Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2008:039:FULL&from=HU
Timestamp: 2019-06-18 12:59:50+00:00

Document:
Úřední věstník L 39/13.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 107/2008
kterým se mění nařízení (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 (3) stanoví, že se k přijetí prováděcích opatření k němu má použít regulativní postup stanovený rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (4).
Je třeba zmocnit Komisi k přijetí opatření Společenství týkajících se označování a obchodní úpravy některých potravin a reklamy na ně; ke stanovení odchylek od některých ustanovení nařízení (ES) č. 1924/2006; ke stanovení a aktualizaci výživových profilů a podmínek a výjimek, za kterých mohou být použity; k sestavení nebo změně seznamů výživových a zdravotních tvrzení a ke změně seznamu potravin, u nichž je uvádění tvrzení omezeno či zakázáno. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky uvedeného nařízení včetně jeho doplněním o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.
Pokud se používá ustanovení o ochraně údajů, nemělo by schválení omezené na používání konkrétním provozovatelem bránit ostatním žadatelům, aby podali žádost o schválení používání téhož tvrzení.
Nařízení (ES) č. 1924/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
Nařízení (ES) č. 1924/2006 se mění takto:
„V případě potravin, které nejsou předem baleny (včetně čerstvých výrobků, jako je ovoce, zelenina nebo chléb), určených pro prodej konečnému spotřebiteli nebo zařízením veřejného stravování a v případě potravin balených v místě prodeje na žádost kupujícího nebo potravin, které jsou předem baleny s cílem okamžitého prodeje, se nepoužijí článek 7 a čl. 10 odst. 2 písm. a) a b). Vnitrostátní předpisy se mohou používat až do přijetí opatření Společenství, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení včetně jeho doplněním, regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3.“;
„4. Pro druhové popisy (názvy), které se již tradičně používají k označení určité zvláštnosti skupiny potravin či nápojů, z níž by mohl vyplývat nějaký účinek na lidské zdraví, může být přijata odchylka od odstavce 3, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, a to regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 na žádost dotyčných provozovatelů potravinářských podniků. Žádost se zasílá příslušnému vnitrostátnímu orgánu členského státu, který ji bezodkladně postoupí Komisi. Komise přijme a zveřejní pravidla pro provozovatele potravinářských podniků, podle nichž se tyto žádosti podávají, aby se zajistilo, že se žádosti vyřizují průhledně a během přiměřené doby.“
V čl. 3 druhém pododstavci se písmeno d) nahrazuje tímto:
uvádět nebo naznačovat, ani z nich nesmí vyplývat, že vyvážená a různorodá strava nemůže obecně zajistit přiměřené množství živin. Odchylky za účelem změny jiných než podstatných prvků tohoto nařízení jeho doplněním v případě živin, jejichž dostatečné množství nemůže být vyváženou a různorodou stravou zajištěno, včetně podmínek jejich použití, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 s přihlédnutím ke zvláštním podmínkám v členských státech;“.
„1. Do 19. ledna 2009 Komise stanoví konkrétní výživové profily, včetně výjimek, které musí potraviny nebo určité kategorie potravin splňovat, aby mohly uvádět výživová nebo zdravotní tvrzení, a podmínky používání výživových nebo zdravotních tvrzení pro potraviny nebo určité kategorie potravin u určitých výživových profilů. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3.“,
šestý pododstavec se nahrazuje tímto:
„Výživové profily a podmínky jejich používání, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se aktualizují s ohledem na související vědecký pokrok regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 a po konzultaci s dotčenými osobami, zejména provozovateli potravinářských podniků a sdruženími spotřebitelů.“;
„5. Opatření, kterými se určí potraviny nebo kategorie potravin jiné než uvedené v odstavci 3, u nichž má být omezeno nebo zakázáno používání výživových nebo zdravotních tvrzení, a jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení, mohou být přijata regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 na základě vědeckých poznatků.“
„2. Změny přílohy se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 a případně po konzultaci s úřadem. Ve vhodných případech Komise spolu s dotčenými osobami, zejména provozovateli potravinářských podniků a sdruženími spotřebitelů, posoudí, jak jsou daná tvrzení vnímána a chápána.“
„3. Po konzultaci s úřadem přijme Komise regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 do 31. ledna 2010 seznam schválených tvrzení, jenž má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, platných pro Společenství podle odstavce 1 a veškeré nezbytné podmínky používání těchto tvrzení.“;
„4. Jakékoli změny seznamu podle odstavce 3, které jsou založeny na všeobecně uznávaných vědeckých poznatcích a jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 z podnětu Komise nebo na žádost některého členského státu a po konzultaci s úřadem.“
„3. Konečné rozhodnutí o žádosti, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímá regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3.
Pokud však žadatel žádá o ochranu údajů, které jsou předmětem průmyslového vlastnictví, a Komise navrhuje omezit používání tvrzení ve prospěch žadatele,
přijímá se rozhodnutí o schválení tvrzení regulativním postupem podle čl. 25 odst. 2. V tom případě zaniká platnost schválení, pokud je uděleno, po pěti letech;
před uplynutím pětileté lhůty, jestliže tvrzení stále splňuje podmínky stanovené tímto nařízením, předloží Komise návrh opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním a jež směřují ke schválení tvrzení bez omezení používání, o kterém se rozhodne regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3.“
V čl. 18 odst. 4 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„5. Pokud se úřad vysloví proti doplnění tvrzení do seznamu uvedeného v odstavci 4, přijme se rozhodnutí o žádosti, jež má za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3.
V čl. 20 odst. 2 druhém pododstavci se body 2 a 3 nahrazují tímto:
skutečnost, že Komise schválila zdravotní tvrzení na základě údajů, které jsou předmětem průmyslového vlastnictví, a jeho používání je omezeno;
v případech uvedených v čl. 17 odst. 3 druhém pododstavci a v čl. 18 odst. 5 druhém pododstavci skutečnost, že zdravotní tvrzení jsou schválena na omezenou dobu.“
Komise přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 rozhodnutí o používání těchto tvrzení; tato rozhodnutí mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení.“;
v odst. 6 písm. a) se bod ii) nahrazuje tímto:
Komise přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 25 odst. 3 po konzultaci s úřadem rozhodnutí o používání zdravotních tvrzení schválených tímto způsobem; tato rozhodnutí mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním.“
(1) Úř. věst. C 325, 30.12.2006, s. 37.
(3) Úř. věst. L 404, 30.12.2006, s. 9; opraveno v Úř. věst. L 12, 18.1.2007, s. 3.
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 109/2008
kterým se mění nařízení (ES) č. 1924/2006 o výživových a zdravotních tvrzeních při označování potravin
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 (3) stanoví pravidla pro používání tvrzení, která jsou uváděna při označování a obchodní úpravě potravin a v reklamách na potraviny.
Zdravotní tvrzení jsou zakázána, pokud neodpovídají obecným a zvláštním požadavkům uvedeným v nařízení (ES) č. 1924/2006 a pokud nejsou obsažena v seznamech schválených zdravotních tvrzení platných pro Společenství. Tyto seznamy zdravotních tvrzení mají být teprve sestaveny v souladu s postupy popsanými v uvedeném nařízení. Proto tyto seznamy neplatily od 1. července 2007, dne použitelnosti uvedeného nařízení.
Z tohoto důvodu stanoví nařízení (ES) č. 1924/2006 přechodná opatření pro zdravotní tvrzení jiná než tvrzení o snížení rizika onemocnění a tvrzení týkajících se vývoje a zdraví dětí.
Pokud jde o zdravotní tvrzení o snížení rizika onemocnění, nebylo přechodné opatření zapotřebí. V důsledku zákazu tvrzení o vlastnostech umožňujících předcházení, léčení nebo vyléčení lidských nemocí stanoveného směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy (4) a zavedení nové kategorie tvrzení o snížení rizika onemocnění v nařízení (ES) č. 1924/2006 by se výrobky s těmito tvrzeními neměly na trhu Společenství vyskytovat.
Kategorie tvrzení týkajících se vývoje a zdraví dětí byla zavedena ve velmi pozdním stupni postupu přijímání nařízení (ES) č. 1924/2006, a to bez stanovení přechodných opatření. Výrobky s těmito tvrzeními se však již na trhu Společenství vyskytují.
Aby se předešlo narušení trhu, je vhodné, aby se na tvrzení týkající se vývoje a zdraví dětí vztahovala stejná přechodná opatření jako na ostatní zdravotní tvrzení.
„1. Odchylně od čl. 2 odst. 1 písm. b) směrnice 2000/13/ES smějí být uvedena následující tvrzení, pokud bylo v řízení podle článků 15, 16, 17 a 19 tohoto nařízení schváleno jejich zahrnutí do seznamu takových schválených tvrzení platných pro Společenství společně se všemi nezbytnými podmínkami používání takových tvrzení:
tvrzení o snížení rizika onemocnění;
tvrzení týkající se vývoje a zdraví dětí.“
V čl. 28 odst. 6 se úvodní věta nahrazuje tímto:
„Pro zdravotní tvrzení jiná než tvrzení uvedená v čl. 13 odst. 1 písm. a) a v čl. 14 odst. 1 písm. a), která byla používána v souladu s vnitrostátními právními předpisy přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost, platí:“
(1) Stanovisko ze dne 26. září 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
(2) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 12. prosince 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 11. ledna 2008.
(4) Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2007/68/ES (Úř. věst. L 310, 28.11.2007, s. 11).

References: čl. 10
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 3
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 18
 čl. 25
 čl. 20
 čl. 17
 čl. 18
 čl. 25
 čl. 25
 čl. 2
 čl. 28
 čl. 13
 čl. 14