Source: https://issuu.com/travelgood.it/docs/catalogo_trentino_2012
Timestamp: 2018-03-22 10:19:38+00:00

Document:
Catalogo Itinera Viaggi Trenitino 2012 by travelgood.it - Ventura Spa - issuu
Trento e Valle dei Laghi I
La vacanza si fonde nel sogno
The holiday becomes dream / Urlaub zum Träumen Trento è un piccolo gioiello, incastonato nel cuore delle Alpi, con un patrimonio artistico di grande fascino ed un intenso fermento culturale. A dicembre il centro storico sprigiona tutto il suo fascino, grazie al tradizionale Mercatino di Natale che propone prodotti dell’artigianato locale e piatti tipici. A soli 15 km dalla città svetta il Monte Bondone, con 70 ettari di piste da sci soleggiate ed ampie, meta anche d’estate di famiglie e sportivi. Anche la vicina Valle dei Laghi rappresenta un paradiso per i bikers, con percorsi e scenari sorprendenti, oltre che meta ideale per una vacanza enogastronomica, mentre le Terme di Garniga, unico centro termale in Italia specializzato nei bagni d’erba, sono il luogo ideale per rigenerare mente e corpo. Trento is a small jewel in the heart of the Alps, with a fascinating artistic heritage and an intense cultural ferment. In December the old town gives off all its glamour, with the traditional Christmas Market showing local handicrafts and typical dishes. Monte Bondone stands up only 15 km far from the town, with 70 hectares of wide and sunny skiruns, in winter and summer destination of families and sports fans. Nearby the Lakes’ Valley is a paradise for bikers, with its amazing routes and landscapes, ideal place for food and wine holidays. Garniga Terme is, in Italy, the unique thermal centre specialized in herb baths, stimulating the regenaration of mind and body. Trient ist eine Perle mitten im Herzen der Alpen, mit einem großen künstlerischen - kulturellen Vermögen. Eine Stadt, die Dank des Erfolges des örtlichen und traditionellen Chriskindlmarkts um die Weihnachtszeit eines der wichtigsten Anlaufziele geworden ist. Nur 15 km von der Stadt entfernt befindet sich der Monte Bondone, mit einer Fläche von 70 Hektar breiten und sonnigen Skipisten, auch im Sommer Urlaubsziel für Familien und Aktivurlauber. Auch das nähe Valle dei Laghi ist ein Paradies für Bikers, überraschende Szenerie und Strecken, und auch ideales Urlaubsziel für Produktionsverkostungen. Und noch die Thermen von Garniga, einziger italienischer Wellness Center auf Berggrasbäder spezialisiert, idealer Ort um Geist und Körper zu regenerieren.
Offerte vacanza/ Holiday offers / Urlaubstipps ARTE E CULTURA / ART AND CULTURE / KUNST UND KULTUR
Città del Concilio e, sotto sotto, Tridentum Romana................................................................................................................... Council City and, far below, Roman Tridentum / Die Konzilsstadt und - im Unterirdischen - das Römische Tridentum Trento e il Castello del Buonconsiglio........................................................................................................................................... Trento and the Buonconsiglio Castle / Trento und das Schloss Buonconsiglio Trento e il Museo Tridentino di Scienze Naturali.......................................................................................................................... Trento and the Tridentine Museum of Natural Science / Trento und das Tridentiner Naturwissenschaftsmuseum Alla scoperta di Trento con mamma e papà.............................................................................................................................. Discovering Trento with mum and dad / Zur Entdeckung von Trient mit Mama und Papa
EVENTI E SPETTACOLI / EVENTS AND EXHIBITIONS / EVENTS UND VORSTELLUNGEN
La magia dei Mercatini di Natale.................................................................................................................................................. Christmas Market magic / Die Magie der Weihnachtsmärkte Trento Filmfestival della montagna............................................................................................................................................... Trento Filmfestival of the mountain / Trento Bergfilmfestival Festival dell’economia................................................................................................................................................................... Festival of the economy / Festival der Ökonomie I Suoni delle Dolomiti...................................................................................................................................................................... Sounds of the Dolomites / Die Klänge der Dolomiten La leggendaria Charly Gaul Trento-Monte Bondone................................................................................................................. La leggendaria Charly Gaul / Radmarathon La leggendaria Charly Gaul
ENOGASTRONOMIA / WINE AND FLAVOURS / WEINE UND PRODUKTE
Distillati di gusto.............................................................................................................................................................................. 14 Distilled flavours / Genüssliche Spirituosen
SPORT, NATURA E BENESSERE / SPORT, NATURE AND WELLNESS / SPORT, NATUR UND WELLNESS
La neve è vicina............................................................................................................................................................................. 15 Snow is nearby / Der Schnee ist nah Snow & the city................................................................................................................................................................................ 16 Snow & the city / Snow & the city Tutti a sciare - Speciale bimbi....................................................................................................................................................... 17 Everyone on their skis – Special for kids / Alle zum Skifahren – Für Kinder Speciale sci da fondo.................................................................................................................................................................... 18 Cross-countrz skiing special / Langlaufspecial Ciaspole, sci da fondo, nordic walking alle Viote - Monte Bondone....................................................................................... 19 Snow shoeing, cross country ski, nordic walking at Viote / Schneeschuhwanderungen , Langlauf, Nordic Walking auf die Viote Ebene Benessere oltre lo sci...................................................................................................................................................................... 20 Ski and wellness – Ski und mehr Un tuffo nell’ambiente, così per sport........................................................................................................................................... 21 A sporting plunge into the surroundings / Wonnige Urlaubstage in einer Malerischen Landschaft Mountain & Garda Bike.................................................................................................................................................................. 22 Mountain & Garda Bike / Mountain & Garda Bike In sella lungo la Valle dell’Adige.................................................................................................................................................. 23 On your bike saddle along the Adige Valley / Auf dem Fahrradsattel die Valle Adige entlang Calcio, divertimento e... cultura!.................................................................................................................................................. 24 Football, fun and... culture! / Fussball, Spass und... Kultur!
01.10.2011. 30.09.2012. da/from/ab
€ 130,00 notti/nights/Nächte
2 (weekend/Wochenende*)
Città del Concilio e, sotto sotto, Tridentum Romana Council City and, far below, Roman Tridentum / Die Konzilsstadt und - im Unterirdischen - das Römische Tridentum dipinta
Storia, arte e cultura in una città History, art and culture in a Geschichte, Kunst und Kultur in einer freskenverzierten Stadt. painted city.
La quota comprende: ►► 2 notti in agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► Ingresso al S.A.S.S. (Spazio Archeologico Sotterraneo del Sas); ►► Ingresso alla basilica paleocristiana di Trento; ►► Ingresso al Museo Diocesano Trentino di Palazzo Pretorio; ►► Ingresso alle “Gallerie di Piedicastello”; ►► Visita guidata al Castello del Buonconsiglio; ►► Visita guidata al centro storico di Trento; ►► Brindisi con spumante Trento DOC a Palazzo Roccabruna, la Casa dei Prodotti Trentini; ►► 1 cena in ristorante aderente al Club di Prodotto “Osteria Tipica Trentina”; ►► TRENTO CARD 48 ore
B&B / Agritur Youth Hostel B&B / Agritur
notti/nights/Nächte
da/from/ab
Price includes: ►► 2 nights in a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room); ►► Entrance to the underground archaeological area of the SASS; ►► Entrance to the early Christian basilica of Trento; ►► Entrance to the Trentino Diocesan Museum of the Palazzo Pretorio; ►► Entrance to the “Galleries of Piedicastello”; ►► Guided tour of the Castello del Buonconsiglio; ►► Guided tour of the historic centre of Trento; ►► Toast with spumante “Trento DOC” at Palazzo Roccabruna “La Casa dei Prodotti Trentini” (The home of produce from Trentino); ►► 1 dinner in a restaurant making part of the Club di Prodotto “Osteria Tipica Trentina”; ►► TRENTO CARD 48 hours
2* Hotel 2* Hotel da/from/ab
2345,00 € 130,00 345,00 345,00 € € 135,00 €€ 345,00 €
345,00€€ 153,00
345,00 168,00€€
Im Preis inbegriffen: ►► 2 Nächte in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► Eintritt in die unterirdische Ausgrabungsstätte „SASS”; ►► Eintritt in die frühchristliche Basilika von Trento; ►► Eintritt ins Trentiner Diözesan-Museum im Palazzo Pretorio; ►► Eintritt in den „Tunneln von Piedicastello“; ►► Führung durch das Schloss Buonconsiglio; ►► Führung durch die Altstadt von Trento; ►► Umtrunk mit Spumante „Trento DOC“im Palazzo Roccabruna, dem Stammhaus der Trentiner Erzeugnisse; ►► 1 Abendessen in einem Restaurant, das dem Produktklub „Osteria Tipica Trentina” angehört; ►► TRENTO CARD 48 Stunden.
Prezzi per...
