Source: http://docplayer.cz/19494284-Teze-vyhlasek-navrh-vyhlaska-ze-dne-2017.html
Timestamp: 2019-10-18 16:59:09+00:00

Document:
Teze vyhlášek. Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2017, - PDF
Teze vyhlášek. Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2017,
Download "Teze vyhlášek. Návrh. VYHLÁŠKA ze dne 2017,"
1 Teze vyhlášek Návrh VYHLÁŠKA ze dne 2017, kterou se mění vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění pozdějších předpisů Ministerstvo zemědělství stanoví podle 3 odst. 11, 3a odst. 11, 3b odst. 7, 3c odst. 5, 4 odst. 15, 5 odst. 8, 6 odst. 8, 6a odst. 7, 7 odst. 6, 7a odst. 5, 8 odst. 3, 11 odst. 3, 12 odst. 8, 12a odst. 4, 12b odst. 6, 13 odst. 6, 14 odst. 6, 15 odst. 7, 16 odst. 11, 17 odst. 14, 18 odst. 12, 19 odst. 15, 19a odst. 6 a 22 odst. 10 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 300/2009 Sb., zákona č. 331/2010 Sb., zákona č. 54/2012 Sb. a zákona č. / Sb.: Čl. I Vyhláška č. 129/2012 Sb., o podrobnostech uvádění osiva a sadby pěstovaných rostlin do oběhu, ve znění vyhlášky č. 409/2013 Sb. a vyhlášky č. 368/2015 Sb., se mění takto: 1. V 19 odst. 1 se na konec odstavce doplňuje věta Požadavky a postupy pro výrobu, uznávání, balení, označování a uvádění do oběhu sadby česneku jsou uvedeny v příloze č. 22 k této vyhlášce.. 2. V příloze č. 10 název přílohy zní: Vzory dokladů vydávaných pověřenou osobou a zrušují se názvy a vzory dokladů uvedených pod písmeny a), c), d), f), g), h), i), j), k) a l). 3. Doplňuje se nová příloha č. 22, která zní: Příloha č. k vyhlášce č. 129/2012 Sb. Část I Přehled druhů Český název Latinský název Česnek Allium sativum L. Část II Specifikace kategorií rozmnožovacího materiálu a nejvyšší povolený počet generací Druh Šlechtitelský RM RM předstupňů Základní RM Certifikovaný RM Standardní osivo SE 1 SE 2 SE 3 E C S Česnek X X X X X X X 1
2 Část III Požadavky na vlastnosti množitelských porostů Oddíl 1 Předplodiny, počet a termíny přehlídek Kategorie Všechny kategorie Počet přehlídek porostu Porosty nemohou být zakládány na pozemcích, na kterých byly v předcházejícím období pěstovány Počet roků Předplodina 3 5 rostliny rodu Allium Oddíl 2 Minimální izolační vzdálenosti množitelských porostů Kategorie Izolace k zamezení mechanické příměsi - vzdálenost od sousedních porostů česneku (m) Vzdálenost od každého jiného porostu rodu Allium mimo množitelské porosty česneku stejné kategorie * (m) Šlechtitelský RM, SE, E * C, S * * Uvedené vzdálenosti nemusí být dodrženy, pokud je u množitelského porostu použito účinné mechanické izolace zabraňující vniknutí hmyzu. Oddíl 3 Čistota odrůdy Kategorie Rostliny neodpovídající odrůdě a odchylných typů (%) Šlechtitelský RM, SE, E 0 C, S 1 Oddíl 4 Zdravotní stav porostu Množitelský porost je prost škodlivých organismů uvedených v příloze č. 14 k této vyhlášce a příznaků napadení těmito organismy. Část IV.. Část V Požadavky na vlastnosti rozmnožovacího materiálu Nejvyšší povolený výskyt (% z počtu cibulí) Nejvyšší povolená délka (cm) Vlastnosti sadby česneku Kategorie SE, E C, S cibulí jiných odrůd a zřetelně odchylných typů nesmí se vyskytovat 2 cibulí rozvitých a porostlých 5 2 cibulí mechanicky poškozených 8 8 cibulí poškozených houbovými chorobami 6 6 celkem závadných cibulí (včetně poškození mechanicky a houbovými chorobami) cibulí podsadbových * 3 3 suché natě 5 5 kořenů 3 3 * Za podsadbové se považují cibule, které mají příčný průměr menší než 3,5 cm u paličáku a 3 cm u nepaličáku. 2
3 Část VI Návěska Oddíl 1 Úřední návěska sadby česneku kategorie šlechtitelský rozmnožovací materiál, rozmnožovací materiál předstupňů, základní rozmnožovací materiál nebo certifikovaný rozmnožovací materiál obsahuje následující údaje: 1. označení Kvalita EU 2. označení Ústavu a České republiky nebo jejich zkratky 3. označení dodavatele a jeho registrační číslo 4. číslo partie sadby česneku uváděné do oběhu 5. kategorie a generace 6. datum vystavení návěsky 7. název druhu 8. název odrůdy 9. latinský název rodu a druhu zeleniny, je-li návěska zároveň rostlinolékařským pasem podle zákona o rostlinolékařské péči * 10. čistá hmotnost nebo počet kusů 11. při dovozu ze třetích zemí údaj o zemi původu 12. číslo návěsky 13. údaje o případné dodatečné úpravě sadby Oddíl 2 Návěska dodavatele sadby česneku kategorie standardní osivo obsahuje následující údaje: 1. označení Kvalita EU 2. označení dodavatele a jeho registrační číslo 3. číslo partie sadby česneku uváděné do oběhu 4. kategorie 5. datum vystavení návěsky 6. název druhu 7. název odrůdy 8. latinský název rodu a druhu zeleniny, je-li návěska zároveň rostlinolékařským pasem podle zákona o rostlinolékařské péči * 9. čistá hmotnost nebo počet kusů 10. při dovozu ze třetích zemí údaj o zemi původu 11. číslo návěsky 12. údaje o případné dodatečné úpravě sadby Část VII Malé balení Oddíl 1 Nejvyšší povolená velikost malého balení sadby česneku Nejvyšší povolená velikost malého balení sadby česneku je 1 kg nebo 25 cibulí česneku. Oddíl 2 Označování malého balení Návěska dodavatele nebo potisk obalu na malém balení sadby česneku obsahuje následující údaje: a) název druhu b) název odrůdy c) označení kategorie a generace 3
