Source: http://kraken.slv.cz/7As154/2011
Timestamp: 2018-06-18 15:59:58+00:00

Document:
7As154/2011
è. j. 7 As 154/2011-56
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Karla ©imky a JUDr. Jaroslava Hubáèka v právní vìci ¾alobce: H. M., alias B. B., zastoupený Mgr. Dagmar Rezkovou Døímalovou, advokátkou se sídlem Muchova 9/223, Praha 6, proti ¾alovanému: Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, Inspektorát cizinecké policie, leti¹tì Praha-Ruzynì, se sídlem Aviatická 1050/16-POB 30, Praha 6, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 1. 9. 2011, è. j. 10 A 268/2011-24-27,
III. Zástupkyni ¾alobce, advokátce Mgr. Dagmar Rezkové Døímalové se odmìna za zastupování v øízení o kasaèní stí¾nosti n e p ø i z n á v á .
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 1. 9. 2011, è. j. 10 A 268/2011-24-27, zamítl ¾alobu podanou ¾alobcem (dále jen stì¾ovatel ) proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, Inspektorát cizinecké policie, leti¹tì Praha-Ruzynì (dále jen orgán policie ) ze dne 21. 7. 2011, è. j. CPR-2272-15/PØ-2011-004112, kterým bylo rozhodnuto o zaji¹tìní stì¾ovatele podle ust. § 124 odst. 1 písm. b) a e) zákona è. 326/1999 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o pobytu cizincù ) za úèelem jeho správního vyho¹tìní. Doba zaji¹tìní byla stanovena na 90 dnù od okam¾iku omezení osobní svobody. V odùvodnìní svého rozsudku mìstský soud uvedl, ¾e neshledal dùvodnou ¾alobní námitku, ¾e nestaèí pro rozhodnutí o zaji¹tìní pouze naplnìní ust. § 124 zákona o pobytu cizincù, ale je tøeba zji¹»ovat i okolnosti svìdèící ve prospìch cizince. Takovou okolností je napø. skuteènost, ¾e stì¾ovatel nepøicestoval dne 21. 7. 2011 dobrovolnì do Èeské republiky, ale byl eskortován na základì Naøízení Rady Evropských spoleèenství è. 343/2003 (dále jen Dublinské naøízení ) z Nizozemského království a ¾e tedy vùbec nemìl v úmyslu do Èeské republiky pøicestovat. Mìstský soud uvedl, ¾e rozhodnutí o zaji¹tìní se opírá o podklady soustøedìné a vyjmenované v tomto rozhodnutí, z nich¾ mimo jiné vyplývá, ¾e repatriace stì¾ovatele byla dùsledkem jeho pøedchozího jednání, kterým opakovanì poru¹oval ustanovení zákona o pobytu cizincù. ©etøením inspektorátu cizinecké policie leti¹tì Praha Ruzynì bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovateli bylo dne 5. 10. 2006 ulo¾eno správní vyho¹tìní s dobou, po kterou mu nelze umo¾nit vstup na území Èeské republiky, 3 roky. Dne 9. 10. 2006 projevil v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù úmysl po¾ádat o udìlení mezinárodní ochrany. Poté byl dne 12. 10. 2006 hospitalizován na infekèním oddìlení ve Fakultní nemocnici v Ostravì-Porubì, ale toto zdravotnické zaøízení je¹tì tého¾ dne bez souhlasu policie úmyslnì opustil a následnì v pøesnì nezji¹tìné dobì bìhem mìsíce øíjna 2006 vycestoval z území Èeské republiky a neoprávnìnì vstoupil na území smluvních státù. V uvedených správních øízeních stì¾ovatel vystupoval pod jménem B. B., nar. X, státní pøíslu¹nost Y. Dne 13. 10. 2009 byl stì¾ovatel vrácen z Nizozemského království v rámci Dublinského øízení a tého¾ dne mu bylo ulo¾eno správní vyho¹tìní. Bìhem správního øízení stì¾ovatel zmìnil svou toto¾nost a vystupoval pod jménem H. M. Dne 13. 10. 2009 byl stì¾ovatel zaji¹tìn za úèelem správního vyho¹tìní a v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù projevil úmysl po¾ádat o udìlení mezinárodní ochrany v Èeské republice. Rozhodnutí ministerstva, kterým byla stì¾ovateli udìlena doplòková ochrana na dobu 12 mìsícù nabylo právní moci tj. do dne 24. 