Source: https://www.dateas.com/es/docs/diario-oficial-union-europea-legislacion/2019/12/06
Timestamp: 2020-08-07 23:59:18+00:00

Document:
Diario Oficial de la Unión Europea del 6/12/2019 - Sección Legislación | Dateas.com
Inicio » Diarios y Boletines Oficiales » Unión Europea » Diario Oficial de la Unión Europea - Sección Legislación » 06/12/2019
Diario Oficial de la Unión Europea del 6/12/2019 - Sección Legislación
1Diario Oficial L 316 de la Unión Europea 62.o año Edición en lengua española Legislación 6 de diciembre de 2019 Sumario II Actos no legislativos ACUERDOS INTERNACIONALES Decisión UE 2019/2073 del Consejo de 5 de diciembre de 2019 relativa a la celebración del Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la asignación a los Estados Unidos de una parte del contingente arancelario de carne de vacuno de calidad superior contemplado en el Memorándum de Entendimiento Revisado con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la asignación a los Estados Unidos de una parte del contingente arancelario de carne de vacuno de calidad superior contemplado en el Memorándum de Entendimiento Revisado con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea 2014 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 REGLAMENTOS Reglamento Delegado UE 2019/2074 de la Comisión de 23 de septiembre de 2019 por el que se completa el Reglamento UE 2017/625 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a las normas sobre los controles oficiales específicos de las partidas de determinados animales y mercancías originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Reglamento UE 2019/2075 de la Comisión de 29 de noviembre de 2019 que modifica el Reglamento CE n.o 1126/2008, por el que se adoptan determinadas Normas Internacionales de Contabilidad de conformidad con el Reglamento CE n.o 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, en lo que respecta a las Normas Internacionales de Contabilidad 1, 8, 34, 37 y 38, las Normas Internacionales de Información Financiera 2, 3 y 6, las Interpretaciones 12, 19, 20 y 22 del Comité de Interpretaciones de las Normas Internacionales de Información Financiera y la Interpretación 32 del Comité de Interpretaciones de Normas 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reglamento de Ejecución UE 2019/2076 de la Comisión de 29 de noviembre de 2019 por el que se concede una autorización de la Unión para la familia de biocidas Contec IPA Product Family 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1 Texto pertinente a efectos del EEE. ES Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado. Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.
2DECISIONES Decisión PESC 2019/2077 del Comité Político y de Seguridad de 28 de noviembre de 2019 por la que se prorroga el mandato del jefe de la Misión de la Unión Europea de asistencia y gestión integrada de las fronteras en Libia EUBAM Libia EUBAM Libia/1/2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Decisión UE, Euratom 2019/2078 del Consejo de 2 de diciembre de 2019 por la que se nombra a un miembro del Comité Económico y Social Europeo, propuesto por la República Federal de Alemania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Decisión de Ejecución UE 2019/2079 de la Comisión de 27 de noviembre de 2019 por la que se determinan los límites cuantitativos y se asignan cuotas de sustancias reguladas en el marco del Reglamento CE n.o 1005/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre sustancias que agotan la capa de ozono, para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2020 notificada con el número C2019 8535 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Decisión de Ejecución UE 2019/2080 de la Comisión de 28 de noviembre de 2019 por la que se autoriza la comercialización de productos que se compongan de maíz modificado genéticamente MZHG0JG SYN-JG-2, lo contengan o se hayan producido a partir de él, con arreglo al Reglamento CE n.o 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo notificada con el número C2019 7477 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Decisión de Ejecución UE 2019/2081 de la Comisión de 28 de noviembre de 2019 por la que se renueva la autorización de comercialización de los productos que contienen colza modificada genéticamente T45 ACS-BN8-2 o están producidos a partir de la misma tras la comercialización de dicha colza en terceros países hasta 2005 de conformidad con el Reglamento CE n.o 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo notificada con el número C2019 7480 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Decisión de Ejecución UE 2019/2082 de la Comisión de 28 de noviembre de 2019 por la que se renueva la autorización de comercialización de productos que contengan, se compongan o se hayan producido a partir de algodón modificado genéticamente LLCotton25 ACS-GH1-3 con arreglo al Reglamento CE n.o 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo notificada con el número C2019 7481 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Decisión de Ejecución UE 2019/2083 de la Comisión de 28 de noviembre de 2019 por la que se renueva la autorización de comercialización de los productos que se compongan de soja modificada genéticamente MON 89788 MON-89788-1, la contengan o se hayan producido a partir de ella, con arreglo al Reglamento CE n.o 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo notificada con el número C2019 7482 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Decisión de Ejecución UE 2019/2084 de la Comisión de 28 de noviembre de 2019 por la que se renueva la autorización de comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de soja modificada genéticamente A2704-12 ACS-GM5-3, con arreglo al Reglamento CE n.o 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo notificada con el número C2019 7483 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Decisión de Ejecución UE 2019/2085 de la Comisión de 28 de noviembre de 2019 por la que se autoriza la comercialización de productos que contengan, se compongan o se hayan producido a partir de maíz modificado genéticamente MON 89034 1507 NK603 DAS-40278-9 y las subcombinaciones MON 89034 NK603 DAS-40278-9, 1507 NK603 DAS-40278-9 y NK603 DAS-40278-9, con arreglo al Reglamento CE n.o 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo notificada con el número C2019 8419 El texto en lengua francesa es el único auténtico 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Decisión de Ejecución UE 2019/2086 de la Comisión de 28 de noviembre de 2019 por la que se autoriza la comercialización de productos que contienen, se componen o se han producido a partir de maíz modificado genéticamente MON 89034 1507 MON 88017 59122 DAS40278-9, y de maíz modificado genéticamente que combina dos, tres o cuatro de los eventos únicos MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 y DAS-40278-9, de conformidad con el Reglamento CE n.o 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo notificada con el número C2019 8425 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 1 Texto pertinente a efectos del EEE.
3 Decisión de Ejecución UE 2019/2087 de la Comisión de 28 de noviembre de 2019 por la que se autoriza la introducción en el mercado de los productos que contengan, se compongan o se hayan producido a partir de maíz modificado genéticamente Bt11 MIR162 MIR604 1507 5307 GA21, y de maíz modificado genéticamente que combine dos, tres, cuatro o cinco de los eventos únicos Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 y GA21, de conformidad con el Reglamento CE n.o 1829/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo notificada con el número C2019 8428 1 . . . . . . . 94 REGLAMENTOS INTERNOS Y DE PROCEDIMIENTO Modificación del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Justicia 103 Corrección de errores Corrección de errores del Reglamento UE 2019/1890 del Consejo, de 11 de noviembre de 2019, relativo a la adopción de medidas restrictivas habida cuenta de las actividades de perforación no autorizadas de Turquía en el Mediterráneo oriental DO L 291 de 12.11.2019 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 1 Texto pertinente a efectos del EEE.
56.12.2019 Diario Oficial de la Unión Europea ES L 316/1 II Actos no legislativos ACUERDOS INTERNACIONALES DECISIÓN UE 2019/2073 DEL CONSEJO de 5 de diciembre de 2019 relativa a la celebración del Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la asignación a los Estados Unidos de una parte del contingente arancelario de carne de vacuno de calidad superior contemplado en el Memorándum de Entendimiento Revisado con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea 2014 EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 207, apartado 4, párrafo primero, en relación con su artículo 218, apartado 6, párrafo segundo, letra a, inciso v, Vista la propuesta de la Comisión Europea, Vista la aprobación del Parlamento Europeo 1, Considerando lo siguiente: 1 De conformidad con la Decisión UE 2019/1316 del Consejo 2, el 2 de agosto de 2019 se procedió a la firma del Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la asignación a los Estados Unidos de una parte del contingente arancelario de carne de vacuno de calidad superior contemplado en el Memorándum de Entendimiento Revisado con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea 2014, a reserva de su celebración en una fecha posterior. 2 Procede aprobar el Acuerdo. HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo 1 Queda aprobado, en nombre de la Unión, el Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la asignación a los Estados Unidos de una parte del contingente arancelario de carne de vacuno de calidad superior contemplado en el Memorándum de Entendimiento Revisado con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea 2014. El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión. 1 Aprobación de 28 noviembre 2019 pendiente de publicación en el Diario Oficial. 2 Decisión UE 2019/1316 del Consejo, de 15 de julio de 2019, relativa a la firma, en nombre de la Unión Europea, del Acuerdo entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la asignación a los Estados Unidos de una parte del contingente arancelario de carne de vacuno de calidad superior contemplado en el Memorándum de Entendimiento Revisado con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea 2014 DO L 205 de 5.8.2019, p. 10.
