Source: https://www.epi.sk/zz/2009-77/znenie-0
Timestamp: 2020-05-26 07:37:21+00:00

Document:
77/2009 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a ... | Pôvodný predpis
Hľadaj v 77/2009 ×
Zákon č. 77/2009 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení neskorších predpisov a o doplnení zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov
Čiastka 33/2009
Platnosť od 06.03.2009
Najbližšie účinné znenie 01.04.2009
Pôvodný predpis 06.03.2009
„(5) Držať omamné látky a psychotropné látky podľa osobitného predpisu sú oprávnení:
b) colník,1d)
d) príslušník spravodajských služieb.1ea)“.
„1d) § 28 zákona č. 652/2004 Z. z. o orgánoch štátnej správy v colníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1ea) § 2 ods. 1 písm. d) zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 46/1993 Z. z. o Slovenskej informačnej službe v znení zákona č. 256/1999 Z. z.“.
2. V § 6 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „To sa nevzťahuje na zamestnancov držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho, ktorí neriadia priamo činnosti uvedené v povolení.“.
3. § 7 sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
„(4) Ak odborný zástupca pre pestovanie maku siateho alebo konopy prestane vykonávať odbornú činnosť, bezodkladne oznámi túto skutočnosť ministerstvu a uvedie dôvod, pre ktorý odborný zástupca prestal vykonávať odbornú činnosť. Držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho alebo konopy môže do skončenia vegetačného obdobia vykonávať odbornú činnosť, ak ďalej nie je ustanovené inak.“.
4. V § 8 ods. 3 písm. d) sa slová „na ochranu zdravia1g)“ nahrádzajú slovami „verejného zdravotníctva1g)“.
„1g) § 3 ods. 1 zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
5. V § 8 ods. 3 písm. h) sa slová „zneškodnenia makovej slamy podľa osobitného predpisu,1i)“ nahrádzajú slovami „pozberového zneškodnenia makovej slamy bezodkladným zapracovaním do pôdy,“.
6. V § 8 ods. 3 písm. j) sa slovo „doklad“ nahrádza slovami „čestné vyhlásenie“.
„(4) K žiadosti o vydanie povolenia na pestovanie maku siateho alebo konopy je žiadateľ povinný doložiť doklady podľa odseku 2 a odseku 3 písm. a), b), e), g), h) a j).“.
„(2) Povolenie sa vydáva na špeciálnom papieri s hologramom.“.
(4) Odvolanie proti rozhodnutiu o pozastavení činnosti nemá odkladný účinok.“.
10. V § 13 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Ak držiteľ povolenia opakovane vykonáva činnosť, za ktorú možno pozastaviť činnosť podľa § 12 ods. 2, alebo ak v lehote určenej v rozhodnutí o pozastavení činnosti neodstráni zistené nedostatky, ministerstvo povolenie zruší.“.
11. V § 13 odsek 4 znie:
„(4) Ministerstvo v rozhodnutí o zrušení povolenia určí spôsob, akým sa má naložiť s omamnými a psychotropnými látkami v sklade a s dokumentáciou, ktorá slúžila na evidenciu zaobchádzania s takýmito látkami. V rozhodnutí o zrušení povolenia sa určí aj lehota, v ktorej môže držiteľ povolenia vykonávať len úkony spojené so skončením činnosti.“.
12. V § 14 písmeno k) znie:
„k) objednávať na území Slovenskej republiky omamné a psychotropné látky len od držiteľa povolenia
2. podľa zákona platného v štáte, na území ktorého má držiteľ povolenia sídlo,“.
13. V § 15 odseky 3 a 4 znejú:
„(3) Odrody konopy siatej uvedené v osobitnom predpise4) môže poľnohospodár5) pestovať bez povolenia, ak pred výsevom podal jednotnú žiadosť o poskytnutie priamych platieb5a) v kalendárnom roku, v ktorom bude tieto odrody konopy siatej pestovať.
(4) Držiteľ povolenia je povinný odovzdať spracovateľskej organizácii, ktorá je držiteľom povolenia, celú úrodu konopy v lehote určenej v povolení za vopred dohodnutú cenu.“.
„4) Príloha II nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla 2004, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie krížového plnenia, modulácie a integrovaného správneho a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 44; Ú. v. EÚ L 141, 30. 4. 2004).
5) Čl. 2 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci Spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 40; Ú. v. EÚ L 270, 21. 10. 2003).
5a) Nariadenie Rady (ES) č. 1782/2003 v platnom znení.
14. § 15 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) Zakazuje sa vstupovať do porastu konopy a konopy siatej4) v čase jej kvitnutia. To neplatí, ak ide o držiteľa povolenia, jeho odborného zástupcu, poľnohospodára,5) ktorý pestuje konopu siatu podľa odseku 3, a kontrolné orgány. Držiteľ povolenia a poľnohospodár,5) ktorý pestuje konopu siatu podľa odseku 3, je povinný okamžite po zistení poškodenia porastu nepovolanou osobou oznámiť túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní.“.
(2) Mak siaty možno pestovať bez povolenia na ploche menšej ako 100 m2 iba na potravinárske účely. Po zbere úrody maku siateho je pestovateľ povinný makovú slamu bezodkladne zapracovať do pôdy alebo ju odovzdať výrobcovi omamnej a psychotropnej látky, ktorý je držiteľom povolenia na túto činnosť podľa § 9 ods. 1 písm. b).
(3) Pestovanie maku siateho na ploche väčšej ako 100 m2 a dovoz, vývoz alebo tranzit makovej slamy na účely výroby omamných a psychotropných látok a prípravkov je možné iba na základe povolenia. Ak držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho tri po sebe nasledujúce roky odo dňa vydania povolenia nepestuje mak siaty na ploche väčšej ako 100 m2, povolenie stráca platnosť.
(4) Každý držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho je povinný za vopred dohodnutú cenu odovzdať spracovateľskej organizácii celú úrodu makovej slamy v lehote určenej v povolení alebo ju bezodkladne zneškodniť zapracovaním do pôdy. Spracovateľská organizácia musí byť držiteľom povolenia.
(8) Držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho je povinný bezodkladne po zistení poškodenia porastu nepovolanou osobou oznámiť túto skutočnosť orgánom činným v trestnom konaní.“.
16. V § 19 ods. 1 sa na konci pripájajú tieto vety: „Na vývoz alebo dovoz odrôd konopy siatej4) sa povolenie nevyžaduje. Tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu.5b)“.
„5b) Čl. 157 nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov), (Ú. v. EÚ L 299, 16. 11. 2007).“.
17. V § 19 ods. 3 sa vypúšťa písmeno d).
18. V § 20 ods. 2 sa vypúšťajú slová „a adresa“.
19. V § 20 ods. 3 štvrtej vete sa slová „vývozca zašle ministerstvu“ nahrádzajú slovami „si vývozca ponechá ako doklad uskutočneného vývozu“.
20. V § 21 ods. 2 tretej vete sa slová „dovozca zašle ministerstvu“ nahrádzajú slovami „si dovozca ponechá ako doklad uskutočneného dovozu“.
21. § 23 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho alebo zmluvný prepravca je povinný prepravovať makovú slamu určenú pre spracovateľskú organizáciu spôsobom, ktorý vylučuje jej zneužitie.“.
22. V poznámke pod čiarou k odkazu 6 sa citácia „Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 147/2001 Z. z. o reklame a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Zákon č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov.“.
23. § 34 sa dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d) Pôdohospodárska platobná agentúra6a) (ďalej len „platobná agentúra“),
e) Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky (ďalej len „kontrolný ústav“).“.
„6a) § 6 až 11 zákona č. 543/2007 Z. z. v znení zákona č. 601/2008 Z. z.“.
24. Za § 36a sa vkladajú § 36b a 36c, ktoré vrátane nadpisov znejú:
2. makovej slamy alebo konopy, ktorá nebola odovzdaná zmluvnej spracovateľskej organizácii, alebo
b) nad pestovaním konopy siatej.6c)“.
„6b) Čl. 52 nariadenia Rady (ES) č. 1782/2003.
6c) Príloha II nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004.
