Source: https://conferences2.unite.un.org/documentrepositoryindexer/MultiLanguageAlignment.bitext?DocumentID=a0bc59ca-dc1b-46f1-8c63-ce2d80f47cf1&DocumentID=4517b390-2483-40a3-aef2-ae3a9776a0e0
Timestamp: 2020-04-01 21:51:37+00:00

Document:
A_63_478_ES
A/63/478 A_63_478e.doc (English) A/63/478 A_63_478s.doc (Spanish)
13 de octubre de 2008 13 October 2008
Español Original: inglés Original: English
08-54734 08-54731
08-54734 (S) 201008 211008 08-54731 (E) 201008
*0854734* *0854731*
Sexagésimo tercer período de sesiones Sixty-third session
Temas 27 y 118 del programa Agenda items 27 and 118
Efectos de las radiaciones atómicas Effects of atomic radiation
Presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 Programme budget for the biennium 2008-2009
Consecuencias financieras y administrativas del aumento del número de miembros del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, la plantilla de la secretaría profesional del Comité Científico y los métodos para obtener una financiación suficiente, segura y previsible Financial and administrative implications of increased membership of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, staffing of the professional secretariat of the Scientific Committee and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding
Informe del Secretario General Report of the Secretary-General
En su resolución 62/100 la Asamblea General pidió al Secretario General que le proveyera en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe amplio y consolidado, preparado en consulta con el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, según procediese, en el que se examinasen las consecuencias financieras y administrativas del aumento del número de miembros del Comité, la plantilla de la secretaría profesional y los métodos para obtener una financiación asegurada y previsible. In its resolution 62/100, the General Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive and consolidated report to the Assembly at its sixty-third session, to be prepared in consultation with the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, as appropriate, addressing the financial and administrative implications of increased membership of that Committee, staffing of its professional secretariat and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding.
Varios Estados han expresado su deseo de pasar a ser miembros del Comité, integrado actualmente por científicos de 21 Estados Miembros de las Naciones Unidas, y dedicado a emprender amplios estudios científicos de las fuentes de las radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente. Several States have expressed a desire to become a member of the Committee, which comprises scientists from 21 States Members of the United Nations and undertakes broad scientific reviews of the sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment.
La labor del Comité es fundamental para el régimen internacional de seguridad radiológica. The Committee is fundamental to the international radiation safety regime.
El Comité ha expresado la opinión de que, en vista del apoyo que necesita de la secretaría, antes de decidir la cuestión de la composición, se debería hallar una solución a los graves problemas financieros y de recursos que enfrente actualmente. The Committee has expressed its view that, considering the support it requires from the secretariat, the current critical financial and resource issues should be addressed prior to reaching a decision on the question of membership.
Entre tanto, el Comité ha propuesto la adopción de disposiciones flexibles que, por razones de eficiencia, mantengan el número máximo de miembros aproximadamente al nivel actual. The Committee has meanwhile suggested flexible arrangements whereby, for reasons of efficiency, the maximum number of members would remain at about the present level.
Para poder seguir proporcionando a tiempo información actualizada de alta calidad, ampliar la difusión de sus conclusiones y asegurar el mantenimiento de la infraestructura técnica que presta apoyo eficaz al Comité, la plantilla actual de la secretaría del Comité Científico tendría que reforzarse con un puesto adicional del cuadro orgánico de categoría P-4 (a un costo estimado de 169.600 dólares por bienio): El Comité ha recomendado que el número de sus integrantes se mantenga aproximadamente igual al número actual, pero si se amplía su composición con seis nuevos miembros, se calcula que los recursos adicionales no relacionados con puestos, por bienio, ascenderían a 90.000 dólares. In order to provide up-to-date and continuing high-quality assessments in a timely manner, to improve dissemination of the findings and to ensure the technical infrastructure to support the Committee effectively, the current staffing of the Secretariat of the Scientific Committee would need to be strengthened with an additional Professional post at the P-4 level (estimated at $169,600 per biennium). Although the Committee has recommended that its membership remain at about the present number, if the membership were to be increased by six members, it is estimated that additional resources of $90,000 in non-posts requirements per biennium would be required.
Este informe se presenta en respuesta a la resolución 62/100 de la Asamblea General, en la cual la Asamblea pedía al Secretario General que le proveyera en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe amplio y consolidado, preparado en consulta con el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, según procediese, en el que se examinaran las consecuencias financieras y administrativas del aumento del número de miembros del Comité, la plantilla de la secretaría profesional y los métodos por obtener una financiación suficiente, asegurada y previsible. The present report is submitted in response to General Assembly resolution 62/100, in which the Assembly requested the Secretary-General to provide a comprehensive and consolidated report to the Assembly at its sixty-third session, to be prepared in consultation with the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, as appropriate, addressing the financial and administrative implications of increasing the membership of the Committee, staffing of its professional secretariat and methods to ensure sufficient, assured and predictable funding.
El informe se ha preparado después de consultar al Comité Científico durante su 56° período de sesiones, celebrado del 10 al 18 de julio de 2008. The report has been prepared following consultations with the Scientific Committee during its fifty-sixth session, held from 10 to 18 July 2008 in Vienna.
La Asamblea General, en su resolución 913 (X), de 3 de diciembre de 1955, creó el Comité Científico para que realizara amplios estudios científicos de las fuentes de las radiaciones ionizantes y sus efectos en la salud humana y el medio ambiente. The General Assembly established the Scientific Committee by its resolution 913 (X) of 3 December 1955 to undertake broad scientific reviews of the sources of ionizing radiation and its effects on human health and the environment.
Desde 1955 el Comité viene desempeñando una importante función en el mejoramiento de los conocimientos científicos internacionales de los niveles de irradiación producidos por las radiaciones ionizantes y sus efectos sobre la salud y el medio ambiente. Since 1955, the Committee has played an important role in improving international scientific understanding of the levels of exposure to ionizing radiation and its health and environmental effects.
Las evaluaciones del Comité han servido de base con frecuencia a medidas importantes a nivel gubernamental, por ejemplo las siguientes: a) en 1963, el Tratado por el que se prohíben los ensayos con armas nucleares en la atmósfera, en el espacio ultraterrestre y debajo del agua; The evaluations of the Committee have often underpinned significant actions at the governmental level, such as (a) the 1963 Treaty Banning Nuclear Weapons Tests in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water;
b) la preparación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano de 1972, que estableció los primeros principios mundiales para la protección del medio ambiente y llevó a la creación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA); (b) the preparations for the 1972 United Nations Conference on the Human Environment, which established the first global principles for environmental protection and led to the establishment of the United Nations Environment Programme (UNEP);
c) reducciones considerables de los límites de irradiación aceptables para trabajadores y el público en general; (c) substantial reductions in the radiation exposure limits for workers and the public;
d) planes de acción internacionales para mejorar la protección de los trabajadores, pacientes y el medio ambiente, y e) recuperación del accidente de Chernobyl de 1986. (d) international action plans to improve protection of workers, patients and the environment; and (e) recovery from the 1986 Chernobyl accident.
Las evaluaciones del Comité se llevan a cabo en nombre de todos los Estados Miembros y se utilizan para estimar los efectos del uso de la radiología en la medicina, la investigación, la agricultura y la industria, así como en la producción de energía nuclear. The Committee’s assessments are conducted on behalf of all Member States and are used for evaluating the effects of using radiation in medicine, research, agriculture and industry and of nuclear power production.
Además, el consenso científico del Comité es fundamental para el régimen internacional de protección radiológica, que constituye la piedra angular de las normas básicas internacionales2 para proteger al público, los trabajadores y los pacientes contra las radiaciones ionizantes. Moreover, the Committee’s scientific consensus is fundamental to the international radiation safety regime, critically underpinning the international standards2 for protecting the public, workers and patients against ionizing radiation.
Estas normas, a su vez, están vinculadas a importantes programas nacionales e internacionales y a instrumentos legislativos. In turn, these standards are linked to important national and international programmes and legislative instruments.
La Asamblea General, en sus resoluciones 53/44 y 62/100, reafirmó su deseo de que el Comité prosiguiera su labor y la decisión de que mantuviera sus actuales funciones y su independencia. The General Assembly, in its resolutions 53/44 and 62/100, has reaffirmed the desirability of the Committee continuing this work and the decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee.
Durante los períodos de sesiones anuales, más de 100 asesores científicos de los 21 Estados miembros del Comité y observadores de organizaciones internacionales competentes examinan minuciosamente el contenido científico de varios voluminosos documentos altamente especializados. For the annual sessions, more than 100 scientific advisers from the 21 States members of the Committee and observers from relevant international organizations scrutinize the scientific content of several lengthy, highly specialized documents.
La secretaría, que tiene su sede en Viena y funciona con arreglo a un acuerdo concertado con el PNUMA, organiza los períodos de sesiones anuales y coordina la preparación de esos documentos, que se basan escrupulosamente en la información científica y técnica facilitada por los Estados Miembros o extraída de la literatura científica en cumplimiento de las peticiones del Comité. The secretariat, provided under arrangements with UNEP and located in Vienna, arranges the annual sessions and coordinates the development of these documents, which are meticulously based on scientific and technical information obtained from Member Statesand the scientific literature, according to the Committee’s requests.
Históricamente, el Comité aprueba un informe sustantivo complementado con varios anexos científicos detallados cada cuatro o cinco años. Historically, the Committee has approved a substantive report supported by several detailed scientific annexes every four to five years.
La secretaría se encarga de la difusión de las conclusiones del Comité y su transmisión a la Asamblea General, la comunidad científica y al público en general. The secretariat arranges for the dissemination of the Committee’s findings to the General Assembly, the scientific community and the public.
Durante la última década ha habido una notable aceleración en el progreso de las comunicaciones mundiales y en la evolución de los conocimientos científicos especializados (por ejemplo, en biología molecular y genética). In the past decade there has been a marked acceleration in the pace of global communication and of specialized scientific developments (such as in molecular biology and genetics).
Además, cada vez hay mayor interés en la labor del Comité, en parte por los siguientes motivos: a) la reconsideración de la energía nuclear en vista de las inquietudes suscitadas por la seguridad energética y el calentamiento del planeta; Moreover, there is growing interest in the Committee’s work, in part because of (a) renewed consideration of nuclear power in response to concerns about energy security and global warming;
b) la aprensión inspirada por los posibles efectos en los seres humanos y en el medio ambiente de los accidentes de irradiación y de los desechos radiactivos; (b) apprehension about the potential human and environmental impact of accidents and of radioactive waste;
c) las amenazas relacionadas con armas nucleares y radiológicas; (c) threats related to nuclear and radiological weapons;
d) las nuevas aplicaciones de la radiación en la medicina, la investigación, la agricultura y la industria; (d) new applications of radiation in medicine, research, agriculture and industry;
y e) los efectos de bajas tasas de irradiación. and (e) the effects of radiation at low rates of exposure.
Además, cada vez son más los Estados que presentan información al Comité para que la evalúe, y varios de ellos han expresado interés en pasar a integrar el Comité. In addition, more States are submitting information for the Committee’s assessments and several have expressed interest in becoming members.
Plan estratégico y programa de trabajo para el período 2009-2013 Strategic plan and future programme of work for the period 2009 to 2013
En su 56° período de sesiones, el Comité Científico aprobó un plan estratégico para impartir visión y orientación respecto de todas sus actividades durante el período 2009-2013, a fin de facilitar la labor de programación basada en los resultados que debía realizar la secretaría, fomentar la gestión de recursos suficientes, seguros y previsibles y mejorar la planificación y coordinación entre las distintas partes interesadas. At its fifty-sixth session the Scientific Committee adopted a strategic plan to provide the vision and direction for its activities during the period 2009 to 2013, to facilitate results-based programming by the secretariat, to help foster management of sufficient, assured and predictable resources and to improve planning and coordination among the various parties involved.
El Comité consideró que su objetivo estratégico para el período era lograr una mayor concienciación y la profundización de los conocimientos de las autoridades, la comunidad científica y la sociedad civil respecto de los niveles de radiación ionizante y los efectos conexos en la salud y el medio ambiente, como base sólida para adoptar decisiones bien fundadas sobre las cuestiones relativas a las radiaciones. The Committee considered that its strategic objective for the period was to increase awareness and deepen understanding among authorities, the scientific community and civil society with regard to levels of ionizing radiation and the related health and environmental effects as a sound basis for informed decision-making on radiation-related issues.
Si bien seguiría realizando tareas amplias de supervisión y de evaluación compatibles con su mandato general, el Comité determinó las siguientes prioridades temáticas para ese período: a) exposición médica de los pacientes, niveles de radiación y efectos de la producción de energía; While still conducting comprehensive oversight and evaluations consistent with its overall mandate, the Committee identified the following thematic priorities for the period: (a) medical exposures of patients, radiation levels and effects of energy production;
b) exposición a fuentes de radiación naturales, y c) mejor conocimiento de los efectos de la exposición a tasas de radiación de dosis baja. (b) exposure to natural sources of radiation; and (c) improved understanding of the effects from exposure to ionizing radiation at low dose rates.
El Comité partió del supuesto de que, a fin de llevar el plan estratégico a la práctica, su trabajo entre períodos de sesiones habría de aumentar y de que se habrían tomado medidas entre tanto para resolver los problemas de la dotación de personal y fondos. In order to implement the strategic plan, the Committee assumed that its intersessional work would increase and that actions would have been taken to address its concerns about staffing and funding.
En lo relativo al futuro programa de trabajo, el Comité decidió iniciar de inmediato la labor sobre los siguientes temas: a) evaluaciones de los niveles de radiación derivados de la producción de energía y de los efectos en la salud humana y el medio ambiente; For its future programme of work, the Committee decided to initiate work immediately on (a) assessments of levels of radiation from energy production and the effects on human health and the environment;
b) incertidumbres en la estimación de los riesgos de radiación; (b) uncertainty in radiation risk estimation;
c) causas a las que podrían atribuirse los efectos de la exposición a las radiaciones sobre la salud (en respuesta a la resolución 62/100 de la Asamblea General); (c) attributability of health effects to radiation exposure (in response to General Assembly resolution 62/100);
d) actualización de su metodología para la estimación de la exposición a las radiaciones debida a las descargas de instalaciones nucleares; (d) updating its methodology for estimating exposures resulting from discharges from nuclear installations;
e) resumen de los efectos de la radiación, y f) mejoramiento de la reunión, el análisis y la divulgación de los datos. (e) a summary of radiation effects; and (f) improving data collection, analysis and dissemination.
Según se disponga o no de recursos, sobre todo en la secretaría del Comité, podrían emprenderse otras tareas sobre los efectos biológicos de los emisores internos decisivos, la irradiación de los pacientes con fines médicos, el aumento de la exposición a fuentes de radiación naturales como resultado de la actividad humana, la información al público y la creación de una base de conocimientos sobre los niveles de radiación y sus efectos. Depending on the availability of resources, specifically in the Committee secretariat, other work might be undertaken on the biological effects of key internal emitters, medical exposures of patients, enhanced exposures to natural sources of radiation due to human activities, public information and development of a knowledge base on radiation levels and effects.
Antecedentes del apoyo prestado al Comité Background on support to the Committee
En la resolución 913 (X), se pedía al Secretario General que proporcionara al Comité la ayuda necesaria para organizar y realizar sus trabajos, y que proporcionara un Secretario para el Comité. Resolution 913 (X) requested the Secretary-General to provide the Committee with appropriate assistance in organizing and conducting its work and to provide a Secretary of the Committee.
Posteriormente, además del Secretario, se contrató a varios científicos para que prestaran sus servicios, de manera rotatoria, en la secretaría, cuya sede se encontraba entonces en Nueva York. Estos científicos eran los encargados de presentar, de manera adecuada para su examen por el Comité, la enorme masa de información enviada por los gobiernos. Subsequently, in addition to the Secretary, a number of scientific staff were recruited on a rotational basis to the secretariat, then based in New York, who were responsible for presenting, in a form suitable for consideration by the Committee, the large body of information submitted by Governments.
En 1974, la secretaría del Comité Científico fue trasladada de Nueva York a Viena y en 1976 la responsabilidad organizativa de la prestación de servicios al Comité pasó de la Oficina del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos Especiales al PNUMA. In 1974, the secretariat of the Scientific Committee was transferred from New Yorkto Viennaand in 1976, the organizational responsibility for servicing the Committee was transferred from the office of the Under-Secretary-General for Special Political Affairs to UNEP.
A partir de entonces, la Asamblea General ha venido pidiendo al PNUMA, en sus resoluciones anuales sobre el tema, que siga prestando apoyo al Comité Científico para que pueda realizar eficazmente su labor y dar a conocer sus conclusiones a la Asamblea, la comunidad científica y al público. From then onwards, the General Assembly in its annual resolutions on the subject has requested UNEP to continue providing support for the effective conduct of the Scientific Committee’s work and for the dissemination of its findings to the Assembly, the scientific community and the public.
La plantilla y los recursos operacionales del Comité Científico se financian con cargo a la sección 14 del presupuesto por programas de las Naciones Unidas. The staffing and operational resources of the Scientific Committee are provided under section 14 of the programme budget of the United Nations.
Desde 1979 los servicios administrativos locales los viene proporcionando la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. Since 1979, local administrative services have been provided by the United Nations Office at Vienna.
A diferencia de lo que sucedía cuando se creó el Comité Científico, la secretaría actual del Comité consta de un puesto del cuadro orgánico de categoría D-1 para el Secretario del Comité y dos puestos del cuadro de servicios generales (1 puesto de categoría principal y 1 de otras categorías). In contrast to when the Scientific Committee was established, the present secretariat of the Committee comprises 1 Professional post at the D-1 level for the Secretary of the Committee and 2 General Service posts (1 principal level and 1 other level).
El Secretario del Comité se encarga de lo siguiente: a) proporcionar orientación estratégica, gestión programática y cotidiana de la secretaría, incluida la supervisión del personal, y prestar la asistencia científica, técnica y administrativa que requiera el Comité para cumplir sus funciones y su mandato; The responsibilities of the Secretary of the Committee are as follows: (a) to provide the strategic direction, programmatic and day-to-day management of the secretariat, including oversight of the staff, and to supply the scientific, technical and administrative assistance for the Committee to discharge its responsibilities and mandate;
b) dirigir la preparación, organización y seguimiento administrativo de los períodos de sesiones anuales, incluida la preparación de la documentación para reuniones pertinente; (b) to direct the preparation, conduct and administrative follow-up of the annual sessions, including the preparation of relevant parliamentary documentation;
c) coordinar la preparación de varios documentos extremadamente técnicos para su examen oportuno por el Comité; (c) to coordinate the preparation of several extremely technical documents for timely scrutiny by the Committee;
d) desarrollar y mantener redes de comunicación para el enlace y la coordinación con el Comité, los científicos, la comunidad diplomática, la sede del PNUMA y otras organizaciones pertinentes, según proceda; (d) to develop and maintain communication networks for liaison and coordination with the Committee, scientists, the diplomatic community, UNEP headquarters and other relevant organizations, as appropriate;
e) preparar documentos estratégicos para su consideración por el Comité o los Estados Miembros o ambos; (e) to prepare strategic papers for consideration by the Committee and/or Member States;
f) mantener sistemas de reunión, examen y divulgación de la información científica pertinente; (f) to maintain systems for collecting, reviewing and disseminating relevant scientific information;
g) representar al Comité en los foros científicos y diplomáticos pertinentes (Asamblea General, conferencias, seminarios, reuniones, etc.), incluida la presentación de las conclusiones científicas detalladas del Comité; (g) to represent the Committee at relevant scientific and diplomatic forums (the General Assembly, conferences, seminars, meetings etc.), including presenting the Committee’s detailed scientific findings;
y h) preparar la correspondencia, los materiales de promoción y de información al público, responder a las preguntas del público y de la comunidad científica y ocuparse del contenido general (y, en particular, administrativo) del sitio web del Comité Científico. and (h) to prepare correspondence, promotional and public information material, respond to inquiries from the public and scientific community and manage the overall (and in particular the administrative) content of the website of the Scientific Committee.
El puesto del cuadro de servicios generales (categoría principal) es para un auxiliar de edición/administrativo. The General Service (principal level) post provides for an Editorial/ Administrative Assistant.
El titular a) se encarga de los contratos de consultores y de los viajes de los representantes en relación con los períodos de sesiones anuales; The incumbent (a) arranges consultant contracts and travel of representatives in connection with yearly sessions;
b) se ocupa de hacer efectivas las responsabilidades de la secretaría respecto del presupuesto por programas, la supervisión del programa de trabajo, la certificación de los gastos y la presentación de informes sobre la ejecución de programas o del presupuesto y administra sus recursos humanos; (b) fulfils the responsibilities of the secretariat regarding the programme budget, monitoring of the programme of work, expenditure certification and budget/programme performance reporting and administers its human resources;
c) proporciona servicios de apoyo general de administración y gestión; (c) provides general administration and office management support;
d) asiste en la preparación de las versiones definitivas de documentos científicos detallados (cuadros y gráficos) para su examen por el Comité en sus períodos de sesiones anuales; (d) assists in the finalization of detailed scientific documentation (tables and figures) for scrutiny at the annual sessions of the Committee;
y e) presta asistencia directa al Secretario del Comité en la redacción de correspondencia y de trabajos de carácter especial, así como en la labor de concienciación del Comité (preparando sesiones informativas y materiales y actividades de promoción). and (e) directly assists the Secretary of the Committee in drafting of correspondence and papers of a non-routine nature and raising awareness of the Committee’s work (preparing briefings and promotional activities and materials).
El puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) es para un auxiliar referencista. The General Service (other level) post provides for a Reference Assistant.
Se ocupa a) de la organización y exactitud de las extensas citas bibliográficas de las monografías científicas que aparecen en los informes del Comité; The incumbent is responsible for (a) the organization and accuracy of extensive bibliographic citations of scientific papers in the reports of the Committee;
b) del archivo y localización de referencias en el material de consulta del Comité (más de 10.000 volúmenes físicos); (b) filing and retrieval of references from the Committee’s reference collection (over 10,000 physical volumes);
c) de crear y dar nuevo formato, mediante el procesamiento de textos, a detallados documentos científicos para su examen por el Comité; (c) reformatting and word-processing of detailed scientific documents for scrutiny by the Committee;
d) de proporcionar apoyo de secretaría al Secretario del Comité. and providing secretarial support to the Secretary of the Committee.
Las evaluaciones preparadas por el Comité Científico han aumentado notablemente con los años y su volumen es ahora siete veces mayor que antes. De 230 páginas en 1958, el informe del Comité Científico ha pasado a tener 1.600 páginas en 2006 y en 2008. The assessments prepared by the Scientific Committee have increased dramatically, nearly seven times greater in size over the years, from just 230 pages in the 1958 report of the Scientific Committee to some 1,600 pages for the 2006 and 2008 reports.
A fin de ilustrar el aumento de la carga de trabajo, en el cuadro 1 se comparan elementos de trabajo clave para la creación de los informes del Comité Científico más recientes (2006 y 2008), con los correspondientes a los informes semejantes presentados 20 años antes, en 1986 y 1988. To illustrate the increased workload, table 1 compares key work elements for developing the most recent 2006 and 2008 reports of the Committee to those for developing similar reports 20 years earlier, in 1986 and 1988.
Cuadro 1 Indicadores de los elementos de trabajo clave en la preparación de los informes de 1986 y 1988 y los informes de 2006 y 2008 Table 1 Indicators of key work elements for development of the 1986 and 1988 reports and the 2006 and 2008 reports
Elemento de trabajo Development period
Período de la preparación Work element
1982-1988 (abarca los informes de 1986 y 1988) 1982-1988 (covering 1986 and 1988 reports)
2001-2008 (abarca los informes de 2006 y 2008) 2001-2008 (covering 2006 and 2008 reports)
Preparar, organizar y dar seguimiento a los períodos de sesiones anuales, incluida la preparación de la documentación para reuniones pertinente. Prepare, conduct and follow-up annual sessions, including preparation of relevant parliamentary documentation.
Asistieron al 37° período de sesiones 73 delegados, 10 observadores de organizaciones internacionales y 8 consultores (91 en total). 73 delegates, 10 observers from international organizations and 8 consultants attended the thirty-seventh session (91 in total).
Asistieron al 56° período de sesiones 82 delegados, 11 observadores de organizaciones internacionales, 6 consultores, 1 coordinador encargado específicamente de las cuestiones relacionadas con Chernobyl y 7 observadores de Estados Miembros (107 en total). 82 delegates, 11 observers from international organizations, 6 consultants, 1 specific focal point for Chernobylmatters and 7 observers from Member States attended the fifty-sixth session (107 in total).
Coordinar la preparación de documentos altamente técnicos (típicamente más de 1.000 páginas por período de sesiones) y hacer un riguroso trabajo de edición científica de los textos definitivos. Coordinate preparation of highly technical documents (typically more than 1,000 pages for a session) and conduct meticulous scientific editing and finalization.
Dirección de la labor, generalmente a cargo de expertos individuales, pero a veces con el apoyo de un instituto nacional. Direction of work usually by single experts, but often supported by a national institute.
Los informes de 1986 y 1988 constaban de 2 volúmenes y tenían unas 1.000 páginas, que contenían más de 710.000 palabras, 4.797 referencias, 370 cuadros y 162 gráficos; fueron preparados entre 1982 y 1988 y se publicaron en 1986 y 1988. The 1986 and 1988 reports in 2 volumes amounted to some 1,000 pages, including more than 710,000 words, 4,797 references, 370 tables and 162 figures, were prepared between 1982 and 1988 and were published in 1986 and 1988.
Las novedades científicas son cada vez más complejas y diversas. Scientific developments are increasingly complex and diverse.
Mayor coordinación de los grupos de especialistas. Increased coordination of groups of specialists.
Apoyo limitado de institutos nacionales. Limited support from national institutes.
Coordinación de los exámenes entre períodos de sesiones de documentos en 2007-2008, lo cual supuso la redacción de unos 112 juegos de observaciones escritas y respuestas a éstas. Coordination of intersessional reviews of documents in 2007-2008, involving some 112 sets of written comments and responses to them.
Los informes de 2006 y 2008 constaban de 4 volúmenes, con unas 1.600 páginas, que contenían unas 810.000 palabras, 5.085 referencias, 406 cuadros, 243 gráficos y 31 planillas electrónicas; The 2006 and 2008 reports in 4 volumes amount to some 1,600 pages, including some 810,000 words, 5,085 references, 406 tables, 243 figures and 31 electronic worksheets.
se prepararon en el período 2001-2008 y fueron publicados en parte en 2008. They were prepared during 2001-2008 and were partly published in 2008.
Se prevé que terminarán de publicarse en su integridad sólo en 2009. They are expected to be fully published only in 2009.
Mantener sistemas para reunir, examinar y difundir información: Maintain systems for collecting, reviewing and disseminating data:
Descargas de instalaciones nucleares; Exposición ocupacional; Diagnóstico médico y radioterapia; Principal information derived from specific scientific journals and 83 national reports submitted by States.
Exposición a radiaciones naturales; Material científico de consulta. El grueso de la información deriva de determinadas publicaciones científicas y de 83 informes nacionales presentados por los 10 Estados. Principal information derived from vast literature available electronically. Increased information and data flows from States, institutes and experts. Discharges from nuclear facilities;
13 Estados; 13 States;
232 instalaciones 232 facilities
14 Estados; 31 States;
10 ocupaciones more than 430 facilities
13 Estados; Occupational exposures;
19 procedimientos 14 States;
25 Estados 10 occupations
Gestión de unos 5.000 volúmenes. 52 States;
El grueso de la información deriva de la enorme literatura disponible electrónicamente. some 30 occupations Medical diagnosis and therapy;
Más información y mayores corrientes de datos provenientes de Estados, institutos y expertos. 13 States; 19 procedures
31 Estados; 53 States;
más de 430 instalaciones some 90 procedures
52 Estados; Exposure to natural radiation;
unas 30 ocupaciones 25 States
53 Estados; 56 States
unos 90 procedimientos Scientific reference collection.
56 Estados About 5,000 volumes managed.
Más de 10.000 volúmenes. Over 10,000 volumes held.
Preparar correspondencia, material de promoción e información al público; Prepare correspondence, promotional and public information material;
responder a las preguntas y gestionar el sitio web. respond to inquiries and manage website.a
Folleto de información al público sobre dosis, efectos y riesgos de la radiación publicado en 1985 (y actualizado en 1993). Public information booklet on “Radiation doses, effects and risks” published 1985 (and updated in 1993).
El Secretario se encarga del contenido de unas 90 páginas web que constituyen el sitio web del comitéa y en 2007-2008 respondió a unas 100 solicitudes de información de la prensa, el público y la comunidad científica, muchas de las cuales exigieron cierta investigación. Secretary manages content of some 90 web pages constituting the Committee’s websitea and in 2007-2008 responded to some 100 inquiries from the media, public and scientific community, many involving research.
http://www.unscear.org. http://www.unscear.org.
Los recursos aprobados para el Comité Científico en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 destinados a gastos no relacionados con compuestos ascienden a 446.400 dólares (incluidos 155.400 dólares para gastos de viaje de los representantes), en tanto que para el bienio 2006-2007 los gastos aprobados en definitiva ascendían a 301.800 dólares (incluidos 92.400 dólares para gastos de viaje de los representantes). The resources approved for the Scientific Committee under the programme budget for the biennium 2008-2009 for non-post costs amount to $446,400 (including $155,400 for travel of representatives) as compared with $301,800 (including $92,400 for travel of representatives) in final expenditure approved for the biennium 2006-2007.
En cuanto a los recursos para las actividades de la secretaría del Comité Científico (excluido el crédito para viajes de los representantes), tal como se desprende del cuadro 2, el total de los recursos no relacionados con puestos de 544.900 dólares consignados para el período 2002-2007 es muy inferior a la consignación de 699.300 dólares para el período 1982-1987. Regarding the resources for the activities of the secretariat of the Scientific Committee itself (excluding the provision for travel of representatives), as can be seen from table 2, the total non-post resources of $544,900 appropriated for the period 2002 to 2007 were much lower than the appropriation of $699,300 for the period 1982 to 1987.
Pese a que la magnitud, diversidad y complejidad de la labor del Comité ha aumentado considerablemente con el transcurso de los años, no ha habido un aumento comparable del nivel de los recursos disponibles. While the magnitude, diversity and complexity of the workload of the Committee has increased significantly over the years, there has not been a commensurate increase in the level of resources available to it.
Además, el personal de la secretaría se redujo en un funcionario cuando se suprimió el puesto de categoría P-5 para el bienio 1994-1995, en consonancia con las medidas de redistribución instituidas en el presupuesto por programas para el bienio 1992-1993, cuando el puesto se reasignó al Departamento de Asuntos Políticos de conformidad con la política seguida en esa época para cubrir vacantes. Moreover, the staffing strength of the secretariat was reduced by one staff member when the P-5 post was abolished in the biennium 1994-1995, consistent with the redeployment measures instituted in the programme budget for the biennium 1992-1993, when the post was redeployed to the Department of Political Affairs in line with the treatment of vacancies in force at that time.
Además, en la década de 1990 algunos institutos científicos nacionales asistían a la secretaría a título gratuito o con participación en la financiación de los gastos. Moreover, in the 1990s some national scientific institutes assisted the secretariat on a cost-free or cost-sharing basis.
Sin embargo, las limitaciones presupuestarias en muchos Estados han impedido que los institutos ofrecieran asistencia de esa índole y magnitud. However, budgetary constraints in many States have prevented institutes from offering assistance on such a basis and magnitude.
Esta tendencia negativa ha tenido un efecto adverso en la capacidad de la secretaría para ejecutar su programa de trabajo así como en el nivel de los recursos extrapresupuestarios a disposición de la secretaría. This downward trend has an impact on the ability of the secretariat to deliver its programme of work, as well as on the level of extrabudgetary resources at the disposal of the secretariat.
A este respecto, la Asamblea General aprobó recursos adicionales en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 para el Comité Científico en relación con los servicios de consultoría y de imprenta. In this regard, additional resources were approved by the General Assembly in the programme budget for the biennium 2008-2009 for the Scientific Committee relating to consultants and printing requirements.
Cuadro 2 Comparación de los recursos disponibles en la época en que se prepararon los informes de 1986 y 1988 y en la correspondiente a los informes de 2006 y 2008 (En dólares EE.UU.) Table 2 Comparison of available resources at the time of preparation of the 1986 and 1988 reports and the 2006 and 2008 reports (United States dollars)
Período de preparación Development period
Concepto Item
1982-1988 1982-1988
2001-2008 2001-2008
Plantilla Staffing
1 D-1, 1 P-5a, 2 puestos de servicios generales (1 de categoría principal, 1 de otras categorías) 1 D-1, 1 P-5a 2 GS (1 PL, 1 OL)
El Secretario desempeñó sus funciones sin interrupción en 1980-1988 Secretary’s term of office was unbroken 1980-1988
1 D-1 1 D-1
2 servicios generales (1 de categoría principal, 1 de otras categorías) 2 GS (1 PL, 1 OL)
Hubo problemas de continuidadb debido a los cambios de personal y ausencias por razones médicas Continuityb problems owing to staff changes and medical-related absences
Presupuesto por programas Programme budget
1982-1987 1982-1987
2002c-2007 2002c-2007
Otros gastos de personal Other staff costs
Gastos de viaje Staff travel
Gastos contractuales; gastos generales de funcionamiento Contractual expenses, general operating expenses, furniture and equipment
Mobiliario y equipo Varios Miscellaneous
Viaje de representantese Travel of representativese
Contribuciones en especie Contributions in kind
Los institutos nacionales aportaron importantes contribuciones a título gratuito. National institutes provided significant cost-free contributions.
Los institutos nacionales aportaron limitadas contribuciones a título gratuito. National institutes provided limited cost-free contributions.
Puesto suprimido en el bienio 1994-1995. Post was abolished in the biennium 1994-1995.
Por continuidad debe entenderse el mantenimiento de la capacidad operacional de la secretaría para prestar servicios adecuados al Comité y para cumplir sus funciones administrativas a corto, mediano y largo plazo. Continuity is to be interpreted as the maintenance of operational capability of the secretariat to adequately service the Committee and to fulfil its administrative functions, in the short, medium and long term.
En 2002 no se celebró el período de sesiones por no disponerse de recursos financieros suficientes (véase la resolución 57/115 de la Asamblea General). No session was held in 2002 owing to insufficient financial resources (see General Assembly resolution 57/115).
No incluye 49.000 dólares que el PNUMA puso a disposición del Comité Científico. Excludes $49,000 made available to the Scientific Committee by UNEP.
Los recursos para viajes de los representantes se tratan por separado a fin de permitir una comparación realista de las necesidades operacionales de la secretaría. Resources for travel of representatives reflected separately in order to allow realistic comparison of secretariat operational requirements.
El nivel de los recursos para la preparación de los informes del Comité de 2006 y 2008, teniendo en cuenta en particular el aumento del volumen de trabajo, tuvo en parte las siguientes consecuencias: The level of resources for the preparation of the Committee’s 2006 and 2008 reports, in particular in the light of the increased workload, contributed to the following:
Los retrasos en la producción de los informes de 2006 y 2008, partes de los cuales se había propuesto originalmente terminar y publicar en 2005 (véase A/56/46, párr. 10), han afectado, por ejemplo, la revisión de las Normas Básicas de Seguridad Internacionales; y los informes de prensa publicados en 2006 con ocasión del vigésimo aniversario del accidente de Chernobyl crearon considerable confusión en cuanto a las proyecciones del número de muertes causadas por el accidente, confusión que se habría evitado en parte si las evaluaciones del Comité hubieran estado disponibles a tiempo; Delays in producing the 2006 and 2008 reports, parts of which were originally estimated for completion and publication by 2005 (see A/56/46, para. 10), are, for example, affecting the revision of the international Basic Safety Standards, and media reporting in 2006 on the twentieth anniversary of the Chernobyl accident led to considerable confusion over projections of numbers of deaths caused by the accident, some of which could have been avoided by timely availability of the Committee’s assessments;
La falta de capacidad suplementaria para mantener o reparar parte de la infraestructura técnica en que descansa la labor del Comité a largo plazo (por ejemplo, hay más de 10.000 volúmenes físicos de referencias científicas que ya no son objeto de una gestión activa, y el Secretario no dispone casi de tiempo para desarrollar la funcionalidad, el contenido y la utilidad del sitio web del Comité Científico o para mejorar la reunión, el análisis y la divulgación de datos), no permite responder de manera adecuada a acontecimientos imprevistos o aprovechar las oportunidades que puedan presentarse, ni preparar monografías para publicaciones científicas, hacer exposiciones en conferencias y preparar material de información al público ni responder de manera adecuada al interés de la prensa como parte del cumplimiento del mandato de difundir las conclusiones del Comité; Lack of spare capacity to maintain or overhaul some of the technical infrastructure that supports the Committee’s work in the long term (for example, over 10,000 physical volumes of scientific references are no longer being actively managed and the Secretary has minimal time to develop further the functionality, content and usefulness of the Committee’s website or to enhance data collection, analysis and dissemination), to respond adequately to unforeseen events or opportunities that may arise, or to prepare papers for scientific journals, make presentations at conferences, develop public information material and respond adequately to media interest, as part of fulfilling the mandate to disseminate the findings of the Committee;
Se corre un mayor riesgo de errores que podrían menoscabar fundamentalmente la reputación del Comité y la autoridad de sus evaluaciones científicas. An increased risk of errors that might fundamentally damage the Committee’s reputation for authoritative scientific evaluations.
Desde 2002, el Comité viene expresando su inquietud por la insuficiencia de los fondos de apoyo en sus informes anuales a la Asamblea General, inquietud que reiteró en el más reciente de ellos, sobre su 55° período de sesiones (A/62/46). Starting in 2002, the Committee has conveyed its concern about the inadequate provision of support funds in its annual reports to the General Assembly, most recently in the report of the Committee on its fifty-fifth session (A/62/46).
La Asamblea General, en su resolución 57/115 y resoluciones posteriores, la última de las cuales es la resolución 62/100, pidió al PNUMA que examinase y reforzara la financiación del Comité Científico. The Assembly, in its resolution 57/115 and subsequent resolutions, the latest of which is resolution 62/100, has urged UNEP to review and strengthen the funding of the Scientific Committee.
Una propuesta de creación de un puesto de categoría P-5, en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 que se presentó para sufragar servicios científicos especializados de consultoría en apoyo del programa de trabajo en marcha (véase A/56/6 (Sect. 14)/Rev.1, párr. 14.32), no recibió el apoyo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y no fue aceptada por la Asamblea. A proposal submitted for the establishment of a P-5 post in the context of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005, to provide additional specialized scientific capacity to support the ongoing work programme (see A/56/6 (sect. 14)/Rev.1, para. 14.32), was not endorsed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and was not approved by the Assembly.
La Comisión Consultiva opinó en esa oportunidad que las solicitudes de recursos adicionales debían hacerse solo después de haber tenido plenamente en cuenta la posibilidad de contar con capacidad adicional mediante el uso de nuevas tecnologías o procesos de trabajo más eficientes o una redistribución como resultado de una reordenación de las prioridades o de la reorganización (véase A/58/7, párr. 81 y parte IV, párr. 64). The Advisory Committee at the time was of the view that requests for additional resources should be made only after full account had been taken of whether additional capacity could be found through new technologies, more efficient work processes or redeployment as a result of reprioritization or reorganization (see A/58/7, para. 81 and part IV, para. IV.64).
Si bien el nivel de recursos se ha aumentado con arreglo al presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 para que el Comité Científico pueda llevar a cabo su labor con respecto a los recursos no relacionados con puestos, ello no ha resuelto la necesidad de fortalecer la plantilla de la secretaria del Comité. While the level of resources was increased under the programme budget for the biennium 2008-2009 for the Scientific Committee to carry out its work with regard to non-post resources, this did not address the need to strengthen the staffing capacity of the Committee secretariat.
En respuesta a la resolución 61/109 de la Asamblea General, en la cual se pedía al PNUMA que siguiera buscando y estudiando mecanismos complementarios alternativos de financiación, el Director Ejecutivo del PNUMA estableció un fondo fiduciario general para contribuciones voluntarias al Comité Científico. In response to General Assembly resolution 61/109, in which the Assembly urged UNEP to continue to seek out and consider alternative funding mechanisms to complement existing ones, the Executive Director of UNEP established a general trust fund for voluntary contributions in respect of the Scientific Committee.
En la resolución 62/100, la Asamblea General tomó conocimiento de la creación de un fondo fiduciario general y volvió a instar al PNUMA a que siguiera buscando y estudiando mecanismos complementarios temporales de financiación. In its resolution 62/100, the General Assembly took note of the establishment of the general trust fund and again urged UNEP to continue to seek out and consider such temporary funding mechanisms to complement existing ones.
Tomó conocimiento asimismo de la profunda preocupación del Comité Científico (véase A/62/46) por el hecho de que, al contar con un solo puesto del cuadro orgánico en su secretaría, el Comité fuera extremadamente vulnerable y hubiera tropezado con dificultades para llevar a cabo el programa de trabajo aprobado. It also noted the deep concern of the Scientific Committee (see A/62/46) that reliance on a single post at the professional level in its secretariat had left the Committee seriously vulnerable and had hampered the efficient implementation of its approved programme of work.
La Asamblea hizo también un llamamiento al Secretario General para que adoptara las medidas administrativas apropiadas de modo que la secretaría pudiera prestar servicios adecuados al Comité Científico de manera previsible y sostenible y facilitar de manera eficaz el uso de los inestimables conocimientos ofrecidos al Comité por sus miembros a fin de que éste pudiera cumplir sus funciones y su mandato. The Assembly appealed to the Secretary-General to take appropriate administrative measures so that the secretariat could adequately service the Scientific Committee in a predictable and sustainable manner and effectively facilitate the use of the invaluable expertise offered to the Committee by its members in order that the Committee might discharge its responsibilities and mandate.
Si bien el PNUMA es responsable, desde el punto de vista de la organización, de la prestación de servicios al Comité y ha adoptado medidas razonables dentro de sus atribuciones para prestar apoyo al programa de trabajo, se han encontrado dificultades cuando se ha tratado de resolver el problema de la plantilla y las cuestiones de la financiación del Comité dentro de los recursos proporcionados al PNUMA. Although UNEP is organizationally responsible for servicing the Committee and has taken reasonable steps within its authority to support the programme of work, there have been difficulties in addressing staffing and funding issues of the Committee within the resources provided to UNEP.
Además, el mandato del Comité abarca cuestiones adicionales fuera del medio ambiente como, por ejemplo, las exposiciones a la radiación en el trabajo, la irradiación con fines médicos y los efectos de las radiaciones en la salud. Moreover, the Committee’s mandate covers additional issues other than environment, such as radiation exposures at work, radiation for medical purposes and radiation health effects.
Personal del cuadro orgánico de la secretaría del Comité Científico Professional staffing of the secretariat of the Scientific Committee
Al contar con un solo puesto del cuadro orgánico, el Comité ha visto dificultada su labor y se ha vuelto vulnerable a problemas de continuidad tanto en tareas diarias como a largo plazo. Reliance on a sole Professional post has hampered the work of the Committee and left the Committee vulnerable to continuity problems on a daily and long-term basis.
Teniendo en cuenta la carga de trabajo actual de la secretaría, que se detalla en el cuadro 1 supra, se estima que se necesitaría un puesto adicional del cuadro orgánico de Oficial Científico de categoría P-4 a fin de: a) prestar apoyo a evaluaciones cada vez más extensas, complejas y variadas, asegurando su presentación a tiempo sin comprometer la calidad; Bearing in mind the current workload of the secretariat as detailed in table 1 above, it is estimated that an additional Professional post of a Scientific Officer at the P-4 level would be needed to: (a) support increasingly extensive, complex and diverse assessments, ensuring their timeliness without compromising on quality;
b) mejorar la difusión de las conclusiones del Comité y la coordinación con otras organizaciones internacionales; (b) improve dissemination of the Committee’s findings and coordination with other international organizations;
y c) desarrollar y mantener una infraestructura de apoyo para la labor a largo plazo. and (c) develop and maintain support infrastructure for the longer term.
Teniendo en cuenta el plan estratégico y el programa de trabajo propuestos por el Comité, para los cuales se prevén algunos meses más de trabajo, se considera que está aún más justificada la adición de personal. Taking into account the Committee’s proposed strategic plan and programme of work, for which some additional work months are anticipated, it is considered that the additional staffing capacity is further justified.
En respuesta a cuestiones planteadas anteriormente por la Comisión Consultiva (véase A/58/7, párr. 81 y parte IV, párr. IV.64), se ha pensado si podría reducirse el esfuerzo necesario mediante la utilización de nuevas tecnologías. In response to issues previously raised by the Advisory Committee (see A/58/7, para. 81 and part IV, para. IV.64), consideration has been given to whether new technologies could reduce the effort needed.
Sin embargo, aunque éstas podrían contribuir a tornar más eficientes algunos de los procesos de apoyo, el factor limitante continúa siendo la necesidad de contar con capacidad adicional en la secretaría del Comité para hacer una labor rigurosa y profesional de examen, análisis y revisión editorial. However, while these may be used to make some of the support processes more efficient, the limiting factor remains the need for additional capacity for thorough professional review, analysis and editing in the Committee’s secretariat.
Las funciones del Oficial Científico serían: a) ayudar al Secretario del Comité a desarrollar el programa de trabajo, supervisar el programa y realizar tareas generales de promoción y recaudación de fondos para el fondo fiduciario general; The functions of the Scientific Officer post would be (a) to assist the Secretary of the Committee in developing the programme of work, programme monitoring and general trust fund promotion and fund-raising;
b) ayudar en la preparación técnica, la celebración y el seguimiento de los períodos de sesiones anuales, incluida la preparación de la documentación para reuniones pertinente; (b) assist in the technical preparation, conduct and follow-up of the annual sessions, including the preparation of relevant parliamentary documentation;
c) coordinar la preparación de varios documentos sumamente técnicos para su estudio minucioso por el Comité (en particular, sobre los efectos biológicos de la exposición a la radiación), manteniendo los elevados niveles de excelencia académica y científica del Comité; (c) coordinate the preparation of several extremely technical documents for scrutiny by the Committee (in particular on the biological effects of radiation exposures), maintaining the Committee’s high standards of academic and scientific excellence;
y d) recomendar la contratación de consultores especializados de nota, y prestarles apoyo; someter la documentación a edición científica, y preparar gráficos complejos. and (d) recommend the engagement of and provide support to consultants with first-class expertise, conduct scientific editing of the documents and prepare complex graphics.
El Oficial Científico asimismo: a) ayudaría en el enlace y la coordinación de los trabajos del Comité, los científicos, la comunidad diplomática, la sede del PNUMA y otras organizaciones pertinentes, según corresponda, para evitar la duplicación de esfuerzos y las incoherencias; The Scientific Officer would also (a) help to liaise and coordinate work with the Committee, scientists, the diplomatic community, UNEP headquarters, and other relevant organizations, as appropriate to avoid duplication of effort and inconsistencies;
b) ayudaría a preparar documentos de estrategia para su examen por el Comité o los Estados Miembros o ambos; (b) help to prepare strategic papers for consideration by the Committee and/or Member States;
c) desarrollaría y ayudaría a mantener sistemas para reunir, estudiar y difundir la información científica pertinente; (c) develop and help to maintain systems for collecting, reviewing and disseminating relevant scientific information;
d) prepararía exámenes periódicos de nuevos datos e información; (d) prepare regular reviews of new data and information;
e) representaría a la secretaría en los foros generales y científicos correspondientes (Asamblea General, conferencias, seminarios, reuniones, etc.); (e) represent the secretariat at relevant general and scientific forums (General Assembly, conferences, seminars, meetings etc.);
f) prepararía correspondencia, material de promoción y de información al público, en particular sobre los efectos biológicos de las radiaciones, respondería a consultas del público y de la comunidad científica, y gestionaría las páginas técnicas del sitio web; (f) prepare correspondence, promotional and public information material, related in particular to the biological effects of radiation, respond to inquiries from the public and scientific community and manage the technical pages of the website;
y g) también serviría de respaldo y apoyo al Secretario del Comité. and (g) act as a back-up to the Secretary of the Committee.
Además de la propuesta de un nuevo puesto de categoría P-4, es también necesario contratar a consultores del más alto nivel de conocimientos para encargarles tareas complejas que llevarán varios años. In addition to the proposal for a new P-4 post, there is a need to engage consultants with the highest levels of expertise to conduct complex work over several years.
Los recursos adicionales para consultores ya han sido previstos, no obstante, en el contexto del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. Additional resources for consultants have, however, already been provided in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009.
Métodos para obtener una financiación suficiente, asegurada y previsible Methods to ensure sufficient, assured and predictable funding
Desde 2002 la Asamblea General viene instando al PNUMA a que examine y refuerce la financiación actual del Comité. Since 2002, the General Assembly had urged UNEP to review and strengthen the present funding of the Committee.
A continuación figuran las medidas adoptadas en consecuencia: In response, the following steps have been taken:
En noviembre de 2006 el PNUMA aportó —en forma excepcional— 49.000 dólares para la publicación del informe sustantivo de 2006; In November 2006, UNEP provided $49,000 on an exceptional basis for publishing the 2006 substantive report;
En mayo de 2007 el PNUMA estableció un fondo fiduciario general para contribuciones voluntarias para el Comité Científico. In May 2007, UNEP established a general trust fund for voluntary contributions in respect of the Scientific Committee.
El mandato del fondo fiduciario general tiene tres objetivos: a) acelerar la preparación de la versión definitiva y la publicación de estudios científicos atrasados; The terms of reference of the general trust fund have three objectives: (a) accelerate the finalization and publication of delayed scientific reviews;
b) promover una mayor conciencia respecto del Comité y sus conclusiones; (b) improve awareness of the Committee and its findings;
y c) prepararse para el futuro programa de trabajo. and (c) prepare for the future programme of work.
En el llamamiento inicial para obtener aportaciones al fondo, se solicitó a los 21 Estados miembros del Comité una suma de 250.000 dólares a lo largo de dos años. In the initial appeal for contributions to the fund, an amount of $250,000 over two years was requested from the 21 States members of the Committee.
La meta de 90.000 dólares para el año 2007 se alcanzó en diciembre 2007. The target of $90,000 for the year 2007 was reached in December 2007.
Sin embargo, en 2008 las promesas de contribuciones al 1° de julio sólo llegaban a 30.000 dólares (el 8% de la meta). However, in 2008 the amount pledged by 1 July was only $30,000 (8 per cent of the target).
Dado el carácter voluntario de los fondos, estas contribuciones no son suficientes, seguras ni previsibles. Given the voluntary nature of the funds, these contributions are not sufficient, assured or predictable.
Las contribuciones al fondo fiduciario están destinadas a permitir la ejecución de proyectos aprobados por el Comité que, de otra forma, no podría llevar a cabo. The contributions to the trust fund are intended to provide for the implementation of projects approved by the Committee that it may not otherwise be able to undertake.
El Comité ha facultado a su secretaría para adoptar las medidas necesarias para ejecutar el plan estratégico y el programa de trabajo. The Committee has authorized its secretariat to take appropriate action to implement the strategic plan and programme of work.
En consecuencia, el Secretario ajustará los recursos necesarios de conformidad con planes de trabajo detallados, y consultará con la Mesa del Comité en cuanto al nivel adecuado de contribuciones voluntarias al fondo fiduciario. Accordingly, the Secretary will adjust resource requirements in line with detailed workplans and consult with the Committee’s officers regarding the appropriate level of voluntary contributions to the trust fund.
El Secretario invitaría después a los Estados miembros a considerar la posibilidad de contribuir al fondo fiduciario para acelerar la ejecución del plan estratégico y del programa de trabajo. Subsequently, the Secretary would invite Member States to consider contributing to the trust fund to accelerate the implementation of the strategic plan and the programme of work.
Sin embargo, estos esfuerzos crean mayor trabajo al Secretario, que debe preparar y llevar adelante los planes de recaudación de fondos. However, these efforts require additional work for the Secretary to prepare and execute fund-raising plans.
Composición del Comité Committee membership
Antecedentes de la composición del Comité Background to Committee membership
La resolución 913 (X) de la Asamblea General, por la que se creó el Comité Científico, le dio una composición fija, con los siguientes miembros: Argentina, Australia, Bélgica, Brasil, Canadá, Checoslovaquia, Egipto, Estados Unidos de América, Francia, India, Japón, México, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. The founding General Assembly resolution 913 (X) established the Scientific Committee with a fixed membership, consisting of Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Canada, Czechoslovakia, Egypt, France, India, Japan, Mexico, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics.
Cada Gobierno debía designar a un científico, con los suplentes y consultores que considerara pertinente, para que lo representaran en el Comité. Each Government was to designate one scientist, with alternates and consultants, as appropriate, to be its representative on the Committee.
La Asamblea General decidió, por resolución 3154 (XXVIII), aumentar hasta un máximo de 20 el número de miembros del Comité Científico, e invitó a los gobiernos que desearan participar en el Comité y que fueran capaces de contribuir a sus trabajos que informaran al Presidente de la Asamblea General. The General Assembly, in its resolution 3154 (XXVIII), decided to increase the membership of the Scientific Committee to a maximum of 20 and invited Governments that desired to participate in the Committee and were able to contribute to its work to inform the President of the General Assembly.
Posteriormente, fueron nombrados para integrar el Comité los siguientes Estados: Indonesia, el Perú, Polonia, la República Federal de Alemania, y el Sudán. Subsequently, the following States were appointed Committee members: Federal Republic of Germany, Indonesia, Peru, Polandand Sudan.
En su resolución 41/62 B, la Asamblea declaró que era consciente de que, para acrecentar la eficacia de los trabajos del Comité Científico, los gobiernos de los Estados Miembros debían seguir comprometiéndose a prestar la mayor cooperación posible a dicho Comité. In its resolution 41/62 B the Assembly expressed that it was conscious of the continued need for the Governments of Member States to commit themselves to giving to the Scientific Committee the greatest possible cooperation in order that its work might be more effective.
Puso de relieve a ese respecto que los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad estaban en situación de hacer valiosos aportes a la labor del Comité. It emphasized, in that connection, that the five permanent members of the Security Council were in a position to make particularly valuable contributions to the work of the Committee.
La Asamblea tenía la convicción de que la participación de China aumentaría la eficacia del Comité Científico, y decidió aumentar hasta un máximo de 21 el número de miembros del Comité, invitando a China a incorporarse. The Assembly was convinced that the participation of Chinawould enhance the effectiveness of the Scientific Committee, and decided to increase the membership of the Committee to a maximum of 21 and invited Chinato become a member.
Entre 2002 y 2005 la Asamblea General señaló anualmente con satisfacción que algunos Estados Miembros habían manifestado especial interés en ser miembros del Comité Científico, y habían expresado su intención de seguir examinando la cuestión en cada período de sesiones sucesivo. Between 2002 and 2005, the General Assembly has annually noted with satisfaction that some Member States have expressed particular interest in becoming members of the Scientific Committee, and has expressed its intention to consider the issue further at each successive session.
Sin embargo, la cuestión no fue encarada oficialmente hasta 2006, cuando la Asamblea, por su resolución 61/109, invitó a los Estados Miembros que desearan formar parte del Comité Científico a que indicaran su interés al Presidente de la Asamblea General antes del 28 de febrero de 2007. However the issue was not addressed formally until 2006, when the Assembly, in its resolution 61/109, invited Member States that desired to join the Scientific Committee to inform the President of the General Assembly, before 28 February 2007, of their interest.
La Asamblea decidió seguir examinando la cuestión de la composición del Comité Científico en todos sus aspectos, incluidas las consecuencias financieras, en su sexagésimo segundo período de sesiones. The Assembly decided to consider further the question of membership of the Scientific Committee in all its aspects, including financial implications, at its sixty-second session.
En su resolución 62/100 la Asamblea celebró que Belarús, España, Finlandia, el Pakistán, la República de Corea y Ucrania hubieran declarado su deseo de formar parte del Comité, e invitó a cada uno de estos seis Estados Miembros a que nombrara un científico para que asistiera, en calidad de observador, al 56° período de sesiones del Comité. In its resolution 62/100 the Assembly welcomed that Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine had declared their desire to become members of the Committee and invited each of those six Member States to designate one scientist to attend, as observers, the fifty-sixth session of the Committee.
Subsiguientemente, los seis países nombraron los científicos que asistirían al período de sesiones (del 10 al 18 de julio de 2008) en calidad de observadores. Subsequently, all six countries nominated scientists to attend the session (10-18 July 2008) as observers.
Las opiniones del Comité Científico, expresadas en consultas celebradas durante su 56° período de sesiones, se recogen en el anexo al presente informe. The views of the Scientific Committee expressed during consultations held during its fifty-sixth session are recorded in the annex to the present report.
Las opiniones formuladas son: a) que la cuestión de la dotación de personal y de la financiación debe tratarse antes que la cuestión de la composición del Comité; Its stated views are (a) that the matter of staffing and financing should be addressed before questions of membership;
y b) que el número máximo de miembros debe mantenerse aproximadamente al nivel actual, a fin de asegurar la calidad científica, la eficacia y la eficiencia. and (b) that the maximum number of members should remain at about the present number in order to assure scientific quality, effectiveness and efficiency.
El Comité formuló dos propuestas para examinar las candidaturas de nuevos miembros. The Committee offered two proposals for consideration of new members.
Consecuencias financieras y administrativas del aumento del número de miembros del Comité Financial and administrative implications of increased Committee membership
Los delegados de los seis países mencionados en el párrafo 38 fueron considerados como observadores en el 56° período de sesiones del Comité. For the fifty-sixth session of the Committee, participants from the six countries mentioned in paragraph 38 above were considered observers.
Esto generó necesidades de menor cuantía de impresión adicional y otros gastos similares, que se atendieron con los recursos ya aprobados en el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (véase A/C.4/62/SR.12, párrs. 62 y 64). This generated minor requirements related to additional printing and similar costs, which were accommodated within resources already approved under the programme budget for the biennium 2008-2009 (see A/C.4/62/SR.12, paras. 62 and 64).
Si los seis Estados pasaran a ser miembros del Comité, su composición aumentaría en aproximadamente un 29% y asistirían a los períodos de sesiones anuales unos 24 participantes nuevos (incremento del 24% aproximadamente). If all six States were to become new members of the Committee, the membership would be increased by about 29 per cent and about 24 new participants would attend the annual sessions (an increase of about 24 per cent).
Los gastos de viaje de seis nuevos representantes que asistan al período de sesiones anual, ascienden a unos 32.000 dólares por bienio. The travel costs for six new representatives to attend the annual session amounts to an additional $32,000 per biennium.
Para poder acoger a unos 24 participantes más en los períodos de sesiones anuales, es probable que se necesite una instalación de conferencias más grande que se podría proveer dentro de la capacidad de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. In order to accommodate an estimated additional 24 participants at the annual sessions, a larger conference facility would probably be needed, which could be provided within the capacity of the United Nations Office at Vienna.
Tomando en cuenta la opinión del Comité (véase el anexo) de que un Comité con más miembros reduciría el tiempo disponible para un debate científico adecuado, se supone que la duración del período de sesiones anual se prolongaría de cinco a seis días; ello supondría gastos adicionales de 50.000 dólares por bienio. Considering the view of the Committee (see annex) that a larger Committee would reduce the time available for adequate scientific discussion, it is assumed that the length of the annual sessions would be extended from five days to six days, which would lead to additional costs of $50,000 per biennium.
Se estima también que se produciría un incremento de entre el 25% y el 30% en los gastos de fotocopiado e impresión para el período de sesiones anual, estimado en 8.000 dólares por bienio. It is also estimated that there would be an increase of some 25 to 30 per cent in the photocopying and printing costs for the annual session, estimated at $8,000 per biennium.
Como se puede advertir en los párrafos 41 y 42 supra, si se aumenta el número de miembros del Comité Científico, las necesidades anuales adicionales totales ascenderían a aproximadamente 90.000 dólares por bienio. As can be noted from paragraphs 41 and 42 above, should the membership of the Scientific Committee be increased the total additional requirements would amount to approximately $90,000 per biennium.
Además, un mayor número de miembros del Comité significaría trabajo adicional para la secretaría, que tendría que gestionar más correspondencia, más presentaciones de información científica y referencias para examinar, y más comentarios escritos sobre los proyectos de documentación técnica. In addition, increased membership of the Committee would mean additional work for the secretariat to manage additional correspondence, additional submissions of scientific data and references for review and additional written comments on drafts of the technical documents.
La Secretaría de las Naciones Unidas concuerda con la opinión del Comité de que es probable que un Comité con mayor número de miembros necesite debates más prolongados para alcanzar un consenso acerca de la interpretación de la información científica. The United Nations Secretariat concurs with the Committee’s view that a larger Committee would be likely to require lengthier discussions to achieve consensus on interpretation of scientific information.
Para ello sería necesario: a) celebrar períodos de sesiones más prolongados y/o más complejos; To address this, there would be a need to (a) hold longer and/or more complex sessions;
b) preparar más documentos de debate antes del período de sesiones; (b) prepare more discussion papers in advance of the session;
y/o c) establecer acuerdos más oficiales que los métodos actuales de obtener un consenso, que son más bien oficiosos, colegiados y muy eficientes. and/or (c) develop more formal arrangements than the current rather informal, collegiate and very efficient methods of reaching consensus.
Esto significaría un volumen de trabajo de aproximadamente 1,5 personas-mes de categoría P-4, que se podría agregar al volumen de trabajo del puesto de P-4 adicional que se propone en los párrafos 27 a 29. This would entail a workload of about 1.5 person-months at the P-4 level, which could be added to the workload of the additional P-4 post proposed in paragraphs 27 and 29.
Sin embargo, no podría ser absorbido por el personal de platilla actual sin obstaculizar significativamente la ejecución del programa de trabajo del Comité. It could not, however, be absorbed into the workload of the current staffing without significantly impeding the implementation of the Committee’s programme of work.
Cabe señalar que solo se incurriría en gastos adicionales de menor cuantía aceptando observadores a los períodos de sesión, ya que no se pagarían sus gastos de viaje, pero estos observadores aportarían, con todo, muchos beneficios para la labor del Comité. It should be noted that there would be only minor additional costs incurred for accepting observers to the sessions, whose travel costs would not be provided, yet who would be considered to provide many of the benefits for the Committee’s work.
La labor del Comité Científico es fundamental para el régimen internacional de protección contra la radiación ya que influye en las decisiones adoptadas en el debate sobre la energía, la gestión de desechos, la medicina radiológica, la protección del público, los trabajadores y el medio ambiente, y sus conocimientos especializados son sumamente pertinentes para el caso de un posible despliegue de armamentos nucleares o radiológicos. The work of the Scientific Committee is fundamental to the international radiation protection regime as its work affects decisions on the energy debate, waste management, radiation medicine and protection of the public, workers and the environment. Its expertise is also highly relevant in the case of possible deployment of nuclear or radiological weapons.
En 1958 el Secretario del Comité, con un pequeño número de funcionarios del cuadro orgánico en rotación, prestaba apoyo a un Comité con 15 Estados miembros que publicaba unas 230 páginas; In 1958, the Secretary of the Committee and a small number of Professional staff serving on a rotating basis supported a Committee with 15 member States, which published some 230 pages;
el actual Secretario presta apoyo a un Comité con 21 Estados miembros, que publica informes considerablemente más complejos y variados que tienen unas 1.600 páginas. the present Secretary supports a Committee with 21 member States, which publishes significantly more complex and diverse reports with some 1600 pages.
En su labor, el Comité se ha granjeado una reputación de suma eficiencia para la generación de evaluaciones de elevada calidad. The work of the Committee has a reputation for being highly efficient in producing high quality assessments.
Sin embargo, la creciente magnitud, complejidad y diversidad de la carga de trabajo no han ido acompañadas de un aumento proporcional de los recursos; However, the increasing magnitude, complexity and diversity of the workload has not been matched by commensurate resources;
esta desproporción está menoscabando seriamente la eficacia de la labor del Comité. this mismatch is seriously reducing the effectiveness of the Committee’s work.
En respuesta a la solicitud de la Asamblea General en su resolución 62/100, de que se le comunique qué incremento adicional de la capacidad de la secretaría del Comité Científico sería necesario, cabe señalar que para: a) prestar apoyo a la producción a tiempo de evaluaciones cada vez más extensas, complejas y variadas; In response to the request of the General Assembly in its resolution 62/100 that it be advised as to what further strengthening in the capacity of the secretariat of the Scientific Committee would be needed, it should be noted that in order to (a) support the timely production of increasingly extensive, complex and diverse evaluations;
b) posibilitar a la secretaría la contratación sistemática de consultores con los máximos niveles de conocimientos especializados; (b) enable the secretariat to consistently engage consultants with the highest levels of expertise;
c) mejorar la diseminación de las conclusiones del Comité; (c) improve dissemination of the Committee’s findings;
y d) asegurar la existencia de la infraestructura de apoyo a largo plazo, se necesitaría un Oficial Científico adicional, de categoría P-4, con un gasto bienal estimado en el presupuesto por programas de 169.600 dólares (a valores corrientes). and (d) assure the support infrastructure for the longer term, an additional Scientific Officer at the P-4 level would be required at an estimated biennial cost to the programme budget amounting to $169,600 (current rates).
Aunque seis países han declarado su interés en formar parte del Comité, la Asamblea General tal vez desee considerar las opiniones expresadas por el Comité Científico en el sentido de que: a) la cuestión de la dotación de personal y de la financiación debe ser tratada antes que la cuestión de la composición del Comité; Although six countries have declared their interest in becoming members of the Committee, the General Assembly may wish to consider the Scientific Committee’s stated views that (a) the matter of staffing and financing should be addressed before questions of membership;
y b) el número máximo de miembros debería mantenerse aproximadamente al nivel actual, a fin de asegurar la calidad científica, la eficacia y la eficiencia, además de las dos propuestas del Comité que figuran en el anexo del presente informe para considerar las candidaturas de nuevos miembros. and (b) the maximum number of members should remain at about the present number in order to assure scientific quality, effectiveness and efficiency together with the two proposals of the Committee for consideration of new members in the annex to the present report.
Las consecuencias financieras de aumentar el número de miembros del Comité con los seis Estados que han declarado su interés se estiman en 90.000 dólares por bienio, además del apoyo a la secretaría indicado en el párrafo 48 supra. The financial implications of an increase in membership of the Committee by the six States who have declared their interest is estimated at $90,000 per biennium in addition to the secretariat support identified in paragraph 48 above.
14. 51.
En consecuencia, si la Asamblea General aprueba tanto reforzar la secretaría del Comité Científico como aumentar el número de miembros del Comité, la necesidad total bienal de fondos ascendería a 259.600 dólares (a valores corrientes). Accordingly, should the General Assembly decide on both the strengthening of the secretariat of the Scientific Committee and the increase in the membership of the Committee, the total estimated biennial requirement would amount to $259,600 (current rates).
Opiniones del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas sobre la composición, dotación de personal y financiación según se expresaron en las consultas celebradas en su 56° período de sesiones (del 10 al 18 de julio de 2008) Views of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation on membership, staffing and financing as expressed in consultations held during its fifty-sixth session (10-18 July 2008)
Actualmente el Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas consta de 21 Estados miembros, con representantes y sus asesores científicos adjuntos. The present United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation is composed of 21 member States with representatives and their accompanying scientific advisers.
Asistieron al 56° período de sesiones más de 100 participantes, incluidos los observadores de 10 organizaciones internacionales adicionales, y de los seis Estados que habían expresado su interés en ser miembros del Comité. At the fifty-sixth session, there were over 100 participants, including observers from an additional 10 international organizations and from the six States that have expressed interest in membership on the Committee.
El Comité está al tanto de un interés similar por parte de otros Estados, además de los actuales seis. The Committee is aware of similar interest by other States in addition to the present six.
El Comité viene funcionando muy eficazmente desde hace más de 50 años con, en esencia, su actual composición y tamaño, y ha logrado cumplir con éxito su mandato. The Committee has functioned very effectively over more than 50 years with essentially its current membership and size and has been able to discharge its mandate successfully.
Al Comité le preocupa, por varias razones, el aumento del número de miembros. The Committee is concerned, for a number of reasons, about increasing its size.
Las cuestiones más importantes se relacionan con la eficiencia y la calidad. The primary issues concern efficiency and quality.
Con un Comité más grande, con asesores adicionales, se reduciría el número de temas que podrían estudiarse, disminuiría el tiempo disponible para un examen científico adecuado y bajaría la calidad de los informes del Comité. A larger committee with additional advisers would reduce the number of topics able to be considered, reduce the time available for adequate scientific discussion and reduce the quality of the Committee’s reports.
También son motivo de preocupación los mayores gastos, que reducirían los recursos disponibles para la contratación de consultores científicos, cuya contribución es de importancia crítica. Additional concerns include increased expenses, which would reduce the resources available to engage critical scientific consultants.
Agregar más miembros reduciría el número de fechas de reunión disponibles y también exigiría una sala de reunión más grande, probablemente tipo auditorio, lo cual también reduciría la eficiencia. Addition of more members would reduce available meeting dates and also require a larger meeting room, likely an auditorium format, which also would reduce efficiency.
Mientras que en principio el Comité acoge con beneplácito el interés demostrado por seis Estados en formar parte del Comité, debe primero recordar y volver a recalcar su declaración anterior (véase A/62/46, párr. 9) en la cual “subrayó que se debería hallar una solución a los problemas financieros y de recursos antes de que se planteara en la Asamblea la posibilidad de ampliar la composición del Comité”. While in principle the Committee welcomes the interest shown by six States in becoming members of the Committee, it must first recall and re-emphasize its previous statement (see A/62/46, para. 9) where it “stressed that a solution should be found to the financial and resource issues before any discussion took place in the Assembly in relation to the possibility of expanding the membership of the Committee”.
El Comité cree además que se pueden hallar soluciones a la cuestión de su composición sin aumentar necesariamente el número de sus miembros. Moreover, the Committee believes that solutions can be found to the membership issue without necessarily increasing the size of the Committee.
La formulación de esta propuesta exige una breve recapitulación de los requisitos históricos para formar parte del Comité, según los estableció la Asamblea General. The development of this proposal requires a brief recapitulation of the historical requirements for membership as set by the General Assembly.
El Comité fue creado en 1955 y la resolución por la cual se creaba (resolución 913 (X) de la Asamblea) contenía un requisito: que los Gobiernos de los Estados miembros del Comité nombraran un científico, con los suplentes y consultores que consideraran pertinente, como sus representantes ante el Comité. The Committee was formed in 1955 with a requirement in its founding resolution (Assembly resolution 913 (X)) that Governments of States members of the Committee were to designate one scientist, with alternates and consultants, as appropriate, to be their representatives on the Committee.
Las resoluciones posteriores de la Asamblea General sobre la composición del Comité, incluían los siguientes elementos: Subsequent resolutions of the General Assembly relating to membership included the following elements:
Que los gobiernos que desearan participar en el Comité Científico, fueran capaces de contribuir a sus trabajos (resoluciones 3154 (XXVIII) y 41/62) That those Governments which desire to participate in the Scientific Committee should be able to contribute to its work (resolutions 3154 (XXVIII) and 41/62);
Que la participación de China aumentaría la eficacia del Comité (resolución 41/62). That extending membership to Chinawould increase the effectiveness of the Committee (resolution 41/62).
El Comité considera que el principal objetivo de formar parte del mismo lo constituye la contribución que se pueda aportar a sus trabajos, y vuelve a subrayar (véase A/62/46, párr. 10) que “con miras a contribuir eficazmente a la labor del Comité, sus Estados miembros debían proponer a científicos en activo como representantes, suplentes y asesores para que el comité pudiera cumplir el mandato que se le encomendó en la resolución 913 (X) de la Asamblea General. The Committee considers that the principal objective of membership is the contribution that can be made to the work of the Committee and re-emphasizes (see A/62/46, para. 10) that “in a spirit of effectively contributing to the work of the Committee, States members of the Committee need to field active scientists as representatives, alternates and advisers, so that the Committee could fulfil its mandate as set out in General Assembly resolution 913 (X).
A ese respecto, eran elementos esenciales para el Comité: conocimientos sostenibles sobre una gran variedad de cuestiones relativas a los niveles de radiación y sus efectos, la capacidad de compilar, preparar y evaluar informes científicos, una evaluación competente de borradores de documentos científicos y la capacidad de resumir y sintetizar el material destinado a la Asamblea, la comunidad científica y el público en general”. In this regard, essential elements for the Committee were: sustainable knowledge on a broad range of issues in the field of radiation levels and effects; the capability to compile, prepare and evaluate scientific reports; competent assessment of draft scientific documents;
7. Con el resurgimiento de la energía nuclear, las preocupaciones mundiales sobre las armas nucleares y la exposición a la radiación, en considerable aumento de la población mundial, el Comité reconoce ciertamente las razones por las cuales algunos Estados desean ser miembros. and capability to summarize and synthesize the material for the Assembly, the scientific community and the public”. 7. With the resurgence of nuclear power, global concerns about nuclear weapons and significantly increasing radiation exposure of the world’s population, the Committee does recognize the reasons why States desire to be members.
El Comité desearía responder a dicho deseo, manteniendo al mismo tiempo la calidad, la integridad científica y la eficiencia. The Committee would like to respond to that desire while maintaining quality, scientific integrity and efficiency.
El Comité está formulando criterios de evaluación que reflejen los elementos antedichos, la disponibilidad de científicos expertos en los campos en que trabaja el Comité y (para los Estados que componen actualmente el Comité) la posibilidad de estar presentes y participar en los períodos de sesiones del Comité, las contribuciones a los trabajos de la Secretaría, y las contribuciones en especie. The Committee is developing evaluation criteria reflecting the foregoing elements, the availability of expert scientists in the fields of the Committee’s work and (for present States members of the Committee) attendance and participation at Committee sessions, contributions to work of the secretariat and contributions in kind.
Los criterios se aplicarían, en la medida de lo posible, tanto a los miembros actuales como a posibles miembros futuros. The criteria would be applicable, as far as possible, to both existing and potential future members.
El Comité sugiere que el número máximo de miembros se mantenga aproximadamente a su nivel actual, a fin de que la calidad científica, la eficacia y la eficiencia del Comité no se vean comprometidas. The Committee suggests that the maximum number of members should remain at about the present number, in order that the scientific quality, effectiveness, and efficiency of the Committee are not compromised.
Sin embargo, ello no debe verse como una restricción por sí misma a la consideración del ingreso de nuevos miembros. However, this should not be seen as a constraint, in itself, to consideration of new members.
El Comité presenta, por tanto, dos propuestas. The Committee therefore offers two proposals.
La primera consiste en reemplazar a algunos de los Estados que son miembros actualmente del Comité Científico por nuevos miembros permanentes (el Secretario General quizá desee consultar a actuales miembros que no han asistido sistemáticamente a los períodos de sesiones del Comité, acerca de su interés en continuar siendo miembros, con miras a su reemplazo por otros Estados interesados). The first is to replace some existing States members of the Scientific Committee with new permanent members (the Secretary-General may wish to consult with existing members that have not been attending the Committee’s sessions regularly on their interest in continuing to be members, with a view to their replacement with other interested States).
La segunda propuesta sería designar a algunos Estados como miembros permanentes, mientras que otros serían rotativos. The second proposal would be to designate some member States with permanent status and a number of others with rotating status.
En cualquiera de los dos casos, la selección de los Estados debería basarse en los criterios de evaluación previamente mencionados. Selection of the member States, in either case, should rest upon the aforementioned evaluation criteria.
El Comité reconoce que será la Asamblea General la que adopte la decisión definitiva, y valora la oportunidad de aportar su opinión. The Committee recognizes that the General Assembly will make the final decision and appreciates the opportunity to provide its input.
El informe del Comité Científico figura en Documentos Oficiales de la Asamblea General, sexagésimo tercer período de sesiones, Suplemento No. 46 (A/63/46). The report of the Scientific Committee is contained in the Official Records of the General Assembly, Sixty-third Session, Supplement No. 46 (A/63/46).
Normas Básicas Internacionales de Seguridad para la Protección contra la Radiación Ionizante y para la Seguridad de las Fuentes de Radiación, Organismo Internacional de Energía Atómica, Colección Seguridad No. 115, Viena, 1996, con el patrocinio conjunto de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Organismo Internacional de Energía Atómica, la Organización Internacional del Trabajo, el Organismo de Energía Nuclear de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, la Organización Panamericana de la Salud y la Organización Mundial de la Salud. International Basic Safety Standards for Protection against Ionizing Radiation and for the Safety of Radiation Sources, International Atomic Energy Agency Safety Series No. 115 (Vienna, 1996), jointly sponsored by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Atomic Energy Agency, the International Labour Organization, the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development, the Pan American Health Organization and the World Health Organization.
Hay otras normas que están vinculadas a las Normas Básicas de Seguridad. Other standards are linked to the Basic Safety Standards.
El primero de los dos volúmenes del informe para 2006 se publicó por fin en julio de 2008; The first of two volumes of the 2006 report was eventually published in July 2008;
el segundo volumen se prevé ahora que se publicará a fines de 2008. the second volume is now envisaged to be published at the end of 2008.
El informe de 2008 no se publicará antes de 2009. The 2008 report will not be published before 2009.
Véase Organismo Internacional de la Energía Atómica, resolución GC (51)/RES/11, de 21 de septiembre de 2007. See International Atomic Energy Agency resolution GC(51)/RES/11 of 21 September 2007.
El científico nombrado por Pakistán no se presentó; Pakistan’s nominated scientist did not attend;
un ministro de su Misión Permanente ante las Organizaciones Internacionales en Viena asistió al período de sesiones en calidad de observador. a minister from its Permanent Mission to the International Organizations in Vienna observed the session.
Cabe señalar que: a) el Comité Científico ha establecido una colaboración oficial con científicos de Belarús y Ucrania para la asistencia en los trabajos sobre el accidente de Chernobyl, y expertos de estos dos Estados han participado en los debates técnicos sobre el tema en varios períodos de sesiones anteriores; It should be noted that: (a) the Scientific Committee has engaged in official collaboration with Belarus and Ukraine to assist in work on the Chernobyl accident and experts from those two States have participated in the relevant technical discussions at several past sessions;
b) científicos de algunos Estados que no son miembros del Comité participan sistemáticamente como integrantes de delegaciones de Estados que forman parte del Comité. and (b) scientists from some States that are not members of the Committee regularly participate as members of delegations of States members of the Committee.
Además, para los propios países observadores, la condición de observador puede acarrearles muchos de los mismos beneficios que el ser miembros de pleno derecho (por ejemplo, interactuar con expertos de renombre mundial durante el período de sesiones anual, asegurar que no pase inadvertida información clave de sus países, y participar en los debates técnicos). Moreover, for the observer countries themselves, observer status may provide many of the same benefits as full membership (for example, interaction with world-class experts at the annual sessions, ensuring key national data are not overlooked and participation in the technical discussions).

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución