Source: http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0191%3Abook%3D34%3Achapter%3D31
Timestamp: 2013-12-06 11:44:02+00:00

Document:
book 34, chapter 31 Titus Livius (Livy), Ab urbe condita libri, erklärt von M. Weissenborn, books 33-34, commentary
section 1section 1-2section 1section 2section 3-18section 3section 4section 5section 6section 7section 8section 9section 11section 12section 13section 14section 16section 17section 18section 19
31. permisso] s. zu 6.25.6 und 28.10.2.
Eingang; die Hauptsache wird § 5 und 19 kurz ausgesprochen.
ipse per me..] vgl. 5.4.2.
imperare animo..] deutet an, dafs die Neigung dazu da war und nicht zurückgehalten werden konnte; so wird der Ausdruck fast = continere me, so dafs, da nequivi hinzutritt, quin folgen konnte; vgl. 40.26.6: non potuerunt sustinere consensum, quin..; zu 3.71.8.
nequivi]*
Von den Römern sollte man eine Verletzung des Bündnisses nicht erwarten (versteckte Andeutung, dafs sie es nicht gehalten hätten); er habe nichts gethan, weswegen dasselbe habe gebrochen werden können.
et] wie sonst atque; s. 32.21.12.
hercules] vgl. § 9: hercule; zu 28.44.12.
pensi esse] s. 49.7; 26.15.4.
video] * rerum divinarum] s. zu 9.9.4.
cum respexi..spero] s. 32.20.3; dagegen § 4 steht in beiden Sätzen, wie im Deutschen, das Präsens.
me esse spero] zum Präsens vgl. 33.5.1; Cic. ad Att. 12, 6, 3: spero esse, ut volumus; zu Liv. 1.5.5. publice] als Mitglied des lacedämonischen Staates.
vetustissimum] ist wahrscheinlich nicht genau zu nehmen; s. 32.1; noch in der Zeit, als Lävinus in Griechenland war (s. Pol. 9.38 ff.), wird vorausgesetzt, dafs die Lacedämonier ein Bündnis mit Rom nicht haben; doch schlossen sie sich wohl an das mit den Ätolern an (s. 26.24.9), wenigstens wird 29.12.14 Nabis Bundesgenosse der Römer genannt, und es deutet darauf im folgenden amicitia..renovata hin, wenn auch 32.39.10 nicht erwähnt ist, dafs Nabis schon vorher mit Rom in freundlichem Verhältnisse gestanden habe; vgl. 32.2.16.
meo nomine] so dafs er, nicht der lacedämonische Staat, der eine der abschliefsenden Teile ist; vgl. 32.3; ebenso privatim = für meine Person.
at enim..] s. 32.6; 21.40.8; allein das nützt mir nichts, ich habe ja verletzt.‐ eam]*
tuear] als rechtmäfsig in Schutz nehmen; s. 24.1.8.
ipsis] s. 31.16.5; vgl. 32.38.4.
accepi]*
me] *
tempus..liberat] vgl. Digest. 12, 2, 9, 3: tempore non liberatur; ebd. 5, 3, 25, 2: si tempore esset liberatus; 42, 8, 3, 1 u. a.; zum Gedanken vgl. Cic. p. Lig. 4.
cum iam]*
societas] s. § 5.
at hercule] s. 38.59.1; 44.39.1; es wird der § 7—8 ausgesprochene Gedanke weiter ausgeführt und scheinbar eingeräumt, um mit ceterum (wie bei Cicero Cato m. 47. 65; Or. 31 u. a.) einen anderen Einwurf gegenüberzustellen und gleichfalls als ungültig zu bezeichnen; der erste Satz ist ohne Andeutung des konzessiven Verhältnisses dem zweiten parallel gestellt; s. 23.7; 5.21.9; 6.38.13.
premunt] s. 3.13.1.
ad libertatem voco] s. 3.15.9.
in agros..] wie die römischen Kolo-
eundem] *
regem] s. 31.11.14; vgl. 27.19.4.
video] vgl. Sall. C. 40, 3: videt illos queri; Cic. p. Arch. 18: hunc vidi..dicere ex tempore; vgl. Liv. 6.25.9; 21.22.8; 44.34.10.
mihi meae inconstantiae] äml. reddenda ratio esset, wie aus dem Folgenden zu entnehmen ist.
liberatis*] vgl. 32.9: vocatorum; über das Verfahren des Nabis s. 32.38.9; 38.34.2; Pol. 13.6 ff.; 16, 13; Diod. 27, 1.
iure temporis] s. zu § 8.
si nunc ea fecissem] selbst wenn ich jetzt, nachdem der Bund geschlossen ist, dies vollendet hätte.
non dico] s. 24.8.15.
more atque instituto maiorum] wie im folgenden leges atque instituta; vgl. 24.3.12.
exigere] vgl. 62.11; 6.4.6; = examinare; vgl. zu 26.43.3.
