Source: http://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqge3f6mrshewta
Timestamp: 2019-07-17 23:34:31+00:00

Document:
229/2016 Sb. - Beck-online
229/2016 Sb.: od 6. 8. 2016
ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o zbraních (čl. 1-2)
ČÁST DRUHÁ. Změna zákona o požární ochraně (čl. 3-4)
ČÁST PÁTÁ. Změna zákona o nakládání s bezpečnostním materiálem (čl. 8)
ČÁST ŠESTÁ. Změna zákona o pyrotechnice (čl. 9)
229/2016 Sb. znění účinné od 6. 8. 2016
kterým se mění zákon č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon o zbraních),
Změna zákona o zbraních (čl. 1-2)
Nadpis části první zní: „ZBRANĚ, STŘELIVO A MUNICE“.
V § 1 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 32 zní:
V § 1 odst. 2 písm. a), b) a e) se za slova „ozbrojenými silami České republiky1),“ vkládají slova „Vojenskou policií33),“.
Zákon č. 300/2013 Sb., o Vojenské policii a o změně některých zákonů (zákon o Vojenské policii), ve znění pozdějších předpisů.“.
V § 1 odst. 2 písmeno f) zní:
provádění pyrotechnického průzkumu ozbrojenými silami České republiky1), Vojenskou policií33), bezpečnostními sbory1a), Vojenským zpravodajstvím1b) nebo ozbrojenými silami nebo sbory jiných států při jejich pobytu na území České republiky podle zvláštního právního předpisu2) nebo mezinárodní smlouvy, která je součástí právního řádu.“.
V § 1 odst. 3 se za slova „ozbrojené síly České republiky1),“ vkládají slova „Vojenská policie33),“.
V § 1 odst. 4 se slova „a střeliva“ nahrazují slovy „ , střeliva a munice“.
Za § 1 se vkládá nový § 1a, který včetně nadpisu zní:
V § 2 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „č. 1 k tomuto zákonu“.
V § 2 odst. 2 se na konci písmene e) čárka nahrazuje tečkou a písmeno f) se zrušuje.
V části první hlavě II se nad § 3 vkládá označení dílu 1, které včetně nadpisu zní:
V § 4 písm. a) bodě 7 se slova „nebo s pevně vestavěnými laserovými zaměřovači“ zrušují.
V § 4 písm. b) se na konci bodu 2 čárka nahrazuje slovem „a“, na konci bodu 3 se slovo „a“ zrušuje a bod 4 se zrušuje.
V § 4 písm. c) se na konci bodu 1 čárka nahrazuje slovem „a“, na konci bodu 2 se slovo „a“ zrušuje a bod 3 se zrušuje.
V části první se označení hlav III až IX a XI včetně nadpisů zrušují a dosavadní hlavy X a XII až XIV se označují jako hlavy III až VI.
V části první hlavě II se nad § 8 vkládá označení dílu 2, které včetně nadpisu zní:
V § 15 odst. 5 se na konci písmene b) doplňuje slovo „a“ a písmeno c) se zrušuje.
V části první hlavě II se nad § 16 vkládá označení dílu 3, které včetně nadpisu zní:
V § 16 odst. 1 větě první se slova „nebo k provádění pyrotechnického průzkumu podle oprávnění stanoveného pro skupinu F zbrojního průkazu“ zrušují.
V § 16 odst. 2 se na konci písmene d) doplňuje slovo „nebo“, na konci písmene e) se slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno f) se zrušuje.
posudek o zdravotní způsobilosti vykonávat činnosti podle tohoto zákona, a to podle povahy těchto činností (dále jen „zdravotní způsobilost“), nejde-li o podání žádosti o vydání zbrojního průkazu podle § 21a,
doklad o odborné způsobilosti vykonávat činnosti podle tohoto zákona, a to podle povahy těchto činností (dále jen „odborná způsobilost“), a
fotografii žadatele, která splňuje požadavky technického provedení stanoveného prováděcím právním předpisem (dále jen „fotografie“).“.
V § 18 odst. 1 písm. d) se za číslo „20“ vkládají slova „a 20a“.
V § 18 odst. 1 písm. e) se slova „a 21a“ zrušují.
V § 19 odst. 1 se slova „D, E nebo F“ nahrazují slovy „D nebo E“.
Nad § 20 se vkládá nadpis „Zdravotní způsobilost“.
poskytovatel pracovnělékařských služeb, jde-li o žadatele o vydání zbrojního průkazu skupiny D a držitele zbrojního průkazu skupiny D, který je zaměstnancem držitele zbrojní licence; žádá-li tento žadatel také o vydání zbrojního průkazu jiných skupin, je poskytovatel pracovnělékařských služeb oprávněn posoudit zdravotní způsobilost žadatele také v rozsahu jiných skupin zbrojního průkazu, nebo
registrující poskytovatel se specializací v oboru praktické lékařství pro děti a dorost nebo v oboru všeobecné praktické lékařství, jde-li o žadatele o vydání zbrojního průkazu skupiny B nebo C, který je mladší než 19 let.
požadavky na zdravotní způsobilost,
nemoci, vady a stavy, kdy nelze vydat kladný posudek nebo kdy jej lze vydat pouze za předpokladu provedení odborného vyšetření,
druhy prohlídek a jejich obsah a
náležitosti lékařského posudku.“.
§ 21a včetně nadpisu zní:
V § 22 se odstavec 3 zrušuje.
V § 23 odst. 1 písm. c) bod 1 zní:
na úseku zbraní a střeliva nebo na úseku munice,“.
V § 27 odst. 1 se na konci písmene c) doplňuje slovo „nebo“, na konci písmene d) se slovo „ , nebo“ nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje.
V § 27 odst. 3 se slova „a držitel zbrojního průkazu je povinen tento průkaz neprodleně odevzdat příslušnému útvaru policie“ zrušují.
§ 27a se zrušuje.
V § 28 odst. 2 se na konci písmene a) doplňuje slovo „a“ a písmeno b) se zrušuje.
V § 28 odst. 2 se závěrečná část ustanovení zrušuje.
nabývat do vlastnictví střelivo pouze do zbraně, kterou je oprávněn držet, a to po předložení průkazu zbraně; toto střelivo je oprávněn také držet nebo nosit a“.
V § 28 se odstavec 6 zrušuje.
V § 29 odst. 1 písm. d) se slova „střelného prachu a zápalek,“ zrušují.
V § 29 odst. 1 písm. e) se slova „ke kontrole“ zrušují a slova „provedení kontroly“ se nahrazují slovy „jejich předložení“.
V § 29 odst. 1 písm. f) se slova „kontrole zbraně příslušným útvarem“ nahrazují slovy „předložení příslušnému útvaru“.
V § 29 odst. 1 písmeno j) zní:
odevzdat příslušnému útvaru policie zbrojní průkaz, průkaz zbraně, zbraň, střelivo a zakázaný doplněk zbraně
do 10 pracovních dnů ode dne zániku platnosti zbrojního průkazu, nebo
neprodleně v případě, že byl držiteli zbrojní průkaz odňat podle § 27 odst. 1 písm. a), b) nebo c),“.
„(2) Držitel zbrojního průkazu skupiny D nebo F je povinen podrobit se lékařské prohlídce u posuzujícího lékaře ve lhůtě 2 měsíců přede dnem uplynutí 60 měsíců ode dne vydání zbrojního průkazu a odevzdat příslušnému útvaru policie tento posudek o zdravotní způsobilosti nejpozději ke dni uplynutí 60 měsíců ode dne vydání zbrojního průkazu․ Den uplynutí 60 měsíců ode dne vydání zbrojního průkazu se vyznačuje ve zbrojním průkazu.“.
V § 29 odst. 2 větě první se slova „nebo F“ zrušují.
V § 29 se odstavce 4, 5, 7 a 8 zrušují.
V části první hlavě II se nad § 31 vkládá označení dílu 4, které včetně nadpisu zní:
V § 31 úvodní části ustanovení se slova „nebo k provozování pyrotechnického průzkumu podle oprávnění stanoveného pro zbrojní licenci skupiny K“ zrušují.
V § 31 se na konci písmene i) čárka nahrazuje slovem „a“, na konci písmene j) se slovo „a“ nahrazuje tečkou a písmeno k) se zrušuje.
V § 32 odst. 1 písm. c) se slova „místa výroby, přechovávání, skladování, používání nebo ničení zbraně nebo střeliva, způsob jejich zabezpečení“ nahrazují slovy „každé provozovny nebo místa, kde je žadatel oprávněn vykonávat jinou než podnikatelskou činnost podle tohoto zákona, (dále jen „provozovna“), právní důvod užívání provozovny, způsob zabezpečení zbraní a střeliva v provozovně“.
V § 32 odst. 1 písm. d) se slova „ , jedná-li se o vydání zbrojní licence skupiny A až J“ zrušují.
návrh vnitřního předpisu podle § 39 odst. 1 písm. d) a
doklad o povolení vzdělávání na školách v oboru, ve kterém je nutné nakládat se zbraněmi a střelivem, je-li důvodem žádosti o zbrojní licenci taková činnost.“.
V § 33 odst. 1 písm. a) se slova „nebo v oboru pyrotechnického průzkumu, žádá-li o vydání zbrojní licence skupiny K“ zrušují.
V § 33 odst. 2 se na konci písmene b) slovo „nebo“ zrušuje, na konci odstavce 2 se tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
fyzická osoba nebo její odpovědný zástupce, je-li ustanoven, nebo odpovědný zástupce nebo člen statutárního orgánu právnické osoby v posledních 5 letech vykonával funkci odpovědného zástupce držitele zbrojní licence nebo držitele muniční licence, jemuž byla zbrojní licence nebo muniční licence odňata z důvodu uvedeného v § 36 odst. 1 písm. b) nebo v § 36 odst. 2, nebo byl členem statutárního orgánu takového držitele zbrojní licence nebo držitele muniční licence.“.
V § 36 odst. 4 se číslo „3“ nahrazuje číslem „5“.
V § 38 se odstavec 9 zrušuje.
V § 39 odst. 1 písm. a) se slova „nebo místo uložení zbraně, zakázaného doplňku zbraně nebo střeliva“ zrušují.
V § 39 odst. 1 písmeno d) zní:
vydat vnitřní předpis a zaslat jej a každou jeho změnu do 10 pracovních dní ode dne jejich vydání příslušnému útvaru policie; ve vnitřním předpisu držitel zbrojní licence stanoví
pravidla pro používání zbraní a střeliva,
způsob evidence, uložení, výdej a příjem zbraní a střeliva a
způsob bezpečného zacházení se zbraněmi a střelivem včetně postupu při nabíjení a vybíjení zbraně,“.
V § 39 odst. 1 písm. e) se za slovo „podle“ vkládají slova „§ 50b a“.
V § 39 odst. 1 písm. f) se slovo „ , munice“ zrušuje.
V § 39 odst. 1 písmeno g) zní:
na výzvu Ministerstvu obrany nebo zahraničnímu inspekčnímu týmu v doprovodu zaměstnance Ministerstva obrany předložit zbraň kategorie A, na kterou se vztahuje mezinárodní smlouva, která je součástí právního řádu, včetně příslušných dokladů, v případech hodných zvláštního zřetele lze dohodnout místo pro jejich předložení,“.
V § 39 odst. 1 písm. h) se slova „příslušnému útvaru“ a slova „ke kontrole“ zrušují a slova „provedení kontroly“ se nahrazují slovy „jejich předložení“.
V § 39 odst. 1 písm. i) se slova „kontrole zbraně příslušným útvarem“ nahrazují slovy „předložení zbraně příslušnému útvaru“.
V § 39 odst. 1 písm. k) se slova „ , místa uložení zbraně“ zrušují.
V § 39 se odstavce 6 a 7 zrušují.
V části první hlavě II se nad § 41 vkládá označení dílu 5, které včetně nadpisu zní:
V § 41 odst. 4 větě první se slovo „kontrole“ nahrazuje slovy „při jejím předložení policii“.
Za § 42 se vkládá nový § 42a, který zní:
V části první hlavě II se nad § 44 vkládá označení dílu 6, které včetně nadpisu zní:
V § 46 odst. 3 se slova „České republiky (dále jen „Policejní prezidium“)“ zrušují.
V § 49 odst. 9 se za slova „držiteli zadrží“ vkládá slovo „ , zajistí“.
V § 50 odst. 7 větě první se slova „24 hodin před zahájením přepravy, nejpozději však do dvanácté hodiny posledního pracovního dne před zahájením přepravy,“ nahrazují slovy „1 hodinu před zahájením přepravy“.
V § 50 odst. 7 větě druhé se slova „na předepsaném tiskopise, jehož vzor stanoví prováděcí právní předpis,“ nahrazují slovy „s využitím elektronické aplikace centrálního registru zbraní a jeho vytištěná listinná kopie“.
V § 50a odst. 1 větě první se slova „24 hodin před zahájením přepravy, nejpozději však do dvanácté hodiny posledního pracovního dne“ nahrazují slovy „1 hodinu“.
V § 50a odst. 1 větě třetí se slova „na předepsaném tiskopise,“ nahrazují slovy „s využitím elektronické aplikace centrálního registru zbraní a jeho vytištěná listinná kopie“.
V § 50 odst. 8 větě první a v § 50a odst. 1 větě první se slova „ , více než 200 000 kusů střeliva nebo jakékoliv množství munice“ nahrazují slovy „nebo více než 200 000 kusů střeliva“.
V § 50 se odstavec 9 zrušuje.
V § 50a se odstavec 3 zrušuje.
Za § 50a se vkládá nový § 50b, který včetně nadpisu zní:
V části první hlavě II se nad § 52 vkládá označení dílu 7, které včetně nadpisu zní:
V § 52 odst. 4 písmeno a) zní:
listinu prokazující oprávnění užívat nemovitost jako střelnici,“.
V části první hlavě II se nad § 56 vkládá označení dílu 8, které včetně nadpisu zní:
§ 56 a 57 včetně nadpisů znějí:
byl odňat zbrojní průkaz podle § 27 odst. 1 písm. a), b) nebo c) nebo zbrojní licence podle § 36 odst. 1 písm. b) nebo § 36 odst. 2 a dosavadní držitel zbrojního průkazu nebo zbrojní licence neodevzdal průkaz zbraně, zbraň, střelivo a zakázaný doplněk zbraně příslušnému útvaru policie, nebo
je dán důvod pro zajištění podle § 57 odst. 1 a existuje důvodné podezření, že další nakládání se zbraní nebo střelivem držitelem zbrojního průkazu nebo zbrojní licence může představovat ohrožení jeho života nebo zdraví anebo života nebo zdraví jiných osob.
v případě fyzické osoby trestní stíhání pro trestný čin uvedený v § 22 odst. 1,
v případě právnické osoby trestní stíhání pro úmyslný trestný čin,
v případě fyzické osoby správní řízení pro přestupek spáchaný tím, že
vlastní, drží nebo nosí zbraň v rozporu s § 8,
v rozporu s § 20a odst. 3 se nepodrobí lékařské prohlídce nebo nepředloží posudek o zdravotní způsobilosti příslušnému útvaru policie,
střílí ze zbraně v rozporu s § 28 odst. 5,
v rozporu s § 29 odst. 1 písm. l) se nepodrobí vyšetření ke zjištění, zda není ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou látkou nebo v rozporu s § 29 odst. 3 písm. b) nosí zbraň nebo manipuluje se zbraní na veřejnosti nebo na místě veřejnosti přístupném, přestože je jeho schopnost k této činnosti snížena požitím alkoholických nápojů, užitím jiné návykové látky, léků nebo v důsledku nemoci,
nepostupuje podle § 41 odst. 5, nebo
neoznámí nabytí vlastnictví ke zbrani kategorie A, B nebo C podle § 42 odst. 1, nebo
v případě právnické nebo podnikající fyzické osoby správní řízení pro správní delikt spáchaný tím, že vlastní nebo drží zbraň nebo střelivo v rozporu s § 8.
Za § 57 se vkládá nový § 57a, který včetně nadpisu zní:
V § 58 odst. 7 větě druhé se slova „skupiny A“ zrušují.
§ 68 a 69 včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 34 znějí:
§ 1045 odst. 1 občanského zákoníku.“.
§ 70 se zrušuje.
V části první se za hlavu II vkládá nová hlava III, která včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 35 až 38 zní:
základní muniční průkaz,
vyšší muniční průkaz a
průkaz pro provádění pyrotechnického průzkumu.
provádět činnosti při nakládání s municí jako držitel základního muničního průkazu,
odpalovat a střílet munici a
vykonávat činnost muničáře; muničářem je fyzická osoba, která je k držiteli obecné muniční licence v pracovním, členském nebo obdobném poměru a ve stanoveném rozsahu zabezpečuje plnění povinností při nakládání s municí.
provádět činnosti při nakládání s municí jako držitel vyššího muničního průkazu a
provádět pyrotechnický průzkum.
osobní údaje žadatele a
uvedení druhu muničního průkazu, o jehož vydání žadatel žádá.
vyššího muničního průkazu držiteli základního muničního průkazu vydá příslušný útvar policie vyšší muniční průkaz výměnou za základní muniční průkaz,
průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu držiteli základního muničního průkazu nebo vyššího muničního průkazu vydá příslušný útvar policie muniční průkaz pro provádění pyrotechnického průzkumu výměnou za základní muniční průkaz nebo vyšší muniční průkaz,
tohoto zákona a právních předpisů vydaných k jeho provedení,
dalších právních předpisů upravujících nakládání s municí,
právních předpisů upravujících nakládání s výbušninami,
dbát zvýšené opatrnosti při manipulaci s municí, přitom nesmí ohrozit život, zdraví a majetek jiných osob,
zabezpečit svůj muniční průkaz proti zneužití, ztrátě nebo odcizení,
na výzvu policie předložit muniční průkaz,
neprodleně oznámit policii ztrátu nebo odcizení muničního průkazu,
provést u příslušného útvaru policie výměnu muničního průkazu za nový a zároveň odevzdat původní doklad do 10 pracovních dnů ode dne, kdy došlo ke změně jména nebo příjmení jeho držitele,
mít u sebe při provádění činnosti při nakládání s municí a při provádění pyrotechnického průzkumu muniční průkaz,
podrobit se na výzvu příslušníka policie vyšetření podle zvláštního právního předpisu ke zjištění, zda není při provádění činnosti při nakládání s municí nebo při provádění pyrotechnického průzkumu ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou látkou,
podrobit se lékařské prohlídce u posuzujícího lékaře ve lhůtě 2 měsíců přede dnem uplynutí 60 měsíců ode dne vydání muničního průkazu a odevzdat příslušnému útvaru policie posudek o zdravotní způsobilosti nejpozději ke dni uplynutí 60 měsíců ode dne vydání muničního průkazu; den uplynutí 60 měsíců ode dne vydání muničního průkazu se vyznačuje v muničním průkazu a
dostavit se na základě výzvy příslušného útvaru policie k posuzujícímu lékaři, podrobit se lékařské prohlídce a bez zbytečného odkladu předložit příslušnému útvaru policie nový posudek o zdravotní způsobilosti; ustanovení § 20a odst. 3 se použije obdobně.
umožnit manipulaci s municí pouze fyzické osobě uvedené v § 70m odst. 2 písm. b),
dohlížet na manipulaci s municí prováděnou držitelem muničního průkazu, který pro držitele obecné muniční licence nezajišťuje plnění povinností muničáře,
neprodleně oznámit policii ztrátu nebo odcizení munice nebo výbušniny,
neprodleně oznámit policii zjištění rizikového technického stavu munice,
zabezpečit obecnou muniční licenci a další doklady vydané podle tohoto zákona nebo vztahující se k munici proti zneužití, ztrátě nebo odcizení,
zabezpečit munici proti zneužití, ztrátě nebo odcizení a zajistit bezpečnost muničního skladiště a
zajistit dodržování pravidel pro manipulaci, skladování munice, jakož i pro provádění jiné činnosti při nakládání s municí stanovených vnitřním předpisem držitele obecné muniční licence a provozním řádem střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice.
vyzvat k zastavení zemních prací v případě bezprostředního ohrožení života a zdraví nebo majetku nalezenou municí, střelivem nebo výbušninou,
označit místo nálezu munice, střeliva nebo výbušniny,
zajistit místo nálezu munice, střeliva nebo výbušniny před nepovolanými osobami,
upozornit osoby zdržující se na místě nálezu munice, střeliva nebo výbušniny nebo v jeho blízkém okolí na možné hrozící nebezpečí a vyzvat je k opuštění nebezpečného prostoru,
neprodleně ohlásit policii nález munice, střeliva nebo výbušniny,
dodržovat podmínky pro zacházení s municí, střelivem nebo výbušninou,
zabezpečit nalezenou munici, střelivo nebo výbušninu před zneužitím, ztrátou nebo odcizením a
bez zbytečného odkladu zapisovat nálezy munice, střeliva nebo výbušniny do evidenční knihy o nálezech munice, střeliva a výbušnin (dále jen „kniha nálezů“).
manipulovat s municí, střelivem nebo výbušninou v rozporu s tímto zákonem a
zneškodňovat nebo likvidovat munici, střelivo nebo výbušninu.
údaj, zda žadatel žádá o vydání obecné muniční licence nebo muniční licence pro provádění pyrotechnického průzkumu,
způsob a účel nakládání s municí, pro které podnikající fyzická osoba nebo právnická osoba žádá o vydání obecné muniční licence, a
osobní údaje odpovědného zástupce nebo člena statutárního orgánu právnické osoby nebo osobní údaje odpovědného zástupce podnikající fyzické osoby, pokud byl ustanoven.
osobní údaje osoby, která je pro něj v rámci svého pracovního zařazení oprávněna zabezpečovat činnost muničáře při manipulaci, skladování a jiném nakládání s municí, včetně čísla jejího muničního průkazu,
adresu každé provozovny, právní důvod užívání provozovny a způsob jejího zabezpečení a
údaj o tom, zda se na kteroukoliv provozovnu žadatele vzhledem k množství skladované, umisťované, zpracovávané nebo jakkoliv jinak používané munice nebo výbušnin vztahuje nebo bude vztahovat zákon o prevenci závažných havárií37), současně uvede údaj o zařazení objektu do příslušné skupiny nebo nezařazení podle zákona o prevenci závažných havárií.
je držitelem živnostenského oprávnění v oboru
nakládání s municí, žádá-li o vydání obecné muniční licence, nebo
pyrotechnického průzkumu, žádá-li o vydání licence pro provádění pyrotechnického průzkumu;
prokáže, že je oprávněna k zajišťování vzdělávání na školách v oboru, ve kterém je nutné nakládat s municí; v takovém případě je žadatel povinen k žádosti připojit ověřenou kopii dokladu o povolení této činnosti.
listinu prokazující oprávnění užívat provozovnu pro účely nakládání s municí, jde-li o žádost o vydání obecné muniční licence,
návrh vnitřního předpisu podle § 70m odst. 2 písm. c) a
doklad o povolení vzdělávání na školách v oboru, ve kterém je nutné nakládat s municí, je-li důvodem žádosti o muniční licenci taková činnost.
podnikající fyzická osoba nebo právnická osoba nesplňuje podmínky uvedené v odstavci 3,
právnická osoba není bezúhonná, byla-li odsouzena pro úmyslný trestný čin, pokud se na ni nehledí, jako by nebyla odsouzena, nebo trestný čin uvedený v § 70g odst. 1; v případě trestného činu uvedeného v § 70g odst. 1 se nepřihlíží k zahlazení odsouzení ani k jiným případům, v nichž nastává účinek, že se na pachatele hledí, jako by nebyl odsouzen, jestliže ode dne nabytí právní moci rozsudku neuplynulo alespoň 10 let,
podnikající fyzická osoba nebo její odpovědný zástupce, je-li ustanoven, nebo odpovědný zástupce nebo člen statutárního orgánu právnické osoby nesplňují podmínky bezúhonnosti a spolehlivosti pro vydání muničního průkazu, nebo
podnikající fyzická osoba nebo její odpovědný zástupce, je-li ustanoven, nebo odpovědný zástupce nebo člen statutárního orgánu právnické osoby v posledních 5 letech vykonával funkci odpovědného zástupce držitele zbrojní licence nebo držitele muniční licence, jemuž byla zbrojní licence nebo muniční licence odňata z důvodu uvedeného v § 36 odst. 1 písm. b) nebo v § 36 odst. 2, nebo byl členem statutárního orgánu takového držitele zbrojní licence nebo držitele muniční licence.
neprodleně ohlásit policii ztrátu nebo odcizení muniční licence,
na výzvu policie předložit muniční licenci, včetně příslušných dokladů vztahujících se k munici,
požádat příslušný útvar policie o vydání nové muniční licence, jestliže došlo ke změně názvu nebo sídla právnické osoby nebo jména, příjmení nebo místa pobytu podnikající fyzické osoby; žádost musí být podána do 10 pracovních dnů ode dne, kdy změna nastala, a původní doklad musí být připojen, a
oznámit příslušnému útvaru policie změnu odpovědného zástupce nebo člena statutárního orgánu právnické osoby a jejich osobní údaje nebo změnu odpovědného zástupce fyzické osoby, pokud byl ustanoven, nebo pokud bude ustanoven nový odpovědný zástupce, a jeho osobní údaje; oznámení musí podat do 10 pracovních dnů ode dne, kdy změna nastala.
ustanovit muničáře, a to pro každou provozovnu, zajistit přítomnost muničáře v provozovně vždy, dochází-li zde k manipulaci s municí, a ustanovit muničáře do 30 dnů od ukončení činnosti stávajícího muničáře a oznámit tuto změnu do 10 pracovních dnů příslušnému útvaru policie,
zajistit, aby činnosti při nakládání s municí prováděla pouze fyzická osoba, která je k němu v pracovním, členském nebo obdobném poměru a je držitelem příslušného muničního průkazu; tuto povinnost nemá držitel obecné muniční licence u fyzické osoby,
na jejíž činnost dohlíží držitel muničního průkazu, který je k držiteli obecné muniční licence v pracovním, členském nebo obdobném poměru,
která manipuluje s komponenty munice neobsahujícími žádné aktivní muniční náplně,
která je k držiteli obecné muniční licence v pracovním, členském nebo obdobném poměru,
která provádí činnost vymezenou ve vnitřním předpisu držitele obecné muniční licence a
která je prokazatelně poučena o způsobu bezpečné manipulace s municí,
vydat vnitřní předpis a zaslat jej a každou jeho změnu do 10 pracovních dní ode dne jejich vydání příslušnému útvaru policie; ve vnitřním předpisu držitel muniční licence stanoví
pravidla pro bezpečnou manipulaci, skladování a jiné nakládání s municí,
způsob evidence munice a
dokumentaci muničního skladiště podle § 70r odst. 5,
zajistit podmínky pro zabezpečení munice proti zneužití, ztrátě nebo odcizení a podmínky pro zajištění bezpečnosti muničního skladiště a splňovat stavební a technické požadavky na muniční skladiště a požadavky na způsob uložení munice podle § 70r,
při zjištění špatného technického stavu munice učinit nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti osob a majetku a učiněná opatření neprodleně oznámit policii,
neprodleně ohlásit policii ztrátu nebo odcizení munice,
na výzvu Ministerstvu obrany nebo zahraničnímu inspekčnímu týmu v doprovodu zaměstnance Ministerstva obrany předložit na určeném místě zakázanou munici, na kterou se vztahuje mezinárodní smlouva, která je součástí právního řádu, včetně příslušných dokladů, v případech hodných zvláštního zřetele lze dohodnout místo pro jejich předložení,
na výzvu policie předložit na určeném místě munici včetně příslušných dokladů, v případech hodných zvláštního zřetele lze dohodnout místo pro jejich předložení,
požádat příslušný útvar policie o vydání nové muniční licence, pokud má dojít ke změně místa provozovny; žádost musí být podána nejméně 1 měsíc přede dnem, kdy má ke změně dojít, příslušný útvar policie vydá novou muniční licenci výměnou za doklad původní,
zapisovat do evidenční knihy munice v centrálním registru zbraní údaje o druhu, typu a výrobním provedení munice, původu munice, datu výroby a datu expirace munice, množství zalaborované výbušniny a třídě nebezpečnosti a třídě snášenlivosti munice (dále jen „údaje o munici“),
zajistit u držitelů muničního průkazu, kteří v rámci jeho činnosti manipulují, zajišťují uskladnění nebo jinak nakládají s municí, nejméně jednou ročně školení bezpečnosti při nakládání s municí; o provedených školeních je držitel obecné muniční licence povinen vést evidenci,
umožnit příslušnému útvaru policie do 10 pracovních dnů ode dne zániku platnosti obecné muniční licence převzetí munice do úschovy nebo její zajištění v místě dosavadního uložení,
před delaborací, znehodnocováním nebo ničením munice nebo výrobou řezů munice zpracovat dokumentaci technologického postupu, při delaboraci, znehodnocování nebo ničení munice nebo výrobě řezů munice technologický postup uvedený v dokumentaci dodržovat a tuto dokumentaci uchovávat alespoň po dobu 10 let od posledního provedení delaborace, znehodnocení nebo ničení munice příslušného typu nebo výrobě řezů munice příslušného typu,
označit znehodnocenou munici kontrolní znehodnocovací značkou přidělenou za podmínek stanovených prováděcím právním předpisem Českým úřadem pro zkoušení zbraní a střeliva, přičemž musí zůstat zachováno původní značení munice,
vydat vlastníku munice potvrzení o delaboraci, znehodnocení nebo zničení munice nebo o provedení řezu munice a
ohlásit do 10 pracovních dnů Policejnímu prezidiu změnu v zařazení objektu do příslušné skupiny nebo jeho vyřazení podle zákona o prevenci závažných havárií.
zpracovat před zahájením pyrotechnického průzkumu technologický postup prací při vyhledávání a manipulaci s municí, střelivem a výbušninami a předat jej příslušnému útvaru policie ke schválení,
zajistit, aby nalezení munice, střeliva nebo výbušniny v rámci pyrotechnického průzkumu, jehož provádění zajišťuje, bylo neprodleně nahlášeno policii,
kontrolovat, zda je nalezení munice, střeliva nebo výbušniny v rámci jím prováděného pyrotechnického průzkumu, jehož provádění zajišťuje, nahlášeno policii a zda nalezená munice, střelivo nebo výbušnina není používána k jiným účelům, než je uvedeno v licenci pro provádění pyrotechnického průzkumu, a zda s ní není nakládáno způsobem neodpovídajícím bezpečnému provádění pyrotechnického průzkumu,
zajistit provádění pyrotechnického průzkumu pouze prostřednictvím fyzické osoby, která je k němu v pracovním, členském nebo obdobném poměru a je držitelem muničního průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu,
vést a po dobu 5 let uchovávat dokumentaci obsahující přehled o nálezech munice, střeliva a výbušnin, která zahrnuje zejména knihu nálezů, závěrečnou zprávu o provedeném pyrotechnickém průzkumu a průběžnou zprávu o provedeném pyrotechnickém průzkumu,
při nálezu munice, střeliva nebo výbušniny učinit nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti osob a majetku a
bez zbytečného odkladu po provedení pyrotechnického průzkumu zpracovat o jeho výsledku závěrečnou zprávu a předložit ji neprodleně příslušnému útvaru policie; na žádost stavebníka provede záznam o provedeném pyrotechnickém průzkumu do stavebního deníku nebo zpracuje průběžnou zprávu o provedeném pyrotechnickém průzkumu.
žádosti o povolení přepravy munice,
hlášení přepravy munice držitelem obecné muniční licence nebo podnikatelem se sídlem nebo místem podnikání mimo území České republiky a
hlášení přepravy munice po území České republiky držitelem obecné muniční licence.
oznámit do 10 pracovních dnů příslušnému útvaru policie, který vydal povolení k provozování střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice,
změnu provozního řádu střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice,
změny, které mohou mít vliv na bezpečnost provozu střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice, nebo
ukončení provozování nebo zrušení střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice,
zajistit při odpalování, provádění střelby nebo ničení munice přítomnost muničáře a
zajistit dostupnost lékárničky první pomoci, jejíž obsah stanoví prováděcí právní předpis.
proti držiteli obecné muniční licence bylo zahájeno trestní stíhání pro trestný čin, jehož spáchání vylučuje bezúhonnost držitele muniční licence,
proti držiteli obecné muniční licence bylo zahájeno správní řízení pro správní delikt uvedený v § 76f, nebo
byly zadrženy a ve věci má být vedeno řízení podle tohoto nebo zvláštního zákona; pokud není do 1 měsíce od jejich zadržení zahájeno řízení podle tohoto zákona nebo věc není postoupena orgánu oprávněnému vést řízení podle zvláštního zákona, příslušný útvar postupuje podle odstavce 7.
uložením v muničním skladišti, kterým je samostatná uzamykatelná stavba, splňující požadavky prováděcího právního předpisu,
zajištěním ochrany muničního skladiště elektronickým zabezpečovacím zařízením a
přijetím alespoň jednoho dalšího opatření k zabezpečení muničního skladiště; další opatření může spočívat v zajištění fyzické ostrahy, zajištění vnější ochrany, například ochranou perimetru, nebo v přijetí jiných srovnatelných režimových opatření.
vyhledávání munice, střeliva nebo výbušnin, jejich identifikaci stanoveným postupem a zajištění, popřípadě jejich vyzvednutí, nebo
dohledu při zemních pracích, při nichž se očekává nález munice, střeliva nebo výbušnin, a identifikaci nalezené munice, střeliva nebo výbušnin.
Například Úmluva o zákazu použití, skladování, výroby a převodu protipěchotních min a o jejich zničení, vyhlášená pod č. 29/2000 Sb.m.s., Úmluva o kazetové munici, vyhlášená pod č. 18/2012 Sb.m.s., Úmluva o zákazu vývoje, výroby a hromadění zásob bakteriologických (biologických) a toxinových zbraní a o jejich zničení, vyhlášená pod č. 96/1975 Sb., Úmluva o zákazu vývoje, výroby, hromadění zásob a použití chemických zbraní a o jejich zničení, vyhlášená pod č. 14/2009 Sb.m.s., a Smlouva o nešíření jaderných zbraní, vyhlášená pod č. 61/1974 Sb.
§ 36 zákona č. 61/1988 Sb.
Zákon č. 224/2015 Sb., o prevenci závažných havárií způsobených vybranými nebezpečnými chemickými látkami nebo chemickými směsmi a o změně zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, (zákon o prevenci závažných havárií).
V části první nadpis hlavy IV zní:
V části první hlavě IV se nad § 71 vkládá označení dílu 1, které včetně nadpisu zní:
V § 71 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „podle tohoto zákona“ nahrazují slovy „v oblasti zbraní a střeliva“.
V § 71 odst. 2 se na konci písmene i) čárka nahrazuje slovem „a“, na konci písmene j) se slovo „a“ nahrazuje tečkou a písmeno k) se zrušuje.
V § 71 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
vydaných muničních průkazech a jejich držitelích,
vydaných muničních licencích a jejich držitelích,
munici v držení držitelů muničních licencí,
vyvezené nebo provezené munici,
jednorázových dokladech o povolení přepravy a povoleních přepravovat munici,
ztracené nebo odcizené munici, muničních průkazech a muničních licencích,
zajištěné, zadržené, odebrané, odevzdané, propadlé nebo zabrané munici,
střelnicích pro munici, trhacích jámách pro ničení munice a zvláštních zařízeních pro odpalování, střelbu nebo ničení munice a
nalezené munici, střelivu nebo výbušninách.“.
V § 71 odst. 5 se slova „odstavce 2“ nahrazují slovy „odstavců 2 a 3“ a slovo „řízení“ se nahrazuje slovy „rámci činnosti“.
V § 71 odst. 6 se slova „odstavce 2“ nahrazují slovy „odstavců 2 a 3“ a slova „a střeliva“ se nahrazují slovy „ , střeliva a munice“.
V § 73 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Držitelům muniční licence je policie oprávněna poskytovat čísla ztracených nebo odcizených muničních průkazů nebo muničních licencí.“.
V § 73 odst. 4 písm. a) se slova „nebo střeliva“ nahrazují slovy „ , střeliva nebo munice“.
V § 73a odst. 1 se slova „registr zbraní27)“ nahrazují slovy „registr zbraní“ a slova „a střeliva“ se nahrazují slovy „ , střeliva a munice“.
V § 73a se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „a v § 71 odst. 3 písm. a) až g)“.
V § 73a odst. 4 se za slovo „licence“ vkládají slova „nebo držitel obecné muniční licence“.
V § 73a odst. 5 se za slova „písm. d),“ vkládají slova „nebo držiteli obecné muniční licence,“ a za slova „vydání zbrojní licence“ se vkládají slova „nebo obecné muniční licence“.
V § 73a odstavce 6 až 9 znějí:
držitel zbrojní licence, pokud jde o údaje týkající se zbraní kategorie A, B nebo C a střeliva do těchto zbraní, na které nemá vydán průkaz zbraně, a černého loveckého prachu, bezdýmného prachu a zápalek v rozsahu
datum nabytí, převedení, přenechání nebo převzetí zbraně, střeliva, černého loveckého prachu, bezdýmného prachu a zápalek,
důvod nabytí, převedení, přenechání nebo převzetí zbraně, střeliva, černého loveckého prachu, bezdýmného prachu a zápalek,
údaje o zbrani, střelivu, černém loveckém prachu, bezdýmném prachu a zápalkách, včetně kategorie zbraně a uvedení místa jejich uložení včetně údajů identifikujících konkrétní objekt, ve kterém jsou zbraň, střelivo, černý lovecký prach, bezdýmný prach nebo zápalky uloženy, nepostačuje-li k jeho jednoznačnému určení uvedení adresy provozovny,
osobní údaje fyzické osoby nebo údaje identifikující právnickou osobu, od které byly zbraň, střelivo, černý lovecký prach, bezdýmný prach a zápalky nabyty, a
osobní údaje fyzické osoby nebo údaje identifikující právnickou osobu, na kterou bylo vlastnictví ke zbrani, střelivu, černému loveckému prachu, bezdýmnému prachu a zápalkám převedeno nebo jíž byly zbraň, střelivo, černý lovecký prach, bezdýmný prach a zápalky přenechány, včetně oprávnění,
držitel obecné muniční licence v rozsahu
datum nabytí, převedení, přenechání nebo převzetí munice,
důvod nabytí, převedení, přenechání nebo převzetí munice,
údaje o munici, včetně způsobu uložení munice a uvedení místa jejího uložení, včetně údajů identifikujících konkrétní objekt, ve kterém je munice uložena, nepostačuje-li k jeho jednoznačnému určení uvedení adresy provozovny,
osobní údaje fyzické osoby nebo údaje identifikující právnickou osobu, od které byla munice nabyta, a
osobní údaje fyzické osoby nebo údaje identifikující právnickou osobu, na kterou bylo vlastnictví k munici převedeno nebo jíž byla munice přenechána, včetně oprávnění,
policie a
Ministerstvu obrany,
Českému úřadu pro zkoušení zbraní a střeliva,
zastupitelskému úřadu České republiky,
obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností a
Českému báňskému úřadu a obvodnímu báňskému úřadu.“.
V § 73a odst. 10 se na konci písmene c) tečka nahrazuje slovem „a“ a doplňuje se písmeno d), které zní:
náležitosti vedení evidence munice v centrálním registru zbraní.“.
V části první hlavě IV se nad § 74 vkládá označení dílu 2, které včetně nadpisu zní:
V § 74 odst. 1 se za slova „věcech zbraní, střeliva“ vkládá slovo „ , munice“ a za slovo „ministerstvo“ se vkládají slova „ , Ministerstvo obrany“.
V § 74 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „střeliva“ vkládá slovo „ , munice“.
V § 74 odstavec 3 zní:
ve správním řízení plní úkoly nadřízeného správního orgánu vůči Policejnímu prezidiu,
je oprávněno kontrolovat kontrolní činnost vykonávanou Policejním prezidiem nebo příslušným útvarem policie,
vydává soubory písemných testů ke zkouškám odborné způsobilosti žadatele o vydání zbrojního průkazu, žadatele o vydání vyššího muničního průkazu nebo průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu a žadatele o jmenování zkušebním komisařem,
vede informační systém zkušebních komisařů a poskytuje z něj policii údaje nezbytné pro určování zkušebních komisařů k provádění zkoušky odborné způsobilosti,
poskytuje údaje z informačních systémů vedených podle tohoto zákona, pokud tak stanoví zvláštní právní předpis nebo mezinárodní smlouva, která je součástí právního řádu,
rozhoduje v pochybnostech, zda je výrobek určitého typu municí, a
ve spolupráci s policií zabezpečuje podmínky pro činnost komise pro zkoušku odborné způsobilosti žadatele o vydání vyššího muničního průkazu a komise pro zkoušku odborné způsobilosti žadatele o vydání průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu.“.
V § 74 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky pod čarou č. 39 zní:
Smlouva o konvenčních ozbrojených silách v Evropě, vyhlášená pod č. 94/2003 Sb.m.s.“.
V § 74 odst. 5 se na konci textu písmene e) doplňují slova „a přepravu munice podle § 70n odst. 3, stanoví-li tak zákon“.
V § 74 se na konci textu odstavce 7 doplňují slova „a na žádost držitele zbrojní licence a obecné muniční licence přiděluje kontrolní znehodnocovací značku podle vzoru stanoveného prováděcím právním předpisem“.
Nad § 75 se vkládá nadpis „Kontrola vykonávaná policií“.
Za § 75 se vkládají nové § 75a až 75c, které včetně nadpisů znějí:
zbrojní licence skupiny C, pokud provádí zahraniční obchod se zbraněmi nebo střelivem nebo má provozovny na území, které přesahuje působnost krajského ředitelství policie,
zbrojní licence, pokud má provozovny na území, které přesahuje působnost krajského ředitelství policie, a
muniční licence.
držitelem zbrojní licence, který nepodléhá výkonu kontroly podle odstavce 1,
provozovatelem střelnice a
zkušebním komisařem v rámci provádění zkoušek odborné způsobilosti žadatelů o vydání zbrojního průkazu.
požadovat předložení zbraně kategorie A, B, C nebo D, střeliva do těchto zbraní, munice a příslušných dokladů,
provádět kontrolu bezpečného používání zbraně nebo střeliva a dodržování dalších povinností osob při nakládání se zbraněmi nebo střelivem,
provádět kontrolu dodržování povinností při nakládání s municí a při zajišťování pyrotechnického průzkumu,
v odůvodněných případech zajistit zbraň kategorie A, B, C nebo D, střelivo do této zbraně, munici nebo výbušninu nalezenou v rámci pyrotechnického průzkumu; o převzetí vydá kontrolované osobě potvrzení a
zajistit u držitele muniční licence pro provádění pyrotechnického průzkumu nalezenou munici, střelivo nebo výbušninu, jestliže je neodevzdal policii.
vyzvat k předložení zbraně, střeliva nebo munice, dokladu nebo jiného oprávnění k držení nebo nošení zbraně nebo střeliva nebo muničního průkazu,
zjišťovat způsob nabytí vlastnictví nebo převodu vlastnictví ke zbrani kategorie D a zjišťovat, zda kontrolovaná osoba neumožnila držení nebo nošení zbraně nebo střeliva osobě, která není k držení zbraně kategorie D oprávněna,
zastavovat vozidla převážející zbraně, střelivo nebo munici a kontrolovat zabezpečení přepravovaných zbraní, střeliva nebo munice a doklady k přepravovaným zbraním, střelivu nebo munici,
zakázat řidiči jízdu na nezbytně nutnou dobu nebo mu přikázat směr jízdy, vyžaduje-li to bezpečnost přepravy zbraní, střeliva nebo munice nebo jiný veřejný zájem,
požadovat po provozovateli střelnice předložení dokladů potřebných k provozu střelnice,
požadovat předložení dokladů nebo jiný způsob prokázání plnění povinností zbrojíře, muničáře nebo správce střelnice a
vyzvat každého, kdo nosí zbraň nebo se zbraní nebo střelivem na veřejnosti nebo na místě veřejnosti přístupném jakkoliv manipuluje nebo manipuluje s municí, k vyšetření podle zvláštního právního předpisu30) ke zjištění, zda není ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou látkou.“.
V části první hlavě V se nad nadpis nad § 76 vkládá označení dílu 1, které včetně nadpisu zní:
V § 76 odst. 1 písmeno e) zní:
v rozporu s § 57 odst. 3 neodevzdá zbraň, střelivo, zakázaný doplněk zbraně nebo doklad, o jejichž zajištění bylo rozhodnuto, nesdělí místo jejich uložení nebo neumožní jejich převzetí,“.
V § 76 odst. 1 se za písmeno e) vkládají nová písmena f) a g), která znějí:
znemožní zajištění zbraně, zakázaného doplňku zbraně nebo střeliva provedeného na základě § 57 odst. 6 v místě jejich dosavadního uložení,
neoprávněně nakládá se zbraní, zakázaným doplňkem zbraně nebo střelivem, které byly zajištěny v místě jejich dosavadního uložení podle § 57 odst. 6, nebo nakládání s nimi umožní jiné osobě,“.
V § 76 odst. 1 se za písmeno g) vkládá nové písmeno h), které zní:
v rozporu s § 57a neodstraní v určené lhůtě střelivo,“.
V § 76 odst. 1 písm. n) se slova „zbraně, střeliva, výbušniny nebo munice“ nahrazují slovy „zbraně nebo zakázaného doplňku zbraně“.
V § 76 odst. 1 se na konci písmene m) slovo „nebo“ zrušuje, na konci písmene n) se tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena o) až r), která znějí:
přechovává černý lovecký prach, bezdýmný prach nebo zápalky pro účely přebíjení nábojů nebo použití ve zbrani v rozporu s § 69 odst. 1,
v rozporu s § 69 odst. 3 nedbá zvýšené opatrnosti při zacházení s černým loveckým prachem, bezdýmným prachem nebo zápalkami, čímž ohrozí život, zdraví nebo majetek jiných osob,
v rozporu s § 69 odst. 4 nezabezpečí černý lovecký prach, bezdýmný prach nebo zápalky proti zneužití, ztrátě nebo odcizení nebo nezajistí podmínky pro jejich skladování, přechovávání a zacházení s nimi, nebo
přebíjí náboje v rozporu s § 69 odst. 5.“.
50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), d) nebo j),
30 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), e), f), g) nebo k),
20 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. h) nebo i),
15 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. c), l) nebo m) nebo odstavce 2.“.
50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), d) nebo k),
30 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), e), f), g), h), l), p), q) nebo r),
20 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. i) nebo j),
15 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. c), m), n) nebo o) nebo odstavce 2.“.
V § 76a odst. 1 se na konci písmene d) doplňuje slovo „nebo“ a písmeno e) se zrušuje.
V § 76a odstavec 2 zní:
v rozporu s § 20a odst. 3 se nepodrobí lékařské prohlídce u posuzujícího lékaře nebo bez zbytečného odkladu po provedené lékařské prohlídce nepředloží příslušnému útvaru policie nový posudek o zdravotní způsobilosti, nebo
v rozporu s § 29 odst. 2 se nepodrobí lékařské prohlídce nebo neodevzdá posudek o zdravotní způsobilosti.“.
V § 76a odst. 7 se číslo „6“ nahrazuje číslem „4“.
V § 76a odst. 8 písm. a) se slova „ke kontrole“ nahrazují slovy „podle § 29 odst. 1 písm. e)“.
V § 76a odst. 14 písm. a) se slova „odstavce 2 písm. a) nebo b)“ nahrazují slovy „odstavce 2“.
V § 76a odst. 14 písm. b) se slova „ , e) nebo f)“ nahrazují slovy „nebo e)“.
V § 76a odst. 14 písm. c) se slova „odstavce 2 písm. c),“ zrušují.
V § 76b odstavce 4 a 5 znějí:
v rozporu s § 20a odst. 2 neučiní oznámení poskytovateli zdravotních služeb příslušnému k vydání posudku o zdravotní způsobilosti nebo neuvědomí policii, nebo
nezajistí ve stanovené nebo určené lhůtě provedení lékařské prohlídky nebo odborného vyšetření podle § 20a odst. 3.“.
Nadpis nad § 76c zní:
V § 76c odst. 2 se na konci písmene c) slovo „nebo“ zrušuje a za písmeno c) se vkládají nová písmena d) až f), která znějí:
v rozporu s § 57 odst. 3 neodevzdá zbraň, střelivo, zakázaný doplněk zbraně nebo doklad, o jejichž zajištění bylo rozhodnuto, nesdělí místo jejich uložení nebo neumožní jejich převzetí,
v rozporu s § 57 odst. 6 neoprávněně nakládá se zbraní, zakázaným doplňkem zbraně nebo střelivem, které byly zajištěny v místě jejich dosavadního uložení, nebo nakládání s nimi umožní jiné osobě, nebo“.
V § 76c odst. 2 se na konci písmene f) slovo „nebo“ zrušuje a za písmeno f) se vkládá nové písmeno g), které zní:
V § 76c se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) až k), která znějí:
V § 76c se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:
V § 76c odst. 6 písm. a) se slova „nebo 4“ nahrazují slovy „ , 4 nebo 5“.
V § 76d odst. 1 se na konci textu písmene c) doplňují slova „nebo nezašle jeho změnu ve stanovené lhůtě příslušnému útvaru policie“.
V § 76d odst. 1 písm. d) se za slova „uvedeným v“ vkládají slova „§ 50b a“.
V § 76d odst. 1 písmeno f) zní:
nepředloží zbraň kategorie A, na kterou se vztahuje mezinárodní smlouva, která je součástí právního řádu, včetně příslušných dokladů podle § 39 odst. 1 písm. g),“.
V § 76d odst. 1 písm. g) se slova „ke kontrole“ zrušují.
V § 76d odst. 1 se na konci písmene t) slovo „nebo“ zrušuje, na konci písmene u) se tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno v), které zní:
nesplní povinnost uloženou rozhodnutím o opatření k nápravě vydaným na základě § 75b.“.
V § 76d odst. 8 se na konci písmene c) slovo „nebo“ zrušuje.
V § 76d odst. 8 písmeno d) zní:
v rozporu s § 50 odst. 10 neprodleně neohlásí příslušnému útvaru policie nebo Policejnímu prezidiu jakékoliv změny v přepravě zbraní kategorie A, B anebo C nebo střeliva do těchto zbraní, nebo“.
V § 76d se na konci odstavce 8 doplňuje písmeno e), které zní:
v rozporu s § 50b nezabezpečí přepravované zbraně kategorie A, B anebo C nebo střelivo do těchto zbraní proti zneužití, ztrátě nebo odcizení nebo je zabezpečí v rozporu s prováděcím právním předpisem.“.
V § 76d odst. 9 písmeno c) zní:
v rozporu s § 50a odst. 3 neprodleně neohlásí příslušnému útvaru policie nebo Policejnímu prezidiu jakékoliv změny v přepravě zbraní kategorie A, B anebo C nebo střeliva do těchto zbraní.“.
V § 76d odst. 10 písm. a) se slova „nebo u)“ nahrazují slovy „ , u) nebo v)“.
V části první hlavě V se nad § 76e vkládá označení dílu 2, které včetně nadpisu zní:
§ 76e a 76f včetně nadpisů znějí:
v rozporu s § 70i odst. 2 nabude do vlastnictví, drží, přechovává nebo skladuje munici,
provádí činnost při nakládání s municí nebo provádí pyrotechnický průzkum, aniž by byla držitelem příslušného druhu muničního průkazu,
vykonává činnost muničáře, aniž by byla držitelem vyššího muničního průkazu nebo muničního průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu,
odpaluje nebo střílí munici, aniž by byla držitelem vyššího muničního průkazu nebo muničního průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu,
v rozporu s § 70p odst. 3 přechovávanou munici nebo doklad, o jejichž zajištění bylo rozhodnuto podle § 70p odst. 2, neodevzdá, nesdělí místo jejich uložení nebo neumožní jejich převzetí policií,
v rozporu s § 70p odst. 5 neumožní zajištění munice v místě jejího dosavadního uložení nebo s municí, která byla zajištěna v místě jejího dosavadního uložení, jakkoli neoprávněně nakládá nebo nakládání s ní umožní jiné osobě, nebo
v rozporu s § 70t odst. 2 neoznámí nález munice, střeliva nebo výbušniny.
v rozporu s § 70b odst. 1 provádí činnost při nakládání s municí nebo provádí pyrotechnický průzkum mimo rámec pracovního, členského nebo obdobného poměru k držiteli příslušného druhu muniční licence,
v rozporu s § 70h odst. 1 písm. a) nedbá zvýšené opatrnosti při manipulaci s municí, čímž ohrozí život, zdraví nebo majetek jiných osob,
na výzvu policie nepředloží muniční průkaz podle § 70h odst. 1 písm. c),
neprodleně neoznámí policii ztrátu nebo odcizení muničního průkazu podle § 70h odst. 1 písm. d),
v rozporu s § 70h odst. 1 písm. e) ve stanovené lhůtě neprovede u příslušného útvaru policie výměnu muničního průkazu za nový nebo neodevzdá původní doklad,
při provádění činnosti při nakládání s municí nebo při provádění pyrotechnického průzkumu u sebe nemá muniční průkaz podle § 70h odst. 1 písm. f),
se nepodrobí vyšetření podle § 70h odst. 1 písm. g),
v rozporu s § 70h odst. 1 písm. h) se nepodrobí lékařské prohlídce nebo neodevzdá doklad o zdravotní způsobilosti,
v rozporu s § 70h odst. 1 písm. i) se nedostaví na základě výzvy příslušného útvaru policie k posuzujícímu lékaři, nepodrobí se lékařské prohlídce nebo bez zbytečného odkladu nepředloží příslušnému útvaru policie nový posudek o zdravotní způsobilosti, nebo
v rozporu s § 70h odst. 3 provádí činnost při nakládání s municí nebo provádí pyrotechnický průzkum, pokud je jeho schopnost k této činnosti snížena požitím alkoholických nápojů, užitím jiné návykové látky, léků nebo v důsledku nemoci.
v rozporu s § 70h odst. 2 písm. a) umožní manipulaci s municí neoprávněné fyzické osobě,
neprodleně neoznámí policii ztrátu nebo odcizení munice nebo výbušniny podle § 70h odst. 2 písm. c),
neprodleně neoznámí policii zjištění rizikového technického stavu munice podle § 70h odst. 2 písm. d),
nezabezpečí munici proti zneužití, ztrátě nebo odcizení nebo nezajistí bezpečnost muničního skladiště podle § 70h odst. 2 písm. f), nebo
opakovaně nebo hrubým způsobem nezajistí dodržování pravidel stanovených pro manipulaci, skladování munice, jakož i pro jiné nakládání s municí podle § 70h odst. 2 písm. g).
nevyzve k zastavení zemních prací v případě bezprostředního ohrožení života a zdraví nebo majetku nalezenou municí, střelivem nebo výbušninou podle § 70h odst. 4 písm. a),
neoznačí místo nálezu munice, střeliva nebo výbušniny podle § 70h odst. 4 písm. b),
nezajistí místo nálezu munice, střeliva nebo výbušniny před nepovolanými osobami podle § 70h odst. 4 písm. c),
v rozporu s § 70h odst. 4 písm. d) neupozorní osoby zdržující se na místě nálezu munice, střeliva nebo výbušniny nebo v jeho blízkém okolí na možné hrozící nebezpečí nebo je nevyzve k opuštění nebezpečného prostoru,
neprodleně neohlásí policii nález munice, střeliva nebo výbušniny podle § 70h odst. 4 písm. e),
nedodržuje podmínky pro zacházení s municí, střelivem nebo výbušninou podle § 70h odst. 4 písm. f),
nezabezpečí nalezenou munici, střelivo nebo výbušninu před zneužitím, ztrátou nebo odcizením podle § 70h odst. 4 písm. g),
bez zbytečného odkladu nezapíše nález munice, střeliva nebo výbušniny do knihy nálezů podle § 70h odst. 4 písm. h),
v rozporu s § 70h odst. 5 písm. a) manipuluje s municí, střelivem nebo výbušninou v rozporu s tímto zákonem, nebo
v rozporu s § 70h odst. 5 písm. b) zneškodňuje munici, střelivo nebo výbušninu.
100 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), e) nebo f), odstavce 2 písm. b) nebo j) nebo odstavce 3 písm. d) nebo e),
50 000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b), c), d) nebo g) nebo odstavce 2 písm. a), c), d), e), f), g), h) nebo i), odstavce 3 písm. a), b) nebo c) nebo odstavce 4.
v rozporu s § 70i odst. 2 nabývá do vlastnictví, drží, přechovává, skladuje munici nebo jinak nakládá s municí,
v rozporu s § 70i odst. 3 zajišťuje provádění pyrotechnického průzkumu, nebo
neoznámí nález munice, střeliva nebo výbušniny podle § 70t odst. 2.
neprodleně neohlásí policii ztrátu nebo odcizení muniční licence podle § 70m odst. 1 písm. a),
na výzvu policie nepředloží muniční licenci, včetně příslušných dokladů vztahujících se k munici podle § 70m odst. 1 písm. b),
nepožádá ve stanovené lhůtě příslušný útvar policie o vydání nové muniční licence podle § 70m odst. 1 písm. c),
neoznámí ve stanovené lhůtě příslušnému útvaru policie změnu odpovědného zástupce nebo člena statutárního orgánu právnické osoby anebo změnu odpovědného zástupce fyzické osoby podle § 70m odst. 1 písm. d), nebo
nesplní povinnost uloženou rozhodnutím o opatření k nápravě vydaným na základě § 75b.
nesplní některou z povinností uvedených v § 70m odst. 2 písm. a),
nezajistí manipulaci s municí podle § 70m odst. 2 písm. b),
v rozporu s § 70m odst. 2 písm. c) nevydá vnitřní předpis nebo jeho změnu nezašle ve stanovené lhůtě příslušnému útvaru policie,
v rozporu s § 70m odst. 2 písm. d) a § 70r
nezajistí podmínky pro zabezpečení munice proti zneužití, ztrátě nebo odcizení nebo munici proti zneužití, ztrátě nebo odcizení nezabezpečí,
nezajistí podmínky pro zajištění bezpečnosti muničního skladiště nebo nezajistí bezpečnost muničního skladiště, nebo
nesplní stavební a technické požadavky na muniční skladiště a požadavky na způsob uložení munice,
v rozporu s § 70m odst. 2 písm. e)
neučiní nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti osob a majetku, nebo
učiněná opatření neprodleně neoznámí policii,
neprodleně neohlásí policii ztrátu nebo odcizení munice podle § 70m odst. 2 písm. f),
nepředloží na určeném místě zakázanou munici, na kterou se vztahuje mezinárodní smlouva, která je součástí právního řádu, včetně příslušných dokladů podle § 70m odst. 2 písm. g),
na výzvu policie nepředloží na určeném místě munici včetně příslušných dokladů podle § 70m odst. 2 písm. h),
nepožádá ve stanovené lhůtě příslušný útvar policie o vydání nové muniční licence podle § 70m odst. 2 písm. i),
v rozporu s § 70m odst. 2 písm. j) nezapisuje do evidenční knihy munice v centrálním registru zbraní údaje o munici nebo je zapisuje v rozporu s § 73a,
v rozporu s § 70m odst. 2 písm. k)
nezajistí nejméně jednou ročně školení, nebo
nevede evidenci o provedených školeních,
v rozporu s § 70m odst. 2 písm. l) neumožní příslušnému útvaru policie po zániku platnosti obecné muniční licence ve stanovené lhůtě převzetí munice do úschovy nebo její zajištění v místě dosavadního uložení,
nesplní některou z povinností uvedených v § 70m odst. 2 písm. m),
v rozporu s § 70m odst. 2 písm. n)
neoznačí znehodnocenou munici kontrolní znehodnocovací značkou, nebo
při znehodnocování nezachová původní značení munice,
nevydá vlastníku munice potvrzení podle § 70m odst. 2 písm. o) nebo jej vydá v rozporu s prováděcím právním předpisem,
neprovede hlášení podle § 70m odst. 2 písm. p),
v rozporu s § 70m odst. 4 převede vlastnictví k munici na osobu, která k nabytí vlastnictví k munici není oprávněna,
v rozporu s § 70n odst. 3 a § 50a odst. 1 neohlásí příslušnému útvaru policie přepravu munice nebo ji neohlásí ve stanovené lhůtě nebo rozsahu,
odpaluje, střílí nebo ničí munici v rozporu s § 70o odst. 1,
v rozporu s § 70o odst. 2 provozuje střelnici pro munici, trhací jámu pro ničení munice nebo zvláštní zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice bez povolení nebo je provozuje po zániku platnosti povolení,
jako provozovatel střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice nesplní některou z povinností uvedených v § 70o odst. 7,
v rozporu s § 70p odst. 3 přechovávanou munici nebo doklad, které byly zajištěny, neodevzdá, nesdělí místo jejich uložení nebo neumožní jejich převzetí policií,
v rozporu s § 70p odst. 5 neumožní zajištění munice v místě jejího dosavadního uložení, nebo s municí, která byla zajištěna v místě jejího dosavadního uložení, jakkoli neoprávněně nakládá nebo nakládání s ní umožní jiné osobě,
neodstraní v určené lhůtě munici podle § 70q, nebo
v rozporu s § 70r odst. 5
nezpracuje dokumentaci muničního skladiště, nebo
nezašle ve stanovené lhůtě dokumentaci muničního skladiště příslušnému útvaru policie.
v rozporu s § 70n odst. 1 přepravuje munici bez povolení,
v rozporu s § 70n odst. 2 a § 50 odst. 7 neohlásí příslušnému útvaru policie nebo Policejnímu prezidiu ve stanovené lhůtě nebo rozsahu údaje týkající se přepravy,
v rozporu s § 70n odst. 4 nevybaví dopravní prostředek zařízením umožňujícím nepřetržité sledování jeho pohybu, nebo
v rozporu s § 70n odst. 5 nezabezpečí přepravovanou munici proti zneužití, ztrátě nebo odcizení nebo je zabezpečí v rozporu s prováděcím právním předpisem.
v rozporu s § 70m odst. 3 písm. a) nezpracuje technologický postup prací při vyhledávání a manipulaci s municí, střelivem a výbušninami nebo jej nepředá ke schválení,
nezajistí, aby nalezení munice, střeliva nebo výbušniny v rámci pyrotechnického průzkumu, jehož provádění zajišťuje, bylo neprodleně nahlášeno policii podle § 70m odst. 3 písm. b),
nesplní některou z povinností uvedených v § 70m odst. 3 písm. c),
nezajistí provádění pyrotechnického průzkumu podle § 70m odst. 3 písm. d),
v rozporu s § 70m odst. 3 písm. e)
nevede dokumentaci obsahující přehled o nálezech munice, střeliva a výbušnin, nebo
dokumentaci obsahující přehled o nálezech munice, střeliva a výbušnin neuchovává po dobu 5 let od provedení pyrotechnického průzkumu,
neučiní při nálezu munice, střeliva nebo výbušniny nezbytná opatření k zajištění bezpečnosti osob a majetku podle § 70m odst. 3 písm. f), nebo
nesplní některou z povinností uvedených v § 70m odst. 3 písm. g).
5 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) nebo odstavce 3 písm. d), l), q), v) nebo w),
2 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. b) nebo c), odstavce 2 písm. e), odstavce 3 písm. a), b), c), e), f), g), h), j), k), m), n), o), r), s), t), u), x), y), odstavce 4 nebo odstavce 5 písm. d) nebo f),
500 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 2 písm. a), b), c) nebo d), odstavce 3 písm. i) nebo p) nebo odstavce 5 písm. a), b), c), e) nebo g).“.
V části první hlavě V se nadpis nad § 77 zrušuje.
V části první hlavě V se nad § 77 vkládá označení dílu 3, které včetně nadpisu zní:
§ 77 a 77a včetně nadpisů znějí:
5 000 Kč, jde-li o přestupek na úseku zbraní nebo střeliva,
10 000 Kč, jde-li o přestupek na úseku munice.“.
Za § 77a se vkládá nový § 77b, který včetně nadpisu zní:
V části první hlavě V se doplňuje díl 4, který včetně nadpisu zní:
byly ke spáchání správního deliktu užity nebo určeny, nebo
byly správním deliktem získány nebo byly nabyty za věc správním deliktem získanou.
náleží pachateli, kterého nelze za správní delikt stíhat, nebo
nenáleží pachateli správního deliktu nebo mu nenáleží zcela.
technické požadavky pro zabezpečení přechovávaných zbraní nebo střeliva k provedení § 58 odst. 2 až 5,
množství černého loveckého prachu, bezdýmného prachu a zápalek, které je podle § 69 odst. 2 podnikatel v oboru zbraní a střeliva oprávněn přechovávat za účelem prodeje,
technické požadavky na zabezpečení a podmínky skladování, přechovávání a zacházení s černým loveckým prachem, bezdýmným prachem a zápalkami a prostory, ve kterých černý lovecký prach, bezdýmný prach a zápalky skladovány být nesmí, k provedení § 69 odst. 4,
postup a technické požadavky na znehodnocování zbraní a střeliva, postup a technické požadavky na zhotovování řezů zbraní a střeliva, postup a technické požadavky na ničení zbraní a střeliva, minimální obsah dokumentace technologického postupu delaborace, znehodnocení nebo ničení munice příslušného typu nebo výroby řezů munice, vzor potvrzení o delaboraci munice, o znehodnocení zbraně, střeliva nebo munice, o zničení zbraně, střeliva nebo munice nebo o provedení řezu zbraně, střeliva nebo munice a vzor kontrolní znehodnocovací značky,
minimální technické požadavky na střelnici pro munici, trhací jámu pro ničení munice a zvláštní zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice a povinné náležitosti provozního řádu střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice, a
k provedení § 70r
technické požadavky na zabezpečení muničního skladiště,
technické požadavky na elektronické zabezpečovací zařízení pro zajištění ochrany muničního skladiště,
minimální technické a organizační požadavky na další opatření k zabezpečení muničního skladiště a
stavební a technické požadavky na muniční skladiště a požadavky na způsob uložení munice.
vzor zbrojního průkazu, zbrojní licence, zbrojního průvodního listu pro trvalý vývoz, trvalý dovoz nebo tranzit zbraní nebo střeliva, průkazu zbraně, průkazu zkušebního komisaře, evropského zbrojního pasu, muničního průkazu a muniční licence,
vzor žádosti o udělení výjimky, o povolení, o vydání zbrojního průkazu, o rozšíření skupin zbrojního průkazu, o vydání zbrojní licence, o rozšíření skupin zbrojní licence, o vydání zbrojního průvodního listu pro trvalý vývoz, trvalý dovoz nebo tranzit zbraní nebo střeliva, o povolení přepravy, o vydání evropského zbrojního pasu, o jmenování zkušebním komisařem, o povolení k provozování střelnice, o znehodnocení, zničení nebo o výrobu řezu zbraně nebo zakázaného doplňku zbraně, o vydání muničního průkazu, o vydání muniční licence, o povolení přepravy munice a o povolení k provozování střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice,
vzor přihlášky ke zkoušce odborné způsobilosti žadatele o vydání zbrojního průkazu, žadatele o jmenování zkušebním komisařem a žadatele o vydání vyššího muničního průkazu nebo průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu,
vzor oznámení o nabytí vlastnictví nebo převodu vlastnictví zbraně,
vzor hlášení přepravy zbraní a střeliva podnikatelem v oboru zbraní a střeliva, hlášení přepravy zbraní a střeliva po území České republiky podnikatelem v oboru zbraní a střeliva, hlášení přepravy munice držitelem obecné muniční licence nebo podnikatelem se sídlem nebo místem podnikání mimo území České republiky a hlášení přepravy munice po území České republiky držitelem obecné muniční licence a
vzor kontrolního průkazu.
Dosavadní příloha se označuje jako příloha č. 1 k zákonu č. 119/2002 Sb.
V příloze č. 1 části druhé se na konci textu bodu 1 doplňují slova „ , nejedná-li se o munici“.
V příloze č. 1 části druhé se body 4, 5, 17 a 19 zrušují.
V příloze č. 1 části druhé body 13 až 15 znějí:
Znehodnocené střelivo – střelivo, na kterém byly provedeny úpravy znemožňující jeho původní funkci. Znehodnocené střelivo neobsahuje žádné aktivní náplně, jakými jsou například výmetné náplně, zápalkové, výbušné, zápalné, svítící nebo dýmotvorné slože.
Řez střeliva – střelivo, na kterém byly provedeny úpravy odkrývající alespoň částečně vnitřní konstrukci včetně náhradních (inertních) náplní a které neobsahuje žádné aktivní náplně.
Maketa střeliva – střelivo nebo předmět tvarově a rozměrově shodný s originální předlohou, které neobsahují žádné aktivní náplně, přičemž mohou obsahovat náplně vyrobené z inertního materiálu. Zahrnuje civilní nebo vojenské školní střelivo určené pro výuku nebo výcvik.“.
Doplňuje se příloha č. 2 k zákonu, která včetně nadpisu zní:
Skupiny munice
středorážová munice – kulové náboje a střely ráže větší než 12,7 mm a nejvýše 20 mm, pokud jejich střela obsahuje výbušné látky nebo jiné aktivní muniční náplně, ostatní náboje ráže větší než 20 mm, s výjimkou nábojů dovoleného výrobního provedení,
dělostřelecká munice – dělostřelecké jednotné nebo dělené náboje od ráže 20 mm včetně podkaliberní munice,
miny do minometů všech ráží,
granáty ruční, puškové, granátometné a speciální,
jednorázové protitankové střely a střely do pancéřovek a tarasnic,
iniciátory – zapalovače, zápalkové šrouby včetně zápalky, elektrické pilule, roznětky, rozbušky, pokud jsou konstrukčně určeny pro použití v munici,
letecké pumy – všechny druhy leteckých pum, včetně jejich submunice,
neřízené rakety a řízené raketové střely – rakety a jejich komponenty, protitankové řízené střely, letecké řízené i neřízené střely, protiletadlové střely, raketové náboje,
miny pozemní, podvodní a speciální,
ženijní munice – výbušné odminovací a minovací systémy a ženijní náloživo, konstruované pro vedení námořní, letecké nebo pozemní války,
hlubinné a demoliční nálože,
výbušné předměty výcvikového a speciálního určení obsahující zejména pyrotechnické slože nebo výbušniny,
pyropatrony a speciální pyroprostředky letectva, raketové a ostatní vojenské techniky,
ostatní munice nezařazená do výše uvedených skupin.
Delaborovaná munice – munice zbavená výbušnin a jiných aktivních muničních náplní, neoznačená podle zvláštního právního předpisu23). Delaborovaná munice je určena ke zničení, znehodnocení, výrobě řezu munice nebo k dalšímu technickému zpracování nebo využití materiálu.
Znehodnocená munice – delaborovaná munice, která je označena kontrolní znehodnocovací značkou podle zvláštního právního předpisu23).
Řez munice – řez munice vyrobený postupem a označený podle zvláštního právního předpisu23). Řez munice je určen pro školní a výcvikové účely, zbavený výbušnin a jiných aktivních muničních náplní, a byly na něm provedeny úpravy odkrývající alespoň částečně vnitřní konstrukci munice včetně náhradních (inertních) náplní.
Maketa munice – munice nebo předmět tvarově a rozměrově shodný s originální předlohou, které neobsahují výbušniny nebo jiné aktivní muniční náplně, přičemž mohou být vyrobeny z jiného (nestandardního) materiálu než munice a mohou obsahovat náplně vyrobené z náhradního (inertního) materiálu. Zahrnuje například munici určenou pro výuku nebo výcvik.
Nalezená munice – souhrnné označení pro munici, která byla připravena k použití, byla použita (například vystřelena, shozena, odpálena, vržena anebo vymetena), rozhozena nebo se jinými vnějšími vlivy dostala mimo kontrolu svého držitele a zůstala nevybuchlou například také v důsledku selhání iniciačního mechanismu nebo byla konstruována tak, aby vybuchla z jiných příčin.“.
Platný zbrojní průkaz skupiny F se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za průkaz pro provádění pyrotechnického průzkumu podle zákona č. 119/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, se stejnou dobou platnosti.
Platnost zbrojního průkazu vydaného přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona skončí dnem, který je v něm uveden. Držitel zbrojního průkazu skupiny D nebo zbrojního průkazu skupiny F, který je dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považován za průkaz pro provádění pyrotechnického průzkumu podle zákona č. 119/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, vydaných přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona je povinen podrobit se lékařské prohlídce u posuzujícího lékaře a odevzdat posudek o zdravotní způsobilosti příslušnému útvaru policie do 2 měsíců po uplynutí 5 let od vydání tohoto zbrojního průkazu.
Střelná zbraň, zakázaný doplněk zbraně, střelivo nebo munice, které jejich vlastník přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona opustil a které jsou ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona v držení státu, připadají do vlastnictví státu.
Držitel zbrojního průkazu skupiny D, který není držitelem základního muničního průkazu nebo vyššího muničního průkazu, je oprávněn pro držitele zbrojní licence, který provádí ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona činnosti při nakládání s municí, nabývá do vlastnictví, drží, přechovává, skladuje munici nebo s municí jinak nakládá a který není držitelem obecné muniční licence, nebo pro držitele obecné muniční licence provádět činnosti při nakládání s municí nejdéle po dobu 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, přitom je povinen plnit povinnosti také jako držitel příslušného druhu muničního průkazu.
Ministerstvo vydá na žádost osobě, která byla ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona držitelem zbrojního průkazu skupiny F a která je ke dni podání žádosti držitelem průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu, doklad rovnocenný osvědčení o odborné způsobilosti žadatele o vydání průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu.
Platná zbrojní licence skupiny K se dnem nabytí účinnosti tohoto zákona považuje za muniční licenci k provádění pyrotechnického průzkumu podle zákona č. 119/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Držitel zbrojní licence skupiny K, která se podle věty první považuje za muniční licenci k provádění pyrotechnického průzkumu, je povinen provést výměnu dokladu za muniční licenci k provádění pyrotechnického průzkumu u příslušného útvaru policie nejpozději do 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Držitel zbrojní licence, který ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona nakládá s municí a který není držitelem obecné muniční licence, je oprávněn nadále nakládat s municí nejdéle po dobu 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Do doby vydání obecné muniční licence nebo do doby uplynutí 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona se na držitele zbrojní licence podle věty první při nakládání s municí pohlíží jako na držitele obecné muniční licence, taková osoba je přitom povinna plnit povinnosti také jako držitel obecné muniční licence.
Provozovatel střelnice schválené pro střelbu munice, trhací jámy pro ničení výbušnin využívané také pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice provozovaných ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona je povinen požádat o povolení jejich provozování podle zákona č. 119/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, nejpozději do 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Žádost podle věty první lze podat současně s žádostí o vydání obecné muniční licence.
Munici lze zabezpečovat proti zneužití, ztrátě nebo odcizení jako zbraň kategorie A nejdéle po dobu 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Držitel zbrojní licence podle bodu 10 nebo držitel obecné muniční licence je povinen zajistit bezpečnost muničního skladiště a poprvé zpracovat dokumentaci muničního skladiště nejpozději do 2 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Na řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona a věci zadržené nebo zajištěné podle zákona č. 119/2002 Sb., ve znění účinném před dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se použijí dosavadní právní předpisy. Přihláška ke zkoušce odborné způsobilosti žadatele o vydání zbrojního průkazu skupiny F a žádost o vydání zbrojního průkazu skupiny F podané přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považují za přihlášku ke zkoušce odborné způsobilosti žadatele o vydání průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu a žádost o vydání průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu. Žádost o vydání zbrojní licence skupiny K podaná přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považuje za žádost o vydání muniční licence pro provádění pyrotechnického průzkumu.
Držitel zbrojní licence zašle do 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona příslušnému útvaru policie vnitřní předpis vydaný podle § 39 odst. 1 písm. d) zákona č. 119/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Držitel zbrojní licence zapíše u zbraní, střeliva, černého loveckého prachu, bezdýmného prachu a zápalek, které drží a jejichž držitelem byl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, do evidenční knihy v centrálním registru zbraní údaj o místu jejich uložení, včetně údajů identifikujících konkrétní objekt, ve kterém jsou zbraň, střelivo, černý lovecký prach, bezdýmný prach nebo zápalky uloženy, nepostačuje-li k jeho jednoznačnému určení uvedení adresy provozovny, a to nejpozději do 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Držitel zbrojní licence nebo obecné muniční licence zapíše údaje vedené podle zákona č. 119/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, o munici v centrálním registru zbraní u munice, kterou drží a jejímž držitelem byl přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, do evidenční knihy v centrálním registru zbraní nejpozději do 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Platnost výjimky, na jejímž základě držitel zbrojního průkazu skupiny A nebo držitel zbrojní licence ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona drží munici, zaniká uplynutím 1 roku ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Údaje o přestupcích na úseku zbraní a střeliva projednaných v blokovém řízení přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona zapíše policie do evidence vedené podle zákona č. 119/2002 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona. Údaje v evidenci přestupků na úseku zbraní a střeliva projednaných v blokovém řízení přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona uchová policie po dobu 5 let ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Změna zákona o požární ochraně (čl. 3-4)
§ 6a a 6b včetně nadpisů znějí:
Za § 6b se vkládá nový § 6c, který zní:
způsob posuzování požárního nebezpečí.“.
V § 11 odst. 1 větě první se slova „§ 6a odst. 1,“ zrušují.
V § 31 odst. 1 písmeno e) zní:
schválením posouzení požárního nebezpečí a schválením dokumentace zdolávání požárů,“.
V § 76 odst. 2 se písmeno a) zrušuje.
V § 76 odst. 2 písm. f) se slovo „stanovená“ nahrazuje slovy „nebo lhůty stanovené“.
§ 76c zní:
(2) Právnické osobě nebo podnikající fyzické osobě, která provozuje činnost s vysokým požárním nebezpečím nebo činnost se zvýšeným požárním nebezpečím, u které nejsou běžné podmínky pro zásah, bez odsouhlasení dokumentace zdolávání požárů nebo provede v rozporu s § 6b odst. 7 změnu, která má vliv na obsah schválené dokumentace zdolávání požárů, se uloží pokuta až do výše 10 000 000 Kč.“.
Za § 76c se vkládá nový § 76d, který zní:
V § 77 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Do této doby se nezapočítává doba, po kterou se pro tentýž skutek vedlo trestní řízení.“.
V § 77 se odstavec 2 zrušuje. Současně se zrušuje označení odstavce 1.
V § 79 odst. 2 se slova „a vybírá“ zrušují.
§ 85a se zrušuje.
V § 101 písm. a) se slova „§ 6b“ nahrazují slovy „§ 6c“.
Posouzení požárního nebezpečí schválené přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považuje za schválené podle § 6a zákona č. 133/1985 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Dokumentace zdolávání požárů schválená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se považuje za schválenou podle § 6b zákona č. 133/1985 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Při správě placení pokut uložených přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se postupuje podle dosavadních právních předpisů.
V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Výzkum, vývoj, výroba, ničení, zneškodňování, zpracování, nákup a prodej výbušnin a provádění trhacích prací“ v prvním sloupci text zní:
V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Výzkum, vývoj, výroba, ničení, nákup, prodej a skladování výbušnin a munice, zpracování a zneškodňování výbušnin, znehodnocování a delaborace munice a provádění trhacích prací“ ve druhém sloupci text zní:
oprávnění pyrotechnika nebo střelmistra*), nebo
oprávnění technického vedoucího odstřelů*);
minimálně střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru vzdělání s technickým zaměřením a oprávnění pyrotechnika*),
osvědčení o odborné způsobilosti žadatele o vydání průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu**) a 3 roky praxe v oboru, nebo
osvědčení o odborné způsobilosti žadatele o vydání vyššího muničního průkazu**) a 5 let praxe v oboru;
minimálně střední vzdělání s maturitní zkouškou v oboru vzdělání s technickým, ekonomickým, vojenským nebo policejním zaměřením,
oprávnění střelmistra*), nebo
oprávnění technického vedoucího odstřelů*)“.
V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Výzkum, vývoj, výroba, ničení, nákup, prodej a skladování výbušnin a munice, zpracování a zneškodňování výbušnin, znehodnocování a delaborace munice a provádění trhacích prací“ ve třetím sloupci text zní:
V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Výzkum, vývoj, výroba, ničení, nákup, prodej a skladování výbušnin a munice, zpracování a zneškodňování výbušnin, znehodnocování a delaborace munice a provádění trhacích prací“ ve čtvrtém sloupci text zní:
V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Výzkum, vývoj, výroba, ničení, nákup, prodej a skladování výbušnin a munice, zpracování a zneškodňování výbušnin, znehodnocování a delaborace munice a provádění trhacích prací“ v pátém sloupci text zní:
V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provádění pyrotechnického průzkumu“ ve druhém sloupci text zní:
oprávnění pyrotechnika*) vydané obvodním báňským úřadem, nebo
osvědčení o odborné způsobilosti žadatele o vydání průkazu pro provádění pyrotechnického průzkumu**)“.
V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provádění pyrotechnického průzkumu“ se ve třetím sloupci slovo „orgánu*)“ nahrazuje slovem „orgánu***)“.
V příloze č. 3 KONCESOVANÉ ŽIVNOSTI u předmětu podnikání „Provádění pyrotechnického průzkumu“ v pátém sloupci text zní:
Podnikatel, který je ke dni nabytí účinnosti tohoto zákona oprávněn k provádění výzkumu, vývoje, výroby, znehodnocování, ničení, delaborace, skladování, nákupu, prodeje a skladování munice, může v uvedené činnosti pokračovat po dobu 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. Pokud hodlá v provozování uvedených činností pokračovat i po uplynutí doby uvedené ve větě první, je povinen požádat o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení koncese a doložit doklady požadované podle zákona č. 455/1991 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, pokud je nemá živnostenský úřad k dispozici z předchozích řízení. Podá-li žádost do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, může v provozování živnosti pokračovat až do dne nabytí právní moci rozhodnutí o udělení koncese nebo o změně rozhodnutí o udělení koncese nebo o zamítnutí žádosti o její udělení. Neučiní-li tak ve stanovené lhůtě, živnostenské oprávnění k provozování uvedené činnosti mu zanikne uplynutím posledního dne této lhůty.
Řízení zahájená podle zákona č. 455/1991 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, se dokončí podle zákona č. 455/1991 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Přijetí žádosti o koncesi nebo o změnu rozhodnutí o udělení koncese podle bodu 1 nepodléhá správnímu poplatku.
V položce 30 se doplňují písmena f) a g), která znějí:
Přijetí žádosti o vydání muničního průkazu za každý druh muničního průkazu
Přijetí žádosti o vydání muniční licence za každý druh muniční licence
Kč 1 500“.
V položce 30 v části Zmocnění v bodě 1 se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c) nebo f)“.
V položce 30 v části Zmocnění v bodě 2 se slova „nebo c)“ nahrazují slovy „ , c) nebo g)“.
V položce 30 v části Zmocnění v bodě 3 se za slova „nového zbrojního průkazu“ vkládají slova „nebo muničního průkazu“ a na konci textu bodu se doplňují slova „nebo muničního průkazu“.
V položce 30 v části Zmocnění v bodě 4 se slovo „sdružení“ nahrazuje slovem „spolků“.
V položce 30 v části Poznámky v bodě 1 se za slovo „c)“ vkládají slova „ , f) a g)“.
V položce 30 v části Poznámky v bodě 2 se za slovo „průkazu“ vkládají slova „nebo muničního průkazu“.
V položce 31 písmena b) až d) znějí:
Přijetí žádosti o vydání povolení k provozování střelnice na dobu neurčitou, střelnice pro munici, trhací jámy pro ničení munice nebo zvláštního zařízení pro odpalování, střelbu nebo ničení munice
Přijetí žádosti o vydání povolení ke znehodnocení, zničení nebo výrobě řezu zbraně za každou zbraň nebo za všechny hlavní části jedné zbraně, je-li o povolení znehodnocení, zničení nebo výrobu řezu těchto hlavních částí zbraně podána žádost současně
Přijetí přihlášky ke zkoušce odborné způsobilosti žadatele o vydání zbrojního průkazu nebo muničního průkazu
V položce 31 se doplňuje část „Zmocnění“, která zní:
V položce 33 písm. b) se za slovo „střeliva“ vkládají slova „nebo žádosti o vydání jednorázového dokladu o povolení přepravy munice“.
V položce 33 písm. c) se za slovo „střelivo“ vkládají slova „nebo žádosti o vydání povolení přepravovat munici“.
Změna zákona o nakládání s bezpečnostním materiálem (čl. 8)
Změna zákona o pyrotechnice (čl. 9)
V § 2 odst. 2 písm. g) se slova „včetně munice“ nahrazují slovy „a munici“.
V § 38 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Náklady spojené se zajištěním odborného školení ve výši 10 000 Kč hradí žadatel o získání osvědčení o odborné způsobilosti k zacházení s pyrotechnickými výrobky Úřadu. Doklad o zaplacení nákladů předloží žadatel při zahájení odborného školení. Předložení dokladu o zaplacení nákladů je předpokladem k absolvování odborného školení.“.
Přehled souvislostí Verze(1) Komentáře a knihy (1) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (6) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 229/2016 Sb. bez vazby na §
od 06.08.2016
Čl. VI zákona č. 229/2016 Sb.
229/2016 Dz
Zákon č. 634/2004 Sb. 19.06.2019 - 30.07.2019
Zákon č. 455/1991 Sb. 01.12.2018 - 30.07.2019
Zákon č. 133/1985 Sb. 01.01.2018 -

References: § 1
 § 1
 § 1
 § 1
 § 1
 § 1
 § 1
 § 2
 § 2
 § 3
 § 4
 § 4
 § 4
 § 8
 § 15
 § 16
 § 16
 § 16
 § 21
 § 18
 § 18
 § 19
 § 20

§ 21
 § 22
 § 23
 § 27
 § 27

§ 27
 § 28
 § 28
 § 28
 § 29
 § 29
 § 29
 § 29
 § 27
 § 29
 § 29
 § 31
 § 31
 § 31
 § 32
 § 32
 § 39
 § 33
 § 33
 § 36
 § 36
 § 36
 § 38
 § 39
 § 39
 § 39
 § 39
 § 39
 § 39
 § 39
 § 39
 § 39
 § 41
 § 41
 § 42
 § 42
 § 44
 § 46
 § 49
 § 50
 § 50
 § 50
 § 50
 § 50
 § 50
 § 50
 § 50
 § 50
 § 50
 § 52
 § 52
 § 56

§ 56
 § 27
 § 36
 § 36
 § 57
 § 22
 § 8
 § 20
 § 28
 § 29
 § 29
 § 41
 § 42
 § 8
 § 57
 § 57
 § 58

§ 68

§ 1045

§ 70
 § 20
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 36
 § 36
 § 70
 § 70
 § 76

§ 36
 zákona č. 61
 zákona č. 634
 § 71
 § 71
 § 71
 § 71
 § 71
 § 71
 § 73
 § 73
 § 73
 § 73
 § 71
 § 73
 § 73
 § 73
 § 73
 § 74
 § 74
 § 74
 § 74
 § 74
 § 74
 § 70
 § 74
 § 75
 § 75
 § 75
 § 76
 § 76
 § 57
 § 76
 § 57
 § 57
 § 76
 § 57
 § 76
 § 76
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 76
 § 76
 § 20
 § 29
 § 76
 § 76
 § 29
 § 76
 § 76
 § 76
 § 76
 § 20
 § 20
 § 76
 § 76
 § 57
 § 57
 § 76
 § 76
 § 76
 § 76
 § 76
 § 76
 § 76
 § 39
 § 76
 § 76
 § 75
 § 76
 § 76
 § 50
 § 76
 § 50
 § 76
 § 50
 § 76
 § 76

§ 76
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 75
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 73
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 50
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 50
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 70
 § 77
 § 77

§ 77
 § 77
 § 77
 § 58
 § 69
 § 69
 § 70
 zákona č. 119
 zákona č. 119
 zákona č. 119
 zákona č. 119
 zákona č. 119
 § 39
 zákona č. 119
 zákona č. 119
 zákona č. 119

§ 6
 § 6
 § 6
 § 11
 § 31
 § 76
 § 76

§ 76
 § 6
 § 76
 § 76
 § 77
 § 77
 § 79

§ 85
 § 101
 § 6
 zákona č. 133
 § 6
 zákona č. 133
 zákona č. 455
 zákona č. 455
 zákona č. 455
 § 2
 § 38
 zákona č. 229