Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/former
Timestamp: 2019-11-19 19:00:29+00:00

Document:
former | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / former
former [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. fɔʀme] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_meso_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceA infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Donner une forme à qqch. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ façonner. Former une boule avec de la neige. Il « se penche sur mon épaule pour lire ce que j'écris, à mesure que je forme des lettres » noticeAnne_Hébert.bio.xmlAnne_Hébert_bio_xmlAnne HébertLes fous de BassanParis, Éditions du Seuil, 1982, 248 p. (Collection Points). javascript:return naviguerVers('')(A. Hébert, 1982). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Faire exister qqch. en arrangeant des éléments. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ organiser. Former un recueil de textes. Former un gouvernement. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Concevoir intellectuellement. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ formuler. Former une pensée, une résolution, un projet. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Faire acquérir à qqn certaines facultés; développer certaines facultés. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ instruire. Former un athlète. Former le caractère d'un enfant. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Se former sur le tas.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_meso_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceB infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se former. Prendre forme. Une image se forme dans mon esprit. « On voyait maintenant de petits glaçons translucides se former sur la partie supérieure des vitres » noticeHugues_Corriveau.bio.xmlHugues_Corriveau_bio_xmlHugues CorriveauAutour des garesQuébec, Éditions L'Instant même, 1991, 227 p. javascript:return naviguerVers('')(H. Corriveau, 1991).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Avoir, prendre la forme de, l'apparence de. Une foule qui forme un cercle, un rang. « Dans le ciel, les nuages formaient des moutons et des géants, des oiseaux aussi » noticeDominique_Demers.bio.xmlDominique_Demers_bio_xmlDominique DemersMarie-TempêteMontréal, Éditions Québec/Amérique, 1997, 316 p. [1re éd. en 3 vol., 1992, 1993, 1994] javascript:return naviguerVers('')(D. Demers, 1992). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Être l’élément constitutif, l’élément essentiel d’une chose. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ constituer. Mots qui forment une phrase. « les étudiants et les jeunes filles formaient l'ensemble de notre clientèle » noticeGeorges-Émile_Lapalme.bio.xmlGeorges-Émile_Lapalme_bio_xmlGeorges-Émile LapalmeMémoiresMontréal, Éditions Leméac, 1969, t. 1, Le bruit des choses réveillées, 356 p. (Collection Vies et mémoires). javascript:return naviguerVers('')(G.-É. Lapalme, 1969).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400formerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1re moitié du 12e s.; du latin formare.
il elle forme
ils elles forment
il elle formait
ils elles formaient
il elle forma
ils elles formèrent
il elle formera
ils elles formeront
il elle formerait
ils elles formeraient
qu'il elle forme
qu'ils elles forment
qu'il elle formât
qu'ils elles formassent
formé formés
formée formées
j' ai formé
il elle a formé
ils elles ont formé
j' avais formé
il elle avait formé
ils elles avaient formé
j' eus formé
il elle eut formé
ils elles eurent formé
j' aurai formé
il elle aura formé
ils elles auront formé
j' aurais formé
il elle aurait formé
ils elles auraient formé
j' eusse formé
il elle eût formé
ils elles eussent formé
que j' aie formé
qu'il elle ait formé
qu'ils elles aient formé
que j' eusse formé
qu'il elle eût formé
qu'ils elles eussent formé
il se elle se forme
ils se elles se forment
il se elle se formait
ils se elles se formaient
il se elle se forma
ils se elles se formèrent
il se elle se formera
ils se elles se formeront
il se elle se formerait
ils se elles se formeraient
qu'il se elle se forme
qu'ils se elles se forment
qu'il se elle se formât
qu'ils se elles se formassent
je me suis forméformée
tu t' es forméformée
il s'elle s' est forméformée
nous nous sommes formésformées
vous vous êtes formésformées
ils se elles se sont formésformées
je m' étais forméformée
tu t' étais forméformée
il s'elle s' était forméformée
nous nous étions formésformées
vous vous étiez formésformées
ils s'elles s' étaient formésformées
je me fus forméformée
tu te fus forméformée
il se elle se fut forméformée
nous nous fûmes formésformées
vous vous fûtes formésformées
ils se elles se furent formésformées
je me serai forméformée
tu te seras forméformée
il se elle se sera forméformée
nous nous serons formésformées
vous vous serez formésformées
ils se elles se seront formésformées
je me serais forméformée
tu te serais forméformée
il se elle se serait forméformée
nous nous serions formésformées
vous vous seriez formésformées
ils se elles se seraient formésformées
je me fusse forméformée
tu te fusses forméformée
il se elle se fût forméformée
nous nous fussions formésformées
vous vous fussiez formésformées
ils se elles se fussent formésformées
que je me sois forméformée
que tu te sois forméformée
qu'il se elle se soit forméformée
que nous nous soyons formésformées
que vous vous soyez formésformées
qu'ils se elles se soient formésformées
que je me fusse forméformée
que tu te fusses forméformée
qu'il se elle se fût forméformée
que nous nous fussions formésformées
que vous vous fussiez formésformées
qu'ils se elles se fussent formésformées
sois-toi forméformée
soyons-nous formésformées
soyez-vous formésformées
s' être forméformée
s' étant forméformée
⇒ enseigner
⇒ formuler
⇒ germer
⇒ initier
Qui a atteint la maturité.
⇓ exercer
⇓ reconstituer

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250