Source: http://docplayer.ro/166163060-Jurnalul-oficial-al-uniunii-europene-l-132-legisla%C8%9Bie-acte-f%C4%83r%C4%83-caracter-legislativ-anul-mai-edi%C8%9Bia-%C3%AEn-limba-rom%C3%A2n%C4%83.html
Timestamp: 2020-02-23 13:36:58+00:00

Document:
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 132. Legislație. Acte fără caracter legislativ. Anul mai Ediția în limba română. - PDF Free Download
Download "Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 132. Legislație. Acte fără caracter legislativ. Anul mai Ediția în limba română."
1 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 132 Ediția în limba română Legislație Anul mai 2019 Cuprins II Acte fără caracter legislativ REGULAMENTE Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/798 al Consiliului din 17 mai 2019 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria... 1 Regulamentul (UE) 2019/799 al Comisiei din 17 mai 2019 de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește eliminarea din lista Uniunii a substanței aromatizante furan-2(5h)-onă ( 1 ) Regulamentul (UE) 2019/800 al Comisiei din 17 mai 2019 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește extinderea utilizării substanței acid carminic, carmină (E 120) în anumite produse din carne tradiționale în teritoriile franceze de peste mări ( 1 ) Regulamentul (UE) 2019/801 al Comisiei din 17 mai 2019 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea mono- și digliceridelor acizilor grași (E 471) pe anumite fructe proaspete ( 1 ) 18 Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/802 al Comisiei din 17 mai 2019 de rectificare a versiunii în limba greacă a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/775 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 26 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, în ceea ce privește normele de indicare a țării de origine sau a locului de proveniență a ingredientului primar al produselor alimentare ( 1 ) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/803 al Comisiei din 17 mai 2019 privind cerințele tehnice referitoare la conținutul rapoartelor de calitate privind statisticile europene referitoare la prețurile la gaze naturale și energie electrică în temeiul Regulamentul (UE) 2016/1952 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 ) ( 1 ) Text cu relevanță pentru SEE. (continuare în pagina următoare) Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole și care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine și sunt precedate de un asterisc.
2 Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/804 al Comisiei din 17 mai 2019 privind reînnoirea autorizației pentru forma organică de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 și pentru selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1750/2006 și (CE) nr. 634/2007 ( 1 ) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2019/805 al Comisiei din 17 mai 2019 privind autorizarea unui preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM ca aditiv furajer pentru puii pentru îngrășat și alte specii minore de păsări de curte pentru îngrășat (titularul autorizației: DSM Nutritional Products Ltd., reprezentat în UE de DSM Nutritional Products Sp. Z o.o) ( 1 ) DECIZII Decizia (PESC) 2019/806 a Consiliului din 17 mai 2019 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei ( 1 ) Text cu relevanță pentru SEE.
3 L 132/1 II (Acte fără caracter legislativ) REGULAMENTE REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/798 AL CONSILIULUI din 17 mai 2019 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria CONSILIUL UNIUNII EUPENE, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului din 18 ianuarie 2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011 ( 1 ), în special articolul 32 alineatul (1), având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, întrucât: (1) La 18 ianuarie 2012, Consiliul a adoptat Regulamentul (UE) nr. 36/2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria. (2) În urma unei reexaminări a măsurilor respective, rubricile aferente unui număr de 59 de persoane cărora li se aplică măsuri restrictive, astfel cum figurează în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 36/2012, ar trebui modificate. (3) Nouă rubrici ar trebui eliminate de pe lista persoanelor și entităților desemnate. (4) În urma hotărârilor Tribunalului din 31 ianuarie 2019 în Cauza T-667/17 (Alkarim for Trade and Industry/Consiliul) și în Cauza T-559/17 (Abdulkarim/Consiliul), Alkarim for Trade and Industry și Mouhamad Wael Abdulkarim nu sunt incluse pe lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor care fac obiectul măsurilor restrictive din anexa II la Regulamentul (UE) nr. 36/2012. (5) Prin urmare, anexa II la Regulamentul (UE) nr. 36/2012 ar trebui modificată în consecință, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 36/2012 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în. ( 1 ) JO L 16, , p. 1.
4 L 132/ Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 17 mai Pentru Consiliu Președintele E.O. TEODOVICI
5 L 132/3 ANEXĂ Anexa II la Regulamentul (UE) nr. 36/2012 se modifică după cum urmează: 1. Partea A ( Persoane ) se modifică după cum urmează: (a) următoarele rubrici înlocuiesc rubricile corespunzătoare din listă: Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 6. Muhammad Dib Zaytun (alias Mohammed Dib Zeitoun; alias Mohamed Dib Zeitun) Data nașterii: ; Locul nașterii: Jubba, Provincia Damasc, Siria; Pașaport diplomatic nr. D ; Șeful Direcției de Securitate Generală; implicat în violențe împotriva manifestanților Amjad Abbas (alias Al-Abbas) Fost șef al Securității Politice la Banyas, implicat în violențe împotriva manifestanților la Baida. Promovat la rangul de colonel în Jamil (alias Jameel) Hassan (alias al- Hassan) Data nașterii: ; Locul nașterii: Qusayr, provincia Homs, Siria; Șeful Serviciului de Informații al forțelor armate aeriene siriene; Ofițer cu grad de general-maior în cadrul forțelor armate aeriene siriene, aflat în funcție după luna mai Șeful Serviciului de Informații al forțelor armate aeriene siriene, aflat în funcție după luna mai Răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria General de brigadă Mohammed Bilal (alias locotenent-colonel Muhammad Bilal) În calitatea de ofițer superior în cadrul Serviciului de Informații al forțelor armate aeriene din Siria, acesta sprijină regimul sirian și este responsabil pentru represiunea violentă împotriva populației civile. Este, de asemenea, asociat cu Scientific Studies Research Centre (Centrul de studii și cercetare științifică) (SSRC), inclus pe listă. Șeful poliției din Tartus din decembrie Bassam Al Hassan (alias Al Hasan) Data nașterii: 1961 Consilier prezidențial pentru afaceri strategice; implicat în violențe împotriva populației civile General-maior Tawfiq (alias Tawfik) Younes (alias Yunes) Fost șef al Departamentului de securitate internă al Direcției de Informații Generale; implicat în violențe împotriva populației civile Nizar al-asaad (alias Nizar Asaad) Important om de afaceri sirian care are legături strânse cu regimul. Văr al lui Bashar al-assad și asociat cu familiile Assad și Makhlouf. În această calitate a făcut parte din regimul sirian, a beneficiat de pe urma acestuia sau a acordat sprijin în alt fel acestuia. Investitor în domeniul petrolului și fost șef al companiei «Nizar Oilfield Supplies»
6 L 132/ Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 41. Ali Douba Data nașterii: 1933; Locul nașterii: Karfis, Siria; Consilier special al președintelui Al-Assad. În calitatea de consilier special, face parte din regimul Assad, beneficiază de pe urma acestuia și îl sprijină. A fost implicat în reprimarea violentă a populației civile din Siria Samir Hassan Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese și/sau activități în multiple sectoare din economia Siriei. Deține interese și/sau exercită o influență semnificativă în cadrul Amir Group și Cham Holdings, două conglomerate cu interese în sectorul imobiliar, al turismului, al transportului și al finanțelor. Din martie 2014 până în septembrie 2018, a deținut funcția de președinte pentru Rusia al Consiliilor bilaterale de afaceri, în urma numirii sale de către ministrul economiei, Khodr Orfali. Samir Hassan susține efortul de război al regimului cu donații în numerar. Samir Hassan este asociat cu persoane care beneficiază de pe urma regimului sau care îi acordă sprijin acestuia. În special, este asociat cu Rami Makhlouf și Issam Anbouba, care au fost numiți de către Consiliu și beneficiază de pe urma regimului sirian Fares Chehabi (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi) Fiul lui Ahmad Chehabi; Data nașterii: ; Președintele Camerei de Industrie din Alep. Președintele Federației Camerelor de Industrie de la Vicepreședinte al Cham Holding. Acordă sprijin economic regimului sirian. Membru al parlamentului sirian din Issam Anbouba Președintele Anbouba for Agricultural Industries Co. Data nașterii: 1952; Locul nașterii: Homs, Siria; Furnizează sprijin financiar pentru aparatul represiv și pentru grupările paramilitare care exercită acte de violență asupra populației civile din Siria. Pune la dispoziție proprietăți imobiliare (spații, depozite) pentru centre de detenție improvizate. Are legături financiare cu înalți funcționari sirieni. Cofondator și membru al consiliului de administrație al Cham Holding Colonel Lu'ai (alias Louay, Loai) al-ali Locul nașterii: Jablah, provincia Latakia; Șeful secției din Dara'a a Serviciului de Informații Militare sirian. Răspunzător pentru violențele împotriva protestatarilor din Dara'a General-maior Ali Barakat Brigada 103-a a Diviziei Gărzii Republicane. Ofițer implicat în violențele din Homs. Promovat la gradul de general-maior în
