Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=CELEX:02009R0004-20130701
Timestamp: 2019-11-17 15:57:29+00:00

Document:
Reglamento (CE) n o 4/2009 del Consejo de 18 de diciembre de 2008 relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos
2009R0004 — ES — 01.07.2013 — 002.002
(DO L 007, 10.1.2009, p.1)
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) No 1142/2011 DE LA COMISIÓN de 10 de noviembre de 2011
Rectificación,, DO L 131, 18.5.2011, p. 26 (4/2009)
Rectificación,, DO L 008, 12.1.2013, p. 19 (4/2009)
Rectificación,, DO L 281, 23.10.2013, p. 29 (4/2009)
A este respecto, la Comunidad ya adoptó, entre otras medidas, el Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil ( 3 ), la Decisión 2001/470/CE del Consejo, de 28 de mayo de 2001, por la que se crea una Red Judicial Europea en materia civil y mercantil ( 4 ), el Reglamento (CE) no 1206/2001 del Consejo, de 28 de mayo de 2001, relativo a la cooperación entre los órganos jurisdiccionales de los Estados miembros en el ámbito de la obtención de pruebas en materia civil o mercantil ( 5 ), la Directiva 2003/8/CE del Consejo, de 27 de enero de 2003, destinada a mejorar el acceso a la justicia en los litigios transfronterizos mediante el establecimiento de reglas mínimas comunes relativas a la justicia gratuita para dichos litigios ( 6 ), el Reglamento (CE) no 2201/2003 del Consejo, de 27 de noviembre de 2003, relativo a la competencia, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental ( 7 ), el Reglamento (CE) no 805/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo Reglamento, de 21 de abril de 2004, por el que se establece un título ejecutivo europeo para créditos no impugnados ( 8 ), y el Reglamento (CE) no 1393/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de noviembre de 2007, relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil (notificación y traslado de documentos) ( 9 ).
El 30 de noviembre de 2000 se adoptó un programa, común a la Comisión y al Consejo, de medidas para la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de las resoluciones judiciales en materia civil y mercantil ( 10 ). Este programa prevé la supresión del procedimiento de exequátur para las pensiones alimenticias, con el fin de dar mayor eficacia a los medios de que disponen los acreedores de tales pensiones para hacer respetar sus derechos.
El Consejo Europeo, reunido en Bruselas los días 4 y 5 de noviembre de 2004, adoptó un nuevo programa titulado «El Programa de La Haya: consolidación de la libertad, la seguridad y la justicia en la Unión Europea» (en lo sucesivo denominado «el Programa de La Haya») ( 11 ).
El Consejo adoptó, en su sesión de los días 2 y 3 de junio de 2005, un Plan de Acción del Consejo y la Comisión ( 12 ) que traduce el Programa de La Haya en acciones concretas y menciona la necesidad de adoptar propuestas sobre las obligaciones de alimentos.
En el marco del acceso a los datos de carácter personal, de la utilización y de la transmisión de estos, deberán respetarse las exigencias de la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos ( 13 ), tal como la hayan incorporado los Estados miembros a su ordenamiento jurídico interno.
Procede sin embargo definir las condiciones específicas de acceso a los datos de carácter personal, de la utilización y de la transmisión de los mismos a efectos de la aplicación del presente Reglamento. En ese contexto se ha tomado en consideración el dictamen del Supervisor Europeo de Protección de Datos ( 14 ). Debería informarse a persona destinada a la recogida de datos de conformidad con su Derecho nacional. No obstante, conviene prever la posibilidad de diferir esa información para impedir que el deudor transfiera sus bienes y comprometa así el cobro del crédito alimenticio.
Para calcular los períodos y plazos previstos en el presente Reglamento, debería aplicarse lo dispuesto en el Reglamento (CEE, Euratom) no 1182/71 del Consejo, de 3 de junio de 1971, por el que se determinan las normas aplicables a los plazos, fechas y términos ( 15 ).
Las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento deben ser aprobadas con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión ( 16 ).
De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento, y no queda vinculada por él ni sujeta a su aplicación, sin perjuicio de la que Dinamarca pueda aplicar el contenido de las modificaciones introducidas en el Reglamento (CE) no 44/2001 en virtud del artículo 3 del Acuerdo de 19 de octubre de 2005 entre la Comunidad Europea y el Reino de Dinamarca relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones en materia civil y mercantil ( 17 ).
