Source: http://docplayer.org/275598-Analisi-della-gestione-economico-patrimoniale-2005-analyse-der-vermoegenswirtschaftlichen-gebarung-2005.html
Timestamp: 2017-02-22 09:11:00+00:00

Document:
ANALISI DELLA GESTIONE ECONOMICO PATRIMONIALE 2005 ANALYSE DER VERMÖGENSWIRTSCHAFTLICHEN GEBARUNG PDF
ANALISI DELLA GESTIONE ECONOMICO PATRIMONIALE 2005 ANALYSE DER VERMÖGENSWIRTSCHAFTLICHEN GEBARUNG 2005
Download "ANALISI DELLA GESTIONE ECONOMICO PATRIMONIALE 2005 ANALYSE DER VERMÖGENSWIRTSCHAFTLICHEN GEBARUNG 2005"
1 ANALISI DELLA GESTIONE ECONOMICO PATRIMONIALE 2005 ANALYSE DER VERMÖGENSWIRTSCHAFTLICHEN GEBARUNG 2005 Accanto alla contabilità finanziaria, che fino al 2001 ha costituito l unica contabilità a disposizione degli enti locali, l art. 32 del D.P.G.R. 28 maggio 1999, n. 4/L prevede anche l attivazione di una contabilità di tipo economico-patrimoniale. La normativa attuale comunque considera ancora la contabilità finanziaria come cardine del sistema. Infatti il risultato finanziario comporta conseguenze positive o negative e adempimenti successivi, mentre il risultato economico-patrimoniale viene assunto solo ai fini conoscitivi. La norma in esame lascia all ente locale la scelta sull impianto della contabilità economica. Il Comune di Bolzano ha adottato il sistema della contabilità integrata. Zusätzlich zur Finanzbuchhaltung, die bis Jahr 2001 die einzige Buchhaltung ist, über welche die örtliche Körperschaften verfügen, sieht Art. 32 des D.P.R.A. Nr. 4/L vom 28. Mai 1999 auch die Einführung einer Buchhaltung vermögenswirtschaftlicher Art vor. Gemäß den derzeit gültigen Gesetzesbestimmungen gilt die Finanzbuchhaltung jedoch immer noch als Grundlage des Systems. Tatsächlich bringt das aus der Finanzbuchhaltung hervorgehende Ergebnis positive oder negative Folgen oder darauffolgende Verpflichtungen mit sich, während das Ergebnis gemäß vermögens-wirtschaftlicher Buchhaltung nur zur Kenntnisnahme herangezogen wird. Die betreffende Vorschrift überlässt der örtlichen Körperschaft die Entscheidung über die Einführung der Erfolgsrechnung. Die Gemeinde Bozen hat das integrierte Buchhaltungssystem angewandt. IL CONTO ECONOMICO DIE ERFOLGSRECHNUNG La gestione 2005 si è chiusa con un risultato economico positivo pari a ,00. I valori iscritti nel Conto economico redatto secondo lo schema approvato con D.P.G.R. 24 gennaio 2000, n. 1/L possono essere così sintetizzati: Die Gebarung 2005 wurde mit einem positiven wirtschaftlichen Ergebnis von ,00. abgeschlossen. Die Posten, die in der gemäß der mit D.P.R.A. Nr. 1/L vom 24. Jänner 2000 genehmigten Form erstellten Erfolgsrechnung, eingetragen werden müssen, können wie folgt zusammengefasst werden: 492 CONTO ECONOMICO ANNO 2005 ERFOLGSRECHNUNG JAHR 2005 (Milioni/Mio. ) Proventi della gestione A) Einkünfte der Gebarung Costi della gestione B) Kosten der Gebarung Risultato della gestione (A - B) Ergebnis der Gebarung Proventi e oneri da società controllate e partecipate C) Einkünfte und Lasten betreffend Sonderbetriebe und Betriebsbeteiligungen Risultato della gestione operativa (A - B +/- C) Ergebnis der Gebarung Proventi e oneri finanziari D) Finanzeinkünfte und Finanzierungslasten Proventi e oneri straordinari E) Außerordentliche Einkünfte und Lasten 162, ,475 10,034 4,522 14,556-8,563 3,676 RISULTATO ECONOMICO DELL' ESERCIZIO (A - B +/- C +/- D +/- E) ERFOLGSERGEBNIS 9,669 La struttura scelta dal nuovo ordinamento finanziario per la redazione del conto economico è quella scalare, che consente la determinazione del risultato economico dell esercizio attraverso successive accumulazioni di componenti positivi e negativi, ciascuna delle quali esprime il contributo di una particolare area di gestione alla redditività generale. Come si nota immediatamente dallo schema, il risultato economico dell esercizio può essere analizzato scomponendo la gestione complessiva dell ente in tre aree, al fine di evidenziare: Der in der neuen Finanzordnung für die Erstellung der Erfolgsrechnung gewählte Aufbau ist die Staffelform. Auf diese Weise kann das Ertragsergebnis des Haushaltes mittels darauffolgender Anhäufungen von Aktiv- und Passivposten festgelegt werden, von denen jede den Beitrag eines gewissen Gebarungsbereiches zur allgemeinen Ertragssituation ausdrückt. Wie auf erstem Blick aus der Tabelle zu erkennen ist, kann das Erfolgsergebnis analysiert werden, indem zur Hervorhebung folgender Ergebnisse die gesamte Gebarung der Körperschaft in drei Bereiche eingeteilt wird: Il risultato della gestione: determinato da componenti che, pur con alcune particolarità, corrispondono alle voci delle entrate e delle spese correnti. Esso riveste una notevole importanza in quanto corrisponde alla gestione caratteristica (tipica) degli enti, connessa sia all attività istituzionale dell ente, che alla gestione dei servizi a domanda individuale e dei servizi gestiti in economia. In altri termini esso corrisponde alla differenza tra le risorse acquisite attraverso i trasferimenti o generate dall esercizio dell autonomia impositiva e tariffaria riconosciuta al Comune, da un lato, ed ai costi sostenuti per il funzionamento della struttura comunale e per l erogazione dei servizi, dall altro. Das Gebarungsergebnis, das von Posten bestimmt wird, welche, auch wenn mit einigen Besonderheiten, den laufenden Einnahmen und Ausgaben entsprechen. Dieses Ergebnis ist besonders wichtig, da dieses der charakteristischen (typischen) Gebarung der Körperschaft entspricht, welche sowohl mit der institutionellen Tätigkeit derselben als auch mit der Verwaltung der Dienste auf individueller Anfrage und der in Eigenregie verwalteten Dienste zusammenhängt. Anders ausgedrückt: Es ergibt sich aus der Differenz zwischen den erworbenen Ressourcen durch die Zuwendungen oder aufgrund der Durchführung der der Gemeinde zuerkannten Steuer- und Gebührenautonomie einerseits und den für den Betrieb der Gemeindestruktur und der Durchführung von Diensten bestrittenen Kosten andererseits. Sommando a tale risultato il saldo tra PROVENTI E Wird zu diesem Ergebnis der Saldo zwischen den 503 ONERI DELLE SOCIETÀ CONTROLLATE E PARTECIPATE, in cui affluiscono i dividendi distribuiti dalle società partecipate, si ottiene il risultato della gestione operativa, EINNAHMEN UND AUSGABEN DER ABHÄNGIGEN UND VERBUNDENEN GESELLSCHAFTEN dazu gezählt, in denen die von den verbundenen Gesellschaften ausgezahlten Dividenden miteinfließen, so erhält man das Ergebnis der Gebarung. Il risultato della gestione finanziaria, che esprime, quali componenti negativi di reddito, gli interessi per la remunerazione dei debiti contratti a finanziamento dell attività dell ente, e, sul fronte dei proventi, include gli interessi attivi; Il risultato della gestione straordinaria, determinato dai componenti di reddito non riconducibili alle voci precedenti o perché estranei alla gestione caratteristica dell ente, o perché di competenza di esercizi precedenti. I componenti positivi della gestione straordinaria sono le insussistenze del passivo, le sopravvenienze attive, le plusvalenze patrimoniali; i componenti negativi sono le insussistenze dell attivo, le minusvalenze patrimoniali, l accantonamento per svalutazione crediti e gli altri oneri straordinari. Das Ergebnis der Finanzgebarung, welches als Passivposten die Zinsen für die Bezahlung der für die Finanzierung der Tätigkeit der Körperschaft eingegangen Verpflichtungen und, als Aktivposten die Ertragszinsen beinhaltet; Das Ergebnis der außerordentlichen Gebarung, welches von den Ertragsposten bestimmt wird, die nicht auf die genannten Posten zurückgeführt werden können sowie die nicht der charakteristischen Gebarung für Körperschaften entsprechen oder die vorhergehende