Source: http://www.querysoft.es/~borg/wiki/index.php/Manual_de_Orbiter_editado
Timestamp: 2013-05-22 20:36:50+00:00

Document:
Manual de Orbiter editado - HispaSetiWiki
Saltar a navegación, búsqueda	Esta pretende ser una compilación de los capítulos ya editados de Orbiter, tal como aparecerían en el manual. Como seguramente todavía quedan errores sin corregir, es posible que las versiones del manual en pdf y las de aquí acaben difiriendo. No copiéis aquí vuestras traducciones, aquí sólo irán las traducciones ya corregidas y editadas por el coordinador (ya sabéis quién :-P). Las traducciones sin editar deben ir al Manual de Orbiter.
Manual de Orbiter
1.1 Acerca de Orbiter
1.2 Acerca de este manual
1.3 Ayuda adicional
3 The Launchpad
4 Inicio Rápido
4.2 Modos de cámara
4.3 Modos de cabina
4.4 Instrumentos MFD
4.5 Despegue
4.6 Vuelo atmosférico
4.7 Aterrizaje
4.8 Vuelo espacial
4.9 Desorbitación
5 El sistema de ayuda
6 Interfaz de teclado
6.2 Controles de la nave
6.2.1 Controles para los propulsores principales y retropropulsores:
6.2.2 Controles del propulsor de suspensión (si está disponible):
6.2.3 Controles de los propulsores de actitud (modo rotacional):
6.2.4 Controles de los propulsores de actitud (modo lineal):
6.2.5 Otros controles:
6.3 Vistas de cámara externa
6.4 Vista interna (cabina)
6.5 Selecciones de menú
7 Interfaz de joystick
8 Interfaz del ratón
9 Tipos de naves espaciales
9.1 Delta-glider
9.2 Shuttle-A
9.3 Lanzadera PB (PTV)
9.4 Dragonfly
9.5 Transbordador espacial Atlantis
9.6 Estación Espacial Internacional (ISS)
9.7 Estación Espacial MIR
9.8 Estación Lunar Circular
9.9 Hubble Space Telescope
9.10 Satélite LDEF
10 Información sobre objetos
10.1 Información sobre la nave
10.2 Información sobre puertos espaciales
10.3 Información sobre cuerpos celestes
11 Modos de cámara
11.1 Vista interna
11.2 Vistas externas
11.3 Seleccionando el campo de visión
11.4 Guardando y accediendo a los modos de cámara
12 Generic cockpit view
13 Multifunctional display modes
14 Spacecraft controls
15 Ayudas para la radionavegación
16 Basic flight manoeuvres
17 Flight recorder
18 Funcionalidades extra
18.1 Editor de Escenario
18.2 MFDs Externas
18.3 Monitor de rendimiento
18.4 Control de nave remota
18.5 Monitor de datos de vuelo
19 Listas de control de vuelo
19.1 Misión 1: Delta-glider a la ISS
19.2 Misión 2: transferencia de la ISS a la Mir
19.3 Misión 3: desorbitación desde la Mir
20 Visual helpers
21 Modo Demo
22 Modo Demo
23 ORBITER configuration
24 Appendix A MFD quick reference
25 Appendix B Solar System: Constants and parameters
26 Appendix C Calculation of orbital elements
27 Apéndice D: Copyright y responsabilidad
¡Bienvenido a la Edición 2006 de ORBITER!
Esta edición incorpora un número considerable de nuevas y emocionantes características, tanto en términos del motor de física como de apariencia visual. La superficie de los planetas puede presentarse ahora con el doble de la resolución anterior, lo que representa una gran diferencia en órbita baja. Una función de grabación y reproducción de vuelo permite repetir y compartir vuelos. Orbiter viene ahora con un módulo para edición de escenarios para crear, editar y borrar naves en una simulación en marcha. Las ventanas de visualización MFD adicionales proporcionan todos los datos de vuelo que necesitas. Se ha incorporado el par producido por el gradiente de gravedad, haciendo el alineamiento durante las maniobras de atraque sólo un poco más difícil.
ORBITER es un simulador de vuelo gratuito que va más allá de los confines de la atmósfera de la Tierra. Lanza el transbordador espacial desde el Centro Espacial Kennedy para desplegar un satélite, acóplate a la Estación Espacial Internacional o usa el futurista Delta-glider para un paseo por el sistema solar, la elección es tuya. A diferencia de muchos juegos de “simulación espacial” comerciales, Orbiter aspira a simular de forma precisa la física del vuelo espacial. No te frustres si no tienes éxito inmediatamente, sólo es astronáutica. Lee la documentación y prueba alguno de los numerosos tutoriales disponibles en Internet, y pronto estarás orbitando como un profesional.
Como mínimo, deberías familiarizarte con los controles e instrumentos primarios de la nave descritos en este manual para despegar tu nave del suelo. ¡Misiones “avanzadas” como maniobras de acoplamiento o viajes interplanetarios requerirán mucho más esfuerzo!
Sugerencias, correcciones, informes de errores (y elogios) para Orbiter son bienvenidos. El modo preferido para enviar tus comentarios es mediante la lista de correo de Orbiter o el foro, disponibles mediante enlaces desde el sitio oficial de Orbiter: orbit.medphys.ucl.ac.uk/ (alias www.orbitersim.com).
Desafortunadamente no puedo garantizar responder a todo el correo relacionado con Orbiter que se me envíe. Antes de informar de un error asegúrate de que dispones de la última versión de ORBITER y que tu problema no esté recogido ya en las FAQ o el foro.
ORBITER – el simulador de los seres pensantes
[editar]Acerca de Orbiter
Orbiter es un simulador de vuelo espacial basado en la mecánica newtoniana. Su campo de juego es el sistema solar con muchos de sus mayores cuerpos: el Sol, los planetas, sus lunas. Tomas el control de una nave espacial, ya sea histórica, hipotética o puramente de ciencia ficción. Orbiter no se parece a la mayoría de los juegos de ordenador comerciales con temática espacial: no hay misiones predefinidas que completar, ni alienígenas que destruir ni productos con los que comerciar. En vez de eso tendrás una idea de lo que implica un viaje espacial real: cómo planificar el ascenso a la órbita, cómo acoplarse a una estación espacial, o cómo volar a otro planeta. Es más difícil, pero también es un reto. Algunas personas se enganchan y otras se aburren. Averiguarlo por ti mismo es muy fácil, simplemente inténtalo. Orbiter es gratis, por lo que no tienes que invertir más que un poco de tu tiempo libre.
Orbiter es un proyecto comunitario. El núcleo de Orbiter es sólo un esqueleto que define las reglas del mundo simulado (el modelo físico). Se incluyen un sistema solar básico y algunas naves, pero puedes conseguir mucho más con módulos adicionales desarrollados por otros entusiastas de la comunidad. Hay módulos para casi cualquier nave que haya volado (y un número considerable que nunca fueron más allá del tablero de dibujo), para muchos más cuerpos celestes del sistema solar (o sistemas completamente ficticios), para instrumentos mejorados, y mucho más. El sitio web de Orbiter tiene enlaces a depósitos de módulos.
[editar]Acerca de este manual
Este documento es el primer fichero de ayuda que acompaña a la distribución básica de Orbiter. Es una Guía del usuario a Orbiter: da una introducción a cómo funcionan la mayoría de las cosas, pero no dice mucho sobre por qué se comportan como lo hacen. Siguiendo las instrucciones, averiguarás cómo operar los motores de tu nave espacial, cómo usar los instrumentos y cómo realizar las misiones más habituales. Pero una parte importante del atractivo de Orbiter es averiguar el por qué: ¿por qué las naves espaciales en órbita se comportan como lo hacen, qué implica un sobrevuelo asistido por gravedad, por qué los cohetes tienen múltiples etapas, por qué puede ser delicado alinearse para el acoplamiento con una estación espacial, qué significan de hecho los números de las pantallas de los instrumentos...? Aquí es donde la física entra en escena. Si quieres convertirte en un profesional de Orbiter, en algún momento necesitarás comprender algunos conceptos físicos fundamentales que forman la base de la astrodinámica y el vuelo espacial. Afortunadamente la mayor parte no son muy difíciles. Si aprendes un poco sobre fuerzas y gravedad (“mecánica newtoniana”) y cómo se relacionan con el movimiento de los planetas y las naves en órbita (“leyes de Kepler”), habrás cubierto la mayor parte. Por supuesto, siempre existe la oportunidad de profundizar en los detalles, por lo que tus próximos pasos podrían ser conocer los efectos de las perturbaciones en órbita, el control de actitud, la optimización de trayectorias, la planificación de la misión o el diseño de instrumentos, por nombrar sólo unos pocos. Finalmente podrías comenzar a desarrollar tus propios módulos adicionales para incrementar la funcionalidad de Orbiter, escribir tutoriales y archivos de ayuda para los novatos o incluso tomar parte activa en el núcleo de desarrollo de Orbiter identificando y discutiendo fallos u omisiones en el modelo físico de Orbiter (¡y todavía hay muchos!).
[editar]Ayuda adicional
Los archivos de ayuda que vienen con el paquete principal de Orbiter están localizados en la subcarpeta Doc bajo tu directorio principal de Orbiter. Muchos módulos localizarán sus propios archivos de ayuda en el mismo directorio tras la instalación. La carpeta Doc/Technotes contiene unos pocos documentos con detalles técnicos para los lectores interesados. No son necesarios para usar Orbiter. Muchas personas han escrito documentación y tutoriales cubriendo aspectos particulares de Orbiter. Algunos de ellos se pueden encontrar mediante enlaces en el sitio web de Orbiter en orbit.medphys.ucl.ac.uk/. Otros recursos en línea útiles son el Foro, orbit.m6.net/Forum/default.aspx, la entrada Orbiter en wikipedia, en.wikipedia.org/wiki/Orbiter_(sim), y el wiki de la comunidad Orbiter, www.orbiterwiki.org/wiki/Main_Page. Una muy buena introducción al uso y comprensión de Orbiter para principiantes es el libro en línea Go Play In Space de Bruce Irving, que puede encontrarse mediante un enlace en la página Manual en el sitio web de Orbiter.La base técnica y científica del vuelo espacial se cubre en muchos libros de texto y sitios en línea. Una buena introducción es Basics of Space Flight del JPL, en www.jpl.nasa.gov/basics/. Entre los muchos recursos en línea para las matemáticas y la física importantes para el vuelo espacial, podrías encontrar útil el sitio Scienceworld, en scienceworld.wolfram.com .
Esta sección enumera los requerimientos de hardware para ejecutar Orbiter, y contiene las instrucciones para descargar e instalar el programa.
[editar]Requerimientos de hardware
La distribución estándar de Orbiter requiere la siguiente configuración mínima:
PC con procesador a 600 MHz o más (Pentium, Athlon, etc.)
256 MB RAM ó más
DirectX 7.0 ó superior
Tarjeta gráfica con aceleración 3D, compatible con DirectX, con al menos 16MB de video RAM (se recomiendan 32MB o más) y con capacidad para manejar texturas DXT
Unos 100MB de espacio libre en el disco duro para la instalación mínima (para instalar texturas de alta resolución y complementos adicionales, se necesitará más espacio)
Joystick compatible con DirectX (opcional)
La instalación de texturas de alta resolución puede tener un efecto negativo sobre las prestaciones del programa y podría demandar unas especificaciones más altas.
ORBITER está continuamente evolucionando y las especificaciones tienden a quedarse anticuadas. Si no puedes conseguir una velocidad de vídeo razonable (más de 20 imágenes por segundo) usando el fichero de configuración por defecto (Orbiter.cfg) en una máquina que cumple las especificaciones, envía un mensaje y corregiré la lista de requerimientos.
ORBITER puede ser obtenido de varios servidores de Internet. En la sección Descargas de la web de ORBITER (http://orbit.medphys.ucl.ac.uk/) hay enlaces a esos servidores. Orbiter se distribuye en forma de paquetes (ficheros .zip). El paquete Base contiene el sistema básico y es el único requerido. Los otros paquetes son extensiones opcionales.
