Source: http://docplayer.cz/2424926-Vydava-komora-soudnich-tlumocniku-ceske-republiky.html
Timestamp: 2018-06-20 13:43:52+00:00

Document:
VYDÁVÁ KOMORA SOUDNÍCH TLUMOČNÍKŮ ČESKÉ REPUBLIKY - PDF
VYDÁVÁ KOMORA SOUDNÍCH TLUMOČNÍKŮ ČESKÉ REPUBLIKY
Download "VYDÁVÁ KOMORA SOUDNÍCH TLUMOČNÍKŮ ČESKÉ REPUBLIKY"
Božena Hájková
1 VYDÁVÁ KOMORA SOUDNÍCH TLUMOČNÍKŮ ČESKÉ REPUBLIKY 2012 Mimořádné dvojčíslo věnované především MEZINÁRODNÍ KONFERENCI K 15. VÝROČÍ založení KST ČR Z OBSAHU VYBÍRÁME Změny v trestním řádu ty kající se videokonferenčního zařízení v trestním řízení Judikát Vrchního soudu v Praze náhrada za ztrátu vy dělku K odměňování znalecké činnosti v ČR znalcům a tlumočníkům stát nepřiznává odměnu ani v průměrné hodinové sazbě
2 ˇ ˇ Pražský právnický podzim JUDr. Libuše Kantůrková komentuje JUDr. Jan Kocina, Ph.D. Fotografie a ilustrace v tomto čísle shutterstock JUDr. Ing. Jan Čapek, CSc. PhDr. Tomáš Novák Judikatura zveřejněná v tomto čísle časopisu Rodinné listy je čerpána z informací přístupných na internetových stránkách Ústavního soudu ČR (nalus.usoud.cz), Nejvyššího soudu ČR (www.nsoud.cz), Nejvyššího správního soudu ČR (www.nssoud.cz). Výběr a zpracování judikátů provedla redakce. Přidané informace Havlíček Brain Team, Domácí porody PRO a PROTI K institutu odúmrti Nájem nebytových prostor nově Několik poznámek k domácímu násilí Rodina otázka definice Cti otce svého i matku svou Děti a slabší partneři při rozvodu Domácí porody PRO a PROTI Hazardní hraní u dětí a dospívajících Odpovědnost manžela za závazky Hazardní hraní dětí a mládeže Manželské a rodinné mýty My, děti a děti našich dětí Oční onemocnění a rodina Právní aspekty sociální politiky Objednejte si odborný časopis Rodinné listy na rok MESÍCNÍK ˇ ˇ PRO PRÁVO, POLITIKU, EKONOMIKU A KULTURU ROCNÍK ˇ PRVNÍ MESÍCNÍK ˇ PRO PRÁVO, POLITIKU, EKONOMIKU A KULTURU MESÍCNÍK ˇ PRO PRÁVO, ROCNÍK ˇ POLITIKU, DRUHÝ EKONOMIKU A KULTURU ROCNÍK ˇ PRVNÍ 1 13 Náhradní mateřství pohled pediatra Nová pravidla zastoupení advokátem Umělé oplodňování dle evropského práva Vzdělávací programy ve vězeňství Změna příjmení nezletilého zámek. mu kraji. ást a zahrennou álky. ámek Místo krále nitbu drucelé eko dno otiž ím ou m. cí m, o- - h m 6 12 MESÍCNÍK ˇ ˇ PRO PRÁVO, POLITIKU, EKONOMIKU A KULTURU ROCNÍK ˇ PRVNÍ 9 12 MESÍCNÍK ˇ ˇ PRO PRÁVO, POLITIKU, EKONOMIKU A KULTURU ROCNÍK ˇ PRVNÍ Nástup a čerpání dovolené Nesezdaná soužití Porody doma a péče o novorozence Určení otcovství a styk rodičů s dětmi Zamezení dvojího zdanění MESÍCNÍK ˇ ˇ PRO PRÁVO, POLITIKU, EKONOMIKU A KULTURU ROCNÍK ˇ PRVNÍ Co opravdu chtějí rodiče po soudech Diskriminace mezi důchodci Jak poznat dobrého učitele Povolené oddlužení a co dál? Zabezpečovací detence v teorii a praxi Nová úprava autorských práv Rodinné vztahy a trestní právo Sexuální život žen v penitenciární praxi Vzdělávání dospělých Vypořádání společného jmění manželů Pražský právnický podzim 2012 Právo a cestování Novela trestního zákoníku Právo na vlastní biologickou identitu Prokrastinace v manželství Amnestie a čeští prezidenti Reprodukční medicína pomáhá rodině Rodina a trestní právo Rodinné právo ve staré Indii Salutogeneze jako zdravé partnerství MESÍCNÍK ˇ ˇ PRO PRÁVO, POLITIKU, EKONOMIKU A KULTURU ROCNÍK ˇ PRVNÍ 2 13 MESÍCNÍK ˇ ˇ PRO PRÁVO, POLITIKU, EKONOMIKU A KULTURU ROCNÍK ˇ DRUHÝ MESÍCNÍK ˇ ˇ PRO PRÁVO, POLITIKU, EKONOMIKU A KULTURU ROCNÍK ˇ PRVNÍ partnerské vztahy rodiče a děti vztahy generací příbuzenství rodinný majetek podnikání v rodině matriční záležitosti rodinný rozpočet a další otázky pohledem práva, ekonomiky i v širších souvislostech Pohodlnost, to je to správné slovo, a podle mého názoru Ivo Možný se zamýšlí nad naší demografickou situací, i hlavní příčina onoho začarovaného kruhu. Ale kde se vůbec budoucnost realisticky nevidí ve zvýšení porodnosti, doporučuje vzdělanostní společnost (do školství ovšem moc vzala v takové míře? Generace našich prarodičů měla život nepochybně těžší. A: V dnešním světě být čestný je opravdu peněz nejde). Konec konců pět milionů Čechů, z nichž výjimečné. Je to tím, že dnes by čestný člověk nebyl schopen se milion bude starší osmdesáti let (tak to bude asi za padesát významně prosadit? Ostatní nečestní by ho nejspíš na cestě let), nemusí být žádná tragédie budou vzdělaní, ukáznění, budou řádně vychovávat děti, zkrátka kvalitní populace. ke slávě předčili. Dělali by jisté podlé činy a čestnému by tím způsobovali nenapravitelnou újmu. Čestný by se nemohl bránit, protože stejnou zbraň on nepoužívá. Zbyla by mu jen ta pulace dočkáme. Kvalitních lidí je stále méně máme vyso- Háček je ale v tom, že nic nesvědčí pro to, že se takové po- čest. Stal by se čestným odpadlíkem. kou rozvodovost, absenci otců, bezdětné vysokoškolačky Je jen velmi málo čestných odpadlíků. Kolik jich tak je Někteří odborníci smutně říkají po nás potopa. Madame de Pompadour Ludvíka XV. utěšovala: Nač se tím bu- mezi naší politickou reprezentací? Co si o ní myslíme, vystihuje komentátor Lidových novin, když mandátovému dete zatěžovat, ještě z toho onemocníte. Podobně je to s námi OBSAH a imunitnímu výboru Sněmovny doporučuje vycestovat nač se tím zatěžovat. Situace je tak jako tak neřešitelná. za kolegou do vazební věznice v Litoměřicích. Z pedagogických důvodů. Vyklízíme Ministerstvo hřiště, pro pomalu, místní nikdo rozvoj nic nepozoruje. Uvolněný včetně 5% DPH. Pro léta se cena nezvyšovala, Zamyšlení Rodinných listů Soudní praxe Jak se daří opatrovnickému soudci Právo znát vlastní biologickou identitu Ministerstvo prostor pro nasaje místní vitálnější rozvoj populaci. (MMR), A to bude které řešení. je jen DPH stouplo na 9 %, od roku 2010 byla částka 5321 ústředním orgánem státní správy pro oblast pohřebnictví, včetně 10% DPH. O mušce jenom zlaté do roku 2010 (!) nezveřejnilo na svém webu ani zmínku Právní téma Rodinných listů Psychologické rozbory Rodinných listů o sociálním pohřbu, o právu obce žádat MMR o refundaci nákladů za něj, Může ani řádek však dojít o tom, i k jak opačné může záměně. forma žádosti Cílem manželky na sociální pohřby zemřelých (s dědici i bez) zajištěných Pohřebním Tabulka č. 2: Počet a náklady úřadů městských částí hl. m. Prahy Novela trestního zákoníku Prokrastinace v manželství Doc.... PhDr..... ThDr MUDr. et Dr. Max Kašparů, Ph.D., Dr.h.c., diakon a soudní psychiatr vypadat a jaké se stanou má mít manželovy přílohy. 2) peníze a on klesne na úroveň ústavem pro-hlstředku, který je nosí manželce domů. V takovém případě m. Prahy Pražský právnický podzim 2012 Rejstřík Rodinných listů Počet Kulatý stůl Právo a cestovní ruch Rok Hledání elixíru mládí a Tabulka život-čního štěstí je prastarou dědiců touhou v ČR jako člověk. 1: ztrácí Počet a muž náklady svoji státu hodnotu na sociální jako pohřby manžel zemřelých a svoji bez nadhodnotu Rok Fakturovaná částka Kč pohřbených Právní rozbory Rodinných listů člověka. Nepoučitelného člověka vč. DPH 5 % Nepoučitelného proto, že zkušenosti, které by měly každou Rok no- uhrazených Peníze pohřbených Muž částka Kč Žena vč. DPH 9 % Počet Počet Vyplacená vč. DPH 9 % Odpovědnost manžela za závazky vou generaci poučit o falešných žádostí vč. DPH 10 % cestách, odcházejí s generací Dojde-li k oboustranné 140 záměně, ,66 kde pro muže je 2011 cílem 235sex a pro ženu 345 peníze, stává se z 212,64 takového manželství Zdroj dat: Pohřební ústav hl. m. Prahy, vč. DPH 10 % starou. A nová generace 2008 začíná SLOVO ŠÉFREDAKTORKY JUDr. Jiří Vlastník, advokát darem, podle restitučních hledat štěstí předpisů, od samého věcí začátku. sloužící osobní potřebě jednoho z manželů a majetku 2009 panelákové nabytého 329 E 55. jedním de- z manželů za majetek v jeho výlučném 2010vlastnictví), ,58 Úřad městské části Praha ,29 Existují dva druhy snů. Ty první se nám zdají před procitnusítky reakcí, souhlasných (obvykle) do i nesouhlasných středu svého zá- projevů, a jednak odliš- závazky vzniklými jednomu nebo 2011oběma 665 man ,00 Díky přesné statistice sociálního odboru úřadu měst- 9 stálých rubrik Moderní a 16 rubrik soukromé příležitostných. právo staví Obdrželi Muž Žena Sex Co štěstí a kde je štěstí? tím, a ačkoli mají s realitou jen ných stanovisek, jmu komentářů jednotlivce a diskusí, a chrání které jeho uveřejňujeme želům za trvání manželství (s výjimkou Zdroj závazků dat: Ministerstvo týkajících hledá se štěstí majetku, v alkoholu, který náleží jiný výhradně v drogách, jednomu z nich, pro místní rozvoj, ské části Praha 3 lze zjistit, jak vysoký je podíl v této obci Peníze Muž Žena málo společného, přece jen poskytují vykladačům snů a auto- všeho, co na stránkách ho rozhodnutí, časopisu za v roce což jednotli vyšlo, najdete Výše tře- uvedená tabulka ovšem nemůže obsahovat počty hřbení zemřelých bez dědiců, pak v roce 2010 jich bylo v redakčním ohništi svobodu Rodinných jednat podle listů. vlastní- Kompletní rejstřík pohřbů prvního a druhého typu. Pokud jde o počet po- Někdo tí v nevázané a závazků, zábavě. Já jejichž osobně, rozsah ovlivněn přesahuje vlastní míru přiměřenou rům snářů stále plné ruce práce. na konci tohoto vec čísla. všech životní zkušeností majetkovým i svou duchovenskou poměrům manželů, a lékařskou které převzal jeden takto vymezených Kromě peněz sociálních a sexuality pohřbů, jsou protože dalšími požádat profesí, stát o manželských refundaci nákladů vztahů za také pohřeb volný je právem, čas, společenské nikoli postavelých s dědici. Úřad pro zastupování státu ve věcech ma- prostředky díky odúmrti o čtyři méně než počet pohřbených zemře- též nese plnou odpovědnost. Sny ve spánku bývají různorodé někdy v nich létám, jindy lů je značně široký a příčetný) zahrnuje člověk právnické odpovídá sám fakulty, dětské povinností ní obce. nebo Většina zájmy. především Záměny prostředků menších obcí a cílů toto nejsou své jedinou, jetkových (ÚZSM) je pro obec stejný klient jako každý Sen se během Obecně roku platí, stal realitou že každý a (dospělý kmen předplatite- vidím štěstí z nich mimo bez jiné souhlasu také ve druhého). spořádaném Ustanovení manželství. 145 (odst. 3) V něm má obč. být zák. už od následně samého doplňuje, začátku že cílem závazky, ženy které tvoří společné mě honí noční můry, skládám domovy, zdravotnická za sebe, i školská za všechny zařízení. důsledky Čtou a odebírají nás soudy, státní svého jednání zastupitelství, a na jeho státní majet- instituce, no- účinnosti zákona o pohřebnictví dosud nevyužila. vymáhat exekucí. právo muž pro neznalost ale jsou jednou zákona z mnoha o pohřebnictví příčin manželské během 11 krize. let jiný dědic s tím rozdílem, že náklady nikdy není třeba a cílem muže jmění žena. manželů, plní oba manželé společně a nerozdílně. maturitní zkoušku nebo řídím Pojmy sex Výchozí a peníze, ideou které SJM jsou v je současné to, že vše době v SJM skloňovány ve všech manželům pádech společně v každém (byť plátku, se na mají nabytí mezi majetku v SJM patří oběma nekonečnou poradu. ku Občas se případně táři, věřitel advokáti, může psychologové, hojit. Právní politici, úprava novináři. manželství fantazií a společného nás citují jmění odborné manželů časopisy (dále SJM ) i denní tisk. tuto obec- Máme v třeba úmyslu du nimi v přenesené působnosti obcím zatajuje a nijak dále ne- převozu, typ rakve, délka přechodného chlazení a kosme- Pravidelně Svým způsobem Krátký je to exkurz i nedostatek do hodnot státu, že tuto a nadhodnot agen- Nejdražší položkou každého pohřbu bývá vzdálenost jsou nabité sexuální hrát pouze role prostředků. nepodíleli stejnou Prostředků, měrou) skrze a oba které manželé společně plní ženu všechny a žena závazky obdarovává v SJM svého (byť muže. jejich vznik za tr- takové se snažím vychutnat, zapamatovat si či nou přinutit představu vycházet o spravedlnosti dál a doufáme, určité že míry vás popírá; zajímáme. k tíži Koneckonců vymezuje. muž Absentuje Pokud bychom prováděcí uvažovali právní předpis, jako chemici, který vyšlo by by tická nám, úprava těla, příp. konzervace a balzamace. K sociálnímu váp- pohřbení jsou k minimalizaci ceny používány rakve obohacuje svoji k opakování. Jindy jsou sny plné trapností v takových manžela klade kdekoli některé se závazky o rodině jeho začne protějšku, hovořit, v určitých bývají případech umožňuje né a dlužníkovi jen obtížně omezit ukončitelné, právo věřitele protože uspokojit členem rodiny SJM mohou je nek bude vyřízena níku, několika kladně. dekagramů Stává se, že fosforu, žádost trochy obce o zinku re- a zpravidla jiných typu S3. Délka přechodného uložení zesnulého debaty vání zapále- stanovil, jakou že člověk formu má žádost hodnotu má mít několika a za jakých kilogramů podmí- uhlíku, manželství přivodil jen jeden z manželů). 3) Obsah vystupuji nahá, zapomínám jména a slova a po probuzení manželé Sex modifikovat dohodou uzavřenou se snažím potlačit sebemenší vzpomínku a vymazat se z i jeho jen majetku každý právě z nás, vstupem a tak se do také manželství. debata každého Předmětem z nás týká. ve formě Důkaz bude koneckonců pojednání držíte o povinnosti v ruce manžela v letošním snášet roce zúžit se Ro- které nemá tečnosti dědiců, nejsme je vyřízena ničím záporně, víc. Ve filozofickém zatímco žádost smyslu kých má ov- a rozhodnutí obce. Předchází-li sociálnímu pohřbefundaci nákladů prvků, za plus pohřbení pár litrů mrtvě vody. Z narozeného hlediska chemického dítěte, závisí ve sku- na rychlosti oznámení úmrtí, vyhledání osob blíz- Muž notářského zápisu. Takto Žena mohou manželé SJM letmo zachycený obraz. tohoto článku i rozšířit, Peníze případně vyhradit vznik SJM k okamžiku zániku manželství (až na věci tvořící obvyklé vybavení Pak jsou však ještě jiné sny ty, které sníme při uspokojení vědomí. Při nichž plánujeme vzdušné zámky, stavíme sám mosty přispívá, podzimu vyjasnění 2012, povinnosti jehož jedna manžela akce plnit kulatý závazky seminární domácnosti). stůl dědice, je vyřízena jeho nadhodnotou, kladně. můžeme trochu odvážně nazvat zpravidla oním nižší o přepravu z místa úmrtí do místa pohřbe- závazků dinné listy druhého podílely z manželů na přípravě ze SJM, Pražského 1) do něhož právnického obce o refundaci šem každý nákladů lidský za život pohřbení hodnotu cizince, nevyčíslitelnou. který má To, ní co nařízená je pitva na oddělení soudního lékařství, je cena Ne vždy je ovšem toto Platí jednoduché však, že schéma manželé naplněno. se mohou vůči štěstím. jiné Určitě je uloženo ve zdraví našeho těla a katedrály, a když pak otevřeme oči, o to silněji se druhého snažíme pamatovat na každou drobnost, když klademe s skuteč- ním a konečně otázkám nastínění sociální některých politiky. změn, O které jiné v úspěšné této oblasti akci cích referuje Pohřební Ztrátu ústav štěstí hl. si m. potom Prahyuvědomí každý, kdo one- manžela, na půdě spadající Právnické do SJM, fakulty společně v Plzni a nerozdílně byl věnován osobě právě ní. a Všechny naší ostatní položky jsou vynechány. Pokud v manželství na dojde smlouvu k záměně uvedenou prostředku v předcházejících a cíle, kdy odstav- psychiky. se stane muži cílem odvolat sex, jen je tehdy, jeho žena je-li ponížena jí obsah této do role smlouvy znám né kameny co nejpečlivěji jeden na druhý. přinese nový právě občanský toto zákoník. číslo. Dnes už je vše zdárně za námi, ( ale 143a podobně jako s Rodinnými listy, i na počátku byl zejména Pražský které zajišťuje obec Byl bych nikoli ovšem jen kvůli příliš absenci, skoupý ale a také nepoctivý, kvůli kdybych Data o mocní všech sociálních vážnou chorobou. pohřbech v ČR, tedy i těch, Na obecním úřadě prostředku. Čehosi, obč. co poslouží zák.). Smluvní pouze úprava k danému SJM účelu tak má význam Život je čekání na to, až se z našich snů stane skutečnost, a žena se dostává do ponižujícího pro vzájemný postavení. vztah obou Žena manželů tu ztrácí nejen svoji du správy manželskou SJM a hodnotu, vypořádání ale SJM především při jeho svoji zániku; pouze vůči zdraví těla a zdravé manželství. Nemá-li lidské z pohle- řekl kdysi francouzský spisovatel Victor Hugo a já jsem právnický Práva věřitelů podzim jenom k majetku sen. lhostejnosti za dědiců, jedinou lze šťastnou získat jak hodnotu z evidence lidského sociálních života považoval Vypravení obecního pohřbu je činnost s velmi proměnlivou četností výskytu a současně vyžadující právně mu dříve nerozuměla, ale události nedávno minulé mě ve společném A možná je jmění nakonec manželů lhostejné, že nic z toho, třetím čeho pohřbů jednotlivých obcí, tak z evidence jednotlivých pohřebních ústavů. i věcně kvalifikované pracovníky, kteří jsou zpravidla za- lidskou nadhodnotu. osobám je její význam omezený. 4) Ustanovení bytí na této planetě trpět karencí v obsahu a podvýživou přesvědčily, že když se snům jen trochu pomůže, uvidím jsem se na počátku obávala a co mě strašilo, se nenaplnilo, neboť společného stále vycházíme, jmění čtete manželů nás a materiálů soudu nejenže Nabídková cena Pohřebního ústavu Hl. m. Prahy řazeni na pracovních místech sociálních odborů obecních 148 obč. zák. dále předvídá zúžení SJM rozhodnutím ve formě vlastní existence, musí mít ještě nadhodnotu je před sebou zhmotněné a živoucí. Vymezení na návrh některého z manželů (též až na věci svého tvo-smysluřící obvyklé vybavení Žena domácnosti), Sex a to shledá-li soud, nadhodnota že zvýší vědomí nejen jeho vlastní hodnoty, ale Člověk musí vědět, kým je a proč je. Ona Před dvěma lety jsme s Karlem Havlíčkem vymysleli časopis o rodině. Jemu zkušenému vydavateli nu knih majetku pro a závazků, nedostatek podléhající místa odmítáme. zvláštním A pravidlům. že se občas něco je pro ne- městských částí Prahy činila v roce 2007 celkem 5000 Kč něn i přechodem ústavů sociální péče pod rozhodovací SJM představuje máme dost, určitou ale začínáme právem vymezenou si vybírat a množi- mnohé příspěvky za sociální pohřeb pro sociální odbory jednotlivých úřadů úřadů. Nárůst počtu sociálních pohřbení může být ovliv- Muž to závažný důvod, v každém případě pak vždy, i hodnotu získá-li i rychlí, pravomoc obcí. Systematický výzkum, který by na dosta- těch druhých. i odborných periodik se onen nápad tehdy nejspíš Tato jevil pravidla podaří? odrážejí Třeba přesvědčení že mezi dopisovateli zákonodárce jsou o tom, pomalí jeden z manželů oprávnění k podnikatelské činnosti reálně, ale pro mě to byl v okamžiku zrodu myšlenky že zákonem jen slibotechny je třeba upravit i spolehliví manželské psavci? majetkové Nebo že vztahy šéfredaktor nebo nepíše jen úvodníky, (do značné ale míry mění bez se podle ohledu potřeby na vůli v korektora, uhradit-obcim-naklady-na-pohreb-zemreleho ( ). mněnku, však zatím chybí. stal-li se neomezeně ručícím společníkem 2) Srov. velkém vzorku sociálních pohřbů potvrdil tuto do- obchodní společnosti. Pro účinnost zúžení SJM rozhodnutím pět sen, v jehož vyplnění jsem se ani neodvážila doufat. zvláštním A teprve o rok později v prosinci 2011 jsem začala manželů) věřit, 2) jazykového a posílit vzájemnou redaktora, solidaritu tvůrce tabulek manželů, i sazeče, a to lovce soudu myš- vůči třetím osobám se předchozí znalost takového způsobem že s pořádným nasazením, dobrým týmem spoluhráčů zejména vzhledem lenek i kolportéra? k tomu, že smyslem Ale co, ničeho manželství přesto je nelituji. Tabulka č. 3: Počet uhrazených sociálních pohřbů zemřelých (s dědici i bez) Úřadu městské části Praha 3 v letech výchova to dětí, zajišťovaná Lidská zpravidla mysl je schopna převážně dokázat jedním cokoliv, z man-co si že vymyslí takové rozhodnutí je vůči třetím osobám účinné bez Z toho uhrazeno Z toho uhrazeno Z toho uhrazeno Z toho neuzavřené rozhodnutí z jejich strany nevyžaduje, a lze proto dovodit, a nezbytnou dávkou štěstí se splní i nejtajnější přání když jsem držela v ruce vůbec první číslo Rodinných želů, listů. jemuž a čemu je třeba uvěří, kompenzovat řekl americký majetkovou tvůrce filozofie ztrátu, úspěchu dalšího, Napoleon o děti Hill vzniká. a já mu Okamžikem dnes souhlasně uzavření přikyvuji. man- Tak na po- Rok Počet pohřbených byť názory na tuto otázku se různí. 5) MMR dědicem ÚZSM řízení o dědictví A dnes je tomu téměř přesně rok, co vycházíme. která Během mu péčí ) oné doby jsme vydali 12 řádných čísel a jedno želství dvojčís-lo, vytiskli 560 stran a autorský a korespondenční ně nabývat tým co majetek nejvíce do snů. svého Časopisu, výlučného mně i vlastnictví vám. (až odklonily) po čátku dobu druhého jeho trvání roku přestávají Rodinných manželé listů nezbývá zásad- než 3) popřát Jak bude popsáno níže, ukázala se v praxi tato konstrukce jako neudržitelná a soudy se od ní (prozatím jen v případě 2008 smluvních závazků 24 1) se rozrostl z původních několika zapálených nadšenců zákonem stanovené výjimky), ale nabývají jej do SJM. 4) V případech manželů podnikatelů, zapsaných v obchodním rejstříku, se do sbírky listiny obchodního rejstříku ukládá mimo jiné stej- na čtyři desítky. Celkově se na našich stránkách vystřídala SJM je podle 143 odst. 1 platného JUDr. občanského Daniela Kovářová, více než stovka autorů se 130 příspěvky. Vymysleli zákoníku jsme (dále jen obč. zák. ) tvořeno šéfredaktorka jednak majetkem, nabytým jedním nebo oběma manžely za trvání uzavřena, nebo rozhodnutí soudu o zúžení společného Zemřelé jmění; bez dědiců v případě pohřbívala obec na své náklady. Zdroj dat: Úřad městské části Prahy 3, Rodinných nopis listů notářského zápisu o smlouvě o změně rozsahu 2011 společného jmění nebo výhradě jeho vzniku k zániku manželství, 1) byla-li Úřad taková městské smlouva části Prahy 3 neměl v letech ještě tušení o možnosti žádat stát o refundaci nákladů na pohřeb zemřelého bez dědiců. manželství (s výjimkou majetku nabytého dědictvím, rozvodu musí být uložena dohoda o vypořádání společného jmění nebo rozhodnutí jedna soudu, popřípadě prohlášení podnikatele, že k dohodě ani rozhodnutí soudu nedošlo (viz 38i odst. 1 písm. l/ obch. zák.). Podle 1) Článek se nezabývá společnými a nerozdílnými právy a povinnostmi 29 odst. 2 obch. zák. pak platí, že skutečnosti zapsané do obchodního dvacet pět manželů z právních úkonů, týkajících se SJM ( 145 odst. 4 obč. zák., rejstříku jsou účinné vůči každému ode dne jejich zveřejnění, ledaže zapsaná resp. nově 713 odst. 3 nového obč. zák.). osoba prokáže, že třetí osobě bylo provedení zápisu známo dříve. Byla-li 2) Obecný zákoník občanský z r stanovil jako základní režim odděleného majetku manželů, na jejichž vůli bylo založení režimu společstříku a zveřejněna, lze se jí vůči třetím osobám dovolávat. proto smlouva o zúžení SJM uložena do sbírky listin obchodního rejného. Změnu přinesl teprve zákon o rodině z r. 1949, v r pak nový 5) K opačnému závěru viz např. Drápal, L., Bureš, J. a kol. Občanský občanský zákoník přinesl jako základní režim bezpodílového spoluvlastnictví manželů, který byl zák. č. 91/1998 Sb. změněn na režim SJM. 2009, s. soudní řád II. 201 až 376. Komentář. 1. vydání. Praha: C. H. Beck, Šéfredaktorka: JUDr. Daniela Kovářová Z mnoha odborníků publikujících v periodiku zmiňujeme: PhDr. et JUDr. Stanislav Balík, JUDr. Libuše Kantůrková, JUDr. Tomáš Lichovník, PhDr. Josef Pavlát, Ph.D., Zdeněk Zbořil, prof. JUDr. Helena Válková,CSc., JUDr. Věra Novotná, JUDr. Jiří Vlastník, Ph.D., JUDr. et Ing. Jan Čapek, CSc., PhDr. Tomáš Novák, JUDr. Klára Samková, Ph.D., PharmDr. Josef Suchopár, PhDr. Miloslav Jůzl, JUDr. David Uhlíř, Ing. Patrik Nacher, Mgr. Marek Benda, Mgr. Jiří Matušek a další, neméně významní přispěvatelé. tři Měsíčník, formát A4, 40 tiskových stran. Zdroj zasvěcených informací, rádce a inspirátor pro advokáty, soudce, úředníky veřejné správy, předmanželské, manželské a rodinné poradce a další profesionály. Platforma pro odbornou diskusi o rodině, partnerských a mezigeneračních vztazích i širších společenských souvislostech. Roční předplatné 2880 Kč včetně DPH. Poskytujeme distribuční a množstevní slevy. Havlíček Brain Team, Přemyslovská 11, Praha 3 nebo na elektronické adrese nebo na telefonních číslech (M. Pospíšilová), (A. Malátová)
3 úvodní slovo Milé kolegyně a milí kolegové, jsme si vědomi, že jste se již nemohli dočkat vydání dalšího Soudní tlumočníka. Hlavně vzhledem k časové náročnosti přípravy naší první mezinárodní konference k 15. výročí Komory, připomínkování věcného návrhu zákona, resp. jeho paragrafovaného znění, které měla vláda projednávat v srpnu 2012 (bohužel se tak nestalo), jsme se zpozdili s přípravou prvního čísla za rok 2012, které mělo být především věnováno této konferenci. A tak jsme se dohodli, že vydáme za rok 2012 dvojčíslo, které se k Vám právě dostává. A rok to byl velice nabitý událostmi. Mimo již zmiňované aktivity jsme pořádali tradiční daňový seminář s paní Ing. Alenou Foukalovou, dále stále hojně navštěvovaný jarní i podzimní kurz pro uchazeče o jmenování soudním tlumočníkem s dlouholetou vedoucí znalců a tlumočníků Krajského soudu v Praze, paní Mgr. Kateřinou Pivoňkovou, a soudcem Vrchního soudu v Praze, panem Mgr. Lubošem Dörflem. Nechyběly ani terminologické semináře: česko-španělský, česko-francouzský, každoroční česko- -ruský a také víkendový 13. česko-anglický seminář. Posledně jmenovaný byl letos poprvé pořádán na Moravě, v Mikulově. Konal se i čtyřdenní česko-německý seminář, tentokrát poprvé v Praze, a další, o kterých se uvnitř čísla dočtete více. Samozřejmě jste se mohli za zvýhodněných podmínek zúčastnit i řady vzdělávacích akcí našich partnerských organizací, se kterými úzce spolupracujeme v rámci celoživotního vzdělávání a zvyšování profesionality i kvality naší práce. Na podzimních Jeronýmových dnech, pořádaných každoročně Jednotou tlumočníků a překladatelů, jste se mohli mimo jiné dozvědět i o stavu naší nové připravované právní úpravy. Velice přínosná je pro nás i stále trvající spolupráce s univerzitami, ať již s PF UK, FF UK, resp. Ústavem translatologie (např. projekt IMPLI, kde nás reprezentovala Katy Štifterová, nebo pro tlumočníky velmi zajímavý projekt ORCIT ale i s univerzitou v Olomouci, kde jsme se zúčastnili workshopů TIWO nebo překladatelského a tlumočnického fóra TIFO O konání všech těchto akcí jsme vás pravidelně informovali na našich webových stránkách. Stále dobře spolupracujeme i s dalšími organizacemi, zejména s Justiční akademií nejen intenzivní letní semináře v Kroměříži, ale i jednodenní semináře v Praze, dále pak probíhá výuka právnické angličtiny pro pracovníky justice SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012 pod vedením naší členky Martiny Levey. Vystoupili jsme i na Pražském právnickém podzimu 2012, kde jsme byli partnerem kulatého stolu Právo a cestování, zabývajícího se aktuálními problémy spojenými s cestovním ruchem. A nechyběli jsme ani na veletrhu LinguaShow 2012, který nahradil bývalou akci Expoligua. Velice přínosné pro nás jsou i akce pořádané Odborem kompatibility Úřadu vlády a českým jazykovým odborem Generálního ředitelství pro překlady Evropské komise, týkající se překladů a právně-lingvistických revizí právních předpisů. Každý rok zasedáme v porotě akce Překladatelský slovník roku a účastníme se i slavnostního předávání cen na knižním veletrhu Svět knihy v Praze. Letos se vítězem stal Česko-německý právnický slovník, jehož autorkou je naše již čestná členka a dlouholetá aktivní členka ve statutárních orgánech naší Komory, Milena Horálková. Krom stálého vzdělávání ale žijeme i společensky. Se členy České komory tlumočníků znakového jazyka jsme se společně zúčastnili privátního, jinak beznadějně vyprodaného divadelního představení s Jaroslavem Duškem, Čtyři dohody. Velký podíl na zorganizování této akce měla Naďa Dingová, která je členkou obou komor. Proběhla i každoroční mše za tlumočníky a překladatele u příležitosti svátku našeho patrona svatého Jeronýma. Při této příležitosti jsme si mohli zároveň poslechnout i koncert vokálního souboru Gontrassek, a to díky naší kolegyni Ritě Kindlerové a Jednotě tlumočníků a překladatelů. Mši celebroval, stejně jako v předchozích letech, páter Lukáš Lipenský v kostele svatého Petra na Poříčí. Věřím, že informace z tohoto čísla, respektive dvojčísla, pro Vás budou přínosné a inspirativní a že se společně budeme i nadále vídat na akcích pořádaných naší Komorou. Samozřejmě stále vítáme i vaše zajímavé příspěvky do našeho bulletinu. Eva Gorgolová předsedkyně představenstva 1
4 obsah KOUTEK POEZIE Deset jar v Praze a Světová cena poezie Nossis... 5 AKCE KST ČR Kalendář akcí... 6 NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH KST ČR MÁTE PO RUCE MNOHEM VÍCE NEŽ TUŠÍTE Co vše najdete na 7 LEGISLATIVA Aktuální znění zákona č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících... 8 Jak to vidí Vladimír Renčín Instrukce Ministerstva spravedlnosti ČR č. 90/2012-OSD-ZN Změny v trestním řádu týkající se videokonferenčního zařízení v trestním řízení Elektronický spis v agendě elektronického platebního rozkazu Judikát Vrchního soudu v Praze náhrada za ztrátu výdělku MEZINÁRODNÍ KONFERENCE K 15. VÝROČÍ ZALOŽENÍ KST ČR První mezinárodní konference na téma zvyšování profesionality právních překladatelů a soudních tlumočníků: nové technologie Nezastupitelná úloha KST ČR při zvyšování profesionality soudních tlumočníků VÝBĚR Z PŘEDNÁŠEK Projekt TRAFUT, implementace směrnice EU o právu na tlumočení a překlad v trestním řízení Přinášejí nové technologie změnu překladatelského paradigmatu? Ze zákulisí automatického překladu vysoké kvality Nové technologie při překladu právních dokumentů Má smysl používat CAT nástroje i pro právní dokumenty aneb k čemu jsou dobré kočky? Aplikace EU Law Translator jednoduchý a účinný nástroj pro vyšší profesionalitu právních textů Videokonference v justici Použití moderních technologií při dokazování v trestním řízení Nové technologie v konferenčním tlumočení Nové technologie pro právní tlumočníky znakového jazyka evropský přehled Videokonferenční zařízení na FFUK Ukázky tlumočených výslechů prostřednictvím videokonferenčního zařízení Nábor soudních tlumočníků a systém odměňování v Rakousku Uzákonění soudních tlumočníků ve Velké Británii: proč mít národní registr pro orgány veřejné správy (NRPSI) Ohlasy v tisku Vřelé poděkování sponzorům VALNÉ SHROMÁŽDĚNÍ ASOCIACE EULITA Valné shromáždění Evropské asociace právních překladatelů a tlumočníků EULITA roku 2012 se konalo v Praze Děkovný dopis od asociace EULITA Komoře soudních tlumočníků ČR SEMINÁŘE KST ČR Jednodenní kurzy pro uchazeče o jmenování soudním tlumočníkem Problematika ověřování (legalizace) dokumentů přeložených tlumočníky zapsanými v seznamu vedeném na webových stránkách MSp ČR XIII. česko-anglický terminologický seminář pro tlumočníky a překladatele v Mikulově Seminář nejen pro soudní tlumočníky a překladatele španělského jazyka Česko-francouzský terminologický seminář SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
5 obsah Zpráva z IX. Rusko-českého terminologického semináře česko-německý terminologický seminář pro soudní tlumočníky v Praze UDÁLOSTI, AKCE JINÝCH ORGANIZACÍ O událostech na veletrhu Svět knihy Slovník roku Rumunsko čestný host knižního veletrhu Beseda s autory černomořského regionu v rámci veletrhu Svět knihy ImPLI Improving police and legal interpreting Instruktážní film o tlumočení českého znakového jazyka na policii Kurz právnické italštiny z pohledu lektorky Profesor Dr. Gerald Sander opět v Praze Kurzy konferenčního tlumočení pro tlumočníky jazyka polského IV. mše svatá za tlumočníky a překladatele Překlady právních předpisů EU Beseda s ukrajinskou spisovatelkou Oksanou Zabužko Konference Mezinárodní asociace forenzních lingvistů v Portugalsku TIFO 2012 olomoucká konference o překladu a tlumočení Pražský právnický podzim CO VÁS MŮŽE ZAJÍMAT K odměňování znalecké činnosti v ČR Čeština jako cizí jazyk pro české neslyšící Jazykové a právní aspekty matričního zápisu (rodných/křestních) jmen v ČR Půlstoletí studijního oboru překladatelství a tlumočnictví na FFUK Školení pro konzulární pracovníky ministerstva zahraničních věcí ČR V pražské sekci institutu Società Dante Alighieri lze absolvovat zkoušky PLIDA z italského jazyka Diplomová práce na téma postavení soudního tlumočníka v ČR Kriminalistická odorologie Němčina na Právnické fakultě UK v Praze DOTAZY A ODPOVĚDI Akceptují v Polsku překlady provedené tlumočníkem jmenovaným českými orgány? Do jakých statistických výkazů se zapisují překlady provedené z jednoho cizího jazyka do druhého? Účtujeme-li ušlý výdělek, soud je povinen odvést pojistné na sociální zabezpečení a zdravotní pojištění? KULTURA A KURIOZITY Čtyři dohody k šestnáctým narozeninám KST ČR Kniha rozhovorů s překladateli Japonské ozvěny v Rudolfinu Tlumočení u teplického soudu albánskému gangu se zbraněmi VADY, ZÁVADY, NEDODĚLKY A JINÉ NEŠVARY Tlumočení u závěrečných zkoušek žadatelů o řidičský průkaz Nezdařený projekt Dispečink Tlumočnická pečeť na prodej nebo k pronájmu? INFORMACE A OZNÁMENÍ Rozhovor s předsedkyní KST ČR Evou Gorgolovou v ruskojazyčném Pražském telegrafu Děkovný dopis vrchní státní zástupkyně Bradáčové Magnesia litera a naše úspěšné kolegyně SOUDNÍ TLUMOČNÍK
6 Obsah VÍTÁME NOVÉ ČLENY Seznam nově přijatých členů v roce GRATULUJEME JUBILANTŮM Kulatá výročí v roce INformace pro inzerenty Inzerovat pro vybrané cílové skupiny se vyplatí Technické parametry a ceny inzerce Mimořádné dvojčíslo za rok 2012 věnované především Mezinárodní konferenci k 15. výročí založení KST ČR Časopis Soudní tlumočník vydává Komora soudních tlumočníků České republiky zpravidla dvakrát ročně Šéfredaktor: Dagmar De Blasio Denčíková Redakce: představenstvo KST ČR Hybernská 1006/18, Praha 1 IČ: * tel * datová schránka: eazp826 * * Registrace Ministerstva kultury České republiky: ev. č. MK ČR E Bankovní spojení: UniCredit Bank Czech Republic, a.s., č. ú.: /2700 Za obsahovou stránku příspěvků a názory zde publikované odpovídají autoři jednotlivých textů ÚHRADY ČLENSKÝCH A JINÝCH PŘÍSPĚVKŮ a sponzorských darů SLEDUJTE PRAVIDELNĚ WEBOVÉ STRÁNKY KOMORY Členské příspěvky: účet č /2700 pro platby ze zahraničí: IBAN: CZ SWIFT code: BACXCZPP Účastnické příspěvky na semináře, sponzorské dary a ostatní platby: účet č /2700 pro platby ze zahraničí: IBAN: CZ SWIFT code: BACXCZPP 4 SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
7 koutek poezie DESET JAR V PRAZE Mé desáté jaro zde. Všechno jak poprvé. Petřín je zase bílý. Ne posledním sněhem, to první květy ovocných stromů jej zasněžily úplně. A dívky se procházejí jen v nepatrné bavlně. Andrea Luise Z italštiny přeložila Marina Feltlová Autor Andrea Luise Překladatelka Marina Feltlová Poprvé v historii Světové ceny poezie Nossis bylo uděleno ocenění poetickému dílu přeloženému do češtiny. Andrea Luise, autor sbírky básní Stíny na srdci (Ombre sul Cuore) a překladatelka Marina Feltlová, členové naší partnerské organizace Società Dante Alighieri, obdrželi tuto vysoce prestižní cenu za rok 2012/2013, která jim byla nedávno slavnostně předána v Římě. Blahopřejeme. Cena Nossis za poezii se uděluje za díla vzniklá v angličtině, francouzštině, španělštině, italštině a portugalštině, nebo přeložená do/z jednoho z těchto pěti jazyků. XVIII. ročníku soutěže 2012/2013 se zúčastnili básníci a překladatelé všech kontinentů. Kromě Spojených států Amerických představilo svá díla 20 zemí Latinské Ameriky, 28 evropských zemí, 15 zemí z Afriky, 5 asijských zemí a Austrálie. SOUDNÍ TLUMOČNÍK
8 Akce KST ČR ČTYŘI DOHODY divadelní představení s Jaroslavem Duškem pořádané výhradně pro členy KST ČR a ČKTZJ s tlumočením do českého znakového jazyka KLUB LÁVKA, Novotného lávka 1, Praha XVII. česko-něměcký terminologický seminář v Praze přednáškový sál Justiční akademie, Hybernská 18, na téma: stavební právo a právo nemovitostí pracovní právo translatologický workshop a Terminologický workshop Přednášejí: JUDr. Helena Prášková, CSc., Mgr. Stefan Scholz, Dr. Stephan Heidenhein, doc. JUDr. Margerita Vysokajová,CSc., ass. jur. Michael Wilding, PhDr. Tomáš Svoboda, Ph.D., PhDr. Milena Horálková Tříkrálový společenský večer u příležitosti 7. výročí spolupráce Komory soudních tlumočníků ČR a České komory tlumočníků znakového jazyka, pod záštitou vicepremiérky Karolíny Peake a ve spolupráci se Spolkem Praha Cáchy/Aaachen Clam-Gallasův palác na Starém městě pražském, Husova 20, Praha X. terminologický seminář ruštiny přednáškový sál Justiční akademie, Hybernská 18, na téma: role tlumočníka v jednotlivých fázích vyšetřování trestného činu ruská odborná terminologie Přednášejí: Dr. Miroslav Grossmann, JUDr. Martin Kloubek, Ph.D., Mgr. et Mgr. Oksana, Olena Rizak V. terminologický seminář ukrajinštiny přednáškový sál Justiční akademie, Hybernská 18, na téma: ukrajinská odborná terminologie Přednášejí: doc. Halyna Myronova, CSc., Mgr. Oxana Gazdošová I. terminologický seminář rumunštiny pod záštitou velvyslankyně Rumunska v České republice, Její Excelence Daniely Gitman budova Rumunské ambasády v Praze, Nerudova 5, Praha 1 Témata: občanské, obchodní a trestní právo Přednáší: Dr. Stefan Motec Daňový seminář zejména pro překladatele a tlumočníky přednáškový sál Justiční akademie, Hybernská 18, Praha 1 Přednáší: Ing. Alena Foukalová Valná hromada Komory soudních tlumočníků ČR přednáškový sál Justiční akademie, Hybernská 18, Praha XIV. česko-anglický terminologický seminář Mikulov Jarní kurz pro uchazeče o jmenování soudním tlumočníkem přednáškový sál Justiční akademie, Hybernská 18, Praha 1 Přednášejí: Mgr Luboš Dörfl, Mgr. Kateřina Pivoňková, Eva Gorgolová, PhDr. Ilona Šprcová, Dagmar De Blasio Denčíková 6 SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
9 AKCE KST ČR Kondiční kurz konsekutivního a simultánního tlumočení pro ruštináře Praha, Ústav translatologie UK, jazyková učebna s kabinami Lektor: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc Kondiční kurz konsekutivního a simultánního tlumočení pro ruštináře Praha, Ústav translatologie UK, jazyková učebna s kabinami Lektor: prof. PhDr. Ivana Čeňková, CSc Letní intenzivní terminologické semináře francouzština / angličtina / němčina Kroměříž, Justiční akademie, Masarykovo nám. 183 Témata: nový občanský zákoník a nový zákon o obchodních korporacích Přednášejí: Jean-Michel Peltier, PhDr. Marta Chromá, Ph.D., Mgr. Catherina Van den Brinková Štifterová Letní intenzivní terminologické semináře ruština / angličtina / němčina Praha, přednáškový sál Justiční akademie, Hybernská 18 Témata: nový občanský zákoník a nový zákon o obchodních korporacích Přednášejí: JUDr. et Mgr. Oxana Rizak, PhDr. Marta Chromá, Ph.D., Mgr. Catherina Van den Brinková Štifterová NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH KST ČR MÁTE PO RUCE MNOHEM VÍCE, NEŽ TUŠÍTE Chcete-li mít včas informace o zajímavých vzdělávacích akcích, přihlaste se do newsletteru. Chcete-li se přihlásit na seminář, který vás zajímá, přihlaste se přes automatizovaný přihlašovací systém. Chcete-li se poradit s kolegy, přihlaste se do diskuzní skupiny. Chcete-li znát obsah interních sdělení a jste-li řádným členem KST ČR, vstupte do privátní sekce. Chcete-li, aby vás kdykoli našli noví zákazníci, pravidelně aktualizujte své kontakty v seznamu tlumočníků KST ČR. Chcete-li zveřejnit kromě stávajících údajů v seznamu tlumočníků na internetových stránkách KST ČR i vaši datovou schránku, odkaz na vaše webové stránky, skypový či jiný kontakt, nebo profesní pojištění odpovědnosti (včetně certifikátu o pojistném krytí), či členství v jiných profesních organizacích, stačí napsat na Chcete-li znát vývoj legislativy, která se vás týká, sledujte webové stránky Komory. To vše a mnohé jiné najdete na S individuálními požadavky se obracejte na SOUDNÍ TLUMOČNÍK
10 LEGISLATIVA AKTUÁLNÍ ZNĚNÍ ZÁKONA č. 36/1967 Sb. O ZNALCÍCH A TLUMOČNÍCÍCH Zákon č. 36 ze dne 6. dubna 1967 o znalcích a tlumočnících Národní shromáždění Československé socialistické republiky se usneslo na tomto zákoně: Oddíl I ÚČEL A ROZSAH ÚPRAVY 1 1. Účelem zákona je zajištění řádného výkonu znalecké a tlumočnické činnosti v řízení před orgány veřejné moci, jakož i znalecké a tlumočnické činnosti prováděné v souvislosti s právními úkony fyzických nebo právnických osob. 2. Tento zákon upravuje a) podmínky výkonu znalecké a tlumočnické činnosti, b) práva a povinnosti znalců a tlumočníků, c) podmínky činnosti znaleckých ústavů, d) působnost ministerstva spravedlnosti a krajských soudů při výkonu státní správy znalecké a tlumočnické činnosti, e) odpovědnost za správní delikty při výkonu znalecké a tlumočnické činnosti Znaleckou a tlumočnickou činnost mohou vykonávat pouze znalci a tlumočníci zapsaní do seznamu znalců a tlumočníků; znaleckou činnost vykonávají také ústavy ( 21). 2. Osoby nezapsané do seznamu znalců a tlumočníků mohou být v řízení před orgány veřejné moci ustanoveny znalci nebo tlumočníky jen výjimečně za podmínek stanovených v 24. Oddíl II ZNALCI A TLUMOČNÍCI ZAPSANÍ DO SEZNAMU Jmenování znalců a tlumočníků 3 1. Znalce (tlumočníky) jmenuje pro jednotlivé obory (jazyky) ministr spravedlnosti nebo předseda krajského soudu v rozsahu, v němž je ministrem spravedlnosti k tomu pověřen. 2. Tlumočníkům pro jazyky jsou na roveň postaveni tlumočníci pro styk s osobami neslyšícími a hluchoslepými Jmenovat znalcem (tlumočníkem) lze toho, kdo: a) je státním občanem České republiky, občanem jiného členského státu Evropské unie, kterému bylo vydáno potvrzení o přechodném pobytu nebo povolení k trvalému pobytu na území České republiky, nebo státním příslušníkem jiného než členského státu Evropské unie, kterému bylo vydáno povolení k trvalému pobytu na území České republiky, b) je způsobilý k právním úkonům v plném rozsahu, c) je bezúhonný, d) nebyl v posledních 3 letech vyškrtnut ze seznamu znalců a tlumočníků pro porušení povinností podle tohoto zákona, e) má potřebné znalosti a zkušenosti z oboru (jazyka), v němž má jako znalec (tlumočník) působit, především toho, kdo absolvoval speciální výuku pro znaleckou (tlumočnickou) činnost, jde-li o jmenování pro obor (jazyk), v němž je taková výuka zavedena, f) má takové osobní vlastnosti, které dávají předpoklad pro to, že znaleckou (tlumočnickou) činnost může řádně vykonávat, g) se jmenováním souhlasí. 8 SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
11 LEGISLATIVA 2. Podmínku bezúhonnosti podle odstavce 1 písm. c) nesplňuje fyzická osoba, která byla pravomocně odsouzena a) za úmyslný trestný čin, nebo b) za nedbalostní trestný čin spáchaný v souvislosti s výkonem činnosti znalce (tlumočníka), pokud se na ni nehledí, jako by nebyla odsouzena Ke jmenování znalcem (tlumočníkem) dojde na základě výběru mezi osobami, které splňují podmínky pro jmenování. 2. Návrhy na jmenování znalce (tlumočníka) mohou podat orgány veřejné moci, vědecké instituce, vysoké školy, dále organizace, u nichž pracují osoby přicházející v úvahu, jakož i občanská sdružení, obecně prospěšné společnosti nebo nadace, jestliže to vyplývá z předmětu jejich činnosti. Znalcem (tlumočníkem) může být jmenován též ten, kdo sám o jmenování požádá. 3. Orgány a organizace uvedené v odstavci 2, jakož i sbory pro znalecké otázky ( 16) se na žádost ministra spravedlnosti, popřípadě předsedy krajského soudu vyjadřují, zda navrhovaný znalec (tlumočník) splňuje podmínky pro jmenování Znalec (tlumočník) je povinen složit slib do rukou toho, kdo jej jmenoval. 2. Slib zní: Slibuji, že při své znalecké (tlumočnické) činnosti budu přesně dodržovat právní předpisy, že znaleckou (tlumočnickou) činnost budu konat nestranně podle svého nejlepšího vědomí, že budu plně využívat všech svých znalostí a že zachovám mlčenlivost o skutečnostech, o nichž jsem se při výkonu znalecké (tlumočnické) činnosti dozvěděl Jmenovaní znalci (tlumočníci) se po složení slibu zapisují do seznamu znalců a tlumočníků. 2. Seznamy znalců a tlumočníků vedou krajské soudy, v jejichž obvodu má znalec (tlumočník) místo trvalého pobytu, popřípadě místo pobytu na území České republiky podle druhu pobytu cizince; krajský soud při zapsání do seznamu znalců a tlumočníků přidělí znalci (tlumočníkovi), který dosud nemá přiděleno identifikační číslo osoby, identifikační číslo osoby poskytnuté správcem základního registru osob1). 3. Ústřední seznam znalců a tlumočníků vede ministerstvo spravedlnosti; seznam se zasílá a krajským soudům. 4. Seznamy znalců a tlumočníků jsou veřejně přístupné. SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012 Výkon znalecké (tlumočnické) činnosti 8 Znalci (tlumočníci) jsou povinni vykonávat znaleckou (tlumočnickou) činnost řádně, ve stanovené lhůtě, oboru (jazyce) a odvětví, pro které byli jmenováni Znalci (tlumočníci) jsou oprávněni vykonávat znaleckou (tlumočnickou) činnost i mimo obvod krajského soudu, v jehož seznamu jsou zapsáni. 2. Orgány veřejné moci ustanovují zpravidla znalce (tlumočníky), kteří jsou zapsáni v seznamu toho krajského soudu, v jehož obvodu má orgán veřejné moci sídlo nebo pracoviště, a to po předchozím projednání se znalcem (tlumočníkem) Znalec (tlumočník) je povinen vykonávat svou činnost osobně. 2. Jestliže to vyžaduje povaha věci, je znalec (tlumočník) oprávněn přibrat konzultanta k posuzování zvláštních dílčích otázek; tuto okolnost spolu s důvody, které k ní vedly, musí uvést v posudku. Odpovědnost znalce (tlumočníka) není dotčena ani v oné části posudku (překladu), o níž bylo konzultováno. 10a 1. Znalec (tlumočník) je povinen zachovávat mlčenlivost o skutečnostech, o kterých se dozvěděl v souvislosti s výkonem své znalecké (tlumočnické) činnosti, a to i po jejím skončení; to neplatí, použije-li informace o těchto skutečnostech přiměřeným způsobem pro vědecké nebo vzdělávací účely. Mlčenlivosti jej může zprostit orgán veřejné moci, který jej ustanovil, nebo ten, pro nějž znaleckou (tlumočnickou) činnost na základě smlouvy vykonal. 2. Povinnost mlčenlivosti podle odstavce 1 se vztahuje i na konzultanty a další osoby, které se na znalecké (tlumočnické) činnosti podílely. O povinnosti mlčenlivosti je znalec (tlumočník) povinen tyto osoby písemně poučit. Mlčenlivosti může tyto osoby zprostit orgán veřejné moci, který znalce (tlumočníka) ustanovil, nebo ten, pro nějž znalec (tlumočník) znaleckou (tlumočnickou) činnost na základě smlouvy vykonal Znalec (tlumočník) nesmí podat posudek (provést tlumočnický úkon), jestliže lze mít pro jeho poměr k věci, k orgánům provádějícím řízení, k účastníkům nebo k jejich zástupcům pochybnost o jeho nepodjatosti. 9
12 LEGISLATIVA 2. Jakmile se znalec (tlumočník) dozví o skutečnostech, pro které je vyloučen, oznámí to neprodleně; stejnou povinnost mají i účastníci řízení. O tom, zda znalec (tlumočník) je vyloučen, rozhoduje orgán, který jej pro podání posudku (tlumočnický úkon) ustanovil. 3. O tom, kdy znalec (tlumočník) může odepřít podání posudku (překladu) a kdy mu nemůže být podání posudku (překladu) uloženo, platí pro jednotlivé druhy řízení obdobně ustanovení o svědcích Nejde-li o žádný z případů uvedených v 11, je znalec (tlumočník) povinen podat posudek (provést tlumočnický úkon), jestliže byl ustanoven znalcem (tlumočníkem) v řízení před orgánem veřejné moci. Odmítne- -li znalec (tlumočník) bez vážného důvodu provést úkon, sdělí to orgán veřejné moci krajskému soudu, v jehož seznamu je znalec (tlumočník) zapsán. 2. Podává-li znalec (tlumočník) v souvislosti s právními úkony občanů nebo organizací na jejich žádost posudek (tlumočnický úkon) mimo řízení před orgány veřejné moci, poskytuje tuto odbornou pomoc na základě dohody v rámci výkonu své funkce. 13 Podává-li znalec posudek písemně, je povinen každé jeho vyhotovení podepsat a připojit otisk pečeti; stejnou povinnost má tlumočník u ověřovaných překladů Je-li toho k podání posudku třeba, je znalec oprávněn používat přístrojů, jiných zařízení a materiálů organizace, u níž pracuje; ve výjimečných případech, jestliže to je k podání posudku nezbytné, je povinna též jiná organizace, která má potřebné přístroje, zařízení a materiály, umožnit znalci na jeho žádost jejich použití. Tuto povinnost nemá organizace, jejíž zařízení plní zvláštní úkoly ve veřejném zájmu. 2. Organizace má vůči znalci nárok na náhradu nákladů, které jí použitím přístrojů, jiných zařízení a materiálů vznikly. 15 Znalci (tlumočníci) jsou povinni vést znalecký (tlumočnický) deník. Do deníku zapisují provedení všech posudků (tlumočnických úkonů), jejich předmět, pro koho byla činnost provedena, výši odměny a výloh a den jejich proplacení. Deník je možno vést v listinné nebo elektronické podobě V oborech, u nichž to odůvodňuje jejich povaha, se zřizují jako poradní orgány ministra spravedlnosti sbory pro znalecké otázky; jejich členy jmenuje ministr spravedlnosti z řad znalců. 2. Úkolem sborů pro znalecké otázky je zejména spolupůsobit při jmenování znalců, stanovit odborné předpoklady nutné pro jmenování znalcem, pečovat o zdokonalování zvláštní kvalifikace znalců, dávat podněty pro vědecký výzkum obecných otázek znalecké činnosti a vyjadřovat se k takovým otázkám z hlediska oboru, pro který jsou zřízeny. Odměňování a náhrada nákladů Znalec (tlumočník) má za podání posudku (provedení tlumočnického úkonu) právo na odměnu. 2. Je-li znalecký posudek (tlumočnický úkon) zadán orgánem veřejné moci, řídí se odměna ustanoveními prováděcího právního předpisu. 3. Odměna podle odstavce 2 se stanoví podle množství účelně vynaložené práce. Odměna se může přiměřeně krátit, jestliže úkon nebyl proveden řádně nebo ve stanovené lhůtě. 4. Není-li odměna určena podle odstavců 2 a 3, řídí se smlouvou mezi znalcem (tlumočníkem) a osobou, která znalecký posudek (tlumočnický úkon) objednala. 5. Odměna stanovená podle odstavců 1 až 4 se zvyšuje o částku odpovídající dani z přidané hodnoty, kterou je znalec (tlumočník) povinen z odměny odvést podle jiného právního předpisu 2) Je-li znalecký posudek (tlumočnický úkon) zadán orgánem veřejné moci, má znalec (tlumočník) dále právo na náhradu nákladů, které účelně vynaložil v souvislosti se znaleckým posudkem (tlumočnickým úkonem). 2. Náklady podle odstavce 1 jsou zejména cestovní výdaje, náhrada ušlého výdělku při předvolání k orgánu veřejné moci, náklady, které znalec uhradil podle 14 odst. 2, věcné náklady a náklady spojené s přibráním pracovníků pro pomocné práce. Jestliže znalec (tlumočník) přibral konzultanta, má nárok na náhradu nákladů s tím spojených jen tehdy, jestliže orgán veřejné moci, který jej znalcem (tlumočníkem) ustanovil, s přibráním konzultanta vyslovil souhlas. 3. Vůči organizaci, u níž znalec (tlumočník) je v pracovním poměru, nemá při předvolání k orgánu veřejné moci nárok na náhradu mzdy. 10 SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
13 LEGISLATIVA 4. Je-li odměna dohodnuta podle 17 odst. 4 a není-li ve smlouvě mezi znalcem (tlumočníkem) a osobou, která znalecký posudek (tlumočnický úkon) zadala, dohodnuto jinak, je v odměně zahrnuta i náhrada nákladů Odměnu a náhradu nákladů podle 17 odst. 2 a 3 a 18 odst. 1 až 3 je znalec (tlumočník) povinen vyúčtovat zároveň s podáním posudku (provedením tlumočnického úkonu)3). Její výši určí orgán, který ustanovil znalce (tlumočníka), a to bez zbytečného odkladu, nejpozději do 2 měsíců od podání posudku (provedení tlumočnického úkonu). Odměnu a náhradu hotových výdajů je třeba uhradit bez zbytečného odkladu po jejich přiznání, nejpozději do 30 dnů. 2. Krajský soud, v jehož seznamu je znalec (tlumočník) zapsán, dohlíží na úměrnost a úplnost účtovaných odměn podle 17 odst. 2 a 3 občasnými kontrolami. Pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka Ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu může rozhodnout o pozastavení práva vykonávat činnost znalce (tlumočníka), pokud a) bylo proti znalci (tlumočníkovi) zahájeno trestní stíhání pro úmyslný trestný čin; toto pozastavení končí dnem nabytí právní moci rozhodnutí, kterým se toto trestní stíhání končí, b) bylo zahájeno řízení o způsobilosti znalce (tlumočníka) k právním úkonům; toto pozastavení končí dnem nabytí právní moci rozhodnutí, kterým se řízení o způsobilosti znalce (tlumočníka) k právním úkonům končí, nebo c) má na základě pravomocného rozhodnutí nastoupit výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody. 2. Ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu rozhodne o pozastavení práva vykonávat činnost znalce (tlumočníka), pokud o to znalec (tlumočník) z vážných důvodů sám požádá, nejdéle však na 4 roky. 3. Opravné prostředky proti rozhodnutí vydanému podle odstavce 1 nemají odkladný účinek. 4. Po dobu pozastavení práva vykonávat činnost znalce (tlumočníka) nesmí znalec (tlumočník) vykonávat znaleckou (tlumočnickou) činnost. 5. Pozastavení práva vykonávat činnost znalce (tlumočníka) a ukončení pozastavení tohoto práva podle odstavců 1 a 2 zaznamená ministerstvo spravedlnosti SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012 nebo předseda krajského soudu v seznamu znalců a tlumočníků bez odkladu, nejpozději však do 15 pracovních dnů poté, co se rozhodnutí o pozastavení práva vykonávat činnost znalce (tlumočníka) stalo vykonatelným nebo kdy se ministerstvo spravedlnosti, nebo předseda krajského soudu dozvěděli o ukončení pozastavení tohoto práva. Zánik práva vykonávat znaleckou nebo tlumočnickou činnost 20a Právo vykonávat znaleckou (tlumočnickou) činnost zaniká znalci (tlumočníkovi) a) smrtí, b) prohlášením za mrtvého, a to ke dni nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého, c) zbavením způsobilosti k právním úkonům, nebo omezením způsobilosti k právním úkonům, a to ke dni nabytí právní moci rozhodnutí soudu, kterým byl způsobilosti k právním úkonům zbaven nebo kterým byla jeho způsobilost k právním úkonům omezena, d) pravomocným odsouzením za úmyslný trestný čin nebo pravomocným odsouzením za nedbalostní trestný čin spáchaný v souvislosti s výkonem činnosti znalce (tlumočníka), e) pravomocným uložením sankce vyškrtnutí ze seznamu znalců a tlumočníků podle 25a odst. 3, nebo f) na základě písemné žádosti o vyškrtnutí ze seznamu znalců a tlumočníků podané ministerstvu spravedlnosti nebo předsedovi krajského soudu, a to uplynutím kalendářního měsíce, ve kterém byla žádost o vyškrtnutí ze seznamu znalců a tlumočníků ministerstvu spravedlnosti nebo předsedovi krajského soudu doručena. 20b 1. Ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu rozhodne o zániku práva vykonávat znaleckou (tlumočnickou) činnost, pokud se dodatečně zjistí, že znalec (tlumočník) nesplňuje některou z podmínek pro jeho jmenování, anebo jestliže tyto podmínky odpadly. 2. Ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu může rozhodnout o zániku práva vykonávat znaleckou (tlumočnickou) činnost, pokud znalec (tlumočník) dlouhodobě nemůže pro zdravotní nebo jiné závažné důvody řádně vykonávat svoji činnost a nemá pozastavené právo vykonávat činnost znalce (tlumočníka) podle 20, nebo pokud tyto zdravotní nebo jiné závažné důvody trvají i po ukončení pozastavení tohoto práva. 11
14 LEGISLATIVA 20c 1. Zanikne-li znalci (tlumočníkovi) právo vykonávat znaleckou (tlumočnickou) činnost, vyškrtne se znalec (tlumočník) ze seznamu znalců a tlumočníků. 2. Vyškrtnutí ze seznamu znalců a tlumočníků zaznamená ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu v seznamu znalců a tlumočníků bez odkladu, nejpozději však do 15 pracovních dnů poté, co se dozvěděli o zániku práva vykonávat znaleckou (tlumočnickou) činnost nebo kdy se rozhodnutí o zániku práva vykonávat činnost znalce (tlumočníka) stalo vykonatelným. O záznamu o vyškrtnutí ze seznamu znalců a tlumočníků se vyrozumí ten, jehož se to týká. Oddíl III ZNALECKÁ ČINNOST ÚSTAVŮ Znaleckými ústavy jsou právnické osoby nebo jejich organizační složky, které jsou specializovány na znaleckou činnost a jsou zapsány do seznamu znaleckých ústavů. 2. Seznam znaleckých ústavů vede a o zápisu do něj rozhoduje ministerstvo spravedlnosti. 3. Seznam znaleckých ústavů se člení na dva oddíly. Do druhého oddílu seznamu znaleckých ústavů se zapisují vysoké školy nebo jejich součásti a veřejné výzkumné instituce, případně jiné osoby veřejného práva nebo jejich organizační složky vykonávající vědeckovýzkumnou činnost v příslušném oboru. Tyto ústavy jsou určeny především pro zpracování znaleckých posudků ve zvlášť obtížných případech vyžadujících zvláštního vědeckého posouzení. Do prvního oddílu seznamu se zapisují ostatní znalecké ústavy podle odstavce Vysokou školu nebo její součást lze zapsat do seznamu znaleckých ústavů, má-li v příslušném nebo příbuzném oboru akreditován doktorský studijní program. 5. Orgány veřejné moci mohou požádat znalecké ústavy zapsané v oddílu druhém, aby podaly posudek, pouze jde-li o případ podle odstavce 3 věty druhé. 21a Poskytování znalecké činnosti nesmí být v rozporu s povahou právnické osoby nebo předmětem její činnosti. 21b 1. Žadatele lze zapsat do prvního oddílu seznamu znaleckých ústavů, jen pokud a) alespoň tři jeho společníci, členové nebo zaměstnanci v pracovním poměru, kteří pro něj vykonávají znaleckou činnost, jsou znalci zapsanými pro požadované obory a nevykonávají znaleckou činnost v daném oboru v jiném znaleckém ústavu zapsaném v prvním oddílu; postačí však, pokud dvě z těchto osob jsou znalci zapsanými pro příbuzný obor, a b) má odpovídající materiální a personální vybavení pro výkon znalecké činnosti. 2. Tyto podmínky musí být splněny pro každý obor, který je předmětem návrhu na zápis. 3. Žadatele zapsat nelze, pokud a) byl v posledních třech letech vyškrtnut ze seznamu znaleckých ústavů, b) byl jeden z jeho společníků, členů nebo zaměstnanců, který pro žadatele vykonával znaleckou činnost, v posledních třech letech vyškrtnut ze seznamu znalců a tlumočníků, nebo c) byl jeden z jeho společníků nebo členů v posledních třech letech vyškrtnut ze seznamu znaleckých ústavů. 4. Je-li žadatelem akciová společnost, pak její základní kapitál musí být tvořen akciemi na jméno. 5. Je-li žadatel o zápis do prvního oddílu seznamu znaleckých ústavů podnikatelem, musí požadovaný rozsah jeho znaleckého oprávnění odpovídat předmětu podnikání (činnosti) zapsanému v obchodním nebo jiném rejstříku. Předmět podnikání však nemusí být vyjádřen identickými výrazy Ústav podá posudek písemně. Uvede v něm, kdo posudek připravoval a kdo může, jestliže to je podle procesních předpisů třeba, před orgánem veřejné moci osobně stvrdit správnost posudku podaného ústavem a podat žádaná vysvětlení. 2. Za včasné a řádné provedení posudku odpovídá ústav. 3. Jinak pro výkon znalecké činnosti ústavů přiměřeně platí ustanovení o výkonu znalecké činnosti znalců zapsaných do seznamu Ústav má právo na odměnu a náhradu nákladů. 2. Vedoucí ústavu přizná v odůvodněných případech pracovníku, který na posudku pracoval, odměnu odpovídající vykonané práci, a to nejvýše do částky vyplacené ústavu jako odměna. 12 SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
15 LEGISLATIVA Oddíl IV ZNALCI (TLUMOČNÍCI) NEZAPSANÍ DO SEZNAMŮ Orgán veřejné moci může ustanovit znalcem (tlumočníkem) osobu, která není zapsána do seznamu a má potřebné odborné předpoklady pro to, aby podala posudek (provedla tlumočnický úkon) a která s ustanovením vyslovila souhlas, a) není-li pro některý obor (jazyk) znalec (tlumočník) do seznamu zapsán, b) nemůže-li znalec (tlumočník) zapsaný do seznamu úkon provést, c) jestliže by provedení úkonu znalcem (tlumočníkem) zapsaným do seznamu bylo spojeno s nepřiměřenými obtížemi nebo náklady. 2. Takto ustanovený znalec (tlumočník) nemůže podat posudek (provést tlumočnický úkon), dokud nesložil do rukou orgánu, který jej ustanovil, slib podle 6 odst Ustanovení o odměňování a náhradě nákladů platí i pro znalce (tlumočníka) ustanoveného podle 24; ostatních předpisů se užije přiměřeně. Oddíl V SPRÁVNÍ DELIKTY 25a Přestupky 1. Znalec (tlumočník) se dopustí přestupku tím, že a) vykoná znaleckou (tlumočnickou) činnost v rozporu s 8, b) vykoná svoji činnost v rozporu s 10, c) poruší povinnost zachovávat mlčenlivost podle 10a nebo o této povinnosti nepoučí další osoby, které se podílely na znalecké (tlumočnické) činnosti, d) v rozporu s 11 podá znalecký posudek (provede tlumočnický úkon) ve věci, z níž byl jako znalec (tlumočník) vyloučen, e) v rozporu s 12 bez vážných důvodů odmítne orgánu veřejné moci podat znalecký posudek (provést tlumočnický úkon), f) v rozporu s 13 opakovaně nepodepíše nebo nepřipojí otisk pečeti na písemný znalecký posudek (ověřovaný překlad), g) v rozporu s 15 nevede znalecký (tlumočnický) deník nebo ho nevede řádně, SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012 h) v rozporu s 17 odst. 3 nesprávně vyúčtuje odměnu za podání znaleckého posudku (provedení tlumočnického úkonu), i) v rozporu s 20 odst. 4 vykonává činnost znalce (tlumočníka) v době pozastavení práva vykonávat tuto činnost. 2. Fyzická osoba se dopustí přestupku tím, že se neoprávněně vydává za znalce (tlumočníka) nebo znalecký ústav anebo vykonává znaleckou (tlumočnickou) činnost v rozporu s 2 odst Za přestupek podle odstavce 1 písm. b), f), g) nebo h) lze uložit pokutu do Kč a za přestupek podle odstavce 1 písm. a), c), d), e) nebo i) pokutu do Kč nebo vyškrtnutí ze seznamu znalců a tlumočníků. Za přestupek podle odstavce 2 lze uložit pokutu do Kč. 4. Při stanovení druhu a výměry sankce za přestupek podle odstavce 3 se přihlédne též ke skutečnosti, zda již v minulosti byla znalci (tlumočníkovi) udělena výstraha podle 25d. 25b Správní delikty právnických osob 1. Ústav se dopustí správního deliktu tím, že a) vykoná znaleckou (tlumočnickou) činnost v rozporu s 8, b) vykonává svoji činnost v rozporu s 10, c) nepoučí osoby, které se podílely na znalecké činnosti, o povinnosti zachovávat mlčenlivost podle 10a, d) v rozporu s 11 podá znalecký posudek ve věci, z níž byl jako ústav vyloučen, e) v rozporu s 12 bez vážných důvodů odmítne orgánu veřejné moci podat znalecký posudek, f) v rozporu s 13 opakovaně nepodepíše nebo nepřipojí otisk pečeti na písemný znalecký posudek, g) v rozporu s 15 nevede znalecký deník nebo ho nevede řádně, h) h) v rozporu s 17 odst. 3 nesprávně vyúčtuje odměnu za podání znaleckého posudku. 2. Právnická osoba se dopustí správního deliktu tím, že vykonává znaleckou činnost v rozporu s 2 odst. 1 nebo Za správní delikt podle odstavce 1 písm. b), f), g) nebo h) se uloží pokuta do Kč a za správní delikt podle odstavce 1 písm. a), c), d) nebo e) pokuta do Kč nebo vyškrtnutí ze seznamu znaleckých ústavů. Za správní delikt podle odstavce 2 se uloží pokuta do Kč. 4. Při určení druhu a výměry sankce ústavu nebo právnické osobě se přihlédne k závažnosti správního 13
16 LEGISLATIVA deliktu, zejména ke způsobu jeho spáchání a jeho následkům a k okolnostem, za nichž byl spáchán, a ke skutečnosti, zda již v minulosti byla ústavu udělena výstraha podle 25d. 5. Ústav nebo právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložil veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránil. 25c Společná ustanovení o správních deliktech 1. Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu. 2. Odpovědnost za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 1 roku ode dne, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však zaniká uplynutím 3 let ode dne, kdy byl spáchán. 3. Údaj o pravomocném rozhodnutí, kterým byl znalec (tlumočník) uznán vinným ze spáchání přestupku, nebo údaj, kterým byl ústav uznán vinným ze spáchání správního deliktu, zaznamená ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu v seznamu znalců a tlumočníků nebo v seznamu znaleckých ústavů bez odkladu, nejpozději však do 15 pracovních dnů poté, co rozhodnutí nabylo právní moci. 4. Pokuta je splatná do 30 dnů ode dne, kdy rozhodnutí o jejím uložení nabylo právní moci. 25d Výstraha Jestliže zjištěné porušení povinností uložené tímto zákonem nelze posoudit jako správní delikt postižitelný podle tohoto nebo jiného zákona nebo jako přestupek podle zákona o přestupcích anebo jako trestný čin, může ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu udělit znalci (tlumočníkovi) nebo ústavu písemnou výstrahu. Při ukládání výstrahy se části druhá a třetí správního řádu nepoužijí. Oddíl VI USTANOVENÍ SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ 25e K rozhodování podle tohoto zákona si ministerstvo spravedlnosti nebo předseda krajského soudu může vyžádat vyjádření poradního orgánu podle 16, stanovisko profesních sdružení nebo zájmových sdružení sdružujících znalce (tlumočníky). 25f Nadřízeným správním orgánem předsedy krajského soudu je ministerstvo spravedlnosti. 26 K provedení tohoto zákona upraví ministerstvo spravedlnosti řízení při jmenování a odvolání znalce (tlumočníka), způsob vedení seznamů znalců a tlumočníků a seznamů ústavů, zřizování a působnost sborů pro znalecké otázky, odměňování a poskytování náhrady nákladů, způsob kontroly odměňování a vedení deníků znalců a tlumočníků a podrobnosti o výkonu znalecké a tlumočnické činnosti. Ministerstvo spravedlnosti stanoví vyhláškou seznam oborů a odvětví, u nichž může taktéž jednotlivě stanovit kvalifikační předpoklady. 27 Byl-li znalec (tlumočník) v řízení před státním orgánem ustanoven přede dnem, kdy tento zákon nabyl účinnosti, použije se dosavadních předpisů Zrušují se: a) zákon č. 47/1959 Sb., o úpravě právních poměrů znalců a tlumočníků, b) vyhláška ministra spravedlnosti č.193/1959 Ú. l., k provedení zákona o úpravě právních poměrů znalců a tlumočníků, c) první a druhá věta v odstavci zákona č. 99/1963 Sb. (občanského soudního řádu). 2. Zvláštní předpisy o podávání znaleckých posudků a odborných vyjádření nejsou tímto zákonem dotčeny. 29 Tento zákon nabývá účinnosti dnem 1. července Přechodná ustanovení zavedena zákonem č. 444/2011 Sb. Čl. II 1. Řízení o jmenování nebo o odvolání znalce (tlumočníka), která nebyla pravomocně skončena přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle dosavadních právních předpisů. 2. Znalecký ústav oprávněný k výkonu znalecké činnosti podle dosavadních právních předpisů, který ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona nesplňuje podmínky pro zápis do seznamu znaleckých ústavů podle 21 až 21b ve znění tohoto zákona, je oprávněn vykonávat znaleckou činnost po dobu jednoho roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona a do jednoho roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona upraví své vnitřní poměry tak, aby splňoval podmínky pro zápis do seznamu 14 SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
17 legislativa znaleckých ústavů podle 21 až 21b ve znění tohoto zákona. 3. Znalecký ústav oprávněný k výkonu znalecké činnosti podle dosavadních právních předpisů doloží Ministerstvu spravedlnosti splnění podmínek pro zápis do seznamu znaleckých ústavů podle 21 až 21b ve znění tohoto zákona ve lhůtě do jednoho roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 4. Lhůta podle 4 písm. d) zákona č. 36/1967 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, počíná běžet ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 5. Odměňování a náhrada nákladů za podání posudku (provedení tlumočnického úkonu), byl-li znalec (tlumočník) ustanoven nebo byla-li smlouva se znalcem (tlumočníkem) uzavřena přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se řídí podle dosavadních právních předpisů, s výjimkou 19 odst. 1 zákona č. 36/1967 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 6. Nabylo-li rozhodnutí soudu o zbavení způsobilosti k právním úkonům nebo omezení způsobilosti k právním úkonům znalce nebo tlumočníka právní moci přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, nastává účinek podle 20a písm. c) zákona č. 36/1967 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. 7. Ustanovení 20a písm. d) zákona č. 36/1967 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se použije, byl-li znalec nebo tlumočník pravomocně odsouzen za úmyslný trestný čin nebo za nedbalostní trestný čin spáchaný v souvislosti s výkonem činnosti znalce (tlumočníka) ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Novotný v. r. Laštovička v. r. Lenárt v. r. 1. Zákon č. 111/2009 Sb., o základních registrech. 2. Zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů odst. 5 písm. b) zákona č. 235/2004 Sb. JAK TO VIDÍ VLADIMÍR RENČÍN S laskavým svolením autora SOUDNÍ TLUMOČNÍK
18 legislativa INSTRUKCE MINISTERSTVA SPRAVEDLNOSTI č. 90/2012-OSD-ZN ze dne 30. dubna 2012, o správním řízení ve věcech znalců a tlumočníků, a o některých dalších otázkách Ministerstvo spravedlnosti stanoví podle 26 zákona č. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon o znalcích a tlumočnících ) následující: Část první ÚVODNÍ USTANOVENÍ 1 Předmět úpravy Tato instrukce upravuje postup správních orgánů ve správním řízení ve věcech znalců a tlumočníků a některé další otázky. 2 Správní orgán Správním orgánem se podle této instrukce rozumí a) při postupu podle 3 písm. a) ministr spravedlnosti a předseda krajského soudu, b) při postupu podle 3 písm. b) a c) Ministerstvo spravedlnosti ČR (dále jen ministerstvo ) a předseda krajského soudu. Část druhá OBECNÁ USTANOVENÍ O SPRÁVNÍM ŘÍZENÍ 3 Správní řízení Správní orgány postupují v souladu s 180 odst. 1 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen správní řád ), ve správním řízení při a) jmenování znalců a tlumočníků, b) rozhodování o pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka, c) rozhodování o zániku práva vykonávat znaleckou nebo tlumočnickou činnost. 4 Otázky, jejichž řešení pro řízení je nezbytné Otázkami, jejichž řešení v řízení ve věcech znalců Bývalý ministr spravedlnosti J. Pospíšil a tlumočníků je ve smyslu 180 odst. 1 správního řádu nezbytné, jsou zejména a) příslušnost správních orgánů ( správního řádu), b) vedení řízení a úkony správních orgánů ( správního řádu), c) základní zásady činnosti správních orgánů ( 2 8 správního řádu), d) účastníci řízení a zastoupení ( správního řádu), e) zahájení řízení ( správního řádu), f) podklady pro vydání rozhodnutí a dokazování (především správního řádu), g) přerušení a zastavení řízení ( správního řádu), h) obsah a forma rozhodnutí, náležitosti rozhodnutí ( správního řádu), i) oznamování rozhodnutí ( 72 správního řádu), j) právní moc, vykonatelnost a jiné právní účinky rozhodnutí ( správního řádu), k) odvolací řízení ( správního řádu). 5 Oprávněná úřední osoba 1. V souladu s 15 odst. 2 správního řádu provádějí jednotlivé úkony ve správním řízení úřední osoby oprávněné k tomu podle organizačního řádu ministerstva nebo rozvrhu práce krajského soudu nebo písemně pověřené ministrem spravedlnosti nebo předsedou krajského soudu. 16 SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
19 legislativa 2. Ustanovení předchozího odstavce se nevztahuje na rozhodnutí, kterým se správní řízení končí. Rozhodnutí, kterým se správní řízení končí, může vydat a) při postupu podle 3 písm. a) pouze ministr spravedlnosti nebo předseda krajského soudu, b) při postupu podle 3 písm. b) a c) pouze ministr spravedlnosti nebo úřední osoba k tomu ministrem spravedlnosti písemně pověřená nebo předseda krajského soudu. Část třetí ŘÍZENÍ O JMENOVÁNÍ ZNALCŮ A TLUMOČNÍKŮ 6 Postoupení pro nepříslušnost 1. Postoupit žádost o jmenování (návrh na jmenování) ministru spravedlnosti z důvodu, že osoba, o jejíž jmenování jde, je pracovníkem ústředního orgánu, vysoké školy, vědeckého nebo výzkumného ústavu podle 1 odst. 1 vyhlášky č. 37/1967 Sb., k provedení zákona o znalcích a tlumočnících, ve znění pozdějších předpisů (dále jen vyhláška ), je možné pouze, je-li tato skutečnost prokázána kopií pracovní smlouvy ve smyslu 33 odst. 1 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů. 2. Postoupit žádost o jmenování (návrh na jmenování) předsedovi krajského soudu z důvodu, že osoba, o jejíž jmenování jde, není pracovníkem ústředního orgánu, vysoké školy, vědeckého nebo výzkumného ústavu podle 1 odst. 1 vyhlášky, je možné pouze, pokud tato skutečnost vyplývá z písemného sdělení osoby, o jejíž jmenování jde. 7 Ověřování podmínek pro jmenování 1. Ve správním řízení o jmenování znalců a tlumočníků je správní orgán povinen vždy posoudit, zda osoba, o jejíž jmenování jde, splňuje podmínky pro jmenování podle 4 zákona o znalcích a tlumočnících. 2. Posoudit, zda osoba, o jejíž jmenování jde, splňuje podmínky pro jmenování podle předchozího odstavce, je možné pouze po provedení šetření a zajištění písemných dokladů. Toto šetření provede a písemné doklady zajistí ve smyslu 3 vyhlášky krajský soud, v jehož obvodu je osoba, o jejíž jmenování jde, hlášena k trvalému pobytu. 3. V případech, kdy je ke jmenování znalce nebo tlumočníka příslušný ministr spravedlnosti, krajský soud provede šetření a zajistí písemné doklady podle SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012 předchozího odstavce na základě dožádání ministra spravedlnosti. 4. Pokud jsou v případě, kdy je ke jmenování znalce nebo tlumočníka příslušný ministr spravedlnosti, výsledky šetření a zajištěné písemné doklady podle odstavce 2 nedostatečné, může si v zájmu urychlení řízení jejich doplnění obstarat ministr spravedlnosti sám bez součinnosti krajského soudu. 5. Výsledky šetření a zajištěné písemné doklady podle odst. 2 a jejich doplnění podle odst. 4 představují podklady pro vydání rozhodnutí ve smyslu 50 správního řádu. Jde zejména o a) kopii potvrzení o přechodném pobytu nebo povolení k trvalému pobytu na území České republiky nebo cestovního dokladu, v němž je údaj o přechodném pobytu nebo povolení k trvalému pobytu na území České republiky uveden, b) kopii občanského průkazu, příp. písemné prohlášení osoby, o jejíž jmenování jde, že je způsobilá k právním úkonům v plném rozsahu, c) výpis z evidence Rejstříku trestů, d) písemné prohlášení osoby, o jejíž jmenování jde, že nebyla v posledních 3 letech vyškrtnuta ze seznamu znalců a tlumočníků pro porušení povinností podle zákona o znalcích a tlumočnících, e) úředně ověřené kopie dokladů o vzdělání a další odborné kvalifikaci, f) doklady prokazující odbornou praxi, g) podání osoby, o jejíž jmenování jde, obsahující souhlas se jmenováním, pokud je jmenování navrženo třetí osobou, h) osobní dotazník. 6. Správní orgán může v rámci šetření podle odstavce 2 osobu, o jejíž jmenování jde, podrobit písemnému nebo ústnímu přezkoušení, příp. písemnému a současně ústnímu přezkoušení, v daném oboru, odvětví, příp. specializaci nebo jazyce před poradním sborem předsedy krajského soudu, je-li zřízen. V řízení o jmenování znalce může být součástí tohoto přezkoušení vyžádání zkušebního znaleckého posudku. Výsledek tohoto přezkoušení je součástí podkladů pro vydání rozhodnutí podle předchozího odstavce. 8 Potřebnost jmenování dalších znalců a tlumočníků 1. Je-li správním orgánem při postupu podle 7 zjištěno, že osoba, o jejíž jmenování jde, splňuje všechny podmínky pro jmenování podle 4 zákona o znalcích a tlumočnících, správní orgán dále posoudí potřebnost jmenování dalších znalců v daném oboru, odvětví, 17
20 legislativa příp. specializaci, nebo tlumočníků v daném jazyce ve smyslu 2 odst. 4 vyhlášky. 2. Učinit závěr o nepotřebnosti jmenování dalších znalců nebo tlumočníků je možné pouze na základě statistických údajů alespoň za poslední 3 roky, za které jsou dostupné. 3. Statistickými údaji podle předchozího odstavce se rozumí a) údaje o počtu znalců v daném oboru, odvětví, příp. specializaci, nebo tlumočníků v daném jazyce zapsaných v seznamu znalců a tlumočníků krajského soudu, v jehož obvodu je osoba, o jejíž jmenování jde, hlášena k trvalému pobytu, b) údaje o počtu znaleckých posudků v daném oboru, odvětví, příp. specializaci, nebo tlumočnických úkonů v daném jazyce, které byly podány znalci nebo provedeny tlumočníky zapsanými v seznamu znalců a tlumočníků krajského soudu, v jehož obvodu je osoba, o jejíž jmenování jde, hlášena k trvalému pobytu. 4. Jsou-li skutečnosti odůvodňující závěr o nepotřebnosti jmenování dalších znalců nebo tlumočníků správnímu orgánu známy před provedením šetření a zajištění písemných dokladů podle 7 odst. 2, sdělí je osobě, která podala žádost o jmenování (návrh na jmenování) znalcem nebo tlumočníkem a současně ji poučí o právu vzít žádost o jmenování (návrh na jmenování) znalcem nebo tlumočníkem zpět ve smyslu 45 odst. 1 správního řádu. 9 Zamítnutí žádosti o jmenování (návrhu na jmenování) 1. Z odůvodnění rozhodnutí, kterým správní orgán zamítl žádost o jmenování (návrh na jmenování), musí být vždy patrné, které podmínky pro jmenování podle 4 odst. 1 zákona o znalcích a tlumočnících osoba, o jejíž jmenování jde, splňuje a které nikoliv, na základě kterých podkladů pro vydání rozhodnutí správní orgán tento závěr učinil a jakými úvahami se při jejich hodnocení řídil. 2. Ustanovení předchozího odstavce se vztahuje i na případy, kdy jediným důvodem pro zamítnutí žádosti o jmenování (návrhu na jmenování) je nepotřebnost jmenování dalších znalců nebo tlumočníků podle Je-li důvodem pro zamítnutí žádosti o jmenování (návrhu na jmenování) nepotřebnost jmenování dalších znalců nebo tlumočníků podle 8, z odůvodnění rozhodnutí musí být vždy patrné, na základě kterých podkladů pro vydání rozhodnutí správní orgán tento závěr učinil a jakými úvahami se při jejich hodnocení řídil. 10 Rozšíření znaleckého nebo tlumočnického oprávnění Ustanovení 6 9 se obdobně použijí i v řízeních o žádosti o rozšíření (návrhu na rozšíření) znaleckého oprávnění znalce pro další obory, odvětví nebo specializace, nebo tlumočnického oprávnění tlumočníka pro další jazyky. Část čtvrtá ŘÍZENÍ O POZASTAVENÍ PRÁVA VYKONÁVAT ČINNOST ZNALCE NEBO TLUMOČNÍKA 11 Zahájení řízení 1. V případech uvedených v 20 odst. 1 zákona o znalcích a tlumočnících zahajuje správní orgán řízení o pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka z moci úřední. Tím není dotčena možnost podávat správnímu orgánu podněty k tomuto postupu ve smyslu 42 správního řádu. 2. V případech uvedených v 20 odst. 2 zákona o znalcích a tlumočnících se řízení o pozastavení práva vykonávat činnost znalce nebo tlumočníka zahajuje na základě žádosti oprávněné osoby. 12 Podklady pro vydání rozhodnutí 1. Při postupu podle 20 odst. 1 písm. a) zákona o znalcích a tlumočnících správnímu orgánu slouží jako podklad pro vydání rozhodnutí zejm. pravomocné usnesení o zahájení trestního stíhání znalce nebo tlumočníka. 2. Při postupu podle 20 odst. 1 písm. b) zákona o znalcích a tlumočnících správnímu orgánu slouží jako podklad pro vydání rozhodnutí zejm. pravomocné usnesení, podle kterého se zahajuje řízení o způsobilosti k právním úkonům znalce nebo tlumočníka, podaný návrh na zahájení řízení o způsobilosti k právním úkonům znalce nebo tlumočníka nebo sdělení příslušného soudu, že bylo zahájeno řízení o způsobilosti k právním úkonům znalce nebo tlumočníka. 3. Při postupu podle 20 odst. 1 písm. c) zákona o znalcích a tlumočnících správnímu orgánu slouží jako podklad pro vydání rozhodnutí zejm. pravomocné rozhodnutí, na základě kterého má znalec nebo tlumočník nastoupit výkon nepodmíněného trestu odnětí svobody. 4. Při postupu podle 20 odst. 2 zákona o znalcích a tlumočnících správnímu orgánu slouží jako podklad pro vydání rozhodnutí např. podání znalce nebo tlumočníka, o jehož práva a povinnosti jde, lékařské zprávy či 18 SOUDNÍ TLUMOČNÍK 2012
VYDÁVÁ KOMORA SOUDNÍCH TLUMOČNÍKŮ ČESKÉ REPUBLIKY 2013 Z OBSAHU DVOJČÍSLA VYBÍRÁME Setkání tlumočníků a představitelů justice na večeru tříkrálovém Staronové vedení KST ČR Zákon nepřipouští zápis akademických
Návrh koncepce rozvoje znaleckého ústavu NOVA spol. s r.o.
Návrh koncepce rozvoje znaleckého ústavu NOVA spol. s r.o. O S N O V A 1. Základní údaje o znaleckém ústavu 3 1.1 Současný stav 3 1.2 Připravované změny 4 2. Koncepce rozvoje a další činnosti 4 2.1 Specifikace

References: zákona č. 36
 soud 
 ZÁKONA č. 36
 soud 
 zákona č. 99
 zákona č. 36
 zákona č. 36
 zákona č. 36
 zákona č. 36
 zákona č. 235
 zákona č. 36
 zákona č. 500
 zákona č. 262
 soud