3. 2010. Stì¾ovatel v pøesnì nezji¹tìné dobì v mìsíci bøeznu 2011 vycestoval z území Èeské republiky bez cestovního dokladu, neoprávnìnì, tj. bez víza nebo platného oprávnìní k pobytu, vstoupil na území Spolkové republiky Nìmecko a takto pokraèoval a¾ na území Nizozemského království. Z Nizozemského království byl opìt dne 21. 7. 2011 transferován na území Èeské republiky, a to na základì Dublinského naøízení. Lustracemi bylo dále zji¹tìno, ¾e stì¾ovatel je evidován v informaèním systému smluvních státù a v evidenci ne¾ádoucích osob. Vzhledem k vý¹e uvedeným skuteènostem dospìl orgán policie k závìru, ¾e je zøejmé, ¾e stì¾ovatel hodlá èinit úkony, které by zabránily tomu, aby byl navrácen do své vlasti, a proto je dána obava, ¾e bude stì¾ovat výkon rozhodnutí. Zaji¹tìní stì¾ovatele proto vyhodnotil jako zcela pøimìøené úèelu a cíli vyho¹tìní a zaji¹tìní samotného. Orgán policie se podle mìstského soudu zabýval i okolnostmi svìdèícími ve prospìch stì¾ovatele a zva¾oval, zda je jeho rozhodnutí v souladu se zásadou proporcionality a oprávnìnì dospìl k závìru, ¾e vý¹e uvedené zji¹tìné skuteènosti jsou dostateèné pro pøijetí závìru o dùvodné obavì z maøení výkonu vyho¹tìní. Orgán policie také zjistil, ¾e stì¾ovatel nemá v Èeské republice ¾ádné pøíbuzné v pokolení pøímém, nemá ¾ádné pobytové povolení, nemá zaji¹tìno ¾ádné ubytování, nedisponuje cestovním dokladem ani finanèními prostøedky pro vycestování z území. Proto dospìl k závìru, ¾e mírnìj¹í donucovací opatøení by v pøípadì stì¾ovatele nebyla úèinná a ulo¾ení zvlá¹tních opatøení za úèelem vycestování podle ust. § 123b zákona o pobytu cizincù je z hlediska jednání stì¾ovatele nedostaèující. Pokud jde o jeho tvrzení, ¾e neusiloval o návrat do Èeské republiky, ale byl zde repatriován, co¾ je okolnost svìdèící v jeho prospìch, mìstský soud konstatoval, ¾e repatriace, v poøadí ji¾ druhá, byla vyústìním jeho pøedchozího jednání a do¹lo k ní v dùsledku jeho neoprávnìného vstupu na území smluvních státù. Nejedná se tedy o okolnost svìdèící ve prospìch stì¾ovatele. ®alobní námitku, v ní¾ stì¾ovatel vytýkal napadenému správnímu rozhodnutí nepøezkoumatelnost spoèívající v tom, ¾e orgán policie se nezabýval skuteèností, je-li správní vyho¹tìní fakticky realizovatelné, vzhledem k tomu, ¾e stì¾ovatel uèinil po svém zaji¹tìní prohlá¹ení o mezinárodní ochranì, neshledal mìstský soud dùvodnou. Stì¾ovatel rovnì¾ namítal nezákonnost zahájení øízení o správním vyho¹tìní jako nezbytné podmínky pro rozhodnutí o zaji¹tìní cizince. K tomu mìstský soud uvedl, ¾e z ust. § 124 odst. 1 zákona o pobytu cizincù vyplývá, ¾e zákonnost zahájení øízení o správním vyho¹tìní nepatøí mezi podmínky, jejich¾ splnìní je nutno zkoumat pøi rozhodování o zaji¹tìní. Zákonnost rozhodnutí o správním vyho¹tìní vèetnì jeho zahájení je pøedmìtem pøezkumu v soudním øízení o ¾alobì podané proti rozhodnutí o správním vyho¹tìní. Z citovaného ustanovení vyplývá, ¾e postaèuje pouze splnìní jedné z uvedených podmínek: doruèení oznámení o zahájení øízení o správním vyho¹tìní, existence pravomocného rozhodnutí o správním vyho¹tìní nebo skuteènost, ¾e cizinci byl ulo¾en jiným èlenským státem Evropské unie zákaz vstupu platný pro území èlenských státù Evropské unie. Ve správním spise je oznámení o zahájení správního øízení ve vìci správního vyho¹tìní ze dne 21. 7. 2011, které, aèkoliv jej stì¾ovatel bezdùvodnì odmítl podepsat, mu bylo tého¾ dne doruèeno. Bezdùvodné odepøení podpisu nemohlo mít vliv na doruèení této písemnosti.
