Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20112106/index.html
Timestamp: 2020-07-11 21:24:32+00:00

Document:
RS 742.122.4 Ordinanza dell’UFT del 14 maggio 2012 concernente l’accesso alla rete ferroviaria (OARF-UFT)
742.122.4
Ordinanza dell’UFT concernente l’accesso alla rete ferroviaria1
(OARF-UFT)
del 14 maggio 2012 (Stato 1° gennaio 2020)
L’Ufficio federale dei trasporti (UFT),
vista l’ordinanza del 25 novembre 19982 concernente l’accesso alla rete ferroviaria (OARF),3
Sezione 1: Prezzo delle tracce4
Art. 11Prezzo di base
(art. 19 OARF)
1 Il prezzo di base per traccia è di:
fr. 3.50/treno-chilometro (tkm) per corse effettuate su tratte della categoria A;
fr. 1.50/tkm per corse effettuate su tratte della categoria B;
fr. 1.15/tkm per corse effettuate su tratte della categoria C;
fr. 0.70/tkm per corse effettuate su tratte della categoria D.
2 La ripartizione delle tratte nelle categorie A–D è riportata nell’allegato 1.
3 Il prezzo di base in funzione dell’usura è di:
0,27 ct./tonnellata-chilometro lorda (tkmL) per corse effettuate su tratte la cui sovrastruttura è concepita per un carico per asse di 13 tonnellate al massimo;
0,33 ct./tkmL per corse effettuate sulle altre tratte.
4 Per corse effettuate su tratte a scartamento normale il prezzo di base in funzione dell’usura viene calcolato per veicolo secondo la formula riportata all’allegato 1a. Si applicano i seguenti principi:
le tratte vengono suddivise in intervalli di velocità e in intervalli di raggi secondo l’allegato 1b;
i prezzi dei tipi di veicoli per intervallo di velocità e intervallo di raggi sono stabiliti nell’allegato 1c;
la classificazione dei veicoli d’epoca in tipi di veicoli di cui alla lettera b è stabilita nell’allegato 1d. Il prezzo è commisurato al peso effettivo dei veicoli;
gli altri veicoli vengono assegnati ad un gruppo di tipi di veicoli affini e gravati di un supplemento del 25 per cento rispetto al prezzo massimo del gruppo per i singoli intervalli di velocità e intervalli di raggi;
per i veicoli motore rimorchiati viene detratto l’indice della forza di trazione secondo la formula riportata all’allegato 1a.
5 Per le corse su tronchi di confine di cui all’allegato 2 OARF nonché su tratte a cremagliera e su tratte a scartamento ridotto, compresi i binari a rotaie multiple, si applicano direttamente i prezzi di cui al capoverso 3.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT del 21 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3469).
Art. 2 Supplemento per le fermate
(art. 19a cpv. 4 OARF)
1 Il supplemento per le fermate è applicato per ogni fermata ordinata da un’impresa di trasporto sulle tratte e nelle stazioni di cui all’allegato 2.
2 Il supplemento viene riscosso anche per la fermata di fine corsa e per quella di inizio corsa.
3 Se un treno viene separato o riunito in una stazione come previsto dall’orario ufficiale, il supplemento per questa fermata è riscosso solo una volta.
4 Il supplemento non viene riscosso per le fermate nelle stazioni di smistamento di cui all’articolo 5.1
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).
Art. 31Prezzo dell’energia elettrica
(art. 20a OARF)
1 Il prezzo per la captazione di energia elettrica dalla linea di contatto (prezzo dell’energia elettrica) è di 11 ct./kWh. È ridotto del 40 per cento tutti i giorni dalle 22.00 alle 6.00 e aumentato del 20 per cento dal lunedì al venerdì dalle 6.00 alle 9.00 e dalle 16.00 alle 19.00.2
2 L’UFT approva un prezzo diverso dell’energia elettrica per le ferrovie a corrente continua qualora esse attestino una differenza di costi.
3 Se l’utente della rete non misura il consumo di energia elettrica o non comunica al gestore dell’infrastruttura il numero di veicolo a dodici cifre attribuito al veicolo motore, il consumo si calcola sulla base dei valori di riferimento di cui all’allegato 5 applicando un supplemento secondo l’articolo 20a capoverso 3 OARF.3
4 Per i veicoli privi di freni rigenerativi tali valori di riferimento sono moltiplicati per i seguenti fattori:
fattore 1,45 per le corse del traffico regionale viaggiatori;
fattore 1,15 per le altre corse.4
2 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).
3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).
4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).
Art. 4 Riduzione ETCS
(art. 19c OARF)
1 La riduzione ETCS, pari a 25 000 franchi per anno ed equipaggiamento installato sui veicoli, è concessa all’utente della rete a partire dall’entrata in servizio del sistema di controllo automatico della marcia dei treni ETCS sulle tratte seguenti:
Pully–Briga;
Flüelen–Chiasso.
2 La domanda, da presentare all’UFT, va rinnovata ogni anno.
3 Essa deve comprendere:
l’elenco dei veicoli per cui viene richiesta la riduzione ETCS;
la documentazione attestante che questi veicoli sono impiegati regolarmente su una delle tratte indicate al capoverso 1.
4 In base all’autorizzazione dell’UFT, il gestore dell’infrastruttura della tratta interessata versa all’utente della rete l’importo corrispondente alla riduzione ETCS.
Sezione 2: Prestazioni supplementari, pubblicazione5
Art. 51Manovre in stazioni di smistamento
(art. 22 cpv. 1 lett. g OARF)
Nelle seguenti stazioni di smistamento le prestazioni supplementari di smistamento si effettuano 24 ore su 24:
stazione di smistamento di frontiera Basel RB;
stazione di smistamento di frontiera Buchs SG;
stazione di smistamento di frontiera Chiasso SM;
stazione di smistamento Lausanne Triage;
stazione di smistamento RB Limmattal.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT del 7 feb. 2017, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 615).
Art. 6 Accessibilità di una tratta al di fuori dell’orario di servizio abituale
(art. 22 cpv. 1 lett. h OARF)
1 Per orario di servizio abituale su una data tratta si intende il periodo compreso tra il primo e l’ultimo treno passeggeri riportato nell’orario ufficiale.
2 Da lunedì a venerdì le tratte adatte al traffico merci devono essere accessibili dalle 4.00.
3 In linea di principio, sulle tratte di cui all’allegato 4 il servizio viene effettuato 24 ore su 24.
(art. 10 cpv. 1 lett. d OARF)
1 Il gestore dell’infrastruttura è tenuto:
a rendere accessibili in Internet le pubblicazioni di cui all’articolo 10 capoverso 1 lettera d OARF; e
a inviarle all’UFT.
2 Il gestore dell’infrastruttura deve rendere note le basi di calcolo dei prezzi delle prestazioni supplementari.
Sezione 3: Attribuzione delle tracce6
Art. 81Attribuzione delle tracce in caso di conflitti d’ordinazione
(art. 12 e 12c cpv. 1 e 2 lett. a e b OARF)
1 In caso di richieste di tracce confliggenti, il gestore dell’infrastruttura cerca una soluzione di comune intesa con i richiedenti.
2 Se non si perviene a una soluzione, il gestore dell’infrastruttura attribuisce le tracce sulla base del piano di utilizzazione della rete. Hanno priorità le richieste che non limitano il numero di tracce riservate e la qualità delle tracce per il medesimo o per un altro tipo di trasporto.
3 In caso di conflitti d’ordinazione che non è possibile risolvere secondo il capoverso 1 o 2 e che riguardano esclusivamente tracce destinate al traffico viaggiatori, vale il seguente ordine di priorità:
richieste presentate sulla base di un accordo quadro;
richieste per il traffico viaggiatori cadenzato;
richieste per treni che offrono il maggior contributo di copertura.
