Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2011-239
Timestamp: 2019-11-14 16:17:04+00:00

Document:
239/2011 Z. z. Nariadenie o monitorovacom a informačnom systéme pre námornú plavbu | Aktuálne znenie
Nariadenie vlády č. 239/2011 Z. z.Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 67/2007 Z. z. o monitorovacom a informačnom systéme pre námornú plavbu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 441/2010 Z. z.
Platnosť od 27.07.2011
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 67/2007 Z. z. o monitorovacom a informačnom systéme pre námornú plavbu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 441/2010 Z. z.
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 67/2007 Z. z. o monitorovacom a informačnom systéme pre námornú plavbu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 441/2010 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 ods. 1 sa za slovo „ustanovuje“ vkladajú slová „ohlasovacie formality z dôvodu zjednodušenia a harmonizácie administratívnych postupov v námornej doprave a“.
2. V § 3 ods. 1 uvádzacia veta znie: „Operátor, agent alebo veliteľ lode bez ohľadu na rozmery lode plávajúcej do prístavu členského štátu Európskej únie (ďalej len „členský štát“) oznámi v elektronickej podobe prístavnému úradu informácie uvedené v prílohe č. 1 na formulári, ktorého vzor je uvedený v dodatku prílohy smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/65/EÚ z 20. októbra 2010 o ohlasovacích formalitách lodí plávajúcich do prístavov a/alebo z prístavov členských štátov, ktorou sa zrušuje smernica 2002/6/ES a informácie podľa osobitných predpisov.6a)“.
„6a) Čl. 6 nariadenia (ES) č. 725/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 31. marca 2004 o zvýšení bezpečnosti lodí a prístavných zariadení (Ú. v. EÚ L 129, 29. 4. 2004) v platnom znení.
Čl. 87 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (modernizovaný Colný kódex) (Ú. v. EÚ L 145, 4. 6. 2008).“.
„(2) Operátor, agent alebo veliteľ lode plávajúcej medzi prístavmi nachádzajúcimi sa v colnom území Európskej únie,6b) a ktorá nepláva z prístavu nachádzajúceho sa mimo tohto územia alebo z prístavu v slobodnom pásme kontrolného typu I., nezastavuje v ňom alebo nevstupuje do neho, neoznamuje prístavnému úradu informácie uvedené vo formulároch FAL;6c) tým nie je dotknutá možnosť prístavného úradu žiadať o informácie z formulárov FAL 1 až 6 na zabezpečenie ochrany vnútorného poriadku a bezpečnosti a vynútiteľnosti dodržiavania právnych predpisov v oblasti colníctva, financií, prisťahovalectva, životného prostredia alebo zdravotníctva.“.
„6b) Čl. 3 nariadenia (ES) č. 450/2008.
6c) Dohovor o uľahčení medzinárodnej námornej dopravy v znení neskorších predpisov (oznámenie č. 165/2001 Z. z.).“.
(6) Údaje zhromažďované zapisovačom údajov o plavbe (VDR) sa musia poskytnúť príslušným členským štátom na účely vyšetrovania námornej nehody alebo námornej mimoriadnej udalosti, ktorá sa stala vo vodách pod jurisdikciou členského štátu.“.
„8) Kapitola V Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti ľudského života na mori (SOLAS 1974) v znení neskorších predpisov (oznámenie č. 165/2001 Z. z.).“.
5. V § 8a ods. 4 sa za slová „na požiadanie“ vkladajú slová „príslušného orgánu Slovenskej republiky a“.
6. V § 9 ods. 1 sa slová „MSC.150(77)“ nahrádzajú slovami „MSC.286(86)“.
Informácie podľa tohto nariadenia vlády možno prístavnému úradu oznámiť v listinnej podobe do 1. júna 2015.“.
8. Príloha č. 2 sa dopĺňa tretím a štvrtým bodom, ktoré znejú:
„3. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/65/EÚ z 20. októbra 2010 o ohlasovacích formalitách lodí plávajúcich do prístavov a/alebo z prístavov členských štátov, ktorou sa zrušuje smernica 2002/6/ES (Ú. v. EÚ L 283, 29. 10. 2010).
4. Smernica Komisie 2011/15/EÚ z 23. februára 2011, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/59/ES, ktorou sa zriaďuje monitorovací a informačný systém Spoločenstva pre lodnú dopravu (Ú. v. EÚ L 49, 24. 2. 2011).“.
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. februára 2012.

References: § 1
 § 3
 Čl. 6

Čl. 87
 Čl. 3
 § 8
 § 9