Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-8-2019-0007_PL.html
Timestamp: 2019-11-22 20:03:38+00:00

Document:
w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywę 2008/106/WE w sprawie minimalnego poziomu wyszkolenia marynarzy oraz uchylającej dyrektywę 2005/45/WE
(1) Istotne znaczenie dla utrzymania wysokiego poziomu bezpieczeństwa morskiego oraz zapobiegania zanieczyszczaniu mórz ma podniesienie poziomu wiedzy i umiejętności marynarzy z Unii poprzez opracowanie szkoleń morskich i wydawanie świadectw marynarzom zgodnie z przepisami międzynarodowymi.
(1) Istotne znaczenie dla utrzymania wysokiego poziomu bezpieczeństwa morskiego oraz zapobiegania zanieczyszczaniu mórz ma podniesienie poziomu wiedzy i umiejętności marynarzy z Unii poprzez opracowanie szkoleń morskich i wydawanie świadectw marynarzom zgodnie z przepisami międzynarodowymi i odpowiednio do postępów technologicznych, a także podejmowanie dalszych działań na rzecz zwiększenia poziomu umiejętności marynarzy w Europie przez zapewnienie zaawansowanych szkoleń i możliwości rozwoju dla marynarzy z Unii.
(2a) Kodeks STCW zawiera już wytyczne dotyczące zapobiegania zmęczeniu (sekcja B-VIII/1) oraz zdatności do służby (sekcja A-VIII/1). Aby zapewnić wysoki poziom bezpieczeństwa, niezbędne jest wdrożenie i bezwarunkowe stosowanie norm określonych w tej międzynarodowej konwencji.
(3a) Należy ułatwić wzajemne uznawanie świadectw marynarzy wydanych przez państwa członkowskie, aby wspierać mobilność zawodową marynarzy w Unii Europejskiej oraz zapobiegać niedoborom kompetentnych pracowników, którzy posiadają odpowiednie umiejętności i kompetencje, w europejskim sektorze morskim. W związku z tym państwa członkowskie powinny w pełni uznawać świadectwa przeszkolenia i dokumenty potwierdzające wydane marynarzom przez inne państwo członkowskie, również do celów związanych z wydawaniem dyplomów krajowych. W przypadku gdy państwo członkowskie odmówi potwierdzenia lub akceptacji takiego ważnego świadectwa wydanego przez inne państwo członkowskie, powinno ono przedstawić uzasadnienie tej decyzji.
(5) Dyrektywa 2008/106/WE zawiera również scentralizowany mechanizm uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa trzecie. Ocena w ramach programu sprawności i wydajności regulacyjnej (REFIT)14 wykazała, że od czasu wprowadzenia scentralizowanego mechanizmu państwa członkowskie osiągnęły znaczne oszczędności. Jednakże ocena wykazała również, że w odniesieniu do niektórych uznanych państw trzecich jedynie niewielu marynarzy zostało następnie zatrudnionych na statkach unijnych. W związku z powyższym w celu wydajniejszego wykorzystania dostępnych zasobów ludzkich i finansowych podstawą procedury uznawania państw trzecich powinna być analiza potrzeby takiego uznania, w tym oszacowanie liczby kapitanów i oficerów pochodzących z tego państwa, co do których istnieje prawdopodobieństwo zatrudnienia na statkach unijnych.
(5) Dyrektywa 2008/106/WE zawiera również scentralizowany mechanizm uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa trzecie. Ocena w ramach programu sprawności i wydajności regulacyjnej (REFIT)14 wykazała, że od czasu wprowadzenia scentralizowanego mechanizmu państwa członkowskie osiągnęły znaczne oszczędności. Jednakże ocena wykazała również, że w odniesieniu do niektórych uznanych państw trzecich państwa członkowskie wydały jedynie bardzo niewielką liczbę potwierdzeń uznania świadectw w odniesieniu do dyplomów lub świadectw przeszkolenia wydanych przez te państwa trzecie.
(6a) W celu zagwarantowania wszystkim marynarzom prawa do godnej pracy i ograniczenia zakłóceń konkurencji na rynku wewnętrznym uznawanie świadectw marynarzy wydawanych przez państwa trzecie musi być uzależnione od ratyfikacji przez te państwa trzecie międzynarodowej Konwencji o pracy na morzu.
(7) W celu dalszego zwiększenia efektywności scentralizowanego systemu uznawania państw trzecich, ponowną ocenę państw trzecich, z których niewiele marynarzy znajduje zatrudnienie we flocie unijnej, należy przeprowadzać w dłuższych odstępach czasu, które należy przedłużyć do dziesięciu lat. Niemniej jednak wspomniany dłuższy okres do dokonania ponownej oceny systemu takich państw trzecich należy połączyć z priorytetowymi kryteriami, w których uwzględnia się kwestie bezpieczeństwa, przy zapewnieniu równowagi między potrzebą efektywności a skutecznym mechanizmem ochronnym w przypadku pogorszenia jakości wyszkolenia marynarzy w odnośnych państwach trzecich.
(7) W celu dalszego zwiększenia efektywności scentralizowanego systemu uznawania państw trzecich, ponowną ocenę państw trzecich, z których niewiele marynarzy znajduje zatrudnienie we flocie unijnej, należy przeprowadzać w dłuższych odstępach czasu, które należy przedłużyć do ośmiu lat. Umiejętności tych marynarzy powinny być również oceniane przez państwa członkowskie, a w razie potrzeby marynarze ci powinni przechodzić szkolenia. Niemniej jednak wspomniany dłuższy okres do dokonania ponownej oceny systemu takich państw trzecich należy połączyć z priorytetowymi kryteriami, w których uwzględnia się kwestie bezpieczeństwa, przy zapewnieniu równowagi między potrzebą efektywności a skutecznym mechanizmem ochronnym w przypadku pogorszenia jakości wyszkolenia marynarzy w odnośnych państwach trzecich.
