Source: http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oe_bosworthtoller/b0105.html
Timestamp: 2019-04-23 22:58:59+00:00

Document:
bismer, bismor, bysmer, bysmor; gen. bismeres, bysmres; n. [be, smeru fat, grease] Filthiness, pollution, abomination, disgrace, infamy, mockery, reproach, contumely, blasphemy, calumny; ludibrium, pollutio, abominatio, infamia, opprobrium, contumelia, blasphemia, calumnia :-- Hí amyrdon heora folc on bysmore they defiled their people with filthiness, Ælfc. T. 15, 21. Seó stów gewearþ swíðe mæ-acute;re for Rómána bismere the place became famous for the disgrace of the Romans, Ors. 3, 8; Bos. 62, 44. His mód wæs mid ðam bismre ahwæt his mind was whetted with that disgrace, Ors. 6, 30; Bos. 126, 17. Hí mængdon eced and geallan togædere and hit, on his bismer, Criste gebudon they mingled vinegar and gall together, and offered it to Christ, in mockery of him, L. Edg. C. 39; Th. ii. 252, 17. Ðú hí, Drihten, dést deópe to bysmre tu, Domine, deridebis eos, Ps. Th. 58, 8. He hálge láre brygdeþ on bysmer he turneth holy lore into mockery, Exon. 117 a; Th. 449, 14; Dóm. 71. Hí gefremedan óðer bysmer they made another reproach; irritaverunt eum, Ps. Th. 105, 25: 106, 10. Dracan ðú ðysne geheowadest, héte syððan him bysmere bráde healdan draco iste, quem formasti ad illudendum ei, Ps. Th. 103, 25. Ðæt he dóþ to bysmore ðínum feóndum he makes that for a reproach to thine enemies, 8, 3. Ge gehýrdon his bysmer audistis blasphemiam, Mk. Bos. 14, 64. Ðæt ðú mæ-acute;ge þolie bysmor on æ-acute;lcne tíman ut omni tempore calumniam sustineas, Deut. 28, 29. [O. Sax. bismer, n. opprobrium.] DER. bismer-full, -leás, -leóþ, -líc, -líce, -nes, -spræc, -sprecan, -word: bismerian, ge-: bismerung: bismeriend.
bismer-full; adj. Polluted, abominable, disgraceful; pollutus, detestabilis, turpis. v. bysmor-full.
bismerian; p. ode, ede; pp. od, ed To mock, deride, irritate, reproach, blaspheme, defame, revile; illudere, deridere, irritare, irridere, blasphemare, calumniam facere, maledicere. DER. bismer. v. bysmerian.
bismeriend, es; m. A deceiver; illusor, Prov. 11, 4. DER. bismer.
bismer-leás; adj. Without pollution, spotless, blameless; sine pollutione, immaculatus, irreprehensus. v. bysmer-leás.
bismer-leóþ, es; n. [bismer mockery, reproach; leóþ a song] A reproachful song, an incantation; carmen invectivum, nenia, Cot. 188.
bismer-líc, bismor-líc; adj. [bismer, bismor disgrace, -líc] Disgraceful, ignominious, dirty, unpleasant; turpis, ignominiosus, fœdus :-- Mid ðam bismerlícestan áþe with the most disgraceful oath, Ors. 4, 3; Bos. 79, 39: 1, 7; Bos. 29, 35. We læ-acute;raþ, ðæt man geswíce bismorlícra efesunga we enjoin, that a man abstain from ignominious tonsures, L. Edg. C. 20; Th. ii. 248, 16. On ðone bismerlícostan eard in the most unpleasant province, Ors. 3, 11; Bos. 73, 34.
bismer-líce; adv. Disgracefully, indecently, irreverently, contemptuously, reproachfully; probrose, indecore, inverecunde, contumeliose. v. bismor-líce.
bismer-nes, -ness, e; f. [bismer filthiness, pollution, -nes] A polluting, staining or defiling; pollutio, Bd. 1, 27; S. 497, note 7.
bismer-spræc, -spæc, e; f. A speaking blasphemy, blasphemy; blasphemia. v. bysmor-spræc.
bismer-sprecan, -specan; p. -spræc, -spæc, pl. -spræ-acute;con, -spæ-acute;con; pp. -sprecen, -specen [bismer blasphemia, sprecan, specan loqui] To speak blasphemy, blaspheme; blasphemiam loqui, blasphemare. v. bysmer-, specan.
bismerung, e; f. Blasphemy; blasphemia, Mk. Skt. Hat. 3, 28. v. bysmrung.
bismer-word, es; n. A disgraceful or abusive word, reproach, insult; ignominiosum vel contumeliosum verbum, opprobrium, insultatio. v. bismær-word.
bismiriende deriding; insultans, Greg. Dial. 2, 1, = bismeriende. v. bysmerian.
bismor a disgrace, Chr. 992; Erl. 131, 31. v. bismer, bismor-líc, -líce.
bismor-líc disgraceful, ignominious, L. Edg. C. 20; Th. ii. 248, 16. v. bismer-líc.
bismor-líce, bysmor-líce, bysmer-líce; adv. [bismer, bismor disgrace, -líce] Disgracefully, indecently, irreverently, contemptuously, reproachfully; probrose, indecore, inverecunde, contumeliose :-- Bysmerlíce disgracefully, Judth. 10; Thw. 23, 2; Jud. 100. Hí willaþ, binnan Godes húse, bysmorlíce plegian they will play irreverently within God's house, L. Ælf. C. 35; Th. ii. 356, note 2, line 20. Worpaþ hine deófol on dómdæge bismorlíce the devil shall cast him down contemptuously in the day of judgment, Salm. Kmbl. 53; Sal. 27.
bismrian to mock, Ps. Spl. 103, 28. v. bysmerian.
bísnian to give or set an example, Bt. 33, 4; Fox 128, 20: 39, 11; Fox 230, 2. v. býsnian.
bísnung an example; exemplum, Ælfc. T. 5, 15. v. býsnung.
bi-sorgian to care for, fear, Exon. 61 a; Th. 223, 32; Ph. 368: 30 b; Th. 95, 12; Cri. 1556. v. be-sorgian.
bi-spanan; p. -spón, -speón; pp. -spanen, -sponen; v. trans. To allure, entice, incite, urge; allicere, illicere, seducere, incitare, impellere :-- Ic Herode in hyge bispeón, ðæt he Iohannes bibeád heáfde biheáwan I Herod in mind incited, that he commanded John's head to be cut off, Exon. 70 a; Th. 260, 8; Jul. 294. v. be-spanan.
bí-spell a fable, Bt. 35, 5; Fox 166, 19: Ors. 1, 6; Bos. 29, 11. v. big-spell.
bissexte a leap year; bisextus, Bd. 5, 23; S. 648, 19. v. bises.
bist art, shalt be; es, eris, Bd. 5, 19; S. 640, 43: Ælfc. Gr. 25; Som. 26, 28; 2nd pers. pres. and fut. of beón.
bi-stelan; p. -stæl, pl. -stæ-acute;lon; pp. -stolen To rob, deprive; furari, privare :-- Strengo bistolen deprived of strength, Exon. 107 b; Th. 410, 8; Rä. 28, 13. v. be-stelan.
bi-swác deceived, seduced, Exon. 70 a; Th. 260, 25; Jul. 302; p. of bi-swícan.
bi-sweðian; p. ede; pp. ed To bind, wind round, inwrap; ligare, involvere :-- Hí biwundon oððe bisweðedon [biuundun &l-bar; bisuéðdun MS.] hine ligaverunt eum, Jn. Lind. War. 19, 40. Sibbum bisweðede, sorgum biwerede inwrapt in peace, from cares protected, Exon. 32 a; Th. 100, 19; Cri. 1644. v. be-sweðian.
bí-swíc, es; m. Deceit; fraus, Ors. 3, 7; Bos. 60, 13. v. be-swíc.
bi-swícan; p. -swác, pl. -swicon; pp. -swicen To deceive, seduce; decipere, seducere :-- Ic Néron biswác [MS. bisweac] I deceived Nero, Exon. 70 a; Th. 260, 25; Jul. 302. v. be-swícan.
bí-swícol; adj. [bí-swíc deceit; dolus] Deceitful; dolosus :-- We sculon geþencean ðæt ðís líf, ðæt we nú onlibbaþ, is bíswícol eallum ðæ-acute;m ðe hit lufiaþ we ought to think that this life, in which we now live, is deceitful to all those who love it, L. E. I. prm; Th. ii. 400, 16.
bit asks, prays, Lk. Bos. 11, 12; 3rd pers. pres. of biddan.
bita, an; m. [biten; pp. of bítan to bite]. I. a BIT, morsel, piece, fragment; frustum, buccella :-- Ne mihte hyra æ-acute;lc ánne bitan of ðám gelæccan every one of them could not get a morsel, Homl. Th. i. 182, 10. Æfter ðam bitan post buccellam, Jn. Bos. 13, 27. II. anything that bites, a biter, an animal; ferus :-- Æ-acute;nlíce [ænlige MS.] bita singularis ferus, Ps. Spl. 79, 14.
BÍTAN; part. bítende; ic bíte, ðú bítest, bítst, he bíteþ, bítt, bít, pl. bítaþ; p. ic, he bát, ðú bite, pl. biton; pp. biten. I. to BITE with the teeth; mordere :-- Ic bíte mordeo, Ælfc. Gr. 26, 6; Som. 29, 10. Monnan ic ne bíte nymþe he me bíte I bite no man unless he bite me, Exon. 125 a; Th. 482, 9, 10; Rä. 66, 5. Æ-acute;ghwá bíteþ mec on bær líc every one bites me on the bare body, 125 a; Th. 482, 7; Rä. 66, 4. Monige mec bítaþ many bite me, 125 a; Th. 482, 12; Rä. 66, 6. Ðæt mæ-acute;den bát and totær æ-acute;lcne ðe heó geræ-acute;can mihte the maiden bit and tore every one whom she could reach, Homl. Th. i. 458, 14: Beo. Th. 1488; B. 742. Biton [MS. byton] hine lýs lice bit him, Hexam. 17; Norm. 24, 30. Nim ðis ofæt, bít hit and byrge take this fruit, bite it and taste, Cd. 25; Th. 33, 12; Gen. 519. II. used metaphorically of the biting or wounding by a sword,-to cut, wound; cædere, vulnerare :-- Se gist onfand ðæt se beadoleóma bítan nolde the guest found that the war-beam [the sword] would not wound, Beo. Th. 3051; B. 1523: 2913; B. 1454. Sió ecg gewác, bát unswíðor the edge [of the sword] failed, cut less sharply, 5150; B. 2578. Ðeáh mec heard bite stíðecg stýle though the stiff-edge steel wounded me greatly, Exon. 130 a; Th. 499, 10; Rä. 88, 13. [Chauc. Wyc. bite: R. Glouc. byten: Laym. biten: Orm. bítenn: Northumb. bíta discerpere: Plat. biten: O. Sax. bítan: O. Frs. bita: Dut. bijten: Ger. beiszen: M. H. Ger. bízen: O. H. Ger. bízan: Goth. beitan: Dan. bide: Swed. bita: Icel. bíta: Sansk. bhid findere, perforare.] DER. a-bítan, on-.
bíte, es; m. [bítan to bite] A BITE, pain, the biting or pain of a wound, a biting disease or cancer; morsus, cancri morbus vel cancer :-- Hyt ða wédendan bítas gehæ-acute;leþ it heals the maddening bites, Med. ex Quadr. 13, 7; Lchdm. i. 370, 14. Wið apan bíte for the bite of an ape, 11, 7; Lchdm. i. 366, 24: L. Ethb. 35; Th. i. 12, 5: Beo. Th. 4126; B. 2060. Þurh sweordes bíte through the bite of the sword, Apstls. Kmbl. 68; Ap. 34. Bíte írena the bite of swords, Beo. Th. 4511; B. 2259. Gnættas cómon ofer ðæt land mid fýrsmeortendum bítum gnats came over the land with fire-smarting bites, Ors. 1, 7; Bos. 29, 30. Wið cancerádle, ðæt is, bíte, against cancer-disease, that is, a biting disease, L. M. 1, 44; Lchdm. ii. 108, 9. DER. láþ-bíte.
bítel, bítela, bétl; m. A beetle; blatta :-- Ða blacan bétlas the black s beetles, Cot. 141.
bi-teldan to cover, surround, overwhelm, Exon. 59 b; Th. 217, 1; Ph. 273: 64 b; Th. 238, 25; Ph. 609. v. be-teldan.
bítende biting; mordax, Cot. 134; part. of bítan.
BITER, bitor, bitter, bittor; g. m. n. biteres, bitres, bittres; f. bitre; sup. biteresta, bitresta; adj. BITTER, sharp, severe, dire; amarus, acerbus, acer, dirus, atrox :-- Ðæt bitereste [MS. biteroste] clyster botri amarissimi, Deut. 32, 32; the clustre most bittir, Wyc. Ðæt he bibúgan mæ-acute;ge ðone bitran drync that he may escape the bitter drink, Exon. 45 a; Th. 154, 10; Gú. 840. Hí béheóldon bogan [MS. boga], þing [þingc MS.] biter intenderunt arcum, rem amaram, Ps. Spl. 63, 3: Ps. Th. 78, 5. Bitter, Exon. 82 a; Th. 309, 10; Seef. 55. Bittor, Exon. 47 a; Th. 161, 13; Gú. 958. Boda bitresta the bitterest messenger, Cd. 36; Th. 47, 19; Gen. 763. Bittres; g. Salm. Kmbl. 658; Sal. 328. Biteres; g. Rood Kmbl. 225; Kr. 114, [Orm. bitterr: O. Sax. bittar: Dut. Ger. M. H. Ger. bitter: O. H. Ger. bittar: Goth. baitrs: Dan. Swed. bitter: Icel. bitr.] DER. þurh-biter, -bitter, winter-.

References: v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.