Source: http://www.thomasblechschmidt.de/tag/ties/
Timestamp: 2019-08-22 17:45:29+00:00

Document:
ties | Thomas Blechschmidt – Political author
Schlagwort-Archive: ties
TToG II § 232
§ 232. Whosoever uses force without right, as everyone does in society, who does it without law, puts himself into a state of war with those against whom he so uses it; and in that state all former ties are cancelled, all other rights cease and everyone has a right to defend himself and to resist the aggressor. This is so evident, that Barclay72 himself, that great assertor of the power and sacredness of Kings, is forced to confess: That it is lawful for the people in some cases, to resist their King; and that too in a chapter, wherein he pretends to show, that the divine law shuts up the people from all manner of rebellion. Whereby it is evident even by his own doctrine, that since they may in some cases resist all resisting of Princes is not rebellion. His words are these:
Quod siquis dicat, Ergone populus tyrannicae, crudelitati et furori jugulum semper praehibit? Ergone multitudo civitates suas fame, ferro et flamma vastari, seque, conjuges et liberos fortunae ludibrio et tyranni libidine exponi, inque omnia vitae pericula omnesque miserias et molestias a rege deduci patientur? Num illis
quod omni animantium generi est a natura tributum, denegari debet, ut sc. vim vi repellant, seseque; ab injuria tueantur? Huic breviter responsum sit, Populo universo negari defensionem, quae juris naturalis est, neque ultionem quae praeter naturam est adversus regem concedi debere. Quapropter si rex non in
singulares tantum personas aliquot privatum odium exerceat, sed corpus etiam respublicae, cujus ipse caput est, i. e. totum populum, vel insignem aliquam ejus partem immani et intoleranda saevitia seu tyrannide devexet; populo quidem hoc casu resistendi ac tuendi se ab injuria potestas competit; sed tuendi se tantum, non enim in principem invadendi: et restituendae injuriae illatae, non recedendi a debita reverentia propter acceptam injuriam.
Praesentem denique impetum propulsandi non vim praeteritam ulciscendi jus habet. Horum enim alterum a natura est, ut vitam scilicet corpusque tuearmur. Alterum vero contra naturam, ut inferior de superiori supplicium sumat. Quod itaque populous malum, antequam factum sit, impedire potest, ne fiat, id postquam factum est, in regem authorem sceleris vindicare non potest: populus igitur hoc amplius quam privatus quisquam habet: quod huic vel ipsis adversariis judicibus, excepto Buchanano, nullum nisi in patientia remedium superest. Cum ille si intolerabilis tyrannus est (modicum enim ferre omnino debet) resistere cum reverentia possit.
Barclay contra Monarchum.1.III.C.872
§ 232. Wer physische Gewalt unrechtmäßig anwendet, wie es in der Gesellschaft jeder tut, der sie ohne gesetzliche Grundlage einsetzt, versetzt sich in einen Kriegszustand mit denen, gegen die er sie gebraucht. In dieser Lage werden alle früheren Bande gelöst, hören alle anderen Rechte auf und jeder Einzelne hat das Recht sich zu verteidigen und sich dem Angreifer zu widersetzen.
Dass ist derart evident, dass selbst Barclay72, der große Verfechter von Macht und der Heiligkeit der Könige sich genötigt sieht, einzugestehen: In manchen Fällen ist es der Bevölkerung erlaubt, einem König Widerstand entgegen zu setzen. Das geschieht sogar in einem Kapitel, in dem er nachzuweisen versucht, das göttliche Gesetz verbiete der Bevölkerung jegliche Rebellion. Daraus geht klar hervor, selbst nach seiner eigenen Lehre: Die Bevölkerung darf in manchen Fällen Widerstand leisten und nicht jeder Widerstand gegen Fürsten ist Rebellion. Seine Worte sind folgende:
