Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2006:189:FULL&from=FR
Timestamp: 2020-01-17 20:00:13+00:00

Document:
Diario Oficial L 189/2006
Reglamento (CE) no 1051/2006 de la Comisión, de 11 de julio de 2006, por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Reglamento (CE) no 1052/2006 de la Comisión, de 11 de julio de 2006, que modifica el Reglamento (CE) no 2222/2000 que establece normas financieras de aplicación del Reglamento (CE) no 1268/1999 del Consejo relativo a la ayuda comunitaria para la aplicación de las medidas de preadhesión en los sectores de la agricultura y el desarrollo rural de los países candidatos de Europa Central y Oriental durante el período de preadhesión (Sapard) ( 1 )
Reglamento (CE) no 1053/2006 de la Comisión, de 11 de julio de 2006, que modifica por décima vez el Reglamento (CE) no 1763/2004 del Consejo por el que se imponen determinadas medidas restrictivas en apoyo de la aplicación efectiva del mandato del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY)
Decisión del Consejo, de 19 de junio de 2006, por la que se nombra la mitad de los miembros del Consejo de Administración de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria
Decisión de la Comisión, de 10 de julio de 2006, por la que se modifica el apéndice A del anexo VIII del Acta de adhesión de 2003 por lo que respecta a determinados establecimientos del sector cárnico de Letonia [notificada con el número C(2006) 3084] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 11 de julio de 2006, por la que se modifica el apéndice B del anexo IX del Acta de adhesión de 2003 por lo que respecta a determinados establecimientos del sector cárnico de Lituania [notificada con el número C(2006) 3115] ( 1 )
Decisión de los Representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, de 22 de junio de 2006, por la que se nombra a un juez del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas
Decisión 2006/482/PESC del Consejo, de 10 de abril de 2006, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Turquía por el que se crea un marco para la participación de la República de Turquía en las operaciones de la Unión Europea de gestión de crisis
Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Turquía por el que se crea un marco para la participación de la República de Turquía en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea
Decisión 2006/483/PESC del Consejo, de 11 de julio de 2006, por la que se aplica la Posición Común 2004/852/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas contra Costa de Marfil
Decisión 2006/484/PESC del Consejo, de 11 de julio de 2006, por la que se aplica la Posición Común 2004/694/PESC sobre otras medidas en apoyo de la aplicación efectiva del mandato del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY)
REGLAMENTO (CE) N o 1051/2006 DE LA COMISIÓN
El presente Reglamento entrará en vigor el 12 de julio de 2006.
del Reglamento de la Comisión, de 11 de julio de 2006, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
REGLAMENTO (CE) N o 1052/2006 DE LA COMISIÓN
El artículo 7, apartado 3, del Reglamento (CE) no 2222/2000 de la Comisión (2) fija las normas relativas a la ruptura automática del compromiso de los créditos no utilizados, y, en particular, establece, para los años 2004 y 2005, que esto se producirá el 31 de diciembre del segundo año posterior al año del compromiso financiero correspondiente (ruptura automática según la «regla n+2») con arreglo al artículo 31, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1260/1999 del Consejo, de 21 de junio de 1999, por el que se establecen disposiciones generales sobre los Fondos Estructurales (3).
En 2005 Bulgaria y, especialmente, Rumanía padecieron graves inundaciones que dificultaron aún más la ejecución del instrumento y que probablemente tendrán repercusiones en la utilización de los créditos previstos para los años 2004 y 2005.
Por consiguiente, resulta justificado aplicar a Bulgaria y Rumanía una regla de ruptura automática «n+3» para los años 2004 y 2005.
Por lo tanto, el Reglamento (CE) no 2222/2000 debe modificarse en consecuencia.
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión del FEOGA.
«3. Atendiendo a las exigencias contempladas en el artículo 10, la Comisión cancelará la parte de un compromiso que no haya sido utilizada en forma de un anticipo o para el cual no se haya recibido ninguna solicitud de pago admisible en las fechas siguientes:
para los créditos correspondientes a la asignación anual de 2000: el 31 de diciembre de 2004;
para los créditos correspondientes a la asignación anual de 2001: el 31 de diciembre de 2005;
para los créditos correspondientes a la asignación anual de 2002: el 31 de diciembre de 2006;
para los créditos correspondientes a la asignación anual de 2003: el 31 de diciembre de 2006;
para los créditos correspondientes a la asignación anual de 2004: el 31 de diciembre de 2007;
para los créditos correspondientes a la asignación anual de 2005: el 31 de diciembre de 2008;
para los créditos correspondientes a la asignación anual de 2006: el 31 de diciembre de 2008.».
(2) DO L 253 de 7.10.2000, p. 5. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 188/2003 (DO L 27 de 1.2.2003, p. 14).
