (1) , el Consejo invitaba a la Comisión a establecer, informando al respecto, un mecanismo de adquisición conjunta de vacunas y medicación antivírica gracias al cual los Estados miembros puedan, con carácter voluntario, plantear un enfoque común de las negociaciones de contratos con el sector que aborde con claridad cuestiones como la responsabilidad, la disponibilidad y el precio de los medicamentos, así como la confidencialidad.
(4) En la reunión del Consejo, de 6 y 7 de diciembre de 2010, sobre Empleo, Política Social, Salud y Consumidores (2) , la gran mayoría de las delegaciones convino en que los contratos marco que los Estados miembros puedan celebrar voluntariamente constituyen la forma más adecuada para llevar a cabo un procedimiento conjunto de adquisición de vacunas contra las pandemias.
(5) El artículo 5, apartado 1, de la Decisión n.o 1082/2013/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de octubre de 2013 (3) , lleva este enfoque más allá de las vacunas y de los antivíricos contra la gripe pandémica, al establecer que las instituciones de la Unión y todo Estado miembro que lo desee podrán participar en un procedimiento conjunto de adquisición anticipada de productos médicos de respuesta sanitaria a amenazas transfronterizas graves para la salud.
(8) Con el fin de adquirir contramedidas médicas, las partes contratantes deciden iniciar una acción conjunta a tenor de lo dispuesto en el artículo 104, apartado 1, párrafo tercero, del Reglamento (UE, Euratom) n.o 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo (4) .
(9) Las partes contratantes manifiestan su intención de llevar a cabo la acción conjunta mediante la adjudicación de contratos para adquirir contramedidas médicas previa convocatoria de uno o más procedimientos conjuntos de contratación pública a tenor del Reglamento Delegado (UE) n.o 1268/2012 de la Comisión (5) , de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 de la Decisión n.o 1082/2013/UE.
Objeto 1. El presente acuerdo da la posibilidad a las partes contratantes de adquirir contramedidas médicas mediante la adjudicación de contratos de adquisición conjunta.
Definiciones 1. Todos los términos empleados en el presente acuerdo que se deriven del Reglamento Financiero o de las normas de desarrollo, o que en ellos se definan, tendrán el mismo significado que en esos actos.
a) «contramedidas médicas» cualesquiera medicamentos, productos sanitarios, bienes o servicios destinados a luchar contra las amenazas transfronterizas graves para la salud a las que hace referencia la Decisión n.o 1082/2013/UE;
f) «contratista» cualquier persona física o jurídica con quien se haya firmado un contrato según un procedimiento de adquisición aplicado en el marco del presente acuerdo;
g) «Reglamento Financiero» el Reglamento (UE, Euratom) n.o 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) n.o 1605/2002 del Consejo;
h) «normas de desarrollo» el Reglamento Delegado (UE) n.o 1268/2012 de la Comisión, de 29 de octubre de 2012, sobre las normas de desarrollo del Reglamento (UE, Euratom) n.o 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión;
i) «contrato directo» todo contrato público, a efectos del artículo 101, apartado 1, del Reglamento Financiero y de los artículos 121 y 122 de las normas de desarrollo, resultante de una adquisición conjunta ejecutada con arreglo al presente acuerdo y firmado por un contratista y por una o más partes contratantes;
j) «contrato específico» todo contrato específico a que se refiere el artículo 122 de las normas de desarrollo celebrado entre una parte contratante y un contratista sobre la base de un contrato marco;
l) «comités directores» el comité director de la adquisición conjunta y uno o más comités directores de la adquisición específica;
m) «personal» toda persona empleada por una parte contratante;
n) «gestión [de la información o de los documentos]» la generación, el tratamiento, el almacenamiento, la transmisión o la destrucción de información o de documentos;
o) «persona que trabaja en relación con el presente acuerdo» toda persona que trabaje para una parte contratante en relación con el presente acuerdo con independencia de que sea o no empleada de dicha parte contratante;
p) «Tribunal de Justicia» el Tribunal de Justicia de la Unión Europea;
q) «tercero» toda persona física o jurídica, entidad pública o agrupación de dichas personas, que no sea parte en el presente acuerdo.
