Source: https://www.etaamb.be/fr/loi-du-23-mars-1994_n2009000838.html
Timestamp: 2020-04-04 06:30:18+00:00

Document:
Loi du 23/03/1994 portant certaines mesures sur le plan du droit du travail contre le travail au noir
Loi portant certaines mesures sur le plan du droit du travail contre le travail au noir
2009000838
23 MARS 1994. - Loi portant certaines mesures sur le plan du droit du travail contre le travail au noir
Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du chapitre VII de la loi du 23 mars 1994 portant certaines mesures sur le plan du droit du travail contre le travail au noir (Moniteur belge du 30 mars 1994, err. du 25 mai 1994).
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN, MINISTERIUM DER JUSTIZ, MINISTERIUM DER FINANZEN, MINISTERIUM DER BESCHÄFTIGUNG UND DER ARBEIT, MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN UND MINISTERIUM DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 23. MÄRZ 1994 - Gesetz zur Festlegung bestimmter Massnahmen auf Ebene des Arbeitsrechts gegen die Schwarzarbeit ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) KAPITEL VII - Schlussbestimmungen und Inkrafttreten Art. 26 - § 1 - Wenn der Richter für die in Artikel 27 des Königlichen Erlasses Nr. 34 vom 20. Juli 1967 über die Beschäftigung von Arbeitnehmern ausländischer Staatsangehörigkeit, Artikel 15 Nr. 2 oder 16 des Gesetzes vom 16. November 1972 über die Arbeitsinspektion, Artikel 11 §§ 2, 3 und 4 des Königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23.
Oktober 1978 über die Führung der Sozialdokumente, Artikel 172 §§ 1 und 2 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989 und Artikel 175 Nr. 2 des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit erwähnten Taten die Strafe zu Lasten des Arbeitgebers, seiner Angestellten oder Beauftragten sowie gegebenenfalls zu Lasten der vom König in Ausführung von Artikel 4 § 2 des vorerwähnten Königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 bestimmten Personen ausspricht, wird eine Abschrift des Urteils oder Entscheids der durch Artikel 13 des Gesetzes vom 20. März 1991 zur Regelung der Zulassung von Bauunternehmern eingerichteten Kommission und den vom König aufgrund von Artikel 401 des Einkommensteuergesetzbuches eingerichteten Kommissionen übermittelt. § 2 - Wenn der zuständige Beamte eine administrative Geldbusse für die in Artikel 1bis Nr. 1, 2 Buchstabe b), 3, 5 und 6 des Gesetzes vom 30.
Juni 1971 über die administrativen Geldbussen, die bei Verstössen gegen bestimmte Sozialgesetze zur Anwendung kommen, erwähnten Taten zu Lasten des Arbeitgebers, seiner Angestellten oder Beauftragten sowie zu Lasten der vom König in Ausführung von Artikel 4 § 2 des Königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 über die Führung der Sozialdokumente bestimmten Personen auferlegt, wird eine Abschrift des Beschlusses, mit dem die administrative Geldbusse festgelegt wird, der durch Artikel 13 des Gesetzes vom 20. März 1991 zur Regelung der Zulassung von Bauunternehmern eingerichteten Kommission und den vom König aufgrund von Artikel 401 des Einkommensteuergesetzbuches eingerichteten Kommissionen übermittelt.
Art. 27 - Fünfzig Prozent des Ertrags der strafrechtlichen Geldbussen, die für die in Artikel 11 §§ 2, 3 und 4 des Königlichen Erlasses Nr. 5 vom 23. Oktober 1978 über die Führung der Sozialdokumente und Artikel 172 §§ 1 und 2 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989 erwähnten Verstösse auferlegt worden sind, und des Ertrags der administrativen Geldbussen, die für die in Artikel 1bis Nrn. 5 und 6 des Gesetzes vom 30. Juni 1971 über die administrativen Geldbussen, die bei Verstössen gegen bestimmte Sozialgesetze zur Anwendung kommen, erwähnten Verstösse auferlegt worden sind, stehen dem Landesamt für soziale Sicherheit ab ihrer Einnahme durch die Rechenschaftspflichtigen des Staates zu. Der König bestimmt die Bedingungen und Modalitäten zur Ausführung dieses Artikels.
Art. 28 - Wenn ein Arbeitsloser aufgrund von Artikel 154 des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit vom Anspruch auf Arbeitslosengeld ausgeschlossen wird, wird binnen eines Monats nach diesem Beschluss dem zuständigen Arbeitsauditor eine Akte übermittelt. Diese Akte enthält neben dem Protokoll des Beschlusses zum Ausschluss ebenfalls die Angaben in Bezug auf den Dritten, für den der Arbeitslose die Tätigkeiten verrichtet hatte, wegen derer er vom Arbeitslosengeld ausgeschlossen worden ist. Innerhalb eines Monats nach Empfang der Akte eröffnet der Arbeitsauditor von Amts wegen eine Untersuchung, um zu überprüfen, ob es sich für den betreffenden Arbeitgeber, seinen Angestellten oder Beauftragten um eine Beschäftigung handelt, die Anlass zur Anwendung von Artikel 175 Nr. 2 des vorerwähnten Königlichen Erlasses geben kann.
