Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Anterior/r0-ircrugbinedi.html
Timestamp: 2020-01-23 05:35:51+00:00

Document:
Convenio entre España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de Impuestos sobre la Renta y sobre el Patrimonio, hecho en Londres el 21 de octubre de 1975. Instrumento de ratificación
Publicado en BOE núm. 277 de 18 de Noviembre de 1976
Vigencia desde 25 de Noviembre de 1976. Revisión vigente desde 25 de Noviembre de 1976 hasta 25 de Mayo de 1995
Artículo 1 Ámbito personal._
Artículo 2 Impuestos a que se extiende._
Artículo 3 Definiciones generales._
Artículo 4 Domicilio fiscal._
Artículo 5 Establecimiento permanente._
Artículo 6 Rentas de los bienes inmuebles._
Artículo 7 Beneficios de las empresas._
Artículo 8 Navegación marítima y aérea._
Artículo 9 Empresas asociadas._
Artículo 10 Dividendos._
Artículo 11 Intereses._
Artículo 12 Cánones._
Artículo 13 Ganancias de capital._
Artículo 14 Profesiones independientes._
Artículo 15 Profesiones dependientes._
Artículo 16 Participaciones de consejeros._
Artículo 17 Artistas y deportistas._
Artículo 18 Pensiones y anualidades._
Artículo 19 Remuneraciones públicas._
Artículo 20 Estudiantes._
Artículo 21 Profesores._
Artículo 22 Rentas no mencionadas expresamente._
Artículo 23 Patrimonio._
Artículo 24 Método para evitar la doble imposición._
Artículo 25 No discriminación._
Artículo 26 Procedimiento amistoso._
Artículo 27 Intercambio de información._
Artículo 28 Funcionarios diplomáticos y consulares._
Artículo 29 Extensión territorial._
Artículo 30 Entrada en vigor._
Artículo 31 Denuncia._
BOE 15 Diciembre. Corrección de errores Instrumento de Ratificación de 17 Feb. 1976 (convenio entre España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio, firmado en Londres el 21 Oct. 1975. -Instrumento de Ratificación de España de 17 Feb. 1976)
Canje de notas 13 Dic. 1993 y 17 Jun. 1994. España-Reino Unido (doble imposición y evasión fiscal)
Número 3 del artículo 6 redactado por Canje de Notas de fechas 13 de diciembre de1993 y 17 de junio de 1994, constitutivo de Acuerdo, relativo al Convenio entre el Reino de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de Impuestos sobre la Renta y el Patrimonio de 21 de octubre de 1975 («B.O.E.» 25 mayo 1995). Número 5 del artículo 13 introducido por Canje de Notas de fechas 13 de diciembre de 1993 y 17 de junio de 1994, constitutivo de Acuerdo, relativo al Convenio entre el Reino de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de Impuestos sobre la Renta y el Patrimonio de 21 de octubre de 1975 («B.O.E.» 25 mayo 1995). Número 5 del artículo 23 redactado por Canje de Notas de fechas 13 de diciembre de 1993 y 17 de junio de 1994, constitutivo de Acuerdo, relativo al Convenio entre el Reino de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de Impuestos sobre la Renta y el Patrimonio de 21 de octubre de 1975 («B.O.E.» 25 mayo 1995).
Convenio entre España-Reino Unido 21 octubre 1975, rectificado por Corrección de errores («B.O.E.» 15 diciembre 1976). El Convenio entre España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio, hecho en Londres el 21 de octubre de 1975, modificado mediante canje de Notas ulterior (el «Convenio precedente») dejará de surtir efectos respecto de cada impuesto desde la fecha en la que el presente Convenio surta efectos respecto de ese impuesto de acuerdo con las disposiciones del apartado 2, y quedará sin efecto en la última de esas fechas («B.O.E.» 15 mayo 2014). Véase O.M. 22 septiembre 1977 sobre aplicación de determinados artículos del Convenio entre España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición en materia de Impuestos sobre la Renta y sobre el Patrimonio («B.O.E.» 11 octubre).
Por cuanto el día 21 de octubre de 1975, el Plenipotenciario de España firmó en Londres, juntamente con el Plenipotenciario del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, nombrado en buena y debida forma al efecto, el Convenio entre España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio.
Vistos y examinados los treinta y un artículos que integran dicho Convenio.
Dado en Madrid, a 17 de febrero de 1976. Juan Carlos R. El Ministro de Asuntos Exteriores, José María de Areilza.
