Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19930225/199308010000/comparison.html
Timestamp: 2019-06-16 11:58:56+00:00

Document:
Ordinanza del 30 giugno 1993 sull’organizzazione della statistica federale
Ordinance of 30 June 1993 on the Organisation of Federal Statistics
Art. 4 Programma pluriennale
Art. 5 Commissione della statistica federale
Art. 6 Collaborazione tra i produttori di statistiche della ...
Art. 7 Collaborazione con i Cantoni e i Comuni
Art. 8 Gruppi di periti
Art. 10 Protezione e sicurezza dei dati
Art. 11 Diffusione
Istituzioni sottoposte alla legge sulla statistica federale ...
Ordinanza sull'organizzazione della statistica federale
del 30 giugno 1993 (Stato 1° agosto 2008)
visto l'articolo 25 capoverso 1 della legge federale del 9 ottobre 19921 sulla statistica federale (legge),
il campo d'applicazione della legge;
l'elaborazione del programma pluriennale;
la collaborazione dei vari servizi; e
1 Sono parzialmente sottoposti alla legge gli istituti, le corporazioni e le altre persone giuridiche menzionati nell'allegato. Per essi si applicano le disposizioni della legge e le disposizioni d'esecuzione della presente ordinanza concernenti i seguenti campi:
compiti della statistica federale (art. 3 della legge);
principi per la rilevazione dei dati (art. 4 e 6 cpv. 2 della legge);
competenza di ordinare autonomamente rilevazioni (art. 5 cpv. 4 della legge);
partecipazione di altri servizi (art. 8 della legge);
collaborazione con l'Ufficio federale di statistica (Ufficio federale) (art. 10 cpv. 4 della legge);
compiti dei produttori di statistiche della Confederazione (art. 11 della legge);
consultazione dell'Ufficio federale (art. 12 cpv. 1 della legge, art. 8 cpv. 1 della presente ordinanza);
protezione e sicurezza dei dati (art. 14-16 e 23 della legge, art. 10 della presente ordinanza);
pubblicazioni (art. 18 cpv. 2 e 3 della legge, art. 11 cpv. 1 della presente ordinanza);
altre prestazioni (art. 19 cpv. 1 e 2 della legge).
2 Per la Banca nazionale svizzera è applicabile il capoverso 1 lettere a-e. Sono salvi i lavori statistici ordinati dal Consiglio federale conformemente all'articolo 2 capoverso 1 lettera a della legge.
1 Sono produttori di statistiche della Confederazione le unità amministrative della Confederazione (art. 58 legge del 19 set. 19781 sull'organizzazione dell'amminis-trazione) o parti di esse nonché le corporazioni, gli istituti e le altre persone giuridiche parzialmente sottoposti alla legge, nella misura in cui eseguono lavori statistici.
2 Per lavori statistici s'intendono:
la realizzazione di rilevazioni dirette ed indirette;
l'elaborazione di presentazioni globali e statistiche di sintesi;
la realizzazione e l'aggiornamento di classificazioni, nomenclature e terminologie;
l'elaborazione a fini statistici di dati amministrativi, di registri e di dati ricavati da reti di osservazione e di misura;
l'analisi statistica, la diffusione e l'archiviazione;
l'elaborazione di metodi statistici per la statistica federale e dei relativi programmi informatici;
la formazione e la ricerca in campo statistico;
le relazioni internazionali concernenti il coordinamento e l'armonizzazione delle statistiche nonché lo scambio di informazioni statistiche.
3 Non sono ritenuti lavori statistici quelli che servono esclusivamente alla gestione interna delle unità amministrative e delle altre corporazioni, istituti e privati e i cui risultati non forniscono informazioni rappresentative a livello federale.
1 [RU 1979 114, 1983 170 931 art. 59 n. 2, 1985 699, 1987 226 n. II 2 808, 1989 2116, 1990 3 art. 1 1530 n. II 1 1587 art. 1, 1991 362 n. I, 1992 2 art. 1 288 all. n. 2 510 581 all. n. 2, 1993 1770, 1995 978 4093 all. n. 2 4362 art. 1 5050 all. n. 1, 1996 546 all. n. 1 1486 1498 all. n. 1. RU 1997 2022 art. 63]. Vedi ora la L del 21 mar. 1997 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (RS 172.010).