Art. 29 - § 1 - Unbeschadet der Bestimmungen der Paragraphen 2 und 3 tritt vorliegendes Gesetz am ersten Tag des Monats nach dem Monat, im Laufe dessen es im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist, in Kraft. § 2 - Die Bestimmungen der Gesetze und des Königlichen Erlasses, die durch die Artikel 4, 5, 7, 8, 10, 12, 14 und 21 des vorliegenden Gesetzes abgeändert oder aufgehoben werden, bleiben als Übergangsbestimmung auf die vor dem Datum des Inkrafttretens des vorliegenden Gesetzes begangenen Taten anwendbar. § 3 - Artikel 3 tritt an dem vom König bestimmten Datum und gemäss den von Ihm bestimmten Modalitäten in Kraft.
Gegeben zu Brüssel, den 23. März 1994 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz und der Wirtschaftsangelegenheiten M. WATHELET Der Minister der Finanzen Ph. MAYSTADT Die Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit Frau M. SMET Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau M. DE GALAN Der Minister der Sozialen Eingliederung, der Volksgesundheit und der Umwelt J. SANTKIN Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz M. WATHELET
loi du 17 novembre 1808 Code d'instruction criminelle, Livre II, Titre Ier. - Coordination officieuse en langue allemande loi du 08 avril 1965 Loi instituant les règlements de travail loi du 01 mars 2007 Loi portant des dispositions diverses (1)
loi du 30 juin 1971 Loi relative aux amendes administratives applicables en cas d'infraction à certaines lois sociales. - Coordination officieuse en langue allemande loi du 05 décembre 1968 Loi sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires. - Coordination officieuse en langue allemande loi du 04 janvier 1974 Loi relative aux jours fériés Coordination officieuse en langue allemande loi du 17 mars 1987 Loi relative à l'introduction de nouveaux régimes de travail dans les entreprises. - Coordination officieuse en langue allemande loi du 20 septembre 1948 Loi portant organisation de l'économie Coordination officieuse en langue allemande loi du 06 juin 2010 Loi introduisant le Code pénal social loi du 07 janvier 1958 Loi concernant les Fonds de sécurité d'existence loi du 22 janvier 1985 Loi de redressement contenant des dispositions sociales. - Coordination officieuse en langue allemande loi du 16 novembre 1972 Loi concernant l'inspection du travail loi du 12 avril 1965 Loi concernant la protection de la rémunération des travailleurs loi du 13 février 1998 Loi portant des dispositions en faveur de l'emploi loi du 07 avril 1999 Loi relative au contrat de travail ALE loi du 23 mars 1999 Loi portant confirmation et modification de divers arrêtés royaux pris en application de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions loi Extrait de l'arrêt n° 80/2001 du 13 juin 2001 Numéros du rôle : 1902 et 2030 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 35, alinéas 3 et 4, de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la s loi du 24 janvier 2003 Loi portant des dispositions diverses relatives à la généralisation de la déclaration immédiate de l'emploi loi du 20 juillet 2006 Loi portant des dispositions diverses loi du 24 juillet 1987 Loi sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. - Traduction allemande
arrêté royal du 02 mars 1998 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 1994 relatif à la tenue de cartes d'identité sociale arrêté royal du 26 novembre 1998 Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales modifiant la loi du 16 mars 1971 sur le travail arrêté royal du 23 octobre 1978 Arrêté royal n° 5 relatif à la tenue des documents sociaux. - Coordination officieuse en langue allemande
arrêté royal du 15 décembre 1997 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er juillet 1994 relatif à la tenue de cartes d'identité sociale et l'arrêté royal du 12 août 1994 modifiant l'arrêté royal du 12 mars 1990 exécutant, dans le cadre des mesures contre les pou
document Extrait de l'arrêt n° 77/2001 du 7 juin 2001 Numéros du rôle : 1839 et 1948 En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 11bis, 12bis et 15ter de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des documents socia L
https://www.etaamb.be/fr/loi-du-23-mars-1994_n2009000838.html

References: Art. 26
 § 1
 § 2
 § 2
 § 2

Art. 27

Art. 28

Art. 29
 § 1
 § 2
 § 3