Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2007:007:FULL&from=SL
Timestamp: 2019-11-12 04:44:16+00:00

Document:
Diario Oficial L 7/2007
Reglamento (CE) no 17/2007 de la Comisión, de 11 de enero de 2007, por el que se establecen valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
Reglamento (CE) no 18/2007 de la Comisión, de 11 de enero de 2007, por el que se modifican los tipos de las restituciones aplicables a determinados productos lácteos exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado
Reglamento (CE) no 19/2007 de la Comisión, de 11 de enero de 2007, por el que se fijan las restituciones por exportación del azúcar blanco y del azúcar en bruto sin más transformación
Reglamento (CE) no 20/2007 de la Comisión, de 11 de enero de 2007, por el que se fija el importe máximo de la restitución por exportación de azúcar blanco en el marco de la licitación permanente contemplada en el Reglamento (CE) no 958/2006
Reglamento (CE) no 21/2007 de la Comisión, de 11 de enero de 2007, por el que se fijan las restituciones por exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos
Reglamento (CE) no 22/2007 de la Comisión, de 11 de enero de 2007, por el que se fija la restitución máxima por exportación para la mantequilla en el marco de la licitación permanente prevista en el Reglamento (CE) no 581/2004
Reglamento (CE) no 23/2007 de la Comisión, de 11 de enero de 2007, por el que se fija el coeficiente de asignación que ha de aplicarse a las solicitudes de certificados de importación presentadas del 1 de enero al 8 de enero de 2007 al amparo del contingente arancelario abierto por el Reglamento (CE) no 955/2005 para el arroz originario de Egipto
Decisión de la Comisión, de 18 de diciembre de 2006, que modifica la Decisión 2005/779/CE relativa a medidas zoosanitarias de protección contra la enfermedad vesicular porcina en Italia [notificada con el número C(2006) 6574] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 20 de diciembre de 2006, por la que se modifica la Decisión 2005/648/CE relativa a medidas de protección contra la enfermedad de Newcastle en Bulgaria [notificada con el número C(2006) 6717] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 20 de diciembre de 2006, que modifica la Decisión 2005/362/CE de la Comisión, de 2 de mayo de 2005, por la que se aprueban los planes de erradicación de la peste porcina africana de los jabalíes en Cerdeña (Italia) [notificada con el número C(2006) 6718]
Decisión de la Comisión, de 20 de diciembre de 2006, que modifica la Decisión 2005/363/CE relativa a medidas zoosanitarias de protección contra la peste porcina africana en Cerdeña (Italia) [notificada con el número C(2006) 6729] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se adapta la Decisión 2002/459/CE en lo que concierne a las unidades que han de añadirse a la lista de la red informatizada Traces como consecuencia de la adhesión de Bulgaria y Rumanía [notificada con el número C(2006) 6810] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se modifica la Decisión 2002/613/CE en lo que atañe a los centros de recogida de esperma de porcino autorizados de Canadá [notificada con el número C(2006) 6812] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se aprueban los planes de vigilancia para la detección de residuos o sustancias en los animales vivos y sus productos presentados por Bulgaria y Rumanía conforme a la Directiva 96/23/CE del Consejo [notificada con el número C(2006) 6815] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se establecen medidas transitorias para el comercio intracomunitario de esperma, óvulos y embriones de las especies bovina, porcina, ovina, caprina y equina obtenidos en Bulgaria y Rumanía [notificada con el número C(2006) 6823] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se aprueban los planes de autorización de granjas para los intercambios intracomunitarios de aves de corral y huevos para incubar de conformidad con la Directiva 90/539/CEE del Consejo [notificada con el número C(2006) 6842] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se aprueban planes de emergencia para el control de la fiebre aftosa de conformidad con la Directiva 2003/85/CE del Consejo [notificada con el número C(2006) 6855] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se aprueban planes de emergencia para el control de la peste porcina clásica de conformidad con la Directiva 2001/89/CE del Consejo [notificada con el número C(2006) 6858] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, relativa a una contribución financiera de la Comunidad para la realización de un estudio epidemiológico y la aplicación de medidas de vigilancia contra la fiebre catarral ovina en el contexto de las medidas de emergencia adoptadas en Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos en 2006 y 2007 [notificada con el número C(2006) 6968]
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se modifica la Decisión 2005/760/CE en lo que respecta a determinadas medidas de protección en relación con la gripe aviar altamente patógena y las importaciones en la Comunidad de aves distintas de las aves de corral [notificada con el número C(2006) 6969] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 22 de diciembre de 2006, por la que se modifica la Decisión 2006/875/CE por la que se aprueban los programas de erradicación y vigilancia de las enfermedades animales y de algunas EET, y los programas de prevención de las zoonosis presentados para el año 2007 por los Estados miembros [notificada con el número C(2006) 6971]
REGLAMENTO (CE) N o 17/2007 DE LA COMISIÓN
El presente Reglamento entrará en vigor el 12 de enero de 2007.
Hecho en Bruselas, el 11 de enero de 2007.
del Reglamento de la Comisión, de 11 de enero de 2007, por el que se establecen los valores globales de importación para la determinación del precio de entrada de determinadas frutas y hortalizas
REGLAMENTO (CE) N o 18/2007 DE LA COMISIÓN
por el que se modifican los tipos de las restituciones aplicables a determinados productos lácteos exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado
Visto el Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 31,
El Reglamento (CE) no 1844/2006 de la Comisión (2), fijó los tipos de las restituciones aplicables a partir del 15 de diciembrer de 2006 , a los productos mencionados en el anexo exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado.
De la aplicación de las normas y los criterios a que se hace referencia en el Reglamento (CE) no 1844/2006 a los datos de que la Comisión dispone en la actualidad se desprende la conveniencia de modificar los tipos de las restituciones vigentes en la actualidad del modo indicado en el anexo del presente Reglamento.
Se modifican, con arreglo al anexo del presente Reglamento, los tipos de las restituciones fijados por el Reglamento (CE) no 1844/2006.
(2) DO L 355 de 15.12.2006, p. 14.
Tipos de las restituciones aplicables a partir del 12 de enero de 2007 a determinados productos lácteos exportados en forma de mercancías no incluidas en el anexo I del Tratado (1)
(1) Los tipos fijados en el presente anexo no son aplicables a las exportaciones a Bulgaria con efecto a partir del 1 de octubre de 2004, a Rumania con efecto a partir del 1 de diciembre de 2005, ni a las mercancías que figuran en los cuadros I y II del Protocolo no 2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza, de 22 de julio de 1972, exportadas a la Confederación Suiza o al Principado de Liechtenstein con efecto a partir del 1 de febrero de 2005.
REGLAMENTO (CE) N o 19/2007 DE LA COMISIÓN
(1) DO L 58 de 28.2.2006, p. 1. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1585/2006 de la Comisión (DO L 294 de 25.10.2006, p. 19).
Restituciones por exportación del azúcar blanco y del azúcar en bruto sin más transformación aplicables a partir del 12 de enero de 2007 (1)
todos los destinos, con excepción de Albania, Croacia, Bosnia y Herzegovina, Serbia, Montenegro, Kosovo y la Antigua República Yugoslava de Macedonia.
(1) Los importes fijados en el presente anexo no son aplicables a partir del 1 de febrero de 2005, de conformidad con la Decisión 2005/45/CE del Consejo, de 22 de diciembre de 2004, relativa a la celebración y a la aplicación provisional del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza de 22 de julio de 1972 en lo que se refiere a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados (DO L 23 de 26.1.2005, p. 17).
REGLAMENTO (CE) N o 20/2007 DE LA COMISIÓN
por el que se fija el importe máximo de la restitución por exportación de azúcar blanco en el marco de la licitación permanente contemplada en el Reglamento (CE) no 958/2006
El Reglamento (CE) no 958/2006 de la Comisión, de 28 de junio de 2006, relativo a una licitación permanente correspondiente a la campaña de comercialización 2006/07 para determinar las restituciones por exportación de azúcar blanco (2), exige que se realicen licitaciones parciales.
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 8, apartado 1, del Reglamento (CE) no 958/2006 y tras un examen de las ofertas presentadas en respuesta a la licitación parcial que concluye el 11 de enero de 2007, procede fijar el importe máximo de la restitución por exportación para esa licitación parcial.
Con respecto a la licitación parcial que concluye el 11 de enero de 2007, el importe máximo de la restitución por exportación de los productos mencionados en el artículo 1, apartado 1, del Reglamento (CE) no 958/2006, será de 29,766 EUR/100 kg.
(2) DO L 175 de 29.6.2006, p. 49.
REGLAMENTO (CE) N o 21/2007 DE LA COMISIÓN
por el que se fijan las restituciones por exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos
El artículo 31, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1255/1999 prevé que la diferencia entre los precios en el comercio mundial de los productos contemplados en el artículo 1 del Reglamento y los precios comunitarios de dichos productos pueda compensarse mediante una restitución por exportación.
Atendiendo a la situación actual del mercado de la leche y los productos lácteos, las restituciones por exportación deben fijarse de conformidad con las normas y criterios previstos en el artículo 31 del Reglamento (CE) no 1255/1999.
El artículo 31, apartado 3, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 1255/1999 prevé que las restituciones puedan variar según el destino, cuando la situación del mercado mundial o las necesidades específicas de determinados mercados así lo exijan.
De conformidad con el Memorándum de acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Dominicana sobre la protección de las importaciones de leche en polvo de la República Dominicana (2), aprobado por la Decisión 98/486/CE del Consejo (3), una cierta cantidad de productos lácteos comunitarios exportados a la República Dominicana pueden beneficiarse de unos derechos de aduana reducidos. Por este motivo, deben reducirse en cierto porcentaje las restituciones por exportación concedidas a los productos exportados al amparo de este régimen.
Las restituciones por exportación previstas en el artículo 31 del Reglamento (CE) no 1255/1999 se concederán a los productos y por los importes que figuran en el anexo del presente Reglamento, siempre que se cumplan las condiciones establecidas en el artículo 1, apartado 4, del Reglamento (CE) no 174/1999 de la Comisión (4).
(2) DO L 218 de 6.8.1998, p. 46.
(3) DO L 218 de 6.8.1998, p. 45.
(4) DO L 20 de 27.1.1999, p. 8.
Restituciones por exportación en el sector de la leche y de los productos lácteos aplicables a partir del 12 de enero de 2007
Los destinos se definen de la manera siguiente:
Andorra y Gibraltar.
Todos los destinos excepto L02, Ceuta, Melilla, la Santa Sede (Estado de la Ciudad del Vaticano), los Estados Unidos de América y las zonas de la República de Chipre en las que el Gobierno de la República de Chipre no ejerce el control efectivo.
Albania, Bosnia y Herzegovina, Kosovo, Serbia, Montenegro y la Antigua República Yugoslava de Macedonia.
Todos los destinos excepto L02, L04, Ceuta, Melilla, Islandia, Liechtenstein, Noruega, Suiza, la Santa Sede (Estado de la Ciudad del Vaticano), los Estados Unidos de América, Croacia, Turquía, Australia, Canadá, Nueva Zelanda y las zonas de la República de Chipre en las que el Gobierno de la República de Chipre no ejerce el control efectivo.
(1) En lo que se refiere a los productos destinados a la exportación a la República Dominicana al amparo del contingente 2006/2007 a que se refiere la Decisión 98/486/CE, y que se ajustan a las condiciones establecidas en el artículo 20 bis del Reglamento (CE) no 174/1999, se aplicarán los siguientes índices:
productos incluidos en los códigos NC 0402 10 11 9000 y 0402 10 19 9000
productos incluidos en los códigos NC 0402 21 11 9900, 0402 21 19 9900, 0402 21 91 9200 y 0402 21 99 9200
REGLAMENTO (CE) N o 22/2007 DE LA COMISIÓN
por el que se fija la restitución máxima por exportación para la mantequilla en el marco de la licitación permanente prevista en el Reglamento (CE) no 581/2004
Visto el Reglamento (CE) no 1255/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la leche y de los productos lácteos (1), y, en particular, el tercer párrafo del apartado 3 de su artículo 31,
El Reglamento (CE) no 581/2004 de la Comisión, de 26 de marzo de 2004, por el que se abre una licitación permanente relativa a las restituciones por exportación para determinados tipos de mantequilla (2), establece un procedimiento de licitación permanente.
Con arreglo al artículo 5 del Reglamento (CE) no 580/2004 de la Comisión, de 26 de marzo de 2004, por el que se establece un procedimiento de licitación relativo a las restituciones por exportación para determinados productos lácteos (3), y tras un examen de las ofertas presentadas en respuesta a la invitación a licitar, procede fijar una restitución máxima por exportación para el período de licitación que concluye el 9 de enero de 2007.
En relación con la licitación permanente abierta por el Reglamento (CE) no 581/2004, para el período de licitación que concluye el 9 de enero de 2007, el importe máximo de la restitución para los productos a que se refiere el apartado 1 del artículo 1 de dicho Reglamento figura en el anexo del presente Reglamento.
(2) DO L 90 de 27.3.2004, p. 64. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 975/2006 (DO L 176 de 30.6.2006, p. 69).
(3) DO L 90 de 27.3.2004, p. 58. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 1814/2005 (DO L 292 de 8.11.2005, p. 3).
Código de la nomenclatura para las restituciones por exportación
Importe máximo de la restitución por exportación para la exportación a los destinos a que se refiere el párrafo segundo del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CE) no 581/2004
L 7/14
REGLAMENTO (CE) N o 23/2007 DE LA COMISIÓN
por el que se fija el coeficiente de asignación que ha de aplicarse a las solicitudes de certificados de importación presentadas del 1 de enero al 8 de enero de 2007 al amparo del contingente arancelario abierto por el Reglamento (CE) no 955/2005 para el arroz originario de Egipto
El Reglamento (CE) no 955/2005 de la Comisión (3) ha abierto un contingente arancelario anual de 5 605 toneladas de arroz del código NC 1006 originario de Egipto (número de orden 09.4097).
De acuerdo con la comunicación efectuada con arreglo al artículo 5, letra a), del Reglamento (CE) no 955/2005, las solicitudes presentadas del 1 de enero al 8 de enero de 2007 a las 13.00 horas, hora de Bruselas, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, de dicho Reglamento, se refieren a cantidades superiores a las disponibles. Por lo tanto, es conveniente determinar en qué medida pueden expedirse los certificados de importación y fijar un coeficiente de asignación que se aplique a las cantidades solicitadas.
Procede, asimismo, dejar de expedir certificados de importación en virtud del Reglamento (CE) no 955/2005 para el período contingentario actual.
1. Las solicitudes de certificados de importación de arroz originario de Egipto, al amparo del contingente previsto en el Reglamento (CE) no 955/2005, presentadas del 1 de enero al 8 de enero de 2007 a las 13.00 horas, hora de Bruselas, darán lugar a la expedición de certificados para las cantidades solicitadas modificadas por un coeficiente de asignación del 8,270621 %.
2. Se suspende, para el período contingentario actual, la expedición de certificados para las cantidades solicitadas a partir del 8 de enero de 2007 a las 13.00 horas, hora de Bruselas.
(1) DO L 270 de 21.10.2003, p. 96. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 797/2006 de la Comisión (DO L 144 de 31.5.2006, p. 1).
(3) DO L 164 de 24.6.2005, p. 5. Reglamento modificado por el Reglamento (CE) no 2019/2006 (DO L 384 de 29.12.2006, p. 48).
L 7/15
que modifica la Decisión 2005/779/CE relativa a medidas zoosanitarias de protección contra la enfermedad vesicular porcina en Italia
[notificada con el número C(2006) 6574]
(2007/9/CE)
La Decisión 2005/779/CE de la Comisión, de 8 de noviembre de 2005, relativa a medidas zoosanitarias de protección contra la enfermedad vesicular porcina en Italia (2), se adoptó en respuesta a la presencia de dicha enfermedad en ese país. En ella se establecen normas zoosanitarias en relación con la enfermedad vesicular porcina para las regiones de Italia reconocidas indemnes de esta enfermedad, así como para las regiones no reconocidas indemnes de la misma.
