Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=CELEX:32006L0100&from=IT
Timestamp: 2019-11-17 00:29:30+00:00

Document:
L_2006363RO.01014101.xml
06/Volumul 10
de adaptare a anumitor directive din domeniul libertății de circulație a persoanelor, având în vedere aderarea Bulgariei și a României
În conformitate cu articolul 56 din Actul de Aderare, în cazul în care acte ale instituțiilor rămân în vigoare după 1 ianuarie 2004 și necesită adaptarea din motivul aderării iar adaptările necesare nu au fost prevăzute de Actul de Aderare sau anexele acestuia, actele necesare sunt adoptate de Consiliu, cu excepția cazului în care Comisia adoptă actul original.
Actul Final al conferinței în cursul căreia a fost întocmit Tratatul de aderare a indicat că Înaltele Părți Contractante au ajuns la un acord politic asupra unui set de adaptări ale unor acte adoptate de instituții, care sunt necesare din motivul aderării, și a invitat Consiliul și Comisia să adopte aceste adaptări înaintea aderării, completate și actualizate, după caz, pentru a lua în considerare evoluția dreptului comunitar.
Prin urmare, Directivele 92/51/CEE (2), 77/249/CEE (3), 98/5/CE (4), 93/16/CEE (5), 77/452/CEE (6), 78/686/CEE (7), 78/687/CEE (8), 78/1026/CEE (9), 80/154/CEE (10), 85/433/CEE (11), 85/384/CEE (12) și 2005/36/CE (13) ar trebui modificate în consecință,
Directivele 92/51/CEE, 77/249/CEE, 98/5/CE, 93/16/CEE, 77/452/CEE, 78/686/CEE, 78/687/CEE, 78/1026/CEE, 80/154/CEE, 85/433/CEE, 85/384/CEE și 2005/36/CE se modifică în conformitate cu anexa.
(1) Statele membre asigură punerea în aplicare a actelor cu putere de lege și actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la data aderării Bulgariei și a României la Uniunea Europeană. Comisiei îi sunt comunicate de îndată textele acestor acte, precum și un tabel de corespondență între acestea și prezenta directivă.
(2) JO L 209, 24.7.1992, p. 25.
(3) JO L 78, 26.3.1977, p. 17.
(4) JO L 77, 14.3.1998, p. 36.
(5) JO L 165, 7.7.1993, p. 1.
(6) JO L 176, 15.7.1977, p. 1.
(7) JO L 233, 24.8.1978, p. 1.
(8) JO L 233, 24.8.1978, p. 10.
(9) JO L 362, 23.12.1978, p. 1.
(10) JO L 33, 11.2.1980, p. 1.
(11) JO L 253, 24.9.1985, p. 37.
(12) JO L 223, 21.8.1985, p. 15.
LIBERTATEA DE CIRCULAȚIE A PERSOANELOR
RECUNOAȘTEREA RECIPROCĂ A CALIFICĂRILOR PROFESIONALE
31992 L 0051: Directiva 92/51/CEE a Consiliului din 18 iunie 1992 privind cel de-al doilea sistem general de recunoaștere a formării profesionale, de completare a Directivei 89/48/CEE (JO L 209, 24.7.1992, p. 25), astfel cum a fost modificată prin:
31994 L 0038: Directiva 94/38/CE a Comisiei din 26.7.1994 (JO L 217, 23.8.1994, p. 8);
11994 N: Act privind condițiile de aderare și adaptările Tratatelor – Aderarea Republicii Austria, a Republicii Finlanda și a Regatului Suediei (JO C 241, 29.8.1994, p. 21);
31995 L 0043: Directiva 95/43/CE a Consiliului din 20.7.1995 (JO L 184, 3.8.1995, p. 21);
31997 L 0038: Directiva 97/38/CE a Comisiei din 20.6.1997 (JO L 184, 12.7.1997, p. 31);
32000 L 0005: Directiva 2000/5/CE a Comisiei din 25.2.2000 (JO L 54, 26.2.2000, p. 42);
32001 L 0019: Directiva 2001/19/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14.5.2001 (JO L 206, 31.7.2001, p. 1);
12003 T: Act privind condițiile de aderare și adaptările Tratatelor – Aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace (JO L 236, 23.9.2003, p. 33);
32003 R 1882: Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 29.9.2003 (JO L 284, 31.10.2003, p. 1);
32004 D 0108: Decizia 2004/108/CE a Comisiei din 28.1.2004 (JO L 32, 5.2.2004, p. 15).
Următorul text se adaugă la Anexa C „LISTA CURSURILOR CARE AU O STRUCTURĂ SPECIALĂ MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1 LITERA (a) PRIMUL PARAGRAF A DOUA LINIUȚĂ PUNCTUL (ii)”:
Sub rubrica „3. Domeniu maritim, (a) Transport maritim” se inserează următorul text după intrarea referitoare la Țările de Jos:
„În România
timonier maritim II/4 ST CW («timonier maritim»)”;
Sub rubrica „3. Domeniu maritim, (a) Transport maritim” se adaugă următorul text după cuvintele „care reprezintă formare” și după intrarea referitoare la Țările de Jos:
„în România:
pentru timonier maritim II/4 ST CW («timonier maritim»):
o persoană care a împlinit vârsta de 18 ani;
este titularul unui certificat de capacitate de marinar corespunzător (studii maritime medii); a efectuat un stagiu de îmbarcare de 24 de luni ca marinar la bordul navelor maritime, din care cel puțin 12 luni au fost efectuate în ultimii cinci ani; a urmat un curs autorizat pentru promovarea la nivelul de execuție (7 zile);
sau este titularul unui certificat de capacitate de marinar corespunzător (studii maritime medii) și al unui brevet de operator de radiocomunicații, tehno-operator în serviciul mobil maritim; a efectuat un stagiu de îmbarcare de 24 de luni ca marinar și operator de radiocomunicații, tehno-operator în serviciul mobil maritim sau operator GMDSS-ROC; a urmat un curs autorizat pentru promovarea la nivelul de execuție (7 zile)”;
II. PROFESII JURIDICE
31977 L 0249: Directiva 77/249/CEE a Consiliului din 22 martie 1977 de facilitare a libertății de a presta servicii de către avocați (JO L 78, 26.3.1977, p. 17), astfel cum a fost modificată prin:
11979 H: Act privind condițiile de aderare și adaptările Tratatelor – Aderarea Republicii Elene (JO L 291, 19.11.1979, p. 17);
11985 I: Act privind condițiile de aderare și adaptările Tratatelor – Aderarea Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze (JO L 302, 15.11.1985, p. 23);
12003 T: Act privind condițiile de aderare și adaptările Tratatelor – Aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace (JO L 236, 23.9.2003, p. 33).
La articolul 1 alineatul (2) se adaugă următorul text:
31998 L 0005: Directiva 98/5/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie de facilitare a exercitării cu caracter permanent a profesiei de avocat într-un stat membre, altul decât cel în care s-a obținut calificarea (JO L 77, 14.3.1998, p. 36), astfel cum a fost modificată prin:
La articolul 1 alineatul (2) litera (a) se adaugă următorul text între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
Aдвокат”
și, între intrările referitoare la Portugalia și Slovenia:
III. ACTIVITĂȚI MEDICALE ȘI PARAMEDICALE
31993 L 0016: Directiva 93/16/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind facilitarea liberei circulații a medicilor și recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare (JO L 165, 7.7.1993, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
31997 L 0050: Directiva 97/50/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6.10.1997 (JO L 291, 24.10.1997, p. 35);
31998 L 0021: Directiva 98/21/CE a Consiliului din 8.4.1998 (JO L 119, 22.4.1998, p. 15);
31998 L 0063: Directiva 98/63/CE a Consiliului din 3.9.1998 (JO L 253, 15.9.1998, p. 24);
31999 L 0046: Directiva 1999/46/CE a Consiliului din 21.5.1999 (JO L 139, 2.6.1999, p. 25);
52002 XC 0316(02): Comunicarea Comisiei din 16.3.2002 (JO C 67, 16.3.2002, p. 26);
52002 XC 1128(01): Notificare cu privire la titlurile de calificare în medicina specializată din 28.11.2002 (JO C 293, 28.11.2002, p. 2);
12003 T: Act privind condițiile de aderare și adaptările Tratatelor – Aderarea Republicii Cehe, a Republicii Estonia, a Republicii Cipru, a Republicii Letonia, a Republicii Lituania, a Republicii Ungare, a Republicii Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace (JO L 236, 23.9.2003, p. 33),
