Source: http://docplayer.it/5350509-Regolamento-d-ammissione-dell-astti.html
Timestamp: 2017-12-11 04:21:43+00:00

Document:
Regolamento d'ammissione dell'astti - PDF
Download "Regolamento d'ammissione dell'astti"
1 Regolamento d'ammissione dell'astti Preambolo Definizioni Membri attivi Membri associati Membri passivi Membri sostenitori Membri onorari Rinnovamento della domanda d ammissione Iscrizione nel Repertorio dei membri. Entrata in vigore Preambolo xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Il presente regolamento stabilisce le modalità e le condizioni d ammissione all Associazione Svizzera dei Traduttori, Terminologi e Interpreti (qui di seguito: ASTTI o Associazione) in qualità di membri attivi, membri passivi, membri associati, membri sostenitori o membri d onore. Onde snellire la lettura di questo testo, si è evitato l uso congiunto del femminile e del maschile. Nel testo, il maschile si riferisce sia agli uomini che alle donne. Definizioni Nel presente regolamento sono ammesse le definizioni seguenti: Traduttore, interprete o terminologo: persona fisica che esercita l attività come libero professionista o impiegato. Ufficio di traduzioni: impresa diretta da uno o più traduttori che, con l aiuto di traduttori impiegati o associati, offre servizi di traduzione di cui ha il pieno controllo, sia dal punto di vista linguistico che tecnico. Ciò implica una limitazione delle combinazioni linguistiche e delle specializzazioni. Agenzia di traduzione : impresa i cui proprietari o responsabili fanno eseguire da impiegati o collaboratori indipendenti, o anche da entrambi, traduzioni e servizi terminologici di cui non hanno necessariamente il pieno controllo dal punto di vista linguistico o tecnico.
2 Articolo 1 - Membri attivi 1.1 Condizioni d ammissione Requisiti personali: i candidati che fanno domanda per diventare membri attivi devono soddisfare le condizioni previste dagli articoli 5.2, 7.1 e 7.2 dello Statuto. Devono altresì essere di nazionalità svizzera o risiedere in Svizzera. Inoltre, devono essere disposti a sostenere attivamente gli obiettivi dell Associazione e conformarsi allo Statuto, al Codice deontologico e agli altri regolamenti dell ASTTI. I proprietari di un ufficio di traduzioni possono diventare membri dell ASTTI solo a patto di mantenere costantemente il pieno controllo sulle traduzioni fatte a loro nome. I proprietari delle agenzie di traduzione possono essere ammessi solo a titolo strettamente personale. Le agenzie di traduzione, gli uffici e le organizzazioni di traduzione che, a scopo di lucro o meno, fungono da intermediari tra i committenti e i traduttori, i terminologi e gli interpreti, non possono essere ammessi come membri attivi Esigenze professionali: il candidato deve poter provare che esercita l attività di traduttore, interprete e/o terminologo. In particolare, deve: a) avere una comprensione e una padronanza perfette delle lingue di lavoro per le quali richiede l ammissione all ASTTI. Di norma la lingua d arrivo deve essere la lingua materna o di cultura e il numero di lingue di partenza è limitato a quattro; b) avere una conoscenza sufficiente, almeno teorica e coscienziosamente aggiornata, del settore di specializzazione indicato, dei suoi aspetti specifici e della sua terminologia, nelle lingue di lavoro per le quali richiede l ammissione all ASTTI; c) aver acquisito una tecnica sperimentata nella professione per la quale richiede l ammissione all ASTTI, che gli permetta di risolvere tutti i problemi di traduzione o di interpretazione che sorgono nella trasposizione fedele di pensieri e intenzioni da una lingua ad un altra o di svolgere un lavoro terminologico di qualità; d) disporre di una struttura organizzativa e informatica professionale in grado di garantire una esecuzione ottimale degli incarichi accettati; e) dar prova di una coscienza professionale tale da non consentire nessuna negligenza nel lavoro né tanto meno mancanze alle regole di
3 probità intellettuale e di correttezza professionale In deroga alla lettera a) del punto 1.1.2, le lingue nelle quali sono effettuate le traduzioni sono limitate a due salvo casi eccezionali. Spetta alla Commissione d ammissione giudicare i casi eccezionali Procedura Documentazione Il candidato compila una domanda d ammissione e versa una tassa d esame. Con la sua firma in calce alla domanda, il candidato si impegna, qualora venga ammesso, a rispettare le disposizioni statutarie e regolamentari dell Associazione, in particolare il Codice deontologico, e riconosce formalmente la competenza del Consiglio arbitrale dell Associazione (cfr. art. 6 dello Statuto). La domanda deve essere presentata al presidente della Commissione d ammissione e corredata dalla documentazione che consente di verificare le qualità e le competenze del candidato come pure il suo conformarsi alle condizioni formali d ammissione; in particolare tale domanda comprende: a) il curriculum vitae del candidato che dovrà indicare almeno gli studi effettuati, i diplomi e i titoli conseguiti, e la sua attività passata e attuale; b) per i traduttori: saggi di traduzioni effettuate negli ultimi 3 anni nelle combinazioni linguistiche e nei settori di specializzazione per i quali il candidato chiede l ammissione. Ogni documento deve essere di almeno 2-3 pagine ed accompagnato dall