Quod siquis dicat, Ergone populus tyrannicae, crudelitati et furori jugulum semper praehibit? Ergone multitudo civitates suas fame, ferro et flamma vastari, seque, conjuges et liberos fortunae ludibrio et tyranni libidine exponi, inque omnia vitae pericula omnesque iniserias et molestias a rege deduci patientur? Num illis
72https://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Barclay
72https://de.wikipedia.org/wiki/Robert_Barclay_(Qu%C3%A4ker)
absoluteAchtungadversariisadversayryaggressoragreeableallowedAngehörigenAngreiferAngriffeAnsprucharbitraryassertorattemptBandeBarclayBeeinträchtigungenBesitzBevölkerungboundsBuchanancancelledceasechaptercitiescivitatescommoncommonwealthcommunityconcediconfessconsiderablecrudelitaticruellycrueltydamagesdebarreddebitadefenddefensionemdenegaridenieddesigneddevexetdivinedoctrinedominiondueEhrerbietungEigentumeinzugestehenElendendureentgegenzusetzenentschädigenErhalterlittenenertragenestateevidentexceedfactumfameferro et flamma vastariforcefortunesFreedomFreiheitfuroriFürstenfuryGeduldGefahrenGegnernGehorsamgelöstGemeinbesitzGemeinschaftGemeinwesengeschehenGesellschaftGesetzGewährgewährenGewaltgöttlichegovernmentgrausamGrausamkeitGrenzengrundsätzlichHeiligkeitHerrschaftHerrscherHilfsmittelhöherenhörenhungerill usageillataeimpedireinferiorinjuriainjuriaeinjuryintolerabilisintolerableintolerandajeglicheJohn LockejurisdictionKapitelkingKingsKönigKönigeKriegszustandlaid in asheslaufendelawlaw of natureLebenlegislativeLehreLeutelibertieslibertylibidinelifelivelivesludibriolustMachtmagistratemalummannermäßigemaßlosermeansMehrheitmischiefmiseriasmiseriesmoderatemodicummolestiasnachzuweisen versuchtnackte GewaltNaturgesetzNaturrechtNaturzustandnichtNiedererobedienceObrigkeitopposedopposingoppressionpatiencepatientiapeoplepericulapillagedpoliticpolitischpositivpossessionpowerPraesentempresentpreservationpretendspreventprinceprivatprivateprivilegepropertypropulsandiprovocationpunishRacherächenrageRasereireapedreasonrebellionreceivedRechtRechtsprechungRegentenRegentschaftRegierensRegierungremediumremedyrepairrepellantrepulseresistedresistereresistingrestituendaerevengereverencereverentiarightrohe GewaltruinsacrednesssaevitiascelerisSchadenSchuldigenscilicetSelbstverteidigungSelf-defenseshutssocietiessocietySpieltriebState of Naturestate of warStrafensubjectsuperiorsuperiorisuppliciumtiestitletributumTToG II § 232Two Treatises of GovernmentTyranneiTyrannentyrannityrannicaetyrannidetyrannisierttyrannizetyrannytyrant'süberschreitenulciscendiultionemunerträglichUnheiluniversoUnrechtUnterdrückungverbieteVerbrechensVerfechterverhindernVermögenVernunftverteidigenverweigernverweigertVerwüstungvillainyvindicareviolenceVolkwantwidersetzenWiderstandWiderstand geleistetWiderstand leistenWildheitwillkürlicherzurückweisen
TToG II § 134
7. Februar 2017 Thomas Blechschmidt
§ 134. The great end of men’s entering into society, being the enjoyment of their properties39 in peace and safety, and the great instrument and means of that being the laws established in that society; the first and fundamental positive law of all commonwealths is the establishing of the legislative power: As the first and fundamental natural law, which is to govern even the legislative itself, is the preservation of the society; and (as far as will consist with the public good) of every person in it.
This legislative is not only the supreme power of the commonwealth, but sacred and unalterable in the hands where the community have once placed it: Nor can any edict of anybody else, in what form so ever conceived, or by what power so ever backed, have the force and obligation of a law, which has not its sanction from that legislative which the public has chosen and appointed: For without this the law could not have that, which is absolutely necessary to its being a law54, the consent of the society, over whom nobody can have a power to make laws, but by their own consent, and by authority received from them;
and therefore all the obedience, which by the most solemn ties anyone can be obliged to pay, ultimately terminates in this supreme power, and is directed by those laws which it enacts: Nor can any oaths to any foreign power whatsoever, or any domestic subordinate power, discharge any member of the society from his obedience to the legislative, acting pursuant to their trust: Nor oblige him to any obedience contrary to the laws so enacted, or farther than they do allow; it being ridiculous to imagine one can be tied ultimately to obey any power in the society, which is not the supreme.
§ 134. Oberste Ziele und Zwecke eines Beitritts zu einer Gesellschaft sind friedliche und sichere Nutzung des Eigentums39. Entsprechend bildet das durch die Gesellschaft geschaffene Recht das große Werkzeug und Mittel dazu.
Deswegen besteht das erste und grundlegende positive Gesetz aller Staaten in der Schaffung der legislativen Macht, wobei das erste und grundlegende natürliche Gesetz, nachdem sich sogar die legislative Macht selbst zu richten hat, der Erhalt der Gesellschaft ist. Soweit es sich mit dem öffentlichen Wohl verträgt, gehört dazu natürlich auch der Erhalt jedes einzelnen Angehörigen. Bei der Legislative liegt nicht nur die höchste Macht des Staats.
Sie ist auch sakrosankt und bleibt unveränderbar in den Händen, in welche die Gemeinschaft sie einmal gelegt hat. Kein Erlass von wem auch immer, in welcher Form auch erdacht, von welcher Macht auch gestützt kann je die verpflichtende Kraft eines Gesetzes haben, der keine Inkraftsetzung durch die Legislative erhält, die das Volk gewählt und ernannt hat. Ohne das hätte das Gesetz nicht das, was absolut notwendig ist, um es zu einem Gesetz zu machen: Die Zustimmung der Gesellschaft. Denn niemand kann Macht haben ihr Gesetze zu geben, ohne ihre eigene Zustimmung und gewährte Ermächtigung.
Deshalb liegt jeder Gehorsam, den zu erweisen man durch heiligste Bande verpflichtet werden kann, zuerst bei dieser obersten Macht und erhält durch die Gesetze, die sie beschließt, seine Richtung. Weder irgendwelche einer fremden Macht geleisteten Eide oder eine inländische, untergeordnete Macht können ein Mitglied der Gesellschaft vom Gehorsam gegen eine Legislative entbinden, die dem Vertrauensamt entsprechend handelt, oder ihn gar zu einem Gehorsam verpflichten, der so geschaffenen Gesetzen widerspricht oder weiter reicht, als sie es gestatten.
Es ist lächerlich anzunehmen, jemand könnte verpflichtet sein, am Ende einer Macht in der Gesellschaft zu gehorchen, die nicht die höchste ist.
54The lawful power of making laws to command whole politic societies of men, belonging so properly unto the same entire societies, that for any prince or potentate of what kind so ever upon earth, to exercise the same of himself, and not by express commission immediately and personally received from God, or else by authority derived at the first from their consent, upon whose persons they impose laws, it is no better than mere tyranny. Laws they are not therefore which public approbation hath not made so.
Of this point therefore we are to note, that sith men naturally have no full and perfect power to command whole politic multitudes of men, therefore utterly without our consent, we could in such sort be at no man’s command meant living. And to be commanded we do consent, when that society, whereof we be a part, hath at any time before consented, without revoking the same after by the like universal agreement. Laws therefore human, of what kind so ever, are available by consent. Ibidem.
54Die rechtmäßige Macht, Gesetze zu geben, die über ganze politische Gesellschaften von Menschen gebieten, liegt derart eigentlich bei diesen ganzen Gesellschaften, dass für jeden Fürsten oder Potentaten der Welt, welcher Art er auch sei, die Ausübung dieser Macht aus sich selbst, und nicht durch einen unmittelbar und persönlich von Gott empfangenen, ausdrücklichen Auftrag oder sonst durch eine zuerst von der Zustimmung derjenigen abgeleitete Ermächtigung, denen sie die Gesetze vorschreiben, nichts besseres ist als bloße Tyrannei. Deshalb gelten keine Gesetze, die öffentliche Genehmigung nicht dazu gemacht hat. Hooker Eccl.Pol.lib.I.Sect.10.
Über diesen Punkt haben wir zu bemerken: Da Menschen von Natur keine volle und vollkommene Macht haben, über ganze politische Mengen von Menschen zu gebieten, könnten wir auf solche Weise, gänzlich ohne unsere Zustimmung, unter keines Menschen Gewalt leben. Wir willigen ein beherrscht zu werden, wenn die Gesellschaft, von der wir ein Teil sind, zu irgendeiner Zeit vorher eingewilligt hat, und dies durch die gleiche allgemeine Übereinkunft nicht widerrufen wird. Deshalb sind menschliche Gesetze, welcher Art sie auch seien, nur durch Zustimmung
Gültig. Ibidem(ebenda).
absoluteabsolutelyactingAnspruchanzunehmenappointedArbeitauthorityAutoritätbackedBandeBeitrittsBesitzBevölkerungchapterchosencommoncommonwealthcommunitycompactconceivedconsentdischargedomesticdominionedictEideEigentumenactsendenjoymententbindenenteringerdachtErhaltErlassernanntestablishedestablishingextentforceforeignFreedomFreiheitFremdenfriedlichefundamentalGehorsamGemeinbesitzGemeinschaftGemeinwesengeschaffeneGesellschaftGesetzgestütztgewähltGewährgewährtegovernedgovernmentgovernorgrundlegendehandeltheiligsteHerrschaftHerrscherhöchsteHookerimagineInkraftsetzunginländischeinstrumentJohn LockejudgejudgesjurisdictionjusticeKapitellaborLächerlichlawlaw of naturelawfullegislativelegislativenLeutelibertyMachtmagistratemankindmeansmemberMenschheitMitgliedMittelnackte GewaltNaturgesetzNaturrechtNaturzustandnecessarynotwendigNutzungoathsobedienceobligationobligeobligedObrigkeitöffentlichenpeacepeoplepoliticpolitischpositivpossessionpowerpreservationprivatprivatepropertypublic goodpursuantreasonreceivedRechtrechtmäßigRechtmäßigkeitRechtsprechungRegelRegentschaftRegierenRegierungReichweiteRichterridiculousrightrohe GewaltrulesacredsafetysakrosanktsanctionSchaffungsicheresocietiessocietysolemnSouveränitätsovereignsovereigntyState of NaturesubordinatesupremeterminatestiesTToG II § 134Two Treatises of GovernmentultimatelyunalterableUntergeordneteunveränderbarVernunftverpflichtendeverpflichtetVertragviolenceVolkWerkzeugwhatsoeverXIzuerstZustimmungZweck
TToG II § 97
§ 97. And thus every man, by consenting with others to make one body politic under one government, puts himself under an obligation to everyone of that society, to submit to the determination of the majority, and to be concluded by it; or else this original compact, whereby he with others incorporates into one society, would signify nothing, and be no compact, if he be left free, and under no other ties than he was in before in the state of nature. For what appearance would there be of any compact? What new engagement if he were no farther tied by any decrees of the society, than he himself thought fit, and did actually consent to? This would be still as great a liberty, as he himself had before his compact, or anyone else in the state of nature hath, who may submit himself, and consent to any acts of it if he thinks fit.
§ 97. Jeder Mensch also, der mit anderen vereinbart, einen einzigen politischen Körper unter einer Regierung zu bilden, stellt sich jedem einzelnen dieser Gesellschaft gegenüber unter eine Verpflichtung, sich dem Beschluss der Mehrheit unterzuordnen und ihn zu achten. Oder dieser ursprüngliche Vertrag, durch den er sich mit anderen zu einer Gesellschaft vereinigt, würde nichts bedeuten und kein Vertrag sein, wenn er frei und unter keinen anderen Verpflichtungen als vorher im Naturzustand bliebe. Welcher Schein eines Vertrags würde dort noch vorhanden sein? Was wäre neuartig an der Verpflichtung, wenn er durch Beschlüsse der Gesellschaft nicht weiter gebunden wäre, als er selbst für passend hielte und wie weit er wirklich seine Zustimmung gäbe? Das wäre noch eine ebenso große Freiheit sein, als er selbst vor seinem Vertrag hatte, oder irgendein anderer im Naturzustand hat, der sich unterordnet und Entscheidungen zustimmt, falls es ihm angebracht scheint.
absoluteachtenangebrachtAnspruchappearanceArbeitauthorityAutoritätBeschlussBeschlüsseBesitzBevölkerungbodycommoncommonwealthcommunitycompactconcludedconsentingdecreesdeterminationdominionEigentumengagementfitforceFreedomFreiheitgebundenGemeinbesitzGemeinschaftGemeinwesenGesellschaftGesetzGewährgovernedgovernmentgovernorHerrschaftHerrscherincorporatesJohn LockejudgejurisdictionjusticeKörperlaborlawlaw of naturelawfulLeutelibertyMachtmagistratemajoritymankindMehrheitMenschheitnackte GewaltNaturgesetzNaturrechtobligationObrigkeitpeoplepoliticpolitischpositivpossessionpowerprivatprivatepropertyreasonRechtrechtmäßigRechtmäßigkeitRechtsprechungRegelRegentschaftRegierenRegierungRichterrightrohe GewaltruleScheinsocietiessocietySouveränitätsovereignsovereigntytiedtiesTToG II § 97Two Treatises of GovernmentvereinbartvereinigtVernunftVerpflichtungVerpflichtungenVertragviolenceVolk
TToG II § 81
§ 81. But though these are ties upon mankind, which make the conjugal bonds more firm and lasting in man, than the other species of animals; yet it would give one reason to enquire, why this compact, where procreation and education are secured, and inheritance taken care for, may not be made determinable, either by consent, or at a certain time, or upon certain conditions, as well as any other voluntary compacts, there being no necessity in the nature of the thing, nor to the ends of it, that it should always be for life; I mean, to such as
are under no restraint of any positive law, which ordains all such contracts to be perpetual.
§ 81. Auch wenn das Fesseln für die Menschheit sind, die das eheliche Band unter Menschen fester und dauerhafter machen als es bei anderen Arten der Fall ist, so könnte es doch Grund geben zu fragen, warum dieser Vertrag, sowie Zeugung und Ausbildung gesichert sind und für Erbschaft gesorgt ist, durch Zustimmung, oder zu einer gewissen Zeit oder unter definierten Bedingungen ebenso gut auflösbar gemacht werden darf wie jeder andere freiwillige Vertrag. Es gibt weder für die Natur der Sache selbst noch für ihren Zweck eine Notwendigkeit, er müsse stets für das Leben geschlossen werden. Damit meine ich, für alle Menschen, die unter keinem Zwang eines positiven Gesetzes stehen, welches alle derartigen Verträge zu lebenslänglichen macht.
absoluteAnspruchArbeitauflösbarAusbildungauthorityAutoritätbandBedingungenBesitzBevölkerungbondscertaincommoncommonwealthcommunitycompactconditionsconjugalconsentdefiniertendeterminabledominioneducationehelicheEigentumendsenquireErbschaftFesselnforcefragenFreedomFreiheitfreiwilligGemeinbesitzGemeinschaftGemeinwesenGesellschaftGesetzgesichertgesorgt istGewährGewissengovernedgovernmentgovernorHerrschaftHerrscherinheritanceJohn Lockejurisdictionjusticelaborlawlaw of naturelawfullebenslänglichenLeutelibertyMachtmagistratemankindMenschheitnackte GewaltNaturgesetzNaturrechtnecessityNotwendigkeitObrigkeitpeopleperpetualpoliticpolitischpositivpossessionpowerprivatprivateprocreationpropertyreasonRechtrechtmäßigRechtmäßigkeitRechtsprechungRegelRegentschaftRegierenRegierungrestraintrightrohe GewaltrulesecuredsocietiessocietySouveränitätsovereignsovereigntytaken care fortiesTToG II § 81Two Treatises of GovernmentVernunftVertragviolenceVolkvoluntaryZeugungZustimmungZwangZweck
TToG II § 77
§ 77. God having made man such a creature, that in his own judgment, it was not good for him to be alone, put him under strong obligations of necessity, convenience, and inclination to drive him into society, as well as fitted him with understanding and language to continue and enjoy it. The first society was between man and wife, which gave beginning to that between parents and children; to which, in time, that between master and servant came to be added: And though all these might, and commonly did meet together, and make up but one family, wherein the master or mistress of it had some sort of rule proper to a family; each of these, or all together, came short of political society, as we shall see, if we consider the different ends, ties, and bounds of each of these.
Politische oder bürgerliche Gesellschaft
§77. Nachdem Gott den Menschen als eine Kreatur geschaffen hatte, der es nach seinem eigenen Urteil nicht gut tun würde, allein zu sein, stellte er ihn unter starkes Bedürfnis nach Notwendigkeit, Zweckmäßigkeit und Neigung, ihn zur Geselligkeit zu treiben und gab ihm Verständigkeit und Sprache, in ihr zu bleiben und sich dabei zu freuen. Die erste Gesellschaft war die zwischen Mann und Frau. Sie bildete den Anfang der Nächsten: Eltern und Kinder. Mit der Zeit kam dazu die Gesellschaft zwischen Herrn und Knecht. Selbst wenn sie alle aufeinander treffen konnten, was in der Regel zumeist wirklich eintrat und nur eine einzige Sippe bildeten, in welcher der Herr oder die Herrin eine gewisse, der Sippe oder Familie angemessene Herrschaft ausübte, so erreichte doch keine von ihnen, auch nicht alle zusammen, einen Grad der einer politischen Gesellschaft entsprach. Wir werden das sehen, wenn wir die verschiedenen Zwecke, Bande und Grenzen einer jeden von ihnen betrachten.
absoluteangemesseneAnspruchArbeitauthorityAutoritätBandeBedürfnisBesitzBevölkerungboundsbürgerlichechaptercivilcommoncommonlycommonwealthcommunitycompactConveniencedominionEigentumElternendsenjoyfittedforceFreedomFreiheitfreuenGemeinbesitzGemeinschaftGemeinwesenGeselligkeitGesellschaftGesetzGewährGodGottgovernedgovernmentgovernorGradGrenzenHerrHerrinHerrschaftHerrscherin der RegelinclinationJohn LockejudgmentjurisdictionjusticeKapitelKnechtlaborlanguagelawlaw of naturelawfulLeutelibertyMachtmagistratemankindmasterMenschheitmistressnackte GewaltNaturgesetzNaturrechtnecessityNeigungNotwendigkeitobligationsObrigkeitparentspeoplepoliticpoliticalpolitischpolitischepositivpossessionpowerprivatprivateproperpropertyreasonRechtrechtmäßigRechtmäßigkeitRechtsprechungRegelRegentschaftRegierenRegierungrightrohe GewaltruleservantSippesocietiessocietySouveränitätsovereignsovereigntySprachestarkesstrongtiesTToG II § 77Two Treatises of GovernmentunderstandingUrteilVernunftVerständigkeitVertragVIIviolenceVolkZweckeZweckmäßigkei

References: § 232

§ 232

§ 232
 § 232
 § 134

§ 134

§ 134
 § 134
 § 97

§ 97

§ 97
 § 97
 § 81

§ 81

§ 81
 § 81
 § 77

§ 77

§77
 § 77