Source: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2008-10441
Timestamp: 2019-10-17 15:31:35+00:00

Document:
BOE.es - Documento BOE-A-2008-10441
Documento BOE-A-2008-10441
«BOE» núm. 148, de 19 de junio de 2008, páginas 27783 a 27794 (12 págs.)
BOE-A-2008-10441
https://www.boe.es/eli/es/o/2008/06/17/esd1742
La Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, establece en su artículo 59.1 que las enseñanzas de idiomas de régimen especial se organizarán en los niveles básico, intermedio y avanzado. En desarrollo del precepto citado, el Real Decreto 1629/2006, de 29 de diciembre, fija los aspectos básicos del currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley mencionada y, en su artículo 2, fija las exigencias mínimas del nivel básico a efectos de certificación, establece los efectos de los certificados acreditativos de la superación de dicho nivel y determina los requisitos mínimos de la documentación académica necesaria para garantizar la movilidad del alumnado respectivo. El artículo 60.3 de la citada Ley establece que las Administraciones educativas podrán integrar en las escuelas oficiales de idiomas las enseñanzas de idiomas a distancia y el artículo 69.3 señala que corresponde a las Administraciones educativas organizar la oferta pública de educación a distancia con el fin de dar una respuesta adecuada a la formación permanente de las personas adultas. Por el Real Decreto 1180/1992, de 2 de octubre, se creó el Centro para la Innovación y Desarrollo de la Educación a Distancia, una de cuyas funciones es el desarrollo de los estudios y propuestas técnicas necesarias para la elaboración de las medidas de ordenación académica y la adecuación de los currículos que posibiliten la impartición de las enseñanzas en la modalidad de distancia, adaptándolas a las condiciones y necesidades de la población adulta. Por todo ello procede, para la implantación de las enseñanzas de idiomas correspondientes a los niveles básico e intermedio, establecer el currículo adaptado de dichos niveles de las enseñanzas de inglés, en la modalidad de educación a distancia, así como los criterios de certificación correspondientes. En virtud de lo expuesto y previo informe del Consejo Escolar del Estado, dispongo:
2. El certificado acreditativo de haber superado el nivel básico del idioma inglés permitirá el acceso a las enseñanzas de nivel intermedio de dicho idioma en todo el territorio nacional. 3. Tal y como establece el artículo 62.1 de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, el título de bachiller habilitará para acceder directamente a los estudios de nivel intermedio del idioma inglés, siempre y cuando ésta haya sido la primera lengua extranjera cursada en el bachillerato.
2. Las enseñanzas del nivel intermedio reguladas por la presente orden se organizarán en dos cursos académicos como máximo. 3. Los contenidos de cada uno de los cursos de los niveles básico e intermedio se estructurarán en módulos evaluables que una vez superados por el alumno no tendrán que ser cursados de nuevo, mientras este permanezca en el mismo nivel y en la modalidad a distancia. 4. Las enseñanzas de idiomas de régimen especial se impartirán en la modalidad de educación a distancia a través de los centros públicos autorizados a tal efecto y bajo las directrices, coordinación y asesoramiento del Centro para la Innovación y Desarrollo de la Educación a Distancia que, de acuerdo con el artículo 1 e) del Real Decreto 1180/1992, de 2 de octubre, se encargará de la elaboración, seguimiento y evaluación de los medios y materiales didácticos que deberán utilizarse para la atención educativa del alumnado. 5. Los centros públicos autorizados para impartir estas enseñanzas tendrán la consideración de centros de apoyo tutorial adscritos a la escuela oficial de idiomas que, por los criterios que se establezcan, les corresponda y, por lo tanto, sus alumnos estarán matriculados y recibirán las certificaciones oficiales en dicha escuela. Asimismo, las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la modalidad de educación a distancia podrán impartirse por vía telemática. 6. A los efectos del apartado anterior, el Centro para la Innovación y Desarrollo de la Educación a Distancia tendrá la consideración de escuela oficial de idiomas.
2. Los medios didácticos deberán permitir a los alumnos la adquisición de las capacidades propuestas como objetivos formativos y cumplirán con el requisito de ser autosuficientes para que los alumnos puedan desarrollar y controlar su proceso de aprendizaje de forma autónoma. 3. Al Centro para la Innovación y Desarrollo de la Educación a Distancia le corresponde la elaboración, seguimiento y evaluación de los medios didácticos apropiados para el régimen de enseñanza del idioma inglés regulado en la presente orden, para lo cual podrá contar con la colaboración de las Administraciones educativas de las Comunidades Autónomas en los términos que se estipulen.
2. A través de la tutoría el profesor-tutor hará un seguimiento individualizado del proceso de aprendizaje del alumno, le orientará y le resolverá cuantas dudas le surjan. 3. Al principio de cada módulo podrá haber una tutoría presencial colectiva de programación; a mediados del módulo, una de seguimiento y, al final del mismo, una de preparación de la evaluación. Las restantes sesiones presenciales estarán orientadas al desarrollo de las destrezas comunicativas, dando prioridad a la expresión e interacción oral. 4. Aquellos alumnos que no puedan asistir a las tutorías presenciales informarán al centro, al comienzo del curso, del tipo de tutoría individual que se ajuste más a sus necesidades, de acuerdo con la oferta que el centro realice.
2. El alumno que haya sido evaluado positivamente en un módulo no tendrá que volver a cursarlo, mientras continúe en el mismo nivel y en la modalidad de enseñanza a distancia. 3. El alumno tendrá derecho a permanecer matriculado en el mismo curso sin sujeción a límite alguno de permanencia y a poder acogerse, para superarlo, al menos, a una convocatoria cada año como mínimo. 4. Los alumnos que, desde el régimen de enseñanza a distancia, se incorporen al régimen presencial, deberán cursar el correspondiente curso en su totalidad si tuvieran pendientes de superación alguno de los módulos que constituyen el mismo. En todo caso, para esta incorporación, los alumnos no podrán haber agotado previamente el máximo de permanencia estipulado en dicho nivel en el régimen presencial.
2. El Ministerio de Educación, Política Social y Deporte regulará la organización de las pruebas a las que se refiere el apartado anterior, que deberán ser evaluadas tomando como referencia los objetivos, competencias y criterios de evaluación establecidos para el correspondiente nivel en el currículo respectivo. 3. Las pruebas se elaborarán, administrarán y evaluarán según unos estándares establecidos -código ético, código de prácticas, especificaciones de examen, procedimientos de validación de prueba, controles de calidad y cualquier otro que se estime necesario-, de modo que se garantice su validez, fiabilidad, viabilidad, equidad e impacto positivo, así como el derecho del alumnado a ser evaluado con objetividad y con plena efectividad. 4. Los certificados de los niveles básico e intermedio serán expedidos por el Ministerio de Educación, Política Social y Deporte, a propuesta de las escuelas oficiales de idiomas. 5. Las escuelas oficiales de idiomas harán pública toda la información sobre las pruebas que concierna al alumnado que vaya a realizarlas.
Quedan derogadas las siguientes órdenes: Orden de 2 de noviembre de 1993 por la que se establece el currículo del ciclo elemental del primer nivel de las enseñanzas especializadas de idiomas adaptado a la educación a distancia.
Orden ECD/2578/2003, de 29 de julio, por la que se modifica la Orden anteriormente mencionada. Orden ECI/2908/2007, de 2 de octubre, por la que se regulan las características y la organización del nivel básico de las enseñanzas de régimen especial de inglés adaptadas a la modalidad de educación a distancia y el currículo respectivo.
ANEXO A. NIVEL BÁSICO
Expresión e interacción oral: Producir textos orales breves, tanto en comunicación cara a cara como por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro, y comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación. Comprensión de lectura: Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y detalles relevantes en textos breves de estructura sencilla y clara, en un registro formal o neutro, y que puedan encontrase en situaciones cotidianas. Expresión e interacción escrita: Escribir textos breves y de estructura sencilla, en un registro neutro, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación más elementales.
1.1.2 Condiciones de vida: Niveles de vida; vivienda; trabajo; asistencia social. 1.1.3 Relaciones personales: Estructura social y relaciones entre sus miembros (entre sexos; familiares; generaciones; en situaciones de trabajo; con la autoridad y la Administración; de comunidad; entre grupos políticos y religiosos). 1.1.4 Valores, creencias y actitudes: Clases sociales; grupos profesionales; culturas regionales; instituciones; historia y tradiciones; política; artes; religión; humor. 1.1.5 Kinésica, proxémica y aspectos paralingüísticos: Gestos; posturas; expresiones faciales; contacto visual; contacto corporal; sonidos extralingüísticos y cualidades prosódicas (cualidad de voz, tono, acentuación, volumen). 1.1.6 Convenciones sociales: Modales, usos, convenciones y tabúes relativos al comportamiento. 1.1.7 Comportamiento ritual: Comportamientos públicos; celebraciones; ceremonias y prácticas sociales y religiosas.
1.2.2 Propiedades: Existencia; cantidad; cualidad y valoración. 1.2.3 Relaciones: Espacio (ubicación absoluta y relativa en el espacio); tiempo (situación absoluta y relativa en el tiempo); estados, procesos y actividades (aspecto, modalidad, participantes y sus relaciones); relaciones lógicas (entre estados, procesos y actividades): conjunción; disyunción; oposición; comparación; condición; causa; finalidad; resultado; relaciones temporales (anterioridad, simultaneidad, posterioridad).
