Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HU/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:320:FULL&from=HU
Timestamp: 2020-02-17 07:18:26+00:00

Document:
Az Európai Unió C 320/2015
C-602/13. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2015. június 11-i végzése (Juzgado de Primera Instancia [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA kontra Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 93/13/EGK irányelv — Eladó vagy szolgáltató és fogyasztó közötti szerződéses viszony — Jelzáloghitel-szerződés — Késedelmi kamatra vonatkozó kikötés — Lejárat előtti visszafizetésre vonatkozó kikötés — Jelzálogtárgyra vezetett végrehajtási eljárás — A kamatok összegének mérséklése — A nemzeti bíróság hatásköre)
C-82/14. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2015. július 15-i végzése (Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Agenzia delle Entrate kontra Nuova Invincibile (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke — 77/388/EGK hatodik irányelv)
C-84/14. P. sz. ügy: A Bíróság 2015. július 14-i végzése – Forgital Italy SpA kontra az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság (Fellebbezés — A Bíróság eljárási szabályzatának 181. cikke — Megsemmisítés iránti kereset — EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdés — Jogorvoslati jog — Kereshetőségi jog — Természetes vagy jogi személyek — Végrehajtási intézkedéseket tartalmazó, rendeleti jellegű aktus — Vámfelfüggesztés feltételeit módosító vámrendelet — Jogorvoslati lehetőség a nemzeti bíróságok előtt
C-123/14. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2015. július 15-i végzése (az Administrativen sad – Varna [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Itales OOD kontra Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Előzetes döntéshozatalra utalás — A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke — Adózás — Héa — 2006/112/EK irányelv — Az adósemlegesség elve — Az előzetesen megfizetett héa levonása — A termékértékesítés fogalma — A termékértékesítés fennállására vonatkozó feltétel — A termékek közvetlen értékesítő általi tényleges birtoklására vonatkozó bizonyíték hiánya)
C-159/14. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2015. július 15-i végzése (az Administrativen sad – Varna [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Koela-N EOOD kontra Direktor na Direktsia Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Előzetes döntéshozatalra utalás — A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke — Adózás — Héa — 2006/112/EK irányelv — Az adósemlegesség elve — Az előzetesen megfizetett héa levonása — A termékértékesítés fogalma — A termékértékesítés fennállására vonatkozó feltétel — A fuvarozó által végzett, közvetlenül az értékesítőtől egy harmadik személy részére történő termékszállítás — A termékek közvetlen értékesítő általi tényleges birtoklására vonatkozó bizonyíték hiánya — Az értékesítők adóhatóságokkal való együttműködésének hiánya — Az áruk átrakodásának hiánya — Az adócsalás gyanúját alátámasztó körülmények)
C-400/14. P. sz. ügy: A Bíróság (hatodik tanács) 2015. július 16-i végzése – Basic AG Lebensmittelhandel kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Repsol YPF, SA (Fellebbezés — A Bíróság eljárási szabályzatának 181. cikke — Közösségi ábrás védjegy bejelentése — A basic szóelem — Korábbi közösségi ábrás védjegy — A BASIC szóelem — E védjegy jogosultjának felszólalása — A lajstromozás részleges megtagadása — A forgalmazásra irányuló szolgáltatások és a kis- és nagykereskedelmi szolgáltatások fogalma — Hatály)
C-405/14. sz. ügy: A Bíróság (hetedik tanács) 2015. június 11-i végzése (a Nejvyšší správní soud [Cseh Köztársaság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – PST CLC a.s. kontra Generální ředitelství cel (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Tarifális besorolás — A 384/2004/EK rendelet mellékletében szereplő táblázat 2. pontjának a 2004. március 22-től2009. december 22-ig tartó időszak alatt fennálló érvényessége — E rendelkezésnek a 2008. év folyamán benyújtott vámáru-nyilatkozatokra való alkalmazhatósága — A hőelvezetőből és ventilátorból álló, számítógépekhez használt termékek besorolása)
C-507/14. sz. ügy: A Bíróság (tizedik tanács) 2015. július 16-i végzése (Tribunal Supremo de Justiça [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – P kontra M (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke — Az ésszerű kétség hiánya — Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés — 2201/2003/EK rendelet — 16. cikk (1) bekezdés a) pont — A bírósághoz fordulás időpontjának meghatározása — Az eljárás felfüggesztése iránti kérelem — Hatás hiánya)
C-151/15. sz. ügy: A Bíróság (harmadik tanács) 2015. július 14-i végzése (a Tribunal de Relação de Coimbra [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sociedade Portuguesa de Autores CRL kontra Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Doros Bar Lda (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke — Szerzői és szomszédos jogok az információs társadalomban — 2001/29/EK irányelv — A 3. cikk (1) bekezdése — A nyilvánossághoz közvetítés fogalma — Művek kávézó-étteremben kihangosítókhoz csatlakoztatott rádiókészüléken keresztül történő közvetítése)
T-574/12. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 16-i végzése – PAN Europe és Stichting Natuur en Milieu kontra Bizottság (Környezetvédelem — 149/2008/EK rendelet — A növényvédőszer-maradékokra alkalmazandó határértékek — 1367/2006/EK rendelet — Belső felülvizsgálat iránti kérelem — Az eljáráshoz fűződő érdek megszűnése — Okafogyottság)
T-724/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 22-i végzése – European Children's Fashion Association és Instituto de Economía Pública kontra Bizottság és EACEA (Megsemmisítés iránti kereset — Választottbírósági kikötés — A Lifelong Learning (2007-2013) cselekvési program — A Brand & Merchandising manager for SMEs in the childrens’ product sector projekt — Előzetes tájékoztató levél — Terhelési értesítés — Az alperes azonosítása — Részleges elfogadhatatlanság)
T-769/14. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 7-i végzése – CGI Luxembourg SA (Bertrange, Luxemburg) és Intrasoft International SA (Luxembourg, Luxemburg) kontra Európai Parlament (Megsemmisítés és kártérítés iránti kereset — Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Információterjesztési-tájékoztatási rendszerek kialakítása és karbantartása — Az ajánlattevőnek az eljárás keretében való lépcsőzetes rangsorolása — A megtámadott határozatok visszavonása — Okafogyottság)
T-207/15. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2015. július 16-i végzése – National Iranian Tanker Company kontra Tanács (Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — Közös kül- és biztonságpolitika — Iránnal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — Fumus boni iuris — Az érdekek mérlegelése — A sürgősség hiánya)
T-293/15. sz. ügy: A Törvényszék 2015. július 7-i végzése – Banimmo kontra Bizottság (Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — A megtámadott aktus visszavonása — Okafogyottság)
T-321/15. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2015. július 17-i végzése – GSA és SGI kontra Parlament (Ideiglenes intézkedés — Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közbeszerzési eljárás — A tűzvédelem, a személyeknek történő segítségnyújtás és a Parlament brüsszeli székhelyén történő külső felügyelet — Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása és a szerződés más ajánlattevőnek történő odaítélése — Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — A sürgősség hiánya)
T-408/15. sz. ügy: 2015. július 24-én benyújtott kereset – Globo Comunicação e Participações kontra OHIM (PLIM PLIM hangok)
HL C 270., 2015.8.17.
HL C 262., 2015.8.10.
A Bíróság (hatodik tanács) 2015. június 11-i végzése (Juzgado de Primera Instancia [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA kontra Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García
(C-602/13. sz. ügy) (1)
((„Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 93/13/EGK irányelv - Eladó vagy szolgáltató és fogyasztó közötti szerződéses viszony - Jelzáloghitel-szerződés - Késedelmi kamatra vonatkozó kikötés - Lejárat előtti visszafizetésre vonatkozó kikötés - Jelzálogtárgyra vezetett végrehajtási eljárás - A kamatok összegének mérséklése - A nemzeti bíróság hatásköre”))
Felperes: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
Alperesek: Fernando Quintano Ujeta, María Isabel Sánchez García
A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdését, valamint 7. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétesek az olyan nemzeti rendelkezések, amelyek egy jelzáloghitel-szerződés keretében a késedelmi kamatok mérséklését írják elő, amennyiben e nemzeti rendelkezések:
nem sértik az e szerződéssel kapcsolatos, jelzálogtárgyra vezetett végrehajtási eljárásban eljáró nemzeti bíróságnak a késedelmi kamatokra vonatkozó kikötés „tisztességtelen” jellegére irányuló értékelését, és
nem akadályozzák azt, hogy e bíróság megszüntesse e kikötést, amennyiben arra a következtetésre jut, hogy azt ezen irányelv 3. cikkének (1) bekezdése értelmében „tisztességtelen” jellegűnek kell minősíteni.
A 93/13 irányelvet úgy kell értelmezni, hogy – amennyiben a nemzeti bíróság megállapította egy eladó vagy szolgáltató és egy fogyasztó között létrejött szerződés valamely kikötésének „tisztességtelen” jellegét a 93/13 irányelv 3. cikkének (1) bekezdése értelmében – az a körülmény, hogy e kikötést nem hajtották végre, önmagában nem akadályozhatja azt meg, hogy a nemzeti bíróság minden, az említett kikötés „tisztességtelen” jellegéből eredő jogkövetkezményt alkalmazzon.
A Bíróság 2015. április 29-i végzése – Sven A. von Storch kontra Európai Központi Bank (EKB)
(C-64/14. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatóság - Közvetlenül érintett személy - Az Európai Központi Bank által hozott határozatok - Az Európai Központi Bank 2012/641/EU iránymutatása - A Bíróság eljárási szabályzatának 181. cikke))
Fellebbező: Sven A. von Storch (képviselő: M. Kerber ügyvéd)
A másik fél az eljárásban: Európai Központi Bank (EKB) (képviselők: C. Kroppenstedt és G. Gruber maghatalmazottak, segítőjük: H.-G. Kamann ügyvéd)
A Bíróság Sven A. von Storchot, valamint az 5 216 további felperest, akiknek neveit a jelen végzés melléklete tartalmazza, kötelezi a költségek viselésére.
A Bíróság (hatodik tanács) 2015. július 15-i végzése (Corte suprema di cassazione [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Agenzia delle Entrate kontra Nuova Invincibile
(C-82/14. sz. ügy) (1)
((„Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - 77/388/EGK hatodik irányelv”))
Felperes: Agenzia delle Entrate
Alperes: Nuova Invincibile
A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 2. és 22. cikkét úgy kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes az olyan nemzeti rendelkezés, mint az állam éves és több éves költségvetésének kialakítására vonatkozó rendelkezésekről szóló 2002. december 27-i 289. sz. törvény 9. cikkének (17) bekezdése, amely a Catania, Ragusa és Siracusa megyét sújtó földrengés tekintetében a földrengés által érintett személyek javára a szokásosan fizetendő hozzáadottérték-adó 90 %-os csökkentését írja elő az 1990-1992. közötti időszak tekintetében, elsősorban visszatérítéshez való jogot biztosítva ebben az arányban a hozzáadottérték-adó jogcímén már megfizetett összegek tekintetében, mivel e rendelkezés nem felel meg az adósemlegesség elve követelményeinek, és nem teszi lehetővé az Olaszország területén fizetendő teljes hoizzáadottérték-adó beszedésének biztosítását.
A Bíróság 2015. július 14-i végzése – Forgital Italy SpA kontra az Európai Unió Tanácsa, Európai Bizottság
(C-84/14. P. sz. ügy) (1)
((„Fellebbezés - A Bíróság eljárási szabályzatának 181. cikke - Megsemmisítés iránti kereset - EUMSZ 263. cikk negyedik bekezdés - Jogorvoslati jog - Kereshetőségi jog - Természetes vagy jogi személyek - Végrehajtási intézkedéseket tartalmazó, rendeleti jellegű aktus - Vámfelfüggesztés feltételeit módosító vámrendelet - Jogorvoslati lehetőség a nemzeti bíróságok előtt”)
Fellebbező: Forgital Italy SpA (képviselők: V. Turinetti di Priero és R. Mastroianni ügyvédek)
A többi fél az eljárásban: az Európai Unió Tanácsa (képviselő: F. Florindo Gijón és K. Pellinghelli meghatalmazottak), Európai Bizottság (képviselők: A. Caeiros és D. Recchia maghatalmazottak)
A Bíróság a Forgital SpA-t kötelezi a költségek viselésére.
A Bíróság (hatodik tanács) 2015. július 8-i végzése (Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 1 de Miranda de Ebro [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Banco Grupo Cajatres SA kontra María Mercedes Manjón Pinilla, Comunidad Hereditaria formada al fallecimiento de D. M. A. Viana Gordejuela
(C-90/14. sz. ügy) (1)
((„Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 93/13/EGK irányelv - Eladó vagy szolgáltató és fogyasztó közötti szerződéses viszony - Jelzáloghitel-szerződés - Késedelmi kamatra vonatkozó kikötés - Lejárat előtti visszafizetésre vonatkozó kikötés - Jelzálogtárgyra vezetett végrehajtási eljárás - A kamatok összegének mérséklése - A nemzeti bíróság hatásköre))
Felperes: Banco Grupo Cajatres SA
Alperesek: María Mercedes Manjón Pinilla, Comunidad Hereditaria formada al fallecimiento de D. M. A. Viana Gordejuela
A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 3. cikkének (1) bekezdését, 4. cikkének (1) bekezdését, 6. cikkének (1) bekezdését, valamint 7. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az ezen irányelv hatálya alá tartozó szerződés kikötései tisztességtelen jellegének a nemzeti bíróság általi értékelése során e bíróság köteles figyelembe venni az érintett szerződés tárgyát alkotó áruk vagy szolgáltatások jellegét, a szerződéskötés időpontjában fennálló, azt kísérő összes körülményre hivatkozva.
A 93/13 tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdését, valamint 7. cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy azokkal nem ellentétesek az olyan nemzeti rendelkezések, amelyek egy jelzáloghitel-szerződés keretében a késedelmi kamatok mérséklését írják elő, amennyiben e nemzeti rendelkezések:
A Bíróság (tizedik tanács) 2015. július 15-i végzése (az Administrativen sad – Varna [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „Itales” OOD kontra Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(C-123/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatalra utalás - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Adózás - Héa - 2006/112/EK irányelv - Az adósemlegesség elve - Az előzetesen megfizetett héa levonása - A „termékértékesítés” fogalma - A termékértékesítés fennállására vonatkozó feltétel - A termékek közvetlen értékesítő általi tényleges birtoklására vonatkozó bizonyíték hiánya))
Felperes:„Itales” OOD
A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv hozzáadottértékadó-levonási jogra vonatkozó rendelkezéseit akként kell értelmezni, hogy azokkal ellentétes, ha valamely tagállam adóhatósága úgy ítéli meg, hogy nem történt termékértékesítés, ami végeredményben akadályát képezi annak, hogy a vevő levonhassa az e beszerzést terhelő hozzáadottérték-adót, azon okból, hogy e vevő nem igazolta sem az érintett áruk származását, sem pedig azt, hogy a beszállítója azoknak birtokában volt, miközben e hatóság nem állapította meg, hogy e vevő hozzáadottértékadó-csalásban vett részt, valamint hogy tudta, vagy neki tudnia kellett volna, hogy a szóban forgó ügylet ilyen csalás részét képezi.
A Bíróság (kilencedik tanács) 2015. június 3-i végzése – The Sunrider Corporation kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Nannerl GmbH & Co. KG
(C-142/14. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A SUN FRESH szóvédjegy bejelentése - A korábbi SUNNY FRESH közösségi szóvédjegy jogosultjának felszólalása - Összetéveszthetőség - Az ütköző védjegyekkel jelölt áruk hasonlósága - A meghallgatáshoz való jog - 207/2009/EK rendelet - A 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja, valamint a 75. és a 76. cikk))
Fellebbező: The Sunrider Corporation (képviselők: N. Dontas és K. Markakis dikogoroi)
A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Bullock meghatalmazott), Nannerl GmbH & Co. KG (képviselő: A. Thünken Rechtsanwalt)
A The Sunrider Corporation-t kötelezi a költségek viselésére.
(1) HL C 212., 2014.07.07.
A Bíróság (tizedik tanács) 2015. július 15-i végzése (az Administrativen sad – Varna [Bulgária] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – „Koela-N” EOOD kontra Direktor na Direktsia „Obzhalvane i danachno-osiguritelna praktika” Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(C-159/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatalra utalás - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Adózás - Héa - 2006/112/EK irányelv - Az adósemlegesség elve - Az előzetesen megfizetett héa levonása - A „termékértékesítés” fogalma - A termékértékesítés fennállására vonatkozó feltétel - A fuvarozó által végzett, közvetlenül az értékesítőtől egy harmadik személy részére történő termékszállítás - A termékek közvetlen értékesítő általi tényleges birtoklására vonatkozó bizonyíték hiánya - Az értékesítők adóhatóságokkal való együttműködésének hiánya - Az áruk átrakodásának hiánya - Az adócsalás gyanúját alátámasztó körülmények))
A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelv 14. cikkének (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy azzal ellentétes, ha valamely tagállam adóhatósága úgy ítéli meg, hogy nem történt termékértékesítés, ami végeredményben akadályát képezi annak, hogy a vevő levonhassa az e beszerzést terhelő hozzáadottérték-adót, azon okból, hogy e vevő az általa beszerzett árut nem vette át, hanem közvetlenül azon harmadik személy részére adta fel, amelynek ezen árut továbbértékesítette, vagy azon okból, hogy e vevő közvetlen beszállítója nem vette át az általa beszerzett árut, hanem azt közvetlenül neki adta fel.
Az, hogy az értékesítési láncon belül az adóalany előzetes beszállítói nem működtek együtt az adóhatósággal, valamint az érintett áruk átrakodásának hiánya önmagában nem képez olyan objektív körülményt, amely elegendő annak megállapításához, hogy ez az adóalany tudta, vagy neki tudnia kellett volna, hogy a hozzáadottértékadó-levonási jogának megalapozására felhozott ügylettel adócsalásban vesz részt. E két körülmény azonban olyan objektív tényező, amelyet figyelembe lehet venni a tényállás valamennyi elemének és körülményének átfogó értékelése során annak megállapítása érdekében, hogy az adóalany tudta-e, vagy neki tudnia kellett volna-e, hogy a levonási jogának megalapozására felhozott ügylettel adócsalásban vesz részt.
A Bíróság (hetedik tanács) 2015. június 11-i végzése – Faci SpA kontra Európai Bizottság
(C-291/14. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - A Bíróság eljárási szabályzata - 181. cikk - Verseny - Kartellek - Az ónszabályozók, valamint az epoxidált szójaolaj és az észterek európai piaca - Bírságok - Jogsértés súlya - Hatékony bírói jogvédelem elve - Nyilvánvalóan elfogadhatatlan vagy nyilvánvalóan megalapozatlan fellebbezés))
Fellebbező: Faci SpA (képviselők: S. Piccardo avvocato, S. Crosby solicitor)
A másik fél az eljárásban: Európai Bizottság (képviselők: F. Castilla Contreras, J. Norris-Usher és F. Ronkes Agerbeek meghatalmazottak)
A Bíróság a Faci SpA-t kötelezi a költségek viselésére.
A Bíróság (tizedik tanács) 2015. május 21-i végzése (a Nejvyšší správní soud [Cseh Köztársaság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Slovenská autobusová doprava Trnava a.s. kontra Krajský úřad Olomouckého kraje
(C-318/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - EUMSZ 49. cikk és EUMSZ 52. cikk - Letelepedés szabadsága - 1370/2007/EK rendelet - Vasúti és közúti tömegközlekedés - Buszközlekedés a városi tömegközlekedési útvonalakon - Más tagállamban székhellyel rendelkező és tevékenységét fióktelep útján folytató fuvarozó - Külön engedély beszerzésének követelménye - A hatáskörrel rendelkező hatóság diszkrecionális jogköre - Közszolgáltatási szerződés))
Felperes: Slovenská autobusová doprava Trnava a.s.
Alperes: Krajský úřad Olomouckého kraje
Az EUMSZ 49. cikket úgy kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely kizárólag az e tagállamban fiókteleppel rendelkező külföldi fuvarozók számára előírja, hogy a városi közúti tömegközlekedési tevékenység egyedül e tagállam területén való folytatásához külön engedélyt szerezzenek, amelynek kiállítása a hatáskörrel rendelkező hatóságok diszkrecionális jogkörébe tartozik.
A Bíróság (harmadik tanács) 2015. május 7-i végzése – Adler Modemärkte AG kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták), Blufin SPA
(C-343/14. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - A Bíróság eljárási szabályzatának 181. cikke - Közösségi védjegy - 40/94/EK rendeleto - 8. cikk (1) bekezdés b) pont - A MARINE BLEU szóvédjegy bejelentése - A BLUMARINE szóvédjegy jogosultjának felszólalása - Viszonylagos kizáró okok - Összetéveszthetőség - Fogalmi összehasonlítás))
Fellebbező: Adler Modemärkte AG (képviselő: J.-C. Plate, Rechtsanwalt)
A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka, meghatalmazott), Blufin (képviselők: F. Caricato és F. Cicogna, avvocati)
A Bíróság az Adler Modemärkte AG-t kötelezi a költségek viselésére.
(1) HL C 351, 2014.10.6.
A Bíróság (hatodik tanács) 2015. július 16-i végzése – Basic AG Lebensmittelhandel kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Repsol YPF, SA
(C-400/14. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - A Bíróság eljárási szabályzatának 181. cikke - Közösségi ábrás védjegy bejelentése - A „basic” szóelem - Korábbi közösségi ábrás védjegy - A „BASIC” szóelem - E védjegy jogosultjának felszólalása - A lajstromozás részleges megtagadása - A „forgalmazásra irányuló szolgáltatások” és a „kis- és nagykereskedelmi szolgáltatások” fogalma - Hatály))
Fellebbező: Basic AG Lebensmittelhandel (képviselők: D. Altenburg és T. Haug Rechtsanwälte)
A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott), Repsol YPF, SA (képviselő: J.-B. Devaureix abogado)
A Bíróság a Basic AG Lebensmittelhandelt kötelezi a költségek viselésére.
A Bíróság (hetedik tanács) 2015. június 11-i végzése (a Nejvyšší správní soud [Cseh Köztársaság] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – PST CLC a.s. kontra Generální ředitelství cel
(C-405/14. sz. ügy) (1)
((„Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Tarifális besorolás - A 384/2004/EK rendelet mellékletében szereplő táblázat 2. pontjának a 2004. március 22-től2009. december 22-ig tartó időszak alatt fennálló érvényessége - E rendelkezésnek a 2008. év folyamán benyújtott vámáru-nyilatkozatokra való alkalmazhatósága - A hőelvezetőből és ventilátorból álló, számítógépekhez használt termékek besorolása”))
Felperes: PST CLC a.s.
Az egyes árucikkeknek a Kombinált Nómenklatúra szerinti besorolásáról szóló, 2004. március 1-i 384/2004/EK bizottsági rendelet mellékletében szereplő táblázat 2. pontja érvénytelen volt azon időszakban, vagyis 2004. március 22-től2009. december 22-ig, amikor e rendelet hatályban volt.
Amennyiben az alapügyben szóban forgó termékek hőelvezetőből és ventilátorból állnak, és azokat kizárólag számítógépbe történő beépítésre szánják, amit a kérdést előterjesztő bíróságnak kell vizsgálnia, e termékek tarifális besorolását a 2007. szeptember 20-i 1214/2007/EK bizottsági rendelettel módosított, a vám- és a statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendeletben előírt, a Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályok alapján kell elvégezni.
A Bíróság (kilencedik tanács) 2015. május 7-i végzése (Tribunalul Sibiu [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Statul român kontra Tamara Văraru, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
(C-496/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - A szociális biztonság területén az egyenlő bánásmódnak és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának az elve - Az eltartott gyermek után járó támogatások összegének kiszámítása - Az uniós jog végrehajtásának hiánya - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya))
Felperes: Statul român
Alperesek: Tamara Văraru, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
Az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel a 2014. október 9-i határozatban a Tribunalul Sibiu (Románia) által előterjesztett kérdés megválaszolására.
(1) HL C 46., 2015.2.9.
A Bíróság (tizedik tanács) 2015. július 16-i végzése (Tribunal Supremo de Justiça [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – P kontra M
(C-507/14. sz. ügy) (1)
((„Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Az ésszerű kétség hiánya - Polgári ügyekben folytatott igazságügyi együttműködés - 2201/2003/EK rendelet - 16. cikk (1) bekezdés a) pont - A bírósághoz fordulás időpontjának meghatározása - Az eljárás felfüggesztése iránti kérelem - Hatás hiánya”))
Felperes: P
A házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelet úgy kell értelmezni, hogy azt a bíróságot kell az adott időpontban eljáró bíróságnak tekinteni, amelyhez a kereseti kérelmet vagy az azzal egyenértékű okiratot abban az időpontban benyújtották, még akkor is, ha időközben az eljárást az az javasló felperes kezdeményezésére felfüggesztették, anélkül, hogy arról az alperest értesítették volna, vagy arról tudomása lett volna, illetve bármiképp beavatkozott volna, jóllehet a felperes ezt követően nem mulasztotta el megtenni a számára a célból kötelező intézkedéseket, hogy az aktust közöljék az alperessel, illetve értesítsék arról.
A Bíróság (első tanács) 2015. július 16-i végzése (Audiencia Provincial de Castellón [Spanyolország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García kontra Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
(C-539/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - 93/13/EGK irányelv - 7. cikk - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 7. és 47. cikk - Fogyasztókkal kötött szerződések - Jelzálogkölcsön-szerződés - Tisztességtelen feltételek - Jelzálogjog érvényesítése iránti végrehajtási eljárás - Jogorvoslati jog))
Felperesek: Juan Carlos Sánchez Morcillo, María del Carmen Abril García
A fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv Charta 7. cikkével és 47. cikkével összefüggésben értelmezett 7. cikkének (1) bekezdését akként kell értelmezni, hogy azzal nem ellentétes az alapeljárásban szóban forgóhoz hasonló azon nemzeti rendelkezés, amelynek értelmében a fogyasztó – jelzálogjog érvényesítése iránti végrehajtási eljárás alá vont adósként – kizárólag akkor nyújthat be fellebbezést a végrehajtás ellen emelt kifogást elutasító határozattal szemben, ha az elsőfokú bíróság nem adott helyt a végrehajtási jogcím alapját képező szerződési feltétel tisztességtelen jellegére alapított kifogásnak, noha az eladók, illetve szolgáltatók ezzel szemben az eljárást megszüntetését elrendelő bármely határozattal szemben fellebbezést nyújthatnak be, függetlenül attól, hogy a határozat milyen kifogáson alapul.
A Bíróság 2015. június 4-i végzése – Mirelta Ingatlanhasznosító kft kontra Európai Bizottság, európai ombudsman
(C-576/14. P. sz. ügy) (1)
((Fellebbezés - Megsemmisítés iránti kereset - Kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárás megindításának a Bizottság általi megtagadása - Elfogadhatatlanság és a Törvényszék hatáskörének hiánya - Részben nyilvánvalóan megalapozatlan és részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan fellebbezés))
Fellebbező: Mirelta Ingatlanhasznosító kft (képviselő: Pap K. ügyvéd)
A többi fél az eljárásban: Európai Bizottság, európai ombudsman
A Mirelta Ingatlanhasznosító kft maga viseli saját költségeit.
(1) HL C 73., 2015.3.2..
A Bíróság (kilencedik tanács) 2015. május 7-i végzése (a Tribunalul Sibiu [Románia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Elena Delia Pondiche kontra Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
(C-608/14. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - Az eltartott gyermeknek járó támogatások megadása - Az alkalmazandó jognak a gyermek születési ideje és nem fogantatásának ideje alapján történő meghatározása - Az uniós jog végrehajtásának hiánya - A Bíróság hatáskörének nyilvánvaló hiánya))
Felperes: Elena Delia Pondiche
Alperesek: Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării
Az Európai Unió Bírósága nyilvánvalóan nem rendelkezik hatáskörrel a 2014. november 20-i határozatban a Tribunalul Sibiu (Románia) által előterjesztett kérdések megválaszolására.
A Bíróság (harmadik tanács) 2015. július 14-i végzése (a Tribunal de Relação de Coimbra [Portugália] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Sociedade Portuguesa de Autores CRL kontra Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Doros Bar Lda
(C-151/15. sz. ügy) (1)
((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - A Bíróság eljárási szabályzatának 99. cikke - Szerzői és szomszédos jogok az információs társadalomban - 2001/29/EK irányelv - A 3. cikk (1) bekezdése - A „nyilvánossághoz közvetítés” fogalma - Művek kávézó-étteremben kihangosítókhoz csatlakoztatott rádiókészüléken keresztül történő közvetítése))
Tribunal de Relação de Coimbra
Alperesek: Ministério Público, Carlos Manuel Prata Pereira Sá Meneses, Sandra Carla Ferreira Cardoso, Doros Bar Lda
A művek nyilvánossághoz közvetítésének az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29/EK európai parlamenti és a tanácsi irányelv 3. cikkének (1) bekezdése értelmében vett fogalmát úgy kell értelmezni, hogy az magában foglalja a valamely rádióállomás által sugárzott zeneművek és zenei-irodalmi művek kihangosítókhoz vagy erősítőkhöz csatlakoztatott rádiókészüléken keresztül egy kávézó-étterem üzemeltetője által, az e létesítményben jelen lévő vendégek részére történő közvetítését.
A Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Olaszország) által 2015. június 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Google Ireland Limited, Google Italy Srl kontra Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
(C-322/15. sz. ügy)
Felperesek: Google Ireland Limited, Google Italy Srl
Ellentétes-e az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 56. cikkével az Autorità di garanzia delle Telecomunicazioni 397/13/CONS. sz. megtámadott határozatának és a hivatkozott nemzeti jogi szabályozás Autorità által megjelölt módon értelmezett azon kapcsolódó rendelkezéseinek alkalmazása, amelyek az olasz fogyasztók részére kínált gazdasági tevékenységekre vonatkozó (szükségszerűen az olasz számviteli normák szerint elkészített), „a rendszerrel kapcsolatos összetett gazdasági jelentés” benyújtását írják elő, amelyet versenyvédelmi célok indokolnak, de amely szükségszerűen kapcsolódik az Autoritànak a szóban forgó ágazatban meglévő pluralizmus védelmére vonatkozó különböző és korlátozottabb intézményi céljaihoz, és amelynek a szóban forgó ágazatra vonatkozó nemzeti szabályozás (az audiovizuális és rádiós médiaszolgáltatások egységes szövege) hatálya alá nem tartozó két szolgáltató – közelebbről a kizárólag az ír jog szerinti társult vállalkozása részére szolgáltatást nyújtó belföldi szolgáltató, valamint ez utóbbira hivatkozással a belföldön székhellyel nem rendelkező és alkalmazottak bevonásával tevékenységet nem folytató szolgáltató – a címzettje, vagyis a Szerződés 56. cikkét sértő, az Európai Unión belül a szolgáltatásnyújtás szabadságát korlátozó intézkedésnek minősül-e?
A Tribunale di Treviso (Olaszország) által 2015. július 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Giuseppe Astone elleni büntetőeljárás
(C-332/15. sz. ügy)
Az indokolásban hivatkozott közösségi ítélkezési gyakorlat által értelmezett 2006. november 28-i 2006/112/EK irányelv (1) rendelkezéseivel ellentétes-e a fent megjelölt, Olaszországban hatályos szabályozáshoz (a 633/1972. sz. d.p.r. 19. cikke) hasonló olyan tagállami nemzeti szabályozás, amely büntetőjogi szempontból is kizárja a levonáshoz való jog gyakorlásának lehetőségét, amennyiben nem kerültek benyújtásra a héabevallások, és különösen az azon évet követő második évre vonatkozó bevallás, amely évben az adó levonásának joga keletkezett?
A 2006. november 28-i 2006/112/EK irányelv rendelkezéseivel ellentétes-e a fent megjelölt, Olaszországban hatályos szabályozáshoz (a 633/1972. sz. d.p.r. 25. és 39. cikke) hasonló olyan tagállami szabályozás, amely büntetőjogi szempontból is kizárja az olyan, beszerzésről szóló számláknak a héalevonás céljából történő figyelembe vételét, amelyeket az adóalany semmilyen módon nem vett nyilvántartásba?
(1) A közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló, 2006. november 28-i 2006/112/EK tanácsi irányelve (HL L 347., 1. o.).
A Landgericht Itzehoe (Németország) által 2015. július 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Raiffeisen Privatbank Liechtenstein AG kontra Gerhild Lukath
(C-397/15. sz. ügy)
Felperes: Raiffeisen Privatbank Liechtenstein AG
Alperes: Gerhild Lukath
A többi fél az eljárásban: Rüdiger Boy, Boy Finanzberatung GmbH, Christian Maibaum, Vienna-Life Lebensversicherungs AG, Frank Weber
A szerződéses kötelezettségekre alkalmazandó jogról szóló, 1980. június 19-i egyezmény [a továbbiakban: Római Egyezmény] (1) 5. cikkének (2) bekezdése értelmében vett szolgáltatás nyújtására irányuló szerződésnek tekintendő-e a bank és a fogyasztó között történő hitelnyújtásra létrejött olyan szerződés, amely egy életbiztosítási szerződéshez és egy tőkebefektetés-tanácsadási és -közvetítési szerződéshez van kapcsolva, amely tőkebefektetés a hitelösszeg biztosítását szolgálja?
Olyan helyzetekre is alkalmazandó-e a Római Egyezmény 5. cikkének (2) bekezdése, amelyekben a reklám, illetve a kapcsolatfelvétel olyan országból indul ki, amelyben a fogyasztó állandó [lakóhellyel] rendelkezik, a fogyasztó azonban az ideiglenes lakóhelyén írja alá a szerződéseket, ha a másik fél vagy annak képviselője a fogyasztó megrendelését az állandó lakóhely szerinti országban vette át[?]
(1) HL C 169., 10. o.
A Törvényszék (kibővített nyolcadik tanács) T-456/10. sz., Timab Industries és CFPR kontra Bizottság ügyben 2015. május 20-án hozott ítélete ellen a Timab Industries és a Cie financière et de participations Roullier (CFPR) által 2015. július 27-én benyújtott fellebbezés
(C-411/15. P. sz. ügy)
Fellebbezők: Timab Industries és Cie financière et de participations Roullier (CFPR) (képviselő: N. Lenoir ügyvéd)
A Bíróság helyezze hatályon kívül a Törvényszék T-456/10. sz. ügyben 2015. május 20-án hozott ítéletét;
a Bíróság a bírság összegének megfelelő csökkentése érdekében utalja vissza az ügyet a Törvényszék elé;
a Bíróság járulékosan állapítsa meg, hogy a Törvényszék a bírósági eljárás ésszerűtlen időtartama miatt megsértette a tisztességes eljáráshoz való jogot;
a Bíróság a Bizottságot kötelezze az összes költség viselésére.
Fellebbezésük alátámasztása érdekében a fellebbezők öt hatályon kívül helyezési jogalapra hivatkoznak.
Elsősorban azt kifogásolják, hogy a Törvényszék figyelmen kívül hagyta a bizonyítási teherre vonatkozó szabályokat, és megsértette a védelemhez való jogot, amikor megállapította, hogy a fellebbezőknek kellett a vitarendezési eljárásban bizonyítaniuk azt, hogy 1993 előtt nem vettek részt a kartellben.
Másodsorban azt kifogásolják, hogy a Törvényszék megsértette az önvádra kötelezés tilalmát, valamint a védelemhez való jogot. A Törvényszék nem gyakorolta korlátlan felülvizsgálati jogkörét, amikor nem vizsgálta meg a Bizottság bizonyítási kötelezettségét a fellebbezők állítólagos „beismerő vallomásainak” minősítését illetően, amely minősítés jelentősen befolyásolta a bírság összegének megállapítását.
Harmadsorban a Törvényszék figyelmen kívül hagyta korlátlan felülvizsgálati jogkörének terjedelmét, amikor „új elemnek” tekintette azt, hogy a Bizottság a fellebbezők vitarendezési eljárásból való kilépését követően elismerte azt, hogy a fellebbezők 1978 és 1992 között nem vettek részt a kartellben, annak igazolása érdekében, hogy jelentősen magasabb bírságot szabjon ki a jogsértésért, amelynek időtartama jelentősen csökkent.
Negyedsorban a Törvényszék nem gyakorolta korlátlan felülvizsgálati jogkörét, ítélete ellentmondásos indokolást tartalmaz, a vitarendezési eljárás alkalmazásával kapcsolatban tévesen alkalmazta a jogot, valamint megsértette a bizalomvédelem elvét és az egyenlő bánásmód elvét, mivel jóváhagyta a vitarendezési eljárás során tanúsított együttműködésért nyújtott csökkentések szinte teljes eltörlését, amit a fellebbezők ésszerűen nem láthattak előre ilyen mértékben.
Végsősorban a fellebbezők azt kifogásolják, hogy a Törvényszék nem gyakorolta korlátlan felülvizsgálati jogkörét, valamint megsértette az egyenlő bánásmód elvét és a büntetések egyéniesítésének elvét.
Járulékosan a fellebbezők végül azt kérik, hogy a Bíróság állapítsa meg, hogy a Törvényszék az eljárás ésszerűtlen időtartama miatt megsértette a tisztességes eljáráshoz való jogot, megsértve az Európai Unió Alapjogi Chartája 47. cikkének (2) bekezdését és az emberi jogok európai egyezménye 6. cikkének (1) bekezdését.
A Supreme Court (Írország) által 2015. július 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Elaine Farrell kontra Alan Whitty, The Minister for the Environment, Ireland and the Attorney General, Motor Insurers Bureau of Ireland (MIBI)
(C-413/15. sz. ügy)
Felperes: Elaine Farrell
Alperesek: Alan Whitty, The Minister for the Environment, Ireland and the Attorney General, Motor Insurers Bureau of Ireland (MIBI)
A Foster és társai kontra British Gas plc ítélet (C-188/89) 20. pontjában az annak vizsgálatára megállapított szempontrendszert, hogy mi tekintendő a tagállamhoz tartozó szervnek, úgy kell-e értelmezni, hogy az abban foglalt feltételek
konjunktívak vagy
diszjunktívak?
Amennyiben a Foster és társai kontra British Gas plc ítéletben (C-188/89) említett külön szempontok ehelyett olyan tényezőknek tekintendők, amelyeket megfelelően figyelembe kell venni egy átfogó értékelés érdekében, az említett ítéletben megnevezett külön tényezők mögött van-e olyan alapvető elv, amelyet a bíróságnak alkalmaznia kell annak vizsgálata során, hogy az adott szerv az államhoz tartozik-e?
Ahhoz, hogy valamely szerv a tagállamhoz tartozzon, elégséges-e az, ha a tagállam erre a szervre széles körű felelősséget ruházott az uniós jogi kötelezettségek teljesítésének állítólagos indokával, vagy pedig ezenfelül szükséges-e az, hogy a) az ilyen szervnek különleges hatáskörei legyenek vagy hogy b) az a tagállam közvetlen ellenőrzése és felügyelete mellett működjön?
A Bundesarbeitsgericht (Németország) által 2015. július 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Nils-Johannes Kratzer kontra R+V Allgemeine Versicherung AG
(C-423/15. sz. ügy)
Felperes: Nils-Johannes Kratzer
Alperes: R+V Allgemeine Versicherung AG
Úgy kell e értelmezni a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló, 2000. november 27 i 2000/78/EK tanácsi irányelv (1) 3. cikke (1) bekezdésének a) pontját, valamint a férfiak és nők közötti esélyegyenlőség és egyenlő bánásmód elvének a foglalkoztatás és munkavégzés területén történő megvalósításáról (átdolgozott szöveg) szóló, 2006. július 5 i 2006/54/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 14. cikke (1) bekezdésének a) pontját, hogy az a személy is „nem önálló keresőtevékenységhez, illetve a foglalkoztatáshoz való hozzáférést” keres, akinek pályázatából kiderül, hogy nem felvételt és foglalkoztatást, hanem pusztán pályázói jogállást kíván elérni kártérítési igények érvényesítése érdekében?
Az uniós jog értelmében értékelhető e joggal való visszaélésként az a helyzet, amikor nem felvételre és foglalkoztatásra tekintettel, hanem kártérítési igények érvényesítése céljából szerzik meg a pályázói jogállást?
(1) HL L 303., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 79. o.
(2) HL L 204., 23. o.
A Supreme Court (Írország) által 2015. augusztus 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Child and Family Agency (CAFA) kontra J. D.
(C-428/15. sz. ügy)
Felperes: Child and Family Agency (CAFA)
Többi fél: R.P.D
A 2201/2003 (1) rendelet 15. cikke alkalmazandó e a valamely tagállam helyi hatósága által előterjesztett állami gondozásba vétel iránti közjogi kérelmekre, ha ahhoz, hogy valamely másik tagállam bírósága vállalja a joghatóságot, szükség van valamely más intézmény által, eltérő jogszabályok, és esetlegesen, vagy akár valószínűleg eltérő ténybeli körülmények alapján indított külön eljárásra?
Igenlő válasz esetén a bíróságnak meg kell e vizsgálni, és ha igen, milyen mértékben, a 15. cikk alapján benyújtott kérelem elfogadásának várható hatásait az érintett egyének szabad mozgáshoz való joga vonatkozásában?
Ha a 2201/2003 rendelet 15. cikkének (1) bekezdésében a „gyermek alapvető érdeke” csupán az eljáró bírósági fórum meghatározására vonatkozik, akkor a bíróságnak milyen olyan tényezőket kell ezen a címen megvizsgálnia azokon kívül, amelyeket már megvizsgált annak megállapítása során, hogy valamely másik bíróság „alkalmasabb e”?
A 2201/2003 rendelet 15. cikkének alkalmazása során a bíróság tekintettel lehet e a releváns tagállam anyagi jogára, eljárási rendelkezéseire vagy bíróságainak ítélkezési gyakorlatára?
A nemzeti bíróságnak a 2201/2003 rendelet 15. cikke szerinti vizsgálat során milyen mértékében kell tekintettel lennie az ügy különös körülményeire, beleértve az anya arra irányuló kívánságát, hogy kikerüljön a származási ország szociális hatóságainak hatásköre alól, ezért olyan, másik joghatóság szerinti országban szüli meg gyermekét, amelynek szociális rendszerét kedvezőbbnek találja?
Pontosan milyen kérdéseket kell a nemzeti bíróságnak megvizsgálnia annak megállapítása során, hogy melyik bíróság alkalmasabb az ügy tárgyalására?
(1) A házassági ügyekben és a szülői felelősségre vonatkozó eljárásokban a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról, illetve az 1347/2000/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003. november 27-i 2201/2003/EK tanácsi rendelet (HL L 338., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 6. kötet, 243. o.).
A Court of Appeal (Írország) által 2015. augusztus 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Evelyn Danqua kontra The Minister for Justice and Equality, Ireland és the Attorney General
(C-429/15. sz. ügy)
Felperes: Evelyn Danqua
Alperesek: The Minister for Justice and Equality, Ireland és the Attorney General
Másik fél: The Refugee Legal Services
Lehet-e egy menedékjog iránti kérelmet, amelyet [a harmadik országok állampolgárainak, illetve a hontalan személyeknek menekültként vagy a más okból nemzetközi védelemre jogosultként való elismerésének feltételeiről és az e státuszok tartalmára vonatkozó minimumszabályokról szóló, 2004. április 29-i 2004/83/EK tanácsi irányelv] szerinti tagállami kötelezettségek végrehajtására hozott nemzeti jogszabály szerint bírálnak el, megfelelő összehasonlítási alapnak tekinteni egy kiegészítő védelmi jogállás iránti kérelem tekintetében az egyenértékűség elve alapján?
Amennyiben az első kérdésre igenlő választ kell adni, van-e jelentősége ebből a szempontból annak, hogy az ilyen kiegészítő védelmi jogállás iránti kérelmek benyújtására rendelkezésre álló határidő azt a fontos célt szolgálja, hogy a nemzetközi védelemre irányuló kérelmeket ésszerű időn belül bírálják el?
A Supreme Court of the United Kingdom (Egyesült Királyság) által 2015. augusztus 5-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Secretary of State for Work and Pensions kontra (néhai) Tolley (személyes képviselője útján eljárva)
(C-430/15. sz. ügy)
Alperes: (néhai) Tolley (személyes képviselője útján eljárva)
Helyesen került-e az Egyesült Királyság fogyatékossággal élők megélhetési támogatásának gondozási összetevője a 1408/71/EGK rendelet (1) alkalmazásában rokkantsági ellátásként, nem pedig pénzbeli betegbiztosítási ellátásként meghatározásra?
Megszűnik-e az Egyesült Királyság jogszabályainak alkalmazhatósága a 1408/71/EGK rendelet 13. cikke (2) bekezdésének f) pontja szerint olyan személy esetében, akinek azért szűnik meg a joga a fogyatékossággal élők megélhetési támogatásának igénybevételére az Egyesült Királyság nemzeti joga alapján, mert másik tagállamba költözött, és e költözés előtt véglegesen felhagyott minden munkavégzési tevékenységgel, de aki öregségi nyugellátásra jogosult az Egyesült Királyság társadalombiztosítási rendszerében?
E személyre bármilyen módon vonatkoznak-e az Egyesült Királyság jogszabályai a rendelet VI. melléklete Egyesült Királyságra vonatkozó része 19. pontjának c) alpontja alapján?
Amennyiben e személyre nem vonatkoznak az Egyesült Királyság jogszabályai a 13. cikk (2) bekezdésének f) pontja értelmében, köteles-e az Egyesült Királyság a VI. melléklet 20. pontja alapján az esetében a III. cím 1. fejezetét alkalmazni, vagy arra csupán lehetősége van?
A munkavállaló fogalmának tág értelmezése a (a C-543/03. sz. Dodl és Oberhollenzer ügyben) alkalmazandó-e a rendelet 19–22. cikke vonatkozásában, amennyiben az érintett személy véglegesen felhagyott minden szakmai tevékenységgel mielőtt egy másik tagállamba költözött volna, annak ellenére, hogy a III. cím 1 fejezete [eredeti 14. o.] különbséget tesz egyrészről a munkavállalók és önálló vállalkozók, másrészről a munkanélküliek között?
Amennyiben az alkalmazandó, jogosult-e az ilyen személy az ellátás hordozására akár a 19., akár a 22. cikk alapján? Kizárja-e a 22. cikk (1) bekezdésének b) pontja, hogy a kérelmezőnek a DLA gondozási összetevőjére való jogosultságát a lakóhely másik tagállamba való áthelyezéséről szóló nemzeti jogszabály lakóhelyre vonatkozó követelményére hivatkozással megszüntessék?
A Bíróság első tanácsa elnökének 2015. június 11-i végzése (az Eparchiako Dikastirio Lefkosias [Ciprus] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Bogdan Chain kontra Atlanco LTD
(C-189/14. sz. ügy) (1)
A Bíróság első tanácsának elnöke elrendelte az ügy törlését.
(1) HL C 202., 2014.6.30.
A Bíróság elnökének 2015. július 7-i végzése – Európai Bizottság kontra Osztrák Köztársaság
(C-244/14. sz. ügy) (1)
A Bíróság harmadik tanácsa elnökének 2015. június 17-i végzése (a Krajský súd v Prešove [Szlovákia] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – CD Consulting s.r. o. kontra Anna Pančurová, Róbert Demeter, Kristína Pužová, Katarína Harakľová, Roman Novák, Marcela Grundzová, Milan Pulko, Peter Chomča, Jarmila Lešková, Katarína Malarová, Jana Belajová, Tatiana Kučkovská, Marián Demeter, Helena Chomčová, Marcela Troščáková, Nataša Virágová, Kvetuša Hudáková, Peter Grundza, Dávid Renner, Zdenko Ričalka, Jarmila Kurejová, Mária Maxinová
(C-328/14. sz. ügy) (1)
A Bíróság elnökének 2015. április 16-i végzése – Európai Bizottság kontra Finn Köztársaság
(C-329/14. sz. ügy) (1)
A Bíróság elnökének 2015. június 5-i végzése – (az Eparchiako Dikastirio Larnakas [Ciprus] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Masoud Mehrabipari elleni büntetőeljárás
(C-390/14. sz. ügy) (1)
A Bíróság elnökének 2015. április 28-i végzése (a Bundesverwaltungsgericht [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Seusen Sume kontra Landkreis Stade, az eljárásban részt vesz: a Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht
(C-445/14. sz. ügy) (1)
A Bíróság elnökének 2015. június 3-i végzése – Európai Bizottság kontra Finn Köztársaság
(C-538/14. sz. ügy) (1)
A Bíróság elnökének 2015. május 6-i végzése (a Commissione Tributaria Provinciale di Cagliari [Olaszország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Cav. Giacomo Bolasco di Gianni Bolasco Sas kontra Comune di Monastir, Equitalia Centro SpA
(C-37/15. sz. ügy) (1)
A Törvényszék 2015. július 16-i végzése – PAN Europe és Stichting Natuur en Milieu kontra Bizottság
(T-574/12. sz. ügy) (1)
((„Környezetvédelem - 149/2008/EK rendelet - A növényvédőszer-maradékokra alkalmazandó határértékek - 1367/2006/EK rendelet - Belső felülvizsgálat iránti kérelem - Az eljáráshoz fűződő érdek megszűnése - Okafogyottság”))
Felperesek: Pesticide Action Network Europe (PAN Europe) (Brüsszel, Belgium) és Stichting Natuur en Milieu (Utrecht, Hollandia) (képviselő: F. Martens ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben: B. Burggraaf, P. Ondrůšek és G. von Rintelen, később: B. Burggraaf, G. von Rintelen és P. Oliver, végül G. von Rintelen, H. Kranenborg és L. Pignataro-Nolin meghatalmazottak)
A 2012. október 16-i határozat megsemmisítése iránti kérelem, amelyben a Bizottság mint megalapozatlant elutasította a felpereseknek az I. mellékletben felsorolt termékek megengedett szermaradék-határértékeit megállapító II., III. és IV. melléklet létrehozása által a 396/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról szóló, 2008. január 29-i 149/2008/EK bizottsági rendelet (HL L 58., 1. o.) belső felülvizsgálatára vonatkozó kérelmét.
A Törvényszék a Pesticide Action Network Europe-ot (PAN Europe) és a Stichting Natuur en Milieu-t kötelezi saját költségeik és az Európai Bizottság részéről felmerült költségek viselésére.
A Törvényszék 2015. július 14-i végzése – Pro Asyl kontra EASO
(T-617/14. sz. ügy) (1)
((Dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - Menekültügyi támogató csoport Bulgáriába való kiküldésére vonatkozó működési terv - A hozzáférés megtagadása - Okafogyottság - Megsemmisítés iránti kereset - A dokumentumok elektronikus nyilvántartása - Részleges nyilvánvaló elfogadhatatlanság))
Felperes: Pro Asyl Arbeitsgemeinschaft für Flüchtlinge e.V. (Frankfurt am Main, Németország) (képviselő: S. Hilbrans ügyvéd)
Alperes: Európai Menekültügyi Támogató Hivatal (EASO) (képviselők: L. Cerdán Ortiz-Quintana meghatalmazott, segítik: D. Waelbroeck és A. Duron ügyvédek)
Az EASO 2014. június 10-i EASO/ED/2014/134. sz. levelének a megsemmisítése iránti kérelem.
A keresetről már nem szükséges határozni abban a részében, amelyben az az Európai Menekültügyi Támogató Hivatal (EASO) 2014. június 10-i EASO/ED/2014/134. sz., az Európai Unió támogató csoportjának a Bulgáriába való kiküldésére vonatkozó működési tervhez való hozzáférést megtagadó levelének a megsemmisítésére irányul.
A Törvényszék a keresetet az ezt meghaladó részében nyilvánvaló elfogadhatatlanság miatt elutasítja.
A Törvényszék 2015. július 22-i végzése – European Children's Fashion Association és Instituto de Economía Pública kontra Bizottság és EACEA
(T-724/14. sz. ügy) (1)
((Megsemmisítés iránti kereset - Választottbírósági kikötés - A „Lifelong Learning (2007-2013)” cselekvési program - A „Brand & Merchandising manager for SMEs in the childrens’ product sector” projekt - Előzetes tájékoztató levél - Terhelési értesítés - Az alperes azonosítása - Részleges elfogadhatatlanság))
Felperesek: European Children's Fashion Association (Valencia, Spanyolország) és Instituto de Economía Pública, SL (Valencia) (képviselő: A. Haegeman ügyvéd)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: S. Delaude és S. Lejeune meghatalmazottak), és Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökség (EACEA) (képviselők: H. Monet és A. Jaume meghatalmazottak)
Elsődlegesen az EUMSZ 272. cikkre alapított kérelem annak megállapítása iránt, hogy az első felperes számára a „Brand & Merchandising manager for SMEs in the childrens’ product sector” elnevezésű projekt végrehajtása céljából megkötött szerződés alapján folyósított támogatások visszatérítése iránt az EACEA által előterjesztett kérelem megalapozatlan, és másodlagosan kérelem egyrészt az EACEA 2014. augusztus 1-jei előzetes tájékoztató levelének a megsemmisítése iránt, amely levél tájékoztatta az első felperest arról, hogy az említett projektre vonatkozó könyvvizsgálat nyomán vissza kell térítenie 82 378,81 eurót, és másrészt a 3241401420. sz. terhelési értesítés megsemmisítése iránt, melyet az EACEA 2014. augusztus 5-én bocsátott ki az említett összeg visszatérítése érdekében.
A Törvényszék a keresetet elfogadhatatlanság miatt elutasítja az Európai Bizottság ellen irányuló részében.
A Törvényszék a European Children’s Fashion Association-t és Instituto de Economía Pública, SL-t kötelezi a jelen eljárás költségeinek viselésére.
A Törvényszék 2015. július 7-i végzése – CGI Luxembourg SA (Bertrange, Luxemburg) és Intrasoft International SA (Luxembourg, Luxemburg) kontra Európai Parlament
(T-769/14. sz. ügy) (1)
((„Megsemmisítés és kártérítés iránti kereset - Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Információterjesztési-tájékoztatási rendszerek kialakítása és karbantartása - Az ajánlattevőnek az eljárás keretében való lépcsőzetes rangsorolása - A megtámadott határozatok visszavonása - Okafogyottság”))
Felperesek: CGI Luxembourg SA (Bertrange, Luxembourg) és Intrasoft International SA (Luxembourg, Luxembourg) (képviselő: N. Korogiannakis ügyvéd)
Alperes: Európai Parlament (képviselők: Simon B. és L. Darie meghatalmazottak)
Egyfelől az Európai Parlamentnek a PE/ITEC/ITS14 nyílt közbeszerzési eljárás „Információterjesztési-tájékoztatási rendszerek kialakítása és karbantartása” elnevezésű 3. részével összefüggő szerződés lépcsőzetes odaítélése keretében a felperesek ajánlatát második helyre rangsoroló, valamint az első lépcsőzetesen odaítélendő szerződést ezen eljárásban másik konzorciumnak odaítélő határozatának megsemmisítése, másfelől pedig kártérítés iránti kérelem.
A kereset okafogyottá vált.
A Törvényszék a feleket kötelezi saját költségeik viselésére, beleértve az ideiglenes intézkedés iránti eljárásban felmerült költségeket.
A Törvényszék elnökének 2015. július 16-i végzése – National Iranian Tanker Company kontra Tanács
(T-207/15. R. sz. ügy)
((„Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Közös kül- és biztonságpolitika - Iránnal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - Fumus boni iuris - Az érdekek mérlegelése - A sürgősség hiánya”))
Felperes: National Iranian Tanker Company (Teherán, Irán) (képviselők: T. de la Mare QC, M. Lester, J. Pobjoy barristerek, R. Chandrasekera, S. Ashley és C. Murphy solicitorok)
Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: N. Rouam és M. Bishop meghatalmazottak)
Az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2015. február 12-i 2015/236/KKBP tanácsi határozat (HL L 39., 18. o.), valamint az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 267/2012/EU rendelet végrehajtásáról szóló, 2015. február 12-i 2015/230/EU tanácsi végrehajtási rendelet (HL L 39., 3. o.) végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelem, amennyiben e jogi aktusok a felperesre vonatkoznak.
A Törvényszék 2015. július 7-i végzése – Banimmo kontra Bizottság
(T-293/15. sz. ügy) (1)
((„Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - A megtámadott aktus visszavonása - Okafogyottság”))
Felperes: Banimmo SA (Brüsszel, Belgium) (képviselők: V. Ost és M. Vanderstraeten ügyvédek)
Alperes: Európai Bizottság (képviselők: S. Delaude és J. Estrada de Solà meghatalmazottak)
A 2015. április 9-i határozat megsemmisítése iránti kérelem, amellyel a Bizottság elutasította azt az ajánlatot, amelyet a Banimmo a Bizottság brüsszeli irodai férőhelyek iránti szükségletének a kielégítése érdekében történő ingatlanpiac-felmérésre vonatkozó hirdetményt követően nyújtott be (JO 2014/S 130-231896).
Már nem szükséges határozni a Banimmo SA arra irányuló kérelméről, hogy a Törvényszék gyorsított eljárásban határozzon.
Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit és a Banimmo részéről felmerült költségeket, beleértve az ideiglenes intézkedés iránti eljárásban felmerült költségeket.
(1) HL C 236., 2015.7.20.
A Törvényszék elnökének 2015. július 17-i végzése – GSA és SGI kontra Parlament
(T-321/15. R. sz. ügy)
((„Ideiglenes intézkedés - Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - A tűzvédelem, a személyeknek történő segítségnyújtás és a Parlament brüsszeli székhelyén történő külső felügyelet - Valamely ajánlattevő ajánlatának elutasítása és a szerződés más ajánlattevőnek történő odaítélése - Végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - A sürgősség hiánya”))
Felperesek: Gruppo Servizi Associati SpA (GSA) (Róma, Olaszország) és Security Guardian’s Institute (SGI) (Louvain-la-Neuve, Belgium) (képviselő: E. van Nuffel d’Heynsbroeck ügyvéd)
Alperes: Európai Parlament (képviselők: P. López-Carceller és Simon B. meghatalmazottak)
Lényegében egyrészt a 2015. június 12-i azon határozat végrehajtásának a felfüggesztése iránti kérelem, amelyben a Parlament a felperesek által a tűzvédelemmel, a személyeknek történő segítségnyújtással és a Parlament brüsszeli székhelyén történő külső felügyelettel kapcsolatos szolgáltatásokra vonatkozó, EP/DGSAFE/UIB/SER/2014-014 szerződés odaítélése érdekében benyújtott ajánlatot nem megfelelőnek nyilvánította, másrészt pedig azon határozat végrehajtásának a felfüggesztése iránti kérelem, amelyben e szerződést a Securitas társaságnak ítélték oda.
A Törvényszék elnöke a T-321/15. R. sz. ügyben 2015. június 25-én hozott végzést visszavonja.
2015. május 29-én benyújtott kereset – Esso Raffinage kontra ECHA
(T-283/15. sz. ügy)
Felperes: Esso Raffinage (Courbevoie, Franciaország) (képviselő: M. Navin-Jones Solicitor)
semmisítse meg az Európai Vegyianyag-ügynökség (ECHA) által 2015. április 1-jén a vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH), az Európai Vegyianyag-ügynökség létrehozásáról, az 1999/45/EK irányelv módosításáról, valamint a 793/93/EGK tanácsi rendelet, az 1488/94/EK bizottsági rendelet, a 76/769/EGK tanácsi irányelv, a 91/155/EGK, a 93/67/EGK, a 93/105/EK és a 2000/21/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 1907/2006/EK rendelet (HL L 396., 1. o.) alapján elfogadott, „Statement of Non-Compliance following a Dossier Evaluation Decision under Regulation (EC) No 1907/2006” (az 1907/2006/EK rendelet szerinti dokumentációértékelési határozatot követően hozott, nem megfelelőségről szóló nyilatkozat) című levélbe (a továbbiakban: SONC) foglalt határozatot és annak mellékletét (hivatkozási szám: CCH-C-0000005770–74–01/F);
rendelje el az ügy visszautalását az ECHA ügyvezető igazgatójához azzal az utasítással, hogy az ECHA új határozatának figyelembe kell vennie a Törvényszék ítéletében szereplő megsemmisítési indokokat és valamennyi releváns naprakész információt;
az ECHA-t kötelezze a felperes részéről ezen eljárásokkal kapcsolatban felmerült költségek megfizetésére; és
tegye meg a más vagy a további szükséges intézkedéseket.
Keresete alátámasztása érdekében a felperes több jogalapra hivatkozik, ideértve a következőket.
Az első, a hatáskörtúllépésre és az intézményi egyensúly megsértésére stb. alapított jogalap.
A felperes azt állítja, hogy az ECHA-nak nincs jogi felhatalmazása vagy jogalapja arra, hogy ún. nem megfelelőségről szóló nyilatkozatot állapítson meg, hozzon, fogadjon el és/vagy küldjön, és azáltal, hogy a jelen esetben SONC-levelet hozott, fogadott el és küldött, az ECHA 1. a mérlegelési és/vagy a végrehajtási jogkörének korlátain túllépve járt el (hatáskörtúllépés); 2. a hatalommegosztás intézményi egyensúlyának jogelvét és követelményét megsértve járt el; 3. a megfelelő ügyintézés jogelvét és követelményét megsértve járt el; 4. a megfelelő kormányzás jogelvét megsértve járt el; 5. az Európai Unió Alapjogi Chartája 41. cikkét megsértve járt el.
A másodlagosan felhozott második, a REACH 42. cikkének megsértésre alapított jogalap.
A felperes azt állítja, hogy amennyiben az ECHA hatóságként és/vagy a megtámadott határozat jogalapjaként a REACH 42. cikkének (2) bekezdésére kíván hivatkozni, e rendelkezés nem ad felhatalmazás vagy jogalapot az ECHA számára a megtámadott határozat elfogadására, és a megtámadott határozat elfogadásával az ECHA megsértette ugyanezen rendelkezést. A felperes azt állítja, hogy ebben az esetben az ECHA nem a REACH 42. cikkének (2) bekezdésében megkövetelt megfelelő határozatot fogadta el. A felperes azt állítja, hogy az ECHA folyamatosan úgy értelmezi a REACH 42. cikkének (2) bekezdését, hogy az nem hatalmazza fel nem megfelelőségről szóló nyilatkozat elfogadására.
A harmadik, a meghallgatáshoz való jog megsértésére alapított jogalap.
A felperes arra hivatkozik, hogy a megtámadott határozatot a meghallgatáshoz, a válaszadáshoz és a viszonválaszhoz, a védelemhez, a tájékoztatáshoz és a megfelelő ügyintézéshez való európai uniós jogelvek megsértésével fogadták el. A felperes azt állítja, hogy ezen eljárási jogok megsértésének közvetlen következményeként a megtámadott határozat érvénytelen és semmis. Másképpen kifejezve, ha az ECHA nem sértette volna meg a felperes eljárásjogi jogait, a felperes azt állítja, hogy az eljárás eredménye lényegesen más lett volna.
A negyedik, az arányosság elvének megsértésére alapított jogalap.
A felperes azt állítja, hogy a megtámadott határozat nem egyeztethető össze az arányosság európai uniós jogelvével és sérti azt. A felperes azt állítja, hogy a megtámadott határozat nem megfelelő és nem szükséges, nem a legkevésbé súlyos intézkedésnek minősül, és az okozott hátrányok aránytalanok az elérni kívánt célokkal.
Az ötödik, a REACH szerinti adatszolgáltatási követelmények téves értelmezésére alapított jogalap.
A felperes azt állítja, hogy az ECHA tévesen értelmezte a X. melléklet 8.7.2. szakasza szerinti információs követelményeket, mivel valójában ténylegesen nem követeli meg a kétgenerációs születés előtti fejlődéstoxikológiai vizsgálatot. A felperes ezért azt állítja, hogy az ECHA a megtámadott határozat elfogadásával jogalap nélkül járt el, és túllépte mérlegelési jogköreit.
2015. július 10-én benyújtott kereset – Hernández Zamora kontra OHIM – Rosen Tantau (Paloma)
(T-369/15. sz. ügy)
Felperes: Hernández Zamora, SA (Murcia, Spanyolország) (képviselő: J. L. Rivas Zurdo ügyvéd)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Rosen Tantau KG (Uetersen, Németország)
A vitatott védjegy: a „Paloma” közösségi szóvédjegy – 11 638 971. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. április 21-én hozott határozata (R 1697/2014-2. sz. ügy)
a jelen keresettel szemben kereseti ellenkérelmet benyújtó felet vagy feleket kötelezze a költségek viselésére.
2015. július 10-én benyújtott kereset – Jordi Nogues kontra OHIM – Grupo Osborne (BADTORO)
(T-386/15. sz. ügy)
Felperes: Jordi Nogues, SL (Barcelona, Spanyolország) (képviselők: M. Sanmartín Sanmartín és E. López Parés ügyvédek)
A vitatott védjegy: a „BADTORO” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 10 975 027. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. április 17-én hozott határozata (R 2570/2013-2. sz. ügy)
helyezze hatályon kívül az OHIM második fellebbezési tanácsának az 2750/2013. sz. fellebbezés ügyében 2015. április 17-én hozott határozatát;
az OHIM-ot kötelezze a saját, valamint a felperes költségeinek viselésére.
a 207/2009 rendelet 75., 76. és 83. cikkének megsértése, a 65. cikk (6) bekezdésében, 96. cikkében, 106. cikkének (4) és (6) bekezdésében, valamint 135. cikkében és a 2868/95 rendelet 20. szabályának (7) bekezdésében foglaltakkal összefüggésben;
2015. július 20-án benyújtott kereset – Pinto Eliseu Baptista Lopes Canhoto kontra OHIM – University College London (CITRUS SATURDAY)
(T-400/15. sz. ügy)
Felperes: Ana Isabel Pinto Eliseu Baptista Lopes Canhoto (Algés, Portugália) (képviselő: A. Pita Negrão ügyvéd)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: University College London (London, Egyesült Királyság)
A vitatott védjegy: CITRUS SATURDAY közösségi szóvédjegy – 11 789 195. sz. védjegybejelentés.
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. április 29-én hozott határozata (R 2109/2014-2. sz. ügy).
állapítsa meg a megtámadott határozatot semmisségét;
további vizsgálat céljából utalja vissza az ügyet az OHIM felszólalási tanácsa elé.
A közösségi védjegyrendeletek megsértése;
az európai uniós jog alapelveinek megsértése.
2015. július 24-én benyújtott kereset – Globo Comunicação e Participações kontra OHIM („PLIM PLIM” hangok)
(T-408/15. sz. ügy)
Felperes: Globo Comunicação e Participações S.A. (Rio de Janeiro, Brazília) (képviselő: E. Gaspar ügyvéd)
A vitatott védjegy:„PLIM PLIM” közösségi hangvédjegy – 12 826 368. sz. védjegybejelentés.
A megtámadott határozat: az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. május 18-án hozott határozata (R 2945/2014-5. sz. ügy).
állapítsa meg, hogy a 12 826 368. sz. közösségi védjegy érvényesen jelölheti a 9., a 38. és a 41. osztályba tartozó árukat és szolgáltatásokat;
részben helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot annyiban, amennyiben elutasította a közösségi védjegybejelentési kérelmet;
2015. július 27-én benyújtott kereset – Monster Energy kontra OHIM – Mad Catz Interactive (MAD CATZ)
(T-429/15. sz. ügy)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Mad Catz Interactive, Inc. (San Diego, Egyesült Államok)
A vitatott védjegy: a „MAD CATZ” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 11 390 846. sz. védjegybejelentés.
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. május 21-én hozott határozata (R 2176/2014-4. sz. ügy).
helyezze hatályon kívül a felszólalási osztálynak a B 2 182 312. sz. felszólalás tárgyában hozott 2014. június 23-i határozatát;
utasítsa el a felszólalás tárgyát képező védjegynek a 25. osztályba tartozó valamennyi áru vonatkozásában való lajstromozását;
az OHIM-ot kötelezze a saját és a felperes költségeinek viselésére.
a 207/2009 rendelet 8. cikke (5) bekezdésének megsértése.
2015. július 30-án benyújtott kereset – Flowil International Lighting kontra OHIM – Lorimod Prod Com (Silvania Food)
(T-430/15. sz. ügy)
Felperes: Flowil International Lighting (Holding) BV (Amszterdam, Hollandia) (képviselő: J. Güell Serra ügyvéd)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: SC Lorimod Prod Com, Srl (Simleul Silvaniei, Románia)
A vitatott védjegy: A „Silvania Food” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy - 11 042 082. sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. május 8-án hozott határozata (R 616/2014-2. sz. ügy)
a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának a megsértése;
a 207/2009 rendelet 8. cikke (5) bekezdésének a megsértése.
2015. július 30-án benyújtott kereset – Fruit of the Loom kontra OHIM – Takko (FRUIT)
(T-431/15. sz. ügy)
Felperes: Fruit of the Loom, Inc. (Bowling Green, Egyesült Államok) (képviselő: S. Malynicz, Barrister és V. Marsland, Solicitor)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Takko Holding GmbH (Telgte, Németország)
A vitatott védjegy: a „FRUIT”közösségi szóvédjegy - 5 077 508. sz. közösségi védjegy
Az OHIM előtti eljárás: megszűnés megállapítása iránti eljárás
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. május 12-én hozott határozata (R 1641/2014-2. sz. ügy)
az OHIM-ot és a másik felet kötelezze saját költségeiknek és a felperes költségeinek a viselésére.
a 207/2009 rendelet 51. cikke (1) bekezdésének megsértése.
2015. július 31-én benyújtott kereset – Inditex kontra OHIM – Ffauf (ZARA)
(T-432/15. sz. ügy)
Felperes: Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) (Arteixo, Spanyolország) (képviselők: G. Macias Bonilla, P. López Ronda, G. Marín Raigal, E. Armero ügyvédek)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Ffauf SA (Luxembourg, Luxemburg)
A vitatott védjegy: a „Zara” közösségi szóvédjegy - 732 958 sz. közösségi védjegy
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. június 2-án hozott határozata (R 867/2014-2. sz. ügy)
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot, különösen a 732985. sz. „ZARA” közösségi védjegy 29., 30., 31., 32. és 33. osztályba tartozó vitatott áruk tekintetében való megszűnésének megállapítására vonatkozó részében;
az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére, ideértve az OHIM törlési osztálya és második fellebbezési tanácsa előtti eljárás során felmerült költségeket.
A 207/2009 rendelet 42. cikke (2) bekezdésének, 51. cikke (1) bekezdése (a) pontjának, 52. cikke (2) bekezdésének és 85. cikke (2) bekezdésének megsértése;
a 2868/95 rendelet 22. szabálya (3) bekezdésének és 22. szabálya (4) bekezdésének megsértése.
2015. július 27-én benyújtott kereset – Bank Saderat kontra Tanács
(T-433/15. sz. ügy)
Felperes: Bank Saderat plc (London, Egyesült Királyság) (képviselők: S. Jeffrey, S. Ashley és A. Irvine solicitorok, M-E. Demetriou és R. Blakeley barristerek)
kötelezze a Tanácsot a következő összegek felperes számára történő megfizetésére:
8 8 9 06 191 EUR a jelen kereset előterjesztésének időpontjáig felmerült vagyoni kár címén;
8 7 13 285 EUR a fenti első francia bekezdésben szereplő összeg kamata címén, továbbá az ítélet meghozatalának időpontjáig 10 377 EUR napi kamat, másodlagosan az ítélet meghozatalának időpontjáig az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre alkalmazott + 2 %-os éves kamatlábbal; harmadlagosan pedig ilyen kamatlábbal olyan időszakra, amelyet a Törvényszék megfelelőnek ítél;
54 716 EUR napi kamat vagyoni kár címén a jelen kereset előterjesztésének időpontjától az eljárás végéig;
a fenti harmadik francia bekezdés szerint kiszámított teljes összeg kamatai az ítélet meghozatalának időpontjáig 4,2601 %-os éves kamatlábbal, másodlagosan az ítélet meghozatalának időpontjáig az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre alkalmazott + 2 %-os éves kamatlábbal; harmadlagosan pedig ilyen kamatlábbal arra az időszakra, amelyet a Törvényszék megfelelőnek ítél;
3 2 9 64 320 EUR vagyoni kár címén az eljárás befejezésének időpontjától;
1 0 00 000 EUR nem vagyoni kár címén;
a fenti első hat francia bekezdésben szereplő összegeknek az ítélet meghozatalát követő kamatai a kifizetés időpontjáig 4,2601 %-os éves kamatlábbal, másodlagosan a kifizetés időpontjáig az Európai Központi Bank által a fő refinanszírozási műveletekre alkalmazott + 2 %-os éves kamatlábbal; harmadlagosan pedig ilyen kamatlábbal arra az időszakra, amelyet a Törvényszék megfelelőnek ítél; és
a Bank jelen keresettel felmerült költségei;
A felperes arra hivatkozik, hogy a vele szembeni korlátozó intézkedéseknek az Európai Unió Tanácsa által történő elfogadása azoknak a kötelezettségeknek a kellően súlyos megsértését jelentette, amelyek célja a felperes számára jogok keletkeztetése, következésképpen pedig fennáll az Európai Unió szerződésen kívüli felelőssége.
A felperes szerint e jogsértés az őt ért azon jelentős vagyoni és nem vagyoni kár közvetlen oka, amely miatt kártérítésre jogosult.
2015. augusztus 3-án benyújtott kereset – Indecopi kontra OHIM – Synergy Group (PISCO)
(T-446/15. sz. ügy)
Felperes: Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad Intelectual (Indecopi) (San Borja, Peru) (képviselők: M. A. Pomares Caballero és A. Pomares Caballero ügyvédek)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Synergy Group sp. z o. o. (Wrocław, Lengyelország)
A vitatott védjegy: a „PISCO” szóelemet magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 1016 7674 sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. június 3-án hozott határozata (R 1291/2014-4. sz. ügy)
változtassa meg a megtámadott határozatot, és állapítsa meg, hogy a jelen esetben fennállnak a 207/2009 rendelet 8. cikkének (4) bekezdésében foglalt viszonylagos kizáró ok alkalmazásának feltételei, vagy másodlagosan, helyezze hatályon kívül e határozatot; és
a 110/2008 rendelet 23. cikkének megsértése;
a 207/2009 rendelet 8. cikke (4) bekezdésének megsértése.
2015. augusztus 3-án benyújtott kereset – Indecopi kontra OHIM – Synergy Group (PISCO SOUR)
(T-447/15. sz. ügy)
A vitatott védjegy: a „PISCO SOUR” szóelemeket magában foglaló közösségi ábrás védjegy – 1016 7682 sz. védjegybejelentés
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. június 3-án hozott határozata (R 1292/2014-4. sz. ügy)
változtassa meg a megtámadott határozatot, és állapítsa meg, hogy a jelen esetben fennállnak a 207/2009 rendelet 8. cikkének (4) bekezdése alkalmazásának feltételei;
2015. július 30-án benyújtott kereset – Satkirit Holdings kontra OHIM – Advanced Mailing Solutions (luvo)
(T-449/15. sz. ügy)
Felperes: Satkirit Holdings Ltd (Douglas, Isle of Man) (képviselő: M. Vanhegan QC)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Advanced Mailing Solutions Ltd (East Kilbride, Egyesült Királyság)
A vitatott védjegy: luvo közösségi szóvédjegy – 11 244 324. sz. védjegybejelentés.
A megtámadott határozat: az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. május 21-én hozott határozata (R 877/2014-2. sz. ügy).
utasítsa el az AMS felszólalását;
az OHIM-ot kötelezze a felperesnél a fellebbezési tanács és a Törvényszék előtt felmerülő költségek viselésére.
2015. július 30-án benyújtott kereset – Satkirit Holdings kontra OHIM – Advanced Mailing Solutions (luvoworld)
(T-450/15. sz. ügy)
Felperes: Satkirit Holdings (Douglas, Isle of Man) (képviselő: M. Vanhegan, QC)
A vitatott védjegy:„luvoworld” közösségi szóvédjegy – 11 244 332. sz. közösségi védjegy
A megtámadott határozat: Az OHIM második fellebbezési tanácsának 2015. május 21-én hozott határozata (R 1480/2014-2. sz. ügy)
az OHIM-ot kötelezze a felperes részéről a fellebbezési tanács és a Törvényszék előtt felmerült költségek viselésére.
2015. augusztus 5-én benyújtott kereset – AlzChem kontra Bizottság
(T-451/15. sz. ügy)
Felperes: AlzChem AG (Trostberg, Németország) (képviselő: A. Borsos ügyvéd)
semmisítse meg a 2015. május 26-i Ares (2015) 2176662 európai bizottsági határozatot, amelyet a GESTDEM 2015/1640. sz. kérelemre válaszul az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet végrehatási szabályainak 4. cikke alapján fogadtak el;
a Bizottságot kötelezze a felperes költségeinek viselésére.
Az első, téves jogalkalmazásra és nyilvánvaló mérlegelési hibára alapított jogalap az uniós vizsgálatok céljának védelmével kapcsolatos kivételre vonatkozó általános vélelem alkalmazásával összefüggésben. A felperes az alábbi tévedésekre hivatkozik:
a Bizottság tévesen alkalmazta a jogot az általános kivételek alkalmazásával összefüggésben;
a Bizottság tévesen alkalmazta a jogot a vizsgálatok céljának védelmével összefüggésben;
a Bizottság tévesen alkalmazta a jogot és nyilvánvaló mérlegelési hibát vétett a hatékony bírósági jogorvoslat biztosítása nyomós közérdekének mérlegelésével összefüggésben (az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikke); és
A második, téves jogalkalmazásra és nyilvánvaló mérlegelési hibára alapított jogalap a kereskedelmi érdekek védelmével kapcsolatos kivétel alkalmazásával összefüggésben.
A harmadik, arra alapított jogalap, hogy nem indokolták meg, miért tagadták meg a dokumentumok nem bizalmas változatához való hozzáférést vagy a dokumentumokhoz való helyszíni hozzáférést.
2015. augusztus 6-án benyújtott kereset – Trinity Haircare kontra OHIM – Advance Magazine Publishers (VOGUE)
(T-453/15. sz. ügy)
Felperes: Trinity Haircare AG (Herisau, Svájc) (képviselők: J. Kroher és K. Bach ügyvédek)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Advance Magazine Publishers, Inc. (New York, Egyesült Államok)
A vitatott védjegy:„VOGUE” szóelemet magában foglaló, fekete-fehér közösségi ábrás védjegy – 9 944 547. sz. közösségi védjegy
A megtámadott határozat: Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. május 27-én hozott határozata (R 2426/2014-4. sz. ügy)
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és nyilvánítsa a 009 944 547. számú VOGUE közösségi védjegyet érvénytelennek;
az OHIM-ot és a fellebbezési tanács előtti eljárásban résztvevő másik felet kötelezze a költségek viselésére.
2015. augusztus 10-én benyújtott kereset – Laboratorios Ern kontra OHIM – Matthias Werner (Dynamic Life)
(T-454/15. sz. ügy)
Felperes: Laboratorios Ern, SA (Barcelona, Spanyolország) (képviselő: Pérez Serres ügyvéd)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Matthias Werner (Neufahrn, Németország)
A vitatott védjegy:„Dynamic Life” szóelemeket magában foglaló, fehér, piros, narancssárga, citromsárga, zöld és kékeslila színű közösségi ábrás védjegy – 11 303 468. sz. közösségi védjegy
A megtámadott határozat: az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2015. május 27-én hozott határozata (R 441/2014-4. sz. ügy)
helyezze hatályon kívül a megtámadott határozatot és utasítsa el a 011303468. sz. DYNAMIC LIFE & design közösségi védjegyet az 5. és 32. osztály vonatkozásában;
az OHIM-ot és beavatkozása esetén Matthias Wernert kötelezze a költségek viselésére.
2015. augusztus 10-én benyújtott kereset – Vitra Collections kontra OHIM – Consorzio Origini (egy szék formája)
(T-455/15. sz. ügy)
Felperes: Vitra Collections AG (Muttenz, Svájc) (képviselő: V. von Bomhard ügyvéd)
A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Consorzio Origini (Firenze, Olaszország)
A vitatott védjegy: Közösségi térbeli védjegy (egy szék formája)
A megtámadott határozat: Az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának 2015. március 18-án hozott határozata (R 664/2011-5. sz. ügy)
a 207/2009 rendelet 75. cikke második mondatának megsértése;
a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése e) pontja iii) alpontjának megsértése.
2015. augusztus 11-én benyújtott kereset – Asia Leader International (Kambodzsa) kontra Bizottság
(T-462/15. sz. ügy)
Felperes: Asia Leader International (Kambodzsa) Co. Ltd (Tai Seng SEZ, Kambodzsa) (képviselők: R. MacLean Solicitor és A. Bochon ügyvéd)
semmisítse meg semmisítse meg az 502/2013/EU tanácsi rendelettel a Kínai Népköztársaságból származó kerékpárok behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámnak a Kambodzsában, Pakisztánban és a Fülöp-szigeteken feladott, akár Kambodzsából, Pakisztánból és a Fülöp-szigetekről származóként, akár nem ilyenként bejelentett kerékpárok behozatalára történő kiterjesztéséről szóló, 2015. május 18-i 2015/776/EU bizottsági végrehajtási rendelet (HL L 122., 4.. o.) 1. cikkének (1) bekezdését és 1. cikkének (3) bekezdését;
a Bizottságot kötelezze a felperes részéről felmerült jogi költségek és kiadások, valamint saját költségei viselésére, és
a jelen eljárásban részt vevő bármely beavatkozó felet kötelezze a felperes részéről e beavatkozással összefüggésben felmerült jogi költségek és kiadások, valamint saját költségeik viselésére.
Első jogalap: az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból származó dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (kodifikált változat) 13. cikke (1) bekezdésének a kijátszás fennállását és a rendelkezésre álló tények jellegét illetően a Bizottság által elkövetett nyilvánvaló jogi és ténybeli mérlegelési hiba folytán történő megsértése.
A felperes előadja, hogy a Bizottság nem rendelkezik olyan bizonyítékokkal, amelyek alátámasztanának bármi olyan megállapítást, amely szerint a kérdéses vázak Kínából származnak.
A felperes azt állítja, hogy épp ellenkezőleg, az általa előterjesztett valamennyi bizonyíték azt támasztja alá, hogy a kérdéses kerékpárvázak Vietnamból származnak.
Végül a felperes szerint a Bizottság sem az 1225/2009 rendelet, sem pedig a Törvényszék ítélkezési gyakorlata alapján nem rendelkezik hatáskörrel arra, hogy alapértelmezés jelleggel egyszerűen megállapítsa, hogy a felperes részt vett az érintett termék Kínából történő átrakodásában.
Második jogalap: az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból származó dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (kodifikált változat) 13. cikke (2) bekezdésének a felperes által folytatott összeszerelési tevékenységek fennállását illetően a Bizottság által elkövetett nyilvánvaló jogi és ténybeli mérlegelési hiba folytán történő megsértése, valamint a gondossági kötelezettség megsértése.
A felperes előadja, hogy a Bizottságnak a felperes helyzete értékelésének alapjaként a felperes által szolgáltatott tényleges információkat és adatokat kellett volna felhasználnia. A felperes szerint tehát harmadik személyektől származó referenciaértékek e célból történő használata nem megengedett akkor, amikor a tényleges adatokat illetően ésszerű és indokolt magyarázattal szolgálnak.
A felperes továbbá előadja, hogy a Bizottság ezenkívül megsértette a felperes termelési költségeinek helyes értékelésére irányuló kötelezettséget, amikor a felperes által az Európai Unió piacán lebonyolított első eladásához használt alkatrészeket akként minősítette át, hogy azok Kínából származnak, miközben Vietnamból származtak. A felperes szerint a Bizottság ezáltal a gondossági kötelezettségét is megsértette.
A felperes szerint a Bizottság a helyes energia- és bérleti költségeket is tévesen számította ki, amikor e költségek allokációja során tévesen eltérő tényezőket vett alapul. A felperes szerint a Bizottság ugyanígy tévesen számolt, amikor arra az eredményre jutott, hogy a társaság a releváns időszak során a termelési kapacitásának 13 %-án működött.
Végül a felperes szerint a Bizottság a befektetett eszközök vonatkozásában semmilyen értékcsökkenési költséget nem volt hajlandó elfogadni, jóllehet a felperes bizonyítékkal szolgált arra, hogy a felperes megtérítette a társaság részvényesének kiadásait.
Harmadik jogalap: a Bizottság az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból származó dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendelet (kodifikált változat) 18. cikkének (3) bekezdésével ellentétesen nem tulajdonított megfelelő jelentőséget a felperes által a végső nyilvánosságra hozatalra adott válaszként benyújtott információknak és adatoknak.
A felperes előadja: az, hogy a Bizottság teljes egészében elvetette a felperes által rendelkezésre bocsátott összes további információt, azt bizonyítja, hogy ennek az információnak nem tulajdonított olyan jelentőséget, mint kellett volna.
A felperes szerint a Bizottság átrakodással kapcsolatos megállapításának megkérdőjelezése érdekében általa rendelkezésre bocsátott további információk és bizonyítékok több független forrásból származtak.
A felperes végül azt állítja, hogy jóllehet a Bizottság nem rendelkezett semmilyen bizonyítékkal vagy adattal arra vonatkozóan, hogy a vázak Kínából származtak, arra kellett volna következtetnie, hogy a bizonyítékok súlya a vázak vietnami származásának irányába mutat.
A Törvényszék 2015. július 16-i végzése – Adler Modemärkte kontra OHIM – Blufin (MARINE BLEU)
(T-296/13. sz. ügy) (1)
A Törvényszék 2015. július 21-i végzése – Makhlouf kontra Tanács
(T-593/14., T-596/14., T-601/14., T-602/14., T-604/14–T-606/14. és T-612/14. sz. egyesített ügyek) (1)
A Törvényszék (egyesbíró) elrendelte az ügy törlését.
A Törvényszék 2015. július 17-i végzése – European Dynamics Luxembourg és Evropaïki Dynamiki kontra Parlament
(T-733/14. sz. ügy) (1)
(1) HL C 16., 2015.1.19.
A Törvényszék 2015. július 16-i végzése – Hippler kontra Bizottság
(T-72/15. sz. ügy) (1)
A Törvényszék 2015. július 13-i végzése – Aguirre y Compañía kontra OHIM – Puma (Egy sportcipő ábrázolása)
(T-205/15. sz. ügy) (1)
2015. július 20-án benyújtott kereset – ZZ és ZZ kontra CEPOL
(F-105/15. sz. ügy)
Felperesek: ZZ és ZZ (képviselők: L. Levi és A. Blot ügyvédek)
Alperes: CEPOL (Európai Rendőrakadémia)
A CEPOL azon határozatának megsemmisítése, amelyben a CEPOL elfogadta a két felperes annak következtében történő lemondását, hogy nem voltak hajlandók az ügynökség budapesti (Magyarország) székhelyén dolgozni, valamint az állítólag bekövetkezett vagyoni és nem vagyoni károk megtérítése iránti kérelem.
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a CEPOL 2014. december 22-i azon határozatát, amelyben a CEPOL „elfogadta” a két felperes lemondását;
amennyiben szükséges, semmisítse meg a CEPOL 2015. április 10-én kelt azon határozatait, amelyek elutasítják a felperesek által a fent említett határozat ellen 2015. január 13-án és február 17-én benyújtott panaszokat;
ítéljen meg kártérítést a felpereseket ért vagyoni kárért;
ítéljen meg kártérítést a felpereseket ért nem vagyoni kárért;
a CEPOL-t kötelezze a felperesek részéről a jelen keresettel összefüggésben felmerült költségek viselésére.
2015. július 23–án benyújtott kereset – ZZ kontra EGSZB
(F-107/15. sz. ügy)
Alperes: EGSZB (Európai Gazdasági és Szociális Bizottság)
A felperest 2014. december 31-i hatállyal nyugállományba helyező határozat és a szolgálatban maradás meghosszabbítása iránti kérelmét elutasító határozat megsemmisítése.
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az EGSZB Főtitkárának a felperest 2014. december 31. esti hatállyal nyugállományba helyező 2014. április 7-i határozatát;
a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az EGSZB Emberi Erőforrások és Belső Szolgálatok igazgatójának 2014. szeptember 30-i, a felperes szakmai tevékenységének 2015. május 31-ig történő meghosszabbítása iránti, 2014. szeptember 3-án benyújtott kérelmének jóváhagyását a kinevezésre jogosult hatóság nevében elutasító határozatát;
a Közszolgálati Törvényszék, amennyiben szükséges, semmisítse meg az EGSZB Főtitkárának 2015. április 22-i, a felperes által a 2014. április 7-i és a 2014. szeptember 30-i határozatokkal szemben 2014. december 22-én benyújtott panaszt elutasító határozatát;
2015. július 27–én benyújtott kereset – ZZ és ZZ kontra Bizottság
(F-108/15. sz. ügy)
Felperesek: ZZ és ZZ (képviselők: N. de Montigny, J.-N. Louis ügyvédek)
A felperesek részére a túlmunkáért járó átalánydíjazás visszamenőleges újraszámítására vonatkozó időszakot öt évre korlátozó bizottsági határozat megsemmisítése.
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a PMO.1 2014. szeptember 16-i határozatát, amelyben a számukra a túlmunkáért 2007. március 1-jétől, illetve 2008. március 1-jétől járó átalánydíj kiigazításának kifizetését 2008. szeptember 1-jétől – a számítási hibának a Személyi Juttatásokat Kezelő és Kifizető Hivatal (PMO) általi észlelésétől – kezdődő öt évre korlátozta;
a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a Bizottságot, hogy a felperesek részére fizesse meg a túlmunkáért járó 2007., illetve 2008. március 1-jétől számított kiigazított átalánydíjat, levonva abból a már kifizetett összegeket és megnövelve azt az említett díjhátralék alapján számított, az Európai Központi Bank által a főbb refinanszírozási műveletekre megállapított és az érintett időszakban alkalmazott kamatlábat két százalékponttal meghaladó mértékű késedelmi kamatokkal.
2015. augusztus 3-án benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság
(F-112/15. sz. ügy)
Felperes: ZZ (képviselő: R. Rata ügyvéd)
A Bizottság azon határozatának megsemmisítése, amelyben a felperest nem vette fel a 2014. évi előléptetési időszakban előléptetett tisztviselők listájára.
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az Európai Bizottság kinevezésre jogosult hatóságának a 2014. évi előléptetési időszakban előléptetett tisztviselők listáját megállapító, a 2014. évi 41. sz. igazgatási közlemény útján közzétett, 2014. november 14-i határozatát annyiban, amennyiben e listán nem szerepel a felperes neve;
a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a saját, valamint a felperes költségeinek viselésére.
2015. augusztus 3–án benyújtott kereset – ZZ és társai kontra Bizottság
(F-113/15. sz. ügy)
Felperesek: ZZ és társai (képviselő: R. Rata ügyvéd)
A Bizottság azon határozatainak megsemmisítése, amelyekben a felpereseket nem vette fel a 2014. évi előléptetési időszakban előléptetett tisztviselők listájára.
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg az Európai Bizottság kinevezésre jogosult hatóságának a 2014. évi előléptetési időszakban előléptetett tisztviselők listáját megállapító, a 2014. évi 41. sz. igazgatási közlemény útján közzétett, 2014. november 14-i határozatát annyiban, amennyiben e listán nem szerepel a felperesek neve;
a Közszolgálati Törvényszék a Bizottságot kötelezze a saját költségei, valamint a felpereseknél felmerült költségek viselésére.
2015. augusztus 14–én benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság
(F-115/15. sz. ügy)
Felperes: ZZ (képviselők: N. de Montigy és J.-N. Louis ügyvédek)
A felperes nyugdíjjogosultságait korlátozó bizottsági határozat megsemmisítése, továbbá a közigazgatási vezetők 2005. június 16-i állásfoglalásának alkalmazhatatlanná nyilvánítása annyiban, amennyiben az korlátozza a felperes nyugdíjjogosultságainak jóváírását, valamint az alperesnek a felperes részére járó öregségi nyugdíj kifizetésére való kötelezése.
A Közszolgálati Törvényszék nyilvánítsa a jelen esetben alkalmazhatatlannak a közigazgatási vezetők 2005. június 16-i 240/05 állásfoglalását annyiban, amennyiben az korlátozza a felperes vezetői pótlékra vonatkozó nyugdíjjogosultságainak a tényleges járulékfizetési időszaknak a teljes tisztviselői pályafutáshoz viszonyított arányában történő jóváírását;
a Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a megtámadott határozatot annyiban, amennyiben az korlátozza a felperes vezetői pótlékra vonatkozó nyugdíjjogosultságainak a tényleges járulékfizetési időszaknak a tisztviselői pályafutás nyugdíjszerző szolgálati éveihez viszonyított arányában történő jóváírását;
a Közszolgálati Törvényszék kötelezze a Bizottságot a felperes részére járó öregségi nyugdíj kifizetésére, levonva abból a már ténylegesen kifizetett nyugdíjat és megnövelve azt az EKB által a folyó műveletekre alkalmazott kamatlábat két százalékponttal meghaladó mértékű késedelmi kamattal.
2015. augusztus 18-án benyújtott kereset – ZZ kontra Bizottság
(F-118/15. sz. ügy)
Felperes: ZZ (képviselők: N. de Montigny, J.-N. Louis ügyvédek)
A Bizottság azon határozatának megsemmisítése, amelyben a felperest nem léptette elő a 2014. évi előléptetési időszakban.
A Közszolgálati Törvényszék semmisítse meg a 2014. évi előléptetési időszakban előléptetett tisztviselők listáját megállapító 2014, november 14-i határozatot annyiban, amennyiben e listán nem szerepel a felperes neve;

References: Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság