Source: https://www.gis-ag.ch/de/agb
Timestamp: 2019-10-20 23:36:00+00:00

Document:
Für alle Bestellungen gelten die nachfolgenden Bedingungen, wo nicht schriftlich etwas anderes vereinbart ist. Einkaufsbedingungen des Bestellers sind nicht gültig, auch wenn sie von GIS nicht ausdrücklich abgelehnt wurden. Mit Entgegennahme der Auftragsbestätigung GIS erklärt sich der Besteller damit einverstanden.
Umfang der Lieferung und Preis richten sich allein nach der schriftlichen Auftragsbestätigung GIS. Mündliche Abmachungen sind nur gültig, wenn sie durch GIS schriftlich bestätigt wurden. Alle Angaben in Prospekten, Katalogen und Preislisten sind unverbindlich, ausser es werde im Einzelfall etwas anderes schriftlich zugesichert.
EXW Schötz Incoterms® 2010 unverpackt.
Wechselkursveränderungen sowie Lohn- und Materialkosten-Aufschläge berechtigen GIS zu einer entsprechenden Preiserhöhung. Diese wird dem Besteller spätestens vier Wochen vor Auslieferung angezeigt.
Die Zahlungsfrist richtet sich nach der Auftragsbestätigung GIS. Bei Verzug fällt ohne Mahnung 6% Verzugszins p.a. an. GIS ist zudem berechtigt, bei Zahlungsverzug jegliche Leistungen einzustellen und vom Vertrag zurückzutreten (Art. 214 Abs. 3 OR). Die Verrechnung mit Gegenforderungen des Bestellers ist ausgeschlossen.
Bis zur vollständigen Zahlung behält sich GIS das Eigentum am Lieferungsgegenstand vor. Der Besteller hat bei der Eintragung in das Register auf erste Aufforderung von GIS mitzuwirken.
Lieferverzögerungen geben dem Besteller nicht das Recht, Ersatzansprüche irgendwelcher Art zu stellen oder vom Vertrag zurückzutreten. Die Anwendung von Art. 190 OR ist ausdrücklich ausgeschlossen.
FCA Schötz Incoterms® 2010. Die Ware reist nach Verlassen des Werkes auf Rechnung und Gefahr des Bestellers, auch bei Franko-Lieferung.
a) GIS leistet im Sinne von Art. 210 OR für die Dauer von zwei Jahren ab Fakturadatum Gewähr für die Freiheit von Material- und Fabrikationsfehlern, welche die vereinbarte Funktionalität beeinträchtigen. Die Gewährleistung besteht nur, soweit der Besteller den Mangel nach Auftreten innert 5 Tagen schriftlich gerügt hat.
b) Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Behebung des Mangels bzw. des daraus allenfalls entstandenen Schadens am Lieferungsgegenstand selbst. GIS behebt Mängel nach eigener Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung. Weitergehende Ansprüche des Bestellers, insbesondere auf Wandlung, Minderung oder Ersatz von Mangelfolgeschäden (wie Produktionsausfall oder Ansprüche Dritter) sind ausgeschlossen.
c) Für gelieferte Ersatzteile gilt die Gewährleistung nur bis zum Ablauf der Gewährleistungsfrist für die ursprüngliche Lieferung. Ersetzte Bestandteile sind GIS auf Kosten Besteller zu retournieren.
Aus wichtigen Gründen, wie (nebst Fällen höherer Gewalt) erhebliche Betriebsstörungen, Ausfall von Zulieferungen oder wichtigen Fertigungsanlagen, unvorhersehbare Produktions- oder Lagerengpässe oder drohende Insolvenz des Bestellers, ist GIS berechtigt, ohne Kostenfolge ganz oder teilweise vom Vertrag zurückzutreten. Die Mitteilung an den Besteller erfolgt sofort nach Kenntnis der Sachlage. Schadenersatzansprüche des Bestellers wegen eines solchen Rücktritts sind ausgeschlossen.
Sämtliche Lieferungen unterliegen materiellem Schweizer Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf. Ausschliesslicher Gerichtsstand, auch bei Lieferungen von Zweigwerken von GIS, ist Schötz. GIS ist berechtigt, den Besteller auch an seinem Sitz oder bei einem andern zuständigen Gericht zu belangen.
01.01.2013 GIS AG
1. General These Conditions of Sale apply for all deliveries, unless otherwise agreed in writing. General conditions issued by the customer are not valid, even where GIS has not explicitly rejected them. By receiving the order confirma-tion issued by GIS, the customer consents to the above.
2. Scope of Delivery The scope of the delivery and the price are exclusively defined in the written order confirmation issued by GIS. Oral agreements are valid only if and to the extent confirmed by GIS in writing. Information contained in cata-logues, manuals or price lists is not binding, unless GIS specifically warrants otherwise on an individual basis.
3. Prices EXW Schötz Incoterms® 2010 without packaging. GIS reserves the right to adjust prices to account for changes in currency exchange rates as well as for in-creased wage or material costs. The customer will be notified of the adjustment four weeks before delivery at the latest.