Los nombres de los paquetes contienen 6 dígitos (AAMMDD; año, mes, día) que identifica la fecha de modificación del paquete. Por ejemplo, orbiter060504_base.zip contiene el paquete básico, creado el 4 de mayo de 2006. Puede que no todos los paquetes tengan la misma etiqueta. En concreto, los paquetes con texturas de alta resolución son actualizados raramente y pueden tener etiquetas con fechas antiguas. Visita la sección de Descargas para encontrar la última versión de cada paquete.
Crea un nuevo directorio para la instalación, por ejemplo, \Archivos de programa\Orbiter.
Si hay una versión anterior de ORBITER instalada, la nueva versión no debe instalarse en el mismo directorio porque se producirían conflictos de ficheros. Algunos usuarios pueden preferir mantener la instalación anterior hasta comprobar que la nueva versión funciona bien. En un ordenador pueden coexistir varas instalaciones de ORBITER.
Descarga el paquete Base de uno de los sitios de descarga de ORBITER, poniéndolo en el nuevo directorio para la instalación, y descomprímelo usando WinZip o una utilidad parecida. ¡Importante! Ten cuidado de mantener la estructura de directorios del paquete (por ejemplo, con WinZip hay que activar la opción "Usar Nombres de Directorios").
Después de descomprimir el paquete, asegúrate de que el directorio Orbiter contiene el fichero ejecutable Orbiter.exe y, entre otros ficheros, los subdirectorios Config, Meshes, Scenarios y Textures.
Ejecuta Orbiter.exe. Esto hará aparecer la Plataforma de Lanzamiento, un panel en el que se podrán seleccionar opciones de video y parámetros de simulación.
Ya está todo listo para comenzar a usar ORBITER. ¡Selecciona un escenario en la Plataforma de Lanzamiento y pulsa el botón "ORBITER" con el cursor!
Si Orbiter no muestra ningún escenario en la pestaña Scenario, o si los planetas aparecen en blanco y sin texturas durante la simulación, lo más probable es que los paquetes no hayan sido descomprimidos correctamente. Asegúrate de que el directorio Orbiter contiene los subdirectorios mencionados arriba. Si es necesario, repite el proceso de instalación.
[editar]Desinstalación
ORBITER no modifica el registro de Windows ni ningún recurso del sistema, por lo que no hace falta ningún proceso de desinstalación complicado. simplemente, elimina el directorio Orbiter, con todo su contenido. Esto desinstalará Orbiter completamente.
[editar]The Launchpad
[editar]Inicio Rápido Esta sección demuestra cómo despegar y aterrizar con una de las naves de Orbiter por defecto, el Delta-glider. Si usas Orbiter por primera vez, esto te ayudará a familiarizarte con algunos conceptos básicos del control de la nave y la cámara. Deberías también leer el resto del manual, en particular las secciones 5 y 7 sobre las interfaces de teclado y joystick, la 13 sobre instrumentación, la 14 sobre los controles, y la 16 sobre maniobras básicas de vuelo.
Asegúrate de que has configurado Orbiter antes de lanzar tu primera simulación, en particular los parámetros de video y joystick (ver sección 3). Una vez comenzado el escenario, puedes obtener las instrucciones del escenario en pantalla (en inglés) abriendo la ventana de ayuda con ALT+F1
Selecciona el escenario Checklists|Quickstart (ver Sección 3.1 sobre selección del escenario) y presiona el botón “Launch ORBITER” para lanzarlo. Una vez que la misión ha sido cargada (puede llevar unos segundos) verás frente a ti la pista 33 del SLF (Shuttle Landing Facility) en el Centro Espacial Kennedy, Cabo Cañaveral, Florida.
Tú controlas un Delta-glider, una potente nave futurista, alineada y lista para despegar.
Siempre puedes salir de la simulación pulsando CONTROL+Q ó ALT+F4, o haciendo click en "Exit" en el menú principal (F4). Orbiter guarda el estado de la simulación en curso en el escenario “(Current status)”, por lo que puedes continuar tu vuelo más tarde.
[editar]Modos de cámara
Estás en un modo de cámara externa, mirando hacia tu nave.
Puedes rotar la cámara alrededor de tu nave presionando y manteniendo pulsada la tecla CONTROL y una tecla del cursor (↓,↑,→,←) en el teclado numérico del teclado. También puedes presionar el botón derecho del ratón y arrastrar este para rotar la cámara, o usar un joystick con controlador de dirección (“coolie hat”).
Para saltar a la cabina de tu planeador, presiona F1. (F1 siempre alterna entre la cabina y la vista externa de la nave que estás controlando).
En la cabina, puedes mirar alrededor rotando la cámara con ALT+↓,↑,→,←, o con el botón derecho del ratón o el controlador de dirección del joystick.
Para mirar hacia delante, presiona el botón Inicio.
Para aprender más sobre los modos de cámara y las vistas, mira la Sección 11.
[editar]Modos de cabina
Por el momento, estás en el modo "cabina virtual", es decir, estás dentro de una representación tridimensional de la cabina del planeador, con el cristal de la pantalla de información (Head-Up Display, HUD) frente a ti, y los instrumentos y controles distribuidos a tu alrededor. Si miras atrás, ¡puedes incluso echar un vistazo a tus pasajeros en la cabina!
Puedes cambiar a un modo diferente de cabina pulsando F8. Presionando F8 una vez abrirá el modo de cabina "genérico" con sólo el HUD y dos pantallas multifuncionales a la vista. Al presionar F8 de nuevo se abrirá un modo de panel en 2-D.
El panel puede ser desplazado presionando una tecla del cursor (↓,↑,→,←) en el teclado numérico. Para desplazar el panel fuera de la vista, pulsa ↑. Ahora deberías ver la pista de despegue extendiéndose ante ti. Desplazar el panel es útil si quieres ver más de tus alrededores. También, si el panel es más grande que tu ventana de simulación, puedes desplazar distintas partes del panel a la vista.
Algunas naves tienen más de un solo panel a los que se puede acceder pulsando CONTROL en combinación con una tecla de cursor. Si pulsas CONTROL+↑, verás el panel de arriba del planeador con algunos controles adicionales. Pulsar CONTROL+↓ dos veces traerá el panel inferior con los controles de freno y velocidad. Por ahora, vuelve al panel principal con CONTROL+↑.
No todos los tipos de nave soportan los paneles de cabinas virtuales en 2-D o 3-D, pero el modo de cabina genérica está siempre disponible. [editar]Instrumentos MFD
Los instrumentos más importantes y versátiles son las dos pantallas multifuncionales (multifuncional displays, MFDs) del centro del panel de instrumentos. Cada MFD se compone de una pantalla LCD cuadrada y de botones en sus bordes izquierdo, derecho, e inferior.
Las MFDs pueden ajustarse en diferentes modos: con el ratón, pulsa con el botón izquierdo en el botón "SEL" del borde inferior de una de las MFDs. (También puedes presionar SHIFT+F1. Las interfaces de teclado de la MFD siempre usan combinaciones de la tecla SHIFT, donde la tecla SHIFT izquierda controla la MFD izquierda, y la tecla SHIFT derecha controla la MFD derecha). Verás una lista de modos disponibles.
Pulsa uno de los botones del borde izquierdo o derecho para seleccionar el modo correspondiente. Si pulsas en el botón superior izquierdo, la MFD cambia a modo Órbita.
Si quieres seleccionar un modo mediante teclado, presiona SHIFT+, o SHIFT+. para mover el marcador resaltado (caja verde) al modo deseado, después presiona SHIFT+ENTER para seleccionar el modo.
La mayoría de los modos tienen ajustes y parámetros adicionales, controlados también con los botones. Las etiquetas de botón cambian para indicar las distintas funciones. Por ejemplo, el modo Órbita tiene el botón "TGT", que puede usarse para mostrar la órbita de un objetivo. Pulsa ese botón: verás una caja de diálogo para seleccionar un objetivo. Presiona ENTER, teclea “iss” en la caja de texto y presiona ENTER otra vez. Esto mostrará los parámetros orbitales de la Estación Espacial Internacional en la MFD.
Para ver una breve descripción de las funciones de modo disponibles, haz click en el botón "MNU" en la parte inferior de la MFD (alternativamente, usa SHIFT+').
Una descripción de los MFD estándar puede encontrarse en la Sección 13. Orbiter puede también ser ampliado con MFDs, deberías ver los modos adicionales en la lista.
Ahora, cambia la MFD izquierda al modo Surface (Superficie), y la derecha al modo HSI.
Tu planeador es capaz de despegues y aterrizajes en pista sobre la Tierra (y otros planetas).
Para despegar, pon los motores principales a máximo impulso. Puedes hacerlo empujando los botones deslizantes del motor Main (Principal) a la izquierda del panel hasta el máximo usando el ratón (asegúrate de que empujas ambos botones a lavez), o presionando CONTROL++Numér. hasta que los motores estén a máximo impulso. Si tienes un joystick con control de impulso, puedes usarlo para conectar los motores principales.
Tu nave comenzará a rodar. Puedes comprobar la velocidad (en metros por segundo) en el indicador AIRSPD de la MFD de superficie (surface), o en la HUD (pantalla delantera), el valor en la caja verde arriba a la derecha de la pantalla.
Cuando la velocidad sea de 100 m/s, tira del joystick para girar, o usa 2Numér.
Una vez fuera de la pista, presiona G para levantar el tren de aterrizaje.
Cuando la atmósfera sea demasiado tenue para producir suficiente sustentación para un despegue en pista (por ejemplo cuando se despega desde la Luna) o cuando no hay pista disponible, puedes usar los motores hover (de suspensión) del planeador para despegar:
Mueve el deslizador Hover del panel de instrumentos haciendo click y arrastrando con el ratón. Alternativamente, presiona la tecla 0Numér. hasta que los motores de suspensión estén a plena potencia.
Tu planeador debería despegar verticalmente. Una vez separado del suelo, conecta los motores principales. Cuidado: el planeador totalmente cargado puede ser demasiado pesado para despegar verticalmente cuando se usa el modelo "realista" de vuelo.
A medida que ganas velocidad, puedes reducir el impulso del motor de suspensión.
[editar]Vuelo atmosférico
En la atmósfera inferior el planeador se comporta como un avión. Prueba los controles del joystick para ascender, rotar y guiñar y tener una idea de las maniobras a diferentes altitudes. Sin un joystick, puedes usar el teclado numérico (2/8Numpad para altitud, 4/6Numpad para rotar y 1/3Numpad para guiñar). El planeador tiene potentes motores cohete, pero su comportamiento depende de la presión atmosférica (a muy bajas altitudes, incluso no será supersónico).
Es un buen momento para probar los modos de cámara. Abre el diálogo Camera (CONTROL+F1) y prueba los diferentes modos de seguimiento y de campo de visión (FOV).
[editar]Aterrizaje
Gira y aproxímate a la pista 33 del SLF desde el sur. Alinéate con ella. El instrumento HSI ayuda a mantener la ruta e inclinación correctas. Una de sus dos pantallas debería estar sintonizada con el ILS de la pista. El HSI contiene un puntero de rumbo y un indicador de desviación e inclinación. Funciona como un instrumento de avión normal, por lo que tal vez estés familiarizado con su uso. Si no, comprueba la Sección 13.4.
A medida que te aproximas a la pista, verás las ayudas PAPI y VASI para el aterrizaje delante y a los lados de la pista (ver sección 16.6). PAPI es de uso limitado aquí, ya que está ajustado para al pronunciado ángulo de descenso de la lanzadera, de 20º.
Decelera y activa los aerofrenos (CONTROL+B) para reducir la velocidad. Baja el tren de aterrizaje (G).
Tras aterrizar, acciona los frenos izquierdo y derecho de las ruedas (, y .) hasta que te detengas completamente.
[editar]Vuelo espacial
Hasta ahora hemos tratado el planeador en gran parte como un avión convencional. Ahora es el momento de apuntar un poco más alto... Despega como antes. Gira al este (usa la cinta de la brújula en el borde superior de la HUD, o la de la pantalla MFD de Superficie [Surface]) y gira hasta los 50º.
A medida que ganas altitud, notarás que tu nave comienza a comportarse de manera diferente debido a la reducción de la presión atmosférica. Uno de los efectos es una pérdida de sustentación, que hace que el indicador de ruta (el  de la HUD) descienda. Otro efecto es la pérdida de respuesta de tus superficies de control aerodinámico.
A unos 30 km de altitud tu nave comenzará a inclinar su morro hacia abajo aunque estés tirando del mando. Activa el RCS (Reaction Control System) haciendo click derecho en el selector "RCS Mode" (lado derecho del panel de instrumentos) o presionando CONTROL+/Numér. Ahora estás controlando tu nave con los propulsores de actitud.
Inclínate hasta unos 20º. Tras abandonar la parte densa de la atmósfera necesitas ganar velocidad para llegar a órbita. Tu indicador de ruta debería permanecer por encima de 0º. Ahora es un buen momento para activar el modo Órbita (Orbit) en una de tus MFD. Esto muestra la forma de tu órbita actual (curva verde) en relación con la superficie del planeta (círculo gris) junto con una lista de parámetros orbitales en el lado izquierdo de la pantalla. Deberías cambiar la pantalla al modo de proyección "plano orbital actual" (current orbital plane), haciendo click en el botón "PRJ" hasta que "Prj: SHP" se muestre en la esquina superior derecha de la pantalla.
Por el momento, tu órbita será una elipse excéntrica, que en su mayor parte estará bajo la superficie de la Tierra. Esto significa que estás todavía en una trayectoria balística más que en una órbita estable. A medida que sigues ganando velocidad, la órbita comenzará a expandirse. Una vez que la curva verde esté completamente sobre la superficie del planeta (y suficientemente alta sobre la atmósfera) habrás entrado en órbita.
En este punto, las puntos más importantes de información de la pantalla de Órbita son la velocidad orbital ("Vel") y el radio de apoapsis (apogeo) ("ApR"). Para una órbita terrestre baja, necesitas lograr una velocidad de al menos 7800 m/s. Una vez que la alcances, verás la órbita alzarse rápidamente sobre la superficie de la Tierra. Al mismo tiempo, la distancia de apoapsis (el punto más alto de la órbita) comenzará a crecer. Mantén encendidos tus motores hasta que ApR alcance unos 6670M. Esto corresponde a una altitud de 300 km. Ahora apaga los motores.
Estás ahora casi en órbita. Lo que queda por hacer es aumentar el periapsis (el punto más bajo de la órbita) hasta una altitud estable. Esto se hace mejor cuando alcanzas el apoapsis, que debería ser en media órbita (o en unos 45 minutos) a partir de tu posición actual. ¡Es hora de cambiar a un modo de cámara externo y disfrutar del paisaje!.
Es también buena idea cambiar ahora la HUD de modo superficie a modo órbita. Hazlo pulsndo en el botón "OBT" en la esquina superior izquierda del panel de instrumentos, o pulsando H dos veces. En este modo el indicador de ruta de vuelo de la HUD está alineado con el plano orbital en vez de con el plano del horizonte, y hay una cinta que muestra tu ángulo de azimut orbital. También muestra los indicadores para progrado (la dirección del vector de velocidad orbital) y el retrógrado (la dirección opuesta).
Cuando te aproximes al apoapsis, gira tu nave hacia progrado. Puedes ver lo cerca que estás del apoapsis comprobando el valor de ApT (tiempo hasta el apoapsis) en la MFD de Órbita. Si queda mucho, pulsa T para activar la aceleración de tiempo, y R para desacelerarlo. Para girar hacia progrado, puedes activar el RCS manualmente, pero es más fácil dejarlo hasta el control de posición automática, simplemente presionando el botón "Prograde" a la derecha del panel de instrumentos (o [ ).
Ahora enciende tus motores principales para la inserción final en órbita. Los dos parámetros a observar son la excentricidad de la órbita ("Ecc") y el radio de periapsis ("PeR"). El valor de la excentricidad debería hacerse menor, indicando que la órbita se circulariza, mientras que el radio de periapsis se aproxima al radio de apoapsis (ApR). Cuando el valor de la excentricidad alcance un mínimo, desactiva los motores. Puedes también desactivar el modo de posición en progrado pulsando en "Prograde" otra vez.
¡Enhorabuena!. ¡Entraste en órbita!.
[editar]Desorbitación
Cuando quieras regresar a la Tierra, necesitas abandonar la órbita. Esto significa bajar el punto de periapsis hasta una altitud en la que la órbita intersecta con la parte densa de la atmósfera, de forma que tu nave sea frenada por la fricción atmosférica.
Los encendidos de desorbitación se realizan en retrógrado. Pulsa el botón "Retrograde", espera hasta que la posición se haya estabilizado, y enciende los motores principales.
Mantén el encendido hasta que el periapsis esté por debajo de la superficie de la Tierra, y entonces apaga los motores. Estrictamente hablando, el encendido de desorbitación debe ser cronometrado con precisión, ya que un ángulo de reentrada poco pronunciado hará que salgas despedido de la atmósfera, y un ángulo demasiado pronunciado te convertirá en un meteorito. Por ahora no nos preocupan esos finos detalles...
Gira a progrado de nuevo y espera que disminuya tu altitud. A medida que entres en la parte inferior de la atmósfera, la fricción hará que tu velocidad disminuya rápidamente. Las reentradas se llevan a cabo usualmente con un alto ángulo de ataque (AOA); unos 40º para la Lanzadera Espacial.
Una vez que tus superficies de control aerodinámico vuelvan a reaccionar puedes desconectar el sistema RCS. Tu planeador se ha vuelto a convertir en un avión.
Probablemente has acabado muy lejos de tu punto de lanzamiento en el KSC. Reentrar hacia un punto de aterrizaje específico requiere práctica en cronometrar el encendido de desorbitación y la ruta de vuelo de reentrada. Dejaremos esto para una misión posterior. Por ahora, simplemente busca un lugar seco para aterrizar tu planeador.
¡Esto completa tu primera excursión orbital!
Ahora estás listo para intentar misiones más avanzadas. Intenta el vuelo "Lanzamiento para atraque en la ISS" descrito en la Sección 19. Primero puede que quieras aprender un poco más sobre las maniobras orbitales y los procedimientos de atraque en la sección 16.
[editar]El sistema de ayuda
Desde la plataforma de lanzamiento de Orbiter puedes obtener una descripción de las distintas opciones de la caja de diálogo presionando el botón "Help" (Ayuda) en la esquina inferior derecha.
Durante la simulación puedes abrir la ayuda de Orbiter presionando ALT+F1, o seleccionando "Help" desde el menu principal (F4).
El sistema de ayuda proporciona información sobre los modos MFD, y opcionalmente una descripción del escenario actual o de la nave actualmente activa.
Muchas cajas de diálogo en el juego proporcionan ayuda sensible de contexto. Para activar las páginas relevantes de ayuda, haz click en el “?” en la barra de título de la caja de diálogo.
El sistema de ayuda está todavía en desarrollo. No todos los escenarios y naves soportan actualmente la ayuda sensible de contexto. El sistema puede extenderse añadiendo páginas de ayuda adicionales de escenarios y naves, y los desarrolladores de añadidos son alentados a usar el sistema de ayuda para proporcionar información de fácil manejo sobre sus naves, o a incluir escenarios tutoriales documentados que ilustren las características de sus accesorios añadidos.
[editar]Interfaz de teclado
Esta sección describe las funciones del teclado por defecto de Orbiter. Las asignaciones de teclas pueden cambiarse editando el fichero keymap.dat del directorio de Orbiter, por lo que los controles de teclado de tu instalación de Orbiter pueden ser diferentes.
La referencia del teclado en esta sección y el resto del manual se refiere a la disposición de teclado mostrada en la Figura 8. Para otras disposiciones (específicas del idioma), las etiquetas de las teclas pueden diferir. El criterio para las funciones del teclado en Orbiter es la posición de las teclas en el teclado, no la etiqueta. Por ejemplo, en el teclado alemán, las teclas para "girar a normal a órbita" (;) y "girar a antinormal a órbita" (´) serán “Ö” and “Ä”.
Las teclas del teclado numérico ó los cursores serán denotadas con un subíndice, por ejemplo 8Numér ó InicioCursor
Ciertas naves pueden definir funciones de teclado adicionales. Lee los manuales de cada una para una descripción detallada de los controles y las funcionalidades.
Figura 8: Referencia de teclado
F Activar/desactivar información sobre las imágenes por segundo.
I Muestra información sobre el objeto actual y el modo de cámara.
R Decelera la simulación por un factor de 10. Ver también diálogo de aceleración temporal (CONTROL+F2).
T Acelera la simulación por un factor de 10, hasta un máximo de 100000. Ver también diálogo de aceleración temporal (CONTROL+F2).
X Zoom de alejamiento. Ver también diálogo de cámara (CONTROL+F1).
Z Zoom de acercamiento. Ver también diálogo de cámara (CONTROL+F1).
CONTROL+C Arrancar/para la grabación de un vuelo, ó para la reproducción de un vuelo. Ver también diálogo de grabadora de vuelo (CONTROL+F5).
CONTROL+D Desacoplarse de una nave.
CONTROL+P Pausar/continuar la simulación.
CONTROL+Q Salir al diálogo de la Rampa de lanzamiento.
CONTROL+S Grabación rápida de escenario.
F1 Cambiar entre vista interna y externa de la nave que se controla.
CONTROL+F1 Abre el diálogo de cámara para seleccionar un objetivo para la cámara, el modo de visión y el campo de visión.
F2 Cambia el modo de seguimiento para las vistas de cámara externa (target-relative / absolute direction / global frame).
CONTROL+F2 Abre el diálogo de aceleración temporal. Permite acelerar/decelerar la simulación, y pausarla ó continuarla.
F3 Abre el diálogo de nave para cambiar el control a una nave diferente.
CONTROL+F3 Devuelve el control a la nave previamente activa. Esto permite cambiar rapidamente el control entre dos naves.
F4 Menú principal.
CONTROL+F4 Abre el diálogo de funciones especificadas. Contiene una lista de funciones definidas en módulos complementarios, si los hay disponibles.
CONTROL+F5 Abre el diálogo de grabadora/reproducción de vuelo. Contiene opciones de grabación y reproducción.
CONTROL+I Abre el diálogo de información sobre objetos para datos como frecuencias ILS de ayuda a la navegación, etc.
CONTROL+M Abre el diálogo de mapa (espaciopuertos, etc.)
CONTROL+N Abre el diálogo de ayuda a la navegación, con una lista de radiofaros para la navegación.
CONTROL+F9 Abre el diálogo de opciones de planetario para controlar el despliegue de rejillas y marcadores.
F9 "Modo planetario": muestra constelaciones y otras figuras.
[editar]Controles de la nave
Estas teclas permiten el pilotaje manual de la nave controlada por el usuario. Ver también los controles de joystick. Algunas naves pueden no tener definidos todos los tipos de propulsor.
[editar]Controles para los propulsores principales y retropropulsores:
CONTROL++Numér Acelera incrementando la potencia del propulsor principal ó disminuyendo la del retropropulsor.
CONTROL+-Numér Decelera disminuyendo la potencia del propulsor principal ó aumentando la del retropropulsor.
*Numér Apaga los propulsores principal y retro
+Numér Propulsor principal al 100% (independiente de la potencia permanente)
-Numér Retropropulsores al 100% (independiente de la potencia permanente)
[editar]Controles del propulsor de suspensión (si está disponible):
0Numér Increase hover thruster setting.
.Numér Decrease hover thruster setting.
[editar]Controles de los propulsores de actitud (modo rotacional):
4/6Numér Propulsores para rotación alrededor del eje longitudinal (alabeo)
2/8Numér Propulsores para rotación alrededor del eje transversal (cabeceo)
1/3Numér Propulsores para rotación alrededor del eje vertical (guiñada)
5Numér Activa el modo "parar rotación" de la computadora de navegación. Detiene la rotación de la nave activando los propulsores adecuados.
Nota: con CONTROL, los propulsores funcionan al 10% de potencia para control fino.
[editar]Controles de los propulsores de actitud (modo lineal):
2/8Numér Activa los propulsores para la traslación arriba/abajo
1/3Numér Activa los propulsores para la traslación izquierda/derecha
6/9Numér Activa los propulsores para la traslación adelante/atrás
[editar]Otros controles:
/Numér Cambia los propulsores del control de reacción entre modo rotacional y lineal.
CONTROL+/Numér Activa/desactiva el sistema de control a reacción (RCS). El RCS es un grupo de propulsores que permite un control de actitud rotacional o lineal.
ALT+/Numér Activa/desactiva el control manual por el usuario (por telcado ó joystick) de las superficies de control aerodinámico (elevadores, timón, alerones).
A Activa el modo "Mantener altitud". Mantiene la altitud actual sobre la superficie con sólo los propulsores de sustentación. No funcionará si estos propulsores no pueden compensar la gravedad, en particular a ángulos altos de alabeo. Es útil combinándolo con el modo "H-level".
L Activa el modo “H-level” (nivelado horizontal). Mantiene el nivel de la nave con el horizonte activando los propulsores adecuados.
[ Activa el modo "girar progrado". Este modo gira la nave hacia su vector de velocidad orbital.
] Activa el modo "girar retrógrado". Este modo gira la nave hacia su vector negativo de velocidad orbital.
Activa el modo "girar a normal a la órbita". Rota la nave a la dirección normal a su plano orbital (en la dirección de )
´ Activa el modo "girar a antinormal a la órbita". Rota la nave a la dirección antinormal a su plano orbital (en la dirección de )
Insert/SuprCursor Control de compensación (sólo para naves con superficies aerodinámicas)
, Freno de la rueda izquierda (si es aplicable)
. Freno de la rueda derecha (si es aplicable)
[editar]Vistas de cámara externa
RePág Aleja la cámara del objeto apuntado.
AvPág Acerca la cámara al objeto apuntado.
CONTROL+↑↓→← Rota la cámara alrededor de un objeto.
En cámaras de tierra, CONTROL+↑↓→← mueve la posición del observador, RePág y AvPág cambia la altitud del observador y ↑↓→← rota la dirección del observador (a menos que esté fijado en el objetivo).
[editar]Vista interna (cabina)
Las dos pantallas multifuncionales (MFD) del lado izquierdo y derecho de la pantalla se controlan con combinaciones de las teclas SHIFT izquierda y derecha, respectivamente.
El Head-up display (HUD) y las MFDs son visibles sólo en las vistas internas de cabina.
F8 Cambia entre los modos genérico, panel 2D y cabina virtual en 3D (si está soportada por la nave actual).
ALT+↑↓→← Rota la dirección de la vista.
InicioCursor Vuelve a la dirección de vista por defecto.
↑↓→← Mueve el panel de instrumentos (en la vista de panel en 2D).
CONTROL+↑↓→← Cambia al panel adyacente, si hay alguno (en vista de panel 2D).
CONTROL+H Enciende/apaga el HUD.
H Cambia el modo del HUD.
CONTROL+R Selección del HUD de referencia.
HUD orbital (Orbit HUD): abre el diálogo para la selección de referencia.
HUD de acoplamiento: cicla a través de los receptores NAV disponibles.
CONTROL+ALT+R HUD de acoplamiento: selección de referencia, ignorando los transmisores XPDR e IDS.
SHIFT+Esc Activa/desactiva las MFD.
SHIFT+F1 Abre un menú para el modo de selección de la MFD derecha/izquierda.
SHIFT+,/. Cuando está abierto el diálogo del modo de la MFD, mueve la selección.
SHIFT+ENTER Cuando está abierto el diálogo del modo de la MFD, elige el modo de selección.
SHIFT+' Abre/pagina/cierra el menú de selección de parámetros de la MFD.
Para controlar modos específicos de MFD, ver la sección 13 ó la referencia rápida en el Apéndice A.
[editar]Selecciones de menú
↑ Mover al elemento previo de la lista.
↓ Mover al siguiente elemento de la lista.
→ Muestra una sublista para el elemento seleccionado, si procede.
← Vuelve a la lista padre a partir de una sublista.
ENTER Selecciona el elemento actual y cierra la lista.
ESC Cancela la lista.
[editar]Interfaz de joystick
Puede usarse un joystick para controlar manualmente la actitud y los motores principales de la nave del usuario.
Acción                                       Efecto
Empujar a izquierda/derecha            Rotar alrededor del eje longitudinal (alabeo)
Empujar la palanca hacia delante/atrás Rotar alrededor del eje transversal (cabeceo)
Usar el control del timón
Empujar a izquierda/derecha pulsando el botón secundario Rotar alrededor del eje vertical (guiñada)
Usar el control de aceleración         Controla los propulsores principales. Es parecido a  CONTROL++Numér y CONTROL+-Numér, pero afecta sólo a los motores principales, no a los retropropulsores.
Controlador de dirección (“coolie hat”) Vista de cabina: rota la dirección de la vista
Vista externa: rota la cámara alrededor del objeto observado
Controlador de dirección  + botón 2 del joystick Vista de cabina: mueve el panel de instrumentos (si procede)
Vista externa: rota la dirección de la vista (sólo en modo de observador de tierra)
[editar]Interfaz del ratón
Los paneles de instrumentos de la nave pueden ser operados con el ratón. La mayoría de los botones, interruptores y diales funcionan con el botón izquierdo del ratón. Algunos elementos, como los diales multimodo, pueden responder al botón izquierdo o al derecho. En la vista de cabina genérica, los botones alrededor de las MFDs pueden usarse con el ratón.
En los modos de cámara externa, la rueda de control del ratón (si la hay) puede usarse para alejar ó acercar la cámara al objetivo. La rueda funciona como las teclas RePág y AvPág.
La dirección de la cámara puede rotarse manteniendo pulsado el botón derecho y arrastrando el ratón. Esto funciona tanto en la vista externa como en la de cabina.
Naturalmente, el ratón también puede ser usado para seleccionar y manipular los controles de ventanas de diálogo.
[editar]Tipos de naves espaciales
Los siguientes son los tipos estándar de naves actualmente disponibles en la distribución normal de Orbiter. Pueden descargarse muchos más como complementos. Visita la página web de Orbiter para obtener una lista de los disponibles.
[editar]Delta-glider
El Delta-glider es la nave ideal para que el piloto novel alcance el espacio. Su diseño futurista, alta potencia y extremadamente bajo consumo de combustible le permiten alcanzar facilmente la órbita y puede ser usado incluso para viajes interplanetarios. El diseño alado le permite una maniobrabilidad parecida a la de un avión en la baja atmósfera, mientras que los motores de sustentación montados verticalmente le permiten realizar despegues y aterrizajes verticales independientemente de las condiciones atmosféricas y las pistas de aterrizaje.
El modelo Delta-glider y las texturas son de Roger “Frying Tiger” Long. El panel de instrumentos es de Martin Schweiger.
Hay dos versiones disponibles. El DG estándar está equipado con los motores principales, retros y de sustentación. La versión scramjet (DG-S) tiene además dos motores scramjet que pueden ser usados para el vuelo atmosférico. Los scramjets tienen un rango operacional de velocidad del aire de entre Mach 3 y 8.
El DG cuenta con un panel de instrumentos en 2-D y una cabina virtual además del modo de cámara estándar de “cabina acristalada”.
El planeador cuenta con tren de aterrizaje, muelle de atraque en el morro, puerta para despresurización, radiador desplegable y controles aerodinámicos animados. Tambien soporta efectos del chorro de escape.
Detalles sobre la instrumentación, modos de cámara y especificaciones técnicas los encontrará en el documento aparte Doc\DeltaGlider_es.pdf.
Ver también: Doc\DeltaGlider_es.pdf
[editar]Shuttle-A
El totalmente nuevo Shuttle-A ha sido diseñado por Roger “Frying Tiger” Long. Es una nave de carga de tamaño medio, diseñada en principio para ambientes de baja gravedad y baja densidad. El diseño actual permite alcanzar la LEO (Low Earth Orbit, Órbita Baja Terrestre) desde la superficie terrestre, pero necesita planificar su ascenso cuidadosamente para no quedarse sin combustible.
Tiene un juego de dos motores principales y dos de sustentación, más un par de propulsores auxiliares que pueden rotar 180 grados para dar impulso principal, auxiliar o retrosustentador.
Diseño del modelo: Roger Long. Panel de instrumentos y módulo: Martin Schweiger. Cabina virtual y extensiones para el manejo de la carga útli: Radu Poenaru.
El Shuttle-A cuenta con un panel de instrumentos. Para detalles operacionales y especificaciones técnicas consulte el manual técnico del Shuttle-A.
La última versión del Shuttle-A soporta la cabina virtual, cápsula de carga desechable y tren de aterrizaje funcional, contribución de Radu Poenaru.
Paneles de instrumentos principal y superior:
Encienda y apague los paneles con F8. El Shuttle-A soporta dos paneles que pueden ser seleccionados con CONTROL+↓ y CONTROL+↑.
Teclas de control específicas de la nave:
K: Mecanismo de operación de la escotilla de atraque
O: Abrir/cerrar la cabina de despresurización
G: Accionar el tren de aterrizaje
[editar]Lanzadera PB (PTV)
La PB es un monoplaza muy ágil. Tiene poco empuje en vuelo atmosférico y depende de sus motores de sustentación para despegar y aterrizar. Las superficies de control aerodinámicas no estan contempladas en esta versión. El control de actitud se realiza mediante el RCS (Reaction Control System, sistema de control por reacción).
Diseño general y texturas: Balázs Patyi. Mejoras del modelo: Martin Schweiger
Masa: 500 kg (vacío), 750 kg (capacidad de combustible), 1250 kg (total)
Empuje: 3.0·104 N (principal), 2 x 0.75·104 N (sustentación)
Isp: 5.0·104 m/s (impulso específico del combustible en el vacío)
[editar]Dragonfly
El Dragonfly es un remolcador espacial diseñado para mover cargas en órbita. Puede usarse para llevar satélites entregados por el transbordador espacial a órbitas más altas, o ayudar en el montaje de grandes estructuras orbitales.
El Dragonfly no tiene motores principales, pero sí un versátil y ajustable sistema de control por reacción (RCS).
EL Dragonfly NO ESTÁ DISEÑADO PARA DESCENSOS ATMOSFÉRICOS O ATERRIZAJES EN LA SUPERFICIE.
Diseño original del Dragonfly: Martin Schweiger.
Mejoras de diseño y texturas: Roger Long.
Simulación de sistemas y paneles de instrumentos: Radu Poenaru.
El Dragonfly es la primera nave modelada con sistemas eléctricos y medioambientales detallados, contribución de Radu Poenaru. Para información detallada vea el manual de operación del Dragonfly.
Masa: 7.0·103 kg (vacío), 11.0·103 kg (100% combustible)
Anchura: 7.2 m
Sistema de propulsión: RCS montado en 3 grupos (izquierda, derecha, posterior) total 16 impulsores
Empuje: 1.0 kN por motor
Isp: 4.0·104 m/s (en el vacío)
[editar]Transbordador espacial Atlantis
El transbordador Atlantis es la única nave “real” en el paquete básico de Orbiter (aunque hay más disponibles como complementos). Sus características son menos impresionantes que las de los modelos ficticios, y el solo hecho de alcanzar la órbita ya es un reto.
El transbordador Atlantis cuenta con una bodega de carga operativa con sistema de manipulación remoto (“Canadarm”), por tanto puede simular el despliegue o incluso la captura de satélites, o el transbordo de suministros a la Estación Espacial Internacional.
El modelo también cuenta ahora con una cabina virtual, con instrumentos MFD y head-up-display (HUD), una bodega de carga operativa y brazo manipulador remoto, así como apoyo para MMU. Los procedimientos operacionales y la implementación de los detalles se proporcionan en documentos aparte.
Ver también: Doc\Atlantis.pdf
Ver también: Doc\Atlanis_MMU_Sat_30.pdf
Estas son unas listas simplificadas para lanzar, acoplar y operar la carga útil.
Encender los motores al 100%.
Los SRB se ponen en marcha automaticamente cuando los motores principales alcanzan el 95%. Una vez encendidos no pueden apagarse.
Durante el lanzamiento, la actitud está controlada por el empuje vectorial de los SRB. Girar el transbordador hasta la dirección requerida y disminuir el cabeceo durante el ascenso hasta la inserción en órbita.
Los SRB se separan automaticamente a T+2:06 min. Pueden eyectarse a mano con J.
El ascenso sigue con los motores principales del transbordador. Bajar la potencia lo necesario para una aceleración máxima de 3 g (3 veces la aceleración de la gravedad).
El tanque se separa a los T+8:58 min (altitud 110 km) al vaciarse, o manualmente con J.
Después de la separación del tanque, el transbordador maniobra con el OMS (Orbital Maneuvering System, sistema de maniobra orbital) usando sus tanques internos, para la inserción final en órbita. Los motores de actitud (RCS) están ahora activos.
El transbordador lleva un dispositivo de atraque en la bodega de carga.
Abrir las puertas de la bodega de carga antes de atracar.
La dirección del atraque en el transbordador es +y (arriba). El MFD de atraque debe interpretarse de acuerdo a estos parámetros.
Manejo del brazo manipulador:
El transbordador transporta un brazo manipulador mecánico en la bodega de carga que puede ser usado para soltar o capturar satélites, control de las MMU, etc.
El brazo puede usarse en órbita una vez las puertas de la bodega de carga estén totalmente abiertas.
Para que aparezca la ventana de control del RMS, pulsar CONTROL+ESPACIO.
El brazo tiene tres articulaciones: la del hombro puede girar y cabecear, la del codo puede rotar en el cabeceo y la de la muñeca puede girar en cabeceo, giro y balanceo.
Para manipular un satélite almacenado en la bodega de carga, mover el extremo del RMS hasta un punto de anclaje y pulsar “Grapple”. Si la maniobra tiene éxito, la etiqueta del botón marcará entonces “Release”.
Para hacer más facilmente identificables los puntos de anclaje, se puede marcar la opción “Show grapple points”. Esto mostrará todos los puntos de anclaje con flechas parpadeantes.
Para soltar los satélites, pulse “Release”.
También se pueden atrapar otros satélites que floten libremente si se mueve el extremo del RMS sobre uno de los puntos de anclaje.
Para traer un satélite otra vez a la Tierra, debe almacenarse en la bodega. Usa el RMS para traer el satélite hasta su posición correcta en la bodega. Cuando el botón de “Arrest” (detención de la carga útil) esté activo, el satélite puede almacenarse en la bodega presionando el botón. #Automaticamente es liberado del extremo del RMS.
El brazo RMS puede estibarse en su posición de transporte presionando el botón “Stow”. Esto sólo es posible en tanto no haya ningún objeto sujetado por el brazo.
La carga útil puede ser liberada directamente de la bodega presionando el botón “Purge”
Teclas de control específicas del Atlantis:
J: Eyección: separa los SRB o el tanque principal
K: Opera las puertas de la bodega de carga. Estas puertas no pueden cerrarse mientras la antena de banda Ku está desplegada.
G: Activa el tren de aterrizaje (sólo después de la separación del tanque externo)
CONTROL+B: Activa el freno aerodinámico del timón de profundidad.
CONTROL+U: Despliega/retrae la antena de banda Ku. La antena sólo puede ser usada si las puertas de la bodega de carga están totalmente abiertas.
CONTROL+ESPACIO: Abre el diálogo de control de los RMS.
Al contrario que los diseños de naves más futuristas, el Atlantis tiene sólo un pequeño margen de error para alcanzar la órbita. Inténtalo con alguna de las otras naves antes de probar con el transbordador. ¡Debe tener seleccionado el combustible a Limitado, de lo contrario el Atlantis será demasiado pesado para alcanzar la órbita!.
[editar]Estación Espacial Internacional (ISS)
La Estación Espacial Internacional es una plataforma científica internacional actualmente en construcción (y su destino es incierto después del desastre del Columbia).
Orbiter muestra la ISS en su estado una vez completada. La ISS es un buen puerto de atraque para el transbordador y otras misiones tripuladas.
El modelo 3D y las texturas del Proyecto Alfa son de Andrew Farnaby
En Orbiter, la ISS puede ser rastreada con la señal de su transpondedor (XPDR), que por defecto está sintonizado a la frecuencia 131.30.
La ISS tiene 5 muelles de atraque. En Orbiter, cada uno está equipado con un transmisor IDS (Instrument Docking System, sistema instrumental de atraque). Las frecuencias por defecto de los IDS son:
Muelle 1: 137.40
Muelle 2: 137.30
Muelle 3: 137.20
Muelle 4: 137.10
Muelle 5: 137.00
Para los procedimientos de atraque, vea la Sección 16.7.
[editar]Estación Espacial MIR
En Orbiter, la estación rusa MIR sigue en órbita alrededor de la Tierra y puede usarse para aproximaciones de atraque. Además, al contrario que su contrapartida real, la MIR de Orbiter está orbitando en el plano de la eclíptica, lo que la convierte en una plataforma ideal para lanzar misiones lunares e interplanetarias.
El modelo y las texturas de la MIR son creación de Jason Benson
La MIR envía una señal de transpondedor (XPDR) a la frecuencia por defecto de 132.10 que puede usarse para rastrear la estacion durante las maniobras de encuentro.
La MIR cuenta con 3 muelles de atraque, con las siguientes frecuencias de los IDS:
Muelle 1: 135.00
Muelle 2: 135.10
Muelle 3: 135.20
[editar]Estación Lunar Circular
Esta es una gran estación espacial ficticia en órbita alrededor de la Luna. Consiste en una rueda dispuesta con un nodo central y dos radios. La rueda tiene un diámetro de 500 metros y rota a una frecuencia de una vuelta cada 36 segundos, proporcionando a sus ocupantes una aceleración centrífuga de 7.6 m/s2, o aproximadamente 0.8 g, para simular la fuerza gravitacional de la superficie de la Tierra.
El principal problema que plantea la estación al piloto de una nave es la de realizar la maniobra de atraque. Atracar a un objeto rotatorio es solo posible en el mismo eje de rotación. La rueda tiene dos muelles de atraque en el nodo central. La aproximación de atraque se realiza en el eje de rotación. Antes de atracar, la nave que se aproxima debe sincronizar su propia rotación longitudinal con la de la estación. Para los procedimientos de atraque, vea la Sección 16.7.
En esta versión, la instrumentación de acoplamiento de Orbiter funciona con objetivos para acoplamiento en rotación sólo si el muelle de atraque de la nave está alineado con su eje longitudinal de rotación. Este es el caso del Shuttle-A y el Dragonfly, pero no el del Delta-glider ó el transbordador espacial.
La estación circular envía una señal de transpondedor en la frecuencia 132.70. Las frecuencias de los tranmisores IDS para los dos muelles de atraque son:
Muelle 1: 136.00
Muelle 2: 136.20
El modelo de la rueda y las texturas son de Martin Schweiger
[editar]Hubble Space Telescope
El Telescopio Espacial Hubble (HST, Hubble Space Telescope) es el elemento del programa astronómico de Grandes Observatorios para el espectro visible/ultravioleta/infrarrojo cercano. Este satélite proporciona una resolución varios órdenes de magnitud mejor que los telescopios basados en tierra. Los objetivos del HST son: (1) investigar la composición, características físicas y dinámicas de los cuerpos celestes; (2) examinar la formación, estructura y evolución de las estrellas y galaxias; (3) estudiar la historia y evolución del Universo; y (4) proporcionar una instalación de investigación espacial a largo plazo para astronomía óptica. En las primeras comprobaciones en órbita de los sistemas del Hubble, se detectó un error en el espejo principal del telescopio que afectaba al enfoque de la luz entrante. Este fallo fue provocado por el incorrecto ajuste de un instrumento de prueba mientras se construía el espejo. Afortunadamente, el Hubble fue diseñado para soportar diversas operaciones de mantenimiento en órbita mediante el transbordador. La primera misión de servicio fue la STS-61 en diciembre de 1993, que solucionó totalmente el problema instalando óptica correctora e instrumentos mejorados (así como sustituyendo otros componentes del satélite). Una segunda misión de servicio, efectuada en marzo de 1997, instaló dos nuevos instrumentos en el observatorio. Orbiter proporciona varias misiones entre el Transbordador Espacial y el HST para operaciones de captura y despliegue. Para la manipulación de la carga útil del transbordador, ver la Sección 9.5 más arriba.
Teclas de control específicas del HST:
CONTROL+1: Despliegue/retracción de la antena de alta ganancia
CONTROL+2: Abrir/cerrar la compuerta del tubo del telescopio
CONTROL+3: Despliegue/retracción de los paneles solares
Modelo y texturas del HST por David Sundstrom
[editar]Satélite LDEF
Long Duration Exposure Facility (LDEF, instalación de exposición de larga duración).
Puesto en órbita el 7 de abril de 1984 por el Challenger, se pensaba recuperar al cabo de un año, pero el LDEF fue abandonado durante seis años después del accidente del Challenger. La tripulación del STS-32 recuperó el LDEF de su órbita degenerativa el 11 de enero de 1990, dos meses antes de que reentrara en la atmósfera terrestre y se destruyera.
El LDEF es un buen objetivo para realizar misiones de puesta en órbita y captura en Orbiter.
LDEF obra de Don Gallagher.
[editar]Información sobre objetos
Usa la ventana de información sobre objetos para obtener información y parámetros sobre:
el objeto enfocado por la cámara
objetos celestes (Sol, planetas, lunas).
La ventana de información sobre objetos puede ser abierta durante la simulación seleccionando Object info en el menú principal, o presionando CONTROL+I.
[editar]Información sobre la nave
Selecciona tipo de objeto Vessel y escoge una de las naves de la lista en la simulación actual. Esta página de información para la nave y las estaciones orbitales contiene:
masa actual
momentos principales de inercia de masa normalizada (PMI)
frecuencia del transpondedor
posición ecuatorial (longitud y latitud) sobre el planeta que se orbita
velocidad respecto del suelo
posición relativa al horizonte local (ángulos de cabeceo, alabeo y guiñada)
elementos orbitales en el marco eclíptico de referencia, relativos al planeta que se está orbitando (semieje mayor, excentricidad, inclinación, longitud del nodo ascendente, longitud de periapsis, longitud media de la época)
estado del puerto de atraque (libre/nave atracada, frecuencia del transmisor del instrumento del sistema de atraque [IDS]).
modo de propagación temporal (vuelo libre/aterrizado, actualizaciones del intervalo de tiempo dinámicas o estabilizadas)
[editar]Información sobre puertos espaciales
Selecciona el objeto Spaceport y escoge una de las bases de superficie disponibles en la lista. Las páginas de información sobre puertos espaciales contienen:
planeta/luna y posición ecuatorial
estado de la pista de aterrizaje (libre/nave atracada, y frecuencia del ILS)
Informacion sobre la pista (dirección de alineamiento de la pista, longitud y frecuencia del transmisor ILS)
Frecuencias para cualquier transmisor VOR (radio omnidireccional de frecuencia muy alta) asociadas con el puerto espacial.
[editar]Información sobre cuerpos celestes
Selecciona el objeto Celestial body y escoge uno de los cuerpos de la lista. Las páginas de información sobre cuerpos celestes (tales como el Sol, los planetas y la luna) contienen:
radio medio (R)
duración del día sidéreo (“respecto de las estrellas”) (Ts)
oblicuidad de la eclíptica (Ob): inclinación del eje de rotación respecto del plano de la eclíptica
parámetros atmosféricos (si es pertinente ):
presión atmosférica a altitud cero (p0)
densidad atmosférica a altitud cero (r0)
constante específica del gas (R)
relación de calores específicos cp/cv (g)
elementos orbitales en el marco de referencia eclíptico, relativos al cuerpo celeste que se orbita (semieje mayor, excentricidad, inclinación, longitud del nodo ascendente, longitud de periapsis, longitud media en la época)
posición eclíptica actual en coordenadas polares (longitud, latitud y radio) relativa al cuerpo orbitado
Posición celeste geocéntrica (ascensión recta y declinación)
El Sistema Solar de Orbiter contiene variedad de objetos, incluyendo planetas, satélites, naves y lugares de lanzamiento. Puedes ver estos objetos ajustando el modo de cámara. Para abrir la ventana de configuración de la cámara, presiona CONTROL+F1. Ahora puedes
Apuntar la cámara a un nuevo objetivo
Regresar al objeto actual en vista externa o de cabina. (Acceso rápido: F1)
Seleccionar el seguimiento de cámara externa o de base terrestre. (Acceso rápido F2)
Cambiar el campo de vista de la cámara (FOV, field of view). (Acceso rápido: Z y X)
Guardar y recuperar los modos de cámara por medio de la lista preestablecida (preset).