1) «resolución»: cualquier resolución en materia de obligaciones de alimentos dictada por un órgano jurisdiccional de un Estado miembro con independencia de la denominación que reciba, tal como auto, sentencia, providencia o mandamiento de ejecución, así como el acto por el cual el secretario judicial liquidare las costas del proceso. A efectos de los capítulos VII y VIII, se entenderá también por «resolución» cualquier resolución en materia de obligaciones de alimentos dictada en un Estado tercero;
2) «transacción judicial»: una transacción en materia de obligaciones de alimentos aprobada por un órgano jurisdiccional o celebrada en el curso de un proceso judicial ante un órgano jurisdiccional;
3) «documento público con fuerza ejecutiva»:
4) «Estado miembro de origen»: el Estado miembro en el cual se haya dictado la resolución, se haya aprobado o celebrado la transacción judicial, o se haya otorgado el documento público con fuerza ejecutiva, según el caso;
5) «Estado miembro de ejecución»: el Estado miembro en el que se solicite la ejecución de la resolución, de la transacción judicial o del documento público con fuerza ejecutiva;
6) «Estado miembro requirente»: el Estado miembro cuya autoridad central transmita una solicitud con arreglo al capítulo VII;
7) «Estado miembro requerido»: el Estado miembro cuya autoridad central reciba una solicitud con arreglo al capítulo VII.
8) «Estado parte del Convenio de La Haya de 2007»: cualquier Estado que sea parte del Convenio de La Haya sobre Cobro Internacional de Alimentos para Niños y Otros Miembros de la Familia, de 23 de noviembre de 2007 (en lo sucesivo denominado «el Convenio de La Haya de 2007»), en la medida en que dicho Convenio sea aplicable entre la Comunidad y ese Estado;
9) «órgano jurisdiccional de origen»: el órgano jurisdiccional que haya dictado la resolución que debe ejecutarse;
10) «acreedor»: toda persona física a quien se deban o se alegue que se deben los alimentos;
11) «deudor»: toda persona física que deba o a quien se reclamen los alimentos.
4. Si las partes hubieren acordado atribuir una competencia exclusiva a un órgano jurisdiccional o a los órganos jurisdiccionales de un Estado parte en el Convenio relativo a la competencia judicial, al reconocimiento y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil ( 18 ), firmado en Lugano el 30 de octubre de 2007 (denominado en lo sucesivo «el Convenio de Lugano»), y dicho Estado no fuere un Estado miembro, dicho Convenio será de aplicación excepto en lo referente a los litigios mencionados en el apartado 3.
►C1 Cuando ningún órgano jurisdiccional de un Estado miembro sea competente con arreglo a los artículos 3, 4, 5 y 6, los órganos jurisdiccionales ◄ de un Estado miembro podrán, en casos excepcionales, conocer del litigio si un procedimiento no puede razonablemente introducirse o llevarse a cabo o resulta imposible en un Estado tercero con el cual el litigio tiene estrecha relación.
1. Las disposiciones del presente Reglamento solo se aplicarán a los procedimientos incoados, a las transacciones judiciales aprobadas o celebradas y a los documentos públicos con fuerza ejecutiva formalizados o registrados como tales a partir de su fecha de aplicación, sin perjuicio de los apartados 2 y 3.
a) las resoluciones dictadas en los Estados miembros antes de la fecha de aplicación del presente Reglamento para las que se soliciten a partir de dicha fecha el reconocimiento y la declaración que demuestre la fuerza ejecutiva;
b) las resoluciones dictadas a partir de la fecha de aplicación del presente Reglamento en procedimientos iniciados antes de dicha fecha,
en la medida en que dichas resoluciones, a los fines del reconocimiento y la ejecución, entren dentro del ámbito de aplicación del Reglamento (CE) no 44/2001.
