Source: http://muhaz.org/convenia-asupra-semnalizrii-rutiere.html
Timestamp: 2020-07-08 05:15:16+00:00

Document:
Convenţia asupra semnalizării rutiere
Yüklə 401.83 Kb.
ölçüsü 401.83 Kb.
ARTICOLUL 10 Indicatoare de reglementare a priorităţii
ARTICOLUL 11 Indicatoare de interzicere sau de restricţie
ARTICOLUL 12 Indicatoare de obligare
ARTICOLUL 15 Indicatoare de presemnalizare
ARTICOLUL 16 Indicatoare de direcţie
ARTICOLUL 17 Indicatoare de identificare a drumurilor
ARTICOLUL 18 Indicatoare de localizare
ARTICOLUL 19 Indicatoare de confirmare
ARTICOLUL 20 Indicatorul la trecerile pentru pietoni
CONVENŢIA ASUPRA SEMNALIZĂRII RUTIERE,
Încheiată la Viena la 8 noiembrie 1968,
Părțile contractante, recunoscând că uniformizarea internaţională a indicatoarelor, a simbolurilor și a marcajelor rutiere este necesară pentru a înlesni circulația rutieră internațională şi a spori siguranţa pe drumuri, au convenit asupra următoarelor dispoziții:
a) “legislația națională” a unei Părți contractante cuprinde totalitatea legilor și reglementărilor naționale sau locale în vigoare pe teritoriul Părții contractante;
b) „localitate” este spațiul ce cuprinde imobile construite, ale cărei intrări și ieșiri sunt stabilite în mod special sau care este definit în orice alt mod în legislația națională;
c) “drum” înseamnă întreaga lățime a unei căi sau străzi deschisă circulației publice;
d) “parte carosabilă” este acea parte a drumului folosită în mod normal pentru circulația vehiculelor; un drum poate avea mai multe părți carosabile separate în mod distinct, una de alta, printr-o zonă centrală despărțitoare sau o diferență de nivel;
e) „bandă de circulație” este oricare dintre benzile longitudinale materializate sau nu prin marcaje rutiere longitudinale, în care poate fi împărțită partea carosabilă, și care are o lățime suficientă pentru a permite circulația unui șir de automobile, altele decât motociclete;
f) “intersecție” este oricare încrucișare la nivel, joncțiune sau bifurcare de drumuri, inclusiv locurile formate de aceste încrucișări, joncțiuni sau bifurcări;
g) “trecere la nivel” este orice intersectare la nivel a unui drum cu o cale ferată sau de tramvai cu platformă proprie;
h) “autostrada” este un drum proiectat și construit în mod special pentru circulația automobilelor, care nu deservește proprietățile alăturate și care:
(i) cu excepția unor locuri speciale sau cu caracter temporar, are, pentru cele două sensuri de circulație, Părți carosabile distincte, separate una de alta printr-o bandă mediană, care nu este destinată circulației sau, prin excepție, prin alte mijloace;
(ii) nu se intersectează la nivel cu un drum, cu o cale ferată, de tramvai sau destinată circulației pietonilor;
(iii) și este special semnalizată ca autostradă;
(i) un vehicul este declarat a fi:
(i) „oprit”, când este imobilizat pe o perioadă de timp necesară pentru a lua sau lăsa persoane ori de a încărca sau descărca bunuri;
(ii) “staționat”, când este imobilizat pentru un motiv, altul decât acela de a evita un conflict cu un participant la circulație sau un obstacol ori pentru a se supune regulilor de circulație, iar imobilizarea nu se limitează la timpul necesar în marcarea sau debarcarea de persoane ori de bunuri.
Cu toate acestea, Părțile contractante vor putea să considere “oprite” vehiculele imobilizate în condițiile prezentate la alin. ii) de mai sus, dacă durata imobilizării nu depășește o limită de timp stabilită de legislația națională și să considere “staționate” vehiculele imobilizate în condițiile definite la alin. i) de mai sus, dacă durata imobilizării depășește o limită de timp stabilită de legislația națională;
j) “bicicleta” este acel vehicul, care are cel puțin două roți și este acționat exclusiv de energia musculară a persoanelor care se găsesc pe acest vehicul, în special cu ajutorul pedalelor sau al manivelelor;
k) “motoreta” este acel vehicul cu două sau trei roți, acționat de un motor cu ardere internă, având o capacitate cilindrică de cel mult 50 cm3, și a cărui limită de viteză, prin construcție, nu depășește 50 km/oră. Părțile contractante pot să nu considere ca motorete, potrivit legislației lor naționale, vehiculele care nu au caracteristicile bicicletelor, în ce privește posibilitățile lor de folosire, în special caracteristica de a putea fi puse în mișcare cu ajutorul pedalelor, sau a căror viteză maximă, prin construcție, greutate sau anumite caracteristici ale motorului, depășesc limitele stabilite. Nimic din această definiție nu va putea fi interpretat ca împiedicând Părțile contractante să asimileze complet motoretele bicicletelor, pentru aplicarea dispozițiilor din legislația națională asupra circulației rutiere;
l) “motocicleta” este acel vehicul cu două roți, cu sau fără ataș, echipat cu un motor cu ardere internă. Părțile contractante pot, în legislația națională, să asimileze motocicletelor vehiculele cu 3 roți a căror greutate în gol nu depășește 400 kg. Termenul “motocicleta” nu include motoretele; totuși, Părțile contractante pot asimila motoretele motocicletelor, cu condiția să facă o declarație în acest scop conform punctului 2 al art. 54 din Convenție;
m) “vehicul cu motor” este vehicul prevăzut cu un motor cu ardere internă, cu excepția motoretelor pe teritoriul Părților contractante, care nu le-au asimilat motocicletelor și a vehiculelor, care se deplasează pe șine și circulă pe drum prin mijloacele sale proprii;
n) “automobil” este acel vehicul cu motor care servește în mod normal la transportul pe drum de persoane sau bunuri ori la tractarea pe drum a vehiculelor folosite la transportul de persoane sau bunuri. Acest termen include troleibuzele, adică vehiculele legate de o linie electrică și care nu circulă pe șine. Nu include vehiculele, cum ar fi tractoarele agricole, a căror utilizare la transportul pe drum de persoane sau bunuri ori la tractarea pe drum a vehiculelor utilizate la transportul de persoane sau bunuri nu este decât accesorie;
o) “remorca” este orice vehicul destinat a fi tractat de un vehicul cu motor; acest termen include semiremorca;
p) „semiremorca” este acea remorcă destinată a fi cuplată la un automobil, în așa fel încât să se sprijine în parte pe ea însăși, iar o parte apreciabilă a greutății sale și a greutății încărcăturii sale să fie suportată de automobil;
q) “conducător” este acea persoană, care își asumă conducerea unui vehicul cu sau fără motor (inclusiv bicicleta) și care însoțește pe drum animale izolate sau în turmă ori animale de tracțiune, de povară sau de călărie;
r) “masa maximă autorizată” este greutatea maximă a vehiculului încărcat, declarată admisibilă de autoritatea competentă din statul în care vehiculul este înmatriculat;
s) “masa în sarcină” este greutatea efectivă a vehiculului astfel cum este încărcat, cu echipajul și pasagerii la bord;
t) “sens de circulație” și „corespunzător sensului circulației” înseamnă partea dreaptă, când, după legislația națională, conducătorul unui vehicul trebuie să permită unui alt vehicul care circulă din sens contrar să treacă prin stânga sa; în caz contrar, înseamnă partea stângă;
u) obligația unui conducător de vehicul de a “ceda trecerea” altor vehicule înseamnă că acesta nu trebuie să-și continue mersul sau manevra ori să o reia dacă aceasta riscă să determine pe conducătorii altor vehicule să modifice în mod brusc direcția sau viteza vehiculelor lor.
Anexele Convenției
Anexele Convenției şi anume:
Anexa nr. 1: Indicatoarele de avertizare a pericolului, cu excepţia celor instalate în apropierea intersecţiilor sau a trecerilor la nivel;
Anexa nr. 2: Indicatoarele de reglementare a priorităţii la intersecţii, indicatoarele de avertizare a pericolului în apropierea intersecţiilor şi indicatoarele de reglementare a priorităţii la trecerile înguste;
Anexa nr. 3: Indicatoarele pentru trecerile la nivel;
Anexa nr. 4: Indicatoarele de reglementare, cu excepţia celor de prioritate, oprire şi staţionare;
Anexa nr. 5: Indicatoarele de informare şi orientare, cu excepţia celor de staţionare;
Anexa nr. 6: Indicatoarele de oprire şi staţionare;
Anexa nr. 7: Panourile suplimentare;
Anexa nr. 8: Marcajele rutiere;
Anexa nr.9: Reproducerea în culori a indicatoarelor, simbolurilor şi panourilor cuprinse în anexele nr. 1-7;
fac parte integrantă din prezenta Convenție.
Obligaţiile Părților contractante
1. a) Părțile contractante la Convenție acceptă sistemul de semnalizare rutieră şi de marcaje rutiere descris mai jos şi se obligă să-l adopte cât mai curând posibil. În acest scop:
(i) când Convenția defineşte un indicator, un simbol ori un marcaj pentru a stabili o dispoziţie sau a da o informaţie participanţilor la circulaţie, Părților contractante le este interzis, cu excepţia termenelor prevăzute la punctele 2 şi 3 din prezentul articol, să folosească un alt indicator, simbol sau marcaj pentru a stabili acea dispoziţie sau a da acea informaţie;
(ii) când Convenția nu prevede un indicator, un simbol sau un marcaj pentru a stabili o dispoziţie sau a da o informaţie participanţilor la circulaţie, Părțile contractante pot să folosească în aceste scopuri indicatorul, simbolul sau marcajul pe care îl vor, cu condiţia ca acest, indicator, simbol sau marcaj să nu fie prevăzut în Convenție cu o altă semnificaţie şi să corespundă sistemului stabilit de Convenție.
b) Pentru a permite îmbunătăţirea metodelor de control al circulaţiei şi ținând seama de necesitatea efectuării unor studii înainte de a propune amendamente la această Convenție, Părțile contractante vor putea, cu caracter experimental şi temporar, să deroge pe unele sectoare de drumuri de la dispoziţiile Convenției.
2. Părțile contractante se obligă să înlocuiască sau să completeze pe teritoriul lor, în cel mult 4 ani de la data intrării în vigoare a Convenției, orice indicator, simbol, instalaţie sau marcaj care, deşi are caracteristicile unui indicator, simbol, instalaţie sau marcaj din sistemul stabilit de Convenție, ar avea o semnificaţie diferită de aceea dată indicatoarelor, simbolurilor, instalaţiilor şi marcajelor din Convenție.
3. Părțile contractante se obligă să înlocuiască, în termen de 15 ani de la data intrării în vigoare pe teritoriul lor a Convenției, orice indicator, simbol, instalaţie sau marcaj care nu este conform sistemului stabilit de Convenție. În decursul acestei perioade şi pentru ca participanţii la circulaţie să se obişnuiască cu sistemul stabilit de Convenție, indicatoarele şi simbolurile existente vor putea fi menţinute alături de cele prevăzute de Convenție.
4. Nimic din prezenta Convenție nu poate fi interpretat ca obligând Părțile contractante să adopte toate tipurile de indicatoare şi marcaje prevăzute în prezenta Convenție. Dimpotrivă, Părțile contractante vor reduce la strictul necesar numărul tipurilor de indicatoare şi marcaje pe care le adoptă.
Părțile contractante se obligă să procedeze în aşa fel încât să interzică:
a) aplicarea pe un indicator, pe suportul lui sau pe oricare altă instalaţie destinată dirijării circulaţiei, ceea ce nu are legătură cu obiectul acestui indicator sau acestei instalaţii; totuşi, când Părțile contractante sau subdiviziunile lor autorizează o asociaţie non-profit de a instala indicatoare de informare, pot să permită ca emblema acestei asociaţii să figureze pe acel indicator sau suport, cu condiţia ca semnificaţia indicatorului să nu fie astfel mai puţin înţeleasă;
b) instalarea de panouri, afişe, marcaje sau instalaţii ce riscă fie să se confunde cu indicatoarele sau cu alte instalaţii ce servesc la dirijarea circulaţiei, fie să le reducă vizibilitatea sau eficacitatea, fie să stânjenească pe participanţii la circulaţie sau să le distragă atenţia în mod periculos pentru siguranţa circulaţiei.
1. Sistemul prevăzut în Convenție distinge următoarele categorii de indicatoare rutiere:
a) indicatoare de avertizare a pericolului: aceste indicatoare au ca obiect avertizarea participanţilor la circulaţie despre existenţa unui pericol pe drum, indicându-le şi natura acestuia;
b) indicatoare de reglementare: aceste indicatoare au ca obiect de a înştiinţa participanţii la circulaţie despre obligaţiile, restricţiile şi interdicţiile speciale pe care trebuie să le respecte; ele se împart în:
i) indicatoare de prioritate;
ii) indicatoare de interdicţie sau da restricţie;
iii) indicatoare de obligare;
c) indicatoare de orientare: aceste indicatoare au ca obiect de a îndruma participanţii la circulaţie în timpul deplasării lor sau de a le furniza alte indicaţii ce le pot fi utile; ele se împart în:
i) indicatoare de presemnalizare;
ii) indicatoare de direcţie;
iii) indicatoare de identificare a drumurilor:
iv) indicatoare de localizare;
v) indicatoare de confirmare;
vi) alte indicatoare care oferă informaţii utile pentru conducerea vehiculelor;
vii) alte indicatoare care semnalează instalaţii ce pot fi utile participanţilor la circulaţie.
2. În cazul în care prezenta Convenție permite de a alege între mai multe indicatoare sau simboluri:
a) Părțile contractante se obligă să adopte pentru întregul lor teritoriu numai un singur indicator sau simbol;
b) Părțile contractante se vor strădui să se înţeleagă pe plan regional pentru a face aceeaşi alegere;
c) dispoziţiile punctului 3 al art. 3 din Convenție sunt aplicabile indicatoarelor şi simbolurilor de tipul celor care nu au fost alese.
1. Indicatoarele vor fi instalate în aşa fel încât să poată fi recunoscute cu uşurinţă şi din timp de către conducătorii cărora li se adresează. De obicei, vor fi instalate pe partea drumului corespunzătoare sensului circulaţiei; totuşi, ele vor putea fi instalate sau repetate deasupra părții carosabile. Orice indicator instalat pe partea drumului corespunzătoare sensului circulaţiei trebuie să fie repetat deasupra sau pe partea opusă părții carosabile, când condiţiile locale sunt de aşa natură încât nu ar putea fi observat din timp de către conducătorii cărora li se adresează.
2. Orice indicator va fi valabil pe toată lăţimea părții carosabile pentru conducătorii cărora li se adresează. Totuşi, el va putea să nu se aplice decât la una sau mai multe benzi ale Părții carosabile materializate prin marcaje longitudinale.
3. Când, după părerea organelor competente, un indicator instalat pe acostamentul unui drum cu părți carosabile distincte ar fi ineficace, acesta va putea fi instalat pe banda despărțitoare fără să mai fie repetat pe acostament.
4. Se recomandă ca legislaţiile naţionale să prevadă că:
a) indicatoarele vor fi instalate în aşa fel încât să nu stânjenească circulaţia vehiculelor pe partea carosabilă şi, pentru cele instalate pe acostamente, să stânjenească pietonii cât mai puţin posibil. Diferenţa dintre nivelul drumului pe care este instalat indicatorul şi marginea inferioară a acestuia va fi, pe cât posibil, cât mai uniformă pentru indicatoarele de aceeaşi categorie de pe acelaşi itinerar;
b) dimensiunile panourilor de semnalizare vor fi astfel alese încât să fie vizibile de departe şi uşor de înţeles la apropierea de el; cu excepţia dispoziţiilor alin. c) al prezentului punct, aceste dimensiuni vor trebui adaptate vitezei obişnuite a vehiculelor;
c) dimensiunile indicatoarelor de avertizare a pericolului şi ale indicatoarelor de reglementare vor fi standardizate pe teritoriul fiecărei Părți contractante. De regulă, pentru fiecare tip de indicator se stabilesc patru categorii de dimensiuni: mici, normale, mari şi foarte mari. Indicatoarele de dimensiuni mici vor fi instalate când condiţiile nu permit utilizarea celor de dimensiuni normale sau când circulaţia se desfăşoară cu viteză redusă; ele vor putea fi utilizate pentru repetarea unui indicator anterior. Indicatoarele de dimensiuni foarte mari vor fi utilizate pe drumurile cu circulaţie foarte rapidă, mai ales pe autostrăzi.
1. Se recomandă ca legislaţiile naţionale să prevadă că, pentru a fi mai vizibile şi uşor de citit noaptea, indicatoarele rutiere, mai ales cele de avertizare a pericolului şi de reglementare, cu excepţia celor care reglementează oprirea şi staţionarea pe străzile iluminate din localităţi, să fie iluminate ori prevăzute cu materiale sau dispozitive reflectorizante, fără însă a-i orbi pe participanţii la circulaţie.
2. Nimic din prezenta Convenție nu interzice de a se folosi, pentru transmiterea de informaţii, avertizări sau reguli aplicabile numai pentru anumite ore sau zile, indicatoare ale căror indicaţii să nu fie vizibile decât atunci când informaţiile pe care le transmit sunt necesare.
1. Pentru a uşura înţelegerea internaţională a indicatoarelor, sistemul de semnalizare stabilit de prezenta Convenție este bazat pe forme şi culori caracteristice fiecărei categorii de indicatoare şi, de câte ori este posibil, pe utilizarea de simboluri şi nu de inscripţii. În cazul în care Părțile contractante consideră necesar să aducă modificări simbolurilor, aceste modificări nu trebuie să le schimbe caracteristicile esenţiale.
2. Părțile contractante care, potrivit dispoziţiilor alin. a) ii) al punctului 1 al art. 3 din prezenta Convenție, doresc să adopte un indicator sau un simbol neprevăzut de Convenție, vor trebui să se străduiască a încheia un acord regional pentru acest nou indicator sau simbol.
3. În scopul de a uşura interpretarea indicatoarelor, nimic din prezenta Convenție nu interzice să se adauge o inscripţie pe un panou dreptunghiular fixat sub indicator sau în interiorul panoului ce include indicatorul; o astfel de inscripţie poate fi fixată chiar şi pe indicatorul propriu-zis în cazul în care înţelegerea acestuia nu întâmpină dificultăţi din partea conducătorilor care nu înţeleg inscripţia.
4. În cazul în care autorităţile competente apreciază că este util să precizeze semnificaţia unui indicator ori a unui simbol sau, pentru indicatoarele de reglementare, să limiteze aplicarea la unele categorii de participanţi la circulaţie ori pentru anumite perioade de timp şi când indicaţiile necesare nu ar putea fi date printr-un simbol suplimentar sau prin cifre în condiţiile stabilite în anexele la Convenție, va fi aplicată o inscripţie sub indicator pe un panou dreptunghiular, cu posibilitatea înlocuirii sau completării acestor inscripţii printr-unul sau mai multe simboluri sugestive, aplicate în acelaşi panou.
5. Inscripţiile la care se referă punctele 3 şi 4 ale prezentului articol vor fi în limba naţională sau în una ori mai multe limbi naţionale, iar dacă partea contractantă respectivă va considera necesar, şi în alte limbi, mai ales în limbile oficiale ale Naţiunilor Unite.
1. În anexa nr. 1, secţiunea A a Convenţiei prezintă, modelele de indicatoare de avertizare a pericolului, iar în secţiunea B, simbolurile ce se aplică pe aceste indicatoare, precum şi unele dispoziţii pentru folosirea lor. Totuşi, indicatoarele şi simbolurile de avertizare a pericolului la apropierea de o intersecţie sunt descrise în anexa nr. 2 a Convenţiei, iar simbolurile, de avertizare a pericolului la apropierea de o trecere la nivel sunt descrise în anexa nr. 3. Potrivit punctului 2 al art. 46 din Convenţie, fiecare Stat va notifica Secretarul general dacă a ales modelul Aa sau Ab ca indicator de avertizare.
2. Indicatoarele de avertizare a pericolului nu vor fi utilizate, dacă nu este necesar, însă vor fi instalate pentru a anunţa trecerile periculoase de pe drum pe care un conducător cu prudenţa obişnuită cu greu le-ar putea observa din timp.
3. Indicatoarele de avertizare a pericolului vor fi instalate la o asemenea distanţă de locul periculos încât eficacitatea lor să fie maximă, atât ziua cât şi noaptea, ținând seama de condiţiile de drum şi trafic, mai ales de viteza obişnuită a vehiculelor şi de distanţa de la care indicatorul este vizibil.
4. Distanţa între indicator şi începutul locului periculos poate fi indicată într-un panou suplimentar model 1 din anexa nr. 7 a Convenţiei şi instalat conform dispoziţiilor anexei respective; această indicaţie trebuie dată atunci când distanţa dintre indicator şi începutul trecerii periculoase nu poate fi apreciată de către conducători şi când în mod normal ei nu se pot aştepta la apariţia acestui pericol.
5. Indicatoarele de avertizare a pericolului pot fi repetate, mai cu seamă pe autostrăzi şi pe drumurile asimilate autostrăzilor. În cazul în care sunt repetate, distanţa dintre indicator şi începutul locului periculos va fi indicată conform dispoziţiilor punctului 4 al prezentului articol. Totuşi, pentru indicatoarele de avertizare a pericolului înainte de podurile mobile şi de trecerile la nivel, Părţile contractante pot să aplice, în locul dispoziţiilor prezentului punct, dispoziţiile punctului 5 din art. 55 sau al punctului 5 al secţiunii B a anexei nr. 1 a Convenţiei.
6. Dacă un indicator de avertizare a pericolului este folosit pentru a anunţa un pericol pe o porţiune de drum cu o anumită lungime (de exemplu, succesiune de curbe periculoase, sector cu parte carosabilă în stare necorespunzătoare) şi dacă consideră necesar să se indice lungimea acestei secţiuni, indicaţia va fi dată pe un panou suplimentar model 2 din anexa nr. 7 a Convenţiei şi fixat conform dispoziţiilor acestei anexe.
Indicatoare de reglementare, cu excepţia celor care privesc oprirea sau staţionarea
1. Indicatoarele destinate să anunţe sau să aducă la cunoştinţa participanţilor la trafic reguli speciale de prioritate la intersecţii sunt: B,1; B,2; B,3 şi B,4; descrise în secţiunea A a anexei nr. 2 a Convenției. Indicatoarele destinate să aducă la cunoştinţa participanţilor la circulație regula de prioritate la locurile înguste sunt B,5 şi B,6; descrise în secţiunea C a anexei nr. 2.
2. Indicatorul B,1 "Cedează trecerea" va fi folosit pentru a notifica pe conducători că, la intersecţia unde este instalat, trebuie să cedeze trecerea vehiculelor care circulă pe drumul de care se apropie.
3. Indicatorul B,2 "Oprire" va fi folosit pentru a notifica pe conducători că, la intersecţia unde este instalat, trebuie să oprească înainte de a se angaja în intersecţie şi să cedeze trecerea vehiculelor care circulă pe drumul de care se apropie. Conform punctului 2 al art. 46 al prezentei Convenţii, fiecare stat va notifica Secretarului general că a ales modelul B,2a sau B,2b al indicatorului "Oprire".
4. Indicatorul B,2 poate să fie instalat şi în altă parte decât în intersecţie, atunci când autorităţile competente consideră necesar să anunţe conducătorilor că trebuie să oprească în dreptul indicatorului şi să nu pornească decât după ce s-au asigurat că o pot face fără pericol.
5. Indicatoarele B,1 şi B,2 vor fi instalate în imediata apropiere a intersecţiei, pe cât posibil cât mai aproape de locul unde vehiculele trebuie să oprească sau de locul pe care nu trebuie să-l depăşească decât după ce au cedat trecerea.
6. Indicatorul A cu simbolul A,23 sau cu simbolul A,24 poate fi folosit pentru a presemnaliza indicatoarele B,1, sau, respectiv B,2. Totuşi, în statele care folosesc modelul Aa ca indicator de avertizare a pericolului, panourile de presemnalizare ce anunţă indicatoarele B,1 sau B,2 vor putea fi identic completate de un panou suplimentar model 1, indicat în anexa nr. 7 a Convenției.
7. Indicatorul B,3 "Drum cu prioritate" va fi folosit pentru a indica participanţilor la circulaţie că la intersecţiile acestui drum cu alte drumuri, conducătorii de vehicule care circulă pe acele drumuri sau care vin de pe ele au obligaţia de a ceda trecerea vehiculelor care circulă pe acest drum. Indicatorul va putea fi instalat la începutul drumului şi repetat după fiecare intersecţie; în plus, poate fi instalat înainte de intersecţie sau în intersecţie. Dacă pe un drum a fost instalat indicatorul B,3, indicatorul B,4 "Sfârșit de prioritate" va fi instalat în apropiere de locul unde drumul încetează de a mai beneficia de prioritate în raport cu alte drumuri. Indicatorul B,4 va putea fi repetat o dată sau de mai multe ori înainte de locul unde încetează prioritatea; indicatorul sau indicatoarele instalate înainte de acest loc vor avea în acest caz un panou suplimentar, conform modelului 1 al anexei nr. 7.
8. Dacă pe un drum, apropierea de o intersecţie este anunţată de un indicator de avertizare a pericolului purtând unul din simbolurile A,22 sau dacă, la intersecţie, drumul este cu prioritate şi semnalizat ca atare cu indicatoare B,3 conform dispoziţiilor punctului 7 din prezentul articol, pe toate celelalte drumuri se va instala la intersecţie indicatorul B,1 sau B,2; totuşi, instalarea indicatoarelor B,1 sau B,2 nu este obligatorie pe cărările sau drumurile de pământ, unde conducătorii care circulă pe ele, chiar în absenţa acestor indicatoare, trebuie să acorde prioritate la intersecţie. Indicatorul B,2 nu va trebui instalat decât dacă autorităţile competente socotesc necesar să-i oblige pe conducători să oprească, mai ales din cauza vizibilităţii necorespunzătoare pentru conducătorii de pe sectoarele de drum situate de o parte sau de alta a intersecţiei de care se apropie.
Indicatoare de interzicere sau de restricţie
Secţiunea A a anexei nr. 4 a Convenției descrie indicatoarele de interzicere sau de restricţie, cu excepţia celor referitoare la oprire sau staţionare şi le stabileşte semnificaţia. Această secţiune descrie şi indicatoarele care anunţă sfârșitul interzicerilor sau restricţiilor sau numai al uneia dintre ele.
Indicatoarele de obligare sunt descrise, cu precizarea semnificaţiei lor, în secţiunea B a anexei nr. 4 a Convenției.
Dispoziţii comune indicatoarelor descrise în anexa nr. 4 a Convenției
1. Indicatoarele de interzicere sau de restricţie şi cele de obligare vor fi instalate în imediata apropiere a locului unde începe obligaţia, restricţia sau interzicerea şi vor putea fi repetate dacă autorităţile competente consideră necesar. Totuşi, când autorităţile competente vor considera necesar pentru motive de vizibilitate sau pentru a avertiza dinainte pe participanţii la circulaţie, ele vor putea fi instalate la o distanţă potrivită înainte de locul unde începe obligaţia, restricţia sau interzicerea. Sub indicatoarele instalate înainte de locul unde începe obligaţia, restricţia sau interzicerea, se va instala un panou suplimentar conform modelului 1 din anexa nr. 7.
2. Indicatoarele de reglementare instalate în acelaşi loc cu indicatorul de denumire a localităţii sau foarte aproape de acesta, înseamnă că reglementarea se aplică în toată localitatea, în măsura în care o altă reglementare nu ar fi impusă de alte indicatoare instalate pe anumite sectoare de drum din localitate.
Indicatoare de informare şi orientare, cu excepţia celor de staţionare
1. Anexa nr. 5 a Convenției descrie indicatoarele care oferă informaţii utile participanţilor la circulaţie, cu excepţia indicatoarelor de staţionare, ori se oferă asemenea exemple; de asemenea, aceasta dă anumite dispoziţii pentru folosirea lor.
2. În ţările care nu folosesc alfabetul latin, cuvintele de pe indicatoarele de la i) la v) ale alin. c) al punctului 1 al art. 5 vor fi date în limba naţională şi printr-o transcriere cu caractere latine care va reda pe cât posibil pronunţia în limba naţională.
3. În ţările care nu folosesc alfabetul latin, cuvintele cu caractere latine pot figura fie pe acelaşi indicator care cuprinde şi textul în limba naţională, fie pe un indicator de repetare.
4. Nici un indicator nu va cuprinde inscripţii în mai mult de două limbi.
Indicatoarele de presemnalizare a direcțiilor vor fi instalate la o asemenea distanţă de intersecţie încât eficacitatea lor să fie maximă, atât ziua cât şi noaptea, ținând seama de condiţiile de drum şi de trafic, mai ales de viteza obişnuită a vehiculelor şi de distanţa de la care indicatorul este vizibil; această distanţă poate să nu fie mai mare de 50 m în localităţi, însă pe autostrăzi şi pe drumurile cu circulaţie rapidă trebuie să fie de cel puţin 500 m. Indicatoarele pot fi repetate. Un panou suplimentar situat sub indicator poate să indice distanţa dintre indicator şi intersecţie; înscrierea distanţei poate fi aplicată şi în partea de jos a indicatorului.
1. Pe acelaşi indicator de direcţie pot figura denumirile mai multor localităţi; aceste denumiri vor fi înscrise pe indicator unele sub altele. Pentru denumirea unei localităţi nu pot fi folosite litere mai mari decât pentru denumirea altor localităţi, în afară de cazul când localitatea respectivă este cea mai importantă.
2. Atunci când sunt date distanţe, cifrele ce le indică trebuie să apară la acelaşi nivel cu denumirea localităţii. Pe indicatoarele de direcţie având forma unei săgeţi, aceste cifre vor fi puse între denumirea localităţii şi vârful săgeţii; pe indicatorul de formă dreptunghiulară ele vor fi puse după denumirea localităţii.
Indicatoare de identificare a drumurilor
Indicatoarele destinate să identifice drumurile fie cu ajutorul numărului lor format din cifre, litere sau dintr-o combinaţie de cifre şi litere, fie prin denumirea lor, vor fi constituite din acest număr sau această denumire încadrată într-un dreptunghi sau ecuson. Părțile contractante care au un sistem de clasificare a drumurilor pot, totuşi, să înlocuiască acest dreptunghi cu un simbol de clasificare.
1. Indicatoarele de localizare pot fi folosite pentru a indica frontiera dintre două ţări sau două diviziuni administrative ale aceleiaşi ţări ori denumirea unei localităţi, râu, defileu, zone etc.
2. Indicatoarele E,9a sau E,9b se instalează la intrarea în localităţi; indicatoarele E,9c sau E,9d se instalează la ieşirea din localităţi. Legislaţia naţională poate să prevadă că aceste indicatoare anunţă pe participanţii la circulaţie că reglementarea circulaţiei este cea aplicabilă pe teritoriul ţării în localităţi de la indicatoarele E,9a sau E,9b, până la indicatoarele E,9c sau E,9d, numai în măsura în care o altă reglementare nu ar fi impusă de alte indicatoare pe anumite sectoare de drum din localitate. Totuşi, indicatorul B,4 va trebui să fie întotdeauna instalat pe drumurile cu prioritate semnalizate cu indicatorul B,3, în cazul în care prioritatea încetează la traversarea localităţii.
3. Indicatoarele de localizare care oferă alte informaţii decât denumirea unei localităţi vor trebui să se deosebească total de indicatoarele E, 9a la E, 9d, în special prin culoare.
Indicatoare de confirmare
Indicatoarele de confirmare au rolul de a confirma direcţia drumului, atunci când autorităţile competente consideră necesar, de exemplu la ieşirea din localităţile mari. Ele poartă denumirea uneia sau mai multor localităţi în condiţiile prevăzute de punctul 1 al art. 16 din prezenta Convenție. În cazul înscrierii distanţelor, cifrele se înscriu după denumirea localităţii.
Indicatorul la trecerile pentru pietoni
Indicatorul E, 11a sau E, 11b se instalează la trecerile pentru pietoni atunci când organele competente consideră necesar.
Dispoziţii comune diverselor indicatoare de orientare
1. Indicatoarele de orientare prevăzute de art. 15 la 20 din Convenție se instalează acolo unde autorităţile competente consideră necesar. Celelalte indicatoare nu se instalează decât acolo unde organele competente apreciază că este indispensabil, ținând seama de dispoziţiile punctului 1 al art. 6; în special, indicatoarele de la F,2 la F,7, nu se instalează decât pe drumurile unde posibilităţile de depanare, alimentare cu carburanţi, odihnă şi masă sunt rare.
2. Indicatoarele pot fi repetate. Un panou suplimentar aşezat sub indicator poate arăta distanţa dintre indicator şi locul semnalizat; această distanţă poate figura şi în partea de jos a indicatorului.
Indicatoarele de oprire şi de staţionare
Anexa nr. 6 a Convenției descrie, în secţiunea A, indicatoarele care interzic sau limitează oprirea sau staţionarea, iar în secţiunea B, celelalte indicatoare care oferă informaţii utile pentru staţionare: ea dă semnificaţia acestor indicatoare, precum şi unele reguli pentru folosirea lor.
Каталог: UserFiles -> File -> 2015 -> mo213-222md
mo213-222md -> Raportul auditului asupra performanței sistemului instituțional la administrarea mijloacelor Fondurilor Asigurării Obligatorii de Asistență Medicală abrevieri
mo213-222md -> Acord de finanţare adiţională dintre Republica Moldova şi Asociaţia Internaţională pentru Dezvoltare în vederea realizării Proiectului „Managementul dezastrelor şi riscurilor climatice”
2015 -> Regulament cu privire la transportarea în siguranţĂ a materialelor radioactive
mo213-222md -> Raportul auditului conformității exercițiului bugetar şi gestionării patrimoniului public în cadrul autorităților publice locale din raionul Călărași pe anul 2014

References: ARTICOLUL 10

ARTICOLUL 11

ARTICOLUL 12

ARTICOLUL 15

ARTICOLUL 16

ARTICOLUL 17

ARTICOLUL 18

ARTICOLUL 19

ARTICOLUL 20