*Inizio soggiorno libero solo per gruppi *For groups only free stay begin *Nur für Gruppen freier Aufenthaltsbeginn
€ 150,00 notti/nights/Nächte
Trento e il Castello del Buonconsiglio Trento and the Buonconsiglio Castle / Trento und das Schloss Buonconsiglio Una vacanza ad arte nel palazzo A holiday in the palace of the Ein Urlaub mit Kulturgenuss im Palast del principe vescovo. prince bishop. des Fürstbischofs. La quota comprende: ►► 2 notti in B&B o hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo a persona in camera doppia); ►► 1 pranzo e 1 cena in ristorante aderente al Club “Osteria Tipica Trentina”; ►► Ingresso alla mostra presso il Castello del Buonconsiglio; ►► Ingresso a Catel Thun; ►► ingresso alle “Gallerie di Piedicastello”; ►► Visita guidata al centro storico di Trento; ►► Brindisi con spumante Trento DOC a Palazzo Roccabruna, la Casa dei Prodotti Trentini; ►► Ingresso e visita al S.A.S.S. (Spazio Archeologico Sotterraneo del Sas); ►► Trento Card 48 ore.
Price includes: ►► 2 nights in B&B or hotel with bed and breakfast (price per person in double room); ►► 1 lunch or 1 dinner in a restaurant making part of the Club di Prodotto “Osteria Tipica Trentina”; ►► Admission to the exhibition at the Buonconsiglio Castle; ►► Entrance Thun Castle; ►► Entrance to the “Galleries of Piedicastello”; ►► Guided visit to the historic centre of Trento; ►► Toast with spumante “Trento DOC” at Palazzo Roccabruna “La Casa dei Prodotti Trentini” (The home of produce from Trentino); ►► Entrance to the underground archaeological area of the SASS ►► Trento Card 48 hours.
B&B / Agritur
Im Preis inbegriffen: ►► 2 Nächte im B&B oder Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Mittag- und 1 Abendessen in einem Restaurant, das dem Produktklub „Osteria Tipica Trentina” angehört; ►► Eintritt in die Ausstellung des Schlosses Buonconsiglio; ►► Eintritt Schloss Thun; ►► Eintritt in den „Tunneln von Piedicastello“; ►► Führung durch die Altstadt von Trento; ►► Umtrunk mit Spumante „Trento DOC“im Palazzo Roccabruna, dem Stammhaus der Trentiner Erzeugnisse; ►► Eintritt und Besichtigung der unterirdischen Ausgrabungsstätte „SASS“; ►► Trento Card 48 Stunden.
€ 165,00 notti/nights/Nächte
Trento e il Museo Tridentino di Scienze Naturali Trento and the Tridentine Museum of Natural Science / Trento und das Tridentiner Naturwissenschaftsmuseum Speciali proposte famiglia: 2 genitori con 1 figlio fino a 14 anni: sconto del 10% 2 genitori con 2 o più figli fino a 14 anni: sconto del 20%
Special family offers: 2 parents with 1 child under 14: 10% discount 2 parents with 2 or more children under 14: 20% discount
Sonderangebote für Familien: 2 Elternteile mit 1 Kind bis zu 14 Jahren: 10% Skonto. 2 Elternteile mit 2 oder mehr Kindern bis zu 14 Jahren: 20% Skonto.
La quota comprende: ►► 2 notti in B&B, agritur, hotel 3 o 4 stelle con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 pranzo e 1 cena in ristorante aderente al Club “Osteria Tipica Trentina”; ►► Ingresso alla mostra presso il Museo Tridentino di Scienze Naturali; ►► Ingresso al Giardino Botanico Alpino della piana delle Viote sul Monte Bondone (da giugno a settembre); ►► Ingresso al Museo dell’Aeronautica G. Caproni; ►► Partecipazione a due attività per il pubblico proposte dal Museo Tridentino di Scienze Naturali; ►► ingresso alle “Gallerie di Piedicastello”; ►► Trento Card 48 ore.
Price includes: ►► 2 nights in a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room) ►► 1 lunch and dinner in a restaurant of the “Osteria Tipica Trentina” Club ►► Admission to the exhibition at the Tridentine Museum of Natural Science ►► Admission to the Alpine Botanical Garden at the Piana delle Viote on Monte Bondone (from June to September) ►► Admission to the G. Caproni Aeronautics Museum ►► Participation in two events for the public offered at the Tridentine Museum of Natural Science ►► Entrance to the “Galleries of Piedicastello”; ►► Trento Card 48 hours
Im Preis inbegriffen: ►► 2 Übernachtungen in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer) ►► 1 Mittag- und 1 Abendessen in einem zum Produktklub „Osteria Tipica Trentina” gehörenden Restaurant. ►► Eintritt in die Ausstellung im Tridentiner Museum für Naturwissenschaften. ►► Eintritt in den Botanischen Alpengarten, in der Talsenke der Viote, auf dem Monte Bondone (von Juni bis September) ►► Eintritt ins Luftfahrtmuseum „G. Caproni“. ►► Teilnahme an zwei, für das Publikum erdachten, Aktivitäten des Tridentiner Museums für Naturwissenschaften ►► Eintritt in den „Tunneln von Piedicastello“; ►► Trento Card 48 Stunden.
€ 288,00 notti/nights/Nächte
Alla scoperta di Trento con mamma e papà Discovering Trento with mum and dad / Zur Entdeckung von Trient mit Mama und Papa Cultura, natura ed avventura: un Culture, nature and adventure: a Kultur, Natur und Abenteuer: ein mix da vivere per tutta la famiglia vitalizing mix for the whole family gelungener Mix für die ganze Familie La quota comprende: ►► 4 notti hotel con trattamento di ½ pensione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 escursione tematica sul Monte Calisio con un esperto dell’ Ecomuseo dell’ Argentario; ►► Ingresso alla mostra presso il Museo Tridentino di Scienze Naturali; ►► Partecipazione a due attività proposte dal Museo Tridentino di Scienze Naturali; ►► Ingresso al Museo dell’aeronautica G. Caproni; ►► 1 salita con la Funivia Trento - Sardagna; ►► 1 pranzo in agritur o malga; ►► 1 visita guidata del centro storico di Trento ►► Trento Card 24 ore In più nelle 7 notti: ►► Altre 3 notti con trattamento di ½ pensione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 escursione tematica sul Monte Calisio con un esperto dell’ Ecomuseo dell’Argentario; ►► 1 pranzo in ristorante aderente al Club “Osteria Tipica Trentina”; ►► 1 escursione cicloturistica con istruttore MTB. notti/nights/Nächte
Price includes: ►► 4 nights in hotel HB (price per person in double room); ►► 1 nature trail on the Monte Calisio with expert; ►► Admission to the exhibition at the Tridentine Museum of Natural Science; ►► Participation in two events for the public offered at the weekend at the Tridentine Museum of Natural Science; ►► Admission to the G. Caproni Aeronautics Museum; ►► 1 ticket for the Cable car Trento – Sardagna; ►► Lunch in a Farmhouse; ►► 1 guided tour of the Trento historic centre; ►► Trento Card 24 hours. In addition for the 7 nights: ►► Another 3 nights in hotel HB (price per person in double room); ►► 1 nature trail on the Monte Calisio with expert; ►► 1 lunch in a restaurant of the “Osteria Tipica Trentina” Club; ►► 1 mountain bike excursion with MTB instructor.
Im Preis inbegriffen: ►► 4 Nächte im Hotel mit HP (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Wanderung durch die Natur des Monte Calisio mit einem Experten; ►► Eintritt in die Ausstellung des Tridentiner Museums für Naturwissenschaft; ►► Teilnahme an zwei, für das Publikum erdachten, Aktivitäten im Wochenendangebot des Tridentiner Museums für Naturwissenschaft; ►► Eintritt ins Luftfahrtmuseum “G. Caproni“; ►► 1 Seilbahnticket Trento – Sardagna; ►► 1 Mittagessen in einem Agritourbetrieb; ►► 1 Führung durch die Altstadt von Trento; ►► Trento Card 24 Stunden. Zusätzlich bei 7 Nächten: ►► Weitere 3 Nächte im Hotel mit HP (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Wanderung durch die Natur des Monte Calisio mit einem Experten; ►► 1 Mittagessen in einem zum Produktklub “Osteria Tipica Trentina” gehörenden Restaurant; ►► 1 Radtour mit Mtb-Instructor.
IONS ENTS UND VORSTELLUNGEN LI EVENTI E SPETTACO EVENTS AND EXHIBIT EV 18.11.2011. 30.12.2011. da/from/ab
€ 137,00 notti/nights/Nächte
La magia dei Mercatini di Natale Christmas Market magic / Die Magie der Weihnachtsmärkte L’atmosfera che si respira a Trento durante il periodo natalizio è unica: l’aria pungente, le cime innevate sullo sfondo e lo sfavillio delle luci del Mercatino. La quota comprende: ►► 2 notti in Agritur, B&B, Hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo a persona in camera doppia; ►► 1 cena in ristorante “Osteria Tipica Trentina”; ►► Brindisi con spumante Trento DOC a Palazzo Roccabruna, la Casa dei Prodotti Trentini; ►► Ingresso alle “Gallerie di Piedicastello”; ►► Trento Card 48 ore.
