Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2008:025:FULL&from=LT
Timestamp: 2019-11-21 18:59:55+00:00

Document:
Úřední věstník L 25/2008
Nařízení Rady (ES) č. 78/2008 ze dne 21. ledna 2008 o opatřeních, která má Komise přijmout pro období 2008–2013 prostřednictvím aplikací dálkového průzkumu zavedených v rámci společné zemědělské politiky
Nařízení Rady (ES) č. 79/2008 ze dne 28. ledna 2008, kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 152/2002 o vývozu některých výrobků ESUO a ES z oceli z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie do Evropského společenství (systém dvojité kontroly)
Nařízení Komise (ES) č. 80/2008 ze dne 29. ledna 2008 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
Nařízení Komise (ES) č. 81/2008 ze dne 29. ledna 2008, kterým se mění reprezentativní ceny a částky dodatečných dovozních cel pro určité produkty v odvětví cukru, stanovené nařízením (ES) č. 1109/2007, pro hospodářský rok 2007/2008
Nařízení Komise (ES) č. 82/2008 ze dne 28. ledna 2008, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 32/2000 s cílem zohlednit změny nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
Rozhodnutí Rady stabilizace a přidružení ES-Bývalá jugoslávská republika Makedonie č. 1/2007 ze dne 20. prosince 2007, kterým se mění Protokol 2 (o výrobcích z oceli) k dohodě o stabilizaci a přidružení ES-Bývalá jugoslávská republika Makedonie
Rozhodnutí Rady ministrů AKT-ES č. 4/2007 ze dne 20. prosince 2007, kterým se mění Protokol č. 3 k Dohodě o partnerství AKT-ES o Jihoafrické republice
Oprava opravy nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin (Úř. věst. L 12 ze dne 18.1.2007)
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 78/2008
o opatřeních, která má Komise přijmout pro období 2008–2013 prostřednictvím aplikací dálkového průzkumu zavedených v rámci společné zemědělské politiky
Podle čl. 33 odst. 2 písm. a) Smlouvy má společná zemědělská politika přihlížet ke zvláštní povaze zemědělské činnosti, vyplývající ze sociální struktury v zemědělství a ze strukturálních a přírodních rozdílů mezi různými zemědělskými oblastmi. V této souvislosti je třeba mít k dispozici informace o půdách a plodinách, zejména pro účely řízení společných organizací trhů. Aplikace dálkového průzkumu umožňují částečně získávat potřebné informace v této oblasti za předpokladu, že mohou pokrývat všechny zeměpisné oblasti významné pro řízení zemědělských trhů.
Díky zkušenostem získaným během období 2004–2007 v rámci rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1445/2000/ES ze dne 22. května 2000 o používání metod leteckého mapování a dálkového průzkumu země v zemědělské statistice v letech 1999 až 2003 (2) a v rámci předchozích rozhodnutí, zejména rozhodnutí Rady 88/503/EHS ze dne 26. září 1988, kterým se stanoví pilotní projekt dálkového průzkumu aplikovaného na zemědělské statistiky (3), mohl agrometeorologický systém předpovídání úrody a monitorování stavu země a plodin dosáhnout provozuschopnosti a pokročilého stavu vývoje a mohl prokázat svou účinnost.
Dálkový průzkum tak potvrdil, že je schopen cíleně reagovat na potřeby řízení společné zemědělské politiky a že zjištěné potřeby nebylo možné uspokojit klasickými systémy zemědělské statistiky a prognostiky. Díky dálkovému průzkumu se rovněž zvýšila přesnost, objektivita, rychlost a četnost pozorování a zlepšily se modely zemědělské prognostiky, a to zejména vytvořením regionalizovaných modelů. Dálkový průzkum umožnil dokončit specifické nebo doplňkové aplikace pro sestavování a shromažďování zemědělských statistik a ušetřit výdaje na monitorování a kontrolu zemědělských výdajů. Je proto vhodné počítat pro období 2008–2013 s pokračováním těchto aplikací dálkového průzkumu v rámci financování prostřednictvím Evropského zemědělského záručního fondu podle čl. 3 odst. 2 písm. e) nařízení Rady (ES) č. 1290/2005 ze dne 21. června 2005 o financování společné zemědělské politiky (4).
Je však třeba přizpůsobit a reorganizovat prováděcí pravidla pro opatření, která má Komise uskutečňovat v rámci společné zemědělské politiky prostřednictvím dálkového průzkumu, a oddělit provozní opatření uskutečňovaná v rámci tohoto systému od opatření, která ještě vyžadují výzkum a vývoj. Posledně jmenovaná opatření by tedy měla být upravena jiným způsobem v rámci rámcového programu výzkumu a vývoje.
