Source: https://es.scribd.com/doc/37621505/Manual-Proyector-Epson-W8
Timestamp: 2016-10-22 22:12:14+00:00

Document:
NavegarNavegarInteresesBiography & MemoirBusiness & LeadershipFiction & LiteraturePolitics & EconomyHealth & WellnessSociety & CultureHappiness & Self-HelpMystery, Thriller & CrimeHistoryYoung AdultNavegar porLibrosAudio librosCómicsPartiturasExplorar todoSubirIniciar sesiónRegistrarseLibrosAudio librosCómicsPartiturasManual Proyector Epson W8+Uploaded by Octavio Hdz2,3K visitaDescargaInsertarSee MoreCopyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)Precio de lista: $0.00Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentPowerLite S8+/W8+ Proyector multimedia®
ADVERTENCIA: nunca mire directamente a la lente del proyector cuando la lámpara esté encendida; la luz brillante puede lastimarle la vista. No permita que los niños miren directamente a la lente si la lámpara está encendida. No abra nunca ninguna cubierta del proyector, excepto las de la lámpara y del filtro de aire. La tensión eléctrica del interior del proyector es peligrosa y puede lesionarle gravemente. No intente reparar este producto usted mismo salvo cuando se indica específicamente en este Manual del usuario. Contrate personal de servicio calificado para llevar a cabo todas las reparaciones oportunas. ADVERTENCIA: el proyector y sus accesorios están envueltos en bolsas de plástico. Mantenga las bolsas de plástico alejadas del alcance de los niños para evitar cualquier peligro de asfixia. Precaución: cuando cambie la lámpara, no toque nunca la lámpara nueva con las manos; la grasa de las manos puede reducir la vida útil de la lámpara. Utilice guantes o un paño limpio si debe tocarla.
Quedan reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación, ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de Seiko Epson Corporation. La información contenida en el presente se aplica solamente a este producto Epson. Epson no se hace responsable si se utiliza esta información para el uso de otros productos. Ni Seiko Epson Corporation ni sus filiales asumirán responsabilidad ante el comprador de este producto o ante terceros por daños, pérdidas, costos o gastos en que incurrieren los usuarios como consecuencia de: accidente, uso inadecuado o abuso de este producto o modificaciones, reparaciones o alteraciones no autorizadas al mismo, o (excluidos los EE. UU.) no seguir rigurosamente las instrucciones de operación y mantenimiento de Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation no se hace responsable por ningún daño o problemas causados por el uso de diferentes opciones o productos consumibles que no sean Productos originales Epson o Productos aprobados Epson ratificados por Seiko Epson Corporation. Derechos reservados del software: Este producto utiliza software gratuito, así como también, software del cual esta empresa posee los derechos. La siguiente información trata sobre el software gratuito que se utiliza en este producto. De aquí en adelante, cada autor, las condiciones, etc. se describen en el original. Además, no hay garantías para el software gratuito debido a las características de éste que ya se utilizó en este producto; cualquier problema en este producto (lo que incluye problemas que resulten del software gratuito mencionado) no influye las condiciones de la garantía (garantía escrita) que emite esta empresa. (1) libjpeg © 1991-1998 Thomas G. Lane. Este software se basa en parte en el trabajo de Independent JPEG Group. (2) libpng © 1998-2004 Glenn Randers-Pehrson © 1996-1997 Andreas Dilger © 1995-1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. (3) zlib © 1995-2003 Jean-loup Gailly y Mark Adler
Epson e Instant Off son marcas registradas y Epson Exceed Your Vision es un logotipo registrado de Seiko Epson Corporation. PowerLite y Accolade son marcas registradas y SizeWise y Duet son marcas comerciales de Epson America, Inc. Pixelworks, DNX y el logotipo DNX son marcas comerciales de Pixelworks, Inc. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing, LLC. Aviso general: los otros nombres de productos que se incluyen en esta publicación se mencionan sólo para fines de identificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Epson renuncia a cualquier derecho sobre dichas marcas. La información que se incluye en el presente está sujeta a cambios sin previo aviso.
7/09 CPD-27612
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conexión de un monitor externo . . . . . . . . . . 13 Dimensiones del proyector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conexión al puerto USB . 14 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desembalaje del proyector . . . . . . . . 19 Ajuste de la posición del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Piezas del proyector . . . . . . . . . . . . 9
Uso de la documentación . . . 10 Más información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Conexión de una fuente de video compuesto . . . . . . . . . . 29 Conexión de una fuente S-Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conexión de una fuente de video componente . . . . . . . . 35 Uso de la función Direct Power On . . . . 27 Conexión del proyector a un equipo de video . . . . . . . . . . . . . 15 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . 11 Panel de control del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Opciones de colocación del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reproducción de sonido a través del proyector . . . . . . . . . . 24 Conexión del proyector a una computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Apagado del proyector . 34 Encendido y apagado del proyector . 18 Componentes adicionales. . . . . . . 15
Configuración del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Conexión de altavoces externos . . . 31 Conexión de una fuente de video RGB . . . 26 Conexión al puerto VGA de la computadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Control de imagen y sonido . . . . . . . . . . 54 Utilización del puntero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ajuste de la configuración de señales.2
Visualización y ajuste de la imagen . . 52 Aspectos destacados de la presentación . . . . . . . . 66 Creación de su propia pantalla de inicio. . . . 54
Ajuste del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Ajuste de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . 39 Selección de una fuente de imagen . . 56 Restablecimiento de la configuración predeterminada . . . . . . . 70 Uso del bloqueo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Desconexión de la imagen y el sonido . . . . . . . . . . 41 Ajuste de la forma de la imagen . . . . . . 62 Personalización de la alimentación y el funcionamiento . 44 Selección del Modo de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Uso de las funciones de seguridad del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Ajuste de la posición de la imagen . . . . . . 54 Personalización del puntero . . . . . . 42 Enfoque y ampliación de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Desactivación de los botones del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Manejo de la computadora con el control remoto. . . . . . . . . . . . . . 60 Personalización de las funciones del proyector . . . . . . . . . . 66 Activación de la protección mediante contraseña . . . . . . . . 71
. . . 45 Cambio del tamaño de las imágenes de video. . . . . . . . . 40 Ajuste de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Pausa de la acción . . . . . . . . . . . . . . . 46 Presentaciones con el control remoto . . . . . . . . . . . . . . 51 Control del volumen . . . . 55
Uso del sistema de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso del control remoto. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Limpieza de la lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Avisos . . 77 Restablecimiento del temporizador de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Instrucciones importantes de seguridad. 81 Transporte del proyector. . . . . . . 105 Declaración de cumplimiento de las normas FCC . . . . . . 108 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilización de la Ayuda en pantalla . . . . . . . . 79 Comprobación del uso de la lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Solución de problemas de imagen o sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mantenimiento del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Hable con un representante de soporte. . . . . . . . . 85 Qué hacer cuando los indicadores luminosos parpadean. . . . . . . . . . . 113
. . . 82 Solución de problemas . . . . 80 Reemplazo de las pilas del control remoto. . 74 Reemplazo del filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Comprobación del estado del proyector . . . . . . . . . . . . 95 Dónde obtener ayuda . . . . . . . . . . . 74 Limpieza del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Solución de problemas con el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . 74 Limpieza de la carcasa del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Reemplazo de la lámpara. . . . . . . . 85 Solución de problemas de funcionamiento del proyector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
También proporciona resoluciones originales SVGA (PowerLite S8+) o WXGA (PowerLite W8+). El proyector ofrece estas fáciles funciones de instalación. control y seguridad:
El proyector PowerLite
Conecte y proyecte instantáneamente: proyecte imágenes desde una computadora con Windows® a través de una conexión USB Calidad UltraHD (alta definición) con solo un cable: conexión audio/video HDMI totalmente digital (sólo PowerLite W8+) Presentaciones de diapositivas sin computadora: puerto para dispositivo USB (sólo PowerLite W8+) Control rápido y cómodo: Direct Power On (Encendido directo). corrección trapezoidal automática y zoom óptico (sólo PowerLite W8+) Funciones de seguridad: protección mediante contraseña. logotipos de usuario. Puede conectarlo a una amplia gama de computadoras y fuentes de video. modo de reposo. También puede proyectar archivos JPEG desde un dispositivo de almacenamiento USB (sólo PowerLite W8+). bloqueo de los botones del proyector. Instant Off ®/On (Apagado/Encendido instantáneo) Fácil ajuste de imágenes: ultra flexible. punto de conexión para cable de seguridad (éste último no se incluye) y ranura para candado de seguridad Kensington® opcional
. Ofrece hasta 2500 lúmenes de salida de luz blanca y de color (luminosidad).-
S8+/W8+ es un proyector liviano y compacto fácil de usar con un altavoz integrado.
Siga estas directrices mientras las lee:
Debe seguir advertencias con cuidado para evitar lesiones corporales. mostrar y ajustar la imagen y resolver problemas de visualización.
Proporciona asistencia para problemas comunes. Disponible cuando oprime el botón ? Help (Ayuda) del proyector o del control remoto.com
Consulte las preguntas frecuentes y envíe un correo electrónico con sus preguntas al servicio de asistencia de Epson. Debe respetar las precauciones para evitar daños en el equipo. Consulte la página 94 para obtener más información.
¿Necesita configurar su proyector en forma rápida? Aquí puede encontrar ayuda:
Ofrece información sobre cómo conectar el proyector a su equipo. Las notas contienen información importante acerca del proyector.
www.epson. Los consejos contienen sugerencias adicionales para la proyección.
.Otras mejoras:
Salida de audio y salida de monitor (sólo PowerLite S8+) Relación de contraste de 2000:1 (en Modo de color Dinámico con el ajuste Iris automático activado) Cubierta de la lente (tapa corrediza A/V Mute) que no se perderá Lámpara de bajo consumo y larga duración con 2 modos de Consumo eléctrico Maletín de transporte y control remoto incluidos
Este manual contiene toda la información que necesita para configurar y utilizar el proyector.latin.
Parte delantera PowerLite S8+ Ranuras de ventilación Anillo de enfoque Cubierta de la lámpara
Panel de control Cubierta del filtro de aire
Pestillo de la cubierta de la lente Tapa corrediza A/V Mute (cubierta de la lente) Palanca para soltar el pie Pie ajustable Receptor infrarrojo
Filtro de aire Puerto para el dispositivo de seguridad Kensington
Parte posterior PowerLite S8+ Puerto S-Video Puerto Audio Out (salida de audio) Puerto USB (TypeB) Puerto Monitor out (salida de monitor)
Tornillo de la cubierta de la lámpara
Receptor infrarrojo Toma de corriente CA Pie ajustable trasero Puerto de audio Pie ajustable trasero
Puerto Computer (Component Video) (Computadora [Video componente])
Bienvenido 11
Parte delantera PowerLite W8+
Anillo de enfoque Cubierta de la lámpara
Tapa corrediza A/V Mute (cubierta de la lente) Palanca para soltar el pie Filtro de aire Pie ajustable Receptor infrarrojo Puerto para el dispositivo de seguridad Kensington
Parte posterior PowerLite W8+ Puerto USB (TypeB) Puerto S-Video Receptor infrarrojo Puerto Video Puerto Computer (Component Video) Tornillo de la cubierta de la lámpara
Pie ajustable trasero
Puerto USB (TypeA)
Panel de control del proyector
PowerLite S8+ Botón de correción trapezoidal (corrige la forma de la pantalla) Botón Menu (muestra los menús del proyector) Botón Esc (sale de los elementos del menú)
Botón Source Search (busca fuentes de video conectadas) Indicador luminoso de encendido
Botón de encendido Botón Wide (Ancho) (aumenta el tamaño de la imagen) Indicadores luminosos de advertencia de la lámpara y temperatura Botón de correción trapezoidal (corrige la forma de la pantalla)
Botón Help (Ayuda) Botón Tele (reduce el tamaño de la imagen) Botón Enter (selecciona los elementos del menú)
PowerLite W8+ Botón de correción trapezoidal (corrige la forma de la pantalla) Botón Menu (muestra los menús del proyector) Botón Esc (sale de los elementos del menú)
Botón de encendido Botón para bajar el volumen Indicadores luminosos de advertencia de la lámpara y temperatura Botón de correción trapezoidal (corrige la forma de la pantalla)
Botón Help (Ayuda) Botón para subir el volumen
Botón Enter (selecciona los elementos del menú)
Botón Source Search (Buscar fuente) y botones de fuente (seleccionan la fuente de la imagen) Botón de encendido Botón A/V Mute (apaga la imagen) Botón Aspect (Aspecto) (cambia el tamaño de la pantalla) Botones Page Up/Down (Subir/bajar página) (controlan las diapositivas de PowerPoint®. se requiere un cable USB) Botones E-Zoom +/– (amplían la imagen) Botón Menu (accede a los menús del proyector) Botón Freeze (Congelar) (detiene la imagen) Botón User (Usuario) (permite asignar una función) Botón Color Mode (Modo de color) (cambia el modo de visualización) Botón Num (Números) (activa los botones numéricos) Botón Esc (Escape) (sale del menú)
Botones de navegación (flecha) por el menú y botón Enter
8 mm del centro de la lente hasta los orificios de la abrazadera de montaje
77 mm 92 mm
93 mm 13 mm 228 mm
Orificios de tornillo de montaje
.5 mm 25 mm 128 mm
37.Dimensiones del proyector
Use las siguientes dimensiones como guía para la colocación o instalación del proyector.3 mm 79 mm 39.
Para más detalles. (4:3) Pantalla portátil desplegable de 80 pulg.Garantía
El proyector incluye una garantía básica de dos años que permite proyectar con confianza. (4:3) Pantalla de proyección portátil Accolade® Duet™ (4:3/16:9) Cable de video componente a VGA Cable S-Video Cámara de documentos DC-06 (ELPDC06) Cámara de documentos DC-10s
Puede adquirir pantallas u otros accesorios en los distribuidores autorizados de productos Epson. Para localizar el distribuidor más cercano. consulte la página 119. comuníquese con Epson como se describe en la página 105.
Para mejorar el uso del proyector. Epson ofrece los siguientes accesorios opcionales:
Número de pieza V13H010L54 V13H134A25 ELPMBPJF ELPMBP01 ELPMBP02 ELPMBP03 ELPMBC01 ELPSL01 ELPSC06 ELPSC08 ELPSC80 ELPKC19 ELPSV01 V12H321001 ELPDC10S
Producto Lámpara de repuesto Juego de filtros de aire de repuesto Soporte de montaje de techo universal para proyectores Kit de techo suspendido ajustable Kit de placa de techo falso Placa redonda de techo estructural Columna de extensión ajustable (tubo) 8" a 11" Candado de seguridad Kensington Pantalla portátil de 50 pulg.
También puede conectar el proyector a un dispositivo de almacenamiento USB o a una cámara digital (sólo PowerLite W8+).1
ste capítulo le indica cómo desembalar el proyector y conectarlo a una computadora portátil o de escritorio. o a un equipo de video. Siga las instrucciones de este capítulo sobre cómo:
Desembalar el proyector Ajustar la posición del proyector Conectar el proyector a una computadora Conectar el proyector a un equipo de video Conectar un monitor externo (sólo PowerLite S8+) Reproducir sonido a través del proyector Conectar una cámara digital u otro dispositivo USB (sólo PowerLite W8+) Encender y apagar el proyector
. como un reproductor de VHS (VCR). un reproductor de DVD o una cámara de video.
siempre use el embalaje original (o similar).
. Consulte la página 92 para obtener información acerca del transporte. asegúrese de tener todas estas piezas:
Proyector PowerLite W8+
Proyector PowerLite S8+
CD-ROM con los manuales en formato PDF
Adhesivo Protegido con contraseña
2 pilas AA (para el control remoto)
Adaptador del cable de audio RCA (sólo PowerLite S8+)
Guarde todo el embalaje por si necesita transportar el proyector. (Si transporta el proyector a mano.Desembalaje del proyector
Después de desembalar el proyector. Cuando deba enviar el proyector a otro sitio. use el maletín de transporte).
Es posible que se incluya con el equipo de video o puede adquirir uno a través de Epson. necesitará un cable de video componente a VGA. probablemente desee colocarlo sobre una mesa frente a la pantalla. Recuerde estas indicaciones cuando ajuste la posición del proyector. Es posible que el equipo de video tenga uno incorporado. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del proyector y por debajo de éste para brindar una ventilación adecuada. Para recibir una señal de S-Video.
Ajuste de la posición del proyector
Si el proyector no se ha instalado en la habitación a utilizar. De este modo. Es posible que el equipo de video tenga uno incluido. es posible que necesite componentes adicionales:
Para recibir una señal HDMI de su dispositivo de video necesitará un cable HDMI (sólo PowerLite W8+). Configuración del proyector 19
Coloque el proyector sobre una superficie resistente y estable.9 pies) de una toma de corriente o un cable de extensión con conexión a tierra. usted puede estar de pie en la parte delantera de la habitación.8 metros (5. necesitará un cable de audio tipo RCA con dos enchufes machos o un cable adaptador de audio con mini conexión estéreo (debe tener un conector rojo y un conector blanco en un extremo) (incluido con el PowerLite S8+). Asegúrese de que el proyector se encuentre a un máximo de 1. Consulte la sección “Accesorios opcionales” en la página 16. frente a la audiencia y permanecer lo suficientemente cerca del equipo como para controlarlo sin dificultad. Consulte la sección “Accesorios opcionales” en la página 16. o puede adquirir el cable ELPKC19 de Epson. necesitará un cable S-Video. Para recibir una señal de video componente desde un reproductor de DVD u otro dispositivo de video. Para recibir una señal de audio.Componentes adicionales
Dependiendo de cómo planifique utilizar el proyector.
(177 a 240 cm) 93 a 126 pulg. (381 cm) 200 pulg. (76 cm) 50 pulg. cómo amplia la imagen y la configuración de otros ajustes de ésta. Utilice las ilustraciones y tablas que aparecen a continuación para determinar la distancia de proyección. (447 a 605 cm) 235 a 318 pulg. (87 a 119 cm) 58 a 79 pulg. (203 cm) 100 pulg. (–8 cm) –3.1 pulg. (–5 cm) –3. (254 cm) 150 pulg.5 pulg.
