Source: http://docplayer.org/2463528-Bulletin-heft-fascicule-23.html
Timestamp: 2017-09-26 13:09:03+00:00

Document:
Bulletin. Heft / Fascicule 23 - PDF
Bulletin. Heft / Fascicule 23
Download "Bulletin. Heft / Fascicule 23"
1 EIDGENÖSSISCHE BANKENKOMMISSION COMMISSION FÉDÉRALE DES BANQUES COMMISSIONE FEDERALE DELLE BANCHE CUMMISSIUN FEDERALA DA LAS BANCAS Bulletin Heft / Fascicule
2 Herausgeber Editeur Eidg. Bankenkommission Commission fédérale des banques Marktgasse 37, Postfach, 3001 Bern Telefon Telefax Vertrieb Diffusion Eidg. Drucksachen- und Materialzentrale Office central fédéral des imprimés et du matériel 3000 Bern / 3000 Berne Telefon 031 / Téléphone 031 / Telefax 031 / Téléfax 031 /
3 Inhaltsverzeichnis Seite Abkürzungsverzeichnis 6 Unbewilligte Banktätigkeit; Mitwirkungspflichten im Verwaltungsverfahren; Freie Beweiswürdigung durch die EBK 9 Unbewilligte Banktätigkeit eines Vermögensverwalters; Verwendung von Kundengeldern zur indirekten Finanzierung eigener Kredittätigkeit 13 Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit Verhältnismässigkeit der Massnahmen 19 Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit; Geldwäscherei 25 Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit; Ausstellen unrichtiger Bescheinigungen zur Täuschung der Steuerbehörden 31 Jahresrechnung; Eine direkte Verrechnung von Wertberichtigungen und Rückstellungen mit dem Gewinnvortrag des Vorjahres verstösst gegen das Bruttoprinzip und ist unzulässig; Neupublikation 35 Aufteilung der Funktionen von Kommissär und Sachwalter einerseits und der Liquidatoren andererseits 40 Mindestanforderungen für die Beaufsichtigung internationaler Bankkonzerne und ihrer grenzüberschreitenden Niederlassungen 44 3
4 Sommaire Page Liste des abréviations 7 Activité bancaire sans autorisation; collaboration des parties à la procédure administrative; libre appréciation des preuves par la CFB 9 Gérant de fortune exerçant une activité bancaire sans autorisation; utilisation des fonds des clients pour financer indirectement sa propre activité de crédit 13 Garantie d une activité irréprochable; proportionnalité des mesures ordonnées 19 Garantie d une activité irréprochable; blanchissage d argent 25 Garantie d une activité irréprochable; établissement de fausses attestations à l intention des autorités fiscales 31 Comptes annuels; la compensation directe des correctifs de valeur et des provisions avec le bénéfice reporté de l année précédente viole le principe de la valeur brutte et n est pas admissible; nouvelle publication 35 Séparation des fonctions de commissaire au sursis et d administrateur d une part et de liquidateur 40 d autre part Normes minimales pour le contrôle des groupes bancaires internationaux et de leurs établissements à l étranger 52 44
5 Sommario Pagina Elenco delle abbreviazioni 8 Attività bancaria senza autorizzazione; collaborazione delle parti alla procedura amministrativa; libero apprezzamento delle prove da parte della CFB 9 Esercizio di un attività bancaria senza autorizzazione da parte di un amministratore di beni; utilizzazione dei fondi dei clienti per finanziare indirettamente la propria attività di credito 13 Garanzia di un attività irreprensibile; proporzionalità delle misure adottate 19 Garanzia di un attività irreprensibile; riciclaggio di capitali 25 Garanzia di un attività irreprensibile; allestimento di false attestazioni destinate alle autorità fiscali 31 Conti annuali; la compensazione diretta delle voci di correttivo di valori e di accantonamenti con il beneficio riportato dell anno precedente viola il principio dell esposizione dei valori al lordo e, di conseguenza, non è ammissibile; nuova pubblicazione 36 Separazione tra le funzioni di commissario della moratoria e di amministratore da un lato e di liquidatore dall altro 40 Requisiti minimi per la vigilanza sui gruppi bancari internazionali ed i loro stabilimenti esteri 44 Zitiervorschlag: EBK Bulletin 23 Proposition pour la citation: Bulletin CFB 23 Proposta di citazione: Bollettino CFB 23 5