A este nivel, se espera que el alumno desarrolle esta competencia de manera que comprenda y respete los patrones sociolingüísticos básicos que regulan la comunicación en una determinada lengua y que actúe en consecuencia con la suficiente adecuación, en un registro neutro. 2.2 Competencias pragmáticas:
2.2.1.1.2 Variedad de lengua. 2.2.1.1.3 Registro. 2.2.1.1.4 Tema. Enfoque y contenido: Selección de contenido relevante; selección léxica; selección de estructuras sintácticas. 2.2.1.1.5 Contexto espacio-temporal: Referencia espacial y referencia temporal.
2.2.1.2.2.2 Cambio temático: Digresión; recuperación del tema. 2.2.1.2.3 Conclusión del discurso: Resumen/recapitu-lación, indicación de cierre textual y cierre textual. 2.2.2 Competencia funcional: En el nivel básico, el alumno desarrollará esta competencia de manera que pueda llevar a cabo las siguientes funciones comunicativas o actos de habla utilizando los exponentes más sencillos y habituales de dichas funciones en un registro neutro:
2.2.2.2 Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: expresar la intención o la voluntad de hacer algo; invitar; ofrecer algo / ayuda; ofrecerse a hacer algo. 2.2.2.3 Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; alertar; dar instrucciones o permiso; denegar; pedir algo/ayuda/confirmación/información/instrucciones/opinión/permiso/que alguien haga algo; permitir; prohibir; proponer; ordenar; recordar algo a alguien; solicitar. 2.2.2.4 Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar/declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; dar la bienvenida; despedirse; expresar aprobación; felicitar; interesarse por alguien/algo; lamentar; pedir disculpas; rehusar; saludar. 2.2.2.5 Funciones o actos de habla expresivos, que expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: expresar alegría/felicidad; aprecio/simpatía; decepción; desinterés/interés; esperanza; preferencia; satisfacción; tristeza.
2.3.1 Oración compuesta: 2.3.1.1 Conjunción: and.
2.3.1.2 Disyunción: or. 2.3.1.3 Oposición: but. 2.3.1.4 Concesión: although (subordinada + principal). 2.3.1.5 Comparación: than; (not) as... as. 2.3.1.6 Condición: if (subordinada + principal). 2.3.1.7 Causa: because (principal + subordinada). 2.3.1.8 Finalidad: to (principal + subordinada). 2.3.1.9 Resultado: so that (principal + subordinada). 2.3.1.10 Relaciones temporales:
2.3.1.10.2 Posterioridad: after, when. 2.3.1.10.3 Simultaneidad: when; while.
2.3.2.1 Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición: 2.3.2.1.1 Oración declarativa: 2.3.2.1.1.1 Suj (+CC)+V (+OD/OI/OD+OI/OI+OD) (+CC).
2.3.2.1.1.2 Suj + VAux (+Neg) (+V). 2.3.2.1.1.3 Suj + V + Atrib.
2.3.2.1.4 Oración exclamativa: What + SN./How + SAdj. 2.3.2.2 Fenómenos de concordancia. Persona y número: Suj ↔ V. 2.3.3 Sintagma nominal:
2.3.3.1 Núcleo: 2.3.3.1.1 Sustantivo: 2.3.3.1.1.1 Clases: comunes (contables y no contables) y propios.
2.3.3.1.1.2 Género: sufijos ∅ y «-ess»; distintos lexemas. 2.3.3.1.1.3 Número: singular y plural (regulares e irregulares no extranjeros). 2.3.3.1.1.4 Caso: genitivo 's y s'.
2.3.3.1.2.2 Posesivos. 2.3.3.1.2.3 Demostrativos. 2.3.3.1.2.4 Indefinidos. 2.3.3.1.2.5 Interrogativos.
2.3.3.2.1 Determinantes: 2.3.3.2.1.1 Artículos: determinado y indeterminado.
2.3.3.2.1.2 Demostrativos. 2.3.3.2.1.3 Interrogativos. 2.3.3.2.1.4 Posesivos. 2.3.3.2.1.5 Cuantificadores:
2.3.3.2.3 Modificación mediante SN/SAdj/SPrep. 2.3.3.2.4 Modificación mediante frase de relativo.
2.3.3.4.1 Número: demostrativo ↔ sustantivo.
2.3.3.4.2 Género y número: posesivo ↔ sustantivo.
2.3.3.5 Funciones sintácticas del sintagma: Suj, OD, OI, y Atrib. 2.3.4 Sintagma adjetival:
2.3.4.1 Núcleo: adjetivo. 2.3.4.1.1 Grado: 2.3.4.1.1.1 Absoluto.
2.3.4.1.1.2 Comparativo: igualdad; superioridad; inferioridad. 2.3.4.1.1.3 Superlativo.
2.3.4.3 Posición de los elementos: (Neg+) (SAdv+) N (+SPrep). 2.3.4.4 Funciones sintácticas del sintagma: Atrib y Suj.
2.3.5.1 Núcleo: verbo. 2.3.5.1.1 Tiempo. 2.3.5.1.1.1 Expresión del presente: Pres. simple; Pres. continuo; Pres. perfecto.
2.3.5.1.1.2 Expresión del futuro: Pres. continuo y be going to. 2.3.5.1.1.3 Expresión del pasado: pasado simple; pasado continuo; Pres. perfecto.
2.3.5.1.2.2 Contraste iterativo/puntual: presente o pasado continuo/simple; used to. 2.3.5.1.2.3 Contraste incoativo/terminativo: (begin/start + to/-ing)/(stop + -ing).
2.3.5.1.3.2 Necesidad: have; need. 2.3.5.1.3.3 Obligación: must; have; should. 2.3.5.1.3.4 Capacidad: can/can't. 2.3.5.1.3.5 Permiso: can/may. 2.3.5.1.3.6 Posibilidad: can/may/might. 2.3.5.1.3.7 Prohibición: mustn't/can't/don't. 2.3.5.1.3.8 Intención: be going to/want.
2.3.5.1.4 Voz: Activa/Pasiva. 2.3.5.2 Modificación del núcleo mediante negación/VAux.
2.3.5.3.2 Oración interrogativa: VAux (Neg)+ ... +V; VAux (Neg). 2.3.5.3.3 Oración imperativa: [V/VAux + (...) + (Neg +)] V.
2.3.5.4 Funciones sintácticas del sintagma: V, Suj, Atrib y OD. 2.3.6 Sintagma adverbial:
2.3.6.1 Núcleo: 2.3.6.1.1 Adverbio: 2.3.6.1.1.1 Clases: tiempo, lugar, movimiento, frecuencia, modo, grado, interrogativos.
2.3.6.1.1.2.2 Comparativo: igualdad, superioridad, inferioridad. 2.3.6.1.1.2.3 Superlativo.
2.3.6.1.2 Locuciones adverbiales. 2.3.6.2 Modificación del núcleo mediante SAdv.
2.3.6.3 Posición de los elementos: (SAdv +) N. 2.3.6.4 Funciones sintácticas del sintagma: CC y Suj.
2.3.7.1 Núcleo: 2.3.7.1.1 Preposiciones: tiempo, duración, lugar, movimiento, dirección, pertenencia.
Vivienda, hogar y entorno. Actividades de la vida diaria. Tiempo libre y ocio. Viajes. Relaciones humanas y sociales. Salud y cuidados físicos. Educación. Compras y actividades comerciales. Alimentación. Bienes y servicios. Lengua y comunicación. Clima, condiciones atmosféricas y medio ambiente. Ciencia y tecnología.
Se tendrá en cuenta, asimismo, la conveniencia de tratar el léxico considerando formas plurilexemáticas y unidades superiores a la palabra aislada de manera que se provea al alumno de un contexto más amplio de uso que facilite el desarrollo adecuado de la competencia léxica. 2.5 Competencia fonético-fonológica: Esta competencia supone, a nivel básico, el conocimiento y las destrezas en la percepción y producción de los siguientes aspectos:
2.5.1 Sonidos y fonemas vocálicos: 2.5.1.1 Contraste de calidad y cantidad.
2.5.1.2 Vocales centrales. 2.5.1.3 Diptongos; diptongos + schwa.
2.5.2.2 Secuencias iniciales y finales. 2.5.2.3 /h/.
2.5.3.1 Alternancias morfofonológicas: 2.5.3.1.1 Asimilación y epéntesis en los sufijos «-(e)s» y «-ed».
2.5.3.3 Formas fuertes y débiles. Reducción en sílabas átonas. 2.5.4 Acento de los elementos léxicos aislados. Variantes acentuales libres.
2.6.1 Representación gráfica de fonemas y sonidos: 2.6.1.1 Correspondencias más frecuentes entre grafías y fonemas. Correspondencias inusuales en palabras de uso frecuente.
2.6.1.2 Vocales mudas y su posible valor fonológico. Consonantes mudas. 2.6.1.3 Cambios ortográficos ante inflexiones:
Se considerará que el alumno ha adquirido las competencias propias del nivel básico, para cada destreza, cuando sea capaz de lo siguiente: Comprensión oral: Comprender los puntos principales y los detalles relevantes en mensajes y anuncios públicos que contengan instrucciones, indicaciones u otra información.
Comprender lo que se le dice en transacciones y gestiones sencillas, siempre que pueda pedir confirmación; por ejemplo, en un banco. Comprender la información esencial y los puntos principales de lo que se le dice en conversaciones en las que participa, siempre que pueda pedir confirmación. Comprender el sentido general e información específica de conversaciones que tienen lugar en su presencia e identificar un cambio de tema. Comprender el sentido general e información esencial de programas de televisión tales como boletines meteorológicos o informativos, cuando los comentarios cuenten con el apoyo de la imagen. Expresión oral: Hacer, ante una audiencia, anuncios públicos y presentaciones breves y ensayadas sobre temas habituales, respondiendo a preguntas breves y sencillas de los oyentes. Interacción oral: Desenvolverse en transacciones y gestiones cotidianas; por ejemplo, en bancos o restaurantes. Participar en una entrevista -por ejemplo, de trabajo-pudiendo dar información, reaccionar ante comentarios o expresar ideas sobre temas habituales. Participar en conversaciones en las que se establece contacto social, se intercambia información y se hacen ofrecimientos o sugerencias o se dan instrucciones. Comprensión de lectura: Comprender instrucciones, indicaciones e información básica en letreros y carteles en calles, tiendas, restaurantes, medios de transporte y otros servicios y lugares públicos. Comprender, en notas personales y anuncios públicos, mensajes breves que contengan información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana. Comprender correspondencia personal breve y sencilla. Comprender correspondencia formal breve sobre cuestiones prácticas tales como la confirmación de un pedido o la concesión de una beca. Comprender información esencial y localizar información específica en folletos ilustrados y otro material informativo como prospectos, menús, listados y horarios. Identificar información relevante en textos periodísticos breves y sencillos, tales como resúmenes de noticias que describan hechos o acontecimientos. Expresión escrita: Escribir notas y anuncios y tomar mensajes sencillos con información, instrucciones e indicaciones relacionadas con actividades y situaciones de la vida cotidiana. Interacción escrita: Escribir correspondencia personal simple en la que se dan las gracias, se piden disculpas o se habla de uno mismo o de su entorno (familia, condiciones de vida, trabajo, amigos, diversiones). Escribir correspondencia formal sencilla y breve en la que se solicite un servicio o se pida información.
B. NIVEL INTERMEDIO 1. Definición del nivel
Expresión e interacción oral: Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo, y desenvolverse con una corrección, fluidez y espontaneidad que permitan mantener la interacción, aunque a veces resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para planear el discurso o corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por parte de los interlocutores. Comprensión de lectura: Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en textos escritos claros y bien organizados, en lengua estándar y sobre temas generales, actuales o relacionados con la propia especialidad. Expresión e interacción escrita: Escribir textos sencillos y cohesionados, sobre temas cotidianos o en los que se tiene un interés personal, y en los que se pide o transmite información; se narran historias; se describen experiencias, acontecimientos, sean éstos reales o imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se explican planes.
En el nivel intermedio, se espera que el alumno desarrolle esta competencia de manera que sea consciente de los patrones sociolingüísticos más convencionales que regulan la comunicación en la lengua meta y que actúe en consecuencia con la suficiente adecuación, en un registro neutro. 2.2 Competencias pragmáticas:
2.2.1.1 Coherencia textual: Adecuación del texto oral/escrito al contexto comunicativo: 2.2.1.1.1 Tipo y formato de texto.
2.2.1.2.2.1 Desarrollo temático. 2.2.1.2.2.1.1 Mantenimiento del tema: correferencia; elipsis; repetición; reformulación
2.2.1.2.2.2 Cambio temático: digresión; recuperación del tema. 2.2.1.2.3 Conclusión del discurso: resumen/recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual. 2.2.2 Competencia funcional. En el nivel intermedio, se espera que el alumno desarrolle esta competencia de manera que pueda llevar a cabo las siguientes funciones comunicativas o actos de habla, utilizando los exponentes más habituales de dichas funciones en un registro neutro:
2.2.2.2 Funciones o actos de habla compromisivos, relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: expresar la intención o la voluntad de hacer algo; invitar; ofrecer algo; ofrecer ayuda; ofrecerse a hacer algo; prometer. 2.2.2.3 Funciones o actos de habla directivos, que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar; advertir; dar instrucciones; dar permiso; ordenar; pedir algo, ayuda, confirmación, información, instrucciones, opinión, permiso, que alguien haga algo; prohibir; proponer; recordar algo a alguien. 2.2.2.4 Funciones o actos de habla fáticos y solidarios, que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar y declinar una invitación; agradecer; atraer la atención; dar la bienvenida; despedirse; expresar aprobación; expresar condolencia; felicitar; interesarse por alguien o algo; invitar; lamentar; pedir disculpas; rehusar; saludar. 2.2.2.5. Funciones o actos de habla expresivos, que expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: expresar admiración, alegría o felicidad, aprecio o simpatía, aprobación y desaprobación, decepción, desinterés e interés, disgusto, dolor, esperanza, preferencia, satisfacción, sorpresa, temor, tristeza.
2.3.1 Oración compuesta: 2.3.1.1 Expresión de relaciones lógicas. 2.3.1.1.1 Conjunción: both.and; neither / Neg.nor.
2.3.1.1.2 Disyunción: either.or. 2.3.1.1.3 Oposición: except; only; however. 2.3.1.1.4 Correlación: the more/-er/less. the more/-er/less. 2.3.1.1.5 Condición: unless; in case. 2.3.1.1.6 Causa: as; since. 2.3.1.1.7 Finalidad: so (that). 2.3.1.1.8 Resultado: and so; so / such. (that). 2.3.1.1.9 Relaciones temporales: since; until; as; once; as soon as; the moment (that); by the time (that); at the time (that); every time (that); any time (that).
2.3.1.2 Orden de las oraciones: Subordinada + Principal/Principal + Subordinada. 2.3.2 Oración simple:
2.3.2.1 Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición: 2.3.2.1.1 Oración declarativa afirmativa y negativa. 2.3.2.1.1.1 Estilo indirecto y frases completivas en función de Suj, Atrib, OD, CPred, OI y CC.
2.3.2.1.2.2 Interrogativas parciales: formas elípticas (p.e. What about?); disyuntivas (p.e. Are you staying or leaving?) 2.3.2.1.2.3 Interrogativas retóricas; p.e. Who knows / cares?
2.3.2.2.1 Suj  V. Concordancia gramatical, nocional y de proximidad. 2.3.2.2.1.1 Sujeto colectivo.
2.3.2.2.1.2 Sujeto múltiple (plurales / coordinados / yuxtapuestos). 2.3.2.2.1.3 Sujeto indefinido; p.e. None (of the guests) have / has arrived.
2.3.3.1 Núcleo. 2.3.3.1.1 Sustantivo. 2.3.3.1.1.1 Género. 2.3.3.1.1.1.1 Neutralización; p.e. spokesperson; flight attendant.
2.3.3.1.1.4 Grado: relativo. Diminutivo y aumentativo; p.e. telly; minibus; megastar. 2.3.3.1.2 Pronombres.
2.3.3.1.2.1 Personales: 2.3.3.1.2.1.1 Usos especiales de we / you / they / one. Genérico y retórico.
2.3.3.1.2.3 Recíprocos: each other; one another. 2.3.3.1.2.4 Relativos: restrictivos y no restrictivos. Uso obligado y opcional. 2.3.3.1.2.5 Demostrativos. Uso anafórico y catafórico. 2.3.3.1.2.6 Indefinidos: none; each; either; neither; more; most; few; little. 2.3.3.1.2.7 Interrogativos: distinción what / which.
2.3.3.2.1 Determinantes: 2.3.3.2.1.1 Artículos: 2.3.3.2.1.1.1 Uso y omisión del determinado con referencias generales y específicas; p.e. (the) earth; today's newspaper.
2.3.3.2.3 Mediante SAdj pospuesto; p.e. something bigger. 2.3.3.2.4 Aposición: frase de relativo explicativa.
2.3.3.4 Funciones sintácticas del sintagma: CC (p.e. the whole day). 2.3.4 Sintagma adjetival:
2.3.4.1 Núcleo: 2.3.4.1.1 Clases: usos lexicalizados; p.e. close friend.
2.3.4.2.2 Mediante SAdj; p.e. dark green. 2.3.4.2.3 Mediante SV; p.e. busy doing the housework. 2.3.4.2.4 Mediante oración; p.e. sure (that) he's here now.
2.3.4.3.2 Posición de adjetivos en cadena. 2.3.4.4. Funciones sintácticas del sintagma: CC (p.e. loud and clear).
2.3.5.1 Núcleo: verbo. 2.3.5.1.1 Tiempo. 2.3.5.1.1.1 Expresión del pasado: PasPerf; presente histórico; PartPas.
2.3.5.1.3.2 Habitual: perífrasis verbales (will / would + inf). 2.3.5.1.3.3 Incoativo: verbos intrínsecamente incoativos; perífrasis verbales (be about to / going to) 2.3.5.1.3.4 Iterativo: verbos intrínsecamente iterativos; perífrasis verbales (go on + -ing); repetición del verbo. 2.3.5.1.3.5 Terminativo: verbos intrínsecamente terminativos; tiempos verbales: PresPerf; PasPerf.
2.3.5.1.4.2 Necesidad y obligación: ought to. 2.3.5.1.4.3 Capacidad: could / couldn't. 2.3.5.1.4.4 Permiso: could / be allowed to. 2.3.5.1.4.5 Posibilidad: will / would / should / must / cannot / couldn't. 2.3.5.1.4.6 Prohibición: verbos que expresan prohibición y forma negativa de verbos que expresan permiso 2.3.5.1.4.7 Intención y volición: verbos que expresan intención / volición.
2.3.5.1.5 Voz pasiva: pasiva indirecta; p. e. She was given a scholarship. 2.3.6. Sintagma adverbial:
2.3.6.1 Núcleo: adverbios y locuciones adverbiales: 2.3.6.1.1 Clases: discursivos; p.e. first(ly)... finally; for instance; so; anyway.
