Source: http://kraken.slv.cz/4Ads89/2009
Timestamp: 2018-01-23 02:10:52+00:00

Document:
4Ads89/2009
4 Ads 89/2009-86
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Jaroslava Vla¹ína a JUDr. Jiøího Pally v právní vìci ¾alobkynì: R. K., zast. Mgr. Dagmar Rezkovou Døímalovou, advokátkou, se sídlem Muchova 9/223, Praha 6, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem, Køí¾ová 25, Praha 5, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 3. 7. 2008, è. j. 3 Cad 36/2007-17,
III. Zástupkyni ¾alobkynì Mgr. Dagmar Rezkové Døímalové, advokátce, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování ve vý¹i 2400 Kè, která jí bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Rozhodnutím ze dne 27. 9. 2006, è. X, pøiznala ¾alovaná Èeská správa sociálního zabezpeèení ¾alobkyni starobní dùchod od 1. 6. 2005 podle ustanovení § 29 písm. a) zákona è. 155/1995 Sb. o dùchodovém poji¹tìní v platném znìní a podle èl. 15 Smlouvy mezi Èeskou republikou a Ukrajinou o sociálním zabezpeèení è. 29/2003 Sb. m. s. (dále té¾ jen Smlouva) ve vý¹i 170 Kè mìsíènì. V odùvodnìní rozhodnutí je uvedeno, ¾e vý¹e dùchodu se skládá ze základní výmìry a procentní výmìry. Procentní výmìra se stanovila procentní sazbou z výpoètového základu, který èinil 6222 Kè, pøièem¾ jeho vý¹e odpovídá osobnímu vymìøovacímu základu ve vý¹i 6222 Kè za roky 1986 a¾ 2004. Procentní výmìra ke dni vzniku nároku na dùchod za 42 rokù poji¹tìní èinila 63 % výpoètového základu, tj. 3920 Kè mìsíènì. Zvý¹ení procentní výmìry za 122 dnù poji¹tìní získaných po vzniku nároku na dùchod èiní 1,50
% výpoètového základu, co¾ je 94 Kè mìsíènì. Vý¹e procentní výmìry tak èiní 4014 Kè mìsíènì. Procentní výmìra dùchodu vypoèteného podle zákona è. 100/1988 Sb. èiní 3834 Kè mìsíènì, tak¾e nále¾í 4014 Kè mìsíènì (vypoètených podle zák. è. 155/1995 Sb.). V odùvodnìní rozhodnutí je dále uvedeno, ¾e nárok na starobní dùchod ¾alobkyni vznikl pouze s pøihlédnutím k ukrajinským dobám poji¹tìní. Podle èl. 5 Smlouvy se procentní a základní výmìra stanoví v èástce odpovídající pomìru délky dob poji¹tìní získaných podle èeských právních pøedpisù k celkové dobì poji¹tìní získané v obou smluvních státech. Procentní 488 výmìra dùchodu tedy byla stanovena podle vzorce 4014 x = 126 Kè/mìsíènì. Základní 15579 výmìra v plné vý¹i èiní 1400 Kè/mìsíènì. Základní výmìra tedy byla stanovena podle vzorce 488 1400 x = 44 Kè/mìsíènì. Vzhledem k tomu, ¾e ¾alobkynì mìla k 1. 4. 2003 trvalý pobyt 15579 na území Ukrajiny, pova¾ují se dle èl. 39 Smlouvy doby poji¹tìní získané k tomuto datu podle právních pøedpisù Èeské republiky za doby poji¹tìní Ukrajiny.
Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì prostøednictvím ¾alované ¾alobu, v ní¾ po¾ádala o jeho pøe¹etøení a uvedla, ¾e mimo jiné nerozumí vìtì a polském dùchodovém poji¹tìní , kdy¾ v Polsku nikdy nepracovala, pracovala pouze na Ukrajinì a v Èeské republice.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 3. 7. 2008, è. j. 3 Cad 36/2007-16, ¾alobu zamítl a rozhodl, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. Ve svém rozhodnutí vycházel z obsahu dávkového spisu a pøihlédl k vyjádøení ¾alované. Konstatoval, ¾e ¾alobkynì nezpochybnila dobu, kterou získala v dùchodovém systému ÈR, ani dobu, kterou získala v dùchodovém systému Ukrajiny. Nezpochybnila, ¾e získala celkem 42 rokù poji¹tìní v obou systémech dùchodového poji¹tìní, ani to, ¾e 122 dnù dùchodového poji¹tìní získala po vzniku nároku na dùchod. Nezpochybnila ani vý¹i procentní výmìry starobního dùchodu a tedy ani zpùsob jeho výpoètu podle Smlouvy uzavøené mezi ÈR a Ukrajinou o sociálním zabezpeèení. Stejnì tak nezpochybnila ani vý¹i základní výmìry starobního dùchodu a jeho výpoètu. Nesouhlasila pouze se zpùsobem hodnocení dob poji¹tìní získaných na území Èeské republiky.
Mìstský soud se tedy zabýval pouze skuteèností, zda ¾alovaná postupovala øádnì podle § 61 zákona è. 155/1995 Sb., a Smlouvy, zejména jejích èl. 15 a 39. Konstatoval, ¾e Smlouva v èl. 15 stanoví, ¾e pokud nárok na dùchod podle právních pøedpisù smluvní strany mù¾e vzniknout pouze s pøihlédnutím k dobám poji¹tìní získaným podle právních pøedpisù druhé smluvní strany, pak instituce první smluvní strany vypoète vý¹i dùchodu, který by nále¾el, kdyby v¹echny doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù obou smluvních stran byly získány podle jejich právních pøedpisù. Na základì takto vypoètené vý¹e dùchodu stanoví skuteènou vý¹i dílèího dùchodu urèeného k výplatì podle pomìru dob poji¹tìní získaných podle právních pøedpisù první smluvní strany k celkové dobì poji¹tìní získané podle právních pøedpisù obou smluvních stran. Toto ¾alovaná ve svém rozhodnutí ze dne 27. 9. 2006 uèinila, nebo» v systému dùchodového poji¹tìní Ukrajiny získala ¾alobkynì celkem 15 091 dnù, v systému dùchodového poji¹tìní Èeské republiky 488 dnù, celkem tedy v obou systémech dùchodového poji¹tìní 15 579 dnù. Smlouva podle svého èl. 39 nezakládá ¾ádné nároky na dávky za dobu pøed jejím vstupem v platnost. Doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu této Smlouvy v platnost jsou pova¾ované za doby poji¹tìní té smluvní strany, na jejím¾ území mìl obèan k uvedenému datu nebo naposledy pøed tímto dnem trvalý pobyt. ®alobkynì mìla do 31. 3. 2003 trvalý pobyt na území Ukrajiny.
Doby poji¹tìní získané k tomuto datu jsou proto doby poji¹tìní ze systému dùchodového poji¹tìní Ukrajiny podle èl. 39 odst. 4 Smlouvy.
K námitce ¾alobkynì, v ní¾ uvedla, ¾e na území Polska nepracovala a nezískala tedy v systému této zemì ¾ádnou dobu poji¹tìní, mìstský soud uvedl, ¾e v napadeném rozhodnutí ¾alované bylo správnì konstatováno, ¾e v Èeském dùchodovém poji¹tìní získala ¾alobkynì 488 dnù a v ukrajinském dùchodovém poji¹tìní 15 091 dnù. Mìstský soud dospìl k závìru, ¾e po seètení obou tìchto dob poji¹tìní do¹lo pøi vyhotovení napadeného usnesení ke zøejmé chybì v psaní, nebo» v odùvodnìní napadeného rozhodnutí ¾alované bylo uvedeno, ¾e v èeském a polském dùchodovém poji¹tìní bylo zhodnoceno celkem 15 579 dnù. Slovo polském bylo opraveno na ukrajinském . Jednalo se tedy o zøejmou nesprávnost, kterou bylo mo¾né opravit podle § 70 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ani¾ by muselo být vydáváno opravné rozhodnutí. Mìstský soud uzavøel, ¾e v napadeném rozhodnutí ¾alované neshledal ¾ádné nezákonnosti.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) osobnì dne 18. 12. 2008 na podatelnì Mìstského soudu v Praze kasaèní stí¾nost, v ní¾ vyjádøila nesouhlas s tím, ¾e jí odpracované roky v ÈR od 1. 1. 1994 do 31. 7. 2004 byly zapoèteny do ukrajinského poji¹tìní, pøesto¾e na Ukrajinì v této dobì nepracovala. Na Ukrajinì odpracovala 32 rokù, 1 mìsíc a 8 dnù a pobírá odsud dùchod od 12. 8. 1998. Poukázala na skuteènost, ¾e trvalý pobyt získala a¾ dne 29. 3. 2004, pøièem¾ døíve jej s ohledem na èeskou právní úpravu udìlování pobytu získat nemohla. Vyslovila pøesvìdèení, ¾e splòuje podmínky nároku na starobní dùchod z èeského dùchodového systému pøi zapoètení v¹ech dob a výdìlkù zde odpracovaných. Z finanèních dùvodù po¾ádala o ustanovení advokáta pro øízení o kasaèní stí¾nosti.
Mìstský soud v Praze usnesením ze dne 20. 2. 2009, è. j. 3 Cad 36/2007-52, stì¾ovatelce ustanovil pro øízení o kasaèní stí¾nosti zástupkyni Mgr. Dagmar Rezkovou Døímalovou, advokátku.
V doplnìní kasaèní stí¾nosti ze dne 5. 5. 2009 podané prostøednictvím ustanovené zástupkynì, stì¾ovatelka uvedla, ¾e kasaèní stí¾nost podává z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní. Poukázala na skuteènost, ¾e na území ÈR prokazatelnì pracovala od 1. 1. 1994 do 31. 7. 1994 (správnì do 31. 7. 2004 pozn. soudu). Po celou dobu zde také øádnì platila ve¹kerá poji¹tìní. Není její vinou, ¾e nemohla trvalý pobyt na území ÈR získat døíve ne¾ po 8 letech nepøetr¾itého pobytu na území ÈR. Stejnì tak není její vinou, ¾e Smlouva vstoupila v platnost a¾ v dubnu 2003 s tím, ¾e m. j. nezakládá nároky na dávky za dobu pøed jejím vstupem v platnost, a ¾e doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu této Smlouvy v platnost jsou pova¾ovány za doby poji¹tìní té smluvní strany, na jejím¾ území mìl obèan k uvedenému datu trvalý pobyt. Znamená to, ¾e doby poji¹tìní, které stì¾ovatelka prokazatelnì získala na území ÈR a za nì¾ odvedla do èeského dùchodového systému pøíslu¹né poji¹tìní, jsou s ohledem na tvrdost Smlouvy zapoèteny do ukrajinského dùchodového poji¹tìní, ani¾ by stì¾ovatelka po tuto dobu na území Ukrajiny pracovala a hradila zde poji¹tìní. V systému ukrajinského dùchodového poji¹tìní v¹ak není stì¾ovatelce zohlednìna vý¹e øádnì placeného poji¹tìní stì¾ovatelkou na území ÈR, nebo», by» i za roky odpracované na území ÈR pobírá na Ukrajinì starobní dùchod, dostává za ka¾dý odpracovaný rok na území ÈR èástku mírnì pøevy¹ující 1 høivnu (v srpnu 2008 byla 1 ukrajinská høivna cca 3,60 Kè). Není tak zohlednìn nepomìr stì¾ovatelkou zaplaceného poji¹tìní na území ÈR do 31. 3. 2003 (den, kdy Smlouva vstoupila v platnost) a výplatou poji¹tìní za dobu zamìstnání stì¾ovatelky na území ÈR, která se podle Smlouvy zapoèítává do ukrajinského dùchodového poji¹tìní. Stì¾ovatelka poukázala také na skuteènost, ¾e by» jí od ledna 2009 byl navý¹en starobní dùchod na èástku 220 Kè mìsíènì, tato èástka spolu s èástkou starobního dùchodu z ukrajinského dùchodového poji¹tìní nedosahuje ani vý¹e ¾ivotního minima a nepokrývá základní ¾ivotní potøeby stì¾ovatelky. S ohledem na vý¹e uvedené navrhovala, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ust. § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatelka uplatnila ve své kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady podle § 109 odst. 3 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti, a které by jej opravòovaly se od uplatnìného dùvodu kasaèní stí¾nosti odchýlit. Po pøezkoumání kasaèní stí¾nosti dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e není dùvodná.
Z textu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e ji stì¾ovatelka podala z dùvodu uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
Pøednì je tøeba uvést, ¾e z textu kasaèní stí¾nosti je zøejmé, ¾e stì¾ovatelka pøedev¹ím nesouhlasí s vý¹í, ve které jí byl pøiznán èeský starobní dùchod. Vý¹i pøiznaného (dílèího) starobního dùchodu toti¾ pova¾uje za nedostateènou pøedev¹ím vzhledem k výdìlkùm, z nich¾ za více ne¾ 10 let zamìstnání v Èeské republice odvedla do dùchodového systému této smluvní strany pøíslu¹né poji¹tìní.
Nejvy¹¹í správní soud vy¹el pøi posouzení vìci z následujících skuteèností:
Z dávkového spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e stì¾ovatelka dne 20. 6. 2005 po¾ádala o pøiznání starobního dùchodu od 1. 6. 2005 ze systému dùchodového poji¹tìní ÈR. V ¾ádosti uvedla, ¾e na území Èeské republiky pracovala od 1. 1. 1994 do 28. 2. 1994 ve V¹eobecné fakultní nemocnici P. 2, od 1. 3. 2003 do 31. 7. 2004 u spoleènosti D. s. r. o., od 22. 11. 2004 do 31. 5. 2005 byla vedena v evidenci Úøadu práce P. 2. Kromì tìchto dob mìla ¾alovaná ve výpisu do poji¹tìní z vlastní evidence ovìøeno, ¾e stì¾ovatelka byla v systému èeského dùchodového poji¹tìní poji¹tìna od 14. 3. 1994 do 31. 12. 1995 v rozsahu 658 dnù od 1. 1. 1996 do 31. 12. 1998 v rozsahu 1090 dnù, od 1. 1. 1999 do 31. 12. 1999 v rozsahu 357 dnù, od 1. 1. 2000 do 31. 12. 2000 v rozsahu 344 dnù, od 1. 1. 2001 do 31. 12. 2001 v rozsahu 316 dnù a od 1. 1. 2002 do 31. 12. 2002 v rozsahu 330 dnù poji¹tìní, tak¾e celková evidovaná doba poji¹tìní èinila 3104 dnù (viz výpis dob poji¹tìní aprobovaný ¾alovanou 5. 1. 2005). Tomuto výpisu koresponduje potvrzení o zamìstnání vydané V¹eobecnou fakultní nemocnicí v P. se sídlem P. 2, U N. 2 ze dne 12. 12. 2002, podle nìho¾ stì¾ovatelka pracovala v této instituci v období od 14. 3. 1994 do 31. 12. 2002 jako zubní laborant.
Stì¾ovatelka dále uvedla, ¾e od 12. 8. 1997 pobírá dùchod z Ukrajiny. Z potvrzení nositele dùchodového poji¹tìní Ukrajiny vyplývá, ¾e stì¾ovatelce v tomto systému dùchodového poji¹tìní byla zohlednìna doba od 1. 9. 1960 do 31. 3. 2003 (tedy vèetnì dob poji¹tìní získaných v Èeské republice). Z osobního listu dùchodového poji¹tìní stì¾ovatelky ze dne 5. 9. 2006, vypracovaného ¾alovanou, vyplývá, ¾e dobu od 1. 1. 1994 do 28. 2. 1994 má stì¾ovatelka zohlednìnu jako dobu zamìstnání na Ukrajinì v délce 59 dnù, od 14. 3. 1994 do 31. 12. 1995 rovnì¾ jako dobu zamìstnání na Ukrajinì o délce 658 dnù a dobu od 1. 1. 1996 (od úèinnosti zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní) do 31. 3. 2003 má zohlednìnu rovnì¾ jako ukrajinskou dobu poji¹tìní (døíve zamìstnání) v délce 2647 dnù. Podle uvedeného osobního listu dùchodového poji¹tìní má stì¾ovatelka v systému dùchodového poji¹tìní Èeské republiky zohlednìnu dobu od 1. 4. 2003 do 31. 12. 2003 (275 dnù) a od 1. 1. 2004 do 31. 7. 2004 (213 dnù). Dobu od 22. 1. 2004 do 31. 12. 2004 (40 dnù) a od 1. 1. 2005 do 21. 5. 2005 (141 dnù) má stì¾ovatelka zohlednìnu jako vylouèenou dobu, nebo» byla evidovaná jako nezamìstnaná osoba na úøadu práce. V systému dùchodového poji¹tìní Ukrajiny získala stì¾ovatelka 15 091 dnù, v systému dùchodového poji¹tìní ÈR získala od 1. 4. 2003 celkem 488 dnù poji¹tìní. V obou systémech dùchodového poji¹tìní tak stì¾ovatelka získala celkem 15 579 dnù. Skuteènost, ¾e ke dni 1. 4. 2003 mìla trvalý pobyt na území Ukrajiny, stì¾ovatelka nijak nezpochybòuje, v kasaèní stí¾nosti pouze poukazuje na skuteènost, ¾e není její vinou, ¾e nemohla trvalý pobyt na území ÈR získat døíve, ne¾ a¾ po 8 letech nepøetr¾itého pobytu na území ÈR. Ve správním spise je zalo¾eno potvrzení o zamìstnání vystavené dne 1. 8. 2004 spoleèností D. spol. s r.o., ve kterém je jako trvalá adresa stì¾ovatelky uvedena adresa: È., ul. 50 l., Ukrajina. Nejvy¹¹í správní soud vzal proto za prokázané a mezi úèastníky nesporné, ¾e stì¾ovatelka mìla ke dni 1. 4. 2003 trvalý pobyt na území Ukrajiny, by» se fakticky ji¾ nìkolik let zdr¾ovala a pracovala na území Èeské republiky. Trvalý pobyt v Èeské republice jí byl pøiznán a¾ ode dne 29. 3. 2004.
®alovaná, jak ji¾ bylo uvedeno vý¹e, v posuzovaném pøípadì aplikovala ustanovení § 29 písm. a) zákona o dùchodovém poji¹tìní a èl. 15 a èl. 39 odst. 4 Smlouvy, která na základì svého èlánku 41 vstoupila v platnost dne 1. 4. 2003.
Podle § 29 písm. a) zákona o dùchodovém poji¹tìní, ve znìní platném do 31. 12. 2009, tedy i v dobì vydání napadeného rozhodnutí ¾alované, má poji¹tìnec nárok na starobní dùchod ,jestli¾e získal dobu poji¹tìní nejménì 25 let a dosáhl aspoò vìku potøebného pro vznik nároku na starobní dùchod (dále jen "dùchodový vìk").
V pøípadì stì¾ovatelky v¹ak pøi pøiznání jejího starobního dùchodu nemohlo být postupováno jen podle citovaného ustanovení, ale té¾ podle ji¾ zmínìné Smlouvy mezi Èeskou republikou a Ukrajinou o sociálním zabezpeèení, nebo» podle jejího èlánku 2 se tato smlouva vztahuje té¾ na poskytování penì¾itých dávek, podle právních pøedpisù Èeské republiky (mimo jiné) dávek ve stáøí, podle právních pøedpisù Ukrajiny starobního dùchodu.
Podle èl. 3 se personálnì vztahuje na a) obèany smluvních stran, kteøí podléhají nebo podléhali právním pøedpisùm jedné nebo obou smluvních stran. V oddílu druhém uvedené Smlouvy jsou upraveny dùchody invalidní, starobní a pozùstalostní v èláncích 13 a¾ 18. Podle èlánku 13 Smlouvy, jsou-li podle právních pøedpisù jedné smluvní strany splnìny podmínky nároku na dùchod i bez pøihlédnutí k dobám poji¹tìní získaným podle právních pøedpisù druhé smluvní strany, stanoví pøíslu¹ná instituce prvé smluvní strany dùchod výluènì na základì dob poji¹tìní získaných podle jejích právních pøedpisù. Podle èlánku 15 Smlouvy, pokud nárok na dùchod podle právních pøedpisù smluvní strany mù¾e vzniknout pouze s pøihlédnutím k dobám poji¹tìní získaným podle právních pøedpisù druhé smluvní strany, pak instituce první smluvní strany: a) vypoète vý¹i dùchodu, který by nále¾el, kdyby v¹echny doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù obou smluvních stran byly získány podle jejích právních pøedpisù b) na základì vý¹e vypoètené podle písmene a/ tohoto èlánku poté stanoví skuteènou vý¹i dílèího dùchodu urèeného k výplatì podle pomìru dob poji¹tìní získaných podle právních pøedpisù první smluvní strany k celkové dobì poji¹tìní získané podle právních pøedpisù obou smluvních stran.
Pro posouzení vìci je významný té¾ èlánek 39 Smlouvy, patøící do èásti V-ustanovení pøechodná a závìreèná. Podle odstavce 1 tohoto èlánku tato smlouva nezakládá ¾ádné nároky na dávky za dobu pøed jejím vstupem v platnost. Podle druhého odstavce se tato smlouva vztahuje také na pojistné pøípady, které nastaly pøed jejím vstupem v platnost s výjimkou pøípadù zakládajících nárok na jednorázová plnìní. Podle tøetího odstavce té¾e Smlouvy pro stanovení nárokù na dávky podle této smlouvy se pøihlédne také k dobám poji¹tìní, které byly získány pøed vstupem této smlouvy v platnost.
Èlánek 39 odst. 4 Smlouvy pak stanoví, ¾e doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu této smlouvy v platnost budou pova¾ovány za doby poji¹tìní té smluvní strany, na jejím¾ území mìl obèan k uvedenému datu, nebo naposledy pøed tímto dnem, trvalý pobyt.
Naposledy uvedený èlánek Smlouvy je pøechodným ustanovením, je¾ má zajistit kontinuitu s pøedchozím smluvním instrumentem, který se uplatòoval ve vztazích sociálního zabezpeèení s Ukrajinou. Toto ustanovení zachovává v podstatì pro doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu Smlouvy v platnost tzv. teritoriální princip své pøedchùdkynì, tj. Dohody mezi Èeskoslovenskou republikou a Svazem sovìtských socialistických republik o sociálním zabezpeèení (publikována pod è. 116/1960 Sb.), podle ní¾ (srov. èl. 4 odst. 1 Dohody): Pøi pøiznávání dùchodù a jiných dávek se plnì zapoèítává doba zamìstnání na území obou smluvních stran, vèetnì doby zamìstnání opravòující k pøiznání dùchodù za výhodnìj¹ích podmínek a ve vy¹¹í výmìøe (jde pøedev¹ím o dávky ze zvýhodnìné pracovní kategorie-poznámka soudu). Pøitom orgány sociálního zabezpeèení zapoèítávají dobu zamìstnání, jako¾ i dobu jiné jemu na roveò postavené èinnosti jak ve svém, tak i ve druhém státì bez ohledu na to, jaká èást po¾adované doby zamìstnání pøipadá na práci v ka¾dém z tìchto státù.
Pro posuzovanou vìc je podstatné, ¾e stì¾ovatelka od 12. 8. 1997 pobírá starobní dùchod od ukrajinské smluvní strany, pøièem¾ nárok na dùchod podle právních pøedpisù èeské smluvní strany jí mohl vzniknout pouze s pøihlédnutím k dobám poji¹tìní získaným podle právních pøedpisù druhé smluvní strany (na území ÈR nezískala potøebnou dobu poji¹tìní nejménì 25 let ve smyslu ustanovení § 29 písm. a) zákona o dùchodovém poji¹tìní), tak¾e ¾alovaná právem na její pøípad aplikovala èl. 15 Smlouvy a dílèí starobní dùchod stì¾ovatelky vypoèetla v souladu s ním tak, ¾e nejdøíve vypoèetla vý¹i dùchodu, který by nále¾el, kdyby v¹echny doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù obou smluvních stran byly získány podle jejích právních pøedpisù a na základì vý¹e takto vypoètené pak stanovila skuteènou vý¹i dílèího dùchodu urèeného k výplatì podle pomìru dob poji¹tìní získaných podle právních pøedpisù první smluvní strany k celkové dobì poji¹tìní získané podle právních pøedpisù obou smluvních stran. Pøedev¹ím v¹ak ¾alovaná vycházela z pøedpokladu, který je zakotven v pøechodném ustanovení èl. 39 odst. 4, toti¾ ¾e doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù smluvních stran jejich obèany ke dni vstupu této Smlouvy v platnost jsou pova¾ovány za doby poji¹tìní té smluvní strany, na jejím¾ území mìla stì¾ovatelka k uvedenému datu, tj. 1. 4. 2003 trvalý pobyt. Ten mìla stì¾ovatelka na Ukrajinì, co¾ ¾ádný z úèastníkù nezpochybòuje.
Je tudí¾ zøejmé, ¾e ke zhodnocení doby poji¹tìní, kterou ¾alobkynì získala na území Èeské republiky pøed vstupem Smlouvy v platnost, není pøíslu¹ný èeský nositel poji¹tìní. Se zøetelem k tomu, ¾e stì¾ovatelka mìla ke dni 1. 4. 2003 trvalý pobyt na Ukrajinì, jsou ve¹keré doby poji¹tìní získané pøed tímto datem podle èeských právních pøedpisù pova¾ovány za ukrajinské doby poji¹tìní. Èlánek 15 Smlouvy (spolu s èl. 13, 14 a 16) zaruèuje jeden ze základních koordinaèních principù mezinárodních smluv, a to princip sèítání dob poji¹tìní, bez jeho¾ realizace by bylo uzavírání mezinárodních smluv o sociálním zabezpeèení bezpøedmìtné. V¹echny doby poji¹tìní získané stì¾ovatelkou byly tedy bez ohledu na to, zda byly získány na Ukrajinì èi v Èeské republice, pova¾ovány za doby ukrajinské. Doby zapoètené podle èl. 39 odst. 4 Smlouvy mají tak význam nejen pro vznik nároku na dùchod, ale i pro jeho vý¹i (pro stanovení procentní sazby výpoètového základu podle § 33 odst. 2 zákona o dùchodovém poji¹tìní). Starobní dùchod tak byl stì¾ovatelce vymìøen po právu pouze jako dílèí èeský dùchod.
Se stì¾ovatelkou lze souhlasit v tom, ¾e vý¹e èeského starobního dùchodu, který jí byl vymìøen, je nízká. Tato skuteènost v¹ak není ovlivnìna tím, ¾e by jí nebyla zhodnocena ve¹kerá doba zamìstnání. Z osobního listu dùchodového poji¹tìní stì¾ovatelky toti¾ vyplývá, ¾e období od 1. 1. 1994 do 31. 3. 2004 bylo stì¾ovatelce zhodnoceno jako ukrajinská doba zamìstnání, resp. poji¹tìní. Pokud jde o stanovení prùmìrného výdìlku, je významný èl. 18 Smlouvy, podle nìho¾ pro výpoèet dùchodu instituce ka¾dé ze smluvních stran stanoví prùmìrný výdìlek nebo vymìøovací základ pouze za doby poji¹tìní získané v souladu s jejími právními pøedpisy. Podle èl. 7 Správního ujednání k provádìní Smlouvy mezi Èeskou republikou a Ukrajinou o sociálním zabezpeèení, pøi provádìní èlánku 18 Smlouvy nepøihlí¾í instituce smluvní strany k výdìlkùm získaným v dobì, kdy osoba podléhala právním pøedpisùm druhé smluvní strany, a uvedená doba se pro stanovení prùmìrného výdìlku nebo vymìøovacího základu vyluèuje. ®alovaná v projednávané vìci podle uvedeného èlánku Správního ujednání postupovala, kdy¾ k výdìlkùm získaným stì¾ovatelkou v dobì, kdy podléhala právním pøedpisùm druhé smluvní strany (by» dosa¾eným na území Èeské republiky) nepøihlí¾ela a uvedenou dobu pro stanovení vymìøovacího základu pro výpoèet dùchodu vylouèila, jak vyplývá z pøilo¾eného dokladu o výpoètu dùchodu a osobního listu dùchodového poji¹tìní.
By» stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti nevzná¹í ¾ádné konkrétní námitky proti zpùsobu výpoètu starobního dùchodu (pouze obecnì tvrdí, ¾e dùchod je velmi nízký), uvádí Nejvy¹¹í správní soud, ¾e ve zpùsobu výpoètu starobního dùchodu neshledal pochybení ¾alované. Kromì ukrajinských dob poji¹tìní získala stì¾ovatelka v dobì od 1. 4. 2003 do 21. 5. 2005 také dal¹í dobu poji¹tìní celkem 488 dnù (vèetnì doby poji¹tìní 122 dnù po vzniku nároku na starobní dùchod) a dosáhla vymìøovacího základu ve vý¹i 198 899 Kè. Z nìho bylo pak vycházeno pøi výpoètu procentní výmìry starobního (dílèího) dùchodu (§ 16 zákona è. 155/1995 Sb.). Výpoètový základ byl pak zji¹tìní èástkou 6222 Kè mìsíènì, pøièem¾ jeho vý¹e odpovídá osobnímu vymìøovacímu základu 6222 Kè mìsíènì za roky 1986-2004 (doba, kdy stì¾ovatelka podléhala právním pøedpisùm Ukrajiny byla pro výpoèet vylouèena a k výdìlkùm takto získaným nebylo pøihlí¾eno). Vý¹e procentní výmìry dùchodu èinila pak za 42 rokù poji¹tìní 63 % výpoètového základu a vý¹e procentní výmìry dílèího starobního dùchodu pak 126 Kè mìsíènì. Základní výmìra ve vý¹i 1400 Kè byla podílèena stejným zpùsobem jako procentní výmìra, tedy v pomìru dob poji¹tìní získaných podle právních pøedpisù první smluvní strany k celkové dobì poji¹tìní získané podle právních pøedpisù obou smluvních stran; èinila tudí¾ 44 Kè mìsíènì.
Pro zji¹»ování výpoètového základu, ze kterého se vypoèítává procentní výmìra starobního dùchodu, se tedy vycházelo ze zákona è. 155/1995 Sb. a nikoliv ze zákona è. 100/1988 Sb. V této souvislosti je nutno zdùraznit, ¾e ¾alovaná postupovala v souladu s ustanovením § 71 odst. 1 zákona è. 155/1995 Sb. a provedla výpoèet starobního dùchodu podle obou tìchto zákonù, pøièem¾ zjistila, ¾e procentní výmìra starobního dùchodu stanovená podle zákona è. 155/1995 Sb., je vy¹¹í (4014 Kè) ne¾ procentní výmìra vypoètená podle zákona è. 155/1995 Sb. (3834 Kè). V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaná dále sdìlila, ¾e stì¾ovatelce nále¾í vy¹¹í výmìra, co¾ je 4014 Kè mìsíènì. Se zøetelem k tomu, ¾e stì¾ovatelka ¾ádné námitky ani proti tomuto srovnávacímu výpoètu starobního dùchodu nevzná¹ela, pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud vý¹e uvedený závìr za dostaèující vysvìtlení pro úvahu o správnosti vý¹e starobního dùchodu.
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti dále poukázala na skuteènost, ¾e za roky odpracované na území ÈR pobírá na Ukrajinì starobní dùchod, av¹ak dostává za ka¾dý jeden odpracovaný rok na území ÈR èástku mírnì pøevy¹ující 1 høivnu, pøièem¾ v srpnu 2008 byla 1 ukrajinská høivna cca 3,60 Kè). Není tak zohlednìn nepomìr stì¾ovatelkou zaplaceného poji¹tìní na území ÈR do 31. 3. 2003 (den, kdy Smlouva vstoupila v platnost) a výplatou dùchodu za dobu zamìstnání stì¾ovatelky na území ÈR, která se podle Smlouvy zapoèítává do ukrajinského dùchodového poji¹tìní. Stì¾ovatelka dále uvedla, ¾e by» ji od ledna 2009 byl navý¹en starobní dùchod na èástku 220 Kè mìsíènì, tato èástka spolu s èástkou starobního dùchodu z ukrajinského dùchodového poji¹tìní nedosahuje ani vý¹e ¾ivotního minima a nepokrývá základní ¾ivotní potøeby stì¾ovatelky.
K uvedené argumentaci stì¾ovatelky Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e vý¹e èeského starobního dùchodu, který byl stì¾ovatelce vymìøen je skuteènì velice nízká a stì¾ovatelce je tøeba pøisvìdèit v tom, ¾e pojistné, které zaplatila na území ÈR do 31. 3. 2003 se ve vý¹i dílèího starobního dùchodu, je¾ jí byl vymìøen, neodrazilo. To je v¹ak, jak ji¾ bylo zdùvodnìno vý¹e, v souladu s èl. 39 odst. 4 Smlouvy. Nezbývá tak ne¾ konstatovat, ¾e vìc byla ze strany ¾alované i krajského soudu posouzena správnì. Zmínìná právní úprava se z tohoto pohledu (srovnání) mù¾e jevit jako tvrdost, vyskytující se pøi provádìní sociálního zabezpeèení, kterou zákonodárce zøejmì nepøedvídal. Odstraòovat tvrdosti vyskytující se pøi provádìní sociálního zabezpeèení je svìøeno ve smyslu § 4 odst. 3 zákona è. 582/1991 Sb. ministru práce a sociálních vìci, který mù¾e povìøit správy sociálního zabezpeèení, aby odstraòovaly tvrdosti v jednotlivých pøípadech.
Nejvy¹¹í správní soud tedy uzavírá, ¾e v postupu ¾alované ani Mìstského soudu v Praze neshledal pochybení a konstatuje, ¾e rozsudek Mìstského soudu v Praze netrpí vadami ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Kasaèní stí¾nost tedy nepova¾uje za dùvodnou a proto jí podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
V øízení o kasaèní stí¾nosti proti napadenému rozsudku mìstského soudu byla stì¾ovatelce usnesením Mìstského soudu v Praze ze dne 20. 2. 2009, è. j. 3 Cad 36/2007-52, ustanovena zástupkynì JUDr. Dagmar Rezková Døímalová, advokátka, pøièem¾ její hotové výdaje a odmìnu za zastupování platí stát, jak vyplývá z ustanovení § 120 a § 35 odst. 8 vìty první s. ø. s. Z tohoto dùvodu Nejvy¹¹í správní soud pøiznal ustanovené zástupkyni stì¾ovatelky odmìnu za tøi úkony právní slu¾by, tj. první poradu s klientem vèetnì pøevzetí a pøípravy zastoupení (do tohoto úkonu právní slu¾by zdej¹í soud zahrnul rovnì¾ studium spisu dne 2. 3. 2009 a poradu se stì¾ovatelkou dne 9. 3. 2009), písemné podání soudu ve vìci samé (doplnìní kasaèní stí¾nosti ze dne 5. 5. 2009) a dal¹í poradu s klientem pøesahující jednu hodinu (podle záznamu pøedlo¾eného zástupkyní stì¾ovatelky se tato porada uskuteènila dne 27. 4. 2009 v dobì od 14:50 do 16:05 hod), podle § 11 odst. 1 písm. b), c) a d) vyhlá¹ky Ministerstva spravedlnosti è. 177/1996 Sb. (dále jen advokátní tarif ). Za vý¹e uveden úkony tak nále¾í zástupkyni stì¾ovatelky odmìna ve vý¹i 3 x 500 Kè podle § 7 a § 9 odst. 2 advokátního tarifu (sazba mimosmluvní odmìny èiní ve vìcech dùchodového poji¹tìní pouze èástku 1000 Kè, tak¾e odmìna za úkon èiní 500 Kè), a dále re¾ijní pau¹ál ve vý¹i 3 x 300 Kè podle § 13 odst. 3 advokátního tarifu, celkem tedy 2400 Kè. Zástupkynì stì¾ovatelky v pøípise ze dne 23. 6. 2009 uvedla, ¾e není plátkyní danì z pøidané hodnoty, a proto se její odmìna nezvy¹uje o èástku odpovídající této dani. Zástupkyni stì¾ovatelky tak bude vyplacena èástka ve vý¹i 2400 Kè, a to z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto rozsudku.

References: soud 
 § 29
 soud 
 soud 
 § 61
 soud 
 soud 
 § 70
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 109
 § 109
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 29
 § 29
 § 29
 § 33
 § 71
 soud 
 soud 
 § 4
 soud 
 § 103
 § 110
 § 120
 § 35
 soud 
 soud 
 § 11
 § 7
 § 9
 § 13