Source: http://www.lvcentinvs.es/2014/06/30/jurisprudencia-del-tjue-8/
Timestamp: 2020-02-27 22:58:51+00:00

Document:
Último día del mes de junio de 2014 y una nueva entrada (por fin) sobre las recientes sentencias y conclusiones dictadas en las últimas semanas en Luxemburgo.
Empezamos con unas interesantes sentencias del Tribunal de Justicia sobre Marca Comunitaria y Diseño Comunitario:
STJUE, de18 de junio de 2014, asunto C-345/13 (Diseño Comunitario)
El asunto tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por la Supreme Court (Irlanda), dentro del procedimiento que enfrenta a las empresas Karen Millen Fashions Ltd y Dunnes Stores y Dunnes Stores (Limerick) Ltd. en relación con una demanda presentada por la primera para que se prohibiera a las segundas la utilización de dibujos o modelos (en concreto el de una una blusa a rayas -en dos colores, una en azul y otra en color marrón piedra- y un top negro de punto).
El comunicado de Prensa publicado por el Tribunal sobre este caso se puede consultar aquí: http://curia.europa.eu/jcms/upload/docs/application/pdf/2014-06/cp140088es.pdf
STJUE, de 19 de junio de 2014, asuntos acumulados C-217/13 y C-218/13 (Marca Comunitaria)
El asunto tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Bundespatentgericht (Alemania), dentro del conflicto que enfrenta a las empresas Oberbank AG, Deutscher Sparkassen- und Giroverband eV (DSGV), Banco Santander, S.A. y Santander Consumer Bank AG, en relación con las nulidades de marca presentadas contra una marca de color per se (rojo) propiedad de DSGV.
1) El artículo 3, apartados 1 y 3, de la Directiva 2008/95/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de octubre de 2008, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas, debe interpretarse en el sentido de que se opone a una interpretación del Derecho nacional según la cual, en los procedimientos en los que se suscita la cuestión de si una marca de color sin contorno ha adquirido carácter distintivo por el uso, resulta siempre necesario un sondeo de opinión que tenga como resultado que el grado de reconocimiento de dicha marca sea cuando menos del 70 %.
2) Cuando un Estado miembro no haya hecho uso de la facultad prevista en la segunda frase del artículo 3, apartado 3, de la Directiva 2008/95, la primera frase de esa misma disposición debe interpretarse en el sentido de que, en el ámbito de un procedimiento de nulidad relativo a una marca desprovista de carácter distintivo intrínseco, es preciso, para determinar si dicha marca ha adquirido carácter distintivo por el uso, examinar si tal carácter se adquirió antes de la fecha de presentación de la solicitud de registro de la marca. A este respecto, resulta irrelevante que el titular de la marca controvertida alegue que, en cualquier caso, la marca adquirió carácter distintivo en virtud de un uso posterior a la presentación de la solicitud de registro pero anterior a éste.
3) Cuando un Estado miembro no haya hecho uso de la facultad prevista en la segunda frase del artículo 3, apartado 3, de la Directiva 2008/95, la primera frase de esa misma disposición deberá interpretarse en el sentido de que no se opone a que, en el ámbito de un procedimiento de nulidad, la marca controvertida sea declarada nula cuando esté desprovista de carácter distintivo intrínseco y el titular de la misma no logre demostrar que la marca había adquirido, con anterioridad a la fecha de presentación de la solicitud de registro, un carácter distintivo por el uso que se hizo de la misma.
STJUE, de19 de junio de 2014, asunto C-11/13(Patentes – Certificado Complementario de Protección)
El asunto tiene por objeto una petición de decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 267 TFUE, por el Bundespatentgericht (Alemania), dentro del conflicto que lleva la empresa Bayer CropScience AG y la Deutsches Patent- und Markenamt (oficina alemana de patentes y marcas) sobre la validez de la resolución de 12 de marzo de 2007 por la que ésta denegó la concesión de un certificado complementario de protección a Bayer.
El concepto de «producto» que figura en el artículo 1, punto 8, y en el artículo 3, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 1610/96 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 1996, por el que se crea un certificado complementario de protección para los productos fitosanitarios, y el concepto de «sustancias activas» que figura en el artículo 1, punto 3, de este Reglamento deben interpretarse en el sentido de que estos conceptos pueden incluir una sustancia destinada a usarse como protector, en la medida en que tenga una acción tóxica, fitotóxica o fitosanitaria propia.
También les dejo las Conclusiones del Abogado General emitidas el 18 de junio de 2014, en el asunto C-463/12, el cual versa sobre distintas cuestiones relacionadas con los Derechos de Autor, en particular con el canon por copia privada que puede aplicarse respecto a las tarjetas de memoria de teléfonos móviles.
El AG propone al Tribunal de Justicia que responda de la siguiente manera a las cuestiones prejudiciales formuladas por el Østre Landsret (Dinamarca):
1) El artículo 5, apartado 2, letra b), de la Directiva 2001/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, relativa a la armonización de determinados aspectos de los derechos de autor y derechos afines a los derechos de autor en la sociedad de la información, debe interpretarse en el sentido de que no se opone, en principio, a la normativa de un Estado miembro que establece la percepción de un canon por copia privada, destinado a financiar la compensación equitativa, respecto de las tarjetas de memoria de teléfonos móviles, siempre que se garantice el justo equilibrio que debe mantenerse entre las diferentes categorías de titulares de derechos y los usuarios de prestaciones protegidas y que, por tanto, exista un nexo entre tal percepción y el uso que se presume de esas tarjetas de memoria con fines de reproducción a título privado, siendo irrelevante a este respecto la función principal o más importante de esas tarjetas.
No obstante, la Directiva 2001/29 debe interpretarse en el sentido de que se opone a la normativa de un Estado miembro que establece la percepción de un canon por copia privada, destinado a financiar la compensación equitativa, respecto de los dispositivos de reproducción amovibles, como las tarjetas de memoria de teléfonos móviles, pero que excluye tal percepción respecto de los dispositivos inamovibles integrados en aparatos o equipos concebidos especialmente y utilizados principalmente como dispositivos de reproducción con fines privados, sin que la exclusión esté justificada objetivamente.
Corresponde al órgano jurisdiccional remitente apreciar las eventuales justificaciones objetivas de esa exclusión y deducir las oportunas consecuencias.
2) La Directiva 2001/29 debe interpretarse en el sentido de que se opone a la normativa de un Estado miembro que establece la percepción de un canon por copia privada, destinado a financiar la compensación equitativa prevista en su artículo 5, apartado 2, letra b), respecto de las reproducciones para uso privado realizadas a partir de una fuente ilícita y respecto de las reproducciones para uso privado que hayan sido específicamente autorizadas por los titulares de derechos y hayan dado lugar, por ello, al pago de una retribución o a cualquier otra forma de compensación equitativa.
3) La Directiva 2001/29 debe interpretarse en el sentido de que ni la utilización ni la no utilización de medidas tecnológicas de protección eficaces de los archivos de obras protegidas inciden en la percepción del canon por copia privada destinado a financiar la compensación equitativa prevista en su artículo 5, apartado 2, letra b).
4) La Directiva 2001/29 debe interpretarse en el sentido de que no se opone a la normativa de un Estado miembro que establece la percepción de un canon por copia privada, destinado a financiar la compensación equitativa, respecto de las reproducciones a título privado que sólo causan un perjuicio mínimo a los titulares de derechos.
5) La Directiva 2001/29 debe interpretarse en el sentido de que no se opone, en principio, a una normativa nacional, como la controvertida en el litigio principal, que prevé percibir de los fabricantes e importadores de dispositivos de reproducción un canon por copia privada aplicable a esos dispositivos destinado a financiar la compensación equitativa, siempre que tales fabricantes e importadores puedan repercutir efectivamente el canon a los usuarios que adquieran esos dispositivos con fines de copia privada u obtener la devolución del mismo cuando esos dispositivos se adquieran con fines manifiestamente distintos al de la copia privada.
Corresponde al órgano jurisdiccional remitente apreciar estas circunstancias y deducir las oportunas consecuencias.»
En breve iremos publicando las reseñas de las otras muchas sentencias dictadas tanto por el TJUE como por el TG en el mes de junio.
оптимизация сайтов омска
Artículo anteriorCeremonia de Clausura y XX aniversario del Magister Lvcentinvs
Artículo siguienteDerechos de autor, Aereo, Anuario de jurisprudencia
Book review: "Copyright and Collective Authorship: Locating the Authors of Collaborative Works" 27 febrero, 2020
Consumo, web de descargas, WIPO Roving Seminars, TPP y Licenses for...
Aurelio López-Tarruella - 13 noviembre, 2013

References: artículo 267
 artículo 267
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 267
 resolución 
 artículo 1
 artículo 3
 artículo 1
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5