Source: http://docplayer.nl/29235294-On-entend-les-ouvriers-et-les-commission-paritaire-de-l-agriculture-het-paritair-comite-voor-de-landbouw.html
Timestamp: 2018-06-22 17:48:14+00:00

Document:
» on entend les ouvriers et les. Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw. - PDF
Download "» on entend les ouvriers et les. Commission paritaire de l'agriculture. het Paritair Comité voor de landbouw."
1 Neerlegging-Dépôt: 02/03/2016 Regist.-Enregistr.: 25/04/2016 N : /CO/144 Paritair Comité voor de landbouw Commission paritaire de l'agriculture Collectieve arbeidsovereenkomst van 04februari 2016 Convention collective de travail du 04 février 2016 Ecocheques Eco-chèques L Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. Champ d'application Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw. Article 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'agriculture. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969, Belgisch Staatsblad 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale. Onder "werknemers" en arbeidsters. wordt verstaan de arbeiders Par «travailleurs ouvrières.» on entend les ouvriers et les IL Definitie CHAPITRE IL Définition Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009 en zoals later gewijzigd. Art. 2. Cette convention collective de travail est conclue en exécution de la convention collective de travail n 98 concernant les éco-chèques, conclue au Conseil national du travaille 20 février 2009 et telle que modifiée ultérieurement.
2 2 Art Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder ecocheque verstaan, het voordeel bij de aankoop van producten en diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. Art. 3. 1er. Aux fins de la présente convention, il convient d'entendre par éco-chèque, l'avantage destiné à l'achat de produits et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention collective de travail n De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in deze lijst; 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément dans cette liste. Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun terbeschikkingstelling aan de werknemer. Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à disposition à l'ouvrier. 3. De nominale waarde van de echo cheque staat aangegeven op de cheque, met een maximum van 10 EUR per ecocheque. 3. L'éco-chèque mentionne sa valeur nominale, qui est de maximum 10 EUR par éco-chèque. III. Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. Modalités d'octroi Art. 4. Er worden ecocheques aan elke werknemer toegekend ter waarde van: Art. 4. Il est octroyé à chaque ouvrier des écochèques : EUR, ten laste van de werkgever. - d'une valeur de 250 EUR à charge de l'employeur. Art. 5. Het bedrag van 250 EUR is van toepassing op de voltijdse werknemers, voor de deeltijdse werknemers gebeurt de berekening pro rata het aantal gewerkte dagen ongeacht het aantal gewerkte uren. Art. 5. Le montant de 250 EUR est applicable aux travailleurs à temps plein. Pour les travailleurs à temps partiel, le calcul s'effectue au prorata du nombre de jours travaillés, quel que soit le nombre d'heures travaillées.
3 3 Art Voor de werknemers met onvolledige prestaties in de loop van de referteperiode, worden de ecocheques pro rata temporis berekend ten belope van één twaalfde per volledige maand van gepresteerde of gelijkgestelde prestaties. Voor de maand waarin de werknemer in dienst treedt of uit dienst gaat, wordt de premie bepaald in functie van de arbeidsdagen in die maand. Ali. 6. 1er. Pour les ouvriers qui ont une occupation incomplète pendant la période de référence, ces éco-chèques sont calculés prorata temporis à raison d'un douzième par mois entier de prestations effectives ou assimilées. Pour le mois pendant lequell'employé entre en service ou le quitte, la prime est calculée prorata temporis des jours de travail au cours de ce mois. 2. Worden als gelijkgestelde afwezigheden, de gelijkstellingen voorzien in artikel 6, 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van 20 februari 2009 en zoals later aangepast. 2. Sont considérées comme absences assimilées, celles qui sont prévues dans l'article 6, 3 de la convention collective de travail n 98 du 20 février 2009 et telle que modifiée ultérieurement. Art. 7. De betaling vindt plaats in december samen met de eindejaarspremie. Ali. 7. Le paiement a lieu en décembre, en même temps que la prime de fin d'année. Art. 8. De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de maand juli van het voorgaande kalenderj aar tot en met de maandjuni van het betrokken kalenderjaar. Art. 8. La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le mois de juillet de l'année calendrier précédente jusques et y compris le mois de juin de l'année calendrier concernée. Ali. 9. De berekening, bestelling en coördinatie gebeurt door het sociaal fonds. Art. 9. Le fonds social est chargé du calcul, de la commande et de la coordination. Art Voor werknemers die in de referteperiode - zoals beschreven in mi.8- minder dan 30 gewerkte of gelijkgestelde dagen hebben zoals gedefinieerd in art 6 2, worden de ecocheques omgezet in een gelijkwaardige premie die betaald wordt met het loon van de maand december. Art. 10. ler. Pour les travailleurs qui durant la période de référence - telle que décrite à l' mi. 8 - comptent moins de 30 jours prestés ou assimilés, comme défini à l'art 6 2, les écochèques sont transposés en une prime équivalente, payée avec le salaire du mois de décembre. 2. Wanneer er in de voormelde referteperiode minder dan 30 gewerkte of gelijkgestelde dagen zijn omdat de werknemer ondertussen uit dienst is, dan worden de ecocheques omgezet in een gelijkwaardige premie die wordt betaald met het loon van de maand van uitdiensttreding. 2. Si, durant ladite période de référence, le travailleur compte moins de 30 jours prestés ou assimilés suite à une sortie de service, les écochèques sont transposés en une prime équivalente, payée le mois de la sortie de service.
4 IV. Informatieverstrekking aan de werknemers 4 CHAPITRE IV. Information des ouvriers Ali. 11. Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationale Arbeidsraad wordt gewijzigd. Art. 11. Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la convention collective de travail n" 98 par tous moyens utiles, ainsi que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail. V. Omzetting in de ondernemingen CHAPITRE V. Transposition en entreprises Ali. 12. Bedrijfsonderhandelingen kunnen uitsluitend betrekking hebben op de omzetting van de ecocheques. Art. 12. Des négociations d'entreprise peuvent uniquement porter sur la conversion des éco-chèques. De ecocheques kunnen in de ondernemingen worden omgezet in een ander voordeel door een colleetieve arbeidsovereenkomst. Les éco-chèques peuvent être transposés en entreprise en un autre avantage, par une convention collective de travail. Bij omzetting van de ecocheques in een ander voordeel dienen de ondernemingen het sociaal fonds hiervan in kennis te stellen. Deze kennisgeving dient te gebeuren vóór 15 oktobervan het jaar waarin de ecocheques worden uitbetaald. En cas de transposition des éco-chèques en un autre avantage, les entreprises sont obligées d'en avertir le fonds social. Cet avis doit intervenir avant le 15 octobre de l' année dans laquelle les écochèques sont payés. Ali. 13. De kost is de tegenwaarde vanaf2011. van 250 EUR Ali. 13. Le coût est équivalent à 250 EUR à partir du Ali. 14. Indien geen ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten en neergelegd, zal automatisch het systeem van ecocheques, zoals bepaald in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden toegepast. Ali. 14. Si aucune convention collective de travail d'entreprise n'est conclue et déposée, c'est alors automatiquement le système des éco-chèques, tel que défini dans cette convention collective de travail, qui est d'application.
5 5 VI. Slotbepalingen CHAPITRE VI. Dispositions finales Art. 15. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli Zij is gesloten voor onbepaalde tij d. Art. 15. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1el' juillet Elle est conclue pour une durée indéterminée. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 01 december 2011 geregistreerd onder het nummer /CO/144). Elle remplace la convention collective de travail du 01 décembre 2011,enregistrée sous le n /co/144. Zij kan door elk van de ondertekenende partij en worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een tel' post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois pal' chacune des parties signataires pal' lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture.
SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ÉLECTRI- CIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE ELEKTRI- CIENS: INSTALLATIE EN DISTRIBUTIE
1. PARITAIR SUBCOMITE VOOR DE ELEKTRI- CIENS: INSTALLATIE EN DISTRIBUTIE SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ÉLECTRI- CIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 2011 Convention

References: l'article 8
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 5
 l'article 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 15
 Art. 15