Source: http://docplayer.cz/105988529-Parlament-ceske-republiky-poslanecka-snemovna-vi-volebni-obdobi-524-1.html
Timestamp: 2019-09-20 06:12:50+00:00

Document:
PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 524/1 - PDF
Download "PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA. VI. volební období 524/1"
1 PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY POSLANECKÁ SNĚMOVNA VI. volební období 524/1 Usnesení hospodářského výboru č. 150 ze dne 29. února 2012 k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Předkladatel: Hospodářský výbor Doručeno poslancům: 1. března 2012 v 11:02
2 Parlament České republiky POSLANECKÁ SNĚMOVNA volební období 150 USNESENÍ hospodářského výboru z 24. schůze konané dne 29. února 2012 k vládnímu návrhu zákona, kterým se mění zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony sněmovní tisk 524 Hospodářský výbor Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR po vyslechnutí úvodního slova náměstka ministra průmyslu a obchodu Jiřího Jirky, zpravodajské zprávy poslance Jana Čechlovského a po obecné a podrobné rozpravě I. doporučuje Poslanecké sněmovně Parlamentu ČR projednat a schválit sněmovní tisk 524 ve znění schválených pozměňovacích návrhů: K ČÁSTI PRVNÍ Změna zákona o investičních pobídkách 1. V čl. I bodě 4 1a odst. 1 písmeno c) se slova projektové dokumentace nahrazují slovy dokumentace potřebné a slovo směřujícího se nahrazuje slovem zavazujícího. 2. V čl. I bodě 4 1a odst. 1 písm. d) bodu 2 se číslo 200 nahrazuje číslem V čl. I bodě 4 1a odst. 1 písm. j) se slova před vydáním potvrzení podle 4 odst. 1 nahrazují slovy bezprostředně předcházejících kalendářnímu měsíci, ve kterém bylo vydáno potvrzení podle 4 odst. 1,. 4. V čl. I bodě 4 1a odst. 2 se slova telekomunikační služby vypouštějí. 5. V čl. I bodě 5 2 odst. 3 písm. b) se slova polovina této částky nahrazují slovy částka Kč. 1
3 6. V čl. I bodě 5 2 odst. 3 písm. c) se slova poloviny částky podle písmene b) nahrazují slovy částky Kč. 7. V čl. I bodě 5 2 odst. 4 písmeno a) se slova polovina této částky nahrazují slovy částka Kč. 8. V čl. I bodě 5 2 odst. 4 písm. b) se slova poloviny částky podle písmene a) nahrazují slovy částky Kč. 9. V čl. I bodě 5 2 odst. 4 písm. c) se číslo 50 nahrazuje číslem V čl. I bodě 5 2 odst. 7 se slova částku uvedenou v odstavci 3 písm. b) nahrazují slovy částky uvedené v odstavci 3 písm. b) a c). 11. V čl. I bodě 12 3 odst. 4 písm. a) se na konci písmene a) doplňuje bod 5, který zní: 5. se nenachází v obtížích 1) a že mu nebyla poskytnuta podpora, o které Komise rozhodla, že je protiprávní nebo neslučitelná se společným trhem, a pokud mu poskytnuta byla, že má vypořádané navrácení takové podpory,. 12. V čl. I bodě 29 6a v úvodní větě odstavce 1 se za slova jsou náklady vkládají slova vynaložené po dni vydání potvrzení podle 4 odst. 1 a slova pro které jsou v účtovém rozvrhu žadatele, který vede účetnictví, uvedeny samostatné účty se nahrazují slovy pro které příjemce vede oddělenou evidenci. 13. V čl. I bodě 29 6a odst. 1 písmeno a) zní: a) v případě investiční akce ve výrobě hodnotou dlouhodobého hmotného majetku 14) ve formě strojního zařízení podle 2 odst. 3 písm. b) a dále hodnotou nebo částí hodnoty dlouhodobého hmotného majetku 14) ve formě pozemků nebo staveb nebo dlouhodobého nehmotného majetku 14) koupeného za tržní cenu od jiných než spojených osob 21), a to až do výše hodnoty strojního zařízení zahrnuté do způsobilých nákladů. Do způsobilých nákladů nelze zahrnout majetek nabytý na základě smlouvy oprodeji podniku nebo jeho části od spojených osob 21), nebo majetek, který není využíván příjemcem v místě realizace investiční akce,. 