Source: http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oe_bosworthtoller/b0329.html
Timestamp: 2019-04-23 22:57:34+00:00

Document:
foxes cláte, an; f. Fox's clote, burdock; arctium lappa, Lin :-- Wið hundes dolge, foxes cláte, etc. for wound by a hound, burdock, etc. L. M. 1, 69; Lchdai. ii. 144, 11.
foxes clife, an; f. The greater burdock; arctium lappa, Lin :-- Genim clifwyrt, sume men hátaþ foxes clife, sume eáwyrt take burdock, some men call it fox's cliver or the greater burdock, some riverwort, L. M. 1, 15; Lchdm. ii. 58, 3: Lchdm. iii. 74, 10.
foxes fót, es; m. Fox's foot, bur reed, a water plant; sparganum simplex, xiphion = GREEK :-- Genim ðysse wyrte wyrttruman, ðe man xiphion, and óðrum naman foxes fót, nemneþ take a root of this plant, which is named xiphion, and by another name fox's foot, Herb. 47, 1; Lchdm. i. 150, 16.
foxes glófa, an; m. [foxes clófa MS. B.] Foxglove; dig&i-short;t&a-long;lis purp&u-short;rea, Lin :-- Wið óman genim ðysse wyrte leáf ðe man GREEK, and oðrum naman foxes glófa [MS. foxes clófa] nemneþ for inflammatory sores, take leaves of this wort, which is named s&o-long;l&a-long;num ins&a-long;num or Sod&o-short;meum, and by another name foxglove, Herb. 144; Lchdm. i. 266, 18. Mr. Cockayne says, in note b on this passage,--'Strychnos manikos is S&o-long;l&a-long;num ins&a-long;num or Sod&o-short;meum fairly drawn, MS. V. fol. 60 a, not an English plant, and certainly not foxglove. The leechdoms here recorded seem derived from what Dioskorides says of the GREEK: namely, GREEK; and so on of GREEK and GREEK and GREEK. [iv. 71].' v. clifwyrt foxglove.
fra, from, fro, Chr. 656; Erl. 31, 10: 963; Erl. 123, 2. v. fram.
fraced abominable, Ælfc. T. 34, 25. v. fracoþ; adj.
fraced-líce; comp. -lícor; adv. Shamefully, disgracefully; turp&i-short;ter :-- Hwæt is fracedlícor quid est turpius? Ælfc. Gr. 48; Som. 49, 15. v. fracoþ-líce.
fraceþ an insult, Exon. 66 b; Th. 246, 34; Jul. 71. v. fracoþ, es; n.
fracod vile, abominable, useless, Coll. Monast. Th. 18, 11: Beo. Th. 3155; B. 1575. v. fracoþ; adj.
fracod-líc shameful, L. Eth. vi. 28; Th. i. 322, 14. v. fracoþ-líc.
fracod-líce; adv. Shamefully; turp&i-short;ter :-- Hí wyllaþ fracodlíce him betwynan sacian they will shamefully quarrel among themselves, Homl. Th. ii. 292, 35. v. fracoþ-líce.
fracoþ, fracuþ, fracod, fraced; adj. Vile, filthy, unseemly, hateful, abominable, worthless, useless; turpis, detest&a-long;bilis, ind&e-short;c&o-long;rus :-- Is úser líf fracoþ and gefræ-acute;ge our life is vile and infamous, Cd. 189; Th. 235, 10; Dan. 304: Salm. Kmbl. 67; Sal. 34: Exon. 10 b; Th. 12, 33; Cri. 195. Ne wæs ðæt [MS. ðær] húru fracoðes gealga that was indeed no vile [man's] gibbet, Rood Kmbl. 20; Kr. 10. We bióþ folcum fracoðe we shall be hateful to the people, Andr. Kmbl. 817; An. 409. Fracoðest vilest. Salm. Kmbl. 702; Sal. 350. Wæs úre líf fracuþ and gefræ-acute;ge our life has been vile and infamous, Exon. 53 a; Th. 186, 23; Az. 24. Hí fracuðe and earme wæ-acute;ron they were worthless and wretched, Bd. 3, 21; S. 551, 26. Hwæt rece we hwæt we sprecan, búton hit riht spræc sý, and behéfe, næs idel, oððe fracod quid c&u-long;r&a-long;mus quid l&o-short;qu&a-long;mur, n&i-short;si recta l&o-short;c&u-long;tio sit, et &u-long;t&i-short;lis, non &a-short;n&i-long;lis, aut turpis? Coll. Monast. Th. 18, 11. Næs seó ecg fracod hilde rince the edge was not useless to the warrior, Beo. Th. 3155; B. 1575. On ðam fracodan gilte in f&a-short;c&i-short;n&o-short;re, Jos. 7, 15. On his fracedum dæ-acute;dum in his abominable deeds, Ælfc. T. 34, 25.
fracoþ, fraceþ, es; pl. nom. acc. fracoðu, fraceðu; n. [fracoþ vile] An insult, contumely; turp&i-short;t&u-long;do, cont&u-short;m&e-long;lia :-- Bútan fracoðum without insults, Ps. Th. 54, 22. Me ða fraceðu sind mæ-acute;ste weorce these insults are the greatest trouble to me. Exon. 66 b; Th. 246, 34; Jul. 71: 73 b; Th. 274, 31; Jul. 541. Fracoþ abominatio, Lk. Skt. Lind. 16, 15.
fracoðe, fracuðe; adv. Shamefully; turp&i-short;ter :-- He mæg úre fýnd gedón fracoðe to náhte he can shamefully destroy our enemies. Ps. Th. 59, 11: 88, 28. Ic fracuðe forseó feóndas mine I shamefully despise my enemies, 117, 7: 62, 8.
fracoþ-líc, fracuþ-líc, fraceþ-líc, fracod-líc; adj. Heinous, ignominious, shameful; turpis :-- Ðam folctogan fracuþlíc þúhte it seemed heinous to the chieftain, Exon. 69 a; Th. 256, 2; Jul. 225. Fracodlíce fitunga shameful fightings, L. Eth. vi. 28; Th. i. 322, 14. Ðæt wíte ðæs fracoþlícostan [fraceþlécestan MS. Hat.] deáþes he geceás he chose the punishment of the most ignominious death, Past. 3, 1; Cot. MS.
fracoþ-líce, fracuþ-líce, fracod-lice, fraced-líce; adv. Shamefully, disgracefully, wickedly; turp&i-short;ter :-- Biþ us swíðe fracoþlíce [fracuþlíce MS. Cot.] oðer fót unscód one of our feet is very disgracefully unshod, Past. 5, 2; Hat. MS. 11 a. 17. Ic fracoþlíce feóndræ-acute;s gefremede I wickedly committed the fiendish violence, Cd. 42; Th. 55, 25; Gen. 899.
fracoþ-nes, -ness, e; f. Vileness, obscenity; turp&i-short;t&u-long;do, obsc&e-long;n&i-short;tas, Cot. 143.
fracu, e; f. Wickedness, impudence; proterv&i-short;tas. DER. neód-fracu, scyld-.
fracuþ vile. Exon. 53 a; Th. 186, 23; Az. 24. v. fracoþ; adj.
fracuðe; adv. Shamefully, Ps. Th. 62, 8: 117, 7. v. fracoðe.
fracuþ-líc heinous, Exon. 69 a; Th. 256, 2; Jul. 225. v. fracoþ-líc.
fracuþ-líce disgracefully, Past. 5, 2; Cot. MS. v. fracoþ-líce.
fræ-acute;- before, in a greater degree, very, exceedingly; præ-: found in the compounds fræ-acute;-beorht, -fætt, -mæ-acute;re, -micel, -ófestlíce, v. freá-.
fræ-acute;-beorht exceedingly bright; præcl&a-long;rus, Lye. v. freá-beorht.
fræc; adj. Voracious, greedy; g&u-short;l&o-long;sus :-- Fræc [MS. fræt] g&u-short;l&o-long;sa, Mone B. 3533. v. frec.
fræ-acute;cednys, -nyss, e; f. Danger, peril; per&i-long;c&u-short;lum :-- Saca mid fræ-acute;cednysse hit getácnaþ it betokens disputes with peril, Somn. 122; Lchdm. iii. 204, 33. v. frécednes.
fræ-acute;cenes, fræ-acute;cnes, -ness, -nyss, e; f. Danger, peril; per&i-long;c&u-short;lum :-- On fræ-acute;cenesse heora stealles in per&i-long;c&u-short;lum sui st&a-short;tus. Bd. 4, 25; S. 601, 17. Bútan fræ-acute;cnesse without danger. Herb. 30, 4, Lchdm. i. 126, 24, MS. B. Bútan fræ-acute;cnysse, 63, 2; Lchdm. i. 166, 7, MSS. B. H. v. frécennes.
fræ-acute;cenful; adj. Dangerous, perilous; per&i-long;c&u-short;l&o-long;sus :-- Móna se þreótteóða fræ-acute;cenful ys to angennene þing the thirteenth moon is perilous for beginning things, Obs. Lun. § 13; Lchdm. iii; 190, 11: 15; Lchdm. iii. 190, 30: 17; Lchdm. iii. 192, 14. v. frécenful.
fræc-genga, an; m. A fugitive, apostate; prof&u-short;gus, apost&a-short;ta, Som. Ben. Lye.
fræclíce; adv. Greedily; &a-short;v&i-short;de :-- Fræclíce bát &a-short;v&i-short;de momordit, Gr. Dial. 1, 4.
fræc-máse, an; f. The nun bird, titmouse; p&a-long;rus cær&u-short;leus :-- Fræcmáse sigatula? Glos. Brux. Recd. 36, 38; Wrt. Voc. 62, 38. v. frec-máse.
fræ-acute;cne; adj. Grievous, dire, dangerous; d&i-long;rus, per&i-long;c&u-short;l&o-long;sus :-- Awend ðín ansýne fram mínum fræ-acute;cnum firenum turn thy face from my grievous sins, Ps. Ben. 50, 10; Ps. Grn. ii. 149, 10. Ðæt hí ne þorftan in swá fræ-acute;cne síþfætt feran ne tam per&i-long;c&u-short;l&o-long;sam peregr&i-long;n&a-long;ti&o-long;nem ad&i-long;re d&e-long;b&e-long;rent, Bd. 1. 23; S. 485, 37. v. frécne; adj.
fræ-acute;cne; adv. Fiercely, severely, hardly; d&u-long;re, atr&o-long;c&i-short;ter, audacter :-- Abrahames cwén spræc fræ-acute;cne on fæ-acute;mnan Abraham's wife spoke severely against the damsel, Cd. 103; Th. 136, 22; Gen. 2262: Ps. Th. 64, 3: 90, 12. Ðonne hit ðé fræ-acute;cnost þynce when it seems worst to thee, Prov. Kmbl. 75. v. frécne; adv.
fræ-acute;cnes, -ness, -nyss danger, Herb. 30, 4; Lchdm. i. 126, 24, MS. B: 63, 2; Lchdm. i. 166, 7, MSS. B. H. Blickl. Homl. 109, 7. v. frécennes.
fræ-acute;-fætt; adj. Very fat; præpinguis, Cot. 177.
fræfellíce; adv. Saucily; proc&a-long;c&i-short;ter, Som. Ben. Lye.
fræfelnes, -ness, e; f. Sauciness, faction; proc&a-long;c&i-short;tas, factio. Cot. 213.
fræg, ðú fræ-acute;ge, pl. fræ-acute;gon asked, hast asked, inquired; p. of fricgan.
fræ-acute;ge, frége known, famous. DER. ge-fræ-acute;ge, -frége; adj.
fræ-acute;ge, frége an inquiring, knowing, hearsay. DER. ge-fræ-acute;ge, -frége, es; n.
frægin asked. Bd. 2, 1; S. 501, 9: 4, 5; S. 572, 21, = frægn; p. of frignan.
frægn asked; interr&o-short;g&a-long;vit, Bd. 2, 12; S. 513, 37, 38; p. of frignan.
fræ-acute;-mæ-acute;re, -mére; adj. Very great, famous, excellent; egr&e-short;gius, ex&i-short;mius. Cot. 77. v. freá-mæ-acute;re.
fræmde strange, foreign, L. Wih. 28; Th. i. 42, 23: Somn. 79; Lchdm. iii. 202, 20. v. fremede.
fræ-acute;-micel; adj. Very great, famous; præ-magnus, ex&i-short;mius, Cot. 178.
fræm-sum; adj. Kind; benignus :-- Gedó fræmsume frófre ðíne make thy comfort kind, Ps. C. 50, 130; Ps. Grn. ii. 279, 130. v. frem-sum.
fræng asked, Bd. 3, 14; S. 541, 3, = frægn; p. of frignan.
fræ-acute;-ófestlíce; adv. Very hastily, very quickly; præpr&o-short;p&e-short;re, Cot. 178.
fræt; adj. Obstinate, proud; perversus, superbus:-- Háteþ ðæt ðú, on ðis fræte folc, onsende wæter he commandeth that thou send water upon this obstinate people, Andr. Kmbl. 3010; An. 1508: Exon. 28 a; Th. 84, 15; Cri. 1374. Frætre þeóde to the proud people, Andr. Kmbl. 1141; An. 571.
fræt, ðú fræ-acute;te, pl. fræ-acute;ton devoured, devouredst, Beo. Th. 3167; B. 1581: Ps. Th. 34, 23; p. of fretan.
frætewe, frætewa ornaments, Bd. 1, 29; S. 498, 10, note. v. frætwe.
frætewung, e; f. An ornament; orn&a-long;mentum :-- Heofonas and eorþe and eall heora frætewung cœli et terra et omnis orn&a-long;tus e&o-long;rum, Gen. 2, 1. v. frætwung.
frætig; def. se frætga; adj. Proud, perverse, wicked; superbus, perversus :-- Forfóh ðone frætgan seize the proud one [the devil], Exon. 69 b; Th. 259, 18; Jul. 284.
fræt-læppa, an; m. Dew-lap; p&a-short;lear :-- Frætlæppa runia vel p&a-short;le&a-long;re, Ælfc. Gl. 99; Som. 76, 123; Wrt. Voc. 54, 63.

References: V. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 § 13
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.