REGLAMENTO (CE) N o 1053/2006 DE LA COMISIÓN
que modifica por décima vez el Reglamento (CE) no 1763/2004 del Consejo por el que se imponen determinadas medidas restrictivas en apoyo de la aplicación efectiva del mandato del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY)
Visto el Reglamento (CE) no 1763/2004 del Consejo, de 11 de octubre de 2004, por el que se imponen determinadas medidas restrictivas en apoyo de la aplicación efectiva del mandato del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY) (1), y, en particular, su artículo 10 bis,
La Comisión está facultada para modificar dicho anexo, a la luz de las Decisiones del Consejo por las que se aplique la Posición Común 2004/694/PESC del Consejo, de 11 de octubre de 2004, sobre otras medidas en apoyo de la aplicación efectiva del mandato del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY) (2). La Decisión 2006/484/PESC aplica esa Posición Común. Procede, por tanto, modificar en consecuencia el anexo I del Reglamento (CE) no 1763/2004.
El anexo I del Reglamento (CE) no 1763/2004 queda modificado según se especifica en el anexo del presente Reglamento.
(1) DO L 315 de 14.10.2004, p. 14. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 416/2006 de la Comisión (DO L 72 de 11.3.2006, p. 7).
(2) DO L 315 de 14.10.2004, p. 52. Posición Común modificada en último lugar por la Decisión 2006/484/PESC (véase la página 25 del presente Diario Oficial).
En el anexo I del Reglamento (CE) no 1763/2004 se suprime la siguiente persona:
Zelenovic, Dragan. Fecha de nacimiento: 12.2.1961. Lugar de nacimiento: Foca, Bosnia y Herzegovina. Nacionalidad: Bosnia y Herzegovina.
por la que se nombra la mitad de los miembros del Consejo de Administración de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria
Visto el Reglamento (CE) no 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan procedimientos relativos a la seguridad alimentaria (1), y, en particular, su artículo 25, apartado 1,
Vista la lista de candidatos presentada al Consejo por la Comisión de las Comunidades Europeas,
Visto el parecer expresado por el Parlamento Europeo,
Es crucial garantizar la independencia, la alta calidad científica, la transparencia y la eficacia de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria. La cooperación con los Estados miembros es asimismo indispensable.
La mitad de los miembros del Consejo de Administración de la Autoridad concluirán su mandato el 30 de junio de 2006.
Las candidaturas se han examinado con el fin de nombrar siete nuevos miembros del Consejo de Administración partiendo de la documentación facilitada por la Comisión y a la luz del punto de vista manifestado por el Parlamento Europeo, con el objetivo de garantizar el mayor nivel de competencia, un amplio abanico de conocimientos, por ejemplo en gestión y administración pública, y el mayor reparto geográfico posible dentro de la Unión.
Uno de los miembros debería poseer experiencia adquirida en el seno de organizaciones que representen a los consumidores y otros grupos de interés en la cadena alimentaria.
Se nombrará miembros del Consejo de Administración de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria para el período del 1 de julio de 2006 al 30 de junio de 2010 a las siguientes personas:
(2) Miembros que poseen experiencia adquirida en organizaciones que representan a los consumidores y otros grupos de interés en la cadena alimentaria.
de 10 de julio de 2006
por la que se modifica el apéndice A del anexo VIII del Acta de adhesión de 2003 por lo que respecta a determinados establecimientos del sector cárnico de Letonia
[notificada con el número C(2006) 3084]
(2006/479/CE)
Vista el Acta de adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, y, en particular, su anexo VIII, capítulo 4, sección B, subsección I, punto 1, letra d).
Se han concedido a Letonia períodos transitorios para determinados establecimientos enumerados en el apéndice A (1) del anexo VIII del Acta de adhesión de 2003. Dicho apéndice ha sido modificado por las Decisiones 2004/460/CE (2), 2004/472/CE (3) y 2005/420/CE (4) de la Comisión.
Letonia ha remitido una declaración en la que afirma que los nueve establecimientos pendientes de la lista de establecimientos del sector cármico en situación transitoria han completado su proceso de mejora y cumplen ahora plenamente la legislación comunitaria o han cesado sus actividades. Por lo tanto, esos establecimientos deben ser suprimidos de la lista de establecimientos en situación transitoria.
En consecuencia, es procedente modificar el apéndice A del anexo VIII del Acta de adhesión de 2003.
Los establcimientos enumerados en el anexo de la presente Decisión se suprimen del apéndice A del anexo VIII del Acta de adhesión de 2003.
Hecho en Bruselas, el 10 de julio de 2006.
(1) DO C 227 E de 23.9.2003, p. 104.
(2) DO L 156 de 30.4.2004, p. 78. Versión corregida en el DO L 202 de 7.6.2004, p. 58.
(3) DO L 160 de 30.4.2004, p. 61. Versión corregida en el DO L 212 de 12.6.2004, p. 34.
(4) DO L 143 de 7.6.2005, p. 34.
Lista de establecimientos que deben suprimirse del apéndice A del anexo VIII del Acta de adhesión de 2003
No vet.
