Source: http://docplayer.cz/2055720-Komise-evropskych-spolecenstvi-navrh-narizeni-evropskeho-parlamentu-a-rady.html
Timestamp: 2017-03-30 19:12:54+00:00

Document:
1 KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2005) 676 v konečném znění 2005/0258 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, na osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 (předložená Komisí) CS CS2 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1) SOUVISLOSTI NÁVRHU 110 Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh má aktualizovat nařízení Společenství (EHS) č. 1408/71 s cílem zohlednit změny vnitrostátních právních předpisů členských států v oblasti sociálního zabezpečení. 120 Obecné souvislosti Návrh je pravidelnou aktualizací nařízení (EHS) č. 1408/71, přesněji jeho příloh, s cílem správně zohlednit změny právní situace na vnitrostátní úrovni, a tím zajistit řádnou koordinaci vnitrostátních systémů sociálního zabezpečení ze strany Společenství. 130 Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nařízení (EHS) č. 1408/71, které bylo aktualizováno nařízením (ES) č. 118/97 a naposledy pozměněno nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 647/2005. Tento návrh aktualizuje a pozmění odkazy v některých přílohách nařízení, protože došlo ke změně vnitrostátních předpisů, na které tyto odkazy odkazují. 141 Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. 2) KONZULTACE ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace zúčastněných stran 211 Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Členské státy byly vyzvány, aby předložily žádosti o změny, které aktualizují nařízení (EHS) č. 1408/71 a 574/72 s cílem zohlednit změny v jejich vnitrostátních právních předpisech. Pracovníci Komise tyto žádosti posoudili, projednali je se zástupci členských států na zasedání Správní komise pro sociální zabezpečení migrujících pracovníků a případně vyjasnili další podrobnosti se zástupci z jednotlivých dotčených členských států. 212 Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Žádosti, které jsou považovány za slučitelné s právními předpisy EU a s nimiž vyjádřila souhlas správní komise, byly přijaty a začleněny. Sběr a využití výsledků odborných konzultací 221 Dotčené vědecké/odborné oblasti CS 2 CS3 Koordinace sociálního zabezpečení. 222 Použitá metodika Diskuze na zasedání Správní komise pro sociální zabezpečení migrujících pracovníků a v případě potřeby další projednání se zástupci správní Komise z dotčených členských států za účelem vyjasnění, především podrobností týkajících se vnitrostátních právních předpisů. 223 Hlavní konzultované organizace/odborníci Správní komise pro sociální zabezpečení migrujících pracovníků a někteří zástupci správní komise Shrnutí obdržených a použitých stanovisek Nebyla zmíněna existence žádných potenciálně závažných rizik s nevratnými důsledky Dohoda o aktualizaci některých údajů u členských států v přílohách nařízení 1408/71. Prostředky použité pro zveřejnění odborných stanovisek Žádné. 230 Posouzení dopadů Členské státy často mění své vnitrostátní právní předpisy v oblasti sociálního zabezpečení. V důsledku toho jsou odkazy na vnitrostátní právní předpisy použité v právních předpisech EU, jimiž se koordinují systémy sociálního zabezpečení, zastaralé a způsobují právní nejistotu. Tím trpí občané EU pohybující se v rámci Unie, protože nejsou řádně informováni o svých právech. Pro vnitrostátní instituce sociálního zabezpečení je zároveň obtížnější řádně uplatňovat předpisy EU, jež koordinují oblast sociálního zabezpečení. Odkazy v právních předpisech EU zajišťujících koordinaci v oblasti sociálního zabezpečení, zejména v nařízeních 1408/71 a 574/72, proto musejí být aktualizovány, aby správně zohledňovaly vnitrostátní právní předpisy. Nařízení EU lze aktualizovat pouze prostřednictvím nařízení. Je v zájmu dotčených občanů, aby byla nařízení Společenství aktualizována brzy poté, co dojde ke změnám vnitrostátních právních předpisů. Nařízení 1408/71 je třeba co nejdříve aktualizovat, zejména s ohledem na zásadní penzijní reformy ve Švédsku a Finsku, stejně jako na reformu systému zdravotního pojištění v Nizozemsku, a to i přesto, že 20. května 2004 vstoupilo v platnost nařízení 883/2004, které zmiňované nařízení nahrazuje. Toto nové nařízení se nepoužije do té doby, dokud nevstoupí v platnost prováděcí nařízení, což pravděpodobně nebude dříve než v roce Ve smyslu pracovního zatížení nebo nákladů nebude navrhované pozměňovací nařízení představovat žádnou podstatnou změnu vůči současné situaci institucí a správ sociálního zabezpečení, pracovníků či zaměstnavatelů. Naopak, cílem této aktualizace je zlepšit koordinaci systémů sociálního zabezpečení ze strany Společenství, neboť CS 3 CS4 občanům EU pohybujícím se v rámci Unie zajistí lepší ochranu. 3) PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU 305 Shrnutí navrhovaných opatření Tento návrh má aktualizovat některé přílohy nařízení 1408/71 s cílem zohlednit změny vnitrostátních právních předpisů členských států v oblasti sociálního zabezpečení. Tím usnadní uplatňování právních předpisů Společenství, které koordinují systémy sociálního zabezpečení, neboť zajistí, že budou správně zohledňovat platné vnitrostátní právní předpisy. 310 Právní základ Ustanovení článků 42 a 308 Smlouvy o ES. 320 Zásada subsidiarity Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné působnosti Společenství. Cílů návrhu nemohou členské státy uspokojivě dosáhnout z tohoto důvodu / z těchto důvodů. 321 Činnost Společenství ve formě koordinačních opatření v oblasti sociálního zabezpečení se vyžaduje podle článku 42 Smlouvy a je nutná pro zajištění možnosti plně uplatňovat právo volného pohybu pracovníků stanovené ve Smlouvě. Bez takové koordinace by existovalo nebezpečí porušení svobody pohybu, neboť by bylo méně pravděpodobné, že by lidé tohoto práva využívali, pokud by to mělo ve své podstatě znamenat, že by ztratili svá práva na sociální zabezpečení již získaná v jiném členském státě. Stávající právní předpisy Společenství v oblasti sociálního zabezpečení nemají nahrazovat jednotlivé vnitrostátní systémy. Je třeba zdůraznit, že navrhované pozměňující nařízení není harmonizačním opatřením a nepřesahuje to, co je nutné pro zajištění účinné koordinace. Návrh má v podstatě za cíl aktualizovat stávající pravidla koordinace s cílem zohlednit změny učiněné ve vnitrostátních právních předpisech. Ačkoli návrh z tohoto důvodu sestává zejména z příspěvků členských států, nemohla být příslušná ustanovení přijata samotnými členskými státy na vnitrostátní úrovni, neboť by to mohlo případně způsobit rozpor s dotčeným nařízením. Je proto nutné zajistit, aby byly přílohy nařízení řádně upraveny, aby bylo možné dané nařízení v dotčených členských státech účinně uplatňovat. 