Source: https://issuu.com/moravskarepublika/docs/36_2019
Timestamp: 2019-08-24 03:42:56+00:00

Document:
Zákon o podniku se zahraniční majetkovou účastí (36/2019 ZRM) by Moravskoslezská republika - Issuu
ZÁKONÍK REPUBLIKY MORAVSKOSLEZSKÉ Ročník 2019 Vyhlášeno: 3. 7. 2019 Obsah dokumentu je právně závazný. 36 ZÁKON ze dne 3. července 2019 o podniku se zahraniční majetkovou účastí Lid Moravskoslezské republiky se usnesl na tomto zákoně: ČÁST I Obecná ustanovení §1 Účelem tohoto zákona je upravit podmínky pro zakládání podniku, na němž se majetkově účastní zahraniční osoba a jeho postavení při hospodářské činnosti na území Moravskoslezské republiky. §2 (1) Podnikem se zahraniční majetkovou účastí (dále jen "podnik") se rozumí právnická osoba, která má sídlo na území Moravskoslezské republiky a je založena na základě smlouvy za účasti alespoň jednoho moravskoslezského a jednoho zahraničního účastníka. (2) Moravskoslezskými účastníky mohou být pouze právnické osoby založené podle moravskoslezského práva a mající sídlo na území Moravskoslezské republiky. (3) Zahraničními osobami se rozumějí pro účely tohoto zákona právnické osoby mající sídlo a fyzické osoby mající bydliště mimo území Moravskoslezské republiky. §3 Vznik, právní forma, právní poměry a zánik podniku, jakož i vztahy vyplývající ze smlouvy týkající se založení podniku (dále jen "smlouva") a řešení právních otázek s ní souvisejících, se řídí moravskoslezským právem. §4 (1) Podnik odpovídá za porušení svých závazků a ostatních právních povinností vlastním majetkem. (2) Podnik neručí za závazky státu, ani za závazky jiných právnických osob, a stát a jiné právnické osoby neručí za závazky podniku; tím není dotčeno ručení vzniklé v souladu s příslušnými obecně závaznými právními předpisy.
ČÁST II Povolování smluv týkajících se založení podniku (1) (2) (3)
§5 Moravskoslezští účastníci mohou uzavírat a měnit smlouvu jen na základě a v mezích uděleného povolení. Povolení k uzavření nebo změně smlouvy (dále jen "povolení") uděluje ústřední orgán státní správy příslušný podle navrhovaného základního předmětu činnosti podniku. V oblasti bankovnictví uděluje povolení Státní banka Moravy a Slezska. Jestliže rozhodování o povolení spadá do působnosti ústředních orgánů státní správy zemí a má-li účastník sídlo na území jedné země a zakládaný podnik má mít sídlo na území druhé země, rozhoduje o udělení povolení ústřední orgán státní správy země, na jejímž území má mít zakládaný podnik sídlo. K sjednání majetkové účasti na podniku se nevyžaduje povolení podle zvláštních předpisů.
§6 (1) V žádosti o povolení uvede moravskoslezský účastník: a) svůj název, sídlo a předmět podnikání; b) účel a cíl zakládání podniku; c) navrhovaný předmět činnosti podniku, jeho právní formu, sídlo a název; d) technicko ekonomický rozbor navrhované činnosti podniku; e) výši základního jmění, výši podílů účastníků na základním jmění, formu a měnu těchto podílů, způsob rozdělení zisku a krytí ztrát a minimální výši rezervního fondu; f) zastoupení účastníků v orgánech podniku; g) údaje o zahraničním účastníkovi; (2) Součástí žádosti o povolení je návrh smlouvy. §7 (1) Při rozhodování o udělení povolení podle § 5 se přihlédne k tomu, zda jsou předpoklady, že zakládaný podnik přispěje k rozvoji národního hospodářství Moravskoslezské republiky a že bude řádně vykonávat svou hospodářskou činnost. Rovněž se vezme v úvahu navrhovaný poměr mezi podíly moravskoslezských a zahraničních účastníků. (2) Povolení může být vydáno pro hospodářskou činnost ve všech oblastech národního hospodářství s výjimkou oblastí důležitých pro zajištění obrany a bezpečnosti Moravskoslezské republiky. (3) Příslušný ústřední orgán (§ 5 odst. 2) je povinen vydat rozhodnutí ve správním řízení nejpozději do 3 měsíců ode dne, kdy mu byla předložena žádost v souladu s § 6. §8 Povolení udělené podle § 5 nahrazuje pro zakládaný podnik povolení nutné k jeho hospodářské činnosti podle zvláštních předpisů, jestliže povolení podle § 5 je uděleno orgánem, který je oprávněn vydat uvedené povolení k hospodářské činnosti a povolený předmět činnosti podniku zahrnuje tuto činnost. ČÁST III Hospodaření podniku HLAVA 1 Hospodářská činnost §9
Podniku nelze stanovit povinnosti ve státním plánu hospodářského a sociálního rozvoje. § 10 Právní vztahy při hospodářské spolupráci mezi podnikem a moravskoslezskými právnickými osobami se řídí hospodářským zákoníkem s výjimkou ustanovení, jež stanoví bez souhlasu stran vznik povinnosti uzavřít, změnit nebo zrušit smlouvu nebo pravomoc založit, změnit nebo zrušit závazkové vztahy, jakož i těch ustanovení, která svým obsahem neodpovídají povaze podniku nebo jsou v rozporu s jeho právním postavením vymezeným tímto zákonem. Tím není dotčen předmět úpravy zákoníku mezinárodního obchodu. HLAVA 2 Finanční hospodaření § 11 Podnik podléhá pouze daňovým povinnostem, které stanoví zákon. § 12 (1) Podnik vytváří: a) rezervní fond určený ke krytí ztrát a rizik a financování výkyvů v hospodaření podniku, jednak v moravskoslezské měně, jednak v zahraničních měnách; b) fond kulturních a sociálních potřeb podle obecně závazných právních předpisů; c) fond odměn podle obecně závazných právních předpisů. (2) Rezervní fond se vytváří po uplynutí každého roku nejméně ve výši 5 % ze zisku po úhradě daňových povinností až do výše stanovené ve smlouvě. (3) Užití fondu kulturních a sociálních potřeb a fondu odměn se řídí obecně závaznými právními předpisy. (4) Podnik může ze svého zisku po úhradě daňových povinností a přídělů fondů podle odstavce 1 vytvářet fond rozvoje a další fondy. (5) Podniku nelze odejmout fondy, které vytvořil; o jejich použití v rámci jejich účelu rozhoduje samostatně. § 13 Po splnění daňových povinností a po přídělech do fondů (§ 12 odst. 1) může podnik použít zisk k rozdělení mezi účastníky. § 14 (1) Roční účetní závěrka a hospodaření podniku za každý rok podléhají přezkoušení dvěma ověřovateli (auditory). (2) Ověřovatelé (auditoři) jsou povinni vykonávat svou činnost nestranně a využívat při ní potřebných odborných znalostí. (3) Podrobnosti o činnosti ověřovatelů (auditorů) a jejich jmenování příslušným orgánem státní správy upraví spolkové ministerstvo financí obecně závazným právním předpisem. HLAVA 3 Devizové hospodaření § 15 Na podnik se nevztahuje povinnost nabídnout devizové bance vlastní devizové prostředky k odkupu podle zvláštních předpisů a v rámci povoleného předmětu své činnosti je oprávněn s nimi volně nakládat. § 16
Podnik může zřizovat účty v cizí měně u moravskoslezské devizové banky nebo u zahraniční banky. § 17 Přepočty mezi moravskoslezskou měnou a zahraniční měnou se provádějí podle kursů vyhlašovaných Státní bankou Moravy a Slezska. § 18 Podnik může přijmout úvěr v cizí měně od moravskoslezské devizové banky; od banky zahraniční může takový úvěr přijmout na základě souhlasu Státní banky Moravy a Slezska. HLAVA 4 Sociálně ekonomické informace § 19 Podnik je povinen a) vytvářet soustavu sociálně ekonomických informací v souladu s příslušnými obecně závaznými právními předpisy platnými pro moravskoslezské organizace s obdobnou odvětvovou činností; b) vést účetnictví v moravskoslezské měně v souladu s obecně závaznými právními předpisy; případné výjimky z těchto předpisů odůvodněné povahou podniku nebo jeho právním postavením vymezeným tímto zákonem může podniku povolit spolkové ministerstvo financí; c) poskytovat účetní a statistické údaje příslušným orgánům v rozsahu, způsobem a v termínech stanovených obecně závaznými právními předpisy. ČÁST IV Převody prostředků do zahraničí § 20 (1) Zahraniční účastník je oprávněn volně převést do zahraničí výnos z podílu na majetku podniku v případě jeho likvidace nebo v případě zániku nebo snížení své majetkové účasti na podniku až do výše úhrady svého podílu na základním jmění, a to v měně této úhrady. (2) Z devizových prostředků podniku může zahraniční účastník převést do zahraničí svůj podíl na zisku a při likvidaci podniku nebo zániku nebo snížení své účasti na podniku svůj podíl na majetku podniku, který přesahuje úhradu jeho podílu na základním jmění. (1) (2)
§ 21 Pracovníci podniku mající bydliště v zahraničí jsou oprávněni volně převádět do zahraničí své příjmy, které jim vznikly z pracovní činnosti v podniku. Podnik je oprávněn volně převádět do zahraničí částky na úhradu sociálního pojištění svých pracovníků majících bydliště v zahraničí, popřípadě převádět tyto částky podle pokynů těchto pracovníků, pokud se toto pojištění neuskutečňuje v Moravskoslezské republice. Sociálním pojištěním pro účely tohoto zákona se rozumí pojištění pro případ nemoci, těhotenství a pro dávky na děti, úrazové a důchodové pojištění a pojištění pro případ nezaměstnanosti. Podnik zachová v zahraničí důchodové pojištění svých pracovníků, kteří nemají bydliště v Moravskoslezské republice. Zdrojem převodů uskutečňovaných podle předcházejících odstavců mohou být jen vlastní devizové prostředky podniku. § 22
(1) Majetek podniku může být na území Moravskoslezské republiky vyvlastněn, nebo vlastnická práva podniku omezena, jen na základě zákona. (2) Při opatřeních uvedených v odstavci 1 musí být zahraničnímu účastníku poskytnuta bez odkladu náhrada, jež bude odpovídat skutečné hodnotě jeho majetku dotčeného těmito opatřeními v době, kdy byla uskutečněna; tato náhrada bude volně převoditelná do zahraničí v měně, ve které zahraniční účastník splatil svůj podíl na základním jmění podniku, jinak v měně státu sídla, popřípadě bydliště zahraničního účastníka. ČÁST V Likvidace podniku § 23 (1) K zániku podniku se vyžaduje likvidace. Účelem likvidace je vypořádat majetkové poměry zrušovaného podniku. (2) Likvidace podniku při jeho předlužení se řídí ustanoveními § 352 až 354 občanského soudního řádu. § 24 (1) Podnik navrhuje zápis své likvidace a likvidátora, kterého jmenoval, do podnikového rejstříku. Po dobu likvidace užívá svého názvu s dodatkem "v likvidaci". (2) Dnem, k němuž byl likvidátor zapsán do podnikového rejstříku, zanikají orgány podniku. Likvidátor je oprávněn jednat jménem podniku ve věcech spojených s likvidací. § 25 (1) Ke dni zahájení likvidace podnik sestaví účetní závěrku a předá ji likvidátorovi a příslušným orgánům. (2) Likvidátor sestaví do třiceti dnů po svém zápisu do podnikového rejstříku zahajovací rozvahu ke dni zahájení likvidace a předá ji účastníkům spolu s likvidačním plánem, rozpočtem likvidace a s inventarizačním zápisem o mimořádné inventarizaci hospodářských prostředků provedené ke dni zahájení likvidace. (3) Likvidátor je v průběhu likvidace povinen zejména a) soustředit peněžní prostředky u jednoho moravskoslezského peněžního ústavu, b) dokončit běžné záležitosti, c) vypořádat daně a poplatky, d) vypořádat závazky a pohledávky, e) zpeněžit majetek podniku nejhospodárnějším a nejrychlejším způsobem nebo s ním jinak naložit podle rozhodnutí účastníků, f) podávat účastníkům čtvrtletní a roční hlášení o průběhu likvidace doložená čtvrtletní a roční závěrkou. § 26 (1) Likvidátor sestaví účetní závěrku ke dni skončení likvidace a předloží ji účastníkům ke schválení spolu s konečnou zprávou o celém průběhu likvidace. (2) Likvidátor po prověření a schválení účetní závěrky účastníky a po splnění daňových povinností a) naloží s konečným zůstatkem likvidace podle rozhodnutí účastníků, b) postará se o bezpečné uložení spisového materiálu a účetních písemností, c) oznámí skončení likvidace soudu s návrhem na výmaz podniku z podnikového rejstříku. ČÁST VI Ustanovení společná, přechodná a závěrečná
§ 27 Ustanovení tohoto zákona se použijí jen pokud nestanoví něco jiného mezinárodní smlouva, kterou je Moravskoslezská republika vázána. § 28 Vláda Moravskoslezské republiky může stanovit, kdy lze smlouvu týkající se založení podniku uzavřít nebo změnit bez povolení podle § 5 nebo upravit odchylně postup při udělování tohoto povolení. § 29 Podniky založené podle podmínek platných před účinností tohoto zákona se považují za podniky založené podle podmínek stanovených tímto zákonem. § 31 Tento zákon nabývá účinnosti dnem 15. července 2019. Šťasten v. r.
Zákon o podniku se zahraniční majetkovou účastí (36/2019 ZRM)

References: §1
 §2
 §3
 §4

§5

§6
 §7
 § 5
 § 6
 §8
 § 5
 § 5
 §9
 § 10
 § 11
 § 12
 § 13
 § 14
 § 15
 § 16
 § 17
 § 18
 § 19
 § 20

§ 21
 § 22
 § 23
 § 352
 § 24
 § 25
 § 26

§ 27
 § 28
 § 5
 § 29
 § 31