4 d) číslo partie e) označení dodavatele a jeho registrační číslo f) čistá hmotnost nebo počet kusů g) údaje o případné dodatečné úpravě sadby Čl. II Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem , Ministr: 4
5 Návrh VYHLÁŠKA ze dne 2017, kterou se stanoví seznam odrůd s úředně uznaným popisem odrůdy, které se považují za registrované Ministerstvo zemědělství stanoví podle 35c zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb., zákona č. 96/2009 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 300/2009 Sb., zákona č. 331/2010 Sb., zákona č. 54/2012 Sb. a zákona č. / Sb. (dále jen zákon ): 1 Seznam odrůd s úředně uznaným popisem odrůdy, které se považují v souladu s čl. 3 odst. 1 prováděcí směrnice Komise (EU) č. 97/2014 za registrované podle 35c odst. 1 až 5 zákona, je uveden v příloze k této vyhlášce. 2 Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem jejího vyhlášení. 5
6 Příloha k vyhlášce č. /2017 Sb. Seznam odrůd s úředně uznaným popisem odrůdy, které se považují za registrované podle 35c zákona Druh Malus domestica Borkh. Malus domestica Borkh. Malus domestica Borkh. Malus domestica Borkh. Odrůda Žímové Adamsova parména Delvit Amulet. 6
7 Návrh VYHLÁŠKA ze dne. 2017, o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu Ministerstvo zemědělství stanoví podle 3 odst. 8, 3d odst. 6 4 odst. 7, 7 odst. 6 písm. a) až j), n), p), r), s) a u), 14 odst. 6, 16 odst. 11, 17 odst. 14 písm. d), 18 odst. 12, 19 odst. 15 písm. a), b), c), f), h) a m), 24 odst. 9, 24a odst. 7 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a sadby), ve znění zákona č. 444/2005 Sb. a zákona č. 178/2006 Sb., (dále jen "zákon"): 1 Tato vyhláška zapracovává příslušné předpisy Evropské unie 1) a upravuje podrobnosti o uznávání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu chmele a ovocných rodů a druhů a jeho uvádění do oběhu ) Směrnice Rady 92/34/EHS ze dne 28. dubna 1992 o uvádění rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce na trh. Směrnice Komise 93/48/EHS ze dne 23. června 1993, kterou se stanoví tabulka požadavků na rozmnožovací materiál ovocných rostlin a na ovocné rostliny určené k produkci ovoce podle směrnice Rady 92/34/EHS. Směrnice Komise 93/64/EHS ze dne 5. července 1993 o prováděcích opatřeních týkajících se dohledu nad dodavateli a zařízeními a jejich kontroly v rámci směrnice Rady 92/34/EHS o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce. Směrnice Komise 93/79/EHS ze dne 21. září 1993, kterou se stanoví dodatečná prováděcí ustanovení týkající se odrůdových seznamů rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin, které vedou dodavatelé podle směrnice Rady 92/34/EHS. Směrnice Komise 1999/66/ES ze dne 28. června 1999 stanovující požadavky na návěsku nebo jiný dokument vystavený dodavatelem podle směrnice Rady 98/56/ES. Směrnice Rady 2008/90/ES ze dne 29. září 2008 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce. Směrnice Komise 2014/96/EU ze dne 15. října 2014 o požadavcích na označování, uzavírání a balení rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce, spadajících do oblasti působnosti směrnice Rady 2008/90/ES Směrnice Komise 2014/97/EU ze dne 15. října 2014, kterou se provádí směrnice Rady 2008/90/ES, pokud jde o registraci dodavatelů a odrůd a společný seznam odrůd Směrnice Komise 2014/98/EU ze dne 15. října 2014, kterou se provádí směrnice Rady 2008/90/ES, pokud jde o zvláštní požadavky na rody a druhy ovocných rostlin uvedených v příloze I uvedené směrnice, zvláštní požadavky na dodavatele a podrobná pravidla pro úřední inspekce 7
8 2 Pro účely této vyhlášky se rozumí a) matečnou rostlinou se rozumí identifikovaná rostlina, určená k rozmnožování, b) kandidátní rostlinou (rostlinou předstupně)se rozumí rostlina, kterou chce nechat dodavatel uznat jako před-základní matečnou rostlinu, c) před-základní matečnou rostlinou se rozumí matečná rostlina určená k produkci základního rozmnožovacího materiálu, d) základní matečnou rostlinou se rozumí matečná rostlina určená k produkci základního rozmnožovacího materiálu e) certifikovanou matečnou rostlinou se rozumí matečná rostlina určená k produkci certifikovaného rozmnožovacího materiálu ovocným rostlinám a jsou uvedeny v přílohách vyhlášky, f) základní matečnou rostlinou se rozumí matečná rostlina určená k produkci základního rozmnožovacího materiálu g) vizuální přehlídkou se rozumí zkoumání rostlin nebo částí rostlin pouhým okem, pomocí lupy, stereoskopu či mikroskopu, h) testem se rozumí zkoumání jiné než vizuální prohlídka i) plodící rostlinou se rozumí rostlina rozmnožená z matečné rostliny a vypěstovaná pro produkci ovoce s cílem umožnit ověření odrůdové pravosti uvedené matečné rostliny. j) kategorií se rozumí před-základní, základní a certifikovaný materiál nebo materiál CAC (za zvláštních podmínek) k) přemnožením matečné rostliny se rozumí nahrazení matečné rostliny rostlinou z ní vegetativně vyprodukovanou, l) rozmnožovacím materiálem ovocných rodů a druhů osivo, podnože, řízek, roub, očko, oddělek, popřípadě jiná část rostliny určená k rozmnožování a k produkci ovocných výpěstků, m) školkařským výpěstkem ovocných rodů a druhů sazenice, keř nebo stromek určený k výsadbě, n) generativní podnoží ovocného rodu a druhu podnož vypěstovaná z osiva ovocné rostliny, o) vegetativní podnoží rodu a druhu podnož rozmnožená vegetativním způsobem p) matečnými stromy a keři ovocného rodu a druhu souvislé výsadby stromů a keřů určené k produkci rozmnožovacího materiálu, q) množitelským porostem ovocného rodu a druhu souvislá výsadba rostlin stejné skupiny porostů, stejného druhu, odrůdy, kategorie, generace, zdravotní třídy, stáří a u školkařských výpěstků též podnože, r) mikrorozmnožováním se rozumí množení rostlinného materiálu za účelem produkce velkého množství rostlin pomocí kultury in vitro diferencovaných vegetativních pupenů nebo diferencovaných vegetativních meristémů odebraných z rostliny s) výrazem prakticky bez vad se rozumí, že vady, které by mohly zhoršovat jakost a užitnou hodnotu daného rozmnožovacího materiálu nebo ovocných rostlin, se vyskytují na úrovni stejné nebo nižší, než je úroveň, jakou lze očekávat při dodržení osvědčených postupů jejich pěstování a nakládání s nimi, a že tato úroveň odpovídá osvědčeným postupům jejich pěstování a nakládání s nimi; t) výrazem prakticky prostý škodlivých organismů se rozumí, že míra, v jaké se škodlivé organismy vyskytují v daném rozmnožovacím materiálu nebo ovocných rostlinách, je dostatečně nízká, aby byla zajištěna přijatelná jakost a užitná hodnota tohoto rozmnožovacího materiálu; u) laboratoří se rozumí každé zařízení používané pro testování rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin; v) kryokonzervací se rozumí uchovávání rostlinného materiálu jeho ochlazením na velmi nízké teploty za účelem zachování životaschopnosti tohoto materiálu. 8
9 3 Uznávání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a uvádění do oběhu [K 3 odst. 8, 7 odst. 6 písm. a), b), d) a u), 24 odst. 8 zákona] (1) Požadavky na vlastnosti množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů uváděného do oběhu jsou uvedeny v příloze č. 6 k této vyhlášce. 4 Kategorie a počty generací rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů a jejich označování, podmínky na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu a testování na škodlivé organismy [K 3 odst. 8, 7 odst. 6 písm. p) a s) zákona] (1) Kategorií rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů je: a) rozmnožovací materiál předstupně, který se označuje SE 1 a který 1. pochází ze šlechtitelského rozmnožovacího materiálu, který byl otestován na příslušné škodlivé organismy stanovené v příloze č. 1 a 2, základní metodou testování je v tomto případě biologický indexing, je možno zvolit i jinou metodu, pokud je prokázána její spolehlivost. 2. pochází z matečné rostliny předstupně, která byla přemnožena, tato rostlina musí být na základě testování prosta virů a viroidů uvedených v příloze č. 1 a 2 k této vyhlášce 3. je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin, 4. je pravidelně kontrolován na přítomnost škodlivých organismů, které snižují jakost rozmnožovacího materiálu, 5. je považován za předstupeň, je-li přemnožen za stejných podmínek, 6. může být přemnožen mikropropagací, pokud jsou použity mezinárodně uznávané protokoly, pokud tyto protokoly neexistují, použije národní protokoly, které však musí být zveřejněny a přístupné jiným členským státům b) základní rozmnožovací materiál, kterého 1. první generace se označuje E I a která pochází přímým vegetativním množením z rozmnožovacího materiálu předstupně, 2. druhá generace se označuje E II a která pochází z první generace základního rozmnožovacího materiálu, další generace pocházejí vždy z generace předchozí a jejich počet závisí na podmínkách stanovených pro jednotlivédruhy v příloze č. 5 k této vyhlášce 3. je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin, 4. je pravidelně kontrolován na přítomnost škodlivých organismů, které snižují jakost rozmnožovacího materiálu, 5. může být přemnožen mikropropagací, pokud jsou použity mezinárodně uznávané protokoly, pokud tyto protokoly neexistují, použije národní protokoly, které však musí být zveřejněny a přístupné jiným členským státům c) certifikovaný rozmnožovací materiál, 1. se označuje C a pochází z rozmnožovacího materiálu předstupně nebo z kterékoliv generace základního rozmnožovacího materiálu. 9
10 2. je udržován v podmínkách zabraňujících infekci jednotlivých rostlin, 3. je pravidelně kontrolován na přítomnost škodlivých organismů, které snižují jakost rozmnožovacího materiálu, 4. může být přemnožen mikropropagací, pokud jsou použity mezinárodně uznávané protokoly, pokud tyto protokoly neexistují, použije národní protokoly, které však musí být zveřejněny a přístupné jiným členským státům (3) V substrátu, ve kterém je pěstován rozmnožovací materiál předstupně jahodníku, mandloně, meruňky, třešně, višně, slivoně, broskvoně, rybízu, angreštu, maliníku nebo ostružiníku, nesmí být přítomny škodlivé organismy uvedené v příloze č 3, testování se provádí před založením porostu a následně při podezření. (4) V substrátu, v půdě nebo na pozemku, kde je pěstován základní a certifikovaný rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů, nesmí být přítomny škodlivé organismy uvedené v příloze č 3, testování se provádí před založením porostu a následně při podezření. 5 Termíny pro podání žádosti, vzor žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu vzor uznávacího listu [K 4 odst. 7, 5 odst. 9, 7 odst. 6 písm. h) a r) zákona] (1) Vzor žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů je uveden v příloze č. 6. (2) Žádost o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v polních podmínkách se podává v termínech uvedených v příloze č. 7 k této vyhlášce. (3) Žádost o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu pěstovaného v laboratorních nebo ve skleníkových podmínkách se podává nejpozději 20 dnů před uvedením rozmnožovacího materiálu do oběhu. (4) K ověření původu uznaného rozmnožovacího materiálu slouží zejména faktury, dodací listy, mezinárodní certifikáty a certifikáty vystavené příslušným orgánem odpovídajícím za certifikaci nebo kontrolu v daném státě, obsahují-li údaje podle 3 odst. 7 zákona. (5) Doklad vystavený dodavatelem podle odstavce 4 lze nahradit rostlinolékařským pasem podle zvláštního právního předpisu 4), obsahuje-li údaje podle 3 odst. 7 zákona a pokud jsou tyto údaje zřetelně odděleny. (6) Vzor uznávacího listu množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu je uveden v příloze č. 7 k této vyhlášce ) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 10
11 6 Postupy pro hodnocení množitelských porostů [K 7 odst. 6 písm. c) a p) zákona] (1) U množitelských porostů se hodnotí a) zda před založením množitelského porostu byly splněny požadavky na předplodiny, na vlastnosti pozemku, půdy, popřípadě substrátu stanovené v 3, 4, 5 a 6 této vyhlášky, b) celkový stav porostu, c) pravost a čistota druhu a odrůdy, d) agrotechnika, e) zdravotní stav porostu, f) izolace porostu, a to zjištěním, zda 1. je porost chráněn před nežádoucím opylením příbuznými druhy nebo jinými odrůdami, nebo je chráněn proti přenosu škodlivých organismů, 2. není nebezpečí, že při sklizni dojde k mechanickým příměsím jiných rodů, druhů nebo odrůd. (2) Každý množitelský porost se hodnotí nejméně jednou ve vegetačním období. Počty přehlídek a jejich termíny jsou pro jednotlivé skupiny porostů stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce. (3) Hodnocení množitelských porostů se zaznamenává do přílohy žádosti o uznání množitelského porostu a rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů nebo do oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu a materiálu uváděného do oběhu za zvláštních podmínek v termínech stanovených pro jednotlivé skupiny porostů. 7 Uznávání množitelských porostů a rozmnožovacího materiálu, požadavky na uchovávání jednotlivých kategorií [K 3 odst. 8, 7 odst. 6 písm. d) a g), 24 odst. 9 zákona] (1) Matečné rostliny předstupně musí mít tyto vlastnosti: a) jsou shledány oficiální vizuální přehlídkou v závislosti na kategorii prosté všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v příloze č. 1 a 2, k této vyhlášce, minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena přílohou č. 4, v případě pochyb musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období. Pro odběr vzorků a testování se použije mezinárodně uznávaných protokolů, pokud neexistují, použije se národní protokoly, tyto protokoly členské státy zpřístupní na žádost ostatním členským státům nebo Komisi. b) procentuální podíl matečných rostlin a materiálu infikovaných škodlivými organismy uvedenými v příloze č.., k této vyhlášce jejichž výskyt byl zjištěn vizuální přehlídkou nesmí překročit stanovené tolerance, c) jsou testovány v souladu s přílohou č. 4 k této vyhlášce d) jsou vypěstovány a uchovány za podmínek zajišťujících nepřítomnost jakékoliv infekce, jako základního způsobu uchovávání je využíváno technické izolace, e) během celého procesu jsou jednotlivě označeny f) jsou pěstovány v nádobách se sterilizovaným pěstebním substrátem nebo mediem nebo g) jsou uchovávány pomocí kryokonzervace nebo h) byly vypěstovány v podmínkách prostorové izolace v případě povolení Komisí, podmínky izolace jsou stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce 11
12 i) byly úředním subjektem na základě vizuální přehlídky shledány shodné s popisem odrůdy. V případě, že jde o popisy připojené k žádosti o registraci, nebo právní ochranu, mohou být matečné rostliny a rozmnožovací materiál uznávány a používány k produkci základního nebo certifikovaného materiálu. Nelze je však uvádět na trh jako před - základní, základní nebo certifikovaný materiál. j) odrůdová pravost se určuje pomocí vizuální přehlídky ovocné rostliny, která je pěstována na odlišném místě, než matečná rostlina a na základě pozorování odrůdových znaků přímo v porostu matečných rostlin. Odrůdová pravost je ověřována pravidelně. k) Pokud matečná rostlina, nesplňuje podmínky stanovené tímto předpisem, odstraní se z blízkosti ostatních rostlin. Tyto rostliny se mohou nadále uznávat jako základní, certifikovaný materiál nebo přehlížet jako CAC materiál pokud splní podmínky stanovené pro tyto kategorie. (2) Základní matečné rostliny musí mít tyto vlastnosti: a) jsou shledány oficiální vizuální přehlídkou v závislosti na kategorii prostý všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v příloze č. 1 a 2 k této vyhlášce, minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena přílohou č. 4 k této vyhlášce, v případě pochyb musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období. Pro odběr vzorků a testování se použije mezinárodně uznávaných protokolů, pokud neexistují, použije se národní protokoly, tyto protokoly členské státy zpřístupní na žádost ostatním členským státům nebo Komisi. b) procentuální podíl matečných rostlin a materiálu infikovaných škodlivými organismy uvedenými v příloze č. 3 k této vyhlášce, jejichž výskyt byl zjištěn vizuální přehlídkou nesmí překročit stanovené tolerance, c) jsou testovány v souladu s přílohou č. 4 k této vyhlášce d) během celého procesu jsou jednotlivě označeny e) jsou pěstovány v nádobách se sterilizovaným pěstebním substrátem nebo mediem nebo f) byly vypěstovány v podmínkách prostorové izolace, podmínky izolace jsou stanoveny v příloze č k této vyhlášce g) jsou pěstovány ve stanoveném počtu generací, po dobu stanovenou v příloze č k této vyhlášce, h) byly úředním subjektem na základě vizuální přehlídky shledány shodné s popisem odrůdy. V případě, že jde o popisy připojené k žádosti o registraci, nebo právní ochranu, mohou být matečné rostliny a rozmnožovací materiál uznávány a používány k produkci základního nebo certifikovaného materiálu. Nelze je však uvádět na trh jako před - základní, základní nebo certifikovaný materiál. i) odrůdová pravost se určuje pomocí vizuální přehlídky ovocné rostliny, která je pěstována na odlišném místě, než matečná rostlina a na základě pozorování odrůdových znaků přímo v porostu matečných rostlin. Odrůdová pravost je ověřována pravidelně. j) Pokud matečná rostlina, nesplňuje podmínky stanovené tímto předpisem, odstraní se z blízkosti ostatních rostlin. Tyto rostliny se mohou nadále uznávat jako certifikovaný materiál nebo přehlížet jako CAC materiál pokud splní podmínky stanovené pro tyto kategorie. (3) Certifikované matečné rostliny musí mít tyto vlastnosti: a) a jsou shledány oficiální vizuální přehlídkou v závislosti na kategorii prosté všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v příloze č. 1 a 2 k této vyhlášce, minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena přílohou č. 3 k této vyhlášce, v případě pochyb musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období. Pro odběr vzorků a testování se použije mezinárodně uznávaných protokolů, pokud neexistují, použije se národní protokoly, tyto protokoly členské státy zpřístupní 12
13 na žádost ostatním členským státům nebo Komisi. b) procentuální podíl matečných rostlin a materiálu infikovaných škodlivými organismy uvedenými v příloze č. 3, jejichž výskyt byl zjištěn vizuální přehlídkou, nesmí překročit stanovené tolerance, c) jsou testovány v souladu s přílohou č. 4 k této vyhlášce, d) během celého procesu jsou jednotlivě označeny, e) jsou pěstovány v nádobách se sterilizovaným pěstebním substrátem nebo mediem nebo f) byly vypěstovány v podmínkách prostorové izolace, podmínky izolace jsou stanoveny v příloze č. 6 k této vyhlášce. g) Pokud matečná rostlina nesplňuje podmínky stanovené tímto předpisem, odstraní se z blízkosti ostatních rostlin. Tyto rostliny se mohou nadále přehlížet jako CAC materiál pokud splní podmínky stanovené pro tuto kategorii. (4) Certifikované ovocné výpěstky musí mít tyto vlastnosti: a) a jsou shledány oficiální vizuální přehlídkou v závislosti na kategorii prosté všech škodlivých organismů, které jsou uvedeny v příloze č. 2 k této vyhlášce, minimální četnost vizuálních přehlídek je stanovena přílohou č. 4 k této vyhlášce, v případě pochyb musí být tato skutečnost ověřena odběrem vzorků a testováním ve vhodném období. Pro odběr vzorků a testování se použije mezinárodně uznávaných protokolů, pokud neexistují, použije se národní protokoly, tyto protokoly členské státy zpřístupní na žádost ostatním členským státům nebo Komisi. b) procentuální podíl matečných rostlin a materiálu infikovaných škodlivými organismy uvedenými v příloze č k této vyhlášce, jejichž výskyt byl zjištěn vizuální přehlídkou nesmí překročit stanovené tolerance, c) během celého procesu jsou jednotlivé porosty označeny d) byly vypěstovány v podmínkách prostorové izolace, podmínky izolace jsou stanoveny v příloze č..k této vyhlášce. Pokud školkařské výpěstky nesplňují podmínky stanovené tímto předpisem, odstraní se z blízkosti ostatních rostlin. Tyto rostliny se mohou nadále přehlížet jako CAC materiál pokud splní podmínky stanovené pro tuto kategorii. (5) Seznamy virů a virům podobných škodlivých organismů, na které se testuje uznávaný rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů, je uveden v příloze č. k této vyhlášce a seznam specifických škodlivých organismů ovocných rodů a druhů snižujících jakost je uveden v příloze č. k této vyhlášce. 8 Způsob vedení evidence při výrobě rozmnožovacího materiálu [K 7 odst. 6 písm. j), 14 odst. 6 zákona] (1) Evidence při výrobě rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů se vede ve školkařských knihách. (2) Matečné porosty jahodníku, semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty vegetativních podnoží, matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů, matečné porosty maliníku a ostružiníku se evidují na evidenčním listu matečného porostu. (3) Dodavatel při výrobě geneticky modifikované odrůdy vede samostatně evidenci o vyrobeném rozmnožovacím materiálu ve školkařské knize. (4) Dodavatel při výrobě rozmnožovacího materiálu uváděného do oběhu za zvláštních 13
14 podmínek vede o vyrobeném materiálu záznamy ve školkařské knize, tak aby byl zřetelně odlišen od ostatního materiálu. 9 Požadavky na konformní rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů a množitelský porost sloužící k jeho výrobě [K 3 odst. 8, 3d odst. 6, 7 odst. 6 písm. i), 10 odst. 11, 14 odst. 6 zákona] (1) Požadavkem pro uvádění konformního rozmnožovacího materiálu do oběhu je: a) vypracování a vedení kritických bodů výrobních postupů, a to vždy 1. jakost rozmnožovacího materiálu použitého k založení množitelských porostů, 2. agronomické úkony spojené s pěstováním rozmnožovacího materiálu, včetně evidence o výživě a chemickém ošetřování rostlin, 3. plány a metody pěstování rozmnožovacího materiálu, 4. rozmnožování, sklizeň, balení, skladování, přeprava, 5. vedení řádné evidence o původu a prodeji rozmnožovacího materiálu, 6. provádění přehlídek rozmnožovacího materiálu v době vhodné z hlediska vývoje rostlin a v době vhodné z hlediska výskytu škodlivých organismů, 7. odběry vzorků z rozmnožovacího materiálu k provedení testování za účelem zjištění výskytu škodlivých organismů, b) vedení seznamu pěstovaných odrůd, který obsahuje 1. název odrůdy, popřípadě jeho obecně známá synonyma, 2. údaje o udržovacím šlechtění a způsobu rozmnožování odrůdy, 3. údaje o tom, do jaké míry se liší od nejbližší podobné odrůdy, 4. popis pěstovaných odrůd alespoň v rozsahu stanoveném pro popis odrůdy s úředně uznaným popisem (2) K ověření původu konformního rozmnožovacího materiálu slouží doklad, který musí obsahovat minimálně následující informace : a) údaj "pravidla a normy EU"; b) označení členského státu, v němž byl doklad dodavatele připraven, nebo příslušný kód; c) označení příslušného úředního subjektu nebo jeho kód; d) jméno dodavatele nebo jeho registrační číslo/kód vydané příslušným úředním subjektem; e) individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo šarže; f) botanický název; g) označení materiál CAC; h) název odrůdy a popřípadě klonu. 1. V případě podnoží, které nepatří k odrůdě, název dotčeného druhu nebo interspecifického hybridu. 2. V případě naroubovaných ovocných rostlin musí být tyto informace uvedeny pro podnož a roub. 3. V případě odrůd, u nichž se žádost o úřední registraci nebo o odrůdové právo projednává, musí tato informace uvádět tyto údaje: "navržený název" a "žádost se projednává"; i) množství; j) země produkce nebo její kód, pokud se liší od členského státu, kde byl doklad dodavatele připraven; k) datum vydání dokladu. 14
15 (3) Konformní rozmnožovací materiál při pěstování a uvádění do oběhu musí mít tyto vlastnosti: a) izolace mezi jednotlivými odrůdami konformního rozmnožovacího materiálu jahodníku, maliníku nebo ostružiníku je provedena účinným opatřením, b) minimální vzdálenost matečných stromů a keřů, podnoží a školkařských výpěstků konformního rozmnožovacího materiálu mandloní, meruněk, třešní, višní, broskvoní a slivoní, popřípadě jejich kříženců, k zamezení přenosu škodlivých organismů přenašeči virů nebo pylem od jedinců s výskytem škodlivého organismu je 250 m; škodlivé organismy, které jsou přenosné přenašeči virů nebo pylem, jsou šarka švestky (Plum pox virus), zakrslost slivoně (Prune dwarf virus), nekrotická kroužkovitost slivoně (Prunus necrotic ringspot virus), c) je bez výskytu škodlivých organismů, které je zakázáno zavlékat na území České republiky a šířit na tomto území 3), d) rouby a řízky se uvádí do oběhu jako celé jednoleté výhony, odlistěné, vyzrálé, zdravé, rovné svěží a s náležitě vyvinutými a nepoškozenými očky, e) podnože pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí odlistěné; odlisťovat a sklízet se mohou nejdříve 1. broskvoně, mandloně a ořešák 20. října, 2. ostatní rody a druhy 1. října, f) školkařské výpěstky pěstované ve volné půdě určené k uvádění do oběhu se sklízí odlistěné; odlisťovat a sklízet se mohou nejdříve 1. angrešty a rybízy včetně jejich případných kříženců 20. září, 2. broskvoně, mandloně a ořešák 20. října, 3. ostatní rody a druhy 1. října, g) podnože a školkařské výpěstky se uvádí do oběhu svěží, zdravé, nepoškozené, vyzrálé s dostatečně vyvinutým kořenovým systémem, rány po odborném řezu a úpravě dostatečně zahojené, h) kontejnerované podnože a školkařské výpěstky se uvádí do oběhu s dostatečně prokořeněným kořenovým balem. (6) Dodavatel označí při uvádění geneticky modifikované odrůdy do oběhu, že jde o geneticky modifikovanou odrůdu 5). (7) Konformní rozmnožovací materiál citrusů a) pochází z původního materiálu, který byl kontrolován a nevykázal žádné příznaky napadení viry a virům podobnými organismy a škodlivými organismy uvedenými v příloze č. 10 bodě 2 k této vyhlášce, a to i v posledním vegetačním období, b) je individuálně testován na viry a virům podobné organismy a při tomto testování je shledán prostý těchto škodlivých organismů, c) je v případě roubování naroubován na podnože, které nejsou citlivé na viroidy. (8) Dodavatel, který vyrábí a uvádí do oběhu rozmnožovací materiál za zvláštních podmínek podle 3d zákona č. 219/2003 Sb., může v jednom kalendářním roce ohlásit výrobu, vyrobit a uvést do oběhu v množství nejvíce 100 výpěstků jedné odrůdy ) Příloha č. 1 a 2 vyhlášky č. 330/2004 Sb., o opatřeních proti zavlékání škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění pozdějších předpisů. 4) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 5) Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty, ve znění pozdějších předpisů. 15
16 10 Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů (K 16 odst. 11, 3d odst. 6 zákona) Oznámení o rozsahu výroby konformního rozmnožovacího materiálu a materiálu uváděného do oběhu za zvláštních podmínek podává dodavatel ve stejných termínech jako pro materiál uvedený v 5 odst. 2 a 3 samostatně pro každou skupinu porostů podle 13 odst. 1 na formuláři, uvedeném v příloze č. 6 k této vyhlášce. 11 Dovoz rozmnožovacího materiálu (K 18 odst. 12 zákona) Vzor formuláře pro oznámení dovozu rozmnožovacího materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů, okrasných druhů ze třetích zemí je uveden v příloze č. 13 k této vyhlášce. 12 Označování a balení uznávaného rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů [K 14 odst. 6, 19 odst. 15 písm. a), c), f) a h) zákona] (1) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů se při uvádění do oběhu balí a označí úřední návěskou. (2) Úřední návěska obsahuje a) údaj "pravidla a normy EU"; b) označení členského státu nebo jeho kód; c) označení příslušného úředního subjektu nebo jeho kód; d) jméno nebo název dodavatele nebo jeho registrační číslo vydané příslušným úředním subjektem; e) referenční číslo obalu nebo svazku, individuální pořadové číslo, číslo týdne nebo číslo šarže; f) botanický název; g) kategorie a v případě základního materiálu rovněž číslo generace; h) název odrůdy a popřípadě klonu. 1. V případě podnoží, které nepatří k odrůdě, název dotčeného druhu nebo interspecifického hybridu. 2. V případě naštěpovaných ovocných rostlin musí být tyto informace uvedeny pro podnož a ušlechtilou část. 3. V případě odrůd, u nichž se žádost o úřední registraci nebo o odrůdové právo projednává, musí tato informace uvádět tyto údaje: "navržený název" a "žádost se projednává"; i) popřípadě údaj "odrůda s úředně uznaným popisem"; j) množství; k) země produkce a příslušný kód, pokud se liší od členského státu označení; l) rok vydání; m) pokud je původní návěska nahrazena jinou návěskou, rok vydání původní návěsky. 16
17 (3) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů lze uvádět do oběhu ve svazku nebo v obalu, ve kterém je jen jedna odrůda stejné kategorie, generace, zdravotní třídy nebo odrůdy stejného klonu a podnože. (4) Při uvádění do oběhu podnoží ovocných rodů a druhů se uvede velikostní třídění. (5) Rouby, řízky, podnože a školkařské výpěstky se při uvádění do oběhu ve svazcích označí minimálně jednou řádně vyplněnou úřední návěskou. (6) Při uvádění do oběhu školkařských výpěstků po jednotlivých kusech se každý kus řádně označí vyplněnou úřední návěskou, s výjimkou jahodníku, maliníku a ostružiníku. (7) Rozmnožovací materiál jahodníku vyprodukovaný v podmínkách in vitro se při uvádění do oběhu takto označí v průvodním dokladu. (8) Vzory úředních návěsek jsou uvedeny v příloze č. k této vyhlášce. (9) Dodavatel označí při uvádění geneticky modifikované odrůdy do oběhu, že jde o geneticky modifikovanou odrůdu 5). 13 Skupiny porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů (K 24a odst. 7 zákona) (3) Skupinou porostů rozmnožovacího materiálu ovocných rodů a druhů jsou: a) jahodník, b) semenné stromy a keře ovocných rodů a druhů, c) podnože generativní a vegetativní, d) matečné roubové stromy a keře ovocných rodů a druhů, e) maliník a ostružiník, f) zaškolkované podnože, g) školkařské výpěstky k uvedení do oběhu. 14 Tato vyhláška byla oznámena v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/34/ES ze dne 22. června 1998 o postupu při poskytování informací v oblasti norem a technických předpisů a předpisů pro služby informační společnosti, v platném znění ) Zákon č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 5) Zákon č. 78/2004 Sb., o nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty, ve znění pozdějších předpisů. 17
18 15 Přechodná ustanovení Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů uznaný nejpozději do 31. prosince 2016 lze vyrábět a uvádět do oběhu podle dosavadních právních předpisů a takto označený uvádět do oběhu nejpozději do 31. prosince Zrušovací ustanovení 17 Účinnost Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna
Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh. (Přepracované znění)
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.7.2010 KOM(2010)359 v konečném znění 2010/0194 (COD) Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o uvádění révového vegetativního množitelského materiálu na trh (Přepracované
ZÁKON č. 321/2004 Sb. ze dne 29. dubna 2004,
ZÁKON č. 321/2004 Sb. ze dne 29. dubna 2004, o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství), ve znění pozdějších předpisů Změna: 179/2005 Sb.
6.1.2016 L 3/5 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2016/6 ze dne 5. ledna 2016, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz krmiv a potravin pocházejících nebo odesílaných z Japonska po havárii v jaderné
Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I
P7_TA(2013)0296 Silniční technické kontroly užitkových vozidel provozovaných v Unii ***I y přijaté Evropským parlamentem dne 2. července 2013 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o silničních
415/2012 Sb. VYHLÁŠKA. ze dne 21. listopadu 2012 ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Předmět úpravy
415/2012 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 21. listopadu 2012 o přípustné úrovni znečišťování a jejím zjišťování a o provedení některých dalších ustanovení zákona o ochraně ovzduší ve znění vyhlášky č. 155/2014 Sb.
č. 477/2001 Sb. ZÁKON ze dne 4. prosince 2001 o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech)
č. 477/2001 Sb. ZÁKON ze dne 4. prosince 2001 o obalech a o změně některých zákonů (zákon o obalech) Ve znění: Předpis č. K datu Poznámka 274/2003 Sb. (k 1.10.2003) v 31 mění písm. d), v 35 mění nadpis
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2010 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 4 Rozeslána dne 21. ledna 2010 Cena Kč 85, O B S A H :
Ročník 2010 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 4 Rozeslána dne 21. ledna 2010 Cena Kč 85, O B S A H : 12. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 299/2003 Sb., o opatřeních pro předcházení a zdolávání nákaz
84/2008 Sb. VYHLÁŠKA
84/2008 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 26. února 2008 o správné lékárenské praxi, bližších podmínkách zacházení s léčivy v lékárnách, zdravotnických zařízeních a u dalších provozovatelů a zařízení vydávajících léčivé
Článek 1 Účel a oblast působnosti
Výtah z legislativy UE zaměřený na ekologickou produkci rostlinné výroby NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 834/2007 ze dne 28. června 2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení
VÝVOZNÍ SUBVENCE PRO MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY
VÝVOZNÍ SUBVENCE PRO MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY Vývozcům ze Společenství jsou z Evropského zemědělského orientačního a garančního fondu poskytovány subvence při vývozu (vývozní subvence, vývozní náhrady),
v rozsahu, v němž je tato oblast upravena zvláštním právním předpisem. 14)
Zákon č. 356/2003 Sb., ze dne 23. září 2003 o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 345/2005 Sb. a zákona
209/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 15. dubna 2004. o bližších podmínkách nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty
209/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 15. dubna 2004 o bližších podmínkách nakládání s geneticky modifikovanými organismy a genetickými produkty Změna: 86/2006 Sb., kterou se mění vyhláška č. 209/2004 Sb., Změna:
332/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2004
332/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 4. května 2004 o opatřeních k zabezpečení ochrany proti zavlékání a šíření původce rakoviny bramboru, háďátka bramborového a háďátka nažloutlého Ministerstvo zemědělství stanoví

References: zákona č. 219
 zákona č. 178
 zákona č. 96
 zákona č. 223
 zákona č. 300
 zákona č. 331
 zákona č. 54
 zákona č. 219
 zákona č. 178
 zákona č. 96
 zákona č. 223
 zákona č. 300
 zákona č. 331
 zákona č. 54
 čl. 3
 zákona č. 219
 zákona č. 444
 zákona č. 178
 zákona č. 219
 zákona č. 186
 zákona č. 125
 zákona č. 345