Source: http://kraken.slv.cz/2As108/2011
Timestamp: 2018-06-22 04:10:10+00:00

Document:
2As108/2011
2 As 108/2011-91
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù Mgr. Radovana Havelce a JUDr. Vojtìcha ©imíèka v právní vìci ¾alobkynì: D. T. D., zastoupené Mgr. Libu¹í Hrù¹ovou, advokátkou se sídlem nám. Republiky 28, Plzeò, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, ze dne 28. 12. 2009, è. j. CPR-10492-1/ÈJ-2009-9CPR-C220, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 28. 2. 2011, è. j. 7 A 18/2010-61,
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobkynì jako stì¾ovatelka domáhá zru¹ení shora oznaèeného rozsudku Mìstského soudu v Praze, jím¾ byla zamítnuta její ¾aloba proti vý¹e uvedenému rozhodnutí ¾alovaného. Tímto rozhodnutím ¾alovaný zamítl odvolání stì¾ovatelky proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké policie Plzeò, ze dne 1. 6. 2009, è. j. CPPL-19698-1/ÈJ-2009-034064-PP1, kterým bylo podle § 46 odst. 1, § 56 odst. 1 písm. h), § 9 odst. 1 písm. g) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010 (dále jen zákon o pobytu cizincù ), rozhodnuto o nevyhovìní stì¾ovatelèinì ¾ádosti o povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky.
Mìstský soud v napadeném rozsudku sice pøisvìdèil stì¾ovatelèinì ¾alobní námitce vztahující se k nepøesnì vymezenému úèelu ¾ádosti, ov¹em nepøiznal tomuto pochybení vliv na zákonnost správního rozhodnutí. Za rozhodné oznaèil, ¾e stì¾ovatelka je evidována v Schengenském informaèním systému, co¾ je podle § 9 odst. 1 písm. g) a § 56 odst. 1 písm. h) zákona o pobytu cizincù dùvodem pro neudìlení dlouhodobého víza. Výluka z uvedeného pravidla, vyplývající z § 9 odst. 1 písm. g) vìty za støedníkem cit. zákona, dopadá pouze na pøípady rozhodování o povolení èi odepøení vstupu na území, jak vyplývá z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 2 As 79/2010, a z tohoto dùvodu se ve vìci stì¾ovatelky neuplatní. Podle mìstského soudu nebylo povinností správních orgánù pøihlédnout v tomto typu øízení k dopadùm rozhodnutí do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatelky; ona sama v tomto smyslu ani neuvedla ¾ádná konkrétní ústavní èi zákonná ustanovení, z nich¾ by taková povinnost vyplývala.
Stì¾ovatelka proti tomuto rozsudku v kasaèní stí¾nosti uplatòuje dùvody, které lze podøadit pod § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Podle jejího názoru jí správní orgán neudìlil povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky v dùsledku chybného výkladu § 56 odst. 1 písm. h) a § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù, kterého se posléze dopustil i mìstský soud. Stì¾ovatelka pøipou¹tí, ¾e byla evidována v Schengenském informaèním systému, je v¹ak pøesvìdèena, ¾e tato skuteènost v jejím pøípadì nebyla pro udìlení víza rozhodující. V podrobnostech pak odkazuje na své argumenty uplatnìné v ¾alobì a bez bli¾¹ího upøesnìní odmítá, ¾e by na její pøípad byly aplikovatelné závìry obsa¾ené v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 2 As 79/2010, na nìj¾ mìstský soud v napadeném rozsudku odkázal.