Normas reguladoras de la adquisición conjunta 1. Se aplicará al presente acuerdo el artículo 133, párrafo primero, de las normas de desarrollo. En caso de conflicto, el Reglamento Financiero y las normas de desarrollo prevalecerán sobre el presente acuerdo.
Competencias de ejecución conferidas a la Comisión en nombre de las partes contratantes 1. Cuando la Comisión adopte un acto vinculante en virtud del presente acuerdo y de conformidad con él, dicho acto será vinculante para todas las partes contratantes o, cuando proceda, únicamente para las partes contratantes a las que afecte dicho acto.
CAPÍTULO IComités directores
Funciones 1. Se establece un comité director de la adquisición conjunta. El comité director de la adquisición conjunta será responsable de supervisar las cuestiones relacionadas con el objeto del presente acuerdo, a saber:
Composición y miembros 1. Los comités directores estarán compuestos por un representante de cada parte contratante. Un miembro podrá ser sustituido por un suplente.
Procedimiento de las aprobaciones y de los dictámenes de los comités directores 1. Cuando el presente acuerdo requiera la aprobación o el dictamen del comité director de la adquisición conjunta o del comité director de la adquisición específica sobre una propuesta que se les haya presentado, los miembros del correspondiente comité director harán todo lo posible por actuar de común acuerdo.
3. Si no se alcanza una mayoría cualificada de los miembros del correspondiente comité director presentes o representados a favor de una propuesta y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4, se someterá la cuestión a una segunda votación en una reunión ulterior. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, la propuesta se considerará aprobada por un comité director si hay una mayoría simple de los miembros presentes o representados que vote a favor de ella y que represente a un número de partes contratantes que sumen como mínimo el 50 % del coste total, real o estimado, de las contramedidas médicas objeto de la adquisición conjunta o, en su caso, de las contramedidas médicas que vayan a adquirir las partes contratantes que formen parte del comité director de la adquisición específica.
Si no se logra esa mayoría, se someterá la cuestión a una tercera votación en una reunión ulterior sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4. Si tampoco se logra la mayoría a que se refiere el párrafo primero, se considerará aprobada la propuesta a menos que vote en contra una mayoría cualificada.
4. Si es necesario que un comité director apruebe con carácter urgente una propuesta, el comité celebrará una reunión virtual por teléfono u otro medio adecuado de comunicación a distancia y someterá la cuestión a las votaciones consecutivas mencionadas en los apartados 2 y 3 cuantas veces sea necesario en dicha reunión.
5. No obstante lo dispuesto en el párrafo primero del apartado 1, no se aplicarán los apartados 2 y 3 cuando en virtud del presente acuerdo se requiera la unanimidad de los miembros de un comité director.
CAPÍTULO IIComités de evaluación
Funciones 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 158, apartado 1, párrafo tercero, de las normas de desarrollo, la Comisión nombrará un comité de evaluación para evaluar las ofertas o las solicitudes de participación a efectos del artículo 111, apartado 5, del Reglamento Financiero.
Composición y procedimiento de designación 1. Los comités de evaluación estarán compuestos por los miembros siguientes:
Procedimiento 1. La Comisión propondrá las modalidades de aplicación del artículo 158, apartado 1, de las normas de desarrollo, que establece que el comité de evaluación valore y clasifique únicamente las ofertas de contrato en función de los criterios de concesión y que los criterios de exclusión y selección sean evaluados por otros medios oportunos, garantizando que no exista conflicto de intereses. La propuesta se someterá a la aprobación del comité director de la adquisición específica, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7.
Organización de las reuniones 1. La Comisión convocará las reuniones del comité director de la adquisición conjunta, del comité director de la adquisición específica, de la comisión de apertura y de los comités de evaluación.
TÍTULO IIIAdquisición
Papel de la Comisión en la adquisición conjunta 1. De acuerdo con el presente acuerdo, corresponderá a la Comisión asumir la preparación y la organización generales de la adquisición conjunta, así como facilitar la resolución amistosa de las controversias que puedan surgir entre las partes contratantes de resultas del presente acuerdo y del desarrollo de la adquisición conjunta.
Inicio de una adquisición 1. Todo miembro del comité director de la adquisición conjunta podrá proponer que se inicie una adquisición. La propuesta especificará las contramedidas médicas que se pretende adquirir. La adquisición se iniciará si se declaran a favor un mínimo de cinco partes contratantes, entre ellas la Comisión, y si estas notifican previamente su intención a la presidencia del comité director de la adquisición conjunta.
