Source: https://www.derechoecuador.com/registro-oficial/2016/07/registro-oficial-no-807---jueves-28-de-julio-de-2016-segundo-suplemento
Timestamp: 2019-12-07 06:41:26+00:00

Document:
Registro Oficial No 807 - Jueves 28 de Julio de 2016 Segundo Suplemento
Última modificación: Martes, 27 de diciembre de 2016 | 12:49
NAC-DGERCGC16-00000310 Refórmese la Resolución Nº NAC-DGERCGC15-00003218, mediante la cual se establecieron las normas para la elaboración y presentación del informe de cumplimiento tributario
- Cantón El Carmen: De remisión intereses, multas y recargos con el carácter de temporal por obligaciones tributarias y no tributarias a los afectados por el terremoto del 16 de abril de 2016
- Cantón El Carmen: Sustitutiva a la Ordenanza de transformación, organización e implementación del Sistema Cantonal de Protección Integral de los Derechos de los Grupos de Atención Prioritaria
- Cantón Santiago de Quero: Para prevención, mitigación y respuesta en el cantón Quero y en zonas de riesgos ante desastres naturales
- Cantón Santiago de Quero: Para la gestión de desechos hospitalarios en establecimientos de salud
- Cantón Urdaneta: Que regula la administración, control y recaudación del impuesto de alcabalas
No. NAC-DGERCGC16-00000310
Que el día 16 de abril de 2016 en el Ecuador se suscitó un terremoto de 7.8 grados sobre la escala de Richter, razón por la cual el Presidente de la República declaró estado de excepción, ocasionando que los contribuyentes tuvieron ciertas limitaciones para cumplir con sus obligaciones tributarias dentro de las fechas de vencimiento establecidas;
Que según dispone el artículo 30 del Código Civil un caso de fuerza mayor o caso fortuito es aquel imprevisto al que no es posible resistir, como un naufragio, un terremoto, el apresamiento de enemigos, los actos de autoridad ejercidos por un funcionario público, etcétera;
Que el inciso primero del artículo 102 de la Ley de Régimen Tributario Interno establece expresamente las responsabilidades de los auditores externos, señalando que están obligados bajo juramento a incluir en los dictámenes que emitan sobre los estados financieros de las sociedades que auditan, una opinión respecto del cumplimiento por estas de sus obligaciones como sujetos pasivos de obligaciones tributarias;
Que el artículo 279 del Reglamento para la aplicación de la Ley de Régimen Tributario Interno señala que es responsabilidad del sujeto pasivo presentar el informe del auditor externo ante al Servicio de Rentas Internas en la forma y plazos establecidos por la Administración Tributaria mediante resolución;
Que la Resolución No. NAC-DGERCGC15-00003218 publicada en el Suplemento del Registro Oficial 660 del 31 de diciembre de 2015, estableció las normas para la elaboración y presentación del informe de cumplimiento tributario y sus anexos;
Que mediante Resolución No. NAC-DGERCGC16- 00000174, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 741 de 26 de abril de 2016, reformada por la Resolución No. NAC-DGERCGC16-00000286 publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 794 de 11 de julio de 2016, se amplió el plazo para la presentación del Informe de Cumplimiento Tributario hasta noviembre de 2016 a los sujetos pasivos domiciliados a la fecha en las provincias de Manabí y Esmeraldas;
Que es deber de la Administración Tributaria, a través de la Directora o Director General del Servicio de Rentas Internas expedir las normas necesarias para facilitar a los contribuyentes el cumplimiento de sus obligaciones tributarias y deberes formales, de conformidad con la ley y;
Reformar la Resolución No. NACDGERCGC15- 00003218, mediante la cual se establecieron las normas para la elaboración y presentación del informe de cumplimiento tributario
Artículo Único. Objeto.- Agréguese a continuación del artículo 13 la siguiente Disposición Transitoria:
?DISPOSICIÓN TRANSITORIA ÚNICA.- Autorizar a los sujetos obligados a la presentación del Informe de Cumplimiento Tributario por esta única vez, presentar el Informe correspondiente al ejercicio fiscal 2015, hasta el 30 de septiembre de 2016; sin perjuicio del plazo especial establecido para los sujetos pasivos domiciliados en las provincias de Manabí y Esmeraldas conforme la Resolución No. NAC-DGERCGC16-00000174, publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 741 de 26 de abril de 2016, reformada por la Resolución No. NACDGERCGC16- 00000286 publicada en el Suplemento del Registro Oficial No. 794 de 11 de julio de 2016.?
Dado en Quito DM, a 22 de julio de 2016.
Dictó y firmó la Resolución que antecede, el Economista Leonardo Orlando Arteaga, Director General del Servicio de Rentas Internas, en Quito D. M., 22 de julio de 2016. Lo certifico.
Que, el 16 de Abril de 2016 las Provincias de Manabí y Esmeraldas, sufrieron los embates de un terremoto con una magnitud de 7.8 grados en la escala de RITCHER, con características de catástrofe, mismo que destruyó viviendas y edificios afectando gravemente la infraestructura física urbana y rural del cantón El Carmen; en tal virtud como consecuencia del terremoto, la máxima autoridad Municipal declaró el estado de emergencia cantonal, acogiéndose al Decreto de Excepción dictado por el Señor Presidente de la República el 17 de abril del 2016, en uso de sus facultades previstas en el literal p) del artículo 60 del Código Orgánico Organización Territorial Autónomo Descentralizado.
Que, de conformidad a lo que establece el artículo 389 de la Constitución de la República del Ecuador, asigna al Estado la tutela efectiva de proteger a las personas y las colectividades frente a los efectos negativos de los desastres naturales, procurando la recuperación y mejoramiento de las condiciones sociales, económicas y ambientales, con el objetivo de minimizar la condición de vulnerabilidad.
Que, la Disposición General Quinta de la Ley Orgánica de Solidaridad ciudadana para la reconstrucción y reactivación de las zonas afectadas por el terremoto de 16 de Abril de 2016, expresa: ?para el caso de las obligaciones tributarias administradas por los Gobiernos Autónomos descentralizados de la provincia de Manabí y el cantón Muisne de la provincia de Esmeraldas y otras circunscripciones que hayan resultado afectadas por el terremoto, éstos dictarán las ordenanzas que permitan la remisión de intereses, multas y recargos dentro del plazo de tres meses contados a partir de la promulgación de la presente ley?.
Que, mediante oficio Nº. 127-2016-T.M.E.C de fecha 5 de julio de 2016, la Tesorería Municipal pone en conocimiento de la Dirección Financiera, su preocupación de la necesidad de cumplir con lo dispuesto en la Disposición General Quinta de la Ley Orgánica de Solidaridad y Corresponsabilidad Ciudadana para la Reconstrucción y Reactivación de las zonas afectadas por el terremoto del 16 de abril de 2016, publicada en el suplemento del Registro Oficial Nº 759 del viernes 20 de Mayo de 2016, respecto a la implementación de una ordenanza para cumplir con el mandato legal.
Que, el Órgano Legislativo del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del cantón El Carmen en procura de implementar el principio de igualdad, solidaridad y la suficiencia recaudatoria, en uso de las facultades legales establecidas en el literal a) del artículo 57 y artículo 322 del COOTAD.
LA ORDENANZA DE REMISIÓN INTERESES, MULTAS Y RECARGOS CON EL CARÁCTER DE TEMPORAL POR OBLIGACIONES TRIBUTARIAS Y NO TRIBUTARIAS A LOS AFECTADOS POR EL TERREMOTO DEL 16 DE ABRIL DE 2016.
Art. 1.- OBJETO.- El alcance y aplicación de la presente Ordenanza tiene el carácter de temporal, con el objeto de dar un tratamiento especial a las personas que en su condición de damnificados han sufrido afectaciones y daños irreparables en su patrimonio y toda actividad de carácter productiva generadora de ingresos para el sustento familiar.
Art. 2.- BENEFICIARIOS.- Se consideran beneficiarios y beneficiarias, a todas las personas naturales o jurídicas, que hayan sufrido afectaciones materiales como consecuencia del terremoto del 16 de abril de 2016.
Art. 3.- PLAZO DE REMISIÓN.- De conformidad con lo dispuesto en el inciso primero de la Disposición General Quinta de la Ley Orgánica de Solidaridad y de Corresponsabilidad Ciudadana para la Reconstrucción y Reactivación de las Zonas afectadas por el Terremoto del 16 de abril de 2016, todas las personas naturales o jurídicas sin excepción, podrán realizar sus pagos por obligaciones tributarias vencidas, con la respectiva remisión de intereses, multas y recargos, cuya vigencia durará hasta el 31 de diciembre de 2016.
Art. 4.- Las personas que hayan sufrido afectaciones de tipo material con destrucción total de sus edificaciones, no pagarán los valores por concepto de impuestos prediales por el año
2016; es decir, se los exonera la obligación tributaria.
Art. 5.- Los titulares de dominio de inmuebles, o sus posesionarios legalmente catastrados en la Jefatura de Avalúos y Catastro, cuyas edificaciones a causa del terremoto se destruyeron en su totalidad, tendrán una disminución de su avalúo catastral sobre el área de construcción, para lo cual se considerará exclusivamente el valor del terreno para el catastro del año 2017, siempre y cuando no hayan realizado ninguna clase de construcción en el transcurso del año 2016.
