Source: http://kraken.slv.cz/6A104/2001
Timestamp: 2018-07-22 09:24:23+00:00

Document:
6A104/2001
è. j. 6 A 104/2001-69
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudcù JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Radana Malíka v právní vìci ¾alobce A. z. p., a. s., (døíve N. a. s., pøedtím N. Z. a. s., pùvodnì A. Z. a. s.,), zastoupeného JUDr. Oldøichem Studeným, advokátem se sídlem Praha 7, Komunardù 36, proti ¾alovanému Úøadu prùmyslového vlastnictví, se sídlem Praha 6, Antonína Èermáka 2a, za úèasti U. È., spol. s r. o., zastoupené JUDr. Zdeòkou Korejzovou, advokátkou se sídlem Praha 1, Spálená 29, v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí pøedsedy Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 16. 8. 2001, sp. zn. O 73602,
I. Rozhodnutí pøedsedy Úøadu prùmyslového vlastnictví ze dne 16. 8. 2001, sp. zn. O 73602 a), jím¾ bylo rozhodnuto o rozkladu navrhovatele výmazu ochranné známky U. È., spol. s r. o., evidovaném pod è. R 19/01, a rozhodnutí z tého¾ dne sp. zn. O 73602 b), jím¾ bylo rozhodnuto o rozkladu majitele ochranné známky N. Z. a. s., evidovaném pod è. R 18/01, s e z r u ¹ u j í a vìc s e v r a c í ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
II. ®alovaný j e p o v i n e n zaplatit ¾alobci na náhradì nákladù øízení èástku 5 432,80 Kè, a to k rukám jeho advokáta do tøiceti dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Rozhodnutím ¾alovaného (v dal¹ím textu té¾ Úøad ) ze dne 11. 12. 2000, sp. zn. O-73602, byla k návrhu spoleènosti U. È., spol. s r.o. (dále té¾ navrhovatel výmazu) z rejstøíku ochranných známek vymazána slovní ochranná známka NANUK , pøedchùdce A. Z. a. s.), s tím, ¾e pro mra¾ené ovocné zmrzliny výmaz pùsobí od poèátku platnosti ochranné známky. Zároveò ¾alovaný rozhodl, ¾e slo¾ená kauce ve vý¹i 2 500 Kè se vrací navrhovateli. ®alobce i navrhovatel výmazu podali proti tomuto rozhodnutí rozklad, kterým pøedseda Úøadu dne 16. 8. 2001 dvìma rozhodnutími se stejnými sp. zn. O 73602 a se shodnými výroky vyhovìl a napadené rozhodnutí zmìnil tak, ¾e ochranná známka è. 172537 ve znìní NANUK se vymazává z rejstøíku ochranných známek pro mra¾ené ovocné zmrzliny a mra¾ené dorty s úèinky ex tunc, pro ostatní výrobky zùstává tato ochranná známka v platnosti. Dále rozhodl o vrácení slo¾ených kaucí.
®alobce rozhodnutí pøedsedy Úøadu o svém rozkladu napadl vèas podanou ¾alobou. Uvedl, ¾e ¾alovaný rozhodl na základì jediného dokladu, a to Slovníku spisovného jazyka èeského, který vydalo v roce 1989 nakladatelství ACADEMIA, kde je na str. 229 je uvedeno, ¾e nanuk je mra¾ený smetanový krém s tuhou èokoládovou polevou. Tato publikace v¹ak nesledovala význam pou¾ití slov z hlediska jejich pou¾ití v obchodním styku, jejím cílem bylo správné u¾ívání spisovné èe¹tiny. Tato kniha ji¾ nevyjde. Místo ní nakladatelství ACADEMIA vydalo v roce 1994 Slovník spisovné èe¹tiny pro ¹kolu a veøejnost, který ji¾ slovní oznaèení nanuk neobsahuje. Toto slovní oznaèení neobsahují ani ¾ádné dal¹í obdobné publikace (encyklopedie, slovníky), vydávané jinými nakladatelstvími. Návrh na výmaz byl nedostateènì zdùvodnìn a dolo¾en.
®alobce u¾ívá znaèku NANUK jako jediný v obchodním styku na obalech v¹ech jím vyrábìných mra¾ených krémù. Tato plní stejnou funkci jako u konkurenèních firem znaèky ALGIDA a PRIMA. U známých známek dochází z dùvodu jejich v¾itosti u spotøebitelù k jejich rozmìlòování, kdy známá znaèka bývá u¾ívána jako oznaèení druhové. Tak i znaèku NANUK, ale i znaèky ESKYMO, POLÁRKA, LEDÒÁÈEK kupující pou¾ívají jako náhradu dlouhého názvu mra¾ený krém , to ov¹em neznamená, ¾e tyto znaèky nerozli¹ují. Pokud by znaèka NANUK byla v dobì zápisu do rejstøíku druhovým oznaèením, zajisté by existovalo více dùkazù o pou¾ití oznaèení NANUK jako druhu výrobkù. Navrhovatel výmazu v¹ak nepøedlo¾il dùkazy, které by prokazovaly zdruhovìní oznaèení v takové míøe, ¾e by se oznaèení NANUK stalo synonymem pro mra¾ené krémy. ®alovaný pøihlédl k jedinému dokladu, k ostatním v øízení o rozkladu ¾alobcem pøedlo¾eným obdobným publikacím, v nich¾ se slovo nanuk nevyskytuje, v¹ak nepøihlédl.
®alovaný dále v øízení o výmazu postupoval v rozporu s § 25 odst. 1 písm. a) zákona è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách. Mìl se toti¾ zabývat otázkou, zda oznaèení svým u¾íváním v obchodním styku následnì nezískalo rozli¹ovací zpùsobilost pro ¾alobcovy výrobky. Pøitom ¾alobce znaleckým posudkem dolo¾il, ¾e cena pøedmìtného oznaèení èiní 38 milionù Kè. Z uvedených dùvodù navrhl, aby ¾alobou napadené rozhodnutí bylo zru¹eno a vìc vrácena ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení k ¾alobì uvedl, ¾e zákon o ochranných známkách neurèuje, kolik dokladù má správní orgán po¾adovat, je tak na uvá¾ení Úøadu, zda v konkrétním pøípadì uzná napø. i jediný doklad za postaèující. Úèelový výklad ¾aloby o cíli publikace Slovník spisovného jazyka èeského byl jednoznaènì vyvrácen vìcnou argumentací v odùvodnìní rozhodnutí o rozkladu. I na základì jediného dokladu bylo v øízení zji¹tìno, ¾e oznaèení NANUK je oznaèením druhovým, nebo» tento pojem je obsa¾en ve slovníku, a dále, ¾e název výrobku je ji¾ natolik druhovým oznaèením zmrzliny, ¾e pøestal plnit Úøad posuzuje ka¾dé podání podle svého obsahu, pøièem¾ ve výmazovém øízení neplatí zásada koncentrace øízení. V souèasnosti je zøejmé, ¾e oznaèení NANUK je pro mra¾ený smetanový krém oznaèením popisným. Z uvedených dùvodù navrhl zamítnutí ¾aloby.
V replice ze dne 11. 3. 2002 ¾alobce zdùraznil, ¾e zdruhovìní oznaèení je proces, kdy oznaèení, které pùvodnì mìlo rozli¹ovací zpùsobilost ji vlivem jeho rozmìlnìní ztratilo. Pokud by v¹ak ji¾ v dobì pøed zápisem ochranné známky veøejnost zaèala u¾ívat oznaèení NANUK jako druh výrobkù, musel by navrhovatel výmazu snadno shromá¾dit obsáhlý materiál, co¾ se nestalo. Výmaz tak byl proveden na základì neúplného zji¹tìní stavu vìci.
Navrhovatel výmazu se jako osoba zúèastnìná na øízení ve vyjádøení k ¾alobì ztoto¾nil s napadeným rozhodnutím ¾alovaného. Dodal, ¾e zaèátkem devadesátých let, tedy v dobì, kdy probíhalo øízení o zápisu, neexistovalo takové mno¾ství rùzných slovníkù, pravidel pravopisu atd., jako je tomu nyní, nebo» privatizace státních nakladatelství a vydavatelství teprve probíhala. V té dobì tudí¾ ve¹keré subjekty pou¾ívaly jedinou variantu Slovníku spisovného jazyka èeského. Je ve veøejném zájmu, aby známka, která neplní svou základní funkci, byla vymazána. ®alobcovo pøirovnání slova NANUK k ochranné známce ALGIDA èi PRIMA je zcela neadekvátní, spotøebitel se toti¾ jen stì¾í vyjádøí tak, ¾e si jde koupit ALGIDU, tj. nemyslí tím jakoukoli zmrzlinu, která bude v obchodì v prodeji. Spotøebitel si dále vìt¹inou neøekne ani o mra¾ený krém , který je názvem dlouhým, ale po¾ádá právì o nanuk a prodávající mu pak nabídne kupø. ESKYMO, POLÁRKU, LEDÒÁÈKA, NOGGER atd. Proti rozmìlòování ochranné známky se musí bránit majitel této známky jejím pou¾íváním. Z tìchto dùvodù navrhl zamítnutí ¾aloby.
Vrchní soud v Praze, u kterého byla ¾aloba podána (§ 247 a násl. o. s. ø., ve znìní úèinném do 31. 12. 2002), øízení do konce roku 2002 nedokonèil a neskonèenou vìc pøevzal k dal¹ímu øízení novì zøízený Nejvy¹¹í správní soud (§ 132 s. ø. s.).
Z výpisù z obchodního rejstøíku vedeného Mìstským soudem v Praze oddíl B., vlo¾ka 5386 a vlo¾ka 7836, soud zjistil, ¾e pùvodní ¾alobce právnická osoba N. a. s., se sídlem P. 4, L. 13, zanikla ke dni 31. 12. 2003 a jejím právním nástupcem se k tému¾ dni stala právnická osoba È. m., a.s., se sídlem P. 4, L. 223/13, která k tému¾ dni zmìnila svoji obchodní firmu na: A. z. p., a.s. Proto dne 10. 3. 2004 rozhodl soud s odkazem na § 107 odst. 1, 3 o. s. ø. ve spojení s § 64 s. ø. s. usnesením, ¾e v øízení bude na stranì ¾alobce pokraèovat s právnickou osobou A. z. p., a.s.
Nejvy¹¹í správní soud pak-ji¾ podle právních pøedpisù úèinných od 1. 1. 2003 -o pùvodní správní ¾alobì vìcnì nerozhodl a usnesením ze dne 18. 3. 2004, è. j.-48, ji odmítl podle § 46 odst. 2 s. ø. s. Souèasnì ¾alobce pouèil o tom, ¾e mù¾e ve vìci do jednoho mìsíce od právní moci usnesení podat v té¾e vìci ¾alobu podle èásti páté obèanského soudního øádu (scil. ve znìní úèinném od 1. 1. 2003) k místnì pøíslu¹nému okresnímu soudu, a o tom, ¾e pøi dodr¾ení této lhùty mu zùstávají úèinky dosud uèinìných procesních úkonù zachovány.
®alobce se tímto pouèením øídil a podal u Obvodního soudu pro Prahu 4 ve zmínìné lhùtì ¾alobu proti Úøadu. návrh na rozhodnutí kompetenèního sporu s tím, ¾e vìc nále¾í do pùsobnosti správních soudù.
Zvlá¹tní senát usnesením ze dne 28. 6. 2005, è. j. Konf 22/2005-6, vyslovil podle § 5 odst. 1 zákona è. 131/2002 Sb., ¾e rozhodovat o ¾alobì proti rozhodnutí Úøadu o výmazu ochranné známky z rejstøíku ochranných známek nále¾í soudu ve správním soudnictví. V dùsledku toho pak dále zru¹il podle § 5 odst. 3 tého¾ zákona usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu, jím¾ byla pravomoc Nejvy¹¹ího správního soudu popøena a odstranil tak pøeká¾ku vìci rozhodnuté.
Pravomocné rozhodnutí zvlá¹tního senátu je podle § 5 odst. 5 zákona è. 131/2002 Sb. závazné pro strany kompetenèního sporu, úèastníky øízení, v nìm¾ spor vznikl, pro správní orgány [§ 4 odst. 1 písm. a) s. ø. s.] i soudy. Dále tedy Nejvy¹¹í správní soud pokraèoval v pùvodním øízení o podané správní ¾alobì.
Dne 26. 5. 1993 byla do rejstøíku ochranných známek zapsána slovní ochranná známka è. 172537 ve znìní NANUK , a to pro mra¾ené ovocné zmrzliny, mra¾ené potraviny jako jsou hotová jídla, dorty, ryby, drùbe¾, maso, zvìøina, ovoce, zelenina, kód tøídy výrobkù a slu¾eb 29, 30.
Na základì ¾ádosti ze dne 12. 6. 1996 byla tato ochranná známka pøevedena na nabyvatele A. Z., s. r. o., ¾alobcova právního pøedchùdce.
Podáním ze dne 20. 11. 1998 navrhla spoleènost U. È., spol. s r.o. výmaz pøedmìtné ochranné známky. Uvedla, ¾e co se týèe mra¾ené ovocné zmrzliny a mra¾ených dortù, tak se oznaèení NANUK v období posledních asi ètyøiceti let u¾ívalo pro jakoukoliv smetanovou zmrzlinu na ¹pejli. Dávno pøed podáním pøihlá¹ky se tak stalo druhovým oznaèením. Podle Slovníku spisovného jazyka èeského (Academia, 1989) je nanuk mra¾ený smetanový krém s tuhou èokoládovou polevou, nazvaný podle osobního jména Eskymáka ze star¹ího filmu. U¾ití tohoto oznaèení pro mra¾enou ovocnou zmrzlinu èi mra¾ený dort je tak nutnì klamavé. Pøitom klamavé ani druhové oznaèení nemohlo být podle § 3 odst. 1 písm. a), c) zákona è. 174/1988 Sb., o ochranných známkách, ochrannou známkou. Taková oznaèení jsou vylouèena ze zápisu i podle § 2 odst. 1 písm. c), d), g) zákona è. 137/1995 Sb., o ochranných známkách. Majitel (¾alobce) dále ochrannou známku v posledních pìti letech neu¾íval k oznaèení mra¾ených potravin, jako jsou hotová jídla, ryby, dorty, drùbe¾, maso, zvìøina, ovoce, zelenina. Proto navrhla, aby pøedmìtná ochranná známka byla vymazána pro mra¾ené ovocné zmrzliny a mra¾ené dorty podle § 42 odst. 2 zákona è. 137/1995 Sb. a § 23 odst. 1 písm.a) a § 3 odst. 1 písm. a), c) zákona è. 174/1988 Sb., a pro mra¾ené potraviny jako jsou hotová jídla, ryby, dorty, drùbe¾, maso, zvìøina, ovoce, zelenina podle § 25 odst. 1 písm. b) zákona è. 137/1995 Sb.
Ve vyjádøení k návrhu na výmaz ochranné známky ¾alobce uvedl, ¾e oznaèení NANUK se pro konkrétní mra¾ený krém vyrábìný n. p. L. P. zaèalo v ÈR u¾ívat od poloviny padesátých let. Výroba byla ukonèena v roce 1980. Oznaèení se nemohlo u¾ívat jako druhové, nebo» nabídka mra¾ených krémù byla v minulosti omezená, dominovaly mra¾ené krémy ESKYMO, POLÁRKA, NANUK. Rozvoj nabídky nastal pouze Slovníkem spisovného jazyka èeského, úèelem této publikace v¹ak bylo správné u¾ívání èeského jazyka. Doprovodný text ke ka¾dému slovu je názorem odborníkù na jazyk èeský, pro posuzování oznaèení mra¾ených krémù v¹ak nemá odbornou vypovídací hodnotu. Navrhovatel výmazu dále blí¾e neobjasnil tvrzenou klamavost oznaèení. Oznaèení je ¾alobcem pou¾íváno i jako kombinovaná ochranná známka. Pøedmìtná ochranná známka je respektována ostatními výrobci a dodavateli mra¾eného zbo¾í, v pøípadì poru¹ení práv k ochranné známce ¾alobce ihned zasahuje. Ochrannou známku u¾ívá i pro dal¹í potravináøské výrobky, co¾ dolo¾il nabídkovým listem pro rok 1998. Cena oznaèení byla stanovena soudním znalcem na 38 mil. Kè. Oznaèení NANUK patøí mezi v¹eobecnì známá oznaèení, proto bývá støedem pozornosti konkurence se snahou na nìm parazitovat. ®alobce také dopisem ze dne 15. 1. 1999 upozornil navrhovatele výmazu na poru¹ování ochranné známky NANUK. Z uvedených dùvodù navrhl zamítnutí návrhu na výmaz pøedmìtné ochranné známky.
V dal¹ím prùbìhu správního øízení pøedkládali ¾alobce i navrhovatel výmazu dùkazní prostøedky na podporu svých tvrzení, zejména prùzkumy veøejného mínìní, novinové èlánky, ceníky, nabídkové listy.
O návrhu rozhodl ¾alovaný dne 11. 12. 2000 (sp. zn. O-73602) tak, ¾e slovní ochranná známka NANUK , zapsaná v Èeské republice pod è. 172537, se vymazává z rejstøíku ochranných známek; pro mra¾ené ovocné zmrzliny výmaz pùsobí od poèátku platnosti ochranné známky. Dále rozhodl o vrácení kauce 2 500 Kè navrhovateli. V odùvodnìní uvedl, ¾e zápisnou zpùsobilost je nutno posuzovat v souladu s § 42 odst. 2 zákona è. 137/1995 Sb. podle § 3 odst. 1 písm. a), c) zákona è. 174/1988 Sb., nebo» za úèinnosti poslednì jmenovaného zákona byla napadená ochranná známka pøihlá¹ena a zapsána. Pro posouzení oprávnìnosti zápisu bylo mo¾no vzhledem k výmazovým dùvodùm vzít v úvahu jen ty dùkazní materiály, které pocházejí z doby pøede dnem pøihlá¹ení napadené ochranné známky, tj. pøede dnem 4. 12. 1992. Takovým je pouze Slovník spisovného jazyka èeského, z roku 1989, podle nìho¾ je nanuk mra¾ený smetanový krém s tuhou èokoládovou polevou . Oznaèení je druhové, vymezuje-li kategorii nebo typ, k nìmu¾ výrobek nále¾í, tedy v¾ilo-li se jako bì¾né oznaèení urèitého druhu výrobku zbo¾í. Skuteènost, ¾e slovo nanuk je uvedeno v uvedeném slovníku, který vykazuje ¾ivou slovní zásobu spisovné èe¹tiny pøede dnem 4. 12. 1992, prokazuje, ¾e napadené oznaèení bylo ji¾ v dobì svého pøihlá¹ení druhovým oznaèením pro zmrzliny, tj. zmrazené potravináøské krémy. Do této kategorie výrobkù bezesporu patøí i mra¾ené ovocné zmrzliny . Napadená ochranná známka tak byla pro mra¾ené ovocné zmrzliny zapsána v rozporu s § 3 odst. 1 písm. a) zákona è. 174/1988 Sb., nebo» v daném pøípadì jde o druhové oznaèení. ®alovaný dále shledal, ¾e napadená slovní ochranná známka nemù¾e ve vztahu k firmì majitele ochranné známky, ani k údajùm charakterizujícím mra¾ené potraviny jako jsou hotová jídla, dorty, ryby, drùbe¾, maso, zvìøina, ovoce, zelenina uvedeným v seznamu výrobkù napadené ochranné známky, klamat ani nepravdivì informovat. Co se týèe návrhu na výmaz ve vztahu k uvedeným mra¾eným potravinám, ¾alovaný ochrannou známku vymazal podle § 25 odst. 1 písm. b) zákona è. 137/1995 Sb., proto¾e majitel známky neprokázal u¾ívání napadené ochranné známky v rozhodném pìtiletém období pøed zahájením øízení o výmazu. proti rozhodnutí ¾alovaného poukázal na vady øízení. Jediným dùkazem svìdèícím zdruhovìní pøedmìtného oznaèení byl Slovník spisovného jazyka èeského. ®alobce provìøil slovníky spisovného jazyka èeského a encyklopedie a zjistil, ¾e pojem nanuk obsahuje pouze tento jediný slovník. Pøitom v¹echny encyklopedie bì¾nì objasòují druhová oznaèení. ®alovaný dále neposoudil projednávanou vìc v celém rozsahu § 25 odst. 1 písm. a) zákona è. 137/1995 Sb. K neu¾ívání ochranné známky pro mra¾ené potraviny ¾alobce dodal, ¾e slovní známky mohou být u¾ívány v jakékoli podobì, libovolném písmu èi barevném provedení, a to i v kombinaci s dodateènými prvky, pokud neztratí rozli¹ovací zpùsobilost. Navrhl ponechání pøedmìtné ochranné známky v platnosti.
Proti èásti rozhodnutí ¾alovaného týkající se mra¾ených dortù podal rozklad (evidovaný pod è. R 19/01) i navrhovatel výmazu. Uvedl, ¾e mra¾ený dort je zmrzlina vytvarovaná jako dort, vìt¹inou obsahující i polevu z èokolády. I mra¾ený dort tedy zcela vyhovuje dotèené definici nanuku. Pro mra¾ený dort tak mìla být ochranná známka vymazána proto, ¾e se jedná o druhové oznaèení èi pro její klamavost, nikoliv v¹ak pro její neu¾ívání. Dále nesouhlasil s vymezením pojmu klamavosti ¾alovaným. Navrhl zmìnu výroku ve vztahu k mra¾eným dortùm tak, ¾e se pøedmìtná ochranná známka vymazává z rejstøíku ochranných známek dle § 42 odst. 2 zákona è. 137/1995 Sb. a § 23 odst. 1 písm a), § 3 odst. 1 písm a), c) zákona è. 174/1988 Sb.
O rozkladu ¾alobce rozhodl pøedseda Úøadu dne 16. 8. 2001 rozhodnutím sp. zn. O 73602, zøejmì pro interní potøeby oznaèeným rukou psaným písmenem b) . Rozkladu vyhovìl a napadené rozhodnutí zmìnil tak, ¾e ochranná známka è. 172537 ve znìní NANUK se vymazává z rejstøíku ochranných známek pro mra¾ené ovocné zmrzliny a mra¾ené dorty s úèinky ex tunc, pro ostatní výrobky zùstává tato ochranná známka v platnosti. Dále rozhodl o vrácení slo¾ené kauce. Rozhodnutí odùvodnil tak, ¾e v prvém stupni øízení byl správnì pøijat jako prùkazný materiál pouze Slovník spisovného jazyka èeského, ostatní pøedlo¾ené doklady vznikly a¾ po zápisu napadené ochranné známky a byly tak nerozhodnými. Ztoto¾nil se se závìrem správního orgánu I. stupnì, ¾e ochranná známka NANUK pøedstavuje oznaèení druhu výrobku, které bylo ji¾ pøed jejím pøihlá¹ením bì¾nì pou¾íváno ¹irokou veøejností a ve vztahu k mra¾eným ovocným zmrzlinám, je oznaèením druhovým, jeho pou¾ívání proto nemù¾e být vázáno na ¾ádného konkrétního výrobce. Tento závìr pak, na rozdíl od rozhodnutí ¾alovaného, vztáhl i na mra¾ené dorty, nebo» ty jsou mra¾eným krémem ve tvaru dortu. K namítané nepou¾itelnosti Slovníku spisovného jazyka èeského se zabýval významem slova slovník a uzavøel, ¾e jakýkoliv slovník více èi ménì podrobnì vysvìtluje význam bì¾nì u¾ívaných slov a tedy i slova NANUK . Dále poukázal na skuteènost, ¾e zákon nespecifikuje poèet dokladù prokazujících, ¾e znìní napadené ochranné známky je oznaèením druhu výrobkù. V daném pøípadì se jedná o natolik bì¾nì spotøebitelskou veøejností u¾ívané oznaèení druhu výrobku, ¾e doklad pøedlo¾ený navrhovatelem výmazu byl zcela postaèující. Pro mra¾ené ovocné zmrzliny a pro mra¾ené dorty tak byla napadená ochranná známka zapsána v rozporu s § 3 odst. 1 písm. a) zákona è. 174/1988 Sb. Co se týèe mra¾ených potravin, jako jsou hotová jídla, ryby, drùbe¾, maso zvìøina, ovoce, zelenina, pøedseda Úøadu shledal, ¾e ¾alobce prokázal u¾ívání ochranné známky ve smyslu § 25 odst. 1 písm. b) zákona è. 137/1995 Sb. a tato tak byla pro uvedenou skupinu výrobkù vymazána neoprávnìnì. rozhodnutím se stejnou sp. zn. O 73602, zøejmì pro interní potøeby oznaèeným rukou psaným písmenem a) . Rozkladu vyhovìl a napadené rozhodnutí zmìnil tak, ¾e ochranná známka è. 172537 ve znìní NANUK se vymazává z rejstøíku ochranných známek pro mra¾ené ovocné zmrzliny a mra¾ené dorty s úèinky ex tunc, pro ostatní výrobky zùstává tato ochranná známka v platnosti. Dále rozhodl o vrácení slo¾ené kauce. Rozhodnutí odùvodnil tak, ¾e v prvém stupni øízení byl správnì pøijat jako prùkazný materiál pouze Slovník spisovného jazyka èeského, ostatní pøedlo¾ené doklady vznikly a¾ po zápisu napadené ochranné známky a byly tak nerozhodnými. Poukázal na skuteènost, ¾e zákon nespecifikuje poèet dokladù prokazujících, ¾e znìní napadené ochranné známky je oznaèením druhu výrobkù. Ztoto¾nil se se závìrem správního orgánu I. stupnì, ¾e ochranná známka NANUK pøedstavuje oznaèení druhu výrobku, které bylo ji¾ pøed jejím pøihlá¹ením bì¾nì pou¾íváno ¹irokou veøejností a ve vztahu k mra¾eným ovocným zmrzlinám, je oznaèením druhovým, jeho pou¾ívání proto nemù¾e být vázáno na ¾ádného konkrétního výrobce. Tento závìr pak, na rozdíl od rozhodnutí ¾alovaného, vztáhl i na mra¾ené dorty, nebo» ty jsou mra¾eným krémem ve tvaru dortu. Namítanou klamavost oznaèení pro mra¾ené dorty, a tedy rozpor zápisu s § 3 odst. 1 písm. c) zákona è. 174/1988 Sb., v¹ak neshledal. Pro mra¾ené ovocné zmrzliny a pro mra¾ené dorty tak byla napadená ochranná známka zapsána v rozporu s § 3 odst. 1 písm. a) zákona è. 174/1988 Sb. Co se týèe mra¾ených potravin, jako jsou hotová jídla, ryby, drùbe¾, maso zvìøina, ovoce, zelenina, pøedseda Úøadu dospìl k závìru, ¾e ¾alobce prokázal u¾ívání ochranné známky ve smyslu § 25 odst. 1 písm. b) zákona è. 137/1995 Sb. a tato tak byla pro uvedenou skupinu výrobkù vymazána neoprávnìnì.
Podle § 76 odst. 1 písm. a) s. ø. s. soud zru¹í napadené rozhodnutí pro vady øízení bez jednání rozsudkem pro nepøezkoumatelnost spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí.
Pøedmìtem rozhodování v dané vìci je oprávnìnost èásteèného výmazu ochranné známky podle zákona è. 137/1995 Sb.
Nestanoví-li tento zákon jinak, platí podle jeho § 38 odst. 8 pro øízení o ochranných známkách správní øád, s výjimkou ustanovení o pøeru¹ení øízení, èestném prohlá¹ení, lhùtách pro rozhodnutí a opatøení proti neèinnosti.
Dle § 38 odst. 7 è. 137/1995 Sb. lze proti rozhodnutí Úøadu podat rozklad ve lhùtì jednoho mìsíce od doruèení rozhodnutí. § 61 odst. 3 správního øádu pak stanoví, ¾e ustanovení o odvolacím øízení se vztahují pøimìøenì i na øízení o rozkladu.
V daném pøípadì bylo pøed Úøadem, jako¾to správním orgánem I. stupnì, vedeno správní øízení se dvìma úèastníky, navrhovatelem výmazu a majitelem ochranné známky (¾alobcem). V rámci tohoto øízení Úøad autoritativnì rozhodl (dne 11. 12. 2000, sp. zn. O-73602) o konkrétních právních pomìrech tìchto osob. Proti tomuto rozhodnutí podali oba úèastníci øízení rozklad. I pøesto, ¾e o rozkladech bylo vìcnì vedeno jedno opravné øízení-oba rozklady a dal¹í k vìci se vztahující písemnosti byly zalo¾eny ve stejném správním spisu (a tedy pod shodnou sp. zn.), správní orgán v souladu s § 56 ve spojení s § 61 odst. 3 správního øádu úèastníky vzájemnì vyrozumìl o obsahu podaných rozkladù souvislostech, o èem¾ svìdèí té¾ protokoly o jednání rozkladové komise, z nich¾ vyplývá, ¾e jednání o obou rozkladech bylo zahájeno dne 28. 5. 2001 v 9.00 hodin-vydal pøedseda Úøadu ke ka¾dému rozkladu samostatné rozhodnutí, by» se stejnými sp. zn. O 73602, se shodnými výroky a s v podstatné èásti shodnými odùvodnìními.
Ve správním øízení, na nì¾ se vztahuje správní øád, je v¹ak pojmovì vylouèeno rozhodovat o rozkladech (odvoláních) proti tému¾ rozhodnutí správního orgánu I. stupnì oddìlenì (kdy¾ zákon è. 137/1995 Sb. ¾ádnou odchylku nestanoví). Tento esenciální po¾adavek na formální stránku øízení o rozkladu vyplývá z principu právní jistoty úèastníkù právních vztahù, ale i ze základních pravidel správního øízení-ze zásady souèinnosti a ze zásady hospodárnosti øízení. Ka¾dé správní rozhodnutí je projevem vùle vykonavatele veøejné správy v konkrétní vìci, smìøujícím vùèi konkrétním osobám. Vydání samostatného rozhodnutí ke ka¾dému opravnému prostøedku zvlá¹» je s uvedeným principem a zásadami v pøíkrém rozporu. Pøípadná aplikace procesního postupu pøedsedy Úøadu na správní øízení s desítkami èi stovkami úèastníkù (napø. na øízení stavební) by vedla prima facie k absurdním závìrùm.
I kdy¾ po materiální stránce jsou obì rozhodnutí kompatibilní a udr¾ela si tak vìcnou integritu, po stránce formální do¹lo k tì¾ké vadì øízení, která zpùsobila nesrozumitelnost obou dotèených rozhodnutí pøedsedy Úøadu. O rozkladech proti tému¾ rozhodnutí správního orgánu I. stupnì, tedy mìlo být rozhodnuto i formálnì jedním rozhodnutím.
Z uvedených dùvodù soud zru¹il obì rozhodnutí o rozkladech, i kdy¾ ¾alobou bylo napadeno pouze rozhodnutí pøedsedy Úøadu o rozkladu ¾alobce. Vadou øízení zde toti¾ bylo právì formální rozèlenìní èi oddìlení jednoho øízení o rozkladech do øízení dvou, resp. ukonèení jednoho opravného øízení vydáním dvou samostatných rozhodnutí. Materiálnì sice ¹lo pouze o jedno rozhodnutí (v ¹ir¹ím smyslu), právì jedno rozhodnutí v¹ak mìlo být vydáno také formálnì. Navíc jedinì zru¹ením obou rozhodnutí mohl soud pøedejít vzniku obtí¾nì øe¹itelné situace, která by zde mohla vzniknout. Jak pøi zru¹ení pouze napadeného rozhodnutí pro nesrozumitelnost, tak pøi vìcném pøezkumu pouze napadeného rozhodnutí a jeho pøípadném zru¹ení, by toti¾ byl pùvodní právní stav konzervován je¹tì pravomocným rozhodnutím o rozkladu navrhovatele výmazu. Slo¾itìj¹í situace by pøitom nastala, kdyby soud se zru¹ením rozhodnutí o rozkladu ¾alobce souèasnì zru¹il i rozhodnutí správního orgánu I. stupnì. I z tohoto pøíkladu je zøejmá vadnost postupu pøedsedy Úøadu.
V daném pøípadì tak ze správního spisu bez dal¹ího vyplynula procesní vada takového charakteru a záva¾nosti, ¾e brání pøezkoumání napadeného rozhodnutí v mezích ¾alobních bodù. Soud k ní proto pøihlédl z úøední povinnosti (srov. è. 359/2004, 523/2005 Sb. NSS). Napadené rozhodnutí, jako¾ i rozhodnutí o rozkladu navrhovatele výmazu jsou nepøezkoumatelná pro nesrozumitelnost, nebo» byla záva¾ným zpùsobem poru¹ena jejich forma. Ze shora uvedených dùvodù soud dotèená rozhodnutí dle § 76 odst. 1 písm. a) a § 78 odst. 1, 4 s. ø. s. bez jednání zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení. V tomto øízení bude ¾alovaný vázán právním názorem soudu vysloveným v tomto rozsudku (§ 78 odst. 5 s. ø. s.). na náhradu nákladù øízení vùèi ¾alovanému. Náklady øízení se skládají z pau¹ální odmìny advokáta ve vý¹i 3 500 Kè [§ 133 s. ø. s., § 11 vyhlá¹ky è. 484/2000 Sb.] a tøí pau¹álních náhrad po 75 Kè (§ 13 odst. 3 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb.). Proto¾e ¾alobcùv advokát je plátcem danì z pøidané hodnoty, zvy¹ují se náklady øízení o èástku 707,80 Kè, odpovídající dani, kterou je advokát povinen z odmìny za zastupování a z náhrad hotových výdajù odvést podle zákona è. 235/2004 Sb., o dani z pøidané hodnoty (§ 57 odst. 2 s. ø. s.). ®alobci dále pøíslu¹í náhrada za zaplacený soudní poplatek ve vý¹i 1 000 Kè. Celkem jeho náklady èiní 5 432,80 Kè.
V Brnì dne 27. øíjna 2005

References: soud 
 § 25
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 107
 § 64
 soud 
 § 46
 § 5
 § 5
 § 5
 soud 
 § 3
 § 2
 § 42
 § 23
 § 3
 § 25
 § 42
 § 3
 § 3
 § 25
 § 25
 § 42
 § 23
 § 3
 § 3
 § 25
 § 3
 § 3
 § 25
 § 76
 soud 
 § 38
 § 38
 § 61
 § 56
 § 61
 soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 § 76
 § 78
 § 11