Source: http://cizinci.nidv.cz/faq/
Timestamp: 2017-07-23 00:48:42+00:00

Document:
Nejčastější dotazy - Cizinci
Notice: Undefined index: faq in C:\inetpub\cizinci-new\wp-content\themes\cizinci2\tpl-faq.php on line 45
Přijímání žáka-cizince ke vzdělávání
Co všechno si musíme při přijetí žáka-cizince od zákonných zástupců vyžádat?	Pas (včetně pasů rodičů), případně rodný list, údaje o trvalém či přechodném bydlišti, doklad o rodném čísle, zdravotní pojišťovně a doklady o předchozím vzdělávání. (Školský zákon č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním a vyšším odborném a jiném vzdělávání, ve znění zákona č. 82/2015 Sb., s účinností ke dni 1. 5. 2015, Dokumentace škol a školských zařízení, § 28 odst. 2 – školní matrika školy, písm. a–i. Dále zákon č. 326/1999 Sb., o pobytu cizinců na území ČR, zákon č. 325/1999 Sb., o azylu, zákon č. 221/2003 Sb., o dočasné ochraně cizinců.
Lze přijmout do školy žáka-cizince, který s sebou nemá žádné doklady o vzdělání?	Absence dokladů nemá pro přijetí žáka-cizince žádný vliv. V případě pochybností nebo i nedostačujících znalostí českého jazyka žáka rozhodne ředitel školy o zařazení žáka do příslušného ročníku po zjištění úrovně jeho dosavadního vzdělání a znalosti vyučovacího jazyka (viz vyhláška č. 48/2005 Sb., o základním vzdělávání a některých náležitostech plnění povinné školní docházky, ve znění poslední úpravy č. 256/2012 Sb., § 18d odst. 2. Na základě zkušeností v našich školách doporučujeme zohlednit i věk žáka-cizince a zařadit ho k vrstevníkům (max. však o 1–2 roky níže).
Jakým způsobem zjistíme, do které třídy máme zařadit žáka-cizince, který neumí vůbec česky?	Zákonní zástupci předloží doklady o předchozím vzdělávání (včetně jeho překladu do českého jazyka), v případě nedostačujících znalostí českého jazyka rozhodne ředitel školy na základě zjištění úrovně žákovy znalosti vyučovacího jazyka (viz vyhláška č. 48/2005 Sb., o základním vzdělávání a některých náležitostech plnění povinné školní docházky, ve znění poslední úpravy č. 256/2012 Sb., § 18b, §18c odst. 2, § 18 d, Zkoušky při plnění povinné školní docházky v zahraničí nebo v zahraniční škole na území ČR). Podle § 18d odst. 2 zařadí ředitel školy žáka do příslušného ročníku po zjištění úrovně jeho dosavadního vzdělání a znalosti vyučovacího jazyka. Na základě zkušeností v našich školách doporučujeme zohlednit i věk žáka-cizince a zařadit ho k vrstevníkům (max. však o 1–2 roky níže). O vzdělávání cizinců viz blíže § 20 Školského zákona č. 561/2004 Sb., v platném znění.
Hodnocení výsledků vzdělávání žáka-cizince
Jakým způsobem se hodnotí žák-cizinec, který neumí vůbec česky a nastoupí těsně před vydáním vysvědčení?	Při hodnocení se postupuje podle Školského zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním a vyšším odborném a jiném vzdělávání, ve znění zákona č. 82/2015 Sb., s účinností ke dni 1. 5. 2015, § 51 až 53, a dle vyhlášky č. 48/2005 Sb., o základním vzdělávání a některých náležitostech plnění povinné školní docházky, ve znění poslední úpravy č. 256/2012 Sb., § 14 až 17, zvláště pak § 15 odst. 2 a 4. V souladu s § 15 odst. 6 vyhlášky č. 48/2005 Sb. se úroveň znalosti českého jazyka považuje za závažnou souvislost, která ovlivňuje výkon žáka-cizince. Žáci mohou být hodnoceni na vysvědčení slovně (viz § 15 odst. 2 a 5, Hodnocení žáků na vysvědčení podle vyhlášky č. 48/2005 Sb., o základním vzdělávání a některých náležitostech plnění povinné školní docházky), je ale zapotřebí klasifikační řád schválit školskou radou (školský zákon č. 561/2004 Sb., § 51 odst. 2). Pokud by žák nebyl hodnocen na konci školního roku z důvodu nedostatku podkladů pro hodnocení, musel by opakovat ročník (vyhláška č. 48/2005 Sb., § 16 odst. 4 písm. c).
Musí být žák-cizinec na konci školního roku klasifikován z předmětu český jazyk?	Ano, neboť pokud by byl nehodnocen, musel by opakovat ročník. Klasifikace se dá nahradit slovním hodnocením, v tomto případě žák-cizinec ročník neopakuje. Slovní hodnoceni musí mít ředitelství školy schválené školskou radou.
Učebnice pro výuku žáků/cizinců
Kterou učebnici lze doporučit pro výuku nově příchozího žáka-cizince na 1. stupni ZŠ?	Český jazyk pro malé cizince 1 a pak Český jazyk pro malé cizince 2 od autorky Svatavy Škodové, které byly vydány nakladatelstvím Wolters Kluwer ČR, a.s., v roce 2010 (1) a v roce 2012 (2). Každý soubor obsahuje učebnici, CD, pracovní sešit pro žáka-cizince a metodiku pro učitele.
S kterými učebnicemi je možné pracovat s žákem-cizincem na příslušném stupni školy?	Seznam doporučených učebnic pro výuku žáků-cizinců na 1. a 2. stupni ZŠ a SŠ je k dispozici na webu MŠMT (www.msmt.cz; vzdělávání, základní vzdělávání, vzdělávání žáků-cizinců, přímo na http://www.msmt.cz/vzdelavani/zakladni-vzdelavani/test).
Kde seženeme výukové materiály pro výuku žáků-cizinců?	Např. Metodický portál www.rvp.cz, doporučené učebnice na www.msmt.cz,www.meta-ops.cz a www.inkluzivniskola.cz.
Je možné absolvovat v rámci DVPP e-learningový kurz k problematice začleňování žáků-cizinců do českých škol a k sociokulturním odlišnostem?	Ano, na e-learningový kurz s názvem Sociokulturní kompetence pro pracovníky škol a školských zařízení (buď v rozsahu 300 hodin, nebo 150 hodin) je možné se přihlásit přes Centrum celoživotního vzdělávání na UJEP v Ústí nad Labem. Kurz byl doporučen Radou Evropy k plošnému využití v ČR, doporučen a akreditován MŠMT ČR a jeho výhodou je, že účastníci nemusejí nikam dojíždět a vzdělávají se prostřednictvím samostudia a tutora. Lze se přihlásit na e-mailu: jaromira.sindelarova@gmail.com. (Cena delšího kurzu v rozsahu 300 hodin je 6 900,- Kč a kratšího kurzu v rozsahu 150 hodin je 3 400,- Kč. Platba se provádí na účet UJEP- 107-5195930277/0100, v.s. 3233414301).
Kde získává ředitel školy finanční prostředky na ohodnocení svých pedagogů vzdělávajících žáky-cizince, např. v Brně? ODPOVĚĎ: V rámci dvou rozvojových program	V rámci dvou rozvojových programů MŠMT pro jazykovou přípravu žáků-cizinců, a to „Zajištění bezplatné přípravy k začlenění do základního vzdělávání dětí osob se státní příslušností jiného členského státu Evropské unie“, „Bezplatná výuka českého jazyka přizpůsobená potřebám žáků-cizinců z třetích zemí“ a v rámci projektu „Jihomoravského regionálního centra na podporu integrace cizinců“ v Brně.

References: zákona č. 82
 § 28
 § 18
 § 18
 §18
 § 18
 § 18
 § 20
 zákona č. 561
 zákona č. 561
 zákona č. 82
 § 51
 § 14
 § 15
 § 15
 § 15
 § 51
 § 16