Source: http://www.wto.org/spanish/tratop_s/trips_s/wtowip_s.htm
Timestamp: 2014-10-21 08:45:50+00:00

Document:
WTO | intellectual property (TRIPS) - gateway SHOULD BE IN SPANISH
> acuerdo entre
la ompi y la omc
ACUERDO Acuerdo entre la OMPI y la OMCTexto:
entre la Organizaci�n de la Propiedad Intelectual y la
Organizaci�n Mundial del ComercioPre�mbulo
(OMPI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC),Deseosas de establecer una relación de mutuo apoyo y con el objetivo de establecer disposiciones adecuadas de cooperación entre
ellas,Acuerdan lo
1 Expresiones abreviadas
A los fines del presente
i) se entenderá por "OMPI" la Organización Mundial de la Propiedad
Intelectual; ii) se entenderá por "OMC" la Organización Mundial del
Comercio; iii) se entenderá por "Oficina Internacional" la Oficina Internacional de la
OMPI; iv) se entenderá por "Miembro de la OMC" toda parte en el Acuerdo por el que se establece la Organización Mundial del
Comercio; v) se entenderá por "el Acuerdo sobre los ADPIC" el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el
Comercio, Anexo 1C del Acuerdo por el que se establece la Organización Mundial del
Comercio; vi) se entenderá por "Convenio de París" el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial, de 20 de marzo de 1883, en su forma
revisada; vii) se entenderá por "Convenio de París (1967)" el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial, de 20 de marzo de 1883, en su forma revisada en Estocolmo el 14 de julio de 1967; viii) se entenderá por "emblema", en el caso de un Miembro de la OMC, todo escudo de
armas, bandera y otro emblema de Estado de ese Miembro de la OMC, o cualquier signo o punzón oficial de control y de garantía adoptado por él y, en el caso de una organización internacional
intergubernamental, cualquier escudo de armas, bandera, otro emblema, sigla o denominación de esa organización. Art�culo
Leyes y reglamentos Volver
(1) [Acceso a las leyes y reglamentos de la colección de la OMPI por los Miembros de la OMC y sus nacionales] Previa petición, la Oficina Internacional proporcionará a los Miembros de la OMC y a los nacionales de Miembros de la OMC copias de leyes y
reglamentos, y copias de sus traducciones, que existan en su colección, en los mismos términos que sean aplicables a los Estados miembros de la OMPI y a los nacionales de los Estados miembros de la
OMPI, respectivamente.
(2) [Acceso a la base de datos automatizada] Los Miembros de la OMC y los nacionales de Miembros de la OMC tendrán
acceso, en los mismos términos que sean aplicables a los Estados miembros de la OMPI y a los nacionales de los Estados miembros de la
OMPI, respectivamente, a cualquier base de datos automatizada de la Oficina Internacional que contenga leyes y
reglamentos. La Secretaría de la OMC tendrá acceso sin cargo alguno por parte de la OMPI a cualquiera de tales bases de
datos.(3) [Acceso a las leyes y reglamentos de la colección de la OMPI por la Secretaría de la OMC y el Consejo de los ADPIC] (a) Cuando, en la fecha de la notificación inicial de una ley o reglamento en virtud del Artículo 63.2 del Acuerdo sobre los
ADPIC, un Miembro de la OMC ya haya comunicado esa ley o reglamento, o una traducción del
mismo, a la Oficina Internacional y ese Miembro de la OMC haya enviado a la Secretaría de la OMC una declaración a tal
efecto, y esa ley, reglamento o traducción exista actualmente en la colección de la Oficina
Internacional, a petición de la Secretaría de la OMC, la Oficina Internacional facilitará, con carácter
gratuito, una copia de dicha ley, reglamento o traducción a la Secretaría de la OMC. (b) Asimismo,
si, a los fines del cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Artículo 68 del Acuerdo sobre los
ADPIC, como supervisar la aplicación del Acuerdo sobre los ADPIC o prestar asistencia en el marco de los procedimientos de solución de
diferencias, el Consejo de los ADPIC de la OMC necesitase una copia de una ley o
reglamento, o una copia de una traducción de los mismos, que no se haya facilitado previamente a la Secretaría de la OMC en virtud de lo dispuesto en el apartado a), y que exista en la colección de la Oficina
Internacional, previa petición del Consejo de los ADPIC o de la Secretaría de la OMC, la Oficina Internacional facilitará gratuitamente la copia solicitada a la Secretaría de la OMC. (c) Previa petición, la Oficina Internacional proporcionará a la Secretaría de la OMC, en los mismos términos que sean aplicables a los Estados miembros de la
OMPI, cualquier copia adicional de leyes, reglamentos y traducciones facilitados en virtud de los apartados a) o b), así como copias de cualesquiera otras leyes y
reglamentos, y copias de sus traducciones, que existan en la colección de la Oficina
Internacional. (d) La Oficina Internacional no restringirá en modo alguno la utilización que la Secretaría de la OMC pueda hacer de las copias de
leyes, reglamentos y traducciones transmitidas en virtud de los apartados a), b) o c).(4) [Leyes y reglamentos recibidos en la Secretaría de la OMC de miembros de la OMC] (a) La Secretaría de la OMC transmitirá a la Oficina
Internacional, con carácter gratuito, una copia de las leyes y reglamentos recibidos en la Secretaría de la OMC de Miembros de la OMC en virtud del Artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC en el idioma o idiomas y en la forma o formas en que hayan sido
recibidas, y la Oficina Internacional incluirá dichas copias en su colección. (b) La Secretaría de la OMC no restringirá en modo alguno la utilización posterior que la Oficina Internacional pueda hacer de las copias de las leyes y reglamentos transmitidas en virtud del apartado a).(5) [Traducción de leyes y reglamentos] La Oficina Internacional pondrá a disposición de los países en desarrollo Miembros de la OMC que no sean Estados miembros de la
OMPI, la misma asistencia para la traducción de leyes y reglamentos a los fines del Artículo 63.2 del Acuerdo sobre los ADPIC que pone a disposición de los miembros de la OMPI que sean países en
Aplicaci�n del Art�culo 6 ter del Convenio de Par�sa los fines
del Acuerdo sobre los ADPIC Volver
a) Los procedimientos relativos a la comunicación de emblemas y la transmisión de objeciones en virtud del Acuerdo sobre los ADPIC serán administrados por la Oficina
Internacional, de conformidad con los procedimientos aplicables en virtud del Artículo 6
ter del Convenio de París (1967).( b) La Oficina Internacional no volverá a comunicar a un Estado parte en el Convenio de París que sea Miembro de la OMC un emblema que ya le haya sido comunicado por la Oficina Internacional en virtud del Artículo 6
ter del Convenio de París antes del 1. de enero de 1996 o, cuando ese Estado haya pasado a ser Miembro de la OMC después del 1. de enero de 1996, antes de la fecha en la que pasó a ser Miembro de la OMC, y la Oficina Internacional no transmitirá ninguna objeción recibida de dicho Miembro de la OMC relativa a dicho
emblema, si la objeción se recibe en la Oficina Internacional más de 12 meses después de la recepción por ese Estado de la comunicación de dicho emblema en virtud del Artículo 6
ter del Convenio de París.(2) [Objeciones] Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 1) a), cualquier objeción recibida en la Oficina Internacional de un Miembro de la OMC que concierna a un emblema que haya sido comunicado a la Oficina Internacional por otro Miembro de la OMC cuando por lo menos uno de dichos Miembros de la OMC no sea parte en el Convenio de París, y cualquier objeción que concierna a un emblema de una organización internacional intergubernamental y que se reciba en la Oficina Internacional de un Miembro de la OMC que no sea parte en el Convenio de París o que no esté obligado en virtud del Convenio de París a proteger emblemas de organizaciones internacionales
intergubernamentales, será transmitida por la Oficina Internacional al Miembro de la OMC o a la organización internacional intergubernamental interesada con independencia de la fecha en la que la objeción haya sido recibida en la Oficina
Internacional. Las disposiciones de la frase anterior no afectarán al plazo de 12 meses para la formulación de una objeción.(3) [Información que será proporcionada a la Secretaría de la OMC] La Oficina Internacional proporcionará información a la Secretaría de la OMC sobre cualquier emblema comunicado por un Miembro de la OMC a la Oficina Internacional o comunicado por la Oficina Internacional a un Miembro de la OMC.
Asistencia t�cnico-jur�dica y cooperaci�n t�cnica Volver
al principio(1) [Disponibilidad de asistencia técnico-jurídica y cooperación técnica] La Oficina Internacional pondrá a disposición de los países en desarrollo Miembros de la OMC que no sean Estados miembros de la OMPI la misma asistencia técnico-jurídica en relación con el Acuerdo sobre los ADPIC que pone a disposición de los Estados miembros de la OMPI que son países en
desarrollo. La Secretaría de la OMC pondrá a disposición de los Estados miembros de la OMPI que sean países en desarrollo y no sean Miembros de la OMC la misma cooperación técnica en relación con el Acuerdo sobre los ADPIC que pone a disposición de los países en desarrollo Miembros de la OMC.(2) [Cooperación entre la Oficina Internacional y la Secretaría de la OMC] La Oficina Internacional y la Secretaría de la OMC reforzarán la cooperación en sus actividades de asistencia técnico-jurídica y de cooperación técnica para países en desarrollo en relación con el Acuerdo sobre los
ADPIC, con el fin de maximizar la utilidad de esas actividades y asegurar su naturaleza de mutuo
apoyo.(3) [Intercambio de información] A los fines de lo dispuesto en los párrafos 1) y 2), la Oficina Internacional y la Secretaría de la OMC mantendrán contactos regulares e intercambio de información no
Cl�usulas finales Volver
(1) [Entrada en vigor del presente Acuerdo] El presente Acuerdo entrará en vigor el 1. de enero de 1996.(2) [Modificación del presente Acuerdo] El presente Acuerdo podrá ser modificado por consentimiento mutuo de las partes en el
mismo.(3) [Terminación del presente Acuerdo] Si una de las partes en el presente Acuerdo avisa por escrito a la otra parte de la terminación del
mismo, el presente Acuerdo terminará un año después de la recepción del aviso por la otra
parte, salvo que se especifique un plazo mayor en el aviso o salvo que ambas partes acuerden un plazo
Hecho en Ginebra el 22 de diciembre de

References: Artículo 63
 Artículo 68
 Artículo 63
 Artículo 63
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 6