originale; i nomi propri e altri elementi confidenziali possono essere omessi o nascosti. Questi documenti vengono conservati negli archivi della Commissione d ammissione. c) per gli interpreti: copia del diploma di un istituto di formazione di interpreti e/o la prova che, nel corso dei 3 anni precedenti la domanda d ammissione, il candidato ha praticato regolarmente i tipi di interpretazione per i quali chiede l ammissione. Queste prove possono essere, tra l altro, l affiliazione all AIIC (per l interpretazione simultanea), referenze e attestati di lavoro (per i tre tipi di interpretazione); d) per i terminologi: copia del diploma di un istituto di formazione di terminologi e saggi di lavori terminologici realizzati e/o la prova che esercita un attività salariata come terminologo da almeno 3 anni; e) se il candidato lo ritiene utile, copie di attestati di clienti o di datori
4 di lavoro per i quali ha lavorato, o lettere di raccomandazione di colleghi membri dell ASTTI; f) tutti gli altri documenti atti ad illustrare la qualificazione professionale del candidato, per esempio copie di diplomi, di articoli, di testi di conferenze, di altri testi, di bibliografie, ecc. I documenti di cui alle lettere e) e f) sono presi in considerazione e vagliati solamente a titolo accessorio. Se lo ritiene opportuno, la Commissione d ammissione può sottoporre il candidato a un test per verificare le sue competenze Tassa d'esame Al momento della presentazione della domanda d ammissione al presidente della Commissione d ammissione, il candidato versa all Associazione la tassa d esame. Il mancato pagamento di quest ultima è una condizione sospensiva per l esame della sua domanda Procedura La Commissione d ammissione esamina la domanda d ammissione e la documentazione fornita. Fa ricorso agli esperti che ritiene idonei per esprimere una valutazione sulle lingue e le specializzazioni del candidato. Può esigere da parte del candidato documenti integrativi o sottoporlo a un test. L identità degli esperti non viene rivelata ai candidati. Inoltre, i test di traduzione valutati dagli esperti sono anonimi. La Commissione d ammissione decide se le qualifiche del candidato soddisfano i requisiti per l ammissione. In caso affermativo, raccomanda al Comitato di proporre l ammissione del candidato a tutti i membri dell Associazione. Se ritiene che il candidato non soddisfa le esigenze per l ammissione all ASTTI, la Commissione d ammissione respinge la candidatura o propone al candidato un ammissione come membro associato. In entrambi i casi, il Comitato viene informato della decisione della Commissione. Il Comitato riceve la raccomandazione della Commissione d ammissione e decide di proporre o meno l ammissione del candidato come membro dell ASTTI. Di regola, le proposte d ammissione sono pubblicate nella sezione privata del sito Internet dell Associazione. La pubblicazione della candidatura indica nome, indirizzo, lingue e specializzazioni del candidato. Se nei trenta giorni successivi alla pubblicazione, non è stata formulata nessuna obiezione per iscritto al Comitato da parte di un membro dell ASTTI, il candidato è ammesso definitivamente.
5 Quest ultimo ne viene informato dalla Segreteria e il suo nome viene immediatamente pubblicato nel Repertorio dei membri on line. Da questo momento fruirà di tutti i diritti e sarà sottoposto a tutti gli obblighi incombenti ai membri attivi dell ASTTI. 1.3 Gravi constatazioni successive Se delle constatazioni estremamente negative vengono portate a conoscenza della Commissione d ammissione dopo l ammissione di un candidato, quest ultima può, senza formalità, revocare la raccomandazione che aveva presentato al Comitato. Il membro in questione viene informato immediatamente di questa revoca con lettera firmata e perde tutti i suoi diritti di membro con effetto immediato. Sono considerate come gravi constatazioni in particolare: a) il fatto che un membro ammesso non è l autore delle traduzioni o dei lavori terminologici presentati o lo è solo parzialmente; b) il fatto che la qualità che caratterizza normalmente i lavori di traduzione, le prestazioni di interpretazione o i lavori terminologici del candidato ammesso non corrisponde nel suo insieme a quella dei documenti allegati alla domanda d ammissione; c) il fatto che il membro ammesso ha presentato un curriculum vitae contenente false dichiarazioni o con gravi omissioni; d) Il fatto che il membro ammesso si avvale della sua qualità di membro dell ASTTI quando propone i propri servizi in qualsiasi modo per delle combinazioni linguistiche o delle specializzazioni diverse da quelle per le quali è stato ammesso all ASTTI;... e) Il fatto che il membro ammesso non soddisfa una o più condizioni d ammissione enumerate al punto 1.1; Se lo ritiene opportuno, prima di revocare la sua raccomandazione d ammissione, la Commissione d'ammissione può stabilire un termine entro il quale il membro ammesso è invitato a mettersi in regola. Articolo 2 - Membri associati Condizioni d'ammissione I candidati che richiedono l affiliazione come membri associati devono soddisfare le condizioni di cui agli artt. 5.2 e 9.1 dello Statuto. Inoltre, devono essere disposti a sostenere attivamente gli obiettivi dell Associazione e conformarsi allo Statuto, al Codice deontologico e agli altri regolamenti dell ASTTI.
