Source: https://www.slideshare.net/alianzaporlaninez/carta-dederechosfundamentalesdelaunioneuropea
Timestamp: 2017-11-19 03:44:12+00:00

Document:
Compromiso mundial de Yokohama by Alianza por la Niñez 340 views
Derechos de niños, niñas y adolesce... by Alianza por la Niñez 918 views
Recursos para la infancia y la adol... by Alianza por la Niñez 1206 views
La ninez colombiana en cifras by Alianza por la Niñez 976 views
Los pueblos de Europa, al crear entre sí una unión cada vez más estrecha, han decidido compartir un
porvenir pacífico basado en valores comunes.
Consciente de su patrimonio espiritual y moral, la Unión está fundada sobre los valores indivisibles y
universales de la dignidad humana, la libertad, la igualdad y la solidaridad, y se basa en los principios de
bienes, servicios y capitales, así como la libertad de establecimiento.
1. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/1 CARTA DE LOS DERECHOS FUNDAMENTALES DE LA UNIÓN EUROPEA (2000/C 364/01)
2. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/3 PROCLAMACIÓN SOLEMNE HØJTIDELIG PROKLAMATION FEIERLICHE PROKLAMATION —`˝˙ˆÕÑÉ˚˙ ˜É`˚˙ÑÕ˛˙ SOLEMN PROCLAMATION PROCLAMATION SOLENNELLE FORÓGRA SOLLÚNTA PROCLAMAZIONE SOLENNE PLECHTIGE AFKONDIGING PROCLAMA˙ˆO SOLENE JUHLALLINEN JULISTUS HÖGTIDLIG PROKLAMATION
3. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/5El Parlamento Europeo, el Consejo y la Comisión proclaman solemnemente en tanto que Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea el texto que figura a continuación.Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen proklamerer hłjtideligt den tekst, der fłlger nedenfor, som Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.Das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission proklamieren feierlich den nachstehenden Text als Charta der Grundrechte der Europäischen Union.Ôï ¯ıæøðÆœŒü ˚ïØíïâïýºØï, ôï ÓıìâïýºØï ŒÆØ ç ¯ðØôæïðÞ äØÆŒçæýóóïıí ðÆíçªıæØŒÜ, øò ×Üæôç ¨åìåºØøäþí ˜ØŒÆØøìÜôøí ôçò ¯ıæøðÆœŒÞò ‚íøóçò, ôï Œåßìåíï ðïı ÆŒïºïıŁåß.The European Parliament, the Council and the Commission solemnly proclaim the text below as the Charter of fundamental rights of the European Union.Le Parlement europØen, le Conseil et la Commission proclament solennellement en tant que Charte des droits fondamentaux de l’Union europØenne le texte repris ci-aprŁs.Forógraíonn Parlaimint na hEorpa, an Chomhairle agus an Coimisiœn go sollœnta an tØacs thíos mar an Chairt um Chearta Bunœsacha den Aontas Eorpach.Il Parlamento europeo, il Consiglio e la Commissione proclamano solennemente quale Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea il testo riportato in appresso.Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie kondigen plechtig als Handvest van de grondrechten van de Europese Unie de hierna opgenomen tekst af.O Parlamento Europeu, o Conselho e a Comissªo proclamam solenemente, enquanto Carta dos Direitos Fundamentais da Uniªo Europeia, o texto a seguir transcrito.Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio juhlallisesti julistavat jäljempänä esitetyn tekstin Euroopan unionin perusoikeuskirjaksi. Europaparlamentet, rådet och kommissionen tillkännager högtidligt denna text såsom stadga om de grundläggande rättigheterna i Europeiska unionen.
4. C 364/6 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.2000Hecho en Niza, el siete de diciembre del aæo dos mil.Udfærdiget i Nice den syvende december to tusind.Geschehen zu Nizza am siebten Dezember zweitausend.‚ªØíå óôç ˝ßŒÆØÆ, óôØò åðôÜ ˜åŒåìâæßïı äýï ÷ØºØÜäåò.Done at Nice on the seventh day of December in the year two thousand.Fait à Nice, le sept dØcembre deux mille.Arna dhØanamh i Nice, an seachtœ lÆ de Nollaig sa bhliain dhÆ mhíle.Fatto a Nizza, addì sette dicembre duemila.Gedaan te Nice, de zevende december tweeduizend.Feito em Nice, em sete de Dezembro de dois mil.Tehty Nizzassa seitsemäntenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhatta.Som skedde i Nice den sjunde december tjugohundra.
5. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/7Por el Parlamento EuropeoFor Europa-ParlamentetFür das Europäische ParlamentˆØÆ ôï ¯ıæøðÆœŒü ˚ïØíïâïýºØïFor the European ParliamentPour le Parlement europØenThar ceann Pharlaimint na hEorpaPer il Parlamento europeoVoor het Europees ParlementPelo Parlamento EuropeuEuroopan parlamentin puolestaFör EuropaparlamentetPor el Consejo de la Unión EuropeaFor Rådet for Den Europæiske UnionFür den Rat der Europäischen UnionˆØÆ ôï ÓıìâïýºØï ôçò ¯ıæøðÆœŒÞò ‚íøóçòFor the Council of the European UnionPour le Conseil de l’Union europØenneThar ceann Chomhairle an Aontais EorpaighPer il Consiglio dell’Unione europeaVoor de Raad van de Europese UniePelo Conselho da Uniªo EuropeiaEuroopan unionin neuvoston puolestaFör Europeiska unionens rådPor la Comisión EuropeaFor Europa-kommissionenFür die Europäische KommissionˆØÆ ôçí ¯ıæøðÆœŒÞ ¯ðØôæïðÞFor the European CommissionPour la Commission europØenneThar ceann an Choimisiœin EorpaighPer la Commissione europeaVoor de Europese CommissiePela Comissªo EuropeiaEuroopan komission puolestaFör Europeiska kommissionen
6. C 364/8 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.2000 PRE`MBULOLos pueblos de Europa, al crear entre sí una unión cada vez mÆs estrecha, han decidido compartir unporvenir pacífico basado en valores comunes.Consciente de su patrimonio espiritual y moral, la Unión estÆ fundada sobre los valores indivisibles yuniversales de la dignidad humana, la libertad, la igualdad y la solidaridad, y se basa en los principios dela democracia y del Estado de Derecho. Al instituir la ciudadanía de la Unión y crear un espacio delibertad, seguridad y justicia, sitœa a la persona en el centro de su actuación.La Unión contribuye a la preservación y al fomento de estos valores comunes dentro del respeto de ladiversidad de culturas y tradiciones de los pueblos de Europa, así como de la identidad nacional de losEstados miembros y de la organización de sus poderes pœblicos en el plano nacional, regional y local;trata de fomentar un desarrollo equilibrado y sostenible y garantiza la libre circulación de personas,bienes, servicios y capitales, así como la libertad de establecimiento.Para ello es necesario, dotÆndolos de mayor presencia en una Carta, reforzar la protección de losderechos fundamentales a tenor de la evolución de la sociedad, del progreso social y de los avancescientíficos y tecnológicos.La presente Carta reafirma, respetando las competencias y misiones de la Comunidad y de la Unión, asícomo el principio de subsidiariedad, los derechos reconocidos especialmente por las tradiciones cons-titucionales y las obligaciones internacionales comunes de los Estados miembros, el Tratado de la UniónEuropea y los Tratados comunitarios, el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanosy de las Libertades Fundamentales, las Cartas Sociales adoptadas por la Comunidad y por el Consejo deEuropa, así como por la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas y delTribunal Europeo de Derechos Humanos.El disfrute de tales derechos origina responsabilidades y deberes tanto respecto de los demÆs como de lacomunidad humana y de las futuras generaciones.En consecuencia, la Unión reconoce los derechos, libertades y principios enunciados a continuación.
7. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/9 CAP˝TULO I DIGNIDAD Artículo 1 Dignidad humanaLa dignidad humana es inviolable. SerÆ respetada y protegida. Artículo 2 Derecho a la vida1. Toda persona tiene derecho a la vida.2. Nadie podrÆ ser condenado a la pena de muerte ni ejecutado. Artículo 3 Derecho a la integridad de la persona1. Toda persona tiene derecho a su integridad física y psíquica.2. En el marco de la medicina y la biología se respetarÆn en particular: el consentimiento libre e informado de la persona de que se trate, de acuerdo con las modalidades establecidas en la ley, la prohibición de las prÆcticas eugenØsicas, y en particular las que tienen por finalidad la selección de las personas, la prohibición de que el cuerpo humano o partes del mismo en cuanto tales se conviertan en objeto de lucro, la prohibición de la clonación reproductora de seres humanos. Artículo 4 Prohibición de la tortura y de las penas o los tratos inhumanos o degradantesNadie podrÆ ser sometido a tortura ni a penas o tratos inhumanos o degradantes. Artículo 5 Prohibición de la esclavitud y del trabajo forzado1. Nadie podrÆ ser sometido a esclavitud o servidumbre.2. Nadie podrÆ ser constreæido a realizar un trabajo forzado u obligatorio.3. Se prohíbe la trata de seres humanos.
8. C 364/10 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.2000 CAP˝TULO II LIBERTADES Artículo 6 Derecho a la libertad y a la seguridadToda persona tiene derecho a la libertad y a la seguridad. Artículo 7 Respeto de la vida privada y familiarToda persona tiene derecho al respeto de su vida privada y familiar, de su domicilio y de sus comu-nicaciones. Artículo 8 Protección de datos de carÆcter personal1. Toda persona tiene derecho a la protección de los datos de carÆcter personal que la conciernan.2. Estos datos se tratarÆn de modo leal, para fines concretos y sobre la base del consentimiento de lapersona afectada o en virtud de otro fundamento legítimo previsto por la ley. Toda persona tienederecho a acceder a los datos recogidos que la conciernan y a su rectificación.3. El respeto de estas normas quedarÆ sujeto al control de una autoridad independiente. Artículo 9 Derecho a contraer matrimonio y derecho a fundar una familiaSe garantizan el derecho a contraer matrimonio y el derecho a fundar una familia segœn las leyesnacionales que regulen su ejercicio. Artículo 10 Libertad de pensamiento, de conciencia y de religión1. Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión. Este derechoimplica la libertad de cambiar de religión o de convicciones, así como la libertad de manifestar sureligión o sus convicciones individual o colectivamente, en pœblico o en privado, a travØs del culto, laenseæanza, las prÆcticas y la observancia de los ritos.2. Se reconoce el derecho a la objeción de conciencia de acuerdo con las leyes nacionales que regulensu ejercicio.
9. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/11 Artículo 11 Libertad de expresión y de información1. Toda persona tiene derecho a la libertad de expresión. Este derecho comprende la libertad deopinión y la libertad de recibir o de comunicar informaciones o ideas sin que pueda haber injerencia deautoridades pœblicas y sin consideración de fronteras.2. Se respetan la libertad de los medios de comunicación y su pluralismo. Artículo 12 Libertad de reunión y de asociación1. Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión pacífica y a la libertad de asociación en todoslos niveles, especialmente en los Æmbitos político, sindical y cívico, lo que implica el derecho de todapersona a fundar con otras sindicatos y a afiliarse a los mismos para la defensa de sus intereses.2. Los partidos políticos a escala de la Unión contribuyen a expresar la voluntad política de losciudadanos de la Unión. Artículo 13 Libertad de las artes y de las cienciasLas artes y la investigación científica son libres. Se respeta la libertad de cÆtedra. Artículo 14 Derecho a la educación1. Toda persona tiene derecho a la educación y al acceso a la formación profesional y permanente.2. Este derecho incluye la facultad de recibir gratuitamente la enseæanza obligatoria.3. Se respetan, de acuerdo con las leyes nacionales que regulen su ejercicio, la libertad de creación decentros docentes dentro del respeto a los principios democrÆticos, así como el derecho de los padres agarantizar la educación y la enseæanza de sus hijos conforme a sus convicciones religiosas, filosóficas ypedagógicas. Artículo 15 Libertad profesional y derecho a trabajar1. Toda persona tiene derecho a trabajar y a ejercer una profesión libremente elegida o aceptada.2. Todo ciudadano de la Unión tiene la libertad de buscar un empleo, de trabajar, de establecerse o deprestar servicios en cualquier Estado miembro.
10. C 364/12 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.20003. Los nacionales de terceros países que estØn autorizados a trabajar en el territorio de los Estadosmiembros tienen derecho a unas condiciones laborales equivalentes a aquellas que disfrutan los ciuda-danos de la Unión. Artículo 16 Libertad de empresaSe reconoce la libertad de empresa de conformidad con el Derecho comunitario y con las legislaciones yprÆcticas nacionales. Artículo 17 Derecho a la propiedad1. Toda persona tiene derecho a disfrutar de la propiedad de sus bienes adquiridos legalmente, ausarlos, a disponer de ellos y a legarlos. Nadie puede ser privado de su propiedad mÆs que por causa deutilidad pœblica, en los casos y condiciones previstos en la ley y a cambio, en un tiempo razonable, deuna justa indemnización por su pØrdida. El uso de los bienes podrÆ regularse por ley en la medida queresulte necesario para el interØs general.2. Se protege la propiedad intelectual. Artículo 18 Derecho de asiloSe garantiza el derecho de asilo dentro del respeto de las normas de la Convención de Ginebra de 28 dejulio de 1951 y del Protocolo de 31 de enero de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados y deconformidad con el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. Artículo 19 Protección en caso de devolución, expulsión y extradición1. Se prohíben las expulsiones colectivas.2. Nadie podrÆ ser devuelto, expulsado o extraditado a un Estado en el que corra un grave riesgo deser sometido a la pena de muerte, a tortura o a otras penas o tratos inhumanos o degradantes.
11. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/13 CAP˝TULO III IGUALDAD Artículo 20 Igualdad ante la leyTodas las personas son iguales ante la ley. Artículo 21 No discriminación1. Se prohíbe toda discriminación, y en particular la ejercida por razón de sexo, raza, color, orígenesØtnicos o sociales, características genØticas, lengua, religión o convicciones, opiniones políticas o decualquier otro tipo, pertenencia a una minoría nacional, patrimonio, nacimiento, discapacidad, edad uorientación sexual.2. Se prohíbe toda discriminación por razón de nacionalidad en el Æmbito de aplicación del Tratadoconstitutivo de la Comunidad Europea y del Tratado de la Unión Europea y sin perjuicio de lasdisposiciones particulares de dichos Tratados. Artículo 22 Diversidad cultural, religiosa y lingüísticaLa Unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística. Artículo 23 Igualdad entre hombres y mujeresLa igualdad entre hombres y mujeres serÆ garantizada en todos los Æmbitos, inclusive en materia deempleo, trabajo y retribución.El principio de igualdad no impide el mantenimiento o la adopción de medidas que ofrezcan ventajasconcretas en favor del sexo menos representado. Artículo 24 Derechos del menor1. Los menores tienen derecho a la protección y a los cuidados necesarios para su bienestar. PodrÆnexpresar su opinión libremente. Ésta serÆ tenida en cuenta en relación con los asuntos que les afecten, enfunción de su edad y de su madurez.2. En todos los actos relativos a los menores llevados a cabo por autoridades pœblicas o institucionesprivadas, el interØs superior del menor constituirÆ una consideración primordial.
12. C 364/14 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.20003. Todo menor tiene derecho a mantener de forma periódica relaciones personales y contactosdirectos con su padre y con su madre, salvo si son contrarios a sus intereses. Artículo 25 Derechos de las personas mayoresLa Unión reconoce y respeta el derecho de las personas mayores a llevar una vida digna e independientey a participar en la vida social y cultural. Artículo 26 Integración de las personas discapacitadasLa Unión reconoce y respeta el derecho de las personas discapacitadas a beneficiarse de medidas quegaranticen su autonomía, su integración social y profesional y su participación en la vida de la comu-nidad.
13. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/15 CAP˝TULO IV SOLIDARIDAD Artículo 27 Derecho a la información y consulta de los trabajadores en la empresaSe deberÆ garantizar a los trabajadores o a sus representantes, en los niveles adecuados, la información yconsulta con suficiente antelación en los casos y condiciones previstos en el Derecho comunitario y enlas legislaciones y prÆcticas nacionales. Artículo 28 Derecho de negociación y de acción colectivaLos trabajadores y los empresarios, o sus organizaciones respectivas, de conformidad con el Derechocomunitario y con las legislaciones y prÆcticas nacionales, tienen derecho a negociar y celebrar conve-nios colectivos, en los niveles adecuados, y a emprender, en caso de conflicto de intereses, accionescolectivas para la defensa de sus intereses, incluida la huelga. Artículo 29 Derecho de acceso a los servicios de colocaciónToda persona tiene derecho a acceder a un servicio gratuito de colocación. Artículo 30 Protección en caso de despido injustificadoTodo trabajador tiene derecho a una protección en caso de despido injustificado, de conformidad con elDerecho comunitario y con las legislaciones y prÆcticas nacionales. Artículo 31 Condiciones de trabajo justas y equitativas1. Todo trabajador tiene derecho a trabajar en condiciones que respeten su salud, su seguridad y sudignidad.2. Todo trabajador tiene derecho a la limitación de la duración mÆxima del trabajo y a períodos dedescanso diarios y semanales, así como a un período de vacaciones anuales retribuidas.