The atmosphere inhaled in Trento during the Christmas period is unique: biting cold, snow-covered peaks in the background and the Market’s twinkling lights.
Die Atmosphäre, die man in Trento in der Weihnachtszeit erlebt ist einzigartig: die prickelnde Luft, die weißen Gipfel im Hintergrund und das Glitzern der Weihnachtslichter.
Price includes: ►► 2 nights in a B&B, hotel or farm inn with bed and breakfast (price per person in double room); ►► 1 dinner in a restaurant of the “Osteria Tipica Trentina” Club; ►► Toast with spumante “Trento DOC” at Palazzo Roccabruna “La Casa dei Prodotti Trentini” (The home of produce from Trentino); ►► Entrance to the “Galleries of Piedicastello”; ►► Trento Card 48 hours.
Im Preis inbegriffen: ►► 7 Nächte im Hotel mit Halbpension (Preis für 2 Nächte im Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Abendessen in einem Restaurant „Osteria Tipica Trentina”; ►► Umtrunk mit Spumante „Trento DOC“im Palazzo Roccabruna, dem Stammhaus der Trentiner Erzeugnisse; ►► Eintritt in den “Tunneln von Piedicastello”; ►► Trento Card 48 Stunden.
IONS ENTS UND VORSTELLUNGEN LI EVENTI E SPETTACO EVENTS AND EXHIBIT EV 26.04.2012. 06.05.2012. da/from/ab
€ 120,00 notti/nights/Nächte
2/3 (weekend/Woche-
CINEMA - LETTERATURA - MONTAGNA - SOCIETÀ
nende*)
Trento Filmfestival della montagna Trento Mountain Filmfestival / Trento Bergfilmfestival Rassegna cinematografica International internazionale del film di montagna. festival. La quota comprende: ►► 2 o 3 notti in agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia) ►► Speciale TRENTO CARD che include tre ingressi alle proiezioni della Rassegna ►► Ingresso alle “Gallerie di Piedicastello”; ►► Visita guidata al Castello del Buonconsiglio ►► Visita guidata al centro storico rinascimentale di Trento ►► Brindisi con spumante Trento DOC a Palazzo Roccabruna, la Casa dei Prodotti Trentini; ►► Un’escursione di trekking urbano.
film Internationales Bergfilme.
Price includes: ►► 2 or 3 nights at a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room); ►► Special TRENTO CARD that includes three entries to the show ►► Entrance to the “Galleries of Piedicastello”; ►► Guided tour of the Buonconsiglio Castle ►► Guided tour of the Renaissance historical centre of Trento ►► Toast with spumante “Trento DOC” at Palazzo Roccabruna “La Casa dei Prodotti Trentini” (The home of produce from Trentino); ►► Urban trekking trip.
Im Preis inbegriffen: ►► 2 oder 3 Nächte in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► Special TRENTO CARD inkl. 3 Eintritte zu den Filmvorführungen des Festivals; ►► Eintritt in den „Tunneln von Piedicastello“; ►► Führung durch das Schloss Buonconsiglio; ►► Führung durch die von der Renaissance geprägte Altstadt von Trento; ►► Umtrunk mit Spumante „Trento DOC“im Palazzo Roccabruna, dem Stammhaus der Trentiner Erzeugnisse; ►► Ein Stadt-bzw. Vorstadttrekking.
IONS ENTS UND VORSTELLUNGEN LI EVENTI E SPETTACO EVENTS AND EXHIBIT EV giugno/June/Juni 2012. da/from/ab
€ 179,00 notti/nights/Nächte
3 (weekend/Wochenende*)
Festival dell’economia Festival of the economy / Festival der Ökonomie Il Festival dell’Economia offre The Festival of the Economy offers Das Festival der Ökonomie bietet l’occasione per conoscere Trento ed il the opportunity to learn about Trento and Gelegenheit, Trento und seine Umgebung territorio che la circonda. the territory that surrounds it. kennen zu lernen. La quota comprende: ►► 3 notti in agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► Visita guidata al Castello del Buonconsiglio ►► Visita guidata al centro storico rinascimentale di Trento ►► Ingresso alle “Gallerie di Piedicastello”; ►► Brindisi con spumante Trento DOC a Palazzo Roccabruna, la Casa dei Prodotti Trentini; ►► Cena in ristorante aderente al Club “Osteria tipica trentina” ►► TRENTO CARD 48 ore.
Price includes: ►► 7 nights in a hotel half board (price per fam3 nights at a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room); ►► Guided tour of the Buonconsiglio Castle ►► Guided tour of the Renaissance historical centre of Trento ►► Entrance to the “Galleries of Piedicastello” ►► Toast with spumante “Trento DOC” at Palazzo Roccabruna “La Casa dei Prodotti Trentini” (The home of produce from Trentino); ►► Dinner in a restaurant making part of the Club di Prodotto “Osteria Tipica Trentina”; ►► TRENTO CARD 48 hours.
Im Preis inbegriffen: ►► 3 Nächte in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► Führung durch das Schloss Buonconsiglio; ►► Führung durch die von der Renaissance geprägte Altstadt von Trento; ►► Eintritt in den „Tunneln von Piedicastello“; ►► Umtrunk mit Spumante „Trento DOC“im Palazzo Roccabruna, dem Stammhaus der Trentiner Erzeugnisse; ►► Abendessen in einem Restaurant, das dem Produktklub „Osteria tipica trentina” angehört; ►► TRENTO CARD 48 Stunden.
IONS ENTS UND VORSTELLUNGEN LI EVENTI E SPETTACO EVENTS AND EXHIBIT EV 01.07.2012. 31.08.2012. da/from/ab
€ 141,00 notti/nights/Nächte
I Suoni delle Dolomiti Sounds of the Dolomites / Die Klänge der Dolomiten È la fusione tra musica e natura, tra le montagne più belle del mondo e grandi protagonisti della scena internazionale a rendere I Suoni delle Dolomiti uno degli appuntamenti più attesi dell’estate trentina. Appuntamenti imperdibili in paesaggi affascinanti.
It is a fusion of music and nature, on the most beautiful mountains in the world and protagonists of the international scene to make The Sound of the Dolomites one of the most awaited summer events in Trentino. Dates not to be missed in breathtaking landscapes.
La quota comprende: ►► 2 notti in agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 cena in ristorante aderente al Club di Prodotto “Osteria Tipica Trentina”; ►► Maglietta Suoni delle Dolomiti ►► Partecipazione libera al concerto e all’escursione con le Guide Alpine, ►► Ingresso alle “Gallerie di Piedicastello”; ►► TRENTO CARD 24 ore.
Price includes: ►► 7 nights in a hotel half board (price per fam2 nights at a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room) ►► 1 dinner in a restaurant of the “Osteria Tipica Trentina” Club ►► T-shirt Sounds of Dolomites ►► Free participation to the concert and the excursion with the Alpine guides ►► Entrance to the “Galleries of Piedicastello” ►► TRENTO CARD 24 hours.
Die Verschmelzung der Musik mit der Natur, zwischen den schönsten Bergen der Welt und die grandiosen Protagonisten der internationalen Szene machen aus dem Festival „Die Klänge der Dolomiten“ einen der heißersehntesten Events des Trentiner Sommers. Termine, die man absolut nicht versäumen sollte, in traumhaften Landschaften. Im Preis inbegriffen: ►► 2 Übernachtungen in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer) ►► 1 Abendessen in einem zum Produktklub „Osteria Tipica Trentina” gehörenden Restaurant ►► T-Shirts die Klänge der Dolomiten ►► Freie Teilnahme am Konzert und am Ausflug mit den Bergführern ►► Eintritt in den „Tunneln von Piedicastello“ ►► TRENTO CARD 24 Stunden.
IONS ENTS UND VORSTELLUNGEN LI EVENTI E SPETTACO EVENTS AND EXHIBIT EV 18.07.2012. 22.07.2012. da/from/ab
€ 83,00 notti/nights/Nächte
La leggendaria Charly Gaul Trento - Monte Bondone La leggendaria Charly Gaul / Radmarathon La leggendaria Charly Gaul mitica.
Per rivivere la storia di una salita To relive the story of a mythical Euer Kind kann noch nicht Skifahren ascent. und ihr bEine legendäre Steigung steht wieder im Mittelpunkt.
La quota comprende: ►► 2 o 4 notti in agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione rinforzata (prezzo per persona in camera doppia); ►► Iscrizione a La leggendaria Charly Gaul; ►► Deposito biciclette; ►► Partecipazione alle attività organizzate nel weekend della Granfondo; ►► Assicurazione per le escursioni accompagnate. E in più per chi sceglie le 4 notti: ►► 1 escursione in bicicletta con istruttore (min. 5 persone); ►► 1 spuntino lungo il percorso; ►► Assicurazione per le escursioni accompagnate. Per gli accompagnatori: ►► Trento Card 24 ore; ►► Visita guidata del Castello del Buonconsiglio e del centro storico; ►► Degustazione di spumante Trento Doc presso Palazzo Roccabruna; ►► Partecipazione alle attività organizzate nel weekend della Granfondo.
