Source: http://docplayer.cz/135219981-Narizeni-evropskeho-parlamentu-a-rady-es-c-1103-2008-ze-dne-22-rijna-2008.html
Timestamp: 2020-08-03 21:18:38+00:00

Document:
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října PDF Stažení zdarma
Download "NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008"
1 L 304/80 CS Úřední věstník Evropské unie NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008 ze dne 22. října 2008 o přizpůsobení některých aktů přijatých postupem podle článku 251 Smlouvy regulativnímu postupu s kontrolou podle rozhodnutí Rady 1999/468/ES Přizpůsobení právních aktů regulativnímu postupu s kontrolou Třetí část EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 61 písm. c), čl. 63 první pododstavec bod 1 písm. a) a článek 67 této smlouvy, (3) V souladu s článkem 3 Protokolu o postavení Spojeného království a Irska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o Evropském společenství, se Spojené království a Irsko, které se účastnily přijímání a používání aktů měněných tímto nařízením, účastní přijímání a používání tohoto nařízení. s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ( 1 ), (4) V souladu s články 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o založení Evropského společenství, se Dánsko neúčastní přijímání tohoto nařízení, a proto pro ně není závazné ani použitelné, s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky ( 2 ), PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: po konzultaci s Výborem regionů, v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy ( 3 ), Článek 1 vzhledem k těmto důvodům: Pro účely tohoto nařízení se členským státem rozumějí všechny členské státy s výjimkou Dánska. (1) Rozhodnutí Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi ( 4 ) bylo změněno rozhodnutím Rady 2006/512/ ES ( 5 ), které zavedlo regulativní postup s kontrolou pro přijímání opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, a to i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky. Článek 2 Akty uvedené v příloze se v souladu s touto přílohou přizpůsobují rozhodnutí 1999/468/ES ve znění rozhodnutí 2006/512/ES. (2) Aby se v souladu s prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise ( 6 ) k rozhodnutí 2006/512/ES mohl regulativní postup s kontrolou použít pro nástroje přijaté postupem podle článku 251 Smlouvy, které jsou již v platnosti, musí být tyto nástroje upraveny podle platných postupů. ( 1 ) Úř. věst. C 224, , s. 35. ( 2 ) Úř. věst. C 117, , s. 1. ( 3 ) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 18. června 2008 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 25. září ( 4 ) Úř. věst. L 184, , s. 23. ( 5 ) Úř. věst. L 200, , s. 11. ( 6 ) Úř. věst. C 255, , s. 1. Článek 3 Odkazy na ustanovení aktů uvedených v příloze se považují za odkazy na zmíněná ustanovení ve znění upraveném tímto nařízením. Článek 4 Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2 CS Úřední věstník Evropské unie L 304/81 Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství. Ve Štrasburku dne 22. října Za Evropský parlament předseda H.-G. PÖTTERING Za Radu předseda nebo předsedkyně J.-P. JOUYET
3 L 304/82 CS Úřední věstník Evropské unie PŘÍLOHA 1. Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech ( 1 ) Pokud jde o nařízení (ES) č. 44/2001, je třeba zmocnit Komisi k aktualizaci nebo provedení technických úprav standardních formulářů uvedených v přílohách uvedeného nařízení. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky nařízení (ES) č. 44/2001, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. Nařízení (ES) č. 44/2001 se proto mění takto: 1. v článku 74 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Aktualizace nebo technické úpravy standardních formulářů uvedených v přílohách V a VI přijímá Komise. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 75 odst. 2. ; 2. článek 75 se nahrazuje tímto: Článek Komisi je nápomocen výbor. 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES 2. Nařízení Rady (ES) č. 1206/2001 ze dne 28. května 2001 o spolupráci soudů členských států při dokazování v občanských nebo obchodních věcech ( 2 ) Pokud jde o nařízení (ES) č. 1206/2001, je třeba zmocnit Komisi k aktualizaci nebo provedení technických úprav jednotných formulářů uvedených v příloze uvedeného nařízení. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky nařízení (ES) č. 1206/2001, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. Nařízení (ES) č. 1206/2001 se proto mění takto: 1. v článku 19 se odstavec 2 nahrazuje tímto: 2. Aktualizace nebo technické úpravy jednotných formulářů uvedených v příloze provádí Komise. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 20 odst. 2. ; 2. článek 20 se nahrazuje tímto: Článek Komisi je nápomocen výbor. 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES ( 1 ) Úř. věst. L 12, , s. 1. ( 2 ) Úř. věst. L 174, , s. 1.
4 CS Úřední věstník Evropské unie L 304/83 3. Nařízení Rady (ES) č. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o azyl podané státním příslušníkem třetí země v některém z členských států ( 1 ) Pokud jde o nařízení (ES) č. 343/2003, je třeba zmocnit Komisi k přijetí podmínek a postupů k provádění humanitárního ustanovení a k přijetí kritérií potřebných k provádění přemístění. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky nařízení (ES) č. 343/2003 jeho doplněním o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ ES. Nařízení (ES) č. 343/2003 se proto mění takto: 1. v článku 15 se odstavec 5 nahrazuje tímto: 5. Podmínky a postupy k provádění tohoto článku, případně včetně dohodovacích postupů pro vyřešení sporů mezi členskými státy ohledně potřeby spojit dotčené osoby, a místo, kde by toto mělo být provedeno, přijímá Komise. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 27 odst. 3. ; 2. v článku 19 se odstavec 5 nahrazuje tímto: 5. Komise může přijmout doplňková pravidla o provádění přemístění. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 27 odst. 3. ; 3. v článku 20 se odstavec 4 nahrazuje tímto: 4. Komise může přijmout doplňková pravidla o provádění přemístění. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 27 odst. 3. ; 4. v článku 27 se odstavec 3 nahrazuje tímto: 3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES 4. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se zavádí evropský exekuční titul pro nesporné nároky ( 2 ) Pokud jde o nařízení (ES) č. 805/2004, je třeba zmocnit Komisi k provedení změn vzorových formulářů uvedených v přílohách uvedeného nařízení. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky nařízení (ES) č. 805/2004, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES. V nařízení (ES) č. 805/2004 se proto články 31 a 32 nahrazují tímto: Článek 31 Změny příloh Změny vzorových formulářů v přílohách provádí Komise. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 32 odst. 2. ( 1 ) Úř. věst. L 50, , s. 1. ( 2 ) Úř. věst. L 143, , s. 15.
5 L 304/84 CS Úřední věstník Evropské unie Článek 32 Výbor 1. Komisi je nápomocen výbor uvedený v článku 75 nařízení (ES) č. 44/ Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 763/2008. ze dne 9. července o sčítání lidu, domů a bytů
L 218/14 CS Úřední věstník Evropské unie 13.8.2008 NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 763/2008 ze dne 9. července 2008 o sčítání lidu, domů a bytů (Text s významem pro EHP) EVROPSKÝ PARLAMENT
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 8.4.2009 KOM(2009) 169 v konečném znění 2009/0053 (CNS) Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 332/2002, kterým se zavádí systém střednědobé finanční

References: čl. 61
 čl. 63
 čl. 75
 čl. 5
 čl. 20
 čl. 5
 čl. 27
 čl. 27
 čl. 27
 čl. 5
 čl. 32
 čl. 5