Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/panacher
Timestamp: 2020-03-30 17:38:47+00:00

Document:
panacher | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / panacher
panacher [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. panaʃe] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleliste_frequence_rarerarerarerare250Indicateurs de fréquenceindicateursFrequenceLa marque rare insiste sur le fait que l'emploi est peu connu et peu utilisé en langue générale. rare Orner d'un panache. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_par_anal_par_anal.par anal.par analogie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour indiquer qu'un sens entretient un lien de ressemblance, d'identité partielle avec le sens précédent.par anal. Orner, surmonter, couronner (de qqch. qui flotte ou ondoie comme un panache). infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ couronnerornersurmonter. Panacher une coiffure. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Mélanger diverses couleurs; orner (d'une autre couleur) en tranchant sur celle du fond. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ bigarrer, chamarrer. Panacher des carreaux. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Le feuillage des arbres se panache de rouge et de jaune. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Cultiver, faire produire des variétés de diverses couleurs mélangées. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ cultiver. L'art de panacher les fleurs. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Composer d'éléments divers et variés. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ mélanger. Panacher des plats, des bouquets. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Dans une élection, mélanger les noms des candidats pris sur des listes concurrentes pour composer sa propre liste.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400panacherCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1667; de panache et -er.
il elle panache
ils elles panachent
il elle panachait
ils elles panachaient
il elle panacha
ils elles panachèrent
il elle panachera
ils elles panacheront
il elle panacherait
ils elles panacheraient
qu'il elle panache
qu'ils elles panachent
qu'il elle panachât
qu'ils elles panachassent
panaché panachés
panachée panachées
j' ai panaché
il elle a panaché
ils elles ont panaché
j' avais panaché
il elle avait panaché
ils elles avaient panaché
j' eus panaché
il elle eut panaché
ils elles eurent panaché
j' aurai panaché
il elle aura panaché
ils elles auront panaché
j' aurais panaché
il elle aurait panaché
ils elles auraient panaché
j' eusse panaché
il elle eût panaché
ils elles eussent panaché
que j' aie panaché
qu'il elle ait panaché
qu'ils elles aient panaché
que j' eusse panaché
qu'il elle eût panaché
qu'ils elles eussent panaché
il se elle se panache
ils se elles se panachent
il se elle se panachait
ils se elles se panachaient
il se elle se panacha
ils se elles se panachèrent
il se elle se panachera
ils se elles se panacheront
il se elle se panacherait
ils se elles se panacheraient
qu'il se elle se panache
qu'ils se elles se panachent
qu'il se elle se panachât
qu'ils se elles se panachassent
je me suis panachépanachée
tu t' es panachépanachée
il s'elle s' est panachépanachée
nous nous sommes panachéspanachées
vous vous êtes panachéspanachées
ils se elles se sont panachéspanachées
je m' étais panachépanachée
tu t' étais panachépanachée
il s'elle s' était panachépanachée
nous nous étions panachéspanachées
vous vous étiez panachéspanachées
ils s'elles s' étaient panachéspanachées
je me fus panachépanachée
tu te fus panachépanachée
il se elle se fut panachépanachée
nous nous fûmes panachéspanachées
vous vous fûtes panachéspanachées
ils se elles se furent panachéspanachées
je me serai panachépanachée
tu te seras panachépanachée
il se elle se sera panachépanachée
nous nous serons panachéspanachées
vous vous serez panachéspanachées
ils se elles se seront panachéspanachées
je me serais panachépanachée
tu te serais panachépanachée
il se elle se serait panachépanachée
nous nous serions panachéspanachées
vous vous seriez panachéspanachées
ils se elles se seraient panachéspanachées
je me fusse panachépanachée
tu te fusses panachépanachée
il se elle se fût panachépanachée
nous nous fussions panachéspanachées
vous vous fussiez panachéspanachées
ils se elles se fussent panachéspanachées
que je me sois panachépanachée
que tu te sois panachépanachée
qu'il se elle se soit panachépanachée
que nous nous soyons panachéspanachées
que vous vous soyez panachéspanachées
qu'ils se elles se soient panachéspanachées
que je me fusse panachépanachée
que tu te fusses panachépanachée
qu'il se elle se fût panachépanachée
que nous nous fussions panachéspanachées
que vous vous fussiez panachéspanachées
qu'ils se elles se fussent panachéspanachées
sois-toi panachépanachée
soyons-nous panachéspanachées
soyez-vous panachéspanachées
s' être panachépanachée
s' étant panachépanachée
⇒ bigarrer
⇒ chamarrer
⇒ couronner
⇒ incorporer
Qui présente des couleurs variées.
⇑ cultiver

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250