323 Koordinace sociálního zabezpečení se týká přeshraničních situací, do nichž nemůže žádný členský stát zasahovat sám. Koordinační nařízení Společenství nahrazuje četné stávající dvoustranné dohody. To nejenže členským státům usnadní koordinaci sociálního zabezpečení, ale rovněž zaručí rovné zacházení s osobami, které jsou pojištěny v souladu s vnitrostátními právními předpisy v oblasti sociálního zabezpečení. Cíle návrhu budou lépe dosaženy prostřednictvím opatření na úrovni Společenství z tohoto důvodu / těchto důvodů: CS 4 CS5 Koordinace systémů sociálního zabezpečení má smysl pouze na úrovni Společenství. Cílem je zajistit, aby koordinace systémů sociálního zabezpečení účinně fungovala ve všech členských státech. Základem tohoto úsilí je volný pohyb osob v rámci EU, který tuto myšlenku zároveň ospravedlňuje. V dané souvislosti neexistují žádné kvalitativní ukazatele, nařízení se však týká každého občana EU, který se, ať už z jakéhokoli důvodu, pohybuje v rámci Unie. Návrh je čistě koordinačním opatřením, které je možné přijmout pouze na úrovni Společenství. Členské státy zůstávají odpovědné za organizaci a financování svých vlastních systémů sociálního zabezpečení. Návrh je proto v souladu se zásadou subsidiarity. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů: Nařízení (EHS) č. 1408/71 vyžaduje tuto formu opatření, neboť nařízení lze změnit pouze nařízením. Členské státy však zůstávají výlučně odpovědné za organizaci a financování svých vlastních systémů sociálního zabezpečení. Návrh členským státům usnadňuje koordinaci systémů sociálního zabezpečení, a je tedy prospěšný jak pro občany, tak pro vnitrostátní orgány sociálního zabezpečení. Tato zvláštní ustanovení vycházejí z návrhů členských států, což znamená, že je minimalizováno jakékoli případné finanční a administrativní zatížení, které je úměrné výše uvedeným cílům. Bez aktualizace nařízení 1408/71 by bylo finanční a administrativní zatížení naopak pravděpodobně větší. Volba nástrojů Navrhované nástroje: nařízení. Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů. Neexistuje žádná náhradní varianta, neboť nařízení, jako je nařízení (EHS) č. 1408/71, může být změněno pouze nařízením. 4) ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 409 Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. 5) DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE 560 Evropský hospodářský prostor Navržený právní akt se týká záležitostí EHP, a proto by měl být rozšířen na Evropský hospodářský prostor. 570 Podrobné vysvětlení návrhu CS 5 CS6 A. Článek 2 (Vstup v platnost) Vzhledem k tomu, že nový zákon o zdravotním pojištění v Nizozemsku platí od 1. ledna 2006, je třeba, aby změny týkající se Nizozemska v přílohách I a VI rovněž platily od 1. ledna B. Příloha I. Změna přílohy I 1. Změna části I Část I přílohy I definuje pojmy zaměstnané osoby či osoby samostatně výdělečně činné, pro případ, že tyto pojmy nemohou vymezovat vnitrostátní právní předpisy. Znění V oddílu X. ŠVÉDSKO by mělo být sladěno s novým zákonem o sociálním pojištění (1999:799) a je třeba doplnit odkaz na zákon o příspěvcích na sociální pojištění s cílem vymezit osoby samostatně výdělečně činné. 2. Změna části II Část II přílohy I definuje pojem rodinný příslušník pro případ, že vnitrostátní právní předpisy nestanoví možnost rozlišení mezi rodinnými příslušníky a jinými osobami. Znění oddílu Q. NIZOZEMSKO by mělo být uvedeno do souladu s novým zákonem o zdravotním pojištění. II. Změna přílohy IIa Příloha IIa uvádí seznam zvláštních nepříspěvkových dávek přiznaných dotčeným osobám výhradně na území členského státu, ve kterém mají bydliště, podle čl. 10a nařízení (EHS) č. 1408/ Litevský zákon o sociálních důchodech z roku 1994 byl pozměněn a sociální důchod, který je v současné době uveden v příloze IIa, byl rozdělen do několika zvláštních příspěvků. Mezi ně patří nový sociální asistenční důchod a zvláštní pomocný příspěvek, které jsou smíšenými dávkami s prvky sociálního zabezpečení a sociální pomoci a které jsou nepříspěvkové, neboť je financuje vláda. Jsou tak splněny podmínky pro to, aby mohly být považovány za zvláštní nepříspěvkové dávky. Odkaz V oddílu M. LITVA by měl být změněn tak, aby zohledňoval tuto změnu vnitrostátních právních předpisů. 2. Ačkoli slovenský zákonodárný orgán zrušil sociální důchod zákonem 461/2003 s účinností od 31. prosince 2003, je tato dávka podle zákona 100/1988 Sb. osobám, které na ni předtím měly nárok, nadále vyplácena. Tato dávka je nepříspěvková, zaručuje minimální příjem osobám, které nejsou způsobilé pro příspěvkový starobní či invalidní důchod, a posuzuje se podle finančních prostředků dotčené osoby. Splňuje proto kritéria, aby mohla být považována za zvláštní nepříspěvkovou dávku, a měla by CS 6 CS7 být tedy zařazena do oddílu V. SLOVENSKO. III. Změna části A přílohy III Příloha III uvádí ustanovení stávajících dvoustranných dohod, které platily před zahájením uplatňování daného nařízení v dotčených členských státech. Část A uvádí ustanovení dvoustranných dohod, které nadále platí navzdory skutečnosti, že ustanovení dvoustranných dohod se obecně nahrazují nařízením (EHS) 1408/71. Ustanovení obecné úmluvy ze dne 28. října 1952 mezi Itálií a Nizozemskem uvedené v části A příloze III se týká vývozu dávek do zemí, které nejsou členy EU. Mělo by však být zrušeno, protože platba důchodu v zemi, která není členem EU, buď spadá do oblasti působnosti daného nařízení (pokud důchod spadá do jeho věcné působnosti a příjemce do jeho osobní působnosti), a v tom případě se uplatní zásada rovného zacházení, nebo tomu tak není, a pak se danou záležitostí již nemůže zabývat příloha III. IV. Změna přílohy IV 1. Změna části A přílohy IV Část A přílohy IV uvádí právní předpisy uvedené v čl. 37 odst. 1 daného nařízení, podle nějž je výše dávek v invaliditě nezávislá na délce dob pojištění. Ve Slovenské republice závisí výše invalidních důchodů na délce dob pojištění (systém typu B ) s výjimkou invalidních důchodů pro osoby, u nichž dojde k invaliditě v době, kdy jsou vyživovanými dětmi, a které nejsou požadovanou dobu pojištěny, avšak jsou i přesto považovány za osoby, které splňují požadovanou dobu pojištění. Tato dávka by proto měla být zahrnuta do oddílu V. SLOVENSKO. 2. Změna části B přílohy IV Část B přílohy IV uvádí zvláštní systémy pro osoby samostatně výdělečně činné, na něž se vztahují zvláštní ustanovení o sčítání dob pojištění splněných v jiném členském státě. Španělské právní předpisy v současnosti uvedené v části B přílohy IV byly změněny, a odkaz v oddílu G. ŠPANĚLSKO by proto měl být příslušným způsobem aktualizován. 3. Změna části C přílohy IV Část C přílohy IV uvádí případy uvedené v čl. 46 odst. 1 písm. b) nařízení, ve kterých může být upuštěno od výpočtu dávek podle čl. 46 odst. 2 nařízení, protože to nikdy nepovede k vyššímu výsledku. Pokud slovenský pozůstalostní důchod vychází ze starobního nebo invalidního důchodu, který byl zesnulé osobě vyplácen, povedou poměrný výpočet i výpočet na CS 7 CS8 vnitrostátní úrovni vždy ke stejnému výsledku. Tento pozůstalostní důchod by proto měl být zahrnut do oddílu V. SLOVENSKO. Podle reformovaného švédského důchodového systému vychází důchod spíše z nastřádaných příspěvků dané osoby nežli z dávek a je nezávislý na délce doby pojištění. Proto nelze provést poměrný výpočet na základě nařízení. Švédský minimální důchod závisí na délce období, kdy měla dotčená osoba bydliště ve Švédsku; výsledek poměrného výpočtu bude vždy stejný jako výpočet na vnitrostátní úrovni. Proto by stávající údaj V oddílu X. ŠVÉDSKO měl být odpovídajícím způsobem změněn. 4. Změna části D přílohy IV Část D přílohy IV uvádí dávky (body 1 a 2) a dohody (bod 3), které splňují podmínky stanovené v čl. 46b odst. 2 daného nařízení, což umožňuje uplatňování vnitrostátních právních předpisů ohledně snížení, pozastavení či odnětí dávek. Vzhledem k novým švédským právním předpisům v důchodové oblasti je třeba aktualizovat stávající údaje v části D přílohy IV bodech 1 i) a 2 i). Kromě toho je do bodu 1 i) třeba doplnit nemocenské dávky závislé na příjmu a příspěvky za aktivní přístup. Bod 3 je třeba pozměnit, aby zohledňoval skutečnost, že stará Severská úmluva byla nahrazena a že dne 1. února 2002 vstoupila v platnost dvoustranná dohoda o sociálním zabezpečení mezi Finskem a Lucemburskem. V. Změna přílohy VI Příloha VI stanoví zvláštní postupy při uplatňování právních předpisů některých členských států. Oddíl E. ESTONSKO by měl být změněn, aby zahrnoval navíc i pravidla pro výpočet rodičovské dávky, pokud migrující pracovníci nepracovali v Estonsku po celý referenční rok, jak požadují vnitrostátní právní předpisy. Oddíl Q. NIZOZEMSKO by měl být změněn, aby zohledňoval vstup v platnost nové reformy v oblasti zdravotní péče ode dne 1. ledna Bod 1 a) upřesňuje kategorie osob, které mají podle nizozemských právních předpisů nárok na zdravotní péči. Bod 1 b) upřesňuje, u jaké instituce musí být takové osoby pojištěny. Bod 1 c) povoluje výběr pojistného či příspěvků v souvislosti s těmito pojištěnými osobami a jejich rodinnými příslušníky. Bod 1 d) se týká následků pozdní registrace k pojištění. Bod 1 e) upřesňuje, na jaké věcné dávky má během doby pobytu nebo bydlení v Nizozemsku nárok osoba pojištěná v jiném členském státu. Bod 1 f) uvádí dávky a důchody v Nizozemsku, na jejichž základě mohou být příjemci považováni za důchodce ve smyslu daného nařízení, a tím i těžit z ustanovení kapitoly o nemoci nařízení 1408/71. Bod 1 g) vyjasňuje, že náhradu bez nároku je pro účely daného nařízení třeba CS 8 CS9 považovat za hotovostní dávku v nemoci. To znamená, že tato dávka bude splatná ze strany Nizozemska vůči pojištěným osobám, které mají bydliště v jiném členském státě. Oddíl W. FINSKO by měl být změněn, aby zohledňoval reformu finských právních předpisů v oblasti zaměstnaneckých důchodů. Stanoví, že pokud musí být doba pojištění splněná v jiném členském státě zohledněna za účelem splnění podmínek pro nárok na důchod, vypočítávají se výdělky za příslušné období pouze z příjmu získaného během referenční doby ve Finsku, přičemž se příjem vydělí počtem měsíců pojištění ve Finsku. Oddíl X. ŠVÉDSKO by měl být pozměněn, aby zohledňoval nové právní předpisy týkající se působnosti švédských právních předpisů v oblasti sociálního pojištění a reformu švédských právních předpisů o důchodech. Nový zákon o sociálním pojištění (1999:799) změnil s účinností od 1. ledna 2001 právní předpisy o rodičovských dávkách v kapitole 4 zákona o pojištění. Pro účely výpočtu rodičovské dávky stanoví bod 1 a) oddílu X. ŠVÉDSKO, jak určit příjem, pokud rodič během referenční doby pracoval ve Švédsku a jiném členském státě. Bod 1 b) stanoví, jak určit příjem, pokud rodič během referenční doby ve Švédsku vůbec nepracoval. Bod 2 oddílu X. ŠVÉDSKO se týká některých přechodných ustanovení týkajících se švédských důchodů. Podle švédských právních předpisů musí mít osoba ve Švédsku alespoň tři roky bydliště, aby měla nárok na minimální důchod. Pro nárok na plný minimální důchod se vyžaduje, aby daná osoba bydlela ve Švédsku alespoň 40 let. Všechny osoby narozené v roce 1937 nebo dříve, které mají bydliště ve Švédsku alespoň 10 let, a to i ty, které nikdy nepracovaly, však mají rovněž nárok na plný minimální důchod. Tato změna stanoví, že se u minimálních důchodů osob narozených v roce 1937 nebo dříve zásada sčítání neuplatňuje. Bod 3 se týká švédských dávek v nemoci a příspěvků za aktivní přístup. Nárok na tyto dávky vychází z příjmu dané osoby během referenční doby. Změna a) upřesňuje, jak by se měl příjem vypočítávat, pokud osoba pracovala v jiném členském státě, a změna b) upřesňuje, jak stanovovat referenční dobu, pokud osoba pracovala v jiném členském státě. Bod 4 vyjasňuje pravidla pro výpočet pozůstalostních dávek, pokud v rámci referenční doby nelze splnit kvalifikační kritéria podle švédských právních předpisů. Bod a) stanoví, jak zohlednit nároky na důchod, jež zesnulá osoba získala během referenční doby v jiném členském státě než ve Švédsku, pro výpočet pozůstalostního důchodu závislého na výdělku, zatímco bod b) stanoví, jak zohlednit tyto nároky v souvislosti s nároky na vdovský důchod, pokud smrt nastala 1. ledna 2003 nebo později. E CS 9 CS10 2005/0258 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, na osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství a nařízení Rady (EHS) č. 574/72, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1408/71 (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 42 a 308 této smlouvy, s ohledem na návrh Komise 1, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru 2, v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy 3, vzhledem k těmto důvodům: (1) Některé přílohy nařízení (EHS) č. 1408/71 je třeba upravit s cílem zohlednit změny právních předpisů některých členských států. (2) Nařízení (EHS) č. 1408/71 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit. (3) Aby bylo možné zaručit, že bude zásadní reforma systému zdravotního pojištění v Nizozemsku, která vstoupí v účinnost od 1. ledna 2006, od téhož data správně zohledněna v evropských koordinačních předpisech, čímž bude zajištěna právní jistota týkající se koordinace dávek v nemoci, je nutné zajistit, aby změny příloh I a VI nařízení (EHS) č. 1408/71, které se týkají reformy systému zdravotního pojištění v Nizozemsku, platily se zpětnou účinností od 1. ledna (4) Pro osoby, jež nejsou zaměstnanými osobami, Smlouva kromě pravomocí podle článku 308 nestanoví jiné pravomoci k přijetí vhodných opatření v oblasti sociálního zabezpečení, Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. Úř. věst. C [ ], [ ], s. [ ]. CS 10 CS11 PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Přílohy I, IIa, III, IV a VI nařízení (EHS) č. 1408/71 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení. Článek 2 Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Bod 2 a bod 6 písm. b) v příloze týkající se Nizozemska se použijí s účinností od 1. ledna Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne [ ]. Za Evropský parlament předseda / předsedkyně Za Radu předseda / předsedkyně CS 11 CS12 PŘÍLOHA Přílohy nařízení (EHS) č. 1408/71 se mění takto: 1. V části I přílohy I se oddíl X. ŠVÉDSKO nahrazuje tímto: X. ŠVÉDSKO Osoby, které vykonávají výdělečnou činnost a které si ze svého příjmu samy platí příspěvky podle kapitoly 3 zákona o příspěvcích na sociální pojištění (2000:980), se považují za samostatně výdělečně činné. 2. V části II přílohy I se oddíl Q. NIZOZEMSKO nahrazuje tímto: Q. NIZOZEMSKO Pro účely stanovení nároku na dávky podle kapitol 1 a 4 hlavy III nařízení se rodinným příslušníkem rozumí manžel / manželka, registrovaný partner nebo dítě do věku 18 let. 3. Příloha IIa se mění takto: a) Oddíl M. LITVA se nahrazuje tímto: M. LITVA a) Sociální asistenční důchod (zákon z roku 2005 o státních sociálních příspěvcích, článek 5). b) Zvláštní pomocný příspěvek (zákon z roku 2005 o státních sociálních příspěvcích, článek 15). c) Zvláštní příspěvek na dopravu pro zdravotně postižené osoby s pohybovými problémy (zákon z roku 2000 o příspěvku na dopravu, článek 7). b) V oddílu V. SLOVENSKO se stávající údaj stává bodem a) a vkládá se nový bod, který zní: b) Sociální důchod, který byl přiznán přede dnem 1. ledna Část A přílohy III se mění takto: Bod 187 se zrušuje. 5. Příloha IV se mění takto: a) V části A oddílu V. SLOVENSKO se slovo Žádné nahrazuje tímto: Invalidní důchod pro osobu, která se stala invalidní jako vyživované dítě a u které se požadovaná doba pojištění vždy považovala za splněnou (čl. 70 odst. 2, čl. 72 odst. 3 a čl. 73 odst. 3 a 4 zákona č. 461/2003 o sociálním pojištění, ve znění pozdějších předpisů). CS 12 CS13 b) V části B se oddíl G. ŠPANĚLSKO nahrazuje tímto: G. ŠPANĚLSKO Systém pro snížení věku odchodu do důchodu osob samostatně výdělečně činných vykonávajících činnosti spojené se službou na moři, jak je popsáno v královském dekretu č. 2930/2004 ze dne 30. prosince c) Část C se mění takto: i) V oddílu V. SLOVENSKO se slovo Žádné nahrazuje tímto: Pozůstalostní důchod (vdovský, vdovecký a sirotčí důchod), jehož výše se odvozuje od starobního důchodu, předčasného starobního důchodu či invalidního důchodu dříve vypláceného zemřelé osobě. ii) Oddíl X. ŠVÉDSKO se nahrazuje tímto: X. ŠVÉDSKO Starobní důchody závislé na výdělku (zákon 1998:674) a minimální důchody ve formě starobních důchodů (zákon 1998:702). d) Část D se mění takto: i) Bod 1 i) se nahrazuje tímto: i) Švédský minimální důchod a minimální příspěvek, jež nahradily plné švédské státní důchody poskytované podle právních předpisů o státních důchodech platných přede dnem 1. ledna 1993, plný státní důchod přiznaný v rámci přechodných pravidel právních předpisů platných od tohoto data a švédské dávky v nemoci a příspěvek za aktivní přístup závislé na příjmu. ii) Bod 2 i) se nahrazuje tímto: i) Dávky v nemoci a příspěvek za aktivní přístup ve formě minimálního příspěvku (zákon 1962:381 ve znění zákona 2001:489), pozůstalostní důchod vypočítaný na základě dob pojištění (zákony 2000:461 a 2000:462) a starobní důchod ve formě minimálního důchodu vypočítaný na základě předchozích započítaných období (zákon 1998:702). iii) V bodu 3 se písmeno a) nahrazuje tímto: a) Severská úmluva o sociálním zabezpečení ze dne 18. srpna a doplňuje se nové písmeno, které zní: c) Dohoda o sociálním zabezpečení ze dne 10. listopadu 2000 mezi Finskou republikou a Lucemburským velkovévodstvím. 6. Příloha VI se mění takto: a) V oddílu E. ESTONSKO se slovo Žádné nahrazuje tímto: Pro účely výpočtu rodičovské dávky se má za to, že doba zaměstnání v jiném členském státě než v Estonsku vychází ze stejné průměrné částky sociální daně, CS 13 CS14 jako je částka placená během doby zaměstnání v Estonsku, přičemž se tyto doby zaměstnání sčítají. Pokud byla osoba během referenčního roku zaměstnána pouze v jiném členském státu, považuje se za výchozí částku pro výpočet dávky průměrná sociální daň zaplacená v Estonsku v období mezi referenčním rokem a mateřskou dovolenou. b) V oddílu Q. NIZOZEMSKO se bod 1 nahrazuje tímto: 1. Zdravotní pojištění a) Pokud jde o nárok na věcné dávky podle nizozemských právních předpisů, rozumějí se osobami majícími nárok na věcné dávky pro účely provádění kapitol 1 a 2 hlavy III tohoto nařízení: i) osoby, které jsou podle článku 2 Zorgverzekeringswet (zákon o zdravotním pojištění) povinny se nechat pojistit u zdravotní pojišťovny, a ii) pokud již nejsou zahrnuty do bodu i), osoby, které mají bydliště v jiném členském státě a které mají podle daného nařízení nárok na zdravotní péči ve státě svého bydliště, avšak náklady hradí Nizozemsko. b) Osoby uvedené v písm. a) bodu i) se musí, v souladu s ustanoveními Zorgverzekeringswet (zákon o zdravotním pojištění), nechat pojistit u zdravotní pojišťovny a osoby uvedené v písm. a) bodě ii) se musí zaregistrovat u College voor zorgverzekeringen (Výbor pro zdravotní pojištění). c) Ustanovení Zorgverzekeringswet (zákon o zdravotním pojištění) a Algemene wet bijzondere ziektekosten (zákon o zvláštních lékařských výdajích) týkající se povinnosti platit příspěvky se vztahují na osoby uvedené v bodě a) a jejich rodinné příslušníky. Co se týče rodinných příslušníků, příspěvky se vybírají od osoby, od které se odvozuje nárok na zdravotní péči. d) Ustanovení Zorgverzekeringswet (zákon o zdravotním pojištění) týkající se pozdního pojištění se přiměřeně použijí v případě pozdního zaregistrování osob uvedených v písm. a) bodě ii) u College voor zorgverzekeringen (Výbor pro zdravotní pojištění). e) Osoby, které mají dle právních předpisů jiného členského státu než Nizozemska nárok na věcné dávky a mají bydliště nebo dočasně pobývají v Nizozemsku, mají nárok na věcné dávky v souladu s přístupem uplatňovaným vůči pojištěným osobám v Nizozemsku ze strany instituce v místě bydliště nebo místě pobytu, s ohledem na čl. 11 odst. 1, 2 a 3 a čl. 19 odst. 1 Zorgverzekeringswet (zákon o zdravotním pojištění), stejně jako na věcné dávky pokytované podle Algemene wet bijzondere ziektekosten (zákon o obecném pojištění proti zvláštním lékařským výdajům). CS 14 CS15 f) Pro účely článků 27 až 34 nařízení jsou následující dávky považovány za důchody splatné podle nizozemských právních předpisů: důchody přiznané podle zákona ze dne 6. ledna 1966 o důchodech pro státní zaměstnance a pozůstalé po nich (Algemene burgerlijke pensioenwet) (nizozemský zákon o důchodech pro státní zaměstnance), důchody přiznané podle zákona ze dne 6. října 1966 o důchodech pro vojáky z povolání a pozůstalé po nich (Algemene militaire pensioenwet) (zákon o vojenských důchodech), dávky za pracovní neschopnost přiznané podle zákona ze dne 7. června 1972 o dávkách za pracovní neschopnost vojáků z povolání (Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening militairen) (zákon o pracovní neschopnosti vojáků z povolání), důchody přiznané podle zákona ze dne 15. února 1967 o důchodech pro zaměstnance NV Nederlandse Spoorwegen (nizozemské dráhy) a pozůstalé po nich (Spoorwegpensioenwet) (zákon o důchodech na drahách), důchody přiznané podle Reglement Dienstvoorwaarden Nederlandse Spoorwegen (nařízení o pracovním řádu nizozemských drah), dávky přiznané osobám v důchodu před dosažením důchodového věku 65 let v rámci důchodového systému určeného k poskytování pomoci ve stáří bývalým pracovníkům nebo dávky poskytované v případě předčasného odchodu z trhu práce v rámci systému zřízeného státem nebo v rámci kolektivní dohody pro osoby ve věku 55 let a více, přičemž procentní dávka se stanoví ve výši alespoň 70 % posledního platu. g) Pro účely kapitol 1 a 4 hlavy III tohoto nařízení se náhrada bez nároku podle nizozemského systému v případě omezeného využívání zdravotnických zařízení považuje za hotovostní dávku v nemoci. c) V oddílu W. FINSKO se zrušují body 1 a 2 a vkládá se tento bod, který zní: 1. Pokud se uplatňuje čl. 46 odst. 2 písm. a) pro účely výpočtu výdělku za započítané období podle finských právních předpisů o důchodech závislých na výdělku a pokud jsou doby důchodového pojištění dané osoby u části referenční doby podle finských právních předpisů založeny na zaměstnání v jiném členském státě, rovná se výdělek za započítané období součtu výdělků získaných během části referenční doby ve Finsku CS 15 CS16 vydělenému počtem měsíců, jež byly během referenční doby dobou pojištění ve Finsku. Body 3, 4 a 5 se přečíslují na body 2, 3 a 4. d) Oddíl X. ŠVÉDSKO se mění takto: i) Bod 1 se nahrazuje tímto: 1. Pro účely stanovení rodičovského příjmu během 240 dnů před narozením dítěte podle kapitoly 4 oddílu 6 Lag (1962:381) om allmän försäkring (zákon o obecném pojištění) platí: a) Pokud rodič měl po část této doby příjem ve Švédsku a po jinou část dané doby příjem v jiném členském státu, považuje se roční příjem daného rodiče v jiném členském státu za stejný, jako je jeho roční příjem ve Švédsku. b) Pokud rodič neměl během této doby příjem ve Švédsku, ale v jiném členském státu, má se za to, že je tento příjem nad úrovní minimálního příjmu ((lägsta nivå), avšak za podmínky, že byl tento rodič v daném jiném členském státu ekonomicky aktivní, a to do té míry, že pokud by daná činnost byla vykonávána ve Švédsku, zakládala by nárok na příjem nad úrovní minimálního příjmu (lägsta nivå). ii) Bod 2 se nahrazuje tímto: 2. Ustanovení tohoto nařízení o sčítání dob pojištění se nevztahují na přechodná ustanovení švédských právních předpisů o nároku na minimální důchod osob narozených v roce 1937 či dříve majících přede dnem podání žádosti o důchod po stanovenou dobu bydliště ve Švédsku (zákon 2000:798). iii) Bod 3 se nahrazuje tímto: 3. Pro účely výpočtu pomyslného příjmu pro stanovení dávek v nemoci a příspěvku za aktivní přístup závislých na příjmu v souladu s kapitolou 8 Lag (1962:381) om allmän försäkrings (zákon o obecném pojištění) platí: a) Pokud pojištěná osoba podléhá během referenční doby rovněž právním předpisům jednoho či více jiných členských států, protože vykonávala činnost jako zaměstnaná osoba či osoba samostatně výdělečně činná, považuje se příjem v dotčeném členském státu / dotčených členských státech za rovnocenný průměrnému hrubému příjmu pojištěné osoby ve Švédsku dosaženému během části referenční doby strávené ve Švédsku, který se vypočítá tak, že se výdělek získaný ve Švédsku vydělí počtem měsíců, v jejichž rámci byl dosažen. CS 16 CS17 b) Pokud se dávky vypočítávají podle článku 40 nařízení a osoby nejsou pojištěny ve Švédsku, stanoví se referenční doba podle kapitoly 8 odst. 2 a 8 výše uvedeného zákona, jako kdyby daná osoba ve Švédsku pojištěna byla. Pokud dotčená osoba nemá podle zákona o starobních důchodech závislých na výdělku (1998:674) během této doby žádný příjem zakládající nárok na důchod, je dovoleno, aby referenční doba započala od dřívějšího okamžiku, kdy pojištěná osoba měla příjem z výdělečné činnosti ve Švédsku. iv) Bod 4 se nahrazuje tímto: 4. a) Pro účely výpočtu pomyslného důchodového příjmu pro stanovení pozůstalostního důchodu závislého na výdělku (zákon 2000:461) se, pokud není splněn požadavek švédských právních předpisů týkající se získání nároku na důchod za alespoň tři roky z pěti kalendářních let bezprostředně předcházejících smrti dané osoby (referenční doba), zohledňují rovněž doby pojištění splněné v jiném členském státu, jako kdyby byly splněny ve Švédsku. Má se za to, že doby pojištění splněné v jiných členských státech vycházejí z průměrného švédského základu pro důchod. Pokud se u dotčené osoby za základ pro důchod počítá pouze jeden rok ve Švédsku, má se za to, že každá doba pojištění v jiném členském státě představuje stejnou hodnotu. b) Pro účely výpočtu pomyslných důchodových kreditů pro stanovení vdovského důchodu v souvislosti se smrtí, která nastala dne 1. ledna 2003 či později, se, pokud není splněn požadavek švédských právních předpisů týkající se získání důchodových kreditů za alespoň dva roky ze čtyř let bezprostředně předcházejících smrti pojištěné osoby (referenční doba) a doby pojištění byly během referenční doby splněny v jiném členském státu, má za to, že jsou tyto roky založeny na stejných důchodových kreditech jako švédský rok. CS 17 CS Zobrazit více
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 13.12.2016 COM(2016) 815 final ANNEX 1 PŘÍLOHA návrhu NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení Více Návrh NAŘÍZENÍ RADY. kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie do důchodového systému
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 7.11.2013 COM(2013) 770 final 2013/0378 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se ode dne 1. července 2013 upravuje sazba příspěvku úředníků a ostatních zaměstnanců Evropské unie Více Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro kalendářní rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 22.3.2016 COM(2016) 159 final 2016/0086 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se stanoví míra úpravy přímých plateb podle nařízení (EU) č. 1306/2013 pro Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.5.2009 KOM(2009) 232 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Více Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající Více SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ V JINÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH EU
SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ V JINÝCH ČLENSKÝCH STÁTECH EU K podpoře volného pohybu osob na území EU je nutné zajistit koordinaci systémů sociálního zabezpečení. Až donedávna byl režim pro zaměstnance a další Více Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2013 COM(2013) 337 final 2013/0176 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Lotyšsku CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI Více Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2012 COM(2012) 90 final 2012/0040 (COD) C7-0061/12 Návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY kterou se mění směrnice Rady 92/65/EHS, pokud jde o veterinární předpisy Více Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.6.2014 COM(2014) 325 final 2014/0169 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 974/98, pokud jde o zavedení eura v Litvě CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 24.1.2006 KOM(2006) 7 v konečném znění 2006/0008 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů Více Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I
P7_TA-PROV(2013)0221 Veterinární předpisy pro obchod se psy, kočkami a fretkami ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 23. května 2013 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou Více RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 9. března 2007 (21.03) (OR. en) 7207/07 Interinstitucionální spis: 2007/0035 (COD) DRS 18 COMPET 70 CODEC 202 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 7. března 2007 Předmět: Více Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 14.12.2015 COM(2015) 646 final 2015/0296 (CNS) Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o trvání povinnosti Více Návrh SMĚRNICE RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.6.2010 KOM(2010)331 v konečném znění 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Návrh SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud Více EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 77-84
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 2009 Výbor pro zaměstnanost a sociální věci 2006/0008(COD) 15. 4. 2008 POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 77-84 Návrh zprávy Emine Bozkurt (PE400.316v01-00) o návrhu nařízení Evropského parlamentu Více ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.12. COM() 597 final ZPRÁVA KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ o údajích týkajících se rozpočtových dopadů každoroční aktualizace odměn a důchodů úředníků a ostatních zaměstnanců Více PŘÍLOHA X ZVLÁŠTNÍ NEPŘÍSPĚVKOVÉ PENĚŽITÉ DÁVKY (Čl. 70 odst. 2 písm. c) BELGIE a) Příspěvek k náhradě příjmů (zákon ze dne 27.
PŘÍLOHA X ZVLÁŠTNÍ NEPŘÍSPĚVKOVÉ PENĚŽITÉ DÁVKY (Čl. 70 odst. 2 písm. c) BELGIE a) Příspěvek k náhradě příjmů (zákon ze dne 27. února 1987) b) Zaručený příjem pro starší osoby (zákon ze dne 22. března Více členským státům stanovit zkrácení lhůty pro podání Nařízení Komise (ES) č. 1564/2005 ze dne 7. září 2005, ( 1 ) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 33.