7 L 132/5 Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 79. General-maior Talal Makhluf (alias Makhlouf) Fost comandant al Brigăzii 105-a a Gărzii Republicane. Fost general comandant al Gărzii Republicane. Actual comandant al celui de al doilea Corp. Membru al Forțelor Armate Siriene cu grad de general-maior aflat în funcție după luna mai Ofițer implicat în violențele din Damasc General-maior Mohamed (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (alias Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour) Comandantul Brigăzii a 106-a, Garda prezidențială; A dat ordin trupelor să îi bată pe protestatari cu bastoane și apoi să îi aresteze. Răspunzător pentru reprimarea protestatarilor pașnici de la Douma Mohamed (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (alias Hikmat, Hekmat) Ibrahim În calitatea de fost director al Secției Operative a Direcției de Securitate Politică, a fost răspunzător pentru încarcerarea și torturarea deținuților General de brigadă Burhan Qadour (alias Qaddour, Qaddur) Fost șef al secției 291 (Damasc) a Serviciului de Informații al armatei terestre. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție General de brigadă Suhail (alias Suheil) Al- Abdullah (alias Al-Abdallah) Șef al secției din Latakia a Serviciului de Informații al forțelor aeriene. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție General-maior Hussam (alias Husam, Housam, Houssam) Luqa (alias Louqa, Louca, Louka, Luka) Data nașterii: 1964; Locul nașterii: Damasc Din aprilie 2012 până la , a fost șeful secției din Homs a Direcției de Securitate Politică (îi succedă generalului de brigadă Nasr al- Ali). De la , șeful Direcției de Securitate Politică. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție Ahmed (alias Ahmad) al-jarroucheh (alias Al- Jarousha, Al-Jarousheh, Al- Jaroucha, Al-Jarouchah, Al- Jaroucheh) Data nașterii: 1957; Fost șef al secției externe a Serviciului de Informații Generale (secția 279). În această calitate, a fost responsabil de dispozitivul Serviciului de Informații Generale în cadrul ambasadelor siriene
8 L 132/ Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 160. Dr. Hazwan Al Wez (alias Al Wazz) Fost ministru al educației, numit în iulie În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă Bishr Riyad Yazigi Data nașterii: 1972; Consilier al președintelui Siriei. Fost ministru al turismului. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă împotriva populației civile de către regim Hilal (alias Hilal al-hilal) Data nașterii: 1966; Membru al milițiilor afiliate regimului cunoscute sub numele de «Kataeb al-baath» (miliția partidului Baath). Vicepreședintele partidului Baath. Susținător al regimului prin rolul său în procesul de recrutare și organizare a miliției partidului Baath Bishr al-sabban (alias Mohammed Bishr Al- Sabban; Bishr Mazin Al- Sabban) Data nașterii: 1966; Locul nașterii: Damasc, Republica Arabă Siriană; Fost guvernator al Damascului, numit de către Bashar al-assad și asociat cu acesta. Susținător al regimului și responsabil de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria, inclusiv de aplicarea unor practici discriminatorii față de comunitățile de sunniți din capitală Ahmad Sheik Abdul-Qader (alias Ahmad Sheikh Abdul Qadir; Ahmad al-sheik Abdulquader) Fost guvernator al provinciei Quneitra, asociat cu Bashar al-assad și numit de către acesta. A fost anterior guvernator al provinciei Latakia. Sprijină regimul și beneficiază de pe urma acestuia, inclusiv prin sprijinul public acordat forțelor armate siriene și miliției favorabile regimului Dr Ghassan Omar Khalaf Fost guvernator al Hama, care a fost numit de către Bashar al-assad și este asociat cu acesta. De asemenea, el sprijină regimul și beneficiază de pe urma acestuia. Ghassan Omar Khalaf este strâns asociat cu membri ai unei miliții afiliate regimului din Hama, cunoscută sub numele de Brigada Hama Khayr al-din al-sayyed (alias Khayr al-din Abdul- Sattar al-sayyed; Mohamed Khair al-sayyed; Kheredden al-sayyed; Khairuddin as- Sayyed; Khaireddin al- Sayyed; Kheir Eddin al- Sayyed; Kheir Eddib Asayed) Fost guvernator al Idlib, asociat cu Bashar al- Assad și numit de către acesta. Beneficiază de pe urma regimului și oferă susținere acestuia, inclusiv prin sprijinul acordat forțelor armate siriene și miliției favorabile regimului. Asociat cu ministrul dotărilor religioase («Awqaf») al regimului, dr. Mohammad Abdul-Sattar al-sayyed, care este fratele său
9 L 132/7 Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 217. Atef Naddaf Data nașterii: 1956; Locul nașterii: guvernoratul Damasc; Ministrul comerțului interior și protecției consumatorilor. Numit în noiembrie Hussein Makhlouf (alias Makhluf) Data nașterii: 1964; Locul nașterii: Lattakia; Ministrul administrației locale. Numit în iulie Fost guvernator al guvernoratului Damasc. Văr al lui Rami Makhlouf Ali Al-Zafir Data nașterii: 1962; Locul nașterii: Tartus; Fost ministru al comunicațiilor și tehnologiei. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă 220. Ali Ghanem Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Damasc; Ministrul petrolului și al resurselor minerale. Numit în iulie Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-ahmed (alias al-ahmad) Data nașterii: 1961; Locul nașterii: Lattakia; Ministrul culturii. Numit în iulie Ali Hamoud (alias Hammoud) Data nașterii: 1964; Locul nașterii: Tartus; Ministrul transporturilor. Numit în iulie Mohammed Zuhair (alias Zahir) Kharboutli Locul nașterii: Damasc; Ministrul electricității. Numit în iulie 2016.
10 L 132/ Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 225. Maamoun (alias Ma'moun) Hamdan Data nașterii: 1958; Locul nașterii: Damasc; Ministrul finanțelor. Numit în iulie Nabil al-hasan (alias al- Hassan) Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Alep; Fost ministru al resurselor de apă. Numit în iulie În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă 228. Abdullah al-gharbi (alias al-qirbi) Data nașterii: 1962; Locul nașterii: Damasc; Fost ministru al comerțului interior și protecției consumatorilor. Numit în iulie În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă 229. Abdullah Abdullah Data nașterii: 1956; Ministru de stat. Numit în iulie Salwa Abdullah Data nașterii: 1953; Ministru de stat. Locul nașterii: Quneitra; Numit în iulie Sexul: feminin 231. Rafe'a Abu Sa'ad (alias Saad) Data nașterii: 1954; Locul nașterii: satul Habran (provincia Sweida); Ministru de stat. Numit în iulie Wafiqa Hosni Data nașterii: 1952; Locul nașterii: Damasc; Ministru de stat. Numit în iulie Sexul: feminin
11 L 132/9 Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 233. Rima Al-Qadiri (alias Al- Kadiri) Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Damasc; Sexul: feminin Ministrul afacerilor sociale (din august 2015) Duraid Durgham Fost guvernator al Băncii Centrale a Siriei. A fost responsabil pentru acordarea de sprijin economic și financiar regimului sirian în calitatea sa de guvernator al Băncii Centrale a Siriei, care este de asemenea pe listă Ali Wanus (alias: Ali Wannous) Data nașterii: ; Titlu: general-maior; Deține gradul de general-maior, numit în funcție după luna mai În calitatea sa de înalt ofițer în armată, este responsabil de represiunea violentă împotriva populației civile și este implicat în depozitarea și desfășurarea de arme chimice. De asemenea, este asociat cu Centrul de studii și cercetare științifică din Siria, o entitate inclusă pe listă Mohamed Mazen Ali Yousef Data nașterii: ; Locul nașterii: guvernoratul Damasc; Fost ministru al industriei. Numit în ianuarie În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă Jamal Eddin Mohammed Nazer (alias ; Nazir Ahmad, Mohammed JamalEddine) Funcție: cofondator și acționar majoritar al Apex Development and Projects LLC și fondator al A'ayan Company for Projects and Equipment. Data nașterii: Locul nașterii: Damasc, Republica Arabă Siriană Cetățenie: siriană Numărul pașaportului: N , numărul de emitere L (locul emiterii: Republica Arabă Siriană) Numărul cărții de identitate: (locul emiterii: Republica Arabă Siriană) Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu investiții semnificative în sectorul construcțiilor, inclusiv deținerea a 90 % din acțiunile întreprinderii Apex Development and Projects LLC, ceea ce îi conferă controlul unic, și care s-a alăturat unei societăți mixte cu un capital de 34,8 milioane USD pentru realizarea proiectului de dezvoltare imobiliară Marota City, un proiect garantat de regim și constând în construcția de locuințe și spații comerciale de lux. Prin participarea sa la proiectul de dezvoltare imobiliară Marota City, Jamal Eddin Mohammed Nazer beneficiază de pe urma regimului sirian și/sau sprijină acest regim
12 L 132/ Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 272. Hayan Kaddour (alias Hayyan Kaddour bin Mohammed Nazem; Hayan Mohammad Nazem Qaddour) Funcție: acționar principal al Exceed Development and Investment Company. Data nașterii: sau Locul nașterii: Damasc, Republica Arabă Siriană Cetățenie: siriană, elvețiană Numărul pașaportului: X (locul emiterii: Elveția); N (locul emiterii: Republica Arabă Siriană) Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria și care deține 67 % din acțiunile întreprinderii Exceed Development and Investment, întreprindere care s-a alăturat unei societăți mixte cu un capital de 17,7 milioane USD pentru realizarea proiectului de dezvoltare imobiliară Marota City, un proiect garantat de regim și constând în construcția de locuințe și spații comerciale de lux. Prin participarea sa la proiectul de dezvoltare imobiliară Marota City, Hayan Mohammad Nazem Qaddour beneficiază de pe urma regimului sirian și/sau sprijină acest regim General-maior Mohammad Khaled al-rahmoun Data nașterii: 1957; Locul nașterii: Idleb; Ministrul de interne. Numit în noiembrie Mohammad Rami Radwan Martini Data nașterii: 1970; Locul nașterii: Alep; Ministrul turismului. Numit în noiembrie Imad Muwaffaq al-azab Data nașterii: 1970; Locul nașterii: guvernoratul Damasc; Ministrul educației. Numit în noiembrie Bassam Bashir Ibrahim Data nașterii: 1960; Locul nașterii: Hama; Ministrul învățământului superior. Numit în noiembrie Suhail Mohammad Abdullatif Data nașterii: 1961; Locul nașterii: Lattakia; Ministrul lucrărilor publice și locuințelor. Numit în noiembrie
13 L 132/11 Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 280. Iyad Mohammad al-khatib Data nașterii: 1974; Locul nașterii: Damasc; Ministrul comunicațiilor și tehnologiei. Numit în noiembrie Mohammad Maen Zein-al- Abidin Jazba Data nașterii: 1962; Locul nașterii: Alep; Ministrul industriei. Numit în noiembrie (b) următoarele rubrici se elimină: 75. General-locotenent Fahid Al-Jassim 88. General de brigadă Ahmed Yousef Jarad 97. General de brigadă Mohsin Makhlouf 100. General-maior Suheil Salman Hassan 168. Omran Ahed Al Zu'bi 174. Mohammed Turki Al Sayed 249. Isam Zahr Al-Din; (c) rubricile se renumerotează după cum urmează: Numele persoanei Numărul actual al rubricii Noul număr al rubricii Anas Talas Jamal Eddin Mohammed Nazer Mazin Al-Tarazi Samer Foz Khaldoun Al-Zoubi Hussam Al-Qatirji În partea B ( Entități ), următoarele rubrici se elimină: 51. Drex Technologies Holding S.A. 70. DK Group.
14 L 132/ REGULAMENTUL (UE) 2019/799 AL COMISIEI din 17 mai 2019 de modificare a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește eliminarea din lista Uniunii a substanței aromatizante furan-2(5h)-onă (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA EUPEANĂ, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aromele și anumite ingrediente alimentare cu proprietăți aromatizante destinate utilizării în și pe produsele alimentare și de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului, a Regulamentelor (CE) nr. 2232/96 și (CE) nr. 110/2008 și a Directivei 2000/13/CE ( 1 ), în special articolul 11 alineatul (3), având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare ( 2 ), în special articolul 7 alineatul (6), întrucât: (1) Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 conține o listă a Uniunii cu arome și materii prime aprobate spre a fi utilizate în și pe produsele alimentare, precum și condițiile de utilizare a lor. (2) Prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 872/2012 al Comisiei ( 3 ) a fost adoptată o listă cu substanțe aromatizante, care a fost introdusă în partea A din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008. (3) Anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 poate fi actualizată în conformitate cu procedura comună menționată la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri transmise de un stat membru sau de o parte interesată. (4) Partea A a listei Uniunii conține atât substanțe aromatizante evaluate, cât și substanțe aromatizante în curs de evaluare. (5) Substanța aromatizantă furan-2(5h)-onă (nr. FL: ) este inclusă în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 ca substanță aromatizantă în curs de evaluare, pentru care Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară ( autoritatea ) a solicitat date științifice suplimentare. Aceste date au fost transmise de solicitant. (6) Autoritatea a evaluat datele transmise și a concluzionat, în avizul ei științific din 11 decembrie 2018 ( 4 ), că furan- 2(5H)-ona (nr. FL ) ridică o problemă de siguranță în ceea ce privește genotoxicitatea, întrucât este genotoxică in vivo. (7) Prin urmare, utilizarea furan-2(5h)-onei (nr. FL ) nu respectă condițiile generale de utilizare a substanțelor aromatizante, menționate la articolul 4 litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1334/2008. Prin urmare, această substanță ar trebui să fie eliminată din listă fără întârziere, în scopul protejării sănătății umane. (8) În ceea ce privește detaliile de identificare ale furan-2(5h)-onei (nr. FL ), autoritatea menționează, în avizul ei, elemente suplimentare privind identitatea și caracterizarea acestei substanțe care nu sunt incluse în rubrica sa curentă din anexa I partea A la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008. Pentru a asigura claritatea și certitudinea în ceea ce privește identitatea substanței și pentru a ajuta părțile interesate să identifice în mod corespunzător această substanță, este relevant să fie remarcat faptul că detaliile de identificare suplimentare privind furan- 2(5H)-ona (nr. FL ) menționate de autoritate în avizul ei sunt: nr. CAS este , numărul JECFA este 2 000, iar numele JECFA este lactona gama a acidului 4-hidroxi-2-butenoic. ( 1 ) JO L 354, , p. 34. ( 2 ) JO L 354, , p. 1. ( 3 ) Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 872/2012 al Comisiei din 1 octombrie 2012 de adoptare a listei cu substanțele aromatizante prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2232/96 al Parlamentului European și al Consiliului, de introducere a acesteia în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1565/2000 al Comisiei și a Deciziei 1999/217/CE a Comisiei (JO L 267, , p. 1). ( 4 ) Grupul FAF EFSA (Grupul EFSA pentru aditivi alimentari și substanțe aromatizante). Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 217 Revision 2 (FGE.217Rev2), consideration of genotoxicity potential for alpha, beta unsaturated ketones and precursors from chemical subgroup 4.1 of FGE.19: lactones [Aviz științific privind evaluarea grupului de substanțe aromatizante 217 revizuirea 2 (FGE.217Rev2), analiza potențialului de genotoxicitate al cetonelor alfa, beta nesaturate și al precursorilor subgrupului chimic 4.1 din FGE.19: lactone]; EFSA Journal 2019;17(1):5568.
15 L 132/13 (9) Întrucât substanța ridică o problemă de siguranță, Comisia ar trebui să utilizeze procedura de urgență pentru eliminarea furan-2(5h)-onei din lista Uniunii. Prin urmare, partea A a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 ar trebui modificată în consecință. (10) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Partea A a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 17 mai Pentru Comisie Președintele Jean-Claude JUNCKER
16 ANEXĂ În secțiunea 2 din partea A a anexei I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2008, se elimină următoarea rubrică: Furan-2(5H)-onă 2 EFSA L 132/
17 L 132/15 REGULAMENTUL (UE) 2019/800 AL COMISIEI din 17 mai 2019 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește extinderea utilizării substanței acid carminic, carmină (E 120) în anumite produse din carne tradiționale în teritoriile franceze de peste mări (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA EUPEANĂ, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari ( 1 ), în special articolul 10 alineatul (3), întrucât: (1) Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede o listă a Uniunii conținând aditivii alimentari autorizați pentru utilizare în produsele alimentare și condițiile de utilizare a acestor aditivi. (2) Lista respectivă poate fi actualizată în conformitate cu procedura comună menționată la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 2 ) fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri. (3) Acidul carminic, carminele (E 120) reprezintă o substanță autorizată în calitate de colorant care poate fi utilizată într-o varietate de alimente în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. (4) La 23 iunie 2017 a fost depusă o cerere de autorizare a utilizării substanței acid carminic, carmină (E 120) în anumite produse din carne netratate termic. Cererea a fost pusă ulterior la dispoziția statelor membre în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008. (5) Solicitantul a cerut autorizarea de utilizare a substanței acid carminic, carmină (E 120) pentru a obține culoarea roz dorită pentru anumite specialități tradiționale din organe de porc sărate și din carne de vită, cum ar fi groin de porc à la créole, queue de porc à la créole, pied de porc à la créole și paleron de bœuf à la créole pentru a răspunde așteptărilor consumatorilor din teritoriile franceze de peste mări, unde aceste produse au făcut parte dintr-o tradiție culinară încă din secolul XVIII. (6) Substanța acid carminic, carmină (E 120) se adaugă la saramura bogată în sare în care se imersează organele comestibile. În produsele comercializate, conținutul de sare este de cel puțin 70 g pe kg de carne, pentru a obține stabilitatea microbiologică și o perioadă lungă de valabilitate (adesea 12 luni). Înainte de a fi gătite, produsele trebuie să fie desalinizate în apă. Substanța acid carminic, carmină (E 120) rămâne în principal pe suprafața cărnii și stabilitatea sa la temperatură, lumină, ph și oxigen asigură aspectul caracteristic al produsului chiar și după ce a fost gătit. (7) Considerentul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 prevede că la aprobarea aditivilor alimentari ar trebui să se țină seama și de alți factori relevanți pentru domeniul în cauză, inclusiv, printre altele, de factorii tradiționali. Prin urmare, este rezonabil să fie menținute pe piață anumite produse tradiționale în unele state membre în care utilizarea aditivilor alimentari este conformă cu condițiile generale și specifice prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. (8) La 18 noiembrie 2015, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare autoritatea ) a publicat un aviz științific privind reevaluarea siguranței substanței acid carminic, carmină (E 120) ca aditiv alimentar ( 3 ). Autoritatea a concluzionat că nu există niciun motiv pentru a revizui valoarea dozei zilnice acceptabile (DZA) de 2,5 mg acid carminic/kg greutate corporală/zi și că estimările detaliate privind expunerea pentru scenariul în care nu există fidelitate față de marcă sunt inferioare DZA pentru toate grupurile de populație. Substanța acid carminic, carmină (E 120) este autorizată pentru utilizare într-o gamă largă de produse alimentare. Utilizarea extinsă este propusă pentru câteva produse din carne de nișă și la un nivel maxim inferior ( 1 ) JO L 354, , p. 16. ( 2 ) Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (JO L 354, , p. 1). ( 3 ) EFSA Journal 2015; 13(11):4288.
