Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2012-125
Timestamp: 2020-02-19 03:43:42+00:00

Document:
125/2012 Z. z. Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺ... | Aktuálne znenie
Vyhláška č. 125/2012 Z. z.Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 344/2009 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon o poľovníctve v znení vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 227/2010 Z. z.
(v znení č. r2/c33/2012 Z. z.)
1. V úvodnej vete sa za slovo „pôdohospodárstva“ vkladajú slová „a rozvoja vidieka“ a za slovo „republiky“ slová „(ďalej len „ministerstvo“)“.
2. V § 2 ods. 2 sa slová „vo voľných revíroch, ako aj vo zvernicových chovoch“ nahrádzajú slovami „revírov alebo je určená aj na chov zveri na účel jej lovu vo zvernici“.
„(6) Zver ulovená v uznanej zvernici sa započítava do plnenia plánu chovu a lovu pre príslušný poľovný revír okrem lovu zveri v generačnej zvernici, pre ktorý sa predkladá samostatný plán chovu a lovu raticovej zveri vo zvernici.“.
5. V § 8 sa na konci pripájajú tieto slová: „tabuľkách č. 1 a 2“.
6. V § 9 ods. 2 sa slová „tabuľke č. 2“ nahrádzajú slovami „tabuľke č. 3 a v prílohe č. 6“.
(1) Pri meraní, vážení a vizuálnom posudzovaní znakov poľovníckej trofeje postupuje hodnotiteľská komisia podľa kritérií chovnosti a podľa bodovacích tabuliek Medzinárodnej rady pre poľovníctvo a ochranu zveri.
(2) Pri hodnotení kvality chovu zveri hodnotiteľská komisia porovnáva podiel
a) lovu samčej zveri v každej vekovej triede,
b) nesprávneho lovu samčej zveri.
(3) Hodnotenie kvality chovu jednotlivých druhov zveri v poľovnom revíri sa označuje stupňom uspokojivá alebo neuspokojivá, pričom záverečné hodnotenie za
a) jednotlivý druh sa určí podľa najhoršie hodnoteného kritéria,
b) poľovný revír sa vypočíta ako aritmetický priemer hodnotení zveri podľa odseku 2,
c) chovateľský celok a poľovnú oblasť sa spracuje ako samostatné hodnotenie podľa sumárnych údajov všetkých poľovných revírov tvoriacich chovateľský celok alebo poľovnú oblasť.“.
8. V § 14 ods. 1 písmeno b) znie:
„b) zobrazujúce spodný pohľad na chrup hornej čeľuste, horný a bočný pohľad na chrup dolnej čeľuste,“.
9. V § 14 ods. 2 sa slová „§ 19“ nahrádzajú slovami „§ 23“.
10. V § 17 ods. 4 sa vypúšťa čiarka a slová „ktorej vzor je uvedený v prílohe č. 9“.
11. V § 18 písm. k) sa vypúšťajú slová „obvodnej komisie alebo“.
12. V § 22 ods. 2 v uvádzacej vete sa za slovo „dokumentácie“ vkladajú slová „obvodnému lesnému úradu“.
13. V § 22 ods. 2 písmená b) a c) znejú:
„b) plán chovu a lovu raticovej zveri a plán spoločných poľovačiek do 31. marca,
c) plán chovu a lovu malej zveri a plán spoločných poľovačiek do 31. augusta,“.
14. V § 22 ods. 2 písm. d) sa slová „10. apríla“ nahrádzajú slovami „31. marca“.
15. V § 22 ods. 2 sa písmeno e) znie:
„e) zistený stav zveri podľa § 36 do 1. apríla,“.
16. V § 22 ods. 2 písm. g) sa slová „10. februára“ nahrádzajú slovami „5. marca“.
17. V § 22 ods. 3 sa vypúšťajú slová „a dokumentácie“.
18. V § 22 ods. 3 písm. b) sa slová „15. septembra“ nahrádzajú slovami „30. septembra“.
19. V § 22 ods. 3 písm. d) sa slová „30. septembra“ nahrádzajú slovami „15. októbra“.
20. V § 22 ods. 3 sa vypúšťa písmeno e).
„(4) Štatistický výkaz o revíri a stavoch zveri sa predkladá Národnému lesníckemu centru do 15. marca.“.
22. V § 24 ods. 2 sa na konci pripájajú tieto slová: „podľa prílohy č. 13a“.
23. V § 25 ods. 4, § 26 ods. 3, § 27 ods. 3, § 28 ods. 3 a § 30 ods. 2 sa slová „dospelej zveri v čase lovu“ nahrádzajú slovom „zveri“.
24. V § 25 odsek 5 znie:
„(5) Prevod prírastku jelenej zveri z predchádzajúceho roku sa v pláne chovu a lovu vykonáva takto:
a) z počtu jelenčiat zistených k 31. marcu sa presunie 50 % do I. vekovej triedy jeleňov a 50 % do kategórie jeleníc,
b) 50 % jeleňov I. vekovej triedy bez presunutého počtu jelenčiat sa presunie do II. vekovej triedy, z II. vekovej triedy sa presunie 25 % do III. vekovej triedy a z III. vekovej triedy sa presunie 25 % do IV. vekovej triedy,
c) do triedy jelenčiat sa pripočíta očakávaný prírastok.“.
25. V § 26 odsek 2 znie:
„(2) Prevod prírastku srnčej zveri z predchádzajúceho roku sa vykonáva takto:
a) z počtu srnčiat zistených k 31. marcu sa presunie 50 % do I. vekovej triedy srncov a 50 % do kategórie sŕn,
b) I. veková trieda srncov bez presunutého prírastku sa presunie do II. vekovej triedy, z II. vekovej triedy sa presunie 25 % do III. vekovej triedy,
c) do triedy srnčiat sa pripočíta očakávaný prírastok.“.
26. V § 27 odsek 2 znie:
„(2) Prevod prírastku danielej zveri z predchádzajúceho roku sa vykonáva takto:
a) z počtu danielčat zistených k 31. marcu sa presunie 50 % do I. vekovej triedy danielov a 50 % do kategórie danielic,
b) 50 % I. vekovej triedy danielov bez presunutého prírastku sa presunie do II. vekovej triedy, z II. vekovej triedy sa presunie 25 % do III. vekovej triedy,
c) do triedy danielčat sa pripočíta očakávaný prírastok.“.
27. V § 28 odsek 2 znie:
„(2) Prevod prírastku muflónej zveri z predchádzajúceho roku sa vykonáva takto:
a) z počtu muflónčat zistených k 31. marcu sa presunie 50 % do I. vekovej triedy muflónov a 50 % do kategórie muflónic,
b) 50 % I. vekovej triedy muflónov bez presunutého prírastku sa presunie do II. vekovej triedy, z II. vekovej triedy sa presunie 33 % do III. vekovej triedy,
c) do triedy muflónčat sa pripočíta očakávaný prírastok.“.
28. V § 29 ods. 2 sa slová „1,1 – 1,4“ nahrádzajú slovami „0,9 – 1,5“ a slová „110 – 140“ slovami „90 – 150“.
29. V § 29 ods. 3 v tretej vete sa vypúšťajú slová „t. j. 100 – 140 % prírastku z celého kmeňového stavu“.
30. V § 29 sa vypúšťa odsek 4.
31. V § 30 ods. 1 tretej vete sa slovo „kamzíkov“ nahrádza slovami „kamzičej zveri“.
32. Nadpis § 31 znie „Kulminácia trofeje“.
33. V § 37 sa odsek 2 vypúšťa.
34. V § 37 ods. 2 sa pripája veta „V poľovných oblastiach s chovom jelenej zveri sa vnadiská zriaďujú len v čase od 16. júla do 31. decembra.“.
35. V § 39 ods. 1 sa slová „je aj“ nahrádzajú slovami „môže byť aj“.
36. V § 40 ods. 2 sa vypúšťajú slová „vzor prihlášky je uvedený v prílohe č. 18“.
37. V § 41 ods. 2 sa za slovo „trvá“ vkladá slovo „najmenej“.
38. V § 41 ods. 6 sa vypúšťa druhá veta.
39. V § 43 ods. 6 sa vypúšťajú slová „ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 21“.
40. V § 44 ods. 1 sa vypúšťajú slová „na tlačive, ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 22“.
41. V § 46 ods. 6 sa vypúšťajú slová „ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 23“.
42. V § 48 ods. 6 sa vypúšťa druhá veta.
43. V § 50 ods. 2 sa vypúšťajú slová „podľa vzoru, ktorý je uvedený v prílohe č. 26“.
44. V § 51 ods. 7 sa vypúšťajú slová „(príloha č. 27)“.
45. V § 52 ods. 3 sa za druhú vetu vkladá nová tretia veta, ktorá znie: „Vzor žiadosti zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle.“.
