Source: http://kraken.slv.cz/2Azs3/2010
Timestamp: 2018-01-19 01:40:04+00:00

Document:
2Azs3/2010
2 Azs 3/2010-108
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù JUDr. Vojtìcha ©imíèka, Mgr. Radovana Havelce, JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Zdeòka Kühna v právní vìci ¾alobce: M. B., zast. JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem ®itná 45, Praha 1, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 17. 10. 2007, è. j. OAM-408/LE-05-ZA09-R2-2006, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 29. 9. 2009, è. j. 56 Az 122/2008-82,
Rozsudek Krajského soudu v Brnì ze dne 29. 9. 2009, è. j. 56 Az 122/2008-82, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobce jako stì¾ovatel domáhá zru¹ení shora uvedeného rozsudku krajského soudu, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti vý¹e oznaèenému rozhodnutí ¾alovaného, jím¾ bylo vysloveno, ¾e se stì¾ovateli neudìluje mezinárodní ochrana podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ zákon o azylu ). Správní orgán mj. dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatel nebyl ve své domovinì pronásledován za uplatòování politických práv a svobod ani nebylo shledáno, ¾e by mìl mít odùvodnìný strach z pronásledování z azylovì relevantních dùvodù. Pokud jde o úvahu nad udìlením tzv. doplòkové ochrany, nezjistil ¾alovaný rozpory ve vlastním tvrzení stì¾ovatele, nicménì jeho obavy ohlednì návratu domù oznaèil za neopodstatnìné, co¾ podlo¾il i zprávami o zemi pùvodu. Krajský soud se pak s hodnocením vìci ¾alovaným ztoto¾nil.
Stì¾ovatel výslovnì uvádí, ¾e jeho kasaèní stí¾nost obsahuje dùvody uvedené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b), d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ s. ø. s. ). Pøitom nikterak nerozvádí, proè je dle nìj napadený rozsudek nepøezkoumatelný, jeho kasaèní stí¾nost reálnì obsahuje jen polemiku s právním názorem soudu [písm. a)] a námitky míøící proti vadám øízení pøi zji¹»ování skutkového stavu pøed správním orgánem a rozpornost skutkového stavu, z nìho¾ ¾alovaný vycházel, ze spisem, které¾to vady krajský soud následnì aproboval [písm. b)].
Stì¾ovatel nesouhlasí se závìry správního orgánu, nebo» dùkazy zalo¾ené ve spise plnì podporují jeho tvrzení ohlednì azylových dùvodù. ®alovaným nebyl øádnì zji¹tìn skutkový stav v pøedmìtné vìci. Nebyla vyhodnocena politická situace v zemi pùvodu, stì¾ovatel nemìl mo¾nost obhájit svá práva.
Stì¾ovatel uvádí, ¾e poèátkem roku 2005 byl ve mìstì C., ve ètvrti, kde ¾il, spáchán atentát, po kterém byl zatèen stì¾ovatelùv otec a sám stì¾ovatel byl v souvislosti s atentátem hledán, pøesto¾e s ním nemìl nic spoleèného. Z tohoto dùvodu byl nucen utéct z domova a skrývat se. Z obavy, ¾e bude zatèen a zabit, se rozhodl z vlasti uprchnout. S cestou do Evropy mu pomohl známý, který v¹ak po pøíletu do Prahy zmizel i se stì¾ovatelovými doklady. Pùvodnì mìl stì¾ovatel namíøeno do Nizozemí, po zmizení známého se rozhodl zùstat v ÈR. Jeho situace byla o to tì¾¹í, ¾e byl negramotný.
Domnívá-li se ¾alovaný, ¾e obava o lidský ¾ivot není dostateèným dùvodem k opu¹tìní místa, kde hrozba útoku na ¾ivot hrozí, pak lze pochybovat o nestrannosti ¾alovaného. Naopak to ukazuje na skuteènost, ¾e dùkazy jsou hodnoceny tendenènì v neprospìch stì¾ovatelùv.
Na základì vý¹e uvedeného se stì¾ovatel domnívá, ¾e mìla být dùkladnìji zvá¾ena i mo¾nost udìlení doplòkové ochrany, nebo» je evidentní, ¾e v jeho vlasti byla a stále jsou poru¹ována lidská práva. Jen nepatrný zlomek zloèinù proti lidskosti je zaznamenán spoleènostmi monitorujícími lidská práva v zemi. Skuteènost je je¹tì mnohem hor¹í. Vláda není schopna se s touto situací v zemi vyrovnat a zamezit jí, ba sama se poru¹ování lidských práv dopou¹tí. Pro stì¾ovatele by návrat do zemì pùvodu znamenal trvalé nebezpeèí, které by jej ohro¾ovalo na ¾ivotì samém.
O tìchto závìrech svìdèí dle stì¾ovatele i korespondence ze zemì pùvodu. Doplnìní kasaèní stí¾nosti obsahuje jednak zprávu z médií (portál iDNES) o situaci ve stì¾ovatelovì vlasti a rovnì¾ dopis ze dne 12. 7. 2009, který stì¾ovateli adresovala jeho matka H.A. S. Ta mu sdìluje, ¾e u nich doma po nìm ji¾ ètyøikráte pátrala policie. Dle matky jsou kolegové stì¾ovatele nezvìstní a jejich rodièe o nich nemají ¾ádné zprávy. Pisatelka závìrem vyjadøuje pøesvìdèení, ¾e se stì¾ovateli podaøí zùstat mimo domov co nejdéle.
®alovaný ve svém vyjádøení k podané kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e stì¾ovatelovy námitky jsou rozvedeny jen v obecné rovinì a nemají konkrétní souvislosti s osobou stì¾ovatele ani s jeho pøíbìhem. Dále ¾alovaný poukazuje na svá pøedchozí vyjádøení, správní rozhodnutí a obsah spisu. S rozsudkem krajského soudu se ztoto¾òuje a dále poukazuje té¾ na rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 8. 2004, sp. zn. 5 Azs 170/2004, ze kterého cituje na podporu svých tvrzení. Kasaèní stí¾nost vidí jako nedùvodnou, a proto navrhuje její zamítnutí.
Nejvy¹¹í správní soud se po shledání pøípustnosti kasaèní stí¾nosti (§ 104 s. ø. s. a contrario) musel zabývat její pøijatelností, tedy otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele, a tedy je pøijatelná. Nejvy¹¹í správní soud se vymezení institutu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve vìcech mezinárodní ochrany podrobnì vìnoval napø. ve svých usneseních ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS, pøípadnì ze dne 4. 5. 2006, è. j. 2 Azs 40/2006-57, www.nssoud.cz, kde dospìl k závìru, ¾e o pøijatelnou kasaèní stí¾nost se mù¾e jednat mimo jiné tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatele. Tak tomu je i v daném pøípadì, a proto je kasaèní stí¾nost pøijatelná.
Podle § 12 zákona o azylu platí, ¾e azyl se cizinci udìlí, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e cizinec a) je pronásledován za uplatòování politických práv a svobod, nebo b) má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, pohlaví, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo, v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì. V daném pøípadì sice byl stì¾ovatel dle svých tvrzení èlenem opozièní politické strany, ale v prùbìhu azylového øízení neuvedl nic v tom smyslu, ¾e by za tyto aktivity byl stíhán. Neuvedl ani obavy ze stíhání z tìch dùvodù, které vypoèítává písm. b) citovaného ustanovení. V kasaèní stí¾nosti pak sice uvádí, ¾e mu mìl být udìlen azyl, nicménì toto tvrzení není ve smyslu § 12 zákona o azylu dále blí¾e rozvedeno. Zdej¹í soud tak potvrzuje správnost závìrù krajského soudu i ¾alovaného ohlednì skuteènosti, ¾e stì¾ovateli azyl nemìl být udìlen.
Podle § 14a odst. 1 zákona o azylu se doplòková ochrana udìlí cizinci, který nesplòuje dùvody pro udìlení azylu, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e v jeho pøípadì jsou dùvodné obavy, ¾e pokud by byl cizinec vrácen do státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, do státu svého posledního trvalého bydli¹tì, by mu hrozilo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy podle odstavce 2 a ¾e nemù¾e nebo není ochoten z dùvodu takového nebezpeèí vyu¾ít ochrany státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo svého posledního trvalého bydli¹tì. Podle odst. 2 se za vá¾nou újmu podle tohoto zákona pova¾uje a) ulo¾ení nebo vykonání trestu smrti, b) muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trestání ¾adatele o mezinárodní ochranu, c) vá¾né ohro¾ení ¾ivota nebo lidské dùstojnosti z dùvodu svévolného násilí v situacích mezinárodního nebo vnitøního ozbrojeného konfliktu, nebo d) pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky.
V daném pøípadì tedy nenastal dùvod k tomu, aby stì¾ovateli byl udìlen azyl, a tak bylo tøeba posoudit, zda nemá být udìlena doplòková ochrana. Stì¾ovatel pøitom v kasaèní stí¾nosti argumentuje tím, ¾e mu tato forma mezinárodní ochrany být udìlena mìla. Kasaèní soud k tomu uvádí, ¾e pøi posuzování, zda má být udìlena, je naprosto zásadní zji¹tìní skutkového stavu vìci. Podle § 3 zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu, platí, ¾e nevyplývá-li ze zákona nìco jiného, postupuje správní orgán tak, aby byl zji¹tìn stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, a to v rozsahu, který je nezbytný pro soulad jeho úkonu s po¾adavky uvedenými v § 2 správního øádu. Zji¹»ování skutkového stavu v øízení ve vìci mezinárodní ochrany má ov¹em svá úskalí i specifika. Na tyto zvlá¹tnosti upozoròuje i Pøíruèka k postupùm a kritériím pro urèování právního postavení uprchlíkù, vydaná Úøadem Vysokého komisaøe OSN pro uprchlíky. Je pravda, ¾e tato pøíruèka není právnì závazným dokumentem. K její povaze se Nejvy¹¹í správní soud vyslovil v rozsudku ze dne 12. 2. 2004, è. j. 2 As 55/2003-37, publ. pod è. 555/2005 Sb. NSS. V nìm je uvedeno, ¾e jde o publikaci, kterou má ¾alovaný správní orgán k dispozici jako pracovní pomùcku, stejnì jako dal¹í komentáøe èi poznámková vydání k mezinárodním smlouvám, zákonùm a jiným právním pøedpisùm a ostatní odborné publikace a slovníky. Zmínìná Pøíruèka má tak charakter vzdìlávací a výkladové publikace, kterou ¾alovaný pou¾ívá pøi své èinnosti pøi posuzování ¾ádostí o udìlení azylu. Pøi této rozhodovací èinnosti je ¾alovaný vázán kromì zákona i mezinárodními smlouvami Z citovaného rozsudku dále plyne, ¾e uvedená pøíruèka je pro ¾alovaného pouhou výkladovou pomùckou. Pokud jí ¾alovaný argumentuje v odùvodnìní svých rozhodnutí, lze to opìt chápat jen tak, ¾e pro podporu vlastního hodnocení skutkového stavu poukazuje na obecnì pøijímaný zpùsob výkladu azylových podmínek; stejnì tak lze poukazovat na jakoukoliv odbornou publikaci èi na soudní rozhodnutí.
Pøesto zdej¹í soud ve své judikatorní èinnosti øadu tezí zmínìné pøíruèky zohledòuje (k tomu viz napø. rozsudek ze dne 1. 4. 2009, è. j. 2 Azs 5/2009-113, www.nssoud.cz). Postavení výpovìdi ¾adatele je toti¾ v øízení o udìlení mezinárodní ochrany skuteènì naprosto stì¾ejní. Podle § 23 zákona o azylu se pohovor s ¾adatelem o udìlení mezinárodní ochrany provádí za úèelem zji¹tìní podkladù pro vydání rozhodnutí. Zákon tedy pøímo konkretizuje úèel provádìného pohovoru. Tímto úèelem je zji¹tìní podkladù pro rozhodnutí. Za podklady pro rozhodnutí pova¾uje zákon o azylu také cestovní èi jiný doklad (§ 45 odst. 2) nebo informace a stanoviska Policie ÈR, zpravodajské slu¾by Èeské republiky nebo Ministerstva zahranièních vìcí (§ 87 odst. 1)-v praxi pùjde nejèastìji o zprávy o zemi pùvodu ¾adatele. Aèkoliv není tento výèet taxativní, je zøejmé, ¾e v mnoha pøípadech nelze dal¹í podklady zajistit. Napø. v posuzovaném pøípadì stì¾ovatel u sebe cestovní doklady nemìl a nedisponoval ani jinými dùkazy, které by prima facie svìdèily o tom, ¾e byl ve své zemi pronásledován. Aby mohl správní orgán vyu¾ít zprávy o zemi pùvodu, musí napøed znát ¾adatelùv pøíbìh. Zprávy o zemi pùvodu toti¾ nelze pou¾ít abstraktnì, bez pøihlédnutí ke konkrétním okolnostem pøípadu. Tyto okolnosti v¹ak mù¾e leckdy osvìtlit pouze ¾adatel sám. To platí tím spí¹e, pakli¾e jej pøi útìku z vlasti nikdo nedoprovází èi prùvodce uprchnul (jako v pøípadì stì¾ovatele), a tedy není, kdo by ¾adatelùv pøíbìh dosvìdèil. Stì¾ejní význam pohovoru (a ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany) ov¹em s sebou nese nìkteré záva¾né dùsledky. Podle § 45 odst. 2 zákona o azylu platí, ¾e v pøípadech, kdy je dùvodné podezøení, ¾e ¾adatel o udìlení mezinárodní ochrany mj. skrývá nìco, co lze u¾ít jako podklad pro vydání rozhodnutí, je povinen strpìt osobní prohlídku a prohlídku svých vìcí. Podle § 49a zákona o azylu je ¾adatel povinen v prùbìhu øízení poskytovat ministerstvu nezbytnou souèinnost a uvádìt pravdivé a úplné informace nezbytné pro zji¹tìní podkladù pro vydání rozhodnutí. A koneènì podle § 25 písm. d) zákona o azylu se øízení dokonce zastaví, pokud ¾adatel není souèinný ohlednì pohovoru èi poskytnutí informací nezbytných k rozhodnutí ve vìci. Podobný význam má i sama ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany, v ní¾ rovnì¾ mù¾e ¾adatel osvìtlit dùvody, které ho vedly k jejímu podání (viz pøíloha 1 zákona o azylu).
Význam ¾ádosti a pohovoru akcentuje i Nejvy¹¹í správní soud ve své judikatuøe. Z rozsudku ze dne 24. 2. 2004, è. j. 6 Azs 50/2003-89, www.nssoud.cz, plyne, ¾e v øízení o udìlení azylu musí správní orgán èasto rozhodovat v dùkazní nouzi, a proto má pohovor se ¾adatelem znaèný význam. Podobné závìry jsou uvedeny i v rozsudku ze dne 26. 8. 2004, è. j. 5 Azs 170/2004-72, www.nssoud.cz, který ostatnì cituje i ¾alovaný ve svém vyjádøení a kde se uvádí, ¾e správní orgán má povinnost zji¹»ovat skuteènosti rozhodné pro udìlení azylu jen tehdy, jestli¾e ¾adatel o udìlení azylu alespoò tvrdí, ¾e existují dùvody v tomto ustanovení uvedené, pøípadnì neuvádí jen dùvody ekonomické. Ze ¾ádného ustanovení tohoto zákona nelze dovodit, ¾e by správnímu orgánu vznikala povinnost, aby sám domý¹lel právnì relevantní dùvody pro udìlení azylu ¾adatelem neuplatnìné a posléze k tìmto dùvodùm èinil pøíslu¹ná skutková zji¹tìní. Povinnost zjistit skuteèný stav vìci ( ) má správní orgán pouze v rozsahu dùvodù, které ¾adatel v prùbìhu správního øízení uvedl. Tomu koneènì odpovídá i povaha soudního pøezkumu, my¹leno odkazem na § 77 s. ø. s., nebo» tam zalo¾ené oprávnìní soudu provádìt dokazování dotýkající se po¾adavku plné jurisdikce, se v¹ak po výtce vá¾e k pøedmìtu soudního øízení, toti¾ rozhodnutí vydaného správním orgánem, který je povinen postupovat podle pøíslu¹ných procesních pøedpisù. Takto je tøeba chápat i ust. § 75 s. ø. s, podle nìho¾ soud vychází ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu. Na tomto místì je tøeba zdùraznit logiku øízení o ¾ádosti o udìlení azylu, které je provázeno zásadou aktivity ¾adatele o azyl. Správní orgán musí umo¾nit ¾adateli o azyl sdìlit v øízení v¹echny okolnosti, které pova¾uje pro udìlení azylu za významné, av¹ak není jeho úkolem pøedestírat dùvody, pro které je azyl obvykle poskytován. Také v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 1. 2006, è. j. 6 Azs 386/2004-40, www.nssoud.cz, je uvedeno: Jeliko¾ èasto není v mo¾nostech ¾adatele o azyl prokázat svá tvrzení jiným zpùsobem ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí, je srovnání skuteèností jím uvedeným v ¾ádosti o azyl, vlastnoruènì psaném prohlá¹ení a v pohovoru významným mìøítkem jeho vìrohodnosti.
V nyní posuzovaném pøípadì byl stì¾ovateli dán prostor, aby prezentoval svùj pøíbìh. Ten nemìl stì¾ovatel mo¾nost podpoøit dùkazními prostøedky, nebo» v dané situaci, kdy se ocitl bez prostøedkù v cizí zemi, to je takøka nemyslitelné. V souladu se shora shrnutou judikaturou pak bylo na správním orgánu, aby pøíbìh porovnal se zprávami o zemi pùvodu, eventuálnì na¹el v pøíbìhu takové vnitøní rozpory a nekonzistentnost, ¾e by-poté, co by dal stì¾ovateli mo¾nost pøípadné rozpory ozøejmit èi vysvìtlit-ji¾ nebylo tøeba popsanou (smy¹lenou) konkrétní situaci se zprávami porovnávat. V daném pøípadì ov¹em ¾ádné vnitøní rozpory ve stì¾ovatelovì výpovìdi nejsou.
Stì¾ovatel od poèátku uvádí, ¾e jeho domovem je Guinea. Zemi opustil jen s nejnutnìj¹ími vìcmi, nemá pas ani jiný doklad toto¾nosti. V ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany ze dne 16. 5. 2006 uvedl, ¾e je od roku 2004 èlenem Union des Forces Républicaines. Dne 19. 1. 2005 do¹lo k atentátu na tehdej¹ího prezidenta, jím¾ byl Lansana Conté. Ten útok pøe¾il bez újmy, vojáci nicménì zatýkali plo¹nì ve ètvrti, kde stì¾ovatel bydlí. O stì¾ovateli si armáda myslí, ¾e mohl být do útoku zapojen, a to jen z toho dùvodu, ¾e ¾il ve ètvrti, v ní¾ k atentátu do¹lo. Dne 9. 5. 2006 byl zatèen v souvislosti s tím stì¾ovatelùv otec. Stì¾ovatel sám utekl z domova a skrýval se. Obavy o ¾ivot jej nakonec vedly k útìku ze zemì. Jeho známý mu slíbil, ¾e jej vezme s sebou do Nizozemí. Pøi mezipøistání v Praze ov¹em zmizel i s pasem a letenkou. Stì¾ovatel tak po¾ádal o mezinárodní ochranu v Èeské republice.
V protokolu o pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu na území Èeské republiky ze dne 28. 6. 2006 je pak uvedeno, ¾e stì¾ovatel ¾il v mìstì M. V 18 letech vìku zaèal v C. pracovat jako poulièní prodavaè. Bydlel ve ètvrti R. u svého otce. Po roce pobytu v C. do¹lo k atentátu na prezidenta (19. 1. 2005). Poté, co mu zaèaly potí¾e, se odjel skrýt do mìsta Kindia, kde ¾il u jednoho pøítele a nic nedìlal. Po osmi mìsících se vrátil do C., aby si prostøednictvím známého zaøídil vízum do Nizozemí a opustil svou vlast. K tomu do¹lo dne 9. 5. 2006. Po pøistání v Praze jej známý opustil, proto se stì¾ovatel obrátil na pøítomné policisty, kteøí mu v¹ak nerozumìli, proto musel tlumoèit pøítomný turista. Z vlasti utekl, nebo» se bál zatèení. Zatýkáni byli hromadnì v¹ichni ve ètvrti, ze které pocházel jeho otec. Stì¾ovatel utekl do mìsta Kindia a stal se hledanou osobou. Doslechl se, ¾e po nìm u otce doma nìkolikrát pátrali. Otec byl uvìznìn a zadr¾ován byl nejménì do odletu stì¾ovatele ze zemì, dal¹ích zpráv stì¾ovatel nemá. S atentátem nemá ani stì¾ovatel ani jeho otec nic spoleèného, ¹lo o hromadné zatýkání osob z uvedené ètvrti. Lidé jsou postupnì propou¹tìni. Bìhem uvedeného pobytu v mìstì Kindia potí¾e nemìl, ¾il jen v malé vesnici. Po návratu do C. v únoru 2006 bydlel u pøítele, ven nechodil, a pøesto se bál, ¾e bude zatèen. Policie jej hledala u otce v bytì, o èem¾ se dozvìdìl od kamarádù. Zopakoval, ¾e s atentátem nemìl nic spoleèného, pøesto byl kvùli nìmu hledanou osobou. U zatèení otce nebyl. Kdy¾ bezpeènostní sbory pøijely obklíèit po útoku na prezidentský konvoj celou ètvr», tak se stì¾ovatel zrovna nacházel v jiné oblasti, nebo» se jako prodejce pohyboval po celém mìstì. Ve mìstì byla ale pohotovost a stì¾ovatel vidìl, jak do jejich ètvrti jedou policejní auta. Proto se tam nevracel a ¹el radìji ke známému, který mu øekl, co se stalo a ¾e bude lep¹í, kdy¾ odejde. Po tøech dnech tak C. opustil.
Ve správním spise je zalo¾ena zpráva agentury IRIN ze dne 24. 1. 2005, z ní¾ plyne, ¾e ihned po atentátu na prezidenta Contého bylo plo¹nì zadr¾eno nìkolik desítek lidí. Nebyli podrobeni muèení, nicménì jednu star¹í osobu bìhem pobytu ve vazbì postihl srdeèní záchvat, na jeho¾ následky zemøela. Ostatní zadr¾ení byli následnì bez výslechu propu¹tìni. Vládní èinitelé z atentátu obvinili oponenty prezidenta a re¾imu. Podle zpráv BBC z 25. 1. 2005 bylo nejménì sto (dle nìkterých svìdkù a¾ dvakrát tolik) lidí zatèeno minulý týden po pokusu o atentát.
Dle aktivistù byly tyto osoby dr¾eny v pøí¹erných podmínkách. Mezi zatèenými nefigurovali politici ani známé osobnosti, nýbr¾ místní obyvatelé. Podle zprávy ÈTK ze dne 19. 1. 2005 byl spáchán atentát na prezidenta Contého, co¾ vyvolalo horeèné aktivy bezpeènostních slo¾ek. Vedle toho, ¾e v jedné z rezidenèních ètvrtí hlavního mìsta bylo zatèeno nìkolik mladíkù, je situace v metropoli klidná.
Dále jsou ve spisu zalo¾eny i jiné zprávy o zemi pùvodu. Informace Ministerstva zahranièí Èeské republiky ze dne 21. 1. 2005 hovoøí o tom, ¾e zjistit objektivní a detailní informace o bezpeènostní a politické situaci v zemi je velmi problematické. V zemi vládne totalitní re¾im udr¾ovaný represivní mocí. Stát je vùèi vnìj¹ímu svìtu velmi uzavøen a média jsou cenzurována. V posledních letech zemì zabøedává do stále vá¾nìj¹í sociální a ekonomické krize. Mno¾í se nepokoje, které jsou tvrdì potlaèovány. Zatímco nìkteøí politiètí vìzni byli amnestováni, jiní jsou zadr¾ováni víceménì v tajnosti a dlouho bez vznesení obvinìní a zahájení øízení. V Guineji mù¾e být v souèasnosti pronásledován kdokoliv, by» jen na základì vágního podezøení. Pøíslu¹níci opozice sice nejsou stíháni soustavnì a systematicky, k zadr¾ování odpùrcù re¾imu v¹ak dochází. Vìzení jsou pøeplnìná, øada zadr¾ených v nich pobývá bez odsouzení èi ob¾aloby, nìkteøí v tajnosti. Èastá je korupce.
Koneènì je ve spise zalo¾ena i zpráva Ministerstva zahranièí Spojených státù amerických ze dne 8. 3. 2006. Prezident Lansana Conté vládne v zemi od roku 1984, nejprve jako vùdce vojenské junty, posléze jako volený prezident; volby v¹ak neprobíhají svobodnì ani spravedlivì. Pokud jde o stav lidských práv v zemi, upozoròuje zpráva na nezákonná zabití spáchaná pøíslu¹níky bezpeènostních sborù, ¹patné zacházení s osobami ve vazbì, nelidské a ¾ivotu nebezpeèné podmínky ve vìznicích, svévolné zatýkání a nepøimìøenì dlouhé trvání vy¹etøovací vazby, jako¾ i poru¹ování øady dal¹ích lidských a politických práv a svobod. Ve zprávì jsou tato poru¹ení popsána na jednotlivých pøípadech a dále konkretizována, vèetnì uvedení podrobností. Pokud jde o atentát na prezidenta, zmiòuje se zpráva o jednom zatèeném dùstojníkovi armády, který byl z pokusu obvinìn.
Z uvedeného je patrné, ¾e stì¾ovatelùv pøíbìh plnì zapadá do rámce, který byl utvoøen pøedmìtnými zprávami. ®ádost a následný pohovor nejsou ve vzájemném rozporu. V¹echny události popsal stì¾ovatel shodnì, vèetnì data, kdy do¹lo k atentátu, místních názvù apod. Je také patrné, ¾e se pøimìøenì orientuje v politickém systému zemì-zná jména vedoucích pøedstavitelù, politických stran a jsou mu známy praktiky ozbrojených slo¾ek v zemi. Atentát, který stì¾ovatel popisuje, se skuteènì stal v uvedený den a v uvedeném místì. Po nìm následovalo plo¹né zatýkání.
®alovaný ve svém rozhodnutí uvádí, ¾e ètyøi pou¾ité zprávy (IRIN, BBC, ÈTK, Ministerstvo zahranièí Spojených státù amerických) se v hodnocení situace po atentátu ponìkud rozcházejí. Z podobných pozic pak vychází také krajský soud. Je nicménì potøeba si uvìdomit, ¾e zpráva ÈTK, odvolávající se na agenturu Reuters, která popisuje situaci nejménì dramaticky (hovoøí jen o zatèení nìkolika mladíkù), byla vydána pouze nìkolik málo hodin po atentátu samotném (dne 19. 1. 2005). Nìkteré údaje tak zpravodajská agentura je¹tì nemusela zjistit, navíc k zatýkání nemuselo dojít ihned po atentátu, ale s del¹ím odstupem, tedy napø. v dobì, kdy ji¾ zpráva ÈTK byla vydána. Tuto zprávu tak lze hodnotit jako zprávu horkou , nikoliv v¹ak aktuální. Zprávy IRIN a BBC jsou ji¾ dramatiètìj¹í-hovoøí o desítkách èi dokonce stovkách plo¹nì zatýkaných osob. Zpráva ministerstva zahranièí pak událost v kontextu masového zatýkání nepopírá, ale také nezmiòuje; to v¹ak je¹tì neznamená, ¾e k nìmu nedocházelo. Zdej¹í soud vychází z toho, ¾e informace dvou dùvìryhodných zdrojù (IRIN, BBC) jsou dostateèné na to, aby se mohlo pova¾ovat za prokázané, ¾e k plo¹nému zatýkání po atentátu docházelo. Ostatnì i zpráva ÈTK hovoøí o zatýkání, by» (s ohledem na hodinu svého vydání) jen sporadickém.
Rámcovì se pak také pou¾ité materiály ministerstev zahranièí ÈR a USA shodují v tom, ¾e k bezdùvodnému zatýkání osob v zemi dochází a docházet mù¾e, aèkoliv nezmiòují výslovnì situaci kolem øeèeného atentátu. To, ¾e dokumenty IRIN a BBC jsou zprávy relevantní, k nim¾ je tøeba pøihlí¾et, ostatnì pro ¾alovaného vyplývalo z pøedchozího zru¹ujícího rozsudku Krajského soudu v Brnì ve vìci stì¾ovatele, ze dne 28. 6. 2007, è. j. 56 Az 368/2006-46. Tím bylo zru¹eno pøedchozí rozhodnutí ¾alovaného ve vìci mezinárodní ochrany, které bylo vydáno dne 6. 12. 2006 pod è. j. OAM-408/LE-05-ZA09-2006. Ke zru¹ení rozhodnutí a vrácení vìci ¾alovanému pøistoupil krajský soud právì proto, ¾e v pøedchozím správním øízení nebyly tyto dvì zprávy, které pøedlo¾il stì¾ovatel, zohlednìny. Soud tak ¾alovaného po právní stránce zavázal, aby se jimi zabýval.
Kasaèní soud tak vychází z toho, ¾e k plo¹nému zatýkání, o nìm¾ stì¾ovatel opakovanì hovoøil, skuteènì docházelo. S ohledem na to, ¾e stì¾ovatel pocházel z inkriminované ètvrti, nelze rozhodnì vylouèit ani to, ¾e by byl sám zatèen. K této eventualitì se krajský soud ani ¾alovaný explicitnì nevyjádøil. Oba pouze uvedli, ¾e obavy stì¾ovatele o ¾ivot jsou znaènì nadhodnocené a nedùvodné, nebo» ze zpráv nevyplývá, ¾e by kdokoliv byl v souvislosti s atentátem na prezidenta usmrcen. V této souvislosti se ov¹em ani krajský soud ani ¾alovaný nevypoøádal s øadou otázek, které se nabízejí. Zprávy o zemi pùvodu shromá¾dìné ve spise toti¾ hovoøí toliko o osobách zadr¾ených krátkou dobu po atentátu, navíc se neuvádí, z jakých politických kruhù zadr¾ení, kteøí byli propu¹tìni, pocházeli. Stì¾ovatelova situace je v tomto ohledu specifická. Pøednì jde o to, ¾e se dlouhou dobu po atentátu skrýval, co¾ samo o sobì mù¾e vést orgány v zemi, kde je ochrana lidských práv na nízké úrovni, k tomu, ¾e na stì¾ovatele padne podezøení. To platí o to silnìji, ¾e orgány totalitních zemí zpravidla legitimizují své postavení hledáním vnitøního nepøítele. Takovou nálepkou mù¾e být o to snáze posti¾en èlovìk, který-aè nevinný-zavdá svým vnìj¹ím jednáním, jakkoliv pochopitelným s ohledem na stav vìzeòství a jemu známé praktiky státního aparátu, pøíèinu k tomu, aby se o nìj bezpeènostní síly zajímaly. Navíc byl stì¾ovatel èlenem opozièní formace, tak¾e i tato skuteènost mohla vést státní represivní slo¾ky k tomu, ¾e bude stì¾ovatel podroben jinému zacházení ne¾ ti, kteøí byli propu¹tìni. V tomto smìru chybí v rozhodnutí ¾alovaného také úvaha, proè po stì¾ovateli policie pátrala i dlouho po atentátu. Nezdá se tedy, ¾e by stì¾ovatel zcela unikl její pozornosti. Tì¾ko by policie stì¾ovatele shánìla jen proto, aby ho bez dal¹ího po krat¹í dobì pustila, jak se to stalo v pøípadì osob zadr¾ených bezprostøednì po zmiòované události. Skuteènost, ¾e se o stì¾ovatele policie zajímala, je pøitom pravdìpodobná s ohledem na citované zprávy, resp. ¾alovanému se nepodaøilo jakékoliv stì¾ovatelovy obavy vìrohodným zpùsobem rozptýlit. Znovu je v této souvislosti nutné pøipomenout konstantní judikaturu Nejvy¹¹ího správního soudu (rozsudek ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57, www.nssoud.cz): [n]ení povinností ¾adatele o azyl, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností správního orgánu, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují. V rozsudku ze dne 25. 7. 2005, è. j. 5 Azs 116/2005-58, www.nssoud.cz, pak zdej¹í soud uvedl: Èeský zákon o azylu nezakotvuje v re¾imu azylového øízení zásadu in dubio pre reo, pokud jde o tvrzení ¾adatele o azyl. V praxi pak zmírnìní dùsledkù neexistence této zásady pøedstavuje rozdìlení dùkazního bøemene mezi ¾adatele a stát tím zpùsobem, ¾e stát je zodpovìdný za nále¾ité zji¹tìní reálií o zemi pùvodu, ale ¾adatel musí unést dùkazní bøemeno stran dùvodù, které se týkají výluènì jeho osoby.
Navíc je tøeba znovu si uvìdomit, ¾e situace v zemi stran dodr¾ování lidských práv je velmi ¹patná. Ze shrnutých zpráv, které navíc samy pøiznávají, ¾e zjistit komplexní a detailní informace o zemi je znaènì nesnadné, vyplývá, ¾e zadr¾en mù¾e být v podstatì kdokoliv, aèkoliv obvinìní bude tøeba jen velmi vágní. Stává se, ¾e zadr¾ený bývá dr¾en bez vzneseného obvinìní po dlouhou dobu. Situace ve vìznicích je pøitom znaènì dramatická a pobyt tam je doslova ¾ivotu nebezpeèný. To je v pøípadì stì¾ovatele o to záva¾nìj¹í, ¾e mìl být zadr¾en z konkrétních dùvodù. Dikce § 14a zákona o azylu pøitom hovoøí nikoliv o nezbytnosti nastalé vá¾né újmy, nýbr¾ toliko o dùvodných obavách z ní. Takovou újmou v pøípadì stì¾ovatele byla ta, na ní¾ pamatuje § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu, tedy muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trestání ¾adatele o mezinárodní ochranu. Právì k takovému zacházení toti¾ v zemi pùvodu stì¾ovatele s vìznìnými osobami docházelo, pøièem¾ shora nastínìné dùvody nesvìdèí o tom, ¾e by nakládání se stì¾ovatelem mìlo být-pøinejmen¹ím velmi pravdìpodobnì-odli¹né. Nebylo tak tøeba v øízení pøed správním orgánem, aby stì¾ovatel dopodrobna vylíèil, proè by mìli mít policisté zájem zrovna o nìho. Bylo prokázáno, ¾e zatýkání v zemi probíhá èasto bez konkrétních dùvodù, navíc v pøípadì stì¾ovatele dùvod byl-to, ¾e stì¾ovatel pocházel ze ètvrti, kde se stal atentát. Tímto zpùsobem zde byli zatèeni i jiní lidé. Neobstojí pak ani argument, ¾e ve vlasti pak je¹tì více ne¾ rok ¾il. Nepodaøilo se toti¾ nikterak zpochybnit, ¾e se stì¾ovatel pøed orgány státní moci úspì¹nì skrýval. Nepodaøilo se ani nijak vyvrátit to, ¾e nebyl vìznìn stì¾ovatelùv otec a ¾e by podobný osud nemìl stihnout i stì¾ovatele samého.
Kasaèní dùvod podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. naplnìn nebyl, nebo» se ¾alovanému podaøilo shromá¾dit dostatek informací o zemi pùvodu; v tomto smìru krajský soud nepochybil, pokud takový postup akceptoval. Naopak k naplnìní kasaèního dùvodu ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. do¹lo, jeliko¾ prezentovaný pøíbìh stì¾ovatele, který rámcovì zapadá do zpráv o zemi pùvodu, není vnitønì rozporný a ¾alovanému se ani nikterak nepodaøilo jej vyvrátit èi uèinit nedùvìryhodným. To svìdèí ve prospìch závìru, ¾e stì¾ovateli mìla být udìlena doplòková ochrana dle § 14a zákona o azylu, jak namítal ve své kasaèní stí¾nosti.
Nad tento rámec je tøeba dodat, ¾e posuzování dùvodnosti udìlení doplòkové ochrany v øízení pøed správním orgánem je tøeba èasovì navázat právì k okam¾iku rozhodování správního orgánu (ve vztahu k navrácení ¾adatele do zemì pùvodu). A¾ tak bude ¾alovaný v pøípadì stì¾ovatele opakovanì èinit, bude zapotøebí, aby se vyrovnal jednak s tím, co bylo pøedlo¾eno a¾ pro øízení o kasaèní stí¾nosti (dopis od matky, zpráva iDNES), jako¾ i s novým vývojem situace ve vlasti stì¾ovatele-zmiòovaný prezident mezitím zemøel (pøirozenou cestou) a do¹lo také ke støídání politických elit. Je tak nezbytné zjistit, nakolik nastala (dis)kontinuita s pøedchozím re¾imem a zda hrozby, jím¾ stì¾ovatel èelil, pøetrvávají.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 § 14
 soud 
 § 3
 § 2
 soud 
 soud 
 § 23
 § 45
 § 49
 § 25
 soud 
 § 77
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
in dubio
 § 14
 § 14
 § 103
 soud 
 § 103
 § 14