Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2004:243:FULL&from=DE
Timestamp: 2019-09-17 19:44:05+00:00

Document:
Diario Oficial L 243/15de
Reglamento (CE) no 1285/2004 de la Comisión, de 14 de julio de 2004, por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Reglamento (CE) no 1286/2004 de la Comisión, de 14 de julio de 2004, relativo a la interrupción de la pesca de merlán por parte de los buques que enarbolan pabellón de Bélgica
Reglamento (CE) no 1287/2004 de la Comisión, de 13 de julio de 2004, por el que se establecen valores unitarios para la determinación del valor en aduana de determinadas mercancías perecederas
Reglamento (CE) no 1288/2004 de la Comisión, de 14 de julio de 2004, relativo a la autorización permanente de determinados aditivos y a la autorización provisional de una nueva utilización de un aditivo ya permitido en la alimentación animal ( 1 )
Reglamento (CE) no 1289/2004 de la Comisión, de 14 de julio de 2004, relativo a la autorización durante diez años del aditivo Deccox®, perteneciente al grupo de los coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas, en la alimentación animal ( 1 )
Reglamento (CE) no 1290/2004 de la Comisión, de 14 de julio de 2004, por el que se fijan los derechos de importación en el sector del arroz
Reglamento (CE) no 1291/2004 de la Comisión, de 14 de julio de 2004, por el que se fija el tipo de conversión agrario específico de los precios mínimos de la remolacha y de las cotizaciones a la producción y la cotización complementaria en el sector del azúcar para la campaña de comercialización 2003/04, para las monedas de los Estados miembros que no han adoptado la moneda única
Reglamento (CE, Euratom) no 1292/2004 del Consejo, de 30 de abril de 2004, por el que se modifica el Reglamento no 422/67/CEE, no 5/67 Euratom por el que se establece el régimen pecuniario del Presidente y de los miembros de la Comisión, del Presidente, los Jueces, los Abogados Generales y el Secretario del Tribunal de Justicia y del Presidente, los miembros y el Secretario del Tribunal de Primera Instancia
Reglamento (CE, Euratom) no 1293/2004 del Consejo, de 30 de abril de 2004, por el que se modifica el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 2290/77 por el que se establece el régimen pecuniario de los miembros del Tribunal de Cuentas
2004/547/CE, Euratom:Decisión del Consejo, de 30 de abril de 2004, por la que se modifican la Decisión de 13 de septiembre de 1999 por la que se fijan las condiciones de empleo del Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común, y la Decisión de 13 de septiembre de 1999 por la que se fijan las condiciones de empleo del Secretario General Adjunto del Consejo de la Unión Europea
REGLAMENTO (CE) N o 1285/2004 DE LA COMISIÓN
El presente Reglamento entrará en vigor el 15 de julio de 2004.
del Reglamento de la Comisión, de 14 de julio de 2004, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
REGLAMENTO (CE) N o 1286/2004 DE LA COMISIÓN
relativo a la interrupción de la pesca de merlán por parte de los buques que enarbolan pabellón de Bélgica
Visto el Reglamento (CEE) no 2847/93 del Consejo, de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la política pesquera común (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 21,
El Reglamento (CE) no 2287/2003 del Consejo, de 19 de diciembre de 2003, por el que se establecen, para 2004, las posibilidades de pesca y las condiciones correspondientes para determinadas poblaciones y grupos de poblaciones de peces, aplicables en aguas comunitarias y, en el caso de los buques comunitarios, en las demás aguas donde sea necesario establecer limitaciones de capturas (2), fija las cuotas de merlán para el año 2004.
Según la información transmitida a la Comisión, las capturas de merlán efectuadas en aguas de la zona CIEM VIIa por buques que enarbolan pabellón de Bélgica o están registrados en dicho país han alcanzado la cuota asignada para 2004. Bélgica ha prohibido la pesca de esta población a partir del 15 de mayo de 2004, motivo por el que es preciso atenerse a dicha fecha.
Se considera que las capturas de merlán en aguas de la zona CIEM VIIa efectuadas por buques que enarbolan pabellón de Bélgica o están registrados en dicho país han agotado la cuota asignada a Bélgica para 2004.
Se prohíbe la pesca de merlán en aguas de la zona CIEM VIIa efectuada por buques que enarbolan pabellón de Bélgica o están registrados en dicho país, así como el mantenimiento a bordo, el transbordo o el desembarque de peces de esta población capturados por los buques mencionados, a partir de la fecha de aplicación del presente Reglamento.
Será aplicable a partir del 15 de mayo de 2004.
(1) DO L 261 de 20.10.1993, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1954/2003 (DO L 289 de 7.11.2003, p. 1).
(2) DO L 344 de 31.12.2003, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 867/2004 (DO L 161 de 30.4.2004, p. 144).
REGLAMENTO (CE) N o 1287/2004 DE LA COMISIÓN
de 13 de julio de 2004
Visto el Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992 por el que se aprueba el Código Aduanero Comunitario (1),
Visto el Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión, de 2 de julio de 1993 por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 2913/92 (2) y, en particular, el apartado 1 del artículo 173,
El presente Reglamento entrará en vigor el 16 de julio de 2004.
Hecho en Bruselas, el 13 de julio de 2004.
Peras - nashi (Pyrus pyrifolia),
Peras - Ya (Pyrus bretscheri)
REGLAMENTO (CE) N o 1288/2004 DE LA COMISIÓN
relativo a la autorización permanente de determinados aditivos y a la autorización provisional de una nueva utilización de un aditivo ya permitido en la alimentación animal
Vista la Directiva 70/524/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1970, relativa a los aditivos en la alimentación animal (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1756/2002 (2), y, en particular, su artículo 3, el apartado 1 de su artículo 9 quinquies y el apartado 1 de su artículo 9 sexies,
La Directiva 70/524/CEE prevé la autorización de los aditivos que pueden utilizarse en la Comunidad. Los aditivos mencionados en la parte II del anexo C de la mencionada Directiva se pueden autorizar sin límite de tiempo siempre que se cumplan determinadas condiciones.
El Reglamento (CE) no 2316/98 de la Comisión (3) autorizaba provisionalmente la utilización de Phaffia rhodozyma (ATCC 74219) rica en astaxantina como colorante para salmones y truchas.
Se han presentado nuevos datos en apoyo de la solicitud de autorización sin límite de tiempo del mencionado colorante. La evaluación muestra que se cumplen las condiciones establecidas en la Directiva 70/524/CEE para una autorización de este tipo.
La Comisión técnica de aditivos y productos o sustancias utilizados en los piensos para animales de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (AESA) emitió el 22 de enero de 2003 un dictamen favorable acerca de la eficacia de este aditivo si se utiliza para salmones y truchas. En un segundo dictamen, adoptado el 1 de abril de 2004, la AESA concluyó que la levadura de este producto no es un organismo vivo, por lo que no se espera que tenga consecuencias para el medio ambiente si se utiliza en las condiciones establecidas en el anexo I del presente Reglamento.
El uso de la preparación de microorganismos Saccharomyces cerevisiae (NCYC Sc 47) fue autorizado provisionalmente por primera vez para las cerdas de cría por el Reglamento (CE) no 1436/98 de la Comisión (4).
El uso de la preparación de microorganismos Saccharomyces cerevisiae (CBS 493.94) fue autorizado provisionalmente por primera vez para los terneros por el Reglamento (CE) no 1436/98 y para los bovinos de engorde, por el Reglamento (CE) no 866/1999 de la Comisión (5).
El uso de la preparación de microorganismos Enterococcus faecium (NCIMB 10415) fue autorizado provisionalmente por primera vez para los terneros por el Reglamento (CE) no 866/1999.
El uso de la preparación de microorganismos Enterococcus faecium (DSM 7134) y Lactobacillus rhamnosus (DSM 7133) fue autorizado provisionalmente por primera vez para los terneros por el Reglamento (CE) no 2690/1999 de la Comisión (6).
Se han presentado datos nuevos en apoyo de las solicitudes de autorización sin límite de tiempo de estos microorganismos. La evaluación de estas solicitudes muestra que se cumplen las condiciones establecidas en la Directiva 70/524/CEE para las autorizaciones de este tipo.
Por lo tanto, procede autorizar el uso de estos aditivos sin límite de tiempo.
Además, conforme a las disposiciones de la Directiva 70/524/CEE, se puede conceder de forma provisional la autorización de una nueva utilización de un aditivo ya autorizado por un período máximo de cuatro años a condición de que se cumplan determinadas condiciones.
El uso de la preparación de microorganismos Enterococcus faecium (DSM 10663/NCIMB 10415) fue autorizado provisionalmente por primera vez para los cochinillos, por el Reglamento (CE) no 1411/1999 de la Comisión (7), para los terneros y los pollos de engorde, por el Reglamento (CE) no 1636/1999 de la Comisión (8) y para los pavos de engorde, por el Reglamento (CE) no 1801/2003 de la Comisión (9).
Se han presentado datos nuevos en apoyo de una solicitud para ampliar la autorización del uso de este aditivo para los perros. La evaluación muestra que se cumplen las condiciones establecidas en la Directiva 70/524/CEE para una autorización de este tipo.
La AESA emitió el 15 de abril de 2004 un dictamen favorable acerca de la seguridad de este aditivo si se utiliza para los perros en las condiciones que se establecen en el anexo II del presente Reglamento.
Por lo tanto, procede autorizar la utilización de Enterococcus faecium que especifica el anexo II por un período máximo de cuatro años.
La evaluación de las solicitudes también muestra que pueden ser necesarios determinados procedimientos para proteger a los trabajadores contra la exposición a los aditivos recogidos en los anexos I y II del presente Reglamento. No obstante, esta protección debe efectuarse de conformidad con la Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo (10).
Se autoriza el uso sin límite de tiempo como aditivo en la alimentación animal de las preparaciones pertenecientes a los grupos «Colorantes, incluidos los pigmentos» y «Microorganismos» que figuran en el anexo I, en las condiciones establecidas en este anexo.
Se autoriza el uso provisional como aditivo en la alimentación animal de la preparación perteneciente al grupo «Microorganismos» que figura en el anexo II, en las condiciones establecidas en este anexo.
(1) DO L 270 de 14.12.1970, p. 1.
(2) DO L 265 de 3.10.2002, p. 1.
(3) DO L 289 de 28.10.1998, p. 4.
(4) DO L 191 de 7.7.1998, p. 15.
(6) DO L 326 de 18.12.1999, p. 33.
(7) DO L 164 de 30.6.1999, p. 56.
(8) DO L 194 de 27.7.1999, p. 17.
(9) DO L 264 de 15.10.2003, p. 16.
(10) DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. Directiva modificada por el Reglamento (CE) no 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1).
Colorantes, incluidos los pigmentos
Phaffia Rhodozyma rico en astaxantina
Biomasa concentrada de la levadura Phaffia rhodozyma (ATCC 74219), matada, que contenga al menos 4,0 g de astaxantina por kilogramo de aditivo y presente un contenido máximo de etoxiquina de 2 000 mg/kg.
El contenido máximo se expresa en astaxantina
Autorizada su administración únicamente a partir de la edad de 6 meses
Se permite la mezcla del aditivo con cantaxantina a condición de que la cantidad total de astaxantina y cantaxantina no sobrepase los 100 mg/kg en el pienso completo
Debe declararse el contenido de etoxiquina
Preparado de Saccharomyces cerevisiae con un contenido mínimo de 5 × 109 UFC/g de aditivo.
En las instrucciones de uso del aditivo y la premezcla, indíquense la temperatura de conservación, el período de conservación y la estabilidad ante la granulación
Preparado de Saccharomyces cerevisiae con un contenido mínimo de 1 × 108 UFC/g de aditivo.
La cantidad de Saccharomyces cerevisiae en la ración diaria no debe superar 7,5 × 108 UFC por 100 kg de peso corporal
Añádanse 1,7 × 108 UFC por cada 100 kg adicionales de peso corporal
Preparado de Enterococcus faecium con un mínimo de:
La fórmula granulada sólo puede utilizarse en los sustitutivos de la leche
Enterococcus faecium con un mínimo de: 7 × 109 UFC/g
Lactobacillus rhamnosus con un mínimo de: 3 × 109 UFC/g
Preparación de Enterococcus faecium con un mínimo de:
Formas en polvo y granulada:
REGLAMENTO (CE) N o 1289/2004 DE LA COMISIÓN
relativo a la autorización durante diez años del aditivo «Deccox®», perteneciente al grupo de los coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas, en la alimentación animal
Vista la Directiva 70/524/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1970, sobre los aditivos en la alimentación animal (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1756/2002 (2), y, en particular, la letra b) del apartado 5 de su artículo 9 octies,
Tal como se establece en el apartado 1 del artículo 9 octies de la Directiva 70/524/CEE, se autorizaron provisionalmente a partir del 1 de abril de 1998 los coccidiostáticos incluidos en el anexo I de dicha Directiva antes del 1 de enero de 1988, y se transfirieron al capítulo I del anexo B con vistas a su reevaluación como aditivos vinculados al responsable de su puesta en circulación.
Debían presentarse nuevas solicitudes de autorización para los aditivos mencionados. Además, en el apartado 4 del artículo 9 octies de la Directiva 70/524/CEE se exige que se presenten los expedientes relativos a estas solicitudes, tal como se establece en el artículo 4 de dicha Directiva, antes del 30 de septiembre de 2000, para su reevaluación.
En el apartado 5 del artículo 9 octies de la Directiva 70/524/CEE se establece que, tras la reevaluación de los expedientes presentados, la autorización provisional de los aditivos en cuestión se retirará o, en su caso, se sustituirá por una autorización vinculada al responsable de su puesta en circulación concedida por un período de diez años mediante reglamento, que entrará en vigor el 1 de octubre de 2003 a más tardar.
El responsable de la puesta en circulación del producto decoquinato (Deccox®), un aditivo perteneciente al grupo «Coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas» enumerado en el capítulo I del anexo B de la Directiva 70/524/CEE, presentó una solicitud de autorización y un expediente, de conformidad con los apartados 2 y 4 del artículo 9 octies de dicha Directiva.
El Reglamento (CE) no 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan procedimientos relativos a la seguridad alimentaria (3), modificado por el Reglamento (CE) no 1642/2003 (4) dispuso que la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (AESA) asumiese, en sus ámbitos de competencia, el papel de los comités científicos vinculados a la Comisión consistente en emitir dictámenes. La Comisión técnica de aditivos y productos o sustancias utilizados en los piensos para animales ha emitido un dictamen favorable con respecto a la seguridad y la eficacia de Deccox®, basado en el decoquinato para pollos de engorde.
La Comisión adoptó todas las medidas necesarias para garantizar que la reevaluación del producto decoquinato (Deccox®) estuviese acabada dentro del plazo previsto en el apartado 5 del artículo 9 octies de la Directiva 70/524/CEE. La evaluación demostró que se cumplen las condiciones pertinentes contempladas en la Directiva 70/524/CEE para incluir Deccox®, basado en el decoquinato, en el capítulo I de la lista a que hace referencia la letra b) del artículo 9 unvicies de dicha Directiva, como aditivo vinculado al responsable de su puesta en circulación y autorizado por un período de diez años.
El apartado 6 del artículo 9 octies de la Directiva 70/524/CEE permite la prolongación automática del período de validez de la autorización de los aditivos en cuestión hasta que la Comisión se pronuncie al respecto, en el caso de que, por razones ajenas al titular de la autorización, no le haya sido posible pronunciarse sobre la solicitud de renovación antes de la fecha de expiración de la autorización. Esta disposición es aplicable a la autorización de Deccox®, basado en el decoquinato. Durante el proceso de reevaluación hubo varias solicitudes de información suplementaria, por lo que se prolongó el período de evaluación por razones ajenas al responsable de la puesta en circulación del producto en cuestión.
El artículo 9 quaterdecies de la Directiva 70/524/CEE prevé que un aditivo pueda seguir estando autorizado con objeto de darle salida al mercado si sigue cumpliendo las condiciones previstas en las letras b) y e) del artículo 3 bis. Dado que no existen razones de seguridad que aconsejen la retirada inmediata del mercado del producto decoquinato, es conveniente permitir un período transitorio de seis meses para la eliminación de las reservas existentes del aditivo.
La evaluación de la solicitud pone de manifiesto que pueden ser necesarios algunos procedimientos para proteger a los trabajadores de la exposición a Deccox®, basado en el decoquinato. Sin embargo, dicha protección debería estar garantizada mediante la aplicación de la Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo (5).
El capítulo I del anexo B de la Directiva 70/524/CEE se modificará del siguiente modo: se suprimirá el aditivo decoquinato, perteneciente al grupo «Coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas».
Se autorizará el uso del aditivo Deccox®, perteneciente al grupo «Coccidiostáticos y otras sustancias medicamentosas» y mencionado en el anexo del presente Reglamento, como aditivo en la alimentación animal en las condiciones establecidas en el mencionado anexo.
Se permitirá un período de seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, a fin de agotar las reservas existentes de decoquinato.
(4) DO L 245 de 29.9.2003, p. 4.
Aceite de soja desodorizado refinado: 28,5 g/kg
Harina de trigo de calidad media: qs 1 Kg
No CAS: 18507-89-6
Prohibida su administración al menos 3 días antes del sacrificio.
17 de julio de 2014»
REGLAMENTO (CE) N o 1290/2004 DE LA COMISIÓN
El artículo 11 del Reglamento (CE) no 3072/95 establece la percepción de los derechos del arancel aduanero común con motivo de la importación de los productos mencionados en el artículo 1 del citado Reglamento. No obstante, el derecho de importación para los productos indicados en el apartado 2 de dicho artículo es igual al precio de intervención válido para estos productos en el momento de su importación, incrementado en un porcentaje según se trate de arroz descascarillado o blanqueado, y reducido en el precio de importación, siempre que el derecho no sobrepase los tipos de los derechos del arancel aduanero común.
En virtud de lo establecido en el apartado 3 del artículo 12 del Reglamento (CE) no 3072/95, los precios de importación cif se calculan tomando como base los precios representativos para el producto de que se trate en el mercado mundial o en el mercado comunitario de importación del producto.
El Reglamento (CE) no 1503/96 establece las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 3072/95 en lo que respecta a los derechos de importación en el sector del arroz.
Los derechos de importación son aplicables hasta la entrada en vigor de otros nuevos. También permanecen vigentes si no se dispone de ninguna cotización en las fuentes de referencia a que se refiere el artículo 5 del Reglamento (CE) no 1503/96 durante las dos semanas anteriores a la siguiente fijación periódica.
Para permitir el funcionamiento normal del régimen de derechos de importación, es necesario utilizar para el cálculo de estos últimos los tipos de mercado registrados durante un período de referencia.
La aplicación del Reglamento (CE) no 1503/96 conduce a modificar los derechos de importación conforme a los anexos del presente Reglamento.
En el anexo I del presente Reglamento se establecen, sobre la base de los datos recogidos en el anexo II, los derechos de importación del sector del arroz mencionados en los apartados 1 y 2 del artículo 11 del Reglamento (CE) no 3072/95.
REGLAMENTO (CE) N o 1291/2004 DE LA COMISIÓN
por el que se fija el tipo de conversión agrario específico de los precios mínimos de la remolacha y de las cotizaciones a la producción y la cotización complementaria en el sector del azúcar para la campaña de comercialización 2003/04, para las monedas de los Estados miembros que no han adoptado la moneda única
Visto el Reglamento (CEE) no 1713/93 de la Comisión, de 30 de junio de 1993, por el que se establecen disposiciones especiales para la aplicación del tipo de conversión agrario en el sector del azúcar (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 1,
Según el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 1713/93, los precios mínimos de la remolacha contemplados en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1260/2001 así como las cotizaciones por producción y la cotización complementaria, establecidas, respectivamente, en los artículos 15 y 16 del citado Reglamento, deben convertirse en moneda nacional mediante un tipo de conversión agrario específico igual a la media, calculada pro rata temporis, de los tipos de conversión agrarios aplicables durante la campaña de comercialización considerada.
De conformidad con el Reglamento (CE) no 2799/98 del Consejo, de 15 de diciembre de 1998, por el que se establece el régimen agromonetario del euro (3), desde el 1 de enero de 1999 procede circunscribir la fijación de los tipos de conversión a los tipos de conversión agrarios específicos entre el euro y las monedas nacionales de los Estados miembros que no han adoptado la moneda única.
Por consiguiente, es necesario fijar para la campaña de comercialización 2003/04 el tipo de conversión agrario específico de los precios mínimos de la remolacha, de las cotizaciones por producción y de la cotización complementaria en las distintas monedas nacionales.
El tipo de conversión agrario específico que deberá utilizarse para la conversión en cada una de las monedas nacionales de los Estados miembros que no han adoptado la moneda única de los precios mínimos de la remolacha contemplados en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1260/2001, así como de las cotizaciones a la producción y, en su caso, de la cotización complementaria, establecidas, respectivamente, en los artículos 15 y 16 de dicho Reglamento, queda fijado en el anexo del presente Reglamento para la campaña de comercialización 2003/04.
(2) DO L 159 de 1.7.1993, p. 94; Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1509/2001 (DO L 200 de 25.7.2001, p. 19).
(3) DO L 349 de 24.12.1998, p. 1.
del Reglamento de la Comisión, de 14 de julio de 2004, por el que se fija el tipo de conversión agrario específico de los precios mínimos de la remolacha y de las cotizaciones a la producción y la cotización complementaria en el sector del azúcar para la campaña de comercialización 2003/04 para las monedas de los Estados miembros que no han adoptado la moneda única
Tipo de conversión específico
REGLAMENTO (CE, Euratom) N o 1292/2004 DEL CONSEJO
por el que se modifica el Reglamento no 422/67/CEE, no 5/67 Euratom por el que se establece el régimen pecuniario del Presidente y de los miembros de la Comisión, del Presidente, los Jueces, los Abogados Generales y el Secretario del Tribunal de Justicia y del Presidente, los miembros y el Secretario del Tribunal de Primera Instancia
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular su artículo 210,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, y en particular su artículo 123,
Visto el proyecto de Reglamento presentado por la Comisión el 2 de abril de 2004,
Corresponde al Consejo fijar el régimen pecuniario del Presidente y de los miembros de la Comisión, del Presidente, los Jueces, los Abogados Generales y el Secretario del Tribunal de Justicia y del Presidente, los miembros y el Secretario del Tribunal de Primera Instancia.
El Reglamento (CE, Euratom) no 723/2004 (1), ha modificado el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 (2) por el que se fija el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y el régimen aplicable a los otros agentes de dichas Comunidades.
Dado que mediante el Reglamento no 422/67/CEE, no 5/67/Euratom (3) son aplicables, por analogía, una serie de disposiciones del mencionado Estatuto a los miembros de la Comisión, del Tribunal de Justicia y del Tribunal de Primera Instancia, conviene modificar en consecuencia el citado Reglamento.
El Reglamento no 422/67/CEE, no 5/67/Euratom, se modifica del siguiente modo:
«A efectos del presente Reglamento, las uniones no matrimoniales tendrán la misma consideración que el matrimonio, siempre que se cumplan todas las condiciones mencionadas en la letra c) del apartado 2 del artículo 1 del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas. En cualquier caso, la pareja de hecho de un miembro o antiguo miembro será considerada su cónyuge por lo que respecta al régimen del seguro de enfermedad, siempre que se cumplan las condiciones mencionadas en los puntos i), ii) y iii) de la letra c) del apartado 2 de dicha disposición.».
En los artículos 2 y 21 bis, las palabras «el grado A 1, último escalón» se sustituyen por «el grado 16, tercer escalón».
En el artículo 2 se añade el párrafo siguiente:
«3. No obstante, entre el 1 de mayo de 2004 y el 30 de abril de 2006, los términos “el grado 16, tercer escalón” de los apartados 1 y 2 se sustituyen por “el grado A* 16, tercer escalón”».
El artículo 17 del anexo VII del Estatuto se aplicará por analogía al Presidente y a los miembros de la Comisión, al Presidente, a los Jueces, a los Abogados Generales y al Secretario del Tribunal de Justicia y al Presidente, a los miembros y al Secretario del Tribunal de Primera Instancia.».
En la letra c) del artículo 6 se suprimen las palabras «para el funcionario de grado A 1».
El artículo 9 se modifica del siguiente modo:
en el primer párrafo, la cifra «4,50 %» se sustituye por «4,275 %»,
«No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, en el caso de los miembros de la Comisión y del Tribunal de Justicia que ejerzan sus funciones antes del 1 de mayo de 2004 y hasta el final de su mandato en vigor en la Comisión y en el Tribunal de Justicia respectivamente, la pensión se elevará, por cada año entero de ejercicio de funciones, al 4,50 % del último sueldo de base.».
El artículo 11 queda modificado del siguiente modo:
el tercer párrafo se sustituye por el texto siguiente:
«En cualquier caso, el antiguo miembro de la Comisión o del Tribunal podrá acogerse a las disposiciones que prevé el artículo 72 del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas a condición de que no ejerza actividad profesional lucrativa alguna y que no puedan acogerse a un sistema nacional de seguro de enfermedad.»;
en los párrafos cuarto y quinto, «sesenta» se sustituye por «sesenta y tres»;
en la primera frase del quinto párrafo se suprimen las palabras «que le permitan estar cubierto por otro régimen público de seguro de enfermedad».
El artículo 15 queda modificado del siguiente modo:
el apartado 1 queda modificado del siguiente modo:
en el primer párrafo, las palabras «La viuda y los hijos a cargo de un miembro» se sustituyen por «El cónyuge supérstite y los hijos a cargo en el momento del fallecimiento del miembro»,
en el primer guión del segundo párrafo, las palabras «la viuda» se sustituyen por «el cónyuge supérstite»,
en el segundo guión del segundo párrafo, después de «huérfano de padre» se añaden las palabras «o de madre»,
en el primer guión del tercer párrafo, las palabras «la viuda» se sustituyen por «el cónyuge supérstite»;
en el apartado 5, las palabras «la mujer» se sustituyen por «la persona»;
en el apartado 6, las palabras «la viuda» se sustituyen por «el cónyuge supérstite».
en el apartado 7, las palabras «una viuda» se sustituyen por «un cónyuge supérstite»;
en el apartado 8, las palabras «la viuda» se sustituyen por las palabras «el cónyuge supérstite».
El artículo 19 queda modificado del siguiente modo:
en el apartado 1, las palabras «serán pagadas en la moneda del país donde radique la sede provisional de trabajo de la institución» se sustituyen por «se pagarán en euros»;
«2. No se aplicará ningún coeficiente corrector a las sumas debidas en virtud de la aplicación de los artículos 7, 8, 10 y 15.
Dichas sumas se pagarán a los interesados que residan dentro de la Comunidad en euros y en un banco del país de residencia.
En el caso de los interesados que residan fuera de la Comunidad, la pensión se pagará en euros y en un banco del país de residencia. A modo de excepción, podrá pagarse en euros en un banco del país donde radique la sede de la institución o en divisas en el país de residencia, por conversión sobre la base de los últimos tipos de cambio utilizados para la ejecución del presupuesto general de las Comunidades Europeas.».
1. Los artículos 14, 15, 16, 17 y 19 del anexo XIII del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas se aplicarán por analogía al Presidente y a los miembros de la Comisión, al Presidente, a los Jueces, a los Abogados Generales y al Secretario del Tribunal de Justicia y al Presidente, a los miembros y al Secretario del Tribunal de Primera Instancia.
2. Los artículos 20, 24 y 25 del anexo XIII del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas serán aplicables por analogía a los beneficiarios de las sumas debidas en virtud de los artículos 7, 8, 10 y 15.».
Hecho en Bruselas, el 30 de abril de 2004.
(1) DO L 124 de 27.4.2004, p. 1.
(2) DO L 56 de 4.3.1968, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE, Euratom) no 723/2004.
(3) DO 187 de 8.8.1967, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE, CECA, Euratom) no 2778/98 (DO L 347 de 23.12.1998, p. 1).
REGLAMENTO (CE, Euratom) N o 1293/2004 DEL CONSEJO
por el que se modifica el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 2290/77 por el que se establece el régimen pecuniario de los miembros del Tribunal de Cuentas
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y en particular el apartado 8 de su artículo 247,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, y en particular el apartado 8 de su artículo 160 B,
Corresponde al Consejo fijar el régimen pecuniario de los miembros del Tribunal de Cuentas.
El Reglamento (CE, Euratom) no 723/2004 (1) ha modificado el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 (2) por el que se fija el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y el régimen aplicable a los otros agentes de dichas Comunidades.
Dado que mediante el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 2290/77 (3) son aplicables, por analogía, una serie de disposiciones del mencionado Estatuto a los miembros del Tribunal de Cuentas, conviene modificar en consecuencia el citado Reglamento.
El Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 2290/77 se modifica del siguiente modo:
En el artículo 1 se añade el siguiente segundo párrafo:
«A efectos del presente Reglamento, las uniones no matrimoniales tendrán la misma consideración que el matrimonio, siempre que se cumplan todas las condiciones mencionadas en la letra c) del apartado 2 del artículo 1 del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas. En cualquier caso, la pareja de hecho de un miembro o antiguo miembro será considerada su cónyuge por lo que respecta al régimen del seguro de enfermedad, siempre que se cumplan las condiciones establecidas en los puntos i), ii) y iii) de la letra c) del apartado 2 de dicha disposición.».
las palabras «el grado A 1, último escalón» se sustituyen por «el grado 16 tercer escalón»,
«No obstante, entre el 1 de mayo de 2004 y el 30 de abril de 2006, los términos “el grado 16, tercer escalón” del párrafo primero se sustituyen por “el grado A* 16, tercer escalón”».
El artículo 17 del anexo VII del Estatuto se aplicará por analogía a los miembros del Tribunal de Cuentas.».
En la letra c) del artículo 7 se suprimen las palabras «para el funcionario de grado A 1».
El artículo 10 se modifica del modo siguiente:
en el párrafo primero, la cifra «4,5 %» se sustituye por «4,275 %»,
«No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, en el caso de los miembros del Tribunal de Cuentas que ejerzan sus funciones antes del 1 de mayo de 2004 y hasta el final de su mandato en vigor en el Tribunal de Cuentas, la pensión se elevará, por cada año entero de ejercicio de funciones, al 4,50 % del último sueldo de base.».
El artículo 12 queda modificado del siguiente modo:
«En cualquier caso, el antiguo miembro del Tribunal de Cuentas podrá acogerse a las disposiciones que prevé el artículo 72 del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas a condición de que no ejerza actividad profesional lucrativa alguna y que no puedan acogerse a un sistema nacional de seguro de enfermedad.»;
en el quinto párrafo se suprimen las palabras «que le permitan estar cubierto por otro régimen público de seguro de enfermedad».
El artículo 16 queda modificado del siguiente modo:
en el apartado 6, las palabras «la viuda» se sustituyen por «el cónyuge supérstite»;
en el apartado 8, las palabras «La viuda» se sustituyen por las palabras «El cónyuge supérstite»;
en el apartado 1, las palabras «serán pagadas en la moneda del país donde radique la sede provisional de trabajo del Tribunal de Cuentas» se sustituyen por «se pagarán en euros»;
«2. No se aplicará ningún coeficiente corrector a las sumas debidas en virtud de la aplicación de los artículos 8, 9, 11 y 16.
1. Los artículos 14, 15, 16, 17 y 19 del anexo XIII del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas se aplicarán por analogía a los miembros del Tribunal de Cuentas.
2. Los artículos 20, 24 y 25 del anexo XIII del Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas serán aplicables por analogía a los beneficiarios de las sumas debidas en virtud de los artículos 8, 9, 11 y 16.».
(3) DO L 268 de 20.10.1977, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE, Euratom, CECA) no 840/95 (DO L 85 de 19.4.1995, p. 10).
por la que se modifican la Decisión de 13 de septiembre de 1999 por la que se fijan las condiciones de empleo del Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común, y la Decisión de 13 de septiembre de 1999 por la que se fijan las condiciones de empleo del Secretario General Adjunto del Consejo de la Unión Europea
El Reglamento (CE, Euratom) no 723/2004 (1), ha modificado el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y el régimen aplicable a los otros agentes de estas Comunidades establecido por el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 (2).
Por una parte el Reglamento (CE) no 1292/2004 (3) ha modificado el Reglamento no 422/67/CEE, no 5/67/Euratom del Consejo, de 25 de julio de 1967, por el que se establece el régimen pecuniario del presidente y de los miembros de la Comisión, del presidente, los jueces, los abogados generales y el secretario del Tribunal de Justicia así como del presidente, de los miembros, los abogados generales y del secretario del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (4), por otra el Reglamento (CE) no 1293/2004 (5) ha modificado el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 2290/77 del Consejo, de 18 de octubre de 1977, por el que se establece el régimen pecuniario de los miembros del Tribunal de Cuentas (6).
Por consiguiente, conviene modificar la Decisión del Consejo, de 13 de septiembre de 1999, por la que se fijan las condiciones de empleo del Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común, y la Decisión del Consejo, de 13 de septiembre de 1999, por la que se fijan las condiciones de empleo del Secretario General Adjunto del Consejo de la Unión Europea, para adaptarlos a las modificaciones mencionadas más arriba.
La Decisión del Consejo, de 13 de septiembre de 1999, por la que se fijan las condiciones de empleo del Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común queda modificada del modo siguiente:
En el párrafo primero del artículo 1:
los términos «de grado A1 último escalón» se sustituyen por «de grado 16 tercer escalón»,
se añade la frase siguiente: «No obstante, desde el 1 de mayo de 2004 hasta el 30 de abril de 2006, los términos “de grado 16 tercer escalón” deben entenderse como “de grado A* 16 tercer escalón”».
En el párrafo segundo del artículo 1, se añade al final del artículo la frase siguiente:
«y le será aplicable, también por analogía, el artículo 17 del anexo VII de dicho Estatuto.».
La Decisión del Consejo, de 13 de septiembre de 1999, por la que se fijan las condiciones de empleo del Secretario General Adjunto del Consejo de la Unión Europea, queda modificada del modo siguiente:
En el párrafo segundo del artículo 1, se añade al final la frase siguiente:
El Presidente del Consejo se encargará de notificar la presente Decisión al Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común, y al Secretario General Adjunto del Consejo de la Unión Europea.
(2) DO L 56 de 4.3.1968, p. 1.
(3) Véase la página 23 de este Diario Oficial.
(4) DO 187 de 8.8.1967, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE, CECA, Euratom) no 2778/98 del Consejo (DO L 347 de 23.12.1998, p. 1).
(5) Véase la página 26 de este Diario Oficial.
(6) DO L 268 de 20.10.1977, p. 1; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE, CECA, Euratom) no 840/95 (DO L 85 de 19.4.1995, p. 10).
Vista la situación creada por la última ampliación de la Unión Europea, el 30 de abril de 2004 algunos Diarios Oficiales se publicaron con una presentación simplificada y en las entonces 11 lenguas oficiales de la Unión.Se ha decidido publicar de nuevo los actos que aparecen en esos Diarios en la forma de correcciones de errores y con la presentación tradicional del Diario Oficial.Ésta es la razón por la cual los Diarios Oficiales que contienen esas correcciones de errores sólo se publican en las 11 versiones lingüísticas anteriores a la ampliación. Las traducciones de los actos en las nuevas lenguas oficiales se publicarán en la edición especial del Diario Oficial de la Unión Europea que contiene los actos de las instituciones y del Banco Central Europeo adoptados antes del 1 de mayo de 2004.Puede verse a continuación una tabla de correspondencias entre los Diarios Oficiales afectados que se publicaron el 30 de abril y sus correspondientes correcciones de errores.
DO de 30 de abril
Corregido en el DO
L 226 de 25 de junio
L 199 de 7 de junio
L 225 de 25 de junio
L 215 de 16 de junio
L 185 de 24 de mayo
L 208 de 10 de junio
L 216 de 16 de junio
L 231 de 30 de junio
L 189 de 27 de mayo
L 193 de 1 de junio
L 202 de 7 de junio
L 195 de 2 de junio
L 229 de 29 de junio
L 184 de 24 de mayo
L 212 de 12 de junio
L 206 de 9 de junio
L 220 de 21 de junio
L 191 de 28 de mayo
L 200 de 7 de junio
L 201 de 7 de junio

References: artículo 21
 artículo 173
 artículo 3
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 4
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 3
 artículo 11
 artículo 1
 artículo 12
 artículo 5
 artículo 11
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 210
 artículo 123
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 17
 artículo 6
 artículo 9
 artículo 11
 artículo 72
 artículo 15
 artículo 19
 artículo 247
 artículo 160
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 17
 artículo 7
 artículo 10
 artículo 12
 artículo 72
 artículo 16
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 17
 artículo 1