1 Il programma pluriennale presenta gli obiettivi e le priorità della politica federale in materia di statistica per la legislatura. Contiene anche indicazioni sulle misure atte a limitare l'onere degli ambienti partecipanti alle rilevazioni, sui mezzi finanziari e sul personale necessari e sulla collaborazione internazionale.
2 L'Ufficio federale partecipa alla preparazione del programma di legislatura per assicurarne il coordinamento con il programma pluriennale.
3 Nell'allestire il programma pluriennale, l'Ufficio federale tiene conto, nella misura del possibile, delle esigenze informative dei Cantoni, dei Comuni, degli ambienti scientifici ed economici, delle parti sociali e delle organizzazioni internazionali.
4 I produttori di statistiche della Confederazione forniscono all'Ufficio federale informazioni sullo scopo, il contenuto e la natura dei lavori statistici progettati, nonché un elenco delle risorse previste.
5 Quando si prevede un nuovo lavoro statistico, una modifica fondamentale oppure la soppressione di un lavoro statistico in corso, l'Ufficio federale ne dev'essere informato tempestivamente. Esso dev'essere regolarmente informato sull'evoluzione della pianificazione dei lavori statistici.
1 La Commissione della statistica federale (Commissione) presta consulenza al Consiglio federale e ai produttori di statistiche della Confederazione nei seguenti settori:
allestimento e aggiornamento del programma pluriennale;
elaborazione di raccomandazioni e direttive per i lavori statistici;
progetti statistici di portata generale;
politica di diffusione dell'informazione statistica;
altre questioni importanti volte a migliorare la statistica ufficiale svizzera.
2 Sono esclusi i settori che rientrano integralmente nella competenza delle istituzioni parzialmente sottoposte alla legge.
3 La Commissione redige annualmente all'attenzione del Consiglio federale un rapporto sugli sviluppi del programma pluriennale e sulla situazione ed evoluzione della statistica ufficiale svizzera.
4 Per il trattamento di affari specifici, la Commissione può istituire sottocommissioni e ricorrere a periti. Lo statuto giuridico, la durata del mandato e le indennità dei membri della Commissione sono disciplinati secondo le prescrizioni sulle commissioni extraparlamentari.
5 La Commissione è composta di un massimo di 25 membri e, di regola, si riunisce due volte all'anno. Il segretariato della Commissione è assunto dall'Ufficio federale.
6 Il Dipartimento federale dell'interno emana il regolamento.
Art. 6 Collaborazione tra i produttori di statistiche della Confederazione
1 Per promuovere la collaborazione, la pianificazione e il coordinamento in campo statistico a livello federale, l'Ufficio federale istituisce un organo di contatto (FEDESTAT), in cui sono rappresentati i produttori di statistiche della Confederazione.
2 Il Dipartimento federale dell'interno emana il regolamento previa consultazione degli interessati.
1 Per promuovere la collaborazione, la pianificazione e il coordinamento in campo statistico tra la Confederazione, i Cantoni e i Comuni, l'Ufficio federale istituisce un organo di contatto (REGIOSTAT), di cui possono fare parte gli uffici di statistica dei Cantoni, i rappresentanti dei Cantoni che non hanno un ufficio di statistica e gli uffici di statistica delle Città.
1 L'Ufficio federale può istituire gruppi di periti, composti di rappresentanti della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, degli ambienti scientifici ed economici nonché delle parti sociali, come consulenti dei produttori di statistiche della Confederazione per questioni settoriali specifiche.
2 Le indennità sono disciplinate dall'ordinanza del 1° ottobre 19731 sulle indennità ai membri delle commissioni, ai periti e agli incaricati.
1 [RU 1973 1559, 1989 50, 1996 518 art. 72 n. 2. RU 1996 1651 art. 21 lett. b]. Vedi ora «l'O del 12 dic. 1996 sulle diarie e indennità dei membri delle commissioni extraparlamentari» (RS 172.311).
1 I produttori di statistiche della Confederazione devono consultare l'Ufficio federale prima di introdurre, modificare sostanzialmente e sopprimere lavori statistici ai sensi dell'articolo 3 capoverso 2 lettere a-c. L'Ufficio federale dev'essere anche consultato prima di creare, modificare sostanzialmente e sopprimere collezioni di dati amministrativi e registri della Confederazione idonei agli scopi della statistica federale.