Haushaltsjahre betreffen. Die Aktivposten der außerordentlichen Gebarung sind die nicht bestehenden Passiva, die außerordentlichen Erträge, der Mehrwert der Vermögensgüter; die Passivposten sind die nicht bestehende Aktiva, die Wertminderungen der Vermögensgüter, die Rückstellungen wegen Entwertung von Forderungen und die anderen außerordentlichen Belastungen. Per effetto di tale classificazione, i risultati della gestione possono essere espressi dalle seguenti voci: Aufgrund dieser Einteilung können die Gebarungsergebnisse von folgenden Posten ausgedrückt werden: 514 CONTO ECONOMICO ANNO 2005 ERFOLGSRECHNUNG JAHR 2005 (Milioni/Mio. ) Proventi della gestione Einkünfte der Gebarung 162,50 proventi tributari Steuereinkünfte 22,73 proventi da trasferimenti Einkünfte aus Zuweisungen 106,89 proventi da servizi pubblici Einkünfte aus öffentlichen Diesten 9,14 proventi da gestione patrimoniale Einkünfte aus der Vermögensverwaltung 7,69 proventi diversi Sonstige Einkünfte 12,98 proventi da concessione ad edificare incrementi di immobilizzazioni per lavori interni Einkünfte aus Baukonzessionen 3,07 Erhöhung des Anlagevermögens aufgrund interner Arbeiten 0,00 variazione nelle rimanenze (+/-) Änderung der Vorräte 0,00 Costi della gestione Kosten der Gebarung 152,47 Personale Personal 40,85 Acquisto di beni Ankauf von Verbrauchsgütern 9,24 variazione nelle rimanenze (+/-) Änderung der Vorräte 0,04 Prestazioni di servizi Dienstleistungen 28,76 godimento beni di terzi Nutzung von Güter Dritter 2,70 trasferimenti Zuweisungen 57,50 imposte e tasse Steuern und Gebühren 2,37 quote ammortamento d'esercizio Abschrebungen 11,01 RISULTATO DELLA GESTIONE ERGEBNIS DER GEBARUNG 10,03 Proventi e oneri da aziende speciali e partecipate RISULTATO DELLA GESTIONE OPERATIVA Einkünfte und Lasten betreffend Sonderbetriebe und Betriebsbeteiligungen ERGEBNIS DER GEBARUNG Proventi finanziari Finanzeinkünfte 1,5 Oneri finanziari Finanzierungslasten 10,06 RISULTATO DELLA GESTIONE ERGEBNIS DER FINANZIARIA FINANZGEBARUNG Proventi straordinari Ausserordentliche Einkünfte 12,09 Oneri straordinari Ausserordentliche Lasten 8,41 RISULTATO DELLA GESTIONE ERGEBNIS DER GEBARUNG STRAORDINARIA DER AUSSERORDENTLICHEN EINKÜNFTE UND LASTEN RISULTATO ECONOMICO D'ESERCIZIO ERFOLGSERGEBNIS 4,52 9,67 14,55-8,56 3,68 Il grafico che segue evidenzia l apporto fornito da ciascuna area gestionale alla formazione del risultato economico complessivo: Aus folgender Graphik ist der von jedem Gebarungsbereich gelieferte Beitrag zur Bildung des Erfolgsergebnisses ersichtlich: 525 RISULTATO ECONOMICO D'ESERCIZIO ERFOLGSERGEBNIS , , , ,00 Gest. caratt./ergebnis der Gebarung , ,03 Risult. da az. Partecipate/Ergeb. der Betriebsbeteil ,59 Gest. Finanz./Finanzgebarung - Gest. Straord./Ausserord. Gebarung , , ,32 RISULTATO ECON./ERFOLGSERGEBNIS Considerando distintamente i componenti positivi e negativi di reddito, è possibile illustrare l incidenza di ciascuna area gestionale rispetto al totale dei proventi e dei costi di esercizio: Bei getrennter Betrachtung der aktiven und passiven Ertragsposten kann die Auswirkung von jedem Gebarungsbereich auf den Gesamtbetrag der Haushaltseinnahmen und ausgaben dargestellt werden: PROVENTI D'ESERCIZIO/EINKÜNFTE DER GEBARUNG 3% 1% 7% Proventi d. gest./einkünfte der Gebarung Proventi da partecipate/eink. Beteiligung Proventi finanziari/finanzeinkünfte 89% Proventi straordinari/ausserord. Eink. 536 0% 6% 5% COSTI DI ESERCIZIO - KOSTEN Costi della gestione/kosten der Geb. Oneri da partecipate/lasten v. Beteilig. Oneri finanziari/finanzierungslasten 89% Oneri straordinari/ausserordentl. Lasten IL RISULTATO DELLA GESTIONE OPERATIVA DAS ERGEBNIS DER GEBARUNG La gestione operativa si è chiusa con un risultato pari a ,73, pari al 9,55% dei costi della gestione operativa (costi della gestione + costi da aziende speciali e partecipate) La presenza di un consistente saldo positivo è fattore di grande importanza, in quanto indica la capacità dell ente di generale risorse disponibili per la copertura degli oneri finanziari e, di conseguenza, di sostenere il livello di indebitamento necessario per la realizzazione degli investimenti non autofinanziati (risultato della gestione finanziaria). Le ulteriori risorse assicurano l incremento del patrimonio netto finale. Die Gebarung hat mit einem Ergebnis ,73 abgeschlossen, was 9,55% der Gebarungkosten (Gebarungskosten + Kosten von Sonder- und verbundenen Betrieben) entspricht. Das Bestehen eines umfangreichen aktiven Saldos ist von größter Bedeutung, da dies die Fähigkeit der Körperschaft beweist, Ressourcen für die Deckung von finanziellen Belastungen schaffen zu können, und, als Folge davon, die für die Verwirklichung von nicht selbst finanzierten Investitionen notwendige Verschuldung eingehen zu können (Ergebnis der Finanzgebarung). Die weiteren Geldmittel sichern die Steigerung des Netto-Endvermögens. Determinante per il conseguimento di tale risultato operativo è il contributo provinciale pro-capite. Ausschlaggebend für die Erzielung dieses Ergebnisses ist der Pro-Kopf-Beitrag der Provinz. Per quanto attiene alle osservazioni sulla composizione dei proventi della gestione caratteristica e dei costi sostenuti per il mantenimento della struttura comunale e per l erogazione dei servizi si rinvia a quanto già detto riguardo alle principali voci di spesa del conto del bilancio. Was die Bemerkungen über die Zusammensetzungen der Einnahmen der charakteristischen Gebarung und der für die Erhaltung der Gemeindestruktur oder für die Durchführung von Diensten bestrittenen Ausgaben betrifft, wird auf das bereits zu den wichtigsten Ausgabenposten der Haushaltsrechnung Erwähnte verwiesen. IL CONTO DEL PATRIMONIO DIE VERMÖGENSRECHNUNG I CRITERI DI VALUTAZIONE DIE BEWERTUNGSRICHTLINIEN Prima di procedere con l esame della gestione economico - patrimoniale dell ente è necessario aprire una parentesi sui criteri di valutazione utilizzati per assegnare a ciascuna voce un valore il più possibile oggettivo. Lo stesso codice civile, all art bis principi di redazione del bilancio stabilisce che la valutazione delle voci deve essere fatta secondo 54 Vor der Darlegung der vermögenswirtschaftlichen Gebarung der Körperschaft ist eine Erläuterung der Bewertungskriterien notwendig, die angewandt wurden, um jedem Posten einen möglichst objektiven Wert zuzuordnen. Art bis des Zivilgesetzbuches "Grundsätze für die Aufstellung des Jahresabschlusses" legt fest, dass die Bewertung der Posten vorsichtig ( ) und7 prudenza e nella prospettiva della continuazione dell attività e che i criteri di valutazione non possono essere modificati da un esercizio all' altro". L articolo 2426 cod. civ. Criteri di valutazione stabilisce poi i criteri da seguire nella valutazione delle poste in bilancio. Ma è lo stesso D.P.G.R. 28 maggio 1999, n. 4/L testo unico delle leggi regionali sull ordinamento contabile e finanziario dei comuni della Regione T.