Source: http://docplayer.hu/16614835-25-2008-xi-18-irm-rendelet-az-anyakonyvekrol-a-hazassagkotesi-eljarasrol-es-a-nevviselesrol-szolo-6-2003-iii-7-bm-rendelet-modositasarol.html
Timestamp: 2018-12-12 17:05:59+00:00

Document:
25/2008. (XI. 18.) IRM rendelet. az anyakönyvekrõl, a házasságkötési eljárásról és a névviselésrõl szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet módosításáról - PDF
Download "25/2008. (XI. 18.) IRM rendelet. az anyakönyvekrõl, a házasságkötési eljárásról és a névviselésrõl szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet módosításáról"
Csilla Diána Balog
1 25/2008. (XI. 18.) IRM rendelet az anyakönyvekrõl, a házasságkötési eljárásról és a névviselésrõl szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet módosításáról Az anyakönyvekrõl, a házasságkötési eljárásról és a névviselésrõl szóló évi 17. törvényerejû rendelet 42/A. (1) és (3) bekezdésében foglalt felhatalmazás alapján, az igazságügyi és rendészeti miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 164/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. c) pontjában foglalt feladatkörömben a következõket rendelem: 1. Az anyakönyvekrõl, a házasságkötési eljárásról és a névviselésrõl szóló 6/2003. (III. 7.) BM rendelet (a továbbiakban: R.) 1. (2) és (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (2) A hazai anyakönyvezést végzõ kijelölt hatóság a Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal (a továbbiakban: hazai anyakönyvezést végzõ hatóság), amelynek anyakönyvvezetõi vezetik a hazai anyakönyveket. (3) A bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvét a körzetközponti feladatokat ellátó települési (fõvárosi kerületi) önkormányzat polgármesteri hivatalának anyakönyvvezetõje vezeti. A bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvét vezetõ anyakönyvvezetõ helyettesítésére a 7. (3)-(6) bekezdésében foglalt rendelkezéseket kell alkalmazni. 2. (1) Az R. 2. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) Az anyakönyvvezetõ a születések, a házasságkötések, a bejegyzett élettársi kapcsolatok és a halálesetek adatait, valamint az ezekben bekövetkezett változásokat elõre bekötött, harminc vagy háromszáz számozott lapot - házassági anyakönyv és a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyve esetén 60 vagy 600 oldalt - tartalmazó, hitelesített és egyedi azonosítóval ellátott anyakönyvekben vezeti. (2) Az R. 2. (3) és (4) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (3) Külön-külön házassági anyakönyvet, illetõleg bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvét lehet vezetni azokon a településeken, ahol több házasságkötõ terem is mûködik, továbbá, ha az anyakönyvvezetõ a hivatali helyiségén kívül is rendszeresen közremûködik házasságkötésnél vagy bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél. (4) Azon a településen, ahol párhuzamosan több házassági anyakönyvet vagy bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvét vezetnek, az egyes anyakönyvek fedõtáblájának elsõ oldalán az anyakönyvvezetõ megkülönböztetõ betûjelzést (A, B, C stb.) is feltüntet a (2) bekezdésben foglaltakon kívül. 3. Az R. 8. -a helyébe a következõ rendelkezés lép: 8. Az anyakönyvvezetõ a helyi önkormányzat polgármesteri hivatalában megállapított hivatali munkaidõn túl is közremûködhet a házasságkötésnél, a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél, illetve a családi események társadalmi megünneplésénél. Ha a felek valamelyikének állapota közeli halállal fenyeget, az anyakönyvvezetõ bármely idõpontban közremûködik a házasságkötésnél vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél. 4. (1) Az R. 15. (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (3) Az intézeten kívüli születésnél a közremûködõ orvos, illetõleg a szülõk bejelentését a Jegyzõkönyv születés bejelentésérõl nyomtatvány felhasználásával kell jegyzõkönyvezni. Intézeten kívüli halálesetnél a Jegyzõkönyv haláleset bejelentésérõl nyomtatványt is ki kell tölteni a halottvizsgálati bizonyítvány mellett. A kitöltött jegyzõkönyvet a születést, illetõleg a halálesetet bejelentõ személy aláírja. (2) Az R. 15. (4) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (4) A születés, a házasságkötési vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésére irányuló szándék, valamint a haláleset bejelentésére szolgáló jegyzõkönyvekben feltüntetendõ adatokat az 1. melléklet tartalmazza. A jegyzõkönyveket az anyakönyvi alapiratok között kell õrizni. 5. Az R. 16. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) Az anyakönyvvezetõ a születéseket és a haláleseteket a bejelentések beérkezése, a házasságokat a megkötésük, a bejegyzett élettársi kapcsolatokat létrehozásuk sorrendjében anyakönyvezi. 6. Az R. a következõ új alcímmel egészül ki, és a 22. helyébe a következõ rendelkezés lép: Az alapbejegyzés törlése 22. (1) A tévedésbõl megkezdett, de be nem fejezett alapbejegyzést az anyakönyvvezetõ törli, és ennek okát az Utólagos bejegyzések rovatban feltünteti. (2) Az anyakönyvvezetõ a házassági bejegyzést, valamint a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvében szereplõ bejegyzést törli, ha késõbb megállapítja, hogy a házasság vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat nem jött létre. (3) Törölni kell a halotti bejegyzést, ha a haláleset nem történt meg, vagy a bíróság a holtnak nyilvánító vagy halál tényét megállapító végzését hatályon kívül helyezte. 7. (1) Az R. 25. (1) bekezdés a) és b) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [(1) Az anyakönyvvezetõ - a hazai anyakönyvezési eljárást kivéve - a bejegyzést a felettes szerv utasítására teljesíti, ha a bejegyzés alapja:]
2 a) nem magyar állampolgár férfi által magyar hatóság elõtt tett teljes hatályú vagy házasságkötést, illetve bejegyzett élettársi kapcsolat létesítését megelõzõ eljárás keretében tett apai elismerõ nyilatkozat; b) külföldi bíróság vagy más hatóság házassági ügyben vagy bejegyzett élettársi kapcsolat ügyében hozott határozata, továbbá külföldi bíróság vagy hatóság elõtt tett apai elismerõ nyilatkozat vagy külföldi bíróság vagy más hatóság apaságot vagy anyaságot megállapító vagy apaság vélelmét megdöntõ határozata; (2) Az R. 25. (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (2) Az (1) bekezdés b) pontjában meghatározott esetekben az anyakönyvvezetõ a külföldi bíróság vagy más hatóság határozatát és a házasságkötésrõl vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésérõl kiállított anyakönyvi másolatot felterjeszti az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumhoz, amely az iratokat elbírálás után továbbítja bejegyzés elrendelése céljából az illetékes közigazgatási hivatalhoz, illetve bejegyzés céljából a hazai anyakönyvezést végzõ anyakönyvvezetõhöz. 8. Az R. 27. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) Az anyakönyvvezetõ a születési és a halotti anyakönyvbe a hivatali helyiségében, a házassági anyakönyvbe és a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe pedig a házasságkötés, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének helyén írja be az adatokat. 9. Az R. 28. (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (3) A téves folyószámot az anyakönyvvezetõ - annak áthúzása nélkül - zárójel közé teszi, majd a helyes folyószámot a téves fölé írja kivéve, ha a házassági vagy a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe bejegyzett házasság vagy bejegyzett élettársi kapcsolat nem jön létre. 10. Az R. 30. (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (2) A külföldi helységnév után - ha az az iratokból megállapítható - a kanton, a tartomány vagy szövetségi tagállam, valamint minden esetben az ország nevét zárójelben fel kell tüntetni. 11. Az R. 32. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) Az anyakönyvvezetõ az alábbi családi állapotokat jegyezheti be a) a házassági anyakönyvbe: nõtlen, hajadon, bejegyzett élettárs, özvegy, özvegy bejegyzett élettárs, elvált, elvált bejegyzett élettárs, házassága megszûnt, bejegyzett élettársi kapcsolata megszûnt; b) a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe: nõtlen, hajadon, özvegy, özvegy bejegyzett élettárs, elvált, elvált bejegyzett élettárs, házassága megszûnt, bejegyzett élettársi kapcsolata megszûnt; c) a halotti anyakönyvbe: nõtlen, hajadon, nõs, férjes, bejegyzett élettárs, özvegy, özvegy bejegyzett élettárs, elvált, elvált bejegyzett élettárs, házassága megszûnt, bejegyzett élettársi kapcsolata megszûnt. 12. Az R. 38. (2) és (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép, és a a következõ (4) és (5) bekezdéssel egészül ki: (2) Az anyakönyvvezetõ az Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium nyilatkozatát kéri, ha a magyar állampolgár a házasságának vagy bejegyzett élettársi kapcsolatának felbontását vagy érvénytelenné nyilvánítását külföldi bíróság, hatóság vagy közjegyzõ határozatával igazolja kivéve, ha a külföldi határozat hazai elismerésére a házassági ügyekben és a szülõi felelõsséggel kapcsolatos eljárásokban irányadó joghatóságról, valamint az ilyen ügyekben hozott határozatok elismerésérõl és végrehajtásáról szóló 2201/2003/EK rendelet az irányadó. (3) A korábbi bejegyzett élettársi kapcsolat megszûnését az anyakönyvvezetõ megállapítja: a) a volt bejegyzett élettárs halálát halotti vagy a bejegyzett élettárs halálát megjegyzésként tartalmazó, a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébõl kiállított anyakönyvi okirat, továbbá a volt bejegyzett élettársat holtnak nyilvánító, illetõleg halálának tényét megállapító jogerõs bírósági határozat alapján; b) a bejegyzett élettársi kapcsolat megszüntetését jogerõs közjegyzõi végzés vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat felbontását vagy érvénytelenné nyilvánítását jogerõs bírósági vagy hatósági határozat, illetõleg az e tényt tartalmazó, a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébõl kiállított anyakönyvi okirat alapján. (4) A személyiadat- és lakcímnyilvántartás hatálya alá nem tartozó személy vagy az, akinek családi állapotát a nyilvántartás nem tartalmazza, a nõtlen, hajadon családi állapotot közokirattal igazolja. (5) Külföldi állampolgár családi állapotát a házasságkötést vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítését megelõzõ eljárásban a tanúsítvánnyal is igazolhatja. 13. Az R. 39. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) Ha valakit halotti anyakönyvi bejegyzés, holtnak nyilvánító vagy halál tényét megállapító jogerõs bírósági határozat alapján holtnak tekintenek, és a házastársa vagy a bejegyzett élettársa újabb házasságot köt vagy bejegyzett élettársi kapcsolatot létesít, a korábban kötött házasságot vagy bejegyzett élettársi kapcsolatot a tévesen megállapított haláleset idõpontjától kezdõdõen akkor is megszûntnek kell tekinteni, ha az újabb házasságkötés vagy bejegyzett élettársi kapcsolat létesítése után megállapítják, hogy a halottnak vélt személy életben van, és az újabb házasság vagy bejegyzett élettársi kapcsolat egyébként nem érvénytelen. 14. Az R. 41. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) A külföldi állampolgár, a külföldön élõ hontalan házasságkötésekor - ha tanúsítvánnyal igazolja, hogy házasságkötése a reá irányadó külföldi jog szerint nem ütközik akadályba - az anyakönyvvezetõ vizsgálja, hogy a magyar családjogi törvényben foglalt házassági elõfeltételek fennállnak-e. Ha a tanúsítvány a felhasználhatósága idõtartamára nézve nem tartalmaz adatot, a hat hónapnál nem régebbi tanúsítvány fogadható el. 15. Az R. 42. (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (3) A siket, nagyothalló vagy néma személy házasságkötésekor a magyar nyelvet nem értõ és nem beszélõ házasságkötésére vonatkozó szabályokat kell alkalmazni azzal, hogy az eljárásban szakképzett jelnyelvi tolmács
3 közremûködése kötelezõ. 16. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 44/A. és 44/B. -sal egészül ki: Közremûködés a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél 44/A. A bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél az anyakönyvvezetõ (a helyettesítéssel megbízott anyakönyvvezetõ) csak a saját, illetõleg helyettesítéssel megbízott anyakönyvvezetõ a megbízója mûködési területe szerint illetékes települési önkormányzat területén járhat el. 44/B. (1) A bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésére irányuló szándék bejelentésekor az anyakönyvvezetõ a felekkel ismerteti a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének törvényi akadályait, annak törvényes elõfeltételeit és felhívja a figyelmüket arra, hogy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének idõpontját legkorábban a bejelentéstõl számított harmincegyedik napra tûzheti ki. (2) Az anyakönyvvezetõ felhívja a felek figyelmét a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítése akadályai elhallgatásának következményeire. (3) A bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésére irányuló szándék bejelentésérõl felvett, e rendelet 1. melléklete szerinti jegyzõkönyv tartalmazza mindazokat az adatokat és személyes nyilatkozatokat, amelyeket a felek a bejegyzést megelõzõ eljárásban tettek. Fel kell tüntetni a személyazonosság, állampolgárság, családi állapot és egyéb adatok igazolására bemutatott, becsatolt okiratok, okmányok megnevezését, számát, érvényességi idejét, az engedélyeket, felmentéseket, igazolásokat, továbbá a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének tervezett idõpontját, a felek és az anyakönyvvezetõ, valamint - ha a jegyzõkönyv felvételekor közremûködött - a tolmács aláírását. (4) A jegyzõkönyvnek tartalmaznia kell azt a tényt, ha a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozása kisebbségi nyelven történt, valamint az alkalmazott kisebbségi nyelv megnevezését is. 17. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 44/C. -sal egészül ki: Bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozása közeli halállal fenyegetõ állapot esetén 44/C. (1) Ha a felek valamelyikének egészségi állapota közeli halállal fenyeget, és ez a fél nyilatkozik arról, hogy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének valamely akadálya alól - amennyiben a felmentésre a jogszabály lehetõséget ad - felmentést kapott, az anyakönyvvezetõ nem kérheti ennek okirattal való bizonyítását. (2) Ha a felek valamelyikének egészségi állapota közeli halállal fenyeget, és orvos van jelen, vagy késedelem nélkül hívható, véleményét a fél állapotáról az anyakönyvvezetõ kikéri. Az írásban adott orvosi véleményt a megelõzõ eljárás jegyzõkönyvéhez kell csatolni. Orvosi vélemény hiányában az anyakönyvvezetõ tünteti fel a jegyzõkönyvben, hogy a közeli halállal fenyegetõ veszélyt mi alapján állapította meg. 18. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 44/D. -sal egészül ki: Az anyakönyvvezetõ feladata a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítését megelõzõ eljárás befejezésekor 44/D. (1) Az anyakönyvvezetõ a bejegyzést megelõzõ eljárásról készített jegyzõkönyvet és mellékleteit a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozásáig - nyilvántartásba vétel nélkül - a többi anyakönyvi irattól elkülönítve õrzi. (2) Az anyakönyvvezetõ a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozása elõtt ismételten vizsgálja, hogy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének nincs-e törvényi akadálya, illetõleg fennállnak-e a törvényes elõfeltételek. 19. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 44/E. -sal egészül ki: Nem magyar állampolgár bejegyzett élettársi kapcsolatának létesítése 44/E. (1) A külföldi állampolgár, valamint a külföldön élõ hontalan személy bejegyzett élettársi kapcsolata létesítésekor - ha tanúsítvánnyal igazolja, hogy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítése a reá irányadó külföldi jog szerint nem ütközik akadályba - az anyakönyvvezetõ megvizsgálja, hogy a bejegyzett élettársi kapcsolatról szóló törvényben foglalt elõfeltételek fennállnak-e. Ha a tanúsítvány a felhasználhatósága idõtartamára nézve nem tartalmaz adatot, a hat hónapnál nem régebbi tanúsítvány fogadható el. (2) Az anyakönyvvezetõ a megelõzõ eljárásról készített jegyzõkönyvet és az okiratokat felterjeszti a felettes szervhez annak elbírálására, hogy a külföldi okiratok megfelelõek-e. (3) A bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozásának legkorábbi idõpontjára vonatkozó harmincnapos várakozási idõt az anyakönyvvezetõ valamennyi irat, valamint a felettes szerv nyilatkozata beérkezésétõl számítja. (4) Ha a nem magyar állampolgár fél a tanúsítványt nem tudja beszerezni, és annak bemutatása alól felmentést kér, az anyakönyvvezetõ a bejegyzést megelõzõ eljárás jegyzõkönyvét elkészíti, és azt az iratokkal, valamint a szándékbejelentésrõl felvett jegyzõkönyvvel együtt a felettes szervhez felterjeszti. 20. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 44/F. -sal egészül ki: Tanúsítvány a bejegyzett élettársi kapcsolat külföldön történõ létesítéséhez 44/F. (1) A magyar állampolgár, a Magyarországon élõ hontalan, valamint a magyar menekültügyi hatóság által
4 menekültként elismert személy külföldön létesítendõ bejegyzett élettársi kapcsolatához szükséges tanúsítvány iránti kérelmet személyesen kell elõterjeszteni. (2) A tanúsítvány kiállításának ügyintézési ideje 30 nap. (3) Az At. 26/F. (4) bekezdésében meghatározott esetben a tanúsítvány kiadására a kérelem elõterjesztésének helye szerinti közigazgatási hivatal az illetékes. 21. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 44/G. -sal egészül ki: A tolmács közremûködése a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél 44/G. A tolmács közremûködésére a 42. -ban foglaltak az irányadóak. 22. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 44/H. és 44/I. -sal egészül ki: A bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozása 44/H. (1) Az anyakönyvvezetõ a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozásakor a Magyar Köztársaság címerével ellátott nemzeti színû vállszalagot és ünnepélyes öltözetet visel. (2) Az anyakönyvvezetõ gondoskodik arról, hogy a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozása a törvényben elõírt módon történjék, annak idõtartama alatt a felek és a tanúk, illetõleg - ha szükséges - a tolmács, a jelnyelvi tolmács mindvégig folyamatosan jelen legyenek. 44/I. (1) Az anyakönyvvezetõ a különbözõ nemû bejegyzett élettársak bejegyzett élettársi kapcsolatból származó gyermekek családi nevérõl szóló megállapodást a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvének Megjegyzések rovatába jegyzi be. (2) Az anyakönyvvezetõ a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvében szereplõ alapbejegyzést a felek, a tanúk és a tolmács aláírása után aláírásával zárja le. 23. (1) Az R. 45. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) Ha a szülõk a gyermek családi nevében a házasságkötéskor, illetve a különbözõ nemû élettársak a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésekor megállapodtak, ezt legkésõbb az elsõ közös gyermek születésének anyakönyvezéséig okirattal vagy a megállapodást is tartalmazó házassági anyakönyvbõl, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébõl kiállított anyakönyvi kivonattal igazolják. (2) Az R. 45. (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (2) Az apa családi nevét kell a gyermek családi neveként bejegyezni, ha egyik szülõ sem él, vagy szülõi felügyeleti jogát egyik szülõ sem gyakorolja, és a gyermek családi neve a szülõk korábbi megállapodása vagy házassági anyakönyvi kivonata, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébõl kiállított anyakönyvi kivonat alapján nem állapítható meg. 24. Az R. 52. (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (2) A házasságkötésnél, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél közremûködõ anyakönyvvezetõ a házasság megkötése, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozása után az anyakönyvi másolatot és az apai elismerõ nyilatkozatot megküldi a gyermek születését nyilvántartó anyakönyvvezetõnek. Az július 1-jét megelõzõ idõpontban kötött házasság esetén a házasságkötést nyilvántartó anyakönyvvezetõ igazolást ad arról, hogy a võlegény a házasságkötést megelõzõ eljárásban a menyasszony rendezetlen családi jogállású gyermekére nézve kizáró nyilatkozatot nem tett. 25. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 54/A. -sal egészül ki: Alapbejegyzés a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe 54/A. (1) A bejegyzett élettársi kapcsolat anyakönyvezése annak létrehozásával egyidejûleg történik. (2) Ha az anyakönyvezésre megkeresés vagy hatósági rendelkezés, illetõleg utólagos anyakönyvezés alapján kerül sor, az anyakönyvvezetõ az anyakönyv Megjegyzések rovatában tünteti fel a bejegyzés idejét. (3) Az anyakönyvvezetõ mint névíró ír alá, ha a felek vagy a tanúk valamelyike írni, olvasni nem tudó személy. 26. Az R a a következõ új (3) és (4) bekezdéssel egészül ki: (3) Ha a halottvizsgálatot végzõ orvos a haláleset pontos idõpontját (év, hó, nap) nem tudja megállapítani, a halotti anyakönyvben a halottvizsgálati bizonyítványon szereplõ idõpontot vagy idõintervallumot kell feltüntetni. (4) Mindkét házastárs vagy bejegyzett élettárs halála esetén - ha a halottvizsgálati bizonyítványból az elhalálozás sorrendje nem állapítható meg - az anyakönyvvezetõ a Családi állapot rovatot kihúzza. 27. Az R. 59. (3) bekezdése a következõ c) ponttal egészül ki: [(3) A haláleset anyakönyvezését követõen az anyakönyvvezetõ az (1) bekezdésben foglaltakon túl:] c) bejegyzi az általa vezetett bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvének Utólagos bejegyzések rovatába a bejegyzett élettársi kapcsolat megszûnését. 28. Az R a helyébe a következõ rendelkezés lép: 66. (1) Az anyakönyvvezetõ a házassági anyakönyv Utólagos bejegyzések rovatába a magyar bíróság ítélete alapján jegyzi be azt, hogy a bíróság a házasságot jogerõs határozatával felbontotta, illetõleg érvénytelenné nyilvánította, vagy a házasság nemlétezését állapította meg. Ha a bíróság határozatában a házasságot csak
5 meghatározott idõtartamra nyilvánította érvénytelenné, az anyakönyvvezetõ az Utólagos bejegyzések rovatába a magyar bíróság ítélete alapján bejegyzi az érvényessé válás napját is. (2) Ha a házasságot külföldi bíróság vagy más hatóság szünteti meg, a megszûnés tényét a külföldi határozat alapján kell az anyakönyvbe feljegyezni, a 38. (2) bekezdés szabályai szerint. (3) Az (1)-(2) bekezdés szerinti utólagos bejegyzés tartalmazza a bíróság megnevezését, a határozat jogerõre emelkedésének napját, számát, valamint külföldi határozat esetén a nem magyar állampolgár házastárs házassági nevének megváltozását, ha az a határozatból megállapítható. 29. Az R. a következõ új alcímmel, valamint a következõ új 67/A-67/F. -sal egészül ki: Utólagos bejegyzés a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe 67/A. (1) Az anyakönyvvezetõ a gyermekek családi nevérõl történt megállapodást az Utólagos bejegyzések rovatba jegyzi be, ha a felek a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésekor az abból származó közös gyermekek családi nevében nem állapodtak meg, vagy korábbi megállapodásukat megváltoztatták. (2) A bejegyzett élettársi kapcsolatból származó közös gyermekek családi nevének bejegyzéséhez az alábbi okiratokat kell becsatolni: a) a szülõk megállapodásáról anyakönyvvezetõ által készített jegyzõkönyvet; b) a szülõk által együttesen írásban tett, két tanú aláírásával hitelesített nyilatkozatot; c) a szülõk megállapodását tartalmazó közjegyzõi okiratot; d) a szülõi felügyeleti jogot egyedül gyakorló szülõ által írásban tett és két tanú aláírásával hitelesített vagy anyakönyvvezetõ által írásba foglalt szóbeli bejelentést; e) a szülõk megállapodásának hiányában az illetékes gyámhatóság jogerõs határozatát; vagy f) a gyermek születését nyilvántartó anyakönyvvezetõ értesítését. (3) A közös gyermekek családi nevének bejegyzése elõtt az anyakönyvvezetõ megvizsgálja, hogy az anyakönyvezni kívánt családi név a névviselési szabályoknak megfelel-e. A bejegyzést megtagadja, ha az a névviselési szabályokba ütközik. 67/B. (1) Ha a feleknek a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe bejegyzett születési családi vagy utóneve, illetve személyi azonosítója megváltozik, az anyakönyvvezetõ az új adatokat az anyakönyv Utólagos bejegyzések rovatába jegyzi be. A bejegyzést az alábbi okiratok alapján teljesíti: a) a központi anyakönyvi szerv névváltozási értesítése; b) a bíróság jogerõs határozata; c) a családjogi helyzet megváltozásával összefüggõ, névváltozást tartalmazó anyakönyvi okirat; d) a polgárok személyi adatait és lakcímét nyilvántartó szerv értesítése a személyi azonosító változásáról; e) más anyakönyvvezetõ értesítése az állampolgársági eljárásban történt névmódosításról; vagy f) a születést nyilvántartó anyakönyvvezetõ értesítése e rendelet 60. (2) bekezdése alapján történt változásokról. (2) A születést nyilvántartó anyakönyvvezetõ értesítése alapján kell bejegyezni a születési anyakönyvbe bejegyzett és a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvében is szereplõ téves adatok kijavítását. 67/C. (1) Az anyakönyvvezetõ az egyik fél halálát a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvének Utólagos bejegyzések rovatába jegyzi be, ha a bejegyzett élettársi kapcsolat e fél halálával szûnt meg. (2) A magyar állampolgár fél külföldön történt halálesetének utólagos bejegyzése a hazai anyakönyvezést végzõ anyakönyvvezetõ értesítése alapján történik. (3) A nem magyar állampolgár fél külföldön történt halálesetének bejegyzését - a külföldi okirat alapján - a felettes szerv rendeli el. (4) Az utólagos bejegyzés tartalmazza: a) az egyik fél halálesetének a tényét; b) a haláleset idõpontját; c) a halotti anyakönyvi bejegyzés folyószámát; és d) a halálesetet nyilvántartó anyakönyvvezetõ megnevezését, ha a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének helye és a haláleset helye nem azonos. (5) A felek halálát, valamint születési nevük megváltozását nem kell bejegyezni az anyakönyvbe, ha a bejegyzett élettársi kapcsolat már korábban megszûnt. 67/D. Más anyakönyvvezetõ értesítése alapján kell bejegyezni az anyakönyvbe a bejegyzett élettársi kapcsolata megszûnt kifejezést, ha a holtnak nyilvánított személy bejegyzett élettársa újabb bejegyzett élettársi kapcsolatot létesített, vagy házasságot kötött, és a holtnak nyilvánító határozatot a bíróság hatályon kívül helyezte. 67/E. (1) Az anyakönyvvezetõ az anyakönyv Utólagos bejegyzések rovatába a magyar közjegyzõ által megküldött végzés alapján jegyzi be azt, hogy a közjegyzõ a bejegyzett élettársi kapcsolatot megszüntette, illetve a magyar bíróság ítélete alapján azt a tényt, hogy a bíróság azt jogerõs határozatával felbontotta, illetõleg érvénytelenné nyilvánította. (2) Ha a bejegyzett élettársi kapcsolatot külföldi bíróság, hatóság vagy közjegyzõ szünteti meg, a megszûnés tényét a külföldi határozat alapján kell az anyakönyvbe feljegyezni a 38. (2) bekezdés szabályai szerint. (3) Az (1)-(2) bekezdés szerinti utólagos bejegyzés tartalmazza az eljáró közjegyzõ vagy a bíróság megnevezését, a végzés, illetõleg a határozat jogerõre emelkedésének napját, számát, valamint külföldi határozat esetén a nem magyar
6 állampolgár fél bejegyzett élettársi nevének megváltozását, ha az a határozatból megállapítható. (4) Más anyakönyvvezetõ értesítése alapján kell bejegyezni az anyakönyvbe a bejegyzett élettársi kapcsolat megszûnésének tényét és idejét abban az esetben, ha a bejegyzett élettársak egymással házasságot kötöttek. 67/F. (1) Ha a felek vagy azok egyike a magyar állampolgárságot megszerezte, e tényt az anyakönyvvezetõ - az állampolgársági eskü vagy fogadalom letételének helye szerinti anyakönyvvezetõ, ennek hiányában az állampolgársági ügyekben eljáró szerv értesítése alapján - az anyakönyv Utólagos bejegyzések rovatába jegyzi be. (2) A magyar állampolgárság megszûnésének tényét az állampolgársági ügyekben eljáró szerv értesítése alapján kell az anyakönyvbe bejegyezni. (3) A magyar állampolgárság megszûnését, megszerzését az anyakönyvbe akkor is fel kell jegyezni, ha a bejegyzett élettársi kapcsolat már megszûnt. (4) Az anyakönyvbe bejegyzett adat kijavítását az Utólagos bejegyzések rovat tartalmazza. 30. Az R a a következõ új e) ponttal egészül ki: [68. A halotti anyakönyv Utólagos bejegyzések rovatába jegyzi be az anyakönyvvezetõ:] e) az 56. (4) bekezdése szerinti esetben az elhunyt családi állapotát és volt házastársának vagy bejegyzett élettársának adatait, ha az elhalálozás sorrendje ismertté válik. 31. Az R. 70. (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (2) Az anyakönyvvezetõ a halotti anyakönyvbe teljesített utólagos bejegyzést követõen az (1) bekezdésben foglaltakon túl intézkedik a születési, a házassági anyakönyv, valamint a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyve utólagos bejegyzésének kijavítására. 32. Az R a a következõ új (8) bekezdéssel egészül ki: (8) A hazai anyakönyvezést végzõ szerv párhuzamosan több anyakönyvet vezethet. 33. Az R. 81/B. (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (2) A kérelem tartalmazza mindazokat az adatokat, amelyeket a hazai anyakönyvbe be kell jegyezni. A kérelemhez mellékelni kell a külföldi anyakönyvi okiratot, valamint a hazai anyakönyvezéshez szükséges egyéb okiratokat, így különösen a családi jogállás rendezésére vonatkozó okiratot. Az idegen nyelvû okiratokat - ha nemzetközi szerzõdés eltérõen nem rendelkezik - hiteles magyar nyelvû fordítással ellátva kell benyújtani. Nemzetközi szerzõdés eltérõ rendelkezése hiányában a külföldi okiratokat - a kiállítás helye szerinti államban mûködõ magyar konzuli tisztviselõ által ellátott - diplomáciai felülhitelesítéssel kell benyújtani, ha ennek elháríthatatlan akadálya nincs. 34. Az R. 81/C. (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép, és a a következõ (3) és (4) bekezdéssel egészül ki: (2) Ha a külföldi születési anyakönyvi okirat a szülõk születési neve helyett a házassági vagy bejegyzett élettársi nevet tartalmazza, a hazai anyakönyvezésre irányuló eljárásban a nagykorú gyermek a szülõk születési nevérõl személyes nyilatkozatot tehet. (3) A hazai anyakönyvezést végzõ hatóság törli az anyakönyvi bejegyzést, ha az anyakönyvezés korábban már megtörtént, vagy az állampolgársági ügyekben eljáró szerv megállapítja, hogy az érintett személy a hazai anyakönyvezés idõpontjában nem volt magyar állampolgár. (4) Kiskorú gyermek születése hazai anyakönyvezésének elõfeltétele a szülõk házasságának vagy bejegyzett élettársi kapcsolatának hazai anyakönyvezése is, ha a szülõk vagy azok egyike magyar állampolgár. 35. (1) Az R. 81/D. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) Születés hazai anyakönyvezése során a gyermek családi neveként a külföldi okiratban szereplõ családi nevet kell feltüntetni, feltéve, hogy az a Csjt. szabályainak megfelel. Ha a külföldi okiratban szereplõ családi név nem felel meg a Csjt. szabályainak, a szülõk - nagykorú gyermek születésének hazai anyakönyvezése során az érintett - nyilatkozata alapján kell a Csjt. szabályainak megfelelõ családi nevet feltüntetni, kivéve, ha a nemzetközi magánjogról szóló jogszabály alapján a születés anyakönyvezésekor a névviselésre külföldi jogot kell alkalmazni. (2) Az R. 81/D. (4) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (4) A külföldi fél házassági nevét vagy bejegyzett élettársi nevét a rendelkezésre álló külföldi okirat alapján kell a hazai anyakönyvbe bejegyezni. Ha a házassági anyakönyv házassági nevet nem tartalmaz, a Házassági név rovatot a házassági anyakönyvi kivonaton ki kell húzni. 36. (1) Az R. 85. (2) bekezdés b) pontja a következõ be) alponttal egészül ki: [b) A házassági anyakönyvi kivonatba:] be) azt a tényt, hogy a házasság a magyar jog alapján mely naptól tekinthetõ érvényesnek. (2) Az R. 85. (2) bekezdés c) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép, és a bekezdés a következõ új d) ponttal egészül ki: [(2) Az anyakönyvi kivonat Megjegyzések rovatába a külföldi és ismeretlen állampolgárságon, a hontalanságon, valamint a magyar állampolgárság megszûnésének tényén és idõpontján kívül az alábbi adatokat kell bejegyezni:] c) A bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébõl kiállított kivonatba: ca) a születendõ gyermekek családi nevét; cb) a bejegyzett élettársi kapcsolat megszûnését, érvénytelenné nyilvánítását; cc) azt a tényt, hogy a bejegyzett élettársi kapcsolat a magyar jog szerint mely naptól tekinthetõ érvényesnek. d) A halotti anyakönyvi kivonatba: da) a holtnak nyilvánítást; db) a halál tényének bírósági megállapítását; dc) a január 1-je elõtt rendszeresített halotti anyakönyvi kivonaton - ha az elhalt bejegyzett élettárs volt - a
7 bejegyzett élettársának születési családi és utónevét. 37. Az R. 87. (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép, és a a következõ új (3) bekezdéssel egészül ki: (2) Az anyakönyvi másolat - a korábbi, a vallásra, címekre, rangokra vonatkozó bejegyzéseket kivéve - az alapbejegyzést, valamint az esetleges utólagos bejegyzéseket teljes szövegükben, szó szerint tartalmazza. A születési anyakönyvi másolaton a születés, a házassági, valamint a bejegyzett élettársi kapcsolatról kiállított anyakönyvi másolaton a házasságkötés, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének, a halotti anyakönyvi másolaton pedig a haláleset évét és napját betûkkel is ki kell írni. (3) A felettes szerv, a központi anyakönyvi szerv, valamint az állampolgársági ügyekben eljáró szerv teljes adatkörû anyakönyvi másolat kiállítására is utasítást adhat. 38. (1) Az R. 91. (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (1) Az anyakönyvvezetõ anyakönyvenként betûrendes névmutatót vezet a születési, a házassági anyakönyvekbe, a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyveibe és a halotti anyakönyvekbe történõ bejegyzésekrõl. (2) Az R. 91. (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (3) A névmutató bejegyzése a (2) bekezdésben foglaltak mellett tartalmazza az alapbejegyzés anyakönyvi számát, a születési névmutatóban a gyermek anyjának, a házassági névmutatóban és a bejegyzett élettársi kapcsolatok névmutatójában a másik félnek, a halotti névmutatóban az elhalt személy anyjának születési családi és utónevét. 39. (1) Az R. 96. (6) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (6) Az anyakönyvvezetõ azt az iratot, amely házassági anyakönyvben vagy bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvében szereplõ anyakönyvi bejegyzésen kívül más anyakönyvi bejegyzésnek is alapirata, a házassági, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvi iratainál helyezi el. (2) Az R. 96. (7) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (7) Azt az iratot, amelynek alapján anyakönyvi bejegyzést nem teljesítettek, valamint azt a házasságkötést vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítését megelõzõ eljárásról készített jegyzõkönyvet, amelynek alapján a házasságot nem kötötték meg, vagy a bejegyzett élettársi kapcsolatot nem hozták létre, iktatás után az irattárban kell elhelyezni. 40. Az R. 99. (2)-(4) bekezdése helyébe a következõ (2)-(4) bekezdés lép, és a a következõ új (5)-(6) bekezdéssel egészül ki: (2) A születési anyakönyvbe bejegyzést teljesítõ anyakönyvvezetõ a bejegyzett élettársi kapcsolatot nyilvántartó anyakönyvvezetõt értesíti a közös gyermekek családi nevének bejegyzésérõl, ha a gyermek bejegyzett élettársi kapcsolatban élõ szülõktõl származott, feltéve, hogy a gyermek névviselésére vonatkozóan a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvében még nincs bejegyzés, vagy a korábbi megállapodást a szülõk megváltoztatták. (3) A születést nyilvántartó anyakönyvvezetõ értesíti a házasságkötést, a bejegyzett élettársi kapcsolatot, valamint az érintett személy gyermekeinek születését, valamint az érintett személy halálesetét nyilvántartó anyakönyvvezetõt a születési anyakönyvbe feljegyzett adatok kijavításáról, ha az iratokból kitûnik, hogy az érintett személy házasságot kötött, bejegyzett élettársi kapcsolatot létesített, vagy gyermekei vannak. (4) A házasságkötést nyilvántartó anyakönyvvezetõ értesíti a bejegyzett élettársi kapcsolatot nyilvántartó anyakönyvvezetõt, ha a bejegyzett élettársak egymással házasságot kötöttek. (5) A halotti anyakönyvbe bejegyzést teljesítõ anyakönyvvezetõ értesíti az elhalt személy születését, valamint a házasságkötését vagy bejegyzett élettársi kapcsolatát nyilvántartó anyakönyvvezetõt, ha a házasság vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat fennállt a haláleset idõpontjában, ha a születés, a házasságkötés vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítése Magyarországon történt, vagy annak hazai anyakönyvezését elvégezték. (6) Az anyakönyvvezetõ az (1)-(3) bekezdésekben elõírt adatszolgáltatást az anyakönyvi másolat, a (4) és (5) bekezdésben elõírt adatszolgáltatást anyakönyvi értesítés megküldésével teljesíti a bejegyzést követõ öt munkanapon belül. 41. Az R (4) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (4) Az december 31-ig anyakönyvezett születés esetén, ha a gyermek apjának adatait a gyermek születésének anyakönyvezése után jegyezték be az anyakönyvbe, vagy ha az apa adatai nélkül teljesített születési anyakönyvi bejegyzést az anyakönyvvezetõ az aláírásával lezárta, errõl a bejegyzésrõl anyakönyvi másolatot állít ki, és azt az (1) bekezdés szerinti jegyzékhez csatolva küldi meg a levéltárnak. A hazai anyakönyvezést végzõ szerv az adatok kiegészítésérõl a jegyzékhez csatolt anyakönyvi másolattal értesíti a levéltárat. 42. (1) Az R (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: (3) Az anyakönyvezésnél és az anyakönyvi okiratok kiállításánál a 3. melléklet szerinti rövidítéseket kell használni. Az anyakönyvi záradékok és bejegyzések mintáját a 4. mellékletben foglaltak szerint kell alkalmazni. (2) Az R a a következõ új (5) bekezdéssel egészül ki: (5) A január 1-je elõtt rendszeresített halotti anyakönyvben - ha az elhalt bejegyzett élettárs volt - a bejegyzett élettársának születési családi és utónevét, személyi azonosítóját, annak hiányában születési idejét, a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének helyét és idejét a Megjegyzések rovatban kell feltüntetni. A házasságra és a házastársra vonatkozó rovatokat ez esetben ki kell húzni. 43. (1) Az R melléklete helyébe e rendelet 1-4. melléklete lép. (2) Az R. 6. és 7. melléklete helyébe e rendelet 5. és 6. melléklete lép. (3) Az anyakönyvi szakvizsgáról szóló 9/2007. (III. 6.) IRM rendelet 2. melléklete helyébe e rendelet 7. melléklete lép. (4) Az anyakönyvi szakvizsgáról szóló 9/2007. (III. 6.) IRM rendelet 3. melléklete 1. pontjában a 25 szövegrész
8 helyébe a harminc szöveg lép. 44. Ez a rendelet január 1-jén lép hatályba. 45. Az R (3) bekezdésében a 7. -ának (4) bekezdésében szövegrész helyébe a 7. (5) bekezdésében, (1) bekezdésében a házassági és halotti anyakönyvek szövegrész helyébe a házassági anyakönyvek, a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvei és a halotti anyakönyvek, (1) bekezdés a) pontjában a házasságkötésnél szövegrész helyébe a házasságkötésnél és a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél, (1) bekezdés c) pontjában a közremûködik szövegrész helyébe a közremûködhet, (3) bekezdésében a hat szövegrész helyébe a tizenkét, (6) bekezdésében a házasság megkötésére szövegrész helyébe a házasság megkötésére és bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésére, a házasságkötés szövegrész helyébe a házasságkötés vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésének, (1) bekezdés a) pontjában a születési, házassági, halotti anyakönyv szövegrész helyébe az a születési, a házassági anyakönyv, a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyve, valamint a halotti anyakönyv, (1) bekezdésében a házassági anyakönyvbe szövegrész helyébe a házassági anyakönyvbe és a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe, a házasulók szövegrész helyébe a felek, (2) bekezdésében, 29. (1) bekezdésében, 81/B. (5) bekezdésében és a 85. (1) bekezdésében a házasságkötés szövegrész helyébe a házasságkötés, a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítése, (1) bekezdés b) pontjában a házassági anyakönyvbe szövegrész helyébe a házassági anyakönyvben és a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvében, (2) bekezdésében a házassági anyakönyvben szövegrész helyébe a házassági anyakönyvben és a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvében, a házasság megkötésekor szövegrész helyébe a házasság megkötésekor vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozásakor, a házasságot szövegrész helyébe a házasságot vagy a bejegyzett élettársi kapcsolatot, (1) bekezdésében a házassági anyakönyvet szövegrész helyébe a házassági anyakönyvet vagy bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvét, (2) bekezdésében a házasságkötés és szövegrész helyébe a házasságkötés, a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítése és a, (3) bekezdésében az Az ország szövegrész helyébe az A település és az ország, (3) bekezdésében házastársa szövegrész helyébe a házastársa vagy bejegyzett élettársa, (3) bekezdésében és 65. -ában a házasságot kötött szövegrész helyébe a házasságot kötött vagy bejegyzett élettársi kapcsolatot létesített, (3) bekezdésében a házasságra szövegrész helyébe a házasságra vagy bejegyzett élettársi kapcsolatra, a házassága megszûnt szövegrész helyébe a házassága megszûnt, illetve bejegyzett élettársi kapcsolata megszûnt, (4) bekezdésében a házasságot szövegrész helyébe a házasságot vagy bejegyzett élettársi kapcsolatot, a házasságkötéskor szövegrész helyébe a házasságkötéskor, bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésekor, a házasságát szövegrész helyébe a házasságát vagy bejegyzett élettársi kapcsolatát, t megelõzõ alcímében a bejegyzések szövegrész helyébe az utólagos bejegyzések, (1) bekezdésében a harminc nap elteltével szövegrész helyébe a harmincegyedik napra, (1) bekezdés a) pontjában az utólagos bejegyzésként szövegrész helyébe a megjegyzésként, (1) bekezdés b) pontjában a kivonat szövegrész helyébe az okirat, (2) bekezdésében, 51. (6) bekezdésében a házasság szövegrész helyébe a házasság vagy bejegyzett élettársi kapcsolat, (2) bekezdésében a házastárs szövegrész helyébe a házastárs, illetve bejegyzett élettárs, a házasságkötését szövegrész helyébe a házasságkötését vagy bejegyzett élettársi kapcsolatát, (3) bekezdésében a határidõt szövegrész helyébe az idõt, (2) bekezdésében a a jelbeszédben jártas személy szövegrész helyébe a jelnyelvi tolmács, (2) bekezdésében az után szövegrész helyébe az után aláírásával, (6) bekezdésében a férje szövegrész helyébe a férje vagy volt bejegyzett férfi élettársa, a házasságban szövegrész helyébe a házasságban vagy bejegyzett élettársi kapcsolatban, t követõ alcímében a házasságkötése szövegrész helyébe a házasságkötése, illetve bejegyzett élettársi kapcsolatának létesítése, (1) bekezdésében a házasságot köt szövegrész helyébe a házasságot köt vagy bejegyzett élettársi kapcsolatot létesít, a férjét szövegrész helyébe az a férjét vagy a bejegyzett férfi élettársát, (3) bekezdésében a házasság megkötése után bármelyik házastárs szövegrész helyébe a házasság megkötése, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozása után bármelyik fél, a férj szövegrész helyébe a férj, illetve a bejegyzett férfi élettárs, a házasságkötést szövegrész helyébe a házasságkötést, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítését, (3) bekezdésében és az 59. (2) bekezdésében a feleség szövegrész helyébe a feleség, illetve a bejegyzett nõi élettárs, (1) bekezdésében, 72. (2) bekezdésében, 74. (3) bekezdésében és a 81. (1) bekezdésében a
9 házasságkötés szövegrész helyébe a házasságkötés, a bejegyzett élettársi kapcsolat, (2) bekezdésében a házasságkötés anyakönyvezését szövegrész helyébe a házasságkötés és a bejegyzett élettársi kapcsolat anyakönyvezését, a házasságkötéssel szövegrész helyébe a házasságkötéssel, illetve a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésével, ában a házassági szövegrész helyébe a házassági anyakönyvbe, a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe, (1) bekezdésében a vagy a házasságkötést szövegrész helyébe az a házasságkötést vagy a bejegyzett élettársi kapcsolatot, a házasság megkötésekor szövegrész helyébe a házasság megkötésekor vagy a bejegyzett élettársi kapcsolat létrehozásakor, (1) bekezdésében és a 93. (1) bekezdésében a házasságkötést szövegrész helyébe a házasságkötést, a bejegyzett élettársi kapcsolatot, /C. (1) bekezdésében a házasság szövegrész helyébe a házasság, bejegyzett élettársi kapcsolat, (1) és (4) bekezdésében, 89/A. (2), (4) és (5) bekezdésében és a 89/B. (4) bekezdésében az ASZA rendszer szövegrész helyébe az ASZA-rendszer, 89. (3) bekezdésében és a 89/B. (1) és (2) bekezdésében az ASZA rendszeren szövegrész helyébe az ASZA-rendszeren, 89. (5) bekezdésében és a 89/A. (1) bekezdésében az ASZA rendszerben szövegrész helyébe az ASZA-rendszerben, 89/A. (3) bekezdésében az ASZA rendszerbeli szövegrész helyébe az ASZA-rendszerbeli, 89/A. (6) bekezdésében az ASZA rendszert szövegrésze helyébe az ASZA-rendszert, (3) bekezdésében a házasságkötést szövegrész helyébe a házasságkötést, valamint a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítését, ában az iratot szövegrész helyébe az eredeti iratot, az iratok szövegrész helyébe az eredeti iratok, (2) bekezdésében a hatóság szövegrész helyébe a hatóság vagy bíróság szöveg lép. 46. Hatályát veszti az R. a) 6. -t követõ alcímében az és kizárása, b) 15. (1) bekezdésében a (különösen a szülõk 300 napnál nem régebben kiállított házassági anyakönyvi kivonata), c) 30. (1) bekezdésében a - ha ismert -, d) 30. (3) bekezdésében a - ha nemzetközi szerzõdés eltérõen nem rendelkezik -, e) 34. (3) bekezdésében az alap- és, f) 37. -t követõ alcímében a, korábbi házasság megszûnésének, g) 41. (4) bekezdésében az a Jegyzék a tanúsítvány bemutatása alóli felmentési kérelem elbírálásához nyomtatvánnyal és, h) 51. (4) bekezdésében az a fogamzás és, i) 84. (5) bekezdésében a - ha nemzetközi szerzõdés eltérõen nem rendelkezik -, j) 96. (2) bekezdésében a három csoportban, szövegrész március 1-jén hatályát veszti az R. 9. -a és 14. -a. 48. Ez a rendelet március 2-án hatályát veszti. 1. melléklet a 25/2008. (XI. 18.) IRM rendelethez 1. számú melléklet a 6/2003. (III. 7.) BM rendelethez A születés, a házasság, a bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésére irányuló szándék és a haláleset bejelentésérõl készült Jegyzõkönyv adattartalma a) Jegyzõkönyv a születés bejelentésérõl: - anyakönyvi azonosító, - kihelyezett anyakönyv jelzése, - az anyakönyvi bejegyzés folyószáma. A gyermek: - születési helye, - születési ideje (év, hó, nap, óra, perc), - neme (fiú, lány), - állampolgársága (magyar, hontalan, ismeretlen, külföldi, mégpedig:...),
10 - születési családi és utóneve, - személyi azonosítója, - származási helye. Az apa: - születési családi és utóneve, - házassági neve, - születési helye, - személyi azonosítója, annak hiányában születési idõ (év, hó, nap), - lakóhelye, - állampolgársága (magyar, hontalan, ismeretlen, külföldi, mégpedig:...). Az anya: - születési családi és utóneve, - házassági neve, - születési helye, - személyi azonosítója, annak hiányában születési idõ (év, hó, nap), - lakóhelye, - állampolgársága (magyar, hontalan, ismeretlen, külföldi, mégpedig:...), - személyazonosságot igazoló okirata (típusa, kiállító hatóság megnevezése, okmányazonosítója, érvényességi ideje), - családi állapota, - a szülõk házasságkötésének, bejegyzett élettársi kapcsolata létesítésének helye, ideje (év, hó, nap), - ha az anya özvegy vagy özvegy bejegyzett élettárs, a férj, férfi bejegyzett élettárs halálesetének helye, ideje (év, hó, nap), folyószáma, - ha az anya elvált vagy elvált bejegyzett élettárs, a jogerõs ítélet vagy végzés száma, kelte, a bíróság vagy közjegyzõ megnevezése, - egyes vagy ikerszülés (egyes, kettõs, hármas, négyes, ötös, hatos), ha ikerszülés, a gyermek hányadikként született (elsõ, második, harmadik, negyedik, ötödik, hatodik), - megjegyzés (amennyiben az apa vagy az anya menekült státussal rendelkezik, e tényt ebben a rovatban kell szerepeltetni), - az anyakönyvvezetõ aláírása, - a(z) anya (szülõk) aláírása, - a kiállítás kelte. b) Jegyzõkönyv a házasság bejelentésérõl: - anyakönyvi azonosító, - kihelyezett anyakönyv jelzése, - az anyakönyvi bejegyzés folyószáma, - a házasságkötés helye, - a házasságkötés ideje (év, hó, nap, óra, perc). A házastársak adatai (férj, feleség): - elõzõ házassági neve, - születési családi és utóneve, - házassági neve, - születési helye, - személyi azonosító, annak hiányában születési idõ (év, hó, nap), - elõzõ családi állapota (nõtlen, hajadon, bejegyzett élettárs, özvegy, özvegy bejegyzett élettárs, elvált, elvált bejegyzett élettárs, házassága megszûnt, bejegyzett élettársi kapcsolata megszûnt), - lakóhelye (pontos cím), - apja születési családi és utóneve, - anyja születési családi és utóneve, - állampolgársága, - elõzõ állampolgársága(i), - elõzõ lakóhelye(i) (ország). A bemutatott okiratok: - személyazonosság igazolására szolgáló okmány típusa (személyazonosító igazolvány, útlevél, vezetõi engedély, egyéb), okmányazonosítója, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje, - születési anyakönyvi kivonat (a kiállító hatóság megnevezése, folyószám), - személyi azonosítót és lakcímet igazoló hatósági igazolvány száma,
11 - családi állapot igazolása (az okirat és a kiállító hatóság megnevezése), - házassági engedély, felmentés, tanúsítvány száma, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje, - állampolgárságot igazoló okirat, okmány típusa, száma, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje, - megjegyzés (a menyasszony vagy a võlegény menekült státusa, termen kívüli házasságkötés, az egyik fél közeli halállal fenyegetõ állapota stb.), - készült (év, hó, nap). A házassági akadályok elhallgatásának következményeire való figyelmeztetés után a menyasszony és a võlegény bejelenti, hogy egymással házasságot kívánnak kötni, és legjobb tudomásuk szerint házasságkötésüknek törvényi akadálya nincs. 1. A menyasszony és a võlegény bejelenti, hogy a születendõ közös gyermekeik családi neve... lesz. 2. A võlegény kijelenti, hogy a menyasszony rendezetlen családi jogállású gyermekérõl nem tud. 3. A võlegény kijelenti, hogy a menyasszonynak...-n... év... hó... napján született... utónevû gyermekét a magáénak elismeri. 4. A võlegény kijelenti, hogy a menyasszonynak...-n... év... hó... napján született... utónevû gyermekét a magáénak nem ismeri el. - anyakönyvvezetõ aláírása, - a menyasszony aláírása, - a võlegény aláírása, - a tolmács aláírása. A házasságkötésnél közremûködõ anyakönyvvezetõ családi és utóneve. A tanúk és a tolmács családi és utóneve, lakcíme, a bemutatott személyazonosságot igazoló okirat típusa, okmányazonosítója, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje: - 1. tanú, - 2. tanú, - Tolmács, - Megjegyzések (itt kell szerepeltetni azt a tényt, ha a házasságot valamely kisebbségi nyelven kötik). c) Jegyzõkönyv bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésére irányuló szándék bejelentésérõl: - anyakönyvi azonosító, - kihelyezett anyakönyv jelzése, - az anyakönyvi bejegyzés folyószáma, - a bejegyzés helye, - a bejegyzett élettársi kapcsolat létrejöttének ideje (év, hó, nap, óra, perc). A bejegyzett élettársak adatai: - házassági neve, - születési családi és utóneve, - születési helye, - neme, - személyi azonosító, annak hiányában születési idõ (év, hó, nap), - elõzõ családi állapota (nõtlen, hajadon, özvegy, özvegy bejegyzett élettárs, elvált, elvált bejegyzett élettárs, házassága megszûnt, bejegyzett élettársi kapcsolata megszûnt), - lakóhelye (pontos cím), - apja születési családi és utóneve, - anyja születési családi és utóneve, - állampolgársága, - elõzõ állampolgársága(i), - elõzõ lakóhelye(i) (ország). A bemutatott okiratok: - személyazonosság igazolására szolgáló okmány típusa (személyazonosító igazolvány, útlevél, vezetõi engedély, egyéb), okmányazonosítója, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje, - születési anyakönyvi kivonat (a kiállító hatóság megnevezése, folyószám), - személyi azonosítót és lakcímet igazoló hatósági igazolvány száma, - családi állapot igazolása (az okirat és a kiállító hatóság megnevezése), - engedély, felmentés, tanúsítvány száma, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje, - állampolgárságot igazoló okirat, okmány típusa, száma, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje,
12 - megjegyzés (a felek menekült státusa, a bejegyzett élettársi kapcsolat hivatalos helyiségen kívüli létesítése, az egyik fél közeli halállal fenyegetõ állapota stb.), - készült (év, hó, nap). A bejegyzett élettársi kapcsolat létrejötte akadályai elhallgatásának következményeire való figyelmeztetés után a felek bejelentik, hogy egymással bejegyzett élettársi kapcsolatot kívánnak létesíteni, és legjobb tudomásuk szerint ennek törvényi akadálya nincs. 1. A felek bejelentik, hogy a születendõ közös gyermekeik családi neve... lesz. 2. A férfi élettárs kijelenti, hogy a nõi élettárs rendezetlen családi jogállású gyermekérõl nem tud. 3. A férfi élettárs kijelenti, hogy a nõi élettársnak...-n... év... hó... napján született... utónevû gyermekét a magáénak elismeri. 4. A férfi élettárs kijelenti, hogy a nõi élettársnak...-n... év... hó... napján született... utónevû gyermekét a magáénak nem ismeri el. - anyakönyvvezetõ aláírása, - a felek aláírása, - a tolmács aláírása. A bejegyzett élettársi kapcsolat létesítésénél közremûködõ anyakönyvvezetõ családi és utóneve. A tanúk és a tolmács családi és utóneve, lakcíme, a bemutatott személyazonosságot igazoló okirat típusa, okmányazonosítója, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje: - 1. tanú, - 2. tanú, - Tolmács, - Megjegyzések (itt kell szerepeltetni azt a tényt, ha a bejegyzett élettársi kapcsolatot valamely kisebbségi nyelven létesítik). d) Jegyzõkönyv a haláleset bejelentésérõl: - anyakönyvi azonosító, - kihelyezett anyakönyv jelzése, - az anyakönyvi bejegyzés folyószáma, - a haláleset helye, - a haláleset idõpontja (év, hó, nap, óra, perc). Az elhalt: - neme (fiú, férfi, lány, nõ), - családi állapota (nõtlen, hajadon, nõs, férjes, bejegyzett élettárs, özvegy, özvegy bejegyzett élettárs, elvált, elvált bejegyzett élettárs, házassága megszûnt, bejegyzett élettársi kapcsolata megszûnt), - születési családi és utóneve, házassági neve, - születési helye, - személyi azonosítója, annak hiányában születési idõ (év, hó, nap), - lakóhelye, - apjának születési családi és utóneve, - anyjának születési családi és utóneve, - életben levõ házastárs vagy bejegyzett élettárs születési családi és utóneve, házassági neve, - személyi azonosítója, annak hiányában születési idõ (év, hó, nap), - ha házas vagy bejegyzett élettárs volt, utolsó házasságkötésének vagy bejegyzett élettársi kapcsolata létesítésének helye, ideje (év, hó, nap), - az elhalt állampolgársága (magyar, hontalan, ismeretlen, külföldi, mégpedig:...), - a külföldi állampolgárságot igazoló okirat (típusa, okmányazonosítója, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje), - az elhalt személyazonosságát igazoló okirat (típusa, okmányazonosítója, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje), - az elhalt személyi azonosítóját és lakcímét igazoló hatósági igazolvány száma, - megjegyzés (amennyiben az elhalt menekült státussal rendelkezett, e tényt itt kell szerepeltetni), - a kiállítás kelte (év, hó, nap), - bejelentõ családi és utóneve, hozzátartozói minõsége, - bejelentõ lakcíme, személyazonosságát igazoló okirata (típusa, okmányazonosítója, a kiállító hatóság megnevezése, érvényességi ideje), - nyilatkozat ( Kijelentem, hogy a jegyzõkönyvbe bejegyzett adatok a valóságnak megfelelnek. ), - az anyakönyvvezetõ aláírása,
13 - az értesítést kiállította. 2. melléklet a 25/2008. (XI. 18.) IRM rendelethez 2. számú melléklet a 6/2003. (III. 7.) BM rendelethez Az anyakönyvi kivonatok adattartalma Az anyakönyvi kivonatok tartalmazzák: - az okirat egyedi azonosítóját, - az anyakönyvi bejegyzés számát (folyószám/év/megkülönböztetõ betûjel), - a Magyar Köztársaság megjelölést, - a Magyar Köztársaság címerét, - az anyakönyvi kivonat típusának megjelölését (születési, házassági, halotti anyakönyvi kivonat, kivonat a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébõl), - az azt kiállító község, város, megyei jogú város, fõváros nevét, fõvárosi kerület számát, község, város, megyei jogú város esetében a megye nevét is, - a kivonat kiállításának helyét és idejét, az anyakönyvvezetõ hivatalos körbélyegzõjének lenyomatát, - a kiállító anyakönyvvezetõ nevét és aláírását. 1. Születési anyakönyvi kivonat A gyermek: - születési családi neve, - utóneve, - neme, - születési helye, - születési ideje (év, hó, nap), - apjának születési családi és utóneve, - anyjának születési családi és utóneve, - származási helye, - megjegyzések. 2. Házassági anyakönyvi kivonat A házasságkötés: - helye, - ideje (év, hó, nap). A férj és a feleség: - születési családi és utóneve, - házassági neve, - születési helye, - születési ideje (év, hó, nap), - megjegyzések. 3. Kivonat a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébõl A bejegyzett élettársi kapcsolat létrejöttének: - helye, - ideje (év, hó, nap). A bejegyzett élettársak: - születési családi és utóneve, - születési helye, - születési ideje (év, hó, nap), - neme, - megjegyzések.
14 4. Halotti anyakönyvi kivonat - házassági neve, - születési családi és utóneve, - neme, - családi állapota, - születési helye, - születési ideje (év, hó, nap) vagy életkora, - halálesetének helye, - halálesetének ideje (év, hó, nap), - apjának születési családi és utóneve, - anyjának születési családi és utóneve, - házastársának vagy bejegyzett élettársának születési családi és utóneve, - megjegyzések. 3. melléklet a 25/2008. (XI. 18.) IRM rendelethez 3. számú melléklet a 6/2003. (III. 7.) BM rendelethez Rövidítések az anyakönyvezésnél alatt = a. anyakönyv = akv. anyakönyvi = akvi. anyakönyvvezetõ = aktõ. bejegyzett élettársi kapcsolat = bét. Bevándorlási és Állampolgársági Hivatal = BÁH Budapesti Rendõr-fõkapitányság = BRFK Budai Központi Kerületi Bíróság = BKKB bíróság, -i = bír. bizonyítvány = biz. Budapest = Bp. doktor = dr. Egészségügyi Minisztérium = EüM engedély = eng. felmentés = felm. folyószám, -ú = fsz. folyószám alatt = fsz.a. Fõvárosi Fõpolgármesteri Hivatal = Fõv. Fõpolg. Hiv. fõváros, -i = fõv. gyámhatóság = gyámhat. gyámhivatal = gyámhiv. halotti = hal. határozat = hat. házassági = ház. helyettes = h. hivatal, -i = hiv. igazgatási = ig. Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium = IRM jegyzõkönyv = jkv. kerület, -i = ker. Kormány = Korm. Közigazgatási és Elektronikus Közszolgáltatások Központi = KEK KH Hivatala központi = közp. megyei = m. minisztérium, -i = min. osztály = oszt. országos = orsz.
15 Országos Rendõr-fõkapitányság = ORFK Pesti Központi Kerületi Bíróság = PKKB polgármesteri hivatal = polg.hiv....-i Regionális Közigazgatási Hivatal... Megyei Kirendeltsége =...-i Reg.Közig. Hiv.... Megyei Kir. rendõrkapitányság = r.kap. szám alatt = sz.a. számú = sz. szociális = szoc. születési = szül. város, -i = vár. 4. melléklet a 25/2008. (XI. 18.) IRM rendelethez 4. számú melléklet a 6/2003. (III. 7.) BM rendelethez Az anyakönyvezésnél alkalmazható feljegyzések, záradékok és egyes bejegyzések szövegmintái 1. Az anyakönyv fedõtáblájának szövegmintái:... község (város, megyei jogú város, fõváros, fõvárosi... kerület) születési (házassági, bejegyzett élettársi kapcsolatok, halotti) anyakönyve...-tól...-ig (év, hó, nap). 2. Azonos településen vezetett anyakönyvek megkülönböztetése: Debrecen Megyei Jogú Város B jelû házassági anyakönyve...-tól...-ig. 3. Az anyakönyv hitelesítése: a) Ezt az anyakönyvet..., azaz... számozott lappal/oldallal hitelesítem. b) Ezt az újrakötött anyakönyvet..., azaz... számozott lappal/oldallal hitelesítem. c) Az anyakönyv pótlásának hitelesítése: A...-i... évi születési anyakönyv megsemmisült (elveszett). Ezt az új anyakönyvet..., azaz... számozott lappal/oldallal,..., azaz... alapbejegyzéssel lezárom és hitelesítem. Ezt az anyakönyvet helytelen hitelesítés miatt..., azaz... számozott lappal/oldallal újra hitelesítem. 4. Az anyakönyv lezárása: a) A/Az... évi születési anyakönyvet..., azaz... alapbejegyzéssel lezárom. b) A/Az... évi házassági anyakönyv elsõ részét..., azaz... alapbejegyzéssel lezárom. c) A/Az... évi születési anyakönyv második részét..., azaz..., az egész évfolyamot..., azaz... alapbejegyzéssel lezárom. d) Az... évi születési anyakönyvet alapbejegyzés nélkül lezárom. e) A/Az... évi bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvének elsõ részét - új típusú anyakönyv bevezetése miatt -..., azaz... alapbejegyzéssel lezárom. 5. A szervezeti változások feljegyzése: Az anyakönyvek nem számozott elsõ oldalára feljegyzendõ szöveg: A/Az... évi... anyakönyv... fsz. bejegyzése után szervezeti változás van feljegyezve. A változást megelõzõen teljesített utolsó anyakönyvi alapbejegyzés után feljegyzendõ szöveg: I. Településegyesítés esetén: A megszûnt település anyakönyvébe:... települést... év... hó... napjával... településhez csatolták. A... évi... anyakönyvet..., azaz... alapbejegyzéssel lezárom.... település... év... hó... napjával... településsel»...«néven egyesült. A... évi... anyakönyvet..., azaz... alapbejegyzéssel lezárom.
16 II. Új települési önkormányzat alakulása esetén:... települési önkormányzathoz tartozott... elnevezésû településrészen... év... hó... napján önálló önkormányzat alakult. III. Ha a település neve megváltozik:... település neve... évi... hó... napjával...-ra/re változott. 6. A bejegyzés ideje szerinti adatokkal való anyakönyvezés feltüntetése az anyakönyv Megjegyzések rovatába: Az adatok a bejegyzés idõpontjának felelnek meg. 7. Szövegminták a helyesbítésre és kijavításra: a) Az alapbejegyzés helyesbítése: Az anyakönyv Megjegyzések rovatába: Helyesbítés: A gyermek születési ideje: november 18. Helyesbítés: A férj lakóhelye: Hernád. stb. b) Az alapbejegyzés kijavítása: Az anyakönyv Utólagos bejegyzések rovatába: Kijavítás: A férj és apjának születési családi neve: Kovách, a feleség házassági neve a házasságkötés után: Kovách Olga december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: A férj brit állampolgár december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: A feleség születési neve: Kiss-Kovács Ibolya, születési helye: Szabadszállás december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: Az elsõ tanú: Tóth István december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: Az elhalt német állampolgár volt december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: Az elhalt lakóhelye: Tata volt december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: Az elhalt családi állapota özvegy volt, a házastárs és a házasságkötés adatait törlöm december 30. X.Y. aktõ. c) Az utólagos bejegyzés kijavítása: Kijavítás: A feleség születési helye: Budapest X december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: A feleség születési helye: Budapest IX december 31. X.Y. aktõ. d) Az anyakönyvbe bejegyzett feljegyzések és záradékok helyesbítése: A évi születési anyakönyv 205. fsz. bejegyzés után szervezeti változás van feljegyezve. Helyesbítés: A évi anyakönyv 204. fsz. bejegyzése után szervezeti változás van feljegyezve: Ezt a születési anyakönyvet 300, azaz háromszáz számozott lappal hitelesítem. Helyesbítés: Ezt az újrakötött születési anyakönyvet 300, azaz háromszáz számozott lappal hitelesítem. A évi házassági anyakönyvet 740, azaz hétszáznegyven. Helyesbítés: A évi házassági anyakönyvet 470, azaz négyszázhetven alapbejegyzéssel lezárom. 8. A külföldi helységnév anyakönyvezése: Beograd (Jugoszlávia) Wien 4. (Ausztria) London (Nagy-Britannia) Oradea (Nagyvárad, Románia) Cluj-Napoca (Kolozsvár, Románia) Los Angeles (California, Amerikai Egyesült Államok) Calgary (Alberta, Kanada) Washington D.C. (Amerikai Egyesült Államok) Vietnami Szocialista Köztársaság Budapesti Nagykövetsége Lengyel Köztársaság Nagykövetsége (London, Nagy-Britannia) 126. számú fogolytábor (Szovjetunió) 9. A tévedésbõl üresen maradt lapok és rovatok, valamint a tévedésbõl megkezdett bejegyzések törlése: a) Ezt a tévedésbõl üresen maradt (nyomdai hibás) lapot áthúztam. b) Ezt a tévedésbõl megkezdett alapbejegyzést törlöm. c) (A házasságot a Budai) A zárójel közé tett, tévedésbõl megkezdett utólagos bejegyzést törlöm. 10. A külföldön kötött házasság alapján bekövetkezett névváltoztatás bejegyzése a születési anyakönyv Utólagos bejegyzések rovatába: A gyermek születési családi neve (a házasságkötés napjától): Straub-Kovács (BÁH 25/2007/B. ház. fsz.) április
17 2. X.Y. aktõ. 11. A tolmács közremûködésének feltüntetése: a) A feleség magyarul nem ért, tolmácsolás az általa értett lengyel nyelven történt. b) A férj és Schmidt Johann tanú magyarul nem ért, tolmácsolás az általuk értett német nyelven történt. c) Kiss László bejegyzett élettárs magyarul nem ért, tolmácsolás az általa értett angol nyelven történt. 12. A közös gyermekek családi nevére vonatkozó megállapodás bejegyzése: I. A házassági anyakönyvbe a) Megjegyzések vagy az Utólagos bejegyzések rovatába (attól függõen, hogy a házasságkötésnél vagy késõbb történt a megállapodás): A gyermekek születési családi neve: Mátyus. b) Utólagos bejegyzések rovatába: A gyermekek születési családi neve a szülõk újabb megállapodása szerint: Kovács december 30. X.Y. aktõ. c) Utólagos bejegyzések rovatába: A gyermekek születési családi neve a szülõk házassági névviselésének módosítása következtében: Mátyus-Kovács szeptember 30. X.Y. aktõ. (Az apa és/vagy az anya házassági névviselési formája megváltozott.) d) Utólagos bejegyzések rovatába: A gyermekek születési családi neve az apa és/vagy az anya névváltoztatása következtében: Varga-Kovács szeptember 30. X.Y. aktõ. [A szülõ születési családi neve névváltoztatás következtében megváltozik a megállapodás után, de még az elsõ gyermek megszületése elõtt. A szülõ névváltoztatásával együtt kell feljegyezni a házassági anyakönyvbe.] II. A házassági anyakönyvi kivonat megjegyzések rovatába: a) A gyermekek születési családi neve: Mátyus. b) A gyermekek születési családi neve: Kovács. c) A gyermekek születési családi neve: Mátyus-Kovács. d) A gyermekek születési családi neve: Varga-Kovács. III. A bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe a) Megjegyzések vagy az Utólagos bejegyzések rovatába (attól függõen, hogy az élettársi kapcsolat bejegyzésénél vagy késõbb történt a megállapodás): A gyermekek születési családi neve: Mátyus. b) Utólagos bejegyzések rovatába: A gyermekek születési családi neve a szülõk újabb megállapodása szerint: Kovács december 30. X.Y. aktõ. c) Utólagos bejegyzések rovatába: A gyermekek születési családi neve az apa és/vagy az anya névváltoztatása következtében: Varga-Kovács szeptember 30. X.Y. aktõ. IV. A kivonat megjegyzések rovatába: a) A gyermekek születési családi neve: Mátyus. b) A gyermekek születési családi neve: Kovács. c) A gyermekek születési családi neve: Varga-Kovács. 13. Többes szülés bejegyzése: Többes szülés: Ikertestvére a 33. fsz.a. Többes szülés: Ikertestvérei a 32. és 33. fsz.a. 14. Holtnak nyilvánítás vagy a halál tényének bejegyzése a Megjegyzések rovatába: a) A Budakörnyéki Bíróság 3.Pk.121/ december 16-án jogerõre emelkedett végzésével holtnak nyilvánította. b) A PKKB 3.Pk.145/2002. sz., december 16-án jogerõre emelkedett végzésével a halál tényét állapította meg. [A halotti anyakönyvi kivonat Megjegyzés rovatában is szerepeltetni kell.] 15. A haláleset feljegyzése: a) a születési anyakönyvbe: - ha a halálesetet és a születést ugyanott anyakönyvezték: Halálesete a 25/2002. hal. fsz.a december 30. X.Y. aktõ. - ha a halálesetet és a születést különbözõ helyen anyakönyvezték: Halálesete a gyõri 25/2002. hal. fsz.a december 30. X.Y. aktõ. - ha a nem magyar állampolgár külföldön halt meg:
18 Halálesete Wien (Ausztria) január 15. (Észak-alföldi Reg. Közig. Hiv /2007.) október 1. X.Y. aktõ. - ha a magyar állampolgár külföldön halt meg: Halálesete BÁH 125/2008/B. hal. fsz. a július 12. X.Y. aktõ. b) a házassági anyakönyvbe: - ha a halálesetet és a házasságkötést ugyanott anyakönyvezték: A férj (feleség)...-án/én meghalt. Halálesete a 25/2002. hal. fsz.a december 30. X.Y. aktõ. - ha a halálesetet és a házasságkötést különbözõ helyen anyakönyvezték: A férj (feleség)...-án/én meghalt. Halálesete a gyõri 25/2002. hal. fsz. a december 30. X.Y. aktõ. - ha a nem magyar állampolgár halálesete külföldön történt: A férj Oradeaban (Nagyvárad, Románia) január 1-jén meghalt. (Észak-alföldi Reg. Közig. Hiv.) / április 14. X.Y. aktõ. c) a bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe: - ha a halálesetet és a bejegyzett élettársi kapcsolatot ugyanott anyakönyvezték: Kiss László bejegyzett élettárs...-án/én meghalt. Halálesete a 25/2009. fsz.a december 30. X.Y. aktõ. - ha a halálesetet és a bejegyzett élettársi kapcsolatot különbözõ helyen anyakönyvezték: Kiss László bejegyzett élettárs...-án/én meghalt. Halálesete a gyõri 25/2009. hal. fsz.a december 30. X.Y. aktõ. - ha a nem magyar állampolgár halálesete külföldön történt: Kovács Éva bejegyzett élettárs Oradeaban (Nagyvárad, Románia) január 1-jén meghalt. Észak-alföldi Reg. Közig. Hiv / április 14. X.Y. aktõ. 16. A névváltoztatás: I. A születési anyakönyvben: a) Születési családi név: A gyermek (az apa és a gyermek) születési családi neve: Kiss (IRM/1552/2007.) április 1. X.Y. aktõ. b) Születési családi és utónév: A gyermek születési családi neve: Tóth, születési utóneve: Mihály (IRM/1551/2007.) március 20. X.Y. aktõ. Az anya születési családi neve: Szabó, születési utóneve: Csilla (IRM/1662/2007.) február 20. X.Y. aktõ. c) Születési utónév: A gyermek születési utóneve: Lajos (IRM/1559/2007.) február 1. X.Y. aktõ. [A születési anyakönyvi kivonat születési név rovatába a megváltozott születési családi és utónevet kell bejegyezni.] II. A házassági anyakönyvben: a) Születési családi név: A férj születési családi neve: Nagy, házassági neve: Nagy Béla. (IRM/1536/2007.) február 1. X.Y. aktõ. [A házasságban a feleség születési nevét viseli.] b) Születési családi és utónév: A férj születési családi és utóneve, házassági neve: Kelemen Károly, a feleség házassági neve: Kelemen Károlyné (IRM/4152/2007.) február 1. X.Y. aktõ. c) Születési utónév: A férj születési utóneve: Iván, házassági neve: Balogh Iván. A feleség házassági neve: Balogh Ivánné Kucsera Vilma (IRM/3532/2007.) február 1. X.Y. aktõ. d) Születési családi név (külföldi állampolgárságú férj esetén): A férj születési családi neve január 31-tõl Smidt. A feleség házassági neve: Smidt. Dél-dunántúli Reg. Közig. Hiv /3/ február 10. X.Y. aktõ. [A házassági anyakönyvi kivonat születési (és házassági) név rovatába a megváltozott születési (és házassági) családi és utónevet kell bejegyezni.] III. A bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvében: a) Születési családi név: Kiss László bejegyzett élettárs születési családi neve: Nagy. (IRM/1536/2009.) február 1. X.Y. aktõ. b) Születési családi és utónév: Kiss László bejegyzett élettárs születési családi és utóneve: Kelemen Károly (IRM/4152/2007.) február 1. X.Y. aktõ. c) Születési utónév: Kiss László bejegyzett élettárs születési utóneve: Iván (IRM/3532/2009.) február 1. X.Y. aktõ. 17. A házassági névviselési forma módosítása, eltiltás a házassági név viselésétõl:
19 I. Az anyakönyvbe: a) A feleség házassági neve december 29-tõl Kocsisné Kiss Piroska december 30. X.Y. aktõ. A feleség házassági neve január 21-tõl Kiss Piroska január 22. X.Y. aktõ. b) A feleség házassági neve december 21-tõl Kovács Józsefné Kiss Katalin december 22. X.Y. aktõ. A házasságot a Debreceni Vár. Bír április 15-én jogerõre emelkedett 5.P.41115/2003. sz. ítéletével felbontotta május 1. X.Y. aktõ. A volt feleség házassági neve szeptember 15-tõl Kiss Katalin szeptember 30. X.Y. aktõ. c) A házasságot a Pécsi Vár. Bír március 18-án jogerõre emelkedett 4.P.11223/2003. sz. ítéletével felbontotta, a bíróság a volt feleséget a névviseléstõl eltiltotta, házassági neve ezentúl Szabó Margit április 15. X.Y. aktõ. d) A férj házassági neve július 1-jétõl Kiss-Kovács József július 1. X.Y. aktõ. e) A házasságot a Pécsi Vár. Bír május 25-én jogerõre emelkedett 4.P.11223/2004. sz. ítéletével felbontotta. A volt férj házassági neve december 30-tól: Kovács József december 30. X.Y. aktõ. II. Az anyakönyvi kivonat megjegyzések rovatába: a) A feleség házassági neve december 29-tõl Kocsisné Kiss Piroska január 21-tõl Kiss Piroska. b) A feleség házassági neve december 21-tõl Kovács Józsefné Kiss Katalin. A házasságot a Debreceni Vár. Bír április 15-én jogerõre emelkedett 5.P.41115/2003. sz. ítéletével felbontotta. A volt feleség házassági neve szeptember 15-tõl Kiss Katalin. c) A házasságot a Pécsi Vár. Bír március 18-án jogerõre emelkedett 4.P.11223/2003. sz. ítéletével felbontotta, a volt feleség házassági neve ezentúl Szabó Margit. d) A férj házassági neve július 1-jétõl Kiss-Kovács József. e) A házasságot a Pécsi Vár. Bír május 25-én jogerõre emelkedett 4.P.11223/2004. sz. ítéletével felbontotta. A volt férj házassági neve december 30-tól: Kovács József. 18. A személyi azonosító változása: Kijavítás: A feleség személyi azonosítója: január 30. (KEK KH /2007.) X.Y. aktõ. 19. A külföldi, az ismeretlen állampolgárság, hontalanság bejegyzése, a magyar állampolgárság megszerzésének és megszûnésének feljegyzése: a) A születési anyakönyvbe: - A Megjegyzés rovatba: Az apa szíriai, az anya brit állampolgár, a gyermek állampolgársága ismeretlen. Az anya Bosznia-Hercegovina állampolgára. Az apa az Amerikai Egyesült Államok állampolgára. Az apa, az anya és a gyermek állampolgársága ismeretlen. Az apa és az anya venezuelai állampolgárok, a gyermek állampolgársága ismeretlen. Az apa hontalan, az anya román állampolgár, a gyermek állampolgársága ismeretlen. Az apa és az anya hontalan, a gyermek állampolgársága ismeretlen. Az apa Fülöp-szigeteki, az anya francia, a gyermek magyar állampolgár [örökbefogadás esetén]. Az anya román állampolgár, a gyermek állampolgársága ismeretlen. [A gyermek születését apa adatai nélkül anyakönyvezték.] - Az Utólagos bejegyzés rovatba: Az apa, az anya és a gyermek a magyar állampolgárságot megszerezte/ismét megszerezte. (BÁH 106-Á-25/2006.) december 30. X.Y. aktõ. A gyermek magyar állampolgár. (BÁH 106-Á-122/2006.) december 30. X.Y. aktõ. [Hontalan szülõk gyermekérõl az állampolgársági ügyekben eljáró szerv megállapította, hogy magyar állampolgár.] A gyermek román állampolgár. Közép-magyarországi Reg. Közig. Hiv /2007. sz január 20. X.Y. aktõ. [Az ismeretlen állampolgárságú gyermek ismertté vált állampolgárságának feljegyzése, külföldi okirat alapján.] A gyermek magyar állampolgársága november 25-én megszûnt. (BÁH 106-Á-111/2006.) december 30. X.Y. aktõ. A gyermek és az anya/apa magyar állampolgársága november 25-én megszûnt. (BÁH 106-Á-211/2006.) december 30. X.Y. aktõ. Az apa, az anya és a gyermek magyar állampolgársága november 25-én megszûnt. (BÁH 106-Á-411/2006.) december 30. X.Y. aktõ. Az apa/anya magyar állampolgársága november 25-én megszûnt. (BÁH 106-Á-511/2006.) december 30. X.Y. aktõ. Az apa és az anya magyar állampolgársága november 25-én megszûnt. (BÁH 106-Á-711/2006.) december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: Az apa/anya külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á-10525/2004.) január 17. X.Y. aktõ. [A külföldi állampolgárként anyakönyvezett szülõrõl késõbb kiderül, hogy a gyermek születésekor magyar állampolgársággal is rendelkezett.]
20 Kijavítás: A gyermek ismeretlen/külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm május 30. X.Y. aktõ. [Külföldi állampolgárságú anyától született gyermekre utólag teljes hatályú apai elismerõ nyilatkozatot tett magyar állampolgárságú férfi, illetve apaságát bíróság állapította meg.] b) A házassági anyakönyvbe: - A Megjegyzés rovatba: A férj svéd állampolgár. A férj és a feleség norvég állampolgár. A férj tajvani lakos. (Tajvani állampolgárság nem jegyezhetõ be.) - Az Utólagos bejegyzés rovatba: A férj a magyar állampolgárságot megszerezte. (BÁH 106-Á-1213/2005.) december 30. X.Y. aktõ. A feleség/férj magyar állampolgársága november 25-én megszûnt. (BÁH 106-Á-321/2005.) december 30. X.Y. aktõ. A férj és a feleség magyar állampolgársága november 25-én megszûnt. (BÁH 106-Á-621/2005.) december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: A férj/feleség külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á-10525/2004.) január 17. X.Y. aktõ. [A külföldi állampolgárként anyakönyvezett félrõl késõbb kiderül, hogy a házasságkötéskor magyar állampolgársággal is rendelkezett.] c) A bejegyzett élettársi kapcsolatok anyakönyvébe: - A Megjegyzés rovatba: Kiss László bejegyzett élettárs svéd állampolgár. - Az Utólagos bejegyzés rovatba: Kiss László bejegyzett élettárs a magyar állampolgárságot megszerezte. (BÁH 106-Á-1213/2009.) december 30. X.Y. aktõ. Kiss László bejegyzett élettárs magyar állampolgársága év október hó 15-én megszûnt. (BÁH 106-Á- 321/2009.) december 30. X.Y. aktõ. Kijavítás: Kiss László bejegyzett élettárs külföldi állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á /2009.) január 17. X.Y. aktõ. [A külföldi állampolgárként anyakönyvezett félrõl késõbb kiderül, hogy a bejegyzett élettársi kapcsolat létrejöttekor magyar állampolgársággal is rendelkezett.] d) A halotti anyakönyvbe: - A Megjegyzés rovatba: Az elhalt állampolgársága ismeretlen. Az elhalt hontalan volt. Az elhalt szerb állampolgár volt. - Az Utólagos bejegyzések rovatba: Kijavítás: Az elhalt francia állampolgár volt december 16. X.Y. aktõ. Az elhalt a magyar állampolgárságot megszerezte. (BÁH 106-Á-5499/2005.) december 16. X.Y. aktõ. Kijavítás: Az elhalt külföldi/ismeretlen állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm. (BÁH 106-Á-10525/2004.) január 17. X.Y. aktõ. [A külföldi/ismeretlen állampolgárként anyakönyvezett elhaltról késõbb kiderül, hogy a haláleset idõpontjában magyar állampolgársággal (is) rendelkezett, vagy igazolták az ismeretlen állampolgárságú elhalt külföldi állampolgárságát.] Kijavítás: Az elhalt ismeretlen állampolgárságára vonatkozó bejegyzést törlöm, az elhalt ciprusi állampolgár volt. (Közép-magyarországi Reg. Közig. Hiv /2007.) május 30. X.Y. aktõ. [Az ismeretlen állampolgárságúként anyakönyvezett elhalt külföldi állampolgárságát késõbb igazolták. Az elrendelõ közigazgatási hivatal megnevezését, ügyszámát, a bejegyzés dátumát és a bejegyzést teljesítõ anyakönyvvezetõ nevét a kivonat Megjegyzések rovatában nem lehet feltüntetni.] 20. A házasság felbontásának anyakönyvezése: a) A házasságot a Budai Központi Kerületi Bíróság a november 1-jén jogerõre emelkedett 2.P /2002/3. sz. ítéletével felbontotta december 30. X.Y. aktõ. b) A házasságot a bratislavai (Pozsony, Szlovákia) Bíróság a november 1-jén jogerõre emelkedett BA-22-25/2002. sz. ítéletével felbontotta. A volt feleség neve december 30-tól Kissová Rita. (Dél-dunántúli Reg. Közig. Hiv.... Megyei Kirendeltsége /2008.) január 15. X.Y. aktõ. [A volt feleség nem magyar állampolgár, névviselésérõl a külföldi bíróság rendelkezett.] c) A házasságot a bratislavai (Pozsony, Szlovákia) Bíróság a november 1-jén jogerõre emelkedett BA-22-25/2006. sz. ítéletével felbontotta december 22. X.Y. aktõ. [A házasságfelbontás feljegyzésére a Brüsszel II. egyezményt kell alkalmazni.] 21. A bejegyzett élettársi kapcsolat megszûnésének anyakönyvezése: a) A bejegyzett élettársi kapcsolatot X.Y. miskolci közjegyzõ március 29-én jogerõre emelkedett... számú
1982. évi 17. törvényerejű rendelet az anyakönyvekről, a házasságkötési eljárásról és a névviselésről *) (Kivonat) II. fejezet Házasságkötés Nyilatkozat a menyasszony gyermekének apaságáról 17. (1) Ha
Házasságkötési szándék bejelentése Az ügyintézéshez szükséges okmányok, nyomtatványok: - a házasulandók érvényes személyazonosító igazolványa (vagy más személy azonosításra szolgáló okirat) - a házasulandók
HONOSÍTÁS. Hagyományos honosítás esetén a kérelem benyújtásának általános feltételei:
HONOSÍTÁS Az ügy rövid leírása Honosítással az a külföldi személy szerezhet magyar állampolgárságot, aki még soha nem volt magyar állampolgár. A magyar állampolgárság megszerzésének nem feltétele a külföldi
Budapest Főváros IV. kerület Újpest Önkormányzat. Polgármesteri Hivatala Szervezeti és Működési Szabályzatának a módosításáról
Budapest Főváros IV. kerület Újpest Önkormányzat Képviselő-testületének.. /2016. (I.28.) számú önkormányzati határozata Budapest Főváros IV. kerület Újpest Önkormányzat Polgármesteri Hivatala Szervezeti
Kérelem anyakönyvi kivonat kiállítása iránt Szerv azonosítója: Szerv megnevezése: Eljáró ügyintéző: Ügyintéző elérhetősége: Iktatószám: EAK ügyazonosító: tel: e-mail: Illetékbélyeg helye Családi Személyi
Hajdúszoboszló Város Jegyzıjének 4200 Hajdúszoboszló, Hısök tere 1. A Magyar Köztársaság Elnökének Budapest HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI - KÉRELEM Alulírott... és házastársam,... kérem/kérjük, hogy...
Tájékoztató az egyszerősített honosítási eljárásról
Tájékoztató az egyszerősített honosítási eljárásról A magyar Országgyőlés 2010. május 26-án fogadta el a magyar állampolgárságról szóló 1993. évi LV. törvény módosítását, bevezetve az egyszerősített honosítási
ANYAKÖNYVI ÜGYEKBEN TÁJÉKOZTATÓ Anyakönyvezés: Az anyakönyvvezető a születést és a halálesetet a bejelentést követően azonnal, a házasságot pedig annak létrejöttekor anyakönyvezi. 1. Születés anyakönyvezése
ANYAKÖNYVI ÜGYEK. Haláleset anyakönyvezése
ANYAKÖNYVI ÜGYEK A kérelem kötelező tartalma Hivatalból beszerzendő mellékletek Az irat benyújtására nyitva álló határidő Haláleset anyakönyvezése A bemutatott iratok alapján a haláleset adatairól jegyzőkönyv
A Magyar Köztársaság Elnökének Budapest fénykép helye fénykép helye HONOSÍTÁSI - VISSZAHONOSÍTÁSI KÉRELEM az 1993. évi LV. törvény 4. (3) bekezdése, illetve 5. -a alapján Alulírott....... és házastársam,...

References: bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság