Source: http://docplayer.it/2464971-Le-regole-per-lavorare-in-svizzera-alla-luce-del-nuovo-accordo-bilaterale-sulla-libera-circolazione-delle-persone.html
Timestamp: 2017-06-24 05:56:36+00:00

Document:
LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce del nuovo accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone - PDF
LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce del nuovo accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone
Download "LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce del nuovo accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone"
1 LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce del nuovo accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone a cura di: Camera di Commercio di Como, Euro Info Centre, Confartigianato Imprese Como, Collegio Imprese Edili di Como, CNA di Como INFORMAZIONI GENERALI LA NOTIFICA ULTERIORI ADEMPIMENTI CHE COSA NON CAMBIA ASPETTI FISCALI E IVA DOMANDE FREQUENTI INDIRIZZI UTILI LINKS QUESITI ON LINE2 INFORMAZIONI GENERALI Con l applicazione dell Accordo bilaterale Svizzera/Unione Europea sulla libera circolazione delle persone si attua una progressiva apertura del mercato del lavoro in Svizzera. Hanno diritto alla libera circolazione sia le persone che esercitano un attività lavorativa (dipendenti o autonomi) sia le persone che non esercitano un attività lucrativa ma che dispongono di mezzi finanziari sufficienti per mantenersi senza dover ricorrere all assistenza sociale. Nel presente sito saranno trattate solo le problematiche relative a coloro che esercitano un attività lucrativa, in particolare ai prestatori di servizi: indipendenti; lavoratori distaccati. Chi sono i lavoratori indipendenti? I titolari o i soci di un impresa che intendono prestare il proprio lavoro in Svizzera per un periodo determinato di tempo Chi sono i lavoratori dipendenti distaccati? Sono i lavoratori che vengono distaccati in Svizzera da una ditta con sede nell Unione Europea nel contesto di un rapporto di subordinazione al fine di fornire una prestazione di servizio (esecuzione di mandati o di contratti d appalto).3 LA NOTIFICA A decorrere dal 1 giugno 2004, la fornitura di una prestazione di servizi della durata massima di 3 MESI (90 GIORNI) per anno civile non sottostà più all obbligo del permesso. E sufficiente effettuare una NOTIFICA: con registrazione on-line alla rubrica desidero scegliere le opzioni Lavorare in Svizzera e Procedura di notifica per attività lucrative non sottostanti a permesso All indicazione Notifica in linea per clienti occorre dapprima registrarsi quale cliente Registrare e solo successivamente si possono effettuare le notifiche Annuncio. Eccezionalmente la notifica può essere effettuata via fax oppure per posta (su nuovi formulari) ma, comunque, deve pervenire all autorità cantonale competente 8 GIORNI PRIMA DELL INIZIO DEI LAVORI. Gli indirizzi delle autorità cantonali competenti sono disponibili al seguente sito internet: Solo per le prestazioni effettuate in Canton Ticino la notifica va effettuata all Ufficio Manodopera Estera: Ufficio della manodopera estera Bellinzona Piazza Governo 6500 Bellinzona Tel.: 0041 (0) Fax: 0041 (0) Mail: sito internet:4 Notifica effettuata fin dal primo giorno di attività I prestatori di servizio indipendenti o distaccati attivi nei settori: - edilizia, ingegneria e rami accessori dell edilizia - ristorazione - lavori di pulizia in aziende ed economie domestiche - servizi di sorveglianza e di sicurezza - commercio ambulante sono tenuti a notificarsi sin dal primo giorno di attività lucrativa in Svizzera, indipendentemente dalla durata del loro lavoro in Svizzera (quindi anche se effettuano un solo giorno di lavoro nell arco dell anno). Notifica effettuata oltre l ottavo giorno di attività Per tutti gli altri lavoratori la notifica va effettuata se l attività lucrativa viene esercitata per oltre 8 GIORNI per anno civile.5 ULTERIORI ADEMPIMENTI I datori di lavoro con sede nell Unione Europea che distaccano i propri dipendenti in Svizzera nell ambito di una prestazione di servizio devono garantire condizioni lavorative e salariali minime previste per i lavoratori svizzeri. Le informazioni relative alle condizione salariali da applicare sono disponibili presso i nostri uffici: Camera di Commercio di Como Marinella Cappelletti tel. 031/ Ombretta Triulzi tel. 031/ Collegio delle Imprese Edili Daniela Colmano tel. 031/ Confartigianato Imprese Como Pierpaolo Perretta tel. 031/3161 Confederazione Nazionale dell Artigianato e delle PMI Alberto Bergna tel 031/ Inoltre si ricorda che è necessario compilare il modello E101 che va consegnato all Inps di competenza (per Como INPS Via Pessina 8 IV piano tel ) in 4 copie. L istituto timbra i modelli e ne rilascia due copie al richiedente che dovrà averlo con sé all entrata in Svizzera.6 CHE COSA NON CAMBIA Anche se con gli accordi bilaterali viene introdotta la libera circolazione delle persone, la Svizzera continua a non essere membro dell Unione Europea pertanto: alla dogana continueranno ad essere effettuati controlli sulle persone e sulle merci; sulle merci che vengono trasportate dall UE in Svizzera e viceversa continuerà ad essere applicata l IVA; l euro non sarà la moneta ufficiale svizzera. ASPETTI FISCALI1 In Svizzera vige l Imposta sul Valore Aggiunto (IVA) come imposta generale sul consumo. Essa è riscossa ad ogni fase di produzione e distribuzione nonché sull importazione di beni, sulle prestazioni di servizi effettuate in Svizzera e sulle prestazioni di servizi rese da imprese con sede all estero. E assoggettato all imposta chiunque svolga attività indipendente, commerciale o professionale, diretta al conseguimento di entrate (anche senza fine di lucro), nella misura in cui la fornitura di beni e/o prestazioni di servizi effettuate sul territorio svizzero superi complessivamente franchi annui. 1 Informazioni curate da: Gian Luca Giussani7 Studio Associato Galdini & Giussani Como, Via A. Volta 3 Tel 031/ Sono inoltre soggetti ad IVA tutte le importazioni di beni così come le prestazioni di servizi resi da soggetti esteri (italiani per esempio) nei confronti di soggetti committenti svizzeri qualora l importo superi i franchi per anno. Le imprese estere (italiane) devono o possono (a secondo del volume d affari o per opzione- vedi sopra) diventare soggetti d imposta (IVA) in Svizzera, mediante la nomina di un rappresentante fiscale svizzero, nella misura in cui effettuano operazioni imponibili sul territorio svizzero (vedi art. 14, co. 3 L. IVA del 02/09/1999). Il rappresentante fiscale in Svizzera può essere una persona fisica o giuridica con domicilio o sede sociale in Svizzera appositamente nominato mediante procura scritta e mediante deposito di idonea garanzia bancaria di importo pari ad almeno franchi. Sono soggette ad IVA tutte le forniture di beni e le prestazioni di servizi effettuate a titolo oneroso sul territorio svizzero così come l ottenimento a titolo oneroso di prestazioni di servizi da imprese con sede all estero. In quest ultimo caso chiunque (anche non soggetto d imposta privato) ottenga da imprese con sede all estero (Italia per esempio) servizi per ammontare superiore ai franchi per anno dovrà regolarizzare il versamento dell IVA mediante autodichiarazione entro 60 giorni dalla fine dell anno di riferimento presso l Amministrazione Federale delle Contribuzioni (AFC) con sede a Berna. L aliquota ordinaria d imposta è pari al 7,6%, quella ridotta pari al 2,4% mentre quella speciale è pari al 3,6%. Le imprese estere (italiane) che sostengono spese aziendali in Svizzera assoggettate ad IVA possono chiedere il rimborso dell IVA pagata. L importo IVA rimborsabile deve tuttavia essere superiore a 500 franchi per anno. Inoltre l impresa estera non deve aver effettuate operazioni attive sul territorio svizzero (non deve aver fornito beni o prestato servizi sul territorio svizzero vedi sopra).il rimborso deve essere richiesto all Amministrazione Federale8 delle Contribuzioni entro il 30 giugno dell anno seguente a quello di riferimento. DOMANDE FREQUENTI Fornisco servizi in Svizzera per un massimo di 90 giorni lavorativi all anno. Mi serve un permesso di dimora? I prestatori di servizio possono soggiornare in Svizzera senza permesso durante tre mesi per anno civile. Essi sottostanno tuttavia a un obbligo di notifica preliminare. I prestatori di servizio che svolgono attività lucrativa in Svizzera per oltre otto giorni per anno civile sottostanno all obbligo di notifica. Per le attività nei settori dell edilizia e del genio civile, alberghiera e della ristorazione, del servizio di pulizia in azienda o presso privati e del servizio di sorveglianza e di sicurezza, l obbligo di notifica vige sin dal primo giorno dell impiego indipendentemente dalla durata dello stesso. L'Accordo consente prestazioni fino a 90 giorni per anno civile. Per prestazioni superiori a tale periodo, le competenti autorità decidono liberamente circa il rilascio del permesso. Queste prestazioni sottostanno all esame delle condizioni dal profilo del mercato del lavoro (priorità degli indigeni, controllo delle condizioni salariali e lavorative) nonché ai contingenti. (fonte Ufficio federale dell immigrazione, dell integrazione e dell emigrazione) Un imprenditore fornisce servizi in Svizzera. Si possono inviare in Svizzera collaboratori che non sono cittadini UE? Si, si possono inviare in Svizzera anche cittadini di Stati terzi purchè siano stai ammessi permanentemente nel mercato del lavoro dello Stato dell Unione Europea da almeno 12 mesi.9 Ma non devono essere assunti esclusivamente per essere inviati in Svizzera. E probabile però che al cittadino extracomunitario serva un visto per la Svizzera Quali servizi non saranno liberalizzati? Non saranno liberalizzati le attività inerenti agli uffici di collocamento e ai lavoratori distaccati né i servizi finanziari soggetti all obbligo di permesso. Posso fornire in Svizzera servizi per più di 90 giorni? Solo nell ambito degli appalti pubblici, trasporti aerei e terrestri c è la possibilità di prestare servizi fino alla fine dell attività (quindi anche per periodo superiore ai 90 giorni). Per tutti gli altri settori, superati i 90 giorni, è indispensabile ottenere un permesso. I 90 giorni si intendono per anno civile? Si, la durata della prestazione transfrontaliera di servizi di massimo tre mesi o 90 giorni a cui da diritto l Accordo sulla libera circolazione, è da considerarsi per anno civile.10 INDIRIZZI UTILI Ufficio della manodopera estera 6500 Bellinzona - Piazza Governo tel fax Ufficio dell Ispettorato del Lavoro 6501 Bellinzona Viale Stefano Franscini, 17 tel fax Commissione Paritetica Cantonale dell Edilizia e del Genio Civile 6501 Bellinzona, Via Portone 4 casella postale 1220 tel fax Commissione Professionale Paritetica nel ramo delle installazione elettriche ticinesi Via S. Balestra 19 Tel Fax Associazione Interprofessionale di controllo AIC Casella Postale 1005 Viale Portone Bellinzona Tel Fax Associazione installatori elettricisti ticinesi C/o Camera di Commercio di Lugano11 Viale Portone Bellinzona Tel LINKS Repubblica e Canton Ticino Ufficio della manodopera estera Ispettorato del lavoro Sezione dei permessi e dell immigrazione Istituto delle assicurazioni sociali Ufficio Federale dell immigrazione, dell integrazione e dell emigrazione Portale della mobilità nella Regio Insubrica12 Alla sede INPS di COMO Oggetto: richiesta certificato di assicurazione. Il sottoscritto nato a il in qualità (1) di titolare/legale rappresentante dell impresa con sede in via n., matricola di iscrizione all INPS codice sede chiede il rilascio in favore del/i dipendente/i di cui all elenco in allegato di un certificato di assicurazione ai sensi: - dell art. del Reg. CEE 1408/71; - dell art. del Reg. CEE 574/72; - oppure dell art. della Convenzioni in materia di sicurezza sociale tra l Italia e e dell art. del relativo Accordo Amministrativo, per il periodo di lavoro in (2) che ha avuto inizio dal e si protrarrà sino al (3) presso: - l impresa - l Ufficio - la nave nel porto di. Si allega, per ciascun lavoratore interessato, la documentazione necessaria e n. 3 copie del certificato di assicurazione (4) già compilato nelle parti Da compilare solo per l applicazione dell Accordo italo-statunitense: - il sottoscritto fa presente che il/i lavoratore/i interessato/i intende/intendono optare per essere/rimanere assoggettato/i alla legislazione italiana (5): - l impresa statunitense è: italiana (6) estera controllata da impresa italiana (7) statunitense (8) Si attesta che nei confronti del/i dipendente/i di cui all allegato successivo l obbligo dell iscrizione all assicurazione generale obbligatoria per l invalidità la vecchiaia ed i superstiti. Data Firma13 (1) Cancellare l ipotesi che non interessa. (2) Indicare lo Stato in cui ha luogo l attività lavorativa. (3) Indicare la data finale dell attività, se prevista o prevedibile. (4) Allegare invece 4 copie quando le disposizioni prevedono l invio di una copia del certificato di assicurazione alla Istituzione del Paese in cui avviene il distacco. (5) Alleare la dichiarazione di opzione firmata dal lavoratore qualora la medesima non sia stata già presentata. (6) Allegare certificato di iscrizione alla Camera di Commercio, per le imprese individuali, e al Registro di cancelleria presso il Tribunale, per le imprese collettive. (7) Allegare dichiarazione rilasciata dall impresa di controllo circa la qualità di controllata dell impresa richiedente e certificati di cui alla nota (6), riguardante l impresa di controllo. (8) Allegare appropriata certificazione statunitense.14 COMUNITÀ EUROPEE Regolamenti di sicurezza sociale SEE (*) Leggere le avvertenze a pagina 3 E 101 ( 1 ) CERTIFICATO RELATIVO ALLA LEGISLAZIONE APPLICABILE Reg. 1408/71: art d; art a; art b; art. 14 bis.1.a, 2e4; art. 14 ter, 1, 2e4; art. 14 quater a; art. 14 sexies; art. 17 Reg. 574/72: art. 11.1; art. 11 bis.1; art. 12 bis.2.a., 5.c e 7.a, article 12 ter 1. Lavoratore subordinato Lavoratore autonomo 1.1. Cognome ( 2 ) Nome(i) Cognomi precedenti ( 2 ) Data di nascita ( 3 ) Cittadinanza DNI( 4 ) Indirizzo abituale Via... N.... Interno... Località... Codice postale... Paese Numero di matricola ( 5 ) Datore di lavoro Attività autonoma 2.1. Nome o ragione sociale N o di identificazione ( 6 ) Il datore di lavoro è un agenzia di collocamento si no 2.4. Indirizzo Telefono... Fax Via... N.... Interno... Località... Codice postale... Paese Il lavoratore predetto 3.1. è occupato presso il predetto datore di lavoro dal... svolge un attività autonoma dal... in è distaccato o svolgerà un attività autonoma per un periodo che va, presumibilmente, dal... al presso lo stabilimento seguente sulla nave seguente 3.4. Nome(i) o ragione sociale Indirizzo(i) Via... N.... Interno... Località... Codice postale... Paese... Via... N.... Interno... Località... Codice postale... Paese N o di identificazione ( 6 )... ➀15 E Chi versa la retribuzione al lavoratore distaccato e i suoi contributi per la sicurezza sociale? 4.1. Il datore di lavoro indicato al punto L impresa del punto Altri, in tal caso indicare nome... e Indirizzo Via... N.... Interno... Località... Codice postale... Paese Il lavoratore resta soggetto alla legislazione del paese ( 1 ) 5.1. ai sensi dell articolo 13.2.d 14.1.a 14.2.b 14 bis 1.a 14 bis 2 14 bis 4 14 ter 1 14 ter 2 14 ter 4 14 quater.a 14 sexies del Reg. (CEE) n. 1408/ dal... al per la durata dell attività (vedi lettera dell autorità competente o dell organismo designato nel paese di occupazione, che consente all assicurato di restare soggetto alla legislazione del paese di invio, datata... rif.... ) 6. Istituzione competente alla cui legislazione è soggetto il lavoratore 6.1. Denominazione... Numero di codice ( 7 ) Indirizzo Telefono... Fax Via... N.... Interno... Località... Codice postale... Paese Timbro 6.4. Data Firma... ➁16 E 101 AVVERTENZE Il presente formulario deve essere compilato in stampatello, utilizzando unicamente le apposite linee punteggiate. Esso è composto di 4 pagine e deve essere trasmesso sempre completo di tutte le pagine, anche se una qualsiasi di esse non reca alcuna indicazione. L istituzione designata dello Stato membro alla cui legislazione il lavoratore è soggetto compila il formulario a richiesta del lavoratore o del suo datore di lavoro e lo consegna al richiedente. Ove il lavoratore sia distaccato in Belgio, Paesi Bassi, in Finlandia, in Svezia o in Islanda, l istituzione deve anche trasmettere un esemplare a: per il Belgio, se si tratta di lavoratore subordinato «Office national de sécurité sociale/rijksdienst voor sociale zekerheid» Bruxelles (Ufficio nazionale della sicurezza sociale); se si tratta di lavoratore autonomo «Caisse d assurance sociale pour les travailleurs indépendants/rijsinstituut voor sociale verzekering der selfstanding» Bruxelles; se si tratta di personale navigante «Caisse de secours et de prévoyance des marins/de Hulp-en Voorzogskas voor Zeevarenden» Anversa; per i Paesi Bassi Sociale Verzekeringsbank (Banca delle assicurazioni sociali), Amstelveen; per la Finlandia «Eläketurvakekus» (Istituto centrale della sicurezza previdenziale), Helsinki; per la Svezia, «Riksförsäkringsverket» (Consiglio nazionale assicurazioni sociali), Stoccolma; per l Islanda «Tryggingastofnun rikisins» (Istituto nazionale di sicurezza sociale), di Reykjavik. Avvertenze per il lavoratore Prima della vostra partenza per recarvi in uno Stato membro diverso da quello in cui siete assicurato, fatevi rilasciare dalla vostra assicurazione malattia e maternità un formulario E 128 o un formulario E 106, secondo il caso. Se voi personalmente o un vostro familiare necessitate di prestazioni in natura (ad esempio cure mediche, medicinali, ricovero in ospedale, ecc.) nel paese in cui svolgete la vostra attività lavorativa, dovete seguire le istruzioni del formulario adeguato. Se siete in possesso di un formulario E 106 presentatelo quanto prima all istituzione di assicurazione malattia e maternità della località in cui lavorerete. Se disponete di un formulario E 128, conservatelo fino a quando avrete bisogno di un trattamento medico. Se non disponete di tale formulario, l istituzione di assicurazione malattia e maternità della località in cui siete occupato lo dovrà richiedere all istituzione presso la quale siete assicurato. Avvertenze per il datore di lavoro Lo Stato membro che riceva una richiesta di applicazione dei suddetti articoli 14(1), 14 ter(1) o 17 del regolamento (CEE) n. 1408/71 deve informare il datore di lavoro e il lavoratore interessati delle condizioni alle quali il lavoratore distaccato può continuare ad essere soggetto alla sua legislazione. Il datore di lavoro deve essere informato della possibilità di essere sottoposto a controlli durante il distacco, per accertare che tale periodo non sia scaduto. Icontrolli possono riguardare in particolare il versamento dei contributi e il mantenimento del rapporto diretto. Il datore di lavoro del lavoratore distaccato deve inoltre informare l istituzione competente dello Stato d invio di ogni mutamento verificatosi durante il periodo di distacco, in particolare se il distacco richiesto non si è realizzato o non ha avuto la durata richiesta; se il distacco si è interrotto, a meno che l interruzione dell attività del lavoratore presso l impresa nello Stato d occupazione non sia puramente temporanea; se il lavoratore distaccato è stato assegnato dal datore di lavoro a un altro stabilimento nello Stato di occupazione. Nei primi due casi il datore di lavoro deve restituire il presente formulario all istituzione competente dello Stato d invio. Avvertenze per l istituzione del luogo di dimora Se l interessato è munito dell apposito attestato (E 128 o E 106), l istituzione di assicurazione del paese di dimora gli concede inoltre, a titolo provvisorio, le prestazioni in caso d infortunio sul lavoro o di malattia professionale. In tal caso, se l istituzione suddetta necessita di un attestato su formulario E 123, deve rivolgersi quanto prima: in Belgio, per i lavoratori subordinati, in caso di malattia professionale al «Fonds des maladies professionnelles/fonds voor beroepsziekten» (Fondo delle malattie professionali) a Bruxelles e in caso d infortunio sul lavoro alla compagnia d assicurazione che il datore di lavoro deve indicare; in Danimarca, all Ufficio nazionale infortuni «Arbejdsskadestyrelsen», Copenaghen; in Germania, alla «Berufsgenossenschaft» competente (Istituzione di assicurazione contro gli infortuni); in Spagna, alla Direzione provinciale dell Istituzione nazionale della sicurezza sociale (Direcciónes Provinciales del Instituto Nacional de Seguridad Social); in Irlanda, al «Department of Health, Planning Unit» Dublino 2; in Italia, alla sede provinciale competente dell Istituto nazionale per l assicurazione contro gli infortuni (INAIL); in Lussemburgo, all «Association d assurance contre les accidents» (Associazione di assicurazione contro gli infortuni); nei Paesi Bassi, alla «Sociale Verzekeringsbank» (Banca delle assicurazioni sociali), Amstelveen; in Austria, all istituzione competente per l assicurazione contro gli infortuni; in Portogallo, al «Centro Nacional de Protecção contra os Riscos Profissionais» (Centro nazionale di protezione contro i rischi professionali) a Lisbona; in Finlandia, al «Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto» (Federazione delle istituzioni di assicurazione contro gli infortuni), Bulevardi 28, Helsinki; in Svezia, al «Försäkringskassan» (Ufficio delle assicurazioni sociali). In tutti gli altri Stati membri, alla competente istituzione di assicurazione contro le malattie; in Islanda, al «Tryggingastofnun rikisins» (Istituto statale per la sicurezza sociale), Reykjavik; in Liechtenstein, all «Amt für Volkswirtschaft» (Ufficio dell economia nazionale), Vaduz; in Norvegia, al «Folketrygdkontoret for utenlandssaker» (Ufficio nazionale di assicurazione per la sicurezza sociale all estero), Oslo. Qualora il lavoratore sia soggetto al regime francese di sicurezza sociale, la cassa competente a riconoscere il diritto alle prestazioni è la cassa cui è affiliato, che può non essere quella indicata sul formulario E 101. Iformulari E 128 o E 123 dovranno essere, eventualmente, richiesti alla cassa del luogo di residenza abituale del lavoratore. Se un lavoratore autonomo è soggetto al regime finlandese o islandese di sicurezza sociale, occorre sempre richiedere il formulario E 123. Se un lavoratore soggetto al regime islandese di sicurezza sociale subisce un infortunio sul lavoro o è colpito da una malattia professionale, il datore di lavoro deve sempre comunicare il fatto all istituzione competente. ➂17 E 101 NOTE (*) SEE-accordo sullo Spazio economico europeo, allegato VI, sicurezza sociale. Ai fini di questo accordo il presente formulario si applica anche a Islanda, Liechtenstein e Norvegia. ( 1 ) Indicare la sigla del paese alla cui legislazione è soggetto il lavoratore: B = Belgio; DK = Danimarca; D = Germania; GR = Grecia; E = Spagna; F = Francia; IRL = Irlanda; I = Italia; L = Lussemburgo; NL = Paesi Bassi; A = Austria; P = Portogallo; FIN = Finlandia; S = Svezia; GB = Regno Unito; IS = Islanda; FL = Liechtenstein; N = Norvegia. ( 2 ) Per i cittadini spagnoli indicare entrambi i cognomi alla nascita. Per i cittadini portoghesi indicare tutti i nomi (nomi, cognome, cognome da nubile) nell ordine dello stato civile, quali risultano dalla carta d identità o dal passaporto. ( 3 ) Giorno e mese vanno indicati con due cifre ciascuno e l anno con quattro cifre (esempio: 1 o agosto 1921 = ). ( 4 ) Per i cittadini spagnoli, indicare, se esiste, anche il numero che figura sulla carta d identità nazionale (DNI), anche se scaduta. In mancanza, indicare «nulla». ( 5 ) Per i lavoratori soggetti alla legislazione belga, indicare il numero di identificazione della sicurezza sociale (NISS). Per i lavoratori soggetti alla legislazione danese, indicare il numero CPR. Per i lavoratori soggetti alla legislazione dei Paesi Bassi, indicare il numero SOFI. ( 6 ) Si prega di indicare tutte le informazioni che possono servire ad individuare il datore di lavoro o l impresa del lavoratore autonomo: se si tratta di una nave, indicarne il nome e il numero di registrazione; per il Belgio, per i lavoratori subordinati indicare il numero di registrazione ONSS/RSZ del datore di lavoro, e per i lavoratori autonomi il numero «TVA/BTW»; per la Danimarca indicare il numero SE; per la Germania il «Betriebsnummer des Arbeitgebers»; per la Francia indicare il numero SIRET; per la Spagna indicare il «Código de Cuenta De Cotización Del Empresario CCC» (il numero di conto contributivo del datore di lavoro); per i lavoratori soggetti alla legislazione finlandese in materia di infortuni sul lavoro, indicare il nome dell istituzione di assicurazione contro gli infortuni competente; per la Norvegia indicare il numero dell organizzazione. ( 7 ) Indicare, se esiste. ➃ Documenti analoghi
LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce dell accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone a cura di: Camera di Commercio di Como, Sviluppo Impresa, Confartigianato Imprese Como, Ance Dettagli CERTIFICATO RELATIVO ALLA LEGISLAZIONE APPLICABILE
COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA SICUREZZA SOCIALE () DEI LAVORATORI MIGRANTI E 0 CERTIFICATO RELATIVO ALLA LEGISLAZIONE APPLICABILE Reg. 408/7: art. 3.2.d; art. 4..a; art. 4.2.b; art. 4 bis..a, 2 e 4; Dettagli VADEMECUM: LE REGOLE PER LAVORARE IN ITALIA alla luce degli Accordi Bilaterali tra la Svizzera e l Unione Europea 1
VADEMECUM: LE REGOLE PER LAVORARE IN ITALIA alla luce degli Accordi Bilaterali tra la Svizzera e l Unione Europea 1 a cura del Tavolo Permanente della Camera di Commercio di Como: Euro Info Centre, Confartigianato Dettagli LE REGOLE PER LAVORARE IN ITALIA alla luce degli Accordi Bilaterali tra la Svizzera e l Unione Europea 1
LE REGOLE PER LAVORARE IN ITALIA alla luce degli Accordi Bilaterali tra la Svizzera e l Unione Europea 1 a cura del Tavolo Permanente della Comunità di Lavoro Regio Insubric, della Camera di Commercio Dettagli UNIONE EUROPEA. Un area molto vasta di libero mercato, libera circolazione delle persone, dei lavoratori, delle aziende, delle merci e dei capitali.
UNIONE EUROPEA Un area molto vasta di libero mercato, libera circolazione delle persone, dei lavoratori, delle aziende, delle merci e dei capitali. 1 2 SVIZZERA: UNICO CONFINE RIMASTO IN EUROPA LA SVIZZERA Dettagli Informazioni utili per il soggiorno in Svizzera
Sicherheitsfonds BVG Geschäftsstelle Postfach 1023 3000 Bern 14 Tel. +41 31 380 79 71 Fax +41 31 380 79 76 Fonds de garantie LPP Organe de direction Case postale 1023 3000 Berne 14 Tél. +41 31 380 79 71 Dettagli 02 PAESI CEE. Le aziende che distaccano lavoratori nei Paesi CEE non necessitano di alcuna specifica autorizzazione da parte del Ministero del lavoro.
02 PAESI CEE 2.1 DISTACCO 2.1.1 Adempimenti Le aziende che distaccano lavoratori nei Paesi CEE non necessitano di alcuna specifica autorizzazione da parte del Ministero del lavoro. E sufficiente richiedere Dettagli 142.203 Ordinanza. Sezione 1: Oggetto e campo d applicazione
Ordinanza concernente l introduzione graduale della libera circolazione delle persone tra la Confederazione Svizzera e l Unione europea 1 e i suoi Stati membri nonché gli Stati membri dell Associazione Dettagli CERTIFICATO RIGUARDANTE L AGGREGAZIONE DEI PERIODI DI ASSICURAZIONE, OCCUPAZIONE O RESIDENZA. Malattia maternità decesso (assegno) invalidità
COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI E 104 CH (1) CERTIFICATO RIGUARDANTE L AGGREGAZIONE DEI PERIODI DI ASSICURAZIONE, OCCUPAZIONE O RESIDENZA Malattia maternità Dettagli Ingresso e soggiorno in Europa
Ingresso e soggiorno in Europa CH-4501 Soletta Dornacherstrasse 28A Casella postale 246 Telefono 032 346 18 18 Telefax 032 346 18 02 info@ch-go.ch www.ch-go.ch Indice Introduzione... 3 1. Entrata in Europa... Dettagli Dichiarazione redditi per i pensionati all estero
Dichiarazione redditi per i pensionati all estero Questo modulo deve essere compilato in ogni sua parte per permettere all Inps di pagare regolarmente le prestazioni previdenziali e assistenziali che sono Dettagli FISCALE Per Titolare/Responsabile Amministrativo LE NUOVE REGOLE PER LAVORARE IN CANTON TICINO DOPO L ENTRATA IN VIGORE DELLA LIA
(SB/sb) FISCALE Per Titolare/Responsabile Amministrativo LE NUOVE REGOLE PER LAVORARE IN CANTON TICINO DOPO L ENTRATA IN VIGORE DELLA LIA Lo scorso 20 gennaio 2016 gli organi cantonali ticinesi hanno deliberato Dettagli Oggetto: Modifiche al Regolamento (CE) 574/72.
ISTITUTO Roma, 04/05/2006 NAZIONALE DI PREVIDENZA PER I DIPENDENTI DELL'AMMINISTRAZIONE PUBBLICA Direzione Centrale Pensioni Ufficio I - Normativa e-mail: dctrattpensuff1@inpdap.it Ai Direttori delle Sedi Dettagli INDICAZIONI SULLE MODALITA COMPILAZIONE RICETTA E RENDICONTAZIONE ALL ASL PRESTAZIONI PRESCRITTE A CITTADINI COMUNITARI - Aggiornamento giugno 2013 -
INDICAZIONI SULLE MODALITA COMPILAZIONE RICETTA E RENDICONTAZIONE ALL ASL PRESTAZIONI PRESCRITTE A CITTADINI COMUNITARI - Aggiornamento giugno 2013 - Premessa A far data dal 1 maggio 2010 sono entrati Dettagli LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce del nuovo accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone
LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce del nuovo accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone a cura di: Camera di Commercio di Como, Euro Info Centre, Confartigianato Imprese Como, Dettagli AZIENDA ULSS 20 DI VERONA
AZIENDA ULSS 20 DI VERONA Sede legale: via Valverde n. 42-37122 Verona - tel. 045/8075511 Fax 045/8075640 Cod. Fiscale e P. IVA 02573090236 Accredited - Agréé U.O.C. SERVIZIO CONVENZIONI Via G. Murari Dettagli Titolo I Disposizioni generali. Testo originale
Testo originale 0.831.109.454.23 Accordo amministrativo concernente le modalità di applicazione della convenzione relativa alla sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana Dettagli LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce dell accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone 1. a cura di:
LE REGOLE PER LAVORARE IN SVIZZERA alla luce dell accordo bilaterale sulla libera circolazione delle persone 1 a cura di: Camera di Commercio di Como e Sviluppo Impresa in collaborazione con: Confartigianato Dettagli Ministero della Salute
Ministero della Salute Dipartimento della Prevenzione e della Comunicazione Direzione Generale Rapporti con l Unione Europea e per i Rapporti Internazionali - Ufficio II - Protocollo DG RUERI/ 3998 /I.3.b Dettagli 823.20 Legge federale concernente condizioni lavorative e salariali minime per lavoratori distaccati in Svizzera e misure collaterali
Legge federale concernente condizioni lavorative e salariali minime per lavoratori distaccati in Svizzera e misure collaterali (Legge federale sui lavoratori distaccati in Svizzera) dell 8 ottobre 1999 Dettagli IL CITTADINO COMUNITARIO IN ANAGRAFE
IL CITTADINO COMUNITARIO IN ANAGRAFE D.Lgs. 30/2007 1 PAESI MEMBRI DELL UNIONE EUROPEA 1. Austria 2. Belgio 3. Bulgaria 4. Cipro 5. Danimarca 6. Estonia 7. Finlandia 8. Francia 9. Germania 10. Grecia 11. Dettagli Informazioni sull assicurazione malattia per persone titolari di una pensione svizzera che si trasferiscono in uno stato dell UE o dell AELS
Informazioni sull assicurazione malattia per persone titolari di una pensione svizzera che si trasferiscono in uno stato dell UE o dell AELS Gettiamo dei ponti Istituzione comune LAMal Gibelinstrasse 25 Dettagli e, per conoscenza, DIREZIONE CENTRALE DELLE PRESTAZIONI Roma, 7 giugno 1999 Circolare n. 125
DIREZIONE CENTRALE DELLE PRESTAZIONI Roma, 7 giugno 1999 Circolare n. 125 Ai Dirigenti centrali e periferici Ai Coordinatori generali, centrali e periferici dei Rami professionali Al Coordinatore generale Dettagli AZIENDA ULSS 20 DI VERONA
AZIENDA ULSS 20 DI VERONA Sede legale: via Valverde n. 42-37122 Verona - tel. 045/8075511 Fax 045/8075640 Cod. Fiscale e P. IVA 02573090236 Accredited - Agréé U.O.C. SERVIZIO CONVENZIONI Via G. Murari Dettagli NOTIFICA DI NON RICONOSCIMENTO O DI CESSAZIONE DELL'INABILITÀ AL LAVORO
COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI E 118 CH (1) NOTIFICA DI NON RICONOSCIMENTO O DI CESSAZIONE DELL'INABILITÀ AL LAVORO Regolamento (CEE) n. 1408/71: articolo 19, Dettagli NORMATIVA COMUNITARIA CHEMIOIMMUNOPROFILASSI PER CHI VIAGGIA COME USUFRUIRE DELL'ASSISTENZA SANITARIA ALL'ESTERO
PRIMA DI ANDARE ALL'ESTERO 24/05/2002 NORMATIVA COMUNITARIA CHEMIOIMMUNOPROFILASSI PER CHI VIAGGIA COME USUFRUIRE DELL'ASSISTENZA SANITARIA ALL'ESTERO VACCINAZIONE FEBBRE GIALLA (ANTIAMARILLICA) MISURE Dettagli SERVIZI DEMOGRAFICI. VERSIONE SPERIMENTALE Iscrizione anagrafica cittadini comunitari
Iscrizione anagrafica cittadini comunitari Dirigente: Emilia D Alisera Responsabile del servizio: P.O. Laura Scarpellini Responsabile del procedimento: L ufficiale d anagrafe che riceve la richiesta di Dettagli OGGETTO. Regolamentazione comunitaria: quesiti sulla legislazione applicabile e i distacchi. Guida pratica ai distacchi nell Unione europea.
INPS Ufficio Direzione Messaggio N. 016085 del 14/07/2008 18.31.11 Oggetto: Regolamentazione comunitaria: quesiti sulla legislazione applicabile e i distacchi. Guida pratica ai distacchi nell Unione europea. Dettagli 0.831.109.776.11. Titolo I Disposizioni generali. Traduzione 1. (Stato 1 aprile 2015)
Traduzione 1 Accordo amministrativo concernente l applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Orientale dell Uruguay 0.831.109.776.11 Concluso il Dettagli REGOLAMENTO (UE) N. 465/2012 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
L 149/4 Gazzetta ufficiale dell Unione europea 8.6.2012 REGOLAMENTO (UE) N. 465/2012 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 22 maggio 2012 che modifica il regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento Dettagli Modernised EU Social Security Coordination
Modernised EU Social Security Coordination La nuova regolamentazione comunitaria PARTE GENERALE DISPOSIZIONI COMUNI 1 Campo di applicazione soggettivo o ratione personae I nuovi regolamenti si applicano Dettagli Le domande più frequenti
Le domande più frequenti ACQUISTO E RISCOSSIONE VOUCHER: 1. Che cosa si intende per prestazioni occasionali di tipo accessorio? Per qualificare le prestazioni occasionali di tipo accessorio si deve fare Dettagli Trovare lavoro nell Europa allargata
Trovare lavoro nell Europa allargata Occupazione & Fondo Sociale Europeo Occupazione affari sociali CMI/Digital Vision Commissione europea 1 Dove posso cercare lavoro? La libera circolazione delle persone Dettagli SCHEDA CILE SPAGNA. Cittadini spagnoli e cileni che lavorino o che abbiano lavorato in uno o in entrambi i Paesi e loro congiunti beneficiari.
SCHEDA CILE SPAGNA CONVENZIONE CILE-SPAGNA. Entrata in vigore La Convenzione sulla sicurezza sociale fra la Spagna ed il Cile, sottoscritta il 28 gennaio 1997 ed in vigore dal 13 marzo 1998, sostituisce Dettagli REGOLARIZZAZIONE COLF E BADANTI
REGOLARIZZAZIONE COLF E BADANTI EX ART. 1 TER Legge 102/2009 DI COSA SI TRATTA? La procedura prevista dall art. 1ter della L. 102/2009 è finalizzata all emersione del lavoro in nero svolto nei seguenti Dettagli Apertura di un conto di libero passaggio ai sensi dell'art. 10 OLP
Copia la fondazione di libero passaggio Freizügigkeitsstiftung der Migros Bank Apertura di un conto di libero passaggio ai sensi dell'art. 10 OLP Il conto verrà aperto dopo di che la sua prestazione di Dettagli Iscrizione anagrafica cittadini comunitari
Municipio Roma VIII Iscrizione anagrafica cittadini comunitari Direttore: Daniele D Andrea mail: direzione.mun08@comune.roma.it Tel. 06.69.611.302\3\4 Responsabile del servizio: Giuseppina Cocucci mail: Dettagli Ordinanza sulla diffusione della formazione svizzera all estero (Ordinanza sulle scuole svizzere all estero, OSSE)
Ordinanza sulla diffusione della formazione svizzera all estero (Ordinanza sulle scuole svizzere all estero, OSSE) del Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 7 capoverso 3, secondo periodo, Dettagli 29 ottobre 1993, n. 427) in modo distinto a seconda della residenza fiscale del cedente e del cessionario.
Operazioni intracomunitarie e internazionali La disciplina IVA delle «vendite a distanza» in ambito intracomunitario La disciplina Iva delle «vendite a distanza», per tali intendendosi le vendite in base Dettagli IL CONSIGLIO DI STATO DELLA REPUBBLICA E CANTONE TICINO
Regolamento della legge di applicazione alla legislazione federale in materia di persone straniere dell 8 giugno 1998 concernente i cittadini CE-AELS e i cittadini di stati terzi beneficiari dell accordo Dettagli DOCUMENTI OCCORRENTI PER L ISCRIZIONE IN ANAGRAFE DEI CITTADINI DELL UNIONE EUROPEA:
CITTA di Provincia di Torino Ufficio Anagrafe IVREA DOCUMENTI OCCORRENTI PER L ISCRIZIONE IN ANAGRAFE DEI CITTADINI DELL UNIONE EUROPEA: L iscrizione in anagrafe dei cittadini U.E. è obbligatoria per periodi Dettagli Ordinanza sulla diffusione della formazione svizzera all estero
Ordinanza sulla diffusione della formazione svizzera all estero (Ordinanza sulle scuole svizzere all estero, OSSE) 418.01 del 28 novembre 2014 (Stato 1 gennaio 2015) Il Consiglio federale svizzero, visti Dettagli ALLEGATO 2 - MODULO DI DICHIARAZIONE Da inserire nella Busta 1)
ALLEGATO 2 - MODULO DI DICHIARAZIONE Da inserire nella Busta 1) Fac simile allegato alle norme di partecipazione da compilarsi a cura dell impresa/e partecipante/i. AFFIDAMENTO MEDIANTE PROCEDURA APERTA Dettagli ALLEGATO IV MODELLO DI ACCORDO FINANZIARIO TRA ISTITUTO E PARTECIPANTE PER LA MOBILITÀ DEL PERSONALE DELLA SCUOLA ACCORDO N.
ALLEGATO IV MODELLO DI ACCORDO FINANZIARIO TRA ISTITUTO E PARTECIPANTE PER LA MOBILITÀ DEL PERSONALE DELLA SCUOLA ACCORDO N. e: L Istituto (Denominazione istituto di appartenenza): Indirizzo completo: Dettagli NOTIFICA DI NON RICONOSCIMENTO O DI CESSAZIONE DELL INABILITA AL LAVORO
COMMISSIONE AMMINISTRATIVA PER LA SICUREZZA SOCIALE DEI LAVORATORI MIGRANTI E 118 I (1) NOTIFICA DI NON RICONOSCIMENTO O DI CESSAZIONE DELL INABILITA AL LAVORO Reg. 1408/71: art. 19.1.b; art. 22.1.a.ii, Dettagli SPAZIO RISERVATO ALL ENTE NOME
ENTE DI PREVIDENZA SPAZIO RISERVATO ALL ENTE Comunicazione obbligatoria ai sensi del Decreto Legislativo 103/96 da inviare all Ente entro e non oltre il 15.9.2014 EPPI 03/2013 COGNOME NOME CODICE FISCALE Dettagli Richiesta nominativa di nulla osta per. ricongiungimento familiare ai sensi. dell art. 29 del D.LG.VO n.286/98
Richiesta nominativa di nulla osta per Allo Sportello Unico per ricongiungimento familiare ai sensi l Immigrazione dell art. 29 del D.LG.VO n.286/98 di come modificato dalla legge n.189/02 sigla provincia Dettagli GARA CON PROCEDURA APERTA PER LA GESTIONE IN LOCO DEL CENTRO STAMPA DELL ISTITUTO UNIVERSITARIO EUROPEO DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA
OP/EUI/REFS/2015/005 GARA CON PROCEDURA APERTA PER LA GESTIONE IN LOCO DEL CENTRO STAMPA DELL ISTITUTO UNIVERSITARIO EUROPEO DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA Il sottoscritto nato il a Provincia Codice Fiscale Dettagli Tutela del lavoro estero in Italia
Tutela del lavoro estero in Italia La globalizzazione e la crisi economica cambiano continuamente i rapporti nel mondo del lavoro. Una parte consistente di imprenditori si sono trasferiti all estero, per Dettagli Le Convenzioni Internazionali. Sede Regionale Piemonte Team Convenzioni Internazionali
Le Convenzioni Internazionali Sede Regionale Piemonte Team Convenzioni Internazionali La normativa internazionale in materia di sicurezza sociale Regolamenti comunitari Accordi e Convenzioni Bilaterali Dettagli del 31 ottobre 2007 (Stato 1 gennaio 2013)
Ordinanza sugli assegni familiari (OAFami) 836.21 del 31 ottobre 2007 (Stato 1 gennaio 2013) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 4 capoverso 3, 13 capoverso 4, 21b capoverso 1, 21e e 27 Dettagli Richiesta assegni familiari per le persone senza attività lucrativa (PSAL)
Casella postale 2121 Via Ghiringhelli 15a 6501 Bellinzona Telefono 091 821 91 11 Fax 091 821 92 99 ias@ias.ti.ch www.iasticino.ch Cassa cantonale per gli assegni familiari Richiesta assegni familiari per Dettagli 03 PAESI EXTRACEE CONVENZIONATI
03 PAESI EXTRACEE CONVENZIONATI 3.1 PAESI CONVENZIONATI Sono i paesi con i quali sono stati stipulati accordi di sicurezza sociale che si richiamano essenzialmente ai principi della reciprocità di trattamento, Dettagli Luca Valdameri Pirola Pennuto Zei & Associati
21éme Colloque Franco Italien ANDRH - AIDP Luca Valdameri Pirola Pennuto Zei & Associati 16 Ottobre 2010 Agenda La residenza fiscale italiana le differenze con la Francia e le problematiche relative Il Dettagli Residenza, ospitalità e permesso di soggiorno: questioni e casistiche sull'iscrizione anagrafica dei cittadini stranieri
LucaTavani Residenza, ospitalità e permesso di soggiorno: questioni e casistiche sull'iscrizione anagrafica dei cittadini stranieri Associazione Nazionale Ufficiali di Stato Civile e d Anagrafe SOGGETTI Dettagli Assistenza medica programmata in Europa per i residenti del Lothian
Assistenza medica programmata in Europa per i residenti del Lothian Introduzione Il presente opuscolo spiega a quale finanziamento potreste avere diritto se siete normalmente residenti nella regione del Dettagli SPAZIO RISERVATO ALL ENTE NOME
ENTE DI PREVIDENZA 222 info@ SPAZIO RISERVATO ALL ENTE Comunicazione obbligatoria ai sensi del Decreto Legislativo 103/96 da inviare all Ente entro e non oltre il 15.9.2014 EPPI 03/2013 COGNOME NOME CODICE Dettagli 1 Istituzione destinataria (istituzione in causa o istituzione d istruttoria) 1.1 Denominazione:... 1.2 Indirizzo (2):... ... ...
CONVENZIONE DI SICUREZZA SOCIALE Vedi «istruzioni» a pagina 4 SANTA SEDE - ITALIA 205 SS provvisorio SANTA SEDE - ATTESTATO CONCERNENTE LA CARRIERA ASSICURATIVA Convenzione: art. 11; art. 21; art. 22; Dettagli LE PENSIONI DI ANZIANITA IN EUROPA QUADRO SCHEMATICO DELLA LEGISLAZIONE VIGENTE
LE PENSIONI DI ANZIANITA IN EUROPA QUADRO SCHEMATICO DELLA LEGISLAZIONE VIGENTE AUSTRIA BELGIO CIPRO DANIMARCA ESTONIA FINLANDIA FRANCIA La pensione ordinaria è erogata al compimento del 60 anno di età Dettagli Legge federale sugli assegni familiari
Termine di referendum: 13 luglio 2006 Legge federale sugli assegni familiari (Legge sugli assegni familiari, LAFam) del 24 marzo 2006 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo Dettagli REGIONE VENETO HANNO DIRITTO ALL' ASSISTENZA SANITARIA:
REGIONE VENETO U.O.C. SERVIZIO AMMINISTRATIVO DISTRETTUALE: DIRETTORE RAG. LUIGI FERRARINI Tel. 0442.632341 Fax 0442.632710 e-mail: conv.med.leg.@aulsslegnago.it ASSISTENZA SANITARIA A PERSONE CHE SI RECANO Dettagli Legge federale sull assicurazione per la maternità
Termine di referendum: 9 aprile 1999 Legge federale sull assicurazione per la maternità (LAMat) del 18 dicembre 1998 L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visto l articolo 34 quinquies capoverso Dettagli Accordi bilaterali Unione Europea Svizzera: un opportunità nel cuore dell Europa. Lugano, 4 giugno 2007
Accordi bilaterali Unione Europea Svizzera: un opportunità nel cuore dell Europa Lugano, 4 giugno 2007 Obiettivo degli Accordi bilaterali: diminuire l isolamento della Svizzera Gli Accordi bilaterali sono Dettagli ACSM-AGAM S.p.A. Sede legale: Via Canova n. 3 20052 MONZA MB Sede amministrativa: Via Pietro Stazzi n. 2 22100 COMO CO
ALLEGATO A Spett.le ACSM-AGAM S.p.A. Via Pietro Stazzi n. 2 22100 COMO CO OGGETTO Manifestazione di interesse per partecipazione alla procedura negoziata mediante gara informale per lavori di manutenzione Dettagli La Confederazione Svizzera, di seguito denominata «la Svizzera», da una parte, l Unione europea,
Questo Protocollo III è stato tradotto in lingua italiana ai fini di informazione e non ha validità formale giuridica. Determinante e la versione siglato del Protocollo III in versione francese e inglese. Dettagli C.C.N.L. LAVORO DOMESTICO
Finanze & Lavoro Gruppo Editoriale Esselibri-Simone Appendice di aggiornamento al volume FL 18 C.C.N.L. LAVORO DOMESTICO Edizione Aprile 2003 Questa appendice è scaricabile gratuitamente dal sito internet: Dettagli GUIDA ALLA PRESTAZIONI INAIL ISTRUZIONI PER L'USO
GUIDA ALLA PRESTAZIONI INAIL ISTRUZIONI PER L'USO Questa guida descrive le prestazioni INAIL dirette al lavoratore che subisce un infortunio o contrae una malattia a causa dell'attività lavorativa. Il Dettagli Salute: Preparativi per le vacanze viaggiate sempre con la vostra tessera europea di assicurazione malattia (TEAM)?
MEMO/11/406 Bruxelles, 16 giugno 2011 Salute: Preparativi per le vacanze viaggiate sempre con la vostra tessera europea di assicurazione malattia (TEAM)? Non si sa mai. Pensate di recarvi in un paese dell'ue, Dettagli MOD. A DOMANDA DI ISCRIZIONE ALL ALBO FORNITORI AMT
MOD. A DOMANDA DI ISCRIZIONE ALL ALBO FORNITORI AMT (per tutti gli operatori economici diversi dai fornitori di servizi attinenti all ingegneria e all Architettura) Presentata dall'operatore economico Dettagli Tuttavia, le direttive federali non vietano che le notifiche siano effettuate con procedure diverse rispetto a quella online.
Discorso pronunciato dal Consigliere di Stato Michele Barra in occasione della Conferenza stampa Padroncini e distaccati, una situazione da correggere 26 luglio 2013 Fa stato il discorso orale Pagina 1 Dettagli REGIONE AUTONOMA DELLA SARDEGNA AGRIS SARDEGNA ALLEGATO 1. al disciplinare
ALLEGATO 1 al disciplinare DICHIARAZIONE UNICA (DOMANDA DI PARTECIPAZIONE E DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA) (resa ai sensi degli articoli 38, 46 e 47 D.P.R. 445 del 28 dicembre 2000) A pena di esclusione la Dettagli Istanza di iscrizione nelle fasce di classificazione imprese di pulizia. (Legge 25 gennaio 1994 n. 82 D.M. 7 luglio 1997 n.
Indicare la casella di posta elettronica certificata (p.e.c.) @. e il numero di telefono / di chi presenta il modello. CAMERA DI COMMERCIO INDUSTRIA ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI If 82 1 pulizia Istanza Dettagli VADEMECUM PER LE IMPRESE SVIZZERE CHE INTENDONO SVOLGERE ATTIVITA IN ITALIA
VADEMECUM PER LE IMPRESE SVIZZERE CHE INTENDONO SVOLGERE ATTIVITA IN ITALIA 1. PREMESSA Vademecum Versione RV_01_10/03/09 1.1 Generalità Il presente vademecum intende supportare le aziende svizzere che Dettagli Titolo I Disposizioni generali. Traduzione 1
Traduzione 1 0.831.109.636.12 Accordo amministrativo su l applicazione della convenzione tra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente le assicurazioni sociali Conchiuso il 28 marzo Dettagli TITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI. Art. 1
VENEZUELA ACCORDO AMMINISTRATIVO PER L APPLICAZIONE DELLA CONVENZIONE DI SICUREZZA SOCIALE TRA LA REPUBBLICIA ITALIANA E LA REPUBBLICA DEL VENEZUELA (Firmata a Roma il 7 giugno 1988) Per l applicazione Dettagli ISTANZA DI AMMISSIONE DICHIARAZIONE UNICA SERVIZI DI MANUTENZIONE ORDINARIA PROGRAMMATA E STRAORDINARIA DEL VERDE PUBBLICO COMUNALE C.I.G.
ALLEGATO 1 ISTANZA DI AMMISSIONE DICHIARAZIONE UNICA SERVIZI DI MANUTENZIONE ORDINARIA PROGRAMMATA E STRAORDINARIA DEL VERDE PUBBLICO COMUNALE C.I.G. 5509080C9F Spett.le Comune di Opera Via Dante n. 12 Dettagli Domanda d indennità in caso di maternità
Domanda d indennità in caso di maternità Il luogo d inoltro della domanda è menzionato nell ultima pagina! Indicare con una crocetta ciò che il caso richiede N. AVS A. Da compilare dl avente diritto l Dettagli Norme di applicazione del protocollo aggiuntivo all'accordo di immigrazione tra il Brasile e l'italia, firmato a Brasilia il 30 gennaio 1974
Norme di applicazione del protocollo aggiuntivo all'accordo di immigrazione tra il Brasile e l'italia, firmato a Brasilia il 30 gennaio 1974 Articolo 1 All'applicazione delle presenti Norme provvedono: Dettagli DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA (da restituire in carta libera debitamente compilata e sottoscritta)
ALLEGATO B (da inserire nella busta A ) AVVERTENZE PER LA COMPILAZIONE: Al fine di garantire maggiore speditezza nell esame della documentazione amministrativa e soprattutto al fine di ridurre al minimo Dettagli ISCRIZIONE AL SERVIZIO SANITARIO NAZIONALE DI CITTADINI COMUNITARI ED EXTRACOMUNITARI
Servizio Sanitario Nazionale - Regione Veneto AZIENDA ULSS N. 6 VICENZA Viale F. Rodolfi n. 37 36100 VICENZA COD. REGIONE 050 COD. U.L.SS. 006 COD.FISC. E P.IVA 02441500242 ISCRIZIONE AL SERVIZIO SANITARIO Dettagli Direzione generale Direzione centrale rischi Direzione centrale prestazioni economiche. Circolare n. 28. Roma, 6 febbraio 2015.
Direzione generale Direzione centrale rischi Direzione centrale prestazioni economiche Circolare n. 28 Roma, 6 febbraio 2015 Al Ai Direttore generale vicario Responsabili di tutte le Strutture centrali Dettagli Capitolo I Disposizioni Generali
ACCORDO AMMINISTRATIVO PER L APPLICAZIONE DELLA CONVENZIONE SULLA SICUREZZA SOCIALE TRA IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ITALIANA E IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA ARGENTINA Capitolo I Disposizioni Generali Art. Dettagli S E A V. OGGETTO: Adempimenti e clausole di salvaguardia nei contratti di appalto e subappalto.
Bergamo, settembre 2015 CIRCOLARE N. 21/Consulenza aziendale OGGETTO: Adempimenti e clausole di salvaguardia nei contratti di appalto e subappalto. Con l uscita di scena (a partire dal 2015) della responsabilità Dettagli COS È SOLVIT? SOLVIT PUÒ AIUTARE A RISOLVERE PROBLEMI
COS È SOLVIT? Scegliere liberamente in quale paese europeo vivere, lavorare o studiare è un diritto fondamentale per i cittadini dell Unione europea. Anche le imprese hanno il diritto di stabilirsi, fornire Dettagli TRASPORTO INTERNAZIONALE DI MERCI - TIPOLOGIE DI AUTORIZZAZIONI RICHIESTE - Con i fac-simile delle varie autorizzazioni
TRASPORTO INTERNAZIONALE DI MERCI - TIPOLOGIE DI AUTORIZZAZIONI RICHIESTE - Con i fac-simile delle varie autorizzazioni di Franco MEDRI* e Maurizio PIRAINO Premesso che per effettuare qualsiasi autotrasporto Dettagli [art. 2 cpv. 1 lett. d) dell'ordinanza federale sull'assicurazione malattie (OAMal)];
Obbligo assicurativo delle cure medico-sanitarie 1. Principio generale La legge federale sull assicurazione malattie (LAMal), entrata in vigore il 1 gennaio 1996, prevede l'obbligo assicurativo generalizzato Dettagli ALLEGATO A - ISTANZA DI AMMISSIONE
ALLEGATO A - ISTANZA DI AMMISSIONE PROCEDURA APERTA PER L AFFIDAMENTO DELLA CONCESSIONE DI COSTRUZIONE E GESTIONE DI IMPIANTO DI CREMAZIONE PER SALME CON ANNESSA SALA DEL COMMIATO PRESSO IL CIMITERO NUOVO Dettagli SANITÀ PUBBLICA DOMANDA DI FINANZIAMENTO
COMMISSIONE EUROPEA DIREZIONE GENERALE SALUTE E TUTELA DEI CONSUMATORI IT Direzione F - Sanità pubblica SANITÀ PUBBLICA DOMANDA DI FINANZIAMENTO Commissione europea Direzione Sanità pubblica L - 2920 LUSSEMBURGO Dettagli DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA GARA CON PROCEDURA APERTA PER L AFFIDAMENTO DEL SERVIZIO RISTORAZIONE, CATERING E BAR DELL ISTITUTO UNIVERSITARIO EUROPEO
OC/EUI/REFS/2014/001 DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA GARA CON PROCEDURA APERTA PER L AFFIDAMENTO DEL SERVIZIO RISTORAZIONE, CATERING E BAR DELL ISTITUTO UNIVERSITARIO EUROPEO Il sottoscritto nato il a Provincia Dettagli Cambiamento nella vita professionale. La previdenza dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro.
Cambiamento nella vita professionale. La previdenza dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro. Cambiamento nella vita professionale. La previdenza dopo lo scioglimento del rapporto di lavoro. Inizio Dettagli DICHIARAZIONE DI RESIDENZA
Allegato 1 DICHIARAZIONE DI RESIDENZA ALL UFFICIALE D ANAGRAFE DEL COMUNE DI ISERA q DICHIARAZIONE DI RESIDENZA CON PROVENIENZA DA ALTRO COMUNE. Indicare il Comune di provenienza: q DICHIARAZIONE DI RESIDENZA Dettagli CHIEDE. l iscrizione alla Cassa Edile di Mutualità ed Assistenza di Roma e Provincia a decorrere dal... e di ricevere la corrispondenza presso:
Riservato alla Cassa Edile Posizione N :... Data di presentazione:... Data decorrenza:... CASSA EDILE DI MUTUALITA ED ASSISTENZA DI ROMA E PROVINCIA VIA PORDENONE, 30 00182 ROMA La sottoscritta Impresa... Dettagli Informazioni generali
Modulo Z2 : Domanda di certificazione attestante il possesso di requisiti per lavoro autonomo ai sensi dell'art. 26 T.U. Immigrazione e dell'art. 39, comma 9, del D.P.R. n. 394/99 e successive modifiche Dettagli CAP COMUNE PROV. M/F DATA DI NASCITA COMUNE O STATO ESTERO DI NASCITA PROV. CODICE FISCALE. DAL DITTA Matricola Aziendale
DOMANDA DI CONGEDO PARENTALE LAVORATRICI / LAVORATORI DIPENDENTI (D. Lgs. 151/2001 T.U. Maternità/Paternità) (da presentare all INPS e al datore di lavoro prima dell inizio del congedo) ALL ISTITUTO NAZIONALE Dettagli LA PREFETTURA. Slides a cura della Prefettura di Alessandria. Prefettura di Alessandria
LA PREFETTURA Prefettura di Alessandria Organo periferico del Ministero dell'interno e sede di rappresentanza del governo in ogni provincia Nel 1999, con la riforma dell'organizzazione del governo è stata Dettagli Via FAX Regione Toscana Centro Situazioni Regionale di Protezione Civile Firenze (Fax 055 430285)
Modello A/1 (carta intestata Comune) RICHIESTA ATTIVAZIONE VOLONTARIATO Via FAX A Regione Toscana Centro Situazioni Regionale di Protezione Civile Firenze (Fax 055 430285) E, p.c. Provincia di Ufficio Dettagli Comune di Bucciano Provincia di Benevento Tel: 0823-712742 Fax: 0823-714312
Comune di Bucciano Provincia di Benevento Tel: 0823-712742 Fax: 0823-714312 Via Paoli,1 82010 Bucciano (BN) C.F. 80005280625 C.C.P. 12653820 P.IVA 00840560627 Sito Istituzionale www.comune.bucciano.bn.it Dettagli 2017 © DocPlayer.it Privacy Policy | Condizioni del servizio | Feed-back

References: art. 14
 art. 14
 art. 14
 art. 14
 art. 14
 art. 17
 art. 11
 art. 11
 art. 12
 articolo 13
 art. 3
 art. 4
 art. 4
 art. 4
 articolo 19
 ART. 1
 art. 1
 art. 19
 art. 22
 art. 29
 art. 29
 art. 11
 art. 21
 art. 22
 articolo 34
 Art. 1
 Articolo 1