PowerLite S8+ (imágenes 4:3)
Tamaño de la pantalla 30 pulg.El tamaño de la imagen aumenta con la distancia.9 pulg. (–17 cm) –9. (152 cm) 80 pulg. (597 a 807 cm) Compensación (Offset) (B) –2 pulg. (147 a 200 cm) 70 a 95 pulg.3 pulg. pero puede variar según la proporción dimensional (forma de la imagen). (–10 cm) –5. (–25 cm) –13.8 pulg. (127 cm) 60 pulg. (–13 cm) –6.2 pulg. (237 a 321 cm) 117 a 158 pulg. (–33 cm)
. (297 a 402 cm) 176 a 238 pulg. (508 cm) Distancia de proyección (A) Ancho a Tele 34 a 47 pulg.
PowerLite W8+ (imagen 16:10)
Tamaño diagonal de la pantalla 40 pulg. (–15 cm) –7. (566 a 680 cm) 357 a 429 pulg. (+2 cm) +0.1 pulg. (651 a 880 cm) Compensación (Offset) (B) +0. (152 cm) 80 pulg. (127 cm) 60 pulg. (225 a 270 cm) 111 a 133 pulg. (907 a 1089 cm) Compensación (Offset) (B) –3 pulg. (424 a 509 cm) 223 a 268 pulg. (–38 cm) –24. (95 a 130 cm) 63 a 86 pulg. (+1 cm) +0. (487 a 659 cm) 256 a 346 pulg. (–12 cm) –6.5 pulg.1 pulg.8 pulg. (324 a 438 cm) 192 a 259 pulg.4 pulg. (203 cm) 100 pulg. (111 a 134 cm) 55 a 66 pulg. (–62 cm)
Configuración del proyector 21
. (–29 cm) –15. (102 cm) 50 pulg. (508 cm) Distancia de proyección (A) Ancho a Tele 37 a 51 pulg.6 pulg. (381 cm) 200 pulg.6 pulg.PowerLite S8+ (imágenes 16:9)
Tamaño de la pantalla 30 pulg. (254 cm) 150 pulg. (152 cm) 80 pulg. (254 cm) 150 pulg. (–8 cm) –3. (139 a 168 cm) 66 a 79 pulg. (–19 cm) –11. (127 cm) 60 pulg.3 pulg.6 pulg. (+1 cm) +0. (281 a 338 cm) 167 a 200 pulg. (+3 cm) +1. (168 a 202 cm) 88 a 106 pulg.1 pulg. (161 a 218 cm) 76 a 103 pulg. (76 cm) 50 pulg. (+4 cm) +2. (193 a 262 cm) 102 a 138 pulg. (203 cm) 100 pulg. (813 cm) Distancia de proyección (A) Ancho a Tele 44 a 53 pulg.1 pulg.2 pulg. (–10 cm) –4. (508 cm) 320 pulg.5 pulg.8 pulg. (259 a 350 cm) 128 a 173 pulg. (+2 cm) +1. (381 cm) 200 pulg.
(143 a 172 cm) 68 a 82 pulg. (152 cm) 80 pulg. (254 cm) 150 pulg.1 pulg. (–17 cm) –8. (903 a 1084 cm) Compensación (Offset) (B) –2 pulg.6 pulg. (480 a 577 cm) 252 a 303 pulg. (158 a 190 cm) 75 a 90 pulg. (–33 cm) –17. (190 a 229 cm) 100 a 121 pulg. (319 a 383 cm) 189 a 227 pulg. (172 a 208 cm) 91 a 109 pulg. (–26 cm) –15. (289 a 348 cm) 171 a 206 pulg. (127 cm) 60 pulg. (102 cm) 50 pulg. (–19 cm) –10. (381 cm) 200 pulg. (–8 cm) –4 pulg.1 pulg. (114 a 137 cm) 56 a 68 pulg. (127 cm) 60 pulg. (203 cm) 100 pulg. (–13 cm) –6. (435 a 523 cm) 229 a 275 pulg. (711 cm) Distancia de proyección (A) Ancho a Tele 50 a 60 pulg.5 pulg. (641 a 770 cm) 354 a 425 pulg. (203 cm) 100 pulg.1 pulg. (508 cm) 310 pulg. (102 cm) 50 pulg. (–13 cm) –7. (508 cm) 280 pulg.9 pulg. (–22 cm) –12. (787 cm) Distancia de proyección (A) Ancho a Tele 45 a 54 pulg.4 pulg. (–6 cm) –3 pulg. (–5 cm) –2. (–61 cm)
PowerLite W8+ (imagen 16:9)
Tamaño de la pantalla 40 pulg.1 pulg. (231 a 278 cm) 114 a 137 pulg. (898 a 1079 cm Compensación (Offset) (B) –3. (–11 cm) –5.PowerLite W8+ (imagen 4:3)
Tamaño de la pantalla 40 pulg.3 pulg.6 pulg. (–10 cm) –5. (152 cm) 80 pulg.9 pulg. (126 a 152 cm) 62 a 75 pulg. (255 a 306 cm) 126 a 151 pulg. (381 cm) 200 pulg. (254 cm) 150 pulg. (–40 cm) )
. (–9 cm) –4.7 pulg. (–44 cm) –24 pulg. (582 a 699 cm) 356 a 427 pulg.
posiblemente necesite inclinarlo hacia arriba con el pie ajustable delantero. es posible que la distorsión se pueda corregir de forma automática.Opciones de colocación del proyector
Cuando proyecte frente a la pantalla.
Si coloca el proyector bajo el nivel de la pantalla.
Después de colocar el proyector. enfocándolo hacia la pantalla de lleno. consulte la página 16. También puede instalar el proyector en tres configuraciones de visualización diferentes: proyección desde el techo. Esto hará que la imagen adquiera una forma trapezoidal. Puede adquirirlo a través de Epson. coloque el proyector directamente frente a ésta. Con el proyector PowerLite W8+.
Proyección en el techo
Proyección posterior/en el techo
Configuración del proyector 23
. El centro de la lente debe estar aproximadamente a la altura de la parte inferior de la pantalla. proyección por detrás de una pantalla semitransparente o proyección por detrás de una pantalla/desde el techo. puede conectar un dispositivo antirrobo Kensington MicroSaver® al puerto de seguridad en el proyector. pero puede corregir esta distorsión (consulte la página 48).
necesitará el hardware opcional de montaje en el techo (consulte la página 16).
La función USB Display no es compatible con Mac OS. Consulte la página 27 para obtener más instrucciones. lo cual incluye modelos de escritorio. iBook® y dispositivos portátiles. Siga las instrucciones que comienzan en la página 39 para encender el proyector.1. se instala el software del proyector en su computadora. Puede conectar el proyector a cualquier computadora que tenga un puerto de salida de video (monitor) estándar.
. computadoras Macintosh PowerBook®. Esto le permite llevar un cable liviano al transportar el proyector (consulte la página 24). Puede utilizar el control remoto como mouse inalámbrico cuando proyecte desde una computadora (consulte la página 59). Asimismo. Una conexión USB 2. XP o Windows 2000 (SP4) al puerto USB TypeB (cuadrado) del proyector y así proyectar las imágenes de la pantalla de su computadora. deberá seleccionar el ajuste Proyección adecuado en el menú Extendida del proyector para orientar la imagen correctamente (consulte la página 74). Para reproducir sonido a través del proyector. La primera vez que conecta una computadora al puerto USB del proyector.
Puede conectar una computadora con Windows Vista®.
Conexión del proyector a una computadora
Puede conectar el proyector a una computadora con sistema operativo Windows mediante el puerto USB TypeB. conecte un cable de audio (consulte la página 35). 1. computadoras portátiles.Para proyectar la imagen desde arriba.0 (recomendada) proporciona calidad de imagen y tiempo de respuesta superior a una conexión USB 1.
2. Conecte el extremo plano del cable a cualquier puerto USB disponible de la computadora portátil o de escritorio. 3. Asegúrese de que el ajuste USB Type B en el menú Extendida esté configurado como USB Display (consulte la página 73).
Configuración del proyector 25
PowerLite S8+ Puerto USB TypeB
Puerto USB TypeB
5. Conecte el extremo cuadrado del cable USB que se proporciona junto con el proyector al puerto USB TypeB (cuadrado) del proyector. Aparecen mensajes en la pantalla a medida que la computadora reconoce el proyector e instala el software automáticamente. 4. Encienda la computadora.
lo puede instalar manualmente. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software Epson USB Display. desconecte el cable USB.nota
Si el software no se instala automáticamente. Puede cambiar las fuentes de imagen del proyector con el botón Source Search (Buscar fuente) o Search (Buscar) del control remoto o del proyector. Si ve el mensaje “Advertencia de firma digital. Después de que haya instalado el software. Cuando termine de proyectar desde su computadora. Cuando termine de hacer todas las conexiones.” seleccione Continuar o Continuar de todas formas.
. Puede conectar un cable de audio opcional si desea reproducir sonido a través del proyector (consulte la página 35). consulte el Capítulo 2 para obtener más instrucciones acerca de la visualización y ajuste de la imagen. (Verá estas instrucciones la primera vez que lo conecte). 7.
6. el proyector mostrará las imágenes actuales de la pantalla de su computadora.
Puede conectar un cable de audio opcional para reproducir sonido a través del proyector (consulte la página 35).
PowerLite S8+ Puerto Computer (Component Video)
No intente forzar un conector para ajustarlo a un puerto que tenga una forma o una cantidad de clavijas diferente.
PowerLite W8+ Puerto Computer (Component Video)
2. Conecte un extremo del cable VGA para computadora al puerto Computer (Component Video) (Computadora [Video componente]) del proyector y el otro extremo al puerto del monitor de su computadora. 3. Configuración del proyector 27
. 1.Conexión al puerto VGA de la computadora
Puede conectarse al proyector mediante el cable VGA para computadora que se incluye con él (el puerto del monitor de su computadora debe ser un puerto D-sub de 15 clavijas). o el dispositivo que está tratando de conectar. Puede dañar el puerto o el conector. Es posible que deba cambiar el ajuste Señal de entrada en el menú Señal del proyector a RGB o Automático (consulte la página 71).
se transfieren el video y el sonido. Si realiza la conexión con un cable HDMI (sólo PowerLite W8+). consulte la página 39 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector. Si su reproductor de video tiene un puerto RGB. consulte la sección “Conexión de una fuente de video RGB” en la página 33. Si su reproductor de video tiene un conector de salida de video RCA amarillo.
Después de conectar los cables de video.
. consulte la sección “Conexión de una fuente de video compuesto” en la página 30.
Conexión del proyector a un equipo de video
Puede conectar varias fuentes de video al proyector al mismo tiempo. es posible que desee conectar un cable de audio para reproducir sonidos a través del proyector. Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones. consulte la sección “Conexión a una fuente de video HDMI (sólo PowerLite W8+)” en la página 29. de forma que no necesitará conectar cables adicionales para audio. compruebe que haya conexiones de salida de video disponibles en el equipo de video:
Sólo PowerLite W8+: si el reproductor de video dispone de un conector HDMI. También puede utilizar el control remoto como mouse inalámbrico (consulte la página 59). y consulte el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen. Si su reproductor de video tiene un puerto para componentes de video (tres conectores denominados Y/Cb/Cr o Y/Pb/Pr). Si su reproductor de video tiene un conector S-Video. consulte “Conexión de una fuente de video componente” en la página 32. Antes de comenzar. consulte la sección “Conexión de una fuente S-Video” en la página 31.4. consulte la página 35.
Si no se proporcionó un cable HDMI con su dispositivo de video. puede adquirir uno a través de un distribuidor de productos electrónicos.
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones.
Configuración del proyector 29
. consulte la página 39 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector. y consulte el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen. conecte su equipo de video al puerto HDMI (Interfaz de multimedia de alta definición). Conecte un cable HDMI al conector HDMI del reproductor y al puerto HDMI del proyector. si es posible.Conexión a una fuente de video HDMI (sólo PowerLite W8+)
Para obtener la mejor calidad de imagen y sonido.
consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre la conexión de cables de audio. puede adquirir uno en un distribuidor de productos electrónicos.nota
Si el dispositivo de video no viene con un cable de video. y consulte el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen.
PowerLite S8+ Puerto Video
PowerLite W8+ Puerto Video
. Si el cable de video tiene un conector tipo RCA.
1. conéctelo al conector de salida de video amarillo del reproductor y al puerto Video amarillo del proyector. Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones. Si desea reproducir sonidos a través del proyector. consulte la página 39 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector.
puede adquirir uno por medio de Epson. Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones. consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre la conexión de cables de audio. Si desea reproducir sonidos a través del proyector. consulte la página 39 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector. y consulte el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen. Conecte el cable S-Video al conector S-Video de su reproductor y al puerto S-Video del proyector.
Configuración del proyector 31
PowerLite S8+ Puerto S-Video
Si el dispositivo de video no incluye un cable de S-Video. consulte la página 16.Conexión de una fuente S-Video
PowerLite W8+ Puerto S-Video
Conecte el extremo con salida a componente del cable (3 RCA macho) a los conectores Y/Cb/Cr (o Y/Pb/Pr) de su reproductor. 2.Conexión de una fuente de video componente
Si el equipo de video tiene conectores de video componente (tres conectores denominados Y/Cb/Cr o Y/Pb/Pr).
. Es posible que deba cambiar el ajuste Señal de entrada en el menú Señal del proyector a Automático (consulte la página 71).
Puerto Computer (Component Video)
3. Conecte el otro extremo del cable (HD15 macho) al puerto Computer (Component Video) de su proyector utilizando un cable o adaptador de video componente a VGA (no incluido). puede adquirir un cable de video componente a VGA por medio de Epson (consulte la página 16) o de un distribuidor de productos electrónicos. 1.
consulte la página 39 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector. consulte la página 35 para obtener instrucciones sobre la conexión de cables de audio. y consulte el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen.4. Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones.
Conexión de una fuente de video RGB
Puede conectar el proyector a una fuente de video RGB con el cable VGA para computadora que viene con el proyector.
Configuración del proyector 33
. Si desea reproducir sonidos a través del proyector. Conecte el cable al puerto RGB de su reproductor y al puerto Computer (Component Video) del reproductor. 1.
Consulte la página 73. puede conectar un monitor externo. consulte la página 39 para obtener instrucciones sobre cómo encender el proyector. En primer lugar. Si tiene problemas para visualizar la imagen. conecte un monitor multiscan. Si desea reproducir sonidos a través del proyector. Asegúrese de que el Modo en espera esté configurado en Comunic.
Si desea controlar la presentación de su computadora de cerca (en un monitor colocado detrás del proyector) así como en la pantalla. compruebe que el cable VGA de la computadora esté conectado al puerto Computer (Component Video) del proyector (consulte la página 27). Es posible que deba cambiar el ajuste Señal de entrada en el menú Señal del proyector a RGB (consulte la página 71). activ. El proyector debe estar encendido para que el puerto Monitor Out (Salida de monitor) envíe una señal al monitor (aunque puede estar en modo en espera). y consulte el Capítulo 2 para obtener instrucciones sobre cómo proyectar y ajustar la imagen. como se muestra:
Puerto Monitor Out
Conexión de un monitor externo (sólo PowerLite S8+)
Algunos monitores LCD no pueden mostrar la imagen correctamente. Después. Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones. conecte su monitor al puerto Monitor Out (Salida de monitor) del proyector. Puede usarlo para supervisar su presentación aunque haya pulsado el botón A/V Mute o haya cambiado a una fuente de imagen diferente. Sólo se pueden mostrar imágenes de computadora en el monitor externo. Si proyecta imágenes de computadora. en el menú Extendida. no imágenes de video.2. compruebe que la frecuencia de actualización de la computadora esté configurada en 65 Hz o superior. consulte la página 35 para obtener más instrucciones sobre cómo conectar cables de audio.
Localice el cable adecuado y conéctelo a la conexión Audio del proyector.
PowerLite W8+ Conectores de audio
Configuración del proyector 35
. Conecte el otro extremo del cable al conector de salida de audio de la computadora o el equipo de video.Reproducción de sonido a través del proyector
Puede reproducir sonido con el sistema de altavoces del proyector. 1.
. Encuentre el cable adecuado para conectar los altavoces. El sistema de altavoces internos del proyector se desactiva cuando se reproduce el sonido por altavoces externos. 2.Conexión de altavoces externos (sólo PowerLite S8+)
Puede reproducir el sonido del proyector a través de altavoces externos con un amplificador integrado. Conecte el otro extremo del cable a los altavoces. quizá pueda utilizar un cable de audio estándar con un conector con mini conexión estéreo en un extremo y conexiones de clavija en el otro. En el caso de algunos altavoces.
3. es posible que necesite un cable o adaptador especial. Conecte un extremo de la mini conexión estéreo del cable de audio al puerto Audio Out (Salida de audio) del proyector. Dependiendo de los altavoces.
Conecte el otro extremo del cable a la cámara u otro dispositivo. Si conecta un disco duro USB. al proyector. asegúrese de usar el adaptador de CA para alimentar el disco duro. Puede que el proyector no funcione correctamente si utiliza un cable más largo o si conecta la cámara a un concentrador USB. Consulte la página 61 para obtener más información. puede utilizar la función Slideshow (Presentación con diapositivas) del proyector para ver imágenes JPEG o una presentación. una unidad para dispositivo USB (memoria flash). Use el cable USB especificado para su dispositivo. un disco duro USB o un dispositivo de almacenamiento multimedia. Conecte la unidad USB o el extremo plano del cable USB al puerto USB TypeA del proyector.
Conexión de unidad de dispositivo
Configuración del proyector 37
. como se muestra. Siga las instrucciones que comienzan en la página 39 para encender el proyector. como el Epson P-7000. si es necesario.Conexión de una cámara digital u otro dispositivo USB (sólo PowerLite W8+)
Puede conectar una cámara digital. Luego.
Utilice un cable de menos de 3 metros (10 pies) de largo y conecte la cámara u otro dispositivo directamente al proyector. El indicador luminoso en el proyector parpadea en color naranja y luego verde cuando un dispositivo USB está conectado. 1.
Si no está conectado a otra fuente de imagen. 6. Consulte la página 61 para obtener más instrucciones sobre el control de la presentación con diapositivas. Si está conectado a otra fuente de imagen. podría dañar el dispositivo y/o el proyector.4. pulse el botón Esc y seleccione Salir para salir de la presentación con diapositivas antes de apagar o retirar el dispositivo USB. 5. De lo contrario. Cuando termine. Compruebe que el dispositivo USB esté apagado (si es necesario) antes de retirar el dispositivo o el cable del proyector. aparece el programa Slideshow (Presentación con diapositivas).
. pulse el botón USB del control remoto para pasar al programa Slideshow (Presentación con diapositivas).
Configuración del proyector 39
. Abra la tapa corrediza A/V Mute (cubierta de la lente).Encendido y apagado del proyector
Encienda cualquier computadora o equipo de video que esté conectado al proyector antes de ponerlo en marcha para que el proyector pueda reconocer el dispositivo automáticamente y mostrar la fuente de imagen. Siga estos pasos para encender el proyector: 1. Si enciende primero el proyector o si tiene varios equipos conectados. es posible que deba seleccionar la fuente de imagen manualmente (consulte la página 46).
Conecte un extremo del cable de alimentación al proyector y el otro a la toma de corriente.
El indicador luminoso de encendido Pse ilumina de color naranja.
Configuración del proyector 41
. consulte la página 77.
El proyector emitirá un pitido y el indicador luminoso de encendido Pparpadeará de color verde mientras se calienta el proyector. 4. Pulse el botón de encendido P del proyector o del control remoto. Podría dañar sus ojos y es especialmente peligroso para los niños. luego empezará a aparecer la imagen.
No mire nunca la lente mientras esté encendida la lámpara.3. podrá empezar a utilizar el proyector. Cuando el indicador luminoso de encendido P deje de parpadear y se ponga de color verde. Si se solicita que introduzca una contraseña.
pulse el botón de encendido P del control remoto o del proyector. No es necesario que espere a que el proyector se enfríe primero. 3. 2. Para prolongar la vida útil del proyector. Pulse el botón Menu del control remoto o proyector. pulse el botón de encendido P.
La vida útil de la lámpara variará dependiendo del modo que se seleccione.
4. puede pulsar el botón de encendido P como se describe más abajo. Siga estos pasos para activar la función Direct Power On: 1. Así ahorra electricidad.
La función Direct Power On (Encendido directo) permite una configuración más rápida.
. Para apagar el proyector. Aparecerá un mensaje de confirmación. desconecte el cable de alimentación. luego seleccione el menú Extendida y pulse el botón Enter. La nueva configuración se aplicará la siguiente vez que conecte el proyector a una toma de corriente. las condiciones ambientales y el uso que se le dé al producto. desenchufarlo o apagarlo desde el interruptor que esté suministrando electricidad. El proyector se encenderá automáticamente cuando lo enchufe o lo encienda desde un interruptor de pared. 1. Si desea volver a empezar a utilizar el proyector. apáguelo cuando no esté en uso. No es necesario pulsar el botón de encendido P.
Este proyector incorpora la tecnología Instant Off (Apagado instantáneo). Puede configurar el proyector para que apague automáticamente la lámpara y se ponga en “Modo reposo” cuando no reciba ninguna señal durante 1 a 30 minutos (consulte la página 74). Pulse el botón Menu para salir. enfría el proyector y prolonga la vida útil de la lámpara. Si ha terminado de utilizar el proyector. Seleccione On y pulse el botón Enter. Seleccione Operación y pulse el botón Enter. 5. Seleccione Direct Power On y pulse el botón Enter. Para apagarlo.Uso de la función Direct Power On
Si se produce una interrupción del servicio eléctrico mientras está habilitada la función Direct Power On y el proyector está conectado. (Si no desea apagarlo. el proyector se reiniciará cuando vuelva la corriente. pulse cualquier otro botón).
Ahora puede desconectar el cable de alimentación.
. asegúrese de que el indicador de encendido Pno esté parpadeando de color naranja. Pulse el botón de encendido P otra vez.2. La lámpara de proyección se apaga y el proyector emite dos pitidos. después pulse el botón de encendido P. Si desea volver a encender el proyector.
Visualización y ajuste de la imagen
Siga las directrices de este capítulo para:
Seleccionar una fuente de imagen Ajustar la imagen
consulte la página 98 para obtener soluciones. O bien. Si selecciona la fuente de imagen.
.Selección de una fuente de imagen
Es posible que deba seleccionar la fuente de imagen si tiene varias fuentes de imagen conectadas al proyector (como una computadora o un reproductor de DVD). Consulte la página 61 para obtener instrucciones. pulse uno de los botones de fuente del control remoto (Computer [Computadora]. puede alternar la entrada de las imágenes desde los diferentes equipos conectados.
Botón Source Search (Buscar fuente)
Botones Source (Fuente)
Si aún no puede ver una imagen o no puede proyectar la misma imagen que se ve en la pantalla de su computadora portátil o de escritorio. Seleccione USB para proyectar desde un dispositivo USB (sólo PowerLite W8+). Video o USB). Si no ve la imagen que desea. pulse el botón Source Search (Buscar fuente) del control remoto o del proyector hasta que vea la imagen que desee proyectar.
1. Si necesita afinar la imagen o el sonido. Para ajustar rápidamente el color. Para cambiar la proporción dimensional de la imagen.Ajuste de la imagen
Luego de ver la imagen.
Si la imagen aparece demasiado abajo en la pantalla. consulte el Capítulo 5. es posible que deba realizar algunos ajustes:
Cambie la posición de la imagen como se describe a continuación. brillo o contraste. consulte la página 52. Luego de colocar la imagen donde desee.
PowerLite S8+ PowerLite W8+
2. suelte la palanca para bloquear el pie en esa posición. consulte la página 50. consulte la página 48. Si la imagen no es cuadrada.
Visualización y ajuste de la imagen 47
. puede utilizar el pie ajustable delantero para subirla. consulte la página 51. Presione hacia arriba la palanca para soltar el pie y levante la parte delantera del proyector. Para centrar o ampliar la imagen. si ésta aparece demasiado alta o baja.
que detecta y corrige la distorsión trapezoidal vertical.
El PowerLite W8+ proyector incluye la función Keystone auto. Tarda aproximadamente un segundo después de encender el proyector para que se corrija la imagen.
Ajuste de la forma de la imagen
Puede mantener una imagen rectangular colocando el proyector directamente delante de la pantalla y manteniéndolo nivelado.3. Si la imagen está inclinada o si debe realizar ajustes a la altura de ésta. Esta opción también produce la mejor calidad de imagen. gire el pie ajustable posterior del proyector. Si la imagen continúa distorsionada. pero se puede corregir como se describe a continuación. Si el proyector está inclinado hacia arriba o hacia abajo (hasta 30°).
Es posible que la forma de la imagen se distorsione o adquiera forma trapezoidal al levantar el proyector. o si está colocado en ángulo. la imagen puede adquirir una forma trapezoidal y es posible que deba corregirla. haga lo siguiente:
. o si usa el proyector PowerLite S8+.
use los botones de flecha del control remoto para ajustar la forma de la imagen.■
Presione los botones de corrección trapezoidal apropiados del panel de control del proyector hasta que la forma de la imagen esté completamente rectangular.
Botones de corrección trapezoidal PowerLite W8+
Botones de corrección trapezoidal
Seleccione el ajuste Keystone en el menú Ajustes del proyector (consulte la página 72). Luego.
Visualización y ajuste de la imagen 49
. pulse el botón Wide (ampliar) o Tele (reducir) en el panel de control del proyector. gire el anillo de zoom.
PowerLite S8+: para reducir o ampliar la imagen.
PowerLite W8+: para ampliar o reducir la imagen.Enfoque y ampliación de la imagen
Gire el anillo de enfoque del proyector para hacer más nítida la imagen. Consulte la página 57 para obtener más instrucciones.
Botón Wide (Ancho)
Botón Tele
Si la imagen sigue sin ser lo suficientemente grande. También puede usar el ajuste Zoom en el menú Ajustes del proyector. deberá alejar el proyector de la pantalla. consulte la página 72 para obtener instrucciones. También puede utilizar los botones E-Zoom del control remoto para ampliar una parte de la imagen.
Botón Color Mode (Modo de color)
Seleccione una de las siguientes opciones de Modo de color:
Dinámico: éste es el modo más brillante.
Presentación: para realizar presentaciones a color en una
habitación iluminada. Púlselo hasta que la opción que desee se proyecte en la esquina superior derecha. e imágenes gráficas. destinado para
videojuegos o TV en una habitación iluminada.
Teatro: para películas con tono natural en habitaciones oscuras. Utilice este ajuste para obtener una buena calidad de imagen de forma rápida. S-Video o video compuesto).Selección del Modo de color
El Modo de color ajusta el nivel de brillo. Pulse el botón Color Mode (Modo de color) del control remoto para seleccionar una opción.
sRGB: para una equivalencia de la paleta cromática de pantallas
de computadora estándar sRGB.
Deporte: para imágenes de TV intensas en habitaciones
iluminadas (sólo disponible para fuentes de video componente. Foto: para imágenes intensas y fijas de alto contraste en
habitaciones iluminadas (sólo disponible cuando la fuente está configurada en Ordenador o USB).
Visualización y ajuste de la imagen 51
. Pizarra: para presentaciones de computadora en una habitación
iluminada con texto en blanco y negro.
Pizarra negra: para proyecciones de colores precisos en un pizarrón verde (ajusta el punto blanco). contraste y color para varios entornos de visualización comunes.
Elija este ajuste para cambiar automáticamente el tamaño de la imagen y aprovechar al máximo el área de visualización.
16:9: convierte la proporción dimensional de la imagen a 16:9. Pulse varias veces el botón Aspect para ver las opciones disponibles.
Normal: muestra imágenes en toda el área de proyección y mantiene la proporción dimensional de la imagen.
Puede cambiar el tamaño de sus imágenes modificando la proporción dimensional (ancho a altura).
4:3: muestra imágenes en toda el área de proyección con una
proporción de 4:3. dependiendo de la señal de entrada. Elija este ajuste para proyectar una imagen HDMI con la mejor proporción dimensional. Pulse el botón Aspect (Aspecto) del control remoto.Cambio del tamaño de las imágenes de video
No puede cambiar la proporción dimensional cuando muestre imágenes desde una computadora mediante el puerto USB TypeB o desde un dispositivo USB al utilizar la fuente USB en el proyector PowerLite W8+.
Botón Aspect (Aspecto)
Seleccione una de las siguientes opciones de Aspecto: PowerLite S8+
Normal (sólo para imágenes que se envíen a través del puerto Computer [Component Video]): muestra imágenes en toda el
área de proyección y mantiene la proporción dimensional de la imagen.
Las imágenes de proporción 4:3 se alargan horizontalmente para ajustarse. Elija este ajuste para cambiar automáticamente el tamaño de la imagen y aprovechar al máximo el área de visualización. PowerLite W8+
Automático (sólo imágenes HDMI): automáticamente configura
la proporción dimensional según la señal de entrada.
La imagen puede estar cortada en la parte superior e inferior según la proporción dimensional. Las imágenes de proporción 4:3 se alargan horizontalmente para ajustarse. Es posible que aparezcan bandas negras o que la imagen esté cortada. dependiendo de la resolución. Zoom: muestra imágenes en todo el ancho del área de proyección
y mantiene la proporción dimensional de la imagen. pero no mantiene la proporción dimensional.
Visualización y ajuste de la imagen 53
Completo: muestra imágenes en todo el ancho del área de
proyección. Las imágenes de proporción 4:3 se alargan horizontalmente.
Nativa: muestra las imágenes como son (se mantiene la
proporción dimensional y la resolución de la imagen).■
16:9: convierte la proporción dimensional de la imagen a 16:9.
Presentaciones con el control remoto
l proyector incluye una serie de herramientas para mejorar su presentación. el cual permite utilizar el proyector desde cualquier lugar de la habitación (hasta 6 metros de distancia). Puede acceder a ellas a través del control remoto. Este capítulo abarca lo siguiente:
Uso del control remoto Control de sonido y video Funcionamiento de la computadora con el control remoto Aspectos destacados de la presentación Presentación con diapositivas desde un dispositivo USB (sólo PowerLite W8+)
Esto es útil si desea llamar la atención de la audiencia temporalmente sin tener la distracción de una pantalla brillante. No se aleje más de 6 metros del proyector.nota
Si pulsa un botón durante más de 30 segundos.
Compruebe que las pilas estén instaladas como se describe en la página 91.
Botón A/V Mute
Desconexión de la imagen y el sonido
Pulse el botón A/V Mute del control remoto o cierre la tapa corrediza A/V Mute del proyector para apagar la imagen. ampliar la imagen y ajustar el volumen. Si usa el control remoto bajo lámparas fluorescentes brillantes o luz solar directa. vuelve a su funcionamiento normal. el control remoto deja de funcionar para ahorrar energía. es posible que el proyector no responda correctamente.
Control de imagen y sonido
Puede usar el control remoto para apagar temporalmente la imagen y el sonido. Apunte el control remoto dentro de 30° al lado de los receptores del control remoto en el proyector (o a 15° por encima o debajo). Cuando suelta el botón. Siga estos consejos para utilizar el control remoto:
Apunte con el control remoto a la parte delantera o posterior del proyector o a la pantalla. detener la acción. el sonido y oscurecer la pantalla.
Presentaciones con el control remoto 57
. pulse nuevamente el botón o abra la tapa corrediza A/V Mute.Para volver a encender la imagen y el sonido. 2. para visualizar en la pantalla cuando pulse el botón A/V Mute. Verá una puntero en forma de cruz que indica el centro de la zona de ampliación.
Pausa de la acción
Pulse el botón Freeze (Congelar) del control remoto para detener la acción de un video o imagen de computadora. (Consulte la página 78 para obtener más información). La imagen se detiene pero el sonido continuará. Consulte la página 73 para obtener instrucciones.
Botón Freeze (Congelar)
La función Freeze (Congelar) detiene la imagen. Debido a que la fuente continúa transmitiendo señales. pero no el sonido. También puede configurar el ajuste Tempor tapa objetivo para apagar automáticamente el proyector después de 30 minutos para protegerlo en caso de que la tapa corrediza A/V Mute esté cerrada por mucho tiempo.
Puede ampliar una parte de la imagen mediante los botones E-Zoom del control remoto. Utilice los botones de flecha para colocar el puntero en forma de cruz. Puede crear una imagen. Para reanudar la acción. Oprima el botón E-Zoom + del control remoto. pulse el botón Freeze otra vez. la imagen no sigue desde el punto detenido. como el logotipo o la imagen de una empresa. 1.
No puede usar la función Progresivo (consulte la página 70) al usar la función E-Zoom.
Utilizar los botones de flecha para desplazarse por la pantalla.
También puede ajustar el volumen utilizando el sistema de menús del proyector. Consulte la página 73.
. Pulsar el botón ESC (Escape) para devolver la imagen a su tamaño original. o del
Para interrumpir temporalmente el sonido y la imagen. Mientras la imagen está ampliada.
Para cambiar el volumen en el proyector.
En el proyector PowerLite W8+. 4.3.
5. pulse el botón control remoto. puede pulsar el botón panel de control del proyector. Pulsar el botón E-Zoom – para reducir la imagen. Continúe pulsando el botón E-Zoom + para ampliar la zona seleccionada hasta 4 veces. pulse el botón A/V Mute o cierre la tapa corrediza A/V Mute.
Page Up (retroceder página) o Page Down (avanzar página): para cambiar las diapositivas en PowerPoint
Pulse este botón para hacer clic con el botón derecho del mouse
Pulse este botón para hacer clic con el botón izquierdo del mouse
Presentaciones con el control remoto 59
Antes de que pueda utilizar una de estas funciones. Ahora puede controlar su presentación con esos botones. Si no utiliza el puerto USB TypeB del proyector para visualizar la presentación. Consulte la documentación de su computadora para obtener más información. debe conectar un cable USB al puerto USB TypeB en el proyector (consulte la página 24) y seleccionar la función que desee usar (consulte la página 59). Enter (Entrar) y Esc (Escape). Es posible que necesite seleccionar ajustes específicos en su computadora para usar el control remoto como mouse. Use los botones como lo haría con un mouse inalámbrico pulsando los botones de flecha. puede usar los botones del control remoto para realizar una de las siguientes acciones:
Puede utilizar el control remoto como si fuera un mouse inalámbrico sólo cuando se proyecta desde el puerto Computer
(Component Video) o HDMI (sólo
Pulse los botones Page Up (Retroceder página) o Page Down (Avanzar página) para desplazarse por las diapositivas de la presentación.Manejo de la computadora con el control remoto
Puede utilizar el control remoto en vez del mouse de la computadora y así no deberá pararse al lado de la computadora para controlar la presentación. Para controlar las diapositivas de la presentación con los botones Page Up o Page Down del control remoto. seleccione Re pág/Av pág como el ajuste USB Type B en el menú Extendida (consulte la página 73).
PowerLite W8+).
Puede incluir un puntero para destacar la información importante de la pantalla. Cuando esté donde desee. Ahora puede controlar la presentación de la siguiente manera:
Use los botones de flecha para desplazar el puntero por la pantalla. seleccione Ratón sin cable como el ajuste USB Type B en el menú Extendida (consulte la página 73).
1. 3. Cuando termine de utilizar el puntero. consulte las instrucciones de la siguiente sección. Aparece un puntero en la pantalla. mantenga pulsado el botón Enter. suelte el botón Enter. Para activar el puntero. Pulse el botón Enter una vez para hacer clic con el botón izquierdo del mouse o dos veces para hacer un doble clic. puede elegir entre tres formas distintas.
Botón Pointer (Puntero)
Si prefiere utilizar otro tipo de puntero. A continuación. Para arrastrar y colocar un objeto. Si desea personalizar el puntero. pulse el botón Pointer (Puntero) del control remoto.Si desea usar el control remoto como un mouse inalámbrico. utilice los botones de flecha para arrastrar el objeto. Pulse el botón Esc para hacer clic con el botón derecho del mouse. 2.
. pulse el botón Pointer o Esc para que desaparezca de la pantalla. Utilice los botones de flecha del control remoto para colocar el puntero en la pantalla.
resalte Forma del puntero y pulse el botón Enter. pulse el botón Search y seleccione USB o simplemente pulse el botón USB. Puede controlar la presentación con diapositivas con el control remoto del proyector. Si un archivo .JPG. Esto le permite visualizar rápida y fácilmente imágenes individuales o comenzar una presentación con diapositivas de todas las imágenes en una carpeta. El proyector no puede mostrar archivos . Para volver a la fuente de la presentación con diapositivas.
