Source: https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20131913/quotes.html
Timestamp: 2020-01-18 07:32:07+00:00

Document:
170.512.1 Ordonnance du 7 octobre 2015 sur les recueils du droit fédéral et la Feuille fédérale (Ordonnance sur les publications officielles, OPubl) Annexe
172.021 Loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) Art. 21a E. DÃ©lais / II. Observation / 2. En cas de transmission Ã©lectronique
Art. 34 J. Notification / I. Par Ã©crit / 1. Principe
172.021.2 Ordonnance du 18 juin 2010 sur la communication électronique dans le cadre de procédures administratives (OCEl-PA) Art. 7 Certificat
Art. 9 ModalitÃ©s
Art. 15a Disposition transitoire relative Ã la modification du 23 novembre 2016
173.110 Loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal fédéral (LTF) Art. 42 MÃ©moires
Art. 60 Notification de lâ€™arrÃªt
173.110.29 Règlement du Tribunal fédéral du 20 février 2017 sur la communication électronique avec les parties et les autorités précédentes (RCETF) Art. 2 DÃ©finitions
210 Code civil suisse du 10 décembre 1907 Art. 55a D. Forme authentique / II. Supports Ã©lectroniques
211.432.1 Ordonnance du 23 septembre 2011 sur le registre foncier (ORF) Art. 40 Transmission
Art. 44 Notification par lâ€™office du registre foncier
211.432.11 Ordonnance technique du DFJP et du DDPS du 28 décembre 2012 concernant le registre foncier (OTRF) Art. 21 Reconnaissance de plateformes de messagerie alternatives
211.435.1 Ordonnance du 8 décembre 2017 sur l’établissement d’actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE) Art. 2 DÃ©finitions
Art. 10 Dispositions gÃ©nÃ©rales
Art. 14 LÃ©galisation dâ€™une copie Ã©lectronique dâ€™un document Ã©lectronique
Art. 27 Disposition transitoire relative Ã lâ€™art. 166, al. 6, de lâ€™ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce
211.435.11 Ordonnance du DFJP du 8 décembre 2017 sur l’établissement d’actes authentiques électroniques et la légalisation électronique (OAAE-DFJP) Art. 9 Obtention en ligne de la confirmation dâ€™admission
Art. 14 DÃ©livrance du cachet
220 Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations) Art. 14 B. Forme des contrats / II. Forme Ã©crite / 1. Forme requise par la loi / c. Signature
Art. 59a F. ResponsabilitÃ© en matiÃ¨re de clÃ© cryptographique
221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC) Art. 18 Signature de la rÃ©quisition
Art. 20 Contenu, forme et langue
Art. 21 Signatures
Art. 12c Communication
221.415 Ordonnance du 15 février 2006 sur la Feuille officielle suisse du commerce (Ordonnance FOSC, OFOSC) Art. 8 Forme de la publication
272 Code de procédure civile du 19 décembre 2008 (CPC) Art. 130 Forme
Art. 139 Notification par voie Ã©lectronique
272.1 Ordonnance du 18 juin 2010 sur la communication électronique dans le cadre de procédures civiles et pénales et de procédures en matière de poursuite pour dettes et de faillite (OCEl-PCPP) Art. 2 Plateforme reconnue de messagerie sÃ©curisÃ©e
Art. 10 ModalitÃ©s
281.1 Loi fédérale du 11 avril 1889 sur la poursuite pour dettes et la faillite (LP) Art. 33a Abis. Transmission Ã©lectronique
Art. 34 B. Notification / 1. Par Ã©crit et par voie Ã©lectronique
312.0 Code de procédure pénale suisse du 5 octobre 2007 (Code de procédure pénale, CPP) Art. 86 Notification par voie Ã©lectronique
Art. 110 Forme
431.02 Loi fédérale du 23 juin 2006 sur l’harmonisation des registres des habitants et d’autres registres officiels de personnes (Loi sur l’harmonisation de registres, LHR) Art. 10 Echange de donnÃ©es en cas de dÃ©mÃ©nagement
Art. 14 Mise Ã disposition des donnÃ©es Ã des fins statistiques par les cantons et les communes
431.03 Loi fédérale du 18 juin 2010 sur le numéro d’identification des entreprises (LIDE) Art. 7 PortÃ©e juridique de lâ€™IDE
810.112.2 Ordonnance du 4 décembre 2000 sur la procréation médicalement assistée (OPMA) Art. 16b Transmission sous forme Ã©lectronique
910.17 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les contributions à des cultures particulières dans la production végétale et sur le supplément pour les céréales (Ordonnance sur les contributions à des cultures particulières, OCCP) Art. 7 Demandes
955.021 Ordonnance du 12 novembre 2018 de la Commission fédérale des maisons de jeu concernant les obligations de diligence des maisons de jeu en matière de lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme (Ordonnance de la CFMJ sur le blanchiment d’argent, OBA-CFMJ) Art. 6 Certificat de conformitÃ©
955.022 Ordonnance du DFJP Art. 7 Certificat de conformitÃ©
955.033.0 Ordonnance du 3 juin 2015 de l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur la lutte contre le blanchiment d’argent et le financement du terrorisme dans le secteur financier (Ordonnance de la FINMA sur le blanchiment d’argent, OBA-FINMA) Art. 49 Attestation dâ€™authenticitÃ©

References: Art. 21

Art. 34
 Art. 7

Art. 9

Art. 15
 Art. 42

Art. 60
 Art. 2
 Art. 55
 Art. 40

Art. 44
 Art. 21
 Art. 2

Art. 10

Art. 14

Art. 27
 Art. 9

Art. 14
 Art. 14

Art. 59
 Art. 18

Art. 20

Art. 21

Art. 12
 Art. 8
 Art. 130

Art. 139
 Art. 2

Art. 10
 Art. 33

Art. 34
 Art. 86

Art. 110
 Art. 10

Art. 14
 Art. 7
 Art. 16
 Art. 7
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 49