Source: https://www.scribd.com/document/123658483/U1251-2B-Users-Guide-Multimetro
Timestamp: 2019-01-23 18:30:06+00:00

Document:
FUZZY_LOGIC1.pdf
Bautista Tigse Informe Fin Unidad
Clasificación Actual de Los Instrumentos de Medición
SENSORES-Y-TRANSDUCTORES- Propiedades Diferencias y Aplicaciones.
Control Ad or Temperatura
Instrumentación Indrustrial Capítulo 6
Informe Practica 2_H.FABRICIO ANAGUANO A..pdf
Elementos de Control Primario
FINAL_Estetoscopio Electrónico
Descargas de Un Capacitor
Agilent U1251B y U1252B Multímetro digital portátil
Guía del usuario y servicios
© Agilent Technologies, Inc. 2009, 2010 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio (incluyendo almacenamiento electrónico o traducción a un idioma extranjero) sin previo consentimiento por escrito de Agilent Technologies, Inc. de acuerdo con las leyes de copyright estadounidenses e internacionales.
El material incluido en este documento se proporciona en el estado actual y puede modificarse, sin previo aviso, en futuras ediciones. Agilent renuncia, tanto como permitan las leyes aplicables, a todas las garantías, expresas o implícitas, relativas a este manual y la información aquí presentada, incluyendo pero sin limitarse a las garantías implícitas de calidad e idoneidad para un fin concreto. Agilent no será responsable de errores ni daños accidentales o derivados relativos al suministro, uso o funcionamiento de este documento o la información aquí incluida. Si Agilent y el usuario tuvieran un acuerdo aparte por escrito con condiciones de garantía que cubran el material de este documento y contradigan estas condiciones, tendrán prioridad las condiciones de garantía del otro acuerdo.
computación o documentación de software de computación).
Notificaciones relativas a la seguridad
Un aviso de PRECAUCIÓN indica peligro. Informa sobre un procedimiento o práctica operativa que, si no se realiza o se cumple en forma correcta, puede resultar en daños al producto o pérdida de información importante. En caso de encontrar un aviso de PRECAUCIÓN, no prosiga hasta que haya comprendido y cumplido totalmente las condiciones indicadas.
Número de parte del manual
U1251-90039
Segunda edición, 19 de mayo de 2010 Impreso en Malasia Agilent Technologies, Inc. 5301 Stevens Creek Blvd. Santa Clara, CA 95051 USA
El hardware y el software descrito en este documento se suministra con una licencia y sólo puede utilizarse y copiarse de acuerdo con las condiciones de dicha licencia.
A D V E R T E NC I A Una nota de ADVERTENCIA indica peligro. Informa sobre un procedimiento o práctica operativa que, si no se realiza o cumple en forma correcta, podría causar lesiones o muerte. En caso de encontrar una nota de ADVERTENCIA, interrumpa el procedimiento hasta que se hayan comprendido y cumplido las condiciones indicadas.
Derechos limitados del gobierno de los Estados Unidos. Los derechos de software y datos técnicos otorgados al gobierno federal incluyen sólo aquellos otorgados habitualmente a los usuarios finales. Agilent otorga esta licencia comercial habitual de software y datos técnicos de acuerdo con FAR 12.211 (datos técnicos) y 12.212 (software de computación) y, para el Departamento de Defensa, con DFARS 252.227-7015 (datos técnicos - elementos comerciales) y DFARS 227.7202-3 (derechos de software comercial de
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B
Los siguientes símbolos del instrumento y de la documentación indican precauciones que deben tomarse para utilizar el instrumento en forma segura.
Apagado (alimentación)
Precaución, riesgo de electrochoque
Precaución, peligro (consulte este manual para obtener información específica respecto de cualquier Advertencia o Precaución). Precaución, superficie caliente
Terminal de conexión (a tierra)
Posición de salida de un control de empuje bi-estable Posición de entrada de un control de empuje bi-estable
Terminal a marco o chasis
Protección de sobretensión de 1000 V Categoría III
Equipo protegido completamente con doble aislamiento o aislamiento reforzado
Protección de sobretensión de 600 V Categoría IV
se violan las normas de seguridad de diseño.2 61010-1-04.Información sobre seguridad Este medidor posee una certificación de seguridad de acuerdo con EN/IEC 61010-1:2001. Información de seguridad general Las siguientes precauciones generales de seguridad deben respetarse en todas las fases de operación. Utilizar con sondas para pruebas estándar o compatibles. fabricación y uso intencional del instrumento. Grado de contaminación II. IV Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . Si no se respetan estas precauciones o las advertencias específicas mencionadas en este manual. Agilent Technologies no asumirá ninguna responsabilidad si el cliente no cumple con estos requisitos. servicio y reparación de este instrumento. ANSI/UL 61010-1:2004 y CAN/CSA 22. Protección de sobretensión de 1000 V Categoría III/ 600 V Categoría IV.
conecte primero la sonda de prueba común. Esto es para evitar mediciones falsas. • Controle que las sondas de prueba no presenten daños en el aislamiento ni metal expuesto y revise la continuidad. reemplace los fusibles de la línea sólo con fusibles de la misma clasificación de voltaje y corriente y del tipo recomendado. • Revise el funcionamiento del medidor midiendo un voltaje conocido. Preste especial atención al aislamiento de los conectores. 33 V AC RMS o 46. • Desconecte las sondas de prueba del medidor antes de abrir la cubierta de la batería. incluso con el equipo apagado. No utilice la sonda de prueba si está dañada. Siempre coloque el medidor en serie con el circuito. • Controle que la carcasa no esté rota ni presente aberturas en el plástico. Cuando desconecte sondas.7 V pico. • Siempre que conecte sondas. el personal de reparaciones no debe intentar realizar reparaciones ni ajustes internos si no hay presente otra persona capaz de brindar primeros auxilios y tareas de resucitación. las cuales pueden causar electrochoques o lesiones. • Para medir la corriente. ni entre la terminal y la conexión a tierra. • No utilice el producto en una atmósfera explosiva o en presencia de gases o emanaciones inflamables. Para prevenir electrochoques peligrosos. • Reemplace la batería cuando el indicador de batería baja parpadee en la pantalla. • No utilice con este producto ningún adaptador de cargador de CA diferente al certificado por Agilent. puede haber voltajes peligrosos. No utilice el medidor si está dañado. • No lleve a cabo reparaciones ni ajustes cuando esté solo. Si el producto precisa reparaciones.A D V E R T E NC I A • Cuando trabaje por sobre 70V CC. • No instale repuestos ni modifique el equipo para no correr el riesgo de crear peligros adicionales. • No utilice el medidor si la cubierta de la batería no está perfectamente cerrada. devuélvalo a la oficina de ventas y reparaciones de Agilent Technologies para asegurarse de que se mantengan las medidas de seguridad. desconecte el circuito de la alimentación antes de conectar el medidor al circuito. Bajo ciertas condiciones. • No utilice fusibles reparados ni soportes para fusibles que hayan sufrido cortocircuitos. siempre desconecte primero la sonda de prueba activa. tenga precaución ya que ese rango implica peligro de electrochoque. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B V . Para estar siempre protegido de incendios. • No mida más que el voltaje señalado (marcado en el medidor) entre terminales.
VI Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . Desconecte la alimentación y no utilice el producto hasta que el personal de reparaciones calificado haya verificado que no existen riesgos. • Nunca mida voltaje cuando esté seleccionada la medición de corriente. • Utilice sólo la batería recargable recomendada. Si el producto precisa reparaciones.A D V E R T E NC I A • No utilice el equipo si está dañado ya que puede haberse afectado las medidas de protección de seguridad integradas. demasiada humedad u otra razón. la función y el rango adecuados para sus mediciones. diodos o capacitancia. devuélvalo a la oficina de ventas y reparaciones de Agilent Technologies para asegurarse de que se mantengan las medidas de seguridad. Asegúrese de insertar en forma correcta la batería en el medidor y respetar la polaridad. continuidad. • Utilice las terminales. ya sea por algún golpe. PRECAUCIÓN • Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje del circuito antes de llevar a cabo pruebas de resistencia. • Desconecte los cables de prueba de todas las terminales al cargar la batería.
La marca de verificación C es una marca registrada de la Agencia de administración del espectro de Australia. Esta marca CE indica que el producto cumple con todas las Directivas legales europeas relevantes. Representa cumplimiento de las regulaciones de EMC de Australia de acuerdo con las condiciones de la Ley de radiocomunicaciones de 1992. Este instrumento cumple con el requisito de rotulado de la Directiva WEEE (2002/96/EC). Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B VII . ICES/NMB-001 indica que este dispositivo ISM cumple con la norma canadiense ICES-001. Cet appareil ISM est confomre a la norme NMB-001 du Canada. La marca CSA es una marca registrada de la Asociación Canadiense de Estándares.Marcas regulatorias La marca CE es una marca registrada de la Comunidad Europea. Esta etiqueta adosada al producto indica que no se debe desechar este producto eléctrico/electrónico con los desperdicios del hogar.
No desechar con desperdicios del hogar Para devolver este instrumento si no lo desea.agilent.com/environment/product para recibir más información. VIII Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . este instrumento se clasifica como "Instrumento de control y supervisión". A continuación se presenta la etiqueta adosada al producto.Directiva 2002/96/EC de equipos electrónicos y eléctricos en los desperdicios (WEEE) Este instrumento cumple con el requisito de rotulado de la Directiva WEEE (2002/96/EC). Categoría del producto: En cuanto a los tipos de equipos del Anexo 1 de la directiva WEEE. comuníquese con la oficina de Agilent Technologies más cercana o visite: www. Esta etiqueta adosada al producto indica que no se debe desechar este producto eléctrico/electrónico con los desperdicios del hogar.
agilent.htm Si no puede encontrar el DoC correspondiente. favor de contactar su representante local de Agilent. N O TA Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B IX . Puede hacer la búsqueda del DoC por modelo de producto o descripción. http://regulations.corporate.Declaración de conformidad (DoC) La Declaración de conformidad (DoC) para este instrumento está disponible en el sitio web.com/DoC/search.
X Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
conductancia y prueba de continuidad 32 Prueba de diodos 36 Medición de capacitancia 39 Medición de temperatura 40 Alertas y advertencia durante la medición 43 Alerta de sobrecarga 43 Advertencia de entrada 43 Alerta de terminal de carga 44 Funciones y operaciones Registro dinámico 46 45 2 3 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B XI .Tabla de Contenidos 1 Introducción 1 Presentación del multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B 2 Ajuste de la base de inclinación 3 El Panel Frontal de un vistazo 5 El control giratorio de un vistazo 6 El teclado de un vistazo 7 La pantalla de un vistazo 9 Selección del indicador con el botón Hz 13 Selección del indicador con el botón Dual 15 Selección del indicador con el botón Shift 18 Las terminales de un vistazo 20 El panel posterior de un vistazo 21 Mediciones 23 Medición de voltaje 24 Medición de voltaje de CA 24 Medición de voltaje de CC 26 Medición de corriente 27 Medición de µA y mA 27 Escala de porcentajes de 4–20 mA 28 Medición de A 29 Contador de frecuencia 30 Medición de resistencia.
Retención de datos (retención de disparador) Actualizar retención de datos 49 Null (Relativo) 51 Visualización de decibeles 53 Retención de picos de 1 ms 55 Registro de Datos 57 Registro manual 57 Registro de intervalo 59 Revisión de los datos registrados 61 Salida de onda cuadrada (para U1252B) 63 Comunicación remota 67 4 48 Modificación de la configuración de fábrica 69 Selección del modo Configuración 70 Configuración del modo Retención de datos/Actualizar retención de datos 73 Configuración del modo Registro de datos 74 Configuración de tipos de termopares (para U1252B) 75 Configuración de la impedancia de referencia para la medición de dBm 76 Configuración de la medición de la frecuencia mínima 77 Configuración de la unidad de temperatura 78 Configuración del modo de ahorro Apagado automático 80 Configuración de la lectura de la escala de porcentajes 82 Configuración de la frecuencia del sonido (bip) 83 Configuración del temporizador de la luz de fondo 84 Configuración de la velocidad en baudios 85 Configuración de la verificación de paridad 86 Configuración de los bits de datos 87 Configuración del modo Eco 88 Configuración del modo Imprimir 89 Retorno a la configuración de fábrica 90 Ajuste de la tensión de la batería 91 Ajuste del Filtro CC 92 Mantenimiento 93 Introducción 94 Mantenimiento general 5 94 XII Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Reemplazo de la batería 95 Carga de la batería 97 Reemplazo del fusible 103 Solución de problemas 105 6 Pruebas de rendimiento y calibración 107 Visión general de la Calibración 108 Calibración electrónica sin abrir la carcasa 108 Agilent Technologies Servicios de calibración 108 Intervalo de calibración 108 El ajuste es recomendado 109 Equipamiento de prueba recomendado 110 Prueba de funcionamiento básico 111 Prueba de luz de fondo 111 Prueba de pantalla 111 Prueba de corriente de la terminal 112 Prueba de alerta de terminal de carga 113 Consideraciones sobre las pruebas 114 Conexiones de entrada 115 Pruebas de verificación del rendimiento 116 Seguridad en la calibración 124 Cómo desproteger el instrumento para su calibración Proceso de calibración 128 Uso del panel frontal para realizar ajustes 129 Consideraciones sobre los ajustes 130 Valores de entrada de ajustes válidos 131 Procedimiento de ajuste 132 135 Finalización del ajuste 139 Lectura del contador de calibración 139 Errores de calibración 140 Especificaciones 141 Especificaciones de CC 142 Especificaciones de CA de U1251B 144 Especificaciones de CA de U1252B 145 Especificaciones de CA+CC de U1252B 146 Especificaciones de temperatura y capacitancia 125 7 147 XIII Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Especificaciones de frecuencia de U1251B y U1252B [1] 148 Sensibilidad de frecuencia de U1251B durante la medición de tensión 148 Sensibilidad de frecuencia de U1252B durante la medición de tensión 148 Sensibilidad de frecuencia de U1251B y U1252B durante la medición de corriente 149 Ciclo de trabajo [1] 149 Amplitud de pulso [1] 149 Especificaciones del contador de frecuencia de U1252B 150 Retención de picos (captura de cambios) 150 Salida de onda cuadrada para U1252B 151 Especificaciones de operación 152 Velocidad de medición 152 Impedancia de entrada: 153 Especificaciones generales 154 XIV Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Guía del usuario y servicios 1 Introducción Presentación del multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Ajuste de la base de inclinación 3 El Panel Frontal de un vistazo 5 El control giratorio de un vistazo 6 El teclado de un vistazo 7 La pantalla de un vistazo 9 Selección del indicador con el botón Hz 13 Selección del indicador con el botón Dual 15 Selección del indicador con el botón Shift 18 Las terminales de un vistazo 20 El panel posterior de un vistazo 21 2 Este capítulo contiene una breve descripción del panel frontal de los multímetros digitales portátiles Agilent U1251B y U1252B. Agilent Technologies 1 .
máximos y promedios • Retención de datos con disparador manual o automático y modo Nulo • Comprobaciones de diodos y continuidad audible • Generador de onda cuadrada con frecuencia.1 Primeros pasos Presentación del multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Las características clave de los multímetros digitales portátiles son: • Medición de corriente y voltaje de CC. amplitud de pulso y ciclo de trabajo seleccionables (sólo U1252B) • Interfaz gráfica de usuario de Agilent (cable IR-USB vendido por separado) • Calibración a carcasa cerrada 2 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . • Medición de temperatura de tipo K (para U1251B) y tipos J/K (para U1252B) • Mediciones de frecuencia. • Medición de RMS verdadero para la corriente y el voltaje de CA • Ni-MH Batería recargable con capacidad de carga integrada (sólo U1252B) • Temperatura ambiente en el segundo indicador • Indicador de capacidad de batería • Luz de fondo con LED brillante naranja • Medición de resistencia de hasta 50MΩ (para U1251B) y 500MΩ (para U1252B) • Medición de conductancia desde 0. ciclo de trabajo y amplitud de pulso • Registro dinámico para mediciones de mínimos.01nS (100GΩ) ~ 50nS • Medición de capacitancia hasta 100mF • Contador de frecuencia hasta 20MHz (sólo U1252B) • La lectura de la escala de porcentajes para la medición de 4-20mA o 0-20mA • dBm con impedancia de referencia seleccionable • Retención de picos de 1ms para tomar con facilidad el flujo de corriente y voltaje • Prueba de temperatura con compensación 0 °C seleccionable (sin compensación de temperatura ambiente). CA y CA + CC (sólo U1252B).
doble el extremo de la base para que quede paralela al suelo antes de extender la base al máximo. Cable IR-USB Al PC (anfitrión) Inclinación a 30 º Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 3 . extienda la base al máximo. diseñado para cumplir con las normas IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006 Categoría III Protección de sobretensión de 1000 V. Grado de contaminación II Ajuste de la base de inclinación Para ajustar el medidor en una posición de 60° . Cable IR-USB Al PC (anfitrión) Inclinación a 60° Para ajustarlo en una posición de 30° .Primeros pasos 1 • Multímetro digital de RMS verdadero y precisión de 50000 conteos.
Luego de vuelta la base para que su parte interna enfrente la parte posterior del medidor. presione la base para fijarla en la bisagra. mueva la base hacia arriba más allá del límite hasta extraerla de la bisagra. Ahora. Siga paso a paso las siguientes instrucciones gráficas. 4 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .1 Primeros pasos Para dejar el medidor colgado.
Primeros pasos 1 El Panel Frontal de un vistazo Pantalla Teclado Control giratorio MAX Terminales Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 5 .
1 Primeros pasos El control giratorio de un vistazo 5 4 3 2 1 6 7 8 9 10 Leyenda: No. ciclo de trabajo o salida de amplitud de pulso [para U1252B] y OFF [para U1251B] 6 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . continuidad y conductancia ( nS ) Contador de frecuencia [sólo U1252B] o Diodo Capacitancia o temperatura CC µA y CA µA CC mA. CA mV. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Descripción / Función Modo de carga [sólo U1252B] u OFF AC V Voltaje de CC o CC+CA [sólo U1252B] CC mV. corriente de CC. CA mA o corriente de CA Salida de onda cuadrada. CA+CC mV [sólo U1252B] Resistencia (Ω).
En el modo Actualizar retención de datos. Min. Tabla1-1 Descripción/funciones del teclado Función cuando se presiona durante más de 1 segundo muestra la capacidad de la batería durante 3 segundos Función cuando se presiona durante menos de 1 segundo 1 actúa como un interruptor para encender y apagar la luz de fondo.Primeros pasos 1 El teclado de un vistazo A continuación se muestra la operación de cada tecla. congela el valor medido. 2 ingresa en el modo Registro dinámico. Avg (promedio) y retención del próximo valor medido. la lectura se actualiza actual (indicadas en pantalla con MAXMINAVG). Las funciones ms% (amplitud de pulso/ciclo de trabajo). ha guardado. Presione para desplazarse a través de las Presione nuevamente para ver el valor relativo que se lecturas de picos Max y Min. Al presionar una tecla se ilumina un símbolo relacionado en el indicador y se emite un sonido. La luz de fondo se apaga automáticamente después de 30 segundos (valor de fábrica)(1). Al cambiar de posición el control giratorio se restablece la operación actual de la tecla. En el modo Retención Presione nuevamente para desplazarse a de datos. guarda los valores visualizados como una ingresa en el modo Retención de picos de 1 referencia para restarse de las mediciones siguientes. presione nuevamente para activar la través de las lecturas Max. En la Figura 1 se muestra el teclado de U1252B. automáticamente una vez que está estable y se superó el ajuste de conteo(1). ms. Hz y contador de frecuencia sólo están disponibles en U1252B. 3 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 7 .
2. Cuando el medidor se encuentre en el modo de Registro dinámico o Retención de picos. presione para cambiar la pendiente de disparo a positiva o negativa. Presione o para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por los datos de registro. Retención de picos de 1 ms y Visualización giratorio se encuentra en la posición o [para el U1252B]. Presione durante más de 1 segundo para salir del modo Registro de datos automático. “Opciones de configuración disponibles en el modo Configuración. manual o de intervalo. presione para registrar los datos en la memoria en forma manual. En las pruebas de ciclo de trabajo (%) y de amplitud de pulso (ms). En el modo Registro de datos automático. Presione modo. para obtener información sobre las opciones disponibles. funciones de medición en una posición específica del Presione para pasar a los datos de registro control giratorio. ciclo de trabajo (%) y amplitud de pulso (ms). Cuando el control giratorio se encuentra en . durante más de 1 segundo para salir del 5 se desplaza a través de los rangos de medición disponibles (excepto cuando el control giratorio se encuentra en la posición o [para el U1252B] )(2). cuando el medidor se encuentra en el modo Registro dinámico o en el modo Retención de picos de 1 ms)(3).” en la página 71. Puede presionar para desactivar ETC (Compensación de temperatura ambiente). En el modo Registro de datos manual. Presione o para ver los primeros o los últimos datos de registro.1 Primeros pasos Función cuando se presiona durante menos de 1 s 4 Función cuando se presiona durante más de 1 s se desplaza a través de la función o las ingresa en el modo Revisión de registro. Presione para desplazarse a través de las funciones de frecuencia (Hz). se configura en el modo Selección automática de rango. Cuando el control giratorio se encuentre en la posición Hz. aparecerá en la pantalla. 1. presione para reiniciar el modo Registro dinámico o Retención de picos de 1 ms. Nulo. 6 se desplaza a través de las visualizaciones de sale de los modos Retención. Cuando el control giratorio se encuentra en posición TEMP. ingresa en el modo Registro. presione para cambiar a la visualización en ºC o ºF. Para medición de pulso o ciclo de trabajo. 3. presione para cambiar a la división de frecuencia de señal por 1 o por 100. ETC está ENCENDIDO de forma predeterminada. 8 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . N O TA Ver Tabla 4-1. Registro combinación doble disponibles (excepto cuando el control dinámico. o doble. los datos se registran en forma automática(1). 7 ingresa en el modo Comprobación de frecuencia para las mediciones de corriente y de voltaje. presione para cambiar a pulso positivo o negativo. respectivamente.
Para despertar el medidor: 1 Lleve el control giratorio (perilla) a la posición OFF y luego vuelva a encender el medidor. 3 Sólo para U1252B. presione sólo los botones Dual. Esto es seguido de una función de despertador. Cuando haya visto la pantalla completa.Primeros pasos 1 La pantalla de un vistazo Para ver la pantalla completa (con todos los segmentos iluminados). Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 9 . con el control giratorio en la posición de salida de onda cuadrada. El medidor ingresará en el modo de ahorro de energía al activarse el apagado automático (APF). Range y Hold o mueva el control a otra posición. Los símbolos de la pantalla se describen en las páginas 10. 2 Presione cualquier botón para una posición del control giratorio que no sea la de salida de onda cuadrada. Esto sólo está disponible en U1252B. mantenga presionado el control giratorio mientras lo gira desde la posición OFF hasta cualquier otra posición. 11 y 12. presione cualquier botón para continuar con el funcionamiento normal de acuerdo con la posición del control giratorio.
1 Primeros pasos Símbolo Descripción Control remoto Tipos de termopar: (tipo K) (tipo J) NULL Función matemática Nulo Diodo / continuidad audible Continuidad audible para la resistencia Modo de visualización para controlar los datos registrados Indicación de registro de datos Salida de onda cuadrada (sólo U1252B) • • • • Pendiente positiva para la medición de amplitud de pulso (ms) y ciclo de trabajo (%) Condensador de carga como medición de capacitancia Pendiente negativa para la medición de amplitud de pulso (ms) y ciclo de trabajo (%) Condensador de descarga como medición de capacitancia Indicación de batería baja Apagado automático activado Actualizar retención de datos (auto) TRIG MAXMINAVG MAX MIN AVG MAX MIN Disparador de Retención (manual) Modo Registro dinámico: Valor actual del indicador principal Modo Registro dinámico: Valor máximo del indicador principal Modo Registro dinámico: Valor mínimo del indicador principal Modo Registro dinámico: Valor promedio del indicador principal Modo Retención de picos de 1ms: Valor pico positivo del indicador principal Modo Retención de picos de 1ms: Valor pico negativo del indicador principal 10 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Primeros pasos 1 A continuación se describen los símbolos del indicador principal. MHz Unidades de resistencia: Ω. A Medición de ciclo de trabajo Unidad de amplitud de pulso Unidades de capacitancia: nF. dígitos y puntos decimales para el indicador principal dBm dBV MkHz MkΩ nS mV µmA % ms µmnF ºC ºF % % Unidad de decibeles relativa a 1 mW Unidad de decibeles relativa a 1 V Unidades de frecuencia: Hz. mF Unidad de temperatura Celsius Unidad de temperatura Fahrenheit Lectura de escala de porcentajes proporcional a CC 0–20 mA Lectura de escala de porcentajes proporcional a CC 4–20 mA Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 11 . V Unidades de corriente: µA. mA. Símbolo Descripción Rango automático CA + CC CC CA Polaridad. kHz. µF. MΩ Unidad de conductancia Unidades de voltaje: mV. kΩ.
A continuación se describen los símbolos del indicador secundario.
Símbolo de LCD Descripción CA + CC CC CA Polaridad, dígitos y puntos decimales para el indicador secundario kHz Unidades de frecuencia: Hz, kHz Sin compensación de temperatura ambiente, sólo medición de termopar ºC ºF mV µmA s Unidad de temperatura ambiente Celsius Unidad de temperatura ambiente Fahrenheit Unidades de voltaje: mV, V Unidades de corriente: µA, mA, A Unidad de tiempo transcurrido: s (segundo) para los modos Registro dinámico y Retención de picos de 1 ms
El gráfico de barras analógicas se asemeja a la aguja de un medidor analógico, aunque sin el sobreimpulso. Al medir ajustes de picos en nulo y ver entradas muy cambiantes, el gráfico de barras es útil ya que se actualiza con mayor velocidad y tiene respuesta más rápida. El gráfico de barras no se utiliza para mediciones de salida de onda cuadrada, frecuencia, ciclo de trabajo, amplitud de pulso, escala de porcentajes de 4–20 mA, escala de porcentajes de 0–20 mA y temperatura. Cuando la frecuencia, el ciclo de trabajo y la amplitud de pulso aparecen en el indicador principal durante la medición de corriente o voltaje, el gráfico de barras representa el valor de corriente o voltaje. Cuando la escala de porcentajes de 4–20 mA o 0–20 mA aparece en el indicador principal, el gráfico de barras representa el valor de corriente.
Se indica el signo “+” o “-“ cuando se midió o calculó el valor positivo o negativo. Cada segmento representa 2500 o 500 conteos según el rango indicado en el gráfico de barras pico. Consulte la siguiente tabla.
Conteos / segmento
Utilizado para la función V, A, Ω, Diodo
V, A, Ω, nS
V, A,
Selección del indicador con el botón Hz
La medición de frecuencia ayuda a detectar la presencia de corrientes armónicas en conductores neutrales y determina si estas corrientes neutrales son consecuencia de fases desequilibradas o cargas no lineales. Al presionar se ingresa en el modo de Medición de frecuencia para mediciones de voltaje o corriente (voltaje o corriente en el indicador secundario, y frecuencia en el principal). Por otro lado, la amplitud de pulso (ms) o el ciclo de trabajo (%) pueden aparecer
en la pantalla principal la presionar nuevamente. Esto permite controlar en forma simultánea la corriente o el voltaje en tiempo real con la frecuencia, el ciclo de trabajo o la amplitud de pulso. La visualización de voltaje o corriente en la pantalla principal se retoma al mantener presionado durante más de 1 segundo.
Posición del control giratorio (función)
Indicador principal Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz)
Indicador secundario AC V
para U1252B (voltaje de CA)
V para U1251B
para U1252B (voltaje de CC) para U1252B (voltaje de CA + CC)
(voltaje de CA)
Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) DC mV
(voltaje de CC)
Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) AC + DC mV
(voltaje de CA + CC) [para U1252B]
Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) CA µA Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%)
(Corriente CA)
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 15 . Consulte la siguiente tabla.presione para seleccionar la división de frecuencia por 100 [para U1252B] Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) CC µA CA + CC µA CA mA o A CC mA o A CC + CC mA -1- .100 - Selección del indicador con el botón Dual Presione para seleccionar las distintas combinaciones de visualización doble. La visualización simple habitual se retoma al mantener presionado durante más de 1 segundo.presione para seleccionar la división de frecuencia por 1 [para U1252B] Hz (contador de frecuencia) .Primeros pasos 1 Frecuencia (Hz) (Corriente CC) Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) (corriente de CA + CC) [para U1252B] Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) (corriente de CA) Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) (Corriente CC) Amplitud de pulso (ms) Ciclo de trabajo (%) Frecuencia (Hz) (corriente de CA + CC) [para U1252B] Hz (contador de frecuencia) .
16 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .1 Primeros pasos Posición del control giratorio (función) Indicador principal CA V Indicador secundario Hz (acoplamiento de CA) CA V Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CA) CA V CC V Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CC) (voltaje de CA) dBm o dBV (seleccione presionando CA V CA V ) para U1252B (voltaje de CA) para U1251B/ para U1252B (voltaje de CC) para U1252B (voltaje de CA + CC) dBm o dBV(1) CA V CA V CC V dBm o dBV CC V CC V AC + DC V dBm o dBV (1) (1) CC V CA V [para U1252B] Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CA) CA + CC V CA V CC V Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CA) CA mV CC mV Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CC) CA + CC V CA + CC V CA + CC V CA mV (voltaje de CA) dBm o dBV CA mV CA mV CC mV (voltaje de CC) dBm o dBV CC mV CC mV (1) (1) CC mV CA mV Temperatura ambiente °C o °F N O TA [1] La medicion de dBm o dBV depende de la última revisión de CA V. Si la última es dBV. la siguiente seguirá siendo dBV.
Primeros pasos 1 AC + DC mV (voltaje de CA + CC) [para U1252B] dBm o dBV CA + CC mV CA + CC mV CA + CC mV DC μA (Corriente CC) CC μA CC μA CA μA (corriente de CA) CA μA CA μA AC + DC μA (corriente de CA + CC) [para U1252B] CA + CC μA CA + CC μA CA + CC μA DC mA (Corriente CC) CC mA %(0–20 o 4–20) CC mA CA mA (corriente de CA) CA mA CA mA CA + CC mA (corriente de CA + CC) [para U1252B] CA + CC mA CA + CC mA CA + CC mA CC A (Corriente CC) CC A CC A Hz (acoplamiento de CA) CA + CC mV CA mV CC mV Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CC) CA μA Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CA) CC μA Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CA) CA μA CC μA Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CC) CA mA CC mA Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CA) CC mA Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CA) CA mA CC mA Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CC) CA A Temperatura ambiente °C o °F Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 17 .
mediante el botón Shift.1 Primeros pasos CA A (corriente de CA) CA A CA A CA + CC A (corriente de CA + CC) [para U1252B] CA + CC A CA + CC A CA + CC A (capacitancia) (diodo)/ Ω (Resistence)/ nS (conductancia) (temperatura) °C (°F) °C (°F) nF / V / Ω / nS Hz (acoplamiento de CA) CC A Temperatura ambiente °C o °F Hz (acoplamiento de CA) CA A CC A Temperatura ambiente °C o °F Temperatura ambiente °C o °F Temperatura ambiente °C o °F Temperatura ambiente °C o °F / compensación de 0°C . Posición del control giratorio (función) (voltaje de CA) para U1251B para U1252B (voltaje de CA + CC) Indicador principal CA V dBm (en el modo de visualización doble)(1) dBV (en el modo de visualización doble)(1) CC V CC V CA V CA + CC V 18 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .seleccione presionando Selección del indicador con el botón Shift En la siguiente tabla se presenta la selección del indicador principal. con respecto a la función de medición (posición del control giratorio).
Presione dBV. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 19 .Primeros pasos 1 para U1252B (voltaje de CA + CC) CC mV CA mV CA + CC mV Ω Ω Ω nS Diodo Hz Capacitancia Temperatura CC μA CA μA CA + CC μA [para U1252B] CC mA CA mA CA + CC mA %(0–20 o 4–20) CC A CA A CA + CC A [para U1252B] / Salida de onda cuadrada para U1252B Ciclo de trabajo (%) Amplitud de pulso (ms) N O TA 1. para pasar de la medición de dBm a la medición de Presione durante más de 1 segundo para retornar sólo a la medición de V de CA.
1 Primeros pasos Las terminales de un vistazo A D V E R T E NC I A Para evitar daños al dispositivo.3 A μA .M. para cortocircuito de <0.S.S. mA A COM COM COM COM Fusible de acción rápida de 440 mA / 1000 V 30 kA Fusible de acción rápida de 11 A / 1000 V 30 kA para U1252B Fusible de acción rápida de 440 mA / 1000 V 20 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .. para U1252B para U1251B Ω R.M. Figura 1-1 Terminales del conector de U1252B Tabla1-2 Posición del control giratorio Conexiones de la terminal para diferentes funciones de medición Terminal de entrada COM Protección contra sobrecarga 1000 V R. de 1000 V. no exceda el límite de entrada.
Primeros pasos 1 El panel posterior de un vistazo Puerto de comunicación IR Soportes para sondas de prueba Cubierta de la batería Figura 1-2 Panel posterior de U1252B Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 21 .
1 Primeros pasos 22 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Guía del usuario y servicios 2 Mediciones Medición de voltaje 24 Medición de voltaje de CA 24 Medición de voltaje de CC 26 Medición de corriente 27 Medición de µA y mA 27 Escala de porcentajes de 4–20 mA 28 Medición de A 29 Contador de frecuencia 30 Medición de resistencia. El capítulo está basado en la información de la Guía de inicio rápido. conductancia y prueba de continuidad Prueba de diodos 36 Medición de temperatura 40 Alertas y advertencia durante la medición 43 Alerta de sobrecarga 43 Advertencia de entrada 43 Alerta de terminal de carga 44 32 Este capítulo contiene información detallada sobre cómo se realizan las mediciones con este multímetro digital portátil. Agilent Technologies 23 .
utilice la medición CA + CC en o la ubicación del control giratorio. Esto sólo corresponde a U1252B Asegúrese de que las conexiones de las terminales sean las correctas para esa medición en particular antes de comenzar a medir.mV y COM respectivamente. cuadradas. Para evitar daños al dispositivo. o . en escalera y de otras formas sin compensación de CC. 3 También puede presionar indicador secundario. A D V E R T E NC I A Medición de voltaje de CA 1 Mueva el control giratorio hacia . 24 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . triangulares. no exceda el límite de entrada. Para CA con compensación de CC. para ver la frecuencia en el 4 Controle los puntos de prueba y lea el indicador.2 Mediciones Medición de voltaje El medidor ofrece mediciones de RMS verdadero para mediciones de CA precisas en ondas sinusoidales. 2 Conecte los cables de prueba rojo y negro en las terminales de entrada V.
Mediciones 2 MAX Figura 2-1 Medición de voltaje de CA Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 25 .
2 Mediciones Medición de voltaje de CC MAX Figura 2-2 Medición de voltaje de CC 1 Mueva el control giratorio hacia y .mVy COM respectivamente. 2 Conecte los cables de prueba rojo y negro en las terminales de entrada V. 3 Controle los puntos de prueba y lea el indicador. 26 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
3 Controle los puntos de prueba en serie con el circuito y lea el indicador.Mediciones 2 Medición de corriente Medición de µA y mA 1 Mueva el control giratorio a . 2 Conecte los cables de prueba rojo y negro en las terminales de entrada µA. MAX Figura 2-3 Medición de la corriente μA y mA Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 27 .mA y COM respectivamente.
y el gráfico de barras se utiliza para el rango de 50 mA y 500 mA.99% 9999. 500 mA MAX Figura 2-4 Medición de escala de 4-20 mA 28 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . El medidor optimizará la mejor resolución en forma automática de acuerdo con la siguiente tabla.2 Mediciones Escala de porcentajes de 4–20 mA La escala de porcentajes para 4–20 mA o 0–20 mA se calcula con la medición de CC mA correspondiente.9% DC mA Rango automático o manual 50 mA. La escala de porcentajes para 4–20 mA o 0–20 mA se configura en los dos rangos siguientes: % (0–20 o 4–20 mA) Rango siempre automático 999.
El medidor se configura en la medición de A automáticamente al conectar el cable de prueba rojo en la terminal A.Mediciones 2 Medición de A 1 Mueva el control giratorio a . 2 Conecte los cables de prueba rojo y negro en las terminales de entrada de 10A A y COM respectivamente. MAX Figura 2-5 Medición de A Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 29 .
la frecuencia de la señal de entrada se divide por 1. Si aparece “-1-“ en el indicador secundario. 6 La señal está fuera de la especificación si la medición sigue inestable tras el paso 5. 2 Presione para seleccionar la función Contador de frecuencia(Hz) . 3 Conecte los cables de prueba rojo y negro a las terminales de entrada V y COM respectivamente.2 Mediciones Contador de frecuencia A D V E R T E NC I A • Utilice el contador de frecuencia para la aplicación de voltaje bajo. 1 Mueva el control giratorio a . Esto permite un rango de frecuencia mayor de hasta 20 MHz. 30 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . puede desplazarse a través de las mediciones de amplitud de pulso (ms). Mientras en el indicador secundario aparece “-1-“. Esto permite un rango de frecuencia mayor de hasta 985 kHz. 5 Si la medición es inestable o igual a cero. 4 Controle los puntos de prueba y lea el indicador. ciclo de trabajo (%) y frecuencia (Hz) presionando . presione para seleccionar la división de la frecuencia de la señal de entrada por 100. • Para entradas superiores a 30 Vpp. se requiere usar el modo de medición de frecuencia disponible en la medición de corriente o tensión en vez de utilizar el contador de frecuencia. Nunca lo utilice en el sistema de alimentación.
Mediciones 2 MAX Figura 2-6 Medición de frecuencia Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 31 .
1 Mueva el control giratorio a Ω nS.2 Mediciones Medición de resistencia. conductancia y prueba de continuidad PRECAUCIÓN Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de medir la resistencia para evitar posibles daños al medidor o al dispositivo probado. 3 Controle los puntos de prueba (derivando el resistor) y lea el indicador. 2 Conecte los cables de prueba rojo y negro a las terminales de entrada Ω y COM respectivamente. MAX Figura 2-7 Medición de resistencia 32 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
conductancia y continuidad audible. conductancia y continuidad audible.Mediciones 2 4 Presione para desplazarse por las pruebas de resistencia. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 33 . Continuidad audible Presione Shift Presione Shift Figura 2-8 Prueba de resistencia.8. tal como se muestra en la Figura 2.
00 Ω 5. Vea la Figura 3-1 en la página 59.00 kΩ 5. Como las mediciones de altas resistencias son susceptibles al ruido. 34 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .0000 kΩ 50. se pueden capturar mediciones promedio mediante el modo Registro dinámico. Para otros rangos. el sonido se emitirá si el valor de resistencia cae por debajo de 10 Ω.000 kΩ 500. Rango de medición 500.0000 MΩ 50.2 Mediciones En el rango de 0–500 Ω.00 MΩ El sonido se emite cuando < 10 Ω < 100 Ω < 1 kΩ < 10 kΩ < 100 kΩ < 1 MΩ < 10 MΩ La medición de la conductancia facilita la medición de resistencias muy altas de hasta 100 GΩ. el sonido se emitirá si la resistencia cae por debajo de los valores típicos indicados en la siguiente tabla.000 MΩ 500.
Mediciones 2 MAX Figura 2-9 Medición de conductancia Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 35 .
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro a las terminales de entrada y COM respectivamente.3 a 0. Luego haga lo siguiente: 1 Mueva el control giratorio a . • El diodo está en corto si el medidor indica alrededor de 0 V en los modos de polarización directa e inversa.2 Mediciones Prueba de diodos PRECAUCIÓN Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de probar diodos para evitar posibles daños al medidor.8 V. Habitualmente se encuentra en el rango de 0. 36 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . 5 Invierta las sondas y vuelva a medir el voltaje en el diodo. 3 Utilice el cable de sonda rojo en la terminal positiva (ánodo) del diodo y el cable de sonda negro en la terminal negativa (cátodo). N O TA El medidor puede indicar una polarización directa del diodo de hasta 2. Para probar un diodo. y se emite un sonido continuo. El resultado de la prueba del diodo se basa en lo siguiente: • El diodo está en buenas condiciones si el medidor indica “OL” en el modo de polarización inversa. 4 Lea el indicador.1 V aproximadamente. • El diodo está abierto si el medidor indica “OL” en los modos de polarización directa e inversa. N O TA El cátodo se encuentra en el costado de las bandas. corte la energía del circuito y extraiga el diodo del circuito.
Mediciones 2 MAX Figura 2-10 Medición de la polarización directa del diodo Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 37 .
Figura 2-11 Medición de la polarización inversa del diodo
Desconecte la alimentación del circuito y descargue todos los condensadores de alto voltaje antes de medir la capacitancia para evitar posibles daños al medidor o el dispositivo probado. Para confirmar que se descargaron los condensadores, utilice la función de voltaje de CC.
El medidor mide la capacitancia cargando el condensador con una corriente conocida por un período de tiempo, midiendo el voltaje y luego calculando la capacitancia. Cuanto más grandes sean los condensadores, más tiempo de carga. Consejos para las mediciones: • Para medir capacitancias superiores a 10000µF, descargue primero el condensador y luego seleccione un rango adecuado para la medición. Esto acelerará el tiempo de medición para obtener el valor de capacitancia correcto. • Para medir capacitancias pequeñas, presione con los cables de prueba abiertos para restar la capacitancia residual del medidor y de los cables.
significa que se está cargando el condensador. descargando el condensador. 1 Gire el control hacia .
significa que se está
2 Conecte los cables de prueba rojo y negro a las terminales de entrada y COM respectivamente. 3 Utilice el cable de sonda rojo en la terminal positiva del condensador y el cable de sonda negro en la terminal negativa. 4 Lea el indicador.
No doble los cables del termopar en ángulos muy cerrados. Si los deja doblados mucho tiempo pueden romperse.
La sonda de termopar de tipo perla aisladora es adecuada para realizar mediciones de temperatura entre -20 °C y 200 °C en entornos compatibles con teflón. A temperaturas superiores, las sondas pueden emitir un gas tóxico. No sumerja esta sonda de termopar en líquidos. Para obtener los mejores resultados, utilice una sonda de termopar diseñada para cada aplicación. Es decir, una de inmersión para mediciones de líquido o gel, y una de aire para mediciones de aire. Observe las siguientes técnicas de medición: • Limpie la superficie de medición y asegúrese de que la sonda está en firme contacto con la superficie. Recuerde desactivar la energía aplicada. • Al medir temperaturas superiores a la ambiente, mueva el termopar por la superficie hasta obtener la medición de temperatura más elevada. • Al medir temperaturas inferiores a la ambiente, mueva el termopar por la superficie hasta obtener la medición de temperatura más baja. • Ubique el medidor en el entorno de operación por al menos 1 hora como si usara el adaptador de transferencia sin compensación con la sonda térmica en miniatura. • Para hacer una medición rápida, utilice la compensación de 0 °C para ver la variación de temperatura del sensor del termopar. La compensación de 0 °C ayuda a medir la temperatura relativa de inmediato. 1 Gire el control hacia la posición . 2 Presione para seleccionar la medición de temperatura.
presione fijarla como temperatura de referencia relativa. 3 Tras obtener una medición constante. 5 Lea el indicador. donde la temperatura ambiente no es constante. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 41 . 5 Lea el indicador para ver la temperatura relativa. Si está trabajando en un entorno variado. Esto permite realizar una medición rápida de la temperatura relativa. y 4 Toque la superficie de medición con la sonda de termopar. para 4 Toque la superficie de medición con la sonda de termopar. 2 Evite el contacto entre la sonda de termopar y la superficie de medición. haga lo siguiente: 1 Presione para seleccionar la compensación de 0 °C.Mediciones 2 3 Conecte el adaptador del termopar (con la sonda de termopar conectada a él) en las terminales de entrada COM.
2 Mediciones Presione MAX Figura 2-12 Medición de la temperatura de la superficie 42 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Advertencia de entrada El medidor emite un sonido de alerta cuando se inserta el cable de prueba en la terminal de entrada A pero el control giratorio no se encuentra en la ubicación mA.Mediciones 2 Alertas y advertencia durante la medición Alerta de sobrecarga A D V E R T E NC I A Por su seguridad.A correspondiente. Cuando se lo alerte. Figura 2-13 Advertencia de terminal de entrada Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 43 . El medidor genera una alerta de sobrecarga para la medición de voltaje en los modos de rango manual y automático. Por su seguridad. preste atención a la alerta. El medidor emite un sonido periódicamente cuando el voltaje de la medición supera los 1010 V. Vea la Figura 2-13. En el indicador principal titila “A. preste atención a la alerta.Err” hasta que se extraiga el cable de prueba de la terminal de entrada A. extraiga los cables de prueba de la fuente de medición.
Vea la Figura 2-14.2 Mediciones Alerta de terminal de carga El medidor emite un sonido de alerta cuando la terminal detecta un nivel de voltaje superior a 5 V y el control giratorio no se encuentra en la ubicación correspondiente. En el indicador principal titila “Ch.Err” hasta que se extraiga el cable de prueba de la terminal de entrada . Figura 2-14 Alerta de terminal de carga 44 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Agilent Technologies 45 .Multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Guía del usuario y servicios 3 Funciones y operaciones Registro dinámico 46 Retención de datos (retención de disparador) Actualizar retención de datos 49 Null (Relativo) 51 Visualización de decibeles 53 Retención de picos de 1 ms 55 Registro de Datos 57 Registro manual 57 Registro de intervalo 59 Revisión de los datos registrados 61 Salida de onda cuadrada (para U1252B) 63 Comunicación remota 67 48 Este capítulo contiene información detallada sobre las funciones y operaciones disponibles en este medidor.
La medición promedio es útil para nivelar entradas inestables. MAX. 3 Presione o durante más de 1 segundo para salir del modo Registro dinámico. promedio y actual. Si se registra una sobrecarga. “AparecenMAXMINAVG” y el valor actual de medición. • El valor promedio es el promedio real de todos los valores medidos en el modo Registro dinámico. mínima. A su vez. AVG y MAXMINAVG se encienden de acuerdo con las mediciones mostradas.3 Funciones y operaciones Registro dinámico El modo Registro dinámico puede utilizarse para detectar voltaje intermitente o picos de corriente y para verificar la medición sin que el usuario esté presente durante ese período en particular. El medidor ahora está en modo continuo o modo sin retención de datos (sin disparador). 46 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . N O TA • Presione para reiniciar el registro dinámico. El tiempo máximo es 99999 segundos. se pueden realizar mediciones simultáneas mientras se lleva a cabo otra tarea. Cuando este tiempo máximo se supera. estimar el porcentaje del tiempo que se opera un circuito y verificar el rendimiento del circuito. aparece “OL” en el indicador. 1 Presione durante más de 1 segundo para ingresar al modo Registro dinámico. MIN. se desactiva en el modo Registro dinámico. El lapso de tiempo puede verse en el indicador secundario. la función promedio se detendrá y el valor promedio pasa a ser "OL"(sobrecarga). El sonido se escucha cuando se registra un nuevo valor máximo o mínimo. 2 Presione para pasar por las mediciones máxima.
Funciones y operaciones 3 Presione to restart Presione Max Min por >1 Presione Max Min Presione Max Min por >1 o Presione por >1 Presione Max Min Presione Max Min por >1 o Presione por >1 Presione Max Min Presione Max Min por >1 o Presione por >1 Figura 3-1 Operación del modo Registro dinámico Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 47 .
Aparecerá TRIG . TRIG parpadeará antes de que se actualice el nuevo valor en la pantalla. 3 Mantenga presionado o segundo para salir de este modo. 2 Presione para disparar el congelado del siguiente valor que se está midiendo. Presione durante más de un Presione Measurement update Presione presione o por >1 Figura 3-2 Operación del modo Retención de datos 48 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .3 Funciones y operaciones Retención de datos (retención de disparador) La función de retención de datos permite a los operadores congelar el valor digital en pantalla. para congelar el valor en pantalla y para 1 Presione ingresar al modo de disparador manual.
Funciones y operaciones 3 Actualizar retención de datos La función de retención de datos permite a los operadores retener el valor digital en pantalla. Puede utilizarse el modo de configuración para activar Actualizar retención de datos cuando se trabaja en un campo de medición difícil. Estará preparado para retener el nuevo valor de medición cuando su variación exceda la configuración del conteo de variaciones y parpadee la señal de . Se retendrá el valor actual y se iluminará el signo . Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 49 . Presione el botón para ingresar al modo Actualizar retención. Esta función disparará automáticamente o actualizará el valor de Retención con un nuevo valor de medición y emitirá un sonido para recordárselo al usuario. El valor de retención se actualizará hasta que el valor de medición esté estable y luego deje de titilar y quede iluminado y se emitirá un sonido para recordárselo al usuario. Vuelva a presionar para desactivar esta función. es proporcional al valor real de medición. El gráfico de barras no se retiene.
el valor de retención no se actualizará si la medición está en “OL” (estado abierto). • Para las mediciones de resistencia y diodos. N O TA 50 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . • Es posible que el valor de retención no se actualice cuando la medición no alcance el estado estable para todas las mediciones. el valor de retención no se actualizará si la medición es menor a 500 números.3 Funciones y operaciones Presione El signo Hold titila hasta que el valor medido esté estable y actualizado Figura 3-3 Operación del modo Actualizar retención de datos • Para las mediciones de voltaje y corriente.
2 Presione para ver el valor de referencia almacenado. Null puede configurarse para la opción de rango manual y automático. presione en pantalla. para almacenar la medición en pantalla como 1 Presione valor de referencia que se restará de las siguientes mediciones y para poner el indicador en cero. pero no es así en caso de sobrecarga. • En la medición de voltaje de CC. Utilice la función Null para poner en cero el indicador. Aparecerá Null. 3 Para salir de este modo. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 51 . Ponga en corto los cables de prueba y presione Null cuando el valor en pantalla esté estable para poner en cero el indicador. Null titilará durante 3 segundos antes de que el indicador regrese a cero. el efecto térmico afectará la precisión. el medidor lee un valor que no es cero debido a la presencia de cables de prueba.Funciones y operaciones 3 Null (Relativo) La función Null resta un valor almacenado del de la medición actual y muestra la diferencia entre los dos. mientras Null titile N O TA N O TA • En la medición de resistencia.
3 Funciones y operaciones Presione Presione flash Press as NULL is Auto-return after 3 seconds flashing on the display Figura 3-4 Operación del modo Nulo (relativo) 52 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
durante más de 1 segundo para salir de este N O TA Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 53 . CA V y CA + CC V para convertirlas a decibeles.Funciones y operaciones 3 Visualización de decibeles La operación dBm calcula la energía suministrada a una resistencia de referencia relativa a 1 mW. la selección será la referencia para otras mediciones de voltaje. presione para desplazarse hasta la medición de dBm en el indicador principal. y puede aplicarse a mediciones de CC V. La medición de dBm o de dBV puede seleccionarse en la posición ACV. o . 2 Presione modo. presione para pasar de mediciones de dBV a mediciones de dBm. La fórmula depende de la siguiente medición del voltaje: dBV = 20 log10 Vin 1 En la posición del control giratorio . Los decibeles del voltaje se calculan con respecto a 1 V. La medición de voltaje se convierte a dBm mediante la siguiente fórmula: La resistencia de referencia puede seleccionarse entre 1~9999Ω en el modo Configuración. La medición del voltaje de CA aparece en el indicador secundario. El valor de fábrica es 50Ω. Si el control giratorio se encuentra en la posición “~ V”.
Press for > 1 sec.3 Funciones y operaciones Press Only when rotary switch is at position Press Press for > 1 sec. Press Press Press Only when rotary switch is at Press for > 1 sec. Press Press Figura 3-5 Operación del modo de visualización de dBm/dBV 54 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
N O TA • Si la medición es "OL". • Si precisa reiniciar el registro de picos.768 =1. presione 3 Presione o de este modo.5048/1. presione para modificar el rango de medición y reiniciar la medición de registro de picos. El voltaje pico obtenido puede utilizarse para determinar el factor de cresta: Factor de cresta = Valor pico/Valor RMS real 1 Presione durante más de 1 segundo para activar y desactivar el modo Retención de picos de 1 ms.Funciones y operaciones 3 Retención de picos de 1 ms Esta función permite medir el voltaje pico de medio ciclo para analizar componentes como los transformadores de distribución de energía y los condensadores de corrección de factor de potencia. MAX indica el pico máximo. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 55 . 2 Presione para pasar por las mediciones de picos máximo y mínimo. durante más de 1 segundo para salir 4 Según las mediciones de la Figura 3-6. mientras que MIN indica el pico mínimo.416. el factor de cresta será 2.
