Source: https://eu.vlex.com/vid/700807933
Timestamp: 2018-07-23 02:19:33+00:00

Document:
Conclusiones nº C-673/16 de Tribunal de Justicia, 11 de Enero de 2018 - Jurisprudencia - VLEX 700807933
Conclusiones nº C-673/16 de Tribunal de Justicia, 11 de Enero de 2018
Número de Resolución: C-673/16
«Procedimiento prejudicial - Ciudadanía de la Unión Europea - Directiva 2004/38/CE - Artículo 2, apartado 2, letra a) - Concepto de “cónyuge” - Derecho de los ciudadanos de la Unión a circular y residir en el territorio de la Unión - Matrimonio entre personas del mismo sexo - Falta de reconocimiento del matrimonio por el Estado de acogida - Artículo 3 - Concepto de “otro miembro de la familia” - Artículo 7 - Derecho de residencia por más de tres meses - Artículos 7 y 21 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea»
1. La presente petición de decisión prejudicial versa sobre el artículo 2, punto 2, letra a), el artículo 3, apartados 1 y 2, letras a) y b), y el artículo 7, apartado 2, de la Directiva 2004/38/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, relativa al derecho de los ciudadanos de la Unión y de los miembros de sus familias a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros, por la que se modifica el Reglamento (CEE) n.º 1612/68 y se derogan las Directivas 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE y 93/96/CEE. (2) 2. Dicha petición ofrece al Tribunal de Justicia la oportunidad de pronunciarse, por primera vez, sobre el concepto de «cónyuge», en el sentido de la Directiva 2004/38, en el contexto de un matrimonio celebrado entre dos hombres. Este ejercicio es delicado dado que, aunque el matrimonio es una institución jurídica,y se discute dentro del marco específico y limitado de la libre circulación de los ciudadanos de la Unión Europea, la definición del concepto de «cónyuge» que se adopte afectará necesariamente a la propia identidad de los hombres y mujeres de los que se trata -y por tanto a su dignidad-, así como a la concepción personal y social que tienen los ciudadanos de la Unión del matrimonio, que puede variar de una persona a otra y de un Estado miembro a otro.
3. El artículo 7 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Carta»), que lleva por título «Respeto de la vida privada y familiar», dispone:
4. Según lo previsto en el artículo 9 de la Carta, «se garantizan el derecho a contraer matrimonio y el derecho a fundar una familia según las leyes nacionales que regulen su ejercicio.»
5. El artículo 21, apartado 1, de la Carta, por su parte, prohíbe «toda discriminación, y en particular la ejercida por razón de sexo, raza, color, orígenes étnicos o sociales, características genéticas, lengua, religión o convicciones, opiniones políticas o de cualquier otro tipo, pertenencia a una minoría nacional, patrimonio, nacimiento, discapacidad, edad u orientación sexual».
6. Según el artículo 21 TFUE, «todo ciudadano de la Unión tendrá derecho a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros, con sujeción a las limitaciones y condiciones previstas en los Tratados y en las disposiciones adoptadas para su aplicación».
3. Directiva 2004/38
7. Los considerandos 2, 5, 6 y 31 de la Directiva 2004/38 enuncian:
(2) La libre circulación de personas constituye una de las libertades fundamentales del mercado interior, que implica un espacio sin fronteras interiores en el que esta libertad estará garantizada con arreglo a las disposiciones del Tratado.
(5) El derecho de todo ciudadano de la Unión a circular y residir libremente en el territorio de los Estados miembros, para que pueda ejercerse en condiciones objetivas de libertad y dignidad, debe serle reconocido también a los miembros de su familia, cualquiera que sea su nacionalidad. A los efectos de la presente Directiva, la definición de miembro de la familia debe incluir también la pareja registrada si la legislación del Estado miembro de acogida equipara la unión registrada al matrimonio.
(31) La presente Directiva respeta los derechos y libertades fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, por la [Carta]. De conformidad con la prohibición de discriminación que contiene la Carta, los Estados miembros deben aplicar las disposiciones de la misma sin discriminar entre los beneficiarios de la presente Directiva por razones como el sexo, raza, color, origen étnico o social, características genéticas, lengua, religión o convicciones, opiniones políticas o de otro tipo, pertenencia a una minoría nacional, patrimonio, nacimiento, discapacidad, edad u orientación sexual.
8. El artículo 2 de la Directiva 2004/38, titulado «Definiciones», establece lo siguiente:
c) los descendientes directos menores de 21 años o a cargo y los del cónyuge o de la pareja definida en la letra b);
d) los ascendientes directos a cargo y los del cónyuge o de la pareja definida en la letra b);
9. El artículo 3 de la Directiva 2004/38, que lleva por título «Beneficiarios», tiene el siguiente tenor literal:
1. La presente Directiva se aplicará a cualquier ciudadano de la Unión que se traslade a, o resida en, un Estado miembro distinto del Estado del que tenga la nacionalidad, así como a los miembros de su familia, tal como se definen en el punto 2 del artículo 2, que le acompañen o se reúnan con él.
El Estado miembro de acogida estudiará detenidamente las circunstancias personales y justificará toda denegación de entrada o residencia a dichas personas.
10. El artículo 7, apartados 1 y 2, de la Directiva 2004/38, que lleva por título «Derecho de residencia por más de tres meses», dispone que:
1. Todo ciudadano de la Unión tiene derecho de residencia en el territorio de otro Estado miembro por un período superior a tres meses si:
- está matriculado en un centro público o privado, reconocido o financiado por el Estado miembro de acogida con arreglo a su legislación o a su práctica administrativa, con la finalidad principal de cursar estudios, inclusive de formación profesional, y
- cuenta con un seguro de enfermedad que cubre todos los riesgos en el Estado miembro de acogida y garantiza a la autoridad nacional competente, mediante una declaración o por cualquier otro medio equivalente de su elección, que posee recursos suficientes para sí y los miembros de su familia para no convertirse en una carga para la asistencia social del Estado miembro de acogida durante su período de residencia, o
11. Según el artículo 259, apartados 1 y 2, del Código Civil:
(1) El matrimonio es la unión libremente consentida entre un hombre y una mujer, celebrada según los requisitos establecidos por la ley.
(2) Los hombres y las mujeres tienen el derecho a casarse con el fin de fundar una familia.
12. Según lo dispuesto en el artículo 277, apartados 1, 2 y 4, del Código Civil:
(1) Se prohíbe el matrimonio entre personas del mismo sexo.
(2) Los matrimonios entre personas del mismo sexo celebrados o contraídos en el extranjero por ciudadanos rumanos o por extranjeros...
Arrêts nº T-747/15 de Tribunal General de la Unión Europea, 16 janvier 2018

References: Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 7
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 9
 artículo 21
 artículo 21
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 2
 artículo 7
 artículo 259
 artículo 277