Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20061898/200701010000/comparison.html
Timestamp: 2020-04-07 13:36:12+00:00

Document:
Ordinanza del 5 luglio 2006 sugli emolumenti dell’Istituto federale di metrologia (Oem-METAS)
Art. 4a Anpassung an die Teuerung
Art. 7 Teilrechnungen
Verordnung über die Gebühren des Eidgenössischen Instituts für Metrologie1
(GebV-METAS)
vom 5. Juli 2006 (Stand am 1. Januar 2013)
gestützt auf Artikel 19 des Messgesetzes vom 17. Juni 20112,3
Diese Verordnung regelt die Gebühren für Verfügungen und Dienstleistungen des Eidgenössischen Instituts für Metrologie (METAS).
1 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 7245).
1 Wer eine Verfügung des METAS1 veranlasst oder eine Dienstleistung des METAS beansprucht, muss eine Gebühr bezahlen.
2 Die Gebührenpflicht gilt auch für:
Verwaltungseinheiten der zentralen Bundesverwaltung nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstaben a–d der Regierungs- und Verwaltungsorganisationsverordnung vom 25. November 19982, sofern sie die Dienstleistungen des METAS weiterverrechnen können;
Behörden und Institutionen der Kantone und Gemeinden, sofern sie die Dienstleistungen des METAS im Rahmen des Gesetzesvollzugs in Anspruch nehmen und weiterverrechnen können.
1 Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 7. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 7245). Die Anpassung wurde im ganzen Text vorgenommen.
1 Die Gebühr wird nach Zeitaufwand festgelegt.
2 Der Stundenansatz beträgt:
für Mitarbeitende des Administrativbereichs
Fr. 126.–
für Mitarbeitende der Metrologiebereiche
Fr. 215.– 1
1 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 11. Sept. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2009 4803).
Art. 4a1Anpassung an die Teuerung
Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement kann die Stundenansätze jeweils auf den nächstfolgenden Jahresanfang an die Erhöhung des Landesindexes der Konsumentenpreise anpassen, sofern die Erhöhung seit Inkrafttreten dieser Verordnung oder seit der letzten Anpassung 5 Prozent oder mehr beträgt.
1 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Sept. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2009 4803).
Das METAS kann folgende Gebührenzuschläge erheben:
1 Als Auslagen gelten insbesondere die Kosten für den Einsatz von Mess- und Prüfanlagen, Versuchsmaterialien, Zusatzeinrichtungen und Software.
2 Bei Wiederverwendung können die Kosten aufgeteilt werden.
1 Für länger dauernde Arbeiten kann das METAS Teilleistungen fakturieren.
2 Im Falle eines durch die gebührenpflichtige Person verursachten Unterbruchs oder Abbruchs der gebührenpflichtigen Tätigkeit werden die bereits angefallenen Gebühren in Rechnung gestellt.
Die Verordnung vom 6. November 20021 über die Gebühren des Bundesamtes für Metrologie wird aufgehoben.
1 [AS 2002 4342, 2006 1089 Ziff. III 5]
1 Für gebührenpflichtige Tätigkeiten, die beim Inkrafttreten dieser Verordnung noch nicht abgeschlossen sind, gelten die bisherigen Gebührenregelungen.
2 Für Teilleistungen, die nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung begonnen wurden, gelten die Bestimmungen dieser Verordnung.
AS 2006 3439
1 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 7245).2 SR 941.203 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 7. Dez. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 7245).
Ordonnance sur les émoluments de l’Institut fédéral de métrologie1
(OEm-METAS)
du 5 juillet 2006 (Etat le 1er janvier 2013)
vu l’art. 19 de la loi fédérale du 17 juin 2011 sur la métrologie2,3
La présente ordonnance fixe les émoluments perçus pour les décisions et les prestations fournies par l’Institut fédéral de métrologie (METAS).1
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 7245).
Les dispositions de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments1 s’appliquent dans la mesure où la présente ordonnance ne prévoit pas de réglementation particulière.
1 Est tenu d’acquitter un émolument celui qui sollicite une décision ou une prestation de services.
2 Sont également tenus d’acquitter un émolument
les unités administratives de l’administration fédérale centrale selon l’art. 6, al. 1, let. a à d, de l’ordonnance du 25 novembre 1998 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration1, lorsqu’elles peuvent refacturer à un tiers les coûts de l’activité de METAS2;
les autorités et les institutions cantonales et communales lorsqu’elles sollicitent les prestations de METAS dans le cadre de l’exécution de la loi et qu’elles peuvent les refacturer à un tiers.
2 Nouvelle expression selon le ch. I de l’O du 7 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 7245). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.
Art. 4 Tarif des émoluments
1 Les émoluments sont calculés selon la durée du travail.
2 Le tarif horaire s’élève à:
pour le personnel du secteur métrologie
215.– 1
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2009 4803).
Art. 4a1Adaptation au renchérissement
Le Département fédéral de justice et police adapte, pour le début de l’année suivante, le tarif horaire à l’augmentation de l’indice suisse des prix à la consommation lorsque cette augmentation est d’au moins 5 % depuis l’entrée en vigueur ou la dernière adaptation de la présente ordonnance.
1 Introduit par le ch. I de l’O du 11 sept. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2009 4803).
Art. 5 Majoration des émoluments
METAS peut majorer les émoluments
de 50 % au maximum pour une activité qui, sur demande, est fournie d’urgence ou en dehors des heures normales de travail;
de 100 % au maximum si la fourniture des prestations dépend dans une large mesure de l’expérience de METAS, laquelle procurerait sinon à l’assujetti un avantage financier injustifié en comparaison avec l’émolument précédemment payé par un autre assujetti.
Art. 6 Débours particuliers
1 Sont notamment considérés comme débours les frais engendrés par l’utilisation d’une installation de mesure ou d’essai, d’un dispositif d’essai, d’une installation complémentaire ou d’un logiciel.
2 En cas de réutilisation, les frais peuvent être partagés.
Art. 7 Factures partielles
1 METAS peut facturer des prestations partielles si les travaux s’étendent sur une durée relativement longue.
2 Si l’activité donnant lieu au paiement d’un émolument est interrompue ou arrêtée par la faute de l’assujetti, les émoluments déjà dus sont facturés.
3 En cas de retard dans le paiement de l’émolument, METAS peut interrompre l’activité en cours.
L’ordonnance du 6 novembre 2002 fixant les émoluments de l’Office fédéral de métrologie1 est abrogée.
1 [RO 2002 4342, 2006 1089 ch. III 5]
1 L’ancien droit reste applicable aux émoluments concernant une activité qui n’a pas encore pris fin lors de l’entrée en vigueur de la présente ordonnance.
2 Les prescriptions de la présente ordonnance sont applicables aux prestations divisibles qui débutent après son entrée en vigueur.
RO 2006 3439
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 7245).2 RS 941.203 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 7245).
Ordinanza sugli emolumenti dell’Istituto federale di metrologia1
del 5 luglio 2006 (Stato 1° gennaio 2013)
visto l’articolo 19 della legge federale del 17 giugno 20112 sulla metrologia,3
La presente ordinanza disciplina gli emolumenti per le decisioni e le prestazioni dell’Istituto federale di metrologia (METAS).
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 7245).
1 Chi sollecita una decisione o richiede una prestazione del METAS1 è tenuto a pagare un emolumento.
2 L’assoggettamento vale anche per:
le unità amministrative dell’Amministrazione federale centrale ai sensi dell’articolo 6 capoverso 1 lettere a–d dell’ordinanza del 25 novembre 19982 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione quando queste possono addebitare a terzi le prestazioni del METAS; e
le autorità e le istituzioni dei Cantoni e dei Comuni quando queste, pur usufruendo delle prestazioni del METAS nell’ambito dell’esecuzione della legge, possono addebitarle a terzi.
1 Nuova espressione giusta il n. I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 7245). Di detta modifica è stato tenuto conto in tutto il presente testo.
1 Gli emolumenti sono calcolati secondo il tempo impiegato.
2 La tariffa oraria è di:
per i collaboratori del settore metrologico
215.– . 1
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2009 4803).
Art. 4a1Adeguamento al rincaro
Il Dipartimento federale di giustizia e polizia può adeguare, per l’inizio dell’anno successivo, la tariffa oraria all’aumento dell’indice svizzero dei prezzi al consumo, per quanto l’aumento sia almeno del 5 per cento dall’entrata in vigore della presente ordinanza o dall’ultimo adeguamento.
1 Introdotto dal n. I dell’O dell’11 set. 2009, in vigore dal 1° gen. 2011 (RU 2009 4803).
Il METAS può riscuotere i seguenti supplementi:
fino al 50 per cento per le attività che a richiesta sono effettuate d’urgenza o fuori dell’orario normale di lavoro; e
fino al 100 per cento per le attività per il cui disbrigo vengono sfruttate particolari esperienze da attività precedenti qualora, senza tale supplemento, la persona assoggettata pagherebbe un emolumento ingiustificatamente inferiore rispetto a quello pagato dai predecessori.
Art. 6 Disborsi particolari
1 Sono considerate disborsi in particolare le spese per l’utilizzazione di impianti di misurazione e prova, di materiali sperimentali, di impianti completivi e di software.
2 In caso di riutilizzazione, le spese possono essere suddivise.
Art. 7 Fatture parziali
1 Per lavori di lunga durata il METAS può fatturare prestazioni parziali.
2 Se l’attività per cui sorge un pagamento è sospesa o interrotta per colpa della persona assoggettata sono fatturati gli emolumenti esigibili a quel momento.
3 In caso di morosità, l’esecuzione dell’attività assoggettata può essere interrotta.
L’ordinanza del 6 novembre 20021 sugli emolumenti dell’Ufficio federale di metrologia è abrogata.
1 [RU 2002 4342, 2006 1089 n.III 5]
1 Per le attività assoggettate non ancora terminate al momento dell’entrata in vigore della presente ordinanza si applicano i previgenti disciplinamenti sugli emolumenti.
2 Per le prestazioni parziali iniziate dopo l’entrata in vigore della presente ordinanza si applicano le disposizioni della medesima.
RU 2006 3439
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 7245).2 RS 941.203 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 7 dic. 2012, in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 7245).

References: Art. 4

Art. 7

Art. 4

Art. 4

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 4

Art. 6

Art. 7