2 L'Ufficio federale presta consulenza ai produttori di statistiche della Confederazione e agli uffici regionali di statistica nelle questioni statistiche. Offre loro possibilità di formazione e di perfezionamento specifici.
3 L'Ufficio federale può, dopo aver sentito gli ambienti interessati e d'intesa con la Commissione, emanare raccomandazioni e direttive sui lavori di statistica secondo l'articolo 3 capoverso 2 lettere a-c, allo scopo di coordinare e armonizzare la statistica federale.
4 L'Ufficio federale allestisce un inventario dei lavori statistici secondo l'articolo 3 capoverso 2 lettere a-c, delle collezioni di dati amministrativi e dei registri della Confederazione idonei agli scopi della statistica federale, nonché delle reti di osservazione e di misura. L'inventario viene aggiornato annualmente.
5 L'Ufficio federale coordina le relazioni della Confederazione con le organizzazioni internazionali nel settore della statistica. Inoltre, assicura lo scambio di dati tra la statistica federale e le organizzazioni internazionali competenti, a meno che ciò non sia garantito da altri produttori di statistiche della Confederazione. Lo scambio di dati via rete è effettuato in collaborazione con l'Ufficio federale dell'informatica e della telecomunicazione1.
1 Nuova denominazione giusta il DCF del 19 dic. 1997 (non pubblicato).
1 La protezione dei dati è assicurata dalle disposizioni della legge e dell'ordinanza del 30 giugno 19931 sull'esecuzione di rilevazioni statistiche federali, nonché da quelle della legge federale del 19 giugno 19922 sulla protezione dei dati e della relativa ordinanza del 14 giugno 19933.
2 La sicurezza dei dati è garantita dalle disposizioni della legge e da quelle dell'ordinanza del 26 settembre 20034 sull'informatica nell'Amministrazione federale, nonché da quelle dell'ordinanza relativa alla legge federale sulla protezione dei dati.5
4 RS 172.010.58
5 Nuovo testo giusta il n. II 2 dell'all. all'O del 26 set. 2003 sull'informatica nell'amministrazione federale (RS 172.010.58).
1 I produttori di statistiche della Confederazione pubblicano le basi e i principali risultati statistici attraverso media adeguati come comunicati stampa, pubblicazioni, supporti di dati informatici e banche di dati. Nella misura del possibile essi gestiscono un servizio informazioni. Possono fornire altre prestazioni di servizi contro rimunerazione.
2 L'Ufficio federale gestisce:
una raccolta integrata e strutturata di dati statistici e geografici (Datawarehouse);
un sistema di diffusione online centralizzato che rende accessibili a vari gruppi di destinatari risultati statistici e metadati provenienti dalle banche dati collegate.1
3 Mette queste strutture a disposizione dei produttori di statistiche della Confederazione e di altri fornitori di dati per la loro diffusione.2
4 Può emanare raccomandazioni e direttive per la fornitura di dati a queste strutture.3
1 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 28 giu. 2006, in vigore dal 1° ago. 2006 (RU 2006 2799).
2 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 28 giu. 2006, in vigore dal 1° ago. 2006 (RU 2006 2799).
3 Introdotto dal n. II dell'O del 28 giu. 2006, in vigore dal 1° ago. 2006 (RU 2006 2799).
La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 1993.
Istituzioni sottoposte alla legge sulla statistica federale ai sensi dell'articolo 2 capoversi 2 e 3
Politecnico federale di Zurigo (PFZ), Politecnico federale di Losanna (PFL), Segreteria generale del Consiglio dei PF e i seguenti istituti di ricerca:
Istituto Paul Scherrer (IPS)
Istituto federale di ricerca per la foresta, la neve e il paesaggio (FNP)
Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni (INSAI)
Segretariato dell'Unione svizzera dei contadini (USC)
Istituto svizzero di profilassi dell'alcolismo (ISPA)
1 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 2 lug. 2008, in vigore dal 1° ago 2008 (RU 2008 3463).
