Source: http://kraken.slv.cz/7Afs170/2006
Timestamp: 2018-07-16 12:28:49+00:00

Document:
7Afs170/2006
è. j. 7 Afs 170/2006-118
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka a Mgr. et Ing. et Bc. Radovana Havelce v právní vìci stì¾ovatele B., a. s., zastoupeného JUDr. Pavlem Sedláèkem, advokátem se sídlem v Praze 1, Dlouhá 16, za úèasti Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu, se sídlem v Praze 1, ©tìpánská 28, v øízení o kasaèní stí¾nosti proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 26. 4. 2006, è. j. 9 Ca 115/2004-75,
Rozsudkem Mìstského soudu v Praze ze dne 26. 4. 2006, è. j. 9 Ca 115/2004-75 byla zamítnuta ¾aloba stì¾ovatele proti rozhodnutí Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu (dále jen finanèní øeditelství ) ze dne 9. 12. 2003, è. j. FØ-4518/13/03, kterým bylo zamítnuto odvolání stì¾ovatele proti dodateènému platebnímu výmìru Finanèního úøadu pro Prahu 4 (dále jen správce danì ) ze dne 30. 1. 2003, è. j. 26369/03/004516/6583 na daò z pøidané hodnoty (dále jen DPH ) za zdaòovací období duben 2000 ve vý¹i 385 723 Kè. Mìstský soud dovodil, ¾e stì¾ovatel neprokázal nárok na odpoèet danì ve smyslu ustanovení § 19 odst. 1 a 2 zákona è. 588/1992 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o DPH ), nebo» neprokázal rozsah a pøedmìt konkrétnì pøijatého zdanitelného plnìní ze zprostøedkovatelských smluv uzavøených za úèelem zprostøedkování prodeje urèitých komodit. Z listin pøedlo¾ených stì¾ovatelem nevyplynulo, jaká konkrétní zprostøedkovatelská èinnost byla zprostøedkovatelem vyvinuta, kdy¾ je provize na daòovém dokladu fakturována nikoli ze zprostøedkovatelské èinnosti, ale z urèitého objemu realizovaných obchodù. Obchodní kapacity, obchodní rozhodování a personální zaji¹tìní bylo navíc soustøedìno u zprostøedkovatele a v¹echny spoleènosti tvoøící holding byly sice právnì samostatnými subjekty, nemìly v¹ak obchodní vliv a jejich aktivity byly omezeny na nákup a prodej. Tvrzení stì¾ovatele a dùkazní prostøedky jím navr¾ené proto zvý¹ily pochybnosti správce danì, zda se v daném pøípadì jednalo skuteènì o provizi za zprostøedkování nebo zda fakturovaná èástka není jakousi odmìnou za vliv mateøské spoleènosti v rámci holdingu.
Stì¾ovatel podal proti tomuto rozsudku mìstského soudu v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. V kasaèní stí¾nosti namítal, ¾e pøistoupil k posouzení nároku na odpoèet èistì z obchodního hlediska, zatímco finanèní øeditelství a správce danì ¹etøily nárok z pohledu fundamentálního výkladu zákona. Mìstský soud pak pøisvìdèil finanènímu øeditelství, ¾e v ¾ádném dùkazním prostøedku není uveden pøedmìt a rozsah zdanitelného plnìní a ¾e pokud stì¾ovatel hodlal uplatnit odpoèet danì, mìl si zjednat u dodavatele jako vystavovatele faktury takový doklad, který by obsahoval dostateènì zøejmou nále¾itost daòového dokladu ve smyslu ustanovení § 12 odst. 2 písm. f) zákona o DPH. ®ádná právní úprava v¹ak nestanoví, jaký má být skuteèný rozsah popisu a pøedmìtu plnìní ve smyslu citovaného ustanovení. U zdaòovacích období prosinec 1999 a¾ záøí 2000 byla provedena správcem danì daòová kontrola, kterou byla osvìdèena oprávnìnost odpoètù. Daòová kontrola, na jejím¾ základì nebyl uznán nárok na odpoèet jako oprávnìný, byla ji¾ v poøadí druhou daòovou kontrolou. Tím byla ve stejné vìci vydána dvì odli¹ná rozhodnutí. Vada daòového dokladu v¹ak stì¾ovateli nebyla nikdy sdìlena. Dodavatel T. G., a. s. (dále jen zprostøedkovatel ) nespornì odvedl DPH, a uplatnìní odpoètu stì¾ovatelem