14. C 364/16 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.2000 Artículo 32 Prohibición del trabajo infantil y protección de los jóvenes en el trabajoSe prohíbe el trabajo infantil. La edad mínima de admisión al trabajo no podrÆ ser inferior a la edad enque concluye la escolaridad obligatoria, sin perjuicio de disposiciones mÆs favorables para los jóvenes ysalvo excepciones limitadas.Los jóvenes admitidos a trabajar deben disponer de condiciones de trabajo adaptadas a su edad y estarprotegidos contra la explotación económica o contra cualquier trabajo que pueda ser perjudicial para suseguridad, su salud, su desarrollo físico, psíquico, moral o social, o que pueda poner en peligro sueducación. Artículo 33 Vida familiar y vida profesional1. Se garantiza la protección de la familia en los planos jurídico, económico y social.2. Con el fin de poder conciliar vida familiar y vida profesional, toda persona tiene derecho a serprotegida contra cualquier despido por una causa relacionada con la maternidad, así como el derecho aun permiso pagado por maternidad y a un permiso parental con motivo del nacimiento o de laadopción de un niæo. Artículo 34 Seguridad social y ayuda social1. La Unión reconoce y respeta el derecho de acceso a las prestaciones de seguridad social y a losservicios sociales que garantizan una protección en casos como la maternidad, la enfermedad, losaccidentes laborales, la dependencia o la vejez, así como en caso de pØrdida de empleo, segœn lasmodalidades establecidas por el Derecho comunitario y las legislaciones y prÆcticas nacionales.2. Toda persona que resida y se desplace legalmente dentro de la Unión tiene derecho a las presta-ciones de seguridad social y a las ventajas sociales con arreglo al Derecho comunitario y a las legisla-ciones y prÆcticas nacionales.3. Con el fin de combatir la exclusión social y la pobreza, la Unión reconoce y respeta el derecho auna ayuda social y a una ayuda de vivienda para garantizar una existencia digna a todos aquellos que nodispongan de recursos suficientes, segœn las modalidades establecidas por el Derecho comunitario y laslegislaciones y prÆcticas nacionales. Artículo 35 Protección de la saludToda persona tiene derecho a la prevención sanitaria y a beneficiarse de la atención sanitaria en lascondiciones establecidas por las legislaciones y prÆcticas nacionales. Al definirse y ejecutarse todas laspolíticas y acciones de la Unión se garantizarÆ un alto nivel de protección de la salud humana.
15. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/17 Artículo 36 Acceso a los servicios de interØs económico generalLa Unión reconoce y respeta el acceso a los servicios de interØs económico general, tal como disponenlas legislaciones y prÆcticas nacionales, de conformidad con el Tratado constitutivo de la ComunidadEuropea, con el fin de promover la cohesión social y territorial de la Unión. Artículo 37 Protección del medio ambienteLas políticas de la Unión integrarÆn y garantizarÆn con arreglo al principio de desarrollo sostenible unalto nivel de protección del medio ambiente y la mejora de su calidad. Artículo 38 Protección de los consumidoresLas políticas de la Unión garantizarÆn un alto nivel de protección de los consumidores.
16. C 364/18 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.2000 CAP˝TULO V CIUDADAN˝A Artículo 39 Derecho a ser elector y elegible en las elecciones al Parlamento Europeo1. Todo ciudadano de la Unión tiene derecho a ser elector y elegible en las elecciones al ParlamentoEuropeo en el Estado miembro en que resida, en las mismas condiciones que los nacionales de dichoEstado.2. Los diputados del Parlamento Europeo serÆn elegidos por sufragio universal libre, directo y secreto. Artículo 40 Derecho a ser elector y elegible en las elecciones municipalesTodo ciudadano de la Unión tiene derecho a ser elector y elegible en las elecciones municipales delEstado miembro en que resida, en las mismas condiciones que los nacionales de dicho Estado. Artículo 41 Derecho a una buena administración1. Toda persona tiene derecho a que las instituciones y órganos de la Unión traten sus asuntosimparcial y equitativamente y dentro de un plazo razonable.2. Este derecho incluye en particular: el derecho de toda persona a ser oída antes de que se tome en contra suya una medida individual que le afecte desfavorablemente, el derecho de toda persona a acceder al expediente que le afecte, dentro del respeto de los intereses legítimos de la confidencialidad y del secreto profesional y comercial, la obligación que incumbe a la administración de motivar sus decisiones.3. Toda persona tiene derecho a la reparación por la Comunidad de los daæos causados por susinstituciones o sus agentes en el ejercicio de sus funciones, de conformidad con los principios generalescomunes a los Derechos de los Estados miembros.4. Toda persona podrÆ dirigirse a las instituciones de la Unión en una de las lenguas de los Tratados ydeberÆ recibir una contestación en esa misma lengua.
17. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/19 Artículo 42 Derecho de acceso a los documentosTodo ciudadano de la Unión o toda persona física o jurídica que resida o tenga su domicilio social en unEstado miembro tiene derecho a acceder a los documentos del Parlamento Europeo, del Consejo y de laComisión. Artículo 43 El Defensor del PuebloTodo ciudadano de la Unión o toda persona física o jurídica que resida o tenga su domicilio social en unEstado miembro tiene derecho a someter al Defensor del Pueblo de la Unión los casos de mala adminis-tración en la acción de las instituciones u órganos comunitarios, con exclusión del Tribunal de Justicia ydel Tribunal de Primera Instancia en el ejercicio de sus funciones jurisdiccionales. Artículo 44 Derecho de peticiónTodo ciudadano de la Unión o toda persona física o jurídica que resida o tenga su domicilio social en unEstado miembro tiene el derecho de petición ante el Parlamento Europeo. Artículo 45 Libertad de circulación y de residencia1. Todo ciudadano de la Unión tiene derecho a circular y residir libremente en el territorio de losEstados miembros.2. De conformidad con lo dispuesto en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, se podrÆconceder libertad de circulación y de residencia a los nacionales de terceros países que residan legal-mente en el territorio de un Estado miembro. Artículo 46 Protección diplomÆtica y consularTodo ciudadano de la Unión podrÆ acogerse, en el territorio de un tercer país en el que no estØrepresentado el Estado miembro del que sea nacional, a la protección de las autoridades diplomÆticasy consulares de cualquier Estado miembro, en las mismas condiciones que los nacionales de este Estado.
18. C 364/20 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.2000 CAP˝TULO VI JUSTICIA Artículo 47 Derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcialToda persona cuyos derechos y libertades garantizados por el Derecho de la Unión hayan sido violadostiene derecho a la tutela judicial efectiva respetando las condiciones establecidas en el presente artículo.Toda persona tiene derecho a que su causa sea oída equitativa y pœblicamente y dentro de un plazorazonable por un juez independiente e imparcial, establecido previamente por la ley. Toda persona podrÆhacerse aconsejar, defender y representar.Se prestarÆ asistencia jurídica gratuita a quienes no dispongan de recursos suficientes siempre y cuandodicha asistencia sea necesaria para garantizar la efectividad del acceso a la justicia. Artículo 48 Presunción de inocencia y derechos de la defensa1. Todo acusado se presume inocente hasta que su culpabilidad haya sido legalmente declarada.2. Se garantiza a todo acusado el respeto de los derechos de la defensa. Artículo 49 Principios de legalidad y de proporcionalidad de los delitos y las penas1. Nadie podrÆ ser condenado por una acción o una omisión que, en el momento en que haya sidocometida, no constituya una infracción segœn el Derecho nacional o el Derecho internacional. Igual-mente no podrÆ ser impuesta una pena mÆs grave que la aplicable en el momento en que la infracciónhaya sido cometida. Si, con posterioridad a esta infracción, la ley dispone una pena mÆs leve, deberÆ seraplicada Østa.2. El presente artículo no impedirÆ el juicio y el castigo de una persona culpable de una acción o unaomisión que, en el momento de su comisión, fuera constitutiva de delito segœn los principios generalesreconocidos por el conjunto de las naciones.3. La intensidad de las penas no deberÆ ser desproporcionada en relación con la infracción. Artículo 50 Derecho a no ser acusado o condenado penalmente dos veces por el mismo delitoNadie podrÆ ser acusado o condenado penalmente por una infracción respecto de la cual ya haya sidoabsuelto o condenado en la Unión mediante sentencia penal firme conforme a la ley.
