Source: http://kraken.slv.cz/5As125/2014
Timestamp: 2018-06-21 02:34:15+00:00

Document:
5As125/2014
5 As 125/2014-27
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Lenky Matyá¹ové a soudcù Mgr. Ondøeje Mrákoty a JUDr. Jakuba Camrdy v právní vìci ¾alobce: Barrandov Studio, a.s., se sídlem Praha 5, Køí¾eneckého nám. 322/5, zast. JUDr. Robertem Falbrem, advokátem se sídlem Praha 1, Na Pøíkopì 859/22, proti ¾alovanému: Úøad prùmyslového vlastnictví, se sídlem Praha 6, Antonína Èermáka 2a, za úèasti osoby zúèastnìné na øízení: Dermacol, a.s., se sídlem Praha 6, Výtvarná 1023/4, zast. JUDr. Robertem Jehnem, advokátem se sídlem Praha 1, Washingtonova 1567/25, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 28. 5. 2014, è. j. 9 A 256/2010-61,
Rozkladovým rozhodnutím pøedsedy ¾alovaného ze dne 27. 9. 2010, è. j. O-52109/E276 49/2009/ÚPV, bylo potvrzeno rozhodnutí tého¾ orgánu ze dne 29. 7. 2009, è. j. O-52109/E731 3/2008/ÚPV, jím¾ byl zamítnut návrh ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) na zru¹ení slovní ochranné známky è. 164702 ve znìní FILMSTUDIO BARRANDOV DERMACOL podaný podle ust. § 31 odst. 1 písm. c) zákona è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o zmìnì zákona è. 6/2002 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o ochranných známkách ). Vlastníkem této ochranné známky byla ke dni vydání rozhodnutí pøedsedy ¾alovaného spoleènost Alphaduct, a.s.
Stì¾ovatel návrh na zru¹ení odùvodnil tím, ¾e se napadená ochranná známka po dni jejího zápisu do rejstøíku v dùsledku u¾ívání jejím vlastníkem pro výrobky, pro které byla zapsána, stala klamavou ve vztahu k veøejnosti, zejména pokud jde o povahu, jakost èi zemìpisný pùvod tìchto výrobkù. Stì¾ovatel uvedl, ¾e pøedmìtná ochranná známka byla do rejstøíku ochranných známek zapsána v roce 1981 na základì pøihlá¹ky, kterou podalo Filmové studio Barrandov, pøièem¾ v dobì podání pøihlá¹ky a zápisu ochranné známky do rejstøíku pro pùvodního vlastníka nebyl dán ¾ádný dùvod pro odmítnutí zápisu. Pøevodem ochranné známky na spoleènost Alphaduct, a.s., nicménì podle názoru stì¾ovatele nastala situace, se kterou zákon o ochranných známkách spojuje zru¹ení takovéto ochranné známky z dùvodu mo¾nosti klamání veøejnosti. Jedná se o známku obsahující zemìpisný prvek BARRANDOV a prvek FILMSTUDIO , který oznaèuje konkrétní slu¾bu. Oba tyto prvky jsou podle mínìní stì¾ovatele ve vztahu k spoleènosti Alphaduct, a.s., klamavé.
Stì¾ovatel podal proti rozhodnutí ¾alovaného správní ¾alobu k Mìstskému soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), který ji rozsudkem ze dne 28. 5. 2014, è. j. 9 A 256/2010-61, podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù ( s. ø. s. ), zamítl.
S ohledem na skuteènost, ¾e se vlastníkem napadené ochranné známky stala ke dni 25. 1. 2011 spoleènost Dermacol, a.s., a spoleènost Alphaduct, a.s., ve stanovené lhùtì mìstskému soudu nesdìlila, ¾e bude v øízení uplatòovat práva osoby zúèastnìné na øízení, jednal mìstský soud jako s osobou zúèastnìnou na øízení pouze se spoleèností Dermacol, a.s. (dále jen osoba zúèastnìná ).
Z hlediska skutkového stavu vìci mìstský soud konstatoval, ¾e slovní ochranná známka FILMSTUDIO BARRANDOV DERMACOL byla do rejstøíku ochranných známek zapsána dne 20. 2. 1981. Nespornou skuteèností je, ¾e pùvodním vlastníkem uvedené ochranné známky bylo Filmové studio Barrandov. Uvedené studio ve spolupráci s Ústavem lékaøské kosmetiky v Praze vyvinulo v 60. letech minulého století silnì krycí make-up Dermacol. Výrobek, který byl pùvodnì urèen pro potøeby filmového prùmyslu, se záhy zaèal vyrábìt i pro potøeby bì¾ných spotøebitelù. Jednotlivé slovní prvky se ocitly v oznaèení tvoøící pøedmìtnou ochrannou známku v souvislosti s dùvody vzniku kosmetiky Dermacol, tj. líèení hercù bìhem filmového natáèení. Následnì do¹lo k pøevodu pøedmìtné známky na státní podnik DERMACOL, poté na spoleènost DERMACOL, a.s., a koneènì na spoleènost Alphaduct, a.s. Tyto subjekty u¾ívaly ochrannou známku ve spojení s kosmetikou znaèky Dermacol ve snaze pøipomenout okolnosti vzniku této kosmetiky a vyvolat spojitost s filmovým líèením.
Na základì tìchto skuteèností dospìl mìstský soud k závìru, ¾e se okolnosti u¾ívání dané ochranné známky nezmìnily takovým zpùsobem, ¾e by se tato známka stala klamavou. Obchodní spoleènost Alphaduct, a.s., která je podle výpisu z obchodního rejstøíku personálnì propojena se spoleèností DERMACOL, a.s., ochrannou známku u¾ívala v rámci distribuce kosmetiky znaèky Dermacol. Ochranná známka je tedy i nadále navázána na u¾ívání kosmetiky znaèky Dermacol, která má svùj poèátek ve Filmovém studiu Barrandov, Praha.