- A.A., all articolo 34 a stabilire i criteri da seguire nella valutazione delle poste di bilancio Date queste premesse il Comune di Bolzano ha provveduto ad utilizzare i seguenti criteri di valutazione: mit Blick auf die Fortsetzung vorzunehmen (ist) und dass die Bewertungsrichtlinien ( ) nicht von einem Geschäftsjahr auf das andere abgeändert werden (dürfen). In Artikel 2426 ZGB Bewertungsrichtlinien sind dann die Richtlinien festgelegt, die bei der Bewertung der Posten des Haushaltes anzuwenden sind. Im D.P.R.A. Nr. 4/L vom 28. Mai 1999 "Einheitstext der Regionalgesetze betreffend die Buchhaltungsund Finanzordnung in den Gemeinden der autonomen Region Trentino-Südtirol" sind in Art. 34 die Richtlinien für die Bewertung der Bilanzposten festgelegt. Unter Berufung auf diese Vorgaben hat die Stadtgemeinde Bozen folgende Bewertungsrichtlinien angewandt: Beni demaniali: i beni demaniali già acquisiti alla data di entrata in vigore della L.R. 23 ottobre 1998 sono valutati in misura pari all ammontare del residuo debito dei mutui ancora in estinzione; i beni demaniali acquisiti successivamente sono valutati al costo; Terreni: i terreni già acquisiti alla data di entrata in vigore della L.R. 23 ottobre 1998 sono valutati al valore catastale rivalutato secondo le norme fiscali; per i terreni acquisiti successivamente si applica il criterio del costo; Fabbricati: i fabbricati già acquisiti alla data di entrata in vigore della L.R. 23 ottobre 1998 sono valutati al valore catastale rivalutato secondo le norme fiscali; i fabbricati acquisiti successivamente sono valutati al costo; Beni mobili: sono valutati al costo; Crediti: sono valutati al valore nominale; Enfiteusi (e simili): sono valutati in base alla capitalizzazione della rendita; Debiti: sono valutati al valore residuo. Domänengüter: Der Wert der zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des R.G. vom 23. Oktober 1998 bereits erworbenen Domänengüter entspricht der Restschuld aus den für den Ankauf aufgenommenen Darlehen; der Wert der nach dem genannten Zeitraum erworbenen Domänengüter entspricht den Anschaffungskosten. Grundstücke: Der Wert der zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des R.G. vom 23. Oktober 1998 bereits erworbenen Grundstücke entspricht dem gemäß den Steuergesetzen aufgewerteten Katasterertrag; der Wert der nach dem genannten Zeitraum erworbenen Grundstücke entspricht den Anschaffungskosten. Gebäude: Der Wert der zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des R.G. vom 23. Oktober 1998 bereits erworbenen Gebäude entspricht dem gemäß den Steuergesetzen aufgewerteten Katasterertrag; der Wert der nach dem genannten Zeitraum erworbenen Gebäude entspricht den Anschaffungskosten. Bewegliche Güter: Bewertung nach den Anschaffungskosten. Guthaben: Bewertung nach dem Nennwert. Erbpachtzinse (u.ä.): Bewertung nach Kapitalisierung des Ertrages. Schulden: Bewertung nach Restwert. IL CONTO DEL PATRIMONIO DIE VERMÖGENSRECHNUNG Il conto del patrimonio è il terzo documento di cui si compone il rendiconto, che integrandosi con le informazioni derivanti dal conto del bilancio e dal conto economico, completa le informazioni sulla situazione finanziaria, economica e patrimoniale dell ente locale. 55 Die Vermögensrechnung ist das dritte Dokument der Abschlussrechnung, das zusammen mit der Haushaltsrechnung und der Erfolgsrechnung die allgemeinen Informationen über den finanziellen, wirtschaftlichen und vermögensmäßigen Zustand der lokalen Körperschaft vervollständigt. Il conto del patrimonio rileva i risultati della Die Vermögensrechnung enthält die Ergebnisse der8 gestione patrimoniale e descrivere la composizione qualitativa e quantitativa del patrimonio alla fine di ogni periodo amministrativo. Rileva inoltre le variazioni intervenute rispetto all inizio dell esercizio della consistenza del complesso di beni e dei rapporti giuridici attivi e passivi. La struttura del conto del patrimonio prevista dal D.P.G.R. 1/L/2000 presenta forti analogie con quella delineata dal codice civile, art Il conto del patrimonio si compone di due sezioni contrapposte che comprendono rispettivamente le attività e le passività. Le attività sono suddivise in tre grandi gruppi ed ordinate secondo il criterio del grado di liquidità (o di smobilizzo). Le passività sono classificate in quattro grandi gruppi ed ordinate secondo il tipo di finanziamento ricevuto dall ente pubblico. In calce alle due sezioni sono riportati i conti d ordine, ovvero poste inerenti i fatti gestionali che nell anno considerato non rilevano ai fini della determinazione del reddito di esercizio o del capitale di funzionamento. Il conto del patrimonio 2005 del Comune di Bolzano pareggia con un valore finale di ,92, quale saldo delle voci sintetizzate nel seguente prospetto: Vermögensgebarung und beschreibt die qualitative und quantitative Zusammensetzung des Vermögens zum Abschluss des Verwaltungszeitraumes. Weiters gibt die Vermögensrechnung Aufschluss über die Änderungen, die seit Beginn des Geschäftsjahres das Vermögen der Güter insgesamt und der aktiven und passiven Rechtsbeziehungen erfahren hat. Die Struktur der Vermögensrechnung, die im D.P.R.A. 1/L/2000 geregelt ist, weist große Ähnlichkeiten mit den Richtlinien von Art des Ziviligesetzbuches auf. Die Vermögensrechnung besteht aus zwei Bereichen, die die Aktiva bzw. die Passiva enthalten. Die Aktiva sind in drei große Gruppen unterteilt und nach dem Grad der Liquidität (oder der Mobilisierung) geordnet. Die Passiva sind in vier großen Gruppen zusammengefasst und je nach Art der Finanzierung durch die öffentliche Hand gestaffelt. Am Ende der zwei Sektionen sind die Posten, die sich auf Verfahren beziehen, die im betreffenden Geschäftsjahr keine Bedeutung für die Berechnung des Ertrages oder des Betriebskapitals haben. Die Vermögensrechnung 2005 der Stadtgemeinde Bozen weist einen Endstand von di ,92 auf. Der Betrag entspricht dem Saldo der Posten, die in folgender Übersicht enthalten sind: 569 CONTO DEL PATRIMONIO ANNO 2005 VERMÖGENSRECHNUNG JAHR 2005 (Milioni/Mio. ) ATTIVO - AKTIVA PASSIVO - PASSIVA 01/01/ /12/ /01/ /12/2005 Immobilizzazioni Patrimonio netto 515,69 565,73 Anlagevermögen Eigenkapital Debiti Ratei e risconti Verbindlichkeiten Attivo circolante Conferimenti Umlaufvermögen 185,9 185,24 Einlagen 351,02 131,66 219,08 360,69 141, Antizipative und transitorische Rechnungsabgrenzungen TOTALE ATTIVO AKTIVA INSGESAMT 0,20 0,2 Ratei e risconti Antizipative und transitorische Rechnungsabgrenzungen 0,03 TOTALE PASSIVO 701,79 751,17 701,79 PASSIVA INSGESAMT 0,03 751,17 La classificazione delle voci consente di evidenziare alcuni rapporti tra le modalità d impiego del capitale a disposizione del Comune (attività) e le corrispondenti fonti di finanziamento (passività). Le ATTIVITÀ, come più sopra accennato, sono esposte in ordine decrescente di liquidità, in relazione all arco temporale necessario affinché ciascuna forma di impiego si trasformi in risorse monetarie. Si avranno pertanto le seguenti voci: Attivo immobilizzato: sono gli elementi del patrimonio destinati ad un uso durevole. I valori riguardanti le immobilizzazioni vanno inserite al netto del relativo fondo di ammortamento. Fanno parte di questa categoria le seguenti sottocategorie: Die Klassifizierung der Posten verdeutlicht einige Aspekte der Verhältnisse zwischen dem Einsatz des der Gemeinde zur Verfügung stehenden Kapitals (Aktiva) und der entsprechenden Finanzierungsquellen (Passiva). Die AKTIVA sind, wie bereits oben angedeutet, nach abnehmender Liquidität geordnet bzw. nach Zeiträumen, die notwendig sind, um sich je nach Verwendungsform in Geldvermögen zu verwandeln. Sie umfassen folgende Posten: Anlagevermögen: d.h. Vermögenselemente, deren Zweckbestimmung eine dauerhafte Nutzung ist. Die Werte der Anlagen müssen abzüglich des jeweiligen Ammortisierungsfonds angegeben werden. Diese Kategorie besteht aus folgenden Unterkategorien: - IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI: in questa categoria si possono comprendere le spese per consulenze, le spese sostenute per l acquisto di software, le spese per manutenzioni straordinarie realizzate in economia, i diritti di brevetto industriale e delle opere di ingegno, ecc. In tale categoria figurano espressamente i costi pluriennali capitalizzati, cioè quegli oneri la cui utilità si protrae per più esercizi, seppur non si concretizzino nell acquisto di beni o diritti (ad esempio: spese per la predisposizione di piani urbanistici, commerciali, ecc, spese per la manutenzione straordinaria su beni di terzi). Si deve tenere conto che, qualora i costi pluriennali capitalizzati siano stati sostenuti con la finalità di aumentare il valore e la potenzialità produttiva di singoli - IMMATERIELLE ANLAGEN: Zu dieser Kategorie zählen die Ausgaben für Beratungen, Ankauf von Software, Ausgaben für außerordentliche Instandhaltungen in Eigenregie, gewerbliche Patentrechte und Patentrechte für Geisteswerke usw. In dieser Kategorie sind ausdrücklich die kapitalisierten mehrjährigen Kosten angeführt, d.h. jene Kosten, deren Nutzen sich über mehrere Geschäftsjahre erstreckt, auch wenn sie sich nicht im Erwerb von Gütern oder Rechten konkretisieren (z.b. Kosten für die Ausarbeitung von Bauleitplänen, Handelsplänen usw., Kosten für die außerordentliche Instandhaltung von Gütern Dritter). Es muss an dieser Stelle berücksichtigt werden, dass die kapitalisierten mehrjährigen Kosten in den Fällen, in denen sie der Vermehrung des 5710 cespiti, essi vanno imputati alle immobilizzazioni a cui si riferiscono (ad esempio: manutenzione straordinaria su beni immobili, spese di progettazione in economia). In questa categoria il conto del patrimonio 2005 della nostra amministrazione presenta un valore di ,03. - IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI: tra le immobilizzazioni sicuramente la categoria più rilevante. Rientrano in questa sezione i beni demaniali, i terreni e fabbricati appartenenti al patrimonio indisponibile dell ente, i terreni e fabbricati appartenenti al patrimonio disponibile dell ente, gli automezzi, le attrezzature, i mobili e macchine d ufficio. Va sottolineato che per i terreni non è previsto ammortamento. Nella determinazione del costo delle immobilizzazioni materiali devono essere computati anche gli oneri accessori quali: spese notarili, imposte di registro, spese di progettazione sia esterna che interna, IVA indetraibile. Tale voce comprende immobilizzazioni per un valore di ,90, cioè il 55.8% della sezione immobilizzazioni. Del totale delle immobilizzazioni materiali l 83,1% (262 milioni ) riguarda le immobilizzazioni non disponibili (cioè facenti parte del demanio o del patrimonio indisponibile dell ente) mentre il 16,9% corrisponde al patrimonio disponibile del Comune. - IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE: questa voce comprende gli investimenti in partecipazioni azionarie e titoli obbligazionari, nonché i crediti per finanziamenti concessi a mediolungo termine. Per la definizione di impresa controllata e collegata si veda l art del codice civile. Per quanto riguarda i criteri di valutazione dei titoli e delle partecipazioni occorre far riferimento all art commi 1, 3 e 4 del codice civile. Per la nostra Amministrazione il totale della immobilizzazioni finanziarie è pari a ,20, cioè il 43,23% della sezione immobilizzazioni. Attivo circolante: in cui rientrano quei beni destinati ad essere utilizzati o trasformati entro il termine dell esercizio successivo a quello in cui vengono rilevati. Tale voce comprende pertanto gli investimenti di carattere non durevole, in quanto destinati al consumo, allo scambio o all incasso e soggetti, quindi, ad un costante rinnovo e sostituzione. Questa sezione contiene le seguenti categorie: Wertes und der Produktivität der einzelnen Vermögensposten dienen, den Anlagen zugeordnet werden müssen, auf die sie sich beziehen (z.b.: außerordentliche Instandhaltung von Liegenschaften, Kosten für Planungen in Eigenregie). In dieser Kategorie weist die Vermögensrechnung 2005 unserer Gemeindeverwaltung einen Betrag von ,03 auf. - MATERIELLE ANLAGEN: Diese Kategorie ist die wichtigste Kategorie der Anlagen. Zu ihr gehören die Domänengüter, die Grundstücke und Gebäude, die zum unverfügbaren Vermögen der Körperschaft zählen, die Grundstücke und Gebäude, die Teil des verfügbaren Vermögens der Körperschaft sind, die Fahrzeuge, Ausstattungen, Büromöbel und Bürogeräte. Es wird darauf hingewiesen, dass für Grundstücke keine Ammortisierung vorgesehen ist. Bei der Festlegung der Kosten der materiellen Anlagen müssen auch die Zusatzkosten berücksichtigt werden, wie z.b. Notariatskosten, Registergebühren, Ausgaben für interne und externe Planungen, nicht absetzbare MwSt. Dieser Posten umfasst Anlagen im Gegenwert von ,90, was 55.8% der Sektion Anlagen entspricht. Von der Gesamtsumme der materiellen Anlagen entfallen 83,1% ( 262 Mio.) auf nicht verfügbare Anlagen (d.h. Domänengüter oder unverfügbares Vermögen der Körperschaft), und 16,9% auf das verfügbare Vermögen der Gemeinde. - FINANZIELLE ANLAGEN: Dieser Posten umfasst die Investitionen in Aktienbeteiligungen und Obligationstitel sowie Guthaben für mittelund langfristige Finanzierungen. Hinsichtlich der Definition der abhängigen und verbundenen Gesellschaften siehe Art des Zivilgesetzbuches. Bezüglich der Bewertungsrichtlinien für Titel und Beteiligungen sei an dieser Stelle auf Art. 2426, Absätze 1, 3 und 4 des Zivilgesetzbuches verwiesen. In unserer Verwaltung belaufen sich die finanziellen Anlagen auf ,20, d.h. 43,23% der Sektion Anlagen. Umlaufvermögen: Zum Umlaufvermögen zählen jene Güter, die innerhalb des Endes des Geschäftsjahres, das auf jenes folgt, in dem sie erfasst werden, verwendet oder umgewandelt wurden. Unter diesen Posten fallen somit die Investitionen, die nicht dauerhafter Natur sind, da sie für den Konsum, den Tausch oder das Inkasso bestimmt sind, und daher einer laufenden Erneuerung und Ersetzung unterworfen sind. Dieser Abschnitt umfasst 5811 folgende Kategorien: - RIMANENZE, che rappresentano costi sospesi relativi a scorte di materie prime, prodotti finiti, prodotti in corso di lavorazione non utilizzate nell esercizio e che quindi parteciperanno alla formazione del risultato degli esercizi futuri. Nel conto del patrimonio va indicata la differenza tra rimanenze finali e rimanenze iniziali. - CREDITI: questa categoria rappresenta la posizione attiva dell ente verso terzi. Comprende sia i crediti relativi ai residui attivi del conto del bilancio sia i crediti risultanti nei servizi per conto terzi. - ATTIVITÀ FINANZIARIE CHE NON COSTITUISCONO IMMOBILIZZI: sono i titoli con scadenza entro l esercizio successivo, in caso contrario sono presenti nella voce immobilizzazioni finanziarie. - DISPONIBILITÀ LIQUIDE: ne fanno parte il fondo cassa e i depositi bancari. Sono pari ad , RATEI E RISCONTI ATTIVI: i ratei attivi sono i ricavi e proventi dell esercizio di competenza, ma che avranno manifestazione finanziaria nell esercizio successivo (es.: riscossione di un fitto attivo posticipato riferito ad un periodo a cavallo di du anni); i risconti attivi sono costituiti da costi sostenuti in via anticipata, per cui la manifestazione finanziaria (pagamento) o la nascita del debito è avvenuta nell esercizio chiuso mentre una loro quota è di competenza degli esercizi successivi (es.: contratto di assicurazione con scadenza 01/04 e pagamento anticipato del premio annuale). - RESTBESTAND: Das sind anhängige Kosten für Lagerbestände von Rohstoffen, Fertigprodukten, Produkte, die noch bearbeitet werden, aber im laufenden Geschäftsjahr nicht verwendet werden und daher das Ergebnis künftiger Geschäftsjahre beeinflussen. In der Vermögensrechnung muss die Differenz zwischen dem Restbestand zum Bilanzschluss und dem anfänglichen Restbestand angegeben werden. - GUTHABEN: Diese Kategorie umfasst die Aktivposten der Körperschaft gegen Dritte und zu ihr zählen die Guthaben für Aktivrückstände der Gebarung und Guthaben aus Diensten für Dritte. - FINANZAKTIVA, DIE KEINE ANLAGEN DARSTELLEN: Es handelt sich hier um Titel mit Fälligkeit innerhalb des nächsten Geschäftsjahres; andernfalls