6L 316/2 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.12.2019 Artículo 2 El Presidente del Consejo procederá, en nombre de la Unión, a la notificación prevista en el artículo 6, apartado 5, del Acuerdo 3. Artículo 3 La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción. Hecho en Bruselas, el 5 de diciembre de 2019. Por el Consejo El Presidente M. LINTIL 3 La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar en el Diario Oficial de la Unión Europea la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
76.12.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 316/3 TRADUCCIÓN ACUERDO entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea sobre la asignación a los Estados Unidos de una parte del contingente arancelario de carne de vacuno de calidad superior contemplado en el Memorándum de Entendimiento Revisado con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea 2014 Los Estados Unidos de América y la Unión Europea, Partes del Memorándum de Entendimiento Revisado entre los Estados Unidos de América y la Unión Europea con respecto a la importación de carne de vacuno procedente de animales no tratados con determinadas hormonas de crecimiento y a los derechos aumentados aplicados por los Estados Unidos a determinados productos de la Unión Europea, de 21 de octubre de 2013 en lo sucesivo, Memorándum de Entendimiento de 2014, han acordado lo siguiente: Artículo 1 Objetivos Los objetivos del presente Acuerdo son los siguientes: 1. asignar a los Estados Unidos una parte del contingente arancelario autónomo CA de carne de vacuno de calidad superior de 45 000 toneladas métricas de peso de producto que se menciona en el artículo II, apartado 4, el artículo II, apartado 5, y el artículo VI del Memorándum de Entendimiento de 2014, y 2. completar o modificar determinados derechos y obligaciones de las Partes a que se refieren los artículos III, IV, V, VII y VIII del Memorándum de Entendimiento de 2014. Artículo 2 Asignaciones dentro del contingente 1. La Unión Europea asignará a los Estados Unidos 35 000 toneladas métricas del contingente arancelario de 45 000 toneladas métricas contemplado en el artículo 1. La cantidad restante de 10 000 toneladas métricas se pondrá a disposición de todos los demás países. Las asignaciones se introducirán gradualmente a lo largo de un período de siete años en lo sucesivo, período de aplicación, de la siguiente forma: Estados Unidos Todos los demás Año 1 18 500 toneladas métricas 26 500 toneladas métricas Año 2 23 000 toneladas métricas 22 000 toneladas métricas Año 3 25 400 toneladas métricas 19 600 toneladas métricas Año 4 27 800 toneladas métricas 17 200 toneladas métricas Año 5 30 200 toneladas métricas 14 800 toneladas métricas Año 6 32 600 toneladas métricas 12 400 toneladas métricas Año 7 y años siguientes 35 000 toneladas métricas 10 000 toneladas métricas 2. En aras de la seguridad, las obligaciones fundamentales del artículo II, apartado 1, del Memorándum de Entendimiento de 2014, incluido el tipo arancelario dentro del contingente del cero 0 por ciento, se aplican a la parte del CA asignada a los Estados Unidos. 3. El volumen anual del CA se dividirá uniformemente entre cuatro subperíodos trimestrales. El ejercicio contingentario comenzará el 1 de julio y finalizará el 30 de junio.
8L 316/4 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.12.2019 En caso de que el presente Acuerdo entre en vigor en una fecha que no sea el 1 de julio, el año 1 del período de aplicación comenzará el primer día del siguiente subperíodo del ejercicio contingentario y tendrá una duración de cuatro subperíodos consecutivos 1. Las cantidades no utilizadas de los subperíodos que precedan, en ese ejercicio contingentario, al primer día del año 1 se añadirán a las disponibles en el primer subperíodo del año 1 del período de aplicación. Estas cantidades se añadirán a las cantidades asignadas a los Estados Unidos y a todos los demás países en proporción a sus respectivas partes en el volumen global del CA. Artículo 3 Gestión del contingente La parte del CA de carne de vacuno de calidad superior asignada a los Estados Unidos será administrada por la Unión Europea según el orden de llegada. La Unión Europea pondrá el mayor empeño en gestionar la parte del CA asignada a los Estados Unidos de tal forma que los importadores puedan utilizarla íntegramente. El presente artículo sustituye al artículo III del Memorándum de Entendimiento de 2014. Artículo 4 Diferencia CE Hormonas 1. El representante de comercio de los Estados Unidos concluirá el procedimiento iniciado en diciembre de 2016, de conformidad con la Sección 306, letra c, de la Trade Act de 1974, en su versión modificada, con una determinación de no restablecer actuaciones para ejercer la autorización otorgada en virtud del WT/DS26/21. Los Estados Unidos publicarán esa determinación a más tardar en la fecha de entrada en vigor de la asignación nacional del contingente que se indica para el año 1 en el artículo 2. 2. Durante el período de aplicación contemplado en el artículo 2, apartado 1, y el período de revisión mencionado en el artículo 4, apartado 3, y hasta el momento en que se notifique una solución mutuamente convenida con arreglo al artículo 4, apartado 3: a las Partes no solicitarán la creación de un grupo especial de conformidad con el artículo 21, apartado 5, del Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias ESD de la OMC en el asunto Comunidades Europeas Medidas que afectan a la carne y los productos cárnicos hormonas WT/DS26 en lo sucesivo, asunto CE Hormonas; b los Estados Unidos no suspenderán la aplicación a la Unión Europea de concesiones arancelarias y obligaciones conexas tal como lo autorizó el Órgano de Solución de Diferencias de la Organización Mundial del Comercio en el asunto CE Hormonas, Recurso de los Estados Unidos al artículo 22, apartado 7, del Entendimiento sobre Solución de Diferencias WT/DS26/21. 3. A más tardar diez 10 años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo, los Estados Unidos y la UE se reunirán para revisar el funcionamiento del CA con vistas a alcanzar una solución mutuamente convenida que se notificará al Órgano de Solución de Diferencias de la OMC de conformidad con el artículo 3, apartado 6, del ESD al término de la revisión. La revisión se completará a más tardar once años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo. La presente disposición sustituye al artículo IV del Memorándum de Entendimiento de 2014. 4. En caso de que las Partes no notifiquen conjuntamente dicha solución mutuamente convenida al Órgano de Solución de Diferencias de la OMC en un plazo de once años a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, cualquiera de las Partes podrá denunciar el Acuerdo de conformidad con el artículo 6, apartado 1. Artículo 5 Controles sobre el terreno La Comisión podrá solicitar al Gobierno de los Estados Unidos que autorice a representantes de la Comisión a realizar controles sobre el terreno en los Estados Unidos, siempre que dichos controles sobre el terreno se realicen de forma no discriminatoria con respecto a otros países abastecedores. Estos controles se realizarán conjuntamente con las autoridades competentes de los Estados Unidos. 1 En aras de una mayor claridad, si el presente Acuerdo entra en vigor al inicio del subperíodo n de un ejercicio contingentario, el volumen correspondiente al año 1 se pondrá a disposición en cuatro subperíodos consecutivos, dividido uniformemente entre esos subperíodos, a partir del subperíodo n de dicho ejercicio contingentario y hasta el subperíodo n-1 del ejercicio contingentario siguiente. Los volúmenes correspondientes al año 2 y años posteriores se pondrán a disposición en cuatro subperíodos consecutivos, divididos uniformemente entre esos subperíodos, a partir del subperíodo n del ejercicio contingentario siguiente.
96.12.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 316/5 Artículo 6 Denuncia y consecuencias 1. Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación por escrito a la otra Parte. El presente Acuerdo quedará rescindido a los seis meses de la fecha de recepción de dicha notificación por la otra Parte. La denuncia del presente Acuerdo no constituirá la denuncia del Memorándum de Entendimiento de 2014, salvo si las Partes declaran expresamente tal intención. 2. La denuncia del Memorándum de Entendimiento de 2014 de conformidad con su artículo V, apartado 4, implicará la denuncia del presente Acuerdo. Las Partes deberán respetar las obligaciones fundamentales enumeradas en el artículo II del Memorándum de Entendimiento de 2014 durante el período de seis meses contados desde la fecha en que se haya producido la notificación de la denuncia, mencionado en el artículo V, apartado 4. 3. En ausencia de notificación al Órgano de Solución de Diferencias de la OMC de una solución mutuamente convenida con arreglo al artículo 4, apartado 3, ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo se interpretará como una modificación de los respectivos derechos u obligaciones de cualquiera de las partes en virtud del ESD en relación con el asunto CE Hormonas. 4. Ninguna disposición del presente Acuerdo se interpretará en el sentido de que otorga derechos o impone obligaciones a personas que no sean los establecidos entre las propias Partes, ni de que autoriza que el presente Acuerdo pueda invocarse directamente ante los órganos jurisdiccionales y los sistemas jurídicos nacionales de las Partes. 5. El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día siguiente a la fecha en que ambas Partes se hayan notificado mutuamente la conclusión de los procedimientos internos necesarios para garantizar el cumplimiento de las obligaciones de las Partes en virtud del artículo 2 y del artículo 4, apartado 1. En FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado el presente Acuerdo. Hecho en Washington, el 2 de agosto de 2019, por duplicado en lengua inglesa, versión auténtica del Acuerdo. Por la Unión Europea Por los Estados Unidos de América
10L 316/6 Diario Oficial de la Unión Europea ES 6.12.2019 REGLAMENTOS REGLAMENTO DELEGADO UE 2019/2074 DE LA COMISIÓN de 23 de septiembre de 2019 por el que se completa el Reglamento UE 2017/625 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a las normas sobre los controles oficiales específicos de las partidas de determinados animales y mercancías originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país Texto pertinente a efectos del EEE LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el Reglamento UE 2017/625 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativo a los controles y otras actividades oficiales realizados para garantizar la aplicación de la legislación sobre alimentos y piensos, y de las normas sobre salud y bienestar de los animales, sanidad vegetal y productos fitosanitarios, y por el que se modifican los Reglamentos CE n.o 999/2001, CE n.o 396/2005, CE n.o 1069/2009, CE n.o 1107/2009, UE n.o 1151/2012, UE n.o 652/2014, UE 2016/429 y UE 2016/2031 del Parlamento Europeo y del Consejo, los Reglamentos CE n.o 1/2005 y CE n.o 1099/2009 del Consejo, y las Directivas 98/58/CE, 1999/74/CE, 2007/43/CE, 2008/119/CE y 2008/120/CE del Consejo, y por el que se derogan los Reglamentos CE n.o 854/2004 y CE n.o 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, las Directivas 89/608/CEE, 89/662/CEE, 90/425/CEE, 91/496/CEE, 96/23/CE, 96/93/CE y 97/78/CE del Consejo y la Decisión 92/438/CEE del Consejo Reglamento sobre controles oficiales 1, y en particular su artículo 77, apartado 1, letra h, CONSIDERANDO LO SIGUIENTE: 1 De conformidad con el Reglamento UE 2017/625, la Comisión debe adoptar normas para la realización de controles oficiales específicos de las partidas de animales y mercancías a que se hace referencia en el artículo 47, apartado 1, letras a, b y c, de dicho Reglamento, originarias de la Unión que vuelven a ella tras denegárseles la entrada en un tercer país. 2 Los animales y las mercancías originarios de la Unión que vuelven a ella tras denegárseles la entrada en un tercer país deben estar sujetos a controles documentales, controles de identidad y, cuando proceda, controles físicos en el puesto de control fronterizo de llegada a la Unión, a fin de garantizar que cumplen los requisitos del Derecho de la Unión. En particular, dichos controles deben garantizar que los animales sean aptos para su transporte posterior a su lugar de destino y que se respeten los requisitos en materia de bienestar de los animales. 3 En el artículo 15 de la Directiva 97/78/CE del Consejo 2 se establecen normas relativas a los controles veterinarios que deben realizarse con el fin de autorizar la reimportación de partidas de productos originarios de la Unión que vuelven a la Unión tras denegárseles la entrada en un tercer país. El Reglamento UE 2017/625 deroga la Directiva 97/78/CE y la sustituye, a partir del 14 de diciembre de 2019. 4 A fin de garantizar un elevado nivel de protección de la salud pública y la salud de los animales, deben mantenerse los requisitos establecidos en el artículo 15 de la Directiva 97/78/CE, con determinadas adaptaciones que tengan en cuenta la experiencia adquirida en la aplicación de los requisitos establecidos en dicho artículo y el nuevo marco jurídico establecido por el Reglamento UE 2017/625. 5 En particular, a fin de garantizar que no exista ningún riesgo de introducción y propagación en la Unión de enfermedades animales o plagas vegetales, las autoridades competentes de los Estados miembros deben garantizar que las partidas originarias de la Unión que vuelven a esta cumplen los requisitos pertinentes para su reintroducción en la Unión, tal como se establece en las normas sobre sanidad animal, subproductos animales o fitosanidad, según proceda. 1 DO L 95 de 7.4.2017, p. 1. 2 Directiva 97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de terceros países DO L 24 de 30.1.1998, p. 9.
