Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/1991-228
Timestamp: 2020-02-27 14:24:25+00:00

Document:
228/1991 Zb. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/1959 Zb. o niektorých služobných pomeroch vojakov v znení... | Aktuálne znenie
228/1991 Zb.
Zákon č. 228/1991 Zb.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/1959 Zb. o niektorých služobných pomeroch vojakov v znení neskorších predpisov
Platnosť od 24.06.1991 do31.08.2002
Účinnosť od 24.06.1991 do31.08.2002
Aktuálne znenie 24.06.1991 - 31.08.2002
z 15. mája 1991,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 76/1959 Zb. o niektorých služobných pomeroch vojakov v znení neskorších predpisov
Zákon č. 76/1959 Zb. o niektorých služobných pomeroch vojakov v znení zákona č. 59/1969 Zb., zákona č. 100/1970 Zb., zákona č. 65/1978 Zb. a zákona č. 74/1990 Zb. sa mení a dopĺňa takto:
Zákon upravuje niektoré právne pomery občanov Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky konajúcich službu v ozbrojených silách Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky od začiatku výkonu a po celú dobu trvania aj po ukončení ich vojenskej činnej služby.“.
2. V § 2 ods. 2 sa slová „vojak československej armády“, „na ochranu slobody“ a „Pre ochranu vlasti“ nahrádzajú slovami „vojak ozbrojených síl“, „na obranu slobody“ a „Pre obranu vlasti“.
3. V § 3 ods. 1 sa slovo „politických“ nahrádza slovom „morálnych“.
4. V § 3 ods. 2 sa slová „morálno-politické“ nahrádzajú slovom „morálne“.
5. § 4 písm. a), b) a c) znejú:
„a) mužstva: vojak a slobodník,
c) práporčíkov: rotmajster, nadrotmajster, podpráporčík, práporčík, nadpráporčík,“.
„(2) Do vyšších hodností možno vymenovať alebo povýšiť len vojakov s potrebnými duševnými schopnosťami a telesnou zdatnosťou, ktorí spĺňajú odborné požiadavky ustanovené všeobecne záväznými právnymi predpismi vydanými Federálnym ministerstvom obrany a Federálnym ministerstvom vnútra.“.
7. § 6 ods. 1 znie:
„(1) Vyššia hodnosť
b) sa môže odňať vojakovi, ktorý sa dopustil závažného konania, ktoré je v rozpore s ustanovením vojenskej prísahy, morálnymi a odbornými požiadavkami kladenými na príslušníka ozbrojených síl.“.
8. V § 10 ods. 1 sa slovo „politických“ nahrádza slovom „morálnych“.
9. V § 16 sa vypúšťajú slová „zákona o prečinoch alebo podľa iných predpisov“.
10. Text § 16 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý včítane odkazu1) znie:
„(2) Disciplinárnym priestupkom je tiež konanie označené za priestupok v osobitných zákonoch.1)
1) Napr. zákon Českej národnej rady č. 200/1990 Zb. o priestupkoch, zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch, zákon č. 528/1990 Zb. devízový zákon.“.
11. § 17 znie:
(1) Disciplinárnymi trestami sú: pokarhanie, prísne pokarhanie, nepovolenie vychádzok, zostrené nepovolenie vychádzok, väzenie, zníženie hodnosti o jeden stupeň, u poddôstojníkov a slobodníkov tiež odňatie hodnosti.
(2) Najvyššia výmera disciplinárneho trestu väzenia je 14 dní.
(3) Za disciplinárne priestupky uvedené v § 16 ods. 2 sa ukladajú tresty a ochranné opatrenia podľa osobitných zákonov.1)“.
12. § 18 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
„(4) Ukladať tresty a ochranné opatrenia za disciplinárne priestupky uvedené v § 16 ods. 2 môžu len velitelia útvarov a vyšší velitelia na mieste orgánov uvedených v osobitných zákonoch.1)
(5) Rozhodnutie o uložení disciplinárneho trestu musí mať písomnú formu a musí byť obvinenému vyhlásené včítane poučenia o jeho práve na odvolanie.“.
13. § 19 sa vypúšťa.
14. § 20 znie:
(3) Odvolanie možno podať najbližšiemu nadriadenému toho, kto trest uložil. Nadriadený môže uložený trest zrušiť, zmierniť alebo ponechať v platnosti. Proti rozhodnutiu nadriadeného o odvolaní sa nemožno odvolať.“.
15. § 21 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý včítane odkazu2) znie:
„(3) Právoplatné rozhodnutie o uložení trestu a ochranného opatrenia podľa osobitných zákonov je vykonateľné podľa správneho poriadku2) aj u osôb, ktoré prestali podliehať vojenskej disciplinárnej právomoci.
2) Zákon č. 71/1967 Zb. o správnom konaní (správny poriadok).“.
16. Za § 21 sa vkladá nový § 21a, ktorý znie:
Amnestiu vo veciach priestupkov osôb podliehajúcich vojenskej disciplinárnej právomoci udeľuje prezident Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.“.
17. § 22 znie:
(3) Podrobnejšiu úpravu vojenského disciplinárneho práva určí disciplinárny poriadok, ktorý vydá prezident Českej a Slovenskej Federatívnej Republiky.“.
18. § 25 znie:
Služobný pomer vojaka z povolania sa uzaviera písomnou formou na dobu najmenej 10 rokov; vzniká dňom, ktorý sa dojednal dohodou medzi občanom a príslušným orgánom ozbrojených síl. Služobný pomer vojaka z povolania zaniká prepustením z tohto služobného pomeru, odňatím alebo stratou vojenskej hodnosti, prepustením z vojska alebo úmrtím.“.
19. § 26 ods. 1 a 2 znejú:
„(1) Zo služobného pomeru vojaka z povolania sa prepustia vojaci
e) pre služobnú nespôsobilosť.“.
20. V § 26 ods. 4 a 5 sa slová „e) alebo f)“ nahrádzajú písmenom „d)“.
21. V § 27 ods. 2 sa písmeno „d)“ nahrádza písmenom „c)“.
(1) Vojakom z povolania sa nedovoľuje uzavrieť vedľajší pracovný pomer ani vykonávať podnikateľskú činnosť. Iné zárobkové práce môžu vojaci z povolania vykonávať za predpokladu, že táto činnosť nebude narušovať výkon ich služobných povinností.
(2) Vojaci z povolania môžu študovať na školách mimo ozbrojených síl, ak toto štúdium nie je na prekážku plneniu ich služobných povinností.“.
23. § 31 ods. 3 znie:
„(3) Vojakom z povolania prepusteným zo služobného pomeru podľa § 26 ods. 1 písm. a), b) a c) a ods. 2 písm. a), ktorí nemajú nárok na príspevok za službu alebo na dôchodok zo sociálneho zabezpečenia, sa poskytuje po dobu dvoch rokov od prepustenia platové vyrovnanie, ak ich služobný pomer trval aspoň 10 rokov. Platové vyrovnanie do výšky posledného čistého príjmu sa poskytuje od nástupu občianskeho zamestnania alebo odo dňa vzatia do evidencie uchádzačov o zamestnanie na príslušnom úrade práce alebo od začiatku prípravy na občianske povolanie.“.
24. § 31 ods. 5 znie:
„(5) Vojakom z povolania prepusteným zo služobného pomeru podľa § 26 ods. 1 písm. a), b), c) a f) alebo ods. 2 písm. a), ktorí nemajú nárok na príspevok za službu, platové vyrovnanie alebo dôchodok zo sociálneho zabezpečenia, sa poskytuje po dobu jedného roka odo dňa prepustenia hodnostný plat zodpovedajúci hodnosti dosiahnutej ku dňu prepustenia.“.
25. V § 31 ods. 6 sa odkaz1) označuje ako odkaz3).
26. V § 31 sa vypúšťa odsek 7.
27. Za § 31 sa vkladá nový § 31a, ktorý znie:
Ustanovenia § 23, § 26 ods. 1 písm. a) až d) a f), ods. 2, ods. 4 až 6, § 27, § 28 ods. 1 a 2, § 28a, 29, 30, 31 sa vzťahujú tiež na vojakov, ktorí sú po dobu vojenskej činnej služby hmotne zabezpečení ako vojaci z povolania.“.
28. V § 32 ods. 3 sa číslovka „7“ nahrádza číslovkou „6“.
29. V § 33 ods. 1 sa slová „§ 26 ods. 1 alebo ods. 2 písm. a) až e)“ nahrádzajú slovami „§ 26 ods. 1 písm. a) až c), e) a f) a ods. 2“ a slová „§ 26 ods. 2 písm. f)“ sa nahrádzajú slovami „§ 26 ods. 1 písm. d)“.
30. V § 33 ods. 7 sa odkaz2) označuje ako odkaz4).
31. Diel IX znie:
„DIEL IX
(6) Použitie strelnej zbrane, služobného psa, hmatov a chvatov sebaobrany a úderu strelnou zbraňou je vojak povinný bez meškania po ich použití hlásiť nadriadenému a o týchto zákrokoch sa spíše na útvare záznam.“.
32. Za § 34 sa vkladá nový § 34a, ktorý znie:
(1) Štát zodpovedá za škodu osobe, ktorá poskytla pomoc vojakovi v činnej službe pri výkone poriadkovej, strážnej, eskortnej a dozornej služby na žiadosť vojaka alebo s jeho vedomím (ďalej len „poškodený“). Štát sa tejto zodpovednosti môže zbaviť len vtedy, ak si poškodený spôsobil škodu úmyselne.
(6) Náhradu škody poskytuje za vojakov v činnej službe v zastúpení štátu Federálne ministerstvo obrany.“.

References: § 2
 § 3
 § 3
 § 4
 § 6
 § 10
 § 16
 § 16
 § 17
 § 16
 § 18
 § 16
 § 19
 § 20
 § 21
 § 21
 § 21
 § 22
 § 25
 § 26
 § 26
 § 27
 § 31
 § 26
 § 31
 § 26
 § 31
 § 31
 § 31
 § 31
 § 23
 § 26
 § 27
 § 28
 § 28
 § 32
 § 33
 § 33
 § 34
 § 34