(8) Informacje na temat marynarzy zatrudnionych z państw trzecich stały się dostępne na szczeblu Unii dzięki przekazywaniu przez państwa członkowskie przechowywanych w rejestrach krajowych odnośnych informacji dotyczących wydanych świadectw i potwierdzeń. Informacje te należy wykorzystywać nie tylko do celów statystycznych i kształtowania polityki, ale również w celu poprawy wydajności scentralizowanego systemu uznawania państw trzecich. W oparciu o informacje przekazywane przez państwa członkowskie uznane państwa trzecie, z których marynarze nie zostali zatrudnieni w flocie unijnej przez okres co najmniej pięciu lat, zostają wycofane z wykazu uznanych państw trzecich. Ponadto informacje te są również wykorzystywane do ustalenia kolejności ponownej oceny uznanych państw trzecich.
(8) Informacje na temat marynarzy zatrudnionych z państw trzecich stały się dostępne na szczeblu Unii dzięki przekazywaniu przez państwa członkowskie przechowywanych w rejestrach krajowych odnośnych informacji dotyczących wydanych świadectw i potwierdzeń. Informacje te należy wykorzystywać nie tylko do celów statystycznych i kształtowania polityki, ale również w celu poprawy wydajności scentralizowanego systemu uznawania państw trzecich. W oparciu o informacje przekazywane przez państwa członkowskie uznanie państw trzecich, z których marynarze nie zostali zatrudnieni we flocie unijnej przez okres co najmniej ośmiu lat, powinno zostać ponownie rozpatrzone. Procedura powtórnego rozpatrzenia powinna obejmować możliwość utrzymania w mocy lub wycofania uznania odnośnego państwa trzeciego. Ponadto informacje te są również wykorzystywane do ustalenia kolejności ponownej oceny uznanych państw trzecich.
(9) Przepisy dotyczące uznawania kwalifikacji zawodowych zgodnie z dyrektywą 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady15 nie mają zastosowania w odniesieniu do uznawania świadectw marynarzy na podstawie dyrektywy 2008/106/WE. Dyrektywa 2005/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady16 regulowała wzajemne uznawanie świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie. Jednakże definicje świadectw marynarzy określone w dyrektywie 2005/45/WE stały się nieaktualne w następstwie dokonanych w 2010 r. zmian konwencji STCW. W związku z tym należy zmienić system wzajemnego uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie w celu uwzględnienia zmian na poziomie międzynarodowym oraz wprowadzić nowe definicje świadectw marynarzy zawarte w dyrektywie 2008/106/WE. Ponadto w systemie wzajemnego uznawania należy również uwzględnić świadectwa zdrowia marynarzy wydane z upoważnienia państw członkowskich. W celu usunięcia niejasności i ryzyka wystąpienia niespójności między dyrektywą 2005/45/WE a dyrektywą 2008/106/WE wzajemne uznawanie świadectw marynarzy powinno być regulowane dyrektywą 2008/106/WE.
(9) Przepisy dotyczące uznawania kwalifikacji zawodowych zgodnie z dyrektywą 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady15 nie mają zastosowania w odniesieniu do uznawania świadectw marynarzy na podstawie dyrektywy 2008/106/WE. Dyrektywa 2005/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady16 regulowała wzajemne uznawanie świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie. Jednakże definicje świadectw marynarzy określone w dyrektywie 2005/45/WE stały się nieaktualne w następstwie dokonanych w 2010 r. zmian konwencji STCW. W związku z tym należy zmienić system wzajemnego uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie w celu uwzględnienia zmian na poziomie międzynarodowym oraz wprowadzić nowe definicje świadectw marynarzy zawarte w dyrektywie 2008/106/WE. Ponadto w systemie wzajemnego uznawania należy również uwzględnić świadectwa zdrowia marynarzy wydane z upoważnienia państw członkowskich. W celu usunięcia niejasności i ryzyka wystąpienia niespójności między dyrektywą 2005/45/WE a dyrektywą 2008/106/WE wzajemne uznawanie świadectw marynarzy powinno być regulowane dyrektywą 2008/106/WE. Ponadto, aby zmniejszyć obciążenie administracyjne państw członkowskich i ułatwić zarządzanie wejściem na statek, konieczne jest przejście na elektroniczny system świadectw przedstawianych przez marynarzy z myślą o całkowitej dematerializacji świadectw i dyplomów do 2027 r.
15 Dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 22).
16 Dyrektywa 2005/45/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wzajemnego uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie oraz zmieniająca dyrektywę 2001/25/WE (Dz.U. L 255 z 30.9.2005, s. 160).
(9a) Aby przyczynić się do zwiększenia bezpieczeństwa, poprawy skuteczności zarządzania statkami pływającymi pod banderą jednego z państw członkowskich oraz promowania wyszkolenia marynarzy w Unii, ważne jest dalsze rozwijanie europejskiej wiedzy fachowej w kwestiach morskich oraz podnoszenie umiejętności i kompetencji marynarzy, w szczególności w kontekście postępu technologicznego i digitalizacji sektora. Należy zatem zaoferować szkolenia wykraczające poza minimalne wymogi konwencji STCW, prowadzące do uzyskania dyplomu w postaci europejskiego świadectwa doskonałości zgodnie z zaleceniami zawartymi w sprawozdaniu grupy roboczej Komisji ds. konkurencyjności morskiej i zatrudnienia z dnia 9 czerwca 2011 r. Ponadto, aby skorzystać z wymiany dobrych praktyk między państwami członkowskimi, należy zachęcać do promowania mechanizmu Erasmus+ w zakresie szkolenia marynarzy.
(9b) Dyplomy i świadectwa powinny być scentralizowane przy pomocy elektronicznej bazy danych na poziomie Unii, która będzie również powiązana z bazą danych dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/16/WE1a. Ta digitalizacja danych wpisuje się w naturalny sposób w postępy technologiczne w zakresie gromadzenia i przekazywania danych, aby przyczynić się do oszczędności kosztów i efektywnego wykorzystania zasobów ludzkich.
1a Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/16/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie kontroli przeprowadzanej przez państwo portu (Dz.U. L 131 z 28.5.2009, s. 57).
(10a) Niezbędna jest szeroka debata z udziałem partnerów społecznych, państw członkowskich, instytucji szkoleniowych i innych zainteresowanych stron w celu zbadania możliwości stworzenia dobrowolnego systemu zharmonizowanych świadectw, który w zakresie wyszkolenia będzie wykraczał poza wymogi określone w konwencji STCW, aby zwiększyć przewagę konkurencyjną europejskich marynarzy. W ramach takiego systemu STCW+ można byłoby wprowadzić „morskie świadectwa doskonałości” w oparciu o europejskie morskie kursy podyplomowe, które wyposażyłyby europejskich marynarzy w umiejętności przewyższające wymagania obowiązujące na szczeblu międzynarodowym i wykraczające poza ich zakres. Postępująca digitalizacja sektora morskiego powinna umożliwić podnoszenie i poszerzanie tych umiejętności i kwalifikacji.
(10b) Należy wspierać kształcenie europejskich marynarzy na kapitanów i oficerów przez wymiany studentów między instytucjami kształcenia i szkolenia kadr morskich w całej Unii. Aby podtrzymywać i rozwijać umiejętności i kwalifikacje marynarzy pracujących pod europejską banderą, niezbędna jest wymiana dobrych praktyk między państwami członkowskim. Szkolenia marynarzy powinny w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez program Erasmus +.
Dyrektywa 2008/106/WE
2a) W art. 5 ust. 10 otrzymuje brzmienie:
„10. Z zastrzeżeniem art. 19 ust. 7, wszelkie świadectwa wymagane niniejszą dyrektywą są przechowywane w oryginale w formacie papierowym lub elektronicznym na pokładzie statku, gdzie odbywa służbę posiadacz świadectwa, a ich autentyczność i ważność jest gwarantowana przez państwo wydające i może zostać sprawdzona w ramach procedury przewidzianej w ust. 12 lit. b) i w ust. 13 niniejszego artykułu.”
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32008L0106&from=PL)
Artykuł 5 – ustęp 13
2b) w art. 5 ust. 13 otrzymuje brzmienie:
13. Od dnia 1 stycznia 2017 r. informacje, których udostępnienie jest wymagane zgodnie z ust. 12 lit. b), udostępnia się drogą elektroniczną.
„13. Od dnia 1 stycznia 2017 r. informacje, których udostępnienie jest wymagane zgodnie z ust. 12 lit. b), udostępnia się drogą elektroniczną. Od dnia 1 stycznia 2027 r. wszystkie dyplomy, świadectwa i potwierdzenia są zgodnie z ust. 12 lit. a) udostępniane wyłącznie drogą elektroniczną.”
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:32012L0035&from=PL)
Artykuł 5 a – akapit 1
Do celów art. 20 ust. 8, art. 21 ust. 2 oraz do wykorzystania przez państwa członkowskie i Komisję w kształtowaniu polityki państwa członkowskie przedkładają Komisji co roku informacje określone w załączniku V do niniejszej dyrektywy na temat dyplomów i potwierdzeń poświadczających uznanie dyplomów. Na zasadzie dobrowolności państwa członkowskie mogą również przekazywać informacje na temat świadectw przeszkolenia wydanych marynarzom zgodnie z rozdziałami II, III i VII załącznika do konwencji STCW.
Do celów art. 20 ust. 8, art. 21 ust. 2 oraz w celu ułatwienia wykonania art. 8 Komisja ustanawia, zarządza i aktualizuje bazę danych, do której podłączone są wszystkie państwa członkowskie i która zawiera wszystkie informacje określone w załączniku V do niniejszej dyrektywy na temat dyplomów i potwierdzeń poświadczających uznanie dyplomów oraz świadectw przeszkolenia wydanych zgodnie z prawidłami V/1-1 i V/1-2 konwencji STCW.
1a. Baza danych zawierająca świadectwa marynarzy powinna być połączona z bazą danych wyników inspekcji przewidzianą w art. 24 dyrektywy 2009/16/WE.
1. Każde państwo członkowskie akceptuje świadectwa przeszkolenia i dokumenty potwierdzające wydane przez inne państwo członkowskie lub z jego upoważnienia w celu zezwolenia marynarzom na pełnienie służby na statkach należących do swojej floty.
1. Każde państwo członkowskie akceptuje świadectwa przeszkolenia i dokumenty potwierdzające w formacie papierowym lub elektronicznym wydane przez inne państwo członkowskie lub z jego upoważnienia w celu zezwolenia marynarzom na pełnienie służby na statkach należących do swojej floty oraz wydawania dyplomów lub świadectw przeszkolenia. Początkową decyzję dotyczącą akceptacji takich świadectw lub dokumentów wydaje się w terminie jednego miesiąca od daty otrzymania wniosku i dokumentacji towarzyszącej.
2. Każde państwo członkowskie uznaje dyplomy wydane przez inne państwo członkowskie lub świadectwa przeszkolenia wydane przez inne państwo członkowskie kapitanom i oficerom zgodnie z prawidłami V/1-1 i V/1-2 załącznika I, potwierdzając ten dyplom lub to świadectwo celem poświadczenia jego uznania. Potwierdzenie uznania ogranicza się do charakteru, funkcji i poziomów kompetencji lub przeszkolenia przewidzianego w tym dyplomie lub świadectwie. Formularz potwierdzenia określony jest w sekcji A-I/2 punkt 3 kodeksu STCW.