6 Abkürzungen ABV Verordnung (der Eidgenössischen Bankenkommission) (OBE/ OBE) vom 22. März 1984 über die ausländischen Banken in der Schweiz (SR ) BankG Bundesgesetz vom 8. November 1934 über die Banken (LB/ LBCR) und Sparkassen (SR 952.0) BankV Verordnung vom 17. Mai 1972 über die Banken und (OB/ OBCR) Sparkassen (Bankenverordnung) (SR ) BGE Bundesgerichtsentscheid (ATF/DTF) BV Bundesverfassung der Schweizerischen Eidgenossen- (Cst./Cost.) schaft vom 29. Mai 1874 (SR 101) BZP Bundesgesetz vom 4. Dezember 1947 über den Bun- (PCF/ PC) deszivilprozess (SR 273) EBK Eidgenössische Bankenkommission (CFB/CFB) OG Bundesgesetz vom 16. Dezember 1943 über die Orga- (OJ/ OG) nisation der Bundesrechtspflege (SR ) OR Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergän- (CO/ CO) zung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht) (SR 220) ROG-EBK Reglement vom 4. Dezember 1975 über die Organisa- (RO-CFB/ tion und Geschäftsführung der Eidgenössischen Ban- RO-CFB) kenkommission (SR ) SR Systematische Sammlung des Bundesrechts (RS/RS) StGB Schweizerisches Strafgesetzbuch vom 21. Dezember (CP/CP) 1937 (SR 311.0) VwVG Bundesgesetz vom 20. Dezember 1968 über das Ver- (PA/ PA) waltungsverfahren (SR ) 66
7 Abréviations ATF Arrêt du Tribunal fédéral (BGE/DTF) CFB Commission fédérale des banques (EBK/CFB) CO Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil (OR/ CO) suisse (Livre cinquième: Droit des obligations) (RS 220) Cst. Constitution fédérale de la Confédération suisse du (BV/ Cost.) 29 mai 1874 (RS 101) CP Code pénal suisse du 21 décembre 1937 (RS 311.0) (StGB/CP) LB Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les (BankG/ caisses d épargne (RS 952.0) LBCR) OB Ordonnance du 17 mai 1972 sur les banques et les (BankV/ caisses d épargne (Ordonnance sur les banques) OBCR) (RS ) OBE Ordonnance (de la Commission fédérale des banques) (ABV/ OBE) du 22 mars 1984 concernant les banques étrangères en Suisse (RS ) OJ Loi fédérale d organisation judiciaire du 16 décembre (OG/ OG) 1943 (RS ) PCF Loi fédérale du 4 décembre 1947 de procédure civile (BZP/ PC) fédérale (RS 273) PA Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure (VwVG/ PA) administrative (RS ) RO-CFB Règlement du 4 décembre 1975 concernant l organisa- (ROG-EBK/ tion et l activité de la Commission fédérale des banques RO-CFB) (RS ) RS Recueil systématique du droit fédéral (SR/RS) 7
8 Abbreviazioni CFB Commissione federale delle banche (EBK/CFB) CO Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del (OR/ CO) Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) (RS 220) CP Codice penale svizzero del 21 dicembre 1937 (StGB/ CP) (RS 311.0) Cost. Costituzione federale della Confederazione svizzera del (BV/ Cst.) 29 maggio 1874 (RS 101) DTF Decisione del Tribunale federale (BGE/ATF) LBCR Legge federale dell 8 novembre 1934 su le banche e le (BankG/ LB) casse di risparmio (RS 952.0) OBE Ordinanza (della Commissione federale delle banche) (ABV/ OBE) del 22 marzo 1984 concernente le banche estere in Svizzera (RS ) OBCR Ordinanza del 17 maggio 1972 su le banche e le casse (BankV/ OB) di risparmio (Ordinanza sulle banche) (RS ) OG Legge federale del 16 dicembre 1943 sulla organizza- (OG/ OJ) zione giudiziaria (RS ) PA Legge federale del 20 dicembre 1968 sulla procedura (VwVG/ PA) amministrativa (RS ) PC Legge federale del 4 dicembre 1947 di procedura civile (BZP/ PCE) (RS 273) RO-CFB Regolamento del 4 dicembre 1975 su l organizzazione (ROG-EBK/ e l attività della Commissione federale delle banche RO-CFB) (RS ) RS Raccolta sistematica del diritto federale (SR/RS) 88
9 Verfügung der EBK vom 25. September 1990 i.s. A AG Art. 1 BankG, Art. 3 BankV, Unbewilligte Banktätigkeit; Art. 23bis Abs. 2 und Art. 1 BankV i.v.m. Art. 13 Abs. 1 Bst. c VwVG, Mitwirkungspflichten im Verwaltungsverfahren; Art. 40 BZP i.v.m. Art. 19 VwVG, Freie Beweiswürdigung durch die EBK. 1. Prüfung, ob eine Gesellschaft eine nach dem BankG bewilligungspflichtige Tätigkeit ausübt (E. 1a und 1b). 2. Die Gesellschaft ist verpflichtet, der EBK auf Verlangen die zur Prüfung nötigen Unterlagen zuzustellen. Eine Verletzung dieser Mitwirkungspflicht berücksichtigt die EBK im Rahmen ihrer freien Beweiswürdigung (E. 1c). Art. 1er LB, art. 3 OB, activité bancaire sans autorisation; art. 23bis al. 2 et art. 1er OB en rel. avec art. 13 al. 1 let. c PA, collaboration des parties à la procédure administrative; art. 40 PCF en rel. avec art. 19 PA, libre appréciation des preuves par la CFB. 1. Examen de l activité d une société afin de déterminer si eile est soumise à autorisation selon la LB (c. 1a et 1b). 2. A la requête de la CFB, la société est tenue de lui remettre les documents nécessaires à cet examen. Dans le cadre de son pouvoir de libre appréciation des preuves, la CFB prend en considération le refus des parties de collaborer (c. 1c). Art. 1 LBCR, art. 3 OBCR, attività bancaria senza autorizzazione; art. 23bis cpv. 2 e art. 1 OBCR in rel. con l art. 13 cpv. 1 let. c PA, collaborazione delle parti alla procedura amministrativa; art. 40 PC in rel. con l art. 19 PA, libero apprezzamento delle prove da parte della CFB. 1. Esame dell attività svolta da una società onde stabilire se soggiace ad autorizzazione a norma della LBCR (c. 1a e 1b). 2. Su richiesta della CFB, la società è obbligata a rimettere i documenti necessari a detto esame. La CFB prende in considerazione il 9
10 rifluto delle parti di collaborare nell ambito del libero apprezzamento delle prove (c. 1c). Sachverhalt: Im Juli 1989 erhielt die EBK verschiedene Vertragsformulare, welche auf eine mögliche Banktätigkeit der A AG hindeuteten. Die A AG wies ein Kapital Fr auf, welches durch Übernahme eines «Herzinfarktvorwarngerätes sowie Büromaterial» liberiert worden war. In insgesamt vier Schreiben forderte die EBK die in der Schweiz inkorporierte A AG in den Jahren 1989 und 1990 auf, ihr die zur Abklärung nötigen Unterlagen wie unter anderem eine Bilanz, den Kontrollstellenbericht, Standardverträge und ein Kundendossier einzureichen sowie die nötigen Angaben über die genaue Art und den Umfang der Geschäftstätigkeit zu machen. Nachdem die offenbar nur im Ausland tätige A AG dieser Aufforderung trotz wiederholter Fristverlängerung nicht nachkam, stellte die EBK mit Verfügung fest, dass die A AG dem Bankengesetz untersteht und ordnete ihre Liquidation an. Die EBK setzte eine bankengesetzliche Revisionsstelle als Liquidatorin ein. Die Verfügung wurde sofort vollstreckt. Die A AG zog eine gegen die Verfügung der EBK beim Bundesgericht erhobene Verwaltungsgerichtsbeschwerde am 12. September 1992 zurück. 10 Aus den Erwägungen: 1. a) Als Banken im Sinne von Art. 1 Abs. 1 BankG «gelten Unternehmen, die hauptsächlich im Finanzbereich tätig sind und insbesondere: a. sich öffentlich zur Annahme fremder Gelder empfehlen, um damit auf eigene Rechnung eine unbestimmte Zahl von Personen oder Unternehmen, mit denen sie keine wirtschaftliche Einheit bilden, auf irgendwelche Art zu finanzieren» (Art. 2 Bst. a BankV). Nach Art. 3 BankV empfiehlt sich öffentlich zur Annahme fremder Gelder, «wer in irgendwelcher Form, insbesondere in Inseraten, Prospekten, Rundschreiben oder elektronischen Medien, beim Publikum um Gelder wirbt oder dauernd von mehr als 20 Publikumsgläubigern Gelder entgegennimmt». Eine Gesellschaft untersteht dem BankG, wenn ihr statutarischer Zweck Bankgeschäfte im dargestellten Sinn erlaubt oder wenn solche Geschäfte tatsächlich betrieben werden.
11 b) Es ist im folgenden zu prüfen, ob die A AG nach diesen Kriterien dem BankG untersteht. Laut Handelsregistereintrag bezweckt die A AG die «Vermittlung von Finanzierungen für Erfindungen und Entwicklungen aller Art sowie deren Verwaltung». Aufgrund dieser Zweckbestimmung fällt eine Unterstellung unter das BankG nicht in Betracht. In den der EBK zugestellten Unterlagen befindet sich jedoch eine Kopie eines Formulares mit Briefkopf der A AG, dessen Titel «Kapitalanlagevertrag» lautet. Darin verpflichtet sich der Anleger, einmal oder in Raten der A AG einen bestimmten Geldbetrag in DM, SFR oder ös fest zur Verfügung zu stellen. Der Vertrag ist beidseitig nur auf Ende eines Jahres mit 14wöchiger Kündigungsfrist kündbar. Der Kapitalanleger erklärt sein Einverständnis, «dass sein Kapital durch breite Streuung überschaubar an Kleinkreditnehmer mit einem hohen Ertrag ausgeliehen wird» (Ziff. 3 der Allgemeinen Geschäftsbedingungen, AGB). Die A AG verspricht im Vertrag bei einer Einmaleinlage, unabhängig von deren Währung, eine Verzinsung in der Höhe von 11% per anno (Ziff. 5 AGB). Für eine Einlage im Wert von je 500 Fr. erhält der Kapitalanleger einen «Genussschein» mit gleichem Nominalwert, obschon die Ausgabe von Genussscheinen in den Statuten der A AG laut Auskunft des Handelsregisteramtes Zürich nicht vorgesehen ist. Der Nominalwert des Genussscheins ist gemäss Kapitalanlagevertrag «keinerlei Schwankungen unterworfen» (Ziff. 8 AGB). Das Vertragsformular «Vertrauenskredit» deutet auf die Gewährung von Kleinkrediten durch die A AG hin. Aufgrund der anderen Dokumente ist anzunehmen, dass sich die A AG auch für Schuldenregulierungen anbietet. c) Böte die A AG tatsächlich Kredite an, welche sie mit den durch die dargestellten «Kapitalanlageverträge» aufgebrachten Mitteln finanzierte, so würde sie die vorne genannten Kriterien einer Bank erfüllen und dem BankG unterstehen. Dass die Kredite offenbar nicht an beliebige Dritte, sondern nur an Mitglieder des mit der A AG anscheinend verbundenen Vereins ASV, welcher die Schuldenregulierung seiner Mitglieder zu bezwecken scheint, ausgerichtet werden sollen, ändert daran nichts. Aufgrund der Unterlagen muss nämlich angenommen werden, dass die Mitgliedschaft in diesem Verein jedermann offen steht, der bereit ist, eine Aufnahmegebühr von 120 DM und einen Monatsbeitrag von 20 DM zu bezahlen. Es ist nun aber nicht bekannt, ob und inwieweit die A AG das aufgrund 11
12 12 der vorhandenen Unterlagen zu vermutende Einlage- bzw. Kreditgeschäft tatsächlich betreibt. Die A AG ist jedoch vom Sekretariat der EBK gestützt auf Art. 23bis Abs. 2 BankG und Art. 1 BankV im Verlaufe eines Jahres viermal ergebnislos aufgefordert worden, die zur Beurteilung nötigen Unterlagen zu schicken. Sie hat damit ihre in den genannten Bestimmungen in Verbindung mit Art. 13 Abs. 1 Bst. c VwVG geforderte Pflicht zur Mitwirkung an der Sachverhaltsermittlung verletzt. Die EBK hat dies im Rahmen der freien Beweiswürdigung zu berücksichtigen (Art. 40 BZP i.v. m. Art. 19 VwVG). Unter diesen Umständen muss angenommen werden, dass auch tatsächlich solche Verträge abgeschlossen, Publikumsgelder entgegengenommen und Kleinkredite erteilt wurden.
13 Verfügung der EBK vom 16./17. Dezember 1992 i.s. Società X Art. 1 cpv. 3 let. b LBCR, art. 2a let. a OBCR, esercizio di un attività bancaria senza autorizzazione da parte di un amministratore di beni; utilizzazione dei fondi dei clienti per finanziare indirettamente la propria attività di credito. 1. Il fatto, per un amministratore di beni, di disporre di una vasta clientela alla quale offre una varietà di servizi propri al settore finanziario e di utilizzare, nella pubblicità, espressioni atte a fare sorgere dubbi sulla natura bancaria dell impresa, potrebbe, di per sè, già costituire un attività bancaria ai sensi della legge (questione lasciata irrisolta nel caso in esame, c. 3). 2. L amministratore di beni esercita un attività bancaria quando impiega i fondi dei clienti dati in gestione per finanziare, tramite depositi fiduciari, un entità bancaria del gruppo, la quale a sua volta concede importanti crediti al gestore stesso che vengono da lui utilizzati per la propria attività creditizia (c. 4). Art. 1 Abs. 3 Bst. b BankG, Art. 2a Bst. a BankV, Unbewilligte Banktätigkeit eines Vermögensverwalters; Verwendung von Kundengeldern zur indirekten Finanzierung eigener Kredittätigkeit. 1. Ein Vermögensverwalter, der über einen weiten Kundenkreis verfügt, seinen Kunden eine grosse Auswahl für den Finanzsektor typische Dienstleistungen anbietet und der in seiner Werbung Ausdrücke gebraucht, die darauf schliessen lassen, dass er eine Banktätigkeit ausübt, könnte bereits eine Banktätigkeit im Sinne des Gesetzes ausüben (Frage hier offengelassen, E. 3). 2. Ein Vermögensverwalter übt eine Banktätigkeit aus, wenn er Kundengelder dazu gebraucht, über Treuhandanlagen eine zur Gruppe gehörende Bank zu finanzieren, welche ihrerseits diesem Vermögensverwalter Kredite erteilt, die er zur Finanzierung seiner eigenen Kredittätigkeit verwendet (E. 4). Art. 1er al. 3 let. b LB, art. 2a let. a OB, gérant de fortune exerçant une activité bancaire sans autorisation; utilisation des fonds des clients pour financer indirectement sa propre activité de crédit. 13
14 1. Le fait qu un gérant de fortune qui dispose d une large clientèle à laquelle il offre un éventail de services propres au secteur financier, utilise dans sa publicité des expressions susceptibles de faire croire que son activité est de nature bancaire, pourrait déjà, en soi, constituer une activité bancaire au sens de la loi (question laissée ouverte en l espèce, c. 3). 2. Le gérant de fortune exerce une activité bancaire lorsqu il utilise des fonds que des clients lui ont remis en gestion pour financer par I intermédiaire de dépôts fiduciaires, une entité bancaire du groupe qui, à son tour lui accorde des prêts importants qu il utilise pour sa propre activité de crédit (c. 4). 14 Riassunto dei fatti: La società X è una società finanziaria di carattere bancario attiva nel campo della gestione patrimoniale, che non si rivolge al pubblico per raccogliere depositi di capitali. Essa fa parte di un gruppo finanziario con a capo una società holding lussemburghese e composto da otto filiali, tra cui una banca con sede a Nassau. Per diversi anni, la società X ha finanziato l attività di credito, essenzialmente collegata alla gestione patrimoniale, mediante capitale proprio e posizioni debitorie a termine presso banche terze. In seguito all insorgere di importanti problemi interni alla società X, le banche creditrici hanno annullato o ridotto le linee di credito a suo favore. Onde evitare di dovere diminuire l ammontare totale dei crediti concessi alla clientela, la società X ha compensato la perdita delle linee di credito con un accrescimento della posizione debitoria nei confronti della banca del gruppo, la quale, a sua volta, si rifinanziava mediante i depositi fiduciari effettuati presso di essa dalla società di gestione per conto dei clienti. Considerato il pericolo di insolvibilità dovuto ad ingenti perdite su investimenti a rischio, il Presidente della CFB, con decisione del 2 dicembre 1992, designava un osservatore e vietava alla società X l accettazione di nuovi fondi come pure il rimborso dei crediti. Con successiva decisione del 16/17 dicembre 1992, la CFB dopo aver preso atto dello scioglimento della società X e della nomina di tre liquidatori decretati dall assemblea generale il 7 dicembre impartiva
15 alla stessa di designare un ufficio di revisione riconosciuto dall autorità di vigilanza e ribadiva il divieto di rimborsare i crediti. Dai considerandi: 1. A stregua dell art. 3 cpv. 1 LBCR, solo le imprese che hanno ottenuto l autorizzazione della Commissione delle banche possono esercitare l attività bancaria. L autorizzazione è concessa solo se le condizioni legali enumerate negli art. 3 segg. LBCR sono adempiute. L esercizio di un attività bancaria senza autorizzazione è sancito penalmente (art. 46 cpv. 1 let. a LBCR). La CFB è l autorità amministrativa incaricata della vigilanza sulle banche (art. 23 LBCR). In quanto tale, essa è pure abilitata ad accertare se una determinata società esercita senza autorizzazione un attivà bancaria e, se del caso, a prendere le misure atte a ripristinare l ordine legale (art. 23ter LBCR; cf. in particolare Bollettino CFB 20, p. 16, e Bollettino CFB 17, p 11). In caso di scioglimento e liquidazione secondo le norme civili di una società esercitante un attività bancaria, l obbligo di assoggettamento perdura fino alla cancellazione nel registro di commercio (Bollettino CFB 3, p. 49 segg.; Bodmer/Kleiner/Lutz, Kommentar zum schw. Bankengesetz, Zurigo 1991, no 6 ad art. 1 LBCR). L entità in liquidazione è però assoggettata unicamente alle norme della LBCR la cui applicazione è ancora possibile, in particolare a quelle che hanno per scopo la protezione dei creditori (Bollettino CFB 3, p. 52; DTF 69 I 140). 2. L art. 2a OBCR elenca, in modo non esaustivo, le attività finanziarie che conducono ad un assoggettamento alla LBCR in qualità di banca. Nel presente caso, solo la let.a del citato disposto deve essere presa in considerazione. A stregua di questa disposizione, sono considerate banche le imprese operanti nel settore finanziario e che «si rivolgono al pubblico per raccogliere fondi di terzi onde finanziare, per proprio conto e in qualsiasi modo, un numero indeterminato di persone o imprese con le quali non costituiscono un unità economica». Si tratta della nozione tradizionale di banca, che considera come tali le imprese che ricevono fondi dal pubblico per investirli presso un numero indeterminato di persone (Bodmer/ Kleiner/ Lutz, 15
16 16 op. cit., no 8 ad art. 1 LBCR; B. Müller La pratique de la Commission fédérale des banques, Zurigo 1987, p. 24; RdG CFB 1991, p. 159). Stando alla definizione legale, vi è attività bancaria quando tre condizioni sono adempiute: l invito al pubblico, la raccolta di fondi di terzi e il finanziamento per proprio conto di terzi. 3. La società X è principalmente attiva nella gestione patrimoniale. L art. 1 cpv. 3 let. b LBCR prescrive che «gli amministratori di beni [ ] che si limitano ad amministrare i capitali dei loro clienti, senza esercitare un attività bancaria» non soggiacciono alla legge. La distinzione tra attività di gestione patrimoniale e attività bancaria ai sensi dell art. 2a let. a OBCR è esplicitata dalla circolare della CFB 81/2 del 30 settembre Stando a questa normativa, l amministratore di beni può avere in conto presso di lui parte degli averi dei clienti (questi fondi figurano quindi tra le passività del bilancio). Egli è però costretto a non rimunerare con interessi i capitali in questione e ad utilizzarne il corrispettivo esclusivamente per determinati scopi. Tra le possibilità prescritte, figura in particolare la concessione di crediti lombardi «occasionali» alla clientela. Un elargizione delle possibilità offerte al gestore è da escludere, in quanto la circolare è già molto favorevole all amministratore. La CFB ha peraltro già espresso il parere che queste direttive possano essere rivedute in senso più restrittivo (RdG CFB 1987, p. 146; A. Bizzozero, Le contrat de gérance de fortune, Fribourg 1992, nota 111 a p. 33). Occorre poi sottolineare che la società X disponeva di una clientela molto vasta alla quale offriva una varietà di servizi propri ai settori bancario e para-bancario e che la pubblicità effettuata utilizzava espressioni atte a lasciare sussistere dubbi quanto alla natura bancaria dell istituto. La CFB non esclude che la congiunzione di tutti o parte di questi elementi già costituisca un attività bancaria ai sensi dell art. 1 cpv. 3 let. b LBCR, ciò che comporterebbe un innovazione rispetto alla prassi fino ad ora seguita. Essa giudica però non necessario risolvere nel presente caso la questione posta, siccome l esistenza di un attività bancaria deve essere ammessa in virtù delle considerazioni espresse qui di seguito. 4. L esame del bilancio chiuso al 31 dicembre 1991 e degli altri documenti di causa rileva l esercizio di un attività bancaria ai sensi
17 dell art. 2a let. a OBCR. Le tre condizioni legali sopra elencate sono in effetti adempiute: A. Non vi è dubbio che la società X si sia rivolta al pubblico per raccogliere fondi. Gli atti della procedura attestano in effetti l utilizzazione di inserzioni pubblicitarie in giornali conosciuti (NZZ, Corriere del Ticino) e di altre forme di propaganda. Come specificato più sotto, i terzi che si sono rivolti alla società X hanno fornito i fondi destinati al finanziamento delle attività della società. B. Pure palese è l adempimento della condizione del finanziamento di terzi. Il bilancio indica chiaramente che la società X ha concesso dei crediti alla clientela. Il fatto che la maggior parte dei crediti siano dei crediti lombardi non potrebbe ad ogni modo opporsi, in applicazione della direttiva 81/ 2, al riconoscimento dell esistenza di un attività bancaria, in quanto il loro volume esclude che si possa parlare di «crediti occasionali». C. L esame dell adempimento della condizione della raccolta di fondi impone che si analizzi due poste delle passività: La voce «creditori a vista» si compone di conti di società del gruppo e di conti di clienti. Solo quest ultima deve essere discussa. Il revisore ha attestato nel rapporto di revisione che questi fondi non fruttano interessi. Si può inoltre ammettere che il corrispettivo di questi fondi è composto dalle attività «crediti a vista presso banche» e «titoli». Ne discende che l utilizzazione di questi fondi è conforme alla circolare 81/2 e che, unicamente sulla base di queste voci, non sarebbe possibile ammettere l esistenza di un attività bancaria. La voce «debiti a termine presso banche» si compone di debiti presso la banca del gruppo X e di debiti presso altre banche. La seconda posizione non merita attenzione in quanto trattasi di una forma di finanziamento autorizzata per le società non assoggettate alla LBCR (fatta eccezione dell art. 2a let. b OBCR). La prima posizione, al contrario, deve essera esaminata in dettaglio e valutata nel contesto dell insieme delle relazioni finanziarie tra la società X e la banca del gruppo. Dallo studio di queste relazioni si evince che il finanziamento concesso dalla banca è coperto, nelle passività della stessa, dai 17
18 18 depositi fiduciari effettuati dalla società X per conto dei suoi clienti. Il nesso esistente tra questi flussi è evidente e necessario: senza i depositi fiduciari, la banca non sarebbe in misura di concedere i finanziamenti in esame (i depositi fiduciari costituiscono ca. il 35% delle passività della banca). L ammontare degli impegni della società X nei confronti della banca, paragonati con il totale delle passività di quest ultima, attesta pure l assenza di una sana ripartizione dei rischi presso la banca X e permette di concludere che il finanziamento dell entità svizzera del gruppo è diventato lo scopo principale della banca. Si può quindi ammettere che i depositi dei clienti presso la banca finanziano indirettamente le attività di credito della società X. Questa situazione deve essera equiparata, da un punto di vista della legislazione bancaria, ad un finanziamento diretto. Detta fonte di finanziamento è stata utilizzata per un periodo di tempo considerevole e sussisteva ancora al momento della decisione sociale di scioglimento. Ne consegue che pure la terza condizione dell art. 2a let. a OBCR deve essere considerata come adempiuta. Va infine aggiunto che siccome i crediti concessi dalla banca X costituiscono il mezzo più importante di finanziamento delle attività della società X, non sarebbe possibile applicare alla fattispecie la massima «minima non curat praetor» (Bodmer/ Kleiner/ Lutz, op. cit., no 9 ad art. 1 LBCR).
19 Verfügung der EBK vom 17./18. Dezember 1991 i.s. Y & Co Banquiers Art. 3 Abs. 2 Bst. c BankG, Gewähr für eine einwandfreie Geschäftstätigkeit; Verhältnismässigkeit der Massnahmen. 1. Das Ausstellen unrichtiger Bescheinigungen widerspricht in krasser Weise dem Verhalten eines redlichen Bankiers (E. 2). Ungewöhnliche Geschäfte verlangen die Anwendung erhöhter Sorgfalt, insbesondere die Abklärung der wirtschaftlichen Hintergründe (E. 4a d). 2. Verhältnismässigkeit der getroffenen Massnahmen (E. 4e). Art. 3 al. 2 let. c LB, garantie d une activité irréprochable; proportionnalité des mesures ordonnées. 1. Un banquier diligent ne saurait établir des attestations fausses sans violer lourdement ses obligations (c. 2). Une transaction inhabituelle requiert une diligence accrue, en particulier l examen de l arrière-plan économique (c. 4a d). 2. Proportionnalité des mesures ordonnées (c. 4e). Art. 3 cpv. 2 let. c LBCR, garanzia di un attività irreprensibile; proporzionalità delle misure adottate. 1. L allestimento di false attestazioni viola in modo crasso i doveri ai quali è tenuto il banchiere diligente (c. 2). Una operazione insolita richiede l impiego di una diligenza più grande, in particolare il chiarimento della causale economica (c. 4a d). 2. Proporzionalità delle misure adottate (c. 4e). Sachverhalt: Die Firma Y & Co Banquiers ist eine als Kommanditgesellschaft organisierte Privatbank, die sich nicht öffentlich zur Annahme fremder Gelder empfiehlt. A ist einziger unbeschränkt haftender Gesellschafter der Y & Co. 19
20 C war seit vielen Jahren Kunde von Y & Co, wickelte über die Bank Börsengeschäfte ab und unterhielt ein Depot. Auch der Sohn von C, D, stand in geschäftlichem Kontakt mit der Bank. Diese Geschäftsbeziehung entwickelte sich jedoch nur in unbedeutendem Masse. D hatte ein grösseres Kreditbedürfnis aufgrund verlustreicher Geschäfte, konnte sich aber, um dieses Kreditbedürfnis abdecken zu können, nicht mehr an eine Bank wenden, da seine Liegenschaften zu diesem Zeitpunkt bereits bis oder gar über den Schätzungswert mit Hypotheken belastet waren. So wandte er sich mit seinem Ersuchen um Kreditgewährung an die durch seinen Vater vertretene Z-Anstalt. Mit Vereinbarung vom 16. Juni 1986 verpflichtete sich D, der Z-Anstalt Schuldbriefe auf seinen Liegenschaften als Sicherheit zu übergeben. Aufgrund der Regeln des Bundesgesetzes vom 16. Dezember 1983 über den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland (BewG, SR ) durfte die liechtensteinische Z-Anstalt nach aussen hin nicht in Erscheinung treten. In dieser Situation trat C mit der Bitte an A, ohne dass dieser über den geschäftlichen Hintergrund in Kenntnis gesetzt wurde, bei der Erstellung von Schuldbriefen auf Liegenschaften seines Sohnes namens der Bank als Grundpfandgläubiger aufzutreten. A machte C darauf aufmerksam, dass infolge der bereits bestehenden Überbelastung der Liegenschaften diese Sicherheiten kaum einen Wert besässen. Da der Kunde jedoch auf dem Geschäft bestand, erklärte sich A zur Durchführung bereit und bot C zusätzlich an, aufgrund der langjährigen Kundenbeziehung, D einstweilen einen Blankokredit zu gewähren, sofern C einen Teil dieses Kredits durch eine eigene Haftungserklärung abdecken würde, was auch geschah. 20 Die Erklärung für die Errichtung der drei lnhaberschuldbriefe wurde öffentlich beurkundet. Es wurde ausdrücklich aufgenommen, dass Y & Co dem Schuldner D drei Grundpfanddarlehen bewilligt habe gegen Errichtung von drei lnhaberschuldbriefen. A, sowie Direktor J und Vizedirektor S, bestätigten unterschriftlich zuhanden des Notariats- und Grundbuchamtes, D sei von Y & Co ein Grundpfanddarlehen bewilligt worden. Sie erklärten ausdrücklich, die angeführten Kredite im eigenen Namen (Y & Co) und auf eigene Rechnung also nicht treuhänderisch gewährt zu haben. Sie bestätigten
Bulletin. Heft / Fascicule 29
EIDGENÖSSISCHE BANKENKOMMISSION COMMISSION FÉDÉRALE DES BANQUES COMMISSIONE FEDERALE DELLE BANCHE CUMMISSIUN FEDERALA DA LAS BANCAS Bulletin Heft / Fascicule 29 1995 Herausgeber Editeur Eidg. Bankenkommission
Verfügung der Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei (Kontrollstelle) vom 5. Juni 2003
Schwere Verletzung aufsichtsrechtlicher Bestimmungen und Veröffentlichung eines Werbeverbots
8 Schwere Verletzung aufsichtsrechtlicher Bestimmungen und Veröffentlichung eines Werbeverbots VERFÜGUNG der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA vom 1. Juli 2011 174 BULLETIN 4/2013 FINMA Feststellungsverfügung
Rechts- und Reputations risiken im grenzüberschreitenden Geschäft. VERFÜGUNG der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA vom 11.
6 Rechts- und Reputations risiken im grenzüberschreitenden Geschäft VERFÜGUNG der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA vom 11. Januar 2010 102 bulletin 1/2010 FINMA Grenzüberschreitendes Geschäft;
Bulletin 49/ 2006. Eidgenössische Bankenkommission Commission fédérale des banques Commissione federale delle banche Swiss Federal Banking Commission
EBK CFB Bulletin 49/ 2006 Eidgenössische Bankenkommission Commission fédérale des banques Commissione federale delle banche Swiss Federal Banking Commission Bulletin 49/ 2006 Eidgenössische Bankenkommission
Bulletin. Heft / Fascicule 21
EIDGENÖSSISCHE BANKENKOMMISSION COMMISSION FÉDÉRALE DES BANQUES COMMISSIONE FEDERALE DELLE BANCHE CUMMISSIUN FEDERALA DA LAS BANCAS Bulletin Heft / Fascicule 21 1991 Herausgeber Editeur Eidg. Bankenkommission
Unbewilligter Vertrieb von Mietkautionsversicherungen. Verfügung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA vom 7. Juni 2010
5 Unbewilligter Vertrieb von Mietkautionsversicherungen Verfügung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA vom 7. Juni 2010 88 bulletin 2/2011 FINMA Unerlaubte Ausübung einer Versicherungstätigkeit;
Bulletin 40 / 2000. Eidgenössische Bankenkommission Commission fédérale des banques Commissione federale delle banche Swiss Federal Banking Commission
Bulletin 40 / 2000 Eidgenössische Bankenkommission Commission fédérale des banques Commissione federale delle banche Swiss Federal Banking Commission Herausgeber Editeur Eidg. Bankenkommission Commission
Organisationserfordernis, Informations- und Sorgfaltspflichten sowie öffentliche Werbung 80 BULLETIN 4/2013 FINMA
4 Organisationserfordernis, Informations- und Sorgfaltspflichten sowie öffentliche Werbung VERFÜGUNG der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht FINMA vom 15. Juli 2011 80 BULLETIN 4/2013 FINMA Anforderungen
Gesetz über den Beitritt zum interkantonalen Konkordat über Massnahmen zur Bekämpfung von Missbräuchen im Zinswesen
- 1 - Gesetz über den Beitritt zum interkantonalen Konkordat über Massnahmen zur Bekämpfung von Missbräuchen im Zinswesen vom 12. Mai 1960 Der Grosse Rat des Kantons Wallis eingesehen das interkantonale
Bulletin. Heft / Fascicule 4
EIDGENÖSSISCHE BANKENKOMMISSION COMMISSION FÉDÉRALE DES BANQUES COMMISSIONE FEDERALE DELLE BANCHE CUMMISSIUN FEDERALA DA LAS BANCAS Bulletin Heft / Fascicule 4 1979 Herausgeber Editeur Eidg. Bankenkommission

References: BGE 
 Art. 1
 Art. 3
 Art. 23
 Art. 1
 Art. 13
 Art. 40
 Art. 19
 Art. 1
 art. 3
 art. 23
 art. 1
 art. 13
 art. 40
 art. 19
 Art. 1
 art. 3
 art. 23
 art. 1
 art. 13
 art. 40
 art. 19
 Art. 1
 Art. 3
 Art. 23
 Art. 1
 Art. 13
 Art. 19
 Art. 1
 art. 2
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 1
 art. 2
 art. 3
 art. 3
 art. 1
 art. 2
 art. 1
 art. 1
 art. 2
 art. 1
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 1
 Art. 3
 Art. 3
 Art. 3