Source: http://kraken.slv.cz/2Azs22/2006
Timestamp: 2018-01-18 22:09:48+00:00

Document:
2Azs22/2006
è. j. 2 Azs 22/2006-102
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobce: H. K., zastoupený advokátem JUDr. Ing. Petrem Machálkem, Ph.D. se sídlem Palánek 1a, Vy¹kov, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, PP 21/OAM, Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 22. 9. 2005, sp. zn. 36 Az 162/2004,
®alobce (dále jen stì¾ovatel ) vèas podanou kasaèní stí¾ností brojí proti shora oznaèenému rozsudku Krajského soudu v Brnì, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra (dále jen ¾alovaný ) ze dne 19. 5. 2004, è. j. OAM 1279/VL-11-ZA07-2004, o neudìlení azylu pro nesplnìní podmínek podle § 12, § 13 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uplatòuje dùvody obsa¾ené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), kdy¾ namítá nesprávné posouzení právní otázky krajským soudem a dále vady øízení pøed správním orgánem.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti brojí nejprve proti tomu, ¾e ¾alovaný nezjistil pøesnì a úplnì skutkový stav vìci, a to zejména ve vztahu k mo¾nému udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona o azylu, èím¾ poru¹il povinnost stanovenou mu v § 19 tého¾ zákona.
Dále stì¾ovatel nesouhlasí s názorem krajského soudu, ¾e pokud bylo úèastníku správního øízení zasláno správní rozhodnutí mající právní vady, nemohlo to mít vliv na zákonnost rozhodnutí jako celku. Z § 51 odst. 1 zákona è. 71/1967 Sb., správního øádu, stì¾ovatel dovozuje, ¾e mu mìlo být doruèeno písemné vyhotovení správního rozhodnutí a nikoli pouze jeho opis. Za takové situace si stì¾ovatel dokonce není jist, zda k øádnému doruèení vùbec do¹lo. Pokud byl stì¾ovateli poslán pouze opis rozhodnutí, bylo to dùvodem k nápravì, nebo» mu fakticky byla zaslána pouze listina, je¾ se potenciálnì mohla od rozhodnutí samého i li¹it. Díky absenci podpisu na vyhotovení rozhodnutí zaslaném stì¾ovateli bylo napøíklad mo¾no doplòovat pozdìji rozhodnutí zalo¾ené ve správním spise. Jednalo se tedy o záva¾nou procesní vadu, je¾ mohla mít vliv na zákonnost rozhodnutí samého.
Koneènì pak brojí stì¾ovatel proti tvrzení, ¾e byl schopen se dostateènì dorozumìt se ¾alovaným. Stì¾ovatel je Ukrajinec, jeho schopnost jednat v ru¹tinì je ztí¾ená a ¾alovaný mu mìl umo¾nit jednat v jazyce, kterému zcela rozumí. Na tom nic nemìní ani to, ¾e stì¾ovatel pùvodnì podepsal prohlá¹ení, ¾e je schopen jednat v ruském jazyce, o nìm¾ v¹ak posléze zjistil, ¾e mu zcela nerozumí.
Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhuje zru¹it napadený rozsudek krajského soudu a ¾ádá, aby byl jeho kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek.
®alovaný ve svém vyjádøení popírá oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti a domnívá se, ¾e jeho rozhodnutí i rozsudek krajského soudu byly vydány v souladu s právem. I v øízení o kasaèní stí¾nosti odkazuje ¾alovaný na obsah správního spisu, zejména na vlastní výpovìdi stì¾ovatele. K jeho námitkám ¾alovaný uvádí, ¾e ve stì¾ovatelovì pøípadì nebyl shledán ¾ádný z dùvodù taxativnì vymezených v § 12 zákona o azylu, ani dùvody hodné zvlá¹tního zøetele ve smyslu § 14 tého¾ zákona. Námitky pou¾ité v kasaèní stí¾nosti pak ¾alovaný dle svého názoru ji¾ dostateènì vyvrátil, pøièem¾ v podrobnostech odkazuje na správní spis. Z tìchto dùvodù ¾alovaný navrhuje posuzovanou kasaèní stí¾nost zamítnout pro nedùvodnost.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e øízení o udìlení azylu bylo zahájeno dne 21. 3. 2004 na základì ¾ádosti, v ní¾ bylo jako dùvod ¾ádosti o azyl uvedeno, ¾e stì¾ovatel opustil svou vlast z ekonomických dùvodù, nebo» byl ji¾ dva roky bez práce, nemìl byt a ¾il u matky z jejího dùchodu. O azyl po¾ádal ve snaze legalizovat svùj pobyt v ÈR. Toté¾ vyplývá i z protokolu o pohovoru k dùvodùm návrhu na zahájení øízení o udìlení azylu ze dne 6. 5. 2004. V tomto pohovoru také stì¾ovatel doplnil, ¾e pracoval jako elektrikáø, ov¹em jeho podnik byl v roce 2001 prodán a reorganizován, tak¾e pøi¹el o práci. V ÈR by rád na¹el práci a ¾enu. V pøípadì návratu se obával nezamìstnanosti.
®alovaný se rozhodl stì¾ovateli azyl neudìlit svým vý¹e oznaèeným rozhodnutím ze dne 19. 5. 2004, nebo» neshledal dùvody pro jeho udìlení podle § 12 zákona o azylu. ®alovaný v tomto rozhodnutí uvedl, ¾e v prùbìhu správního øízení bylo objasnìno, ¾e dùvodem ¾ádosti o udìlení azylu jsou ekonomické problémy a snaha legalizovat si pobyt v ÈR. Pokud ov¹em chtìl stì¾ovatel legalizovat pobyt, mìl k tomu vyu¾ít nástrojù zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù, v èem¾ ¾alovaného utvrdil i právní názor obsa¾ený v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 1. 2004, sp. zn. 5 Azs 37/2003. Stì¾ovatel tak nebyl pronásledován pro uplatòování politických práv a svobod, ani u nìj nebyl shledán odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodù taxativnì uvedených v § 12 písm. b) zákona o azylu. Dále ¾alovaný neshledal ani podmínky umo¾òující udìlení azylu podle § 13 a na základì údajù stì¾ovatelem sdìlených mu neudìlil ani humanitární azyl podle § 14 zákona o azylu, kdy¾ nezjistil ¾ádný dùvod hodný zvlá¹tního zøetele. Nebyla shledána ani pøítomnost pøeká¾ky vycestování, pøièem¾ pøi posouzení následkù návratu stì¾ovatele zpìt do zemì pùvodu vy¹el ¾alovaný z informací Ministerstva zahranièních vìcí z roku 2003.
Proti tomuto zamítavému rozhodnutí podal stì¾ovatel ¾alobu ke Krajskému soudu v Brnì. Zde vytkl ¾alovanému, ¾e nebyl pøesnì a úplnì zji¹tìn skutkový stav vìci a byla poru¹ena i dal¹í ustanovení tehdy úèinného správního øádu, tedy zákona è. 71/1967 Sb.
Krajský soud ustanovil stì¾ovateli pro øízení o této ¾alobì zástupcem JUDr. Ing. Petra Machálka, Ph.D., který ji¾ na základì plné moci zastupuje stì¾ovatele i nyní v øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem. Tento právní zástupce k ¾alobì doplnil, ¾e napadené správní rozhodnutí je sti¾eno procesním nedostatkem ve smyslu § 47 odst. 5 správního øádu, kdy¾ správným oznaèením rozhodujícího správního orgánu má být Ministerstvo vnitra, jak vyplývá ze zákona è. 2/1969 Sb., o zøízení ministerstev a jiných ústøedních orgánù státní správy, a nikoli Ministerstvo vnitra Èeské republiky, jak je v napadeném rozhodnutí uvedeno. Dále vytkl rozhodnutí ¾alovaného, ¾e je opatøeno pouze razítkem s malým státním znakem a jménem a funkcí øeditele odboru azylové a migraèní politiky, místo nìj je ov¹em podepsána jiná osoba za odrá¾kou za správnost , co¾ zpùsobuje nezákonnost pro rozpor s po¾adavkem podpisu oprávnìné osoby podle § 47 odst. 5 správního øádu. Není pøitom podle stì¾ovatelova právního zástupce dostateèné, pokud je vyhotovení rozhodnutí s podpisem oprávnìné osoby pouze zalo¾eno ve správním spise, nebo» i stejnopis doruèovaný úèastníkovi øízení musí být s vyhotovením rozhodnutí zalo¾eným ve spise identický, respektive odli¹ený pouze pøíslu¹ným èíslem stejnopisu. Koneènì pak oznaèil za nepøezkoumatelnou úvahu, která vedla ¾alovaného k tomu, ¾e stì¾ovateli neudìlil azyl z humanitárních dùvodù. V dal¹ím doplnìní ¾aloby pak brojil stì¾ovatel proti tomu, ¾e s ním bylo jednáno v jazyce ruském, kdy¾ ¾alovanému unikl rozdíl mezi schopností dorozumìt se v bì¾ném ¾ivotì, kterou stì¾ovatel dosvìdèil svým podpisem v ¾ádosti o azyl, a dorozumìt se v jednání pøed správním orgánem. Na pøíkladech z protokolu o pohovoru pak stì¾ovatel dokládal, ¾e jeho schopnost dorozumìt se v ru¹tinì zjevnì nebyla dostateèná a ¾e protokolace pohovoru nebyla autentická, kdy¾ v protokolu zùstaly nesrovnalosti v mluvnických rodech i nìkterých otázkách, které by stì¾ovatel jistì odstranil, kdyby byl s obsahem protokolu skuteènì seznámen. Nezákonnost pak podle stì¾ovatelova názoru zpùsobovala i skuteènost, ¾e pracovník provádìjící pohovor nebyl v rozporu s § 22 odst. 3 správního øádu pod protokolem o tomto pohovoru podepsán, nýbr¾ bylo pouze strojem poznamenáno, ¾e byl pohovoru pøítomen.
O této ¾alobì rozhodl krajský soud svým shora oznaèeným rozsudkem, kterým tuto ¾alobu zamítl jako nedùvodnou. Krajský soud uvedl, ¾e ¾alovaný zjistil pøed vydáním rozhodnutí pøesnì a úplnì skutkový stav, a námitky míøící proti nesplnìní pøíslu¹ných ustanovení správního øádu byly proto nedùvodné. Takto zji¹tìný skutkový stav vedl ¾alovaného správnì k závìru, ¾e stì¾ovatel nesplòoval dùvody pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu. Stì¾ovatel podle krajského soudu nebyl zkrácen ani na svém právu vést øízení v mateøském jazyce nebo v jazyce, kterým je schopen se ¾adatel o azyl dorozumìt, ostatnì stì¾ovatel mohl ji¾ v øízení o udìlení azylu vyjádøit svùj nesouhlas s jazykem, ve kterém s ním bylo jednáno, takový nesouhlas ov¹em nebyl zji¹tìn. K absenci podpisu na vyhotovení rozhodnutí doruèovaném stì¾ovateli krajský soud uvedl, ¾e postup ¾alovaného v této vìci sice neodpovídal § 47 odst. 5 správního øádu, nejednalo se v¹ak o vadu, která by mohla mít vliv na zákonnost rozhodnutí samotného. Toté¾ platí i o stì¾ovatelem kritizovaném oznaèení rozhodujícího správního orgánu, kdy¾ oznaèení ¾alovaného jako Ministerstvo vnitra oznaèil krajský soud za dostateèné a jednoznaènì identifikující orgán vydávající rozhodnutí. Námitku o chybìjícím podpisu pracovníka ¾alovaného na protokolu o pohovoru oznaèil krajský soud za opo¾dìnou ve smyslu § 71 odst. 2 s. ø. s. Krajský soud se jí pøesto zabýval podle § 76 odst. 1 písm. c) s. ø. s. a shledal, ¾e ani tato skuteènost nemohla mít vliv na zákonnost rozhodnutí, ostatnì ani stì¾ovatel sám nevyjádøil nesouhlas s prùbìhem pohovoru èi jeho protokolací. K otázce neudìlení humanitárního azylu pak krajský soud pøipomnìl, ¾e na nì není právní nárok a rozhodnutí ¾alovaného v tomto ohledu pøezkoumává soud pouze v omezeném rozsahu, a to z hlediska dodr¾ení pøíslu¹ných procesních pøedpisù. Pokud pak ¾alovaný na základì údajù sdìlených stì¾ovatelem neshledal ¾ádné dùvody, pro nì¾ by mohl humanitární azyl udìlit, je takové rozhodnutí plnì v jeho pravomoci, ostatnì ani podle názoru krajského soudu nelze obtí¾e ekonomického charakteru a snahu o legalizaci pobytu oznaèit za dùvody hodné zvlá¹tního zøetele ve smyslu § 14 zákona o azylu. Koneènì se krajský soud neztoto¾nil ani s námitkou proti výroku o neexistenci pøeká¾ky vycestování, nebo» v azylovém øízení nebylo prokázáno, ¾e by byl stì¾ovatel ohro¾en skuteènostmi uvedenými v § 91 odst. 1 zákona o azylu. Tento zamítavý rozsudek napadl stì¾ovatel nyní posuzovanou kasaèní stí¾ností.
Stì¾ovatelova prvá kasaèní námitka smìøuje proti tomu, ¾e ¾alovaný nezjistil úplnì a pøesnì skutkový stav vìci, zejména ve vztahu k udìlení humanitárního azylu. V této otázce je tøeba nejprve odkázat na setrvalou správní judikaturu. Tak v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 10. 2003, sp. zn. 3 Azs 12/2003, bylo uvedeno: Na udìlení azylu z humanitárního dùvodu podle § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní zákona è. 2/2002 Sb., nemá ¾adatel subjektivní právo. Správní orgán o nìm rozhoduje na základì správního uvá¾ení; jeho rozhodnutí pøezkoumává soud pouze v omezeném rozsahu, a to z hlediska dodr¾ení pøíslu¹ných procesních pøedpisù (§ 78 odst. 1 s. ø. s.). Míra správního uvá¾ení správního orgánu, je tedy za situace, kdy se ustanovení § 14 zákona o azylu omezuje pøi urèení dùvodù, pro nì¾ je mo¾né humanitární azyl udìlit, na konstatování,
¾e se jedná o dùvody hodné zvlá¹tního zøetele; pomìrnì ¹iroká. Pøitom prostor soudního pøezkumu správních rozhodnutí u pøiznání èi nepøiznání humanitárního azylu je v souladu s citovaným judikátem naopak omezen, co¾ v¹ak jistì ani ve vzájemné kombinaci neznamená, ¾e by pøiznávání humanitárního azylu mohlo být urèováno pouhou libovùlí správního orgánu.
Ve stì¾ovatelovì pøípadì je tøeba pohledem vý¹e citované judikatury konstatovat, ¾e odùvodnìní správního rozhodnutí v otázce humanitárního azylu je zcela dostateèné, kdy¾ z nìj dostateènì plyne, ¾e ¾alovaný vycházel z údajù poskytnutých stì¾ovatelem a ¾e z nich nevyplývá, ¾e by u nìj byly dány dùvody hodné zvlá¹tního zøetele. Tento závìr pøitom ani podle názoru zdej¹ího soudu není v rozporu s tìmi skuteènostmi, které ze správního spisu a stì¾ovatelových vyjádøení vyplývají. Nebylo pøitom ani podle názoru tohoto soudu potøeba zji¹»ovat ve vztahu k udìlení humanitárního azylu jakékoli skuteènosti dal¹í, jak tvrdí stì¾ovatel svým poukazováním na § 19 zákona o azylu, kdy¾-jak správnì konstatoval ji¾ krajský soud-pøímo ze stì¾ovatelových vyjádøení uèinìných ve správním øízení bylo dostateènì jasné, ¾e ¾ádá o azyl z dùvodù ekonomických, pøièem¾ neoznaèení takto stì¾ovatelem formulovaných dùvodù za dùvody hodné zvlá¹tního zøetele nelze rozhodnì pova¾ovat za právní èi logickou chybu.
Ve své druhé námitce stì¾ovatel tvrdí, ¾e napadené rozhodnutí je nezákonné pro absenci podpisu oprávnìné osoby. Tuto námitku je tøeba posoudit pohledem ustanovení § 47 odst. 5 zákona è. 71/1967 Sb., tedy správního øádu úèinného do 31. 12. 2005, které po¾aduje, aby byl v písemném vyhotovení rozhodnutí uveden také orgán, který rozhodnutí vydal, pøièem¾ toto rozhodnutí musí být opatøeno úøedním razítkem a podepsáno s uvedením jména, pøíjmení a funkce oprávnìné osoby. Soud po prozkoumání správního spisu zjistil, ¾e stì¾ovatelovo tvrzení o absenci podpisu oprávnìné osoby na rozhodnutí jemu doruèeném se zakládá na pravdì, s touto skuteèností ostatnì nijak nepolemizuje ani ¾alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti. Na posuzovaném rozhodnutí doruèeném stì¾ovateli do vlastních rukou dne 9. 6. 2004, jak plyne z protokolu o pøedání rozhodnutí (zalo¾en na è. l. 36 správního spisu), je opravdu uvedena pouze funkce a jméno PhDr. T. H. jako povìøené osoby, jeho funkce øeditele odboru azylové a migraèní politiky a toto ti¹tìné oznaèení je doplnìno otiskem úøedního razítka. Jediným podpisem na tomto rozhodnutí je nede¹ifrovatelný podpis za odrá¾kou za správnost .
Tuto skutkovou situaci je nutno posoudit pohledem setrvalé judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu. Ten ve svém rozsudku ze dne 29. 1. 2004, sp. zn. 2 Azs 64/2003 (publ. pod è. 199/2004 Sb. NSS), v obdobné skutkové situaci uvedl: Není-li vyhotovení správního rozhodnutí, které je doruèeno úèastníkovi, opatøeno vlastnoruèním podpisem oprávnìné osoby, ale jen pøedti¹tìným jménem, pøíjmením a funkcí oprávnìné osoby, úøedním razítkem a dolo¾kou za správnost podepsanou osobou, která stejnopisy písemného vyhotovení poøídila, pak takový postup neodpovídá § 47 odst. 5 správního øádu. Za situace, kdy je souèástí správního spisu vyhotovení rozhodnutí, které je podepsáno oprávnìnou osobou a je i jinak bezvadné, nezakládá tato vada nicotnost rozhodnutí, nebo» je zøejmé, ¾e rozhodnutí skuteènì vydala k tomu oprávnìná osoba.
Z tìchto dùvodù lze konstatovat, ¾e je zjevné, ¾e napadené správní rozhodnutí bylo vydáno osobou k tomu pøíslu¹nou a ¾e absencí jejího podpisu pøímo na rozhodnutí doruèeném stì¾ovateli nemohlo dojít k poru¹ení jeho práv vedoucímu k jeho nicotnosti ani nezákonnosti, jakkoliv je pravdou, ¾e tento postup ¾alovaného nebyl formálnì zcela lege artis. Krajský soud proto postupoval správnì, kdy¾ nevyhovìl stì¾ovatelovì námitce tvrzené nezákonnosti napadeného správního rozhodnutí.
Stì¾ovatelem uvádìné hrozby, zejména hrozba, ¾e by rozhodnutí obsa¾ené ve správním spise bylo doplòováno je¹tì po odeslání stejnopisu rozhodnutí úèastníkovi øízení, èím¾ by byla zalo¾ena neshoda mezi tímto vyhotovením a vyhotovením obsa¾eným ve spise; by byly zcela zásadní, pokud by k nim opravdu do¹lo a zpochybnìna by byla jak zákonnost takového rozhodnutí existujícího ve dvou podobách li¹ících se svým obsahem, tak i fakt jeho doruèení. Pak by mohly tyto vady zalo¾it i vadu rozsudku krajského soudu, je¾ by byla oprávnìnì napadnutelná kasaèní stí¾ností. Je ov¹em zjevné, ¾e tyto potenciální, av¹ak nepravdìpodobné hrozby ve skuteènosti nenastaly. Ze správního spisu je seznatelné, ¾e vyhotovení rozhodnutí doruèené stì¾ovateli a vyhotovení rozhodnutí zalo¾ené ve správním spise jsou identická jak v oznaèení, tak ve výroku i v odùvodnìní, naopak dané rozdíly mezi tìmito vyhotoveními nezakládají jejich skuteènou odli¹nost, podobnì, jako by ji nezalo¾ilo jiné umístìní úøedního razítka, èi fakt, ¾e na jednom vyhotovení by byla uvedena dolo¾ka plné moci, zatímco na druhém nikoli. Skuteènost, ¾e na prvém vyhotovení je podepsána neidentifikovatelná osoba v kolonce za správnost, zatímco na druhém pøímo PhDr. T. H., tedy nemohla po¹kodit stì¾ovatelova hmotná ani procesní práva.
Daný postup ¾alovaného tak sice není plnì lege artis ve smyslu tehdy úèinného správního øádu (pozn. soudu: v novém správním øádu vydaném pod èíslem 500/2004 Sb. a úèinném od 1. 1. 2006 u¾ na tento zpùsob vyhotovování rozhodnutí pamatuje ustanovení § 69 odst. 1), nicménì malá intenzita jeho pochybení nedosahuje úrovnì nezákonnosti a tato skuteènost, shledaná krajským soudem, je proto potvrzena i zdej¹ím soudem.
I stì¾ovatelovu poslední námitku zalo¾enou na tvrzení, ¾e mu nebylo umo¾nìno jednat v jazyce, jemu¾ zcela rozumí, je tøeba odmítnout. Volba ru¹tiny jako jazyka, v nìm¾ má být správní øízení vedeno, nebyla volbou ¾alovaného, nýbr¾ volbou stì¾ovatele, jen¾ ji uèinil ji¾ v prohlá¹ení o jazyce ze dne 21. 3. 2004 (zalo¾eno na è. l. 3 správního spisu). Pokud pak bìhem samotného správního øízení zjistil, jakkoli je to podle názoru zdej¹ího soudu nepravdìpodobné, ¾e vedení správního øízení klade na jeho schopnost dorozumìt se nároky nacházející se ji¾ za hranicí jeho schopností, nic mu nebránilo tuto skuteènost uvést bìhem správního øízení a úkolem ¾alovaného by pak bylo posoudit dùvodnost takové zmìny postoje, a nejednalo-li by se napø. o zmìnu uèinìnou z obstrukèních dùvodù, jeho ¾ádosti vyhovìt. Ze správního spisu v¹ak nevyplývá, ¾e by bìhem pohovoru pøed pracovníkem ¾alovaného stì¾ovatel takovou skuteènost namítal; a èiní-li tak nyní v kasaèní stí¾nosti, respektive pøedtím v ¾alobì, nelze ne¾ jeho námitku odmítnout s poukazem na obecný právní princip, ¾e ka¾dý si má hájit svá práva, nebo» spravedlnost nále¾í bdìlým. Pøitom není jistì nepøimìøené z hlediska po¾adavku procesní bdìlosti po¾adovat po úèastníku øízení o udìlení azylu, aby na skuteènost, ¾e øízení je vedeno v jazyce, jemu¾ dostateènì nerozumí, upozornil ji¾ v té chvíli, kdy si tuto skuteènost uvìdomí, tedy bìhem pohovoru, a nikoli a¾ s roèním odstupem v doplnìní ¾aloby.
Lze proto uzavøít, ¾e Nejvy¹¹í správní soud v daném pøípadì neshledal naplnìní namítaných dùvodù kasaèní stí¾nosti ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., nebo»-jak vyplývá ze shora uvedeného-v souzené vìci nebylo shledáno nesprávné posouzení právní otázky krajským soudem ani vady øízení pøed správním orgánem, kdy by pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu krajský soud mìl napadené rozhodnutí ¾alovaného zru¹it.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 103
 § 14
 § 19
 § 51
 § 12
 § 14
 soud 
 § 12
 § 12
 § 13
 § 14
 soud 
 § 47
 § 47
 § 22
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 47
 soud 
 soud 
 § 71
 soud 
 § 76
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 § 91
 § 14
 soud 
 § 14
 § 19
 § 47
 Soud 
 § 47
 soud 
 § 69
 soud 
 § 103
 soud