Source: http://docplayer.cz/29463699-Castka-70-parlament-se-usnesl-na-tomto-zakone-ceske-republiky-zmena-zakona-o-podnikani-na-kapitalovem-trhu.html
Timestamp: 2018-04-19 14:24:07+00:00

Document:
Částka 70. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu - PDF
Download "Částka 70. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu"
1 Strana 3238 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Částka ZÁKON ze dne 17. června 2009, kterým se mění zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o podnikání na kapitálovém trhu Čl. I Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění zákona č. 635/2004 Sb., zákona č. 179/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 56/ /2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 29/ /2008 Sb., zákona č. 104/2008 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb. a zákona č. 7/2009 Sb., se mění takto: 1. Poznámky pod čarou č. 1 a 2 znějí: 1 ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/9/ES ze dne 3. března 1997 o systémech pro odškodnění investorů. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/34/ES ze dne 28. května 2001 o přijetí cenných papírů ke kótování na burze cenných papírů a o informacích, které k nim mají být zveřejněny, ve znění směrnice Evropského Parlamentu a Rady 2003/6/ES, 2003/71/ES, 2004/109/ES a 2005/1/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES ze dne 28. ledna 2003 o obchodování zasvěcených osob a tržní manipulaci (zneužívání trhu). Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES ze dne 4. listopadu 2003 o prospektu, který má být zveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování, a o změně směrnice 2001/34/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES ze dne 21. dubna 2004 o trzích finančních nástrojů, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/31/ES a 2007/44/ES. Směrnice Komise 2004/72/ES ze dne 29. dubna 2004, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ /ES, pokud jde o uznávané tržní postupy, definici důvěrné informace ve vztahu ke komoditním derivátům, sestavení seznamů zasvěcených osob, oznamování transakcí odpovědných řídících osob a oznamování podezřelých transakcí. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2001/34/ES ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/22/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. června 2006 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu (přepracované znění), ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/44/ES. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/49/ES ze dne 14. června 2006 o kapitálové přiměřenosti investičních podniků a úvěrových institucí (přepracované znění). Směrnice Komise 2006/73/ES ze dne 10. srpna 2006, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/ /39/ES, pokud jde o organizační požadavky a provozní podmínky investičních podniků a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice. Směrnice Komise 2007/14/ES ze dne 8. března 2007, kterou se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice 2004/109/ES o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/44/ES ze dne 5. září 2007, kterou se mění směrnice Rady 92/49/ /EHS a směrnice 2002/83/ES, 2004/39/ES, 2005/68/ES a 2006/48/ES, pokud jde o procesní pravidla a hodnotící kritéria pro obezřetnostní posuzování nabývání a zvyšování účastí ve finančním sektoru. 2 ) Nařízení Komise (ES) č. 1725/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 2273/2003 ze dne 22. prosince 2003, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokud jde o výjimky pro programy zpětného odkupu a stabilizace finančních nástrojů. Nařízení Komise (ES) č. 809/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/71/ES, pokud jde o údaje obsažené v prospektech, úpravu prospektů, uvádění údajů ve formě odkazu, zveřejňování prospektů a šíření inzerátů, ve znění nařízení Komise (ES) č. 1787/2006 a č. 211/2007. Nařízení Komise (ES) č. 1287/2006 ze dne 10. srpna 2006, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES, pokud jde o evidenční povinnosti investičních podniků, hlášení obchodů, transparentnost trhu, přijímání finančních nástrojů k obchodování a o vymezení pojmů pro účely zmíněné směrnice.. 2. V 2 odst. 1 písm. l) se slova s investičními nástroji (dále jen regulovaný trh ) nahrazují slovy ( 55).
2 Částka 70 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Strana V 2 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které včetně poznámky pod čarou č. 2c zní: c) spřízněnou stranou spřízněná strana podle přímo použitelného předpisu Evropských společenství, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy 2c ). 2c ) Bod 3 Mezinárodního účetního standardu IAS 24 Zveřejnění spřízněných stran, který tvoří přílohu nařízení Komise (ES) č. 1725/ Dosavadní poznámky pod čarou č. 2c až 2f se označují jako poznámky pod čarou č. 2d až 2g, a to včetně odkazů na poznámky pod čarou. 4. V 2b odst. 6 větě první se za slovo zákazníkem vkládá čárka. 5. V 6 odst. 1 písm. g) se slova vhodné z hlediska řádného a obezřetného vedení obchodníka s cennými papíry nahrazují slovy splňující kritéria uvedená v 10d odst V 6a se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Obchodník s cennými papíry uvedený v 8a odst. 1 až 3 může dále provozovat podnikatelskou činnost spočívající v činnosti přímo související se správou vlastního majetku.. Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až V 6a se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní: (6) V případě rozhodování o registraci další činnosti uvedené v odstavci 3, pokud pro registraci této další podnikatelské činnosti nejsou dány důvody zvláštního zřetele hodné, které Česká národní banka posoudí zejména s přihlédnutím k tomu, zda registrace této další činnosti přispěje ke zlepšení kvality poskytovaných investičních služeb, zamítnutí registrace by způsobilo obchodníkovi s cennými papíry značnou újmu, nebo k tomu, jaký je rozsah, složitost a povaha této další činnosti, Česká národní banka registraci zamítne. V rozhodnutí o registraci další činnosti uvedené v odstavci 3 může Česká národní banka omezit rozsah registrované činnosti, popřípadě stanovit podmínky, které musí obchodník s cennými papíry splnit před zahájením každé z registrovaných činností, popřípadě, které musí dodržovat při jejím výkonu.. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec V 7 odst. 2 se číslo 4 nahrazuje číslem zní: 8 Česká národní banka požádá o stanovisko orgán dohledu jiného členského státu Evropské unie před udělením povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry nebo po přijetí žádosti o udělení souhlasu v případech uvedených v 10b odst. 1, jestliže osobou s kvalifikovanou účastí na osobě, která o povolení nebo udělení souhlasu žádá, je osoba, která má povolení orgánu dohledu tohoto členského státu působit jako banka, instituce elektronických peněz, pojišťovna, zajišťovna, investiční společnost nebo poskytovatel investičních služeb, nebo je ovládající osobou takovéto osoby V 8a odst. 7 se za slovo zprostředkovatelů 2g ) vkládá čárka. 11. V 9 odst. 5 a 6 a v 130 odst. 7 se slovo zvláštního zrušuje. 12. V 9 odst. 8 se slova zvláštním právním předpisem nahrazují slovem zákonem. 13. V 9 odst. 8 a 9, 9a odst. 1, 16 odst. 1, 33 odst. 5 a 8 písm. b), 65 odst. 1 písm. e), 91, 92 odst. 1 písm. b), 93 odst. 5, 97 odst. 1 písm. d), 100 odst. 3 písm. g), 102, 111 odst. 5, 115 odst. 1 písm. e) bodě 2, písm. g) a h), 117 odst. 2 písm. f), g) a l) a v 139 odst. 5 písm. a) se slova zvláštního právního předpisu nahrazují slovem zákona a v 33 odst. 2 se slova zvláštní právní předpis nahrazují slovem zákon. 14. V části druhé hlavě II dílu 2 nadpis oddílu 4 zní: Nabývání, zvyšování a pozbývání kvalifikované účasti na obchodníkovi s cennými papíry a jeho ovládnutí. 15. V části druhé hlavě II dílu 2 oddílu 4 se vkládají nové 10b až 10e, které včetně nadpisů znějí: 10b Stanovení a výpočet kvalifikované účasti (1) Osoba nebo osoby jednající ve shodě musejí mít souhlas České národní banky a) k nabytí kvalifikované účasti na obchodníkovi s cennými papíry, b) ke zvýšení kvalifikované účasti na obchodníkovi s cennými papíry tak, že dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo 50 %, nebo c) k tomu, aby se staly osobami ovládajícími obchodníka s cennými papíry, a to i v případě, že tyto osoby hlasovací práva spojená s takto nabytou účastí na obchodníkovi s cennými papíry nevykonávají; nevykonáváním hlasovacích práv nedochází ke změně podílu na hlasovacích právech těchto ani jiných osob.
3 Strana 3240 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Částka 70 (2) Pro účely výpočtu účasti podle odstavce 1 se považují za hlasovací práva plynoucí z účasti na obchodníkovi s cennými papíry, který je akciovou společností, i hlasovací práva uvedená v 122 odst. 2; 122 odst. 10 až 15 platí obdobně. (3) Do výpočtu účasti podle odstavce 1 se nezapočítají hlasovací práva z účastnických cenných papírů, která se vztahují k cenným papírům, které má obchodník s cennými papíry nebo osoba, která má povolení jiného členského státu Evropské unie k poskytování investičních služeb, ve své moci v přímé souvislosti s upisováním nebo umisťováním cenných papírů, pokud hlasovací práva nevykonává ani jinak nezasahuje do řízení emitenta cenných papírů a pokud tyto cenné papíry zcizí do 1 roku ode dne jejich nabytí. (4) Na obchodníka s cennými papíry, který je společností s ručením omezeným, se odstavce 2 a 3 použijí přiměřeně. 10c Souhlas s nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti nebo ovládnutím a jejich oznámení (1) Souhlas podle 10b odst. 1 musejí osoba nebo osoby jednající ve shodě získat před nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti na obchodníkovi s cennými papíry nebo jeho ovládnutím. (2) Osoba, která bez předchozího souhlasu České národní banky nabude nebo zvýší kvalifikovanou účast na obchodníkovi s cennými papíry nebo jej ovládne, je povinna informovat neprodleně o této skutečnosti Českou národní banku a bez zbytečného odkladu ji požádat o souhlas podle 10b odst. 1. (3) Nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti na obchodníkovi s cennými papíry nebo jeho ovládnutí bez předchozího souhlasu České národní banky nemá za následek neplatnost právního úkonu, na základě kterého k těmto změnám v účastech na obchodníkovi s cennými papíry došlo, avšak hlasovací práva spojená s takto nabytou účastí nesmějí být vykonávána, a to do doby udělení tohoto souhlasu. 10d Posuzování kvalifikované účasti (1) Česká národní banka nejpozději do 2 pracovních dnů ode dne přijetí žádosti o souhlas podle 10b odst. 1 písemně žadateli potvrdí její přijetí a uvědomí jej o dni, na který připadá konec běhu lhůty pro posouzení žádosti stanovené v odstavci 2. Žádost obsahuje údaje o osobě nebo osobách hodlajících nabýt nebo zvýšit kvalifikovanou účast na obchodníkovi s cennými papíry nebo obchodníka s cennými papíry ovládnout, údaje o obchodníkovi s cennými papíry, na kterém má být tato účast nabyta nebo zvýšena nebo který má být ovládnut, údaj o celkové výši podílu, který žadatel na tomto obchodníkovi s cennými papíry nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti dosáhne nebo ovládnutím získá, a údaje o osobě, která podíl na žadatele převádí. K žádosti žadatel přiloží doklady nezbytné pro posouzení žádosti z hlediska splnění podmínek uvedených v odstavci 6. (2) Česká národní banka vydá rozhodnutí o žádosti nejpozději do 60 pracovních dnů ode dne odeslání písemného potvrzení o přijetí žádosti podle odstavce 1. Pokud Česká národní banka v této lhůtě rozhodnutí nevydá, platí, že souhlas byl udělen. To neplatí v případě žádosti o souhlas podané podle 10c odst. 3. (3) Je-li podaná žádost neúplná nebo trpí-li jinými vadami, Česká národní banka bez zbytečného odkladu, nejpozději však 50. den běhu lhůty stanovené v odstavci 2, písemně vyzve žadatele k odstranění nedostatků žádosti, popřípadě k předložení dalších informací nezbytných pro posouzení žádosti, přičemž přijetí vyžádaných informací Česká národní banka žadateli písemně potvrdí ve lhůtě uvedené v odstavci 1. Dnem odeslání této výzvy se běh lhůty stanovené v odstavci 2 přerušuje, a to nejdéle na dobu 20 pracovních dnů. Běh lhůty stanovené v odstavci 2 se přerušuje až na dobu 30 pracovních dnů, pokud žadatel a) má bydliště, sídlo nebo místo podnikání ve státě, který není členským státem Evropské unie, nebo b) nepodléhá dohledu orgánu členského státu Evropské unie vykonávajícího dohled nad bankami, institucemi elektronických peněz, pojišťovnami, zajišťovnami, poskytovateli investičních služeb, investičními společnostmi nebo standardními fondy podle zákona upravujícího kolektivní investování. (4) Žádost o udělení souhlasu podle odstavce 1 lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému žadatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek uvedených v odstavci 6. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis. (5) Česká národní banka při posuzování žádosti zkoumá pouze splnění podmínek uvedených v odstavci 6 a nepřihlíží přitom k ekonomickým potřebám trhu. (6) Česká národní banka žádosti vyhoví, pokud z hlediska možného vlivu na výkon činnosti obchodníka s cennými papíry jsou splněny tyto podmínky: a) osoby, které žádají o udělení souhlasu, jsou důvěryhodné, b) osoby, které jsou navrhovány za vedoucí osoby obchodníka s cennými papíry, splňují bez zjevných pochybností podmínky stanovené v 10 odst. 2,
4 Částka 70 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Strana 3241 c) dostatečný objem, průhlednost původu a nezávadnost finančních zdrojů žadatele, ve vztahu k vykonávaným nebo plánovaným činnostem u obchodníka s cennými papíry, d) obchodník s cennými papíry bude i nadále schopen plnit pravidla obezřetného podnikaní na individuálním a konsolidovaném základě, e) struktura konsolidačního celku, do kterého má být obchodník s cennými papíry zahrnut, 1. nebrání účinnému dohledu nad obchodníkem s cennými papíry, 2. nebrání účinné výměně informací mezi Českou národní bankou a orgánem dohledu jiného členského státu Evropské unie, který vykonává dohled nad finančním trhem, nebo 3. neznesnadňuje výkon působnosti jednotlivých orgánů dohledu nad tímto konsolidačním celkem a nad osobami zahrnutými do tohoto konsolidačního celku, f) v souvislosti s navrhovaným nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti na obchodníkovi s cennými papíry nebo jeho ovládnutím nevznikají důvodné obavy, že by mohlo dojít k porušení zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo že už k takovému porušení došlo, a g) jedná se o případ zvláštního zřetele hodný, pokud jde o žádost podle 10c odst. 3. (7) V rozhodnutí o žádosti Česká národní banka a) může určit lhůtu pro nabytí účasti na obchodníkovi s cennými papíry podle 10b odst. 1, b) uvede závěry vyplývající ze stanovisek, která obdržela postupem podle 8 před vydáním rozhodnutí. (8) Česká národní banka se může domáhat, aby soud vyslovil neplatnost usnesení valné hromady obchodníka s cennými papíry, na kterém byla nabyta nebo zvýšena kvalifikovaná účast nebo byl ovládnut osobou nebo osobami jednajícími ve shodě bez předchozího souhlasu České národní banky. Neuplatní-li Česká národní banka toto právo u soudu ve lhůtě do 3 měsíců ode dne konání valné hromady nebo, nebyla-li valná hromada řádně svolána, ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy se Česká národní banka mohla dozvědět, že měla být svolána, nejdéle však ve lhůtě do 1 roku ode dne konání valné hromady nebo ode dne, kdy se Česká národní banka mohla dozvědět, že valná hromada měla být svolána, toto právo zaniká. Ustanovení obchodního zákoníku o vyslovení neplatnosti usnesení valné hromady se použijí obdobně. (9) Odstavec 8 se použije i pro usnesení přijatá rozhodnutím společníků společnosti s ručením omezeným mimo valnou hromadu. 10e Pozbytí nebo snížení kvalifikované účasti (1) Osoba nebo osoby jednající ve shodě bez zbytečného odkladu oznámí České národní bance, že a) snižují svoji kvalifikovanou účast na obchodníkovi s cennými papíry tak, že klesne pod 50 %, 30 % nebo 20 %, nebo ji zcela pozbývají, nebo b) snižují svoji kvalifikovanou účast na obchodníkovi s cennými papíry tak, že jej přestávají ovládat. (2) Oznámení podle odstavce 1 obsahuje údaje o osobě nebo osobách snižujících nebo pozbývajících svoji kvalifikovanou účast na obchodníkovi s cennými papíry nebo o osobě nebo osobách přestávajících jej ovládat, údaje o obchodníkovi s cennými papíry, na kterém je tato účast snížena nebo pozbyta nebo který přestane být ovládán, údaj o celkové výši podílu na tomto obchodníkovi s cennými papíry po jejím snížení a údaje o osobě nebo osobách, které podíl na obchodníkovi s cennými papíry nabývají nebo zvyšují zní: 11 Ustanovení 10b až 10e se nepoužijí u obchodníka s cennými papíry, který je bankou. V jeho případě se postupuje podle zákona upravujícího činnost bank V 12 písm. b) bodech 1 a 2 se slovo potencionálními nahrazuje slovem potenciálními. 18. V 12a odst. 1 písm. a) bodě 2 se slova rámci, kterého nahrazují slovy jehož rámci. 19. V 12b odst. 1 písm. d) se za slovo zákazníky vkládá čárka. 20. V části druhé hlavě II dílu 3 se v nadpise oddílu 4 slovo vykonává nahrazuje slovem provádí. 21. V 14 odst. 5 se slovo vykonávaných nahrazuje slovem prováděných. 22. V 15a odst. 1 větě druhé se za slovo poskytl vkládá čárka. 23. V 15d odst. 1 písm. d) se za slovo nástrojem vkládá čárka. 24. V 15g se za slova bodech 1 a 2, vkládá slovo písm V 15k odst. 2 písm. f) se slovo kurs nahrazuje slovem kurz.
5 Strana 3242 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Částka V 15l odst. 3 písm. b) se za slovo prováděny vkládá čárka. 27. V 15n větě první se za slovo zákazníkovi vkládá čárka. 28. V 15t odst. 1 se za slovo nástrojů 3c ) vkládá čárka. 29. V 16 odst. 1 se slovo zvláštních nahrazuje slovem jiných. 30. V 16a odstavec 2 zní: (2) Obchodník s cennými papíry uveřejňuje také údaje o plnění pravidel obezřetného podnikání na individuálním základě; to neplatí, jestliže je a) ovládajícím obchodníkem s cennými papíry [ 151 odst. 1 písm. c)], b) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině evropské finanční holdingové osoby [ 151 odst. 1 písm. s)], c) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraničního ovládajícího obchodníka s cennými papíry [ 151 odst. 1 písm. t)], d) odpovědným obchodníkem s cennými papíry ve skupině zahraniční ovládající banky [ 151 odst. 1 písm. u)], nebo e) ovládanou osobou ve skupině evropského ovládajícího obchodníka s cennými papíry [ 151 odst. 1 písm. p)], ve skupině evropské ovládající banky podle zákona upravujícího činnost bank, ve skupině evropské finanční holdingové osoby [ 151 odst. 1 písm. r)] nebo ve skupině zahraniční ovládající banky [ 151 odst. 1 písm. m)] a přihlíží se k ní při uveřejňování údajů o plnění údajů obezřetného podnikání na konsolidovaném základě V 19 odst. 3 se slova zvláštního zákona nahrazují slovy jiného právního předpisu. 32. V 19 odst. 4 a v 24 odst. 5 úvodní části ustanovení se slova zvláštního právního předpisu, který upravuje činnost bank nahrazují slovy zákona upravujícího činnost bank. 33. V 21 odst. 1 se slova nebo bydlištěm nahrazují slovy, pobytem nebo místem podnikání. 34. V 30 odst. 3 písm. b) úvodní části ustanovení se čárka za slovem osoba zrušuje. 35. V 31 písm. b) se slova 2 a 3 nahrazují slovy 1 a V 32 odst. 5 se za slovo nástrojů vkládají slova a evidenci smluv týkajících se poskytovaných investičních služeb. 37. V 32 odst. 7 písm. b) se slova obchodech, které uzavřel nebo obstaral nahrazují slovy všech přijatých a předaných pokynech. 38. V 32 odst. 7 se písmeno e) zrušuje. Dosavadní písmeno f) se označuje jako písmeno e). 39. V 32a odst. 5 se slova poskytování investičních služeb nahrazují slovy výkon činností uvedených v odstavci V 32b odst. 2 se za písmeno b) vkládají nová písmena c) a d), která znějí: c) má sídlo, pobyt nebo místo podnikání na území České republiky nebo na území členského státu Evropské unie, jehož právní řád neumožňuje vykonávat činnosti obdobné činnostem uvedeným v 32a odst. 1 pomocí vázaného zástupce, d) má ukončené středoškolské vzdělání,. Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno e). 41. V 32b odst. 2 písm. e) se slova funkcí uvedené v odstavci 4 nahrazují slovy podle odstavce V 32b se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: (4) Vázaným zástupcem, který je právnickou osobou, může být pouze osoba, která má průhledný a nezávadný původ základního kapitálu, pokud se jedná o obchodní společnost nebo družstvo, nebo srovnatelné veličiny, pokud se jedná o zahraniční právnickou osobu.. Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec V 32c odst. 1 se věta druhá nahrazuje větou Česká národní banka vede seznam vázaných zástupců zastoupeného V 32c odst. 6 písm. c) se čárka za slovem zástupce zrušuje. 45. V 33 odst. 2 se slova zvláštní právní předpis nahrazují slovem zákon. 46. V 33 odst. 4 se slova, proti kterému lze podat rozklad zrušují. 47. V 36 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 8 zní: (3) Ve výjimečných případech, kdy některé povinně uváděné údaje 8 ) nejsou přiměřené vzhledem k oblasti činnosti emitenta, právní formě emitenta nebo k cenným papírům, kterých se prospekt týká, obsahuje prospekt údaje rovnocenné povinně uváděným údajům, ledaže takové údaje nejsou k dispozici. Odstavec 1 tím není dotčen. 8 ) Nařízení Komise (ES) č. 809/2004..
6 Částka 70 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Strana 3243 Dosavadní odstavce 3 až 7 se označují jako odstavce 4 až V 36 odst. 4 se číslo 6 nahrazuje číslem 7 a odkaz na poznámku pod čarou č. 8 se zrušuje. 49. V 36 odst. 5 se číslo 3 nahrazuje číslem V 36 odst. 6 větě první se za slovem emitent čárka zrušuje a za slovem unie se vkládá čárka. 51. V 36b odst. 1 se číslo 5 nahrazuje číslem V 36c odst. 1 a 2 se číslo 5 nahrazuje číslem V 36g odst. 1 se za slovo nabídky vkládají slova v České republice a slova pouze v České republice se zrušují. 54. V 36g odstavce 2 a 3 znějí: (2) Prospekt musí být vyhotoven v českém jazyce, a dále, podle rozhodnutí osoby vyhotovující prospekt, buď v jazyce, v němž lze předkládat dokumenty příslušnému orgánu dohledu členského státu Evropské unie, nebo v anglickém jazyce, a) pokud Česká národní banka schvaluje prospekt pro účely veřejné nabídky v České republice a současně i v jednom nebo více jiných členských státech Evropské unie, nebo b) pro účely přijetí cenného papíru k obchodování na regulovaném trhu ( 55) a současně pro přijetí k obchodování na jednom nebo více regulovaných trzích se sídlem v členském státě Evropské unie, jímž není Česká republika. (3) Prospekt musí být vyhotoven, podle rozhodnutí osoby vyhotovující prospekt, buď v jazyce, v němž lze předkládat dokumenty orgánu dohledu příslušného členského státu Evropské unie, nebo v anglickém jazyce, a) pokud Česká národní banka schvaluje prospekt pro účely veřejné nabídky v jednom nebo více jiných členských státech Evropské unie, nebo b) pro účely přijetí cenného papíru k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie s výjimkou regulovaného trhu ( 55) V 36g se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní: (4) Pro účely výkonu dohledu Českou národní bankou ve smyslu odstavce 3 musí být prospekt vyhotoven, podle rozhodnutí osoby vyhotovující prospekt, buď v českém jazyce, nebo v anglickém jazyce.. Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 5 a V 36g odst. 5 se slova regulovaném trhu jednoho nebo více členských států nahrazují slovy jednom nebo více regulovaných trzích se sídlem v členském státě a slova který přijímá příslušný orgán se nahrazují slovy v němž lze předkládat dokumenty příslušnému orgánu. 57. V 36h odst. 1 písm. a) se za slovo emitenta vkládají slova nebo osoby, která požádala o přijetí investičního cenného papíru k obchodování bez souhlasu emitenta,. 58. V 36h odst. 1 písm. c) se za slovo emitenta vkládají slova nebo v sídle osoby, která požádala o přijetí investičního cenného papíru k obchodování bez souhlasu emitenta,. 59. V 36h odst. 1 se na konci písmene d) doplňují slova který sám přijímá investiční cenný papír k obchodování, nebo. 60. V 36h odst. 3 se za slovo trhu vkládají slova s cennými papíry (dále jen oficiální trh ). 61. V 39 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Organizátor regulovaného trhu může dále provozovat podnikatelskou činnost spočívající v činnosti přímo související se správou vlastního majetku.. Dosavadní odstavce 3 až 6 se označují jako odstavce 4 až V 39 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, které zní: (7) V případě rozhodování o registraci další činnosti uvedené v odstavci 3, pokud pro registraci této další podnikatelské činnosti nejsou dány důvody zvláštního zřetele hodné, které Česká národní banka posoudí zejména s přihlédnutím k tomu, zda registrace této další činnosti přispěje ke zlepšení kvality poskytovaných investičních služeb, zamítnutí registrace by způsobilo organizátorovi regulovaného trhu značnou újmu, nebo k tomu, jaký je rozsah, složitost a povaha této další činnosti, Česká národní banka registraci zamítne. V rozhodnutí o registraci další činnosti uvedené v odstavci 3 může Česká národní banka omezit rozsah registrované činnosti, popřípadě stanovit podmínky, které musí organizátor regulovaného trhu splnit před zahájením každé z registrovaných činností, popřípadě, které musí dodržovat při jejím výkonu.. Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec V nadpisu 47 se slova účasti na organizátoru regulovaného trhu nahrazují slovy, zvyšo-
7 Strana 3244 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Částka 70 vání a pozbývání kvalifikované účasti na organizátorovi regulovaného trhu a jeho ovládnutí. 64. V 47 odst. 1 se slovo předchozí zrušuje, slovo 11 se nahrazuje slovy 10b až 10d a na konci odstavce se doplňují věty Žádost o udělení souhlasu musí obsahovat údaje uvedené v 10d odst. 1 a lze ji podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému žadatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek uvedených v 10d odst. 6. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis V 47 odst. 2 se slova 11 odst. 9 a 10 nahrazují slovy 10e. 66. V 50 odstavec 7 zní: (7) Prováděcí právní předpis stanoví obsah informačních povinností stanovených v odstavcích 1 a 4 a lhůty, formu a způsob jejich plnění V 56 se odstavec 8 zrušuje. 68. V 57 se doplňuje odstavec 3, který zní: (3) Povinnost uveřejnit prospekt podle odstavce 1 se dále nevztahuje na cenné papíry nabízené v souvislosti s nabídkou převzetí jako protiplnění nebo s fúzí, pokud je České národní bance doručen dokument, o kterém Česká národní banka rozhodne, že obsahuje údaje rovnocenné údajům obsaženým v prospektu. Jestliže Česká národní banka neodešle emitentovi do 15 pracovních dnů ode dne doručení dokumentu rozhodnutí o tomto dokumentu, platí, že údaje považuje za rovnocenné údajům v prospektu; pokud je řízení o dokumentu přerušeno, tato lhůta neběží V 64 se slova s cennými papíry (dále jen oficiální trh ) zrušují. 70. V 65 odst. 1 písm. h), 96 odst. 3, 97 odst. 1 písm. b), 99a odst. 2, 112 odst. 1, v 112 odst. 5 ve větě za středníkem a v 152 odst. 1 se slovo zvláštní nahrazuje slovem jiný. 71. Za 65 se vkládá nový 65a, který zní: 65a Emitent akcií přijatých k obchodování na oficiálním trhu pro akcie, které nově vydává a které jsou stejného druhu jako jím vydané akcie přijaté k obchodování na oficiálním trhu, podá do 1 roku ode dne jejich vydávání žádost o přijetí k obchodování na tomto trhu, pokud nedojde k jejich přijetí bez žádosti V 83 se doplňuje odstavec 15, který zní: (15) Provozovatel vypořádacího systému může též, pokud to má uvedeno v povolení k provozování vypořádacího systému, zajišťovat pro své účastníky investiční službu uvedenou v 4 odst. 3 písm. a) V 90 odst. 1, 109 odst. 2 písm. b), 110 odst. 7, 145 odst. 6 písm. c), 150 odst. 2 a v 197 písm. b) se slovo zvláštního nahrazuje slovem jiného. 74. V 94 odst. 10 se slova investování platí nahrazují slovy investování, platí. 75. V 99 odst. 2 se za slovem vydán vkládá čárka. 76. V 100 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova nebo vykonávat další podnikatelskou činnost registrovanou Českou národní bankou podle 103a. 77. V 101 se odstavec 4 zrušuje. Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec V 103 odst. 2 písm. c) se slova 3 až 5 nahrazují slovy 3 a Za 103 se vkládá nový 103a, který zní: 103a (1) Další podnikatelskou činnost podle 100 odst. 2 může centrální depozitář vykonávat jen po jejím zaregistrování Českou národní bankou. (2) Další podnikatelská činnost centrálního depozitáře může spočívat pouze v činnosti přímo související se správou vlastního majetku. (3) V případě, že pro registraci další podnikatelské činnosti nejsou dány důvody zvláštního zřetele hodné, které Česká národní banka posoudí zejména s přihlédnutím k tomu, zda registrace této další činnosti přispěje ke zlepšení kvality poskytovaných služeb, zamítnutí registrace by způsobilo centrálnímu depozitáři značnou újmu, nebo k tomu, jaký je rozsah, složitost a povaha této další činnosti, Česká národní banka registraci zamítne; jinak další podnikatelskou činnost žadatele zaregistruje a vydá žadateli osvědčení o registraci. (4) V rozhodnutí o registraci další podnikatelské činnosti může Česká národní banka omezit rozsah registrované činnosti, popřípadě stanovit podmínky, které musí centrální depozitář splnit před zahájením každé z registrovaných činností, popřípadě, které musí dodržovat při jejím výkonu. (5) Česká národní banka zruší registraci, jestliže centrální depozitář písemně o její zrušení Českou národní banku požádá a včetně nadpisu zní:
8 Částka 70 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Strana a Nabývání, zvyšování a pozbývání kvalifikované účasti na centrálním depozitáři a jeho ovládnutí (1) K nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti na centrálním depozitáři nebo k ovládnutí centrálního depozitáře je nutný souhlas České národní banky. Pro udělení tohoto souhlasu platí 10b až 10d obdobně; lhůta pro vydání rozhodnutí činí 90 pracovních dnů. Žádost o udělení souhlasu musí obsahovat údaje uvedené v 10d odst. 1 a lze ji podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému žadatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek uvedených v 10d odst. 6. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis. (2) Pro pozbytí nebo snížení kvalifikované účasti na centrálním depozitáři platí obdobně 10e V 115 odst. 1 se na konci písmene h) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které včetně poznámky pod čarou č. 12a zní: i) ministerstvu pro účely sestavování vládní finanční statistiky a plnění požadavků souvisejících s notifikací vládního schodku podle přímo použitelného právního předpisu Evropských společenství 12a ). 12a ) Nařízení Rady (ES) č. 3605/93 ze dne 22. listopadu 1993 o použití Protokolu o postupu při nadměrném schodku, připojeného ke Smlouvě o založení Evropského společenství.. Dosavadní poznámka pod čarou č. 12a se zrušuje. 82. V části osmé nadpis hlavy I zní: POVIN- NOST MLČENLIVOSTI. 83. V 117 se nadpis zrušuje. 84. V části osmé se za 117 vkládá označení nové hlavy II, které včetně nadpisu zní: HLAVA II INFORMAČNÍ POVINNOST EMITENTA NĚKTERÝCH INVESTIČNÍCH CENNÝCH PAPÍRŮ A DALŠÍCH OSOB. Dosavadní hlava II se označuje jako hlava VI. 85. V části osmé hlavě II se vkládá nový 117a, který zní: 117a Pro vyměnitelný dluhopis, prioritní dluhopis nebo jim obdobný cenný papír vydaný v zahraničí, který po převedení nebo výkonu práva z něho vyplývajícího opravňuje k nabytí akcie nebo obdobného cenného papíru představujícího podíl na společnosti nebo jiné právnické osobě, se pro účely této části zákona použije právní úprava pro akcii nebo obdobný cenný papír představující podíl na emitentovi [ 118 odst. 1 písm. a)] a 119 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 12b až 12e znějí: 118 Výroční zpráva emitenta (1) Výroční zprávu a konsolidovanou výroční zprávu je nejpozději do 4 měsíců po skončení účetního období povinen uveřejnit emitent a) akcie nebo obdobného cenného papíru představujícího podíl na emitentovi přijatého k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, který má sídlo 1. na území České republiky, nebo 2. na území státu, který není členským státem Evropské unie, pokud byl prospekt tohoto cenného papíru schválen v České republice, s tím, že výjimky uvedené v 120 odst. 8 se použijí obdobně, b) dluhopisu, obdobného cenného papíru představujícího právo na splacení dlužné částky nebo investičního cenného papíru, jehož hodnota je určena splacením dlužné částky a jehož jmenovitá hodnota 1. není k datu emise téměř rovna nebo vyšší než částka odpovídající EUR, přijatého k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, který má sídlo na území České republiky nebo na území státu, který není členským státem Evropské unie, pokud byl prospekt tohoto cenného papíru schválen v České republice, s tím, že výjimky uvedené v 120 odst. 8 se použijí obdobně, 2. je k datu emise téměř rovna nebo vyšší než částka odpovídající EUR, přijatého k obchodování na regulovaném trhu, pokud si tento emitent zvolil podle 123 Českou republiku za členský stát Evropské unie, ve kterém plní povinnosti stanovené v této hlavě a hlavě V této části zákona, nebo 3. je k datu emise téměř rovna nebo vyšší než částka odpovídající EUR, přijatého k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, jímž není Česká republika, který má sídlo na území České republiky a Českou republiku si zvolil podle 123 za členský stát Evropské unie, ve kterém plní povinnosti stanovené v této hlavě a hlavě V této části zákona, nebo
