Source: https://www.aussenwirtschaftslupe.de/arbeitsort-fiktionan-bord-schweizerischer-binnenschiffe-1922
Timestamp: 2020-07-07 03:37:23+00:00

Document:
Es besteht kei­ne Arbeits­ort-Fik­ti­on für Arbeit­neh­mer an Bord von Bin­nen­schif­fen schwei­ze­ri­scher Unter­neh­men.
In dem hier vom Bun­des­fi­nanz­hof ent­schie­de­nen Streit­fall war der Klä­ger –eben­so sei­ne Ehe­frau– in den Streit­jah­ren gemäß § 1 Abs. 1 des Ein­kom­men­steu­er­ge­set­zes unbe­schränkt steu­er­pflich­tig; bei­de hat­ten einen Wohn­sitz im Inland. Die Ehe­leu­te unter­la­gen daher mit allen erziel­ten Ein­künf­ten der Ein­kom­men­steu­er. Der Klä­ger war auch aus abkom­mens­recht­li­cher Sicht in Deutsch­land ansäs­sig (Art. 4 Abs. 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992).
Strei­tig ist, ob Art. 15 Abs. 3 Satz 1 des Abkom­mens zwi­schen der Bun­des­re­pu­blik Deutsch­land und der Schwei­ze­ri­schen Eid­ge­nos­sen­schaft zur Ver­mei­dung der Dop­pel­be­steue­rung auf dem Gebie­te der Steu­ern vom Ein­kom­men und vom Ver­mö­gen vom 11. August 1971 (BGBl II 1972, 1022, BStBl I 1972, 519) in der Fas­sung des Ände­rungs­pro­to­kolls vom 21. Dezem­ber 1992 (BGBl II 1993, 1888, BStBl I 1993, 928) –DBA-Schweiz 1971÷1992−− für Arbeit­neh­mer an Bord von Bin­nen­schif­fen schwei­ze­ri­scher Unter­neh­men eine Fik­ti­on ent­hält, wonach ihre Arbeit unge­ach­tet des tat­säch­li­chen Auf­ent­halts­orts des Schif­fes stets als i.S. von Art. 24 Abs. 1 Nr. 1 Satz 1 Buchst. d DBA-Schweiz 1971⁄1992 „in der Schweiz aus­ge­übt” gilt.
Nach Ansicht des Bun­des­fi­nanz­hofs ist die Aus­übung des bestehen­den deut­schen Besteue­rungs­rechts nicht durch Art. 24 Abs. 1 Nr. 1 Satz 1 Buchst. d DBA-Schweiz 1971⁄1992 aus­ge­schlos­sen.
Gemäß Art. 24 Abs. 1 Nr. 1 Satz 1 Buchst. d DBA-Schweiz 1971⁄1992 wer­den bei einer in Deutsch­land ansäs­si­gen Per­son die aus der Schweiz stam­men­den Ein­künf­te aus unselb­stän­di­ger Arbeit i.S. des Art. 15 DBA-Schweiz 1971⁄1992 –mit Aus­nah­me der im Streit­fall nicht in Betracht kom­men­den Ein­künf­te i.S. des Art. 17 DBA-Schweiz 1971÷1992−− von der Bemes­sungs­grund­la­ge der deut­schen Ein­kom­men­steu­er aus­ge­nom­men, wenn sie nach den dem Art. 24 vor­an­ste­hen­den Arti­keln des Dop­pel­be­steue­rungs­ab­kom­mens in der Schweiz besteu­ert wer­den kön­nen und die unselb­stän­di­ge Arbeit in der Schweiz aus­ge­übt wird.
Ob die Ein­künf­te in der Schweiz besteu­ert wer­den kön­nen, regelt Art. 15 DBA-Schweiz 1971⁄1992. Nach sei­nem Abs. 1 Satz 1 dür­fen Gehäl­ter, Löh­ne und ähn­li­che Ver­gü­tun­gen aus unselb­stän­di­ger Arbeit grund­sätz­lich in dem Ver­trags­staat besteu­ert wer­den, in dem der Bezie­her der Ver­gü­tun­gen ansäs­sig ist (Ansäs­sig­keits­staat). Gemäß Art. 15 Abs. 1 Satz 2 i.V.m. Abs. 2 DBA-Schweiz 1971⁄1992 dür­fen, wenn eine in einem Ver­trags­staat ansäs­si­ge Per­son Ein­künf­te aus einer im ande­ren Ver­trags­staat aus­ge­üb­ten unselb­stän­di­gen Arbeit bezieht, die­se Ein­künf­te unter bestimm­ten Vor­aus­set­zun­gen auch in dem ande­ren Ver­trags­staat (Tätig­keits­staat) besteu­ert wer­den. Ergän­zend bestimmt Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992, dass unge­ach­tet der Abs. 1 und 2 der Norm u.a. Ver­gü­tun­gen für unselb­stän­di­ge Arbeit, die an Bord eines Bin­nen­schif­fes aus­ge­übt wird, in dem Ver­trags­staat besteu­ert wer­den kön­nen, in dem sich der Ort der tat­säch­li­chen Geschäfts­lei­tung des (Schifffahrts-)Unternehmens befin­det (Unter­neh­mens­staat); wer­den die Ver­gü­tun­gen im Unter­neh­mens­staat nicht besteu­ert, kön­nen sie im Ansäs­sig­keits­staat besteu­ert wer­den (Art. 15 Abs. 3 Satz 2 DBA-Schweiz 1971⁄1992).
Im Streit­fall ergibt sich ein abkom­mens­recht­li­ches Besteue­rungs­recht der Schweiz aus Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992. Nach den tat­säch­li­chen Fest­stel­lun­gen des FG, die gemäß § 118 Abs. 2 FGO für den erken­nen­den Senat bin­dend sind, erfüll­ten die dem Klä­ger gezahl­ten Ver­gü­tun­gen die danach bestehen­den Vor­aus­set­zun­gen; die Schweiz war der Unter­neh­mens- und Deutsch­land der Ansäs­sig­keits­staat.
Im ent­schie­de­nen Fall steht der Schweiz nach Ansicht des Bun­des­fi­nanz­hofs abkom­mens­recht­lich kein aus­schließ­li­ches Besteue­rungs­recht zu.
Nach Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992 „kön­nen” die Ver­gü­tun­gen im Unter­neh­mens­staat besteu­ert wer­den. Eine Ein­schrän­kung, dass sie „nur” in die­sem Staat besteu­ert wer­den dür­fen, lässt sich dem Wort­laut des Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992 nicht ent­neh­men. Er spricht allein das Besteue­rungs­recht des Unter­neh­mens­staats an. Er ist auch nur hin­sicht­lich der­je­ni­gen Rege­lun­gen in Abs. 1 und 2 lex spe­cia­lis, die das Besteue­rungs­recht des Ver­trags­staats regeln, der der Unter­neh­mens­staat ist. Das Besteue­rungs­recht des Ansäs­sig­keits­staats wird von Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992 nicht berührt. An die­sem Grund­satz1 ist nach Ansicht des Bun­des­fi­nanz­hofs fest­zu­hal­ten.
Eben­falls ist dar­an fest­zu­hal­ten, dass sich aus Art. 15 Abs. 3 Satz 2 DBA-Schweiz 1971⁄1992 kein aus­schließ­li­ches Besteue­rungs­recht der Schweiz ergibt. Die Rege­lung lässt nicht den Umkehr­schluss zu, dass die Ver­gü­tun­gen nur dann im Ansäs­sig­keits­staat besteu­ert wer­den dür­fen, wenn sie im Unter­neh­mens­staat nicht besteu­ert wer­den. Da Art. 15 Abs. 3 Satz 2 DBA-Schweiz 1971⁄1992 das Ent­ste­hen sog. wei­ßer Ein­künf­te ver­hin­dern soll, bestün­de ohne die­se Rege­lung eine Besteue­rungs­lü­cke, falls der Ver­trags­staat, der Unter­neh­mens­staat ist, von sei­nem Besteue­rungs­recht kei­nen Gebrauch macht und der Ansäs­sig­keits­staat die Ein­künf­te ganz oder teil­wei­se nach Art. 24 Abs. 1 Nr. 1 Satz 1 Buchst. d DBA-Schweiz 1971⁄1992 frei­stel­len müss­te. Gewoll­te Rechts­fol­ge des Art. 15 Abs. 3 Satz 2 DBA-Schweiz 1971⁄1992 ist somit eine Aus­wei­tung des Besteue­rungs­rechts des Ansäs­sig­keits­staats. Dies und die Tat­sa­che, dass Art. 15 Abs. 3 Satz 2 an Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992 anknüpft und die­ser das Besteue­rungs­recht des Ansäs­sig­keits­staats nicht berührt, spre­chen dafür, auch aus Art. 15 Abs. 3 Satz 2 DBA-Schweiz 1971⁄1992 kei­ne Ein­schrän­kung des Besteue­rungs­rechts des Ansäs­sig­keits­staats abzu­lei­ten.
Der erken­nen­de Senat hat auch ent­schie­den, dass in Fäl­len des Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992 die unselb­stän­di­ge Arbeit nicht stets als im Unter­neh­mens­staat aus­ge­übt gilt, so dass die für die­se Arbeit gezahl­ten Ver­gü­tun­gen im Ansäs­sig­keits­staat Deutsch­land nicht stets gemäß Art. 24 Abs. 1 Nr. 1 Satz 1 Buchst. d DBA-Schweiz 1971⁄1992 in vol­lem Umfang von der Besteue­rung frei­zu­stel­len sind. Dar­an ist fest­zu­hal­ten.
Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992 ent­hält kei­ne der­ar­ti­ge Fik­ti­on2. Die Rege­lung unter­schei­det zwi­schen dem Arbeits­ort „an Bord” eines Schif­fes oder Luft­fahr­zeu­ges, der sich in der Regel geo­gra­phisch stän­dig ändert und oft auch außer­halb des Hoheits­ge­biets der Ver­trags­staa­ten liegt, und dem Ort der tat­säch­li­chen Geschäfts­lei­tung des Unter­neh­mens. Das Besteue­rungs­recht des Unter­neh­mens­staats knüpft gera­de nicht an den geo­gra­phi­schen Arbeits­ort, son­dern unab­hän­gig vom Ort der Aus­übung der Arbeit an den Ort der tat­säch­li­chen Geschäfts­lei­tung des Unter­neh­mens an. Rechts­fol­ge des Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992 ist zwar ein abkom­mens­recht­li­ches Besteue­rungs­recht des Unter­neh­mens­staats, das dem Besteue­rungs­recht des Ver­trags­staats ent­spricht, in dem die gesam­te Arbeit aus­ge­übt wird; die­se Iden­ti­tät der Rechts­fol­gen ändert aber nichts dar­an, dass die Tat­be­stands­vor­aus­set­zun­gen der Besteue­rungs­rech­te sich unter­schei­den und der Unter­neh­mens­staat nur inso­weit Tätig­keits­staat i.S. des Art. 24 Abs. 1 Nr. 1 Satz 1 Buchst. d DBA-Schweiz 1971⁄1992 ist, als die Arbeit in des­sen Hoheits­ge­biet aus­ge­übt wird.
In den BFH-Urtei­len vom 25. Okto­ber 2006 und 11. Novem­ber 20093 hat der Bun­des­fi­nanz­hof dar­auf hin­ge­wie­sen, dass in der Fra­ge der sog. Arbeits­ort­fik­ti­on zwi­schen Art. 15 Abs. 3 und Abs. 4 DBA-Schweiz 1971⁄1992 zu unter­schei­den ist: Die im Urteil in BFHE 204, 102, BStBl II 2004, 704 getrof­fe­ne Ent­schei­dung ist für Art. 15 Abs. 4 DBA-Schweiz nicht maß­ge­bend. Art. 15 Abs. 3 DBA-Schweiz 1971⁄1992 kann mit Art. 15 Abs. 4 DBA-Schweiz 1971⁄1992 im Hin­blick auf des­sen Ent­ste­hungs­ge­schich­te und die mit die­ser Rege­lung ver­bun­de­ne Pra­xis der Ver­trags­durch­füh­rung nicht ver­gli­chen wer­den. Art. 15 Abs. 3 DBA-Schweiz 1971⁄1992 knüpft für die Zuord­nung des Besteue­rungs­rechts aus­schließ­lich an den Ort der Geschäfts­lei­tung des Unter­neh­mens an; ein Bezug zu der tat­säch­li­chen Ver­rich­tung der Tätig­keit fehlt und die Tätig­keit des Arbeit­neh­mers ist in sei­nem Anwen­dungs­be­reich in aller Regel auch nicht geschäfts­lei­ten­der Natur. Der Rege­lungs­zu­sam­men­hang der Vor­schrift ent­hält daher –im Gegen­satz zu Art. 15 Abs. 4 DBA-Schweiz 1971÷1992−− kei­ne Anhalts­punk­te dafür, dass der räum­li­che Anknüp­fungs­punkt der Besteue­rungs­zu­stän­dig­keit zugleich als Tätig­keits­ort i.S. des Art. 24 Abs. 1 Nr. 1 Satz 1 Buchst. d DBA-Schweiz 1971⁄1992 anzu­se­hen ist.
Dar­an ist fest­zu­hal­ten.
Art. 15 Abs. 3 Satz 1 DBA-Schweiz 1971⁄1992 lässt sich die naht­lo­se Fort­füh­rung einer bereits unter dem DBA-Schweiz 1931⁄1959 gel­ten­den Fik­ti­on des Tätig­keits­orts im Unter­neh­mens­staat nicht ent­neh­men: Denn der Wort­laut sieht –abwei­chend von der 1957 ver­ein­bar­ten und 1959 rati­fi­zier­ten Vor­gän­ger­re­ge­lung des Schluss­pro­to­kolls zu Art. 4 (dort Abs. 2 Satz 1) DBA-Schweiz 1931– gera­de kei­ne For­mu­lie­rung vor, nach der die „Per­so­nen, die stän­dig oder vor­wie­gend an Bord von Schif­fen oder Flug­zeu­gen eines Unter­neh­mens der Schiff- und Luft­fahrt Dienst leis­ten …, … als in dem­je­ni­gen der bei­den Staa­ten erwerbs­tä­tig (gel­ten), in dem sich der Ort der Lei­tung des Unter­neh­mens befin­det”. Viel­mehr unter­schei­det der Wort­laut zwi­schen dem Arbeits­ort „an Bord” eines Schif­fes oder Luft­fahr­zeu­ges (der sich in der Regel räum­lich stän­dig ändert und oft auch außer­halb des Hoheits­ge­biets der Ver­trags­staa­ten liegt) und dem Ort der tat­säch­li­chen Geschäfts­lei­tung des Schiff­fahrts­un­ter­neh­mens4. Art. 24 Abs. 1 Nr. 1 Satz 1 Buchst. d DBA-Schweiz 1971⁄1992, dem­zu­fol­ge die Anwen­dung der Frei­stel­lungs­me­tho­de vor­aus­setzt, dass „die Arbeit (…) in der Schweiz aus­ge­übt” wird, kommt auf die­ser Grund­la­ge die Bedeu­tung zu, die Frei­stel­lungs­me­tho­de auf die Situa­ti­on zu beschrän­ken, dass sich der in Deutsch­land ansäs­si­ge Arbeit­neh­mer zugleich „an Bord eines Schif­fes …” und „in der Schweiz” befin­det.
Dem Umstand, dass die Steu­er­ver­wal­tun­gen der bei­den Abkom­mens­staa­ten offen­bar bis in das Jahr 1995 hin­ein über­ein­stim­mend in der Pra­xis der Ver­trags­durch­füh­rung für die in Rede ste­hen­den Tätig­keits­ver­gü­tun­gen in Deutsch­land ansäs­si­ger Bin­nen­schif­fer für Arbeit an Bord schwei­ze­ri­scher Bin­nen­schif­fe von einem allei­ni­gen Besteue­rungs­recht der Schweiz aus­ge­gan­gen sind5, kommt für die Aus­le­gung der Norm kei­ne ent­schei­den­de Bedeu­tung zu. Denn die die­ser Pra­xis zugrun­de lie­gen­de Rechts­auf­fas­sung hat kei­nen aus­rei­chen­den Rück­halt im Abkom­mens­wort­laut6. Eine über­ein­stim­men­de spä­te­re Übung bei der Anwen­dung eines völ­ker­recht­li­chen Ver­tra­ges ist aber nur dann gemäß Art. 31 Abs. 3 Buchst. b des Wie­ner Über­ein­kom­mens über das Recht der Ver­trä­ge7 bei der Ver­trags­aus­le­gung als gewich­ti­ges Indiz zu berück­sich­ti­gen, wenn sie im Abkom­mens­wort­laut einen aus­rei­chen­den Anhalt fin­det. Dar­über hin­aus wird man dem Umstand der Ände­rung des Wort­lauts gegen­über der Vor­gän­ger­re­ge­lung in Art. 4 Abs. 2 Satz 1 des Schluss­pro­to­kolls zu Art. 4 DBA-Schweiz 1931⁄1959 ent­neh­men kön­nen, dass sich die deut­sche Sei­te hin­sicht­lich der dort behan­del­ten Ein­künf­te der (Binnen-)Schiffer bereits 1971 von der bis­he­ri­gen Rechts­la­ge lösen woll­te.
En Ver­ein­fa­chungs­nut­zen kann eine abwei­chen­de Lösung nicht recht­fer­ti­gen. Auch wenn sich auf der Grund­la­ge einer auf den Unter­neh­mens­sitz abstel­len­den Arbeits­ort­fik­ti­on erüb­ri­gen wür­de, den jewei­li­gen Stand­ort des Schif­fes bzw. Luft­fahr­zeu­ges zu ermit­teln und zu doku­men­tie­ren8, ist eine sol­che Auf­ga­be jeden­falls nicht außer­halb der tat­säch­li­chen Mög­lich­kei­ten eines Betrof­fe­nen9. Ein sol­cher Nut­zen, wenn er Ziel­punkt der Ver­trags­staa­ten gewe­sen sein soll­te, wäre deut­li­cher im Wort­laut des Abkom­mens anzu­füh­ren gewe­sen. Das ist nicht gesche­hen.
Bun­des­fi­nanz­hof, Urteil vom 10. Janu­ar 2012 — I R 36⁄11
s. BFH, Urteil vom 22.10.2003 — I R 53⁄02, BFHE 204, 102, BStBl II 2004, 704 [↩]
BFH, Urteil in BFHE 204, 102, BStBl II 2004, 704; OFD Karls­ru­he, Ver­fü­gung aus Juli 2004, Locher/​Meier/​von Siebenthal/​Kolb, Dop­pel­be­steue­rungs­ab­kom­men Schweiz-Deutsch­land, Art. 15 Rz B 15.3 Nr. 15; Pro­kisch in Vogel/​Lehner, DBA, 5. Aufl., Art. 15 Rz 102; Vogel­ge­sang in Gosch/​Kroppen/​Grotherr, DBA-Kom­men­tar, Art. 15 OECD-MA Rz 261; Ney­er, Inter­na­tio­na­les Steu­er­recht –IStR– 2005, 514, 516; a.A. EStV vom 24. April 2003, Locher/​Meier/​von Siebenthal/​Kolb, a.a.O., Art. 15 Rz B 15.3 Nr. 12 [s. nun aber auch EStV vom 26. Okto­ber 2007, eben­da, Nr. 17]; Kem­per­mann in Flick/​Wassermeyer/​Kempermann, Dop­pel­be­steue­rungs­ab­kom­men Deutsch­land-Schweiz, Art. 15 Rz 94, 98; Was­ser­mey­er in Debatin/​Wassermeyer, Dop­pel­be­steue­rung, MA Art. 15 Rz 41, 181; Bran­dis, eben­da, Art. 15 Schweiz Rz 85; Grot­herr in Gosch/​ Kroppen/​Grotherr, a.a.O., Art. 24 DBA-Schweiz Rz 26; Miessl, IStR 2005, 477, 479 f.; Kolb in Gocke/​Gosch/​Lang [Hrsg.], Fest­schrift Was­ser­mey­er, 2005, S. 757, 767 f. [↩]
BFH, Urtei­le vom 25.10.2006 — I R 81⁄04, BFHE 215, 237, BStBl II 2010, 778;und vom 11.11.2009 — I R 83⁄08, BFHE 227, 402, BStBl II 2010, 781 [↩]
vgl. BFH, Urteil in BFHE 204, 102, BStBl II 2004, 704, unter II.4. [↩]
s. aus deut­scher Sicht z.B. OFD Karls­ru­he, Ver­fü­gung vom 03.07.2000, Recht der Inter­na­tio­na­len Wirt­schaft 2000, 808 [„geän­der­te Ver­wal­tungs­auf­fas­sung” anzu­wen­den frü­hes­tens ab Ver­an­la­gungs­zeit­raum 1996]; aus schwei­ze­ri­scher Sicht EStV vom 19. Dezem­ber 1975 und vom 11. Novem­ber 1977, Locher/​Meier/​von Siebenthal/​Kolb, a.a.O., Art. 15 Rz B 15.3 Nr. 2, 3; s.a. Kolb in Fest­schrift Was­ser­mey­er, a.a.O., S. 757, 768 [↩]
BFH, Urteil in BFHE 204, 102, BStBl II 2004, 704 [↩]
vom 23. Mai 1969, BGBl II 1985, 926 [↩]
s. inso­weit auch Was­ser­mey­er in Debatin/​Wassermeyer, a.a.O., MA Art. 15 Rz 181; Kem­per­mann in Flick/​Wassermeyer/​Kempermann, a.a.O., Art. 15 Rz 87, 98; Schmidt in Haa­se, AStG/​DBA, MA Art. 15 Rz 168 [↩]
a.A. wohl Kem­per­mann, eben­da [↩]

References: § 1
 Art. 15
 Art. 24
 Art. 24
 Art. 24
 Art. 15
 Art. 17
 Art. 24
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 § 118
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 24
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 24

Art. 15
 Art. 15
 Art. 24
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 24

Art. 15
 Art. 4
 Art. 24
 Art. 31
 Art. 4
 Art. 4
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 24
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15
 Art. 15