116.12.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 316/7 6 Las partidas de productos de origen animal y de productos compuestos originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país pueden suponer un riesgo para la salud pública. A fin de garantizar que dichas partidas cumplen las normas en materia de alimentos y seguridad alimentaria a que se hace referencia en el artículo 1, apartado 2, letra a, del Reglamento UE 2017/625, procede exigir que las autoridades competentes de los puestos de control fronterizo de llegada a la Unión autoricen la reintroducción de los productos de origen animal enumerados en el Reglamento de Ejecución UE 2019/2007 de la Comisión 3 y de los productos compuestos sujetos a controles veterinarios en los puestos de control fronterizo con arreglo a la Decisión 2007/275/CE de la Comisión 4, siempre que dichos productos cumplan requisitos específicos adicionales. 7 Debe garantizarse que las partidas de productos de origen animal y de productos compuestos originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país lleguen a su lugar de destino. Por consiguiente, deben aplicarse los requisitos de procedimiento establecidos en el Reglamento Delegado UE 2019/1666 de la Comisión 5 al seguimiento del transporte y la llegada de partidas de mercancías desde el puesto de control fronterizo de llegada a la Unión hasta el establecimiento en el lugar de destino. 8 El Reglamento UE 2017/625 se aplica desde el 14 de diciembre de 2019. Por consiguiente, las normas establecidas en el presente Reglamento deben aplicarse también a partir de esa fecha. HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Objeto y ámbito de aplicación El presente Reglamento establece normas para la realización de controles oficiales específicos en los puestos de control fronterizo de las partidas de las categorías de animales y mercancías a que se hace referencia en el artículo 47, apartado 1, letras a, b y c, del Reglamento UE 2017/625 originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país. Artículo 2 Controles oficiales específicos de las partidas de animales y mercancías originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país 1. La autoridad competente del puesto de control fronterizo de llegada a la Unión realizará controles documentales y de identidad de las partidas de las categorías de animales y mercancías a que se hace referencia en el artículo 47, apartado 1, letras a, b y c, del Reglamento UE 2017/625 originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país. 2. La autoridad competente del puesto de control fronterizo de llegada a la Unión realizará controles físicos de las siguientes partidas originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país: a las partidas de animales a que se hace referencia en el artículo 47, apartado 1, letra a, del Reglamento UE 2017/625; b las partidas de mercancías a que se hace referencia en el artículo 47, apartado 1, letras b y c, del Reglamento UE 2017/625, cuando se sospeche que dichas mercancías incumplen las normas a que se hace referencia en el artículo 1, apartado 2, del mencionado Reglamento, con el fin de confirmar o eliminar dicha sospecha. 3 Reglamento de Ejecución UE 2019/2007 de la Comisión, de 18 de noviembre de 2019, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento UE 2017/625 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a las listas de animales, los productos de origen animal, los productos reproductivos, los subproductos animales y los productos derivados, así como el heno y la paja, que son objeto de controles oficiales en los puestos de control fronterizo, y por el que se modifica la Decisión 2007/275/CE DO L 312 de 3.12.2019, p. 1. 4 Decisión 2007/275/CE de la Comisión, de 17 de abril de 2007, relativa a las listas de animales y productos que han de someterse a controles en los puestos de inspección fronterizos con arreglo a las Directivas del Consejo 91/496/CEE y 97/78/CE DO L 116 de 4.5.2007, p. 9. 5 Reglamento Delegado UE 2019/1666 de la Comisión, de 24 de junio de 2019, por el que se completa el Reglamento UE 2017/625 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a las condiciones para vigilar el transporte y la llegada de partidas de determinadas mercancías desde el puesto de control fronterizo de llegada hasta el establecimiento en el lugar de destino en la Unión DO L 255 de 4.10.2019, p. 1.
12ES L 316/8 Diario Oficial de la Unión Europea 6.12.2019 3. La autoridad competente del puesto de control fronterizo de llegada a la Unión verificará el cumplimiento por parte de las partidas de animales y mercancías de los requisitos siguientes: a en el caso de los animales mencionados en el artículo 47, apartado 1, letra a, del Reglamento UE 2017/625, y en el de los productos reproductivos a que se hace referencia en el artículo 47, apartado 1, letra b, del Reglamento UE 2017/625, los requisitos en materia de sanidad animal y bienestar de los animales, según proceda, establecidos en las normas mencionadas en el artículo 1, apartado 2, letras d y f, de dicho Reglamento; b en lo que se refiere a los productos de origen animal y los productos compuestos a que se hace referencia en el artículo 47, apartado 1, letra b, del Reglamento UE 2017/625; i los requisitos en materia de sanidad animal establecidos en las normas mencionadas en el artículo 1, apartado 2, letra d, del Reglamento UE 2017/625, ii las normas adicionales establecidas en el artículo 3 del presente Reglamento; c en cuanto a los subproductos animales contemplados en el artículo 47, apartado 1, letra b, del Reglamento UE 2017/625 y a los productos derivados, los requisitos establecidos en las normas a que se hace referencia en el artículo 1, apartado 2, letra e, de dicho Reglamento; d en el caso de los vegetales, los productos vegetales y otros objetos a que se hace referencia en el artículo 47, apartado 1, letra c, del Reglamento UE 2017/625, los requisitos fitosanitarios establecidos en las normas mencionadas en el artículo 1, apartado 2, letra g, de dicho Reglamento. 4. La autoridad competente del puesto de control fronterizo de llegada a la Unión informará a la autoridad competente del lugar de destino, a través del sistema de gestión de la información sobre los controles oficiales mencionado en el artículo 131 del Reglamento UE 2017/625 SGICO, de que el envío ha sido aceptado para entrar en la Unión con un lugar de destino especificado en el documento sanitario común de entrada DSCE. Artículo 3 Normas adicionales sobre los controles oficiales específicos de las partidas de productos de origen animal y productos compuestos 1. La autoridad competente del puesto de control fronterizo de llegada a la Unión autorizará la entrada en la Unión de las siguientes partidas de productos originarias de la Unión que vuelven a esta tras denegárseles la entrada en un tercer país, siempre que cumplan los requisitos establecidos en el apartado 2: a los productos de origen animal enumerados en el anexo del Reglamento de Ejecución 2019/2007; b los productos compuestos enumerados en los capítulos 16 a 22 del anexo I de la Decisión 2007/275/CE que están sujetos a controles veterinarios en los puestos de control fronterizo de llegada a la Unión de conformidad con el artículo 4 de dicha Decisión. 2. Las partidas de productos a que se hace referencia en el apartado 1 irán acompañadas de los documentos siguientes: a el certificado oficial original expedido por la autoridad competente del Estado miembro del que son originarias las mercancías y desde el que se han expedido a un tercer país el Estado miembro de origen, su equivalente electrónico presentado en el SGICO o una copia autenticada; b la declaración oficial de la autoridad competente o de otras autoridades públicas del tercer país en la que se indique el motivo de la denegación de entrada, así como el lugar y la fecha de descarga y de nueva carga en el tercer país, y se confirme que: i las únicas manipulaciones que ha sufrido la partida han sido la descarga, el almacenamiento y la nueva carga, ii el proceso de descarga y nueva carga de los productos de origen animal y los productos compuestos se ha realizado de manera higiénica para evitar la contaminación cruzada, iii los productos de origen animal y los productos compuestos se han almacenado en condiciones higiénicas y a la temperatura requerida para los tipos de mercancías correspondientes; c la declaración de la autoridad competente del lugar de destino en la Unión de que acepta recibir la partida; no obstante, no se exigirá dicha declaración cuando la partida regrese al establecimiento de origen de la partida y este esté situado en el mismo Estado miembro que el puesto de control fronterizo de llegada a la Unión.
