Source: http://www.iisd.ca/vol19/enb1980s.html
Timestamp: 2015-03-30 01:00:15+00:00

Document:
Edici�n de Apertura del CdP 10 de la Convenci�n de Basilea, 17-21 de octubre de 2011, Cartagena de Indias, Colombia
S�NTESIS DE LA 31� REUNI�N DEL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICI�N ABIERTA DE LAS PARTES DEL PROTOCOLO DE MONTREAL RELATIVO A LAS SUSTANCIAS QUE AGOTAN LA CAPA DE OZONO
1-5 DE AGOSTO DE 2011 La trigésima primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta (GTCA 31) de las Partes del Protocolo de Montreal sobre Sustancias que Agotan la Capa de Ozono se realizó en Montreal, Canadá, del 1 al 5 de agosto de 2011. Asistieron alrededor de 400 delegados, representantes de gobiernos, agencias de la ONU, los grupos de expertos y los comités del Protocolo de Montreal, las organizaciones no gubernamentales y la industria.
En el OEWG31, los delegados consideraron varios asuntos derivados del Informe de Progreso de 2011 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (GETE), a saber: una revisión de las propuestas de exenciones para usos esenciales para 2012 y 2013, una revisión de las propuestas de exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2012 y 2013; y el uso de metilbromuro para la cuarentena y previas al envío (CPE). Las partes también discutieron los resultados de la evaluación del Equipo de Tareas sobre la Reposición del GETE de las necesidades de financiación para la reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal (FML) para el período 2012-2014. El OEWG31 consideró dos propuestas para enmendar el Protocolo de Montreal relacionadas con los hidrofluorocarbonos (HFC), la primera por los Estados Federados de Micronesia, y la segunda por los EE.UU., Canadá y México. Se realizaron discusiones en grupos de contacto sobre: la reposición del FML; una solicitud del GETE de información adicional sobre las alternativas a las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO), las materias primas y agentes de procesos; las SAO en los buques, y los procedimientos de presentación de candidaturas para el GETE. A lo largo de la semana, las partes demostraron que, a pesar de la preocupación de que el examen de las cuestiones relativas al clima podría desbaratar todo el progreso en virtud del Protocolo, que mantienen su compromiso de encontrar formas de avanzar, incluso sobre cuestiones políticamente sensibles. BREVE HISTORIA DEL RÉGIMEN DE OZONO Las preocupaciones en torno al riesgo que podrían suponer los clorofluorocarbonos (CFC) y otras sustancias antropogénicas para la capa de ozono estratosférico de la Tierra, surgieron a comienzos de los años 70. En ese momento, los científicos advirtieron que la liberación de estas sustancias en la atmósfera podría agotar la capa de ozono, lo que dificulta su capacidad para prevenir que los dañinos rayos ultravioleta lleguen a la Tierra. Esto puede afectar negativamente a los ecosistemas marinos, la productividad agrícola y las poblaciones animales, y dañaría a los humanos a través de índices más altos de cáncer de piel, cataratas y debilitamiento del sistema inmunológico. En respuesta a esta preocupación cada vez mayor, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) convocó a una conferencia en marzo de 1977, que adoptó un Plan de Acción Mundial sobre la Capa de Ozono y estableció un Comité de Coordinación para guiar la futura acción internacional sobre la protección de la capa de ozono.
RP22: La RP22 se llevó a cabo en Bangkok, Tailandia, del 8 a 12 de noviembre de 2010 y adoptó decisiones sobre, entre otras cosas: los términos de referencia para el estudio del GETE sobre la reposición del FML y para la evaluación del mecanismo financiero; y la evaluación de tecnologías de destrucción de las SAO. Los delegados consideraron, pero no acordaron, dos propuestas para enmendar el Protocolo de Montreal para hacer frente a los HFC, una presentada por los EE.UU., México y Canadá, y otra presentada por los Estados Federados de Micronesia. CRONOGRAMAS ACTUALES DE CONTROL DE LAS SAO: En marco de las enmiendas al Protocolo de Montreal, las partes que no operan al amparo del Artículo 5 están obligados a eliminar la producción y el consumo de: halones para 1994; los CFC, CTC, hydrobromochlorofluorocarbons y metilcloroformo para 1996; bromoclorometano para 2002; y el metilbromuro para 2005. Partes del Artículo 5 están obligados a eliminar la producción y el consumo de hydrobromochlorofluorocarbons en 1996, el bromoclorometano en 2002, y los CFC, halones y CTC para el año 2010. Partes del Artículo 5 todavía tiene que eliminar la producción y el consumo de metilcloroformo y el metilbromuro para el año 2015. Bajo la eliminación acelerada paulatina de los HCFC adoptada en RP19, la producción y consumo de los HCFC por los países del Artículo 5 iba a ser congeladas en 2004 y eliminado por el año 2020, mientras que para Partes del Artículo 5, la producción y consumo de los HCFC se va a congelar en 2013 y eliminada en 2030 (con metas interinas anteriores a esas fechas, a partir de 2015). Hay excepciones a estas eliminaciones para permitir ciertos usos que carecen de alternativas viables. INFORME DEL GTCA 31 La trigésima primera reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta (GTCA 31) fue inaugurada el lunes, 1 de agosto, por Ndiaye Cheikh Sylla (Senegal), quien co-presidió la reunión con Gudi Alkemade (Países Bajos).
Canadá sugirió que su proyecto de decisión relativo a la eliminación de las emisiones de HFC-23 como subproducto (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/CRP.1), presentado con México y EE.UU., se considere en “otros asuntos”. India, China y Brasil expresaron sus reservas sobre el proyecto de decisión. Brasil propuso que los debates sobre los HFC se limitarán a las reuniones informales celebradas en paralelo con otras sesiones. En otras sugerencias para el programa, Santa Lucía propuso que el GTCA considere el tratamiento de las sustancias que agotan la capa de ozono (SAO) a bordo de buques, y Suecia propuso que el Copresidente del Grupo de Dirección sobre la evaluación del mecanismo financiero dé un breve informe. Suiza pidió que el GETE proporcione más información sobre el impacto climático del Protocolo, incluyendo el tema de las alternativas a las SAO. Los delegados acordaron considerar estas cuestiones, así como el proyecto de decisión por Canadá, México y EE.UU., en otros asuntos y el orden del día fue aprobado con estas enmiendas.
