Source: http://hannover-wirtschaftsrecht.de/en/anwalt/bewerbung-eines-homoeopathisches-arzneimittel-mit-indirektem-erfolgsversprechen-bekaempft-kopfschmerzen-zuverlaessig-wettbewerbswidrig/
Timestamp: 2017-12-11 21:12:43+00:00

Document:
Bewerbung eines homöopathisches Arzneimittel mit indirektem Erfolgsversprechen – bekämpft Kopfschmerzen zuverlässig – wettbewerbswidrighorak Rechtsanwälte Fachanwälte-Kanzlei für Wirtschaftsrecht in Hannover | horak lawyers attorneys law firm specialized in business law in Hannover
1. November 2017 Warning, HCVO, Irreführung, Competition Law, § 22 AMG, § 3 HWG, § 3 UWG, § 5 UWG, § 8 UWGAMG, bekämpft Kopfschmerzen zuverlässig, Durchschnittsverbraucher, Erfolgsversprechen, homöopathisches Arzneimittel, HWG, Irreführung, UWG, Werbeaussage, wettbewerbswidrig, Wirksamkeitadmin
Application of a homeopathic medicine with indirect promises of success anticompetitive,,de,Deception in advertising for a homeopathic medicine with promises of success,,de,the judgment of the District Court in Munich is from the appeal of the applicant,,de,amended and restated as follows,,de,The defendant is sentenced,,de,it while avoiding a deadline set by the court for each case of infringement administrative fine,,de,and in the event,,de,that it can not be collected,,de,a detention order,,de
OLG München, Judgment v. 04.05.2017 – 29 You 335/17 Irreführung bei Werbung für ein homöopathisches Arzneimittel mit Erfolgsversprechen
I. Auf die Berufung des Antragstellers wird das Urteil des Landgerichts München I vom 20. December 2016 abgeändert und wie folgt neu gefasst:
Die Antragsgegnerin wird verurteilt, es bei Vermeidung eines vom Gericht für jeden Fall der Zuwiderhandlung festzusetzenden Ordnungsgeldes (und für den Fall, dass dieses nicht beigetrieben werden kann, einer Ordnungshaft) or imprisonment up to six months,,de,Administrative fine on an individual basis at most,,de,Administrative detention of a total of more than two years,,de,to have to advertise as part of business operations for the homeopathic medicinal Neodolor with the statements and / or advertise,,de,"Neodolor - the natural aspirin",,de,"Neodolor is to,,de,Naturally",,de,"Combats headaches reliable",,de,"Effective pain control",,de,"Effective against headaches",,de (Ordnungsgeld im Einzelfall höchstens 250.000,- €, Ordnungshaft insgesamt höchstens zwei Jahre), to stop, im Rahmen geschäftlicher Handlungen für das homöopathische Arzneimittel Neodolor mit den Aussagen zu werben und/oder werben zu lassen:
1. „Neodolor – die natürliche Kopfschmerztablette“
2. „Neodolor ist zu 100% natürlich“
3. „bekämpft Kopfschmerzen zuverlässig“
4. „Wirkungsvolle Schmerzbekämpfung“
5. „Effektiv gegen Kopfschmerzen“
6. "It is highly treatable in all forms of headache - but in a natural way,,de,“,,en,"Ideal choice for all treatable types of headaches such as tension headaches and migraines",,de,"By combining the individual components Neodolor exerts its natural power,,de,The natural 5x ingredient complex is specially prepared in tablet form - for optimum interaction of drugs ",,de,"Highly compatible",,de,"No known side,,de,and interactions ",,de!“
7. „Ideale Wahl bei allen behandelbaren Kopfschmerzarten wie beispielsweise Spannungskopfschmerz und Migräne“
8. „Durch die Kombination der Einzelkomponenten entfaltet Neodolor seine natürliche Kraft. Der natürliche 5-fach-Wirkstoffkomplex ist speziell in Tablettenform aufbereitet – für ein optimales Zusammenspiel der Arzneistoffe“
9. „bestens verträglich“
10. „ohne bekannte Neben- und Wechselwirkungen“
11. "Optimal compatibility thanks to natural ingredients",,de,happen each as from the subsequently shown screenshots of the website www.neodolor.de seen,,de,The cross appeal of the respondent is rejected,,de,The costs of the proceedings in both instances is to bear the defendant,,de,From a state of affairs is in accordance with §,,de,§ 313a Abs,,en,ZPO apart,,de,The admissible appeal of the applicant is successful,,de,The permitted cross-appeal by the defendant, however, is unfounded,,de,
jeweils geschehen wie aus den nachfolgend eingeblendeten Screenshots der Webseite www.neodolor.de ersichtlich:
II. Die Anschlussberufung der Antragsgegnerin wird zurückgewiesen.
III. Die Kosten des Rechtsstreits in beiden Rechtszügen hat die Antragsgegnerin zu tragen.
Von einem Tatbestand wird gemäß § 540 Abs. 2, § 313a Abs. 1 Set 1 ZPO abgesehen.
Die zulässige Berufung des Antragstellers hat Erfolg. Die zulässige Anschlussberufung der Antragsgegnerin ist hingegen unbegründet.
1. The applicant's appeal is based,,de,Even where the respondent for the homeopathic medicinal Neodolor with the statements "combats headaches reliable",,de,and interactions "and / or" Optimum compatibility thanks to natural ingredients "advertises,,de,available to the applicant injunctive relief under §,,de,§ 3a,,ru,UWG i,,en,a HWG to,,de,The applicant is in accordance with §,,de,UWG aktivlegitimiert,,az,As far as the defendant for the homeopathic medicinal Neodolor with the statements "combats headaches reliable",,de.
