Source: http://kraken.slv.cz/7As123/2011
Timestamp: 2018-08-19 19:34:08+00:00

Document:
7As123/2011
è. j. 7 As 123/2011-56
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Karla ©imky a JUDr. Jaroslava Hubáèka v právní vìci ¾alobkynì: Stanice O, a. s., se sídlem Vrchlického 439/29, Praha 5, proti ¾alované: Rada pro rozhlasové a televizní vysílání, se sídlem ©krétova 44/6, Praha, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 19. 4. 2011, è. j. 8 A 208/2010-36,
Rozsudkem Mìstského soudu v Praze ze dne 19. 4. 2011, è. j. 8 A 208/2010-36 bylo zru¹eno rozhodnutí Rady pro rozhlasové a televizní vysílání (dále jen stì¾ovatelka ) ze dne 22. 6. 2010, è. j. vav/2144/2010, kterým byla ¾alobkyni (dále jen úèastnice øízení ) ulo¾ena pokuta podle ust. § 5 písm. f) zákona è. 231/2001 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen zákon o vysílání ) ve vý¹i 5000 Kè za to, ¾e úèastníce øízení poru¹ila povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání tím, ¾e zaøadila obchodní sdìlení na produkt www.ockomobil.cz (mutace 66), naplòující znaky teleshoppingu, na programu O, ani¾ by bylo zøetelnì zvukovì, obrazovì èi zvukovì oddìleno od ostatních èástí programu-reklamního bloku. Mìstský soud v odùvodnìní svého rozsudku uvedl, ¾e shledal dùvodnou námitku úèastnice øízení, ¾e ze zákona o vysílání nevyplývá povinnost odli¹it reklamu od teleshoppingu. Zákon o vysílání v ust. § 48 odst. 4 písm. a) neobsahuje výslovný po¾adavek na vzájemné odli¹ení reklamy a teleshoppingu. Podle této normy je provozovatel vysílání povinen zajistit, aby reklamy a teleshopping byly rozeznatelné a u provozovatele rozhlasového vysílání zøetelnì zvukovì, u provozovatele televizního vysílání zøetelnì zvukovì, obrazovì èi zvukovì-obrazovì oddìlené od ostatních èástí programu. Z dikce citovaného ustanovení lze spolehlivì vyvodit pouze to, ¾e reklama a teleshopping, tedy komerèní vysílání, musí být zøetelnì oddìlené od ostatního vysílání. Vzájemná odli¹itelnost a oddìlenost reklamy a teleshoppingu tu stanovena není, a bylo by ji mo¾no dovodit pouze výkladem. Otázkou v¹ak je, zda pro takový úèelový výklad je racionální a vá¾ný dùvod. Stì¾ovatelka v odùvodnìní napadeného rozhodnutí takový dùvod neuvedla, kdy¾ pouze konstatovala, ¾e ustanovení § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání øíká, ¾e reklama a teleshopping mají být rozeznatelné a oddìlené od ostatních èástí programu. Z toho dovodila, ¾e zejména rozeznatelnost se nevztahuje pouze k ostatním èástem programu, ale i k obìma institutùm navzájem. Divák proto musí jednoznaènì rozeznat, zda sleduje reklamu, teleshopping nebo poøad èi ostatní èásti programu. Tento svùj závìr v¹ak nijak neodùvodnila. Mìstský soud také poukázal na to, ¾e jí zvolený výklad je pro provozovatele televizního vysílání pøísnìj¹í, a není-li dolo¾en vá¾ný a relevantní dùvod, který by jej jednoznaènì upøednostòoval pøed výkladem mírnìj¹ím, pak je na místì pøijmout výklad pro úèastníci øízení mírnìj¹í. Pøísnìj¹í vyklad by toti¾ znamenal zavedení nové, dal¹í povinnosti, která není v zákonì výslovnì stanovena. Proto podle mìstského soudu úèastnici øízení nelze klást za vinu poru¹ení povinnosti, která v zákonì není ulo¾ena. Rozhodnutí o sankci za její jednání tak bylo vydáno v rozporu se zákonem.
Proti tomuto rozsudku podala stì¾ovatelka v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodu uvedeného v ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., v ní¾ namítala, ¾e odli¹ení reklamy a teleshoppingu je principiální otázkou v jejích èinnostech. Jako pøíklad uvedla kontrolu naplòování reklamních limitù ve vysílání Èeské televize (provozovatele vysílání ze zákona). Dále namítala, ¾e provádí kontrolu dodr¾ování ust. § 50 odst. 6 zákona o vysílání, které stanoví, ¾e souvislý teleshoppingový blok trvá bez pøeru¹ení alespoò 15 minut a musí být zøetelnì oznaèen obrazovými a zvukovými prostøedky. Provozovatel televizního vysílání s licencí mù¾e v programu, který není zamìøen výhradnì na teleshopping, vysílat souvislé teleshoppingové bloky nad rámec èasových omezení vysílání reklamy a teleshoppingových ¹otù podle odst. 2. Stì¾ovatelka poukázala na to, ¾e pokud by nebyla stanovena zcela zøetelná hranice mezi reklamou a teleshoppingem, mohli bychom se v dohledné dobì doèkat stavu, kdy provozovatelé s licencí zaènou vysílat souvislé reklamní bloky , trvající bez pøeru¹ení více ne¾ 15 minut, které ov¹em budou vydávat za teleshopping. Vzhledem tomu, ¾e stì¾ovatelka si je vìdoma vá¾nosti v¹ech tìchto dùsledkù, zveøejnila pøijatý právní rozbor teleshoppingu prostøednictvím svých webových stránek, kde se s ním mají mo¾nost i provozovatelé vysílání seznámit. Proto¾e stì¾ovatelka je pøesvìdèena o správnosti jí zastávaného výkladu ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil dal¹ímu øízení.
Podle ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, podle nìho¾ je provozovatel vysílání povinen zajistit, aby reklamy a teleshopping byly rozeznatelné a u provozovatele rozhlasového vysílání zøetelnì zvukovì, u provozovatele televizního vysílání zøetelnì zvukovì, obrazovì èi zvukovì-obrazovì oddìlené od ostatních èástí programu.
Jazykový výklad citovaného ustanovení je v daném pøípadì nejednoznaèný, nebo» umo¾òuje uèinit závìr, ¾e reklama a teleshopping musí být rozeznatelné a oddìlené od ostatních èástí programu (s výjimkou reklamy a teleshoppingu), ale stejnì tak i závìr,
¾e reklama musí být rozeznatelná a oddìlená od ostatních èástí programu (vèetnì teleshoppingu) a teleshopping musí být rozeznatelný a oddìlený od ostatních èástí programu (vèetnì reklamy).
Povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání obsahuje také èl. 19 odst. 1 smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. bøezna 2010 o koordinaci nìkterých právních a správních pøedpisù èlenských státù upravujících poskytování audiovizuálních mediálních slu¾eb (dále jen smìrnice o audiovizuálních mediálních slu¾bách ) a stejné ustanovení obsahovala ji¾ smìrnice Rady 89/552/EHS o koordinaci nìkterých právních a správních pøedpisù èlenských státù upravujících provozování televizního vysílání v èl. 10 odst. 1. Jak pøitom vyplývá z judikatury Soudního dvora, vnitrostátní soud je povinen vnitrostátní právo, a» ji¾ pøijaté pøed nebo po smìrnici, interpretovat v co nejvìt¹í míøe ve smyslu a s ohledem na úèel smìrnice, aby bylo dosa¾eno výsledku sledovaného smìrnicí, a tím i souladu s èl. 288 Smlouvy o fungování Evropské unie (viz napø. rozsudek Soudního dvora ve vìci C-106/89 Marleasing, Sb.rozh. 1990, s. I-4135, bod 8).
Podle èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách [t]elevizní reklama a teleshopping musí být snadno rozeznatelné a odli¹itelné od redakèního obsahu. Ani¾ je dotèeno pou¾ití nových reklamních technik, musí být televizní reklama a teleshopping zøetelnì odli¹eny od ostatních èástí poøadu obrazovými nebo zvukovými nebo prostorovými prostøedky.
Podle bodu 81 odùvodnìní smìrnice o audiovizuálních slu¾bách [o]bchodní vývoj a technický rozvoj dávají u¾ivatelùm vìt¹í mo¾nost výbìru a vìt¹í zodpovìdnost pøi u¾ívání audiovizuálních mediálních slu¾eb. Aby právní úprava zùstala pøimìøená ve vztahu k cílùm obecného zájmu, mìla by umo¾nit urèitou míru pru¾nosti, pokud jde o televizní vysílání. Zásada oddìlení by se mìla omezit na televizní reklamu a teleshopping, a umístìní produktu by mìlo být za urèitých okolností povoleno, pokud èlenský stát nerozhodne jinak. Skryté umístìní produktu by v¹ak mìlo být zakázáno. Zásada oddìlení by nemìla bránit v u¾ívání nových reklamních technik.
Z textu èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách vyplývá zøejmý terminologický rozdíl oproti ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání. Smìrnice toti¾ po¾aduje, aby reklama a teleshopping byly rozeznatelné a odli¹itelné od redakèního obsahu . Aèkoliv tento termín není ve smìrnici definován ani na jiném místì pou¾it, a to ani v jiných jazykových verzích, je z nìj zøejmé, ¾e jím bylo zamý¹leno vyjádøit ten obsah vysílání, který není urèen k propagaci zbo¾í, slu¾eb èi image osoby vykonávající hospodáøskou èinnost [tyto èásti vysílání pøedstavují audiovizuální obchodní sdìlení ve smyslu èl. 1 odst. 1 písm. h) smìrnice o audiovizuálních slu¾bách]. Tento závìr podporuje i bod 81 odùvodnìní smìrnice o audiovizuálních slu¾bách, z nìho¾ vyplývá, ¾e bylo mo¾né pøijmout pravidlo o oddìlení (a rozli¹ení) pouze v omezené podobì, nebo» v opaèném pøípadì by mohlo dojít k poru¹ení po¾adavku pøimìøenosti ve vztahu k cílùm obecného zájmu. Nelze proto pøistoupit k extenzivní interpretaci èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách, podle ní¾ by bylo povinností rozli¹it reklamu od teleshoppingu pøes absenci jakéhokoliv obecného zájmu, který by mohl takovou povinnost odùvodòovat. Nejvy¹¹í správní soud proto nemá o správnosti pøedestøené interpretace èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách pochybnosti; jedná se o acte clair (srov. rozsudek Soudního dvora ve vìci 283/81 CILFIT, Sb. rozh. 1982, s. 3415, body 10-20).
Ke smyslu po¾adavku na oddìlení a rozli¹ení èástí programu, je¾ jsou vysílány v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placeny, od ostatních èástí programu se vyjádøil Nejvy¹¹í správní soud ji¾ v rozsudku ze dne 29. 6. 2011, è. j. 7 As 38/2011-61, dostupném na www.nssoud.cz tak, ¾e Oznaèení, ¾e poøad je sponzorován, je nutno pova¾ovat za zcela nezbytnou souèást sponzorského vzkazu, a pokud absentuje, øadí spot mezi sdìlení jsoucí v rozporu s § 53 odst. 1 zákona o vysílání. Je tomu tak proto, ¾e základním po¾adavkem obsahové transparence televizního
èi rozhlasového vysílání je, aby u sponzorského vzkazu jako èásti programu, je¾ je vysílána v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placena, byl tento rys na první pohled a bez obtí¾í pro diváka rozpoznatelný. Jen tak je toti¾ zaji¹tìno, aby divák k obsahu sponzorského vzkazu jako svého druhu reklamy mohl pøistupovat s vìdomím, ¾e jeho objektivita rozhodnì nemusí být dána, nebo» vzkaz je vysílán na objednávku sponzora a v jeho zájmu. Spot se sponzorským vzkazem musí být jednodu¹e identifikovatelný jako takový a oddìlen od ostatních èástí programu podobnì jako musí být podle § 48 odst. 4 písm. a) zákona o provozování vysílání, v rozhodném znìní, zøetelnì oddìlena reklama. Oddìlení od ostatních èástí programu v¹ak neznamená, ¾e by spot se sponzorským vzkazem musel být na zaèátku a na konci oznaèen jako sponzorský vzkaz, podobnì jako je tomu u reklamy. Ke splnìní po¾adavku oddìlení od ostatních èástí programu bude zpravidla postaèovat, nesplývá-li s pøedchozími èi následujícími èástmi programu po stránce obsahové tak, ¾e by samotný vzkaz od tìchto èástí programu divák nemohl patøiènì odli¹it, a je-li zøetelnou souèástí jeho obsahu sdìlení, ¾e se jedná o sponzorský vzkaz [napø. sdìlení typu sponzorem poøadu je ( ) , tento poøad vám pøiná¹í ( ) , sponzorem èasomíry je ( ) apod. By» byly citované závìry vysloveny ve vztahu ke sponzorskému vzkazu, v rozsahu úvah o smyslu oddìlení, resp. spí¹e rozli¹ení, od ostatních èástí programu jsou plnì aplikovatelné i na povinnost stanovenou v ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání. Jejím cílem je také zajistit, aby bylo v souladu s po¾adavkem obsahové transparence televizního èi rozhlasového vysílání pro diváka na první pohled a bez obtí¾í rozpoznatelné, ¾e reklama èi teleshopping jsou vysílány v zájmu urèité osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placeny. Jen tak je zaji¹tìno, aby divák k reklamì èi teleshoppingu pøistupoval s vìdomím, ¾e se nemusí jednat o objektivní sdìlení. Stejnì jako u sponzorského vzkazu je proto nutné, aby reklama èi teleshopping po stránce obsahové nesplývaly s navazujícími èástmi programu.
Se smyslem po¾adavku oddìlení a rozli¹ení reklamy, resp. teleshoppingu, od ostatních èástí programu tak vùbec nekoresponduje povinnost oddìlit a rozli¹it také reklamu a teleshopping od sebe navzájem. K naplnìní smyslu ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání je postaèující, ¾e divák je informován o tom, ¾e pøedmìtná èást programu je vysílána v zájmu osoby odli¹né od provozovatele vysílání a jí i placena, a ¾e tudí¾ nemusí jít o objektivní sdìlení. Tento po¾adavek, a tedy i smysl citovaného ustanovení, je naplnìn i tehdy, není-li pohledem prùmìrného diváka zcela zjevné, zda je pøedmìtná èást programu reklamou nebo teleshoppingem. Povinnost oddìlit a rozli¹it reklamu a teleshopping od sebe navzájem tak postrádá objektivní zdùvodnìní, co¾ je dùvodem pro odmítnutí extenzivní interpretace èl. 19 odst. 1 smìrnice o audiovizuálních slu¾bách, a tím i výkladu ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání, který zvolila stì¾ovatelka.
Ústavní soud ve svých rozhodnutích zdùraznil, ¾e zákonodárci nic nebrání, aby formuloval skutkovou podstatu èinu, který je podle nìj (tedy podle vìt¹iny spoleènosti reprezentované vìt¹inou dosa¾enou pøi hlasování v zákonodárném sboru) natolik nebezpeèný, ¾e musí být prohlá¹en za trestný. Rozhodnutí zákonodárce urèitý druh jednání kvalifikovat co do formální podoby jako trestný èin je pøedev¹ím projevem trestnìprávní politiky státu. Ov¹em tam, kde by trestní represe nepøípustnì, tj. neproporcionálnì, zasahovala do autonomní sféry jednotlivce, tedy do jeho základních práv a svobod, respektive by individuální práva a svobody bezdùvodnì nebo nepøimìøenì omezovala, je mo¾né zva¾ovat ústavnìprávní dimenzi trestnìprávní politiky. Princip proporcionality trestnìprávní represe pøitom vy¾aduje, aby bylo zøejmé, jaký obecnì spoleèensky akceptovaný cíl vy¾adoval nasazení prostøedkù trestního práva (srov. zejména usnesení Ústavního soudu ze dne 18. 3. 2003, sp. zn. Pl.ÚS 4/03, nález Ústavního soudu ze dne 7. 11. 2006, sp. zn. I. ÚS 631/05, zejména body 18, 19 a 25, obì rozhodnutí dostupná na http://nalus.usoud.cz). Tyto úvahy lze pøimìøenì v obecné rovinì vztáhnout na sankèní politiku státu a formulování skutkových podstat veøejnoprávních deliktù. Základním východiskem tìchto úvah je teze, ¾e zákonodárce konstruuje skutkové podstaty deliktù v souladu se zásadou proporcionality veøejnoprávní represe tak, aby byla postihována jednání, která skuteènì pova¾uje za spoleèensky nebezpeèná. Pokud tedy vymezí skutkovou podstatu deliktu tak, ¾e do ní pøi pou¾ití jednoho z mo¾ných výkladù mohou spadat také typová jednání vykazující nulovou spoleèenskou nebezpeènost, a svùj úmysl v tomto smìru nijak dále neozøejmí, je nutno vycházet z premisy, ¾e jeho zámìrem bylo sankcionovat pouze ta typová jednání, která jsou skuteènì spoleèensky nebezpeèná. Je proto nutno dát pøednost interpretaci, která bude s touto premisou v souladu a povede k vylouèení sankèní odpovìdnosti za typová jednání, která nejsou spoleèensky nebezpeèná. Formální znaky deliktu je nutno pokud mo¾no interpretovat tak, aby neexistovalo typové jednání naplòující tyto znaky a zároveò zcela postrádající spoleèenskou nebezpeènost. Není-li taková interpretace mo¾ná, uplatní se po¾adavek proporcionality veøejnoprávní represe také jako individuální korektiv, ov¹em a¾ po subsumpci jednání pod pøíslu¹nou skutkovou podstatu (k tomu blí¾e viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 5. 2007, è. j. 8 As 17/2007-135, è. 1338/2007 Sb. NSS, dostupný na www.nssoud.cz).
Jestli¾e tedy zákonodárce ve vztahu k ust. § 48 odst. 4 písm. a) zákona o vysílání dostateènì jasnì nevymezil, zda má být sankcionováno i nerozli¹ení mezi reklamou a teleshoppingem navzájem, musí být toto ustanovení s ohledem na znìní smìrnice o audiovizuálních slu¾bách a po¾adavek proporcionality veøejnoprávní represe interpretováno tak, ¾e nestanoví povinnost rozli¹it mezi reklamou a teleshoppingem navzájem. Poru¹ení takové neexistující povinnosti tudí¾ nelze ani sankcionovat.
Stì¾ovatelka dále namítala, ¾e odli¹ení reklamy od teleshoppingu je principiální otázkou v oblasti kontroly naplòování reklamních limitù. Nicménì z její argumentace vyplývá, ¾e za ne¾ádoucí nepova¾uje samo nerozli¹ení reklamy od teleshoppingu, nýbr¾ a¾ poru¹ení reklamních limitù (vysílání reklamy pod hlavièkou teleshoppingu èi vysílání souvislých trvajících reklamních blokù trvajících bez pøeru¹ení více ne¾ 15 minut). Poru¹ení reklamních limitù je v¹ak samo o sobì sankcinovatelné. Skuteènost, ¾e je reklama vysílána pod hlavièkou teleshoppingu, neznamená, ¾e se o reklamu nejedná. Stì¾ovatelce nic nebrání v tom, aby jednotlivé spoty komplexnì posoudila z hledisek naplnìní zákonných kritérií podle ust. § 2 odst. 1 písm. n) a r) zákona o vysílání a jejich charakter vyhodnotila bez ohledu na jejich formální oznaèení. Pokud dospìje k závìru, ¾e byla napøíklad v teleshoppingovém bloku vysílána reklama, a tím do¹lo k poru¹ení reklamních limitù, mù¾e ulo¾it sankce, ov¹em nikoliv za poru¹ení ust. § 48 odst. 4 písm. a), nýbr¾ napø. ust. § 50 zákona o vysílání. Jak vyplývá z ust. § 2 odst. 1 písm. n) a r) zákona o vysílání, základním rozli¹ujícím znakem mezi reklamou a teleshoppingem je existence pøímé nabídky zbo¾í èi slu¾eb. Vymezení definièních znakù obou institutù v zákonì o vysílání lze proto pova¾ovat za dostateèné mantinely umo¾òující zaji¹tìní efektivní kontroly dodr¾ování reklamních limitù.
Argumentace vztahující se k limitùm reklamy pro provozovatele vysílání ze zákona (Èeskou televizi) není v dané vìci na místì, nebo» se jedná o pøípad postihu provozovatele vysílání na základì licence.
S ohledem na vý¹e uvedené dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je nedùvodná, a proto ji zamítl (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.). Ve vìci rozhodl v souladu s ust. § 109 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ rozhoduje Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti zpravidla bez jednání, kdy¾ neshledal dùvody pro jeho naøízení.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ust. § 60 odst. 1 vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s. podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl a finanènímu øeditelství ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.

References: soud 
 § 5
 § 48
 soud 
 § 48
 § 48
 soud 
 § 103
 § 50
 § 48
 soud 
 § 48
 § 48
 soud 
 § 48
 soud 
 soud 
 § 53
 § 48
 § 48
 § 48
 § 48
 soud 
 § 48
 § 2
 § 48
 § 50
 § 2
 soud 
 § 109
 soud 
 § 60
 § 120
 soud