3 Funciones y operaciones Press for > 1 Press Press Press Start to capture Press Start to capture Press Figura 3-6 Operación del modo Retención de picos de 1 ms 56 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Dado que los datos se almacenan en la memoria no volátil. 1 Presione durante más de 1 segundo para almacenar el valor y la función actual del indicador principal en la memoria. 2 Vuelva a presionar para obtener el siguiente valor que desee guardar en la memoria. Las dos opciones ofrecidas son registro manual y registro de intervalo (automático). Registro manual El registro manual puede especificarse en el modo Configuración. El índice de registro titila en el indicador secundario durante 3 segundos antes de retornar al indicador normal. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 57 . siguen guardados aunque se apague el medidor o se cambie la batería.Funciones y operaciones 3 Registro de Datos La función de registro de datos facilita el registro de los datos de pruebas para futuras revisiones o análisis. El registro de datos sólo toma el valor del indicador principal. y el índice de registro aparecen indicados.
durante más de 1 segundo para salir de este 58 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .3 Funciones y operaciones Press for > 1 sec. tal como se muestra en la Figura 3-8. Tras llenar las 100 entradas. Press for > 1 sec. Auto-return after 3 seconds Figura 3-8 Registro completo 3 Presione modo. Press for > 1 sec. Auto-return after 3 seconds Figura 3-7 Operación del modo de registro manual N O TA La cantidad máxima de datos que pueden almacenarse son 100 entradas. aparecerá “FULL” en el indicador secundario.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 59 . aparecerá “FULL” en el indicador secundario. y el índice de registro aparecen indicados. con excepción de la función Log. se desactivan todas las operaciones del teclado. La medición se registra automáticamente en la memoria en cada intervalo especificado en el modo Configuración. durante más de 1 segundo para salir de este N O TA Al activar el registro de intervalo (automático). N O TA La cantidad máxima de datos que pueden almacenarse son 200 entradas. Tras llenar las 200 entradas.Funciones y operaciones 3 Registro de intervalo El modo Registro de intervalo (automático) puede especificarse en el modo Configuración. 1 Presione durante más de 1 segundo para almacenar el valor y la función actual del indicador principal en la memoria. 2 Presione modo.
3 Funciones y operaciones Press for > 1 sec. Press for > 1 sec. First interval Press for > 1 sec. Last interval Last +1 interval Stop logging Figura 3-9 Operación del modo Registro de intervalo (automático) 60 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 61 . Aparecerán la última entrada registrada y el último índice de registro. 3 Presione para subir o para bajar por los datos registrados. durante más de 1 segundo para salir del Durante la revisión de datos.Funciones y operaciones 3 Revisión de los datos registrados 1 Presione durante más de 1 segundo para ingresar al modo Revisión de registro. Presione para seleccionar el primer registro y presione para seleccionar el último registro para una navegación rápida. ya sea en modo de registro manual o de intervalo. 5 Presione modo. 2 Presione para pasar del modo de revisión de registro manual al de intervalo (automático) y viceversa. presione el botón durante más de 1 segundo para borrar todos los valores del registro. 4 Presione durante más de 1 segundo en el modo respectivo Revisión de registro para borrar los datos registrados.
3 Funciones y operaciones Press View for > 1 sec. Press View Press Press Press Press Press Press Press View Press Press Press Press Press View Press Press Press Log for > 1 sec to clear all manual logs Press Log for > 1 sec to clear all interval logs Press View Figura 3-10 Operación del modo Revisión de registro 62 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
taquímetros. 1200. 240. 120. 300. 100. También puede utilizarse esta función para controlar y calibrar indicadores del medidor de flujo. 600.Funciones y operaciones 3 Salida de onda cuadrada (para U1252B) La salida de onda cuadrada es una función especial para varias aplicaciones.390625%. 75. La configuración de fábrica es 600 Hz en el indicador secundario y 50% del ciclo de trabajo en el indicador principal. 60. 4800 Presionar es igual que presionar . Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 63 . 1. 1600.001%. Pueden establecerse 256 pasos y cada uno es 0. 1 Coloque el control giratorio en la posición . osciloscopios. 400. 4 Presione o para ajustar el ciclo de trabajo. 80. 30. 40. 10. 5. 2400. 2. 50. 200. como salida de PWM (modulación de amplitud de pulso). 2 Presione o para desplazarse por las frecuencias disponibles (hay 28 frecuencias para elegir): Frecuencia (Hz) 0. control de voltaje ajustable y reloj sincrónico (generador de velocidad en baudios). 480.5. 25. 800. 15. El indicador sólo señala la mejor resolución con 0. conversores y transmisores de frecuencia. contadores. 20. N O TA 3 Presione para seleccionar el ciclo de trabajo (%) en el indicador principal. y otros dispositivos de entrada de frecuencia. 150.
6 Presione o para ajustar la amplitud de pulso.3 Funciones y operaciones Press Press Press Set Hz Press Figura 3-11 Ajuste de la frecuencia para la salida de onda cuadrada 5 Presione para seleccionar la amplitud de pulso (ms) en el indicador principal. 64 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . El rango del indicador se ajusta automáticamente en el rango de 9.9 ms. Pueden establecerse 256 pasos y cada uno es 1/ (256 x frecuencia).9999~9999.
Funciones y operaciones 3 Press Press Press Press Figura 3-12 Ajuste de la amplitud de pulso para la onda cuadrada Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 65 .
3 Funciones y operaciones Press Press Set % Press Set % Press Figura 3-13 Ajuste del ciclo de trabajo para la salida de onda cuadrada 66 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Funciones y operaciones 3 Comunicación remota El medidor posee una función de comunicación bidireccional (duplex completo) que facilita el almacenamiento de datos del medidor en el PC. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 67 . a fin de utilizarse con la aplicación de software que puede descargarse desde el sitio web de Agilent. haga clic en Ayuda luego de ejecutar el software de registro de datos en la interfase gráfica de usuario de Agilent. Para obtener detalles sobre cómo realizar comunicaciones remotas entre el multímetro y la PC. Para utilizar esta función se requiere un cable IR-USB opcional.
3 Funciones y operaciones A USB del PC Figura 3-14 Cableado para la comunicación remota 68 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Agilent Technologies 69 . incluyendo el registro de datos y otras funciones.Multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Guía del usuario y servicios 4 Modificación de la configuración de fábrica Selección del modo Configuración 70 Configuración del modo Registro de datos 74 Configuración de tipos de termopares (para U1252B) 75 Configuración de la impedancia de referencia para la medición de dBm 76 Configuración de la medición de la frecuencia mínima 77 Configuración de la unidad de temperatura 78 Configuración del modo de ahorro Apagado automático 80 Configuración de la lectura de la escala de porcentajes 82 Configuración de la frecuencia del sonido (bip) 83 Configuración del temporizador de la luz de fondo 84 Configuración de la velocidad en baudios 85 Configuración de la verificación de paridad 86 Configuración de los bits de datos 87 Configuración del modo Eco 88 Configuración del modo Imprimir 89 Retorno a la configuración de fábrica 90 Ajuste de la tensión de la batería 91 Ajuste del Filtro CC 92 En este capítulo se describe cómo modificar la configuración de fábrica del multímetro digital portátil.
2. siga estos pasos: 1. Presione o para desplazarse a través de los elementos del menú. 4. Ponga el medidor en OFF para apagarlo. para obtener información sobre las opciones disponibles. Presione durante más de 1 segundo para salir del modo Configuración. Desde la posición OFF. siga estos pasos: 1. mantenga presionado mientras gira el control hacia cualquier posición que no sea OFF. Estos parámetros permanecen en la memoria no volátil. “Opciones de configuración disponibles en el modo Configuración”. Ver Tabla 4-1.4 Modificación de la configuración de fábrica Selección del modo Configuración Para ingresar en el modo Configuración. 3. 2. 70 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . el medidor se encuentra en modo Configuración y puede liberarlo NOTE Para cambiar la configuración de un elemento del menú en el modo Configuración. Presione o para desplazarse a través de las configuraciones disponibles. Presione para guardar los cambios. Cuando escucha un sonido (bip).
300 Hz OFF Desactiva el sonido del medidor Establece el temporizador para apagado automático de la luz de fondo de la pantalla Desactiva el apagado automático de la luz de fondo de la pantalla 1–99 s OFF b-Lit Luz de fondo de la pantalla 30 segundos bAUd Velocidad en baudios 2400 Hz. 4–20 mA Ajusta el temporizador para apagado automático Desactiva el apagado automático Establece la lectura de la escala de porcentajes FrEq APF PErnt bEEP 0. nOnE Establece Par. 1200 Establece la frecuencia del sonido (bip) del medidor Hz. 4800 Establece la velocidad en baudios para la comunicación Hz. Impar o Ninguna para la verificación de paridad para la comunicación remota (control remoto a través de PC) 9600 Hz PArtY Verificación de paridad nOnE Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 71 .CoUP rEF Termopar Impedancia de referencia para la medición de dBm Frecuencia mínima que puede medirse Apagado automático Escala de porcentajes Frecuencia del sonido (bip) del medidor tYPE tYPE(3) 1–9999 Ω(2) Establece la impedancia de referencia para la medición de dBm 0. 1 Hz. Odd. 600 Hz. 5 Hz 1–99 m OFF 0–20 mA.5 Hz 10 m 4–20 mA 2400 Hz 2400 Hz. remota (control remoto a través de PC) 19200 Hz En.5 Hz.Modificación de la configuración de fábrica 4 Tabla 4-1 Opciones de configuración disponibles en el modo Configuración Elemento del menú Pantalla Descripción rHoLd(1) Actualizar retención de datos Pantalla OFF 100–1000 Opciones de configuración disponibles Descripción Permite Retención de datos (disparador manual) Establece el conteo de variaciones que determina la actualización de la retención de datos (disparador automático) Permite el registro de datos en forma manual (2) Valores de fábrica 500 d-LoG Registro de datos Hand 1–9999 s Hand Establece el intervalo para el registro de datos en forma automática Ajusta el tipo de termopar a tipo K Ajusta el tipo termopar a tipo J 50 Ω tYPE t. 2 Establece la frecuencia mínima que puede medirse Hz. 9600 Hz.
2 V u 8. El termopar tipo J corresponde a U1252B.2 V. presione para seleccionar el 3.4 V Activa el filtro CC cuando se lo establece en ON Valores de fábrica 8 bits OFF OFF dEFAU d-C Temperatura(4) bAtt FiLtE Tensión de la batería Filtro CC 7. durante más de 1 72 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . pero al presionar cambia la visualización a °F Establece la medición de temperatura en ºF Establece la medición de temperatura en ºF pero al presionar cambia a °C Establece la medición de temperaturas en ºC Selecciona la tensión de la batería entre 7. 4. Para los elementos del menú d-LoG y rEF. 2. OFF dEFAU d-CF d-F d-FC d-C Activa el retorno de caracteres al PC cuando está configurado en ON Activa el envío automático de datos al PC en forma continua cuando está configurado en ON Activa el restablecimiento de los valores de fábrica al mantener presionado durante más de 1 segundo Establece la medición de temperaturas en °C. . Esta es la primera pantalla una vez que el medidor ingresa en el modo Configuración. OFF ON. presione dígito que deberá ajustarse.2 V OFF NOTE 1.4 V On/OFF 7. Para ver el elemento del menú segundo. 8. 8 bits Establece la longitud de los bits de datos para la comunicación remota (control remoto a través de PC) ON.4 Modificación de la configuración de fábrica Elemento del menú Pantalla Descripción dAtAb ECHO Print rESEt Bits de datos Eco Imprimir Restablecer Pantalla Opciones de configuración disponibles Descripción 7 bits.
Establezca el conteo de variaciones dentro del rango 100~1000 para activar el modo Actualizar retención de datos (disparador automático).Modificación de la configuración de fábrica 4 Configuración del modo Retención de datos/Actualizar retención de datos 1. Seleccione OFF para activar el modo Retención de datos (disparador manual mediante la tecla o bus mediante control remoto). 2. Presione Presione Presione Presione Presione Figura 4-1 Configuración de Retención de datos/Actualizar retención de datos Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 73 . Cuando la variación del valor de medición exceda la configuración del conteo de variaciones. Actualizar retención de datos estará preparado para disparar.
Presione Presione or Press to set interval Presione Presione Presione Figura 4-2 Configuración del registro de datos 74 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . Presione o para pasar del registro de datos manual al de intervalo y viceversa. Fije el intervalo dentro de 0001~9999 segundos para activar el modo de registro de datos de intervalo (automático). Establezca “Hand” para activar el modo de registro manual de datos. 3. 2.4 Modificación de la configuración de fábrica Configuración del modo Registro de datos 1.
El tipo predeterminado es K.Modificación de la configuración de fábrica 4 Configuración de tipos de termopares (para U1252B) Los sensores de termopares que pueden seleccionarse son los de tipo J y K. Presione para pasar del tipo J al tipo K y viceversa. o Press Figura 4-3 Configuración del tipo de termopar Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 75 .
Presione Presione Presione Presione Figura 4-4 Configuración de la impedancia de referencia para la medición de dBm 76 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . El valor de fábrica es 50W.4 Modificación de la configuración de fábrica Configuración de la impedancia de referencia para la medición de dBm La impedancia de referencia puede configurarse de 1 a 9999 W .
La velocidad de medición típica definida en la especificación general se basa en la frecuencia mínima de 1 Hz. ciclo de trabajo y amplitud de pulso. Press Press Press Press Press Figura 4-5 Configuración de la frecuencia mínima Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 77 .Modificación de la configuración de fábrica 4 Configuración de la medición de la frecuencia mínima La configuración de la frecuencia mínima influye sobre la velocidad de medición de frecuencia.
Los indicadores primario y secundario pueden intercambiarse presionando • Opción de visualización simple en Fahrenheit (°F en el indicador principal).4 Modificación de la configuración de fábrica Configuración de la unidad de temperatura Hay cuatro visualizaciones de combinación disponibles: • Opción de visualización simple en Celsius (°C en el indicador principal) • Opción de visualización doble Celsius-Fahrenheit (d-CF) y Fahrenheit-Celsius (d-FC). NOTE 78 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Modificación de la configuración de fábrica 4 Press Press Press Press Press Figura 4-6 Configuración de la unidad de temperatura Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 79 .
• “OFF” significa que se desactiva APF. se indica en el indicador durante las mediciones siguientes. coloque el control giratorio en la posición OFF y luego vuelva a encenderlo.4 Modificación de la configuración de fábrica Configuración del modo de ahorro Apagado automático • El temporizador de APF (Auto Power OFF) puede fijarse dentro del rango de 1~99 minutos. Para activar el medidor después de que se haya apagado automáticamente. 80 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Modificación de la configuración de fábrica 4 Presione Presione Presione Presione Presione Figura 4-7 Configuración del modo de ahorro Apagado automático Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 81 .
Presione Figura 4-8 Configuración de la lectura de la escala de porcentajes 82 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . La lectura de la escala de 25% representa CC 8 mA a 4-20 mA y CC 5 mA a 0-20 mA.4 Modificación de la configuración de fábrica Configuración de la lectura de la escala de porcentajes Esta opción convierte la visualización de la medición de corriente CC en la lectura de la escala de porcentajes: 4-20 mA ó 0-20 mA en proporción a 0~100%.
Modificación de la configuración de fábrica 4 Configuración de la frecuencia del sonido (bip) • La frecuencia de impulso puede configurarse en 2400. Presione Presione Presione Presione Presione Presione Figura 4-9 Configuración de la frecuencia del sonido (bip) Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 83 . 1200. “OFF” desactiva el sonido (bip). 600 ó 300 Hz.
4 Modificación de la configuración de fábrica Configuración del temporizador de la luz de fondo • El temporizador puede configurarse en 1~99 segundos. Presione Presione Presione Presione Presione Figura 4-10 Configuración del temporizador de la luz de fondo 84 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . • “OFF” desactiva el apagado automático de la luz de fondo. La luz se apaga automáticamente una vez transcurrido el período establecido.
4800. Las opciones disponibles son 2400. 9600 y 19200 Hz.Modificación de la configuración de fábrica 4 Configuración de la velocidad en baudios La velocidad en baudios se selecciona para el control remoto. Presione Presione Presione Presione Presione Figura 4-11 Configuración de la velocidad en baudios para el control remoto Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 85 .
Puede establecerse como ningún bit.4 Modificación de la configuración de fábrica Configuración de la verificación de paridad La verificación de paridad se selecciona para el control remoto. bits pares. o impares. Presione Presione Presione Presione Figura 4-12 Configuración de la verificación de paridad 86 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Modificación de la configuración de fábrica 4 Configuración de los bits de datos Los bits de datos se seleccionan para el control remoto. Presione Figura 4-13 Configuración de bits de datos para el control remoto Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 87 . Pueden fijarse como 8 ó 7 bits.
4 Modificación de la configuración de fábrica Configuración del modo Eco • Al dejar el eco en ON se activa el retorno de caracteres al PC en la comunicación remota. • Al ponerlo en OFF se desactiva el modo Eco. Presione Figura 4-14 Configuración del modo Eco para el control remoto 88 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
titila durante la operación de impresión. pero no acepta ningún comando del host. En este modo. el medidor envía automáticamente los últimos datos al host en forma continua. Presione Figura 4-15 Configuración del modo Imprimir para el control remoto Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 89 .Modificación de la configuración de fábrica 4 Configuración del modo Imprimir Al dejar Imprimir en ON se activa la impresión de los datos medidos en el PC tras completar el ciclo de medición.
Figura 4-16 Configuración del restablecimiento 90 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . • El elemento Reset del menú se convierte automáticamente en Refresh Hold tras esta operación. con excepción de la opción Temperatura.4 Modificación de la configuración de fábrica Retorno a la configuración de fábrica • Presione durante más de 1 segundo para restablecer la configuración de fábrica. Press for > 1 sec.
Modificación de la configuración de fábrica 4 Ajuste de la tensión de la batería El tipo de batería para el multímetro puede ser configurado entre 7.2 V u 8.4 V Presione Figura 4-17 Selección de la tensión de la batería Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 91 .
la velocidad de medición puede disminuir durante la medición del voltaje de CC. configúrela a "On". el filtro CC se desactivará automáticamente.4 Modificación de la configuración de fábrica Ajuste del Filtro CC Este ajuste se usa para la señal del filtro CA en la ruta de medición CC. El filtro CC está configurado en "OFF" de manera predeterminada. NOTE 92 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . • Durante la medición de CC o Hz (en la pantalla principal o secundaria). Presione Figura 4-18 Filtro CC • Cuando se activa el filtro CC. Para activar esta función.
Agilent Technologies 93 .Multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Guía del usuario y servicios 5 Mantenimiento Introducción 94 Mantenimiento general 94 Reemplazo de la batería 95 Carga de la batería 97 Reemplazo del fusible 103 Solución de problemas 105 Este capítulo lo ayudará a solucionar problemas del multímetro digital portátil.
Además de lo mencionado. Los pasos para limpiar el medidor son los siguientes: 1 Apague el medidor y quite los cables de prueba. el polvo y la humedad en las terminales pueden distorsionar las mediciones. 3 Frote la carcasa con un paño húmedo y un poco de detergente. no exceda el límite de entrada. Mantenimiento general ADVERTENCIA Asegúrese de que las conexiones de las terminales sean las correctas para esa medición en particular antes de comenzar a medir.5 Mantenimiento Introducción Las reparaciones no mencionadas en este manual sólo debe realizarlas personal calificado. 2 Voltee el medidor y sacuda el polvo que se haya acumulado en las terminales. Frote los contactos de cada terminal con un hisopo limpio con alcohol. Para evitar daños al dispositivo. No use abrasivos ni solventes. 94 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
vaya a "Carga de la batería". Si el medidor posee la batería recargable especificada. A continuación se presentan los procedimientos para reemplazar la batería: 1 En el panel posterior. Asegúrese de que la batería sea recargable antes de cargarla.Mantenimiento 5 Reemplazo de la batería ADVERTENCIA No descargue nunca la batería poniéndola en corto ni invierta la polaridad. se sugiere reemplazar la batería de inmediato cuando titile la señal de batería baja. gire el tornillo de la cubierta de la batería de la posición LOCK a OPEN (en sentido inverso a las agujas del reloj). Nunca mueva el control giratorio durante la carga ya que se aplica CC 24V en las terminales de carga. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 95 . Utilice sólo la batería especificada.2 V. El medidor emplea una batería de 7. Para garantizar la especificación señalada.
3 Levántela.4V/300mAH. Lista de baterías compatibles para Agilent U1251B: • Batería alcalina no recargable de 9V (ANSI/NEDA 1604A ó IEC 6LR61) • Batería alcalina de zinc-carbono no recargable de 9V (ANSI/NEDA 1604D ó IEC6F22) Lista de baterías compatibles para Agilent U1252B : • Batería de Ni-MH recargable de 7. U1252B 5 Invierta el procedimiento de apertura de la cubierta para cerrarla. 4 Reemplace la batería especificada. Tamaño de 9V • Batería de Ni-MH recargable de 8.2V/300mAH.5 Mantenimiento 2 Deslice hacia abajo la cubierta de la batería. Tamaño de 9V • Batería alcalina no recargable de 9V (ANSI/NEDA 1604A ó IEC 6LR61) • Batería alcalina de zinc-carbono no recargable de 9V (ANSI/NEDA 1604D ó IEC6F22) N O TA 96 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
2 V NiMH. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 97 . de un tamaño de 9 V. Asegúrese de que la batería sea recargable antes de cargarla.Mantenimiento 5 Carga de la batería ADVERTENCIA No descargue nunca la batería poniéndola en corto ni invierta la polaridad. Nunca mueva el control giratorio durante la carga ya que se aplica CC 24V en las terminales de carga. • Al cargar la batería sólo utilice las baterías de Ni-MH recargable de 7. • Desconecte los cables de prueba de todas las terminales al cargar la batería. Conecte 3 Conecte las terminales tipo banana roja (+)/ negra (-) del adaptador de CC a las terminales y “COM”. N O TA El medidor posee una batería recargable de 7. las variaciones de voltaje de la fuente principal no deben exceder +/. 2 Coloque el control giratorio en la posición el cable de alimentación al adaptador de CC. Recuerde no mover nunca el control giratorio ya que se aplica CC 24 V en las terminales de carga.2 V ó 8. • Asegúrese de insertar en forma correcta la batería en el multímetro y respetar la polaridad. PRECAUCIÓN • No gire el control al cargar la batería. Se sugiere utilizar el adaptador de CC de 24 V especificado para cargar la batería recargable. Siga estos procedimientos para cargar la batería: 1 Retire y desconecte los cables de prueba del medidor.4 V. . Para el cargador de la batería.10%.
o el medidor iniciará la prueba automática tras aplicar el suministro de 24V.0 V Porcentaje proporcional 0% ~ 100% 0% ~ 100% Figura 5-1 Indicador de la capacidad de la batería como goteo 98 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . El adaptador de CC puede reemplazarse con una fuente de alimentación de CC a fin de fijar una salida de CC24V y el límite de sobrecarga en <0. Asegúrese de respetar la polaridad de la conexión. Condición Goteo (SBY) En carga Voltaje de la batería 6. en el segundo indicador titilará “SbY” y se oirán tonos cortos para recordarle si debe cargar la batería o no.2 V 7.0 V ~ 8. Presione el botón Shift para comenzar a cargar la batería.2 V ~ 10. Se recomienda no cargar la batería si tiene más del 90%.5A.5 Mantenimiento respectivamente. 4 El indicador principal marcará “bAt”.
el medidor realizará una prueba automática para controlar si la batería es recargable o no. Figura 5-2 Prueba automática Condición del error Indicador secundario OL • No hay batería en el medidor • Error en la batería • Batería completa Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 99 . Aparecerá el siguiente mensaje de error. Trate de no presionar ningún botón durante la prueba. La prueba automática demora entre 2 y 3 minutos.Mantenimiento 5 5 Tras presionar el botón Shift o de inicio automático.
Condición del error
C-Err • No hay batería recargable instalada • Error en la batería
Figura 5-3 Mensajes de error
• Si el mensaje OL aparece con la batería instalada, no cargue la batería. • Si aparece el mensaje C-Err, controle que la batería sea la especificada. En esta guía se especifica cuál es la batería correcta. Antes de cargar la batería recargable, asegúrese de que sea la especificada. Tras instalarla, presione el botón Shift para que se vuelva a llevar a cabo la prueba automática. Si aparece la condición C-Err, reemplace la batería con una nueva.
Si se supera la prueba automática, se iniciará el modo de carga inteligente. El tiempo de carga debe ser inferior a 220 minutos. Eso significa que la batería no se cargará durante más de 220 minutos. El indicador secundario marcará el conteo regresivo del tiempo de carga. Durante el proceso de carga no pueden presionarse botones. El mensaje de error puede aparecer durante la carga para evitar que se sobrecargue la batería.
Figura 5-4 Modo de carga 6. El mensaje de finalización de la carga (C-End) aparecerá en el indicador secundario una vez completada la carga. Se proporcionará la corriente de carga por goteo para el mantenimiento de la capacidad de la batería. Aparecerán señales de y titilando para mostrar el estado de goteo. 7. Retire el adaptador de CC cuando aparezca C-End en el indicador secundario. No gire el control antes de retirar el adaptador de las terminales.
Figura 5-5 Estado de finalización de la carga y goteo
to start charge
Error-Full Error-Empty
Battery can be charged
Figura 5-6 Procedimientos de carga de la batería
excepto el fusible y las piezas de plástico. Asegúrese de que quede en el centro del soporte. pero no la señalización de reemplazo de fusibles. de manera que no se recomienda recalibrar el medidor tras reemplazar el fusible. 3 Retire la cubierta de la batería para reemplazar el fusible. 10 Consulte la siguiente tabla para conocer el número de pieza. 4 Afloje los 2 tornillos de la carcasa inferior y retire la cubierta. 5 Afloje los dos tornillos que se encuentran en los ángulos superiores para levantar la placa del circuito. 2 Utilice guantes limpios y secos y no toque ninguna pieza.Mantenimiento 5 Reemplazo del fusible N O TA Este manual brinda sólo los procedimientos de reemplazo de fusibles. 8 Fíjese que el control giratorio de la carcasa superior y el interruptor de la placa del circuito queden en la posición OFF. la clasificación y el tamaño de los fusibles. 9 Luego vuelva a ajustar la placa del circuito y la cubierta inferior. 1 Apague el medidor y quite los cables de prueba de los instrumentos externos. No olvide quitar el adaptador. 6 Extraiga con cuidado el fusible defectuoso haciendo palanca en un extremo del fusible y retirándolo del soporte. 7 Coloque un fusible nuevo del mismo tamaño y la misma clasificación. Fusible 1 2 Número de referencia de Agilent 2110-1400 2110-1402 Clasificación 440mA/1000V 11A/1000V Tamaño 10 mm x 35 mm 10 mm x 38 mm Tipo Fusible de acción rápida Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 103 . La calibración de la corriente sólo es derivada. Los siguientes procedimientos lo ayudarán a reemplazar el fusible del medidor.
5 Mantenimiento Fusible 1 Fusible 2 Figura 5-7 Reemplazo del fusible 104 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
sólo utilice los repuestos especificados. Para las reparaciones. controle el procedimiento de operación incluido en este manual de instrucciones. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 105 . Luego seleccione la frecuencia de impulso deseada. 1) • Instalación del controlador para el IR-USB. • Controle la velocidad en baudios. n.Mantenimiento 5 Solución de problemas ADVERTENCIA Para prevenir electrochoques. el bit de datos y el bit de interrupción (la configuración de fábrica es 9600. • Voltaje de alimentación (100V~240V CA 50Hz/ 60Hz) • El lado óptico del cable debe ir conectado al medidor y el lado del texto de la cubierta debe ir hacia arriba. Y si el instrumento sigue sin funcionar. la paridad. • Controle en el adaptador externo si la salida es de CC 24V y si está bien conectado en las terminales de carga. • Controle el fusible. Problema No aparece nada en pantalla tras encender el medidor No hay ningún sonido No se realizó la medición de corriente No hay indicación de carga Error en el control remoto Identificación • Controle la batería. no realice reparaciones a menos que esté calificado para hacerlo. Cárguela o reemplácela. Reemplácelos de ser necesario. controle la batería y los cables de prueba. • Controle el modo de configuración y verifique si el sonido está en OFF. La siguiente tabla lo ayudará a identificar algunos problemas básicos. 8. Si el instrumento no funciona bien.
5 Mantenimiento 106 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Guía del usuario y servicios 6 Pruebas de rendimiento y calibración Visión general de la Calibración 108 Equipamiento de prueba recomendado 110 Prueba de funcionamiento básico 111 Consideraciones sobre las pruebas 114 Pruebas de verificación del rendimiento 116 Seguridad en la calibración 124 Proceso de calibración 128 Consideraciones sobre los ajustes 130 Este capítulo detalla los procedimientos para realizar las pruebas de rendimiento y el ajuste. Las pruebas de rendimiento permiten verificar si el multímetro digital portátil está funcionando según las especificaciones publicadas. Agilent Technologies 107 .
Lea las “Consideraciones sobre las pruebas” en la página 114 antes de calibrar el instrumento. Agilent Technologies Servicios de calibración Cuando su dispositivo necesite calibración. N O TA Calibración electrónica sin abrir la carcasa Estos instrumentos se pueden calibrar sin abrir la carcasa. Agilent no recomienda que se extienda el intervalo de calibración por más de 2 años para ninguna de las aplicaciones. Las especificaciones de precisión se garantizan sólo si el ajuste se realiza en intervalos de calibración regulares. 108 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . póngase en contacto con el centro local de Servicio Agilent para recalibrarlo con un costo bajo. Las especificaciones de precisión no tendrán garantía si el intervalo de calibración es superior a un año.6 Pruebas de rendimiento y calibración Visión general de la Calibración Este manual explica los procedimientos de verificación del rendimiento y calibración (ajuste) del instrumento. Los nuevos factores de corrección se guardan en la memoria no volátil hasta que se realice la próxima calibración. Intervalo de calibración Un intervalo de 1 año es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. El dispositivo calcula los factores de corrección con base en los valores de referencia que el usuario ingresa. La memoria de calibración no volátil EEPROM no cambia cuando se apaga el instrumento. No es necesario realizar ajustes mecánicos internos.
Esto le garantiza que los U1251B/U1252B permanecerán dentro de los rangos especificados. Los datos del rendimiento se miden durante las Pruebas de verificación de rendimiento. pero esto no garantiza que el instrumento permanecerá dentro de esos límites a menos que se realicen los ajustes. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 109 . Este criterio de reajuste proporciona la mejor estabilidad a largo plazo. Agilent recomienda que se realicen los ajustes durante el proceso de calibración para obtener un mejor rendimiento.Pruebas de rendimiento y calibración 6 El ajuste es recomendado Las especificaciones sólo se garantizan dentro del periodo declarado desde el último ajuste. Consulte “Lectura del contador de calibración” en la página 139 y compruebe que se hayan realizado todos los ajustes.
El valor de salida medido desde la fuente se puede ingresar en el instrumento como valor objetivo de calibración.6 Pruebas de rendimiento y calibración Equipamiento de prueba recomendado El equipamiento de prueba recomendado para verificar el rendimiento y los procedimientos de ajuste se enumera más abajo. sustituya por uno de precisión equivalente. Un método alternativo puede ser el uso del Multímetro digital Agilent 3458A 8½ -Digit para medir fuentes menos precisas pero estables. Si el instrumento indicado no está disponible. Tabla 6-1 Equipamiento de prueba recomendado Aplicación Voltaje CC Corriente CC Resistencia Voltaje CA Corriente CA Frecuencia Capacitancia Ciclo de trabajo Nanosiemens Diodo Contador de frecuencia Temperatura Onda cuadrada Corto Equipamiento recomendado Fluke 5520A Fluke 5520A Fluke 5520A Fluke 5520A Fluke 5520A Agilent 33250A Fluke 5520A Fluke 5520A Fluke 5520A Fluke 5520A Agilent 33250A Fluke 5520A Agilent 53131A y Agilent 34401A Conector de cortocircuito – conector dual tipo banana con cable de cobre entre 2 terminales Requisitos de precisión recomendados <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento <especificación de 1 año del instrumento 110 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Figura 6-1 Pantalla LCD Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 111 . Prueba de pantalla Presione el botón Hold y encienda el Medidor para visualizar todos los segmentos de la pantalla.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Prueba de funcionamiento básico La prueba de funcionamiento básico verifica la funcionalidad básica del instrumento. La luz de fondo oscilará entre ON y OFF por algunos instantes. Compare la pantalla con el ejemplo de la Tabla 6-1. Prueba de luz de fondo Presione el botón Bat para probar la luz de fondo. precisa ser reparado. Si el dispositivo no pasa la Prueba de funcionamiento básico.
El indicador principal marcará “A-Err”. El medidor emite un sonido de alerta cuando el cable de prueba se inserta a la terminal A pero el interruptor no está ajustado en la función mA.6 Pruebas de rendimiento y calibración Prueba de corriente de la terminal Esta prueba determina si la advertencia de entrada de la prueba de corriente de la terminal funciona adecuadamente. N O TA Antes de realizar esta prueba. asegúrese de que la alerta de sonido esté activada en la configuración. Figura 6-2 Advertencia de entrada 112 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . La pantalla principal no dejará de parpadear si no se retira el cable de prueba de la terminal “A”. Vea la Figura 6-2.A.
asegúrese de que la alerta de sonido esté activada en la configuración.Err” hasta que el cable de prueba se retire de la terminal . El medidor emite un sonido de alerta y la pantalla principal parpadea y muestra “Ch. pero el interruptor no está ajustado en la posición . N O TA Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 113 .Pruebas de rendimiento y calibración 6 Prueba de alerta de terminal de carga Esta prueba determina si la alerta de la carga de la terminal funciona correctamente. El medidor emite un sonido de alerta cuando la terminal detecta un nivel de voltaje de más de 5V. Figura 6-3 Alerta de carga de terminal Antes de realizar esta prueba.
Excepto cuando mencionado en los procedimientos. corriente CC y verificación de la ganancia de resistencia. • Deje transcurrir 5 minutos de calentamiento con un conector de cortocircuito conectado a las terminales de entrada V y COM. Use cables lo más cortos posible. • Conecte a tierra los protectores de cable de entrada. entre 18 °C y 28 °C. • Use cables de par trenzados con aislamiento de Teflón y protección para reducir errores por ruidos o asentamiento. conecte a tierra la fuente LO del calibrador. es importante que la conexión de LO a tierra se realice sólo en un lugar del circuito. es necesario asegurarse de que la salida “0” del calibrador sea correcta. Por favor asegúrese de que los estándares de calibración y los procedimientos de prueba utilizados no provoquen errores adicionales. También será necesario establecer la compensación para cada rango de la función de medición que se esté verificando. Para obtener el mejor rendimiento. Para evitar bucles de tierra. todos los procedimientos deben obedecer estas recomendaciones: • Asegúrese de que la temperatura ambiente de la calibración esté estable. Lo ideal es que la calibración se realice a 23 °C ± 1 °C. 114 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .6 Pruebas de rendimiento y calibración Consideraciones sobre las pruebas Los cables de prueba largos pueden funcionar como antena y captar señales de CA. Lo ideal es que los estándares usados para verificar y ajustar el instrumento sean de un orden de magnitud más preciso que la especificación de error a escala completa de cada rango del instrumento. Para las mediciones de voltaje CC. • La humedad relativa del ambiente debe ser menor que 80%.
Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 115 . Se recomiendan cables de par trenzados con teflón y protegidos. y lo más cortos posible para conectar el calibrador y el multímetro. Esta configuración se recomienda para optimizar los ruidos y el tiempo de asentamiento durante la calibración.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Conexiones de entrada Para mediciones de compensación térmica baja. Los protectores de cable deben estar conectados a tierra. las pruebas de conexión del instrumento se realizan mejor con el uso de un conector dual de tipo banana con cable de cobre entre 2 terminales.
Si el dispositivo no pasa la prueba de verificación de rendimiento. 116 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .6 Pruebas de rendimiento y calibración Pruebas de verificación del rendimiento Las pruebas de verificación de rendimiento sirven para medir el desempeño del instrumento. Para estas pruebas se usan las especificaciones del instrumento enumeradas en la ficha técnica del U1251B/U1252B. Los resultados de una prueba de aceptación se deben comparar con los límites de la prueba de 1 año. se deben realizar pruebas de verificación de rendimiento a cada intervalo de calibración. N O TA Lea las “Consideraciones sobre las pruebas” en la página 114 antes de realizar las pruebas de verificación de rendimiento. Las pruebas de verificación de rendimiento se recomiendan como pruebas de aceptación cuando se recibe el dispositivo por primera vez. será necesario ajustarlo o repararlo. Luego de la aceptación.
50 Hz Presione el botón para ir a modo de ciclo de trabajo Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 117 .87 V No disponible ±1.10 kHz 50 V. Onda cuadrada.87 V No disponible ± 3.48 V.100 kHz ± 32. 10 kHz 5 V.5 mV ± 187 mV No disponible ± 187 mV No disponible ± 325 mV ±1. 1 kHz 5.99% 500 V.0 Vpp a 50%. 30 kHz 50 V.5 mV ± 79.87 V No disponible ± 1. 20 kHz 5 V. 30 kHz 5 V.25 V ± 10 V ± 500 mHz ± 0. 100 kHz 500 V 1000 V 2 3 Presione el botón a modo de frecuencia para ir 9. en la Tabla 6-2: Tabla 6-2 Prueba de verificación Paso Prueba de función Rango Salida 5520A Error nominal 1 año U1251B U1252B ± 22.01% – 99. 1 kHz 1000 V.25 V ± 8.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Realice los pasos de las pruebas de verificación que se encuentran a continuación.87 V ± 2. 1 kHz 0. 20 kHz 50 V.315% 1 Ajuste el control giratorio en la [1] posición 5V 5 V.0m V ± 187 mV No disponible ± 187mV ± 225 mV ± 790 mV ±1.9999kHz 0.0 V ± 500 mHz ± 0.315% 50 V 50 V. 1 kHz 5 V.1 kHz 50 V.
6 Pruebas de rendimiento y calibración Paso Prueba de función Rango Salida 5520A Error nominal 1 año U1251B U1252B ± 1.75 mV 4 Ajuste el control giratorio en la posición V (para el modelo U1252B). 10 kHz 50 V.5 mV ± 79. 100 kHz 500 V 1000 V 500 V. 20 kHz 50 V.87 V ± 1.25 V ± 8. 20 kHz 5 V. 100 kHz ± 20 mV ± 200 mV ± 800 mV No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible ± 17. 10 kHz 5 V.87 V ± 2.0 V 50 V 50 V. 1 kHz 50 V.0 mV ± 187 mV ± 187 mV ± 225 mV ± 790 mV ± 1. 1 kHz 118 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . 1 kHz 1000 V. o en la posición V (para el modelo U1251B) 5V 5V ± 2 mV 50 V 500 V 1000 V 5 Presione el botón modo V [1] para ir al 5V 50 V 500 V 1000 V 5 V.5 mV ± 200 mV ± 800 mV ± 22.1 kHz 5 V.
0 mV 6 Coloque el control giratorio en la posición 50 mV 500 mV 50 mV 500 mV –500 mV ± 75 μV [2] ± 0.54 mV No disponible ± 0. 100 kHz Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 119 .25 mV ± 5. 100 kHz 1000 mV 1000 mV. 10 kHz 50 mV.175 mV ± 0. 10 kHz 1000 mV. 1 kHz 1000 mV.2 mV ± 0.2 mV ± 0.75 mV ± 0. 45 Hz 500 mV.5 mV ± 6.25 mV ± 4. 30 kHz 1000 mV.87 mV ± 8.1 mV ± 2. 1 kHz 500 mV. 10 kHz 500 mV. 20 kHz 1000 mV.0 mV No disponible 1000 mV 1000 mV –1000 mV 7 Presione el botón ir al modo mV [1] para 50 mV 50 mV.34 mV ± 0.6 mV No disponible ± 8.415 mV No disponible ± 1.5 mV ± 11.25 mV ± 2.15 mV No disponible ± 18. 20 kHz 50 mV.86 mV No disponible ± 5. 30 kHz 500 mV.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Paso Prueba de función Rango Salida 5520A Error nominal 1 año U1251B U1252B ± 75 μV [2] ± 0.24 mV ± 0.5 mV No disponible ± 20. 30 kHz 50 mV. 20 kHz 500 mV.6 mV ± 3.5 mV ± 12.5 mV No disponible ± 47.4 mV No disponible ± 8.7 mV ± 6.75 mV ± 0.175 mV ± 0. 100 kHz 500 mV 500 mV. 1 kHz 50 mV.39 mV ± 0.8 mV ± 0.8 mV ± 0.
510 MW No disponible ± 0.05 nF ± 10.505 MW ± 40.5 nF ± 0.250A 11 Presione el botón al modo de contador de frecuencia [6] para ir 999.99 kHz 200 mVrms.105 μF ± 0.6 Pruebas de rendimiento y calibración Paso Prueba de función Rango Salida 5520A Error nominal 1 año U1251B U1252B ± 350 mW [3] ± 3 W [3] ± 30 W ± 300 W ± 8 kW ± 0.108 nF ± 1.7 nS ± 1 mV 9 10 Presione el botón a modo ns para ir 500 nS [5] Diodo Coloque el control giratorio en la posición Hz/ (para el modelo U1252B).5 nF ± 0.05 nF ± 10. 100 kHz 99.108 nF ± 1. o la posición (para el modelo U1251B) Salida 33.105 μF No disponible ± 5.000 μF 10.00 nF 1000.00 nF 1000.5 W [3] ± 45 W ± 450 W ± 10.0 nF 10.000 nF 100.999 MHz 600 mVrms.000 μF ± 0.5 kW [3] ± 0.2 kHz No disponible ± 52 Hz 12 Presione el botón para ir al modo de contador de frecuencia dividir por 100 120 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .0 nF 10.000 nF 100.6 nS ± 1 mV 8 Coloque el control giratorio en la posición W 500 W 5 kW 50 kW 500 kW 5 MW 50 MW [4] 500 MW 500 W 5 kW 50 kW 500 kW 5 MW 50 MW 500 MW 50 nS 1V ± 500 mW ± 4. 10 MHz Salida 5520A 13 Coloque el control giratorio en la [7] posición / 10.1 MW ± 0.
105 mF ± 0. 1 kHz 50 mA.2 μA ± 15.5 μF ± 0.95 μA ± 37 μA ± 39.7 μA ± 3.56 mA ± 6. 20 kHz 17 Coloque el control giratorio en la posición 50 mA 440 mA 50 mA 400 mA 50 mA.4 mF ± 3 ºC ± 3.3 μA[9] ± 3 μA[9] ± 3.37 mA ± 0. 45 Hz 400 mA.5 μA[9] ± 4.00 μF 1000.00 mF 100. 1 kHz 5000 μA. 1 kHz Precaución: Conecte el calibrador a las terminales A y COM del multímetro portátil antes de aplicar 5A y 10A. 1 kHz 500 μA. 5A 10 A[10] 5A 10 A ± 16 mA ± 40 mA ± 16 mA ± 35 mA Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 121 .3 ºC ± 0.4 mA 15 Coloque el control giratorio en la posición 500 μA 5000 μA 500 μA 5000 μA 500 μA.42 mA ± 1.3 ºC ± 0.00 mF 14 Presione el botón al modo [8] para ir –200 ºC a 1372 ºC 100.00 mF 10.0 mA 100.0 μF 10.0 μF 10.105 mA[9] ± 0.395 mA ± 4.2 mA ± 3. 20 kHz 16 Presione el botón al modo V [1] para ir 500 μA 5000 μA 5000 μA.4 mF ± 3 ºC ± 3.105 mF ± 0.8 μA ± 42 μA ± 0.71 mA[9] ± 0. 20 kHz 18 Presione el botón al modo mA [1] para ir 50 mA 440 mA 400 mA.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Paso Prueba de función Rango Salida 5520A Error nominal 1 año U1251B U1252B ± 1.4 mA ± 3.156 mA ± 0.05 μF ± 10.93 mA[9] ± 0.00 μF 1000.55 μA[9] ± 5.5 μA ± 80 μA[9] ± 0.5 μF ± 0.00 mF 0 ºC 100 ºC ± 1.05 μF ± 10.
siempre utilice la función relativa para poner en cero el efecto térmico (ponga en corto los cables de prueba) antes de medir la señal.398%[12] ± 0. [4] Para rangos de 50 MW/500 MW. 1 kHz 3 A.2V Amplitud 4800 Hz a 99. [2] La precisión podría ser 0. 5 kHz 10 A. [3] La precisión de 500 W y 5kW se especifica luego de la función Null. a fin de reducir al mínimo los errores de medición.410A No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible ± 26 mHz ± 260 mHz ± 0.6 Pruebas de rendimiento y calibración Paso Prueba de función Rango Salida 5520A Error nominal 1 año U1251B U1252B ± 37 mA ± 96 mA ± 90 mA ± 42 mA ± 96 mA ± 100 mA 19 Presione el botón al modo A para ir 5A 3A 10 A[11] Salida de onda cuadrada 5 A.609% [1] El error adicional agregado como frecuencia > 20 kHz y entrada de señal <10 % de rango: 3 conteos de LSD por kHz. 1 kHz Use 53131A 20 Coloque el control giratorio en la posición Ciclo de trabajo 120 Hz a 50% 4800 Hz a 50% 100 Hz a 50% 100 Hz a 25% 100 Hz a 75% Use 34. la HR se especifica para < 60% [5] La precisión se especifica para < 50nS y tras la función Null con cables de prueba abiertos. Es fundamental proteger las entradas del ruido externo. [7] Utilice el modo Null para poner en cero el residual 122 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . [6] Todos los contadores de frecuencia son susceptibles a error al medir las señales de frecuencia y voltaje bajos.398%[12] ± 0.398%[12] ± 0.05% + 10.
5A a 10A continuo y el adicional de 0. Utilice la función Null para reducir el efecto térmico. Luego de medir la corriente para > 10A. debe agregarse un 0. [11] La corriente puede medirse desde 2. agregue 20 dígitos a la precisión. deje enfriar el medidor por el doble de tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja. Luego de medir la corriente para > 10A. [12] Para una frecuencia de señal superior a 1 kHz.Pruebas de rendimiento y calibración 6 [8] La precisión no incluye la tolerancia de la sonda de termopar.5% para la precisión especificada al medir la señal superior a 10A~20A durante un máximo de 30 segundos. [9] Siempre utilice la función relativa para poner en cero el efecto térmico con el cable de prueba abierto antes de medir la señal. deje enfriar el medidor por el doble de tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.5% para la precisión especificada al medir la señal superior a 10A~20A durante un máximo de 30 segundos.1% adicional por kHz a la precisión Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 123 . [10] 10A continuo y el adicional de 0. Si no utiliza la función Relación. El sensor térmico conectado en el medidor debe colocarse en el entorno de operación durante al menos una hora.
El código de seguridad sólo se puede cambiar desde el panel frontal y la interfaz remota luego de desproteger el instrumento. Antes de ajustar el instrumento. Este código se almacena en la memoria no volátil. N O TA El instrumento se puede desproteger desde el panel frontal. El código de seguridad puede tener hasta 4 caracteres numéricos. Cuando se recibe el instrumento por primera vez. N O TA Consulte “Desprotección del instrumento sin código de seguridad” en la página 127 si se olvida del código de seguridad. y no cambia al apagarse el instrumento. éste está protegido. 124 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . es necesario desprotegerlo mediante el ingreso del código de seguridad correcto (lea “Cómo desproteger el instrumento para su calibración” en la página 125) El código de seguridad de fábrica es 1234.6 Pruebas de rendimiento y calibración Seguridad en la calibración El código de seguridad de calibración evita que se realicen ajustes accidentales o no autorizados en el dispositivo.
Pruebas de rendimiento y calibración 6 Cómo desproteger el instrumento para su calibración Para poder ajustar el instrumento. 2 Presione los botones y al mismo tiempo para entrar en el modo de ingreso del código de seguridad de la calibración. Este código se almacena en la memoria no volátil. la pantalla secundaria mostrará PASS. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 125 . 3 La pantalla principal muestra 5555 y la pantalla secundaria muestra SECUr. y no cambia al apagarse el instrumento. 6 Si se ingresó el código de seguridad correcto. 5 Presione (Guardar) al finalizar. Desprotección del instrumento desde el panel frontal 1 Ajuste el interruptor en . 4 Use las teclas de edición y entre los caracteres del código. El código de seguridad de fábrica es 1234. es necesario desprotegerlo mediante el ingreso del código de seguridad correcto. para desplazarse Use y para seleccionar cada carácter.
5 Presione el botón (Guardar) para almacenar un nuevo código de seguridad de calibración. mantenga presionado el botón durante más de 1 segundo para entrar en el modo de configuración del código de seguridad de la calibración. 6 Si el nuevo código de seguridad se almacena con éxito. 3 Use las teclas de edición y entre los caracteres del código. la pantalla secundaria mostrará PASS. para desplazarse 4 Use y para cambiar cada carácter del código. 2 El código 1234 (predeterminado de fábrica) se mostrará en la pantalla principal.6 Pruebas de rendimiento y calibración Cambio del código de seguridad de la calibración desde el panel frontal 1 Cuando el instrumento esté desprotegido. 126 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
no y la pantalla secundaria muestra 5555.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Desprotección del instrumento sin código de seguridad Para desproteger el dispositivo sin el código de seguridad. 5 Use las teclas de edición y entre los caracteres del código. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 127 . en el panel frontal o en la interfaz remota. La pantalla principal muestra SEr. 2 Ajuste el interruptor en . para desplazarse 6 Use y para seleccionar cada carácter. La pantalla principal muestra 5555 y la pantalla secundaria muestra SECUr. 1 Registre los últimos 4 números de serie del instrumento. siga los pasos a continuación. 7 Establezca el código con los mismos 4 números del número de serie del instrumento. intente primero 1234 (código predeterminado de fábrica). 8 Presione el botón (Guardar) para confirmar la entrada. 9 Si se ingresaron los 4 números correctos. 3 Presione los botones y al mismo tiempo para entrar en el modo de ingreso del código de seguridad de la calibración. 4 Mantenga el botón presionado durante más de 1 segundo para entrar en el modo de configuración del código de seguridad predeterminado. N O TA Si no posee un registro del código de seguridad. la pantalla secundaria muestra brevemente PASS.
vea “Cambio del código de seguridad de la calibración desde el panel frontal” en la página 126. 5 Proteja el instrumento para impedir su calibración. 128 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . 3 Desproteja el instrumento para la calibración (vea “Seguridad en la calibración” en la página 124). 1 Lea “Consideraciones sobre las pruebas” en la página 114. 2 Realice las pruebas de verificación para caracterizar el instrumento (datos de entrada). N O TA Asegúrese de salir del modo de ajuste antes de apagar el instrumento. 6 Anote el nuevo código de seguridad y el contador de calibración en los registros de mantenimiento del dispositivo. Proceso de calibración A continuación. Si desea ingresar un nuevo código de seguridad. se presenta el procedimiento general recomendado para realizar una calibración total del instrumento. 4 Realice los procedimientos de ajuste (vea “Consideraciones sobre los ajustes” en la página 130).6 Pruebas de rendimiento y calibración Ahora puede usar 1234 como código de seguridad. Anote y guarde el nuevo código de seguridad.
para iniciar la calibración. Ingreso de valores de ajuste En los procedimientos de ajuste del instrumento. 3 Presione y para seleccionar para moverse a al finalizar.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Uso del panel frontal para realizar ajustes En esta sección se describe el proceso para la realización de ajustes desde el panel frontal. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 129 . el valor de referencia se indicará en la pantalla principal. Selección del modo de ajuste Para desproteger el dispositivo. 2 Use las teclas de flecha través de los dígitos 0 a 9. para ingresar un valor de calibración de entrada desde el panel frontal: 1 Use las teclas de edición y cada dígito en el indicador principal. consulte “Cómo desproteger el instrumento para su calibración” en la página 125 o “Desprotección del instrumento sin código de seguridad” en la página 127. Una vez que esté desprotegido.
1 Permita que el instrumento se aliente y estabilice por 5 minutos antes de realizar los ajustes. PRECAUCIÓN 130 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . para ajustar el dispositivo (vea “Conexiones de entrada” en la página 115). asegúrese de que el instrumento haya estado encendido por lo menos 1 hora con el termopar tipo K conectado entre el dispositivo y el calibrador. Nunca apague el instrumento durante el ajuste. 4 Para el ajuste de temperatura ambiente. corrija el problema y repita el procedimiento. 3 Tome en cuenta los efectos térmicos cuando conecte los cables de prueba entre el calibrador y el multímetro portátil. Los ajustes de cada función deben realizarse exactamente en el orden en que se describen a continuación. 2 Asegúrese de que durante el ajuste no aparezca el indicador de batería con carga baja. Los mensajes de error de calibración se detallan en la página 140.6 Pruebas de rendimiento y calibración Consideraciones sobre los ajustes Será necesario un cable de entrada de prueba y un juego de conectores. Si la calibración falla. Esto puede borrar la memoria de calibración de la función actual. además de un conector de cortocircuito. la pantalla secundaria muestra brevemente PASS. Sustituya las baterías lo antes posible para evitar resultados falsos. Se recomienda esperar por lo menos 1 minuto luego de conectar los cables de prueba antes de comenzar la calibración. En el caso de que falle la calibración. N O TA Luego de cada ajuste. el multímetro emite un sonido y aparece un número de error en la pantalla secundaria.
1000 V (para U1252B) 50 mV.9 a 1.1 x – escala completa 0.9 a 1. 440 mA. 1000 V 5 V.9 a 1. 100 nF. 50 kΩ. 500 V.500 kΩ.9 a 1. 5kΩ.500 V.9 a 1.9 a 1. 50 V. 10 A Ω 500 Ω. 5 A. Tabla 6-3 Valores de entrada de ajustes válidos Función Rango Valores de entrada de amplitud válidos 0. 500 mV. 500 V. 1000 µF. 5000 µA 50 mA. 50 MΩ Diodo 0.1 x – escala completa 0.1 x – escala completa / 10 nF.1 x – escala completa 5V. 100 µF. 10 µF. 1000 V (para el U1251B) 5 V.9 a 1.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Valores de entrada de ajustes válidos El ajuste se puede realizar con los siguientes valores de entrada. 1000 nF.1 x – escala completa 0. 5MΩ. 1000 mV 500 µA. 50 V .1 x – escala completa 0.1 x – escala completa 0.1 x – escala completa 0. 50 V.9 a 1. 10 mF / 0 °C Asegúrese de colocar 0°C con compensación ambiente Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 131 .