52003 XC 0924(03): Comunicarea – Notificare cu privire la titlul profesional de medic generalist în conformitate cu articolul 41 din Directiva 93/16/CEE din 24.9.2003 (JO C 228, 24.9.2003, p. 9);
52003 XC 0924(04): Comunicarea – Notificare cu privire la titlurile de calificare în medicina specializată din 24.9.2003 (JO C 228, 24.9.2003, p. 9);
52003 XC 1121(02): Notificare cu privire la titlurile de calificare în medicina specializată din 21.11.2003 (JO C 280, 21.11.2003, p. 10);
52005 XC 0127(03): Comunicarea – Notificare cu privire la titlul profesional de medic generalist din 27.1.2005 (JO C 22, 27.1.2005, p. 11);
52005 XC 0521(03): Notificare cu privire la denumirea diplomei de medic generalist în conformitate cu articolul 41 din Directiva 93/16/CEE din 21.5.2005 (JO C 123, 21.5.2005, p. 5);
52005 XC 0521(05): Notificarea cu privire la titlurile de calificare în medicina specializată și la certificatele care însoțesc calificarea din 21.5.2005 (JO C 123, 21.5.2005, p. 7).
Următoarea liniuță se adaugă la articolul 9 alineatul (1) după a cincea liniuță:
data aderării pentru Bulgaria și România,”.
Următoarea liniuță se adaugă la articolul 9 alineatul (2) primul paragraf după a cincea liniuță:
Următorul articol se inserează după articolul 9a:
„Articolul 9b
(1) Prin derogare de la prezenta directivă, Bulgaria poate autoriza persoanele care dețin calificarea de «фелдшер» (felcer) acordată în Bulgaria înainte de 31 decembrie 1999 și care exercită această profesie în cadrul sistemului de securitate socială național bulgar la 1 ianuarie 2000, să continue să exercite profesia menționată, cu toate că anumite părți ale activității acestora intră în domeniul de aplicare a prezentei directive.
(2) Persoanele care dețin calificarea bulgară de «фелдшер» (felcer) menționată la alineatul (1) nu au dreptul de a obține recunoașterea profesională în alte state membre în temeiul prezentei directive.”;
următoarele referințe se inserează în comunicarea publicată în conformitate cu articolul 41, cu indicarea denumirii diplomelor, a certificatelor sau a altor dovezi de calificări oficiale pentru medicii generaliști:
denumirea diplomelor, certificatelor sau a altor dovezi de calificări oficiale:
Următorul text se inserează între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
„Bulgaria: Свидетелство за призната специалност по Обща медицина”
și, între intrările pentru Portugalia și Slovenia:
„România: Certificat de medic specialist medicină de familie”;
denumirea titlurilor profesionale:
„Bulgaria: Лекар-специалист по Обща медицина”
„România: Medic specialist medicină de familie”;
în anexa A, următorul text se inserează între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен «магистър» по «Медицина» и професионална квалификация «Магистър-лекар»
Медицински факултет във Висше медицинско училище (Медицински университет, Висш медицински институт в Република България)”
Diplomă de licență de doctor medic
Universități”
în anexa B, se inserează următorul text între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
Военномедицин-ска академия”
Ministerul Sănătății Publice”
anexa C se înlocuiește cu următorul text:
„ANEXA C
Titlurile cursurilor de formare în medicină specializată
Organismul care acordă diploma
Durata minimă a cursului de formare: 3 ani
Anesthésie-réanimationAnesthesie reanimatie
Durata minimă a cursului de formare: 5 ani
ChirurgieHeelkunde
Durata minimă a cursului de formare: 4 ani
Gynécologie — obstétriqueGynaecologie en verloskunde
Médecine interneInwendige geneeskunde
OphtalmologieOftalmologie
Oto-rhino-laryngologieOtorhinolaryngologie
PédiatriePediatrie
Chirurgie orthopédiqueOrthopedische heelkunde
Anatomie pathologiquePathologische anatomie
RadiodiagnosticRöntgendiagnose
Radiothérapie-oncologieRadiotherapie-oncologie
BIOLOGIE CLINICĂ
Biologie cliniqueKlinische biologie
HEMATOLOGIE BIOLOGICĂ
MICROBIOLOGIE-BACTERIOLOGIE
Клинична имунологияИмунология
Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétiquePlastische, reconstructieve en esthetische heelkunde
Chirurgie plastică – microchirurgie reconstructivă
Chirurgie thoraciqueHeelkunde op de thorax
Chirurgie des vaisseauxBloedvatenheelkunde
Gastro-entérologiegastroenterologie
Rhumathologiereumatologie
Médecine physique et réadaptationFysische geneeskunde en revalidatie
Dermato-vénéréologiedermato-venerologie
Psychiatrie infanto-junvénileKinder en Jeugdpsychiatrie
MEDICINĂ COMUNITARĂ
Социална медицина и здравен мениджмънтКомунална хигиена
Клинична фармакология и терапияФармакология
Médecine du travailarbeidsgeneeskunde
Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskundeArbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde
CHIRURGIE GASTROENTEROLOGICĂ
Chirurgie abdominaleheelkunde op het abdomen
Médecine nucléairenucleaire geneeskunde
TraumatologieUrgentní medicína
NEUROFIZIOLOGIE CLINICĂ
CHIRURGIE MAXILO-FACIALĂ (FORMARE MEDICALĂ DE BAZĂ)
CHIRURGIE DENTARĂ, ORALĂ ȘI MAXILO-FACIALĂ (FORMARE MEDICALĂ ȘI DENTARĂ DE BAZĂ)
Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-facialestomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie
2. Asistenți medicali
31977 L 0452: Directiva 77/452/CEE a Consiliului din 27 iunie 1977 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, a certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare ca asistent medical generalist, inclusiv măsurile destinate să faciliteze exercitarea efectivă a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 176, 15.7.1977, p. 17), astfel cum a fost modificată prin:
31981 L 1057: Directiva 81/1057/CEE a Consiliului din 14.12.1981 (JO L 385, 31.12.1981, p. 25);
31989 L 0594: Directiva 89/594/CEE a Consiliului din 30.10.1989 (JO L 341, 23.11.1989, p. 19);
31989 L 0595: Directiva 89/595/CEE a Consiliului din 10.10.1989 (JO L 341, 23.11.1989, p. 30);
31990 L 0658: Directiva 90/658/CEE a Consiliului din 4.12.1990 (JO L 353, 17.12.1990, p. 73);
52005 XC 0127(05): Comunicare – Notificare cu privire la organismele care acordă diplomele de asistenți medicali generaliști și moașe din 27.1.2005 (JO C 22, 27.1.2005, p. 18);
52005 XC 0521(04): Notificare cu privire la titlul profesional de asistent medical generalist din 21.5.2005 (JO C 123, 21.5.2005, p. 6).
„în Bulgaria:
«Медицинска сестра»;
«asistent medical generalist»”.
Următoarele articole se adaugă după articolul 4c:
(2) Persoanele care dețin calificarea bulgară de «фелдшер» (felcer) menționată la alineatul (1) nu au dreptul de a obține recunoașterea profesională în alte state membre în temeiul prezentei directive.
În ceea ce privește titlul românesc de calificare ca asistent medical generalist, se aplică numai următoarele dispoziții în materie de drepturi dobândite:
În cazul resortisanților din statele membre ale căror diplome, certificate și alte titluri oficiale de calificare ca asistent medical generalist au fost acordate de către, sau a căror formare a început în, România înainte de data aderării și care nu îndeplinește cerințele minime în materie de formare stabilite la articolul 1 din Directiva 77/453/CEE, statele membre recunosc următoarele diplome, certificate și alte titluri oficiale de calificare ca asistent medical generalist ca fiind suficiente în cazul în care sunt însoțite de un certificat care specifică faptul că acei resortisanți ai statelor membre au exercitat în mod efectiv și legal activități de asistent medical generalist în România în decursul perioadei specificate mai jos:
diplomă de asistent medical (Certificat de competențe profesionale de asistent medical generalist) cu o educație postliceală obținută la o școală postliceală – cel puțin cinci ani consecutivi în decursul celor șapte ani care preced data emiterii certificatului.
Activitățile menționate trebuie să fi inclus asumarea întregii responsabilități pentru planificarea, organizarea și îndeplinirea sarcinilor care țin de asistența medicală acordată pacientului.”.
În anexă, se inserează următorul text între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
3. Medici stomatologi
31978 L 0686: Directiva 78/686/CEE a Consiliului din 25 iulie 1978 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor titluri de calificare oficială ca medic stomatolog, inclusiv măsurile destinate să faciliteze exercitarea efectivă a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 233, 24.8.1978, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
31989 L 0594: Directiva 89/549/CEE a Consiliului din 30.10.1989 (JO L 341, 23.11.1989, p. 19);
52005 XC 0127(04): Comunicare – Notificare cu privire la titlurile de calificare în odontologie specializată din 27.1.2005 (JO C 22, 27.1.2005, p. 17);
52005 XC 0521(02): Notificare cu privire la titlurile oficiale de calificare ca medic stomatolog și medic stomatolog specialist din 21.5.2005 (JO C 123, 21.5.2005, p. 4).
medic stomatolog”.
La articolul 8 alineatul (1) cuvintele „articolele 2, 4, 7, 19, 19a, 19b, 19c și 19d” se înlocuiesc prin cuvintele „articolele 2, 4, 7, 19, 19a, 19b, 19c și 19e”.
La articolul 17, cuvintele „prevăzut la articolul 2, articolul 7 alineatul (1), articolele19, 19a, 19b, 19c și 19d” se înlocuiesc prin cuvintele „prevăzut la articolul 2, articolul 7 alineatul (1), articolele 19, 19a, 19b, 19c, 19d și 19e”.
Articolul următor se inserează după articolul 19d:
„Articolul 19e
(1) De la data aderării României, statele membre recunosc, din motivul îndeplinirii activităților menționate la articolul 1 din prezenta directivă, diplomele, certificatele și celelalte titluri oficiale de calificare în medicină acordate în România persoanelor care au început formarea universitară înainte de 1 octombrie 2003, însoțite de un certificat emis de autoritățile competente din România care certifică că aceste persoane au exercitat efectiv, în mod legal și în principal în România activitățile menționate la articolul 5 din Directiva 78/687/CEE pentru cel puțin trei ani consecutivi în decursul celor cinci ani care preced emiterea certificatului și că aceste persoane sunt autorizate să îndeplinească activitățile menționate în aceleași condiții ca și deținătorii diplomei menționate în anexa A la prezenta directivă.
(2) Se renunță la cerința celor trei ani de experiență menționată la primul paragraf în cazul persoanelor care au urmat cu succes cel puțin trei ani de studiu care sunt atestați de autoritățile competente ca fiind echivalentul formării profesionale menționate la articolul 1 din Directiva 78/687/CEE.”.
În anexa A, se inserează următorul text între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
Факултет по дентална медицина към Медицински университет”
Diplomă de licență de medic stomatolog
În anexa B, 1. Ortodonție, se inserează următorul text între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
„România”
În anexa B, 2. Chirurgie orală, se inserează următorul text între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
31978 L 0687: Directiva 78/687/CEE din 25 iulie 1978 privind coordonarea actelor cu putere de lege și actelor administrative privind activitățile medicilor stomatologi (JO L 233, 24.8.1978, p. 10), astfel cum a fost modificată prin:
La articolul 6, cuvintele „articolele 19, 19a, 19b, 19c și 19d” sunt înlocuite prin cuvintele „articolele 19, 19a, 19b, 19c, 19d și 19e”.
4. Medicină veterinară
31978 L 1026: Directiva 78/1026/CEE a Consiliului din 18 decembrie 1978 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare în medicina veterinară, inclusiv a măsurilor destinate să faciliteze exercitarea efectivă a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 362, 23.12.1978, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
31990 L 0658: Directiva 9/658/CEE a Consiliului din 4.12.1990 (JO L 353, 17.12.1990, p. 73);
Тракийски университет — Факултет по ветеринарна медицина”
Diplomă de licență de medic veterinar
5. Moașe
31980 L 0154: Directiva 80/154/CEE a Consiliului din 21 ianuarie 1980 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor, și a altor titluri oficiale de calificare ca moașă, inclusiv măsurile destinate să faciliteze exercitarea efectivă a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 33, 11.2.1980, p. 1), astfel cum a fost modificată prin:
31980 L 1273: Directiva 80/1273/CEE a Consiliului din 22 decembrie 1980 (JO L 375, 31.12.1980, p. 74);
31989 L 0594: Directiva 89/594/CEE a Consiliului din 31.10.1989 (JO L 341, 23.11.1989, p. 19);
52005 XC 0127(05): Comunicare – Notificare cu privire la organismele care acordă diplomele de asistenți medicali generaliști și moașe din 27.1.2005 (JO C 22, 27.1.2005, p. 18).
«Акушерка»,
«moașă»”.
Articolul următor se inserează după articolul 5c:
„Articolul 5d
În ceea ce privește titlurile românești de calificare ca moașă, se aplică numai următoarele dispoziții în materie de drepturi dobândite:
În cazul resortisanților din statele membre ale căror diplome, certificate și alte titluri oficiale de calificare ca asistent medical obstetrică-ginecologie au fost acordate de către România înainte de data aderării și care nu satisfac cerințele minime în materie de formare stabilite la articolul 1 din Directiva 80/155/CEE, statele membre recunosc diplomele, certificatele și celelalte titluri oficiale de calificare menționate ca fiind suficiente pentru îndeplinirea activităților de moașă, în cazul în care sunt însoțite de un certificat care specifică faptul că acei resortisanții ai statelor membre au exercitat în mod efectiv și legal activități de moașă în România, pentru cel puțin cinci ani consecutivi din în decursul celor șapte ani care preced emiterea certificatului.”
În anexă se inserează următorul text între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен «Бакалавър» с професионална квалификация «Акушерка»
Diplomă de licență de moașă
31985 L 0433: Directiva 85/433/CEE a Consiliului din 16 septembrie 1985 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare în domeniul farmaciei, inclusiv a măsurilor de facilitare a exercitării efective a dreptului de stabilire cu privire la anumite activități din domeniul farmaciei (JO L 253, 24.9.1985, p. 37), astfel cum a fost modificată prin:
31985 L 0584: Directiva 85/584/CEE a Consiliului din 20.12.1985 (JO L 372, 31.12.1985, p. 42);
Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен «Магистър» по «Фармация» с професионална квалификация «Магистър-фармацевт»
Фармацевтичен факултет към Медицински университет”
31985 L 0384: Directiva 85/384/CEE a Consiliului din 10 iunie 1985 privind recunoașterea reciprocă a diplomelor, certificatelor și a altor titluri oficiale de calificare în domeniul arhitecturii, inclusiv a măsurilor destinate să faciliteze exercitarea efectivă a dreptului de stabilire și a libertății de a presta servicii (JO L 223, 21.8.1985, p. 15), astfel cum a fost modificată prin:
31985 L 0614: Directiva 85/614/CEE a Consiliului din 20.12.1985 (JO L 376, 31.12.1985, p. 1);
31986 L 0017: Directiva 86/17/CEE a Consiliului din 27.1.1986 (JO L 27, 1.2.1986, p. 71);
Următorul text se adaugă la articolul 11:
„(y) în Bulgaria:
Diplome, acordate de instituții acreditate de învățământ superior care conferă titlul de «архитект» (arhitect), «cтроителен инженер» (inginer civil) sau «инженер» (inginer) după cum urmează:
Университет за архитектура, строителство и геодезия — София: специалности «Урбанизъм» и «Архитектура» (Universitatea de Arhitectură, Inginerie Civilă și Geodezie – Sofia: specializările «Urbanism» și «Arhitectură») precum și toate specializările inginerești din domeniile: «конструкции на сгради и съоръжения» (construcția clădirilor și structurilor), «пътища» (drumuri), «транспорт» (transporturi), «хидротехника и водно строителство» (hidrotehnică și hidroconstrucții), «мелиорации и др.» (irigații etc.);
diplomele acordate de universitățile tehnice și instituțiile de învățământ superior de construcții în domeniile: «електро- и топлотехниката» (electrotehnică și termotehnică), «съобщителна и комуникационна техника» (tehnici și tehnologii de telecomunicații), «строителни технологии» (tehnologii de construcții), «приложна геодезия» (geodezie aplicată) și «ландшафт и др.» (peisagistică etc.) aplicate în construcții.
Pentru a desfășura activități de proiectare în domeniul arhitecturii și cel al construcțiilor, diplomele trebuie să fie însoțite de un «придружени от удостоверение за проектантска правоспособност» (certificat de capacitate juridică în domeniul activităților de proiectare) emis de «Камарата на архитектите» (Ordinul Arhitecților) și de «Камарата на инженерите в инвестиционното проектиране» (Colegiul inginerilor în domeniul proiectelor de investiții) care conferă dreptul de a desfășura activități în domeniul proiectelor de investiții;
(z) în România:
Universitatea de Arhitectură și Urbanism «Ion Mincu» București:
1953-1966 Institutul de Arhitectură «Ion Mincu» București, Arhitect;
1967-1974 Institutul de Arhitectură «Ion Mincu» București, Diplomă de Arhitect, Specialitatea Arhitectură;
1975-1977 Institutul de Arhitectură «Ion Mincu» București, Facultatea de Arhitectură, Diplomă de Arhitect, specializarea Arhitectură;
1978-1991 Institutul de Arhitectură «Ion Mincu» București, Facultatea de Arhitectură și Sistematizare, Diplomă de Arhitect, specializarea Arhitectură și Sistematizare;
1992-1993 Institutul de Arhitectură «Ion Mincu» București, Facultatea de Arhitectură și Urbanism, Diplomă de Arhitect, specializarea Arhitectură și Urbanism;
1994-1997 Institutul de Arhitectură «Ion Mincu» București, Facultatea de Arhitectură și Urbanism, Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
1998-1999 Institutul de Arhitectură «Ion Mincu» București, Facultatea de Arhitectură, Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Din anul 2000, Universitatea de Arhitectură și Urbanism «Ion Mincu» București, Facultatea de Arhitectură, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
1990-1992 Institutul Politehnic din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
1993-1994 Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
1994-1997 Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Construcții, Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
1998-1999 Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură și Urbanism, Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Din anul 2000, Universitatea Tehnică din Cluj-Napoca, Facultatea de Arhitectură și Urbanism, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Universitatea Tehnică «Gh. Asachi» Iași:
1993 Universitatea Tehnică «Gh. Asachi» Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
1994-1999 Universitatea Tehnică «Gh. Asachi» Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură, Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
2000-2003 Universitatea Tehnică «Gh. Asachi» Iași, Facultatea de Construcții și Arhitectură, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Din anul 2004 Universitatea Tehnică «Gh. Asachi» Iași, Facultatea de Arhitectură, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Universitatea Politehnica din Timișoara:
1993-1995 Universitatea Tehnică din Timișoara, Facultatea de Construcții, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură și urbanism, specializarea Arhitectură generală;
1995-1998 Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții, Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
1998-1999 Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții și Arhitectură, Diplomă de Licență, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Din anul 2000, Universitatea Politehnica din Timișoara, Facultatea de Construcții și Arhitectură, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Din anul 2002, Universitatea din Oradea, Facultatea de Protecția Mediului, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Din anul 2003, Universitatea din Oradea, Facultatea de Arhitectură și Construcții, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură;
Universitatea Spiru Haret București:
Din anul 2002, Universitatea Spiru Haret București, Facultatea de Arhitectură, Diplomă de Arhitect, profilul Arhitectură, specializarea Arhitectură.”
V. PROFESII REGLEMENTATE ÎN GENERAL
32005 L 0036: Directiva 2005/36/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 septembrie 2005 privind recunoașterea calificărilor profesionale (JO L 255, 30.9.2005, p. 22).
Următorul articol se inserează după articolul 23:
Împrejurări excepționale
(1) Prin derogare de la prezenta directivă, Bulgaria poate autoriza persoanele care dețin calificarea de «фелдшер» (felcer) acordată în Bulgaria înainte de 31 decembrie 1999 și care exercită această profesie în cadrul sistemului de securitate socială național bulgar la 1 ianuarie 2000, să continue să exercite profesia menționată, cu toate că anumite părți ale activității acestora intră în domeniul de aplicare a prezentei directive referitoare la medicii și asistenții medicali generaliști.
(2) Persoanele care dețin calificarea bulgară de «фелдшер» (felcer) menționată la alineatul (1) nu au dreptul de a obține recunoașterea profesională ca medici sau asistenți medicali generaliști în alte state membre în temeiul prezentei directive.”