Stì¾ovatelka dále poukazuje na to, ¾e správní orgán nìkteré okolnosti jejího pøípadu opomenul, co¾ ostatnì v rozsudku konstatoval i mìstský soud, pøièem¾ nesouhlasí s tím, ¾e by uvedené pochybení nemìlo na posouzení její vìci vliv; v této souvislosti té¾ zdùrazòuje povinnost správního orgánu zjistit úplnì skutkový stav vìci. Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti rovnì¾ pøipomíná, ¾e v Èeské republice ¾ije se svým man¾elem, který zde má povolení k pobytu, a jejich dítìtem, je¾ vy¾aduje celodenní péèi. V Èeské republice si ji¾ vytvoøila sociální vazby, plní ve¹keré povinnosti, které pro ni vyplývají z èeského právního øádu, a nedopou¹tí se zde ¾ádného protiprávního jednání. Neudìlení povolení k pobytu a s tím souvisící povinnost zemi opustit tak pøedstavuje nepøimìøený zásah do jejího soukromého a rodinného ¾ivota a je v rozporu se zájmy jejího dítìte.
Na základì v¹ech shora uvedených dùvodù stì¾ovatelka navrhuje napadený rozsudek mìstského soudu zru¹it a vìc vrátit tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve zkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, stì¾ovatelka je zastoupena advokátem a jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná.
Pro posouzení dùvodnosti kasaèní stí¾nosti jsou rozhodné následující skuteènosti vyplývající ze správního spisu: Stì¾ovatelka podala dne 6. 5. 2009 ¾ádost o povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky. V prùbìhu øízení o této ¾ádosti zjistil správní orgán prvního stupnì, ¾e je dotyèná evidována v Schengenském informaèním systému (dále i jen SIS ), a její ¾ádosti proto nevyhovìl na základì § 56 odst. 1 písm. h) s odkazem na § 9 odst. 1 písm. g) zákona zákona o pobytu cizincù. V odvolání stì¾ovatelka zejména namítla, ¾e správní orgán vycházel z nedostateènì objasnìného skutkového stavu, nebo» se nezabýval tím, z jakého dùvodu byla do SIS zaøazena, a ¾e pochybil pøi výkladu § 9 odst. 1 písm. g) uvedeného zákona. Vyjádøila názor, ¾e dle dikce vìty za støedníkem tohoto ustanovení, má zaøazení cizince do SIS význam pouze pøi udìlení víza k pobytu ve v¹ech smluvních státech Schengenské dohody a nikoliv u víza k pobytu na území jediného státu, jak tomu bylo v jejím pøípadì. Stì¾ovatelka brojila i proti nepøezkoumatelnosti napadeného rozhodnutí, v nìm¾ správní orgán konstatoval, ¾e vzal v úvahu i její soukromé a rodinné pomìry, ani¾ by uvedl, z jakých konkrétních poznatkù pøi tom vycházel. ®alovaný v odvolacím rozhodnutí vyslovil, ¾e zaøazení cizince v SIS je samo o sobì dùvodem pro nevyhovìní ¾ádosti, a to bez ohledu na konkrétní dùvody, pro které je cizinec v tomto informaèním systému evidován; v této souvislosti ¾alovaný rovnì¾ zdùraznil, ¾e správní orgán prvního stupnì v souladu s èl. 25 odst. 1 Schengenské provádìcí úmluvy konzultoval pøed vydáním rozhodnutí pøíslu¹né polské orgány, které záznam do SIS provedly. ®alovaný dále uvedl, ¾e si správní orgán prvního stupnì opatøil v¹echny potøebné podklady pro rozhodnutí a vycházel z úplnì zji¹tìného skutkového stavu, a ¾e pøimìøenost dopadu rozhodnutí do soukromého ¾ivota ¾adatele se v tomto øízení neposuzuje.
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti v první øadì namítá nesprávnou interpretaci ustanovení zákona o pobytu cizincù, domnívá se, ¾e evidence její osoby v Schengenském informaèním systému nebyla pøeká¾kou udìlení povolení k dlouhodobému pobytu, a namítá, ¾e mìstský soud pøi posouzení této otázky vycházel z judikátu Nejvy¹¹ího správního soudu, který v¹ak na danou vìc nedopadá.
Podle ustanovení § 46 odst. 1 zákona o pobytu cizincù platí pro povolení k dlouhodobému pobytu obdobnì ustanovení § 56 tohoto zákona, podle jeho¾ odst. 1 písm. h) se (v)ízum, s výjimkou víza k pobytu nad 90 dnù za úèelem strpìní pobytu na území z dùvodu podle § 33 odst. 3, policie nebo zastupitelský úøad cizinci neudìlí, jestli¾e jsou zji¹tìny skuteènosti uvedené v § 9 odst. 1 písm. a), b), g), h), i) nebo j) .
Ustanovení § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù stanoví: Policie odepøe cizinci vstup na území, jestli¾e je zaøazen do informaèního systému vytvoøeného státy, které jsou vázány mezinárodními smlouvami o odstraòování kontrol na spoleèných hranicích (dále jen "smluvní stát"), za úèelem získání pøehledu o cizincích, jim¾ nelze umo¾nit vstup na území smluvních státù (dále jen "informaèní systém smluvních státù"); to neplatí, je-li cizinci udìleno vízum opravòující pouze k pobytu na území .
Nejvy¹¹í správní soud se výkladem citovaného ustanovení podrobnì zabýval v rozsudku ze dne 14. 10. 2010, è. j. 2 As 79/2010-79, publ. pod è. 2192/2011 Sb. NSS, dostupném rovnì¾ na www.nssoud.cz, z nìj¾ vycházel i mìstský soud v nyní projednávané vìci. Stì¾ovatelka je pøesvìdèena o tom, ¾e závìry vyslovené zdej¹ím soudem v tomto rozsudku nebylo mo¾né aplikovat na její vìc, ani¾ by ov¹em tento názor podepøela konkrétními argumenty. Nejvy¹¹í správní soud se pøitom v citovaném rozsudku zabýval pøípadem právnì i skutkovì obdobným nyní projednávané vìci, co¾ ostatnì sama stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti do urèité míry pøipou¹tí. V obou pøípadech toti¾ do¹lo ve správním øízení v prvním stupni k zamítnutí ¾ádosti o povolení k dlouhodobému pobytu z dùvodu zaøazení ¾adatelky do Schengenského informaèního systému. Zdej¹í soud v uvedeném rozhodnutí podrobnì vymezil právní základ, z nìho¾ je nutné pøi výkladu § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù vycházet, a interpretací tohoto ustanovení se zabýval v obecné rovinì a nikoliv pouze ve vztahu ke konkrétní vìci. Stì¾ovatelce proto nelze pøisvìdèit v tom, ¾e by výklad provedený soudem v tomto rozsudku nebylo mo¾no nyní uplatnit.
Podle názoru vyjádøeného tímto soudem v rozsudku sp. zn. 2 As 79/2010 je vízum k pobytu nad 90 dnù za úèelem zamìstnání vízem národním ; nejedná se o tzv. jednotné schengenské vízum. To vyplývá i z èl. 18 úmluvy podepsané dne 19. èervna 1990 v Schengenu mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Nìmecko, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím a Nizozemským královstvím k provedení Schengenské dohody o postupném odstraòování kontrol na spoleèných hranicích (dále jen Schengenská provádìcí úmluva ), který se v Èeské republice uplatòuje na základì rozhodnutí Rady 2007/801/ES ze dne 6. prosince 2007 o plném uplatòování ustanovení schengenského acquis v Èeské republice, Estonské republice, Loty¹ské republice, Litevské republice, Maïarské republice, Republice Malta, Polské republice, Republice Slovinsko a Slovenské republice (publ. v Úøedním vìstníku EU dne 8. 