Source: https://www.vistaprint.es/email-marketing/terminos-y-condiciones.aspx?rd=3&ncid=rzgim00vzff2q0w33rkirjgz
Timestamp: 2019-07-19 08:09:14+00:00

Document:
Condiciones de uso de Email Marketing
CONTRATO DE PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE CORREO ELECTRÓNICO DE VISTAPRINT
4. MANIFESTACIONES, GARANTÍAS Y PACTOS
5. CORREO ELECTRÓNICO, POLÍTICA DE PERMISOS, ALOJAMIENTO DE IMÁGENES Y CONTENIDO PROHIBIDO
6. POLÍTICA SOBRE CORTES DEL SERVICIO, DESTINATARIOS
7. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE VISTAPRINT
8. SUS DERECHOS EXCLUSIVOS
9. PRIVACIDAD Y SEGURIDAD DE LOS DATOS
13. SOPORTE AL CLIENTE.
14. REGISTRO DE USUARIOS/POLÍTICA DE PRIVACIDAD
16. TERCERO BENEFICIARIO
El presente Contrato de Prestación de Servicios de Correo Electrónico (el “Contrato”) constituye un acuerdo legal vinculante y exigible entre Ud., el usuario, en su condición de propietario o representante autorizado de la entidad que celebra el presente Contrato en el marco del desarrollo de su actividad o conjuntamente con cualquier sociedad o entidad a la que Ud. represente, en su caso, y VistaPrint Limited (“VistaPrint”). “Servicios” significa, conjuntamente, la facilitación de acceso, por medios electrónicos, a software de marketing por correo electrónico (el “Software”) para su utilización y a servicios relacionados a través de una red informática, y la prestación de los correspondientes servicios de soporte técnico. “Ud.”, “Su” o “Sus” significa la persona, entidad u organización que esté utilizando software proporcionado por VistaPrint y cualquier entidad sucesora o cesionaria de la misma. Ud. manifiesta y garantiza que está autorizado para celebrar el presente Contrato. Las Condiciones Generales de Uso de VistaPrint, disponibles en http://www.vistaprint.com, quedan incorporadas por referencia al presente Contrato formando parte de éste, salvo en la medida limitada en que las Condiciones Generales de Uso de VistaPrint sean expresamente modificadas a continuación. El acceso a los Servicios, para su utilización por parte de Ud., estará igualmente sujeto a la Política de privacidad de VistaPrint, que se encuentra disponible en la página web de VistaPrint y que queda incorporada por referencia al presente Contrato.
UD. RECONOCE QUE AL ACEPTAR EL PRESENTE CONTRATO Y/O UTILIZAR LOS SERVICIOS, ACEPTA CUMPLIR LAS DISPOSICIONES DEL PRESENTE CONTRATO, QUE LE OBLIGA DEL MISMO MODO QUE UN CONTRATO FORMALIZADO POR ESCRITO. EL PRESENTE CONTRATO LIMITA LA RESPONSABILIDAD Y LAS OBLIGACIONES ASUMIDAS POR VISTAPRINT FRENTE A UD. EN LA MEDIDA PREVISTA EN EL MISMO Y PERMITE A VISTAPRINT MODIFICAR, SUSPENDER O CANCELAR EL ACCESO A LOS SERVICIOS Y LA UTILIZACIÓN DE LOS MISMOS POR PARTE DE UD. UD. DEBERÁ ACEPTAR, SIN MODIFICACIÓN ALGUNA, TODOS LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES Y TODAS LAS POLÍTICAS E INSTRUCCIONES A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL PRESENTE CONTRATO PARA ACCEDER A LOS SERVICIOS Y UTILIZARLOS. SI UD. NO ACEPTA EL PRESENTE CONTRATO EN SU TOTALIDAD, NO PODRÁ ACCEDER A LOS SERVICIOS NI UTILIZARLOS.
1. UTILIZACIÓNVolver arriba
Ud. podrá utilizar los Servicios únicamente para sus propios fines internos y actividades profesionales. Ud. no podrá utilizar los Servicios para prestar servicios a un tercero, salvo que Ud. forme parte del programa de revendedores autorizados de Vistaprint y Vistaprint le haya autorizado expresamente a tal efecto. Salvo por lo expresamente previsto en el presente Contrato, no se otorga ninguna licencia o derecho a utilizar, reproducir, traducir, reorganizar, modificar, mejorar, mostrar, vender, arrendar, sublicenciar, distribuir, ceder o enajenar, total o parcialmente, los Servicios a los que Ud. accede con arreglo al presente Contrato. Ni Ud. ni ninguna de sus filiales descompilarán, desensamblarán o llevarán a cabo tareas de ingeniería inversa sobre el Software. Nada de lo dispuesto en el presente Contrato les dará derecho a Ud. o a cualquiera de sus filiales a utilizar o acceder al código fuente del Software.
2. CONFIDENCIALIDADVolver arriba
Ud. reconoce que los Servicios y cualquier otra información que le proporcione Vistaprint contienen información privada y confidencial desarrollada, adquirida u obtenida bajo licencia por Vistaprint (la “Información Confidencial”). Ud. tomará (y se asegurará de que sus filiales tomen) todas las precauciones que sean razonablemente necesarias para proteger la confidencialidad de la Información Confidencial. Ni Ud. ni ninguna de sus filiales utilizarán la Información Confidencial de forma no autorizada ni revelarán, ya sea total o parcialmente, ninguna parte de la Información Confidencial a ninguna persona o entidad, salvo a aquellos de sus empleados o consultores que precisen acceder a la Información Confidencial para posibilitar la utilización autorizada de la misma por parte de Ud. y se obliguen a cumplir las restricciones previstas en el presente Contrato en lo que respecta a la utilización y no revelación de la Información Confidencial. Ud. reconoce que cualquier utilización o revelación no autorizada de la Información Confidencial por parte de Ud. o de cualquiera de sus filiales podrá causar daños irreparables a Vistaprint. Si Vistaprint tuviera constancia de cualquier incumplimiento real o potencial, por parte de Ud., de las disposiciones recogidas en la presente Cláusula 2, podrá suspender todos los derechos otorgados a su favor con arreglo al presente Contrato y tendrá derecho a solicitar la adopción de medidas cautelares, sin necesidad de constituir fianza alguna y sin perjuicio de las demás acciones que pueda ejercitar en derecho o en equidad.
3. EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDADVolver arriba
Ud. exonerará de toda responsabilidad y mantendrá indemnes a Vistaprint y a sus filiales, y a sus respectivos directivos, consejeros, empleados, agentes, licenciantes y proveedores de servicios (conjuntamente, las “Partes Exoneradas”) frente a todas las reclamaciones, pérdidas, daños, responsabilidades, costes o gastos de cualquier naturaleza (incluyendo honorarios razonables de abogados) en que puedan incurrir cualquiera de ellos (las “Obligaciones”) en la medida en que traigan causa o se deriven de (i) un incumplimiento de cualquiera de las obligaciones asumidas por Ud. con arreglo al presente Contrato, (ii) cualquier incumplimiento de las manifestaciones efectuadas y/o las garantías otorgadas por Ud. en el presente Contrato, (iii) la utilización, por parte de Vistaprint, en el marco de la prestación de los Servicios con arreglo al presente Contrato, de cualquier dirección de correo electrónico, información de usuario final relativa a Ud. o cualquier otra información que Vistaprint obtenga de Ud. o de cualquiera de sus filiales a efectos de la prestación de los Servicios, (iv) cualquier contenido proporcionado por Ud. o cualquiera de sus filiales o (v) cualesquiera mensajes de correo electrónico, boletines informativos o demás materiales enviados por Ud. o cualquiera de sus filiales a través de los Servicios. El cumplimiento de estas obligaciones seguirá siendo exigible tras la cancelación de los Servicios, el cierre de Su cuenta y la resolución del presente Contrato en los términos previstos en el mismo.
4. MANIFESTACIONES, GARANTÍAS Y PACTOSVolver arriba
Ud. manifiesta, garantiza y pacta frente a Vistaprint que:
Ninguna información ni ningún contenido entregado por Ud. o cualquiera de sus filiales a Vistaprint con arreglo al presente Contrato infringirá los derechos de autor, las marcas, las patentes, los secretos comerciales o los derechos de propiedad intelectual de ningún tercero.
Ud. no utilizará los Servicios de ningún modo que constituya un incumplimiento de las leyes o normativas vigentes. Ni Ud. ni ninguna de sus filiales utilizarán los Servicios para difundir o transmitir, a través de los Servicios, (i) información, imágenes o contenidos de naturaleza ilegal, fraudulenta, calumniosa, difamatoria, obscena, pornográfica, profana, amenazante o abusiva, incluyendo, sin limitación alguna, cualquier transmisión constitutiva o alentadora de conductas constitutivas de delito, que pueda dar lugar a responsabilidades civiles o que infrinja cualquier ley de ámbito local, estatal, nacional o extranjero, incluyendo, sin limitación alguna y en su caso, las leyes y los reglamentos estadounidenses en materia de control de las exportaciones; (ii) cartas en cadena, esquemas piramidales o cualquier otro contenido engañoso y/o fraudulento; (iii) comunicaciones no solicitadas de tipo comercial o no comercial; (iv) mensajes de correo electrónico que incluyan información falsa o engañosa en sus encabezamientos o asuntos que modo que se dificulte la identificación de su remitente; (v) información que contenga virus, troyanos, gusanos o componentes dañinos; (vi) o materiales clasificados como Contenido Prohibido de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 5(f) del presente Contrato.
Cada lista de direcciones de correo electrónico proporcionada a Vistaprint por parte de Ud. o de cualquiera de sus filiales está conformada exclusivamente por destinatarios que (i) pueden ser o serán categorizados como destinatarios voluntarios a tenor del consentimiento prestado a Ud. para recibir dicha información por correo electrónico, y (ii) no les han notificado ni les notificarán a Ud. ni a ninguna de Sus filiales su deseo de no recibir mensajes de correo electrónico (es decir, la persona en cuestión no se ha opuesto a recibir mensajes de correo electrónico con respecto a Ud. o sus productos o servicios, o con respecto a cualquiera de sus filiales o sus productos o servicios) (las “Listas Basadas en Permisos”).
5. CORREO ELECTRÓNICO, POLÍTICA DE PERMISOS, ALOJAMIENTO DE IMÁGENES Y CONTENIDO PROHIBIDOVolver arriba
Exclusión de los Suscriptores
Cada mensaje de correo electrónico transmitido por los Servicios deberá contener un vínculo de “cancelación de suscripción” que permita a los suscriptores autoexcluirse de Su lista de distribución, así como un vínculo a la Política de privacidad de Vistaprint vigente en cada momento, y deberá cumplir con lo previsto en la legislación aplicable. Ud. reconoce y acepta que no retirará ni deshabilitará ni intentará retirar o deshabilitar ninguno de los mencionados vínculos. Ud. deberá atender y tramitar las solicitudes de cancelación de suscripción que reciba directamente en los 10 días siguientes a su envío y actualizar las direcciones de correo electrónico a las que se envían los mensajes a través de Su cuenta Vistaprint. De conformidad con lo dispuesto en la Ley 2003 de Control de Recepción No Solicitada de Contenidos Pornográficos y de Marketing (CAN-SPAM Act of 2003) (la “Ley CAN-SPAM de 2003”) o cualquier otra ley o normativa similar aplicable, Ud. reconoce que será responsable de conservar la lista y atender las solicitudes de cancelación de suscripción tras la cancelación de Su cuenta y la resolución del presente Contrato.
Ud. se obliga a importar, usar o acceder únicamente a Listas Basadas en Permisos al utilizar los Servicios. Ud. se compromete a no usar ninguna otra lista en relación con el uso que haga de los Servicios. Si Ud. utiliza cualquier característica de los Servicios que le permita solicitar a un destinatario que confirme que Ud. cuenta con su permiso para enviarle mensajes de correo electrónico, y dicho destinatario no le responde o no responde afirmativamente a dicha solicitud de confirmación, Ud. se obliga a no enviar mensajes de correo electrónico a dicho destinatario. Sin limitación de lo dispuesto anteriormente, Ud. se obliga a no utilizar los Servicios para enviar mensajes de correo electrónico de naturaleza comercial a ninguna persona que se haya autoexcluido o se haya opuesto a recibir tales mensajes a través de Ud. o de cualquier otro remitente por cuenta del cual Ud. actúe, en su caso. Ud. no podrá enviar mensajes de correo electrónico a listas de distribución, grupos de noticias, direcciones para correo no deseado (spam) o direcciones de correo electrónico no solicitadas. Ud. no podrá copiar ninguna plantilla de Vistaprint ni ninguna otra característica o funcionalidad de los Servicios ni utilizarlos para ningún fin distinto del envío de mensajes de correo electrónico a través de los Servicios. Los mensajes de correo electrónico que Ud. envíe a través de los Servicios podrán ser considerados como correo no deseado y generar quejas de los destinatarios. Ud. será responsable de garantizar que Su campaña de mensajes de correo electrónico no genere un número de quejas por recepción de correo no deseado superior al permitido por las normas del sector y/o la normativa aplicable. Vistaprint determinará, a su exclusivo criterio, si el nivel de quejas por recepción de correo no deseado se encuentra dentro de los límites permitidos por las normas del sector y dicha determinación será definitiva, vinculante y concluyente a todos los efectos del presente Contrato. Vistaprint pondrá fin a la utilización de los Servicios por parte de Ud. si determina que el nivel de quejas por recepción de correo no deseado en relación con Ud. es superior al permitido por las normas del sector y/o la normativa aplicable.
Envío de mensajes de correo electrónico no deseado
Ud. deberá utilizar los Servicios únicamente de conformidad con el presente Contrato y, en especial, con las leyes y normativas aplicables en materia de envío de mensajes de correo electrónico no deseado, privacidad, obscenidad o difamación, infracción de derechos de autor y marcas, y registro de direcciones de correo electrónico para la protección de los menores). Aunque Vistaprint no tiene ninguna obligación de revisar el contenido proporcionado por Ud. o el uso que Ud. haga de los Servicios, Vistaprint podrá hacerlo y bloquear cualquier mensaje de correo electrónico, retirar cualquier contenido de dicha naturaleza o prohibir cualquier utilización de los Servicios que, en opinión de Vistaprint, pueda infringir (o se alegue que infrinja) lo dispuesto anteriormente.
Salvo que Ud. forme parte del programa de revendedores autorizados de Vistaprint, por cada mensaje de correo electrónico transmitido por los Servicios, Ud. reconoce y acepta que Vistaprint podrá añadir una nota al pie con el texto: “Email Marketing by Vistaprint", "Powered by Vistaprint" o un mensaje similar.
Las imágenes alojadas por Vistaprint en los servidores controlados por Vistaprint podrán utilizarse únicamente en relación con los Servicios quedando excluido cualquier otro fin. En la medida en que Ud. utilice imágenes proporcionadas por Vistaprint, Vistaprint le otorga una sublicencia limitada, no exclusiva y no transferible, durante el periodo de vigencia del presente Contrato, para utilizar las imágenes exclusivamente sin alteraciones y en relación con el uso que Ud. haga de los Servicios.
Vistaprint prohíbe la utilización de los Servicios por cualquier persona o entidad que:
(i)	proporcione, venda u ofrezca vender cualquiera de los siguientes productos o contenidos (o los servicios relacionados): pornografía o productos ilegales de naturaleza sexual y pornográfica, incluyendo a título enunciativo, que no limitativo revistas, videos y software; servicios de compañía; artículos ilegales; sustancias estupefacientes; sustancias estupefacientes introducidas mediante contrabando; programas informáticos pirateados; instrucciones sobre cómo montar o fabricar bombas, granadas u otras armas;
(ii)	muestre o comercialice material constitutivo de explotación de menores, o explote a menores de 18 años;
(iii)	proporcione, venda u ofrezca productos, servicios o contenidos frecuentemente asociados con el correo electrónico comercial no solicitado, también conocido como spam, tales como actividades de venta directa y online de productos farmacéuticos, incluyendo a título enunciativo, que no limitativo, productos sanitarios y de bienestar sexual, negocios de teletrabajo, servicios de gestión de créditos o financiación, incluyendo a título enunciativo, que no limitativo, ofertas de restructuración y refinanciación de deudas, consejos bursátiles y de compraventa de valores, ofertas de financiación hipotecaria, listas sobre eventos, promociones y fiestas en discotecas y locales de ocio, y servicios de azar, apuestas y juego, incluyendo a título enunciativo, que no limitativo, partidas de póquer, juegos de casino, carreras de caballos y perros y eventos deportivos a nivel universitario y profesional;
(iv)	proporcione material que sea manifiestamente ofensivo, incluyendo expresiones manifiestas de intolerancia, prejuicio, racismo, odio o blasfemia, o publique cualquier contenido de carácter obsceno, lascivo, sucio, excesivamente violento, acosador u objetable;
(v)	publique o revele datos de carácter personal o información privada acerca de una persona sin su consentimiento (o el de sus padres, cuando se trate de un menor);
(vi)	venda o promocione productos o servicios que sean ilegales en el lugar en el que se publique o reciba el contenido;
(vii)	introduzca virus, gusanos, códigos dañinos y/o troyanos en Internet;
(viii)	promueva, solicite o participe en esquemas piramidales;
(ix)	desarrolle cualquier actividad calumniosa, difamatoria, escandalosa, amenazante o de acoso;
(x)	publique cualquier contenido que apoye, promueva o aliente la comisión de actos violentos contra cualquier gobierno, organización, grupo o persona o que proporcione instrucciones, información o asistencia para provocar o perpetrar tales actos violentos;
(xi)	proporcione contenido, incluyendo imágenes, de autores, artistas, fotógrafos u otros terceros sin el expreso consentimiento por escrito del propietario del contenido.
Derecho a Deshabilitar el Acceso
Vistaprint podrá, a su libre elección, deshabilitar inmediatamente el acceso a los Servicios, por parte de Ud., sin rembolso alguno en caso de que considere, a su exclusivo criterio, que Ud. ha incumplido cualquiera de las normas establecidas anteriormente o en cualquier otra Cláusula del presente Contrato.
6. POLÍTICA SOBRE CORTES DEL SERVICIO, DESTINATARIOSVolver arriba
UD. RECONOCE Y ACEPTA QUE VISTAPRINT NO GARANTIZA QUE LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS SE LLEVARÁ A CABO DE FORMA ININTERRUMPIDA O ESTARÁ LIBRE DE ERRORES Y QUE VISTAPRINT PODRÁ SUFRIR OCASIONALMENTE “CORTES GRAVES” POR CAUSA DE INTERRUPCIONES EN EL SERVICIO DE INTERNET AJENAS A SU VOLUNTAD. TALES CORTES GRAVES NO SERÁN CONSTITUTIVOS DE UN INCUMPLIMIENTO DEL PRESENTE CONTRATO. UD. RECONOCE Y ACEPTA ASIMISMO QUE NO TODOS LOS MENSAJES DE CORREO ELECTRÓNICO ENVIADOS AL UTILIZAR LOS SERVICIOS SERÁN RECIBIDOS POR SUS DESTINATARIOS.
7. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL DE VISTAPRINTVolver arriba
Todas las marcas, signos distintivos, patentes, derechos de autor, secretos comerciales, know-how y derechos de propiedad intelectual sobre los Servicios, incluyendo, sin limitación alguna, Vistaprint, Vistaprint.com, el logotipo de Vistaprint, y los demás logotipos y nombres de productos y servicios propiedad de Vistaprint o utilizados por Vistaprint bajo licencia en relación con los Servicios son y serán en todo momento propiedad exclusiva de Vistaprint o sus correspondientes licenciantes o proveedores de servicios (conjuntamente, los “Signos Distintivos”), con independencia de que hayan sido o no expresamente reconocidos o perfeccionados con arreglo a la legislación aplicable. Ud. se obliga a no mostrar o utilizar los Signos Distintivos en modo alguno sin el previo consentimiento de Vistaprint.
Como parte de los Servicios, Vistaprint podrá facilitarle, para su utilización, acceso a gráficos, fotografías, imágenes, plantillas de documentos, material gráfico, texto, fuentes, herramientas de software y otros contenidos gráficos y de diseño similares (denominados en el presente Contrato los “Contenidos de Diseño”). Ud. podrá utilizar dichos Contenidos de Diseño con el único fin de crear, explotar y transmitir mensajes de correo electrónico a través de los Servicios. En la medida en que Vistaprint le facilite la posibilidad de acceder a los Contenidos de Diseño y utilizarlos, Vistaprint le otorga una licencia no exclusiva, revocable, intransferible, no susceptible de cesión y limitada, exclusivamente durante el periodo de vigencia del presente Contrato, para copiar, usar, reproducir, modificar y publicar los Contenidos de Diseño con el único fin de crear, explotar y transmitir mensajes de correo electrónico a través de los Servicios. Ud. reconoce y acepta que Vistaprint o sus licenciantes poseen la plena titularidad y todos los derechos legales sobre dichos Contenidos de Diseño, incluyendo todos los derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos relativos a los Contenidos de Diseño quedan reservados a nivel mundial y Vistaprint se reserva todos los demás derechos que no hayan sido expresamente otorgados en el presente Contrato, incluyendo, sin limitación alguna, los derechos de propiedad, titularidad y propiedad intelectual y cualesquiera otros derechos e intereses relativos a los Contenidos de Diseño. Ni Ud. ni ningún tercero podrán utilizar, modificar, conservar, copiar, distribuir, transmitir, publicar, realizar trabajos derivados o utilizar cualquier parte de los Contenidos de Diseño salvo de conformidad con lo expresamente permitido en el presente Contrato y con el único fin de crear, explotar y transmitir mensajes de correo electrónico a través de los Servicios. Ud., y no Vistaprint, será enteramente responsable del uso que realice de los Contenidos de Diseño y de su combinación con otros datos o contenidos. Vistaprint le facilita los Contenidos de Diseño únicamente a efectos de conveniencia sin que la inclusión de dichos contenidos implique la ratificación de éstos por parte de Vistaprint. Vistaprint se reserva el derecho a realizar adiciones, eliminaciones y modificaciones en cualquier parte de los Contenidos de Diseño, así como a eliminarlos por completo, en cualquier momento y sin necesidad de preaviso, si bien Vistaprint no será responsable de ninguna omisión o retraso en las anteriores actuaciones. Sin limitación del carácter general de lo anteriormente indicado, a la cancelación de Su cuenta y/o los Servicios, se revocará automáticamente la licencia anteriormente descrita y Ud. deberá dejar de acceder a los Contenidos de Diseño y de utilizarlos con carácter inmediato.
Vistaprint o sus correspondientes licenciantes o proveedores de servicios tendrán la titularidad, el pleno dominio y todos los derechos, incluyendo todos los derechos de propiedad intelectual, sobre cualesquiera mejoras de los Servicios o nuevos programas, ampliaciones, modificaciones o perfeccionamientos de los mismos, aun cuando tales mejoras hayan sido realizadas a solicitud de Ud. En la medida en que la titularidad sobre tales mejoras no recaiga automáticamente en Vistaprint o sus correspondientes licenciantes o proveedores de servicios en virtud del presente Contrato o de cualquier otro modo, Ud. cede y transmite (y, en su caso, se asegurará de que sus filiales cedan y transmitan), a favor de Vistaprint o de sus correspondientes proveedores de servicios, la titularidad, el pleno dominio y todos los derechos que Ud. o cualquiera de sus filiales puedan ostentar con respecto a tales mejoras.
8. SUS DERECHOS EXCLUSIVOSVolver arriba
Vistaprint y sus correspondientes proveedores de servicios podrán utilizar Sus marcas y nombres comerciales (“Sus Marcas”) exclusivamente en relación con la prestación autorizada de los Servicios. Cualquier otra utilización de Sus Marcas quedará sujeta a Su previo consentimiento por escrito y a todas las instrucciones que Ud. facilite por escrito a tal efecto. Al enviar ideas, conceptos, invenciones o contenidos a Vistaprint o utilizarlos en relación con los Servicios, Ud. acepta, a todos los efectos, que dicho envío no tendrá carácter confidencial. Si realiza dicho envío, Ud. se obliga a no remitir ni transmitir a Vistaprint o a cualquier tercero que utilice los Servicios ninguna comunicación ni ningún contenido que infrinja o vulnere los derechos de cualquier parte. Si envía información comercial, ideas, conceptos, invenciones o contenidos a Vistaprint por correo electrónico, Ud. acepta a todos los efectos que dicho envío no tendrá carácter confidencial. Si realiza cualquier envío a esta página web o envía cualquier información comercial, idea, concepto o invención a Vistaprint por correo electrónico, Ud. otorga automáticamente—o garantiza que el propietario de tal contenido o elemento protegido por derechos de propiedad intelectual ha otorgado de forma expresa— a favor de Vistaprint, una licencia no exclusiva, exenta de royalties, por el periodo máximo permitido por la legislación aplicable, irrevocable y mundial para utilizar, reproducir, crear trabajos derivados, modificar, publicar, editar, traducir, distribuir, exhibir y mostrar dicho contenido de cualquier forma.
Vistaprint no se arrogará la propiedad de los contenidos que Ud. facilite a Vistaprint o a través de los Servicios, y Vistaprint reconoce y acepta que, con sujeción a los términos y condiciones del presente Contrato, Ud. conservará todos los derechos de autor y demás derechos de propiedad intelectual de aplicación sobre Su contenido. Sin perjuicio de lo anteriormente indicado, Ud. otorga a Vistaprint una licencia no exclusiva, mundial, irrevocable, por el periodo máximo permitido por la legislación aplicable, ilimitada, transmisible y exenta de royalties para (i) copiar, alojar, usar, reproducir, modificar, realizar trabajos derivados, mejorar distribuir, transmitir, publicar, eliminar, conservar, añadir, combinar con información facilitada por otros terceros y mostrar públicamente Su contenido (a) a través de los Servicios con el fin de crear, explotar y mantener los Servicios y (b) en los materiales publicitarios y promocionales de Vistaprint con el único fin de promocionar los Servicios, y (ii) sublicenciar a otros terceros Su contenido en la medida de lo necesario para la creación, explotación, y mantenimiento, total o parcial, de los Servicios. Asimismo, Ud. otorga a favor de Vistaprint el derecho irrevocable, por el periodo máximo permitido por la legislación aplicable, a eliminar la totalidad o alguna parte de Su contenido de los servidores de Vistaprint, y los Servicios, ya sea de forma intencionada o no intencionada, y por cualquier causa o sin causa, sin incurrir por ello en ningún tipo de responsabilidad frente a Ud. o cualquier otra persona. Ud. acepta que aun cuando conserve determinados derechos de autor o de propiedad intelectual sobre Su contenido, Ud. no será el propietario de la cuenta utilizada para acceder a los Servicios, ni le pertenecerán los datos almacenados en los servidores de Vistaprint (incluyendo sin limitación alguna los datos que representen o incluyan la totalidad o alguna parte de Su contenido). Ud. no recibirá ni se le adeudará ningún pago por el uso de los materiales por parte de Vistaprint o sus sublicenciatarios de conformidad con la licencia otorgada con arreglo a los anteriores términos y condiciones. Al remitir, publicar, cargar, transmitir u ofrecer Su contenido o al publicar mensajes, cargar archivos, facilitar datos, remitir opiniones o sugerencias, o participar en cualquier otra forma de comunicación a través de los Servicios, Ud. manifiesta y garantiza que Ud. posee o controla los derechos necesarios para ello y otorga a Vistaprint la licencia anteriormente estipulada y, de conformidad con los términos y condiciones establecidos en la Cláusula 3, Ud. defenderá, exonerará de toda responsabilidad y mantendrá indemnes a Vistaprint y a las demás Partes Exoneradas frente a cualesquiera reclamaciones de terceros relativas al incumplimiento de las anteriores manifestaciones y garantías.
9. PRIVACIDAD Y SEGURIDAD DE LOS DATOSVolver arriba
Vistaprint aplica medidas de seguridad físicas, electrónicas y procedimentales razonables para protegerse frente a la pérdida, utilización indebida, divulgación y alteración de cualquier parte del contenido o los datos que Vistaprint recibe de Ud. y los datos personales que Vistaprint recibe de Ud. y se refieren a Sus usuarios finales o clientes (los “Datos de Usuarios Finales”). En lo que respecta a determinados servicios prestados con arreglo al presente Contrato como parte de los Servicios, Vistaprint podrá actuar como encargado del tratamiento de Sus datos en lo que respecta a dichos Datos de Usuarios Finales, en cuyo caso y según se detalla a continuación, Vistaprint tratará los Datos de Usuarios Finales únicamente de conformidad con las instrucciones indicadas por Ud. Ud. será responsable del cumplimiento de toda la legislación en materia de protección al consumidor y protección de datos (incluyendo el cumplimiento del deber de información a los interesados) relativa a dichos Datos de Usuarios Finales, debiendo asimismo exonerar de toda responsabilidad, defender y mantener indemnes a Vistaprint y a cualquier otra Parte Exonerada frente a cualesquiera Obligaciones incurridas por una Parte Exonerada por causa de un incumplimiento de lo anteriormente indicado por parte de Ud.
En particular, Vistaprint deberá cumplir las siguientes obligaciones:
1. Llevar a cabo el tratamiento de los Datos de Usuarios Finales exclusivamente siguiendo Sus instrucciones y no utilizar los Datos de Usuarios Finales con fines distintos de los expresamente indicados en el presente Contrato.
2 No divulgar, transferir, ceder o comunicar a ningún tercero los Datos de Usuarios Finales, aun con fines de almacenamiento, sin Su previo consentimiento, salvo por imperativo legal o en cumplimiento de una orden administrativa o judicial.
3 Adoptar y mantener las medidas de seguridad adecuadas que exija la normativa aplicable.
4 Destruir o devolverle (según indique Ud. a la finalización de los servicios) los Datos de Usuarios Finales, salvo que la legislación aplicable establezca lo contrario. No obstante lo anterior, Vistaprint bloqueará debidamente los Datos de Usuarios Finales para acreditar el efectivo cumplimiento de las obligaciones legales o contractuales durante los plazos previstos en la legislación aplicable.
Por otro lado, Ud. garantiza a Vistaprint que cumplirá las disposiciones en materia de protección de datos personales que le sean aplicables en su calidad de responsable del tratamiento de los Datos de Usuarios Finales, incluyendo:
1. La presentación y, en su caso, la modificación de los archivos ante las autoridades competentes en materia de protección de datos.
2. La adopción de las medidas de seguridad establecidas en la normativa aplicable.
3. La recogida legítima de Datos de Usuarios Finales divulgados a Vistaprint para su tratamiento, en su caso.
4. Ud. garantiza asimismo a Vistaprint que los Datos de Usuarios Finales comunicados a Vistaprint se mantendrán actualizados, son adecuados y relevantes y no resultan excesivos teniendo en cuenta la finalidad concreta, específica y legítima para la cual han sido recogidos.
Ud. autoriza a Vistaprint a subcontratar la totalidad o parte de sus obligaciones derivadas del presente Contrato. A tal efecto, Vistaprint suscribirá con los subcontratistas correspondientes un acuerdo de tratamiento de datos que contendrá las mismas obligaciones sustantivas que se establecen en esta Cláusula. De conformidad con la normativa aplicable en materia de protección de datos, los subcontratistas serán considerados como Sus encargados del tratamiento y, por tanto, deberán cumplir Sus instrucciones en lo referente al tratamiento de Datos de Usuarios Finales. No obstante lo anterior, Ud. acepta que tales instrucciones podrán ser transmitidas directamente a los subcontratistas por Vistaprint e incluirán todas las instrucciones necesarias o convenientes para garantizar el cumplimiento del presente Contrato. Vistaprint le proporcionará una copia de cualquier acuerdo de tratamiento de datos que suscriba con sus subcontratistas si así lo solicita por escrito. Adicionalmente, las partes acuerdan que, en virtud del presente Contrato, suscriben las cláusulas contractuales tipo para encargados del tratamiento situados en terceros países (2002/16/CE) (el “Contrato Modelo de Encargado del Tratamiento”), en su versión emitida por la Comisión Europea y adjuntas al presente Contrato como Anexo A, y que las firmas que figuran en el presente Contrato constituyen respectivamente las firmas consignadas en el Anexo A.
10. TARIFAS Y FACTURACIÓN.Volver arriba
Vistaprint se reserva el derecho a cobrar una tarifa por los Servicios o por alguna parte concreta de éstos, publicándose las tarifas vigentes en la página web de Vistaprint. Si Ud. debe abonar una tarifa por la totalidad o por alguna parte de los Servicios a los que haya decidido suscribirse, Ud. autoriza a Vistaprint a cargar por adelantado en la cuenta bancaria válida que haya facilitado a Vistaprint al registrarse en los Servicios todas las tarifas aplicables en que incurra en relación con Su cuenta. Su cuenta se renovará automáticamente a la finalización de cada periodo de suscripción, salvo que sea cancelada antes de la finalización del correspondiente periodo de suscripción. Si existen tarifas de suscripción anuales, mensuales o con cualquier otra periodicidad similar asociadas a Su cuenta, estas tarifas se cargarán automáticamente al inicio de cada periodo de renovación en la cuenta bancaria válida que Ud. haya designado, salvo que Ud. cancele Su cuenta antes de que dé comienzo el correspondiente periodo. Si Ud. se ha registrado en los Servicios utilizando un descuento o código promocional de Vistaprint, tras la expiración del periodo promocional inicial, Su suscripción (el paquete base y todas las mejoras adquiridas) se renovará automáticamente y seguirá facturándose a los precios vigentes en ese momento para los Servicios. Asimismo, Ud. reconoce que será el responsable de notificar a Vistaprint cualquier cambio relativo a los datos la cuenta bancaria válida que haya designado, incluyendo, sin limitación alguna, las actualizaciones de su número de tarjeta de crédito cuando ésta haya expirado; de lo contrario, su cuenta y el acceso a los Servicios podrán ser objeto de cancelación o interrupción.
Vistaprint se reserva el derecho a cobrar tarifas (incluyendo a título enunciativo, que no limitativo, incrementos de precio sobre servicios nuevos o ya existentes y tarifas adicionales en concepto de mejoras y/o algún servicio por el que Vistaprint no cobre en la actualidad ninguna tarifa) en cualquier momento, en el entendimiento, no obstante, de que Vistaprint le notificará con una antelación razonable cualquier posible cambio de tarifa relativo a los Servicios. Si Ud. considera que algún cambio en los precios de los Servicios es inaceptable para su uso continuado, podrá cancelar libremente y en cualquier momento los Servicios y Su cuenta, si bien Vistaprint no vendrá obligada a devolver ninguna parte restante de las tarifas previamente abonadas por Ud. cuando cancele los Servicios.
