Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/assommer
Timestamp: 2020-07-08 12:26:39+00:00

Document:
assommer | Usito
Accueil / Tous les articles du dictionnaire / assommer
assommer [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. asɔme] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Tuer en frappant à la tête à l'aide d'un objet lourd ou par un coup violent. Assommer une bête. « Il prit une pierre, prêt à assommer le serpent qu'il découvrirait » noticeChrystine_Brouillet.bio.xmlChrystine_Brouillet_bio_xmlChrystine BrouilletLes quatre saisons de ViolettaParis, Éditions Denoël, 2002, 702 p. javascript:return naviguerVers('')(Ch. Brouillet, 2002). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Frapper à la tête pour étourdir ou faire perdre connaissance. « Un coup de crosse de fusil l'assomma » noticeGil_Courtemanche.bio.xmlGil_Courtemanche_bio_xmlGil CourtemancheUn dimanche à la piscine à KigaliMontréal, Éditions du Boréal, 2002, 283 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 2000] javascript:return naviguerVers('')(G. Courtemanche, 2000). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. S'assommer contre une armoire. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. (choses) Abrutir physiquement, accabler. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ abattre. infobullerenvoi_hypo__⇓ ⇓ renvoi de type hyponyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le bas ( ⇓ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus étroit ou plus précis. ⇓ assourdir. Être assommé par la fièvre, de fièvre. « La température étouffante, le vin aigre du midi, le relent des fruits mal digérés, tout l'assommait » noticeHugues_Corriveau.bio.xmlHugues_Corriveau_bio_xmlHugues CorriveauAutour des garesQuébec, Éditions L'Instant même, 1991, 227 p. javascript:return naviguerVers('')(H. Corriveau, 1991). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_spécialtspécialtspécialtspécialement250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus restreint.spécialt Affliger profondément, frapper de stupeur. Cette nouvelle l'a complètement assommé. « La mère dormait, assommée par sa peine » noticeRobert_Lalonde.bio.xmlRobert_Lalonde_bio_xmlRobert LalondeLe petit aigle à tête blancheMontréal, Éditions du Boréal, 2000, 267 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1994] javascript:return naviguerVers('')(R. Lalonde, 1994). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. et infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. Ennuyer fortement. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ endormir, excéder, fatiguer. « Il m'assomme avec ses certitudes » noticeFernand_Ouellette.bio.xmlFernand_Ouellette_bio_xmlFernand OuelletteLucie ou un midi en novembreMontréal, Éditions du Boréal Express, 1985, 228 p. javascript:return naviguerVers('')(F. Ouellette, 1985).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400assommerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1175 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400assommerCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); de a-, somme et -er.
il elle assomme
ils elles assomment
j' assommais
tu assommais
il elle assommait
nous assommions
vous assommiez
ils elles assommaient
j' assommai
tu assommas
il elle assomma
nous assommâmes
vous assommâtes
ils elles assommèrent
j' assommerai
tu assommeras
il elle assommera
nous assommerons
vous assommerez
ils elles assommeront
j' assommerais
tu assommerais
il elle assommerait
nous assommerions
vous assommeriez
ils elles assommeraient
que j' assomme
que tu assommes
qu'il elle assomme
que nous assommions
que vous assommiez
qu'ils elles assomment
que j' assommasse
que tu assommasses
qu'il elle assommât
que nous assommassions
que vous assommassiez
qu'ils elles assommassent
assomme
assommons
assommez
assommé assommés
assommée assommées
j' ai assommé
tu as assommé
il elle a assommé
nous avons assommé
vous avez assommé
ils elles ont assommé
j' avais assommé
tu avais assommé
il elle avait assommé
nous avions assommé
vous aviez assommé
ils elles avaient assommé
j' eus assommé
tu eus assommé
il elle eut assommé
nous eûmes assommé
vous eûtes assommé
ils elles eurent assommé
j' aurai assommé
tu auras assommé
il elle aura assommé
nous aurons assommé
vous aurez assommé
ils elles auront assommé
j' aurais assommé
tu aurais assommé
il elle aurait assommé
nous aurions assommé
vous auriez assommé
ils elles auraient assommé
j' eusse assommé
tu eusses assommé
il elle eût assommé
nous eussions assommé
vous eussiez assommé
ils elles eussent assommé
que j' aie assommé
que tu aies assommé
qu'il elle ait assommé
que nous ayons assommé
que vous ayez assommé
qu'ils elles aient assommé
que j' eusse assommé
que tu eusses assommé
qu'il elle eût assommé
que nous eussions assommé
que vous eussiez assommé
qu'ils elles eussent assommé
aie assommé
ayons assommé
ayez assommé
avoir assommé
ayant assommé
je m' assomme
tu t' assommes
il s'elle s' assomme
nous nous assommons
vous vous assommez
ils s'elles s' assomment
je m' assommais
tu t' assommais
il s'elle s' assommait
nous nous assommions
vous vous assommiez
ils s'elles s' assommaient
je m' assommai
tu t' assommas
il s'elle s' assomma
nous nous assommâmes
vous vous assommâtes
ils s'elles s' assommèrent
je m' assommerai
tu t' assommeras
il s'elle s' assommera
nous nous assommerons
vous vous assommerez
ils s'elles s' assommeront
je m' assommerais
tu t' assommerais
il s'elle s' assommerait
nous nous assommerions
vous vous assommeriez
ils s'elles s' assommeraient
que je m' assomme
que tu t' assommes
qu'il s'elle s' assomme
que nous nous assommions
que vous vous assommiez
qu'ils s'elles s' assomment
que je m' assommasse
que tu t' assommasses
qu'il s'elle s' assommât
que nous nous assommassions
que vous vous assommassiez
qu'ils s'elles s' assommassent
assomme-toi
assommons-nous
assommez-vous
s' assommer
s' assommant
je me suis assomméassommée
tu t' es assomméassommée
il s'elle s' est assomméassommée
nous nous sommes assommésassommées
vous vous êtes assommésassommées
ils se elles se sont assommésassommées
je m' étais assomméassommée
tu t' étais assomméassommée
il s'elle s' était assomméassommée
nous nous étions assommésassommées
vous vous étiez assommésassommées
ils s'elles s' étaient assommésassommées
je me fus assomméassommée
tu te fus assomméassommée
il se elle se fut assomméassommée
nous nous fûmes assommésassommées
vous vous fûtes assommésassommées
ils se elles se furent assommésassommées
je me serai assomméassommée
tu te seras assomméassommée
il se elle se sera assomméassommée
nous nous serons assommésassommées
vous vous serez assommésassommées
ils se elles se seront assommésassommées
je me serais assomméassommée
tu te serais assomméassommée
il se elle se serait assomméassommée
nous nous serions assommésassommées
vous vous seriez assommésassommées
ils se elles se seraient assommésassommées
je me fusse assomméassommée
tu te fusses assomméassommée
il se elle se fût assomméassommée
nous nous fussions assommésassommées
vous vous fussiez assommésassommées
ils se elles se fussent assommésassommées
que je me sois assomméassommée
que tu te sois assomméassommée
qu'il se elle se soit assomméassommée
que nous nous soyons assommésassommées
que vous vous soyez assommésassommées
qu'ils se elles se soient assommésassommées
que je me fusse assomméassommée
que tu te fusses assomméassommée
qu'il se elle se fût assomméassommée
que nous nous fussions assommésassommées
que vous vous fussiez assommésassommées
qu'ils se elles se fussent assommésassommées
sois-toi assomméassommée
soyons-nous assommésassommées
soyez-vous assommésassommées
s' être assomméassommée
s' étant assomméassommée
⇒ abasourdir
⇒ abattre
⇒ abrutir
⇒ assourdir
⇒ endormir
⇒ étourdir
⇒ excéder
⇒ fatiguer
⇓ assourdir
⇓ estourbir
⇑ tuer
assommant, assommante
assommeur, assommeuse
assonancé, assonancée

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250