Source: https://www.xunta.gal/dog/Publicados/2011/20110312/AnuncioB62A_es.html
Timestamp: 2018-12-17 15:15:22+00:00

Document:
DOG Núm. 50 Sábado, 12 de marzo de 2011 Pág. 4.280
CORRECCIÓN de errores.-Decreto 15/2011, de 28 de enero, por el que se regulan los artes, aparejos, útiles, equipos y técnicas permitidos para la extracción profesional de los recursos marinos vivos en aguas de competencia de la Comunidad Autónoma de Galicia.
Advertidos errores en el Decreto 15/2011, del 28 de enero, por el que se regulan las artes, aparejos, útiles, equipos y técnicas permitidos para la extracción profesional de los recursos marinos vivos en aguas de competencia de la Comunidad Autónoma de Galicia publicado en el Diario Oficial de Galicia del 15 de febrero de 2011 (número 31) se hacen las oportunas correcciones:
En la página 2.542, margen derecho, 2º párrafo, línea 9, donde dice: «artículo 30º.1.1 e 2», debe decir: «artículo 30º.1.1 y 2».
En la página 2.542, margen derecho, 3º párrafo, línea 8, donde dice: «Ley 11/2008, de 11 de diciembre», debe decir: «Ley 11/2008, de 3 de diciembre».
En la página 2.543, margen izquierdo, 2º párrafo, línea 8, donde dice: «en determinados bancos marisqueros», debe decir: «en determinadas pesquerías».
En la página 2.543, margen izquierdo, 6º párrafo, línea 1, donde dice: «como o pulpo», debe decir: «como el pulpo».
En la página 2.543, margen derecho, 3º párrafo, línea 1, donde dice: «Ley 11/2008, de 11 de diciembre», debe decir: «Ley 11/2008, de 3 de diciembre».
En la página 2.543, margen derecho, 3º párrafo, línea 9, donde dice: «a regulación de las artes», debe decir: «la regulación de las artes».
En la página 2.543, margen derecho, artículo 1º, línea 2, donde dice: la utilización de características técnicas, debe decir: la utilización y características técnicas.
En la página 2.544, margen derecho, artículo 6º, punto 2, línea 3, donde dice: «tonelaje», debe decir: «toneladas».
En la página 2.545, margen izquierdo, artículo 8º, punto 1, letra c), línea 1, donde dice: «en el punto anterior», debe decir: «en las letras a) y b)».
En la página 2.545, margen izquierdo, artículo 8º, punto 2, letra b), línea 4, donde dice: «durante todos los días del año, incluidos los sábados, previa comunicación por parte de las entidades a la consellería competente en materia de pesca marítima», debe decir: «durante todos los días laborales del año, previa comunicación por parte de las entidades a la consellería competente en materia de pesca marítima y marisqueo, que deberá autorizarlo».
En la página 2.545, margen izquierdo, artículo 8º, punto 3, donde dice: «Tanto en la actividad profesional pesquera como marisquera habrá de tenerse en cuenta que:», debe decir: «Tanto en la actividad profesional pesquera como marisquera, excepto para el marisqueo a pie, habrá de tenerse en cuenta que:».
En la página 2.545, margen derecho, artículo 11º, punto 1, línea 3, donde dice: «rojo, naranja o amarilla», debe decir: «naranja o amarillo».
En la página 2.546, margen izquierdo, artículo 11º, punto 3, línea 3, donde dice: «de la forma indicada en el artículo anterior», debe decir: «de la forma indicada en los apartados anteriores».
En la página 2.546, margen derecho, artículo 20º, punto 1, línea 1, donde dice: «lonxitud», debe decir: «longitud».
En la página 2.546, margen derecho, artículo 20º, punto 1, línea 3, donde dice: «respectar», debe decir: «respetar».
En la página 2.546, margen derecho, artículo 21º, donde dice: «réxime», debe decir: «régimen».
En la página 2.547, margen derecho, artículo 21º, punto 2, donde dice: «Las embarcaciones despachadas para palangre de fondo podrán llevar a bordo exlusivamente aparejos de palangre de fondo, pudiendo conservar a bordo únicamente especies de fondo o demersales», debe decir: «Las embarcaciones despachadas para palangre de fondo podrán llevar a bordo exlusivamente aparejos de palangre de fondo».
En la página 2.547, margen izquierdo, artículo 27º, punto 1, línea 2, debe dice: «cando», debe decir: «cuando».
En la página 2.547, margen derecho, artículo 27º, punto 2, donde dice: «seguientes», debe decir: «siguientes».
En la página 2.547, margen derecho, artículo 31º, punto 3, línea 4, donde dice: «a veda», debe decir: «la veda».
En la página 2.548, margen izquierdo, artículo 36º, punto 1, línea 5, donde dice: «Consello», debe decir: «Consejo».
En la página 2.548, margen derecho, artículo 40º, punto 1, línea 6, donde dice: «Consello», debe decir: «Consejo».
En la página 2.550, margen izquierdo, artículo 57º, donde dice: «traballo», debe decir: «trabajo».
En la página 2.550, margen derecho, artículo 63º, líneas 2 y 6, donde dice: «cardumes», debe decir: «cardúmenes».
En la página 2.552, margen izquierdo, artículo 79º, línea 1, donde dice: «fijas de fondo», debe decir: : «fijas al fondo».
En la página 2.552, margen derecho, artículo 84º, punto 2, línea 1, donde dice: «terán», debe decir: : «tendrán».
En la página 2.552, margen derecho, artículo 87º, punto 3, línea 1, donde dice: «pez», debe decir: : «peces».
En la página 2.552, margen derecho, artículo 88º, línea 2, donde dice: «pez», debe decir: «peces».
En la página 2.554, margen derecho, artículo 114º, línea 4, donde dice: «nos», debe decir: «en los».
En la página 2.555, margen izquierdo, artículo 115º, punto 7, línea 2, donde dice: «á longitud del paño de la rede», debe decir: «a la longitud del paño de la red».
En la página 2.556, margen izquierdo, artículo 129º, punto 1, línea 3, donde dice: «en el artículo 84º.5», debe decir: «en el artículo 83º».
En la página 2.556, margen izquierdo, artículo 132º, punto 2, línea 3, donde dice: «después», debe decir: «antes».
En la página 2.556, margen izquierdo, artículo 133º, punto 2, línea 2, donde dice: «a terra», debe decir: «a puerto».
En la página 2.556, margen derecho, artículo 133º, punto 3, línea 1, donde dice: «traballo», debe decir: «trabajo».
En la página 2.556, margen derecho, artículo 134º, letra d), línea 2, donde dice: «mínimo», debe decir: «máximo».
En la página 2.556, margen derecho, artículo 137º, punto 2, línea 4, donde dice: «no anexo», debe decir: «en el anexo».
En la página 2.556, margen derecho, artículo 137º, punto 3, línea 2, donde dice: «a tierra», debe decir: «a puerto».
En la página 2.556, margen derecho, artículo 138º, letra a), línea 2, donde dice: «carradas», debe decir: «cerradas».
En la página 2.556, margen derecho, artículo 138º, letra d), línea 2, donde dice: «mínimo», Debe decir: «máximo».
En la página 2.557, margen izquierdo, artículo 140º, línea 4, donde dice: «consellería competente en materia de pesca marítima.», debe decir: «consellería competente en materia de pesca marítima y marisqueo.».
En la página 2.557, margen izquierdo, artículo 142º, letra b), donde dice: «longitude», debe decir: «longitud».
En la página 2.557, margen izquierdo, artículo 142º, letra e), línea 2, donde dice: «será de 50 milímetros del lado del cuadrado», debe decir: «será de 50 milímetros».
En la página 2.557, margen derecho, artículo 146º, letra c), línea 5, donde dice: «lonxitud», debe decir: «longitud».
En la página 2.558, margen izquierdo, artículo 151ºpunto 3, línea 10, donde dice: «cando», debe decir: «cuando».
En la página 2.558, margen derecho, artículo 154, punto 2, línea 2, donde dice: «ejercer», debe decir: «exceder».
En la página 2.558, margen derecho, artículo 155, punto 4, línea 4, donde dice: «data», debe decir: «fecha».
En la página 2.559, margen derecho, artículo 162, punto 4, línea 2, donde dice: «poderá», debe decir: «podrá».

References: artículo 1
 artículo 6
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 20
 artículo 20
 artículo 21
 artículo 21
 artículo 27
 artículo 27
 artículo 31
 artículo 36
 artículo 40
 artículo 57
 artículo 63
 artículo 79
 artículo 84
 artículo 87
 artículo 88
 artículo 114
 artículo 115
 artículo 129
 artículo 84
 artículo 83
 artículo 132
 artículo 133
 artículo 133
 artículo 134
 artículo 137
 artículo 137
 artículo 138
 artículo 138
 artículo 140
 artículo 142
 artículo 142
 artículo 146
 artículo 151
 artículo 154
 artículo 155
 artículo 162