Auch soweit die Antragsgegnerin für das homöopathische Arzneimittel Neodolor mit den Aussagen „bekämpft Kopfschmerzen zuverlässig“, „Wirkungsvolle Schmerzbekämpfung“, „Effektiv gegen Kopfschmerzen“, „Durch die Kombination der Einzelkomponenten entfaltet Neodolor seine natürliche Kraft. Der natürliche 5-fach-Wirkstoffkomplex ist speziell in Tablettenform aufbereitet – für ein optimales Zusammenspiel der Arzneistoffe“, „bestens verträglich“, „ohne bekannte Neben- und Wechselwirkungen“ und/oder „Optimale Verträglichkeit dank natürlicher Wirkstoffe“ wirbt, stehen dem Antragsteller Unterlassungsansprüche gemäß § 8 Abs. 1 Set 1, Abs. 3 No.. 2, § 3, § 3a, § 5 Abs. 1 Set 1 and 2 No.. 1 UWG i. In. m. § 3 Set 2 No.. 1, No.. 2a HWG zu.
a) Der Antragsteller ist gemäß § 8 Abs. 3 No.. 2 UWG aktivlegitimiert.
b) Soweit die Antragsgegnerin für das homöopathische Arzneimittel Neodolor mit den Aussagen „bekämpft Kopfschmerzen zuverlässig“, "Effective pain control" and / or,,de,"Effective against headaches" advertises,,de,available to the applicant, the omission asserted claims under §,,de,§ 3a UWG i,,bg,The defendant give the appearance of,,de,that a successful treatment can be expected with certainty,,de,This advertising information is according to §,,de,a misleading HWG,,de,A violation of §,,de,a HWG not presuppose,,de,that express a sure success is promised,,de,It is sufficient,,de,that the relevant advertising messages cause such an impression,,de,Artz in,,en
„Effektiv gegen Kopfschmerzen“ wirbt, stehen dem Antragsteller die geltend gemachten Unterlassungsansprüche gemäß § 8 Abs. 1 Set 1, Abs. 3 No.. 2, § 3, § 3a UWG i. In. m. § 3 Set 2 No.. 2a HWG zu. Die Antragsgegnerin erweckt fälschlich den Eindruck, dass ein Heilungserfolg mit Sicherheit erwartet werden kann. Diese Werbeangaben sind nach § 3 Set 2 No.. 2a HWG irreführend.
aa) Ein Verstoß gegen § 3 Set 2 No.. 2a HWG setzt nicht voraus, dass ausdrücklich ein sicherer Erfolg versprochen wird. Es genügt vielmehr, dass die fraglichen Werbeaussagen einen solchen Eindruck hervorrufen (vgl. Artz in: Bülow/Ring/Artz/Brixius,,en,It is also not necessary,,de,that an absolute cure rate for all kinds of diseases is promised,,de,is sufficient rather,,de,when advertised,,de,that normally a sure success can be expected,,de,gives §,,pt,a HWG would have no application otherwise,,de,because certain,,de,serious,,de,Manifestations of a disease may require the use of special preparations,,de,such as a Opiatgabe in pain patients,,de, HWG, 5. Divide. 2016, § 3 Rn. 65). Auch ist nicht erforderlich, dass ein absoluter Heilungserfolg für alle denkbaren Krankheitsbilder versprochen wird. Ausreichend ist vielmehr, wenn damit geworben wird, dass im Regelfall ein sicherer Erfolg erwartet werden kann, da § 3 Set 2 No.. 2a HWG andernfalls keinen Anwendungsbereich hätte. Denn bestimmte (schwere) Erscheinungsformen eines Krankheitsbildes können die Anwendung von Spezialpräparaten erfordern, wie beispielsweise eine Opiatgabe bei Schmerzpatienten. Need of protection the public is addressed in each case are then,,de,if they falsely promised a sure success is usually the corresponding disease,,de,Because the statement "Neodolor is effective against headaches" acquired a significant proportion of the average consumer addressed in the overall context of advertising impression,,de,that a sure success is promised rule,,de,aaa,,en, wenn ihnen fälschlich ein sicherer Erfolg im Regelfall des entsprechenden Krankheitsbildes versprochen wird.
aaa) Contrary to the assumption of the respondent of the situation adequately attentive average consumer expects not only a sufficient effectiveness,,de,since it is well known,,de,that even with approved drugs in a particular case, a treatment success could not be guaranteed,,de,Because consumers as medical laymen do not have the necessary expertise,,de,to evaluate advertising of remedies applicable,,de,and are often inclined in diseases,,de,to trust advertising claims blind,,de, da ihm hinlänglich bekannt sei, dass auch bei zugelassenen Arzneimitteln im Einzelfall ein Behandlungserfolg nicht garantiert werden könne. Denn die Verbraucher als medizinische Laien haben nicht die notwendige Sachkenntnis, um Werbeaussagen über Heilmittel zutreffend beurteilen zu können, und sind bei Erkrankungen häufig geneigt, Werbeaussagen blind zu vertrauen (vgl. Köhler,,de,§ 3a UWG Rn,,ar,Keep it in the face of actual and / or claimed medical advances despite the different reactions of the human body, therefore, possible,,de,that there might be drugs,,de,the normally lead to a sure success,,de,and will gain such an impression,,de,if a pharmaceutical manufacturer in advertising express or implied promises such a success,,de,bbb,,pt: Köhler / Bornkamm, UWG, 35. Divide. 2017, § 3a UWG Rn. 1.218). Sie halten es angesichts der tatsächlichen und/oder behaupteten medizinischen Fortschritte trotz der unterschiedlichen Reaktionen des menschlichen Körpers daher auch für möglich, dass es Arzneimittel geben könnte, die im Regelfall zu einem sicheren Erfolg führen, und werden einen solchen Eindruck gewinnen, wenn ein Arzneimittelhersteller in der Werbung ausdrücklich oder konkludent einen solchen Erfolg verspricht.
bbb) In case of dispute the repeated emphasis on the effect of the relevant average consumer awakens as "effective" the impression,,de,that Neodolor headaches may not only have effects,,de,but "actually" or,,de,effective "real" and therefore a healing success is expected with great certainty,,de,This impression is reinforced by the further information provided by the defendant in the disputed advertising,,de,after which the five active substances contained medicinal plants came from,,de, dass Neodolor bei Kopfschmerzen nicht nur Wirkungen entfalten kann, sondern „tatsächlich“ bzw. „wirklich“ wirksam ist und deshalb ein Heilungserfolg mit großer Sicherheit zu erwarten ist.
Verstärkt wird dieser Eindruck durch die weiteren Angaben der Antragsgegnerin in der streitgegenständlichen Werbung, wonach die fünf enthaltenen Wirkstoffe Arzneimittelpflanzen entstammten, which showed in scientific studies to be effective in headaches and migraines,,de,these five drugs selected in elaborate research,,de,were combined and processed in tablet form and Neodolor is an ideal choice for all treatable types of headaches such as tension headaches and migraines,,de,From the totality of these advertising claims,,de, diese fünf Arzneistoffe in aufwendiger Forschungsarbeit ausgewählt, kombiniert und in Tablettenform aufbereitet worden seien und Neodolor eine ideale Wahl bei allen behandelbaren Kopfschmerzarten wie beispielsweise Spannungskopfschmerz und Migräne sei. Aus der Gesamtheit dieser Werbeangaben, in particular by the references to the scientific studies and the actual selection of the five drugs after previous costly research,,de,into believing average consumer the impression,,de,that Neodolor particularly effective,,de,actually is effective and ideal and is thus promised by the defendant usually a sure success,,de, wird beim Durchschnittsverbraucher der Eindruck erweckt, dass Neodolor besonders effektiv, tatsächlich wirksam und ideal ist und somit von der Antragsgegnerin im Regelfall ein sicherer Erfolg versprochen wird.
Contrary to what the defendant are in determining the trade usage of offending advertising message because of the relevance of advertising overall context of both the content of other separately attacked specifications and the additional advertising environment,,de,that is not subject to a separate attack,,de,Because it can not make a difference,,de, das nicht Gegenstand eines gesonderten Angriffs ist, considered. Denn es kann keinen Unterschied machen, whether individual figures in separate injunctions - are challenged - in which each non-compromised information when determining the trade usage would be taken into account without further ado,,de,or whether - as in the case of dispute - one proceeds from the outset uniformly against all misleading prestigious advertising claims,,de,The statement "Neodolor combats headaches reliable" awakened in the average consumer in the overall context of advertising falsely impression,,de, oder ob – wie im Streitfall – von vornherein einheitlich gegen sämtliche als irreführend angesehenen Werbeaussagen vorgegangen wird.
cc) Auch die Aussage „Neodolor bekämpft Kopfschmerzen zuverlässig“ erweckt bei den Durchschnittsverbrauchern im Gesamtzusammenhang der Werbung fälschlich den Eindruck, dass ein Heilungserfolg mit Sicherheit erwartet werden kann (vgl. OLG Hamburg, NJW 1991, 2971). "Reliable" is something,,de,on which you can rely on,,de,the reliable,,de,trustworthy or,,de,is true with great certainty,,de,In addition, a "controlling" in the present context is to be understood,,de,that the fight is won reliable,,de,the patient with the headache tablet gets his pain completely under control,,de,therefore, if the pain is called surely disappear,,de,Taking into account also the in point,,de, auf das man sich verlassen kann, das verlässlich, vertrauenswürdig bzw. mit großer Sicherheit zutreffend ist. Zudem ist ein „Bekämpfen“ im vorliegenden Zusammenhang so zu verstehen, dass der Kampf zuverlässig gewonnen wird, d. h. der Patient mit der Kopfschmerztablette seine Schmerzen völlig in den Griff bekommt, mithin wenn die genannten Schmerzen mit Sicherheit verschwinden. Unter Berücksichtigung auch der unter Ziffer 1. b) bb) said further statements in the disputed advertising into believing average consumer the impression,,de,that a sure success is promised for treatable mild and moderate headaches,,de,Finally, the statement "Effective pain control" in the overall context of advertising, taking into account the in point,,de,and cc,,de,Circumstances mentioned a success promise i,,de,the HWG dar,,hu,Even so far is suggested to consumers,,de,that the pain not only alleviated,,de, dass ein sicherer Erfolg bei behandelbaren leichten und mittelschweren Kopfschmerzen versprochen wird.
dd) Schließlich stellt auch die Aussage „Wirkungsvolle Schmerzbekämpfung“ im Gesamtzusammenhang der Werbung unter Berücksichtigung der unter Ziffer 1. b) bb) und cc) genannten Umstände ein Erfolgsversprechen i. S. d. § 3 Set 2 No.. 2a HWG dar. Auch insofern wird den Verbrauchern suggeriert, dass die Schmerzen nicht nur gelindert, but could be effectively and completely controlled and suppressed,,de,The contested statement, "By combining the individual components deployed Neodolor his natural power,,de,The natural 5x ingredient complex is specially prepared in tablet form - for an optimal combination of drugs "is misleading according to §,,de,The claimed "optimal combination of drugs" is in any case on a possible with the approval from the,,de,certified lasting effects,,de,which states,,de.
c) Die beanstandete Aussage „Durch die Kombination der Einzelkomponenten entfaltet Neodolor seine natürliche Kraft. Der natürliche 5-fach-Wirkstoffkomplex ist speziell in Tablettenform aufbereitet – für ein optimales Zusammenspiel der Arzneistoffe“ ist irreführend gemäß § 3 Set 2 No.. 1 HWG.
aa) Das behauptete „optimale Zusammenspiel der Arzneistoffe“ geht jedenfalls über eine etwaige mit der Zulassung vom 25. April 2003 bescheinigten Wirkung hinaus, in der es heißt: "The applications are derived from the homeopathic drug pictures,,de,This includes,,de,a headache,,de,migraine,,de,Neuralgien,,en,neuralgia,,de,….“,,en,so it does not matter,,de,whether the authorization of homeopathic medicine have indizielle importance and the defendant to,,de,scientific,,de,can basically called proof of the correctness of their advertising claim in relation to the therapeutic efficacy of Neodolor to the content of approval,,de. Dazu gehören: Kopfschmerzen; Migräne; Neuralgien (Nervenschmerzen)….“, so dass es nicht darauf ankommt, ob die Zulassung eines homöopathischen Arzneimittels indizielle Bedeutung haben und sich die Antragsgegnerin zum (wissenschaftlichen) Nachweis der Richtigkeit ihrer werblichen Behauptung in Bezug auf die therapeutische Wirksamkeit von Neodolor grundsätzlich auf den Inhalt der Zulassung berufen kann.
The statement gives the impression among consumers,,de,that the five herbal ingredients optimally - thus no better feasible - work together and that is why their strong,,de,develop effective and reliable action in combating headaches,,de,However, the alleged optimal interaction not resulting from the admission of Neodolor,,de,because such a combination was not tested in the approval process yet been established,,de,whether the statement also often misleading i,,de,UWG is,,de, dass die fünf pflanzlichen Wirkstoffe optimal – mithin nicht besser denkbar – zusammenwirken und gerade deshalb ihre starke, effektive und zuverlässige Wirkung bei der Bekämpfung von Kopfschmerzen entfalten. Das behauptete optimale Zusammenspiel ergibt sich jedoch nicht aus der Zulassung von Neodolor, denn ein solches Zusammenspiel wurde im Zulassungsverfahren weder geprüft noch nachgewiesen.
bb) Es kann dahinstehen, ob die Aussage auch deshalb irreführend i. S. d. § 5 Abs. 1 Set 1 and 2 No.. 1 UWG ist, because of the excipient magnesium stearate is included and Neodolor therefore not "develop its natural power" can,,de,As far as the defendant with the statements "highly compatible",,de,these are in accordance with §,,de,UWG misleading,,de,whether the admission of the homeopathic medicine Neodolor,,de,Anlagen AG,,en,and the approved text of the leaflet,,de,in terms of previously unknown side,,de,and interactions with other drugs have indizielle importance,,de,For out clause,,de,the approved package insert shows,,de.
d) Soweit die Antragsgegnerin mit den Aussagen „bestens verträglich“, „ohne bekannte Neben- und Wechselwirkungen“ und/oder „Optimale Verträglichkeit dank natürlicher Wirkstoffe“ wirbt, sind diese gemäß § 5 Abs. 1 Set 1 and 2 No.. 1 UWG irreführend.
Es kann dahinstehen, ob die Zulassung des homöopathischen Arzneimittels Neodolor (vgl. Anlagen AG 2, AG 18) und der genehmigte Text der Packungsbeilage (vgl. Capabilities AST 3, AG 11) hinsichtlich bisher nicht bekannter Neben- und Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln indizielle Bedeutung haben.
Denn aus Ziffer 4. der genehmigten Packungsbeilage geht hervor, that can even worsen existing symptoms temporarily when taking Neodolor,,de,To this extent may well side effects,,de,Although the in the leaflet,,de,is not made clear in the disputed advertising,,de,Although the possibility of so-called aggravation all homeopathic remedies in common,,de,because the underlying principle of action alleged just based on it,,de,supplying a drug to the patient in a highly diluted form,,de. Insofern können durchaus Nebenwirkungen auftreten, auf die zwar in der Gebrauchsinformation, nicht aber in der streitgegenständlichen Werbung hingewiesen wird. Zwar ist die Möglichkeit der sogenannten Erstverschlimmerung allen Homöopathika gemein, da das zugrundeliegende angebliche Wirkprinzip gerade darauf aufbaut, dem Patienten in stark verdünnter Form einen Wirkstoff zuzuführen, associated with the corresponding symptomatology,,de,a corresponding counter-reaction to bring about,,de,However, as the defendant in the contested Advertising nowhere indicates,,de,that it is at Neodolor to a homeopathic medicine,,de,the situation adequately attentive consumers will not face the possibility of an aggravation and therefore by the advertising claim "with no known side,,de,deceived and interactions ",,de, um eine entsprechende Gegenreaktion herbeizuführen. Da jedoch die Antragsgegnerin in der angegriffenen Werbung an keiner Stelle darauf hinweist, dass es sich bei Neodolor um ein homöopathisches Arzneimittel handelt, werden die situationsadäquat aufmerksamen Verbraucher mit der Möglichkeit einer Erstverschlimmerung nicht rechnen und deshalb durch die Werbeaussage „ohne bekannte Neben- und Wechselwirkungen“ getäuscht.
Moreover, the target public because of alleged scientific studies and research on the five herbal ingredients will accept,,de,that the lack of side,,de,and interactions in clinical trials has been scientifically studied and in these studies no side,,de,and interactions were observed,,de,This expectation includes the average consumer be deceived but,,de,because as part of the re-licensing of homeopathic medicines according to §,,de,a set,,de, dass das Fehlen von Neben- und Wechselwirkungen in klinischen Studien wissenschaftlich untersucht wurde und im Rahmen dieser Studien keine Neben- und Wechselwirkungen festgestellt wurden. In dieser Erwartung werden die Durchschnittsverbraucher aber getäuscht, da im Rahmen der Nachzulassung homöopathischer Arzneimittel gemäß § 105 Abs. 4a Satz 2 AMG pharmacologically-toxicological reports i,,de,AMG is just not necessary and relevant scientific studies on side,,de,and interactions were not performed,,de,To this extent, the statements are "highly compatible" and "Optimal compatibility thanks to natural active ingredients" according to §,,de,since the average consumer assumes,,de,that Neodolor especially due to the lack of side,,de,and interactions well or,,de,is well tolerated,,de,In §,,de. S. d. § 22 Abs. 2 No.. 2 AMG gerade nicht erforderlich sind und entsprechende wissenschaftliche Untersuchungen zu Neben- und Wechselwirkungen auch nicht durchgeführt wurden.
Insofern sind auch die Aussagen „bestens verträglich“ und „Optimale Verträglichkeit dank natürlicher Wirkstoffe“ gemäß § 5 Abs. 1 Set 1 and 2 No.. 1 UWG irreführend, da der Durchschnittsverbraucher davon ausgeht, dass Neodolor insbesondere aufgrund der fehlenden Neben- und Wechselwirkungen bestens bzw. optimal verträglich ist.
and) Bei § 3 Set 2 No.. 1, No.. 2a HWG is market conduct regulations i,,de,§ 3a UWG,,ru,since the provisions of §,,de,HWG intended to protect human health and consumer protection,,de,Tz,,en,- Äquipotenzangabe in prescribing information,,de,There is also an available base,,de,UWG has not been refuted in dispute,,de,The cross-appeal by the defendant does not succeed,,de,extent about them matching Completed declaration as to the omission in the resolution Paragraph,,de. S. d. § 3a UWG, da die Bestimmungen des § 3 HWG den Schutz der menschlichen Gesundheit und damit den Verbraucherschutz bezwecken (vgl. BGH GRUR 2015, 1244 Tz. 13 – Äquipotenzangabe in Fachinformation).
f) Es liegt auch ein Verfügungsgrund vor. The urgency assumption of § 12 Abs. 2 UWG ist im Streitfall nicht widerlegt.
2. Die Anschlussberufung der Antragsgegnerin hat keinen Erfolg, soweit über sie nach übereinstimmender Erledigterklärung hinsichtlich der im Unterlassungsantrag Ziffer 6. was still to decide disputed advertising slogan "The highly effective against headache",,de,Rightly, the District Court adopted,,de,that the omission requests asserted in figures,,de,HWG are justified,,de,With the available applications in figures,,de,challenged advertising claims "Neodolor - the natural aspirin" and "Neodolor is to,,de,natural "provide misleading advertising claims i,,de,UWG is on the characteristics of the advertised homeopathic drug Neodolor,,de.
Zu Recht hat das Landgericht angenommen, dass die geltend gemachten Unterlassungsanträge in Ziffern 1., 2., 7. and 8. in accordance with § 8 Abs. 1 Set 1, Abs. 3 No.. 2, § 3, § 3a, § 5 Abs. 1 Set 1 and 2 No.. 1 UWG i. In. m. § 3 Set 2 No.. 1 HWG begründet sind.
a) Die mit den Verfügungsanträgen in Ziffern 1. and 2. angegriffenen Werbeaussagen „Neodolor – die natürliche Kopfschmerztablette“ sowie „Neodolor ist zu 100% natürlich“ stellen irreführende Werbeaussagen i. S. d. § 5 Abs. 1 Set 1 and 2 No.. 1 UWG über die Merkmale des beworbenen homöopathischen Arzneimittels Neodolor dar.
aa) In case of dispute the alleged disclosures made in the relevant average consumer the impression,,de,that not only the five herbal ingredients,,de,but all the ingredients of the drug are Neodolor natural origin and are also not prepared by a chemical process,,de, dass nicht nur die fünf pflanzlichen Wirkstoffe, sondern sämtliche Inhaltsstoffe des Arzneimittels Neodolor natürlichen Ursprungs sind und auch nicht mittels eines chemischen Verfahrens hergestellt werden.
In any case, a significant part of the average consumer is due to the repeated emphasis on the term "natural" and the impression of the graphic design of the website with green plants and green color elements,,de,that all components of the drug - and therefore also the adjuvants - are, of course,,,de,especially Neodolor otherwise not,,de,could be natural,,de,Since the defendant also points,,de,Deutsche did not want to burden them with her body chemistry,,de, dass alle Bestandteile des Arzneimittels – mithin auch die Hilfsstoffe – natürlich seien, zumal Neodolor andernfalls nicht zu 100% natürlich sein könnte. Da die Antragsgegnerin auch darauf hinweist, that 70% der Deutschen ihren Körper nicht mit Chemie belasten wollten, the average consumer will accept,,de,that all of the ingredients as well as the overall product without chemical process steps are prepared,,de,The term "natural" is in dispute, not against,,de,that homeopathic medicines through a technical manufacturing process,,de,in particular takes place diluent and the final product is blistered,,de,For the average consumer is known,,de,that tablets are produced in a manufacturing process,,de, dass sämtliche Inhaltsstoffe sowie das Gesamtprodukt ohne chemische Verfahrensschritte hergestellt werden.
bb) Der Bezeichnung „natürlich“ steht im Streitfall zwar nicht entgegen, dass homöopathische Arzneimittel einen technischen Fertigungsprozess durchlaufen, insbesondere eine Verdünnung stattfindet und das Endprodukt verblistert wird. Denn dem verständigen Durchschnittsverbraucher ist bekannt, dass Tabletten in einem Verarbeitungsprozess hergestellt werden.
The established by the disputed information presentation, however, is incorrect,,de,because the component magnesium stearate is prepared by a chemical process,,de,It is a for tablet manufacture as lubricant,,de,slide,,de,and mold release agents used adjuvant,,de,the obtained from vegetable or animal fats and by a chemical method by cleavage of their glycerides by means of magnesium,,de,Soaps and glycerol is produced,,de,plants Ast,,de,ASt,,en, weil der Bestandteil Magnesiumstearat mittels eines chemischen Verfahrens hergestellt wird. Dabei handelt es sich um einen für die Tablettenherstellung als Schmier-, Gleit- und Formtrennmittel eingesetzten Hilfsstoff, der aus pflanzlichen oder tierischen Fetten gewonnen und mit Hilfe eines chemischen Verfahrens unter Spaltung ihrer Glyceride mittels Magnesium, Seifen und Glycerin hergestellt wird (vgl. Anlagen ASt 8, ASt 9). Although vegetable and animal fats as starting materials for the production of magnesium stearate of natural origin,,de,understand the public addressed the adjuvant obtained from them no more than natural,,de,if it is produced by a chemical reaction in the laboratory,,de,As far as the defendant in the cross appeal on a recent statement by the Federal Institute for Drugs and Medical Devices,,de,BfArM,,en, verstehen die angesprochenen Verkehrskreise den daraus gewonnenen Hilfsstoff nicht mehr als natürlich, wenn er mittels einer chemischen Reaktion im Labor hergestellt wird.
Soweit die Antragsgegnerin in der Anschlussberufung auf eine aktuelle Stellungnahme des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) relating to the formal pharmacy that duplicates medicine 'Kosalin "indicates,,de,after which it was abandoned,,de,Listing in the excipient magnesium stearate, the term "magnesium stearate,,de,Ph,,en,Eur.,,en,vegetable,,de," to take over,,de,Anlage AG,,en,and at the hearing before the Senate an affidavit of their team leader quality from,,de,submitted,,de,after which the excipient magnesium stearate is in Neodolor tablets of vegetable origin,,de,this does not lead to a different assessment,,de, wonach ihr aufgegeben worden sei, bei Listung des Hilfsstoffs Magnesiumstearat die Bezeichnung „Magnesiumstearat (Ph. Eur.) [pflanzlich]“ zu übernehmen (vgl. Anlage AG 22), und in der mündlichen Verhandlung vor dem Senat eine eidesstattliche Versicherung ihrer Teamleiterin Qualitätssicherung vom 3. More 2017 vorgelegt hat, wonach der Hilfsstoff Magnesiumstearat in Neodolor Tabletten pflanzlichen Ursprungs sei, führt dies nicht zu einer abweichenden Beurteilung, since the manufacturing process by means of a chemical process, even when using vegetable fats as starting material no more than natural to see is,,de,True, the District Court adopted,,de,that the application for an injunction with regard to the statement "It is highly treatable in all forms of headache - but in a natural way,,de,“ irreführend i,,en,HWG is,,de,The alleged strong action against headache is in any case on the admission of,,de,out,,de,whether the defendant to,,de.
b) Zutreffend hat das Landgericht angenommen, dass der Unterlassungsantrag hinsichtlich der Aussage „Es wirkt stark bei allen behandelbaren Formen von Kopfschmerzen – aber auf natürliche Art!“ irreführend i. S. d. § 3 Set 2 No.. 1 HWG ist.
aa) Die behauptete starke Wirkung gegen Kopfschmerzen geht jedenfalls über die Zulassung vom 25. April 2003 hinaus, so dass es nicht darauf ankommt, ob sich die Antragsgegnerin zum (wissenschaftlichen) Nachweis der Richtigkeit ihrer werblichen Behauptung in Bezug auf die therapeutische Wirksamkeit von Neodolor grundsätzlich auf den Inhalt der Zulassung berufen kann.
Zu Recht hat das Landgericht angenommen, that the average consumer who claimed strong effect "effective" not only as,,de,"Effective" or "beneficial" understands,,de,It merely means,,de,that Neodolor "very fast" and "very effective" for headaches THAT CONDITION and severe pain help,,de,Such enhanced action is not covered by the content of the authorization,,de,The claim,,de,the medicine is highly treatable in all forms vonKopfschmerzen,,de, „wirkungsvoll“ oder „nutzbringend“ versteht, sondern vielmehr dahingehend, dass Neodolor „besonders schnell“ und „besonders effektiv“ gegen Kopfschmerzen wirke und auch gegen starke Schmerzen helfe. Eine derartige gesteigerte Wirkung ist keinesfalls vom Inhalt der Zulassung gedeckt.
bb) Auch die Behauptung, das Arzneimittel wirke stark bei allen behandelbaren Formen vonKopfschmerzen, goes beyond the content of the approval and is therefore misleading i,,de,The average consumer will understand the statement in accordance with the wording so,,de,that the homeopathic medicines Neodolor actually could be effective in all treatable forms of headache,,de,Contrary to the assumption of the respondent, the average consumer will not interpret the statement to the effect restrictive,,de,that Neodolor THAT CONDITION only for "all treatable with head pain convey forms of headache",,de. S. d. § 3 Set 2 No.. 1 HWG.
Der Durchschnittsverbraucher wird die Aussage entsprechend dem Wortlaut so verstehen, dass das homöopathische Arzneimittel Neodolor tatsächlich bei allen behandelbaren Formen von Kopfschmerzen wirksam sein könne.
Entgegen der Annahme der Antragsgegnerin wird der Durchschnittsverbraucher die Aussage nicht dahingehend einschränkend auslegen, dass Neodolor lediglich bei „allen mit Kopf-schmerzmitteln behandelbaren Formen von Kopfschmerzen“ wirke. Because of the situation adequately attentive average consumer as a medical layman considers it in the face of actual and / or claimed medical advances possible,,de,that there may be headache remedy,,de,act treatable in all forms of headache,,de,and will gain such an impression,,de,if a pharmaceutical manufacturer in advertising specifically a powerful effect - promises all treatable forms of headache - and therefore also for severe pain,,de, dass es Kopfschmerzmittel geben könnte, die bei allen behandelbaren Formen von Kopfschmerzen wirken, und wird einen solchen Eindruck gewinnen, wenn ein Arzneimittelhersteller in der Werbung ausdrücklich eine starke Wirkung – mithin auch bei starken Schmerzen – bei allen behandelbaren Formen von Kopfschmerzen verspricht.
Since many of the above,,de,Types of headache are generally treatable, although,,de,But while not all forms - for example, the so-called cluster headache and chronic tension headaches - with "head pain killers" in the context of self-medication,,de,the consumer is deceived in his expectation,,de,but whether the additional misleading naturally i,,de,because the statement is inadmissible already incidentally,,de,The danger of recurrence according to §,,de,UWG does not have the defendant by their cease and desist from,,de,eliminates,,de 350 Kopfschmerzarten zwar grundsätzlich behandelbar sind, indes aber nicht alle Formen – beispielsweise der sogenannte Clusterkopfschmerz und chronische Spannungskopfschmerzen – mit „Kopfschmerzmitteln“ im Rahmen der Selbstmedikation (vgl. Anlage AST 14), wird der Verbraucher in seiner Erwartung getäuscht.
cc) Ob auch der Zusatz aber auf natürliche Art irreführend i. S. d. § 5 Abs. 1 Set 1 and 2 No.. 1 UWG ist, kann dahinstehen, da die Aussage bereits im Übrigen unzulässig ist.
dd) Die Wiederholungsgefahr nach § 8 Abs. 1 Set 1 UWG hat die Antragsgegnerin nicht durch ihre Unterlassungserklärung vom 6. April 2017 (vgl. Anlage AG 23) beseitigt, since they are in the local section,,de,has committed only isolated,,de,with the statement "It is highly in,,de,referencing headache ",,de,but not with the challenged Overall statement in the concrete form of infringement,,de,The defendant just does not undertake in this explanation,,de,"- ... It is highly treatable in all forms of head-ache" to refrain from advertising message,,de 2. lediglich isoliert verpflichtet hat, to refrain from, mit der Aussage „Es wirkt stark bei […] Kopfschmerzen“ zu werben, nicht aber mit der angegriffenen Gesamtaussage in der konkreten Verletzungsform. Die Antragsgegnerin verpflichtet sich in dieser Erklärung gerade nicht dazu, die Werbeaussage „Es wirkt stark bei allen behandelbaren Formen von Kopf-schmerzen – …“ zu unterlassen.
c) Finally, the district court correctly held also in terms of the advertising message "Ideal choice for all treatable types of headaches such as tension headaches and migraines" misleading i,,de,UWG accepted,,de,The statement is already inadmissible,,de,in so far claimed,,de,that Neodolor at allenbehandelbaren types of headaches such as tension headache and migraine is an ideal choice,,de,To this extent, the information under,,de,reference is made,,de. S. d. § 3 Set 2 No.. 1 HWG, § 5 Abs. 1 Set 1 and 2 No.. 1 UWG angenommen.
aa) Die Aussage ist bereits deshalb unzulässig, soweit behauptet wird, dass Neodolor bei allenbehandelbaren Kopfschmerzarten wie beispielsweise Spannungskopfschmerz und Migräne eine ideale Wahl sei. Insoweit wird auf die Ausführungen unter 2. b) bb) Bezug genommen.
bb) With the statement ideal choice of transport will not only combine a pure self-promotion of the respondent,,de,in which the attribute "ideal" it justifies,,de,that the effectiveness of Neodolor to be associated with any side effects,,de,Rather, the average consumer is also concerning because of statements further strong,,de,effective and reliable operation make a comparison with other head pain killers and assume,,de, in der sich das Attribut „ideal“ daraus rechtfertige, dass die Wirksamkeit von Neodolor mit keinerlei Nebenwirkungen verbunden sein soll. Vielmehr wird der Durchschnittsverbraucher auch aufgrund der weiteren Aussagen betreffend die starke, effektive und zuverlässige Wirkung einen Vergleich zu anderen Kopfschmerzmitteln ziehen und davon ausgehen, that Neodolor faster and stronger unfolds effects compared to its competitors and thus "ideal" or,,de,is "better",,de,Since the defendant has such comparison results but failed to show,,de,goes the advertisement on the content of approval out and is therefore misleading,,de,Also regarding this advertising message, the defendant has the risk of repetition according to §,,de,UWG not by their cease and desist from,,de,in with the statement "Ideal choice,,de. „besser“ sei. Da die Antragsgegnerin derartige Vergleichsergebnisse aber nicht dargetan hat, geht die Werbeaussage über den Inhalt der Zulassung hinaus und ist daher irreführend.
cc) Auch hinsichtlich dieser Werbeaussage hat die Antragsgegnerin die Wiederholungsgefahr nach § 8 Abs. 1 Set 1 UWG nicht durch ihre Unterlassungserklärung vom 6. April 2017 beseitigt, since they are in the local section,,de,has committed only isolated,,de,with the statement "It is highly in,,de,referencing headache ",,de,but not with the challenged Overall statement in the concrete form of infringement,,de,The defendant just does not undertake in this explanation,,de,"- ... It is highly treatable in all forms of head-ache" to refrain from advertising message,,de 3. lediglich isoliert verpflichtet hat, to refrain from, mit der Aussage „Ideale Wahl bei […] referencing types of headaches such as tension headaches and migraines ",,de,to refrain from advertising message "Ideal choice for all treatable types of headaches such as tension headaches and migraines",,de,In addition to the decisions,,de,The decision on the costs is based on §,,de,§ 91a Abs,,en,Even if the parties to the dispute in terms of the application for an injunction Section I,,de, nicht aber mit der angegriffenen Gesamtaussage in der konkreten Verletzungsform. Die Antragsgegnerin verpflichtet sich in dieser Erklärung gerade nicht dazu, die Werbeaussage „Ideale Wahl bei allen behandelbaren Kopfschmerzarten wie beispielsweise Spannungskopfschmerz und Migräne“ zu unterlassen.
Die Entscheidung über die Kosten beruht auf § 97 Abs. 1, § 91 Abs. 1, § 91a Abs. 1 Set 1 Code of Civil Procedure. Auch soweit die Parteien den Rechtsstreit hinsichtlich der im Unterlassungsantrag Ziffer I. 6. have "The highly effective against headaches," explains at the hearing before the Senate unanimously for disputed done advertising message,,de,the costs in accordance with § 91a para were,,de,ZPO taking into account the previous part,,de,pay and the dispute, at its discretion of the respondent,,de,The alleged strong action against headache is in any case on the in the approval of,,de,Marked out application,,de,Ziffer II,,en, waren die Kosten gemäß § 91a Abs. 1 Set 1 ZPO unter Berücksichtigung des bisherigen Sach- und Streitstandes nach billigem Ermessen der Antragsgegnerin aufzuerlegen. Die behauptete starke Wirkung gegen Kopfschmerzen geht jedenfalls über das in der Zulassung vom 25. April 2003 bezeichnete Anwendungsgebiet hinaus (vgl. Ziffer II. 2. b) aa)). True, the district court therefore has an injunction in accordance with §,,de,HWG angenommen,,en,For leave to appeal is in dispute,,de,the is a method on an injunction based,,de,no room,,de,Application of a homeopathic medicine with indirect promises of success,,de,combats headaches reliable,,de,TV advertising can be by reference to the website information requirements sufficient circumstance,,de,no function drugs be können.Dringlichkeitsvermutung of §,,de 8 Abs. 1 Set 1, Abs. 3 No.. 2, § 3, § 3a UWG i. In. m. § 3 Set 2 No.. 1 HWG angenommen.
Für die Zulassung der Revision ist im Streitfall, dem ein Verfahren auf Erlass einer einstweiligen Verfügung zugrunde liegt, kein Raum (vgl. § 542 Abs. 2 Set 1 Code of Civil Procedure).
← Bankenklausel “Jede smsTAN kostet 0,10 €” in Bezug auf Verträge über Zahlungsdienste zwischen einem Kreditinstitut und Verbrauchern ist unwirksam

References: § 22
 § 3
 § 3
 § 5
 § 8
 § 540
 § 313
 § 8
 § 3
 § 3
 § 5
 § 3
 § 8
 § 8
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 5
 § 5
 § 105
 § 22
 § 5
 § 3
 § 3
 § 3
 BGH 
 § 12
 § 8
 § 3
 § 3
 § 5
 § 3
 § 5
 § 3
 § 3
 § 5
 § 8
 § 3
 § 5
 § 8
 § 97
 § 91
 § 91
 § 91
 § 91
 § 3
 § 3
 § 3
 § 542