2.3.6.2.2 Mediante SAdv; p.e. far away. 2.3.6.2.3 Mediante SPrep; p.e. up to Scotland. 2.3.6.2.4 Mediante frase completiva; p.e. there where we met your sister.
2.3.7.2.2 Mediante SAdv; p.e. deeply in love. 2.3.7.2.3 Mediante SPrep; p.e. from under the table. 2.3.7.2.4 Mediante SV; p.e. before signing. 2.3.7.2.5 Coordinación de núcleos; p.e. before, during and after meals.
2.5.1 Sonidos y fonemas vocálicos: 2.5.1.1 Alófonos principales
2.5.1.1.1 Variantes en sílaba abierta / trabada y acentuada / no acentuada. 2.5.1.1.2 Reducción de diptongos + schwa.
2.5.3 Procesos fonológicos. Elisión vocálica y consonántica. Asimilación consonántica. 2.5.4 Acento de los elementos léxicos aislados
2.5.5.2.2 Asociados a la estructura de la información; p.e. importante / accesoria, completa / incompleta. 2.5.5.2.3 Variaciones actitudinales; p.e. formalidad, amabilidad, insistencia.
2.6.1 Representación gráfica de fonemas y sonidos: 2.6.1.1 Grafemas con varias correspondencias fonémicas
2.6.1.2 Correspondencias inusuales en nombres propios y palabras extranjeras 2.6.1.3 Homófonos y homógrafos. 2.6.1.4 Variedades estándar británica y americana.
2.6.3 Usos de los signos ortográficos: punto y coma; comillas; paréntesis; puntos suspensivos 2.6.4 Abreviaturas, siglas y símbolos
Comprender generalmente las ideas principales de una conversación o discusión informal siempre que el discurso esté articulado con claridad y en lengua estándar. En conversaciones formales y reuniones de trabajo, comprender gran parte de lo que se dice si está relacionado con su especialidad y siempre que los interlocutores eviten un uso muy idiomático y pronuncien con claridad. Seguir generalmente las ideas principales de un debate largo que tiene lugar en su presencia, siempre que el discurso esté articulado con claridad y en una variedad de lengua estándar. Comprender, en líneas generales, conferencias y presentaciones sencillas y breves sobre temas cotidianos siempre que se desarrollen con una pronunciación estándar y clara. Comprender las ideas principales de muchos programas de radio o televisión que tratan temas cotidianos o actuales, o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara. Comprender las ideas principales de los informativos radiofónicos y otro material grabado sencillo que trate temas cotidianos articulados con relativa lentitud y claridad. Comprender muchas películas que se articulan con claridad y en un nivel de lengua sencillo, y donde los elementos visuales y la acción conducen gran parte del argumento. Expresión oral: Hacer declaraciones públicas breves y ensayadas, sobre un tema cotidiano dentro de su campo, que son claramente inteligibles a pesar de ir acompañadas de un acento y entonación inconfundiblemente extranjeros. Hacer una presentación breve y preparada, sobre un tema dentro de su especialidad, con la suficiente claridad como para que se pueda seguir sin dificultad la mayor parte del tiempo y cuyas ideas principales estén explicadas con una razonable precisión, así como responder a preguntas complementarias de la audiencia, aunque puede que tenga que pedir que se las repitan si se habla con rapidez. Interacción oral: Desenvolverse en transacciones comunes de la vida cotidiana como son los viajes, el alojamiento, las comidas y las compras. Intercambiar, comprobar y confirmar información con el debido detalle. Enfrentarse a situaciones menos corrientes y explicar el motivo de un problema. Iniciar, mantener y terminar conversaciones y discusiones sencillas cara a cara sobre temas cotidianos, de interés personal, o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y hechos de actualidad). En conversaciones informales, ofrecer o buscar puntos de vista y opiniones personales al discutir sobre temas de interés; hacer comprensibles sus opiniones o reacciones respecto a las soluciones posibles de problemas o cuestiones prácticas, o a los pasos que se han de seguir (sobre adónde ir, qué hacer, cómo organizar un acontecimiento; por ejemplo, una excursión), e invitar a otros a expresar sus puntos de vista sobre la forma de proceder; describir experiencias y hechos, sueños, esperanzas y ambiciones; expresar con amabilidad creencias, opiniones, acuerdos y desacuerdos, y explicar y justificar brevemente sus opiniones y proyectos. Tomar parte en discusiones formales y reuniones de trabajo habituales sobre temas cotidianos y que suponen un intercambio de información sobre hechos concretos o en las que se dan instrucciones o soluciones a problemas prácticos, y plantear en ellas un punto de vista con claridad, ofreciendo breves razonamientos y explicaciones de opiniones, planes y acciones. Tomar la iniciativa en entrevistas o consultas (por ejemplo, para plantear un nuevo tema), aunque dependa mucho del entrevistador durante la interacción, y utilizar un cuestionario preparado para realizar una entrevista estructurada, con algunas preguntas complementarias. Comprensión de lectura: Comprender instrucciones sencillas y escritas con claridad relativas a un aparato. Encontrar y comprender información relevante en material escrito de uso cotidiano, por ejemplo en cartas, catálogos y documentos oficiales breves. Comprender la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales. Reconocer ideas significativas de artículos sencillos de periódico que tratan temas cotidianos. Expresión escrita: Escribir informes muy breves en formato convencional con información sobre hechos comunes y los motivos de ciertas acciones. Tomar notas, haciendo una lista de los aspectos importantes, durante una conferencia sencilla, siempre que el tema sea conocido y el discurso se formule de un modo sencillo y se articule con claridad. Resumir breves fragmentos de información de diversas fuentes, así como realizar paráfrasis sencillas de breves pasajes escritos utilizando las palabras y la ordenación del texto original. Interacción escrita: Escribir notas en las que se transmite o requiere información sencilla de carácter inmediato y en las que se resaltan los aspectos que le resultan importantes. Escribir, independientemente del soporte, cartas personales en las que se describen experiencias, impresiones, sentimientos y acontecimientos con cierto detalle, y en las que se intercambian información e ideas sobre temas tanto abstractos como concretos, haciendo ver los aspectos que se creen importantes, preguntando sobre problemas o explicándolos con razonable precisión.