4. Terms of Payment Terms of payment are as stated in the order confirmation issued by GIS. Upon expiry of stated payment term, 6% p.a. default interest is payable without prior notice. In case of default, GIS is further entitled to suspend per-formance and to rescind the contract (art. 214 para. 3 CO). The customer expressly waives any right to set-off alleged counterclaims against GIS.
5. Retention of Title If credit terms have been agreed, GIS shall retain ownership to all goods supplied until payment in full has been received. At first request of GIS, the customer shall fully co-operate to have the retention of title recorded in the applicable register.
6. Time of Delivery Delays in delivery shall not entitle the customer to raise any claims for compensation or to withdraw from the contract. Application of art. 190 CO is expressly excluded.
7. Transport FCA Schötz Incoterms® 2010. Upon leaving the manufacturing site, goods travel at the cost and risk of the customer, even where free carriage has been agreed.
8. Warranty a) For a two years period within the meaning of art. 210 CO starting from the date of the invoice, GIS warrants that goods delivered are free from defects in material or workmanship that could affect their agreed use. The customer shall have a warranty claim only where GIS has been notified in writing within 5 days from occurrence of the defect. b) GIS' warranty obligations are limited to remedying the defect, viz. making good the damage, if any, suffered by the supplied goods a such. GIS shall at its discretion either repair or replace defective goods. Any further claims of the customer, in particular for rescission, price reduction or compensation for consequential damages (such as loss of production or third party claims) are excluded. c) The warranty period for replacement parts expires at the end of the warranty period for the initial delivery. Replaced parts must be returned to GIS at customer's cost.
9. Right to Withdraw For important reasons such as (besides events of force majeure) significant business disruption, supply short-falls, breakdowns of essential machinery, unforeseeable shortages in production or storage resources or immi-nent insolvency of the customer, GIS is entitled to withdraw from the contract in whole or in part without cost. Where GIS becomes aware of such circumstances, the customer shall be notified forthwith. Any damage claims of the customer as a result of such withdrawal are excluded.
10. Applicable Law and Forum All deliveries are subject to Swiss substantive law to the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. Exclusive place of jurisdiction, also in case of deliveries by GIS af-filiates, is Schötz. GIS reserves the right to sue the customer at its domicile of before any other competent court.
1. Dispositions générales Les conditions suivantes s'appliquent pour toutes les commandes, sauf si et dans la mesure où une convention écrite n'en dispose autrement. Des conditions du client ne sont pas valables, même s'ils n'ont pas été refusées expressément par GIS. En recevant la confirmation de commande GIS, le client accepte lesdites conditions.
2. Objet de la livraison La confirmation écrite de commande GIS définit exhaustivement l'étendue de la livraison et le prix. Les accords verbaux ne sont valables que s''ils ont été confirmés par écrit par GIS. Toute indication ou dessin contenu dans un prospectus, manuel ou une liste de prix n'engage GIS que si et dans la mesure où cela a été assuré par écrit dans un cas particulier.
3. Prix EXW Schötz Incoterms® 2010 sans emballage. GIS se réserve le droit d'augmenter le prix pour tenir compte de fluctuations de course des changes ou de coûts salariaux ou de dépenses de matériel supplémentaires. Le client en sera informé au plus tard quatre se-maines avant la livraison.
4. Paiement Le délai de paiement se règle d'après la confirmation de commande de GIS. En cas de demeure, the client doit intérêt moratoire à 6 % p.a. sans interpellation préalable. En outre GIS se réserve le droit de cesser toute pres-tation et de se départir du contrat (art. 214 al. 3 CO). La compensation de créances du client avec celles de GIS est exclue.
5. Réserve de propriété GIS reste propriétaire des objets de livraison jusqu'à la réception du paiement complet. À première demande de GIS, le client s'engage à coopérer à l'inscription de la réserve de propriété au registre applicable.
6. Délai de livraison En cas de livraison tardive, le client n'a droit à aucune indemnisation quelconque et ne peut pas se départir du contrat. L'application de l'art. 190 CO est expressément exclue.
7. Transport FCA Schötz Incoterms® 2010. Dès le départ usine, les objets de livraison sont expédiés aux frais et aux risques du client, même si la livraison franco a été convenue.
8. Garantie a) GIS garantit, pour la durée de deux ans au sens de l'art. 210 CO dès la date de la facture, que les livraisons sont dénuées de défauts de matériel ou de fabrication qui peuvent porter atteinte au fonctionnement convenu. Pour pouvoir faire valoir des droits de garantie, the client est tenu de communiquer les défauts par écrit à GIS au plus tard dans les cinq jours dès leur apparition. b) La garantie se limite à la réparation du défaut, resp. au dommage eventuel subi par l'objet de la livraison en tant que tel. GIS s'engage, à son choix, à réparer ou à remplacer des objets de livraison défectueux. Toute autre prétention du client, notamment en résiliation du contrat, réduction du prix ou indemnisation pour dom-mages consécutifs aux défauts (tels que des pertes d'exploitation ou des revendications de tiers) est exclue.
c) Le remplacement d'objets défectueux ne donne lieu à aucune prolongation du délai de garantie et ne fait pas courir ce délai à nouveau. Le client s'engage à retourner à ses dépens des objets remplacés par GIS.
9. Droit de résiliation Pour les raisons importantes, telles que (outre des cas de force majeure) interruptions graves de fonctionne-ment, pannes en fourniture ou des installations de production, goulets d'étranglement imprévisibles liés à la production ou au stockage ou insolvabilité imminente du client, GIS se réserve le droit de résilier le contrat en-tièrement ou en partie sans frais. Dès que GIS sera en connaissance de cause, le client sera notifié sans délai. Toute prétention en dédommagement du client en vertu d'une telle résiliation est exclue.
10. Droit applicable et for Toutes livraisons sont soumises au droit Suisse à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les con-trats de vente internationale de marchandises. Le for exclusif, aussi par rapport à des livraisons de succursales de GIS, est Schötz. GIS est toutefois en droit de poursuivre le client au for de son siège social ou devant tout autre tribunal compétent.
1. Información general Las siguientes condiciones son válidas para todos los pedidos, a menos de que se haga un acuerdo que di-fiera de este por escrito. Las condiciones de compra del cliente no tienen validez, incluso aunque no hayan sido rechazadas de manera explícita por parte de GIS. La aceptación de la confirmación de pedido de GIS supone la aceptación de estas condiciones por parte del cliente.
2. El objeto de entrega El volumen y el precio del objeto de entrega se rigen únicamente a la confirmación escrita de pedido de GIS. Otros acuerdos orales son válidos solamente si han sido confirmados por parte de GIS de manera escrita. Las informaciones suministradas en folletos, catálogos y listas de precios nos son vinculantes, a menos que se haya garantizado algo distinto por escrito para un pedido en concreto.
3. Precios Acorde a los términos de comercio EXW Schötz Incoterms® 2010, sin envase. En el caso de fluctuaciones en el tipo de cambio, asi como aumentos de salarios y de costes de materiales, GIS está autorizado a subir el precio correspondientemente. El cliente será informado acerca de este aumento a más tardar 4 semanas antes de la entrega.
4. Pago El plazo de pago está sujeto a lo que indique la confirmación de pedido de GIS. En caso de retraso recaerá un 6% de interés de demora sin un recordatorio por cada encargo. Además, en el caso de retraso de pago, GIS tiene el derecho de suspender todo tipo de servicio y de rescindir el contrato (art. 214 párr. 3 del código civil suizo OR). Queda excluida una compensación en base a una contrarreclamación por parte del cliente.
5. Reserva de propiedad GIS se reserva la propiedad del objeto entregado hasta que haya sido pagado en su totalidad. El cliente debe participar en la inscripción en el registro a primer requerimiento de GIS.
6. Plazo de entrega Una demora de entrega no le da el derecho al cliente de reclamar ningún tipo de recompensación, ni de res-cindir el contrato. Queda explícitamente excluida la aplicación del art. 190 del código civil suizo (OR).
7. Transporte Acorde a los términos de comercio FCA Schötz Incoterms® 2010. Una vez que la mercancía abandona la planta, el cliente asume los costos y riesgos de transporte, incluso en caso de porte pagado.
8. Garantía a) GIS presta una garantía de acuerdo al art. 210 del código civil suizo (OR) por un período de dos años a partir de la fecha de facturación. Ésta garantiza que los objetos de entrega estén libres de defectos de mate-rial y de fabricación que afecten la funcionalidad concertada. La garantía se da sólo, si el cliente haya dado un aviso del defecto dentro de un período de 5 días a partir de que este se haya producido.
b) Esta garantía se limita a la subsanación del defecto y, dado el caso, de los daños producidos en el obje-to de entrega. GIS decide si la subsanación de estos defectos se efectúa con una reparación o el reemplazo del objeto. Quedan excluidas otras reclamaciones del cliente, sobre todo relativas a cancelaciones, rebajas o a sustituciones por daños consiguientes (tales como parada de producción, reclamación por parte de terce-ros).
c) El plazo de garantía de los repuestos tiene la misma validez que la garantía de la entrega original. El clien-te deberá devolver a su propio costo las piezas sustituidas a GIS.
9. Derecho de rescisión GIS tiene el derecho de rescindir el contrato en parte o en su totalidad sin costo alguno por razones importan-tes, tales como (en casos de fuerza mayor) fallos de funcionamiento considerables, falta de suministros o sistemas de producción importantes, dificultades impredescibles en la producción o almacenamiento, o inmi-nente insolvencia del cliente. El cliente es informado inmediatamente después de que se conoce de la situa-ción. Queda excluido el derecho de indemnización del cliente en caso de tal rescisión.
10. Legislación aplicable al contrato y jurisdicción Todas las entregas están sujetas al derecho suizo material, bajo exclusión del Convenio de las Naciones Uni-das sobre Contratos y la Venta Internacional de mercancía. La única jurisdicción, incluso para las entregas de sucursales de GIS, está en Schötz. GIS tiene el derecho de demandar al cliente en el lugar de su sede o en cualquier otro juzgado responsable.

References: Art. 190
 Art. 210
 art. 190
 art. 210
 art. 190
 art. 210