RU 1993 2093
Ordonnance concernant l'organisation de la statistique fédérale
du 30 juin 1993 (Etat le 1er août 2008)
vu l'art. 25, al. 1, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale (loi)1,
l'élaboration du programme pluriannuel;
la collaboration entre les services concernés;
1 Sont partiellement soumis à la loi les établissements, organismes et autres personnes morales nommés dans l'annexe. Leur sont applicables les dispositions de la loi et les dispositions d'exécution de la présente ordonnance qui concernent les domaines suivants:
les tâches de la statistique fédérale (art. 3 de la loi);
les principes de la collecte des données (art. 4 et art. 6, al. 2, de la loi);
la compétence d'ordonner des relevés (art. 5, al. 4, de la loi);
la participation d'autres services (art. 8 de la loi);
la collaboration avec l'Office fédéral de la statistique (office) (art. 10, al. 4, de la loi);
les tâches des producteurs de statistiques de la Confédération (art. 11 de la loi);
la consultation de l'office (art. 12, al. 1, de la loi et art. 8, al. 1, de la présente ordonnance);
la protection et la sécurité des données (art. 14 à 16 et 23 de la loi et art. 10 de la présente ordonnance);
les publications (art. 18, al. 2 et 3, de la loi et art. 11, al. 1, de la présente ordonnance);
les autres prestations de services (art. 19, al. 1 et 2, de la loi).
2 Est applicable à la Banque nationale suisse l'al. 1, let. a à e, sous réserve des travaux statistiques ordonnés par le Conseil fédéral en application de l'art. 2, al. 1, let. a, de la loi.
1 Les producteurs de statistiques de la Confédération sont les unités administratives fédérales (art. 58 de la loi du 19 sept. 1978 sur l'organisation de l'administration1) ou des parties de telles unités, ainsi que les organismes, les établissements et autres personnes morales partiellement soumis à la loi qui effectuent des travaux statistiques.
2 Sont réputées travaux statistiques les activités suivantes:
la réalisation de relevés directs ou indirects;
l'élaboration d'aperçus et de statistiques de synthèse;
la création et la mise à jour de classifications, de nomenclatures et de terminologies;
l'exploitation à des fins statistiques de données administratives, de registres et de données fournies par les réseaux d'observations et de mesures;
l'analyse statistique, la diffusion et l'archivage;
la mise au point de méthodes statistiques pour la statistique fédérale et des programmes informatiques destinés à les mettre en oeuvre;
la formation et la recherche dans le domaine de la statistique;
les relations internationales visant à la coordination et à l'harmonisation des statistiques ainsi qu'à l'échange d'informations statistiques.
3 Ne sont pas réputées travaux statistiques les activités dont le seul but est la gestion interne des unités administratives et des autres organismes, établissements ou particuliers, et dont les résultats ne fournissent pas d'informations représentatives au niveau fédéral.
1 [RO 1979 114, 1983 170 931 art. 59 ch. 2, 1985 699, 1987 226 ch. II 2 808, 1989 2116, 1990 3 art. 1 1530 ch. II 1 1587 art. 1, 1991 362, 1992 2 art. 1 288 annexe ch. 2 510 581 appendice ch. 2, 1993 1770, 1995 978 4093 annexe ch. 2 4362 art. 1 5050 annexe ch. 1, 1996 546 annexe ch. 1 1486 1498 annexe ch. 1. RO 1997 2022 art. 63]. Voir actuellement la LF du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration (RS 172.010).
Art. 4 Programme pluriannuel
1 Le programme pluriannuel présente, pour la législature, les objectifs et les priorités de la politique statistique fédérale. Il contient aussi des informations sur les mesures permettant de limiter la charge imposée aux milieux participants, sur les moyens financiers et les ressources en personnel nécessaires et sur la collaboration internationale.
2 L'office collabore à l'élaboration du programme de la législature pour assurer la coordination entre celui-ci et le programme pluriannuel.
3 En établissant le programme pluriannuel, l'office tient compte dans la mesure du possible des besoins en informations des cantons, des communes, des milieux scientifiques, de l'économie privée, des partenaires sociaux et des organisations internationales.
4 Les producteurs de statistiques de la Confédération renseignent l'office sur l'objectif, le contenu et la nature des travaux statistiques qu'ils pensent réaliser; ils lui remettent aussi un plan des ressources prévues.
5 Dès qu'ils projettent un nouveau travail statistique, un changement fondamental ou la suppression d'un travail statistique, ils doivent en informer immédiatement l'office. Celui-ci doit être informé régulièrement de la progression de la planification des travaux statistiques.
Art. 5 Commission de la statistique fédérale
1 La Commission de la statistique fédérale (commission) conseille le Conseil fédéral et les producteurs de statistiques de la Confédération dans les domaines suivants:
élaboration et suivi du programme pluriannuel;
établissement de recommandations et de directives pour les travaux statistiques;
travaux statistiques ayant une portée générale;
politique de diffusion de l'information statistique;
autres questions ayant trait à l'amélioration de la statistique officielle suisse.
2 Font exception à cette règle les domaines relevant intégralement de la compétence des institutions partiellement soumises à la loi.
3 La commission adresse annuellement au Conseil fédéral un rapport sur le développement du programme pluriannuel et sur la situation et l'évolution de la statistique officielle suisse.
4 Pour le traitement d'affaires spécifiques, elle peut créer des sous-commissions et consulter des experts. Le statut juridique, la durée du mandat et les indemnités des membres de la commission sont réglés par la législation sur les commissions extraparlementaires.
5 La commission comprend au maximum 25 membres; elle se réunit en règle générale deux fois par année. Son secrétariat est assuré par l'office.
6 Le Département fédéral de l'intérieur en arrête le règlement.
Art. 6 Collaboration entre les producteurs de statistiques de la Confédération
1 Dans le but d'encourager la collaboration, la planification et la coordination en matière de statistique au plan fédéral, l'office instaure un organe (FEDESTAT) dans lequel sont représentés les producteurs de statistiques de la Confédération.
2 Le Département fédéral de l'intérieur en arrête le règlement après avoir consulté les milieux concernés.
Art. 7 Collaboration avec les cantons et les communes
1 Dans le but d'encourager la collaboration, la planification et la coordination en matière de statistique entre la Confédération, les cantons et les communes, l'office instaure un organe (REGIOSTAT) dans lequel les offices de statistique des cantons, les représentants statistiques des cantons qui n'ont pas d'office de ce type et les offices de statistique des villes peuvent se faire représenter.
Art. 8 Groupes d'experts
1 L'office peut instaurer des groupes d'experts, composés de représentants de la Confédération, des cantons et des communes, des milieux scientifiques, de l'économie privée et des partenaires sociaux, qui conseilleront les producteurs de statistiques de la Confédération sur les questions ayant trait au domaine dont ils sont spécialistes.
2 Les indemnités sont réglées par l'ordonnance du 1er octobre 1973 sur les indemnités versées aux membres des commissions, aux experts et aux personnes chargées d'assumer un autre mandat1.
1 [RO 1973 1559, 1989 50, 1996 518 art. 72 ch. 2. RO 1996 1651 art. 21 let. b]. Voir actuellement l'O du 12 déc. 1996 sur les indemnités journalières et sur les autres indemnités versées aux membres des commissions extraparlementaires (RS 172.311).
1 Les producteurs de statistiques de la Confédération consultent l'office avant d'entamer, de modifier fondamentalement ou de supprimer des travaux statistiques au sens de l'art. 3, al. 2, let. a, b et c. L'office doit être consulté également avant toute création, modification fondamentale ou suppression d'ensembles de données administratives et de registres de la Confédération utilisables pour la statistique fédérale.
2 L'office conseille, dans son domaine, les producteurs de statistiques de la Confédération et les offices régionaux de statistique. Il leur propose des possibilités de formation et de perfectionnement spécifiques.
3 Dans le but de coordonner et d'harmoniser la statistique fédérale, l'office peut émettre, après consultation des milieux concernés, et avec l'accord de la commission, des recommandations et des directives d'ordre technique et méthodologique concernant les travaux statistiques au sens de l'art. 3, al. 2, let. a à c.
4 L'office dresse un inventaire des travaux statistiques au sens de l'art. 3, al. 2, let. a à c, des ensembles de données administratives et des registres de la Confédération utilisables pour la statistique fédérale, ainsi que des réseaux d'observations et de mesures; il le met à jour annuellement.
5 L'office coordonne les relations entre la Confédération et les organisations internationales en matière de statistique. Il assure en outre l'échange de données entre la statistique fédérale et les organisations internationales concernées, à moins que d'autres producteurs de statistiques de la Confédération ne s'en chargent. L'échange de données par réseau est effectué en collaboration avec l'Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication1.
Art. 10 Protection et sécurité des données
1 La protection des données est assurée par les dispositions spécifiques de la loi et de l'ordonnance du 30 juin 1993 concernant l'exécution des relevés statistiques fédéraux1, ainsi que par celles de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données2 et de l'ordonnance correspondante du 14 juin 19933.
2 La sécurité des données est assurée par les dispositions spécifiques de la loi, l'ordonnance du 26 septembre 2003 sur l'informatique dans l'administration fédérale4 et l'ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données.5
5 Nouvelle teneur selon le ch. II 2 de l'annexe à l'O du 26 sept. 2003 sur l'informatique dans l'administration fédérale (RO 2011 6093).
1 Les producteurs de statistiques de la Confédération rendent publics les bases et les principaux résultats statistiques au moyen de médias appropriés: communiqués de presse, publications, supports de données informatiques et banques de données. Dans la mesure de leurs possibilités, ils tiennent un service d'information. Ils peuvent fournir d'autres prestations de services moyennant rémunération.
2 L'office gère:
une banque intégrée et structurée de données statistiques et géographiques (datawarehouse);
un système centralisé de diffusion en ligne, qui rend accessible à des groupes cibles spécifiques des résultats statistiques et des métadonnées stockées dans des banques de données.1
3 Il met ces systèmes à la disposition des producteurs statistiques de la Confédération et d'autres fournisseurs de données pour leurs activités de diffusion.2
4 Il peut établir des recommandations et des directives pour la livraison des données qui alimentent ces systèmes.3
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 28 juin 2006, en vigueur depuis le 1er août 2006 (RO 2006 2799).
2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 28 juin 2006, en vigueur depuis le 1er août 2006 (RO 2006 2799).
3 Introduit par le ch. I de l'O du 28 juin 2006, en vigueur depuis le 1er août 2006 (RO 2006 2799).
Institutions soumises à la loi sur la statistique fédérale, au sens de l'art. 2, al. 2 et 3
Les Ecoles polytechniques de Zurich (EPFZ) et de Lausanne (EPFL), le Secrétariat général du Conseil des écoles polytechniques fédérales et les instituts de recherche suivants:
l'Institut-Paul-Scherrer (IPS)
l'Institut fédéral de recherches sur la forêt, la neige et le paysage (FNP)
Le Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherches (LFEM)
l'Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux (IFAEPE)
la Caisse nationale suisse d'assurance en cas d'accidents (CNA)
le Bureau suisse de prévention des accidents (BPA)
le Secrétariat de l'Union suisse des paysans (USP)
l'Institut suisse de prophylaxie de l'alcoolisme (ISPA)
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 2 juillet 2008, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2008 3463).
RO 1993 2093
Ordinance on the Organisation of Federal Statistics
of 30 June 1993 (Status as on 1 August 2008)
based on Article 25 paragraph 1 of the Federal Statistics Act of 9 October 19921 ("the Act"),
the scope of application of the Act;
the preparation of the multi-year programme;
cooperation between the various agencies;
the provision of statistical information.
1 The institutions, public corporations and other legal entities named in the Annex are partly subject to the Act. The provisions of the Act and the implementing provisions of this ordinance apply in the following areas:
the duties of the federal statistical bodies (Art. 3 of the Act);
the principles of data collection (Arts. 4 and 6 para. 2 of the Act);
the autonomous instruction of surveys (Art. 5 para. 4 of the Act);
the participation of other agencies (Art. 8 of the Act);
cooperation with the Federal Statistical Office (Federal Office) (Art. 10 para. 4 of the Act);
the duties of federal statistics generators (Art. 11 of the Act);
consultation with the Federal Office (Art. 12 para. 1 of the Act, Art. 8 para. 1 of this Ordinance);
data protection and data security (Art. 14-16 and 23 of the Act, Art. 10 of this Ordinance);
publications (Art. 18 para. 2 and 3 of the Act, Art. 11 para. 1 of this Ordinance);
other services (Art. 19 para.. 1 and 2 of the Act).
2 For the Swiss National Bank, paragraph 1 letters a-e applies, other than for statistical work that is instructed by the Federal Council under Article 2 paragraph 1 letter a of the Act.
1 Federal statistics generators are administrative units of the Federal Administration (Art. 58 of the Administration Organisation Act of 19 Sept. 19781) or parts thereof, as well as the public corporations, institutions and other legal entities that are partly subject to the Act insofar as they carry out statistical work.
2 Statistical work comprises:
the conduct of direct and indirect surveys;
the provision of general surveys and statistical summaries;
the preparation and the updating of classifications, nomenclatures and terminological collections;
the evaluation for statistical purposes of administrative data, registers and of data from observation and monitoring networks;
statistical analysis, provision of statistical information and archiving;
devising statistical methods for federal statistical bodies as well as the related information technology programs;
training and research in the field of statistics;
the cultivation of international contacts relating to the coordination and harmonisation of statistics, as well as the exchange of statistical information.
3 Work that that solely involves the internal administrative activities of administrative units and the other public corporations, institutions and private entities, the results of which provide no representative information at federal level, is not regarded as statistical work.
1 [AS 1979 114, 1983 170 931 Art. 59 No. 2, 1985 699, 1987 226 No. II 2 808, 1989 2116, 1990 3 Art. 1 1530 No. II 1 1587 Art. 1, 1991 362 No. I, 1992 2 Art. 1, 288 Annex No. 2 510 581 Annex No. 2, 1993 1770, 1995 978 4093 Annex No. 2 4362 Art. 1 5050 Annex No. 1, 1996 1486 1498 Annex No. 1, 546 Annex No. 1. AS 1997 2022 Art. 63]. See now the Government and Administration Organisation Act of 21 March 1997 (SR 172.010).
Art. 4 Multi-year programme
1 The multi-year programme contains the goals and priorities of federal statistical policy for the legislative period. It also includes information on measures that relieve the burden on those involved in the conduct of surveys, on the required financial and human resources and on international cooperation.
2 The Federal Statistical Office participates in the preparation of the legislative programme, in order to ensure the coordination of the multi-year programme with the legislative programme.
3 In the preparation of the multi-year programme, the Federal Office takes account wherever possible of the information needs of the cantons, communes, the scientific world, the private sector, social partners and international organisations.
4 The federal statistics generators provide the Federal Office with information on the aim, content and form of their planned statistical work as well as a list of the planned resources.
5 If new statistical work, a fundamental modification or the termination of existing statistical work is planned, the Federal Office must be notified without delay. The Federal Office must be regularly informed of developments relating to the planning of statistical work.
Art. 5 Federal Statistics Committee
1 The Federal Statistics Committee ("the Committee") advises the Federal Council and the federal statistics generators on the following matters:
the preparation of the multi-year programme and the supervision of this programme;
the provision of recommendations and guidelines for statistical work;
general statistics projects;
the policy on the publication of statistical information;
other issues that are important for improving official statistics in Switzerland.
2 Matters falling under the autonomous control of the institutions partly subject to the Act are not included in the foregoing.
3 The Committee draws up an annual report for submission to the Federal Council on developments in the multi-year programme and the situation and development of official statistics in Switzerland.
4 It may form sub-committees to deal with specific matters and may call on experts. The legal status, term of office and remuneration of the members the Committee are governed by the regulations on the extra-parliamentary committees.
5 The Committee is made up of a maximum of 25 members and normally meets twice a year. The Committee Secretariat is run by the Federal Office.
6 The Federal Department of Home Affairs issues the internal regulations.
Art. 6 Cooperation between federal statistics generators
1 In order to encourage statistical cooperation, planning and coordination at federal level, the Federal Office shall establish a contract group (FEDESTAT), in which the federal statistics generators are represented.
2 The Federal Department of Home Affairs issues the internal regulations after consulting with the parties concerned.
Art. 7 Cooperation with the cantons and communes
1 In order to encourage statistical cooperation, planning and coordination between the Confederation, cantons and communes, the Federal Office shall establish a contract group (REGIOSTAT), in which the cantonal statistical offices, the statistical officers for those cantons that have no statistical office and the statistical offices of the cities may be represented.
Art. 8 Specialist panels of experts
1 In order to obtain advice on issues specific to a particular field raised by the federal statistics generators, the Federal Office may establish panels of experts with suitable representatives from the Confederation, the cantons and communes, the scientific world, the private sector and representatives from civil society.
2 Their remuneration is governed by the Ordinance of 1 October 19731 on the Remuneration of Committee Members, Experts and Mandataries.
1 [AS 1973 1559, 1989 50, 1996 518 Art. 72 No. 2. AS 1996 1651 Art. 21 let. b]. See now the Ordinance on the Daily Allowances and Remuneration of the Members of Extra-Parliamentary Committees (SR 172.311).
1 The federal statistics generators must consult the Federal Office before the start, the fundamental modification or the termination of statistical projects in terms of Article 3 paragraph 2 letters a-c. The Federal Office must likewise be consulted before the creation, fundamental modification or termination of federal administrative data collections and federal registers that are suitable for the federal statistical purposes.
2 The Federal Office advises the federal statistics generators as well as the regional statistical offices on statistical matters. It offers them suitable basic and advanced in statistics.
3 The Federal Office may for the purpose of the coordination and harmonisation of federal statistics, after consulting with the parties concerned and with the agreement of the Statistics Committee, issue recommendations and technical and methodological guidelines on the statistical work in terms of Article 3 paragraph 2 letters a-c.
4 The Federal Office shall draw up an inventory of the statistical activities in terms of Article 3 paragraph 2 letters a-c, of the federal administrative data collections and federal registers that are suitable for federal statistical purposes, and of the observation and monitoring networks. The inventory shall be updated annually.
5 The Federal Office coordinates the relations of the Confederation with international organisations in the field of statistics. It also guarantees the exchange of data between the federal statistical bodies and the relevant international organisations, insofar as this is not guaranteed by other federal statistics generators. The exchange of data via networks is carried out in cooperation with the Federal Office for Information Technology and Systems1.
1 Title in accordance with the unpublished Federal Council Decree dated 19 Dec. 1997.
Art. 10 Data protection and data security
1 In order to guarantee data protection, in addition to the provisions of the Act and the Ordinance of 30 June 19931 on the Conduct of Federal Statistical Surveys, the provisions of the Data Protection Act of 19 June 19922 and the Data Protection Ordinance of 14 June 19933 apply.
2 In order to guarantee data security, in addition to the provisions of the Act, the Federal Information Technology Ordinance of 26 September 20034 and the Ordinance to the Federal Act on Data Protection5 apply.
5 Wording according to Annex No. II 2 of the Federal Information Technology Ordinance of 26 Sept. 2003 (SR 172.010.58).
Art. 11 Statistical information
1 The federal statistics generators disseminate the most important statistical results and principles through suitable media such as press releases, publications, machine-readable data carriers and databases. If possible, they provide an information service. Additional services may be provided for a fee.
2 The Federal Office maintains:
an integrated and structured collection of statistical and geographical data (the "data warehouse");
a central online statistical information system that provides access to statistical results and metadata from affiliated databases for various target groups.1
3 It provides these facilities to the federal statistics generators and other data providers for the provision of statistical information.2
4 It may issue recommendations and guidelines for the provision of data by these facilities.3
1 Wording according to No. I of the Ordinance of 28 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (AS 2006 2799).
2 Wording according to No. I of the Ordinance of 28 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (AS 2006 2799).
3 Inserted by No. I of the Ordinance of 28 June 2006, in force since 1 Aug. 2006 (AS 2006 2799).
This Ordinance comes into force on 1 August 1993.
Institutions subject to the Act (Art. 2 para. 2 and 3 of the Act)
Federal Institute of Technology Zurich (ETHZ), Federal Institute of Technology Lausanne (ETHL), the General Secretariat of the ETH Board and the following research institutes:
Swiss Federal Laboratory for Materials Testing and Research (EMPA)
Swiss National Accident Insurance Organisation (SUVA)
Secretariat of the Swiss Farmers' Union
Swiss Service for Alcohol-related Issues (Fachstelle für Alkoholfragen) (SFA)
HIA Collective Institution (Gemeinsame Einrichtung KVG)
1 Amended in accordance with No. II of the Ordinance of 2 July 2008, in force since 1 Aug. 2008 (AS 2008 3463).

References: Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 10

Art. 11
 art. 8
 art. 10
 art. 11
 art. 59
 art. 1
 art. 1
 art. 1
 art. 1
 art. 63

Art. 6
 art. 72
 art. 21
 art. 6
 art. 8
 art. 10
 art. 11
 art. 59
 art. 1
 art. 1
 art. 1
 art. 1
 art. 63

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8
 art. 72
 art. 21

Art. 10
 Art. 8
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 59
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 63

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8
 Art. 72
 Art. 21

Art. 10

Art. 11