proto nemohlo být neoprávnìné. Správce danì tak svými úkony ve skuteènosti smìøuje ke dvojímu vybrání danì. Ostatnì zprostøedkovatel odvedl ze své provize i daò z pøíjmù. Z rozsahu uzavøených kupních smluv také vyplývá, ¾e byly zprostøedkovány obraty ve statisících tun u komodit, se kterými do doby uzavøení zprostøedkovatelských smluv a následného zprostøedkování stì¾ovatel neobchodoval. Pokud mìstský soud dospìl k závìru, ¾e k poskytování slu¾eb docházelo v rámci holdingového uspoøádání (obchodní rozhodování a obchodní kapacity byly soustøedìny u zprostøedkovatele, obchodní spoleènosti nemìly ¾ádný obchodní vliv, ale provádìly pouze nákup a prodej), pak tato úvaha mìla vést k aplikaci ustanovení § 6 zákona o DPH. Kapitálová a personální provázanost osob majících zvlá¹tní vztah k plátci podléhá pouze zvý¹ené kontrole rozsahu plnìní. Vý¹e provize, zpùsob jejího výpoètu a vazba na rozsah kontrahovaného mno¾ství komodit v¹ak nebylo zpochybnìno a nebylo ani pøedmìtem ¹etøení správce danì. Závìr mìstského soudu proto nemá oporu v ¹etøení provedeném správcem danì a dokazování v rámci soudního øízení. Tím, ¾e bylo po stì¾ovateli po¾adováno prokazování provedených zprostøedkovatelských slu¾eb, tedy slu¾eb, je¾ byly provádìny zprostøedkovatelem a nikoliv jím samotným, je v rozporu se základními zásadami daòového øízení. Dùkazní bøemeno ohlednì rozsahu zprostøedkovatelských slu¾eb nemù¾e nést stì¾ovatel. Je sice jeho povinností prokazovat svá tvrzení, tj. tvrzený výsledek zprostøedkování (pøijetí výsledku v podobì uzavøených kupních smluv), nikoli v¹ak to, v jaké formì, v jakém èase a místì bylo zprostøedkování provádìno. Správci danì byly pøedlo¾eny uzavøené smlouvy, doklady o dodávkách, kompletní fakturace dodávek a prohlá¹ení, ¾e k uzavøení kupních smluv do¹lo na základì zprostøedkování a nikoliv pøímým jednáním stì¾ovatele a odbìratelù. Dùkaz svìdeckou výpovìdí jmenovitì uvedených obchodních partnerù nebyl proveden, aèkoliv byl navrhován. Bylo té¾ øádnì prokázáno uzavøení kupní smlouvy, dosa¾ení obratu v komoditách, se kterými do té doby stì¾ovatel neobchodoval a uhrazení provize za zprostøedkování. Správce danì neuèinil úkon, kterým by u zprostøedkovatele zjistil rozsah poskytnutých èinností. Dokazování správce danì za úèelem zji¹tìní rozsahu daòové povinnosti vyplývá napø. z rozsudku Krajského soudu v Ostravì sp. zn. 22 Ca 193/99. V doplnìních kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel poukázal na rozsudky mìstského soudu, jimi¾ byla zru¹ena rozhodnutí o odvolání ve vìci danì z pøíjmù právnických osob a následnì byly zru¹eny i dodateèné platební výmìry o vymìøení této danì. Jestli¾e do¹lo ke zru¹ení dodateèných platebních výmìrù na daò z pøíjmù právnických osob, mìly by být zru¹eny i dodateèné platební výmìry na DPH, nebo» do¹lo k domìøení daní stejným procesním postupem správce danì a byly pou¾ity a hodnoceny stejné dùkazní prostøedky. S ohledem na uvedená tvrzení, vady øízení správce danì a i mìstského soudu stì¾ovatel navrhl, aby byl rozsudek mìstského soudu zru¹en a vìc vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Finanèní øeditelství ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti poukázalo na to, ¾e za zdaòovací období duben 2000 se jednalo o první kontrolu. Stì¾ovatelovo tvrzení, ¾e byl prokázán výsledek zprostøedkovatelské èinnosti, tj. uzavøení smluv na dodávky øepkových a sojových ¹rotù a rybí mouèky, co¾ je podle jeho názoru dostaèující, je v pøíkrém rozporu s principem, kterým se DPH øídí. Nárok na odpoèet DPH je v § 19 zákona o DPH mimo jiné vázán na prokázání pøijetí zdanitelného plnìní uskuteènìného jiným plátcem. Nemù¾e tedy být dùkazem o pøijetí plnìní pøi dodání zbo¾í skuteènost, ¾e odbìratel má zbo¾í v dr¾ení, ani¾ by prokázal, ¾e je od konkrétního dodavatele pøijal a stejnì tak nemù¾e být dùkazem o zprostøedkování èinnosti uzavøení smluv mezi stì¾ovatelem a jeho dodavateli a odbìrateli, nebylo-li prokázáno, jakou èinnost a v jakém rozsahu za uvedené období zprostøedkovatel k tomu, aby smlouvy byly uzavøeny, vyvíjel. Ostatnì ze stì¾ovatelem pøedlo¾ených zápisù jasnì vyplývá, ¾e zprostøedkovatel ¾ádnou zprostøedkovatelskou èinnost neprovádìl, nebo» upøesnìní dodávek mezi jednotlivými podniky holdingu bylo provádìno na spoleèných poradách. Podle názoru stì¾ovatele vychází rozsudek ze spolehlivì zji¹tìného stavu, v¹echny skuteènosti uvedené v napadeném rozhodnutí o odvolání mají oporu ve spisovém materiálu. Z tìchto dùvodù finanèní øeditelství navrhlo, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl.
Z pøedlo¾ených správních spisù vyplynulo, ¾e v prùbìhu kontroly DPH byly pøedlo¾eny záznamní evidence, daòové doklady, knihy pøijatých a vydaných faktur, hlavní knihy a dal¹í po¾adované doklady. Souèasnì byly pøedlo¾eny smlouvy o zprostøedkování uzavøené se spoleèností T. G., a. s. jako zprostøedkovatelem. Zprostøedkovatelské smlouvy ze dne 5. 1. 2000, resp. 3. 1. 2000, se týkaly zprostøedkování pøi uzavírání kupních smluv na prodej sojového ¹rotu, rybí mouèky a øepkového ¹rotu. Provize za zprostøedkování byla fakturována daòovým dokladem è. 0300015 ze dne 15. 4. 2000 s datem uskuteènìní zdanitelného plnìní 31. 3. 2000 v celkové èástce 2 139 006 Kè. Následnì byl stì¾ovatel vyzván k dolo¾ení pøijetí zdanitelného plnìní v pøedmìtu a rozsahu plnìní v souladu se smlouvou o zprostøedkování a dále k prokázání toho, ¾e zdanitelné plnìní bylo uskuteènìno plátcem, který daòový doklad vystavil. K výzvì byly pøedlo¾eny a specifikovány smlouvy, zápisy z jednání, daòové doklady, zápisy z místních ¹etøení provedených správcem danì u stì¾ovatele vèetnì platebních výmìrù za zdaòovací období prosinec 1999 a záøí 2000, protokol o ústním jednání vyhotovený Finanèním úøadem v Prostìjovì a pøiznání k DPH zprostøedkovatele. Se zástupcem stì¾ovatele byl sepsán protokol o ústním jednání dne 19. 8. 2002, v nìm¾ byly objasnìny obecné podmínky vzniku zprostøedkovatelských slu¾eb v rámci holdingu, podstata a fungování obchodního úseku holdingu. Konkrétní èinnost zprostøedkovatele byla dokumentována na nìkolika obchodních pøípadech zprostøedkování nákupu sladu a sojových ¹rotù. V tomto pøípadì koordinoval zprostøedkovatel nabídku s poptávkou Z. ve skupinì, navrhl a upøesnil obchodní podmínky pøímými jednáními, zprostøedkoval smlouvu mezi stì¾ovatelem a Z. B. podle smlouvy è. 400618 a následnì vyúètoval i provizi. Souèasnì byly navr¾eny i výslechy svìdkù J. F., K. K., D. F. a R. P. Výzvou ze dne 24. 6. 2002 byl stì¾ovatel vyzván k prokázání konkrétní èinnosti vyvíjené zprostøedkovatelem k tomu, aby mìl pøíle¾itost uzavøít kupní smlouvy a opìtovnì k dolo¾ení rozsahu a pøedmìtu pøijatého zdanitelného plnìní, ke sdìlení konkrétní koordinaèní èinnosti, jen¾ pro nìj byla vyvíjena a k dolo¾ení kontaktních údajù navr¾ených svìdkù. K rozsahu zdanitelného plnìní stì¾ovatel uvedl mimo jiné, ¾e tento rozsah nemohl být na daòových dokladech uvádìn, proto¾e byl naplnìn uskuteènìním obchodního pøípadu a vyplývá tedy ze smlouvy. Koordinaèní èinnost zprostøedkovatele obná¹ela zaji¹»ování vhodných partií sladu podle exportních po¾adavkù, pøípravu obchodních kontraktù, vytváøení pøíle¾itostí pro uzavøení smlouvy mezi dodavateli a odbìrateli, zaji¹»ování kupních smluv, koordinaci objemù, èetnosti dodávek, osobní jednání s tuzemskými partnery atd. Dne 29. 8. 2002, resp. 2. 9. 2002 byli vyslechnuti navr¾ení svìdci za úèasti zástupce stì¾ovatele. Svìdek D. F., který byl pøedsedou pøedstavenstva stì¾ovatele a souèasnì i obchodním øeditelem zprostøedkovatele, zastával i dal¹í funkce (Z., O. s.). Tento svìdek uvedl, ¾e èinnost zprostøedkovatele v rámci holdingového uspoøádání zahrnovala organizaèní zaji¹tìní celé skupiny od výzkumu a vývoje osiva, komunikaci s výrobci, organizaci skladování, kontrolu kvality a výbìr druhu a mno¾ství dodávaných a nakupovaných komodit pro jednotlivé podniky ve skupinì. Ve vztahu ke stì¾ovateli zejména zaji¹»oval koordinaèní èinnost a zprostøedkovával informace dùle¾ité pro uzavírání obchodních kontraktù. Èinnost byla vykonávána na základì zprostøedkovatelských smluv. Obchodní oddìlení zprostøedkovatele bylo tvoøeno pracovníky, kteøí vìt¹inou pøe¹li ze spoleèností kolem zprostøedkovatele. V oblasti vývozu øepky provedl zprostøedkovatel pøedbì¾né jednání se zahranièním partnerem o mno¾ství dodávky, organizoval nákup øepky v odpovídajícím mno¾ství a poskytl informaci stì¾ovateli, který pøipravil smlouvu a zajistil vlastní dodávku. Pozice samotného stì¾ovatele na trhu by nebyla tak silná a dlouhodobá konkurenceschopnost na trzích mohla být zaji¹tìna pouze na základì jeho úèasti v holdingu. Svìdek K. K. pùsobil u zprostøedkovatele v pozici mana¾era pro výrobu krmných smìsí. Uvedl, ¾e okolnosti vzniku holdingu mu nejsou známy, zprostøedkovatel jeho prostøednictvím zaji¹»oval pro stì¾ovatele suroviny pro nákup komodit. Zprostøedkování bylo spoèívalo v tom, ¾e docházelo k zaji¹»ování poptávky komodit po¾adovaných stì¾ovatelem. Nabídky v¹ech dodavatelù byly vyhodnoceny podle kvality, objemù a ceny, byl vybrán optimální zpùsob dopravy, cena a takto zprostøedkovaná zakázka pak byla pøedlo¾ena stì¾ovateli ke zpracování. Svìdek J. F. byl pracovníkem obchodního oddìlení zprostøedkovatele a mimo to byl èlenem pøedstavenstva a øeditelem divize Z. a èlenem orgánù dal¹ích spoleèností (S., a. s., S., a. s., Z.). Ve své výpovìdi uvedl, ¾e zprostøedkovatel koordinoval finanèní toky uvnitø skupiny, provádìl obchodní øízení a realizaci obchodù, pro stì¾ovatele pak zaji¹»oval obchodní poptávku a vyjednával podmínky pro uzavírání obchodù. Svìdek R. P., který byl u zprostøedkovatele èlenem pøedstavenstva, následnì obchodním øeditelem, dále pùsobil v pøedstavenstvech a dozorèích radách dal¹ích spoleèností (O. s., a. s., Z., S., a. s.) a byl i èlenem statutárních orgánù stì¾ovatele, uvedl, ¾e zprostøedkovatel v rámci holdingu mìl koordinaèní úlohu spoèívající v poradenství, kontrolingu, právních slu¾bách, slu¾bách øízení kvality, zprostøedkovával jednotlivé obchodní pøípady a tím dosahoval vìt¹í efektivity obchodních výsledkù. Ve vztahu ke stì¾ovateli se konkrétnì jednalo o zabezpeèení pøípravy komodit k obchodování, zaji¹tìní kvality, objemù dodávek a vyjednávání podmínek obchodních smluv. Zpùsob zprostøedkování zahrnoval jednání s partnery vnì skupiny a koordinace uvnitø skupiny. Stì¾ovatel by bez úèasti v holdingu nemohl dlouhodobì provádìt obchodní èinnost v takovém rozsahu, jak tomu bylo za souèinnosti se zprostøedkovatelem. Zpráva o daòové kontrole byla projednána, podepsána a pøevzata dne 20. 1. 2003, o èem¾ byl sepsán protokol o ústním jednání.
Lze souhlasit se stì¾ovatelem, ¾e ¾ádný právní pøedpis nestanoví, jak má být pøedmìt a rozsah zdanitelného plnìní na daòovém dokladu specifikován. Z ustanovení § 12 odst. 2 písm. f) zákona o DPH pouze vyplývá, ¾e bì¾ný daòový doklad musí obsahovat mimo jiné rozsah a pøedmìt zdanitelného plnìní. V tomto øízení tak ov¹em problém nestojí. Jestli¾e je pøedmìt a rozsah zdanitelného plnìní uveden na daòovém dokladu natolik obecným zpùsobem, ¾e není seznatelné, co bylo pøedmìtem plnìní a v jakém rozsahu bylo plnìní poskytnuto, má plátce danì povinnost prokázat, o jaké pøedmìt a v jakém rozsahu bylo plnìní uskuteènìno. V daném pøípadì byl stì¾ovatel opakovanì vyzýván k prokázání skuteèného rozsahu a pøedmìtu plnìní, ov¹em své dùkazní bøemeno neunesl. Dùkazní prostøedky pøedkládané stì¾ovatelem nebyly zpùsobilé prokázat, v èem zdanitelné plnìní podle daòového dokladu è. 0300015 ze dne 15. 4. 2000 konkrétnì spoèívalo a v jakém rozsahu bylo poskytnuto. Stì¾ovatel pouze obecnì uvádìl princip fungování holdingu a popsal zprostøedkování tak, jak vyplývá z pøíslu¹ných ustanovení obchodního zákoníku. Shodnì vypovídali i vyslechnutí svìdci. Nicménì podstatou dokazování nebyly principy fungování a vazby uvnitø holdingu, ale prokázání konkrétního pøedmìtu a rozsahu plnìní ve vztahu k daòovému dokladu è. 0300015 ze dne 15. 4. 2000. Navíc, jak z výpovìdí svìdkù vyplývá, ¾e v rozhodném období byli také v øídících pozicích u stì¾ovatele, zprostøedkovatele i dodavatelských spoleèností. Proto je správný závìr mìstského soudu, ¾e za daného stavu nebylo mo¾né urèit, za kterou spoleènost dané osoby jednaly.
Na skuteènosti, ¾e stì¾ovatel neunesl dùkazní bøemeno nemù¾e nic zmìnit ani jeho tvrzení, ¾e bylo povinností smluvních stran ukládat písemnosti po dobu jednoho roku, a právì proto je ji¾ nemo¾né konkrétní dùkazní prostøedky zajistit a pøedlo¾it. Dùkazem o pøedmìtu a rozsahu pøedmìtného plnìní nejsou uzavøené kupní smlouvy, z nich¾ podle stì¾ovatele vyplývá, ¾e byly zprostøedkovány obraty u komodit, se kterými do doby uzavøení zprostøedkovatelských smluv neobchodoval. Navíc tyto smlouvy stì¾ovatel nepøedlo¾il, aèkoli byl opakovanì v prùbìhu daòové kontroly vyzýván k prokázání rozsahu pøijetí zdanitelného plnìní. V této souvislosti je nutno zdùraznit, jak na to také správnì poukázalo finanèní øeditelství ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti, ¾e nárok na odpoèet DPH má podle ustanovení § 19 zákona o DPH plátce danì, pokud pøijatá zdanitelná plnìní uskuteènìná jiným plátcem pou¾ije k dosa¾ení obratu za svá zdanitelná plnìní, co¾ znamená, ¾e musí prokázat o jaká plnìní se konkrétnì a fakticky jednalo, proto¾e jen taková plnìní mohl pou¾ít k dosa¾ení obratu za svá zdanitelná plnìní. Výèet pøedkládaných dùkazních prostøedkù k prokázání pøijatých zdanitelných plnìní vyplývá jak z protokolù o ústním jednání, tak i z písemností pøedkládaných stì¾ovatelem k výzvám správce danì. Stì¾ovatel napø. pøedlo¾il kopie zápisù z koordinaèní porad, z nich¾ se v¹ak ¾ádný netýká pøedmìtného zdaòovacího období (zápisy ze dne 22. 9. 1999 a ze dne 31. 3. 1999 se týkají roku 1999, zápis ze dne 30. 5. 2000 se týká pouze upøesnìní exportù sladu v prùbìhu mìsícù èervna a¾ záøí 2000, poslední zápis se týká porady øeditelù divize Z. a osiv ze dne 21. 2. 2000 s programem nákup øepky 2000).
Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje za opodstatnìnou ani stí¾ní námitku týkající se závìru mìstského soudu, ¾e k poskytování slu¾eb docházelo v rámci holdingového uspoøádání, kdy zúèastnìné spoleènosti nemìly ¾ádný obchodní vliv, co¾ mìlo vést k aplikaci ustanovení § 6 zákona o DPH. Je tomu tak proto, ¾e pøedmìtem daòové kontroly bylo prokázání oprávnìnosti odpoètu danì uplatnìného stì¾ovatelem v daòovém pøiznání za zdaòovací období duben 2000, zejména co do rozsahu a pøedmìtu zdanitelného plnìní. Okolnost, ¾e smluvní vztah je zalo¾en mezi osobami majetkovì èi personálnì propojenými ve smyslu ustanovení § 6 zákona o DPH, má vliv pouze na stanovení základu danì v tom smyslu, ¾e základem danì pøi uskuteènìní zdanitelného plnìní vùèi osobì mající zvlá¹tní vztah k plátci, je cena zji¹tìná podle zvlá¹tních pøedpisù (§ 14 odst. 7 zákona o DPH). O to v¹ak v daném pøípadì ne¹lo. Nebyl toti¾ dán dùvod pro zpochybnìní ceny zdanitelného plnìní, tedy provize, ale bylo na stì¾ovateli, aby k výzvì správce danì prokázal rozsah a pøedmìt zdanitelného plnìní.
Nedùvodná je také stí¾ní námitka týkající se opakované daòové kontroly. V pøípadì dodateèného vymìøení DPH za zdaòovací období duben 2000 byla zahájena daòová kontrola dne 15. 4. 2002, o èem¾ byl sepsán protokol. Jak vyplývá z vyjádøení stì¾ovatele, probìhla u nìj pùvodnì nikoliv daòová kontrola, ale vytýkací øízení ve smyslu ustanovení § 43 zákona o správì daní a poplatkù, a to navíc za zdaòovací období prosinec 1999 a záøí 2000, tedy nikoli jak stì¾ovatel uvádí v kasaèní stí¾nosti za zdaòovací období prosinec 1999 a¾ záøí 2000. Sám stì¾ovatel toti¾ v odpovìdi na výzvu správce danì uvedl v písemném vyjádøení ze dne 28. 5. 2002, ¾e skuteènosti po¾adované výzvou lze prokázat zápisem z místního ¹etøení provedeného v rámci vytýkacího øízení ke kontrole správnosti nárokovaného odpoètu danì za zdaòovací období prosinec 1999 a záøí 2000 vèetnì následnì vydaných platebních výmìrù. Z rozhodnutí finanèního øeditelství vyplývá, ¾e za zdaòovací období prosinec 1999 bylo provedeno místní ¹etøení za úèelem provìøení oprávnìnosti odpoètu danì a za zdaòovací období záøí 2000 se pak jednalo o daòovou kontrolu. Pøedmìtem daòové kontroly orgány v této vìci bylo zdaòovací období duben 2000, co¾ je odli¹né zdaòovací období od prosince 1999 a záøí 2000.

References: soud 
 soud 
 § 19
 § 103
 soud 
 § 12
 soud 
 § 6
 § 19
 soud 
 § 12
 § 19
 soud 
 § 6
 § 6
 § 43