Source: http://kraken.slv.cz/7As124/2011
Timestamp: 2018-06-24 05:46:00+00:00

Document:
7As124/2011
è. j. 7 As 124/2011-55
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobkynì: Stanice O, a. s., se sídlem Vrchlického 439/29, Praha 5, proti ¾alované: Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, se sídlem ©krétova 44/6, Praha 2, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 19. 4. 2011, è. j. 8 A 209/2010-34,
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 19. 4. 2011, è. j. 8 A 209/2010-34, zru¹il rozhodnutí Rady pro rozhlasové a televizní vysílání (dále jen stì¾ovatelka ) ze dne 22. 6. 2010, sp. zn. 2010/315/vav/STO, zn. vav/2145/2010 a vìc vrátil stì¾ovatelce k dal¹ímu øízení. Citovaným rozhodnutím byla Stanici O, a. s. (dále jen úèastnice øízení ) ulo¾ena podle ust. § 60 odst. 1 písm. l) zákona è. 231/2001 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání a o zmìnì dal¹ích zákonù, ve znìní úèinném do 31. 5. 2010 (dále jen zákon o vysílání ) pokuta ve vý¹i 5.000 Kè za poru¹ení ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, kterého se mìla dopustit tím, ¾e v prùbìhu prosince 2009 a ledna 2010 na programu O opakovanì zaøadila do vysílání obchodní sdìlení na produkt www.ockomobil.cz (mutace 65), které naplòovalo definièní znaky teleshoppingu a které nebylo zøetelnì zvukovì, obrazovì, èi zvukovì-obrazovì oddìleno od ostatních èástí programu, vèetnì reklamy. Dùvodnou shledal mìstský soud námitku, ¾e by ze zákona vyplývala povinnost odli¹it reklamu od teleshoppingu. Stì¾ovatelka neuvedla, jaký význam a veøejný zájem je na odli¹ení reklamy od teleshoppingu. Toto odli¹ení má význam pouze pro posouzení dodr¾ení povinnosti èasového rozsahu reklamy a teleshoppingu podle ust. § 50 zákona o vysílání. Z ust. 48 odst. 4 písm. a) citovaného zákona ale povinnost odli¹it reklamu od teleshoppingu nevyplývá. Stì¾ovatelka podle názoru mìstského soudu tedy vykládá zákon o vysílání nad rámec svých oprávnìní a její rozhodnutí je tak v rozporu se zásadou uvedenou v ust. § 2 odst. 2 zákona è. 500/2004 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a s èl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod. Zákon o vysílání v ust. § 48 odst. 4 písm. a) neobsahuje výslovný po¾adavek na vzájemné odli¹ení reklamy a teleshoppingu. Z dikce citovaného ustanovení lze spolehlivì vyvodit pouze to, ¾e reklama a teleshopping, tedy komerèní vysílání, musí být zøetelnì oddìleno od ostatního vysílání. Vzájemná odli¹itelnost a oddìlenost reklamy a teleshoppingu stanovena není a bylo by ji mo¾né dovodit pouze výkladem této normy. Je v¹ak otázkou, zda je pro takový úèelový výklad racionální a vá¾ný dùvod. Stì¾ovatelka v odùvodnìní napadeného rozhodnutí takový dùvod neuvedla a jí zvolený výklad je pro provozovatele televizního vysílání pøísnìj¹í. Není-li dolo¾en vá¾ný a relevantní dùvod pro pøísnìj¹í výklad, pak je na místì pøijmout výklad pro úèastnici øízení mírnìj¹í. Úèastnici øízení nelze klást za vinu poru¹ení povinnosti, která v zákonì není ulo¾ena. Rozhodnutí o sankci za její jednání tak bylo vydáno v rozporu se zákonem.
Proti tomuto rozsudku podala stì¾ovatelka v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodu uvedeného v ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., v ní¾ namítala, ¾e odli¹ení reklamy a teleshoppingu je principiální otázkou v jejích èinnostech. Jako pøíklad uvedla kontrolu naplòování reklamních limitù ve vysílání Èeské televize. Dále namítala, ¾e provádí kontrolu dodr¾ování ust. § 50 odst. 6 zákona o vysílání, které stanoví, ¾e souvislý teleshoppingový blok trvá bez pøeru¹ení alespoò 15 minut a musí být zøetelnì oznaèen obrazovými a zvukovými prostøedky. Provozovatel televizního vysílání s licencí mù¾e v programu, který není zamìøen výhradnì na teleshopping, vysílat souvislé teleshoppingové bloky nad rámec èasových omezení vysílání reklamy a teleshoppingových ¹otù podle odst. 2. Pokud by nebyla stanovena zcela zøetelná hranice mezi reklamou a teleshoppingem, mohl by v dohledné dobì nastat stav, kdy provozovatelé s licencí zaènou vysílat souvislé reklamní bloky , trvající bez pøeru¹ení více ne¾ 15 minut, které v¹ak budou vydávat za teleshopping. Vzhledem tomu, ¾e stì¾ovatelka si je vìdoma vá¾nosti v¹ech tìchto dùsledkù, zveøejnila pøijatý právní rozbor teleshoppingu prostøednictvím svých webových stránek, kde se s ním mají mo¾nost provozovatelé vysílání seznámit. Proto¾e je pøesvìdèena o správnosti jí zastávaného výkladu ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil mìstskému soudu dal¹ímu øízení.
Sporným v dané vìci je výklad ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, podle nìho¾ je provozovatel vysílání povinen zajistit, aby reklamy a teleshopping byly rozeznatelné a u provozovatele televizního vysílání zøetelnì zvukovì, obrazovì èi zvukovì-obrazovì oddìlené od ostatních èástí programu.
Jazykový výklad citovaného ustanovení je v daném pøípadì nejednoznaèný, nebo» umo¾òuje uèinit závìr, ¾e reklama a teleshopping musí být rozeznatelné a oddìlené od ostatních èástí programu (s výjimkou reklamy a teleshoppingu), ale stejnì tak i závìr, ¾e reklama musí být rozeznatelná a oddìlená od ostatních èástí programu (vèetnì teleshoppingu) a teleshopping musí být rozeznatelný a oddìlený od ostatních èástí programu (vèetnì reklamy).
Povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání obsahuje také èl. 19 odst. 1 smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. 3. 2010 o koordinaci nìkterých právních a správních pøedpisù èlenských státù upravujících poskytování audiovizuálních mediálních slu¾eb (dále jen smìrnice o audiovizuálních slu¾bách ) a stejné ustanovení obsahovala ji¾ smìrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci nìkterých právních a správních pøedpisù èlenských státù upravujících provozování televizního vysílání v èl. 10 odst. 1. Jak pøitom vyplývá z judikatury Soudního dvora, vnitrostátní soud je povinen vnitrostátní právo, a» ji¾ pøijaté pøed nebo po smìrnici, interpretovat v co nejvìt¹í míøe ve smyslu a s ohledem na úèel smìrnice, aby bylo dosa¾eno jí sledovaného výsledku, a tím i souladu s èl. 288 Smlouvy o fungování Evropské unie (viz napø. rozsudek Soudního dvora ve vìci C-106/89 Marleasing, Sb.rozh. 1990, s. I-4135, bod 8).
Ke smyslu po¾adavku na oddìlení a rozli¹ení èástí programu, je¾ jsou vysílány v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placeny, od ostatních èástí programu se vyjádøil Nejvy¹¹í správní soud ji¾ v rozsudku ze dne 29. 6. 2011, è. j. 7 As 38/2011-61, dostupném na www.nssoud.cz tak, ¾e Oznaèení, ¾e poøad je sponzorován, je nutno pova¾ovat za zcela nezbytnou souèást sponzorského vzkazu, a pokud absentuje, øadí spot mezi sdìlení jsoucí v rozporu s § 53 odst. 1 zákona o vysílání. Je tomu tak proto, ¾e základním po¾adavkem obsahové transparence televizního èi rozhlasového vysílání je, aby u sponzorského vzkazu jako èásti programu, je¾ je vysílána v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placena, byl tento rys na první pohled a bez obtí¾í pro diváka rozpoznatelný. Jen tak je toti¾ zaji¹tìno, aby divák k obsahu sponzorského vzkazu jako svého druhu reklamy mohl pøistupovat s vìdomím, ¾e jeho objektivita rozhodnì nemusí být dána, nebo» vzkaz je vysílán na objednávku sponzora a v jeho zájmu. Spot se sponzorským vzkazem musí být jednodu¹e identifikovatelný jako takový a oddìlen od ostatních èástí programu podobnì jako musí být podle § 48 odst. 4 písm. a) zákona o provozování vysílání, v rozhodném znìní, zøetelnì oddìlena reklama. Oddìlení od ostatních èástí programu v¹ak neznamená, ¾e by spot se sponzorským vzkazem musel být na zaèátku a na konci oznaèen jako sponzorský vzkaz, podobnì jako je tomu u reklamy. Ke splnìní po¾adavku oddìlení od ostatních èástí programu bude zpravidla postaèovat, nesplývá-li s pøedchozími èi následujícími èástmi programu po stránce obsahové tak, ¾e by samotný vzkaz od tìchto èástí programu divák nemohl patøiènì odli¹it, a je-li zøetelnou souèástí jeho obsahu sdìlení, ¾e se jedná o sponzorský vzkaz [napø. sdìlení typu sponzorem poøadu je ( ) , tento poøad vám pøiná¹í ( ) , sponzorem èasomíry je ( ) apod. By» byly citované závìry vysloveny ve vztahu ke sponzorskému vzkazu, v rozsahu úvah o smyslu oddìlení, resp. spí¹e rozli¹ení, od ostatních èástí programu jsou plnì aplikovatelné i na povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání. Jejím cílem je také zajistit, aby bylo v souladu s po¾adavkem obsahové transparence televizního èi rozhlasového vysílání pro diváka na první pohled a bez obtí¾í rozpoznatelné, ¾e reklama èi teleshopping jsou vysílány v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placeny. Jen tak je zaji¹tìno, aby divák k reklamì èi teleshoppingu pøistupoval s vìdomím, ¾e se nemusí jednat o objektivní sdìlení. Stejnì jako u sponzorského vzkazu je proto nutné, aby reklama èi teleshopping po stránce obsahové nesplývaly s navazujícími èástmi programu.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ust. § 60 odst. 1 vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s. podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatelka v øízení úspìch nemìla a úèastnici øízení ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.

References: soud 
 soud 
 § 60
 § 48
 soud 
 § 50
 § 2
 § 48
 § 103
 § 50
 § 48
 soud 
 § 48
 § 48
 soud 
 soud 
 § 53
 § 48
 § 48
 § 60
 § 120
 soud