12. 2007, L 323, s. 34). Podle tohoto èlánku (v relevantním znìní) jsou víza pro pobyt del¹í ne¾ tøi mìsíce vnitrostátní víza udìlovaná jednou ze smluvních stran podle jejích vnitrostátních pøedpisù. Toto vízum opravòuje dr¾itele k prùjezdu pøes území ostatních smluvních stran a¾ na území smluvní strany, která vízum udìlila, leda¾e dr¾itel nesplòuje podmínky vstupu uvedené v èl. 5 odst. 1 písm. a), d) a e) nebo je uveden na vnitrostátním seznamu osob, jim¾ má být odepøen vstup, smluvní strany, pøes její¾ území po¾aduje prùjezd . Odkazovaná ustanovení èl. 5 odst. 1 písm. a), d) a e) Schengenské provádìcí úmluvy korespondují s (a byla nahrazena) ustanoveními èl. 5 odst. 1 písm. a), d) a e) naøízení Evropského parlamentu a Rady è. 562/2006 ze dne 15. bøezna 2006, kterým se stanoví kodex Spoleèenství o pravidlech upravujících pøeshranièní pohyb osob (Schengenský hranièní kodex). Podle tìchto ustanovení pro pobyty, jejich¾ délka nepøekroèí za období ¹esti mìsícù dobu del¹í ne¾ tøi mìsíce, platí pro vstup státních pøíslu¹níkù tøetích zemí tyto podmínky: mají platný cestovní doklad nebo doklady, které je opravòují k pøekroèení hranice, nejsou osobami vedenými v SIS, jim¾ má být odepøen vstup, nejsou pova¾ováni za hrozbu pro veøejný poøádek, vnitøní bezpeènost, veøejné zdraví nebo mezinárodní vztahy kteréhokoliv z èlenských státù, zejména nejsou osobami, jim¾ má být podle vnitrostátních databází èlenských státù odepøen vstup ze stejných dùvodù.
Ustanovení § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù je v pøípadì dlouhodobého víza nutné vykládat ve svìtle èl. 5 odst. 4 písm. a) ve spojení s èl. 18 Schengenské provádìcí úmluvy. Èlánek 5 odst. 4 písm. a) Schengenského hranièního kodexu stanoví, odchylnì od odstavce 1 tého¾ ustanovení: Státním pøíslu¹níkùm tøetích zemí, kteøí nesplòují v¹echny podmínky stanovené v odstavci 1, ale kteøí jsou dr¾iteli povolení k pobytu nebo zpìtného víza vydaného jedním z èlenských státù, nebo je-li to nezbytné, obou dokladù, je povolen vstup na území ostatních èlenských státù pro úèely prùjezdu, aby mohli dosáhnout území èlenského státu, který povolení k pobytu nebo zpìtné vízum vydal, pokud jejich jména nejsou na vnitrostátním seznamu osob, kterým má být odepøen vstup, vedeném èlenským státem, jeho¾ vnìj¹í hranice zamý¹lí pøekroèit, a pokud není tento záznam doplnìn pokynem odepøít vstup nebo prùjezd. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu tedy cizinci není zásadnì mo¾né odepøít vstup na území ÈR, pokud je dr¾itelem povolení k pobytu nebo zpìtného víza vydaného jedním z èlenských státù, za úèelem prùjezdu a následného vstupu na území tohoto èlenského státu. Výjimkou z tohoto pravidla je situace, kdy by tento cizinec byl uveden na vnitrostátním seznamu osob státu, na jeho¾ vnìj¹í hranici vstup po¾aduje (v pøípadì ÈR se jedná o evidenci ne¾ádoucích osob ve smyslu § 154 zákona o pobytu cizincù).
Stì¾ovatelka byla v dobì podání ¾ádosti o povolení k dlouhodobému pobytu dr¾itelkou dlouhodobého víza opravòujícího ji k pobytu na území Èeské republiky, kde se v té dobì ji¾ nacházela; proto se v tomto pøípadì neøe¹ila otázka jejího vstupu na území tohoto státu. Zdej¹í soud pøitom setrvává na závìru vysloveném ve vý¹e citovaném rozsudku sp. zn. 2 As 79/2010, ¾e právì k této otázce, která v¹ak nebyla ve vìci stì¾ovatelky relevantní, se vztahuje vìta za støedníkem v ustanovení § 9 odst. 1 písm. g) zákona o pobytu cizincù. Opaèný výklad by byl v rozporu s právem EU, nebo» by smìøoval k vylouèení mo¾nosti správního orgánu rozhodnout o neudìlení povolení k dlouhodobému pobytu za situace, kdy je ¾adatel dr¾itelem platného víza, je¾ opravòuje cizince pouze k pobytu na území Èeské republiky, navzdory tomu, ¾e má záznam v Schengenském informaèním systému. Podle pøesvìdèení tohoto soudu se takový výklad pøíèí smyslu právní úpravy. Mìstský soud v tomto pøípadì nikterak nepochybil, pokud vycházel z vý¹e citovaného judikátu Nejvy¹¹ího správního soudu, a rozhodná ustanovení zákona o pobytu cizincù interpretoval správnì.
Stì¾ovatelka v¹ak nenamítá pouze nesprávnou interpretaci vý¹e citovaných zákonných ustanovení; poukazuje i na skutkové okolnosti své vìci, které, dle jejího názoru, nebyly správními orgány a posléze ani soudem dostateènì zohlednìny, pøièem¾ namítá, ¾e neudìlení povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky pøedstavuje záva¾ný zásah do jejího rodinného a soukromého ¾ivota. Zaøazení a evidence v Schengenském informaèním systému má pro cizince záva¾né dùsledky týkající se jeho vstupu a pobytu na území èlenských státù, jak bylo ostatnì zdùraznìno i v rozsudku sp. zn. 2 As 79/2010. Jedná se zejména o odepøení vstupu na území smluvních státù schengenského prostoru [èl. 5 odst. 1 písm. d) Schengenské provádìcí úmluvy, resp. èl. 5 odst. 1 písm. d) Schengenského hranièního kodexu], zamítnutí udìlení víza [èl. 15 Schengenské provádìcí úmluvy, resp. èl. 32 odst. 1 písm. a) bod v) naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 810/2009 ze dne 13. èervence 2009, o kodexu Spoleèenství o vízech] èi zamítnutí vydání povolení k pobytu (èl. 25 Schengenské provádìcí úmluvy). Schengenská provádìcí úmluva stanoví v èl. 25 èlenským státùm postup v pøípadì, kdy rozhodují o vydání povolení k pobytu cizinci vedeném v seznamu osob, jim¾ má být odepøen vstup. Pøed rozhodnutím je èlenský stát povinen konzultovat se státem, který záznam do systému poøídil, a pøihlí¾í k jeho zájmùm; povolení k pobytu bude vydáno pouze ze záva¾ných dùvodù, zejména humanitárních nebo z dùvodù vyplývajících z mezinárodních závazkù (èl. 25 odst. 1). V øízení o povolení k dlouhodobému pobytu je tedy pøíslu¹ný orgán èlenského státu, který zjistí, ¾e cizinec (¾adatel) je v SIS veden jako osoba, které má být odepøen vstup, povinen konzultovat èlenský stát, který záznam poøídil. S pøihlédnutím k zájmùm tohoto èlenského státu pak mù¾e povolení k pobytu vydat pouze ze záva¾ných dùvodù.
V nyní projednávané vìci nebylo sporu o tom, ¾e byla stì¾ovatelka evidována v Schengenském informaèním systému jako osoba, které má být odepøen vstup. Na základì konzultací s Polskou republikou, která záznam provedla, bylo zji¹tìno, ¾e podkladem pro provedení záznamu bylo rozhodnutí správního orgánu provincie Mazowieckie ze dne 28. 11. 2008, è. j. WSC.II.5143/284/08, z dùvodu nelegálního pøekroèení hranice z Èeské republiky do Polska a pobytu na tomto území bez platného víza opravòujícího ji k pobytu na území tohoto státu. V odvolání proti zamítavému rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì stì¾ovatelka uvedla, ¾e hranice Polské republiky sice pøekroèila, uèinila tak ale nedopatøením a bez zlého úmyslu. Vytkla sice prvostupòovému rozhodnutí, ¾e øádnì nezhodnotil dopady do jejího rodinného ¾ivota, ov¹em v prùbìhu správního øízení neuvádìla ¾ádné skuteènosti, které by takovému hodnocení vùbec mohly podléhat. Teprve v ¾alobì uvedla, ¾e má známost s mu¾em disponujícím povolením k pobytu a mají úmysl uzavøít man¾elství. Mìstský soud se pøitom s touto námitkou v rozsudku vypoøádal.