Proti tomuto rozsudku podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v ust. § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., v ní¾ namítal, ¾e mìstský soud poru¹il ust. § 124 odst. 1 zákona o pobytu cizincù ve spojení s èl. 15 odst. 1 a 4 Smìrnice Evropského parlamentu a Rady è. 20081115/ES ze dne 16. 12. 2008 o spoleèných normách ti postupech v èlenských státech pøi navracení neoprávnìnì pobývajících státních pøíslu¹níkù tøetích zemí (dále jen návratové smìrnice ) a èl. 5 odst. 1 Evropské úmluvy o lidských právech (dále jen Úmluva ). Stì¾ovatel bezprostøednì po svém zaji¹tìní podal ¾ádost o udìlení mezinárodní ochranu, ale mìstský soud nezohlednil s ohledem na tuto ¾ádost faktickou realizovatelnost správního vyho¹tìní, která je nezbytným pøedpokladem zaji¹tìní podle ust. § 124 zákona o pobytu cizincù. V pøípadì stì¾ovatele nemù¾e orgán policie vyvíjet èinnost smìøující ke správnímu vyho¹tìní do doby, ne¾ bude s koneènou platností rozhodnuto o jeho ¾ádosti o mezinárodní ochranu. Dále stì¾ovatel namítal, ¾e skutkový stav jeho pøípadu nenaplòuje zákonné podmínky pro zaji¹tìní za úèelem správního vyho¹tìní. Zji¹tìní orgánu policie jej v ¾ádném pøípadì nezbavuje povinnosti i nadále zji¹»ovat v¹echny rozhodné okolnosti svìdèící také ve prospìch cizince a následnì k tìmto okolnostem pøihlédnout. K zaji¹tìní cizince pak mù¾e dojít pouze v pøípadech, kdy je takový zásah nezbytný vzhledem ke v¹em okolnostem pøípadu. Orgán policie, a ani mìstský soud, nezohlednily, ¾e stì¾ovatel nepøicestoval do Èeské republiky dne 21. 7. 2011 dobrovolnì, ale byl sem eskortován na základì Dublinského naøízení z Nizozemského království. Stì¾ovatel tedy vùbec nemìl v úmyslu pøicestovat do Èeské republiky, nato¾ pak nìjakým zpùsobem zde maøit èi ztì¾ovat výkon rozhodnutí o správním vyho¹tìní. Kromì toho se v té dobì nenacházel na území Èeské republiky neoprávnìnì, nebo» nizozemské úøady jej za úèelem transferu vybavily jednorázovým cestovním dokladem, který stì¾ovatel policistùm pøedlo¾il. Stì¾ovatel také namítal, ¾e k rozhodnutí o správním vyho¹tìní do¹lo v rozporu se zákonem o pobytu cizincù. Mìstský soud se nesprávnì omezil pouze na kontrolu, zda dané rozhodnutí bylo skuteènì vydáno a stì¾ovateli doruèeno. I v pøípadì, ¾e rozhodnutí o zahájení øízení o správním vyho¹tìní bylo øádnì doruèeno, av¹ak dùvody, pro které tak bylo uèinìno, zjevnì nemají oporu v zákonì, byl mìstský soud povinen k této skuteènosti pøihlédnout. Otázku zákonnosti rozhodnutí o zahájení øízení o správním vyho¹tìní tak lze pova¾ovat za pøedbì¾nou otázku svého druhu, o ní¾ si má uèinit úsudek sám. S ohledem na vý¹e uvedené stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Podle ust. § 124 odst. 1 písm. b) a e) zákona o pobytu cizincù je policie oprávnìna zajistit cizince star¹ího 15 let, jemu¾ bylo doruèeno oznámení o zahájení øízení o správním vyho¹tìní anebo o jeho¾ správním vyho¹tìní ji¾ bylo pravomocnì rozhodnuto nebo mu byl ulo¾en jiným èlenským státem Evropské unie zákaz vstupu platný pro území èlenských státù Evropské unie a nepostaèuje ulo¾ení zvlá¹tního opatøení za úèelem vycestování, pokud je nebezpeèí, ¾e by cizinec mohl maøit nebo ztì¾ovat výkon rozhodnutí o správním vyho¹tìní (písm. b)), pokud je cizinec evidován v informaèním systému smluvních státù (písm. e)).
Zaji¹tìní cizince je pøípustné jen za pøísnì vymezených podmínek definovaných nejen zákonem o pobytu cizincù, ale pøedev¹ím ústavním poøádkem Èeské republiky. Musí sledovat vymezený úèel, tedy zabránit nepovolenému vstupu cizince na území nebo realizovat jeho vyho¹tìní èi vydání. Rovnì¾ podle èl. 15 odst. 1 návratové smìrnice mohou èlenské státy zajistit pouze státního pøíslu¹níka tøetí zemì, o jeho¾ navrácení probíhá øízení, a to za úèelem pøípravy návratu nebo výkonu vyho¹tìní, zejména v pøípadech, kdy hrozí nebezpeèí skrývání nebo dotèený státní pøíslu¹ník tøetí zemì se vyhýbá pøípravì návratu èi uskuteèòování vyho¹tìní nebo je jinak ztì¾uje, pøièem¾ lze k zaji¹tìní pøikroèit pouze tehdy, nemohou-li být v konkrétním pøípadì úèinnì uplatnìna jiná dostateènì úèinná, av¹ak mírnìj¹í donucovací opatøení.
V posuzované vìci byl stì¾ovatel zaji¹tìn rozhodnutím orgánu policie dne 21. 7. 2011, a to za úèelem správního vyho¹tìní, pøièem¾ doba zaji¹tìní byla stanovena na 90 dní. Orgán policie pøi rozhodování o zaji¹tìní hodnotil pøedchozí jednání stì¾ovatele a dospìl k závìru, ¾e pøijaté omezení jeho svobody je proporcionální úèelu zaji¹tìní, tedy realizaci vyho¹tìní. Stì¾ovatel pøedev¹ím dvakrát nerespektoval rozhodnutí o správním vyho¹tìní, bez souhlasu Policie ÈR opustil infekèní oddìlení nemocnice, kde byl hospitalizován ze zdravotních dùvodù, bez patøièných oprávnìní dvakrát vycestoval z Èeské republiky na území jiných èlenských státù EU. V prùbìhu let 2006 a¾ 2011 zmìnil identitu a je evidován v informaèním systému smluvních státù.
Orgán policie tak pøi svém rozhodování vycházel z konkrétního jednání stì¾ovatele a posoudil jeho vìc v souladu se zásadou individualizace. Jednal-li stì¾ovatel opakovanì tak, aby i nadále mohl pobývat na území Èeské republiky èi jiných èlenských státù EU, aèkoli pro svùj pobyt nemìl splnìny zákonem po¾adované podmínky a nerespektoval správní rozhodnutí a právní pøedpisy Èeské republiky a èlenských státù EU, svìdèí tyto okolnosti pro jeho zaji¹tìní. To, ¾e stì¾ovatel nechce pobývat na území Èeské republiky, ale na území Nizozemského království, nemá na posouzení jeho jednání vliv, nebo» v dobì rozhodování orgánu policie nebyl oprávnìn pobývat ani na území Èeské republiky, ani na území jiného èlenského státu EU, nebo» disponoval pouze dokladem LAISSER-PASSER è. NL 0227544 A, který byl vystaven nizozemskými úøady pouze pro úèely transferu do Èeské republiky. Skuteènost, ¾e byl transferován do Èeské republiky z Nizozemského království, tak v ¾ádném pøípadì není polehèující okolností, která by odùvodòovala pøijetí mírnìj¹ích donucovacích opatøení. Naopak svìdèí o snaze stì¾ovatele zùstat na území EU bez pøíslu¹ných oprávnìní k pobytu.