Anexo I, capítulo I, punto 1, letras a), b), c), e) y g)
Anexo I, capítulo I, punto 2, letra a)
Anexo I, capítulo I, punto 4, letra a)
Anexo I, capítulo II, punto 14, letras e) y f)
Anexo I, capítulo III, punto 15
Anexo I, capítulo IV, punto 16, letra b)
Anexo I, capítulo IV, punto 17, letra b)
Anexo I, capítulo XIV, punto 68
Anexo A, capítulo I, punto 2, letras a), b), c), d), e), f) y g)
Anexo A, capítulo I, puntos 6 y 11
Anexo B, capítulo I, puntos 1 y 2
Anexo B, capítulo II, punto 3
Directiva 94/65/CE del Consejo:
Anexo I, capítulo I, punto 1, letra a)
Anexo I, capítulo III, punto 1, letra a)
Anexo I, capítulo I, punto 1, letras a), b), c), e), f) y g)
Directiva 71/118/CEE del Consejo:
Anexo I, capítulo I, punto 4, letra c)
Anexo I, capítulo II, punto 14, letras b) y c)
Anexo I, capítulo V, punto 18, letra d)
Anexo I, capítulo VII, punto 43
Anexo A, capítulo I, punto 2, letras a), b), c), d) y e)
Anexo II, capítulo 1, punto 4, letra a)
Anexo II, capítulo I, punto 9
Anexo A, capítulo I, punto 2, letra f)
Anexo II, capítulo I, punto 1, letras a), b), c) y e)
Anexo II, capítulo I, punto 4, letra a)
Anexo A, capítulo I, punto 2, letras a), b), c), d), e) y f)
Anexo A, capítulo I, punto 2, letras a), b), c), e) y f)
Anexo II, capítulo I, punto 1, letras a), c) y e)
Anexo A, capítulo I, punto 2, letras b) y c)
por la que se modifica el apéndice B del anexo IX del Acta de adhesión de 2003 por lo que respecta a determinados establecimientos del sector cárnico de Lituania
[notificada con el número C(2006) 3115]
(2006/480/CE)
Vista el Acta de adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, y, en particular, su anexo IX, capítulo 5, sección B, subsección I, letra d),
Se han concedido a Lituania períodos transitorios para determinados establecimientos enumerados en el apéndice B (1) del anexo IX del Acta de adhesión de 2003.
El apéndice B del anexo IX del Acta de adhesión de 2003 ha sido modificado por las Decisiones 2004/472/CE (2), 2004/473/CE (3), 2005/421/CE (4) y 2005/657/CE (5) de la Comisión.
De acuerdo con la declaración oficial de la autoridad lituana competente, algunos establecimientos del sector cárnico han completado su proceso de mejora y cumplen ya plenamente la legislación comunitaria. Uno de los establecimientos ha cesado sus actividades. Por lo tanto, esos establecimientos deben ser suprimidos de la lista de establecimientos en situación transitoria.
Así pues, el apéndice B del anexo IX del Acta de adhesión de 2003 debe modificarse en consecuencia. En aras de la claridad, conviene sustituirlo.
El apéndice B del anexo IX del Acta de adhesión de 2003 se sustituye por el texto del anexo de la presente Decisión.
(1) DO C 227 E de 23.9.2003, p. 438.
(2) DO L 160 de 30.4.2004, p. 62. Versión corregida en el DO L 212 de 12.6.2004, p. 34.
(3) DO L 160 de 30.4.2004, p. 67. Versión corregida en el DO L 212 de 12.6.2004, p. 39.
(4) DO L 143 de 7.6.2005, p. 38.
(5) DO L 241 de 17.9.2005, p. 64.
«Apéndice B
contemplado en el capítulo 5, sección B, subsección I, del anexo IX (1)
Anexo I, capítulo I, punto 1
Anexo I, capítulo I, punto 2
Anexo I, capítulo I, puntos 9, 11 y 12
Anexo I, capítulo II, punto 14, letras a), b), c) e), f), g), h), k) y l)
Anexo I, capítulo III, punto 15, letra b)
Anexo A, capítulo I, punto 9
Anexo A, capítulo I, puntos 3, 4, 6, 7, 8, 9, 11, 12 y 15
Anexo B, capítulo I, punto 1, letras a), d), e) y f)
Anexo B, capítulo I, punto 2, letras d), e), h) e i)
Anexo I, capítulo I, puntos 11 y 12
Anexo I, capítulo II, punto 14, letras a), b), c) e), g), h), k) y l)
Anexo A, capítulo I, punto 1
Anexo A, capítulo I, puntos 3, 4, 6, 8, 9, 11 y 15
Anexo B, capítulo I, punto 2, letras a), b) y j)
Anexo I, capítulo I, puntos 5, 9, 11 y 12
Anexo I, capítulo II, punto 14, letras b), c), d), e), h), k) y l)
Anexo I, capítulo III, punto 15, letras b) y d)
Anexo I, capítulo IV, punto 16, letra a)
Anexo A, capítulo I, puntos 4, 6, 7, 8, 9, 11 y 15
Anexo B, capítulo I, punto 1, letras a) y f)
Anexo B, capítulo I, punto 2, letras c), d), i) y j)
Establecimientos de productos cárnicos aptos para el consumo humano
Anexo A, capítulo I, puntos 3, 7, 8, 11, 12, 14 y 15
Anexo B, capítulo I, punto 1
Anexo B, capítulo I, punto 2, letras c), d), e) y h)
ESTABLECIMIENTOS DE PRODUCTOS DE LA PESCA
Anexo, capítulo III.I, punto 2, letras a), c), d), e) y h)
Anexo, capítulo III.I, puntos 5, 9 y 10
Anexo, capítulo IV.V, punto 1
Anexo, capítulo VIII, punto 1
Directiva 92/46/CEE del Consejo:
Anexo B, capítulo I, punto 2, letras a), b), c), d), e), f) y g)
Anexo B, capítulo I, puntos 3, 11 y 13
1.11.2006»
(1) Para el texto del anexo IX, véase el DO L 236 de 23.9.2003, p. 836.
