Source: http://archivo.presidencia.gub.uy/decretos/2003080517.htm
Timestamp: 2019-09-23 19:35:38+00:00

Document:
05/08/03 – SE DECLARA APLICABLE AL DERECHO INTERNO LA RESOLUCIÓN DEL GRUPO MERCADO COMÚN (GMC) 3/95 DE 31/03/95
Visto: las actuaciones por las cuales el Ministerio de Defensa Nacional - Dirección Nacional de Pasos de Frontera-, solicita se declare aplicable al Derecho Interno, a partir de su publicación en el Diario Oficial, la Resolución MERCOSUR/ GMC/RES. 3/95 de 31 de marzo de 1995, por la cual se aprobó la Nómina y Reglamento Administrativo de los Organismos Coordinadores de las Áreas de Control Integrado. Resultando: que conforme a lo dispuesto por el artículo 122 de la Ley 16.736 de 5 de enero de 1996, está a cargo de la Dirección Nacional de Pasos de Frontera, la coordinación administrativa de los diferentes organismos que funcionan en las Áreas de Control Integrado. Considerando: I) lo preceptuado por el artículo 38 del Protocolo Adicional al Tratado de Asunción sobre la Estructura Institucional del MERCOSUR, Protocolo de Ouro Preto y su Anexo, aprobado por la Ley 16.712 de 1ro. de setiembre de 1995, en el sentido que los Estados Partes se comprometen a adoptar las medidas necesarias para asegurar en sus respectivos territorios, el cumplimiento de las normas emanadas de los órganos del MERCOSUR, previstos en el artículo segundo del referido Protocolo. II) que las normas a incorporar a nuestro derecho, no contradicen la legislación ni el orden público interno, correspondiendo en cumplimiento a lo preceptuado por los artículos 40 y 42 del citado Protocolo, declarar aplicable al Derecho Interno, la Resolución antes mencionada. Atento: a lo precedentemente expuesto, a lo informado por la Dirección Nacional de Pasos de Frontera y a lo informado por la Asesoría Letrada del Ministerio de Defensa Nacional. El Presidente de la República, Decreta: ARTÍCULO 1ro.- Declárase aplicable al Derecho Interno, a partir de su publicación en el Diario Oficial, la Resolución del Grupo Mercado Común (GMC) 3/95 de fecha 31 de marzo de 1995, por la cual se aprobaron la Nómina y Reglamento Administrativo de los Organismos Coordinadores en las Áreas de Control Integrado. ARTÍCULO 2do.- Comuníquese, publíquese y pase a la Dirección Nacional de Pasos de Frontera, a sus efectos. Cumplido, archívese.
MERCOSUR/GMC/RES. Nº 3/95
NOMINA Y REGLAMENTO ADMINISTRATIVO DE LOS ORGANISMOS COORDINADORES EN EL AREA DE CONTROL INTEGRADO
VISTO: El art. 13 del Tratado de Asunción, las Decisiones del Consejo del Mercado Común Nº 4/91, Nº 5/93, Nº 12/93 y Nº 9/94 la Propuesta Nº 3/95 de la Comisión de Comercio del MERCOSUR.
CONSIDERANDO: Que mediante los Dec. Nº 5/93 y Nº 12/93 del Consejo del Mercado Común que aprobaron el Acuerdo de Recife y su Protocolo Adicional Reglamentario sobre Procedimientos Operativos, se estableció el marco jurídico para el funcionamiento de los Controles Integrados.
Que asimismo, y conforme a los prescrito en el inciso j), artículo 1, Capítulo I y artículo 8, Capítulo IV, del Acuerdo de Recife, resulta necesario establecer el marco de competencia y funcionamiento de los Organismos que actúen en carácter de Coordinadores en las áreas de Control Integrado.
Que es necesario aprobar el Reglamento Administrativo de los Organismos Coordinadores en las áreas de Control Integrado, y la nómina de los Organismos de los Estados Partes que actúen en tal carácter.
Art. 1.- Aprobar la nómina de los Organismos Coordinadores de los Estados Partes y el Reglamento Administrativo de los Organismos Coordinadores en el Área de Control Integrado que constan como Anexo I y II de la presente Resolución.
NOMINA DE ORGANISMOS COORDINADORES DE LOS ESTADOS PARTES
Secretaría da Receita Federal - Coordenação Geral do Sistema Aduaneiro
REGLAMENTO ADMINISTRATIVO DE LOS ORGANISMOS COORDINADORES EN EL AREA DE CONTROL INTEGRADO
Art.1.- Las actividades desarrolladas por los organismos de los Estados Parte, que actúan en un Área de Control integrado, deberán ser coordinadas en sus aspectos operacionales comunes y administrativos, exceptuando aquellos de carácter técnico, logrando un control eficaz y funcional en la referida área.
Art. 2.- La coordinación determinada en el artículo anterior será competencia del organismo que a esos fines haya sido designado pro los respectivos Estados Parte. En cada punto de frontera el organismo competente designará un funcionario en carácter de Coordinador local dependiente de aquel a todos sus efectos para ejercer las funciones y facultades inherentes a la coordinación de las actividades comunes del lugar, cumplimentando las responsabilidades que le sean asignadas y las directivas específicas que al respecto se le impartan. El ejercicio de la referida coordinación no implica supremacía, dirección o control sobre la actuación de cada organismo interviniente de los Estados Parte en el Area de Control integrado.
Art. 3.- El Coordinador local deberá compatibilizar, integrar y complementar en su apoyo la actuación de los distintos organismos de los Estados Parte que desempeñan funciones en el Area de Control integrado. Su área de competencia comprenderá la coordinación así como los referentes a otros servicios públicos o privados disponibles, con la finalidad de obtener un flujo de usuarios lo más rápido posible, compatible con la eficacia exigida por los controles técnicos respectivos.
Art. 4- La coordinación de que trata este protocolo comprenderá también el ejercicio de funciones y facultades necesarias a la compatibilización de criterios referentes a funcionamiento, prevención de siniestros, fluidez de circulación de personas, bines y vehículos y demás aspectos que conduzcan a la finalidad propuesta.
Art. 5.- Las actividades específicas del Coordinador local de un Area de Control Integrados son:
a) Establecer, mediante previo acuerdo con las autoridades locales intervinientes de los Estados Parte, las normas particulares para el Area de Control integrado bajo su coordinación y hacerlas cumplir, con la finalidad de maximizar la eficacia operativa de la misma.
b) Proponer la distribución de las instalaciones para los diferentes organismos intervinientes, con el fin de optimizar el aprovechamiento de los espacios disponibles y asegurar rapidez y eficacia en los trámites necesarios.
c) Ceder el uso de las instalaciones correspondientes a cada organismo destinatario mediante inventario y acta de recepción. Cada organismo será responsable por la utilización, administración y preservación de las referidas instalaciones, inclusive la seguridad de las mismas y la integridad de todos sus equipos a partir de su recepción.
d) Adoptar las providencias necesarias para el mantenimiento e higiene de las instalaciones, espacios, bienes y equipos de uso común, así como asegurar el orden interno de punto de frontera.
e) Implementar las medidas operacionales relativas a la seguridad de las instalaciones físicas, con la finalidad de impedir que los usuarios salgan del área de control sin que se haya verificado su liberación por los diferentes organismos intervinientes de los Estados Parte, conforme sea necesario en cada caso particular.
f) Adoptar, con la fuerza pública a su disposición, las medidas:
f.1- generales de orden, coordinación y vigilancia a fin de garantizar la seguridad de las personas, de las instalaciones y demás bienes existentes en el punto de frontera.
f.2.- necesarias para asegurar el ejercicio de las atribuciones de los funcionarios de los diferentes organismos intervinientes de los Estados Parte.
g) Adoptar las medidas necesarias en caso de emergencia, con el fin de asegurar el funcionamiento del Area de Control Integrado.
h) Adoptar, de común acuerdo con los demás organismos intervinientes. las medidas concretas necesarias para la prevención de siniestros contemplan do las probables hipótesis, estableciendo actividades específicas a todas las personas que desempeñan funciones en el punto de frontera.
i) Adoptar medidas generales de prevención, en el sentido de:
i.1. evitar que personas ajenas a las referidas en el Art. 9º del Acuerdo de Recife desempeñen actividades dentro del Area de Control integrado, excepto los casos debidamente autorizados.
i.2. determinar y señalizar los lugares de acceso restringido por razones de seguridad.
i.4. determinar las medidas específicas para que; una vez ocurrido un accidente de tránsito o de cualquier otro característica, se prevea la intervención policial, la evacuación de heridos, etc.
i.5. delimitar los espacios para estacionamiento.
i.6. establecer medidas excepcionales relativas a la circulación de personas y vehículos en horas y lugares críticos.
j) Efectuar la previsión de las necesidades presupuestarias cursándolas a la autoridad competente.
k) Requerir a los organismos locales intervinientes el movimiento global diario y mensual de personas y vehículos por categoría que estos elaborasen, remitiendo las referidas informaciones al Organismo Coordinador del País Sede y al Coordinador local del País Limítrofe, si fuere del caso.
MEDIDAS DE COORDINACION
Art. 6.- A efectos del intercambio de nóminas de funcionarios previsto en el Art. 8º del Acuerdo de Recife, las autoridades locales de cada organismo interviniente remitirán la relación correspondiente al Coordinador local, quien la remitirá a su similar del País Limítrofe si hubiere. asimismo podrá solicitar a los organismos locales intervinientes la sustitución de funcionarios cuando existieran razones justificadas. Además, el Coordinador local deberá se informado del resultado de la solicitud de sustitución prevista en el artículo mencionado. Ambas comunicaciones deberán ser hechas por escrito.
Art. 7. - El Coordinador presidirá reuniones, como máximo cuatrimestrales, con los representantes de cada uno de los organismo intervinientes en la misma y, para este fin realizará la convocatoria necesaria acompañada de los temas a ser tratados. En esta reunión será evaluada la adecuación e las normas de coordinación en vigencia con la finalidad de verificar la pertinencia de eventuales ajustes en las mismas o en su cumplimiento. Las conclusiones deberán constar en un acta, refrendada por los representantes arriba mencionados, la cual será enviada a la autoridad nacional correspondiente y al Coordinador local del País Limítrofe, en la hipótesis de que contaran en la misma, asuntos de su interés.
Art. 8.- Sin perjuicio de lo establecido en el artículo anterior, los representantes de cada uno de los organismos intervinientes en el Area de Control integrado podrán solicitar la realización de reuniones por razones justificadas. La urgencia de la realización de esta reunión será determinada de acuerdo a los motivos que la provocaron.
Art. 9.- El Coordinador local enviará a la consideración del Organismo Coordinador informe circunstanciado sobre los problemas surgidos por posiciones divergentes entre las autoridades locales intervinientes y aquellos no comprendidos en su área de competencia, acompañado de informaciones relativas a los antecedentes, las medidas transitorias operacionales urgentes adoptadas en razón de las circunstancias y su propia opinión fundada sobre la solución a ser adoptada por aquel.

References: RESOLUCIÓN 
 Resolución 
 artículo 122
 artículo 38
 Resolución 
 ARTÍCULO 1
 Resolución 
 ARTÍCULO 2
 artículo 1
 artículo 8