Presentación con diapositivas (sólo PowerLite W8+)
Puede usar la función Slideshow (Presentación con diapositivas) del proyector cada vez que conecte un dispositivo USB que contenga archivos de imagen . Resalte Volver y pulse el botón Enter. No puede proyectar archivos de películas con la función Slideshow (Presentación con diapositivas). 2. Seleccione la forma que desee y pulse el botón Enter. con recuentos de píxeles que aumentan en múltiplos de 8. 4.jpg) y guárdelos en una carpeta. seleccione el menú Ajustes.JPG está muy comprimido. Puede cambiar la pantalla del dispositivo que muestra la presentación a otra fuente con el botón Search (Buscar) o uno de los botones de Source (Fuente) específicos del control remoto. Luego.
Presentaciones con el control remoto 61
. Puede seleccionar una de las formas del puntero que se muestran a la izquierda. conéctelo al proyector y comience su presentación.
Puede proyectar archivos . Pulse el botón Menu del control remoto. Copie dicha carpeta a una unidad de memoria flash USB (unidad de dispositivo) u otro dispositivo USB.JPG (guárdelas como *.JPG de formato progresivo. convierta las diapositivas de PowerPoint a archivos individuales .JPG en resoluciones de hasta 8176 × 6144.Personalización del puntero
Puede cambiar la apariencia del puntero eligiendo entre tres formas distintas. 1. 3. es posible que su proyector no pueda mostrarlo correctamente. Pulse el botón Menu para salir del sistema de menús. Para realizar una presentación instantánea en PowerPoint.
seleccione Ver presen. Las imágenes se visualizan en secuencia sólo una vez. pulse el botón USB del control remoto para pasar al programa de presentación con diapositivas. pulse los botones de flecha del control remoto para resaltar el dispositivo desde el cual desea hacer la presentación y luego pulse el botón Enter. Conecte un dispositivo USB al puerto USB TypeA del proyector (consulte la página 37). en la parte inferior de la pantalla Slideshow y pulse el botón Enter. 3. pulse los botones de flecha para seleccionar la carpeta y luego pulse el botón Enter. en el menú que aparece y pulse el botón Enter. pulse el botón Enter y luego. Para iniciar una presentación con diapositivas de una imagen en particular. el programa Slideshow (Presentación con diapositivas) aparece automáticamente. Si necesita seleccionar una subcarpeta en el dispositivo. 5. Al final. 2. Para visualizar una presentación con diapositivas de todas las imágenes de la carpeta actual.Inicio de una presentación con diapositivas
1. Si no está conectado a otra fuente de imagen. se puede ver nuevamente la carpeta. Para visualizar archivos de imágenes adicionales. utilice los botones de flecha para seleccionar Ver presen. utilice los botones de flecha para seleccionar esa imagen.
nota nota Para girar una imagen
Para visualizar una visualizada. pulse los botones de flecha para seleccionarla y luego pulse el botón Enter. 4.
. Si el proyector está conectado a otra fuente de imagen. pulse el botón presentación con diapositivas u o d del control remoto desde una carpeta que hasta que se visualice no esté abierta. Luego.
Si es necesario. pulse el botón Esc del control remoto. selecciónela y correctamente. pulse el botón Enter nuevamente. pulse el botón de flecha l o r. Para visualizar una imagen individual.
pulse el botón Enter y seleccione el dispositivo. Verá una pantalla parecida a ésta:
Presentaciones con el control remoto 63
Selección de opciones de visualización de la presentación con diapositivas
Para seleccionar las opciones de la presentación con diapositivas o agregar efectos especiales.Seleccione las siguientes opciones según sea necesario para controlar la visualización o presentación con diapositivas:
Para subir un nivel de carpeta. siguiente en la parte inferior de la pantalla y pulse el botón Enter para visualizar la pantalla siguiente llena de imágenes. seleccione Pág. Seleccione Opción en la esquina inferior izquierda de la pantalla Slideshow y pulse el botón Enter. pulse el botón Esc. unidad en la esquina superior derecha de la pantalla. siga los siguientes pasos: 1. seleccione Volver arriba en la parte superior de la pantalla Slideshow y pulse el botón Enter. Para seleccionar un dispositivo diferente. seleccione Salir y pulse el botón Enter. Seleccione Página previa en la parte superior de la pantalla para seleccionar la pantalla anterior. elija Selec. Si las imágenes de una carpeta no se ajustan a la pantalla Slideshow. Para salir de la presentación con diapositivas.
. Cuando termine. Resalte las opciones que desee usar y pulse el botón Enter. (Seleccione Cancelar y pulse el botón Enter para cancelar los cambios). cambio pantalla
3.2. No no cambia la visualización de archivos automáticamente 1Seg. Cont. muestra los archivos por el tiempo seleccionado y los cambia automáticamente Barrido pasa las imágenes con el efecto desvanecer Disolver pasa las imágenes con el efecto disolver Al azar pasa las imágenes utilizando una variedad de efectos de forma aleatoria
T. seleccione Aceptar en la parte inferior de la pantalla y pulse el botón Enter.
Opción Orden de presentación Ajustes disponibles Ord por nom muestra los archivos ordenados por nombre Ord por día muestra los archivos ordenados por fecha Ascendente ordena los archivos de manera ascendente (A-Z) Descendente ordena los archivos de manera descendente (Z-A) On (Activado) muestra una presentación con diapositivas continuamente Off (Desactivado) muestra una presentación con diapositivas sólo una vez. hasta 60Seg.
el sonido y otras funciones.4
Puede utilizar los menús en pantalla del proyector para ajustar la
imagen. Este capítulo abarca la siguiente información:
Uso del sistema de menús Ajuste de la imagen Ajuste de la configuración de señales Personalización de las funciones del proyector Personalización de la alimentación y el funcionamiento Uso de las funciones de seguridad del proyector
Cuando haya seleccionado el menú. 2. (Es posible que algunas opciones aparezcan atenuadas o que no estén disponibles.
.Uso del sistema de menús
Puede utilizar el control remoto o el panel de control del proyector para acceder a los menús y cambiar los ajustes. pulse el botón Menu del control remoto o del proyector. utilice los botones de flecha para desplazarse por la lista de opciones. Verá una pantalla de menú parecida a ésta:
Los menús se enumeran en el costado izquierdo y las opciones disponibles del menú seleccionado se muestran en el costado derecho. Para visualizar la pantalla de menú. Utilice los botones de flecha del control remoto o del proyector para desplazarse por la lista de menús. 3. Siga estos pasos: 1. dependiendo de la fuente seleccionada). pulse el botón Enter para seleccionarlo. Cuando haya resaltado el menú que desee.
Restablecer todo en el menú Restablecer. es posible que sea necesario pulsar el botón Enter para ver una subpantalla. utilice los botones de flecha para cambiar los ajustes. Para seleccionar entre dos o más ajustes. no se restablece los ajustes Señal de entrada.
Pulse el botón de la flecha derecha o izquierda para ajustar la barra corrediza. Después de seleccionar la opción que desee ajustar.
Puede utilizar la opción Restablecer de cualquier menú para restaurar los ajustes predeterminados de fábrica de los ajustes de ese menú. pulse el botón Enter y elija Sí para confirmar. pulse el botón de flecha hacia arriba o hacia abajo para seleccionar los ajustes y pulse el botón Enter. pulse el botón Esc para guardar los cambios y volver al menú anterior (o púlselo varias veces hasta salir del sistema de menús). Después de cambiar el ajuste. En algunos casos.4. Idioma u Horas lámpara. Para restaurar todos los ajustes del proyector a sus valores predeterminados.
Ajuste del proyector 67
. También puede pulsar el botón Menu para salir. elija Restablecer todo. seleccione el menú Restablecer.
5. Logotipo del usuario.
Ajusta la profundidad del color de la imagen.
Aclara u oscurece toda la imagen. verá el menú a su izquierda si la señal actual es video digital RGB o a su derecha si la señal es de video componente. Ajuste las opciones que desee cuando sea necesario:
Le permite ajustar rápidamente el color y el brillo en función de los ambientes. 1. el color. luego elija Normal o ECO (la configuración predeterminada es Normal). Verá una pantalla parecida a una de las siguientes:
Si usa el puerto HDMI (sólo PowerLite W8+).
Computadora/video RGB/USB
Los ajustes disponibles varían en función de la fuente de entrada seleccionada. Seleccione Consumo eléctrico en el menú Ajustes. Consulte la página 51 para obtener una descripción de cada modo de color.
Ajusta el equilibrio de verde a magenta de la imagen. El ajuste Brillo cambia la opacidad de los paneles LCD del proyector. Puede guardar ajustes distintos para cada fuente.
Ajusta la diferencia entre las zonas luminosas y las oscuras. el matiz. También puede modificar el brillo de la lámpara.Ajuste de la imagen
Puede utilizar el menú Imagen para ajustar el brillo. la nitidez.
Video componente/ Video compuesto/ S-Video
2. el contraste y el ajuste Iris automático.
. Pulse el botón Menu del proyector o del control remoto y seleccione el menú Imagen.
Ajusta los valores del color. (No se encuentra disponible si sRGB está seleccionado como el ajuste Modo de color). Seleccione Alta para ajustar el matiz un poco más azul o Baja para ajustar el matiz un poco más rojo (el ajuste predeterminado es Mediana). Seleccione Rojo. verde y azul.
Ajusta automáticamente la luminosidad que se proyecta según el brillo de la imagen. Verde. Color
Ajusta la temperatura del color de la imagen. Azul para ajustar los valores de saturación y tono de los colores rojo. (Sólo disponible cuando la opción Dinámico o Teatro está seleccionada como el modo de color de la fuente de entrada actual).
Ajuste del proyector 69
. (No se encuentra disponible si sRGB está seleccionado como el ajuste Modo de color).■
Pulse el botón Menu y seleccione el menú Señal. puede corregir el rastreo y la sincronización de las imágenes de computadora o cambiar la proporción dimensional. puede utilizar el menú Señal para realizar ajustes manuales. 1.Ajuste de la configuración de señales
Aunque el proyector normalmente detecta y optimiza la señal de entrada automáticamente. Ajuste las opciones que desee cuando sea necesario:
Deje esta configuración en On (Activada) para que optimice automáticamente la imagen de la computadora.
. (sincronización) y Posición. Sync. (La configuración puede variar dependiendo de la fuente desde la cual esté proyectando). Además de modificar la posición de la imagen proyectada. Verá una pantalla parecida a una de las siguientes.
HDMI (sólo PowerLite W8+)
2. Desactívela si desea guardar los cambios que ha hecho a los ajustes Tracking (rastreo).
o Automático para un reproductor de video que emita una señal de video componente (con conectores denominados Y/Cb/Cr o Y/Pb/Pr). Si es necesario. Consulte la página 102 para obtener detalles.■
Configure en Automático para que el proyector identifique automáticamente la resolución de la señal de entrada. y Posición del proyector. puede utilizar el botón Auto del control remoto para restablecer automáticamente los ajustes Tracking. Elija RGB para una conexión a una computadora o una conexión de video RGB. puede que no quede exactamente centrada. Sync.
Ajuste este valor si las imágenes de la computadora aparecen borrosas o irregulares.
Sólo para video compuesto.
Si la imagen está ligeramente cortada por uno o más lados.
Ajuste este valor para eliminar las rayas verticales de las imágenes de la computadora. seleccione Ancho (para imágenes panorámicas) o Normal (para imágenes de proporción 4:3). El ajuste Intervalo de video HDMI no se puede establecer para señales RGB digitales (sólo PowerLite W8+).
Sync. Seleccione este ajuste y utilice los botones de flecha para centrarla. Deje el ajuste en Off (Desactivado) para imágenes fijas. S-Video.
Asimismo. video componente. y ciertas señales del puerto HDMI (sólo PowerLite W8+).
Si los colores no se ven bien con el ajuste Automático.
Al conectarse al puerto de entrada HDMI.
Ajuste del proyector 71
. Active este ajuste para convertir las señales entrelazadas en señales progresivas (mejor para imágenes en movimiento).
Intervalo video HDMI (sólo PowerLite W8+)
Puede configurar el ajuste Progresivo para señales del puerto de entrada HDMI (sin incluir RGB digital) o video componente sólo cuando se ingresen señales 480i/576i/1080i (sólo PowerLite W8+). configure el intervalo de video del proyector para que coincida con el ajuste de intervalo de video del dispositivo. seleccione el ajuste para el tipo de equipo que conectó al puerto Computer (Component Video).
ajustar el volumen del audio y personalizar varias otras funciones.
Keystone auto. (sólo PowerLite W8+)
Compensa automáticamente la distorsión trapezoidal cuando el proyector se inclina hacia arriba o hacia abajo. a menos que use un sistema PAL de 60-Hz (luego seleccione PAL60).■
Señal de Video (sólo señales de video compuesto o S-Video)
Seleccione el ajuste para el tipo de equipo que conectó al puerto Video.
Zoom (sólo PowerLite S8+) Ajusta el tamaño de la imagen de Ancho (más grande) a Tele (más pequeño).
PowerLite S8+ ■
Ajuste la forma de la imagen si el proyector se ha inclinado hacia arriba o hacia abajo. disminuya el ajuste Nitidez (consulte la página 68).
Personalización de las funciones del proyector
Puede usar el menú Ajustes para bloquear los botones del proyector. Si nota que las líneas o los bordes lucen distorsionados después del ajuste. Consulte la página 52 para obtener más información. Esta opción está disponible sólo cuando el proyector está ajustado para proyección frontal (activada de forma predeterminada). Deje esta ajuste en Automático.
Establece la proporción dimensional (ancho a altura) de la imagen.
Permite elegir entre dos niveles de luminosidad. activar la función Direct Power On. Consulte la página 80 para obtener más información. Cuando pulse el botón User (Usuario) del control remoto. activar o desactivar el modo de reposo y personalizar otras funciones del proyector. aparecerá el elemento de menú asignado.
Permite crear un acceso directo a los siguientes elementos del menú: Consumo eléctrico. Información.■
Bloqueo funcionam. Resolución.
Ajuste del proyector 73
. El ajuste ECO reduce el consumo de energía y el ruido del proyector. y prolonga la vida útil de la lámpara.
Forma del puntero
Permite elegir entre tres formas distintas del puntero. Progresivo.
Sube o baja el volumen del altavoz del proyector.
Personalización de la alimentación y el funcionamiento
Puede utilizar el menú Extendida para personalizar la manera en que el proyector muestra las imágenes. excepto el botón de encendido P.
Permite deshabilitar todos los botones del proyector o todos los botones. Consulte la página 60 para obtener más información.
Pantalla de inicio: activa o desactiva la visualización de la
pantalla de inicio (logotipo del usuario) cuando el proyector está encendido.
Si mantiene pulsado el botón A/V Mute del control remoto por aproximadamente cinco segundos.
reposo. alterna entre Frontal y Frontal/Techo o Posterior y Posterior/Techo. el cable de alimentación está conectado y se produce un corte en la electricidad. Azul o Logo cuando oprime el botón A/V Mute.
Logotipo del usuario
Cree una pantalla de inicio personalizada.■
Pantalla Mensajes: permite activar o desactivar los mensajes en la
Modo reposo: habilite si desea que el proyector se apague
automáticamente al estar inactivo (sin que se reciba señal) entre 1 a 30 minutos (puede ajustar la cantidad de tiempo con la ayuda del siguiente ajuste).
Pausa A/V: configura el fondo de pantalla como Negro. el proyector se encenderá cuando vuelva la corriente. Posterior (para proyectar desde atrás sobre una pantalla transparente) o Posterior/Techo (para proyectar por
Visualizar fondo: configura el fondo de pantalla como Negro. puede ajustar el periodo de tiempo antes de que el proyector se apague automáticamente.
Proyección Seleccione Frontal (para proyectar sobre la parte delantera de una pantalla). Frontal/Techo (cuando el proyector esté montado al revés en el techo).
Operación Direct Power On: active la función si desea encender el proyector
cuando conecte el cable de alimentación (sin pulsar el botón de encendido P). Azul o Logo cuando el proyector no recibe ninguna señal de
imagen. Si la opción Direct Power On está habilitada. entre 1 a 30 minutos. como se describe en la página 78.
para permitir que el proyector se
Modo en espera Seleccione Comunic.
Seleccione cómo desea usar el puerto USB. luego seleccione Language (Idioma) y pulse el botón Enter.
Seleccione un idioma para usar en los menús del proyector.286 metros. Consulte la página 59 para obtener detalles y restricciones. Seleccione Extended (Extendida) y pulse el botón Enter. activ. Finalmente. Pulse el botón Menu para acceder al sistema de menús del proyector. Seleccione USB Display para utilizar el puerto USB y proyectar imágenes de computadora. Seleccione Ratón sin cable para utilizar los botones del control remoto como un mouse inalámbrico.500 metros para garantizar que la temperatura esté regulada de manera adecuada. Desactive este ajuste cuando utilice el proyector en elevaciones más bajas.
Modo alta altitud: habilítelo cuando utilice el proyector a más de
Seleccione On (Activado) para permitir que el proyector se pueda controlar desde una computadora que esté utilizando el software Link 21L o el driver Epson USB Communication. Seleccione Re Pág/Av Pág para utilizar el control remoto y avanzar diapositivas de PowerPoint.Tempor tapa objetivo: está habilitada de forma predeterminada
para apagar el proyector automáticamente cuando la tapa corrediza A/V Mute esté cerrada durante más de 30 minutos.
No utilice el proyector en altitudes superiores a 2. seleccione su idioma y pulse el botón Enter
Ajuste del proyector 75
por ejemplo. La pantalla se puede bloquear con una contraseña para desalentar el robo y proporciona un modo de identificación para el proyector si se lo roban. Consulte la siguiente sección. Consulte la página 78. esto resulta útil. no podrá introducir la contraseña. Verá una pantalla parecida a ésta:
. Pulse el botón Freeze (Congelar) del control remoto durante cinco o siete segundos. Fije el proyector para evitar su robo utilizando un sistema de cable de seguridad. Puede usar la contraseña para evitar que otras personas activen el proyector y evitar que se cambie la pantalla de inicio personalizada. Además. en una sala de clases si desea asegurarse de que nadie toque los botones del proyector mientras utilice el control remoto. Siga estos pasos para crear una nueva contraseña: 1. Guarde siempre el control remoto en un lugar seguro. puede hacer lo siguiente:
Activación de la protección mediante contraseña
La configuración predeterminada para la contraseña es 0000. Consulte la página 80. es una buena idea anotar la contraseña. Crear una pantalla personalizada que se visualiza en el inicio o al pulsar el botón A/V Mute.
Si pierde el control remoto. Consulte la página 81.Uso de las funciones de seguridad del proyector
Para evitar el uso desautorizado del proyector. Deshabilitar los botones del proyector.
pulse el botón Enter y luego pulse el botón Esc para volver a la pantalla Contraseña protegida. pulse el botón Enter y luego pulse el botón Esc para volver a la pantalla Contraseña protegida. Seleccione los tipos de protección de contraseña que desee usar:
Protec.2. 8. no aparecerá la pantalla Contraseña.
Ajuste del proyector 77
. Cuando aparezca un mensaje preguntándole si desea cambiar la contraseña.
Activación del proyector con una contraseña
Cuando está activada la función de la contraseña. vuelva a introducir la contraseña. Cuando aparezca un mensaje de confirmación. Luego de enchufar y activar el proyector. 6. Sólo aparece si desconecta y vuelve a conectar el cable de alimentación.: evita el uso sin autorización del proyector. Utilice los botones de flecha para seleccionar Contraseña y pulse el botón Enter. seleccione Sí y pulse el botón Enter. verá esta pantalla cuando conecte y encienda el proyector:
Si deja el proyector conectado. la visualización y el Logotipo del usuario en el menú Extendida. 4. Prote. 7. 5. Apague y desconecte el proyector. Seleccione On. Seleccione On (Activado). aliment. Mantenga pulsado el botón Num (Números) y utilice el teclado numérico para ingresar una contraseña de cuatro dígitos. Pulse el botón Menu y luego pulse el botón Enter para salir de la pantalla. 3. logo usuario: impide que se cambien los ajustes de la
pantalla personalizada (consulte la página 78). tendrá que introducir una contraseña para usarlo.
aparecerá un mensaje solicitándole que vuelva a introducirla. vuelva a conectarlo y encienda nuevamente el proyector. una fotografía o cualquier otra imagen que desee utilizar. La imagen puede ser un logotipo de empresa. comuníquese con Epson e indique el número del código de solicitud que aparece en la pantalla Contraseña para obtener asistencia. luego desconecte el cable de alimentación del proyector de la toma de corriente.
. Intente ingresar la contraseña correcta nuevamente. Consulte “Dónde obtener ayuda” en la página 105. También puede utilizarla como pantalla cuando el proyector no reciba ninguna señal o cuando pulse el botón A/V Mute. Si ha olvidado la contraseña. verá un código de error con el mensaje El proyector estará bloqueado y el proyector cambia a modo de espera. Si ingresa una contraseña incorrecta 30 veces seguidas. verifique lo siguiente:
Si la contraseña no es correcta. el proyector permanecerá bloqueado y deberá comunicarse con Epson para poder desbloquearlo. Se cierra la pantalla de la contraseña y comienza la proyección. Si no comienza la proyección. Escriba el código de error. un eslogan.Mantenga pulsado
Mantenga pulsado el botón Num y utilice el teclado numérico para ingresar una contraseña de cuatro dígitos. Si introduce una contraseña incorrecta tres veces seguidas.
Puede transferir cualquier imagen desde la computadora o una fuente de video al proyector y después utilizarla como su pantalla de inicio.
. Guardar el logotipo puede tardar unos minutos. 8. siga estos pasos para capturar la imagen y transferirla al proyector. Un cuadro de selección se muestra sobre la imagen. 6. 5. A continuación.Captura de imágenes
Empiece por visualizar la imagen que desee utilizar desde una computadora o fuente de video. Utilice los botones de flecha para seleccionar un factor de zoom (tamaño de pantalla) y pulse el botón Enter. seleccione el menú Extendida y pulse el botón Enter. como un reproductor de DVD o una cámara digital. 3. pulse el botón Menu para salir. Utilice los botones de flecha para seleccionar la zona de la imagen que desee usar. no podrá volver al logotipo predeterminado de fábrica. No utilice el proyector. seleccione Sí y pulse el botón Enter. el control remoto o la fuente de video mientras se guarda el logotipo. Cuando aparezca el mensaje ¿Guardar imagen como logotipo de usuario?. Cuando vea el mensaje Completado. seleccione Sí y pulse el botón Enter. A continuación pulse el botón Enter. Puede guardar una imagen de hasta 300 × 400 píxeles de tamaño. Pulse el botón Menu del control remoto. Después que haya guardado el logotipo de un usuario nuevo. ésta borra cualquier otra imagen anterior. 4.
Cuando elige una imagen para el logotipo del usuario. 1. Cuando le aparezca el mensaje ¿Aceptar la imagen actual como logotipo de usuario?. seleccione Sí y pulse el botón Enter. Seleccione Logotipo del usuario y pulse el botón Enter. 7. Cuando vea el mensaje ¿Seleccionar esta imagen?.
puede bloquear todos los botones del proyector o todos los botones.Elección del momento de visualización de la imagen
Una vez que haya guardado la imagen. puede configurarla para visualizarla como la pantalla de inicio o la pantalla que aparece cuando no hay señal o cuando pulsa el botón A/V Mute (consulte la página 56).
Configure Visualizar fondo en Logo para visualizar la imagen cuando no haya señal. 2. pulse el botón Menu para salir. Configure Pantalla de inicio en On (Activada) para visualizar la imagen cuando se esté calentando el proyector. excepto el botón de encendido P. 1. Cuando haya terminado. 1. y pulse el botón Enter.
4. Configure Pausa A/V en Logo para visualizar la imagen al pulsar el botón A/V Mute. Se puede seguir usando el control remoto para hacer funcionar el proyector. Pulse el botón Menu. Seleccione Pantalla y pulse el botón Enter.
. 3. seleccione el menú Extendida y pulse el botón Enter. 2.
Desactivación de los botones del proyector
Cuando active la función Bloqueo de funcionamiento. Pulse el botón Menu. Seleccione Bloqueo funcionam. seleccione el menú Ajustes y pulse el botón Enter. Elija una de estas opciones de visualización:
Puede bloquear esta configuración para evitar que se cambien sin tener que ingresar una contraseña (consulte la página 76).
Seleccione Bloqueo Total (para bloquear todos los botones del proyector) o Bloqueo parcial (para bloquear todos los botones excepto el botón de encendido P) y pulse el botón Enter.
Punto de conexión para el cable de seguridad
Ranura para el dispositivo de seguridad Kensington
. mantenga pulsado el botón Enter del panel de control del proyector durante 7
segundos. Aparece un mensaje y se cancela el bloqueo. seleccione
Off (Desactivado) en el menú Bloqueo funcionam. Seleccione Sí y pulse el botón Enter para confirmar la configuración. 5. Para deshabilitar la función Bloqueo de funcionamiento.
Uso del bloqueo de seguridad
El proyector incluye dos puntos de bloqueo de seguridad para evitar que se lo roben cuando esté instalado o se use en lugares públicos:
Punto de conexión para el cable de seguridad.3. Pulse el botón Menu para salir. O bien. Puede
conectar un cable de seguridad (disponible en tiendas) como se muestra más abajo para fijar el proyector a una mesa o al montaje en el techo.
. Puede adquirir este dispositivo de seguridad a través de Epson (consulte la página 16).■
Ranura para el dispositivo de seguridad Kensington. La ranura de seguridad (ubicada a un costado del proyector) es compatible con los sistemas de seguridad MicroSaver fabricados por Kensington.
Contrate personal de servicio calificado para llevar a cabo todas las reparaciones necesarias. comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico calificado. Un filtro de aire o una entrada de aire obstruida puede bloquear la ventilación necesaria para enfriar el proyector. No abra ninguna tapa del proyector. No intente reparar este producto usted mismo. con excepción de lo que se describe específicamente en este Manual del usuario. excepto la de la lámpara. Este capítulo abarca lo siguiente:
Limpieza de la lente Limpieza de la carcasa del proyector Limpieza del filtro de aire Reemplazo del filtro de aire Reemplazo de la lámpara Reemplazo de las pilas del control remoto Transporte del proyector
Antes de limpiar cualquier parte del proyector. Los voltajes eléctricos del proyector son peligrosos y pueden lesionarle gravemente. Si debe reemplazar cualquier otra pieza.5
Su proyector requiere poco mantenimiento. apáguelo y desconecte el cable de alimentación.
Las únicas piezas que debe reemplazar son la lámpara y el filtro de aire. Todo lo que debe hacer
de forma regular es limpiar la lente y verificar que estén limpios el filtro de aire y las entradas de aire.
Si el polvo se acumula en el filtro de aire.
Para pedir filtros de aire de repuesto. úselo para limpiar la carcasa.
Para eliminar la suciedad o el polvo. Podrían dañar la carcasa. Una obstrucción de polvo impide una ventilación adecuada y puede provocar sobrecalentamiento. alcohol.
El proyector incluye un filtro de aire para garantizar un rendimiento óptimo. humedezca un paño suave con agua y un detergente neutro y escúrralo hasta que esté prácticamente seco. Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Para eliminar las manchas o la suciedad difícil de quitar. limpie la carcasa con un paño suave y seco que no desprenda pelusa. límpielo como se describe a continuación. ya que podría dañarla. No utilice cera. diluyente de pintura u otros detergentes químicos. Consulte la página 16 para obtener información sobre pedidos. Después. lo que puede dañar el proyector.
Para eliminar la suciedad o las manchas de la lente.
Antes de la limpieza. 1. utilice un pañuelo especial para la limpieza de lentes.Limpieza de la lente
Limpie la lente cuando note que esté sucia o tenga polvo en la superficie. apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
. bencina. solicite el número de pieza V13H134A25.
No frote la lente con materiales ásperos ni la someta a golpes.
Puede retirar el filtro de aire para limpiar ambos lados. o limpie suavemente la salida de aire con un cepillo suave (como un pincel de pintor). Solicite el número de pieza V13H134A25. ve repetidas veces un mensaje proyectado que indica que limpie o reemplace el filtro. está dañado o rasgado. 1.
Debe reemplazar el filtro de aire si:
no puede quitar el polvo.2. para obtener un nuevo filtro de aire. como se describe en la página 105. Quite el polvo del filtro de aire con una aspiradora pequeña diseñada para computadoras o equipos de oficina. Si el filtro está demasiado sucio o roto.
Comuníquese con su distribuidor o con Epson.
Mantenimiento del proyector 85
. cámbielo como se describe a continuación. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
2. Abra la cubierta del filtro de aire del costado del proyector.
Los filtros de aire contienen policarbonato, resina ABS y espuma de poliuretano. Deseche los filtros de aire usados de acuerdo con las regulaciones locales.
3. Saque el filtro de aire de su ranura, como se muestra.
4. Deslice el nuevo filtro de aire en la ranura hasta que encaje en su lugar.
La vida útil de la lámpara de proyección es de alrededor de 4000 horas si Consumo eléctrico en el menú Ajustes está en Normal (predeterminado) y de 5000 horas si este ajuste es ECO. Consulte la página 90 para comprobar el uso de la lámpara. Se debe cambiar la lámpara cuando:
Para prolongar la vida útil del proyector, apáguelo cuando no esté en uso.
La imagen proyectada se oscurezca o se empiece a deteriorar. Aparezca el mensaje Reemplace la lámpara en la pantalla y el indicador luminoso de la lámpara Lamp parpadee de color naranja. Para mantener el brillo y la calidad de imagen del proyector, cambie la lámpara lo antes posible.
Deje que se enfríe la lámpara antes de reemplazarla. En el caso de que se haya roto la lámpara, podría haber pequeños fragmentos de cristal que habría que recoger con cuidado para no cortarse. Si el proyector se instaló en el techo, debe pararse al costado de la cubierta de la lámpara, no debajo de ella. Si se continúa utilizando la lámpara después de que haya pasado el período de reemplazo, aumentan las posibilidades de que se rompa. Cuando aparezca un mensaje para advertir de la necesidad de reemplazar la lámpara, sustitúyala por una nueva lo antes posible, aunque todavía funcione.
Es posible que también deba reemplazar la lámpara si el indicador empieza a parpadear de color rojo. luminoso de la lámpara Lamp Consulte la página 95.
Indicador luminoso de la lámpara
Comuníquese con su distribuidor o con Epson, como se describe en la página 105. Solicite el número de pieza V13H010L54. Siga estos pasos para reemplazar la lámpara: 1. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. 2. Deje que se enfríe el proyector durante al menos una hora (si ha estado encendido). La lámpara está extremadamente caliente después del uso.
Mantenimiento del proyector 87
3. Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara (no es posible extraerlo). Luego, retire la cubierta.
4. Afloje los dos tornillos que sujetan la lámpara (no es posible extraerlos).
Afloje los tornillos, pero no los extraiga
Este producto incluye una lámpara que contiene mercurio. Consulte la legislación nacional y local en materia de eliminación o reciclaje. No la tire a la basura.
5. Sostenga la lámpara como se muestra en la figura y sáquela directamente.
6. Inserte con cuidado la lámpara nueva. (Si no encaja fácilmente, compruebe que esté en la posición correcta). Luego, apriete los tornillos.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo.
Apriete la cubierta de la lámpara de forma segura, para no recibir un error de cubierta cuando vuelva a encender el proyector.
8. Restablezca el temporizador de la lámpara como se describe en la siguiente sección.
Restablecimiento del temporizador de la lámpara
Después de cambiar la lámpara, es necesario restablecer el temporizador de ésta con la ayuda del sistema de menús del proyector. 1. Pulse el botón Menu del control remoto o del panel de control del proyector. Verá el menú principal.
Mantenimiento del proyector 89
Si utilizó el proyector menos de 10 horas. seleccione Sí y pulse el botón Enter.
Comprobación del uso de la lámpara
La información mostrada depende de la señal de entrada seleccionada en ese momento. 4. lámpara y pulse el botón Enter. Asegúrese de tener una lámpara de repuesto a mano si las horas de uso de este menú están a punto de llegar al final de la vida útil de la lámpara. Aparecerá una pantalla como ésta:
La vida útil de la lámpara es de alrededor de 4000 horas si Consumo eléctrico en el menú Ajustes está en Normal (ajuste predeterminado) y de 5000 horas si este ajuste es ECO. Cuando haya terminado. 5. Aparecerá esta pantalla:
. pulse el botón Menu (Menú) para salir.
Para comprobar el número de horas que se ha usado la lámpara. Seleccione Restablecer h. las horas se muestran como 0H. pulse el botón Menu y seleccione el menú Información. Cuando vea el mensaje.2. Seleccione el menú Restablecer y pulse el botón Enter.
no use pilas de diferente tipo y no mezcle pilas antiguas con nuevas. Si gotean. Presione la lengüeta de la tapa del compartimiento de pilas mientras la levanta. No exponga las pilas a una fuente de calor o llama.
Mantenimiento del proyector 91
. 2. Deseche las pilas usadas en conformidad con las leyes locales.
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Si sus manos entran en contacto con el líquido.
3. láveselas inmediatamente. Coloque el control remoto boca abajo. colocando los polos + y – como se muestra.
4. limpie el líquido con un paño suave. tome las siguientes medidas de precaución:
Reemplace las pilas en cuanto dejen de funcionar. Introduzca dos pilas alcalinas AA.
Al cambiar las pilas. Las pilas implican peligro de asfixia y son muy peligrosas si se tragan. No use pilas aparte de las que se especifican en este Manual del usuario.Reemplazo de las pilas del control remoto
Cambie las pilas del control remoto como se describe a continuación: 1. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas y presiónela hasta que encaje en su lugar.
Cuando envíe el proyector a reparar. Si hay un dispositivo USB conectado. el material de embalaje original. colóquelo primero en un embalaje duro y después empáquelo en una caja sólida con almohadillas alrededor del embalaje. Cuando mueva el proyector. si es posible. Regrese los pies del proyector a su posición de almacenamiento (la más alta).Transporte del proyector
El proyector tiene muchas piezas de cristal y precisión. utilice el maletín de transporte.
Epson no será responsable de ningún daño que se produzca durante el transporte. utilice.
Siga estas directrices para evitar que se produzcan daños cuando lo transporte:
Cierre la tapa corrediza A/V Mute (cubierta de la lente).
. Si no conserva el embalaje original. Cuando transporte el proyector por distancias largas. extráigalo del proyector. utilice materiales similares y coloque bastante amortiguación alrededor del proyector.
ste capítulo le ayudará a solucionar problemas con el proyector y le indicará cómo comunicarse con el servicio de soporte técnico por problemas que no pueda resolver usted. Se incluye la siguiente información:
Uso del sistema de ayuda en pantalla del proyector Qué hacer cuando los indicadores de estado del proyector destellan Solución de problemas de funcionamiento del proyector Solución de problemas de imagen o sonido Solución de problemas con el control remoto Cómo comunicarse con el servicio de soporte técnico
3. Verá el menú Ayuda:
2. 4. Para salir del sistema de ayuda.
. Utilice los botones de flecha del control remoto o del proyector para seleccionar elementos del menú. consulte las soluciones adicionales para problemas de las siguientes secciones.Utilización de la Ayuda en pantalla
Si la imagen no se ve correctamente o el audio no funciona. Si ninguna de las sugerencias resuelven el problema. pulse el botón ? Help o el botón Esc. 1. Pulse el botón ? Help del control remoto o del proyector. Pulse el botón Enter del control remoto o del proyector para seleccionar el elemento del menú y leer la solución. puede obtener ayuda pulsando el botón ? Help (Ayuda) del proyector o del control remoto.
Puede desenchufarlo o pulsar el botón de encendido P para encenderlo. Si esto no soluciona el problema. El proyector está en modo de reposo o de espera. El proyector se está preparando para supervisión o enfriamiento. primero apáguelo y desenchúfelo. El proyector funciona con normalidad. compruebe los indicadores de la parte superior del proyector. Vea la siguiente tabla para identificar el problema. Después. vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el proyector.
Qué hacer cuando los indicadores luminosos parpadean
Los indicadores luminosos de la parte superior del proyector indican el estado del proyector. Espere que aparezca la imagen.
Solución de problemas 95
.Comprobación del estado del proyector
Si el proyector no funciona correctamente. Existe un problema con el proyector.
Indicador luminoso de encendido Indicador luminoso de temperatura
Consulte las siguientes tablas para obtener una descripción completa de los indicadores de estado del proyector: Estado del indicador luminoso de encendido
Estado del indicador luminoso de encendido P Parpadeo verde Verde Naranja Parpadeo naranja Rojo o parpadeo rojo
Descripción El proyector se está calentando.
desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Epson para obtener ayuda. tal como se describe en la página 105. Enfriamiento rápido en curso. deje de usarlo. Si continúa usando la lámpara después de que aparezca la advertencia para que la cambie. Limpie o reemplace el filtro de aire como se describe en las páginas 84 a 86. desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Epson. no intente reparar este producto usted mismo. El proyector se ha sobrecalentado. la proyección se detendrá automáticamente si la temperatura aumenta. existen más posibilidades de que ésta se rompa. El proyector tiene un problema interno. Asegúrese que haya suficiente espacio alrededor y por debajo del proyector para una ventilación adecuada. Espere hasta que el proyector cambie al modo de espera (aproximadamente 5 minutos). El filtro de aire puede estar obstruido. Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor y debajo del proyector para que se ventile. Si el proyector sigue sobrecalentándose después de la limpieza del filtro de aire. y también compruebe que el filtro de aire y las salidas de aire estén limpias. Si va a usar el proyector a una altitud mayor que 1. tal como se describe en la página 105.500 metros active el Modo alta altitud en el menú Operación (consulte la página 74).Estado de los indicadores luminosos de error
Estado de los indicadores luminosos de error P Verde o naranja Parpadeo naranja Apagado P Parpadeo rojo Apagado Parpadeo naranja P Rojo Apagado Rojo
Descripción Hay que cambiar la lámpara. Deje de usar el proyector. por lo que se apaga la lámpara automáticamente. Existe un problema con el ventilador o el sensor de temperatura. desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Epson para obtener ayuda como se describe en la página 105. Advertencia: con excepción de lo descrito específicamente en este Manual del usuario. Aunque no es una condición anormal. Consulte la página 87 para obtener más instrucciones. Deje de usar el proyector.
P Parpadeo rojo Rojo Parpadeo rojo P Rojo Apagado Parpadeo rojo
Si la reinstalación no funciona.
Si el proyector no se enciende cuando pulsa el botón de encendido P.Estado de los indicadores luminosos de error
Estado de los indicadores luminosos de error P Rojo Parpadeo rojo Apagado
Descripción La lámpara puede estar fundida. Si la lámpara no está rota. cambie la lámpara. Si ninguna de estas sugerencias soluciona el problema. tal como se describe en la página 105. Desconecte el cable de la toma de corriente y comuníquese con Epson como se describe en la página 105.500 metros active el Modo alta altitud en el menú Operación (consulte la página 74). Si va a usar el proyector a una altitud mayor que 1. reemplácela como se describe en la página 87. vuelva a instalarla. puede que el filtro de aire esté obstruido. Primero asegúrese de que la cubierta de la lámpara esté instalada con seguridad. asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado al proyector y enchufado a una toma de corriente que esté funcionando.
P Parpadeo rojo Parpadeo rojo Parpadeo rojo
Solución de problemas de funcionamiento del proyector
El indicador de encendido no se enciende. Si ése no es el problema. El cable de alimentación puede estar defectuoso. Pulse el botón de encendido P para volver a encender el proyector.
Solución de problemas 97
. Limpie o reemplace el filtro de aire como se describe en las páginas 84 a 86. Si esto no soluciona el problema. Si usa la función Direct Power On y vuelve a enchufar el cable de alimentación inmediatamente después de desenchufarlo. El proyector tiene un error de Iris automático o eléctrico. Si la lámpara está rota. desconecte el cable de alimentación y comuníquese con Epson para obtener ayuda. comuníquese con Epson como se describe en la página 105. deje que la lámpara se enfríe y luego retírela. Deje de usar el proyector. es posible que no se encienda el proyector.
Utilice el control remoto o pulse y mantenga presionado el botón Enter del proyector por 7 segundos para deshabilitar el bloqueo (consulte la página 80). consulte el manual o la ayuda en línea de la computadora.Los botones del proyector no funcionan.
Solución de problemas de imagen o sonido
No aparece ninguna imagen en la pantalla. Si está realizando la proyección desde un reproductor DVD u otra fuente de video. Si la alimentación se apagó y se volvió a encender. asegúrese de que el ajuste de la señal de video sea la correcta (consulte la página 70). Para obtener más información.
Si se habilitó la función Bloqueo de funcionamiento. Pulse una tecla de la computadora. Si está realizando la proyección desde una fuente de video compuesto o S-Video. no podrá usar los botones del proyector. pulse el botón de encendido Ppara encender el proyector. vuelva a pulsar el botón de encendido P. También puede intentar restablecer todos los ajustes de los menús (consulte la página 67).
. El proyector puede estar en modo de espera o de reposo. asegúrese de que dicho dispositivo esté encendido y pulse el botón Play. Espere hasta que el indicador luminoso de encendido Pdeje de parpadear y permanezca de color naranja. puede que el proyector se esté enfriando. Pulse el botón A/V Mute del control remoto para asegurarse de que la imagen no se haya apagado temporalmente.
Compruebe que el indicador de encendido Pesté de color verde y no parpadeando y que la tapa corrediza A/V Mute esté abierta. luego. Si el indicador luminoso de encendido Pestá de color naranja.
Apague la computadora y el proyector.
Dependiendo de la tarjeta de video de su computadora. Para obtener más información. es posible que la tecla de función Fn que cambia la señal de la imagen de la computadora a una salida externa no funcione. consulte el manual o la ayuda en línea de su computadora.
Si utiliza una computadora portátil con Windows:
Mantenga pulsada la tecla Fn del teclado y pulse la tecla de función que le permite la visualización en un monitor externo. En la mayoría de los sistemas. Después de cambiar la configuración espere unos segundos a que el proyector se sincronice. es posible que necesite pulsar el botón Source Search (Buscar fuente) para seleccionar la fuente correcta.
Solución de problemas 99
. Asegúrese de que la alimentación para el equipo conectado esté activa. la tecla permite intercambiar entre la pantalla LCD y el proyector o mostrar en ambas al mismo tiempo. Si conecta la computadora portátil mientras el proyector o la computadora ya están encendidos. Después de pulsar el botón.
Asegúrese de que los cables estén conectados correctamente. y vuelva a encenderlos.Conectó una computadora y ve una pantalla azul con el mensaje Sin Señal. consulte la documentación o la ayuda en línea de su computadora. Para obtener más información. Puede tener un icono como o denominarse CRT/LCD. quizás pueda utilizar la utilidad Pantalla del Panel de control para asegurar de que tanto el puerto de la pantalla LCD como el del monitor externo están habilitados. como se describe al principio de la página 24. Si conectó una computadora y una o más fuentes de video. espere unos segundos a que se sincronice el proyector.
. Haga clic en Pantallas.Si utiliza Mac OS X: 1. Pulse el botón Esc del control remoto para cancelar la función E-Zoom. Asegúrese de que está seleccionada la casilla de la opción Pantallas duplicadas. 5. Consulte la página 52 para obtener detalles sobre las opciones disponibles.
Aparece el mensaje No Soportado. Asegúrese de que la resolución de la computadora y la frecuencia de actualización sean compatibles con el proyector (consulte la página 110). 4. Pulse el botón Aspect (Aspecto) del control remoto o seleccione el ajuste Aspecto en el menú Señal. Haga clic en la ficha Alineación u Organizar. Seleccione Pantalla VGA o LCD en color.
Pulse el botón Auto (Automático) del control remoto o el botón Enter del proyector. 3. 6. Consulte la página 71 para obtener más información. Asegúrese de que el ajuste de la resolución de la computadora es correcto. Asegúrese de que el ajuste Posición de la imagen sea el correcto en el menú Señal. Si es necesario.
Sólo se muestra parte de la imagen de la computadora. Abra Preferencias del Sistema.
Asegúrese de que ha seleccionado la señal de entrada correcta en el menú Señal (consulte la página 70). cambie la configuración de la computadora. Consulte los formatos de video compatibles que aparecen en la página 110. Haga clic en Detectar pantallas.
Mantenga los cables de la computadora y de video lo más lejos posible del cable de alimentación para evitar interferencia.
La imagen tiene estática o ruido. Si nota una disminución progresiva de la calidad de la imagen proyectada cuando la imagen se muestra simultáneamente en la computadora y en el proyector.
La imagen no es cuadrada. Si va a proyectar una imagen de computadora de panel ancho. asegúrese de que la señal sea compatible con el proyector. ajuste su forma como se describe en la página 48. Si usó la función Keystone (corrección trapezoidal). La señal de video puede interponerse entre la computadora y el proyector. Si va a proyectar una imagen desde una computadora con función de visualización doble activada.8 metros o un cable de extensión. la calidad de la imagen puede disminuir.■
Tal vez sea necesario modificar los archivos si los creó para otra resolución. es posible que deba disminuir el ajuste Nitidez en el menú Imagen (consulte la página 68). Consulte la documentación de su software para obtener información específica. Si utiliza una fuente de video compuesto. Asegúrese de que ha seleccionado la señal de entrada correcta en el menú Señal (consulte la página 71). Si va a proyectar desde una computadora. active el ajuste Progresivo en el menú Señal (consulte la página 71). configure el ajuste Resolución (consulte la página 70). componente o S-Video con señales de 480i. Consulte la página 110.
. tiene forma trapezoidal. desactívela. apague la pantalla LCD de la computadora.
Si la imagen no es completamente rectangular.
Si está utilizando un cable de computadora de más de 1.
Coloque el proyector a una distancia (de proyección) adecuada de la pantalla (consulte la página 19). pulse el botón Auto del control remoto para reiniciar los ajustes Tracking. es posible que deba modificar los ajustes de rastreo y sincronización. Verifique que la lente no esté empañada por la condensación.
Debe proyectar una imagen para que el botón Auto funcione.
Si está realizando la proyección desde una computadora y está visualizando una imagen que contiene muchos detalles. Éste sólo funciona con imágenes de computadora que se proyectan mediante el puerto Computer (Component Video). puede que no sea posible enfocar toda la imagen. y Posición del proyector. Disminuya el ángulo de proyección para reducir la cantidad de corrección trapezoidal que se requiere. Sync.■
Si proyecta desde una computadora. Si el proyector está colocado en ángulo en relación con la pantalla.
Compruebe las configuraciones de pantalla de la computadora para corregir el equilibrio de color.
. y Posición del proyector. Puede que tenga que esperar para utilizar el proyector después de llevarlo de un ambiente frío a otro cálido. Ajuste el enfoque utilizando el anillo de enfoque (consulte la página 50). Limpie la lente como se describe en la página 84. Si está realizando la proyección desde una computadora. Pulse el botón Auto del control remoto o el botón Enter del proyector para reiniciar los ajustes Tracking.
Puede haber suciedad o manchas en la lente. puede que observe rayas verticales o que algunos caracteres parezcan más grandes o borrosos. Sync. Mueva el proyector para colocarlo directamente frente la pantalla. como se describe en la siguiente sección.
Temp. la imagen proyectada puede no coincidir exactamente con los colores del monitor de su computadora portátil o de escritorio. Ajuste la opción Sync.
3. Llene la pantalla con una imagen que contenga muchos detalles. manualmente a través del menú Señal. ajuste las configuraciones Ajuste de Color y Modo de color en el menú Imagen. Consulte la página 51 para obtener detalles sobre las opciones disponibles. para aumentar la nitidez de la imagen. 1. También puede configurar los ajustes Saturación de color. o los colores son incorrectos.■
Si necesita llevar a cabo más ajustes. puede afinar los ajustes Tracking y Sync. Intente configurar los ajustes Brillo y Contraste en el menú Imagen. Intente ajustar la configuración de Consumo eléctrico (consulte la página 72). Ajuste la opción Tracking para eliminar las rayas verticales.
Debido a la utilización de distintas tecnologías. o intente proyectar un texto negro sobre fondo blanco. como una de las que aparecen como modelos para poner de fondo de escritorio. 2. Color y Tono en el menú Imagen. como se describe en la página 71.
La imagen está demasiado clara o demasiado oscura. Si está visualizando un video.
Pulse el botón Color Mode (Modo de color) o seleccione una opción Modo de color diferente en el menú Imagen.
Compruebe la configuración de pantalla de la computadora para corregir el equilibrio de color. (Pulse el botón A/V Mute para deshabilitarla). como se describe en la página 35. puede ajustar el volumen desde la barra del menú (en la esquina superior derecha de la pantalla) o a través de las teclas de función de control del volumen. En Mac.
Use los botones Volume del control remoto para ajustar el volumen (consulte la página 58) o configure el ajuste Volumen en el menú Ajustes. Quizás haya que sustituir la lámpara del proyector. Consulte la página 87 para obtener más instrucciones.
No hay sonido o no se oye lo suficiente. En Windows. asegúrese de que el control de volumen de la computadora no esté al mínimo o silenciado. Si su presentación incluye audio de computadora. compruebe que los cables estén conectados correctamente. puede comprobarlo haciendo clic en el control de volumen de la barra del sistema de Windows (en la esquina inferior derecha de la pantalla). Asegúrese de que no esté habilitada la función Pausa A/V (A/V Mute).
No aparece nada en el monitor externo (sólo PowerLite S8+)
Las únicas imágenes que se pueden mostrar en un monitor externo son las imágenes de la computadora conectada a través del puerto Computer (Component Video) (consulte la página 34).
. Asegúrese de que todos los cables estén conectados en los puertos de manera correcta y firme. Asegúrese de que ha seleccionado la señal de entrada correcta en el menú Señal (consulte la página 71). Si usa un reproductor de DVD u otra fuente de video.
El proyector no responde a los comandos del control remoto.
Apunte el control remoto hacia el receptor del proyector. Asegúrese de que está parado a no más de 6 metros del proyector y dentro de 30° de un ángulo horizontal y a 15° de un ángulo vertical de los receptores frontales y posteriores del proyector. Es posible que las pilas del control remoto no estén instaladas correctamente o que estén agotadas. Para cambiar las pilas, consulte la página 91. Disminuya las luces de la habitación y apague todas las luces fluorescentes. Asegúrese de que el proyector no esté directamente expuesto a la luz del sol. La iluminación fuerte, especialmente las luces fluorescentes, puede afectar a los receptores de infrarrojos del proyector. Además, apague cualquier equipo cercano que emita energía por infrarrojos, como una habitación con calefacción de suelo radiante. Si algún botón se mantiene pulsado más de 30 segundos, el control remoto entrará en modo de reposo. Suelte el botón que mantenía pulsado para volver a activar el control remoto.
Epson ofrece los siguientes servicios de soporte técnico:
Visite el sitio Web de soporte de Epson en www.latin.epson.com para obtener soluciones a problemas comunes del proyector. Puede descargar utilidades y otros archivos, obtener respuestas a preguntas frecuentes y la solución de problemas, o enviar un correo electrónico a Epson con sus preguntas.
Solución de problemas 105
Hable con un representante de soporte
También puede comunicarse con un especialista de soporte técnico de proyectores marcando uno de estos números:
País Argentina Chile Colombia Costa Rica México México, D.F. Resto del país Perú Venezuela Número de teléfono (54 11) 5167-0300 (56 2) 230-9500 (57 1) 523-5000 (50 6) 2210-9555 800-377-6627 (52 55) 1323-2052 01-800-087-1080 (51 1) 418-0210 (58 212) 240-1111
Si su país no figura en la lista, comuníquese con la oficina del país más cercano. Puede incurrir en costos de llamada de larga distancia. Antes de llamar para obtener asistencia, tenga a mano la siguiente información:
Nombre del producto (PowerLite S8+ o PowerLite W8+) Número de serie del producto (ubicado en la parte inferior del proyector) Prueba de compra (como el recibo de la tienda) y fecha de adquisición Configuración de la computadora o del video Descripción del problema
Compra de suministros y accesorios
Puede adquirir accesorios para el proyector de distribuidores autorizados de productos Epson. Para encontrar al más cercano, comuníquese con Epson como se describe anteriormente.
Tipo de pantalla Resolución (formato nativo) Matriz activa TFT de polisilicona PowerLite S8+ 800 × 600 píxeles (SVGA) PowerLite W8+ 1280 × 800 píxeles (WXGA) 16,8 millones de colores Modo normal: Salida de luz blanca de 2500 lúmenes (norma ISO 21118) Salida de luz de color de 2500 lúmenes Modo ECO: Salida de luz blanca de 1960 lúmenes (norma ISO 21118) Salida de luz de color de 1960 lúmenes 2000:1 (con el Modo de color
Dinámico, Consumo eléctrico Normal y el ajuste Iris automático activado en
Reproducción de color Salida de luz (luminosidad)
el menú Imagen; consulte la página 68) Tamaño de imagen PowerLite S8+ (imagen 4:3) 30 a 350 pulg. (76,2 a 889 cm) PowerLite W8+ (imagen 16:10) 33 a 320 pulg. (83,8 a 812,8 cm) PowerLite S8+ (imagen 4:3) 34 a 412 pulg. (87 a 1047 cm) PowerLite W8+ (imagen 16:10) 36 a 429 pulg. (91 a 1089 cm)
5000 horas (modo ECO) V13H010L54
Alcance Pilas (2) 6 metros Alcalina AA
. las condiciones ambientales y el uso que se le dé al producto. Para prolongar la vida útil del proyector. apáguelo cuando no esté en uso.Métodos de proyección Sistema de sonido interno (monofónico) Relación óptica del ancho a la altura
Delantero. trasero. 4000 horas (modo Normal) Aprox. La luminosidad disminuye a lo largo del tiempo.35 PowerLite W8+ Manual 1:1.
Tipo Consumo de energía Vida útil de la lámpara Número de pieza
UHE (Eficiencia ultra alta) 200 W Aprox.2 29 dB en modo ECO 37 dB en modo Normal Manual: ±30° vertical Keystone auto. al revés (montaje en el techo) 1W PowerLite S8+ 4:3 (horizontal:vertical) PowerLite W8+ 16:10 (horizontal:vertical) PowerLite S8+ Digital 1:1. (sólo PowerLite W8+): de 0 a 12° vertical
Nivel de ruido Corrección trapezoidal
3 W en modo En espera (Comunic.8 A a 1. 2. cerca de 1500 metros. desact. active el Modo alta altitud en el menú Extendida (consulte la página 73)
Especificaciones técnicas 109
.2 A 228 W en modo ECO 280 W en modo Normal 0.3 kg
Frecuencia nominal Fuente de alimentación Consumo de energía 50/60 Hz CA 100 a 240 V CA ±10%.Dimensiones
Altura Ancho Profundidad Peso 77 mm.)
Temperatura Humedad (sin condensación) Altitud de funcionamiento En funcionamiento: 5° a 35° C Almacenamiento: –10° a 60° C En funcionamiento: 20 a 80% de humedad relativa 0 a 2286 metros.) 2.6 W en modo En espera (Comunic. activ. sin incluir el pie 295 mm 228 mm 2.
Puede que las frecuencias de algunas computadoras no permitan que las imágenes se muestren correctamente. Para proyectar salidas de imagen desde una computadora. Algunas imágenes ajustan su tamaño automáticamente con la tecnología SizeWize™ de Epson para visualizarse en el formato original del proyector.Normas de seguridad y homologaciones
Estados Unidos FCC 47CFR Parte 15B Clase B (DoC) UL60950-1 Segunda edición (Marca cTUVus) ICES-003 Clase B CSA C22.
Computadora. video compuesto y S-Video
Modo VGA EGA VGA—60 VESA—72 VESA—75 VESA—85 SVGA—56 SVGA—60 SVGA—72 SVGA—75 SVGA—85 Frecuencia de actualización (Hz) 85 60 72 75 85 56 60 72 75 85 Resolución 640 × 350 640 × 480 (640 × 360*) 640 × 480 (640 × 360*) 640 × 480 (640 × 360*) 640 × 480 (640 × 360*) 800 × 6001 (800 × 450*) 800 × 6001 (800 × 450*) 800 × 6001 (800 × 450*) 800 × 6001 (800 × 450*) 800 × 6001 (800 × 450*)
. consulte la documentación de su computadora para obtener más información.2 N° 60950-1-07 En este proyector se utilizan CIs de Pixelworks™ DNX™
Estos proyectores son compatibles con los formatos de video de alta definición y pantalla de computadoras que aparecen en esta lista. la tarjeta de video de la computadora tiene que estar configurada en una frecuencia de actualización (frecuencia vertical) que sea compatible con el proyector. video componente.
Modo XGA—60 XGA—70 XGA—75 XGA—85 SXGA1—70 SXGA1—75 WXGA—60 WXGA—75 SXGA2—60 SXGA3—60 WXGA1—60 WXGA2—60 WXGA+60 SXGA+60 iMAC VGA iMAC SVGA iMAC XGA MAC13 MAC16 MAC19 MAC19-60 MAC21 NTSC NTSC 4:43 PAL N-PAL M-PAL PAL—60 SECAM SDTV (480i) SDTV (576i) SDTV (480p) SDTV (576p) HDTV (720p) HDTV (1080i) * Señal de buzón
Frecuencia de actualización (Hz) 60 70 75 85 70 75 60 75 60 60 60 60 60 60 117 95 75 67 75 75 60 75 60 60 50 50 60 60 50 60 50 60 50 60/50 60/50
Resolución 1024 × 7681 (1024 × 576*) 1024 × 7681 (1024 × 576*) 1024 × 7681 (1024 × 576*) 1024 × 7681 (1024 × 576*) 1152 × 864 1152 × 864 1280 × 800 1280 × 800 1280 × 960 1280 × 1024 1280 × 768 1360 × 768 1440 × 900 1400 × 1050 640 × 480 (640 × 360*) 800 × 600 (800 × 450*) 1024 × 768 (1024 × 576*) 640 × 480 832 × 624 1024 × 768 1024 × 768 1152 × 870 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 576 (720 × 432*) 1280 × 720 1920 × 1080
Especificaciones técnicas 111
. video componente.
video componente. video compuesto y S-Video
Modo VGA EGA VGA—60 VESA—72 VESA—75 VESA—85 SVGA—56 SVGA—60 SVGA—72 SVGA—75 SVGA—85 XGA—60 XGA—70 XGA—75 XGA—85 SXGA1—70 SXGA1—75 SXGA1—85 SXGA1—100 WXGA—60 WXGA—75 WXGA—85 SXGA2—60 SXGA2—75 SXGA2—85 SXGA3—60 SXGA3—75 SXGA3—85 WXGA1—60 WXGA2—60 WSXGA—60 WSXGA—75 WSXGA—85 SXGA+60 SXGA+75 SXGA+85 UXGA—60 Frecuencia de actualización (Hz) 85 60 72 75 85 56 60 72 75 85 60 70 75 85 70 75 85 100 60 75 85 60 75 85 60 75 85 60 60 60 75 85 60 75 85 60 Resolución 640 × 350 640 × 480 (640 × 360*) 640 × 480 (640 × 360*) 640 × 480 (640 × 360*) 640 × 480 (640 × 360*) 800 × 600 (800 × 450*) 800 × 600 (800 × 450*) 800 × 600 (800 × 450*) 800 × 600 (800 × 450*) 800 × 600 (800 × 450*) 1024 × 768 (1024 × 576*) 1024 × 768 (1024 × 576*) 1024 × 768 (1024 × 576*) 1024 × 768 (1024 × 576*) 1152 × 864 1152 × 864 1152 × 864 1152 × 864 1280 × 8001 1280 × 8001 1280 × 800 1280 × 960 1280 × 960 1280 × 960 1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 1024 1280 × 768 1360 × 768 1440 × 900 1440 × 900 1440 × 900 1400 × 1050 1400 × 1050 1400 ×1050 1600 × 1200
.PowerLite W8+
Modo WSXGA+— 60** iMAC VGA iMAC SVGA iMAC XGA MAC13 MAC16 MAC19 MAC19-60 MAC21 NTSC NTSC 4:43 PAL N-PAL M-PAL PAL—60 SECAM SDTV (480i) SDTV (576i) SDTV (480p) SDTV (576p) HDTV (720p) HDTV (1080i) * Señal de buzón ** Disponible solamente cuando se selecciona Ancho como el ajuste Resolución
Frecuencia de actualización (Hz) 60 117 95 75 67 75 75 60 75 60 60 50 50 60 60 50 60 50 60 50 60/50 60/50
Resolución 1680 × 1050 640 × 480 (640 × 360*) 800 × 600 (800 × 450*) 1024 × 768 (1024 × 576*) 640 × 480 832 × 624 1024 × 768 1024 × 768 1152 × 870 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 576 (720 × 432*) 1280 × 720 1920 × 1080
Especificaciones técnicas 113
.Computadora.
Señales HDMI (sólo PowerLite W8+)
Modo VGA SVGA XGA SXGA SXGA SXGA+ UXGA SDTV (480i) SDTV (576i) SDTV (480p) SDTV (576p) HDTV (720p) HDTV (1080i) HDTV (1080p) * Señal de buzón Frecuencia de actualización (Hz) 60 60 60 60 60 60 60 60 50 60 50 60/50 60/50 60/50 Resolución 640 × 480 (640 × 360*) 800 × 600 1024 × 768 1280 × 960 1280 × 1024 1400 × 1050 1600 × 1200 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 576 (720 × 432*) 720 × 480 (720 × 360*) 720 × 576 (720 × 432*) 1280 × 720 1920 × 1080 1920 × 1080
o si le aplica lubricantes o aceites al proyector. No utilice el proyector si está ladeado o inclinado sobre un costado. Si utiliza un soporte para montaje en el techo y le aplica adhesivos al soporte para evitar que los tornillos se aflojen. el agua o una humedad excesiva. Esto puede causar heridas graves a cualquier persona que esté debajo del soporte y podría dañar el proyector. Cuando instale o ajuste un soporte para montaje en el techo. Desconecte el proyector de la toma de corriente antes de limpiarlo. No pise el proyector o coloque objetos pesados encima. no utilice adhesivo para evitar que los tornillos se aflojen y no utilice aceites o lubricantes. estante o mesa inestable. No utilice productos de limpieza líquidos o aerosoles.
. No derrame líquidos de ningún tipo en el proyector. No coloque el proyector en un carreta. Si el proyector está montado en el techo. La luz brillante puede dañar sus ojos. la carcasa del proyector se puede rajar y el proyector se puede caer desde el soporte para montaje en el techo. puede utilizar un paño húmedo que se haya escurrido) para limpiar el proyector. para suciedad o manchas difíciles. Utilice un paño seco (o.
Siga estas instrucciones de seguridad cuando configure y utilice el proyector:
No mire nunca la lente mientras esté encendido el proyector.B
Este apéndice incluye instrucciones de seguridad y otra información
importante sobre su proyector. No use el proyector donde pueda estar expuesto a lluvia. debe ser instalado por técnicos calificados con el hardware de montaje diseñado para usarse con este proyector. No incline el proyector hacia delante o hacia atrás en un ángulo mayor que el que se especifica para la corrección trapezoidal (consulte la página 108).
entre 5° C a 35° C. como cerca de la calefacción. Un filtro de aire o una entrada de aire obstruida puede bloquear la ventilación necesaria para enfriar el proyector. No obstruya las ranuras o las aperturas de la carcasa del proyector. No introduzca objetos de ningún tipo entre las ranuras de la carcasa. entre los –10° C y 60° C o en lugares donde esté expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo. No guarde el proyector al aire libre durante un periodo largo. No utilice el proyector en una cabina cerrada a menos que tenga buena ventilación. Desconecte el proyector de la toma eléctrica y consulte al personal de servicio calificado en cualquiera de estas circunstancias: si no funciona con normalidad después de seguir las instrucciones de funcionamiento o si muestra un rendimiento muy distinto. bajo la luz directa del sol o en un vehículo cerrado. y no lo coloque sobre papeles sueltos que pueda bloquear las salidas de aire de debajo del proyector. olores o ruidos extraños. podría recibir una descarga eléctrica. De lo contrario podría dañarse la carcasa. Si va a instalar el proyector cerca de una pared. La proyección puede ser inestable en temperaturas superiores o inferiores a las mencionadas y el proyector se puede averiar. No use el proyector fuera del rango de temperatura establecido. Éstas proporcionan ventilación y evitan que el proyector se sobrecaliente. Es posible que necesite limpiar el filtro de aire y la entrada de aire. No opere el proyector sobre un sofá. si se ha derramado líquido o se han introducido objetos extraños en el proyector. No use o almacene el proyector o el control remoto en un lugar caliente.■ ■ ■
No use el proyector donde pueda estar expuesto a polvo o humo excesivos.
. si el cable de alimentación o la conexión esté dañada o rota. Si está utilizando dos o más proyectores que estén juntos. si el proyector expulsa humo. No guarde el proyector en ambientes fuera del rango de temperatura establecido. o si ha estado expuesto a la lluvia o el agua. No toque el enchufe durante una tormenta eléctrica. De lo contrario. Desconecte el proyector cuando no se vaya a utilizar durante periodos prolongados. sobre una alfombra u otra superficie blanda. deje al menos 60 cm de espacio entre los proyectores para permitir una ventilación adecuada. si se ha caído o se ha dañado la carcasa. deje una distancia mínima de 20 cm de espacio entre la pared y la entrada de aire.
consulte a su distribuidor o compañía eléctrica. que el enchufe esté desconectado de la toma de corriente y que todos los cables estén desconectados. siempre sujete el enchufe al desconectarlo. El incumplimiento de estas precauciones podría provocar un incendio o descargas eléctricas. encima o cerca del proyector. No ponga sus manos o cara cerca de las entradas de aire mientras esté realizando una proyección. Podría provocar un incendio o descargas eléctricas. No sobrecargue las conexiones de pared.
No intente reparar este producto usted mismo salvo cuando se indica específicamente en este Manual del usuario. No tire del cable de alimentación cuando esté desconectando el enchufe. No coloque la fuente de una llama. tal como una vela encendida. utilice el cable de alimentación correcto para ese país. No coloque ningún objeto que se pueda deformar o dañar cerca de las entradas de aire. No introduzca la conexión en una toma de corriente que tenga polvo. No introduzca la conexión en una toma de corriente que tenga polvo. Deje las reparaciones en manos de personal técnico. asegúrese de que el proyector esté apagado. Este producto incluye una lámpara que contiene mercurio. Si utiliza el proyector en un país distinto al país donde lo compró. Si no está seguro de la electricidad disponible. Nunca intente desmontar o modificar el proyector. Contrate personal calificado para llevar a cabo todas las reparaciones oportunas. los cables de extensión o el interruptor de corriente. Con excepción de las instrucciones específicas que se dan en este Manual del usuario. No coloque el proyector en un lugar donde pueda pisarse el cable. El uso de una fuente de alimentación diferente puede provocar un incendio o descargas eléctricas. Al abrir y quitar las tapas puede verse expuesto a voltajes perjudiciales y otros peligros. No la tire a la basura. Consulte la legislación nacional y local en materia de eliminación o reciclaje. Tome las siguientes precauciones con respecto a la conexión: no toque la conexión con las manos mojadas. Antes de mover el proyector. Antes de retirar la lámpara. Introduzca la conexión firmemente en la toma. Utilice el tipo de fuente de alimentación indicada en el proyector. apague el proyector y espere por lo menos una hora para que la lámpara se pueda enfriar completamente. no abre ninguna de las cubiertas del proyector. Nunca intente retirar la lámpara inmediatamente después de usar el proyector ya que estará muy caliente.
Mantenga el cable de alimentación alejado de aparatos electrónicos calientes. según el Apartado 15 de las Reglamentaciones de la FCC. tenga cuidado de que los trozos de cristal no le caigan en los ojos cuando abra la tapa de la lámpara. incluyendo plomo. utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y. Si se rompe la lámpara.■
No modifique el cable de alimentación. Sin embargo. no se puede garantizar que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. provoca defectos de nacimiento u otras alteraciones de tipo reproductivo. (Este aviso se proporciona según la Proposición 65 en el Código de Salud y Seguridad de California Código §25249. si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones. No coloque objetos pesados encima del cable de alimentación y no doble.5 y posteriores). según el estado de California. Si el proyector esta montado en el techo y se rompe la lámpara. que. Estos límites se han concebido para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Conectar el equipo a una toma de corriente distinta a la que está enchufado el receptor. Lávese las manos después de tocarlos. tuerza o tire demasiado el cable. puede producir interferencias perjudiciales en la recepción de radio y televisión.
Declaración de cumplimiento de las normas FCC
Para usuarios en Estados Unidos
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B. lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo.
ADVERTENCIA: los cables incluidos con este producto contienen productos químicos. Este equipo genera. Solicitar ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/TV. Si este equipo ocasiona interferencias en la recepción de radio y televisión. ventile la habitación para evita inhalar los gases que ésta contiene o evitar que dichos gases entren en contacto con los ojos o la boca. el usuario debe tratar de corregir la situación tomando una o más de las medidas siguientes:
la responsabilidad máxima de Epson para con el cliente quedará limitada al precio de compra pagado a Epson o al distribuidor de venta autorizado. Garantía limitada de productos Epson Los productos Epson tienen garantía contra defectos de fabricación y el malfuncionamiento de los materiales utilizados para la fabricación de los mismos siempre y cuando las fallas ocurran bajo las condiciones de uso y manejo detalladas en la documentación del producto. Epson también garantiza que los consumibles (cartuchos de tinta.
1. Epson no proporciona ninguna garantía al software no fabricado por Epson aún cuando el software se entregue con productos Epson. Es responsabilidad del usuario obtener y utilizar un cable de interfaz blindado con este equipo. En el caso de reemplazo. la garantía cubrirá únicamente el periodo especificado en la sección “Cobertura de garantía limitada Epson”. no deje cables conectados a las interfaces que no se utilicen. 2. El software estará amparado bajo la garantía del fabricante del mismo.ADVERTENCIA
La conexión de un cable de interfaz sin blindaje con este equipo anulará la Certificación de la FCC de este dispositivo y puede causar niveles de interferencia superiores a los límites establecidos por la FCC para este equipo. el producto sustituido pasará a ser propiedad de Epson.
. tóner y pilas) incluidos con el producto se comportarán de acuerdo con las especificaciones siempre y cuando se utilicen antes de que expire la garantía de los mismos. en el país donde compró el producto Epson. tal y como lo señale la documentación que el fabricante adjunte. En cualquier caso. Alcance de la garantía
Si Epson recibiera aviso de algún defecto en el producto durante el periodo de garantía. Las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Si este equipo tiene más de un conector de interfaz. la cual toma efecto a partir de la fecha de entrega del producto al comprador por parte de Epson o algún distribuidor autorizado Epson (vea “Lista de subsidiarias y oficinas Epson en Latinoamérica”). podrá. Así mismo. a su discreción. El producto que servirá de reemplazo podrá ser nuevo o previamente reparado de acuerdo con los estándares de calidad Epson y gozará del remanente de la garantía del producto original. reparar o reemplazar el producto defectuoso sin costo para el cliente. La presente garantía no incluye compensación o indemnización alguna causada por las fallas de funcionamiento del producto Epson.
3. La garantía no incluye accesorios (tapas. Epson recomienda el uso de suministros. además de los datos del lugar y la fecha de compra (la garantía es únicamente válida en el país de compra). Para acceder al servicio de garantía. los cuales. cabezales de impresión y lámparas). inundaciones.2 Cuando el producto Epson haya sufrido modificaciones no autorizadas.4 Cuando el producto sufra daños debido al transporte inadecuado del mismo.3 Cuando el producto haya sufrido daños directamente relacionados con el uso de accesorios y/o consumibles no originales.7 Cuando se produzcan derrames de sustancias en el producto. cintas entintadas. 3. 3.3. o si el producto fue utilizado o almacenado sin respetar las especificaciones ambientales del mismo. En el caso de que el cliente llame. 3. accesorios y consumibles originales Epson para garantizar el óptimo funcionamiento del producto.
La garantía no será válida en los siguientes casos: 3. Obtención del servicio de garantía
Se recomienda consultar la documentación incluida con el producto para verificar que los ajustes del mismo estén correctamente configurados y ejecutar regularmente las pruebas y diagnósticos indicados. tóner. 4. deben ser adquiridos regularmente a través de los canales de venta autorizados. mantenimiento y el desplazamiento del producto sean deficientes o negligentes). fundas y bandejas) o el reabastecimiento de suministros y consumibles (cartuchos de tinta. más adelante). por su naturaleza.1 Cuando los números de serie del producto hayan sido alterados o retirados. (En caso de que el empaque. pilas.6 Cuando se detecte que el producto fue desarmado total o parcialmente. deberá proporcionar los números de modelo y serie del producto.
. terremotos. o sufrió algún intento de reparación fuera de los Centros Autorizados de Servicio Epson. 3. rellenados o reentintados. 3. el cliente puede acudir a cualquiera de los Centros Autorizados de Servicio Epson de su país con una copia de su factura de compra. Así mismo. etc. fluctuaciones de corriente eléctrica o interacción del producto Epson con productos de otras marcas y fabricantes.).9 Cuando los daños al producto hayan sido causados por pruebas. así como el uso de tipos de papel inapropiados para las especificaciones del producto. instalación. se le haya dado un uso incorrecto. 3. o llamar a los Centros de Asistencia Técnica Epson (vea la lista por países. cilindros fotosensibles. instalación. mantenimiento o ajustes inapropiados.5 Cuando se produzcan daños al producto causados por desastres naturales o provocados (incendios. perillas. 3.8 Cuando se descubra que las piezas plásticas exteriores hayan sido rayadas o maltratadas. tormentas eléctricas.
espacio de trabajo adecuado.epson. acceso a los recursos necesarios para la instalación.cl www.com www.epson.epson. por favor comuníquese con el Centro de Asistencia Técnica para que uno de nuestros representantes le indique dónde obtener servicio calificado. reparación o mantenimiento y seguridad para la integridad del personal de Epson y sus herramientas de trabajo. 6. visite la página de Internet de Epson: www.epson.epson. Responsabilidades del cliente
El cliente es responsable por la seguridad de cualquier información confidencial y de su propiedad. Cualquier actividad relacionada con la reinstalación del software que se entregó originalmente con el producto será facturada al cliente de acuerdo a las tarifas en vigor del Centro de Servicio Epson.En el caso de que no exista un Centro Autorizado de Servicio cercano a su localidad. Cobertura de garantía limitada Epson Modelo PowerLite Duración Dos años Condiciones Centro de servicio Nota La lámpara es un consumible
Servicio de asistencia técnica Epson le ofrece asistencia técnica mediante servicios electrónicos y telefónicos.com.com.com.com.ve
. Para obtener servicio a domicilio o en el lugar donde se utiliza y/o almacena el producto.ar www. Centros de asistencia técnica País Argentina Chile Colombia Costa Rica México Perú Venezuela Número de teléfono (54 11) 5167-0300 (56 2) 230-9500 (57 1) 523-5000 (50 6) 2210-9555 800-377-6627 (52 55) 1323-2052 1-800-087-1080 (51 1) 418-0210 (58 212) 240-1111 Internet www.com.epsoncr.epson. instalaciones eléctricas.epson.co www.mx www. el cliente deberá proporcionar acceso directo al producto. Si no encuentra una solución a su problema. 5.com.latin. consulte los manuales incluidos con su producto.pe www. Antes de llamar a Epson. así como de mantener copias de todos los archivos para poder restablecerlos en el caso de fallas. Estos cargos y tarifas aplicarán también si la falla es causada por defectos de programas de software que sean propiedad del cliente o por la entrada de algún virus informático.
Si el país no se encuentra en la lista anterior. C. Avenida Belgrano 964/970 (1092). S. A través de Internet usted puede obtener información y ayuda en línea para todos los productos Epson. Manuel Avila Camacho 389 Edificio 1 Conjunto Legaria Col.P 11500 México. 21-64 piso 7 Bogotá.A.A. Ltda. 200 Sur y 300 Oeste San José. haga clic en la opción Soporte técnico y luego seleccione Registre su producto. Perú Tel: (51 1) 418-0210 Fax: (51 1) 418-0220 Epson Venezuela. Puede obtener detalles a través de los Centros de asistencia técnica.A. Calle 4 con Calle 11-1 La Urbina Sur Caracas. Santiago Tel: (56 2) 484-3400 Fax: (56 2) 484-3413 Epson Costa Rica. Blvd. Canaval y Moreyra 590 San Isidro. S.epson.A. La Concepción 322 Providencia. Colombia Tel: (57 1) 523-5000 Fax: (57 1) 523-4180
. en www. de C. No. Tel: (52 55) 1323-2000 Fax: (52 55) 1323-2183 Epson Perú. S. Av. Lista de subsidiarias y oficinas Epson en Latinoamérica Epson Argentina S.V. Calle 100.A. S. por favor comuníquese con la empresa que le vendió el producto. Soporte y servicio de garantía extendida En algunos países. Buenos Aires Argentina Tel: (54 11) 5167-0300 Fax: (54 11) 5167-0333 Epson Chile. Registre su equipo Epson en nuestra página de Internet. Costa Rica Tel: (50 6) 2210-9555 Fax: (50 6) 2296-6046 Epson México. Lima 27.A Embajada Americana.latin. Epson le ofrece la posibilidad de ampliar la cobertura de la garantía original de sus productos. D.com. S. Irrigación.F. Venezuela Tel: (58 212) 240-1111 Fax: (58 212) 240-1128
Epson Colombia.
Cable de video componente a VGA. 33 Cámara digital. 73. 80 a 81 proyector. 56 Apagado del proyector. 53 Ajuste de la posición. ajuste. 109 Ampliación de la imagen. 47 a 48 Ambientales. 80 botón. 31 Cables componente a VGA. 42 a 43 Apagado instantáneo. 56 conexión del equipo. 80 a 82. 104 Ayuda. 74 Ajustes. 32 compuesto. 58 problemas. 57 Botones Page Up (+)/Page Down (-). 36 especificaciones. 52 a 53 Captura de imagen. 105 a 106
Bloqueo botones. 28. 18. 41 Botón Freeze. 97. 78 Colocación. 50 Botones E-Zoom. 72 a 73 Alimentación. 29 Cable S-Video. imagen. 18 pedidos. 27. especificaciones. 37 a 38 VGA. ajuste. 59 Brillo. 79 Código de solicitud. ajuste. Epson. 102 Botón de encendido. 30 HDMI. 108 Altitud. 47 a 48
. 31 USB. 50. 98 Borrosa. 52 Original. 32 Cable de video compuesto. 57 Anillo de zoom. 53 Normal. 27. especificación técnicas. 28. 19 a 24 Ajustes de fondo de pantalla. 46 Cambio del tamaño de la imagen. ajuste de. 33 Cable HDMI. 81 S-Video. proyector. 16. contraseña. 70 Ajuste de aspecto Completo. 77 Botón Tele. 28. 109 Altura de la imagen. ajuste. imagen. 16. 35 a 36 control del volumen. 53 Zoom. menú. 16. 16 seguridad. 16 Ajuste automático. conexión. 72 Audio apagado (con A/V Mute).. 37 a 38 Cambio de fuente de imagen. 29 ilustraciones. solución de problemas. 16. 50 Botón Wide. 74. 109 Altavoces conexión. 81 Bloqueo funcionam. 57 Botón Num. 56 Accesorios. 75. 30 Cable de video VGA. 10. 96. 28. 24 a 26.Índice
A/V Mute ajustes de visualización. 50 Apagado de la imagen (con A/V Mute). 42 Aspecto.
107 seguridad. 108 dimensiones. restauración de la. 109 eléctricas. 69 Computadora conexión a. 81 Distancia entre el proyector y la pantalla. ajuste. 73 a 75
. 28 a 34 a un dispositivo USB. 107 Especificaciones técnicas altavoz. 108 ambientales. 67 Consumo eléctrico. 35 a 36 a un monitor externo. 10
Encendido botón. 16. 16 garantía. 108 pilas. menú. 34 a una cámara digital. 16 soporte técnico. 42 Enfoque de la imagen. 91 problemas. 78 protección. 76 a 78 Contraste. 107 resolución. 110 Estado. utilización del. 10. 118 Desembalaje del proyector. 59 corrección del color. ajuste. 46 Conexión del proyector a equipo de video. 107 lámpara. 38. 105 a 106 Especificaciones de la salida de luz. 98 a 99 selección de fuente. 41. 24 a 28 selección de fuente. 18 código de solicitud. 41 indicador luminoso de estado. 73. 56 Corrección trapezoidal. 101. 90 Contraseña adhesivo de protección. 50 Epson accesorios. 105 puntero. 72. 46 botones E-Zoom. 87. 18 Dimensiones. 51. 46 Computadora portátil conexión a. 60 a 61 solución de problemas. 69 especificaciones técnicas. 24 a 28 problemas de visualización.Color ajustes. 42 Dispositivo antirrobo. indicadores luminosos. 95 a 97 Extendida. 109 control remoto. 37 a 38 a un equipo de audio. 108 pilas utilizadas. 103 a 104 saturación. 110 a 114 generales. 23. 51. 57 botón USB. 107 Documentación. 56 botón Freeze. 48 a 49. 24 a 28 Configuración predeterminada. 108 124
Declaración de cumplimiento de las normas FCC. utilización de. 105 teclado numérico. 109 formatos de video. 68 temperatura. 95 a 97 Encendido directo. proyector. 37 a 38 a una computadora. 109 Direct Power On. 108 luminosidad. 57 como mouse inalámbrico. 68 Control remoto alcance. 69 problemas. 77 uso. reemplazo de. 108 botón A/V Mute. 20 a 22. 68 a 69 corrección de.
70 a 72 Modo alta altitud. 90 pedidos. 50. 79 corrección de forma. 68 a 69 Imágenes HDTV. 100 a 101 altura. 67. 80 creación. 46 subida. 98 a 104 proyección en un pizarrón. proyector. 84 Limpieza carcasa del proyector. 16 captura y guardado en el proyector. proyector. 84 Logotipo del usuario ajuste de visualización. 18. 47 a 48 ampliación. 72 Keystone. 109
. selección de. ajuste. 47 a 48 tamaño y distancia de proyección. ajuste. 46 Funciones. 100 Mensaje “Sin Señal”. 96. 87 a 90 Lámpara de proyección. ajuste. 16 reemplazo. 16 reemplazo. 82 Keystone auto. 48 a 49. 19 a 24 Instant Off. 79 Restablecer. ajuste. 10 Mensaje “No Soportado”. ajuste. 90 Instalación. 101 forma. 87. 84 a 85 pedidos. 75. 84 filtro de aire. menú. limpieza. dispositivo antirrobo. 51 selección de fuente. 107
Garantía. 69
Maletines de transporte. 9 a 10
Kensington. 95 a 97 Indicadores luminosos de estado. 16.F
Filtro de aire limpieza. 84 a 85 lente. 107 Imagen borrosa. menú. 68 a 69 Información. 99 a 100 Menús Ajustes. 102 Imagen. vea Lámpara Lente. 70. 95 a 97 número de horas de uso. 48. 56 a 57 cámaras de presentación. 90 Señal. 73 a 75 Imagen. 42 Intervalo video HDMI. corrección de. 23. 57 apagado (con A/V Mute). 16. 71 Iris automático. 20 a 22. 66 a 67 configuración predeterminada. 72 a 73 cambio de ajustes. 56 apagado temporal. 114 Indicadores luminosos de advertencia. 119 a 122
Idioma. 68 a 69 ajuste en la pantalla. 96 Información. restauración de la. 72
Lámpara especificaciones técnicas. 95 a 97 Indicadores luminosos de estado de error. 108 indicador luminoso de estado.. 10. 48 a 49 problemas con. 75 Imagen ajuste. 67 Extendida. 72. 78 a 80 Luminosidad. 90 Logotipo del usuario. 47 a 53. 79 Logotipo. formatos de video. ajuste de. 92 Manuales. 85 a 86 Fuente de imagen. guardar en el proyector.
78 a 80 logotipo del usuario. 91 Pizarrón. 59. 98 a 104 sin señal. 42 a 43 desembalaje. 20 a 22. 107 pantalla de inicio. 59
Nitidez. 74 Proyección. vea Logotipo del usuario Pantalla. 107 solución de problemas. 78 a 79 pedidos. 99 a 100 sonido. ajuste. 76 a 78 resolución. 16
Pantalla distancia desde el proyector. ajuste. 16 Pantalla de inicio ajuste. 104 uso de la ayuda en pantalla. 52 a 53. ajuste. 87 a 90
. 16 protección con contraseña. 80 creación.Modo de color. 108 Proporción dimensional óptica. 71. 75 Rayas. 47 a 48 Pilas. 76 a 82 instalación. 93 a 106 transporte. proyección en un. distancia desde el proyector. 23 a 24 Mouse. 19 a 24 apagado. 61 a 63 opciones. 51 Pizarra negra. 60 a 61
Rastreo. 60. 52 a 53. 108 funciones. 108
Opciones para el proyector. 59. 68 Nivel de ruido. 103 a 104 control remoto. 61. 108 Proyección desde la parte trasera de la pantalla. 107 a 110 especificaciones técnicas de la lámpara. 24. 90 Puntero. 51 sRGB. 95. 39 a 41 especificaciones técnicas. reemplazo de. 107 encendido. 94 Problemas de visualización Macintosh. vea Logotipo del usuario Pantalla personalizada. 51 Posición. ajuste. 51 Modo reposo. 74 Proyector ajuste de la posición. uso del puntero. 100 PowerPoint. 34 Montaje en el techo. verticales. 63 a 64 Presentaciones. 75 Presentación con diapositivas ejecución. 60 a 61
Problemas color. 51. conexión. 68 Deporte. 72. 51 Teatro. 71 Proporción de zoom. 51 Presentación. 102 a 103 Ratón sin cable. 105 imagen. 102 Re Pág/Av Pág. 23 a 24. 84 opciones. 108 Proporción dimensional. 20 a 22. 19 a 24 limpieza. 100 Windows. 99 Progresivo. 9 a 10 funciones de seguridad. ajuste. utilización del. 74. 51 Dinámico. 98 Monitor externo. uso del control remoto como. creación de la. 18 deshabilitación de los botones. 51 Foto. proyector. 20 a 22. 75 Reemplazo de la lámpara. 42. 80 a 82 distancia desde la pantalla. 92 vista de información sobre. 107 Pies. ajuste. ajustar.
. 104 Soporte de montaje de techo. 46 Visualizar fondo. 102 a 103 Transporte del proyector. 98 a 99 problemas de imagen y sonido.. 80 Volumen. restablecimiento del. 59. 28 conexión de equipo de video. 16 Soporte técnico. 69 Temperatura indicador luminoso de estado. 99 a 100 Sonido. 10. 99 Teclado numérico. 102 a 103
USB botón. 37 a 38 conexión de un dispositivo externo. ajuste. 68 Tracking. 92 Tecla Fn. 105 a 106 Subida de la imagen. 57. 28 a 34 Resolución. 59. computadora portátil. 95 a 97 requisitos. ajuste. 27. 16. 34. 32. control. ajuste. 50
. 28 a 34 Reproductor de VHS (VCR). 81 candado Kensington. 107 Reproductor de DVD. 28 a 34 formatos. 71. 72 Señal. ajuste. 24 a 26. 100. 68 Seguridad Bloqueo funcionam. selección de. 75
Video cables. utilización de. 100 a 101 imagen distorsionada. 75. 67 Restablecimiento del temporizador de la lámpara. conexión. 38. 82 especificaciones técnicas. 46 Señal de Video. ajuste. 76 a 78 Señal de entrada. 10. 89 a 90
Tapa corrediza A/V Mute apertura. 109 Tempor tapa objetivo. 37 a 38 conexión para visualizar. 71. 102 a 103 Sistema de ayuda. solución de problemas. 16. ajuste. 48 a 49 imagen recortada. 57. utilización. 105 problemas del proyector. 80 a 82 cables. 18. 75 Temporizador de la lámpara. 89 a 90 Tono. menú. 71 Restablecimiento de las opciones del menú. 110 instrucciones. conexión. ajuste. 47 a 48 Sync. 79 a 80 protección con contraseña. 70 a 72 Sincronización. 77 Temp. 98 a 104 problemas del control remoto. 98 cierre. Color. 92
Saturación de color.Relación de contraste. ajustar. ajuste. 107 Resolución. 24 a 26 selección de uso del puerto TypeB. 58. 52 a 53. 75 Uso del mouse inalámbrico. compatibles. 18. 56. ajuste. 48 a 49 pantalla en blanco. 115 a 118 logotipo de identificación. 110 a 114 selección de fuente. ajuste. 93 a 106 sin señal. 46 cable. 73
Zoom. 39. ajuste. 71 Señal de entrada. 94 Solución de problemas imagen cortada.
More from Octavio HdzRoma Dulce HogarDiccionario de La PublicidadEnde Michael - Jim Boton y Lucas El MaquinistaPonencia Congreso Admon y MKT ITCH 2013 Octavio Hernández JuradoEnsayo - Diferencias Regionales en La Competitividad y Productividad - Chihuahua y MonterreyMatrimonio y Familia a La Luz de La BibliaEl Caso de Los Viejitos VoladoresManuel de Retoque de Fotos Antiguas PhotoshopEnde Michael - Jim Boton y Lucas El MaquinistaGuia Nom 002 Stps 2010Lecciones de VidaComo Hacer Proyectos y Propuestas Bien PensadosManual de SupervivenciaTutorial Espadas Láser Photoshop CSManual GIMPManual en Español de Photoshop CS2.pdfIng TelematicaEnde Michael - Jim Boton y Lucas El MaquinistaPasos para solicitar una Visa[1]Top Nonfiction on ScribdThe InnovatorsThe Emperor of All MaladiesHard ChoicesJohn AdamsThis Changes EverythingThe PrizeGrand PursuitTeam of RivalsRise of ISISA Heartbreaking Work Of Staggering GeniusSteve JobsAngela's AshesHow To Win Friends and Influence PeopleSapiensElon MuskYes PleaseDevil in the GroveTime to Get ToughThe World Is Flat 3.0The New Confessions of an Economic Hit ManA People's History of the United StatesThe Hard Thing About Hard ThingsSmart People Should Build ThingsBad FeministTop Fiction on ScribdThe Light Between OceansBrooklynThe Rosie ProjectThe First Bad ManThe FlamethrowersA Man Called OveThe MasterThe Blazing WorldWe Are Not OurselvesThe Perks of Being a WallflowerThe Kitchen HouseMy Sister's KeeperLittle BeeThe WifeOrdinary GraceGood in BedThe Constant GardenerExtremely Loud and Incredibly CloseThe Silver Linings PlaybookLife of PiThe Love Affairs of Nathaniel P.Bel CantoLovers at the Chameleon Club, Paris 1932The WallcreeperThe Bonfire of the VanitiesThe Cider House RulesWolf HallInterpreter of MaladiesA Prayer for Owen MeanyThe Art of Racing in the Rain

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 

Resolución 
 Resolución 
 Resolución

Resolución 
 Resolución