Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A7-2011-0262&language=CS
Timestamp: 2013-05-25 07:17:11+00:00

Document:
ZPRÁVA o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o smluvní vztahy v odvětví mléka a mléčných výrobků - A7-0262/2011
Postup : 2010/0362(COD)Průběh na zasedáníStadia projednávání dokumentu :
344k 552k
5. července 2011PE 456.663v02-00 A7-0262/2011
o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o smluvní vztahy v odvětví mléka a mléčných výrobků
Zpravodaj: James Nicholson
POZM. NÁVRHY001-082
– s ohledem na návrh Komise předložený Parlamentu a Radě (KOM(2010)0728),
– s ohledem na čl. 294 odst. 2, první pododstavec článku 42 a čl. 43 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7–0408/2010),
– s ohledem na odůvodněné stanovisko předložené v rámci protokolu č. 2 o používání zásad subsidiarity a proporcionality polským Sejmem a uvádějící, že návrh legislativního aktu není v souladu se zásadou subsidiarity,
– s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru ze dne 4. května 2011(1),
– s ohledem na zprávu Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova (A7-0262/2011),
3. pověřuje svého předsedu, aby předal tento postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.
Bod odůvodnění 1 a (nový) Znění navržené Komisí
1a) Existují znevýhodněné regiony, které jsou silně závislé na produkci mléka. V těchto případech je nutné provést posouzení pokynů stanovených pro odvětví mléka a mléčných výrobků, jak stanoví Smlouvy, aby podpora a provádění těchto politik i nadále odpovídaly specifickým potřebám těchto odvětví.
(2) V letech 2007–2009 došlo na trzích mléka a mléčných výrobků k výjimečnému vývoji. Nejprve přinesly zvláště nepříznivé povětrnostní podmínky v Oceánii výrazný pokles dodávek, což způsobilo rychlý a výrazný růst cen. Zatímco se světové dodávky začaly obnovovat a ceny se začaly vracet k normálnějším úrovním, následná finanční a hospodářská krize měla negativní dopad na producenty mléka v EU, neboť zhoršovala cenovou nestálost. Nejprve došlo v důsledku vyšších komoditních cen k výraznému zvýšení cen krmiva a dalších vstupních nákladů včetně energií. Následně celosvětový pokles poptávky, včetně EU, který zasáhl i mléko a mléčné výrobky, vedl při zachování stabilní produkce v EU ke zhroucení cen v EU až na spodní úroveň záchranné sítě. Tento prudký pokles komoditních cen mléka se však úplně neodrazil v nižších cenách mléka na spotřebitelské úrovni, díky čemuž se ve většině zemí a u většiny produktů v odvětví mléka a mléčných výrobků začalo rozšiřovat hrubé obchodí rozpětí navazujících odvětví. To zamezilo přizpůsobení poptávky po těchto výrobcích nízkým komoditním cenám, zpomalilo cenové zotavení a zhoršilo dopad nízkých cen na producenty mléka. (2) V období od roku 2007 do roku 2009 došlo k událostem, které měly nevídaný dopad na činnost odvětví mléka a mléčných výrobků, způsobily extrémní kolísání cen a v roce 2009 nakonec vedly k propadu cen, což vyústilo v uzavření podniků řady zemědělců v Evropě zaměřených na produkci mléka, přičemž byla vážně ohrožena životaschopnost mnoha dalších producentů mléka. Pozměňovací návrh 3
(2a) Mimo odvětví mléka se s obtížnou situací na trhu potýkala i jiná odvětví, především pak odvětví olivového oleje a stolních oliv, v němž v minulých třech letech došlo k bezpříkladně intenzivnímu a dlouho trvajícímu kolísání cen. Aby se zajistil racionální rozvoj výroby a aby bylo možné producentům olivového oleje zaručit přiměřenou životní úroveň je nezbytné v blízké budoucnosti posílit jejich smluvní vztahy a zajistit spravedlivější rozdělení přidané hodnoty v rámci dodavatelského řetězce prostřednictvím vyšší funkční účinnosti a posílení úlohy organizací producentů, jak stanoví nařízení č. 1234/2007. S ohledem na tuto skutečnost by Evropská komise měla do svých budoucích legislativních návrhů začlenit opatření zaměřená na předcházení krizím v tomto odvětví, přičemž by jako vzor využila tříleté operační programy, které již zahrnuje nařízení 1234/2007, čímž by se rozšířily možnosti organizací producentů plánovat výrobu, zvyšovat tržní hodnotu, předcházet krizím a zvládat je. Pozměňovací návrh 4
(2b) Tento výjimečný vývoj ještě více ukázal zásadní úlohu producentů používajících klasifikaci chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení, zejména pokud jde o vytváření přidané hodnoty ve prospěch producentů a dobrou hospodářskou situaci venkovských oblastí, zejména těch nezranitelnějších. V zájmu uznání, ochrany a rozvoje této úlohy je třeba ve spojení s pokyny uvedenými v čl. 184 odst. 6 nařízení (ES) č. 1234/2007 ve znění nařízení (ES) č. 72/2009 povolit pro tyto kvalitní produkty uplatňování nástrojů regulace nabídky, a umožnit tak jejich producentům významně přispívat ke stabilitě a konkurenceschopnosti evropského odvětví mléka.
(3) Ve světle této obtížné situace na trhu s mlékem byla v říjnu 2009 zřízena skupina odborníků na vysoké úrovni pro mléko se záměrem projednávat střednědobá a dlouhodobá opatření pro odvětví mléka a mléčných výrobků s ohledem na ukončení kvót na mléko v roce 2015. V souladu s výsledky kontroly stavu odvětví se skupina začala zabývat zaváděním regulačního rámce, který by mohl přispět ke stabilizaci trhu a příjmů výrobců a zvýšit transparentnost.
(3) V říjnu 2009 byla v reakci na tuto obtížnou situaci na trhu s mlékem zřízena skupina odborníků na vysoké úrovni pro mléko se záměrem projednávat střednědobá a dlouhodobá opatření pro odvětví mléka a mléčných výrobků, která by v kontextu ukončení kvót na mléko v roce 2015 (což je rozhodnutí, jež ještě bude vyhodnoceno v rámci zprávy v roce 2012, která je zamýšlena jako součást kontroly stavu odvětví) přispěla ke stabilizaci trhu a příjmů výrobců a k posílení transparentnosti v tomto odvětví.
(4) Skupina obdržela ústní a písemné připomínky od hlavních evropských skupin zúčastněných stran v dodavatelském řetězci mléka, které reprezentují zemědělce, zpracovatele mléka, obchodníky s mlékem, maloobchodníky a spotřebitele. Skupina dále obdržela příspěvky od pozvaných vědeckých odborníků, zástupců třetích zemí, národních orgánů pro ochranu hospodářské soutěže a útvarů Komise. Konference zúčastněných stran v odvětví mléka se konala dne 26. března 2010. Příležitost vyjádřit své stanovisko na ní dostal velký počet subjektů podílejících se na dodavatelském řetězci. Dne 15. června 2010 skupina předložila svou zprávu, která obsahovala analýzu současné situace v odvětví mléka a řadu doporučení.
(4) Skupina obdržela ústní a písemné připomínky od hlavních evropských skupin zúčastněných stran v dodavatelském řetězci mléka a dne 15. června 2010 předložila svou zprávu. Zpráva obsahovala analýzu současné situace v odvětví mléka a řadu doporučení, jež se zaměřovala na smluvní vztahy, vyjednávací sílu producentů, mezioborové organizace, transparentnost, opatření na trhu a budoucnost trhu, tržní standardy a označování původu a inovace a výzkum, ale nijak nezmínila distribuci.
(5) Skupina uvedla, že odvětví výroby a zpracování mléka jsou v jednotlivých členských státech velmi rozdílná. V jednotlivých členských státech dále panuje velmi nestálá situace, pokud jde o subjekty a typy subjektů. Nicméně soustředěnost dodávek je v mnoha případech nízká, což způsobuje nerovnováhu vyjednávací síly v dodavatelském řetězci mezi zemědělci a mlékárnami. Tato nerovnováha může vést k nekalým obchodním praktikám. Především zemědělci často neví, jakou cenu dostanou za jimi dodávané mléko, protože cenu mlékárny často stanovují mnohem později na základě získané přidané hodnoty, což u nedružstevních subjektů často probíhá zcela mimo jejich kontrolu. (5) Skupina uvedla, že odvětví výroby a zpracování mléka jsou v jednotlivých členských státech velmi rozdílná. V jednotlivých členských státech dále panuje velmi nestálá situace, pokud jde o subjekty a typy subjektů. Nicméně soustředěnost dodávek je v mnoha případech nízká, což způsobuje nerovnováhu vyjednávací síly v dodavatelském řetězci mezi zemědělci a mlékárnami. Tato nerovnováha může vést k nekalým obchodním praktikám. Především zemědělci často neví, jakou cenu dostanou za jimi dodávané mléko, protože cenu mlékárny často stanovují mnohem později na základě získané přidané hodnoty, což často probíhá zcela mimo kontrolu zemědělců. Tato nerovnováha a nerovnoměrné rozdělování přidané hodnoty v dodavatelském řetězci proto vyžaduje, aby byla přijata opatření, jež pokryjí veškeré jeho články, včetně odvětví distribuce.
(6) Existuje problém přenosu cen v řetězci, zejména u výstupních cen zemědělské produkce. V průběhu roku 2009 dodávka mléka naopak nereagovala na nižší poptávku. Naopak v některých členských státech s velkým objemem produkce došlo ve skutečnosti k situaci, kdy zemědělci v reakci na nižší ceny produkovali více mléka než v předchozím roce. Přidaná hodnota v řetězci se začala výrazněji soustředit v navazujících odvětvích, zejména u mlékáren.
(6) Existuje tudíž problém přenosu cen v řetězci, zejména u výstupních cen zemědělské produkce, jejichž úroveň obvykle nezohledňuje zvyšování výrobních nákladů. V průběhu roku 2009 se dodávka mléka přirozeně nepřizpůsobila nižší poptávce. Naopak v některých členských státech s velkým objemem produkce došlo ve skutečnosti k situaci, kdy zemědělci v reakci na nižší ceny produkovali více mléka než v předchozím roce. Přidaná hodnota v řetězci se začala výrazněji soustředit v navazujících odvětvích, zejména u mlékáren a v maloobchodě u konečné ceny pro spotřebitele, která však neodráží cenu zaplacenou producentům.
(6a) V nedávné době proběhla na úrovni Unie diskuse o fungování potravinového dodavatelského řetězce. Bylo zdůrazněno, že zatímco vstupní náklady pro producenty se dále zvyšují, tato situace se přiměřeně neodráží v cenách placených spotřebiteli . Narůstají rovněž obavy ohledně rostoucí síly velkých maloobchodů a konkrétně toho, že přidaná hodnota není rovnoměrně rozložena v rámci řetězce. Pozměňovací návrh 10
(7) Co se týká mlékáren, objem mléka, který jim má být dodán během sezóny, není vždy dobře naplánován. I u mlékárenských družstev (ve vlastnictví zemědělců, kteří vlastní zpracovatelská zařízení, ve kterých se zpracovává 58 % syrového mléka EU) existuje možný nedostatek přizpůsobení nabídky poptávce: zemědělci mají povinnost dodávat všechno své mléko do svého družstva a družstvo je povinno veškeré mléko přijmout.
(7) Co se týká mlékáren, objem mléka, který jim má být dodán během sezóny, není vždy dobře naplánován. I u mlékárenských družstev existuje možný nedostatek přizpůsobení nabídky poptávce: zemědělci mají povinnost dodávat všechno své mléko do svého družstva a družstvo je povinno veškeré mléko přijmout. V této souvislosti by Komise měla navrhnout rámec obecných pokynů EU pro odvětví družstev. Pozměňovací návrh 11
(8) Použití formálních, písemných smluv, které se uzavírají před dodávkou a obsahují alespoň základní prvky, není rozšířeno. Tyto smlouvy by však mohly zvýšit informovanost a posílit odpovědnost subjektů v dodavatelském řetězci mléka, aby mohly lépe reagovat na tržní signály, zlepšit přenos cen, přizpůsobit nabídku poptávce a zároveň pomoci vyvarovat se určitých nekalých obchodních praktik.
(8) Používání formálních, písemných smluv by mohlo posílit odpovědnost subjektů v dodavatelském řetězci mléka a zvýšit povědomí o potřebě lépe reagovat na tržní signály, zlepšit přenos cen, přizpůsobit nabídku poptávce a zároveň pomoci vyvarovat se určitých nekalých obchodních praktik. Uznání mezioborových organizací, organizací producentů a smluvních vztahů mezi producenty a prvními odběrateli syrového mléka však nemusí být dostatečné pro to, aby se vyřešily značné potíže, kterým čelí evropské odvětví mléka zejména s ohledem na malé producenty mléka a regiony bez polního hospodářství a odlehlé regiony produkující mléko. Komise by proto měla pro odvětví mléka v souvislosti s reformou společné zemědělské politiky navrhnout dodatečná opatření, která vezmou v potaz konkrétní opatření jako součást přímých plateb a programů rozvoje venkova.
(9) Při absenci právních předpisů EU pro takovéto smlouvy mohou členské státy stanovit povinnost používat tyto smlouvy v rámci vlastních systémů smluvního práva, pokud při tom bude dodržováno právo EU, zejména zajištění správného fungování vnitřního trhu a společné organizace trhu. V této souvislosti by se mělo z pohledu rozdílnosti situací v rámci EU rozhodnutí ponechat v souladu se zásadou subsidiarity na členských státech. Vzhledem k potřebě stanovit vhodné minimální požadavky pro tyto smlouvy a zajistit řádné fungování vnitřního trhu a společné organizace trhu by se však měly na úrovni EU stanovit určité základní podmínky pro používání těchto smluv. Jelikož některá mlékárenská družstva mohou mít ve svých stanovách pravidla s podobným účinkem, v zájmu jednoduchosti by pro ně povinnost používat tyto smlouvy neměla platit. Aby byl takový systém účinný i tehdy, když prostředníci shromažďují mléko od zemědělců, aby jej dodali zpracovatelům, měl by se stejný postup uplatňovat i v tomto případě. (9) Při absenci právních předpisů EU pro takovéto smlouvy mohou členské státy v současnosti stanovit povinnost používat tyto smlouvy v rámci vlastních systémů smluvního práva, pokud při tom bude dodržováno právo EU, zejména zajištění správného fungování vnitřního trhu a společné organizace trhu. Jelikož však základ návrhu Komise na budoucí regulaci odvětví mléka tvoří smlouvy, měly by členské státy dodržovat stejný princip s pružnými pravidly. Vzhledem k potřebě stanovit vhodné minimální požadavky pro tyto smlouvy a zajistit řádné fungování vnitřního trhu a společné organizace trhu by se měly na úrovni EU stanovit určité základní podmínky pro používání těchto smluv. Jelikož některá mlékárenská družstva mohou mít ve svých stanovách pravidla s podobným účinkem, v zájmu jednoduchosti by pro ně povinnost používat tyto smlouvy neměla platit. Aby se zajistily stejné podmínky pro všechny dodávky syrového mléka na daném území, je třeba uplatňovat právní předpisy členského státu, který dodávku přijímá.
Bod odůvodnění 9 a (nový) Znění navržené Komisí
(9a) Unie by měla v souladu se svým heslem „jednotná v rozmanitosti“ usilovat o vypracování společných politik, které zohledňují a neohrožují specifické rysy typické pro jednotlivé členské státy. Právní předpisy Unie by tedy měly brát v potaz rozdíly panující v odvětví mléka v jednotlivých členských státech a nestanovovat pro toto odvětví takové podmínky, které by likvidovaly produkci mléka v členských státech a regionech, kde je tradičním zdrojem příjmů venkovského obyvatelstva a přispívá k osídlení a revitalizaci venkova ve znevýhodněných oblastech, jako jsou horské a nejvzdálenější regiony. Pozměňovací návrh 14
(11) Vzhledem k zajištění racionálního rozvoje výroby a přiměřené životní úrovně producentů mléka by se měla posílit jejich vyjednávací síla se zpracovateli, výsledkem čehož by mělo být přiměřenější rozdělování přidané hodnoty v dodavatelském řetězci. Pro provedení těchto cílů společné zemědělské politiky je zapotřebí přijmout ustanovení v souladu se zněním článku 42 a čl. 43 odst. 2 SFEU, aby se umožnilo organizacím producentů složeným z producentů mléka nebo jejich sdružení vyjednávat s mlékárnou o smluvních podmínkách včetně ceny, a to společně za produkci všech nebo některých členů organizace. Pro zachování účinné hospodářské soutěže na trhu s mlékem by se na tuto možnost měly vztahovat přiměřené množstevní limity. Tyto organizace producentů by proto měly být způsobilé k uznávání podle článku 122 nařízení (ES) č. 1234/2007. Pokud jde o podmínky uznávání sdružení organizací producentů, měla by být Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 SFEU.
(11) Vzhledem k zajištění udržitelného rozvoje výroby a přiměřené životní úrovně producentů mléka by se měla posílit jejich vyjednávací síla se zpracovateli, výsledkem čehož by mělo být přiměřenější rozdělování přidané hodnoty v dodavatelském řetězci. Pro provedení těchto cílů společné zemědělské politiky je zapotřebí přijmout ustanovení v souladu se zněním článku 42 a čl. 43 odst. 2 SFEU, aby se umožnilo organizacím producentů složeným z producentů mléka nebo jejich sdružení vyjednávat s mlékárnou o smluvních podmínkách včetně ceny, a to společně za produkci všech nebo některých členů organizace. Pro zachování účinné hospodářské soutěže na trhu s mlékem by se na tuto možnost měly vztahovat přiměřené množstevní limity. Tyto organizace producentů by proto měly být způsobilé k uznávání podle článku 122 nařízení (ES) č. 1234/2007. Pokud jde o podmínky uznávání sdružení organizací producentů, měla by být Komise zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 SFEU. Stávající organizace producentů by měly být novými právními předpisy uznány de facto. Pozměňovací návrh 15
Bod odůvodnění 11 a (nový) Znění navržené Komisí
(11a) Je nezbytné usnadnit plynulé ukončení systému mléčných kvót EU ve všech členských státech Unie co nejdříve, neboť problematické ukončení v některých členských státech by mohlo způsobit kolísání na mezinárodních trzích a narušit stabilitu a předvídatelnost trhu, která je pro evropské producenty mléka tolik potřebná.
(12) Pro mezioborové organizace v některých odvětvích byla zavedena pravidla na úrovni EU. Tyto organizace mohou hrát významnou úlohu při zajišťování dialogu mezi subjekty dodavatelského řetězce a při podpoře osvědčených postupů a transparentnosti trhu. Tato pravidla by se měla uplatňovat na odvětví mléka a mléčných výrobků společně s ustanoveními, která objasňují postavení těchto organizací podle právních předpisů týkajících se hospodářské soutěže, a mělo by se zajistit, aby nenarušovala hospodářskou soutěž nebo vnitřní trh nebo neovlivňovala správné fungování společné organizace trhu.
(12) Pro mezioborové organizace v některých odvětvích byla zavedena pravidla na úrovni EU. Tyto organizace mohou hrát významnou úlohu při zajišťování dialogu mezi subjekty dodavatelského řetězce a při podpoře osvědčených postupů a transparentnosti trhu. Tato pravidla by se měla také uplatňovat na odvětví mléka a mléčných výrobků společně s ustanoveními, která objasňují postavení těchto organizací podle právních předpisů týkajících se hospodářské soutěže, a mělo by se zajistit, aby nenarušovala hospodářskou soutěž nebo vnitřní trh nebo neovlivňovala správné fungování společné organizace trhu. Členské státy by měly podniknout takové kroky, které by všechny příslušné aktéry podnítily k zapojení do mezioborových organizací. Pozměňovací návrh 17
(13) Za účelem sledování vývoje trhu Komise potřebuje včasné údaje o objemu dodávek syrového mléka. Článek 192 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví základ pro výměnu informací mezi členskými státy a Komisí. Je třeba zajistit, aby zpracovatelé tyto informace členským státům poskytovali pravidelně. Komise by měla být zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 SFEU, pokud jde o zaměření, obsah, formát a časový rozvrh těchto prohlášení. (13) Za účelem sledování vývoje trhu Komise potřebuje včasné údaje o objemu, vlastnostech a průměrné ceně dodávek syrového mléka. I když je třeba dodržet obchodní tajemství každého podniku, článek 192 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví základ pro výměnu informací mezi členskými státy a Komisí. Je však třeba zajistit, aby první odběratelé tyto informace členským státům předávali pravidelně. Komise by měla být zmocněna k přijímání aktů v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 SFEU, pokud jde o zaměření, obsah, formát a časový rozvrh těchto prohlášení.
(13a) V zájmu zajištění účinného včasného varování před tržní nerovnováhou v odvětví mléka a větší transparentnosti na trhu by měla být vytvořena agentura pro monitorování trhu, která by shromažďovala a šířila údaje a informace o produkci a nabídce, vývozu a dovozu, produkčních nákladech, cenách mléka na úrovni zemědělských podniků, spotřebitelských cenách a maržích, a to na všech úrovních dodavatelského řetězce Unie a členských států v odvětví mléka a mléčných výrobků. V zájmu účinného fungování by tato agentura měla být v rámci své činnosti nezávislá a měla být podávat zprávy Řídícímu výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů. Pozměňovací návrh 19
Bod odůvodnění 13 b (nový) Znění navržené Komisí
(13b) Politiky hospodářské soutěže musí být koordinovány na úrovni Unie ve snaze zajistit jednotný výklad a provádění ve všech členských státech, neboť „relevantní trh“ pro odvětví mléka se již v mnoha ohledech neomezuje vnitrostátními hranicemi členských států, nýbrž se prohlubuje jeho mezinárodní rozměr.
(14) Opatření uvedená v tomto nařízení jsou opodstatněná současnými hospodářskými okolnostmi na trhu s mlékem a strukturou dodavatelského řetězce. Měla by se proto uplatňovat po dostatečně dlouhou dobu (před i po zrušení mléčných kvót), aby se projevila v co největší míře. Vzhledem ke svému dalekosáhlému charakteru by však měla být dočasná a měla by podléhat přezkoumání s ohledem na jejich funkčnost a potřebu prodloužení platnosti. Tím by se měly zabývat zprávy Komise o vývoji trhu s mlékem, které by měly obsahovat zejména možné pobídky, jež by zemědělce vedly k uzavírání dohod o společné výrobě, a které mají být předloženy do 30. června 2014 a 31. prosince 2018. (14) Opatření uvedená v tomto nařízení jsou opodstatněná současnými hospodářskými okolnostmi na trhu s mlékem a strukturou dodavatelského řetězce. Měla by se proto uplatňovat po dostatečně dlouhou dobu, aby se projevila v co největší míře. Vzhledem ke svému dalekosáhlému charakteru by však měla být dočasná a měla by podléhat přezkoumání s ohledem na jejich funkčnost a potřebu prodloužení platnosti. Tím by se měly zabývat zprávy Komise o vývoji trhu s mlékem, které by měly obsahovat zejména možné pobídky, jež by zemědělce vedly k uzavírání dohod o společné výrobě, a které mají být předloženy do 30. června 2014 a 31. prosince 2018.
(15) Komise by měla mít pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 290 SFEU za účelem doplnění nebo změny některých prvků opatření stanovených v tomto nařízení, které nejsou podstatné. Měly by být vymezeny prvky, u nichž může být uvedená pravomoc vykonávána, jakož i podmínky, za jakých má k jejímu přenesení dojít.
(15) Za účelem doplnění nebo změny některých prvků opatření stanovených v tomto nařízení, které nejsou podstatné, by na Komisi měla být převedena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci podle článku 290 SFEU. Je zvláště důležité, aby Komise v průběhu příprav vedla odpovídající konzultace, a to i na odborné úrovni. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit souběžné, včasné a vhodné předávání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě.
(16) Aby bylo možno zajistit jednotné používání opatření stanovených v tomto nařízení ve všech členských státech, měla by být Komise podle článku 291 SFEU zmocněna k přijímání prováděcích aktů. Pokud není výslovně uvedeno jinak, měla by Komise přijmout uvedené prováděcí akty v souladu s ustanoveními nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [xxxx/yyyy] o …
(16) Aby byly zajištěny jednotné podmínky provádění tohoto nařízení, měly by být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi. Prováděcí pravomoci týkající se podmínek uznávání organizací producentů a jejich sdružení a mezioborových organizací by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí*.
* Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
(16a) Ve světle pravomocí Komise v oblasti politiky hospodářské soutěže Unie a s ohledem na zvláštní povahu těchto aktů by měla Komise rozhodnout, zda některé dohody a jednání ve vzájemné shodě v odvětví mléka a mléčných výrobků jsou slučitelné s pravidly hospodářské soutěže Unie a zda může proběhnout vyjednávání organizace producentů ohledně více členských států. Pozměňovací návrh 24
Nařízení (ES) 1234/2007
Článek 113 d a
Článek 113da
Pravidla pro zlepšení a stabilizaci fungování společného trhu s mléčnými výrobky
1. V zájmu zlepšení a stabilizace fungování trhu s mléčnými výrobky, které užívají chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení podle nařízení (ES) č. 510/2006, mohou členské státy stanovit pravidla řízení nabídky, pokud seskupení odpovědné za CHOP a CHZO předloží v tomto smyslu formální žádost. 2. Tato pravidla jsou přiměřená sledovanému cíli a:
a) mohou se vztahovat pouze na regulaci nabídky a mít za cíl přizpůsobení nabídky produktu poptávce;
b) mohou být schválena při provádění rozhodnutí přijímaných mezioborovými organizacemi uvedenými v článku 123 nebo rozhodnutí přijímaných skupinami subjektů upravujících chráněné označení původu nebo chráněné zeměpisné označení podle nařízení (ES) č. 510/2006;
c) nesmí být stanovena jako závazná na dobu delší než pět let od uvedení na trh (s možností obnovení); d) nesmí se týkat transakcí provedených po prvním uvedení dotčeného produktu na trh;
e) nesmí umožnit pevné stanovení cen, a to i pokud jsou tyto ceny stanoveny orientačně či jako ceny doporučené;
f) nesmí vést tomu, že nadměrný podíl dotčeného produktu nebude k dispozici, ačkoli by jinak k dispozici byl;
g) nenaruší hospodářskou soutěž na vnitřním trhu, nevytvoří překážky pro nové subjekty na trhu ani negativně neovlivní drobné výrobce. 2. Pravidla uvedená v odstavci 1 musí být hospodářským subjektům dána na vědomí, a to zveřejněním jejich plného znění v úřední publikaci dotčeného členského státu.
3. Rozhodnutí a opatření přijatá členskými státy v souladu s ustanoveními tohoto článku v roce x se sdělí Komisi nejpozději 1. března roku x + 1.
4. Komise může členskému státu kdykoli zrušit povolení vytvářet tato pravidla, pokud shledá, že toto rozhodnutí brání hospodářské soutěži na vnitřním trhu, omezuje volný pohyb zboží nebo je v rozporu s cíli článku 39 SFEU. Pozměňovací návrh 25
Čl. 123 – odst. 4 – návětí
(3) 4. Členské státy mohou uznat rovněž mezioborové organizace, které
(3) 4. Členské státy rovněž uznají mezioborové organizace, které:
Čl. 123 – odst. 4 – písm. a
a) sdružují zástupce hospodářských činností souvisejících s produkcí nebo zpracováním produktů nebo obchodem s nimi v odvětví mléka a mléčných výrobků;
a) formálně požádaly o své uznání a sdružují zástupce uznaných zemědělských organizací a zpracovatelského průmyslu mléka s možným zapojením zástupců oblasti obchodu a distribuce mléka a mléčných výrobků nebo jakýchkoli dalších aktérů zapojených do dodavatelského řetězce mléka nebo orgánů veřejné moci;
Čl. 123 – odst. 4 – písm. a a (nové)
aa) jsou formálně založeny jako subjekty s demokratickým řízením a reprezentativními strukturami; Pozměňovací návrh 28
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – návětí
c) vykonávají v jednom nebo více regionech Unie jednu nebo více z následujících činností a zohledňují přitom zájmy spotřebitelů:
c) vykonávají v jednom nebo více regionech Unie jednu nebo více z následujících činností a zohledňují přitom zájmy všech aktérů zapojených do dodavatelského řetězce mléka: Pozměňovací návrh 29
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod i
i) zlepšení znalosti a transparentnosti produkce a trhu, včetně zveřejňování statistických údajů o cenách, objemech a dobách trvání dříve uzavřených smluv na dodávku syrového mléka a poskytování analýz možného budoucího rozvoje trhu na regionální nebo vnitrostátní úrovni;
i) zlepšení znalosti a transparentnosti produkce a trhu, včetně zveřejňování statistických údajů o cenách, objemech a dobách trvání dříve uzavřených smluv na dodávku syrového mléka a poskytování analýz možného budoucího rozvoje trhu na regionální, vnitrostátní a mezinárodní úrovni;
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod ii Znění navržené Komisí
ii) přispívání k lepší koordinaci uvádění produktů odvětví mléka a mléčných výrobků na trh, zejména prostřednictvím výzkumu nebo studií trhu;
ii) přispívání k lepší koordinaci produkce a uvádění produktů odvětví mléka a mléčných výrobků na trh, zejména prostřednictvím výzkumu nebo studií trhu obzvláště zaměřených na kvalitní evropské produkty s cílem zdůraznit jejich přidanou hodnotu;
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod ii a (nový)
iia) podpora spotřeby a poskytování informací o mléku a mléčných výrobcích na vnitřním i vnějším trhu; Pozměňovací návrh 32
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod ii b (nový)
iib) průzkum potenciálních vývozních trhů;
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod iii
iii) vypracovávání vzorů smluv slučitelných s pravidly Unie;
iii) vypracovávání vzorů smluv slučitelných s pravidly Unie pro prodej syrového mléka mlékárnám a dodávání zpracovaných produktů distributorům a maloobchodům, při zohlednění potřeby dosáhnout spravedlivých podmínek hospodářské soutěže a zabránit narušení trhu v zájmu všech subjektů činných v tomto průmyslu;
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod iii a (nový)
iiia) rozvoj postupů zaměřených na prevenci a řízení rizik spojených s produkcí, zpracováním, prodejem a distribucí mléka a mléčných výrobků;
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod iv a (nový)
iva) udržení a rozvoj výrobního potenciálu odvětví mléka;
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod vi a (nový)
via) posílení bezpečnosti potravin a jejich zajišťování, zejména prostřednictvím sledovatelnosti mléčných výrobků;
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod vii Znění navržené Komisí
vii) využívání možností ekologického zemědělství a ochrana a podpora tohoto zemědělství, jakož i označení původu, značek jakosti a zeměpisných označení; a vii) využívání možností ekologického zemědělství a ochrana a podpora tohoto zemědělství, jakož i označení původu, značek jakosti a zeměpisných označení a poskytování informací o specifických charakteristikách mléka a mléčných výrobků s chráněným označením původu nebo chráněným zeměpisným označením; Pozměňovací návrh 38
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod viii
viii) propagace integrované produkce nebo jiných ekologicky zaměřených metod produkce.“
viii) propagace integrované produkce, která byla na evropské úrovni uznána a certifikována jako ekologicky šetrná; Pozměňovací návrh 39
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod viii a (nový)
viiia) zvyšování povědomí o možnostech financování, propagace inovací a podpora programů aplikovaného výzkumu a rozvoje se záměrem plně využít potenciálu mléka a mléčných výrobků, obzvláště proto, aby byly vytvářeny výrobky s přidanou hodnotou, které budou atraktivnější pro spotřebitele; a Pozměňovací návrh 40
Čl. 123 – odst. 4 – písm. c – bod viii b (nový)
viiib) snaha o dosažení spravedlivého rozdělení zisků v rámci potravinového řetězce a podpora regionálních a místní hospodářské činnosti prostřednictvím posílení struktur spolupráce a přímého prodeje mléka a mléčných výrobků spotřebitelům.
Čl. 123 – odst. 4 a (nový)
4a. V případě, že jsou dodávky syrového mléka zajišťovány ze znevýhodněných oblastí (horské oblasti, přechodně znevýhodněné oblasti, oblasti se zvláštním přírodním znevýhodněním), musí být veškeré přesuny odebíraného množství do neznevýhodněné oblasti nebo mezi jednotlivými znevýhodněnými oblastmi předem schváleny mezioborovou organizací, jejímiž členy jsou dotčený odběratel i producent.
Čl. 126 a – odst. 2 – písm. c – návětí
c) pokud celkový objem syrového mléka, kterého se jednání dané organizace producentů týká, nepřekročil:
Čl. 126 a – odst. 2 – písm. c – bod i
i) 3,5 % celkové produkce v Unii; a
i) objem syrového mléka, který je předmětem těchto jednání, nepřesáhne 3,5 % celkové produkce v Unii; a
Čl. 126 a – odst. 2 – písm. c – bod ii
ii) 33 % celkové vnitrostátní produkce některého členského státu, kterého se týkají jednání příslušné organizace producentů; a
ii) objem syrového mléka, který je předmětem těchto jednání a který je vyprodukován v konkrétním členském státě, nepřesáhne 40 % celkové vnitrostátní produkce tohoto státu; a
Čl. 126 a – odst. 2 – písm. c – bod iii
iii) 33 % celkové společné vnitrostátní produkce všech členských států, kterých se týkají jednání příslušné organizace producentů;
iii) objem syrového mléka, který je předmětem těchto jednání a který je dodán do kteréhokoli konkrétního členského státu, nepřesáhne 40 % celkové vnitrostátní produkce tohoto státu;
Čl. 126 – odst. 2 – písm. d
d) pokud dotyční zemědělci nejsou členy žádné jiné organizace producentů, která by rovněž vedla smluvní jednání jejich jménem; a
d) pokud dotyční zemědělci nejsou členy žádné jiné organizace producentů, která by rovněž vedla smluvní jednání jejich jménem. Členské státy se však mohou od této podmínky odchýlit v řádně odůvodněných případech, kdy se dvě různé produkční jednotky nacházejí v odlišných zeměpisných oblastech; a
Čl. 126 a – odst. 2 – písm. e
e) pokud organizace producentů informuje příslušné orgány členského státu nebo členských států, ve kterých působí.
e) pokud organizace producentů oznámí příslušným orgánům členského státu nebo členských států, v nichž provozuje svou činnost, objem syrového mléka, který je předmětem těchto jednání.
Čl. 126 a – odst. 2 a (nový)
2a. Odchylně od odst. 2 písm. c) bodů ii) a iii) může v členském státě s celkovým ročním objemem produkce syrového mléka nedosahujícím 500 000 tun proběhnout jednání organizace producentů, pokud tento celkový objem syrového mléka zahrnutý do jednání dané organizace producentů nepřekročil:
– 75 % celkové vnitrostátní produkce kteréhokoli dotčeného členského státu; a
– 75 % celkové úhrnné vnitrostátní produkce všech dotčených členských států.
Čl. 126a – odst. 3
3. Pro účely tohoto článku se každým odkazem na organizaci producentů rozumí rovněž odkaz na sdružení organizací producentů. V zájmu zajištění vhodného způsobu monitorování těchto sdružení může Komise prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci přijmout pravidla pro podmínky uznávání těchto sdružení.
3. Pro účely tohoto článku se každým odkazem na organizaci producentů rozumí rovněž odkaz na sdružení organizací producentů. Pozměňovací návrh 50
Čl. 126 a – odst. 5 – pododstavec 1
5. Odchylně od odst. 2 písm. c) bodů ii) a iii) může orgán pro hospodářskou soutěž uvedený v druhém pododstavci i v případě, že limit ve výši 33 % nebyl překročen, v jednotlivých případech rozhodnout, že jednání organizací producentů se nemůže uskutečnit, pokud to považuje za nezbytné k tomu, aby se zabránilo vyloučení hospodářské soutěže nebo aby se předešlo závažnému negativnímu vlivu na malé a střední podniky zpracovávajícím mléko na jeho území.
5. Odchylně od odst. 2 písm. c) bodů i), ii) a iii) může orgán pro hospodářskou soutěž uvedený v druhém pododstavci i v případě, že limit ve výši 3,5 % nebo 40 % nebyl překročen, v jednotlivých případech rozhodnout, že je třeba znova vyjednat dohodu organizací producentů nebo ji nelze uskutečnit, pokud to považuje za nezbytné k tomu, aby se zabránilo závažnému narušení hospodářské soutěže nebo aby se předešlo závažnému negativnímu vlivu na malé a střední podniky zpracovávajícím mléko na jeho území. Pozměňovací návrh 51
Čl. 1 – bod 4a (nový)
Část II – název II – kapitola II – oddíl II b (nový)
4a. V části II hlavě II kapitole II se vkládá nový oddíl IIb, který zní:
Oddíl IIb
1. Členské státy uznají za organizace producentů v odvětví mléka a mléčných výrobků jakékoli právní subjekty či jejich jednoznačně vymezené části, jež žádají o toto uznání, pokud:
a) splňují požadavky stanovené v čl. 122 písm. b) a c);
b) mají minimální počet členů nebo pokrývají minimální obchodovatelný objem produkce stanovený příslušným členským státem;
c) existuje dostatečný důkaz, že mohou řádně uskutečňovat činnosti z hlediska trvání a efektivnosti i soustředění nabídky;
d) jejich stanovy jsou v souladu s ustanoveními písmen a), b) a c).
2. Členské státy při posuzování žádosti mohou uznat sdružení organizací producentů, pokud má příslušný členský stát za to, že sdružení je schopné vykonávat veškeré činnosti uznané organizace producentů a splňuje podmínky stanovené v odstavci 1.
3. Členský stát může rozhodnout. že organizace producentů, jež byla uznána podle vnitrostátního práva před * a splňuje podmínky stanovené v odstavci 1, se uzná za organizaci producentů v souladu s čl. 122 odst. 1 bodem iiia).
a) rozhodnou o uznání organizace producentů do tří měsíců od podání žádosti doplněné všemi relevantními podpůrnými doklady;
b) provedou v pravidelných intervalech, jež samy určí, kontroly se snaze prověřit, zda organizace producentů a sdružení organizací producentů dodržují ustanovení této kapitoly;
