Source: http://www.versoblanco.com/search/label/libros
Timestamp: 2014-09-18 15:42:29+00:00

Document:
Verso blanco: libros
Mis amigos son muy peculiares en cuestión de libros. Leen todos los best sellers que caen en sus manos, devorándolos lo más rápidamente posible..., y saltándose montones de párrafos según creo. Pero luego JAMÁS releen nada, con lo que al cabo de un año no recuerdan ni una palabra de lo que leyeron. Sin embargo, se escandalizan de que yo arroje un libro a la basura o lo regale. Según entienden ellos la cosa, compras un libro, lo lees, lo colocas en la estantería y jamás vuelves a abrirlo en toda tu vida, ¡PERO NUNCA LO TIRAS! ¡JAMÁS DE LOS JAMASES SI ESTÁ ENCUADERNADO EN TAPA DURA! Pero ¿por qué no? Personalmente creo que no hay nada menos sacrosanto que un mal libro e incluso un libro mediocre. 84, Charing Cross RoadHelene HanffPeculiar y emotiva también esta selección de veinte años de correspondencia entre la escritora americana Helene Hanff y su librería de cabecera en Londres. Se lee en un suspiro y a veces cuesta creer que esas cartas fueran reales. Para mi vergüenza, de los numerosos libros mencionados en los siempre económicos pedidos de la autora -se ve que no cobraban gastos de envío-, buena parte ni siquiera me suenan. Tentada estuve de recopilar las obras mencionadas en una lista, por suerte alguien ya lo hizo por mí en wikipedia.Personalmente soy incapaz de tirar un libro -salvo que esté completamente destrozado y le falten páginas-, quizás porque, a diferencia de otros objetos, los libros contienen ideas y cualquier mutilación de su soporte parece convertirse en un símbolo de la censura, que encuentra su mayor expresión en la ya tópica visión de inmensas piras de papel al grito de ¡Herejía!. Curiosamente no parecemos tener tantos reparos con la prensa -clásico envoltorio de pescado, alfombra portalera y magnífico limpiacristales- pese a su innegable carga ideológica y múltiples facetas como publicación literaria, vehículo de expresión y testigo privilegiado de la historia. Ardió Alejandría, pero nadie llorará por las hemerotecas.
Sobre la búsqueda del conocimiento
Los libros que contaban cosas sobre el mundo solían estar escritos por gente que sabía más sobre libros que sobre el mundo.Carpe JugulumTerry Pratchett
Ya he comentado por este blog las bondades de aNobii, red social de lectores y herramienta de catalogación de libros. Esto no impide que a veces nos brinde auténticos WTF como esta lista de obras más populares de ¿no ficción?, confeccionada en pleno ataque de desrealización:Estas listas supongo que se generarán en función de las categorías predefinidas (no confundir con las etiquetas, que son de texto libre y van aparte) asignadas por los usuarios a cada obra, resultando que:El juego de Ender: Política (que la política es ciencia-ficción ya lo sabíamos todos)El León, la Bruja y el Armario: Estudio de lengua extranjera (¿ein?)El guardián entre el centeno: Adolescentes / Familia, sexo y relaciones El amor en los tiempos del cólera: Familia, sexo y relaciones La elegancia del erizo: Filosofía / Educación y enseñanza (aprenda a ser una niña suicida repelente)El niño con el pijama de rayas: Historia / PolíticaAzul casi transparente: Gay y lésbico / Familia, sexo y relaciones (¿y el foro de la familia qué opina?)Lolita: Familia, sexo y relaciones (empiezo a notar cierta fijación con el tema)84, Charing Cross Road: Biografía / Historia (un acierto de diez)La voz de los muertos: Filosofía / No ficción (directamente, con un par)...y yo me pregunto ¿la gente se lee los libros antes de clasificarlos?
Llego vía Discreto Lector al interesantísimo Informe de hábitos de lectura y compra de libros 2009 de la Federación de Gremios de Editores de España. Juan Mata centra su análisis en los datos de lectura por edades, desmintiendo el tópico de que los jóvenes no leen y que, por contra, son los adultos quienes deberían preocuparnos, con unos índices de lectura que disminuyen escandalosamente con la edad. Me sumo a su recomendación de ver el informe completo que pueden descargar en el enlace.Actualización 21:12. He subido la presentación para quien prefiera verla directamente en la web.Habitos de Lectura y Compra de Libros_2009 Algunas cosas que me han llamado la atención:El informe no sólo abarca la lectura y compra de libros, sino que se detiene en otros tipo de lecturas como los periódicos, cómics, revistas y las realizadas en internet.Teniendo en cuenta todos estos soportes, cerca del 20% de los encuestados no lee absolutamente nada, nunca. Vamos, ni la etiqueta del champú.Si la prensa está muerta, ya están tardando los libros en morirse también, porque es el el formato que se lleva el premio gordo con un 75,8% de lectores.La excusa favorita del personal para no leer es la falta de tiempo. Los estudiantes y gente con estudios primarios, por contra, no tienen complejos, no leen porque no les gusta y santas pascuas.El estudio asocia, erróneamente en mi opinión, este dato a la dispersión del tiempo de ocio, que prefiere utilizarse para otras cosas. Sin embargo los datos dicen que los lectores dedican más tiempo a todo tipo de actividades lúdicas que los no lectores. Es decir, quién lee más también oye más música, va más al cine o el teatro, navega por internet y juega más a los videojuegos, más de todo excepto ver la televisión.Hay una relación directa clarísima entre hábitos de lectura y nivel de estudios/tamaño de la población.Es ya cultura popular que las mujeres leen más, pero la diferencia no es tan espectacular como suele decirse, especialmente entre quienes tienen estudios universitarios.Género, sexo y edad: asustada me he quedado pero no sorprendida. La histórica triunfa a saco. El género que menos gusta a las mujeres adultas es el terror y la fantasía/ci-fi (entre ambos suman casi el 50% de fobias) y a los hombres de todas las edades el romántico. Sin embargo, cuando nos vamos a los menores de 13 años obtenemos resultados mucho más homogéneos: los libros de aventuras (más a ellas), fantasía/ciencia ficción (igual porcentaje) y misterio (más a ellos) gusta a niños y niñas en números muy similares. Los niños leen más cómics y a las niñas -toma del frasco Carrasco- les gustan más los libros de terror (y rezo para que no hayan respondido eso pensando en la Meyer). Miren las variaciones temáticas por sexo y edad y la proporción en que se producen en unas y otros:Aventura: Niñas 78,1% < 25,3% | Niños 68% < 31,5%Intriga/Misterio: Niñas 19,3% < 32,6% | Niños 23,9% < 25%Fantasía/ci-fi: Niñas 25,8% < 13,5% | Niños 25,8% < 24,4%Terror: Niñas 13,3% < 3% | Niños 4,6% < 6,5%Romántica: Niñas 7,9% < 25,8% | Niños 0 < 2,4%Histórica: Niñas 6,9% < 40,1% | Niños 5,1% < 44,2%Ahora, háganme el favor, que alguien me explique si esto es una cuestión generacional provocada por Harry Potter o qué clase de invasión de los ultracuerpos sufren las niñas al crecer. Acabo con un par de vídeos sobre jóvenes y lectura de la mano de José Mota y Vaya Semanita, yo no he parado de reír:Collejeros "Adictos al libro"Jonan de baraka: el vicio de leer
El siguiente audio es la conversación sobre bookcrossing que mantuve con Javier Benítez del programa La mañana del verano de COPE Las Palmas. Aparte de repetirme más que el ajo creo que se tocan todos los puntos básicos para quien quiera saber qué es esto del bookcrossing, cómo funciona y dónde encontrar más información.AclaracionesAunque soy usuaria de bookcrossing desde hace un par de años y pasaba con cierta frecuencia por los foros, no soy ninguna experta ni nada parecido. Tampoco estoy 'afiliada' -en todo caso registrada- no es ningún sindicato u ONG, ni siquiera una asociación cultural. No hay lazos legales, cuotas, obligaciones ni ánimo de lucro, somos simplemente personas a las que nos gustan los libros. La web se mantiene por la buena voluntad y aportaciones de sus usuarios. En este sentido el término 'activista' no debe interpretarse como algo político ni afín a una u otra ideología. Recientemente me he involucrado un poquito junto a otros foreros en la gestión del mirror español con motivo del cambio de webmaster y la futura remodelación de la página. Esto implica la recopilación de noticias, actualización de mapas y esta charla inesperada, caída por ser la única insular que pasaba por allí en ese momento.Los datos que me preguntaron no los tenía a mano en ese momento, así que respondí un poco a la buena de dios, rezando para no meter la gamba demasiado, cosa que increíblemente no sucedió. Estos son los datos correctos según la web americana:Porcentaje de liberaciones capturadas (ver preguntas frecuentes): 20-25%Usuarios registrados en las Islas Canarias: 1487Usuarios activos: Esto es un poco más difícil de cuantificar. Basándonos en las liberaciones no capturadas del último mes, a fecha de hoy hay 47 libros libres (que no necesariamente 47 usuarios) circulando por las islas. A eso hay que añadirle las 81 zonas oficiales de las que hay noticia en Las Palmas (aunque me queda por delante la tarea de confirmar si aún existen), las 7 de Santa Cruz de Tenerife o las creadas al efecto para la campaña "libros libres" del Cabildo de Gran Canaria.Si te gusta la idea y quieres saber más, pásate por la web de Bookcrossing España, su canal en youtube o la zona oficial más cercana. Publicado por
Aunque el día del libro me ha cogido ocupada en otros menesteres, no quiero dejarlo pasar sin hablar del canon bibliotecario y la campaña contra el préstamo de pago.Sí amiguitos, porque no sólo existe el famoso canon digital que grava cualquier soporte susceptible de ser utilizado para copiar obras protegidas, sino que esta suicida política cultural incluye, desde hace ya bastantes años, a los libros de papel corriente y moliente. Básicamente Europa piensa que las bibliotecas perjudican a los escritores. Como con las descargas, se considera que cada libro prestado es un ejemplar menos que se vende, así que éstas quedan obligadas a pagar un canon para resarcir al autor de sus, sin duda, millonarias pérdidas en concepto de préstamos.En su momento el manifiesto de José Luis Sampedro (¿Europa prefiere autores más ricos pero menos leídos?) tuvo y sigue teniendo gran difusión en la red, pero para conocer un poco mejor la historia de este canon bibliotecario, reproduzco a continuación fragmentos de la interesante ponencia La visibilidad de las bibliotecas públicas en España: cuatro años de lucha contra el canon, de Ramón Salaberría y Javier Pérez Iglesias, rechazada en el IV congreso de Bibliotecas Públicas. Resulta llamativo el hecho de que -a diferencia de el canon digital, donde los internautas se alzaron en pie de guerra desde un principio- la respuesta no vino de los que realmente serían los principales perjudicados, los lectores, sino de las propias bibliotecas, los autores e incluso algunas editoriales (las negritas y enlaces son míos)El avance de los documentos electrónicos, y la creciente digitalización de materiales, hace que el tema de los derechos de autor y de la propiedad intelectual estén cada vez más presentes. Los bibliotecarios se preocupan por asuntos como las licencias, la oferta de documentos a través de Internet, etcétera.Lo que no se podía vislumbrar, o en nuestros sistemas bibliotecarios del sur de Europa no imaginábamos, es que se iba a cuestionar el sistema de préstamo bibliotecario. Pero este asunto llevaba tiempo gestándose y, como ocurre con muchos otros fenómenos, su origen no fue tan amenazador como ahora podría verse. Y es que hasta los mayores matones nacen muy pequeñitos.Hace sesenta años algunos países nórdicos, con sólidos sistemas bibliotecarios, comenzaron a remunerar a sus autores por el préstamo que de sus libros hacían las bibliotecas. El fin último era promover las letras y la cultura nacional, rodeadas por lenguas mayoritarias como el inglés, ruso, alemán… Siempre en países ricamente bibliotecarios (Holanda, Alemania o Gran Bretaña) el derecho de préstamo público va implantándose, muchas veces con un componente de protección social al autor (en Alemania surge en 1972 para garantizar la Seguridad Social y pensiones de jubilación a los autores).Hasta 1992, cuando se aprueba la Directiva 92/100/CEE [derogada], el derecho de préstamo público sólo se aplicaba en países que tenían fuertes redes de bibliotecas y unas cifras de préstamo importantes, y con un componente social o cultural de protección de la literatura y la lengua nacional.La directiva fue mal acogida por todos los países de la CEE. El acuerdo –es importante resaltarlo- sólo se logró con la inclusión de las excepciones recogidas en el artículo 5, que permiten, en primer lugar, que los Estados miembros puedan establecer excepciones al derecho exclusivo a cambio de una remuneración, que puedan establecer libremente esa remuneración en función de sus objetivos culturales y, en tercer lugar y fundamental, que puedan eximir a determinadas categorías de establecimientos del pago de la remuneración.Con excepciones o sin ellas, la directiva ha sido y es de muy complicada aplicación. Todavía en 2003 la Comisión condenaba a Bélgica, y era cuando Francia comenzaba a aplicar su recién establecida legislación. En 2004 la Comisión decidió iniciar procedimiento de infracción contra España, Irlanda, Italia y Portugal y otro contra Dinamarca, Suecia y Finlandia (sí, los estados que primero establecieron el derecho de préstamo público) por ejercer de forma parcial el pago por préstamo público, ya que sólo afecta a autores locales o que escriban en las lenguas nacionales. En otoño de 2006 Dinamarca, Noruega y Suecia se resistían a aceptar las reinterpretaciones de copyright, biblioteca y remuneración bibliotecaria que trata de imponer la Directiva. En fin, que más de la mitad de los países que aprobaron la directiva, casi 15 años después seguían sin aplicarla a gusto de la Comisión.Al igual que ya había sucedido en Francia y otros países la advertencia realizada en 2004 por la Comisión Europea provocó una fuerte reacción social en España: por primera vez las bibliotecas eran noticia en decenas de periódicos, radios, televisiones, blogs y foros de debate electrónico no bibliotecarios.Nunca la biblioteca había conseguido tal grado de movilización, tal penetración en los medios, tal reconocimiento por parte de los ciudadanos y, en concreto, de los autores.