Source: http://composi.info/anexo-a-anexo-b-anexo-c.html?page=17
Timestamp: 2019-05-24 01:54:11+00:00

Document:
B.Recomendación - Anexo a anexo b anexo c
i.1Con arreglo al párrafo 8 del artículo 3 del ESD, en los casos de incumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de un acuerdo abarcado, se presume que la medida constituye un caso de anulación o menoscabo. Por consiguiente, concluimos que los Estados Unidos, en la medida en que han actuado de manera incompatible con determinadas disposiciones del Acuerdo Antidumping y el GATT de 1994, han anulado o menoscabado ventajas para Viet Nam resultantes de dichos Acuerdos.
i.2Conforme al párrafo 1 del artículo 19 del ESD, y habiendo constatado que los Estados Unidos han actuado de manera incompatible con disposiciones del Acuerdo Antidumping y del GATT de 1994, como se expone supra, recomendamos a los Estados Unidos que pongan sus medidas en conformidad con las obligaciones que les corresponden en virtud de dichos Acuerdos.
1 WT/DS404/1. Véase el anexo G-1.
2 WT/DS404/5. Véase el anexo G-2.
3 WT/DS404/6
4 Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 101; segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 1.
5 Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 1-15; segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 2.
6 Véase la sección VII.B infra, en la que figura un examen más detallado de las medidas y alegaciones objeto de esta diferencia.
7 Segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 144.
8 Segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 146.
9 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafo 222; segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafo 167.
10 China, India y Tailandia no presentaron comunicaciones escritas en calidad de terceros. México y Tailandia no hicieron declaraciones orales en calidad de terceros.
11 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 271. (las cursivas figuran en el original)
12 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Camisas y blusas de lana, página 16.
13 Informe del Órgano de Apelación, Canadá - Productos lácteos (párrafo 5 del artículo 21 - Nueva Zelandia y Estados Unidos II), párrafo 66 (las cursivas figuran en el original).
14 Informe del Órgano de Apelación, CE - Hormonas, párrafo 104.
15 En los procedimientos antidumping intervienen tres organismos del Gobierno de los Estados Unidos: el Departamento de Comercio de los Estados Unidos ("USDOC") determina la existencia y el nivel de dumping para los exportadores/productores extranjeros, mientras que la Comisión del Comercio Internacional de los Estados Unidos ("USITC") determina si la rama de producción nacional estadounidense sufre un daño importante o una amenaza de daño importante debido a las importaciones objeto de dumping. La recaudación de los derechos es competencia de la Oficina de Aduanas y Protección en Frontera de los Estados Unidos ("USCBP").
16 El período de tiempo abarcado por el examen es normalmente de 12 meses; no obstante, en el caso del primer examen administrativo, el período de tiempo puede ampliarse hasta 18 meses a fin de cubrir todas las entradas de mercancías que puedan haber estado sujetas a medidas provisionales.
17 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 15-24; primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafos 24-39.
18 Determinaciones del USDOC en exámenes por extinción recientemente completados, Viet Nam - Prueba documental 64; Determinación preliminar y Memorándum sobre las cuestiones y la decisión en el examen por extinción, Viet Nam - Prueba documental 25. Si no se especifica otra cosa, todas las referencias a las determinaciones del USDOC en la "investigación inicial", en un "examen administrativo" o en el "examen por extinción" son referencias a las determinaciones pertinentes del USDOC en los procedimientos Camarones.
19 En las investigaciones sobre productos procedentes de países que clasifica como economías que no son de mercado, el USDOC calcula el valor normal basándose en valores sustitutivos tomados de países que considera son "economías de mercado", en lugar de basarse en los precios o los costos de producción en que efectivamente ha incurrido el productor investigado. Concretamente, para cada exportador/productor, el USDOC se apoya en las cantidades de los factores de producción utilizados por el exportador/productor de que se trate (por ejemplo, mano de obra, materias primas, energía) basadas en su experiencia de producción real. El USDOC valora cada uno de esos factores de producción basándose en los precios que prevalecen en la "economía de mercado" "sustitutiva". A continuación aplica coeficientes para los gastos administrativos, de venta y de carácter general y por concepto de beneficios al cálculo resultante de la multiplicación de los factores de producción de cada declarante por el precio sustitutivo. En los procedimientos Camarones, el USDOC consideró que Viet Nam no es una economía de mercado, y escogió a Bangladesh como país sustitutivo pertinente. (Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 26, y Manual Antidumping del USDOC, 2009, capítulo 10, Economías que no son de mercado, Viet Nam - Prueba documental 31, página 7.)
20 Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafos 29-32.
21 Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafos 36-38.
22 U.S.C. § 1677f-1(c)(1), Viet Nam - Prueba documental 52.
23 U.S.C. § 1677f-1(c)(2), Viet Nam - Prueba documental 52.
24 Véase infra, sección VII.E.
25 19 C.F.R. § 351.204(d)(1) y (2) (Viet Nam - Prueba documental 53).
26 El USDOC utiliza de manera intercambiable los términos "exportador(es)", "empresa(s)" y "declarante(s)". Por esa razón, también utilizaremos de manera intercambiable esos términos al examinar las entidades con respecto a las cuales se fijan derechos antidumping. En relación con esa cuestión, el Manual Antidumping del USDOC, capítulo 10 (Economías que no son de mercado), indica que el USDOC determina "tasas distintas" (como se explica más abajo) y asigna derechos antidumping con respecto a los "exportadores". El Manual Antidumping también indica que la "tasa distinta" para exportadores específicos aplicada por el USDOC -ya sea un margen individual o una tasa "correspondiente a todos los demás-" también es específica para los productores que suministraron al exportador durante el período objeto de investigación. El Manual Antidumping alude a ellas como "tasas combinadas" "porque esas tasas se aplican a combinaciones específicas de exportadores y uno o más productores", y explica que "la tasa del depósito en efectivo asignada a un exportador sólo se aplicará a mercancías exportadas por la empresa de que se trate y producidas por una empresa que haya suministrado al exportador durante el período de investigación". Manual Antidumping del USDOC, capítulo 10, Economías que no son de mercado, Viet Nam - Prueba documental 31, página 5.
27 Utilizamos la expresión "economía que no es de mercado" en referencia al uso que el propio USDOC hace de esos términos. Al hacerlo no nos pronunciamos sobre la compatibilidad con la OMC de la clasificación por el USDOC de determinados países, entre ellos Viet Nam, en esa categoría.
28 Manual Antidumping del USDOC, capítulo 10, Economías que no son de mercado, Viet Nam - Prueba documental 31, página 3.
29 Solicitud de "tasa distinta" utilizada por el USDOC en las investigaciones concernientes a las importaciones procedentes de Viet Nam, Viet Nam - Prueba documental 50.
30 El USDOC alude a la tasa "correspondiente a todos los demás" aplicada a esos declarantes como "tasa distinta". Para evitar confusiones, en nuestras constataciones normalmente preferimos la expresión tasa "correspondiente a todos los demás".
31 Véase infra, sección VII.F.
32 Manual Antidumping del USDOC, capítulo 10 (Economías que no son de mercado), Viet Nam - Prueba documental 31, páginas 7-8.
33 Manual Antidumping del USDOC, capítulo 10 (Economías que no son de mercado), Viet Nam - Prueba documental 31, páginas 7-8.
34 Viet Nam indica que los exámenes administrativos segundo y tercero se iniciaron y completaron con posterioridad a la adhesión de Viet Nam a la OMC, el 11 de enero de 2007 (primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 101). De hecho, esos dos exámenes administrativos son los únicos que se completaron después de la adhesión de Viet Nam y antes de la presentación por Viet Nam de su solicitud de establecimiento de un grupo especial.
35 Aviso de iniciación de la investigación inicial, Viet Nam - Prueba documental 03.
36 Determinación definitiva y Memorándum sobre las cuestiones y la decisión en la investigación inicial, Viet Nam - Prueba documental 06.
37 Determinación definitiva enmendada en la investigación inicial y orden de imposición de derechos antidumping, Viet Nam - Prueba documental 07. Determinación preliminar en la investigación inicial, Viet Nam - Prueba documental 05. Aunque el USDOC inició una investigación sobre determinados camarones de aguas cálidas congelados y enlatados, la orden antidumping sólo se impuso con respecto a los camarones de aguas cálidas congelados, habida cuenta de la determinación negativa de daño formulada por la USITC con respecto a las importaciones de camarones de aguas cálidas enlatados procedentes de Viet Nam.
38 Memorándum sobre selección de declarantes en la investigación inicial, Viet Nam - Prueba documental 04, y Determinación definitiva y Memorándum sobre las cuestiones y la decisión en la investigación inicial, Viet Nam - Prueba documental 06; Determinación definitiva enmendada en la investigación inicial y orden de imposición de derechos antidumping, Viet Nam - Prueba documental 07.
39 Aviso de iniciación del primer examen administrativo y examen de nuevos exportadores, Viet Nam - Prueba documental 08. Memorándum sobre selección de declarantes en el primer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 09; Determinación preliminar en el primer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 10; Determinación definitiva y Memorándum sobre las cuestiones y la decisión en el primer examen administrativo y examen de nuevos exportadores, Viet Nam - Prueba documental 11. Además, el USDOC aplicó una tasa cero a Grobest, un "nuevo exportador" del producto objeto de consideración.
40 Aviso de iniciación del segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 12; Memorándum sobre selección de los declarantes en el segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 13; Determinación preliminar en el segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 14; Determinación definitiva y Memorándum sobre las cuestiones y la decisión en el segundo examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 15.
41 Aviso de iniciación del tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 16; Memorándum sobre selección de declarantes en el tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 17; Determinación preliminar en el tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 18; Determinación definitiva y Memorándum sobre las cuestiones y la decisión en el tercer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 19.
42 Aviso de iniciación del cuarto examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 20; Memorándum sobre selección de declarantes en el cuarto examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 21; Determinación preliminar en el cuarto examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 22; Determinación definitiva y Memorándum sobre las cuestiones y la decisión en el cuarto examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 23. Destacamos que en la fecha en que Viet Nam solicitó el establecimiento de un grupo especial el USDOC todavía no había emitido su determinación definitiva en el cuarto examen administrativo.
43 Aviso de iniciación del quinto examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 26. Destacamos que en la fecha en que Viet Nam presentó la solicitud de establecimiento de un grupo especial el USDOC no había aún iniciado el quinto examen administrativo.
44 Memorándum sobre selección de declarantes en el primer examen administrativo, Viet Nam - Prueba documental 27.
45 Aviso de iniciación del examen por extinción, Viet Nam - Prueba documental 24, y Determinación preliminar y Memorándum sobre las cuestiones y la decisión en el examen por extinción, Viet Nam - Prueba documental 25. Viet Nam no ha presentado como prueba documental la Determinación definitiva de probabilidad de dumping formulada por el USDOC, pero ha proporcionado una referencia al resumen del Aviso de esa Determinación en el Federal Register (declaración oral inicial de Viet Nam en la segunda reunión con el Grupo Especial, nota 46 al párrafo 52, donde se cita Certain Frozen Warmwater Shrimp from the Socialist Republic of Viet Nam: Final Results of the Five-Year "Sunset" Review of the Antidumping Duty Order, 75 Fed. Reg. 75965, 7 de diciembre de 2010, disponible en http://ia.ita.doc.gov/frn/summary/vietnam/2010-30664.txt). Observamos que los documentos presentados por Viet Nam conciernen únicamente a las determinaciones de probabilidad de dumping formuladas por el USDOC, y que en la fecha en que Viet Nam presentó la solicitud de establecimiento de un grupo especial el USDOC sólo había iniciado el examen por extinción.
46 Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 101; segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 144.
47 Segunda comunicación escrita de Viet Nam párrafo 144.
48 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 71-98.
49 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 76-80 y 85-86; declaración oral inicial de los Estados Unidos en la primera reunión con el Grupo Especial, párrafos 6-12; segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafo 135. Los Estados Unidos invocan a ese respecto el párrafo 3 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping, que dispone lo siguiente:
"A reserva de lo dispuesto en los apartados 3.1 y 3.2, las disposiciones del presente Acuerdo serán aplicables a las investigaciones y a los exámenes de medidas existentes iniciados como consecuencia de solicitudes que se hayan presentado en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC para el Miembro de que se trate o con posterioridad a esa fecha."
50 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 81-84; segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafo 136; respuesta de los Estados Unidos a la pregunta 8 del Grupo Especial.
51 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafos 3, 5-10. De hecho, los propios Estados Unidos reconocen que Viet Nam no pide que se formulen constataciones por lo que respecta a esas dos determinaciones. (Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, nota 65 al párrafo 84 y nota 69 al párrafo 86; respuesta de los Estados Unidos a la pregunta 8 del Grupo Especial.)
52 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafo 3. Viet Nam indica que considera que las determinaciones del USDOC en la investigación inicial y el primer examen administrativo no están comprendidas en nuestro mandato "salvo en la medida en que los resultados de esos segmentos del procedimiento afecten a los resultados de los segmentos del procedimiento que tuvieron lugar después de la adhesión de Viet Nam a la OMC".
53 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafos 6-10.
54 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafos 13-18; segunda comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 2; respuesta de Viet Nam a la pregunta 1 del Grupo Especial.
55 Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafo 104. Viet Nam especifica que la medida de "continuación del uso" incluye el cuarto examen administrativo y el quinto examen administrativo, así como el examen por extinción. El quinto examen administrativo estaba en curso, pero no se había completado, en la fecha de redacción del presente informe, mientras que el USDOC emitió una determinación definitiva de probabilidad de dumping en el contexto del examen por extinción en el curso de las actuaciones del Grupo Especial. Véase supra, sección VII.B.2.
56 Primera comunicación escrita de Viet Nam, párrafos 98-99, 104-105 y 294-295; respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafos 13-18; respuesta de Viet Nam a la pregunta 1 del Grupo Especial.
57 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 88-95; declaración oral inicial de los Estados Unidos en la primera reunión con el Grupo Especial, párrafos 13-19.
58 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 96-98; declaración oral inicial de los Estados Unidos en la primera reunión con el Grupo Especial, párrafos 20-22; respuesta de los Estados Unidos a la pregunta 12 del Grupo Especial; segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 157-159.
59 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafos 4, 30.
60 Primera comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 88-94; declaración oral inicial de los Estados Unidos en la primera reunión con el Grupo Especial, párrafos 14 a 17; respuesta de los Estados Unidos a la pregunta 4 del Grupo Especial; segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafo 137. Los Estados Unidos aclaran que no sostienen que Viet Nam estaba obligado a utilizar, en su solicitud de establecimiento de un grupo especial, las mismas palabras utilizadas por las Comunidades Europeas en el asunto Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero. (Declaración oral inicial de los Estados Unidos en la primera reunión con el Grupo Especial, párrafo 18.)
61 Segunda comunicación escrita de los Estados Unidos, párrafos 146-153.
62 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafos 24, 27; declaración oral inicial de Viet Nam en la primera reunión con el Grupo Especial, párrafo 28.
63 Respuesta de Viet Nam a la pregunta 4 del Grupo Especial (donde se hace referencia al informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 166).
64 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafo 22 (donde se hace referencia al informe del Grupo Especial, CE - Banano III (Guatemala y Honduras), párrafo 7.32).
65 Respuesta de Viet Nam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafos 23-24, 27 (donde se hace referencia al informe del Grupo Especial, Argentina - Calzado, párrafos 8.35-8.45); respuesta de Viet Nam a la pregunta 6 del Grupo Especial (donde se hace referencia al informe del Grupo Especial, Japón - Películas, párrafo 10.8)
66 Respuesta de Vietnam a la solicitud de resoluciones preliminares presentada por los Estados Unidos, párrafo 28.
67 Declaración escrita de Corea en calidad de tercero, párrafos 6-7; declaración oral de Corea en calidad de tercero, párrafo 4.
68 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 160. (no se reproducen las notas de pie de página)
69 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 161.
70 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 161 (donde se citan el informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Acero al carbono, párrafo 127, y el informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Exámenes por extinción respecto de los artículos tubulares para campos petrolíferos, párrafo 169, en el que a su vez se cita el informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Acero al carbono, párrafo 127).
71 Informe del Grupo Especial, Canadá - Trigo, párrafo 6.10, inciso 36; informe del Grupo Especial, China - Productos audiovisuales, párrafo 7.17; informe del Grupo Especial, Tailandia - Cigarrillos (Filipinas), párrafo 7.60.
72 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 169. El Órgano de Apelación hizo esa observación al explicar la diferencia entre la identificación de la medida o medidas concretas en litigio conforme al párrafo 2 del artículo 6 y una demostración de la existencia de esa medida o medidas. Explicó que el examen relativo a la especificidad de una solicitud de establecimiento de un grupo especial no entraña consideraciones sustantivas acerca de qué tipo de medidas son susceptibles de impugnación en el sistema de solución de diferencias de la OMC. Por esa razón, el Órgano de Apelación "rechaz[ó] la tesis de que un examen del requisito de especificidad de conformidad con el párrafo 2 del artículo 6 del ESD debe conllevar una indagación sustantiva en cuanto a la existencia y el contenido preciso de la medida". (Ibid.)
73 Informe del Órgano de Apelación, Estados Unidos - Continuación de la reducción a cero, párrafo 170.
74 WT/DS404/5, anexo G-2.

References: artículo 3
 artículo 19
 artículo 21
 artículo 18
 artículo 6
 artículo 6