[artículos 20 y 48 del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos ( 19 )]
Calle y número/apartado de correos: …
Localidad y código postal: …
 Bélgica  Bulgaria  República Checa  Alemania  Estonia  Irlanda  Grecia  España  Francia  Croacia  Italia  Chipre  Letonia  Lituania  Luxemburgo  Hungría  Malta  Países Bajos  Austria  Polonia  Portugal  Rumanía  Eslovenia  Eslovaquia  Finlandia  Suecia
Tel./fax/correo electrónico: …
3. Solicitante(s) ( 20 ) ( 21 )
Apellido(s) y nombre(s): …
Fecha (dd/mm/aaaa) y lugar de nacimiento: …
Número de identidad o de seguridad social: …
asistencia judicial:
una exención de costas y gastos:
un procedimiento gratuito ante una autoridad administrativa contemplada en el anexo X del Reglamento (CE) no 4/2009:
asistencia jurídica gratuita:
4. Demandado(s) (21) (21)
 Euro (EUR)  Lev (BGN)  Corona checa (CZK)  Corona estonia (EEK)  Kuna (HRK)  Forint (HUF)  Litas (LTL)  Lats (LVL)  Zloty (PLN)  Leu rumano (RON)  Corona sueca (SEK)  Otras (precisar el código ISO):…
5.2. Prestación de alimentos ( 22 )
La prestación de alimentos deberá ser abonada
por. … (apellido(s) y nombre(s))
a … (apellido(s) y nombre(s) de la persona a la que se pagará efectivamente la suma)
… (apellido(s) y nombre(s))
 Suma íntegramente pagada en una única vez
 Suma pagada en varias veces
 Suma pagada periódicamente
 Suma adeudada con carácter retroactivo:
 Intereses (en caso de que se indiquen en la resolución/transacción judicial)
 Pago en especie (precisar) …
 Otro tipo de pago (precisar): …
a. … (apellido(s) y nombre(s) de la persona a la que se pagará efectivamente la suma)
deberá abonar el importe de. …
a. … (apellido(s) y nombre(s))
En caso de adjuntarse hojas adicionales, número de páginas: …
Hecho en: … el … (dd/mm/aaaa)
Firma y/o sello del órgano jurisdiccional de origen:
[artículos 28 y 75, apartado 2, del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos ( 23 )]
3. Solicitante(s) ( 24 ) ( 25 )
4. Demandado(s) (25) (25)
5.2. Prestación de alimentos ( 26 )
 Pago en especie (precisar): …
[artículo 48 del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos ( 27 )]
Fecha y número de referencia del documento público: …
Tipo de documento público
 Acto establecido o registrado el: … (dd/mm/aaaa)
Acreedor(es) ( 28 )
Localidad y código postal …
Deudor(es) (28)
Fecha (dd/mm/aaaa) y lugar de nacimiento …
Contenido del documento público
5.2. Prestación de alimentos ( 29 )
 Intereses (en caso de que se indiquen en el documento público)
Firma y/o sello de la autoridad competente:
[artículos 48 y 75, apartado 2 del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos ( 30 )]
Acreedor(es) ( 31 )
Deudor(es) (31)
5.2. Prestación de alimentos ( 32 )
[artículo 53 del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos ( 33 )]
a rellenar por la autoridad central requirente
 Bélgica  Bulgaria  República Checa  Alemania  Estonia  Irlanda  Grecia  España  Francia  Croacia  Italia  Chipre  Letonia Lituania  Luxemburgo  Hungría  Malta  Países Bajos  Austria  Polonia  Portugal  Rumanía  Eslovenia  Eslovaquia  Finlandia Suecia
 Ayudar a localizar al deudor o al acreedor (véanse los puntos 3.3 y 3.4)
 Facilitar la búsqueda de datos sobre los ingresos o el patrimonio del deudor o del acreedor (véanse los puntos 3.3 y 3.4)
 Facilitar la obtención de elementos de prueba documental o de otra naturaleza
 Obtener asistencia para determinar la filiación
 Introducir o facilitar la introducción de instancias con el fin de obtener una medida necesaria y provisional con carácter territorial
 Facilitar la comunicación y notificación de un acto
 al deudor siguiente:
Fecha (dd/mm/aaaa) y lugar de nacimiento ( 34 ): …
Última dirección conocida: …
Número de identidad o de seguridad social (34) : …
Cualquier otra información que puede resultar de utilidad ( 35 ):
 al acreedor siguiente:
Fecha (dd/mm/aaaa) y lugar de nacimiento (35) : …
Número de identidad o de seguridad social (35) : …
Cualquier otra información que puede resultar de utilidad (35) :
 Dirección actual del deudor/acreedor
 Ingresos del deudor/acreedor
 Patrimonio del deudor/acreedor, incluida la ubicación de los bienes del deudor/acreedor
Hecho en … el: … (dd/mm/aaaa)
Nombre y firma del funcionario autorizado por la autoridad central requirente:
A rellenar por la autoridad central requerida
Número de referencia de la autoridad central requerida: …
Medidas adoptadas y resultados obtenidos
Dirección del deudor/acreedor:
Ingresos del deudor/acreedor:
Patrimonio del deudor/acreedor:
Existencia de ingresos del deudor:
Existencia de un patrimonio del deudor:
(en caso de aplicación de los artículos 61, 62 y 63 del Reglamento)
Con excepción de las informaciones relativas a la existencia de un domicilio, de ingresos o de un patrimonio en el Estado miembro requerido, la información contemplada en el artículo 61, apartado 2, no podrá divulgarse a la persona que haya presentado solicitud ante la autoridad central requirente, sin perjuicio de la aplicación de las normas de procedimiento ante los órganos jurisdiccionales [artículo 62, apartado 2, párrafo segundo del Reglamento (CE) no 4/2009].
Imposibilidad de comunicar la información solicitada
Nombre y firma del funcionario autorizado por la autoridad central requerida:
[artículos 56 y 57 del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligación de alimentos ( 36 )]
Número de referencia de la solicitud: …
4. Documentos anexos ( 37 ) a la solicitud en caso de resoluciones dictadas en un Estado miembro
5. Documentos anexos (37) a la solicitud en caso de resoluciones dictadas en un tercer Estado
Número total de documentos que se adjuntan al formulario de solicitud: …
Nombre y firma del funcionario autorizado de la autoridad central requirente: …
A rellenar por el solicitante o, en su caso, por la persona/autoridad autorizada en el Estado miembro requirente para rellenar el formulario en nombre del solicitante
 Solicitud de reconocimiento o reconocimiento y otorgamiento de ejecución de una resolución
 El capítulo IV, sección 2, del Reglamento (CE) no 4/2009
 El Convenio de La Haya de 2007
Indicar la base de reconocimiento y ejecución en virtud del artículo 20 del Convenio de La Haya de 2007:
El demandado compareció o estuvo representado en los procedimientos en el Estado de origen:
 El Derecho nacional del Estado miembro requerido
 Solicitud de ejecución de una resolución dictada o reconocida en el Estado miembro requerido
Nombre del órgano jurisdiccional de origen: …
Número de identidad o de seguridad social ( 38 ): …
Profesión: …
Estado civil: …
A cargo de: … (apellidos y nombre(s)) ( 39 )
Teléfono/Correo electrónico: …
un procedimiento gratuito ante una autoridad administrativa contemplada en el anexo IX del Reglamento (CE) no 4/2009:
En su caso, apellido(s), nombre(s) y datos de contacto del representante del solicitante (abogado …): …
Nombre de la persona que representa al organismo en los procedimientos ( 40 ):
Fecha (dd/mm/aaaa) y lugar de nacimiento ( 41 ): …
Número de identidad o de seguridad social (41) : …
Nacionalidad (41) : …
Profesión (41) : …
Estado civil (41) : …
Dirección (41) :
11. Persona o personas para quienes se piden o a quienes se adeudan alimentos ( 42 )
 La persona es la misma que el solicitante identificado en el punto 8
 La persona es la misma que el demandado identificado en el punto 9
es el representante legal ( 43 ) que defiende los intereses de la persona o las personas siguientes:
Número de identidad o de seguridad social ( 44 ): …
Nacionalidad (44) : …
Profesión (44) : …
Estado civil (44) : …
Número de identidad o de seguridad social (44) : …
es el representante legal (44) que defiende los intereses de la siguiente persona:
Nombre del banco: …
BIC u otro código bancario pertinente: …
Titular de la cuenta: …
Número internacional de la cuenta bancaria (IBAN) …
Cheque nominativo a favor de: …
Firma del solicitante: …
y/o, si fuera necesario:
Nombre y apellido(s) de la persona/autoridad autorizada en el Estado miembro requirente para rellenar el formulario en nombre del solicitante:
[artículos 56 y 57 del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligación de alimentos ( 45 )]
4. Documentos anexos ( 46 ) a la solicitud, si procede
Nombre y firma del funcionario autorizado de la autoridad central requirente:
 Solicitud de obtención de una resolución
 La filiación no se ha acreditado
 No existe ninguna resolución
 El reconocimiento y la declaración de exequátur de una resolución existente no son posibles
 Importe solicitado:
 Solicitud de modificación de una resolución
 La resolución se dictó en el Estado miembro requerido
 La resolución se dictó en un Estado distinto del Estado miembro requerido
Fecha (dd/mm/aaaa) y número de referencia de la resolución: …
Cambios de circunstancias producidos:
Modificación o modificaciones solicitadas:
A cargo de: …(apellidos y nombre(s)) ( 47 )
Número de identidad o de seguridad social ( 48 ): …
En su caso, apellido(s), nombre(s) y datos de contacto del representante del solicitante (abogado …):
Dirección (48) :
Fecha (dd/mm/aaaa) y lugar de nacimiento (48) : …
Número de identidad o de seguridad social (48) : …
Nacionalidad (48) : …
Profesión (48) : …
Estado civil (48) : …
9. Persona o personas para quienes se piden o a quienes se adeudan alimentos ( 49 )
 La persona es la misma que el solicitante identificado en el punto 6
 La persona es la misma que el demandado identificado en el punto 7
es el representante legal ( 50 ) que defiende los intereses de la persona o las personas siguientes:
Número de identidad o de seguridad social ( 51 ): …
Nacionalidad (51) : …
Profesión (51) : …
Estado civil (51) : …
Alimentos que se derivan de una relación de:
Número de identidad o de seguridad social (51) : …
es el representante legal (51) que defiende los intereses de la siguiente persona:
 base mensual
 base anual
Número internacional de la cuenta bancaria (IBAN): …
[artículo 58, apartado 3, del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos ( 52 )]
Número de referencia de la autoridad central requirente: …
Apellido(s) y nombre (s) de la persona encargada del seguimiento de la solicitud: …
Fecha de recepción: … (dd/mm/aaaa)
Primeras gestiones que se han emprendido o se emprenderán para tramitar la solicitud
 Documento o información adicional necesario (precisar)
Nombre y firma del funcionario autorizado de la autoridad central requerida:
[artículo 58, apartados 8 y 9, del Reglamento (CE) no 4/2009 del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento y la ejecución de las resoluciones y la cooperación en materia de obligaciones de alimentos ( 53 )]
Apellido(s) y nombre (s) de la persona encargada del seguimiento de la solicitud:
 La autoridad central requerida se niega a tramitar la solicitud porque es evidente que no se cumplen las condiciones requeridas
 La autoridad central requerida cesa el trámite de la solicitud porque la autoridad central requirente no proporcionó los documentos o la información suplementaria solicitados por la autoridad central requerida en el plazo de 90 días o en un plazo más largo especificado por esta última
— en Finlandia, el Consejo sobre Seguridad Social («Sosiaalilautakunta/Socialnämnd»),
— en Suecia, la Autoridad de Aplicación («Kronofogdemyndigheten»),
a) en Inglaterra, País de Gales y Escocia, la Comisión de garantía y observancia de la normativa sobre alimentos para la infancia («Child Maintenance and Enforcement Commission» o CMEC);
b) en Irlanda del Norte, el Ministerio de Desarrollo Social de Irlanda del Norte («Department for Social Development Northern Ireland» o DSDNI).
— en Finlandia, la Oficina de Asistencia Jurídica Gratuita («Oikeusaputoimisto/Rättshjälpsbyrå»).
( 1 ) Dictamen emitido el 13 de diciembre de 2007 (no publicado aún en el Diario Oficial) y dictamen emitido el 4 de diciembre de 2008 tras una nueva consulta (no publicado aún en el Diario Oficial).
( 2 ) Dictamen emitido tras una consulta no obligatoria (DO C 185 de 8.8.2006, p. 35).
( 3 ) DO L 12 de 16.1.2001, p. 1.