Je rovněž vhodné stanovit, že informace a odhady, které vyplývají z přijatých opatření a které má Komise k dispozici, mají být poskytnuty členským státům a že je třeba informovat Evropský parlament a Radu o podmínkách uskutečňování opatření dálkového průzkumu a o využívání finančních zdrojů poskytnutých Komisi, a to prostřednictvím průběžné a konečné zprávy,
1. Od 1. ledna 2008 do 31. prosince 2013 mohou být opatření, která Komise uskutečňuje prostřednictvím aplikací dálkového průzkumu v rámci společné zemědělské politiky, financována z Evropského zemědělského záručního fondu podle čl. 3 odst. 2 písm. e) nařízení (ES) č. 1290/2005, je-li jejich cílem poskytnout Komisi prostředky
na řízení zemědělských trhů;
na zajištění agroekonomického monitorování zemědělsky využívaných půd a stavu plodin tak, aby bylo možné provést odhady, zejména pokud jde o úrodu a zemědělskou produkci;
na podporu přístupu k odhadům podle písmene b);
na zajištění technologického monitorování agrometeorologického systému.
2. Opatření uvedená v odstavci 1 jsou tato:
shromažďování nebo nákup informací nezbytných pro provádění a monitorování společné zemědělské politiky, zejména satelitně získaných údajů a meteorologických údajů;
vytváření infrastruktury prostorových údajů a tvorba internetových stránek;
provádění specifických studií souvisejících s klimatickými podmínkami;
aktualizace agrometeorologických a ekonometrických modelů.
Je-li potřeba, jsou tato opatření uskutečňována za úzké spolupráce s laboratořemi a subjekty členských států.
Komise elektronicky zpřístupní členským státům informace a odhady, které vyplývají z opatření uvedených v čl. 1 odst. 1.
Prováděcí pravidla k tomuto nařízení se přijmou postupem podle čl. 41 odst. 3 nařízení (ES) č. 1290/2005, zejména pokud jde o poskytování informací a odhadů uvedených v článku 2 tohoto nařízení.
Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě do 31. července 2010 průběžnou zprávu a do 31. července 2013 konečnou zprávu o uskutečňování opatření dálkového průzkumu a o využívání finančních zdrojů poskytnutých v rámci tohoto nařízení.
Ke konečné zprávě případně připojí návrh na pokračování v těchto opatřeních v rámci společné zemědělské politiky.
Použije se ode dne 1. ledna 2008 do dne 31. prosince 2013.
(1) Stanovisko ze dne 16. ledna 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Úř. věst. L 163, 4.7.2000, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím č. 786/2004/ES (Úř. věst. L 138, 30.4.2004, s. 7).
(3) Úř. věst. L 273, 5.10.1988, s. 12.
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 79/2008
kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 152/2002 o vývozu některých výrobků ESUO a ES z oceli z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie do Evropského společenství (systém dvojité kontroly)
Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé stanovila v protokolu 2 o výrobcích z oceli systém dvojí kontroly bez množstevního omezení pro dovoz výrobků z oceli pocházejících z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie do Společenství.
Systém dvojí kontroly byl proveden nařízením Rady (ES) č. 152/2002 ze dne 21. ledna 2002 o vývozu některých výrobků ESUO a ES z oceli z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie do Evropského společenství (systém dvojité kontroly) (1).
Rozhodnutím 1/2007 ze dne 20. prosince 2007 (2) změnila Rada stabilizace a přidružení ES-Bývalá jugoslávská republika Makedonie Protokol 2 o výrobcích z oceli tak, že byl systém dvojí kontroly zrušen. Nařízení (ES) č. 152/2002 by proto mělo být zrušeno,
Nařízení (ES) č. 152/2002 se zrušuje.
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. února 2008.
(1) Úř. věst. L 25, 29.1.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 80/2008
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 30. ledna 2008.
V Bruselu dne 29. ledna 2008.
nařízení Komise ze dne 29. ledna 2008 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 81/2008
Nařízení Komise (ES) č. 1109/2007 (3) stanovilo výše reprezentativních cen a dodatečných dovozních cel pro bílý cukr, surový cukr a některé sirupy pro hospodářský rok 2007/2008. Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 68/2008 (4).
(4) Úř. věst. L 23, 26.1.2008, s. 15.
Pozměněné částky reprezentativních cen a dodatečného dovozního cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 95 použitelné ode dne 30. ledna 2008
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 82/2008
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 32/2000 s cílem zohlednit změny nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 32/2000 ze dne 17. prosince 1999 o otevření a správě celních kvót Společenství závazných v rámci GATT a některých jiných celních kvót Společenství, o podrobných pravidlech pro úpravu těchto kvót a o zrušení nařízení (ES) č. 1808/95 (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
V kombinované nomenklatuře pro rok 2008, stanovené nařízením Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (2), ve znění nařízení Komise (ES) č. 1214/2007 (3), byly změněny kódy kombinované nomenklatury (kódy KN) pro některé produkty. Na některé z těchto kódů KN se odkazuje v přílohách III a IV nařízení (ES) č. 32/2000. Proto je tyto přílohy třeba upravit.
Nařízení (ES) č. 32/2000 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
Vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 1214/2007 vstupuje v platnost dne 1. ledna 2008, mělo by se toto nařízení použít od téhož data.
Přílohy III a IV nařízení (ES) č. 32/2000 se mění podle přílohy tohoto nařízení.
(1) Úř. věst. L 5, 8.1.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 630/2007 (Úř. věst. L 145, 7.6.2007, s. 12).
(2) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1352/2007 (Úř. věst. L 303, 21.11.2007, s. 3).
(3) Úř. věst. L 286, 31.10.2007, s. 1.
Přílohy III a IV nařízení (ES) č. 32/2000 se mění takto:
V příloze III se kódy KN ve druhém sloupci pro pořadové číslo 09.0107 mění takto:
kód KN „ex 5703 90 10“ se nahrazuje kódem KN „ex 5703 90 20“;
kód KN „ex 5703 90 90“ se nahrazuje kódem KN „ex 5703 90 80“.
V první části přílohy IV se kód KN „ex 6204 49 00“ pro pořadové číslo 09.0106 v druhém sloupci nahrazuje kódem KN „6204 49 90“.
V druhé části přílohy IV se kódy pro pořadové číslo 09.0106 mění takto:
v řádku pro kód KN „6204 49 00“ se kód TARIC „91“ ve třetím sloupci nahrazuje kódem TARIC „10“;
kód KN „6204 49 90“ v druhém sloupci se nahrazuje kódem KN „6204 49 00“.
ROZHODNUTÍ RADY STABILIZACE A PŘIDRUŽENÍ ES-BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE č. 1/2007
kterým se mění Protokol 2 (o výrobcích z oceli) k dohodě o stabilizaci a přidružení ES-Bývalá jugoslávská republika Makedonie
s ohledem na Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na straně jedné a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé,
Článek 7 protokolu 2 k dohodě o stabilizaci a přidružení zavádí pro dovoz výrobků z oceli pocházejících z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie do Společenství systém dvojí kontroly bez množstevního omezení.
Byl učiněn značný pokrok v nezbytném programu restrukturalizace a přeměny ocelářského průmyslu v Bývalé jugoslávské republice Makedonie.
Již neexistuje potřeba správního postupu pro rychlé poskytování informací o vývoji obchodních toků, aby se zvýšila transparentnost a předešlo se případnému narušování obchodu.
Z tohoto důvodu již systém dvojí kontroly bez množstevního omezení pro dovoz výrobků z oceli pocházejících z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie do Společenství není nutný.
Protokol 2 by proto měl být odpovídajícím způsobem změněn,
Článek 7 protokolu 2 k dohodě o stabilizaci a přidružení a příloha I uvedeného protokolu 2 se zrušuje.
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 1. ledna 2008.
ROZHODNUTÍ RADY MINISTRŮ AKT-ES č. 4/2007
kterým se mění Protokol č. 3 k Dohodě o partnerství AKT-ES o Jihoafrické republice
RADA MINISTRŮ AKT-ES,
s ohledem na Dohodu o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států (dále jen „AKT“) na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, podepsanou v Cotonou (Benin) dne 23. června 2000 (1), a revidovanou dohodou (2) o změně uvedené dohody o partnerství AKT-ES, podepsanou v Lucemburku dne 25. června 2005, a zejména na Protokol č. 3 o Jihoafrické republice k této dohodě,
Článek 5 Protokolu č. 3 k Dohodě o partnerství AKT-ES stanoví, že ustanovení dohody o hospodářské a obchodní spolupráci se nevztahují na Jihoafrickou republiku.
Dne 7. března 2006 požádaly státy skupiny AKT, které jsou zároveň členskými státy Jihoafrického rozvojového společenství a účastní se jednání o dohodě o hospodářském partnerství s Evropským společenstvím, aby se Jihoafrická republika stala plnoprávným účastníkem těchto jednání. Dne 12. února 2007 schválila Rada ministrů tento požadavek za předpokladu splnění určitých podmínek.
Základem pro jednání o dohodě o hospodářském partnerství jsou hospodářská a obchodní ustanovení Dohody o partnerství AKT-ES, zejména články 36 a 37 uvedené dohody.
Z důvodů právní jasnosti je nezbytné změnit protokol č. 3, aby bylo možné zohlednit plné začlenění Jihoafrické republiky do jednání o dohodě o hospodářském partnerství a její možný přístup k této dohodě.
V souladu s článkem 7 protokolu č. 3 může být tento protokol revidován rozhodnutím Rady ministrů,
V článku 5 Protokolu č. 3 Dohody o partnerství AKT-ES se doplňuje nový odstavec, který zní:
„3. Tento protokol nebrání Jihoafrické republice, aby jednala o některé z dohod o hospodářském partnerství stanovených v části 3 hlavě II této dohody a podepsala ji, pokud s tím souhlasí ostatní strany dohody o hospodářském partnerství.“
Předseda Výboru velvyslanců AKT-ES Za Radu ministrů AKT-ES, na základě pověření
(2) Úř. věst. L 209, 11.8.2005, s. 27. Dohoda prozatímně uplatňovaná na základě rozhodnutí č. 5/2005 (Úř. věst. L 287, 28.10.2005, s. 1).
Oprava opravy nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 ze dne 20. prosince 2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin
( Úřední věstník Evropské unie L 12 ze dne 18. ledna 2007 )
Strana 3, název nahrazeného nařízení:

References: čl. 33
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 1
 čl. 41
 čl. 9