Source: https://www3.ti.ch/CAN/RLeggi/public/index.php/raccolta-leggi/legge/num/316
Timestamp: 2020-01-24 06:50:02+00:00

Document:
cantonale di applicazione della legge federale sulla protezione
contro le sostanze e i preparati pericolosi
(LaLPChim)
(del 21 gennaio 2008)
-richiamata la legge federale sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Legge sui prodotti chimici, LPChim) del 15 dicembre 2000,
-visto il messaggio 20 marzo 2007 n. 5905 del Consiglio di Stato;
Art. 1La presente legge disciplina l’applicazione della legge federale sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Legge sui prodotti chimici, LPChim) e delle relative ordinanze federali di esecuzione.
Art. 21L’applicazione della legislazione federale sui prodotti chimici e delle relative disposizioni cantonali compete al Consiglio di Stato.
2Esso adotta il relativo regolamento di applicazione, stabilendo le autorità incaricate dell’esecuzione, l’organizzazione e le procedure applicabili.
Art. 31Il Consiglio di Stato può delegare ai Comuni ed ad altri enti pubblici o a privati, con il loro consenso, compiti di esecuzione, controllo, sorveglianza e formazione.
Informazione, sensibilizzazione e consulenza
Art. 41Il Consiglio di Stato assicura la necessaria informazione sui pericoli connessi con l’utilizzazione di sostanze e preparati.
2Esso collabora a tal fine con i Comuni, gli altri enti pubblici e le organizzazioni interessate.
Art. 51Il Consiglio di Stato promuove la formazione e l’aggiornamento professionale nel campo della protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi, in particolare dei funzionari e degli impiegati degli enti pubblici attivi nel settore.
2Il Consiglio di Stato organizza la formazione e l’aggiornamento professionale ad esso delegato dal Dipartimento federale degli interni (art. 12 ORRPChim).
Art. 61Le autorità competenti percepiscono delle tasse per l’esame di domande, la concessione di autorizzazioni e permessi, l’esecuzione di controlli e di altre prestazioni specifiche connesse con l’applicazione della legislazione federale e delle relative disposizioni cantonali come pure per la partecipazione ai corsi da esse proposti.
2Le spese per l’esecuzione di perizie, analisi, misurazioni, pubblicazioni e altre prestazioni di questo genere sono poste a carico di chi le ha rese necessarie.
3Il regolamento stabilisce i criteri e le condizioni per il prelievo delle tasse, ritenuto un massimo di fr. 20’000.-- per singola tassa.
Art. 7[1]Nella misura in cui il regolamento non disciplina a sua volta la procedura applicabile, contro le decisioni di autorità amministrative cantonali è dato ricorso al Consiglio di Stato.
È applicabile la legge sulla procedura amministrativa del 24 settembre 2013.
Art. 81Ogni autorità competente ad ordinare provvedimenti può imporne coattivamente l’esecuzione entro un congruo termine, con la comminatoria delle sanzioni penali previste dall’art. 292 CPS e dell’esecuzione sostitutiva a spese dell’obbligato.
2A garanzia del recupero delle spese, all’autorità spetta un’ipoteca legale a carico del fondo sul quale l’intervento sostitutivo è stato eseguito.
L’ipoteca legale è di rango prevalente a ogni altro pegno immobiliare e non richiede per la sua validità l’iscrizione nel registro fondiario.
L’autorità competente può esigere, anche preventivamente, la prestazione di altre adeguate garanzie.[2]
Art. 91I delitti puniti dalla legge federale (art. 49 LPChim) sono perseguiti dall’autorità giudiziaria.
2Le contravvenzioni punite dalla legge federale (art. 50 LPChim) sono perseguite dal Dipartimento, giusta la legge di procedura per le contravvenzioni del 20 aprile 2010.[3]
Art. 101Trascorsi i termini per l’esercizio del diritto di referendum e ottenuta l’approvazione della Confederazione[4], la presente legge, unitamente al suo allegato, è pubblicata nel Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi.
2Il Consiglio di Stato ne fissa la data d’entrata in vigore.[5]
Pubblicato nel BU 2008, 333.
[1] Art. modificato dalla L 24.9.2013; in vigore dal 1.3.2014 - BU 2013, 481.
[2] Cpv. modificato dalla L 27.6.2012; in vigore dal 1.1.2012 - BU 2012, 473.
[3] Cpv. modificato dalla L 4.6.2012; in vigore dal 10.8.2012 - BU 2012, 367.
[4] Non soggetta ad approvazione federale - BU 2008, 333.
[5] Entrata in vigore: 1° luglio 2008 - BU 2008, 333.

References: Art. 1

Art. 21

Art. 31

Art. 41

Art. 51

Art. 61

Art. 7

Art. 81

Art. 91

Art. 101