( 4 ) DO L 174 de 27.6.2001, p. 25.
( 5 ) DO L 174 de 27.6.2001, p. 1.
( 6 ) DO L 26 de 31.1.2003, p. 41.
( 7 ) DO L 338 de 23.12.2003, p. 1.
( 8 ) DO L 143 de 30.4.2004, p. 15.
( 9 ) DO L 324 de 10.12.2007, p. 79.
( 10 ) DO C 12 de 15.1.2001, p. 1.
( 11 ) DO C 53 de 3.3.2005, p. 1.
( 12 ) DO C 198 de 12.8.2005, p. 1.
( 13 ) DO L 281 de 23.11.1995, p. 31.
( 14 ) DO C 242 de 7.10.2006, p. 20.
( 15 ) DO L 124 de 8.6.1971, p. 1.
( 17 ) DO L 299 de 16.11.2005, p. 62.
( 18 ) DO L 339 de 21.12.2007, p. 3.
( 19 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.
( 20 ) Cuando no se haya establecido la cualidad de solicitante o de demandado de las partes en la resolución/transacción judicial, se les identificará indiferentemente como solicitante o demandado.
( 21 ) Si la resolución o la transacción judicial se refiere a más de tres solicitantes o a más de tres demandados, adjuntar una hoja adicional.
( 22 ) Si la resolución o la transacción judicial se refiere a más de tres prestaciones de alimentos, adjuntar una hoja adicional.
( 23 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.
( 24 ) Cuando no se haya establecido la cualidad de solicitante o de demandado de las partes en la resolución/transacción judicial, se les identificará indiferentemente como solicitante o demandado.
( 25 ) Si la resolución o la transacción judicial se refiere a más de tres solicitantes o a más de tres demandados, adjuntar una hoja adicional.
( 26 ) Si la resolución o la transacción judicial se refiere a más de tres prestaciones de alimentos, adjuntar una hoja adicional.
( 27 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.
( 28 ) Si el documento público se refiere a más de tres acreedores o a más de tres deudores, adjuntar una hoja adicional.
( 29 ) Si la resolución o la transacción judicial se refiere a más de tres prestaciones de alimentos, adjuntar una hoja adicional.
( 30 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.
( 31 ) Si el documento público se refiere a más de tres acreedores o a más de tres deudores, adjuntar una hoja adicional.
( 32 ) Si la resolución o la transacción judicial se refiere a más de tres prestaciones de alimentos, adjuntar una hoja adicional.
( 33 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.
( 34 ) Si estos datos están disponibles.
( 35 ) Por ejemplo, nombre y apellido de un empleador anterior, nombres y apellidos y direcciones de miembros de la familia, referencias de un vehículo o de un edificio propiedad del deudor.
( 36 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.
( 37 ) Se marcarán las casillas que corresponda y se numerarán los documentos por orden de anexión.
( 38 ) Si se dispone de estos datos.
( 39 ) En los casos de violencia doméstica [véase el artículo 57, apartado 3, del Reglamento (CE) no 4/2009].
( 40 ) Cuando este dato sea pertinente.
( 41 ) Si se dispone de estos datos.
( 42 ) Para más de tres personas, adjuntar una hoja adicional.
( 43 ) Por ejemplo, la persona que ejerza la responsabilidad parental o el tutor de un mayor protegido.
( 44 ) Si estos datos están disponibles y/o son pertinentes.
( 45 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.
( 46 ) Se marcarán las casillas que corresponda y se numerarán los documentos por orden de anexión.
( 47 ) En los casos de violencia doméstica [véase el artículo 57, apartado 3, del Reglamento (CE) no 4/2009].
( 48 ) Si se dispone de estos datos.
( 49 ) Para más de tres personas, adjuntar una hoja adicional.
( 50 ) Por ejemplo, la persona que ejerza la responsabilidad parental o el tutor de un mayor protegido.
( 51 ) Si estos datos están disponibles y/o son pertinentes.
( 52 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.
( 53 ) DO L 7 de 10.1.2009, p. 1.

References: artículo 3
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 61
 resolución

 artículo 20
 resolución 
 resolución

 resolución

 resolución 
 resolución

 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 57
 artículo 57