Teniendo en cuenta la información presentada recientemente por Italia, deben reforzarse las medidas previstas en la Decisión 2005/779/CE en lo que respecta a la vigilancia de las explotaciones y los centros de concentración de ganado porcino y, en particular, a las pruebas y los muestreos que deben efectuarse, con vistas a prevenir la propagación de la enfermedad. Además, debe restringirse el traslado de cerdos desde las explotaciones y las regiones no reconocidas indemnes de la enfermedad vesicular porcina.
Por tanto, la Decisión 2005/779/CE debe modificarse en consecuencia.
La Decisión 2005/779/CE queda modificada como sigue:
En el artículo 5, la frase introductoria del apartado 2 se sustituye por el texto siguiente:
«2. En las explotaciones en las que haya cerdos de cría, el muestreo para las pruebas serológicas se efectuará en una muestra aleatoria de doce cerdos de cría o en todos los cerdos de cría si la explotación cuenta con menos de doce de estos animales, en los siguientes intervalos:».
Vigilancia en las regiones no reconocidas como indemnes de enfermedad vesicular porcina
1. Italia se asegurará de que los procedimientos de muestreo y comprobación para detectar la enfermedad vesicular porcina se llevan a cabo de conformidad con las disposiciones de los apartados 2, 3 y 4 en las regiones no reconocidas como indemnes de esta enfermedad.
2. En las explotaciones reconocidas como indemnes de enfermedad vesicular porcina en las que haya cerdos de cría se aplicarán las disposiciones establecidas en el artículo 5, apartado 2.
3. En las explotaciones reconocidas como indemnes de enfermedad vesicular porcina en las que no haya cerdos de cría, el muestreo para las pruebas serológicas se efectuará dos veces al año en una muestra aleatoria de doce cerdos, o en todos los cerdos si la explotación cuenta con menos de doce cabezas de porcino.
4. En los centros de concentración de ganado porcino, el muestreo de heces para las pruebas virológicas se llevará a cabo cada dos meses en todos los corrales en los que habitualmente haya cerdos.
No se trasladarán los cerdos desde los centros de concentración hasta que se disponga de resultados negativos de estas pruebas.».
«1. Italia se asegurará de que se cumplen las disposiciones de los apartados 3 y 4 relativas al traslado de cerdos vivos dentro de este país.»;
«3. Se prohibirán los traslados de cerdos desde una explotación no reconocida como indemne de la enfermedad vesicular porcina hasta que se reconozca a la explotación como indemne de esta enfermedad.
4. Se prohibirá el traslado de cerdos procedentes de regiones no reconocidas como indemnes de enfermedad vesicular porcina a otras regiones de Italia.».
En el artículo 8, la letra e) se sustituye por el texto siguiente:
el muestreo y las pruebas serológicas se efectuarán como sigue:
al menos 28 días después del traslado, se efectuará un muestreo de los cerdos de la explotación de destino, y las pruebas serológicas se llevarán a cabo en un número de animales suficiente para detectar una prevalencia de la enfermedad vesicular porcina del 5 %, con un intervalo de confianza del 95 %; este muestreo deberá incluir los cerdos trasladados a la explotación de destino, y no podrán trasladarse cerdos desde esta explotación hasta que se hayan efectuado las pruebas mencionadas con resultados negativos;
en un período de 10 días antes del traslado, se efectuará un muestreo de los cerdos que vayan a trasladarse a un matadero, y las pruebas serológicas se llevarán a cabo en un número de animales suficiente para detectar una prevalencia de la enfermedad vesicular porcina del 5 %, con un intervalo de confianza del 95 %; estos cerdos no podrán trasladarse desde la explotación de origen hasta que se hayan efectuado las pruebas con resultados negativos.».
(2) DO L 293 de 9.11.2005, p. 28.
L 7/17
por la que se modifica la Decisión 2005/648/CE relativa a medidas de protección contra la enfermedad de Newcastle en Bulgaria
[notificada con el número C(2006) 6717]
(2007/10/CE)
Vista la Directiva 91/496/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros y por la que se modifican las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE y 90/675/CEE (1), y, en particular, su artículo 18, apartado 7,
Vista la Directiva 97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros (2), y, en particular, su artículo 22, apartado 6,
La enfermedad de Newcastle es una infección vírica altamente contagiosa de las aves de corral y otras, y existe el riesgo de que el agente patógeno se introduzca a través del comercio internacional de aves de corral vivas y productos avícolas.
La Decisión 2005/648/CE de la Comisión, de 8 de septiembre de 2005, relativa a medidas de protección contra la enfermedad de Newcastle en Bulgaria (3), se adoptó tras la aparición de un brote de la enfermedad de Newcastle en la región administrativa de Vratsa. Dicha Decisión suspende la importación de aves de corral, estrucioniformes y aves de caza de cría o silvestres vivas, y de huevos para incubar, carne fresca, preparados cárnicos y productos cárnicos de dichas especies.
Bulgaria confirmó brotes de la enfermedad de Newcastle en un municipio de la región administrativa de Dobrich y en otro de la región administrativa de Razgrad.
Teniendo en cuenta la situación epidemiológica actual de Bulgaria en lo que se refiere a la enfermedad de Newcastle, así como que dicho país ha aplicado determinadas medidas de control de la enfermedad y ha enviado a la Comisión información complementaria sobre la situación de la enfermedad, cabe pensar que la situación en Bulgaria sigue siendo satisfactoria, excepto en los distritos de Vratsa, Blagoevgrad, Kardzhali, Burgas (excluidos los municipios de Burgas y Sungurlare), en el municipio de Dobrichka, situado en el distrito de Dobrich, y en el municipio de Kubrat, situado en el distrito de Razgrad. Conviene, por tanto, limitar a dichas regiones la suspensión de las importaciones.
Por consiguiente, procede modificar en consecuencia el anexo de la Directiva 2005/648/CE.
El anexo de la Decisión 2005/648/CE se sustituye por el texto del anexo de la presente Decisión.
(1) DO L 268 de 24.9.1991, p. 56. Directiva modificada en último lugar por el Acta de Adhesión de 2003.
(2) DO L 24 de 30.1.1998, p. 9. Directiva modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 165 de 30.4.2004, p. 1).
(3) DO L 238 de 15.9.2005, p. 16. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2006/571/CE (DO L 227 de 19.8.2006, p. 58).
Distrito administrativo de Blagoevgrad
Distrito administrativo de Burgas, excepto los municipios de Burgas y Sungurlare
Distrito administrativo de Vratsa
Distrito administrativo de Kardzhali
En el distrito administrativo de Razgrad, el municipio de Kubrat
En el distrito administrativo de Dobrich, el municipio de Dobrichka.»
L 7/19
que modifica la Decisión 2005/362/CE de la Comisión, de 2 de mayo de 2005, por la que se aprueban los planes de erradicación de la peste porcina africana de los jabalíes en Cerdeña (Italia)
[notificada con el número C(2006) 6718]
(2007/11/CE)
Vista la Directiva 2002/60/CE del Consejo, de 27 de junio de 2002, por la que se establecen disposiciones específicas de lucha contra la peste porcina africana y se modifica, en lo que se refiere a la enfermedad de Teschen y a la peste porcina africana, la Directiva 92/119/CEE (1), y, en particular, su artículo 16, apartado 1,
El plan para la erradicación de la peste porcina africana de los jabalíes en la región de Cerdeña se aprobó mediante la Decisión 2005/362/CE, de 2 de mayo de 2005, por la que se aprueban los planes de erradicación de la peste porcina africana de los jabalíes en Cerdeña (Italia) (2).
Italia ha informado a la Comisión sobre los resultados de este plan, así como sobre la evolución favorable de esa enfermedad en el territorio de Cerdeña.
Conviene, por tanto, redefinir las diferentes zonas y, en particular, la zona de alto riesgo de la región de Cerdeña en la que debe aplicarse el plan de erradicación.
El anexo I de la Decisión 2005/362/CE se sustituye por el texto del anexo de la presente Decisión.
(2) DO L 118 de 5.5.2005, p. 37.
Zonas de la región de Cerdeña (Italia) en las que se aplicará el plan de erradicación
A. Zona infectada
El territorio de la zona denominada Montarbu en la provincia de Nuoro, situado en parte del territorio de los términos municipales de Arzana, Gairo, Osini, Seui y Ussassai.
B. Zona de alto riesgo
En la provincia de Nuoro: el territorio de los municipios de Aritzo, Arzana, Atzara, Austis, Bari Sardo, Baunei, Belvi, Bitti, Cardedu, Desulo, Dorgali, Elini, Fonni, Gadoni, Gairo, Galtelli, Girasole, Ilbono, Irgoli, Jerzu, Lanusei, Loceri, Loculi, Lotzorai, Lula, Meana Sardo, Onani, Onifai, Orgosolo, Orosei, Osidda, Osini, Ovodda, Seui, Sorgono, Talana, Tertenia, Teti, Tiana, Tonara, Tortoli, Triei, Ulassai, Uzulei, Ussassai y Villagrande Strisaili.
En la provincia de Sassari: el territorio de los municipios de Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' y Pattada.
C. Zona de vigilancia
El territorio de la región de Cerdeña, con excepción de las zonas mencionadas en los puntos A y B.»
que modifica la Decisión 2005/363/CE relativa a medidas zoosanitarias de protección contra la peste porcina africana en Cerdeña (Italia)
[notificada con el número C(2006) 6729]
(2007/12/CE)
La Decisión 2005/363/CE de la Comisión, de 2 de mayo de 2005, relativa a medidas zoosanitarias de protección contra la peste porcina africana en Cerdeña (Italia) (4), se adoptó en respuesta a la presencia de peste porcina africana en la provincia de Nuoro y parte de la provincia de Sassari, en Cerdeña.
Italia ha informado a la Comisión sobre los resultados del plan de erradicación de la fiebre porcina africana en los jabalíes de Cerdeña, autorizado mediante la Decisión 2005/362/CE de la Comisión (5), así como sobre la evolución favorable de dicha enfermedad en el territorio de Cerdeña.
Por tanto, la provincia de Orestano, determinados municipios de la provincia de Sassari y otros de la provincia de Nuoro deben suprimirse de las zonas de Cerdeña a las que se hace referencia en el artículo 5, apartado 2, letra b), inciso i), de la Decisión 2005/363/CE, que quedan excluidas de la excepción prevista en este artículo en virtud del cual las autoridades italianas pueden autorizar el envío de carne de porcino conforme a determinadas condiciones.
Así pues, procede modificar la Decisión 2005/363/CE en consecuencia.
El anexo I de la Decisión 2005/363/CE se sustituye por el texto del anexo de la presente Decisión.
(1) DO L 395 de 30.12.1989, p. 13. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2004/41/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 157 de 30.4.2004, p. 33. Corrección de errores en el DO L 195 de 2.6.2004, p. 12).
(4) DO L 118 de 5.5.2005, p. 39. Directiva modificada en último lugar por la Decisión 2005/494/CE (DO L 182 de 13.7.2005, p. 26).
(5) DO L 118 de 5.5.2005, p. 37.
Zonas de Cerdeña contempladas en el artículo 5, apartado 2, letra b), inciso i):
En la provincia de Sassari: el territorio de los municipios de Ala' dei Sardi, Anela, Budduso', Bultei, Nughedu di San Nicolo' y Pattada.»
por la que se adapta la Decisión 2002/459/CE en lo que concierne a las unidades que han de añadirse a la lista de la red informatizada Traces como consecuencia de la adhesión de Bulgaria y Rumanía
[notificada con el número C(2006) 6810]
(2007/13/CE)
En el Acta de adhesión de 2005 no se prevén las modificaciones pertinentes de determinados actos cuya adaptación es necesaria como consecuencia de la adhesión de Bulgaria y Rumanía a la Unión Europea. Dichas modificaciones deben adoptarse antes de la adhesión, de manera que sean aplicables en la fecha en que ésta se produzca.
En la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios y zootécnicos aplicables en los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior (1), y, en particular, en su artículo 20, apartado 1, se contempla la puesta en marcha de un sistema informatizado de enlace entre autoridades veterinarias de los Estados miembros.
En la Decisión 2002/459/CE de la Comisión, de 4 de junio de 2002, por la que se establece la lista de las unidades de la red informatizada ANIMO y se deroga la Decisión 2002/287/CE (2), se establecen la lista y la identificación de las unidades del sistema ANIMO en los Estados miembros.
En virtud de la Decisión 2004/292/CE de la Comisión, de 30 de marzo de 2004, relativa a la aplicación del sistema Traces y por la que se modifica la Decisión 92/486/CEE (3), se impone la utilización de Traces, el sistema informático para el seguimiento del desplazamiento de los animales y de determinados productos en el marco de los intercambios intracomunitarios y las importaciones.
A fin de garantizar el funcionamiento del sistema informatizado Traces, conviene identificar las diferentes unidades presentes en Bulgaria y en Rumanía.
La Decisión 2002/459/CE debe modificarse en consecuencia.
El anexo de la Decisión 2002/459/CE quedará modificado con arreglo a lo dispuesto en el anexo de la presente Decisión.
La presente Decisión entrará en vigor, en su caso, cuando entre en vigor el Tratado de adhesión de Bulgaria y Rumanía.
(2) DO L 159 de 17.6.2002, p. 27. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2006/414/CE (DO L 164 de 16.6.2006, p. 27).
(3) DO L 94 de 31.3.2004, p. 63. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2005/515/CE (DO L 187 de 19.7.2005, p. 29).
En el anexo de la Decisión 2002/459/CE, se añadirá lo siguiente:
CENTRĀLĀ VIENĪBA
CENTRINIS VIENETAS
UNITA' 'ENTRALI
BG00000
HQNVS SOFIA
MÍSTNÍ JEDNOTKA
KOHALIK ASUTUS
ΤΟΠΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ
LOKĀLĀ VIENĪBA
VIETINIAI VIENETAI
HELYI EGYSÉGEK
UNITA' LOKALI
JEDNOSTKA LOKALNA
LOKÁLNA JEDNOTKA
PAIKALLISET YKSIKÖT
STANOVIŠTĚ HRANIČNÍCH KONTROL
GRÆNSEKONTROLSTEDER
ΣΥΝΟΡΙΑΚΟΙ ΣΤΑΘΜΟΙ ΕΛΕΓΧΟΥ
POSTI D’ISPEZIONE FRONTALIERI
ROBEŽKONTROLES PUNKTS
PASIENIO VETERINARIJOS POSTAS
ÁLLATEGÉSZSÉGÜGYI HATÁRÁLLOMÁS
POSTIJIET SPEZZJONIJIET TA' FRUNTIERA
PUNKTY KONTROLI GRANICZNEJ
POSTOS DE INSPECÇÃO FRONTEIRIÇOS
HRANIČNÉ INŠPEKČNÉ STANICÉ
MEJNIH KONTROLNIH TOČK
RAJATARKASTUSASEMAT
RO00000
ANSVSA BUCUREȘTI
RO01000
RO02000
RO03000
RO04000
RO05000
RO06000
RO07000
RO08000
RO09000
RO11000
RO14000
RO16000
RO17000
RO19000
RO20000
RO21000
RO22000
RO23000
RO25000
RO26000
RO27000
RO28000
RO29000
RO30000
RO31000
RO32000
RO33000
RO34000
RO35000
RO37000
RO38000
RO39000
RO40000
RO41000
RO42000
CONSTANTA SOUTH — AGIGEA
L 7/28
por la que se modifica la Decisión 2002/613/CE en lo que atañe a los centros de recogida de esperma de porcino autorizados de Canadá
[notificada con el número C(2006) 6812]
(2007/14/CE)
Vista la Directiva 90/429/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, por la que se fijan las normas de policía sanitaria aplicables a los intercambios intracomunitarios y a las importaciones de esperma de animales de la especie porcina (1), y, en particular, su artículo 8, apartado 1,
La Decisión 2002/613/CE de la Comisión, de 19 de julio de 2002, por la que se establecen las condiciones de importación de esperma de animales domésticos de la especie porcina (2), establece la lista de terceros países, incluido Canadá, desde los que los Estados miembros deben autorizar la importación de esperma de animales domésticos de la especie porcina.
Canadá ha solicitado que se introduzca una modificación en la lista de centros de recogida de esperma autorizados en virtud de la Decisión 2002/613/CE en lo que se refiere a los centros de dicho país.
Canadá ha aportado garantías sobre el cumplimiento de las normas aplicables de la Directiva 90/429/CEE, y los servicios veterinarios de dicho país han otorgado al nuevo centro que ha de añadirse a la lista la autorización oficial para exportar a la Comunidad.
Así pues, procede modificar la Decisión 2002/613/CE en consecuencia.
El anexo V de la Decisión 2002/613/CE queda modificado con arreglo al anexo de la presente Decisión.
(1) DO L 224 de 18.8.1990, p. 62. Directiva modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 806/2003 (DO L 122 de 16.5.2003, p. 1).
(2) DO L 196 de 25.7.2002, p. 45. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2006/271/CE (DO L 99 de 7.4.2006, p. 29).
En el anexo V de la Decisión 2002/613/CE, se añade la siguiente línea a la lista de Canadá:
1-AI-01
International Genetics PEI Ltd
P.O. Box 43, Mount Stewart
Prince-Edward-Island, C1A 7Z5»
L 7/30
por la que se aprueban los planes de vigilancia para la detección de residuos o sustancias en los animales vivos y sus productos presentados por Bulgaria y Rumanía conforme a la Directiva 96/23/CE del Consejo
[notificada con el número C(2006) 6815]
(2007/15/CE)
Vista la Directiva 96/23/CE del Consejo, de 29 de abril de 1996, relativa las medidas de control aplicables respecto de determinadas sustancias y sus residuos en los animales vivos y sus productos y por la que se derogan las Directivas 85/358/CEE y 86/469/CEE y las Decisiones 89/187/CEE y 91/664/CEE (1), y, en particular, su artículo 8, apartado 1, párrafo segundo,
En la Directiva 96/23/CE se establecen las medidas para supervisar determinadas sustancias y sus residuos en los animales vivos y sus productos y se dispone que los Estados miembros deben presentar sus planes de vigilancia para la detección de residuos o sustancias a la Comisión para su aprobación («planes de vigilancia»).
Puesto que Bulgaria y Rumanía se adherirán a la Comunidad el 1 de enero de 2007, han presentado planes de vigilancia a la Comisión para su aprobación.
Dichos planes de vigilancia cumplen los requisitos de la Directiva 96/23/CE y, por tanto, deben aprobarse.
Queda aprobado el plan de vigilancia para la detección de residuos o sustancias, conforme a lo dispuesto en el artículo 5, apartado 1, de la Directiva 96/23/CE, presentado por Bulgaria a la Comisión el 25 de abril de 2006.
Queda aprobado el plan de vigilancia para la detección de residuos o sustancias, conforme a lo dispuesto en el artículo 5, apartado 1, de la Directiva 96/23/CE, presentado por Rumanía a la Comisión el 20 de marzo de 2006.
La presente Decisión será aplicable, en su caso, cuando entre en vigor el Tratado de Adhesión de Bulgaria y Rumanía.
(1) DO L 125 de 23.5.1996, p. 10. Directiva modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 191 de 28.5.2004, p. 1).
L 7/31
por la que se establecen medidas transitorias para el comercio intracomunitario de esperma, óvulos y embriones de las especies bovina, porcina, ovina, caprina y equina obtenidos en Bulgaria y Rumanía
[notificada con el número C(2006) 6823]
(2007/16/CE)
Vista el Acta de adhesión de Bulgaria y Rumanía y, en particular, su artículo 42,
A partir del 1 de enero de 2007, el esperma, los óvulos y los embriones de las especies bovina, porcina, ovina, caprina y equina obtenidos en Bulgaria y Rumanía y destinados al comercio intracomunitario deben ajustarse a la normativa comunitaria.
En particular, esos productos han de estar sujetos a los requisitos zoosanitarios establecidos en la Directiva 88/407/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1988, por la que se fijan las exigencias de policía sanitaria aplicables a los intercambios intracomunitarios y a las importaciones de esperma de animales de la especie bovina (2), en la Directiva 89/556/CEE del Consejo, de 25 de septiembre de 1989, relativa a las condiciones de policía sanitaria aplicables a los intercambios intracomunitarios y a las importaciones procedentes de terceros países de embriones de animales domésticos de la especie bovina (3), en la Directiva 90/429/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, por la que se fijan las normas de policía sanitaria aplicables a los intercambios intracomunitarios y a las importaciones de esperma de animales de la especie porcina (4), y en la Directiva 92/65/CEE del Consejo, de 13 de julio de 1992, por la que se establecen las condiciones de policía sanitaria aplicables a los intercambios y las importaciones en la Comunidad de animales, esperma, óvulos y embriones no sometidos, con respecto a estas condiciones, a las normativas comunitarias específicas a que se refiere la sección I del anexo A de la Directiva 90/425/CEE (5).
Algunos de estos productos obtenidos en Bulgaria y Rumanía antes de la fecha de la adhesión pueden estar presentes en las existencias después de esa fecha. No obstante, cabe la posibilidad de que estos productos no cumplan todos los requisitos zoosanitarios aplicables en virtud de la normativa comunitaria para el comercio intracomunitario.
Con el fin de facilitar la transición desde el régimen existente para los productos procedentes de Bulgaria y Rumanía hacia el régimen resultante de la aplicación de la legislación comunitaria, procede establecer medidas transitorias para el comercio intracomunitario de estos productos. Por lo tanto, procede autorizar que se incorporen al comercio intracomunitario el esperma, los óvulos y los embriones de las especies bovina, porcina, ovina, caprina y equina obtenidos antes de la adhesión y que se ajusten a los requisitos zoosanitarios para su exportación del país de origen a la Comunidad vigentes antes del 1 de enero de 2007.
Al mismo tiempo, debería permitirse durante un período transitorio de ocho meses el comercio entre Bulgaria y Rumanía de estos productos obtenidos antes de la adhesión y no conformes a la normativa comunitaria.
La presente Decisión se aplicará al esperma, los óvulos y los embriones de las especies bovina, porcina, ovina, caprina y equina que estén sujetos a los requisitos zoosanitarios establecidos en las Directivas 88/407/CEE, 89/556/CEE, 90/429/CEE y 92/65/CEE y que se hayan obtenido antes del 1 de enero de 2007 en Bulgaria y Rumanía («los productos»).
Requisitos para el envío de los productos de Bulgaria y Rumanía a otros Estados miembros
1. Los productos únicamente se enviarán de Bulgaria y Rumanía a otros Estados miembros si se ajustan a los siguientes requisitos, de conformidad con las Directivas citadas en el artículo 1:
han sido obtenidos en centros reconocidos o por equipos autorizados para las exportaciones a la Comunidad;
llevan el número de autorización asignado al centro o equipo para las exportaciones a la Comunidad, y
cumplen los requisitos zoosanitarios comunitarios vigentes antes del 1 de enero de 2007 para su exportación del país de origen a la Comunidad.
2. El certificado sanitario que acompañe las partidas de los productos llevará la siguiente indicación suplementaria firmada por el veterinario oficial:
«Esperma (6), óvulos (6), embriones (6) de la especie bovina (6), porcina (6), ovina (6), caprina (6), equina (6) conforme(s) con los requisitos del artículo 2 de la Decisión 2007/16/CE de la Comisión y obtenido(s) antes del 1 de enero de 2007.
Requisitos para el envío de los productos entre Bulgaria y Rumanía
1. Los productos únicamente se enviarán entre Bulgaria y Rumanía si:
el Estado miembro de destino autoriza el envío, y
los productos cumplen los requisitos zoosanitarios nacionales vigentes en el país de destino antes del 1 de enero de 2007.
«Esperma (7), óvulos (7), embriones (7) de la especie bovina (7), porcina (7), ovina (7), caprina (7), equina (7) conforme(s) con los requisitos del artículo 3 de la Decisión 2007/16/CE de la Comisión y obtenido(s) antes del 1 de enero de 2007.
Los Estados miembros adoptarán y publicarán las medidas necesarias para cumplir con la presente Decisión. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
La presente Decisión se aplicará, en su caso, cuando entre en vigor del Tratado de Adhesión de Bulgaria y Rumanía.
La presente Decisión será aplicable del 1 de enero de 2007 al 31 de agosto de 2007.
(2) DO L 194 de 22.7.1988, p. 10. Directiva modificada en último lugar por la Decisión 2006/16/CE de la Comisión (DO L 11 de 17.1.2006, p. 21).
(3) DO L 302 de 19.10.1989, p. 1. Directiva modificada en último lugar por la Decisión 2006/60/CE de la Comisión (DO L 31 de 3.2.2006, p. 24).
(4) DO L 224 de 18.8.1990, p. 62. Directiva modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 806/2003 (DO L 122 de 16.5.2003, p. 1).
(5) DO L 268 de 14.9.1992, p. 54. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2004/68/CE (DO L 139 de 30.4.2004, p. 321). Versión corregida en el DO L 226 de 25.6.2004.
(6) Táchese lo que no proceda.».
(7) Táchese lo que no proceda.».
L 7/33
por la que se aprueban los planes de autorización de granjas para los intercambios intracomunitarios de aves de corral y huevos para incubar de conformidad con la Directiva 90/539/CEE del Consejo
[notificada con el número C(2006) 6842]
(2007/17/CE)
Vista la Directiva 90/539/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1990, relativa a las condiciones de policía sanitaria que regulan los intercambios intracomunitarios y las importaciones de aves de corral y de huevos para incubar procedentes de países terceros (1), y, en particular, su artículo 3, apartados 2 y 3,
En la Directiva 90/539/CEE se establecen las condiciones de policía sanitaria que regulan los intercambios intracomunitarios y las importaciones de aves de corral y de huevos para incubar procedentes de países terceros. Con arreglo a lo establecido en la misma, la Comisión debe autorizar los planes de los Estados miembros para la autorización de granjas para los intercambios intracomunitarios de aves de corral y huevos para incubar.
En la Decisión 2004/835/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004, por la que se aprueban los planes de autorización de granjas para el comercio intracomunitario de aves de corral y huevos para incubar (2), se autorizaron estos planes para los actuales Estados miembros, excepto para Luxemburgo. En el anexo de dicha Decisión se enumeran los Estados miembros cuyos planes han sido aprobados.
Bulgaria y Rumanía se adherirán a la Comunidad el 1 de enero de 2007. En consecuencia, han presentado a la Comisión, para aprobación, sus planes para la autorización de granjas para los intercambios intracomunitarios de aves de corral y huevos para incubar.
Estos planes presentados por Bulgaria y Rumanía, y modificados con arreglo a las sugerencias formuladas durante su evaluación, cumplen los criterios establecidos en la Directiva 90/539/CEE y, si se aplican de forma efectiva, permiten alcanzar los objetivos establecidos en la mencionada Directiva, por lo que deben ser aprobados.
En aras de la claridad de la legislación comunitaria, conviene derogar la Decisión 2004/835/CE y sustituirla por la presente Decisión.
Queda aprobado el plan presentado por Bulgaria a la Comisión el 9 de octubre de 2006 para la autorización de granjas para los intercambios intracomunitarios de aves de corral y huevos para incubar.
Queda aprobado el plan presentado por Rumanía a la Comisión el 5 de octubre de 2006 para la autorización de granjas para los intercambios intracomunitarios de aves de corral y huevos para incubar.
En el anexo se presenta la lista de Estados miembros cuyos planes para la autorización de granjas para los intercambios intracomunitarios de aves de corral y huevos para incubar han sido aprobados.
Queda derogada la Decisión 2004/835/CE.
(1) DO L 303 de 31.10.1990, p. 6. Directiva modificada en último lugar por el Acta de Adhesión de 2003.
(2) DO L 360 de 7.12.2004, p. 28.
Lista de Estados miembros a que se refiere el artículo 3
L 7/36
por la que se aprueban planes de emergencia para el control de la fiebre aftosa de conformidad con la Directiva 2003/85/CE del Consejo
[notificada con el número C(2006) 6855]
(2007/18/CE)
Visto el Tratado de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía, y, en particular, su artículo 4, apartado 3,
Vista el Acta de adhesión de la República de Bulgaria y de Rumanía, y, en particular, su artículo 56,
Vista la Directiva 2003/85/CE del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, relativa a medidas comunitarias de lucha contra la fiebre aftosa por la que se derogan la Directiva 85/511/CEE y las Decisiones 89/531/CEE y 91/665/CEE y se modifica la Directiva 92/46/CEE (1), y, en particular, su artículo 72, apartado 7,
La Directiva 2003/85/CE establece las medidas de control que deben aplicarse en caso de brote de fiebre aftosa, así como determinadas medidas preventivas destinadas a aumentar la sensibilización y la preparación de las autoridades competentes y de los ganaderos ante dicha enfermedad. De conformidad con lo establecido en la mencionada Directiva, la Comisión debe aprobar los planes de emergencia de los Estados miembros para el control de la fiebre aftosa.
Posteriormente, mediante la Decisión 2004/435/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por la que se aprueban planes de alerta para el control de la fiebre aftosa (2), se aprobaron estos planes para la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia, y estos Estados miembros se enumeran en el anexo de dicha Decisión.
Bulgaria y Rumanía se adherirán a la Comunidad el 1 de enero de 2007. En consecuencia, estos dos países han presentado a la Comisión sus planes de emergencia para el control de la fiebre aftosa para su aprobación.
Estos planes de emergencia, modificados por Bulgaria y Rumanía con arreglo a las sugerencias formuladas durante su evaluación, cumplen los criterios establecidos en la Directiva 2003/85/CE y, si son sometidos a una actualización periódica y se aplican de forma efectiva, permiten alcanzar los objetivos deseados en las mencionadas Directivas, por lo que deben ser aprobados.
En aras de la claridad de la legislación comunitaria, conviene derogar la Decisión 2004/435/CE y sustituirla por la presente Decisión.
Quedan aprobados los planes de emergencia presentados por Bulgaria a la Comisión el 7 de noviembre de 2006 para el control de la fiebre aftosa.
Quedan aprobados los planes de emergencia presentados por Rumanía a la Comisión el 9 de noviembre de 2006 para el control de la fiebre aftosa.
En el anexo se presenta la lista de Estados miembros cuyos planes de emergencia para el control de la fiebre aftosa han sido aprobados de conformidad con la Directiva 2003/85/CE.
Queda derogada la Decisión 2004/435/CE.
Hecho en Bruselas, el 22 de diciembre de 2006
(1) DO L 306 de 22.11.2003, p. 1. Directiva modificada en último lugar por la Directiva 2006/552/CE (DO L 217 de 8.8.2006, p. 29).
(2) DO L 154 de 30.4.2004, p. 56. Versión corregida en el DO L 189 de 27.5.2004, p. 45.
L 7/38
por la que se aprueban planes de emergencia para el control de la peste porcina clásica de conformidad con la Directiva 2001/89/CE del Consejo
[notificada con el número C(2006) 6858]
(2007/19/CE)
Vista la Directiva 2001/89/CE del Consejo, de 23 de octubre de 2001, relativa a medidas comunitarias de lucha contra la peste porcina clásica (1), y, en particular, su artículo 22, apartado 3, párrafo segundo, y su artículo 29, apartado 3, párrafo tercero,
La Directiva 2001/89/CE establece las medidas de control que deben aplicarse en caso de brote de peste porcina clásica, así como determinadas medidas preventivas destinadas a aumentar la sensibilización y la preparación de las autoridades competentes y de los ganaderos ante dicha enfermedad. De conformidad con lo establecido en la mencionada Directiva, la Comisión debe aprobar los planes de emergencia de los Estados miembros para el control de la peste porcina clásica.
Posteriormente, mediante la Decisión 2004/431/CE de la Comisión, de 29 de abril de 2004, por la que se aprueban planes de alerta para el control de la peste porcina clásica (2), se aprobaron estos planes para la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia, y estos Estados miembros se enumeran en el anexo de dicha Decisión.
Bulgaria y Rumanía se adherirán a la Comunidad el 1 de enero de 2007. En consecuencia, estos dos países han presentado a la Comisión sus planes de emergencia para el control de la peste porcina clásica para su aprobación.
Estos planes de emergencia, modificados por Bulgaria y Rumanía con arreglo a las sugerencias formuladas durante su evaluación, cumplen los criterios establecidos en la Directiva 2001/89/CE y, si son sometidos a una actualización periódica y se aplican de forma efectiva, permiten alcanzar los objetivos deseados en las mencionadas Directivas, por lo que deben ser aprobados.
En aras de la claridad de la legislación comunitaria, conviene derogar la Decisión 2004/431/CE y sustituirla por la presente Decisión.
Quedan aprobados los planes de emergencia presentados por Bulgaria a la Comisión el 7 de noviembre de 2006 para el control de la peste porcina clásica.
Quedan aprobados los planes de emergencia presentados por Rumanía a la Comisión el 9 de noviembre de 2006 para el control de la peste porcina clásica.
En el anexo se presenta la lista de Estados miembros cuyos planes de emergencia para el control de la peste porcina clásica han sido aprobados de conformidad con la Directiva 2001/89/CE.
Queda derogada la Decisión 2004/431/CE.
(1) DO L 316 de 1.12.2001, p. 5. Directiva modificada en último lugar por el Acta de adhesión de 2004.
(2) DO L 154 de 30.4.2004, p. 41. Corrección de errores en el DO L 189 de 27.5.2004, p. 31.
L 7/41
relativa a una contribución financiera de la Comunidad para la realización de un estudio epidemiológico y la aplicación de medidas de vigilancia contra la fiebre catarral ovina en el contexto de las medidas de emergencia adoptadas en Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos en 2006 y 2007
[notificada con el número C(2006) 6968]
(Los textos en lenguas alemana, francesa y neerlandesa son los únicos auténticos)
(2007/20/CE)
Vista la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (1), y, en particular, su artículo 3, apartado 2 bis,
Durante la tercera y la cuarta semanas de agosto de 2006 surgieron brotes de fiebre catarral ovina en zonas de los Países Bajos, Bélgica, Alemania y Francia donde hasta entonces no se había detectado. La aparición de esta enfermedad puede representar un grave riesgo para la cabaña ganadera de la Comunidad.
La Comisión ha adoptado varias decisiones para delimitar las zonas de protección y vigilancia y fijar las condiciones a las que deben ajustarse los movimientos de animales desde esas zonas, modificando su Decisión 2005/393/CE, de 23 de mayo de 2005, sobre las zonas de protección y vigilancia en relación con la fiebre catarral ovina y las condiciones que se aplican a los traslados de animales desde estas zonas o a través de ellas (2). Esta Decisión fue modificada en último lugar por la Decisión 2006/761/CE (3) para tener en cuenta los recientes brotes mencionados en el considerando 1.
A fin de impedir la propagación de la enfermedad con la mayor rapidez posible, es procedente que la Comunidad ayude a sufragar los gastos subvencionables que para Bélgica, Alemania, Francia y los Países Bajos supone la adopción de medidas de urgencia con arreglo a la Decisión 90/424/CEE.
Es urgente adoptar medidas armonizadas de vigilancia de la fiebre catarral ovina en Bélgica, Alemania, Francia y los Países Bajos.
En estrecha colaboración con Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos, se han tomado disposiciones de vigilancia armonizadas y reforzadas en situación de emergencia a fin de controlar la epidemia por medio de estudios epidemiológicos y medidas de control de la enfermedad, incluidos los ensayos de laboratorio para vigilancia serológica y virológica y la vigilancia entomológica.
Las autoridades de los Estados miembros afectados (Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos) han aportado pruebas de una cooperación reforzada para evitar la propagación de la enfermedad con la aplicación de medidas de vigilancia de la fiebre catarral ovina.
En virtud del Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiación de la política agrícola común (4), las medidas veterinarias de emergencia emprendidas conforme a la normativa comunitaria deben financiarse al amparo del Fondo Europeo Agrícola de Garantía. A efectos de control financiero, han de aplicarse los artículos 9, 36 y 37 de dicho Reglamento.
Procede supeditar el pago de la contribución financiera de la Comunidad a la realización efectiva de las acciones programadas y a la presentación por parte de las autoridades de toda la información necesaria en los plazos establecidos.
En la primera semana de noviembre de 2006, Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos presentaron una estimación inicial de los costes previstos de la realización de un estudio epidemiológico y la aplicación de medidas de vigilancia de la fiebre catarral ovina en el contexto de otras medidas de emergencia adoptadas para luchar contra la enfermedad. Esta estimación de las medidas de vigilancia epidemiológica asciende a 12 533 634 EUR.
A la espera de que la Comisión efectúe controles in situ, es necesario fijar ahora el importe del primer pago de la contribución financiera comunitaria. Este primer pago debería ser del 50 % de la contribución de la Comunidad, establecida sobre la base del gasto subvencionable estimado para las medidas de vigilancia epidemiológica. Procede asimismo determinar los importes máximos que se reembolsarán de los costes de determinadas pruebas utilizadas en el marco de dichas medidas.
Las autoridades belgas, alemanas, francesas, luxemburguesas y neerlandesas han cumplido todas sus obligaciones técnicas y administrativas en relación con las medidas previstas en el artículo 3 de la Decisión 90/424/CEE.
Concesión de una contribución financiera de la Comunidad a Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos
1. En el contexto de las medidas de emergencia adoptadas para luchar contra la fiebre catarral ovina en 2006 y 2007, Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos tendrán derecho a una contribución comunitaria del 50 % de los gastos habidos con el fin de sufragar los costes de las pruebas de laboratorio destinadas a la vigilancia serológica y virológica, así como los costes de la vigilancia entomológica, incluida la adquisición de trampas.
2. El importe máximo que se reembolsará a Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos de los costes de la prueba ELISA para vigilancia serológica contemplada en el apartado 1 no excederá de 2,5 EUR por prueba realizada.
3. El impuesto sobre el valor añadido se excluirá de la participación financiera de la Comunidad.
A reserva de los resultados de los controles in situ llevados a cabo con arreglo al artículo 9, apartado 1, de la Decisión 90/424/CEE, se abonará un primer tramo de la contribución financiera de la Comunidad prevista en el artículo 1 según el siguiente desglose:
300 000 EUR para Bélgica;
2 200 000 EUR para Alemania;
100 000 EUR para Francia;
25 000 EUR para Luxemburgo;
165 000 EUR para los Países Bajos.
El pago se efectuará previa presentación por parte de Bélgica, Alemania, Francia, Luxemburgo y los Países Bajos de justificantes relativos a las pruebas de laboratorio para la vigilancia serológica, virológica y entomológica y a la adquisición de trampas con arreglo al artículo 1, apartado 1.
Condiciones de pago y justificantes
1. La contribución financiera de la Comunidad contemplada en el artículo 1 se abonará previa presentación de:
un informe técnico intermedio sobre la ejecución técnica de las medidas de vigilancia, en el que figurarán los resultados obtenidos durante el período comprendido entre el 15 de agosto de 2006 y el 31 de marzo de 2007;
un informe financiero intermedio, en formato electrónico y con arreglo al modelo del anexo, sobre los costes habidos por el Estado miembro durante el período comprendido entre el 15 de agosto de 2006 y el 31 de marzo de 2007;
un informe técnico final sobre la ejecución técnica de las medidas de vigilancia, en el que figurarán los resultados obtenidos durante el período comprendido entre el 15 de agosto de 2006 y el 31 de diciembre de 2007;
un informe financiero final, en formato electrónico y con arreglo al modelo del anexo, sobre los costes habidos por el Estado miembro durante el período comprendido entre el 15 de agosto de 2006 y el 31 de diciembre de 2007;
los resultados de los controles in situ efectuados con arreglo al artículo 9, apartado 1, de la Decisión 90/424/CEE.