Luego los delegados discutieron y acordaron la organización del trabajo, los Copresidentes sugirieron, y los delegados acordaron, que otros asuntos se consideren antes en el programa. Durante la semana, los delegados se reunieron diariamente en plenario y en las consultas bilaterales e informales para avanzar en el programa. Los grupos de contacto también se reunieron de martes a viernes. Este informe está organizado de acuerdo al programa de la reunión.
INFORME DEL EQUIPO DE TAREAS DEL GETE SOBRE LA REPOSICIÓN DEL FML CORRESPONDIENTE AL PERÍODO 2012–2014 El lunes por la mañana, los miembros del Equipo de Tareas del GETE sobre la Reposición (RTF, por sus siglas en inglés) presentaron su evaluación de las necesidades de financiación para la reposición del FML para 2012-2014.
Miguel Quintero (Colombia) presentó la labor del RTF, lo que indica que el grupo de 10 miembros fue co-presidido por Lambert Kuijpers (Países Bajos) y Shiqiu Zhang (China), y que el GETE había aprobado su informe en mayo de 2011. Explicó que los HCFC más importantes tomados en cuenta en el informe son: HCFC-22, utilizados en refrigeración, aire acondicionado y la espuma; el HCFC-141b, utilizado en espumas y solventes; y HCFC-142b, utilizado en espumas y algunas formas de refrigeración. Roberto Peixoto (Brasil) esbozó la metodología utilizada para estimar las necesidades de reposición, describiendo las estimaciones de la rentabilidad y los supuestos y escenarios aplicados en la evaluación. Kuijpers presentó las conclusiones del RTF, que producen una gama de necesidades totales de financiación de US$390-477 millones para el trienio 2012-2014, y los requisitos indicativos de financiamiento de US$573-687 millones y US$611-775 millones para 2015-2017 y 2018-2020, respectivamente. Subrayó la necesidad de nuevos estudios técnicos sobre el cierre de las instalaciones de producción de los HCFC y los problemas prácticos que se mantienen con respecto a la estabilidad financiera. Los expertos del GETE respondieron a las preguntas sobre, entre otras cosas: la elección de los escenarios utilizados para las estimaciones de costos; el agrupamiento de países para las categorías de consumo de los HCFC; las diferencias entre los volúmenes de consumo y producción de los HCFC; el examen de las plantas mixtas en la financiación de las decisiones de elegibilidad; la relación costo eficacia de la tecnología de soplado de agua en el sector de las espumas; las soluciones de adaptación para el sector de la refrigeración; y las estimaciones de financiación para actividades de fortalecimiento institucional. Al comentar sobre las estimaciones actuales y futuras de, entre otras cosas, capital y los costos de operación, EE.UU. señaló que las experiencias con la eliminación de los CFC muestran que la rentabilidad puede aumentar con el tiempo como los países ganan experiencia y las nuevas tecnologías se implementen.
Los delegados acordaron establecer un grupo de contacto sobre el tema. El jueves, Polonia, en nombre de la UE, presentó un proyecto de decisión que propone la continuación del mecanismo de cambio de tasa fija para la reposición de 2012-2014 (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/CRP.11), y la Copresidente Alkemade envió la discusión del proyecto de decisión al grupo de contacto. El grupo de contacto sobre la reposición del FML, co-presidido por Laura Berón (Argentina) y Jozef Buys (Bélgica), se reunió de martes a viernes. El martes, los delegados propusieron temas que se tratarán en el informe complementario del RTF, que constituyó la base de un resumen de los Copresidentes. Este resumen se trató de miércoles a viernes, con el acuerdo final sobre el texto enviado al plenario como un documento no oficial en el viernes. El grupo también acordó remitir el proyecto de decisión de la UE al plenario para su aprobación sin enmiendas.
Resultado:En el Resumen de Sugerencias para la Elaboración del Informe Complementario del RTF de los Co-Presidentes, se solicitó al GETE la actualización, para la RP23, de todas las necesidades de financiación que figura en su informe de mayo de 2011, teniendo en cuenta todas las decisiones y aprobaciones del ComEj hasta el ComEj 64 y los datos mas recientes sobre el consumo y producción de los HCFC reportados al PNUMA con arreglo al Artículo 7 antes del 1 de septiembre de 2011. También se solicita al GETE proporcionar los escenarios teniendo en cuenta, entre otras cosas: el fortalecimiento institucional en combinación con ciertas tasas de inflación; la concesión y no concesión de fondos para las plantas mixtas; y la asignación de algunos tramos de financiación destinados a la eliminación de producción de los HCFC a las reposiciones posteriores a 2014. Además los escenarios del GETE deben considerar los cambios en las cifras de eficacia y su consiguiente impacto en las próximas tres reposiciones, junto con las tasas de penetración de 0%, 25% y 50% para las alternativas con un bajo PCA en el sector de refrigeración y aire acondicionado (R/AC) con tasas de fabricación de R/AC del 10% y 20% para los períodos 2012-2014 y 2015-2017.
Asimismo, el GETE se solicita a: presentar escenarios alternativos de eliminación de producción de los HCFC, teniendo en cuenta la posible reorientación de la producción de los HCFC a la producción de materia prima; presentar una serie de enfoques para las plantas mixtas y de sus consecuencias financieras;
que las partes que no opten por pagar en moneda nacional, de conformidad con el mecanismo de cambio de tasa fija, continuarán pagando en dólares de EE.UU.; y acordar en que si el mecanismo de cambio de tasa fija se va a utilizar para el período de reposición 2015-2017, las partes que opten por pagar sus contribuciones en moneda nacional calcularán sus contribuciones sobre la base de la tasa media de las Naciones Unidas correspondiente al período de seis meses partir del 1 de enero de 2014.
ENMIENDAS PROPUESTAS DEL PROTOCOLO DE MONTREAL Este tema fue considerado en sesiones plenarias durante toda la semana y en consultas informales el viernes. La Copresidente Alkemade invitó a los proponentes presentar sus propuestas de enmienda. Con respecto a la propuesta de América del Norte, presentada conjuntamente con Canadá y México (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/5), EE.UU. destacó la utilización cada vez mayor de los HFC como sustitutos de los HCFCs, y explicó que los HFC son potentes gases de efecto invernadero (GEI) que representan una amenaza para el sistema climático en el corto plazo. Tomó nota de que la propuesta es similar a uno presentado en 2010, pero refleja las observaciones recibidas de otras partes, y prevé una gradual disminución de la producción y el consumo de los HFC a partir de 2015 por los países que no son partes del Artículo 5. Dijo que la propuesta: tiene revisadas líneas de referencia; incluya límites para el año 2014 de las emisiones de HFC-23 como subproductos de la producción de HCFC-22; trata el comercio de los HFC, se propone el apoyo del FML en la aplicación de la enmienda a las partes de Artículo 5; y se estima que produciría un beneficio total de 98.000 millones de toneladas de equivalente de dióxido de carbono hasta el año 2050.
México subrayó las obligaciones “moral y ética” de las partes para hacer frente a los HFC y explicó que, como una parte del Artículo 5, México considera esta enmienda como una “extensión natural” de los objetivos del Protocolo de Montreal y del FML como el mecanismo más eficaz a través del cual lograr eliminación de los HFC. Canadá respondió a las preguntas planteadas por otras partes en los últimos años sobre la propuesta de enmienda. Con respecto al Protocolo de Montreal como una vía para hacer frente a los HFC, explicó que como los HFC se introdujeron en el mercado mundial principalmente como alternativas a las SAO, el Protocolo de Montreal tiene la responsabilidad de hacer frente a los HFC y su impacto climático. Se subrayó además que el Protocolo de Montreal es el mejor instrumento para controlar el consumo y la producción de los HFC, dado su régimen de cumplimiento efectivo y el mecanismo financiero exitoso, y deja sin cambios las disposiciones del Protocolo de Kioto que regulan las emisiones de los HFC. De la disponibilidad de alternativas de los HFC, Canadá hizo hincapié en que la enmienda sería una señal fuerte a las industrias para iniciar el desarrollo y comercialización de esas sustancias.
En cuanto a las preocupaciones de los desafíos que enfrentan ya la mejora de países del Artículo 5 eliminación de los HCFC, Canadá señaló que en virtud de la propuesta, las partes del Artículo 5 tendrían alrededor de 10 años antes de que se tuviera que reducir su consumo de los HFC. Los Estados Federados de Micronesia (EFM) presentaron su propuesta de enmienda (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/4), recordando que este es el tercer año que presenta la propuesta. Reconoció que los HFC se utilizan para propósitos importantes y señaló que la propuesta reconoce la necesidad de su uso continuado, en especial por los países en desarrollo, reconociendo al mismo tiempo sus efectos negativos sobre el clima y el objetivo de su eliminación en el futuro. Explicó que la propuesta de su país busca “resolver un problema sin causar más problemas”, y pidió el establecimiento de un grupo de contacto sobre las propuestas. La enmienda propuesta por EFM se prevé una eliminación gradual de los HFC y requieren que el FML pone a disposición los costos incrementales de cumplimiento de las medidas de control. Para las partes del Artículo 5, la línea de referencia se establece mediante la producción y el consumo de los HCFC y los HFC de 2004-2006 y el calendario de eliminación reduciría el consumo de los HFC 15% de la línea de referencia cada tres años a partir de 2014 hasta alcanzar el 15% de la línea de referencia en 2029 y el 10% de la línea de referencia en 2031. Para las partes del Artículo 5, la línea de base se establece mediante la producción de los HCFC y los datos de consumo a partir de 2007-2009, y se prevé un período de gracia de seis años para cumplir con el calendario de eliminación para los países que no son partes del Artículo 5.
Los debates que siguieron se dirigieron a los modos de discutir las propuestas. Varias partes, entre ellos Australia, Camerún, Colombia, República Dominicana, Egipto, Granada, Japón, Jordania, Marruecos, Noruega, Santa Lucía, Togo y Túnez, apoyaron el establecimiento de un grupo de contacto formal. Otras partes, incluyendo India, China y Arabia Saudí, hablaron en contra de convocar a un grupo de contacto formal, con China y Arabia Saudita que advirtieron que la discusión de los controles de los HFC en el Protocolo de Montreal podría interrumpir las próximas negociaciones en diciembre sobre el cambio climático. Malasia, Brasil, Cuba y la India indicaron preferencia por que las discusiones de las propuestas tengan lugar en un grupo informal en los márgenes del GTCA 31, con India subrayando que los grupos formales de contacto en virtud del Protocolo de Montreal sólo tienen mandato de abordar los problemas directamente relacionados con el Protocolo y el Convenio de Viena.
La Copresidente Alkemade propuso continuar los debates de las enmiendas en un grupo de contacto informal, y que se aborden los asuntos financieros y técnicos en el marco de “otros asuntos”, específicamente en relación con una propuesta de Suiza para que el GETE proporcione más información sobre alternativas a las SAO de bajo PCA. Australia, la UE, Suiza, Canadá, México y EE.UU. registraron su decepción de que un grupo de contacto formal no se reuniría por este tema. Respondiendo a una pregunta de EFM en cuanto a si iba a grabar las discusiones informales, la Copresidente Alkemade, con la oposición de Argentina, sugirió que los debates en un grupo de contacto informal pueden ser grabados y distribuidos como documento de sala de conferencias. Canadá y EE.UU. estuvieron a favor de considerar la cuestión en sesión plenaria, con un grupo de contacto informal restantes como una posibilidad. Entonces la Copresidente Alkemade propuso que los delegados consideren la posibilidad de plantear preguntas a los proponentes de la propuestas en el plenario, sobre todo en cuestiones jurídicas relacionadas con la Convención de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), asistencia técnica y financiera, y las líneas de referencia y los objetivos de reducción, aunque China, Venezuela, India y otros hicieron hincapié en que no se había alcanzado un consenso sobre la conveniencia de debatir el texto de las enmiendas propuestas en el plenario. Varios países, incluyendo China, India, Brasil e Indonesia, expresaron su preocupación con los asuntos jurídicos de las relaciones entre los Protocolos de Kioto y Montreal. India enfatizó que los HFC sólo pueden abordarse en el marco del Protocolo de Montreal si los estudios científicos demuestran que son SAO. Canadá señaló que el Artículo 2 de la Convención de Viena permite el Protocolo de Montreal para hacer frente a las sustancias que tienen efectos adversos cuando son resultado de acciones para proteger la capa de ozono. EFM opuso enmarcar los HFC solamente como una cuestión climática de competencia exclusiva de la CMNUCC, subrayando que los enfoques de la CMNUCC y del Protocolo de Montreal son complementarios, con la primera haciendo frente a las emisiones y a la destrucción y el segundo relacionado con la producción y el consumo. Argentina pidió a las partes centrarse en el desempeño de las obligaciones existentes para eliminar los HCFC, y, apoyado por Angola, sugirió ofrecer incentivos para la selección de SAO de alternativas de bajo PCA. China preguntó si las enmiendas ayudan a resolver los problemas del cambio climático, abordar las cuestiones de las SAO, y fortalecer el Protocolo de Montreal. En respuesta, EE.UU. subrayó que mientras que los HFC no abordar directamente el beneficio de la capa de ozono, la enmienda se referiría a una consecuencia directa de la eliminación de las SAO.
Canadá hizo hincapié en que, dado que no hay alternativa concreta a las propuestas de enmienda se ha presentado después de tres años, ya sea bajo la CMNUCC o el Protocolo de Montreal, es necesario actuar. Respondiendo a una pregunta de Trinidad y Tobago sobre el mecanismo de financiación, EE.UU. respaldó que se trabaje con el FML. Canadá expresó confianza en que las soluciones para la financiación de la eliminación de los HFC se podrían negociar, y México aclaró que la enmienda propuesta prevé mecanismos de financiación de las transiciones fuera de los HFC en sectores no cubiertos por los mecanismos financieros en el régimen climático. La UE pidió que los recursos financieros puestos a disposición para los asuntos relacionados con los HFC en el marco del Protocolo de Montreal tenerse en cuenta para los compromisos financieros de la CMNUCC. EFM hizo hincapié en que tratar el tema de los HFC inmediatamente sería rentable, ya que se evitaría la necesidad de una doble transición.
Subrayando la urgencia del cambio climático, Greenpeace informó sobre la implementación exitosa de alternativas sin HFC, y llamó a las iniciativas de fomento de la confianza a través de talleres en las transiciones de tecnología y un acuerdo para la financiación adecuada para ayudar a los países en desarrollo a dejar atrás los HFC en la eliminación de los HCFC. Egipto, Santa Lucía, Australia, la UE, Macedonia y otros plantearon preguntas sobre las líneas de referencia y las metas y los plazos de reducción. EE.UU. precisó que las partes del Artículo 5 comenzarían con un congelamiento en 2017, los partes que no operan al amparo del Artículo 5 con una reducción en 2015, y que la propuesta prevé una reducción gradual al 15%, para proveer para usos sin alternativas disponibles. EE.UU. dijo que el calendario para Partes del Artículo 5 se basaría en los datos de 2005-2008 de los HCFC, y la línea de referencia para las partes del Artículo 5 se calcularía utilizando una combinación de datos sobre los HCFC y los HFC. Georgia sugirió el uso de los datos de los HFC para partes del Artículo 5.
Con respecto a las lagunas en los datos de los HFC, Canadá señaló la utilidad de la propuesta de Suiza para un estudio del GETE sobre la información adicional sobre las alternativas de las SAO. La UE expresó su preocupación por el cálculo de una línea de referencia de consumo de los HFC que incluye el consumo histórico de los HCFC. Jordania destacó la importancia de vincular la línea de referencia con las dimensiones económicas y sociales y México subrayó que los proponentes estaban abiertos a explorar otras opciones para la discusión de las líneas de referencia. FSM hizo hincapié en que para los pequeños Estados insulares y los países africanos más vulnerables a sus efectos adversos, el cambio climático no es una cuestión política sino que una cuestión de supervivencia. China lamentó la cantidad de tiempo ocupado discutiendo las propuestas de enmienda y dijo que era prematuro hablar de ellos. EE.UU. pidió que la discusión continúe en un grupo informal, y el grupo se reunió el viernes. Discusión de las enmiendas propuestas se reanudará a las RP23. LA MARCHA DE LOS TRABAJOS DEL GETE CORRESPONDIENTE A 2011 El martes, Stephen Andersen (EE.UU.), Copresidente del GETE, presentó el informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2011 del GETE. COTM: Ashley Woodcock (Reino Unido), Copresidente del Comité de Opciones Técnicas Médicas (COTM), informó sobre las propuestas de usos esenciales (EUN) de los CFC para inhaladores de dosis medidas (IDM), notando que EUN se recibieron de Bangladesh, China, Pakistán y la Federación de Rusia. Subrayó que en la actualidad hay disponible una amplia gama de genéricos IDM sin CFC a bajo costo en los países del Artículo 5. José Pons Pons (Venezuela), Copresidente del COTM, destacó que muchos países que antes habían presentado EUN para el año 2011 ya no están buscándolas. CTOC: Masaaki Yamabe (Japón), Copresidente del Comité de Opciones Técnicas Químicos (CTOC), explicó que CTOC recomienda la eliminación de 27 de los 41 usos de las SAO registrados como agentes de procesos. Con respecto a los usos analíticos y de laboratorio de las SAO, dijo que hay muchas alternativas disponibles, pero hizo notar que algunos usos de CTC no tienen alternativas. En cuanto a las exenciones para usos esenciales (EUE), explicó que CTOC recomienda la Federación de Rusia para la nominación de 100 toneladas de CFC-113 disolvente para fabricación de equipos aeroespaciales en 2013, reconociendo la expansión de su programa espacial nacional y los problemas no resueltos por otras alternativas. Ian Rae (Australia), Copresidente del CTOC, presentó una actualización de n-propilbromuro (n-PB), señalando que como no es una sustancia controlada, es difícil obtener datos precisos sobre su producción y uso, y que quizás las partes deseen volver a examinar la viabilidad de la decisión XIII/7 para que el GETE informe anualmente sobre usos y emisiones del n-PB. COTH: David Catchpole (Reino Unido), Copresidente del Comité de Opciones Técnicas de Halones (COTH), informó, entre otras cosas, sobre los nuevos desarrollos de alternativas a los halones y la continuación de producción en China y Francia del halón 1301 como materia prima. Daniel Verdonik (EE.UU.), Copresidente del COTH, expuso la historia de los esfuerzos de COTH, iniciado en 2003, para trabajar con la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) para la eliminación de los halones. Se refirió a los eventos clave, incluyendo una resolución de la Asamblea General de la OACI a considerar el mandato de la sustitución de halones en 2007, y la adopción en 2010 de tal mandato. Alain Coutu, Secretaría de la OACI, destacó el proceso necesario para modificar los anexos del Convenio de Chicago de OACI a la luz del mandato de 2010, y señaló que los esfuerzos de saltar alternativas de alto CPA en la sustitución de los agentes de extinción de incendios y los desafíos en curso en la búsqueda de alternativas en algunas áreas, como las bahías de carga.
EQUIPO DE TAREAS SOBRE LA DECISIÓN XXII/22: Marta Pizano (Colombia), Copresidente del Equipo de Tareas XXII/22, recordó que la decisión XXII/22 se pidió al GETE y sus COT para elaborar directrices para la designación de expertos por las partes y considerar la necesidad de equilibrio y la experiencia adecuada al nombrar a los miembros. Explicó que el Equipo de Tareas de XXII/22 consideró diferentes criterios para definir “equilibrio”, incluyendo el balance entre los países del Artículo 5 y los no que operan al amparo del Artículo 5. Verdonik, Copresidente del Equipo de Tareas XXII/22, informó sobre el proceso para el nombramiento de los COT. Dijo que las partes pueden considerar ordenar el GETE para elaborar un formulario de inscripción estándar para facilitar la presentación de candidaturas. También destacó el potencial de una interfaz fácil de usar, que puede ser desarrollado y administrado por la Secretaría del Ozono para mejorar la matriz actual de conocimientos. EE.UU. preguntó sobre las consecuencias financieras de este tipo de interfaz. OPERACIONES DEL GETE Y DE LOS COT: En relación con las opiniones divergentes entre los expertos de los grupos de evaluación, Andersen señaló que en los primeros 20 años de funcionamiento del GETE, había habido alrededor de cinco informes de minoría, mientras que en 2011 se habían presentado tres informes de minoría sobre exenciones de uso crítico (EUC) del metilbromuro y una sobre los agentes espumantes con formato de metilo. Andersen también informó sobre las nominaciones de nuevos expertos, la declaración de intereses y directrices sobre la recusación. Australia hizo hincapié en la necesidad de incluir a los gobiernos nacionales en las decisiones sobre la designación de expertos. Con el apoyo de EE.UU., pidió al GETE que evite informes de minorías.
Japón, con Australia, señaló la necesidad de discutir el período de tenencia de expertos con el GETE, mientras que EE.UU. destacó la necesidad de abordar también el re-nombramiento de expertos para el Grupo. Con respecto al proceso de nominación, EE.UU. señaló que aún no estaba listo para definir el término “equilibrio”. Expresó su interés en las directrices del GETE sobre la recusación, y señaló que se necesita trabajo adicional antes de que las directrices se puedan aplicar, y se pedía la colaboración de esto con el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC).
Los delegados acordaron establecer un grupo de contacto, copresidido por Masami Fujimoto (Japón) y Javier Camargo (Colombia), que se reunió el jueves por la noche. Los participantes examinaron el proyecto de decisión y propuso texto adicional entre corchetes, discutir, entre otras cosas: disposiciones sobre el equilibrio geográfico y del conocimiento; los procedimientos sobre el conflicto de intereses y la recusación; la posibilidad de re-nominación después de cuatro años; el plazo para el retiro de los miembros no nombrados durante cuatro años; la conveniencia de que el Secretario Ejecutivo sirve como miembro ex officio del GETE, y si los procedimientos de nominación también se aplicaría a los COT y los órganos subsidiarios temporales. Resultado: El viernes en sesión plenaria, Fujimoto informó sobre las discusiones del grupo de contacto, destacando que los cambios resultantes en la propuesta se reflejaron en un proyecto de decisión revisado. OEWG31 acordó enviar el proyecto de decisión revisado (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/CRP.6/Rev.1), entre corchetes, a la RP23 para su consideración. Los delegados también acordaron enviar a la RP23 un proyecto de decisión (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/CRP.3), entre corchetes, que respalda a Keiichi Ohnishi (Japón) como un nuevo Copresidente del CTOC y Masaaki Yamabe (Japón) como un experto de alto nivel del GETE. CUESTIONES RELACIONADAS CON EXENCIONES DEL ARTÍCULO 2 Propuesta de exenciones para usos esenciales para 2012 y 2013: El martes, el Copresidente Sylla indicó las cantidades solicitadas y las recomendaciones del GETE para EUE de Bangladesh, China, Jordania, Pakistán y la Federación de Rusia, señalando los casos en que se consideraron estar disponibles alternativas a las SAO.
China expresó su preocupación por los aspectos técnicos del informe del GETE, en especial con respecto a alternativas al ipratropio sin las SAO, y Jordania preguntó sobre las repercusiones sanitarias y ambientales de las alternativas de bromoclorometano como solvente para producir un pirorretardante. China y Jordania acordaron conversaciones bilaterales con el GETE sobre estos temas. Canadá elogió a los países que habían completado su eliminación de los CFC para los IDM. Observando con preocupación el registro continuo y el lanzamiento de productos con CFC cuando los inhaladores alternativos están disponibles, él alentó acciones a través del GETE para pedir a los países que prohiban el lanzamiento y la venta de tales IDM y que aceleren los procedimientos nacionales para la transición a alternativas libres de CFC.
En una sesión de preguntas y respuestas, Jordania expresó preocupación por el consumo significativo de MB-CPE, y Cuba y Venezuela expresaron preocupación por la acumulación de reservas de metilbromuro. En respuesta a una pregunta formulada por Suiza, Porter dijo que los miembros del GETE y el COTMB de los países que presentan las CUN por lo general no se han recusado a sí mismos al considerar la presentación de su país. Varias partes, entre ellos Canadá, Australia y China, expresaron su preocupación por los informes de minoría que surgen del proceso del COTMB. Porter explicó que el mayor número de informes de minorías surgió de un esfuerzo por llegar a un acuerdo sobre las recomendaciones provisionales en la primera reunión del COTMB y para evitar que “no se pudo evaluar” las decisiones. EE.UU. solicitó información adicional sobre el proceso de las recomendaciones derivadas, en particular para un caso de CUN, donde la cantidad de CUN sugerido en el punto de vista minoritario se convirtió en la exención recomendada. Porter explicó que el consenso del GETE sobre la recomendación provisional se había asentado en la cantidad más baja mientras que pidió aclaraciones sobre las justificaciones para el resto de la propuesta.
Canadá sugirió que la solicitud relativa a la evaluación de la reposición se remitirá al grupo de contacto ya establecido sobre la reposición del FML y, con la UE y Australia, alentó más consideración de otros elementos en el proyecto de decisión a través de discusiones informales y consultas entre períodos de sesiones antes de la RP23. Resultado: En el plenario de cierre del viernes, los delegados acordaron enviar el proyecto de decisión revisado entre corchetes (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/CRP.10/Rev.1) a la RP23. La decisión solicitará al GETE examinar las tendencias en el consumo de metilbromuro en África y hacer recomendaciones sobre las actividades de eliminación para la consideración del GTCA32, y solicitará al ComEj que realice nuevos estudios sobre las implicaciones técnicas y económicas de la eliminación de metilbromuro en África, con especial atención a las experiencias de los proyectos realizados hasta la fecha.
Brasil subrayó que los requisitos adicionales de información sobre el uso de metilbromuro serían difíciles de cumplir. Kenia estuvo de acuerdo, preguntando cómo el reglamento de información se aplica, y haciendo hincapié en las dificultades que enfrentan los países en desarrollo en el cumplimiento de reglamentos de importación/exportación que requieren el uso de metilbromuro. La Copresidente Alkemade solicitó a los interesados a continuar las discusiones sobre CPE en discusiones informales y consultas entre períodos de sesiones antes de la RP23. Resultado: En el plenario de cierre del viernes, los delegados acordaron enviar a la RP23 un proyecto de decisión entre corchetes que reflejan los resultados de esas consultas. Usos analíticos y de laboratorio de las SAO: El martes, en cuanto a los usos analíticos y de laboratorio de las SAO, la Copresidente Alkemade señaló algunas excepciones, incluida la asignación del uso de SAO en países del Artículo 5 para algunos usos de lo contrario prohibidos. Ella dijo que el GETE informó que no hubo respuestas a sus solicitudes de información desde los países del Artículo 5 sobre estos usos analíticos y de laboratorio de las SAO, y que el GETE seguía con incertidumbre acerca de si las barreras a la eliminación de estos usos de las SAO para estos usos fueron la falta de alternativas o el costo de los nuevos métodos.
Resultado: GTCA 31 acordó continuar el trabajo a través de consultas entre períodos de sesiones, y que se transmita el proyecto de decisión, entre corchetes, a la RP23. INVESTIGACIÓN REALIZADA POR EL GETE EN USOS EXENTOS COMO MATERIAS PRIMAS Y COMO AGENTES DE PROCESOS, Y EVALUACIÓN DE LA VIABILIDAD DE REDUCIR O ELIMINAR ESOS USOS: El miércoles, el Copresidente Sylla presentó la investigación del GETE sobre alternativas a las SAO en usos exentos como materia prima y agentes de procesos y la evaluación de la viabilidad de reducir o eliminar esos usos y las emisiones relacionadas, proponiendo que continúe la discusión en el grupo de contacto sobre los agentes de procesos y materias primas. GESTIÓN AMBIENTALMENTE RACIONAL DE LAS ODS El miércoles, la Copresidente Alkemade invitó los Copresidentes de la Fuerza de Tareas del GETE, Ian Rae (Australia) y Paul Ashford (Reino Unido), a presentar su informe en relación con la destrucción de SAO.
Con respecto a la sugerencia de incluir un anexo voluntario al Código de Buena Administración, la UE y EE.UU. estuvieron a favor del trabajo entre sesiones antes de la RP23. INFORME DE SÍNTESIS SOBRE LAS EVALUACIONES CORRESPONDIENTES A 2010 REALIZADAS POR LOS GRUPOS DE EVALUACIÓN DEL PROTOCOLO DE MONTREAL El jueves en sesión plenaria, la Copresidente Alkemade introdujo la presentación del informe de síntesis de las evaluaciones de 2010 del GEC, el Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales (GEEA) y el GETE (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/3).
POSIBLES ESFERAS DE ATENCIÓN PRIORITARIA PARA LOS INFORMES CUATRIENALES DE LOS GRUPOS DE EVALUACIÓN CORRESPONDIENTES A 2014 El Copresidente Sylla presentó una discusión sobre las posibles áreas de interés para los informes cuatrienales en 2014 de los grupos de evaluación.
SITUACIÓN DE NEPAL EN RELACIÓN CON LA ENMIENDA DE COPENHAGUE DEL PROTOCOLO DE MONTREAL El miércoles en sesión plenaria, el Copresidente Alkemade presentó la solicitud de Nepal para ser considerada en el pleno cumplimiento de las disposiciones de control de la Enmienda de Copenhague al Protocolo de Montreal.
OTROS ASUNTOS INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE ALTERNATIVAS DE LAS SAO: El miércoles, Suiza presentó un proyecto de decisión solicitando información adicional sobre las alternativas de las SAO (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/CRP.5).
Resultado: El GTCA 31 acordó enviar el proyecto de decisión revisado, con muchos corchetes, a RP23 para su consideración. CONSUMO DE SAO RELACIONADA CON LOS BUQUES: El miércoles, Santa Lucía presentó su proyecto de decisión sobre el consumo de las SAO en relación con los barcos, presentado conjuntamente con Belice, las Islas Marshall, Trinidad y Tobago, y San Vicente y las Granadinas (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/CRP.8). Explicó los retos e inconsistencias implicadas en la aplicación de los sistemas de licencias de exportación e importación de las SAO que son transportadas y utilizadas por los buques, teniendo en cuenta que los países pueden tener registros de buques abiertos o cerrados y que los buques no pueden ser poseídos por el país del pabellón que enarbola el buque. Santa Lucía dijo que el proyecto de decisión tiene por objeto aclarar la presentación de informes y registro del uso de las SAO en los barcos y buques insignia.
En su informe a la sesión plenaria el viernes, Rhein señaló el consenso de los participantes sobre la relevancia del tema, la necesidad de información desde la Secretaría y las partes, y la adopción de un enfoque paso a paso para abordar la cuestión. Destacando el debate de fondo, Walker hizo notar las solicitudes de continuar el trabajo sobre el lenguaje operativo, y anunció que la Secretaría se había ofrecido a facilitar el trabajo entre períodos de sesiones, tanto en documentación de los procedimientos que las partes utilizan para registrar los datos sobre el uso de las SAO por los buques, como sobre el proyecto de decisión. Resultado: La Copresidente Alkemade alentó el intercambio de información y deliberaciones entre períodos de sesiones, y el OEWG31 acordó remitir un proyecto de decisión que refleja la discusión del grupo de contacto, entre corchetes, a la RP23.
Resultado: La Copresidente Alkemade sugirió que las partes interesadas participen en discusiones informales sobre esta cuestión, y propuso trabajo sobre el proyecto de decisión para su examen en RP23. El OEWG31 acordó remitir a la RP23 un proyecto de decisión revisado, entre corchetes, que refleja las discusiones informales. INFORME DEL GRUPO DIRECTIVO ENCARGADO DE EVALUAR EL MECANISMO FINANCIERO: El miércoles, Husamuddin Ahmadzai (Suecia), Copresidente del Grupo de Dirección sobre la Evaluación del Mecanismo Financiero, informó a la sesión plenaria sobre la evaluación, incluyendo la selección de un evaluador y la presentación del informe inicial del evaluador. Dijo que la próxima reunión del Grupo Directivo se celebrará en la RP23. PRÓRROGA DEL MANDATO DEL SECRETARIO EJECUTIVO: El jueves, Michael Church (Granada), Presidente de la RP21, presentó el estado actual la decisión de la RP22 de explorar los medios legítimos para retener a Marco González como Secretario Ejecutivo de la Secretaría del Ozono. Él anunció que había recibido la confirmación de la Oficina del Secretario General de las Naciones Unidas que el contrato de González se prolongaría durante dos años, aunque las modalidades aún no se habían finalizado. Los delegados aplaudieron.
CLAUSURA DE LA REUNIÓN El viernes por la tarde en sesión plenaria, el Copresidente Sylla guió a los delegados a través de los informes de la reunión (UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/L.1, UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/L.1/Add.1, UNEP/OzL.Pro.WG.1/31/L.1/Add.2) por párrafo y sección, y los delegados los adoptaron con enmiendas.
BREVE ANÁLISIS DEL GTCA 31 En los talones de lo que fue aclamado como un encuentro de gran éxito del Comité Ejecutivo (ComEj) del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal (FML), en cual 34 Planes de Gestión de Eliminación (PGEH) de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) fueron aprobados para las partes que son países en desarrollo, la 31a sesión del Grupo de Trabajo de composición abierta (GTCA 31) del Protocolo de Montreal se reunió para abordar una agenda muy cargada. A lo largo de la semana, los participantes demostraron que, a pesar de la preocupación de que la evaluación de las cuestiones relativas al clima podría desbaratar todo el progreso en virtud del Protocolo, que mantiene su compromiso de encontrar formas de avanzar, incluso sobre cuestiones políticamente sensibles. A pesar de que las discusiones sobre los hidrofluorocarbonos (HFC) se extendieron a varias áreas de trabajo del GTCA que sólo están indirectamente relacionadas con las enmiendas propuestas para su control, estas tensiones no impidieron el intercambio sustantivo de ideas.
PROPUESTAS DE ENMIENDAS SOBRE LOS HFC: EXPANSIÓN DEL PROTOCOLO Como en los GCTA y las RP de los últimos dos años, las propuestas para enmendar el Protocolo de Montreal, de los Estados Federados de Micronesia y de Canadá, EE.UU. y México, tenía gran influencia en las discusiones en el GTCA 31. Los proponentes presentaron estas propuestas como formulaciones alternativas, y no en competencia, sobre formas de abordar los HFC. Las deliberaciones del GTCA se centraban fundamentalmente en la propuesta norteamericana, que había sido revisada para reflejar las discusiones anteriores.
REPOSICIÓN DEL FML: FINANCIAMIENTO DE LA TRANSICIÓN La reciente aprobación de los PGEH de varios países para la eliminación acelerada de los HCFC acentúa la inminente fecha límite para concluir un acuerdo, en la RP23, sobre la reposición del FML para 2012-2014, porque las actividades aprobadas dependen de la disponibilidad de recursos. Una Fuerza de Tareas sobre la Reposición (RTF) del GETE había sido encargada de identificar los requisitos de asistencia a los países del Artículo 5 para la aplicación, y la estimación resultante es la base para las negociaciones sobre compromisos de financiación. Los países donantes que buscan cumplir con sus responsabilidades financieras con el Protocolo, en particular con respecto a “estable y suficiente” financiación para la eliminación de los HCFC, pero reducir al mínimo sus gastos reales, demostraron gran interés en los escenarios y supuestos utilizados por la RTF en su trabajo.
La financiación del FML es fundamental para el Protocolo, porque determina la capacidad de los países en desarrollo para eliminar las SAO restante. A medida que los países donantes se enfrentan a mayor escrutinio nacional sobre sus obligaciones de gasto, a su vez están dando una mirada más cercana a las actividades que están siendo financiadas por el FML, no sólo examinando la eficiencia de los beneficios logrados a partir de cada desembolso, sino también evitando la doble financiación de actividades de eliminación de las SAO y reduciendo las posibilidades de riesgo moral y las lagunas. Es probable que estas consideraciones lleguen a un primer plano en las negociaciones de la reposición del FML en la RP23. PROCESO DE GETE: AUTORIDAD CIENTÍFICA Y CONFIANZA Como resultado, el GETE tiene ante sí una ingente tarea de proporcionar la información para que sirva como la base de estas negociaciones en sólo siete semanas para que las partes se preparen para el RP23. Dado el papel crítico del GETE en las operaciones y el éxito del Protocolo, es de poca sorpresa, pero de gran importancia, que el propio GETE era el centro de escrutinio en OEWG31, con cuestiones de la composición y los procesos de nominación bajo revisión.
HACIA RP23 Y RECUPERACIÓN DE LA CAPA DE OZONO Al final de la RP22 en 2010, muchos delegados habían registrado su decepción por la forma en que los problemas relacionados con el clima de los HFC se habían tratado, y expresaron su preocupación por lo que la falta de acuerdo indica para el futuro del Protocolo de Montreal. En el GTCA 31, incluso las posiciones atrincheradas y la oposición expresada por algunas partes sobre los HFC, no impidieron los debates de fondo sobre la forma de obtener más información sobre alternativas a las SAO. Un defensor de la propuesta expresó su agradecimiento por el “trabajo diligente” y preguntas “útiles” de muchos países, lo que representó un debate constructivo sobre el contenido de las propuestas y dejaron a muchos optimistas por los avances que se pueden realizar en la RP23 y más allá.
Con todos los proyectos de decisión del OEWG31 remitidos a la RP como texto entre corchetes, y que contienen muchas áreas pendientes de desacuerdo, los delegados probablemente enfrenten negociaciones difíciles en la RP23. Sin embargo, el énfasis en la continuación del diálogo en los próximos meses en muchos de sus temas del programa, se destaca que el OEWG31 logró a su propósito como un catalizador para los intercambios bilaterales e informales sobre las cuestiones controvertidas. Como resultado de estos intercambios, los participantes en la RP23 se beneficiarán de una mayor comprensión de las diversas posiciones e intereses que darán forma a las futuras negociaciones. La inclusión de cualquier discusión abierta de los HFC en el orden del día, especialmente en relación a los controles de sus emisiones, seguirá provocando el disenso de algunas partes. Sin embargo, el OEWG31 demostró que, aunque el consenso sobre cuestiones clave sigue siendo difícil y el alcance del Protocolo es objeto de debate, sus partes se comprometen a mantener su historial de negociación de las difíciles cuestiones políticas y técnicas y la exploración de una variedad de formas de avanzar. PRÓXIMAS REUNIONES 23o Congreso Internacional de Refrigeración (ICR2011): Esta reunión, con el tema “Frío para el Desarrollo Sostenible”, reunirá a expertos en el campo de la refrigeración y la tecnología de refrigeración en temas como la criofísica, la termodinámica, la recuperación de energía y la seguridad. fechas: 21 a 26 de agosto de 2011 lugar: Praga, República Checa contacto: Ladislas Cervinka fax: +420-224-233-078 correo electrónico:icaris@icaris.cz www: http://www.icr2011.org
CMNUCC ComEj
EFM EUC
EUE EUN FML
GEEA GEI
HFC IDM
IPCC MDL
PCA PGEH
Comité de Opciones Técnicas Propuesta para uso crítico
Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica Grupo de Trabajo de Composición Abierta Hidroclorofluorocarbono Hidrofluorocarbonos Inhaladores de dosis medidas
Mecanismo de Desarrollo Limpio Potencial de calentamiento atmosférico
Sustancias que agotan la capa de ozono ^volver al comienzo
Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tallash Kantai, Pia Kohler, Ph.D. y Kate Neville. Traducción al Español: Keith Ripley - Revisión: Natacha Schvartz. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2011 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. 代表団の友 | Volver a la página de inicio de “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico al IIDS | © 2011, IIDS. Todos los derechos reservados.

References: Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 7
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 2
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 resolución 
 Artículo 5
 Artículo 5
 ARTÍCULO 2
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5