Ud. se obliga a abonar el saldo de su cuenta en la correspondiente fecha de pago. Asimismo, Ud. se obliga a abonar todos los impuestos, incluyendo los impuestos que graven las ventas o el uso, el IVA u otros impuestos similares, que se deriven de la utilización de los Servicios por parte de Ud. Ud. será responsable de todos los gastos, incluyendo los relativos a abogados y al cobro de tarifas, en que Vistaprint pueda incurrir al objeto de cobrar los saldos pendientes adeudados por Ud. La presente Cláusula 10 no limitará en modo alguno las demás acciones legales que asistan a Vistaprint en virtud de la legislación vigente o de los principios de equidad. Asimismo, Ud. reconoce y acepta que se le facturará y deberá abonar todos los saldos pendientes si su cuenta es cancelada por causa de un incumplimiento del presente Contrato por parte de Ud. Ud. deberá notificar a Vistaprint cualquier problema o discrepancia en materia de facturación en un plazo de sesenta (60) días a partir del momento en que se refleje en el extracto de la cuenta bancaria que haya designado. Si Ud. no lo notifica a Vistaprint en el mencionado plazo de sesenta (60) días, habrá renunciado a su derecho a alegar dichos problemas o discrepancias.
11. EXCLUSIÓN DE GARANTÍASVolver arriba
SALVO QUE SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN EL PRESENTE CONTRATO Y EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, LOS SERVICIOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, EL SOFTWARE, SON PRESTADOS CON ARREGLO AL PRESENTE CONTRATO “TAL CUAL”, SIN GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO. SALVO QUE SE ESTABLEZCA EXPRESAMENTE LO CONTRARIO EN EL PRESENTE CONTRATO, EN LA MEDIDA MÁXIMA DE LO PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, TANTO VISTAPRINT COMO SUS CORRESPONDIENTES LICENCIANTES Y PROVEEDORES DE SERVICIOS EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS, CONDICIONES Y MANIFESTACIONES CON RESPECTO A LOS SERVICIOS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, EL SOFTWARE, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, DERIVADAS DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE, DE LOS USOS Y COSTUMBRES, DE MANIFESTACIONES PREVIAMENTE REALIZADAS DE FORMA VERBAL O ESCRITA O DE CUALQUIER OTRO TIPO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O NO INFRACCIÓN. NINGUNA MANIFESTACIÓN O AFIRMACIÓN DE HECHO QUE NO ESTÉ CONTENIDA EN EL PRESENTE CONTRATO, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, LAS DECLARACIONES RELATIVAS A LA CAPACIDAD, IDONEIDAD O FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE O LOS SERVICIOS, CON INDEPENDENCIA DE QUE HAYAN SIDO EFECTUADAS POR EMPLEADOS DE VISTAPRINT O POR CUALQUIER OTRA PERSONA, SE CONSIDERARÁ EN MODO ALGUNO COMO UNA GARANTÍA OTORGADA POR VISTAPRINT NI DARÁ LUGAR A RESPONSABILIDAD ALGUNA PARA VISTAPRINT.
12. LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDADVolver arriba
SIN PERJUICIO DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN EN CONTRARIO CONTENIDA EN EL PRESENTE CONTRATO O EN CUALQUIER OTRO DOCUMENTO Y SALVO POR LO EXPRESAMENTE PREVISTO EN LO REFERENTE A LA INTERPOSICIÓN DE DEMANDAS EN MATERIA DE PROTECCIÓN DE DATOS DE CONFORMIDAD CON LA CLÁUSULA 6 DEL CONTRATO MODELO DE ENCARGADO DEL TRATAMIENTO, Y EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, VISTAPRINT Y/O SUS FILIALES, LICENCIANTES O PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INDIRECTOS, PUNITIVOS, ESPECIALES, DERIVADOS O EMERGENTES, O CUALESQUIERA OTROS DAÑOS RELATIVOS AL PRESENTE CONTRATO, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO, QUE NO LIMITATIVO, DAÑOS POR PÉRDIDAS DE USO, DATOS, O BENEFICIOS (CON INDEPENDENCIA DE SU ORIGEN, INCLUYENDO NEGLIGENCIA) AUN CUANDO VISTAPRINT O CUALQUIERA DE DICHAS PARTES HAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ADICIONALMENTE, SIN LIMITACIÓN DEL CARÁCTER GENERAL DE LO ANTERIORMENTE INDICADO O DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN INCLUIDA EN EL PRESENTE CONTRATO, VISTAPRINT Y/O SUS FILIALES, LICENCIANTES O PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES EN NINGÚN CASO DE NINGÚN ASPECTO RELATIVO A (A) EL USO O LA INCAPACIDAD DE USO DE LOS SERVICIOS, (B) LA PRESTACIÓN O FALTA DE PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS, (C) CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE UD. U OTRA INFORMACIÓN, SOFTWARE, PRODUCTOS, SERVICIOS O ILUSTRACIONES RELACIONADAS QUE SE OBTENGAN O FACILITEN A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS O QUE RESULTEN DE LA CREACIÓN, EL USO O EL MANTENIMIENTO DE LOS SERVICIOS, O (D) DECLARACIONES O CONDUCTAS, POR PARTE DE UD. O DE OTROS TERCEROS, RELATIVAS A LOS SERVICIOS. LA ANTERIOR EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD SERÁ DE APLICACIÓN CON INDEPENDENCIA DE LA CAUSA DE ACCIÓN, INCLUYENDO A TÍTULO ENUNCIATIVO, QUE NO LIMITATIVO, CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CUALQUIER OTRO PRINCIPIO. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE VISTAPRINT FRENTE A UD. Y/O CUALQUIER TERCERO EN RELACIÓN CON EL PRESENTE CONTRATO NO SERÁ SUPERIOR EN NINGÚN CASO A LA CANTIDAD QUE UD. HAYA ABONADO EFECTIVAMENTE A VISTAPRINT CON ARREGLO AL PRESENTE CONTRATO EN LOS DOCE (12) MESES ANTERIORES A LA FECHA EN LA QUE SE HAYA DERIVADO LA RECLAMACIÓN O A QUINIENTOS DÓLARES ($500,00), SI ESTA CANTIDAD ES INFERIOR. SIN LIMITACIÓN DEL CARÁCTER GENERAL DE LO ANTERIORMENTE INDICADO, NI VISTAPRINT NI NINGUNA DE SUS FILIALES, LICENCIANTES O PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES POR LOS CONTENIDOS DE UD. U OTROS DATOS DE UD. RELATIVOS A LOS SERVICIOS O ALOJADOS EN EL HARDWARE DE VISTAPRINT O SUS PROVEEDORES. UD. SERÁ RESPONSABLE DE ADOPTAR LAS MEDIDAS NECESARIAS PARA GARANTIZAR EL MANTENIMIENTO DE SU ACTIVIDAD PRINCIPAL (EN SU CASO). LA PRESENTE CLÁUSULA DE LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD NO SERÁ DE APLICACIÓN A LOS DAÑOS IMPUTABLES A UNA CONDUCTA DOLOSA O NEGLIGENCIA GRAVE DE VISTAPRINT O LOS AGENTES DE VISTAPRINT.
13. SOPORTE AL CLIENTE.Volver arriba
VistaPrint ofrece determinados servicios de soporte telefónico sin coste adicional. El soporte telefónico está limitado a cuestiones técnicas únicamente. Las cuestiones que no sean de naturaleza técnica incluyendo a título enunciativo, que no limitativo, las relativas a diseño, normas o problemas de entrega, planificación de marketing u otros servicios similares, no estarán incluidas en los servicios de soporte telefónico ofrecidos sin coste adicional. Los datos de contacto y el horario de funcionamiento del servicio de soporte a clientes de VistaPrint pueden consultarse en: http://www.vistaprint.es/atencion-al-cliente/contacto.aspx.
La prestación de los Servicios se llevará a cabo con sujeción a lo dispuesto en el presente Contrato, en su versión modificada, en su caso, por VistaPrint, y de conformidad con las directrices, normas o políticas de funcionamiento que VistaPrint pueda establecer y publicar en cada momento, incluyendo, sin limitación alguna, la Política de privacidad para clientes de VistaPrint, en la versión accesible a través del vínculo incluido en todos los mensajes de correo electrónico generados a través de VistaPrint o que le sea entregada a Ud. Mediante la publicación de versiones actualizadas del presente Contrato en su página web o el envío de una notificación a Ud., VistaPrint podrá modificar las disposiciones del presente Contrato y suspender o revisar cualquier otro aspecto de los Servicios a su exclusivo criterio. Salvo que se establezca lo contrario en el presente Contrato, las referidas modificaciones surtirán sus efectos desde el momento de la publicación de la versión revisada del Contrato relativo a los Servicios en la página web de VistaPrint. Los Servicios estarán disponibles únicamente a aquellas personas que puedan formalizar contratos legalmente vinculantes de conformidad con la legislación aplicable. Sin limitación de lo dispuesto anteriormente, los Servicios no estarán disponibles a personas menores de 18 años. Si Ud. no cumple los requisitos descritos anteriormente, no podrá utilizar los Servicios. Si Ud. utiliza los Servicios en condición de empleado, deberá estar facultado para obligar a su empleador con respecto al uso que Ud. haga de los Servicios. Para poder utilizar los Servicios deberá cumplimentar el formulario de registro en la página web de VistaPrint. La información que se le solicitará proporcionar acerca de Ud. en el formulario de registro deberá ser veraz, exacta, completa y estar debidamente actualizada.
14. REGISTRO DE USUARIOS/POLÍTICA DE PRIVACIDADVolver arriba
Para que Ud. pueda participar en los Servicios, Vistaprint le exigirá que proporcione determinada información relativa a Ud. y (en su caso) a su actividad. Ud. se obliga a facilitar información verdadera, precisa y completa y a abstenerse de suplantar o falsear la relación que mantiene con cualquier otra persona o entidad. Ud. deberá mantener en todo momento con respecto a Vistaprint una dirección válida de correo electrónico. Ud. será responsable de mantener la confidencialidad de Su cuenta y contraseña, siendo igualmente responsable de todas las operaciones realizadas por usuarios a los que se haya facilitado acceso a dicha cuenta o contraseña, así como de todas las consecuencias de la utilización o uso indebido de tal cuenta y contraseña. Ud. será responsable de todas las actividades que realicen dichos usuarios, incluyendo sin limitación alguna los actuales y antiguos empleados, socios, agentes y representantes, y exonerará a Vistaprint de toda responsabilidad por dichas actividades conforme a lo estipulado en la Cláusula 3. Ud. se obliga a informar inmediatamente a Vistaprint de cualquier circunstancia que pueda implicar el acceso a Su cuenta bajo Su nombre de usuario y contraseña por parte de terceros no autorizados de modo que Vistaprint pueda adoptar las medidas oportunas.
Toda la información facilitada por Ud. al registrarse en los Servicios y cualquier otra información que proporcione acerca de Ud. y/o su actividad estarán sujetas a la Política de privacidad de Vistaprint. Ud. deberá leer y aceptar la Política de privacidad de Vistaprint, la cual puede consultarse en la página web de Vistaprint. Vistaprint se reserva el derecho a actualizar y modificar la Política de privacidad en cualquier momento a su elección exclusiva.
15. RESOLUCIÓNVolver arriba
Ud. podrá resolver el presente Contrato en cualquier momento poniéndose en contacto con el servicio de soporte para clientes de Vistaprint. UD. SERÁ RESPONSABLE DE CANCELAR SU CUENTA Y RESOLVER EL PRESENTE CONTRATO Y Vistaprint NO SERÁ RESPONSABLE EN CASO DE QUE UD. NO CANCELE SU CUENTA O RESUELVA EL PRESENTE CONTRATO CORRECTAMENTE, NI DE LOS GASTOS Y CARGOS QUE SE DEVENGUEN COMO CONSECUENCIA DE DICHA CIRCUNSTANCIA. A la confirmación de dicha cancelación, Ud. perderá todos los créditos, las tarifas previamente abonadas y cualesquiera otras cantidades que se hayan devengado a su favor, en su caso, y Vistaprint no vendrá obligada a rembolsar, rescatar o abonar ninguna otra cantidad a favor de Ud. Asimismo, Vistaprint se reserva el derecho a cobrar los gastos en que Ud. haya incurrido antes de cancelar Su cuenta, con carácter adicional a cualesquiera otras comisiones de cancelación aplicables.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Vistaprint podrá cancelar, deshabilitar o suspender, a su elección exclusiva, Su cuenta y el uso y acceso a los Servicios por parte de Ud., en cualquier momento y por cualquier causa, incluyendo, sin limitación alguna, (i) si Ud. incumple el presente Contrato, incluyendo, sin limitación alguna, debido a (X) el impago, por parte de Ud., de cualesquiera cantidades exigibles y pagaderas a Vistaprint en la correspondiente fecha de pago, o (Y) el incumplimiento, por parte de Ud., de las normas de conducta estipuladas en el presente Contrato, incluyendo, sin limitación alguna, las Cláusulas 4 y 5 anteriores; (ii) si Vistaprint no puede verificar o autenticar la información que Ud. le haya facilitado; (iii) si Vistaprint concluye, a su exclusivo criterio, que el uso o acceso a los Servicios, por parte de Ud., puede conllevar algún tipo de responsabilidad para Vistaprint o para sus proveedores o licenciantes, o en la máxima medida permitida por la legislación aplicable (iv) en caso de que Ud. se declare en quiebra o devengue insolvente. Si Vistaprint cancela Su cuenta con arreglo a lo estipulado en los epígrafes (i), (ii), (iii) o (iv) anteriores, Ud. perderá todos los créditos, las tarifas previamente abonadas y cualesquiera otras cantidades devengadas a su favor, en su caso, y Vistaprint y Vistaprint no vendrá obligada a rembolsar, rescatar o abonar ninguna otra cantidad a favor de Ud. Vistaprint no será responsable frente a Ud. o cualquier tercero como consecuencia de dicha cancelación o actuación.
A la cancelación de Su cuenta por cualquier causa, Vistaprint (a) cobrará todas las cantidades que correspondan en concepto de tarifas, compromisos y obligaciones incurridas o asumidas por Ud.; (ii) eliminará Su contenido, Sus datos de suscripción o de campaña, listas, mensajes y demás información relativa a Su cuenta y al acceso a los Servicios y a la utilización de los mismos por parte de Ud, salvo en la medida en que sean necesarios para acreditar el cumplimiento de obligaciones legales y contractuales durante los plazos aplicables; y (iii) prohibirá el acceso a Su cuenta y a los Servicios y la utilización de los mismos por parte de Ud., incluyendo, sin limitación alguna, mediante la desactivación de Su contraseña. Vistaprint no vendrá obligada en ningún caso a devolverle Su contenido tras la referida cancelación. Vistaprint no será responsable de los daños o pérdidas sufridos por Ud. o cualquier tercero en el supuesto de que Ud. decida cancelar Su cuenta y Vistaprint lleve a cabo cualquiera de las anteriores actuaciones. Una vez realizada la cancelación, Ud. deberá tramitar todas las solicitudes de cancelación de suscripción en los 30 días siguientes a Su última campaña de mensajes de correo electrónico. Cuando sea requerida para ello, Vistaprint facilitará la lista de solicitudes de cancelación de suscripción de Su cuenta. De conformidad con lo dispuesto en la Ley CAN-SPAM de 2003 o en la normativa aplicable, Ud. reconoce que será responsable de conservar la lista y atender las solicitudes de cancelación de suscripción tras la cancelación de Su cuenta y la resolución del presente Contrato. Todas aquellas cláusulas del presente Contrato que, por su naturaleza, deban permanecer en vigor tras la resolución del mismo seguirán vigentes una vez resuelto el Contrato, incluyendo, sin limitación alguna, las relativas a la titularidad, la exclusión de garantías y la limitación de la responsabilidad.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Ud. reconoce y acepta que la cancelación de la cuenta, por parte de Ud., será la única acción que podrá ejercitar con respecto a cualquier conflicto con Vistaprint. Aquí se incluye, sin limitación alguna, cualquier conflicto relativo a: (1) cualquier condición del presente Contrato o a la exigencia de cumplimiento o aplicación de dicha condición por parte de Vistaprint; (2) cualquier política o práctica de Vistaprint o a la exigencia de cumplimiento o aplicación de dichas políticas por parte de Vistaprint; (3) los contenidos que se ofrecidos a través de los Servicios o cualquier cambio en los contenidos proporcionados a través de los Servicios; (iv) Su capacidad para acceder a los Servicios y utilizarlos; o (5) el importe o el tipo de tarifas, recargos, impuestos aplicables, métodos de facturación o cualquier modificación de cualquiera de éstos, en su caso.
Si Su cuenta permanece inactiva (a criterio exclusivo de Vistaprint) durante un periodo superior a 60 días, Vistaprint tendrá derecho a eliminar Sus datos de suscripción de forma permanente. Vistaprint tratará por todos los medios a su alcance de ponerse en contacto con Ud. por correo electrónico antes de eliminar cualquier dato de forma permanente.
16. TERCERO BENEFICIARIOVolver arriba
SendGrid, Inc. (“SendGrid”) tendrá la consideración de tercero beneficiario con arreglo al presente Contrato y Ud. responderá frente a SendGrid de cualquier daño que pueda derivarse del incumplimiento del presente Contrato por parte de Ud., en la misma medida que si SendGrid hubiera intervenido como parte firmante del presente Contrato.
ANEXO AVolver arriba
CLÁUSULAS CONTRACTUALES TIPO (ENCARGADOS)
A los efectos del Artículo 26(2) de la Directiva 95/46/CE, relativo a la transferencia de datos personales a encargados situados en terceros países que no garanticen un nivel adecuado de protección de los datos.
Nombre del exportador de datos: El cliente que suscribe el Contrato de Prestación de Servicios de Correo Electrónico de Vistaprint con Vistaprint y utiliza los Servicios (según se define dicho término en el Contrato de Prestación de Servicios de Correo Electrónico de Vistaprint)
(el exportador de datos)
Nombre del importador de datos: Vistaprint Limited
tel:	fax:	dirección de correo electrónico:
Información adicional necesaria para identificar a la entidad
(el importador de datos)
ACUERDAN las siguientes Cláusulas Contractuales (en adelante, las “Cláusulas”) con objeto de ofrecer garantías suficientes respecto de la protección de la vida privada y de los derechos y libertades fundamentales de las personas para la transferencia por el exportador de datos al importador de datos de los datos personales especificados en el Apéndice 1.
(a)	“datos personales”, “categorías especiales de datos”, “tratamiento”, “responsable del tratamiento”, “encargado del tratamiento”, “interesado” y “autoridad de control” tendrán el mismo significado que en la Directiva 95/46/CE, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de esos datos (en adelante, “la Directiva);
(b)	por “exportador de datos” se entenderá el responsable del tratamiento que transfiera los datos personales;
(c)	por “importador de datos” se entenderá el responsable del tratamiento que acepte recibir datos personales procedentes del exportador de datos para su posterior tratamiento de conformidad con los términos de las presentes Cláusulas y que no esté sujeto al sistema de un tercer país por el que se garantice una protección adecuada;
(d)	por “legislación de protección de datos aplicable” se entenderá la legislación que protege los derechos y libertades fundamentales de las personas físicas y, en particular, su derecho a la vida privada respecto del tratamiento de los datos personales, aplicable al responsable del tratamiento en el Estado miembro en que está establecido el exportador de datos;
(e)	por “medidas de seguridad técnicas y organizativas” se entenderá las destinadas a proteger los datos personales contra su destrucción accidental o ilícita o su pérdida accidental, su alteración, divulgación o acceso no autorizados, especialmente cuando el tratamiento suponga la transmisión de los datos por redes, o cualquier otra forma ilícita de tratamiento.
Los detalles de la transferencia y, en particular, las categorías de datos personales y la finalidad para la que éstos se transfieren, quedan especificados en el Apéndice 1, que forma parte integrante de las presentes Cláusulas.
Los interesados podrán exigir al exportador de datos el cumplimiento de la presente Cláusula, las letras (b) a (h) de la Cláusula 4, las letras (a) a (e) y (g) de la Cláusula 5, los apartados 1 y 2 de la Cláusula 6, la Cláusula 7, el apartado 2 de la Cláusula 8, y las Cláusulas 9, 10 y 11, como terceros beneficiarios,
Los interesados podrán exigir al importador de datos el cumplimiento de la presente Cláusula, las letras (a) a (e) y (g) de la Cláusula 5, los apartados 1 y 2 de la Cláusula 6, la Cláusula 7, el apartado 2 de la Cláusula 8, y las Cláusulas 9, 10 y 11, cuando el exportador haya desaparecido de facto o haya cesado de existir jurídicamente.
Las partes no se oponen a que los interesados estén representados por una asociación u otras entidades si así lo desean y lo permite el Derecho nacional.
(a)	el tratamiento, incluida la propia transferencia, de los datos por su parte ha sido efectuado y, hasta el momento de la transferencia, seguirá efectuándose con arreglo a todas las normas pertinentes al Estado miembro de establecimiento del exportador de datos (y, en caso necesario, se ha notificado a las autoridades pertinentes de dicho Estado) y no infringe las disposiciones pertinentes del mismo;
(b)	ha dado al importador de datos, y dará durante la prestación de los servicios de tratamiento de los datos personales, instrucciones para que el tratamiento de los datos transferidos se lleve a cabo exclusivamente en nombre del exportador de datos y de conformidad con la legislación de protección de datos aplicable y con las presentes Cláusulas;
(c)	el importador de datos ofrecerá garantías suficientes en lo que respecta a las medidas de seguridad técnicas y organizativas especificadas en el Apéndice 2 del presente contrato;
(d)	ha verificado que, de conformidad con la legislación de protección de datos aplicable, las medidas de seguridad resultan adecuadas para proteger los datos personales contra su destrucción accidental o ilícita o su pérdida accidental, su alteración, divulgación o acceso no autorizados, especialmente cuando el tratamiento suponga la transmisión de los datos por redes, o cualquier otra forma ilícita de tratamiento, y que dichas medidas garantizan el nivel de seguridad apropiado para los riesgos que entraña el tratamiento y a la naturaleza de los datos que han de protegerse, habida cuenta del estado de la técnica y el coste de su aplicación;
(e)	asegurará que las medidas de seguridad se lleven a la práctica;
(f)	comoquiera que la transferencia incluye categorías especiales de datos, se ha informado a los interesados, o serán informados antes de que se efectúe aquélla, o en cuanto sea posible, de que sus datos podrían ser transferidos a un tercer país que no proporciona la protección adecuada:
(g)	aceptará enviar la notificación recibida del importador de datos a la autoridad de control de la protección de datos, de conformidad con la letra b) de la Cláusula 5, en caso de que se decida proseguir la transferencia o levantar las suspensión;
(h)	pondrá a disposición de los interesados, previa petición de éstos, una copia de las Cláusulas recogidas en el presente Anexo, a excepción del Apéndice 2, que será sustituido por una descripción sumaria de las medidas de seguridad.
(a)	tratará los datos personales transferidos solo en nombre del exportador de datos y de conformidad con sus instrucciones y las presentes Cláusulas. En caso de que no pueda cumplir estos requisitos por la razón que fuere, informará de ello sin demora al exportador de datos, en cuyo caso éste estará facultado para suspender la transferencia de los datos y/o rescindir el contrato;
(b)	no tiene motivos para creer que lo legislación que le es de aplicación le impida cumplir las instrucciones del exportador de datos y sus obligaciones a tenor del contrato y que en caso de modificación de la legislación que pueda tener un importante efecto negativo sobre las garantías y obligaciones estipuladas en las Cláusulas, notificará al exportador de datos dicho cambio en cuanto tenga conocimiento de él, en cuyo Caso éste estará facultado para suspender la transferencia de los datos y/o rescindir el contrato;
(c)	ha puesto en practica las medidas de seguridad técnica y organizativas que se indican en el Apéndice 2 antes de efectuar el tratamiento de los datos personales transferidos:
(d)	notificará sin demora al exportador de datos:
(i)	toda solicitud jurídicamente vinculante de divulgar los datos personales presentada por una autoridad encargada de la aplicación de la ley a menos que esté prohibido, por ejemplo, por el Derecho penal para preservar la confidencialidad de una investigación llevada a cabo por una de dichas autoridades; (ii)	todo acceso accidental o no autorizado; y (iii)	toda solicitud sin respuesta recibida directamente de los interesados, a menos que se le autorice;
(e)	tratará adecuadamente en los periodos de tiempo prescritos todas las consultas del exportador de datos relacionadas con el tratamiento que éste realice de los datos personales sujetos a transferencia y se atendrá a la opinión de la autoridad de control en lo que respecta al tratamiento de los datos transferidos;
(f)	ofrecerá a petición del exportador de datos sus instalaciones de tratamiento de datos para que se lleve a cabo la auditoría de las actividades de tratamiento cubiertas por las Cláusulas. Esta será realizada por el exportador de datos o por un organismo de inspección, compuesto por miembros independientes con las calificaciones profesionales necesarias y sujetos a la confidencialidad, seleccionado por el exportador de datos y, cuando corresponda, de conformidad con la autoridad de control;
(g)	pondrá a disposición de los interesados, previa petición de éstos, una copia de las Cláusulas establecidas en el presente Anexo, a excepción del Apéndice 2, que será sustituido por una descripción sumaria de las medidas de seguridad, en aquellos casos en que el interesado no pueda obtenerlas directamente del exportador de datos.
1.	Las partes acuerdan que los interesados que hayan sufrido daños como resultado del incumplimiento de las disposiciones mencionadas en la Cláusula 3 tendrán derecho a percibir una compensación del exportador de datos por el daño sufrido.
2.	En caso de que el interesado no pueda interponer contra el exportador de datos la acción a que se refiere el apartado 1 por incumplimiento de sus obligaciones impuestas en la Cláusula 3 por haber desaparecido de facto, cesado de existir jurídicamente o ser insolvente, el importador de datos acepta que el interesado pueda demandarle a él en el lugar del exportador de datos.
1.	El importador de datos acuerda que si el interesado invoca en su contra derechos de tercero beneficiario y/o reclama una indemnización por daños y perjuicios con arreglo a las cláusulas, aceptará la decisión del interesado de:
(a)	someter el conflicto a mediación por parte de una persona independiente o, si procede, por parte de la autoridad de control; (b) someter el conflicto a los tribunales del Estado miembro de establecimiento del exportador de datos.
2.	El importador de datos acuerda que, por convenio con el interesado, la resolución de un determinado conflicto podrá remitirse a un organismo de arbitraje, siempre que el importador de datos esté establecido en un país que haya ratificado la Convención de Nueva York sobre ejecución de laudos arbitrales.
3.	Las partes acuerdan que las opciones de interesado no obstaculizarán sus derechos sustantivos o procedimentales a obtener reparación de conformidad con otras disposiciones de Derecho nacional o internacional.
1. El exportador de datos acuerda depositar una copia del presente contrato ante la autoridad de control si así lo requiere o si el depósito es exigido por la legislación de protección de datos aplicable.
2. Las partes acuerdan que la autoridad de control está facultada para auditar al importador en la misma medida y condiciones en que lo haría respecto del exportador de datos conforme a la legislación de protección de datos aplicable.
Las Cláusulas se regirán por la legislación del Estado miembro de establecimiento del exportador de datos.
Las partes se comprometen a no variar o modificar los términos de las presentes Cláusulas.
1.	Las partes acuerdan que una vez finalizada la prestación de los servicios de tratamiento de los datos personales, el importador deberá, a discreción del exportador, o bien devolver todos los datos personales transferidos y sus copias, o bien destruirlos por completo y certificar esta circunstancia al exportador, a menos que la legislación aplicable al importador le impida devolver o destruir total o parcialmente los datos personales transferidos. En tal caso, el importador de datos garantiza que guardará el secreto de los datos personales transferidos y que no volverá a someterlos a tratamiento.
2.	El importador de datos garantiza que, a petición del exportador y/o de la autoridad de control, podrá a disposición sus instalaciones de tratamiento de los datos para que se lleve a cabo la auditoría de las medidas mencionadas en el apartado 1.
Apéndice 1Volver arriba
El presente Apéndice forma parte integrante de las cláusulas y deberá ser cumplimentado y suscrito por las partes
El cliente firmante del Contrato de Prestación de Servicios de Correo Electrónico y del Modelo de Contrato de Encargado adjunto como Anexo A.
Vistaprint Limited y Vistaprint B.V.
Los clientes y usuarios finales del exportador de datos
Nombre e información de contacto incluyendo dirección de correo electrónico. Categorías especiales de datos (si es pertinente) Los datos personales transferidos se refieren a las siguientes categorías especiales de datos (especifíquense):
La realización de campañas de marketing por correo electrónico por cuenta del exportador de datos.
Apéndice 2Volver arriba
Descripción de las medidas de seguridad técnicas y organizativas puestas en práctica por el importador de datos de conformidad con las Cláusulas 4(d) y 5(c) (o documento o legislación adjuntos):
El importador de datos pondrá en práctica un programa de seguridad de la información escrita (el “Programa de Seguridad de la Información”) que incluye medidas de seguridad administrativas, técnicas y físicas para garantizar la confidencialidad, integridad y disponibilidad de los datos personales y protegerlos frente a cualquier circunstancia que suponga una amenaza o peligro razonablemente previsible para su confidencialidad, integridad y disponibilidad, así como frente a su acceso, uso, divulgación, alteración o destrucción no autorizada. En particular, el Programa de Seguridad de la Información del importador de datos incluirá a título enunciativo, que no limitativo, las siguientes medidas de seguridad necesarias, en su caso, para garantizar la protección de los datos personales:
Controles de Acceso – políticas, procedimientos y controles físicos y técnicos: (i) para limitar el acceso físico a sus sistemas informáticos y a las instalaciones en las que éstos estén alojados exclusivamente a las personas autorizadas a tal efecto; (ii) para garantizar que aquellos miembros de su plantilla que precisen acceder a los datos personales lo hagan de forma controlada y que se impida el acceso a los datos personales a cualquier miembro del personal o tercero que no esté autorizado a tal efecto; (iii) para autenticar y permitir el acceso únicamente a las personas autorizadas a tal efecto e impedir que los miembros de su plantilla proporcionen datos personales o información relativa a los mismos a personas no autorizadas; y (iv) para encriptar y desencriptar los datos personales en caso necesario.
Concienciación sobre Seguridad y Formación – un programa de concienciación sobre seguridad y formación para todos los miembros del personal del importador de datos (incluyendo los miembros de la dirección), incluyendo formación sobre cómo poner en práctica y cumplir su Programa de Seguridad de la Información.
Procedimientos de Seguridad frente a Incidentes – políticas y procedimientos para detectar, responder y actuar frente a incidentes de seguridad, incluyendo procedimientos de control de los sistemas y detección de ataques e intrusiones reales y potenciales en los datos personales o sistemas informáticos relativos a los mismos, así como procedimientos para identificar incidentes de seguridad reales o potenciales y actuar frente a los mismos, mitigar sus consecuencias negativas y documentarlos junto con sus resultados. El importador de datos deberá comunicar inmediatamente por escrito al exportador de datos cualquier incidente de seguridad real o potencial que pueda afectar a los datos personales o estar relacionado con éstos.
Planificación frente a Contingencias – políticas y procedimientos de actuación ante emergencias u otros sucesos (por ejemplo, incendios, actos de vandalismo, fallos de sistemas y desastres naturales) que provoquen daños en datos personales o en los sistemas que los contengan, incluyendo un plan de realización de copias de seguridad de los datos y un plan de gestión de catástrofes.
Controles relativos a Dispositivos y Soportes – políticas y procedimientos que regulen la recepción, en las instalaciones del importador, de dispositivos de hardware y soportes electrónicos que contengan datos personales, así como la retirada de los mismos y el movimiento de tales equipos dentro de las instalaciones del importador de datos, incluyendo políticas y procedimientos para la enajenación definitiva de los datos personales y/o los dispositivos de hardware o soportes electrónicos en los que estén almacenados, junto con procedimientos de eliminación de los datos personales de los soportes electrónicos antes de la reutilización de tales soportes.
Controles de Auditoría – hardware, software y/o mecanismos procedimentales que registren y examinen la actividad en los sistemas informáticos que contienen o utilizan información electrónica, incluyendo diarios e informes adecuados en relación con los citados requisitos de seguridad y su cumplimiento.
Integridad de los Datos – políticas y procedimientos para garantizar la confidencialidad, integridad, y disponibilidad de los datos personales y protegerlos frente a su divulgación, alteración indebida o destrucción.
Seguridad del Almacenamiento y la Transmisión – medidas de seguridad técnicas para impedir el acceso no autorizado a los datos personales que se transmiten a través de una red de comunicaciones electrónicas, incluyendo un mecanismo de encriptación electrónica de la información, en caso necesario, durante su transmisión o su almacenamiento en redes o sistemas a los que puedan tener acceso personas no autorizadas.
Designación de Responsable de Seguridad – El importador de datos designará a un responsable de seguridad encargado del desarrollo, la puesta en práctica y el mantenimiento de su Programa de Seguridad de la Información. El importador de datos comunicará al exportador de datos la identidad de la persona responsable de la seguridad.
Pruebas – El importador de datos probará regularmente los controles, sistemas y procedimientos principales de su Programa de Seguridad de la Información para asegurarse de que se hayan puesto en práctica correctamente y aborden con eficacia las amenazas y los riesgos identificados. Las pruebas deberán ser realizadas o supervisadas por terceros independientes o por miembros del personal que no estén relacionados con los responsables del desarrollo o mantenimiento de los programas de seguridad.
Ajuste del Programa – El importador de datos controlará, evaluará y ajustará, en caso necesario, el Programa de Seguridad de la Información atendiendo a cualesquiera cambios relevantes en la tecnología o los criterios de seguridad del sector, la sensibilidad de los datos personales, cualesquiera amenazas internas o externas de las que puedan ser objeto el importador de datos o los datos personales, los requisitos de las Solicitudes de Servicios correspondientes y los cambios que afecten al negocio del propio importador de datos como, por ejemplo, fusiones y adquisiciones, alianzas y joint ventures, acuerdos de subcontratación y cambios en los sistemas informáticos.

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Artículo 26
 resolución