(2006/481/CE, Euratom)
A tenor de los artículos 5 y 7 en relación con el artículo 47 del Protocolo sobre el Estatuto del Tribunal de Justicia y como consecuencia de la dimisión de la Sra. Pernilla LINDH, procede nombrar a un juez del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas para el resto de su mandato, es decir, hasta el 31 de agosto de 2007.
Se nombra al Sr. Nils WAHL juez del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, desde la fecha de su juramento hasta el 31 de agosto de 2007.
DECISIÓN 2006/482/PESC DEL CONSEJO
relativa a la celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Turquía por el que se crea un marco para la participación de la República de Turquía en las operaciones de la Unión Europea de gestión de crisis
Procede regular las condiciones relativas a la participación de terceros Estados en las operaciones de la UE de gestión de crisis en un acuerdo por el que se cree un marco para dicha posible participación futura, en lugar de definir tales condiciones caso por caso para cada operación.
A raíz de la Decisión del Consejo de 23 de febrero de 2004, la Presidencia, asistida por el Secretario General/Alto Representante, negoció un Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Turquía por el que se crea un marco para la participación de la República de Turquía en las operaciones de la Unión Europea de gestión de crisis.
Queda aprobado, en nombre de la Unión Europea, el Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Turquía por el que se crea un marco para la participación de la República de Turquía en las operaciones de la Unión Europea de gestión de crisis.
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la(s) persona(s) facultada(s) para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Unión Europea.
entre la Unión Europea y la República de Turquía por el que se crea un marco para la participación de la República de Turquía en las operaciones de gestión de crisis de la Unión Europea
LA REPÚBLICA DE TURQUÍA,
La Unión Europea (UE) puede decidir actuar en el ámbito de la gestión de crisis.
La Unión Europea decidirá si se invita a participar a terceros Estados en una operación de gestión de crisis de la UE. La República de Turquía puede aceptar la invitación de la Unión Europea y ofrecer su contribución. En ese caso, la Unión Europea decidirá si acepta la contribución propuesta por la República de Turquía.
Si la Unión Europea decide acometer una operación militar de gestión de crisis recurriendo a los medios y capacidades de la OTAN, la República de Turquía podrá manifestar en principio su intención de participar en la operación.
El Consejo Europeo celebrado en Bruselas los días 24 y 25 de octubre de 2002 acordó normas de desarrollo de las disposiciones acordadas por el Consejo Europeo de Niza de los días 7 a 9 de diciembre de 2000 sobre la participación de los miembros de la OTAN que no son Estados miembros de la UE en operaciones dirigidas por la UE.
Procede estipular las condiciones relativas a la participación de la República de Turquía en las operaciones de gestión de crisis de la UE en un Acuerdo por el que se cree un marco para dicha posible participación futura, en lugar de definir las condiciones concretas de cada operación.
Un Acuerdo de este tipo debe entenderse sin perjuicio de la autonomía de decisión de la Unión Europea y no debe prejuzgar tampoco la capacidad de la República de Turquía de decidir en cada caso concreto si desea participar en una operación de gestión de crisis de la UE.
Un Acuerdo de este tipo debe referirse únicamente a las operaciones futuras de la UE de gestión de crisis y debe entenderse sin perjuicio de los posibles acuerdos existentes que regulen la participación de la República de Turquía en una operación de gestión de crisis de la UE ya en curso.
Decisiones sobre participación
1. Una vez que la Unión Europea haya adoptado la decisión de invitar a la República de Turquía a participar en una operación de gestión de crisis de la UE y una vez que dicho Estado haya decidido participar, la República de Turquía informará a la Unión Europea sobre la contribución que propone aportar.
2. Si la Unión Europea decide acometer una operación militar de gestión de crisis recurriendo a los medios y capacidades de la OTAN, la República de Turquía informará a la UE de su intención de participar en la operación, y posteriormente, informará sobre la contribución que propone aportar.
3. La evaluación que la Unión Europea hará de la contribución de la República de Turquía se llevará a cabo en consulta con dicho Estado.
4. La Unión Europea facilitará lo antes posible a la República de Turquía una primera indicación de la contribución posible a los costes comunes de la operación, con objeto de ayudar a dicho Estado a formular su oferta.
5. La Unión Europea comunicará a la República de Turquía, por carta, el resultado de la evaluación, con objeto de garantizar la participación de dicho Estado, de conformidad con lo dispuesto en el presente Acuerdo.
1. La República de Turquía se asociará a la acción común por la que el Consejo de la Unión Europea decida que la UE va a realizar una operación de gestión de crisis y a cualquier acción común o decisión por las que el Consejo de la Unión Europea decida prorrogar una operación de gestión de crisis de la UE, de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo y con las correspondientes normas de aplicación.
2. La contribución de la República de Turquía a una operación de gestión de crisis de la UE se entenderá sin perjuicio de la autonomía de decisión de la Unión Europea.
1. El estatuto del personal enviado por la República de Turquía en comisión de servicios a una operación civil de gestión de crisis de la UE y el estatuto de las fuerzas que aporte dicho Estado a una operación militar de gestión de crisis de la UE se regirán por el acuerdo, si existe, sobre el estatuto de las fuerzas o de la misión que se haya celebrado entre la Unión Europea y el Estado o los Estados en los que se realice la operación.
2. El estatuto del personal adscrito al cuartel general o a los elementos de mando que se hallen fuera del o de los Estados en los que se realice la operación de gestión de crisis de la UE se regirá por arreglos entre el cuartel general y los elementos de mando interesados y la República de Turquía.
3. Sin perjuicio de lo dispuesto en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas o de la misión citado en el apartado 1, la República de Turquía tendrá jurisdicción sobre el personal con que contribuya a la operación de gestión de crisis de la UE.
4. La República de Turquía deberá atender cualquier reclamación relacionada con la participación en una operación de gestión de crisis de la UE que presente un miembro de su personal o que se refiera a él. A la República de Turquía le corresponderá emprender acciones legales o disciplinarias contra cualquier miembro de su personal, cuando proceda, de conformidad con sus disposiciones legales y reglamentarias.
5. La República de Turquía se compromete a formular una declaración con respecto a la renuncia a presentar reclamaciones contra cualquier Estado que participe en una operación de gestión de crisis de la UE en la que participe la República de Turquía y a hacerlo en el momento de la firma del presente Acuerdo. Un modelo de dicha declaración figura anejo al presente Acuerdo.
6. La UE se compromete a garantizar que los Estados miembros formulen una declaración con respecto a la renuncia a presentar reclamaciones contra la República de Turquía cuando ésta participe en una operación de gestión de crisis de la UE, y a hacerlo en el momento de la firma del presente Acuerdo. Un modelo de dicha declaración figura anejo al presente Acuerdo.
1. La República de Turquía adoptará las medidas adecuadas para garantizar que la información clasificada de la UE esté protegida de conformidad con las normas de seguridad del Consejo de la Unión Europea, contenidas en la Decisión 2001/264/CE del Consejo (1), y con otras directrices que puedan emitir las autoridades competentes, tales como el comandante de la operación de la UE, cuando se trate de una operación de gestión militar de crisis de la UE, o el jefe de la misión de la UE, cuando se trate de una operación de gestión civil de crisis de la UE.
2. Cuando la UE reciba información clasificada de la República de Turquía, esa información recibirá la protección correspondiente a su clasificación, de conformidad con las normas establecidas en las normas relativas a la información clasificada de la UE.
3. Cuando la Unión Europea y la República de Turquía hayan celebrado un acuerdo sobre los procedimientos de seguridad para el intercambio de información clasificada, las disposiciones de dicho acuerdo serán de aplicación en el contexto de una operación de gestión de crisis de la UE.
DISPOSICIONES SOBRE PARTICIPACIÓN EN OPERACIONES CIVILES DE GESTIÓN DE CRISIS
1. La República de Turquía velará por que el personal que envíe en comisión de servicios a la operación de gestión civil de crisis de la UE desempeñe su misión en conformidad con:
la acción común a que se refiere el artículo 2, apartado 1, del presente Acuerdo, así como sus modificaciones posteriores,
2. La República de Turquía informará a su debido tiempo al jefe de misión de la operación civil de gestión de crisis de la UE y a la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea de cualquier cambio en su contribución a dicha operación.
3. El personal enviado en comisión de servicios a la operación civil de gestión de crisis de la UE será sometido a un reconocimiento médico y será vacunado; una autoridad médica competente de la República de Turquía certificará su aptitud para el servicio. El personal enviado en comisión de servicios a la operación civil de gestión de crisis de la UE presentará una copia de dicho certificado.
1. El personal enviado en comisión de servicios por la República de Turquía ejercerá sus funciones y se conducirá teniendo presentes únicamente los intereses de la operación civil de gestión de crisis de la UE.
5. La República de Turquía tendrá los mismos derechos y obligaciones en la gestión cotidiana de la operación que los Estados miembros de la Unión Europea que participen en la operación, de conformidad con los instrumentos jurídicos citados en el artículo 2, apartado 1, del presente Acuerdo.