Price includes: ►► 2 or 4 nights at a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and rich breakfast (price per person in double room); ►► Subscription to the La leggendaria Charly Gaul; ►► Bicycle Storage; ►► Participation to the organised activities during the “Granfondo” Weekend; ►► Insurance for the accompanied excursions. In addition for those choosing 4 nights: ►► 1 cycling excursion with instructor (min 5 persons); ►► 1 snack along the route; ►► Insurance for the accompanied excursions. For escorts: ►► Trento Card 24 hours; ►► Guided visit to the Buonconsiglio Castle and the historic centre; ►► Tasting of spumante Trento Doc at Palazzo Roccabruna; ►► Participation to the organised activities during the “Granfondo” Weekend.
Im Preis inbegriffen: ►► 2 oder 4 Nächte in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit kräftigem Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► Einschreibung zum Radmarathon La leggendaria Charly Gaul; ►► Bike-Depot; ►► Teilnahme an den aufgelisteten ExtraAktivitäten während des „Granfondo“ Wochenende; ►► Versicherung für die Touren in Begleitung. Und zusätzlich bei 4 Nächten: ►► 1 Radtour mit Instructor (min. 5 Personen); ►► 1 Imbiss an der Strecke; ►► Versicherung für die Touren in Begleitung. Für die Begleiter. ►► Trento Card 24 Stunden: ►► Führung durch das Schloss Buonconsiglio und die Altstadt; ►► Spumante Trento Doc Verkostung im Palazzo Roccabruna; ►► Teilnahme an den aufgelisteten ExtraAktivitäten während des „Granfondo“ Wochenende.
Ostello/Youth hostel
E WEINE UND PRODUKT
€ 138,00 notti/nights/Nächte
Distillati di gusto Distilled flavours / Genüssliche Spirituosen Ambiente, cultura e sapori si Environment, culture and flavours Umwelt, Kultur und Aromen fondono in questo viaggio. blend together in this journey. verschmelzen bei diesem Streifzug. La quota comprende: ►► 2 notti agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 cena in ristorante aderente al club di prodotto “Osteria Tipica Trentina”; ►► Visita guidata con degustazione in distilleria o cantina; ►► Visita guidata al Castello del Buonconsiglio; ►► Visita guidata al centro storico rinascimentale di Trento, Città del Concilio; ►► Brindisi con spumante Trento DOC a Palazzo Roccabruna, la Casa dei Prodotti Trentini; ►► Ingresso alle “Gallerie di Piedicastello”; ►► TRENTO CARD 48 ore.
Price includes: ►► 2 nights at a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room); ►► 1 dinner in a restaurant making part of the Club di Prodotto “Osteria Tipica Trentina”; ►► Guided tour and tasting at the distillery or winery; ►► Guided tour of the Buonconsiglio Castle; ►► Guided tour of the historical centre of Trento, Council City; ►► Toast with spumante “Trento DOC” at Palazzo Roccabruna “La Casa dei Prodotti Trentini” (The home of produce from Trentino); ►► Entrance to the “Galleries of Piedicastello” ►► TRENTO CARD 48 hours.
Im Preis inbegriffen: ►► 2 Nächte in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Abendessen in einem Restaurant, das dem Produktklub „Osteria Tipica Trentina” angehört; ►► Führung mit Verkostung durch eine Brennerei oder Kellerei; ►► Führung durch das Schloss Buonconsiglio; ►► Führung durch die von der Renaissance geprägte Altstadt der Konzilsstadt Trento; ►► Umtrunk mit Spumante „Trento DOC“im Palazzo Roccabruna, dem Stammhaus der Trentiner Erzeugnisse; ►► Eintritt in den „Tunneln von Piedicastello“ ►► TRENTO CARD 48 Stunden.
ERE ORT, NATURE AND WELLNESS ORT, NATUR UND WELLNESS SPORT, NATURA E BENESS SP SP 03.12.2011. 01.04.2012. da/from/ab
€ 365,00 notti/nights/Nächte
La neve è vicina Snow is nearby / Der Schnee ist nah A mezz’ora dalla città, a soli 15 chilometri dal casello autostradale, il Monte Bondone è la stazione invernale ideale per soddisfare le esigenze di tutti gli sciatori.
Just half an hour away from the city and 15 km from the Trento Centro motorway exit Monte Bondone meets the requirements of all skiers.
La quota comprende: ►► 7 notti da sabato a sabato in Hotel con trattamento di mezza pensione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 6 giorni skipass per le piste del Monte Bondone; ►► Servizio di skibus Trento – Monte Bondone; ►► Trento Card 48 ore.
Price includes: ►► 7 nights from Saturday to Saturday in a hotel half board (price per person in double room); ►► 6 day Monte Bondone ski pass; ►► Trento-Monte Bondone skibus service; ►► Trento Card 48 hours.
Eine halbe Stunde von der Stadt und nur 15 km von der Autobahnausfahrt entfernt, gibt es ein Skigebiet, das dafür geeignet ist die Bedürfnisse aller Skifahrer zu befriedigen. Im Preis inbegriffen: ►► 7 Nächte von Samstag bis Samstag im Hotel mit Halbpension (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 6 Tage Skipass für die Pisten des Monte Bondone; ►► Skibusservice von Trento – Monte Bondone; ►► TRENTO CARD 48 Stunden.
ERE ORT, NATURE AND WELLNESS ORT, NATUR UND WELLNESS SPORT, NATURA E BENESS SP SP 02.12.2011. 27.03.2012. da/from/ab
Snow & the city Snow & the city / Snow & the city Da non perdere lo snowpark a 1600 metri di altitudine, con un super half pipe lungo addirittura 120 metri e sponde alte 5 metri e mezzo, è perfetto anche per i più scatenati. La quota comprende: ►► 2 notti in Ostello, Agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 2 skipass giornalieri per le piste del Monte Bondone; ►► Servizio di skibus Trento – Monte Bondone; ►► Brindisi con spumante Trento DOC a Palazzo Roccabruna, la Casa dei Prodotti Trentini; ►► 1 riders dinner; ►► Trento Card 48 ore.
Not to be missed; the snow park at a height of 1600 metres with a super half pipe 120 metres long and sides five and a half metres high, perfect for the really wild.
Der Snowpark auf 1600 Metern Höhe, mit einer 120 Meter langen Halfpipe, die ein Ufer von 5,5 Meter hat, ist auch für die Verrücktesten geeignet.
Price includes: ►► 2 nights in a hostel, B&B, hotel or farm inn with bed and breakfast (price per person in double room); ►► 2 day Monte Bondone ski pass; ►► Trento-Monte Bondone skibus service ►► Toast with spumante “Trento DOC” at Palazzo Roccabruna “La Casa dei Prodotti Trentini” (The home of produce from Trentino); ►► 1 riders dinner; ►► Trento Card 48 hours.
Im Preis inbegriffen: ►► 2 Nächte in der Jugendherberge, Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 2 Tageskipässe für die Pisten des Monte Bondone; ►► Skibusservice von Trento – Monte Bondone; ►► Umtrunk mit Spumante „Trento DOC“im Palazzo Roccabruna, dem Stammhaus der Trentiner Erzeugnisse; ►► Trento Card 48 Stunden.
ERE ORT, NATURE AND WELLNESS ORT, NATUR UND WELLNESS SPORT, NATURA E BENESS SP SP 24.03.2012. 01.04.2012. da/from/ab
€ 357,00 notti/nights/Nächte
Tutti a sciare - Speciale bimbi Everyone on their skis – Special for kids / Alle zum Skifahren – Für Kinder Il bambino non sa ancora sciare e temete di guastarvi la settimana bianca? Niente paura sul Monte Bondone si pensa alla famiglia, con personale specializzato per tenere i piccoli oppure corsi di sci collettivi.
Your child does not know how to ski yet and you fear it could ruin your holiday? Fear not; on Monte Bondone families are taken into consideration, with qualified staff to look after children or group ski lessons.
La quota comprende: ►► 7 notti in hotel con trattamento di mezza pensione (prezzo per nucleo familiare composto da 1 adulto + 1 bambino fino a 8 anni nato dopo il 30/11/2003 in camera con i genitori); ►► 6 giorni skipass per le piste del Monte Bondone; ►► Servizio di skibus Trento – Monte Bondone; ►► Trento Card 48 ore. ►► Children’s Days (3 pomeriggi con personale qualificato per bambini dai 3 ai 10 anni); ►► Corso collettivo di 10 ore di lezione di sci alpino e il noleggio attrezzatura per 6 giorni per i bimbi nati dopo il 30/11/2003 (se acquistati contestualmente da un familiare adulto, rapporto: 1 adulto pagante, 1 bambino gratis).