4 In caso di conflitti d’ordinazione che non è possibile risolvere secondo il capoverso 1 o 2 e che non riguardano esclusivamente tracce destinate al traffico viaggiatori, vale il seguente ordine di priorità:
richieste relative a treni merci per le quali non è possibile proporre soluzioni alternative per ragioni tecniche, in particolare a causa del profilo di spazio libero richiesto; l’onere della prova spetta al richiedente;
richieste che riguardano catene di trasporto concertate nel traffico merci previsto tutto l’anno e per le quali non è possibile proporre soluzioni alternative;
richieste per treni che circolano ripetutamente nel corso dell’anno d’orario, con il seguente ordine di priorità, in base alla frequenza delle corse:
treni che nella media annuale circolano almeno 5 giorni a settimana,
treni che nella media annuale circolano almeno 3 giorni a settimana, ma meno di 5 giorni a settimana,
treni che nella media annuale circolano almeno 1 giorno a settimana, ma meno di 3 giorni a settimana.
5 Nei casi di cui al capoverso 4 lettera d è determinante il numero di giornate indicato nella richiesta. Le richieste concernenti la stessa categoria di frequenza sono considerate avere lo stesso rango. Se i treni non raggiungono la media annuale di un giorno a settimana, si confronta il numero delle giornate effettivamente ordinate per anno d’orario.
1 Introdotto dal n. I dell’O dell’UFT del 7 feb. 2017, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 615).
Art. 91Vendita all’asta
(art. 12c cpv. 3 OARF)
1 Se non è possibile risolvere il conflitto d’ordinazione mediante la procedura prevista dall’articolo 8, il gestore dell’infrastruttura esegue una vendita all’asta.
2 Comunica a tutti i richiedenti che verrà effettuata una vendita all’asta. Li invita a presentare un’offerta entro un termine preciso. Il termine per la presentazione dell’offerta deve essere di almeno quattro giorni lavorativi, salvo che il gestore dell’infrastruttura si accordi con i richiedenti per un termine più breve.
3 Se alla vendita all’asta partecipano richiedenti per il traffico viaggiatori, l’offerta deve corrispondere almeno al contributo di copertura di cui all’articolo 20 OARF.
4 La traccia è aggiudicata all’offerta più alta. Se la differenza rispetto alla seconda migliore offerta supera 1000 franchi, il gestore dell’infrastruttura fissa l’importo da versare in modo tale che superi di 1000 franchi la seconda migliore offerta.
5 Se sono presentate due o più offerte uguali, l’asta continua finché un’offerta non prevale sulle altre.
6 Il gestore dell’infrastruttura stila un verbale della vendita all’asta.
7 I richiedenti che non si sono aggiudicati una traccia nell’ambito di una vendita all’asta possono rinunciare, senza conseguenze finanziarie, ad altre tracce ottenute in precedenza se dimostrano che queste risultano inutilizzabili a seguito della mancata aggiudicazione della traccia in questione.
8 L’importo offerto o stabilito conformemente al capoverso 4 è dovuto dal vincitore dell’asta anche se questi rinuncia alla traccia ottenuta. In questo caso, la traccia è assegnata alla capacità residua.
Art. 101Attribuzione delle tracce in caso di temporanea chiusura di tratte per lavori di costruzione
(art. 11b OARF)
1 Se la temporanea chiusura di una tratta per lavori di costruzione non è già prevista in via definitiva nel piano di utilizzazione della rete, il gestore dell’infrastruttura cerca una soluzione di comune intesa con i richiedenti interessati.
2 Se non si perviene a una soluzione, le tracce devono essere attribuite ai diversi tipi di trasporto, per quanto possibile, sulla base del piano di utilizzazione della rete.
3 Se la limitazione della capacità dovuta alla chiusura al traffico di una tratta è tale da non consentire l’attribuzione delle tracce sulla base del piano di utilizzazione della rete, nel periodo di durata di tale limitazione il gestore dell’infrastruttura può adeguare il numero previsto di tracce e la loro qualità in funzione del tipo di trasporto, sulla tratta in questione e sulle tratte alternative valutate.
Sezione 4:7 Chiusura di tratte per lavori di costruzione
Art. 10a Tipi di chiusura di tratte
(art. 11b cpv. 1–3 OARF)
1 Le chiusure durante i fine settimana iniziano al più presto il venerdì sera dopo le ore di punta (OdP) e terminano al più tardi il lunedì mattina prima delle OdP.
2 Le chiusure notturne prolungate iniziano al più presto la sera dopo le OdP e terminano al più tardi il mattino successivo prima delle OdP.
3 Le catene di trasporto nel traffico viaggiatori sono garantite se il tempo di viaggio totale si allunga di non oltre 15 minuti per i viaggi di durata non superiore a un’ora in base a quanto pianificato, e di non oltre 30 minuti per i viaggi di durata superiore in base a quanto pianificato.
Art. 10b Costi per le imprese di trasporto ferroviario in caso di chiusura di tratte
(art. 11b cpv. 4 OARF)
In caso di chiusura di tratte le imprese di trasporto ferroviario si assumono i propri costi di:
pianificazione e preparazione del servizio sostitutivo e delle deviazioni;
prestazioni d’esercizio supplementari;
distribuzione; e
Art. 10c Indennizzo nel rimanente traffico
(art. 11b cpv. 5 OARF)
1 Nel traffico merci su tratte a scartamento normale, in caso di deviazioni su rotaia il gestore dell’infrastruttura versa all’impresa di trasporto ferroviario un indennizzo di 800 franchi per treno interessato, treni di servizio esclusi.
2 Se la deviazione su rotaia non è possibile, l’indennizzo è di 1500 franchi per treno interessato.
3 Su tratte a scartamento ridotto l’indennizzo equivale ai costi supplementari causati all’impresa di trasporto ferroviario.
Art. 10d Importo forfettario in caso di annuncio non tempestivo di una chiusura
(art. 11b cpv. 6 OARF)
1 Se non annuncia tempestivamente la chiusura di una tratta, il gestore dell’infrastruttura versa all’impresa di trasporto ferroviario un importo forfettario di 2000 franchi per treno interessato.
2 Se la deviazione su rotaia non è possibile, l’importo forfettario è di 3000 franchi per treno interessato.
Sezione 5: Disposizioni finali8
Art. 111Diritto previgente: abrogazione
Le disposizioni esecutive del 7 giugno 19992 dell’ordinanza sull’accesso alla rete ferroviaria sono abrogate.
2 [RU 2000 1037, 2002 196, 2006 4801, 2007 4655, 2009 5815, 2011 1249]
Art. 121Disposizione transitoria concernente la modifica del 21 settembre 2016
Per i treni del traffico regionale viaggiatori beneficiario di indennità secondo l’articolo 28 della legge federale del 20 marzo 20092 sul trasporto di viaggiatori, fino al 9 dicembre 2017 il prezzo di base in funzione dell’usura viene calcolato secondo l’articolo 1 capoverso 3.
1 Originario art. 8a. Introdotto dal n. I dell’O dell’UFT del 21 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3469).
Art. 12a1Disposizione transitoria concernente la modifica del 14 novembre 2019
Per veicoli per i quali all’entrata in vigore della modifica del 14 novembre 2019 è ordinato un veicolo sostitutivo, il supplemento di cui all’articolo 20a capoverso 3 OARF non è applicato fino al 31 dicembre 2022.
1 Introdotto dal n. I dell’O dell’UFT del 14 nov. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 4229).
Art. 131Entrata in vigore
1 Originario art. 9.
Categorie delle tratte ai sensi dell’articolo 19a capoverso 1 OARF
a. Scartamento normale:
b. Scartamento ridotto:
Wengi-Ey – LBT – St. German
Frutigen – Frutigen Nordportal
(Altdorf –) Rynächt – GBT – Giustizia (– Bellinzona)
(Giubiasco –) CBT (– Lugano), dall’entrata in servizio