Figura 9: Ventana de configuración. Lista de selección de objetivos
[editar]Vista interna
En la vista interna (cabina) el jugador está ubicado dentro de la cabina de mando de su nave y mira hacia delante. El panel de instrumentos, el HUD y las pantallas multifuncionales (MFD) sólo se muestran en la vista interna. Para regresar a la vista de cabina desde cualquier vista externa, presiona F1 o elija Focus Cockpit de la ventana de diálogo de cámara.
Algunos tipos de naves soportan el panel de instrumentos navegable en 2D o la "cabina virtual" tridimensional, además de la vista genérica. Presiona F8 para cambiar entre los modos de cabina disponibles.
Puedes rotar la dirección de la vista presionando la tecla ALT en combinación con las teclas de cursor (↑↓→←) en el teclado del cursor. Para volver a la dirección de vista por omisión, pulsa INICIO (HOME en algunos teclados) en el teclado del cursor.
Los paneles en 2D pueden recorrerse con ↑↓→←. Esto es útil si el panel es más grande que la ventana de simulación, o para quitar el panel de la imagen.
Si una nave soporta múltiples paneles, puede intercambiarlos usando CONTROL+↑↓→←.
Para detalles de los modos HUD y MDF, ver las secciones 12 y 13.
[editar]Vistas externas
Las vistas externas permiten ver cualquier objeto del sistema solar simulado, incluyendo el Sol, planetas y satélites, naves y bases en superficie. Desde la vista de cabina se puede seleccionar una vista de la nave actual presionando F1. Otros objetos pueden ser seleccionados de una lista de objetivos en la ventana de Cámara (CONTROL+F1).
Hay disponibles dos tipos de modos de cámara externa:
Track views (vistas de seguimiento) sigue el objeto. La cámara puede rotarse alrededor del objeto con las teclas CONTROL+↑↓→←. Las teclas RePág y AvPág acercan ó alejan la cámara del objeto seleccionado. Pueden seleccionarse diferentes modos de movimiento de la cámara en vista externa pulsando F2 o con la pestaña Track en el diálogo de cámara:
Target-relative (relativa al objetivo): la cámara está fija en el marco de rotación local del objeto. Observar un planeta así, p. ej., rotará la cámara junto con el planeta alrededor de su eje. CONTROL+↑↓→← rotará la cámara alrededor del eje local del objetivo.
Global frame (marco global): la cámara está fija en un marco de referencia no rotatorio. Observar un planeta así mostrará al planeta rotando bajo la cámara. CONTROL+↑↓→← rotará la cámara alrededor del eje del marco de referencia de la eclíptica.
Absolute direction (dirección absoluta): es una mezcla de los dos modos anteriores: la dirección en la que la cámara apunta está fija en un marco absoluto, pero inclinada respecto al eje local. CONTROL+↑↓→← rota la cámara alrededor del eje local del objetivo.
Target to…(apuntar a): ubica la cámara de manera que el objeto especificado se encuentre detrás del objetivo.
Target from…(apuntar desde): ubica la cámara de manera que el objetivo especificado se encuentre detrás de la cámara.
En Target to... y Target from... la rotación de la cámara (CONTROL+↑↓→←) está desactivada, pero el movimiento radial de la cámara con RePág y AvPág está disponible.
Ground-based views (vistas desde tierra) ubica la cámara en un punto fijo de la superficie. Esta es una buena manera de seguir el lanzamiento de un cohete desde el punto de vista de un espectador, o ver la aproximación final del trasbordador desde la torre de control. Para seleccionar esta vista, selecciona Ground en el diálogo de la cámara. Ahora puedes seleccionar una de las ubicaciones de observación predefinidas de la lista, como “Earth”+”KSC”+”Pad 39 Tower”. También puedes especificar un planeta y agregar la ubicación manualmente, proporcionando la longitud (en grados, positivo hacia el este), latitud (en grados, positivo hacia el norte) y altitud (en metros). Por ejemplo: “Earth”+”-80.62 +28.62 25”. Pulsa Apply para ir a la ubicación seleccionada.
También se puede usar directamente una ubicación de cámara en el modo de observación desde tierra pulsando “Current”. La longitud, latitud y altitud se agregan automáticamente.
Puedes mover la ubicación de observación con CONTROL+↑↓→← y la altitud del observador con RePág y AvPág. La velocidad a la cual el observador se mueve puede ajustarse con el deslizador Panning speed en la caja de diálogo, en un rango de 0.1 a 104 m/s.
Existen dos maneras de elegir la orientación de la cámara: si la caja de diálogo Target lock (fijar objetivo) está seleccionada, la cámara siempre apuntará de manera automática al objetivo actual de la cámara. Si la caja de diálogo no está seleccionada, la dirección de la cámara puede modificarse manualmente presionando ↑↓→←.
Ver la sección 22.3 para saber cómo agregar nuevos lugares de observación en el fichero de definición de un planeta.
Figura 10: Seleccionando un modo de seguimiento de cámara (izquierda) o una vista de base en superficie (derecha).
En vistas externas se puede mostrar los parámetros del objetivo presionando I.
[editar]Seleccionando el campo de visión
La apertura de cámara puede ajustarse bajo la pestaña FOV en la ventana de diálogo de la cámara. El rango soportado es de 10º a 90º (Orbiter define el campo de visión como una apertura vertical, entre los bordes superior e inferior de la ventana de simulación). La apertura más natural depende del tamaño de la ventana de simulación en tu pantalla y la distancia entre tus ojos y la pantalla. Los valores típicos están entre 40º y 60º.
Puedes ajustar el campo de visión pulsando en alguno de los botones de apertura, moviendo el deslizador, o agregando un valor numérico en la caja de edición.
Figura 11: Selección del campo de visión de la cámara.
Las teclas de acceso rápido son Z para decrementar el FOV y X para incrementarlo. Los campos de visión actuales se muestran en la sección de estado en la esquina superior izquierda de la ventana de simulación.
[editar]Guardando y accediendo a los modos de cámara
Orbiter tiene un método sencillo de almacenar y acceder a modos de cámara en una lista preestablecida. Pulsa en la pestaña preset de la ventana de diálogo de la cámara. Cualquier modo disponible se encuentra ahí. Para activar un modo, haz doble clic sobre él en la lista, o selecciona el modo y pulsa en Recall.
Para guardar el actual modo de cámara como un nueva entrada en la lista, simplemente pulsa en Add (añadir). Esto producirá un nuevo registro con una breve descripción. Para borrar un modo, pulsa Delete (borrar) o Clear (limpiar) para eliminar toda la lista.
Figura 12: La lista de cámara preestablecida.
Cada entrada guarda su modo de seguimiento, posición, objetivo y apertura. La lista preestablecida es una buena manera de preparar un conjunto de ángulos de cámara de antemano (por ejemplo, para seguir un lanzamiento) y entonces activarlos rápidamente sin tener que ajustar la posición manualmente. La lista predeterminada se almacena junto con el estado de simulación, por lo que puede ser compartido mediante un fichero de escenario.
[editar]Generic cockpit view
[editar]Multifunctional display modes
[editar]Spacecraft controls
[editar]Ayudas para la radionavegación
Orbiter utiliza varios tipos de transmisores y receptores de radio para conseguir información para los instrumentos de los sistemas de navegación de la nave. La mayoría de las naves están equipadas con uno o más receptores de radio NAV que pueden sintonizarse en la frecuencia de un transmisor de radionavegación e introducir los datos en los subsistemas de navegación.
Para sintonizar un receptor NAV, se abre el modo Comm Control MFD, se selecciona un receptor (SHIFT+, y SHIFT+.) y se sintoniza la banda de frecuencia (SHIFT+[, SHIFT+], SHIFT+-, SHIFT+=).
Orbiter admite los siguientes tipos de ayudas radiotransmisoras:
VOR: Radiobaliza omnidireccional basada en tierra, generalmente con un alcance de varios cientos de kilómetros. Las señales VOR pueden ser introducidas en el HSI (Indicador de Situación Horizontal) MFD o el VTOL/VOR MFD para obtener información de dirección y distancia. Con CONTROL+M se presenta un mapa con las localizaciones de los VOR. Las frecuencias de los VOR localizados en una base de superficie también están disponibles en la hoja de información de la base (CONTROL+I).
VTOL: Las plataformas de superficie para despegue y aterrizaje vertical (VTOL) pueden estar equipadas con trasmisores de corto alcance para ayuda al aterrizaje. Esta señal puede ser suministrada al VTOL/VOR MFD para obtener información de alineamiento en el aterrizaje. Una lista de los transmisores VTOL disponibles puede obtenerse de la hoja de información de la base de superficie (CONTROL+I).
ILS: Muchas pistas están equipadas con Sistemas de Aterrizaje por Instrumentos (ILS) para suministrar información de alineamiento e inclinación de planeo. La información del ILS se utiliza en el modo HSI MFD. Las frecuencias ILS están disponibles en la lista de pistas de las hojas de información de las bases de superficie.
XPDR: Algunas naves espaciales y estaciones orbitales están equipadas con transpondedores para propósitos de identificación y guiado a larga distancia. Una señal XPDR puede ser alimentada al Docking MFD para obtener información de distancia y de velocidad de aproximación. También es reconocida por el modo Docking HUD, que mostrará un rectángulo objetivo, un marcador de distancia e información de distancia. El docking HUD puede subordinarse a un receptor NAV con CONTROL+R. Las frecuencias XPDR pueden obtenerse de una hoja de información de la nave (CONTROL+I).
IDS: Sistema de atraque por instrumentos. Muchas estaciones espaciales y algunas naves proporcionan señales de aproximación de corto alcance para sus cubiertas de acoplamiento (el alcance típico es 10 Km). Esta señal puede ser suministrada al Docking HUD para mostrar la senda de aproximación como una serie de rectángulos. Las frecuencias IDS están disponibles en las hojas de información de las naves (CONTROL. + I).
Para averiguar cómo ajustar los transmisores XPDR e IDS mediante un script de configuración véase el documento Modelado 3D.
[editar]Basic flight manoeuvres
[editar]Flight recorder
[editar]Funcionalidades extra Orbiter viene con un conjunto de añadidos por defecto para mejorar la funcionalidad del núcleo del simulador. Para acceder a estas funciones, deben cargarse los módulos apropiados en la tabla Modules del diálogo de la plataforma de lanzamiento de Orbiter (ver sección 3.4 sobre cómo activar los módulos añadidos).
Hay disponibles muchos más accesorios desde la 3ª reunión de desarrolladores de añadidos. Comprueba los archivos de Orbiter en la web.
Deberías activar sólo los módulos que vayas usar, ya que muchos añadidos pueden acceder a la CPU incluso si están ejecutándose en segundo plano. Demasiados módulos activos pueden degradar el comportamiento de la simulación. Cuando se activan algunos añadidos, como algún modo de MFD personalizado, entran en funcionamiento automáticamente cada vez que se ejecute la simulación. Otros son accesibles por medio del diálogo de funciones Custom (personalizado). Presiona CONTROL+F4 para obtener una lista de las funciones disponibles.
[editar]Editor de Escenario
 ver también: Doc\ScenarioEditor_es.pdf
Orbiter tiene un editor que permite crear, configurar y borrar naves dentro de una simulación en ejecución, y cambiar el tiempo de simulación. El editor se adjunta como un módulo añadido. Para usarlo, asegúrate de que el módulo ScnEditor está activado en la barra Modules del diálogo Launchpad de Orbiter.
Durante la simulación, puedes acceder al editor abriendo el diálogo Custom Functions con CONTROL+F4 y haciendo doble click en la entrada Scenario Editor en la lista. Aparecerá la página principal del editor. Desde aquí, puedes o bien configurar cualquier nave ya presente en la simulación o crear nuevas naves en cualquier localización.
El funcionamiento del editor de escenario se describe en un documento aparte: ScenarioEditor_es.pdf. Éste contiene también una sección para desarrolladores de añadidos de naves que quieran integrar el editor de escenario con el código de su nave.
[editar]MFDs Externas
Si las pantalla multifuncionales (MFD) integradas en los paneles de instrumentos de la nave no proporcionan suficiente información, puedes abrir pantallas adicionales MFD en ventanas externas. Esto es particularmente útil en configuraciones multi-monitor en las que puedes mostrar la ventana de simulación de Orbiter en un monitor y un conjunto de MFDs en el otro.
Para abrir MFDs externas, el módulo ExtMFD debe estar activado en el diálogo Orbiter Launchpad. Entonces puedes abrir cualquier número de ventanas MFD haciendo click en External MFD en el diálogo Custom Functions (CONTROL+F4).
Las MFDs externas se comportan de la misma forma que las MFDs integradas. Pueden ser controladas presionando los botones de los bordes izquierdo, derecho e inferior. Ver la Sección 13 para una descripción de los modos y controles disponibles de MFD.
A diferencia de las MFD integradas, la ventana de MFDs puede cambiarse de tamaño. Están disponibles en la vista externa al igual que en la vista de cabina, y pueden ser configuradas tanto para seguir a la nave enfocada como para permanecer pegadas a una nave específica.
[editar]Monitor de rendimiento
Es una pequeña caja de diálogo para seguir el rendimiento del ritmo actualización de Orbiter y de los intervalos de paso de tiempo de la simulación. Muestra las imágenes por segundo (FPS) y el intervalo de distancia de cada paso (en segs.) entre marcos consecutivos en una gráfica a lo largo de los últimos 200 segundos. Es útil para estimar el impacto de escenarios complejos y efectos visuales en el comportamiento de la simulación. El gráfico de tiempo por paso incorpora el efecto de la aceleración del tiempo, y por tanto refleja la fidelidad del modelo físico (precisión del cálculo de trayectoria, etc.)
Esta función está sólo disponible si el módulo Framerate está activo y es accesible por medio de la entrada Frame Rate en el panel Custom functions (CONTROL+F4).
[editar]Control de nave remota
El módulo de Control de Nave Remota (Remote Vessel Control) permite controlar los motores de todas las naves. El diálogo contiene una lista de selección de nave, indicadores para los motores principal, retro y de suspensión, controles para el RCS en modo rotacional y lineal, y acceso a las funciones del modo de navegación estándar. Esta interfaz puede también ser útil si se requiere acceso simultáneo a los modos lineal y rotacional del RCS.
Esta herramienta está disponible sólo si el módulo Rcontrol está activo, y se puede acceder a ella por medio de la entrada Remote Vessel Control en el panel Custom functions (Ctrl+F4).
Figura 31: Diálogo de control de nave remota.
[editar]Monitor de datos de vuelo
El monitor de datos de vuelo muestra gráficamente un número de parámetros de vuelo en función del tiempo. Esta herramienta está disponible sólo si el módulo FlightData está activo. La caja de diálogo está accesible por medio del panel Custom func­tions (CONTROL+F4).
El área de control de la caja de diálogo permite seleccionar la nave para la que se muestran los datos de vuelo, la frecuencia de muestreo y los parámetros de vuelo que se mostrarán.
Actualmente soporta las siguientes pantallas de parámetros:
Temperatura de chorro libre
Fuerza de elevación y de arrastre
Tasa de elevación sobre fricción (L/D)
Para cada categoría de parámetro seleccionada en la lista, se abre una pantalla gráfica bajo el área de control para seguir ese parámetro como una función de tiempo.
El botón Start/Stop arranca o detiene la actualización de los gráficos de datos.
El botón Reset limpia los gráficos de datos.
El botón Log arranca o detiene la salida de los datos de vuelo a un archivo de registro. Cuando el botón Log está marcado, Orbiter escribirá los datos en el archivo de texto FlightData.log en el directorio principal de Orbiter. Este archivo puede usarse después para analizar o visualizar los datos con herramientas externas. FlightData.log se sobrescribe cada vez que se reinicia Orbiter.
[editar]Listas de control de vuelo Esta sección contiene las listas de control punto por punto para algunos vuelos completos. Mientras vuelas con estas listas, puedes querer guardar con regularidad (CONTROL+S), de forma que puedas volver a un estadio anterior si es necesario.
Las listas de control pueden también ser llamadas durante la simulación cuando se ejecuta un escenario de la lista si se activa la ayuda (ALT+F1) y haciendo click en el botón Scenario en la ventana de ayuda. Otros escenarios pueden también proporcionar ayuda en línea.
[editar]Misión 1: Delta-glider a la ISS
En esta misión lanzamos el Delta-glider a órbita desde la pista 33 del Shuttle Landing Facility en el Centro Espacial Kennedy, y llevamos a cabo una reunión y maniobra de acoplamiento con la Estación Espacial Internacional (ISS).
Inicia Orbiter con el escenario Checklists|DG to ISS. Tu planeador está listo para el despegue desde la pista 33 del SLF runway 33 en el KSC.
Puedes necesitar ocultar el panel de instrumentos un poco (↑) para ver la pista frente a ti. *Asegúrate de que aún puedes ver la mitad superior del panel con las pantallas MFD.
Tu lanzamiento está programado para MJD=51983.6308 (Fecha Juliana Modificada, Modified Julian Date, o MJD, es la referencia de tiempo universal de Orbiter, y se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla). Esto deja tiempo para acostumbrarse a la instrumentación. Si no estás familiarizado con el diseño del panel del planeador, mira la sección 9.1. Para detalles sobre los modos MFD, ve a la sección 13.
La MFD izquierda está en modo Surface y muestra los datos de velocidad y altitud.
La MFD derecha está en Map y muestra tu localización (KSC) como una cruz blanca. El plano orbital de la ISS se muestra como una curva amarilla. Con el tiempo, la curva cambia a través del mapa, mientras la Tierra rota bajo el plano orbital de la estación.
Para avanzar hasta tu ventana de lanzamiento, presiona T (cada vez que se presiona T, el tiempo acelera en un factor de 10). Cuando te aproximes a tu hora de lanzamiento, vuelve al tiempo real presionando R hasta que el indicador "Wrp" en la esquina superior derecha de la pantalla desaparezca.
Enciende los motores (CONTROL++Numér) hasta el 100%. Usa los controles deslizantes del panel de instrumentos o el acelerador del joystick para operar los motores.
A velocidad de suelo de 100 m/s (MFD de superficie o lectura del HUD), tira de la palanca (o presiona 2Numér) para rotar.
Asciende hasta 10º y recoge el tren de aterrizaje (G).
Gira a la derecha hacia el rumbo 140º.
Inclina rápidamente hasta los 70°.
A unos 30 km de altitud, tu planeador comenzará a bajar el morro debido al descenso de presión atmosférica, aunque tires de la palanca. Ahora activa el sistema RCS haciendo click derecho en el selector “RCS Mode” (en el lado derecho del panel de instrumentos) o presionando CONTROL+/Numér. *Ahora controlas tu nave con los propulsores de actitud.
Cabecea hacia abajo hasta unos 20º. Tras dejar atrás la parte densa de la atmósfera, necesitas ganar velocidad tangencial para alcanzar la órbita. Tu indicador de ruta de vuelo (el símbolo “” en el HUD) debería permanecer por encima de los 0°.
Cambia la MFD derecha a modo Órbita (SEL, Orbit). Selecciona la órbita de la nave como plano de referencia (SHIFT+P) y selecciona ISS como objetivo (SHIFT+T, ‘ISS’).
Continúa al 100% de impulso. Mantén tu rumbo y ajusta el ángulo de inclinación de forma que el vector de ruta de vuelo permanezca ligeramente sobre 0º. Verás cómo tu trayectoria de órbita (la curva verde en el MFD Orbit) crece.
Corta los propulsores cuando tu radio de apogeo (el punto más alto de la órbita) alcance los 6731M (la entrada "ApR" en la columna de la izquierda de la MFD Orbit). Esto corresponde a una altitud de 360 km.
Cambia a modo de HUD Orbit (H,H)
Hasta ahora estuvimos en ruta balística de vuelo, que con el tiempo nos llevaría hasta la superficie. Para entrar en órbita, necesitamos llevar a cabo un encendido más ("encendido de inserción en órbita") en el punto más alto de la trayectoria. Espera hasta que alcances el apogeo (el tiempo que queda se muestra en la entrada "ApT" de la MFD Orbit). Esto podría llevar un tiempo, por lo que puede que desees acelerar el tiempo.
En el apogeo, presiona el botón "Prograde" para girar hacia progrado. Una vez que el marcador de velocidad (“”) está centrado en la pantalla, conecta los motores principales hasta que la excentricidad de la órbita ("Ecc") alcance un mínimo, y el radio de perigeo ("PeR") se iguale al ApR (¡esto requerirá sólo un breve encendido!).
Cambia la MFD izquierda a Alinear Plano Orbital (Align Orbital Plane), (SEL, Align planes). Selecciona (SHIFT+T, ‘ISS’).
Idealmente los planos orbitales deberían ya estar casi alineados ("RInc" por debajo de 5°). Ahora necesitas afinar el ajuste del plano.
A medida que tu nave (P) se aproxime a una intersección con el plano del objetivo (AN o DN), rota la nave perpendicularmente a su plano orbital (90° en la escala de inclinación de la HUD Orbit). Si te estás aproximando al nodo ascendente (AN), gira orbit-antinormal. Si al nodo descendente (DN), gira orbit-normal. Puedes usar la autonavegación (; para órbita normal y ' para antinormal) para obtener la orientación correcta.
Tan pronto como el indicador “Engage engines” comience a destellar, conecta a tope los motores principales. La inclinación entre los planos orbitales debería ahora disminuir.
Apaga los motores en cuanto aparezca el indicador “Kill thrust”. Si no pudieras reducir la inclinación lo suficiente (por debajo de 0.5º), repite el proceso en el próximo punto nodal.
Una vez los planos están alineados, lo siguiente es interceptar la ISS. Cambia a la MFD Sync Orbit (SEL, Sync orbit). Cambia el punto de referencia a “Intersect 1” o “Intersect 2” (SHIFT+M). Si las órbitas no intersectan, selecciona en su lugar “Sh periapsis”.
Las dos columnas a la derecha de la pantalla MFD muestran las veces que te llevará a ti (Sh-ToR) y a tu objetivo (Tg-ToR) pasar la posición de referencia en tu órbita actual (Ob 0) y las cuatro órbitas siguientes (Ob 1-4).
Gira la nave hacia Progrado (alinea con el marcador de velocidad “” de la HUD de órbita). Esto puede hacerse activando el modo de auto-navegación Prograde ( [ ).
Enciende los motores principales hasta que Sh-ToR (0) coincida con Tg-ToR(1). Ahora interceptarás a la ISS en tu próximo paso del punto de referencia. Puede que quieras activar la aceleración de tiempo hasta que los contadores de acercamiento al objetivo estén próximos a cero, indicando que te estás aproximando al punto de encuentro.
En la aproximación, sintoniza tus receptores NAV con los radiotransmisores de ayuda a la navegación de la estación: selecciona el modo Comm de la MFD (SEL, COM/NAV), y sintoniza NAV1 a 130.30 MHz (frecuencia XPDR de la ISS) y NAV2 a 137.40 MHz (frecuencia del Puerto 1 de la ISS). Cambia a HUD Docking (acoplamiento) (H,H) y a MFD de Anclaje (SEL, Docking).
Asegúrate de que tanto la HUD como la MFD de Anclaje están enclavados a NAV1 (usa CONTROL+R para alternar los receptores NAV para la HUD y SHIFT+N para la MFD).
Gira la nave para alinearla con el marcador de velocidad relativa de la HUD (“”) y enciende los motores principales hasta que la velocidad relativa esté próxima a cero.
Gira la nave hacia la ISS ( caja de designación de objetivo) y muévete hasta 5 km de la estación. Puede que quieras usar los propulsores de actitud en modo lineal (traslacional) para ello. Cambia entre el modo rotacional y lineal con la tecla /Numér.
Vincula la HUD y la MFD de acoplamiento a NAV2. Si estás a menos de 10 km de la ISS recibirá la señal del sistema IDS para el puerto 1, dando información de alineamiento en la MFD y una representación visual (rectángulos) de la ruta de aproximación en la HUD.
Muévete hacia el rectángulo más lejano de la estación y mantente así.
Alinea el eje longitudinal de tu nave con la ruta de aproximación (alinea el indicador "X" en la MFD) usando los propulsores de actitud en modo rotacional.
