Source: http://www.cites.org/esp/res/12/12-05R15.php
Timestamp: 2013-12-22 07:29:29+00:00

Document:
Resolución Conf. 12.5(Rev. CoP15)*
Resolución Conf. 12.5	(Rev. CoP15)*
Conservacin y comercio de tigres y otras especies de grandes felinos asiticos incluidos en el Apndice I
RECORDANDO la Resolución Conf. 11.5, aprobada por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión (Gigiri, 2000), sobre la Conservación y comercio del tigre;
TOMANDO NOTA de que las poblaciones silvestres de tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos (la pantera de las nieves, Uncia uncia, la pantera del Himalaya, Neofelis nebulosa, el leopardo, y todas las subespecies de Panthera pardus en su área de distribución asiática, y el león indostánico, Panthera leo persica) están amenazadas por el efecto combinado de la caza furtiva y la pérdida del hábitat debido a su alteración, fragmentación y destrucción;
CONSCIENTE de que todos los tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos están incluidas en el Apéndice I y de que el comercio internacional de todas las especies de grandes felinos asiáticos y de sus partes y derivados está prohibido por la Convención desde 1975 (excepto el león asiático Panthera leo persica y el tigre del Amur, Panthera tigris altaica, incluidas en 1977 y 1987, respectivamente);
CONSCIENTE de que tres subespecies de tigre, Panthera tigris, se han extinguido durante los últimos 50 años y tomando nota con preocupación de que, pese a la inclusión de las especies de grandes felinos asiáticos en el Apéndice I, el comercio ilegal de especímenes de casi todas esas especies se ha incrementado, y constituye además una amenaza mayor para su supervivencia a largo plazo en la naturaleza;
PREOCUPADA por el hecho de que la utilización de medicinas y productos que contienen partes y derivados de tigre y otras especies de grandes felinos asiáticos sigue siendo una realidad en muchos países en todo el mundo y de que los huesos de algunas de esas especies pueden utilizarse en medicina tradicional como un sustituto del hueso del tigre;
PREOCUPADA además porque, a pesar de algunas mejoras, el comercio de pieles de tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos sigue incentivando la caza furtiva que podría conducir a su extinción en el medio silvestre;
TOMANDO NOTA de que el Comité Permanente ha instado a todas las Partes, y a los países que no son Partes en la Convención, a que adopten las medidas necesarias para poner coto al comercio ilícito de tigres y de sus partes y derivados;
ENCOMIANDO las medidas positivas adoptadas por algunos Estados del área de distribución y consumidores para atajar el comercio ilícito de tigres y de sus partes y derivados, y para facilitar la cooperación con otras Partes, pero observando también que es preciso tomar medidas para poner coto al comercio ilícito de todos los especímenes de especies de grandes felinos asiáticos incluidas en el Apéndice I;
CONSCIENTE de que las fuerzas que impulsan la matanza ilegal y el subsiguiente comercio de tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos varían de una región a otra y de que pueden incluir los beneficios de la venta de especímenes vivos y de sus partes y derivados, la protección de las personas que viven en el hábitat de los grandes felinos asiáticos y la protección contra la depredación del ganado o la correspondiente respuesta;
RECONOCIENDO que el fortalecimiento de la cooperación técnica entre los Estados del área de distribución y los Estados que no pertenecen a ella, así como el apoyo financiero, podrían contribuir a una conservación más eficaz de los tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos;
ADMITIENDO que un mayor compromiso político, así como el aumento de los recursos financieros y de los conocimientos técnicos en algunos Estados del área de distribución y consumidores, mejorarían considerablemente el control de la matanza ilegal de grandes felinos asiáticos y del comercio de sus partes y derivados y la protección de su hábitat;
RECONOCIENDO los progresos realizados mediante el Grupo de acción para la represión del comercio ilícito del tigre, y los resultados de la segunda reunión de expertos en observancia de la CITES, celebrada en 2009, y observando que las causas de los problemas de conservación pueden ser pertinentes para otras especies de grandes felinos asiáticos, y que las soluciones para reducir el comercio ilegal de especímenes de tigres podrían aplicarse en beneficio de esas especies;
RECONOCIENDO también las medidas y los informes de los miembros de la Snow Leopard Network y del Forum Mundial del Tigre tendiendo a examinar las amenazas para la supervivencia a largo plazo de las especies en el medio silvestre y las medidas recomendadas para hacer frente a estas amenazas;
PREOCUPADA por que, al no presentarse informes regulares detallados sobre los progresos realizados en la aplicación de medidas destinadas a conservar los tigres y otros grandes felinos asiáticos incluidos en el Apéndice I, no se ha podido evaluar debidamente la eficacia de las medidas adoptadas;
RECONOCIENDO además que para dar soluciones a largo plazo a la cuestión de la protección, la conservación y la gestión de los tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos y de sus hábitat es indispensable adoptar medidas enérgicas e innovadoras basadas en información fiable;
a todas las Partes y no Partes, en particular a los Estados consumidores y del área de distribución de las especies de grandes felinos asiáticos, a que adopten con carácter de urgencia una legislación general y controles de observancia que definan claramente las responsabilidades administrativas de los diversos organismos gubernamentales encargados de reglamentar el comercio dentro y fuera de las zonas protegidas y en los puntos de venta de partes y derivados tales como mercados y tiendas de especies silvestres, etc.;
a todas las Partes que deseen mejorar su legislación por la que se prohíben las transacciones comerciales internacionales de especímenes de tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos, así como los productos con una etiqueta o indicación de que contienen partes y derivados de esas especies, a que promulguen esa legislación, a fin de contemplar la inclusión de las sanciones necesarias para prevenir el comercio ilícito, y a que consideren la posibilidad de introducir medidas nacionales para facilitar la aplicación de la CITES, como por ejemplo, la prohibición voluntaria del comercio interno de esas partes, derivados y productos, según lo previsto en la Resolución Conf. 9.6 (Rev.);
a todas las Partes, en particular a los Estados del área de distribución y consumidores, a que introduzcan métodos de observancia innovadores y, con carácter prioritario, refuercen las actividades de observancia en las principales regiones fronterizas, y elaboren o mejoren la aplicación de redes regionales de observancia;
a todos los Estados del área de distribución, a que apliquen medidas para el registro de información relativa al comercio ilícito de grandes felinos asiáticos y compartan esta información con otras entidades, según proceda, para garantizar las investigaciones y la observancia coordinadas;
a todos los Estados del área de distribución, a que se aseguren de que las unidades y el personal de observancia reciben apoyo pertinente y eficaz en las operaciones contra la caza furtiva; la compilación y el uso de información confidencial; la focalización de delincuentes; las técnicas de investigación sobre delitos contra la vida silvestre; la recopilación de pruebas; el enlace y la cooperación interinstitucional; y la preparación de casos de enjuiciamiento, y que al hacerlo, consideren las orientaciones que figuran en los Anexos 1, 2 y 3, teniendo en cuenta las circunstancias que prevalecen en cada país;
a las Partes, que aporten asistencia financiera y técnica para que los Estados del área de distribución puedan proceder a la aplicación de esta resolución y potenciar el fomento de capacidad, la mejora de las medidas de conservación y los medios de subsistencia sostenibles, a fin de contribuir a la conservación de los grandes felinos asiáticos;
a las Partes y no Partes en cuyo territorio se críen en cautividad tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos, a que se aseguren de la instauración de prácticas y controles de gestión adecuados para impedir que partes y derivados se introduzcan en el comercio ilegal desde esos establecimientos o a través de ellos;
a las Partes y no Partes en cuyos países hay existencias de partes y derivados de tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos (tales como existencias de huesos de tigre), sin incluir los especímenes preconvención, a que refuercen y garanticen el control adecuado de esas existencias y, si es posible, las destruyan, con excepción de las utilizadas con fines educativos y científicos;
a los Estados del área de distribución de los tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos y los que no pertenecen a ella, a que apoyen los programas internacionales para la conservación, por ejemplo, el Fórum Mundial del Tigre y la Snow Leopard Network, el Grupo de acción para la represión del comercio ilegal del tigre de la CITES y la Iniciativa Mundial en favor del Tigre, y colaboren en los mismos; y
a todos los Estados del área de distribución y consumidores que no son Partes en la CITES, a que se adhieran a la Convención lo antes posible, con miras a mejorar el control del comercio internacional de partes y derivados de tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos;
ENCARGA a la Secretaría que presente al Comité Permanente y a la Conferencia de las Partes un informe sobre la situación de los grandes felinos asiáticos en el medio silvestre, su conservación y los controles del comercio establecidos por las Partes, utilizando información facilitada por los Estados del área de distribución sobre las medidas adoptadas para cumplir esta Resolución y las Decisiones pertinentes conexas, así como cualquier otra información pertinente facilitada por los países afectados;
los Estados del área de distribución del tigre y otros grandes felinos asiáticos velen por el establecimiento de unidades encargadas de la observancia y equipos de lucha contra la caza furtiva dotados de recursos suficientes para combatir la matanza y el comercio ilícito de especies de grandes felinos asiáticos, y por que los organismos competentes encargados de la observancia compartan información confidencial para combatir la matanza y el comercio ilícitos;
los gobiernos de los Estados del área de distribución del tigre y otros grandes felinos asiáticos realicen campañas apropiadas de educación y sensibilización dirigidas a las comunidades urbanas y rurales y demás grupos interesados acerca de la importancia ecológica, cultural y ecoturística de los grandes felinos asiáticos, sus presas y sus hábitat;
todos los Estados del área de distribución y consumidores adopten medidas para fomentar la sensibilización acerca de los delitos contra la fauna y flora silvestres y del comercio ilícito de fauna y flora silvestres entre sus autoridades judiciales y las encargadas de la observancia y del enjuiciamiento de los delincuentes;
los organismos encargados de la observancia de los Estados del área de distribución y consumidores de tigres y otros grandes felinos asiáticos establezcan acuerdos bilaterales y multilaterales de cooperación, especialmente para la gestión de las especies silvestres compartidas y de los hábitat protegidos con fronteras comunes, a fin de lograr un control más eficaz del comercio internacional ilícito de especímenes de grandes felinos asiáticos;
las Partes y no Partes convoquen seminarios regionales sobre las necesidades en materia de observancia de la ley relacionadas con el movimiento transfronterizo ilícito de especímenes de especies de grandes felinos asiáticos, incluida la magnitud del comercio, las rutas y métodos del contrabando y los mercados consumidores finales de especímenes vivos y sus partes y derivados, con asistencia técnica de la Secretaría de la CITES y apoyo financiero de los gobiernos y organizaciones no gubernamentales interesadas, si estuviera disponible; y
los Estados del área de distribución de los grandes felinos asiáticos realicen, cuando proceda, estudios para examinar los motivos que mueven a la matanza ilegal de esas especies y recomienden la adopción de medidas adecuadas para abordar esos motivos;
PIDE:
a las Partes, que presenten información relacionada con la escala y la naturaleza del comercio de grandes felinos asiáticos a la base de datos que se elaborará con arreglo a lo acordado en la decisión 15.42;
a los países y organizaciones que disponen de los conocimientos técnicos necesarios, que alienten y apoyen, con carácter de urgencia, a los Estados del área de distribución y consumidores a elaborar manuales prácticos de identificación para ayudar en la detección y la identificación precisa de partes y derivados de los grandes felinos asiáticos; y
que, dado que para aplicar la Convención es indispensable disponer de datos biológicos y relativos a la distribución, los países donantes ayuden a financiar la infraestructura y a proveer los servicios de expertos necesarios para crear bases de datos informáticos y trazar mapas, y cualquier otra técnica indispensable para la gestión de la conservación;
RECOMIENDA que los gobiernos de los Estados consumidores de especímenes de tigres y otras especies de grandes felinos asiáticos:
colaboren con las comunidades y las industrias relacionadas con la medicina tradicional para diseñar y aplicar estrategias encaminadas a reducir y finalmente eliminar la utilización de partes y derivados de grandes felinos asiáticos;
cuando sea necesario y procedente, supriman la referencia a partes y derivados de grandes felinos asiáticos incluidos en el Apéndice I de la farmacopea oficial e introduzcan productos sucedáneos aceptables que no pongan en peligro a otras especies silvestres, y establezcan programas de formación destinados a la industria y a grupos de usuarios con miras a eliminar el uso de las sustancias derivadas de grandes felinos asiáticos incluidos en el Apéndice I y fomentar la adopción de productos sustitutivos adecuados; y
desarrollen campañas de formación y sensibilización adecuadas para eliminar el comercio ilícito y la utilización de pieles de grandes felinos asiáticos como trofeos, adornos y prendas de vestir o para la producción de otros materiales;
INVITA a todos los gobiernos, organizaciones intergubernamentales, organismos internacionales de asistencia y organizaciones no gubernamentales a que, con carácter de urgencia, aporten su ayuda financiera y de otra índole para poner coto al comercio ilícito de especímenes de especies de grandes felinos asiáticos y aseguren la supervivencia a largo plazo en el medio silvestre de las especies de grandes felinos asiáticos; y
REVOCA la Resolución Conf. 11.5 (Gigiri, 2000) – Conservación y comercio del tigre.
Formulario de informe preliminar
Debe utilizarse para informar sobre incidentes de delitos de vida silvestre, comercio ilícito,
caza furtiva de especies en peligro o información confidencial importante.
Sospechoso(s): 6.
Otra información pertinente:
Persona que comunica la información:
Fecha del formulario presentado:
Las siguientes orientaciones se deben utilizar para ayudar a cumplimentar el formulario y para ayudar al personal en el lugar del incidente a recordarlo.
1. Fecha: indíquese, según proceda:
– fecha del descubrimiento
– fecha del incidente
– fecha de la información recibida
2. Lugar: indíquese, según proceda: – dirección completa (si se conoce) – ciudad o punto de referencia más próximo – plano de referencia – coordenadas GPS – tipo de lugar, p. ej., bosque, edificio comercial, vivienda privada, estación de ferrocarril, aeropuerto, etc 3. Especie: indíquese, según proceda:
– nombre común
– cantidad
– sexo (si se conoce)
– viva o muerta
– tipo de espécimen; p. ej., piel, cabeza de trofeo, producto medicinal, artículos de cuero, etc.
4. Tipo de acontecimiento: indíquese, según proceda:
– caza furtiva
– captura
– decomiso
– comercio
– información confidencial
5. Sospechoso: indíquese:
– edad,inclusive fecha y lugar de nacimiento (si se conoce)
– nacionalidad (DI y Nº de pasaporte, si se conoce)
– ocupación
– si ya ha cometido algún delito
6. Prueba: proporciónense breves detalles de los primeros resultados; p. ej.: – testigos – documentos – despojos (si se ha extraído alguna parte; p. ej., cuerno o colmillo) y plantas – escena de los resultados del delito (armas, redes, luces, trampas, veneno, huellas, huellas de neumáticos, fotografías) 7. Modus operandi: manera en que se cometió el delito. Por ejemplo:
– vehículo(s) utilizado(s) (indicando, de ser posible, el número de la	matrícula)
– causa aparente de muerte
– método de matanza, contrabando u ocultación
– ruta utilizada
8. Acciones: proporcionar detalles de la labor inicial realizada por un organismo de observancia de la ley u otros en el lugar; por ejemplo: – detención
– post-mortem
– archivado o registro de caso
– decomiso – búsqueda
9. Otra información pertinente: proporciónense detalles como: – información confidencial reunida – toda nueva acción requerida 10. Persona que informa: indíquese: – nombre completo – cargo o título – organización Anexo 2
Orientaciones para la informacin y
de informacin confidencial El formulario de informe preliminar debe adaptarse, en caso necesario, para que corresponda a las prescripciones locales. El personal sobre el terreno debe recibir orientaciones acerca de las categorías del caso respecto al cual debe cumplimentar el formulario y a quién debe presentárselo. Se debe señalar al personal sobre el terreno que la información precisa y oportuna es esencial y, lo que es muy importante, bien recibida. Se debe hacer todo lo posible por disipar cualquier influencia cultural o tradicional que pueda alentar a ocultar el delito o la caza furtiva. La información y el registro prontos y detallados han de dar una imagen positiva en la organización. Hay que dar seguridades al personal de que no habrá ningún reproche por informar sobre incidentes.
Lo ideal es que la persona o las personas encargadas de cotejar los formularios de informes lleven una base de datos de la información y asuman la responsabilidad de responder a toda aportación, o comuniquen la información a los encargados de coordinar las respuestas. En esta fase puede considerarse también la creación de ECOMENSAJES para transmitir la información entre organismos o a niveles regional e internacional o esperar hasta que esté completa toda nueva investigación.
El Grupo de acción para la represión del comercio ilícito del tigre, de la CITES, llegó a la conclusión de que no basta, por sí sola, la reunión de información e información confidencial. Una vez reunida la información confidencial, hay que analizarla. Si bien se dispone de conjuntos de programas informáticos para ayudar en el proceso analítico, simplemente estudiando los datos se puede lograr mucha información.
Los análisis pueden utilizarse con fines operativos y estratégicos. No sólo permiten adoptar decisiones con respecto al despliegue, o nuevo despliegue, de recursos, evaluación de riesgos y objetivos, sino que también pueden indicar los recursos humanos o técnicos adicionales que se necesitan para responder efectivamente a delitos, puntos débiles en la legislación, puntos débiles en las fronteras, y ayudar además a concebir campañas de sensibilización. Los análisis deben considerarse como un fuerte elemento de gestión para determinar prioridades y evaluar resultados.
La información confidencial obtenida de esos análisis ha de utilizarse luego efectivamente, y no simplemente almacenarla. Habrá que considerar cómo se difunde la información. La preparación de alertas o boletines para distribuirlos ha resultado ser muy eficaz y muestra claramente que se valoran las aportaciones y se actúa sobre ellas. También puede difundirse información confidencial a través de redes de correo electrónico formales e informales o ponerla a disposición mediante sitios web seguros. Entre los posibles receptores de análisis pueden figurar Autoridades Administrativas CITES, todos los organismos nacionales de observancia de la ley, la Secretaría de la CITES, OIPC-Interpol y la Organización Mundial de Aduanas. Mediante la distribución más amplia posible y pertinente se debe ayudar a fomentar la retroinformación, la cooperación entre organismos y la presentación de más información confidencial.
Se debe considerar atentamente la información que puede hacerse pública y la que debe mantenerse confidencial. Puede que también haya que definir el nivel de confidencialidad y ajustar la difusión en consecuencia.
El Grupo de acción recomendó el examen de los siguientes ámbitos o temas al estudiar los datos que se hayan reunido:
Pautas Identificar situación geográfica, momento del día, día de la semana, similitudes estacionales, etc.
Identificar infractores reincidentes y descripciones comunes
Perfil del sospechoso
Identificar probables infractores
Identificar cazadores furtivos, comerciantes, traficantes, contrabandistas, financieros, compradores, abogados defensores (especialmente los incompatibles con los recursos del acusado), etc. que puedan actuar conjuntamente o cuyas actividades estén vinculadas
Identificar métodos comunes o vinculados de comisión de delitos e intervención en comercio ilícito, etc.
Identificar mayor o menor atención a determinadas especies por delincuentes, lugares, métodos de delito y contrabando, etc.
Identificar conclusiones físicas o documentales comunes o vinculadas, como el uso reiterado de armas del mismo calibre, veneno, documentos falsificados, etc.
Identificar las especies más vulnerables cazadas ilegalmente, pasadas de contrabando y comerciadas más vulnerables
Resultados de la ciencia médico-legal
Identificar vínculos entre casos de delito o comercio ilícito que pueden demostrarse mediante pruebas de balística, huellas o comparaciones grafológicas, etc.
Delincuentes perseguidos
Identificar los infractores más activos y los que cometen delitos más graves y desplegar recursos, vigilancia y reunión de información confidencial contra ellos.
Identificar lo que incita a los infractores a intervenir en la caza ilegal y el comercio ilícito
Identificar rutas de acceso y salida utilizadas por cazadores furtivos y rutas utilizadas por contrabandistas para transportar especimenes. Identificar también métodos de transporte
Identificar lugares y países donde se venden especímenes ilegales en lugares de tránsito o destinos finales, incluidos perfiles de probables compradores
Identificar el valor de especímenes en diferentes puntos de la cadena de suministro, es decir, beneficio económico por cazador furtivo, contrabandista, comerciantes y precio pagado por el consumidor final, etc.
Identificar personas o compañías que pueden financiar caza furtiva o comercio ilícito o identificar si con los beneficios del delito contra la vida silvestre se financian otras actividades.
Vínculos con otros delitos
Identificar cualesquiera vínculos con otros delitos o comercios ilícitos, como los de estupefacientes, armas, inmigrantes ilegales, etc.
Orientaciones para unidades especializadas
de observancia de la ley sobre especies silvestres
La función de las unidades especializadas al abordar cuestiones relativas al delito de vida silvestre y al comercio ilícito de especies incluidas en la CITES ha sido identificada por la Conferencia de las Partes en varias ocasiones. El Equipo técnico de la CITES de las misiones sobre el tigre observó que las unidades especializadas tenían gran éxito dondequiera que se encontraba con ellas. En la Resolución Conf. 11.3 (Rev. CoP14) se alienta a las Partes a considerar la creación de tales unidades.
Se estima que los siguientes elementos son importantes y deben ser considerados por todo país que planifique la creación o el desarrollo de una o varias unidades especializadas para afrontar los delitos de vida silvestre y el comercio ilícito. No se enumeran por orden de importancia. Algunos elementos tendrán
mayor significado que otros, según las circunstancias del país.
La estructura y la composición de las unidades especializadas dependerán también de que se creen a nivel nacional, provincial o local o a una combinación de ellos.
Apoyo gubernamental/voluntad política
Este elemento es absolutamente esencial. Para ser realmente eficaz la unidad ha de contar con el respaldo de gobiernos centrales y estatales/provinciales, así como de todos los demás organismos encargados de la observancia.
Este es otro elemento absolutamente esencial. La unidad ha de estar facultada debidamente para realizar su cometido. La inclusión de personal de varios organismos garantizará que cuenta con personal legalmente autorizado para realizar operaciones eficaces. Además, aunque normalmente no sea necesario, se deben promulgar medidas legislativas para conferir poderes a la unidad. Este elemento está también estrechamente vinculado con la Paridad.
Es igualmente importante que el jefe de la unidad sea autorizado, en el grado más aceptable posible, a actuar por propia iniciativa para dirigir operaciones sin tener que remitir constantemente el asunto a una autoridad superior.
Puede que también sea muy conveniente que la unidad esté facultada para realizar, entre sus tareas, la labor anticorrupción relativa al delito contra la vida silvestre. En tal caso, es esencial que la unidad, o parte de su personal, tenga facultades en virtud de la legislación o de las políticas pertinentes para investigar/detener a funcionarios gubernamentales.
Indudablemente, la dirección apropiada y experimentada es necesaria, sobre todo en la unidad a nivel operativo, pero esto se aplica también a la gestión estratégica. Se debe considerar atentamente98 el organismo al que se concede la responsabilidad de la gestión global y la dirección estratégica de la unidad; tal vez sea preferible un comité de organismos pertinentes.
Estructuración clara
No debe haber dudas en cuanto a las líneas de mando y a las responsabilidades de la unidad y de su personal.
Los deberes de la unidad deben ser definidos y comprendidos claramente por su personal y todos los organismos con los que interactuará. Entre ellos pueden figurar la recopilación y difusión de información confidencial, la investigación, la coordinación y la persecución penal, según proceda.
Sin embargo, debe haber un grado apropiado de flexibilidad, de manera que el jefe de la unidad pueda responder rápidamente a la evolución de las situaciones y asignar recursos de manera efectiva. También habrá que tener en cuenta cierto grado de movilidad para que el personal pueda desplazarse donde sea necesario.
Está vinculado a las "tareas"; es esencial que la labor de la unidad se centre debidamente para que los recursos se utilicen de manera significativa, eficiente y efectiva. También es importante lograr el apoyo del público y de otros organismos, que la unidad se centre en cuestiones de delitos prioritarias y graves y que no intervenga en violaciones "técnicas" de leyes nacionales o de la CITES.
Esto no sólo se refiere al compromiso esperado del personal de la unidad, sino también a la manera en que ha de permitirse a la unidad centrarse exclusivamente en sus tareas. No se debe permitir que se aparte de ellas dedicándose a otros cometidos.
Según las circunstancias locales, se debe desplegar a un número "esencial" de personal de la unidad a tiempo completo. Puede utilizarse más personal para complementar y apoyar actividades, en caso necesario.
La unidad y su personal deben gozar del mismo régimen que otros organismos oficiales de observancia de la ley, como la policía y las aduanas.
Todo el personal de la unidad debe ser voluntario. Sin embargo, se deben concebir minuciosamente procedimientos de selección para identificar al personal más calificado y apropiado, sin olvidar que la formación adecuada puede compensar cualquier falta de experiencia. La unidad no debe considerarse como un servicio al que puede asignarse personal con rendimiento deficiente. Si bien se debe alentar al personal a que actúe voluntariamente en la unidad, eso no debe entenderse en el sentido de que su servicio no será remunerado.
Es importante que la unidad comprenda personal de cada uno de los organismos nacionales que intervienen regularmente en la observancia de la ley sobre especies silvestres, como los Departamentos de Silvicultura y Vida Silvestre, la policía y las aduanas. También debe poder acceder fácilmente a los recursos de los organismos que participan con carácter irregular. La intervención de personal de diversos organismos también puede ser un medio eficaz contra las prácticas de corrupción.
Financiación adecuada
La unidad ha de tener un presupuesto que corresponda a sus actividades, y su jefe no debe tener demasiadas limitaciones para utilizarla. Se debe incorporar cierto grado de flexibilidad para poder responder debidamente a las necesidades operativas. Se debe permitir el uso de fondos externos de donantes, cuando sea necesario, siempre y cuando el control siga dependiendo de las autoridades nacionales competentes y que los posibles donantes no puedan imponer las actividades de la unidad.
Si bien esto dependerá de las circunstancias nacionales, disponer de la persona adecuada con el apoyo adecuado probablemente sea más importante que el número de personal de la unidad. También es mejor centrarse en la calidad que en la cantidad.
Apoyo técnico La unidad debe estar debidamente equipada para poder realizar su cometido. El equipo de carácter general y rutinario puede comprender, por ejemplo, uniformes, vehículos, comunicaciones, armas de fuego, dispositivo de vigilancia, computadores y los programas informáticos correspondientes. Se deben tomar disposiciones para poder acceder rápidamente a apoyo más especializado, como servicios de ciencia médico-legal, funcionarios de investigación en los lugares del delito, y expertos en identificación de especies.
Todo el personal de la unidad debe estar debidamente formado en ámbitos especializados pertinentes, y esto debe ser un proceso continuo. La formación se debe considerar como una actividad de inversión prioritaria para el personal de la unidad. Tras obtener la experiencia adecuada, el personal de la unidad se debe utilizar para formar a otras personas.
A la unidad se le debe dar tiempo y recursos suficientes para considerar e identificar cuestiones estratégicas, aparte de sus compromisos operativos, o debe ser apoyada por una infraestructura que considere estas cuestiones.
A menos que haya buenas razones para sugerir otra cosa, la unidad debe ser considerada como una estructura a largo plazo o permanente en el marco institucional y de política de observancia de la ley del país. Esto permitirá la continuidad, la adquisición de experiencia especializada y demostrará a otros organismos encargados de la observancia y al público el compromiso gubernamental en combatir los delitos contra la vida silvestre.
Deben tomarse medidas para que todos los organismos encargados de la observancia y el público en general conozcan la finalidad y las tareas de la unidad. Este último aspecto puede tener un efecto disuasorio para los infractores además de alentar al público a proporcionar información.
Debe hacerse todo lo posible para facilitar y alentar el apoyo a la unidad de las comunidades locales, tanto de manera formal como informal. Se debe alentar a la unidad a mantener el enlace con dirigentes de la comunidad local y conseguir su asistencia para convencer a los ciudadanos del valor de sus fines.
Esta cuestión está vinculada a la "paridad" y tal vez haya que considerar el logro de la paridad salarial entre el personal de la unidad, con independencia del organismo en que esté empleado normalmente. Merece la pena considerar el pago de primas o de complementos salariales para reconocer las funciones especializadas que se realizarán, lo mismo que subsidios para operaciones sobre el terreno, etc. En ellos se deben tener también en cuenta los cometidos peligrosos que tal vez haya de cumplir la unidad. Los sueldos, en consonancia con la labor realizada, deben alentar también el rechazo de la corrupción. Se debe considerar esencial un seguro adecuado para el personal.
Cabe esperar que la unidad mantenga el más alto nivel de disciplina. Si se aplica un enfoque pluriinstitucional, se deben adoptar como "regla" las normas de conducta personal y profesional más estrictas. Toda desviación de las normas debe dar lugar a una respuesta rigurosa, alentándose la expulsión del infractor de la unidad en casos graves.
Además de los miembros "permanentes" de la unidad, se debe estimular el concepto de traslados temporales de corta y media duración de la más amplia variedad posible de organismos encargados de la observancia, para fomentar la cooperación entre organismos, complementar el número de miembros de la unidad y difundir conocimientos y experiencia. Las adscripciones a la unidad pueden ofrecer excelentes oportunidades de formación al personal de los diversos organismos, y también proporcionar ideas útiles a los miembros de la unidad sobre el trabajo de otros.
Red de informadores
Se debe alentar a la unidad a desarrollar una red de informadores como tarea prioritaria, lo cual puede facilitarse mediante sistemas de recompensa y "líneas" de información confidencial para permitir el suministro de información.
Lo ideal es que la unidad actúe como centro de información confidencial sobre delitos contra la vida silvestre y comercio ilícito. Se debe hacer todo lo posible por evitar duplicaciones de actividades entre organismos encargados de la observancia y eliminar ocasiones de que informantes proporcionen la misma información confidencial a una diversidad de organismos, y sean recompensados por ello.
Si la propia unidad no investiga casos desde el comienzo hasta el enjuiciamiento, debe cumplir una función para mantener la supervisión de casos graves de delitos contra la vida silvestre y proporcionar asistencia y orientación cuando proceda.
La unidad debe ser la responsable del enlace sobre materias de especies silvestres con organismos de observancia de la ley regionales e internacionales apropiados y otras organizaciones pertinentes, como OIPC-Interpol, la Organización Mundial de Aduanas y la Secretaría de la CITES. Esto debe comprender la preparación y presentación de ECOMENSAJES a nivel internacional.
Toda información recibida de la unidad relativa a actividades que exceden de su misión, por ejemplo, estupefacientes, tráfico de armas, inmigración ilegal, etc., se debe transmitir al organismo competente lo antes posible y sin vacilar. Tal acción debe estimular enfoques recíprocos.
Cuando en la unidad no haya fiscal, debe hacerse cuanto se pueda para establecer la más estrecha relación de trabajo posible con fiscales. Se debe dar prioridad a un mayor conocimiento por esas autoridades, y se debe establecer su apoyo a la unidad. Ésta puede muy bien impartir formación para fiscales. Se debe determinar la información sobre el caso y las normas exigidas en materia de prueba. Los fiscales pueden ayudar también a determinar prioridades y objetivos de la unidad.
Si bien la relación entre la unidad y el poder judicial de un país debe mantenerse a la distancia apropiada, es muy importante que la unidad dé a conocer mejor entre los miembros del poder judicial los delitos contra la vida silvestre y fomente su participación en el pronunciamiento de sentencias apropiadas y en respuestas disuasorias. La unidad debe también recabar información y retroinformación del poder judicial sobre decisiones y cuestiones pertinentes que hayan surgido en casos civiles y penales en cualesquiera problemas con pruebas o la manera en que se han realizado las investigaciones.
Asistencia de ONG
Teniendo en cuenta los comentarios anteriores respecto a la financiación, se debe alentar a la unidad a establecer vínculos estrechos y apropiados con las organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales e internacionales. Es preciso reconocer su importancia como fuentes de información y asesoramiento y asistencia pericial. Sin embargo, es esencial que su función se limite al apoyo de la unidad, y que las ONG no intervengan en ninguna actividad operativa sin el acuerdo de la unidad y las autoridades fiscales.
No se debe permitir que las ONG realicen actividades que corresponden más bien a organismos gubernamentales, como operaciones encubiertas o mantener bases de datos sobre delitos y delincuentes.
Se debe alentar a las ONG a discutir con la unidad toda investigación o estudios sobre el comercio que puedan abarcar un elemento oculto, si con ello se impidiera que ONG se inmiscuyeran accidentalmente en actividades "secretas" de la propia unidad.
* Enmendada en la 15ª reunin de la Conferencia de las Partes. Descargo | Contáctenos | FAQs

References: Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución