Source: https://es.scribd.com/doc/134678842/estatutos-sebc
Timestamp: 2016-09-25 09:35:34+00:00

Document:
NavegarNavegarInteresesBiography & MemoirBusiness & LeadershipFiction & LiteraturePolitics & EconomyHealth & WellnessSociety & CultureHappiness & Self-HelpMystery, Thriller & CrimeHistoryYoung AdultNavegar porLibrosAudio librosCómicsPartiturasExplorar todoSubirIniciar sesiónRegistrarseLibrosAudio librosCómicsPartituras¡Bienvenido a Scribd! Comienza tu prueba gratis y accede a libros, documentos y más.Buscar másPROTOCOLO SOBRE LOS ESTATUTOS DEL SISTEMA EUROPEO DE BANCOS CENTRALES Y DEL BANCO CENTRAL EUROPEO∗LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES, DESEANDO establecer los Estatutos del Sistema Europeo de Bancos Centrales y del Banco Central Europeo, previstos en el artículo 8 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, HAN CONVENIDO en las siguientes disposiciones, que se incorporarán como anexo al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea:
CONSTITUCIÓN DEL SEBC
Artículo 1 El Sistema Europeo de Bancos Centrales 1.1. El Sistema Europeo de Bancos Centrales (SEBC) y el Banco Central Europeo (BCE) se crearán de conformidad con el artículo 8 del Tratado. Ejercerán sus funciones y llevarán a cabo sus actividades de conformidad con lo dispuesto en el Tratado y en el presente Estatuto. 1.2. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 107 del Tratado, el SEBC estará compuesto por el BCE y los bancos centrales de los Estados miembros (bancos centrales nacionales). El Institut Monétaire Luxembourgeois será el banco central nacional de Luxemburgo.
Artículo 2 Objetivos De conformidad con el apartado 1 del artículo 105 del Tratado, el objetivo primordial del SEBC será mantener la estabilidad de precios. Sin perjuicio de dicho objetivo, el SEBC apoyará las políticas económicas generales en la Comunidad con miras a contribuir a la consecución de los objetivos de la Comunidad, tal como se establecen en el artículo 2 del Tratado. El SEBC actuará según el principio de una economía de mercado abierta y de libre competencia, favoreciendo una eficiente asignación de recursos y conforme a los principios que establece el artículo 4 del Tratado. Artículo 3 Funciones 3.1. De conformidad con el apartado 2 del artículo 105 del Tratado, las funciones básicas que deberá desarrollar el SEBC serán las siguientes: — definir y ejecutar la política monetaria de la Comunidad; — realizar operaciones de cambio de divisas que sean coherentes con las disposiciones del artículo 111 del Tratado; — poseer y gestionar las reservas oficiales de divisas de los Estados miembros; — promover el buen funcionamiento del sistema de pagos. 3.2. De conformidad con el apartado 3 del artículo 105 del Tratado, el tercer guión del artículo 3.1 se entenderá sin perjuicio de la tenencia y gestión de los fondos de maniobra oficiales en divisas por parte de los Gobiernos de los Estados miembros.
∗ Protocolo anejo al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea (DO C 191 de 29.7.1992, p. 68), modificado por el Tratado de Amsterdam (DO C 340 de 10.11.1997, p.1), el Tratado de Niza (DO C 80 de 10.3.2001, p. 1), la Decisión 2003/223/CE del Consejo (DO L 83 de 1.4.2003, p. 66) y el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión (DO L 236 de 23.9.2003, p. 33) – versión consolidada oficiosa.
elaboración y distribución de estadísticas en los sectores comprendidos dentro de los ámbitos de sus competencias.3. siempre que éste lo apruebe. el régimen de confidencialidad y las disposiciones de ejecución y de sanción adecuadas. los bancos centrales nacionales podrán participar en instituciones monetarias internacionales. el SEBC contribuirá a una buena gestión de las políticas que lleven a cabo las autoridades competentes con respecto a la supervisión prudencial de las entidades de crédito y la estabilidad del sistema financiero. en la medida de lo posible. el BCE. cuando ejerzan las facultades que les confieren el Tratado y los presentes Estatutos y desempeñen las funciones y deberes correspondientes. El BCE y.2. Artículo 6 Cooperación internacional 6. acerca de cualquier proyecto de disposición legal que entre en su ámbito de competencias. El Consejo definirá.1. con arreglo al procedimiento del artículo 42.2. ni ningún miembro de sus órganos rectores recabarán ni aceptarán instrucciones procedentes de las instituciones u organismos comunitarios. cuando sea necesario. 5. las funciones descritas en el artículo 5. ni el BCE.4. — por las autoridades nacionales. Las instituciones y organismos comunitarios. las personas físicas y jurídicas sujetas a exigencias de información. Con tal finalidad.1. De conformidad con el apartado 5 del artículo 105 del Tratado. Las disposiciones de los artículos 6. pero dentro de los límites y con las condiciones que disponga el Consejo con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 42. se comprometen a respetar este principio y a no tratar de influir sobre los miembros de los órganos rectores del BCE o de los bancos centrales nacionales en el ejercicio de sus funciones. así como con las autoridades competentes de los Estados miembros o de terceros países y con organizaciones internacionales. cooperará con las instituciones u organismos comunitarios. El BCE contribuirá. el BCE decidirá cómo estará representado el SEBC.
Artículo 7 Independencia Tal como se expone en el artículo 108 del Tratado. a la armonización de las normas y prácticas que regulen la recopilación. A fin de cumplir las funciones del SEBC. así como los Gobiernos de los Estados miembros. 6. Artículo 5 Recopilación de información estadística 5.3. Artículo 4 Funciones consultivas De conformidad con el apartado 4 del artículo 105 del Tratado: a) el BCE será consultado: — sobre cualquier propuesta de acto comunitario comprendido en el ámbito de sus competencias. Los bancos centrales nacionales ejecutarán.
5.2 deberán entenderse sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 111 del Tratado.1 y 6. de ningún Gobierno de un Estado miembro ni de ningún otro organismo.3. obteniéndola de las autoridades nacionales competentes o directamente de los agentes económicos.1. b) el BCE podrá presentar dictámenes a las instituciones u organismos comunitarios pertinentes o a las autoridades nacionales. asistido por los bancos centrales nacionales. acerca de materias que pertenezcan al ámbito de sus competencias. 5.3.
. 6. En el ámbito de la cooperación internacional en relación con las funciones encomendadas al SEBC. recopilará la información estadística necesaria. ni los bancos centrales nacionales.
El derecho de voto de los gobernadores se asignará y rotará con arreglo a lo siguiente:
— desde el momento en que el número de gobernadores exceda de 15 y hasta que llegue a 22. No obstante esta norma. los gobernadores se distribuirán
en dos grupos de acuerdo con el tamaño de la participación del Estado miembro correspondiente a su banco central nacional en el producto interior bruto total a precio de mercado y en el balance agregado total de las instituciones financieras monetarias de los Estados miembros que hayan adoptado el euro. Artículo 10 El Consejo de Gobierno 10. Artículo 9 El Banco Central Europeo 9.
— desde el momento en que su número llegue a 22. Se asignará a las participaciones en el producto interior bruto total a precio de mercado y en el balance agregado total de las instituciones financieras monetarias un peso de 5/6 y 1/6 respectivamente. que. cada miembro del Comité Ejecutivo dispondrá de un voto.3. dispondrá en cada uno de los Estados miembros de la capacidad jurídica más amplia concedida a las personas jurídicas con arreglo al respectivo Derecho nacional. El primer grupo estará formado por 5 gobernadores y dispondrá de cuatro votos. el primer grupo dispondrá de cuatro votos y el segundo de once. el reglamento interno a que hace referencia el apartado 3 del artículo 12 podrá establecer la posibilidad de que los miembros del Consejo de Gobierno emitan su voto por teleconferencia. de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 107 del Tratado. 9. y podrá decidir que se aplace la introducción del sistema de rotación hasta que el número de gobernadores exceda de 18. redondeándose las fracciones al número entero siguiente. El BCE. 1 Cada miembro del Consejo de Gobierno dispondrá de un voto. y dispondrá de ocho votos.2. los órganos rectores del BCE serán el Consejo de Gobierno y el Comité Ejecutivo. tengan o no el derecho de voto. La función del BCE será garantizar que se cumplan las funciones encomendadas al SEBC con arreglo a los apartados 2. ya sea por medio de los bancos centrales nacionales. El derecho de voto se ejercerá en persona. los gobernadores tendrán el derecho de voto por igual plazo.
— en cada grupo. tendrá personalidad jurídica propia. El balance agregado total de las instituciones financieras monetarias se calculará con arreglo al sistema estadístico vigente en la Comunidad Europea en el momento del cálculo. en particular. 3 y 5 del artículo 105 del Tratado.
— por mayoría de dos tercios de todos sus miembros. ya sea por medio de sus propias actividades de conformidad con el presente Estatuto.1. 9. Desde el momento en que el número de miembros del Consejo de Gobierno exceda de 21.1 y en el artículo 14.
.2. el Consejo de Gobierno estará compuesto por los miembros del Comité Ejecutivo y por los gobernadores de los bancos centrales nacionales. El tercer grupo estará formado por los gobernadores restantes y dispondrá de tres votos. El segundo grupo comprenderá la mitad del número total de gobernadores. se revisará el tamaño o la composición de los grupos con arreglo a los principios expuestos.
— siempre que el producto interior bruto total a precio de mercado se ajuste de conformidad con el apartado 3 del artículo 29 de
los Estatutos o siempre que aumente el número de gobernadores. y el número de gobernadores con derecho de voto será de 15. podrá adquirir o vender propiedad mobiliaria e inmobiliaria y ser parte en actuaciones judiciales. La frecuencia del derecho de voto de los gobernadores del primer grupo no será inferior a la frecuencia del derecho de voto de los gobernadores del segundo grupo. los gobernadores se distribuirán en tres grupos de acuerdo con la
clasificación basada en los criterios expuestos. con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12. sin perjuicio de lo cual. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 112 del presente Tratado. 10. el Consejo de Gobierno tomará las
medidas necesarias para la aplicación de los principios expuestos. El primer grupo estará formado por 5 gobernadores y el segundo grupo estará formado por los demás gobernadores.Artículo 8 Principio general El SEBC estará regido por los órganos rectores del BCE. El reglamento interno dispondrá también que los miembros del Consejo de Gobierno que no puedan asistir a las reuniones del
Modificado por la Decisión 2003/223/CE del Consejo.1. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 107 del Tratado. — a efectos del cálculo de las participaciones en el producto interior bruto total a precio de mercado se aplicará el apartado 2 del
El Consejo recomendará la adopción de tales modificaciones por los Estados miembros. reunido en su formación de Jefes de Estado o de Gobierno. Las condiciones de empleo de los miembros del Comité Ejecutivo.3.4. de un voto. 30. y en particular sus sueldos.2. Su mandato tendrá una duración de ocho años y no será renovable. Toda recomendación que haga el BCE en virtud del presente apartado requerirá una decisión unánime del Consejo de Gobierno. 10. podrá designar a un sustituto que emita su voto ponderado. los votos de los miembros del Consejo de Gobierno se ponderarán conforme a las participaciones de los bancos centrales nacionales en el capital suscrito del BCE. Solamente los nacionales de los Estados miembros podrán ser miembros del Comité Ejecutivo. corresponderá al presidente el voto decisivo.3. el voto decisivo corresponderá al Presidente.1. 10.
Añadido por el artículo 5 del Tratado de Niza. Las modalidades de votación se especificarán en el reglamento interno a que hace referencia el artículo 12. El Consejo de Gobierno podrá decidir hacer públicos los resultados de sus deliberaciones. 32. En caso de empate.5. el vicepresidente y los demás miembros del Comité Ejecutivo serán nombrados de común acuerdo por los Gobiernos de los Estados miembros representados por sus Jefes de Estado o de Gobierno. De no alcanzarse este. con y sin derecho de voto. el Tribunal de Justicia podrá separarlo de su cargo a petición del Consejo de Gobierno o del Comité Ejecutivo. salvo autorización excepcional del Consejo de Gobierno. a tal fin.5. Si un miembro del Comité Ejecutivo dejara de reunir los requisitos exigidos para desempeñar sus funciones o si en su conducta se observara una falta grave. remunerada o no.2. Los miembros del Comité Ejecutivo no tendrán derecho a voto en los asuntos mencionados en el presente apartado. De conformidad con la letra b) del apartado 2 del artículo 112 del Tratado.
. Dichas modificaciones entrarán en vigor tras su ratificación por todos los Estados miembros de conformidad con sus respectivas normas constitucionales. el Presidente podrá convocar una reunión extraordinaria en la que podrán tomarse decisiones con independencia del quórum mencionado.Consejo de Gobierno por un período prolongado puedan designar a un sustituto que ocupe su lugar como miembro del Consejo de Gobierno. el Consejo de Gobierno decidirá por mayoría simple de sus miembros con derecho de voto. de entre personalidades de reconocido prestigio y experiencia profesional en asuntos monetarios o bancarios. el presidente. Con arreglo a lo dispuesto en la letra a) del apartado 2 del artículo 112 del Tratado. Los miembros desempeñarán sus funciones con dedicación exclusiva. 2 El Consejo. 33 y 51. el Comité Ejecutivo decidirá por mayoría simple de los votos emitidos. 10. el Comité Ejecutivo estará compuesto por el presidente. Ningún miembro podrá ejercer otra profesión. Artículo 11 El Comité Ejecutivo 11. Las decisiones por mayoría cualificada se aprobarán siempre que los votos favorables representen al menos dos tercios del capital suscrito del BCE y representen al menos a la mitad de los accionistas. tienen en virtud de los apartados 3 y 6 del artículo 10 y del apartado 2 del artículo 41. cada uno de ellos dispondrá. El Consejo de Gobierno se reunirá al menos diez veces al año. por unanimidad. el vicepresidente y otros cuatro miembros.6. 11. pensiones y demás beneficios de la seguridad social.4. 29. estarán sujetos a contratos con el BCE y serán fijados por el Consejo de Gobierno a propuesta de un comité compuesto por tres miembros designados por el Consejo de Gobierno y otros tres designados por el Consejo. En caso de que un gobernador no pueda asistir a la votación.
10. En las votaciones del Consejo de Gobierno se requerirá un quórum de dos tercios de sus miembros con derecho de voto. 11. La ponderación de los votos de los miembros del Comité Ejecutivo será cero. Las disposiciones de los párrafos precedentes no afectan al derecho de voto que todos los miembros del Consejo de Gobierno. De no estipularse lo contrario en los presentes Estatutos. podrá modificar lo dispuesto en el artículo 10. 11.3. En caso de empate. sobre la base de una recomendación del Consejo y previa consulta al Parlamento Europeo y al Consejo de Gobierno. En todas las decisiones que se adopten con arreglo a los artículos 28. bien sobre la base de una recomendación del BCE y previa consulta al Parlamento Europeo y a la Comisión. Las reuniones tendrán carácter confidencial. Todos los miembros del Comité Ejecutivo presentes en las sesiones tendrán derecho a voto. 11. bien sobre la base de una recomendación de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo y al BCE. Salvo disposición contraria.
o de su notificación al demandante o.
11.11. las decisiones relativas a los objetivos monetarios intermedios. en particular. El gobernador afectado o el Consejo de Gobierno podrán recurrir las decisiones al respecto ante el Tribunal de Justicia.3. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 109 del Tratado. 12. el presidente o la persona por él designada representará al BCE en el exterior. El Consejo de Gobierno adoptará las decisiones contempladas en el artículo 6. 12. a falta de ésta. Artículo 13 El presidente 13.6. El Consejo de Gobierno adoptará las orientaciones y decisiones necesarias para garantizar el cumplimiento de las funciones asignadas al SEBC con arreglo al Tratado y al presente Estatuto. 14. a más tardar en la fecha de constitución del SEBC. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 39. Al hacerlo impartirá las instrucciones necesarias a los bancos centrales nacionales. cada Estado miembro garantizará. o. Artículo 12 Responsabilidades de los órganos rectores 12. y establecerá las orientaciones necesarias para su cumplimiento. 14. Un gobernador sólo podrá ser relevado de su mandato en caso de que deje de cumplir los requisitos exigidos para el cumplimiento de sus funciones o haya incurrido en falta grave.5. será de aplicación lo dispuesto en el artículo 11. por mayoría de dos tercios de los votos emitidos. El Consejo de Gobierno ejercerá las funciones consultivas contempladas en el artículo 4. en su caso. presidirá el Consejo de Gobierno y el Comité Ejecutivo del BCE. el BCE recurrirá a los bancos centrales nacionales para ejecutar las operaciones que correspondan a las funciones del SEBC.3. y sin perjuicio de lo dispuesto en el presente artículo. El Consejo de Gobierno formulará la política monetaria de la Comunidad. En la medida en que se estime posible y adecuado. 14. en ausencia de éste. que el mandato de gobernador de un banco central nacional no sea inferior a cinco años. incluidas. Los bancos centrales nacionales podrán ejercer funciones distintas de las especificadas en el presente Estatuto. El Consejo de Gobierno adoptará las medidas necesarias para garantizar el cumplimiento de las orientaciones e instrucciones del BCE y exigirá que se le remita toda la información pertinente. El Comité Ejecutivo podrá también recibir la delegación de determinados poderes. El presidente. el vicepresidente. El Comité Ejecutivo pondrá en práctica la política monetaria de conformidad con las orientaciones y decisiones adoptadas por el Consejo de Gobierno.
El Comité Ejecutivo será responsable de la gestión ordinaria del BCE. cuando así lo disponga el Consejo de Gobierno.2. incluidos los estatutos del banco central nacional.4. que dichas funciones interfieren en los objetivos y tareas del SEBC.4.
13. Tales acciones se emprenderán en un plazo de dos meses a partir de la publicación de la decisión.1. según los casos. por motivos de infracción del Tratado o de cualquier norma legal relativa a su aplicación. Los bancos centrales nacionales serán parte integrante del SEBC y su actuación se ajustará a las orientaciones e instrucciones del BCE. Los estatutos de los bancos centrales nacionales dispondrán. 12.2. los tipos de interés básicos y el suministro de reservas en el SEBC. la compatibilidad de su legislación nacional.2.7. Cualquier vacante que se produzca en el Comité Ejecutivo se cubrirá mediante nombramiento de un nuevo miembro.2. Dichas funciones se ejercerán bajo la responsabilidad de los bancos centrales nacionales y no se considerarán parte de las funciones del SEBC. El Consejo de Gobierno adoptará el reglamento interno que determinará la organización interna del BCE y de sus órganos rectores.1.
. El Comité Ejecutivo se encargará de la preparación de las reuniones del Consejo de Gobierno. a menos que el Consejo de Gobierno decida. con los presentes Estatutos y el Tratado. Artículo 14 Bancos centrales nacionales 14.1.
12. a partir de la fecha en que la decisión haya llegado a conocimiento de este último.
el BCE presentará cada año al Parlamento Europeo. 18.1. Artículo 19 Reservas mínimas 19.
15.1. un informe sobre las actividades del SEBC y la política monetaria del año anterior y del año en curso. El BCE elaborará y publicará informes sobre las actividades del SEBC con una periodicidad al menos trimestral. El Consejo de Gobierno podrá establecer los reglamentos relativos al cálculo y a la determinación de las reservas mínimas exigidas. así como imponer otras sanciones de efecto comparable. incluido el anuncio de las condiciones por las que éstos se declaren dispuestos a efectuar dichas transacciones. El BCE respetará en la medida de lo posible las prácticas existentes para la emisión y el diseño de billetes de banco.1.2. Los informes y estados mencionados en el presente artículo se pondrán gratuitamente a disposición de los interesados.
Artículo 17 Cuentas en el BCE y los bancos centrales nacionales Con el fin de realizar sus operaciones. así como aceptar activos. ya sea en monedas comunitarias o en divisas extracomunitarias.3.2. el BCE y los bancos centrales nacionales podrán: — operar en los mercados financieros comprando y vendiendo directamente (al contado y a plazo). 15. así como al Consejo Europeo. Con el fin de alcanzar los objetivos del SEBC y de llevar a cabo sus funciones. Los billetes de banco emitidos por el BCE y los bancos centrales nacionales serán los únicos billetes de banco de curso legal dentro de la Comunidad. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 2. al Consejo y a la Comisión. el BCE podrá aplicar intereses de penalización.
. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 113 del Tratado. así como en metales preciosos. basando los préstamos en garantías adecuadas. prestando o tomando prestados valores y otros instrumentos negociables. Artículo 16 Billetes de banco De conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 106 del Tratado. el BCE podrá exigir que las entidades de crédito establecidas en los Estados miembros mantengan unas reservas mínimas en las cuentas en el BCE y en los bancos centrales nacionales.Artículo 15 Obligaciones de información 15. En caso de incumplimiento. a entidades públicas y a otros participantes en el mercado. el Consejo de Gobierno tendrá el derecho exclusivo de autorizar la emisión de billetes de banco en la Comunidad. incluidos valores representados mediante anotaciones en cuenta. como garantía. Artículo 18 Operaciones de mercado abierto y de crédito 18. en atención a objetivos de política monetaria. el BCE y los bancos centrales nacionales podrán abrir cuentas a entidades de crédito. billetes que podrán emitir el BCE y los bancos centrales nacionales.4. 15. Se publicará cada semana un estado financiero consolidado del SEBC. — realizar operaciones de crédito con entidades de crédito y demás participantes en el mercado. El BCE establecerá los principios generales para las operaciones de mercado abierto y para las operaciones de crédito que efectúe por sí mismo o que efectúen los bancos centrales nacionales. o con arreglo a pactos de recompra.
así como con otros países. Artículo 24 Otras operaciones Además de las operaciones derivadas de sus funciones. el Consejo definirá. La expresión «activos en moneda extranjera» incluirá los valores y todos los demás activos en la moneda de cualquier país o en unidades de cuenta y cualquiera que sea la forma en que se posean. 21. Artículo 23 Operaciones exteriores El BCE y los bancos centrales nacionales podrán: — establecer relaciones con los bancos centrales y con las instituciones financieras de otros países y. organismos de Derecho público o empresas públicas de los Estados miembros.1.1. — efectuar cualquier tipo de transacciones bancarias en relación con terceros países y con organizaciones internacionales. Artículo 20 Otros instrumentos de control monetario El Consejo de Gobierno podrá decidir.19. el Consejo definirá el alcance de dichos métodos cuando impongan obligaciones a terceros. cuando proceda. destinados a garantizar unos sistemas de compensación y liquidación eficientes y solventes dentro de la Comunidad. por mayoría de dos tercios de los votos emitidos. con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 42. Artículo 21 Operaciones con entidades públicas 21. que en el contexto de la provisión de liquidez por los bancos centrales recibirán de los bancos centrales nacionales y el BCE el mismo trato que las entidades de crédito privadas. queda prohibida la autorización de descubiertos y la concesión de otro tipo de créditos por parte del BCE o de los bancos centrales nacionales en favor de instituciones u organismos comunitarios. 21.2. autoridades regionales o locales u otras autoridades públicas. De acuerdo con el procedimiento fijado en el artículo 42. el BCE y los bancos centrales nacionales podrán efectuar operaciones para sus fines administrativos o para su personal. con organizaciones internacionales. Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 101 del Tratado. — poseer y gestionar los activos a que se hace referencia en el presente artículo.2. el uso de otros métodos operativos de control monetario que considere adecuados.
. — adquirir y vender al contado y a plazo todo tipo de activos en moneda extranjera y metales preciosos. Las disposiciones del presente artículo no se aplicarán a las entidades de crédito públicas. queda igualmente prohibida la adquisición directa a los mismos de instrumentos de deuda por el BCE o los bancos centrales nacionales. siempre que se respeten las disposiciones del artículo 2. así como las sanciones apropiadas en caso de incumplimiento. Artículo 22 Sistemas de compensación y de pago El BCE y los bancos centrales nacionales podrán proporcionar medios y el BCE dictar reglamentos. Para la aplicación del presente artículo. la base correspondiente a las reservas mínimas y los coeficientes máximos admisibles entre dichas reservas y sus bases.3. incluidas las operaciones de concesión y recepción de préstamos. Gobiernos centrales. El BCE y los bancos centrales nacionales podrán actuar como agentes fiscales de las entidades a que se refiere el artículo 21.
determinará hasta qué punto y en qué forma será desembolsado el capital. El capital del BCE. Artículo 27 Auditoría 27.
Artículo 26 Cuentas financieras 26. Con arreglo a cualquier decisión del Consejo adoptada en virtud del apartado 6 del artículo 105 del Tratado. 28. así como para estar plenamente informados acerca de sus transacciones. a la Comisión y a las autoridades competentes de los Estados miembros y ser consultado por éstos sobre el alcance y la aplicación de la legislación comunitaria relativa a la supervisión prudencial de las entidades de crédito y a la estabilidad del sistema financiero. el BCE podrá llevar a cabo funciones específicas relativas a las políticas relacionadas con la supervisión prudencial de las entidades de crédito y otras entidades financieras. El BCE podrá brindar asesoramiento al Consejo.2. El capital podrá aumentarse en las cantidades que decida el Consejo de Gobierno. Las cuentas serán aprobadas por el Consejo de Gobierno y publicadas posteriormente.1. Las cuentas del BCE y de los bancos centrales nacionales serán controladas por auditores externos independientes. 26.CAPÍTULO V
Artículo 25 Supervisión prudencial 25. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 28. El Consejo de Gobierno. con excepción de las compañías de seguros. 27. 28. operativo desde su creación. pignorarse o embargarse.
.4. Para la aplicación del presente artículo. El ejercicio económico del BCE y de los bancos centrales nacionales comenzará el primer día de enero y finalizará el último día de diciembre.2. que se pronunciará por la mayoría cualificada que establece el artículo 10. Los bancos centrales nacionales serán los únicos suscriptores y accionistas del capital del BCE.2.3.3. Las disposiciones del artículo 248 del Tratado sólo se aplicarán a un examen de la eficacia operativa de la gestión del BCE. 26. La suscripción de capital se efectuará con arreglo a la clave establecida según lo dispuesto en el artículo 29. será de 5 000 millones de ecus. 28. las acciones de los bancos centrales nacionales en el capital suscrito del BCE no podrán transferirse.1. Las cuentas anuales del BCE serán llevadas por el Comité Ejecutivo con arreglo a los principios establecidos por el Consejo de Gobierno. que se pronunciará por la mayoría cualificada que establece el artículo 10. Los auditores tendrán plenos poderes para examinar todos los libros y cuentas del BCE y de los bancos centrales nacionales.5.3. 26. dentro de los límites y con arreglo a las condiciones fijadas por el Consejo conforme al procedimiento que establece el artículo 42.4. recomendados por el Consejo de Gobierno y aprobados por el Consejo.1.1.3. Con fines analíticos y operativos. Artículo 28 Capital del BCE 28.2. el Consejo de Gobierno establecerá las normas necesarias para normalizar procedimientos contables y de información relativos a las operaciones emprendidas por los bancos centrales nacionales. 25. el Comité Ejecutivo elaborará un balance consolidado del SEBC que abarcará los activos y pasivos de los bancos centrales nacionales que estén incluidos en el SEBC.
los bancos centrales nacionales proporcionarán al BCE activos exteriores de reserva distintos de las monedas de los Estados miembros. 29. por analogía con las disposiciones que establece el artículo 29.2. Artículo 29 Clave para la suscripción de capital 29.05 puntos porcentuales más cercano. El Consejo de Gobierno determinará la denominación y la remuneración de dichos activos. los bancos centrales nacionales se transferirán entre sí acciones representativas del capital. Las contribuciones de cada banco central nacional se fijarán en proporción a su participación en el capital suscrito del BCE. 29. El Consejo de Gobierno determinará los términos y las condiciones de dichas transferencias. que será igual a la suma de: — 50 % de la participación de su Estado miembro respectivo en la población de la Comunidad el penúltimo año anterior a la constitución del SEBC. Las ponderaciones asignadas a los bancos centrales nacionales se ajustarán cada cinco años después de la constitución del SEBC. hasta un importe equivalente a 50 000 millones de ecus.1. Artículo 31 Activos exteriores de reserva en posesión de los bancos centrales nacionales 31. se hayan constituido el SEBC y el BCE.3.3. 30. 30. según se registre en los cinco años que preceden al penúltimo año anterior a la constitución del SEBC. El BCE podrá solicitar más activos exteriores de reserva. 29.4.5. a precio de mercado. 30.2. dentro de los límites y con arreglo a las condiciones que establezca el Consejo con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 42.3. así como las transacciones de los Estados miembros con sus fondos de maniobra oficiales en moneda extranjera. 30. En caso de ajustarse la clave a que se refiere el artículo 29. Artículo 30 Transferencia de activos exteriores de reserva al BCE 30. El BCE podrá poseer y gestionar las posiciones de reserva y los derechos especiales de giro del FMI. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 28.6.1.1. hasta la cantidad que sea necesaria para garantizar que la distribución de las acciones representativas del capital corresponde a la clave ajustada. con arreglo a las disposiciones del artículo 30. suministrará los datos estadísticos que habrán de utilizarse para la aplicación del presente artículo. Los porcentajes se redondearán al alza hasta el múltiplo de 0. El Consejo de Gobierno decidirá la proporción que deberá recibir el BCE tras su constitución en aplicación del presente Estatuto. Los bancos centrales nacionales podrán realizar transacciones en cumplimiento de sus obligaciones con organizaciones internacionales. de acuerdo con el procedimiento que menciona el apartado 1 del artículo 123 del Tratado.1. Cada banco central nacional será acreditado por el BCE con un activo equivalente a su contribución.1. El BCE tendrá pleno derecho a poseer y gestionar las reservas exteriores que le sean transferidas. estarán sujetas a la aprobación del BCE. de los ecus. La clave ajustada se aplicará con efectos a partir del primer día del año siguiente. con el fin de garantizar su coherencia con la política monetaria y de tipo de cambio de la Comunidad.2. — 50 % de la participación de su Estado miembro respectivo en el producto interior bruto. de conformidad con el artículo 23. se fijará la clave para la suscripción de capital del BCE. La Comisión. A cada banco central nacional se le asignará una ponderación en dicha clave. El Consejo de Gobierno decidirá todas las demás medidas que sean necesarias para la aplicación del presente artículo. 31. así como los importes que deban aportarse posteriormente. y a utilizarlas para los fines establecidos en el presente Estatuto. de la Comunidad.5. de las posiciones de reserva y de los derechos especiales de giro del FMI. excediendo el límite que establece el artículo 30. Cuando.2.
. Todas las demás operaciones en activos exteriores de reserva que permanezcan en poder de los bancos centrales nacionales tras las transferencias a que se refiere el artículo 30. 30.28.4. por encima de determinados límites que se establecerán con arreglo al artículo 31. así como disponer la puesta en común de dichos activos. de acuerdo con las normas adoptadas por el Consejo con arreglo al procedimiento que establece el artículo 42. El Consejo de Gobierno adoptará todas las demás medidas que sean necesarias para la aplicación del presente artículo.
3. el déficit podrá compensarse mediante el fondo de reserva general del BCE y. por mayoría cualificada. 32. 32. y que no podrá exceder del 20 % de los beneficios netos. dichos importes podrán compensarse con los ingresos monetarios de los bancos centrales nacionales. sin perjuicio de las decisiones que adopte el Consejo de Gobierno con arreglo al artículo 33. se transferirá al fondo de reserva general. La suma de los ingresos monetarios de los bancos centrales nacionales se asignará a los bancos centrales nacionales proporcionalmente a sus acciones desembolsadas del BCE. Artículo 33 Asignación de los beneficios y pérdidas netos del BCE 33. denominados en lo sucesivo «ingresos monetarios». Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 32. Estos activos serán identificados por los bancos centrales nacionales con arreglo a las directrices que establecerá el Consejo de Gobierno.4.2. con un límite equivalente al 100 % del capital.2 de los Estatutos del SEBC. a juicio del Consejo de Gobierno.3. b) los beneficios netos restantes se distribuirán entre los accionistas del BCE proporcionalmente a sus acciones desembolsadas. mediante los ingresos monetarios del ejercicio económico correspondiente en proporción a y hasta los importes asignados a los bancos centrales nacionales con arreglo a lo establecido en el artículo 32.3. no obstante lo dispuesto en el artículo 32. Los ingresos obtenidos por los bancos centrales nacionales en el ejercicio de la función de política monetaria del SEBC. El importe de los ingresos monetarios de cada banco central nacional se reducirá en un importe equivalente a cualquier interés pagado por dicho banco central sobre sus depósitos abiertos a entidades de crédito.5.
Artículo 34 Actos jurídicos 34. 32. 22 o 25.1. en circunstancias excepcionales.7. El Consejo de Gobierno podrá decidir que los bancos centrales nacionales sean indemnizados por los costes en que incurran en relación con la emisión de billetes de banco o. El Consejo de Gobierno adoptará cualesquiera otras medidas necesarias para la aplicación del presente artículo.
. 33. y en los casos que se establezcan en los actos del Consejo mencionados en el artículo 42.31.1. el Consejo de Gobierno.2.5.
El Consejo de Gobierno establecerá las directrices destinadas a facilitar dichas operaciones. Si a la entrada en vigor de la tercera fase de la unión económica y monetaria.2. La indemnización adoptará la forma que considere adecuada el Consejo de Gobierno. los ingresos monetarios se midan de acuerdo con un método alternativo durante un período que no podrá ser superior a cinco años. Cuando el BCE sufra pérdidas.1.2. podrá decidir que. si fuese necesario y previa decisión del Consejo de Gobierno. por las pérdidas específicas derivadas de las operaciones de política monetaria realizadas para el SEBC. Artículo 32 Asignación de ingresos monetarios a los bancos centrales nacionales
32.1 y en los artículos 19. Con arreglo al artículo 110 del Tratado. 32. de conformidad con el artículo 19. Los beneficios netos del BCE se transferirán en el siguiente orden:
a) un importe que será determinado por el Consejo de Gobierno.2. se asignarán al final de cada ejercicio con arreglo a las disposiciones del presente artículo. el BCE:
— elaborará reglamentos en la medida en que ello sea necesario para el ejercicio de las funciones definidas en el primer guión del artículo 3.1. 32. La compensación y la liquidación de los balances derivados de la asignación de los ingresos monetarios serán efectuadas por el BCE con arreglo a las directrices que establezca el Consejo de Gobierno.6. las estructuras del balance de los bancos centrales nacionales no permiten la aplicación del artículo 32. 32. el importe de los ingresos monetarios de cada banco central nacional será igual a sus ingresos anuales procedentes de sus activos mantenidos contra billetes en circulación y depósitos de las entidades de crédito.
5. El Tribunal de Justicia tendrá jurisdicción para fallar en virtud de las cláusulas compromisorias que contengan los contratos celebrados por el BCE o en su nombre.
35. en los casos previstos en el Tratado y con arreglo a las condiciones establecidas en el mismo. 35. por una parte. El BCE podrá decidir hacer públicos sus decisiones.3. Artículo 35 Control judicial y asuntos conexos 35. El BCE estará sujeto al régimen de obligaciones que establece el artículo 288 del Tratado. El Tribunal de Justicia tendrá jurisdicción para los litigios relativos al cumplimiento por parte de los bancos centrales nacionales de las obligaciones derivadas de los presentes Estatutos. El reglamento tendrá un alcance general. Los artículos 253.1. 35. El BCE podrá emprender acciones en los casos y con arreglo a las condiciones establecidas en el Tratado. 35.— tomará las decisiones necesarias para el ejercicio de las funciones encomendadas al SEBC por el Tratado y por los Estatutos del SEBC. a propuesta del Comité Ejecutivo. Cuando el BCE considere que un banco central nacional ha incumplido alguna de las obligaciones que establecen los presentes Estatutos. Los litigios entre el BCE. 35. 36. Será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Si el banco central nacional de que se trate no se atuviere a este dictamen en el plazo establecido por el BCE. ya estén regulados por el Derecho público o por el privado. por otra.
. recomendaciones y dictámenes. establecerá las condiciones de contratación del personal del BCE. La decisión será obligatoria en todos sus elementos para todos sus destinatarios. el BCE estará autorizado a imponer multas y pagos periódicos coercitivos a las empresas que no cumplan con sus obligaciones respecto de los reglamentos y decisiones del mismo.2. Los bancos centrales nacionales serán responsables con arreglo a la legislación nacional respectiva. Dentro de los límites y en las condiciones adoptados por el Consejo con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 42 de los Estatutos. por común acuerdo de los Gobiernos de los Estados miembros a nivel de los Jefes de Estado o de Gobierno. El Tribunal de Justicia tendrá jurisdicción en cualquier litigio entre el BCE y sus empleados. La decisión del BCE de emprender acciones ante el Tribunal de Justicia será tomada por el Consejo de Gobierno. 34.6. El Consejo de Gobierno. antes del final de 1992. sin perjuicio de las competencias atribuidas al Tribunal de Justicia. éste podrá recurrir al Tribunal de Justicia. Artículo 37 Sede La decisión sobre el lugar en que se establezca la sede del BCE se tomará. después de haber dado a dicho banco central nacional la posibilidad de presentar sus alegaciones. Los actos o las omisiones del BCE estarán sujetos a la revisión y a la interpretación del Tribunal de Justicia. 254 y 256 del Tratado se aplicarán respecto de los reglamentos y de las decisiones del BCE. deudores o terceros. dentro de los límites y con arreglo a las condiciones que establezcan las condiciones de empleo.1.3. serán resueltos por los tribunales nacionales competentes.2. 34. Las recomendaciones y los dictámenes no serán vinculantes. Artículo 36 Personal 36. — formulará recomendaciones y emitirá dictámenes. emitirá un dictamen motivado al respecto.4. y sus acreedores.2.
2. 22. 34. 32. no deberán revelar información que. 30. o por medio de las firmas de dos miembros del personal del BCE debidamente autorizados por el presidente para firmar en nombre del BCE. 23. 26.1. Con arreglo al apartado 5 del artículo 107 del Tratado. 12.1. 33.2.4. 32. 23. incluso después de cesar en sus funciones.1 a) y 36 de los presentes Estatutos podrán ser modificados por el Consejo. o sobre la base de una recomendación del BCE y previa consulta al Parlamento Europeo y a la Comisión. o bien por unanimidad. 5.Artículo 38 Secreto profesional 38. 32.2. 5. los artículos 5. 14.4) del artículo 6 del Tratado de Amsterdam. en las condiciones que establece el Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades Europeas. 31. 41. Las excepciones a que se refiere el apartado 1 del artículo 122 del Tratado supondrán que los siguientes artículos de los presentes Estatutos no concederán derechos ni impondrán obligaciones a los Estados miembros de que se trate: 3.2. 32.2. 50 y 52.6. por mayoría cualificada. 19. 27.3. 29.3 del presente Estatuto.3.2. adoptará las disposiciones a que se refieren los artículos 4. Los bancos centrales de los Estados miembros que gocen de una excepción de conformidad con el apartado 1 del artículo 122 del Tratado conservarán sus competencias en el ámbito de la política monetaria con arreglo a la legislación nacional. 19. 5. a propuesta de la Comisión y previa consulta al Parlamento Europeo y al BCE. 38. 33. a propuesta de la Comisión y previa consulta al BCE. Las personas que tengan acceso a datos amparados por la legislación comunitaria que imponga la obligación del secreto estarán sujetas a dicha legislación. el Consejo. 9.
Artículo 41 Procedimiento de modificación simplificado 41.1.2.1. sobre la base de una recomendación del BCE. 18. 17. esté amparada por el secreto profesional. 20. Artículo 42 Legislación complementaria Con arreglo al apartado 6 del artículo 107 del Tratado.
Artículo tal y como ha sido modificado por el punto III.1. 6. por su naturaleza.1. 18.2. 16. Los miembros de los órganos rectores y el personal del BCE y de los bancos centrales nacionales. 20. previa consulta a la Comisión. inmediatamente después de decidir la fecha del comienzo de la tercera fase.3. 43. 26. que se pronunciará o bien por mayoría cualificada.2. Artículo 39 Signatarios El BCE se comprometerá legalmente frente a terceros por medio de su presidente o de dos miembros del Comité Ejecutivo. Artículo 40 3 Privilegios e inmunidades El BCE gozará en el territorio de los Estados miembros de los privilegios e inmunidades necesarios para el desempeño de sus funciones.4. 28.4 y 34. En ambos casos será necesario el dictamen conforme del Parlamento Europeo. 32.
. 30.1.
Artículo 43 Disposiciones generales 43. 22. Las recomendaciones que haga el BCE con arreglo al presente artículo requerirán una decisión unánime del Consejo de Gobierno. 24. 19.
El presidente preparará las reuniones del Consejo General. «Los bancos centrales nacionales» significará «los bancos centrales de los Estados miembros no acogidos a una excepción» en los siguientes artículos del presente Estatuto: 9. 46. El Consejo General:
— llevará a cabo las tareas a que se refiere el artículo 44. 46.3 y 30. 12. Artículo 47 Responsabilidades del Consejo General 47.
46.1.2. en el artículo 47 del presente Estatuto. 34. 43.2 y 52.3 y 33.2 y 50. 30.2.5.3.1. 43.1. Las responsabilidades del Consejo General figuran. el Consejo General se constituirá como tercer órgano rector del BCE. 10. El Consejo General estará compuesto por el presidente y el vicepresidente del BCE y por los gobernadores de los bancos centrales nacionales. — a la elaboración de informes acerca de las actividades del BCE a que se refiere el artículo 15.3.1. Artículo 44 Funciones transitorias del BCE El BCE se encargará de las tareas del IME que debido a las excepciones de uno o varios de los Estados miembros aún hayan de ejercerse en la tercera fase. El presidente del Consejo y un miembro de la Comisión podrán participar.43.4. El presidente. 16. Artículo 46 Reglamento interno del Consejo General 46.1. en ausencia de éste. 45. 43. sin derecho a voto.4. El Consejo General contribuirá:
— a la recopilación de la información estadística a que se refiere el artículo 5.1. el Consejo General adoptará su reglamento interno. en las reuniones del Consejo General. 45.2. El BCE emitirá dictámenes para preparar la supresión de las excepciones especificadas en el artículo 122 del Tratado.6. en su totalidad.3. el vicepresidente del BCE. Artículo 45 El Consejo General del BCE 45. «los Estados miembros» significará «los Estados miembros no acogidos a una excepción» en los siguientes artículos de los presentes Estatutos: 3. «Los accionistas» significará «los bancos centrales de los Estados miembros no acogidos a una excepción» en los artículos 10. — al establecimiento de las normas necesarias para la aplicación del artículo 26 a que se refiere el artículo 26. — contribuirá al desarrollo de las funciones consultivas a que se refieren los artículos 4 y 25.3. 46. 10. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 107 del Tratado.2. 17. 22. en las reuniones del Consejo General. «El capital suscrito del SEBC» significará «el capital del BCE suscrito por los bancos centrales de los Estados miembros no acogidos a una excepción» en los artículos 10. De conformidad con el apartado 4 del artículo 122 del Tratado.4. 11. 18.1. El BCE se encargará de la secretaría del Consejo General.
.3. 32. 47. 23.2.2. No obstante lo dispuesto en el artículo 12. 27. 31. Los demás miembros del Comité Ejecutivo podrán participar. sin derecho a voto. 33.5. 19. presidirá el Consejo General del BCE. o.
definido anteriormente y consignado en el balance aprobado del BCE. el vicepresidente y los demás miembros del Comité Ejecutivo serán nombrados de común acuerdo por los Gobiernos de los Estados miembros a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno. pero de ningún modo podrá ser inferior a cuatro. sobre la base de una recomendación del Consejo y tras consultar al Parlamento Europeo y al Consejo del IME.3. por el coeficiente resultante de dividir el número de acciones suscritas por el banco central de que se trate y el número de acciones que ya hayan desembolsado los demás bancos centrales. Los períodos de referencia que deberán utilizarse para los datos estadísticos serán idénticos a los aplicados para el último ajuste quinquenal de las ponderaciones en virtud del apartado 3 del artículo 29. El número de miembros del Comité Ejecutivo podrá ser menor que el establecido en el artículo 11. El Consejo General contribuirá a los preparativos necesarios para fijar irrevocablemente los tipos de cambio de las monedas de los Estados miembros acogidas a una excepción respecto de las monedas.2. El banco central de un Estado miembro cuya excepción haya sido suprimida desembolsará su parte suscrita de capital del BCE en la misma medida que los demás bancos centrales de los Estados miembros no acogidos a excepción y transferirá al BCE activos de reserva de cambio con arreglo a lo dispuesto en el artículo 30. 49. La cantidad con que deberá contribuir se determinará multiplicando el importe de las reservas. al tipo de cambio del momento. Artículo 50 Nombramiento inicial de los miembros del Comité Ejecutivo Cuando se forme el Comité Ejecutivo del BCE. el banco central de que se trate contribuirá a las reservas del BCE. Artículo 49 Pago diferido del capital. No obstante lo dispuesto en el artículo 28.1.3. 47. se aumentará automáticamente el capital suscrito del BCE y el límite sobre la cantidad de activos de reserva de cambio que podrá transferirse al BCE.
Añadido por el artículo 17 del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República Checa. de conformidad con lo dispuesto en el artículo 30. El presidente del Comité Ejecutivo será nombrado por 8 años. en el marco de la clave ajustada para la suscripción de capital.1. el vicepresidente será nombrado por 4 años y los demás miembros del Comité Ejecutivo por un período de mandato que variará entre 5 y 8 años.— a la adopción de todas las restantes medidas necesarias para la aplicación del artículo 29 a que se refiere el artículo 29.4. la República de Estonia. — al establecimiento de las condiciones de contratación del personal del BCE a que se refiere el artículo 36. la República de Letonia.1. No obstante lo dispuesto en el artículo 11. de los Estados miembros no acogidos a excepción. entre la ponderación de los nuevos bancos centrales nacionales implicados y la ponderación de los bancos centrales nacionales ya miembros del SEBC. 4 Cuando uno o más países se conviertan en Estados miembros y sus respectivos bancos centrales nacionales pasen a formar parte del SEBC. la República de Malta. Artículo 48 Disposiciones transitorias para el capital del BCE Con arreglo al artículo 29. se asignará a cada banco central nacional una ponderación en la clave para la suscripción del capital del BCE. y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión. o la moneda única. decida que debe pagarse un porcentaje mínimo como contribución a los costes operativos del BCE. los bancos centrales de los Estados miembros acogidos a una excepción no desembolsarán el capital suscrito a no ser que el Consejo General. la República de Polonia. con arreglo a lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 123 del Tratado. la República de Lituania.1.2. Ninguno de los mandatos será renovable. El aumento se calculará multiplicando las respectivas cantidades vigentes en ese momento por el coeficiente resultante de dividir. a las provisiones equivalentes a reservas y al importe que aún deba asignarse a las reservas y provisiones correspondientes al saldo de la cuenta de pérdidas y ganancias al 31 de diciembre del año anterior al de la supresión de la excepción.1. la República de Eslovenia y la República Eslovaca.
. Además del desembolso que deberá efectuarse con arreglo al artículo 49. el presidente. de los activos de reserva antedichos transferidos ya hasta aquel momento al BCE. la República de Hungría. reservas y provisiones del BCE 49. La ponderación de cada banco central nacional dentro de la clave para la suscripción de capital se calculará de forma análoga a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 29 y de conformidad con el apartado 2 del artículo 29. la República de Chipre. La cantidad que deba transferirse se determinará multiplicando el valor en ecus. por una mayoría que represente como mínimo dos tercios del capital suscrito del BCE y al menos a la mitad de los accionistas.1. por el coeficiente resultante de dividir el número de acciones suscritas por el banco central nacional de que se trate y el número de acciones que ya hayan desembolsado los demás bancos centrales nacionales.3.4. El presidente del BCE informará al Consejo General acerca de las decisiones del Consejo de Gobierno. 49. 47.
Artículo 52 Cambio de los billetes de banco denominados en monedas comunitarias Tras la fijación irrevocable de los tipos de cambio. El artículo 51.1.Artículo 51 Excepción al artículo 32 51.1 será de aplicación durante un período no superior a cinco ejercicios financieros completos tras el comienzo de la tercera fase. el Consejo de Gobierno adoptará las medidas necesarias para garantizar que los billetes de banco denominados en monedas con tipo de cambio fijo irrevocable sean cambiados por los bancos centrales nacionales a sus respectivos valores de paridad. el Consejo de Gobierno decidiere que la aplicación del artículo 32 tiene como resultado cambios significativos en las posiciones relativas en materia de ingresos de los bancos centrales nacionales. 51. Artículo 53 Aplicabilidad de las disposiciones transitorias Mientras haya Estados miembros acogidos a excepción seguirán siendo aplicables los artículos 43 a 48 inclusive.
.2. Si. tras el comienzo de la tercera fase de la UEM. el volumen de ingresos que deberá asignarse con arreglo al artículo 32 se reducirá en un porcentaje uniforme que no podrá exceder del 60 % en el primer ejercicio económico tras el comienzo de la tercera fase y que disminuirá por lo menos en 12 puntos porcentuales cada ejercicio financiero siguiente.
Endavant ProcésEsmena Cerdanyola Totalitat Arran ANEDeslleialtats espanyaAnderson, Perry - Consideraciones Sobre El Marxismo OccidentalLa horda de oro-Traficantes de SueñosPorque se cayo todo y no se hundio nada
Juan TorresHay-alternativas.VicençNavarroResum Calibán y la BrujaAnarquisme i Pobles FELPower point retallades reforma universitàriaDocument_estratègia_Mossosllibret_eu2015Polanyi Karl - La Gran Trans for Mac IonCaliban_y_la_brujaLa crisi
estatutos sebc por Noel Huguet2 visitaInsertarDescargaDescripción:Estatutos Sistema Europeo de Bancos CentralesEstatutos Sistema Europeo de Bancos CentralesLeer en Scribd móvil: iPhone, iPad y Android.Copyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)Precio de lista: $0.00Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentMostrar másMostrar menos

References: artículo 8

Artículo 1
 artículo 8
 artículo 107

Artículo 2
 artículo 105
 artículo 2
 artículo 4
 Artículo 3
 artículo 105
 artículo 111
 artículo 105
 artículo 3
 Artículo 6
 artículo 42
 artículo 5
 artículo 105
 artículo 42

Artículo 7
 artículo 108
 Artículo 5
 Artículo 4
 artículo 105
 artículo 111
 Artículo 10
 Artículo 9
 artículo 12
 artículo 107
 artículo 105
 artículo 14
 artículo 29
 artículo 12
 artículo 112
 artículo 107
 artículo 5
 artículo 12
 artículo 112
 artículo 112
 Artículo 11
 artículo 10
 artículo 41
 artículo 10
 artículo 109
 artículo 6
 Artículo 13
 artículo 39
 Artículo 12
 artículo 11
 artículo 4
 Artículo 14
 Artículo 19

Artículo 17
 artículo 2
 artículo 113
 Artículo 16
 artículo 106
 Artículo 18
 Artículo 24
 Artículo 23
 Artículo 20
 artículo 42
 Artículo 21
 artículo 42
 artículo 101
 artículo 2
 Artículo 22
 artículo 21
 Artículo 27

Artículo 26
 artículo 105

Artículo 25
 artículo 28
 artículo 10
 artículo 248
 artículo 29
 artículo 10
 artículo 42
 Artículo 28
 artículo 29
 Artículo 29
 Artículo 31
 artículo 42
 artículo 29
 Artículo 30
 artículo 28
 artículo 30
 artículo 123
 artículo 23
 artículo 30
 artículo 30
 artículo 31
 artículo 42
 artículo 33
 Artículo 33
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32

Artículo 34
 artículo 42
 Artículo 32
 artículo 110
 artículo 19
 artículo 3
 artículo 32
 Artículo 35
 artículo 288
 artículo 42
 Artículo 37
 Artículo 36
 artículo 107
 artículo 6
 artículo 122
 artículo 122

Artículo 41
 Artículo 42
 artículo 107
 Artículo 39
 Artículo 40

Artículo 43
 artículo 44
 Artículo 47
 artículo 47
 artículo 15
 Artículo 44
 Artículo 46
 artículo 5
 artículo 122
 Artículo 45
 artículo 26
 artículo 26
 artículo 107
 artículo 122
 artículo 12
 artículo 29
 artículo 11
 artículo 30
 Artículo 50
 Artículo 49
 artículo 28
 artículo 17
 artículo 30
 artículo 29
 artículo 29
 artículo 36
 artículo 11
 Artículo 48
 artículo 29
 artículo 123
 artículo 49
 artículo 29
 artículo 29

Artículo 52
 artículo 51
 artículo 32
 artículo 32
 Artículo 53
 artículo 32