19. 18.12.2000 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas C 364/21 CAP˝TULO VII DISPOSICIONES GENERALES Artículo 51 `mbito de aplicación1. Las disposiciones de la presente Carta estÆn dirigidas a las instituciones y órganos de la Unión,respetando el principio de subsidiariedad, así como a los Estados miembros œnicamente cuando apliquenel Derecho de la Unión. Por consiguiente, Østos respetarÆn los derechos, observarÆn los principios ypromoverÆn su aplicación, con arreglo a sus respectivas competencias.2. La presente Carta no crea ninguna competencia ni ninguna misión nuevas para la Comunidad nipara la Unión y no modifica las competencias y misiones definidas por los Tratados. Artículo 52 Alcance de los derechos garantizados1. Cualquier limitación del ejercicio de los derechos y libertades reconocidos por la presente CartadeberÆ ser establecida por la ley y respetar el contenido esencial de dichos derechos y libertades. Sólo sepodrÆn introducir limitaciones, respetando el principio de proporcionalidad, cuando sean necesarias yrespondan efectivamente a objetivos de interØs general reconocidos por la Unión o a la necesidad deprotección de los derechos y libertades de los demÆs.2. Los derechos reconocidos por la presente Carta que tienen su fundamento en los Tratados comu-nitarios o en el Tratado de la Unión Europea se ejercerÆn en las condiciones y dentro de los límitesdeterminados por Østos.3. En la medida en que la presente Carta contenga derechos que correspondan a derechos garanti-zados por el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las LibertadesFundamentales, su sentido y alcance serÆn iguales a los que les confiere dicho Convenio. Esta disposiciónno impide que el Derecho de la Unión conceda una protección mÆs extensa. Artículo 53 Nivel de protecciónNinguna de las disposiciones de la presente Carta podrÆ interpretarse como limitativa o lesiva de losderechos humanos y libertades fundamentales reconocidos, en su respectivo Æmbito de aplicación, por elDerecho de la Unión, el Derecho internacional y los convenios internacionales de los que son parte laUnión, la Comunidad o los Estados miembros, y en particular el Convenio Europeo para la Protecciónde los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, así como por las constituciones de losEstados miembros.
20. C 364/22 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 18.12.2000 Artículo 54 Prohibición del abuso de derechoNinguna de las disposiciones de la presente Carta podrÆ ser interpretada en el sentido de que impliqueun derecho cualquiera a dedicarse a una actividad o a realizar un acto tendente a la destrucción de losderechos o libertades reconocidos en la presente Carta o a limitaciones mÆs amplias de estos derechos ylibertades que las previstas en la presente Carta.

References: Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 5
 Artículo 6
 Artículo 7
 Artículo 8
 Artículo 9
 Artículo 10
 Artículo 11
 Artículo 12
 Artículo 13
 Artículo 14
 Artículo 15
 Artículo 16
 Artículo 17
 Artículo 18
 Artículo 19
 Artículo 20
 Artículo 21
 Artículo 22
 Artículo 23
 Artículo 24
 Artículo 25
 Artículo 26
 Artículo 27
 Artículo 28
 Artículo 29
 Artículo 30
 Artículo 31
 Artículo 32
 Artículo 33
 Artículo 34
 Artículo 35
 Artículo 36
 Artículo 37
 Artículo 38
 Artículo 39
 Artículo 40
 Artículo 41
 Artículo 42
 Artículo 43
 Artículo 44
 Artículo 45
 Artículo 46
 Artículo 47
 Artículo 48
 Artículo 49
 Artículo 50
 Artículo 51
 Artículo 52
 Artículo 53
 Artículo 54