Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqgeyv6nbvhewta
Timestamp: 2020-02-25 23:52:14+00:00

Document:
459/2011 Sb. - Beck-online
459/2011 Sb.: od 1. 1. 2012
Část první. Změna trestního řádu (čl. 1-2)
Část třetí. Změna zákona o Policii České republiky (čl. 4)
Část čtvrtá. Změna zákona o státním zastupitelství (čl. 5)
459/2011 Sb. znění účinné od 1. 1. 2012
Změna trestního řádu (čl. 1-2)
V § 2 odst. 4 se věta druhá nahrazuje větami „Trestní věci musí projednávat urychleně bez zbytečných průtahů; s největším urychlením projednávají zejména vazební věci a věci, ve kterých byl zajištěn majetek, je-li to zapotřebí vzhledem k hodnotě a povaze zajištěného majetku. Trestní věci projednávají s plným šetřením práv a svobod zaručených Listinou základních práv a svobod a mezinárodními smlouvami o lidských právech a základních svobodách, jimiž je Česká republika vázána; při provádění úkonů trestního řízení lze do těchto práv osob, jichž se takové úkony dotýkají, zasahovat jen v odůvodněných případech na základě zákona a v nezbytné míře pro zajištění účelu trestního řízení.“.
V § 2 odst. 12 se slova „i neveřejném“ nahrazují slovy „ , vazebním a neveřejném“.
V § 17 odst. 1 se na začátek textu písmene a) vkládají slova „zabití, vraždy novorozeného dítěte matkou,“.
V § 17 se na konci odstavce 3 doplňují slova „nebo 2“.
V § 30 odst. 2 větě druhé se za slovo „prohlídku“ vkládají slova „nebo prohlídku jiných prostor a pozemků“.
V § 36 odst. 1 písm. a) se za slovo „svobody“ vkládají slova „ , ve výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody“.
V § 36 odst. 4 písmeno f) zní:
v řízení o uznání a výkonu cizozemského rozhodnutí, kterým byl uložen nepodmíněný trest odnětí svobody nebo byl přeměněn podmíněný trest nebo jiný trest na nepodmíněný trest odnětí svobody, nebo kterým bylo uložené ochranné opatření spojené se zbavením osobní svobody.“.
Za § 36a se vkládá nový § 36b, který zní:
V § 39 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Vzdal-li se obviněný ustanoveného obhájce prohlášením podle § 36b a následně vzal toto prohlášení zpět, ustanoví se mu týž obhájce, je-li to možné.“.
V § 53 odst. 1 větě druhé se za slovo „proveden“ vkládají slova „ , nebo prostřednictvím videokonferenčního zařízení; není-li úkon prováděn prostřednictvím videokonferenčního zařízení, vykonají jej mimo svůj obvod sami, jen“ a středník a slova „ , vykonají však úkon i mimo svůj obvod sami“ se zrušují.
V § 55a se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Je-li při provádění úkonu využito videokonferenčního zařízení, pořizuje se zvukový a obrazový záznam vždy.“.
V § 55b se na konci odstavce 1 doplňují slova „ ; ustanovení § 55a odst. 1 věty druhé tím není dotčeno“.
V § 56 odst. 1 se za větu první vkládá věta „Je-li úkon prováděn prostřednictvím videokonferenčního zařízení, osoba, jíž se úkon týká, protokol nepodepisuje.“.
V § 64 odstavec 2 zní:
V § 64 odstavce 4 a 5 znějí:
„(4) Nevyzvedne-li si adresát písemnost do deseti dnů od uložení, považuje se poslední den této lhůty za den doručení, i když se adresát o uložení nedověděl, ačkoliv se v místě doručení zdržuje, nebo uvedenou adresu označil pro účely doručování․ Doručující orgán po marném uplynutí této lhůty vhodí písemnost do domovní nebo jiné adresátem užívané schránky, ledaže odesílatel vhození písemnosti do schránky vyloučí. Není-li takové schránky, písemnost se vrátí odesílateli a vyvěsí se o tom sdělení na úřední desce.
obviněnému usnesení o zahájení trestního stíhání, obžaloba, návrh na potrestání, rozsudek, trestní příkaz nebo předvolání k hlavnímu líčení nebo veřejnému zasedání, nebo
jiná písemnost, jestliže to předseda senátu, státní zástupce, nebo policejní orgán z důležitých důvodů nařídí.“.
V § 68 odst. 1 se věta třetí zrušuje.
V § 68 odst. 3 písmeno e) zní:
již opakoval trestnou činnost, pro niž je stíhán, nebo v takové trestné činnosti pokračoval, nebo byl za takovou trestnou činnost v posledních třech letech odsouzen nebo potrestán.“.
V § 68 se doplňuje odstavec 4, který zní:
V § 69 odst. 4 větě první se slova „nejbližšímu věcně příslušnému soudu“ nahrazují slovy „soudu, jehož soudce příkaz vydal, nebo na místo umožňující tomuto soudu provést výslech prostřednictvím videokonferenčního zařízení; není-li to výjimečně možné vzhledem k nepředvídatelným okolnostem, musí být obviněný dodán nejpozději 24 hodin od zatčení jinému věcně příslušnému soudu“ a věta druhá se zrušuje.
V § 69 se odstavec 6 zrušuje.
V nadpisu § 70 se slova „vzetí do vazby“ nahrazují slovem „vazbě“.
V § 70 se věta třetí nahrazuje větou „O vzetí cizince do vazby a o jeho propuštění z vazby se vyrozumí též konzulární úřad státu, jehož je cizinec občanem, pokud o to cizinec požádá, nestanoví-li jinak vyhlášená mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána.“.
§ 71, 71a a 72 včetně nadpisů znějí:
žádosti obviněného o propuštění z vazby,
návrhu státního zástupce na rozhodnutí o ponechání obviněného ve vazbě,
změně důvodů vazby, jestliže byl shledán nový důvod vazby, nebo
stížnosti proti usnesení státního zástupce o vazbě.
pomine důvod vazby, nebo
je zřejmé, že vzhledem k osobě obviněného a k povaze a závažnosti věci trestní stíhání nepovede k uložení nepodmíněného trestu odnětí svobody, a nejsou-li dány okolnosti uvedené v § 68 odst. 3 a 4.
Za § 72 se vkládají nové § 72a a 72b, které včetně nadpisu znějí:
§ 73b včetně nadpisu zní:
Za § 73b se vkládají nové § 73c až 73g, které včetně nadpisů znějí:
skutečnosti, které odůvodňují podezření ze spáchání trestného činu, pro který je obviněný stíhán,
konkrétní skutečnosti, ze kterých jsou dovozovány důvody vazby, popřípadě okolnosti uvedené v § 68 odst. 3 a 4 a v § 72a odst. 3,
důvody, pro které nebylo možné dosáhnout účelu vazby jiným opatřením.
obviněný se jej následně odmítl zúčastnit,
obviněný byl slyšen k vazbě v posledních šesti týdnech, neuvedl žádné nové okolnosti podstatné pro rozhodnutí o vazbě nebo jím uváděné okolnosti zjevně nemohou vést ke změně rozhodnutí o vazbě,
zdravotní stav obviněného neumožňuje jeho výslech, nebo
obviněný se propouští z vazby.
V § 74a odstavec 3 zní:
V § 75 se věta první nahrazuje větou „Jestliže je dán některý z důvodů vazby (§ 67), může policejní orgán obviněného zadržet.“.
V § 79a odst. 4 větě třetí se slovo „čtrnácti“ nahrazuje slovem „třiceti“.
V § 79d odst. 8 větě třetí se číslo „14“ nahrazuje slovem „třiceti“.
§ 83a včetně nadpisu zní:
V § 83c odst. 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „nebo do výkonu ochranného opatření spojeného se zbavením osobní svobody“.
V § 83c odst. 2 písm. c) se slova „pro účely vydání nebo předání do jiného státu“ zrušují.
V § 85b odst. 3 se věta druhá nahrazuje větou „V případě prohlídky jiných prostor provedené policejním orgánem podle § 83a odst. 2 nebo 3 podává návrh podle věty první předseda senátu oprávněný k vydání příkazu a v přípravném řízení státní zástupce.“.
V § 88 odst. 1 se slova „zvlášť závažný“ zrušují a za slovo „zločin“ se vkládají slova „ , na který zákon stanoví trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně osm let, pro trestný čin pletichy v insolvenčním řízení podle § 226 trestního zákoníku, porušení předpisů o pravidlech hospodářské soutěže podle § 248 odst. 1 písm. e) a odst. 2 až 4 trestního zákoníku, sjednání výhody při zadání veřejné zakázky, při veřejné soutěži a veřejné dražbě podle § 256 trestního zákoníku, pletichy při zadání veřejné zakázky a při veřejné soutěži podle § 257 trestního zákoníku, pletichy při veřejné dražbě podle § 258 trestního zákoníku, zneužití pravomoci úřední osoby podle § 329 trestního zákoníku“.
V § 88 odst. 5 se slova „nebo nebezpečného vyhrožování (§ 353 trestního zákoníku)“ nahrazují slovy „ , nebezpečného vyhrožování (§ 353 trestního zákoníku) nebo nebezpečného pronásledování (§ 354 trestního zákoníku)“.
V § 88 odst. 6 větě třetí se slovo „i“ zrušuje.
V § 88 odst. 8 větě první se za slova „Státní zástupce“ vkládají slova „nebo policejní orgán“.
V § 88 odst. 8 se věta poslední nahrazuje větou „Předseda senátu soudu prvního stupně podá informaci bezodkladně po pravomocném skončení věci, státní zástupce, jehož rozhodnutím byla věc pravomocně skončena, bezodkladně po uplynutí lhůty pro přezkoumání jeho rozhodnutí nejvyšším státním zástupcem podle § 174a a policejní orgán, jehož rozhodnutím byla věc pravomocně skončena, bezodkladně po uplynutí lhůty pro přezkoumání jeho rozhodnutí státním zástupcem podle § 174 odst. 2 písm. e).“.
V § 88 odst. 9 se slova „nebo státní zástupce“ nahrazují slovy „ , státní zástupce nebo policejní orgán“.
V § 88 odst. 9 se slova „zvlášť závažném“ zrušují a za slovo „zločinu“ se vkládají slova „ , na který zákon stanoví trest odnětí svobody s horní hranicí trestní sazby nejméně osm let,“.
V § 93 se odstavec 2 zrušuje.
V § 95 odst. 2 se věta první nahrazuje větami „Nejde-li o protokol o hlavním líčení nebo o veřejném zasedání, musí být protokol po skončení výslechu obviněnému předložen k přečtení nebo, požádá-li o to, musí mu být přečten; je-li výslech prováděn prostřednictvím videokonferenčního zařízení, protokol se obviněnému na jeho žádost přečte. Obviněný má právo žádat, aby byl protokol doplněn nebo aby v něm byly provedeny opravy v souladu s jeho výpovědí.“.
V § 102 odst. 2 větě druhé se za slovo „protokolu“ vkládají slova „nebo přehráním obrazového a zvukového záznamu pořízeného o výslechu provedeném prostřednictvím videokonferenčního zařízení“.
V § 103 se slova „a 2“ zrušují.
V části první hlavě páté se za oddíl čtvrtý vkládá nový oddíl pátý, který včetně nadpisu zní:
Provádění výslechu prostřednictvím
videokonferenčního zařízení
V § 129 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
V § 129 odst. 3 se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.
V § 134 se odstavec 3 zrušuje.
V § 136 se doplňuje odstavec 3, který zní:
V § 146a odst. 1 písmeno a) zní:
rozhodl o vazbě, nejde-li o rozhodnutí o propuštění obviněného z vazby bez přijetí některého opatření nahrazujícího vazbu,“.
V § 146a odst. 1 písm. b) se slova „(§ 77a odst. 4)“ zrušují.
§ 152a zní:
V § 158 odst. 6 se věta třetí nahrazuje větou „Úřední záznam lze v řízení před soudem užít jako důkaz pouze za podmínek stanovených tímto zákonem.“.
V § 158 odst. 9 větě čtvrté se za slovo „číst“ vkládají slova „nebo obrazové a zvukové záznamy pořízené o jejich výslechu provedeném prostřednictvím videokonferenčního zařízení přehrát“, slovo „je“ se zrušuje a za slovo „předestřít“ se vkládají slova „protokoly o jejich výslechu“.
V § 175 odst. 1 písmeno c) zní:
rozhodnout o propuštění obviněného z vazby, o propuštění obviněného z vazby za současného nahrazení vazby některým opatřením nahrazujícím vazbu nebo o změně důvodů vazby, pominul-li některý z důvodů vazby,“.
V § 175 odst. 1 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
rozhodnout o zničení zajištěné věci podle § 81b,“.
V § 175 odst. 1 se na konci textu písmene h) doplňují slova „nebo vydání evropského zatýkacího rozkazu“.
V § 175 odst. 1 se na konci textu písmene i) doplňují slova „nebo v řízení o předání na základě evropského zatýkacího rozkazu“.
V § 179a odst. 1 se slova „tři léta“ nahrazují slovy „pět let“.
V § 179b odst. 2 se věta třetí zrušuje.
V § 179c odst. 1 větě první se číslo „4“ nahrazuje slovy „3 nebo 5“.
V § 179g odstavec 1 zní:
V § 179g odst. 2 se slova „jeden rok“ nahrazují slovy „dva roky“.
V § 179g se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
V § 179h odst. 1 větě první se za slovo „život“ vkládají slova „ , splnil povinnost nahradit způsobenou škodu nebo vydat bezdůvodné obohacení“.
V § 183a odst. 2 se slova „audiovizuální techniky, kdy je jim zajištěna možnost klást vyslýchaným či jinak zúčastněným osobám na úkonu otázky“ nahrazují slovy „videokonferenčního zařízení“.
V § 183a odst. 3 větě druhé se za slova „takového svědka“ vkládají slova „nebo přehrát obrazový a zvukový záznam pořízený o jeho výslechu provedeném prostřednictvím videokonferenčního zařízení je možné“ a slova „bude možno“ se zrušují.
V § 187 odst. 1 se na konci textu věty první doplňují slova „ , nejsou-li dány důvody pro konání vazebního zasedání“.
V § 202 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Přítomnost obžalovaného nebo jiných osob může být zajištěna i prostřednictvím videokonferenčního zařízení; § 111a se užije obdobně.“.
V § 202 odst. 3 se za slovo „přečíst“ vkládají slova „nebo obrazové a zvukové záznamy pořízené o jejich výslechu provedeném prostřednictvím videokonferenčního zařízení přehrát“.
V § 211 se doplňují odstavce 6 a 7, které znějí:
V § 234 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Přítomnost jiných osob může být zajištěna i prostřednictvím videokonferenčního zařízení; § 111a se užije obdobně.“.
V § 235 odst. 2 větě druhé se slova „(§ 211 odst. 1 a 5)“ nahrazují slovy „nebo přehráním obrazového a zvukového záznamu pořízeného o jejich výslechu provedeném prostřednictvím videokonferenčního zařízení (§ 211 odst. 1, 5 a 7)“.
V § 240 se slova „nebo veřejném zasedání“ nahrazují slovy „ , veřejném zasedání nebo vazebním zasedání“.
V § 242 se doplňuje odstavec 2, který zní:
V § 255 odst. 2 se slova „zákonem nebo mezinárodní smlouvou, která má přednost před zákonem“ nahrazují slovem „pořádkem“.
V § 265b odst. 1 písm. l) se za slova „takové rozhodnutí nebo“ vkládá slovo „přestože“.
V § 265l se na konci odstavce 4 doplňuje věta „Ustanovení o vazebním zasedání (§ 73d až 73g) se v tomto případě neužijí.“.
V § 265r se na konci odstavce 3 doplňují slova „ , pokud se jej podle § 36b nevzdá“.
V § 266 se doplňuje odstavec 7, který zní:
V § 267 odst. 1 větě první se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.
V § 275 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Ustanovení o vazebním zasedání (§ 73d až 73g) se v řízení o stížnosti pro porušení zákona neužijí.“.
V § 275 odstavec 4 zní:
V § 306a odst. 1 větě druhé se za slovo „přečtou“ vkládají slova „nebo se mu přehrají obrazové a zvukové záznamy pořízené o úkonech provedených prostřednictvím videokonferenčního zařízení“.
V § 314b odst. 2 větě třetí se slova „(§ 179b odst. 2)“ zrušují.
V § 314d se odstavec 3 zrušuje.
V § 314f odst. 2 větě druhé se slova „(§ 63 odst. 1 a 3)“ zrušují.
V § 343 se doplňuje odstavec 3, který zní:
V části třetí hlavě dvacáté první se za oddíl pátý vkládá nový oddíl šestý, který včetně nadpisu zní:
V § 351 odst. 2 se slovo „zařídí“ nahrazuje slovem „nařídí“.
V § 353 odst. 2 se za slovo „rozhodne“ vkládají slova „bez zbytečného odkladu“.
V § 354 odst. 2 se slovo „zařídí“ nahrazuje slovem „nařídí“ a na konci odstavce se doplňují věty „Není-li známo místo pobytu této osoby, užije se na příkaz k jejímu dodání do výkonu zabezpečovací detence přiměřeně ustanovení § 69 odst. 3. Je-li místo pobytu známo, lze použít k jejímu dodání do výkonu zabezpečovací detence ustanovení § 83c odst. 2. V příkazu předseda senátu vždy požádá policejní orgán o neprodlené podání informace o tom, zda byla tato osoba do výkonu zabezpečovací detence dodána, popřípadě jaké okolnosti jejímu dodání brání.“.
V nadpisu § 361 se slova „a nákladů trestního řízení“ zrušují.
V § 361 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Při správě placení pořádkové pokuty se postupuje podle daňového řádu.“.
V § 361 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
V § 380 odst. 1 se za větu první vkládá věta „Pro tyto účely mohou orgány činné v trestním řízení a Ministerstvo spravedlnosti poskytovat příslušným orgánům cizích států nezbytné informace, včetně osobních údajů a překladů písemností.“.
V § 383 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Úkony soudu podle § 383 až 390 koná soud, který v době úkonu vede trestní řízení, a v přípravném řízení soud příslušný podle § 26.“.
V § 383 odst. 2 se slova „ , který vydal mezinárodní zatýkací rozkaz,“ zrušují.
V § 384 odst. 5 písm. b) se slova „který zatýkací rozkaz vydal,“ zrušují.
V § 384 odst. 6 se věta první nahrazuje větou „Soud zruší zatýkací rozkaz, pokud zanikly důvody, pro které byl vydán, nebo zjistí-li se dodatečně důvody, pro které jej nelze vydat (§ 385).“.
V § 387 odst. 1 větě první se slova „ , jehož předseda senátu zatýkací rozkaz vydal“ zrušují.
V § 387 odst. 1 větě druhé se slova „více soudů“ nahrazují slovy „vydaných ve více trestních věcech“.
V § 387 odst. 3 se slova „§ 71“ nahrazují slovy „§ 72 a 72a“.
V § 389 odst. 2 větě první se slova „vydal zatýkací rozkaz“ nahrazují slovy „vede řízení o dalších trestných činech spáchaných před vydáním osoby, a v přípravném řízení na návrh státního zástupce soud příslušný podle § 26“.
V § 390 odst. 1 větě první se slova „ , který vydal zatýkací rozkaz,“ zrušují.
V § 396 odst. 2 se slova „§ 72 odst. 1 věta první, § 72 odst. 2 písm. a), § 72 odst. 3 a 4, § 73, § 73a odst. 1 až 6, § 73a odst. 9, § 73b odst. 3, § 74“ nahrazují slovy „§ 71 odst. 1 věta první, § 71 odst. 2 písm. a), § 71a, § 73, § 73a odst. 1 až 6, § 73a odst. 9, § 73b odst. 2 a 6 a § 74“.
V § 396 se doplňuje odstavec 4, který zní:
V § 400b odstavec 2 zní:
V § 400b odstavec 5 zní:
V § 404 odst. 2 písmeno b) zní:
má-li vykonat trest odnětí svobody nebo jeho zbytek v délce nejméně čtyř měsíců nebo ochranné opatření spojené s omezením svobody nebo jeho zbytek v délce nejméně čtyř měsíců.“.
V § 406 odst. 2 větě čtvrté se slova „vydal evropský zatýkací rozkaz, v přípravném řízení na návrh státního zástupce“ nahrazují slovy „vede trestní řízení o dalších trestných činech spáchaných před předáním osoby, a v přípravném řízení na návrh státního zástupce soud příslušný podle § 26“.
V § 407 odst. 1 se slova „ , který vydal evropský zatýkací rozkaz,“ zrušují a slova „na kterou vydal“ se nahrazují slovy „na kterou byl vydán“.
V § 411 odst. 6 se na konci textu písmene d) doplňují slova „ , s výjimkou případů, kdy s ohledem na zvláštní okolnosti spáchání trestného činu je třeba dát přednost provedení trestního stíhání ve vyžadujícím státě z důvodů náležitého zjištění skutkového stavu a z důvodů týkajících se výměry trestu anebo jeho výkonu“.
V § 411 se odstavec 9 zrušuje.
V § 411 odst. 11, § 415 odst. 1 a 3, § 419 odst. 2 a v § 421 odst. 3 větě druhé se číslo „11“ nahrazuje číslem „10“.
V § 411 odst. 12 a v § 413 odst. 4 větě druhé se číslo „12“ nahrazuje číslem „11“.
Za § 413 se vkládá nový § 413a, který včetně nadpisu zní:
státního zástupce uvedeného v § 408 odst. 1,
soudu a v přípravném řízení státního zástupce příslušných k vedení trestního řízení v České republice,
soudu, který pravomocně uložil vyžádané osobě trest odnětí svobody, nebo
vyžádané osoby.
V § 414 odst. 5 se slova „11 a 12“ nahrazují slovy „10 a 11“.
V § 416 odst. 2 se slova „nejde-li o rozhodnutí o předání podle § 411 odst. 9“ nahrazují slovy „nebyl-li podán návrh na odložení předání podle § 413a“.
Za § 426 se vkládá nový § 426a, který zní:
V § 427 se odstavce 4 a 5 zrušují.
Za § 427 se vkládá nový § 427a, který včetně nadpisu zní:
Nadpis § 433 zní: „Doručení písemnosti z ciziny“.
V § 433 se doplňuje odstavec 4, který zní:
V § 438 odst. 4 se slova „§ 71“ nahrazují slovy „§ 72 a 72a“.
§ 441 včetně nadpisu zní:
V nadpisu § 444 se slovo „videotelefonu“ nahrazuje slovy „videokonferenčního zařízení“.
V § 444 odst. 1 větě první a druhé, § 444 odst. 4 větě druhé a v § 445 odst. 1 větě první a druhé se slovo „videotelefonu“ nahrazuje slovy „videokonferenčního zařízení“.
V § 444 se doplňuje odstavec 8, který zní:
V § 445 se doplňuje odstavec 5, který zní:
V § 449 se na konci textu písmene e) doplňuje slovo „nebo“.
V § 449 se písmeno f) zrušuje.
V § 455 odst. 3 se slova „[§ 449 písm. f), g)]“ zrušují.
V § 460o odst. 1 písmeno b) zní:
kterým bylo rozhodnuto o odškodnění oběti trestného činu,“.
V § 460o odst. 1 závěrečné části ustanovení se slova „správním orgánem takového státu za předpokladu, že proti rozhodnutí správního orgánu o trestném činu nebo jiném deliktu je přípustný opravný prostředek, o kterém rozhoduje soud s pravomocí i ve věcech trestních“ nahrazují slovy „v případech uvedených v písmenech a), c) a d) i pokud bylo vydáno jiným orgánem takového státu v trestním nebo jiném řízení za předpokladu, že se lze domáhat projednání věci před soudem v trestním řízení“.
§ 460p zní:
V § 460q, § 460r odst. 3, § 460s odst. 1, § 460t odst. 4, § 460u odst. 5 a v § 460v odst. 1 se slova „Krajský soud“ nahrazují slovem „Samosoudce“.
V § 460r odstavce 1 a 2 znějí:
V § 460r odst. 3 písm. h) se slova „nepřesahuje částku“ nahrazují slovy „je nižší než“.
V § 460r odst. 4, § 460s odst. 2 a 3, § 460t odst. 1 až 6, § 460u odst. 1, 2, 4 a 5 a v § 460v odst. 2 se slova „krajský soud“ nahrazují slovem „samosoudce“.
V § 460t odst. 1 se slova „5 a 6“ nahrazují slovy „4 a 5“.
V § 460t odst. 5 se slova „náhradu škody“ nahrazují slovy „odškodnění oběti trestného činu“.
V § 460t odst. 6 se slovo „krajského“ zrušuje.
V § 460u odst. 1 písm. b) a odst. 2 se slova „podle občanského soudního řádu“ nahrazují slovy „přiměřeně podle ustanovení hlavy dvacáté první upravujících vymáhání peněžitého trestu“.
V § 460u odst. 2 se slova „krajským soudem“ nahrazují slovem „samosoudcem“.
V § 460u odstavec 3 zní:
V § 460u odst. 4 větě první se slova „náhradě škody“ nahrazují slovy „odškodnění oběti trestného činu“.
V § 460u odst. 4 větě třetí a odst. 5 větě třetí se slova „krajského soudu“ nahrazují slovy „samosoudce“.
V § 460u odst. 5 větě druhé se slova „náhradě škody nebo“ nahrazují slovy „odškodnění oběti trestného činu nebo k náhradě“.
V § 460w odst. 1 se věta druhá zrušuje.
V § 460y odst. 2 větě druhé se slovo „poškozenému“ nahrazuje slovy „oběti trestného činu“.
V § 460y odst. 2 se věta třetí zrušuje.
Věcná příslušnost pro řízení o trestném činu zabití nebo trestném činu vraždy novorozeného dítěte matkou zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se posuzuje podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Lhůty, v nichž je třeba rozhodnout o dalším trvání vazby nebo v nichž lze podat žádost o propuštění z vazby, byla-li předchozí žádost zamítnuta, které začaly plynout přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se započítávají do délky lhůt, v nichž je třeba rozhodnout o dalším trvání vazby nebo v nichž lze podat žádost o propuštění z vazby podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona; tím není dotčeno ustanovení o nejvyšší přípustné době trvání vazby.
Řízení o uznání rozhodnutí jiného členského státu Evropské unie o peněžitých sankcích a plněních zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 141/1961 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
ve vykonávacím řízení, rozhoduje-li soud pro mládež ve veřejném zasedání,
V § 42 se odstavce 3 a 4 zrušují.
V § 44 odst. 2 větě druhé se slova „Tyto osoby tak mohou“ nahrazují slovy „Jestliže mladistvý nepřekročil osmnáctý rok svého věku, mohou tak tyto osoby“.
Změna zákona o Policii České republiky (čl. 4)
V § 28 písm. d) a § 54 písm. d) se slovo „svobody3)“ nahrazuje slovy „svobody, zabezpečovací detence, ochranného léčení nebo ochranné výchovy3)“.
V § 28 písmeno e) zní:
převzatou policistou k provedení procesních úkonů z vazby, výkonu trestu odnětí svobody, zabezpečovací detence, ochranného léčení nebo ochranné výchovy, nebo“.
V § 54 se na konci textu písmene e) doplňují slova „ , zabezpečovací detence, ochranného léčení nebo ochranné výchovy“.
V § 12i odst. 1 větě druhé se za slova „v trestním řízení“ vkládají slova „a Probační a mediační služby“ a na konci odstavce se doplňuje věta „Informace z centrální evidence stíhaných osob lze použít pouze pro účely trestního řízení.“.
V § 13b se doplňuje odstavec 4, který zní:
Přehled souvislostí Verze(1) Články (1) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (4) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 459/2011 Sb. bez vazby na §
K právu obviněného vzdát se obhájce z pohledu nutné obhajoby (Pavel Vantuch)
459/2011 Dz

References: § 2
 § 2
 § 17
 § 17
 § 30
 § 36
 § 36
 § 36
 § 36
 § 39
 § 36
 § 53
 § 55
 § 55
 § 55
 § 56
 § 64
 § 64
 § 68
 § 68
 § 68
 § 69
 § 69
 § 70
 § 70

§ 71
 § 68
 § 72
 § 72

§ 73
 § 73
 § 73
 § 68
 § 72
 § 74
 § 75
 § 79
 § 79

§ 83
 § 83
 § 83
 § 85
 § 83
 § 88
 § 226
 § 248
 § 256
 § 257
 § 258
 § 329
 § 88
 § 88
 § 88
 § 88
 § 174
 § 174
 § 88
 § 88
 § 93
 § 95
 § 102
 § 103
 § 129
 § 129
 § 134
 § 136
 § 146
 § 146

§ 152
 § 158
 § 158
 § 175
 § 175
 § 81
 § 175
 § 175
 § 179
 § 179
 § 179
 § 179
 § 179
 § 179
 § 179
 § 183
 § 183
 § 187
 § 202
 § 111
 § 202
 § 211
 § 234
 § 111
 § 235
 § 240
 § 242
 § 255
 § 265
 § 265
 § 265
 § 36
 § 266
 § 267
 § 275
 § 275
 § 306
 § 314
 § 314
 § 314
 § 343
 § 351
 § 353
 § 354
 § 69
 § 83
 § 361
 § 361
 § 361
 § 380
 § 383
 § 383
 soud 
 § 26
 § 383
 § 384
 § 384
 § 387
 § 387
 § 387
 § 389
 soud 
 § 26
 § 390
 § 396
 § 72
 § 72
 § 73
 § 73
 § 73
 § 73
 § 74
 § 71
 § 71
 § 73
 § 73
 § 73
 § 73
 § 74
 § 396
 § 400
 § 400
 § 404
 § 406
 soud 
 § 26
 § 407
 § 411
 § 411
 § 411
 § 415
 § 419
 § 421
 § 411
 § 413
 § 413
 § 413
 § 408
 § 414
 § 416
 § 411
 § 413
 § 426
 § 426
 § 427
 § 427
 § 427
 § 433
 § 433
 § 438

§ 441
 § 444
 § 444
 § 444
 § 445
 § 444
 § 445
 § 449
 § 449
 § 455
 § 460
 § 460
 soud 

§ 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 § 460
 zákona č. 141
 zákona č. 141
 zákona č. 141
 soud 
 § 42
 § 44
 § 28
 § 54
 § 28
 § 54
 § 12
 § 13