Source: https://www.schioppaservizi.it/condizioni-legali-per-noleggio-veicoli/
Timestamp: 2019-11-12 06:48:39+00:00

Document:
Condizioni generali per il noleggio – Schioppa Servizi
Condizioni Generali (Approvazione speciﬁca ai sensi degli artt. 1341, 1342 ess del codice civile) Art. 1. Noleggio senza autista e senza carburante a chilometraggio illimitato. Art. 2. E’ assolutamente vietato il trasporto delle auto o scooter al di fuori dell’isola d’Ischia. Art. 3. Il contratto giornaliero di noleggio ha una durata di 24 ore, con decorrenza dalle ore 09:00 del mattino alle ore 09:00 del giorno seguente. Nel caso in cui il noleggio inizi in orario diverso dalle ore 09:00 del mattino, ossia in orario intermedio, lo stesso terminerà in ogni caso alle ore 09:00 del mattino del giorno successivo Art. 4. Il cliente dovrà essere in possesso di una patente di guida idonea alla guida del veicolo oggetto del noleggio in corso di validità e rilasciata da almeno un anno. A tal proposito, il cliente dichiara sin d’ora di essere unico ed esclusivo responsabile per eventuali violazioni al codice della strada che dovessero essere rilevate per qualsivoglia motivo dagli organi di polizia durante il noleggio. Art. 5. Il cliente dovrà essere altresì in possesso di una carta di credito valida e dovrà fornire tutte le coordinate alla società di noleggio. Art. 6. E’ obbligo del cliente controllare, prima dell’utilizzo del veicolo oggetto del noleggio, le condizioni dei veicoli. Eventuali danni riscontrati sugli stessi dal titolare dell’agenzia di noleggio all’atto della consegna e assolutamente non dichiarati dal cliente all’atto della decorrenza del noleggio, ossia prima dell’utilizzo dei veicoli stessi e verbalizzati dal titolare dell’agenzia di noleggio, saranno addebitati al cliente. A tal proposito, il cliente autorizza sin d’ora la società di noleggio a prelevare dalla propria carta di credito gli importi relativi alla riparazione dei veicoli dagli stessi danneggiati. Art. 7. Il cliente sarà tenuto ad informare tempestivamente la società noleggiatrice di qualsivoglia sinistro occorso durante la detenzione dei veicoli, nonché a fornire sia elementi identiﬁcativi (targa, assicurazione, nominativi, ecc.). dei veicoli o persone e/o cose coinvolti, che nominativi (cognome, nome, data e luogo di nascita, indirizzo di residenza, telefono) di testimoni presenti al momento del sinistro. Art. 8. Il cliente sarà responsabile di eventuali infrazioni al codice della strada rilevate dagli organi di polizia durante il noleggio dei veicoli, con l’obbligo di informare il noleggio di eventuali contravvenzioni stilate a suo sfavore e non conciliate. A tal proposito, il cliente autorizza sin d’ora la società di noleggio a comunicare agli agenti di Polizia il nominativo dei responsabili delle contravvenzioni. Nel caso in cui, a seguito di infrazioni al codice della strada commesse dal cliente oggetto del noleggio, che comportano il sequestro e/o fermo amministrativo del veicolo, il cliente sarà tenuto a corrispondere alla società di noleggio, l’importo relativo al costo giornaliero del noleggio del veicolo moltiplicato per tutta la durata del sequestro e/o fermo amministrativo, oltre al pagamento delle contravvenzioni accertate. A tal proposito, il cliente autorizza sin d’ora la società di noleggio a prelevare dalla propria carta di credito gli importi relativi al pagamento di eventuali infrazioni al codice della strada che dovessero essere notiﬁcate alla società in data successiva alla cessazione del noleggio ma riferite al periodo in cui il veicolo è stato oggetto di noleggio da parte del cliente Art. 9. I veicoli saranno consegnati ai clienti con una quantità di carburante necessaria al raggiungimento di un distributore di benzina, e gli stessi dovranno essere restituiti al termine del noleggio con la stessa quantità di carburante. In ogni caso il carburante residuo presente nei veicoli all’atto della consegna, non potrà assolutamente essere restituito o il prezzo relativo alla quantità di carburante residuo potrà essere restituito al cliente Art. 10. In caso di smarrimento dei documenti dei veicoli, delle chiavi, della targa di circolazione o di eventuali furti totali o parziali, che si dovessero veriﬁcare ai veicoli nel periodo di noleggio, il cliente si dichiara esclusivo responsabile degli stessi, obbligandosi sin d’ora a corrispondere alla società di noleggio il costo della riparazione o della richiesta di duplicato, o, in caso di furto totale, il costo del veicolo al momento del sinistro. Art. 11. In caso di controversie, sarà competente esclusivamente il foro di Ischia.