2. Categoria B con fattore domanda 2
Lausanne – Montreux
Sion – Brig
(Lausanne –) L.-Sébeillon (– Renens VD)
Renens VD – Yverdon-les-Bains
Lausanne – Palézieux
Palézieux – Fribourg/Freiburg – Flamatt
Flamatt – Bern
(Bern –) Bern Wyler – Thun
(Thun –) Spiez – Interlaken Ost
Biel/Bienne – Solothurn – Olten
Bern – Löchligut Abzw. – NBS (– Olten)
Gümligen Süd – Konolfingen
Konolfingen – Langnau i.E.
Basel SBB – Liestal – Olten
Olten Nord – Olten RB – Olten
(Muttenz –) Pratteln (– Liestal)
(Basel SBB –) Basel SBB RB Nordkopf – Muttenz
Gellert Nord – Basel SBB RB Nordkopf
(Basel SBB –) Basel Bad. Bf.
Immensee – Arth-Goldau – Erstfeld
Biasca – Bellinzona – Giubiasco
Locarno – Giubiasco
Sant’Antonino – Vigana (Bretella), dall’entrata in servizio
Olten – Aarau – Lenzburg – Killwangen-Spreitenbach
(Lenzburg –) Hendschicken – Rotkreuz – Immensee
(Luzern –) Fluhmühle – Zug – Thalwil
Zug – Arth-Goldau
Pfäffikon SZ – Rapperswil
Wädenswil – Samstagern – Biberbrugg – Einsiedeln
Pratteln – Stein-Säckingen – Brugg AG
Zürich Altstetten – Herdern – Zürich HB
Zürich Altstetten – Hard (– Zürich Oerlikon)
Brugg AG – Zürich HB
Zürich Altstetten – Zürich Hardbrücke – Zürich HB (Museumstrasse)
Zürich Altstetten – Vorbhf. – Zürich HB
Zürich Altstetten (– Zürich Wiedikon)
(Zürich HB –) ZBT (– Thalwil)
Zürich HB – Kilchberg – Thalwil – Pfäffikon SZ
Pfäffikon SZ – Ziegelbrücke
Zürich Stadelhofen – Stettbach – Chriesbach (– Dübendorf)
(Stettbach –) Neugut – Dietlikon
Zürich HB (Museumstrasse) – Meilen
Wallisellen – Uster – Rapperswil
Zürich Hardbrücke – Zürich Flughafen – Hürlistein
Zürich HB – Zürich Wipkingen – Dietlikon – Winterthur
Zürich Altstetten – Zürich HB – Zürich Oerlikon (DML)
Würenlos – Zürich Oerlikon
Zürich Oerlikon – Opfikon Süd – Kloten – Dorfnest
Zürich Seebach – Opfikon Süd
Zürich Oerlikon – Oberglatt
Bülach – Eglisau – Schaffhausen
Winterthur – Neuhausen
Gossau SG – St. Gallen St. Fiden
Herisau – St. Gallen
3. Categoria B con fattore domanda 1
026 (St-Louis –) frontiera – Basel St. Johann – Basel SBB
Basel Bad Bf. – frontiera (– Weil (Rhein))
Basel Bad Bf. – frontiera (– Lörrach)
Basel Bad Bf. – frontiera (– Waldshut)
Buchs SG – frontiera (– Schaan)
St. Margrethen – frontiera (– Lustenau)
Montreux – Martigny – Sion
Monthey – Les Paluds (– St-Maurice)
Brig – frontiera (– Iselle di Trasquera)
(Bellegarde –) frontiera – La Plaine – Châtelaine (– Genève)
La Praille – Furet (– Châtelaine)
Genève-Stade (– Genève)
Denges/Lonay – Lausanne-Triage – Bussigny/Renens VD
frontiera – Vallorbe – Daillens
Yverdon-les-Bains – Neuchâtel
(Neuchâtel –) Kerzers – Bern
Moutier – Delémont
Basel SBB GB St. Jakob – Ruchfeld
Delémont – Basel SBB
Lengnau – Grenchenberg – Moutier
Biel/Bienne – Zollikofen
(Gümmenen) – Laupen – Flamatt
Schwarzenburg – Bern Fischermätteli
(Bern –) Holligen – Belp – Thun Abzw.
(Löchligut Abzw. –) Löchligut Süd Abzw. – Wankdorf Abzw. (– Ostermundigen)
Zweisimmen – Spiez
Biel Mett Abzw. – Madretsch
Oensingen – Balsthal
Solothurn – Wanzwil (– NBS – Olten)
Solothurn – Burgdorf
Burgdorf – Obermatt (– Langnau i.E.)
Hasle-Rüegsau – Konolfingen – Thun Abzw.
Ramsei – Sumiswald-Grünen
(Bern –) Löchligut Abzw. – Burgdorf
Burgdorf – Langenthal
Langenthal – Aarburg-Oftringen
Äspli – Mattstetten Abzw. (– Hindelbank)
(Rothrist –) Aarburg West – Aarburg Süd (– Zofingen)
Basel Kleinhüningen Hafen – Basel Bad Bf.
(Basel SBB RB) – Birsfelden Hafen – Basel Auhafen
(Olten Tunnel –) Olten Nord – Olten Ost (– Dulliken)
Zofingen – Suhr – Lenzburg
Rupperswil – Brugg AG
Erstfeld – Göschenen – Biasca
Giubiasco – Lugano – Chiasso
Rigi Staffel – Arth-Goldau
Lugano-Vedeggio – Taverne-Torricella
Mendrisio – Stabio – frontiera (– Varese), dall’entrata in servizio
Balerna bif. – Chiasso SM
Brugg AG – Hendschiken (– Wohlen)
Samstagern – Pfäffikon SZ
(Schinznach Dorf –) Brugg Nord – Brugg Süd (– Lupfig)
Würenlos – Killwangen-Spreitenbach
Bülach – Winterthur
(Zug Chollermüli) – Zürich Altstetten
Zürich HB – Sihlbrugg
(Uetliberg –) Ringlikon – Zürich Giesshübel
Meilen – Rapperswil
Rapperswil – Uznach
Wettingen – Würenlos
Effretikon – Wetzikon – Bäretswil
(Waldshut –) frontiera – Trasadingen – Schaffhausen – Thayngen – frontiera (– Singen)
Kreuzlingen – Romanshorn
Kreuzlingen – frontiera (– Konstanz)
(Konstanz –) frontiera – Kreuzlingen Hafen
Winterthur – Weinfelden – Romanshorn
(Weinfelden –) Romanshorn Süd – Romanshorn West (– Rorschach)
Winterthur – Wil – Gossau SG
St. Gallen St. Fiden – Rorschach
Gossau SG – Sulgen
Romanshorn – St. Gallen St. Fiden
Uznach – Wattwil
Rorschach – St. Margrethen – Sargans
Renens VD TL – Lausanne-Flon
Lausanne-Flon – Echallens – Bercher
Puidoux-Chexbres – Vevey
Vevey – Blonay
St. Gingolph – Monthey
Blonay – Ondallaz (– Les Pleïades)
Martigny – Sembrancher – Orsières
Montreux – Zweisimmen – Lenk i.S.
Sembrancher – Le Châble
Montreux – Caux (– Rochers-de-Naye)
Genève Eaux-Vives – frontiera
Blonay – Chamby
Le Brassus – Le Pont – Le Day
Buttes – Fleurier – Travers
St-Sulpice – Fleurier
Champéry – Monthey – Aigle
(Pontarlier –) frontiera – Les Verrières – Auvernier (– Neuchâtel)
Bex – Villars-sur-Ollon (– Col-de-Bretaye)
(Morteau –) frontiera – Le Locle (– Neuchâtel)
Martigny – Le Châtelard-Frontière
La Chaux-de-Fonds – Biel/Bienne
Zermatt – Visp – Brig
La Cure – St-Cergue – Nyon
(Delle –) frontiera – Porrentruy – Delémont
L’Isle-Mont-la-Ville – Apples
Palézieux – Payerne – Murten/Morat – Lyss
Ste-Croix – Yverdon-les-Bains
Yverdon-les-Bains – Payerne – Fribourg/Freiburg
Boudry – Neuchâtel-Place Pury
Romont – Bulle
Les Ponts-de-Martel – La Chaux-de-Fonds
Ins – Muntelier (– Murten/Morat)
Les Brenets – Le Locle
Murten/Morat – Givisiez (– Fribourg/Freiburg)
La Chaux-de-Fonds – Le Noirmont – Saignelégier – Glovelier
Moutier – Solothurn West
Le Noirmont – Tramelan – Tavannes
Busswil – Büren an der Aare
Bulle-bif. – Broc
Sumiswald-Grünen – Wasen i.E.
Palézieux – Bulle – Montbovon
Sumiswald-Grünen – Affoltern-Weier – Huttwil
Ins – Täuffelen – Biel/Bienne
Langenthal – Huttwil – Wolhusen
Bern Egghölzli – Worb Dorf
Langnau i.E. – Fluhmühle (– Luzern)
Worblaufen – Worb
Worblaufen – Unterzollikofen
Sissach – Läufelfingen – Olten Nord
Interlaken Ost – Lauterbrunnen
Triengen-Winikon – Sursee
Zweilütschinen – Grindelwald
(Luzern –) Gütsch – Immensee
Solothurn – Niederbipp – Oensingen
Cadenazzo Ovest – frontiera (– Luino)
Niederbipp – Langenthal – St. Urban Ziegelei
(Lenzburg –) Gruemet – Wettingen
Bern – Worblaufen – Solothurn
Lenzburg – Hübeli LU (– Emmenbrücke)
Interlaken Ost – Meiringen – Luzern
Villmergen – Wohlen
Meiringen – Innertkirchen
(Waldshut –) frontiera – Koblenz – Turgi
Hergiswil – Engelberg
Stein-Säckingen – Koblenz – Eglisau
Uznach – Ziegelbrücke – Glarus – Linthal
Basel Dreispitz– Aesch BL Dorf
Winterthur Grüze – Bauma – Rüti
Rodersdorf – Basel Heuwaage
Bäretswil – Bauma
Basel Ruchfeld – Dornach
Niederweningen – Oberglatt
Brig – Andermatt
Etzwilen – Ramsen – frontiera (– Singen)
Andermatt – Disentis/Mustér
Schaffhausen – Kreuzlingen
Oberwinterthur – Etzwilen
Weinfelden – Kreuzlingen
(Domodossola –) frontiera – Camedo – Locarno
Grono – Cama
Lugano – Ponte Tresa
Wattwil – Nesslau – Neu St. Johann
Aarau – Schöftland
Wil – Lichtensteig (– Wattwil)
Aarau – Menziken
Ems Werk – Chur
Wohlen – Bremgarten – Dietikon
Zürich Rehalp – Esslingen
Gossau SG – Appenzell – Wasserauen
St. Gallen – Trogen
Filisur – Davos Platz
Disentis/Mustér (– Reichenau-Tamins)
Chur – Reichenau-Tamins – St. Moritz
St. Moritz – Campocologno – Tirano
Sagliains Abzw. Sasslatschtunnel – Sasslatsch Abzw.
5. Categoria D
Reti tranviarie di Zurigo, Basilea, Berna, Ginevra;
Verkehrsbetriebe Glattal;
Riffelalp – Hotel Riffelalp;
Basel Bhf SBB – Münchensteinerstrasse et Basel Schänzli – Pratteln (BLT)
1 Nuovo testo giusta il n. II cpv. 2 dell’O dell’UFT del 21 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3469).
(art. 1 cpv. 4)
Prezzo di base in funzione dell’usura: formula
Il prezzo di base in funzione dell’usura corrisponde ai costi calcolati secondo la seguente formula2:
C(V,R)i = [k1xFRQxQf3+k2xQf1.2+ á(k3xTpv)+k4xFRWbxWbf+k5x√(f51xQW1852+f52xYW1852)]xS
C(V,R)i
costi dell’usura causata dal veicolo i alla velocità V e nel raggio di curvatura R;
fattore di calibratura per la conversione dei costi dei lavori di manutenzione conseguenti al danneggiamento Qf3: rincalzo del binario (rialzo, rettifica) nei rettilinei;
FRQ valore di sopraelevazione dipendente dai raggi relativo al fattore di calibratura k1 nell’esposizione dei costi dei rincalzi dei binari nelle curve;
danneggiamento derivante dalla forza dinamica di contatto della ruota calcolata in modo analitico per ogni asse di veicolo a seconda della velocità di marcia e della percentuale di masse non sospese;
fattore di calibratura per la conversione dei costi dei lavori di manutenzione conseguenti al danneggiamento Qf1.2 ponderato al 64 per cento per l’intera rete: smerigliatura delle rotaie (nei rettilinei e nei raggi > 1200 m);
coefficiente di sfruttamento della potenza installata; può variare a seconda dell’impiego;
fattore di calibratura per la conversione dei costi dei lavori di manutenzione conseguenti al danneggiamento ponderato al 36 per cento per l’intera rete e riconducibile alla trazione effettuata: smerigliatura delle rotaie (nei rettilinei e nei raggi > 1200 m);
Tpv indice della forza di trazione: densità di potenza calcolata in modo analitico (potenza motrice/superficie di contatto della ruota);
fattore di calibratura per la conversione dei costi dei lavori di manutenzione conseguenti al danneggiamento Wbf: smerigliatura delle rotaie e loro sostituzione nei raggi ≤1200 m;
FRWb valore di sopraelevazione dipendente dai raggi relativo al fattore di calibratura k4;
Wbf danneggiamento derivante dalla specifica energia di attrito calcolata mediante simulazione per ogni asse di guida di un telaio degli organi di rotolamento a seconda del raggio;
fattore di calibratura per la conversione dei costi dei lavori di manutenzione conseguenti al danneggiamento calcolato mediante la combinazione Q W185 e Y W185: sostituzione di parti di scambio;
f51 fattore di ponderazione, del valore di 0,5, applicato alla componente verticale della forza nel danneggiamento delle parti di scambio;
QW185 forza dinamica di contatto della ruota calcolata in modo analitico per ogni asse di guida di un telaio degli organi di rotolamento in scambi del tipo EW185;
f52 fattore di ponderazione, del valore di 0,5, applicato alla componente laterale della forza nel danneggiamento delle parti di scambio;
YW185
forza di guida calcolata mediante simulazione per ogni asse di guida di un telaio degli organi di rotolamento in scambi del tipo EW185;
fattore di scala per raggiungere il livello dei prezzi di cui all’articolo 1 capoverso 3.
1 Introdotto dal n. II cpv. 1 dell’O dell’UFT del 21 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3469).
2 Le istruzioni per calcolare il prezzo di base in funzione dell’usura, compresi i valori parametrici, sono consultabili gratuitamente sul sito dell’UFT: www.bav.admin.ch > Diritto > Altre basi giuridiche e prescrizioni > Ordinanze del DATEC e dell’UFT.
(art. 1 cpv. 4 lett. a)
Prezzo di base in funzione dell’usura: intervalli di velocità e intervalli di raggi
1. Intervalli di velocità per i rettilinei (raggi r > 1200 m):
v80 = 080 km/h
v100 = 81100 km/h
v120 = 101120 km/h
v140 = 121140 km/h
v160 = 141160 km/h
v200 = 161200 km/h
2. Intervalli di raggi per le curve (raggi r ≤1200 m):
r1200 = 6011200 m
r600 = 401600 m
r400 = 301400 m
r300 ≤300 m
Allegato 1c1
(art. 1 cpv. 4 lett. b)
Prezzo di base in funzione dell’usura: prezzi dei tipi di veicoli per intervalli di velocità e intervalli di raggi secondo l’allegato 1b2
1 Introdotto dal n. II cpv. 1 dell’O dell’UFT del 21 set. 2016 (RU 2016 3469). Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).
2 Non pubblicato nella RU. Consultabile gratuitamente sul sito dell’UFT: www.bav.admin.ch > Diritto > Altre basi giuridiche e prescrizioni > Ordinanze del DATEC e dell’UFT.
Allegato 1d1
(art. 1 cpv. 4 lett. c)
Prezzo di base in funzione dell’usura: veicoli d’epoca2
Tratte e stazioni con supplemento per le fermate ai sensi dell’articolo 19a capoverso 4 OARF
1. Tratte
(St-Louis –) frontiera – Basel St. Johann – Basel SBB
Lausanne – Montreux – Martigny – Sion
(Bellegarde –) frontiera – La Plaine – Genève
Genève-Stade (– Genève) fino all’entrata in servizio della CEVA
(Genève –) Genève-Stade – Eaux-Vives – frontiera (– Annemasse), dall’entrata in servizio
(Lausanne –) Lausanne-Sébeillon (– Renens VD)
Lausanne – Palézieux – Fribourg/Freiburg – Bern
(Muttenz–) Pratteln (– Liestal)
Biasca – Bellinzona – Lugano – Chiasso
(Lenzburg –) Hendschiken – Rotkreuz – Immensee
Wettingen – Würenlos – Zürich Oerlikon – Kloten – Dorfnest
Zürich Oerlikon – Bülach – Schaffhausen
Schaffhausen – Thayngen – frontiera (– Singen)
Weinfelden – Kreuzlingen – frontiera (– Konstanz)
Winterthur – St. Gallen – Rorschach
905 Sargans – Chur
Emmenbrücke-Gersag
1 Nuovo testo giusta il n. II cpv. 1 dell’O dell’UFT del 7 feb. 2017, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 615).
1 Abrogato dal n. II cpv. 2 dell’O dell’UFT del 7 feb. 2017, con effetto dal 1° mar. 2017 (RU 2017 615).
Tratte in servizio 24 ore su 24
La Plaine (frontiera) – Lausanne Triage – Biel/Bienne – Olten – Othmarsingen – Heitersberg – RB Limmattal – Winterthur – Frauenfeld – Rorschach – Chur
Lausanne Triage – Bern
Vallorbe (frontiera) – Lausanne – Brig – Iselle (frontiera)
Basel (frontiera) – Olten – Bern – Thun – Brig
Basel (frontiera) – Bözberg – Othmarsingen – Rotkreuz – Giubiasco – Chiasso (frontiera)
Giubiasco – Pino-Tronzano (frontiera)
Valori di riferimento forfettari relativi al consumo di energia elettrica
Categoria di treno
Valore di riferimento (kWh per tkmL)
Veicoli con freni rigenerativi
Veicoli senza freni rigenerativi
Treno diretto/Interregio
Treno suburbano (S-Bahn)
Treno merci a lunga percorrenza
Corsa con veicolo motore d’epoca
Treno merci trattore
Treno di locomotive
Treno di materiale rotabile vuoto del traffico viaggiatori
1 Introdotto dal n. II cpv. 2 dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT 21 set. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 3469).2 RS 742.1223 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’UFT del 7 feb. 2017, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 615).4 Introdotto dal n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).5 Introdotto dal n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).6 Introdotto dal n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).7 Introdotta dal n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).8 Introdotto dal n. I dell’O dell’UFT del 19 dic. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2019 29).
OARF-UFT
01.01.1999 - 01.01.2013

References: Art. 11

Art. 2

Art. 31

Art. 4

Art. 51

Art. 6

Art. 81

Art. 91

Art. 101

Art. 10

Art. 10

Art. 10

Art. 10

Art. 111

Art. 121
 art. 8

Art. 12

Art. 131
 art. 9