Source: http://kraken.slv.cz/1Azs146/2005
Timestamp: 2018-06-20 00:23:34+00:00

Document:
1Azs146/2005
è. j. 1 Azs 146/2005-76
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie ®i¹kové a soudcù JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Josefa Baxy v právní vìci ¾alobce: nezl. N. K., zastoupeného zákonným zástupcem: I. K., zastoupeného JUDr. Vlastou Houdkovou, advokátkou se sídlem Praha 2, Máchova 21, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 4. 9. 2003, è. j. OAM-991/VL-01-P11-2002, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 12. 2004, è. j. 6 Az 207/2003-39,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 7. 12. 2004, è. j. 6 Az 207/2003-39, se z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 4. 9. 2003, è. j. OAM-991/VL-01-P11-2002, ¾alovaný neudìlil ¾alobci azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu). Souèasnì rozhodl tak, ¾e se na ¾alobce nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu.
V ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ¾alobce citoval øadu ustanovení zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, úèinného do 31. 12. 2005 (dále jen správní øád), která správní orgán v øízení poru¹il, nebo» zejména nezjistil pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci, a trval na tom, ¾e splnil zákonné podmínky pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu, resp. pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu. Ke skutkovým dùvodùm uvedl, ¾e hlavním dùvodem pro podání ¾ádosti o udìlení azylu v Èeské republice byla atmosféra nebezpeèí, která panuje v celém Kyrgyzstánu. Ohro¾ení bylo zpùsobeno pøíslu¹ností rodiny k ruské národnosti. Rusové jsou toti¾ v Kyrgyzstánu vystaveni neustálému tlaku a diskriminaci. Rodina té¾, na rozdíl od vìt¹iny obyvatelstva, není muslimského vyznání. Rodièe ¾alobce té¾ mìli obavy, ¾e ¾alobce bude unesen. Dále odkázal na ¾ádost o udìlení azylu a dal¹í spisový materiál. Z uvedených dùvodù navrhl, aby soud rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 7. 12. 2004 ¾alobu zamítl. V øízení pøed správním orgánem soud neshledal vady vytýkané ¾alobcem ani jiné vady, pro které by mìl napadené rozhodnutí zru¹it; v odùvodnìní rozsudku se rovnì¾ ztoto¾nil se ¾alovaným v posouzení dùvodù, pro nì¾ ¾alovaný neudìlil ¾alobci azyl, resp. na nìho nevztáhl pøeká¾ku vycestování. Ze správního spisu vyplynulo, ¾e ¾alobce se narodil v Èeské republice, o udìlení azylu po¾ádal jeho jménem zákonný zástupce, který spolu s rodinou opustil z národnostních dùvodù Kyrgyzstán, kde se jako obèan ruské národnosti a køes»anského vyznání cítil utiskován. V muslimském státì ¾ili v neustálém strachu, ¾e dìti budou uneseny, toto nebezpeèí hrozí poøád. V daném pøípadì nebylo prokázáno, ¾e by rodièe ¾alobce byli v zemi pùvodu pronásledováni ve smyslu zákona o azylu z dùvodu ruské národnosti èi odli¹ného vyznání. V pøípadì ¾alobce dále nebyla shledána ¾ádná ze skuteèností relevantních pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování. Co se týèe zji¹tìného skutkového stavu vìci, ¾alovaný sice neodkázal na nejaktuálnìj¹í zprávu Ministerstva zahranièí USA za rok 2002 a vycházel ze zprávy za rok 2001, soudu v¹ak jsou známy i aktuální zprávy a informace o Kyrgyzstánu z jiné rozhodovací èinnosti a v oblasti národnostní politiky nedo¹lo k ¾ádným zmìnám. ®alovaný po provedeném øízení usoudil, ¾e azyl nelze ¾alobci udìlit, nebo» nesplòuje podmínky pro udìlení azylu podle § 12, § 13, § 14 zákona o azylu, a dále neshledal ani pøeká¾ku vycestování podle § 91 zákona o azylu, a mìstský soud mu dal po pøezkoumání napadeného rozhodnutí v rámci ¾alobních bodù svým rozsudkem za pravdu.
Proti zamítavému rozsudku krajského soudu podal ¾alobce (dále té¾ stì¾ovatel) vèas kasaèní stí¾nost. Uvedl, ¾e správní orgán nezjistil pøesnì a úplnì skutkový stav vìci, opatøené dùkazy byly neúplné, nemohl tak správnì posoudit skutkové i právní otázky pro posouzení ¾ádosti o azyl. Tím do¹lo k poru¹ení § 3 odst. 4, § 32 odst. 1, § 34 odst. 1 a § 46 správního øádu. Mezi rozhodnutím a zji¹tìnými podklady chybí logická vazba. Dále brojil proti nevzta¾ení pøeká¾ky vycestování-byl by nucen vycestovat do státu, kde je ohro¾en jeho ¾ivot nebo svoboda z dùvodu jeho národnosti a nábo¾enství (není muslim), kde mu hrozí nebezpeèí muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení, a kde pro nìho, jako pro nezletilou osobu bez doprovodu není po jeho pøíchodu k dispozici pøimìøené pøijetí a péèe podle potøeb jeho vìku a stupnì samostatnosti. V Kyrgyzstánu jsou poru¹ována lidská práva a ¾alobce je proto ohro¾en na ¾ivotì pro svoji ruskou národnost. Ve¹keré problémy ¾alobcova otce (jako¾to zákonného zástupce) toti¾ byly zpùsobeny jeho ruskou národností, kdy¾ v Kyrgyzstánu sílí snahy za èistý muslimský kyrgyzský stát a pro Rusy není ji¾ v zemi místo. Soud v¹ak posuzoval pomìry v zemi pùvodu podle zpráv z roku 2001 a ne podle aktuální situace. Zákonnému zástupci ¾alobce pak pøi pohovoru vedeném správním orgánem ani pøi jednání soudu nebyla dána mo¾nost svobodnì se vyjádøit a v¹e vysvìtlit. Pokud zaèal uvádìt fakta o problémech v zemi pùvodu, spojených s ruskou národností a køes»anským nábo¾enstvím, byl neustále rafinovanì manipulován k sociálním a ekonomickým problémùm. V Kyrgyzstánu se nemá kam obrátit o pomoc, stát takové pomìry trpí a podporuje je. V daném pøípadì jde i o dùvody humanitární podle § 14 zákona o azylu. Dále ¾alobce poukázal na poru¹ení èl. 3 Úmluvy o ochranì lidských práv a svobod ve spojení s rozsudky Evropského soudu pro lidská práva ve vìcech C. V., 1991, a V., 1991.
Odkázal té¾ na èl. 53 a èl. 43 Pøíruèky k postupùm a kritériím pro urèování právního postavení uprchlíkù, podle nich¾ je nutno pøihlí¾et ke kumulativním efektùm rùzných záporných faktorù, které samy o sobì je¹tì nepøedstavují pronásledování, a dále k tomu, ¾e dùvodné obavy z pronásledování se nemusí nutnì zakládat na vlastních osobních zku¹enostech ¾adatele, pøièem¾ relevantní jsou zákony zemì pùvodu a zejména jejich aplikace. Navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il napadený rozsudek krajského soudu a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
V daném pøípadì ¾alovaný vycházel pøi rozhodování ze skutkového stavu zji¹tìného vedle tvrzení stì¾ovatele zejména ze Zprávy Ministerstva zahranièí USA o stavu dodr¾ování lidských práv v Kyrgyzstánu za rok 2001. Pro úèely rozhodování o pøeká¾ce vycestování v¹ak tato zpráva v den vydání napadeného rozhodnutí (4. 9. 2003) ji¾ byla zastaralá. Vzhledem k tomu, ¾e Ministerstvo zahranièí USA vydává pøedmìtné zprávy ka¾doroènì ke konci prvního ètvrtletí, je nepochybné, ¾e ¾alovaný ji¾ mohl mít k dispozici její aktuálnìj¹í verzi.
Nicménì, ustanovení § 77 s. ø. s. zakládá právo soudu dokazováním nejen ujasnit nebo upøesnit, jaký byl skutkový stav, ze kterého správní orgán ve svém rozhodnutí vycházel, ale také právo soudu dùkazy provedenými a hodnocenými nad rámec zjistit nový èi jiný skutkový stav, jako podklad pro rozhodování soudu v rámci plné jurisdikce
(soud tak nalézá nejen v otázkách zákonnosti správního rozhodnutí, nýbr¾ i co do stavu skutkového) a porovnat jej s u¾itou právní kvalifikací, kdy soud není vázán ani dùkazními návrhy a mù¾e provést i dal¹í dùkazy k úplnému pøezkoumání i co do stavu skutkového.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 § 12
 § 91
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 soud 
 § 3
 § 32
 § 34
 § 46
 Soud 
 § 14
 soud 
 § 77
 soud