Source: https://prawosportowe.pl/a/instytucja-prawa-do-rewizji-w-miedzynarodowej-federacji-samochodowej-na-przykladzie-kanadyjskiego-grand-prix
Timestamp: 2019-07-17 12:20:07+00:00

Document:
Instytucja „prawa do rewizji” w Międzynarodowej Federacji Samochodowej na przykładzie kanadyjskiego Grand Prix - PrawoSportowe.pl
Do niecodzienej sytuacji doszło podczas ostatniej Grand Prix Kanady, 9 czerwca bieżącego roku. Pomimo, iż kierowca Ferrari Sebastian Vettel jako pierwszy przejechał cały dystans wyścigu i minął linię mety, zwycięzcą został jadący tuż za nim Lewis Hamilton reprezentujący barwy Mercedesa. Wszystko na skutek kary nałożonej na niemieckiego kierowcę.
Kluczowe dla losów wyścigu były wydarzenia z trzeciego zakrętu 48 okrążenia, kiedy to jadący na pierwszej pozycji Vettel, będąc pod presją zbliżającego się Brytyjczyka, nie zahamował w odpowiednim momencie, wyjechał na trawę „ścinając” tym samym zakręt, po czym wrócił na tor tuż przed przednim skrzydłem rywala. Co do zasady kierowca, który opuszcza tor, powinien ustąpić pierwszeństwa innym zawodnikom zanim na niego powróci.
Na podstawie art. 38 ust. 1 Regulacji Sportowych Formuły 1 (dalej: Regulacje)[1] Dyrektor Wyścigowy uznał opisany wyżej manewr, jako potencjalne naruszenie przepisów i zwrócił się do sędziów wyścigowych, aby zbadali sprawę oraz, jeżeli to konieczne, zastosowali jedną z przewidzianych kar. W ocenie arbitrów, zachowanie kierowcy Ferrari rzeczywiście nie mieściło się w granicach przepisów, skutkiem czego było wymierzenie kary 5 sekund określonej w art. 38 ust. 3 lit a Regulacji.
Art. 38 Regulacji Sportowych Formuły 1
The race director may report any on‐track incident or suspected breach of these Sporting Regulations or the Code (an “Incident”) to the stewards. After review it shall be at the discretion of the stewards to decide whether or not to proceed with an investigation
a) A five second time penalty. The driver must enter the pit lane, stop in his pit stop position for at least five seconds and then re‐join the race. The relevant driver may however elect not to stop, provided he carries out no further pit stop before the end of the race. In such cases five seconds will be added to the elapsed race time of the driver concerned.
Sebastian Vettel, zgodnie ze strategią przygotowaną przez swój zespół, nie zjechał już na pit stop po otrzymaniu kary, w efekcie czego doliczono mu ją do końcowego czasu całego wyścigu. Ponieważ różnica w czasach dzieląca obu kierowców na mecie Grand Prix była mniejsza niż 5 sekund, zwycięzcą został Hamilton.
Niemiec oraz jego zespół nie zgodzili się z decyzją sędziów podnosząc, że wykonany manewr miał na celu jedynie uniknięcie wypadku, w związku z czym nie można było zinterpretować całej, zaistniałej sytuacji, jako umyślnego złamania przepisów. Jednakże, zgodnie z art. 17 ust. 2 Regulacji, nie istnieje możliwość odwołania się do Międzynarodowego Trybunału FIA (Międzynarodowej Federacji Samochodowej)od nałożonej w trakcie wyścigu kary czasowej.
Art. 17 Regulacji Sportowych Formuły 1
a) Penalties imposed under Articles 38.3 a), b), c), d), e), f) or g), including those imposed during the last three laps or after the end of a race.
W takiej sytuacji jedyną możliwością na ewentualne wzruszenie decyzji sędziów, jaka pozostała włoskiemu zespołowi, była uregulowana w art. 14 Międzynarodowego Kodeksu Sportowego FIA (dalej: Kodeks)[2] instytucja „prawa do rewizji”.
Art. 14 Międzynarodowego Kodeksu Sportowego FIA
1.1. If in Competitions forming part of an FIA Championship ,cup, trophy, challenge or series, or of an international series ,a significant and relevant new element is discovered which was unavailable to the parties seeking the review at the time of the Competition concerned, whether or not the stewards have already give naruling, these stewards or, failing this, those designated by the FIA, must meet (in person or by other means) on a date agreed amongst themselves, summoning the party or parties concerned to hear any relevant explanations and to judge in the light of the facts and elements brought before them.
Zgodnie z przywołanym przepisem, każda strona, która bierze udział w rozgrywkach organizowanych w ramach FIA, w przypadku ujawnienia znaczącej i istotnej okoliczności, nieznanej w momencie podejmowania decyzji, uprawniona jest do wystąpienia z wnioskiem o ponowne rozpatrzenie sprawy, z uwzględnieniem owych nowych elementów. Po otrzymaniu informacji o chęci skorzystania z ww uprawnienia sędziowie, którzy wydali decyzję, bądź też inni wskazani przez FIA, mają obowiązek zapoznać się z przedstawionymi dowodami celem zweryfikowania, czy rzeczywiście w danej sprawie zaszły znaczące i istotne okoliczności. W przypadku niewystąpienia tych przesłanek, arbitrzy odmawiają nadania dalszego biegu sprawie. Od takiego postanowienia nie przysługuje już żadna forma zaskarżenia (Art. 14 pkt 3 Kodeksu).
The stewards shall have the sole discretion to determine if a significant and relevant new element exists. The decision of the stewards as to whether or not such an element exists is not subject to appeal before the national court of appeal or the International Court of Appeal.
W przypadku uznania nowych okoliczności za istotne i znaczące, właściwy panel sędziowski podejmuje po raz kolejny decyzję w przedmiotowej sprawie. Od nowej decyzji, na podstawie art. 14 pkt 5 Kodeksu, przysługuje apelacja w zwykłym trybie, opisanym w art. 15 Kodeksu, przy czym wnieść ją mogą wyłącznie zainteresowane strony.
Wg informacji ujawnionych na początku tygodnia, wstępna weryfikacja zasadności skorzystania z „prawa do rewizji” przez zespół Ferrari, najprawdopodobniej będzie miała miejsce podczas najbliższego weekendu wyścigowego, odbywającego się we Francji. Najwcześniej wtedy definitywnie poznamy zwycięzcę ostatniej Grand Prix Kanady.
(zdjęcie ma charakter ilustracyjny, fot. autosport)
[1] 2019 FORMULA ONE SPORTING REGULATIONS, https://www.fia.com/regulation/category/110, dostęp: 18.06.2019
[2] International Sporting Code, application from 1 january 2019, https://www.fia.com/regulation/category/123, dostęp: 18.06.2019
regulacje sportowe

References: art. 38
 art. 38

Art. 38
 art. 17

Art. 17
 art. 14

Art. 14
 art. 14
 art. 15