7. La República de Turquía nombrará un punto de contacto del contingente nacional que represente a su contingente nacional en la operación. El punto de contacto del contingente nacional responderá ante el jefe de misión de la operación civil de gestión de crisis de la UE en lo relativo a cuestiones nacionales y será responsable de la disciplina diaria del contingente.
8. La decisión de terminar la operación será adoptada por la Unión Europea, tras consultar con la República de Turquía, siempre que este Estado siga contribuyendo a la operación civil de gestión de crisis de la UE en su fecha de terminación.
1. La República de Turquía asumirá la totalidad de los costes ligados a su participación en la operación, salvo en lo que se refiere a los costes que, de conformidad con el presupuesto operativo de la operación, sean objeto de financiación común. Ello se aplicará sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8.
2. En caso de muertes, lesiones, pérdidas o daños a personas físicas o jurídicas del o de los Estados en que se realice la operación, la República de Turquía, siempre que su responsabilidad haya quedado demostrada, pagará las indemnizaciones en las condiciones estipuladas en el acuerdo sobre el estatuto de la misión, cuando exista, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apartado 1, del presente Acuerdo.
1. La República de Turquía contribuirá a la financiación del presupuesto operativo de la operación civil de gestión de crisis de la UE.
2. La contribución financiera de la República de Turquía al presupuesto operativo será la menor cantidad de las dos alternativas siguientes:
una cantidad que guarde, respecto del importe de referencia, la misma proporción que existe entre su renta nacional bruta (RNB) y la suma de las RNB de todos los Estados que contribuyan al presupuesto operativo de la operación, o
una cantidad que guarde, respecto del importe de referencia para el presupuesto operativo, la misma proporción que existe entre el personal que aporta a la operación y el total del personal de todos los Estados que participen en la operación.
3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, la República de Turquía no hará contribución alguna a la financiación de las dietas pagadas al personal de los Estados miembros de la Unión Europea.
4. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, la Unión Europea eximirá en principio a los Estados terceros de contribuir financieramente a una operación civil concreta de gestión de crisis de la UE cuando:
la Unión Europea decida que el tercer Estado que participa en la operación brinda una contribución significativa que es esencial para dicha operación, o
la RNB per cápita del tercer Estado que participa en la operación no supere la de ningún Estado miembro de la Unión Europea.
5. Se firmará un acuerdo entre el jefe de misión de la operación civil de gestión de crisis de la UE y los correspondientes servicios administrativos de la República de Turquía sobre las disposiciones prácticas relativas al pago de las contribuciones de dicho Estado al presupuesto operativo de la operación civil de gestión de crisis de la UE. En dicho acuerdo figurarán, entre otras, disposiciones sobre las siguientes cuestiones:
la cantidad de que se trate;
las disposiciones de pago de la contribución financiera;
el procedimiento de auditoría.
DISPOSICIONES SOBRE PARTICIPACIÓN EN OPERACIONES MILITARES DE GESTIÓN DE CRISIS
1. La República de Turquía velará por que las fuerzas y el personal con que contribuya a la operación militar de gestión de crisis de la UE desempeñen su misión en conformidad con:
2. El personal enviado en comisión de servicios por la República de Turquía ejercerá sus funciones y se conducirá teniendo presentes únicamente los intereses de la operación militar de gestión de crisis de la UE.
3. La República de Turquía informará a su debido tiempo al comandante de la operación de cualquier cambio en su participación.
1. Todas las fuerzas y el personal que participe en la operación militar de gestión de crisis de la UE seguirá estando enteramente a las órdenes de sus autoridades nacionales.
2. Las autoridades nacionales traspasarán el mando o control operativo y táctico de sus fuerzas y de su personal al comandante de la operación de la UE. El comandante de la operación de la UE podrá delegar su autoridad.
3. La República de Turquía tendrá los mismos derechos y obligaciones en la gestión cotidiana de la operación que los Estados miembros de la Unión Europea que participen en ella.
4. El comandante de la operación de la UE podrá pedir en cualquier momento, previa consulta con la República de Turquía, la retirada de la contribución de la República de Turquía.
5. La República de Turquía nombrará un alto representante militar (ARM), que representará a su contingente nacional en la operación militar de gestión de crisis de la UE. El ARM consultará con el comandante de la fuerza de la UE todas las cuestiones relacionadas con la operación y será el responsable de la disciplina diaria del contingente.
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 12, la República de Turquía asumirá la totalidad de los costes ligados a su participación en la operación, salvo que los costes sean objeto de financiación común, conforme a lo dispuesto en los instrumentos jurídicos citados en el artículo 2, apartado 1, del presente Acuerdo, así como en la Decisión 2004/197/PESC del Consejo, de 23 de febrero de 2004, por la que se crea un mecanismo para administrar la financiación de los costes comunes de las operaciones de la Unión Europea con aspectos militares o de defensa (2).
2. En caso de muertes, lesiones, daños o perjuicios a personas físicas o jurídicas del o de los Estados en que se realice la operación, y siempre que su responsabilidad haya quedado demostrada, la República de Turquía pagará las indemnizaciones en las condiciones estipuladas en el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas a que se refiere el artículo 3, apartado 1, del presente Acuerdo, si es que existe.
1. La República de Turquía contribuirá a la financiación de los costes comunes de la operación militar de gestión de crisis de la UE.
2. La contribución financiera de la República de Turquía a los costes comunes será la menor cantidad de las dos alternativas siguientes:
una cantidad que guarde, respecto del importe de referencia de los costes comunes, la misma proporción que existe entre su renta nacional bruta (RNB) y la suma de las RNB de todos los Estados que contribuyan a los costes comunes de la operación, o
una cantidad que guarde, respecto del importe de referencia de los costes comunes, la misma proporción que existe entre el personal que aporta a la operación y el total del personal de todos los Estados que participen en la operación.
Al calcular la cantidad a que se refiere la letra b), cuando la República de Turquía contribuya sólo con personal al cuartel general de la operación o de la fuerza, se calculará la proporción entre su personal y la cifra total del personal del cuartel general correspondiente. De otro modo, la proporción será la de todo el personal con que contribuya la República de Turquía sobre la cifra total del personal de la operación.
3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, la Unión Europea eximirá, en principio, a los terceros Estados de contribuir financieramente a los costes comunes de una operación militar concreta de gestión de crisis de la UE cuando:
la Unión Europea decida que el tercer Estado que participa en la operación brinda en medios o capacidades una contribución significativa que es esencial para dicha operación, o
la RNB per capita del tercer Estado que participa en la operación no supere la de ningún Estado miembro de la Unión Europea.
4. Se firmará un acuerdo entre el administrador a que se refiere la Decisión 2004/197/PESC y las autoridades administrativas competentes de la República de Turquía. En dicho acuerdo figurarán, entre otras, disposiciones sobre las siguientes cuestiones:
Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8, apartado 5, y en el artículo 12, apartado 4, toda norma técnica y administrativa necesaria para la aplicación del presente Acuerdo que se considere necesaria deberá ser acordada entre el Secretario General del Consejo de la Unión Europea, Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común, y las correspondientes autoridades de la República de Turquía.
2. El presente Acuerdo será revisado, a más tardar, el 1 de junio de 2008, y posteriormente cada tres años como mínimo.
Hecho en Bruselas, el veintinueve de junio de dos mil seis, en cuatro ejemplares en lengua inglesa.
(1) DO L 101 de 11.4.2001, p. 1. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2005/952/CE (DO L 346 de 29.12.2005, p. 18).
(2) DO L 63 de 28.2.2004, p. 68. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2005/68/PESC (DO L 27 de 29.1.2005, p. 59).
TEXTO DE DECLARACIONES
«Los Estados miembros, al aplicar una acción común de una operación de gestión de crisis de la UE en la que participe la República de Turquía, procurarán, en la medida en que lo permitan sus respectivos ordenamientos jurídicos internos, renunciar en lo posible a las reclamaciones contra la República de Turquía por lesiones o muerte de su personal, o por daños o pérdidas de material perteneciente a los Estados miembros y utilizado en la operación de gestión de crisis de la UE, siempre que dichas lesiones, muertes, daños o pérdidas:
hayan sido causadas por personal de la República de Turquía en el ejercicio de sus funciones en relación con la operación de gestión de crisis de la UE, salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa, o
hayan resultado de la utilización de material perteneciente a la República de Turquía, siempre que ese material se haya utilizado en relación con la operación y salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa del personal de la República de Turquía adscrito a la operación de gestión de crisis de la UE que lo haya utilizado.».
Declaración de la República de Turquía:
«La República de Turquía, al asociarse a una acción común de una operación de gestión de crisis de la UE, procurará, en la medida en que lo permita su ordenamiento jurídico interno, renunciar en lo posible a las reclamaciones contra cualquier otro Estado participante en la operación de gestión de crisis de la UE, por lesiones o muerte de su personal, o por daños o pérdidas de material perteneciente a la República de Turquía y utilizado en la operación de gestión de crisis de la UE, siempre que dichas lesiones, muertes, daños o pérdidas:
hayan sido causadas por personal en el ejercicio de sus funciones en relación con la operación de gestión de crisis de la UE, salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa, o
hayan resultado de la utilización de material perteneciente a los Estados participantes en la operación de gestión de crisis de la UE, siempre que ese material se haya utilizado en relación con la operación y salvo en caso de negligencia grave o de conducta dolosa del personal adscrito a la operación de gestión de crisis de la UE que lo haya utilizado.».
DECISIÓN 2006/483/PESC DEL CONSEJO
por la que se aplica la Posición Común 2004/852/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas contra Costa de Marfil
Vista la Posición Común 2004/852/PESC de 13 de diciembre de 2004 relativa a la adopción de medidas restrictivas contra Costa de Marfil (1), y en particular su artículo 6, en relación con el artículo 23, apartado 2, del Tratado de la Unión Europea,
El 13 de diciembre de 2004, el Consejo adoptó la Posición Común 204/852/PESC relativa a la adopción de medidas restrictivas contra Costa de Marfil con el fin de aplicar las medidas impuestas por la Resolución 1572 (2004) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (CSNU), contra Costa de Marfil.