6 Sono ammessi come membri associati i candidati che non soddisfano le condizioni per diventare membri attivi per il fatto che non hanno ancora terminato la formazione professionale, che manca loro l esperienza necessaria, che non sono di nazionalità svizzera e risiedono all estero, o per il fatto che non hanno potuto o voluto far controllare dalla Commissione d ammissione la qualità dei lavori da essi eseguiti Procedura La Commissione d ammissione riceve la domanda d ammissione, corredata da un curriculum vitae del candidato e da una breve lettera di motivazione. Trasmette i dossier completi al Comitato, che approva o respinge definitivamente la candidatura. Le candidature accettate sono pubblicate sul sito internet dell Associazione. Il candidato ammesso ne viene informato dalla Segreteria; il suo nome viene pubblicato unicamente nel Repertorio dei membri che si trova nella sezione privata del sito Internet dell Associazione. Da questo momento, fruirà di tutti i diritti e sarà sottoposto a tutti i doveri incombenti ai membri associati dell ASTTI. Articolo 3 Membri passivi Condizioni d'ammissione Solo i membri attivi possono diventare membri passivi dell ASTTI Procedura Una semplice dichiarazione presentata alla Segreteria dell ASTTI è sufficiente per diventare membro passivo. Il Comitato prende nota della decisione del membro e lo iscrive come membro passivo a partire dal 1 gennaio dell anno successivo alla sua domanda. Da questo momento, il suo nome è solamente pubblicato nel Repertorio dei membri che figura nella sezione privata del sito Internet dell Associazione. Un membro passivo può ridiventare membro attivo solo con l accordo della Commissione d ammissione. Tuttavia, se la domanda di riammissione è presentata dal membro passivo dopo tre anni d appartenenza a questa categoria, sono applicabili le disposizioni dell articolo 1.
7 Articolo 4 Membri sostenitori Il Comitato è competente per l ammissione e, all occorrenza, l esclusione dei membri sostenitori. La decisione è presa sulla base di un suo giudizio secondo criteri propri. La qualità di membro sostenitore ha effetto dalla notificazione dell approvazione della candidatura. Articolo 5 Membri onorari Su proposta di uno o più membri attivi, presentata al Comitato entro i termini previsti per le proposte individuali, l accesso alla categoria di membro onorario è di competenza esclusiva dell Assemblea generale. Le proposte di designazione di un membro d onore devono esser trasmesse al Comitato almeno due mesi prima dell Assemblea generale la quale sarà chiamata a interinarle. La qualità di membro d onore è acquisita al termine dell Assemblea generale. Articolo 6 Rinnovamento della domanda d ammissione I candidati respinti possono ripresentare una domanda d ammissione dopo un lasso di tempo di dodici mesi. In tal caso saranno tenuti nuovamente al pagamento di una tassa d esame. Articolo 7 - Iscrizione nel Repertorio dei membri L iscrizione nel Repertorio dei membri è stabilita per ogni membro dalla Commissione d ammissione sulla base della propria raccomandazione per l ammissione, tenendo conto delle indicazioni del membro in questione. Questa iscrizione può essere ridotta in ogni momento su domanda del membro in questione. Per aggiunte o modifiche è necessario l accordo della Commissione d ammissione; questa decide sulla base delle traduzioni probanti o dei documenti integrativi. Il Comitato e la Commissione d ammissione possono esigere periodicamente che i traduttori, gli interpreti e i terminologi presentino documenti recenti attestanti le loro qualifiche professionali, affinché i dati che figurano nel Repertorio dei membri riflettano il tipo di attività svolta e l esperienza professionale acquisita.
8 Articolo 8 Entrata in vigore Il presente Regolamento d ammissione sostituisce l edizione del Approvato dall Assemblea generale del 21 maggio 2005, a Solothurn, entra immediatamente in vigore.
NORME PROFESSIONALI. Articolo 1 INDIRIZZO PROFESSIONALE
NORME PROFESSIONALI In applicazione dell articolo 8 (b) () dello Statuto, nonché degli articoli 7 e 8 del Codice di Etica professionale, l Assemblea dell Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza
Regolamento interno Regolamento di applicazione dello Statuto del 1 gennaio 2009 (Stato 18 luglio 2013)
Federazione Svizzera delle Psicologhe e degli Psicologi (FSP) Regolamento interno Regolamento di applicazione dello Statuto del 1 gennaio 2009 (Stato 18 luglio 2013) Indice 0. Premessa 1. Qualità di socio

References: Articolo 1
 art. 6
 Articolo 2
 Articolo 3
 articolo 1
 Articolo 4
 Articolo 5
 Articolo 6
 Articolo 7
 Articolo 8
 Articolo 1
 articolo 8