werden sie dem Posten "Finanzanlagen" zugeordnet. - BARMITTEL: Zu ihnen zählen der Kassenfonds und die Bankeinlagen. Sie belaufen sich auf , ANTIZIPATIVE UND TRANSITORISCHE RECH- NUNGSABGRENZUNGEN (AKTIVA): die antizipativen Aktiva sind die Erträge und Einnahmen eines betreffenden Geschäftsjahres, die sich finanziell erst im darauffolgenden Geschäftsjahr niederschlagen (z.b. nachträgliche Eintreibung einer Miete für einen Zeitraum zwischen zwei Jahren). Die Rechnungsabgrenzungen (Aktiva) sind die im Voraus ausgelegten Kosten, die sich im abgeschlossenen Geschäftsjahr finanziell (über die Bezahlung) oder mittels Einrichtung eines Schuldenpostens niederschlagen, während sie in die Zuständigkeit der darauffolgenden Geschäftsjahre fallen (z.b. Versicherungsvertrag mit Fälligkeit und Vorauszahlung der Jahresprämie). Le PASSIVITÀ sono esposte in ordine decrescente di esigibilità, ossia in funzione delle rispettive scadenze. Il passivo patrimoniale è strutturato in modo da evidenziare la distinzione tra patrimonio netto e debiti. Viene suddiviso nelle seguenti voci: Die PASSIVA sind abnehmend nach Eintreibbarkeit gestaffelt, d.h. nach den jeweiligen Fälligkeiten. Strukturell wird das Passivvermögen in Eigenkapital und Guthaben unterteilt und umfasst folgende Kategorien: Patrimonio Netto: ha scadenza illimitata essendo costituito dalle risorse proprie dell ente. E costituito dal saldo a pareggio tra l attivo ed il passivo ovvero tra gli impieghi di capitale ed il passivo ed è suddiviso in Netto patrimoniale e Netto da beni demaniali. Il netto patrimoniale è espressione della consistenza Eigenkapital: Das Eigenkapital hat unbegrenzte Fälligkeit, da es aus den eigenen Ressourcen der Körperschaft gebildet wird. Es ist das Ausgleichssaldo zwischen Aktiva und Passiva, d.h. zwischen den Kapitalanlagen und den Passiva, und besteht aus Eigenkapital und Eigenkapital aus Domänengütern. Das 5912 patrimoniale netta dell ente e rappresenta la sua capacità di autofinanziamento. Il netto patrimoniale è tenuto distinto dal netto da beni demaniali, poiché valore inidoneo ad esprimere la consistenza patrimoniale netta tenuto conto che i beni che fanno parte del demanio sono inalienabili e non possono formare oggetto di diritti a favore di terzi, se non nei modi e nei limiti stabiliti dalle leggi che li riguardano (art 823 codice civile). Conferimenti, sono costituiti dai trasferimenti in conto capitale e proventi delle concessioni edilizie. Si tratta in sostanza di entrate finalizzate a spese di investimento per l incremento dei cespiti patrimoniali. Questa voce del passivo si comprende se si tiene conto che le risorse suindicate non possono essere iscritte come ricavi nel conto economico e non possono ad esso essere imputate in un unica soluzione (in quanto tali entrate sono utilizzate per finanziare fattori economici durevoli). In altri termini i conferimenti possono considerarsi delle riserve dell ente che generano quote di ricavi pluriennali. Passività, ossia il volume dei debiti in essere alla fine dell esercizio, distinte in: - PASSIVITÀ CONSOLIDATE, con scadenza superiore all anno; - PASSIVITÀ CORRENTI, ossia debiti a breve termine (esigibili entro l anno). - RATEI E RISCONTI PASSIVI: i ratei passivi sono costi dell esercizio di competenza, ma che saranno contabilizzati nell esercizio successivo (es.: fitto passivo riferito ad un periodo con scadenza 31/3 e pagamento posticipato del premio annuale); i risconti passivi sono ricavi la cui manifestazione finanziaria (incasso) è avvenuta nell esercizio chiuso, mentre una loro quota è di competenza degli esercizi successivi (es.: contratto annuale di locazione attiva con decorrenza 1/5 che preveda l incasso anticipato del canone trimestrale; il risconto passivo è rappresentato dalla quota di provento relativo al periodo 1/1-31/1). Il capitale esistente al 31/12/2005 risulta pertanto, così impiegato e finanziato: Eigenkapital ist Ausdruck des Nettovermögens der Körperschaft und ihrer Eigenfinanzierungsmöglichkeiten. Das Eigenkapital unterscheidet sich vom Eigenkapital aus Domänengütern, da es sich um einen Wert handelt, der sich nicht eignet, das Nettoeigenkapital auszudrücken, da die Güter, die Teil der Domäne sind, unveräußerlich sind und Dritte keine Rechtsansprüche darauf geltend machen können, außer in den von den einschlägigen Gesetzen vorgesehenen Formen und Beschränkungen (Art. 823 Zivilgesetzbuch). Einlagen: Sie bestehen aus Überweisungen für Investitionen und Einnahmen aus Baukonzessionen. Es handelt sich im Grunde um Einnahmen für Investitionen zur Mehrung des Vermögens. Dieser Passivposten erklärt sich damit, dass die oben angeführten Ressourcen nicht als Einnahmen in der Erfolgsrechnung angeführt und auch nicht als Ganzes dort verbucht werden können (da diese Einnahmen der Finanzierung dauerhafter wirtschaftlicher Faktoren dienen). Mit anderen Worten gelten die Einlagen als Reservemittel der Körperschaft, die mehrjährige Einnahmequoten erzeugen. Passiva, d.h. das Volumen der Verbindlichkeiten am Ende des Geschäftsjahres, das sich wie folgt unterteilt: - KONSOLIDIERTE PASSIVA mit Fälligkeit von mehr als einem Jahr; - LAUFENDE PASIVA, d.h. kurzfristige Verbindlichkeiten (innerhalb des Jahres eintreibbar); - ANTIZIPATIVE UND TRANSITORISCHE RECH- NUNGSABGRENZUNGEN (PASSIVA): Die transitorischen Passiva sind die Kosten des betreffenden Geschäftsjahres, die im darauffolgenden Geschäftsjahr verbucht werden (z.b. geschuldete Miete für einen Zeitraum mit Fälligkeit und nachträgliche Zahlung der Jahresprämie). Die Rechnungsabgrenzungen (Passiva) sind Einnahmen, die sich finanziell (als Einnahme) im abgeschlossenen Geschäftsjahr niedergeschlagen haben, während sie den darauffolgenden Geschäftsjahren zugeordnet werden (z.b. Mietvertrag für ein Jahr mit Wirkung , in dem die vorherige Eintreibung der dreimonatigen Miete vorgesehen ist; die Rechnungsabgrenzung sind die Einnahmen im Zeitraum ). Das zum vorhandene Kapital wurde daher wie folgt eingesetzt und finanziert. 6013 CONTO DEL PATRIMONIO ANNO 2005 VERMÖGENSRECHNUNG JAHR 2005 IMMOBILIZZ./ANLAGEVERM. 75,31% Immobil. Immat./Immat.Anlageverm. 0,72% Immobil. Mat./Sachanlageverm. 42,03% Immobil. Finanz./Finanzanlageverm. 32,56% PATR NETTO/EIGENKAPITAL 66,85% Netto patr./nettoverm. 48,02% Conferimenti/Einlagen 18,83% ATTIVO CIRCOL./UMLAUFV ERM. 24,69% Rimanenze e crediti/vorräte u. Forder. 20,97% DEBITI/VERBINDLIC HK. 33,15% Disp. Liquide/Flüss. Mittel 3,72% Tale esposizione consente di verificare se la composizione quali quantitativa degli impieghi è equilibrata rispetto alle fonti di finanziamento. Diese Übersicht verdeutlicht, ob das Verhältnis zwischen den Verpflichtungen und ihrer qualitativen und quantitativen Zusammensetzung und den Finanzierungsquellen ausgeglichen ist. 61 Mehr anzeigen
GEWINN- UND VERLUSTRECHNUNG / CONTO ECONOMICO Budget 2015 DESCRIZIONE BESCHREIBUNG A. Valore della produzione A. Gesamtleistung Budget Jahr 2015 Hochrechnung Budget Jahr 2014 2014 1. ricavi delle vendite Mehr Wirtschaftliches Budget Voranschlag - Preventivo Budget economico 2012 2013 2014 Euro Euro Euro
Gesamtleistungen A) 467.783,64 625.526,76 600.000,00 Valore della produzione Nettoumsatzerlöse 1) 467.783,64 625.526,76 600.000,00 Ricavi delle vendite e delle prestazioni Zuwendungen Autonome Provinz Mehr Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER Mehr BESCHREIBUNG DESCRIZIONE Budget 2014 Forecast 2013
Institut für den sozialen Wohnbau des Landes Südtirol Istituto per l'edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano PLANBILANZ 2014 - VERMÖGENSSTAND AKTIVA BILANCIO DI PREVISIONE 2014 - STATO PATRIMONIALE Mehr Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.
Conferenza stampa Pressekonferenz Bolzano/Bozen 28.01.2011 28.01.2011 1 + ++ Indice / Inhaltsverzeichnis + L attività nel 2010 + I rendimenti + Le prospettive per il 2011 + + + + + + Tätigkeit 2010 + Die Mehr werden. Index Jänner 2007 : Index Jänner ,5 : 123,9 = 1, x 100 = 103, = 3,7126 = 3,7%
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per Mehr Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve
September Veränderung zum Vorjahr April bis September Veränderung zum Vorjahr Settembre Variazione rispetto Aprile fino Settembre Variazione rispetto 2015 anno precedente 2015 anno precedente Unselbständig Mehr Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS Mehr REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)
VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE Mehr Überwachungsrat (ernannt durch die Landesregierung am 29.04.2014) Protokoll Nr. 1 vom 26/05/2014
Überwachungsrat (ernannt durch die Landesregierung am 29.04.2014) Protokoll Nr. 1 vom 26/05/2014 INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL Horazstrasse 14-39100 Bozen Steuernummer 00121630214 Mehr Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco
Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco Name, Beruf, Anschrift der Gründer bzw. der für die Gründer auftretenden Personen nome, professione, indirizzo dei soci fondatori oppure Mehr CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.
Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz Mehr Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016
Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014 Mehr Ufficio Economia Montana / Amt für Bergwirtschaft
Foreste Agricoltura Lavori di elettrificazione Forstwirtschaft Landwirtschaft Elektrifizierungsarbeiten Approvato dalla Commissione Tecnica il Genehmigt von der Fachkommission am Ufficio Economia Montana Mehr Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter
Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation Mehr ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis Mehr CONTO CONSUNTIVO 2014 ELENCO RESIDUI ATTIVI E PASSIVI PER ANNO DI COMPETENZA
CONTO CONSUNTIVO 2014 ELENCO RESIDUI ATTIVI E PASSIVI PER ANNO DI COMPETENZA ABSCHLUSSRECHNUNG 2014 VERZEICHNISS DER AKTIVEN UND PASSIVEN RÜCKSTÄNDE FÜR DAS KOMPETENZJAHR RESIDUI ATTIVI AKTIVEN RÜCKSTÄNDE Mehr CORPORATE DESIGN PARK BOZEN BOLZANO
HELLO. NOST: Johann Philipp Klammsteiner Florian Reiche Matteo Campostrini Designer (BA) Art Direction Graphic Design Designer (BA) Graphic & Web Design Student Project Assistance Research Naming Identity Mehr Bilancio d esercizio - Jahresabschluss
Bilancio d esercizio Jahresabschluss 2012 Sede a 39100 Bolzano (BZ), SEL S.r.l con socio unico Via Canonico Michael Gamper n. 9 Capitale sociale Euro 55.200.000, interamente versato Iscritta al Registro Mehr Guida all attività di reporting e di comunicazione Anleitung zum Berichtswesen und Kommunikation
FRAUEN MIT DIABETES Donne diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI RAUCHERINNEN FUMATRICI Cholesterinspiegel () colesterolemia () FRAUEN ohne DIABETES Donne non diabetiche NICHTRAUCHERINNEN NON FUMATRICI Mehr ALTO ADIGE RISCOSSIONI SPA A SOCIO UNICO Bilancio al 31/12/2013. Bilancio abbreviato al 31/12/2013 Form zum 31/12/2013. Nota Integrativa 1
SÜDTIROLER EINZUGDIENSTE AG MIT EINZIGEM GESELLSCHAFTER ALTO ADIGE RISCOSSIONI SPA A SOCIO UNICO Rechtssitz: Silvius Magnago Platz 4 - Bozen Eingetragen im Handelsregister: Bozen St.-Nr. und Eintragungsnummer: Mehr Wasserkraft. Energia idraulica
Wasserkraft Energia idraulica Energie aus der Kraft des Wassers Energia tratta dalla forza dell acqua Mit Wasserkraftwerken werden weltweit knapp 18% der elektrischen Energie erzeugt. Die Wasserkraft liegt Mehr ABSCHLUSSBILANZ - CONTO CONSUNTIVO
ABSCHLUSSBILANZ - CONTO CONSUNTIVO 2012 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GENERALDIREKTORS Nr. A 2013-A-000105 VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE vom/del 30.04.2013 Der GENERALDIREKTOR unterstützt Mehr Sozial- und Vorsorgeleistungen Prestazioni sociali e previdenziali Jahr Anno 2015
Ressort für Gesundheit, Sport, Soziales und Arbeit Assessorato alla Salute, Sport, Politiche Sociali e Lavoro Sozial- und Vorsorgeleistungen Prestazioni sociali e previdenziali Jahr Anno 2015 Bozen Bolzano Mehr Ergebnisse Online-Konsultation. Risultati consultazione online
Ergebnisse Online-Konsultation Risultati consultazione online Einbindung Stakeholder 2014-2020 Coinvolgimento stakeholder 2014-2020 - Einbeziehung der Partnerschaft i. w. S. bei der Programmerstellung Mehr SELTRADE AG JAHRESABSCHLUSS ZUM 31. DEZEMBER 2012. Bilanz und Berichte
SELTRADE AG JAHRESABSCHLUSS ZUM 31. DEZEMBER 2012 Bilanz und Berichte Verwaltungsrat Aufsichtsrat und Wirtschaftsprüfer Verwaltungsrat Präsidentin Vize-Präsident des Verwaltungsrates Verwaltungsratsmitglied Mehr GENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN
LANDESGESETZ GENEHMIGUNG DER ALLGEMEINEN RECH- NUNGSLEGUNG DES LANDES FÜR DAS HAUS- HALTSJAHR 2010 UND ANDERE BESTIMMUN- GEN LEGGE PROVINCIALE APPROVAZIONE DEL RENDICONTO GENERALE DELLA PROVINCIA PER L'ESERCIZIO Mehr Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit Mehr Bilancio di previsione Haushaltsvoranschlag 2016
Liceo "Evangelista Torricelli" - Bolzano Via Rovigo 42, 39100 Bolzano Bilancio di previsione Haushaltsvoranschlag Titolo Entrate Einnahmen Entrate Spese Titel e spese und Ausgaben Einnahmen Ausgaben I Mehr KREDITWESEN REGIONALGESETZ VOM 9. FEBRUAR 1991, NR. 3
KREDITWESEN REGIONALGESETZ VOM 9. FEBRUAR 1991, NR. 3 Errichtung eines Fonds zugunsten der Hypothekenbank Trentino-Südtirol - Sektion für öffentliche Arbeiten - oder zugunsten einer anderen Sonderkreditanstalt Mehr Stampa bilancio Scalare Dal 01/01/2014 Al 31/12/2014
Stampa bilancio Scalare Dal 01/01/2014 Al 31/12/2014 Descrizione Beschreibung 2014 2013 ATTIVO AKTIVA 6.561.969,27 6.198.171,98 A) IMMOBILIZZAZIONI ANLAGEVERMÖGEN 2.700.364,68 2.665.060,50 I) IMMOBILIZZAZIONI Mehr Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione
Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo Mehr INDICE INHALT. 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica
INDICE 1. Descrizione lavori 2. Estratto dal piano urbanistico 3. Documentazione fotografica INHALT 1. Beschreibung der Arbeiten 2. Auszug aus dem Bauleitplan 3. Fotodokumentation 1) DESCRIZIONE LAVORI Mehr Der Baum WIRD von Patrick GESCHMÜCKT Subjekt (Nominativ)
Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS Mehr Presentato dalla Giunta provinciale il 29.7.2008 su proposta dell assessore alle finanze e bilancio, dott. Werner Frick
Vorgelegt von der Landesregierung am 29.7.2008 auf Vorschlag des Landesrates für Finanzen und Haushalt, Dr. Werner Frick Presentato dalla Giunta provinciale il 29.7.2008 su proposta dell assessore alle Mehr HAUSHALTSVORANSCHLAG - BILANCIO DI PREVISIONE