Lacedaemone]*
a censu] wie 51.6; vgl. 33.14.9: a fiducia; Ovid. Her. 2, 86: ab eventu facta notat; Liv. 26.35.3; 34.6.13: ex censu; Pol. 6.20: τοὺς ἱππεῖς ... πλουτίνδην; es wird in Bezug auf das Folgende ein bestimmter Rittercensus vorausgesetzt; dafs in gleicher Weise nach Servius die verschiedenen Klassen des Fufsvolks ausgehoben worden sind, wird bei a censu..peditem legitis vorausgesetzt, obgleich von dieser Bestimmung wohl schon damals oft abgegangen wurde; s. Pol. a. a. O.; Lange 1, 343. 355; 2, 19.
paucos] die Senatoren, welche faktisch die reichsten Bürger waren; s. 23.22.4; 26.36.3 ff.; aber dies war keine durch Gesetze bestimmte Einrichtung, wie sie Nabis im folgenden für Sparta voraussetzt; ebenso war nur faktisch die Plebs damals in vieler Beziehung dem Senate unterworfen und die Regierung und Leitung wesentlich in den Händen des Senats oder der Aristokratie (in paucorum manu); s. Pol. 6.11; fremden Völkern aber mufste derselbe um so mehr als die Regierungsgewalt erscheinen, da sie nicht mit dem Volke, sondern nur mit dem Senate verhandeln konnten; s. Pol. 6.13.
noster..] der Redner setzt voraus, Lykurg habe alle Spartiaten in Bezug auf Vermögen und Landbesitz (fortunae; es ist die bestimmt erst von Pol. 6.45. 48 f. berichtete, in neuerer Zeit vielfach bestrittene, gleiche Verteilung des
pluribus] vgl. 32.14; 42.34.1: paucis. Zur Sache vgl. Thuk. 4, 17, 2.
me ipse]*
brevitate]*
peroratum esse potuit] s. 37.19.5; vgl. 32.21.32.
nihil me..] Rekapitulation.
Deine Herrschaft ist eine ungesetzliche, die wir nicht dulden können.
Polybius, Histories, 13.6Polybius, Histories, 6.11Polybius, Histories, 6.13Polybius, Histories, 6.20Polybius, Histories, 6.45Polybius, Histories, 9.38Livy, The History of Rome, Fragments, 49Livy, The History of Rome, Fragments, 51Livy, The History of Rome, Fragments, 62Livy, The History of Rome, Book 42, 34Livy, The History of Rome, Book 3, 13.1Livy, The History of Rome, Book 3, 15.9Livy, The History of Rome, Book 3, 71.8Livy, The History of Rome, Book 23, 22Livy, The History of Rome, Book 23, 7Livy, The History of Rome, Book 24, 1Livy, The History of Rome, Book 24, 3Livy, The History of Rome, Book 24, 8Livy, The History of Rome, Book 28, 10.2Livy, The History of Rome, Book 28, 44.12Livy, The History of Rome, Book 37, 19.5Livy, The History of Rome, Book 44, 34Livy, The History of Rome, Book 44, 39Livy, The History of Rome, Book 9, 9Livy, The History of Rome, Book 5, 21.9Livy, The History of Rome, Book 5, 4.2Livy, The History of Rome, Book 26, 15.4Livy, The History of Rome, Book 26, 24.9Livy, The History of Rome, Book 26, 35.3Livy, The History of Rome, Book 26, 36.3Livy, The History of Rome, Book 26, 43.3Livy, The History of Rome, Book 27, 19.4Livy, The History of Rome, Book 31, 11Livy, The History of Rome, Book 31, 16Livy, The History of Rome, Book 32, 2.16Livy, The History of Rome, Book 1, 5.5Livy, The History of Rome, Book 6, 25.6Livy, The History of Rome, Book 6, 25.9Livy, The History of Rome, Book 6, 38.13Livy, The History of Rome, Book 6, 4.6Livy, The History of Rome, Book 29, 12.14Livy, The History of Rome, Book 32, 1Livy, The History of Rome, Book 32, 14Livy, The History of Rome, Book 32, 20.3Livy, The History of Rome, Book 32, 21.12Livy, The History of Rome, Book 32, 21.32Livy, The History of Rome, Book 32, 3Livy, The History of Rome, Book 32, 38.4Livy, The History of Rome, Book 32, 38.9Livy, The History of Rome, Book 32, 39.10Livy, The History of Rome, Book 32, 6Livy, The History of Rome, Book 32, 9Livy, The History of Rome, Book 40, 26.6Livy, The History of Rome, Book 33, 14.9Livy, The History of Rome, Book 33, 5.1Livy, The History of Rome, Book 34, 6.13Livy, The History of Rome, Book 21, 22Livy, The History of Rome, Book 21, 40Livy, The History of Rome, Book 38, 34Livy, The History of Rome, Book 38, 59

References: § 5
 § 9
 § 4
 § 5
 § 7
 § 8