Source: https://www.scribd.com/document/205208996/Msf-Acuerdo
Timestamp: 2019-01-17 15:10:21+00:00

Document:
VERTEBRADOS (PLAGAS)
BPM Plaguicidas NOM 256 SSA1 2012
Manual Berenge Na
Petrúcio Ferreira - Estrutura Da Sentença Penal
101 Blues Licks You Must Know.pdf
for bp architectural.pdf
Mundo Gira o Mundo
Bps-rakornas Bkkbn 2018
SAMPLE ACTIVITIES FOR COOKERY
sdmmmmm tgas new.docx
ACUERDO SOBRE LA APLICACIÓN DE MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS Los Miembros, Reafirmando que no debe impedirse a ningún Miembro adoptar ni aplicar las medidas necesarias para proteger la vida y la salud de las personas y los animales o para preservar los vegetales, a condición de que esas medidas no se apliquen de manera que constituya un medio de discriminación arbitrario o injustificable entre los Miembros en que prevalezcan las mismas condiciones, o una restricción encubierta del comercio internacional; Deseando mejorar la salud de las personas y de los animales y la situación fitosanitaria en el territorio de todos los Miembros; Tomando nota de que las medidas sanitarias y fitosanitarias se aplican con frecuencia sobre la base de acuerdos o protocolos bilaterales; Deseando que se establezca un marco multilateral de normas y disciplinas que sirvan de guía en la elaboración, adopción y observancia de las medidas sanitarias y fitosanitarias para reducir al mínimo sus efectos negativos en el comercio; Reconociendo la importante contribución que pueden hacer a este respecto las normas, directrices y recomendaciones internacionales; Deseando fomentar la utilización de medidas sanitarias y fitosanitarias armonizadas entre los Miembros, sobre la base de normas, directrices y recomendaciones internacionales elaboradas por las organizaciones internacionales competentes, entre ellas la Comisión del Codex Alimentarius, la Oficina Internacional de Epizootias y las organizaciones internacionales y regionales competentes que operan en el marco de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, sin que ello requiera que los Miembros modifiquen su nivel adecuado de protección de la vida o la salud de las personas y de los animales o de preservación de los vegetales; Reconociendo que los países en desarrollo Miembros pueden tropezar con dificultades especiales para cumplir las medidas sanitarias o fitosanitarias de los Miembros importadores y, como consecuencia, para acceder a los mercados, así como para formular y aplicar medidas sanitarias o fitosanitarias en sus propios territorios, y deseando ayudarles en los esfuerzos que realicen en esta esfera; Deseando, por consiguiente, elaborar normas para la aplicación de las disposiciones del GATT de 1994 relacionadas con el empleo de las medidas sanitarias o fitosanitarias, en particular las disposiciones del apartado b) del artículo XX1; Convienen en lo siguiente:
En el presente Acuerdo, la referencia al apartado b) del artículo XX incluye la cláusula de encabezamiento del artículo.
Página 80 Artículo 1 Disposiciones generales 1. salvo disposición en contrario en el presente Acuerdo y en particular en el párrafo 3. ni entre su propio territorio y el de otros Miembros. Tales medidas se elaborarán y aplicarán de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo. siempre que tales medidas no sean incompatibles con las disposiciones del presente Acuerdo. directa o indirectamente. 4. en particular las del apartado b) del artículo XX. Artículo 2 Derechos y obligaciones básicos 1. Para armonizar en el mayor grado posible las medidas sanitarias y fitosanitarias. 2. A los efectos del presente Acuerdo. 2. 3. El presente Acuerdo es aplicable a todas las medidas sanitarias y fitosanitarias que puedan afectar. 2. Los Miembros se asegurarán de que sus medidas sanitarias y fitosanitarias no discriminen de manera arbitraria o injustificable entre Miembros en que prevalezcan condiciones idénticas o similares. Se considerará que las medidas sanitarias o fitosanitarias que estén en conformidad con normas. 4. cuando existan. Artículo 3 Armonización 1. Los Miembros tienen derecho a adoptar las medidas sanitarias y fitosanitarias necesarias para proteger la salud y la vida de las personas y de los animales o para preservar los vegetales. directrices o recomendaciones internacionales. Ninguna disposición del presente Acuerdo afectará a los derechos que correspondan a los Miembros en virtud del Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio con respecto a las medidas no comprendidas en el ámbito del presente Acuerdo. los Miembros basarán sus medidas sanitarias o fitosanitarias en normas. al comercio internacional. a reserva de lo dispuesto en el párrafo 7 del artículo 5. directrices o recomendaciones internacionales son necesarias para proteger la salud y la vida . Las medidas sanitarias y fitosanitarias no se aplicarán de manera que constituyan una restricción encubierta del comercio internacional. se aplicarán las definiciones que figuran en el Anexo A. Los Miembros se asegurarán de que cualquier medida sanitaria o fitosanitaria sólo se aplique en cuanto sea necesaria para proteger la salud y la vida de las personas y de los animales o para preservar los vegetales. Se considerará que las medidas sanitarias o fitosanitarias conformes a las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo están en conformidad con las obligaciones de los Miembros en virtud de las disposiciones del GATT de 1994 relacionadas con el empleo de las medidas sanitarias o fitosanitarias. Los Anexos forman parte integrante del presente Acuerdo. de que esté basada en principios científicos y de que no se mantenga sin testimonios científicos suficientes. 3.
directrices o recomendaciones internacionales no habrán de ser incompatibles con ninguna otra disposición del presente Acuerdo. aun cuando difieran de las suyas propias o de las utilizadas por otros Miembros que comercien con el mismo producto. 2 Ello no obstante. A tales efectos. existe una justificación científica si. se facilitará al Miembro importador que lo solicite un acceso razonable para inspecciones. El Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias al que se refieren los párrafos 1 y 4 del artículo 12 (denominado en el presente Acuerdo el "Comité") elaborará un procedimiento para vigilar el proceso de armonización internacional y coordinar con las organizaciones internacionales competentes las iniciativas a este respecto. un Miembro determina que las normas. en las organizaciones internacionales competentes y sus órganos auxiliares.Página 81 de las personas y de los animales o para preservar los vegetales y se presumirá que son compatibles con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo y del GATT de 1994. Los Miembros podrán establecer o mantener medidas sanitarias o fitosanitarias que representen un nivel de protección sanitaria o fitosanitaria más elevado que el que se lograría mediante medidas basadas en las normas. en particular la Comisión del Codex Alimentarius y la Oficina Internacional de Epizootias. 5. si el Miembro exportador demuestra objetivamente al Miembro importador que sus medidas logran el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria del Miembro importador. si existe una justificación científica o si ello es consecuencia del nivel de protección sanitaria o fitosanitaria que el Miembro de que se trate determine adecuado de conformidad con las disposiciones pertinentes de los párrafos 1 a 8 del artículo 5. cuando reciban una solicitud a tales efectos. Los Miembros participarán plenamente. 3. Los Miembros aceptarán como equivalentes las medidas sanitarias o fitosanitarias de otros Miembros. directrices o recomendaciones internacionales pertinentes. Artículo 4 Equivalencia 1. Los Miembros entablarán. pruebas y demás procedimientos pertinentes. 2 A los efectos del párrafo 3 del artículo 3. directrices y recomendaciones relativas a todos los aspectos de las medidas sanitarias y fitosanitarias. dentro de los límites de sus recursos. consultas encaminadas a la conclusión de acuerdos bilaterales y multilaterales de reconocimiento de la equivalencia de medidas sanitarias o fitosanitarias concretas. las medidas que representen un nivel de protección sanitaria o fitosanitaria diferente del que se lograría mediante medidas basadas en normas. para promover en esas organizaciones la elaboración y el examen periódico de normas. . y en las organizaciones internacionales y regionales que operan en el marco de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. directrices o recomendaciones internacionales pertinentes no son suficientes para lograr su nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria. 4. sobre la base de un examen y evaluación de la información científica disponible en conformidad con las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo. 2.
los Miembros deberán tener en cuenta el objetivo de reducir al mínimo los efectos negativos sobre el comercio.Página 82 Artículo 5 Evaluación del riesgo y determinación del nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria 1. con la que se consiga el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria y sea significativamente menos restrictiva del comercio. un Miembro podrá adoptar provisionalmente medidas sanitarias o fitosanitarias sobre la base de la información pertinente de que disponga. Al evaluar el riesgo para la vida o la salud de los animales o la preservación de los vegetales y determinar la medida que habrá de aplicarse para lograr el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria contra ese riesgo. los costos de control o erradicación en el territorio del Miembro importador. Al evaluar los riesgos. Los Miembros se asegurarán de que sus medidas sanitarias o fitosanitarias se basen en una evaluación. 5. 2. cada Miembro evitará distinciones arbitrarias o injustificables en los niveles que considere adecuados en diferentes situaciones. los Miembros se asegurarán de que tales medidas no entrañen un grado de restricción del comercio mayor del requerido para lograr su nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria. 2 y 3 del artículo 12.3 7. los métodos pertinentes de inspección. 4. muestreo y prueba. de los riesgos existentes para la vida y la salud de las personas y de los animales o para la preservación de los vegetales. con inclusión de la procedente de las organizaciones internacionales competentes y de las medidas sanitarias o fitosanitarias que apliquen otras partes contratantes. 3 . teniendo en cuenta su viabilidad técnica y económica. los Miembros tendrán en cuenta: los testimonios científicos existentes. radicación o propagación de una plaga o enfermedad. Cuando los testimonios científicos pertinentes sean insuficientes. teniendo en cuenta las técnicas de evaluación del riesgo elaboradas por las organizaciones internacionales competentes. cuando se establezcan o mantengan medidas sanitarias o fitosanitarias para lograr el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria. los Miembros tendrán en cuenta como factores económicos pertinentes: el posible perjuicio por pérdida de producción o de ventas en caso de entrada. Con objeto de lograr coherencia en la aplicación del concepto de nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria contra los riesgos tanto para la vida y la salud de las personas como para las de los animales o la preservación de los vegetales. los Miembros tratarán de obtener la información adicional necesaria para una evaluación más objetiva del A los efectos del párrafo 6 del artículo 5. Al determinar el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria. Al elaborar esas directrices el Comité tendrá en cuenta todos los factores pertinentes. la existencia de zonas libres de plagas o enfermedades. En tales circunstancias. con inclusión del carácter excepcional de los riesgos para la salud humana a los que las personas se exponen por su propia voluntad. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 3. de conformidad con los párrafos 1. si tales distinciones tienen por resultado una discriminación o una restricción encubierta del comercio internacional. los procesos y métodos de producción pertinentes. y los regímenes de cuarentena y otros. razonablemente disponible teniendo en cuenta su viabilidad técnica y económica. 3. adecuada a las circunstancias. una medida sólo entrañará un grado de restricción del comercio mayor del requerido cuando exista otra medida. para elaborar directrices que fomenten la aplicación práctica de la presente disposición. Los Miembros colaborarán en el Comité. 6. la prevalencia de enfermedades o plagas concretas. las condiciones ecológicas y ambientales pertinentes. y la relación costo-eficacia de otros posibles métodos para limitar los riesgos.
Artículo 7 Transparencia Los Miembros notificarán las modificaciones de sus medidas sanitarias o fitosanitarias y facilitarán información sobre sus medidas sanitarias o fitosanitarias de conformidad con las disposiciones del Anexo B.Página 83 riesgo y revisarán en consecuencia la medida sanitaria o fitosanitaria en un plazo razonable. los ecosistemas. y se asegurarán en lo demás de que sus procedimientos no sean incompatibles con las . respectivamente. la vigilancia epidemiológica y la eficacia de los controles sanitarios o fitosanitarios. en particular. con inclusión de los sistemas nacionales de aprobación del uso de aditivos o de establecimiento de tolerancias de contaminantes en los productos alimenticios. pruebas y demás procedimientos pertinentes. Artículo 6 Adaptación a las condiciones regionales. Los Miembros reconocerán. entre otras cosas. en las bebidas o en los piensos. se facilitará al Miembro importador que lo solicite un acceso razonable para inspecciones. Cuando un Miembro tenga motivos para creer que una determinada medida sanitaria o fitosanitaria establecida o mantenida por otro Miembro restringe o puede restringir sus exportaciones y esa medida no esté basada en las normas. Al evaluar las características sanitarias o fitosanitarias de una región. A tales efectos. de parte de un país o de la totalidad o partes de varios países. con inclusión de las zonas libres de plagas o enfermedades y las zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades 1. La determinación de tales zonas se basará en factores como la situación geográfica. Los Miembros se asegurarán de que sus medidas sanitarias o fitosanitarias se adapten a las características sanitarias o fitosanitarias de las zonas de origen y de destino del producto. 8. directrices o recomendaciones internacionales pertinentes. y los criterios o directrices adecuados que puedan elaborar las organizaciones internacionales competentes. el nivel de prevalencia de enfermedades o plagas concretas. Los Miembros exportadores que afirmen que zonas situadas en sus territorios son zonas libres de plagas o enfermedades o de escasa prevalencia de plagas o enfermedades aportarán las pruebas necesarias para demostrar objetivamente al Miembro importador que esas zonas son zonas libres de plagas o enfermedades o de escasa prevalencia de plagas o enfermedades. la existencia de programas de erradicación o de control. Artículo 8 Procedimientos de control. o no existan tales normas. inspección y aprobación Los Miembros observarán las disposiciones del Anexo C al aplicar procedimientos de control. ya se trate de todo un país. directrices o recomendaciones. y no es probable que varíen. 2. 3. inspección y aprobación. los Miembros tendrán en cuenta. podrá pedir una explicación de los motivos de esa medida sanitaria o fitosanitaria y el Miembro que mantenga la medida habrá de darla. los conceptos de zonas libres de plagas o enfermedades y zonas de escasa prevalencia de plagas o enfermedades.
3. deberán concederse plazos más largos para su cumplimiento con respecto a los productos de interés para los países en desarrollo Miembros. se faculta al Comité para autorizar a tales países. excepciones especificadas y de duración limitada. Los Miembros deberán fomentar y facilitar la participación activa de los países en desarrollo Miembros en las organizaciones internacionales competentes. totales o parciales. de procurar conocimientos técnicos. Tal asistencia podrá prestarse. créditos. Artículo 11 Consultas y solución de diferencias 1. al cumplimiento de las obligaciones dimanantes del presente Acuerdo. y en particular las de los países menos adelantados Miembros. 2. . con el fin de mantener sus oportunidades de exportación. previa solicitud. Cuando sean necesarias inversiones sustanciales para que un país en desarrollo Miembro exportador cumpla las prescripciones sanitarias o fitosanitarias de un Miembro importador. salvo que en éste se disponga expresamente lo contrario. este último considerará la posibilidad de prestar la asistencia técnica necesaria para que el país en desarrollo Miembro pueda mantener y aumentar sus oportunidades de acceso al mercado para el producto de que se trate.Página 84 disposiciones del presente Acuerdo. Al elaborar y aplicar las medidas sanitarias o fitosanitarias. entre otras. especialmente a los países en desarrollo Miembros. desarrolladas y aplicadas en virtud del Entendimiento sobre Solución de Diferencias. formación y equipo para que esos países puedan adaptarse y atenerse a las medidas sanitarias o fitosanitarias necesarias para lograr el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria en sus mercados de exportación. en las esferas de tecnologías de elaboración. Los Miembros convienen en facilitar la prestación de asistencia técnica a otros Miembros. serán aplicables a la celebración de consultas y a la solución de diferencias en el marco del presente Acuerdo. comercio y desarrollo. teniendo en cuenta sus necesidades en materia de finanzas. investigación e infraestructura -con inclusión del establecimiento de instituciones normativas nacionales.y podrá adoptar la forma de asesoramiento. Cuando el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria permita el establecimiento gradual de nuevas medidas sanitarias o fitosanitarias. Artículo 10 Trato especial y diferenciado 1. Las disposiciones de los artículos XXII y XXIII del GATT de 1994. Artículo 9 Asistencia técnica 1. de forma bilateral o por conducto de las organizaciones internacionales competentes. Con objeto de asegurarse de que los países en desarrollo Miembros puedan cumplir las disposiciones del presente Acuerdo. entre otros. 4. los Miembros tendrán en cuenta las necesidades especiales de los países en desarrollo Miembros. donaciones y ayudas a efectos. 2.
En la lista deberá figurar también una indicación por los Miembros de las normas. cuando lo estime apropiado. directriz o recomendación internacional como condición para la importación. 2. si considera que la norma no es lo bastante rigurosa para proporcionar el nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria. Ninguna disposición del presente Acuerdo menoscabará los derechos que asistan a los Miembros en virtud de otros acuerdos internacionales. Se establece en virtud del presente Acuerdo un Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias que servirá regularmente de foro para celebrar consultas. y de evitar toda duplicación innecesaria de la labor. En los casos en que un Miembro no aplique una norma. el Comité. 4. directrices o recomendaciones internacionales. dicho Miembro deberá indicar los motivos de ello y. Artículo 12 Administración 1. Desempeñará las funciones necesarias para aplicar las disposiciones del presente Acuerdo y para la consecución de sus objetivos. 3. A tal fin. a ese respecto. un Miembro modificara su posición. tras haber indicado la utilización de una norma. A tal fin. Si. conjuntamente con las organizaciones internacionales competentes. directrices o recomendaciones internacionales y. las bebidas o los piensos. el grupo especial podrá. a petición de cualquiera de las partes en la diferencia o por propia iniciativa. 3. con inclusión del derecho de recurrir a los buenos oficios o a los mecanismos de solución de diferencias de otras organizaciones internacionales o establecidos en virtud de un acuerdo internacional. directrices o recomendaciones internacionales relativas a las medidas sanitarias o fitosanitarias que el Comité determine tienen una repercusión importante en el comercio. directriz o recomendación como condición para la importación. En una diferencia examinada en el marco del presente Acuerdo en la que se planteen cuestiones de carácter científico o técnico. especialmente en materia de armonización. a no ser que se haya hecho tal notificación y dado tal explicación de conformidad con el procedimiento previsto en el Anexo B. auspiciará consultas y estudios técnicos con objeto de aumentar la coordinación y la integración entre los sistemas y métodos nacionales e internacionales para la aprobación del uso de aditivos alimentarios o el establecimiento de tolerancias de contaminantes en los productos alimenticios. . deberá establecer una lista de las normas. El Comité elaborará un procedimiento para vigilar el proceso de armonización internacional y la utilización de normas.Página 85 2. la Oficina Internacional de Epizootias y la Secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria. El Comité adoptará sus decisiones por consenso. El Comité se mantendrá en estrecho contacto con las organizaciones internacionales competentes en materia de protección sanitaria y fitosanitaria. El Comité fomentará y facilitará la celebración entre los Miembros de consultas o negociaciones ad hoc sobre cuestiones sanitarias o fitosanitarias concretas. deberá dar una explicación de esa modificación e informar al respecto a la Secretaría y a las organizaciones internacionales competentes. El Comité fomentará la utilización por todos los Miembros de normas. directrices o recomendaciones internacionales que aplican como condiciones para la importación o sobre cuya base pueden gozar de acceso a sus mercados los productos importados que sean conformes a tales normas. establecer un grupo asesor de expertos técnicos o consultar a las organizaciones internacionales competentes. en particular. el grupo especial correspondiente deberá pedir asesoramiento a expertos por él elegidos en consulta con las partes en la diferencia. en particular la Comisión del Codex Alimentarius. con objeto de lograr el mejor asesoramiento científico y técnico que pueda obtenerse a efectos de la administración del presente Acuerdo.
para no utilizarla. cumplan las disposiciones pertinentes del presente Acuerdo. utilizar la información generada por los procedimientos -especialmente en materia de notificaciónvigentes en las organizaciones internacionales competentes. el Comité podrá invitar por los conductos apropiados a las organizaciones internacionales competentes o sus órganos auxiliares a examinar cuestiones concretas con respecto a una determinada norma. Cuando proceda. la experiencia adquirida con su aplicación. A iniciativa de uno de los Miembros. Con el fin de evitar duplicaciones innecesarias. hasta dos años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC con respecto a sus actuales medidas sanitarias o fitosanitarias que afecten a la importación o a los productos importados. el Comité podrá decidir. el Comité podrá someter al Consejo del Comercio de Mercancías propuestas de modificación del texto del presente Acuerdo teniendo en cuenta. salvo las contenidas en el párrafo 8 del artículo 5 y en el artículo 7. Los Miembros se asegurarán de que sólo se recurra para la aplicación de las medidas sanitarias o fitosanitarias a los servicios de entidades no gubernamentales si éstas se atienen a las disposiciones del presente Acuerdo. . a actuar de manera incompatible con las disposiciones del presente Acuerdo. Los Miembros elaborarán y aplicarán medidas y mecanismos positivos que favorezcan la observancia de las disposiciones del presente Acuerdo por las instituciones que no sean del gobierno central. directriz o recomendación. Los demás países en desarrollo Miembros podrán diferir la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo. así como las instituciones regionales de que sean miembros las entidades competentes existentes en su territorio. cuando proceda. de conformidad con el párrafo 4. Artículo 14 Disposiciones finales Los países menos adelantados Miembros podrán diferir la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo hasta cinco años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC con respecto a sus medidas sanitarias o fitosanitarias que afecten a la importación o a los productos importados. con inclusión del fundamento de la explicación dada. infraestructura técnica o recursos. Artículo 13 Aplicación En virtud del presente Acuerdo. Los Miembros tomarán las medidas razonables que estén a su alcance para asegurarse de que las entidades no gubernamentales existentes en su territorio.Página 86 5. o a las instituciones públicas locales. El Comité examinará el funcionamiento y aplicación del presente Acuerdo a los tres años de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC y posteriormente cuando surja la necesidad. los Miembros son plenamente responsables de la observancia de todas las obligaciones en él estipuladas. Además. entre otras cosas. en caso de que tal aplicación se vea impedida por la falta de conocimientos técnicos especializados. 6. los Miembros no adoptarán medidas que tengan por efecto obligar o alentar directa o indirectamente a esas instituciones regionales o entidades no gubernamentales. 7.
toxinas u organismos patógenos en los productos alimenticios. reglamentos. el término "animales" incluye los peces y la fauna silvestre. certificación y aprobación. directrices y recomendaciones internacionales a) en materia de inocuidad de los alimentos. radicación o propagación de plagas. para proteger la vida y la salud de las personas y de los animales en el territorio del Miembro de los riesgos resultantes de la presencia de aditivos. procedimientos de muestreo y métodos de evaluación del riesgo pertinentes. b) c) d) Las medidas sanitarias o fitosanitarias comprenden todas las leyes. disposiciones relativas a los métodos estadísticos. procesos y métodos de producción. directrices y recomendaciones establecidas por la Comisión del Codex Alimentarius sobre aditivos alimentarios.Página 87 ANEXO A DEFINICIONES4 1. las bebidas o los piensos. las normas. contaminantes. entre otras cosas. reconocimiento y aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias comunes por diferentes Miembros. en materia de sanidad animal y zoonosis. 3. o a los materiales necesarios para su subsistencia en el curso de tal transporte. o para prevenir o limitar otros perjuicios en el territorio del Miembro resultantes de la entrada. residuos de medicamentos veterinarios y plaguicidas.Establecimiento. contaminantes. prescripciones y procedimientos pertinentes. incluidas las prescripciones pertinentes asociadas al transporte de animales o vegetales. Armonización . vegetales o productos de ellos derivados. b) c) A los efectos de estas definiciones. inspección. regímenes de cuarentena. 2. de: criterios relativos al producto final. en materia de preservación de los vegetales. y prescripciones en materia de embalaje y etiquetado directamente relacionadas con la inocuidad de los alimentos. Normas. con inclusión. decretos. directrices y recomendaciones internacionales elaboradas bajo los auspicios de la Secretaría de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria en colaboración con las organizaciones regionales que operan en el marco de dicha Convención Internacional. o de la entrada. radicación o propagación de plagas. y el término "contaminantes" incluye los residuos de plaguicidas y de medicamentos veterinarios y las sustancias extrañas. 4 . las normas. radicación o propagación de plagas. el término "plagas" incluye las malas hierbas. métodos de análisis y muestreo.Toda medida aplicada: a) para proteger la salud y la vida de los animales o para preservar los vegetales en el territorio del Miembro de los riesgos resultantes de la entrada. para proteger la vida y la salud de las personas en el territorio del Miembro de los riesgos resultantes de enfermedades propagadas por animales. enfermedades y organismos patógenos o portadores de enfermedades. el término "vegetales" incluye los bosques y la flora silvestre. directrices y recomendaciones elaboradas bajo los auspicios de la Oficina Internacional de Epizootias. procedimientos de prueba. Medida sanitaria o fitosanitaria . y códigos y directrices sobre prácticas en materia de higiene. las normas.
4. parte de un país o la totalidad o partes de varios países. parte de un país o la totalidad o partes de varios países. las normas. Zona libre de plagas o enfermedades .Nivel de protección que estime adecuado el Miembro que establezca la medida sanitaria o fitosanitaria para proteger la vida o la salud de las personas y de los animales o para preservar los vegetales en su territorio.Evaluación de la probabilidad de entrada. estar rodeada por o ser adyacente a una zona -ya sea dentro de una parte de un país o en una región geográfica que puede comprender la totalidad o partes de varios países. contaminantes. las bebidas o los piensos.Zona designada por las autoridades competentes. o evaluación de los posibles efectos perjudiciales para la salud de las personas y de los animales de la presencia de aditivos. en la que no existe una determinada plaga o enfermedad. .en la que se sepa que existe una determinada plaga o enfermedad pero que esté sujeta a medidas regionales de control tales como el establecimiento de zonas de protección. NOTA: Una zona libre de plagas o enfermedades puede rodear. identificadas por el Comité. toxinas u organismos patógenos en los productos alimenticios. 5. Zona de escasa prevalencia de plagas o enfermedades . que puede abarcar la totalidad de un país. 6. 7. radicación o propagación de plagas o enfermedades en el territorio de un Miembro importador según las medidas sanitarias o fitosanitarias que pudieran aplicarse. así como de las posibles consecuencias biológicas y económicas conexas. que puede abarcar la totalidad de un país.Zona designada por las autoridades competentes. Nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria . NOTA: Muchos Miembros se refieren a este concepto utilizando la expresión "nivel de riesgo aceptable". Evaluación del riesgo . en las que puedan participar todos los Miembros. recomendaciones y directrices apropiadas promulgadas por otras organizaciones internacionales competentes. vigilancia y amortiguamiento que aíslen o erradiquen la plaga o enfermedad en cuestión. en la que una determinada plaga o enfermedad no existe más que en escaso grado y que está sujeta a medidas eficaces de vigilancia.Página 88 y d) en lo que se refiere a cuestiones no abarcadas por las organizaciones mencionadas supra. lucha contra la plaga o enfermedad o erradicación de la misma.
así como en acuerdos bilaterales y multilaterales dentro del alcance del presente Acuerdo. en el caso de un territorio aduanero distinto Miembro de la OMC. que a los nacionales6 del Miembro de que se trate. para adaptar sus productos y sus métodos de producción a las prescripciones del Miembro importador. los procedimientos de evaluación del riesgo. Los Miembros se asegurarán de que todas las reglamentaciones sanitarias y fitosanitarias5 que hayan sido adoptadas se publiquen prontamente de manera que los Miembros interesados puedan conocer su contenido. la condición de integrante o participante del Miembro. que se apliquen en su territorio. aparte del costo de su envío. y en especial de los países en desarrollo Miembros. en ese territorio aduanero. 5 Medidas sanitarias y fitosanitarias tales como leyes.Página 89 ANEXO B TRANSPARENCIA DE LAS REGLAMENTACIONES SANITARIAS Y FITOSANITARIAS Publicación de las reglamentaciones 1. Cuando en el presente Acuerdo se utilice el termino "nacionales" se entenderá. junto con los textos de esos acuerdos. cuando los Miembros interesados pidan ejemplares de documentos. y procedimientos relativos a las tolerancias de plaguicidas y de aprobación de aditivos alimentarios. Los Miembros se asegurarán de que. o de las instituciones competentes dentro de su territorio. real y efectivo. las personas físicas o jurídicas que tengan domicilio o un establecimiento industrial o comercial. con el fin de dar tiempo a los productores de los Miembros exportadores. regímenes de producción y cuarentena. los procedimientos de control e inspección. en organizaciones y sistemas sanitarios y fitosanitarios internacionales y regionales. los Miembros preverán un plazo prudencial entre la publicación de una reglamentación sanitaria o fitosanitaria y su entrada en vigor. 2. se faciliten esos ejemplares (cuando no sean gratuitos) al mismo precio. decretos u órdenes que sean de aplicación general. 6 . factores tomados en consideración y determinación del nivel adecuado de protección sanitaria o fitosanitaria. c) d) 4. Salvo en circunstancias de urgencia. Cada Miembro se asegurará de que exista un servicio encargado de responder a todas las peticiones razonables de información formuladas por los Miembros interesados y de facilitar los documentos pertinentes referentes a: a) b) las reglamentaciones sanitarias o fitosanitarias que se hayan adoptado o se proyecte adoptar dentro de su territorio. Servicios de información 3.
La Secretaría dará prontamente trasla do de la notificación a todos los Miembros y a las organizaciones internacionales interesadas y señalará a la atención de los países en desarrollo Miembros cualquier notificación relativa a productos que ofrezcan un interés particular para ellos. b) c) d) 6. las partes que en sustancia difieran de las normas. resúmenes de los documentos correspondientes a una notificación determinada. sin discriminación alguna. cuando sean de gran extensión. francés o inglés. recomendaciones o directrices internacionales. los países desarrollados Miembros facilitarán. la reglamentación y los productos de que se trate. En todos los casos en que no exista una norma. 9. por conducto de la Secretaría. dé a los demás Miembros la posibilidad de formular observaciones por escrito.Página 90 Procedimientos de notificación 5. directriz o recomendación internacional. o en que el contenido de una reglamentación sanitaria o fitosanitaria en proyecto no sea en sustancia el mismo que el de una norma. ejemplares de los documentos o. preverán un plazo prudencial para que los demás Miembros puedan formular observaciones por escrito. Los Miembros designarán un solo organismo del gobierno central que será el responsable de la . 8. facilitarán a los demás Miembros que lo soliciten el texto de la reglamentación en proyecto y señalarán. siempre que sea posible. No obstante. francés o inglés. en español. así como la naturaleza del problema o problemas urgentes. notificarán a los demás Miembros. a condición de que: a) notifique inmediatamente a los demás Miembros. 10. b) c) 7. mantendrán conversaciones sobre esas observaciones si así se les solicita y tomarán en cuenta las observaciones y los resultados de las conversaciones. por conducto de la Secretaría. si a un Miembro se le planteasen o amenazaran planteársele problemas urgentes de protección sanitaria. dicho Miembro podrá omitir los trámites enumerados en el párrafo 5 del presente Anexo según considere necesario. directriz o recomendación internacional. indicando brevemente el objetivo y la razón de ser de la reglamentación. indicando brevemente el objetivo y la razón de ser de la reglamentación en proyecto. de modo que el proyecto de establecer una determinada reglamentación pueda llegar a conocimiento de los Miembros interesados. cuáles serán los productos abarcados por la reglamentación. en una etapa temprana. los Miembros: a) publicarán un aviso. cuando puedan aún introducirse modificaciones y tenerse en cuenta las observaciones que se formulen. Estas notificaciones se harán en una etapa temprana. Las notificaciones dirigidas a la Secretaría se harán en español. y siempre que esa reglamentación pueda tener un efecto significativo en el comercio de otros Miembros. mantenga conversaciones sobre esas observaciones si así se le solicita y tome en cuenta las observaciones y los resultados de las conversaciones. facilite a los demás Miembros que lo soliciten el texto de la reglamentación. A petición de otros Miembros.
Página 91 aplicación. Reservas de carácter general 11. o la comunicación por los Miembros de información confidencial cuya divulgación pueda constituir un obstáculo para el cumplimiento de la legislación sanitaria o fitosanitaria o lesionar los intereses comerciales legítimos de determinadas empresas. a nivel nacional. excepto en el caso previsto en el párrafo 8 del presente Anexo. 6. 7 y 8 del presente Anexo. Ninguna disposición del presente Acuerdo se interpretará en el sentido de imponer: a) la comunicación de detalles o del texto de proyectos o la publicación de textos en un idioma distinto del idioma del Miembro. b) . de las disposiciones relativas al procedimiento de notificación que figura en los párrafos 5.
la institución competente examine prontamente si la documentación está completa y comunique al solicitante todas las deficiencias de manera precisa y completa. b) c) d) e) f) g) Los procedimientos de control. de que la institución competente transmita al solicitante lo antes posible los resultados del procedimiento de una manera precisa y completa. inspección y aprobación apropiados. Con respecto a todos los procedimientos para verificar y asegurar el cumplimiento de las medidas sanitarias y fitosanitarias. prueba y certificación. de que. 7 . de que no se exija más información de la necesaria a efectos de los procedimientos de control. inspección y aprobación o hayan sido facilitadas con motivo de ellos. y no sean superiores al costo real del servicio. previa petición. incluidos los relativos a la aprobación del uso de aditivos o al establecimiento de tolerancias de contaminantes en productos alimenticios. de que las prescripciones que puedan establecerse para el control. los importadores. los exportadores o sus agentes. se respete de la misma manera que en el caso de los productos nacionales y de manera que se protejan los intereses comerciales legítimos. INSPECCIÓN Y APROBACIÓN7 1. y de que. de que el carácter confidencial de las informaciones referentes a los productos importados. inspección y aprobación de muestras individuales de un producto se limiten a lo que sea razonable y necesario. inspección y aprobación comprenden. explicándole los eventuales retrasos. bebidas o piensos. de que se publique el período normal de tramitación de cada procedimiento o se comunique al solicitante. que resulten del control. la institución competente siga el procedimiento hasta donde sea viable. el período de tramitación previsto. los procedimientos de muestreo. si así lo pide el solicitante. se informe al solicitante de la fase en que se encuentra el procedimiento.Página 92 ANEXO C PROCEDIMIENTOS DE CONTROL. de modo que puedan tomarse medidas correctivas si fuera necesario. los Miembros se asegurarán: a) de que esos procedimientos se inicien y ultimen sin demoras indebidas y de manera que no sea menos favorable para los productos importados que para los productos nacionales similares. de que los derechos que puedan imponerse por los procedimientos a los productos importados sean equitativos en comparación con los que se perciban cuando se trate de productos nacionales similares u originarios de cualquier otro Miembro. de que se apliquen los mismos criterios en cuanto al emplazamiento de las instalaciones utilizadas en los procedimientos y la selección de muestras a los productos importados que a los productos nacionales. con objeto de reducir al mínimo las molestias que se causen a los solicitantes. cuando reciba una solicitud. de que. previa petición. entre otros. incluso cuando la solicitud presente deficiencias.
i) Cuando un Miembro importador aplique un sistema de aprobación del uso de aditivos alimentarios o de establecimiento de tolerancias de contaminantes en los productos alimenticios.Página 93 h) de que cuando se modifiquen las especificaciones de un producto tras su control e inspección con arreglo a la reglamentación aplicable. 2. 3. las bebidas o los piensos que prohíba o restrinja el acceso de productos a su mercado interno por falta de aprobación. Ninguna disposición del presente Acuerdo impedirá a los Miembros la realización de inspecciones razonables dentro de su territorio. . el Miembro en cuyo territorio tenga lugar la producción prestará la asistencia necesaria para facilitar ese control y la labor de las autoridades encargadas de realizarlo. el procedimiento prescrito para el producto modificado se circunscriba a lo necesario para determinar si existe la debida seguridad de que el producto sigue ajustándose a la reglamentación de que se trate. y de que exista un procedimiento para examinar las reclamaciones relativas al funcionamiento de tales procedimientos y tomar medidas correctivas cuando la reclamación esté justificada. Cuando en una medida sanitaria o fitosanitaria se especifique un control en la etapa de producción. dicho Miembro importador considerará el recurso a una norma internacional pertinente como base del acceso hasta que se tome una determinación definitiva.
Documents Similar To Msf Acuerdo
pompin665
Petrúcio Ferreira - Estrutura Da Sentença PenalUploaded by Ygor Oliveira
proyecto-investigacion.pdfUploaded by Zeta Rolandito
GENERACIóNUploaded by Carpinteria Metalurgica Achucarro Snead

References: Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 artículo 5
 artículo 12
 artículo 5
 Artículo 4
 artículo 3
 Artículo 5
 artículo 12
 artículo 5
 artículo 3

Artículo 7
 Artículo 6
 Artículo 8
 Artículo 11
 Artículo 10
 Artículo 9
 Artículo 12
 artículo 5
 artículo 7
 Artículo 14
 Artículo 13