Source: http://docplayer.pl/7985519-Ministerstwo-spraw-zagranicznych-warszawa-dnia-1-pazdziernika-2014-r-departament-prawa-unii-europejskiej.html
Timestamp: 2018-07-20 17:14:46+00:00

Document:
MINISTERSTWO SPRAW ZAGRANICZNYCH Warszawa, dnia 1 października 2014 r. Departament Prawa Unii Europejskiej - PDF
Download "MINISTERSTWO SPRAW ZAGRANICZNYCH Warszawa, dnia 1 października 2014 r. Departament Prawa Unii Europejskiej"
1 MINISTERSTWO SPRAW ZAGRANICZNYCH Warszawa, dnia 1 października 2014 r. Departament Prawa Unii Europejskiej ZAŁOŻENIA DO STANOWISKA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ W POSTĘPOWANIU W SPRAWIE PREJUDYCJALNEJ C-312/14 Banif Plus Bank (rynki finansowe umowa kredytu denominowanego w walucie obcej jako instrument finansowy w rozumieniu dyrektywy 2004/39/WE obowiązek oceny adekwatności i skutki jego obejścia) I. Przedmiot sprawy W dniu 4 sierpnia 2014 r. Pełnomocnik Rzeczypospolitej Polskiej przed Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej otrzymał wniosek węgierskiego sądu okręgowego (Ráckevei Járásbíróság) o wydanie orzeczenia prejudycjalnego w sprawie C-312/14 Banif Plus Bank. Wniosek ten dotyczy wykładni przepisów dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie rynków instrumentów finansowych, zmieniającej dyrektywę Rady 85/611/EWG i 93/6/EWG i dyrektywę 2000/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylającej dyrektywę Rady 93/22/EWG. Powodem przed sądem węgierskim jest bank, który dochodzi spłaty kredytu denominowanego w walucie obcej. Umowa kredytu denominowanego zawarta pomiędzy tym bankiem a kredytobiorcami określa warunki udostępnienia kredytobiorcom określonej kwoty pieniężnej oraz stawkę opłaty z tego tytułu. Umowa kredytu zawiera również postanowienia dotyczące zasad przepływu walut w celu realizacji wzajemnych świadczeń stron wynikających z udzielenia kredytu. Kredyt denominowany w walucie obcej charakteryzuje się bowiem tym, że wprawdzie suma kredytu oraz wartość zadłużenia są wyrażone w walucie obcej, jednak świadczenia wynikające z takiej umowy (wypłata przez bank transzy kredytu oraz spłaty rat przez kredytobiorcę) są wypłacane w walucie krajowej. Wypłata przez bank kwoty kredytu, a także spłata rat przez kredytobiorcę wymaga zatem dokonania przeliczenia waluty obcej na walutę krajową (albo na odwrót). Tym samym konieczne jest uzgodnienie przez strony kursu waluty, według którego nastąpi przeliczenie. W przypadku spornego kredytu udzielonego przez bank węgierski, przeliczenie waluty następowało w postaci fikcyjnych ( zarejestrowanych ) przepływów pieniędzy w walucie obcej i faktycznych przepływów pieniędzy w walucie krajowej (forintach). Udzielając 1
2 kredytu bank obliczył równowartość kwoty, którą miał przekazać kredytobiorcy w walucie krajowej (forintach) na walutę obcą, zgodnie z wcześniej uzgodnionym kursem wymiany. Następnie bank odkupił od klienta walutę obcą polegającą spłacie przez klienta, stosując faktyczny kurs kupna waluty z dnia wypłaty, i przekazał klientowi równowartość tej kwoty w forintach. W dalszej kolejności bank zbył klientowi zarejestrowaną walutę obcą w zamian za forinty, stosując faktyczny kurs sprzedaży obowiązujący w momencie spłaty kredytu, aby umożliwić klientowi wywiązanie się z ciążącego na nim obowiązku spłaty kredytu (wyrażonego w walucie obcej). Rozpoznając sprawę sąd węgierski zwrócił uwagę na fakt, że umowa kredytu denominowanego w walucie obcej posiada zarówno aspekt dotyczący rynku pieniężnego (oparty na kredycie) jak i potencjalny aspekt dotyczący rynku kapitałowego (oparty na transakcjach kursu wymiany waluty). W związku z powyższym, w ocenie tego sądu zachodzi wątpliwość, czy umowa kredytu denominowanego w walucie obcej (lub niektóre postanowienia tej umowy dotyczące warunków wymiany walut) stanowi instrument finansowy (transakcję terminową) na gruncie dyrektywy 2004/39/WE i tym samym świadczenie takiej usługi przez bank należy uznać za usługę inwestycyjną na gruncie tej dyrektywy. W przypadku uznania takiej transakcji za usługę inwestycyjną, na banku oferującym taką usługę spoczywałyby obowiązki przewidziane w dyrektywie 2004/39/WE, w szczególności obowiązek dokonania oceny adekwatności, o której mowa w art. 19 ust. 4 i 5 tej dyrektywy. Ocena adekwatności obejmuje obowiązek zwrócenia się przez instytucję finansową do klienta lub potencjalnego klienta z prośbą o przekazanie informacji dotyczących jego wiedzy i doświadczenia w dziedzinie inwestycji, odpowiedniej do określonego rodzaju oferowanego lub wymaganego produktu lub usługi, tak aby przedsiębiorstwo inwestycyjne mogło dokonać oceny, czy przewidziana usługa inwestycyjna lub produkt są odpowiednie dla klienta. W przypadku, gdy w oparciu o uzyskane informacje przedsiębiorstwo inwestycyjne uważa, że produkt lub usługa nie są odpowiednie dla klienta lub potencjalnego klienta, ma ono obowiązek ostrzec tego klienta. Zdaniem banku będącego powodem przed sądem węgierskim dyrektywa 2004/39/WE nie obejmuje umów kredytu denominowanego i tym samym na banku udzielającym takiego kredytu nie ciąży obowiązek dokonania oceny adekwatności. Natomiast zdaniem kredytobiorców, ze względu na potencjalny aspekt transakcji kredytu denominowanego z punktu widzenia rynku kapitałowego, krajowe przepisy dotyczące takich kredytów należy interpretować zgodnie z brzmieniem i celem dyrektywy 2004/39/WE. 2
3 II. Pytania prejudycjalne Sąd węgierski uznał, że rozstrzygnięcie sprawy zależy od wykładni prawa Unii Europejskiej i skierował do Trybunału Sprawiedliwości następujące pytania: 1) Czy należy uznać, że zgodnie z art. 4 ust. 1 pkt 2 (usługi i działalność inwestycyjna) i pkt 17 (instrument finansowy) jak również z załącznikiem I sekcja C pkt 4 (terminowa transakcja walutowa, instrumenty pochodne) dyrektywy [2004/39/WE], zaproponowana klientowi oferta konkretnej transakcji (kursu wymiany), która, w formie prawnej umowy kredytu denominowanego w walucie obcej polega na transakcji kasowej w chwili wypłaty i terminowej w chwili spłaty, dokonywana jest za pomocą zamiany na forinty określonej kwoty zarejestrowanej w walucie obcej i naraża kredyt klienta na skutki i ryzyko (ryzyko kursowe) rynku kapitałowego, stanowi instrument finansowy? 2) Czy należy uznać, że zgodnie z art. 4 ust. 1 pkt 6 (transakcje na własny rachunek) i z załącznikiem I sekcja A pkt 3 (zawieranie transakcji na własny rachunek) dyrektywy 2004/39/WE prowadzenie działalności w zakresie transakcji na własny rachunek odnośnie do wskazanego w pytaniu pierwszym instrumentu finansowego stanowi usługę lub działalność inwestycyjną? 3) Czy instytucja finansowa powinna dokonać wprowadzonej w art. 19 ust. 4 i 5 tej dyrektywy oceny adekwatności, uwzględniając, że terminowa transakcja walutowa która stanowi usługę inwestycyjną związaną z pochodnymi instrumentami finansowymi została zaoferowana jako część innego produktu finansowego (a mianowicie umowy kredytu) i że ten instrument pochodny stanowi sam w sobie kompleksowy instrument finansowy? Czy należy uznać, że art. 19 ust. 9 tej dyrektywy nie znajduje zastosowania, ze względu na to, iż, ponieważ ryzyko, jakie ponosi klient odnośnie do kredytu i instrumentu finansowego jest zasadniczo odmienne, niezbędne jest przeprowadzenie oceny adekwatności w zakresie, w jakim transakcja ta obejmuje instrument pochodny? 4) Czy z obejścia art. 19 ust. 4 i 5 dyrektywy wynika stwierdzenie nieważności umowy kredytu zawartej przez bank z klientem? III. Uzasadnienie zajęcia stanowiska w sprawie W wyroku w sprawie C-312/14 Banif Plus Bank Trybunał Sprawiedliwości może stwierdzić, że uzgodnienia dotyczące zasad udostępniania waluty, zawarte w umowie kredytu denominowanego w walucie obcej, stanowią usługę inwestycyjną w rozumieniu dyrektywy 3
4 2004/39/WE, której oferowanie przez banki wiąże się z obowiązkiem dokonania oceny adekwatności. W konsekwencji Trybunał Sprawiedliwości (odpowiadając na czwarte pytanie) może orzec, że niewywiązanie się przez bank z obowiązku przeprowadzenia takiej oceny stanowi podstawę do stwierdzenia nieważności umowy kredytowej (a przynajmniej zawartej w niej klauzuli walutowej). Takie rozstrzygnięcie Trybunału Sprawiedliwości mogłoby stanowić podstawę do stwierdzenia przez sądy krajowe (w tym sądy polskie) nieważności klauzul walutowych zawartych w umowach kredytów denominowanych, a w rezultacie do orzeczenia obowiązku ich przewalutowania. Biorąc pod uwagę istniejącą w Polsce niekorzystną strukturę portfela kredytów denominowanych we frankach szwajcarskich (z punktu widzenia momentu ich udzielenia), przewalutowanie kredytów denominowanych rodziłoby istotne negatywne konsekwencje dla polskiego sektora bankowego. Według szacunków Komisji Nadzoru Finansowego, przewalutowanie kredytów po kursie z dnia ich udzielenia mogłoby się wiązać z obniżeniem wyceny większości takich kredytów o około 30%-40% i wygenerować po stronie banków straty w wysokości nawet kilkudziesięciu miliardów złotych. W kilku bankach współczynniki wypłacalności mogłyby spaść poniżej minimalnego poziomu, prowadząc niektóre z nich do niewypłacalności. Groziłoby to destabilizacją systemu bankowego. Jednocześnie konieczne byłoby podjęcie działań mających na celu dokapitalizowanie banków, również z wykorzystaniem środków publicznych. Uznanie przez Trybunał Sprawiedliwości umowy kredytu denominowanego za usługę finansową na gruncie dyrektywy 2004/39/WE wiązałoby się ponadto z koniecznością dokonania istotnej zmiany polityki nadzorczej Komisji Nadzoru Finansowego, w szczególności wprowadzenia obowiązku przeprowadzania przez banki ocen adekwatności i sankcjonowania braku jego przestrzegania. IV. Założenia do stanowiska Pełnomocnik Rzeczypospolitej Polskiej zajmie stanowisko, zgodnie z którym oferowane klientowi w ramach umowy kredytu denominowanego w walucie obcej warunki udostępnienia (wymiany) waluty w celu realizacji świadczeń wynikających z umowy kredytu nie stanową usługi inwestycyjnej w rozumieniu art. 4 ust. 1 pkt 6 w związku z załącznikiem I sekcja A pkt 3 dyrektywy 2004/39/WE, a zatem instytucja kredytowa oferująca taki kredyt 4
5 klientowi nie ma obowiązku dokonania oceny adekwatności przewidzianej w art. 19 ust. 4 i 5 tej dyrektywy. Z ostrożności, na wypadek stwierdzenia przez Trybunał Sprawiedliwości, że mamy do czynienia z usługą inwestycyjną w rozumieniu dyrektywy 2004/39/WE, Pełnomocnik wskaże, że usługę taką należy uznać za część produktu finansowego, który podlega już innym przepisom prawodawstwa wspólnotowego lub wspólnym europejskim normom dotyczącym instytucji kredytowych i kredytów konsumenckich w odniesieniu do oceny ryzyka klientów i/lub wymogom powiadamiania w rozumieniu art. 19 ust. 9 dyrektywy 2004/39/WE. W rezultacie usługa taka nie podlega obowiązkowi dokonania oceny adekwatności. Z daleko idącej ostrożności, na wypadek stwierdzenia przez Trybunał Sprawiedliwości, że udzielenie kredytu denominowanego w walucie obcej wiąże się z obowiązkiem przeprowadzenia przez bank oceny adekwatności, Pełnomocnik wskaże, że nieprzeprowadzenie przez bank takiej oceny nie stanowi podstawy do stwierdzenia nieważności umowy kredytowej ani zawartej w niej klauzuli walutowej. Zarówno dyrektywa 2004/39/WE jak i krajowe przepisy stanowiące jej implementację na gruncie prawa polskiego nie przewidują bowiem sankcji nieważności czynności prawnej. Dyrektywa 2004/39/WE pozostawia państwom członkowskim swobodę w zakresie określenia sankcji z tytułu niedopełnienia przewidzianych w niej obowiązków (m. in w zakresie przeprowadzenia oceny adekwatności), przy czym obowiązujące w Polsce przepisy implementujące dyrektywę nie przewidują skutku w postaci nieważności czynności prawnej w przypadku niewywiązania się przez firmę inwestycyjną z obowiązku przeprowadzenia oceny adekwatności. Aby wykazać, że postanowienia umowy kredytu denominowanego nie stanowią usługi inwestycyjnej (terminowej transakcji walutowej) w rozumieniu dyrektywy 2004/39/WE Pełnomocnik zwróci uwagę na istniejące odrębności pomiędzy umową kredytu walutowego a kontraktem terminowym. W tym kontekście Pełnomocnik wskaże przede wszystkim na odmienne cele tych dwóch kategorii usług finansowych. Podstawowym celem zaciągnięcia kredytu walutowego jest uzyskanie środków pieniężnych, natomiast celem zawarcia terminowej transakcji walutowej osiągnięcie zysku lub zabezpieczenie się przed ryzykiem. Analizując konstrukcję kredytu denominowanego w walucie obcej Pełnomocnik zaznaczy, że uzgodnienia dotyczące udostępnienia waluty są niezbędnym i integralnym elementem umowy takiego kredytu, gdyż umożliwiają realizację wzajemnych świadczeń stron. Kredyt denominowany jest wyrażony w walucie obcej, lecz świadczenia z niego wynikające są wypłacane w walucie krajowej. Oznacza to, że do wykonania umowy takiego 5
6 kredytu niezbędne jest dokonanie przeliczenia z waluty obcej na walutę krajową i na odwrót, co wymaga określenia przez strony kursu waluty, który zostanie zastosowany do dokonania tego przeliczenia. Klauzule walutowe zawarte w umowie kredytu walutowego nie mogą być zatem postrzegane jako odrębna usługa inwestycyjna, do której powinny mieć zastosowanie postanowienia dyrektywy 2004/39/WE dotyczące obowiązku dokonania oceny adekwatności. Celem takich uzgodnień jest wyłącznie realizacja wzajemnych świadczeń stron umowy kredytu. W przeciwieństwie do kontraktów terminowych, zawarte w umowie kredytu klauzule walutowe nie pełnią funkcji inwestycyjnej (spekulacyjnej) ani zabezpieczającej i nie są w ten sposób postrzegane przez kredytobiorcę. Podkreślając różnice pomiędzy kredytem denominowanym a terminową transakcją walutową Pełnomocnik wskaże, że istotną cechą pochodnych transakcji walutowych jest ustalenie w umowie poziomu kursu odniesienia, wobec którego ustalane są kwoty podlegające zapłacie przez strony umowy. Tymczasem w przypadku kredytów denominowanych przeliczenie wysokości rat kredytowych z waluty obcej na walutę krajową odbywa się według tabeli kursowej obowiązującej w dniu spłaty (zatem w sposób zasadniczo odmienny niż w przypadku pochodnych transakcji walutowych). Pełnomocnik podkreśli ponadto, że obowiązek przeprowadzenia oceny adekwatności nie miałby zastosowania również w przypadku zaklasyfikowania kredytu denominowanego jako usługi inwestycyjnej w rozumieniu dyrektywy 2004/39/WE. W takiej sytuacji zastosowanie powinien bowiem znaleźć art. 19 ust. 9 tejże dyrektywy. W tym kontekście Pełnomocnik zaznaczy, że pomimo szerokiej definicji instrumentu finansowego zawartej w dyrektywie 2004/39/WE, jej wykładnia musi być spójna z przepisami innych unijnych aktów prawnych, w szczególności dyrektywy 2014/17/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 4 lutego 2014 r. w sprawie konsumenckich umów o kredyt związanych z nieruchomościami mieszkalnymi i zmieniającej dyrektywy 2008/48/WE i 2013/36/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 1093/2010. Dyrektywa 2014/17/UE wprowadza pewne mechanizmy nakierowane na ochronę konsumenta przed ryzykiem walutowym związanym z zaciągnięciem kredytu walutowego, w szczególności nakłada na banki udzielające kredytów walutowych określone obowiązki informacyjne względem klientów a także przyznaje klientom możliwość przewalutowania kredytu, na warunkach przewidzianych w tejże dyrektywie. Z dyrektywy 2014/17/UE nie sposób jednak wywieść obowiązku traktowania klauzul walutowych zawartych w umowie kredytu jako odrębnej transakcji (usługi) w rozumieniu dyrektywy 2004/39/WE. 6
7 W przypadku uznania, że zawarte w umowie kredytu uzgodnienia dotyczące wymiany walut stanowią odrębny kontrakt terminowy, do którego powinna mieć zastosowanie dyrektywa 2004/39/WE, doszłoby do sprzeczności postanowień dyrektywy 2004/39/WE i dyrektywy 2014/17/UE. Takiej sprzeczności ma przeciwdziałać reguła kolizyjna zawarta w art. 19 ust. 9 dyrektywy 2004/39/WE, która wyłącza m. in. obowiązek przeprowadzenia oceny adekwatności w odniesieniu do usług stanowiących część produktu finansowego, który podlega już innym przepisom prawodawstwa wspólnotowego lub wspólnym europejskim normom dotyczącym instytucji kredytowych i kredytów konsumenckich w odniesieniu do oceny ryzyka klientów, lub wymogom powiadamiania. Pełnomocnik wskaże ponadto, że kwestia ryzyka walutowego związanego z umowami kredytu jest również przedmiotem rekomendacji unijnych i krajowych organów nadzoru, czego przykładem są Zalecenia Europejskiej Rady ds. Ryzyka Systemowego z dnia 21 września 2011 r. dotyczące kredytów w walutach obcych (ERRS/2011/1) a także rekomendacje Komisji Nadzoru Finansowego dotyczące dobrych praktyk w zakresie zarządzania ryzykiem detalicznych ekspozycji kredytowych ( Rekomendacja S z czerwca 2013 r. i Rekomendacja T z lutego 2013 r.). Również krajowe przepisy, m. in. ustawa z dnia 29 sierpnia 1997 r. Prawo bankowe oraz ustawa z dnia 12 maja 2011 r. o kredycie konsumenckim zawierają uregulowania służące ochronie kredytobiorców kredytów walutowych. Instrumenty ochronne przewidziane w tych aktach są odmienne niż te zawarte w dyrektywie 2004/39/WE, co wynika z oczywistych różnić pomiędzy kredytem a kontraktem terminowym. V. Ministerstwa i urzędy współpracujące z Pełnomocnikiem Urzędami współpracującymi z Pełnomocnikiem Rzeczypospolitej Polski w sprawie C-312/14 Banif Plus Bank będą Urząd Komisji Nadzoru Finansowego oraz Ministerstwo Finansów. VI. Rekomendacja Minister Spraw Zagranicznych, w uzgodnieniu z Ministrem Finansów i Komisją Nadzoru Finansowego rekomenduje udział Rzeczypospolitej Polskiej w postępowaniu w sprawie C-312/14 Banif Plus Bank zgodnie z niniejszymi założeniami. 7
Warszawa, dnia 14 października 2014 r. DO PREZESA I CZŁONKÓW TRYBUNAŁU SPRAWIEDLIWOŚCI UNII EUROPEJSKIEJ UWAGI NA PIŚMIE RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ przedkładane na podstawie art. 23 Statutu Trybunału Sprawiedliwości
ECB-PUBLIC OPINIA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO. z dnia 24 marca 2017 r. w sprawie kredytów powiązanych z walutami obcymi (CON/2017/9)
PL ECB-PUBLIC OPINIA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO z dnia 24 marca 2017 r. w sprawie kredytów powiązanych z walutami obcymi (CON/2017/9) Wprowadzenie i podstawa prawna W dniu 8 lutego 2017 r. Europejski
Asymetria ryzyka a zasada sprawiedliwości społecznej na tle problemu kredytów
Anna Jurkowska-Zeidler Uniwersytet Gdański Asymetria ryzyka a zasada sprawiedliwości społecznej na tle problemu kredytów we frankach szwajcarskich Wstęp Kredyty walutowe denominowane lub indeksowane 1
USŁUGI. Pr a w o. b a n k o w e. ustawy orzecznictwo komentarze
USŁUGI Pr a w o b a n k o w e ustawy orzecznictwo komentarze NA ODLEGŁOŚĆ W 2002 r. Parlament Europejski przyjął dyrektywę dotyczącą sprzedaży konsumentom usług finansowych na odległość, z wykorzystaniem

References: art. 19
 art. 4
 art. 4
 art. 19
 art. 19
 art. 19
 art. 4
 art. 19
 art. 19
 art. 19
 art. 19
 art. 23