Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2010-413
Timestamp: 2020-02-19 03:36:36+00:00

Document:
413/2010 Z. z. Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnú... | Aktuálne znenie
Vyhláška č. 413/2010 Z. z.Vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení vyhlášky č. 130/2010 Z. z.
Čiastka 157/2010
Platnosť od 30.10.2010
Účinnosť od 01.11.2010
Aktuálne znenie 01.11.2010
1. V úvodnej vete sa slová „§ 87 ods. 6“ nahrádzajú slovami „§ 87 ods. 7“.
2. V § 5 ods. 11 sa vypúšťajú slová „alebo na stojane,“ a za slovo „konštrukcii,“ sa vkladajú slová „ktorá je striedavo červeno-bielo pruhovane označená a“.
„a) svetelné signalizačné zariadenia so svetelnými signálmi (č. S 1a až S 14g),“.
6. V § 8 ods. 2 písm. d) sa za slová „č. A 12,“ vkladajú slová „č. A19,“.
7. V § 8 ods. 2 písm. e) sa za slová „č. C 25“ vkladajú slová „až C 30“.
„(6) Významový symbol a symbol zvislej dopravnej značky možno vložiť do prednej strany inej zvislej dopravnej značky alebo aplikovať na povrch cesty; pri zvislých dopravných značkách č. IP 24a a č. IP 24b nemožno použiť viac ako dva symboly alebo dva významové symboly inej zvislej dopravnej značky s príslušnými dodatkovými tabuľkami.“.
9. V § 8 ods. 9 sa slová „Stĺpik, na ktorom sú umiestnené zvislé prenosné dopravné značky, musí byť zreteľne označený“ nahrádzajú slovami „Stĺpik alebo iná nosná konštrukcia, na ktorých sú umiestnené zvislé prenosné dopravné značky, musia byť zreteľne označené“.
„c) na žltozelený fluorescenčný podklad; pri zvislých dopravných značkách č. P 1 a č. P 2 sa nesmie zmeniť tvar príslušnej zvislej dopravnej značky, predná strana ostatných zvislých dopravných značiek sa môže symetricky umiestniť na žltozelený fluorescenčný podklad tvaru pravouholníka.“.
„(14) Farebné vyhotovenie zvislých dopravných značiek, ktoré sú na žltozelenom fluorescenčnom podklade, nesmie byť odlišné od vyobrazenia v prílohe č. 1.“.
„(16) Ak je to technicky možné, zvislé dopravné značky č. B 29a, č. B 30a a č. B 31a musia byť umiestnené opakovane i pri ľavom okraji cesty v smere jazdy; to neplatí, ak je zvislá dopravná značka č. B 31a umiestnená nad vyznačeným jazdným pruhom na ceste.“.
„c) signál s plným zeleným svetlom „Voľno“ znamená pre vodiča možnosť pokračovať v jazde, a ak dodrží ustanovenia o odbočovaní a také odbočovanie nie je zakázané dopravnou značkou, možnosť odbočiť vpravo alebo vľavo a ak dodrží ustanovenia o otáčaní a otočenie dovoľuje dopravná značka, možnosť otočiť sa; vodič je pritom povinný dať prednosť chodcom prechádzajúcim vo voľnom smere po priechode pre chodcov a cyklistom prechádzajúcim vo voľnom smere po priechode pre cyklistov, pritom ich nesmie ohroziť ani obmedziť; ak svieti signál pre opustenie križovatky (č. S 4) umiestnený v protiľahlom rohu križovatky, neplatí pre odbočovanie vľavo alebo vpravo § 19 ods. 4 zákona,“.
„e) smerový signál so zeleným svetlom (zelená šípka alebo zelené šípky rôznych smerov) znamená pre vodiča možnosť pokračovať v jazde len v smere, ktorým uvedená šípka alebo šípky ukazujú a ak smerový signál so zeleným svetlom (zelená šípka alebo zelené šípky rôznych smerov) nezobrazuje otáčanie na križovatke a také otáčanie dovoľuje dopravná značka, možnosť otočiť sa, ak dodrží ustanovenia o otáčaní; ak zelená šípka smeruje vľavo alebo vpravo, neplatí pre odbočovanie § 19 ods. 4 zákona,“.