Los documentos referidos en las letras a) a d) se pondrán a disposición con ocasión de los controles in situ contemplados en la letra e) que realice la Comisión.
2. Los informes intermedios, técnico y financiero, mencionados en el apartado 1, letras a) y b), respectivamente, se presentarán a más tardar el 31 de mayo de 2007. Si no se respeta este plazo, la ayuda financiera comunitaria se reducirá un 25 % por cada mes civil de retraso.
3. Los informes finales, técnico y financiero, mencionados en el apartado 1, letras c) y d), respectivamente, se presentarán a más tardar el 31 de mayo de 2008. Si no se respeta este plazo, la ayuda financiera comunitaria se reducirá un 25 % por cada mes civil de retraso.
Los destinatarios de la presente Decisión serán el Reino de Bélgica, la República Federal de Alemania, la República Francesa, el Gran Ducado de Luxemburgo y el Reino de los Países Bajos.
(2) DO L 130 de 24.5.2005, p. 22. Decisión modificada en último lugar por la Decisión 2006/761/CE (DO L 311 de 10.11.2006, p. 51).
(3) DO L 311 de 10.11.2006, p. 51.
(4) DO L 209 de 11.8.2005, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 320/2006 (DO L 58 de 28.2.2006, p. 42).
Costes mencionados en el artículo 3, apartado 1, letras b) y d)
Costes habidos
Otras pruebas virológicas
Pruebas entomológicas
por la que se modifica la Decisión 2005/760/CE en lo que respecta a determinadas medidas de protección en relación con la gripe aviar altamente patógena y las importaciones en la Comunidad de aves distintas de las aves de corral
[notificada con el número C(2006) 6969]
(2007/21/CE)
Vista la Directiva 91/496/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros y por la que se modifican las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE y 90/675/CEE (2), y, en particular, su artículo 18, apartado 7,
Vista la Directiva 97/78/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 1997, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los productos que se introduzcan en la Comunidad procedentes de países terceros (3), y, en particular, su artículo 22, apartado 6,
A raíz de un brote de gripe aviar, causado por una cepa del virus altamente patógena, que se declaró en el sudeste asiático en 2004, la Comisión adoptó varias medidas de protección contra dicha enfermedad. Entre las medidas se incluía, especialmente, la Decisión 2005/760/CE de la Comisión, de 27 de octubre de 2005, sobre determinadas medidas de protección en relación con la gripe aviar altamente patógena en determinados terceros países, con vistas a la importación de aves cautivas (4). Actualmente, la Decisión 2005/760/CE de la Comisión es aplicable hasta el 31 de diciembre de 2006.
El 27 de octubre de 2006, la Comisión técnica de salud y bienestar de los animales (AHAW) de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) adoptó un dictamen científico sobre los riesgos para la salud y el bienestar de los animales asociados a la importación en la Comunidad de aves silvestres distintas de las aves de corral (en lo sucesivo «el dictamen»). El dictamen se publicó oficialmente el 14 de noviembre de 2006.
El dictamen ha determinado una serie de sectores en los que algunas mejoras podrían reducir significativamente cualquier riesgo para la salud identificado en relación con la importación de aves distintas de las aves de corral. En concreto, el dictamen señala los riesgos de propagación de enfermedades víricas como la gripe aviar y la enfermedad de Newcastle a través de la importación de aves distintas de las aves de corral, e identifica posibles instrumentos y opciones que pueden reducir cualquier riesgo identificado para la salud animal relacionado con la importación de dichas aves. Teniendo en cuenta que dicho dictamen científico guiará en el futuro la política de la Unión Europea en lo que se refiere a los aspectos de salud y bienestar de los animales de dichas importaciones, es importante evaluar adecuadamente la información científica que reciba la Comisión examinando atentamente las conclusiones y recomendaciones recogidas en el dictamen, a fin de establecer un sistema coherente para dichas importaciones.
Por lo que respecta a las medidas establecidas en la Decisión 2005/760/CE, la Comisión ha comenzado la evaluación del dictamen inmediatamente después de su publicación, y se ha efectuado un primer análisis del mismo y de las posibles modificaciones de dichas medidas en el curso de una reunión de un grupo de trabajo de expertos en la materia celebrada el 14 de noviembre de 2006 en el marco del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal y en la reunión del mismo comité celebrada el 27 de noviembre de 2006. Sin embargo, teniendo en cuenta la actual situación zooosanitaria mundial en lo que se refiere a la gripe aviar, las restricciones previstas en la Decisión 2005/760/CE deben continuar durante un breve período transitorio con el fin de que los Estados miembros, tal como indicaron en la reunión del 27 de noviembre de 2006, y la Comisión, en estrecha cooperación con los Estados miembros, puedan terminar dicha evaluación y preparar las medidas que deben establecerse.
La Decisión 2005/760/CE debe modificarse en consecuencia.
En el artículo 6 de la Decisión 2005/760/CE, la fecha de «31 de diciembre de 2006» se sustituye por la de «31 de marzo de 2007».
Los Estados miembros adoptarán y publicarán inmediatamente las medidas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Decisión. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
(2) DO L 268 de 24.9.1991, p. 56. Directiva modificada en último lugar por el Acta de Adhesión de 2003.
(3) DO L 24 de 30.1.1998, p. 9. Directiva modificada en último lugar por el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 165 de 30.4.2004, p. 1). Versión corregida en el (DO L 191 de 28.5.2004, p. 1).
(4) DO L 285 de 28.10.2005, p. 60. Decisión modificada por la Decisión 2005/862/CE.
L 7/46
por la que se modifica la Decisión 2006/875/CE por la que se aprueban los programas de erradicación y vigilancia de las enfermedades animales y de algunas EET, y los programas de prevención de las zoonosis presentados para el año 2007 por los Estados miembros
[notificada con el número C(2006) 6971]
(2007/22/CE)
Vista la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (1), y, en particular, su artículo 24, apartado 6, y sus artículos 29 y 32,
Mediante la Decisión 2006/875/CE por la que se aprueban los programas de erradicación y vigilancia de las enfermedades animales y de algunas EET, y los programas de prevención de las zoonosis presentados para el año 2007 por los Estados miembros (2), la Comisión ha aprobado los programas presentados por los Estados miembros que aparecen en la lista de programas establecidos por la Decisión 2006/687/CE (3) de la Comisión.
En aras de la eficacia administrativa, todos los gastos presentados para una participación financiera de la Comunidad deben expresarse en euros. De conformidad con lo establecido en el Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiación de la política agrícola común (4), el tipo de conversión aplicado a los gastos expresados en una moneda diferente del euro debe ser el establecido más recientemente por el Banco Central Europeo antes del primer día del mes en el que el Estado miembro de que se trate presente la solicitud.
Por tanto, procede modificar la Directiva 2006/875/CE en consecuencia.
Los artículos 17 y 18 de la Decisión 2006/875/CE se sustituyen por el texto siguiente:
Los gastos presentados por los Estados miembros para la participación financiera de la Comunidad se expresarán en euros y excluirán el impuesto sobre el valor añadido y otros impuestos.
Cuando el gasto de un Estado miembro se exprese en una moneda diferente del euro, el Estado miembro en cuestión lo convertirá a euros aplicando el tipo de cambio más reciente establecido por el Banco Central Europeo antes del primer día del mes en el que dicho Estado miembro presente la solicitud.».
(2) DO L 337 de 5.12.2006, p. 14.
(3) DO L 282 de 13.10.2006, p. 52.

References: artículo 31
 artículo 8
 artículo 1
 artículo 31
 artículo 1
 artículo 31
 artículo 31
 artículo 31
 artículo 1
 artículo 20
 artículo 31
 artículo 5
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 5
 artículo 4
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 8
 artículo 18
 artículo 22
 artículo 16
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 20
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 42
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 56
 artículo 72
 artículo 22
 artículo 29
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 9
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 9
 artículo 3
 artículo 18
 artículo 22
 artículo 6
 artículo 24