El gráfico de barras mostrará los valores de entrada. 5 Use las teclas de flecha rango de calibración. a menos que presione los botones Shift y al mismo tiempo para salir del modo de ajuste. En la pantalla secundaria aparece CAL parpadeando para indicar que la calibración está en curso. como se muestra en la tabla de ajustes. 1 Coloque el control giratorio en la posición de “Función de comprobación”. (Lea “Cómo desproteger el instrumento para su calibración” en la página 125) El instrumento estará en modo de ajuste. 4 Configure cada ítem de calibración. 8 Presione para iniciar el ajuste. No existe gráfico de barras para mostrar el ajuste de temperatura. N O TA Realice las pruebas siempre en el mismo orden que aparecen en las tablas correspondientes. N O TA 3 La pantalla principal muestra el valor de referencia del ítem de calibración. 132 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .6 Pruebas de rendimiento y calibración Procedimiento de ajuste Consulte las secciones “Consideraciones sobre las pruebas” en la página 114 y “Consideraciones sobre los ajustes” en la página 130 antes de iniciar este procedimiento. 7 Ingrese la entrada aplicada real (vea “Ingreso de valores de ajuste” en la página 129). y para seleccionar el 6 Aplique la señal de entrada mostrada en la columna de entrada de la tabla. 2 Luego de que se desprotege el instrumento. éste entra en modo de ajuste.
que se encuentra a continuación: Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 133 . función y valor de ajuste ingresado para solucionar el problema y luego repita los pasos de ajuste. Una falla de ajuste se advierte con un “bip” largo.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Cada vez que un ajuste se complete con éxito. En la pantalla principal permanece el ítem de calibración actual. y aparece el número de error de calibración en la pantalla secundaria. Verifique el valor de entrada. 9 Repita los pasos 1 a 8 para cada punto de ajuste. la pantalla secundaria mostrará brevemente PASS. 10 Verifique los ajustes usando las “Pruebas de verificación del rendimiento” en la página 116 Verifique el ajuste con la Tabla 6-4. rango.
10 kHz 2 Ajuste el control giratorio en la posición (para el modelo U1252B).1 kHz 300 V.000 V 3. o en la posición (para el modelo U1251B) Corto Conector dual tipo banana con cable de cobre entre 2 terminales 3V 30 V 300 V 1000 V 5V 50V 500V 1.0000 V 3.000 V 030.6 Pruebas de rendimiento y calibración Tabla 6-4 Tabla de ajustes Paso Prueba de función Rango de calibración Salida U1251B Ítem de calibración U1252B 0.00 V 1000.3 V.3000 V 3.000 V 300.1 kHz 300 V.00 V 300.00 V 0030.0000 V 0030.00 V 300.00 V 3.0 V 134 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .0 V 0300.0 V 3.00 V 1000.0 V Corto 1 Coloque el control giratorio en la posición 5V 0.00 V 300.0000 V 30.000 V 30.000V 30 V.0000 V 30. 1 kHz 3 V. 10 kHz 1.0000 V 3. 1 kHz 300 V.0 V 3.3000 V 3. 1 kHz 300 V.0000 V Corto 50V 3 V.0000 V 03.0 V 0300.0000 V 03.000 V 30.0 V 0300.000 V 30.0000 V 030.1 kHz 3 V.000 V 300. 1 kHz 30 V.000V 3. 10 kHz 0. 10 kHz 500V 30 V. 1 kHz 30 V.
1 kHz 30 V.3 V. 1 kHz 300 V.10 kHz 1000 V 30 V.0 mV 30.00 V 0030.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Paso Prueba de función Rango de calibración Salida U1251B Ítem de calibración U1252B 0.00 V 300.000 V 30. 10 kHz 500 V 30 V.00 mV 1000. 10 kHz No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible No disponible Corto 50 V 3 V. 1 kHz 300 V.000 V 30. 1 kHz 3 V.00 V 300.00 mV 1000. 10 kHz 4 Coloque el control giratorio en la posición mV Corto Conector dual tipo banana con cable de cobre entre 2 terminales 30 mV 300 mV 1000 mV 50 mV 500 mV 1000 mV 30.3000 V 3.0 mV Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 135 .0000 V 3. 1 kHz 3 V. 1 kHz 30 V.000 V 030. 1 kHz 300 V.0 V Corto 3 Presione el botón ir al modo V para 5V 0.000 mV 300.0 V 0300. 1 kHz 300 V.0 V 0300.000 mV 300.0000 V 03.
000 mV Corto 500mV 30 mV.000 MW 3.0 mV Corto 5 Presione el botón ir al modo mV para 50mV 3 mV. 10 kHz 6 Coloque el control giratorio en la posición W[1] Corto Conector dual tipo banana con cable de cobre entre 2 terminales Terminal de salida abierto (retire todos los cables de prueba y conectores de cortocircuito del terminal de salida) 50 MW Abierto Abierto 10 MW 5 MW 500 kW 50 kW 5 kW 500 W 3 MW 300 kW 30 kW 3k W 300 W 10.0000 kW 300.000 mV 30.00 mV 300.000mV 30 mV.000 mV 30.000 mV 30.0 mV 30.0 mV 1000.6 Pruebas de rendimiento y calibración Paso Prueba de función Rango de calibración Salida U1251B Ítem de calibración U1252B 03.0 mV 1000. 10 kHz 03.00 W 10.000 mV 0030.000 mV 030.000 MW 3.0000 MW 300.0000 MW 300.0 mV 1000.00 mV 0030.00 kW 30. 1 kHz 1000 mV.00 kW 30.00 W 136 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . 1 kHz 300 mV.000 kW 3.00 mV 300. 10 kHz 1. 1 kHz 30 mV. 1 kHz 30 mV.000 kW 3.000 mV 030. 1 kHz 300 mV.000 mV 30.0000 kW 300.00 mV 30.00 mV 300. 1 kHz 1000 mV.
00 nF 100.000 mF 100. y en la posición (para el modelo U1251B) Coloque el control giratorio en la posición / Conector de cortocircuito dual tipo banana con cable de cobre 2V Terminal de salida abierto (retire todos los cables de prueba y conectores de cortocircuito del terminal de salida) 3 nF 10 nF 10 nF 100 nF 100 nF 1000 nF 10 mF 100 mF 1000 mF 10 mF 0 ºC Terminal de salida abierto (retire todos los cables de prueba y conectores de cortocircuito del terminal de salida) 300 mA 3000 mA SHORT 2V 8 Abierto 2.00 nF 100.0 mF 10.000 nF 010.0 nF 10.000 mF 0000.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Paso Prueba de función Rango de calibración Corto (short) Salida U1251B Ítem de calibración U1252B SHORT 7 Coloque el control giratorio en la posición Hz/ (para el modelo U1252B).00 nF 0100.0mF 10.00 mF 1000.0 nF 1000.0000 V Abierto 2.00 mA 3000.0 nF 10.000 nF 10.000 mF 0000.0000 V Abierto 10 nF 100 nF 1000 nF 10 mF 100mF 1000 mF 10 mF 9 10 Presione el botón ir a modo para No disponible ABIERTO 03.0 mA Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 137 .0 nF 1000.00 nF 0100.00 mA 3000.000 mF 100.000 nF 010.0 mA 300.0 ºC Abierto Coloque el control giratorio en la posición 500 mA 5000 mA 300.000 nF 10.0 ºC Abierto 03.00 mF 1000.
000 A 0.00 mA 300.1 kHz 300 mA.000 mA 30.6 Pruebas de rendimiento y calibración Paso Prueba de función Rango de calibración 500 mA mA 5000 mA Salida U1251B Ítem de calibración U1252B 030.mA y terminal COM a A y terminal COM Precaución: Conecte el calibrador a las terminales A y COM del multímetro portátil antes de aplicar 3A y 10A. 138 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .3 A. 1 kHz 10 A.00 mA 30.0000 A 3.0000 A 10.0 mA Abierto 11 Presione el botón para ir a modo 30 mA.000 A 3. 1 kHz 300 mA.00 mA 300.3000 A 3.mA y terminal COM 13 Presione el botón modo mA para ir al 50 mA 3 mA.0 mA 3000.0000 A 3.0 mA 3000.00 mA 300.0000 A 10.000 mA 300.000 mA 300.000 A 10 A 3 A.3000 A 3.0mA Abierto 12 Coloque el control giratorio en la posición Abierto 50 mA 440 mA 30.00 mA 0300. 1 kHz 30 mA.00 mA 440 mA 30 mA.000 mA 030.00 mA Cambie el cable de prueba de uA. 1 kHz Cambie el cable de prueba de uA. 1 kHz 03.mA y terminal COM a A y terminal COM Precaución: Conecte el calibrador a las terminales A y COM del multímetro portátil antes de aplicar 3A y 10A.000 mA 030. 1 kHz Terminal de salida abierto (retire todos los cables de prueba y conectores de cortocircuito del terminal de salida) 30 mA 300 mA 030. 1 kHz 3 A.1 kHz 3000 mA.000 A Cambie el cable de prueba de A y terminal COM a uA.0000 A 10.00 mA 03. 1 kHz 0. 1 kHz [1] Asegúrese de recalibrar “Short” con el conector dual tipo banana con cable de cobre luego de realizar la calibración para la resistencia.00 uA 0300.0000 A 10. 5A 10 A 3A 10 A 3.00 mA 300. 14 Presione el botón modo A para ir al 5A 0.1 kHz 300 mA.000 mA 30.
El valor del contador aumenta de uno en uno luego de cada calibración. N O TA Su instrumento fue calibrado antes de salir de fábrica. 1 Pressione Modo de ajuste.Pruebas de rendimiento y calibración 6 Finalización del ajuste 1 Retire todos los conectores del instrumento. 3 Presione nuevamente para salir del modo de contador de calibración. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 139 . 3 Presione los botones y al mismo tiempo para salir del modo de ajuste. El contador de calibración se puede leer en el panel frontal una vez que se haya desprotegido el instrumento. 2 Registre el contador de calibración. El dispositivo estará protegido. una calibración completa aumentará el valor muchas veces. Apague el dispositivo y enciéndalo de nuevo. 2 Anote el número. El contador de calibración aumenta hasta un máximo de 65535. Cuando reciba su instrumento. La pantalla principal muestra el contador de calibración. Lectura del contador de calibración Puede consultar el instrumento para determinar cuántas calibraciones se han realizado. Use los siguientes procedimientos para leer el contador de calibración desde el panel frontal. lea el contador para determinar el valor inicial. y luego de alcanzar este número vuelve a cero.
6 Pruebas de rendimiento y calibración Errores de calibración Los siguientes errores indican fallas que pueden ocurrir durante la calibración. Número 200 002 003 004 005 006 007 008 Requisitos de precisión recomendados Error de calibración: modo de calibración protegido Error de calibración: código de seguridad no válido Error de calibración: código de número de serie no válido Error de calibración: calibración interrumpida Error de calibración: valor fuera del rango Error de calibración: medida de la señal fuera del rango Error de calibración: frecuencia fuera del rango falla de grabación en EEPROM 140 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
Multímetro digital portátil Agilent U1251B y U1252B Guía del usuario y servicios 7 Especificaciones Especificaciones de CC 142 Especificaciones de CA de U1251B 144 Especificaciones de CA de U1252B 145 Especificaciones de CA+CC de U1252B 146 Especificaciones de temperatura y capacitancia 147 Especificaciones de frecuencia de U1251B y U1252B [1] Especificaciones de operación 152 Especificaciones generales 154 148 En este capítulo se enumeran las especificaciones de los multímetros digitales portátiles. la precisión de las mediciones puede ser menor. Al utilizar el multímetro en un entorno con interferencia electromagnética o carga electrostática significativa. Agilent Technologies 141 .
05 + 5 Precisión U1251B 0.000 A [7] Corriente Prueba de diodo[8] 142 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .0 V Resolución 0.2+5(6) 0.05+5 0.0000 V 50.1+5(6) 0.01 Ω) 1.06 V (100 Ω) 0.04 mA 0.00 MΩ [4] 500.01 V 0.0 mV 5.03+5 0.01 MΩ 0.00 V 1000.00 Ω [3] 5.00 μA 5000.01 kΩ 0.2+5 1+10 1+20 0.001 V 0.05+10 0.3+10 0.05+5[6] 0.05+5[6] 0.08+10 0.03+5 0.08+5 0.3+10 0.001 mA 0.00 kΩ 5.01 nS 0.01 mA 0.00 mV 1000.0000 kΩ [3] 50.00 mA 5.4 V (0.1 μA 0.000 MΩ [4] 500.15+5 [6] 0.12 μA 375 nA 187 nA 187 nA 187 nA 0.001 A 0.05+50[2] 0.1+5(6) 0.000 kΩ 500.0000 A 10.001 mV 0.9 V (1 Ω) 0.0001 V 0.001 kΩ 0.01 μA 0.04 mA 416 μA 41.1 V 0.025+5 0.0001 A 0.000 mA 440.2+5(6) 0.7 Especificaciones Especificaciones de CC Tabla 7-1 Precisión de CC ± (% de medición + número del dígito menos significativo) Corriente de Prueba/ Tensión de carga 1.001 MΩ 0.2 V (0.000 mV 500.0000 MΩ 50.1 mV Resistencia [8] 500.01 Ω 0.15+5 [6] 0.3+5 Función tensión[1] Rango 50.3+10 0.6 V (100 Ω) 0.2 μA 4.01 Ω) 0.0 μA 50.0001 MΩ 0.0001 kΩ 0.01 mV 0.000 V 500.05+50(2) U1252B 0.1 mV 0.15+5 1+5 3+10<200MΩ/ 8+10>200MΩ 1+10 0.09 V (1 Ω) 0.00 nS [5] 500.
la cual se utiliza para restar la resistencia de los cables de prueba y el efecto térmico. deje enfriar el medidor por el doble del tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja. Tras completar la carga de la batería. [4] Para el rango de 50 Ω/500 MΩ. Tras medir una corriente de > 10 A. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 143 . Se recomienda que deje enfriar el multímetro por el doble del tiempo utilizado para la medición. la R. Luego de medir una corriente superior 440 mA. [5] La precisión se especifica para <50 nS y tras la función Null con cables de prueba abiertos.2 V. Debe agregarse un 0.H.05 %+10 para U1251B y 0. [7] La corriente puede medirse hasta 10 A en forma continua. [2] La precisión puede ser 0. Si no se utiliza la función Null.Especificaciones 7 [1] Impedancia de entrada: Consulte la Tabla 7-6.05 %+5 para U1252B. diodos y mV. El efecto térmico puede deberse a lo siguiente: Operación errónea para medir alta tensión de 50 V ~ 1000 V para mediciones de resistencia. [6] Siempre utilice la función Null para poner en cero el efecto térmico con el cable de prueba abierto antes de medir la señal. [8] Voltaje abierto máximo: <+4. deben agregarse 20 conteos a la precisión de corriente CC. Siempre utilice la función Null para poner en cero el efecto térmico antes de medir la señal. [3] La precisión de 500 Ω y 5 kΩ se especifica tras aplicar la función Null . se especifica para el 60 %.5% adicional a la precisión especificada si la señal medida se encuentra en el rango de 10 A a 20 A por 30 segundos como máximo.
1 V 30 Hz a 45 Hz 1+60 1+60 1+60 1+60 1+60 1+60 1+60 5 kHz a 15 kHz 1.6+40 1. válidos desde el 5% al 100% del rango.01 mV 0.5+120 No disponible No disponible Función RMS verdadero Corriente CA [2] Rango 500.8+20 0.0+25 0. [2] Las especificaciones CA mV/V y CA µA/mA/A son verdaderos RMS CA pares.1 mV 0.0+25 0.8+20 0.5% adicional a la precisión especificada si la señal medida se encuentra en el rango de 10 A a 20 A por 30 segundos como máximo.001 V 0.6+25 1.01 μA 0.6+40 1.000 A[4] Resolución 0.8+20 0.1 μA 0.001 A 30 Hz a 45 Hz 1. donde el factor de cresta es 1.0+25 0.6+60 3.7 Especificaciones Especificaciones de CA de U1251B Tabla 7-2 Precisión de CA del U1251B de ± (% de medición + número del dígito menos significativo) Frecuencia 45 Hz a 1 kHz 1 kHz a 5 kHz 0.8+20 0.0001 V 0. Tras medir una corriente de > 10 A.5 en escala completa y 3 en media escala.00 mA 5. deje enfriar el medidor por el doble del tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.00 mV 1000. [5] Corriente de entrada < 3 Arms.5+120 3.000 V 500. 144 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .000 mA 440. y hasta 5 en media escala.0+40 0.0+40 Frecuencia 45 Hz a 2 kHz 0.0000 A 10.0001 A 0.01 mA 0.00 μA [3] 5000.6+25 1. excepto para rangos 1000 mV y 1000 V. [3] Corriente de entrada > 35 μArms.6+25 1.6+60 1.01 V 0.5+40 1.5+50 1.5+120 3.5+40 1.0 μA 50. [4] La corriente puede medirse desde 2.001 mA 0.001 mV 0.8+20 0.0 mV 5.0 V Resolución 0.000 mV 500.00 V 1000.5 A hasta 10 A en forma continua.0+40 0.6+25 1. El factor de cresta puede llegar a 3 en escala completa.8+20 Función RMS verdadero Voltaje CA[1][2] Rango 50.0000 V 50.6+25 1.0+25 0. Debe agregarse un 0.5+40 2+40[5] 2+40[5] 2 kHz a 20 kHz 3+80 3+60 3+60 3+60 3+60 <3 A/5 kHz [1] Impedancia de entrada: Consulte la Tabla 7-6.