Alinea la rotación de tu nave alrededor de su eje longitudinal (alinea el indicador "^" en la posición de las 12 en punto en la MFD).
Centra tu nave en la ruta de aproximación (alinea el indicador "+" en la MFD) usando los propulsores lineales de actitud.
Abre el mecanismo de acoplamiento bajo el morro de la nave presionando K.
Comienza a moverte hacia el puerto con un corto encendido de los motores principales. El acercamiento debería ser reducido gradualmente a medida que te aproximas. La velocidad final debería ser < 0.1 m/s. Re-alinea la nave en la ruta de aproximación con los propulsores lineales de actitud cuando haga falta.
El mecanismo de anclaje debería activarse una vez que estás dentro de los 0.3 m del puerto designado. Un indicador "Dock" aparecerá en la MFD una vez que tu nave ha anclado con éxito.
Misión 1 completada con éxito.
[editar]Misión 2: transferencia de la ISS a la Mir
Esta misión lleva a cabo una transferencia orbital desde la ISS a la estación rusa Mir (que en la realidad virtual de Orbiter está todavía en órbita de la Tierra). Destacar que en Orbiter, la Mir está situada en una órbita eclíptica para hacer de ella una plataforma para misiones interplanetarias. Esto significa que la ISS y la Mir tienen una inclinación relativa muy alta que hace la transferencia muy costosa en términos de gasto de combustible.
Inicia Orbiter con el escenario Checklists|ISS to Mir. Tu planeador está anclado a la ISS. Pulsa F1 para saltar a la cabina del planeador.
Pon como objetivo la Mir en la MFD de órbita: pulsa SHIFT_derecho+T+Enter, “Mir”.
Las órbitas de la ISS y la Mir tienen una alta inclinación relativa. Para prepararnos para el cambio de órbita, selecciona el modo Align plane en la MFD izquierda (SEL, Align planes, y SHIFT_izquierdo+T, “Mir”.
Sepárate de la ISS (CONTROL+D). Una vez que hayas abandonado el muelle, cierra el cono del morro (K).
Cambia a modo de HUD Orbit (H).
El primer encendido tendrá lugar en el DN (descending node, nodo de descenso). Usa la compresión temporal para avanzar rápidamente hacia allí, pero regresa a tiempo real cuando el valor del "tiempo hasta el nodo" (Tn) en la MFD Align Plane se reduzca a 500.
Prepara la posición para el encendido: haz click en el botón “Orbit normal (+)”. Tu planeador se orientará ahora por sí mismo perpendicular al plano orbital.
Cuando el indicador “Engage engines” (encender motores) en la MFD Align comience a destellar, enciende los motores al máximo. La inclinación relativa de la órbita (RInc) debería comenzar a caer. Termina el encendido cuando el indicador “Kill thrust” aparezca y la inclinación alcance el mínimo.
Este es un encendido muy largo (unos 900 segundos), por lo que puedes querer acelerar el tiempo, ¡pero no olvides el final del encendido!.
Probablemente no seas capaz de reducir suficientemente la inclinación (menos de 0.5º) en un sólo encendido. Repite el proceso en el AN (Nodo Ascendente). Recuerda que el planeador debe estar orientado en dirección opuesta del encendido, haciendo click en el botón “Orbit Normal (-)”.
Una vez que los planos orbitales estén alineados, necesitas trazar una trayectoria de reunión con la MFD Sync Orbit. El procedimiento es el mismo que en la misión anterior.
Sintoniza tu receptor NAV1 a la frecuencia del transpondedor de la MIR, 132.10, y el NAV2 a la frecuencia del IDS del Puerto 1, a 135.00.
Una vez la sincronización se haya completado, cambia a HUD Docking (H, H), y cambia una de las MFD a Docking (SEL, Docking). Vincula tanto la HUD como la MFD a NAV1.
Procede con la maniobra de acoplamiento a la Mir de la misma forma que hiciste para el de la ISS. No olvides abrir el cono del morro antes de hacer contacto.
[editar]Misión 3: desorbitación desde la Mir
Esta misión completa tu recorrido con una reentrada para regresar al Centro Espacial Kennedy.
Inicia Orbiter con el escenario Checklists/Deorbit. Esto te llevará a donde terminó la misión anterior, con el planeador acoplado a la estación Mir. Estás actualmente sobre el océano Pacífico, ya en la posición correcta para el encendido de desorbitación.
Desacóplate (CONTROL+D) y conecta los retros (-Numér) para separarte de la estación.
Cierra el cono del morro (K).
Gira hacia retrógrado ( ] ).
Cuando la posición del planeador se ha estabilizado y la dirección a retrógrado ya no esté obstruida por la estación, enciende los motores principales al 100%.
Apaga los motores cuando el perigeo (PeR en la MFD Orbit) haya descendido a 5600M.
Gira a progrado ( [ ).
Cuando la posición se ha estabilizado, haz girar el planeador con el horizonte (L).
Cambia a modo de HUD Surface (H).
Cambia la MFD izquierda a Surface mode (SEL, Surface).
Deberías alcanzar los 100 km de altitud a unos 4000 km del objetivo (Dst: 4000M en la MFD Map). En este punto, las fuerzas aerodinámicas se harán perceptibles.
A 50 km de altitud, desconecta la estabilización de posición (L), desactiva el RCS (CONTROL+/Numér) y asegúrate de que “AF CTRL” está ajustado como “ON”.
Las fuerzas de sustentación causarán que el planeador levante el morro. Para perder energía deberías llevar a cabo alabeos a izquierda y derecha. Debido al alto rendimiento aerodinámico del planeador, necesitas ángulos de inclinación muy pronunciados (90°).
Tu actual ruta de vuelo pasa al sur del KSC, por lo que deberías inicialmente inclinar hacia la izquierda para corregir tu ruta de aproximación (comprueba la MFD Map).
El ángulo de alabeo determinará tu velocidad de descenso. Si te quedas corto para el KSC, reduce los ángulos de inclinación para ralentizar tu descenso y reducir la deceleración atmosférica. Si vas demasiado deprisa o demasiado alto, aumenta los ángulos de inclinación para aumentar el ángulo de descenso y la fricción atmosférica.
El tiempo de la ruta de reentrada no es tan crítico para la lanzadera espacial, ya que el planeador puede usar sus motores para una aproximación propulsada.
Cuando la distancia al objetivo baje de de 500 km, sintoniza tu receptor NAV1 a la frecuencia 112.70 (KSCX VOR) y el NAV2 a la frecuencia 134.20 (Rwy 33 ILS) usando el modo COMMS (SEL, COM/NAV) en la MFD derecha.
Cambia la MFD derecha a modo Horizontal Situation Indicator (HSI) (SEL, HSI). Deja la pantalla izquierda vinculada a NAV1, vuelve la pantalla derecha a NAV2 (SHIFT_derecho+F, SHIFT_derecho+N).
Usa los indicadores de desviación de rumbo y de ángulo de descenso de la MFD HSI para ajustar la ruta de aproximación. Funcionan como instrumentos de aviones normales.
Baja el tren de aterrizaje (G). Despliega los aerofrenos (Ctrl+B) si es necesario. La velocidad de aterrizaje es de 150 m/s.
Usa los frenos de ruedas (, y .) en la pista hasta que te detengas.
[editar]Visual helpers
[editar]Modo Demo
Orbiter puede ejecutarse en modo “demo” o “kiosko” para facilitar su uso en lugares públicos como exhibiciones o museos.
El modo demo puede configurarse editando manualmente el fichero de configuración Orbiter.cfg en directorio principal de Orbiter. Hay estas opciones disponibles:
Artículo             Tipo     Descripción
DemoMode             Bool     Poner a TRUE para habilitar modo demo (por defecto: FALSE)
BackgroundImage      Bool     Poner a TRUE para cubrir el fondo del escritorio con una imagen
estática (por defecto: FALSE)
BlockExit            Bool     Poner a TRUE para deshabilitar la función Salir (Exit) del cuadro del
diálogo de lanzamiento de Orbiter. Si esta opción está desactivada,
sólo se puede salir de Orbiter mediante el administrador de tareas
(por defecto: FALSE)
MaxDemoTime          Float    Define el tiempo máximo de funcionamiento de la simulación (segundos).
Orbiter vuelve automáticamente a la sección de lanzamiento cuando este
tiempo termina.
MaxLaunchpadIdleTime Float    Tiempo máximo empleado en la rampa de lanzamiento sin que el usuario
actúe; después Orbiter lanza automáticamente un escenario de
demostración. (segundos)
En modo demo, solamente se puede acceder a la pestaña de Escenario desde el diálogo de lanzamiento, para prevenir que los usuarios puedan modificar las características de la configuración de la simulación tales como la resolución de la pantalla o los módulos complementarios. Por lo tanto, Orbiter debería ser configurado como se requiere antes de empezar la demo.
Para usar el lanzamiento automático en el modo demo, es necesario crear una carpeta “Demo” en la carpeta principal de escenarios (normalmente “Scenarios”). Orbiter seleccionará para el lanzamiento un escenario desde la carpeta Demo de forma aleatoria.
Nota: cuando se use el modo kiosko de Orbiter, se recomienda hacerlo en una ventana de simulación o usar el modo pantalla completa que iguale la resolución original de la pantalla del PC a fin de evitar demasiadas conmutaciones entre los modos de video de la exhibición.
[editar]ORBITER configuration
[editar]Appendix A MFD quick reference
[editar]Appendix B Solar System: Constants and parameters
[editar]Appendix C Calculation of orbital elements
[editar]Apéndice D: Copyright y responsabilidad
El software ORBITER, la documentación y el contenido del sitio web ORBITER son copyright 2000-2006 de Martin Schweiger.
ORBITER es software libre en el sentido de que usted es libre de descargar, copiar y redistribuirlo con propósitos personales y no comerciales, y siempre que el aviso de copyright sea mantenido en la copia. No se permite cobrar por el software sin el consentimiento del autor excepto para cubrir el coste de la distribución. Si se cobra, debe quedar claro para el comprador que el software es freeware y que el coste está destinado a cubrir los gastos de la distribución. Vender ORBITER ó partes suyas ó introducirlo en un producto comercial ó usar ORBITER para promocionar un producto comercial sin el consentimiento del autor será una infracción del copyright del autor.
No se permite modificar el código binario de ORBITER ó la documentación distribuída con el paquete de software de ORBITER. No obstante, se permite distribuir modificaciones a los scripts de configuración, mallas ó las muestras de código fuente de la carpeta Orbitersdk\samples, siempre que se deje claro a los receptores que se han hecho tales modificaciones.
ORBITER no está en el dominio público: es propiedad intelectual de Martin Schweiger.
El software ORBITER se proporciona sin ninguna garantía de ningún tipo. Hasta donde se permite por las leyes correspondientes, Martin Schweiger renuncia a proporcionar cualquier garantía, incluyendo, sin ningunas limitaciones cualesquiera, garantías implicadas o explícitas de comerciabilizabilidad, adecuabilidad para cualquier propósito particular y no violabilidad. Todo el riesgo derivado del uso ó ejecución de este producto y su documentación es asumido por el receptor. Hasta donde permite la ley, en ningún caso el programa ORBITER ó sus proveedores serán responsables de ninguna consecuencia derivada del uso incidental, directo, indirecto, especial, punitivo, recursivo u otros daños cualesquiera (incluyendo, sin limitación, daños por pérdidas de beneficios comerciales, interrupción de negocios, pérdida de información en negocios, daños personales, molestias en la vida familiar u otras pérdidas pecuniarias) producido fuera de este acuerdo ó el uso de ó la incapacidad de usar este producto, incluso si se ha advertido de que el programa ORBITER pueda causar tales daños. Debido a que ciertas jurisdicciones/estados no permiten la exclusión ó limitación de responsabilidad de daños consecuentes ó incidentales, las citadas limitaciones pueden no ser aplicables al receptor.
Obtenido de "http://www.QuerySoft.es/~borg/wiki/index.php/Manual_de_Orbiter_editado"
Versión para imprimir	Enlace permanente	Esta página fue modificada por última vez el 21:31 8 dic 2006.
Esta página ha sido visitada 16.067 veces.
Acerca de HispaSetiWiki

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución