Source: http://docplayer.it/1808514-La-giurisdizione-nelle-cause-tra-coniugi-secondo-la-normativa-europea.html
Timestamp: 2016-10-21 13:06:33+00:00

Document:
⭐La giurisdizione nelle cause tra coniugi secondo la normativa europea
Download "La giurisdizione nelle cause tra coniugi secondo la normativa europea"
1 La giurisdizione nelle cause tra coniugi secondo la normativa europea (Jurisdiction in matrimonial matters according to European legislation) Salvatore Ziino Associate Professor of Civil Procedure at the University of Palermo Abstract: The author of this article, through the study of the joint EC sources of law, peruses the several European regulations on judicial cooperation in civil matters. In the first part, the article illustrates the European competence in civil matters having cross-border implications and deals with the EC regulation n.2201/2003, so called Brussels II bis, regarding jurisdiction in civil matters relating to divorce, legal separation or marriage annulment. Thereafter, the article reviews jurisdiction in other relevant EC regulations and compares the different provisions. The article provides a framework to determine within which limits the European regulations allow to bring, before the same court, matrimonial matters and related claims, such as maintenance obligations and parental responsibility. The purpose of this article is to overcome the fragmentation of the European provisions on jurisdiction, in order to find out if it is possible to bring the different claims before the same court; in this way it could be possible for the parties to avoid several proceedings and obtain effective access to justice. Riassunto: L articolo esamina la normativa comunitaria in materia di processo civile, con particolare riferimento alle controversie tra i coniugi. Nella prima parte, l Autore illustra le competenze dell Unione europea nel settore della cooperazione giudiziaria in materia civile ed esamina le disposizioni sulla competenza giurisdizionale nelle cause tra coniugi in materia di divorzio, separazione personale e annullamento del matrimonio, contenute nel regolamento (CE) n. 2201/2003, c.d. Bruxelles II bis. Nella seconda parte dell articolo, l Autore illustra le norme sulla competenza giurisdizionale contenute negli altri regolamenti rilevanti e procede ad un esame comparativo delle diverse disposizioni. In questo modo l A. individua in quali limiti la normativa europea consente di proporre davanti allo stesso giudice le cause matrimoniali e le domande accessorie connesse, e, in particolare, la domanda al pagamento del mantenimento e le domande relative all affidamento dei figli. Lo studio mira a 71 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 20142 superare la frammentazione delle norme europee in materia di giurisdizione, contenute in diversi regolamenti. In questo modo è possibile stabilire in quali ipotesi le parti possono cumulare le diverse domande davanti allo stesso giudice e possono ottenere un effettivo accesso alla giustizia. Keywords: Jurisdiction. Judicial cooperation in civil matters. Matrimonial matters and related claims Parole chiave: Giurisdizione. Cooperazione giudiziale in materia civile. Controversie tra coniugi e cause connesse. Sommario: 1. Origine della normativa comunitaria sul processo civile Il Trattato di Lisbona. 3. Il regolamento Bruxelles II bis La competenza giurisdizionale nelle cause matrimoniali secondo il regolamento Bruxelles II bis La giurisdizione nel caso di doppia cittadinanza e i criteri speciali di determinazione della competenza Rapporti tra il regolamento Bruxelles II bis e il regolamento n. 4/2009 in materia di obbligazioni alimentari. 7. Rapporti tra il regolamento Bruxelles II bis e il regolamento Roma III, relativo all attuazione di una cooperazione rafforzata nel settore della legge applicabile al divorzio e alla separazione personale. 8. Cause matrimoniali e controversie in materia di responsabilità genitoriale: definizione della responsabilità genitoriale Connessione tra cause matrimoniali e controversie in materia di responsabilità genitoriale Segue: conseguenze derivanti dal trasferimento lecito o illecito del minore Conclusioni. 1. La materia della cooperazione giudiziaria era esclusa dal Trattato di Roma del 25 marzo 1957, istitutivo della Comunità Economica Europea, in quanto la amministrazione della giustizia è tradizionalmente considerata una prerogativa della sovranità dei singoli stati. Il Trattato di Roma però non aveva trascurato l importanza di questa materia e prevedeva la possibilità, per i singoli Stati, di avviare negoziati al fine di agevolare il reciproco riconoscimento e la esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali ( 1 ). 1 L art. 220 del Trattato di Roma stabiliva che gli Stati membri avvieranno fra loro, per quanto occorra, negoziati intesi a garantire, a favore dei loro cittadini ( ) la semplificazione delle formalità cui sono sottoposti il reciproco 72 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 20143 Con il Trattato di Amsterdam del 2 ottobre 1997( 2 ), la materia della cooperazione giudiziaria in materia civile entra a far parte delle competenze della Comunità Europea. L articolo 61 del Trattato della Comunità Europea (come modificato dal Trattato di Amsterdam) attribuiva al Consiglio il potere di adottare misure nel settore della cooperazione giudiziaria in materia civile, allo scopo di istituire progressivamente uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia. Ai sensi del successivo art. 65, le misure nel settore della cooperazione giudiziaria potevano essere emanate quando la materia civile presenti implicazioni transfrontaliere ( ) e per quanto necessario al corretto funzionamento del mercato interno. Tali misure includevano: a) il miglioramento e la semplificazione: - del sistema per la notificazione transnazionale degli atti giudiziari ed extragiudiziali; - della cooperazione nell assunzione dei mezzi di prova; - del riconoscimento e dell esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, comprese le decisioni extragiudiziali; b) la promozione della compatibilità delle regole applicabili negli Stati membri ai conflitti di leggi e di competenza giurisdizionale; c) l eliminazione degli ostacoli al corretto svolgimento dei procedimenti civili, se necessario promuovendo la compatibilità delle norme di procedura civile applicabili negli Stati membri. In forza di queste disposizioni, le istituzioni della Comunità Europea hanno potuto adottare riconoscimento e la reciproca esecuzione delle decisioni giudiziarie e delle sentenze arbitrali. Sull art. 220 del Trattato di Roma, v. TROCKER, N., La formazione del diritto processuale europeo, Torino, 2011, p. 43 ss. In applicazione di questa norma è stata stipulata la Convenzione di Bruxelles del 27 settembre 1968, sulla competenza giurisdizionale e sul riconoscimento delle sentenze in materia civile e commerciale, alla quale sono seguiti altri accordi internazionali, ivi compresa la Convenzione di Roma del 19 giugno 1980 (recepita in Italia con l. 18 dicembre 1984, n. 975 ed entrata in vigore il 1º aprile 1991), che è stata la base del Regolamento (CE) n. 593/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 2008, sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali, soprannominato Roma I. 2 Pubblicato nella G.U.C.E. n. C 340 del 10 novembre 1997 ed entrato in vigore il 1 maggio Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 20144 atti vincolanti per gli ordinamenti nazionali, quali direttive e regolamenti, nell ambito della cooperazione giudiziaria civile e nelle altre materie elencate dall art. 65 ed hanno potuto emanare provvedimenti diretti a promuovere la compatibilità delle norme in materia di competenza giurisdizionale e di procedura civile. Le nuove competenze comunitarie coprivano sia profili