18 L 132/ celui al altor utilizări autorizate în prezent în categoria de produse alimentare Produse din carne netratate termic din partea E din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. Deoarece, în conformitate cu avizul științific, produsele din carne nu se numără printre principalii contribuitori la expunerea totală la acid carminic, carmină (E 120), nu este de așteptat ca utilizarea propusă să aibă un impact semnificativ asupra expunerii globale, care va rămâne prin urmare sub nivelul DZA. (9) În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, Comisia trebuie să solicite avizul autorității pentru a actualiza lista de aditivi alimentari a Uniunii prevăzută în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, cu excepția cazului în care actualizarea în cauză nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății umane. Deoarece utilizarea extinsă a substanței acid carminic, carmină (E 120) nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății umane, nu este necesar să se solicite avizul autorității. (10) Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 ar trebui modificată în consecință. (11) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 17 mai Pentru Comisie Președintele Jean-Claude JUNCKER
19 ANEXĂ În partea E din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, la categoria de produse alimentare Produse din carne netratate termic, se introduce următoarea rubrică nouă pentru E 120 după rubrica pentru E 110: E 120 Acid carminic, carmină 50 numai următoarele specialități tradiționale sărate din organe comestibile de porc și carne de vită: groin de porc à la créole, queue de porc à la créole, pied de porc à la créole și paleron de bœuf à la créole. Aceste produse sunt consumate după desărare și gătire L 132/17
20 L 132/ REGULAMENTUL (UE) 2019/801 AL COMISIEI din 17 mai 2019 de modificare a anexei II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește utilizarea mono- și digliceridelor acizilor grași (E 471) pe anumite fructe proaspete (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA EUPEANĂ, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 privind aditivii alimentari ( 1 ), în special articolul 10 alineatul (3), întrucât: (1) Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 conține o listă a Uniunii cuprinzând aditivii alimentari aprobați pentru utilizare în alimente și condițiile lor de utilizare. (2) Lista respectivă poate fi actualizată în conformitate cu procedura comună menționată la articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului ( 2 ) fie la inițiativa Comisiei, fie în urma unei cereri. (3) Mono- și digliceridele acizilor grași (E 471) sunt aditivi alimentari autorizați într-o varietate de produse alimentare în conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008. (4) La 17 februarie 2017, a fost depusă o cerere de autorizare a utilizării mono- și digliceridelor acizilor grași (E 471) pe toate fructele și legumele proaspete. Cererea a fost pusă ulterior la dispoziția statelor membre în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008. (5) Mono- și digliceridele acizilor grași (E 471), atunci când sunt utilizate ca agent de glazurare pentru tratamentul de suprafață al fructelor și legumelor proaspete, formează un strat subțire, inert, sub formă de barieră fizică împotriva pierderii de umiditate și a oxidării pentru a proteja calitatea nutrițională și pentru a prelungi termenul de valabilitate. Potrivit solicitantului, utilizarea propusă ar răspunde unei cereri din ce în ce mai mari de a pune la dispoziție produse proaspete pe tot parcursul anului, ar reduce risipa de alimente și ar îmbunătăți eficiența utilizării resurselor naturale în producția agricolă prin reducerea pierderilor și utilizarea unor metode de transport cu emisii reduse de dioxid de carbon. (6) Cererea a fost discutată în cadrul Grupului de lucru al experților guvernamentali privind aditivii. Grupul de lucru a constatat că există o necesitate tehnologică, în special pentru tratarea externă a anumitor fructe care sunt în principal importate din țări cu climă tropicală care trebuie protejate în timpul transporturilor lungi. De obicei, cojile acestor fructe nu sunt consumate. (7) La 10 noiembrie 2017, Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare autoritatea ) a publicat un aviz științific de reevaluare a siguranței mono- și digliceridelor acizilor grași (E 471) ca aditivi alimentari ( 3 ). Autoritatea a concluzionat că nu este necesară o doză zilnică acceptabilă numerică și că aditivul alimentar mono- și digliceridele acizilor grași (E 471) nu prezintă nicio problemă de siguranță în ceea ce privește utilizările și nivelurile de utilizare raportate. O astfel de concluzie este utilizată în cazul substanțelor cu un nivel foarte scăzut de îngrijorare în ceea ce privește siguranța și numai dacă există informații fiabile atât pentru expunere, cât și pentru toxicitate, și există o probabilitate scăzută de a avea efecte adverse asupra sănătății umane în doze care nu induc dezechilibre nutriționale la animale ( 4 ). Cu toate acestea, autoritatea a recomandat unele modificări ale specificațiilor UE pentru aditivul alimentar mono- și digliceridele acizilor grași (E 471). Comisia va aborda aceste recomandări separat, urmând abordarea generală privind avizele autorității în cadrul cărora au fost identificate unele aspecte problematice ( 5 ). ( 1 ) JO L 354, , p. 16. ( 2 ) Regulamentul (CE) nr. 1331/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 de instituire a unei proceduri comune de autorizare pentru aditivii alimentari, enzimele alimentare și aromele alimentare (JO L 354, , p. 1). ( 3 ) EFSA Journal 2017;15(11):5045 ( 4 ) EFSA Journal 2014;12(6):3697, Statement on a conceptual framework for the risk assessment of certain food additives re-evaluated under Commission Regulation (EU) No 257/2010 [Declarație privind un cadru conceptual pentru evaluarea riscurilor anumitor aditivi alimentari reevaluați în cadrul Regulamentului (UE) nr. 257/2010]. ( 5 )
21 L 132/19 (8) În plus, mono- și digliceridele acizilor grași (E 471) sunt destinate utilizării pentru tratarea externă și nu se așteaptă să migreze în partea comestibilă internă a fructelor. Tratamentul pe fructele la care nu se consumă cojile nu este susceptibil de a avea vreun efect asupra sănătății umane. Prin urmare, este adecvat să se permită utilizarea mono- și digliceridelor acizilor grași (E 471) pe anumite fructe care sunt în principal importate din țări cu climă tropicală/subtropicală și ale căror coji nu sunt de obicei consumate, respectiv citrice, pepeni, ananas, banane, papaia, mango, avocado și rodii. (9) În conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1331/2008, Comisia trebuie să solicite avizul autorității pentru a actualiza lista de aditivi alimentari a Uniunii prevăzută în anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, cu excepția cazului în care actualizarea în cauză nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății umane. Întrucât autorizarea utilizării mono- și digliceridelor acizilor grași (E 471) pe citrice, pepeni, ananas, banane, papaia, mango, avocado și rodii constituie o actualizare a listei respective care nu este susceptibilă de a avea un efect asupra sănătății umane, nu este necesar să se solicite avizul autorității. (10) Prin urmare, anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 ar trebui modificată în consecință. (11) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008 se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 17 mai Pentru Comisie Președintele Jean-Claude JUNCKER
22 ANEXĂ În partea E din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1333/2008, în categoria de produse alimentare Fructe și legume proaspete întregi, după rubrica referitoare la E 464 se introduce următoarea rubrică nouă: E 471 Mono- și digliceride ale acizilor grași quantum satis Numai pentru tratamentul de suprafață pentru citrice, pepeni galbeni, ananas, banane, papaia, mango, avocado și rodii L 132/
23 L 132/21 REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/802 AL COMISIEI din 17 mai 2019 de rectificare a versiunii în limba greacă a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/775 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 26 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, în ceea ce privește normele de indicare a țării de origine sau a locului de proveniență a ingredientului primar al produselor alimentare (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA EUPEANĂ, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2011 privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1924/2006 și (CE) nr. 1925/2006 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Directivei 87/250/CEE a Comisiei, a Directivei 90/496/CEE a Consiliului, a Directivei 1999/10/CE a Comisiei, a Directivei 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului, a Directivelor 2002/67/CE și 2008/5/CE ale Comisiei și a Regulamentului (CE) nr. 608/2004 al Comisiei ( 1 ), în special articolul 26 alineatul (8), întrucât: (1) Versiunea în limba greacă a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/775 al Comisiei ( 2 ) conține erori la articolul 1 alineatul (1) și alineatul (2) în ceea ce privește domeniul de aplicare al regulamentului. (2) Prin urmare, versiunea în limba greacă a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/775 ar trebui rectificată în consecință. Celelalte versiuni lingvistice nu sunt afectate. (3) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (nu privește versiunea în limba română) ( 1 ) JO L 304, , p. 18. ( 2 ) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/775 al Comisiei din 28 mai 2018 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 26 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1169/2011 al Parlamentului European și al Consiliului privind informarea consumatorilor cu privire la produsele alimentare, în ceea ce privește normele de indicare a țării de origine sau a locului de proveniență a ingredientului primar al produselor alimentare (JO L 131, , p. 8).