c) uloží v případě zjištěného nedodržování či nesrovnalostí při provádění opatření stanovených v tomto nařízení těmto organizacím stanovené sankce a případně rozhodnou o zrušení uznání;
d) informují Komisi jednou ročně a nejpozději dne 1. března o počtu udělených, zamítnutých a zrušených uznání za předchozí rok.
5. Komise může přijmout prováděcí akty stanovující podrobná pravidla potřebná pro uplatňování podmínek uznávání organizací producentů a jejich sdružení stanovených tímto článkem. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 196b odst. 2.
Uznávání meziodvětvových organizací v odvětví mléka a mléčných výrobků
1. Členské státy mohou uznat meziodvětvové organizace v odvětví mléka a mléčných výrobků, které:
c) zajišťují významnou část produkce syrového mléka nebo zpracování či prodeje mléčných výrobků;
d) nejsou zapojeny do produkce mléka nebo zpracování či prodeje mléčných výrobků;
2. Členský stát může rozhodnout. že meziodvětvová organizace, jež byla uznána podle vnitrostátního práva před * a splňuje podmínky stanovené tímto článkem, se uzná za meziodvětvovou organizaci.
3. Pokud členské státy využijí možnosti uznat meziodvětvovou organizace v souladu s odstavcem 1:
a) rozhodnou o uznání meziodvětvové organizace do tří měsíců od podání žádosti doplněné všemi relevantními podpůrnými doklady;
b) provedou v pravidelných intervalech, jež samy určí, kontroly se snaze prověřit, zda meziodvětvové organizace dodržují podmínky, jimž se řídí jejich uznávání;
c) uloží v případě zjištěného nedodržování či nesrovnalostí při provádění opatření stanovených v tomto nařízení těmto organizacím stanovené sankce a případně rozhodnou o odebrání uznání;
i) již nejsou splněny požadavky a podmínky pro uznání stanovené v tomto článku;
ii) se meziodvětvová organizace účastní dohod, rozhodnutí či jednání ve vzájemné shodě uvedených v čl. 177a odst. 4, aniž jsou dotčeny jakékoli další sankce ukládané v souladu s vnitrostátním právem;
iii) meziodvětvová organizace nesplní oznamovací povinnost uvedenou v čl. 177a odst. 2;
e) informují Komisi jednou ročně a nejpozději dne 1. března o počtu udělených, zamítnutých a odebraných uznání za minulý rok;
4. Komise může přijmout prováděcí akty stanovující podrobná pravidla potřebná pro uplatňování podmínek uznávání meziodvětvových organizací stanovených tímto článkem. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 196b odst. 2.
Aby se zajistily jasně definované cíle a odpovědnost organizací producentů a jejich sdružení a přispělo se tak k efektivitě činnosti těchto organizací, bude Komise zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 196a, který stanoví:
a) podmínky, za nichž je třeba příslušným orgánům poskytnout administrativní pomoc v případě nadnárodní spolupráce týkající se nadnárodních organizací producentů nebo sdružení a b) pravidla pro možnost odchýlit se od procentních podílů uvedených v čl. 126a odst. 2 písm. c) v případě, že z roku na rok v členském státě nastane náhlá a nepředvídatelná změna výše vnitrostátní produkce, aby se organizacím producentů umožnilo pokračovat v činnosti.
* vložte datum vstupu tohoto nařízení v platnost.
Čl. 177 a – odst. 4 – písm. a
a) dohody, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě, které mohou vést k jakékoli formě rozdělení trhů uvnitř Unie;
a) dohody, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě, které mohou vést k jakékoli formě rozdělení trhů nebo narušit řádné fungování vnitřního trhu Unie;
Článek 179
(7) Článek 179 se nahrazuje tímto:
"Článek 179Prováděcí pravomoci pro dohody
a jednání ve vzájemné shodě
Komise může prostřednictvím prováděcích aktů přijmout veškerá nezbytná opatření týkající se článků 176a až 178.“
Čl. 1 – bod 7a (nový)
Článek 179a (nový)
„Článek 179aProváděcí pravomoci pro dohody
a jednání ve vzájemné shodě v odvětví mléka a mléčných výrobků
Komise může přijmout prováděcí akty ve vztahu k veškerým nezbytným opatřením souvisejícím s článkem 177a.
Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle článku 196b.“
Čl. 185 e – odst. 1
1. Zpracovatelé syrového mléka oznámí příslušnému vnitrostátnímu orgánu množství syrového mléka, které jim bylo každý měsíc dodáno.
1. První odběratel oznámí příslušnému vnitrostátnímu orgánu podrobnosti o vlastnostech, objemu a průměrné ceně zaplacené za syrové mléko, které mu bylo každý měsíc dodáno, za účelem přesného posouzení celkové produkce a dodávek mléka v Unii, což zvýší transparentnost dodavatelského řetězce mléka ve prospěch všech subjektů, které v jeho rámci fungují.
Čl. 185 e – odst. 2a (nový)
2a. V zájmu ochrany spravedlivých soutěžních postupů a s cílem zamezit narušení trhu se předtím, než se tyto údaje zveřejní, což nesmí být dříve než 45 dnů od data přijetí těchto oznámení, přihlédne k jejich citlivé povaze z obchodního hlediska.
Čl. 185 f – odst. 1 – pododstavec 1
1. Pokud se členský stát rozhodne, že každá dodávka syrového mléka od zemědělce ke zpracovateli syrového mléka musí být podložena písemnou smlouvou mezi stranami, tato smlouva se řídí podmínkami stanovenými v odstavci 2.
1. Každá dodávka syrového mléka od zemědělce ke zpracovateli syrového mléka musí být podložena písemnou smlouvou mezi stranami, tyto smlouvy se řídí podmínkami stanovenými v odstavci 2.
Čl. 185 f – odst. 1 – pododstavec 2
V případě popsaném v prvním pododstavci se příslušný členský stát rovněž rozhodne, že pokud je dodávka řešena přes jednoho nebo více odběratelů, každý stupeň této dodávky musí být ošetřen smlouvou mezi dvěma stranami. Pro tyto účely „odběratel“ znamená podnik, který transportuje syrové mléko od zemědělce (producenta) nebo jiného odběratele ke zpracovateli syrového mléka nebo k jinému odběrateli, přičemž vlastnictví mléka je v každém případě převáděno.
Pokud je dodávka řešena přes jednoho nebo více odběratelů, členský stát rozhodne, který stupeň této dodávky bude ošetřen smlouvou mezi dvěma stranami. Pro tyto účely „odběratel“ znamená podnik, který transportuje syrové mléko od zemědělce (producenta) nebo jiného odběratele ke zpracovateli syrového mléka nebo k jinému odběrateli, přičemž vlastnictví mléka je v každém případě převáděno.
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod i
i) cenu mléka splatnou za dodávku, která bude stanovena minimálně na dobu jednoho roku a je: Pozměňovací návrh 60
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod i – odrážka 1 a (nová)
– vypočítána na základě vzorce stanoveného ve smlouvě nebo
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod i – odrážka 2
– je proměnlivá pouze v rámci faktorů stanovených ve smlouvě, zejména vývoje tržní situace na základě tržních ukazatelů, dodaného objemu a kvality nebo složení dodaného syrového mléka,
– je proměnlivá pouze v rámci faktorů stanovených ve smlouvě, zejména vývoje tržní situace, dalších tržních ukazatelů, dodaného objemu a kvality nebo složení dodaného syrového mléka, nebo Pozměňovací návrh 62
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod i – odrážka 2a (nová)
– může být pro určité množství stanovena pevně a pro další množství zase variabilně podle volně dohodnutých kritérií stanovených ve smlouvě,
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod ii
ii) objem, který může být a/nebo bude dodán, a časový rozvrh dodávek, a
ii) objem syrového mléka, který může být a/nebo bude dodán, a časový rozvrh těchto dodávek,
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod iii
iii) dobu trvání smlouvy, která může být na dobu neurčitou s doložkou o ukončení smlouvy.
iii) dobu trvání smlouvy, která může být na dobu neurčitou s doložkou o znovuotevření jednání a doložkou o ukončení smlouvy.
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod iii a (nový)
iiia) pravidla použitelná na znovuotevření jednání o smlouvě, Pozměňovací návrh 66
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod iii b (nový)
iiib) podrobné údaje o dobách splatnosti a postupech,
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod iii c (nový)
iiic) opatření týkající se odběru či dodání produktů,
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod iii d (nový)
iiid) charakteristiky produktu,
Čl. 185 f – odst. 2 – písm. c – bod iii e (nový)
iiie) pravidla použitelná v případě zásahu vyšší moci.
Čl. 185 f – odst. 3
3. Odchylně od odstavce 1 se smlouva nevyžaduje, pokud syrové mléko dodává zemědělec zpracovateli syrového mléka, pokud tento zpracovatel představuje družstvo, jehož je zemědělec členem, jestliže stanovy družstva obsahují ustanovení mající podobné účinky jako ustanovení uvedená v odst. 2 písm. a), b) a c).
3. Odchylně od odstavce 1 se smlouva nevyžaduje, pokud syrové mléko dodává zemědělec družstvu, jehož je zemědělec členem, jestliže stanovy družstva či dohody související s těmito stanovami nebo od nich odvozené obsahují ustanovení mající podobné účinky jako ustanovení uvedená v odst. 2 písm. a), b) a c).
Čl. 185 f – odst. 4
4. Všechny prvky smluv o dodávkách syrového mléka uzavřených zemědělci, odběrateli nebo zpracovateli syrového mléka, včetně prvků uvedených v odst. 2 písm. c), jsou volně sjednány mezi stranami. Členské státy však s náležitým ohledem na zásadu subsidiarity mohou stanovit minimální dobu platnosti těchto smluv. Pozměňovací návrh 72
Čl. 185 f – odst. 5
5. V zájmu zajištění jednotného uplatňování tohoto článku může Komise prostřednictvím prováděcích aktů přijmout veškerá nezbytná opatření.“
Čl. 196 a – odst. - 1 (nový)
- 1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se svěřuje Komisi pod podmínkami stanovenými v tomto článku. Pozměňovací návrh 74
Čl. 196a – odst. 1 – pododstavec 1
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v tomto nařízení je svěřena Komisi na dobu neurčitou.
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci se svěřuje Komisi pod podmínkami stanovenými v tomto článku.
1a. Přenesení pravomoci uvedené v čl. 126d a čl. 185e odst. 2 je svěřeno Komisi na dobu pěti let od ….*. Komise vypracuje zprávu o výkonu přenesených pravomocí nejpozději devět měsíců před koncem tohoto pětiletého období. Přenesení pravomoci se mlčky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud se Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti takovému prodloužení nejpozději tři měsíce před koncem každého období.
Úř. věst.: vložte prosím datum vstupu tohoto nařízení v platnost.
Čl. 196a – odst. 1 – pododstavec 2
Čl. 196 a – odst. 2
2. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v odstavci 1 kdykoli zrušit.
Orgán, který zahájil interní postup rozhodování, zda zrušit přenesení pravomoci, se před přijetím konečného rozhodnutí snaží informovat v přiměřené lhůtě druhý orgán a Komisi a uvede přenesené pravomoci, kterých by se zrušení mohlo týkat, a možné důvody pro toto zrušení.
Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku okamžitě nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Neovlivní platnost již platných aktů v přenesené pravomoci. Bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
Čl. 196a – odst. 2a (nový)
2a. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci uvedené v čl. 126d a čl. 185e odst. 2 kdykoliv zrušit. Rozhodnutí o zrušení ukončí přenesení pravomoci uvedené v tomto rozhodnutí. Nabývá účinku dnem následujícím po zveřejnění rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie, nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Netýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. Pozměňovací návrh 78
Čl. 196 a – odst. 2 b (nový)
Čl. 196 a – odst. 2 c (nový)
2c. Akt v přenesené pravomoci přijatý v souladu s čl. 126d a čl. 185e odst. 2 vstoupí v platnost pouze v případě, že Evropský parlament nebo Rada nevznese ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení tohoto aktu Evropskému parlamentu a Radě námitku, či v případě, že Evropský parlament i Rada před uplynutím uvedené lhůty informují Komisi, že námitku nevznesou. Tato lhůta se z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady prodlouží o dva měsíce.
Čl. 196 a – odst. 3
3. Evropský parlament a Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o jeden měsíc.
Pokud do konce této lhůty Evropský parlament ani Rada proti aktu v přenesené pravomoci námitky nevysloví, zveřejní se v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupí v platnost dnem v něm stanoveným.
Akt v přenesené pravomoci může být zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupit v platnost před uplynutím uvedené lhůty, pokud Evropský parlament i Rada uvědomí Komisi o svém záměru námitky nevznášet. Akt v přenesené pravomoci nevstoupí v platnost v případě, že proti němu Evropský parlament nebo Rada vysloví námitky. Orgán, který vyslovuje námitky proti aktu v přenesené pravomoci, je odůvodní
Článek 196 b
Pokud jsou prováděcí akty přijímány podle tohoto nařízení, je Komisi nápomocen výbor uvedený v článku 195 tohoto nařízení a použije se postup stanovený článkem [5] nařízení (EU) č. [xxxx/yyyy].“
1. Komisi je nápomocen Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/20111.
Čl. 196 b – odst. 2 (nový)
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/20111.
Mezi lety 2007–2009 došlo v odvětví mléka a mléčných výrobků k výjimečnému vývoji. Nejprve vedly zvláště nepříznivé povětrnostní podmínky v Oceánii k výraznému poklesu dodávek, což způsobilo rychlý a výrazný růst cen. Zatímco se světové dodávky začaly obnovovat a ceny se začaly vracet k normálu, následná finanční a hospodářská krize měla negativní dopad na producenty mléka v EU, neboť zhoršovala cenovou nestálost. Nejprve došlo v důsledku vyšších komoditních cen k výraznému zvýšení cen krmiva a dalších vstupních nákladů včetně energií. Následně pokles poptávky v EU a celosvětové poptávky společně s tím, že produkce v EU zůstávala stabilní, vedl ke zhroucení cen v EU. Tento prudký pokles komoditních cen mléka se však úplně neodrazil v nižších cenách mléka na spotřebitelské úrovni. Tento stav zpomalil cenové zotavení a zhoršil dopad nízkých cen na producenty mléka.
Ve světle této obtížné situace na trhu s mlékem byla v říjnu 2009 zřízena skupina odborníků na vysoké úrovni pro mléko se záměrem projednat střednědobá a dlouhodobá opatření pro odvětví mléka a mléčných výrobků s ohledem na ukončení kvót na mléko v roce 2015. Skupina obdržela ústní a písemné připomínky od hlavních evropských skupin zúčastněných stran v dodavatelském řetězci mléka, které reprezentují zemědělce, zpracovatele mléka, obchodníky s mlékem, maloobchodníky a spotřebitele. Skupina dále obdržela příspěvky od pozvaných vědeckých odborníků, zástupců třetích zemí, národních orgánů pro ochranu hospodářské soutěže a útvarů Komise. Konference zúčastněných stran v odvětví mléka se konala dne 26. března 2010 a velký počet subjektů podílejících se na dodavatelském řetězci měl příležitost zde vyjádřit své stanovisko. Dne 15. června 2010 skupina předložila svou zprávu, která obsahovala analýzu současné situace v odvětví mléka a řadu doporučení.
Skupina uvedla, že odvětví výroby a zpracování mléka jsou v jednotlivých členských státech velmi rozdílná. V jednotlivých členských státech dále panuje velmi nestálá situace, pokud jde o subjekty a typy subjektů. Soustředěnost dodávek je v mnoha případech nízká, což způsobuje nerovnováhu vyjednávací síly v dodavatelském řetězci mezi zemědělci a mlékárnami. Tato nerovnováha může vést k nekalým obchodním praktikám; především zemědělci často neví, jakou cenu dostanou za jimi dodávané mléko, protože cenu mlékárny často stanovují mnohem později na základě získané přidané hodnoty, což u nedružstevních subjektů často probíhá zcela mimo jejich kontrolu.
Na druhou stranu co se týká mlékáren, objem mléka, který jim má být dodán během sezóny, není vždy dobře naplánován. I u mlékárenských družstev (ve vlastnictví zemědělců, kteří vlastní zpracovatelská zařízení, ve kterých se zpracovává 58 % syrového mléka EU) existuje možný nedostatek přizpůsobení nabídky poptávce: zemědělci mají povinnost dodávat všechno své mléko do svého družstva a družstvo je povinno celou dodávku přijmout.
Existuje problém přenosu cen v řetězci, zejména u výstupních cen zemědělské produkce. V průběhu roku 2009 dodávka mléka naopak nereagovala na nižší poptávku. Naopak v některých členských státech s velkým objemem produkce došlo ve skutečnosti k situaci, kdy zemědělci v reakci na nižší ceny produkovali více mléka než v předchozím roce. Návrhy
Použití formálních, písemných smluv, které se uzavírají před dodávkou a alespoň obsahují základní prvky, není rozšířeno. Tyto smlouvy by však po zrušení kvót mohly zvýšit informovanost a posílit odpovědnost subjektů v dodavatelském řetězci mléka, aby mohly reagovat na tržní signály, zlepšit přenos cen, přizpůsobit nabídku poptávce a zároveň pomoci vyvarovat se určitých nekalých obchodních praktik. Při absenci právních předpisů EU pro takovéto smlouvy mohou členské státy stanovit povinnost používat tyto smlouvy v rámci vlastních systémů smluvního práva, pokud při tom bude dodržováno právo EU, a zejména správné fungování vnitřního trhu a společná organizace trhu. S cílem zajistit vhodné minimální požadavky pro tyto smlouvy by se na úrovni EU měly stanovit určité základní podmínky pro používání těchto smluv, které by vymezovaly obecný rámec a zároveň byly schopny zachovat vysokou míru flexibility. Smlouvy by měly zůstat dobrovolné na úrovni členských států, třebaže producenti by měli mít možnost požádat o smlouvu, která dodržuje minimální podmínky stanovené v tomto návrhu, pokud si to přejí.
Jelikož mohou mít některá mlékárenská družstva ve svých stanovách nebo souvisejících dohodách pravidla s podobným účinkem, měla by být v zájmu jednoduchosti vyňata z požadavku na smlouvy. Aby byl takový systém účinný i tehdy, když prostředníci shromažďují mléko od zemědělců, aby je dodali zpracovatelům, měl by se stejný postup uplatňovat i v tomto případě. Vyjednávací síla producentů
Vzhledem k zajištění racionálního rozvoje výroby a přiměřené životní úrovně producentů mléka by se měla posílit jejich vyjednávací síla se zpracovateli, výsledkem čehož by mělo být přiměřenější rozdělování přidané hodnoty v dodavatelském řetězci. Pro provedení těchto cílů společné zemědělské politiky je zapotřebí přijmout ustanovení v souladu se zněním článku 42 a čl. 43 odst. 2 SFEU, aby se umožnilo organizacím producentů složeným z producentů mléka nebo jejich sdružení vyjednávat s mlékárnou o smluvních podmínkách včetně ceny, a to společně za produkci všech nebo některých členů organizace. Pro zachování účinné hospodářské soutěže na trhu s mlékem by se na tuto možnost měly vztahovat přiměřené množstevní limity. Tyto organizace producentů by proto měly být způsobilé k uznávání podle článku 122 nařízení (ES) č. 1234/2007. Pro zajištění vyváženého přístupu mohou vnitrostátní orgány na ochranu hospodářské soutěže zasáhnout, pokud se domnívají, že se některá organizace producentů stala příliš dominantní a může narušit spravedlivé obchodování, a to i pokud vyjednávací síla dané organizace producentů nepřekročila povolené procentní podíly stanovené v tomto návrhu. Bude to nutné zejména na ochranu drobných zpracovatelů a malých a středních podniků.
Mezioborové organizace mohou hrát významnou úlohu při usnadňování dialogu mezi subjekty dodavatelského řetězce a při podpoře osvědčených postupů a transparentnosti trhu. Tato pravidla by se měla uplatňovat na odvětví mléka a mléčných výrobků společně s ustanoveními, která objasňují postavení těchto organizací podle právních předpisů týkajících se hospodářské soutěže, a mělo by se zajistit, aby nenarušovala hospodářskou soutěž nebo vnitřní trh nebo neovlivňovala správné fungování společné organizace trhu. Nicméně pravidla vztahující se k mezioborovým organizacím v odvětví mléka by neměla zacházet tak daleko, jako je tomu v jiných odvětvích (např. v odvětví ovoce a zeleniny).
Průhlednost Za účelem sledování vývoje trhu, zejména v době po ukončení kvót, potřebuje Komise včasné údaje o objemu dodávek syrového mléka. Článek 192 nařízení (ES) č. 1234/2007 stanoví základ pro výměnu informací mezi členskými státy a Komisí. Je třeba zajistit, aby zpracovatelé tyto informace, které se budou dále sdělovat Komisi k analýzám, členským státům poskytovali pravidelně. I když předávání takových údajů může být velkým přínosem v zájmu posouzení produkce mléka v EU, vždy by měla být respektována citlivá povaha těchto informací z obchodního hlediska. Zastřešujícím cílem analýz celkové produkce a dodávek mléka v EU by mělo být povzbuzovat všechny subjekty v dodavatelském řetězci mléka, aby reagovaly na tržní signály ve prospěch všech subjektů, které v rámci něho fungují.
Evropské odvětví mléka čeká po ukončení kvót v roce 2015 velká změna. Pro zajištění stabilní budoucnosti tohoto odvětví je nutné zlepšit vyjednávací sílu producentů. Doufejme, že toho bude možné dosáhnout prostřednictvím používání smluv a povzbuzováním producentů, aby se organizovali do organizací producentů. Opatřeními na zlepšení transparentnosti a komplexní analýzou údajů o produkci mléka v EU by se měla do jisté míry nahradit relativní stabilita, které kdysi dosáhlo řízení dodávek. Evropa by se měla inspirovat zeměmi, jako je Švýcarsko, které zrušilo kvóty v roce 2009, aby pochopila možný dopad tohoto nového systému a mohla předvídat jakékoli případné problémy.
Změna nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o smluvní vztahy v odvětví mléka a mléčných výrobků

References: čl. 294
 čl. 43
 čl. 184
 čl. 43
 čl. 43

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 123

Čl. 126

Čl. 126

Čl. 126

Čl. 126

Čl. 126

Čl. 126

Čl. 126

Čl. 126

Čl. 126

Čl. 1
 čl. 122
 čl. 122
 čl. 196
 čl. 177
 čl. 177
 čl. 196
 čl. 126

Čl. 177

Čl. 1

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 185

Čl. 196

Čl. 196
 čl. 126
 čl. 185

Čl. 196

Čl. 196

Čl. 196
 čl. 126
 čl. 185

Čl. 196

Čl. 196
 čl. 126
 čl. 185

Čl. 196

Čl. 196
 čl. 43