0 en media escala.7+20 0.5+20 [5] 45 Hz – 1 kHz 0. [5] Corriente de entrada < 3 Arms.001 mV 0. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 145 .0+20 1.5% adicional a la precisión especificada si la señal medida se encuentra en el rango de 10 A a 20 A por 30 segundos como máximo.5+60 1.1 μA 0.0 en escala completa.4+40 0. [3] Corriente de entrada > 35 μArms.001 A 20 Hz – 45 Hz 1.4+25 0.00 mV 1000.4+25 0.Especificaciones 7 Especificaciones de CA de U1252B Tabla 7-3 Precisión de CA del U1252B de ± (% de medición + número del dígito menos significativo) Frecuencia Función RMS verdadero Voltaje CA[2][6] Rango 50.4+40 5 kHz – 15 kHz 0.5+40 1. [2] Impedancia de entrada: Consulte la Tabla 7-6.7+20 0.001 mA 0. [7] Verificado con pruebas de diseño y tipo.4+25 0.0 V Resolución 0.75+40 0.5+60 1.01 mA 0.0+20 1. Debe agregarse un 0.5+60 45 Hz – 1 kHz 0.4+25 0.0001 V 0.000 mA 440.000 mV 500.0 en media escala. 5.4+25 0.0000 A 10.7+20 0.7+20 1 kHz – 20 kHz 0.75+20 0.1 mV 0.00 μA 5000.5+120 3.75+40 0.75+20 1.4+40 1 kHz – 5 kHz 0. Tras medir una corriente de > 10 A.00 V 1000.75+20 0. deje enfriar el medidor por el doble del tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.0000 V 50.5+60 1.001 V 0.0+20 1.0 mV 5.5+120 3.01 mV 0.4+25 0. agrega a la medición 0.5+20 [5] 1.3% del rango. Para formas de onda no sinusoides.5+120 3.75+40 1.5+60 1.1 V 20 Hz – 45 Hz 1.6+25 0.5+40 No disponible No disponible 15 kHz – 100 kHz[1] 3.01 μA 0.5+60 1.4+25 0.01 V 0.5 A hasta 10 A en forma continua.5 en escala completa y 3.5+120 3.4+25 0.4+25 0.0 μA 50. excepto para rangos 1000 mV y 1000 V que es 1.5+20 3+60 <3 A/5 kHz 20 kHz – 100 kHz[1][7] 5+80 5+80 5+80 5+80 No disponible [1] El error adicional agregado como frecuencia >15 kHz y entrada de señal<10 % de rango: 3 conteos de LSD por kHz.000 V 500.1% ± 0.7+20 0.5+60 1.000 A [4] Resolución 0. [4] La corriente puede medirse desde 2.7+40 0.00 mA 5.0+20 1.7+20 0. [6] Factor de cresta ≤3.0001 A 0.5+120 No disponible No disponible Frecuencia[6] Función Corriente CA True RMS [6] Rango 500.
4+30 0.8+25 0.00 V 1000.8+25 0.00 mA 5.001 mA 0.01 μA 0.5+125 3.5+80 1.8+25 0.0 μA 50.5+65 1. [5] Corriente de entrada < 3 Arms.001 mV 0.3+70 <3 A/5 kHz (4) [1] El error adicional agregado como frecuencia >15 kHz y entrada de señal<10 % de rango: 3 conteos de LSD por kHz.5+65 45 Hz – 1 kHz 0.9+30 0.5+125 3. [2] Impedancia de entrada: Consulte la Tabla 7-6.4+45 5 kHz – 15 kHz 0.4+30 0.000 V 500.9+25 0.8+60 0.8+30 [5] Frecuencia 45 Hz – 1 kHz 0.0000 A 10.4+30 0.00 mV 1000.4+45 1 kHz – 5 kHz 0.0 V Resolución 0.001 A 30 Hz – 45 Hz 1.5+65 1.1 V 30 Hz – 45 Hz 1.0000 V 50.5+125 3.1+25 1.5+65 1.4+30 0.4+30 0.9+25 0.000 mV 500.4+30 0.00 μA 5000.5+45 No disponible No disponible 15 – 100kHz[1] 3.01 mV 0.5+125 No disponible No disponible Función Corriente Rango 500. deje enfriar el medidor por el doble del tiempo utilizado para la medición antes de aplicar la medición de corriente baja.9+25 0.01 V 0.4+30 0.8+45 1.5+65 1.5 A hasta 10 A en forma continua.0001 A 0.7 Especificaciones Especificaciones de CA+CC de U1252B Tabla 7-4 Precisión de CA de U1252B de ± (% de medición + número del dígito menos significativo) Frecuencia Función tensión[2] Rango 50.5+45 1.000 A [3] Resolución 0.1 mV 0.5+65 1.7+60 0.2+25 1. 146 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . [3] Corriente de entrada > 35 μArms.01 mA 0.4+60 0.001 V 0.8+45 0.1+25 1.4+30 0.8+30 [5] 1.9+25 1 kHz – 20 kHz 0.0 mV 5. [4] La corriente puede medirse desde 2. Tras medir una corriente de > 10 A.5+220 3.5% adicional a la precisión especificada si la señal medida se encuentra en el rango de 10 A a 20 A por 30 segundos como máximo.8+25 0.4+30 0.2+25 1.6+30 0.0001 V 0.9+25 3.000 mA 440. Debe agregarse un 0.1 μA 0.
Especificaciones de temperatura y capacitancia
Función Termopar Tipo Rango Resolución
K J(2)
-200 - 1372 °C/ -328 - 2502 °F -210 - 1200 °C/ -346 - 2192 °F
0.1 °C/ 0.1 °F 0.1 °C/ 0.1 °F
número del dígito menos significativo) 0.3 % +3 °C/ 0.3 %+6 °F 0.3 % +3 °C/ 0.3 %+6 °F
± (% de medición +
± (% de medición + error
de compensación) 1%+8 1% +5
Velocidad de medición a escala completa
Máx. Pantalla
10.000 nF 100.00 nF 1000.0 nF 10.000 μF 100.00 μF 1000.0 μF 10.000 mF 100.00 mF
0.001 nF 0.01 nF 0.1 nF 0.001 μF 0.01 μF 0.1 μF 0.001 mF 0.01 mF
4 veces/seg.
11000 números
1 vez/seg. 0.1 veces/seg. 0,01 veces/seg.
[1] La precisión se especifica según las siguientes condiciones: La precisión no incluye la tolerancia de la sonda de termopar. El sensor térmico conectado en el multímetro debe colocarse en el entorno de operación durante al menos una hora. Utilice la función Null para reducir el efecto térmico. Antes de utilizar la función Null, configure el multímetro en el modo sin compensación ambiente ( )y mantenga la sonda de termopar lo más cerca posible del multímetro, evitando el contacto con cualquier superficie que tenga una temperatura distinta de la temperatura ambiente. Al medir la temperatura con respecto a cualquier calibrador de temperatura, intente configurar el calibrador y el multímetro con referencia externa (sin compensación interna de temperatura ambiente). Si el calibrador y el medidor están configurados con referencia interna (con compensación interna de temperatura ambiente), puede mostrarse una desviación entre las mediciones del calibrador y del medidor, debido a las diferencias de compensación ambiente entre el calibrador y el medidor. [2] Sólo disponible en U1252B.
Especificaciones de frecuencia de U1251B y U1252B [1]
± (% de medición + número
del dígito menos significativo)
Mín. Frecuencia de entrada
99.999 Hz 999.99 Hz 9.9999 kHz 99.999 kHz 999.99 kHz
0.001 Hz 0.01 Hz 0.0001 kHz 0.001 kHz 0.01 kHz 0.02%+3 < 600 kHz 1 Hz
Sensibilidad de frecuencia de U1251B durante la medición de tensión
Rango de entrada (Entrada máxima para la precisión especificada = 10 × rango ó 1000 V) 50.000 mV 500.00 mV 1000.0 mV 5.0000 V 50.000 V 500.00 V 1000.0 V Sensibilidad mínima (onda sinusoidal de R.M.S.) 20 Hz – 100 kHz >100 kHz – 200 kHz 10 mV 25 mV 40 mV 0.25 V 2.5 V 25 V 50 V 15 mV 35 mV 50 mV 0.5 V 5V No disponible No disponible Nivel del disparador para el acoplamiento de CC < 100 kHz >100 kHz – 200 kHz 15 mV 70 mV 150 mV 0.6 V 6V No disponible No disponible
10 mV 60 mV 100 mV 0.5 V / 1.25 V (< 100 Hz) 5V 50 V 300 V
Sensibilidad de frecuencia de U1252B durante la medición de tensión
Rango de entrada (Entrada máxima para la precisión especificada = 10 × rango ó 1000 V) 50.000 mV 500.00 mV 1000.0 mV 5.0000 V 50.000 V 500.00 V 1000.0 V Sensibilidad mínima (onda sinusoidal de R.M.S.) 20 Hz – 200 kHz >200 kHz – 500 kHz 10 mV 70 mV 120 mV 0.3 V 3V 30 V < 100 kHz 50 V < 100 kHz 25 mV 150 mV 300 mV 1.2 V 5V No disponible No disponible Nivel del disparador para el acoplamiento de CC < 100 kHz >100 kHz – 500 kHz 25 mV 150 mV 300 mV 1.5 V 15 V No disponible No disponible
10 mV 70 mV 120 mV 0.6 V 6V 60 V 120 V
[1] La señal de entrada es menor que el producto de 20000000 V-Hz.
Sensibilidad de frecuencia de U1251B y U1252B durante la medición de corriente
Rango de entrada 500.00 μA 5000.0 μA 50.000 mA 440.00 mA 5.0000 A 10.000 A Sensibilidad mínima (onda sinusoide R.M.S.) 20 Hz - 20 kHz 100 μA 250 μA 10 mA 25 mA 1A 2.5 A
Ciclo de trabajo [1]
Mode Acoplamient o de CC Range 0.01 % - 99.99 % Precisión a escala completa 0.3 % por kHz + 0.3 %
Amplitud de pulso [1]
Mode 500 ms 2000 ms Range 0.01 ms 0.1 ms Precisión a escala completa 0.2%+3 0.2%+3
[1] La amplitud de pulso positivo o negativo debe ser mayor que 10 μs y debe considerarse el rango del ciclo de trabajo. El rango de amplitud de pulso lo determina la frecuencia de la señal.
< 20 MHz Sensibilidad Mín.M. Retención de picos (captura de cambios) Amplitud de señal Único evento > 1 ms Repetitivo > 250 μs Precisión para la corriente/mV/tensión CC 2% + 400 para todos los rangos 2%+1000 para todos los rangos [1] El nivel máximo de medición es < 30 Vpp.01 kHz 0.001 MHz 400 mV R. 0.9999 kHz 99. 150 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .99 MHz 0. deben agregarse 5 conteos adicionales.S.M.99 kHz 9.M.9999 MHz 0. [3] La frecuencia mínima de medición de frecuencia baja está determinada por la opción de encendido para aumentar la velocidad de la frecuencia de la medición.02% + 3 [2] 100 mV R.0001 kHz 0. 600 mV R. [2] Todos los contadores de frecuencia son susceptibles a errores al medir señales de frecuencia y tensión bajos.7 Especificaciones Especificaciones del contador de frecuencia de U1252B División por 1 (indicador secundario “-1-”) Rango Resolución Precisión ± (% de medición + número del dígito menos significativo) 0.001 kHz 0.M.01 Hz 0.999 kHz 999.S.002%+5. Para señales de onda no cuadradas.999 Hz 999.001 Hz 0.0001 MHz División por 100 (indicador secundario “-100-”) Rango Resolución Precisión ± (% de medición + número del dígito menos significativo) 0. a fin de reducir al mínimo los errores de medición.S.0001 MHz 0. Sensibilidad Mín.002 %+5. Frecuencia de entrada 99.99 Hz 9.5 Hz 0. Es fundamental proteger las entradas del ruido externo. Frecuencia de entrada 1 MHz 9.S.9999 MHz 99. < 985 kHz 200 mV R.
200. 40. 800.39% .Especificaciones 7 Salida de onda cuadrada para U1252B Salida[1] Frecuencia Ciclo de trabajo [4] Amplitud de pulso Amplitud Range 0. 80. 1. 20. 5.005%+2 0. 100. [3] Para una frecuencia de señal superior a 1 kHz. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 151 . [4] La precisión para el ciclo de trabajo y la amplitud de pulso se basa en la entrada de onda cuadrada 5 V sin dividir la señal. 75. la precisión y el rango diferirán de la definición. 2400.390625% Rango/256 0. 30. 600. 400.01 Hz 0. 150. De lo contrario.1 V Precisión 0.60% 1/Frecuencia Fijo 0 a +2.8 V Resolución 0. 240. 4800 Hz 0.2 V [1] Impedancia de salida: 3.4% de escala completa[3] 0. 1200. 300.99.2 ms + rango/256 0. 2. 60. 15.5. 480. [2] La amplitud de pulso positivo o negativo debe ser mayor a 50 μs para ajustar el ciclo de trabajo o la amplitud de pulso en frecuencias diferentes.1% adicional por kHz a la precisión. 1600. debe agregarse un 0. 10. 25. 120. 50.5 kW máximo.
7 Especificaciones Especificaciones de operación Velocidad de medición Tabla 7-5 Velocidad de medición Función VCA ACV + dB DCV VCA CA + CC V Ω/nS Diodo Capacitancia DCI ACI AC + DC I Temperatura Frecuencia Ciclo de trabajo Amplitud de pulso Veces/segundo 7 7 7 7 2 14 14 4 (< 100 μF) 7 7 2 6 1 (> 10 Hz) 0.5 (> 10 Hz) 152 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .5 (> 10 Hz) 0.
0 V Tensión de CA[2] 50.000 V 500.0 mV 5.000 mV 500.01 MΩ || 10 MΩ 10.10 MΩ || 10 MΩ 10.00 V 1000. Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 153 .0 mV 5.0 V Impedancia de entrada 10.Especificaciones 7 Impedancia de entrada: Tabla 7-6 Input impedance Función Tensión de CC[1] Rango 50.00 MΩ 10.00 MΩ 10.000 mV 500.00 V 1000.00 V 1000.00 MΩ 10.001 MΩ 10. la impedancia de entrada específica en paralelo con 10 MΩ con visualización doble.0000 V 50.00 mV 1000. [2] La impedancia de entrada específica (nominal) en paralelo con <100 pF.001 MΩ || 10 MΩ [1] Para el rango 5 V a 1000 V.00 MΩ 10.00 MΩ 10.00 MΩ 10.00 MΩ 10.000 mV 500.00 mV 1000.0 V Tensión de CA + CC[2] 50.10 MΩ || 10 MΩ 10.00 MΩ 10.0000 V 50.0 mV 5.01 MΩ 10.00 MΩ 10.00 MΩ 11.00 MΩ 10.000 V 500.0000 V 50.00 mV 1000.10 MΩ 10.00 MΩ 11.000 V 500.00 MΩ 10.10 MΩ 10.
2 No. Indicación de polaridad automática. 50/60 Hz ± 0.5 mm x 94. 600 V Cumplimiento de almacenamiento • –40 °C a 70 °C. bajando linealmente a 50 % de HR a 55 °C Altitud: • 0 . 1000 V/CAT IV.1 % Coeficiente de temperatura • 0.61010-1-04 Categoría de medición • CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V Cumplimiento de EMC • Certificado para IEC61326-1:2005 / EN61326-1:2006 • CISPR 11:2003 / EN 55011:2007 Grupo 1 Clase A • Canadá: ICES-001:2004 • Australia/Nueva Zelanda: AS/NZS CISPR11:2004 Relación de rechazo en modo común (CMRR) • > 90 dB en CC.2000 metros por IEC 61010-1 2da Edición CAT III.4 mm x 59.0 mm Peso • 504±5 gramos con la batería (U1251B) • 527±5 gramos con la batería (U1252B) Tiempo de Carga (sólo U1252) • < 220 minutos aprox. en entorno de 10 °C a 30 °C.7 Especificaciones Especificaciones generales Pantalla Los indicadores principal y secundario son pantallas de cristal líquido (LCD) de 5 • dígitos con una lectura máxima de 50000 números.1% (1 kΩ desequilibrado) Relación de rechazo en modo normal (NMRR) • > 60 dB en CC. sin la batería Cumplimiento de seguridad • EN/IEC 61010-1:2001. 154 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B . ANSI/UL 61010-1:2004.15 * (precisión especificada)/ °C (desde -20 °C a 18 °C o 28 °C a 55 °C) Golpes y vibración • Probado con IEC/EN 60068-2 Dimensiones (alto x ancho x profundidad) • 203. y CAN/CSA-C22. Consumo de energía • 105 mVA / 420 mVA (con luz de fondo) máximo (U1251B) • 165 mVA / 480 mVA (con luz de fondo) máximo (U1252B) Entorno operativo • Precisión completa desde -20 °C hasta 55 °C • Precisión completa a 80 % de HR para temperaturas de hasta 35 °C. 50/60 Hz + 0.
Especificaciones 7 Garantía • 3 años para la unidad principal. • 3 meses para los accesorios estándar salvo disposición en contrario Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B 155 .
7 Especificaciones 156 Guía del usuario y servicios de Agilent U1251B/U1252B .
2010 Impreso en Malasia Segunda edición. garantía o soporte .agilent.com Contacto Para obtener asistencia de servicios.www. © Agilent Technologies. Siempre que precise la última versión.agilent. consulte el sitio web de Agilent.com/find/assist Las especificaciones y descripciones de los productos de este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Inc. 19 de mayo de 2010 U1251-90039 Agilent Technologies . 2009. contáctese con nosotros a los siguientes números de teléfono o fax: Estados Unidos: (tel) 800 829 4444 (fax) 800 829 4433 Canadá: (tel) 877 894 4414 (fax) 800 746 4866 China: (tel) 800 810 0189 (fax) 800 820 2816 Europa: (tel) 31 20 547 2111 Japón: (tel) (81) 426 56 7832 (fax) (81) 426 56 7840 Corea: (tel) (080) 769 0800 (fax) (080) 769 0900 América Latina: (tel) (305) 269 7500 Taiwán: (tel) 0800 047 866 (fax) 0800 286 331 Otros países de Asia Pacífico: (tel) (65) 6375 8100 (fax) (65) 6755 0042 O visite el sitio web mundial de Agilent en: www.
Documents Similar To U1251-2B Users Guide Multimetro
Anonymous Q2vxPo47Ik

References: resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución

 Resolución 
 Resolución 
 Resolución