2. Każde państwo członkowskie uznaje dyplomy wydane przez inne państwo członkowskie lub świadectwa przeszkolenia wydane przez inne państwo członkowskie kapitanom i oficerom zgodnie z prawidłami V/1-1 i V/1-2 załącznika I, potwierdzając ten dyplom lub to świadectwo celem poświadczenia jego uznania. Potwierdzenie uznania ogranicza się do charakteru, funkcji i poziomów kompetencji lub przeszkolenia przewidzianego w tym dyplomie lub świadectwie. Potwierdzenie jest wydawane wyłącznie, jeżeli wszystkie wymogi konwencji STCW zostały spełnione, zgodnie z prawidłem I/2 ust. 7 konwencji STCW. Formularz potwierdzenia określony jest w sekcji A-I/2 punkt 3 kodeksu STCW.
Artykuł 5 b – ustęp 4
4. Państwa członkowskie zapewniają, by marynarzom przysługiwało prawo odwołania się od decyzji odmawiającej potwierdzenia lub akceptacji ważnego świadectwa lub dyplomu bądź w przypadku braku odpowiedzi, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i procedurami.
4. Państwa członkowskie zapewniają, by marynarzom przysługiwało prawo odwołania się od decyzji odmawiającej potwierdzenia lub akceptacji ważnego świadectwa lub dyplomu bądź w przypadku braku odpowiedzi lub nieuzasadnionych opóźnień, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i procedurami, oraz by w odniesieniu do takiego odwołania marynarze mogli bezpłatnie skorzystać z odpowiedniego doradztwa i pomocy.
Artykuł 5 b – ustęp 5 a (nowy)
5a. Państwa członkowskie powinny, w miarę możliwości, aktualizować wykaz swoich potrzeb i ofert pracy dla marynarzy.
Artykuł 5 b – ustęp 7 a (nowy)
7a. Państwa członkowskie opracowują, przy wsparciu Komisji i zaangażowaniu partnerów społecznych, wzajemnie uznawany europejski dyplom doskonałości morskiej, zapewniając zaawansowane szkolenia dla marynarzy wykraczające swoim zakresem poza wymogi konwencji STCW, by w ten sposób zwiększać poziom umiejętności marynarzy w Europie.
Artykuł 5 b – ustęp 7 b (nowy)
7b. Do dnia [wstawić datę: pięć lat po wejściu w życie] Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie ocenę wpływu wzajemnego uznawania szkoleń i kwalifikacji marynarzy na zatrudnienie i umiejętności europejskich marynarzy, wraz z wnioskami dotyczącymi dalszych działań, które należy podjąć w świetle tej oceny.
a) spełniać wymogi dotyczące stanu zdrowia fizycznego i psychicznego określone w art. 11; oraz
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 6 – litera a a (nowa)
aa) w art. 19 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
1. Marynarze nieposiadający dyplomów wydanych przez państwa członkowskie lub świadectw przeszkolenia wydanych przez państwa członkowskie kapitanom i oficerom zgodnie z prawidłami V/1-1 i V/1-2 konwencji STCW mogą otrzymać zezwolenie na pełnienie służby na statkach pływających pod banderą państwa członkowskiego, pod warunkiem że decyzja o uznaniu ich dyplomów i świadectw przeszkolenia została przyjęta zgodnie z procedurami określonymi w ust. 2–6 niniejszego artykułu.
1. Marynarze nieposiadający dyplomów wydanych przez państwa członkowskie lub świadectw przeszkolenia wydanych przez państwa członkowskie kapitanom i oficerom zgodnie z prawidłami V/1-1 i V/1-2 konwencji STCW mogą otrzymać zezwolenie na pełnienie służby na statkach pływających pod banderą państwa członkowskiego, pod warunkiem że decyzja o uznaniu ich dyplomów i świadectw przeszkolenia została przyjęta zgodnie z procedurami określonymi w ust. 2–6 niniejszego artykułu i pod warunkiem że państwo trzecie objęte procedurą wzajemnego uznania ratyfikowało międzynarodową Konwencję o pracy na morzu..
(https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:323:0033:0061:PL:PDF)
Państwo członkowskie, które zamierza w drodze potwierdzenia uznać dyplomy lub świadectwa przeszkolenia, o których mowa w ust. 1, wydane przez państwo trzecie kapitanowi, oficerowi lub operatorowi radiowemu, w celu zezwolenia mu na pełnienie służby na statkach pływających pod banderą tego państwa członkowskiego, przedkłada Komisji wniosek o uznanie tego państwa trzeciego, wstępną analizę przestrzegania przez to państwo wymogów konwencji STCW, gromadząc informacje, o których mowa w załączniku II, w tym oszacowanie liczby kapitanów i oficerów z tego państwa, co do których istnieje prawdopodobieństwo zatrudnienia.
Państwo członkowskie, które zamierza w drodze potwierdzenia uznać dyplomy lub świadectwa przeszkolenia, o których mowa w ust. 1, wydane przez państwo trzecie kapitanowi, oficerowi lub operatorowi radiowemu, w celu zezwolenia mu na pełnienie służby na statkach pływających pod banderą tego państwa członkowskiego, przedkłada Komisji wniosek o uznanie tego państwa trzeciego, wstępną analizę przestrzegania przez to państwo wymogów konwencji STCW i Konwencji o pracy na morzu, gromadząc informacje, o których mowa w załączniku II. Na poparcie swojego wniosku we wstępnej analizie państwo członkowskie przedstawia dalsze informacje na temat przyczyn przemawiających za uznaniem państwa trzeciego. W uzupełnieniu wstępnej analizy zgodności, państwo członkowskie przedstawia uzasadnione oszacowanie liczby kapitanów, oficerów i operatorów radiowych z tego państwa, co do których istnieje prawdopodobieństwo zatrudnienia, z wyjątkiem uzasadnionych przypadków.
Artykuł 19 – ustęp 2 – akapit 2
Po złożeniu wniosku przez państwo członkowskie Komisja podejmuje decyzję o wszczęciu procedury uznania tego państwa trzeciego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2.
Po złożeniu wniosku przez państwo członkowskie Komisja wszczyna procedurę uznania tego państwa trzeciego.
Artykuł 19 – ustęp 2 – akapit 3
W przypadku przyjęcia pozytywnej decyzji o wszczęciu procedury uznania Komisja, wspomagana przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Morskiego oraz przy ewentualnym udziale państwa członkowskiego przedkładającego wniosek, gromadzi informacje określone w załączniku II oraz dokonuje oceny systemów szkolenia i wydawania świadectw w państwie trzecim, o którego uznanie wpłynął wniosek, w celu sprawdzenia, czy dane państwo spełnia wszystkie wymagania konwencji STCW i czy podjęto właściwe środki w celu zapobieżenia wydawaniu fałszywych świadectw.
Komisja, wspomagana przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Morskiego oraz przy ewentualnym udziale państwa członkowskiego przedkładającego wniosek i dowolnego innego państwa członkowskiego, gromadzi informacje określone w załączniku II oraz dokonuje oceny systemów szkolenia i wydawania świadectw w państwie trzecim, o którego uznanie wpłynął wniosek, w celu sprawdzenia, czy dane państwo spełnia wszystkie wymagania konwencji STCW i czy podjęto właściwe środki w celu zapobieżenia wydawaniu fałszywych świadectw.
Artykuł 20 – ustęp 8
8. W przypadku braku przez okres dłuższy niż 5 lat potwierdzeń uznania wydanych przez państwo członkowskie w odniesieniu do wydanych przez państwo trzecie dyplomów lub świadectw przeszkolenia, o których mowa w art. 19 ust. 1, uznanie dyplomów i świadectw tego państwa zostaje cofnięte. W tym celu Komisja przyjmuje decyzje wykonawcze, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2, po powiadomieniu państw członkowskich, jak również zainteresowanego państwa trzeciego z co najmniej dwumiesięcznym wyprzedzeniem.
8. W przypadku braku przez okres dłuższy niż osiem lat potwierdzeń uznania wydanych przez państwo członkowskie w odniesieniu do wydanych przez państwo trzecie dyplomów lub świadectw przeszkolenia, o których mowa w art. 19 ust. 1, uznanie dyplomów i świadectw tego państwa zostaje ponownie rozpatrzone. W tym celu Komisja przyjmuje decyzje wykonawcze, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2, po powiadomieniu państw członkowskich, jak również zainteresowanego państwa trzeciego z co najmniej trzymiesięcznym wyprzedzeniem.
1. Państwa trzecie uznane zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 3 akapit pierwszy, w tym również te, o których mowa w art. 19 ust. 6, są poddawane ponownej ocenie przez Komisję, wspomaganą przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Morskiego, regularnie i przynajmniej raz na dziesięć lat, w celu sprawdzenia, czy spełniają one odpowiednie kryteria określone w załączniku II i czy podjęto właściwe środki w celu zapobieżenia wydawaniu fałszywych świadectw.
1. Państwa trzecie uznane zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 19 ust. 3 akapit pierwszy, w tym również te, o których mowa w art. 19 ust. 6, są poddawane ponownej ocenie przez Komisję, wspomaganą przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Morskiego, regularnie i przynajmniej raz na siedem lat, w celu sprawdzenia, czy spełniają one odpowiednie kryteria określone w załączniku II i czy podjęto właściwe środki w celu zapobieżenia wydawaniu fałszywych świadectw.
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 8 – litera b
Artykuł 21 – ustęp 2 – litera d
d) liczbę programów zatwierdzonych przez dane państwo trzecie;
d) liczbę programów szkolenia i rozwoju zawodowego marynarzy, zatwierdzonych przez dane państwo trzecie;
Artykuł 21 – ustęp 2 – litera f a (nowa)
fa) całkowitą liczbę marynarzy z danego państwa trzeciego we flocie Unii Europejskiej oraz poziom wyszkolenia i kwalifikacji tych marynarzy;
Artykuł 21 – ustęp 2 – litera f b (nowa)
fb) informacje dotyczące norm kształcenia i szkolenia w danym państwie trzecim, zapewniane przez zainteresowane organy lub inne zainteresowane strony.
Artykuł 25 a – ustęp 1
1. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje wymienione w załączniku V do celów art. 20 ust. 8, art. 21 ust. 2 oraz do wykorzystania przez państwa członkowskie i Komisję w kształtowaniu polityki.”;
1. Państwa członkowskie zapewniają, aby informacje wymienione w załączniku V były przekazywane do bazy danych utworzonej na mocy art. 5a z chwilą wydania odpowiedniego świadectwa lub potwierdzenia.
Państwa członkowskie zapewniają, aby informacje przekazane do bazy danych, o której mowa w art. 5a były zatwierdzane do celów ich publikacji w terminie 72 godzin.
Państwa członkowskie mają dostęp do wszystkich informacji zarejestrowanych w bazie danych, o której mowa w art. 5a, do celów wdrożenia art. 8.
Dz.U. C. ... (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym)
Znaczenie czynnika ludzkiego dla bezpieczeństwa na morzu oraz ochrony środowiska morskiego zostało uznane na poziomie Unii Europejskiej (UE). Poprawa kształcenia i wyszkolenia marynarzy oraz wydawania im świadectw została uznana za szczególnie ważny krok w kierunku osiągnięcia wysokiego poziomu bezpieczeństwa.
W UE kwestia ta jest uregulowana w dwóch dyrektywach: w dyrektywie 2008/106/WE, która określa minimalne standardy w zakresie wyszkolenia i kształcenia, i w dyrektywie 2005/45/WE, która wspiera mobilność zawodową marynarzy w UE przez ułatwienie wzajemnego uznawania dyplomów wydawanych przez państwa członkowskie. W szczególności:
 Dyrektywa 2008/106/WE włącza do prawa UE międzynarodowe ramy w zakresie wymogów dotyczących wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht, opracowane pod auspicjami Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO) i zalecane w Międzynarodowej konwencji o wymaganiach w zakresie wyszkolenia marynarzy, wydawania im świadectw oraz pełnienia wacht z 1978 r., z późniejszymi zmianami (konwencja STCW).
 Dyrektywa 2005/45/WE wspiera mobilność zawodową marynarzy w UE dzięki uproszczonej procedurze mającej na celu ułatwienie wzajemnego uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie.
Bilans sprawności obowiązującego prawodawstwa
W ramach oceny REFIT (program sprawności i wydajności regulacyjnej) wykazano, że unijne ramy prawne dotyczące wyszkolenia i wydawania świadectw marynarzom w znacznej mierze osiągnęły swoje główne cele i pozostają aktualne. Po pierwsze dzięki przyczynieniu się do wyeliminowania niewystarczająco wykwalifikowanych załóg pracujących na pokładach statków pływających pod banderami państw członkowskich UE za sprawą poprawy nauczania i szkolenia marynarzy oraz wydawania im świadectw. Po drugie ramy te zapewniły równe warunki konkurencji dla marynarzy wyszkolonych w Unii i marynarzy pochodzących z państw trzecich poprzez ustanowienie scentralizowanego mechanizmu UE. Wreszcie, wzajemne uznawanie świadectw marynarzy na podstawie dyrektywy 2005/45/WE umożliwiło większą mobilność wśród marynarzy na statkach pływających pod banderą państw UE.
Ocena REFIT wykazała jednak pewne niedociągnięcia w zakresie skuteczności i proporcjonalności niektórych wymogów regulacyjnych określonych w dyrektywie, mianowicie:
 ramy administracyjne w zakresie uznawania oraz procedura ponownej oceny państw trzecich są niewystarczająco skuteczne.
 Brak jest jasności i pewności prawa co do zakresu systemu wzajemnego uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie.
 Dyrektywa 2008/106/WE musi być harmonizowana w regularnych odstępach czasu, z uwzględnieniem najnowszych zmian konwencji STCW, w szczególności w przypadku nowych wymogów w zakresie kwalifikacji i wyszkolenia marynarzy pracujących na pokładach statków pasażerskich, statków wykorzystujących gaz lub inne paliwa o niskiej temperaturze zapłonu (kodeks IGF) oraz statków pływających na wodach polarnych. W związku z tym obecna procedura uwzględniania zmian konwencji STCW powoduje znaczne opóźnienia i stwarza ryzyko braku spójności prawa Unii z międzynarodowymi ramami prawnymi przez znaczny okres czasu.
Wniosek Komisji zakłada uproszczenie i uporządkowanie obowiązujących unijnych ram prawnych dotyczących minimalnego wyszkolenia marynarzy i wydawania im świadectw, aby zrealizować trzy następujące cele:
 po pierwsze, zachowanie spójności przepisów UE z międzynarodowymi ramami prawnymi;
 po drugie, przekształcenie scentralizowanego mechanizmu uznawania państw trzecich w celu zwiększenia jego skuteczności;
 oraz zwiększenie jasności prawa w odniesieniu do wzajemnego uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie.
Sprawozdawca popiera i z zadowoleniem przyjmuje wniosek Komisji, który ma na celu aktualizację norm europejskich w oparciu o przepisy konwencji STCW ustanowione pod auspicjami IMO. Sprawozdawca uznaje potrzebę wspierania i monitorowania jakości szkolenia marynarzy pracujących na statkach pływających pod banderami państw członkowskich UE, w szczególności przez upewnienie się co do jakości szkoleń marynarzy zatrudnionych w państwach trzecich w ramach uznawania świadectw, w celu zapewnienia bezpieczeństwa na statkach.
W szczególności uważa on, że zmiany wprowadzone przez Komisję Europejską dotyczące wzajemnego uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa członkowskie idą w kierunku uproszczenia, przy czym unika się powielania przepisów między ramami międzynarodowymi a dyrektywą 2008/106/WE.
Ponadto sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje również wniosek dotyczący przeglądu procedury uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwo trzecie, a także wniosek dotyczący mechanizmu wycofania uznania. Uważa on jednak, że okres, po którym można wycofać uznanie dla państwa trzeciego w przypadku braku zatrudnienia marynarzy z tego państwa na pokładzie statków pływających pod banderą państwa członkowskiego, powinien zostać wydłużony z pięciu do ośmiu lat, biorąc pod uwagę, że ten dodatkowy okres jest konieczny, aby zachować zgodność z okresem trwania szkolenia i jego zatwierdzeniem.
W odniesieniu do wniosku państwa członkowskiego skierowanego do Komisji Europejskiej o uznanie świadectw lub świadectw przeszkolenia, sprawozdawca uważa, że taki wniosek należy rozpatrywać w świetle prawa. Komisja nie może sama decydować, czy wszcząć procedurę w zależności od państwa trzeciego.
Sprawozdawca proponuje też dwa nowe środki mające na celu poprawę jakości szkoleń dla europejskich marynarzy. Z jednej strony proponuje europejskie świadectwo doskonałości w zakresie szkolenia marynarzy, wykraczające poza minimalne standardy określone na szczeblu międzynarodowym w celu rozwijania europejskiej wiedzy fachowej, dostosowania umiejętności marynarzy do cyfryzacji zawodu, ale nie tylko, przy czym ostateczny cel to zapewnienie przewagi konkurencyjnej dzięki szkoleniom dla europejskich marynarzy na rynku światowym.
Z drugiej strony sprawozdawca proponuje, aby dyplomy i świadectwa wydawane przez uznane państwa członkowskie lub państwa trzecie były niezwłocznie przekazywane do ogólnounijnej scentralizowanej elektronicznej bazy danych i podłączone do bazy danych wyników inspekcji zgodnie z dyrektywą 2009/16/WE w sprawie kontroli przeprowadzanej przez państwo portu w celu zmniejszenia kosztów finansowych i ludzkich, przy jednoczesnym zwiększeniu efektywności całego systemu kontroli.
OPINIA Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych (27.11.2018)
Sprawozdawczyni komisji opiniodawczej: Sofia Ribeiro
Poprawa kształcenia i szkolenia jest absolutnym priorytetem Unii Europejskiej i jej decydentów politycznych. Zapewnienie europejskim obywatelom umiejętności jest celem, który zwiększy zrównoważony charakter wielu sektorów gospodarki i transport morski nie jest wyjątkiem.
90 % eksportu towarów z Unii Europejskiej i 40 % wewnątrzunijnego handlu odbywa się drogą morską. Transport morski jest zatem kluczową osią dla rozwoju handlu europejskiego i ma ogromny wpływ na gospodarkę i związane z tym tworzenie miejsc pracy. Należy w związku z tym zapewnić marynarzom szkolenia, specjalizację i certyfikację w celu ograniczenia do minimum potencjalnych zagrożeń dla bezpieczeństwa życia ludzkiego i towarów na morzu oraz dla środowiska morskiego podczas operacji na statkach. Przepisy UE dotyczące minimalnego poziomu wyszkolenia oraz minimalne dopuszczalne warunki pracy i ustalenia dotyczące bezpieczeństwa na pokładzie muszą być również zgodne z normami i konwencjami międzynarodowymi, biorąc pod uwagę, że sektor morski ma z natury charakter globalny.
W obecnych ramach prawnych UE poczyniono już znaczne postępy, jeśli chodzi o pomoc w wyeliminowaniu załóg niespełniających norm pracy na statkach pływających pod banderami UE poprzez poprawę szkoleń i certyfikacji w zakresie kształcenia morskiego. Jednocześnie zapewniono równe warunki działania marynarzom zatrudnionym w Unii i marynarzom zatrudnionym w państwach trzecich poprzez ustanowienie scentralizowanego mechanizmu unijnego, zgodnie z zobowiązaniami, które państwa członkowskie przyjęły na mocy konwencji STCW. Niemniej jednak w związku z ostatnimi zmianami legislacyjnymi konieczne jest dostosowanie, uproszczenie i przeformułowanie przepisów UE.
Obecny przegląd dyrektywy 2008/106/WE w sprawie minimalnego poziomu wyszkolenia marynarzy oraz uchylającej dyrektywę 2005/45/WE będzie odpowiedzią na tę potrzebę i w związku z tym należy w jego ramach dążyć do wyeliminowania luk, które już zostały zidentyfikowane, oraz do uproszczenia i usprawnienia obecnych ram regulacyjnych UE w tych obszarach.
(5) Dyrektywa 2008/106/WE zawiera również scentralizowany mechanizm uznawania świadectw marynarzy wydawanych przez państwa trzecie. Ocena w ramach programu sprawności i wydajności regulacyjnej (REFIT)14 wykazała, że od czasu wprowadzenia scentralizowanego mechanizmu państwa członkowskie osiągnęły znaczne oszczędności. Jednakże ocena wykazała również, że w odniesieniu do niektórych uznanych państw trzecich państwa członkowskie wydały jedynie bardzo niewielką liczbę potwierdzeń poświadczających uznanie świadectw w odniesieniu do dyplomów lub świadectw przeszkolenia wydanych przez te państwa trzecie.
(7) W celu dalszego zwiększenia efektywności scentralizowanego systemu uznawania państw trzecich, ponowną ocenę państw trzecich, z których niewiele marynarzy znajduje zatrudnienie we flocie unijnej, należy przeprowadzać w dłuższych odstępach czasu, które należy przedłużyć do dziesięciu lat. Umiejętności tych marynarzy powinny być również oceniane przez państwa członkowskie, a w razie potrzeby powinni oni przechodzić szkolenia. Niemniej jednak wspomniany dłuższy okres do dokonania ponownej oceny systemu takich państw trzecich należy połączyć z priorytetowymi kryteriami, w których uwzględnia się kwestie bezpieczeństwa, przy zapewnieniu równowagi między potrzebą efektywności a skutecznym mechanizmem ochronnym w przypadku pogorszenia jakości wyszkolenia marynarzy w odnośnych państwach trzecich.
(8) Informacje na temat marynarzy zatrudnionych z państw trzecich stały się dostępne na szczeblu Unii dzięki przekazywaniu przez państwa członkowskie przechowywanych w rejestrach krajowych odnośnych informacji dotyczących wydanych świadectw i potwierdzeń. Informacje te należy wykorzystywać nie tylko do celów statystycznych i kształtowania polityki, ale również w celu poprawy wydajności scentralizowanego systemu uznawania państw trzecich. W oparciu o informacje przekazywane przez państwa członkowskie uznanie państw trzecich, z których marynarze nie zostali zatrudnieni w flocie unijnej przez okres co najmniej dziesięciu lat, powinno zostać ponownie rozpatrzone. Procedura ponownej oceny powinna obejmować możliwość utrzymania w mocy lub cofnięcia uznania odpowiedniego państwa trzeciego, zgodnie z procedurą sprawdzającą. Ponadto informacje te są również wykorzystywane do ustalenia kolejności ponownej oceny uznanych państw trzecich.
(10a) W celu zwiększenia przewagi konkurencyjnej europejskich marynarzy konieczne jest przeprowadzenie szerokiej debaty z udziałem partnerów społecznych, państw członkowskich, instytucji szkoleniowych i innych zainteresowanych stron, aby zbadać możliwość stworzenia dobrowolnego systemu zharmonizowanych świadectw, wykraczający w zakresie wyszkolenia poza wymogi określone w konwencji STCW. W ramach takiego systemu STCW+ można byłoby stworzyć „morskie świadectwa doskonałości” w oparciu o europejskie kursy podyplomowe z zakresu transportu morskiego, które zapewnią europejskim marynarzom umiejętności wykraczające poza umiejętności wymagane na poziomie międzynarodowym. Postępująca cyfryzacja sektora morskiego powinna umożliwić podnoszenie i poszerzanie tych umiejętności i kwalifikacji.
(10b) Kształcenie europejskich marynarzy jako kapitanów i oficerów powinno być wspierane przez wymianę studentów między morskimi instytucjami kształcenia i szkolenia w całej Unii. W celu podtrzymywania i rozwijania umiejętności i kwalifikacji marynarzy pracujących pod europejską banderą niezbędna jest wymiana dobrych praktyk między państwami członkowskim. Szkolenia marynarzy powinny w pełni korzystać z możliwości oferowanych przez program Erasmus +.
Artykuł 5b – ustęp 5 a (nowy)
Artykuł 5b – ustęp 7 a (nowy)
7a. Do dnia ... [pięć lat po wejściu w życie niniejszej dyrektywy] Komisja przedstawia ocenę wpływu wzajemnego uznawania świadectw wydawanych przez państwa członkowskie na zatrudnienie europejskich marynarzy.
a) spełniać wymogi dotyczące stanu zdrowia, w tym zdrowia fizycznego i psychicznego, określone w art. 11; oraz
Państwo członkowskie, które zamierza w drodze potwierdzenia uznać dyplomy lub świadectwa przeszkolenia, o których mowa w ust. 1, wydane przez państwo trzecie kapitanowi, oficerowi lub operatorowi radiowemu, w celu zezwolenia mu na pełnienie służby na statkach pływających pod banderą tego państwa członkowskiego, przedkłada Komisji wniosek o uznanie tego państwa trzeciego, wstępną analizę przestrzegania przez to państwo wymogów konwencji STCW, gromadząc informacje, o których mowa w załączniku II, oraz, w miarę możliwości, oszacowanie liczby kapitanów i oficerów z tego państwa, co do których istnieje prawdopodobieństwo zatrudnienia.
Komisja, wspomagana przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa Morskiego oraz przy ewentualnym udziale państwa członkowskiego przedkładającego wniosek, gromadzi informacje określone w załączniku II oraz dokonuje oceny systemów szkolenia i wydawania świadectw w państwie trzecim, o którego uznanie wpłynął wniosek, w celu sprawdzenia, czy dane państwo spełnia wszystkie wymagania konwencji STCW i czy podjęto właściwe środki w celu zapobieżenia wydawaniu fałszywych świadectw.
Artykuł 19 – ustęp 3 – akapit 3
Państwo członkowskie przedkładające wniosek może zdecydować o uznaniu państwa trzeciego jednostronnie do chwili podjęcia decyzji zgodnie z niniejszym ustępem. W przypadku gdy takie jednostronne uznanie ma miejsce, państwo członkowskie powiadamia Komisję o liczbie potwierdzeń uznania wydanych w odniesieniu do dyplomów i świadectw przeszkolenia, o których mowa w ust. 1, wydanych przez państwo trzecie do czasu przyjęcia decyzji o jego uznaniu.
Państwo członkowskie przedkładające wniosek może zwrócić się do Komisji o tymczasowe zezwolenie na uznanie państwa trzeciego do chwili podjęcia decyzji zgodnie z niniejszym ustępem. W takim przypadku państwo członkowskie musi przekazać Komisji wszelkie niezbędne informacje i dokumentację w celu uzasadnienia tego wniosku do czasu podjęcia decyzji na mocy niniejszego ustępu.
Artykuł 19 – ustęp 3 – akapit 3 a (nowy)
W przypadku braku takiej dokumentacji Komisja odrzuca wniosek o tymczasowe uznanie, podając uzasadnienie.
8. W przypadku braku przez okres dłuższy niż 10 lat potwierdzeń uznania wydanych przez państwo członkowskie w odniesieniu do wydanych przez państwo trzecie dyplomów lub świadectw przeszkolenia, o których mowa w art. 19, uznanie dyplomów i świadectw tego państwa jest poddawane ponownemu rozpatrzeniu w porozumieniu z państwami członkowskimi i odpowiednimi zainteresowanymi stronami. W tym celu po przeprowadzeniu wspomnianej wyżej ponownej oceny Komisja przyjmuje decyzje wykonawcze, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 28 ust. 2, po powiadomieniu państw członkowskich, jak również zainteresowanego państwa trzeciego z co najmniej dwumiesięcznym wyprzedzeniem.
fa) fakt, że wydano fałszywe świadectwa;
Minimalny poziom wyszkolenia marynarzy

References: art. 5
 art. 19
 art. 5
 art. 20
 art. 21
 art. 20
 art. 21
 art. 8
 art. 24
 art. 11
 art. 19
 art. 28
 art. 19
 art. 28
 art. 19
 art. 28
 art. 19
 art. 19
 art. 19
 art. 19
 art. 20
 art. 21
 art. 5
 art. 5
 art. 5
 art. 8
 art. 11
 art. 19
 art. 28