Price includes: ►► 7 nights in a hotel half board (price per family with 1 adult+1 child under 8 born after 30/11/2003 sharing room with parents); ►► 6 day Monte Bondone ski pass; ►► Trento-Monte Bondone skibus service; ►► Trento Card 48 hours; ►► Children’s Days (3 afternoons with qualified staff for children from 3 to 10); ►► 10 hour group ski lesson and 6 day equipment hire for children born after 30/11/2003 (if bought at the same time as an adult familymember: 1 paying adult, 1 free child). Moreover 25% reduction on conventioned Restaurants
Im Preis inbegriffen: ►► 7 Nächte im Hotel mit Halbpension (Preis für Familien bestehend aus 1 Erwachsenen + 1 Kind bis zu 8 Jahren (nach dem 30/11/2003 geboren) imZimmermit den Eltern); ►► 6 Tage Skipass für die Pisten des Monte Bondone; ►► Skibusservice von Trento – Monte Bondone; ►► Trento Card 48 Stunden; ►► Children’s Days (3 Nachmittage mit qualifiziertem Personal für Kinder von 3 bis 10 Jahren); ►► 10 Stunden Gruppenskikurs und Ausleihen von Skimaterial für 6 Tage, für Kinder die nach dem
30/11/2003 geboren sind (wenn von einem erwachsenen Familienangehörigen gekauft, Beziehung: 1 Erwachsenen, 1 Kind kostenlos). Außerdem 25% auf Mittagessen bei den vereinbarten Restaurants auf den Skipisten
Sconto del 25% sui pasti consumati da tutta la famiglia preso i punti di ristoro convenzionati sulle piste notti/nights/Nächte
Euer Kind kann noch nicht Skifahren und ihr befürchtet, dass die Skiferien damit ins Wasser gefallen sind? Keine Angst, auf dem Monte Bondone, wo an Familien gedacht wird, steht speziell geschultes Personal, das Kinder beaufsichtigt zur Verfügung und es warden Gruppenskikurse veranstaltet.
ERE ORT, NATURE AND WELLNESS ORT, NATUR UND WELLNESS SPORT, NATURA E BENESS SP SP 03.12.2011. 31.03.2012. da/from/ab
€ 384,00 notti/nights/Nächte
Speciale sci da fondo Cross-country skiing special / Langlaufspecial La neve non è solo discesa, ma anche scivolare sui tracciati tra i boschi, senza dipendere dagli impianti. Lo sci da fondo è l’essenza dello sci, dello spostarsi sulla neve. E trova un ambiente ideale nella vasta e soleggiata conca delle Viote, con anelli che si snodano per circa 35 chilometri tra la ricca vegetazione alpina.
Snow is not just about downhill skiing but also sliding along tracks in the woods, without depending on ski lifts. Crosscountry skiing is the essence of skiing, of moving on snow. This sport finds an ideal environment in the vast sunny Viote hollow, where circuits continue for 35 kilometres through rich Alpine vegetation.
La quota comprende: ►► 7 notti in hotel con trattamento di mezza pensione (prezzo per persona in camera doppia); ►► Servizio di skibus Trento – Monte Bondone; ►► 5 ingressi al Centro Fondo Viote; ►► 5 giorni noleggio attrezzatura; ►► 6 ore con i maestri di sci; ►► 1 pranzo in rifugio.
Price includes: ►► 7 nights in a hotel half board (price per person in double room); ►► Trento-Monte Bondone skibus service; ►► 5 admission to the Centro Fondo Viote; ►► 5 days equipments hire; ►► 6 hour excursions with ski instructors; ►► 1 lunch at the refuge.
Der Schnee ist nicht nur Abfahrt, sondern auch auf Waldpfaden gleiten, ohne von den Skianlagen abhängig zu sein. Das Langlaufen ist die Skiessenz der Fortbewegung im Schnee. Ein geeignetes Ambiente findet es in der großen und sonnigen Viote- Ebene, mit ca. 35 Kilometer langen Strecken, die sich in der schönen Alpinlandschaft entwirren. Im Preis inbegriffen: ►► 7 Nächte im Hotel mit Halbpension (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► Skibusservice von Trento – Monte Bondone; ►► 5 Tage eintritt für die Pisten Centro Fondo Viote; ►► 5 Tage ski und Schneeschue verleih; ►► 6 Std. mit den Skilehrern; ►► 1 Mittagessen in einer Skihuette.
€ 313,00 notti/nights/Nächte
Snow shoeing, cross country ski, nordic walking at Viote / Schneeschuhwanderungen , Langlauf, Nordic Walking auf die Viote Ebene Ciaspole sulla neve, sci di fondo e nordic walking: attività ideali per chi ama unire fitness e natura in piena libertà. Adatte a tutte le età, ti permetteranno di scoprire le meraviglie delle Viote sul Monte Bondone. Attività di avvicinamento al fondo, passeggiate con le ciaspole sulla neve fresca, escursione sulle piste da fondo con gli sci o attività di nordic walking. La quota comprende: ►► 7 notti in hotel con trattamento di mezza pensione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 2 ingressi al Centro Fondo Viote; ►► 3 giorni noleggio attrezzatura; ►► 6 ore con i maestri di sci: 2 ore di avvicinamento al fondo, 2 ore di escursione sulle piste da fondo con gli sci, 2 ore di passeggiata con le ciaspole o nordic walking; ►► 1 pranzo in rifugio.
Snowshoes, cross-country skiing and nordic walking: an ideal combination for the ones who love combining fitness and nature. Suitable to all, at any age, activities such as acquisition of cross-country skiing skills, walks with snowshoes in white landscape or nordic walking will allow you to discover the marvels of “le Viote” on the Mount Bondone. Price includes: ►► 7 nights in a hotel half board (price per person in double room); ►► 2 admission to the Centro Fondo Viote; ►► 3 days equipments hire; ►► 6 hour excursions with ski instructors: 2 hours cross county skiing approach, 2 hours cross country ski excursion, 2 hours snow shoeing excursion; ►► 1 lunch at the refuge.
Schneeschuhwandern, Langlauf und Nordic Walking: erleben Sie die ideale Verbindung zwischen gesunder Fitness und Natur in volle Freiheit. Für jedes Alter geeignet... entdecken Sie die Schönheiten der Viote - Ebene auf dem Monte Bondone. Langlaufannäherung, Schneeschuhwanderungen, Lauflauf – Exkursionen oder Nordic Walking. Im Preis inbegriffen: ►► 7 Nächte im Hotel mit Halbpension (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 2 Eintritte für die Langlaufloipen Centro Fondo Viote; ►► 3 Tage Ski- und Schneeschuhverleih; ►► 6 Std. Skiunterricht: 2 Std. Langlauf Annäherung, 2 Std. Langlauf - Exkursion; 2 Std. Schneeschuh- oder Nordic Walking Wanderung; ►► 1 Mittagessen in einer Skihütte.
ERE ORT, NATURE AND WELLNESS ORT, NATUR UND WELLNESS SPORT, NATURA E BENESS SP SP 04.12.2011. 27.03.2012. da/from/ab
2(weekend/Wochenende*)
Benessere oltre lo sci Ski and wellness / Ski und mehr Il Monte Bondone non è solo sci, è il luogo dove si trova tutto ciò che si desidera: una passeggiata con le ciaspole, un trattamento relax nei centri benessere degli hotel, un percorso di nordic walking nella splendida Valle dei Laghi. Ma anche una visita alle bellezze artistiche di Trento, animato a dicembre dal mercatino di Natale. La quota comprende: ►► 2 notti in hotel 4* con centro wellness con trattamento di mezza pensione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 escursione con le ciaspole o nordic walking: ►► visita guidata al centro storico di Trento: ►► Brindisi “Trento Doc” a Palazzo Roccabruna, La Casa dei prodotti Trentini: ►► Trento Card 48 ore.
Not only ski on the Monte Bondone, but all tha you are looking for… also relaxation in the wellness centre of the hotel, a snow shoeing excursion…or a guided tour of the old town of Trento. Price includes: ►► 2 nights in a 4* Wellness hotel half board (price per person in double room); ►► 1 snow shoeing or Nordic walking excursion; ►► Guided tour of the old town of Trento; ►► Toast with spumante “Trento DOC” at Palazzo Roccabruna “La Casa dei Prodotti Trentini” (The home of produce from Trentino); ►► Trento Card 48 hours.
Nicht nur Skifahren auf dem Monte Bondone, sondern alles was man sucht… eine Schneeschuhwanderung, Relax im Wellnässcenter des Hotels, eine winterliche Nordic Walking Exkursion im wunderschönen Tal der Seen… oder eine Besichtigung der Altstadt von Trient. Im Preis inbegriffen: ►► 2 Nächte im 4* Wellnesscenter Hotel mit Halbpension (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Schneeschuh- oder Nordic Walking Wanderung; ►► Führung durch die Altstadt von Trient; ►► Umtrunk mit Spumante „Trento DOC“im Palazzo Roccabruna, dem Stammhaus der Trentiner Erzeugnisse; ►► Trento Card 48 Stunden.
4* Hotel da/from/ab
ERE ORT, NATURE AND WELLNESS ORT, NATUR UND WELLNESS SPORT, NATURA E BENESS SP SP 01.07.2012. 30.08.2012. da/from/ab
€ 255,00 notti/nights/Nächte
Un tuffo nell’ambiente, così per sport A sporting plunge into the surroundings / Wonnige Urlaubstage in einer Malerischen Landschaft Trekking, natura e benessere: un Hiking, nature and wellness: a Trekking, Natur und Wellness: ein mix da vivere per tutta la famiglia. gelungener Mix für die ganze Familie. vitalising mix for the whole family. La quota comprende: ►► 4 notti agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 percorso naturalistico con esperto; ►► 1 pranzo con menu tipico a base di prodotti a chilometri zero; ►► 1 osservazione guidata di astri e costellazioni alla Terrazza delle Stelle; ►► 1 visita guidata al Giardino Botanico Alpino delle Viote; ►► 1 ingresso alle Terme di Garniga per provare i “bagni nell’erba” ►► 1 visita guidata del centro storico di Trento In più nelle 7 notti: ►► Altre 3 notti con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 percorso naturalistico con esperto; ►► 1 pranzo con menu tipico a base di prodotti a chilometri zero; ►► 1 attività con guida alpina alla Palestra di roccia e Parco Avventura; ►► 1 escursione cicloturistica con istruttore MTB o 1 attività di nordic walking con esperto.
Price includes: ►► 4 nights at a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room); ►► 1 nature trail with expert; ►► 1 lunch with traditional menu based on local produce; ►► 1 observation tour of stars and constellations at the Terrace of the Stars; ►► 1 guided tour of the Viote Alpine Botanical Garden; ►► 1 entrance to the Garniga baths to try the “herbal baths” ►► 1 guided tour of the Trento historic centre In addition for the 7 nights: ►► Another 3 nights with bed and breakfast (price per person in double room); ►► 1 nature trail with expert; ►► 1 lunch with traditional menu based on local produce; ►► 1 activities with Alpine guide to the climbing wall and Adventure Park; ►► 1 mountain bike excursion with MTB instructor or 1 Nordic walking activity with expert.
5053,00 €
Im Preis inbegriffen: ►► 4 Nächte in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Wanderung durch die Natur mit einem Experten; ►► 1 Mittagessen mit landestypischen Spezialitäten aus Produkten der unmittelbaren Umgebung; ►► 1 Sternen- und Sternbilderbeobachtung auf der „Terrazza delle Stelle – Sternenterrasse“; ►► 1 Führung durch den Botanischen Alpengarten der Viote; ►► 1 Eintritt in die Thermen von Garniga, um die „Berggrasbäder“ zu testen; ►► 1 Führung durch die Altstadt von Trento. Zusätzlich bei 7 Nächten: ►► Weitere 3 Nächte mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Wanderung durch die Natur mit einem Experten; ►► 1 Mittagessen mit landestypischen Spezialitäten aus Produkten der unmittelbaren Umgebung; ►► 1 Ausflug mit Bergführer in den Klettergarten und durch den Erlebnispark; ►► 1 Radtour mit Mtb-Instructor oder 1 NordicWalking-Wanderung mit einem Experten.
ERE ORT, NATURE AND WELLNESS ORT, NATUR UND WELLNESS SPORT, NATURA E BENESS SP SP 01.03.2012. 31.10.2012. da/from/ab
€ 200,00 notti/nights/Nächte
Mountain & Garda Bike Mountain & Garda Bike / Mountain & Garda Bike Alla scoperta degli Itinerari Discover the Waterways and the dell’Acqua e del Mountain & Garda Bike... Mountain & Garda Bike... over 200 km of oltre 200 km di sentieri e 10.000 metri di trails and 10,000 meters of hard cycling! dislivello a prova di biker! La quota comprende: ►► 3 notti in agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► Materiale riguardante itinerari per le escursioni in mtb; ►► 1 cena in agritur o rifugio; ►► 1 visita guidata con degustazione in distilleria o cantina; ►► 1 escursione in mtb accompagnata (min. 5 persone); ►► 1 ingresso nei centri benessere convenzionati.
Price includes: ►► 3 nights at a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room); ►► Material on mtb trails; ►► 1 dinner in guesthouse or mountain hut; ►► 1 tour and tasting at the distillery or winery; ►► 1 accompanied MTB excursion (min. 5 Persons); ►► 1 entry into the agreed Wellness Centres.
Entdeckungsfahrt auf den „Itinerari dell’Acqua – Routen am See” und der Mountain & Garda Bike-Strecke. Mehr als 200 km Wege und Pfade sowie 10.000 m Höhendifferenz für geübte Bike-Freaks! Im Preis inbegriffen: ►► 3 Nächte in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► Info-Material für die Mtb-Touren; ►► 1 Abendessen in einem Agritourbetrieb oder auf der Hütte; ►► 1 Führung durch eine Brennerei oder Kellerei mit Verkostung; ►► 1 Mtb-Tour in Begleitung (min. 5 Personen); ►► 1 Eintritt in ein an der Initiative teilnehmendes Wellnesszentrum.
€ 175,00 notti/nights/Nächte
In sella lungo la Valle dell’Adige On your bike saddle along the Adige Valley / Auf dem Fahrradsattel die Valle Adige entlang Bicicletta, natura e cultura si Bike, nature and culture mixed Fahrrad, Natur und Kultur während combinano in una vacanza tutta da vivere! together to enjoy a suggestive holiday! einem wunderschönen Urlaub erleben! La quota comprende: ►► 2 notti in agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► Prestito bici; ►► 1 cena “Osteria Tipica Trentina”; ►► 1 spuntino bicigrill; ►► Cicloguida; ►► Trento Card 48 ore.
Price includes: ►► 2 nights at a farm guesthouse, B&B, hotel with bed and breakfast (price per person in double room); ►► Bicycle rental; ►► 1 dinner at Osteria Tipica Trentina; ►► 1 tasting at Bici Grill; ►► Road book cycling path; ►► Trento Card 48 hours.
Im Preis inbegriffen: ►► 2 Nächte in einem Agritourbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstück (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► Fahrradverleih; ►► 1 Abendessen in einem Restaurant “Osteria Tipica Trentina”; ►► 1 Imbiss beim Bici Grill; ►► Radwegführung; ►► Trento Card 48 Stunden.
ERE ORT, NATURE AND WELLNESS ORT, NATUR UND WELLNESS SPORT, NATURA E BENESS SP SP agosto/August 2012 da/from/ab
Calcio, divertimento e... cultura! Football, fun and... culture! / Fussball, Spass und... kultur!
La quota comprende: ►► 2 notti in agritur, B&B, hotel con trattamento di pernottamento e prima colazione (prezzo per persona in camera doppia); ►► 1 pranzo e 1 cena in ristorante aderente al Club “Osteria Tipica Trentina”; ►► Incontro con i piccoli campioni e ingresso alla partita amichevole; ►► Ingresso alla mostra presso il Museo Tridentino di Scienze Naturali; ►► Partecipazione a due attività per il pubblico proposte dal Museo Tridentino di Scienze Naturali; ►► Ingresso al Giardino Botanico Alpino della Piana delle Viote sul Monte Bondone; ►► Ingresso al Museo dell’Aeronautica G. Caproni; ►► Trento Card 48 ore.
Follow your favorite team!
Price includes: ►► 2 nights in a Farm, B&B or Hotel with bed and breakfast (Price per person in double room); ►► 1 lunch and dinner in a restaurant of the “Osteria Tipica Trentina” Club; ►► Meeting with the little champions; ►► Admission to the exhibition at the Tridentine Museum of Natural Science; ►► Participation in two events for the public offered at the weekend at the Tridentine Museum of Natural Science; ►► Admission to the Alpine Botanical Garden at the piana delle Viote on Monte Bondone; ►► Admission to the G. Caproni Aeronautics Museum; ►► Trento Card 48 hours.
Folgen Sie ihrem Lieblingsteam!
Im Preis inbegriffen: ►► 2 ÜB in einem Agriturbetrieb, B&B, Hotel mit Frühstuck (Preis pro Person im Doppelzimmer); ►► 1 Mittag- und 1 Abendessen in einem zum Produktklub “Osteria Tipica Trentina” gehörenden Restaurant; ►► Treffen mit den kleinen Champions und Eintritt beim Freundschaftsspiel; ►► Eintritt in die Ausstellung des Tridentiner Museums für Naturwissenschaft; ►► Teilnahme an zwei, für das Publikum erdachten, Aktivitäten im Wochenendangebot des Tridentiner Museums für Naturwissenschaft; ►► Eintritt in den Botanischen Alpengarten auf dem Monte Bondone; ►► Eintritt ins Luftfahrtmuseum “G. Caproni“; ►► Trento Card 48 Stunden.
ORGANIZZIAMO LA TUA VACANZA!
