Source: http://kraken.slv.cz/8Azs45/2006
Timestamp: 2018-07-17 08:41:26+00:00

Document:
8Azs45/2006
8 Azs 45/2006-57
ÈESKÁ REPUBLIKA ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Pøíhody a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Jana Passera v právní vìci ¾alobce: J. Z., zastoupený Mgr. Lilianou Vochalovou, advokátkou v Praha 2, nám. I. P. Pavlova 3, PSÈ 120 00, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, Nad ©tolou 3, 170 34 Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 6. 6. 2005, èj. OAM-141/LE-PA01-L07-2005, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Praze ze dne 29. 9. 2005, èj. 48 Az 27/2005-22,
I. Kasaèní stí¾nost se zamítá. II. ®alobce nemá právo na náhradu nákladù øízená. III. ®alovanému se právo na náhradu øízení nepøiznává.
Rozhodnutím ¾alovaného ze dne 6. 6. 2005 nebyl ¾alobci udìlen azyl podle § 12, § 13 odst. 1 a 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní zákonù è. 2/2002 Sb. a è. 57/2005 Sb. Souèasnì bylo rozhodnuto, ¾e se na ¾alobce nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu.
®alobce toto rozhodnutí napadl ¾alobou u Krajského soudu v Praze, který ¾alobu rozsudkem ze dne 29. 9. 2005 zamítl. Krajský soud uvedl, ¾e výpovìdi ¾alobce o jeho aktivitách v hnutí Falun Gong a skuteènost, ¾e on sám nebyl vystaven perzekuci, ukazuje na nepravdìpodobnost toho, ¾e ¾alobce byl ve stálé pozornosti èínských úøadù. Krajský soud se tedy ztoto¾nil se závìrem ¾alovaného o tom, ¾e ¾alobce nesplnil podmínky pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu. Krajský soud dále uvedl, ¾e skuteènost, ¾e ¾alobce do Èeské republiky pøicestoval v roce 2002 a o azyl po¾ádal a¾ v roce 2005 po svém zadr¾ení a hrozícím vyho¹tìní, svìdèí spí¹e o tom, ¾e dùvody k opu¹tìní Èíny byly ekonomického charakteru. Krajský soud se zabýval také tím, zda lze ¾alobci udìlit azyl podle § 13 nebo 14 zákona o azylu a zda lze na ¾alobce vztáhnout pøeká¾ku vycestování. Ve v¹ech pøípadech v¹ak své úvahy uzavøel negativnì.
®alobce (stì¾ovatel) podal proti rozsudku kasaèní stí¾nost. Stì¾ovatel napadl rozsudek krajského soudu z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Stì¾ovatel poukázal pøedev¹ím na skuteènost, ¾e se krajský soud nezabýval jeho námitkou týkající se procesního postupu ¾alovaného, zejm. tím, zda ¾alovaný vycházel ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. V prùbìhu azylového øízení stì¾ovatel uvedl, ¾e v Èínì provozoval spoleènì s svými rodièi cvièení Falun Gong a ¾e roce 2002 byli stì¾ovatelovi rodièe právì z tohoto dùvodu zatèeni a uvìznìni. Poté rodièe ji¾ nevidìl a na jaøe roku 2002 se dozvìdìl o otcovì smrti ve vìzení. Jeliko¾ se i stì¾ovatel obával zatèení, ode¹el do jiné vesnice, kde se poté objevily zatykaèe s jeho jménem. Proto se rozhodl z Èíny odejít. O azyl ¾ádal proto, ¾e byl pronásledován z dùvodu nábo¾enství, co¾ je dùvod uvedený v § 12 písm. b) zákona o azylu, nicménì ¾alovaný tento dùvod nevzal v úvahu. Stì¾ovatel rovnì¾ tvrdil, ¾e ¾alovaný mìl pøihlédnout vedle oficiálních zpráv o situaci v Èínì také ke zprávám nezávislých organizací dostupným napø. na internetové adrese www.flghrwg.net, které pronásledování pøíslu¹níkù hnutí Falun Gong dokládají. V pøípadì návratu do Èíny se stì¾ovatel obává podobného osudu, jaký stihl jeho rodièe.
Vzhledem k tomu, ¾e krajský soud pouze konstatoval závìry, ke kterým dospìl ¾alovaný, namítl stì¾ovatel rovnì¾ nepøezkoumatelnost jeho rozsudku spoèívající v nedostatkù dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Stì¾ovatel rovnì¾ po¾ádal, aby byl jeho kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek.
®alovaný ve svém vyjádøení popøel oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho rozhodnutí, tak i rozsudek soudu byly vydány v souladu s právními pøedpisy. Odkázal pøitom na správní spis, zejm. na vlastní podání a výpovìdi, které stì¾ovatel uèinil bìhem správního øízení, a na vydané rozhodnutí. ®alovaný uvedl, ¾e aèkoli se stì¾ovatel dovolává svých aktivit pøi cvièení Falun Gong, nebyl se správním øízení zji¹tìn ¾ádný z dùvodù taxativnì vymezených v § 12 zákona o azylu. Podání kasaèní stí¾nosti pova¾uje za úèelové, jeho smysl spatøuje ve snaze stì¾ovatele legalizovat si pobyt na území Èeské republiky. ®alovaný tedy navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl.
Ze správního spisu vyplynuly následující pro posouzení vìci rozhodné skuteènosti: ®ádost o udìlení azylu stì¾ovatel podal dne 10. 2. 2005. Jako dùvod své ¾ádosti oznaèil to, ¾e rodièe cvièili Falun Gong, byli uvìznìni a ve vìzení spáchali sebevra¾du. Poté zaèal být pronásledován z tého¾ dùvodu i stì¾ovatel, proto utekl do jiné vesnice a poté i ze zemì. V pohovoru k ¾ádosti stì¾ovatel pak uvedl, ¾e Falun Gong cvièili oba rodièe a ve volném èase trochu cvièil i stì¾ovatel. Rodièe byli zatèeni a otec zemøel. V dobì zatýkání rodièù nebyl doma, od známých v¹ak vìdìl, ¾e policie chtìla zatknout i jeho. Tito známí vidìli zatykaèe s jeho jménem na nástìnkách, sám tyto zatykaèe nikdy nevidìl. Za smysl hnutí Falun Gong stì¾ovatel pova¾uje pomáhání lidem a neubli¾ování. Cílem Falun Gong je dostat se do ráje. O cvièení si myslí, ¾e prospívá psychickému stavu èlovìka a je prospì¹né i zdraví. Uèení je pak pøedáváno prostøednictvím knih, z nich¾ nìkteré èetl, konkrétnì od L. H. Podle knih cvièil i doma, nejprve s rodièi, pak sám. Do Èeské republiky pøijel asi na podzim roku 2002, cestoval pøes Rusko, zde zùstal asi 2 mìsíce a pak cestoval autem za pomoci pøevadìèù. V Èeské republice pak pracoval na rùzných místech do doby zadr¾ení.
Souèást správního spisu tvoøí tyto listiny: Pøeklad vybraných èástí bulletinu Ministerstva vnitra Velké Británie Revoluce kola-hnutí Falun Gong v Èínì a v exilu, 2. vydání, a informace z databanky ÈTK.
Stì¾ovatel v podané kasaèní stí¾nosti uplatnil dùvod dle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení. Tohoto pochybení se krajský soud dle stì¾ovatele dopustil pøi hodnocení podmínek pro udìlení azylu, nesprávnì vyhodnotil otázku, zda se na stì¾ovatele vztahuje § 12 písm. b) zákona o azylu, resp. zda stì¾ovatel má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu nábo¾enství. Nesprávné posouzení právní otázky pøitom spoèívá buï v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je vybrána nesprávná právní norma, popø. je sice vybrána správná právní norma, ale je nesprávnì vylo¾ena nebo aplikována.
Podle dovolaného ustanovení zákona o azylu bude azyl udìlen, zjistí-li se, ¾e cizinec má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má. Za pronásledování se pak ve smyslu ustanovení § 2 odst. 6 zákona o azylu pova¾uje ohro¾ení ¾ivota nebo svobody, jako¾ i opatøení pùsobící psychický nátlak nebo jiná obdobná jednání, pokud jsou provádìna, podporována èi trpìna úøady ve státì, jeho¾ je cizinec státním obèanem, nebo státu posledního trvalého bydli¹tì v pøípadì osoby bez státního obèanství nebo pokud tento stát není schopen odpovídajícím zpùsobem zajistit ochranu pøed takovým jednáním.
Situace stì¾ovatele tak, jak ji ¾alovanému vylíèil, neukazuje na odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu vyznávání zásad, na nich¾ je zalo¾eno v Èínì zakázané hnutí Falun Gong. Aèkoli ¾alovaný stì¾ovateli poskytl (zejména v rámci vlastnoruènì psaného prohlá¹ení a pohovoru) dostatek prostoru, aby ozøejmil podstatu hnutí a svùj vztah k nìmu, byly jeho odpovìdi velmi kusé. Ani ve svém souhrnu nevedly k závìru, ¾e duchovní cvièení skuteènì praktikuje a ztoto¾òuje se s my¹lenkami a idejemi, na nich¾ je toto hnutí zalo¾eno. Nelze jistì trvat na odborném a detailním výkladu filozofie hnutí, av¹ak i od nezletilce (v dobì podání ¾ádosti o azyl bylo stì¾ovateli 17 let) a èlovìka s základním vzdìláním lze oèekávat jistou, alespoò minimální povìdomost o jeho základních zásadách a laický popis cvièení.
Vedle toho stì¾ovatel k nevìrohodnosti svých tvrzení pøispìl také tím, ¾e v jeho výpovìdích jsou zøejmé nepøesnosti, resp. rozpory. Zatímco v ¾ádosti o azyl (ve vlastnoruènì psaném prohlá¹ení) v souvislosti s údajnou smrtí svých rodièù stì¾ovatel uvedl, ¾e ve vìzení oba rodièe spáchali sebevra¾du, pøi pohovoru ji¾ hovoøil jen o smrti otce, ani¾ zmínil fakt, ¾e ¹lo o sebevra¾du. Smrt rodièù je pøitom v ¾ivotì èlovìka tak záva¾ným momentem, ¾e vyskytnou-li se v tvrzení ohlednì tohoto momentu rozpory, navíc v prùbìhu pouhých tøí mìsícù, nelze pak k tìmto výpovìdím pøistupovat jinak, ne¾ s jistou dávkou pochybností. Jeliko¾ èasto není v mo¾nostech ¾adatele o azyl prokázat svá tvrzení jiným zpùsobem ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí, je právì srovnání skuteèností jím uvedeným v ¾ádosti o azyl, vlastnoruènì psaném prohlá¹ení a v pohovoru významným mìøítkem vìrohodnosti stì¾ovatele.
Závìr, ¾e v pøípadì stì¾ovatele nelze usuzovat na odùvodnìný strach z pronásledování ve smyslu vý¹e citované definice, podporuje také to, ¾e stì¾ovatel v zemi pùvodu policií nikdy pøímo kontaktován nebyl, zatykaèe na svoji osobu sám nevidìl, údajnému zatèení stých rodièù rovnì¾ nebyl pøítomen. V¹echny tyto informace se dozvídal od svých známých. Lze tedy konstatovat, ¾e k pøímému zásahu do jeho svobody nedo¹lo a obavy stì¾ovatele z mo¾ného pronásledování ze strany státních orgánù v zemi pùvodu nebyly odùvodnìné a vycházely pouze z jeho subjektivního vnímání vzniklé situace. Navíc stì¾ovatel své pøíslu¹enství k hnutí Falun Gong nijak veøejnì neprojevoval; dle svých slov cvièil doma a vìdìli o tom pouze sousedé.
Podpùrnì lze argumentovat i chováním stì¾ovatele na území Èeské republiky pøed podáním ¾ádosti o azyl. Stì¾ovatel vstoupil na území Èeské republiky v roce 2002 a o azyl po¾ádal a¾ v únoru roku 2005 poté, co byl zadr¾en policií. Dùvodnì se pøitom lze domnívat, ¾e osoba skuteènì státní mocí pronásledovaná vyu¾ije první pøíle¾itosti dostat se pod ochranu jiného státu. Toto chování, kdy stì¾ovatel nelegálnì pøekroèil hranice Èeské republiky, na¹el si zde práci, a a¾ po roce a pùl po¾ádal o azyl, ukazuje spí¹e na jiné motivy, snahu legalizovat si pobyt v zemi, kterou si ¾adatel o azyl vybral pro svùj dal¹í ¾ivot.
Nejvy¹¹í správní soud proto uzavírá, ¾e stì¾ovateli skuteènì nesvìdèil ¾ádný z dùvodù pro udìlení azylu podle § 12 písm. b) zákona o azylu a krajský soud postupoval správnì, kdy¾ dospìl k tému¾ závìru.
Je v¹ak tøeba je¹tì dodat, ¾e ponìkud sporné jsou závìry ¾alovaného postavené na tom, ¾e stì¾ovatel neodpovídá demografické charakteristice typických vyznavaèù Falun Gong. ®alovaný zde vychází z názoru politického poradce kanadského velvyslanectví, který ve své zji¹»ovací misi uvedl, ¾e demografická charakteristika typických vyznavaèù Falun Gong (star¹í, ¾ijící ve mìstì, èasto chatrnìj¹ího zdraví a pøevá¾nì ¾eny) se neshoduje s charakteristikou vìt¹iny ilegálních imigrantù, kteøí pøijí¾dìjí do Kanady na èlunech . Takovou pau¹ální argumentaci Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za nepøijatelnou; nelze ji u¾ívat ani podpùrnì, nebo» ka¾dý pøípad je tøeba posuzovat individuálnì a v¾dy je namístì hodnotit konkrétní okolnosti.