Forma del procedimiento de adquisición 1. Tras la decisión de iniciar una adquisición de conformidad con el artículo 13, el comité director de la adquisición específica elegirá, de conformidad con el artículo 7, la forma del procedimiento entre las enumeradas en el artículo 104, apartado 1, letras a) a e), del Reglamento Financiero, sobre la base de los principios establecidos en el artículo 102 de dicho Reglamento y de los artículos 127 y 137 de las normas de desarrollo.
Tipo y duración del contrato 1. Tras la decisión de iniciar una adquisición de conformidad con el artículo 13, el comité director de la adquisición específica elegirá, de conformidad con el artículo 7, lo siguiente:
Contenido de los documentos de licitación 1. El contenido de todos los documentos de licitación relacionados con una adquisición iniciada de conformidad con el artículo 13 será fijado por la Comisión de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero y de las normas de desarrollo, previo dictamen del comité director de la adquisición específica, de conformidad con el artículo 7.
Criterios de asignación 1. La frecuencia en que se distribuirá la cantidad disponible de contramedidas médicas entre las partes contratantes participantes («los criterios generales de asignación») se someterá a la aprobación del comité director de la adquisición específica, de conformidad con el artículo 7.
Cuando las contramedidas médicas consistan en medicamentos, los contratistas velarán por que los medicamentos estén autorizados para su comercialización en los Estados miembros de las partes contratantes, de conformidad con la Directiva 2001/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de noviembre de 2001
(6) , o con el Reglamento (CE) n.o 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004
Publicación del anuncio de licitación 1. Una vez preparados los documentos de licitación de conformidad con el artículo 16 y una vez aprobados por el comité director de la adquisición específica, la Comisión publicará un anuncio de licitación en el «Diario Oficial de la Unión Europea».
Disposiciones específicas relativas a la apertura de las ofertas o de las solicitudes de participación 1. Abrirá las ofertas y solicitudes de participación una comisión de apertura compuesta por personal de la Comisión, de conformidad con el artículo 111, apartado 4, del Reglamento Financiero y el artículo 157 de las normas de desarrollo.
Exclusión de candidatos o licitadores 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 158, apartado 3, párrafo segundo, de las normas de desarrollo, solamente se considerarán admisibles para su evaluación según los criterios de adjudicación las ofertas y solicitudes de participación que satisfagan los requisitos del artículo 158, apartado 1, párrafo primero, de las normas de desarrollo, que no estén excluidas por los criterios de exclusión y que cumplan los criterios de selección, según prevé el artículo 158, apartado 3, párrafo tercero, de las normas de desarrollo.
Adjudicación de contratos 1. La Comisión adoptará en nombre propio y en nombre de las partes contratantes participantes la decisión de adjudicación de conformidad con lo dispuesto en el artículo 113, apartado 1, del Reglamento Financiero y en los artículos 149 y 159, apartado 3, de las normas de desarrollo, previa aprobación por el comité director de la adquisición específica de conformidad con el artículo 7.
Disposiciones específicas relativas a la firma del contrato y a su entrada en vigor 1. Una vez adoptada la decisión de adjudicación y sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 114 del Reglamento Financiero, las partes contratantes participantes firmarán el contrato.
Disposiciones específicas relativas a los contactos con los agentes económicos, los candidatos o los licitadores durante la adquisición conjunta 1. La Comisión será el único punto de contacto entre las partes contratantes y los agentes económicos, los candidatos, los licitadores o sus representantes en relación con cualesquiera cuestiones relacionadas con la adquisición conjunta.
Renuncia y anulación 1. Las partes contratantes que hayan iniciado una adquisición podrán, por motivos bien fundados y justificados, renunciar colectivamente a la adquisición antes de que se adjudique el contrato o anular colectivamente el procedimiento de adjudicación antes de la firma del contrato, de conformidad con artículo 114, párrafo primero, del Reglamento Financiero.
Disposiciones específicas aplicables en caso de procedimiento negociado 1. Cuando se realice la adquisición conjunta a través de un procedimiento negociado, los apartados 2 a 8 se aplicarán a:
5. Tras la aprobación a que se refiere el párrafo segundo del apartado 4, la Comisión, en nombre de las partes contratantes participantes, notificará a los licitadores que hayan sido excluidos los motivos de exclusión de las siguientes etapas de la adquisición conjunta.
