Source: http://docplayer.com.br/6074825-Directivas-amn-parte-1-diretivas-amn-parte-1-procedimiento-para-elaboracion-de-normas-mercosur-procedimento-para-elaboracao-de-normas-mercosul.html
Timestamp: 2018-07-22 02:11:32+00:00

Document:
Directivas AMN, Parte 1. Diretivas AMN, Parte 1. Procedimiento para elaboración de Normas MERCOSUR. Procedimento para elaboração de Normas MERCOSUL - PDF
Download "Directivas AMN, Parte 1. Diretivas AMN, Parte 1. Procedimiento para elaboración de Normas MERCOSUR. Procedimento para elaboração de Normas MERCOSUL"
Jessica Guterres Silveira
1 ASOCIACIÓN MERCOSUR DE NORMALIZACIÓN Directivas AMN, Parte 1 Diretivas AMN, Parte 1 Procedimiento para elaboración de Normas MERCOSUR Procedimento para elaboração de Normas MERCOSUL Primera edición, 2007/ Primeira edição, 2007
3 Índice Prefacio Capítulo I Desarrollo de trabajos de la Asociación MERCOSUR de Normalización Capítulo II Sección 1 Bases para el estudio Sección 2 Sistema de elaboración y aprobación de Normas MERCOSUR Capítulo III Terminología y desarrollo de Normas MERCOSUR Sección 1 Terminología Sección 2 Anteproyecto Sección 3 Proyecto Sección 4 Aprobación Final Sección 5 Grados de correspondencia Sección 6 Particularidades Sección 7 Plazos y publicación Sección 8 Presentación y estructuración de los documentos Sección 9 Reconsideración de Normas MERCOSUR Sección 9.1 Reconsideración por solicitud Sección 9.2 Reconsideración tras 5 años de vigencia Sección 10 Erratas y Enmiendas Sección 11 Otras disposiciones Sección 12 Etapas y plazos Sección 13 Desarrollo de Guías Capítulo IV Identificación de las Normas MERCOSUR y AMN Guías Capítulo V Reuniones técnicas Capítulo VI Comunicaciones Capítulo VII Modificaciones al procedimiento Formulario 1 Formulario 2 Formulario 3 Formulario 4 Formulario 5 Formulario 6 Formulario 7a Formulario 7b Formulario 8 Formulario 9 Formulario 10 Formulario 11 Sumário Prefácio Capítulo I Desenvolvimento de trabalhos da Asociación MERCOSUR de Normalización Capítulo II Seção 1 Bases para o estudo Seção 2 Sistema de elaboração e aprovação de Normas MERCOSUL Capítulo III Terminologia e desenvolvimento de Normas MERCOSUL Seção 1 Terminologia Seção 2 Anteprojeto Seção 3 Projeto Seção 4 Aprovação Final Seção 5 Graus de correspondência Seção 6 Particularidades Seção 7 Prazos e publicação Seção 8 Apresentação e estruturação dos documentos Seção 9 Reconsideração de Normas MERCOSUL Seção 9.1 Reconsideração por solicitação Seção 9.2 Reconsideração após 5 anos de vigência Seção 10 Erratas e Emendas Seção 11 Outras disposições Seção 12 Etapas e prazos Seção 13 Desenvolvimento de Guias Capítulo IV Identificação das Normas MERCOSUL e AMN Guias Capítulo V Reuniões Técnicas Capítulo VI Comunicações Capítulo VII Modificações ao procedimento Formulário 1 Formulário 2 Formulário 3 Formulário 4 Formulário 5 Formulário 6 Formulário 7a Formulário 7b Formulário 8 Formulário 9 Formulário 10 Formulário 11
4 Prefacio Las Directivas AMN son publicadas en dos partes: Parte 1: Procedimiento para elaboración de Normas MERCOSUR Parte 2: Reglas para la estructura y redacción de Normas MERCOSUR Estas Directivas AMN fueran elaboradas por la Secretaría Ejecutiva de la AMN. Esta parte establece los procedimientos para se seguir en la AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización para conducir los trabajos técnicos: fundamentalmente el desarrollo y reconsideración de Normas MERCOSUR a través de las actividades de los CSM - Comités Sectoriales MERCOSUR y, por consecuencia de los ONN - Organismos Nacionales de Normalización miembros. Prefácio As Diretivas AMN são publicadas em duas partes: Parte 1: Procedimento para elaboração de Normas MERCOSUL Parte 2: Regras para a estrutura e redação de Normas MERCOSUL Estas Diretivas AMN foram elaboradas pela Secretaria Executiva da AMN. Esta parte estabelece os procedimentos para serem seguidos na AMN - Asociación MERCOSUR de Normalización para a condução dos trabalhos técnicos: fundamentalmente o desenvolvimento e reconsideração de Normas MERCOSUL através das atividades dos CSM - Comitês Setoriais MERCOSUL e, por conseguinte dos ONN - Organismos Nacionais de Normalização membros.
5 Directivas AMN, Parte 1: Procedimiento para elaboración de Normas MERCOSUR Diretivas AMN, Parte 1: Procedimento para elaboração de Normas MERCOSUL Capitulo I Desarrollo de trabajos de la Asociación MERCOSUR de Normalización Artículo 1 La Asociación MERCOSUR de Normalización (AMN) desarrollará su papel de normalización por medio de Comités Sectoriales MERCOSUR (CSM) creados para campos de acción claramente definidos, con el propósito de aprobación y publicación de Normas MERCOSUR (NM). Todo el trabajo será administrado por la Secretaria Ejecutiva (SE) y comandado y coordinado por el Consejo Directivo (CD), ambos de la AMN. La AMN siempre emprenderá una aproximación cada vez más sólida con el MERCOSUR. Artículo 2 Los CSM se deberán enumerar sucesivamente en el orden en el que sean creados y se deberán identificar por las siglas CSM (por ejemplo, CSM 01). Cuando un CSM posea Subcomités Sectoriales MERCOSUR (SCM), éstos se deberán enumerar sucesivamente en el orden que sean creados, dejando constancia del CSM al que pertenecen, (Por ejemplo SCM 01:05). Si se disuelve un CSM, su número no deberá ser atribuido a ningún otro CSM. Esto es válido igualmente para los SCM. Artículo 3 Uno o mas países de la AMN pueden solicitar, a través de sus respectivos Organismos Nacionales de Normalización (ONN), la creación de un CSM utilizando el Formulario 1 el cuál deberá contener: a) la propuesta; b) el tema propuesto; c) el ámbito de actuación de trabajo tratado y el Programa de Normalización Sectorial (PNS); d) la justificación de la propuesta; e) un relevamiento de trabajos similares existentes o en curso en otros organismos, si es aplicable; Capítulo I Desenvolvimento de trabalhos da Asociación MERCOSUR de Normalización Artigo 1 A Associación MERCOSUR de Normalización (AMN) desenvolverá seu papel de normalização por meio de Comitês Setoriais MERCOSUL (CSM) criados para campos de ação claramente definidos, com o intuito de aprovação e publicação de Normas MERCOSUL (NM). Todo o trabalho será administrado pela Secretaria Executiva (SE) e coordenado pelo Conselho Diretivo (CD), ambos da AMN. A AMN sempre empreenderá uma aproximação cada vez mais sólida com o MERCOSUL. Artigo 2 Os CSM são numerados sucessivamente na ordem em que forem criados e se identificarão pelas siglas CSM (por exemplo, CSM 01). Um CSM pode possuir Subcomitês Setoriais MERCOSUL (SCM) e se enumerarão sucessivamente na ordem em que forem criados deixando identificação do CSM a que pertencem (por exemplo SCM 01:05). Se for desativado um CSM, seu número não será atribuído a nenhum outro CSM, válido igualmente para os SCM. Artigo 3 Um ou mais países membros da AMN poderão solicitar, através de seus respectivos Organismos Nacionais de Normalização (ONN) à AMN, a criação de um CSM, utilizando o Formulário 1, que deverá conter: a) a proposta; b) o assunto proposto; c) o âmbito de atuação de trabalho tratado e o Programa de Normalização Setorial (PNS); d) justificativa da proposta; e) um levantamento de trabalhos similares em curso em outros organismos, se aplicável; 1
6 f) cualquier contacto juzgado necesario con otros organismos. El Formulario 1 deberá ser entregado a la SE, la cual deberá verificar si la solicitud es competencia en el campo de actuación de un CSM ya existente. En el caso que esto ocurra, la SE deberá informar al CSM correspondiente y al miembro solicitante. De lo contrario, la SE deberá hacer circular la propuesta entre los restantes ONN para conocimiento, aprobación y comentarios conforme el Formulario 2. Los mismos ONN deberán votar de acuerdo con lo siguiente: a) Aprueban el establecimiento de un nuevo CSM, indicando claramente si hay intención de participar activamente en los trabajos técnicos a ser desarrollados y posibles comentarios respecto del ámbito de actuación; b) No aprueban el establecimiento de un nuevo CSM; En el caso que un ONN vote por la no creación de un nuevo CSM, este deberá justificar esta opción en el referido formulario. Si el voto es favorable para la creación de nuevo CSM, los ONN deberán indicar en el mismo Formulario 2, si existen normas, reglamentos u otra documentación de interés vigente en sus respectivos países y cuando sea necesario, indicar cualquier otra observación pertinente. a la solicitud dada. Artículo 4 Si la AMN considera que la solicitud indicada en el Artículo 3 entra dentro del campo de acción de un CSM ya existente, ésta pondrá en conocimiento inmediatamente al CSM correspondiente y al ( o los) miembro(s) que formuló(aron) la solicitud. En caso contrario, la AMN deberá someter a la consideración de todos sus miembros la propuesta de creación de un nuevo CSM mediante el envío a éstos de un formulario de voto (ver Formulario 2) para su creación. Los miembros deberán responder en un plazo máximo de 45 días corridos, contados a partir de la fecha de envío por la SE de la AMN. Artículo 5 La AMN aprueba la creación de un CSM si existe consenso (ausencia de votos negativos, excluidas las abstenciones). Artículo 6 Los CSM elaboran NM cuando hubiera necesidad y en respuesta a pedidos concretos, realizados a través de los ONN o por solicitud directa del CD de la AMN. 2 f) qualquer contato julgado necessário com outros organismos. O Formulário 1 deve ser entregue à SE, que verifica se a solicitação conflita com o campo de atuação de um CSM existente. Caso isto ocorra, a SE informará ao CSM correspondente e ao membro solicitante. Caso contrário, a SE fará circular a proposta pelo restante dos ONN para conhecimento, aprovação e comentários conforme o Formulário 2. Os mesmos ONN devem votar de acordo com o seguinte: a) Aprovam com o estabelecimento de um novo CSM, indicando claramente se há intenção de participar ativamente nos trabalhos técnicos a serem desenvolvidos e possíveis comentários a respeito do âmbito de atuação; b) Não aprovam o estabelecimento de um novo CSM; Caso o ONN vote pela não criação de um novo CSM, este deverá justificar esta opção no referido formulário. Caso o voto seja favorável à criação de novo CSM, os ONN são obrigados a indicar, ainda no mesmo Formulário 2, se existem normas, regulamentos ou outra documentação de interesse vigente no respectivo país e quando necessário, indicar qualquer observação referente à aplicação dada. Artigo 4 Se a AMN considera que a solicitação indicada no Artigo 3 entra dentro do campo de ação de um CSM existente; esta informará imediatamente ao CSM correspondente e ao(s) membro(s) que formulou(aram) a solicitação. Caso contrário, a AMN submeterá à apreciação de todos os seus membros a proposta de criação de um novo CSM mediante o envio a estes de um formulário de voto (ver Formulário 2) para sua criação. Os membros responderão em um prazo máximo de 45 dias corridos, contados a partir da data de envio pela SE da AMN. Artigo 5 A AMN aprovará a criação de um CSM se existir consenso (ausência de votos negativos, excluídas as abstenções). Artigo 6 Os CSM elaborarão NM quando houver necessidade e em resposta a pedidos concretos, realizados através dos ONN ou a solicitação direta do CD da AMN.
7 Los CSM deberán elaborar un PNS que deberá ser consensuado por los ONN. La SE de la AMN deberá tomar las medidas adecuadas para que este PNS sea público. Artículo 7 Cuando hubiera interés del mercado, el CD de la AMN puede crear una Comisión Especial para estudiar un determinado tema o la adopción de una determinada Norma Internacional/Regional o serie de Normas Internacionales/Regionales en el MERCOSUR. Para la creación de esta Comisión Especial no es necesario cumplir con todos los procedimientos de creación de un CSM, debiendo el CD estipular los plazos tanto para el inicio como para el final de sus actividades, así como su cronograma de trabajo. Es responsabilidad del CD también definir cuál de los ONN deberá ejercer la ST de esta Comisión Especial. Artículo 8 Se recomienda que la NM elaborada conforme el PNS consensuado entre los ONN, de preferencia sustituya la norma nacional sobre el mismo tema. Artículo 9 Los ONN son los titulares por los países miembros de la AMN ante los CSM debiendo convocar adecuadamente a los representantes de los sectores de la producción, del consumo y todos los intereses generales, para llevar la opinión nacional ante dichos CSM. Los ONN son los representantes de la AMN en los respectivos países y tienen la responsabilidad de organizar sus tareas de manera eficiente y adecuada, llevando en consideración todos los intereses relevantes del bloque MERCOSUR. Los ONN son los responsables por toda la información, documentación (inclusive análisis de textos), trabajo técnico, votación nacional y envío de voto para Aprobación Final de todos los proyectos de elaboración y revisión de NM propuestos. Artículo 10 Las funciones del CSM son : a) aprobar los programas de normalización del sector a nivel MERCOSUR, asignando prioridades; b) definir los cronogramas de estudios de las NM; Os CSM deverão elaborar um PNS que será consensado entre os ONN. A SE da AMN tomará as medidas possíveis para torná-lo publico. Artículo 7 Quando houver interesse de mercado, o CD da AMN poderá criar uma Comissão Especial para estudar um determinado assunto ou a adoção de determinada Norma Internacional/Regional ou série de Normas Internacionais/Regionais no MERCOSUL. Para a criação desta Comissão Especial não é necessário cumprir com todos os procedimentos de criação de um CSM, devendo o CD estipular prazo tanto para início quanto para final de suas atividades, assim como seu cronograma de trabalho. É também de responsabilidade do CD definir qual dos ONN exercerá a ST desta Comissão Especial. Artigo 8 Recomenda-se que a NM elaborada conforme o PNS acordado entre os ONN, preferencialmente substitua a norma nacional sobre o mesmo tema. Artigo 9 Os ONN são os titulares pelos países membros da AMN perante os CSM devendo convocar adequadamente os representantes dos setores da produção, consumidores e todos os interessados, para levar a opinião nacional aos CSM. Os ONN são os representantes da AMN nos respectivos países e têm a responsabilidade de organizar suas tarefas de maneira eficiente e adequada, levando em consideração todos os interesses relevantes do bloco MERCOSUL. Os ONN são os responsáveis por toda a informação, documentação (inclusive análise de textos), trabalho técnico, votação nacional e envio de voto para Aprovação Final de todos os projetos de elaboração e revisão de NM propostos. Artigo 10 As funções do CSM são: a) aprovar os programas de normalização do setor em nível MERCOSUL, definindo prioridades; b) definir os cronogramas de estudo das NM; 3
8 c) programar las reuniones que sean necesarias para el estudio de normas; d) mantener a la AMN informada de sus actividades y elevarle los planes de trabajo; e) coordinar el estudio completo de los Proyectos de NM, su elaboración, aprobación, revisión y envío a la AMN para su aprobación como NM; f) cumplir con estas Directivas ; y g) asegurar el acceso de la información sobre normas técnicas del sector a todos los interesados. Estas funciones ejercidas por los CSM, automáticamente se extienden a los SCM, cuando existieren, ver Artículo 11. Artículo 11 Todos los trabajos técnicos y documentos elaborados por un CSM deberán ser compatibles con su título y ámbito de actuación conforme lo establecido. Este ámbito de actuación define precisamente los límites del trabajo del comité técnico (ver Formulario 1). La coordinación de cada CSM deberá ser ejercida por una ST designada por la AMN de acuerdo con la propuesta presentada por el sector respectivo. La ST es responsable por todos los trabajos técnicos realizados por el CSM respectivo, y tiene como principales actividades coordinar y gestionar todas las atribuciones de su CSM descritas en el Artículo 10. La ST, con previo acuerdo de los miembros del CSM, puede proponer una modificación en el título o ámbito de actuación de su CSM. Estas modificaciones deberán pasar por la aprobación del CD de la AMN. El CSM puede decidir la creación de un SCM, el cuál queda a cargo de la correspondiente ST del correspondiente CSM. La creación de un SCM, dentro de un CSM ya constituido, está sujeta a una consulta previa que deberá ser realizada por la ST del CSM, a cada uno de los ONN que pueden o no aprobar y comunicar por escrito su decisión. El título y ámbito de actuación de un SCM deberán ser definidos por la ST del CSM y deberán estar contenidos dentro de los límites del ámbito de actuación del último. Tan pronto como el SCM sea establecido, deberán ser realizados todos los contactos necesarios con otros organismos 4 c) programar as reuniões que sejam necessárias para o estudo das normas; d) manter a AMN informada de suas atividades e enviar-lhe os planos de trabalho; e) coordenar o estudo completo dos Projetos de NM, sua elaboração, aprovação, revisão e envio à AMN para sua aprovação como NM; f) cumprir com esta Diretivas ; e g) assegurar o acesso à informação sobre normas técnicas do setor a todos os interessados. Estas funções exercidas pelos CSM, automaticamente estendem-se aos SCM, quando existirem, ver Artigo 11. Artigo 11 Todos os trabalhos técnicos e documentos elaborados por um CSM devem ser compatíveis com seu título e âmbito de atuação conforme estabelecido. Este âmbito de atuação define precisamente os limites do trabalho do comitê técnico (ver Formulário 1). A coordenação de cada CSM será exercida por uma ST designada pela AMN de acordo com a proposta apresentada pelo setor respectivo. A ST é responsável por todos os trabalhos técnicos realizados pelo CSM respectivo, e tem como principais atividades coordenar e gerenciar todas as atribuições de seu CSM descritas no Artigo 10. A ST, com prévio acordo dos membros do CSM, pode propor uma modificação no título ou âmbito de atuação de seu CSM. Estas modificações passarão pela aprovação do CD da AMN. O CSM poderá decidir a criação de SCM, o qual ficará a cargo da própria ST do próprio CSM. A criação de um SCM, dentro de um CSM já constituído, estará sujeita a uma consulta prévia que deverá ser realizada pela ST do CSM, a cada um dos ONN que deverão aprovar e comunicar por escrito, tal decisão. O título e âmbito de atuação de um SCM devem ser definidos pela ST do CSM e deve estar contido dentro dos limites do âmbito de atuação do último. Tão logo que o SCM seja estabelecido, todos os contatos necessários com outros organismos devem ser providenciados.
9 Artículo 12 La ST del CSM además de las atribuciones del Artículo 11, también será responsable por: a) solicitar a los países miembros de la AMN la elaboración de Anteproyectos y Proyectos de Normas MERCOSUR dentro del temario aprobado por el CSM; b) recibir y circular las solicitudes de revisión de NM y someterlas a votación entre los miembros del CSM; c) coordinar los SCM creados por el CSM, cuando existieren; d) presentar anualmente al 31 de diciembre de cada año, un informe en el que se deberá detallar las actividades del CSM y de sus posibles SCM, y elevarlo a la SE de la AMN; e) proponer la inclusión de nuevos temas en el PNS y mantener un control permanente de los temas inscriptos en el PNS; f) preparar y organizar las Reuniones Técnicas (RT) acordadas por el CSM. Elaborar las órdenes del día, las actas de reuniones, los documentos de trabajo, etc., y redactar los acuerdos alcanzados. g) enviar un ejemplar del texto final del PNM a la SE de la AMN acompañada de la síntesis de las etapas de trabajo, para archivo; h) mantener la SE informada durante todos los procesos de elaboración, revisión o anulación de NM, así como de los principales hechos que ocurrieren eventualmente; i) coordinar dentro del CSM el correcto llenado del formulario de reconsideración (Formulario 7b) y de los trabajos posteriores; y j) otras actividades previstas en estas Directivas. La ST debe actuar con competencia puramente regional (MERCOSUR), desvinculando a si misma del punto de vista nacional. Artículo 13 Cuando un CSM no desarrolle su PNS de forma satisfactoria, el CD de la AMN deberá decidir por una de las siguientes alternativas: a) reformularlo; b) suspenderlo periódicamente; c) cambiar la sede de la ST; d) desactivarlo. Artigo 12 A ST do CSM, além das atribuições do Artigo 11, também será responsável por: a) solicitar aos países membros da AMN a elaboração de Anteprojetos e Projetos de Normas MERCOSUL dentro do temário aprovado pelo CSM; b) receber e circular as solicitações de revisão de NM e submetê-las a votação entre os membros do CSM; c) coordenar os SCM criados pelo CSM, quando existirem; d) apresentar anualmente em 31 de dezembro de cada ano, um informe no qual se detalharão as atividades do CSM e de seus possíveis SCM e levá-lo à SE da AMN; e) propor a inclusão de novos temas ao PNS e manter um controle permanente dos temas inscritos no PNS; f) preparar e organizar Reuniões Técnicas (RT) acordadas pelo CSM. Elaborar as ordens do dia, as atas de reuniões, os documentos de trabalho, etc., e redigir os acordos alcançados; g) enviar um exemplar do texto final do PNM à SE da AMN acompanhada da síntese das etapas de trabalho, para arquivo; h) manter a SE informada durante todos os processos de elaboração, revisão ou cancelamento de NM, assim como dos principais fatos que ocorrerem eventualmente; i) coordenar dentro do CSM o correto preenchimento do formulário de reconsideração (Formulário 7b) e posteriores trabalhos; e j) outras atividades previstas nestas Diretivas. A ST deve agir com competência puramente regional (MERCOSUL), desvinculando a si mesma do ponto de vista nacional. Artigo 13 Quando um CSM não desenvolver seu PNS de forma satisfatória, o CD da AMN decidirá por uma das seguintes alternativas: a) reformulá-lo; b) suspendê-lo temporariamente; c) trocar a sede da ST; d) desativá-lo. 5
10 Capitulo II Bases para el estudio y sistema de elaboración y aprobación de las NM. Sección 1 Bases para el estudio Artículo 14 El orden de prioridad a ser seguido para la elección de los antecedentes de la NM será, preferentemente, el siguiente: a) Normas Internacionales ISO, IEC e ITU; b) Normas Regionales COPANT; c) Normas Regionales CENELEC y CEN; d) normas nacionales de países miembros del MERCOSUR; e) normas nacionales de países no miembros del MERCOSUR; f) normas de organizaciones reconocidas, tales como ASTM, SAE u otras; y g) otros documentos de interés. Artículo 15 La NM deberá tener siempre como objetivo incrementar la calidad y la competitividad de los productos y servicios realizados y disponibles atendiendo a las demandas comerciales, industriales y principalmente de la sociedad en los países que congregan la AMN. Sección 2 Sistema de elaboración y aprobación de Normas MERCOSUR Artículo 16 Una NM puede ser elaborada de dos formas: a) adopción b) nuevo documento En el caso de adopción idéntica (ver AMN Guía 1), solamente documentos publicados por ISO, IEC, ITU y COPANT pueden ser utilizados como base. La elaboración de un nuevo documento es aplicable a los casos en que, teniendo en cuenta el Artículo 14: a) no exista Norma Internacional/Regional u otra norma disponible; o b) exista Norma Internacional/Regional u otra norma disponible, pero se opte por no adoptarla directamente. 6 Capítulo II Bases de estudo e sistema de elaboração e aprovação das NM. Seção 1 Bases para o estudo Artigo 14 A ordem de prioridade a ser seguida para a escolha dos antecedentes da NM será, preferencialmente, a seguinte: a) Normas Internacionais ISO, IEC e ITU; b) Normas Regionais COPANT; c) Normas Regionais CENELEC e CEN; d) normas nacionais de países membros do MERCOSUL; e) normas nacionais de países não membros do MERCOSUL; f) normas de organizações reconhecidas, tais como ASTM, SAE ou outras; e g) outros documentos de interesse. Artigo 15 A NM terá sempre como objetivo aumentar a qualidade e a competitividade dos produtos e serviços realizados e disponíveis visando atender às demandas comerciais, industriais e principalmente da sociedade nos países que congregam a AMN. Seção 2 Sistema de elaboração e aprovação de Normas MERCOSUL Artigo 16 Uma NM pode ser elaborada de duas formas: a) adoção b) novo documento No caso de adoção idêntica (ver AMN Guia 1), somente documentos publicados pela ISO, IEC, ITU e COPANT podem ser utilizados como base. A elaboração de um novo documento é aplicável aos casos em que, tendo em conta o Artigo 14: a) não exista Norma Internacional/Regional ou outra norma disponível; ou b) exista Norma Internacional/Regional ou outra norma disponível, mas se opte por não adotá-la diretamente
11 La elección entre estos casos queda a cargo del CSM. Artículo 17 Cuando el campo de actuación en algún CSM tenga relación con temas de otro CSM, la ST debe informarlo e invitarlo a participar en el estudio. Artigo 18 En caso de conflictos de ámbito de competencia entre SCM del mismo CSM, es la ST de este CSM que deberá resolver la cuestión. Cuando esta situación ocurra entre SCM que pertenecen a distintos CSM se deberá buscar un acuerdo entre estos. Cuando no se llegue a un acuerdo se deberá llevar la cuestión al CD de la AMN por intermedio de la SE. Capitulo III Terminología y desarrollo de Normas MERCOSUR Sección 1 Terminología Artículo 19 Anteproyecto documento preparado por la ST de un CSM o SCM, directamente o por expresa delegación, y sometido por ésta a consideración de sus miembros, de acuerdo con lo indicado en los Artículos 23 y 24 Artículo 20 Proyecto de Norma MERCOSUR PNM documento aprobado por consenso por el CSM o SCM y sometido por la ST del CSM a votación de los miembros del MERCOSUR, a través de los ONN, de acuerdo con lo indicado en los Artículos 26 y 27. Artículo 21 Texto final del Proyecto de Norma MERCOSUR Texto final del Proyecto aprobado por consenso por los miembros del MERCOSUR, a través de los ONN, y que es enviado por la ST del CSM o SCM a la SE de la AMN para registro. Artículo 22 Norma MERCOSUR NM Proyecto de NM elaborada en conformidad con estas Directivas por el CSM o SCM, y registrada por la SE de la AMN A escolha entre estes casos fica a cargo do CSM. Artigo 17 Quando o campo de aplicação estudado em algum CSM tenha relação com temas de outro CSM, a ST deve informá-lo e convidá-lo a participar no estudo. Artigo 18 Em caso de conflitos de âmbito de competência entre SCM do mesmo CSM, será a ST deste CSM que resolverá a questão. Quando esta situação ocorrer entre SCM pertencentes a distintos CSM se procurará o acordo entre estes. Em caso de não se chegar ao acordo deve-se levar o assunto ao CD da AMN por intermédio da SE. Capítulo III Terminologia e desenvolvimento de Normas MERCOSUL Seção 1 Terminologia Artigo 19 Anteprojeto documento preparado pela ST de um CSM ou SCM, diretamente ou por expressa delegação, e submetido por esta à consideração dos seus membros, de acordo com o indicado nos Artigos 23 e 24 Artigo 20 Projeto de Norma MERCOSUL PNM documento aprovado por consenso pelo CSM ou SCM e submetido pela ST do CSM à votação dos membros do MERCOSUL, através dos ONN, de acordo com o indicado nos Artigos 26 e 27 Artigo 21 Texto final do Projeto de Norma MERCOSUL Texto final do Projeto aprovado por consenso pelos membros do MERCOSUL, através dos ONN, e que é enviado pela ST do CSM ou SCM à SE da AMN para registro Artigo 22 Norma MERCOSUL NM Projeto de NM elaborada em conformidade com estas Diretivas pelo CSM ou SCM, e registrada pela SE da AMN 7
12 Sección 2 Anteproyecto Artículo 23 En la preparación de los Anteproyectos la ST del CSM o SCM deberá acordar previamente con sus miembros si se realizará una adopción o se elaborará un nuevo documento y cual de los antecedentes propuestos será el utilizado, teniendo en cuenta el Artículo 14. En el caso de no haber texto base disponible, la ST deberá redactar el Anteproyecto. La ST del CSM o SCM deberá preparar el Anteproyecto, directamente o éste deberá ser preparado por expresa delegación de la misma, en los idiomas español y portugués. NOTA En casos especiales y de acuerdo con lo que decida el CSM o SCM respectivo, podrán circular como Anteproyecto las Normas Internacionales/Regionales en su idioma y versión original. El tema del Anteproyecto deberá estar de acuerdo con el ámbito de actuación del respectivo CSM o SCM. Artículo 24 Preparado el Anteproyecto, el CSM o SCM puede optar por analizarlo en RT, según lo establecido en el Capítulo V, por vía epistolar o por vía electrónica. Para estos dos último casos se deberá proceder de la siguiente forma: 1) La ST del CSM o SCM enviará a sus miembros el Anteproyecto para su consideración, conjuntamente con el Formulario 4, con la indicación de que éste debe ser remitido a la ST del CSM o SCM dentro de un plazo de 60 (sesenta) días corridos, contados a partir de la fecha de envío. Cuando sea necesario, este plazo puede ser ampliado. 2) Vencido el plazo establecido en el Inciso 1 se deberá proceder según lo indicado a continuación: a) si no hubiera comentarios, el Anteproyecto es aprobado como PNM y es sometido a votación según el Artículo 26. b) si los comentarios recibidos fueran de forma, como modificaciones idiomáticas, errores de ortografía, errores editoriales, no observancia de las prescripciones de las Directivas AMN, Parte 2, u omisiones (de ítems o partes del texto), la ST del CSM o SCM deberá resolver sobre su aceptación o rechazo e incorporará las correcciones pertinentes al PNM, el cuál deberá ser sometido a votación según el Artículo 26. Seção 2 Anteprojeto Artigo 23 Na preparação dos Anteprojetos a ST do CSM ou SCM acordará previamente com os seus membros se elaborará uma adoção ou um novo documento e qual dos antecedentes propostos será utilizado, tendo em conta o Artigo 14, ou, em caso de não haver texto-base disponível, redigirá o Anteprojeto. A ST do CSM ou SCM preparará o Anteprojeto diretamente ou este será preparado por expressa delegação da mesma, nos idiomas espanhol e português. NOTA Em casos especiais e de acordo com o que decida o CSM ou SCM respectivo, poderão circular como Anteprojeto as Normas Internacionais/Regionais em seu idioma e versão original. O tema do Anteprojeto deve estar de acordo com o âmbito de atuação do respectivo CSM ou SCM. Artigo 24 Preparado o Anteprojeto, o CSM ou SCM poderá optar por analisá-lo em RT, segundo o estabelecido no Capítulo V, por via epistolar ou por via eletrônica. Para estes dois últimos casos procede-se da seguinte forma: 1) A ST do CSM ou SCM enviará aos seus membros o Anteprojeto para sua consideração, juntamente com o Formulário 4, com a indicação de que este deve ser remetido a ST do CSM ou SCM dentro de um prazo de 60 (sessenta) dias corridos, contados a partir da data de envio. Quando necessário este prazo poderá ser ampliado. 2) Vencido o prazo estabelecido no Inciso 1 deste Artigo procede-se segundo indicado a seguir: a) se não houver comentários, o Anteprojeto será aprovado como PNM e será submetido à votação segundo o Artigo 26. b) se os comentários recebidos forem de forma, como modificações gramaticais, erros de grafia, desvios editoriais, não atendimento às prescrições das Diretivas AMN, Parte 2, ou omissões (de itens ou partes do texto); a ST do CSM ou SCM resolverá sobre sua aceitação ou reprovação e as incorporará ou não diretamente no PNM, o qual será submetido à votação segundo o Artigo 26. 8
13 c) si los comentarios recibidos son de fondo (aspectos técnicos), la ST del CSM o SCM deberá elaborar una síntesis de los comentarios y sugerencias recibidas con su propuesta en relación a éstos, la cuál deberá ser sometida a discusión por otros 60 (sesenta) días más, contados a partir del envío del Formulario 5 a sus miembros. Cuando sea necesario, este plazo puede ser ampliado (ver Inciso 2.g). NOTA El CSM o SCM puede optar por analizar la síntesis en RT, según lo establecido en el Capitulo V. d) vencido el plazo establecido en el Inciso 2.c, si no se obtiene consenso en relación a la propuesta presentada, la ST del CSM o SCM deberá elaborar una segunda síntesis de las observaciones recibidas con su propuesta en relación a las mismas, la cual deberá ser sometida a discusión por otros 60 (sesenta) días más, contados a partir del envío del Formulario 5 a los integrantes del CSM o SCM. Deberán figurar en la síntesis el número de la versión que está siendo circulada. Este plazo puede ser ampliado solamente en casos excepcionales. NOTA El CSM o SCM puede optar por analizar la 2a síntesis en RT, según lo establecido en el Capitulo V. e) vencido el plazo establecido en el Inciso 2.c o, si es el caso, en el Inciso 2.d y habiendo sido obtenido el consenso en relación a la propuesta presentada, la ST del CSM o SCM deberá elaborar el PNM con las modificaciones pertinentes, el cual deberá ser sometido a votación según el Artículo 26. f) si el Anteproyecto no es aprobado en la forma descrita anteriormente, la ST del CSM o SCM deberá iniciar las gestiones necesarias para que el Anteproyecto sea discutido entre los miembros del CSM o SCM, por vía epistolar, vía electrónica o en una RT, conjuntamente con otros documentos que justifiquen su realización. En el caso que las gestiones realizadas en este sentido no sean exitosas, la ST del CSM o SCM deberá definir la acción a seguir, informando al respecto a la SE de la AMN; y g) los plazos estipulados en los Incisos 1, 2.c y 2.d se pueden ampliar por una sola vez y por un plazo de 45 (cuarenta y cinco) días corridos, por solicitud de cualquier miembro, dirigida a la ST del CSM o SCM. La ausencia de comentarios o sugerencias a un Anteproyecto de NM, por parte de cualquier ONN, en cualquier etapa, será considerada como concordancia para aprobación. c) se os comentários recebidos forem de fundo (parte técnica), a ST do CSM ou SCM elaborará uma síntese dos comentários e sugestões recebidos com sua proposta em relação a estes, a qual será submetida à discussão por mais 60 (sessenta) dias corridos, contados a partir do envio do Formulário 5 aos seus membros. Quando necessário este prazo poderá ser ampliado (ver Inciso 2.g). NOTA O CSM ou SCM poderá optar por analisar a síntese em RT, segundo o estabelecido no Capítulo V. d) vencido o prazo estabelecido no Inciso 2.c, se não for obtido consenso em relação à proposta apresentada, a ST do CSM ou SCM elaborará uma segunda síntese das observações recebidas com sua proposta em relação às mesmas, a qual será submetida à discussão por mais 60 (sessenta) dias corridos, contados a partir do envio do Formulário 5 aos integrantes do CSM ou SCM. Deverá figurar na síntese o número da versão que está sendo circulada. Este prazo poderá ser ampliado somente em casos excepcionais; NOTA O CSM ou SCM poderá optar por analisar a segunda síntese em RT, segundo o estabelecido no Capítulo V. e) vencido o prazo estabelecido no Inciso 2.c ou, se for o caso, no Inciso 2.d, e tendo sido obtido o consenso em relação à proposta apresentada, a ST do CSM ou SCM elaborará o PNM com as modificações pertinentes, o qual será submetido à votação segundo o Artigo 26; f) se o Anteprojeto não for aprovado na forma descrita anteriormente, a ST do CSM ou do SCM iniciará as gestões necessárias para que o Anteprojeto seja discutido entre os membros do CSM ou SCM, por via epistolar, via eletrônica ou em uma RT, conjuntamente com outros documentos que justifiquem sua realização. No caso das gestões realizadas neste sentido não obterem sucesso, a ST do CSM ou SCM definirá a ação a seguir, informando a respeito a SE da AMN; e g) os prazos estipulados nos Incisos 1, 2.c e 2.d podem ampliar-se uma só vez e por um prazo de 45 (quarenta e cinco) dias corridos, por solicitação de qualquer membro, dirigida à ST do CSM ou SCM. A ausência de comentários ou sugestões a um Anteprojeto de NM, por parte de qualquer ONN, em qualquer etapa, será considerada como concordância para aprovação. 9
14 Artículo 25 Si la ST ya obtuvo el consenso respecto a un texto normativo, por vía electrónica o debido a una RT; no hay necesidad de circular el Anteproyecto, ni la utilización del Formulario 4. En este caso la ST deberá, preparar directamente el PNM (en dos idiomas) y seguir directamente con lo descrito en la Sección 3. Esta opción sirve para que la publicación de una NM sea más rápida, principalmente si se trata de una adopción de Norma Internacional/Regional y si hubiera, además una versión oficial en español o se trata de una revisión de una NM (ver Artículo 35). Cuando el CD de la AMN decida adoptar una Norma Internacional/Regional directamente como NM si hubiera interés de mercado y si no existe un CSM correspondiente, se puede crear una Comisión Especial para realizar este estudio (ver Artículo 7). Sección 3 Proyecto Artículo 26 Preparado el PNM conjuntamente con su respectiva carátula (Formulario 3), la ST del CSM o SCM lo deberá enviar a votación con el Formulario 6 de voto a los miembros por un plazo de 90 (noventa) días corridos, contados a partir de la fecha de envío. Cuando sea necesario, este plazo puede ser ampliado. Vencido este plazo, se deberá proceder conforme a lo siguiente: 1) Si el PNM es aprobado por consenso, pasa a ser propuesta de NM. La ST del CSM o SCM deberá preparar un informe con la síntesis de las etapas de estudio del documento y del tratamiento dado a las observaciones de forma, si existen, el cual deberá ser remitido a los ONN y a la SE de la AMN. Cuando los votos positivos son acompañados de observaciones de forma, como modificaciones idiomáticas, errores de ortografía, errores editoriales, no observancia de las prescripciones de las Directivas AMN, Parte 2 u omisiones (de ítems o partes del texto), la ST del CSM o SCM deberá resolver sobre su aceptación o rechazo e incorporará las correcciones pertinentes directamente en el Texto final de PNM. Los votos positivos al PNM no pueden contener observaciones de fondo (cuestiones técnicas). En el caso que esto ocurra, no se tomará en cuenta estas observaciones. Todo voto negativo deberá ser justificado. Artigo 25 Se a ST já obtiver o consenso entre os ONN a respeito de um texto normativo, por via eletrônica ou devido a uma RT, não haverá a necessidade de circular Anteprojeto, nem da utilização do Formulário 4. Neste caso a ST, preparará diretamente o PNM (em duas línguas) e seguirá diretamente o descrito na Seção 3. Esta opção serve para que a publicação de uma NM seja mais rápida, principalmente se tratar de uma adoção de Norma Internacional/Regional e mais ainda se houver versão oficial em espanhol ou por se tratar de uma revisão de NM (ver Artigo 35). Outra possibilidade é quando o CD da AMN decidir adotar uma Norma Internacional/Regional diretamente como NM, se houver interesse de mercado e, se não existir um CSM correspondente, pode-se criar uma Comissão Especial para realizar o estudo (ver Artigo 7). Seção 3 Projeto Artigo 26 Preparado o PNM juntamente com sua respectiva folha de rosto (Formulário 3), a ST do CSM ou SCM o enviará à votação com o Formulário 6 de voto aos membros por um prazo de 90 (noventa) dias corridos, contados a partir da data de envio. Quando necessário este prazo poderá ser ampliado. Vencido este prazo, procede-se conforme a seguir: 1) Se o PNM for aprovado por consenso, passa a ser proposta de NM. A ST do CSM ou SCM preparará um relatório com a síntese das etapas de estudo do documento e do tratamento dado às observações de forma, se houver, o qual será remetido aos ONN e a SE da AMN. Quando os votos positivos estiverem acompanhados de observações de forma, como modificações gramaticais, erros de grafia, desvios editoriais, não atendimentos às prescrições das Diretivas AMN, Parte 2 ou omissões (como de itens ou partes do texto), a ST do CSM ou SCM resolverá sobre sua aceitação ou rechaço e as incorporará ou não diretamente no Texto final do PNM. Os votos positivos ao PNM não podem conter observações de fundo (questões técnicas). No caso em que isso ocorra não se levará em conta estas observações. Todo voto negativo deverá ser justificado. 10
15 La ausencia de comentarios o sugerencias a través del Formulario 6 a un PNM, será considerada como aprobación. 2) Si el PNM no es aprobado en la forma descrita anteriormente, la ST del CSM o SCM deberá realizar las gestiones pertinentes para que el PNM sea discutido entre los miembros del CSM o del SCM, por vía epistolar, vía electrónica o en una RT, conjuntamente con otros documentos que justifiquen su realización. En el caso que las gestiones realizadas en este sentido no sean exitosas, la ST del CSM o SCM deberá definir la acción a seguir, cabiendo a la misma informar al respecto a la SE de la AMN. 3) El plazo estipulado en este Artículo se puede ampliar una sola vez y por un plazo de 45 (cuarenta y cinco) días corridos por solicitud de cualquier miembro del CSM o SCM dirigida a la ST del mismo. Artículo 27 La aprobación de los PNM será realizada por ausencia de votos negativos, excluyéndose las abstenciones. Sección 4 Aprobación Final Artículo 28 Después de aprobado el PNM, la SE deberá circular entre los ONN del MERCOSUR el texto final del PNM para apreciación de los mismos. Los ONN tienen un plazo máximo de 30 días corridos contados a partir del recibimiento del Texto final del PNM para completar y enviar el Formulario 11 a la SE. El Formulario 11 no debe contener ningún comentario o sugerencia de fondo (temas técnicos), pues se trata de un documento de control de la SE para la finalización del proceso de elaboración de una NM. Cualquier comentario o sugerencia en este caso serán descartados. Solamente se tendrán en cuenta observaciones relacionadas a correcciones de forma (editoriales). Vencido el plazo máximo estipulado, se procede como a continuación: 1) Si el Texto final del PNM es aprobado por consenso, la SE cierra el proceso de elaboración de la NM y envía la versión definitiva a los ONN miembros de la AMN. El no envío del Formulario 11, dentro del plazo estipulado, será considerado como acuerdo con Aprobación Final como NM. A ausência de comentários ou sugestões através do Formulário 6 a um PNM, será considerada como concordância para aprovação. 2) Se o PNM não for aprovado na forma descrita anteriormente, a ST do CSM ou SCM providenciará para que o PNM seja discutido entre os membros do CSM ou do SCM, por via epistolar, via eletrônica ou em uma RT, conjuntamente com outros documentos que justifiquem sua realização. No caso das gestões realizadas neste sentido não obterem sucesso, a ST do CSM ou SCM definirá a ação a seguir, cabendo à mesma informar a respeito a SE da AMN. 3) O prazo estipulado neste Artigo pode ampliar-se uma só vez e por um prazo de 45 (quarenta e cinco) dias corridos, por solicitação de qualquer membro do CSM ou SCM, dirigida a ST do mesmo. Artigo 27 A aprovação dos PNM será realizada por ausência de votos negativos, excluindo-se abstenções. Seção 4 Aprovação Final Artigo 28 Depois de aprovado o PNM, a SE circulará entre os ONN do MERCOSUL o Texto final do PNM para apreciação dos mesmos. Os ONN terão um prazo máximo de 30 dias corridos contados a partir do recebimento do Texto final do PNM para preencher e enviar o Formulário 11 a SE. O Formulário 11 não deve conter nenhum comentário ou sugestão de fundo (temas técnicos), pois se trata de documento de controle da SE para finalização do processo de elaboração de uma NM. Quaisquer comentários ou sugestões neste caso serão descartados. Somente argumentos em relação a correções de forma (editoriais) serão levados em conta. Vencido o prazo máximo estipulado, procede-se como a seguir: 1) Se o Texto final do PNM for aprovado por consenso, a SE encerra o processo de elaboração da NM e envia a versão definitiva aos ONN membros da AMN. O não envio do Formulário 11, dentro do prazo estipulado, será considerado como concordância para Aprovação Final como NM. 11
16 2) Si el texto final del PNM no es aprobado por algún ONN del MERCOSUR, la SE de la AMN deberá entrar en contacto con la ST del CSM o SCM en cuestión y trasmitir esta información. Cabe a la ST averiguar la razón de la no aprobación del Texto final del PNM por parte de un o más ONN; pudiendo realizar una RT o una discusión vía medio electrónico. El documento en cuestión puede sufrir alteraciones o no y retornar a la etapa de PNM o texto final del PNM, dependiendo del consenso que la ST obtenga dentro de su CSM o SCM Si la opción es por el retorno a la etapa de PNM, se deberá seguir el proceso descripto en la Sección 3; en el caso que se opte por la de texto final del PNM, deberá seguirse el proceso descripto en la Sección 4. Sección 5 Grados de correspondencia Artículo 29 La adopción de Normas Internacionales/Regionales en NM puede ser de tres tipos: idéntica, modificada o no equivalente, llamados grados de correspondencia. Las prescripciones sobre estos grados de correspondencia están descritas en la AMN Guía 1 Adopción de Normas Internacionales/Regionales y otros Documentos Internacionales/Regionales y deben ser seguidas por los CSM en las adopciones. Para cualquier grado de correspondencia deberán ser seguidas las etapas de este Capítulo III. Sección 6 Particularidades Artículo 30 Excepcionalmente un PNM puede ser aprobado como Texto final de PNM, con modificaciones particulares o específicas de cada país, si es aceptada por consenso. Todas las modificaciones particulares o específicas de cada país deberán estar discriminadas en el interior de la NM; por ejemplo como una nota. No está permitido incorporar las mismas en la portada o contratapa luego que el documento es aprobado por consenso. Sección 7 Plazos y publicación Artículo 31 El CSM o SCM determinará el plazo a partir del cual un Texto final del PNM aprobado como NM entrará en vigencia. 2) Se o Texto final do PNM não for aprovado por algum ONN do MERCOSUL, a SE da AMN entrará em contato com a ST do CSM ou SCM em questão e repassará esta informação. Cabe a ST averiguar a razão da não aprovação do Texto final do PNM por parte de um ou mais ONN; podendo realizar uma RT ou uma discussão via meio eletrônico. O documento em questão pode sofrer alterações ou não e retornar à etapa de PNM ou Texto final do PNM, dependendo do consenso que a ST obtiver dentro de seu CSM ou SCM Se a opção for pelo retorno à etapa de PNM, deve-se seguir o prescrito na Seção 3, caso se opte pela de Texto final do PNM, segue-se o descrito na Seção 4. Seção 5 Graus de correspondência Artigo 29 A adoção de Normas Internacionais/Regionais em NM pode ser de três tipos: idêntica, modificada ou não equivalente, chamados graus de correspondência. As prescrições sobre estes tipos de adoção estão descritas no AMN Guia 1 Adoção de Normas Internacionais/Regionais e outros Documentos Internacionais/Regionais e devem ser seguidas pelos CSM nas adoções. Para qualquer grau de correspondência devem ser seguidas as etapas deste Capítulo III. Seção 6 Particularidades Artigo 30 Excepcionalmente um PNM poderá ser aprovado como Texto final de PNM, com modificações particulares ou específicas de cada país, se aceitas por consenso. Todas as modificações particulares ou específicas de cada país devem estar discriminadas no interior da NM; como nota, por exemplo; não sendo permitido acrescentar as mesmas na capa ou contracapa, após o documento ser aprovado por consenso. Seção 7 Prazos e publicação Artigo 31 O CSM ou SCM determinará o prazo a partir do qual um Texto final do PNM aprovado como NM entrará em vigência. 12
17 La fecha de entrada en vigencia por defecto es de 30 días corridos tras la aprobación de la SE de la AMN. Cada país tomará las medidas necesarias para que en esa fecha la NM sea publicada. Cuando sea necesario la ST del CSM o SCM puede definir otra fecha, mayor que 30 días, para la entrada en vigencia de la NM, informando a la SE de la AMN. Artículo 32 Los ONN deberán tener a disposición del público las NM en la forma que fueron originalmente publicadas por la AMN, con los dos idiomas, portugués y español, lado a lado. La NM debe ser adoptada por los ONN también de esta manera con los dos idiomas. Sección 8 Presentación y estructuración de los documentos Artículo 33 La presentación y estructuración de las NM deben seguir lo establecido en las Directivas AMN, Parte 2. NOTA En caso de modificación de las ISO/IEC Directives, Part 2, 5th edition, 2004, en la cual se basan las Directivas AMN, Parte 2; la SE y el CD de la AMN deberán decidir inmediatamente a respecto de esas modificaciones. Artículo 34 La SE deberá verificar si el trámite de estudio cumple con lo establecido en estas Directivas y luego deberá proceder, con la autorización del CD, a la aprobación del Texto final del PNM como NM, registrándola y archivándola. Sección 9 Reconsideración de Normas MERCOSUR Artículo 35 Una NM deberá ser sometida al proceso de reconsideración: a) por solicitud de uno o más países miembros de la AMN a través de los ONN; b) por solicitud de la ST del respectivo CSM; c) pasados 5 años de su vigencia tras la publicación o confirmación; o d) por solicitud del CD de la AMN. En el caso que se requiera modificar una NM referida en un reglamento técnico, se deberá informar previamente al Subgrupo de Trabajo Nº 3 (SGT Nº 3) la necesidad de realizar tal modificación con los justificativos correspondientes. A data padrão de entrada em vigência é de 30 dias corridos após a aprovação da SE. Cada país tomará as medidas necessárias para que nessa data a NM seja publicada. Quando necessário a ST do CSM ou SCM poderá definir outra data, maior que 30 dias, para entrada em vigência da NM, informando a SE da AMN. Artigo 32 Os ONN devem deixar à disposição do público as NM na forma que foram originalmente publicadas pela AMN, com os dois idiomas, português e espanhol, lado a lado. A NM deve ser adotada pelos ONN também desta maneira com os dois idiomas. Seção 8 Apresentação e estruturação dos documentos Artigo 33 A apresentação e estruturação das NM devem seguir o estabelecido nas Diretivas AMN, Parte 2. NOTA No caso de modificação das ISO/IEC Directives, Part 2, 5th edition, 2004, na qual se baseiam as Diretivas AMN, Parte 2; a SE e o CD da AMN decidirão imediatamente a respeito dessas modificações. Artigo 34 A SE verificará se o trâmite de estudo cumpriu com o estabelecido nestas Diretivas e procederá, com o aval do CD, à aprovação, do Texto final do PNM como NM, registrando-a e arquivando-a. Seção 9 Reconsideração de Normas MERCOSUL Artigo 35 Uma NM deve ser submetida ao processo de reconsideração: a) por solicitação de um ou mais países membros da AMN através dos ONN; b) por solicitação da ST do respectivo CSM; c) com 5 anos de sua vigência após a publicação ou confirmação; ou d) por solicitação do CD da AMN. No caso que se requisite modificar uma NM referenciada em um regulamento técnico, deve-se informar previamente ao Subgrupo de Trabalho Nº 3 (SGT Nº 3) a necessidade de realizar tal modificação com as justificativas correspondentes. 13
18 Sección 9.1 Reconsideración por solicitud Artículo 36 La solicitud de reconsideración de una NM, en cualquier época debe ser remitida a la ST del CSM debidamente justificada. Esta solicitud deberá efectuarse de acuerdo con el Formulario 7a. Artículo 37 Si existe una solicitud de anulación conforme con el Formulario 7a, la ST del CSM o SCM deberá ponerla en votación, de acuerdo con el Formulario 8, entre los ONN miembros del MERCOSUR, dándoles 60 (sesenta) días corridos, contados a partir del envío a los ONN, para respuesta. La anulación requiere el consenso de los miembros debiendo los mismos determinar la fecha a partir de la cual la NM queda anulada. Si hay consenso para su anulación, la Norma es anulada a partir de la fecha indicada por la ST en el propio Formulario 8. En el caso en que no exista consenso en anular la NM existente, ésta continúa en vigencia hasta que se llegue a un consenso entre los ONN. En el caso que los ONN decidan revocar el proceso de anulación, se deberá proceder de acuerdo con estas Directivas para que la NM entre en proceso de revisión. Si no existe consenso para ésto, la SE de la AMN deberá someter a votación la anulación de la Norma por un período de 60 (sesenta) días corridos desde la fecha de su comunicación. La anulación ocurre por mayoría simple de votos. La ausencia de respuesta de cualquier país miembro de la AMN a la consulta, deberá ser interpretada como concordancia tácita con la anulación de la Norma. Artículo 38 La revisión de una NM da lugar a su actualización o corrección para adaptarse o incorporar nuevas tecnologías. Conviene que la revisión de las NM que sean adopciones de Normas Internacionales/Regionales acompañe las revisiones y publicaciones de estas últimas, para que los documentos permanezcan equivalentes y actualizados. Si hubiera una solicitud de revisión, por parte de cualquier ONN, a través del Formulario 7a, la ST del CSM o SCM deberá iniciarla inmediatamente e informar a la SE al respecto durante todo el proceso. 14 Seção 9.1 Reconsideração por solicitação Artigo 36 A solicitação de reconsideração de uma NM, em qualquer época, deve ser encaminhada a ST do CSM devidamente justificada. Esta solicitação deverá efetuar-se de acordo com o Formulário 7a. Artigo 37 Se houver uma solicitação de cancelamento conforme o Formulário 7a, a ST do CSM ou SCM deve colocá-la em votação, de acordo com o Formulário 8, entre os ONN membros do MERCOSUL, dando-lhes 60 (sessenta) dias corridos, contados a partir do envio aos ONN, para resposta. O cancelamento requer o consenso dos membros devendo os mesmos determinar a data a partir da qual a NM fica cancelada. Se houver consenso para o seu cancelamento, a Norma será cancelada, a partir da data indicada pela ST no próprio Formulário 8. No caso em que não exista consenso em cancelar a NM existente, esta continuará em vigor até que se chegue a um consenso entre os ONN. Caso os ONN decidam revogar o processo de cancelamento, deve-se proceder de acordo com estas Diretivas para que a NM entre em processo de revisão. Se não houver consenso para isso, a SE da AMN a submeterá a votação por um período de 60 (sessenta) dias corridos desde a data de sua comunicação. O cancelamento ocorrerá por maioria simples de votos. A ausência de resposta de qualquer país membro da AMN à consulta, será interpretada como concordância tácita com o cancelamento da Norma. Artigo 38 A revisão de uma NM visa sua atualização ou correção para adaptar-se ou incorporar novas tecnologias. Convém que a revisão das NM que sejam adoções de Normas Internacionais/Regionais acompanhe as revisões e publicações destas últimas, para que os documentos fiquem equivalentes e atualizados. Se houver uma solicitação de revisão, por parte de qualquer ONN, através do Formulário 7a, a ST do CSM ou SCM deve iniciá-la imediatamente e informar a SE a respeito e sobre datas, textos, etc. durante todo o processo.
19 La ST, con el consenso de su CSM o SCM, deberá optar por la etapa en la cual el texto en revisión entra en el proceso de elaboración de una norma NM (Anteproyecto o PNM). Sección 9.2 Reconsideración tras 5 años de vigencia Artículo 39 La SE de la AMN al principio de cada año hará un relevamiento de todas las NM publicadas y vigentes que completen 5 años de vigencia en este mismo año. Este relevamiento comprenderá todos los CSM activos, así como sus SCM, si existieren. Se enviará a los ONN una lista oficial con todas las NM a ser reconsideradas (confirmadas, revisadas o anuladas) para conocimiento. La SE también enviará una lista de las NM pertinentes que necesiten reconsideración para cada ST de cada CSM. Una vez hecho esto, las ST tienen un período de 60 días para informar, a respecto de cada NM listada, cual proceso la misma sufrirá (confirmación, revisión o anulación). Un Formulário 7b deberá ser llenado por cada NM listada. La ST deberá realizar dentro de su CSM una encuesta entre los ONN de los países miembros sobre el rumbo a ser definido para las NM listadas. Para esto la ST puede proponer a su CSM la utilización del mismo Formulario 7b para recoger las propuestas de los ONN. La ausencia de propuestas por parte de cualquier ONN respecto a la reconsideración de una NM deberá ser considerada como que éste acuerda con la confirmación de la misma y con la extensión de su vigencia por 5 años más. En el caso que no haya consenso entre los ONN respecto de una NM; la ST del CSM deberá evaluar todas las posiciones y motivos y deberá decidir cual acción deberá ser tomada. Después de estas etapas, la ST deberá iniciar los trabajos decididos en consenso. La ST del CSM deberá enviar los Formularios 7b a la SE de la AMN conjuntamente con las decisiones finales a respecto de las NM. Artículo 40 En el caso que haya consenso entre los ONN sobre la confirmación de la NM; esta pasa automáticamente a tener un nuevo período de vigencia de 5 años más. A ST, com o consenso de seu CSM ou SCM, optará pela etapa na qual o texto em revisão entrará no processo de elaboração de NM (Anteprojeto ou PNM). Seção 9.2 Reconsideração após 5 anos de vigência Artigo 39 A SE da AMN no começo de cada ano fará um levantamento de todas as NM publicadas e vigentes que completem 5 anos neste mesmo ano. Este levantamento abrangerá todos os CSM ativos, assim como seus SCM, se existirem. Uma lista oficial com todas as NM a serem reconsideradas (confirmadas, revisadas ou canceladas) será enviada aos ONN para conhecimento. A SE também vai enviar uma lista das NM pertinentes que necessitem reconsideração para cada ST de cada CSM. Uma vez feito isso, as ST têm um período de 60 dias para informar, a respeito de cada NM listada, qual processo a mesma sofrerá (confirmação, revisão ou cancelamento). Deve ser preenchido um Formulário 7b para cada NM. A ST deve realizar dentro de seu CSM uma pesquisa entre os ONN dos países membros da AMN sobre o rumo a ser definido para as NM listadas. Para isto a ST pode propor ao seu CSM a utilização do mesmo Formulário 7b para os ONN e recolher as propostas. Na ausência de uma posição de determinado ONN a respeito de reconsideração de uma NM, será considerado que este defende a confirmação da mesma e sua vigência estendida por mais 5 anos. Caso não haja consenso entre os ONN a respeito de uma NM; a ST do CSM avaliará todas as posições ou motivos e decidirá qual ação será tomada. Após estas etapas, a ST iniciará os trabalhos decididos em consenso. A ST do CSM deve enviar os Formulários 7b para a SE da AMN com as decisões finais a respeito das NM. Artigo 40 Caso haja consenso entre os ONN sobre a confirmação da NM; esta passa a ter novo período de vigência de mais 5 anos automaticamente. 15
20 La ST deberá solicitar a la SE inmediatamente una nueva publicación sin modificaciones o con las posibles incorporaciones de forma discriminadas en el Formulario 7b. La NM deberá mantener su año de publicación y su edición. En la carátula deberá constar el termino Confirmada y la fecha de la confirmación. Cuando haya incorporaciones de forma se deberá también tener en cuenta lo descrito en el Artículo 46. Los ONN miembros deberán prestar atención a las posibles erratas y enmiendas (ver Sección 10) ya publicadas de la referida NM; visto que en la reconsideración, estos documentos separados deberán ser incorporados en la NM y después anulados. Habiendo respuesta, de uno cualquiera de los ONN miembros en cuanto a la confirmación con corrección de errores; la ST del CSM debe evaluar los motivos descritos en el Formulario 7b y deberá hacer circular entre los ONN las modificaciones propuestas para la NM y recoger las respuestas tras un período de 45 días. Después de este período la ST deberá informar a la SE al respecto de las eventuales modificaciones de forma que la nueva edición pueda ser publicada con las correcciones pertinentes. Artículo 41 En el caso que exista consenso para la anulación se deberá proceder conforme el Artículo 37. Artículo 42 Si hubiera consenso para revisar la NM, la ST deberá informar este hecho a la SE y ésta queda a cargo de todo el proceso de revisión descrito en el Capítulo III. Conviene que la ST del CSM incluya la(s) NM en cuestión en su PNS en un plazo que sea lo más breve posible. A partir de este momento la ST deberá coordinar junto con sus miembros de los países todas las etapas de la revisión, hasta la publicación de la nueva edición de la NM; iniciando con el Anteproyecto o PNM descrito en el Capítulo III. Sección 10 Erratas y Enmiendas Artículo 43 Una NM puede subsecuentemente ser modificada debido a una publicación de una: 16 A ST deve solicitar a SE imediatamente uma nova publicação sem modificações ou com as possíveis incorporações de forma discriminadas no Formulário 7b. A NM deve ter seu ano de publicação e sua edição mantidos. Na folha de rosto deve constar o termo Confirmada e a data da confirmação. Quando haja incorporações de forma deve-se incluir também o descrito no Artigo 46. Os ONN membros devem atentar para as possíveis erratas e emendas (ver Seção 10) já publicadas pertencentes à referida NM; visto que na reconsideração, estes documentos separados, devem ser incorporados na NM e depois cancelados. Havendo resposta, de qualquer um dos ONN membros, quanto à confirmação com correção de erros; a ST do CSM irá avaliar os motivos descritos no Formulário 7b e circular junto aos ONN as modificações propostas para a NM e recolher as respostas após um período de 45 dias. Após este período a ST deve informar a SE a respeito das modificações, se houverem realmente, para que uma nova edição seja publicada com as possíveis correções pertinentes. Artigo 41 Em caso de consenso para o cancelamento deve-se proceder conforme o Artigo 37. Artigo 42 Se houver consenso para revisar a NM, A SE será informada do fato pela ST e esta ficará a cargo de todo o processo de revisão descrito no Capítulo III. Convém que a ST do CSM inclua a(s) NM em questão no PNS o mais breve possível. A partir deste momento a ST deve coordenar junto aos seus membros nos países todas as etapas da revisão, até a publicação da nova edição da NM; iniciando com o Anteprojeto ou PNM descrito no Capítulo III. Seção 10 Erratas e Emendas Artigo 43 Uma NM pode subsequentemente ser modificada devido a uma publicação de uma:
NORMA MERCOSUR NM-ISO 13852:2003
NORMA MERCOSUR NM-ISO 13852:2003 Primera edición 2003-05-15 Seguridad de las máquinas - Distancias de seguridad para impedir que se alcancen zonas peligrosas con los miembros superiores Segurança de máquinas

References: Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 3
 Artículo 5
 Artículo 6
 Artículo 7
 Artículo 8
 Artículo 9
 Artículo 10
 Artículo 7
 Artículo 11
 Artículo 11
 Artículo 10
 Artículo 12
 Artículo 11
 Artículo 13
 Artículo 14
 Artículo 15
 Artículo 16
 Artículo 14
 Artículo 17
 Artículo 19
 Artículo 20
 Artículo 21
 Artículo 22
 Artículo 23
 Artículo 14
 Artículo 24
 Artículo 26
 Artículo 26
 Artículo 26
 Artículo 25
 Artículo 35
 Artículo 7
 Artículo 26
 Artículo 27
 Artículo 28
 Artículo 29
 Artículo 30
 Artículo 31
 Artículo 32
 Artículo 33
 Artículo 34
 Artículo 35
 Artículo 36
 Artículo 37
 Artículo 38
 Artículo 39
 Artículo 40
 Artículo 46
 Artículo 41
 Artículo 37
 Artículo 42
 Artículo 43