[...]Los bibliotecarios rompen esquemasSi aún estaba incrustada en las meninges sociales la imagen de la bibliotecaria moñuda y aislada de la vida real, las movilizaciones del año 2004 ayudaron a extirparla. La lucha contra el canon sacó a la calle a un colectivo que, para muchos, era el paradigma de la “tranquilidad funcionarial”. La ciudadanía se encontró con unos bibliotecarios que escribían manifiestos, mandaban cartas a la prensa y salían a la calle para defender un modelo de biblioteca pública comprometida con la comunidad a la que sirve.En una época en la que cada vez son más raras las movilizaciones profesionales que no van asociadas a reivindicaciones salariales, más de 2.000 bibliotecarios/documentalistas y 125 entidades (asociaciones, departamentos universitarios, redes de bibliotecas, centros de documentación y bibliotecas) presentaban el Manifiesto a favor del préstamo público. [...]El canon se implantaDespués de un 2004 tan movido la directiva sigue su curso. En 2006, el 26 de octubre, el Tribunal de Justicia europeo condena al Reino de España por incumplimiento en la aplicación. Pero será a partir de 2007 cuando los acontecimientos se precipiten y, con la aprobación de la Ley de la Lectura, del Libro y de las Bibliotecas (Ley 10/2007), se instaure el canon por el préstamo en las bibliotecas públicasMás informaciónWeb de la plataforma contra el préstamo de pago: Actualmente están impulsando una campaña de mociones contra el canon en todos los ayuntamientos del estado. Si tu ayuntamiento no aún no se ha adherido puedes descargar un modelo de solicitud y propuesta de moción para enviarla ejerciendo del derecho de petición.Directiva 2006/115/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006 , sobre derechos de alquiler y préstamo y otros derechos afines a los derechos de autor en el ámbito de la propiedad intelectual (deroga la Directiva 92/100/CEE que se cita en la ponencia).Ley 10/2007, de 22 de junio, de la lectura, del libro y de las bibliotecas. Al final de la misma figuran las modificaciones de la LPI que son la madre del cordero. Hagan cuentas.Disposición final primera. Modificaciones de la Ley de Propiedad Intelectual[...]Dos.El apartado 2 del artículo 37 queda redactado en los siguientes términos: Artículo 37. Reproducción, préstamo y consulta de obras mediante terminales especializados en determinados establecimientos.«2. Asimismo, los museos, archivos, bibliotecas, hemerotecas, fonotecas o filmotecas de titularidad pública o que pertenezcan a entidades de interés general de carácter cultural, científico o educativo sin ánimo de lucro, o a instituciones docentes integradas en el sistema educativo español, no precisarán autorización de los titulares de derechos por los préstamos que realicen. Los titulares de estos establecimientos remunerarán a los autores por los préstamos que realicen de sus obras en la cuantía que se determine mediante Real Decreto. La remuneración se hará efectiva a través de las entidades de gestión de los derechos de propiedad intelectual. Quedan eximidos de la obligación de remuneración los establecimientos de titularidad pública que presten servicio en municipios de menos de 5.000 habitantes, así como las bibliotecas de las instituciones docentes integradas en el sistema educativo español.[...]Cuatro. Se añade una disposición transitoria decimonovena con la siguiente redacción:«El Real Decreto a que se refiere el apartado segundo del artículo 37 del Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual deberá ser promulgado en el plazo máximo de un año desde la entrada en vigor de esta Ley. Hasta que se apruebe el Real Decreto a que se refiere el apartado anterior, la cuantía de la remuneración será de 0,2 euros por cada ejemplar de obra adquirido con destino al préstamo en los establecimientos citados en dicho apartado. Asimismo, en este período, el Estado, las comunidades autónomas y las corporaciones locales podrán acordar los mecanismos de colaboración necesarios para el cumplimiento de las obligaciones de remuneración que afectan a establecimientos de titularidad pública.»Para los más vaguetes aquí tienen este instructivo reportaje de CQC de diciembre de 2007:
Finalizaba mi penúltima entrada planteándome para qué tanto post patrocinado si, total, al final uno acaba hablando gratis de lo que le gusta, lo que le regalan y lo que nos hace sentir primeros primerísimos cual iglesia adventista del séptimo día. El tradicional boca a boca hoy rebautizado como publicidad viral.Pues mira tú por donde, al día siguiente miré el correo y perplejita ando aún con este mensaje de Random House Mondadori:Patricia,Te enviamos este mail para anunciarte el próximo lanzamiento de un libro editado por Debolsillo que nos parece que puede ser de tu interés, por los temas que tratas en tu blog.Se trata de Dominio: un cyberthriller sobre el desarrollo de un inédito buscador semántico, que añade a su originalidad la virtud de ser capaz de emular la personalidad y gustos del usuario para ofrecer así resultados optimizados en las búsquedas de información por la red. El desarrollo de esta potente herramienta enfrentará a dos superpotencias mundiales por su control, iniciándose una trama de espionaje industrial con sorprendente resultado final.Este original thriller tecnológico, escrito por Gaspar López Torres, ingeniero de profesión y especialista en soluciones web Self Service, es una novela que añade al relato grandes dosis de implicaciones económicas, éticas y políticas.Como extensión al libro, se ha habilitado el dominio www.virtualpersonality.net, donde los interesados en este entorno tendrán libre acceso a un wiki que en su inicio incorpora más de 50 artículos sobre temas como la inteligencia artificial, el código libre, la net neutrality, el choque de civilizaciones o la programación cuántica, además de un simulador del buscador semántico VP descrito en el libro.También tienes acceso libre al primer capítulo y otros enlaces de interés relacionados con el propio libro.Además, como complemento, se ha habilitado un foro con varios temas de discusión y debate abiertos a la participación, que podrá ir creciendo con los nuevos tópicos que el público registrado desee añadir.Por último, y como blogger seleccionado por tu conexión con esta temática, te ofrecemos la posibilidad y el compromiso por parte del autor de darte respuesta personalizada en el plazo de 72 horas a todas las preguntas sobre el libro que creas conveniente hacernos . Esperamos que esta acción resulte de tu interés.He marcado en negrita esos temas con los que este blog tiene tantísima conexión... bueno, vale, se trata de un libro, y ciertamente los libros me interesan, pero hasta ahí llegan. No me ofrecen la obra, sino un capítulo en pdf, no me gustan los thrillers (menos los que van de Kassandra por la vida) y, para más inri, se trata de la ópera prima de un empresario que misteriosamente ha conseguido el apoyo, con una tremenda campaña publicitaria en la red incluida, de la prestigiosa Random House Mondadori. Una búsqueda rapidita y el frío realismo de las estadísticas me confirmó que, en contra de lo que pudiera parecer, no era yo la afortunada elegida de una cuidadísima selección de bloggers literarios. Todo quisqui hablaba del dichoso librito. Simplemente decidí ignorarlo y a otra cosa. Hasta que ayer el muy leído blog Papel en Blanco (uno de mis feeds de cabecera), publicó una reseña con un título tan provocador como Virtual Personality, el buscador que ha destronado a Google: ninguna indicación de post patrocinado o información enviada por terceros. Aparentemente no es más que la reseña de un blogger que ha quedado encantado con la idea del libro (jiji, jojo, disculpe usted si me troncho). Y bien que lo siento, porque en ese blog suelen tener la buena costumbre de hacer críticas de libros y no promociones (además de admirar a Terry Pratchett, que siempre es útil para ganarse un hueco en mi corazoncito). Da que pensar. Si al final la cosa funciona, ya me imagino la respuesta de la editorial cuando le pregunten por el secreto de su éxito: -No existen recetas para fabricar best-sellers. Y una mierda que no.
Muchas cosas para un sólo post, en realidad no es más que la síntesis del pequeño recorrido a un servicio, Anobii, que va camino de convertirse en mi favorito del ramo.Todo comenzó en junio de este año, a través del hilo de redes sociales sobre libros en el foro de bookcrossing España donde era recomendado por varios usuarios como complemento a las estanterías virtuales de BC. En su momento, tras echar un breve vistazo al sitio decidí no registrarme, por el mismo motivo que había deshechado otros tan prestigiosos como Librarything (que además cobra, cosa ridícula, a partir de los 200 libros, como si un libro fuera una foto de 8 megas) o Goodreads: en los tres casos la interfaz estaba en inglés. Como curiosidad decir que estas son las dos únicas redes de libros disponibles en friendfeed, pese a su tan difundida ampliación de feeds orientados por idioma. (Aclaración: Librarything ya está disponible en español) Esto es algo que, si en general me molesta pero llevo con resignación (como con los servicios de google, donde las novedades deben aguardar largo tiempo hasta su traducción), en el caso de los libros aplico tolerancia cero. No por una cuestión de hispanismo beligerante o simple comodidad en la utilización del sitio, que también, sino porque parece lógico suponer que, con un número de usuarios mayoritariamente angloparlantes, el catálogo de libros en español con ficha ya creada sea ínfimo. No entiendo por qué las únicas fuentes para obtener los datos de las obras son las fichas creadas por los propios usuarios o la importación desde el cacareado Amazon (que dicen se implantará en España un día de estos), pasando olímpicamente de webs claramente dirigidas al mercado hispano como la Casa del Libro, Iberlibro (perteneciente a abebooks, recientemente absorbido por el gigante americano) o Uniliber. Todos estos motivos me llevaron a probar con librofilia, una red social española en fase beta que tenía buena pinta. Estuve trasteando algún tiempo con ella, pero resultó demasiado social para mi gusto: listas, puntuaciones, karma por escribir críticas y reseñas, foros, etc... le faltaba algo que considero fundamental: un buen sistema de catalogación en el que introducir, reseñar y criticar aquello que uno realmente se ha leído (un libro, portada, edición, maquetación y traducción concretas).Pero volvamos al tema; el otro día decidí pasarme nuevamente por Anobii (curioso el origen del nombre) y, para mi sorpresa, estaba traducido al español y había mejorado de forma espectacular. No voy a hacer un análisis profundo de sus funcionalidades porque llevaría demasiado tiempo, pero enumero a continuación buena parte de ellas:Herramientas de catalogación: La introducción de libros se realiza generalmente a través del ISBN o añadiéndolos directamente desde otras estanterías pero, y aquí viene lo mejor, podemos importar nuestra estantería desde otros servicios o desde un archivo de datos (csv y similares). Si el libro no está en la base de datos podemos crear una ficha nueva, pero con la mayor parte esto no ha sido necesario. Para evitar registros duplicados existe la opción de sugerir versiones del mismo libro, de tal forma que una obra que sea sustancialmente idéntica a otra (como la edición de bolsillo de un libro en tapa dura) estará reseñada en la misma ficha con su ISBN correspondiente y se contará como un sólo ejemplar a efectos de número de lectores.Exportación: a archivo de Excel, CSV o HTML.Etiquetado: El sistema etiqueta de forma automática los libros por autores, estado de lectura, idioma, privacidad y disponibilidad para venta o intercambio. Podemos añadirles las etiquetas personalizadas que queramos.Estados de lectura: Utilísima función que clasifica los libros por el orden cronológico que hayamos establecido en finalizados, sin finalizar, sin empezar, abandonados, en curso y de referencia (esta última es muy práctica para diccionarios, ensayos técnicos o libros de texto). Préstamos: Los que hacemos y los que nos hacen, podemos determinar fecha tope y enviar un aviso automáticamente por e-mail cuando esta se aproxime. Ideal para caraduras y olvidadizos.Búsquedas: Además de la búsqueda global, cada estantería y lista de deseos tiene su propia caja de búsqueda. También puedes incluirla en el navegador (explorer y firefox).Herramientas sociales:Grupos: Similar a los grupos de otras herramientas sociales. Cualquiera puede crear un grupo e invitar a miembros a unirse. Con foro y colección de libros propios muy sencillos de agregar. De momento estoy apuntada a Poesía en castellano y Bookcrossing EspañaPrivacidad: Ya no tienes que preocuparte de que tus amigos gafapasta descubran tu colección de las obras completas de Corín Tellado, puedes establecer cada libro como público o privado. También puedes modificar las preferencias de visualización en tu estantería pública y elegir mostrar u ocultar el historial de navegación. Resulta también muy útil la opción de añadir notas privadas (diferentes a las opiniones o comentarios) sobre tus libros.Amigos y vecinos: Aún no he explorado esta opción (sociópata que es una), los amigos se añaden mediante los contactos del e-mail, manualmente o subiendo un archivo csv. Según las preguntas frecuentesAmigos, son personas que conoces. Vecinos, son personas desconocidas aunque te gustaría seguir su rastro de actualizaciones.Sindicación y alertas por e-mail: Esto es de traca. Que aún existan webs de actualización frecuente funcionando a golpe de listas de correo no tiene perdón de dios.Comentarios y votaciones: Con un muy buen planteamiento, en lugar de solicitar opiniones sobre los libros desde una ficha centralizada, cada usuario añade los comentarios desde su propia estantería, que a su vez pueden ser votados y contestados por otros sin salir de la misma (al estilo de un blog). Si acudimos a la ficha genérica de la obra veremos recopilados todos los comentarios de los usuarios que la tengan, ordenados en función del número de votos que hayan recibido.Cada estantería dispone además de una caja de comentarios (una especie de libro de visitas).Compatibilidad: En cada estantería que visitas puedes ver el porcentaje de compatibilidad con el usuario en cuestión en base a un criterio configurable (coincidencias de los libros que has valorado con más de tres estrellas, por ejemplo). En la sección vecinos se ven los usuarios más compatibles, los más populares (supongo que medido en función del número de vecinos) y los nuevos.Lista de deseos, venta e intercambio: Para cada libro se puede establecer la opción de venta por el precio que queramos o a coste cero si buscamos simplemente un intercambio. Esto se verá reflejado en la ficha del libro, donde figuran las opciones de compra, tanto de Amazon como de los usuarios de Anobii. Lo mejor de todo es el filtro que compara los libros en venta con nuestra lista de deseos y nos devuelve las coincidencias. Como curiosidad: yo tengo Papá Puerco de Terry Pratchett en mi lista y al activar el filtro me remite a un usuario que vende la versión inglesa del libro, indicando que yo no tengo disponible ninguna obra de su interés. También incluye un formulario de contacto para proponer un intercambio. Desde luego eficiente es.Díselo a un amigo: Enviar una recomendación por e-mail o elegir a un amigo de tu lista. Esta última opción tiene la ventaja de indicarte si esa persona es tu vecino o ya tiene el libro para que no envíes sugerencias innecesarias.Comentar en el blog: Para los que tiene blogs de crítica literaria es una herramienta muy interesante. Te da directamente el código para insertar la portada en tu blog con el enlace correspondiente a la ficha, ahorrando búsquedas de imágenes y escaneos. Estaría mejor aún si el código incluyera la sinopsis.Widget para tu blog: Muy personalizable, con una guía sobre como modificar el código para adaptarla a tu gusto.Ah, se me olvidaba: no tienen publicidad, salvo la indirecta en concepto de opciones de compra en Amazon, en cuyo caso puede considerarse más un valor añadido que otra cosa (¿de qué vivirá esta gente?)Lo que cambiaría:-La ayuda (la española, no he mirado la inglesa) es muy incompleta teniendo en cuenta la gran cantidad de opciones que ofrece el servicio. La información en general es muy dispersa, o al menos a mí me da esa sensación.-Listas de libros mejor y peor valorados por los usuarios, los más comentados, sublistas por género, autores más populares... listas, listas, listas.-El mapa de la sección explorar (donde se supone te sugiere libros y librerías cercanos al punto geográfico que indiques) se empeña en situarme en medio del océano atlántico por más que muevo el ítem a Las Palmas, no sé si será cosa de google maps.-Las portadas varían mucho en calidad de la imagen, tamaño y con frecuencia no coinciden con la del ejemplar que tengo en la mano (pese a ser el mismo ISBN). Tal vez no vendrían mal unos requisitos estándares para el archivo a subir (tamaño, peso y resolución) aunque fuera en detrimento de la cantidad, así como la opción de añadir más de una portada.-Una tienda global de usuarios donde, de un vistazo, poder consultar todos los libros disponibles para venta e intercambio, con su correspondiente buscador. Vamos, un zas, en toda la boca al ebay.En definitiva, que lo recomiendo a todo el mundo (y que ya me podrían dar un sueldito por la publicidad, ni post patrocinado ni niño muerto). Si te apetece visita mi estantería.
Con algo de retraso debido mis responsabilidades académicas (o, menos rimbombante, preparación para septiembre), publico hoy la segunda parte de mi comparativa entre estos servicios de impresión bajo demanda.En el primer post traté cuestiones de diseño y navegación, desde el punto de vista de quien se asoma por primera vez a estas webs. Hemos visto la página y curioseado un poco, ahora necesitamos más información.AyudaHemos escrito un libro, queremos publicarlo y no sabemos cómo, así que recurrimos a la ayuda oficial del servicio buscando respuestas.Ambas tienen un formato del tipo preguntas frecuentes bastante cómodo aunque, en general, la ayuda de Lulu es muchísimo más completa y detallada, sin omitir detalles en los que Bubok tiende a ser esquivo como costes, lugares y plazos de envío, tipos de encuadernación, y prácticamente todo lo relacionado con el dinero. Recientemente han añadido una calculadora de costes y beneficios que solventa en parte este problema.Otras veces nos encontramos con asombrosas similitudes (en cursiva las coincidencias):En Lulu:¿Necesito un ISBN?Para hacer que tu trabajo se distribuya fuera de Lulu y entre en la cadena comercial de la industria del libro debes tener un ISBN. Esto incluye listarlo en Amazon y Barnes&Noble.com. Cada versión de un libro- pasta blanda, pasta dura, segunda edición-debe tener un ISBN diferente. Con un ISBN único para distinguir las distintas versiones de un libro, los clientes siempre estarán seguros de que están pidiendo la edición correcta.Los ISBNs no son para publicaciones seriadas (revistas, boletines, etc.) Si estás publicando un producto de estas características (por ejemplo, un boletín literario mensual), considera la posibilidad de conseguir un ISSN (International Standard Serial Number). ISSNs son para medios impresos, electrónicos o material web que se produce de forma continuada y seriada. Tu título debe usar el mismo nombre con la excepción de los números de fascículos o aquellos en orden cronológicos. Por ejemplo, Boletín Lulu: Volumen 5, Edición 1. Para más información visita Puedo tener un ISBN para mi publicación periódica (revista, etc)?Para más información sobre cómo obtener un ISBN, visita Preguntas frecuentes de distribución. Para más información sobre ISBNs y cómo funcionan, visita las Preguntas frecuentes de las Agencia de ISBN de los EEUU.Si sólo tienes intención de vender tu trabajo a través de Lulu o simplemente para ti mismo, probablemente no necesites un ISBN.En Bubok:¿Es indispensable el ISBN?Para hacer que tu trabajo se distribuya fuera de Bubok y entre en la cadena comercial de la industria del libro debes tener un ISBN. Esto incluye listarlo en Amazon y Barnes&Noble.com. Cada versión de un libro- pasta blanda, pasta dura, segunda edición-debe tener un ISBN diferente.Con un ISBN único para distinguir las distintas versiones de un libro, los clientes siempre estarán seguros de que están pidiendo la edición correcta.Los ISBNs no son para publicaciones seriadas (revistas, boletines, etc.) Si estás publicando un producto de estas características (por ejemplo, un boletín literario mensual), considera la posibilidad de conseguir un ISSN (International Standard Serial Number). ISSNs son para medios impresos, electrónicos o material web que se produce de forma continuada y seriada. Tu título debe usar el mismo nombre con la excepción de los números de fascículos o aquellos en orden cronológicos. Si sólo tienes intención de vender tu trabajo a través de Bubok o simplemente para ti mismo, probablemente no necesites un ISBN.Y no es que tenga nada contra el copia-pega, pero ya podían haberlo disimulado un poquito o, al menos, mencionar las fuentes.La pregunta no la he elegido al azar; mientras redactaba el post me enseñaron este decreto (obligatoriedad del ISBN) que me ha sumido en unas cuantas dudas sobre la exactitud legislativa del sistema que aún trato de aclarar.Otro detalle bastante molesto es la imposibilidad de enlazar los contenidos que se presentan superpuestos en primer plano (método que, por lo visto, está de moda en el diseño web, Lulu también comienza a usarlo) o que las secciones enlazables no muestren la URL completa en la barra del navegador, teniendo que recurrir al menú contextual.Mención aparte merece el vídeo introductorio de Bubok (visita virtual lo llaman, debe ser más cool) que, en menos de cinco minutos, muestra todo el proceso desde el registro hasta la publicación del libro. Una vez registrado, se dispone de otro vídeo sobre cómo personalizar nuestra zona de usuario, perfil público y tienda. Son un ejemplo a imitar de claridad y concisión.Lulu tiene una demo que, como campaña publicitaria, puede estar muy bien pero, ayudar, lo que se dice ayudar, más bien poco.Respecto a la cuestión idiomática, aunque Bubok dice ser un proyecto multicultural, deja claro quien es su público objetivo, pués la interfaz sólo está disponible en castellano (supongo que a la espera de ver cómo avanza el proyecto). Lulu, que parte de la situación contraria, originariamente sólo en inglés, dispone de traducción a cinco idiomas aunque de vez en cuando los enlaces de la ayuda española nos remiten a textos en inglés, hecho extraño pues dicha información ya existe en nuestro idiomaPara dudas concretas y casos particulares existen otros medios, cómo los foros de Lulu y su e-mail de soporte, donde responden con bastante rapidez, así como un chat de ayuda en vivo que, acostumbrada a consultar vía e-mail, aún no he probado pese a que las ventajas de este medio parecen evidentes.En Bubok disponen también de e-mail y chat (utilizado una vez, con buenos resultados), pero no hay foros, cuya futura creación es más que probable. Mientras tanto el blog suple estas carencias; cajón de sastre donde se recogen consultas, sugerencias y opiniones varias mediante los comentarios. Recientemente han añadido también un manual en descarga gratuita basante completo.Todo esto puede darnos una orientación sobre los pasos a seguir pero, como el caminar se demuestra andando, al final la mejor manera de aprender es registrarse y lanzarse a publicar nuestro primer proyecto...Proceso de publicaciónAntes de comenzar es necesario aclarar un fundamento de la impresión bajo demanda sintetizable en un dicho: tú te lo guisas, tú te lo comes. El archivo que uses como base para tu libro se verá impreso tal cual; corrección, maquetación, promoción, ilustraciones y portada corren de cuenta del autor, reconvertido en hombre-orquesta que hoy escribe, mañana monta un vídeo promocional y pasado administra una web dedicada a la obra.Si bien es cierto que Bubok ofrece servicios profesionales de pago y Lulu reliza funciones de intermediario en su mercado de servicios (prácticamente inexistentes en español), para el novel que llega atraído por eso de publicar gratis y el cobro de comisiones mínimas por libro vendido (20% para el servicio / 80% para el autor), quizá lo mejor sea probar primero todas las opciones gratuitas, aunque supongan más esfuerzo, y comprobar después si realmente vale la pena dejarse el sueldo.Pero vamos al trapoNota: Todos los ejemplos indicados hacen referencia a una prueba con un libro de tapa blanda, interior en blanco y negro, papel de 80 gramos, formato 15 x 21 cm (A5) y 68 páginas.Aunque el orden varía ligeramente los pasos a seguir, incluso la estética, son prácticamente idénticos en los dos servicios, a saber:Datos del proyecto: título, autor, isbn, etc...Subir archivosEncuadernaciónPortadaPrecio y licenciaSubir archivosEl talón de Aquiles de Lulu. Quizás pienses que transcribir un texto a ordenador, maquetarlo y subirlo a la red no puede ser muy complicado... ERROR, si eres mínimamente riguroso con tu trabajo y no quieres que se imprima cualquier cosa este paso puede convertirse en una pesadilla.Por un lado está la cuestión del formato, en un principio sirven tanto Word como OpenOffice (no sé cómo irá la cosa con otros procesadores); que el texto quede bien o mal dependerá de tu habilidad y algo de sentido estético. A la hora de subirlo la cosa varía, el archivo que se imprimirá finalmente será un pdf y en el proceso de conversión tu preciosa maquetación puede cambiar sin que sepas muy bien porqué...En Lulu existen dos opciones:1-Subir el archivo en su formato original y que se convierta a pdf automáticamente: Esto va muy bien y es altamente recomendable siempre que uses tipografías comunes (Times New Roman, Arial, Garamond, etc...)2-Subir directamente el pdf: Esto puede dar más de un dolor de cabeza a los no angloparlantes ya que la única orientación de la ayuda enlaza a un texto en inglés. Es necesario disponer de un conversor de pdf y configurar las opciones para que incruste las fuentes en el archivo, así como el formato de página adecuado.En Bubok te lo ponen algo más fácil. El archivo hay que subirlo directamente en pdf de forma análoga a Lulu, pero lo explican paso a paso en el manual. Incluso si no has configurado el pdf con el formato de página adecuado, lo convierten por tí. Otra ventaja es la agilidad del proceso de carga: mientras subes el archivo puedes avanzar al siguiente paso e ir rellenando los datos.En Lulu no puedes avanzar un paso sin haber cumplimentado el anterior, es más, si en algún momento quieres modificar algo ya hecho tendrás que repetir el proceso completo. Sólo por no tener que volver a revisarlo se te quitan las ganas de reparar esa pequeña errata que has notado justo al terminar.EncuadernaciónEn Lulu existen cuatro tipos de encuadernación: pegado tapa blanda, tapa dura (con o sin sobrecubierta) grapado y anillado espiral, estos a su vez pueden combinarse con un amplio abanico de formatos (once en total) aunque las posibilidades quedan limitadas según el tipo de encuadernado específico y el número de páginas del libro (ver tabla). La impresión es en papel común y sólo disponen de otros especiales para determinadas publicaciones (álbumes de fotos p.e.).Bubok no dispone de tapa dura y el número de formatos es más limitado (seis tamaños) pero, como contrapartida, tiene la ventaja de poder elegir el gramaje del papel (80, 90, 100 gramos y ahuesado) factor que puede ser determinante si vas a publicar una obra muy cargada de ilustraciones (por ejemplo un cómic a color) ya que el papel común transparenta bastante.Nota: Aunque no voy a tratarlos en esta comparativa, indicar también que en Lulu existe la posibilidad de publicar álbumes de fotos, folletos, calendarios, pósters, obras de arte, CDs y DVDs. PortadaBienvenidos al maravilloso mundo del wizard de publicación de portadas. Llega usted a una nueva fuente de eternas alegrías y revisiones interminables.En ambos servicios la cosa se materializa en tres vías:Portadas para dummies: Existe un limitadísimo número de portadas prediseñadas (las de Bubok algo menos feas, las básicas de Lulu parecen hechas con el paint por un niño de 8 años) que podemos emplear para no complicarnos la vida. Añadimos título, autor, sinopsis y ya está. Resultado: una portada igual que las de otros 1000 libros, texto sin justificar, imagen dudosa y ni una sola jaqueca.Portadas semi-personalizadas: En vez de una portada prediseñada puedes utilizar el wizard para subir imágenes de fondo y foto de autor (atención a las especificaciones para las imágenes), los textos pueden venir incluidos en la imagen o insertarse por el método anterior. Resultados: variables, un poco más abajo les narro mi triste experiencia personal.Portadas de una sola pieza: Para personas con conocimientos de edición de imágenes. Consiste en crear tú mismo la portada completa en una sóla imagen (texto incluido) siguiendo determinadas especificaciones de tamaño.Mi experiencia personal:No me gustan un pelo las portadas prediseñadas y, aunque estoy acostumbrada a manejar software vario, mis conocimientos de diseño andan bajo mínimos. Por estas razones me decanté por la segunda opción (subir imágenes) que, en apariencia, me daría una portada personalizada sin demasiado trabajo. Nuevo error.Tras subir exactamente las mismas imágenes (cumpliendo los requisitos de resolución y variando el ancho x alto según los términos de cada servicio) el resultado fue radicalmente distinto:En Lulu (estas imágenes las usé para mi blog de Lulu, por eso la pijada de la pluma y el tintero)En BubokEl título desplazado a la derecha, la imagen de contraportada desaparecida y la sinopsis cortada. En favor de Bubok sólo puedo decir que, tras escribirles quejándome amargamente sobre el gasto de dinero para semejante resultado, se ofrecieron a enviarme un nuevo ejemplar gratuitamente. Claro que también me dijeron que debía modificar el título para que no saliera desplazado (¿?), si el título lo pone automáticamente el wizard de publicación y su alineación no es modificable... ¿cómo se supone que debo arreglarlo?.Lo gracioso es que poco tiempo después incluyeron la muy solicitada vista previa de portada, que muestra la imagen tal cual se va a imprimir, y no tenía ningún defecto.No sé si esto es un caso personal de extremada mala suerte o algo generalizado, pero así es como me ocurrió y de ello dejo constancia. Ante este panorama no tengo intención de publicar hasta que sea capaz de hacer mi portada de una sóla pieza.Si alguien se lo había preguntado esta es la razón (junto al muy feo tema de los gastos de envío, a tratar en otro post) por la que todavía no he publicado la versión impresa de Retazos en Bubok.Precio y licenciaCosto de producción para un libro tapa blanda pegado, 15x21 cms, interior en B&N, 68 páginas, papel 80 grs:Lulu: 4,74 eurosBubok: 6.01 eurosResulta curiosa la diferencia en los costes de producción, sobre todo teniendo en cuenta que para España tanto Lulu como Bubok imprimen y distribuyen sus libros a través de la misma empresa: Publidisa. Se ve que el segundo paga caro eso de ser novato. Estoy por pedirles un presupuesto como autónomo, a ver cuánto me cobran por libro.Ganancias: En ambos casos las ganancias netas del autor resultan de restar al precio final de venta (establecido por el autor) el coste de producción y la comisión del servicio (20% de los beneficios totales).Partiendo de un precio de venta al público de 9,58 euros (sin incluir gastos de envío) quedaría así (según la calculadora de costes) Lulu:9,58 - 4,74 = 4,84 euros (beneficio bruto)4,84 - 0,97 (comisión)= 3,87 euros de beneficio neto por libro vendidoBubok:9,58 - 6,01 = 3,57 euros (beneficio bruto)3,57 - 0,70 = 2,85 euros de beneficio neto por libro vendidoA partír de ahí que cada uno haga sus cuentas...Respecto a la cuestión del copyright, el autor (siempre que sea dueño de los derechos claro) es libre de publicar donde le plazca y bajo la licencia que más le convenga, debidamente indicada en el libro.Como no podía ser de otra manera, siendo quién es su creador, Lulu promueve indirectamente el uso de licencias Creative Commons y GNU/GPL, explicándolas, como una opción más del proceso de publicación (habilitada sólo para proyectos no privados) e incluyendo la búsqueda por licencia como un criterio más (de forma similar a como ya hace flickr). Aunque es una iniciativa muy loable, no siempre predican con el ejemplo.Bubok, por desgracia, no hace ni una sola mención a las licencias libres, lo que no impide su uso.Conclusiones parcialesDe momento y por motivos evidentes, me quedo con Lulu, lo cual no quita para considerar Bubok como un buen medio de distribución complementaria, ya que puede llegar a un público diferente y, a mayor diversificación y presencia tengan nuestras obras en la red, más posibilidades de atraer nuevos lectores y compradores (aunque es un debate interesante éste de la [des]centralización que requiere reflexiones más profundas).Por otra parte, aún quedan por analizar otros aspectos del servicio muy importantes para la visibilidad de nuestras obras, que iré publicando con calma (recomiendo suscribirse al feed para recibirlos cuando mi veleidoso afán de analista ataque de nuevo). Hay otras reflexiones y escritos que me gustaría compartir en este blog y llevo tiempo aplazando. A ellos me dedicaré las próximas semanas.
Hace ya unos cuantos meses comenté mi intención de publicar el poemario Retazos mediante el servicio de impresión bajo demanda (o como se llame) de Lulu. Justo cuando ya estaba con los últimos retoques de mi proyecto llegó la presentación oficial de Bubok, una nueva empresa de manufactura española y espíritu similar, aun en fase Beta, pero que aspira a convertirse en un serio competidor para el padre de Red Hat en este lado del charco.Tras haber probado ambos servicios he decidido hacer una pequeña comparativa en base a mi breve experiencia de autopublicación (muy diferente de los tradicionales chupasangres de la autoedición o co-edición) que espero sea de utilidad para aquellos que deseen optar por esta modalidad.Como el tema da para mucho, lo dividiré en varios post en los que analizaré los siguientes aspectos:OrígenesDiseño y navegaciónAyudaProceso de publicaciónLibrería y catalogaciónHerramientas de autopromociónServicios de pagoComunidadOrígenesLulu es una empresa norteamericana nacida en 1999 de la mano de Bob Young, cuya carrera ha estado íntimamente ligada al mundo del software libre; co-fundador de Red Hat, una de las distribuciones más famosas y lucrativas de GNU/Linux, y muy crítico con la industria editorial vigente, demostró la viabilidad de la impresión bajo demanda como negocio.El CEO de Bubok es el madrileño Ángel María Herrera quien, sin ser ningún novato en esto de las nuevas tecnologías, posee una trayectoria personal y empresarial mucho más vinculada al ámbito cultural.Dos perfiles, tecnológico y editorial, que se corresponden con las dos caras de la moneda del pod y provocan la duda de siempre sobre quién debe dirigir una empresa: ¿quién administraría mejor una farmaceútica? ¿un experto químico o un empresario?Diseño y navegaciónYa se sabe que sobre gustos no hay nada escrito, pero en mi opinión el diseño de Bubok está mucho más logrado, y si no, comparen:Además de estar configurado para una resolución mayor a 800x600 (no entiendo la fijación que existe con algo que ya no usa ni cristo) tiene una valiosa propiedad que escasea en internet: la sencillez.La estructura de la página principal de Bubok se basa en:Tres enlaces: Blog, librería y ayuda, más los dos links correspondientes a identificación y registro.Un accceso al proceso de publicación (requiere estar logueado, enlace, por lo tanto, completamente innecesario)Dos vídeos: uno de presentación y otro tutorial al más puro estilo Internet para megatorpesPrevisualización de los dos últimos posts del blogEl libro destacado (por razones ignotas sobre las que es mejor no conjeturar)Últimos lanzamientos: Cosa que se agradece ya que, al menos por un día, tu libro estará en portada.Al pie lo de siempre: Información corporativa, contacto, nota legal, enlaces varios...La navegación es otra historia... todo muy bonito, sí, pero funciona a pedales. La velocidad de carga (fallo que comparte con Lulu) sin llegar a ser desesperante, deja bastante que desear.Las ventanas en primer plano que se abren para la identificación y registro (similares a las que aparecen al usar el cuadro de búsqueda de este blog) son también muy chulas durante aproximadamente los primeros cinco segundos porque, amigo, cada vez que reinicies el navegador (aunque hayas marcado que recuerde tu usuario y clave) tendrás que volver a identificarte.Lulu, en parte por tener mayor número de opciones y tal vez por cierto afán mesiánico, se dedica a la multiplicación de los panes y los peces, poniendo enlaces redundantes a diestro y siniestro (11 sólo en la cabecera) en un laberinto autorecurrente que puede amedrentar al más voluntarioso de los novatos.Tras los tres primeros intentos de conocer las maravillosas posibilidades que ofrecen para, por ejemplo, libros de recetas, guías de viajes y comics, empiezas a notar que todo se limita a el mismo proceso de publicación. ¿De verdad son necesarias tantas páginas para un único servicio? (será que no entiendo de marketing).Respecto al sistema de búsqueda, lo comentaré en el apartado de Librería y catalogación, que es donde más utilidad tiene.Conclusiones parcialesHasta aquí hemos visto las primeras impresiones, una especie de tarjeta de presentación. Puede parecer irrelevante, pero a la larga tienen su importancia, no tanto para posibles usuarios de los servicios, (que no dudarán en lidiar con el servicio técnico cuanto sea necesario) como para futuros compradores de nuestros libros.En el próximo post trataré el sistema de ayuda y, la parte que más nos interesa, el proceso de publicación.
A principios de este año la Editorial Hipálage convocó su II premio nacional de poesía consistente en un primer premio en metálico más la publicación de una selección de todos los poemas participantes.Hoy se ha producido el fallo del jurado y, aunque mi poema no resultó ganador (el premio fue otorgado al Soneto a la música de Antonio García Muñoz, que aún no he podido leer) sí va a ser incluido en la antología. Teniendo en cuenta que se eligieron 248 poemas de un total de 482 participantes lo considero un resultado positivo.Para los interesados en adquirir el libro (conste que no recibo ningún beneficio económico por ello) en breve estará disponible en la misma web de la editorial y sus librerías asociadas.Poemas de la antología en internet (actualizado 31/07/08)La vida te da un golpe. PaupabloEntremés. FarándulaUn poema de verdad. Ivan Olmedo(Título desconocido) Fátima Fernández MendezBatalla. Mª del Carmen CamachoEl beso. Munlight DollFrágil. Isabel del Río SanzEl café de madrugada. EcuacióndeondaAmén. LanobilBarco en llamas. Juan José Tena¿Crees en los dirigentes?. Canovaca LópezTítulo desconocido. Oscuro silencio (Kiwytah en fotolog)Nota: Si tu poema es uno de los seleccionados, por favor, deja un comentario con título, autor y, de estar en la red, url del enlace para incluirlo en el listado. Si alguno de los poemas mencionados no está en la antología, házmelo saber. Gracias
Por fin lo tengo en mis manos, veinte poemas convenientemente maquetados para ocupar sesenta páginas, con un naranja chillón espantoso, errores ortográficos que dan vergüenza y mi apellido materno perdido por el tortuoso camino de la imprenta. Pero no importa.Es mío, solo mío: Mi primer libro.Me abstendré, aunque me siento tentada, de hacer el chiste de siempre. Guardo para mis amigos el recuento genealibrotánico y los delirios de grandeza que suelen dar cuando por fin te valora alguien que no te trajo al mundo. Seguiré escribiendo animada por la inyección de moral y, cuando tenga un corpus poético decente, lo publicaré y lo pondré disponible para descarga.He estado mirando la diversa oferta de certámenes literarios (algunos bastante jugosos, la verdad), pero casi todos plantean la problemática del copyright. En este caso la obra ha sido publicada por la universidad y no hubo ningún problema para editarla bajo una licencia creative commons, pero dudo que los premios de iniciativa privada den las mismas facilidades.La entrega de premios será el lunes 3 de diciembre en el rectorado de la ULPGC, diré unas palabras y después me darán treinta ejemplares que repartiré por la ciudad bajo la enseña del bookcrossing, estáis todos invitados a ir de caza
Premio Saulo Torón 2007,

References: artículo 5
 artículo 37
 Artículo 37
 Real Decreto 
 artículo 37
 Real Decreto 
 resolución 
 resolución