Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/ranger_1
Timestamp: 2020-02-17 01:14:55+00:00

Document:
1. ranger [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ʀɑ̃ʒe] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Disposer en rangs ou en files. Ranger des soldats. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Se ranger par trois. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Disposer qqch. à la place qui convient ou dans un certain ordre. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ ordonner; infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. serrer. Ranger ses papiers. Rangez vos jouets. Ranger des vêtements par taille, par couleur. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. infobulleliste_grammatical_passifpassifpassifpassif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi passif.(passif) Où se rangent ces factures? infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Mettre ou remettre de l'ordre dans (un lieu). Ranger son bureau. Range ta chambre. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_syntaxique_absoltabsoltabsoltabsolument250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammEn construction absolue, c’est-à-dire sans le complément attendu. absolt Dépêchons-nous de ranger. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Mettre (un véhicule) de côté pour laisser la voie libre. Ranger sa voiture sur le bord du trottoir. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. « Enfin, la boîte de ferraille se rangea » noticeChristian_Mistral.bio.xmlChristian_Mistral_bio_xmlChristian MistralVampMontréal, Éditions Typo, 1995, 312 p. [1re éd., 1988] javascript:return naviguerVers('')(Ch. Mistral, 1988). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Faire figurer parmi. Ranger une œuvre musicale parmi les classiques. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance5 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Rallier; mettre en situation de conformité ou d'obéissance. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ rallier. Ranger qqn à l'avis d'un autre. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Se ranger du côté de la majorité.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se ranger. infobulleliste_syntaxique_absoltabsoltabsoltabsolument250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammEn construction absolue, c’est-à-dire sans le complément attendu. absolt S'assagir, vivre de façon moins désordonnée. Il était temps qu'il se range un peu.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400rangerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE13e s. (in NPR); vers 1160, rengier (in GRLF); de rang et -er.
il elle range
ils elles rangent
il elle rangeait
ils elles rangeaient
il elle rangea
ils elles rangèrent
il elle rangera
ils elles rangeront
il elle rangerait
ils elles rangeraient
qu'il elle range
qu'ils elles rangent
qu'il elle rangeât
qu'ils elles rangeassent
rangé rangés
rangée rangées
il elle a rangé
ils elles ont rangé
il elle avait rangé
ils elles avaient rangé
il elle eut rangé
ils elles eurent rangé
il elle aura rangé
ils elles auront rangé
il elle aurait rangé
ils elles auraient rangé
j' eusse rangé
il elle eût rangé
ils elles eussent rangé
qu'il elle ait rangé
qu'ils elles aient rangé
qu'il elle eût rangé
qu'ils elles eussent rangé
il se elle se range
ils se elles se rangent
il se elle se rangeait
ils se elles se rangeaient
il se elle se rangea
ils se elles se rangèrent
il se elle se rangera
ils se elles se rangeront
il se elle se rangerait
ils se elles se rangeraient
qu'il se elle se range
qu'ils se elles se rangent
qu'il se elle se rangeât
qu'ils se elles se rangeassent
je me suis rangérangée
tu t' es rangérangée
il s'elle s' est rangérangée
nous nous sommes rangésrangées
vous vous êtes rangésrangées
ils se elles se sont rangésrangées
je m' étais rangérangée
tu t' étais rangérangée
il s'elle s' était rangérangée
nous nous étions rangésrangées
vous vous étiez rangésrangées
ils s'elles s' étaient rangésrangées
je me fus rangérangée
tu te fus rangérangée
il se elle se fut rangérangée
nous nous fûmes rangésrangées
vous vous fûtes rangésrangées
ils se elles se furent rangésrangées
je me serai rangérangée
tu te seras rangérangée
il se elle se sera rangérangée
nous nous serons rangésrangées
vous vous serez rangésrangées
ils se elles se seront rangésrangées
je me serais rangérangée
tu te serais rangérangée
il se elle se serait rangérangée
nous nous serions rangésrangées
vous vous seriez rangésrangées
ils se elles se seraient rangésrangées
je me fusse rangérangée
tu te fusses rangérangée
il se elle se fût rangérangée
nous nous fussions rangésrangées
vous vous fussiez rangésrangées
ils se elles se fussent rangésrangées
que je me sois rangérangée
que tu te sois rangérangée
qu'il se elle se soit rangérangée
que nous nous soyons rangésrangées
que vous vous soyez rangésrangées
qu'ils se elles se soient rangésrangées
que je me fusse rangérangée
que tu te fusses rangérangée
qu'il se elle se fût rangérangée
que nous nous fussions rangésrangées
que vous vous fussiez rangésrangées
qu'ils se elles se fussent rangésrangées
sois-toi rangérangée
soyons-nous rangésrangées
soyez-vous rangésrangées
s' être rangérangée
s' étant rangérangée
⇒ fam. serrer
En rang(s).
Garde forestier dans les réserves naturelles ou les parcs nationaux de certains pays (États-Unis, Australie, Afrique du Sud, etc.).

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250