Source: http://justiciamexicana.org/index.php/actualizacion/169-decreto-promulgatorio-del-tratado-de-extradicion-entre-los-estados-unidos-mexicanos-y-la-republica-de-colombia-firmado-en-la-ciudad-de-mexico-el-primero-de-agosto-de-dos-mil-once
Timestamp: 2018-08-21 10:35:02+00:00

Document:
DECRETO Promulgatorio del Tratado de Extradición entre los Estados Unidos Mexicanos y la República de Colombia, firmado en la Ciudad de México, el primero de agosto de dos mil once
24 Dic 2014 01:33
El primero de agosto de dos mil once, en la Ciudad de México, el Plenipotenciario de los Estados Unidos Mexicanos, debidamente autorizado para tal efecto, firmó ad referéndum el Tratado de Extradición con la República de Colombia, cuyo texto consta en la copia certificada adjunta.
El Tratado mencionado fue aprobado por la Cámara de Senadores del Honorable Congreso de la Unión, elcatorce de diciembre de dos mil once, según decreto publicado en el Diario Oficial de la Federación delveintitrés de enero de dos mil doce.
Las notificaciones a que se refiere el Artículo 21 del Tratado, se recibieron en la ciudad de Bogotá, el ochode marzo de dos mil doce y en la Ciudad de México, el veinticinco de noviembre de dos mil catorce.
Por lo tanto, para su debida observancia, en cumplimiento de lo dispuesto en la fracción I del artículo 89de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, promulgo el presente Decreto, en la residenciadel Poder Ejecutivo Federal, en la Ciudad de México, el veintidós de diciembre de dos mil catorce.
ÚNICO.- El presente Decreto entrará en vigor el veinticinco de diciembre de dos mil catorce.
Enrique Peña Nieto.- Rúbrica.- El Secretario de Relaciones Exteriores, José Antonio Meade Kuribreña.-Rúbrica.
GERARDO GUERRERO GÓMEZ, CONSULTOR JURÍDICO ADJUNTO "B" DE LA SECRETARÍA DE RELACIONESEXTERIORES, CON FUNDAMENTO EN EL ARTÍCULO 13 DEL REGLAMENTO INTERIOR DE LA SECRETARÍA DERELACIONES EXTERIORES EN VIGOR,
Que en los archivos de esta Secretaría obra el original correspondiente a México del Tratado de Extradición entre losEstados Unidos Mexicanos y la República de Colombia, firmado en la Ciudad de México, el primero de agosto de dos milonce, cuyo texto es el siguiente:
TRATADO DE EXTRADICIÓN ENTRE LOS ESTADOSUNIDOS MEXICANOS Y LA REPÚBLICA DE
Los Estados Unidos Mexicanos y la República de Colombia, en adelante denominados "las Partes";
RECONOCIENDO su profundo interés en combatir la delincuencia y la impunidad de sus actores;
ANIMADAS por el deseo de mejorar la eficacia de la cooperación entre ambos países en la prevención ycombate al delito;
ANIMADAS TAMBIÉN, por el deseo de reglamentar de común acuerdo sus relaciones en materia deextradición, de conformidad con lo dispuesto en sus respectivas constituciones y los principios de derechointernacional, en especial el respeto a la soberanía nacional, igualdad entre los Estados y la no injerencia enlos asuntos internos de cada Parte;
Las Partes se comprometen a entregarse recíprocamente en extradición, de conformidad con lasdisposiciones del presente Tratado, a aquellas personas respecto de las cuales se haya iniciado unprocedimiento penal o sean requeridas para la imposición o ejecución de una sentencia o condena.
1.- La extradición será procedente cuando la solicitud se refiera a conductas delictivas que seencuentren previstas en las legislaciones de ambas Partes y constituyan un delito con sanción privativa delibertad, cuya pena mínima no sea menor a tres (3) años.
2.- Cuando la solicitud de extradición se realice para el cumplimiento de una sentencia firme, el periodode la pena privativa de la libertad que le reste por cumplir a la persona reclamada deberá ser por lo menos deun año.
3.- Para los efectos del presente Artículo, no importará si la legislación nacional de una de las Partes,
señala el hecho o hechos constitutivos del delito por los que se solicita la extradición, con terminología distintaa la de la otra Parte.