Art. 6.- La Dirección de Planificación Urbana y Rural, conjuntamente con la Unidad de Gestión de Riesgos Municipal, previa verificación y comprobación con la información de afectaciones que proporcione el MIDUVI, reportarán a la Jefatura de Avalúos y Catastros, el detalle del registro técnico social de las edificaciones que se encuentran totalmente destruidas a causa del terremoto del 16 de abril de 2016, señalando su dirección completa, el nombre del titular de dominio o posesionario del inmueble. El reporte del informe técnico social ante la Jefatura de Avalúos y Catastro, tendrá el carácter de ingreso automático, de igual manera se deberá reportar el detalle de edificaciones sujetas a desalojo de sus escombros a causa de la destrucción por el terremoto.
Art. 7.- PROCESOS COACTIVOS.- Todos los procesos coactivos iniciados a la fecha de la vigencia de la Ley Orgánica de Solidaridad y de Corresponsabilidad Ciudadana para la Reconstrucción y Reactivación de las Zonas afectadas por el Terremoto del 16 de abril de 2016, se suspenden temporalmente, debiendo reiniciarse los mismos en el mes de enero del año 2017.
Art. 8.- CIERRE DE ACTIVIDADES ECONÓMICAS.- Los responsables o titulares de actividades económicas, que hayan cerrado sus establecimientos, deberán comunicar de tal particular al Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón El Carmen, con la finalidad de disponer la baja de los títulos de créditos que se generen durante el ejercicio fiscal del año 2016 por concepto de la patente municipal.
La Dirección Financiera implementará un plan de supervisión de los trámites que se vinculan con los contribuyentes beneficiarios, con sujeción al cumplimiento a lo dispuesto en la presente Ordenanza.
Art. 9.- DE LAS PERSONAS DE ATENCIÓN PRIORITARIA.- Sin perjuicio de los beneficios tributarios que gozan los adultos mayores y personas con discapacidad, podrán acogerse a lo dispuesto en la presente Ordenanza, en los casos que hayan sufrido afectaciones a su patrimonio a consecuencia del terremoto del 16 de abril de 2016.
Art. 10.- DE LOS BENEFICIARIOS FALLECIDOS.- En el evento de que los titulares de dominio o posesionarios debidamente catastrados hayan fallecido, sus legítimos herederos se acogerán a los beneficios previstos en la presente Ordenanza, para lo cual bastará que presenten la partida de defunción del causante, acompañada de una solicitud dirigida a la máxima autoridad municipal, quien dispondrá la ejecución de la misma a la Dirección Financiera Municipal.
Art. 11.- La máxima autoridad del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de El Carmen, dispondrá a la Unidad de Comunicación Municipal realice una intensa campaña de difusión de los beneficios, para aquellos contribuyentes que sufrieron afectaciones de tipo material en sus viviendas y actividades económicas a causa del terremoto del 16 de abril de 2016.
PRIMERA.- Todos los contribuyentes afectados por el terremoto, que a la fecha mantengan trámites pendientes, quedan exentos de presentar el correspondiente certificado de no adeudar de lo que resta del año 2016, excepto en los trámites que impliquen transferencia de dominio por parte del o los propietarios.
SEGUNDA.- La presente Ordenanza entrará en vigencia a partir de su publicación en el Registro Oficial y en la página web Municipal.
Dado y firmado en la sala de sesiones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de El Carmen, a los veinte días del mes de julio del 2016.
f.) Ing. Hugo Benjamín Cruz Andrade, Alcalde del Cantón El Carmen.
f.) Ab. José Rumaldo Cevallos Sabando, Secretario General.
SECRETARÍA GENERAL DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE EL CARMEN.- El Carmen, veintiuno de enero del 2016. El suscrito Secretario General del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de El Carmen, CERTIFICA: Que la presente ORDENANZA DE REMISIÓN INTERESES, MULTAS Y RECARGOS CON EL CARÁCTER DE TEMPORAL POR OBLIGACIONES TRIBUTARIAS Y NO TRIBUTARIAS A LOS AFECTADOS POR EL TERREMOTO DEL 16 DE ABRIL DE 2016, fue discutida y aprobada por el Concejo Municipal, en primer y segundo debates en sesiones ordinarias de los días trece y veinte de julio del dos mil dieciséis, resopectivamente.
ALCALDÍA DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE EL CARMEN.- El Carmen, 22 de julio del 2016, las 16H00. VISTOS.- De conformidad con lo previsto en los artículos 322 y 324 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, SANCIONO la ORDENANZA DE REMISIÓN INTERESES, MULTAS Y RECARGOS CON EL CARÁCTER DE TEMPORAL POR OBLIGACIONES TRIBUTARIAS Y NO TRIBUTARIAS A LOS AFECTADOS POR EL TERREMOTO DEL 16 DE ABRIL DE 2016. Ejecútese y publíquese.
Proveyó y firmó el decreto que antecede el Ing. Hugo B. Cruz Andrade, Alcalde del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de El Carmen, a los veintidós días del mes de julio del dos mil dieciséis. Lo certifico.