Articolul următor se inserează după articolul 33:
„Articolul 33a
În cazul resortisanților din statele membre ale căror titluri oficiale de calificare ca asistent medical generalist au fost acordate de către, sau a căror formare a început în, România înainte de data aderării și care nu satisface cerințele minime în materie de formare stabilite la articolul 31, statele membre recunosc titlul oficial de calificare ca asistent medical generalist (Certificat de competențe profesionale de asistent medical generalist) cu o educație postliceală obținută la o școală postliceală, ca fiind suficientă în cazul în care este însoțită de un certificat care specifică faptul că acei resortisanți ai statelor membre au exercitat în mod efectiv și legal activități de asistent medical generalist în România pentru o perioadă de cel puțin cinci ani consecutivi în decursul celor șapte ani care preced data emiterii certificatului.
Activitățile menționate trebuie să fi inclus asumarea întregii responsabilități pentru planificarea, organizarea și îndeplinirea sarcinilor care țin de asistența medicală acordată pacientului.”
La articolul 37 alineatul (1) primul paragraf, cuvintele „…emise în Italia, Spania, Austria, Republica Cehă și Slovacia…” se înlocuiesc prin cuvintele „emise în Italia, Spania, Austria, Republica Cehă, Slovacia și România”.
Articolul următor se inserează după articolul 43:
În ceea ce privește titlurile românești de calificare ca moașă, se aplică doar următoarele dispoziții în materie de drepturi dobândite:
În cazul resortisanților din statele membre ale căror titluri oficiale de calificare ca moașă (asistent medical obstetrică-ginecologie) au fost acordate de către România înainte de data aderării și care nu satisfac cerințele minime în materie de formare stabilite la articolul 40, statele membre recunosc titlurile oficiale de calificare menționate ca fiind suficiente pentru îndeplinirea activităților de moașă, în cazul în care sunt însoțite de un certificat care specifică faptul că acei resortisanți ai statelor membre au exercitat în mod efectiv și legal activități de moașă în România, pentru cel puțin cinci ani consecutivi în decursul celor șapte ani care preced emiterea certificatului.”
Următorul text se adaugă la anexa II: „Lista cursurilor care au o structură specială menționate la articolul 11 litera (c) punctul (ii)”:
timonier maritim II/4 ST CW («timonier maritim»)”.
„în România, pentru timonier maritim II/4 ST CW («timonier maritim»):
sau este titularul unui certificat de capacitate de marinar corespunzător (studii maritime medii) și al unui brevet de operator de radiocomunicații, tehno-operator în serviciul mobil maritim; a efectuat un stagiu de îmbarcare de 24 de luni ca marinar și operator de radiocomunicații, tehno-operator în serviciul maritim mobil sau operator GMDSS-ROC; a urmat un curs autorizat pentru promovarea la nivelul de execuție (7 zile).”
La anexa V.1, punctul 5.1.1 „Titluri de calificare oficială în formarea medicală de bază”, următorul text se inserează între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
1 January 2007”
1 ianuarie 2007”
În anexa V.1, punctul 5.1.2 „Titluri de calificare oficială ca medici specialiști”, următorul text se inserează între intrările pentru Belgia și Republica Cehă:
Anexa V.1 punctul 5.1.3 „Titlurile cursurilor de formare în medicină specializată” se înlocuiește cu următorul text:
„5.1.3 Titlurile cursurilor de formare în medicină specializată
Φυματιoλoγία- Πvευμovoλoγία
Παθoλoγική Αvατoμική
Psychiatrie de l'adulteVolwassen psychiatrie

References: articolul 56
 ARTICOLUL 1
 articolul 1
 articolul 1
 articolul 41
 articolul 41
 articolul 9
 articolul 9
 articolul 9
 articolul 41
 articolul 4
 articolul 1
 articolul 8
 articolul 17
 articolul 2
 articolul 7
 articolul 2
 articolul 7
 articolul 19
 articolul 1
 articolul 5
 articolul 1
 articolul 6
 articolul 5
 articolul 1
 articolul 11
 articolul 23
 articolul 33
 articolul 31
 articolul 37
 articolul 43
 articolul 40
 articolul 11