15. V § 9 ods. 4 sa slovo „písmen“ nahrádza slovami „odseku 3 písm.“.
„(1) Číselný odpočet svetelného signálu (č. S 13) možno použiť len spolu so svetelným signálom č. S 1a, č. S 1c, č. S 2a, č. S 2c, č. S 3a, č. S 3c, č. S4, č. S 5a až S 5d, č. S 7a, č. S 7c a č. S 10, pričom rozsvietený číselný znak označuje aktuálny čas v sekundách, pri ktorom dôjde ku zmene svetelného signálu. Farba číslice svetelného signálu odpočtu musí byť vo farbe toho svetelného signálu, ktorý je odpočítavaný.“.
17. V § 13 ods. 2 sa vypúšťajú slová „v rovnošate“.
18. V § 13 ods. 4 sa za slovo „vojakom“ vkladajú slová „a vojakom mimoriadnej služby v rovnošate“.
(1) Žiadateľa o vykonanie skúšky z odbornej spôsobilosti (ďalej len „žiadateľ o vykonanie skúšky“) prihlasuje autoškola podaním vyplnenej prihlášky na skúšku z odbornej spôsobilosti (ďalej len „prihláška“). Spolu s prihláškou sa vždy predkladá úplne a správne vyplnená žiadosť o udelenie vodičského oprávnenia každého žiadateľa o vykonanie skúšky uvedeného v zozname prihlásených žiadateľov o vykonanie skúšky.
(10) Žiadateľ o vykonanie skúšky môže vykonať skúšku najskôr v deň dovŕšenia veku predpísaného na vedenie motorového vozidla príslušnej skupiny alebo podskupiny.“.
20. V § 16 ods. 2 sa slová „§ 15 ods. 2 písm. b) až d)“ nahrádzajú slovami „§ 15 ods. 4“.
21. V § 16 ods. 3 sa na konci pripájajú tieto slová: „a preukáže, že má na území Slovenskej republiky zvyčajné bydlisko alebo preukáže, že študuje na území Slovenskej republiky aspoň šesť mesiacov.“.
„(7) Vzor prihlášky je uvedený v prílohe č. 2. Vzor žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia podľa § 15 ods. 1 a vzor záznamu o skúške z odbornej spôsobilosti sú uvedené v prílohe č. 2a. Vzor protokolu o skúškach je uvedený v prílohe č. 3.“.
23. V § 17 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto slová: „ak táto vyhláška neustanovuje inak.“.
24. V § 17 ods. 2 sa za slovo „dňa“ vkladá slovo „určeného“.
25. V § 17 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Predĺžená lehota začína plynúť dňom uplynutia lehoty podľa odseku 2.“.
„(5) Ak žiadateľ o udelenie vodičského oprávnenia, ktorý sa nezúčastnil skúšky z odbornej spôsobilosti v určenom termíne, najneskôr v deň vykonania nasledujúcej skúšky z odbornej spôsobilosti nepreukáže závažné dôvody, pre ktoré sa nezúčastnil tejto predchádzajúcej skúšky, je hodnotený klasifikačným stupňom neprospel.“.
27. V § 20 ods. 2 písm. b) prvom bode sa čiarka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „za podperu sa považuje aj stojan alebo iné zariadenie, ktoré slúži na stabilizovanie motocykla počas zastavenia, státia alebo parkovania,“.
28. V § 20 ods. 3 písm. f) sa čiarka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „toto sa nevzťahuje na skúšku z vedenia motorových vozidiel skupiny AM,“.
„(9) Vyhodnotenie skúšky z vedenia motorových vozidiel podľa odseku 1 písm. b) a oboznámenie žiadateľa s výsledkom skúšky nie je zahrnuté v časových limitoch podľa odseku 8.