CONVENIO ENTRE ESPAÑA Y EL REINO UNIDO DE GRA BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE PARA EVITAR LA DOBLE IMPOSICION Y PREVENIR LA EVASION FISCAL EN MATERIA DE IMPUESTOS SOBRE LA RENTA Y SOBRE EL PATRIMONIO
El Gobierno de España y el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e lrlanda del Norte.
Deseando concluir un Convenio para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de impuestos sobre la renta y el patrimonio.
iii) el Impuesto sobre Ganancias de Capital;
ii) el Impuesto General sobre la Renta de Sociedadcs y demás Entidades jurídicas;
v) el canon de superficie y el Impuesto sobre los Beneficios, regulados por la Ley de 27 de junio de 1974, aplicables a las empresas que se dedican a la investigación y explotación de hidrocarburos, y
vi) los Impuestos Locales sobre la Renta y el Patrimonio;
(a los que en lo sucesivo se denomina «impuesto de España»);
b) El término «España» significa el Estado español y, en sentido geográfico, la España Peninsular, las islas Baleares y las Canarias, las ciudades y territorios españoles de Africa, incluyendo cualquier área exterior al mar territorial de España que, de acuerdo con la ley internacional, haya sido señalada o pueda serlo en lo sucesivo, bajo las leyes españolas relativas a la Plataforma Continental, como área en la que pueden ejercerse los derechos de España en lo concerniente al fondo marino y subsuelo y a sus recursos naturales.
ii) en relación con España, todas las personas físicas que posean la nacionalidad española y todas las personas jurídicas, sociedades o asociaciones que ostenten tal condición en virtud de las leyes en vigor en España;
i) La expresión «autoridad competente» significa, en el caso de España, el Ministro de Hacienda, el Secretario general técnico o cualquier otra autoridad en quien el Ministro delegue y, en el caso del Reino Unido, dos Comisarios de la Renta Interna o sus representantes autorizados.
1. A los efectos del presente Convenio, la expresión «residente de un Estado Contratante« designa, con sujeción a las disposiciones de los párrafos 2 y 3 de este artículo, cualquier persona que, en virtud de la legislación de este Estado, esté sujeta a imposición en él por razón de su domicilio, su residencia, su sede de dirección o cualquier otro criterio de naturaleza análoga; pero la expresión no incluye a una persona que esté sujeta a imposición en ese Estado Contratante sólo por lo que respecta a rentas procedentes de él. Las expresiones «residente de España» y «residente del Reino Unido» se interpretarán, por tanto, de esta forma.
2. Cuando en virtud de las disposiciones del párrafo 1 de este artículo una persona física resulte residente de ambos Estados Contratantes, su residencia se determinará según las siguientes reglas:
a) esta persona será considerada residente del Estado Contratante donde tenga una vivienda permanente a su disposición; si tuviera una vivienda permanente a su disposición en ambos Estados Contratantes, se considerará residente del Estado Contratante con el que mantenga relaciones personales y económicas más estrechas (centro de intereses vitales).
3. Cuando en virtud de las disposiciones del párrafo 1 de este artículo una sociedad sea residente de ambos Estados Contratantes, se considerará residente del Estado Contratante en que se encuentre su sede de dirección efectiva.
f) una mina, pozo de petróleo, cantera o cualquier otro lugar de extracción de recursos naturales;
4. Una persona que actúa en un Estado Contratante por cuenta de una empresa del otro Estado Contratante, salvo que se trate de un agente independiente comprendido en el párrafo 5 de este artículo, se considera que constituye un establecimiento permanente en el Estado Contratante primeramente mencionado, si tiene y ejerce habitualmente en este Estado Contratante poderes para concluir contratos en nombre de la empresa, a menos que sus actividades se limiten a la compra de bienes o mercancías para la misma.
A partir de: 26 mayo 1995
Número 3 del artículo 6 redactado por Canje de Notas de fechas 13 de diciembre de1993 y 17 de junio de 1994, constitutivo de Acuerdo, relativo al Convenio entre el Reino de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de Impuestos sobre la Renta y el Patrimonio de 21 de octubre de 1975 («B.O.E.» 25 mayo 1995).
