Source: http://docplayer.cz/38700853-245-2004-sb-narizeni-vlady-ze-dne-21-dubna-o-stanoveni-blizsich-podminek-pri-provadeni-opatreni-spolecne-organizace-trhu-s-vinem.html
Timestamp: 2018-09-21 06:39:48+00:00

Document:
245/2004 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 21. dubna o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné. organizace trhu s vínem - PDF
Download "245/2004 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY. ze dne 21. dubna o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné. organizace trhu s vínem"
1 245/2004 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 21. dubna 2004 o stanovení bližších podmínek při provádění opatření společné organizace trhu s vínem Změna: 83/2006 Sb. Změna: 33/2007 Sb. Změna: 320/2008 Sb. Změna: 320/2008 Sb. (část) Změna: 82/2009 Sb., 83/2009 Sb. Změna: 480/2009 Sb. Změna: 214/2010 Sb. Vláda nařizuje podle 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb.:
2 1 Předmět úpravy (1) Toto nařízení upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie^1) (dále jen předpis Evropské unie ) bližší podmínky při provádění opatření společné organizace trhu s vínem. (2) Tímto nařízením nejsou dotčena opatření společné organizace trhu s vínem, stanovená zvláštním právním předpisem. 2 Prémie za vyklučení vinice (1) Žádost o prémii za vyklučení vinice podle předpisu Evropské unie upravujícího společnou organizaci trhu s vínem^2) podává pěstitel Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu^3) (dále jen Fond ) na jím vydaném formuláři do 31. července kalendářního roku^4). (2) Žádost podle odstavce 1 vedle náležitostí stanovených předpisem Evropské unie upravujícím společnou organizaci trhu s vínem^2) obsahuje a) číslo půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku, na kterém se nachází klučená vinice, b) výměru klučené vinice,
3 c) zákres klučené části půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku, v mapě půdních bloků v měřítku 1 : nebo podrobnějším, v případě, že pěstitel neklučí celou výměru půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku. (3) Plochy nezpůsobilé podle předpisu Evropské unie upravujícího společnou organizaci trhu s vínem^5) pro podání žádosti podle odstavce 1 jsou uvedeny v příloze č. 1 k tomuto nařízení. (4) Vyklučení vinice pěstitelem musí být provedeno nejpozději do 31. května kalendářního roku^6) následujícího po roce, ve kterém byla podána žádost o prémii podle odstavce 1. 3 Stanovení přednostních kritérií a podmínek dobrého zemědělského a environmentálního stavu (1) Pokud jsou finanční prostředky určené pro Českou republiku z rozpočtu Evropské unie na prémie za klučení vinice nižší než souhrn všech nároků ze žádostí podle 2 odst. 1, Fond rozhodne o žádostech podle 2 odst. 1 na základě těchto přednostních kritérií^7) v následujícím pořadí a) vyšší procentní poměr vyklučených vinic žadatele v poměru k celkové výměře všech vinic žadatele,
4 b) vyšší průměrný věk klučených vinic žadatele. (2) Žadatel dodržuje podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu uvedené v příloze č. 2 k tomuto nařízení. 4 zrušen 5 Restrukturalizace a přeměna vinic (1) Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisů Evropské unie^1) podává pěstitel Fondu na jím vydaném formuláři. (2) Podporu lze poskytnout na tato opatření: a) změna odrůdové skladby vinice, b) přesun vinice do svahu, c) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné nebo
5 d) ochrana proti poškození keřů révy vinné způsobovanému zvěří. (3) Žádost se podává pouze na opatření dokončená v průběhu 12 měsíců před uplynutím lhůty pro podání žádosti. (4) Půdní blok nebo jeho díl musí být evidován v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů na žadatele jako vinice v souladu s registrem vinic^15). (5) Žadatel musí dodržet podmínky uvedené v příloze č. 2 k tomuto nařízení. (6) Žádost se podává Fondu nejpozději do 30. dubna kalendářního roku. (7) Fond jednotlivé žádosti podle 6 až 8a vyhodnotí samostatně podle jednotlivých půdních bloků nebo jejich dílů. 6 Změna odrůdové skladby vinice (1) Podpora na opatření změna odrůdové skladby vinice se vyplácí na celý půdní blok nebo jeho díl^17), pokud a) restrukturalizovaná část vinice má nebo měla v době klučení nejméně 50%keřů révy vinné starších 10 let k roku podání žádosti,
6 b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných vinic žadatele v daném hospodářském roce neklesne pod 0,2 ha, c) nová vinice se osází jinou odrůdou než odrůdou na restrukturalizované části vinice, d) výsadba se provede odrůdou uznanou v České republice nebo v jiném členském státě Evropské unie při počtu keřů nejméně ks na 1 ha; v případě přesunu vinice do svahu při počtu keřů nejméně ks na 1 ha. (2) V žádosti pěstitel uvede a) registrační číslo vinice, ze které pocházejí práva na opětovnou výsadbu, b) číslo půdního bloku nebo jeho dílu s kulturou vinice, na kterém byla vysazena nová vinice, c) výměru nově vysazené vinice, d) odrůdovou skladbu nově vysazené vinice, e) datum dokončení změny odrůdové skladby vinice. 7
7 Přesun vinice do svahu (1) Podpora na opatření přesun vinice do svahu se vyplácí na celý půdní blok nebo jeho díl^17), pokud a) restrukturalizovaná část vinice má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy vinné starších 5 let k roku podání žádosti, b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných vinic žadatele v daném hospodářském roce neklesne pod 0,2 ha, c) nová vinice má průměrnou svažitost vyšší nebo rovnu 12,5 stupně, d) výsadba se provede odrůdou uznanou v České republice nebo v jiném členském státě Evropské unie při počtu keřů nejméně ks na 1 ha, e) výsadba nesmí být provedena na stejném půdním bloku nebo jeho dílu, ze kterého pocházejí práva na opětovnou výsadbu. (2) V žádosti pěstitel uvede a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu a registrační číslo vinice, ze které pocházejí práva na opětovnou výsadbu, b) číslo půdního bloku nebo jeho dílu s kulturou vinice, na který byla přesunuta nová vinice,
8 c) výměru přesunuté nově vysazené vinice, d) odrůdovou skladbu přesunuté nově vysazené vinice, e) datum dokončení přesunu vinice do svahu. 8 Snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné (1) Podpora na opatření snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné na 1 ha se vyplácí na celý půdní blok nebo jeho díl^17), pokud a) restrukturalizovaná část vinice má nebo měla v době klučení nejméně 50 % keřů révy vinné starších 10 let k roku podání žádosti, b) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných vinic žadatele v daném hospodářském roce neklesne pod 0,2 ha, c) zvýšení počtu keřů činí nejméně ks keřů na 1 ha nad původní počet kusů keřů na 1 ha, d) zvýšení počtu keřů se provede odrůdou uznanou v České republice nebo v jiném členském státě Evropské unie při konečném počtu keřů nejméně 3
9 000 ks na 1 ha. (2) V žádosti pěstitel uvede a) registrační číslo vinice, ze které pocházejí práva na opětovnou výsadbu, b) číslo půdního bloku nebo jeho dílu s kulturou vinice, na kterém se nachází nově vysazená nebo dosazená vinice, c) zda se jedná o novou výsadbu nebo dosadbu, d) výměru nově vysazené nebo dosazené vinice, e) odrůdovou skladbu nově vysazovaných keřů, f) datum dokončení snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné. 8a Ochrana keřů révy vinné proti poškození způsobovanému zvěří (1) Podpora na opatření ochrana keřů révy vinné proti poškození způsobovanému zvěří se vyplácí na celý půdní blok nebo jeho díl^17), pokud
10 a) výměra osázené plochy nebo součet plochy takto restrukturalizovaných vinic žadatele v daném hospodářském roce neklesne pod 0,2 ha, b) se opatření 1. hromadné ochrany provádí oplocením vinice, přičemž za oplocenou vinici se považuje vinice, jejíž oplocení zabrání průniku zvěře na vinici, nebo 2. individuální ochrany provádí ochranou jednotlivých keřů při počtu keřů nejméně ks na 1 ha; individuální ochranou se nerozumí použití chemického postřiku chránící keře révy vinné proti okusu zvěří. (2) Podpora na toto opatření se poskytne na jednotlivých půdních blocích nebo jejich dílech jednou za 5 let. (3) V žádosti pěstitel uvede a) číslo půdního bloku nebo jeho dílu s kulturou vinice, na kterém se nachází chráněná vinice, b) výměru chráněné vinice, c) zvolené opatření podle odstavce 1 písm. b), d) datum dokončení ochrany keřů révy vinné proti poškození
11 způsobovanému zvěří. 8b zrušen 8c Investice (1) Žádost o podporu na investice podle předpisů Evropské unie^18) podává žadatel Fondu na jím vydaném formuláři do 31. srpna kalendářního roku. (2) Žádost o podporu na investice podle předpisu Evropské unie^18) pořízené prostřednictvím leasingu podává žadatel Fondu na jím vydaném formuláři do 31. srpna kalendářního roku po ukončení leasingové smlouvy. Současně se žádostí doloží žadatel Fondu doklady o úhradě investice. (3) Žádost o podporu lze podat na zařízení uvedené v příloze č. 3 k tomuto nařízení, pořízené nejdéle 12 měsíců před termínem pro podání žádosti podle odstavce 1 nebo 2. (4) V žádosti žadatel uvede a) popis pořízeného zařízení podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení a
12 jeho přínosu ke zvýšení výkonnosti podniku^18), b) v případě výměny popis původního zařízení, včetně technických parametrů, c) v případě výměny místo, kde se nachází původní zařízení, d) místo, kde se bude nacházet zařízení, na které je požadována podpora. (5) Žadatel musí investici, která není pořízena prostřednictvím leasingu, provést a doručit Fondu doklady o její úhradě do 30. dubna následujícího kalendářního roku po podání žádosti. (6) Výměnu původního zařízení lze začít provádět až po provedení kontroly ověřující stav původního zařízení. (7) Fond jednotlivé investice posuzuje samostatně. (8) Žadatel, který pořizuje investici prostřednictvím leasingu podle předpisu Evropské unie^31), oznámí po uzavření leasingové smlouvy tuto skutečnost Fondu na jím vydaném formuláři do 31. srpna kalendářního roku. Oznámení o pořízení investice prostřednictvím leasingu podává žadatel pro leasingové smlouvy uzavřené nejdéle 12 měsíců před uplynutím lhůty pro podání oznámení. 8d
13 Výše podpory (1) Podpora nejvýše 75 % skutečně vynaložených nákladů na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisu Evropské unie^19) v regionech zařazených mezi regiony způsobilé v rámci cíle Konvergence^20) na opatření a) změna odrůdové skladby vinice činí Kč na 1 ha vinice v případě, že žadatel před tím vyklučil vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu použil na novou vinici; v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří jen část práv na výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající podíl podle výměry vlastní vyklučené vinice, Kč na 1 ha vinice bez předchozího klučení vlastní vinice, b) přesun vinice do svahu činí Kč na 1 ha nově vysázené vinice, v případě, že žadatel před tím vyklučil vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu použil na novou vinici, v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří jen část práv na výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající podíl podle výměry vlastní vyklučené vinice, Kč na 1 ha nově vysázené vinice bez předchozího klučení
14 vlastní vinice, c) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné činí Kč na 1 ha vinice v případě, že žadatel před tím vyklučil vlastní vinici nebo vinice a práva na opětovnou výsadbu použil na novou vinici a v případě, že vyklučené vlastní vinice tvoří jen část práv na výsadbu nové vinice, vyplatí se žadateli odpovídající podíl podle výměry vlastní vyklučené vinice, Kč na 1 ha nově vysázené vinice bez předchozího klučení vlastní vinice, d) snížení produkce révy vinné na jednom keři révy vinné při současném zachování produkčního potenciálu zvýšením počtu keřů révy vinné dosadbou činí Kč na 1 ha vinice, e) ochrana proti poškození keřů révy vinné způsobovanému zvěří činí Kč na 1 ha vinice, jde-li o opatření provedené individuální ochranou jednotlivých keřů révy vinné při počtu keřů nejméně ks na 1 ha, Kč na 1 ha vinice, jde-li o opatření provedené hromadnou ochranou oplocením vinice.
15 (2) Podpora ve výši 50 % skutečně vynaložených nákladů na restrukturalizaci a přeměnu vinic podle předpisu Evropské unie^19) v regionech^20) nespadajících pod cíl Konvergence v rámci příslušného opatření se stanoví ve výši dvou třetin podpor podle odstavce 1. (3) Podpora na investice podle 8c činí nejvýše 50 % způsobilých výdajů, zároveň však nejvýše 2 miliony Kč podle předpisu Evropské unie^21) v regionech zařazených mezi regiony způsobilé v rámci cíle Konvergence^20) nebo nejvýše 40 % způsobilých výdajů a zároveň nejvýše 2 miliony Kč v jiných regionech^20). (4) Na výplatu podpor podle 6 až 8a se použije roční částka uvedená v Programu podpor ve vinohradnictví a vinařství pro Českou republiku podle předpisu Evropské unie^22) (dále jen Program ) určená na restrukturalizaci a přeměnu vinic. Fond podporu podle 6 až 8a tohoto nařízení poměrně sníží, pokud souhrn všech nároků z 6 až 8a tohoto nařízení překročí výši přidělených finančních prostředků z rozpočtu Evropské unie. (5) Na výplatu podpor podle 8c se použije roční částka uvedená v Programu určená na investice. Fond podporu podle 8c tohoto nařízení poměrně sníží, pokud souhrn všech nároků z 8c tohoto nařízení překročí výši přidělených finančních prostředků z rozpočtu Evropské unie. (6) Při poskytnutí podpory podle 6, 8 nebo 8a u žádostí pěstitelů týkajících se ploch nezpůsobilých pro podání žádosti o prémii za
16 vyklučení vinic^23) se poměrné snížení podpory podle odstavce 4 nepoužije. (7) Pokud po výplatě podpor podle 5 odst. 2 nebo 8c budou k dispozici nevyplacené prostředky, Fond provede poměrný doplatek žadatelům vyplacených podpor až do přípustné výše podpory. 8e Poskytování údajů (1) Osoba stanovená předpisem Evropské unie^32) doručí Fondu na jím vydaném formuláři nejpozději do 15. května kalendářního roku formulář jednotné žádosti^33), který kromě náležitostí stanovených předpisem Evropské unie^34) obsahuje a) seznam a výměru všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků ( 3a zákona o zemědělství) evidovaných v evidenci půdy na ni, b) označení a způsob využití všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků podle písmene a), jichž se podaný formulář jednotné žádosti týká^35). (2) Nedílnou součástí formuláře jednotné žádosti je zákres půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků, podle odstavce 1 písm. a) v mapě půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků, v měřítku 1 : nebo podrobnějším.
17 8f Snížení podpory (1) Zjistí-li Fond, že pěstitel neuvedl ve formuláři jednotné žádosti^36) výměru všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci využití půdy podle uživatelských vztahů na pěstitele, a rozdíl mezi celkovou výměrou všech půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na pěstitele ke dni podání formuláře jednotné žádosti a celkovou výměrou půdních bloků, popřípadě dílů půdních bloků uvedenou ve formuláři jednotné žádosti je a) vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % výměry uvedené ve formuláři jednotné žádosti, sníží podporu^37) podle 2 a 6 až 8b, k níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 1 %^38), b) vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % výměry uvedené ve formuláři jednotné žádosti, sníží podporu^37) podle 2 a 6 až 8b, k níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 2 %^38), c) vyšší než 5 %, sníží podporu^37) podle 2 a 6 až 8b, k níž se vztahuje povinnost podávat formulář jednotné žádosti, o 3 %^38). (2) Pokud žadatel o podporu podle 6 až 8c, který má povinnost podat prohlášení o sklizni, produkci nebo zásobách^39), překročí stanovený termín pro jeho nebo jejich podání, Fond sníží podporu podle 6 až 8c
18 o 1 % za každý pracovní den překročení termínu podání prohlášení^40). Pokud žadatel o podporu podle 6 až 8a překročí termín podání jakéhokoliv z prohlášení podle věty první o více než 10 pracovních dnů, nemá nárok na podporu pro běžný hospodářský rok a ani pro hospodářský rok následující. (3) Pokud žadatel o podporu podle 8c, který má povinnost podat prohlášení o sklizni, produkci nebo zásobách, uvede v jakémkoliv z prohlášení neúplné nebo nepřesné údaje, které jsou podstatné pro správné uplatnění opatření, Fond sníží podporu podle 8c o 1 %^41). 8g zrušen 8h zrušen 8i zrušen 8j zrušen
19 9 nadpis vypuštěn Pokud žadatel využije předem uděleného práva na opětovnou výsadbu podle předpisu Evropské unie^42), složí u Fondu jistotu ve výši Kč na 1 ha nově vysazované vinice. 10 Účinnost Toto nařízení nabývá účinnosti dnem vstupu smlouvy o přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost. Předseda vlády: v z. Mgr. Gross v. r. 1. místopředseda vlády a ministr vnitra Ministr zemědělství: Ing. Palas v. r. Příloha 1
20 Plochy nezpůsobilé pro podání žádosti ( 2 odst. 3) Praha-Trója Praha Praha Praha Praha 12 Vinice ve vinařských obcích Karlštejn Brno - Bystrc Brno - Chrlice Brno - Medlánky Brno - Obřany - Maloměřice Brno - Tuřany Brno - Vinohrady Kutná Hora
21 Sedlec u Kutné Hory Příloha 2 Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu 1. Žadatel na půdním bloku, popřípadě jeho dílu s druhem zemědělské kultury orná půda, jehož průměrná sklonitost přesahuje 7, zajistí po sklizni plodiny založení porostu následné plodiny, nebo uplatní alespoň jedno z níže uvedených opatření: a) strniště sklizené plodiny je ponecháno na půdním bloku, popřípadě jeho dílu minimálně do 30. listopadu, jestliže to není v rozporu s bodem 2, nebo b) půda zůstane zorána, popřípadě podmítnuta za účelem zasakování vody minimálně do 30. listopadu, jestliže operace není v rozporu s bodem Žadatel na ploše půdního bloku, popřípadě jeho dílu, označené v evidenci půdy jako silně erozně ohrožená, zajistí, že se nebudou pěstovat širokořádkové plodiny kukuřice, brambory, řepa, bob setý, sója a slunečnice. Porosty obilnin a řepky olejné na takto označené ploše budou zakládány s využitím půdoochranných technologií, zejména setí do mulče nebo bezorebné setí. V případě obilnin nemusí být dodržena podmínka půdoochranných technologií při zakládání porostů pouze v
22 případě, že budou pěstovány s podsevem jetelovin. 3. Žadatel na minimálně 20 % jím užívané výměry půdních bloků, popřípadě jejich dílů s druhem zemědělské kultury orná půda, vztažené k celkové výměře tohoto druhu kultury užívané žadatelem k 31. květnu příslušného kalendářního roku v evidenci půdy, zajistí každoročně: a) aplikování tuhých statkových hnojiv nebo tuhých organických hnojiv v minimální dávce 25 tun na hektar, s výjimkou tuhých statkových hnojiv z chovu drůbeže, kde je minimální dávka stanovena na 4 tuny na hektar; při plnění podmínky zapravením ponechaných produktů při pěstování rostlin^25) (například slámy) podle jiného právního předpisu^26) není stanovena minimální dávka, nebo b) pokrytí tohoto procenta výměry, popřípadě jeho odpovídající části v termínu minimálně od 31. května do 31. července příslušného kalendářního roku porostem jedné z následujících plodin, popřípadě jejich směsí: jeteloviny, vikev huňatá, vikev panonská, vikev setá, bob polní, lupina modrá, hrách setý. Porosty výše uvedených plodin lze zakládat i jako podsev do krycí plodiny, popřípadě jako směsi s travami v případě, že zastoupení trav v porostu nepřesáhne 50 %. 4. Žadatel nebude na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu pálit bylinné zbytky. 5. Žadatel nebude na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu provádět agrotechnické zásahy, pokud je půda zaplavená nebo přesycená
23 vodou, s výjimkou vlastní sklizně plodiny a plnění podmínky bodu Žadatel nezruší, popřípadě nepoškodí krajinné prvky a druh zemědělské kultury rybník. Za rušení, popřípadě poškození krajinného prvku se nepovažuje, dojde-li k zásahu vůči němu se souhlasem příslušného orgánu^27). 7. Žadatel zajistí na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu regulaci rostlin netýkavky žláznaté tak, aby se na něm v průběhu příslušného kalendářního roku nevyskytovaly kvetoucí nebo odkvetlé rostliny tohoto druhu. Zároveň zajistí regulaci rostlin bolševníku velkolepého tak, aby výška těchto rostlin nepřesáhla 70 cm v průběhu příslušného kalendářního roku. 8. Žadatel nezmění na jím užívaném půdním bloku, popřípadě jeho dílu druh zemědělské kultury travní porost na druh zemědělské kultury orná půda. 9. Žadatel zajistí, aby se po 31. říjnu kalendářního roku na půdním bloku, popřípadě jeho dílu s kulturou travní porost nenacházel porost vyšší než 30 cm, pokud jiný právní předpis^28) nestanoví jinak. 10. Žadatel, který využívá zavlažování a je zároveň vlastníkem nebo provozovatelem zavlažovací soustavy, předloží pro tento účel platné povolení k nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami v souladu s jiným právním předpisem^29).
24 Příloha 3 Investice, při jejichž pořízení lze podat žádost o podporu 1. Pořízení nového lisu na hrozny, 2. pořízení nové speciální kvasné nádoby pro získávání červeného vína s aktivním zařízením k potápění matolinového klobouku, 3. pořízení nového filtru na víno. Vybraná ustanovení novel Čl.II zákona 83/2006 Sb. Přechodná ustanovení 1. Žádost o zařazení do plánu na hospodářský rok 2006/2007 se podává do 15. dubna Žádost o podporu v hospodářském roce 2005/2006 se podává do 30. dubna 2006 a vyplácí se podle dosavadních právních předpisů. 3. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic, zařazená podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění dosavadních právních předpisů, se považuje za zařazenou podle tohoto nařízení.
25 Čl.II nařízení vlády č. 33/2007 Sb. Přechodná ustanovení 1. Žádost o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic, kterou dosud pěstitel Fondu nepodal a u které podle dosavadních právních předpisů dosud neuplynula lhůta pro její podání, avšak podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, tato lhůta již uplynula, podá pěstitel Fondu na jím vydaném formuláři do 2 měsíců ode dne nabytí účinnosti nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. Žádost podle věty první se posuzuje podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. 2. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic, zařazená do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle dosavadních právních předpisů, popřípadě podle těchto předpisů podaná, se posuzuje podle dosavadních právních předpisů. 3. Žádost o zařazení do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic, zařazená podle dosavadních právních předpisů, se považuje za zařazenou podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. 4. Výše podpory na restrukturalizaci a přeměnu vinic se u žádostí zařazených do Plánu restrukturalizace a přeměny vinic podle dosavadních
26 právních předpisů stanoví podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. Čl. II zákona č. 320/2008 Sb. Přechodná ustanovení 1. Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se posuzují podle dosavadního právního předpisu. 2. Pro kalendářní rok 2008 se žádosti podle 2 odst. 1 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, mohou podávat Fondu do 15. září Čl. II zákona č. 82/2009 Sb. Přechodná ustanovení 1. Žádosti o podporu na restrukturalizaci a přeměnu vinic, podané Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu podle dosavadních předpisů Evropských společenství^1) a podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění nařízení vlády č. 83/2006 Sb. a nařízení vlády č. 33/2007 Sb., v hospodářském roce 2007/2008 do 15. října 2008 na opatření odpovídající opatřením podle 5 odst. 2 nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, pokud nároky z nich nebyly uhrazeny, se považují za žádosti podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto
27 nařízení. 2. Pro hospodářský rok 2008/2009 se žádosti o podporu podle 5 odst. 2 písm. e) nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, mohou podávat Státnímu zemědělskému intervenčnímu fondu do 30. dubna Čl. II nařízení vlády č. 480/2009 Sb. Přechodné ustanovení Řízení pro rok 2009 podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb. zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení. Čl. II nařízení vlády č. 214/2010 Sb. Přechodné ustanovení Žádosti o podporu na opatření ochrana keřů révy vinné proti poškození způsobovanému ptactvem podané Fondu v hospodářském roce 2009/2010 do 28. února 2010 podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, se posoudí podle nařízení vlády č. 245/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
28 1) Nařízení Rady (ES) č. 479/2008 ze dne 29. dubna 2008 o společné organizaci trhu s vínem, o změně nařízení (ES) č. 1493/1999, (ES) č. 1782/2003, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 3/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2392/86 a (ES) č. 1493/1999. Nařízení Komise (ES) č. 555/2008 ze dne 27. června 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008 o společné organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se třetími zeměmi, produkční potenciál a kontroly v odvětví vína. Nařízení Komise (ES) č. 796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro podmíněnost, odlišení a integrovaný administrativní a kontrolní systém podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v platném znění. Nařízení Rady (ES) č. 73/2009 ze dne 19. ledna 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a zrušuje nařízení (ES) č. 1782/ a) Nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1227/2000 ze dne 31. května 2000, kterým se
29 stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají produkčního potenciálu, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu, v platném znění. Nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty (jednotné nařízení o společné organizaci trhů), v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 436/2009 ze dne 26. května 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 479/2008, pokud jde o registr vinic, povinná prohlášení a shromažďování údajů pro sledování trhu, průvodní doklady pro přepravu vinařských produktů a evidenční knihy vedené v odvětví vína, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1122/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 73/2009, pokud jde o podmíněnost, modulaci a integrovaný administrativní a kontrolní systém v rámci režimů přímých podpor pro zemědělce stanovených v uvedeném nařízení, a k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o podmíněnost v rámci režimu přímé podpory pro odvětví vína, v platném znění.
30 2) Čl. 98 až 107 nařízení Rady (ES) č. 479/2008. Čl. 67 až 75 a příloha XV nařízení Komise (ES) č. 555/ ) Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění pozdějších předpisů. 4) Čl. 102 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 479/ ) Čl. 104 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 479/ ) Čl. 70 písm. c) nařízení Komise (ES) č. 555/ ) Hlava II nařízení Komise (ES) č. 1623/2000. Čl. 24 nařízení Rady (ES) č. 1493/ ) Čl. 64 nařízení Komise (ES) č. 1623/ ) Čl. 75 nařízení Komise (ES) č. 555/ ) Čl. 15 nařízení Rady (ES) č. 479/ ) Čl. 11 odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 479/ ) Nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 ze dne 11. července 2006 o obecných
31 ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti a o zrušení nařízení (ES) č. 1260/ ) Čl. 15 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 479/2008. Čl. 17 písm. b) a písm. c) nařízení Komise (ES) č. 555/ ) Čl. 103i a násl. nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění. 23) Čl. 85u odst. 8 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, v platném znění. 25) 2 písm. h) zákona č. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných půdních látkách, pomocných rostlinných přípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemědělských půd (zákon o hnojivech), ve znění zákona č. 9/2009 Sb. 26) 7 vyhlášky Ministerstva zemědělství č. 274/1998 Sb., o skladování a způsobu používání hnojiv, ve znění vyhlášky č. 91/2007 Sb. 27) Například 75 zákona č. 114/1992 Sb., o ochraně přírody a krajiny, ve znění zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb. a zákona č. 218/2004 Sb. 28) Například zákon č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů, nařízení vlády č. 79/2007 Sb., o podmínkách provádění agroenvironmentálních opatření, ve znění pozdějších předpisů.
32 29) 8 odst. 1 písm. a) a b) zákona č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon). 30) Nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto oblastech, ve znění pozdějších předpisů. 31) Čl. 17 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění. 32) Čl. 11 odst. 1 třetí pododstavec nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění. 33) Čl. 11 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění. 36) Čl. 11 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění. 37) Čl. 55 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění. 38) Čl. 55 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1122/2009, v platném znění. 40) Čl. 18 odst. 1 druhý pododstavec nařízení Komise (ES) č. 436/2009, v platném znění. 41) Čl. 18 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 436/2009, v platném znění.
33 42) Čl. 63 nařízení Komise (ES) č. 555/2008, v platném znění.

References: zákona č. 252
 zákona č. 128
 zákona č. 320
 zákona č. 82
 Čl. 98
 Čl. 67
 Čl. 102
 Čl. 104
 Čl. 70
 Čl. 24
 Čl. 64
 Čl. 75
 Čl. 15
 Čl. 11
 Čl. 15
 Čl. 17
 Čl. 103
 Čl. 85
 zákona č. 156
 zákona č. 9
 zákona č. 114
 zákona č. 132
 zákona č. 76
 zákona č. 320
 zákona č. 218
 zákona č. 254
 Čl. 17
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 11
 Čl. 55
 Čl. 55
 Čl. 18
 Čl. 18
 Čl. 63