4.- Cuando la solicitud se refiera a varios hechos distintos y conexos, sancionados penalmente, tanto porla legislación de la Parte Requirente como por la de la Parte Requerida y no concurrieran respecto de uno oalgunos de ellos los requisitos previstos en el presente Artículo, en lo relativo a la pena mínima para la entregade la persona, la Parte Requerida también podrá conceder la extradición.
5.- También darán lugar a extradición, conforme al presente Tratado, los delitos contemplados enconvenios multilaterales, de carácter universal o regional, de los que ambos Estados sean Parte. En el casode estos delitos no se tendrá en cuenta la pena mínima prevista en el presente Tratado.
La solicitud de extradición será procedente aún cuando se trate de un delito que se refiera a impuestos,aduanas u otra clase de contribuciones de carácter fiscal, siempre y cuando reúna los requisitos del artículoanterior.
CAUSAS PARA DENEGAR UNA EXTRADICIÓN
a) Si el delito por el cual se solicita es considerado por la Parte Requerida como un delito político. Paralos efectos del presente Tratado, no se consideran delitos políticos:
ii) el genocidio y actos de terrorismo, de conformidad con los tratados y convenciones multilaterales delos cuales ambos Estados sean Parte, y
iii) otros delitos que de conformidad con los tratados o convenciones multilaterales vigentes entre lasPartes, prohíban su consideración como delitos políticos.
b) si hay motivos fundados para creer que una solicitud de extradición ha sido formulada con elpropósito de perseguir o castigar a una persona por motivos de raza, religión, nacionalidad o creenciaspolíticas;
d) si la acción penal o la pena por la cual se solicita la extradición ha prescrito conforme a la legislaciónde la Parte Requirente;
e) cuando la pena a imponer viole los preceptos que estén contemplados en la Constitución dela ParteRequerida;
f) si la persona reclamada hubiera sido condenada o debe ser juzgada en la Parte Requirente por unTribunal de excepción;
g) si la persona reclamada ha sido sentenciada en la Parte Requerida por los mismos hechos queoriginaron la solicitud de extradición;
h) cuando con anterioridad a la solicitud de la detención provisional o de extradición, la personareclamada haya sido beneficiada con amnistía o indulto por la misma conducta punible en la ParteRequirente o Requerida, y
i) cuando la solicitud de extradición carezca de alguno de los documentos señalados en el Artículo 8del presente Tratado y no haya sido subsanada dicha omisión.
a) si la persona está siendo procesada en la Parte Requerida por los mismos hechos que originaron lasolicitud de extradición;
b) si con la entrega de la persona requerida se pone en riesgo su vida por razón del estado grave desalud en que se encuentra;
c) cuando se requiera a la persona por una infracción que, según la legislación de la Parte Requerida,se haya cometido parcialmente en su territorio o en un lugar asimilado a su territorio;
d) cuando la infracción por la que se solicite la extradición se haya cometido fuera del territorio de la
Parte Requirente y que la legislación de la Parte Requerida no autorice la persecución de la mismainfracción cometida fuera de su territorio, y
e) sí, conforme a las leyes de la Parte Requerida, corresponde a sus autoridades judiciales conocer dela infracción por la cual aquélla haya sido solicitada.
1.- Cuando la persona reclamada fuere nacional de la Parte Requerida, ésta podrá conceder suextradición si a su entera discreción lo considera procedente. En los casos en que la persona reclamada tengadoble nacionalidad, será considerada para efectos de la extradición, la nacionalidad de la Parte Requerida.Para los efectos señalados, no será contemplada la nacionalidad adquirida con posterioridad a la fecha enque se cometió el delito.
2.- Si la solicitud de extradición es rehusada exclusivamente porque la persona reclamada es unnacional de la Parte Requerida, esta última deberá someter el caso a sus autoridades competentes para elenjuiciamiento del delito. Para este propósito, la Parte Requerida solicitará a su contraparte las pruebas queacrediten la participación de la persona reclamada en los hechos que se le imputan, pruebas que deberán serproporcionadas por la Parte Requirente. La Parte Requerida deberá informar a la Parte Requirente sobre laacción tomada con respecto a su solicitud.
1.- Una persona extraditada conforme al presente Tratado no será detenida, enjuiciada o sancionada enel territorio de la Parte Requirente por un delito distinto de aquél por el cual se concedió la extradición ni seráextraditada por dicha Parte a un tercer Estado a menos que:
a) haya abandonado el territorio de la Parte Requirente después de su extradición y haya regresadovoluntariamente a él;
b) no haya abandonado el territorio de la Parte Requirente dentro de los treinta (30) días siguientes a lafecha en que haya estado en libertad de hacerlo, o
c) la Parte Requerida haya dado su consentimiento para que la persona reclamada sea detenida,enjuiciada o sancionada en el territorio de la Parte Requirente o extraditada a un tercer Estado por undelito distinto de aquel por el cual se concedió la extradición, después de que la Parte Requirente hayapresentado por la vía diplomática la solicitud en este sentido, acompañando, para tal efecto, la orden deaprehensión por el nuevo delito y las disposiciones legales correspondientes.
El consentimiento podrá ser otorgado cuando el delito por el que se solicita la extradición origine laobligación de conceder la extradición de conformidad con el presente Tratado. Estas disposiciones no seaplicarán a delitos cometidos después de la extradición.
2.- Si en el curso del procedimiento se cambia la calificación del delito por el cual la persona reclamadafue extraditada, ésta será enjuiciada y sentenciada a condición de que el delito, en su nueva configuraciónlegal, esté fundado en el mismo conjunto de hechos establecidos en la solicitud de extradición y en losdocumentos presentados en su apoyo. En este caso, la persona será juzgada y sentenciada con el mismomáximo de penalidad como el delito por el que fue extraditada o con una penalidad menor.
EXTRADICIÓN SUMARIA
Si la persona reclamada manifiesta a las autoridades competentes de la Parte Requerida suconsentimiento para ser extraditada, dicha Parte deberá conceder su extradición sin mayores trámites ytomará todas las medidas permitidas por sus leyes para expeditar la extradición.
DOCUMENTOS NECESARIOS PARA LA PRESENTACIÓN DE SOLICITUDES DE EXTRADICIÓN
1.- La solicitud de extradición se presentará por la vía diplomática.
2.- La solicitud de extradición deberá contener la expresión del delito por el cual se solicita la extradicióny será acompañada de:
e) datos y antecedentes personales de la persona reclamada que permitan su plena identificación y,siempre que sea posible, los conducentes a su localización, y
f) copia de la orden de aprehensión, sentencia condenatoria o cualquier otra resolución judicial oemitida por autoridad competente, que tenga la misma fuerza y validez legal según la legislación de laParte Requirente.
3.- Cuando la solicitud de extradición se refiera a una persona sentenciada, se anexará una certificaciónde la constancia que indique la parte de la pena que le falte por cumplir.
4.- Los documentos transmitidos en aplicación de este Tratado, estarán dispensados de todas lasformalidades de legalización o apostilla cuando sean cursados por la vía diplomática.
DETENCIÓN PROVISIONAL O CAPTURA PROVISIONAL
1.- La Parte Requirente podrá solicitar, por la vía diplomática, la detención provisional o capturaprovisional de una persona procesada, acusada o sentenciada. La solicitud deberá contener la expresión deldelito por el cual se solicita la extradición, la descripción de la persona reclamada y su paradero en el eventoen que lo conozca, la promesa de formalizar la solicitud de extradición y la manifestación de la existencia deuna orden de aprehensión librada por autoridad judicial competente o de una sentencia condenatoria encontra del reclamado.
2.- Al momento de recibir una solicitud de esa naturaleza, la Parte Requerida tomará las medidasnecesarias para obtener la aprehensión de la persona reclamada.
3.- La persona será puesta en libertad si dentro de un plazo de sesenta (60) días contados a partir deldía siguiente al de su detención o captura, la Parte Requerida no ha recibido la solicitud formal de extradición.
4.- La persona será nuevamente detenida o capturada si se presenta posteriormente la petición formalque cumpla con los requisitos exigidos en el presente Instrumento.
Si la Parte Requerida estima que los documentos presentados en apoyo de la solicitud formal deextradición no son suficientes para satisfacer los requisitos del presente Tratado, dicha Parte solicitará lapresentación de los documentos que se omitieron o que fueron deficientes. La Parte Requirente contará conun plazo de treinta (30) días calendario, contados a partir de la fecha de recibo de la solicitud, para presentarlos documentos solicitados o subsanar las deficiencias identificadas. En estas circunstancias la personareclamada no tendrá derecho a la libertad.
1.- Si la extradición de la misma persona es solicitada por dos o más Estados, la Parte Requerida deberádeterminar a cuál de esos Estados será extraditada la persona, e informará a la Parte Requirente de sudecisión.
2.- Para determinar a cuál Estado será extraditada la persona, la Parte Requerida tomará enconsideración todas las circunstancias relevantes, incluyendo:
1.- LaParteRequeridacomunicaráporlavía diplomática a la Parte Requirente, su decisión respecto dela solicitud de extradición, una vez que ésta haya quedado firme.
2.- En caso de denegación total o parcial de una solicitud de extradición, la Parte Requerida expondrá enla resolución las razones en que se haya fundado.
3.- Si se concede la extradición, las Partes se pondrán de acuerdo para realizar la entrega delreclamado, que deberá efectuarse dentro de los sesenta (60) días siguientes a la fecha en que la ParteRequirente haya recibido la comunicación a que se refiere el numeral 1 deI presente Artículo.
En caso de enfermedad de la persona o riesgo grave para su vida o su salud con motivo del traslado, el
término de sesenta (60) días calendario podrá suspenderse hasta el momento en que se informe a la ParteRequirente que su desplazamiento al exterior es posible y la persona sea puesta a disposición de la autoridadcompetente.
4.- Si la persona reclamada no ha sido trasladada dentro del plazo señalado será puesta en libertad y laParte Requerida podrá posteriormente negarse a extraditarla por el mismo delito.
La Parte Requerida podrá, después de acceder a la extradición, diferir la entrega de la persona reclamadacuando existan procedimientos en curso en su contra o cuando se encuentre cumpliendo una pena en elterritorio de la Parte Requerida por un delito distinto de aquél por el que se concedió la extradición, hasta laconclusión del procedimiento o la plena ejecución de la sanción que le haya sido impuesta.
1.- En caso de que la entrega se haya concedido con carácter diferido, de no ser posible la realizaciónde video conferencia, la Parte Requerida podrá, después de haber concedido la extradición y a petición de laParte Requirente, entregar temporalmente a la persona reclamada que haya recibido una sentenciacondenatoria en la Parte Requerida, con el fin de que pueda ser procesada en la Parte Requirente durante laejecución de la sentencia en la Parte Requerida. La persona así entregada, deberá permanecer en custodiade la Parte Requirente y ser devuelta a la Parte Requerida al término del proceso correspondiente o del plazoa que se refiere el inciso c) del numeral siguiente.
2.- La solicitud de entrega temporal de la persona reclamada, deberá contener lo siguiente:
c) el compromiso de la Parte Requirente de devolver a la persona reclamada, una vez concluido elproceso por el cual se solicite la entrega, o transcurridos tres (3) años. En este último caso, la devoluciónse llevará a cabo aún cuando el proceso en la Parte Requirente no hubiera terminado.
3.- La entrega temporal será procedente cuando el término de la pena privativa de libertad que le faltepor cumplir a la persona reclamada en la Parte Requerida sea mayor de tres (3) años.
4.- El tiempo que la persona entregada temporalmente haya permanecido en el territorio de la ParteRequirente, será tomado en cuenta para el cumplimiento de su sentencia en la Parte Requerida.
Las solicitudes de extradición que sean presentadas a la Parte Requerida, serán tramitadas de acuerdo alos procedimientos establecidos en la materia, que se encuentren regulados por el derecho de dicha Parte.
ENTREGA DE OBJETOS A PETICIÓN DE LA PARTE REQUIRENTE
1.- En la medida en que lo permitan las leyes de la Parte Requerida y sin perjuicio de los derechos deterceros, los cuales serán debidamente respetados, todos los artículos, instrumentos, objetos de valor odocumentos relacionados con el delito, que se encuentren al momento de su detención, aún cuando no hayansido utilizados para su ejecución, o que de cualquier manera puedan servir de prueba en el proceso, seránentregados al concederse la extradición aún cuando la extradición no pueda consumarse por la muerte,desaparición o fuga del acusado.
2.- La Parte Requerida podrá retener temporalmente o entregar bajo condición de restitución odevolución los objetos a que se refiere el numeral 1 del presente Artículo, cuando puedan quedar sujetos auna medida de aseguramiento en el territorio de dicha Parte dentro de un proceso penal o de extinción dedominio en curso.
3.- CuandoexistanderechosdelaParteRequeridaodetercerossobrelos objetosentregados,severificará que hayan sido entregados a la Parte Requirente para los efectos de un proceso penal, conforme alas disposiciones de este Artículo, y serán devueltos a la Parte Requerida en el término que ésta considere ysin costo alguno.
1.- EltránsitoporelterritoriodeunadelasPartesdeunapersona queno sea su nacional, entregada ala otra Parte por un tercer Estado, será permitido mediante la presentación, por la vía diplomática, de copiacertificada de la resolución en la que se concedió la extradición, siempre que no se opongan razones de ordenpúblico.
2.- Corresponderá a las autoridades del Estado de tránsito la custodia del extraditado mientraspermanezca en su territorio, quienes contarán con el apoyo de las autoridades de custodia del Estadorequirente y/odel Estado requerido.
3.- La Parte Requirente reembolsará al Estado de tránsito, a solicitud de éste, cualquier gasto en que seincurra con tal motivo.
Todos los gastos y costos que resulten de una extradición deberán ser cubiertos por la Parte en cuyoterritorio se eroguen. Los gastos y costos de traslado del extraditado correrán a cargo de la Parte Requirente.
1.- Las Partes celebrarán consultas, en las oportunidades que convengan mutuamente, con el fin defacilitar la aplicación de las disposiciones del presente Tratado.
2.- Las controversias que surjan entre las Partes con motivo de la aplicación, interpretación ocumplimiento de las disposiciones del presente Tratado, serán resueltas mediante negociaciones diplomáticasdirectas.
1.- El presente Tratado se aplicará a los delitos especificados en su Artículo 2, que hayan sido cometidosantes o después de su entrada en vigor.
2.- Las solicitudes de extradición que se encuentren en trámite en la fecha en que entre en vigor elTratado serán resueltas de conformidad con las disposiciones que venían aplicándose.
1.- El presente Tratado entrará en vigor treinta (30) días después de la fecha de recepción de la últimanotificación en que las Partes se comuniquen, por la vía diplomática, el cumplimiento de los requisitos exigidospor su legislación nacional, y tendrá vigencia indefinida.
2.- A la entrada en vigor del presente Tratado, quedará sin efectos el Tratado de Extradición entre losEstados Unidos Mexicanos y la República de Colombia, suscrito en la Ciudad de México, el 12 de junio de1928.
3.- El presente Tratado podrá ser modificado por mutuo consentimiento de las Partes, formalizado através de comunicaciones escritas. Las modificaciones entrarán en vigor de conformidad con el procedimientoestablecido en el numeral 1 del presente Artículo.
4.- Cualquiera de la Partes podrá dar por terminado el presente Tratado en cualquier momento,mediante notificación escrita dirigida a la otra Parte, a través de la vía diplomática, en cuyo caso sus efectoscesarán ciento ochenta (180) días después de la fecha de recibo de la notificación correspondiente.
5.- Los procedimientos de extradición pendientes al momento de la terminación del presente Tratado,serán concluidos de conformidad con el mismo.
Firmado en la Ciudad de México el primero de agosto de dos mil once, en dos ejemplares originales enidioma español, siendo ambos textos igualmente auténticos.
Por los Estados Unidos Mexicanos: la Procuradora General de la República, Marisela Morales Ibáñez.-Rúbrica.- Por la República de Colombia: la Ministra de Relaciones Exteriores,María Ángela Holguín Cuéllar.-Rúbrica.
La presente es copia fiel y completa del Tratado de Extradición entre los Estados Unidos Mexicanos y laRepública de Colombia, firmado en la Ciudad de México, el primero de agosto de dos mil once.
Extiendo la presente, en catorce páginas útiles, en la Ciudad de México, el cuatro de diciembre de dos milcatorce, a fin de incorporarla al Decreto de Promulgación respectivo.- Rúbrica.

References: Artículo 21
 artículo 89
 ARTÍCULO 13
 Artículo 8
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Artículo 2