Dal¹ím dùvodem kasaèní stí¾nosti je dùvod podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., podle nìho¾ lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, mìl napadené rozhodnutí správního orgánu zru¹it.
Ohlednì této námitky Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by skutková zji¹tìní, z nich¾ ¾alovaný v napadeném rozhodnutí vycházel, nemìla oporu ve spisech, nebo s nimi byla v rozporu. Naopak je toho názoru, ¾e zji¹tìní uèinìná ¾alovaným vycházejí zejména ze skuteèností, které sdìlil sám stì¾ovatel. Nebylo rovnì¾ zji¹tìno, ¾e by pøi zji¹»ování skutkové podstaty byl ¾alovaným poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem a ¾e by tato skuteènost mohla ovlivnit zákonnost rozhodnutí. ®alovaný musí umo¾nit ¾adateli o azyl sdìlit v øízení v¹echny okolnosti, které pova¾uje pro udìlení azylu za významné, av¹ak není jeho úkolem pøedestírat dùvody, pro které je azyl obvykle poskytován. Tímto zpùsobem ¾alovaný v pøípadì stì¾ovatele postupoval, pøièem¾ ze spisu není patrno, a stì¾ovatel to ani netvrdí, ¾e by byl jakýmkoliv zpùsobem v prùbìhu øízení o udìlení azylu omezován pøi sdìlení dùvodù azylu, je¾ sám uplatòoval. Skutkový stav tak byl zji¹tìn øádnì a pøesnì a dùkazy, které si ¾alovaný opatøil, jsou pro posouzení daného pøípadu dostaèující.
Tvrzením stì¾ovatele o tom, ¾e ¾alovaný mìl jako podklad pro rozhodnutí pou¾ít kromì informací pocházejících od Ministerstva zahranièních vìcí Èeské republiky napø. zprávy z internetové adresy http://www.flghrwg.net, se pak Nejvy¹¹í správní soud nezabýval, proto¾e jde o námitku nepøípustnou, a to s ohledem na ustanovení § 104 odst. 4 s. ø. s., dle kterého je kasaèní stí¾nost nepøípustná, opírá-li se o dùvody, které stì¾ovatel neuplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáváno, aè tak uèinit mohl. Tuto námitku toti¾ stì¾ovatel v rámci ¾alobního øízení nevznesl.
Poslední dùvod kasaèní stí¾nosti je vymezen v § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.; stì¾ovatel tvrdí, ¾e rozhodnutí krajského soudu je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù rozhodnutí, proto¾e krajský soud toliko konstatoval závìry ¾alovaného. Nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù je podle ustálené judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu (srov. 133/2004 Sb. NSS), zalo¾ena na nedostatku dùvodù skutkových, nikoliv na dílèích nedostatcích odùvodnìní soudního rozhodnutí. Musí se pøitom jednat o vady skutkových zji¹tìní, o nì¾ soud opírá své rozhodovací dùvody. Za takové vady lze pova¾ovat pøípady, kdy soud opøel rozhodovací dùvody o skuteènosti v øízení nezji¹»ované, pøípadnì zji¹tìné v rozporu se zákonem, anebo pøípady, kdy není zøejmé, zda vùbec nìjaké dùkazy byly v øízení provedeny. Podle názoru zdej¹ího soudu se krajský soud v pøezkoumávaném rozhodnutí vypoøádal se v¹emi tvrzeními ¾alobce uvedenými v ¾alobì; z pouhé skuteènosti, ¾e se krajský soud ve výsledku ztoto¾nil s právními názory ¾alovaného uvedenými v napadeném rozhodnutí, nelze dovozovat nepøezkoumatelnost rozhodnutí krajského soudu. Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e dùvod kasaèní stí¾nosti podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. dán není.
Vzhledem k § 78b odst. 1 zákona è. 325/1999 Sb., podle nìho¾ se cizinci, který pøedlo¾í doklad o podání kasaèní stí¾nosti proti rozhodnutí soudu o ¾alobì proti rozhodnutí ministerstva ve vìci azylu a návrhu na pøiznání odkladného úèinku, udìlí na ¾ádost vízum za úèelem strpìní pobytu, nerozhodoval Nejvy¹¹í správní soud samostatnì o ¾ádosti o pøiznání odkladného úèinku podané kasaèní stí¾nosti.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 13
 § 103
 soud 
 § 12
 soud 
 § 103
 § 12
 soud 
 § 103
 soud 
 § 12
 § 2
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 104
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 78
 soud