Let’s make up your holiday! / Bereit, Deinen Urlaub zu planen!
•	prenotazione hotel e ristoranti, •	visite guidate, •	escursioni accompagnate, •	servizi di transfer. Shop artigianato artistico di qualità presso Info point ApT.
booking service of hotels and •	Reservierung von Hotels und restaurants, Restaurants, •	guided tours, •	Stadtbesichtigungen und Ausflüge •	guided excursions, mit Führung, •	transfer services. •	Transfer Quality handicraft shop at ApT info Verkauf vom Qualitätshandwerk beim point. ApT-Infopoint.
TRENTO CARD 24h. - 48h. Con una card puoi avere la città e la sua montagna in tasca, per viverle in ogni stagione, per scoprirle senza preoccuparsi di portare con sé denaro, per incontrarsi in centro, sul Monte Bondone, nei dintorni e nella Valle dei Laghi. Un’offerta di servizi che si aggiunge a quanto già viene apprezzato dai nostri ospiti.
With just one card you can have the city and its mountain in your pocket, to experience them in every season, discover them without having to carry anymoney with you, meet in the centre, on Monte Bondone, in the surrounding area or in Valle dei Laghi. An offer of services to be added to what is already appreciated by our guests.
Mit der Trento Card können Sie die Stadt und ihren angrenzenden Berg jederzeit bargeldlos erreichen, erleben und erkunden, sich in der Stadtmitte, auf dem Monte Bondone und in der Valle dei Laghi bewegen. Ein zusätzliches Angebot von Dienstleistungen, damit sich unsere Gäste noch wohler fühlen.
FLY SKI SHUTTLE Dagli aeroporti alle piste da sci / From the airports to the ski slopes / Vom Zlughafen zur Skipiste D’inverno la vacanza in Trentino comincia in aeroporto grazie ad un servizio di transfer che da dicembre fino ad aprile collega direttamente gli scali di Verona e Bergamo alle piste da sci del Monte Bondone (servizio attivo il sabato e la domenica).
The winter holiday in Trentino begins at the airport with a transfer service that from December to April connects the Verona and Bergamo airports directly with the Monte Bondone resort (service available on Saturdays and Sundays).
Info: www.flyskishuttle.com - tel. +39.0461.391111
Der Winterurlaub im Trentino beginnt direkt am Flughafen! Dafür sorgt ein Transfer-Service, der von Dezember bis April die Flughäfen Verona und Bergamo direkt zu den Skipisten des Monte Bondone (Service aktiv am Samstag und Sonntag).
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO GENERAL CONTRACT TERMS FOR THE ALLGEMEINE VERTRAGSBEDINGUNDI VENDITA DI PACCHETTI TURISTICI SALE OF TOURIST PACKAGES GEN ZUM VERKAUF VON TOURISTIKPAUSCHA
1. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO Ai sensi del decreto legislativo n. 206 del 6.9.2005 “Codice del consumo” i pacchetti turistici hanno per oggetto i viaggi, le vacanze ed i circuiti “tutto compreso”, risultanti dalla prefissata combinazione di almeno due degli elementi di seguito indicati, venduti od offerti in vendita ad un prezzo forfetario, e di durata superiore alle 24 ore ovvero estendentisi per un periodo di tempo comprendente almeno una notte: a) trasporto; b) alloggio; c) servizi turistici non accessori al trasporto o all’alloggio che costituiscano parte significativa del “pacchetto turistico”. 2. CONTRATTI DI VIAGGIO E RESPONSABILITÀ I contratti di cui al presente programma si intendono regolati dal decreto legislativo n. 206 del 6.9.2005 e dalla legge del 27.12.1977 n°1084 di ratifica ed esecuzione della Convenzione Internazionale relativa al contratto di viaggio (CCV) firmata a Bruxelles il 23.4.1970. La responsabilità dell’organizzatore del soggiorno non può in nessun caso eccedere i limiti previsti dalla legge citata. 3. PRENOTAZIONI L’accettazione delle prenotazioni è subordinata da parte dell’organizzazione del soggiorno alla disponibilità dei posti e si intende perfezionata al momento conferma da parte dell’organizzatore stesso. 4. PAGAMENTI all’atto della prenotazione dovrà essere versato un acconto pari al 25% della quota di partecipazione ai sensi dell’articolo 86 punto d. Il saldo dell’ammontare rimasto dovrà essere regolato con bonifico bancario entro due settimane prima dell’inizio del viaggio, oppure in concomitanza con la prenotazione, se questa è effettuata nei 14 giorni antecedenti la partenza. 5. VALIDITÀ DELLE QUOTE DI PARTECIPAZIONE Le quote si intendono per persona per soggiorno e sono state calcolate in base ai prezzi ed alle tariffe in vigore al 25.09.2011 e potranno variare in conseguenza delle eventuali variazioni dei servizi turistici e delle tariffe dei vettori. Se l’aumento globale eccede il 10% il cliente ha facoltà di recedere dal contratto purché ne dia comunicazione all’organizzazione entro 48 ore dal ricevimento della comunicazione relativa all’aumento. 6. RINUNCE Se un partecipante iscritto al soggiorno dovesse rinunciare avrà diritto al rimborso della somma versata al netto delle penalità qui riportate: 20% dal momento della prenotazione sino a 15 giorni lavorativi prima dell’inizio del soggiorno; 30% da 14 a 8giorni lavorativi prima dell’inizio del soggiorno; 50% da 7 a 0 giorni lavorativi prima dell’inizio del soggiorno (sabato escluso). Nessun rimborso dopo tale termine. Nessun rimborso spetterà a chi non si presenterà in hotel o rinuncerà al soggiorno durante lo svolgimento dello stesso. Il cliente rinunciatario potrà farsi sostituire da altra persona sempre che ne dia comunicazione all’organizzazione almeno 10 giorni prima dell’inizio del soggiorno. 7. CAUSA DI FORZA MAGGIORE Scioperi, avverse condizioni atmosferiche, calamità naturali, disordini civili e militari: questi ed altri fatti simili costituiscono causa di forza maggiore e non sono imputabili all’organizzazione ed ai vettori. Eventuali spese supplementari non saranno rimborsate. 8. ANNULLAMENTO DEL VIAGGIO DA PARTE DELL’ORGANIZZATORE L’organizzatore potrà annullare il contratto in qualsiasi momento ai sensi art. 91 e 92 del decreto legislativo n. 206 del 6.9.2005 senz’altro obbligo che la restituzione delle somme versate. L’organizzatore può annullare il contratto senza indennità quando il numero minimo dei partecipanti previsto dal programma non sia raggiunto, sempre che ciò sia portato a conoscenza del cliente almeno 15 giorni prima della partenza. 9. RESPONSABILITÀ DEI VETTORI I vettori sono responsabili nei confronti dei viaggiatori limitatamente alla durata del trasporto in conformità a quanto da essi previsto nelle condizioni di trasporto. Il programma è pubblicato dietro la sola responsabilità dell’organizzatore e non impegna quindi i vettori. 10. FORO COMPETENTE Per ogni eventuale controversia sarà competente il Foro di Trento Validità del presente opuscolo: 01.10.2011 - 30.09.2012 Polizza di assicurazione: Navale Assicurazioni Spa n. 4169846/E. Organizzazione tecnica: Azienda per il Turismo Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi. 11. COMUNICAZIONEOBBLIGATORIA Comunicazione Obbligatoria ai sensi dell’art. 16 della legge 3 agosto 1998 n. 269 - La legge italiana punisce con la pena della reclusione i reati inerenti alla prostituzione e alla pornografiaminorile, anche se gli stessi sono commessi all’estero.