9 Strana 3246 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Částka 70 c) investičního cenného papíru neuvedeného v písmenech a) a b), který 1. je přijat k obchodování na regulovaném trhu a zároveň není přijat k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, jímž není Česká republika, jenž má sídlo na území České republiky nebo státu, který není členským státem Evropské unie, 2. je přijat k obchodování na regulovaném trhu a zároveň na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, jímž není Česká republika, pokud si tento emitent zvolil podle 123 Českou republiku za členský stát Evropské unie, ve kterém plní povinnosti stanovené v této hlavě a hlavě V této části zákona, 3. je přijat k obchodování na regulovaném trhu a zároveň není přijat k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, jímž není Česká republika, pokud má tento emitent sídlo v členském státě Evropské unie, jímž není Česká republika, a zvolil si podle 123 Českou republiku za členský stát Evropské unie, ve kterém plní povinnosti stanovené v této hlavě a hlavě V této části zákona, nebo 4. není přijat k obchodování na regulovaném trhu a zároveň je přijat k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, jímž není Česká republika, pokud má tento emitent sídlo na území České republiky a zvolil si podle 123 Českou republiku za členský stát Evropské unie, ve kterém plní povinnosti stanovené v této hlavě a hlavě V této části zákona. (2) Emitent zabezpečí, aby uveřejněná výroční zpráva a konsolidovaná výroční zpráva byly veřejně přístupné po dobu nejméně 5 let. (3) Výroční zpráva musí obsahovat účetní závěrku ověřenou auditorem. Konsolidovaná výroční zpráva musí obsahovat účetní závěrku a konsolidovanou účetní závěrku ověřenou auditorem. Zprávy auditora se uveřejňují v plném znění. (4) Výroční zpráva nebo konsolidovaná výroční zpráva musejí poskytovat investorům věrný a poctivý obraz o finanční situaci, podnikatelské činnosti a výsledcích hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku za uplynulé účetní období a o vyhlídkách budoucího vývoje finanční situace, podnikatelské činnosti a výsledků hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku 12b ). Výroční zpráva a konsolidovaná výroční zpráva musejí obsahovat a) číselné údaje a informace o finanční situaci, podnikatelské činnosti a výsledcích hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku za uplynulé účetní období v rozsahu číselných údajů a informací uváděných v prospektu, s uvedením důležitých faktorů, rizik a nejistot, které ovlivnily finanční situaci, podnikatelskou činnost nebo výsledky hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku, a jejich dopadů, b) informace o zásadách a postupech vnitřní kontroly a pravidlech přístupu emitenta a jeho konsolidačního celku k rizikům, kterým emitent a jeho konsolidační celek je nebo může být vystaven ve vztahu k procesu účetního výkaznictví; tyto informace začleňuje emitent do výroční zprávy nebo konsolidované výroční zprávy jako část samostatné části, do níž začleňuje informace uvedené v písmenu j), c) popis postupů rozhodování a složení statutárního orgánu, dozorčího orgánu či jiného výkonného nebo kontrolního orgánu emitenta a, jsou-li zřízeny, také jejich výborů, d) popis práv a povinností spojených s příslušným druhem akcie nebo obdobného cenného papíru představujícího podíl na emitentovi, a to alespoň odkazem na obchodní zákoník a stanovy emitenta, pokud se jedná o druh akcie, nebo na srovnatelný zahraniční právní předpis a stanovám obdobný dokument emitenta, pokud se jedná o druh obdobného cenného papíru představujícího podíl na emitentovi, e) popis postupů rozhodování a základního rozsahu působnosti valné hromady emitenta nebo obdobného shromáždění vlastníků cenných papírů představujících podíl na emitentovi, f) číselné údaje a informace o všech peněžitých a nepeněžitých příjmech, které přijaly za účetní období osoby s řídící pravomocí od emitenta a od osob ovládaných emitentem, a to souhrnně za všechny členy statutárního orgánu, souhrnně za všechny členy dozorčího orgánu a souhrnně za všechny ostatní osoby s řídící pravomocí; to se nevztahuje na osoby uvedené v 2 odst. 1 písm. b) bodě 4, g) číselné údaje a informace o počtu akcií nebo obdobných cenných papírů představujících podíl na emitentovi, které jsou ve vlastnictví osob s řídící pravomocí emitenta, včetně osob těmto osobám blízkým, číselné údaje a informace o opcích a srovnatelných investičních nástrojích, jejichž hodnota se vztahuje k akciím nebo obdobným cenným papírům představujících podíl na emitentovi a jejichž smluvními stranami jsou uvedené osoby, nebo které jsou uzavřeny ve prospěch uvedených osob; číselné údaje a informace se uvádějí souhrnně za všechny členy statutárního orgánu, souhrnně za
10 Částka 70 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Strana 3247 všechny členy dozorčího orgánu, souhrnně za všechny ostatní osoby s řídící pravomocí a souhrnně za osoby těmto osobám blízké; uvedené osoby oznámí emitentovi potřebné číselné údaje a informace, h) principy odměňování osob s řídící pravomocí emitenta, identifikace těchto osob a popis jejich činnosti a s nimi spojených působností a rozhodovacích pravomocí; to se nevztahuje na osoby uvedené v 2 odst. 1 písm. b) bodě 4, i) prohlášení oprávněných osob emitenta o tom, že podle jejich nejlepšího vědomí podává výroční zpráva a konsolidovaná výroční zpráva věrný a poctivý obraz o finanční situaci, podnikatelské činnosti a výsledcích hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku za uplynulé účetní období a o vyhlídkách budoucího vývoje finanční situace, podnikatelské činnosti a výsledků hospodaření, j) informace o kodexech řízení a správy společnosti, které jsou pro něj závazné, nebo které dobrovolně dodržuje, a informaci o tom, kde je možno do kodexu nahlédnout; popřípadě informaci o tom, že některé ustanovení takového kodexu nedodržuje, nebo o tom, že žádný kodex nedodržuje, včetně zdůvodnění, proč toto ustanovení nebo žádný kodex nedodržuje; tyto informace začleňuje emitent do výroční zprávy nebo konsolidované výroční zprávy jako její samostatnou část a k) informace o odměnách účtovaných za účetní období auditory v členění za jednotlivé druhy služeb, a to zvlášť za emitenta a zvlášť za konsolidovaný celek. (5) Výroční zpráva a konsolidovaná výroční zpráva v případě emitenta uvedeného v odstavci 1 písm. a) musejí obsahovat rovněž číselné údaje a informace o a) struktuře vlastního kapitálu emitenta, včetně cenných papírů přijatých k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členském státě Evropské unie a případného určení různých druhů akcií nebo obdobných cenných papírů představujících podíl na emitentovi a podílu na základním kapitálu každého druhu akcií nebo obdobných cenných papírů představujících podíl na emitentovi, b) omezení převoditelnosti cenných papírů, c) významných přímých a nepřímých podílech na hlasovacích právech emitenta, d) vlastnících cenných papírů se zvláštními právy, včetně popisu těchto práv, e) omezení hlasovacích práv, f) smlouvách mezi akcionáři nebo obdobnými vlastníky cenných papírů představujících podíl na emitentovi, které mohou mít za následek ztížení převoditelnosti akcií nebo obdobných cenných papírů představujících podíl na emitentovi nebo hlasovacích práv, pokud jsou emitentovi známy, g) zvláštních pravidlech určujících volbu a odvolání členů statutárního orgánu a změnu stanov nebo obdobného dokumentu emitenta, h) zvláštních pravomocích členů statutárního orgánu, zejména o pověření podle 161a a 210 obchodního zákoníku, i) významných smlouvách, ve kterých je emitent smluvní stranou a které nabudou účinnosti, změní se nebo zaniknou v případě změny ovládání emitenta v důsledku nabídky převzetí, a o účincích z nich vyplývajících, s výjimkou takových smluv, jejichž uveřejnění by bylo pro emitenta vážně poškozující; tím není omezena jiná povinnost uveřejnit takovou informaci podle tohoto zákona nebo jiných právních předpisů, j) smlouvách mezi emitentem a členy jeho statutárního orgánu nebo zaměstnanci, kterými je emitent zavázán k plnění pro případ skončení jejich funkce nebo zaměstnání v souvislosti s nabídkou převzetí, k) případných programech, na jejichž základě je zaměstnancům a členům statutárního orgánu společnosti umožněno nabývat účastnické cenné papíry společnosti, opce na tyto cenné papíry či jiná práva k nim za zvýhodněných podmínek, a o tom, jakým způsobem jsou práva z těchto cenných papírů vykonávána, l) úhradách placených státu za právo těžby, pokud rozhodující činnost emitenta spočívá v těžebním průmyslu 12c ). (6) Výroční zpráva nebo konsolidovaná výroční zpráva emitenta podle odstavce 1, který není povinen postupovat podle zákona upravujícího účetnictví 12d ), musí obsahovat informace rovnocenné informacím, které obsahuje výroční zpráva podle zákona upravujícího účetnictví. (7) Pokud valná hromada nebo obdobné shromáždění vlastníků cenných papírů představujících podíl na emitentovi účetní závěrku nebo konsolidovanou účetní závěrku neschválí nebo pokud soudní orgán rozhodne o neplatnosti valné hromady nebo obdobného shromáždění vlastníků cenných papírů představujících podíl na emitentovi, které schválilo účetní závěrku nebo konsolidovanou účetní závěrku, emitent bez zbytečného odkladu tyto skutečnosti uveřejní; v informaci se uvede též způsob řešení připomínek valné hromady nebo obdobného shromáždění vlastníků cenných papírů představujících podíl na emitentovi. (8) Statutární orgán emitenta uvedeného v od-
11 Strana 3248 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Částka 70 stavci 1 písm. a) na řádné valné hromadě nebo obdobném řádném shromáždění vlastníků cenných papírů představujících podíl na emitentovi předloží akcionářům nebo obdobným vlastníkům cenných papírů představujících podíl na emitentovi souhrnnou vysvětlující zprávu týkající se záležitostí podle odstavce 5 písm. a) až k). 119 Pololetní zpráva emitenta (1) Emitent podle 118 odst. 1 písm. a) nebo b) do 2 měsíců po uplynutí prvních 6 měsíců účetního období uveřejní svou pololetní zprávu nebo konsolidovanou pololetní zprávu, pokud má povinnost konsolidovanou účetní závěrku sestavovat, a zabezpečí, aby uveřejněná pololetní zpráva nebo konsolidovaná pololetní zpráva byla veřejně přístupná po dobu nejméně 5 let. Pololetní zpráva nebo konsolidovaná pololetní zpráva musí poskytnout investorům věrný a poctivý obraz o finanční situaci, podnikatelské činnosti a výsledcích hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku za uplynulé pololetí a o vyhlídkách budoucího vývoje finanční situace, podnikatelské činnosti a výsledků hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku. (2) Pololetní zpráva a konsolidovaná pololetní zpráva musejí obsahovat a) číselné údaje a informace v rozsahu stanoveném v odstavcích 3 a 4, b) ke každému z číselných údajů a informací podle písmene a) údaje za odpovídající období předchozího roku, c) zprávu auditora nebo zprávu o přezkumu v plném znění, pokud údaje podle písmene a) ověřuje auditor; pokud tyto údaje auditor neověřuje, potom informaci o tom, že auditor tyto údaje neověřuje, d) popisnou část, která v rozsahu nezbytném pro přesné a správné posouzení vývoje podnikatelské činnosti a výsledků hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku obsahuje 1. informace o podnikatelské činnosti a výsledcích hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku za prvních 6 měsíců, na které se pololetní zpráva nebo konsolidovaná pololetní zpráva vztahuje, s uvedením důležitých faktorů, které ovlivnily podnikatelskou činnost a výsledky hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku, a jejich dopadů, a dále uvedení důležitých faktorů, rizik a nejistot, které mohou provázet podnikatelskou činnost a výsledky hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku v dalších 6 měsících účetního období, 2. v případě emitenta uvedeného v 118 odst. 1 písm. a) rovněž soupis transakcí se spřízněnou stranou 2c ), ke kterým došlo v období, na něž se pololetní zpráva nebo konsolidovaná pololetní zpráva vztahuje a které podstatně ovlivnily výsledky hospodaření emitenta, jakož i jakékoli změny v transakcích se spřízněnou stranou, které byly uvedeny v předcházející výroční zprávě nebo konsolidované výroční zprávě emitenta, pokud tyto změny mohou podstatně ovlivnit výsledky hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku v období, na něž se pololetní zpráva vztahuje, 3. srovnání s odpovídajícím obdobím předchozího roku, a e) prohlášení oprávněných osob emitenta o tom, že podle jejich nejlepšího vědomí podává pololetní zpráva nebo konsolidovaná pololetní zpráva věrný a poctivý obraz o finanční situaci, podnikatelské činnosti a výsledcích hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku za uplynulé pololetí a o vyhlídkách budoucího vývoje finanční situace, podnikatelské činnosti a výsledků hospodaření emitenta a jeho konsolidačního celku. (3) Pololetní zpráva musí obsahovat číselné údaje a informace v rozsahu zkrácené rozvahy, zkrácené výsledovky a vybraných vysvětlujících poznámek, který pro zkrácenou rozvahu, zkrácenou výsledovku a vybrané vysvětlující poznámky vyplývá z přímo použitelného předpisu Evropských společenství, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy 12e ). Zkrácená rozvaha a zkrácená výsledovka vždy zahrnují položky, včetně mezisoučtů, rovnocenné položkám obsaženým ve výroční zprávě emitenta za období předchozího roku; v případě, že by neuvedení příslušné položky v pololetní zprávě bylo způsobilé u investorů vyvolat klamnou představu o majetku nebo jiných aktivech, závazcích nebo jiných pasivech, finanční situaci nebo výsledku hospodaření emitenta, doplní emitent zkrácenou rozvahu nebo zkrácenou výsledovku o dodatečné vysvětlení tak, aby vyvolání klamné představy předešel. (4) Konsolidovaná pololetní zpráva musí obsahovat číselné údaje a informace v rozsahu mezitímní účetní závěrky, který pro mezitímní účetní závěrku vyplývá z přímo použitelného předpisu Evropských společenství, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy 12e ). 12b ) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/46/ES ze dne 14. června 2006, kterou se mění směrnice Rady 78/ /660/EHS o ročních účetních závěrkách některých forem společností, 83/349/EHS o konsolidovaných účetních závěrkách, 86/635/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách bank a ostatních finanč-
12 Částka 70 Sbírka zákonů č. 230 / 2009 Strana 3249 ních institucí a 91/674/EHS o ročních účetních závěrkách a konsolidovaných účetních závěrkách pojišťoven. 12c ) Například 32a zákona č. 44/1988 Sb., o ochraně a využití nerostného bohatství (horní zákon), ve znění pozdějších předpisů. 12d ) 21 odst. 1, odst. 2 písm. a), b) a d) a odst. 4 zákona č. 563/ /1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů. 12e ) Mezinárodní účetní standard IAS 34 Mezitímní účetní výkaznictví, který tvoří přílohu nařízení Komise (ES) č. 1725/ / Za 119 se vkládají nové 119a až 119c, které včetně nadpisů znějí: 119a Zpráva statutárního orgánu emitenta (1) Emitent uvedený v 118 odst. 1 písm. a) uveřejní, za období od začátku příslušné poloviny účetního období do okamžiku uveřejnění, přičemž první polovinou účetního období se rozumí vždy 6 měsíců, zprávu statutárního orgánu (dále jen mezitímní zpráva ), která obsahuje nejméně a) vysvětlení důležitých událostí a transakcí a jejich dopadu na finanční situaci nebo výsledky hospodaření emitenta a jím ovládaných osob a b) popis podnikatelské činnosti a výsledků hospodaření emitenta a jím ovládaných osob. (2) Mezitímní zprávu lze uveřejnit po uplynutí prvních 10 týdnů příslušné poloviny účetního období, nejpozději však 6 týdnů před jejím skončením. (3) Informace uvedené v mezitímní zprávě musejí poskytnout investorům věrný a poctivý obraz o finanční situaci, podnikatelské činnosti a výsledcích hospodaření emitenta a jím ovládaných osob. (4) Emitent není povinen uveřejnit mezitímní zprávu, pokud v souladu s pravidly organizátora regulovaného trhu se sídlem v členském státě Evropské unie, na kterém je investiční cenný papír uvedený v 118 odst. 1 písm. a) přijat k obchodování, nebo z vlastního podnětu uveřejňuje čtvrtletně informace rovnocenné informacím uvedeným v odstavci 1 písm. a) a b), přičemž tyto informace musejí vyhovovat požadavku stanovenému v odstavci b Uveřejňování dalších informací (1) Emitent uvedený v 118 odst. 1 písm. a) bez zbytečného odkladu uveřejní každou změnu práv spojených s určitým druhem akcií nebo obdobných cenných papírů představujících právo na podíl na emitentovi. Stejnou povinnost má i v případě změny práv spojených s investičním nástrojem, který emitent vydal a se kterým je spojeno právo na získání jím vydaných akcií nebo obdobných cenných papírů představujících právo na podíl na emitentovi přijatých k obchodování na regulovaném trhu se sídlem v členské státě Evropské unie. (2) Emitent uvedený v 118 odst. 1 písm. b) nebo c) bez zbytečného odkladu uveřejní každou změnu práv spojených s investičním cenným papírem uvedeným v 118 odst. 1 písm. b) a c), který vydal, zejména uveřejní informaci o změně emisních podmínek nebo dokumentu obdobnému emisním podmínkám. (3) Emitent uvedený v 118 odst. 1 bez zbytečného odkladu uveřejní každou informaci o nové emisi investičních cenných papírů uvedených v 118 odst. 1 písm. a) až c), o přijaté půjčce nebo úvěru nebo obdobném závazku, jakož i o potenciálním závazku emitenta nebo třetí osoby vztahujícího se k těmto investičním cenným papírům. 119c Výjimky z povinnosti uveřejňovat informace (1) Povinnosti stanovené v 118 až 119a se nevztahují na a) emitenta, který je 1. členským státem Evropské unie, 2. členským státem federace, která je členským státem Evropské unie, 3. územním samosprávným celkem členského státu Evropské unie, 4. centrální bankou členského státu Evropské unie, nebo Evropskou centrální bankou, 5. mezinárodní organizací, jejímž členem je alespoň jeden členský stát Evropské unie, nebo b) emitenta, který vydává výlučně některý z investičních nástrojů uvedených v 118 odst. 1 písm. b), pokud jmenovitá hodnota takového investičního nástroje odpovídá k datu emise částce alespoň EUR. (2) Povinnosti stanovené v 119 se nevztahují na emitenta, který a) je osobou uvedenou v 34 odst. 2 písm. d) bodě 1, jehož akcie nejsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu a který vydává průběžně či opakovaně výlučně investiční nástroje uvedené v 118 odst. 1 písm. b), pokud jejich celková jmenovitá hodnota nepřesáhla částku odpovídající EUR a emitent u těchto nástrojů neuveřejnil prospekt v souladu s tímto zákonem nebo srovnatelným právním předpisem členského státu Evropské unie, nebo b) vznikl před 1. lednem 2004 a vydává výlučně investiční nástroje uvedené v 118 odst. 1 písm. b)

References: zákona č. 635
 zákona č. 179
 zákona č. 377
 zákona č. 56
 zákona č. 57
 zákona č. 62
 zákona č. 70
 zákona č. 159
 zákona č. 120
 zákona č. 296
 zákona č. 29
 zákona č. 104
 zákona č. 126
 zákona č. 216
 zákona č. 230
 zákona č. 7
 soud 
 zákona č. 44
 zákona č. 563