Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2017-193
Timestamp: 2020-01-22 04:49:38+00:00

Document:
193/2017 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 256/2001 Sb., o pohřebnictví a o změně některých zákonů, ve znění poz...
193/2017verze 1
Zákon č. 193/2017 Sb.Zákon, kterým se mění zákon č. 256/2001 Sb., o pohřebnictví a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
ČÁST PRVNÍ - Změna zákona o pohřebnictví
ČÁST ŠESTÁ - Změna zákona o myslivosti
ČÁST SEDMÁ - Změna zákona o pozemkových úpravách a pozemkových úřadech
ČÁST OSMÁ - Změna zákona o rostlinolékařské péči
ČÁST DEVÁTÁ - Změna stavebního zákona
ČÁST DESÁTÁ - Změna zákona o zdravotních službách
26) Zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znění pozdějších předpisů.“.
2. § 3 a 4 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 3 znějí:
a) upravit, konzervovat, balzamovat nebo vystavit tělo zemřelého nakažené morem, cholerou, žlutou zimnicí, pravými neštovicemi, skvrnivkou a hemoragickou horečkou typu Lassa, Marburg a Ebola, nebo dalšími infekčními onemocněními, vyvolanými jinými vysoce rizikovými biologickými agens a jejich toxiny, která stanoví opatřením obecné povahy příslušný orgán ochrany veřejného zdraví4a) (dále jen „nebezpečná nemoc“); tělo zemřelého ve stavu pokročilého rozkladu nebo nakažené nebezpečnou nemocí smí být uloženo pouze do konečné rakve, a to v transportním vaku,
3) Zákon č. 3/2002 Sb., o svobodě náboženského vyznání a postavení církví a náboženských společností a o změně některých zákonů (zákon o církvích a náboženských společnostech), ve znění pozdějších předpisů.“.
(3) Odstavci 1 a 2 není dotčeno oprávnění státního zástupce podle zvláštního právního předpisu10).“.
(5) Obec, která zajistila pohřbení podle odstavců 1 až 3, přihlásí svoji pohledávku z titulu účelně vynaložených nákladů na slušné pohřbení podle místních zvyklostí do pasiv pozůstalosti. Bylo-li řízení o pozůstalosti zastaveno, nebo nebyla-li k němu dána pravomoc českých soudů, uplatní obec náhradu těchto nákladů u Ministerstva pro místní rozvoj (dále jen „ministerstvo“).
(9) Náklady spojené s přepravou lidských pozůstatků a úkony s tím spojené, vyjma přepravy lidských pozůstatků na pitvu, hradí vypravitel pohřbu.“.
5. Za § 5 se vkládají nové § 5a a 5b, které včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 27 znějí:
27) § 91 zákona č. 372/2011 Sb.“.
6. § 6 a 7 včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 28 znějí:
f) ukládat lidské pozůstatky do pohřbení pouze v rakvi nebo v jiné obdobné schránce do chladicího zařízení zajišťujícího trvalé udržení teploty v rozmezí 0°C až +5°C a v případě, kdy doba od zjištění úmrtí prohlížejícím lékařem do pohřbení přesáhne 1 týden nebo kdy to vyžaduje stav lidských pozůstatků, v mrazicím zařízení zajišťujícím trvalé udržení teploty nižší než -10 °C,
28) Zákon č. 179/2006 Sb., o ověřování a uznávání výsledků dalšího vzdělávání a o změně některých zákonů (zákon o uznávání výsledků dalšího vzdělávání), ve znění pozdějších předpisů.“.
7. Za § 7 se vkládá nový § 7a, který včetně nadpisu zní:
f) způsob výzvy, převzetí a lhůtu k předání urny s lidskými ostatky vypraviteli pohřbu.“.
8. Nadpis nad označením § 8 zní: „Přeprava lidských pozůstatků a lidských ostatků“.
9. V § 8 odstavec 1 zní:
„(1) Provozovatel pohřební služby je povinen zajistit
c) označení rakví a transportních vaků tak, aby odpovídalo dokumentaci vystavené prohlížejícím lékařem a nemohlo dojít k záměně lidských pozůstatků v nich uložených.“.
