Source: https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20072996/200901010000/comparison.html
Timestamp: 2019-03-19 00:58:01+00:00

Document:
Section 1 Revenus pris en considération
Art. 1 Principe et exceptions
Art. 2 Ménage comprenant plusieurs personnes
Section 2 Calcul des contributions aux frais
Section 3 Contribution forfaitaire aux coûts des prestations...
Section 4 Indemnisation par le canton
Art. 5 Frais d'avocat
Art. 6 Calcul de l'indemnisation
Art. 7 Remboursement de la provision
Section 5 Prestations financières et tâches de la Confédérat...
Art. 9 Evénements extraordinaires
Ordonnance sur l'aide aux victimes d'infractions
(Ordonnance sur l'aide aux victimes, OAVI)
du 27 février 2008 (Etat le 1er janvier 2015)
vu la loi du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes (LAVI)1,
(art. 6 LAVI)
1 Les revenus déterminants se calculent selon l'art. 11, al. 1 et 3, de la loi du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires (LPC)1 et les dispositions fédérales y relatives.
2 En dérogation à l'al. 1:
sont pris en compte aux deux tiers, après déduction d'un montant librement disponible selon l'art. 11, al. 1, let. a, LPC:
les revenus selon l'art. 11, al. 1, let. d à h, LPC
la prestation complémentaire annuelle selon l'art. 9, al. 1, LPC.
les revenus déterminants comprennent un dixième de la fortune nette, dans la mesure où celle-ci dépasse le double du montant librement disponible selon l'art. 11, al. 1, let. c, LPC;
les allocations pour impotents des assurances sociales ne sont pas prises en compte.
1 Le montant destiné à la couverture des besoins vitaux pour les couples selon l'art. 10, al. 1, let. a, ch. 2, LPC1, et les montants librement disponibles pour les couples selon l'art. 11, al. 1, let. a et c, LPC, sont applicables aux partenaires enregistrés et aux autres personnes qui font durablement ménage commun.
(art. 16, let. b, LAVI)
Si les revenus déterminants de l'ayant droit se situent entre le double du montant destiné à la couverture des besoins vitaux (2 x montant LPC1) et le quadruple de ce montant, le montant de la contribution aux frais (contribution) se calcule selon la formule suivante:
Section 3 Contribution forfaitaire aux coûts des prestations fournies par les centres de consultation en l'absence de réglementation intercantonale
(art. 18 LAVI)
1 En l'absence de réglementation entre deux cantons, le canton qui a accordé des prestations peut demander à l'autre canton le versement d'une contribution forfaitaire pour toute personne qui, en tant que victime ou proche:
a reçu des conseils pour une durée de 30 minutes au moins, une autre aide ou une contribution aux frais pour l'aide à plus long terme fournie par un tiers; et
avait son domicile civil dans l'autre canton lorsqu'elle s'est adressée au centre de consultation.
2 La contribution forfaitaire s'élève à 12061 francs. Le Département fédéral de justice et police (DFJP) adapte le montant de la contribution tous les cinq ans.2 Sont déterminants:
le nombre de dossiers établis par les centres de consultation selon la dernière statistique de l'aide aux victimes; et
les dépenses des cantons relatives aux coûts d'exploitation des centres de consultation et aux coûts de l'aide immédiate et de l'aide à plus long terme, pour l'année précédente.
3 Les cantons fournissent à l'OFJ, sur demande, les données nécessaires à la détermination des dépenses.
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du DFJP du 11 sept. 2014 sur l'aide aux victimes, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 3043). Ce montant est déterminant pour tous les dossiers ouverts depuis le 1er janv. 2015.
2 Nouvelle teneur de la phrase selon le ch. I de l'O du 27 août 2014, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 2775).
(art. 19, al. 3, LAVI)
La prise en charge des frais d'avocat ne peut être accordée qu'à titre d'aide immédiate ou d'aide à plus long terme.
(art. 20, al. 2, let. b, LAVI)
Si les revenus déterminants de l'ayant droit se situent entre le montant destiné à la couverture des besoins vitaux (montant LPC1) et le quadruple de ce montant, l'indemnité se calcule selon la formule suivante:
(art. 21 LAVI)
1 Le requérant rembourse la provision lorsque la demande d'indemnisation est rejetée.
2 Lorsque le montant de l'indemnité est inférieur à celui de la provision, seule la différence doit être remboursée.
3 Le canton peut renoncer à réclamer le remboursement lorsque celui-ci exposerait le requérant à la gêne.
Section 5 Prestations financières et tâches de la Confédération
(art. 31 LAVI)
1 La Confédération contribue par des aides financières à l'exécution de programmes de formation conçus pour l'ensemble de la Suisse ou au moins pour l'ensemble d'une région linguistique qui sont destinés:
au personnel des centres de consultation;
au personnel des tribunaux et aux fonctionnaires de police;
aux autres personnes chargées de l'aide aux victimes.
2 Dans les limites des crédits ouverts, l'OFJ alloue des aides financières sous la forme de montants forfaitaires; ceux-ci couvrent en moyenne les deux tiers au plus du programme de formation concerné.
(art. 32 LAVI)
1 L'OFJ veille à la coordination nécessaire en matière d'aide aux victimes en cas d'événements extraordinaires.
2 L'Assemblée fédérale décide de l'octroi d'indemnités selon l'art. 32, al. 1, LAVI.
(art. 33 LAVI)
1 L'OFJ détermine la date, l'objet de l'évaluation et la façon de procéder.
2 Les cantons lui fournissent les informations nécessaires.
L'OFJ est l'autorité centrale désignée selon l'art. 12 de la Convention européenne du 24 novembre 1983 relative au dédommagement des victimes d'infractions violentes1.
1 L'ordonnance du 18 novembre 1992 sur l'aide aux victimes d'infractions1 est abrogée.
1 [RO 1992 2479, 1993 192, 1997 2824]
2 La mod. peut être consultée au RO 2008 1627.
RO 2008 1627
vom 27. Februar 2008 (Stand am 1. Januar 2015)
gestützt auf das Opferhilfegesetz vom 23. März 20071 (OHG),
1. Abschnitt: Massgebende Einnahmen
Art. 1 Grundsatz und Ausnahmen
(Art. 6 OHG)
1 Die anrechenbaren Einnahmen bestimmen sich nach Artikel 11 Absätze 1 und 3 des Bundesgesetzes vom 6. Oktober 20061 über die Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (ELG) und den dazugehörenden Vorschriften des Bundes.
Zu zwei Dritteln anzurechnen sind nach Abzug eines Freibetrags im Sinne von Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a ELG:
die Einnahmen nach Artikel 11 Absatz 1 Buchstaben d-h ELG,
die jährliche Ergänzungsleistung nach Artikel 9 Absatz 1 ELG.
Das Reinvermögen ist zu einem Zehntel anzurechnen, soweit es das Doppelte der massgebenden Freibeträge nach Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe c ELG übersteigt.
Die Hilflosenentschädigungen der Sozialversicherungen sind nicht anrechenbar.
1 Der Betrag für den allgemeinen Lebensbedarf für Ehepaare nach Artikel 10 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer 2 ELG1 und die Freibeträge nach Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe a und c ELG für Ehepaare gelten auch für eingetragene Partnerschaften und andere dauernde Lebensgemeinschaften.
2. Abschnitt: Berechnung von Kostenbeiträgen
(Art. 16 Bst. b OHG)
Liegen die anrechenbaren Einnahmen der anspruchsberechtigten Person zwischen dem doppelten massgebenden Betrag für den allgemeinen Lebensbedarf (2 x Betrag ELG1) und dem Vierfachen dieses Betrags, so wird der Kostenbeitrag an die Kosten für die längerfristige Hilfe Dritter (Kosten) wie folgt berechnet:
3. Abschnitt: Pauschalbeitrag für Leistungen der Beratungsstellen bei fehlender interkantonaler Regelung
(Art. 18 OHG)
eine Beratung von mindestens 30 Minuten, eine andere Hilfe oder einen Kostenbeitrag für längerfristige Hilfe Dritter erhalten hat; und
im Zeitpunkt der Kontaktaufnahme mit der Beratungsstelle im andern Kanton zivilrechtlichen Wohnsitz hatte.
2 Der Pauschalbeitrag beträgt 1206 Franken1. Das Eidgenössische Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) legt den Beitrag alle fünf Kalenderjahre neu fest.2 Massgebend sind dabei:
die Zahl der Beratungsfälle gemäss der letzten Opferhilfestatistik; und
der letztjährige Aufwand aller Kantone für die Betriebskosten der Beratungsstellen und für die Kosten der Soforthilfe und der längerfristigen Hilfe.
1 Betrag gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 11. Sept. 2014 über den Pauschalbeitrag für Leistungen der Opferhilfe-Beratungsstellen bei fehlender interkantonaler Regelung, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 3043). Dieser Betrag ist massgebend für alle Beratungsfälle, die ab dem 1. Jan. 2015 eröffnet werden.
2 Fassung des zweiten Satzes gemäss Ziff. I der V vom 27. Aug. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 2775).
4. Abschnitt: Entschädigung durch den Kanton
Art. 5 Anwaltskosten
(Art. 19 Abs. 3 OHG)
Anwaltskosten können ausschliesslich als Soforthilfe oder längerfristige Hilfe geltend gemacht werden.
Art. 6 Berechnung der Entschädigung
(Art. 20 Abs. 2 Bst. b OHG)
Liegen die anrechenbaren Einnahmen der anspruchsberechtigten Person zwischen dem massgebenden Betrag für den allgemeinen Lebensbedarf (Betrag ELG1) und dem Vierfachen dieses Betrags, so wird die Entschädigung wie folgt berechnet:
Art. 7 Rückerstattung des Vorschusses
(Art. 21 OHG)
1 Wird das Entschädigungsgesuch abgelehnt, so muss die gesuchstellende Person den Vorschuss zurückerstatten.
2 Ist die Entschädigung geringer als der Vorschuss, so muss die Differenz zurückerstattet werden.
3 Der Kanton kann auf die Rückforderung verzichten, wenn diese die gesuchstellende Person in eine schwierige Lage bringen würde.
5. Abschnitt: Finanzielle Leistungen und Aufgaben des Bundes
(Art. 31 OHG)
1 Der Bund unterstützt mit Finanzhilfen gesamtschweizerische oder mindestens für eine ganze Sprachregion bestimmte Ausbildungsprogramme für:
das Personal der Beratungsstellen;
das Personal der Gerichte und der Polizei;
weitere mit der Hilfe an Opfer Betraute.
2 Das BJ gewährt die Ausbildungshilfen im Rahmen der bewilligten Kredite in Form von Pauschalen; diese decken durchschnittlich höchstens zwei Drittel der Kosten des Ausbildungsprogramms.
Art. 9 Ausserordentliche Ereignisse
(Art. 32 OHG)
1 Im Falle ausserordentlicher Ereignisse sorgt das BJ für die notwendige Koordination der Opferhilfe.
2 Über Abgeltungen im Sinne von Artikel 32 Absatz 1 OHG entscheidet die Bundesversammlung.
(Art. 33 OHG)
1 Das BJ bestimmt Zeitpunkt und Gegenstand der Evaluation sowie das Vorgehen.
2 Die Kantone liefern dem BJ die für die Evaluation nötigen Angaben.
Das BJ wirkt als zuständige zentrale Behörde nach Artikel 12 des Europäischen Übereinkommens vom 24. November 19831 über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten.
1 SR 0.312.5
1 Die Opferhilfeverordnung vom 18. November 19921 wird aufgehoben.
1 [AS 1992 2479, 1997 2824]
2 Die Änderung kann unter AS 2008 1627 konsultiert werden.
AS 2008 1627

References: Art. 1

Art. 2

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 9

Art. 1

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 9