Z vý¹e citovaného èl. 25 Schengenské provádìcí úmluvy vyplývá, ¾e je mo¾né cizinci, který je evidován v SIS, udìlit povolení k dlouhodobému pobytu ze záva¾ných dùvodù. Je pøitom tøeba si uvìdomit, ¾e výèet záva¾ných dùvodù v èl. 25 odst. 1 Schengenské provádìcí úmluvy je demonstrativní; výslovnì zahrnuje pouze dùvody humanitární a dùvody vyplývající z mezinárodních závazkù. Na druhou stranu je v¹ak nutné zdùraznit, ¾e ¾adatel o vydání povolení k dlouhodobému pobytu má v tomto ohledu povinnost tvrzení a dùkazní; musí uvést a prokázat skuteènosti, je¾ by mohly být pod záva¾né dùvody podøazeny. Stì¾ovatelka v¹ak ve svých podáních neodùvodnila svùj nelegální vstup na území Polské republiky ¾ádnými vá¾nými dùvody (na rozdíl od vìci vedené zdej¹ím soudem pod sp. zn. 2 As 79/2010, v ní¾ ¾adatelka ospravedlòovala pøekroèení hranice náv¹tìvou svého otce, který náhle onemocnìl a musel být hospitalizován). Ani ohlednì své osobní a rodinné situace ve správním øízení nesdìlila ¾ádné podrobnosti, aèkoliv správnímu orgánu v odvolání vytýkala, ¾e se tìmito otázkami dostateènì nezabýval. Navíc k uzavøení man¾elství a k narození dítìte do¹lo a¾ v prùbìhu soudního øízení. Nelze tedy správnímu orgánu ani obecnì vytýkat, ¾e ve svém rozhodnutí nezohlednil skuteènosti, které v té dobì ani neexistovaly. Mìstský soud byl také povinen pøi pøezkoumání správního rozhodnutí vycházet ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu (§ 75 odst. 1 s. ø. s.). Skuteènosti, které stì¾ovatelka podrobnìji rozvedla a¾ v ¾alobì a zejména v kasaèní stí¾nosti, tedy péèe o nezletilé dítì, úmysl a posléze uzavøení man¾elství se svým partnerem ¾ijícím v Èeské republice a náklady na dopravu do Vietnamu, nejsou v pøípadì cizincù pobývajících v zemích znaènì vzdálených zemím jejich pùvodu neobvyklé, a aèkoliv situaci stì¾ovatelky nikterak neulehèují, nelze je dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pova¾ovat za záva¾né dùvody ve smyslu èl. 25 odst. 1 Schengenské provádìcí úmluvy.
Na základì v¹ech shora uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e tvrzené kasaèní dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. nebyly naplnìny; kasaèní stí¾nost proto jako nedùvodnou zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s.).
Vzhledem k vìcnému rozhodnutí o kasaèní stí¾nosti ji¾ Nejvy¹¹í správní soud nerozhodoval o ¾ádosti o pøiznání odkladného úèinku.
V Brnì dne 20. ledna 2012

References: soud 
 § 46
 § 56
 § 9
 soud 
 § 9
 § 56
 § 9
 § 103
 § 56
 § 9
 soud 
 soud 
 § 56
 § 9
 § 9
 soud 
 § 46
 § 56
 § 33
 § 9
 § 9
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 9
 § 9
 § 154
 soud 
 § 9
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud