Source: http://docplayer.cz/38189902-Pripominky-verejneho-ochrance-prav-k-navrhu-zakona-o-volnem-pohybu-obcanu-evropske-unie-a-jejich-rodinnych-prislusniku.html
Timestamp: 2018-02-21 07:40:03+00:00

Document:
Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků - PDF
Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků
Download "Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků"
Hynek Valenta
1 Příloha k PDCJ: 1533/2013 Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona o volném pohybu občanů Evropské unie a jejich rodinných příslušníků KONKRÉTNÍ PŘIPOMÍNKY: 1) K 2 odst. 2 písm. a) Domnívám se, že vyloučení žadatelů o mezinárodní ochranu z osobní působnosti zákona je patrně v rozporu s čl. 9 odst. 1 a čl. 10 směrnice 2004/38/ES (viz usnesení Soudního dvora Evropské unie o předběžné otázce ve věci C 551/07). 2) K 16 a 17 S ohledem na argumentaci k 7, 31 a 325 zákona o pobytu cizinců požaduji, aby byla vyloučena aplikace institutu odepření vstupu na občany EU a jejich rodinné příslušníky, kterým bylo ČR vydáno potvrzení o přechodném pobytu, pobytová karta rodinného příslušníka občana Unie a udělen trvalý pobyt. 3) K 19 odst. 1 písm. d) Z ustanovení 19 odst. 1 písm. d) navrhuji vypustit slova systému dávek pro osoby se zdravotním postižením nebo. Důvodem je skutečnost, že byť jsou v současné době tyto dávky MPSV považovány za dávky zdravotní pomoci, vyvstává zde důvodná pochybnost o správnosti posouzení povahy těchto dávek. Dle vymezení podmínek nároku na ně lze spíše soudit, že se jedná o dávky v nemoci ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů. Tyto dávky podléhají koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nesmí u nich být posuzována neodůvodnitelná zátěž systému. 4) K 20 odst. 2, 3, 4 a 5 Jako jednu z náležitostí žádosti o vydání potvrzení o přechodném pobytu na území České republiky uvádí návrh zákona i doklad o zajištění ubytování na území České republiky. Domnívám se, že uvedený požadavek nekoresponduje se čl. 8 směrnice 2004/38/ES, která doklad o zajištění ubytování ve výčtu náležitostí předkládaných v souvislosti s vydáním osvědčení o registraci neuvádí. Ke stejnému názoru se
2 kloní i Evropská komise v dokumentu Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o pokynech pro lepší provádění a uplatňování směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států ze dne (KOM(2009) 313 v konečném znění). 5) K 21 odst. 2 Jako jednu z náležitostí žádosti o vydání pobytové karty rodinného příslušníka občana EU, který sám není občanem EU, uvádí návrh zákona i doklad o zajištění ubytování na území České republiky. Domnívám se, že uvedený požadavek nekoresponduje s čl. 10 směrnice 2004/38/ES. Ke stejnému názoru se kloní i Evropská komise v dokumentu Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o pokynech pro lepší provádění a uplatňování směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států ze dne (KOM(2009) 313 v konečném znění). 6) K 26 odst. 2 písm. d) a 3 Jako jednu z náležitostí žádosti o vydání karty trvalého pobytu občana EU uvádí návrh zákona i doklad o zajištění ubytování na území České republiky. Jsem toho názoru, že předložení takového dokladu není směrnicí 2004/38/ES stanovenou náležitostí pro vydání této karty. 7) K 29 odst. 1 písm. a) Z ustanovení 29 odst. 1 písm. a) navrhuji vypustit slova systému dávek pro osoby se zdravotním postižením nebo. Důvodem je skutečnost, že byť jsou v současné době tyto dávky MPSV považovány za dávky zdravotní pomoci, vyvstává zde důvodná pochybnost o správnosti posouzení povahy těchto dávek. Dle vymezení podmínek nároku na ně lze spíše soudit, že se jedná o dávky v nemoci ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady ES č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů. Tyto dávky podléhají koordinaci systémů sociálního zabezpečení a nesmí u nich být posuzována neodůvodnitelná zátěž systému. 8) K 29 odst. 2 Vymezené důvody pro zamítnutí žádosti o vydání potvrzení o přechodném pobytu, pobytové karty rodinného příslušníka občana EU nebo karty trvalého pobytu podle mého názoru nekorespondují s důvody pro omezení práva vstupu a pohybu občanů EU a jejich rodinných příslušníků uvedenými ve směrnici 2004/38/ES. Zejména se
3 moje výhrada vztahuje na ustanovení 29 odst. 2 písm. b), c) e), f), h) a i) návrhu zákona. 9) K 30 odst. 1 písm. b) Prohlášení o úmyslu požádat o mezinárodní ochranu nemůže být, podle mého názoru, důvodem pro omezení práv vyplývajících pro občany EU a jejich rodinné příslušníky ze směrnice 2004/38/ES. Souvisí s mojí připomínkou k odst. 2 písm. a) návrhu zákona. 10) K 61, 64 varianta I, 61, 65 varianta II Návrh zákona neobsahuje žádný věkový limit, od kterého by bylo možné rozhodnout o zajištění občana EU či rodinného příslušníka občana EU. Jedná se o zcela zásadní zhoršení postavení nezletilých (s doprovodem/bez doprovodu) oproti stávající právní úpravě. S uvedeným návrhem proto zásadně nesouhlasím. Své výhrady k zajišťování nezletilých bez doprovodu jsem již uvedl ve svých připomínkách k věcnému záměru, na které v této souvislosti odkazuji. Rovněž si znovu dovolím poukázat na právní úpravu ve Slovenské republice, kde zajištění nezletilých cizinců není přípustné. Navrhuji proto do 61 doplnit za slova občana Unie či rodinného příslušníka občana Unie text staršího 18 let a 64 VARIANTA I, resp. 65 VARIANTA II bez náhrady vypustit. 11) K 62 odst. 2 (varianta I) Na konci poslední věty navrhuji doplnit:, a pokud nepostačuje uložení zvláštního opatření. S ohledem na to, že zajištění občana Unie nebo jeho rodinného příslušníka představuje závažný zásah do základních práv dané osoby, je třeba k němu přistupovat pouze v nezbytných případech jako k prostředku ultima ratio. I když při vyhoštění z důvodů umožňujících uložení zákazu pobytu až na 10 let se patrně bude jednat o závažná narušení veřejného pořádku nebo bezpečnosti státu, je třeba i v tomto případě přistupovat k uložení zajištění rozvážně. Výslovné zakotvení povinnosti zkoumání možnosti uložení tzv. alternativ k detenci tak může zabránit neodůvodněnému ukládání zajištění. Poznamenávám, že uplatňováním tzv. alternativ k detenci jsem se podrobně zabýval v šetření sp. zn. 2980/2011/VOP/PN (zprávu o šetření jsem vydal dne ).
4 12) K 63 odst. 1 (varianta I) Na konci odstavce navrhuji doplnit:, nepostačuje-li uložení zvláštního opatření. Viz připomínky k ustanovení 62 odst. 2 návrhu. 13) K 64 odst. 1 (varianta II) Navrhuji upravit začátek první věty následujícím způsobem: Policie zajistí, nepostačuje-li uložení zvláštního opatření, na dobu nezbytně nutnou Viz připomínky k ustanovení 62 odst. 2 a 63 odst. 1 návrhu. 14) K 66 odst. 2 varianta I, 68 odst. 2 Zásadně nesouhlasím s možností prodlužovat zajištění i v případě nezletilého bez doprovodu a rodin s nezletilými dětmi. Celková doba zajištění by mohla u těchto skupin cizinců dosáhnout až 545 dní, což považuji za naprosto nepřijatelné. Navrhuji řešit obdobně jako ve stávající právní úpravě ( 125 stávajícího zákona o pobytu cizinců). 15) K 68 odst. 2 (varianta II) Navrhuji, aby byla stanovena vyšší periodicita soudního přezkoumávání skutečností odůvodňujících trvání zajištění občana EU nebo jeho rodinného příslušníka. Jako vhodná se mi jeví doba jednoho až dvou měsíců. Při zohlednění maximální doby zajištění zakotvené v ustanovení 68 odst. 1 návrhu (varianta II) by se soud v případě nezletilého bez doprovodu či rodiny s nezletilými dětmi k danému přezkoumávání vůbec nedostal, v případě dalších osob by pak přicházelo v úvahu jediné přezkoumávání v průběhu zajištění (bylo-li uděleno na maximální možnou dobu 180 dnů). Navrhovaný stav považuji za nevyhovující, a to zejména z důvodu intenzity zásahu do základních práv zajišťovaných osob. 16) K 82 odst. 1 Navrhuji změnit ustanovení 82 odst. 1 následovně: (1) Náklady spojené s vycestováním zahrnují
5 a) náklady spojené s pobytem v zařízení, zejména náklady na ubytování a stravování, náklady na přepravu cizince do školského zařízení nebo na soudní jednání a ostatní nutné peněžní náklady spojené s pobytem cizince v zařízení, b) přepravní náklady a c) ostatní nutné peněžní náklady spojené s vycestováním občana Unie nebo jeho rodinného příslušníka do ciziny. Odůvodnění viz připomínka k ust. 304 odst. 1 navrhovaného zákona o pobytu cizinců. 17) K 86 Zásadně nesouhlasím s návrhem, aby za plně svéprávného byl pro účely řízení upravených v části třetí návrhu zákona považován občan EU nebo jeho rodinný příslušník občana EU starší 15 let. Návrh zcela paradoxně snižuje ochranu cizince v řízeních, která jsou způsobilá nejvíce zasáhnout do jeho práv (oproti obecné úpravě svéprávnosti obsažené v 7 návrhu zákona, které odkazuje ve svém odstavci prvním na ustanovení 30 nového občanského zákoníku a tam uvedenou věkovou hranicí 18 let pro nabytí plné svéprávnosti). Zcela nekonzistentně návrh zákona na jiném místě počítá s tím, že pro řízení specifikovaná v 110 vedených s nezletilým bez doprovodu ( 85), bude správní orgán ustanovovat cizinci opatrovníka. Stejně jako již ve svých připomínkách k návrhu věcného záměru proto navrhuji, aby za plně svéprávného byl považován cizinec až nabytím zletilosti, resp. dosažením 18 let věku. Z toho důvodu navrhuji následující znění 86: Za plně svéprávného se pro účely části třetí považuje občan Unie nebo rodinný příslušník občana Unie starší 18 let. 18) K 87 varianta II Pokud by dle varianty II rozhodovaly o zajištění soudy (varianta II, 87 a násl.), dle navrhovaného znění 87 odst. 2 nebudou ochránci zasílána rozhodnutí soudů týkající se zajištění (rozhodnutí o zajištění, resp. o jeho trvání, rozhodování v případech žádosti cizince o propuštění ze zařízení, rozhodnutí o přerušení zajištění). Jestliže má ochránce efektivně vykonávat sledování vyhoštění ve smyslu čl. 8 odst. 6 návratové směrnice, je nezbytné, aby mu byly zasílány i rozhodnutí soudů ve věcech zajištění (jako je navrženo v 87 odst. 2 u varianty I). Obdobně jako ve své připomínce k 311 odst. 2 varianta II zákona o pobytu cizinců navrhuji, aby mi byla zasílána i rozhodnutí o povinnosti opustit území České republiky vydávaná policií ve smyslu 42 navrhované právní úpravy. 19) Ke stanoviskům - 97 odst. 2 a 105 S mou připomínkou ve vztahu k obdobným stanoviskům podle zákona o pobytu cizinců souvisí i můj nesouhlas s navrhovanou úpravou v tom, že se tato stanoviska
6 občanu EU nebo rodinnému příslušníku občana EU nezpřístupňují. Domnívám se, že taková právní úprava nepřiměřeně zasahuje do procesních práv účastníka řízení. Aby se účastník řízení mohl účinně bránit proti pro něj nepříznivému rozhodnutí, musí mít přístup k podkladům, ze kterých správní orgán vycházel při vydávání svého rozhodnutí. 20) K 99 odst. 3 Nesouhlasím s tím, aby účastníkem řízení ve věcech schengenského víza s rodinným příslušníkem občana EU byl účastníkem řízení pouze žadatel o toto vízum. I s ohledem na závěry tehdejšího ESD ve věci C-127/08 (Blaise Baheten Metock a další proti Minister for Justice, Equality and Law Reform), musí být směrnice 2004/38/ES aplikována na situaci rodinných příslušníků občanů EU pobývajících na území ČR, kteří ze třetí země žádají Českou republiku o udělení víza k pobytu do 90 dnů, aby tak mohli následovat občana EU. Mohou tak těžit (nejen) z procesních záruk (včetně možností soudního přezkumu), které jim směrnice 2004/38/ES nabízí (což ostatně předpokládá ve svém čl. 1 odst. 2 písm. a) i vízový kodex). Takoví rodinní příslušníci mají nejen právo vstoupit na území členského státu, ale také právo na obdržení vstupního víza (věc C-503/03 Komise v. Španělsko (odst. 42)). To je odlišuje od jiných státních příslušníků třetích zemí, kteří takové právo nemají. 1 Zároveň však platí, že primárním nositelem práva na sloučení je občan EU. Jeho rodinný příslušník svoje právo na sloučení odvozuje od občana Unie. Občan Unie tak musí být rovněž účastníkem řízení. V tomto ohledu upozorňuji rovněž na skutečnost (a nelogičnost), že v dalších pobytových fázích (přechodný/trvalý pobyt) již občan EU účastníkem řízení je. Navíc je zapotřebí si uvědomit, že bez udělení schengenského víza nemůže rodinný příslušník dále na území žádat o pobytovou kartu. Práva občana EU a jeho rodinného příslušníka musí být proto dostatečně garantována již v řízení o udělení schengenského víza. 21) K 102 Povinnost osobního podání žádosti o vydání pobytové karty rodinného příslušníka občana Unie nebo karty trvalého pobytu (navíc stanovená pouze rodinným příslušníkům občana Unie, kteří sami nejsou občany Unie) uvedená v 102 odst. 1 nemá oporu ve směrnici 2004/38/ES, resp. je s uvedenou směrnicí v rozporu. Z toho důvodu navrhuji celé ustanovení 102 z návrhu zákona bez náhrady vypustit. 1 Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě o pokynech pro lepší provádění a uplatňování směrnice 2004/38/ES o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států (Text s významem pro EHP), , KOM(2009) 313 v konečném znění, str. 6
7 22) K 107 odst. 1 písm. a) Toto ustanovení spadá pod díl 3 nazvaný Řízení ve věcech potvrzení o přechodném pobytu, pobytové karty rodinného příslušníka občana Unie a karty trvalého pobytu. Nicméně ustanovení 99 odst. 3 upravuje účastenství i v řízení o udělení schengenského víza. Pokud by se ustanovení 107 odst. 1 písm. a) mělo aplikovat i na řízení o udělení schengenského víza, pak s odkazem na argumentaci obsaženou k 340 odst. 1 písm. n) zákona o pobytu cizinců navrhuji, aby se možnost zastavit řízení dle 107 odst. 1 písm. a) nevztahovala na případy rodinných příslušníků žádajících ze zahraničí o udělení schengenského víza. 23) K 109 odst. 1 Navrhuji, aby pro vydání pobytové karty rodinného příslušníka občana Unie byla stanovena kratší maximální lhůta, a to v délce 3 až 4 měsíců. Uvědomuji si, že navrhovaná lhůta vychází z maximální délky lhůty zakotvené v ustanovení čl. 10 odst. 1 směrnice 2004/38/ES. Na druhou stranu však je třeba uvést, že v případě rodinného příslušníka občana Unie se jedná o výkon nárokového práva, a proto se mi nejeví vhodné stanovit pro vydání příslušného průkazu na natolik dlouhou lhůtu. Je rovněž diskutabilní, zda bude správní orgán (s ohledem na okruh dokladů, jež může od žadatele dle ustanovení čl. 10 odst. 2 směrnice 2004/38/ES vyžadovat), v průběhu řízení provádět dokazování takového rozsahu, jež by délku navrhované lhůty odůvodňovalo. Poukazuji také na skutečnost, že délka navrhované lhůty je stejná, jako nejdelší lhůty dle návrhu zákona o pobytu cizinců (viz ustanovení 344 odst. 1 písm. e) a i) návrhu), což považuji, s ohledem na rozdílné právní postavení těchto osob, za neadekvátní. 24) K 111 Stanovenou lhůtu pro podání odvolání proti rozhodnutí o povinnosti opustit zemí České republiky v délce 5 dnů považuji za nepřiměřeně krátkou. Důvody, pro které by bylo třeba stanovit lhůtu pro podání odvolání odchylně od obecné úpravy správního řízení, předkladatel neuvádí. Navrhuji vypustit 111 odst. 1 bez náhrady. 25) K 112 odst. 2 V návaznosti na své připomínky k 254 odst. 2 a 350 odst. 3 zákona o pobytu cizinců nesouhlasím s navrhovanou konstrukcí, v souladu s níž se řízení o správním vyhoštění v případě, kdy by důsledkem rozhodnutí o správním vyhoštění byl zásah do soukromého nebo rodinného života cizince, považuje za řízení o povinnosti opustit území. Tato situace zakládá důvod znemožňující
8 vydání rozhodnutí o správním vyhoštění. Pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s jeho soukromým nebo rodinným životem, jedná se o důvod znemožňující jakékoliv vycestování, bez ohledu na povahu rozhodnutí, které tuto povinnost stanoví. Zjistí-li správní orgán tuto skutečnost, řízení by mělo být zastaveno. V konkrétním případě totiž může nucené vycestování fakticky zcela znemožnit návrat na území ČR a tím pádem pokračování v realizaci soukromého nebo rodinného života cizince. Požaduji proto toto ustanovení bez náhrady zrušit. Jak jsem již uvedl na jiném místě, důvody znemožňující vycestování, popř. důvody znemožňující samotné vydání rozhodnutí o vycestování, musí zakládat důvod pro zastavení řízení. 26) K 113 odst. 4 Viz moje připomínka k 352 odst. 4 zákona o pobytu cizinců. 27) K 118 odst. 3 a 119 odst. 2 S odkazem na argumentaci obsaženou v připomínce k ustanovení 357 odst. 4 zákona o pobytu cizinců navrhuji, aby bylo seznámení s právem na soudní přezkum provedeno primárně v mateřském jazyce občana EU nebo jeho rodinného příslušníka a teprve poté (případně) v jazyce, ve kterém je občan EU nebo jeho rodinný příslušník schopen se dorozumět. 28) K 122 odst. 1 Návrh zákona v 122 odst. 1 stanoví odchylně od obecné úpravy lhůty pro podávání žalob proti rozhodnutí správního orgánu. Žaloba proti rozhodnutí o povinnosti opustit území České republiky, resp. žaloba proti rozhodnutí o správním vyhoštění musí být podána ve lhůtě 10 dnů od doručení rozhodnutí správního orgánu v posledním stupni. Podle mého názoru je výše uvedená lhůta příliš krátká a může jí být fakticky omezeno právo cizince na právní pomoc. 29) K 131 odst. 1 písm. b) S ohledem na obsah mých připomínek uplatněných k ustanovením 19 odst. 1 písm. d) a 29 odst. 1 písm. a) navrhuji ustanovení 131 odst. 1 písm. b) vypustit bez náhrady.
9 30) K 131 odst. 2 Není zřejmé, z jakého důvodu a k jakým účelům by mělo být Ministerstvo vnitra informováno o skutečnosti, že občan EU nebo rodinný příslušník občana EU předložil v rámci řízení před orgánem veřejné moci padělanou nebo pozměněnou listinu. V Brně 4. června 2013 JUDr. Pavel Varvařovský v. r. veřejný ochránce práv
V Brně dne 6. prosince 2011 Sp. zn.: 6324/2011/VOP/JKV Závěrečné stanovisko k poskytování státního příspěvku ke stavebnímu spoření pro občany členských států Evropské unie A Závěry šetření Dne 31. srpna
ZÁKON 325/1999 1 94 ČÁST PRVNÍ. MEZINÁRODNÍ OCHRANA
OBSAH Úvodní slovo... XI Rozdělení práce... XII Poděkování... XIII Seznam použitých zkratek... XIV Seznam relevantních mezinárodních smluv, jiných mezinárodních instrumentů, právních předpisů ES/EU a dokumentů
Příloha usnesení vlády ze dne 5. října 2015 č. 778 STANOVISKO VLÁDY
Příloha usnesení vlády ze dne 5. října 2015 č. 778 STANOVISKO VLÁDY k návrhu poslanců Martina Lanka, Davida Kádnera, Marka Černocha, Olgy Havlové, Jany Hnykové, Karla Fiedlera, Jiřího Štětiny a Augustina
Je předpokladem pobytu (včetně trvalého) majetnost cizince? Není to pravdou.
Je zavedení národního víza zpřísněním? Není to Pravdou je, že návrh nové právní úpravy vstupu a pobytu cizinců umožňuje na rozdíl od stávajícího zákona o pobytu cizinců žádat rovnou na zastupitelském úřadu
K části desáté (Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění) - čl. XIV
Příloha k PDCJ: 1535/2013 Připomínky veřejného ochránce práv k návrhu zákona, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o pobytu cizinců na území České republiky, zákona o volném pohybu
Připomínky veřejného ochránce práv Příloha k PDCJ: 1094/2013 k návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 329/2011 Sb., o poskytování
STANOVISKO Českomoravské konfederace odborových svazů a Odborového svazu státních orgánů a organizací k návrhu zákona o státní službě a o změně souvisejících zákonů (zákon o státní službě) pracovní verze
57/2005 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o azylu
57/2005 Sb. ZÁKON ze dne 27. ledna 2005, kterým se mění zákon č. 325/1999 Sb., o azylu a o změně zákona č. 283/1991 Sb., o Policii České republiky, ve znění pozdějích předpisů, (zákon o azylu), ve znění
Svaz průmyslu a dopravy České republiky Confederation of Industry of the Czech Republic Čj.: 2015/122 Stanovisko Svazu průmyslu a dopravy ČR k návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu
3 Azs 6/2011-96 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v rozšířeném senátě složeném z předsedy JUDr. Josefa Baxy a soudců JUDr. Jakuba Camrdy, JUDr.
8 As 6/2013-33 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedy JUDr. Jana Passera a soudců JUDr. Michala Mazance a Mgr. Davida Hipšra
N á v r h. S t a n o v i s k o Legislativní rady vlády k návrhu zákona o vybraných výrobcích s ukončenou životností. I. K celkovému zaměření návrhu
Odbor vládní legislativy Čj. 1016/16 V Praze dne 5. ledna 2017 Výtisk č.: N á v r h S t a n o v i s k o Legislativní rady vlády k návrhu zákona o vybraných výrobcích s ukončenou životností I. K celkovému
odbor dozoru a kontroly veřejné správy oddělení dozoru Praha Obec: Černolice Právní rozbor obecně závazné vyhlášky Obecně závazná vyhláška č. 1/2012 o místním poplatku za provoz systému shromažďování,
(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ
16.6.2009 Úřední věstník Evropské unie L 152/1 I (Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 469/2009
3 Ads 106/2011-85 ČESKÁ REPUBLIKA R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y Nejvyšší správní soud rozhodl v senátu složeném z předsedy JUDr. Petra Průchy a soudců JUDr. Jaroslava Vlašína a JUDr. Milana
N á v r h. S t a n o v i s k o. Legislativní rady vlády k návrhu zákona o odpadech. I. K celkovému zaměření návrhu
Odbor vládní legislativy Čj. 941/16 V Praze dne 5. ledna 2017 Výtisk č.: N á v r h S t a n o v i s k o Legislativní rady vlády k návrhu zákona o odpadech I. K celkovému zaměření návrhu Oblast odpadového

References: čl. 9
 čl. 10
 čl. 3
 čl. 8
 čl. 10
 čl. 3
 soud 
 čl. 8
 čl. 1
 čl. 10
 čl. 10
 zákona č. 283
 soud 
 soud 
 soud