1. THE CONCEPT OFATOURIST PACKAGE According to the legislative decree n. 206, 6.9.2005 “Code of consumption” tourist packages are intended as trips, holidays and “all inclusive” packages, from the predetermined combination of at least two of the elements indicated below, sold or offered on sale at a forfeit price, and of a period exceeding 24 hours or covering a period of time including at least a night: a) transport; b) accommodation; c) tourist services not involving transport or accommodation that comprise a significant part of the “tourist package”. 2. TRAVEL CONTRACTSANDRESPONSIBILITY The contracts that the current programme adheres by is in accordance with the legislative decree n. 206 del 6.9.2005 and law 27.12.1977 n°1084 of ratification and execution of the International Convention concerning the travel contract (CCV) signed in Brussels on 23.4.1970. The organiser’s responsibility for the stay can under no circumstances exceed the limits foreseen by this law. 3. BOOKINGS The acceptance of bookings depends on the guest service’s availability and will only be considered definite upon confirmation from the organiser. 4. PAYMENT On booking a deposit of 25% of the overall sum should be paid according to article 86 point d. The remaining payment should be made by bank transfer at least two weeks before the start of the holiday, otherwise at the same time as the booking if this is made within 14 days prior to departure. 5. SHAREHOLDING VALIDITY The amounts are calculated per person per stay and are calculated on the basis of the prices in force on 25.09.2011 and could change due to possible tourist service and transport price changes. If the global increase exceeds 10% the customer is entitled to withdraw from the contract provided that it is communicated to the organiser within 48 hours of learning about the increase. 6. CANCELLATIONS If a participant should wish to cancel hewill be allowed a net refund of any sumalready paid in accordance with these penalties: - 20% from the moment of booking until 15 working days before the start of the stay; - 30% between 14 and 8working days before the start of the stay; - 50% between 7 and 0 working days before the start of the stay (Saturday excluded). No refund after such terms. No refund will be given to those who do not turn up at the hotel or decide to leave during the holiday. A customer, who chooses to cancel, can propose a replacement as long as the organisation is informed at least 10 days before the start of the stay. 7. CIRCUMSTANCES BEYONDONE’S CONTROL Strikes, adverseweather conditions, natural disasters, civil andmilitary disorder: these and other similar events constitute circumstances beyond one’s control and are not attributable to the organisation and transport operators. Possible expenditures will not be reimbursed. 8. CANCELLATION OF THE HOLIDAY BY THEORGANISER The organiser may cancel the contract in any moment according to art. 91 and 92 of the legislative decree n. 206, 6.9.2005 concerning the Int. Convention related to the travel contracts and is only under obligation to reimburse the sum paid. The organiser can cancel the contract without compensation when the minimum number foreseen for the group has not been reached, as long as the customer has been informed at lest 15 days before departure. 9. THE RESPONSIBILITYOF THE TRANSPORT OPERATORS The transport operators are only responsible for the holiday makers during transportation and in agreement with the conditions of transport. The organisers have sole responsibility for the publication of the programme therefore the transport operators are under no obligation. 10. PLACE OF JURISDICTION The Trento Jurisdiction will deal with any possible controversies Validity of this brochure: 01.10.2011- 30.09.2012 - Insurance policy: Navale Assicurazioni Spa n. 4169846/E. Technical organisation: Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi Tourist office This brochure has been compiled to conform to the norms set by the competent provincial offices. 11.MANDATORYMESSAGE Mandatory message according to art. 16 of the law 3August 1998 n. 269 - Italian legislation punishes crimes involving prostitution and child pornography with imprisonment, even if these acts are committed abroad.
LANGEBOTEN
1. RECHTLICHE BELEHRUNG ÜBER TOURISTIK-PAUSCHALANGEBOTE Laut Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 6.9.2005 der „Verbrauchergesetzgebung” haben Touristik- Pauschalangebote Reisen, Urlaubsaufenthalte und All Inclusive-Aufenthalte zum Objekt, die zumindest zwei der nachfolgend beschriebenen Elemente beinhalten. Siewerden entweder verkauft oder zum Verkaufmit einem Pauschalpreis angeboten, mit einer Dauer vonmehr als 24 Stunden, d. h. über einen Zeitraum, der mindestens eine Übernachtung vorsieht: a) Beförderung; b) Beherbergung; c) touristische Dienstleistungen, die in keinem Zusammenhang mit der Beförderung oder der Beherbergung stehen, und einen wesentlichen Bestandteil des Touristik-Pauschalangebots ausmachen. 2. REISEVERTRÄGE UND HAFTPFLICHT Die Verträge des vorliegenden Programms werden durch die Gesetzesverordnung Nr. 206vom6.9.2005 geregelt und durch das Gesetz vom 27.12.1977 Nr. 1084 über Genehmigung und Anwendung des Internationalen Abkommens in Bezug auf Reiseverträge, in Brüssel am 23.4.1970 unterzeichnet. Die Haftpflicht des Reiseveranstalters kann in keinem Fall die durch dieses Gesetz festgelegten Grenzen überschreiten. 3. BUCHUNGEN Die Akzeptierung der Buchungen ist seitens des Reiseveranstalters von den zur Verfügung stehenden Plätzen abhängig und wird durch die Bestätigung desselben als gültig erklärt. 4. ZAHLUNGEN Bei der Buchung ist eine Vorauszahlung in Höhe von 25% der Teilnahmequote laut Art. 86, Absatz d, zu leisten. Der Restbetrag ist spätestens zwei Wochen vor Reiseantritt mittels Banküberweisung zu begleichen oder bei der Buchung, falls diese innerhalb 14 Tage vor der Abreise erfolgt. 5. GÜLTIGKEIT DER TEILNAHMEQUOTEN Die Quoten verstehen sich pro Person und Aufenthalt und wurden anhand der am 25.09.2011 gültigen Preise berechnet. Folglich können sie aufgrund eventueller Variationen bei den touristischen Dienstleistungen und Fahrpreisen variieren. Sollte die allgemeine Erhöhung 10% übersteigen, kann der Kunde vom Vertrag zurücktreten. DieMitteilung an den Veranstalter hat allerdings innerhalb von 48 Stunden nach der Benachrichtigung von der Erhöhung zu erfolgen. 6. STORNIERUNGEN Sollte ein Teilnehmer seinen Aufenthalt stornieren, besteht Rückzahlungsrecht des Nettobetrags nach Abzug der nachfolgend aufgelisteten Konventionsstrafe: 20% ab dem Buchungsdatum bis 15 Arbeitstage vor Beginn des Aufenthalts. 30% 14 bis 8Arbeitstage vor Beginn desAufenthalts. 50% 7 bis 0 Arbeitstage vor Beginn des Aufenthalts (ausgenommen Samstag). Nach diesem Termin erfolgt keine Rückzahlung. Kein Rückzahlungsrecht besteht bei Nichterscheinen im Hotel oder bei Verzicht auf den Aufenthalt während desselben. Der zurücktretende Kunde kann sich durch eine andere Person ersetzen lassen, muss aber dem Veranstalter dies mindestens 10 Tage vor Aufenthaltsbeginn mitteilen. 7. HÖHERE GEWALT Streiks, ungünstige Wetterbedingungen, Naturkatastrophen, Volks- und Militärunruhen und andere, ähnliche Ereignisse sind ein Grund von höherer Gewalt und können nicht dem Veranstalter und den Beförderern angelastet werden. Eventuelle Mehrkosten werden nicht zurückerstattet. 8. STORNIERUNG DER REISE SEITENS DES VERANSTALTERS Der Veranstalter kann laut Art. 91 und 92 der Gesetzesverordnung Nr. 206 vom 6.9.2005 jederzeit den Vertrag stornieren. Dabei hat er lediglich die Pflicht, die bereits bezahlten Beträge zurückzuerstatten. Der Veranstalter kann den Vertrag ohne Schadenersatz stornieren, falls die vom Programm vorgesehene Mindestteilnehmerzahl nicht erreicht wird. Davon muss er aber den Kunden mindestens 15 Tage vor der Abreise in Kenntnis setzen. 9. HAFTPFLICHT DER BEFÖRDERER Die Beförderer sind gegenüber den Reisenden nur während der Dauer der Fahrt verantwortlich, und zwar in Übereinstimmung mit den festgelegten Transportbestimmungen. Für das veröffentlichte Programm trägt nur der Veranstalter die Haftpflicht und folglich nicht die Beförderer. 10. ZUSTÄNDIGERGERICHTSSTAND Für jeden eventuellen Streitfall ist dasGericht von Trento zuständig. Gültigkeit der vorliegenden Broschüre: 01.10.2011 - 30.09.2012 - Versicherungspolice: Navale Assicurazioni Spa n. 4169846/E. Veranstalter: Azienda per il Turismo Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi. 11. PFLICHTGEMÄSSE MITTEILUNG Pflichtgemäße Mitteilung laut Art. 16 des Gesetzes Nr. 269 vom 3. August 1998 – Das italienische Gesetz bestraft mit Haftstrafen Delikte in Bezug auf Prostitution und Pornographie mit Minderjährigen, auch wenn diese im Ausland begangen werden.
Foto: Archivio ApT Trento, Monte Bondone, Valle dei Laghi (M. Menestrina, P. Geminiani, R. Magrone, G. Cavulli, Campanile, M. Montibeller, R. Kiaulehn, M. Simonini, L’Opinione, D. Mosna, G. Zotta, L. Merisio) Fototeca Trentino SpA (C. Baroni, M. Simonini, G. Cavulli), Trento Funivie (P. Fazi, Tonina), Terme di Garniga, MTSN, Trento Filmfestival, Festival dell’economia, Newspower Canon.
Brennero / Bolzano
Terla go Lago di Terlago
Vezza no Pa dergnone
VALLE DEI LAG HI
Sa rc he
C a la vino La golo
02 64.168.888 www.travelgood.it Clicca qui per cercare il Consulente di Viaggio oppure il Punto Vendita pi첫 vicino a te.
La sino Lago di Cavedine
C a ndria i
Va neze Va son MO NTE BO NDO NE Viote
G a rniga
C a vedine C imone
Aldeno Milano / Verona / Venezia
Catalogo Itinera Viaggi Trenitino 2012
Sfoglia le proposte vacanze a Trento e nella Valle dei Laghi

References: art. 91
 art. 91
 art. 16
 Art. 86
 Art. 91
 Art. 16