Source: http://nsx.ch/fr/reglements.html
Timestamp: 2017-11-19 21:39:22+00:00

Document:
NSX & Honda Sportcars Club | Règlements
| English - Deutsch |
Inscription-Club
NSX & HONDA Sportcars Club
c/o Jean C. Zucker
Route du Gd-St-Bernard 36,
CH 1933 SEMBRANCHER
Tel +41 (0)79 2103060
info@nsx.ch
> Lisez-bien l'additif à notre règlement sous chiffre 2, Voiture Honda Standard <
1. Le HONDA TROPHY est organisé par le NSX & HONDA SPORTCARS CLUB, avec le support et la collaboration des filiales et/ou des distributeurs nationaux de la marque ainsi que l'assistance de sponsors éventuels
2.Le HONDA TROPHY EST OUVERT AUX VOITURES HONDA sans considération de l'année de production, réparties dans les catégories suivantes, toutefois, sur demande, une classe GUESTS pourra être ouverte.
VOITURES HONDA STANDARD
voitures strictement de série, sans aucune modification autre que le remplacement des roues, pneumatiques, fluides et plaquettes de freins. Un arceau de sécurité ou une cage sont conseillés. Toutefois, toutes les voitures satisfaisant aux règlements Groupe N du Championnat Suisse pourront participer dans cette catégorie.
VOITURES HONDA MODIFIEES
Voitures modifiées mais cependant admises au trafic et pouvant à tout instant passer avec succès un contrôle technique de l'un des pays de la Communauté Européenne ou de la Suisse. Toutefois, aucun changement sur le moteur n’est admis autre que le filtre à air, la boîte à air, le boîtier électronique, le collecteur d’échappement et l’échappement. Le catalyseur n’est pas obligatoire. Les suspensions, ressorts et amortisseurs doivent être placés sur les emplacements d’origine. Les freins doivent être homologués pour la route, mais peuvent être équipés de tuyauterie de compétition. Un arceau de sécurité ou une cage sont conseillés.
VOITURES HONDA PROTOS
Voitures de compétition, prototypes ou modifiées de telle sorte qu'elles ne correspondent plus aux normes techniques de la Communauté Européenne ou de la Suisse, ou encore celles qui ne peuvent se déplacer sur route par leurs propres moyens. L’arceau de sécurité ou une cage sont obligatoires.
Chaque circuit ayant sa norme maximale de bruit, la valeur en Db sera toujours indiquée dans les invitations aux Circuits. Au-delà de la limite, le véhicule ne sera pas admis ni aux essais, ni aux courses.
4. Pour toutes les VOITURES STANDARD seule l'utilisation des rapports de boîte de vitesse et de ponts proposés par HONDA MOTOR Co. sur la liste des pièces détachées d'origine est autorisée.
5. Toutes les voitures MODIFIEES ET PROTOS devront faire usage des pneumatiques de la marque choisie par l'organisateur, YOKOHAMA. Par contre, les voitures STANDARD pourront rouler avec leurs pneus habituels, mais les pneus YOKOHAMA sont recommandés.
6. Les voitures devront être équipées d'une ceinture de sécurité (si possible harnais 4 points) qui sera portée pendant toute la durée des essais et des épreuves.
7. Le port d’un casque homologué selon la feuille annexée et d'une combinaison ignifugée homologuée FIA – 1986 ou FIA 8856-2000 ainsi que de gants est obligatoire pendant toute la durée des essais et des épreuves.
8. Les concurrents engagent sur l'honneur leurs voitures dans l'une ou l'autre des catégories. En cas de tricherie manifeste dans les catégories standard et modifiées, les voitures seront automatiquement mises dans la catégorie prototypes pour l'entièreté du HONDA TROPHY ou interdites selon décision du jury de l’épreuve.
9. Le HONDA TROPHY se déroule sur un total de 4 à 6 épreuves disputées en Europe. Du fait que deux manches sont disputées à chaque fois sur le même circuit, chacune d'entre elles donne lieu à un classement séparé et à l'attribution des points selon art. 12 et 13. Les points peuvent être doublés suivant l’épreuve.
10. Un jury sera désigné par l'organisateur, pour chaque épreuve, et sa composition sera la suivante : le commissaire sportif, le commissaire technique et le directeur de course.
11. Les décisions du jury sont sans appel.
12. Des classements seront établis pour chaque épreuve dans chacune des trois catégories et les points suivants seront attribués :
1er 50 points 6ème 15 points
2ème 40 7ème 10
3ème 30 8ème 5
4ème 25 9ème 1
5ème 20
13. Les points des 2 manches de DIJON comptent normalement, ainsi que la manche sprint de MAGNY-COURS – La manche endurance de MAGNY-COURS compte triple, les 2 manches de MAS DU CLOS et CHARADE comptent double – La course d’endurance de SPA-FRANCORCHAMPS comptera triple, alors que la manche de 10 tours comptera simple - Les meilleurs temps des essais dans chaque catégorie seront récompensés par 10 points par circuit – Une prime de départ de 10 points sera octroyée aux participants qui abandonnent en course, mais qui ont réellement pris le départ de la manche.
14. En cas de participation à toutes les manches, les concurrents recevront un bonus de 100 points, dans toutes les catégories. Ces points ne pourront être marqués que dans une catégorie par participant
15. Le classement général sera établi par addition des points obtenus dans toutes les manches.
16. En cas d'égalité à la fin de la saison, les meilleurs résultats des essais seront déterminants
17. Les concurrents s'engagent à faire figurer sur leurs voiture les marques et logos des sponsors du HONDA TROPHY en utilisant exclusivement les autocollants fournis par l'organisateur et apposés aux emplacements prescrits par l'organisateur. Les concurrents sont libres d'apposer d'autres logos de leurs propres sponsors.
18. Les voitures porteront sur les portières gauches et droites les numéros de course fournis par l'organisateur.
19. Chaque participant s'engage et participe sous sa propre responsabilité. L'organisateur décline toute responsabilité vis-à-vis des concurrents, conducteurs, aides et autres tiers pour les dommages causés aux personnes et aux choses. Chaque participant est seul responsable de ses assurances.
20. Par sa participation aux épreuves du HONDA TROPHY, tout participant ou ses ayant droit renoncent formellement à une demande d'indemnité en cas d'accident pouvant survenir à lui-même ou à ses aides lors des essais ou des épreuves, de même que sur les parcours de liaison. Ce renoncement compte aussi bien vis-à-vis de l’organisateur que de HONDA MOTOR Co., HONDA MOTOR EUROPE et ses filiales et distributeurs, ainsi que vis-à-vis des groupements, ou sponsors ayant apporté leur collaboration.
21. Les participants seront tous porteurs d’une licence leur permettant de participer au HONDA TROPHY.
22. La remise des prix aura lieu lors du repas de fin d'année organisé par le Club.
23. En cas de doute ou de contestation du règlement, la version française est déterminante.
Cully (CH), décembre 2004.
Règlement Standard pour Course en Circuit du HONDA TROPHY
IProgramme provisoire
IIOrganisation
IIIDispositions générales
IVObligations des participants
VContrôle administratif, vérification technique
VIDéroulement de la manifestation
VIIClassements
I Programme provisoire (exemple)
xx.xx.xxxx24.00 hClôture des inscriptions (timbre postal)
xx.xx.xxxx00.00–00.00 hVérifications facultatives
xx.xx.xxxx00.00–00.00 hVérifications techniques officielles
00.00–00.00 hEssais officiels
xx.xx.xxxx00.00–00.00 hManches de course
00.00 hRemise des prix
Le programme définitif sera transmis aux conducteurs inscrits avec les «dernières instructions», après la clôture des inscriptions.
1.1Le NSX & HONDA SPORTCARS CLUB organise le HONDA TROPHY 2005, épreuves en circuit
1.2 Le présent règlement a été approuvé par la CSN de l’ASS sous le visa
N° HD0503 du 3 décembre 2004
Art. 2 Comité d’organisation, secrétariat, officiels
2.1 Le Président du Comité d’organisation est
c/o Jean C. Zucker – Route du Gd-St-Bernard 36, CH 1933 - SEMBRANCHER, tel +41 (0)79 2103060, fax +41(0)27 7851505. L’adresse du secrétariat est le même jusqu’à la veille des compéti-tions
2.2 Directeur de course Jean C. Zucker, tel +41217992455
Vice-directeur de courseAlexandre Russo tel +41217992455
Secrétaire de l’épreuve .Marianne Russo tel +41217992455
Commissaires Sportifs Nicolas Fatio
CommissairesTechniques Daniel Bornand
Chronométrage/Informatique.AFC Micro
JURY Jean C. Zucker – Daniel Bornand – Nicolas Fatio
Art. 3 Panneau d’affichage officiel
Toutes les communications et décisions de la Direction de course et/ou des Commissaires Sportifs seront affichées à/aux l’endroit(s) suivant(s): Tableau d’affichage de la Direction de Course
III Dispositions générales
Art. 4 Réserves, texte officiel
4.1 L’organisateur se réserve le droit de compléter le présent règlement ou d’émettre des dispositions ou des instructions complémentaires qui en feront partie intégrante. Il se réserve également le droit d’annuler ou d’arrêter la manifestation en cas de participa-tion insuffisante, de force majeure ou d’événement imprévisible, ce sans aucune obliga-tion d’indemnisation.
4.2 Le jury à l’autorité de décider sur tout cas non prévu au règlement standard et au règlement particulier.
4.3 En cas de contestation au sujet de l’interprétation du règlement, seul le texte rédigé en français fera foi.
IV Obligations des participants
Art 5 Mise en place au départ
5.1 Les participants se rangeront sur la grille de départ provisoire au moins 20 minutes avant leur heure théorique de départ. Le conducteur qui ne se présente pas au départ à son heure pourra être exclu de la compétition.
5.2 Avant chaque course, un briefing des pilotes a lieu sur la grille de départ provisoire. La présence de chaque pilote est obligatoire.
Art. 6 Publicité
6.1 Il est permis d’apposer toute publicité sur les véhicules, sous réserve
–qu’elle soit permise par les lois nationales
–qu’elle ne soit pas contraire au bonnes moeurs.
Les vitres latérales doivent rester libres de toute publicité.
Art. 7 Signalisation, comportement sur la piste
7.1 La signalisation suivante pourra être utilisée pendant les essais et la course et devra être strictement respectée:
Par la direction de course sur la ligne de départ / arrivée:
–Drapeau suisseDépart
–Damier noir blancArrivée, fin de la course
–Drapeau rougeArrêt des essais ou de la course (un drapeau rouge est également présenté par les postes de signalisation)
–Drapeau noir et blancAvec numéro de départ: dernier avertissement avant en diagonalele drapeau noir
-Drapeau noirAvec numéro de départ: arrêt obligatoire aux boxes au prochain passage
–Drapeau noirAvec numéro de départ: défectuosité technique, arrêt à disque orangeaux boxes au prochain passage
–Drapeau vertPiste libre / Départ pour le tour de chauffe
Par les postes de signalisation sur le circuit:
–Drapeau jaune1 x agité: Danger en bord de piste, interdiction de dépasser 2 x agité: Piste totalement ou partiellement obstruée, interdiction de dépasser
–Drapeau jaune à bandesSurface glissante, changement rouges verticalesd’adhérence
–Drapeau vertPiste libre, annulation du drapeau jaune
–Drapeau blancAgité: Vous rattrapez un véhicule beaucoup plus lent
–Drapeau bleu clairAgité: Vous allez être doublé par une voiture plus rapide
–Drapeau rougeArrêt des essais ou de la course (drapeau rouge sur la ligne d’arrivée), rejoindre lentement les boxes, interdiction de dépasser
7.2 Il est strictement interdit de déplacer un véhicule en travers ou en sens inverse de la course, sauf sur ordre de fonctionnaires officiels ou du Directeur de course. Toute in-fraction à cette disposition entraînera l’exclusion, sous réserve d’autres sanctions et de la transmission du cas à l’ASN concernée.
7.3 Dans le cas où un conducteur doit interrompre sa manche sur ennui mécanique ou autre, il parquera immédiatement son véhicule en dehors de la piste et le quittera
7.4 Le fait de manquer une chicane ou un virage de ralentissement sera sanctionné par une minute de pénalisation ajoutée au temps de course. L’exclusion pourra être pro-noncée en cas de récidive.
7.5 Les tours d’essai lors desquels une chicane ou un virage de ralentissement a été manqué ne seront pas pris en considération pour la grille de départ.
V Contrôle administratif, vérification technique
Art. 8 Contrôle administratif et vérification technique
8.1 Le contrôle administratif se déroulera conformément à l’horaire détaillé de l’organisateur.
8.2 Les participants doivent se présenter personnellement au contrôle administratif
8.3 La vérification technique se déroulera conformément à l’horaire détaillé de l’organisateur. La clôture définitive de la vérification technique sera obligatoirement précisée dans les «dernières instructions»
8.4 Pour l’identification des véhicules et le contrôle des mesures de sécurité, les véhicules seront obligatoirement présentés à la vérification technique.
VI Déroulement de la manifestation
Art. 9 Départ, arrivée, chronométrage
9.1 Le départ a lieu voiture arrêtée; les voitures sont rangées selon le système 2-2-2.
9.2 Les positions de départ seront déterminées par les meilleurs temps réalisés lors des essais. Le conducteur ayant réalisé le meilleur temps à droit à la meilleure place de dé-part (=différence suivant les circuits.). Au cas où plusieurs conducteurs réaliseraient le même temps, priorité sera donnée au conducteur l’ayant réalisé le premier.
9.3 Pour le départ arrêté, les feux de départ ont les significations suivantes:
ROUGE allumé:Restez immobile et préparez-vous à prendre le départ.
ROUGE éteint:Prenez le départ.
JAUNE clignotant:Restez immobile et coupez vos moteurs (si le feu jaune est allumé après le feu rouge, celui-ci doit rester allumé).
9.4 Tout conducteur ayant pris un faux départ (quitté, avant le signal du départ, la position qui lui était assignée) sera pénalisé de une minute qui sera ajoutée à son temps de course. D’autres sanctions peuvent être appliquées par les Commissaires Sportifs.
En cas de faux départ, la pénalisation (1 min.) sera communiquée au pilote sur la piste et aux équipes de stand (sur au moins 2 tours) par la présentation simultanée, sur la li-gne de départ / arrivée:
–d’un panneau portant le numéro du pilote en faute;
–d’un panneau portant la pénalisation (1 min.)
Dans la mesure du possible, la pénalisation sera également annoncée par haut-parleur.
9.5 Dès que la première voiture aura parcouru la distance prescrite et franchi la ligne d’arrivée, la course sera arrêtée sans tenir compte du nombre de tours effectués par les autres conducteurs. Dès le passage de la ligne d’arrivée (présentation du drapeau a damier), les conducteurs effectueront un tour de circuit à vitesse réduite (défense de dépasser) avant de gagner le parc fermé / rejoindront immédiatement le parc fermé (voir règlement particulier).
9.6Le chronométrage est effectué avec une précision d'au moins 1/100 sec.
Art. 10 Essais
10.1 Seuls les véhicules ayant passé la vérification technique seront admis aux essais.
10.2 Pour être admis au départ de la course, chaque conducteur devra avoir effectué au moins 3 tours d’essais chronométrés. Les cas particuliers seront soumis aux Commis-saires Sportifs.
10.3 Le meilleur tour réalisé pendant les essais est pris en considération pour l’octroi des places de départ pour la course
VII Classement
Art.11 Classement
11.1 Le classement sera établi sur la base du nombre de tours effectués et du temps total correspondant.
11.2 En cas d’ex-aequo, le temps du meilleur tour de course sera déterminant.

References: art. 12

Art. 2

Art. 3

Art. 4

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art.11