10. V § 8 odst. 2 se za slovo „chladicím“ vkládají slova „ , popřípadě mrazicím,“.
11. V § 8 odst. 3 se za slovo „pozůstatků“ vkládají slova „nebo exhumovaných lidských ostatků“.
12. V § 9 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 11 zní:
„(1) Lidské pozůstatky a exhumované nezpopelněné lidské ostatky mohou být po pozemních komunikacích přepravovány pouze ve vozidle zvláštního určení, které musí být k takovému účelu schváleno podle jiného právního předpisu11) jako pohřební. Ložný prostor vozidla zvláštního určení musí být určen výhradně pro jejich přepravu v rakvích nebo v transportních nosítkách s vaky, a to včetně věcí určených pro konání pohřbu, které lze přepravovat společně, a musí být opatřen osvětlením a potřebnými úchyty pro upevnění rakví nebo transportních nosítek s vaky. Stěny a dno ložného prostoru musí být snadno omyvatelné.
11) Zákon č. 56/2001 Sb., o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích a o změně zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla), ve znění zákona č. 307/1999 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Vyhláška č. 341/2014 Sb., o schvalování technické způsobilosti a o technických podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích.“.
13. V § 9 se odstavec 2 zrušuje.
14. Poznámka pod čarou č. 12 zní:
„12) Mezinárodní Ujednání o přepravě mrtvol, vyhlášené pod č. 44/1938 Sb.
Dohoda o převozu těl zemřelých, vyhlášená pod č. 22/2012 Sb. m. s.“.
15. V § 9 odst. 3 větě první se slovo „převoz“ za slovem „pro“ nahrazuje slovy „přepravu těla zemřelého“ a slovo „převoz“ za slovem „nebo“ se nahrazuje slovem „přepravu“.
16. V § 9 odst. 3 větě druhé se slova „úmrtního listu“ nahrazují slovy „dokladu o úmrtí podle § 22 odst. 2“.
17. V § 9 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Stejný postup se uplatňuje i u těla zemřelého státního příslušníka cizího státu na území České republiky vůči diplomatickým misím nebo konzulárním úřadům států, jejichž občanem zemřelý byl.“.
„(2) Žadatel o koncesi na provádění balzamace a konzervace musí prokázat svoji odbornou způsobilost, kterou se rozumí úspěšné získání profesní kvalifikace Pracovník pro úpravu a přepravu lidských pozůstatků a profesní kvalifikace Pracovník pro vyšší hygienické zaopatření těl zemřelých podle zvláštního právního předpisu28), a absolvování specializované odborné přípravy zaměřené na odbornou problematiku související s balzamací a konzervací a
e) minimálně střední vzdělání s maturitní zkouškou a pětiletou praxi v provádění balzamace a konzervace.“.
19. V § 10 odst. 3 se za slovo „rozsah“ vkládají slova „včetně náležitostí dokladu úspěšného absolvování specializované odborné přípravy“.
20. Poznámka pod čarou č. 7 zní:
„7) Vyhláška č. 176/2009 Sb., kterou se stanoví náležitosti žádosti o akreditaci vzdělávacího programu, organizace vzdělávání v rekvalifikačním zařízení a způsob jeho ukončení.“.
21. V § 10 odst. 4 větě první a druhé se slovo „vyjádření“ nahrazuje slovem „stanovisko“.
22. V § 10 odst. 4 větě druhé se slova „prokáže, že“ nahrazují slovy „má vhodnou místnost k provádění balzamace a konzervace a“.
23. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu zní:
d) způsob uložení a evidence balzamovaných lidských pozůstatků od jejich převzetí až po uložení do hrobu nebo hrobky, případně předání provozovateli krematoria.“.
24. V § 11 písm. a) se slova „ve styku“ nahrazují slovy „při kontaktu“.
25. V § 11 písmeno b) zní:
„b) oprávněna převzít tělo zemřelého k balzamaci nebo konzervaci jen tehdy, je-li skutečnost úmrtí doložena listem o prohlídce zemřelého vystaveným prohlížejícím lékařem a v případě provedení pitvy doplněným o příslušné údaje lékařem, který pitvu provedl; v případě podezření ze spáchání trestného činu v souvislosti s úmrtím je kromě toho nutný i písemný souhlas státního zástupce, který je k tomu oprávněn podle zvláštního právního předpisu10),“.
26. V § 11 se doplňuje písmeno c), které zní:
„c) oprávněna jiné lidské pozůstatky převzít jen tehdy, je-li doložena identifikace jiných lidských pozůstatků.“.
28. § 13 a 14 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 15 znějí:
b) před zahájením provozu vydat řád krematoria, který musí být schválen krajskou hygienickou stanicí a zveřejněn na viditelném místě, a krematorium provozovat v souladu s tímto řádem a zvláštními právními předpisy15); obdobný postup musí být dodržen při každé změně řádu krematoria,
15) Například zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů.“.
29. V § 15 odst. 1 úvodní části ustanovení se číslo „2“ nahrazuje číslem „3“ a na konci úvodní části ustanovení se doplňuje slovo „zejména“.
30. V § 15 odst. 1 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) povinnosti návštěvníků krematoria v souvislosti s pořádkem v krematoriu, zachováním důstojnosti tohoto místa a pravidla užívání zařízení krematoria,“.
31. V § 15 odst. 1 se na konci textu písmene g) doplňují slova „s lidskými ostatky“.
32. V § 15 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno h), které zní:
„h) způsob výzvy a převzetí urny s lidskými ostatky a lhůtu k jejímu předání vypraviteli pohřbu nebo provozovateli pohřební služby.“.
33. V § 15 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „a“ vkládá slovo „lidských“.
34. V § 15 odst. 2 písmena a) až f) znějí:
„a) jméno, popřípadě jména, a příjmení zemřelých, jejichž těla nebo lidské ostatky byly v krematoriu zpopelněny,
f) jednoznačnou identifikaci osoby předávající lidské pozůstatky nebo lidské ostatky,“.
35. V § 15 odst. 2 se doplňují písmena g) až i), která znějí:
„g) datum a hodinu uložení do chladicího, popřípadě mrazicího, zařízení,
i) datum výzvy k převzetí urny s lidskými ostatky a datum jejího vydání nebo odeslání, včetně jména a adresy jejího příjemce, nebo, pokud nebyla urna převzata podle § 14 odst. 3 písm. h), datum a místo, kde byly lidské ostatky uloženy do společného hrobu.“.
36. V § 15 se doplňuje odstavec 3, který zní:
„(3) Evidence související s provozováním krematoria podle odstavce 2 musí být vedena průkazně, pravdivě a čitelně ve formě svázané knihy. Zápisy se provádějí bez zbytečného odkladu.“.
37. § 17 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 14 zní:
14) Zákon č. 183/2006 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
38. V § 18 odst. 1 se za slovo „zahrnuje“ vkládá slovo „zejména“, slova „pohřbívání lidských pozůstatků a lidských ostatků do hrobů nebo hrobek, provádění exhumací, ukládání, rozptyl a vsyp zpopelněných lidských pozůstatků,“ se zrušují a slova „včetně komunikací a okolní zeleně,“ se zrušují.
39. V § 18 odst. 2 se za slovo „nebo“ vkládá slovo „podnikající“ a slova „ , které tento zákon ukládá provozovateli veřejného pohřebiště“ se nahrazují slovy „upravené v § 20 písm. a) až c), § 21 odst. 1 a v § 22 odst. 1 a 5“.
40. V § 18 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Tato osoba oznamuje provozovateli pohřebiště skutečnosti uvedené v § 20 písm. d).“.
41. V § 18 odst. 3 větě první se slova „územně příslušného“ zrušují.
42. V § 19 odst. 1 se za slova „Provozovatel pohřebiště“ vkládají slova „nebo právnická nebo podnikající fyzická osoba zajišťující v souladu s § 18 odst. 2 provoz veřejného pohřebiště“.
43. V § 19 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „ , umožňující stejné podmínky pro sjednání nájmu hrobového místa pro všechny občany,“ zrušují.
44. V § 19 odst. 2 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) podmínky pro sjednání nájmu hrobového místa, které musí být stejné pro všechny osoby,“.
45. V § 19 odst. 2 písm. b) se slovo „včetně“ nahrazuje slovem „a“, za slovo „druhů“ se vkládá slovo „konečných“ a slova „do kterých lze pohřbívat pouze v rakvích celodubových nebo z jiných tvrdých dřev, do kterých bude vložena spodní část zinkové vložky, nebo v rakvích kovových s nepropustným dnem“ se nahrazují slovy „a to včetně vložek a vystýlek do rakví, transportních vaků a rubášů“.
46. V § 19 odst. 2 se za písmeno c) vkládají nová písmena d) a e), která znějí:
„d) povinnosti nájemců hrobového místa při záměru zřízení hrobky,
e) podmínky pro povolování exhumace po tlecí době,“.
47. V § 19 odst. 2 písm. h) se slova „zejména pokud jde o rozsah údržby hrobového místa,“ zrušují.
48. V § 19 odst. 2 písm. k) se za slova „právnické nebo“ vkládá slovo „podnikající“.
49. V § 19 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní:
„l) podmínky pro dohled nad provozovatelem pohřební služby, který na základě smlouvy s vypravitelem pohřbu hodlá na pohřebišti provádět práce podle § 4a odst. 2.“.
50. V § 20 se na začátek písmene a) vkládají slova „do hrobu nebo do hrobky pohřbívat pouze lidské pozůstatky nebo ukládat lidské ostatky a“ a slovo „veřejného“ se zrušuje.
51. V § 20 se písmeno b) zrušuje.
52. V § 20 písm. b) se slova „ve styku“ nahrazují slovy „při kontaktu“, slova „a jiných“ se nahrazují slovy „nebo jiných“ a slova „osob, které sjednaly pohřbení“ se nahrazují slovy „zemřelé osoby, a pokud se tato osoba během svého života ke smutečnímu obřadu nevyslovila, také v souladu s projevenou vůlí osob uvedených v § 114 odst. 1 občanského zákoníku“.
53. V § 20 se na konci textu písmene c) doplňují slova „a vypraviteli pohřbu vystavit doklad o pohřbení obsahující číslo hrobu nebo hrobky, jméno, popřípadě jména, a příjmení zemřelého, místo a datum jeho narození, úmrtí, pohřbení a jednoznačnou identifikaci právnické nebo podnikající fyzické osoby, která pohřbení provedla; u jiných lidských pozůstatků vést evidenci v rozsahu identifikace jiných lidských pozůstatků“.
54. V § 20 písm. e) se za slovo „informovat“ vkládají slova „krajský úřad a“.
55. V § 20 písmeno f) zní:
„f) v případě rušení pohřebiště splnit podmínky § 24 a
6. pokud jsou na pohřebišti zřízeny vsypové a rozptylové louky, zajistit přemístění tohoto travního porostu se zeminou na jiné pohřebiště,“.
56. V § 20 se doplňuje písmeno g), které zní:
„g) provozovateli pohřební služby nebo vypraviteli pohřbu umožnit pohřbení nebo uložení lidských ostatků na pohřebišti; provozovatel pohřebiště má nárok na úhradu přiměřených nákladů za poskytnuté související služby.“.
57. § 21 včetně nadpisu zní:
(2) Evidence související s provozováním pohřebiště podle § 20 písm. c) musí být vedena průkazně, pravdivě a čitelně ve formě svázané knihy. Zápisy se provádějí bez zbytečného odkladu.“.
58. V § 22 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) dno hrobu nebo hrobky musí ležet nad úrovní kolísání hladiny podzemní vody,“.
59. V § 22 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
60. V § 22 odst. 2 se slova „lidské pozůstatky“ nahrazují slovy „tělo zemřelého“, za slovo „hrobky“ se vkládají slova „nebo lidské ostatky k uložení“, slova „úmrtí doloženo“ se nahrazují slovy „skutečnost úmrtí doložena“, slova „lidských pozůstatků“ se nahrazují slovy „těla zemřelého“, slovo „mrtvého“ se nahrazuje slovem „zemřelého“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Pro převzetí jiných lidských pozůstatků k pohřbení do hrobu nebo hrobky se postupuje obdobně, přičemž postačí doložení identifikace jiných lidských pozůstatků.“.
61. V § 22 odst. 3 větě druhé se slovo „a“ nahrazuje čárkou a na konci textu odstavce se doplňují slova „a místních zvyklostí“.
62. V § 22 odst. 5 se za větu první vkládá věta „Bez ohledu na uplynutí tlecí doby doloží nájemce hrobového místa k žádosti o exhumaci vždy skutečnost úmrtí podle odstavce 2 a písemný souhlas osoby uvedené v § 114 odst. 1 občanského zákoníku.“.
63. V § 22 odst. 6 se za slovo „v“ vkládají slova „hrobu nebo“ a za slovo „přemístění“ se vkládají slova „v rámci hrobu nebo hrobky“.
64. V § 22 odst. 7 se slova „Zpopelněné lidské“ nahrazují slovem „Lidské“, za slova „na veřejném pohřebišti“ se vkládají slova „ , popřípadě exhumovat,“ a za slovo „pohřbívání“ se vkládají slova „a exhumace“.
65. V § 23 odst. 1 se slova „příslušný orgán státní správy“ nahrazují slovy „krajská hygienická stanice“.
66. V § 23 odst. 2 se slova „jinými způsoby“ nahrazují slovy „do hrobek“.
67. V § 23 se odstavec 3 zrušuje.
68. V § 24 odst. 1 větě první se slova „územně příslušného“ zrušují.
69. V § 24 odst. 1 větě druhé se slova „lhůt, na které byla hrobová místa pronajata“ nahrazují slovy „dob, po které se provozovatel pohřebiště zavázal hrobová místa přenechat k užívání“.
70. V § 24 odst. 2 se slovo „lhůt“ nahrazuje slovem „dob“ a slova „územně příslušný“ se zrušují.
71. V § 24 odst. 4, 5 a 6 se text „písm. g)“ nahrazuje textem „písm. f)“.
72. V § 24 odst. 5 se za slovo „předány“ vkládá slovo „hrobky,“ a slova „ , nepřihlásí-li se o ně vlastník do 1 roku od jejich převzetí“ se zrušují.
73. V § 24 odst. 6 se slovo „zpopelněných“ zrušuje.
74. V § 25 odst. 1 větě druhé se slova „a musí obsahovat výši nájemného a výši úhrady za služby spojené s nájmem, pokud je provozovatel pohřebiště poskytuje“ zrušují.
75. V § 25 se odstavec 4 zrušuje.
76. V § 25 odstavec 5 zní:
„(5) Právo nájmu hrobového místa přechází na osobu, kterou nájemce určil, popřípadě na svěřenský fond určený nájemcem. Je-li nájemcem fyzická osoba a není-li přechod nájmu na určenou osobu možný, anebo neurčil-li nájemce nikoho, přechází právo nájmu na jeho manžela, není-li ho, na jeho děti, není-li jich, na jeho rodiče, není-li jich, na jeho sourozence; nežijí-li, pak na jejich děti. Není-li přechod práva nájmu na žádnou z těchto osob možný, přechází právo nájmu na dědice zemřelého. Osoba, na niž právo nájmu přešlo, je povinna sdělit provozovateli pohřebiště bez zbytečného odkladu údaje potřebné pro vedení evidence veřejného pohřebiště; to platí i pro správce svěřenského fondu.“.
77. V § 25 odst. 6 se slovo „hrobu“ nahrazuje slovy „hrobového místa“ a slova „nebo úhradu za služby spojené s nájmem“ se zrušují.
78. V § 25 odstavce 7 a 8 znějí:
„(7) Provozovatel pohřebiště je povinen písemně upozornit nájemce na skončení sjednané doby nájmu nejméně 90 dnů před jejím skončením. Není-li mu trvalý pobyt nebo sídlo nájemce znám, uveřejní tuto informaci na veřejném pohřebišti způsobem, který je v místě obvyklý, nejméně 60 dnů před skončením sjednané doby nájmu a po dobu minimálně jednoho roku od uplynutí tlecí doby od posledního uložení lidských pozůstatků do hrobu a odkaz na uveřejněnou informaci umístí vhodným způsobem na příslušné hrobové místo.
(8) Jestliže nájemce podá před uplynutím sjednané doby nájmu návrh na prodloužení doby trvání smlouvy o nájmu a plní své povinnosti uvedené v odstavci 4, může provozovatel pohřebiště jeho návrh odmítnout jen v případě, má-li být veřejné pohřebiště zrušeno podle § 24 odst. 1.“.
79. Nadpis hlavy IV zní: „DOZOR NAD DODRŽOVÁNÍM ZÁKONA“.
80. Na začátek hlavy IV se vkládá díl 1, který včetně nadpisu zní:
(6) Odvolání proti rozhodnutí o uložení opatření k nápravě nemá odkladný účinek.“.
81. V hlavě IV se za díl 1 vkládá označení a nadpis dílu 2, které znějí:
82. § 26 až 28 včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 29 znějí:
(2) Za přestupky podle odstavce 1 písm. a) až g) lze uložit pokutu do 100000 Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. h) pokutu do 70000 Kč.
(10) Za přestupky podle odstavců 1 až 9 lze uložit pokutu do 200000 Kč. Dopustí-li se právnická nebo podnikající fyzická osoba přestupku podle odstavců 1 až 5 opakovaně, uloží se pokuta do 500000 Kč.
29) § 58 odst. 2 a 3 zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů.“.
83. V § 30 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které znějí:
„(2) Pokud se v tomto zákoně požaduje předložení listu o prohlídce zemřelého, nahrazuje jej u těla plodu po ukončení těhotenství, které vykazovalo známky života, identifikace obdobná identifikaci jiných lidských pozůstatků.
(3) Krajským úřadem příslušným podle § 3 odst. 4 a 5, § 18 odst. 3, § 20 písm. e), § 20 písm. f) bodu 1, § 24 odst. 1 a 2 a § 25a odst. 3 je krajský úřad, v jehož správním obvodu je dané pohřebiště.“.
84. V § 31 se slova „§ 6 odst. 3, § 10 odst. 3 a § 13 odst. 3“ nahrazují slovy „§ 5 odst. 4 a § 10 odst. 3“.
1. V § 11 odst. 1 písm. b) se slovo „byl“ nahrazuje slovem „bylo“ a slova „zřízen hřbitov“ se nahrazují slovy „zřízeno veřejné nebo neveřejné pohřebiště“.
2. V § 17 odst. 1 písm. a) se slovo „hřbitov“ nahrazuje slovy „veřejné nebo neveřejné pohřebiště“.
1. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provozování pohřební služby“ se ve druhém sloupci za slovo „zákonů“ doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.
2. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provozování pohřební služby“ v pátém sloupci text zní: „§ 6 odst. 3 zákona č. 256/2001 Sb., o pohřebnictví a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů“.
3. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provádění balzamace a konzervace“ se ve druhém sloupci za slovo „zákonů“ doplňují slova „ , ve znění pozdějších předpisů“.
4. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provádění balzamace a konzervace“ se v pátém sloupci slova „zákona č. 320/2002 Sb.“ nahrazují slovy „pozdějších předpisů“.
5. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provozování krematoria“ se ve druhém sloupci slova „zákona č. 67/2006 Sb.“ nahrazují slovy „pozdějších předpisů“.
6. V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provozování krematoria“ v pátém sloupci text zní: „§ 13 odst. 3 zákona č. 256/2001 Sb., o pohřebnictví a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů“.
1. V § 80 odst. 1 písm. j) se slova „zveřejněním na své úřední desce“ zrušují.
2. V § 94a odst. 2 se za slovo „adresátů,“ vkládají slova „a stanovení dalších infekčních onemocnění podle § 80 odst. 1 písm. j),“.
1. V § 2 písm. e) se slovo „hřbitovy“ nahrazuje slovy „veřejná a neveřejná pohřebiště“.
2. V § 41 odst. 1 větě čtvrté se slovo „hřbitovy“ nahrazuje slovy „veřejná a neveřejná pohřebiště“.
1. V § 82 odst. 1 se za slova „plodem po potratu“ vkládají slova „ , který nebyl jako jiný lidský pozůstatek vydán k pohřbení postupem podle zákona o pohřebnictví,“.
2. V § 91 větě první se slova „plod po potratu,“ zrušují, za slovo „použity“ se vkládají slova „(dále jen „anatomicko-patologický odpad“)“ a slovo „zpopelňují“ se nahrazuje slovem „spalují“.
3. V § 91 větě druhé se slovo „zpopelní“ nahrazuje slovem „spálení“.
4. Na konci § 91 se doplňuje věta „Plody po potratu, které nebyly jako jiné lidské pozůstatky vydány k pohřbení postupem podle zákona o pohřebnictví, se zpopelňují v krematoriu odděleně od anatomicko-patologického odpadu, a to na základě smlouvy uzavřené mezi poskytovatelem a provozovatelem krematoria.“.

References: § 3
 § 5
 § 5
 § 91
 zákona č. 372
 § 6
 § 7
 § 7
 § 8
 § 8
 § 8
 § 8
 § 9
 zákona č. 168
 zákona č. 307
 § 9
 § 9
 § 9
 § 22
 § 9
 § 10
 § 10
 § 10
 § 10
 § 10
 § 11
 § 11
 § 11
 § 13
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 14
 § 15
 § 17
 § 18
 § 18
 § 20
 § 21
 § 22
 § 18
 § 20
 § 18
 § 19
 § 18
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 4
 § 20
 § 20
 § 20
 § 114
 § 20
 § 20
 § 20
 § 24
 § 20
 § 21
 § 20
 § 22
 § 22
 § 22
 § 22
 § 22
 § 114
 § 22
 § 22
 § 23
 § 23
 § 23
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 24
 § 26
 § 58
 zákona č. 455
 § 30
 § 3
 § 18
 § 20
 § 20
 § 24
 § 25
 § 31
 § 10
 § 13
 § 10
 § 11
 § 17
 zákona č. 256
 zákona č. 256
 § 80
 § 94
 § 80
 § 2
 § 41
 § 82
 § 91
 § 91
 § 91