Source: http://docplayer.fr/1247503-0-973-262-33-accord-traduction-1.html
Timestamp: 2016-10-23 12:41:06+00:00

Document:
⭐Accord. Traduction 1
Download "0.973.262.33. Accord. Traduction 1"
1 Traduction 1 Accord entre le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement de la République Islamique du Pakistan sur la consolidation de dettes pakistanaises Conclu le 30 juillet 1973 Entré en vigueur par échange de notes le 30 avril 1974 Soucieux d accorder une assistance financière au Pakistan afin de soulager sa balance des paiements en consolidant et en finançant une partie de ses dettes commerciales à moyen terme, le gouvernement de la Confédération suisse et le gouvernement de la République islamique du Pakistan sont convenus de ce qui suit: Art Le présent accord s applique aux paiements en principal et, partiellement (Fr ), en intérêts figurant sur la liste ci-annexée, arrivés à échéance entre le 1 er mai 1971 et le 30 juin 1973 et découlant de l accord du 22 juin entre le gouvernement suisse et le gouvernement pakistanais sur l ouverture de crédits de transfert ainsi que de l échange de notes du 9 janvier entre ces deux gouvernements sur l augmentation des crédits de transfert, pour autant qu ils résultent de prélèvements antérieurs au 31 octobre Les paiements visés au par. 1 qui sont venus à échéance avant la signature du présent accord et n ont pas encore été transférés, seront effectués et transférés sitôt après sa signature. Art. 2 Pour le financement des dettes pakistanaises visées à l article premier du présent accord, le gouvernement suisse ouvrira en faveur du gouvernement pakistanais un crédit d un montant égal à la somme des paiements faits aux créanciers suisses. Art. 3 Le gouvernement pakistanais garantira le libre transfert de tous les paiements effectués pour éteindre les dettes pakistanaises visées à l article premier du présent RO Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l édition allemande du présent recueil. 2 RS RS2 Coopération économique et technique Art. 4 Le gouvernement pakistanais ne prendra aucune mesure pouvant entraver ou empêcher le libre transfert de paiements dus par des débiteurs pakistanais à des créanciers suisses en vertu d obligations auxquelles ne s applique pas l art. 1 du présent accord. Art. 5 Le gouvernement suisse mettra le crédit visé à l art. 2 du présent accord à la libre disposition du gouvernement pakistanais en proportion des paiements faits par le gouvernement pakistanais à la Société de Banque Suisse pour le compte du groupe de banques (Société de Banque Suisse, Crédit suisse, Union de Banques Suisse, Banque populaire suisse), aussitôt que ces paiements auront été faits. A cet effet, un compte «P» sera ouvert auprès de la Banque nationale suisse à Zurich en faveur de la «State Bank of Pakistan». Art. 6 A compter du jour de chaque bonification, le gouvernement pakistanais paiera un intérêt de quatre pour cent par an sur les montants mis à sa disposition au compte de crédit «P». Ces intérêts seront payés le 30 juin et le 31 décembre de chaque année, le premier versement venant à échéance le 31 décembre Art. 7 Le gouvernement pakistanais remboursera le crédit mis à sa disposition conformément aux art. 2 et 5 du présent accord en sept versements semestriels d un montant égal, le premier ayant lieu le 1 er juillet 1974 et le dernier le 1 er juillet Art. 8 Tous les paiements en principal et intérêts se feront en francs suisses libres à la Banque nationale suisse, Zurich, agissant pour le compte du gouvernement suisse. Art. 9 Le gouvernement pakistanais payera à la Société de Banque Suisse, pour le compte du groupe de banques, un intérêt de consolidation de quatre pour cent sur tous les paiements visés à l article premier du présent accord. Cet intérêt sera calculé pour la période comprise entre l échéance contractuelle de chaque paiement et son règlement effectif par le gouvernement pakistanais. Le montant total de cet intérêt de consolidation sera payé sitôt après la signature du présent accord. L art. 2 du présent accord n est pas applicable à ce paiement. 23 Consolidation de dettes pakistanaises Art. 10 Le gouvernement pakistanais a) accordera à la Suisse, en ce qui concerne la période de remboursement et le taux d intérêt, un traitement qui ne sera pas moins favorable que celui qu il accordera éventuellement à tout autre pays créancier pour la consolidation d échéances comparables; b) informera le gouvernement suisse des dispositions de tout accord de consolidation des dettes visées à l al. a) qu il viendrait à conclure. Art. 11 Le présent accord s appliquera à titre provisoire à partir du jour de la signature; il entrera en vigueur sitôt que chacune des parties contractantes aura notifié à l autre l accomplissement des formalités constitutionnelles requises pour la mise en application de l accord. Fait en deux exemplaires, à Islamabad, le 30 juillet 1973, en langues allemande et anglaise, les deux textes faisant également foi. Pour le gouvernement de la Confédération suisse: J. Mallet S. S. Iqbal Hosain Pour le gouvernement de la République islamique du Pakistan: 34 Coopération économique et technique Annexe Dettes pakistanaises auxquelles s applique l accord de consolidation du 30 juillet 1973 Echéance Principal Intérêt de consolidation 4 %* sous-total Intérêt contractuel 7½ % Intérêt de consolid. 4 %** sous-total (5+6) total5 Consolidation de dettes pakistanaises Echéance Principal Intérêt de consolidation 4 %* sous-total Intérêt contractuel 7½ % Intérêt de consolid. 4 %** sous-total (5+6) total Total *** **** * ** *** **** 56 Coopération économique et technique Echange de lettres du 30 juillet 1973 Traduction du texte original anglais S. S. Iqbal Hosain, SQA., PMAS, Islamabad, le 30 juillet 1973 Secrétaire Département des Affaires économiques Monsieur Jacques-Albert Mallet Ambassadeur de Suisse Islamabad Monsieur l Ambassadeur, J ai l honneur d accuser réception de votre lettre de ce jour, ainsi conçue: «Conformément à l accord signé ce jour sur la consolidation de dettes pakistanaises, j ai l honneur de confirmer qu à la suite de la signature dudit accord, le solde inutilisé du second crédit de transfert est immédiatement disponible pour de nouvelles mises à contribution. La suspension partielle par le Pakistan des paiements dus au titre du service de la dette durant les négociations finales relatives à l accord concernant les échéances 1973/74 ne fera pas obstacle à l utilisation du solde disponible.» Veuillez agréer, Monsieur l Ambassadeur, l assurance de ma haute considération. S. S. Iqbal Hosain 6 Documents pareils
PROTOCOLE D ACCORD CONCERNANT LE COMPTE EPARGNE TEMPS Le présent protocole d accord crée un Compte Epargne Temps au sein de SGS et en définit les règles de fonctionnement et de gestion. Ce dispositif s Plus en détail CONDITIONS GENERALES DES COMPTES EPARGNE LOGEMENT (Carrés Jaunes)
CONDITIONS GENERALES DES COMPTES EPARGNE LOGEMENT (Carrés Jaunes) Article 1. (Ouverture des Comptes d Épargne Logement) Toute personne physique de nationalité française ou étrangère, résidente ou non-résidente, Plus en détail RECUEIL DE LEGISLATION. A N 69 12 avril 2011. S o m m a i r e CODE DE LA CONSOMMATION
MEMORIAL Journal Officiel du Grand-Duché de Luxembourg 1119 MEMORIAL Amtsblatt des Großherzogtums Luxemburg RECUEIL DE LEGISLATION A N 69 12 avril 2011 S o m m a i r e CODE DE LA CONSOMMATION Loi du 8 Plus en détail 0.672.933.612. Accord
Traduction 1 0.672.933.612 Accord entre la Confédération suisse et les Etats-Unis d Amérique concernant la demande de renseignements de l Internal Revenue Service des Etats-Unis d Amérique relative à la Plus en détail du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002)
Loi fédérale sur le crédit à la consommation (LCC) 221.214.1 du 23 mars 2001 (Etat le 10 décembre 2002) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 97 et 122 de la Constitution 1, vu le Plus en détail CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE
CONVENTION CONCERNANT L ASSISTANCE ADMINISTRATIVE MUTUELLE EN MATIÈRE FISCALE Texte amendé conformément aux dispositions du Protocole d amendement à la Convention concernant l assistance administrative Plus en détail Ouverture d'un compte de libre passage selon art. 10 OLP
Copie pour la fondation de libre passage Freizügigkeitsstiftung der Migros Bank Ouverture d'un compte de libre passage selon art. 10 OLP L ouverture du compte sera effectuée après entrée de la prestation Plus en détail ACCORDS BILATERAUX DES REGLEMENTS COMMUNAUTAIRES LA FRANCE ET LES PAYS-BAS
ACCORDS BILATERAUX POUR L APPLICATION DES REGLEMENTS COMMUNAUTAIRES ENTRE LA FRANCE ET LES PAYS-BAS 11, rue de la Tour des Dames 75436 Paris cedex 09 Tél. 01 45 26 33 41 Fax 01 49 95 06 50 - www.cleiss.fr Plus en détail CONVENTION D'OUVERTURE DE CRÉDIT
ENTRE LES SOUSSIGNÉES : CONVENTION D'OUVERTURE DE CRÉDIT (1), né(e) le à, domicilié déclarant l'address électronique personnelle suivante : (le «Prêteur») ET (2), société au capital de euros, ayant son Plus en détail Comptes épargne Livrets d épargne bancaire
maif.fr Conditions générales MAIF en vigueur au 1 er novembre 2014 Comptes épargne Livrets d épargne bancaire intermédiaire en opérations de banque de Socram Banque CG 9942 E_11-2014 V3.indd 1 18/09/14 Plus en détail Convention de Compte de Dépôt et de. de la Banque BCP. Conditions générales (clientèle des particuliers)
Convention de Compte de Dépôt et de Services Bancaires de la Banque BCP Conditions générales (clientèle des particuliers) En vigueur à partir du 1 er janvier 2014 SOMMAIRE LE COMPTE DE DÉPÔT ET LES SERVICES Plus en détail 0.232.112.21. Liste des règles 1. Texte original. (Etat le 1 er septembre 2008)
Texte original 0.232.112.21 Règlement d exécution commun à l arrangement de Madrid concernant l enregistrement international des marques et au protocole relatif à cet arrangement Adopté par l Assemblée Plus en détail PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES
PROTOCOLE RELATIF À L ARRANGEMENT DE MADRID CONCERNANT L ENREGISTREMENT INTERNATIONAL DES MARQUES adopté à Madrid le 27 juin 1989, modifié le 3 octobre 2006 et le 12 novembre 2007 Liste des articles du Plus en détail CONVENTION DE COMPTE COURANT PROFESSIONNEL DE LA CAISSE D EPARGNE
CONVENTION DE COMPTE COURANT PROFESSIONNEL DE LA CAISSE D EPARGNE Conditions Générales applicable à la clientèle des professionnels (en vigueur au 1er avril 2013) La Convention de compte courant professionnel Plus en détail Règlement des Agents de Joueurs
Règlement des Agents de Joueurs 1 TABLE DES MATIÈRES Chapitre Article Page RÈGLEMENT DES AGENTS DE JOUEURS Définitions 4 I. DISPOSITIONS PRÉLIMINAIRES 1 Champ d application 5 II. ADMISSIBILITÉ DE L ACTIVITÉ Plus en détail Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale
Série des traités du Conseil de l'europe - n 208 Protocole d'amendement à la Convention concernant l'assistance administrative mutuelle en matière fiscale Paris, 27.V.2010 STCE 208 Assistance mutuelle Plus en détail le livret 10/12 conditions générales
le livret 10/12 conditions générales 1 - Ouverture et détention du Livret 10/12 1.1 - Conditions d ouverture et de détention Toute personne physique mineure de nationalité française ou étrangère, représentée Plus en détail CONVENTION RELATIVE AU CONTRAT DE TRANSPORT INTERNATIONAL DE MARCHANDISES PAR ROUTE (CMR) PROTOCOLE DE SIGNATURE. en date, à Genève, du 19 mai 1956
CONVENTION RELATIVE AU CONTRAT DE TRANSPORT INTERNATIONAL DE MARCHANDISES PAR ROUTE (CMR) et PROTOCOLE DE SIGNATURE en date, à Genève, du 19 mai 1956 LES PARTIES CONTRACTANTES Préambule AYANT RECONNU l Plus en détail Demande d une carte de crédit ACS VISA.
Demande d une carte de crédit ACS VISA. Prière d écrire lisiblement et de compléter toutes les rubriques. Age minimal: 18 ans pour une carte principale, 16 ans pour une carte de partenaire. Emetteur de Plus en détail CONVENTION DE COMPTE DE DÉPÔT ET SERVICES ASSOCIÉS DE LA CAISSE D EPARGNE
CONVENTION DE COMPTE DE DÉPÔT ET SERVICES ASSOCIÉS DE LA CAISSE D EPARGNE Conditions Générales en vigueur à compter du 1 er février 2015 (Clientèle des particuliers) CONVENTION DE COMPTE DE DÉPÔT ET SERVICES Plus en détail CONVENTION DE COMPTE(S) COURANT(S) ENTREPRISES (CCE) Marchés des PME/PMI. Conditions Générales. Janvier 2012
CONVENTION DE COMPTE(S) COURANT(S) ENTREPRISES (CCE) Marchés des PME/PMI Conditions Générales Janvier 2012 NORMANDIE NORMANDIE Le soussigné: NORMANDIE BORDEREAU DE RÉCÉPISSÉ Dénomination ou raison sociale Plus en détail INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER
INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE LAW OF THE SEA TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER RÈGLEMENT FINANCIER ET RÈGLES DE GESTION FINANCIÈRE DU TRIBUNAL INTERNATIONAL DU DROIT DE LA MER Document établi Plus en détail 0.812.101. Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques.
Texte original 0.812.101 Convention pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques Conclue à Genève le 8 octobre 1970 Approuvée par l Assemblée fédérale Plus en détail ACCORD CONSTITUTIF DE LA BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT
ACCORD CONSTITUTIF DE LA BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT ACCORD CONSTITUTIF DE LA BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT 2 ACCORD CONSTITUTIF DE LA BANQUE INTERAMÉRICAINE DE DÉVELOPPEMENT L'Accord Plus en détail VERSION PROVISOIRE Accord entre la Suisse et les Etats-Unis d Amérique sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre du FATCA
VERSION PROVISOIRE Accord entre la Suisse et les Etats-Unis d Amérique sur leur coopération visant à faciliter la mise en œuvre du FATCA Considérant que la Suisse et les Etats-Unis d Amérique (Etats-Unis) Plus en détail CONDITIONS GENERALES CGDAVPRO - 11/2009 1- Client 1/7
1/7 CONDITIONS GENERALES CONVENTION DE COMPTE COURANT A USAGE PROFESSIONNEL La présente convention conclue entre d une part le Titulaire désigné aux conditions particulières, qui déclare ne pas être une Plus en détail C O N V E N T I O N ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE-ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE SUR LA SECURITE SOCIALE
C O N V E N T I O N ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE-ET LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE SUR LA SECURITE SOCIALE (Moniteur belge: 30.06.1984 - Entrée en vigueur: 01.07.1984) Le gouvernement du Royaume de Belgique Plus en détail livret grand format Conditions générales
livret grand format Conditions générales 1 - Ouverture et détention du Livret GrAnd FormAt 1.1 - Conditions d ouverture et de détention Le Livret GrAnd FormAt est un compte d épargne réservé aux personnes Plus en détail CONVOCATIONS ASSEMBLÉES D'ACTIONNAIRES ET DE PORTEURS DE PARTS CAFOM
CONVOCATIONS ASSEMBLÉES D'ACTIONNAIRES ET DE PORTEURS DE PARTS CAFOM Société anonyme au capital de 43 488 913,80 Siège social : 3, avenue Hoche 75008 Paris 422 323 303 R.C.S. Paris Avis de réunion Mesdames Plus en détail Guide de la mobilité bancaire
Guide de la mobilité bancaire Service communication SwissLife Banque Privée 10/2009 SwissLife Banque Privée -Siège social : 7, place Vendôme - 75001 Paris - SA au capital de 36.470.960 382 490 001 RCS Plus en détail 2016 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back

References: Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 art. 1
 Art. 5
 art. 2
 Art. 6
 Art. 7
 art. 2
 Art. 8
 Art. 9
 art. 2
 Art. 10
 Art. 11
 art. 97
 art. 10
 art. 10