Source: http://ec.europa.eu/civiljustice/parental_resp/parental_resp_por_mt.htm
Timestamp: 2016-05-01 06:21:48+00:00

Document:
Kummissjoni Ewropea - Network gudizzjarju ewropew - Risponsabilità tal-ġenituri - Portugall
L-aħħar aġġornament: 28-09-2006
Risponsabilità tal-ġenituri - PortugallDin il-paġna issa skadiet. L-aġġornament qed jitħejja bħalissa u jkun disponibbli fil-Portal Ewropew tal-Ġustizzja elettronika.
Jekk il-ġenituri mhumiex adattati jew mhumiex lesti li jeżerċitaw ir-responsabbiltà tal-ġenituri, jista’ jinħatar xiħadd minn flokhom? 4.
Jekk il-ġenituri jiddivorzjaw jew jisseparaw kif tkun tkun solvuta l-kwistjoni tar-responsabbiltà tal-ġenituri? 5.
Jekk il-ġenituri jirreferi l-kwistjoni lill-qorti, liema kwistjonijiet jistgħu jkunu deċiżi mill-imħallef safejn għandha x’taqsam ir-responsabbiltà tal-ġenituri? 8.
Quddiem liema qorti għandi nirrikorri jekk nixtieq niftaħ kawża li għandha x’taqsam mar-responsabbiltà tal-ġenituri? Liema formalitajiet iridu jkunu sodisfatti u liema dokumenti jridu jkunu inklużi? 11.
Liema forma ta’ smiegħ tintuża f’każijiet bħal dawn? Jista’ wieħed jagħżel smiegħ aktar mgħaġġel jekk id-dewmien jista’ jkun ta’ periklu? 12.
X’għandi nagħmel biex deċiżjoni dwar ir-responsabbilta’ tal-ġenituri li ngħatat fi Stat Membru ieħor tkun rikonoxxuta u infurzata fil-Portugall? Liema proċedura tapplika f’dawn il-każijiet? 16.
Quddiem liema qorti fil-Portugall għandi nirrikorri biex nopponi r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjoni dwar ir-responsabbiltà tal-ġenituri li ngħatat minn qorti fi Stat Membru ieħor? [Ara Nota 1.]Liema forma ta’ smiegħ tintuża f’każijiet bħal dawn? 17.
Liema liġi tiġi applikata fi kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri jekk it-tfal jew il-partijiet ma jgħixux fil-Portugall jew huma ta’ nazzjonalitajiet differenti? 1. Fil-prattika, xi jfisser it-terminu legali "ir-responsabbiltà tal-ġenituri"? X’inhuma d-drittijiet u l-obbligi ta’ min ikollu r-responsabbiltà tal-ġenituri?
Il-kunċett ta’ “responsabbiltà tal-ġenituri” għadu mhux inkluż fil-liġi
Portugiża. Il-kunċett użat fil-liġi Portugiża huwa “l-awtorità tal-missier”.
Kif inhu speċifikat bil-liġi, dan il-kunċett għandu x’jaqsam mas-setgħat u
d-dmirijiet ta’ natura personali (is-setgħa ta’ kontroll u rappreżentazzjoni;
id-dmir ta’ rispett, assistenza u edukazzjoni; is-setgħa/dmir ta’ kustodja) u
ta’ natura relatata mal-propjetà (is-setgħa ta’ amministrazzjoni tal-propjetà
tat-tfal; id-dmir ta’ assistenza).
Huma l-ġenituri li, bħala regola ġenerali, għandhom l-awtorità
tal-ġenituri fuq uliedhom u jeżerċitawha huma.
L-eżerċizzju ta’ l-awtorità tal-missier jista’ jkun limitat jew ipprojbit sal-punt li jwassal biex it-tfal jiġu fdati lil terza persuna (kuratur) jew organizzazzjoni ta’ assistenza.Il-projbizzjoni ssir f’dawn il-każijiet: kundanna kkonfermata għal delitt li l-liġi tistabbilixxi bħala tali; dikjarazzjoni ta’ inkapaċità minħabba diżordni mentali; assenza, mill-mument tal-ħatra ta’ kuratur proviżjorju (rappreżentant temporanju li jamministra l-propjetà tal-persuna li tkun għabet mingħajr ma tkun tat indikazzjoni ta’ fejn hi qiegħda). It-tfal jistgħu jitqiegħdu taħt il-ħarsien ta’ terza persuna jew ma’ organizzazzjoni ta’ assistenza f’każijiet meta l-ġenituri jkunu ħatja ta’ ksur tad-dmirijiet tagħhom lejn uliedhom, li jirriżulta fi ħsara serja lil dawn ta’ l-aħħar, jew meta, minħabba nuqqas ta’ esperjenza, mard, assenza jew raġunijiet oħra, huma jidhru li mhumiex jaqdu dmirhom li jieħdu ħsieb uliedhom.
Hemm l-obbligu li jinħatar kuratur: jekk imutu l-ġenituri; jekk huma jkunu pprojbiti milli jeżerċitaw l-awtorità tal-ġenituri fuq it-tfal; jekk huma jkunu impediti de facto għal aktar minn sitt xhur milli jeżerċitaw l-awtorità tal-ġenituri; jekk ma jkunux magħrufa. Minbarra għal ċerti differenzi stabbiliti bil-liġi, terzi persuni fdati bil-kustodja ta’ tfal minuri għandhom l-istess drittijiet u dmirijiet daqs il-ġenituri.
4. Jekk il-ġenituri jiddivorzjaw jew jisseparaw kif tkun tkun solvuta l-kwistjoni tar-responsabbiltà tal-ġenituri? F’każ ta’ divorzju jew separazzjoni, l-awtorità tal-missier tiġi
ddeterminata b’sentenza tal-qorti jew b’deċiżjoni tar-reġistratur tat-twelid,
żwieġ u mwiet. Is-sentenza tista’ tkun sentenza ta’ approvazzjoni, i.e. li tikkonferma
ftehim bejn il-ġenituri dwar l-eżerċizzju ta’ l-awtorità tal-missier, jew
sentenza ta’ mertu li tinkludi deċiżjoni obbligatorja dwar l-eżerċizzju ta’
din l-awtorità.
Ir-reġistratur jadotta deċiżjoni li tapprova il-ftehim bejn il-ġenituri.
Dawn id-deċiżjonijiet huma mogħtija fi proċeduri ta’ divorzju jew
separazzjoni legali jew fi proċeduri separati li jiddeċiedu dwar l-eżerċizzju
ta’ l-awtorità tal-missier. L-uffiċċju tar-reġistratur huwa involut biss fi
proċeduri ta’ separazzjoni u divorzju bil-kunsens tal-koppja.
Il-ftehim li se jkun konkluż irid jipproteġi bl-attenzjoni kollha
l-interessi tat-tfal u jirregola d-drittijiet u d-dmirijiet varji involuti
fl-eżerċizzju ta’ l-awtorità tal-missier. Jekk dan ikun iddepożitat flimkien
ma’ applikazzjoni għall-approvazzjoni, ma jkunx hemm bżonn ta’ formola
partikulari. Fuq
Dan il-ftehim irid ikun approvat mill-imħallef ta’ qorti kompetenti jew
mir-reġistratur tat-twelid, żwieġ u mwiet (dan ta’ l-aħħar, kif diġà ntqal,
jinterveni biss fi proċeduri ta’ separazzjoni u divorzju b’kunsens bejn
it-tnejn) u jrid ikun mehmuż ma’ l-applikazzjoni (għal separazzjoni, divorzju
jew regolazzjoni ta’ l-eżerċizzju ta’ l-awtorità tal-missier).
Dan il-ftehim jista’ wkoll ikun konkluż waqt it-tentattiv għal
rikonċiljazzjoni ppresedut minn imħallef. F’dan il-każ, dan ikun dokumentat fil-minuti u approvat mill-imħallef.
Dan it-tentattiv għal
rikonċiljazzjoni huwa obbligatorju fi proċeduri kkontestati għal divorzju u
separazzjoni u fi proċeduri biex ikun deċiż l-eżerċizzju ta’ l-awtorità
tal-missier.
Rigward il-proċeduri
quddiem ir-reġistratur, is-servizz pubbliku tal-prosekuzzjoni fil-qorti ta’
l-ewwel istanza li għandha ġurisdizzjoni fid-distrett ġudizzjali fejn hemm
ir-reġistru jrid jagħti l-opinjoni tiegħu dwar il-ftehim qabel ma jsir
l-eżami finali.
L-approvazzjoni trid tiġi
rrifjutata kull meta il-ftehim ma jkunx fl-interessi tat-tfal, inkluż dak li
tinżamm relazzjoni mill-qrib mal-ġenitur mhux residenti.
Dejjem huwa neċessarju li tinġieb l-approvazzjoni tal-qorti għal kull
ftehim li jagħmlu l-ġenituri (sew jekk dan ikun spontanju u sew jekk
jirriżulta minn proċess ta’ medjazzjoni), minbarra meta jkollu x’jaqsam
mal-partiċipazzjoni msemmija fuq tar-reġistru.
Fl-istadju meta jkunu eżaminati l-każijiet ta’ nuqqas ta’ qbil u
rikonċiljazzjoni bejn il-ġenituri, teżisti alternattiva li tirrikorri għal
medjazzjoni permezz tas-Servizz ta’ Medjazzjoni tal-Familja, li kien imwaqqaf
mill-Ministeru għall-Ġustizzja fl-1997, jew permezz tas-Servizzi ta’
Medjazzjoni tal-Familja li jaħdmu ma’ xi muniċipalitajiet.
Huwa wkoll possibbli li tirrikorri lejn l-Assoċjazzjoni ta’ Medjaturi waqt
Konflitt. F’kull stadju tal-proċeduri u kull meta jkun meħtieġ, l-imħallef jista’,
fuq inizjattiva tiegħu u bil-kunsens jew bl-applikazzjoni tal-persuni
involuti, jordna partiċipazzjoni ta’ servizzi pubbliċi jew privati. Huwa
japprova l-ftehim miksub permezz ta’ medjazzjoni jekk dan jipproteġi
Bħala regola ġenerali u mingħajr ma jingħata kas ta’ min jitlob l-intervent, il-qorti tista’, fil-konfront tat-tfal u fil-qasam li qed jiġi kkunsidrat: tordna l-ħatra ta’ kuratur u amministrazzjoni tal-propjetà; taħtar persuna biex tmexxi transazzjonijiet għan-nom tal-minuri u taħtar ukoll kuratur ġenerali biex jirrappreżenta lill-minuri, suġġett għall-awtorità tal-missier fi każijiet mhux ġudizzjarji; tiddetermina l-eżerċizzju ta’ l-awtorità tal-missier (i.e. tiddeċiedi dwar l-arranġamenti għat-tfal, dwar il-manteniment dovut lejhom u l-metodu ta’ kif jitħallas il-manteniment u wkoll dwar ir-regoli li jiddefinixxu l-kuntatt li jinżamm mal-ġenitur mhux residenti, filwaqt li żżomm quddiem għajnejha li l-eżistenza ta’ relazzjoni mill-qrib trid tkun dejjem żgurata) u tisma’ kwistjonijiet relatati ma’ dan is-suġġett; tivverifika l-manteniment dovut lill-minuri u tipprepara u tiddeċiedi dwar l-infurzar ta’ manteniment; tordna proċeduri ta’ xogħol ta’ kuratur fir-rispett tal-minuri; tawtorizza li r-rappreżentant legali tal-minuri jwettaq ċerti azzjonijiet, jikkonferma dawk li jkunu twettqu mingħajr awtorizzazzjoni u jieħu passi rigward l-aċċettazzjoni ta’ manċa; tiddeċiedi dwar is-sigurtà li l-ġenituri jridu jiddepożitaw favur tfal minuri; tordna l-projbizzjoni totali jew parzjali, u tistabbilixxi l-limiti, ta’ l-eżerċizzju ta’ l-awtorità tal-missier; tiddeċiedi dwar l-isem u l-kunjom tal-minuri f’każ ta’ nuqqas ta’ qbil bejn il-ġenituri; fil-każ tax-xogħol ta’ kuratur u l-amministrazzjoni tal-propjetà, tiddetermina l-ħlas tal-kuratur jew l-amministratur, tisma’ l-proċeduri ta’ riżenja, approvazzjoni tal-kontijiet jew tneħħija tal-kuratur, amministratur jew membru votanti tal-kunsill tal-familja, titlob u tiddeċiedi dwar il-kontijiet, tawtorizza s-sostituzzjoni ta’ l-ipoteka legali u tiddetermina t-tisħiħ u s-sostituzzjoni tal-garanzija ddepożitata u taħtar kuratur speċjali biex jirrappreżenta l-minuri fi kwistjonijiet mhux ġudizzjarji; taħtar kuratur speċjali biex jirrappreżenta lill-minuri f’kull proċedura li għandha x’taqsam max-xogħol tal-kuratur; tiddeċiedi dwar it-tisħiħ u s-sostituzzjoni tal-garanzija ddepożitata favur it-tfal minuri; titlob u tiddeċiedi dwar il-kontijiet li l-ġenituri jridu jippreżentaw; tisma’ kwistjonijiet oħra waqt il-proċeduri msemmija hawn fuq.Fin-nuqqas ta’ ftehim bejn il-ġenituri dwar każijiet ta’ importanza partikulari, il-qorti trid tiddeċiedi dwar dawn, fuq applikazzjoni minn wieħed mill-ġenituri u wara tentattiv għal rikonċiljazzjoni u wara li jinstemgħu l-veduti tal-minuri. Biex jinstemgħu, it-tfal irid ikollhom aktar minn 14-il sena u ċ-ċirkustanzi ma jridux ikunu tali li ma jkunx għaqli li jinstemgħu l-veduti tat-tfal.
Dawn li ġejjin huma xi wħud mill-każijiet ta’ importanza partikulari: isem it-tfal, l-edukazzjoni tagħhom (partikularment l-edukazzjoni reliġjuża), il-bejgħ tal-propjetà, ir-rinunzja tal-wirt, l-ikkuntrattar ta’ self u l-akkwist ta’ pożizzjonijiet f’kumpaniji kummerċjali.Fil-każ ta’ ġenituri ddivorzjati jew separati, l-imħallef irid jiddeċiedi jekk l-awtorità tal-missier tiġix eżerċitata esklussivament jew flimkien, min ser tkun il-persuna li prinċipalment ser tieħu ħsieb it-tfal, xi jkunu l-arranġamenti ta’ aċċess għall-ġenitur mhux residenti u l-ammont u l-forma tal-manteniment (jekk ikun hemm).
Rigward l-atti ta’ importanza partikulari jew li għalihom il-liġi teħtieġ
b’mod ċar il-kunsens taż-żewġ ġenituri, il-ġenitur mhux residenti jrid ikun
ikkonsultat u jagħti l-kunsens tiegħu għall-att. Barra dan, il-ġenitur li ma
jeżerċitax l-awtorità tal-missier għandu d-dritt li jissorvelja l-edukazzjoni
u l-kondizzjonijiet li fihom jgħixu t-tfal.
Barra dan, il-ġenituri jistgħu jaqblu li ċerti każijiet ikunu solvuti bi
ftehim bejniethom jew li l-ġenitur li ngħata l-kustodja tal-minuri jassumi
l-amministrazzjoni tal-propjetà tat-tfal.
9. Jekk il-qorti tiddeċiedi favur kustodja konġunta tat-tfal, dan xi jfisser fil-prattika? Fil-prattika, f’din is-sitwazzjoni, l-awtorità tal-missier hija eżerċitata
flimkien miż-żewġ ġenituri li jiddeċiedu dwar każijiet li jaffettwaw ħajjet
it-tfal taħt kundizzjonijiet identiċi bħal dawk li kienu japplikaw waqt
iż-żwieġ, minbarra għad-differenza
prinċipali li l-minuri jistgħu jgħixu ma’ wieħed mill-ġenituri biss. Fuq
F’dan il-kuntest, il-pożizzjoni tal-ġenituri rigward it-tfal ma titbiddilx
f’termini legali fil-każ ta’ divorzju jew separazzjoni.
Fil-Portugall, il-Qrati tal-Proċeduri dwar il-Familja għandhom
ġurisdizzjoni f’dan il-qasam.
Hemm Qrati tal-Proċeduri dwar il-Familja (imsejħa Qrati tal-Familja u
t-Tfal) f’Aveiro, Barreiro, Braga, Cascais, Coimbra, Faro, Funchal, Lisbon,
Loures, Ponta Delgada, Portimão, Oporto, Setúbal, Seixal, Sintra u Vila
Franca de Xira. Barra dawn iż-żoni koperti bil-ġurisdizzjoni ta’ dawn il-qrati, il-qrati
tad-distretti jistgħu jisimgħu każijiet li għandhom x’jaqsmu mar-responsabbiltà
tal-ġenituri.
Madankollu, meta kawża għal divorzju jew separazzjoni legali tkun sospiża,
l-arranġamenti għax-xogħol ta’ kuratur ċivili li jirregolaw l-eżerċizzju ta’
l-awtorità tal-missier, il-ħlas ta’ manteniment u l-projbizzjoni ta’
l-awtorità tal-missier huma marbutin ma’ din il-kawża. Jekk ma tkunx pendenti kawża għal divorzju jew separazzjoni legali, trid
tkun sottomessa applikazzjoni inizjali li mhux meħtieġ li tkun fil-forma ta’
sottomissjonijiet, li fiha l-partijiet ikunu identifikati, il-fatti
deskritti, issir t-talba u tiġi sottomessa x-xhieda.
Din l-applikazzjoni tista’ tkun iffirmata mill-ġenituri, għax mhux
obbligatorju li jitqabbad avukat jekk mhux fl-istadju ta’ l-appell. L-uniċi
dokumenti essenzjali f’dan l-istadju inizjali huma ċ-ċertifikat tat-twelid
tat-tfal minuri u, jekk il-ġenituri huma miżżewġin, iċ-ċertifikat taż-żwieġ
Għal aktar informazzjoni, ara l-paġna dwar il-ġurisdizzjoni tal-qrati.
Regoli volontarji ta’ ġurisdizzjoni japplikaw għal dawn il-proċeduri, li
jispjega għalfejn il-qorti tista’ liberament tinvestiga l-fatti, tiġbor
ix-xhieda, tordna inkjesti u tiġbor l-informazzjoni meqjusa xierqa. Jitħallew
isiru biss dawk il-provi li l-imħallef jikkonsidra neċessarji. Is-sentenzi jingħataw fi żmien 15-il ġurnata mis-sottomissjoni ta’
l-applikazzjoni rilevanti quddiem l-imħallef.
Fil-proċeduri, il-qorti mhix suġġetta għal kriterji ta’ legalità stretta
iżda f’kull każ trid tadotta s-soluzzjoni li hija tikkonsidra l-iktar xierqa.
Għalhekk, meta tintalab biex tinterveni fid-determinazzjoni ta’ l-awtorità
tal-missier, hija trid tkun iggwidata b’konsiderazzjoni kompleta u esklussiva
ta’ l-interessi tat-tfal. Madankollu, in-natura volontarja tal-ġurisdizzjoni ma teżonerax lill-qorti
mill-ħtieġa li tibbaża d-deċiżjonijiet tagħha fuq il-fatti u l-liġi.
Fi proċeduri ta’ dan it-tip, id-deċiżjonijiet jistgħu jinbidlu, mingħajr
preġudizzju għall-effetti diġà prodotti, fuq il-bażi ta’ ċirkustanzi
sussegwenti li jiġġustifikaw il-bidla. Ċirkustanzi sussegwenti huma dawk li
jiġru wara d-deċiżjoni u dawk li jiġru qabel d-deċiżjoni li ma tqajmux
minħabba nuqqas ta’ konoxxenza jew għal raġunijiet sostanzjali oħra.
Il-partijiet huma intitolati li jisimgħu l-informazzjoni, ir-rapporti,
l-eżaminazzjonijiet u l-opinjonijiet mogħtija waqt il-proċeduri u jistgħu
jitolbu kjarifikazzjonijiet, jissottomettu aktar provi jew jitolbu l-ġbir ta’
kull informazzjoni li huma jikkonsidraw neċessarja. L-imħallef ma jilqax,
f’deċiżjoni li kontra tagħha m’hemmx appell, dawk it-talbiet li huma bla
bżonn, impossibbli li jitwettqu jew intenzjonati biċ-ċar biex idewmu
l-proċess. Is-smiegħ taż-żewġ naħat rigward il-provi miġjuba bil-mezzi
msemmija huwa garantit.
Waqt il-ferjat, dawk il-proċeduri ċivili dwar kurazija, li jekk jiddawru,
jistgħu jikkawżaw preġudizzju għall-interessi tal-minuri, xorta jitkomplew. F’kull stadju tal-proċeduri u kull meta tqis xieraq, il-qorti tista’
tiddeċiedi b’mod proviżorju dwar dawk il-każijiet li fl-aħħarnett jridu
jinqatgħu u anke tordna l-passi kollha essenzjali biex ikun żgurat l-infurzar
effettiv tad-deċiżjoni. Deċiżjonijiet finali jistgħu jinbidlu wkoll b’mod
proviżorju. Għal dan il-għan, il-qorti tagħmel l-investigazzjonijiet qosra li
tikkunsidra xierqa.
Iva, l-iskema ta’ għajnuna legali tapplika fil-qrati kollha, tkun xi tkun il-forma tal-proċeduri.Għal aktar informazzjoni, ara l-paġna “l-Għajnuna Legali – il-Portugall”.
Iva. Fit-termini ġenerali tal-proċess ċivili, wieħed mill-ġenituri jew
is-servizz tal-prosekuzzjoni pubblika jista’ jissottometti appell.
Deċiżjonijiet mogħtija skond il-kriterja ta’ proprjetà u espedjenza ma
jistgħux jiġu appellati quddiem il-Qorti Suprema tal-Ġustizzja.
Jekk, fil-każ ta’ minuri, wieħed mill-ġenituri ma josservax dak li jkun miftiehem jew deċiż, il-ġenitur l-ieħor jista’ jitlob il-qorti tieħu l-passi neċessarji biex tinforza l-osservanza u li tikkundanna lill-ġenitur ħati ta’ dan in-nuqqas ta’ osservanza li jħallas multa u kumpens favur il-minorenni jew l-applikant, jew it-tnejn. Fuq
Meta ssir applikazzjoni jew tiżdied mal-proċeduri, l-imħallef jistieden lill-ġenituri għal laqgħa jew jordna li l-konvenut jiġi notifikat biex huwa jkun jista’ jagħmeli s-sottomissjonijiet li jqis xierqa. Fil-laqgħa, il-ġenituri jistgħu jaqblu għal tibdil fl-arranġamenti għall-eżerċizzju ta’ l-awtorità tal-missier, filwaqt li jżommu quddiem għajnejhom l-interessi tal-minuri. Jekk ma ssirx laqgħa jew il-ġenituri ma jistgħux jaqblu waqt il-laqgħa, l-imħallef jordna li ssir investigazzjoni qasira, flimkien ma’ passi oħra li jikkunsidra li huma neċessarji, u finalment jieħu deċiżjoni. Jekk ġenitur ikun ikkundannat iħallas multa u din ma titħallasx fi żmien għaxart ijiem, jinħareġ ċertifikat dwar il-proċeduri biex jiġi ppreżentat lill-qorti li għandha ġurisdizzjoni li tinforza l-multa.Proċeduri bħal dawk huma inċidentali għall-proċeduri prinċipali u jirriżultaw minn applikazzjoni ta’ ġenitur jew tas-servizz tal-prosekuzzjoni pubblika. Meta l-persuna obbligata legalment tħallas manteniment ma tħallasx l-ammonti dovuti fi żmien għaxart ijiem mid-data stipulata, jiġri dan li ġej: Jekk dan jinvolvi uffiċċjal pubbliku, l-ammonti rispettivi jitnaqqsu mis-salarju tiegħu fuq talba tal-qorti mibgħuta lill-korp kompetenti. Jekk dan jinvolvi impjegat jew ħaddiem bis-salarju, l-ammonti jitnaqqsu mill-paga jew salarju tiegħu. Għal dan il-għan, min iħaddmu jiġi nnotifikat u maħtur bħala d-depożitarju approvat. Jekk dan jinvolvi persuna li qed tirċievi profitti, pensjonijiet, sussidji, ħlas ta’ kummissjoni, perċentwali, miżati, għotjiet, qliegħ bi sħab jew dħul ta’ din ix-xorta, it-tnaqqis isir minn dawn l-ammonti meta jitħallsu jew jiġu kkreditati, bit-talbiet jew notifiki neċessarji magħmula għal dan il-għan u bil-korpi nnotifikati maħtura bħala d-depożitarji approvati.L-ammonti mnaqqsa jinkludu wkoll il-manteniment li jkun wasal biex jitħallas u jitħallsu direttament lill-kreditur tal-manteniment.
15. X’għandi nagħmel biex deċiżjoni dwar ir-responsabbilta’ tal-ġenituri li ngħatat fi Stat Membru ieħor tkun rikonoxxuta u infurzata fil-Portugall? Liema proċedura tapplika f’dawn il-każijiet?
Biex inwieġbu din il-mistoqsija, hemm bżonn niddistingwu bejn dawk is-sitwazzjonijiet fejn id-deċiżjoni tkun ingħatat waqt il-proċeduri ta’ divorzju, separazzjoni legali jew annullament taż-żwieġ tal-ġenituri u sitwazzjonijiet oħra.Fl-ewwel każ, japplika r-Regolament (KE) Nru 1347/2000 tad-29 ta’ Mejju 2000, li bis-saħħa tiegħu deċiżjonijiet meħuda fi Stat Membru ieħor, minbarra d-Danimarka, huma rikonoxxuti fil-Portugall mingħajr il-bżonn li tirrikorri għal xi proċedura partikulari. Għalhekk, deċiżjonijiet mogħtija fi Stat Membru dwar l-eżerċizzju ta’ awtorità tal-missier li għandhom x’jaqsmu mat- tfal ta’ koppja u li jistgħu jiġu infurzati u ġew notifikati f’dak l-Istat huma infurzati fil-Portugall hekk kif ikunu ddikjarati li jistgħu jiġu infurzati f’dan l-Istat fuq applikazzjoni minn xi parti interessata. Il-ftit raġunijiet għan-nuqqas ta’ rikonoxximent ta’ dawn id-deċiżjonijiet huma stipulati f’dak ir-Regolament.F’sitwazzjonijiet mhux koperti bir-Regolament ta’ hawn fuq u għal każijiet li għandhom x’jaqsmu mal-kustodja tat-tfal, tapplika l-Konvenzjoni Ewropea ta’ l-20 ta’ Mejju 1980 dwar ir-Rikonoxximent u l-Infurzar ta’ Deċiżjonijiet dwar il-Kustodja tat- Tfal u dwar ir-Radd ta’ Kustodja tat-Tfal (li torbot lill-maġġoranza ta’ l-Istati Membri ta’ l-UE).Taħt dan l-istrument internazzjonali, kull persuna li tikseb fi Stat Kontraenti deċiżjoni dwar il-kustodja ta’ minuri u li tixtieq tikseb fi Stat Kontraenti ieħor r-rikonoxximent jew l-infurzar ta’ din id-deċiżjoni tista’ tagħmel applikazzjoni lill-Instituto de Reinserção Social [Istitut tar-Reintegrazzjoni Soċjali]. Din l-applikazzjoni trid tkun akkumpanjata minn: Fuq
dokument li jawtorizza lill-Istat Portugiż biex jaġixxi għan-nom ta’ l-applikant jew biex jaħtar rappreżentant ieħor għal dan il-għan; kopja tad-deċiżjoni li tissodisfa l-kondizzjonijiet neċessarji ta’ awtentiċità; fil-każ ta’ deċiżjoni mogħtija fil-kontumaċja tal-konvenut jew tar-rappreżentant legali tiegħu, dokument li jistabbilixxi li l-konvenut kien nnotifikat kif jixraq bid-dokument li bih inbdew il-proċeduri jew b’dokument ekwivalenti; jekk ikun meħtieġ, kull dokument li jistabbilixxi li, skond il-liġi ta’ l-Istat ta’ l-oriġini, id-deċiżjoni tista’ tiġi infurzata; fejn ikun possibbli, dikjarazzjoni li tindika fejn jistgħu qed joqogħdu t-tfal fl-Istat u proposti dwar kif tintradd il-kustodja tat-tfal.F’sitwazzjonijiet mhux koperti b’konvenzjonijiet u regoli speċjali, japplika l-proċess speċjali ta’ eżami mill-ġdid tas-sentenza barranija.F’dan il-proċess, id-dokument li fuqu hija rreġistrata d-deċiżjoni li trid tkun eżaminata mill-ġdid jiġi ppreżentat flimkien ma’ l-applikazzjoni u l-kontroparti trid tagħmel is-sottomissjonijiet tagħha fi żmien 15-il ġurnata. L-applikant jista’ jwieġeb fi żmien 10 ijiem min-notifika tas-sottomissjoni tat-tweġiba. Meta l-partijiet jippreżentaw s-sottomissjonijiet u jkunu ttieħdu l-passi li l-“imħallef tar-reviżjoni” (relator) jikkonsidra bħala essenzjali, jiġu ppreżentati d-dokumenti kollha biex il-partijiet u s-servizz tal-prosekuzzjoni pubblika jkollhom 15-il ġurnata kull wieħed biex jippreżentaw is-sottomissjonijiet tagħhom.Biex is-sentenza tiġi kkonfermata: ma jridx ikun hemm dubji dwar l-awtentiċità tad-dokumenti li jkun fihom is-sentenza jew dwar l-ispirtu tad-deċiżjoni; is-sentenza trid tkun finali skond il-liġi tal-pajjiż fejn tkun ingħatat; trid tkun ġiet mill-qorti barranija li l-ġurisdizzjoni tagħha ma ġietx invokata bi ksur tal-liġi u ma tinvolvix kwistjoni li taqa’ fil-ġurisdizzjoni esklussiva tal-qrati Portugiżi; ma jkunx possibbli li tingħata l-eċċezzjoni ta’ lis pendens jew res judicata bbażata fuq każ f’qorti Portugiża, ħlief meta tkun il-qorti barranija li ma ħallietx il-proċeduri jibdew; il-konvenut irid ikun notifikat kif jixraq bil-kawża, skond il-liġi tal-pajjiż tal-qorti ta’ l-oriġini, u li l-prinċipji tad-dritt ta’ difiża u l-protezzjoni ugwali tal-partijiet iridu jkunu ġew osservati fil-proċess; ma tinvolvix deċiżjoni li r-rikonoxximent tagħha jwassal għal riżultat li huwa manifestament inkompatibbli mal-prinċipji ta’ l-ordni pubblika internazzjonali tal-Portugall.
16. Quddiem liema qorti fil-Portugall għandi nirrikorri biex nopponi r-rikonoxximent u l-infurzar ta’ deċiżjoni dwar ir-responsabbiltà tal-ġenituri li ngħatat minn qorti fi Stat Membru ieħor? [Ara Nota 1.]Liema forma ta’ smiegħ tintuża f’każijiet bħal dawn?
Biex tikseb rikonoxximent fil-Portugall ta’ deċiżjoni dwar
ir-responsabbiltà tal-ġenituri li ngħatat minn qorti fi Stat Membru ieħor
(minbarra d-Danimarka) u f’sitwazzjonijiet deskritti hawn fuq li r-Regolament
(KE) Nru 1347/2000 japplika għalihom, trid tippreżenta l-applikazzjoni
tiegħek fil-qorti tad-distrett jew fil-Qorti tal-Proċeduri dwar il-Familja
(fejn dan jeżisti fid-distrett ġudizzjarju). Kif indikat fit-tweġiba
għall-mistoqsija ta’ qabel, dawn id-deċiżjonijiet huma rikonoxxuti
fil-Portugall mingħajr il-bżonn li tirrikorri għal xi proċedura.
Trid iżżomm quddiem għajnejk ir-regola f’sitwazzjonijiet oħra fejn,
mingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ konvenzjonijiet u liġijiet
speċjali, l-ebda deċiżjoni dwar drittijiet privati mogħtija minn qorti
barranija jew minn arbitru barrani m’hi effettiva fil-Portugall, tkun xi tkun
in-nazzjonalità tal-partijiet, mingħajr ma tkun eżaminata u kkonfermata.
Il-qorti ta’ l-appell tad-distrett ġudizzjarju fejn hija residenti
l-persuna li kontra tagħha hemm l-intenzjoni li tiġi applikata s-sentenza
għandha ġurisdizzjoni għall-eżami u l-konferma (Coimbra, Évora, Guimarães,
Lisbon u Oporto).
17. Liema liġi tiġi applikata fi kwistjonijiet ta’ responsabbiltà tal-ġenituri jekk it-tfal jew il-partijiet ma jgħixux fil-Portugall jew huma ta’ nazzjonalitajiet differenti?
Fi proċeduri li r-Regolament KE Nru 1347/2000 tad-29 ta’ Mejju 2000 japplika għalihom, il-qrati ta’ l-Istat Membru li kellu ġurisdizzjoni li jiddeċiedi dwar applikazzjoni għal divorzju, separazzjoni legali jew annullament ta’ żwieġ għandhom ġurisdizzjoni fuq kull kwistjoni li għandha x’taqsam ma’ l-awtorità tal-missier fuq tfal konġunti, bil-kondizzjoni li t-tfal għandhom residenza abitwali f’dak l-Istat Membru.Għalhekk, il-qrati ta’ l-Istati Membri li fit-territorju tagħhom hemm dawn li ġejjin għandhom ġurisdizzjoni: ir-residenza abitwali tal-miżżewġin; l-aħħar residenza abitwali tal-miżżewġin, bil-kondizzjoni li wieħed minnhom għadu jgħix hemm; ir-residenza abitwali tal-konvenut ; fil-każ ta’ applikazzjoni konġunta, ir-residenza abitwali ta’ wieħed mill-miżżewġin; ir-residenza abitwali ta’ l-applikant jekk dan kien jgħix hemm għal mill-anqas sena immedjatament qabel l-applikazzjoni; ir-residenza abitwali ta’ l-applikant jekk dan kien jgħix hemm għal mill-anqas sitt xhur immedjatament qabel l-applikazzjoni, sew jekk ikun ċittadin ta’ l-Istat Membru in kwistjoni u sew, fil-każ tar-Renju Unit u l-Irlanda, jekk għandu d-domiċilju hemmhekk; il-qrati ta’ l-Istat Membru tan-nazzjonalità taż-żewġ miżżewġin jew, fil-każ tar-Renju Unit u l-Irlanda, tad-domiċilju taż-żewġ miżżewġin. Jekk ir-residenza abitwali tat-tfal mhix fl-Istat Membru fejn kienet eżerċitata ġurisdizzjoni biex tiddeċiedi dwar applikazzjoni għal divorzju, separazzjoni legali jew annullament ta’ żwieġ, il-qrati ta’ dan l-Istat Membru għandhom ġurisdizzjoni jekk ir-residenza abitwali tat-tfal tinsab f’wieħed mill-Istati Membri u jekk a) mill-anqas wieħed mill-koppja miżżewġa jeżerċita l-awtorità tal-missier fuq dawn it-tfal, u b) il-ġurisdizzjoni ta’ dawn il-qrati tkun aċċettata mill-miżżewġin u hija fl-akbar interess tat-tfal.
Jekk l-ebda qorti ta’ Stat Membru m’għandha ġurisdizzjoni fit-termini msemmija hawn fuq, il-ġurisdizzjoni f’kull Stat Membru hija ddeterminata bil-liġi ta’ dak l-Istat.Kull ċittadin ta’ Stat Membru li għandu r-residenza abitwali tiegħu fit-territorju ta’ Stat Membru ieħor jista’ jinvoka f’dan l-Istat, taħt l-istess kundizzjonijiet taċ-ċittadini rispettivi, ir-regoli ta’ ġurisdizzjoni applikabbli f’dan l-istess Stat rigward konvenut li m’għandux ir-residenza abitwali tiegħu fi Stat Membru u lanqas m’hu ċittadin ta’ Stat Membru jew, fil-każ tar-Renju Unit u l-Irlanda, m’għandux id-domiċilju tiegħu fit-territorju ta’ wieħed mill-Istati ta’ l-aħħar.Jekk ulied ta’ ġenituri mhux miżżewġa jgħixu f’wieħed mill-Istati Kontrattwali għall-Konvenzjoni ta’ Aja tal-5 ta’ Ottubru 1961 dwar il-Setgħat ta’ Awtoritajiet u l-Liġi Applikabbli dwar il-Protezzjoni ta’ Minuri (li ġiet ratifikata mill-Portugall), il-qrati ta’ l-Istat ta’ residenza abitwali tal-minuri normalment għandhom ġurisdizzjoni biex jiddeċiedu dwar l-eżerċizzju ta’ l-awtorità tal-missier u, fil-prinċipju, japplikaw il-liġi nazzjonali tagħhom.Huwa possibbli għall-awtoritajiet ta’ l-Istat tan-nazzjonalità tal-minuri li jordnaw miżuri mmirati biex jipproteġu l-persuna jew il-proprjetà tagħhom, skond il-liġi interna rispettiva, jekk jikkonsidraw li hekk jeħtieġu l-interessi tal-minuri u wara li jkunu informaw b’dan lill-awtoritajiet ta’ l-Istat tar-residenza abitwali.Jekk dawn ir-regoli ma japplikawx, tapplika r-regola tal-liġi interna Portugiża. Din tistipula li l-qorti li tkopri ż-żona fejn hemm ir-residenza tal-minuri jew, jekk il-minuri ma jgħixux fil-Portugall, ta’ l-applikant jew tal-konvenut għandha ġurisdizzjoni. Jekk ħadd minn dawn it-tlieta ma jgħix fil-Portugall iżda l-qrati Portugiżi għandhom ġurisdizzjoni internazzjonalment, il-Qorti tal-Familja u t-Tfal ta’ Lisbona għandha ġurisdizzjoni biex tisma’ l-każ. Il-qrati japplikaw il-liġi komuni nazzjonali tal-ġenituri jew, jekk din ma tirnexxix, il-liġi tar-residenza abitwali komuni tagħhom. Jekk il-ġenituri jgħixu abitwalment fi Stati differenti, il-liġi personali tat-tfal hija applikabbli. Jekk għarfien tal-paternità huwa stabbilit biss rigward wieħed mill-ġenituri, tapplika l-liġi personali tal-ġenitur li jibqa’ ħaj.
Aktar informazzjoni tista’ tinkiseb mis-siti ta’ l-internet li ġejjin:Il-Qorti Suprema tal-Ġustizzja; - - Il-Qorti Konstituzzjonali; ll-Ministeru għall-Ġustizzja; - Il-Qorti ta’ l-Appell f’Lisbona; Il-Qorti ta’ l-Appell f’Coimbra; Il-Qorti ta’ l-Appell f’Évora; - - Il-Qorti ta’ l-Appell f’Oporto; L-Uffiċċju ta’ l-Avukat Ġenerali tal-Kuruna; Iċ-Ċentru għal Studji Ġudizzjarji (korp responsabbli għat-taħriġ ta’ l-imħallfin Portugiżi); - - Id-Dipartiment għall-Amministrazzjoni tal-Ġustizzja (li jpprovdi inter alia dettalji ta’ kuntatti għall-qrati u informazzjoni dwar l-ġurisdizzjoni territorjali tagħhom u aċċess għall-paġna ta’ Uffiċjali tal-Ġustizzja); L-Uffiċċju ta’ Politika u Ppjanar tal-Ministeru għall-Ġustizzja; - Id-Dipartiment tar-Reġistri Pubbliċi u l-Professjoni Notarili; L-Assoċjazzjoni tal-Konsumaturi; L-Assoċjazzjoni ta’ l-Imħallfin Portugiżi; L-Assoċjazzjoni tal-Prosekuturi Pubbliċi; L-Assoċjazzjoni ta’ l-Avukatura; Database on-line dwar il-leġislazzjoni (li fiha l-liġijiet u l-atti ppublikati f’Serje I tal-Gazzetta Uffiċċjali mill-01-01-1970; tippermetti aċċess liberu għal-leġislazzjoni ppublikata f’Serje I mill-01-01-2000) ; L-Assoċjazzjoni tal-Medjaturi fil-Konfliti; Eżempju ta’ servizz muniċipali ta’ medjazzjoni tal-familja. Noti[1] Din tidher li hija identika għal mistoqsija 15 u tidher li hija l-oppost tat-tifsira maħsuba. Il-mistoqsija oriġinali bl-Ingliż hija dwar oppożizzjoni għar-rikonoxximent.
« Risponsabilità tal-ġenituri - Informazzjoni Ġenerali | Portugall - Informazzjoni Ġenerali »

References: qorti 
 qorti 
 qorti 
 qorti 
 qorti 
 qorti 
 qorti 
 qorti

 qorti