General Conditions (Speciﬁc approval pursuant to articles. 1341, 1342 ess of the Civil Code) Art. 1. Hire without driver and without fuel, unlimited mileage. Art. 2. E ‘absolutely forbidden to transport cars or scooters outside the island of Ischia. Art. 3. The daily rental contract has a duration of 24 hours, effective from morning 09:00 to 09:00 the following day. In the event that the car starts at a different time from the hours of 09:00 am, ie in the intermediate zone, the same end in each case at 09:00 am hours of the next day Art. 4. The customer must be in possession of a driver’s license appropriate guide to the subject vehicle driving the rental valid and issued at least one year. In this regard, the client hereby declares to be solely responsible for any violations of the highway code which should be recognized for any reason by the police during the rental. Art. 5. The customer must also be in possession of a valid credit card and must provide all details to the rental company. Art. 6. E ‘to each client to check, before the vehicle is covered by the charter, the vehicle conditions. Any damage found on them by the owner of the agency to hire on delivery and absolutely not declared by the customer at the time of the rental starting date, ie before using the same vehicles that are ﬁled by the owner of the agency to hire, will debited to the customer. In this regard, the customer hereby authorizes the rental company to withdraw from your credit card the amounts relating to the repair of vehicles damaged by them. Art. 7. The customer will be required to inform the rental company of any accident occurring during the detention of vehicles, and provide both identiﬁcation elements (plates, insurance, names, etc.). vehicles or persons and / or property involved, which names (surname, ﬁrst name, date and place of birth, residence address, telephone) of witnesses present at the time of the accident. Art. 8. The customer will be liable for any infringements of the highway code detected by the police during the hire of vehicles, with the obligation to inform the rental of any contraventions drawn up against him and not reconciled. In this regard, the customer hereby authorizes the rental company to inform the police ofﬁcers the names of the ﬁnes responsible. In the event that, as a result of breaches of the highway code committed by the client object of the rental, of seizing and / or impounded the vehicle, the customer shall pay to the rental company, the amount of the daily cost the hire of the vehicle multiplied by the duration of the seizure and / or impounded, in addition to the payment of the ﬁnes is ascertained. In this regard, the customer hereby authorizes the rental company to withdraw from your credit card the amounts relating to the payment of any infringements of the highway code which should have been notiﬁed to the company at a later date to the termination of the rental but standardization period in which the vehicle has been the subject of rental by the customer Art. 9. The vehicles will be delivered to customers with a quantity of fuel needed to reach a gas station, and the same shall be returned at the end of the car with the same amount of fuel. In any case, the remaining fuel in motor vehicles upon delivery, will deﬁnitely not be returned or the price relative to the amount of remaining fuel will be returned to the customer Art. 10. In case of loss of the vehicle, the key documents of the registration plate or any total or partial theft, which may occur to vehicles in the rental period, the customer declares exclusive responsibility of the same, and commit sin from now to pay the rental company the cost of repair or request for a duplicate, or, in case of total theft, the cost of the vehicle at the time of the accident. Art. 11. In case of disputes, will be dealt with exclusively by the Ischia hole.
Allgemeine Geschäftsbedingungen (Besondere Zustimmung unter Artikel. 1341, 1342 ess des BGB) Art. 1. Vermietung ohne Fahrer und ohne Benzin, unbegrenzte Kilometerzahl. Art. 2. E ‘absolut verboten, Autos oder Roller außerhalb der Insel Ischia zu transportieren. Art. 3. Die tägliche Mietvertrag hat eine Laufzeit von 24 Stunden wirksam von morgens 9.00 Uhr bis 9.00 Uhr am nächsten Tag. In dem Fall, dass das Fahrzeug von der Zeit von 9.00 Uhr, das heißt in der Zwischenzone das gleiche Ende jeweils bei 09.00 Uhr am nächsten Tag zu einer anderen Zeit beginnt Art. 4. Der Kunde im Besitz eines Führerscheins entsprechenden Führungs zu dem betreffenden Fahrzeug fahren die Miete gültig und erteilt mindestens ein Jahr lang sein muss. In diesem Zusammenhang erklärt der Kunde hiermit ausschließlich für Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung verantwortlich zu sein, die aus irgendeinem Grund von der Polizei während der Mietzeit sollte anerkannt werden. Art. 5. Der Kunde auch im Besitz einer gültigen Kreditkarte sein müssen und alle Details an den Vermieter zur Verfügung stellen muss. Art. 6. E ‘für jeden Kunden zu überprüfen, bevor das Fahrzeug durch die Charta abgedeckt ist, die Fahrzeuggegebenheiten. Alle Schäden, die ihnen durch den Inhaber der Agentur gefunden auf Lieferung zu mieten und absolut nicht vom Kunden zum Zeitpunkt der Miete Starttermin erklärt, also vor die gleichen Fahrzeuge verwenden, die vom Inhaber der Agentur eingereicht werden zu mieten, wird zu Lasten des Kunden. In diesem Zusammenhang ermächtigt der Kunde hiermit den Vermieter von Ihrer Kreditkarte auf die Reparatur von Fahrzeugen durch sie beschädigt bezüglich der Mengen zu entziehen. Art. 7. Der Kunde wird die Ausleihe der Unfälle in Kenntnis zu setzen während der Haft von Fahrzeugen auftreten, und bieten sowohl Identiﬁkationselemente (Platten, Versicherung, Namen, etc.). Fahrzeuge oder Personen und / oder Eigentum beteiligt, die Namen (Name, Vorname, Geburtsdatum und -ort, Wohnadresse, Telefon) von Zeugen zum Zeitpunkt des Unfalls vor. Art. 8. Der Kunde wird von der Polizei bei der Anmietung von Fahrzeugen, mit der Verpﬂichtung, erfasst für Verstöße gegen die Straßenverkehrsordnung haftbar für die Anmietung von Zuwiderhandlungen gegen ihn aufgestellt zu informieren und nicht in Einklang gebracht. In diesem Zusammenhang ermächtigt der Kunde hiermit den Vermieter verantwortlich für die Polizeibeamten, die Namen der Geldbußen zu informieren. Für den Fall, dass als Folge von Verstößen gegen die Straßenverkehrsordnung durch das Client-Objekt der Miete verpﬂichtet, beschlagnahmen und / oder das Fahrzeug aufgestaut, so hat der Kunde an den Vermieter, die Höhe der täglichen Kosten zahlen die Anmietung des Fahrzeugs durch die Dauer des Anfalls multipliziert und / oder aufgestaut, zusätzlich zur Zahlung der Geldbußen ermittelt. In diesem Zusammenhang ermächtigt der Kunde hiermit den Vermieter von Ihrer Kreditkarte beziehen die Beträge zu entziehen, die Zahlung von Verstößen gegen die Straßenverkehrsordnung, die zu einem späteren Zeitpunkt der Beendigung des Mietverhältnisses aber Standardisierung für das Unternehmen hätte mitgeteilt werden müssen Zeitraum, in dem das Fahrzeug Gegenstand der Vermietung durch den Kunden gewesen Art. 9. Die Fahrzeuge werden an Kunden mit einer Kraftstoffmenge geliefert werden benötigt, um eine Tankstelle zu erreichen, und das gleiche wird am Ende des Fahrzeugs mit der gleichen Kraftstoffmenge, zurückgeführt werden. der restliche Kraftstoff in Kraftfahrzeugen bei der Lieferung, wird auf jeden Fall nicht werden in jedem Fall zurückgegeben oder der Preis im Verhältnis zur Menge der verbleibenden Kraftstoff wird an den Kunden zurückgeschickt werden Art. 10. Bei Verlust des Fahrzeugs, die wichtigsten Dokumente des Kennzeichens oder einer vollständigen oder teilweisen Diebstahl, die Fahrzeuge in der Mietzeit auftreten können, erklärt der Kunde ausschließlich von der gleichen, und begehen die Sünde ab sofort der Vermieter die Kosten für die Reparatur oder den Wunsch, ein Duplikat, oder im Falle von insgesamt Diebstahl, die Kosten des Fahrzeugs zum Zeitpunkt des Unfalls zu zahlen. Art. 11. Im Falle von Streitigkeiten mit ausschließlich vom Ischia Loch behandelt.

References: Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11