El 27 de febrero de 2006, el Consejo adoptó la Decisión 2006/172/PESC en la que figuraba la lista de personas sujetas a las medidas impuestas en virtud de los apartados 9 y 11 de la Resolución 1572 (2004) del CSNU, renovada con arreglo al apartado 1 de la Resolución 1643 (2005) del CSNU.
El 1 de mayo de 2006, la UE transmitió el Comité del Consejo de Seguridad, establecido en virtud de la Resolución 1572 (2004), información identificativa adicional.
El 30 de mayo de 2006, el Comité del Consejo de Seguridad, aprobó y actualizó la lista de personas sujetas a las medidas impuestas en virtud de los apartados 9 y 11 de la Resolución 1572 (2004) del CSNU, renovada con arreglo al apartado 1 de la Resolución 1643 (2005) del CSNU.
La lista del anexo de la Posición Común 2004/852/PESC debe modificarse en consecuencia.
La lista de personas establecida en el anexo de la Posición Común 2004/852/PESC será sustituida por la lista establecida en el anexo de la presente Decisión.
(1) DO L 368 de 15.12.2004, p. 50. Posición Común modificada en último lugar por la Decisión 2006/172/PESC (DO L 61 de 2.3.2006, p. 21).
Lista de personas a que se refiere el artículo 4
Apellidos y nombres: BLÉ, Charles Goudé
Alias: General; Génie de kpo; Gbapé Zadi
Lugar de nacimiento: Guibéroua (Gagnoa)
Pasaporte o DNI: PD. AE/088 DH 12
Información adicional: Líder del COJEP (“Jóvenes patriotas”)
Apellidos y nombres: KOUADIO, Djué Ngoran Eugène
Fecha de nacimiento: 20.12.1969 o 1.1.1966
Pasaporte o DNI: 04 LE 017521, expedido el 10 de febrero de 2005 y válido hasta el 10 de febrero de 2008
Información adicional: Líder de la Unión de Patriotas para la Liberación Total de Costa de Marfil (UPLTCI)
Apellidos y nombres: FOFIE, Martin Kouakou
Información adicional: Cabo Mayor y Comandante de las Forces nouvelles en el sector de Korhogo».
DECISIÓN 2006/484/PESC DEL CONSEJO
por la que se aplica la Posición Común 2004/694/PESC sobre otras medidas en apoyo de la aplicación efectiva del mandato del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY)
Vista la Posición Común 2004/694/PESC del Consejo, de 11 de octubre 2004, sobre otras medidas en apoyo de la aplicación efectiva del mandato del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY) (1), y en particular su artículo 2, en relación con el artículo 23, apartado 2, segundo guión, del Tratado de la Unión Europea,
En virtud de la Posición Común 2004/694/PESC, el Consejo adoptó medidas de embargo preventivo de todos los fondos y recursos económicos pertenecientes a las personas físicas procesadas por el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY).
El 10 de marzo de 2006, el Consejo adoptó la Decisión 2006/205/PESC por la que se modifica la lista de personas recogida en la Posición Común 2004/694/PESC.
A raíz del traslado de D. Dragan ZELENOVIC bajo la custodia del TPIY el 10 de junio de 2006, procede retirar su nombre de la lista.
Es necesario adaptar, en consecuencia, la lista que figura en el anexo de la Posición Común 2004/694/PESC.
La lista de personas que figura en el anexo de la Posición Común 2004/694/PESC se sustituye por la que figura en el anexo de la presente Decisión.
(1) DO L 315 de 14.10.2004, p. 52. Posición Común prorrogada en último lugar por la Posición Común 2005/689/PESC (DO L 261 de 7.10.2005, p. 29) y modificada en último lugar por la Decisión 2006/205/PESC (DO L 72 de 11.3.2006, p. 16).
Lista de personas a las que se refiere el artículo 1
Nombre: DJORDJEVIC Vlastimir
Lugar de nacimiento: Vladicin Han, Serbia
Nombre: HADZIC Goran
Fecha de nacimiento: 7.9.1958
Lugar de nacimiento: Vinkovci, República de Croacia
Nombre: KARADZIC Radovan
Fecha de nacimiento: 19.6.1945
Lugar de nacimiento: Petnjica, Savnik, Montenegro
Nombre: MLADIC Ratko
Fecha de nacimiento: 12.3.1942
Lugar de nacimiento: Bozanovici, Municipio de Kalinovik, Bosnia y Herzegovina
Nombre: TOLIMIR Zdravko
Fecha de nacimiento: 27.11.1948
Nombre: ZUPLJANIN Stojan
Fecha de nacimiento: 22.9.1951
Lugar de nacimiento: Kotor Varos, Bosnia y Herzegovina
Nacionalidad: Bosnia y Herzegovina.»

References: artículo 7
 artículo 31
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 25
 artículo 47
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 8
 artículo 3
 artículo 12
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 8
 artículo 12
 artículo 6
 artículo 23
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 artículo 4
 artículo 2
 artículo 23
 artículo 1