Seite 1 / 6 Jahr - Anno 2014 I. TITEL: I. TITOLO: Laufende Ausgaben Spese correnti KATEGORIE: 1 CATEGORIA: 1 Ausgaben für institutionelle Organe Spese per organi istituzionali 5 5 Sitzungsgeld und Vergütungen Mehr GEMEINDEVERORDNUNG ÜBER DAS RECHNUNGSWESEN REGOLAMENTO DI CONTABILITÀ I. KAPITEL ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN CAPITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI
REGOLAMENTO DI CONTABILITÀ GEMEINDEVERORDNUNG ÜBER DAS RECHNUNGSWESEN CAPITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI Art. 1 Competenze degli organi e dei soggetti con riferimento alla programmazione ed all'attuazione Mehr ALLGEMEINER BERICHT DES FINANZDIENSTES RELAZIONE GENERALE DEL SERVIZIO FINANZIARIO
COMUNE DI BOLZANO STADTGEMEINDE BOZEN RELAZIONE AL CONTO CONSUNTIVO 2002 BERICHT ZUR ABSCHLUSSRECHNUNG RELAZIONE GENERALE DEL SERVIZIO FINANZIARIO ALLGEMEINER BERICHT DES FINANZDIENSTES L esame dei risultati Mehr REGOLAMENTO IN MATERIA DI BILANCIO E CONTABILITÀ DELL AGENZIA PER LO SVILUPPO SOCIALE ED ECONOMICO
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ASWE Agentur für soziale und wirtschaftliche Entwicklung PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE ASSE Agenzia per lo sviluppo sociale ed economico REGOLAMENTO IN MATERIA Mehr Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HAK 12. Mai 2015 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, Mehr REGOLAMENTO VERWALTUNGS- UND FINANZORDNUNG PER L AMMINISTRAZIONE, LA FINANZA E LA CONTABILITÀ. della Libera Università di Bolzano
REGOLAMENTO PER L AMMINISTRAZIONE, LA FINANZA E LA CONTABILITÀ della Libera Università di Bolzano VERWALTUNGS- UND FINANZORDNUNG der Freien Universität Bozen Emanato con decreto del Presidente n. 46 dd. Mehr 1.700.000,00. 4100 - assistenza 200070 00 - Trasferimenti di capitale - contributo Consorzio dei Comuni di valle per riscatto "Ex Locia"
PROGRAMMA GENERALE DEGLI INVESTIMENTI CON RELATIVI PIANI FINANZIARI PER L'ANNO 2008 GENERALPROGRAMM DER INVESTITIONEN UND DER FINANZIERUNGSPLÄNE FÜR DAS JAHR 2008 PROGRAM GENEREL DI NVESTIMËNC CUN PLANS Mehr Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom 24.07.2007 um 17:00 Uhr
GEMEINDE VAHRN Provinz Bozen COMUNE DI VARNA Provincia di Bolzano Protokoll über die Sitzung des Gemeindeausschusses vom 24.07.2007 um 17:00 Uhr Anwesend: SIGMUND Josef SCHATZER Andreas BRUGGER Heinrich Mehr ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring
ANMELDEFORMULAR DEUTSCH-ITALIENISCHE HANDELSKAMMER 25. 29. September 2013 Stichwort Reservierung: 188313672 Hotel NH Milano Touring BOOKING FORM CAMERA DI COMMERCIO ITALO - GERMANICA 25-29 Settembre 2013 Mehr Energie Genossenschaft Gais. Bilanz zum 31.12.2007 in verkürzter Form (in Euro)
Energie Genossenschaft Gais Sitz: Ulrich-von-Taufers-Strasse 5 - GAIS - BZ Nr. Handelsregister und Steuernummer: 02548450218 Eingetragen im R.E.A. unter der Nr.: 186677 Gesellschaftskapital: 6.000,00 Euro Mehr Regolamento comunale di contabilità. Gemeindeverordnung über das Rechnungswesen COMUNE DI VERANO GEMEINDE VÖRAN
GEMEINDE VÖRAN AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI VERANO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Regolamento comunale di contabilità Gemeindeverordnung über das Rechnungswesen genehmigt mit Mehr Formule per l attribuzione del punteggio-prezzo
AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge ACP - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, Mehr ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale
ANLAGE 2 ALLEGATO 2 ORGANIGRAMM DER VERWALTUNGSLEITUNG DES SANITÄTSBETRIEBES DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN ORGANIGRAMMA DELLA DIRIGENZA AMMINISTRATIVA DELL AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Mehr 1. Vermögensstrukturkennzahlen (composizione degli impieghi) Anlagevermögen Anlagenintensität = x 100. Umlaufvermögen Umlaufvermögenintensität = x 100
WICHTIGE KENNZAHLEN 1. Vermögensstrukturkennzahlen (composizione degli impieghi) Anlagevermögen Anlagenintensität = x 100 (rigidità degli impieghi) Gesamtvermögen Umlaufvermögen Umlaufvermögenintensität Mehr REGOLAMENTO DI CONTABILITA DEL GRUPPO EUROPEO DI COOPERAZIONE TERITTORIALE (GECT) EUREGIO SENZA CONFINI R.L. EUREGIO OHNE GRENZEN MBH
REGOLAMENTO DI CONTABILITA DEL GRUPPO EUROPEO DI COOPERAZIONE TERITTORIALE (GECT) EUREGIO SENZA CONFINI R.L. EUREGIO OHNE GRENZEN MBH RICHTLINIEN ÜBER DAS RECHNUNGSWESEN DES EUROPÄISCHEN VERBUNDES FÜR Mehr ANNO 2013 KONTENSYSTEMERHEBUNG BEI UNTERNEHMEN JAHR 2013
ABSCHRIFT/COPIA NR. 4 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN-SCHLERN S i t z i n B o z e n, P r o v i n z B o z e n I n n s b r u c k e r S t r. 2 9 COMUNITA COMPRENSORIALE DI SALTO-SCILIAR S e d e a B o l z a n o, Mehr Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden
Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj. Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des Regionalausschusses Mehr REGOLAMENTO COMUNALE GEMEINDE- VERORDNUNG DI CONTABILITÀ ÜBER DAS RECHNUNGSWESEN - 1 -
GEMEINDE VILLNÖSS Provinz Bozen COMUNE DI FUNES Provincia di Bolzano GEMEINDE- VERORDNUNG REGOLAMENTO COMUNALE ÜBER DAS RECHNUNGSWESEN DI CONTABILITÀ - 1 - Gemeindeverordnung über das Rechnungswesen Regolamento Mehr Comune di - Gemeinde von...
COUNALE SUGLI IOBILI KOUNALE IOBILIENSTEUER DICHIARAZIONE PER L ERKLÄRUNG FÜR DAS JAHR ICIIPOSTA 0 () ESTREI DI PRESENTAZIONE DELLA DICHIARAZIONE ANGABEN ZUR VORLAGE DER STEUERERKLÄRUNG Riservato all Ufficio Mehr astatinfo Mercato finanziario Finanzmarkt 2 trimestre 2012 2. Quartal 2012 12/2012 A. Analyse der lokalen Banken A. Analisi delle banche locali
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Abteilung 8 - Landesinstitut für Statistik Ripartizione 8 - Istituto provinciale di statistica Kanonikus-Michael-Gamper-Str. Mehr constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;
195 81915 Kollektivabkommen und -verträge - 1 Teil - Jahr 2012 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESREGIERUNG BOZEN - KOLLEKTIVVER- TRAG BESCHLUSS Mehr LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der Mehr SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM 19.01.2015 DEL 19.01.2015. Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.
HANDELS-, INDUSTRIE-, HANDWERKS- UND LAND- WIRTSCHAFTSKAMMER BOZEN CAMERA DI COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTIGIANATO E AGRICOLTURA DI BOLZANO SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM Mehr Gemeinde Truden im Naturpark. Comune di Trodena nel parco naturale. Gemeindeverordnung über das Rechnungswesen. Regolamento di contabilità
Gemeinde Truden im Naturpark Comune di Trodena nel parco naturale Gemeindeverordnung über das Rechnungswesen Regolamento di contabilità genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 46 vom 20.12.2007 abgeändert Mehr S.NAZZARO. 4-Familienhaus. casa piufamiliare di 4 appartamenti. Fr. 1 360 000.-- an herrlicher Panoramaseeblicklage. con bellissima vista sul lago
S.NAZZARO 4-Familienhaus an herrlicher Panoramaseeblicklage.. casa piufamiliare di 4 appartamenti con bellissima vista sul lago Fr. 1 360 000.-- 4180/1702 Ubicazione Regione: Gambarogno Località: 6575 Mehr Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?
Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 12. Mai 2014 Italienisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin, Mehr Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3
Contratto collettivo provinciale per il personale docente ed educativo delle scuole elementari e secondarie di primo e secondo grado della Provincia di Bolzano per il biennio economico 2005-2006 Landeskollektivvertrag Mehr PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL
12 Bollettino Ufficiale n. 48/I-II del 28.11.2006 - Amtsblatt Nr. 48/I-II vom 28.11.2006 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL [BO48060149239 C210 I080 ] LEGGE PROVINCIALE Mehr Rechnungswesen KAPITEL I ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN CAPITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI
Regolamento di contabilità CAPITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI Art. 1 Competenze degli organi e dei soggetti con riferimento alla programmazione ed alla attuazione dei provvedimenti concernenti la gestione Mehr Verordnung über das Rechnungswesen. Regolamento di contabilità MARKTGEMEINDE MALS COMUNE DI MALLES VENOSTA
MARKTGEMEINDE MALS Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI MALLES VENOSTA Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Verordnung über das Rechnungswesen Regolamento di contabilità Genehmigt mit Ratsbeschluss Mehr UNICO. Persone fisiche 2009 - Natürliche Personen 2009 FASCICOLO 2 PERIODO D IMPOSTA 2008 HEFT 2 BESTEUERUNGSZEITRAUM 2008. ntrate. innahmen.
UNICO genzia ntrate gentur innahmen Persone fisiche 2009 - Natürliche Personen 2009 FASCICOLO 2 PERIODO D IMPOSTA 2008 HEFT 2 BESTEUERUNGSZEITRAUM 2008 FASCICOLO 1 ISTRUZIONI PER LA COMPILAZIONE Dati personali Mehr Haus/Condominio XY, Adresse/indirizzo Verwalter/Amministratore: XY
Vorlage Berechnung Tausendsteltabelle Fac simile determinazione tabella millesimale Im Kondominium wohnen 4 Parteien: A wohnt im Erdgeschoss auf 100 und hat 2 Parkplätze; B wohnt im 1. auf 100 und hat Mehr REPUBBLICA ITALIANA la CORTE DEI CONTI. Sezione di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol Sede di Bolzano
Deliberazione n. 23/2014/SCBOLZ/PRSP REPUBBLICA ITALIANA la CORTE DEI CONTI Sezione di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol Sede di Bolzano composta dai magistrati: Raffaele DAINELLI Josef Mehr Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 16/I-II del 21/04/2015 / Amtsblatt Nr. 16/I-II vom 21/04/2015 115 99795 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS Mehr Agentur für soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Autonomen Provinz Bozen. Agenzia per lo sviluppo Sociale ed economico
Bollettino Ufficiale n. 32/I-II del 10/08/2010 / Amtsblatt Nr. 32/I-II vom 10/08/2010 193 Agentur für soziale und wirtschaftliche Entwicklung der Autonomen Provinz Bozen TEIL I Allgemeine Bestimmungen Mehr INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA. mysteps. my job, my future. Erasmus+ KA2 Project www.mysteps.eu
INVOLVED PARTNERS CAMARA DE COMERCIO DE CANTABRIA Erasmus+ KA2 Project www..eu The Chamber of Commerce of Cantabria is a public corporation whose mission is to preserve and promote the general interests Mehr Studi di settore Fachstudien
AGENZIA DELLE ENTRATE - AGENTUR DER EINNAHMEN EURO Studi di settore Fachstudien QUESTIONARIO PER L EVOLUZIONE DEGLI STUDI DI SETTORE MODELLO ESG66 Codice attività 72.10.0 Consulenza per l'installazione Mehr ASCONA. 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung. mit 180 Grad Panoramaseeblick ... appartamento di 4 ½ locali. con terrazza e bellissima vista sul lago
ASCONA 4 ½-Zimmer-Terrassenwohnung mit 180 Grad Panoramaseeblick...... appartamento di 4 ½ locali con terrazza e bellissima vista sul lago CHF 790 000.-- 4180/2045 Ubicazione Regione: Locarnese Località: Mehr Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 05/02/2013 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 05/02/2013 113 82677 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS Mehr VORANSCHLAG BILANCIO PREVENTIVO
VORANSCHLAG BILANCIO PREVENTIVO 2015 BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GENERALDIREKTORS Nr. A 2015A000105 VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE Der GENERALDIREKTOR unterstützt vom IL VI DIRETTORE SANITARIO Mehr Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2
Contratto collettivo provinciale sulla previdenza complementare del personale dirigente scolastico della Provincia di Bolzano unterzeichnet am 24. Oktober 2005 (aufgrund des Beschlusses der Landesregierung Mehr REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR
GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN Autonome Provinz Bozen - Südtirol Dorfstraße 14-39050 P.L.Z. COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige via del Paese 14-39050 C.A.P St. Nr. 80008620215 Mehr Pool Spa Impianti sanitari 091 980 33 93
Pool Spa Impianti sanitari 091 980 33 93 Piscine Desidera una vasca prefabbricata in vetroresina o acciaio inox, oppure una piscina in cemento armato personalizzata? Disponiamo anche di piscine fuori terra, Mehr Relazione accompagnatoria - Begleitbericht
Ressort für Innovation, Informatik, Arbeit, Genossenschaften, Finanzen und Haushalt Dipartimento innovazione, informatica, lavoro, cooperative, finanze e bilancio Bolzano, 19.09.2011 Vorgelegt von der Mehr Rechnungswesen CAPITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI KAPITEL I ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Regolamento di contabilitá CAPITOLO I DISPOSIZIONI GENERALI Art. 1 Competenze degli organi e dei soggetti con riferimento alla programmazione ed alla attuazione dei provvedimenti concernenti la gestione Mehr ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a
ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria Mehr NIR Elektromagnetische Felder /campi e.m. Quellen: Handy, Sender, Hochspannungsleitungen, Elektrogeräte..
NIR Elektromagnetische Felder /campi e.m. Quellen: Handy, Sender, Hochspannungsleitungen, Elektrogeräte.. Basisstationen für den Mobilfunk in Südtirol SRB in Alto Adige Tot.: 743 Davon/ di questi 607 impianti/anlagen Mehr Articolo 3 Artikel 3
Criteri e modalità per la concessione di contributi ad enti ed associazioni - Comuni esclusi - per l acquisto di arredi ed attrezzature per le scuole dell Infanzia ai sensi dell articolo 5, comma 3, della Mehr Jahresabschluss & Geschäftsbericht. Bilancio & relazione sulla gestione. Genehmigt mit Verwaltungsratsbeschluss
Jahresabschluss & Geschäftsbericht Bilancio & relazione sulla gestione 2012 Genehmigt mit Verwaltungsratsbeschluss Nr. 30 am 26.03.2013 Approvato dal CDA con del. n. 30 in data 26.03.2013 Inhaltsverzeichnis Mehr 5 Kreditwesen Credito
2,4 2,4 Schw Punti Gefahren Minacc ächen deboli Stär Punti e Chancen Opportunità ken di forza 5 Kreditwesen Credito Die Statistiken zum Kreditwesen stammen aus Ausarbeitungen des ASTAT von Daten der Banca Mehr Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden Mehr HRM2 Harmonisiertes Rechnungslegungsmodell 2 für die Bündner Gemeinden
Amt für Gemeinden Graubünden Uffizzi da vischnancas dal Grischun Ufficio per i comuni dei Grigioni HRM2 Harmonisiertes Rechnungslegungsmodell 2 für die Bündner Gemeinden Praxisempfehlung Nr. 3 Bewertung, Mehr Budget 2014 avec commentaires, cotisations annuelles Rapport CVC
Budget 2014 mit Kommentar, Jahresbeiträge Bericht RPK Budget 2014 avec commentaires, cotisations annuelles Rapport CVC Budget 2014 commentato, importi annuali Relazione CRC SIA Schweizerischer Ingenieur- Mehr Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza
Arbeit, Gesundheit, Vorsorge İş, sağlık, ön tedbir Εργασία, υγεία, πρόληψη Lavoro, sanità, previdenza Informationsreihe für Menschen mit Migrationshintergrund Sehr geehrte Damen und Herren, die gleichberechtigte Mehr Rundschreiben Nr. 07/2012. Werbegeschenke. Steuerrechtliche Behandlung von Werbegeschenken -Einkommensteuer, IRAP und IVA INHALT
Innichen/San Candido, Dezember/dicembre 2012 Rundschreiben Nr. 07/2012 Werbegeschenke Steuerrechtliche Behandlung von Werbegeschenken -Einkommensteuer, IRAP und IVA INHALT 1 Vorbemerkung... 2 2 Einkommensteuer Mehr Regione Autonoma Trentino-Alto Adige. Autonome Region Trentino-Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 50/I-II del 15/12/2015 / Amtsblatt Nr. 50/I-II vom 15/12/2015 0046 103654 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Regione Autonoma Trentino-Alto Adige Mehr 2017 © DocPlayer.org Datenschutzbestimmungen | Nutzungsbedingungen | Feedback

References: art. 32
 Art. 32
 Art. 34
 Art. 2426
 art. 17
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 1