Source: https://tr-ex.me/translation/spanish-english/casos+de+disoluci%C3%B3n
Timestamp: 2020-07-05 14:21:15+00:00

Document:
Casos De Disolución ▷ English Translation - Examples Of Use Casos De Disolución In A Sentence In Spanish
CASOS DE DISOLUCIÓN IN ENGLISH
What does casos de disolución mean in Spanish
Results: 28, Time: 0.2359
cases of dissolution (3)
Examples of using Casos De Disolución in a sentence and their translations
Los casos de disolución del matrimonio son examinados por el tribunal local o de la ciudad con arreglo a las disposiciones generales del procedimiento civil.
The cases of dissolution of marriage are examined by the local or city court on the basis of general provisions of civil procedure.
En casos de disolución del matrimonio, los hijos pueden separarse de sus padres cuando la autoridad parental se ha confiado judicialmente a sólo uno de ellos.
In cases of dissolution of marriage, children may be separated from their parents when parental authority is judicially entrusted to only one of the parents.
Resolución de litigios durante la disolución: el gobierno de kenya ha proporcionado un mecanismo para la resolución de litigios en casos de disolución del matrimonio.
Resolving disputes during dissolution: the government of kenya has provided a mechanism for resolution of disputes in cases of dissolution of marriage.
Las relaciones de los padres divorciados con sus hijos se rigen por el artículo 6 de la ley Nº
898 de 1º de diciembre de 1970("Normativa de los casos de disolución del matrimonio"), que dispone que los padres tienen que
cumplir las obligaciones de mantener, instruir y educar a sus hijos fijadas en los artículos 147 y 148 del código civil, incluso si uno o ambos progenitores se vuelve a casar.
Relations between divorced parents and their children are governed by article 6 of act
no. 898 of 1 december 1970("Rules applicable in the event of the dissolution of the marriage"), which states that parents are required
to fulfil the obligations of support, instruction and education established in articles 147 and 148 of the civil code, even if one or both parents remarry.
En los recientes casos de disolución de estados en la europa oriental, el criterio fundamental ha sido el de las"ciudadanías"
de las unidades constitutivas que, dentro de los estados federales, existían paralelamente a la nacionalidad federal/ véase el tercer informe sobre la nacionalidad en relación con la sucesión de estados, documento a/cn.4/480/add.1, párrafos 5 a 10 del comentario al proyecto de artículo 20 propuesto por el relator especial.
In recent dissolutions of states in eastern europe, the main accent was often put on the“citizenship” of the
component units of the federal state that disintegrated, which existed in parallel to federal nationality. see third report on nationality in relation to the succession of states, document a/cn.4/480/add.1, paras.(5) to(10) of the commentary to draft article 20 proposed by the special rapporteur.
Los efectos patrimoniales en caso de disolución del matrimonio.
Legal effects in respect of property in the event of dissolution of the marriage.
En la práctica no ha habido ningún caso de disolución de organizaciones terroristas en dinamarca.
In practice there has not been any cases of dissolution of terrorist organisations in denmark.
Por último, la presunción prevista en el artículo 4 quizás no sirva de mucho ni aun en el caso de disolución o separación.
Finally, the presumption envisaged in article 4 may not be helpful even in the cases of dissolution or separation.
En caso de disolución del centro, el consejo designará un órgano encargado de la liquidación.
In the event of dissolution of the centre, the council shall appoint a liquidator.
en caso de disolución de las secciones nacionales o en caso de fallecimiento de los miembros individuales;
in case of disbandment of a national section, and in case of death of an individual member;
En caso de disolución, la parte del activo de la asociación será vertida a una asociación cuyos objetivos sean los mismos.
In the event of dissolution, the Association's assets will be handed over to an association pursuing the same objectives.
En caso de disolución, el congreso nombra a uno o más comisarios encargados de la liquidación de los bienes de la federación.
In the event of dissolution, congress shall appoint one or more auditors to liquidate the federation's assets.
La asociación incluye disposiciones en sus estatutos que preservan y protegen los bienes del movimiento de la YWCA en caso de disolución.
The association includes provisions in its constitution that preserve and protect the assets of the YWCA movement in the event of dissolution.
En caso de disolución del matrimonio, la legislación vigente garantiza la igualdad de derechos de los cónyuges.
In the event of dissolution of the marriage, current legislation guarantees the equal rights of the spouses.
En caso de disolución, la propiedad debe repartirse sobre una base equitativa.
In the event of a break-up, that property should be shared on an equal basis.
En el párrafo 2 del artículo 459 se dispone que en caso de disolución de la comunidad, la mujer debe recibir su parte antes que el marido;
Section 459(2) states that in case of liquidation of the community, the wife shall receive her share before the husband.
En caso de disolución del matrimonio, el proyecto de ley establece el método de la división de los bienes.
In the event of dissolution of the marriage, the bill sets out method of division of the property.
En caso de disolución, deberá archivarse la documentación a través de técnicas apropiadas, en la sede de la autoridad administrativa de aplicación de la ley.
In the event of divorce, the records must be stored by appropriate methods at the headquarters of the administrative agency applying the law.
En caso de disolución del matrimonio, el actual derecho de tayikistán garantiza la igualdad de derechos de los cónyuges.
In the event of dissolution of the marriage, current tajik legislation guarantees the equal rights of the spouses.
El padre y la madre tienen igualdad de derechos en lo que respecta a los hijos incluso en el caso de disolución del matrimonio.
The father and the mother have equal rights with regard to their children also in the event of the dissolution of the marriage.
Los diputados se eligen por sufragio universal directo para un mandato de cinco años renovable, salvo en caso de disolución de la asamblea nacional.
Deputies are elected by direct universal suffrage for a term of five years, renewable save in the event of dissolution.
Se observó que la misma regla debía aplicarse mutatis mutandis en relación con la nacionalidad de otros estados sucesores en caso de disolución.
It was noted that the same rule should apply mutatis mutandis in relation to the nationality of other successor states in the event of dissolution.
Artículo 23- protección de los niños en caso de disolución del matrimonio.
XII. article 23 protection of children in the event of dissolution of a marriage.
En el texto mencionado se enumeran las disposiciones que garantizan a los hijos la protección necesaria, en caso de disolución.
The code contains provisions to ensure that children are afforded the necessary protection in the event of a divorce.
In the event of dissolution of the company or club, members shall not have any right to, or claim upon, any property of the company or club.
En caso de disolución de conformidad con el párrafo anterior, el comerciante le reembolsará al consumidor con la suma pagada
en cuanto possik, pero no más tarde de 30 días después de la disolución.
In the event of termination in accordance with the preceding paragraph, the operator repay the amount that consumers paid as soon
as possible but no later than 30 days after termination,
En caso de disolución del matrimonio por consentimiento mutuo de los cónyuges, la disolución se efectúa ante los órganos encargados del registro estatal de actos relativos al estado civil.
In case of dissolution upon mutual consent of the spouses, the dissolution is effectuated in bodies of state registration of civil status acts.
La ley de propietarios y arrendatarios protege a la esposa y a los hijos en caso de disolución del matrimonio al trasladar a la esposa repudiada o divorciada y a los hijos acompañantes el derecho a continuar habitando la vivienda arrendada, siempre que ellos fueran los inquilinos originales.
The owners and tenants act protects the wife and her children in the event of termination of the marriage.
event of disasters disaster management
corruption cases instances of corruption incidents of corruption incidence of corruption
number of cases range of cases
investigation of cases investigating cases
cases of death incidents of death
event of illness cases of illness
- dissolution disbanding disbandment dissolving break-up
casos de delincuencia
casos de difamación
casos de duda
casos de este tipo

References: Resolución 
 resolución 
 artículo 6
 artículo 20
 artículo 4
 artículo 459

Artículo 23