di diritto sostanziale, relativi alle regole applicabili ai conflitti di leggi, sia aspetti di diritto processuale, comprese le norme sulla competenza giurisdizionale ( 3 ), sul riconoscimento e sull esecuzione delle decisioni. L art. 65 del Trattato CE è stato il fondamento su cui è sorto il nucleo della normativa europea in materia civile. Questa normativa viene indicata come diritto internazionale privato e processuale comunitario, diritto processuale comunitario o diritto processuale civile europeo. Lo strumento legislativo preferito della Comunità Europea in questa materia è stato il regolamento, che consente un integrazione forte ed è idoneo a stabilire una disciplina unitaria e completa della materia: il regolamento, infatti, è un atto a portata generale, obbligatorio in tutti i suoi elementi, direttamente efficace all interno degli Stati membri e non richiede la emanazione di 3 L espressione competenza giurisdizionale era utilizzata dalla Convenzione di Bruxelles del 1968 concernente la competenza giurisdizionale e l esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, ratificata dall Italia con la legge 21 giugno 1971, n. 804, e costituisce una traduzione dell espressione francese compétence judiciaire. Forse sarebbe stato più corretto usare l espressione giurisdizione, in quanto il nostro codice di procedura civile usa questo termine per indicare i rapporti tra autorità giudiziarie di stati diversi; nel diritto italiano il termine competenza qualifica i rapporti tra giudici appartenenti alla medesima giurisdizione. L espressione competenza giurisdizionale è stata usata pure nella versione italiana del Trattato di Amsterdam e del regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio, del 22 dicembre 2000, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale. Sul punto il regolamento (CE) n. 44/2001 è la traduzione dal testo francese concernant la compétence judiciaire, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale. Nel testo inglese viene usato invece il termine jurisdiction e nel testo tedesco Zuständigkeit. Soltanto in Italia vengono usati due termini diversi, in quanto si pone l accento sul tema relativo ai rapporti tra i diversi organi giudiziari (se appartenenti o meno alla stessa giurisdizione). Negli altri ordinamenti viene usato un solo termine e viene privilegiato l aspetto relativo alla attribuzione in concreto, al giudice investito della controversia, del potere di conoscere la causa. Nell uso ormai diffuso in Italia la competenza giurisdizionale indica le questioni di giurisdizione tra giudici di Stati aderenti all Unione Europea. Va notato che il regolamento (CE) n. 1347/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi non usa l espressione competenza giurisdizionale, ma, più semplicemente, il termine competenza. Anche in questo caso sembra che la versione italiana sia frutto della traduzione dal testo francese, che usa il termine compétence. Sulle espressioni linguistiche dei testi comunitari in materia di giustizia civile, BIAVATI, P., Europa e processo civile. Metodi e prospettive, Torino, 2003, 103 s.; in generale, sulla complessità derivante dal multilinguismo e sulla traduzione delle norme comunitarie, anche per richiami, GAMBARO, A., A proposito del plurilinguismo legislativo europeo, in Riv. trim. dir. proc. civ., 2004, 287 s.. 74 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 20145 disposizioni nazionali. L uso del regolamento ha consentito al legislatore europeo di introdurre discipline unitarie, senza alcuna intermediazione da parte dei singoli Stati. In questi nuovi campi, era una scelta quasi obbligata, perché il recepimento delle disposizioni contenute in direttive avrebbe potuto introdurre difformità tra i singoli ordinamenti, pregiudicando la armonizzazione dei sistemi processuali nazionali. In virtù della loro diretta efficacia, ed in forza della supremazia del diritto dell Unione Europea su quello nazionale, la normativa nazionale viene sostituita dai regolamenti. Con l entrata in vigore del Trattato di Amsterdam, una competenza prima custodita esclusivamente dalle autorità nazionali, è quindi entrata nel dominio delle norme sovranazionali di origine comunitaria, che prevalgono sulle leggi nazionali che regolano il diritto internazionale privato, sostanziale e processuale( 4 ). Solo per citare alcuni importanti regolamenti ( 5 ), che sono stati approvati dalla Comunità Europea in forza delle competenze attribuite dagli artt. 61 e 65 del Trattato 6 e sono immediatamente applicabili in tutti gli Stati membri, vanno ricordati, in ordine cronologico: a) il regolamento (CE) n. 1346/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alle procedure d insolvenza; b) il regolamento (CE) n. 1347/2000, c.d. Bruxelles II ( 7 ), poi sostituito dal regolamento (CE) n. 2201/2003 del Consiglio, del 27 novembre 2003, relativo alla competenza, al riconoscimento e 4 In Italia le norme di diritto internazionale privato e processuale sono contenute nella legge 18 maggio 1995, n. 219, Riforma del sistema di diritto internazionale privato. 5 Come provvedimenti diversi dai regolamenti vanno menzionati: la decisione 2001/470/CE del Consiglio, del 28 maggio 2001, relativa all istituzione di una rete giudiziaria europea in materia civile e commerciale, e la direttiva 2003/8/CE del Consiglio, del 27 gennaio 2003, intesa a migliorare l accesso alla giustizia nelle controversie transfrontaliere attraverso la definizione di norme minime comuni relative al patrocinio a spese dello Stato in tali controversie. 6 Si fa sempre riferimento al testo risultante in seguito alle modifiche introdotte dal Trattato di Amsterdam. 7 Il regolamento Bruxelles II ha ricevuto questa denominazione perché è considerato un estensione della Convenzione di Bruxelles del 1968 alla materia matrimoniale, che è esclusa dall ambito di applicazione della stessa Convenzione: LUPOI, M.A., Bruxelles II: new rules for transnational matrimonial disputes, in Essays on transnational and comparative civil procedure, a cura di F. CARPI e M.A. LUPOI, Torino, 2001, p. 107; TONOLO, S., La sottrazione dei 75 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 20146 all esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale (c.d. Bruxelles II bis) ( 8 ); c) il regolamento (CE) n. 1348/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale - che è stato poi sostituito dal regolamento (CE) n. 1393/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 13 novembre 2007, relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale (notificazione o comunicazione degli atti) e che abroga il regolamento (CE) n. 1348/2000 del Consiglio; d) il regolamento (CE) n. 44/2001 del Consiglio del 22 dicembre 2000, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale, c.d. Bruxelles I ( 9 ); e) il regolamento (CE) n. 1206/2001 del Consiglio, del 28 maggio 2001, relativo alla cooperazione fra le autorità giudiziarie degli Stati membri nel settore dell assunzione delle prove in materia civile o commerciale; f) il regolamento (CE) n. 805/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 aprile 2004, che istituisce il titolo esecutivo europeo per i crediti non contestati; g) il regolamento (CE) n. 1896/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 dicembre 2006, che istituisce un procedimento europeo d'ingiunzione di pagamento; h) il regolamento (CE) n. 861/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell 11 luglio 2007, che istituisce un procedimento europeo per le controversie di modesta entità; minori nel diritto processuale civile europeo: il regolamento Bruxelles II bis e la convenzione dell Aja del 1980 a confronto, in Riv. dir. int. priv. e proc., 2011, p Il regolamento (CE) n. 2201/2003, avendo sostituito il regolamento c.d. Bruxelles II, è soprannominato Bruxelles II bis. Il testo vigente del regolamento (CE) n. 2201/2003 è quello che risulta in seguito agli emendamenti introdotti dal regolamento (CE) n. 2116/2004, che ha modificato le disposizioni relative ai rapporti con la Santa Sede. 9 Questo regolamento a decorrere dal 10 gennaio 2015 sarà sostituito dal regolamento (UE) n. 1215/2012 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 12 dicembre 2012, c.d. Bruxelles I bis. 76 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 20147 i) il regolamento (CE) n. 4/2009 del Consiglio del 18 dicembre 2008, relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all esecuzione delle decisioni e alla cooperazione in materia di obbligazioni alimentari ( 10 ). È interessante constatare che alcuni di questi provvedimenti sono stati approvati dalla Comunità Europea subito dopo la entrata in vigore del Trattato di Amsterdam ( 11 ): è la conferma che si avvertiva la necessità di introdurre in tempi brevi strumenti di diritto comunitario per armonizzare le norme processuali all interno dei diversi paesi europei Con il Trattato di Lisbona, entrato in vigore il primo gennaio 2009, la cooperazione giudiziaria in materia civile è confluita tra le competenze dell Unione Europea. L art. 4, comma 2. lett. j), del Trattato sul funzionamento dell Unione Europea (TFUE) stabilisce che la Unione ha una competenza concorrente con quella degli Stati membri nel settore relativo allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia ( 12 ). Ad apertura del titolo quinto del TFUE, dedicato allo spazio di libertà, sicurezza e giustizia, l art. 67 stabilisce che l Unione realizza uno spazio di libertà, sicurezza e giustizia e facilita l accesso alla giustizia, in particolare attraverso il principio di riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziarie in materia civile (art. 67, commi 1 e 4). 10 Nella materia in esame va pure menzionato il regolamento (UE) n. 650/2012 relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all esecuzione delle decisioni e all accettazione e all esecuzione degli atti pubblici in materia di successioni e alla creazione di un certificato successorio europeo: si tratta però di disposizioni che sono state emesse dopo il Trattato di Lisbona. Vanno pure ricordati, senza pretesa di completezza, i regolamenti sulla legge applicabile: regolamento (CE) n. 593/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 2008, sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali (c.d. Roma I) e regolamento (CE) n. 864/2007 del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 luglio 2007, sulla legge applicabile alle obbligazioni extracontrattuali (c.d. Roma II); regolamento (UE) n. 1259/2010, relativo all attuazione di una cooperazione rafforzata, nel settore della legge applicabile al divorzio e alla separazione personale (c.d. Roma III). 11 Ci riferiamo ai regolamenti (CE) n. 1346/2000 (relativo alle procedure d insolvenza) n. 1347/2000 (c.d. Bruxelles II), n.1348/2000 (notificazioni o comunicazioni); n. 44/2001 (c.d. Bruxelles I); n. 1206/2001 (in materia di assunzione di prove). 12 Ai sensi dell art. 2 TFUE nel caso di competenza concorrente l Unione e gli Stati membri possono legiferare e adottare atti giuridicamente vincolanti. Gli Stati membri però esercitano la loro competenza nella misura in cui l Unione non ha esercitato o ha cessato di esercitare la propria competenza. 77 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 20148 Il successivo art. 81( 13 ), stabilisce che: 1. L Unione sviluppa una cooperazione giudiziaria nelle materie civili con implicazioni transnazionali, fondata sul principio di riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali. Tale cooperazione può includere l adozione di misure intese a ravvicinare le disposizioni legislative e regolamentari degli Stati membri. 2. Ai fini del paragrafo 1, il Parlamento europeo e il Consiglio, deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria, adottano, in particolare se necessario al buon funzionamento del mercato interno, misure volte a garantire: a) il riconoscimento reciproco tra gli Stati membri delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali e la loro esecuzione; b) la notificazione e la comunicazione transnazionali degli atti giudiziari ed extragiudiziali; c) la compatibilità delle regole applicabili negli Stati membri ai conflitti di leggi e di giurisdizione; d) la cooperazione nell assunzione dei mezzi di prova; e) un accesso effettivo alla giustizia; f) l eliminazione degli ostacoli al corretto svolgimento dei procedimenti civili, se necessario promuovendo la compatibilità delle norme di procedura civile applicabili negli Stati membri; g) lo sviluppo di metodi alternativi per la risoluzione delle controversie; h) un sostegno alla formazione dei magistrati e degli operatori giudiziari. 13 L art. 81 TFUE corrisponde all art. 65 del TCE ed è inserito nel titolo V, capo 3, dedicato alla Cooperazione giudiziaria in materia civile. Questa norma è la base giuridica del regolamento (UE) n. 1259/2010, relativo all attuazione di una cooperazione rafforzata, nel settore della legge applicabile al divorzio e alla separazione personale ( Roma III ) e del regolamento (UE) n. 650/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all esecuzione delle decisioni e all accettazione e all esecuzione degli atti pubblici in materia di successioni e alla creazione di un certificato successorio europeo. 78 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 20149 Nel primo paragrafo dell art. 81 TFUE non si fa più riferimento all inciso secondo il quale le misure nel settore della cooperazione giudiziaria in materia civile vengono adottate per quanto necessario al corretto funzionamento del mercato interno (espressione che era contenuta nell art. 65 del Trattato di Amsterdam). Il collegamento con il mercato interno viene così attenuato. In conformità a questo ampliamento delle competenze dell Unione, il paragrafo 3 dell art. 81 TFUE menziona espressamente la materia del diritto di famiglia tra le competenze dell Unione e stabilisce che in questa materia vige una disciplina speciale( 14 ). Segnatamente, per le misure relative al diritto di famiglia il Consiglio delibera all unanimità: per tutte le altre materie si applica invece la procedura ordinaria. Il diritto di famiglia costituisce una tradizionale prerogativa delle legislazioni statali ed è strettamente collegato alla struttura sociale ed alle tradizioni dei singoli Stati: per questa ragione le nuove competenze dell Unione Europea hanno trovato un bilanciamento nella previsione che tutti i provvedimenti in materia di famiglia siano adottati all unanimità. È opportuno a questo punto segnalare sin da ora che alcuni Stati intendevano adottare un nuovo regolamento nel settore del diritto applicabile in materia di separazione e divorzio e non vi era unanimità dei consensi. Pertanto questi Stati hanno chiesto di essere autorizzati ad una cooperazione rafforzata in materia matrimoniale. La procedura di cooperazione rafforzata era stata introdotta dal Trattato di Amsterdam del 10 novembre 1999, ma non era mai stata utilizzata. Questa procedura consente all Unione Europea di adottare, nelle materie previste dal Trattato, provvedimenti che sono vincolanti soltanto negli Stati che intendono partecipare alla adozione del singolo provvedimento. 14 Il paragrafo 3 stabilisce che in deroga al paragrafo 2, le misure relative al diritto di famiglia aventi implicazioni transfrontaliere sono stabilite dal Consiglio che delibera secondo una procedura legislativa speciale. 79 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201410 Con decisione del 12 luglio 2010 il Consiglio ha autorizzato una cooperazione rafforzata nel settore del diritto applicabile in materia di divorzio e di separazione legale; successivamente il Consiglio ha approvato il regolamento (UE) n. 1259/2010 del 30 dicembre 2010 relativo all attuazione di una cooperazione rafforzata nel settore della legge applicabile al divorzio e alla separazione personale. Questo regolamento, soprannominato Roma III ( 15 ), vincola soltanto gli Stati membri che hanno instaurato la cooperazione rafforzata ( 16 ); pertanto, nella materia della legge applicabile al divorzio e alla separazione personale, all interno dei diversi Stati dell Unione Europea trovano applicazione normative diverse( 17 ): negli Stati che hanno aderito alla cooperazione rafforzata trova applicazione il regolamento Roma III, negli altri Stati membri trovano applicazione le norme nazionali di diritto internazionale privato. Dopo questa premessa sulle origini delle disposizioni che andremo ad esaminare, passiamo a trattare il regolamento n. 2201/2003 relativo alla competenza, al riconoscimento ed all esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità dei genitori. Limiteremo il nostro studio all esame delle norme sulla competenza, ma affronteremo, in questo ambito, i rapporti con gli altri provvedimenti sovranazionali che sono collegati al 15 Il regolamento (CE) n. 1259/2010, che trova applicazione dal 21 giugno 2012, è stato denominato Roma III perché porta avanti l attività dell Unione volta ad uniformare le norme di diritto internazionale privato, attività che era stata avviata con l adozione del regolamento in materia di obbligazioni contrattuali (c.d. Roma I) e con quello relativo alle obbligazioni extracontrattuali (c.d. Roma II). 16 Questi stati sono: Austria, Belgio, Bulgaria, Francia, Germania, Italia, Lettonia, Lussemburgo, Malta, Portogallo, Romania, Slovenia, Spagna e Ungheria. 17 Si ricorda pure che, a norma degli articoli 1 e 2 del protocollo sulla posizione della Danimarca (allegato al trattato sull Unione europea e al trattato che istituisce la Comunità Europea), la Danimarca non partecipa al titolo IV del trattato; di conseguenza gli strumenti comunitari, che vengono adottati nel campo della cooperazione giudiziaria in materia civile, non sono vincolanti né applicabili in questo Stato. La Danimarca ha però stipulato un accordo con la Comunità Europea, in forza del quale trovano applicazione in Danimarca il regolamento n. 44/2001, c.d. Bruxelles I, e il regolamento n. 1348/2000, relativo alla notificazione e alla comunicazione degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale. La Danimarca non è vincolata al regolamento n. 2201/2003, Bruxelles II bis, e neppure al regolamento n. 4/2009 in materia di obbligazioni alimentari. Per quanto riguarda quest ultimo regolamento, va precisato che in forza di un accordo stipulato in data 12 giugno 2009 con l Unione Europea, la Danimarca ha recepito le modifiche apportate dal regolamento n. 4/2009 al regolamento (CE) n. 44/2001, nella parte relativa alla competenza giurisdizionale, al riconoscimento e all esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale: non ha aderito, invece, alle disposizioni che regolano la legge applicabile e la cooperazione amministrativa. La Danimarca, con lettera del 20 dicembre 2012, ha notificato alla Commissione la decisione di attuare il contenuto del regolamento (UE) n. 1215/2012 del 12 dicembre 2012, c.d. Bruxelles I bis, che sostituirà il regolamento n. 44/2001 a decorrere dal 10 gennaio Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201411 regolamento n. 2201/2003 ( 18 ), in modo da valutare in quali limiti è consentito cumulare, nello stesso processo, le azioni matrimoniali (separazione, divorzio e annullamento) con le domande accessorie, che di solito vengono proposte contestualmente alle azioni matrimoniali. Si tratta di un tema di notevole attualità, che comporta l esame di normative comunitarie contenute in diversi testi, con conseguenti implicazioni sistematiche sui rapporti tra le materie disciplinate da ciascun regolamento. In materia processuale, i regolamenti comunitari hanno un ambito di applicazione settoriale e il legislatore europeo utilizza proprie categorie ed una propria terminologia, che devono essere confrontate con le categorie e la terminologia nazionali. Nel processo di integrazione del diritto comunitario all interno dei singoli Stati 19 e nello studio del diritto processuale civile occorre confrontare queste categorie con le categorie interne ed è necessario riesaminare i regolamenti comunitari nell ottica del possibile collegamento tra le diverse materie, nella consapevolezza che, per ragioni di economia processuale e di effettività della tutela, si debba consentire, ove possibile, la trattazione congiunta delle diverse domande, che presentino apprezzabili collegamenti Per lungo tempo, è mancata una normativa europea uniforme nel campo del diritto processuale di famiglia. La materia dello stato delle persone era stata lasciata fuori dall ambito di applicazione della Convenzione di Bruxelles del 1968, sulla giurisdizione e la circolazione delle decisioni in materia civile e commerciale, il cui contenuto è stato poi trasfuso nel regolamento n. 44/2001, denominato proprio per questo Bruxelles I. Il primo intervento comunitario nell ambito del diritto di famiglia risale alla Convenzione di Bruxelles del 28 maggio 1998 (c.d. Convenzione di Bruxelles II), sulla giurisdizione, il 18 In particolare, il regolamento (UE) n. 1259/2010 nonché il regolamento n. 4/2009 sulle obbligazioni alimentari. 19 O di metabolizzazione, secondo l espressione usata da LIPARI, N., Categorie civilistiche e diritto di fonte comunitaria, in Riv. trim. dir. proc. civ., 2010, 1 ss. 81 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201412 riconoscimento e l esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale: questa Convenzione però non è mai entrata in vigore per mancanza di ratifiche( 20 ). Con il Trattato di Amsterdam, la Comunità Europea ha ottenuto la attribuzione di competenze in materia di diritto di famiglia, per ridurre gli ostacoli alla libera circolazione delle decisioni e per promuovere la compatibilità delle regole in materia di giurisdizione: i frutti della Convenzione di Bruxelles II sono stati recuperati dal legislatore comunitario con il regolamento n. 1347/2000 del 29 maggio 2000, relativo alla competenza, al riconoscimento e all esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi. Tale regolamento, subito soprannominato Bruxelles II, era frutto di un delicato compromesso politico ed aveva un limitato ambito di applicazione: in sostanza, esso riguardava i soli procedimenti sul vincolo coniugale e quelli relativi alla potestà dei genitori collegati ai primi ( 21 ). Per la precisione, il regolamento n. 1347/2000, trovava applicazione nei seguenti procedimenti: a) procedimenti civili relativi al divorzio, alla separazione personale dei coniugi e all'annullamento del matrimonio; b) procedimenti civili relativi alla potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi, instaurati in occasione dei procedimenti in materia matrimoniale di cui alla lettera a) (art. 1 regolamento n. 1347/2000). In forza di questa disposizione, i procedimenti relativi ai figli rientravano nell ambito di applicazione del regolamento solo se accessori al procedimento in materia matrimoniale: 20 Il testo della convenzione è stato approvato dal Consiglio della Comunità Europea il 28 maggio Sulla Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee C 221/27 del IT è stata pubblicata la relazione alla Convenzione della prof.ssa Alegría BORRAS (in avanti indicata anche come Relazione BORRAS). Poiché il regolamento n. 1347/2000 recepisce sostanzialmente il contenuto della convenzione, la relazione può essere un aiuto per interpretare le disposizioni del regolamento. 21 LUPOI, M.A., Il regolamento (CE) n. 2201/2003 del Consiglio, del 27 novembre 2003, relativo alla competenza, al riconoscimento e all esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di responsabilità genitoriale, in AA. VV., Manuale diritto processuale europeo, a cura di M. TARUFFO e V. VARANO, Torino, 2011, p Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201413 restavano così esclusi numerosi procedimenti relativi ai minori e la competenza in materia di figli era regolata solo come appendice al contenzioso matrimoniale. Il regolamento n. 1347/2000, entrato in vigore il 1 marzo 2001, ha avuto vita breve. Sulla scia di proposte formulate dalla Francia e dalla Commissione, il 27 novembre 2003 è stato approvato il regolamento n. 2201/2003 (cd. Bruxelles II bis), che ha sostituito ed abrogato il regolamento n. 1347/2000, introducendo nuove regole in materia di competenza, riconoscimento e esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e di responsabilità genitoriale ( 22 ). Un importante differenza tra i due regolamenti è data dal fatto che le nuove disposizioni contengono una autonoma disciplina dei procedimenti relativi ai minori, che è separata rispetto alle norme sui procedimenti in materia matrimoniale. I procedimenti in materia di responsabilità dei genitori non sono più considerati una appendice delle cause in materia matrimoniale. Le due materie trovano la propria disciplina in capi diversi, destinati a regolare in modo separato le disposizioni in materia matrimoniale rispetto alle disposizioni in materia di responsabilità genitoriale( 23 ). Il regolamento Bruxelles II bis ( 24 ) ha quindi un duplice oggetto, che risulta anche dal suo titolo: esso disciplina la competenza, il riconoscimento e l esecuzione delle decisioni sia in materia matrimoniale, che in materia di responsabilità dei genitori ( 25 ). 22 Il regolamento è entrato in vigore il 1 marzo 2005; alcune disposizioni erano efficaci sin dal 1 agosto 2004 (cfr. art. 72). Esso si applica alle azioni proposte, agli atti pubblici formati e agli accordi tra le parti conclusi dalla data di entrata in vigore. 23 Sottolinea questa netta distinzione tra le materie, che sono regolate in parti diverse del regolamento, MC ELEAVY, P., Bruxelles II bis: matrimonial matters, parental responsability, child abduction and mutual recognition, in Int.l and Comp. L.Q., 2004, Il regolamento trova applicazione in tutti gli Stati membri, tranne la Danimarca (cfr. punto 31 della premessa e art. 2, n. 3). 25 Si ricorda che la recente legge 10 dicembre 2012, n. 219, Disposizioni in materia di riconoscimento dei figli naturali ha riformato in Italia la disciplina della filiazione, ha abrogato la distinzione tra figli legittimi e naturali (ad onta del titolo, che continua a menzionare i figli naturali) ed ha modificato il riparto delle competenze tra giudice ordinario e Tribunale per i Minorenni. Per un commento alle nuove disposizioni: TOMMASEO, F., La nuova legge sulla 83 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201414 4. - Prima di esaminare i singoli criteri utilizzati dal legislatore comunitario per determinare la competenza giurisdizionale, conviene delimitare l oggetto della materia matrimoniale disciplinata dal regolamento Bruxelles II bis. Ai sensi dell art. 1, comma 1, lett. a) il regolamento si occupa esclusivamente della competenza per i procedimenti in materia di divorzio, separazione personale dei coniugi e annullamento del matrimonio: si tratta, segnatamente, dei procedimenti che hanno ad oggetto le decisioni sul vincolo 26. Per delimitare l ambito di applicazione di queste disposizioni, è importante richiamare la premessa al regolamento e, in particolare, il Considerando n. 8, dove viene precisato che il regolamento dovrebbe applicarsi solo allo scioglimento del vincolo matrimoniale e non dovrebbe riguardare questioni quali le cause del divorzio, gli effetti del matrimonio sui rapporti patrimoniali o gli altri provvedimenti accessori ed eventuali ( 27 ). Le domande accessorie sono quindi escluse dall ambito di applicazione del regolamento, che non regola neppure la competenza per i procedimenti volti a modificare le condizioni di una filiazione: i profili processuali, in Famiglia e diritto, 2013, p. 251 ss.; GRAZIOSI, A., Una buona novella di fine legislatura: tutti i figli hanno eguali diritti, dinanzi al tribunale ordinario, ivi, p. 263 ss. 26 Il regolamento richiama i tre procedimenti nell ordine contenuto nel testo: divorzio, separazione personale e annullamento del matrimonio. Forse sarebbe stato più corretto menzionare prima la separazione personale, quale provvedimento che allenta, ma non risolve, il vincolo matrimoniale. In questo articolo abbiamo ritenuto di mantenere l ordine che è contenuto nel regolamento. 27 Il giudice competente dovrà determinare la causa di scioglimento o allentamento o invalidità del vincolo sulla base del diritto applicabile. In forza del regolamento, il giudice potrà quindi conoscere pure cause di separazione con addebito, ai soli fini della pronuncia sul vincolo. Sul punto cfr. CORTESI F., Su alcune questioni in merito alla competenza giurisdizionale relativa ai diversi profili del giudizio di separazione, in Giur. merito, 2013, p Nel senso che il regolamento non trova applicazione nelle cause relative alla separazione con addebito, v. invece SCARAFONI, S., Il regolamento n. 2201/2003 sulla competenza ed esecuzione della decisione in materia matrimoniale e genitoriale, in AA.VV., Il processo civile e la normativa comunitaria, a cura di Scarafoni, Torino, 2012, p È appena il caos di aggiungere che, se il giudice adito ha giurisdizione pure in forza delle disposizioni di diritto internazionale privato secondo la lex fori, tale giudice potrà emettere tutte le ulteriori statuizioni relative ai rapporti patrimoniali tra i coniugi. 84 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201415 separazione o di un divorzio: questi procedimenti restano soggetti alla giurisdizione prevista dalla lex fori ( 28 ). Sono escluse dall ambito di applicazione del regolamento le controversie tra conviventi( 29 ). In queste controversie, peraltro, il giudice non è chiamato ad allentare o a sciogliere un vincolo (come nella separazione e nel divorzio), ma si pronuncia sulle questioni economiche, che sono escluse dalla disciplina del regolamento. Se il contenzioso tra conviventi riguarda i figli nati fuori dal matrimonio, il regolamento potrà trovare applicazione nella parte in cui esso disciplina la competenza in materia di responsabilità genitoriale. Il regolamento non ricomprende neppure i procedimenti relativi alle unioni civili e, almeno quando esso è stato approvato, erano escluse dal suo ambito di applicazione le controversie tra coniugi dello stesso sesso. In tempi recenti però diversi Stati hanno ammesso il matrimonio tra persone dello stesso sesso e potrebbe ipotizzarsi una diversa lettura delle norme comunitarie ( 30 ). 28 Vedremo che il regolamento prevede competenze alternative: pertanto non si può escludere la corsa a radicare la causa davanti al giudice che potrebbe applicare una legge più favorevole all attore. Nei paesi che hanno aderito alla cooperazione rafforzata nel settore del diritto applicabile in materia di divorzio e di separazione legale, trova adesso applicazione il regolamento (UE) n. 1259/2010 del Consiglio del 30 dicembre 2010, che tuttavia regola soltanto la legge applicabile alla controversia sullo scioglimento del vincolo e non si occupa della legge applicabile agli effetti patrimoniali del matrimonio alle obbligazioni alimentari ed alla responsabilità genitoriale, che restano soggette alla legge sostanziale del giudice adito. 29 LUPOI, A.M., Rapporti patrimoniali tra conviventi, in AA.V.V., Il riconoscimento dei provvedimenti in materia di regime patrimoniale tra coniugi o conviventi, Napoli, 2007, 43 ss. L Autore esamina la possibilità che le decisioni a contenuto patrimoniale relative a rapporti tra conviventi o tra soggetti legati da unioni civili possano rientrare nell ambito di applicazione del regolamento Bruxelles I, o del regolamento n. 805/2004 sul titolo esecutivo europeo per crediti non contestati. 30 In questo senso, anche per richiami, v. BONINI BARALDI, M., EU family policies between domestic good old values and fundamental rights: the case of same-sex families, in Maastricht J. Eur. & Comp. L., 2008, p. 517 ss. e spec. 533 ss.; BOELE-WOELKI, K., The legal recognition of same-sex relationships within the European Union, in Tul. L. Rev., 2008, p ss. e spec ss., ove si mette in evidenza che manca nel regolamento una definizione di matrimonio e molti stati europei hanno ormai riconosciuto il matrimonio tra persone dello stesso sesso: in queste nazioni, il regolamento dovrebbe trovare applicazione anche nel caso di matrimoni tra persone dello stesso sesso, ma potrebbe porsi il problema del riconoscimento di queste decisioni negli Stati che non prevedono il matrimonio tra persone dello stesso sesso. Sul tema della circolazione dei matrimoni tra persone dello stesso sesso, anche per richiami, v. CHIOVINI, F. WINKLER M., Dopo la Consulta e la Corte di Strasburgo, anche la Cassazione riconosce i diritti delle coppie omossessuali (nota di commento a Cass., 15 marzo 2012 n. 4184), in Giust. civ., 2012, 1707, e soprattutto, di recente, le belle pagine di SCALISI, V., «Famiglia» e «famiglie» in Europa, in Riv. dir. civ., 2013, 7 ss. 85 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201416 I criteri di attribuzione della giurisdizione previsti dall art. 3 del regolamento Bruxelles II bis sono ben sette e sono tutti basati su un collegamento, più o meno forte, tra le parti e lo Stato in cui si trova l autorità giurisdizionale( 31 ). Segnatamente, la competenza nelle cause in materia di divorzio, separazione personale dei coniugi ed annullamento del matrimonio è determinata in base ai seguenti criteri, tra loro alternativi: 1) la residenza abituale di entrambi coniugi; 2) l'ultima residenza abituale di entrambi i coniugi se uno di essi vi risiede ancora; 3) la residenza abituale del convenuto; 4) in caso di domanda congiunta, la residenza abituale di uno dei coniugi; 5) la residenza abituale dell'attore se questi vi ha risieduto almeno per un anno immediatamente prima della domanda; 6) la residenza abituale dell'attore se questi vi ha risieduto almeno per sei mesi immediatamente prima della domanda ed è cittadino dello stesso Stato membro o, nel caso del Regno Unito e dell'irlanda, ha ivi il proprio domicile ; 7) nel caso di cittadinanza comune dei coniugi, è altresì competente il giudice dello Stato di cui i coniugi sono cittadini e, per il Regno Unito e dell'irlanda, il giudice del domicile di entrambi i coniugi (art. 3, n.1, lett. b). Per la nozione di domicile, l art. 3, paragrafo 2 rinvia a quella utilizzata negli ordinamenti giuridici del Regno Unito e dell Irlanda e pertanto l interprete deve fare riferimento a quegli ordinamenti( 32 ). 31 Tra questi criteri non è contemplato il domicilio, che invece, come è noto, è il primo criterio previsto dal regolamento Bruxelles I. 32 Ai fini del regolamento la nozione di domicile, dunque, non costituisce oggetto di una interpretazione autonoma a livello comunitario ma è quella utilizzata negli ordinamenti giuridici del Regno Unito e dell'irlanda, atteso che si tratta di un istituto proprio di quegli ordinamenti: si tratta di un istituto ben diverso dal domicilio e indica la permanent home: ovvero, la nazione che una persona considera come dimora abituale e con la quale ha i rapporti più stretti. 86 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201417 Il regolamento non fornisce alcuna precisazione sul concetto di residenza abituale e l art. 2 non contiene alcuna definizione della residenza. Si ritiene che il regolamento abbia accolto una definizione autonoma del criterio della residenza abituale, che viene configurata come il luogo in cui l interessato ha fissato, con voluto carattere di stabilità, il centro permanente o abituale dei propri interessi, fermo restando che. occorre tener conto di tutti gli elementi di fatto che contribuiscono alla sua costituzione ( 33 ). Si tratta di una nozione elaborata in seno alla Conferenza dell Aja di diritto internazionale privato ed utilizzata nelle convenzioni adottate nell ambito di tale organizzazione( 34 ). La giurisprudenza italiana ha accolto questa definizione, affermando la necessità che la residenza sia stabile e coincida con il centro permanente ed abituale della vita personale di un soggetto e dei suoi interessi, sulla base di una valutazione sostanziale e non meramente formale ed anagrafica, ferma restando la rilevanza della certificazione anagrafica quale fonte di prova( 35 ). 33 Cfr. in questo senso la Relazione BORRAS, punto 32. Vedi pure LUPOI, M.A., Il regolamento (CE) n. 2201/2003, cit., Si veda sul punto DE CESARI, P., Diritto internazionale privato dell Unione Europea, Torino, 2011, Cass., 17 febbraio 2010, n. 3680, in Foro it. 2011, I, c. 1536; Trib. Belluno, 5 novembre 2010, in Foro it., 2011, I, c. 913, con nota di De Marzo, G., Il regolamento (Ue) 1259/2010 in materia di legge applicabile al divorzio e alla separazione personale: primi passi verso un diritto europeo uniforme della famiglia. In materia di minori, la Corte di giustizia ha precisato che «La nozione di residenza abituale, ai sensi dell art. 8, n.1, del regolamento n. 2201/2003, dev essere interpretata nel senso che tale residenza corrisponde al luogo che denota una certa integrazione del minore in un ambiente sociale e familiare. A tal fine, si deve in particolare tenere conto della durata, della regolarità, delle condizioni e delle ragioni del soggiorno nel territorio di uno Stato membro e del trasloco della famiglia in tale Stato, della cittadinanza del minore, del luogo e delle condizioni della frequenza scolastica, delle conoscenze linguistiche nonché delle relazioni familiari e sociali del minore nel detto Stato. Compete al giudice nazionale stabilire la residenza abituale del minore, tenendo conto delle peculiari circostanze di fatto che caratterizzano ogni caso di specie»: Corte giust., 2 aprile 2009, A., causa C-523/07in Riv. dir. proc., 2010, 461, con nota di Marino, S., Nuovi criteri interpretativi per la determinazione della giurisdizione in materia di responsabilità genitoriale: la nozione di residenza abituale dei minori in una recente sentenza della Corte di giustizia CE, e di Gozzi, M., Regolamento 2201/2003 e protezione dei minori: nuovi chiarimenti della Corte di giustizia CE in tema di ripartizione della competenza e di tutela cautelare. Nello stesso senso, Corte giust, 22 dicembre 2010, Mercredi c. Chaffe, causa n. 497/10, in Riv. dir. int. priv e proc., 2011, pp. 812 ss. Per richiami, v. pure Lamont, R, Habitual residence and Brussels II bis: developing concepts for european private international family law, I Priv. Int l L., 2007, p Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201418 5. Tra i criteri per determinare la giurisdizione, il regolamento menziona la nazionalità comune dei coniugi; tuttavia non ha disciplinato le conseguenze derivanti alla doppia o plurima cittadinanza di entrambi i coniugi. Su domanda di rinvio pregiudiziale, proposta dalla Cour de Cassation francese( 36 ), la Corte di giustizia ha chiarito che, qualora entrambi i coniugi posseggano la cittadinanza di due Stati membri( 37 ), l art. 3, n. 1, lett. b) del regolamento ( 38 ) va interpretato nel senso che i giudici di entrambi gli Stati sono egualmente competenti a giudicare della domanda di dissoluzione del vincolo coniugale. Le parti, quindi, possono scegliere il giudice dinanzi al quale radicare la controversia: se vengono proposte più cause davanti a giudici di Stati diversi, la questione di giurisdizione va risolta in base alle norme sulla litispendenza (art. 19 del regolamento)( 39 ). La soluzione adottata dalla Corte è fondata sul principio di non discriminazione con riferimento alle differenti nazionalità comuni dei coniugi: tale principio sarebbe pregiudicato dando la prevalenza ad una o all altra cittadinanza( 40 ). Nella stessa decisione, la Corte di giustizia ha ritenuto di precisare che tutti i criteri enunciati nell art. 3, sono alternativi e sono quindi previsti più giudici competenti, senza che sia stabilita tra loro alcuna gerarchia. La Corte è consapevole che in questo modo vi è il rischio che una delle parti si attivi per proporre la domanda davanti ad uno dei fori alternativi per assicurarsi i vantaggi del diritto 36 Cour de Cassation, 16 aprile 2008, n , commentata da TOMASI, L., Doppia cittadinanza e giurisdizione in materia matrimoniale nel reg. n. 2201/2003 (Bruxelles II bis), in Int l lis, n. 3/2008, p In quel caso entrambi i coniugi erano sia cittadini ungheresi che cittadini francesi: segnatamente, si trattava di una coppia di ungheresi che era andata a vivere in Francia ed aveva acquisito al doppia cittadinanza. 38 L art.3, n.1, lett. b, prevede il foro dello stato di cittadinanza comune dei coniugi: si tratta del settimo foro alternativo, elencato supra. 39 Corte Giustizia, 16 luglio 2009, Hadadi c. Mesko in Hadadi, causa C-168/08, in Giust. civ., 2010, I, L art. 19, comma 2 della legge n. 218/1995 stabilisce che, nel caso di persona che possieda più cittadinanze e tra queste la cittadinanza italiana, la cittadinanza italiana prevale sulle altre; nel caso in cui una persona abbia più cittadinanze (diverse dalla cittadinanza italiana), si prende in considerazione la cittadinanza del Paese con il quale la persona presenta il collegamento più stretto. L art. 19 comma 2, l. 218/1995 non è più applicabile al fine di determinare la giurisdizione nelle cause matrimoniali, in quanto tutte le cittadinanze previste dal regolamento Bruxelles II bis hanno la stessa rilevanza. 88 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201419 sostanziale in materia di divorzio applicabile secondo il diritto privato internazionale del foro ( 41 ). Tuttavia, secondo la Corte, un tale comportamento non può essere considerato abusivo( 42 ). Dopo avere esaminato le disposizioni in materia di giurisdizione, si delinea la necessità di spostare la nostra indagine ad un altro importante profilo, diretto ad individuare il giudice che, in concreto, potrà conoscere la controversia. In altri termini, una volta individuato il giudice munito di giurisdizione, occorre stabilire la competenza territoriale all interno dello Stato( 43 ). Ora, alcuni criteri fissati dall art. 3 del regolamento n. 2201/2003 consentono di determinare anche il giudice competente per territorio (ad esempio, il criterio basato sul luogo di residenza dei coniugi o di uno di loro); in altri casi invece il regolamento non consente di individuare il giudice competente per territorio all interno dello Stato (come nella ipotesi di cittadinanza comune dei coniugi, che potrebbero risiedere all estero). Se entrambi i coniugi risiedono all estero e il regolamento non consente di individuare il giudice competente per territorio, in Italia dovrebbe trovare applicazione l art. 4 della legge 1 dicembre 1970, n. 898, il quale, in materia di divorzio, stabilisce che se nessuno dei coniugi 41 È noto infatti che, in generale, nel caso di giurisdizioni concorrenti, l attore tende a scegliere il foro sulla base del diritto processuale e sostanziale ivi applicato: la scelta della giurisdizione consente di scegliere la legge sostanziale applicabile, sicché agire in un foro piuttosto che in un altro può sensibilmente influire sull'esito del giudizio : in questo senso, LUPOI, M.A., Litispendenza internazionale e riconoscimento delle sentenze straniere in Italia: due normative allo specchio, in Riv. trim. dir. proc. civ., 1998, p Nel caso in cui la litispendenza viene risolta attraverso il criterio della prevenzione, si parla, di forum running o di rush to court (corsa al foro) per indicare la tempestiva instaurazione del giudizio davanti ad uno dei diversi fori, in modo da paralizzare la facoltà dell altra parte di iniziare la causa davanti ad un foro concorrente. 42 In quel caso, anche se la famiglia aveva vissuto numerosi anni in Francia, il marito, che si era trasferito in Ungheria, aveva iniziato la causa davanti al giudice ungherese. 43 Nessun dubbio si pone per la competenza per materia, che appartiene al tribunale, trattandosi di cause in materia di stato: cfr. art. 9 c.p.c.: la competenza del tribunale viene poi confermata dalle norme sulla separazione e sul divorzio: cfr. artt. 706 c.p.c. e art. 4 l. 1 dicembre 1970, n Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 201420 risiede in Italia, la domanda per ottenere lo scioglimento o la cessazione degli effetti civili del matrimonio si propone a qualunque tribunale della Repubblica ( 44 ). Il giudice adito in forza dell art. 3 del regolamento n. 2201/2003 è sempre competente a conoscere le domande riconvenzionali che rientrano nel campo d'applicazione del regolamento (art. 4). Si tratta della applicazione della classica regola (che il legislatore comunitario ha disciplinato pure nel regolamento Bruxelles I) che attribuisce al giudice adito la giurisdizione a conoscere le domande riconvenzionali. Nel regolamento Bruxelles II bis, la nozione di domanda riconvenzionale comprende tutte le domande proposte dal convenuto e che rientrino nell ambito del regolamento: se l attore ha chiesto la separazione, il convenuto potrà chiedere in via riconvenzionale non solo la separazione, ma anche il divorzio o l annullamento 45. L art. 19 in materia di litispendenza e di connessione ( 46 ) stabilisce che, dopo la proposizione della prima domanda, non è consentito proporre altre domande previste dal regolamento davanti ad una diversa autorità giudiziaria: tali domande vanno proposte tutte nello stesso processo davanti al giudice preventivamente adito. Se viene proposta altra causa matrimoniale tra le stesse parti, l autorità successivamente adita deve sospendere il processo di ufficio, in attesa che sia accertata la competenza del giudice preventivamente adito. 44 Analoga disposizione è contenuta nell art. 706 c.p.c. in materia di separazione. Per le azioni di annullamento dovrebbe trovare applicazione l art. 18, ultimo comma, c.p.c., il quale stabilisce che se il convenuto non ha residenza, né domicilio, né dimora nella Repubblica o se la dimora è sconosciuta, è competente il giudice del luogo in cui risiede l'attore. 45 In questo senso il testo inglese è ancora più chiaro, nel sancire che il giudice adito conosce le domande riconvenzionali, nei limiti in cui (insofar) la riconvenzionale rientra nell ambito di applicazione della convenzione. 46 Il testo inglese parla di Lis pendens and dependent actions ; il testo francese di Litispendance et actions dépendantes. 90 Civil Procedure Review, v.5, n.1: , jan-apr., 2014 Vedere altro
LA SOTTRAZIONE INTERNAZIONALE DEI MINORI NEL REGOLAMENTO (CE) N. 2201/2003: ASPETTI PROBLEMATICI. di Francesco Balato 1 INDICE LA SOTTRAZIONE INTERNAZIONALE DEI MINORI NEL REGOLAMENTO (CE) N. 2201 DEL Dettagli LA CONTRATTUALISTICA INTERNAZIONALE
LA CONTRATTUALISTICA INTERNAZIONALE Le piccole imprese si trovano sempre più frequentemente ad effettuare transazioni con soggetti situati fuori dai confini nazionali, e quindi a stipulare dei veri e propri Dettagli LA PROVA DEI DIRITTI DI AFFIDAMENTO E DELLA RESIDENZA ABITUALE NEL PROCEDIMENTO DI SOTTRAZIONE INTERNAZIONALE DEL MINORE
LA PROVA DEI DIRITTI DI AFFIDAMENTO E DELLA RESIDENZA ABITUALE NEL PROCEDIMENTO DI SOTTRAZIONE INTERNAZIONALE DEL MINORE Manuela Tirini Avvocato del Foro di Bologna Sommario: 1. Premessa. 2. I presupposti Dettagli Proposta di REGOLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
COMMISSIONE EUROPEA Bruxelles, 25.1.2012 COM(2012) 11 final 2012/0011 (COD) Proposta di REGOLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO concernente la tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento Dettagli IL DISTACCO DEI LAVORATORI NELL UNIONE EUROPEA
CON IL SUPPORTO DELL UNIONE EUROPEA Commissione Europea DG Occupazione, Affari Sociali e Pari Opportunità IL DISTACCO DEI LAVORATORI NELL UNIONE EUROPEA VADEMECUM AD USO DEGLI ISPETTORI DEL LAVORO E DELLE Dettagli Quaderni dell Ufficio Pastorale Migranti 1. La libera circolazione nell Ue www.migrantitorino.it
1. La libera circolazione nell Ue www.migrantitorino.it Abbiamo programmato una serie di approfondimenti dei vari temi legati ai Migranti (4 nel I anno). L obiettivo è: andare a fondo su alcuni problemi Dettagli DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA Cattedra in Diritto dell Esecuzione Penale IL NE BIS IN IDEM NELLO SPAZIO GIUDIZIARIO EUROPEO
DIPARTIMENTO DI GIURISPRUDENZA Cattedra in Diritto dell Esecuzione Penale IL NE BIS IN IDEM NELLO SPAZIO GIUDIZIARIO EUROPEO RELATORE CANDIDATA Chiar.ma Prof.ssa Silvia Cirillo Maria Lucia Di Bitonto Matr. Dettagli Insieme per crescere. La tutela del credito nei mercati internazionali. Rödl & Partner Padova
Insieme per crescere La tutela del credito nei mercati internazionali Rödl & Partner Padova La tutela del credito nei mercati internazionali A cura di Avv. Eugenio Bettella Avv. Daniele Ferretti Avv. Giovanni Dettagli GIANFRANCO DOSI. L avvocato del minore dopo la legge 28 marzo 2001, n. 149
GIANFRANCO DOSI L avvocato del minore dopo la legge 28 marzo 2001, n. 149 La legge 28 marzo 2001, n. 149, che ha previsto l obbligo di nominare un avvocato al minore e ai genitori nelle procedure di limitazione Dettagli INDICE. Introduzione pag. I
INDICE Introduzione pag. I PARTE PRIMA IL DIRITTO AL RICONGIUNGIMENTO FAMILIARE DEI CITTADINI DEGLI STATI MEMBRI CHE ESERCITANO IL DIRITTO ALLA LIBERA CIRCOLAZIONE CAPITOLO I IL DIRITTO AL RICONGIUNGIMENTO Dettagli DIRETTIVA 2011/24/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO
4.4.2011 Gazzetta ufficiale dell Unione europea L 88/45 DIRETTIVE DIRETTIVA 2011/24/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 2011 concernente l applicazione dei diritti dei pazienti relativi Dettagli Il valore di precedente delle sentenze della Corte di giustizia
Ermanno Calzolaio Straordinario di Diritto Privato Comparato nell Università di Macerata Il valore di precedente delle sentenze della Corte di giustizia SOMMARIO: 1. Premessa. - 2. La Corte di giustizia: Dettagli LA MOBILITÀ TRANSFRONTALIERA DEI PAZIENTI NELL UNIONE EUROPEA
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI UDINE CORSO DI DOTTORATO DI RICERCA IN DIRITTO DELL UNIONE EUROPEA CICLO XXIII TESI DI DOTTORATO DI RICERCA LA MOBILITÀ TRANSFRONTALIERA DEI PAZIENTI NELL UNIONE EUROPEA CANDIDATO Dettagli TARIFFE FORENSI E NORMATIVA COMUNITARIA. sulla compatibilità con gli articoli 10 e 81 (rispettivamente ex 5 e 85) del Trattato Ce della normativa
UNIVERSITA CA FOSCARI VENEZIA DOTTORATO DI RICERCA IN DIRITTO PRIVATO EUROPEO DEI CONTRATTI CIVILI, COMMERCIALI E DEL LAVORO, 22 CICLO (A.A. 2006/2007-2008/2009) LE PRATICHE COMMERCIALI SCORRETTE SETTORE Dettagli Il nuovo regime delle offerte pubbliche di scambio connesse ad operazioni di ristrutturazione del debito di Luigi Scipione
Il nuovo regime delle offerte pubbliche di scambio connesse ad operazioni di ristrutturazione del debito di Luigi Scipione A differenza di altri ordinamenti dell Unione Europea, in Italia il legislatore Dettagli PARITÀ DI GENERE NELL UE E RIFLESSI NELL ORDINAMENTO ITALIANO. Valentina Bazzocchi e Isabella Lucati
PARITÀ DI GENERE NELL UE E RIFLESSI NELL ORDINAMENTO ITALIANO di Valentina Bazzocchi e Isabella Lucati Progetto realizzato con il contributo del Dipartimento per le Pari opportunità INDICE Pag. Abbreviazioni Dettagli Il c.d. divorzio breve. d.l. 12.09.2014 n. 132
Il c.d. divorzio breve d.l. 12.09.2014 n. 132 Introduzione Con il decreto-legge n. 132 del 12 settembre 2014 recante "Misure urgenti di degiurisdizionalizzazione ed altri interventi per la definizione Dettagli Diritto Civile Contemporaneo
Diritto Civile Contemporaneo Rivista trimestrale online ad accesso gratuito ISSN 2384-8537 Anno I, numero III, ottobre/dicembre 2014 Il riconoscimento in Italia dei provvedimenti stranieri di stepchild Dettagli Capitolo I Il concetto di famiglia nell ordinamento giuridico italiano
Capitolo I Il concetto di famiglia nell ordinamento giuridico italiano SOMMARIO: 1. La famiglia nella Costituzione 2. La nozione di famiglia nel Codice civile 3. La rilevanza della famiglia di fatto: aspetti Dettagli Il Contenzioso. del Centro Operativo di Pescara : Profili di Diritto Tributario Internazionale
FACOLTA di SCIENZE MANAGERIALI G. D ANNUNZIO CHIETI-PESCARA CORSO di LAUREA SPECIALISTICA in ECONOMIA e MANAGEMENT Il Contenzioso del Centro Operativo di Pescara : Profili di Diritto Tributario Internazionale Dettagli ORGANISMO UNITARIO DELL AVVOCATURA ITALIANA. Rassegna stampa. 19 maggio 2011. Responsabile :Claudio Rao (tel. 06/32.21.805 email:claudio.rao@oua.
Ufficio stampa Rassegna stampa 19 maggio 2011 Responsabile :Claudio Rao (tel. 06/32.21.805 email:claudio.rao@oua.it) 1 SOMMARIO Pag 3 CONCILIAZIONE: L OUA mette a disposizione degli avvocati atti e documenti Dettagli RELAZIONE SULL APPLICAZIONE DELLA NUOVA NORMATIVA SUL PATROCINIO A SPESE DELLO STATO INTRODUZIONE
RELAZIONE SULL APPLICAZIONE DELLA NUOVA NORMATIVA SUL PATROCINIO A SPESE DELLO STATO INTRODUZIONE L art. 294 del Testo Unico delle disposizioni legislative e regolamentari in materia di spese di giustizia Dettagli I. LA TEORIA DEI CONTROLIMITI. I RAPPORTI TRA CORTI COSTITUZIONALI E CORTE DI GIUSTIZIA
TUTELA MULTILIVELLO DEI DIRITTI FONDAMENTALI E TEORIA DEI CONTROLIMITI. IL SISTEMA EUROPEO DI PROTEZIONE DEI DIRITTI UMANI NEI RAPPORTI TRA CORTE COSTITUZIONALE, CORTE DI GIUSTIZIA E CORTE EUROPEA DEI Dettagli Vincenzo Comi Avvocato, Esperto di Procedura Penale
204 L istituzione della Procura europea. L impegno degli avvocati per una formazione che assicuri una difesa effettiva e competente Relazione rivista dall autore Vincenzo Comi Avvocato, Esperto di Procedura Dettagli DA PALAZZO GUALDO. a cura del Consiglio dell Ordine degli Avvocati di Vicenza
PERIODICO TRIMESTRALE - N. 4 - ANNO IV - DICEMBRE 2003 - SPEDIZIONE IN A.P. - ART. 2 COMMA 20/C - LEGGE 662/96 - D.C.I. VI - POSTALIZZATO GENNAIO 2004 DA PALAZZO GUALDO a cura del Consiglio dell Ordine Dettagli CONSIGLIO NAZIONALE FORENSE PRESSO IL MINISTERO DELLA GIUSTIZIA
Nuova disciplina dell'ordinamento della professione forense A. C. 3900 AUDIZIONE PRESSO LA COMMISSIONE II GIUSTIZIA DELLA CAMERA DEI DEPUTATI 16 FEBBRAIO 2011 Approfondimenti tematici - schede sintetiche Dettagli del DIRITTO dell AVVOCATURA della GIURISDIZIONE CEDA
del DIRITTO dell AVVOCATURA della GIURISDIZIONE CEDA RIVISTA TRIMESTRALE N. 1-2 GENNAIO-GIUGNO 2004 RIVISTA TRIMESTRALE N. 1-2 GENNAIO-GIUGNO 2004 PROPRIETAÓ LETTERARIA RISERVATA Copyright 2004 by Cedam Dettagli L APPLICAZIONE DELLA DIRETTIVA 2004/39/CE OBBLIGHI INFORMATIVI E CONFLITTI DI INTERESSE NELL ATTIVITA DI INTERMEDIAZIONE FINANZIARIA
Università Ca Foscari Venezia Dottorato di ricerca in DIRITTO EUROPEO DEI CONTRATTI CIVILI, COMMERCIALI E DEL LAVORO 21 CICLO (A.A. 2005/2006 A.A. 2007/2008) L APPLICAZIONE DELLA DIRETTIVA 2004/39/CE OBBLIGHI Dettagli 2016 © DocPlayer.it Privacy Policy | Condizioni del servizio | Feed-back

References: art. 220
 articolo 61
 art. 65
 art. 220
 art. 65
 art. 65
 art. 4
 art. 67
 art. 2
 art. 81
 art. 81
 art. 65
 art. 81
 art. 65
 art. 81
 art. 72
 art. 2
 art. 1
 art. 3
 art. 3
 art. 2
 art. 8
 sentenza 
 art. 3
 art. 3
 art.3
 art. 19
 art. 19
 art. 3
 art. 4
 art. 9
 art. 4
 art. 3
 art. 19
 art. 706
 art. 18
 art. 294
 ART. 2