24 L 132/ Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 17 mai Pentru Comisie Președintele Jean-Claude JUNCKER
25 L 132/23 REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/803 AL COMISIEI din 17 mai 2019 privind cerințele tehnice referitoare la conținutul rapoartelor de calitate privind statisticile europene referitoare la prețurile la gaze naturale și energie electrică în temeiul Regulamentul (UE) 2016/1952 al Parlamentului European și al Consiliului (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA EUPEANĂ, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere Regulamentul (UE) 2016/1952 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 octombrie 2016 privind statisticile europene referitoare la prețurile la gaze naturale și energie electrică ( 1 ), în special articolul 7 alineatul (5), întrucât: (1) Regulamentul (UE) 2016/1952 stabilește cadrul pentru producerea de statistici europene comparabile referitoare la prețurile la gaze naturale și energie electrică. (2) În conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/1952, la fiecare 3 ani statele membre trebuie să furnizeze Comisiei (Eurostat) rapoarte standard privind calitatea datelor în conformitate cu criteriile de calitate prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului ( 2 ). Aceste rapoarte cuprind informații privind sfera de cuprindere și colectarea datelor, criteriile de calcul, metodologia și sursele de date utilizate, precum și orice modificare a acestora. (3) În conformitate cu articolul 7 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2016/1952, Comisia (Eurostat) evaluează calitatea datelor transmise și utilizează această evaluare și o analiză a rapoartelor de calitate pentru a pregăti și publica un raport privind calitatea statisticilor europene care intră sub incidența Regulamentului (UE) 2016/1952. (4) În urma intrării în vigoare a Regulamentului (UE) 2016/1952, Comisia (Eurostat) a colaborat îndeaproape cu statele membre pentru a evalua cerințele tehnice relevante de asigurare a calității în ceea ce privește conținutul și calendarul adecvat al rapoartelor de calitate. (5) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului Sistemului Statistic European, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 (1) Cerințele tehnice de asigurare a calității în ceea ce privește conținutul rapoartelor privind calitatea datelor referitoare la prețurile la gaze naturale și energie electrică sunt stabilite în anexă. (2) Statele membre prezintă primele rapoarte de calitate până la 15 iunie (3) Fiecare raport de calitate se referă la anii întregi care s-au scurs de la data ultimului raport de calitate. Cu toate acestea, primele rapoarte de calitate se referă la anii de referință 2017 și Articolul 2 Rapoartele de calitate se transmit prin intermediul punctului unic de acces pus la dispoziție de către Comisie (Eurostat) pentru a permite Comisiei (Eurostat) să primească rapoartele de calitate respective prin mijloace electronice. ( 1 ) JO L 311, , p. 1. ( 2 ) Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1101/2008 al Parlamentului European și al Consiliului privind transmiterea de date statistice confidențiale Biroului Statistic al Comunităților Europene, a Regulamentului (CE) nr. 322/97 al Consiliului privind statisticile comunitare și a Deciziei 89/382/CEE, Euratom a Consiliului de constituire a Comitetului pentru programele statistice ale Comunităților Europene (JO L 87, , p. 164).
26 L 132/ Articolul 3 Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 17 mai Pentru Comisie Președintele Jean-Claude JUNCKER
27 L 132/25 ANEXĂ CERINȚE TEHNICE DE ASIGURARE A CALITĂȚII ÎN CEEA CE PRIVEȘTE CONȚINUTUL RAPOARTELOR DE CALITATE PRIVIND STATISTICILE EUPENE REFERITOARE LA PREȚURILE LA GAZE NATURALE ȘI ENERGIE ELECTRICĂ Rapoartele de calitate cuprind informații cu privire la toate criteriile de calitate prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 223/ RELEVANȚĂ Statele membre furnizează următoarele informații în rapoartele de calitate: (a) o descriere a utilizatorilor, a nevoilor lor respective și o justificare a acestor nevoi; (b) procedurile utilizate pentru a măsura satisfacția utilizatorilor și pentru a produce rezultatele; (c) măsura în care sunt disponibile statisticile necesare. 2. PRECIZIE Rapoartele de calitate conțin: (a) o evaluare a preciziei care rezumă diferitele componente ale seturilor de date; (b) o descriere a erorilor de eșantionare; (c) o descriere a celorlalte erori. 3. ACTUALITATE ȘI PUNCTUALITATE Statele membre raportează cu privire la: (a) perioada de timp dintre evenimentul sau fenomenul pe care acestea îl descriu și disponibilitatea datelor (actualitate); (b) perioada de timp dintre data țintă pentru transmiterea datelor și data efectivă a transmiterii datelor (punctualitatea); (c) numărul de iterații necesare pentru validarea completă a datelor (iterații de validare). 4. ACCESIBILITATE ȘI CLARITATE Statele membre raportează cu privire la condițiile și mijloacele prin care utilizatorii pot: (a) să obțină și să utilizeze datele (inclusiv, dar fără a se limita la comunicatele de presă, publicațiile, bazele de date online, accesul la microdate); (b) să interpreteze datele, cum ar fi furnizarea de documente privind metodologia și managementul calității. 5. COMPARABILITATE Statele membre raportează cu privire la măsura în care statisticile sunt comparabile: (a) între zone geografice; (b) de-a lungul timpului. 6. COERENȚĂ Statele membre raportează cu privire la măsura în care statisticile sunt: (a) reconciliabile cu datele obținute din alte surse (coerența între domenii); (b) consecvente într-un set de date anume (coerență internă).
28 L 132/ Statele membre raportează, de asemenea, cu privire la următoarele aspecte suplimentare referitoare la calitate: 1. MANAGEMENTUL CALITĂȚII: Statele membre raportează cu privire la sistemele și cadrele instituite pentru managementul calității produselor și a proceselor statistice. De asemenea, ele raportează cu privire la evaluarea calității datelor. 2. REVIZUIREA DATELOR: Statele membre explică de ce au fost revizuite datele validate. Motivele pot include informații privind o nouă sursă de date disponibilă, metode noi sau alte informații relevante. Raportul include, de asemenea, data, amploarea și magnitudinea revizuirilor. În conformitate cu articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2016/1952, aceste rapoarte includ informații privind sfera de cuprindere și colectarea datelor, criteriile de calcul, metodologia și sursele de date utilizate, precum și orice modificare a acestora. 1. PREZENTARE STATISTICĂ Statele membre furnizează următoarea descriere a datelor difuzate, care poate fi prezentată utilizatorilor sub formă de tabele, grafice sau hărți: (a) descrierea datelor; (b) sistemul de clasificare; (c) acoperirea sectorială; (d) concepte și definiții statistice; (e) unitatea statistică; (f) populația statistică; (g) zona de referință (aria geografică); (h) acoperire în timp (perioada de timp pentru care sunt disponibile datele); (i) perioada de referință (perioada acoperită de raport); (j) unitatea de măsură. 2. PRELUCRARE STATISTICĂ: Rapoartele de calitate cuprind o descriere a tuturor procedurilor utilizate pentru colectarea, validarea și compilarea datelor și pentru obținerea de noi informații. 3. POLITICA DE PUBLICARE Rapoartele de calitate raportează cu privire la normele de diseminare a datelor la nivel național. 4. FRECVENȚA DISEMINĂRII De asemenea, rapoartele indică frecvența cu care datele sunt diseminate la nivel național. În conformitate cu principiile statistice prevăzute la articolul 2 alineatul (1) literele (e) și (f) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009, statele membre raportează cu privire la: 1. CONFIDENȚIALITATE Rapoartele de calitate conțin informații privind măsurile legislative sau alte proceduri formale care împiedică orice divulgare neautorizată de date care ar putea cauza direct sau indirect identificarea unei persoane sau a unei entități economice. De asemenea, ele evidențiază normele aplicate pentru a asigura confidențialitatea statistică și pentru a preveni divulgarea neautorizată.
29 L 132/27 2. COSTURILE ȘI SARCINA ADMINISTRATIVĂ: Rapoartele de calitate conțin informații privind costurile și sarcina administrativă asociate colectării și producției de date statistice.
30 L 132/ REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/804 AL COMISIEI din 17 mai 2019 privind reînnoirea autorizației pentru forma organică de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 și pentru selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 1750/2006 și (CE) nr. 634/2007 (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA EUPEANĂ, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor ( 1 ), în special articolul 9 alineatul (2), întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare și de reînnoire a unei astfel de autorizații. (2) Forma organică de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 a fost autorizată pentru o perioadă de 10 ani ca aditiv furajer pentru hrana tuturor speciilor de animale prin Regulamentul (CE) nr. 1750/2006 al Comisiei ( 2 ). Selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 a fost autorizată pentru o perioadă de 10 ani ca aditiv furajer pentru hrana tuturor speciilor de animale prin Regulamentul (CE) nr. 634/2007 al Comisiei ( 3 ). (3) În conformitate cu articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, au fost depuse cereri de reînnoire a autorizației pentru forma organică de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 și pentru selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 ca aditivi furajeri pentru hrana tuturor speciilor de animale, solicitându-se ca aditivii în cauză să fie clasificați în categoria aditivi nutriționali. Cererile respective au fost însoțite de informațiile și de documentele necesare în temeiul articolului 14 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. (4) Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare autoritatea ) a concluzionat în avizele sale din 5 iulie 2018 ( 4 ) și 28 noiembrie 2018 ( 5 ) că solicitanții au furnizat date care demonstrează că aditivii respectă condițiile de autorizare în condițiile de utilizare propuse. Autoritatea a confirmat concluziile sale anterioare, și anume că forma organiză de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 și selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 nu au efecte adverse asupra sănătății animale, a siguranței consumatorilor sau asupra mediului. Aceasta a afirmat, de asemenea, că forma organică de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 este sensibilizantă pentru căile respiratorii și periculoasă la inhalare, iar selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 are capacitatea de a fi iritantă pentru ochi și mucoasă și un sensibilizant pentru piele și căile respiratorii. Prin urmare, Comisia consideră că ar trebui luate măsuri de protecție adecvate pentru a preveni efectele negative asupra sănătății umane, în special în ceea ce privește utilizatorii aditivului. În sfârșit, autoritatea recomandă schimbarea denumirii aditivilor. (5) Este oportun să se actualizeze metodele de analiză pentru seleniu și selenometionină pe baza rapoartelor recente ale laboratorului de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. (6) Evaluarea formei organice de seleniu produse de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 și a selenometioninei produse de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare, astfel cum sunt precizate la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, autorizarea acestor aditivi ar trebui să fie reînnoită, conform specificațiilor din anexa la prezentul regulament. ( 1 ) JO L 268, , p. 29. ( 2 ) Regulamentul (CE) nr. 1750/2006 al Comisiei din 27 noiembrie 2006 privind autorizarea selenometioninei drept aditiv pentru hrana animalelor (JO L 330, , p. 9). ( 3 ) Regulamentul (CE) nr. 634/2007 al Comisiei din 7 iunie 2007 privind autorizarea selenometioninei produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 ca aditiv furajer (JO L 146, , p. 14). ( 4 ) EFSA Journal 2018;16(7):5386. ( 5 ) EFSA Journal 2019;17(1):5539.
31 L 132/29 (7) În urma reînnoirii autorizațiilor pentru forma organică de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I și pentru selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 ca aditivi furajeri în temeiul condițiilor stabilite în anexa la prezentul regulament, ar trebui să se abroge Regulamentele (CE) nr. 1750/2006 și (CE) nr. 634/2007. (8) Deoarece niciun motiv de siguranță nu impune aplicarea imediată a modificărilor condițiilor de autorizare pentru forma organică de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 și pentru selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, este adecvat să se prevadă o perioadă de tranziție pentru a permite părților interesate să se pregătească pentru a îndeplini noile cerințe care decurg din reînnoirea autorizației. (9) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Autorizarea aditivilor menționați în anexă, aparținând categoriei aditivi nutriționali și grupei funcționale compuși de oligoelemente, se reînnoiește sub rezerva îndeplinirii condițiilor prevăzute în anexa respectivă. Articolul 2 (1) Forma organică de seleniu produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, selenometionina produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 și preamestecurile care conțin aceste substanțe, care sunt produse și etichetate înainte de 9 decembrie 2019 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 9 iunie 2019, pot fi, în continuare, introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente. (2) Materiile prime destinate hranei animalelor și hrana combinată destinată animalelor care conțin substanțele menționate la alineatul (1) și care sunt produse și etichetate înainte de 9 iunie 2020 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 9 iunie 2019 pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente dacă sunt destinate animalelor de la care se obțin produse alimentare. (3) Materiile prime destinate hranei animalelor și hrana combinată destinată animalelor care conțin substanțele menționate la alineatul (1) și care sunt produse și etichetate înainte de 9 iunie 2021 în conformitate cu normele aplicabile înainte de 9 iunie 2019 pot fi în continuare introduse pe piață și utilizate până la epuizarea stocurilor existente dacă sunt destinate animalelor de la care nu se obțin produse alimentare. Articolul 3 Regulamentele (CE) nr. 1750/2006 și (CE) nr. 634/2007 se abrogă. Articolul 4 Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 17 mai Pentru Comisie Președintele Jean-Claude JUNCKER
32 Numărul de identificare al aditivului Aditivul Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică Categoria aditivi nutriționali. Grupa funcțională: compuși de oligoelemente 3b810 Drojdie seleniată Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060, inactivată Compoziția aditivului Preparat din seleniu organic: Conținutul de seleniu: până la mg Se/kg Seleniu organic > % din seleniul total Selenometionină > 63 % din seleniul total Caracterizarea substanței active Selenometionină produsă de Saccharomyces cerevisiae CNCM I-3060 Formula chimică: C 5 H 11 NO 2 Se Metoda analitică ( 1 ) Pentru determinarea selenometioninei în aditivul pentru hrana animalelor: cromatografie lichidă de înaltă performanță cu fază inversată cu detecție UV (RP-HPLC-UV) sau cromatografie lichidă de înaltă performanță și plasmă cuplată inductiv-spectrometrie de masă (HPLC-ICPMS) după digestie proteolitică triplă. ANEXĂ Specia sau categoria de animale Toate speciile Vârsta maximă Numele titularului autorizației Conținutul minim Conținutul maxim Conținut de seleniu în mg/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % Alte dispoziții 0,50 (total) 1. Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec. 2. Pentru utilizatorii aditivului și preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale în caz de inhalare. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, incluzând echipamente de protecție respiratorie. 3. În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor, se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate. 4. Suplimentarea maximă cu seleniu organic: 0,20 mg Se/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %. Sfârșitul perioadei de autorizare 9 iunie 2029 L 132/
33 Numărul de identificare al aditivului Aditivul 3b811 Drojdie seleniată Saccharomyces cerevisiae NCYC R397, inactivată Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică Pentru determinarea seleniului total în aditivul pentru hrana animalelor: spectrometrie de emisie atomică cu plasmă cuplată inductiv (ICP- AES); sau spectrometrie de masă cu plasmă cuplată inductiv (ICPMS). Pentru determinarea seleniului total în preamestecuri, în furajele combinate și în materiile prime furajere: spectrometrie de absorbție atomică cu generare de hidruri (HGAAS) după digestie cu microunde (EN 16159: 2012). Compoziția aditivului Preparat din seleniu organic: Conținutul de seleniu: până la mg Se/kg Seleniu organic > 98 % din seleniul total Selenometionină > 63 % din seleniul total Caracterizarea substanței active Selenometionină produsă de Saccharomyces cerevisiae NCYC R397 Formula chimică: C 5 H 11 NO 2 Se Specia sau categoria de animale Toate speciile Vârsta maximă Numele titularului autorizației Conținutul minim Conținutul maxim Conținut de seleniu în mg/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % Alte dispoziții 0,50 (total) 1. Aditivul se adaugă în hrana pentru animale sub formă de preamestec. 2. Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a combate riscurile potențiale în caz de inhalare, de contact cu pielea, cu mucoasele sau cu ochii. Atunci când riscurile respective nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează purtând echipament individual de protecție, inclusiv echipament de protecție respiratorie, ochelari și mănuși de protecție.. Sfârșitul perioadei de autorizare 9 iunie L 132/31
34 Numărul de identificare al aditivului Aditivul Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică Metoda analitică ( 1 ) Pentru determinarea selenometioninei în aditivul pentru hrana animalelor: cromatografie lichidă de înaltă performanță cu fază inversată cu detecție UV (RP-HPLC-UV); sau cromatografie lichidă de înaltă performanță și plasmă cuplată inductiv-spectrometrie de masă (HPLC-ICPMS) după digestie proteolitică triplă. Pentru determinarea seleniului total în aditivul pentru hrana animalelor: spectrometrie de emisie atomică cu plasmă cuplată inductiv (ICP- AES); sau spectrometrie de masă cu plasmă cuplată inductiv (ICPMS). Specia sau categoria de animale Vârsta maximă Numele titularului autorizației Conținutul minim Conținutul maxim Conținut de seleniu în mg/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 % Alte dispoziții 3. În instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor, se precizează condițiile de depozitare și de stabilitate. 4. Suplimentarea maximă cu seleniu organic: 0,20 mg Se/kg de hrană completă pentru animale cu un conținut de umiditate de 12 %. Sfârșitul perioadei de autorizare L 132/32 Pentru determinarea seleniului total în preamestecuri, în furajele combinate și în materiile prime furajere: spectrometrie de absorbție atomică cu generare de hidruri (HGAAS) după digestie cu microunde (EN 16159: 2012). ( 1 ) Detaliile privind metodele analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință al UE: reports/pages/index.aspx
35 L 132/33 REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/805 AL COMISIEI din 17 mai 2019 privind autorizarea unui preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM ca aditiv furajer pentru puii pentru îngrășat și alte specii minore de păsări de curte pentru îngrășat (titularul autorizației: DSM Nutritional Products Ltd., reprezentat în UE de DSM Nutritional Products Sp. Z o.o) (Text cu relevanță pentru SEE) COMISIA EUPEANĂ, având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 22 septembrie 2003 privind aditivii din hrana animalelor ( 1 ), în special articolul 9 alineatul (2), întrucât: (1) Regulamentul (CE) nr. 1831/2003 prevede autorizarea aditivilor destinați utilizării în hrana animalelor, precum și motivele și procedurile de acordare a unor astfel de autorizații. (2) În conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003, s-a depus o cerere de autorizare pentru un preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM Această cerere a fost însoțită de informațiile și documentele necesare prevăzute la articolul 7 alineatul (3) din regulamentul respectiv. (3) Cererea se referă la autorizarea unui preparat de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM ca aditiv furajer destinat puilor pentru îngrășat și speciilor minore de păsări de curte pentru îngrășat, care urmează a fi clasificat în categoria de aditivi aditivi zootehnici. (4) În avizul său din 14 iunie 2018 ( 2 ), concluzia Autorității Europene pentru Siguranța Alimentară (denumită în continuare autoritatea ) a fost că, în condițiile de utilizare propuse, preparatul de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM nu are efecte adverse asupra sănătății animalelor, asupra siguranței consumatorilor sau asupra mediului. S-a ajuns, de asemenea, la concluzia că aditivul ar putea avea potențial de iritare a pielii/ochilor și potențial de sensibilizare a pielii. Prin urmare, Comisia consideră că ar trebui luate măsuri adecvate de protecție pentru a se preveni efectele adverse asupra sănătății umane, în special în ceea ce-i privește pe utilizatorii aditivului. Autoritatea a ajuns de asemenea la concluzia că în urma folosirii aditivului s-au observat îmbunătățiri ale indicelui de conversie a hranei la puii pentru îngrășat. Autoritatea a considerat că această concluzie poate fi extrapolată la speciile minore de păsări de curte pentru îngrășat. Autoritatea nu consideră că sunt necesare cerințe specifice de monitorizare după introducerea pe piață. În plus, autoritatea a verificat raportul privind metoda analitică a aditivului furajer în hrana pentru animale, transmis de laboratorul de referință înființat prin Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. (5) Evaluarea preparatului de muramidază produsă de Trichoderma reesei DSM arată că sunt îndeplinite condițiile de autorizare prevăzute la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1831/2003. În consecință, ar trebui autorizată utilizarea preparatului respectiv, astfel cum se specifică în anexa la prezentul regulament. (6) Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT: Articolul 1 Se autorizează preparatul menționat în anexă, aparținând categoriei de aditivi aditivi zootehnici și grupei funcționale alți aditivi zootehnici, ca aditiv destinat hranei pentru animale, în condițiile stabilite în anexa respectivă. ( 1 ) JO L 268, , p. 29. ( 2 ) EFSA Journal 2018;16(7):5342.
