Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/encadrer
Timestamp: 2020-07-03 14:56:23+00:00

Document:
encadrer | Usito
Accueil / Tous les articles du dictionnaire / encadrer
encadrer [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ɑ̃kɑdʀe] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Entourer d'un cadre; mettre dans un cadre. Faire encadrer une photographie, un tableau. Diplômes encadrés. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_connotation_iron_iron.iron.ironique250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque ironique est utilisée pour signaler les emplois associés à un style moqueur, qui signifient souvent le contraire de ce qu'ils laissent entendre au premier degré.iron. et infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. Être à encadrer : mériter d’être retenu ou porté à l’attention d’autrui par sa sottise, son ridicule. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. et infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. Ne pas pouvoir encadrer qqn : éprouver de l'antipathie pour qqn. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Entourer à la manière d'un cadre (qui isole, souligne, fait ressortir, maintient ou appuie qqch.). Lac encadré de deux montagnes. De « longs cheveux roux qui encadraient un visage tout rose à l'expression naïve et appliquée » noticeYves_Beauchemin.bio.xmlYves_Beauchemin_bio_xmlYves BeaucheminJuliette PomerleauMontréal, Éditions Québec/Amérique, 1989, 691 p. (Collection Littérature d’Amérique). javascript:return naviguerVers('')(Y. Beauchemin, 1989). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_par_anal_par_anal.par anal.par analogie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour indiquer qu'un sens entretient un lien de ressemblance, d'identité partielle avec le sens précédent.par anal. Se tenir de part et d'autre de qqn pour le garder. « Deux petites filles [...] viennent de surgir de chaque côté de Perceval pour l'encadrer et le défendre » noticeAnne_Hébert.bio.xmlAnne_Hébert_bio_xmlAnne HébertLes fous de BassanParis, Éditions du Seuil, 1982, 248 p. (Collection Points). javascript:return naviguerVers('')(A. Hébert, 1982). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. s'encadrer. Se placer comme dans un cadre. « Le lendemain, j'eus le bonheur de voir le soleil s'encadrer entre deux épinettes géantes » noticeJean_O_Neil.bio.xmlJean_O_Neil_bio_xmlJean O'NeilPromenades et tombeauxMontréal, Éditions Libre Expression, 1996, 232 p. [1re éd., 1989] javascript:return naviguerVers('')(J. O'Neil, 1989). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobulleliste_technolectal_milit_milit.milit.militaire250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.milit. Régler le tir sur un objectif de façon à répartir les coups tout autour. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Diriger, organiser le commandement d’une troupe, la formation ou le travail du personnel. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ dirigerorganiser. Encadrer de nouveaux employés. Personnel bien, mal, peu encadré.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400encadrerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1752; de en-, cadre et -er.
il elle encadre
ils elles encadrent
j' encadrais
il elle encadrait
ils elles encadraient
j' encadrai
il elle encadra
ils elles encadrèrent
j' encadrerai
il elle encadrera
ils elles encadreront
j' encadrerais
il elle encadrerait
ils elles encadreraient
que j' encadre
qu'il elle encadre
qu'ils elles encadrent
que j' encadrasse
qu'il elle encadrât
qu'ils elles encadrassent
encadré encadrés
encadrée encadrées
j' ai encadré
il elle a encadré
ils elles ont encadré
j' avais encadré
il elle avait encadré
ils elles avaient encadré
j' eus encadré
il elle eut encadré
ils elles eurent encadré
j' aurai encadré
il elle aura encadré
ils elles auront encadré
il elle aurait encadré
ils elles auraient encadré
j' eusse encadré
il elle eût encadré
ils elles eussent encadré
que j' aie encadré
qu'il elle ait encadré
qu'ils elles aient encadré
que j' eusse encadré
qu'il elle eût encadré
qu'ils elles eussent encadré
je m' encadre
tu t' encadres
il s'elle s' encadre
nous nous encadrons
vous vous encadrez
ils s'elles s' encadrent
je m' encadrais
tu t' encadrais
il s'elle s' encadrait
nous nous encadrions
vous vous encadriez
ils s'elles s' encadraient
je m' encadrai
tu t' encadras
il s'elle s' encadra
nous nous encadrâmes
vous vous encadrâtes
ils s'elles s' encadrèrent
je m' encadrerai
tu t' encadreras
il s'elle s' encadrera
nous nous encadrerons
vous vous encadrerez
ils s'elles s' encadreront
je m' encadrerais
tu t' encadrerais
il s'elle s' encadrerait
nous nous encadrerions
vous vous encadreriez
ils s'elles s' encadreraient
que je m' encadre
que tu t' encadres
qu'il s'elle s' encadre
que nous nous encadrions
que vous vous encadriez
qu'ils s'elles s' encadrent
que je m' encadrasse
que tu t' encadrasses
qu'il s'elle s' encadrât
que nous nous encadrassions
que vous vous encadrassiez
qu'ils s'elles s' encadrassent
encadre-toi
encadrons-nous
s' encadrer
s' encadrant
je me suis encadréencadrée
tu t' es encadréencadrée
il s'elle s' est encadréencadrée
nous nous sommes encadrésencadrées
vous vous êtes encadrésencadrées
ils se elles se sont encadrésencadrées
je m' étais encadréencadrée
tu t' étais encadréencadrée
il s'elle s' était encadréencadrée
nous nous étions encadrésencadrées
vous vous étiez encadrésencadrées
ils s'elles s' étaient encadrésencadrées
je me fus encadréencadrée
tu te fus encadréencadrée
il se elle se fut encadréencadrée
nous nous fûmes encadrésencadrées
vous vous fûtes encadrésencadrées
ils se elles se furent encadrésencadrées
je me serai encadréencadrée
tu te seras encadréencadrée
il se elle se sera encadréencadrée
nous nous serons encadrésencadrées
vous vous serez encadrésencadrées
ils se elles se seront encadrésencadrées
je me serais encadréencadrée
tu te serais encadréencadrée
il se elle se serait encadréencadrée
nous nous serions encadrésencadrées
vous vous seriez encadrésencadrées
ils se elles se seraient encadrésencadrées
je me fusse encadréencadrée
tu te fusses encadréencadrée
il se elle se fût encadréencadrée
nous nous fussions encadrésencadrées
vous vous fussiez encadrésencadrées
ils se elles se fussent encadrésencadrées
que je me sois encadréencadrée
que tu te sois encadréencadrée
qu'il se elle se soit encadréencadrée
que nous nous soyons encadrésencadrées
que vous vous soyez encadrésencadrées
qu'ils se elles se soient encadrésencadrées
que je me fusse encadréencadrée
que tu te fusses encadréencadrée
qu'il se elle se fût encadréencadrée
que nous nous fussions encadrésencadrées
que vous vous fussiez encadrésencadrées
qu'ils se elles se fussent encadrésencadrées
sois-toi encadréencadrée
soyons-nous encadrésencadrées
soyez-vous encadrésencadrées
s' être encadréencadrée
s' étant encadréencadrée
Dans un journal, une revue, un livre, texte mis en valeur par une bordure, un filet qui l’entoure et l’isole du reste du texte.
⇑ diriger
⇑ organiser
ne pas pouvoir encadrer qqn

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250