14. V čl. I bodě 29 6a odst. 1 písm. b) bod 2 zní: 2. hodnotou mzdových nákladů vynaložených na nová pracovní místa v průběhu 24 měsíců bezprostředně následujících po měsíci, ve kterém bylo místo obsazeno. Do nových pracovních míst podle věty první lze zahrnout pouze nová pracovní místa vytvořená a obsazená zaměstnancem se stanovenou týdenní pracovní dobou 8a) v období ode dne vydání potvrzení podle 4 odst. 1 do uplynutí tří let od vydání rozhodnutí o příslibu. Do hodnoty měsíčních mzdových nákladů vynaložených na nové pracovní místo lze měsíčně zahrnout maximálně trojnásobek průměrné mzdy v národním hospodářství za 1. až 3. čtvrtletí kalendářního roku předcházejícího kalendářnímu roku, ve kterém žadatel předložil záměr.. 2
4 15. V čl. I bodě 29 6a odst. 2 se za slova Příjemce investiční pobídky vkládají slova, u něhož jsou způsobilé náklady tvořeny náklady podle odstavce 1 písm. a) nebo b) bodu 1,, tečka na konci první věty se nahrazuje čárkou a doplňují se slova a zachovat nová pracovní místa podle 2 odst. 4 nebo 5 a obsazení těchto míst zaměstnanci se stanovenou týdenní pracovní dobou 8a) po dobu uplatňování investiční pobídky podle 1a odst. 1 písm. a) bodu 1, nejméně však 5 let ode dne vzniku prvního pracovního poměru na každém pracovním místě. a slovo bezprostředně se nahrazuje slovy bez zbytečného odkladu. 16. V čl. I bodě 29 6a odst. 3 se na konci odstavce tečka nahrazuje čárkou a doplňují se slova a v případě technologického centra zachovat i dlouhodobý hmotný a nehmotný majetek podle 2 odst. 4 písm. a) po dobu uplatňování investiční pobídky podle 1a odst. 1 písm. a) bodu 1, nejméně však 5 let ode dne splnění podmínky podle 2 odst. 4 písm. a) V čl. I bodě 29 6a odst. 4 věta druhá zní: V případě, že nové pracovní místo není ke dni prvního čerpání investiční pobídky podle 1a odst. 1 písm. a) bodu 3 obsazeno, začne běžet lhůta podle věty první pro toto pracovní místo až ode dne jeho obsazení. 18. V čl. I bodě 29 v 6a se doplňuje odstavec 10, který zní: (10) Pokud se chce příjemce investiční pobídky zúčastnit fúze jako zanikající obchodní společnost nebo zanikající družstvo a má zájem, aby na právního nástupce přešly práva a povinnosti z rozhodnutí o příslibu, je povinen před zveřejněním projektu fúze požádat ministerstvo o souhlas s přechodem práv a povinností z rozhodnutí o příslibu. Ministerstvo posoudí, zda bude zachován účel, pro který byla investiční pobídka přiznána, a zda je zajištěno plnění podmínek pro poskytnutí investiční pobídky. V případě kladného posouzení vydá rozhodnutí, kterým udělí souhlas s přechodem práv a povinností z rozhodnutí o příslibu a určí osobu, na kterou práva a povinnosti z rozhodnutí o příslibu mají přejít. Bez tohoto souhlasu nelze práva a povinnosti z rozhodnutí o příslibu převést. Povinnost plnění zvláštních podmínek zákona o daních z příjmů pro poskytnutí investiční pobídky podle 1a odst. 1 písm. a) bodu 1 tím není dotčena V čl. I bod 31 zní: V 7 se odstavec 2 zrušuje. Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 2 až 6. K ČÁSTI DRUHÉ Změna zákona o daních z příjmů 20. Část druhá zní: ČÁST DRUHÁ Změna zákona o daních z příjmů Čl. III Zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 96/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 196/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 114/1994 Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona 3
5 č. 32/1995 Sb., zákona č. 87/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 149/1995 Sb., zákona č. 248/1995 Sb., zákona č. 316/1996 Sb., zákona č. 18/1997 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 209/1997 Sb., zákona č. 210/1997 Sb., zákona č. 227/1997 Sb., zákona č. 111/1998 Sb., zákona č. 149/1998 Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 333/1998 Sb., zákona č. 63/1999 Sb., zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 144/1999 Sb., zákona č. 170/1999 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., nálezu Ústavního soudu, vyhlášeného pod č. 3/2000 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 72/2000 Sb., zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 103/2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 340/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 117/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 453/2001 Sb., zákona č. 483/2001 Sb., zákona č. 50/2002 Sb., zákona č. 128/2002 Sb., zákona č. 198/2002 Sb., zákona č. 210/2002 Sb., zákona č. 260/2002 Sb., zákona č. 308/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č. 47/2004 Sb., zákona č. 49/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 280/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 360/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 669/2004 Sb., zákona č. 676/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 342/2005 Sb., zákona č. 357/2005 Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 530/2005 Sb., zákona č. 545/2005 Sb., zákona č. 552/2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 223/2006 Sb., zákona č. 245/2006 Sb., zákona č. 264/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 29/2007 Sb., zákona č. 67/2007 Sb., zákona č. 159/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 362/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 482/2008 Sb., zákona č. 2/2009 Sb., zákona č. 87/2009 Sb., zákona č. 216/2009 Sb., zákona č. 221/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 289/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 304/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 362/2009 Sb., zákona č. 199/2010 Sb., zákona č. 346/2010 Sb., zákona č. 348/2010 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 119/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 353/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 370/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 466/2011 Sb. a zákona č. 470/2011 Sb., se mění takto: 1. V 35a odst. 2 písm. e) se slova zvláštním právním předpise, 68) nahrazují slovy všeobecných podmínkách pro investiční akci podle zákona upravujícího investiční pobídky,. Poznámka pod čarou č. 68 se zrušuje. 2. V 35a odst. 2 písm. f) se za slova investičních pobídek a za slova dříve vydaných příslibů vkládají slova pro stejný typ investiční akce vymezený v zákoně upravujícím investiční pobídky. 3. V 35a odst. 3 a v 35b odst. 4 se slovo pěti nahrazuje slovem deseti a věta druhá se zrušuje. 4. V 35a odstavec 4 zní: (4) Sleva na dani nesmí v jednotlivých zdaňovacích obdobích překročit míru veřejné podpory podle zákona upravujícího investiční pobídky vztaženou k dosud skutečně vynaloženým způsobilým nákladům a současně nemůže v celkovém souhrnu překročit 4
6 maximální výši veřejné podpory stanovenou rozhodnutím podle zákona upravujícího investiční pobídky.. Poznámka pod čarou č. 67a se zrušuje. 5. V 35b odstavec 5 zní: (5) Sleva na dani nesmí v jednotlivých zdaňovacích obdobích překročit míru veřejné podpory podle zákona upravujícího investiční pobídky vztaženou k dosud skutečně vynaloženým způsobilým nákladům a současně nemůže v celkovém souhrnu překročit maximální výši veřejné podpory stanovenou rozhodnutím podle zákona upravujícího investiční pobídky.. 