136.12.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 316/9 3. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, letra a, cuando no sea posible facilitar los documentos mencionados en dicha disposición, el origen de la partida podrá ser autenticado por otro medio a partir de pruebas documentadas presentadas por el operador responsable de la partida. 4. La autoridad competente del puesto de control fronterizo de llegada a la Unión podrá conceder exenciones a los requisitos establecidos en el apartado 2, letra b, para partidas precintadas con un sello de origen intacto, a condición de que el operador responsable de la partida presente una declaración en la que exponga el motivo de la denegación de entrada por parte del tercer país y confirme que el transporte se ha realizado en condiciones adecuadas para el tipo pertinente de productos de origen animal y productos compuestos. 5. La autoridad competente del puesto de control fronterizo de llegada supervisará el transporte y la llegada al lugar de destino de la partida de conformidad con el Reglamento Delegado UE 2019/1666, cuando la autoridad competente del lugar de destino haya expedido la declaración mencionada en el apartado 2, letra c. Artículo 4 Entrada en vigor y fecha de aplicación El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. Será aplicable a partir del 14 de diciembre de 2019. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 23 de septiembre de 2019. Por la Comisión El Presidente Jean-Claude JUNCKER
14L 316/10 Diario Oficial de la Unión Europea ES 6.12.2019 REGLAMENTO UE 2019/2075 DE LA COMISIÓN de 29 de noviembre de 2019 que modifica el Reglamento CE n.o 1126/2008, por el que se adoptan determinadas Normas Internacionales de Contabilidad de conformidad con el Reglamento CE n.o 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, en lo que respecta a las Normas Internacionales de Contabilidad 1, 8, 34, 37 y 38, las Normas Internacionales de Información Financiera 2, 3 y 6, las Interpretaciones 12, 19, 20 y 22 del Comité de Interpretaciones de las Normas Internacionales de Información Financiera y la Interpretación 32 del Comité de Interpretaciones de Normas Texto pertinente a efectos del EEE LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el Reglamento CE n.o 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 19 de julio de 2002, relativo a la aplicación de normas internacionales de contabilidad 1, y en particular su artículo 3, apartado 1, Considerando lo siguiente: 1 Mediante el Reglamento CE n.o 1126/2008 de la Comisión 2 se adoptaron determinadas normas internacionales e interpretaciones existentes a 15 de octubre de 2008. 2 El 29 de marzo de 2018, el Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad publicó una serie de modificaciones de las referencias en el marco conceptual de las Normas Internacionales de Información Financiera. El objetivo de las modificaciones es actualizar las referencias existentes en varias normas e interpretaciones a marcos anteriores con referencias al marco conceptual revisado. 3 Las consultas con el Grupo Consultivo Europeo en materia de Información Financiera confirman que las modificaciones de la Norma Internacional de Contabilidad NIC 1 Presentación de estados financieros, la NIC 8 Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores, la NIC 34 Información financiera intermedia, la NIC 37 Provisiones, pasivos contingentes y activos contingentes y la NIC 38 Activos intangibles, y la Norma Internacional de Información Financiera NIIF 2 Pagos basados en acciones, la NIIF 3 Combinaciones de negocios y la NIIF 6 Exploración y evaluación de recursos minerales, de la Interpretación 12 del Comité de Interpretaciones de las Normas Internacionales de Información Financiera CINIIF Acuerdos de concesión de servicios, la CINIIF 19 Cancelación de pasivos financieros con instrumentos de patrimonio, la CINIIF 20 Costes por desmonte en la fase de producción de una mina a cielo abierto y la CINIIF 22 Transacciones en moneda extranjera y contraprestaciones anticipadas, y de la Interpretación 32 del Comité de Interpretaciones de Normas SIC Activos intangibles Costes de sitios web cumplen los criterios para su adopción, que se establecen en el artículo 3, apartado 2, del Reglamento CE n.o. 1606/2002. 4 Por lo tanto, el Reglamento CE n.o 1126/2008 debe modificarse en consecuencia. 5 Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de Reglamentación Contable. HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 El anexo del Reglamento CE n.o 1126/2008 queda modificado como sigue: a se modifica la Norma Internacional de Contabilidad NIC 1 Presentación de estados financieros con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; 1 DO L 243 de 11.9.2002, p. 1. 2 Reglamento CE n.o 1126/2008 de la Comisión, de 3 de noviembre de 2008, por el que se adoptan determinadas normas internacionales de contabilidad de conformidad con el Reglamento CE n.o 1606/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo DO L 320 de 29.11.2008, p. 1.
156.12.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 316/11 b se modifica la NIC 8 Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; c se modifica la NIC 34 Información financiera intermedia con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; d se modifica la NIC 37 Provisiones, pasivos contingentes y activos contingentes con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; e se modifica la NIC 38 Activos intangibles con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; f se modifica la Norma Internacional de Información Financiera NIIF 2 Pagos basados en acciones con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; g se modifica la NIIF 3 Combinaciones de negocios con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; h se modifica la NIIF 6 Exploración y evaluación de recursos minerales con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; i se modifica la Interpretación n.o 12 del Comité de Interpretaciones de las Normas Internacionales de Información Financiera CNIIF con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; j se modifica la CNIIF 19 Cancelación de pasivos financieros con instrumentos de patrimonio con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; k se modifica la CINIIF 20 Costes por desmonte en la fase de producción de una mina a cielo abierto con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; l se modifica la CINIIF 22 Transacciones en moneda extranjera y contraprestaciones anticipadas con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento; m se modifica la Interpretación 32 del Comité de Interpretaciones de Normas SIC-32 Activos intangibles Costes de sitios web con arreglo a lo dispuesto en el anexo del presente Reglamento. Artículo 2 Todas las empresas aplicarán las modificaciones a que se refiere el artículo 1 a más tardar desde la fecha de inicio de su primer ejercicio a partir del 1 de enero de 2020. Artículo 3 El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 29 de noviembre de 2019. Por la Comisión El Presidente Jean-Claude JUNCKER
16Diario Oficial de la Unión Europea ES L 316/12 6.12.2019 ANEXO Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF Modificaciones de las NIIF Modificaciones de la NIIF 2 Pagos basados en acciones Se añade el párrafo 63E. FECHA DE VIGENCIA 63E Las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF, publicadas en 2018, modificaron la nota a pie de página correspondiente a la definición de instrumento de patrimonio en el apéndice A. Las entidades aplicarán esa modificación en los ejercicios anuales que comiencen a partir del 1 de enero de 2020. Se permite su aplicación anticipada si al mismo tiempo se aplican también todas las demás modificaciones introducidas por las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF. Las entidades aplicarán las modificaciones de la NIIF 2 con carácter retroactivo, con sujeción a las disposiciones transitorias de los párrafos 53 a 59 de esta Norma, de conformidad con la NIC 8 Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores. No obstante, en caso de que una entidad determine que la aplicación retroactiva sería impracticable o implicaría costes o esfuerzos desproporcionados, aplicará la modificación de la NIIF 2 remitiéndose a los párrafos 23 a 28, 50 a 53 y 54F de la NIC 8. En el apéndice A, se modifica la nota a pie de página correspondiente a la definición de instrumento de patrimonio. El Marco conceptual para la información financiera, publicado en 2018, define un pasivo como una obligación presente de la entidad de transferir un recurso económico surgida de sucesos pasados. Modificación de la NIIF 3 Combinaciones de negocios En el párrafo 11, se suprime la nota a pie de página correspondiente a Marco conceptual y se añade una nota a pie de página correspondiente a Marco conceptual para la preparación y presentación de los estados financieros. Aunque no se han introducido otras modificaciones en el párrafo 11, se incluye su texto completo a título de referencia. Condiciones de reconocimiento 11. Para cumplir las condiciones de reconocimiento como parte de la aplicación del método de adquisición, los activos identificables adquiridos y los pasivos asumidos deben satisfacer las definiciones de activos y pasivos del Marco conceptual para la preparación y presentación de estados financieros en la fecha de adquisición. Por ejemplo, los costes en los que la adquirente espera incurrir en el futuro, pero no está obligada a hacerlo, para llevar a cabo su plan de abandonar una actividad de una adquirida o para rescindir el vínculo que le une con empleados de la adquirida o para recolocar a estos no son pasivos en la fecha de la adquisición. Por ello, la adquirente no reconocerá dichos costes como parte de la aplicación del método de adquisición. En su lugar, la adquirente reconocerá dichos costes en sus estados financieros posteriores a la combinación de acuerdo con otras NIIF. Esta Norma requiere que las adquirentes apliquen las definiciones de activo y pasivo, así como las directrices de apoyo del Marco conceptual para la preparación y presentación de estados financieros del IASC, adoptado por el IASB en 2001, en lugar del Marco conceptual para la información financiera, publicado en 2018. Modificaciones de la NIIF 6 Exploración y evaluación de recursos minerales Se modifica el párrafo 10, se suprime la nota a pie de página correspondiente a Marco conceptual en el párrafo 10 y se añade el párrafo 26A. Componentes del coste de los activos para exploración y evaluación 10. Los desembolsos relacionados con el desarrollo de los recursos minerales no se reconocerán como activos para exploración y evaluación. En el Marco conceptual para la información financiera y en la NIC 38 Activos intangibles se suministran directrices sobre el reconocimiento de activos que surjan de este desarrollo.
17ES 6.12.2019 Diario Oficial de la Unión Europea L 316/13 FECHA DE VIGENCIA 26A Las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF, publicadas en 2018, modificaron el párrafo 10. Las entidades aplicarán esa modificación en los ejercicios anuales que comiencen a partir del 1 de enero de 2020. Se permite su aplicación anticipada si al mismo tiempo se aplican también todas las demás modificaciones introducidas por las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF. Las entidades aplicarán la modificación de la NIIF 6 con carácter retroactivo, de conformidad con la NIC 8 Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores. No obstante, en caso de que una entidad determine que la aplicación retroactiva sería impracticable o implicaría costes o esfuerzos desproporcionados, aplicará la modificación de la NIIF 6 remitiéndose a los párrafos 23 a 28, 50 a 53 y 54F de la NIC 8. Modificaciones de la NIC 1 Presentación de estados financieros Se modifican los párrafos 7, 15, 19, 20, 23, 24, 28 y 89 y se añade el párrafo 139S. Se suprimen cuatro notas a pie de página las notas correspondientes a párrafo 25 en el párrafo 7, a la segunda frase del párrafo 15, al párrafo 28, y a Marco conceptual en el párrafo 89. DEFINICIONES 7. Los siguientes términos se emplean en esta norma con el significado que a continuación se especifica: Materialidad o importancia relativa. Las omisiones o inexactitudes de partidas son materiales o tienen importancia relativa si pueden, individualmente o en su conjunto, influir en las decisiones económicas tomadas por los usuarios con base en los estados financieros. La materialidad dependerá de la magnitud y la naturaleza de la omisión o inexactitud, enjuiciada en función de las circunstancias particulares en que se haya producido. La magnitud o la naturaleza de la partida, o una combinación de ambas, podría ser el factor determinante. La evaluación acerca de si una omisión o inexactitud puede influir en las decisiones económicas de los usuarios, considerándose así material o con importancia relativa, requiere tener en consideración las características de dichos usuarios. Se supone que los usuarios tienen un conocimiento razonable de las actividades económicas y del mundo de los negocios, así como de su contabilidad, y también la voluntad de estudiar la información con razonable diligencia. Por ello, la evaluación precisa tener en cuenta cómo puede esperarse que, en términos razonables, se vean influidos usuarios con las características descritas, al tomar decisiones económicas. Imagen fiel y cumplimiento de las NIIF 15. Los estados financieros reflejarán fielmente la situación financiera y el rendimiento financiero, así como los flujos de efectivo de una entidad. La imagen fiel exige la representación fiel de los efectos de las transacciones, así como de otros eventos y condiciones, de acuerdo con las definiciones y los criterios de reconocimiento de activos, pasivos, ingresos y gastos establecidos en el Marco conceptual para la información financiera Marco conceptual. Se presumirá que la aplicación de las NIIF, acompañada de información adicional cuando sea preciso, dará lugar a estados financieros que proporcionen una presentación razonable. 19. En la circunstancia extremadamente rara de que la dirección concluyera que cumplir con un requerimiento de una NIIF llevaría a una interpretación errónea, tal que entrara en conflicto con el objetivo de los estados financieros establecido en el Marco conceptual, la entidad no lo aplicará, según se establece en el párrafo 20, siempre que el marco regulatorio aplicable requiera, o no prohíba, esta falta de aplicación. 20. Cuando una entidad no aplique un requerimiento establecido en una NIIF de acuerdo con el párrafo 19, revelará: a que la dirección ha llegado a la conclusión de que los estados financieros presentan razonablemente la situación financiera, el rendimiento financiero y los flujos de efectivo;
18ES L 316/14 Diario Oficial de la Unión Europea 6.12.2019 b que se ha cumplido con las NIIF aplicables, excepto en el caso particular del requerimiento no aplicado para lograr una presentación razonable; c el título de la NIIF que la entidad ha dejado de aplicar, la naturaleza de la disensión, incluyendo el tratamiento que la NIIF requeriría, la razón por la que ese tratamiento llevaría a una interpretación errónea tal que entrase en conflicto con el objetivo de los estados financieros establecido en el Marco conceptual, junto con el tratamiento alternativo adoptado; y d para cada ejercicio sobre el que se presente información, el impacto financiero que haya supuesto la falta de aplicación descrita sobre cada partida de los estados financieros que hubieran sido presentados cumpliendo con el requerimiento mencionado. 23. En la circunstancia extremadamente rara de que la dirección concluyera que cumplir con un requerimiento de una NIIF, llevaría a una interpretación errónea tal que entrara en conflicto con el objetivo de los estados financieros establecido en el Marco conceptual, pero el marco regulatorio prohibiera dejar de aplicar este requerimiento, la entidad reducirá en la medida de lo posible los aspectos de cumplimiento que perciba como causantes del error, mediante la revelación de: a el título de la NIIF en cuestión, la naturaleza del requerimiento, y la razón por la cual la dirección ha llegado a la conclusión de que el cumplimiento del mismo llevaría a una interpretación errónea que entraría en conflicto con el objetivo de los estados financieros establecido en el Marco conceptual; y b para cada ejercicio presentado, los ajustes a cada partida de los estados financieros que la dirección haya concluido que serían necesarios para lograr una presentación razonable. 24. Para los fines de los párrafos 19 a 23, una partida entraría en conflicto con el objetivo de los estados financieros cuando no representase de una forma fidedigna las transacciones, así como los otros sucesos y condiciones que debiera representar, o pudiera razonablemente esperarse que representara y, en consecuencia, fuera probable que influyera en las decisiones económicas tomadas por los usuarios de los estados financieros. Al evaluar si el cumplimiento de un requerimiento específico, establecido en una NIIF, llevaría a una interpretación errónea que entrara en conflicto con el objetivo de los estados financieros establecido en el Marco conceptual, la dirección considerará: a por qué no se alcanza el objetivo de los estados financieros, en esas circunstancias particulares; y b la forma en que las circunstancias de la entidad difieren de las que se dan en otras entidades que cumplen con ese requerimiento. Si otras entidades cumplieran con ese requerimiento en circunstancias similares, existirá la presunción iuris tantum de que el cumplimiento del requerimiento, por parte de la entidad, no llevaría a una interpretación errónea tal que entrara en conflicto con el objetivo de los estados financieros establecido en el Marco conceptual. Hipótesis contable de devengo 28. Cuando se utiliza la hipótesis contable de devengo, una entidad reconocerá las partidas como activos, pasivos, patrimonio neto, ingresos y gastos los elementos de los estados financieros, cuando satisfagan las definiciones y los criterios de reconocimiento previstos en el Marco conceptual para tales elementos. Resultado del ejercicio 89. Algunas NIIF especifican las circunstancias en las que una entidad reconocerá determinadas partidas fuera del resultado del ejercicio corriente. La NIC 8 especifica dos de estas circunstancias: la corrección de errores y el efecto de cambios en las políticas contables. Otras NIIF requieren o permiten que componentes de otro resultado global que cumplen la definición de ingreso o gasto proporcionada por el Marco conceptual se excluyan del resultado véase el párrafo 7.
19ES 6.12.2019 Diario Oficial de la Unión Europea L 316/15 TRANSICIÓN Y FECHA DE VIGENCIA 139S Las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF, publicadas en 2018, modificaron los párrafos 7, 15, 19, 20, 23, 24, 28 y 89. Las entidades aplicarán esas modificaciones en los ejercicios anuales que comiencen a partir del 1 de enero de 2020. Se permite su aplicación anticipada si al mismo tiempo se aplican también todas las demás modificaciones introducidas por las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF. Las entidades aplicarán las modificaciones de la NIC 1 con carácter retroactivo, de conformidad con la NIC 8 Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores. No obstante, en caso de que una entidad determine que la aplicación retroactiva sería impracticable o implicaría costes o esfuerzos desproporcionados, aplicará la modificación de la NIC 1 remitiéndose a los párrafos 23 a 28, 50 a 53 y 54F de la NIC 8. Modificaciones de la NIC 8 Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores Se modifican el párrafo 6 y el párrafo 11, letra b. Se suprimen las notas a pie de página correspondientes a párrafo 25 en el párrafo 6 y al párrafo 11, letra b, y se añade una nueva nota a pie de página correspondiente al párrafo 11, letra b. Se modifica el encabezamiento que precede al párrafo 54 y se añaden los párrafos 54F y 54G. DEFINICIONES 6. Evaluar cuándo una omisión o inexactitud puede influir en las decisiones económicas de los usuarios, considerándose así material o con importancia relativa, exige tener en cuenta las características de tales usuarios. Se supone que los usuarios tienen un conocimiento razonable de las actividades económicas y del mundo de los negocios, así como de su contabilidad, y también la voluntad de estudiar la información con razonable diligencia. En consecuencia, la evaluación exige tener en cuenta cómo puede esperarse que, en términos razonables, los usuarios con las características descritas se vean influidos al tomar decisiones económicas. Selección y aplicación de las políticas contables 11. Al realizar los juicios descritos en el párrafo 10, la dirección se referirá, en orden descendente, a las siguientes fuentes a la hora de considerar su aplicabilidad: a los requerimientos de las NIIF que traten temas similares y relacionados; y b las definiciones, criterios de reconocimiento y valoración establecidos para los activos, pasivos, ingresos y gastos en el Marco conceptual para la información financiera Marco conceptual. El párrafo 54G explica cómo se modifica este requerimiento para los saldos contables de actividades reguladas. FECHA DE VIGENCIA Y TRANSICIÓN 54F Las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF, publicadas en 2018, modificaron el párrafo 6 y el párrafo 11, letra b. Las entidades aplicarán esas modificaciones en los ejercicios anuales que comiencen a partir del 1 de enero de 2020. Se permite su aplicación anticipada si al mismo tiempo se aplican también todas las demás modificaciones introducidas por las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF. Las entidades aplicarán las modificaciones del párrafo 6 y del párrafo 11, letra b, con carácter retroactivo, de conformidad con esta Norma. No obstante, en caso de que una entidad determine que la aplicación retroactiva sería impracticable o implicaría costes o esfuerzos desproporcionados, aplicará las modificaciones del párrafo 6 y del párrafo 11, letra b, remitiéndose a los párrafos 23 a 28 de esta Norma. En caso de que la aplicación retroactiva de cualquier modificación incluida en las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF implicase un coste o esfuerzo desproporcionado, la entidad, al aplicar los párrafos 23 a 28 de esta Norma, deberá leer cualquier referencia, excepto en la última frase del párrafo 27, a fuera/sea/resulta impracticable como implique/implica un coste o esfuerzo desproporcionado y cualquier referencia a practicable como posible sin coste o esfuerzo desproporcionado.