46. V § 64 ods. 2 sa slovo „uchádzača“ nahrádza slovom „žiadateľa“.
47. V § 71 ods. 1 písm. a) treťom bode sa slová „od 1. októbra do 15. apríla“ nahrádzajú slovom „celoročne“.
48. V § 71 ods. 1 písm. a) piatom bode sa slová „1. septembra“ nahrádzajú slovami „16. augusta“.
49. V § 71 ods. 1 písm. a) šiestom bode sa slová „od 1. októbra do 31. januára“ nahrádzajú slovami „od 1. novembra do 15. januára“.
50. V § 71 ods. 1 písm. b) treťom bode sa slovo „január“ nahrádza slovom „januára“ a číslovka „28.“ sa nahrádza slovom „konca“.
51. V § 71 ods. 1 písm. b) deviatom bode sa slová „16. januára“ nahrádzajú slovami „15. januára“.
52. V § 71 ods. 1 písm. b) desiatom bode sa slovo „októbra“ nahrádza slovom „septembra“.
53. V § 71 ods. 1 písm. b) jedenástom bode sa slovo „poľná“ nahrádza slovom „siatinná“ a číslovka „31.“ sa nahrádza číslovkou „20.“.
54. V § 71 ods. 1 písm. b) pätnásty až osemnásty bod znie:
55. V § 72 ods. 1 sa vypúšťajú slová „sojku škriekavú, havrana čierneho, čajku smejivú, straku čiernozobú a vranu túlavú“ a na konci sa pripájajú slová „a tchora tmavého“.
56. V § 72 sa vypúšťa odsek 2.
57. V § 72 ods. 2 sa vypúšťajú slová „sojku škriekavú“, „straku čiernozobú a vranu túlavú“ a na konci sa pripájajú slová „a tchora tmavého“.
58. V § 75 ods. 1 sa vypúšťajú slová „ak sa tieto psy používajú pri užívaní poľovného revíru, ktorú predkladá každoročne spolu s plánmi poľovníckeho hospodárenia obvodnému lesnému úradu a obvodnej komore“.
59. V § 75 sa odsek 2 vypúšťa. Zároveň sa zrušuje označenie odseku 1.
60. V § 76 ods. 1 sa slová „krajského a obvodného lesného úradu“ nahrádzajú slovami „kraja a okresu“.
61. V § 76 odsek 7 sa vypúšťa.
62. V § 77 v nadpise sa za slovo „pôvode“ vkladá slovo „ulovenej“.
63. Za § 78 sa vkladá § 78a, ktorý vrátane nadpisu znie:
64. Prílohy č. 1, 7, 9, 18, 20 až 24, 26 a 27 sa vypúšťajú.
65. V prílohe č. 2 časti Prílohy štatútu treťom bode sa za slovo „raticovej“ vkladajú slová „a malej“.
66. V prílohe č. 2 časti Chovateľský celok sa vypúšťa šiesty bod.
67. V prílohe č. 3 v celom texte sa slová „č. 8“ nahrádzajú slovami „č. 4“.
68. V prílohe č. 3 treťom bode sa slová „č. 5“ nahrádzajú slovami „č. 4“.
69. V prílohe č. 3 siedmom bode v písmenách a) až c) sa slová „v bode 4“ nahrádzajú slovami „v bode 6“.
70. V prílohe č. 3 Osobitné ustanovenia pre jednotlivé poľovné oblasti Jelenie poľovné oblasti prvom bode sa za druhú vetu vkladajú tieto vety: „V tomto prípade sa však normované kmeňové stavy srnčej zveri uvedené v prílohe č. 4 tabuľke č. 1 môžu znížiť o 30 – 80 %. Percento zníženia závisí od kvality životných podmienok pre srnčiu zver v príslušnom regióne, od jej súčasnej početnosti, od početnosti ďalších druhov prežúvavej zveri a tlaku predátorov.“.
71. V prílohe č. 3 sa nadpis „Diviačia zver“ nahrádza nadpisom „Iné ustanovenia“.
72. V prílohe č. 3 Iné ustanovenia prvom bode sa nahrádzajú vety „Chov diviačej zveri v bažantniciach je zakázaný. V poľovných oblastiach s chovom malej zveri nie je žiaduci.“ vetou „Chov diviačej zveri v bažantniciach a v poľovných oblastiach s chovom malej zveri okrem zverníc určených na chov diviačej zveri je zakázaný.“.