El aprendizaje se basará en tareas diseñadas a partir de los objetivos específicos, en la realización de las cuales el alumnado deberá aprender a utilizar estrategias de planificación, ejecución, control y reparación, procedimientos discursivos y otras competencias lingüísticas que le permitan comprender y producir textos ajustados a las situaciones de comunicación. Por otro lado, la competencia de aprender a aprender, encaminada a potenciar en el alumno su capacidad de autoaprendizaje, tiene una importancia definitiva en la modalidad de educación a distancia, que le exige ser protagonista de un proceso del que debe responsabilizarse. En este sentido, el profesor-tutor habrá de guiar al alumno y ayudarle a desarrollar estrategias de aprendizaje adecuadas para su autoformación. Dado que las tareas, y todas las actividades relacionadas con ellas, se centran fundamentalmente en el alumno y en su actuación, el papel del profesor-tutor será el de experto, orientador, impulsor y evaluador de la actividad, valorando el uso adecuado del idioma por encima del conocimiento del sistema teórico del mismo y de la mera corrección formal. Se deberá recordar que los errores del alumno en el uso de las lenguas que aprende son inevitables, por lo que no deben tenerse en cuenta salvo cuando interfieran en la comunicación. Esto no excluye en absoluto un análisis de dichos errores con el fin de que el alumno reflexione sobre su actuación y la mejore. Para potenciar el uso adecuado del idioma los materiales ofrecidos presentarán una serie de experiencias de aprendizaje que estimulen el interés y sensibilidad hacia las culturas en las que se habla la lengua inglesa, fomenten la confianza del alumno en sí mismo a la hora de comunicarse, aumenten la motivación para aprender y desarrollen la capacidad para aprender de manera autónoma. En este proceso, las nuevas tecnologías de la información y la comunicación constituyen un elemento imprescindible pues facilitan el acceso a materiales en diversos formatos, así como la participación en situaciones reales de comunicación síncrona y asíncrona. De acuerdo con todo lo dicho, la enseñanza del idioma inglés en la modalidad a distancia atenderá a los siguientes principios metodológicos:
El papel del profesor-tutor será esencialmente el de facilitar la participación del alumno en la realización de actividades comunicativas, evaluar su actuación, orientarle con respecto a ésta e indicarle cómo puede desarrollar sus competencias y sus propias estrategias de aprendizaje. Conforme a los objetivos generales y específicos establecidos, las actividades de enseñanza y aprendizaje se centrarán fundamentalmente en aquéllas a las que el alumnado tendrá que enfrentarse en situaciones de comunicación real -esto es, actividades de comprensión, producción e interacción-a través de tareas que impliquen dichas actividades. Los recursos, métodos y materiales utilizados buscarán provocar situaciones que sean lo más próximas y similares posible a aquellas que el alumnado pueda encontrarse en el curso de su experiencia directa con el idioma objeto de estudio, y se seleccionarán en función de su idoneidad para alcanzar los objetivos establecidos.
Fecha de entrada en vigor: 20/06/2008
Orden ECI/2908/2007, de 2 de octubre (Ref. BOE-A-2007-17583).
Orden ECD/2578/2003, de 29 de julio (Ref. BOE-A-2003-17688).
Orden de 2 de noviembre de 1993 (Ref. BOE-A-1993-27222).

References: artículo 59
 Real Decreto 
 artículo 2
 artículo 60
 artículo 69
 Real Decreto 
 artículo 62
 artículo 1
 Real Decreto