20ES L 316/16 Diario Oficial de la Unión Europea 6.12.2019 54G Si una entidad no aplica la NIIF 14 Cuentas de diferimientos de actividades reguladas, al aplicar el párrafo 11, letra b, a los saldos contables de actividades reguladas, seguirá remitiéndose a las definiciones, criterios de reconocimiento y conceptos de medición del Marco conceptual para la preparación y presentación de estados financieros, y considerando su aplicabilidad, en lugar de remitirse a los del Marco conceptual para la información financiera. Un saldo contable de actividades reguladas es el saldo de cualquier cuenta de gastos o ingresos que no se reconoce como activo o pasivo de acuerdo con otras NIIF aplicables, pero que el regulador de tarifas incluye, o se espera que incluya, al establecer la tarifa o tarifas que pueden cobrarse a los clientes. Un regulador de tarifas es un organismo autorizado, facultado por disposición legal o reglamentaria para establecer la tarifa o la gama de tarifas que vinculan a una entidad. Puede ser un organismo tercero o una parte vinculada de la entidad, incluido su propio órgano de administración, si este está obligado, conforme a una disposición legal o reglamentaria, a fijar tarifas tanto en interés de los clientes como para garantizar la viabilidad financiera global de la entidad. La referencia es al Marco conceptual para la preparación y presentación de estados financieros del IASC, adoptado por el IASB en 2001. Modificaciones de la NIC 34 Información financiera intermedia Se modifican los párrafos 31 y 33 y se añade el párrafo 58. En el párrafo 31 se suprime la nota a pie de página correspondiente a el Marco conceptual. Políticas contables iguales a las utilizadas en la información anual 31. Dentro del Marco conceptual para la información financiera Marco conceptual, reconocimiento es el proceso de captar, para su inclusión en el estado de situación financiera o en el estado o estados de rendimiento financiero, una partida que se ajuste a la definición de uno de los elementos de los estados financieros. Las definiciones de activo, pasivo, ingresos y gastos son fundamentales para proceder al reconocimiento de los correspondientes elementos, al final tanto de los ejercicios de los estados financieros anuales como de los estados intermedios. 33. Una característica esencial de los ingresos ordinarios y los gastos, es que las correspondientes entradas o salidas de activos o pasivos, según los casos, ya han tenido lugar. Si tales flujos de entrada o salida se han producido efectivamente, se procede a reconocer el ingreso ordinario o el gasto relacionado, y en caso contrario no se reconocerán. El Marco conceptual no permite el reconocimiento de partidas, en el estado de situación financiera, que no se ajusten a la definición de activo o de pasivo. FECHA DE VIGENCIA 58. Las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF, publicadas en 2018, modificaron los párrafos 31 y 33. Las entidades aplicarán esas modificaciones en los ejercicios anuales que comiencen a partir del 1 de enero de 2020. Se permite su aplicación anticipada si al mismo tiempo se aplican también todas las demás modificaciones introducidas por las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF. Las entidades aplicarán las modificaciones de la NIC 34 con carácter retroactivo, de conformidad con la NIC 8 Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores. No obstante, en caso de que una entidad determine que la aplicación retroactiva sería impracticable o implicaría costes o esfuerzos desproporcionados, aplicará las modificaciones de la NIC 34 remitiéndose a los párrafos 43 a 45 de esta Norma y a los párrafos 23 a 28, 50 a 53 y 54F de la NIC 8. Modificación de la NIC 37 Provisiones, pasivos contingentes y activos contingentes Se añade una nota a pie de página a la definición de pasivo del párrafo 10. La definición de pasivo en esta Norma no se ha revisado tras la revisión de la definición de pasivo en el Marco conceptual para la información financiera, publicado en 2018.
216.12.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 316/17 Modificación de la NIC 38 Activos intangibles Se añade una nota a pie de página a la definición de activo del párrafo 8. La definición de activo de esta Norma no se ha revisado tras la revisión de la definición de activo en el Marco conceptual para la información financiera, publicado en 2018. Modificación de la CINIIF 12 Acuerdos de concesión de servicios Se modifica la nota a pie de página correspondiente a Marco para la preparación y presentación de estados financieros en la sección Referencias. La referencia es al Marco conceptual para la preparación y presentación de estados financieros del IASC, adoptado por el IASB en 2001 y en vigor cuando se desarrolló la Interpretación. Modificación de la CINIIF 19 Cancelación de pasivos financieros con instrumentos de patrimonio Se modifica la nota a pie de página correspondiente a Marco conceptual para la preparación y presentación de estados financieros en la sección Referencias. La referencia es al Marco conceptual para la preparación y presentación de estados financieros del IASC, adoptado por el IASB en 2001 y en vigor cuando se desarrolló la Interpretación. Modificación de la CINIIF 20 Costes por desmonte en la fase de producción de una mina a cielo abierto Se añade una nota a pie de página correspondiente a Marco conceptual para la información financiera en la sección Referencias. La referencia es al Marco conceptual para la información financiera, publicado en 2010 y en vigor cuando se desarrolló la Interpretación. Modificación de la CINIIF 22 Transacciones en moneda extranjera y contraprestaciones anticipadas Se añade una nota a pie de página correspondiente a Marco conceptual para la información financiera en la sección Referencias. La referencia es al Marco conceptual para la información financiera, publicado en 2010 y en vigor cuando se desarrolló la Interpretación. Modificaciones de la SIC 32 Activos intangibles Costes de sitios web Se modifica el párrafo 5 y se suprime la nota a pie de página correspondiente a Marco conceptual en el párrafo 5. Se añade un nuevo párrafo al final de la sección bajo el encabezamiento Fecha de vigencia. PROBLEMA 5. Esta interpretación no se aplica a los desembolsos para la adquisición, desarrollo y explotación del equipo de soporte físico por ejemplo, servidores web, servidores de plataforma, servidores de producción y conexiones a Internet de un sitio web. Tales desembolsos se contabilizarán según se establece en la NIC 16. Adicionalmente, cuando una entidad incurre en desembolsos para obtener el servicio de alojamiento de Internet del sitio web de la entidad, los desembolsos se reconocerán como gastos cuando se reciban los servicios, según el párrafo 88 de la NIC 1 y el Marco conceptual para la información financiera.
22L 316/18 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.12.2019 FECHA DE VIGENCIA Las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF, publicadas en 2018, modificaron el párrafo 5. Las entidades aplicarán esa modificación en los ejercicios anuales que comiencen a partir del 1 de enero de 2020. Se permite su aplicación anticipada si al mismo tiempo se aplican también todas las demás modificaciones introducidas por las Modificaciones de las referencias al Marco conceptual en las NIIF. Las entidades aplicarán la modificación de la SIC 32 con carácter retroactivo, de conformidad con la NIC 8 Políticas contables, cambios en las estimaciones contables y errores. No obstante, en caso de que una entidad determine que la aplicación retroactiva sería impracticable o implicaría costes o esfuerzos desproporcionados, aplicará la modificación de la SIC 32 remitiéndose a los párrafos 23 a 28, 50 a 53 y 54F de la NIC 8.
236.12.2019 Diario Oficial de la Unión Europea ES L 316/19 REGLAMENTO DE EJECUCIÓN UE 2019/2076 DE LA COMISIÓN de 29 de noviembre de 2019 por el que se concede una autorización de la Unión para la familia de biocidas Contec IPA Product Family Texto pertinente a efectos del EEE LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el Reglamento UE n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2012, relativo a la comercialización y el uso de los biocidas 1, y en particular su artículo 44, apartado 5, párrafo primero, Considerando lo siguiente: 1 El 29 de junio de 2016, Contec Europe presentó una solicitud de autorización, de conformidad con el artículo 43, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012, para una familia de biocidas llamada Contec IPA Product Family de los tipos de producto 2 y 4 con arreglo a la descripción del anexo V de dicho Reglamento y facilitó la confirmación por escrito de que la autoridad competente del Reino Unido había aceptado evaluar la solicitud. La solicitud se registró con el número de asunto BC-LA025582-58 en el Registro de Biocidas. 2 Contec IPA Product Family contiene propan-2-ol como sustancia activa, la cual figura en la lista de la Unión de sustancias activas aprobadas contemplada en el artículo 9, apartado 2, del Reglamento UE n.o 528/2012. 3 El 22 de agosto de 2018, la autoridad competente evaluadora presentó, de conformidad con el artículo 44, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012, el informe y las conclusiones de su evaluación a la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas la Agencia. 4 El 25 de marzo de 2019, la Agencia presentó a la Comisión un dictamen 2 que contenía la propuesta de los términos y condiciones de autorización, el proyecto de resumen de las características de la familia de biocidas Contec IPA Product Family, así como el informe de evaluación final de la familia de biocidas, de conformidad con el artículo 44, apartado 3, del Reglamento UE n.o 528/2012. 5 El dictamen concluye que Contec IPA Product Family se ajusta a la definición de familia de biocidas establecida en el artículo 3, apartado 1, letra s, del Reglamento UE n.o 528/2012, que puede optar a la concesión de una autorización de la Unión de conformidad con el artículo 42, apartado 1, de dicho Reglamento, y que, siempre y cuando sea conforme con la propuesta de términos y condiciones y con el proyecto de resumen de las características de la familia de biocidas, cumple las condiciones establecidas en el artículo 19, apartados 1 y 6, de dicho Reglamento. 6 El 28 de mayo de 2019, la Agencia envió a la Comisión el proyecto de resumen de las características de la familia de biocidas en todas las lenguas oficiales de la Unión, de conformidad con el artículo 44, apartado 4, del Reglamento UE n.o 528/2012. 7 La Comisión está de acuerdo con el dictamen de la Agencia y, por tanto, considera adecuado conceder una autorización de la Unión para la familia de biocidas Contec IPA Product Family. 8 En el dictamen, la Agencia también recomienda que en la autorización se incluya como condición que el titular de esta realice un ensayo de almacenamiento de larga duración de las toallitas a temperatura ambiente en su envase comercial. La Comisión está de acuerdo con esta recomendación y considera que la presentación de este ensayo debe ser una condición relativa a la comercialización y el uso de la familia de biocidas en virtud del artículo 22, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012. La Comisión considera asimismo que el hecho de que los datos se faciliten después de la concesión de la autorización no afecta a la conclusión sobre el cumplimiento de la condición prevista en el artículo 19, apartado 1, letra d, de dicho Reglamento sobre la base de los datos existentes. 9 Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Biocidas. 1 DO L 167 de 27.6.2012, p. 1. 2 Dictamen de la ECHA, de 28 de febrero de 2019, relativo a la autorización por parte de la Unión de la familia de biocidas Contec IPA Product Family ECHA/BPC/221/2019.
24L 316/20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 6.12.2019 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Se concede la autorización de la Unión número EU-0020460-0000 a Contec Europe para la comercialización y el uso de la familia de biocidas Contec IPA Product Family, siempre que se cumplan los términos y condiciones establecidos en el anexo I y de conformidad con el resumen de las características del biocida que figura en el anexo II. La autorización de la Unión tendrá validez desde el 26 de diciembre de 2019 hasta el 30 de noviembre de 2029. Artículo 2 El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 29 de noviembre de 2019. Por la Comisión El Presidente Jean-Claude JUNCKER
256.12.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 316/21 ANEXO I TÉRMINOS Y CONDICIONES EU-0020460-0000 El titular de la autorización llevará a cabo una prueba de almacenamiento de larga duración de las toallitas a temperatura ambiente en su envase comercial. A más tardar el 31 de julio de 2021, el titular de la autorización presentará los resultados de la prueba a la Agencia.
26L 316/22 Diario Oficial de la Unión Europea ES 6.12.2019 ANEXO II Resumen de las características de una familia de productos biocidas Contec IPA Product Family Tipo de producto 2 Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales desinfectantes Tipo de producto 4 Alimentos y piensos desinfectantes Número de la autorización: EU-0020460-0000 Número de referencia R4BP: EU-0020460-0000 PARTE I PRIMER NIVEL DE INFORMACIÓN 1. INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA 1.1. Nombre de familia Nombre 1.2. Tipos de producto Tipos de producto 1.3. 1.4. Contec IPA Product Family TP02-Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales TP04-Alimentos y piensos Titular de la autorización Razón social y dirección del titular de la autorización Razón social Contec Europe Dirección Zl Du Prat, Avenue Paul Duplaix, 56000, Vannes, Francia Número de la autorización EU-0020460-0000 Número de referencia R4BP EU-0020460-0000 Fecha de la autorización 26 de diciembre de 2019 Fecha de vencimiento de la autoriza ción 30 de noviembre de 2029 Fabricantes de los productos biocidas Nombre del fabricante Contec Inc. Dirección del fabricante 525 Locust Grove, SC 29303 Spartanburg Estados Unidos Ubicación de las plantas de fabricación 525 Locust Grove, SC 29303 Spartanburg Estados Unidos Nombre del fabricante Contec Cleanroom Technology Suzhou Co., Ltd. China Dirección del fabricante 17 Longyun Road, Suzhou Industrial Park, 215024 Suzhou China Ubicación de las plantas de fabricación 17 Longyun Road, Suzhou Industrial Park, 215024 Suzhou China
271.5. Diario Oficial de la Unión Europea ES 6.12.2019 Nombre del fabricante Contec Cleanroom UK Ltd Dirección del fabricante Unit 6A, Wansbeck Business Park, Rotary Parkway, NE63 8QW Ashington, Northumberland Reino Unido Ubicación de las plantas de fabricación Unit 6A, Wansbeck Business Park, Rotary Parkway, NE63 8QW Ashington, Northumberland Reino Unido Nombre del fabricante Flexible Medical Packaging Dirección del fabricante Unit 8 Hightown, White Cross Industrial Estate, LA1 4XS Lancaster, Lancashire Reino Unido Ubicación de las plantas de fabricación Unit 8 Hightown, White Cross Industrial Estate, LA1 4XS Lancaster, Lancashire Reino Unido Fabricantes del/las sustancias activas Sustancia activa Propan-2-ol Nombre del fabricante Brenntag GmbH Dirección del fabricante Messeallee 11, 45131 Essen Alemania Ubicación de las plantas de fabricación Haven 3222, Vondelingenweg 601, 3196 KK Vondelingenplaat Holanda 2. COMPOSICIÓN Y FORMULACIÓN DE LA FAMILIA DE PRODUCTOS 2.1. Información cualitativa y cuantitativa sobre la composición de la familia Nombre común Contenido % Nombre IUPAC Función Número CAS Número CE Mín. Propan-2-ol 2.2. L 316/23 Sustancia activa 67-63-0 200-661-7 62,9 62,9 Tipos de formulación Formulaciónes AL cualquier otro líquido-solución lista para usar/pulverizador con pistola AL cualquier otro líquido toallita lista para usar PARTE II SEGUNDO NIVEL DE INFORMACIÓN META RCPS META RCP 1 1. INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA DEL META RCP 1 1.1. Identificador del meta RCP 1 Identificador 1.2. Máx. Contec IPA Liquid Products Sufijo del número de autorización Número 1-2
28L 316/24 1.3. Diario Oficial de la Unión Europea ES Tipos de producto Tipos de producto TP02-Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales TP04-Alimentos y piensos 2. COMPOSICIÓN DEL META RCP 1 2.1. Información cualitativa y cuantitativa de la composición del meta RCP 1 Nombre común Nombre IUPAC Propan-2-ol 2.2. Contenido % Función Número CAS Número CE Mín. Sustancia ac tiva 67-63-0 200-661-7 62,9 Máx. 62,9 Tipos de formulación del meta RCP 1 Formulaciónes 3. 6.12.2019 AL cualquier otro líquido-solución lista para usar/pulverizador con pistola INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META RCP 1 Indicaciones de peligro Líquido y vapores muy inflamables. Provoca irritación ocular grave. Puede provocar somnolencia o vértigo. La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. Consejos de prudencia Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. Mantener el recipiente herméticamente cerrado. Evitar respirar vapores. Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación. Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. Llevar gafas. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL o el pelo:Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas.Aclararse la piel con agua. EN CASO DE INHALACIÓN:Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGA si la persona se encuentra mal. Si persiste la irritación ocular:Consultar a un médico En caso de incendio:Utilizar espuma resistente al alcohol para la extinción. Almacenar en un lugar bien ventilado.Mantener en lugar fresco. Guardar bajo llave. Eliminar el contenido en y/o su recipiente como residuo peligroso de acuerdo con la normativa vigente Eliminar el contenido en y/o su recipiente como residuo peligroso de acuerdo con la normativa vigente
296.12.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea 4. USOS AUTORIZADOS DEL META RCP 1 4.1. Descripción de uso L 316/25 Tabla 1. Uso 1 Uso profesional Tipo de producto TP02-Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales TP04-Alimentos y piensos Cuando proceda, descripción exacta del ámbito de utilización Organismos diana incluida la etapa de desarrollo Bacteria Micobacteria levadura Ámbito de utilización Interior Desinfectante para uso contra bacterias, micobacterias y levadura en superficies duras y no porosas en entornos estériles para industrias biotecnológicas, farmacéuticas, fabricación de productos sanitarios, industria sanitaria y otras aplicaciones críticas de ciencias de la salud,y en áreas industriales de preparación de alimentos y piensos. Temperatura de uso aceptable: temperatura ambiente 20 2 C Métodos de aplicación Pulverización y limpieza con paño Frecuencia de aplicación y dosificación 50 ml producto por m2 de superficie Limpieza: 1 minuto de tiempo de contacto para bacterias y micobacterias 3 minutos de tiempo de contacto para levaduras Categorías de usuarios Profesional Tamaños de los envases y material del envasado Botella de pulverizador con pistola de HDPE polietileno de alta densidad 0,5 1 L Botella rellenable con tapa de HDPE-5 L 4.1.1. Instrucciones de uso para el uso específico Ver apartado 5.1 4.1.2. Medidas de mitigación del riesgo para el uso específico Ver apartado 5.2 4.1.3. Cuando proceda, datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente Ver apartado 5.3 4.1.4. Cuando proceda, instrucciones para la eliminación segura del producto y su envase Ver apartado 5.4 4.1.5. Cuando proceda, condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento Ver apartado 5.5
30L 316/26 ES Diario Oficial de la Unión Europea 5. INSTRUCCIONES GENERALES DE USO 1 DEL META RCP 1 5.1. Instrucciones de uso 6.12.2019 Utilizar a temperatura ambiente. Para superficies visiblemente sucias, limpiar antes de desinfectar. Limpieza: aplicar/rociar el producto con un paño de limpieza estéril de calidad. Comprobar que el paño está suficiente y uniformemente empapado antes de pasarlo por la superficie para desinfectarla. Comprobar que la superficie está cubierta uniformemente con el producto y proceder a secar con un trapo de limpieza estéril. Tiempo de contacto: Pasar el paño durante 1 minuto para bacterias y micobacterias, 3 minutos para levaduras. Los paños usados deben desecharse en un contenedor cerrado. 5.2. Medidas de mitigación del riesgo Lavarse las manos y la piel expuesta antes de comer y después de usar el producto. Evitar el contacto con los ojos. Para su uso en salas limpias, es obligatorio realizar controles técnicos/de ingeniería adecuados para eliminar los residuos transportados por el aire, p. Ej. ventilación de la sala o VLE 5.3. Datos sobre los efectos adversos probables, ya sean directos o indirectos, instrucciones de primeros auxilios y medidas de emergencia para proteger el medio ambiente Probables efectos adversos directos o indirectos: Dolor de cabeza, vértigo, alucinaciones, depresión respiratoria, depresión del SNC o coma. Irritación grave de los ojos y/o daños oculares. Náuseas, vómitos, diarrea y gastritis hemorrágica. El riesgo de aspiración pulmonar puede provocar neumonitis, hipotensión e hipoglucemia. Medidas de primeros auxilios: Alejar a la persona de la fuente de exposición y retirar las prendas contaminadas/con salpicaduras. Contacto ocular: EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante unos minutos. Retirar las lentillas en caso de llevarlas y de ser fácil quitarlas. Continuar con el aclarado. Si la irritación de los ojos persiste: Consultar al médico/urgencias Contacto con la piel: lavar la zona afectada con agua y jabón abundantes. No frotar. En caso de ingestión: No inducir el vómito y no administrar nada por vía oral a una persona inconsciente o afectada. Si la persona está inconsciente, colocarla sobre el costado izquierdo posición de recuperación con la cabeza hacia abajo y las rodillas flexionadas. Mantener a la persona en calma y en reposo, conservar la temperatura corporal y controlar la respiración. En caso necesario, comprobar el pulso y aplicar respiración artificial. Trasladar a la persona afectada a un centro sanitario llevando el envase o embalaje si es posible. NUNCA DEJAR A LA PERSONA AFECTADA DESATENDIDA! Recomendaciones para el personal médico y sanitario: Monitorizar las constantes vitales y ofrecer tratamiento sintomático y de apoyo. Evaluar un procedimiento endoscópico en caso de ingestión. Monitorizar glucemia y cetonas. El uso de ipecacuana está contraindicado. CUANDO ACUDA AL MÉDICO, CONSERVE EL ENVASE O LA ETIQUETA Y PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO NACIONAL DE TOXICOLOGÍA en el +34 91 562 04 20 5.4. Instrucciones para la eliminación segura del producto y envase Eliminar el contenido/envase conforme a la normativa local. En España: Envases vacíos, restos de producto y otros residuos generados durante la aplicación son considerados residuos peligrosos. Elimine dichos residuos de acuerdo con la normativa vigente. No tirar en suelos no pavimentados, en cursos de agua, en el fregadero o en el desage. No reutilizar el envase vacío para ningún otro fin. 1 Las instrucciones de uso, las medidas de mitigación de riesgos y otras instrucciones de uso con arreglo a la presente sección son válidas para cualquier uso autorizado en el marco del meta RCP 1.
315.5. Diario Oficial de la Unión Europea ES 6.12.2019 L 316/27 Condiciones de almacenamiento y período de conservación del producto en condiciones normales de almacenamiento Conservar en un lugar fresco, seco y bien ventilado en el envase original. Mantener alejado de fuentes de ignición. Mantener alejado de la luz solar directa. Mantener el envase hermeticamente cerrado. Vida útil: 2 años 6. INFORMACIÓN ADICIONAL El producto contiene propano-2-ol CAS No: 67-63-0, para el cual se acordó un valor de referencia europeo de 129,28 mg/m3 para el usuario profesional que fue el utilizado para la evaluación de riesgos del producto. 7. TERCER NIVEL DE INFORMACIÓN:PRODUCTOS INDIVIDUALES EN EL META RCP 1 7.1. Nombres comerciales, número de autorización y composición específica de cada producto individual Nombre comercial Contec 70 % IPA FBC570I Contec Sterile 70 % IPA SBT170IW Contec Sterile 70 % IPA SBT0570IW Contec 70 % IPA FBT170I Número de la autorización EU-0020460-0001 1-1 Nombre común Nombre IUPAC Propan-2-ol Función Número CAS Número CE Contenido % Sustancia activa 67-63-0 200-661-7 62,9 META RCP 2 1. INFORMACIÓN ADMINISTRATIVA DEL META RCP 2 1.1. Identificador del meta RCP 2 Identificador 1.2. Contec IPA Wipes Sufijo del número de autorización Número 1.3. 1-2 Tipos de producto Tipos de producto TP02-Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales TP04-Alimentos y piensos 2. COMPOSICIÓN DEL META RCP 2 2.1. Información cualitativa y cuantitativa de la composición del meta RCP 2 Nombre común Propan-2-ol Nombre IUPAC Contenido % Función Número CAS Número CE Mín. Sustancia activa 67-63-0 200-661-7 62,9 Máx. 62,9
32L 316/28 2.2. ES Diario Oficial de la Unión Europea Tipos de formulación del meta RCP 2 Formulaciónes 3. 6.12.2019 AL cualquier otro líquido toallita lista para usar INDICACIONES DE PELIGRO Y CONSEJOS DE PRUDENCIA DEL META RCP 2 Indicaciones de peligro Líquido y vapores muy inflamables. Provoca irritación ocular grave. Puede provocar somnolencia o vértigo. La exposición repetida puede provocar sequedad o formación de grietas en la piel. Consejos de prudencia Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. Mantener el recipiente herméticamente cerrado. Evitar respirar vapores. Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación. Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. Llevar gafas. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL o el pelo:Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas.Aclararse la piel con agua. EN CASO DE INHALACIÓN:Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS:Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos.Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. Llamar a un CENTRO DE TOXICOLOGA si la persona se encuentra mal. Si persiste la irritación ocular:Consultar a un médico En caso de incendio:Utilizar espuma resistente al alcohol para la extinción. Almacenar en un lugar bien ventilado.Mantener en lugar fresco. Guardar bajo llave. Eliminar el contenido en y/o su recipiente como residuo peligroso de acuerdo con la normativa vigente 4. USOS AUTORIZADOS DEL META RCP 2 4.1. Descripción de uso Tabla 2. Uso 1 Uso profesional Tipo de producto TP02-Desinfectantes y alguicidas no destinados a la aplicación directa a personas o animales TP04-Alimentos y piensos Cuando proceda, descripción exacta del ámbito de utilización Organismos diana incluida la etapa de desarrollo Bacteria Micobacteria Levadura- Ámbito de utilización Interior Desinfectante para uso contra bacterias, micobacterias y levaduras en superficies duras y no porosas en entornos estériles para industrias biotecnológicas, farmacéuticas, fabricación de productos sanitarios, industria sanitaria y otras aplicaciones críticas de ciencias de la salud,y en áreas industriales de preparación de piensos y alimentos.
Diario Oficial de la Unión Europea del 7/8/2020 - Sección Legislación

References: artículo 207
 artículo 218
 Artículo 1
 Artículo 2
 artículo 6
 Artículo 3
 Artículo 1
 Artículo 2
 artículo 1
 Artículo 3
 Artículo 4
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 21
 artículo 22
 artículo 3
 artículo 6
 Artículo 5
 Artículo 6
 artículo 4
 artículo 2
 artículo 4
 artículo 77
 artículo 47
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 1
 Artículo 1
 artículo 47
 Artículo 2
 artículo 47
 artículo 47
 artículo 47
 artículo 1
 artículo 47
 artículo 47
 artículo 1
 artículo 47
 artículo 1
 artículo 3
 artículo 47
 artículo 1
 artículo 47
 artículo 1
 artículo 131
 Artículo 3
 artículo 4
 Artículo 4
 artículo 3
 artículo 3
 Artículo 1
 Artículo 2
 artículo 1
 Artículo 3
 artículo 44
 artículo 43
 artículo 9
 artículo 44
 artículo 44
 artículo 3
 artículo 42
 artículo 19
 artículo 44
 artículo 22
 artículo 19
 Artículo 1
 Artículo 2