25. V § 39 ods. 2 sa slová „§ 16 ods. 3, 5 až 7“ nahrádzajú slovami „§ 16 ods. 2 až 8, § 23“.
26. V § 39 odsek 3 znie:
„(3) Ministerstvo uloží pokutu do výšky 33 193 eur za porušenie povinností uvedených v § 4 ods. 1, § 5 ods. 3, § 14 písm. a) až f), j) až l), § 15 ods. 2 a § 28.“.
27. V prílohe č. 1 v I. skupine omamných látok sa za riadok, ktorý znie: „Etorfín, chemicky 2-(3-hydroxy-6-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-6,14-etenomorfinán-7-yl)pentán-2-ol“ vkladá nový riadok, ktorý znie: „Extrakt suchý z rastlín rodu Cannabis (konopa), okrem odrôd konopy siatej uvedených v osobitnom predpise1)“.
„1) Príloha II nariadenia Komisie (ES) č. 796/2004 z 21. apríla 2004, ktoré ustanovuje podrobné pravidlá na uplatňovanie krížového plnenia, modulácie a integrovaného správneho a kontrolného systému uvedeného v nariadení Rady (ES) č. 1782/2003, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá pre režimy priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov v platnom znení (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 3/zv. 44; Ú. v. EÚ L 141, 30. 4. 2004).“.
28. V prílohe č. 1 v I. skupine omamných látok sa riadok, ktorý znie: „Rastliny rodu Cannabis (konopa)“ nahrádza riadkom, ktorý znie: „Rastliny rodu Cannabis (konopa), okrem odrôd konopy siatej uvedených v osobitnom predpise1)“.
29. V prílohe č. 1 v I. skupine omamných látok sa za riadok, ktorý znie: „Rastliny rodu Cannabis (konopa), okrem odrôd konopy siatej uvedených v osobitnom predpise1)“ vkladá nový riadok, ktorý znie: „Tinktúra (etanolový výluh) z rastlín rodu Cannabis (konopa), okrem odrôd konopy siatej uvedených v osobitnom predpise1)“.
30. V prílohe č. 1 v I. skupine omamných látok sa na konci pripájajú tieto vety:
„ – 1 kg suchého extraktu z rastlín rodu Cannabis (konopa), okrem odrôd konopy siatej uvedených v osobitnom predpise,1) uvedeného v tejto skupine zodpovedá približne 7 kg rastliny rodu Cannabis (konopa), okrem odrôd konopy siatej uvedených v osobitnom predpise.1) – 1 kg tinktúry (etanolového výluhu) z rastlín rodu Cannabis (konopa), okrem odrôd konopy siatej uvedených v osobitnom predpise,1) uvedenej v tejto skupine zodpovedá približne 100 g rastliny rodu Cannabis (konopa), okrem odrôd konopy siatej uvedených v osobitnom predpise.1)“.
31. V prílohe č. 1 v I. skupine psychotropných látok sa pred riadok, ktorý znie: „Brolamfetamín, DOB, chemicky 1-(4-bróm-2,5-dimetoxyfenyl)propán -2-amín“ vkladá nový riadok, ktorý znie: „1-Benzylpiperazín, BZP, chemicky 1-benzyl-1,4-diazacyklohexán“.
32. V prílohe č. 1 v II. skupine omamných látok sa za riadok, ktorý znie: „Ópium“ vkladá nový riadok, ktorý znie: „Oripavín, chemicky 6-metoxy-N-metyl-4, 5-epoxy-7, 8-didehydromorfinán-3-ol“.
33. V prílohe č. 1 v II. skupine omamných látok sa riadok, ktorý znie: „Rastliny rodu Papaver somniferum L. (mak siaty) okrem semien“ nahrádza riadkom, ktorý znie: „Rastliny druhu Papaver somniferum L. (mak siaty) okrem semien“.

References: § 28
 § 2
 § 6
 § 7
 § 8
 § 3
 § 8
 § 8
 § 13
 § 12
 § 13
 § 14
 § 15
 Čl. 2
 § 15
 § 9
 § 19
 Čl. 157
 § 19
 § 20
 § 20
 § 21
 § 23
 § 34
 § 6
 § 36
 § 36
 Čl. 52
 § 39
 § 23
 § 39
 § 4
 § 5
 § 14
 § 15
 § 28