Pokud jde o slovní prvek FILMSTUDIO mìstský soud uvedl, ¾e jej bude prùmìrný spotøebitel vnímat jako oznaèení místa urèeného pro filmovou tvorbu, nikoliv jako výrobnu nebo prodejnu kosmetiky. Vzhledem k tomu, ¾e hlavním pøedmìtem èinnosti filmových studií pokraèování je filmová tvorba, nikoliv výroba a distribuce kosmetických výrobkù, nebude se prùmìrný spotøebitel domnívat, ¾e tento kosmetický produkt vyrobilo filmové studio. Prùmìrný spotøebitel si dle názoru soudu jako výrobce kosmetických produktù pøedstaví kosmetickou spoleènost. Od kosmetického produktu se slovním prvkem FILMSTUDIO bude oèekávat, ¾e mu pomù¾e k nalíèení filmových hvìzd.
Obdobnì v pøípadì slovního prvku BARRANDOV lze dle mìstského soudu pøisvìdèit ¾alovanému, ¾e území Barrandova je známé jako tradièní sídlo filmových ateliérù. Nejedná se o oblast, je¾ by proslula výrobou kosmetiky. Vlastnosti a kvalita kosmetiky Dermacol nebyla a není touto lokalitou nikterak podmínìna. Toto oznaèení se stalo souèástí ochranné známky v dùsledku okolnosti, ¾e kosmetika Dermacol byla vyvinuta pro Filmové studio Barrandov, Praha. Vzhledem k tomu, ¾e vlastnosti kosmetiky Dermacol nejsou urèeny zemìpisnou lokalitou Barrandov a dále proto, ¾e tato lokalita v minulosti nikterak neproslula jako oblast tradièní výroby kosmetiky, nelze dospìt k závìru, ¾e by prùmìrný spotøebitel byl slovem BARRANDOV klamán o povaze nebo zemìpisném pùvodu kosmetických výrobkù.
Skuteènost, ¾e po slovním prvku FILMSTUDIO následuje v pøedmìtné známce slovní prvek BARRANDOV nemù¾e mít na uvedené posouzení dle názoru mìstského soudu vliv. Jednak proto, ¾e za uvedenými prvky je zaøazen prvek DERMACOL , jen¾ tedy zcela konkrétnì poukazuje na kosmetiku Dermacol, pøedev¹ím nicménì proto, ¾e uvedené prvky navozují souvislost s filmovou tvorbou, nikoliv s kosmetickými výrobky. Prùmìrný spotøebitel tak bude uvedené slovní spojení vnímat buï jako odkaz na historii vzniku znaèky DERMACOL , nebo jako informaci o tom, ¾e jde o kosmetiku pou¾ívanou filmovými hvìzdami.
Tvrzení, podle kterého je slovní prvek BARRANDOV pøíznaèný právì pro stì¾ovatele, neshledal mìstský soud opodstatnìným. Uvedené tvrzení stì¾ovatel prokazoval jen pøehledem svých ochranných známek. Z pøehledu ochranných známek stì¾ovatele lze ov¹em dovodit pouze to, ¾e stì¾ovatel ve svých ochranných známkách u¾ívá slovní prvek BARRANDOV . Nelze v¹ak nijak dovodit, ¾e by tento prvek byl pøíznaèným pro stì¾ovatele. Nahlédnutím do rejstøíku ochranných známek lze podle mìstského soudu zjistit, ¾e jsou zde zapsány i dal¹í ochranné známky obsahující slovní prvek BARRANDOV , které nejsou vázány na stì¾ovatele. Za tohoto stavu tak nelze mít za to, ¾e slovní prvek BARRANDOV je pøíznaèný pro stì¾ovatele. Navíc stì¾ovatel nevyrábí a nedistribuuje kosmetické produkty a neposkytuje kosmetické slu¾by.
S ohledem na vý¹e uvedené dospìl mìstský soud k závìru, ¾e napadená rozhodnutí byla vydána na základì správného skutkového zji¹tìní a právního posouzení a jsou øádnì odùvodnìna. Správní uvá¾ení ¾alovaného je rozumným a logickým hodnocením skutkového stavu, nelze jej tak oznaèit za spekulativní a úèelové.
Stì¾ovatel napadl rozsudek mìstského soudu kasaèní stí¾ností z dùvodù, je¾ podøadil pod ust. § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
Namítl, ¾e pro konstatování, ¾e urèité oznaèení je klamavým, není potøeba, aby klamavost byla pøímo prokázána, resp. aby k zámìnì oznaèení ji¾ skuteènì do¹lo, plnì postaèuje, pokud zde nebezpeèí klamavosti pouze hrozí.
Mìstský soud uvedl, ¾e je nesporné, ¾e ochranná známka byla do rejstøíku ochranných známek zapsána dne 20. 2. 1981, kdy pùvodním vlastníkem této ochranné známky bylo Filmové studio Barrandov, Praha, které v rámci spolupráce s Ústavem lékaøské kosmetiky v Praze vyvinulo krycí make-up. Z toho dle názoru stì¾ovatele vyplývá, ¾e pøinejmen¹ím èást veøejnosti si tuto skuteènost bude historicky spojovat právì s filmovým studiem na Barrandovì. Ani¾ by mìlo být zkoumáno právní nástupnictví pùvodního vlastníka, kdy¾ mìstský soud tuto otázku pova¾oval za irelevantní v projednávané vìci, je tøeba si dle názoru stì¾ovatele uvìdomit, ¾e on sám nemá s kosmetickými výrobky z Brna a spoleèností vlastnící dotèenou ochrannou známku nic spoleèného. Nemá tedy jakýkoliv zájem na tom, aby byl s uvedenou spoleèností jakkoliv spojován. Stì¾ovatel je filmovým studiem, takto je historicky dlouhodobì znám veøejnosti a spojování jeho oznaèení Filmstudio Barrandov s výrobkem èi slu¾bou nemající s filmovým studiem Barrandov cokoliv spoleèného je nutné pova¾ovat za klamavé, se snahou parazitovat na dobrém jménu provìøené spoleènosti.
V souvislosti se shora uvedeným dospìl dle názoru stì¾ovatele mìstský soud ke zcela chybnému závìru, kdy¾ v napadeném rozhodnutí bez dal¹ího uvedl, ¾e stì¾ovatel nemá ve svém pøedmìtu podnikání výrobu kosmetiky, tudí¾ není mo¾né, aby si spotøebitel s kosmetickým výrobkem spojil stì¾ovatele. Tento závìr mìstského soudu je podle stì¾ovatele zcela neodùvodnìný, spekulativní a skutkovì i právnì vadný, nebo» mìstský soud ve svìtle v¹ech skuteèností nesprávnì vyhodnotil skutkový stav a jeho závìr je tak nezákonný a odporující konstantní judikatuøe.
S ohledem na skuteènost, ¾e stì¾ovatel je jediným právním nástupcem Filmového Studia Barrandov, Praha, není mo¾né dle jeho mínìní jednodu¹e tvrdit, ¾e veøejnost nebude stì¾ovatele s kosmetikou spojovat. Naopak s ohledem na mìstským soudem uvádìnou skuteènost, ¾e pùvodní vlastník ochranné známky (pøedchùdce stì¾ovatele) mìl s kosmetikou spojitost, je pravdìpodobné, ¾e si ¹iroká veøejnost i v dne¹ní dobì spojí stì¾ovatele právì s produkty oznaèenými pøedmìtnou ochrannou známkou. V této oblasti lze tedy uzavøít, ¾e závìr mìstského soudu, ¾e vlastník ochranné známky je propojen se spoleèností Dermacol, a.s., a je na tuto znaèku navázán, èím¾ je de facto navázán rovnì¾ na u¾ívání kosmetiky Dermacol, mající svùj poèátek ve Filmovém studiu Barrandov, je podle názoru stì¾ovatele závìrem zcela nelogickým a prokazuje historickou spojitost pøedchùdce stì¾ovatele s kosmetickým výrobkem.
Dùraz, který kladl stì¾ovatel od poèátku øízení na posouzení ochranné známky jako celku, trvá a stì¾ovatel je názoru, ¾e ze strany soudu, ani v pøedchozím øízení pøed ¾alovaným, nebylo takové posouzení provedeno. Jak slovní prvek BARRANDOV , tak i prvek FILMSTUDIO jsou pøíznaènými a asociujícími smìrem ke stì¾ovateli. Pøidáním jakéhokoliv dal¹ího prvku za uvedené spojení podle názoru stì¾ovatele nemù¾e bì¾ného spotøebitele pøesvìdèit, ¾e taková spojitost neexistuje. Pokud si tedy prùmìrný spotøebitel zakoupí výrobek oznaèený prvky FILMSTUDIO BARRANDOV , nemù¾e jej logicky spojovat s kosmetickými výrobky z Brna a se souèasným vlastníkem známky, nýbr¾ s filmovou tvorbou stì¾ovatele z pra¾ského Barrandova a tudí¾ se musí cítit být klamán.
Mìstský soud dle stì¾ovatele vùbec nezohlednil stì¾ovatelùv rozbor pøedmìtné ochranné známky, obsahující zemìpisný prvek BARRANDOV a prvek FILMSTUDIO , jen¾ oznaèuje konkrétní produkt, resp. slu¾bu. Oba uvedené prvky musí být ve vztahu k souèasnému vlastníkovi známky pova¾ovány za klamavé. Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e není rozhodné, jaký prvek se za tímto slo¾ením FILMSTUDIO BARRANDOV uká¾e, nebo» toto spojení je specifické pro stì¾ovatele a ochranná známka jako celek je tedy ve vztahu ke kosmetice a sídlu souèasného vlastníka zjevnì klamavá. pokraèování Mìstským soudem uèinìný závìr, ¾e v rejstøíku ochranných známek jsou zapsány i dal¹í ochranné známky obsahující slovní prvek Barrandov , není podle stì¾ovatele vypoøádáním se s danou vìci úplným a správným závìrem, nebo» mìstský soud opomíná vzít v potaz právì spojení dvou slovních prvkù FILMSTUDIO a BARRANDOV . Závìr mìstského soudu lze tedy oznaèit za nedostateèný a nesprávný.
S ohledem na uvedené má stì¾ovatel za to, ¾e mìstský soud jeho námitky zcela pominul nebo se jimi zabýval nedostateènì a v podstatné èásti se dopustil rovnì¾ dezinterpretace ¾alobních námitek stì¾ovatele. Zároveò zcela nedostateènì odùvodnil své rozhodnutí. Rozsudek mìstského soudu proto trpí vadou nepøezkoumatelnosti pro nedostatek dùvodù, co¾ zpùsobuje jeho nezákonnost.
Vzhledem k vý¹e uvedeným skuteènostem stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil mìstskému soudu k dal¹ímu øízení.
IV. Vyjádøení osoby zúèastnìné
Napadené rozhodnutí nelze dle osoby zúèastnìné pova¾ovat za nezákonné.
Za stì¾ejní pova¾uje historické souvislosti vzniku znaèky DERMACOL, která vznikla ve filmových studiích na Barrandovì. Tato skuteènost byla v øízení prokázána a stì¾ovatel ji nikterak nezpochybòoval. Pøesto stì¾ovatel opakuje, ¾e slovní spojení FILMSTUDIO BARRANDOV v ochranné známce je nutné pova¾ovat za klamavé, se snahou parazitovat na dobrém jménu . To je v¹ak tøeba podle osoby zúèastnìné odmítnout. Podle jejího názoru nelze vlastníkovi ochranné známky odepírat právo upozornit v rámci ochranné známky na historický vznik oznaèení; jednalo by se o nedùvodné odmítnutí poskytnutí ochrany urèitému pravdivému oznaèení a sní¾ení jeho soutì¾ní funkce jako ochranné známky.
Osoba zúèastnìná je nadále pøesvìdèena, ¾e jestli¾e v rámci jednotlivých prvkù ochranné známky odkazuje na její pùvod, nelze takový odkaz chápat jako klamavý; je nutno jej chápat jako stì¾ejní pro posouzení existence dobré víry vlastníka ochranné známky ospravedlòující takovéto u¾ití.
Kasaèní stí¾nost tedy není dùvodná, proto osoba zúèastnìná navrhuje její zamítnutí.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ust. § 109 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatòoval stì¾ovatel ve svém podání. Dospìl k závìru, ¾e jeho kasaèní stí¾nost není dùvodná.
§ 4 písm. g) zákona o ochranných známkách
Do rejstøíku se nezapí¹e oznaèení,
[...] g) které by mohlo klamat veøejnost, zejména pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod výrobku nebo slu¾by.
§ 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách
(1) Úøad zru¹í ochrannou známku v øízení zahájeném na návrh tøetí osoby, jestli¾e
[...] c) ochranná známka po dni jejího zápisu v dùsledku u¾ívání svým vlastníkem nebo s jeho souhlasem pro výrobky nebo slu¾by, pro které byla zapsána, mù¾e vést ke klamání veøejnosti, zejména pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod tìchto výrobkù nebo slu¾eb.
Èlánek 3 odst. 1 písm. g) smìrnice 2008/951
1. Do rejstøíku nesmìjí být zapsány, a jsou-li zapsány, mohou být prohlá¹eny neplatnými
[...] g) ochranné známky, které by mohly klamat veøejnost, napøíklad pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod výrobku nebo slu¾by.
Èlánek 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95
2. Ani¾ je dotèen odstavec 1, mù¾e být majitel ochranné známky zbaven svých práv, jestli¾e známka po dni, ke kterému byla zapsána,
[...] b) v dùsledku u¾ívání majitelem nebo s jeho souhlasem pro výrobky nebo slu¾by, pro které byla zapsána, mù¾e vést ke klamání veøejnosti, zejména pokud jde o povahu, jakost nebo zemìpisný pùvod tìchto výrobkù nebo slu¾eb.
V. B. K nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku
Jedním z principù tvoøících právo na spravedlivé øízení je i povinnost soudù své rozsudky øádnì odùvodnit. Nepøezkoumatelné rozhodnutí toti¾ nedává dostateèné záruky pro to, ¾e nebylo vydáno v dùsledku libovùle èi zpùsobem poru¹ujícím Listinou základních práv a svobod zaruèené právo na spravedlivý proces [viz nálezy Ústavního soudu ze dne 20. 6. 1996, sp. zn. III. ÚS 84/94 (N 34/3 SbNU 257), ze dne 26. 6. 1997, sp. zn. III. ÚS 94/97 (N 85/8 SbNU 287) nebo ze dne 21. 10. 2004, sp. zn. II. ÚS 686/02 (N 155/35 SbNU 147); dostupné na adrese nalus.usoud.cz].
1Smìrnice EP a Rady 2008/95 ze dne 22. øíjna 2008, kterou se sbli¾ují právní pøedpisy èlenských státù o ochrann ých známkách (kodifikovan é znìní) (Úø. vìst. L 299, 8. 11. 2008, s. 25-33, dostupná na eurlex.eu; smìrnice 2008/95 ). pokraèování K otázce nepøezkoumatelnosti soudních rozhodnutí se zdej¹í soud vyjádøil ji¾ v rozsudku ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Ads 58/2003-75, publ. pod è. 133/2004 Sb. NSS (rozhodnutí tohoto soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz), v nìm¾ uvedl, ¾e [n]edostatkem dùvodù nelze rozumìt dílèí nedostatky odùvodnìní soudního rozhodnutí, ale pouze nedostatek dùvodù skutkových. Skutkovými dùvody, pro jejich¾ nedostatek je mo¾no rozhodnutí soudu zru¹it pro nepøezkoumatelnost, budou takové vady skutkových zji¹tìní, která utváøejí rozhodovací dùvody, typicky tedy tam, kde soud opøel rozhodovací dùvody o skuteènosti v øízení nezji¹»ované, pøípadnì zji¹tìné v rozporu se zákonem anebo tam, kdy není zøejmé, zda vùbec nìjaké dùkazy v øízení byly provedeny. Za nepøezkoumatelné je podle navazující judikatury zdej¹ího soudu tøeba pova¾ovat také rozhodnutí, v nìm¾ se soud nevypoøádá se v¹emi ¾alobními body (rozsudek ze dne 8. 4. 2004, è. j. 4 Azs 27/2004-74) nebo, ze kterého není [z]øejmé, proè soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, [a to] zejména tehdy, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e jen pro nesprávnost odmítnout, ale musí také uvést, v èem konkrétnì její nesprávnost spoèívá. (rozsudek ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publ. pod è. 689/2005 Sb. NSS).
Vychází-li kasaèní soud z vý¹e uvedeného pojetí, pak konstatuje, ¾e nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu tak, jak ji stì¾ovatel namítal, neshledal. Z rozsudku je zøejmé, z jakých skuteèností mìstský soud vycházel, jakými úvahami se pøi svém rozhodování øídil a proè námitky stì¾ovatele nepova¾oval za dùvodné. Stì¾ovatel v zásadì zpochybòuje jen to, jakým zpùsobem se mìstský soud vypoøádal s jím kladeným dùrazem na posouzení ochranné známky jako celku . K tomu ov¹em postaèuje uvést, ¾e stì¾ovatel ve svých podáních ¾ádný takovýto dùraz nekladl. Naopak, sám ve svých úvahách postupoval zpùsobem, který nyní vytýká prvostupòovému soudu. Potlaèil skuteènost, ¾e napadená ochranná známka není tvoøena pouze prvky FILMSTUDIO a BARRANDOV , nýbr¾ i slovním prvkem DERMACOL . Zároveò pominul také celkové vyznìní pøedmìtné ochranné známky a posouzení, zda ochranná známka mù¾e ve svém celku ve spojitosti se zbo¾ím, pro které je zapsána, vést ke klamání prùmìrného spotøebitele. Pøistoupil-li mìstský soud k vypoøádání jeho námitek obdobnì, jen stì¾í mu nyní stì¾ovatel mù¾e cokoliv vyèítat. Mìstský soud se ostatnì posouzením ochranné známky jako celku zabýval, jak je patrné z odùvodnìní jeho rozsudku na str. 10 a násl., z nìho¾ je bez dal¹ího zøejmý názor mìstského soudu stran celkového vyznìní, resp. klamavosti, napadené slovní ochranné známky. Námitce nepøezkoumatelnosti proto pøisvìdèit nelze.
V. C. Meritorní posouzení vìci
Úvodem je tøeba odmítnout rovnì¾ námitky stì¾ovatele míøící do skuteènosti, ¾e jako nástupce Filmového studia Barrandov, Praha, nemá ¾ádný zájem, aby byl spojován se spoleèností vlastnící pøedmìtnou ochrannou známku. Aèkoliv jsou tyto námitky pochopitelné, nemají místo v øízení vedeném dle § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách. Uplatnit by je bylo lze zpùsobem pøedvídaným v § 7 zákona o ochranných známkách, ne v¹ak ji¾ v øízení o zru¹ení ochranné známky. Jedná se o argumenty, jimi¾ se stì¾ovatel sna¾í dosáhnout ochrany své osoby, pøedmìtem øízení podle § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách je v¹ak posouzení, zda se ochranná známka po dni svého zápisu do rejstøíku ochranných známek stala pro veøejnost klamavou. Dotèené ustanovení slou¾í k ochranì obecných (veøejných) zájmù, nikoliv k ochranì partikulárních zájmù konkrétní osoby. Argumenty stì¾ovatele sice mohou být z hlediska § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách relevantní, uvedené øízení nicménì nelze chápat jako zpùsob právní obrany soukromých zájmù jiných soutì¾itelù.
Dále je tøeba akcentovat skuteènost, ¾e v souzené vìci aplikované ustanovení pøedstavuje transpozici èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95. Je proto nutné, aby se zdej¹í soud vypoøádal s povinností, která pro nìj vyplývá z èl. 267 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úø. vìst. C 326, 26. 10. 2012, s. 47-199; dostupná na eurlex.eu; dále jen Smlouva ), který ve svém tøetím odstavci stanoví, ¾e pokud pøi jednání pøed soudem èlenského státu, jeho¾ rozhodnutí nelze napadnout opravnými prostøedky, vyvstane otázka platnosti, resp. výkladu aktù pøijatých orgány Evropské unie, je tento soud povinen obrátit se na Soudní dvùr Evropské unie (dále jen Soudní dvùr ) se ¾ádostí o rozhodnutí o pøedbì¾né otázce.
V rozhodnutí Da Costa (rozsudek ze dne 27. 3. 1963, spojené vìci 28 a¾ 30/62, Recueil, s. 75; dostupné na curia.europa.eu) Soudní dvùr dospìl k závìru, ¾e aèkoliv èlánek 267 Smlouvy bezvýhradnì vy¾aduje, aby vnitrostátní soudy èlenských státù, jejich¾ rozhodnutí nelze napadnout opravnými prostøedky, polo¾ily Soudnímu dvoru jakoukoliv otázku týkající se výkladu èi platnosti unijního práva, která pøed nimi vyvstala, interpretace, kterou Soudní dvùr v minulosti na základì èl. 267 Smlouvy ji¾ poskytl, mù¾e tuto povinnost zbavit svého úèelu. Z rozsudku ve vìci CILFIT (ze dne 6. 10. 1982, C-283/81, Recueil, s. 3415, body 14 a 16) pak v této souvislosti dále plyne, ¾e stejný úèinek mù¾e mít z hlediska povinnosti stanovené èl. 267 Smlouvy také judikatura Soudního dvora zabývající se daným problémem i pøi nesplnìní naprosté shody sporných otázek.
S pøihlédnutím k tìmto úvahám dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e v souzené vìci jsou splnìny podmínky pro aplikaci výjimky z povinnosti pøedlo¾it Soudnímu dvoru pøedbì¾nou otázku, nebo» zde existuje pøedchozí judikatura zabývající se obdobnými právními otázkami.
Z hlediska judikatury Soudního dvora je skutkový stav projednávané vìci srovnatelný s vìcí módní návrháøky Elizabeth Florence Emanuel (rozsudek ze dne 30. 3. 2006, C-259/04, Sb. rozh. s. I-3089; dále jen vìc Emanuel ). V této vìci ¹lo o spor Elizabeth Florence Emanuel a spoleènosti Continental Shelf 128 Limited o návrhu na zru¹ení slovní ochranné známky ve znìní ELIZABETH EMANUEL . K pøevodu ochranné známky na spoleènost Continental Shelf 128 Limited v roce 2002 vedlo nìkolik transakcí, pøièem¾ paní E. F. Emanuel pro spoleènost, která se za¹ti»ovala jejím jménem (pøesnìji øeèeno pøedchozího vlastníka dané ochranné známky) pøestala pracovat ji¾ v roce 1997. Proto se rozhodla domáhat zru¹ení této ochranné známky, proto¾e se po dni zápisu stala dle jejího názoru pro veøejnost klamavou.
Døíve, ne¾ se bude kasaèní soud zabývat rozborem uvedeného judikátu, je nutné uvést, ¾e obdobné ustanovení jako obsahuje èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95 [tj. § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách] obsahuje i èl. 3 odst. 1 písm. g) té¾e smìrnice [4 písm. g) zákona o ochranných známkách]. Dotèené ustanovení vymezuje jeden z více absolutních dùvodù pro odmítnutí zápisu ochranné známky. Stejnì jako v èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95 tento dùvod spoèívá v klamavosti zapisované ochranné známky. Èeská jazyková verze obou uvedených ustanovení u¾ívá stejného výrazu klamat , není nicménì bez významu, ¾e nìkteré jazykové verze (kupø. anglická) u¾ívají v ka¾dém z tìchto ustanovení odli¹nou formulaci. Èl. 3 odst. 1 písm. g) smìrnice 2008/95 obsahuje v anglickém znìní pojem deceive , kde¾to èl. 12 odst. 2 písm. b) mislead . Navzdory skuteènosti, ¾e anglická verze uvedené pojmy pøekládá pomocí odli¹ných výrazù, z judikatury Soudního dvora plyne, ¾e obsah obou ustanovení je toto¾ný (rozsudek ve vìci Emanuel , bod 53). V tomto smìru lze odkázat té¾ na bod 67 stanoviska generálního advokáta Colomera ve vìci Emanuel , dle nìho¾ rozdíl mezi tìmito ustanoveními spoèívá ve skuteènosti, ¾e v druhém pøípadì klamání, jemu¾ je vystavena veøejnost, má vyplývat z u¾ívání ochranné známky. Jedná se o to, ¾e u¾ívání známky [...] pozmìòuje informaci, kterou s sebou nese tak, ¾e nakonec tato klame spotøebitele ohlednì skuteèného významu sdìlení. Vzhledem k uvedenému zdej¹í soud neshledal dùvod pøi svých úvahách nevycházet z judikatury Soudního pokraèování dvora týkající se výkladu èl. 3 odst. 1 písm. g) i pøi interpretaci èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95.
Soudní dvùr v rozsudku ve vìci Emanuel odkázal na svoji døívìj¹í judikaturu a pøipomnìl, ¾e k tomu, aby ochranná známka byla schopna plnit úlohu základního prvku systému nenaru¹ené soutì¾e, musí pøedstavovat záruku, ¾e v¹echny výrobky èi slu¾by, které oznaèuje, byly vyrobeny nebo poskytnuty pod kontrolou jediného podniku, jemu¾ lze pøipsat odpovìdnost za jejich jakost (rozsudek ze dne 12. 11. 2002, Arsenal Football Club, C-206/01, Recueil, s. I-10273, bod 48).
Ve vztahu k vìci samé konstatoval, ¾e taková ochranná známka, jakou je ELIZABETH EMANUEL , mù¾e plnit tuto funkci, zejména kdy¾ tato známka byla na spoleènost Continental Shelf 128 Limited pøevedena a tento podnik vyrábí stejný druh zbo¾í, jako to, které pùvodnì neslo dotèenou ochrannou známku. Zájem na ochranì spotøebitele musí ov¹em vést k otázce ohlednì nebezpeèí zámìny, které by taková ochranná známka mohla vyvolat u prùmìrného spotøebitele, zejména v situaci, kdy¾ osoba, jejímu¾ jménu odpovídá ochranná známka, pùvodnì zosobòovala pùvod zbo¾í nesoucího tuto ochrannou známku (rozsudek ve vìci Emanuel , bod 46).
Soudní dvùr v daném pøípadì obdobnì jako ve své star¹í judikatuøe vycházel z testu tzv. prùmìrného spotøebitele. Postupuje tak ostatnì konstantnì ji¾ od rozsudku ze dne 16. 7. 1998 ve vìci Gut Springenheide a Tusky (C-210/96, Recueil, s. I-4657), v nìm¾ uvedený soud pøijal jednotné obecnì pou¾itelné kritérium k urèení, zda název, ochranná známka èi reklamní slogan klamou kupujícího. Jde o pøedpokládané vnímání prùmìrného bì¾nì informovaného spotøebitele, pøimìøenì pozorného a obezøetného, ani¾ jsou zadány posudky nebo výzkumy veøejného mínìní.
Ji¾ nyní je pak tøeba odkázat i na rozsudek ze dne 4. 3. 1999, Gorgonzola, C-87/97, Recueil, s. I-1301, bod 41, který vyvrací tvrzení stì¾ovatele, ¾e pro závìr o klamavosti ochranné známky postaèuje pouze hrozba zasa¾ení veøejnosti ve smyslu § 12 odst. 2 písm. b) zákona o ochranných známkách. Z uvedeného rozsudku toti¾ plyne, ¾e pøípady zamítnutí zápisu stanovené v èl. 3 odst. 1 písm. g) smìrnice 2008/95 pøedpokládají, ¾e lze zjistit skuteèné klamání nebo dostateènì vá¾né nebezpeèí klamání spotøebitele.
Pro posuzovanou vìc je z rozhodnutí ve vìci Emanuel klíèový zejména závìr Soudního dvora, ¾e aèkoliv by prùmìrný spotøebitel mohl být ovlivnìn tím, ¾e by si pøedstavoval, ¾e E. F. Emanuel se podílela na tvorbì kupovaného odìvu, vlastnosti a jakost tohoto zbo¾í zùstávají podle názoru Soudního dvora zaruèeny podnikem, který je majitelem ochranné známky. Z tohoto dùvodu tedy nelze název Elizabeth Emanuel pova¾ovat za oznaèení, který by samo o sobì mohlo klamat veøejnost o povaze, jakosti nebo pùvodu zbo¾í, které oznaèuje.
S ohledem na pøedestøené úvahy dospìl Soudní dvùr k závìru, ¾e zápis ochranné známky odpovídající jménu tvùrce a prvního výrobce zbo¾í nesoucího tuto ochrannou známku nelze na základì této jediné zvlá¹tnosti zamítnout z dùvodu, ¾e by toto oznaèení mohlo klamat veøejnost ve smyslu èl. 3 odst. 1 písm. g) smìrnice 2008/95. Následnì se zabýval té¾ výkladem èl. 12 odst. 2 písm. b) stejné smìrnice, který je z pohledu projednávané vìci stì¾ejní. Konstatoval, ¾e podmínky zru¹ení stanovené v èlánku 12 odst. 2 písm. b) smìrnice 2008/95 jsou toto¾né s podmínkami pro zamítnutí zápisu zakládající se na èlánku 3 odst. 1 písm. g) té¾e smìrnice. Na polo¾ené pøedbì¾né otázky odpovìdìl, ¾e majitel ochranné známky odpovídající jménu tvùrce a prvního výrobce zbo¾í nesoucího tuto ochrannou známku nemù¾e být na základì této jediné zvlá¹tnosti zbaven svých práv z dùvodu, ¾e by uvedená ochranná známka mohla klamat veøejnost ve smyslu èl. 12 odst. 2 písm. b) smìrnice [2008/95], zejména kdy¾ klientela spojená s touto ochrannou známkou byla pøevedena spoleènì s podnikem vyrábìjícím zbo¾í, na které se ochranná známka vztahuje.
Vychází-li Nejvy¹¹í správní soud z této judikatury, musí konstatovat, ¾e v souzené vìci nejsou splnìny podmínky pro zru¹ení napadené ochranné známky podle ustanovení § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách.
Z argumentace stì¾ovatele je patrné, ¾e si je vìdom toho, ¾e pro úspìch v øízení vedeném na základì § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách je nezbytné prokázat, ¾e po dni zápisu ochranné známky do¹lo ke zmìnám v jejím u¾ívání jednáním vlastníka ochranné známky èi s jeho souhlasem, které mohou vést ke klamání veøejnosti, zejména ve vztahu k jakosti, pùvodu èi povahy nabízeného zbo¾í.
Tyto zmìny stì¾ovatel shledává ve smluvním pøevodu ochranné známky na subjekt, který není filmovým studiem a nemá sídlo na území Barrandova. Stì¾ovatel se pokou¹í ¾alovanému, pota¾mo také zdej¹ímu soudu, prokázat, ¾e ke klamání veøejnosti dochází v dùsledku klamavého sdìlení osoby zúèastnìné stran místa výroby a pøedmìtu podnikání subjektu, který zbo¾í Dermacol na trhu nabízí. Odhlí¾í pøitom ov¹em od skuteènosti, ¾e na Alphaduct, a.s., byla ochranná známka pøevedena v souladu se zákonem; ¾e je propojena s osobou zúèastnìnou; ¾e ochrannou známku i nadále u¾ívá v souvislosti se zbo¾ím, které produkuje osoba zúèastnìná; a ¾e pro tyto výrobky je pøedmìtná ochranná známka také zapsána v rejstøíku ochranných známek (tøída výrobkù a slu¾eb 3 a 5).
Je nepochybnì pravdou, ¾e zákon o ochranných známkách i smìrnice 2008/95 jako jeden z dùvodù klamavosti vymezují i klamavé oznaèení místa pùvodu zbo¾í. V tomto ohledu lze dát za pravdu stì¾ovateli v tom, ¾e pokud by se ochranná známka pro zbo¾í, pro které je zapsána, takto jevila, byly by dány dùvody pro její zru¹ení z dùvodu uvedeného v § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách. Kromì samotné existence nepravdivého oznaèení pùvodu zbo¾í je v¹ak pro úèely aktivace pøedmìtného ustanovení potøeba zkoumat i to, zda prùmìrný spotøebitel mù¾e obsahu slovní ochranné známky skuteènì uvìøit a té¾, zda nesprávnì uvedený údaj mù¾e ovlivnit rozhodování prùmìrného spotøebitele pøi nákupu zbo¾í. Tyto podmínky budou splnìny zejména tehdy, pokud se vlastník ochranné známky odvolává na geografické lokality, které jsou proslulé výrobou konkrétního zbo¾í. Jako typický pøíklad lze odkázat na francouzskou oblast Champagne v souvislosti s výrobou vína èi ©výcarska jako místa výroby hodinek nebo èokolády.
V projednávané vìci stì¾ovatel argumentuje, ¾e za takovouto oblast je tøeba v souvislosti s výrobou líèidel pova¾ovat i pra¾ský Barrandov. Souhlasit s ním ov¹em nelze. V tomto smìru se zdej¹í soud zcela ztoto¾òuje s hodnocením ¾alovaného, ¾e se rozhodnì nejedná o oblast, která by byla výrobou tohoto zbo¾í proslulá, resp. by mu sama o sobì poskytovala známku vysoké kvality. Není vskutku bì¾né, aby v souèasnosti byly jakékoliv krémy èi kosmetické pøípravky vyrábìny ve filmových studiích, není ani rozumný dùvod k domnìnce, ¾e prùmìrný spotøebitel bude pøisuzovat vy¹¹í kvalitu líèidlu vyrobenému pøímo ve filmovém studiu ne¾ líèidlu vyrobenému v bì¾né laboratoøi.
Souèasnì lze souhlasit se ¾alovaným i v tom, ¾e pøezkoumávaná slovní ochranná známka sestává také ze slovního prvku DERMACOL . Ve spojitosti s tímto prvkem je celkové vyznìní ochranné známky skuteènì takové, ¾e na bì¾nì informovaného spotøebitele pùsobí jako reklamní slogan informující zákazníka o kvalitì líèidla jako výrobku pou¾ívaného ve filmových ateliérech. pokraèování Co se týèe chování spoleènosti Alphaduct, a.s., Nejvy¹¹í správní soud z obsahu správního spisu ovìøil pravdivost tvrzení osoby zúèastnìné, ¾e øada líèidel oznaèovaných danou ochrannou známkou je spotøebitelùm nabízená jako retro øada odkazující na historii znaèky Dermacol. Tato skuteènost vyplývá mj. z reklamních letákù zaøazených ve správním spise, které popisují období a zpùsob vzniku líèidel osoby zúèastnìné.
K aplikaci závìrù plynoucích z rozsudku Soudního dvora ve vìci Emanuel je tøeba dodat, ¾e ze správního spisu vyplývá i to, ¾e slovní ochranná známka FILMSTUDIO BARRANDOV DERMACOL je oznaèením, které bylo zapsáno do rejstøíku ochranných známek ji¾ 20. 2. 1981. Následnì do¹lo k pøevodu této ochranné známky (v dùsledku privatizace èi smluvních pøevodù) na spoleènosti DERMACOL-státní podnik (vlastníkem napadené ochranné známky ode dne 1. 1. 1991 do 1. 5. 1992), Dermacol, a.s. (1. 5. 1992 a¾ 13. 5. 2005), Dermacol, a.s. (13. 5. 2005 a¾ 29. 1. 2008), Alphaduct, a.s. (29. 1. 2008 a¾ 24. 1. 2011), a koneènì na osobu zúèastnìnou.
K prvnímu pøevodu napadené ochranné známky a vyvedení výroby líèidel mimo Filmová studia Barrandov, Praha, do¹lo zakládací listinou státního podniku DERMACOL ze dne 13. 12. 1990, kdy byla na tento novì zøízený podnik ze strany Ústøedního øeditelství Èeskoslovenského filmu dle èlánku Pøevod práv a povinností pøevedena ve¹kerá práva a smluvní závazky vyplývající z jeho pøedmìtu èinnosti vèetnì práva pou¾ívat tuto ochrannou známku. Jako základní pøedmìt èinnosti novì zøízeného státního podniku byl vymezen Vývoj, výroba a odbyt kosmetických pøípravkù vyrábìných pod ochrannou známkou Filmstudio Barrandov DERMACOL . Následnì docházelo, jak bylo uvedeno v pøedchozím odstavci, k dal¹ím pøevodùm ochranné známky, které vyústily a¾ k pøevodu ochranné známky na spoleènost Alphaduct, a.s. Tato spoleènost na základì smlouvy o výhradní obchodní spolupráci ze dne 22. 10. 2001 distribuovala ve¹kerou produkci výrobkù DERMACOL, která v¹ak byla nadále vyrábìna osobou zúèastnìnou. Tyto informace jsou dostateènì podlo¾ené a stì¾ovatel je v prùbìhu øízení nijak nezpochybnil.
Zdej¹í soud má tedy za prokázané, ¾e po dni zápisu ochranné známky nedo¹lo k takovým událostem, které by naplòovaly podmínky pøedvídané § 31 odst. 1 písm. c) zákona o ochranných známkách. Napadená ochranná známka je nadále u¾ívána pro zbo¾í, pro které byla zapsána (tøída 3 a 5), je produkováno osobou, která zaji¹»uje zachování stejné kvality zbo¾í a ochrannou známku u¾ívá subjekt, který je jejím skuteèným vlastníkem. Ze samotné skuteènosti, ¾e ochranná známka byla pøevedena na osobu, která ji¾ právnì není napojena na filmová studia nacházející se na území Barrandova, nelze usuzovat, ¾e jsou dány dùvody pro její zru¹ení.
Je zcela legitimní, jestli¾e se vlastník ochranné známky odvolává na historické okolnosti vzniku svých výrobkù, jde o jeden z mo¾ných zpùsobù vedení reklamní kampanì. Nepøiznal-li by soud ochranu tomuto zpùsobu vedení boje o pøízeò zákazníka, postupoval by zcela mimo logiku charakteru ochranné známky, jako¾to majetkového aktiva, které získává na své hodnotì mj. jiné i s ohledem na historii, kterou s sebou nese.
V daném pøípadì je èinnost osoby zúèastnìné, která odkazuje na historii své znaèky, zcela legitimní. Zdej¹í soud ve zpùsobu, jakým osoba zúèastnìná u¾ívá ochrannou známku, neshledává nic klamavého. Pro to, aby mohl k takovému závìru dospìt, muselo by být prokázáno, ¾e prùmìrný a bì¾nì obezøetný spotøebitel mù¾e být ovlivnìn informací nacházející se v ochranné známce; ¾e je geografické oznaèení typické pro urèité výrobky a ¾e odvolání se na danou lokalitu mù¾e vést k vytvoøení domnìnky o vysoké kvalitì pøedmìtného zbo¾í. V dané vìci je v¹ak nepochybné, ¾e samotná znaèka Dermacol je natolik známá, ¾e si jen stì¾í lze pøedstavit, ¾e zbo¾í osoby zúèastnìné bylo vyrobeno filmovým studiem, resp. ¾e není vyrobené v odborné laboratoøi, nýbr¾ ve filmových ateliérech.
O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle ust. § 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s. Úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, má právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatel úspìch nemìl a ¾alovanému ¾ádné náklady s tímto øízením nad rámec bì¾né èinnosti nevznikly, tak¾e mu Nejvy¹¹í správní soud náhradu nákladù øízení nepøiznal. Jeliko¾ osobì zúèastnìné nebyla ulo¾ena ¾ádná povinnost, nemohly jí vzniknout náklady dle § 60 odst. 5 s. ø. s.

References: soud 
 § 31
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109

§ 4

§ 31
 SbNU 257
 SbNU 287
 SbNU 147
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 31
 § 7
 § 31
 § 31
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 31
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 31
 § 31
 § 31
 soud 
 soud 
 soud 
 § 31
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 § 60