Source: https://www.zakonypreludi.sk/print/zz/1996-54/znenie-19960228.htm
Timestamp: 2020-08-07 10:31:58+00:00

Document:
54/1996 Z. z. Zákon Národnej rady Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 2/1991 Zb. o kolektívnom ... | Znenie 28.02.1996
Zákon č. 54/1996 Z. z.Zákon Národnej rady Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 2/1991 Zb. o kolektívnom vyjednávaní v znení zákona č. 519/1991 Zb.
https://www.zakonypreludi.sk/zz/1996-54
Čiastka 20/1996
Platnosť od 28.02.1996
Účinnosť od 28.02.1996
Aktuálne znenie 28.02.1996
(2) Rozsah prípadnej súčinnosti štátu pri kolektívnom vyjednávaní ustanovuje tento zákon.“.
2. V § 2 ods. 2 znie:
„(2) Kolektívne zmluvy môžu uzatvárať príslušné odborové orgány2) a zamestnávatelia, prípadne ich organizácie.2a)“.
„2) § 2 zákona č. 120/1990 Zb., ktorým sa upravujú niektoré vzťahy medzi odborovými organizáciami a zamestnávateľmi.
2a) Zákon č. 83/1990 Zb. o združovaní občanov v znení neskorších predpisov.“.
3. V § 3 písm. b) a c) znejú:
„b) štatutárny orgán3) alebo iný oprávnený zástupca zamestnávateľskej organizácie,
c) fyzická osoba, ktorá pri podnikaní4) zamestnáva zamestnancov,“.
„4) § 2 Obchodného zákonníka.“.
b) doložené zoznamom zamestnávateľov, za ktorých boli uzavreté, ak ide o kolektívne zmluvy vyššieho stupňa.
b) upravuje nároky zamestnancov v menšom rozsahu než kolektívna zmluva vyššieho stupňa.“.
5. V § 7 ods. 1 slová „Ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú slovami „Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“)“.
6. V § 7 ods. 2 slová „s obdobnou činnosťou“ sa nahrádzajú slovami „s obdobným predmetom činnosti“ a slová „príslušnej republiky“ sa nahrádzajú slovami „Slovenskej republiky“.
7. § 7 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Návrh na rozšírenie záväznosti kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa možno podať ministerstvu najneskôr šesť mesiacov pred uplynutím účinnosti kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa.“.
8. V § 8 ods. 2 slová „bez zbytočného odkladu“ sa nahrádzajú slovami „najneskôr do 30 dní, ak sa nedohodnú inak“.
9. § 9 znie:
(1) Kolektívnu zmluvu vyššieho stupňa a rozhodnutia rozhodcu (§ 13), ktoré sa jej týkajú, je povinná zmluvná strana na strane zamestnávateľov odovzdať na uloženie ministerstvu.
(2) Uloženie kolektívnej zmluvy vyššieho stupňa, ktorá má náležitosti ustanovené v § 4 ods. 1, sa oznamuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky. O oznámenie v Zbierke zákonov Slovenskej republiky požiada ministerstvo.
(4) S obsahom kolektívnej zmluvy je povinný príslušný odborový orgán oboznámiť zamestnancov najneskôr do 15 dní od jej uzavretia.
(5) Zmluvné strany sú povinné uschovávať kolektívne zmluvy a rozhodnutia rozhodcov, ktoré sa ich týkajú, po dobu najmenej päť rokov od skončenia doby ich účinnosti.“.
„4a) Položka 2 písm. a) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch.“.
10. V § 11 ods. 2 slová „príslušné ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
11. V § 11 ods. 3 slová „príslušným ministerstvom práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú slovom „ministerstvom“.
12. V § 12 ods. 1 znie:
„(1) O návrhu riešenia sporu pred sprostredkovateľom vyhotoví sprostredkovateľ do 15 dní odo dňa, keď bol oboznámený s predmetom sporu, písomný záznam, ktorý sú po overení správnosti oprávnené podpísať zmluvné strany bez zbytočného odkladu, ak sa so zmluvnými stranami nedohodne inak. Sprostredkovateľ odovzdá záznam zmluvným stranám; ak sprostredkovateľa určilo ministerstvo, odovzdá záznam aj ministerstvu.“.
13. V § 13 ods. 2 znie:
„(2) Ak sa zmluvné strany nedohodnú podľa odseku 1 a ak ide o spor o uzavretie kolektívnej zmluvy, ktorý vznikol na pracovisku, kde je zakázané štrajkovať, alebo o spor o plnenie záväzkov z kolektívnej zmluvy, určí rozhodcu na návrh ktorejkoľvek zo zmluvných strán ministerstvo; doručením rozhodnutia rozhodcovi je konanie pred rozhodcom začaté. Ministerstvo nemôže určiť rozhodcu, ktorý patrí k niektorej zo zmluvných strán, ktoré sú v spore.“.
14. V § 13 ods. 3 slová „príslušným ministerstvom práce a sociálnych vecí republiky“ sa nahrádzajú slovom „ministerstvom“.
15. V § 13 ods. 4 znie:
„(4) Rozhodcom nesmie byť osoba, ktorá bola v tom istom spore sprostredkovateľom.“.
16. V § 13 ods. 7 sa slová „príslušné ministerstvo práce a sociálnych vecí republiky“ nahrádzajú slovom „ministerstvo“.
17. V § 15 ods. 1 sa slová „Ministerstvá práce a sociálnych vecí republík ustanovia vyhláškami“ nahrádzajú slovami „Ministerstvo ustanoví vyhláškou“.
18. V § 15 ods. 1 písm. b) znie:
„b) výbere sprostredkovateľov, spôsob overovania ich odborných znalostí a ich zápisu do zoznamu sprostredkovateľov, ako aj ďalšiu úpravu konania pred sprostredkovateľom,“.
19. V § 15 ods. 2 znie:
„(2) Ministerstvo po dohode s Ministerstvom financií Slovenskej republiky ustanoví vyhláškou
b) výšku a spôsob úhrady nákladov konania pred rozhodcom.“.
20. V § 22 ods. 4 druhá veta znie: „Ak títo zamestnanci v dôsledku štrajku nemôžu vykonávať prácu, prípadne vykonávajú činnosti podľa § 19, na ich mzdové nároky sa vzťahujú osobitné predpisy.8)“.
„8) § 36, § 37 ods. 4 písm. a), § 115 a § 130 ods. 1 Zákonníka práce.
21. V § 23 ods. 3 a 4 slová „podľa Hospodárskeho zákonníka11)“ sa nahrádzajú slovami „podľa osobitných predpisov11)“.
„11) § 373 a nasledujúce Obchodného zákonníka.
22. V § 24 sa vypúšťa odsek 1.
23. V § 24 ods. 2 sa slová „v odseku 2“ nahrádzajú slovami „v odseku 1“.
24. Za § 32 sa vkladá § 32a, ktorý znie:

References: § 2
 § 2
 § 3
 § 2
 § 7
 § 7
 § 7
 § 8
 § 9
 § 4
 § 11
 § 11
 § 12
 § 13
 § 13
 § 13
 § 13
 § 15
 § 15
 § 15
 § 22
 § 19
 § 36
 § 37
 § 115
 § 130
 § 23
 § 373
 § 24
 § 24
 § 32
 § 32