EL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DE EL CARMEN
Que, el artículo 1 de la Constitución de la República del Ecuador, establece: ?el Ecuador es un Estado Constitucional de derechos y justicia, social (?)?.
Que, el artículo 3 de la Constitución de la República del Ecuador, dispone: ?son deberes primordiales del Estado: 1.- Garantizar sin discriminación alguna el efectivo goce de los derechos establecidos en la Constitución y en los instrumentos internacionales, en particular la educación, la salud, la alimentación, la seguridad social, y el agua para sus habitantes. (?)?.
Que, los artículos 40, 41 y 42 de la Constitución de la República del Ecuador, reconocen el derecho de las personas a migrar, de asilo y refugio, y gozarán de protección especial que garantice el pleno ejercicio de sus derechos, además que las niñas, niños, adolescentes, mujeres embarazadas, madres con hijas o hijos menores, personas adultas mayores y personas con discapacidad recibirán asistencia humanitaria preferente y especializada.
Que, los artículos 44, 45 y 46 de la Constitución de la República del Ecuador, garantizan los derechos de la niñez y la adolescencia, imponiendo al Estado, la sociedad y la familia, en sus diversos tipos, la promoción de su desarrollo integral de una manera prioritaria.
Que, el artículo 95 de la Constitución de la República del Ecuador, garantiza: ?La ciudadanas y ciudadanos, en forma individual y colectiva, participarán de manera protagónica en la toma de decisiones, planificación y gestión de los asuntos públicos, y en el control popular de las instituciones del Estado y la sociedad, y de sus representantes, en un proceso permanente de construcción del poder ciudadano? (?).
Que, el artículo 156 de la Constitución de la República del Ecuador, establece: ?Los consejos nacionales para la igualdad son órganos responsables de asegurar la plena vigencia y el ejercicio de los derechos consagrados en la Constitución y en los instrumentos internacionales de derechos humanos. Los consejos ejercerán atribuciones en la formulación, transversalización, observancia, seguimiento y evaluación de las políticas públicas relacionadas con las temáticas de género, étnicas, generacionales, interculturales, y de discapacidades y movilidad humana, de acuerdo con la ley. Para el cumplimiento de sus fines se coordinarán con las entidades rectoras y ejecutoras y con los organismos especializados en la protección de derechos en todos los niveles de gobierno?.
Que, el artículo 340 de la Constitución de la República del Ecuador, instaura que: ?El sistema nacional de inclusión y equidad social es el conjunto articulado y coordinado de sistemas, instituciones, políticas, normas, programas y servicios que aseguran el ejercicio, garantía y exigibilidad de los derechos reconocidos en la Constitución y el cumplimiento de los objetivos del régimen de desarrollo?.
Que, el artículo 341 de la Constitución de la República del Ecuador, establece: ?El Estado generará las condiciones para la protección integral de sus habitantes a lo largo de sus vidas, que aseguren los derechos y principios reconocidos en la Constitución, en particular la igualdad en la diversidad y la no discriminación, y priorizará su acción hacia aquellos grupos que requieran consideración especial por la persistencia de desigualdades, exclusión, discriminación o violencia, o en virtud de su condición etaria, de salud o de discapacidad. La protección integral funcionará a través de sistemas especializados, de acuerdo con la ley. Los sistemas especializados se guiarán por sus principios específicos y los del sistema nacional de inclusión y equidad social. El sistema nacional descentralizado de protección integral de la niñez y la adolescencia será el encargado de asegurar el ejercicio de los derechos de niñas, niños y adolescentes. Serán parte del sistema las instituciones públicas, privadas y comunitarias?.
Que, el artículo 2 numeral 2) de la Convención sobre los Derechos del Niño, establece: ?Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para garantizar que el niño se vea protegido contra toda forma de discriminación o castigo por causa de la condición, las actividades, las opiniones expresadas o las creencias de sus padres, o sus tutores o de sus familiares?.
Que, la Ley Orgánica de Los Consejos Nacionales para la Igualdad, regula los fines, naturaleza, principios, integración y funciones de los Consejos Cantonales de Protección de Derechos, publicada en el segundo Suplemento del Registro Oficial Nº. 283 del 07 de julio de 2014.
Que, la Disposición Transitoria Décima de la ley Orgánica de los Consejos Nacionales para la Igualdad, expresa: ?De los Consejos Cantonales de Protección de Derechos. A la promulgación de la presente ley en el caso de aquellos cantones en los que no hubiesen creado los Consejos Cantonales de Protección de Derechos, los Consejos Cantonales de Niñez y Adolescencia, se convertirán en consejos Cantonales de Protección de Derechos y cumplir con las funciones establecidas en artículo 598 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización. En el caso del personal de los Consejos Cantonales de Niñez y Adolescencia podrán previa evaluación, ser parte del Consejo Cantonal de Protección de Derechos?.
Que, la Disposición Derogatoria Tercera de Ley Orgánica de los Consejos Nacionales para la Igualdad, deroga: ? el artículo 194, artículo 195, los literales b), c), d), e), f), l), m), n), o), p), q), r), s), t), u), artículos 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304 del Código de la Niñez y Adolescencia?.
Que, el Código de la Niñez y la Adolescencia, en el Título IV, De los Organismos de Protección, Defensa y Exigibilidad de Derechos, en su artículo 205 establece que a cada Municipalidad corresponde la organización de las Juntas Cantonales de protección de derechos, que tiene como función pública la protección de los derechos individuales y colectivos de los niños, niñas y adolescentes en el respectivo Cantón. Las organizará cada municipalidad a nivel cantonal o parroquial, según sus planes de desarrollo social. Serán financiadas por el Municipio con los recursos establecidos en el presente Código y más leyes.
Que, el artículo 3 de la Ley del Anciano, establece: ?El Estado protegerá de modo especial, a los ancianos abandonados o desprotegidos?. (?)
Que, el artículo 598 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, expresa: ?Consejo cantonal para la protección de derechos.- Cada gobierno autónomo descentralizado metropolitano y municipal organizará y financiará un Consejo Cantonal para la Protección de los Derechos consagrados por la Constitución y los instrumentos internacionales de derechos humanos? (?).
Que, el artículo 54 literal j) del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, señala como función del gobierno autónomo descentralizado municipal, la de Implementar los sistemas de protección integral del cantón que aseguren el ejercicio, garantía y exigibilidad de los derechos consagrados en la Constitución y en los instrumentos internacionales, lo cual incluirá la conformación de los consejos cantonales, juntas cantonales y redes de protección de derechos de los grupos de atención prioritaria.
Que, el Art. 128 inciso tercero del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, que se refiere al sistema integral y modelos de gestión establece que ?Los modelos de gestión de los diferentes sectores se organizarán, funcionarán y someterán a los principios y normas definidos en el sistema nacional de competencias?.
Que, el artículo 148 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, sobre el ejercicio de las competencias de protección integral a la niñez y adolescencia determina que: ?Los gobiernos autónomos descentralizados ejercerán las competencias destinadas a asegurar los derechos de niñas, niños y adolescentes que les sean atribuidas por la Constitución, este Código y el Consejo Nacional de Competencias en coordinación con la Ley que regule el sistema nacional descentralizado de protección integral de la niñez y la adolescencia. Para el efecto, se observará estrictamente el ámbito de acción determinado en este Código para cada nivel de gobierno y se garantizará la organización y participación protagónica de niños, niñas, adolescentes, padres, madres y sus familias, como los titulares de estos derechos?.
En ejercicio de la competencia y facultad normativa que confieren los artículos 240 y 264 de la Constitución de la República del Ecuador, en concordancia con lo previsto en los artículos 7 y 57 literal a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, el Concejo Cantonal;
DE TRANSFORMACIÓN, ORGANIZACIÓN E
IMPLEMENTACIÓN DEL SISTEMA CANTONAL
OBJETO, ÁMBITO DE APLICACIÓN, FINES,
Art. 1.- OBJETO.- La presente ordenanza tiene por objeto establecer el marco institucional y normativo del Consejo Cantonal de Protección de Derechos, regular sus fines, naturaleza, principios y funciones de conformidad con la Constitución de la República del Ecuador y la Ley, articulado a las políticas sociales y administrativas del GAD Municipal de El Carmen.
Art. 2.- ÁMBITO.- Esta ordenanza es de aplicación obligatoria para la gestión del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de El Carmen y los organismos que conforman el Consejo Cantonal de Protección de Derechos.
Art. 3.- FINES.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos, tendrá las siguientes finalidades:
a) Asegurar la plena vigencia y el ejercicio de los derechos consagrados en la Constitución y en los Instrumentos Internacionales de Derechos Humanos.
b) Promover, impulsar, proteger y garantizar el respeto al derecho de igualdad y no discriminación de las personas, comunas, comunidades, pueblos, nacionalidades y colectivos, en el marco de sus atribuciones y en el ámbito de sus competencias, a fin de fortalecer la unidad cantonal en la diversidad.
c) Participar en la formulación, transversalización, observancia, seguimiento y evaluación de las políticas públicas a favor de personas, comunas, comunidades, pueblos, nacionalidades y colectivos, dentro del ámbito de sus competencias relacionadas con las temáticas de género, étnicas, generacionales, interculturales, de discapacidad y movilidad humana, fomentando una cultura de paz que desarrolle capacidades humanas orientadas hacia la garantía del derecho de igualdad y no discriminación; medidas de acción afirmativa que favorezcan la igualdad entre las personas, comunas, comunidades, pueblos, nacionalidades y colectivos; y, la erradicación de actos, usos, prácticas, costumbres y estereotipos considerados discriminatorios.
Art. 4.- NATURALEZA.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos es un organismo colegiado a nivel cantonal integrado paritariamente por representantes del Estado y de la sociedad civil, encargados de elaborar y proponer políticas locales al Concejo Cantonal Municipal. Se organizará y financiará con el presupuesto Municipal, y cumplir con las funciones determinadas en el artículo 598 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización. Estará presidido por la máxima Autoridad de la función Ejecutiva del Gobierno Municipal o su delegado y su Vicepresidente/a será electo/a entre los delegados de la Sociedad Civil.
Art. 5.- PRINCIPIOS RECTORES.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos se regirá por los siguientes principios:
b) Alternabilidad
c) Participación democrática
f) Pluralismo
Art. 6.- ORGANISMOS DEL SISTEMA.- Son organismos del Sistema de Protección Integral de Derechos, en el cantón El Carmen.
1. Concejo Cantonal para la Protección de Derechos.
2. Junta Cantonal de Protección Integral de Derechos.
3. Defensorías Comunitarias.
4. Consejos Consultivos.
Adicionalmente se reconocen como organismos garantes de la protección integral de los grupos de atención prioritaria, los siguientes:
Ministerios Rectores de las Políticas Públicas según sus competencias asignadas por el Ejecutivo.
Gobierno Autónomo Descentralizado Cantonal y Gobiernos Autónomos Descentralizados Parroquiales.
Policía Especializada para Niños, Niñas y adolescentes.
Unidades Judiciales Especializadas de la Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia.
Organizaciones sociales y ONGs.
Art. 7.- DE LA CONSTITUCIÓN.- El Concejo Cantonal de Protección de Derechos se encuentra constituido de conformidad al mandato contenido en la disposición transitoria Décima de la Ley Orgánica de los Consejos Nacionales para la Igualdad, publicada en el segundo Suplemento del R.O. Nº 283 del lunes 07 de Julio de 2014, se organizara y financiará con presupuesto municipal, para cumplir con las atribuciones establecidas en el artículo 598 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización.
Art. 8.- MISIÓN.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos, será un organismo colegiado, integrado de forma paritaria por representantes del Estado y de la sociedad civil y tendrá como misión la formulación, transversalización, observancia, seguimiento y evaluación de las políticas públicas locales de protección integral a los grupos de atención prioritaria y en la perspectiva del ciclo de vida, con los cinco enfoques de igualdad definidos en la Constitución de la República del Ecuador, considerados los siguientes:
Niñez y Adolescencia, Jóvenes y Adultos Mayores.
Intercultural Étnias
Art. 9.- DE LA CONFORMACIÓN.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos, estará conformado de la siguiente manera:
El Alcalde o Alcaldesa del Gobierno Autónomo Descentralizado o su delegado permanente.
El Director o Directora del Distrito de Salud 13D05 El Carmen Manabí, del Ministerio de Salud Pública o su delegado permanente.
El Director o Directora del Distrito de Educación Nº. 13D05 o su delegado permanente.
El Director o Directora del Distrito N° 13B10 El Carmen del Ministerio de Inclusión Económica y Social o su delegado permanente.
Un representante de los Gobiernos Autónomos Parroquiales y su respectivo suplente.
Un o una representante de las organizaciones sociales que represente a los grupos de atención prioritaria de niñez y adolescencia y su respectivo suplente debidamente acreditados. Se aplicará el principio de alternar la suplencia y la principalización.
Un o una representante de las organizaciones que represente a los grupos de atención prioritaria de la juventud y su respectivo suplente debidamente acreditados. Se aplicará el principio de alternar la suplencia y la principalización.
Un o una representante de las organizaciones que represente al grupo de atención prioritaria de las personas con discapacidades y su respectivo suplente debidamente acreditados. Se aplicará el principio de alternar la suplencia y la principalización.
Un o una representante de las organizaciones que represente a los diferentes grupos de atención prioritaria de tercera edad y su respectivo suplente debidamente acreditados. Con posibilidad de alternar la suplencia y la principalización.
Un o una representante de las organizaciones que represente al grupo de atención prioritaria de personas en movilidad humana; de los diferentes grupos de atención prioritaria de étnias; y su respectivo suplente debidamente acreditados. Se aplicará el principio de alternar la suplencia y la principalización.
Los miembros de la sociedad civil que conforman el Consejo de Cantonal de Protección de Derechos y que no percibieren ingresos del Estado, tendrán derecho a percibir dietas de conformidad a las regulaciones que para el efecto emita el Ministerio de Relaciones Laborales.
Art. 10.- VOTO DIRIMENTE.- El Presidente del Consejo Cantonal de Protección de Derechos, tendrá voto en todas las decisiones del Consejo, en caso de empate su voto será dirimente
Art. 11.- DE LA ELECCIÓN DE LOS MIEMBROS DE LA SOCIEDAD CIVIL.- La elección de los miembros de la sociedad civil se realizara por elecciones públicas y democráticas.
Las organizaciones de la sociedad civil que representen a los diferentes grupos de atención prioritaria contemplados en esta ordenanza para poder participar en las elecciones al Consejo Cantonal de Protección de Derechos deberán contar con acuerdo ministerial.
La elección de los miembros de la sociedad civil se apegará al respectivo Reglamento de Elecciones dictado por el organismo de Selección.
La duración en funciones de los representantes de la sociedad civil ante el Consejo Cantonal de Protección de Derechos, será de dos años y se faculta la posibilidad de que pudieren ser reelectos por una sola vez.
Art. 12.- DE LAS FUNCIONES.- Las funciones de los miembros del Consejo Cantonal de Protección de Derechos estarán normadas por el Reglamento que para el efecto elabore y apruebe el pleno del Consejo Cantonal de Protección de Derechos; estarán obligados a rendir cuentas de su gestión a la comunidad y a quienes ellos representen.
Art. 13.- DE LA PRESIDENCIA.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos, estará presidido por el alcalde o alcaldesa, que será su representante legal y permanecerá en funciones por el tiempo que dure su gestión como máxima Autoridad Municipal. Contará con un vicepresidente o vicepresidenta, que será elegido de entre los representantes de la sociedad civil, que durará en sus funciones dos años. El presidente podrá encargar de manera transitoria y por oficio la presidencia, al vicepresidente o vicepresidenta.
Art. 14.- ATRIBUCIONES Y FUNCIONES DEL CONSEJO CANTONAL DE PROTECCIÓN DE DERECHOS. Las atribuciones y funciones del Consejo Cantonal de Protección de Derechos son las siguientes:
Formular políticas públicas y planes de aplicación local para la protección de los derechos de las personas o grupos de atención prioritarias.
Presentar ante el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal las propuestas de políticas públicas.
Transversalizar las políticas públicas de género, étnicas, niñez y adolescencia, intergeneracionales, interculturales, de discapacidades y movilidad humana en toda la institucionalidad pública y privada en su jurisdicción
Observar la aplicación de los servicios relacionados con las políticas de igualdad y activar mecanismos para exigir el cumplimiento de los derechos individuales y colectivos que permitan identificar y tomar acciones para potenciar y corregir la acción del Estado, sociedad y familia en su jurisdicción.
Exigir a las autoridades locales la aplicación de las medidas legales, administrativas y de otra índole, que sean necesarias para la protección de los derechos de las personas o grupos de atención prioritaria.
Denunciar ante las autoridades competentes las acciones u omisiones que atenten contra los derechos de las personas o grupos de atención prioritaria, cuya protección le corresponde.
Conocer, analizar y evaluar los informes sobre la situación de los derechos de las personas o grupos de atención prioritaria en el ámbito local; elaborar los que corresponda a su jurisdicción y colaborar en la elaboración de los informes tanto provinciales como nacionales, que deban ser presentados al Gobierno Autónomo Descentralizado de El Carmen, de acuerdo a las políticas locales, provinciales y a los compromisos internacionales asumidos por el país.
Crear y desarrollar mecanismos de coordinación y colaboración con los organismos internacionales, públicos y privados, que se relacionen con los derechos de las personas o grupos de atención prioritaria.
Desarrollar y aplicar mecanismos de seguimiento y evaluación a la aplicación de las políticas públicas nacionales, provinciales y locales para las personas o grupos de atención prioritaria a nivel cantonal.
Aprobar el organigrama funcional del Consejo Cantonal de Protección de Derechos.
Apoyar la conformación y fortalecimiento de las Defensorías Comunitarias y demás espacios de participación, veeduría y exigibilidad que representen a los grupos de intervención prioritaria.
Promover la coordinación y participación de otros entes que trabajen en la protección de derechos de las personas o grupos de atención prioritaria.
Las demás que señalen las leyes
Art. 15.- SESIONES.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos, se reunirá ordinariamente cada trimestre y extraordinariamente las veces que estime su Presidente y/o con la petición de las tres quintas partes de sus miembros.
DE LOS ORGANISMOS DE PROTECCIÓN,
Art. 16.- NATURALEZA JURÍDICA.- La Junta Cantonal de Protección de Derechos, es un organismo de nivel operativo, con autonomía administrativa y funcional, que se encargará de resolver en la vía administrativa, las situaciones de amenaza o vulneración a los derechos individuales y colectivos de los grupos de atención prioritaria.
Serán financiadas por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de El Carmen y se incluirá en el Orgánico Funcional y Estructural del mismo. El Alcalde o Alcaldesa será su representante legal.
Art. 17.- DE LA SELECCIÓN DE LOS MIEMBROS.- Los miembros de Junta Cantonal de Protección de Derechos, serán nombrados por concurso de méritos y oposición para un período de tres años y podrán ser reelegidos por una sola vez. Los aspirantes deben acreditar formación profesional superior de tercer nivel con títulos de Abogado (a), Trabajador/a Social y Psicólogo/a Educativo.
No podrán ser miembros de la Junta Cantonal de Protección de Derechos, quienes ostenten la calidad de delegado o suplente del Consejo Cantonal de Protección de Derechos.
Art. 18.- DEL PRESUPUESTO.- De conformidad a lo que dispone el Art. 205 del Código de la Niñez y Adolescencia, corresponde al Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal de El Carmen, financiar el funcionamiento de la Junta Cantonal de Protección de Derechos para cumplir con los fines señalados en el artículo 598 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización.
Art. 19.- DEFENSORÍAS COMUNITARIAS.- Se reconoce a las Defensorías Comunitarias como forma de organización comunitaria, en las parroquias, barrios y sectores rurales del cantón, para la promoción defensa y vigilancia de los derechos de los grupos de atención prioritaria. Podrán intervenir en los casos de violación a los derechos, denunciando a las autoridades competentes dichas violaciones y coordinaran su labor con: Consejo Cantonal del Protección de Derechos, Junta Cantonal de Protección de Derechos, Dirección Nacional de Policía Especializada para Niños, Niñas y Adolescentes (DINAPEN); Defensoría del Pueblo, Defensoría Pública, Policía Nacional, Fiscalía, Unidades Judiciales Especializadas de la Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia, entre otros organismos que prevea la ley.
Las Defensorías Comunitarias podrán ser recibidas en comisión por el Consejo Cantonal del Protección de Derechos para denunciar situaciones de vulneración de derechos a personas o grupos de atención prioritaria o cuando se traten en el pleno del Consejo asuntos que tengan relación con la labor que ellos desarrollan.
Art. 20.- DE LA CONFORMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO.- Las Defensorías Comunitarias se conformaran en parroquias, comunidades, recintos, caseríos y barrios, en sectores urbanos y rurales del cantón.
Las Defensorías Comunitarias podrán conformase de dos maneras:
1.- Mediante el Reglamento que para el efecto expida el Consejo Cantonal del Protección de Derechos; y,
2.- Por las leyes, normas y directrices que traten de su conformación y funcionamiento.
Art. 21.- OTROS ORGANISMOS DE PROTECCIÓN.- Forman parte de los organismos de protección de derechos de las personas y grupos de atención prioritaria las siguientes instituciones: La Dirección Nacional de Policía Especializada para Niños, Niñas y Adolescentes (DINAPEN), Defensoría del Pueblo, Defensoría Pública, Policía Nacional, Fiscalía, Unidades Judiciales Especializadas de la Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia, con las funciones señaladas en la Constitución, en la ley y demás Organizaciones de Derechos Humanos legalmente constituidas.
Art. 22.- DEFINICIÓN.- Los Consejos Consultivos, son mecanismos de consulta compuestos por ciudadanas o ciudadanos y por organizaciones civiles que se constituyen en espacios y organismos de consulta.
Son espacios de participación de carácter consultivo en materia de políticas públicas que afecten de forma directa o indirectamente a las personas y grupos de atención prioritaria, emitiendo opiniones, observaciones y propuestas, además apoya los mecanismos de vigilancia y seguimiento en el cumplimiento de la aplicación de las políticas públicas.
Las autoridades o las instancias mixtas o paritarias, como es el Consejo Cantonal de Protección de Derechos, podrán convocar en cualquier momento a los Consejos Consultivos. Su función es meramente consultiva.
Los Consejos Consultivos, podrán ser recibidos en comisión por el Consejo Cantonal del Protección de Derechos, para denunciar situaciones de vulneración de derechos a personas o grupos de atención prioritaria, o cuando se traten en el pleno del Consejo asuntos que tengan relación a temas de los grupos de atención prioritaria que representan.
Art. 23.- DE LA CONFORMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO.- Los Consejos Consultivos podrán conformarse a nivel cantonal de acuerdo al número de grupos de atención prioritaria mencionados en la Constitución.
Se reconoce la vigencia de los Consejos Consultivos.
Para su conformación y funcionamiento se regirán por el Reglamento que elabore el Consejo Cantonal de Protección de Derechos.
DE LA UNIDAD TÉCNICA DEL CONSEJO
Art. 24.- La Unidad Técnica del Consejo Cantonal de Protección de Derechos, estará bajo la dependencia directa del
Presidente del Consejo Ca

References: Resolución 
 artículo 30
 artículo 102
 artículo 279
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 artículo 13
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 artículo 60
 artículo 389
 artículo 57
 artículo 322
 artículo 1
 artículo 3
 artículo 95
 artículo 156
 artículo 340
 artículo 341
 artículo 2
 artículo 598
 artículo 194
 artículo 195
 artículo 205
 artículo 3
 artículo 598
 artículo 54
 artículo 148
 artículo 598
 artículo 598
 artículo 598