V rozhodnutí o zaji¹tìní orgán policie uvedl, ¾e doba zaji¹tìní byla stanovena vzhledem ke skuteènosti, ¾e stì¾ovatel nedisponuje cestovním dokladem a ¾e realizace správního vyho¹tìní obèana Islámského státu Afghánistán podléhá zvlá¹tním administrativním podmínkám a je velice zdlouhavé. V dobì rozhodování o zaji¹tìní stì¾ovatel nebyl ¾adatelem o udìlení mezinárodní ochrany, proto¾e o udìlení mezinárodní ochrany po¾ádal a¾ dne 26. 7. 2011 v zaøízení pro zaji¹tìní cizincù. Øízení o jeho ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany mù¾e být relevantní v pøípadì rozhodování o propu¹tìní ze zaji¹tìní (§ 200o zákona o. s. ø.), èi jeho prodlou¾ení, nikoliv v¹ak pøi pøezkumu rozhodnutí o zaji¹tìní. S ohledem na ust. § 75 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ soud pøi pøezkoumání rozhodnutí vychází ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu, je závìr mìstského soudu o zákonnosti rozhodnutí o správním vyho¹tìní správný. To, ¾e se mìstský soud v napadeném rozsudku zabýval i ¾ádostí stì¾ovatele o udìlení mezinárodní ochrany, nemá vliv na zákonnost jeho rozsudku.
Stí¾ní námitka stì¾ovatele, ¾e ji¾ samotné rozhodnutí o správním vyho¹tìní je nezákonné a ¾e mìstský soud mìl k této okolnosti pøihlédnout, není dùvodná. Mìstský soud pøi posuzování splnìní podmínek pro zaji¹tìní vycházel z obsahu správního spisu, jeho¾ souèástí je oznámení o zahájení správního øízení o správním vyho¹tìní (datované dnem 21. 7. 2011), které ji¾ jako jedna z formálních podmínek pro rozhodnutí o zaji¹tìní postaèí. V øízení o pøezkumu rozhodnutí o zaji¹tìní nelze uplatòovat námitky vztahující se k jinému správnímu rozhodnutí. Mìstský soud by mohl pøihlédnout pouze k tomu, ¾e øízení o správním vyho¹tìní nebylo vùbec zahájeno èi k nicotnosti rozhodnutí o správním vyho¹tìní. Rozhodnutí o zaji¹tìní cizince se toti¾ vedle splnìní formální podmínky, kterou je zahájení øízení o správním vyho¹tìní èi existence rozhodnutí o správním vyho¹tìní, musí opírat o materiální dùvody spoèívající v tom, ¾e vyho¹tìní bude alespoò potenciálnì mo¾né, pøièem¾ hrozí, ¾e stì¾ovatel bude maøit jeho výkon a mírnìj¹í donucovací opatøení by nebyla úèinná. Rozhodnutí o zaji¹tìní pak musí být z tìchto hledisek samostatnì pøezkoumatelné soudem, co¾ se v pøípadì stì¾ovatele stalo. Domnívá-li se stì¾ovatel, ¾e rozhodnutí o jeho správním vyho¹tìní je nezákonné, mìl mo¾nost napadnout jej ¾alobou podle ust. § 65 s. ø. s.
S ohledem na vý¹e uvedené dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je nedùvodná, a proto ji zamítl (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.). Ve vìci rozhodl v souladu s ust. § 109 odst. 2 s. ø. s., podle nìho¾ rozhoduje o kasaèní stí¾nosti zpravidla bez jednání, kdy¾ neshledal dùvody pro jeho naøízení.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ust. § 60 odst. 1 vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s., podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl a orgánu policie ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.
Mìstský soud ustanovil stì¾ovateli zástupkyní advokátku podle ust. § 35 odst. 8 s. ø. s. a v takovém pøípadì platí odmìnu advokáta vèetnì hotových výdajù stát. Advokátka sdìlila, ¾e ¾ádnou odmìnu ani náhradu hotových výdajù neuplatòuje a také ze spisu není zøejmé, ¾e by uèinila jakýkoliv úkon právní slu¾by. Proto bylo rozhodnuto tak, jak je uvedeno ve výroku.

References: soud 
 soud 
 § 124
 soud 
 § 124
 soud 
 § 123
 soud 
 soud 
 soud 
 § 124
 § 103
 soud 
 § 124
 soud 
 § 124
 soud 
 soud 
 soud 
 § 124
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 65
 soud 
 § 109
 § 60
 § 120
 soud 
 soud 
 § 35