73. V prílohe č. 3 Iné ustanovenia druhom bode sa vypúšťa prvá veta.
74. V prílohe č. 3 sa nadpis „Zatriedenie lesných typov do kvalitatívnych tried“ nahrádza nadpisom „Zatriedenie skupín lesných typov do kvalitatívnych tried“.
75. Príloha č. 4 znie:
srnčia 0,3 0,5 0,7 .“
76. V prílohe č. 5 v tabuľke č. 1 sa slová „Optimálna výmera“ nahrádzajú slovami „Minimálna výmera“.
77. V prílohe č. 5 prvom odseku pod tabuľkou č. 1 sa slovo „II.“ nahrádza slovom „I.“.
78. V prílohe č. 5 piatom odseku pod tabuľkou č. 1 sa dopĺňa táto veta: „Určenie normovaných kmeňových stavov zveri vo zvernici podľa tabuľky č. 2 pre diviačiu zver sa použije len v prípade diviačích zverníc. V ostatných zverniciach sa použije na určenie normovaných kmeňových stavov diviačej zveri výmera oplotenej plochy na 1 ks plánovanej zveri od 17,6 ha do 20 ha.“.
79. V prílohe č. 5 tabuľka č. 2 znie:
prírastku 0,7 – 0,9 0,7 – 1 0,8 – 1,0 0,5 – 0,8 0,9 – 1,5
80. V prílohe č. 5 druhom bode sa nad tabuľku umiestňujú slová „Tabuľka č. 3“.
81. V prílohe č. 5 treťom bode sa slovo „deväť“ nahrádza slovom „desať“.
82. V prílohe č. 5 sa za časť „Bažantia zver“ pripája táto časť:
83. V prílohe č. 5 Ostatné druhy prvá veta znie:
84. V prílohe č. 6 štvrtom odseku sa za slovo „straty“ vkladajú slová „podľa § 32 až 34“ a vypúšťajú sa slová „ktorá predstavuje pri zajacoch 10 – 20 %, pri bažantoch 15 – 30 % a pri jarabiciach až 50 %“ a posledná veta.
86. V prílohe č. 13 nadpis znie: „Plán spoločných poľovačiek na poľovnícku sezónu 2.../2...“.
87. Za prílohu č. 13 sa vkladá príloha č. 13a, ktorá znie:
89. V prílohách č. 25 a 28 až 33 sa vypúšťajú slová „Rodné číslo“.
90. V prílohách č. 29 a 31 sa vypúšťa riadok 8. „Pri skúške obstálo spolu“.
91. V prílohe č. 35 prvom bode sa vypúšťajú slová „na lov a dohľadávanie jednotlivých druhov zveri“.
92. V prílohe č. 35 prvom bode písm. a) sa vypúšťajú slová „(zajac, bažant)“.
93. V prílohe č. 35 prvom bode písm. a) bode 1 sa vypúšťa čiarka a slová „lesné (LS)“.
94. V prílohe č. 35 prvom bode písm. b) sa slová „malej zveri (divá kačica)“ nahrádzajú slovami „kačíc a husí“.
95. V prílohe č. 35 sa v tabuľke riadok poradové číslo
96. V prílohe č. 35 tabuľke sa slovo „SD*“ nahrádza slovom „SD“, v poznámke pod tabuľkou sa vypúšťajú slová „SD* = na SD sa môžu zúčastniť iba jedince s výškou do 50 cm (v zmysle štandardov výška takto označených plemien presahuje aj nad 50 cm)“.
97. Príloha č. 35 sa dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
98. Príloha č. 37 znie:

References: § 2
 § 8
 § 9
 § 14
 § 14
 § 17
 § 18
 § 22
 § 22
 § 22
 § 22
 § 36
 § 22
 § 22
 § 22
 § 22
 § 22
 § 24
 § 25
 § 26
 § 27
 § 28
 § 30
 § 25
 § 26
 § 27
 § 28
 § 29
 § 29
 § 29
 § 30
 § 31
 § 37
 § 37
 § 39
 § 40
 § 41
 § 41
 § 43
 § 44
 § 46
 § 48
 § 50
 § 51
 § 52
 § 64
 § 71
 § 71
 § 71
 § 71
 § 71
 § 71
 § 71
 § 71
 § 72
 § 72
 § 72
 § 75
 § 75
 § 76
 § 76
 § 77
 § 78
 § 78
 § 32