Source: http://www.sagit.cz/info/sb06062
Timestamp: 2019-06-24 10:02:20+00:00

Document:
ZÁKON ze dne 3. února 2006, kterým se mění zákon č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku), ve znění zákona č. 257/2004 Sb., a další zákony - Sbírka zákonů - Nakladatelství Sagit, a.s.
Předpis č. 62/2006 Sb., zdroj: SBÍRKA ZÁKONŮ ročník 2006, částka 26, ze dne 8. 3. 2006
Legislativní proces: sněmovní tisk 967
Zákon č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku), ve znění zákona č. 257/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 1 úvodní části ustanovení se za slovo "zákon" vkládají slova "zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství1) a".Poznámka pod čarou č. 1 zní:
"1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/5/ES ze dne 27. ledna 1997 o přeshraničních převodech.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/46/ES ze dne 18. září 2000 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností.".Dosavadní poznámky pod čarou č. 1 až 11 se označují jako poznámky pod čarou č. 2 až 12, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou.
2. V § 3 odst. 3 se na konci písmene a) čárka nahrazuje tečkou, písmena b) až d) se včetně poznámek pod čarou č. 4 až 6 zrušují a zároveň se zrušuje označení písmene a).
3. V § 14 písmena a) a b) včetně poznámky pod čarou č. 9 znějí:
"a) banky, pobočky zahraničních bank, Česká národní banka, spořitelní a úvěrní družstva, instituce elektronických peněz (§ 18b), dále zahraniční banky a zahraniční instituce elektronických peněz, které vykonávají činnost na území České republiky na základě jednotné licence podle zákona o bankách9), a dále jiné osoby, které vydávají elektronické platební prostředky (§ 15 odst. 1) jako podnikání, vydávají-li všechny tyto subjekty elektronické platební prostředky na území České republiky (dále jen "vydavatel"),
9) § 5a a následující zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 126/2002 Sb.".
4. V § 14 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které znějí:
"(2) Podle § 20 postupují banky, spořitelní a úvěrní družstva a instituce elektronických peněz i při svém působení mimo území České republiky.
(3) Ustanovení § 18b odst. 3 a § 18c až 18f se na instituce elektronických peněz vztahují i při jejich činnosti mimo území České republiky. To neplatí pro požadavky na vnitřní řídicí a kontrolní systém instituce elektronických peněz (§ 18d odst. 4) pro oblast řízení rizika likvidity.".
5. V § 15 odst. 2 se slova "a který je přijímán jako platební prostředek i jinými osobami než jeho vydavatelem" zrušují.
6. V § 15 odstavce 3 a 4 znějí:
"(3) Elektronickými penězi je peněžní hodnota, která
(4) Přijaté peněžní prostředky nejsou vkladem podle zákona o bankách, jsou-li osobou oprávněnou vydávat elektronické peníze (§ 18a) neprodleně vyměněny za elektronické peníze.".
7. Za § 18 se vkládají nové § 18a až 18f, které včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 9a až 9d znějí:
b) neuhrazené ztráty z předchozích období včetně ztráty za minulé účetní období
nedosahuje částky alespoň 35 000 000 Kč.
9b) § 17a zákona č. 21/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
9d) § 22 odst. 1 zákona č. 21/1992 Sb., ve znění zákona č. 126/2002 Sb.".
8. Nadpis § 19 zní: "
Podmínky pro vydávání elektronických peněz jinými osobami na základě povolení České národní banky".
9. V § 19 odstavec 1 zní:
"(1) Jiné osoby podle § 18a písm. g) mohou vydávat elektronické peníze jen na základě povolení České národní banky za podmínky, že elektronický peněžní prostředek vydaný držiteli uchovává elektronické peníze v hodnotě odpovídající nejvýše částce 150 eur a
3. poskytují své služby ve stejné budově, komplexu budov nebo jiném podobně úzce vymezeném prostoru.".
10. V § 19 odst. 2 větě první se slova "peněžní prostředky" nahrazují slovem "peníze" a slova "a počet vydaných elektronických prostředků" se zrušují.
11. V § 19 odst. 2 větě druhé se slova "elektronických peněžních prostředků a" zrušují.
12. V § 19 odst. 3 se slova "Předchozí souhlas" nahrazují slovem "Povolení" a slova "peněžních prostředků" se nahrazují slovem "peněz".
13. V § 19 odstavec 4 zní:
"(4) Česká národní banka dohlíží na dodržování podmínek, za kterých bylo uděleno povolení k vydávání elektronických peněz. Zjistí-li Česká národní banka, že vydavatel porušuje podmínky, za kterých bylo uděleno povolení k vydávání elektronických peněz, může toto povolení ve správním řízení vydavateli odejmout.".
14. V § 19 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
"(5) Povolení k vydávání elektronických peněz zaniká okamžikem, ke kterému nastaly účinky prohlášení konkursu na majetek vydavatele.".Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6.
15. V § 20 odst. 1 se slova "elektronického peněžního prostředku" nahrazují slovy "elektronických peněz".
16. V § 20 odst. 2 se slova "300 Kč" nahrazují slovy "odpovídající hodnotě 10 eur".
17. § 22 se včetně nadpisu zrušuje.
18. V § 24 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
19. V § 24 odst. 1 písm. e) se slova "a e)" zrušují.
20. V § 28 odst. 4 se za slovo "povinni" vkládají slova "bez zbytečného odkladu písemně".
21. V § 28 odst. 5 větě druhé se slova "České národní bance změnu svého sídla nebo místa podnikání neprodleně po účinnosti změny" nahrazují slovy "bez zbytečného odkladu písemně České národní bance svou účast v daném systému, označení tohoto systému, stát, který daný systém oznámil Komisi Evropských společenství, adresu svého sídla nebo místa podnikání a dále změnu kterékoli z těchto skutečností, a to neprodleně poté, kdy změna nastala".
22. Za § 31 se vkládá nový § 31a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 11a zní:
11a) Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění pozdějších předpisů.".
23. V nadpisu § 32 se slova "a sankce" zrušují.
24. V § 32 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e).
25. Za část čtvrtou se vkládá nová část pátá, která včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 11b zní:
11b) § 2 odst. 2 zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění zákona č. 85/2004 Sb.".Dosavadní části pátá a šestá se označují jako části šestá a sedmá.
26. V § 35 odst. 1 se slova "části třetí a části čtvrté" nahrazují slovy "částí třetí až páté".
27. V § 35 se odstavce 4 až 7 zrušují.Dosavadní odstavce 8 až 10 se označují jako odstavce 4 až 6.
28. V § 35 odstavec 6 zní:
"(6) Proti rozhodnutí České národní banky podle částí třetí až páté tohoto zákona lze podat rozklad. O rozkladu rozhoduje bankovní rada České národní banky. Podaný rozklad nemá odkladný účinek s výjimkou rozkladu proti rozhodnutí o udělení povolení, rozkladu proti rozhodnutí ve věci udělení nebo změny licence a rozkladu proti rozhodnutí o uložení pořádkové pokuty nebo pokuty.".
1. Předchozí souhlasy České národní banky k vydávání elektronických peněžních prostředků vydané Českou národní bankou podle § 19 zákona č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku), ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se považují za povolení České národní banky k vydávání elektronických peněz podle § 19 zákona č. 124/2002 Sb., o platebním styku, ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplné znění zákona č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku), jak vyplývá ze zákonů jej měnících.
2. V § 2 se odstavec 2 zrušuje.Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
1b) § 19 zákona o platebním styku, ve znění zákona č. 62/2006 Sb.".Dosavadní písmeno e) se označuje jako písmeno f).Dosavadní poznámka pod čarou č. 1a se označuje jako poznámka pod čarou č. 1c, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
11. V § 41 odst. 4 se věta druhá nahrazuje větou "Jestliže banka, pobočka zahraniční banky, instituce elektronických peněz, pobočka zahraniční instituce elektronických peněz nebo jiná osoba, uvedená v odstavci 2 písm. b), požadované informace a podklady nepředloží nebo tyto informace a podklady jsou opakovaně neúplné nebo nesprávné, postupuje Česká národní banka podle zvláštního právního předpisu9a) vůči bankám, pobočkám zahraničních bank, institucím elektronických peněz, pobočkám zahraničních institucí elektronických peněz a vůči jiným osobám, zahrnutým do konsolidačního celku, v případě, jde-li o povinnost těchto osob poskytovat informace pro účely dohledu na konsolidovaném základě.".Poznámka pod čarou č. 9a zní:
Zákon č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech, ve znění zákona č. 257/2004 Sb. a zákona č. 62/2006 Sb.".Dosavadní poznámka pod čarou č. 9a se označuje jako poznámka pod čarou č. 9b, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou.
1. V § 82 odst. 4 se písmeno c) zrušuje.Dosavadní písmena d) až h) se označují jako písmena c) až g).
V § 3 odst. 3 písm. a) zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 256/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 38/2004 Sb. a zákona č. 499/2004 Sb., se za slovo "bank,11)" vkládají slova "institucí elektronických peněz11a), provozovatelů platebních systémů11b),".Poznámky pod čarou č. 11a a 11b znějí:
Zákon č. 337/1992 Sb., o správě daní a poplatků, ve znění zákona č. 35/1993 Sb., zákona č. 157/1993 Sb., zákona č. 302/1993 Sb., zákona č. 315/1993 Sb., zákona č. 323/1993 Sb., zákona č. 85/1994 Sb., zákona č. 255/1994 Sb., zákona č. 59/1995 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 323/1996 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 242/1997 Sb., zákona č. 91/1998 Sb., zákona č. 168/1998 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 218/2000 Sb., zákona č. 227/2000 Sb., zákona č. 367/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 271/2001 Sb., zákona č. 320/2001 Sb., zákona č. 226/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 322/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 440/2003 Sb., zákona č. 479/2003 Sb., zákona č. 19/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 254/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb. a zákona č. 215/2005 Sb., se mění takto:
1. V § 4 odst. 10 větě první se za slovo "bankami" vkládají slova " , pobočkami zahraničních bank (dále jen "banky"), spořitelními a úvěrními družstvy" a za slovo "banky," se vkládají slova "spořitelního a úvěrního družstva,".
2. V § 4 odst. 12 větě poslední se za slovo "banky" vkládají slova "nebo spořitelního a úvěrního družstva".
3. V § 32 odst. 2 písm. d) se za slovo "banky" vkládají slova "nebo spořitelního a úvěrního družstva".
4. V § 33 odst. 6 větě druhé se za slovo "bank" vkládají slova "a spořitelních a úvěrních družstev".
5. V § 34 odstavec 11 včetně poznámek pod čarou č. 21 a 22 zní:
"(11) Banky a spořitelní a úvěrní družstva jsou povinny na písemné vyžádání správce daně poskytnout čísla účtů, údaje o jejich majitelích, stavech peněžních prostředků na účtech a o jejich pohybu a údaje o úvěrech, vkladech a depozitech21). Informace o provedení nebo zprostředkování převodu peněžních prostředků jsou rovněž povinny sdělovat jiné osoby, které provádějí nebo zprostředkovávají převody peněžních prostředků jako podnikání22).
22) § 2 odst. 1 písm. a) zákona č. 124/2002 Sb., o převodech peněžních prostředků, elektronických platebních prostředcích a platebních systémech (zákon o platebním styku).".
6. V § 59 odst. 1 se doplňuje věta "Je-li platba poukázána v cizí měně, zaeviduje ji správce daně na osobní daňový účet daňového dlužníka ve výši, v jaké mu byla připsána na účet v české měně.".
7. V § 59 odst. 3 písm. a) se za slova "u banky" vkládají slova "nebo spořitelního a úvěrního družstva".
8. V § 59 odst. 3 písm. b) bodě 1 se za slovo "banky" vkládají slova " , spořitelního a úvěrního družstva".
9. V § 59 odst. 6 větě první slova "zaplatil dlužník" se nahrazují slovy "vykonal daňový subjekt".
10. V § 59 se na konci odstavce 6 doplňují věty "Správce daně vrátí pouze platbu, která byla provedena zřejmým omylem, a to na žádost banky, spořitelního a úvěrního družstva nebo držitele poštovní licence, podanou nejpozději v den, kdy platba daně byla připsána na účet správce daně; je-li žádost podána později, lze tuto platbu vrátit pouze tehdy, vznikl-li touto platbou vratitelný přeplatek, který nebyl do doby vyřízení žádosti vrácen daňovému dlužníkovi, ani použit na úhradu jiného daňového nedoplatku, a to pouze do výše tohoto přeplatku, i když je nižší než 50 Kč. Obdobně se postupuje, pokud je žádost podána tím, kdo zaplatil za daňového dlužníka, prokáže-li zřejmý omyl při úhradě a nemá-li současně vlastní daňový nedoplatek. Nelze-li žádosti vyhovět, vydá správce daně žadateli potvrzení o došlé platbě a o totožnosti daňového dlužníka, na úhradu jehož daňového nedoplatku byla v důsledku jím způsobené chyby zaevidována.".
11. § 61 včetně nadpisu zní:
(3) Banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo, u kterých je veden účet správce daně, jsou povinny sdělit správci daně den, kdy došlo k odepsání peněžních prostředků z účtu příkazce nebo k přijetí hotovosti, a to s uvedením identifikace platby a příkazce. Rovněž držitel poštovní licence je povinen sdělit přímo nebo prostřednictvím zúčastněné banky nebo spořitelního a úvěrního družstva správci daně den, kdy přijal hotovost a kdy platbu v hotovosti předal bance nebo spořitelnímu a úvěrnímu družstvu, které vedou jeho účet, a to s uvedením identifikace platby a příkazce. Při nejasných platbách se povinnost bezúplatného poskytnutí údajů bankou, spořitelním a úvěrním družstvem nebo držitelem poštovní licence týká i dalších zpřesňujících údajů o příkazci.
(5) Pokud držitel poštovní licence nedodrží lhůtu podle odstavce 4, uhradí správci daně úrok ve výši dvojnásobku diskontní sazby stanovené Českou národní bankou. Držitel poštovní licence rovněž převede správci daně úrok, který mu uhradí banka nebo spořitelní a úvěrní družstvo za nedodržení lhůt podle zákona o platebním styku.
(6) Úrok podle odstavce 5 a úrok uhrazený správci daně podle zákona o platebním styku je příslušenstvím daně.".
12. V § 62 odst. 4 větě druhé se za slovo "bank" vkládají slova " , spořitelních a úvěrních družtev".
13. V § 62 odst. 5 se za slovo "bank" vkládají slova "a spořitelních a úvěrních družstev".
14. V § 73 odst. 6 písm. a) se za slovo "bank" vkládají slova "a spořitelních a úvěrních družstev".
15. § 99 zní:
Při správě daní se zákon č. 500/2004 Sb., správní řád, nepoužije s výjimkou postupu podle § 175 při vyřizování stížnosti.".

References: zákona č. 257
 zákona č. 257
 § 1
 § 3
 § 14
 § 5
 zákona č. 21
 zákona č. 126
 § 14
 § 20
 § 18
 § 18
 § 15
 § 15
 § 18
 § 18
 § 17
 zákona č. 21
 § 22
 zákona č. 21
 zákona č. 126
 § 19
 § 19
 § 18
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 19
 § 20
 § 20
 § 22
 § 24
 § 24
 § 28
 § 28
 § 31
 § 31
 § 32
 § 32
 § 2
 zákona č. 513
 zákona č. 85
 § 35
 § 35
 § 35
 § 19
 zákona č. 124
 § 19
 zákona č. 124
 zákona č. 124
 § 2
 § 19
 zákona č. 62
 § 41
 zákona č. 257
 zákona č. 62
 § 82
 § 3
 zákona č. 455
 zákona č. 120
 zákona č. 256
 zákona č. 477
 zákona č. 281
 zákona č. 162
 zákona č. 354
 zákona č. 167
 zákona č. 257
 zákona č. 38
 zákona č. 499
 zákona č. 35
 zákona č. 157
 zákona č. 302
 zákona č. 315
 zákona č. 323
 zákona č. 85
 zákona č. 255
 zákona č. 59
 zákona č. 118
 zákona č. 323
 zákona č. 61
 zákona č. 242
 zákona č. 91
 zákona č. 168
 zákona č. 29
 zákona č. 159
 zákona č. 218
 zákona č. 227
 zákona č. 367
 zákona č. 492
 zákona č. 120
 zákona č. 271
 zákona č. 320
 zákona č. 226
 zákona č. 320
 zákona č. 322
 zákona č. 354
 zákona č. 438
 zákona č. 440
 zákona č. 479
 zákona č. 19
 zákona č. 237
 zákona č. 254
 zákona č. 436
 zákona č. 501
 zákona č. 554
 zákona č. 179
 zákona č. 215
 § 4
 § 4
 § 32
 § 33
 § 34
 § 2
 zákona č. 124
 § 59
 § 59
 § 59
 § 59
 § 59
 § 61
 § 62
 § 62
 § 73
 § 99
 § 175