Source: http://docplayer.cz/29939462-V-roce-2013-je-na-vsech-publikacich-ecb-vyobrazen-motiv-z-bankovky-5.html
Timestamp: 2019-01-19 03:33:53+00:00

Document:
V roce 2013 je na všech publikacích ECB vyobrazen motiv z bankovky 5. - PDF
Download "V roce 2013 je na všech publikacích ECB vyobrazen motiv z bankovky 5."
1 KONVERGENČNÍ CONVERGENCE REPORT ZPRÁVA JANUARY ČERVEN 2013 CS
2 V roce 2013 je na všech publikacích vyobrazen motiv z bankovky 5. KONVERGENČNÍ ZPRÁVA ČERVEN 2013
3 Evropská centrální banka, 2013 Adresa Kaiserstrasse 29 Frankfurt nad Mohanem Německo Poštovní adresa Postfach Frankfurt am Main Germany Telefon Internet Fax Všechna práva vyhrazena. Reprodukce pro vzdělávací a nekomerční účely je povolena za předpokladu, že je uveden zdroj. Uzávěrka pro statistické údaje obsažené v této zprávě byla 16. května Tento český překlad konvergenční zprávy z roku 2013 obsahuje následující kapitoly: Úvod, Rámec analýzy, Shrnutí Lotyšsko a Glosář. Více informací je k dispozici v úplné, anglické verzi na internetových stránkách ( ISSN (epub) ISSN (online) EU catalogue number QB-AD CS-E (epub) EU catalogue number QB-AD CS-N (online)
4 OBSAH 1 ÚVOD 5 2 RÁMEC ANALÝZY 2.1 HOSPODÁŘSKÁ KONVERGENCE SLUČITELNOST VNITROSTÁTNÍCH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ SE SMLOUVAMI 20 3 SHRNUTÍ LOTYŠSKO 46 GLOSÁŘ 52 3
5 ZKRATKY ZEMĚ BE BG CZ DK DE EE IE GR ES FR IT CY LV LT LU Belgie Bulharsko Česká republika Dánsko Německo Estonsko Irsko Řecko Španělsko Francie Itálie Kypr Lotyšsko Litva Lucembursko HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE UK JP US Maďarsko Malta Nizozemsko Rakousko Polsko Portugalsko Rumunsko Slovinsko Slovensko Finsko Švédsko Spojené království Japonsko Spojené státy OSTATNÍ BIS Banka pro mezinárodní platby CPI index spotřebitelských cen Evropská centrální banka EER efektivní směnný kurz EMI Evropský měnový institut ERM mechanismus směnných kurzů ESA 95 Evropský systém účtů 1995 ESCB Evropský systém centrálních bank EU Evropská unie EUR euro HDP hrubý domácí produkt HICP harmonizovaný index spotřebitelských cen HMU hospodářská a měnová unie ILO Mezinárodní organizace práce MFI měnová finanční instituce MMF Mezinárodní měnový fond NCB národní centrální banka OECD Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj PPI index cen výrobců V souladu se zvyklostmi EU jsou v této zprávě členské státy EU uváděny v abecedním pořadí podle názvů zemí v jejich jazycích. 4
6 1 ÚVOD Od 1. ledna 1999, kdy byla jednotná měna zavedena v 11 členských státech EU, ji přijalo dalších šest zemí, naposledy 1. ledna 2011 Estonsko. Zatím tedy není do hospodářské a měnové unie (HMU) plně začleněno, tj. dosud nepřijalo euro, deset členských států EU. Dva z nich, Dánsko a Spojené království, oznámily, že se třetí etapy HMU nezúčastní. Tato konvergenční zpráva byla vypracována na základě žádosti o posouzení země podané Lotyšskem 5. března Vypracováním této zprávy splňuje požadavek čl. 140 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále Smlouva ) 1, podle něhož je povinna na žádost členského státu EU, na který se vztahuje výjimka, podat Radě Evropské unie (Radě EU) zprávu o pokroku dosaženém členskými státy, na které se vztahuje výjimka, při plnění jejich závazků týkajících se uskutečňování hospodářské a měnové unie. Stejným úkolem byla pověřena i Evropská komise, která připravila svou zprávu, a obě zprávy se Radě EU předkládají souběžně. v této zprávě používá stejný systém jako ve svých předchozích konvergenčních zprávách. Hodnotí, zda bylo v Lotyšsku dosaženo vysokého stupně udržitelné hospodářské konvergence, zda jsou vnitrostátní právní předpisy této země slučitelné se Smlouvou a se statutem Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (Statut) a zda jsou plněny statutární požadavky, které jsou předpokladem pro to, aby se Latvijas Banka stala nedílnou součástí Eurosystému. Tato zpráva se nezabývá ani dalšími členskými státy, na které se vztahuje výjimka, tj. Bulharskem, Českou republikou, Litvou, Maďarskem, Polskem, Rumunskem a Švédskem, ani Dánskem a Spojeným královstvím, tj. členskými státy se zvláštním postavením, které dosud nepřijaly euro. Hodnocení procesu hospodářské konvergence do vysoké míry závisí na kvalitě a důvěryhodnosti použitých statistických údajů. Sestavování a vykazování statistik, zejména pokud jde o statistiky z oblasti veřejných financí, nesmí podléhat politickým motivům či zásahům. Členské státy EU byly vyzvány, aby kvalitu a důvěryhodnost svých statistik pokládaly za vysoce prioritní, zajistily fungování odpovídajícího systému brzd a protivah při jejich sestavování a aby v oblasti statistiky uplatňovaly určité minimální standardy. Ty jsou zcela zásadní pro posílení nezávislosti, důvěryhodnosti a odpovědnosti 1 Viz také vysvětlení rozdílu mezi Smlouvou a Smlouvami v Glosáři. 5
7 národních statistických úřadů a také pro zvýšení důvěry v kvalitu statistik veřejných financí (viz kapitola 4, oddíl 5). Struktura této zprávy je následující. Kapitola 2 popisuje systém používaný k hodnocení hospodářské a právní konvergence. Kapitola 3 obsahuje shrnutí uvádějící hlavní výsledky hodnocení hospodářské a právní konvergence dosažené Lotyšskem. Kapitola 4 podrobněji zkoumá stav hospodářské konvergence v této zemi a uvádí přehled ukazatelů konvergence a statistickou metodiku použitou při jejich sestavování. Kapitola 5 se zabývá souladem vnitrostátních předpisů Lotyšska, a to včetně statutu národní centrální banky země, s články 130 a 131 Smlouvy a se Statutem. V češtině jsou dostupné pouze kapitoly 1 až 3 a Glosář. 6
8 2 RÁMEC ANALÝZY 2.1 HOSPODÁŘSKÁ KONVERGENCE K hodnocení stavu hospodářské konvergence v členských státech EU, které usilují o přijetí eura, používá společný rámec pro analýzu, který konzistentním způsobem aplikuje ve všech svých konvergenčních zprávách. Tento společný rámec je zaprvé založen na ustanoveních Smlouvy a jejich aplikaci ze strany, pokud jde o vývoj cen, fiskálních sald, poměru dluhu k HDP, směnných kurzů a dlouhodobých úrokových sazeb, ale také dalších faktorů, které jsou relevantní pro hospodářskou integraci a konvergenci. Zadruhé je tento rámec založen na řadě dalších, ať již retrospektivních, nebo výhledových ekonomických ukazatelů, které jsou považovány za vhodné pro detailnější hodnocení stálosti konvergence. Hodnocení členského státu na základě všech těchto faktorů je důležité, aby bylo zajištěno, že jeho integrace do eurozóny proběhne bez větších problémů. Níže uvedené rámečky 1 až 5 obsahují krátké citace z jednotlivých právních ustanovení a popisují metodiku, kterou používá při uplatňování těchto ustanovení. Pro zajištění kontinuity a rovného přístupu ke všem státům vychází tato zpráva ze zásad stanovených v předchozích zprávách, které vydala (a předtím EMI). Při uplatňování kritérií konvergence se tak řídí zejména těmito několika hlavními zásadami. Zaprvé, interpretace a uplatňování jednotlivých kritérií jsou velice striktní. Důvodem této zásady je skutečnost, že hlavním účelem kritérií konvergence je zajistit, aby se členy eurozóny mohly stát pouze ty členské státy, jejichž hospodářská situace umožňuje udržování cenové stability a soudržnosti eurozóny. Zadruhé, kritéria konvergence tvoří koherentní a integrovaný celek a musí být všechna splněna. Smlouva přikládá všem kritériím stejný význam a nestanoví pro ně žádnou hierarchii. Zatřetí, kritéria konvergence musí být splněna na základě skutečných údajů. Začtvrté, uplatňování kritérií konvergence by mělo být konzistentní, transparentní a srozumitelné. Významným faktorem při hodnocení plnění kritérií konvergence je také udržitelnost, neboť konvergence musí být dosahováno trvale, nikoliv pouze v určitém časovém okamžiku. První desetiletí hospodářské a měnové unie ukázalo, že slabé základní ukazatele, nadměrně uvolněná makroekonomická orientace na úrovni jednotlivých zemí a příliš optimistická očekávání týkající se konvergence reálných příjmů představují rizika nejen pro příslušné země, ale také pro hladké fungování eurozóny jako celku. Významné a přetrvávající makroekonomické nerovnováhy, 7
9 například ve formě trvajících ztrát konkurenceschopnosti nebo nárůstu zadluženosti a nafukování bublin na trhu s bydlením, které se v posledním desetiletí vytvářely v mnoha členských státech EU včetně zemí eurozóny, jsou jedním z hlavních důvodů nynější hospodářské a finanční krize. Vznik nerovnováh v minulosti zdůrazňuje skutečnost, že dočasné plnění číselných kritérií konvergence není samo o sobě zárukou bezproblémového členství v eurozóně. Země vstupující do eurozóny by tedy měly ukázat, že jejich konvergence je udržitelná a že jsou schopny dostát trvalým závazkům, které přijetí eura představuje. Tento požadavek je v zájmu těchto zemí i v zájmu eurozóny jako celku. Hodnocení jednotlivých států proto posuzují udržitelnost konvergence. Z tohoto důvodu je hospodářský vývoj ve sledovaných zemích hodnocen z historické perspektivy a posuzuje se v zásadě za období posledních deseti let. Díky tomu lze lépe určit, do jaké míry jsou současné úspěchy výsledkem skutečných strukturálních změn, což by zase mělo umožnit lepší posouzení udržitelnosti hospodářské konvergence. Kromě hodnocení minulého vývoje se však v přiměřeném rozsahu posuzují také předpoklady ohledně budoucího vývoje. V této souvislosti je zvláštní pozornost věnována skutečnosti, že udržitelnost příznivého ekonomického vývoje je značně závislá na vhodných a dlouhodobých reakcích hospodářské politiky na stávající i budoucí problémy a úkoly. Pro udržitelný růst produktu ve střednědobém až dlouhodobém horizontu jsou důležité také silná správa ekonomických záležitostí a zdravé instituce. Celkově se zdůrazňuje, že zajištění udržitelnosti hospodářské konvergence závisí jak na dosažení silné výchozí pozice, tak na existenci zdravých institucí a na realizaci vhodných politik po zavedení eura. Uzávěrka statistických údajů pro tuto konvergenční zprávu proběhla 16. května Statistické údaje použité při uplatňování kritérií konvergence poskytla Evropská komise (viz oddíl 5 kapitoly 4 a tabulky a grafy). V případě směnných kurzů a dlouhodobých úrokových sazeb byly tyto údaje získány ve spolupráci s. Údaje o konvergenci cen a dlouhodobých úrokových sazeb jsou uváděny za období do dubna 2013, což je poslední měsíc, za který byly k dispozici údaje o harmonizovaných indexech spotřebitelských cen (HICP). V případě měsíčních údajů o směnných kurzech končí období použité pro hodnocení v této zprávě v dubnu Údaje o fiskálních pozicích zahrnují období do roku Je také přihlíženo k prognózám z různých zdrojů společně s nejnovějším konvergenčním programem hodnoceného členského státu a k dalším informacím, které 8
10 jsou důležité pro posuzování udržitelnosti konvergence v budoucnu. Prognóza Evropské komise z jara 2013 a zpráva mechanismu varování pro rok 2013, které jsou v této zprávě zohledněny, byly zveřejněny 3. května 2013 a 28. listopadu Tuto konvergenční zprávu schválila Generální rada 3. května Pokud jde o cenový vývoj, příslušná právní ustanovení a jejich uplatňování ze strany popisuje rámeček 1. Rámeček 1 CENOVÝ VÝVOJ 1 Ustanovení Smlouvy Čl. 140 odst. 1 první odrážka Smlouvy vyžaduje, aby konvergenční zpráva posoudila, zda bylo dosaženo vysokého stupně udržitelné konvergence, na základě toho, jak jednotlivé členské státy splnily následující kritérium: dosažení vysokého stupně cenové stability patrné z míry inflace, která se blíží míře inflace nejvýše tří členských států, jež dosáhly v oblasti cenové stability nejlepších výsledků. Článek 1 Protokolu č. 13 o kritériích konvergence, na který se odkazuje v článku 140 Smlouvy, stanoví, že: kritérium cenové stability, jak je uvedeno v čl. 140 odst. 1 první odrážce Smlouvy o fungování Evropské unie, znamená, že členský stát vykazuje dlouhodobě udržitelnou cenovou stabilitu a průměrnou míru inflace měřenou v průběhu jednoho roku před provedeným šetřením, jež nepřekračuje o více než 1,5 procentního bodu míru inflace nejvýše tří členských států, které v oblasti cenové stability dosáhly nejlepších výsledků. Inflace se měří pomocí indexu spotřebitelských cen na srovnatelném základě s přihlédnutím k rozdílnému vymezení pojmů v jednotlivých členských státech. 2 Uplatňování ustanovení Smlouvy V rámci této zprávy uplatňuje ustanovení Smlouvy následovně: Zaprvé, pokud jde o průměrnou míru inflace měřenou v průběhu jednoho roku před provedeným šetřením, vypočítala se míra inflace na základě změny posledního dostupného dvanáctiměsíčního průměru HICP oproti předchozímu dvanáctiměsíčnímu průměru. Referenční období používané v této zprávě pro míru inflace je tedy květen 2012 až duben Zadruhé, vymezení nejvýše tří členských států, které v oblasti cenové stability dosáhly nejlepších výsledků, jež se používá ke stanovení referenční hodnoty, bylo aplikováno za použití neváženého aritmetického průměru měr inflace následujících tří členských států: Švédska (0,8 %), Lotyšska (1,3 %) a Irska (1,6 %). Výsledkem je průměrná míra inflace ve výši 1,2 % a po přičtení 1,5 procentního bodu se referenční hodnota rovná 2,7 %. 9
11 Z výpočtu referenční hodnoty byla vyřazena míra inflace v Řecku. Výsledkem cenového vývoje v této zemi během referenčního období byla průměrná dvanáctiměsíční míra inflace ve výši 0,4 % v dubnu Řecko bylo pro účely výpočtu referenční hodnoty považováno za mimořádnou hodnotu ze dvou hlavních důvodů: (i) jeho míra inflace byla v referenčním období výrazně nižší než u ostatních členských států a (ii) tento vývoj byl ovlivněn mimořádnými faktory, konkrétně skutečností, že řecká ekonomika prochází již několik let značnou recesí, v jejímž důsledku cenový vývoj tlumí mimořádně výrazná záporná mezera výstupu. Je třeba poznamenat, že na pojem mimořádná hodnota se odkazovalo v dřívějších konvergenčních zprávách (viz např. zprávy z let 2010 a 2012) i v konvergenčních zprávách EMI. V souladu s těmito zprávami je vývoj v členském státě považován za mimořádnou hodnotu při splnění dvou podmínek: zaprvé je průměrná dvanáctiměsíční míra inflace výrazně nižší než srovnatelné míry inflace v ostatních členských státech a zadruhé je cenový vývoj v dané zemi významně ovlivněn mimořádnými faktory. Identifikace mimořádných hodnot neznamená mechanický postup. Tento přístup byl zaveden proto, aby mohla být vhodně řešena případná významná zkreslení vývoje inflace v jednotlivých zemích. Inflace se měří pomocí HICP, který byl zaveden pro účely hodnocení konvergence v oblasti cenové stability na srovnatelném základě (viz oddíl 5 kapitoly 4). Průměrná míra inflace v eurozóně je pro informaci uvedena ve statistické části této zprávy. Pro podrobnější hodnocení udržitelnosti cenového vývoje v hodnocené zemi je průměrná inflace měřená pomocí HICP během dvanáctiměsíčního referenčního období od května 2012 do dubna 2013 posuzována s ohledem na hospodářské výsledky sledovaných členských států v oblasti cenové stability za posledních deset let. V této souvislosti je pozornost věnována přístupu měnové politiky, a zejména otázce, zda se měnové orgány soustředily v první řadě na dosažení a udržení cenové stability, a zároveň se posuzuje, nakolik k dosažení tohoto cíle přispěly další oblasti hospodářské politiky. Zvažovány jsou také vlivy makroekonomického prostředí na dosažení cenové stability. Cenový vývoj se posuzuje s ohledem na podmínky nabídky a poptávky. Přitom se mimo jiné zkoumají faktory ovlivňující jednotkové mzdové náklady a dovozní ceny. V neposlední řadě se přihlíží také k vývoji dalších relevantních cenových indexů (např. HICP bez započtení cen nezpracovaných potravin a energií, HICP při konstantních daňových sazbách, národního indexu spotřebitelských cen, deflátoru soukromé spotřeby, deflátoru HDP a cen výrobců). Pro posouzení předpokladů o budoucím vývoji je uveden pohled na vývoj inflace v následujících letech včetně prognóz významných mezinárodních organizací a účastníků trhu. Zkoumají se také institucionální a strukturální faktory relevantní pro udržení prostředí napomáhajícího cenové stabilitě po zavedení eura. 10
12 Pokud jde o fiskální vývoj, příslušná právní ustanovení a jejich uplatňování ze strany spolu s procedurálními aspekty popisuje rámeček 2. Rámeček 2 FISKÁLNÍ VÝVOJ 1 Smlouva a další právní ustanovení Čl. 140 odst. 1 druhá odrážka Smlouvy vyžaduje, aby konvergenční zpráva posoudila, zda bylo dosaženo vysokého stupně udržitelné konvergence, na základě toho, jak jednotlivé členské státy splnily následující kritérium: dlouhodobě udržitelný stav veřejných financí patrný ze stavů veřejných rozpočtů nevykazujících nadměrný schodek ve smyslu čl. 126 odst. 6. Článek 2 Protokolu č. 13 o kritériích konvergence, na který se odkazuje v článku 140 Smlouvy, stanoví, že: kritérium stavu veřejných financí, jak je uvedeno v čl. 140 odst. 1 druhé odrážce uvedené smlouvy, znamená, že v době šetření se na členský stát nevztahuje rozhodnutí Rady podle čl. 126 odst. 6 uvedené smlouvy o existenci nadměrného schodku. Článek 126 stanoví postup při nadměrném schodku. Podle článku 126 odst. 2 a 3 Smlouvy vypracuje Evropská komise zprávu, pokud členský stát EU nesplňuje požadavky dodržování rozpočtové kázně, a to zejména pokud: (a) poměr plánovaného nebo skutečného schodku veřejných financí k hrubému domácímu produktu překročí referenční hodnotu (stanovenou v Protokolu o postupu při nadměrném schodku jako 3 % HDP), ledaže by: - buď poměr podstatně a nepřetržitě klesal a dosáhl úrovně, která se blíží referenční hodnotě, - nebo by překročení referenční hodnoty bylo pouze výjimečné a dočasné a zároveň poměr zůstal blízko k referenční hodnotě. (b) poměr veřejného dluhu k hrubému domácímu produktu překročí referenční hodnotu (stanovenou v Protokolu o postupu při nadměrném schodku jako 60 % HDP), ledaže se poměr dostatečně snižuje a blíží se uspokojivým tempem k doporučované hodnotě. Zpráva, kterou zpracovává Komise, musí navíc přihlédnout k tomu, zda schodek veřejných financí překračuje veřejné investiční výdaje, jakož i ke všem dalším rozhodujícím faktorům včetně střednědobé hospodářské a rozpočtové pozice členského státu. Komise může také vypracovat zprávu, je-li i přes plnění kritérií toho názoru, že v některém členském státě existuje riziko nadměrného schodku. Ke zprávě Komise vydá stanovisko Hospodářský a finanční výbor. Nakonec Rada podle čl. 126 odst. 6 na doporučení Komise a po zvážení připomínek, které dotyčný členský stát případně učiní, kvalifikovanou většinou a bez účasti dotyčného členského státu po celkovém zhodnocení rozhodne, zda v dotyčném členském státě existuje nadměrný schodek. 11
13 Ustanovení článku 126 Smlouvy jsou dále upřesněna nařízením Rady (ES) č. 1467/97 ve znění nařízení Rady (EU) č. 1177/2011 1, které mimo jiné: potvrzuje rovnocenné postavení kritéria dluhu a kritéria schodku tím, že kritérium dluhu uvádí do praxe, ale umožňuje tříleté přechodné období. Čl. 2 odst. 1a nařízení stanoví, že pokud poměr veřejného dluhu k HDP překročí referenční hodnotu, je třeba jej považovat za dostatečně se snižující a uspokojivým tempem se blížící k referenční hodnotě, jestliže se rozdíl vzhledem k referenční hodnotě snižoval za předchozí tři roky průměrným tempem jedné dvacetiny za rok, což je doporučená hodnota, přičemž se vychází ze změn za poslední tři roky, za něž jsou údaje k dispozici. Požadavek týkající se kritéria dluhu se rovněž považuje za splněný, pokud rozpočtové předpovědi Komise naznačují, že k požadovanému snížení rozdílu dojde během určeného tříletého období. Při uplatňování doporučené hodnoty pro úpravu dluhového poměru by se mělo zohlednit působení cyklu na tempo snižování dluhového poměru. uvádí relevantní faktory, které Komise vezme v úvahu při vypracování zprávy podle čl. 126 odst. 3 Smlouvy. Především však specifikuje řadu faktorů považovaných za relevantní pro posouzení vývoje střednědobých hospodářských, rozpočtových a dluhových pozic (viz čl. 2 odst. 3 nařízení a níže uvedené podrobnosti o navazující analýze ). Mezivládní Smlouva o stabilitě, koordinaci a správě v hospodářské a měnové unii, která vychází z ustanovení rozšířeného Paktu stability a růstu, byla 2. března 2012 podepsána 25 členskými státy EU (všemi členskými státy EU kromě Spojeného království a České republiky) a vstoupila v platnost 1. ledna Hlava III této smlouvy (rozpočtový pakt) stanoví mimo jiné závazné fiskální pravidlo, jehož cílem je zajistit vyrovnané nebo přebytkové veřejné rozpočty. Toto pravidlo se považuje za dodržené, pokud roční strukturální saldo veřejných financí odpovídá střednědobému cíli pro danou zemi a strukturální schodek nepřekračuje 0,5 % HDP. Je-li poměr veřejného dluhu k HDP výrazně nižší než 60 % a jsou-li rizika z hlediska dlouhodobé udržitelnosti veřejných financí nízká, může střednědobý cíl odpovídat strukturálnímu schodku ve výši maximálně 1,0 % HDP. Uvedená smlouva rovněž obsahuje pravidlo pro snižování dluhu uvedené v nařízení Rady (EU) č. 1177/2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1467/97 2, čímž se toto pravidlo pro signatářské členské státy EU povyšuje na úroveň primárního práva. Signatářské členské státy jsou povinny zavést do svých ústav či obdobných zákonů vyšší úrovně než každoroční zákon o rozpočtu stanovená fiskální pravidla doplněná o automatický korekční mechanismus pro případ odchylky od fiskálního cíle. Pokud jde o Smlouvu o zřízení Evropského mechanismu stability ( Smlouva o ESM ), 7. bod odůvodnění stanoví, že v důsledku přistoupení k eurozóně by se členský stát EU 12 1 Nařízení Rady (ES) č. 1467/97 ze dne 7. července 1997 o urychlení a vyjasnění postupu při nadměrném schodku (Úř. věst. L 209, , s. 6), naposledy pozměněné nařízením Rady (EU) č. 1177/2011 ze dne 8. listopadu 2011 (Úř. věst. L 306, , s. 33). Byla zveřejněna také konsolidovaná verze: 2 Tato smlouva platí také pro členské státy, na které se vztahuje výjimka a které tuto smlouvu ratifikovaly, a to ode dne účinnosti rozhodnutí o zrušení této výjimky nebo od dřívějšího data, jestliže daný členský stát oznámí svůj úmysl řídit se od tohoto dřívějšího data všemi nebo některými ustanoveními této smlouvy.
14 měl stát členem ESM s plnými právy a povinnostmi. Článek 44 stanoví postup pro podání žádosti a vstup do ESM. 3 2 Uplatňování ustanovení Smlouvy Pro zhodnocení stavu konvergence vydává své stanovisko k fiskálnímu vývoji. Pokud jde o udržitelnost konvergence, hodnotí klíčové ukazatele fiskálního vývoje v letech 2003 až 2012 a výhled a problémy veřejných financí a zaměřuje se na vztah mezi vývojem schodku a dluhu. analyzuje účinnost rozpočtových rámců členských států s odkazem na čl. 2 odst. 3 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 1467/97, naposledy pozměněného nařízením Rady (EU) č. 1177/2011, a směrnici Rady 2011/85/EU 4. Tato zpráva rovněž hodnotí pokrok dosažený v plnění střednědobého rozpočtového cíle podle pravidla pro snižování výdajů uvedeného v čl. 9 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1466/97, naposledy pozměněného nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1175/ Cílem tohoto pravidla je zajistit řádné financování zvýšení výdajů. Členské státy EU, které ještě nedosáhly svého střednědobého rozpočtového cíle, by podle tohoto pravidla měly mimo jiné zajistit, že meziroční růst příslušných primárních výdajů nepřekročí hodnotu střednědobého tempa růstu potenciálního HDP, ledaže by výsledný rozdíl byl kompenzován diskrečními opatřeními na straně příjmů. V souvislosti s článkem 126 nemá na rozdíl od Komise žádnou formální úlohu v postupu při nadměrném schodku. Ve zprávě se pouze uvádí, zda daná země právě podléhá postupu při nadměrném schodku. Pokud jde o ustanovení Smlouvy vyžadující posouzení, zda se v případě veřejného dluhu převyšujícího 60 % HDP tento poměr dostatečně snižuje a blíží se uspokojivým tempem k referenční hodnotě, zkoumá trendy dřívějšího a budoucího vývoje poměru dluhu k HDP. V případě členských států, v nichž poměr dluhu k HDP překračuje referenční hodnotu, pro ilustraci uvádí analýzu udržitelnosti dluhu, mimo jiné s odkazem na uvedené doporučené tempo snižování dluhu stanovené v čl. 2 odst. 1a nařízení Rady (ES) č. 1467/97, naposledy pozměněného nařízením Rady (EU) č. 1177/2011. Hodnocení fiskálního vývoje vychází z údajů získaných z národních účtů sestavených v souladu s ESA 95 (viz oddíl 5 kapitoly 4). Většina údajů uvedených v této zprávě byla poskytnuta Komisí v dubnu 2013 a zahrnuje vládní finanční pozice za období 2003 až 2012 a dále prognózy Komise pro rok Nařízení Rady (EU) č. 1177/2011 ze dne 8. listopadu 2011, kterým se mění nařízení (ES) č. 1467/97 o urychlení a vyjasnění postupu při nadměrném schodku (Úř. věst. L 306, , s. 33). Ve stanovisku CON/2012/73 uvedla, že článek 44 Smlouvy o ESM stanoví, že k této smlouvě se mohou připojit i jiné členské státy EU na základě žádosti o členství. Těmito jinými členskými státy se rozumí ty, které v době podpisu Smlouvy o ESM dosud nepřijaly euro. Článek 44 Smlouvy o ESM dále stanoví, že členský stát podá žádost o členství v ESM po přijetí rozhodnutí Rady Evropské unie o zrušení výjimky ze zavedení eura v souladu s čl. 140 odst. 2 Smlouvy. Článek 44 Smlouvy o ESM také stanoví, že po schválení žádosti o členství Radou guvernérů ESM nový člen vstoupí do mechanismu po složení vstupních nástrojů u depozitáře. Stanoviska jsou k dispozici na internetových stránkách ( Směrnice Rady 2011/85/EU ze dne 8. listopadu 2011 o požadavcích na rozpočtové rámce členských států (Úř. věst. L 306, , s. 41). 13
15 Pokud jde o udržitelnost veřejných financí, výsledek v referenčním roce 2012 je posuzován podle výsledků hospodaření hodnocené země za posledních deset let. Nejprve se zjišťuje vývoj poměru schodku k HDP. Je třeba mít na zřeteli, že změna tohoto poměru za určitý rok je v případě každé země zpravidla ovlivňována nejrůznějšími faktory. Tyto faktory se často dělí na cyklické vlivy, které odráží reakci schodků na změny v hospodářském cyklu, a na necyklické vlivy, které se často považují za odraz strukturálních nebo trvalých změn ve fiskální politice. Nelze však očekávat, že tyto necyklické vlivy, tak jak jsou kvantifikovány v této zprávě, budou zcela odrážet strukturální změny fiskálních pozic, neboť obsahují krátkodobé dopady na saldo rozpočtu vyplývající z vlivu opatření hospodářské politiky i zvláštních faktorů. Hodnocení toho, jak se strukturální rozpočtové pozice změnily během krize, je zvláště obtížné vzhledem k nejistotě ohledně úrovně a dynamiky růstu potenciálního produktu. Co se týče ostatních fiskálních ukazatelů, podrobně jsou analyzovány také trendy vládních výdajů a příjmů v minulosti. Dále se analyzuje vývoj poměru veřejného dluhu k HDP v tomto období včetně faktorů, které jej ovlivňují, konkrétně rozdílu mezi růstem nominálního HDP a úrokovými sazbami, primárního salda a úpravy vztahu mezi schodkem a dluhem. Z tohoto pohledu lze získat další informace o tom, do jaké míry vývoj dluhu ovlivnilo makroekonomické prostředí, zejména kombinace růstu a úrokových sazeb. Více informací je možné získat také o podílu fiskální konsolidace na tomto vývoji, který měl dopad na primární saldo, a o roli zvláštních faktorů ve vztahu schodku a dluhu. Je zvažována také struktura veřejného dluhu, přičemž hlavní důraz se klade na podíly krátkodobého dluhu a dluhu v cizí měně a na jejich vývoj. Porovnáním těchto podílů se současnou mírou dluhu se zdůrazní citlivost fiskálního salda na změny směnných kurzů a úrokových sazeb. Při hodnocení předpokladů o budoucím vývoji se vychází z národních plánů rozpočtu a aktuálních prognóz Evropské komise pro rok 2013 a přihlíží se ke střednědobé fiskální strategii, která je zachycena v konvergenčním programu. Toto hodnocení zahrnuje posouzení předpokladů dosažení střednědobého rozpočtového cíle země, jak jej stanoví Pakt stability a růstu, jakož i výhled poměru dluhu k HDP na základě současné fiskální politiky. Důraz se také klade na dlouhodobá rizika týkající se udržitelnosti rozpočtových pozic a obecné směry konsolidace, zejména co se týče problematiky nefondových veřejných penzijních systémů v souvislosti s demografickými změnami a podmíněných závazků vládních institucí, vzniklých především během finanční a hospodářské krize. 14
16 V souladu se zavedenou praxí zahrnuje výše popsaná analýza také většinu příslušných faktorů stanovených v čl. 2 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1467/97, naposledy pozměněném nařízením Rady (EU) č. 1177/2011, jak je uvedeno v rámečku 2. Pokud jde o vývoj směnného kurzu, příslušná právní ustanovení a jejich uplatňování ze strany popisuje rámeček 3. Rámeček 3 VÝVOJ SMĚNNÝCH KURZŮ 1 Ustanovení Smlouvy Čl. 140 odst. 1 třetí odrážka Smlouvy vyžaduje, aby konvergenční zpráva posoudila, zda bylo dosaženo vysokého stupně udržitelné konvergence, na základě toho, jak jednotlivé členské státy splnily následující kritérium: dodržování normálního fluktuačního rozpětí stanoveného mechanismem směnných kurzů Evropského měnového systému po dobu alespoň dvou let, aniž by došlo k devalvaci vůči euru. Článek 3 Protokolu č. 13 o kritériích konvergence, na který se odkazuje v článku 140 Smlouvy, stanoví, že: kritérium účasti v mechanismu směnných kurzů Evropského měnového systému, jak je uvedeno v čl. 140 odst. 1 třetí odrážce uvedené smlouvy, znamená, že členský stát alespoň po dobu posledních dvou let před šetřením dodržoval fluktuační rozpětí stanovené mechanismem směnných kurzů Evropského měnového systému, aniž by byl směnný kurz vystaven silným tlakům. Zejména pak nesměl členský stát v tomto období z vlastního podnětu devalvovat dvoustranný střední kurz své měny vůči euru. 2 Uplatňování ustanovení Smlouvy Pokud jde o stabilitu směnného kurzu, zjišťuje, zda byl daný stát členem mechanismu směnných kurzů ERM II (který od ledna 1999 nahradil mechanismus ERM) po dobu alespoň dvou let před hodnocením konvergence, aniž by byl během této doby směnný kurz vystaven silným tlakům, zejména aniž by došlo k devalvaci vůči euru. V případě kratší účasti v mechanismu směnných kurzů se popisuje vývoj směnného kurzu během dvouletého referenčního období. Hodnocení stability směnného kurzu vůči euru se zaměřuje na to, zda se směnný kurz pohyboval blízko centrální parity v ERM II, zároveň však bere v úvahu faktory, které mohly vést k jeho apreciaci. To odpovídá přístupu používanému v minulosti. V tomto ohledu není šíře fluktuačního pásma v rámci ERM II jednoznačným ukazatelem pro hodnocení kritéria stability kurzu. 15
17 Navíc se k posouzení, zda kurz nebyl vystaven silným tlakům, obecně používá: i) posouzení stupně odchylky směnných kurzů od středního kurzu v ERM II vůči euru, ii) ukazatelů, jako jsou kurzová volatilita vůči euru a její trend a také diferenciály krátkodobých úrokových sazeb vůči euru a jejich vývoj, iii) posuzování úlohy devizových intervencí a iv) zohlednění úlohy programů mezinárodní finanční pomoci při stabilizaci měny. V této zprávě se vychází z referenčního období od 17. května 2011 do 16. května Všechny dvoustranné směnné kurzy jsou oficiální referenční kurzy (viz oddíl 5 kapitoly 4). Vedle účasti v ERM II a vývoje nominálních směnných kurzů vůči euru během referenčního období se také v krátkosti posuzují ukazatele svědčící o udržitelnosti stávající úrovně kurzu. Udržitelnost se posuzuje podle vývoje reálných dvoustranných a efektivních kurzů, podílu na exportních trzích a také běžného, kapitálového a finančního účtu platební bilance. Hodnotí se také vývoj hrubého zahraničního dluhu a čisté investiční pozice země vůči zahraničí za delší období. V části věnované vývoji směnných kurzů je také posuzována míra integrace země s eurozónou, a to jak integrace zahraničního obchodu (vývoz a dovoz), tak finanční integrace. Část věnovaná vývoji směnného kurzu dále v relevantních případech uvádí, zda hodnocená země obdržela od centrální banky pomoc v oblasti likvidity nebo podpory platební bilance, ať již na dvoustranném, nebo mnohostranném základě se zapojením MMF nebo EU. Je zde zahrnuta skutečně poskytnutá i preventivní pomoc včetně přístupu k preventivnímu financování např. v podobě flexibilní úvěrové linky MMF. Pokud jde o vývoj dlouhodobých úrokových sazeb, příslušná právní ustanovení a jejich uplatňování ze strany popisuje rámeček 4. Rámeček 4 VÝVOJ DLOUHODOBÝCH ÚROKOVÝCH SAZEB 1 Ustanovení Smlouvy Čl. 140 odst. 1 čtvrtá odrážka Smlouvy vyžaduje, aby konvergenční zpráva posoudila, zda bylo dosaženo vysokého stupně udržitelné konvergence, na základě toho, jak jednotlivé členské státy splnily následující kritérium: stálost konvergence dosažené členským státem, na který se vztahuje výjimka, a jeho účasti v mechanismu směnných kurzů, která se odráží v úrovních dlouhodobých úrokových sazeb. 16
18 Článek 4 Protokolu č. 13 o kritériích konvergence, na který se odkazuje v článku 140 Smlouvy, stanoví, že: Kritérium konvergence úrokových sazeb, jak je uvedeno v čl. 140 odst. 1 čtvrté odrážce uvedené smlouvy, znamená, že v průběhu jednoho roku před šetřením průměrná dlouhodobá nominální úroková sazba členského státu nepřekračovala o více než dva procentní body úrokovou sazbu nejvýše tří členských států, které dosáhly v oblasti cenové stability nejlepších výsledků. Úrokové sazby se zjišťují na základě dlouhodobých státních dluhopisů nebo srovnatelných cenných papírů, s přihlédnutím k rozdílnému vymezení pojmů v jednotlivých členských státech. 2 Uplatňování ustanovení Smlouvy V rámci této zprávy uplatňuje ustanovení Smlouvy následovně: Zaprvé, pokud jde o průměrnou dlouhodobou nominální sazbu sledovanou v průběhu jednoho roku před šetřením, byla dlouhodobá úroková sazba vypočtena jako aritmetický průměr za posledních dvanáct měsíců, za které byly k dispozici údaje o HICP. V této zprávě se vychází z referenčního období od května 2012 do dubna Zadruhé, vymezení nejvýše tří členských států, které dosáhly v oblasti cenové stability nejlepších výsledků, jež se používá k definici referenční hodnoty, bylo uplatněno tak, že byl použit nevážený aritmetický průměr dlouhodobých úrokových sazeb ve stejných třech členských státech, které byly použity pro výpočet referenční hodnoty pro kritérium cenové stability (viz rámeček 1). Dlouhodobé úrokové sazby těchto tří zemí byly v referenčním období následující: 1,6 % (Švédsko), 3,8 % (Lotyšsko) a 5,1 % (Irsko) 6. Průměrná úroková sazba byla tedy stanovena ve výši 3,5 %. Přičtením dvou procentních bodů byla následně získána referenční hodnota, která činí 5,5 %. Úrokové sazby byly měřeny za použití dostupných harmonizovaných úrokových sazeb, tedy ukazatele, který byl vytvořen pro účely hodnocení konvergence (viz oddíl 5 kapitoly 4). Jak již bylo zmíněno výše, Smlouva výslovně odkazuje na stálost konvergence, kterou má odrážet úroveň dlouhodobých úrokových sazeb. Vývoj v referenčním období od května 2012 do dubna 2013 je proto porovnáván s vývojem dlouhodobých úrokových sazeb za posledních deset let (nebo za období, za které jsou údaje dostupné) a zkoumají se také hlavní faktory způsobující rozdíly oproti průměrným dlouhodobým úrokovým sazbám v eurozóně. Průměrná dlouhodobá úroková sazba v eurozóně během referenčního období částečně odrážela vysoké rizikové prémie několika zemí eurozóny. Proto se pro srovnání používá také dlouhodobý výnos státních dluhopisů s ratingem AAA v eurozóně 6 Nařízení Rady (ES) č. 1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení kordinace hospodářských politik (Úř. věst. L 209, , s. 1), naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1175/2011 ze dne 16. listopadu 2011 (Úř. věst. L 306, , s. 12). Byla zveřejněna také konsolidovaná verze: 17
19 (tj. dlouhodobý výnos podle výnosové křivky zemí eurozóny s ratingem AAA). Pro účely této analýzy poskytuje zpráva také informace o velikosti a stupni rozvoje finančního trhu. Tyto informace vycházejí ze tří ukazatelů (nesplacených dluhových cenných papírů emitovaných podniky, kapitalizace akciového trhu a úvěrů domácích bank soukromému sektoru), které se společně používají k měření velikosti kapitálového trhu. V neposlední řadě čl. 140 odst. 1 Smlouvy vyžaduje, aby tato zpráva také přihlédla k několika dalším relevantním faktorům (viz rámeček 5). Dne 13. prosince 2011 vstoupil v platnost zdokonalený rámec správy ekonomických záležitostí podle čl. 121 odst. 6 Smlouvy k zajištění užší koordinace hospodářských politik a trvalé konvergence hospodářské výkonnosti členských států EU. Rámeček 5 obsahuje krátké citace z jednotlivých právních ustanovení a způsob, jímž jsou výše uvedené další faktory zohledněny v hodnocení konvergence, které provádí. Rámeček 5 DALŠÍ RELEVANTNÍ FAKTORY 1 Smlouva a další právní ustanovení Čl. 140 odst. 1 Smlouvy stanoví, že: zprávy Komise a Evropské centrální banky také přihlédnou k výsledkům integrace trhů, situaci a vývoji běžného účtu platební bilance a posouzení vývoje nákladů na jednotku pracovní síly a jiných cenových indexů. V této souvislosti bere v úvahu legislativní balíček správy ekonomických záležitostí EU, který vstoupil v platnost 13. prosince Na základě ustanovení Smlouvy podle čl. 121 odst. 6 Evropský parlament a Rada EU přijaly podrobná pravidla pro postup při mnohostranném dohledu uvedený v čl. 121 odst. 3 a čl. 121 odst. 4 Smlouvy. Tato pravidla byla přijata k zajištění užší koordinace hospodářských politik a trvalé konvergence hospodářské výkonnosti členských států (čl. 121 odst. 3) poté, co se bylo třeba poučit ze zkušeností získaných v prvním desetiletí fungování hospodářské a měnové unie a zejména dosáhnout zdokonalené správy ekonomických záležitostí v Unii založené na větší odpovědnosti členských států. 7 Nová legislativa zahrnuje zdokonalený rámec dohledu (tzv. postup při makroekonomické nerovnováze) zaměřený na prevenci nadměrné makroekonomické nerovnováhy a pomoc divergujícím členským států EU s tvorbou plánů nápravných opatření dříve, než jejich divergence nabude trvalejšího rázu. Postup při makroekonomické nerovnováze, který má preventivní i nápravnou část, se 18 7 V konvergenční zprávě z roku 2012 bylo Irsko vyřazeno z výpočtu referenční hodnoty pro kritérium dlouhodobých úrokových sazeb, neboť v té době na trzích vykazovalo vysokou rizikovou prémii v důsledku jiných faktorů než inflace. V této zprávě je Irsko do výpočtu zahrnuto, protože (i) výnosy irských státních dluhopisů a irská riziková prémie výrazně klesly ve srovnání s průměrem eurozóny (to je patrné ze skutečnosti, že průměrná dlouhodobá úroková sazba pro Irsko byla v současném referenčním období 5,1 % oproti průměru eurozóny 3,6 %, zatímco odpovídající hodnoty v konvergenční zprávě z roku 2012 činily 9,1 % a 4,4 %), a (ii) došlo ke zlepšení likvidity na trhu irských státních dluhopisů.
20 použije na všechny členské státy EU kromě těch, na které se vztahuje program mezinárodní finanční pomoci a u nichž již probíhá pečlivá kontrola společně s plněním podmínek. Součástí postupu při makroekonomické nerovnováze je mechanismus varování pro včasné zjištění nerovnováhy, který vychází z transparentního srovnávacího přehledu ukazatelů pro všechny členské státy EU s prahovými hodnotami pro varování v kombinaci s ekonomickým hodnocením. Toto hodnocení by mělo vzít v úvahu mimo jiné nominální a reálnou konvergenci v rámci eurozóny a mimo ni. 8 Při posuzování makroekonomické nerovnováhy by měl tento proces zohlednit její závažnost a případné negativní hospodářské a finanční dopady, které prohlubují zranitelnost hospodářství EU a ohrožují bezproblémové fungování HMU. 9 2 Uplatňování ustanovení Smlouvy V souladu se zavedenou praxí jsou další faktory uvedené v čl. 140 odst. 1 Smlouvy posouzeny v kapitole 4 pod hlavičkou jednotlivých kritérií popsaných v rámečcích 1 až 4. Pokud jde o náležitosti postupu při makroekonomické nerovnováze, byla již většina makroekonomických ukazatelů v minulosti v této zprávě uvedena (některé s odlišnými statistickými definicemi) jako součást širokého spektra dalších retrospektivních nebo výhledových ekonomických ukazatelů, které jsou považovány za vhodné pro detailní hodnocení stálosti konvergence, jak vyžaduje článek 140 Smlouvy. Pro úplnost se v kapitole 4 uvádějí ukazatele srovnávacího přehledu (včetně srovnání s prahovými hodnotami pro varování) pro zemi posuzovanou v této zprávě, čímž jsou poskytnuty všechny dostupné informace týkající se zjišťování makroekonomické nerovnováhy, která může bránit dosažení vysokého stupně udržitelné konvergence podle čl. 140 odst. 1 Smlouvy. Zejména členské státy EU, na které se vztahuje výjimka a rovněž postup při nadměrné nerovnováze, mohou být sotva považovány za země, které dosáhly vysokého stupně udržitelné konvergence, jak stanoví čl. 140 odst. 1 Smlouvy. 8 9 Viz nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1176/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy, 2. bod odůvodnění. Viz nařízení (EU) č. 1176/2011, čl. 4 odst
21 2.2 SLUČITELNOST VNITROSTÁTNÍCH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ SE SMLOUVAMI ÚVOD Čl. 140 odst. 1 Smlouvy ukládá (a Evropské komisi) povinnost nejméně jednou za dva roky, nebo na žádost členského státu, na který se vztahuje výjimka, podat Radě zprávu o pokroku dosaženém členskými státy, na které se vztahuje výjimka, při plnění jejich závazků týkajících se uskutečňování hospodářské a měnové unie. Tato zpráva, v tomto případě na žádost Lotyšska, které je členským státem, na který se vztahuje výjimka, musí zahrnovat hodnocení slučitelnosti vnitrostátních právních předpisů příslušného členského státu, na který se vztahuje výjimka a který si zprávu vyžádal, včetně statutu jeho národní centrální banky, s články 130 a 131 Smlouvy a s příslušnými články Statutu. Tato povinnost, která vyplývá ze Smlouvy a která se týká členského státu, na který se vztahuje výjimka, se též označuje jako právní konvergence. Při hodnocení právní konvergence se neomezuje na provedení formálního hodnocení znění vnitrostátních právních předpisů, ale může také posoudit, zda provádění příslušných ustanovení odpovídá duchu Smluv a Statutu. Pro jsou zejména důležité případné známky tlaku na rozhodovací orgány národní centrální banky kteréhokoli členského státu, což by bylo v rozporu s duchem Smlouvy, pokud jde o nezávislost centrálních bank. Hladké a nepřetržité fungování rozhodovacích orgánů národních centrálních bank je z pohledu též důležité. V této souvislosti jsou příslušné orgány členského státu především povinny přijmout nezbytná opatření, aby zajistily, že v případě uvolnění funkce člena rozhodovacího orgánu národní centrální banky dojde k včasnému jmenování nástupce. 11 Než vydá kladné konečné hodnocení se závěrem, že vnitrostátní předpisy členského státu jsou slučitelné se Smlouvou a Statutem, bude pozorně sledovat celkový vývoj. ČLENSKÝ STÁT, NA KTERÝ SE VZTAHUJE VÝJIMKA, A PRÁVNÍ KONVERGENCE Lotyšsko, jehož vnitrostátní právní předpisy jsou v této zprávě hodnoceny, má status členského státu, na který se vztahuje výjimka, tj. dosud nepřijalo euro. Článek 4 12 Aktu Stanoviska CON/2010/37 a CON/2010/91. Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie (Úř. věst. L 236, , s. 33). 20
22 o podmínkách přistoupení stanoví, že: Každý nový členský stát se účastní hospodářské a měnové unie ode dne přistoupení jako členský stát, na který se vztahuje výjimka ve smyslu článku 139 Smlouvy. posoudila úroveň právní konvergence v Lotyšsku včetně legislativních opatření, jež Lotyšsko přijalo nebo jež musí přijmout, aby dosáhlo tohoto cíle. Cílem hodnocení právní konvergence je usnadnit Radě rozhodnutí o tom, zda členský stát splňuje své závazky týkající se uskutečňování hospodářské a měnové unie (čl. 140 odst. 1 Smlouvy). V právní oblasti se tyto podmínky týkají zejména nezávislosti centrální banky a právní integrace národních centrálních bank do Eurosystému. STRUKTURA PRÁVNÍHO HODNOCENÍ Právní hodnocení používá v zásadě stejný systém jako předchozí zprávy a EMI o právní konvergenci. 13 Slučitelnost lotyšských právních předpisů se posuzuje s ohledem na právní předpisy, které byly přijaty před 12. březnem ROZSAH PŘIZPŮSOBENÍ OBLASTI, KTERÉ JE TŘEBA PŘIZPŮSOBIT S cílem určit oblasti, ve kterých je třeba vnitrostátní právní předpisy přizpůsobit, se posuzují tyto okruhy otázek: slučitelnost s ustanoveními o nezávislosti národních centrálních bank ve Smlouvě (článek 130) a Statutu (články 7 a 14.2) a s ustanoveními o zachování mlčenlivosti (článek 37 Statutu), 13 Jedná se zejména o konvergenční zprávy z května 2012 (o Bulharsku, České republice, Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, Polsku, Rumunsku a Švédsku), z května 2010 (o Bulharsku, České republice, Estonsku, Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, Polsku, Rumunsku a Švédsku), z května 2008 (o Bulharsku, České republice, Estonsku, Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, Polsku, Rumunsku, Slovensku a Švédsku), z května 2007 (o Kypru a Maltě), z prosince 2006 (o České republice, Estonsku, Kypru, Lotyšsku, Maďarsku, Maltě, Polsku, Slovensku a Švédsku), z května 2006 (o Litvě a Slovinsku), z října 2004 (o České republice, Estonsku, Kypru, Lotyšsku, Litvě, Maďarsku, Maltě, Polsku, Slovinsku, Slovensku a Švédsku), z května 2002 (o Švédsku) a dubna 2000 (o Řecku a Švédsku) a o konvergenční zprávu EMI z března
23 slučitelnost se zákazem měnového financování (článek 123 Smlouvy) a zákazem zvýhodněného přístupu (článek 124 Smlouvy) a slučitelnost s požadavkem na jednotný způsob psaní názvu eura, který vyplývá z práva EU, a právní integrace národních centrálních bank do Eurosystému (zejména pokud jde o články 12.1 a 14.3 Statutu) SLUČITELNOST VERSUS HARMONIZACE Článek 131 Smlouvy vyžaduje, aby vnitrostátní právní předpisy byly slučitelné se Smlouvami a se Statutem; případný nesoulad proto musí být odstraněn. Nadřazenost Smluv a Statutu nad vnitrostátními právními předpisy ani povaha nesouladu nemají vliv na požadavek dodržovat tuto povinnost. Požadavek, aby vnitrostátní právní předpisy byly slučitelné, neznamená, že Smlouva vyžaduje harmonizaci statutů národních centrálních bank, ať už mezi sebou navzájem, nebo se Statutem. Odlišnosti na vnitrostátní úrovni mohou i nadále existovat za předpokladu, že nezasahují do výlučné pravomoci EU v měnových záležitostech. Článek 14.4 Statutu umožňuje, aby národní centrální banky vykonávaly i jiné funkce než ty, které jsou uvedeny ve Statutu, pokud nejsou v rozporu s cíli a úkoly ESCB. Ustanovení statutu národní centrální banky, která výkon těchto dalších funkcí dovolují, jsou jasným příkladem okolností, za nichž mohou být rozdíly zachovány. Výraz slučitelný spíše znamená, že vnitrostátní právní předpisy a statuty národních centrálních bank musí být upraveny tak, aby byl odstraněn nesoulad se Smlouvami a Statutem a aby byl zajištěn potřebný stupeň integrace národních centrálních bank do ESCB. Upravena by měla být zejména veškerá ustanovení, která porušují nezávislost národní centrální banky ve smyslu Smlouvy a která jsou v rozporu s úlohou národní centrální banky jako nedílné součásti ESCB. Není proto dostačující spoléhat se k dosažení slučitelnosti výhradně na nadřazenost práva EU nad vnitrostátními právními předpisy. Povinnost podle článku 131 Smlouvy se týká pouze nesouladu s ustanoveními Smluv a Statutu. Vnitrostátní právní předpisy, které nejsou slučitelné se sekundárními právními předpisy EU, by však s těmito sekundárními předpisy měly být uvedeny do souladu. Nadřazenost práva EU nemá na povinnost přizpůsobit vnitrostátní právní předpisy vliv. 22
24 Tento obecný požadavek vyplývá nejen z článku 131 Smlouvy, ale také z judikatury Soudního dvora Evropské unie. 14 Smlouvy a Statut nestanoví způsob, jakým mají být vnitrostátní právní předpisy přizpůsobeny. Lze tak učinit cestou odkazů na Smlouvy a Statut, začleněním jejich ustanovení s příslušným odkazem, odstraněním nesouladu nebo kombinací těchto metod. Nástrojem k dosažení a udržení slučitelnosti vnitrostátních právních předpisů se Smlouvami a Statutem je dále povinnost orgánů EU a členských států konzultovat k návrhům právních předpisů spadajících do oblasti její působnosti, obsažená v čl. 127 odst. 4 a čl. 282 odst. 5 Smlouvy a v článku 4 Statutu. Rozhodnutí Rady 98/415/ES ze dne 29. června 1998 o konzultacích vnitrostátních orgánů s Evropskou centrální bankou k návrhům právních předpisů 15 výslovně vyžaduje, aby členské státy přijaly nezbytná opatření ke splnění této povinnosti NEZÁVISLOST NÁRODNÍCH CENTRÁLNÍCH BANK Pokud jde o nezávislost centrálních bank a zachování mlčenlivosti, bylo třeba vnitrostátní právní předpisy členských států, které do EU vstoupily v roce 2004 nebo 2007, upravit tak, aby odpovídaly příslušným ustanovením Smlouvy a Statutu a byly účinné k 1. květnu 2004, resp. k 1. lednu Švédsko bylo povinno provést nezbytné změny s účinností ke dni zřízení ESCB dne 1. června NEZÁVISLOST CENTRÁLNÍ BANKY V listopadu 1995 vypracoval EMI seznam znaků nezávislosti centrální banky (podrobně jsou popsány v konvergenční zprávě EMI z roku 1998), na jejichž základě se hodnotily tehdejší vnitrostátní právní předpisy členských států, zejména statuty národních centrálních bank. Koncepce nezávislosti centrální banky zahrnuje různé druhy nezávislosti, které musí být hodnoceny odděleně: konkrétně jde o funkční, institucionální, osobní a finanční nezávislost. Během posledních let byly tyto aspekty nezávislosti centrální banky dále rozpracovány ve stanoviscích. Hodnocení úrovně sbližování Viz mj. rozsudek Soudního dvora ve věci Komise Evropských společenství v. Francie, C-167/73, Sb. rozh. 1974, s. 359 ( Code du Travail Maritime ). Úř. věst. L 189, , s
25 vnitrostátních právních předpisů členských států, na které se vztahuje výjimka, se Smlouvami a Statutem se na uvedených aspektech zakládá. FUNKČNÍ NEZÁVISLOST Nezávislost centrální banky není samoúčelná, je prostředkem k dosažení cíle, který by měl být jasně definován a který by měl být nadřazen jakýmkoli jiným cílům. Funkční nezávislost vyžaduje, aby prvořadý cíl každé národní centrální banky byl stanoven jasným a právně určitým způsobem a byl zcela v souladu s prvořadým cílem udržet cenovou stabilitu stanoveným Smlouvou. K tomu slouží nezbytné prostředky a nástroje, jimiž jsou národní centrální banky vybaveny v zájmu dosažení tohoto cíle, a to nezávisle na všech ostatních orgánech. Požadavek Smlouvy na nezávislost centrálních bank odráží všeobecně zastávaný názor, že prvořadý cíl udržovat cenovou stabilitu dokáže nejlépe zajistit zcela nezávislá instituce s přesně vymezeným mandátem. Nezávislost centrálních bank je plně slučitelná s odpovědností národních centrálních bank za svá rozhodnutí, což je důležitý aspekt pro zvýšení důvěry v jejich nezávislé postavení. Toto zahrnuje také transparentnost a dialog se třetími stranami. Z hlediska časového horizontu ze Smlouvy jasně nevyplývá, odkdy musí národní centrální banky členských států, na které se vztahuje výjimka, plnit prvořadý cíl udržovat cenovou stabilitu stanovený v čl. 127 odst. 1 a čl. 282 odst. 2 Smlouvy a v článku 2 Statutu. V případě členských států, které do EU vstoupily po datu zavedení eura v EU, není jasné, zda má uvedený požadavek platit od data přistoupení, či od data přijetí eura v daném státě. Zatímco čl. 127 odst. 1 Smlouvy se na členské státy, na které se vztahuje výjimka, nevztahuje (viz čl. 139 odst. 2 písm. c) Smlouvy), článek 2 Statutu se na tyto členské státy vztahuje (viz článek 42.1 Statutu). zastává názor, že povinnost národních centrálních bank mít cenovou stabilitu jako prvořadý cíl je dána od 1. června 1998 v případě Švédska a od 1. května 2004 a 1. ledna 2007 v případě členských států, které vstoupily do EU k těmto datům. Vychází se při tom ze skutečnosti, že jedna z hlavních zásad EU, a sice cenová stabilita (článek 119 Smlouvy), platí rovněž pro členské státy, na které se vztahuje výjimka. Vychází se též z cíle Smlouvy, a sice že všechny členské státy mají usilovat o makroekonomickou konvergenci včetně cenové stability, k čemuž mají sloužit i pravidelné zprávy a Evropské komise. Tento závěr je dále založen na samotné podstatě principu nezávislosti centrálních bank, který je opodstatněný pouze tehdy, má-li celkový cíl udržovat cenovou stabilitu přednost. 24
KONVERGENČNÍ ZPRÁVA KVĚTEN 2007
KONVERGENČNÍ ZPRÁVA KVĚTEN 2007 ÚVOD RÁMEC ANALÝZY SHRNUTÍ ZA JEDNOTLIVÉ ZEMĚ CS ÚVOD RÁMEC ANALÝZY SHRNUTÍ ZA JEDNOTLIVÉ ZEMĚ KONVERGENČNÍ ZPRÁVA KVĚTEN 2007 V roce 2007 bude na všech publikacích vyobrazen

References: čl. 140
 Čl. 140
 čl. 140
 Čl. 140
 čl. 126
 čl. 140
 čl. 126
 čl. 126
 Čl. 2
 čl. 126
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 9
 čl. 2
 čl. 140
 čl. 2
 Čl. 140
 čl. 140
 Čl. 140
 čl. 140
 čl. 140
 čl. 121
 Čl. 140
 čl. 121
 čl. 121
 čl. 121
 čl. 140
 čl. 140
 čl. 140
 čl. 4
 Čl. 140
 čl. 127
 čl. 282
 čl. 127
 čl. 282
 čl. 127
 čl. 139