CS 28.11.2009 Úřední věstník Evropské unie L 313/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1150/2009 ze dne 10. listopadu 2009, kterým se mění nařízení (ES) č. 1564/2005, pokud jde o standardní formuláře pro zveřejňování Více Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.12.2016 COM(2016) 784 final 2016/0388 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 19.9.2014,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků Více Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise
Rada Evropské unie Brusel 1. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0159 (COD) 9710/16 JUSTCIV 158 CODEC 796 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 30. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) Více SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974
SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1974 o právu státních příslušníků členského státu zůstat po skončení výkonu samostatně výdělečné činnosti na území jiného členského státu (75/34/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, Více (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
CS 27.8.2011 Úřední věstník Evropské unie L 222/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 842/2011 ze dne 19. srpna 2011, kterým se stanoví standardní formuláře pro zveřejňování Více PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č.../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, návrhu rozhodnutí Rady
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.12.2015 COM(2015) 661 final ANNEX 1 PŘÍLOHA ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP Č..../2015 ZE DNE..., kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, k návrhu rozhodnutí Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 18.9.2008 KOM(2008) 569 v konečném znění 2002/0072 (COD) SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout na 25. zasedání revizní komise Mezivládní organizace pro Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 30.9.2005 KOM(2005) 460 v konečném znění 2005/0195 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí 2000/24/ES za účelem doplnění Malediv na seznam zemí, Více (Text s významem pro EHP) (7) Nařízení (ES) č. 1725/2003 by tedy mělo být odpovídajícím PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
26.10.2005 Úřední věstník Evropské unie L 282/3 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1751/2005 ze dne 25. října 2005, kterým se mění nařízení (ES) č. 1725/2003, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne ,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.10.2015 C(2015) 6823 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) /... ze dne 12.10.2015, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí režim Společenství Více EVROPSKÝ PARLAMENT. Dokument ze zasedání
EVROPSKÝ PARLAMENT 2004 Dokument ze zasedání 2009 C6-0003/2009 2006/0008(COD) CS 15/01/2009 Společný posto SPOLEČNÝ POSTOJ RADY ze dne 17. prosince 2008 k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, Více Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Francouzskou republikou týkající se uplatňování právních předpisů Více Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962
Neoficiální pracovní překlad Úmluva Mezinárodní organizace práce č. 118 o rovnosti nakládání s cizinci a vlastními státními příslušníky v sociálním zabezpečení, 1962 Generální konference Mezinárodní organizace Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2015 COM(2015) 110 final 2015/0060 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty CS Více Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o přidělování celních kvót na vývoz dřeva z Ruské federace do Evropské unie CS CS Více pomoci (asistenční služba), dávky z kolektivního vyjednávání, speciální systémy pro státní zaměstnance, dávky pro oběti války nebo následků války
Sociální zabezpečení EU Věcný rozsah koordinace Věcný rozsah koordinace okruh dávek, které jsou poskytovány; problém je v tom, že nařízení 1408/71 nevymezuje charakteristiku dávky, dávkové schéma ani dávkovou Více Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 10. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: SMĚRNICE RADY, kterou se mění směrnice 2006/112/ES, Více SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI
SMLOUVA O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU A SPOJENÝMI STÁTY AMERICKÝMI Česká republika a Spojené státy americké, dále jen smluvní státy, vedeny přáním upravit vztah mezi oběma státy v oblasti Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 14.1.2008 KOM(2007) 872 v konečném znění 2008/0002 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o nových potravinách, kterým se mění nařízení (ES) č. XXX/XXXX Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 11.3.2014 COM(2014) 141 final 2014/0080 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který se má zaujmout jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně Protokolu 31 k Dohodě Více Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.10.2016 COM(2016) 653 final 2016/0319 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (EU) č. 1370/2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor Více Stanovisko č. 7/2014. (podle čl. 287 odst. 4 druhého pododstavce a čl. 322 odst. 2 Smlouvy o fungování EU)
Stanovisko č. 7/2014 (podle čl. 287 odst. 4 druhého pododstavce a čl. 322 odst. 2 Smlouvy o fungování EU) k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES, Euratom) č. 1150/2000, kterým se provádí rozhodnutí Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 17.7.2014
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.7.2014 C(2014) 4580 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 17.7.2014 o podmínkách pro klasifikaci bez dalšího zkoušení některých nepotahovaných Více Investice a pojištění První pilíř sociálního zabezpečení
Investice a pojištění První pilíř sociálního zabezpečení Český důchodový systém se skládá ze tří částí Prvním pilířem je povinné základní důchodové pojištění, dávkově definované a průběžně financované. Více Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.11.2013 COM(2013) 718 final 2013/0341 (NLE) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním Více RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět : Ujednání mezi Evropskou unií a Norským královstvím Více I. pilíř důchodové reformy
I. pilíř důchodové reformy KURZ JE REALIZOVÁN V RÁMCI PROJEKTU KROK ZA KROKEM (CZ.1.07/1.3.43/02.0008) TENTO PROJEKT JE SPOLUFINANCOVÁN EVROPSKÝM SOCIÁLNÍM FONDEM A STÁTNÍM ROZPOČTEM ČR. Důchody Základním Více 1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1
1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/80/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování Více SMĚRNICE RADY 2009/162/EU
L 10/14 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2010 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY 2009/162/EU ze dne 22. prosince 2009, kterou se mění některá ustanovení směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty Více SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES. ze dne 16. prosince o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb
SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 96/71/ES ze dne 16. prosince 1996 o vysílání pracovníků v rámci poskytování služeb EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 15.6.2010 KOM(2010)280 v konečném znění 2010/0168 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povinném použití předpisu Evropské hospodářské komise OSN č. 100 pro schvalování motorových Více Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.
PŘÍLOHA III USTANOVENÍ ÚMLUV O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ, která zůstávají v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení - ustanovení úmluv o sociálním zabezpečení nevztahující se na všechny osoby, na něž se Více NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0081(COD) 21. 6. 2013. Výboru pro právní záležitosti
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro právní záležitosti 21. 6. 2013 2013/0081(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro právní záležitosti pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci k návrhu Více Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.10.2014 COM(2014) 653 final 2014/0302 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se prodlužuje použitelnost prováděcího rozhodnutí Rady 2012/181/EU, kterým se Rumunsku Více Error! Not a valid link.
Error! Not a valid link. CS CS DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU 1.1. Odůvodnění a cíle návrhu Směrnice 2009/138/ES (Solventnost II) stanoví moderní systém vycházející z rizik pro dohled nad evropskými Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 21.8.2013,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 21.8.2013 C(2013) 5405 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 21.8.2013, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 o poskytování Více Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
Rada Evropské unie Brusel 11. listopadu 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0302 (NLE) 15413/14 FISC 190 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 24. října 2014 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.7.2014,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 25.5.2011 KOM(2011) 295 v konečném znění 2011/0131 (COD) C7-0140/11 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o vydávání euromincí 2011/0131 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 23.6.2016 COM(2016) 413 final 2016/0192 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Norským královstvím o vzájemném přístupu plavidel plujících pod Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Změněný návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 31.5.2005 KOM(2005) 246 v konečném znění 2004/0209 (COD) Změněný návrh SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterou se mění směrnice 2003/88/ES o některých Více Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 18. května 2016 (OR. en) 9094/16 AGRI 274 AGRIFIN 57 AGRIORG 41 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 17. května 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: C(2016) 2783 final Předmět: Více P6_TA(2007)0269 Přenositelnost nároků na penzijní připojištění ***I
P6_TA(2007)0269 Přenositelnost nároků na penzijní připojištění ***I Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 20. června 2007 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o zlepšení přenositelnosti Více NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97. ze dne 9. října 1997. o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 2027/97 ze dne 9. října 1997 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 84 Více (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
22.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 248/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 832/2010 ze dne 17. září 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1828/2006, kterým se stanoví prováděcí Více Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise
Rada Evropské unie Brusel 7. září 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0185 (NLE) 11734/15 FISC 104 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 3. září 2015 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální Více EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍ Viz. Pokyny na straně 3 Nařízení v oblasti sociálního zabezpečení ( 1 ) E 601
EVROPSKÁ SPOLEČENSTVÍ Viz. Pokyny na straně 3 Nařízení v oblasti sociálního zabezpečení ( 1 ) E 601 ŽÁDOST O POSKYTNUTÍ INFORMACÍ TÝKAJÍCÍCH SE VÝŠE PŘÍJMU OBDRŽENÉHO V JINÉM ČLENSKÉM STÁTĚ, Ž JE KOMPETENTNÍ Více STANOVISKO KOMISE. ze dne 4.10.2012
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 4.10.2012 C(2012) 7059 final STANOVISKO KOMISE ze dne 4.10.2012 podle čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 714/2009 a čl. 10 odst. 6 směrnice 2009/72/ES Česká republika Certifikace Více RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 25. března 2011 (OR. en) 8266/11. Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) FISC 25
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 25. března 2011 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2011/0057 (NLE) 8266/11 FISC 25 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 24. března 2011 Předmět: Návrh prováděcího rozhodnutí Více Interinstitucionální spis: 2015/0097 (NLE)
Rada Evropské unie Brusel 6. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0097 (NLE) 8587/15 EEE 16 ENV 262 ENT 77 NÁVRH Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské Více ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 25.11.2014
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 25.11.2014 C(2014) 9048 final ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 25.11.2014 o zveřejňování informací o jednáních mezi generálními řediteli Komise a organizacemi či osobami samostatně Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
L 321/2 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1198/2014 ze dne 1. srpna 2014, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů Více Sociální pojištění OSVČ v roce 2013
Sociální pojištění OSVČ v roce 2013 Ing. Pavlína Novotná Placení pojistného na sociální zabezpečení upravuje zákon č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociálním zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, Více Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.6.2016 COM(2016) 400 final 2016/0186 (COD) Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění rozhodnutí č. 445/2014/EU o zavedení akce Unie ve prospěch Evropských Více 10. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, ve znění pozdějších předpisů
330 10. funkční období 330 Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 111/2006 Sb., o pomoci v hmotné nouzi, ve znění pozdějších předpisů (Navazuje na sněmovní tisk č. 156 ze 7. volebního období PS PČR) Lhůta Více 1 Základní informace o nemocenském pojištění 1. 2 Parametry pro výpočet nemocenského 2. 3 Parametry pro výpočet peněžité pomoci v mateřství 3
Nemocenské pojištění str. 1 Základní informace o nemocenském pojištění 1 2 Parametry pro výpočet nemocenského 2 3 Parametry pro výpočet peněžité pomoci v mateřství 3 4 Příklady výpočtu všech nemocenských Více Změny v legislativě EU v oblasti sociálního zabezpečení
Změny v legislativě EU v oblasti sociálního zabezpečení Mgr. Magdaléna Vyškovská Daňový poradca PETERKA & PARTNERS v.o.s. advokátska kancelária Konferencia Pracovné Právo 2010 13. apríl 2010 Radisson Blu Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 16.7.2014
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 16.7.2014 C(2014) 4625 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 16.7.2014 o podmínkách klasifikace bez zkoušení desek na bázi dřeva podle normy EN 13986 Více Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství. NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85. ze dne 17. října 1985,
NAŘÍZENÍ RADY č. (EHS) 2919/85 ze dne 17. října 1985, kterým se stanoví podmínky přístupu k režimu podle Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně, vztahující se na plavidla plavby na Rýně RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, Více Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 24.2.2015 COM(2014) 720 final 2014/0342 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zrušení rozhodnutí Rady 77/706/EHS, kterým se stanoví společný ukazatel Společenství ke snížení spotřeby Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2007) xxx Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne [ ], kterým se stanoví, že čl. 30 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března Více Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie
Rada Evropské unie Brusel 23. června 2016 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2016/0189 (NLE) 10595/16 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 22. června 2016 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2016) 407 final Předmět: Více Směrnice 2000/25/ES se mění takto: 1. V článku 1 se doplňuje nová odrážka, která zní: 2. V článku 3 se doplňuje nový odstavec, který zní:
1.3.2005 Úřední věstník Evropské unie L 55/35 SMĚRNICE KOMISE 2005/13/ES ze dne 21. února 2005, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/25/ES týkající se emisí plynných znečišťujících Více PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU)
8.8.2015 L 211/9 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/1368 ze dne 6. srpna 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu v odvětví Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh. NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne... C Návrh NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. /... ze dne [ ], kterým se mění nařízení Komise (EU) č. xxxx/2012, kterým se stanoví technické požadavky a správní postupy Více SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY
SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY AF/EEE/BG/RO/DC/cs 1 SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ O VČASNÉ RATIFIKACI DOHODY O ÚČASTI BULHARSKÉ REPUBLIKY A RUMUNSKA V Více Smlouva. mezi. o sociálním zabezpečení
Smlouva mezi v Ceskou republikou a Ruskou federací o sociálním zabezpečení J Česká republika a Ruská federace (dále jen "smluvní strany"), vedeny přáním rozvíjet spolupráci mezi oběma státy v oblasti sociálního Více Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 8. ledna 2014 (OR. en) 5080/14 Interinstitucionální spis: 2013/0446 (CNS) POSEIMA 1 REGIO 1 UD 4 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Více EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA
C 374/2 Úřední věstník Evropské unie 4.12.2012 III (Přípravné akty) EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 6. listopadu 2012 k návrhu nařízení Evropského Více Delegace naleznou v příloze dokument D039870/02.
Rada Evropské unie Brusel 30. července 2015 (OR. en) 11290/15 MAR 81 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Evropská komise Datum přijetí: 27. července 2015 Příjemce: Předmět: Generální sekretariát Rady SMĚRNICE Více (Text s významem pro EHP)
12.11.2015 L 295/11 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2014 ze dne 11. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy a šablony pro předkládání informací orgánu dohledu Více Nároky na rodinné dávky v rámci Evropské unie
Nároky na rodinné dávky v rámci Evropské unie Eurocentrum Praha Mgr. Gabriela Obermannová Ministerstvo práce a sociálních věcí Odbor rodiny a dávkových systémů Obsah Definice rodinných dávek Rodinné dávky Více 11.4.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35
11.4.2006 CS Úřední věstník Evropské unie L 102/35 SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2006/22/ES ze dne 15. března 2006 o minimálních podmínkách pro provedení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 a (EHS) Více (Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE
L 86/6 Úřední věstník Evropské unie 5.4.2005 II (Akty, jejichž zveřejnění není povinné) KOMISE ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 22. března 2005, kterým se stanoví formáty vztahující se k databázovému systému podle Více Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 26.7.2013 COM(2013) 554 final 2013/0268 (COD) Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1215/2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu Více NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 889/2002. ze dne 13. května 2002,
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 889/2002 ze dne 13. května 2002, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ Více 2017 © DocPlayer.cz Ochrana osobních údajů | Podmínky obsluhování | Kontaktní formulář

References: čl. 10
 čl. 37
 čl. 46
 čl. 46
 čl. 46
 čl. 72
 čl. 73
 zákona č. 461
 čl. 11
 čl. 19
 čl. 46
 čl. 251
 čl. 251
 čl. 287
 čl. 322
 čl. 287
 čl. 322
 čl. 3
 čl. 10
 čl. 30