36 L 132/ Articolul 2 Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 17 mai Pentru Comisie Președintele Jean-Claude JUNCKER
37 Numărul de identificare al aditivului Numele titularului autorizației Aditivul Compoziția, formula chimică, descrierea, metoda analitică ANEXĂ Specia sau categoria de animale Vârsta maximă Conținutul minim Conținutul maxim Unități de activitate/kg de furaj complet cu un conținut de umiditate de 12 % Categoria aditivilor zootehnici. Grupa funcțională: alți aditivi zootehnici (îmbunătățirea indicelui de conversie a hranei) 4d16 DSM Nutritional Products Ltd. reprezentată în UE de DSM Nutritional Products Sp. Z o.o Muramidază (EC ) Compoziția aditivului Preparat de muramidază (EC ) (lizozim) produsă de Trichoderma reesei (DSM 32338), cu o activitate minimă de LSU(F)/g ( 1 ) Formă solidă și lichidă Caracterizarea substanței active Muramidază (EC ) (lizozim) produsă de Trichoderma reesei (DSM 32338) Metoda analitică ( 2 ) Pentru cuantificarea muramidazei: metodă de testare a enzimei pe bază de fluorescență care determină depolimerizarea catalizată de o enzimă a unui preparat de peptidoglican marcat cu fluoresceină la un ph de 6,0 și o temperatură de 30 C. Pui pentru îngrășat Specii minore de păsări de curte pentru îngrășat LSU(F) Alte dispoziții 1. A se menționa condițiile de depozitare și stabilitatea la tratament termic în instrucțiunile de utilizare a aditivului și a preamestecurilor. 2. Pentru utilizatorii aditivului și ai preamestecurilor, operatorii din sectorul hranei pentru animale stabilesc proceduri operaționale și măsuri organizatorice pentru a aborda riscurile potențiale legate de utilizarea lor. În cazul în care respectivele riscuri nu pot fi eliminate sau reduse la minimum prin astfel de proceduri și de măsuri, aditivul și preamestecurile se utilizează cu echipamente de protecție individuală, inclusiv cu echipamente de protecție pentru piele și de protecție respiratorie. Sfârșitul perioadei de autorizare ( 1 ) O unitate de LSU(F) este definită ca fiind cantitatea de enzimă care face să crească fluorescența de 12,5 μg/ml a peptidoglicanului marcat cu fluoresceină pe minut la un ph de 6,0 și la o temperatură de 30 C cu o valoare care corespunde fluorescenței de aproximativ 0,06 nmol izotiocianat de fluoresceină izomer I. ( 2 ) Detaliile metodelor analitice sunt disponibile la următoarea adresă a laboratorului de referință: 9 iunie L 132/35
38 L 132/ DECIZII DECIZIA (PESC) 2019/806 A CONSILIULUI din 17 mai 2019 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei CONSILIUL UNIUNII EUPENE, având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29, având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, întrucât: (1) La 31 mai 2013 Consiliul a adoptat Decizia 2013/255/PESC ( 1 ). (2) La 28 mai 2018 Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2018/778 ( 2 ) prin care măsurile restrictive prevăzute în Decizia 2013/255/PESC au fost prelungite până la 1 iunie (3) În urma unei reexaminări Consiliul a decis că respectivele măsuri restrictive ar trebui prelungite până la 1 iunie (4) Rubricile aferente unui număr de 59 de persoane cărora li se aplică măsuri restrictive, astfel cum figurează în anexa I la Decizia 2013/255/PESC, ar trebui modificate. (5) Nouă rubrici ar trebui eliminate de pe lista persoanelor și entităților desemnate. (6) În urma hotărârilor Tribunalului din 31 ianuarie 2019 în Cauza T-667/17 (Alkarim for Trade and Industry/Consiliul) și în Cauza T-559/17 (Abdulkarim/Consiliul), Alkarim for Trade and Industry și Mouhamad Wael Abdulkarim nu sunt incluse pe lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor care fac obiectul măsurilor restrictive din anexa I la Decizia 2013/255/PESC. (7) Prin urmare, Decizia 2013/255/PESC ar trebui modificată în consecință, ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE: Articolul 1 Decizia 2013/255/PESC se modifică după cum urmează: 1. Articolul 34 se înlocuiește cu următorul text: Articolul 34 Prezenta decizie se aplică până la 1 iunie Aceasta face obiectul unei reexaminări permanente. Decizia se poate reînnoi sau se poate modifica, după caz, în cazul în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost atinse. 2. Anexa I se modifică în conformitate cu anexa la prezenta decizie. ( 1 ) Decizia 2013/255/PESC a Consiliului din 31 mai 2013 privind măsuri restrictive împotriva Siriei (JO L 147, , p. 14). ( 2 ) Decizia (PESC) 2018/778 a Consiliului din 28 mai 2018 de modificare a Deciziei 2013/255/PESC privind măsuri restrictive împotriva Siriei (JO L 131, , p. 16).
39 L 132/37 Articolul 2 Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în. Adoptată la Bruxelles, 17 mai Pentru Consiliu Președintele E.O. TEODOVICI
40 L 132/ ANEXĂ Anexa I la Decizia 2013/255/PESC se modifică după cum urmează: 1. Partea A ( Persoane ) se modifică după cum urmează: (a) următoarele rubrici înlocuiesc rubricile corespunzătoare din listă: Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 6. Muhammad Dib Zaytun (alias Mohammed Dib Zeitoun; alias Mohamed Dib Zeitun) Data nașterii: ; Locul nașterii: Jubba, Provincia Damasc, Siria; Pașaport diplomatic nr. D ; Șeful Direcției de Securitate Generală; implicat în violențe împotriva manifestanților Amjad Abbas (alias Al-Abbas) Fost șef al Securității Politice la Banyas, implicat în violențe împotriva manifestanților la Baida. Promovat la rangul de colonel în Jamil (alias Jameel) Hassan (alias al- Hassan) Data nașterii: ; Locul nașterii: Qusayr, provincia Homs, Siria; Șeful Serviciului de Informații al forțelor armate aeriene siriene; Ofițer cu grad de general-maior în cadrul forțelor armate aeriene siriene, aflat în funcție după luna mai Șeful Serviciului de Informații al forțelor armate aeriene siriene, aflat în funcție după luna mai Răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria General de brigadă Mohammed Bilal (alias locotenent-colonel Muhammad Bilal) În calitatea de ofițer superior în cadrul Serviciului de Informații al forțelor armate aeriene din Siria, acesta sprijină regimul sirian și este responsabil pentru represiunea violentă împotriva populației civile. Este, de asemenea, asociat cu Scientific Studies Research Centre (Centrul de studii și cercetare științifică) (SSRC), inclus pe listă. Șeful poliției din Tartus din decembrie Bassam Al Hassan (alias Al Hasan) Data nașterii: 1961 Consilier prezidențial pentru afaceri strategice; implicat în violențe împotriva populației civile General-maior Tawfiq (alias Tawfik) Younes (alias Yunes) Fost șef al Departamentului de securitate internă al Direcției de Informații Generale; implicat în violențe împotriva populației civile Nizar al-asaad (alias Nizar Asaad) Important om de afaceri sirian care are legături strânse cu regimul. Văr al lui Bashar al-assad și asociat cu familiile Assad și Makhlouf. În această calitate a făcut parte din regimul sirian, a beneficiat de pe urma acestuia sau a acordat sprijin în alt fel acestuia. Investitor în domeniul petrolului și fost șef al companiei «Nizar Oilfield Supplies»
41 L 132/39 Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 41. Ali Douba Data nașterii: 1933; Locul nașterii: Karfis, Siria; Consilier special al președintelui Al-Assad. În calitatea de consilier special, face parte din regimul Assad, beneficiază de pe urma acestuia și îl sprijină. A fost implicat în reprimarea violentă a populației civile din Siria Samir Hassan Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese și/sau activități în multiple sectoare din economia Siriei. Deține interese și/sau exercită o influență semnificativă în cadrul Amir Group și Cham Holdings, două conglomerate cu interese în sectorul imobiliar, al turismului, al transportului și al finanțelor. Din martie 2014 până în septembrie 2018, a deținut funcția de președinte pentru Rusia al Consiliilor bilaterale de afaceri, în urma numirii sale de către ministrul economiei, Khodr Orfali. Samir Hassan susține efortul de război al regimului cu donații în numerar. Samir Hassan este asociat cu persoane care beneficiază de pe urma regimului sau care îi acordă sprijin acestuia. În special, este asociat cu Rami Makhlouf și Issam Anbouba, care au fost numiți de către Consiliu și beneficiază de pe urma regimului sirian Fares Chehabi (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi) Fiul lui Ahmad Chehabi; Data nașterii: ; Președintele Camerei de Industrie din Alep. Președintele Federației Camerelor de Industrie de la Vicepreședinte al Cham Holding. Acordă sprijin economic regimului sirian. Membru al parlamentului sirian din Issam Anbouba Președintele Anbouba for Agricultural Industries Co. Data nașterii: 1952; Locul nașterii: Homs, Siria; Furnizează sprijin financiar pentru aparatul represiv și pentru grupările paramilitare care exercită acte de violență asupra populației civile din Siria. Pune la dispoziție proprietăți imobiliare (spații, depozite) pentru centre de detenție improvizate. Are legături financiare cu înalți funcționari sirieni. Cofondator și membru al consiliului de administrație al Cham Holding Colonel Lu'ai (alias Louay, Loai) al-ali Locul nașterii: Jablah, provincia Latakia; Șeful secției din Dara'a a Serviciului de Informații Militare sirian. Răspunzător pentru violențele împotriva protestatarilor din Dara'a General-maior Ali Barakat Brigada 103-a a Diviziei Gărzii Republicane. Ofițer implicat în violențele din Homs. Promovat la gradul de general-maior în
42 L 132/ Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 79. General-maior Talal Makhluf (alias Makhlouf) Fost comandant al Brigăzii 105-a a Gărzii Republicane. Fost general comandant al Gărzii Republicane. Actual comandant al celui de al doilea Corp. Membru al Forțelor Armate Siriene cu grad de general-maior aflat în funcție după luna mai Ofițer implicat în violențele din Damasc General-maior Mohamed (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Khaddor (alias Khaddour, Khaddur, Khadour, Khudour) Comandantul Brigăzii a 106-a, Garda prezidențială; A dat ordin trupelor să îi bată pe protestatari cu bastoane și apoi să îi aresteze. Răspunzător pentru reprimarea protestatarilor pașnici de la Douma Mohamed (alias Mohammad, Muhammad, Mohammed) Heikmat (alias Hikmat, Hekmat) Ibrahim În calitatea de fost director al Secției Operative a Direcției de Securitate Politică, a fost răspunzător pentru încarcerarea și torturarea deținuților General de brigadă Burhan Qadour (alias Qaddour, Qaddur) Fost șef al secției 291 (Damasc) a Serviciului de Informații al armatei terestre. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție General de brigadă Suhail (alias Suheil) Al- Abdullah (alias Al-Abdallah) Șef al secției din Latakia a Serviciului de Informații al forțelor aeriene. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție General-maior Hussam (alias Husam, Housam, Houssam) Luqa (alias Louqa, Louca, Louka, Luka) Data nașterii: 1964; Locul nașterii: Damasc Din aprilie 2012 până la , a fost șeful secției din Homs a Direcției de Securitate Politică (îi succedă generalului de brigadă Nasr al- Ali). De la , șeful Direcției de Securitate Politică. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție Ahmed (alias Ahmad) al-jarroucheh (alias Al- Jarousha, Al-Jarousheh, Al- Jaroucha, Al-Jarouchah, Al- Jaroucheh) Data nașterii: 1957; Fost șef al secției externe a Serviciului de Informații Generale (secția 279). În această calitate, a fost responsabil de dispozitivul Serviciului de Informații Generale în cadrul ambasadelor siriene
43 L 132/41 Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 160. Dr. Hazwan Al Wez (alias Al Wazz) Fost ministru al educației, numit în iulie În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă Bishr Riyad Yazigi Data nașterii: 1972; Consilier al președintelui Siriei. Fost ministru al turismului. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă împotriva populației civile de către regim Hilal (alias Hilal al-hilal) Data nașterii: 1966; Membru al milițiilor afiliate regimului cunoscute sub numele de «Kataeb al-baath» (miliția partidului Baath). Vicepreședintele partidului Baath. Susținător al regimului prin rolul său în procesul de recrutare și organizare a miliției partidului Baath Bishr al-sabban (alias Mohammed Bishr Al- Sabban; Bishr Mazin Al- Sabban) Data nașterii: 1966; Locul nașterii: Damasc, Republica Arabă Siriană; Fost guvernator al Damascului, numit de către Bashar al-assad și asociat cu acesta. Susținător al regimului și responsabil de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria, inclusiv de aplicarea unor practici discriminatorii față de comunitățile de sunniți din capitală Ahmad Sheik Abdul-Qader (alias Ahmad Sheikh Abdul Qadir; Ahmad al-sheik Abdulquader) Fost guvernator al provinciei Quneitra, asociat cu Bashar al-assad și numit de către acesta. A fost anterior guvernator al provinciei Latakia. Sprijină regimul și beneficiază de pe urma acestuia, inclusiv prin sprijinul public acordat forțelor armate siriene și miliției favorabile regimului Dr Ghassan Omar Khalaf Fost guvernator al Hama, care a fost numit de către Bashar al-assad și este asociat cu acesta. De asemenea, el sprijină regimul și beneficiază de pe urma acestuia. Ghassan Omar Khalaf este strâns asociat cu membri ai unei miliții afiliate regimului din Hama, cunoscută sub numele de Brigada Hama Khayr al-din al-sayyed (alias Khayr al-din Abdul- Sattar al-sayyed; Mohamed Khair al-sayyed; Kheredden al-sayyed; Khairuddin as- Sayyed; Khaireddin al- Sayyed; Kheir Eddin al- Sayyed; Kheir Eddib Asayed) Fost guvernator al Idlib, asociat cu Bashar al- Assad și numit de către acesta. Beneficiază de pe urma regimului și oferă susținere acestuia, inclusiv prin sprijinul acordat forțelor armate siriene și miliției favorabile regimului. Asociat cu ministrul dotărilor religioase («Awqaf») al regimului, dr. Mohammad Abdul-Sattar al-sayyed, care este fratele său
44 L 132/ Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 217. Atef Naddaf Data nașterii: 1956; Locul nașterii: guvernoratul Damasc; Ministrul comerțului interior și protecției consumatorilor. Numit în noiembrie Hussein Makhlouf (alias Makhluf) Data nașterii: 1964; Locul nașterii: Lattakia; Ministrul administrației locale. Numit în iulie Fost guvernator al guvernoratului Damasc. Văr al lui Rami Makhlouf Ali Al-Zafir Data nașterii: 1962; Locul nașterii: Tartus; Fost ministru al comunicațiilor și tehnologiei. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă 220. Ali Ghanem Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Damasc; Ministrul petrolului și al resurselor minerale. Numit în iulie Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) al-ahmed (alias al-ahmad) Data nașterii: 1961; Locul nașterii: Lattakia; Ministrul culturii. Numit în iulie Ali Hamoud (alias Hammoud) Data nașterii: 1964; Locul nașterii: Tartus; Ministrul transporturilor. Numit în iulie Mohammed Zuhair (alias Zahir) Kharboutli Locul nașterii: Damasc; Ministrul electricității. Numit în iulie 2016.
45 L 132/43 Nume Informații de identificare Motive Data includerii pe listă 225. Maamoun (alias Ma'moun) Hamdan Data nașterii: 1958; Locul nașterii: Damasc; Ministrul finanțelor. Numit în iulie Nabil al-hasan (alias al- Hassan) Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Alep; Fost ministru al resurselor de apă. Numit în iulie În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă 228. Abdullah al-gharbi (alias al-qirbi) Data nașterii: 1962; Locul nașterii: Damasc; Fost ministru al comerțului interior și protecției consumatorilor. Numit în iulie În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă 229. Abdullah Abdullah Data nașterii: 1956; Ministru de stat. Numit în iulie Salwa Abdullah Data nașterii: 1953; Ministru de stat. Locul nașterii: Quneitra; Numit în iulie Sexul: feminin 231. Rafe'a Abu Sa'ad (alias Saad) Data nașterii: 1954; Locul nașterii: satul Habran (provincia Sweida); Ministru de stat. Numit în iulie Wafiqa Hosni Data nașterii: 1952; Locul nașterii: Damasc; Ministru de stat. Numit în iulie Sexul: feminin

References: articolul 32
 Articolul 1
 Articolul 2
 articolul 11
 articolul 7
 articolul 3
 articolul 4
 Articolul 1
 Articolul 2
 articolul 10
 articolul 3
 articolul 3
 Articolul 1
 Articolul 2
 articolul 10
 articolul 3
 articolul 3
 Articolul 1
 Articolul 2
 articolul 26
 articolul 1
 Articolul 1
 Articolul 2
 articolul 7
 articolul 7
 articolul 12
 articolul 7
 Articolul 1
 Articolul 2
 Articolul 3
 articolul 12
 articolul 7
 articolul 2
 articolul 9
 articolul 14
 articolul 5
 Articolul 1
 Articolul 2
 Articolul 3
 Articolul 4
 articolul 9
 articolul 7
 articolul 7
 articolul 5
 Articolul 1
 Articolul 2
 articolul 29
 Articolul 1
 Articolul 34
 Articolul 34
 Articolul 2