Source: https://issuu.com/elipsa.com.ua/docs/aldo_bernardi_impianto_a_vista_2009
Timestamp: 2017-08-17 20:53:18+00:00

Document:
Aldo bernardi impianto a vista 2009 by e27.com.ua - issuu
Impianto “a vista” Funzionalità dell’ottone ad alto valore creativo: l’impianto “a vista”
Interruttori, raccordi, scatole di derivazione, tubi in ottone ed altri accessori che compongono l’impianto “a vista”, adatti a “correre” sopra alla parete, adeguandosi agli spazi che incontrano, alle curve, rientranze o ad altre particolari esigenze. Switches, connectors, junction boxes, brass pipes and other accessories that compose the “system”, designed to “run” on top of the wall, adapting to the spaces encountered, to the bends, recesses or other special requirements.
Impianto “a vista” A partire dalla linea “Ottoni” Aldo Bernardi ha presentato una serie di accessori complementari alle lampade ed applique di sua produzione che permettono la realizzazione di un impianto elettrico esterno. Trattasi di interruttori, raccordi, scatole di derivazione, tubi dentro ai quali far passare il cavo elettrico. Tutti i modelli si possono abbinare alle componenti di nostra produzione che servono alla realizzazione dell’impianto elettrico con canalette. Sia gli interruttori che le prese si possono avere in fusione d’ottone, successivamente anticato oppure con la base in ottone ed il coperchio in ceramica. Questa soluzione integra la proposta dell’impianto con treccia, isolatori, interruttori e scatole di derivazione in ceramica che l’Azienda da anni propone con molto successo. Entrambe le soluzioni rendono superfluo l’intervento sottotraccia e si possono applicare lungo qualsiasi tipo di parete comprese quelle a sasso vivo che ne risultano valorizzate. Interessante è anche il nuovo modello di scatola di derivazione, tutta in fusione d’ottone, con 10 uscite laterali. Quest’ultimo articolo è particolarmente indicato per l’impianto esterno di una certa consistenza. E’ un elemento decorativo che si distingue per le sue dimensioni, per la ricchezza delle componenti e la cura del dettaglio. Starting from the “Gli Ottoni ” line there are a series of accessories available complementary to the lamps and to the appliqués that make outdoor installation possible. These are switches, connectors, junction boxes, pipes through which the electric wires are passed. All the models can be combined with the components of our production that are needed for realising electric circuits with raceways. Both switches and plugs are available brass-cast, and subsequently antique finished or with a brass base and a ceramic cover. This solution develops the previously proposa for the outdoor electric installation with cable and ceramic components as switches, insulators and plugs. Solutions that make working in chase superfluous and can be applied along any wall, even stone walls which are then also enhanced. What is also interesting is the new model of junction box, all brass cast, with 10 lateral outputs. The latter item is particularly indicated for outdoor installation of a certain consistency. It is a decorative element distinguished by its size, the richness of its components and the attention paid to detail.
A Christian Malinverni vanno i nostri sentiti ringraziamenti per averci permesso di ambientare “ l’Impianto ” nella incantevole cornice della cucina storica di Villa Godi Malinverni del Palladio. La Villa è situata a Lugo di Vicenza.
We would like to thank Mr. Christian Malinverni, having the opportunity to represent the “System” in the fascinating frame of Palladio’s Villa Godi Malinverni’ historical kitchen. The Villa is situated in Lugo di Vicenza.
LIN 2 RAC.2
VOL.2 (p.32) Raccordo volante Flying connector
RID 2 CIL.10 TAP 16 Art. 77 (p.35) Scatola tonda per presa/interruttore Round box for switch/socket
RAC.2 (p.32) Raccordo a muro Wall connection
SUP.2 (p.32) Supporto a muro Wall support
Art. 8520 Applique Linea Cimosa Wall lamp Cimosa
RID 2 (p.33) Riduzione da 16 a 10 Adapter from 16 to 10
LIN 2 (p.33) Tubo lineare Tube straight
CUR 2 (p.33) Tubo curvo Bent tube
Art. 75 (p.37) Scatola di derivazione Junction box TAP 10 TAP 10 CIL.16 CIL.16
CIL.16 (p.32) Raccordo cilindrico Cilindric connection
RAC.2 VOL.2 CUR 2
VOL.2 LIN.2
Art. 79 (p.34) Interruttore Switch
TAP 16 RID 2 CIL.10
RAC.2 Art. 90 (p.37) Scatola di derivazione Junction box
TAP 16 (p.33) Tappo chiusura Cap
VOL.3 RID 1 CIL.16 SUP.3
TAP 20 CIL.20 LIN 1
LIN 3 RID 1 RID 2 CIL.10 LIN 1
CUR 3 RAC.3
CIL.20 TAP 20
Art. 99 (p.36) Scatola rettangolare per prese/interruttori Rectangular box for switches/sockets
PER QUESTA COMPOSIZIONE SONO STATI UTILIZZATI I SEGUENTI ACCESSORI: n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n.
3 Art. 8520	1 Art. 75	1 Art. 77	1 Art. 90	1 Art. 99	1 Art. 79	8 Art. VOL.2	1 Art. VOL.3	8 Art. RAC.2	1 Art. RAC.3	4 Art. SUP.2	2 Art. SUP.3	4 Art. CIL.10	8 Art. CIL.16
Applique linea Cimosa Scatola di derivazione tonda a 4 uscite Scatola tonda per prese/interruttori Scatola di derivazione rettangolare a 6 uscite Scatola rettangolare per prese/interruttori Interruttore rotativo Raccordi volanti per canaletta da 16 mm ø Raccordi volanti per canaletta da 10 mm ø Raccordi a muro per canaletta da 16 mm ø Raccordi a muro per canaletta da 10 mm ø Supporto a muro per canaletta da 16 mm ø Supporto a muro per canaletta da 10 mm ø Raccordi cilindrici per uscita da 10 mm ø Raccordi cilindrici per uscita da 16 mm ø
TO COMPOSE THIS SOLUTION HAS BEEN UTILIZED FOLLOWING ARTICLES: n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n.
4 Art. CIL.20	Raccordi cilindrici per uscita da 20 mm ø 3 Art. RID 1	Riduzione da 20 a 16 mm ø 4 Art. RID 2	Riduzione da 16 a 10 mm ø 5 Art. TAP 20	Tappi di chiusura per uscite da 20 mm ø 2 Art. TAP 16	Tappi di chiusura per uscite da 16 mm ø 1 Art. TAP 10	Tappi di chiusura per uscite da 10 mm ø 8 Art. CUR 2	Tubo curvo da 16 mm ø 1 Art. CUR 3	Tubo curvo da 10 mm ø 1 Art. LIN 1	Tubo lineare da 20 mm ø 5 Art. LIN 2	Tubo lineare da 16 mm ø 1 Art. LIN 3	Tubo lineare da 10 mm ø
I tappi in ottone tornito e anticato per chiudere le uscite da 20,16 e 10 mm ø sono già inclusi nei rosoni e nelle basi per applique. Sono invece da ordinare a parte per chiudere le uscite non utilizzate delle scatole di derivazione, interruttori e prese.
n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n. n.
Wall lamp Cimosa Round junction box with four exits Round box for switches/sockes Rectangular junction box with six exits Rectangular box for switches/sockets Rotary switch Flying connection for tubes section ø 16 mm Flying connection for tubes section ø 10 mm Wall connection for tubes section ø 16 mm Wall connection for tubes section ø 10 mm Wall support for tubes section ø 16 mm Wall support for tubes section ø 10 mm Cylindric connection for output ø 10 mm Cylindric connection for output ø 16 mm
4 Art. CIL.20	Cylindric connection for output ø 20 mm 3 Art. RID 1	Adapter from ø 20 to 16 mm 4 Art. RID 2	Adapter from ø 16 to 10 mm 5 Art. TAP 20	Caps for output ø 20 mm 2 Art. TAP 16	Caps for outpu ø 16 mm 1 Art. TAP 10	Caps for output ø 10 mm 8 Art. CUR 2	Bent tube section ø 16 mm 1 Art. CUR 3	Bent tube section ø 10 mm 1 Art. LIN 1	Bent tube section ø 20 mm 5 Art. LIN 2	Bent tube section ø 16 mm 1 Art. LIN 3	Bent tube section ø 10 mm
Soluzione Civetta
Civetta solution
La linea “Civetta” della collezione “ALTE VIE”, propone nuovi ed originali apparecchi luminosi che completano ed integrano l’impianto elettrico su canaletta presentato nelle precedenti collezioni e del quale ne vantiamo il brevetto. Con la linea “Civetta” l’impianto “a vista” è arricchito di articoli “pensili” quali sospensioni, applique ad una o più luci, plafoniere e faretti. Nucleo centrale e parte integrante dei nuovi articoli ”Civetta” è il “multi-ap”, ossia multi-applicazione. La sua originalità sta, infatti, nelle svariate possibilità d’applicazione delle quali ve ne proponiamo alcuni esempi. In pratica, sempre partendo dal “multi-ap” si possono sviluppare combinazioni nuove di sospensioni, applique o faretti a più luci, diverse fra loro e conformi alle particolari esigenze del Cliente o dello spazio nel quale verranno installate.
The “Civetta” line from the “ALTE VIE” collection features new, original light fixtures that add the finishing touch to the “raceway” electrical system presented in the previous collections. With the “Civetta” line, we have enhanced the “system” with “hanging” items, such as suspension lights, wall lamps incorporating one or more lights, ceiling light fixtures and spotlights. The core element, an integral part of the new “Civetta” product line, is “multi-ap”, which stands for multi application. What make the system so original is the fact that it offers a vast assortment of application options, just a few of which are featured here. In practice, taking “multi-ap” as our starting point each time, we can create numerous different new combinations of hanging lights, wall fixtures or spots incorporating a number of lights to meet the Customer’s individual demands or restrictions imposed by the space where they are to be installed.
CIL.16 (p.32) Raccordo cilindrico Cilindric connection CIL.16
LIN 2 (p.33) Tubo lineare Bent tube
TAP 16 LIN 2
Art. 11.316 Applique pensile Conduit mounted sconce
Art. 75 (p.37) Scatola di derivazione Junction box
Piatto ø 220 mm con cono PAR20 Shade ø 220 mm with PAR20 cone LIN 2
Art. 11.500/B Sospensione pensile a tre luci Conduit mounted three light pendant
LIN 2 (p.33) Tubo lineare Bent tube LIN 2 Art. 11.416/PAR20 (p.42) Faretto pensile Short pendant spot
TO COMPOSE THESE SOLUTIONS HAS BEEN UTILIZED FOLLOWING ARTICLES:
PER QUESTE COMPOSIZIONI SONO STATI UTILIZZATI I SEGUENTI ACCESSORI: SOL. 1
n. 1 Art. 11.500/B	Sospensione pensile a tre luci
n. 1 Art. 11.416/PAR 20	Faretto pensile per tubo di diametro 16 mm con cono in ottone per lampada PAR20 n. 1 Art. LIN 2	Tubo lineare da 16 mm ø
n.1 Art.11.500/B	Conduit mounted three light pendant
n. 1 Art. 11.416/PAR 20	Conduit mounted spot for 16 mm ø tube, with brass cone for PAR 20 light bulb n. 1 Art. LIN 2	Bent tube ø 16 mm
L’articolo, che ha un ingombro di mm 1500, è realizzato completo di tutti gli accessori che sono evidenziati nella foto (scatole di derivazione, raccordi e canalette in ottone). Può essere ulteriormente integrato dall’impianto elettrico su canaletta.
SOL. 3 e 4 n. 1 Art. 11.316	n. 1 Art. LIN 2
Applique pensile 1 luce per tubo di diametro 16 mm Tubo lineare da 16 mm ø
The article has a total lenght mm 1500 and is realized with all the range of accessories highlighted in the photo (junction boxes, connections and tube suspension). It may be further integrated with the conduit system.
Conduit mounted spot for 16 mm tube Bent tube ø 16 mm
Soluzione Showroom
Art. 8420 Applique linea Roggia Wall lamp Roggia
Tubo di sostegno Support tube
Showroom solution Tubo di sostegno Support tube
LIN 2 CUR 2/S Tubo curvo speciale Special bent tube
CIL.16 Raccordo cilindrico Cylindric connection
Art. 11.416/PAR 20 Art. 11.416/PAR 20 Art. 11.416/PAR 20
Art. 11.416/PAR 20 (p.42) Faretto pensile Conduit mounted spot
CIL.16 TAP 10 CIL.16
CIL.16 CIL.16
Art. 79 (p.34) Interruttore rotativo Rotary switch
Art. 75/S
CIL.16 SUP.2
TAP 10 (p.33) Tappo di chiusura Cap
SUP.2 CIL.16
Sol. Sol. 11
Art. 8420 Applique linea Roggia Wall lamp Roggia 2
CIL.16 TAP.10
Art. 75 (p.37) Scatola di derivazione Round junction box
Art. 7450/S Sospensione linea Ferrovia Pendant lamp Ferrovia
Art. 75/S Scatola di derivazione speciale Round junction box special realization
LIN 2 Art. 75/S
CIL.16 TAP 10 CIL.16 Art. 79
Art. 11.810 Sospensione linea Tamer Pendant lamp Tamer
PER QUESTE COMPOSIZIONI SONO STATI UTILIZZATI I SEGUENTI ACCESSORI / TO COMPOSE THESE SOLUTIONS HAS BEEN UTILIZED FOLLOWING ARTICLES: SOL. 1 n. n. n. n. n. n. n. n. n.
Applique linea Roggia / Wall lamp Roggia Scatola di derivazione tonda speciale a 4 uscite Round junction box with four exits special realization 4 Art. 79	Interruttore rotativo / Rotary switch 3 Art. VOL.2	Raccordi volanti per canaletta da 10 mm ø Flying connection for tubes section 10 mm 10 Art. SUP.2	Supporto a muro per canaletta da 16 mm ø Wall support for tubes section ø 16 mm 21 Art. CIL.16	Raccordo cilindrico per uscita da 16 mm ø Cylindric connection for output ø 16 mm 2 Art. TAP 16	Tappi di chiusura per uscite da 16 mm ø / Caps for output ø 16 mm 8 Art. TAP 10	Tappi di chiusura per uscite da 10 mm ø / Caps for output ø 10 mm 7 Art. LIN 2	Tubo lineare da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm
4 Art. 8420	4 Art. 75/S
SOL. 2 n. 1 Art. 11.810	n. 7 Art. 11.416/PAR20	n.1 Art. CUR 2/S	n. 2 Art. LIN 2	n. 3
Sospensione Tamer a due luci con accensione alternate Pendant Tamer with two stacked lights separately switched Faretto pensile per tubo di diametro 16 mm con cono in ottone per lampada PAR20 Conduit mounted spot for 16 mm ø tube, with brass cone for PAR20 light bulb Tubo curvo speciale da 16 mm ø Bent tube section ø 16 mm special realization Tubo lineare da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm Tubi di sostegno / Support tubes
1 Art. 7450/S	Sospensione linea Ferrovia speciale Pendant lamp Ferrovia special realization 2 Art. 8420	Applique linea Roggia / Wall lamp Roggia 1 Art. 75	Scatola di derivazione tonda a 4 uscite Round junction box with four exits 2 Art. VOL.2	Raccordi volanti per canaletta da 16 mm ø Flying connection for tubes section ø 16 mm 2 Art. RAC.2	Raccordi a muro per canaletta da 16 mm ø Wall connection for tubes section ø 16 2 Art. SUP.2	Supporto a muro per canaletta da 16 mm ø Wall support for tubes section ø 16 mm 1 Art. CIL.10	Raccordo cilindrico per uscita da 10 mm ø Cylindric connection for output ø 10 mm
4 Art. CIL.16	Raccordo cilindrico per uscita da 16 mm ø Cylindric connection for output ø 16 mm 1 Art. TAP 10	Tappi di chiusura per uscite da 10 mm ø / Caps for output ø 10 mm 2 Art. CUR 2	Tubo curvo da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm 1 Art. CUR 3	Tubo curvo da 10 mm ø / Bent tube section ø 10 mm 2 Art. LIN 2	Tubo lineare da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm
I tappi in ottone tornito e anticato per chiudere le uscite da 20, 16 e 10 mm ø sono già inclusi nei rosoni e nelle basi per applique. Sono invece da ordinare a parte per chiudere le uscite non utilizzate delle scatole di derivazione, interruttori e prese. Caps in turned brass, subsequently aged used to cap off 20, 16 and 10 mm ø openings are included with wall pendant and sconces. They must be ordered separately to cap off unused openings in junction boxes, switches or sockets.
Soluzione veranda
Gallery solution CIL.16 Raccordi cilindrico Cylindric connection
Art. 11.400/P22/S
LIN 2 (p.33) Tubo lineare Tube straight VOL.2
CIL.16 VOL.2
CIL.16 VOL.2 SUP.2
VOL.2 Art. 11.400/P22/S
CUR 2 (p.33) VOL.2 Tubo curvo Bent tube CIL.16 VOL.2 VOL.2
Art. 11.400/P22/S Faretto plafoniera linea Civetta speciale Ceiling lamp Civetta special realization
Art. 11.400/P22/S Art. 11.400/P22/S
Art. 11.810/S Sospensione speciale linea Tamer Pendant lamp Tamer special realization Art. 11.810/S Sospensione speciale linea Tamer Pendant lamp Tamer special realization
PER QUESTA COMPOSIZIONE SONO STATI UTILIZZATI I SEGUENTI ACCESSORI: n. n. n. n. n. n. n. n.
2 Art. 11.810/S	1 Art. 7720	8 Art. 11.400/P22/S	14 Art. VOL.2	2 Art. SUP.2	3 Art. CIL.16	1 Art. CUR 2	6 Art. LIN 2
Sospensione Tamer speciale a due luci con accensione alternate Applique linea Gherla Faretto plafoniera linea Civetta speciale Raccordi volanti per canaletta da 16 mm ø Supporto a muro per canaletta da 16 mm ø Raccordo cilindrico per uscita da 16 mm ø I tappi in ottone tornito e anticato per chiudere le uscite da 20,16 e 10 mm ø sono già Tubo curvo da 16 mm ø inclusi nei rosoni e nelle basi per applique. Sono invece da ordinare a parte per Tubo lineare da 16 mm ø chiudere le uscite non utilizzate delle scatole di derivazione, interruttori e prese.
Art. 7720 Applique linea Gherla Wall lamp Gherla
TO COMPOSE THIS SOLUTION HAS BEEN UTILIZED FOLLOWING ARTICLES: n. n. n. n. n. n. n. n.
Pendant Tamer special realization with two stacked lights separately switched Wall lamp Gherla Ceiling lamp Civetta speciel realization Flying connection for tubes section ø 16 mm Wall support for tubes section ø 16 mm Caps in turned brass, subsequently aged used to cap off 20, 16 and 10 mm ø Cylindric connection for output ø 16 mm openings are included with wall pendant and sconces. Bent tube section ø 16 mm They must be ordered separately to cap off unused openings in junction boxes, switches or sockets. Bent tube section ø 16 mm
Soluzione Garage
Garage solution TAP 16 (p.33) Tappo di chiusura Cap TAP 10
Art. 75 (p.35) Scatola di derivazione tonda Round junction box
TAP 10 CIL.16 Raccordo cilindrico Cylindric connection
Sup.2 LIN 2 (p.33) Tubo lineare Bent tube LIN 2 Art. 7720forolat.dx Applique linea Gherla Wall lamp Gherla
PER QUESTA COMPOSIZIONE SONO STATI UTILIZZATI I SEGUENTI ACCESSORI: n. n. n. n. n. n. n. n. n.
1 Art. 7720forolat.sx	1 Art. 7720forolat.dx	1 Art. 75	1 Art. 80	3 Art. SUP.2	2 Art. CIL.16	2 Art. TAP 16	2 Art. TAP 10	3 Art. LIN 2
Applique linea Gherla Applique linea Gherla Scatola di derivazione tonda a 4 uscite Scatola di derivazione ovale a 4 uscite Supporto a muro per canaletta da 16 mm ø Raccordo cilindrico per uscita da 16 mm ø Tappi di chiusura per uscite da 16 mm ø Tappi di chiusura per uscite da 10 mm ø Tubo lineare da 16 mm ø
CIL.16 TAP 16
Art. 80 (p.37) Scatola di derivazione ovale Rectangular junction box
Art. 7720forolat.sx Applique linea Gherla Wall lamp Gherla
TO COMPOSE THIS SOLUTION HAS BEEN UTILIZED FOLLOWING ARTICLES: n. n. n. n. n. n. n. n. n.
Wall lamp Gherla Wall lamp Gherla Round junction box with four exits Rectangular junction box with six exits Wall support for tubes section ø 16 mm Cylindric connection for output ø 16 mm Caps for output ø 16 mm Caps for output ø 10 mm Bent tube section 16 mm diam.
Caps in turned brass, subsequently aged used to cap off 20, 16 and 10 mm ø openings are included with wall pendant and sconces. They must be ordered separately to cap off unused openings in junction boxes, switches or sockets.
Soluzione Cantina
CIL.16 TAP 10
Art. 7326 (p.40) Sospensioni linea Fonderia Pendant lamp Fonderia
CIL.16 (p.32) Raccordo cilindrico Cylindric connection
CUR 2 (p.33) Tubo curvo Bent tube CIL.16
Art. 7326 TAP 10 (p.33) Tappo di chiusura Cap Art. 7326
VOL.2 CUR 2 Art. 75
SUP.2 SUP.2
CIL.16 TAP 16 CIL.16
Art. 8220 CIL.16 (p.32) Raccordo cilindrico Cylindric connection
Art. 75 CIL.16 VOL.2 TAP 16 CIL.16 VOL.2 CIL.16
Soluzione Agriturismo LIN 2
Art. 8220 (p.41) Applique linea Abbazia Wall lamp Abbazia
Art. 8220 Art. 8220 Art. 8220
PER QUESTA COMPOSIZIONE SONO STATI UTILIZZATI I SEGUENTI ACCESSORI / TO COMPOSE THIS SOLUTION HAS BEEN UTILIZED FOLLOWING ARTICLES:
4 Art. 7326
Sospensioni linea Fonderia Pendant lamp Fonderia 3 Art. SUP.2	Supporto a muro per canaletta da 16 mm ø Wall support for tubes section ø 16 mm 6 Art. CIL.16	Raccordo cilindrico per uscita da 16 mm ø Cylindric connection for output ø 16 mm 8 Art. TAP 10	Tappi di chiusura per uscite da 10 mm ø Caps for output ø 10 mm 3 Art. LIN 2	Tubo lineare da 16 mm ø Bent tube section ø 16 mm
I tappi in ottone tornito e anticato per chiudere le uscite da 20,16 e 10 mm ø sono già inclusi nei rosoni e nelle basi per applique. Sono invece da ordinare a parte per chiudere le uscite non utilizzate delle scatole di derivazione, interruttori e prese. Caps in turned brass, subsequently aged used to cap off 20, 16 and 10 mm ø openings are included with wall pendant and sconces. They must be ordered separately to cap off unused openings in junction boxes, switches or sockets.
Applique linea Abbazia / Wall lamp Abbazia Scatola di derivazione tonda a 4 uscite Round junction box with four exits 7 Art. VOL.2	Raccordi volanti per canaletta da 16 mm ø Flying connection for tubes section ø 16 mm 14 Art. SUP.2	Supporto a muro per canaletta da 16 mm ø Wall support for tubes section ø 16 mm 21 Art. CIL.16	Raccordo cilindrico per uscita da 16 mm ø Cylindric connection for output ø 16 mm 14 Art. TAP 10	Tappi di chiusura per uscite da 10 mm ø Caps for output ø 10 mm 7 Art. CUR 2	Tubo curvo da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm 11 Art. LIN 2	Tubo lineare da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm 7 Art. 8220	7 Art. 75
Soluzione Agriturismo RAC.2 (p.32) Raccordo a muro Wall connection
RAC.2 VOL.2 LIN 2 Art. 75/S
VOL.2 (p.32) Raccordo volante Flying connector CUR 2 CUR 3 CIL.10
RAC.3 LIN 3
RAC.2 RAC.2 Art. 7720/S
VOL.2 CUR 3 CIL.10 CIL.16 RAC.3
CIL.10 LIN 3 CIL.10 Art. 75/S (p.35) Scatola di derivazione tonda Round junction box
RAC.3 CUR 3
CIL.10 Raccordo cilindrico Cylindric connection
Art. 11.416/PAR20 (p.42) Faretto pensile Short pendant spot
SUP.2/S Supporto a muro speciale Special wall support
TAP 16 (p.33) Tappi di chiusura Caps
Art. 7720/S
Art. 11.516/29 Sospensione pensile Linea Civetta Pendant wall lamp Civetta
Art. 7720/S Applique linea Gherla Wall lamp Gherla
Art. 75 (p.37) Scatola di derivazione tonda Round junction box
MULTI-AP 16
SUP.2/S Art. 11.416/PAR20
TAP 10 (p.33) Tappo chiusura Cap RAC.2
TAP 10 MULTI-AP 16
CIL.16 Art. 75 TAP 10
PER QUESTA COMPOSIZIONE SONO STATI UTILIZZATI I SEGUENTI ACCESSORI / TO COMPOSE THIS SOLUTION HAS BEEN UTILIZED FOLLOWING ARTICLES: n. n. n. n. n. n. n.
4 Art. 7720/S	Applique linea Gherla speciale Wall lamp Gherla special realization 2 Art. 75/S	Scatola di derivazione tonda a 4 uscite speciale Round junction box with four exits special realization 3 Art. VOL.2	Raccordi volanti per canaletta da 16 mm ø Flying connection for tubes section ø 16 mm 6 Art. RAC.2	Raccordi a muro per canaletta da 16 mm ø Wall connection for tubes section ø 16 mm 4 Art. RAC.3	Raccordi a muro per canaletta da 10 mm ø Wall connection for tubes section ø 10 mm 8 Art. CIL.10	Raccordo cilindrico per uscita da 10 mm ø Cylindric connection for output ø 10 mm 2 Art. CIL.16	Raccordo cilindrico per uscita da 16 mm ø Cylindric connection for output ø t 16 mm
2 Art. TAP 16	Tappi di chiusura per uscite da 16 mm ø / Caps for output ø 16 mm 3 Art. CUR 2	Tubo curvo da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm 4 Art. CUR 3	Tubo curvo da 10 mm ø / Bent tube section ø 10 mm 3 Art. LIN 2	Tubo lineare da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm 2 Art. LIN 3	Tubo lineare da 10 mm ø / Bent tube section ø 10 mm
PER QUESTA COMPOSIZIONE SONO STATI UTILIZZATI I SEGUENTI ACCESSORI / TO COMPOSE THIS SOLUTION HAS BEEN UTILIZED FOLLOWING ARTICLES: n. n. n. n. n. n.
3 Art. 11.516/29
Sospensione pensile Civetta per canaletta da 16 mm ø, riflettore da 290 mm ø Conduit mounted pendant for tubes section ø 16 mm, shade ø 290 mm 3 Art. 11.416/PAR20	Faretto pensile Civetta per canaletta da 16 mm ø, riflettore da 290 mm ø Conduit mounted spot for tubes section ø 16 mm, for light bulbs PAR 20 1 Art. 8520	Applique linea Abbazia / Wall lamp Abbazia 3 Art. 75	Scatola di derivazione tonda a 4 uscite Round junction box with four exits 2 Art. RAC.2	Raccordi a muro per canaletta da 16 mm ø Wall connection for tubes section ø 16 mm 3 Art. SUP.2/S	Supporto a muro speciale per canaletta da 16 mm ø Wall support special realization for tubes section ø 16 mm
n. 3 Art. CIL.16	n. 6 Art. TAP 10	n. 3 Art. MULTI-AP16	n. 4 Art. LIN 2
Raccordo cilindrico per uscita da 16 mm ø Cylindric connection for output ø 16 mm Tappi di chiusura per uscite da 10 mm ø / Caps for output ø 10 mm Connessione speciale per uscita da 16 mm ø Special connection for output ø 16 mm Tubo lineare da 16 mm ø / Bent tube section ø 16 mm
Raccordi e Supporti Raccordo per canaletta esterna con sezione da 20, 16, 10 mm Ø, fissato al muro con apposito tassello. È composto da un corpo centrale in fusione di ottone, successivamente anticato, e da due olive laterali in ottone tornito e poi anticato. È autobloccante e permette di collegare tra loro tubi ricurvi, o tubi lineari con tubi ricurvi.
Art. RAC. 1 - 2 - 3
Riduzione in ottone tornito, successivamente anticato, da applicare alle scatole di derivazione alle basi per applique ed ai rosoni per ridurre il diametro del foro d’entrata per l’impianto esterno da 20 mm Ø a 16 mm Ø, e da 16 mm Ø a 10 mm Ø.
Art. RID. 1 - 2
Adapter in turned brass, subsequently aged, for application to junction boxes, bases for wall lamps and ceiling roses to reduce the inlet hole diameter for the external system from 20 mm diam. to 16 mm diam. and from 16 mm diam. to 10 mm diam.
Connection for external conduit with section 20, 16, 10 mm diam, fixed to wall with special plug. Consists of a central body in cast brass, subsequently aged, and two side knobs in turned brass, subsequently aged. Self-locking for connecting together the bent tubes, and straight tubes with bent tubes.
PESO in gr. WEIGHT in gr.
a100 - bø30 - hc37 - puø20
a95 - bø27 - hc36 - puø16
a72 - bø20 - hc32 - puø10
RAC. 1
Art. VOL. 1 - 2 - 3
C P ( U D DIS AL T A M N U ZA R O )
RACCORDO A MURO WALL CONNECTION
RAC. 3
Art. RAC.1 e RAC.2 VOL M3 0,0004
RID. 1 B
RAC. 2
RID. 2
RID. da ø 20 a ø 16 ADAPTER from ø 20 to ø 16
RID. da ø 16 a ø 10 ADAPTER from ø 16 to ø 10
a7 - bø31
a7 - bø27
Art. RAC.3 VOL M3 0,0002
Raccordo volante con sezione da 20, 16, 10 mm Ø composto da una ghiera centrale e da due olive laterali entrambi in ottone tornito, poi anticato. È autobloccante e permette di collegare tra loro tubi in ottone e proseguire l’impianto elettrico esterno. Non si fissa al muro.
Tappo in ottone tornito e anticato usato per chiudere le uscite da 20,16 e 10 mm Ø di scatole di derivazione, interruttori, prese, basi per applique e rosoni da soffitto. L’articolo è già incluso nei rosoni e nelle basi per applique (entrambi predisposti per due uscite da 10 mm Ø e due uscite da 16 mm Ø). È invece da ordinare a parte per chiudere le uscite non utilizzate delle scatole di derivazione, interruttori e prese che servono a realizzare un impianto elettrico su canaletta.
Art. TAP. 20 - 16 - 10
Flying connector with section 20, 16, 10 mm diam. consisting of central ring nut and two side knobs, both in turned brass, subsequently aged. Self-locking for connecting brass tubes together and continuing the external electrical system. No wall fixing.
a70 - bø31 - puø20
TAP. 20
RACCORDO VOLANTE
FLYING CONNECTOR
TAP. 16
a70 - bø27 - puø16 B
Cap in turned brass, subsequently aged used to cap off 20,16 and 10 mm Ø openings in junction boxes, switches, sockets and canopies. The article is included with pendants roses and sconces bases (both arranged with two 10 mm Ø openings and two 16 mm Ø openings). It must be ordered separately to cap off unused openings in junction boxes, switches or sockets that are compatible with l’Impianto system.
a60 - bø20 - puø10
TAPPO CHIUSURA CAP
TAP. 10
a7 - bø20
VOL M 0,0002 3
Art. SUP. 1 - 2 - 3
Supporto a muro in fusione di ottone, successivamente anticato, per passaggio della canaletta esterna. Permette di sostenere il tubo in ottone su lunghi tratti rettilinei. Si fissa al muro con apposito tassello. La canaletta si blocca stringendo due viti.
Tubo lineare in ottone anticato, per impianto elettrico esterno con sezione da 20, 16 e 10 mm Ø. Straight tube in aged brass, for external electrical system with section 20, 16 and 10 mm diam.
Art. LIN. 1 - 2 - 3
Wall support in cast brass, subsequently aged, for passage of external raceway. Supports the brass tube in long, straight sections. Fixed to wall with special plug. The raceway is clamped by tightening two screws. ART.
SUP. 1 SUP. 2
a45 - b24 - h30 - puø20
LIN. 1
a40 - b24 - h27 - puø16
a30 - b15 - h24 - puø 10
TUBO LINEARE STRAIGHT TUBE
SUP. 3 H
a2000 - sez.ø20
a2000 - sez.ø16
a2000 - sez.ø10
Art. CIL. 20 - 16 - 10
Raccordo in ottone tornito, successivamente anticato, con sezione da 20, 16, 10 mm Ø utilizzato per collegare il tubo in ottone per l’mpianto esterno con tutte le scatole di derivazione, le basi per applique ed i rosoni. Le basi per applique e i rosoni da soffitto sono predisposti per i raccordi da 16 mm e 10 mm.
Tubo curvo in ottone anticato, per impianto elettrico esterno con sezione da 20, 16 e 10 mm Ø.
Art. CUR. 1 - 2 - 3
Bent tube in aged brass, for external electrical system with section 20, 16 and 10 mm diam.
Connection in turned brass, subsequently aged, with section 20, 16, 10 mm diam. Used to connect the brass tube for external system to all the junction boxes, the bases for wall lamps and the ceiling roses. The bases for wall lamps and ceiling roses for ceiling lamps are arranged for connections with section 16, 10 mm diam.
A TIPO TYPE
CIL. 20 CIL. 16 PU
CIL. 10
RACCORDO CILINDRICO CILINDRIC CONNECTION
a34 - bø31 - puø20
CUR. 1 B
a34 - bø27 - puø16
CUR. 2
a29 - bø20 - puø10
CUR. 3
TUBO CURVO BENT TUBE
a220 - b220 - sez.ø20
a180 - b180 - sez.ø16
a150 - b150 - sez.ø10
VOL M3 0,0002 SEZ.
Accessiories and connections 32
Prese ed interruttori Interruttore a parete, con base in ceramica, smaltata bianca e parte superiore in fusione di ottone, successivamente anticato. Sulla base in ceramica l’interruttore ha quattro uscite sulle quali è possibile inserire le canalette da 16 mm Ø per l’impianto elettrico esterno.
Art. 50/40
Wall switch, with ceramic base, white enamelled and top part in cast brass, subsequently aged. On the ceramic base the switch has four outlets for inserting 16 mm diam. raceways for the external electrical system.
Scatola rotonda per due prese e/o interruttori. La base è in fusione di ottone, successivamente anticato, a quattro uscite laterali, tutte con sezione da 16 mm Ø. La parte superiore della scatola è in gres ceramico. La scatola è predisposta per apparecchi della serie Vimar 8000 che non sono forniti con l’articolo. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte: Round box with ceramic-gres cover and cast-brass base, subsequently aged, with four lateral outputs 16 mm diam. section. The cover is arranged for two switches and/or plugs. The box is arranged for plugs/switches Vimar 8000 not here included. The article can be connected to all those accessories to be ordered separately. Here described the articles used for making up the box:
art. TAP 16 per chiudere le uscite non utilizzate / art. TAP 16 to close the unused outputs art. CIL 16 per utilizzare le uscite da 16 mm Ø / art. CIL 16 for outputs with the 16 mm diam. section art. CIL 10 integrato con l’articolo RID 2 per utilizzare le uscite da 16 mm Ø ridotte a sezione 10 mm Ø
art. CIL 10 with art. RID 2 for outputs with the 16 mm diam. section reduced to 10 mm diam.
aø87 - b35 - h115 - puø16
VOL M 0,001
Scatola rotonda per interruttore rotativo compreso nell’articolo. La base è in fusione di ottone, successivamente anticato, a quattro uscite laterali, tutte con sezione da 16 mm Ø. La parte superiore della scatola è in gres ceramico. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
Round box with ceramic-gres cover and cast-brass base, subsequently aged, with our lateral outputs 16 mm diam. section. The cover is arranged for one rotative switch here included. The article can be connected to all those accessories to be ordered separately. Here described the articles used for making up the box:
aø111 - h63 - puø16 VOL M3 0,01
Round box in cast-brass, subsequently aged, with four lateral outputs 16 mm diam. section. The cover is arranged for two switches and/or plugs. The box is arranged for plugs/switches Vimar 8000 not here included. The article can be connected to all those accessories to be ordered separately. Here described the articles used for making up the box:
art. TAP 16 per chiudere le uscite non utilizzate / art. TAP 16 to close the unused outputs art. CIL 16 per utilizzare le uscite da 16 mm Ø / art. CIL 16 for outputs with the 16 mm diam. section art. CIL 10 integrato con l’articolo RID 2 per utilizzare le uscite da 16 mm Ø ridotte a sezione 10 mm Ø art. CIL 10 with art. RID 2 for outputs with the 16 mm diam. section reduced to 10 mm diam.
aø111 - h63 - puø16
VOL M 0,01
La base è a quattro uscite laterali, tutte con sezione da 16 mm Ø. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte: Round box in cast-brass, subsequently aged, with four lateral outputs 16 mm diam. section. The cover is arranged for one rotative switch here included. The article can be connected to all those accessories to be ordered separately. Here described the articles used for making up the box:
Scatola rotonda per interruttore rotativo compreso nell’articolo, in fusione di ottone, successivamente anticato.
Scatola rotonda per due prese e/o interruttori in fusione di ottone, successivamente anticato. La base è a quattro uscite laterali, tutte con sezione da 16 mm Ø. La scatola è predisposta per apparecchi della serie Vimar 8000 che non sono forniti con l’articolo. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
Scatola rettangolare per due prese e/o interruttori ed un interruttore rotativo. La base è in fusione di ottone, successivamente anticato, a sei uscite laterali, tutte con sezione da 20 mm Ø. La parte superiore della scatola è in gres ceramico. La scatola è predisposta per apparecchi della serie Vimar 8000 che non sono forniti con l’articolo. L’interruttore rotativo è invece compreso nell’articolo. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte: Rectangular box with ceramic-gres cover and cast-brass base, subsequently aged, with six lateral outputs 20 mm diam. section. The cover is arranged for two switches and/or plugs and one rotative switch. The box is arranged for plugs/switches Vimar 8000 not here included. Rotative switch is here included. The article can be connected to all those accessories to be ordered separately. Here described the articles used for making up the box:
-	art. TAP 20 per chiudere le uscite non utilizzate / art. TAP 20 to close the unused outputs -	art. CIL 20 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø / art. CIL 20 for outputs with the 20 mm diam. section -	art. CIL 16 integrato con art. RID 1 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø ridotte a sezione 16 mm Ø
art. CIL 16 with art. RID 1 for outputs with the 20 mm diam. section reduced to 16 mm diam.
-	art. CIL 10 integrato con gli articoli RID 1 e RID 2 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø ridotte a sezione 10 mm Ø art. CIL 10 with articles RID 1 and RID 2 for outputs with the 20 mm diam. section reduced to 10 mm diam.
VOL M 0,01 3
a165 - b115 - h60 - puø20 VOL M3 0,01
Sockets and switches 35
Prese ed interruttori Art. 97
Scatole di derivazione Scatola rettangolare per due prese e/o interruttori ed un interruttore rotativo. La scatola è in fusione di ottone, successivamente anticato, a sei uscite laterali, tutte con sezione da 20 mm Ø. La scatola è predisposta per apparecchi della serie Vimar 8000 che non sono forniti con l’articolo. L’interruttore rotativo è invece compreso nell’articolo. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
Scatola di derivazione rettangolare in fusione di ottone, successivamente anticato, a dieci uscite laterali, tutte con sezione da 20 mm Ø. La scatola può essere fornita in IP44. In questo caso è comprensiva di tappi di chiusura. Eventuali raccordi vanno ordinati a parte. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
Art. SD100
Rectangular junction box in cast-brass, subsequently aged, with ten lateral outputs 20 mm diam. section. The box can be arranged IP44. In this case the article TAP 20 is included in the item. Any other possible accessories must be ordered separately. Here described the articles used for making up the box:
Rectangular box in cast-brass, subsequently aged, with six lateral outputs 20 mm diam. section. The cover is arranged for two switches and/or plugs and one rotative switch. The box is arranged for plugs/switches Vimar 8000 not here included. Rotative switch is here included. The article can be connected to all those accessories to be ordered separately. Here described the articles used for making up the box:
-	art. TAP 20 per chiudere le uscite non utilizzate / art. TAP 20 to close the unused outputs -	art. CIL 20 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø / art. CIL 20 for outputs with the 20 mm diam. section -	art. CIL 16 integrato con l’articolo RID 1 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø ridotte a sezione 16 mm Ø
art. TAP 20 per chiudere le uscite non utilizzate / art. TAP 20 to close the unused outputs art. CIL 20 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø / art. CIL 20 for outputs with the 20 mm diam. section art. CIL 16 integrato con art. RID 1 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø ridotte a sezione 16 mm Ø
art. CIL 10 integrato con gli articoli RID 1 e RID 2 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø ridotte a sezione 10 mm Ø
art. CIL 10 with articles RID 1 and RID 2 for outputs with the 20 mm diam. section reduced to 10 mm diam. B
-	art. CIL 10 integrato con gli articoli RID 1 e RID 2 per utilizzare le uscite da 20 mm Ø ridotte a sezione 10 mm Ø PU
a165 - b115 - h60 - puø20
VOL M3 0,02
aø107 - h63 - pu2ø16 - pu3ø10 VOL M3 0,001
-	art. TAP 16 per chiudere le uscite non utilizzate / art. TAP 16 to close the unused outlets. -	art. CIL 16 per utilizzare l’uscita con sezione da 16 mm Ø / art. CIL 16 to use outlets with section 16 mm diam. -	art. CIL 10, integrato con l’articolo RID 2 per utilizzare l’uscita con sezione da 16 mm Ø ridotta a sezione 10 mm Ø art. CIL 10, completed with article RID2 to use the outlet with section 16 mm diam. reduced to section 10 mm diam.
Rectangular box in cast-brass, subsequently aged, with six lateral outputs 20 mm diam. section. The cover is arranged for four switches and/or plugs. The box is arranged for plugs/switches Vimar 8000 not here included. Here described the articles used for making up the box:
art. CIL 10 with articles RID 1 and RID 2 for outputs with the 20 mm diam. section reduced to 10 mm diam.
a160 - b105 - h65 - puø16
art.TAP20 per chiudere le uscite non utilizzate / art. TAP 20 to close the unused outlets. art. CIL20 per utilizzare l’ uscita da 20 mm Ø / art. CIL 20 to use the outlets with section 20 mm diam. art. CIL16 integrato con l’articolo RID 1 per utilizzare l’uscita con sezione da 20 mm Ø ridotta a sezione 16 mm Ø
art. CIL 16 completed with article RID 1 to use the outlet with section 20 mm diam. reduced to section 16 mm diam.
art. CIL10 integrato con gli articoli RID 1 e RID 2 per utilizzare l’uscita con sezione da 20 mm Ø ridotta a sezione 10 mm Ø
art. CIL 10, completed with articles RID 1 and RID 2 to use the outlet with section 20 mm diam. reduced to section 10 mm diam. H PU TIPO PESO in gr. DIMENSIONI in mm U ART. P
VOL M3 0,001
a165 - b115 - h60 - puø20 VOL M 0,01 3
Rectangular junction box in cast brass, subsequently aged, with six outlets, all with 20 mm diam. section. The box fixes to the wall with special plugs. Here described the articles used for making up the box:
Scatola di derivazione rettangolare, in fusione di ottone, successivamente anticato, a sei uscite tutte con sezione da 20 mm Ø. La scatola si fissa al muro con appositi tasselli. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
Scatola rettangolare per quattro prese e/o interruttori. La scatola è in fusione di ottone, successivamente anticato, a sei uscite laterali, tutte con sezione da 20 mm Ø. La scatola è predisposta per apparecchi della serie Vimar 8000 che non sono forniti con l’articolo. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
a160 - b108 - h60 - puø20 VOL M3 0,001
Sockets and switches 36
Scatola di derivazione ovale, in fusione di ottone, successivamente anticato, a quatto uscite, tutte con sezione da 16 mm Ø. La scatola si fissa al muro con appositi tasselli. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
VOL M3 0,01
Oval junction box in cast brass, subsequently aged, with four outlets, all with 16 mm diam. section. The box fixes to the wall with special plugs. Here described the articles used for making up the box: H
a235 - b164 - h91 - puø20
art.CIL 10, completed with article RID 2 to use the outlet with section 16 mm diam. reduced to section 10 mm diam.
-	art. CIL 10 per utilizzare le uscite con sezione da 10 mm Ø / art. CIL 10 to use outlets with section 10 mm diam. -	art. CIL 10, integrato con l’articolo RID 2 per utilizzare l’uscita con sezione da 16 mm Ø ridotta a sezione 10 mm Ø PU
SCATOLA DI DERIVAZIONE +10 TAP IP44 / JUNCTION BOX + 10 TAP
-	art. TAP 10 e art.TAP 16 per chiudere le uscite non utilizzate
-	art. CIL 16 per utilizzare l’uscita con sezione da 16 mm Ø / art.CIL 16 to use outlets with section 16 mm diam.
art. TAP 10 and art. TAP16 to close the unused outlets.
Rectangular box with ceramic-gres cover and cast-brass base, subsequently aged, with six lateral outputs 20 mm diam. section. The cover is arranged for four switches and/or plugs. The box is arranged for plugs/switches Vimar 8000 not here included. The article can be connected to all those accessories to be ordered separately. Here described the articles used for making up the box:
Round junction box in cast brass, subsequently aged, with four outlets, two with 10 mm diam. section and two with 16 mm diam section. Equal sections are parallel and adjustable. The box fixes to the wall with special plugs. This article can be completed with our components, described under the list. Here described the articles used for making up the box:
Scatola rettangolare per quattro prese e/o interruttori. La base è in fusione di ottone, successivamente anticato, a sei uscite laterali, tutte con sezione da 20 mm Ø. La parte superiore della scatola è in gres ceramico. La scatola è predisposta per apparecchi della serie Vimar 8000 che non sono forniti con l’articolo. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
Scatola di derivazione tonda in fusione di ottone, successivamente anticato, a quattro uscite, due con sezione da 10 mm Ø e due con sezione da 16 mm Ø. Sezioni uguali sono parallele tra loro ed orientabili a piacere. La scatola si fissa al muro con appositi tasselli. L’articolo va integrato con componenti qui di seguito descritti e da ordinare a parte:
Junction boxes 37
Lampade Linea Tomè - Art. 11.710
Sospensione a due luci con accensione alternabile. Il materiale utilizzato è vetro bianco-latte lucido, vetro trasparente ed elementi in ottone, tornilastra e fusione di ottone, successivamente anticati. Con questo articolo si possono utilizzare tutti i raccordi per realizzare un impianto elettrico esterno. Pendant lamp two lights with alternating switch-on. The material used is clear milk-white glass, transparent glass and elements in brass, formed sheet and cast brass, subsequently aged. All the connections for executing an external electrical system can be used with this article. D E
C H ART.
Sospensione Tomè Pendant lamp Tomè
PESO in gr. LAMPADA ATTACCO POTENZA WEIGHT in gr. BULB LAMP HOLDER POWER
aø445 - b530 - c470 dø140 - e50 - h1000 VOL M3 0,60
Linea Schiara - Art. 12.010
Sospensione a due luci con accensione alternabile. Il materiale utilizzato è vetro trasparente ed elementi in ottone, tornilastra e fusione di ottone, successivamente anticati. Con questo articolo si possono utilizzare tutti i raccordi per realizzare un impianto elettrico esterno. Pendant lamp with two lights with alternating switch-on. The material used is transparent glass and elements in brass, formed sheet and cast brass, subsequently aged. All the connections for executing an external electrical system can be used with this article. D E
Interruttori, prese e tutti gli accessori finora proposti ben si abbinano agli apparecchi di illuminazione di nostra produzione alcuni dei quali sono qui di seguito illustrati.
The wide range of accessories contained in this catalogue can be completed by lighting fixtures of our production that you can find visiting the web site www.aldobernardi.it.
Tutti i nostri articoli sono disponibili in diverse varianti.
Articles can be made in different finishing.
Vi invitiamo a visitare il nostro sito www.aldobernardi.it, o richiedere i nostri cataloghi, direttamente in sede o presso i nostri rivenditori.
You can see complete collections requiring our catalogues.
Sospensione Schiara Pendant lamp Schiara
aø590 - b375 - c625 dø140 - e50 - h1000
VOL M3 0,60
Linea Pramper - Art. 11.910
Pendant lamp Pramper
aø550 - b520 - c480 dø140 - e50 - h1000
VOL M3 0,50
Lampade Linea Fonderia - Art. 7306
Sospensione fissa ad altezza prestabilita ad una luce, con sostegno a gancio, piatto in rame anticato, portalampada e rosone in fusione di ottone, successivamente anticato, e canalette in ottone anticato. La luce è direzionata verso il basso a fascio largo.
Linea Abbazia - Art. 8206
Sospensione fissa ad altezza prestabilita, ad una luce, con sostegno a gancio, rosone e copriportalampada in fusione di ottone, successivamente anticato, piatto in rame anticato, canaletta per il passaggio del cavo elettrico in ottone anticato e vetro bianco latte lucido. La distribuzione della luce è di lato e verso il basso, simmetrica, omnidirezionale. Con questo articolo si possono utilizzare tutti i raccordi per impianto elettrico esterno.
Con questo articolo si possono utilizzare tutti i raccordi per impianto elettrico esterno.
Suspension lamp fixed at pre-set height, with one light, with hook support, with rose and lamp-holder cover in cast brass, subsequently aged, aged-copper plate, aged-brass electrical cable raceway and white milk glass. The light is directed sideways and downward, symmetric, in all directions. All the connections for an external electrical system can be used with this article.
Suspension lamp fixed at pre-set height with one light, with hook support, aged-copper plate, lamp-holder and rose in cast brass, subsequently aged, aged-brass raceways. The light is directed downwards with a wide beam. All the connections for an external electrical system can be used with this article. D
Sospensione G Pendant lamp G
aø300 - b180 - c800 dø140 - e50 - h980
VOL M3 0,13 B
8206.fluor
aø260 - b265 - c800 dø140 - e50 - h1.065
Linea Fonderia - Art. 7316
VOL M3 0,08
Sospensione fissa ad altezza prestabilita ad una luce, con sostegno a gancio, piatto in rame anticato, portalampada e rosone in fusione di ottone, successivamente anticato, e canalette in ottone anticato. La luce è direzionata verso il basso a fascio largo. Con questo articolo si possono utilizzare tutti i raccordi per impianto elettrico esterno.
Linea Abbazia - Art. 8220
Applique ad una luce fissa con base e copriportalampada in fusione di ottone, successivamente anticato, piatto in rame anticato, braccio in ottone anticato e vetro bianco latte lucido. La distribuzione della luce è di lato e verso il basso, simmetrica, omnidirezionale. Con questo articolo si possono utilizzare tutti i raccordi per impianto elettrico esterno.
Wall lamp with one fixed light, base and lamp-holder cover in cast brass, subsequently aged, aged-brass arm, aged copper plate, white milk glass. The light is directed sideways and downward, symmetric, in all directions. All the connections for an external electrical system can be used with this article.
aø360 - b185 - c800 dø140 - e50 - h985
8220.fluor
aø260 - b265 - dø140 e70 - h370 - i405
VOL M3 0,15
VOL M3 0,07
A VOL M3 0,050
Linea Fonderia - Art. 7326
Sospensione fissa ad altezza prestabilita ad una luce, con sostegno a gancio, piatto in rame anticato, portalampada e rosone in fusione di ottone, successivamente anticato e canalette in ottone anticato. La luce è direzionata verso il basso a fascio largo. Con questo articolo si possono utilizzare tutti i raccordi per impianto elettrico esterno.
Linea Foresteria - Art. 7806
Sospensione fissa ad altezza prestabilita, ad una luce, con sostegno a gancio, rosone in fusione di ottone, successivamente anticato, piatto in rame anticato, riflettore in alluminio smaltato bianco, canaletta per il passaggio del cavo elettrico in ottone anticato e vetro trasparente. La distribuzione della luce è di lato e verso il basso, simmetrica, omnidirezionale. Con questo articolo si possono utilizzare tutti i raccordi per impianto elettrico esterno.
Suspension lamp fixed at pre-set height, with one light, hook support, with rose in cast brass, subsequently aged, aged-copper plate, white enamelled aluminium reflector, aged-brass electrical cable raceway and clear glass. The light is directed sideways and downward, symmetric, in all directions. All the connections for an external electrical system can be used with this article. D
aø400 - b200 - c800 dø140 - e50 - h1.000
VOL M3 0,15 B
7806.fluor
aø210 - b230 - c800 dø140 - e50 - h1.030 VOL M3 0,08
Linea Civetta Art. 11.400/P22/PAR20
Faretto plafoniera con sostegno snodabile, piatto pieghettato in rame successivamente anticato ø mm 226 e cono in ottone anticato PAR20 per utilizzo dell’omonima lampada alogena.
Linea Civetta - Art. 11.216/26
Applique in ottone anticato, con braccio ø mm 16, piatto pieghettato in rame successivamente anticato ø mm 226. L’applique può essere collegata ad un equivalente impianto esterno su canaletta costituita da tutti gli accessori di nostra produzione, da ordinare a parte. Aggiungere il codice PAR20 in caso di utilizzo dell’omonima lampada alogena.
Short ceiling spot in aged copper with PAR20 aged brass cone for use the equivalent halogen bulb. The light can be adjusted in the semicircular turning plane
Faretto plafoniera Short ceiling spot
Interior sconce in aged brass, with ø mm 16 bracket, pleated shade in aged copper. The article can be connected to all accessories suitable to compose a surface mounted wiring system, to be ordered separately. Always add PAR20 code for use the equivalent halogen bulb.
PESO in gr. LAMPADA ATTACCO POTENZA DIMENSIONI in mm WEIGHT in gr. BULB LAMP HOLDER POWER DIMENSIONS in mm
dø100 - h150
11.216/26
App. muro con braccio di ø mm 16 Wall lamps with ø 16 mm bracket
VOL M3 0,020
dø140 - e50 h390 - i330 VOL M3 0,085
Faretto pensile con sostegno snodabile e cono in ottone anticato PAR20 per utilizzo dell’omonima lampada alogena. L’articolo è predisposto per essere collegato ad un impianto esterno su tubo ø mm 16 e va integrato con tutti gli accessori di nostra produzione, da ordinare a parte.
Linea Civetta - Art. 11.600
Particolare realizzazione di una sospensione fissa. L’articolo è realizzato con piatti plissè di diametri diversificati (il piatto inferiore di ø mm 220, i piatti centrali ø mm 260 ed i piatti superiori di ø mm 290). L’articolo può essere collegato ad un equivalente impianto esterno costituito da tutti quegli accessori presenti nel catalogo di nostra produzione da ordinare a parte. Al codice iniziale dell’articolo va aggiunto l’eventuale codice PAR20 in caso di utilizzo dell’omonima lampada alogena ed i codici relativi agli articoli utilizzati per comporre l’impianto esterno.
Short pendant spot in aged copper with PAR20 aged brass cone for use the equivalent halogen bulb. The light can be adjusted in the semicircular turning plane. The article can be connected to a surface mounted wiring system on ø mm 16 tube and must be integrated with all accessories, to be ordered separately.
Faretto pensile per tubo ø mm 16
Short pendant spot for ø mm 16 tube
Particular execution of a fix pendant. The article comprises dishes with different diameters (lower dish of ø 220 mm, middle dishes of ø 260 mm and upper dishes of ø 290 mm). The article can be connected to an equivalent external system formed of all those accessories to be ordered separately. Always add the possible PAR20 code to the initial article code and the relative codes of the article used for making up the external system. D
e90 - h125 11.600 H
VOL M3 0,015
Sospensione Larice Pendant lamp Larice
dø140 - e50 h1300 - i1000 VOL M3 2,160
Linea Civetta - Art. 11.416/P22
Faretto pensile con sostegno snodabile, piatto pieghettato in rame successivamente anticato ø mm 220. L’articolo è predisposto per essere collegato ad un impianto esterno su tubo ø mm 16 e va integrato con tutti gli accessori di nostra produzione, da ordinare a parte. Aggiungere il codice PAR20 in caso di utilizzo dell’omonima lampada alogena.
Linea Civetta - Art. 11.110/26
Sospensione rigida in ottone anticato, con tige ø mm 10, piatto pieghettato in rame successivamente anticato ø mm 226. L’applique può essere collegata ad un equivalente impianto esterno su canaletta costituita da tutti gli accessori di nostra produzione, da ordinare a parte. Aggiungere il codice PAR20 in caso di utilizzo dell’omonima lampada alogena.
Short pendant spot with pleated shade ø mm 226 in aged copper. The light can be adjusted in the semicircular turning plane. The article is arranged to be connected to rigid pendant in aged brass, with ø mm 10 rod, pleated shade in aged copper. The article can be connected to a surface mounted wiring system on ø mm 16 tube and must be integrated with all accessories, to be ordered separately. Always add PAR20 code for use the equivalent halogen bulb.
Rigid pendant in aged brass, with ø mm 10 rod, pleated shade ø mm 226 in aged copper. The article can be connected to all accessories suitable to compose a surface mounted wiring system, to be ordered separately. Always add PAR20 code for use the equivalent halogen bulb.
11.416/P22
Faretto pensile per tubo di ø 16 mm con piatto ø 220 mm Short pendant spot for tubes of ø 16 mm with dish ø 220 mm
e90 - h150
11.110/26
Sosp. fissa con tubo di ø mm 10 Rigid pendant with ø 10 mm rod
dø140 - e50 - h1.000 VOL M3 0,085
Civetta serie 42
Per un corretto montaggio Per comporre un impianto esterno è indispensabile, per prima cosa, segnare la traccia che si desidera seguire. Si posizionano quindi le SCATOLE DI DERIVAZIONE (A) e le LAMPADE o le APPLIQUES (F) più appropriate al tipo di impianto scelto (per fissare questi ultimi articoli vi rimandiamo all’esempio n.2 descritto più avanti). Una volta fissati questi articoli si procederà alla posa di tutti gli altri elementi che compongono il vostro impianto. Nel caso utilizziate canalette diverse da quelle di nostra produzione vi raccomandiamo di attenervi alle misure riportate nel catalogo. Per collegare tra loro le canalette si utilizzano gli articoli RAC (B), SUP (C) o VOL (D), assicurandovi che questi articoli corrispondano al diametro della canaletta scelta. Nel caso voleste fissare al muro una serie di raccordi, vi ricordiamo che ad un RACCORDO FISSO (RAC o SUP) è sufficiente far seguire un RACCORDO VOLANTE (VOL).
To compose an external system firstly mark the layout to be followed. Then position the DISTRIBUTION BOXES (A) and the LAMPS and WALL LAMPS (F) most appropriate to the type of system chosen (to fix the latter articles see example n.2 described below). Once these articles are fixed proceed with installing all the other elements making up your system. If different ducting to our production is used, make sure to follow the dimensions given in the catalogue. To connect the ducting together use the articles RAC (B), SUP (C) or VOL (D), making sure that these articles match the diameter of the ducting chosen. To fix a series of connectors to the wall, remember that it is sufficient to follow one FLYING CONNECTOR (VOL) with a FIXED CONNECTOR (RAC OR SUP).
Realizzare una curva. To make a bend.
Mediante l’articolo RAC, precedentemente fissato al muro (B), si collega la canaletta lineare (LIN 1-2-3) all’articolo CUR 1-2-3 prescelto (E). Si prosegue quindi l’impianto dopo la curva con un articolo VOL 1-2-3 (D). È indispensabile utilizzare gli articoli sopra elencati rispettando la sequenza da noi indicata in quanto l’articolo VOL posto dopo la curva essendo volante e non fisso, permette di facilitare l’inserimento della canaletta successiva.
By means of article RAC, previously fixed to the wall (B), connect the straight ducting (LIN 1-2-3) to chosen article CUR 1-2-3 (E). Then continue the system after the bend with article VOL 1-2-3 (D). It is essential to use the above mentioned articles in the order given by us because in being flying and not fixed article VOL placed after the bend, facilitates insertion of the next ducting.
A few explanatory examples are given below.
Sottoponiamo alcuni esempi esplicativi.
Es. 3 (F) (A)
(A) (G) (M)
(P) (R) (C)
Installazione di una sospensione o di una applique ( F ). Installation of a ceiling lamp or wall lamp ( F ). For these two articles it is necessary to choose ducting of 10 mm ø or 16 mm ø. It is essential to previously calculate the total length of cable required for connection between the illuminating body and the articles connected to it, such as for example a DISTRIBUTION BOX (A), a SWITCH (I) or another illuminating body. Position the bracket on the wall taking care to place the threaded bars for ﬁxing at 45° to the axis of the DUCTING (G). Connect the electrical WIRES ( H ) to the terminal located inside the base of the lamp or of the WALL LAMP (M), following the symbols L (LINE) and N (NEUTRAL). At this point position the lamp or the wall lamp bringing the feed cables out of the holes of the BASE (L) and inserting them inside the ducting.
Per questi due articoli è necessario scegliere canalette da mm 10 ø o da mm 16 ø. È indispensabile calcolare precedentemente il cavo totale necessario al collegamento tra il corpo luminoso e gli articoli ad esso collegati, quali ad esempio una SCATOLA DI DERIVAZIONE ( A ), un INTERRUTTORE ( I ) o un successivo corpo luminoso. Posizionare la staffa a muro avendo l’accortezza di porre le barre ﬁlettate per il ﬁssaggio a 45° rispetto all’asse della CANALETTA (G). Collegare i cavi di conduzione elettrica ( H ) al morsetto posto all’interno della base lampada o dell’APPLIQUE ( M ), rispettando i simboli L (LINEA) ed N (NEUTRO). A questo punto si posizionerà la lampada o l’applique facendo uscire i cavi di alimentazione dai fori della base (L) ed inserendoli dentro la canaletta.
Calcolare l’esatta misura di una canaletta lineare (Lin 1-2-3) da un corpo all’altro. Caculate the exact distance of a straight ducting (Lin 1-2-3) from one body to another. Measure the length between the ends of the two bodies (for example from cil to CIL (O), or from RAC to SWITCH (R), etc.) adding 50 mm to this value if using article LIN 3 and 60 mm if using articles LIN 1 or LIN 2. Then bring the chosen ducting from the part of the CIL (L) until matching the opposite end of DUCTING (P) with the other CONNECTOR (Q). Then insert the ducting taking care to balance the excess then ﬁxing the ducting to the various connectors using a ﬁxed spanner. To make the system tight, use teﬂon to insulate.
Si misura la lunghezza tra le estremità dei due corpi (per esempio da CIL a CIL (O), o da RAC a INTERRUTTORE (R), etc...) aggiungendo a questo valore mm 50 se si utilizza l’articolo LIN 3 e mm 60 se si utilizzano gli articoli LIN 1 o LIN 2. Quindi far entrare la canaletta scelta dalla parte del CIL (L) sino a far combaciare l’estremità opposta della CANALETTA (P) con l’altro RACCORDO (Q). Inserire la canaletta avendo l’accortezza di bilanciare l’eccedenza. Fissare quindi la canaletta ai vari raccordi utilizzando una chiave ﬁssa. Per rendere l’impianto a tenuta stagna si raccomanda l’uso del teﬂon per isolare.
UNI EN ISO 9001: 2000 N.CERTIF 9105.ALDO
© 2009 Aldo Bernardi La “Aldo Bernardi” si riserva il diritto di effettuare modifiche ai prodotti senza l’obbligo del preavviso. Tutti i diritti sono riservati. All rights reserved
REV. 00/09
Aldo bernardi impianto a vista 2009

References: Art. 77

Art. 8520

Art. 75

Art. 79
 Art. 90

Art. 99
 Art. 8520
 Art. 75
 Art. 77
 Art. 90
 Art. 99
 Art. 79

Art. 11

Art. 75

Art. 11
 Art. 11
 Art. 11
 Art. 11
 Art.11
 Art. 11
 Art. 11

Art. 8420

Art. 11
 Art. 11
 Art. 11

Art. 11

Art. 79

Art. 75

Art. 8420

Art. 75

Art. 7450

Art. 75
 Art. 75
 Art. 79

Art. 11
 Art. 79
 Art. 8420
 Art. 75
 Art. 11
 Art. 11
 Art. 7450
 Art. 8420
 Art. 75

Art. 11
 Art. 11

Art. 11

Art. 11
 Art. 11

Art. 11
 Art. 11
 Art. 11
 Art. 7720
 Art. 11

Art. 7720

Art. 75
 Art. 7720
 Art. 7720
 Art. 7720
 Art. 75
 Art. 80

Art. 80

Art. 7720

Art. 7326

Art. 7326
 Art. 7326
 Art. 75

Art. 8220

Art. 75

Art. 8220

Art. 8220
 Art. 8220
 Art. 8220
 Art. 7326
 Art. 8220
 Art. 75
 Art. 75
 Art. 7720
 Art. 75

Art. 11

Art. 7720

Art. 11

Art. 7720

Art. 75
 Art. 11
 Art. 75
 Art. 7720
 Art. 75
 Art. 11
 Art. 11
 Art. 8520
 Art. 75

Art. 50
 Art. 97
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 11
 Art. 7306
 Art. 8206
 Art. 7316
 Art. 8220
 Art. 7326
 Art. 7806
 Art. 11
 Art. 11
 Art. 11
 Art. 11
 Art. 11