(10) Pri približovaní sa k prípojnému vozidlu pri pripájaní prípojného vozidla podľa odseku 6 písm. a) bod 12 môže žiadateľovi asistovať inštruktor, pričom úkony súvisiace s pripojením prípojného vozidla k motorovému vozidlu vykoná žiadateľ.“.
„(2) Žiadateľ o vykonanie skúšky, ktorý nevykonáva skúšku z náuky o vozidlách a ich údržbe podľa § 79 ods. 2 písm. b) zákona, musí v rámci vykonávania skúšky podľa § 20 ods. 1 písm. a) preukázať základné vedomosti a rozpoznať najčastejšie poruchy, ktoré majú vplyv na bezpečnosť cestnej premávky a ochranu životného prostredia tak, že správne zodpovie na jednu otázku, ktorá sa týka riadenia vozidla, brzdového systému, pneumatík, osvetlenia vozidla, smerových svetiel, spätných zrkadiel, stieračov, bezpečnostných pásov, predného výhľadového skla alebo výfuku.“.
31. V § 21 ods. 4 sa za slovo „premávke“ vkladajú slová „vrátane preukázania základných vedomostí podľa odseku 2“.
„(5) Skúška z vedenia motorových vozidiel sa vždy začína časťou skúšky podľa § 20 ods. 1 písm. a). Ak je žiadateľ hodnotený klasifikačným stupňom neprospel, v skúške nepokračuje a celá skúška z vedenia motorových vozidiel sa hodnotí klasifikačným stupňom neprospel.
(6) Ak bol žiadateľ o vykonanie skúšky v druhej časti skúšky z vedenia motorových vozidiel podľa § 20 ods. 1 písm. b) hodnotený klasifikačným stupňom neprospel, celá skúška z vedenia motorových vozidiel sa hodnotí klasifikačným stupňom neprospel. Predmetom opakovanej skúšky z vedenia motorových vozidiel je v takom prípade len časť skúšky podľa § 20 ods. 1 písm. b).“.
33. V nadpise § 29 sa slová „§ 87 ods. 6“ nahrádzajú slovami „§ 87 ods. 7“.
34. V § 29 ods. 1 písm. a) sa slová „skupiny AM, A, B a T“ nahrádzajú slovami „skupiny AM, A, B, B + E a T“ a slová „podskupiny A1, B1 a B1 + E“ nahrádzajú slovami „podskupiny „A1 a B1“.
„(3) Ak je posudzovaná osoba držiteľom vodičského oprávnenia skupiny alebo podskupiny uvedenej v odseku 1 písm. b) alebo je vodičom podľa § 87 ods. 3 písm. b) zákona a žiada o udelenie vodičského oprávnenia skupiny A, B + E, T alebo podskupiny A1, posudzuje sa ako vodič skupiny 2, pričom posudzujúci lekár sa v záveroch lekárskej prehliadky vyjadruje aj ku skupinám a podskupinám vodičského oprávnenia, ktorých už posudzovaná osoba je držiteľom.
b) komplexné fyzikálne vyšetrenie vrátane orientačného vyšetrenia sluchu, zrakovej ostrosti, zorného poľa, rovnováhy a orientačného neurologického vyšetrenia; do úvahy sa berú aj výsledky z preventívnej prehliadky podľa osobitného predpisu.5)
(5) Posudzujúci lekár na základe čestného vyhlásenia, zdravotnej dokumentácie, iného podnetu alebo na základe ním vykonaného vyšetrenia v prípade, že u posudzovanej osoby existuje podozrenie na chorobu alebo poruchu, ktorá by mohla podmieňovať alebo vylúčiť zdravotnú spôsobilosť, požiada o odborné vyšetrenie.5) Odborným vyšetrením sa zisťuje splnenie minimálnych požiadaviek tak, ako je ustanovené v prílohe č. 5.
(6) Výsledok lekárskej prehliadky posudzujúci lekár zaznamená do zdravotnej dokumentácie posudzovanej osoby a do dokladu o zdravotnej spôsobilosti; výsledok lekárskej prehliadky žiadateľa o udelenie vodičského oprávnenia zaznamená do zdravotnej dokumentácie posudzovanej osoby a do žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia podľa predtlače.“.
„5) § 2 zákona č. 577/2004 Z. z. o rozsahu zdravotnej starostlivosti uhrádzanej na základe verejného zdravotného poistenia a o úhradách za služby súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov.“.
„(11) Ak je zdravotná spôsobilosť posudzovanej osoby podmienená podľa § 86 ods. 2 písm. c) zákona, posudzujúci lekár určí termín nasledujúcej lekárskej prehliadky a do zdravotnej dokumentácie a do žiadosti o udelenie vodičského oprávnenia alebo do dokladu o zdravotnej spôsobilosti zaznamená príslušný národný kód.“.
„(1) Minimálne požiadavky na psychickú spôsobilosť a podmienky pre podmienenie psychickej spôsobilosti podľa § 88 ods. 4 zákona sú ustanovené v prílohe č. 10; posudzujúci psychológ pri posudzovaní psychickej spôsobilosti používa štandardizované psychologické testy a prihliadne aj na predchádzajúce záznamy v zdravotnej dokumentácii.“.
„(5) Ak sa psychologickým vyšetrením nezistia dôvody, pre ktoré by posudzovaná osoba nebola spôsobilá viesť motorové vozidlo, posudzujúci psychológ v záveroch psychologického vyšetrenia uvedie, že posudzovaná osoba je psychicky spôsobilá viesť motorové vozidlo.
(7) Ak sa psychologickým vyšetrením zistia dôvody, pre ktoré treba psychickú spôsobilosť posudzovanej osoby podmieniť podľa § 88 ods. 4 zákona, posudzujúci psychológ navrhne obmedzenie vodičského oprávnenia prostredníctvom príslušného národného kódu podľa prílohy č. 9, ktorý zaznamená do dokladu o psychickej spôsobilosti.“.
(8) Interval medzi jednotlivými psychologickými vyšetreniami podľa § 88 ods. 4 zákona nesmie byť kratší ako 12 mesiacov.“.
(12) Vzor, obsah a spôsob vypĺňania a vyhotovenia dokladu o psychickej spôsobilosti osoby podľa odseku 7 písm. c) a d) je uvedený v prílohe č. 13.“.
(3) Doklady o zdravotnej spôsobilosti a doklady o psychickej spôsobilosti vydané podľa doterajších predpisov sa považujú za doklady vydané podľa tejto vyhlášky.“.
„(17) K značke č. C 19:
„(41) K značke č. IP 30a:
„(1) K značke č. IS 1a:
51. V prílohe č. 1 II. diele čl. 9 ods. 1 posledná veta znie: „Značku je zakázané prechádzať alebo nákladom presahovať, ak to nie je potrebné na obchádzanie alebo odbočovanie na miesto mimo cesty alebo na poľnú cestu, lesnú cestu, cestičku pre cyklistov alebo na vchádzanie na cestu, pričom nesmú byť ohrození ostatní účastníci cestnej premávky.“.
52. V prílohe č. 1 II. diele čl. 13 ods. 1 sa slová „č. V 11b“ nahrádzajú slovami „č. V 11a“.
54. V prílohe č. 1 II. diele čl. 16 ods. 21 prvá veta znie: „Elektronické panely na premenné prevádzkové informácie (č. Z 12) poskytujú účastníkom cestnej premávky okamžitú informáciu, ktorá je výstupom monitorovacieho procesu, o najbližšom úseku cesty, prípadne časti územia, napríklad o teplote vozovky a vzduchu, počte voľných parkovacích miest, dopravnej nehode a podobne.“.
64. V prílohe č. 9 I. časti sa slová „1. VODIČ“ nahrádzajú slovami „A. VODIČ“.
600.01 Obmedzenie viesť vozidlo len počas dňa (za kódom sa uvádza čas v tvare 00.00-00.00)
600.02 Obmedzenie jazdy v okruhu ..... km od miesta bydliska držiteľa preukazu alebo len vnútri mesta/regiónu ..... (za kódom sa uvedie číslovka alebo názov mesta/regiónu)
600.03 Jazda bez spolucestujúcich
600.04 Obmedzenie rýchlosti jazdy maximálne ..... km.h-1 (za kódom sa uvedie číslovka)
600.05 Jazda povolená výhradne len vtedy, ak je spolucestujúci držiteľom vodičského preukazu
600.06 Bez prípojného vozidla
600.07 Nepovolená jazda po diaľnici a rýchlostnej ceste
600.08 Nepovolená jazda po ceste I. triedy
600.09 Nepovolená preprava nebezpečných vecí
600.10 Nepovolené vedenie motorových vozidiel s právom prednostnej jazdy
3. posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom a o ktorých udelenie žiada, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode takým spôsobom, že uvedie príslušný kód (prípadne kódy) podľa prílohy č. 9 k vyhláške Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, slovo „pre“ a označenie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia (napr. „600. pre C“, „600.01, 600.02-0 pre B“); v prípade zaznamenania jedného kódu pre viacero skupín a podskupín, viacerých kódov pre jednu skupinu a podskupinu vodičského oprávnenia alebo pre viacero skupín a podskupín sa kódy, skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia oddelia čiarkami,
3. posudzujúci psychológ uvedie tie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia, ktorých je posudzovaná osoba držiteľom, na ktoré sa vzťahuje záver uvedený v tomto bode takým spôsobom, že uvedie príslušný kód (prípadne kódy) podľa prílohy č. 9 k vyhláške Ministerstva vnútra Slovenskej republiky č. 9/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, slovo „pre“ a označenie skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia (napr. „600. pre C“, „600.01, 600.02-0 pre B“); ak je zaznamenaný jeden kód pre viacero skupín a podskupín, viaceré kódy pre jednu skupinu a podskupinu vodičského oprávnenia alebo pre viacero skupín a podskupín, kódy, skupiny a podskupiny vodičského oprávnenia sa oddelia čiarkami,
1. Smernica Rady 91/439/EHS z 29. júla 1991 o vodičských preukazoch (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv.1; Ú. v. ES L 237, 24. 8. 1991) v znení smernice Rady 94/72/ES z 19. decembra 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.7/zv. 2; Ú. v. ES L 337, 24. 12. 1994), smernice Rady 96/47/ES z 23. júla 1996 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.7/zv. 2; Ú. v. ES L 235, 17. 9. 1996), smernice Rady 97/26/ES z 2. júna 1997 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.7/zv. 3; Ú. v. ES L 150, 7. 6. 1997), smernice Komisie 2000/56/ES zo 14. septembra 2000 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 5; Ú. v. ES L 237, 21. 9. 2000), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/59/ES z 15. júla 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 7/zv. 7; Ú. v. EÚ L 226, 10. 9. 2003), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) 1882/2003 z 29. septembra 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap.1/zv. 4; Ú. v. EÚ L 284, 31. 10. 2003), smernice Rady 2006/103/ES z 20. novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006) a smernice Komisie 2008/65/ES z 27. júna 2008 (Ú. v. EÚ L 168, 28. 6. 2008).
2. Smernica Komisie 2009/112/ES z 25. augusta 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/439/EHS o vodičských preukazoch (U. v. EÚ L 223, 26. 8. 2009).
3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/126/ES z 20. decembra 2006 o vodičských preukazoch (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 403, 30. 12. 2006) v znení smernice Komisie 2009/113/ES z 25. augusta 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/126/ES o vodičských preukazoch (Ú. v. EÚ L 223, 26. 8. 2009).“.

References: § 5
 § 8
 § 8
 § 8
 § 19
 § 19
 § 9
 § 13
 § 13
 § 16
 § 16
 § 15
 § 17
 § 17
 § 17
 § 20
 § 20
 § 79
 § 20
 § 21
 § 20
 § 20
 § 20
 § 29
 § 29
 § 87
 § 2
 § 86
 § 88
 § 88
 § 88
 čl. 9
 čl. 13
 čl. 16