6. V 36 odst. 3 se za větu šestou vkládá věta U příjmů uvedených v odstavci 2 písm. a) nebo m) s výjimkou dividendového příjmu se základ daně a sražená daň nezaokrouhluje a celková částka daně sražená plátcem z jednotlivého druhu příjmu se zaokrouhluje na celé koruny dolů.. 7. V 38m odst. 2 písmena e) až h) znějí: e) za období od rozhodného dne přeměny do dne zápisu přeměny do obchodního rejstříku za zanikající nebo rozdělovanou obchodní společnost nebo družstvo nebo za část obchodní společnosti nebo družstva, u které je právním nástupcem poplatník uvedený v 17 odst. 4, který nemá ke dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku stálou provozovnu na území České republiky; při stanovení základu daně se vychází z výsledku hospodaření zjištěného z řádné nebo mimořádné účetní závěrky, kterou je povinna sestavit obchodní společnost nebo družstvo ke dni předcházejícímu dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku, f) za období předcházející dni zápisu přeměny společnosti do obchodního rejstříku přejímajícím společníkem za zanikající obchodní společnost, jedná-li se o převod jmění obchodní společnosti na společníka, který je fyzickou osobou, a nebylo-li dosud za toto období daňové přiznání podáno; při stanovení základu daně se vychází z výsledku hospodaření zjištěného z řádné nebo mimořádné účetní závěrky, kterou je povinna sestavit obchodní společnost ke dni předcházejícímu dni zápisu přeměny do obchodního rejstříku, g) za období předcházející rozhodnému dni splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování, za které dosud nebylo daňové přiznání podáno, není-li den předcházející rozhodný den posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku investiční společnosti, která splývající nebo slučovaný fond obhospodařuje, h) za období od rozhodného dne splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování do konce kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu, není-li rozhodný den prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu,. 8. V 38m se na konci odstavce 2 doplňují písmena i) a j), která znějí: i) za období předcházející rozhodnému dni sloučení fondů penzijních společností, za které dosud nebylo daňové přiznání podáno, není-li den předcházející rozhodný den posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku penzijní společnosti, která slučovaný fond obhospodařuje, j) za období od rozhodného dne sloučení fondů penzijních společností do konce kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti, není-li rozhodný den prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti.. 5
7 9. V 38m odst. 3 úvodní části ustanovení se za slovo konce vkládá slovo třetího. 10. V 38m se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) až j), která znějí: g) den předcházející rozhodnému dni splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování, h) den, který je posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku, není-li rozhodný den splynutí nebo sloučení podílových fondů nebo podílového fondu a zahraničního fondu kolektivního investování prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnického obhospodařovatele fondu, i) den předcházející rozhodnému dni sloučení fondů penzijních společností, j) den, který je posledním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku, není-li rozhodný den sloučení fondů penzijních společností prvním dnem kalendářního roku nebo hospodářského roku nástupnické penzijní společnosti V 38m se doplňuje odstavec 11, který zní: (11) Ustanovení odstavce 2 písm. a), 3 písm. a) a 10 se přiměřeně použijí při transformaci penzijního fondu na penzijní společnost a transformovaný fond Čl. IV Přechodná ustanovení zní: Čl. IV Přechodná ustanovení 1. Ustanovení 35a a 35b zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se poprvé použije u poplatníka, kterému byl příslib investiční pobídky poskytnut v řízení podle zákona č. 72/2000 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Pro úrokový příjem z dluhopisu emitovaného přede dnem nabytí účinnosti čl. III bodu 6 tohoto zákona se použije ustanovení 36 odst. 3 zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti čl. III bodu 6 tohoto zákona. 3. Vznikla-li v období od 1. ledna 2012 do dne předcházejícího dni nabytí účinnosti tohoto zákona povinnost podat daňové přiznání podle 38m odst. 2 písm. e) nebo f) zákona č. 586/1992 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, podává se daňové přiznání nejpozději do tří měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona Za Část druhou se vkládá nová Část třetí, která včetně nadpisu zní: ČÁST TŘETÍ Změna zákona č. 428/2011 Sb. Čl. V V Části šesté čl. VI zákona č. 428/2011 Sb., kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím zákona o důchodovém spoření a zákona o doplňkovém penzijním spoření, se body 20 a 21 zrušují.. 6
8 Část třetí a čtvrtá se označují jako část čtvrtá a pátá. Článek V a VI se označuje jako článek VI a VII. K ČÁSTI PÁTÉ - Účinnost 22. Část pátá zní: ČÁST PÁTÁ Účinnost Čl. VII Tento zákon nabývá účinnosti třicátým dnem ode dne jeho vyhlášení s výjimkou čl. III bodu 6 a 11 a čl. IV bodu 2, které nabývají účinnosti dnem 1. ledna II. Zmocňuje zpravodaje výboru, aby ve spolupráci s navrhovatelem a legislativním odborem Kanceláře Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR provedl v návrhu zákona legislativně technické úpravy, které nemají dopad na věcný obsah navrhovaného zákona. III. Pověřuje zpravodaje výboru, aby na schůzi Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR přednesl zprávu o výsledcích projednávání tohoto návrhu zákona v hospodářském výboru. IV. Pověřuje předsedu výboru, aby předložil toto usnesení předsedkyni Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR. Cyril Zapletal Ing. Jan Čechlovský ověřovatel výboru zpravodaj výboru Ing. Milan Urban předseda výboru 7

References: zákona č. 35
 zákona č. 96
 zákona č. 157
 zákona č. 196
 zákona č. 323
 zákona č. 42
 zákona č. 85
 zákona č. 114
 zákona č. 259
 zákona č. 87
 zákona č. 118
 zákona č. 149
 zákona č. 248
 zákona č. 316
 zákona č. 18
 zákona č. 151
 zákona č. 209
 zákona č. 210
 zákona č. 227
 zákona č. 111
 zákona č. 149
 zákona č. 168
 zákona č. 333
 zákona č. 63
 zákona č. 129
 zákona č. 144
 zákona č. 170
 zákona č. 225
 zákona č. 17
 zákona č. 27
 zákona č. 72
 zákona č. 100
 zákona č. 103
 zákona č. 121
 zákona č. 132
 zákona č. 241
 zákona č. 340
 zákona č. 492
 zákona č. 117
 zákona č. 120
 zákona č. 239
 zákona č. 453
 zákona č. 483
 zákona č. 50
 zákona č. 128
 zákona č. 198
 zákona č. 210
 zákona č. 260
 zákona č. 308
 zákona č. 575
 zákona č. 162
 zákona č. 362
 zákona č. 438
 zákona č. 19
 zákona č. 47
 zákona č. 49
 zákona č. 257
 zákona č. 280
 zákona č. 359
 zákona č. 360
 zákona č. 436
 zákona č. 562
 zákona č. 628
 zákona č. 669
 zákona č. 676
 zákona č. 179
 zákona č. 217
 zákona č. 342
 zákona č. 357
 zákona č. 441
 zákona č. 530
 zákona č. 545
 zákona č. 552
 zákona č. 56
 zákona č. 57
 zákona č. 109
 zákona č. 112
 zákona č. 179
 zákona č. 189
 zákona č. 203
 zákona č. 223
 zákona č. 245
 zákona č. 264
 zákona č. 267
 zákona č. 29
 zákona č. 67
 zákona č. 159
 zákona č. 261
 zákona č. 296
 zákona č. 362
 zákona č. 126
 zákona č. 306
 zákona č. 482
 zákona č. 2
 zákona č. 87
 zákona č. 216
 zákona č. 221
 zákona č. 227
 zákona č. 281
 zákona č. 289
 zákona č. 303
 zákona č. 304
 zákona č. 326
 zákona č. 362
 zákona č. 199
 zákona č. 346
 zákona č. 348
 zákona č. 73
 zákona č. 188
 zákona č. 329
 zákona č. 353
 zákona č. 355
 zákona č. 370
 zákona č. 375
 zákona č. 420
 zákona č. 458
 zákona č. 466
 zákona č. 470
 zákona č. 586
 zákona č. 72
 zákona č. 586
 zákona č. 586
 zákona č. 428
 zákona č. 428