Source: http://kraken.slv.cz/4Ads23/2005
Timestamp: 2018-08-20 17:01:07+00:00

Document:
4Ads23/2005
è. j. 4 Ads 23/2005-50
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie Turkové a soudcù JUDr. Dagmar Nygrínové a JUDr. Petra Prùchy v právní vìci ¾alobkynì: Ing. A. K., zast. JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou, se sídlem Praha 1, ®itná 45, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, Praha 5, Køí¾ová 25, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 29. 10. 2004, è. j. 3 Cad 23/2004-18,
Rozhodnutím ze dne 11. 2. 2004, è. X zamítla ¾alovaná Èeská správa sociálního zabezpeèení ¾ádost ¾alobkynì ze dne 10. 9. 2003 o pøiznání vyrovnávacího pøídavku k dùchodu vyplácenému Sociální poji¹»ovnou-ústøedí v Bratislavì a èeskému dílèímu dùchodu podle Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou è. 228/1993 Sb. a podle zákona è. 155/1995 Sb. v platném znìní. V odùvodnìní tohoto rozhodnutí poukázala ¾alovaná na èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou è. 228/1993 Sb. (dále té¾ jen smlouva), a dále na to, ¾e ¾alobkynì byla ke dni 31. 12. 1992 naposledy zamìstnána jako civilní zamìstnanec u V. s. ¹. p. v. v M. na území nynìj¹í Slovenské republiky a trvalý pobyt mìla rovnì¾ na tomto území, a to a¾ do 11. 12. 1995, tak¾e doby zamìstnání získané pøed 31. 12. 1992 se pova¾ují za doby zamìstnání Slovenské republiky a k pøiznání dùchodu a jeho výplatì je pøíslu¹ná Slovenská poji¹»ovna-ústøedí v Bratislavì. V souladu s èl. 11 smlouvy a podle ustanovení § 29 o dùchodovém poji¹tìní byl ¾alobkyni Èeskou správou sociálního zabezpeèení pøiznán dùchod za dobu poji¹tìní získanou na území Èeské republiky po 31. 12. 1992. ®alovaná dále poukázala na to, ¾e souèasný zákon o dùchodovém poji¹tìní è. zamítána. Dále se ¾alovaná vyjadøovala k rozhodnutí Nejvy¹¹ího soudu ÈR 30 Cdo 120/98.
Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì ¾alobu, v ní¾ uvedla, ¾e nezpochybòuje, ¾e ¾alovaná strana postupovala správnì, kdy¾ aplikovala v prvé øadì smlouvu, a pøiznala jí dílèí starobní dùchod za dobu zamìstnání v Èesku po roce 1992. Spolu se slovenským starobním dùchodem v¹ak nepobírala tolik, kolik by èinil starobní dùchod nále¾ející za èeskoslovenské a èeské doby zamìstnání podle èeských právních pøedpisù. Konstatovala, ¾e podle mezinárodnì právnì uznávané zásady nesmí být obèan uzavøením sociální smlouvy zkrácen ve svých nárocích, které by mìl bez její existence. Z této zásady vycházela nejen èeskoslovenská judikatura, ale i pøedchùdci strany ¾alované. Stanoví jí i smlouvy pro ÈR závazné, napø. èl. 5 Evropské prozatímní úmluvy RE o soustavách sociálního zabezpeèení-è. 112/2000 Sb. mezinárodních smluv. Dále ¾alobkynì objasòovala dùvod pøestìhování na Slovensko a poté zpìt do Èech. V podané ¾alobì se vyjadøovala k jednotlivým odstavcùm odùvodnìní napadeného rozhodnutí a zdùrazòovala, ¾e nebyl respektován právní názor soudù a nález Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003, sp. zn. II. 405/2002, kterými byl v rozhodovaných pøípadech pøiznán rozdíl mezi plnìním podle smlouvy a plnìním, na který by byl nárok bez smlouvy. Dovolávala se zru¹ení napadeného rozhodnutí a vydání nového rozhodnutí tak, aby nebyla aplikací smlouvy zkrácena ve svých zákonných nárocích pøi splnìní v¹ech podmínek èeských právních pøedpisù o dùchodovém zabezpeèení.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 29. 10. 2004, è. j. 3 Cad 23/2004-18 ¾alobu zamítl a rozhodl, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. Ve svém rozhodnutí vycházel z obsahu dávkového spisu. Uvedl, ¾e mezi úèastníky bylo nespornì prokázáno, ¾e ¾alobkynì ke dni 31. 12. 1992 byla zamìstnána jako civilní zamìstnanec u V. s. ¹. p. v. v M. na území nynìj¹í Slovenské republiky a trvalý pobyt mìla na tomto území a¾ do 11. 12. 1995. Dospìl k závìru, ¾e není pochybností o tom, ¾e pøíslu¹ným k rozhodování o výplatì dùchodu je nositel zabezpeèení Slovenské republiky, nebo» ¾alobkynì byla a¾ do roku 1995 poji¹tìna na území nynìj¹í Slovenské republiky. K námitce ¾alobkynì, ¾e pobíraná èástka starobního dùchodu pøiznaná slovenským nositelem poji¹tìní i pøipoètení dílèího starobního dùchodu pøiznaného jí èeským nositelem poji¹tìní, je ni¾¹í, ne¾ by byl starobní dùchod pøiznaný podle èeských právních pøedpisù, a ¾e proto musí být respektována zásada nepo¹kodit mezistátní smlouvou obèana, kdy¾ bez jejího uzavøení by existoval nárok vy¹¹í , uvedl Mìstský soud v Praze, ¾e ¾alobkyni vznikl nárok na vyplácení slovenského dùchodu podle tehdy platných právních pøedpisù ve Slovenské republice s tím, ¾e ¾alobkynì má na území Èeské republiky pouze trvalý pobyt a do dne¹ního dne má slovenské státní obèanství. Soud dále uvedl, ¾e pokud se ¾alobkynì dovolává toho, aby soud rozhodl v souladu s rozhodnutími èeských soudù, kdy bylo rozhodováno v¾dy v pøípadì ¾alobcù, kteøí byli èeskými obèany tak, ¾e pokud obèan splòoval v¹echny zákonné podmínky pro vznik nároku na dùchod i bez existence smlouvy a tento nárok by byl vy¹¹í ne¾ nárok podle smlouvy, uvedl soud, ¾e hodnotil právní sílu smlouvy a jejího vztahu k èeským vnitrostátním pøedpisùm. Konstatoval, ¾e v¾dy se vycházelo ze skuteènosti, ¾e jde o èeského obèana a bylo konstatováno, ¾e skuteènost, ¾e èeský stát uzavøel s jiným státem smlouvu o provádìní sociálního zabezpeèení, nemù¾e být na újmu èeskému obèanovi ve vý¹i jeho dùchodových nárokù. K tomuto závìru vedl názor, ¾e smyslem uzavøení mezinárodní smlouvy není krátit vý¹i dùchodového nároku vlastnímu obèanovi, kterému vy¹¹í dùchodový nárok vzniká nezávisle na takové smlouvì podle vnitrostátních pøedpisù. Proto¾e ¾alobkynì není obèankou Èeské republiky, ale je obèanskou Slovenské republiky, nelze z tìchto právních názorù vycházet, nebo» ¾alobkynì má pouze trvalý pobyt na území Èeské republiky. Dospìl k závìru, ¾e ¾alovaná vydala pøezkoumávané rozhodnutí v souladu s citovanými proto podle ustanovení § 78 odst. 7 s. ø. s. zamítl.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále té¾ jen stì¾ovatelka) vèas kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Konstatovala, ¾e by se Nejvy¹¹í správní soud mìl v øízení o kasaèní stí¾nosti soustøedit na výrok soudu, který ve svých dùsledcích znamená, ¾e ochrany vý¹e zákonného dùchodového nároku po¾ívá v Èeské republice jen obèan ÈR, nikoliv cizinec. Ponìkud ne¹»astný výrok soudu, ¾e smyslem smlouvy není krátit zákonný nárok vlastnímu obèanovi jistì nelze pøivést ad absurdum, ¾e tedy lze krátit zákonný nárok cizímu obèanovi . Bylo by to v právu èeskoslovenského a èeského sociálního zabezpeèení velký krok zpìt. Jestli je nìco hodno uznání v této oblasti, pak je to zásada rovnosti nárokù plynoucích z úèasti na dùchodovém zabezpeèení bez ohledu na obèanství. Ta byla uznávána i v pøedpisech sociálního zabezpeèení platných za minulého re¾imu. Pouze pro zápoèet doby zamìstnání v cizinì pro nárok a vý¹i ès. dùchodu platila urèitá omezení.
Stì¾ovatelka dále namítala, ¾e nikde v zákonì o dùchodovém poji¹tìní è. 155/1995 Sb., podle nìho¾ by byla posuzována otázka, zda by stì¾ovatelka splnila podmínky nároku na starobní dùchod a v jaké vý¹i, není ustanovení, ¾e zákon se nevztahuje na cizí státní obèany, i kdy¾ ti splnili v¹echny zákonem po¾adované podmínky. Jen v pøípadì, ¾e by takové ustanovení obsahoval, by mohl platit pøi øe¹ení otázky vztahu tohoto pøedpisu ke smlouvì závìr, ¾e podle vnitrostátního pøedpisu by nárok nevznikl. Tento názor stì¾ovatelky je plnì v souladu napø. s ustanovením èl. 5 Evropské prozatímní dohody RE o sociálním zabezpeèení (je pou¾it termín oprávnìné osoby , nikoliv státní obèané ), s èl. 3 naøízení EU è. 1408/71 o rovnosti zacházení (je pou¾it termín osoby bydlící na území státu , nikoliv obèané státu), s § 2 zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní (zákon hovoøí o osoby úèastné poji¹tìní , nikoliv o státním obèanovi ÈR). Konstatovala, ¾e pokud by vnitrostátní zákon, zde zákon è. 155/1995 Sb., obecnì omezoval osobní rozsah nárokù na zabezpeèení ve stáøí jen na èeské obèany nebo spojoval urèité výhody se státním obèanstvím, pak by nebylo mo¾né vnitrostátní zákon pou¾ít a nále¾el by nárok jen podle smlouvy. To v¹ak èeské pøedpisy neèiní ani vùèi cizím státním obèanùm, ani vùèi bývalým obèanùm ÈSFR. Pro vznik nároku na starobní dùchod a jeho vý¹i stanoví èeské vnitrostátní pøedpisy jediné podmínky: dosa¾ení pøedepsaného vìku, potøebnou dobu poji¹tìní (a tou je i doba získaná stì¾ovatelkou v dobì existence federace), a pøíjem, z nìho¾ dotyèná osoba odvádìla danì (pojistné) do státního rozpoètu èeskoslovenského, nyní èeského státu. Stì¾ovatelka vyslovila pøesvìdèení, ¾e nebýt smlouvy, nále¾el by jí za spoleèné doby zamìstnání v Èeskoslovensku a za doby èeské po roce 1992 starobní dùchod podle zákona è. 155/1995 Sb. Jeho vý¹e (i bez hodnocení doby poji¹tìní v cizinì od 1. 1. 1993 do roku 1995) by byla vy¹¹í, ne¾ je úhrn dùchodu pobíraných podle smlouvy. Proto¾e smlouva má pøed zákonem pøednost a oprávnìná osoba nemù¾e pobírat vedle sebe dva dùchody za stejné doby, nále¾el by jen rozdíl mezi obìma èástkami, tj. mezi vyplácenou smluvní èástkou a èástkou fiktivního zákonného nároku. Stì¾ovatelka ¾ádala, aby soud pøihlédl k jejím argumentùm a rozhodnutí Mìstského soudu v Praze svým rozsudkem zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaná Èeská správa sociálního zabezpeèení ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e zastává názor, ¾e stì¾ovatelka nedostateènì pochopila právní názor Mìstského soudu v Praze uvedený v napadeném rozsudku. Podle názoru ¾alované se Mìstský soud v Praze sna¾il hájit právo èeského obèana nikoliv v tom smyslu, ¾e by upíral právo obèanù jiného ne¾ èeského obèanství, který uplatòuje nároky plynoucí pro nìho z èeského nad rámec smlouvy i právních pøedpisù Èeské republiky, nebo» by takový nezákonný postup mìl v mnoha pøípadech negativní dopad na obèana ¾ijícího trvale na území Èeské republiky. ®alovaná dále uvedla, ¾e nabyla dojmu, ¾e stì¾ovatelka nevyslovuje nesouhlas se smlouvou jako takovou, popøípadì s kolizním kritériem uvedeným v jejím èl. 20, ale ¾e dùvodem její nespokojenosti je existující rozdíl mezi vý¹í èeských a slovenských dùchodù zpùsobený odli¹ným právním a ekonomickým vývojem v obou státech. S názorem stì¾ovatelky, ¾e nebýt smlouvy, nále¾el by jí za spoleèné doby zamìstnání v Èeskoslovensku a za doby èeské po roce 1992 starobní dùchod podle zákona è. 155/1995 Sb., a jeho vý¹e by byla vy¹¹í, ne¾ je úhrn dùchodù pobíraných podle smlouvy, a proto má nárok na rozdíl mezi obìma èástkami , ¾alovaná nesouhlasí. Podle jejího názoru se stì¾ovatelka sna¾í vytì¾it souèasnì jak výhody ze smlouvy, tak z èeských právních pøedpisù o dùchodovém poji¹tìní, které pøijala Èeská republika jako samostatný právní celek, a to i za nezvratné skuteènosti, ¾e ve¹kerá její doba poji¹tìní do 31. 12. 1992 byla získána toliko na území Slovenské republiky. ®alovaná poukazovala na skuteènost, ¾e dávky dùchodového zabezpeèení a poji¹tìní jsou financovány ze státního rozpoètu. Jejich vý¹e a postupné zvy¹ování se odvíjí od míry inflace a stavu sociální a ekonomické politiky státu. Nezanedbatelné náklady vynalo¾ené na vyplácení tzv. dorovnání slovenských dùchodù by mohly výraznì zasáhnout do rozpoètu Èeské republiky. Na podporu svého tvrzení odkázala ¾alovaná na usnesení Ústavního soudu ze dne 9. 12. 2004, è. j. II. ÚS 21/04. Navrhovala, aby Nejvy¹¹í správní soud ¾alobkyni nevyhovìl.
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e ji podává z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Podle uvedeného ustanovení lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení.
Taková pochybení Nejvy¹¹í správní soud v napadeném rozsudku neshledal, by» pøipou¹tí, ¾e nìkteré èásti jeho odùvodnìní nejsou zcela pøesné a pøesvìdèivé.
Nejvy¹¹í správní soud se v dal¹ím bude zabývat celkovou problematikou dávek dùchodového poji¹tìní, které jsou pøiznávány za pou¾ití Smlouvy mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení, její¾ èeské znìní bylo publikováno sdìlením Ministerstva zahranièních vìcí pod è. 228/1993 Sb. (dále té¾ jen smlouva ), a s tím související problematikou stì¾ovatelkou po¾adovaným vyrovnávacím pøíspìvkem. Nejvy¹¹í správní soud dále uvádí, ¾e pro øe¹ení dané vìci vycházel rovnì¾ z rozsudku roz¹íøeného senátu ze dne 26. 10. 2005, sp. zn. 3 Ads 2/2003 vydaného ve vìci ¾alobkynì A. W. proti ¾alované ÈSSZ, a to poté, co byl v této vìci zru¹en rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 12. 2002, è. j. 3 Ads 2/2003-60, a to nálezem Ústavního soudu ze dne 25. 1. 2005, sp. zn. III. ÚS 252/04.
Nejvy¹¹í správní soud zjistil z dávkového spisu, ¾e stì¾ovatelka se narodila dne 24. 3. 1944 v ®ilinì. V období od 1. 9. 1959 do 15. 6. 1961 vystudovala støední ¹kolu s maturitou a do 1. 9. 1961 do 30. 6. 1967 vystudovala Slovenskou vysokou ¹kolu technickou -fakultu chemicko technologickou. Poté pracovala na území Slovenské republiky. Ke dni 31. 12. 1992 byla zamìstnána jako civilní zamìstnankynì V. s. ¹. p. v. v M. na území nynìj¹í Podle konceptu rozhodnutí Sociální poji¹»ovny v Bratislavì ze dne 29. 9. 1999 byl stì¾ovatelce pøiznán od 1. 9. 1999 starobní dùchod ve vý¹i 3767 Kè mìsíènì. Rozhodnutím ¾alované Èeské správy sociálního zabezpeèení ze dne 14. 9. 2001 byl stì¾ovatelce od 1. 7. 2001 pøiznán dílèí starobní dùchod ve vý¹i 809 Kè mìsíènì. Pro stanovení vý¹e dùchodu bylo stì¾ovatelce zapoèteno celkem 13 516 dní, z toho 1861 dní zamìstnání na území ÈR po roce 1995. Podle vyjádøení stì¾ovatelky u jednání soudu dne 26. 10. 2004 je v souèasné dobì v øízení její ¾ádost o vyvázání ze slovenského obèanství a o udìlení èeského obèanství. U tohoto jednání stì¾ovatelka uvedla, ¾e ona sama má opravdu ve¹kerou dobu poji¹tìní na Slovensku do 31. 12. 1992, jak uvádí ¾alovaná. Z dávkového spisu bylo dále zji¹tìno, ¾e rozhodnutím ministra práce a sociálních vìcí ze dne 17. 1. 2003, è. j. 32/48835/2002 nebylo vyhovìno ¾ádosti ¾alobkynì ze dne 7. 3. 2003 o odstranìní tvrdosti, která se podle jejího názoru vyskytla pøi provádìní sociálního zabezpeèení. Podáním ze dne 10. 9. 2003, které do¹lo Èeské správì sociálního zabezpeèení dne 2. 12. 2003, po¾ádala stì¾ovatelka o pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku k úhrnu slovenského starobního dùchodu a èeského dílèího starobního dùchodu.
Podle § 29 písm. a) zákona è. 155/1995 Sb. má poji¹tìnec nárok na starobní dùchod, jestli¾e získal dobu poji¹tìní nejménì 25 let a dosáhl alespoò vìku potøebného pro vznik nároku na starobní dùchod. Podle § 13 odst. 1 citovaného zákona vìty pøed støedníkem se za dobu poji¹tìní pova¾ují té¾ doby zamìstnání získané pøed 1. 1. 1996 podle pøedpisù platných pøed tímto dnem.
Podle § 8 odst. 1 písm. a) zákona è. 100/1988 Sb. se zamìstnáním rozumí pracovní pomìr. Podle § 8 odst. 2 citovaného zákona vìty pøed støedníkem se pracovní pomìr hodnotí jako zamìstnání, pokud zakládá nemocenské poji¹tìní.
Podle § 2 odst. 1 písm. a) zákona è. 54/1956 Sb. o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, ve znìní platném k 31. 12. 1992 (dále jen zákon è. 54/1956 Sb. ) jsou podle tohoto zákona poji¹tìni zamìstnanci v pracovním pomìru, pokud splòují podmínky stanovené pro úèast na nemocenském poji¹tìní a jsou èinní v Èeskoslovenské republice.
Podle èl. 1 odst. 2 ústavního zákona è. 4/1993 Sb. platí, ¾e pokud ústavní zákony, zákony a ostatní právní pøedpisy pøijaté pøed zánikem Èeské a Slovenské Federativní Republiky spojují práva a povinnosti s územím Èeské a slovenské federativní republiky a státním obèanstvím Èeské a Slovenské Federativní Republiky, rozumí se tím území Èeské republiky a státní obèanství Èeské republiky, pokud zákon nestanoví jinak. Podle èl. 6 tento ústavní zákon nabyl úèinnosti dne 31. 12. 1992.
Podle èl. 11 odst. 1 smlouvy se rozsah a zpùsob hodnocení dob zabezpeèení øídí právními pøedpisy toho smluvního státu, v jeho¾ dùchodovém zabezpeèení byly tyto doby získány, a ustanovením èl. 20 smlouvy. Podle èl. 11 odst. 2 smlouvy vznikne-li osobì zúèastnìné na dùchodovém zabezpeèení na území obou smluvních státù nárok na dùchod v jednom èi obou smluvních státech pouze s pøihlédnutím k dobám zabezpeèení získaným na vlastním území, poskytne takový dùchod pøíslu¹ný nositel tohoto smluvního státu. Podle èl. 11 odst. 3 smlouvy pokud nárok na dùchod podle odst. 2 ve smluvním státì nevznikne, posoudí pøíslu¹ný nositel zabezpeèení tohoto státu nárok na dùchod s pøihlédnutím k dobám zabezpeèení získaným v obou smluvních státech takto: osoba s pøihlédnutím k souètu dob zabezpeèení v obou smluvních státech podmínky pro nárok na dùchod, b) existuje-li nárok na dùchod, vypoète nositel zabezpeèení nejprve teoretickou vý¹i dùchodu, která by nále¾ela, kdyby v¹echny doby zabezpeèení zapoèitatelné podle právních pøedpisù obou smluvních státù zhodnotily výluènì podle právních pøedpisù pro nìj platných. Podle èl. 11 odst. 4 smlouvy na základì teoretické vý¹e dùchodu pøiznává nositel zabezpeèení dùchod v èástce odpovídající pomìru mezi délkou doby zabezpeèení hodnocené podle jeho právních pøedpisù a celkovou dobou zabezpeèení získanou podle právních pøedpisù obou smluvních státù. Podle èl. 20 odst. 1 smlouvy se doby zabezpeèení získané pøede dnem rozdìlení Èeské a slovenské federativní republiky pova¾ují za doby zabezpeèení toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení Èeské a slovenské federativní republiky nebo naposledy pøed tímto dnem.
Podle èl. 10 ústavního zákona è. 1/1993 Sb., Ústava Èeské republiky, ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb., úèinném od 1. 6. 2002, platí, ¾e vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy, k jejich¾ ratifikaci dal parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právního øádu; stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva.
Podle pøílohy è. III. oddílu 44 k Naøízení Rady (ES) è. 1408/1971 Sb., o uplatòování systému sociálního zabezpeèení na zamìstnané osoby a jejich rodiny pohybující se v rámci Spoleèenství, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen naøízení è. 1408/1971 Sb. zùstává èl. 20 smlouvy ode dne 1. 5. 2004 pou¾itelným).
Pro vznik nároku na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní podle zákona è. 155/1995 Sb. je nutno splnit pouze dvì zákonné podmínky, a to dovr¹ení pøedepsaného vìku a získání potøebného poètu let poji¹tìní. Jen tyto dvì skuteènosti jsou pro posouzení nároku na dávku právnì relevantní. Naopak zcela bez vlivu na posouzení nároku jsou takové skuteènosti, jako je státní obèanství poji¹tìnce èi jeho trvalý pobyt. Státní obèanství jako podmínku nároku na starobní dùchod toti¾ souèasné èeské ani døívìj¹í èeskoslovenské pøedpisy na úseku sociálního zabezpeèení nikdy neupravovaly, trvalý pobyt na území Èeské republiky byl pak podmínkou nároku na dávku pouze do 31. 12. 1995. Dnem úèinnosti zákona è. 155/1995 Sb., tj. dnem 1. 1. 1996, byla tato podmínka z èeských pøedpisù vypu¹tìna. Zcela nerozhodnými pro posouzení nároku na starobní dùchod jsou tedy i zmìny tìchto skuteèností, tj. pøípadné zmìny státního obèanství poji¹tìnce nebo zmìny jeho trvalého pobytu. Ty nikterak neovlivòují hodnocení skuteèností rozhodných, tj. zda poji¹tìnec dosáhl pøíslu¹ného vìku a zda v èeském systému poji¹tìní získal potøebnou dobu. Stì¾ovatelka po¾ádala o starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní ke dni 1. 7. 2001, a proto na ni vý¹e uvedená úprava zákona è. 155/1995 Sb. nepochybnì dopadá.
Klíèovým pro posouzení vìci je tak výhradnì otázka, jakým zpùsobem hodnotit pro nárok na starobní dùchod doby zabezpeèení (poji¹tìní) získané stì¾ovatelkou do 31. 12. 1992, tedy v dobì existence spoleèného èeskoslovenského státu. Ze shora citovaného èl. 11 smlouvy vyplývá, ¾e úprava podmínek nároku na starobní dùchod i zpùsobu zápoètu do poji¹tìní (zabezpeèení) byla ponechána vnitrostátní úpravì smluvních stran a speciálnì byly upraveny pouze zápoèet dob zabezpeèení pro vznik nároku na dávku v pøípadech, kdy poji¹tìnec nezískal potøebnou dobu pouze s pøihlédnutím k dobám získaným na území jednoho smluvního státu (èl. 11 odst. 3), a hodnocení dob získaných pøede dnem rozdìlení Èeské a Slovenské Federativní Republiky v èl. 20 smlouvy. Zvlá¹tností poslednì zamìstnavatele ke dni 31. 12. 1992 èi naposledy pøed tímto dnem pova¾ují za doby zabezpeèení (poji¹tìní) toho kterého smluvního státu v¹echny doby získané poji¹tìncem k tomuto datu, bez ohledu na to, na území kterého ze smluvních státù byly v prùbìhu poji¹tìní skuteènì dosa¾eny. Smluvní partneøi zde pøi pøijímání právní úpravy zøetelnì akcentovali co nejmen¹í administrativní nároènost dùchodového øízení s vìdomím, ¾e vzhledem k délce trvání spoleèného státu by aplikace obecného pravidla pro zápoèet dob zabezpeèení (poji¹tìní), tj. podle místa výkonu zamìstnání poji¹tìnce, mohla pøi zji¹»ování uvedené skuteènosti neúmìrnì zatì¾ovat jak správní orgány, tak i ¾adatele o dùchod. V dlouhodobém výhledu pøitom nepøedjímali (a ani nemohli) rozdílný vývoj jak právní úpravy, tak i ekonomik obou nástupnických státù bývalé federace. Zde je nutno pouze podotknout, ¾e zákon è. 100/1988 Sb. platil v obou státech a¾ do 31. 12. 1995 a podmínky nároku i pravidla pro stanovení vý¹e dùchodu tedy byly upraveny stejnì. Rozdíly ve vý¹i dùchodu tak mohly vzniknout pouze v dùsledku rozdílù pøi tzv. zvy¹ovacích akcích, otázka smìny v kurzu byla a je z hlediska konstrukce výpoètu vý¹e dùchodu bez významu. Zákon è. 155/1995 Sb. úèinný na území Èeské republiky od 1. 1. 1996, významnì zvý¹il prùmìrnou úroveò pøiznávaných dùchodù, a to pøedev¹ím v dùsledku zásadního zvý¹ení redukèních hranic a valorizace v minulosti dosa¾ených výdìlkù pro stanovení vymìøovacího základu. Problémy pøi aplikaci èl. 20 smlouvy tak reálnì nastaly v tìch pøípadech, kdy výsledek hodnocení dob zabezpeèení (poji¹tìní) podle tohoto ustanovení se odli¹oval od hodnocení dob podle obecných pøedpisù, konkrétnì tedy tam, kde podle èl. 20 smlouvy se jednalo o doby zabezpeèení slovenské, zatímco podle obecných pøedpisù (zákona è. 155/1995 Sb.) by se jednalo o doby zabezpeèení èeské.
Na tomto místì je nutno ve struènosti vysvìtlit pravidla, podle kterých vyhodnocení dob zabezpeèení (poji¹tìní) pøi posouzení nároku na dávku dùchodového poji¹tìní podle tohoto zákona probíhalo, zvlá¹tì pokud se jedná o doby získané poji¹tìncem pøed zánikem spoleèného státu. Ustanovení § 13 odst. 1 zákona è. 155/1995 Sb. prohla¹uje za doby poji¹tìní podle tohoto zákona doby zamìstnání získané podle pøedpisù platných pøed 1. 1. 1996. Ustanovení § 8 zákona è. 100/1988 Sb. pak jako relevantní hodnotí pouze ta zamìstnání, která zakládala úèast na nemocenském poji¹tìní. Ustanovení § 2 zákona è. 54/1956 Sb. kladl jako podmínku pro úèast na nemocenské poji¹tìní èinnost poji¹tìnce v Èeskoslovenské republice. Otázkou je, jak tato ustanovení v kontextu rozpadu spoleèného státu vylo¾it. Lze zajisté pøisvìdèit názoru, ¾e pøed rozpadem bývalé federace existovala v jejím rámci jednotná soustava dùchodového zabezpeèení a pro vznik nároku na dávku bylo zcela nerozhodné, v které èásti státu ¾adatel pracoval. Pro dobu po zániku federace v¹ak bylo nutno stanovit kritéria, podle kterých na sebe nástupnické státy pøevezmou existující èi teprve v budoucnu vzniknuv¹í závazky v oblasti dùchodového zabezpeèení tak, aby na stranì jedné práva zúèastnìných byla co nejménì dotèena, na stranì druhé v¹ak, aby nedocházelo k duplicitnímu zápoètu tých¾ skuteèností v obou novì vzniklých systémech zabezpeèení. Èeská republika a Slovenská republika tak uèinily ve dvoustranné smlouvì o sociálním zabezpeèení, co¾ v ÈR bylo v souladu s èl. 4 ústavního zákona è. 4/1993 Sb. Tato smlouva pak byla publikována pod è. 228/1993 ve sbírce zákonù. Pokud by v¹ak tato smlouva uzavøena nebyla, bylo by nutno pro øe¹ení otázky dùchodových nárokù zúèastnìných na dùchodovém zabezpeèení bývalé federace aplikovat èl. 1 odst. 2 citovaného ústavního zákona. Jak bylo ji¾ uvedeno vý¹e, byla úèast na nemocenském poji¹tìní podmínìna výkonem èinnosti (zamìstnání) na území Èeskoslovenské republiky a jednalo se tak typicky o právo vázané na území, jak je má na mysli citované ustanovení. Doby zamìstnání by tedy byly pro úèely dùchodového zabezpeèení mezi oba nástupnické státy rozdìleny podle území, na kterém byly úèastníkem odpracovány. Zde Nejvy¹¹í správní soud doplòuje, ¾e podmínky jako kumulativní, ostatnì obèanství nehraje v právní úpravì dùchodového zabezpeèení obou zemí ¾ádnou roli.
Otázkou mo¾né existence dvojího kritéria pro hodnocení dob zabezpeèení (poji¹tìní) pøi posuzování nárokù a vý¹e dùchodových dávek se musely soudy zabývat krátce po pøijetí zákona è. 155/1995 Sb., nebo» nìkteøí poji¹tìnci ve svých opravných prostøedcích proti rozhodnutím èeského nositele dùchodového poji¹tìní zaèali poukazovat na skuteènost, ¾e zápoèet doby zabezpeèení podle fikce upravené v èl. 20 smlouvy je pro nì pøi výpoètu vý¹e dùchodù ménì výhodný, ne¾ kdyby byla tato doba hodnocena podle obecných kritérií obsa¾ených v zákonì è. 155/1995 Sb. Konkrétnì se jednalo o ty pøípady, kdy poji¹tìnec sice mìl ke dni 31. 12. 1992 sídlo zamìstnavatele na Slovensku a ve¹kerá doba zamìstnání se tedy pova¾ovala za dobu získanou ve slovenském systému dùchodového zabezpeèení, kdy v¹ak reálnì tuto dobu odpracoval na území Èeské republiky a podle § 13 zákona è. 155/1995 Sb. by tato doba byla hodnocena v èeském systému dùchodového poji¹tìní. Dovozovali proto, ¾e by se v tìchto pøípadech nemìlo ustanovení èl. 20 smlouvy pou¾ít a po¾adovali výpoèet dávky výhradnì podle vnitrostátních pøedpisù.
Øe¹ením pro nanesené otázky se stal rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 5. 9. 1997, è. j. 3 Cao 12/96-20. V nìm soud nejprve posoudil právní povahu a sílu smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a její vztah k vnitrostátním pøedpisùm. Vy¹el pøitom z pøeva¾ujícího právního mínìní, jemu¾ odpovídá i procedura schvalování takových smluv Parlamentem ÈR, ¾e dvoustranná mezistátní smlouva o provádìní sociálního zabezpeèení u osob, které byly úèastny systému sociálního zabezpeèení v obou smluvních státech, není tou smlouvou, kterou má na mysli èl. 10 Ústavy ÈR (ve znìní pøed 1. 6. 2002), toti¾ smlouvou o lidských právech a základních svobodách. Tato smlouva tedy má ve smyslu ustanovení § 1 odst. 1 zákona è. 100/1932 Sb. vedle své mezinárodní i vnitrostátní úèinnost, není v¹ak bezprostøednì závazná a nemá pøednost pøed vnitrostátním zákonem. S pøihlédnutím ke stanovisku Nejvy¹¹ího soudu ÈSSR uveøejnìnému ve sbírce soudních rozhodnutí a stanovisek Nejvy¹¹ího soudu ÈSSR pod è. CPJ 232/73 pak dospìl Vrchní soud k závìru, ¾e pokud èeský stát uzavøel s jiným státem smlouvu o provádìní sociálního zabezpeèení, nemù¾e být tato skuteènost èeskému obèanovi na újmu ve vý¹i jeho dùchodových nárokù. Smyslem uzavøení mezinárodní smlouvy toti¾ není krátit vý¹i dùchodového nároku vlastnímu obèanovi, kterému vzniká vy¹¹í dùchodový nárok podle vnitrostátních pøedpisù nezávisle na takové smlouvì. Ulo¾il proto v dané vìci nositeli poji¹tìní vypoèíst poji¹tìnci vý¹i dùchodu podle èeských právních pøedpisù a dorovnat do této vý¹e dùchod pobíraný od druhé smluvní strany. Zároveò v¹ak upozornil, ¾e je nutno postupovat tak, aby nedo¹lo k duplicitnímu pobírání dvou dùchodù stejného typu pøiznaných ze stejného dùvodu od dvou rùzných nositelù poji¹tìní. Stejný právní názor zaujal poté v dovolacím øízení i Nejvy¹¹í soud ÈR ve svém rozsudku è. j. 30 Cdo 120/98-72 ze dne 31. 3. 1998.
Vý¹e prezentovaný právní názor byl v praxi krajských, vrchních a pozdìji i Nejvy¹¹ího správního soudu dodr¾ován a uplatòován v tìch pøípadech, kdy vý¹e dùchodu vypoètená podle vnitrostátních pøedpisù byla vy¹¹í ne¾ úhrn vý¹e dùchodù poskytovaných obìma smluvními stranami podle smlouvy. Rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 7. 9. 2004, sp. zn. 2 Ads 12/2004, provedl soud urèitou korekci pøi vymezení okruhu úèastníkù, na nì¾ se ochrana dùchodových nárokù prostøednictvím komparace právních norem vztahuje, a roz¹íøil ji na v¹echny poji¹tìnce zúèastnìné na èeském systému dùchodového zabezpeèení (poji¹tìní). Státní obèanství poji¹tìnce nebylo podle nemìlo vliv ani na stanovení její vý¹e. Pokud by tedy byla ochrana omezena jen na èeské státní obèany, nemìl by takový postup nejen oporu v zákonì, ale byl by podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu i aktem diskriminace ve smyslu èl. 14 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod. Za urèité formální zavr¹ení dosavadní praxe lze pak oznaèit rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11. 2003, è. j. 2 Ads 15/2003-36, z nìho¾ vze¹la následující právní vìta: Pøi stanovení vý¹e dávek dùchodového poji¹tìní, na nì¾ vznikl nárok pøed 1. 6. 2002, je nutno zkoumat, zda je pro poji¹tìnce výhodnìj¹í výpoèet podle smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, èi podle vnitrostátních (èeských) pøedpisù. Uvedené pravidlo v¹ak platí pouze za podmínky, ¾e nárok na dávku by poji¹tìnci vznikl jen s pøihlédnutím k dobám poji¹tìní získaných na území ÈR . Zde Nejvy¹¹í správní soud kodifikoval nejen zmiòované roz¹íøení okruhu osob, na nìj¾ se kolizní kritérium vztahuje, ale akcentoval i v døívìj¹ích rozsudcích formulovaný právní názor, ¾e pøi posuzování nároku na dávku podle vnitrostátních pøedpisù nelze vzhledem k soubì¾né eliminaci smlouvy a tím i jejího ustanovení èl. 11 odst. 3 pøihlí¾et k dobám poji¹tìní získaným a území druhého smluvního státu. Tento rozsudek byl publikován ve Sbírce soudních rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu è. 6/2004 pod è. 230 a ústavní stí¾nost proti nìmu byla usnesením Ústavního soudu ze dne 9. 12. 2004, è. j. II. ÚS 21/04 jako zjevnì nedùvodná odmítnuta.
Z pøedchozího vyplývá (øeèeno zjednodu¹enì pro vìt¹í srozumitelnost), ¾e doby poji¹tìní získané poji¹tìncem za doby trvání spoleèného státu mohou být po jeho rozdìlení podle okolností zapoèteny pro nárok na dùchod buï v èeském systému zabezpeèení (poji¹tìní) nebo ve slovenském systému zabezpeèení, a to buï podle èl. 20 smlouvy nebo podle vnitrostátních pøedpisù, nemohou v¹ak být duplicitnì zapoèteny v obou systémech kromì pøípadù uvedených v èl. 11 odst. 3 smlouvy. V dané vìci stì¾ovatelka získala celkem 13 516 dní zamìstnání, z toho 11 655 dnù s výkonem zamìstnání ve Slovenské republice a 1861 dnù s výkonem zamìstnání na území Èeské republiky. V dané vìci tedy stì¾ovatelka získala témìø ve¹kerou dobu zabezpeèení výkonem zamìstnání na území Slovenské republiky, kde i sídlo zamìstnavatele bylo tamté¾, a proto je tato doba výhradnì dobou získanou ve slovenském systému dùchodového zabezpeèení, nikoliv dobou v èeském systému dùchodového zabezpeèení. Ostatnì stì¾ovatelka proti tomuto zpùsobu hodnocení vìci nièeho nenamítá, naopak sama uvádìla, ¾e respektuje to, ¾e bylo nutno postupovat pøi pøiznávání jejích dùchodových dávek podle smlouvy.
Stì¾ovatelka se v¹ak dovolává názoru uvedeného v právní vìtì vze¹lé pùvodnì z rozsudku Vrchního soudu v Praze ve vìci 3 Cao 12/96 a pøevzaté i Nejvy¹¹ím soudem ÈR v té¾e vìci pod sp. zn. 30 Cdo 120/98, podle nich¾ aplikace mezinárodní smlouvy nesmí být obèanovi na újmu ve vý¹i jeho dùchodových nárokù podle vnitrostátního práva a dále konstatuje, ¾e ve¹kerou dobu zabezpeèení získanou za trvání èeskoslovenského státu je nutno pova¾ovat té¾ za dobu èeskou. Nejvy¹¹í správní soud k tìmto námitkám odkazuje na pøedchozí text odùvodnìní, a konstatuje, ¾e na pøípad stì¾ovatelky právní vìta tìchto rozsudkù zjevnì nedopadá, nebo» stì¾ovatelka podle èeských vnitrostátních pøedpisù získala dobu poji¹tìní v rozsahu 1861 dnù (co¾ je 5 let a 36 dnù poji¹tìní) a nárok na starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní (a» ji¾ by byl poskytován jakoukoliv formou) jí tak nevznikl. Nemohlo proto dojít ani k ¾ádné újmì stì¾ovatelky pøi stanovení vý¹e jejích dùchodových nárokù.
Na uvedeném závìru nemìní nic ani aplikace ústavních zásad. Nejvy¹¹í správní soud zva¾oval, zda svým výkladem pozitivních právních pøedpisù v daném pøípadì neporu¹il zákazu diskriminace upravenou v èl. 3 odst. 1 Listiny. Z tohoto hlediska se zabýval pøedev¹ím ustanovením èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Vycházel pøitom z premisy, ¾e zákaz diskriminace je nutno interpretovat z dvojího pohledu-jeden je dán po¾adavkem vylouèení libovùle zákonodárce pøi odli¹ování skupin subjektù a jejich práv, druhý pak odrá¾í po¾adavek pøijatelnosti hledisek odli¹ování. Nejvy¹¹ímu správnímu soudu je známa judikatura Ústavního soudu na toto téma, kdy otázka diskriminace a rovnosti v právech byla primárnì øe¹ena ji¾ v nálezu Ústavního soudu ÈSFR sp. zn. PL.ÚS 22/92 ze dne 8. 10. 1992 a kdy hlavní my¹lenka tohoto nálezu byla v oblasti dùchodového zabezpeèení naposledy kontinuálnì vyjádøena v nálezu Ústavního soudu ÈR sp. zn. PL.ÚS 15/02 ze dne 21. 3. 2003. Rovnost zde byla definována jako kategorie relativní, je¾ vy¾aduje odstranìní neodùvodnìných rozdílù. Zásadì rovnosti v právech je proto tøeba rozumìt tak, ¾e právní rozli¹ování v pøístupu k urèitým právùm nesmí být projevem libovùle, neznamená to v¹ak, ¾e by ka¾dému muselo být pøiznáno jakékoliv právo. Zákonná úprava, je¾ zvýhodòuje jednu skupinu èi kategorii osob oproti jiným, tedy nemù¾e být bez dal¹ího oznaèena za poru¹ení principu rovnosti. Zákonodárce má urèitý prostor v úvaze, zda takové preferenèní zacházení zakotví, musí v¹ak dbát o to, aby zvýhodòující princip byl zalo¾en na objektivních a rozumných dùvodech (legitimní cíl zákonodárce) a aby mezi tímto cílem a prostøedky k jeho dosa¾ení existoval vztah pøimìøenosti. Zároveò existuje urèitý rozdíl pøi aplikaci zásady rovnosti v oblasti základních lidských práv a svobod, kde je pro preferenèní zacházení s nìkterými subjekty jen minimální prostor, oproti oblasti práv hospodáøských, sociálních a kulturních, kde v dùsledku slo¾ité sociálnì, kulturnì, profesnì èi jinak rozvrstvené spoleènosti disponuje zákonodárce s mnohem vìt¹ím prostorem k uplatnìní své pøedstavy o pøípustných mezích faktické nerovnosti v jejím rámci.
Nejvy¹¹í správní soud proto pova¾uje za nutné opìtovnì zdùraznit, ¾e v oblasti zabezpeèení ve stáøí upravené èl. 30 odst. 1 Listiny, do ní¾ bezpochyby patøí problematika dùchodových nárokù, se osobní rozsah odvíjí zásadnì od principu výdìleèné èinnosti na území státu a zákonodárce nemù¾e zalo¾it preferenèní zacházení z dùvodu obèanství, tj. pøiznat výhodnìj¹í postavení obèanùm Èeské republiky oproti jiné fyzické osobì, která je za obdobných okolností (je výdìleènì èinná na území, platí pojistné) úèastníkem takového systému. Taková odli¹nost v zacházení by postrádala logiku, nebyla by zalo¾ena na rozumných a objektivních základech a navíc by byla v rozporu se závazky plynoucími pro ÈR z mezinárodního práva (napø. Mezinárodní pakt o hospodáøských, sociálních a kulturních právech èi Úmluva Mezinárodní organizace práce è. 102). Takovéto preferenèní zacházení ostatnì èeské právní pøedpisy (jak u¾ bylo vý¹e opakovanì zdùraznìno) neobsahují a není souèástí ani inkriminovaného èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Tím ménì pak mù¾e být takové preferenèní zacházení zalo¾eno judikaturou. Má-li být èl. 20 smlouvy podroben úvaze o ústavnosti z hlediska rovnosti v právech a zákazu diskriminace, je nutno jako diferenèní skupinu zvolit nikoliv skupinu obèanù Èeské republiky, nýbr¾ skupinu osob úèastných døíve na èeskoslovenském dùchodovém zabezpeèení a nyní na dùchodovém poji¹tìní Èeské republiky a uvnitø této skupiny dále sledovat, zda pøípadné odli¹né zacházení s nìkterými podskupinami poji¹tìných osob nenese znaky diskriminace. V konkrétním pøípadì èl. 20 smlouvy je nutno posoudit, zda takovýmto diskriminaèním prvkem není odchylný zpùsob zápoètù dob zabezpeèení (poji¹tìní) od obecné úpravy, tj. podle sídla zamìstnavatele poji¹tìnce ke dni 31. 12. 1992 a nikoliv podle místa výkonu zamìstnání v celém prùbìhu poji¹tìní. Nutno podotknout, ¾e ze samotné odli¹né úpravy není mo¾no urèit podskupiny, pro nì¾ by uvedená úprava byla jednoznaènì zvýhodòující, èi naopak jednoznaènì znevýhodòující. Uplatnìní kritéria zakotveného v èl. 20 dopadá na v¹echny poji¹tìnce úèastné na bývalém èeskoslovenském a nyní na èeském systému ani¾ by pøitom bylo mo¾no najít jakýkoliv sjednocující prvek pro definici nìjaké podskupiny. Pokud jde o samotný fakt rozdílné úpravy, ten byl vyvolán objektivní nutností rozdìlit mezi nástupnické státy bývalé federace povinnosti vyplývající z veøejnoprávních vztahù, které mají svùj pùvod v období spoleèného státu. Zpùsob øe¹ení byl dán naléhavostí potøeby zajistit provádìní dùchodového zabezpeèení (poji¹tìní) i po 31. 12. 1992, a to za pou¾ití dat, kterými systém dùchodového zabezpeèení v té dobì disponoval a s pøihlédnutím ke zpùsobu financování celého systému dùchodového zabezpeèení. Není toti¾ mo¾no pøehlédnout, ¾e vzhledem k délce trvání spoleèného státu a do té doby jednotné soustavì dùchodového zabezpeèení by zpìtné dohledávání skuteèných míst výkonu zamìstnání v jednotlivých obdobích mohlo vést v nìkterých pøípadech k dùkazní nouzi a sporùm o doby mezi obìma nástupnickými státy, co¾ by ve svém dùsledku mìlo negativní dopad na øízení o dùchodových nárocích poji¹tìncù. Prùbì¾ný systém financování dùchodového zabezpeèení pak byl zajisté motivem pro rozdìlení v budoucnu vznikajících závazkù v oblasti dùchodových nárokù mezi Èeskou republiku a Slovenskou republiku v zásadì na základì pomìru poètu výdìleènì èinných osob na území obou státù. Jak bylo ji¾ jednou zmiòováno, k uzavøení smlouvy do¹lo zpùsobem pøedvídaným èl. 4 ústavního zákona ÈNR è. 4/1993 Sb. a smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení byla pøedepsaným zpùsobem publikována ve Sbírce zákonù pod è. 228/1993 Sb.
Nejvy¹¹í správní soud tedy uzavírá, ¾e kritérium sídla zamìstnavatele obsa¾ené v èl. 20 smlouvy, je¾ urèuje pøíslu¹nost Èeské republiky a Slovenské republiky k hodnocení dob zabezpeèení (poji¹tìní) z období pøed zánikem ÈSFR, není svojí povahou diskriminaèní ve smyslu èl. 3 Listiny základních práv a svobod ani poru¹ením principu rovnosti v právech podle èl. 1 Listiny. Tato norma je zalo¾ena na objektivních a rozumných dùvodech vylo¾ených vý¹e, mezi cílem a prostøedky existuje vztah pøimìøenosti a navíc nelze podle jednoznaèných kritérií definovat podskupinu, která by citovaným ustanovením smlouvy byla znevýhodnìna. Za takovou podskupinu nelze pova¾ovat úèastníky dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR, kteøí vykonávali do 31. 12. 1992 zamìstnání na území Slovenské republiky se sídlem zamìstnavatele tamté¾, nebo» výsledek posouzení dob zabezpeèení podle obecných pravidel obsa¾ených v zákonì è. 155/1995 Sb. o dùchodovém poji¹tìní a podle èl. 20 smlouvy by v jejich pøípadì byl stejný. Nutno v¹ak dodat, ¾e za takovou podskupinu nelze pova¾ovat ani úèastníky dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR vykonávající v rùzných obdobích do 31. 12. 1992 zamìstnání na území Èeské republiky, jejich¾ zamìstnavatel mìl k uvedenému datu sídlo na Slovensku, nebo» i v tìchto pøípadech, o nich¾ pojednává dosavadní judikatura obecných soudù, závisel výsledek posouzení dùchodového nároku a jeho vý¹e na øadì faktorù-celkovém pomìru dob zabezpeèení získaných v obou nástupnických státech, vý¹i výdìlku, vylouèených dobách apod. To ve svém dùsledku znamená, ¾e ne ve v¹ech pøípadech by i pro takto definovanou skupinu bylo posouzení nároku na dávku i výpoèet její vý¹e výhodnìj¹í výhradnì podle vnitrostátní úpravy ne¾ pou¾itím èl. 20 smlouvy, a tedy, ¾e by ustanovení èl. 20 smlouvy bylo mo¾no oznaèit obecnì vùèi této podskupinì za diskriminaèní.
Pokud jde o právní názor obsa¾ený v nálezu Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003, sp. zn. II. ÚS 405/02, je tøeba uvést, ¾e zde projednávaný pøípad se skutkovì i právnì výraznì odli¹uje od pøípadu stì¾ovatelky. V dané vìci v pøípadì stì¾ovatele byl tomuto èeským nositelem poji¹tìní pøiznán dílèí starobní dùchod pøed dosa¾ením dùchodového vìku podle ustanovení § 31 zákona è. 155/1995 Sb., jeho¾ vý¹e byla dána aplikací èl. 11 odst. 3 a èl. 20 smlouvy a § 61 zákona è. 155/1995 Sb. Vzhledem k tomu, ¾e slovenský systém dùchodového zabezpeèení neumo¾òoval v té dobì pøiznat pøedèasnì starobní dùchod na dávku a nemìl tak v ¾ádném systému zhodnocenu ve¹kerou dobu zabezpeèení získanou za trvání federace. Ústavní soud by pak provedl ústavnì konformní výklad podmínek aplikace § 61 zákona è. 155/1995 Sb. a dovodil, ¾e v takovémto pøípadì je nutno pro výpoèet vý¹e dùchodu zapoèíst ve¹kerou dobu zabezpeèení (poji¹tìní), nebo» by bylo v rozporu se zásadami právního státu a principem právní jistoty a pøedvídatelnosti práva upírat poji¹tìnci zpìtnì splnìní podmínek nároku na dávku. Pokud by se pominula pro daný pøípad ponìkud ménì srozumitelná zmínka o zákazu retroaktivity (stì¾ovateli, jak ji¾ bylo uvedeno, nikdo nárok na dávku neupíral), je poselství vyplývající z citovaného nálezu zøejmé. Rozdìlení spoleèného státu nemù¾e být poji¹tìnci na újmu ve vý¹i jeho dùchodových nárokù v tom smìru, ¾e mu nebude v systému dùchodového zabezpeèení ¾ádného z nástupnických státù bývalé federace zhodnocena doba zabezpeèení (poji¹tìní) získaná do 31. 12. 1992. V tomto kontextu je pak nutno chápat i právní názor Ústavního soudu, podle nìho¾ dobu zamìstnání na Slovensku nelze pova¾ovat za dobu zamìstnání v cizinì. Konsekventnì k pøedchozím tezím pak uèinil Ústavní soud odkaz na rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 5. 9. 1997, sp. zn. 30 Cao 12/96. V dané vìci je z úøední èinnosti Nejvy¹¹ímu správnímu soudu známo, ¾e nositel poji¹tìní následnì pøiznal stì¾ovateli pøedèasný starobní dùchod ve vý¹i odpovídající zápoètu ve¹keré doby poji¹tìní, po splnìní podmínek nároku na starobní dùchod ze slovenského dùchodového zabezpeèení stì¾ovateli opìt vý¹i starobního dùchodu upravil podle § 61 zákona è. 155/1995 Sb. To ostatnì odpovídalo po¾adavkùm stì¾ovatele uvedeným v ústavní stí¾nosti. Jak vyplývá z vý¹e uvedeného, jednalo se o specifický pøípad, z nìho¾ nelze pro stì¾ovatelku nièeho vytì¾it. Stì¾ovatelka toti¾ nemá ¾ádnou nezhodnocenou dobu zabezpeèení (poji¹tìní), kterou by jí bylo mo¾no zapoèíst, a» ji¾ pro nárok èi pro vý¹i starobního dùchodu v èeském systému dùchodového poji¹tìní. Nejedná se u ní ani o retroaktivní upøení nároku na dávku získaného za trvání federace. Jednak vìkovou podmínku nároku na starobní dùchod splnila a¾ po rozpadu ÈSFR, tak¾e jí za trvání federace ¾ádný nárok nevznikl, jednak se Slovenská republika, jako jeden z nástupnických státù bývalé ÈSFR v plném rozsahu pøihlásila k sanaci dùchodových nárokù stì¾ovatelky a pøiznala jí podle svých vnitrostátních pøedpisù starobní dùchod ve vý¹i odpovídající zápoètu ve¹keré doby získané na tomto území.
Nejvy¹¹í správní soud v posuzované vìci se zøetelem k námitkám stì¾ovatelky dodává, ¾e vychází dále z ji¾ citovaného rozsudku roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 10. 2005, è. j. 3 Ads 2/2003-112, v nìm¾ se zabýval i pøedchozí judikaturou uvedenou v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 11. 2003, è. j. 2 Ads 15/2003-39. Konstatoval, ¾e právní vìta vze¹lá z tohoto rozsudku nebyla zøejmì v èásti temporálního vymezení úèinnosti pravidla správná i v dobì svého pøijetí, s urèitostí v¹ak pozbyla platnosti vstupem Èeské republiky do Evropské unie dne 1. 5. 2004. Nebylo toti¾ mo¾no pøehlédnout, ¾e èl. 20 smlouvy, o nìj¾ správní orgán opøel svoje rozhodnutí ve vìci, se stal na základì pøílohy è. II. (podle èl. 20) Aktu o podmínkách pøistoupení souèástí Naøízení Rady 1408/71 v oddílu 44, pøílohy III., a je tedy ode dne 1. 5. 2004 pro posuzování dùchodových nárokù pro správní orgány i soudy s ohledem na èl. 10 a èl. 95 Ústavy bez výjimky závazný. V¹echny doby poji¹tìní a popø. v¹echny doby zamìstnání a bydlení získané podle pøedpisù èlenského státu pøede dnem vstupu Naøízení v platnost se berou v úvahu pøi stanovení nárokù získaných podle Naøízení (èl. 94 odst. 2). Nároku se podle naøízení nabývá, i kdy¾ se tento nárok týká pojistné události, ke které do¹lo pøede dnem vstupu Naøízení v platnost. Dnem vstupu Naøízení v platnost je tøeba rozumìt den jeho vstupu v platnost na území daného èlenského státu (viz napø. rozhodnutí soudního dvora ES ve vìcech C-28/00 a C290/00). Temporální úèinky práva evropských spoleèenství se v obecné rovinì vyznaèují zákazem retroaktivity pøímé, pøipou¹tìjí v¹ak retroaktivitu (následky) v situacích nastalých za doby existence práva starého. Jakkoliv tedy bylo mo¾no v dobì rozhodování správního orgánu pøipustit mo¾nost komparace dùchodových nárokù podle mezinárodní smlouvy a vnitrostátního práva, zanikla tato mo¾nost s jistotou ode dne 1. 5. 2004, zøejmì v¹ak ji¾ ode dne 1. 6. 2002, nebo» na temporální úèinky tzv. euronovely ústavy (ústavní zákon è. 395/2001 Sb.), je¾ zmìnila znìní èl. 10 Ústavy a pøiznala mezinárodním smlouvám, k jejich¾ ratifikaci dal souhlas Parlament, vy¹¹í právní sílu ne¾ zákonu, je nutno vztáhnout stejná pravidla, jako na úèinky citovaného Naøízení Rady è. 1408/71. I kdyby tedy hypoteticky dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e pro stì¾ovatelku by bylo výhodnìj¹í posouzení jejího nároku na starobní dùchod výhradnì podle èeských vnitrostátních pøedpisù, nemohlo by být rozhodnutí správního orgánu zru¹eno, nebo» vìc by se vrátila do stádia správního øízení a správní orgán by v souèasné dobì byl ji¾ bezvýhradnì povinen rozhodnout o nároku podle vý¹e citovaného Naøízení Rady è. 1408/71 vèetnì èl. 20 smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení, co¾ u¾ napadeným rozhodnutím uèinil. V souèasné dobì ji¾ tedy nejsou dány podmínky, aby se porovnával dùchodový nárok stì¾ovatelky podle mezinárodní smlouvy a vnitrostátních pøedpisù, nebo» aplikace mezinárodní smlouvy (zde Smlouvy o pøistoupení ÈR k Evropské unii a návaznì Naøízení Rady 1408/71) je jediným pøípustným øe¹ením.
Pokud má být v obecné rovinì definován problém, který nositel poji¹tìní a posléze soudy pøi posuzování dùchodového nároku stì¾ovatelky øe¹ily, byl to pøedev¹ím problém výbìru právní normy dopadající na zji¹tìný skutkový stav, teprve sekundárnì pak jejich výklad a aplikace. V pøedchozí èásti byla podrobnì rozebrána dosavadní judikatura, která formulovala závìr o mo¾nosti výbìru mezi vnitrostátní normou a mezinárodní smlouvou vzhledem ke stejné právní síle obou. Zde je ov¹em tøeba pøisvìdèit názoru o tom, ¾e uvedená mo¾nost vzala za své ji¾ dne 1. 6. 2002, tedy ode dne úèinnosti ústavního zákona è. 395/2001 Sb., který zmìnil èl. 10 Ústavy a stanovil prioritu mezinárodní smlouvy. Z tohoto hlediska pova¾oval roz¹íøený senát na nesprávnou tu pasá¾ právní vìty rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 11. 2003, è. j. 2 Ads 15/2003-39, v ní¾ je komparace právních norem pøipou¹tìna nadále u nárokù na dávku vzniklých do 1. 6. 2002. Nejprve je toti¾ nutno vybrat právní normu, podle ní¾ bude o vìci rozhodnuto a teprve z její aplikace vyplyne závìr, zda ¾adatel splnil podmínky nároku na dávku pøed 1. 6. 2002, po tomto datu, èi zda je nesplnil vùbec. Dnem 1. 6. 2002 tedy podle názoru roz¹íøeného senátu pominula mo¾nost správního orgánu rozhodujícího o dávkách dùchodového zabezpeèení (poji¹tìní) zkoumat, zda posouzení nároku na dávku je výhodnìj¹í pro poji¹tìnce podle vnitrostátních pøedpisù èi podle mezinárodní smlouvy. Doby zabezpeèení získané poji¹tìncem do 31. 12. 1992 je tak mo¾no od 1. 6. 2002 hodnotit pouze podle èl. 20 smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Roz¹íøený senát v této souvislosti posuzoval i otázku, zda tímto výkladem nezasáhl nepøípustnì retroaktivnì do právních pomìrù vzniklých pøed tímto datem. Dospìl pøitom k závìru, ¾e nikoliv. Jak bylo ji¾ uvedeno vý¹e, smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení byla zveøejnìna ve sbírce zákonù pod è. 228/1993 Sb., v platnost vstoupila a úèinnosti nabyla dne 3. 5. 1993, podle svého èl. 34 odst. 1 byla prozatímnì provádìna ji¾ od 1. 1. 1993. Souèástí èeského právního øádu tedy byla i pøed 1. 6. 2002. Vzhledem k tomu, ¾e kromì své vnitrostátní pùsobnosti mìla i pùsobnost mezinárodní, stála i v té dobì na prvním místì v poøadí aplikace v úvahu pøicházejících právních norem, jinak svou právní silou rovnocenných. Ke dni 1. 6. 2002 tedy do¹lo pouze ke zú¾ení mo¾nosti výbìru, nikoliv v¹ak k retroaktivnímu pùsobení právní normy. Bezvýhradná aplikace èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení ode dne 1. 5. 2004 na hodnocení dob zabezpeèení získaných stì¾ovatelkou do 31. 12. 1992 pak vede k závìru (pro tento pøípad nikým dùchodového poji¹tìní nesplnila.
Nejvy¹¹í správní soud pøistoupil v posuzované vìci k ponìkud obsáhlej¹ímu výkladu dané problematiky. Stì¾ovatelka sice tvrdila, ¾e nezpochybòuje postup, podle nìho¾ má aplikace smlouvy pøednost pøed zákonem. Dovolávala se v¹ak toho, ¾e oprávnìné osobì se musí dostat nejménì takového zabezpeèení jaké by jí nále¾elo bez uzavøení smlouvy, a poukazovala pøitom na pøedchozí soudní praxi a na to, ¾e nebýt smlouvy, nále¾el by jí starobní dùchod podle zákona è. 155/1995 Sb., který by byl vy¹¹í ne¾ je úhrn dùchodù pobíraných podle smlouvy. Brojila tedy proti podstatì právní úpravy této problematiky. Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e z vý¹e uvedeného je zøejmé, ¾e není zákonný podklad pro poskytování vyrovnávacího pøíspìvku po¾adovaného stì¾ovatelkou.
Rozhodnutím Èeské správy sociálního zabezpeèení ze dne 11. 2. 2004 è. X, který s odkazem na zákon è. 155/1995 Sb. a smlouvu mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení nebyl stì¾ovatelce pøiznán vyrovnávací pøíspìvek z èeského systému poji¹tìní k dùchodu vyplácenému Sociální poji¹»ovnou-ústøedí v Bratislavì a èeskému dílèímu dùchodu, nedo¹lo k poru¹ení zákona. Napadený rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 29. 10. 2004, è. j. 3 Cad 23/2004-18 tedy netrpí vadou nesprávného posouzení právní otázky ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.
Z dùvodù shora uvedených Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost stì¾ovatelky jako nedùvodnou podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
Pokud jde o nárok na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti, rozhodl Nejvy¹¹í správní soud tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na jejich náhradu, nebo» stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch a správní orgán nemá právo na náhradu nákladù øízení ze zákona (§ 60 odst. 1 a 2 s. ø. s. ve spojení s ustanovením § 120 s. ø. s.).
V Brnì dne 27. ledna 2006

References: soud 
 § 29
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 § 78
 § 103
 soud 
 § 2
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 29
 § 13
 § 8
 § 8
 § 2
 § 13
 § 8
 § 2
 soud 
 § 13
 soud 
 § 1
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 31
 § 61
 soud 
 § 61
 soud 
 § 61
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110
 soud 
 § 120