Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=EGMR&Datum=17.01.2006&Aktenzeichen=51431/99
Timestamp: 2020-04-04 17:58:41+00:00

Document:
EGMR, 17.01.2006 - 51431/99 - dejure.org
https://dejure.org/2006,32412
EGMR, 17.01.2006 - 51431/99 (https://dejure.org/2006,32412)
EGMR, Entscheidung vom 17.01.2006 - 51431/99 (https://dejure.org/2006,32412)
EGMR, Entscheidung vom 17. Januar 2006 - 51431/99 (https://dejure.org/2006,32412)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2006,32412) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Art. 8, Art. 8 Abs. 1, Art. 8 Abs. 2, Art. 13, Art. 41, Art. 2, Art. 2 Abs. 1 MRK
Préjudice moral - réparation pécuniaire Dommage matériel - réparation pécuniaire Remboursement frais et dépens - procédure de la Convention (französisch)
EGMR, 18.09.2003 - 51431/99
vgl. etwa EGMR, Urteil vom 24. November 1986, Gillow ./. Vereinigtes Königreich, Serie A 109, Rn. 49; Entscheidung vom 23. März 1999, Yagiz ./. Österreich, Nr. 32846/96; Urteil vom 31. Oktober 2002, Yildiz ./. Österreich, Nr. 37295/97; Urteil vom 17. Januar 2006, Aristimuno Mendizabal ./. Frankreich, Nr. 51431/99, Rn. 79; Entscheidung vom 29. Juni 2006, Weber und Saravia ./. Deutschland, Nr. 54934/00 Rn. 87 und 90; Meyer-Ladewig, Euro-päische Menschenrechtskonvention, 3. Auflage 2011, Art. 8 Rn. 101.
Cependant, la présente requête porte sur une mesure d'éloignement d'une ressortissante étrangère et sur sa situation irrégulière sur le territoire national ; or, dans les affaires de ce type, où la régularisation du séjour de l'intéressé était intervenue au cours de l'examen de la requête par la Cour, celle-ci a généralement analysé l'opportunité de poursuivre cet examen sous l'angle de l'article 34 de la Convention, en se fondant justement sur la notion de «victime» (voir, par exemple, les décisions Pancenko et Mikheyeva, précitées, ainsi que Maaouia c. France (déc.), no 39652/98, CEDH 1999-II, Aristimuño Mendizabal c. France (déc.), no 51431/99, 21 juin 2005, et Yildiz c. Allemagne (déc.), no 40932/02, 13 octobre 2005).
Pour rejeter l'exception du Gouvernement, la majorité s'est référée à la décision rendue dans l'affaire Aristimuño Mendizabal c. France (no 51431/99, 21 juin 2005 ; voir également l'arrêt du 17 janvier 2006).
EGMR, 12.01.2017 - 31183/13
ABUHMAID v. UKRAINE
Nor does it guarantee the right to obtain a particular type of residence permit (see Aristimuño Mendizabal v. France, no 51431/99, §§ 65-66, 17 January 2006).
In addition, the circumstances of the present case can be contrasted with those of the applicant in the case of Aristimuño Mendizabal v. France (no. 51431/99, 17 January 2006), where the lengthy period of uncertainty and precariousness endured by the applicant - it took the authorities fourteen years to issue her with an official residence permit - led the Court to find a breach of Article 8 since the authorities" conduct was not in accordance with the law.
Vielmehr sind die zugänglichen Entscheidungen des EGMR im letzten Jahrzehnt davon geprägt, in Einzelfällen bereits in der Vorenthaltung eines Aufenthaltsrechtes die Verletzung des Rechtes aus Art. 8 EMRK zu sehen, Urteile vom 9. Oktober 2003, Slivenko, NL 2003, S. 263; 16. Juni 2005, - 60654/00 -, Sisojeva, InfAuslR 2007, 140; 1. Dezember 2005, - 60665/00 -, Tuquabo-Tekle, NL 2005, 296; 17. Januar 2006, - 51431/99 -, Mendizabal -, NL 2006, 18; 31. Januar 2006, - 50435 -, da Silva und Hoogkammer, NL 2006, 26;.
Moreover, neither Article 8 nor any other provision of the Convention can be construed as guaranteeing, as such, the right to the granting of a particular type of residence permit, provided that a solution offered by the authorities allows the individual concerned to exercise without obstacles his or her right to respect for private and/or family life (see Aristimuño Mendizabal v. France, no. 51431/99, § 66, 17 January 2006, and B.A.C v. Greece., cited above, § 35).
However, the present application concerns the removal of a foreign national and her illegal residence within the national territory; in cases of this type, where the applicant's stay was regularised during the course of the Court's examination of the application, the Court has generally considered whether it should continue its examination under Article 34 of the Convention by reference precisely to the notion of "victim" (see, for example, Maaouia v. France (dec.), no. 39652/98, ECHR 1999-II; Pancenko v. Latvia (dec.), no. 40772/98, 28 October 1999; Mikheyeva v. Latvia (dec.), no. 50029/99, 12 September 2002; Aristimuño Mendizabal v. France, (dec.), no. 51431/99, 21 June 2005; and Yildiz v. Germany (dec.), no. 40932/02, 13 October 2005).
EGMR, 13.10.2016 - 11981/15
Par ailleurs, l'article 8 de la Convention ne va pas jusqu'à garantir à l'intéressé le droit à un type particulier de titre de séjour (permanent, temporaire ou autre), à condition que la solution proposée par les autorités lui permette d'exercer sans entrave ses droits au respect de la vie privée et familiale (Aristimuño Mendizabal c. France, no 51431/99, §§ 65-66, 17 janvier 2006).
EGMR, 13.11.2012 - 13077/05
ÇAKIR c. ROUMANIE
Selon la jurisprudence constante de la Cour, la Convention ne garantit pas le droit d'une personne d'entrer ou de résider dans un Etat dont elle n'est pas ressortissante ou de n'en être pas expulsée, et les Etats contractants ont le droit de contrôler, en vertu d'un principe de droit international bien établi, l'entrée, le séjour et l'éloignement des non-nationaux (voir, parmi beaucoup d'autres, Aristimuño Mendizabal c. France, no 51431/99, § 65, 17 janvier 2006, et Dremlyuga c. Lettonie (déc.), no 66729/01, 29 avril 2003, et les arrêts qui y sont cités).
VG Halle, 06.03.2012 - 1 A 238/11
Keine Aufenthaltserlaubnis nach § 25 Abs. 5 AufenthG bei offensichtlich …
Dementsprechend hat der EGMR mit Urteil vom 17. Januar 2006 (- 51431/99 -, InfAuslR 2006, 297) festgestellt, dass ein Eingriff auch dann vorliegen kann, wenn der Staat eine Situation der Ungewissheit und Unsicherheit während eines langen Zeitraums durch Verweigerung eines dauerhaften Aufenthaltsrechts" schafft.

References: Art. 8
 Art. 8
 Art. 8
 Art. 13
 Art. 41
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 8
 l'article 34
 Art. 8
 § 66
 § 35
 l'article 8
 § 65
 § 25