Disposiciones específicas aplicables en caso de diálogo competitivo 1. Cuando la adquisición conjunta se realice a través de un procedimiento de diálogo competitivo, se aplicarán los apartados 2 a 7 al diálogo con los candidatos y sus representantes que no hayan sido excluidos ni declarados inaptos con arreglo al artículo 20, apartado 2, o mediante la aplicación de la opción prevista en el apartado 3 del presente artículo.
4. Tras la aprobación a que se refiere el párrafo segundo del apartado 3, la Comisión, en nombre de las partes contratantes participantes, notificará a los candidatos que hayan sido excluidos de las siguientes etapas de la adquisición conjunta los motivos de la exclusión.
TÍTULO IVAdjudicación y uso de contratos específicos basados en contratos marco
Adjudicación y firma de contratos específicos basados en contratos marco 1. Los contratos marco se ejecutarán mediante contratos específicos celebrados entre cada una de las partes contratantes participantes y los contratistas de la adquisición conjunta que sean partes en dichos contratos marco.
f) hacer el seguimiento de las órdenes de pedido;
i) cumplir con la obligación de hacer pública a posteriori la adjudicación del contrato.
Reasignación de las cantidades reservadas Toda parte contratante podrá ofrecer la totalidad o una parte de la cantidad que haya reservado de las contramedidas médicas objeto del contrato marco a una o más partes contratantes participantes en ese mismo contrato marco. Los términos de la reasignación de las cantidades reservadas serán objeto de un acuerdo entre la parte contratante ofertante y la parte contratante adquiriente.
Reasignación de pedidos 1. Tras habérsele adjudicado un contrato específico con arreglo al contrato marco, toda parte contratante podrá ofrecer a una o más de las demás partes contratantes participantes en ese mismo contrato marco la venta total o parcial del resto del pedido que todavía obre en poder del contratista. Los términos de la reasignación de los pedidos serán objeto de un acuerdo entre la parte contratante ofertante y la parte contratante adquiriente.
2. Cuando las contramedidas médicas consistan en medicamentos, la parte contratante adquiriente velará por que esos medicamentos se ajusten a la Directiva 2001/83/CE6 o al Reglamento (CE) n.o 726/20047.
Reventa de entregas 1. Toda parte contratante podrá ofrecer a una o más de las demás partes contratantes la posibilidad de adquirir las contramedidas médicas que ya hayan sido entregadas a la parte contratante ofertante. Los términos de la reventa serán objeto de un acuerdo entre la parte contratante ofertante y la parte contratante adquiriente y, si procede, el contratista.
3. Cuando las contramedidas médicas consistan en medicamentos, la parte contratante adquiriente velará por que esos medicamentos se ajusten a la Directiva 2001/83/CE6 o al Reglamento (CE) n.o 726/20047.
Donación de contramedidas médicas 1. Toda parte contratante podrá donar las contramedidas médicas que haya adquirido mediante adquisición conjunta.
TÍTULO VDisposiciones aplicables a la gestión de la información o de los documentos
Intercambio de información o de documentos Las partes contratantes se transmitirán mutuamente la información o los documentos necesarios para llevar a cabo sus respectivas funciones en el marco del presente acuerdo.
Secreto profesional 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, se prohibirá a las personas que trabajen en relación con el presente acuerdo, incluso después del cese de sus funciones, divulgar información que esté amparada por la obligación de secreto profesional a efectos del artículo 339 del Tratado.
Conflicto de intereses 1. Las partes contratantes tendrán la responsabilidad de velar por que las personas que trabajen para ellas en relación con el presente acuerdo no se hallen en una situación que pueda crear un conflicto de intereses o comprometer de cualquier otra manera la imparcialidad o la objetividad de su trabajo en relación con el presente acuerdo.
Uso de información o documentos 1. Las partes contratantes no utilizarán la información ni los documentos que manejen en el marco del presente acuerdo para fines distintos a los relacionados con el presente acuerdo.
Acceso a los documentos Ninguna disposición del presente acuerdo será obstáculo para que las partes contratantes cumplan la legislación nacional o de la Unión que les sea aplicable en materia de acceso público a los documentos, protección de datos personales o protección de información clasificada.
Medidas de protección de la información o de los documentos que se gestionen en el marco del presente acuerdo 1. La Comisión propondrá instrucciones específicas de gestión aplicables a la información o a los documentos que se manejen en el marco del presente acuerdo, así como medidas de seguridad aplicables a las reuniones del comité director de la adquisición conjunta, de los comités directores de la adquisición específica, de la comisión de apertura y de los comités de evaluación.
Cumplimiento 1. Cada parte contratante tendrá la responsabilidad recíproca de garantizar a las demás el cumplimiento del presente título y de reparar los daños causados por el incumplimiento de sus disposiciones.
Deber de leal colaboración Las partes contratantes adoptarán todas las medidas pertinentes, generales o particulares, para garantizar el cumplimiento de las obligaciones que se derivan del presente acuerdo o de las medidas que se adopten en virtud del mismo. Se abstendrán de adoptar cualquier medida que pueda comprometer la consecución de los objetivos de la Decisión n.o 1082/2013/UE y del presente acuerdo.
Consecuencias en caso de incumplimiento 1. En caso de que una de las partes contratantes incumpla el presente acuerdo, el resto de ellas hará todo lo posible por arbitrar rápidamente y de forma conjunta en el seno del comité director de la adquisición conjunta los medios necesarios para resolver el problema a la mayor brevedad.
Tribunal competente para resolver las controversias 1. El incumplimiento del presente acuerdo o las controversias respecto de la interpretación o de la aplicación del presente acuerdo que surjan entre las partes contratantes que no se consigan resolver en el seno del comité director de la adquisición conjunta tras haberse aplicado el artículo 40, apartado 3, podrán ser sometidos al Tribunal de Justicia:
Legislación aplicable y exclusión de disposiciones nulas 1. Los litigios o controversias derivados del objeto del presente acuerdo se regirán por el Derecho de la Unión Europea, por los términos del presente acuerdo y, en su caso, por los principios generales de Derecho comunes a los Estados miembros de la Unión.
Responsabilidad extracontractual e indemnización por daños y perjuicios 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 41 y 42, las partes contratantes repararán con arreglo al Derecho de la Unión los daños extracontractuales derivados del presente acuerdo y causados a terceros o a otras partes contratantes por parte de sus autoridades u otras personas que trabajen para ellas en relación con el presente acuerdo.
Condiciones de pago y precios 1. Las partes contratantes participantes respetarán los precios y las condiciones de pago que se especifiquen en:
Preámbulo y anexos El presente acuerdo será interpretado a la luz de su preámbulo y del Derecho de la Unión y, concretamente, de la Decisión n.o 1082/2013/UE, del Reglamento Financiero y de las normas de desarrollo. Los anexos del presente acuerdo formarán parte integrante del mismo.
Enmiendas Las partes contratantes podrán proponer enmiendas al presente acuerdo. Las enmiendas propuestas se presentarán por escrito al comité director de la adquisición conjunta a través de su presidencia.
Plazo y resolución 1. El presente acuerdo se mantendrá vigente en tanto en cuanto no sea sustituido por otro de conformidad con el apartado 2 del presente artículo o no se le ponga término en virtud del apartado 3 del presente artículo.
Retirada de una parte contratante 1. Si una parte contratante decide retirarse del acuerdo, informará de ello al comité director de la adquisición conjunta. Esta retirada no tendrá repercusiones financieras para la parte contratante que se retira si tiene lugar antes de la publicación de la licitación.
Incorporación de otros países al acuerdo 1. El presente acuerdo estará abierto a la participación de todo Estado miembro de la Unión y, en función de los acuerdos internacionales que se celebren a tal efecto con arreglo a lo dispuesto en el artículo 104, apartado 1, párrafo cuarto, del Reglamento Financiero, a la de todo Estado de la AELC o de todo país candidato a la adhesión a la Unión.
Comunicación Todas las notificaciones que se realicen en el marco del presente acuerdo serán válidas si se presentan por escrito y se envían a las direcciones y personas de contacto por los medios de transmisión previstos en los reglamentos internos del comité director de la adquisición conjunta.
Firma y entrada en vigor 1. El presente acuerdo se redactará y ejecutará en las versiones lingüísticas igualmente auténticas que figuran en el anexo IV.
Medidas transitorias Las partes contratantes, excluida la Comisión, que no hayan confirmado a esta que efectivamente ha entrado para ellas en vigor el presente acuerdo según lo dispuesto en el artículo 51, apartado 4, podrán participar en calidad de observadores en los trabajos del comité director de la adquisición conjunta siempre que suscriban el acuerdo, adjunto como anexo III, sobre su participación en calidad de observador en los trabajos del comité director de la adquisición conjunta.
Publicación El presente acuerdo y sus enmiendas se publicarán en todas las lenguas oficiales de las partes contratantes que sean Estados miembros de la Unión en la serie «C» del «Diario Oficial de la Unión Europea».
ANEXO 1 Declaración de ausencia de conflicto de intereses y de protección de la confidencialidad firmada por los miembros de los comités de evaluación de conformidad con el artículo 37, apartado 5
Título del contrato: .........................................................................................................................................................................................................................................................
(Licitación n.o): ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
El que suscribe, ……………………………………, habiendo sido [designado para formar parte del comité de evaluación] [nombrado responsable de evaluar los criterios de exclusión y de selección y/o los criterios de adjudicación] en relación con el mencionado contrato, declara tener conocimiento del artículo 57 del Reglamento Financiero (8) , que reza como sigue:
ANEXO II Certificación de la finalización de los procedimientos nacionales necesarios para aprobar el presente acuerdo o de la no obligatoriedad de los mismos, de conformidad con el artículo 51, apartado 4
ANEXO III Acuerdo sobre la participación en calidad de observador en los trabajos del comité director de la adquisición conjunta, de conformidad con el artículo 52, párrafo primero
ANEXO IV Lista de las versiones lingüísticas auténticas del presente acuerdo de conformidad con el artículo 51, apartado 1
(1) http://register.consilium.europa.eu/pdf/es/10/stl 3/st 13420-re0l.es 10.pdf. Ver Texto (2) http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/does/pressData/en/lsa/118254.pdf. Ver Texto (3) Decisión n.o 1082/2013/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de octubre de 2013, sobre las amenazas transfronterizas graves para la salud y por la que se deroga la Decisión n.o 2119/98/CE (DO L 293 de 5.11.2013, p. 1). Ver Texto (4) Reglamento (UE, Euratom) n.o 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) n.o 1605/2002 del Consejo (DO L 298 de 26.10.2012, p. t). Ver Texto (5) Reglamento Delegado (UE) n.o 1268/2012 de la Comisión, de 29 de octubre de 2012, sobre las normas de desarrollo del Reglamento (UE, Euratom) n.o 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión (DO L 362 de 31.12.2012, p. 1). Ver Texto (6) Directiva 2001/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de noviembre de 2001, por la que se establece un código comunitario sobre medicamentos para uso humano (DO L 311 de 28.11.2001, p. 67). Ver Texto (7) Reglamento (CE) n.o 726/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, por el que se establecen procedimientos comunitarios para la autorización y el control de los medicamentos de uso humano y veterinario y por el que se crea la Agencia Europea de Medicamentos (DO L 136 de 30.4.2004, p. 1). 18. Ver Texto (8) Reglamento (UE, Euratom) n.o 966/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de octubre de 2012, sobre las normas financieras aplicables al presupuesto general de la Unión y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) n.o 1605/2002 del Consejo (DO L 298 de 26.10.2012, p. l). Ver Texto ');

References: artículo 37
 artículo 51
 artículo 52
 artículo 51
 artículo 5
 artículo 104
 artículo 5
 artículo 101
 artículo 122
 artículo 133
 artículo 158
 artículo 111
 artículo 158
 artículo 7
 resolución 
 artículo 13
 artículo 7
 artículo 104
 artículo 102
 artículo 13
 artículo 7
 artículo 13
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 16
 artículo 111
 artículo 157
 artículo 158
 artículo 158
 artículo 158
 artículo 113
 artículo 7
 artículo 114
 artículo 114
 artículo 20
 artículo 339
 artículo 40
 resolución 
 artículo 104
 artículo 51
 artículo 37
 artículo 57
 artículo 51
 artículo 52
 artículo 51