2. Las disposicioncs del párrafo 1 se aplicarán también a los beneficios obtenidos a través de la participación en un «pool», en una explotación en común o en un organismo internacional de explotación de la navegación marítima o aérea.
b) unas mismas personas participen, directa o indirectamente, en la dirección, control o capital de una Empresa de un Estado Contratante y de una Empresa del otro Estado Contratante, y en uno y otro caso, las dos Empresas estén, en sus relaciones comerciales o financieras, unidas por condiciones aceptadas o impuestas, que difieren de las que serían acordadas por Empresas independientes, los beneficios que una de las Empresa habría obtenido de no existir estas condiciones, y que de hecho no se han producido a causa de las mismas, pueden ser incluidos en los beneficios de esta Empresa y sometidos a imposición en consecuencia.
a)i) Los dividendos pagados por una Sociedad que es residente del Reino Unido a un residente de España pueden someterse a imposición en España.
ii) Cuando un residente de España tenga derecho a un crédito fiscal respecto de dicho dividendo, de acuerdo con lo establecido en el apartado (b) de este párrafo, la suma de éste más el crédito fiscal correspondiente pueda someterse a imposición en el Reino Unido y, de acuerdo con la legislación de este Estado, a un tipo que no exceda del 15 por 100.
iii) Salvo lo establecido en el apartado (a) (ii) de este párrafo, los dividendos pagados por una Sociedad residente del Reino Unido, y cuyo beneficiario efectivo sea residente de España, no se someterán a ningún impuesto sobre dichos dividendos en el Reino Unido.
b) Un residente de España que perciba dividendos de una Sociedad residente del Reino Unido tendrá derecho, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado (c) de este párrafo y siempre que sea beneficiario efectivo de los dividendos, al crédito fiscal en una medida equivalente al que habría disfrutado una persona física residente del Reino Unido que hubiera percibido dichos dividendos y, por tanto, a la devolución de cualquier exceso de tal crédito sobre su deuda tributaria en el Reino Unido.
c) Las disposiciones del apartado (b) de este párrafo no se aplican cuando el beneficiario efectivo de los dividendos sea una Sociedad que, bien sola o bien junto con una o más Entidades asociadas, posea directa o indirectamente el 10 por 100 o más del derecho al voto de la Sociedad que paga los dividendos. A los efectos de este párrafo, se considera que dos Entidades están asociadas cuando una posea directa o indirectamente más del 50 por 100 del derecho al voto en la otra, o una tercera Sociedad detente más del 50 por 100 del derecho al voto en las dos primeras.
Número 5 del artículo 13 introducido por Canje de Notas de fechas 13 de diciembre de 1993 y 17 de junio de 1994, constitutivo de Acuerdo, relativo al Convenio entre el Reino de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de Impuestos sobre la Renta y el Patrimonio de 21 de octubre de 1975 («B.O.E.» 25 mayo 1995).
a) el perceptor permanece en el otro Estado durante uno o varios períodos que no excedan en total de 183 días en el curso del año fiscal de ese otro Estado; y
2. Cuando las rentas relativas a las actividades personales de uno de estos profesionales del espectáculo o deportista no se imputen a ese profesional o deportista, sino a otra persona interpuesta, esa renta puede, no obstante las disposiciones de los artículos 7, 14 y 15, someterse a innposición en el Estado Contratante en el que tengan lugar las actividades del profesional de espectáculo o el deportista.
5. Las disposicioness de los artículos 15, 16 y 18 se aplican a las remuneraciones y pensiones pagadas en consideración a servicios prestados en desarrollo de una actividad comercial o industrial, ejercida por un Estado Contratante (incluyendo en el caso del Reino Unido las ejercidas por el Gobierno de Irlanda del Norte), o una de sus subdivisiones políticas o corporaciones locales.
Número 5 del artículo 23 redactado por Canje de Notas de fechas 13 de diciembre de 1993 y 17 de junio de 1994, constitutivo de Acuerdo, relativo al Convenio entre el Reino de España y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte para evitar la doble imposición y prevenir la evasión fiscal en materia de Impuestos sobre la Renta y el Patrimonio de 21 de octubre de 1975 («B.O.E.» 25 mayo 1995).
b) En el caso de un dividendo pagado por una Sociedad residente de España a una Sociedad residente del Reino Unido, y que posea directa o indirectamente el 10 por 100 o más del derecho al voto en la Sociedad que paga el dividendo, la deducción en concepto de crédito tendrá en cuenta el impuesto español que se haya exigido a la Sociedad respecto de los beneficios con cargo a los que se paga el dividendo, además de cualquier impuesto español deducible según las disposicioines del apartado a) de este párrafo.
3. A los efectos del párrafo 1) de este artículo, la expresión «impuesto español exigible» se considera que incluye todo importe que se hubiere exigido en concepto de impuesto español en cualquier ejercicio de no haberse aplicado una reducción en el impuesto devengado en dicho ejercicio o parte del mismo, en virtud de:
a) El párrafo 2.A) del artículo 20 o el artículo 21 del Decreto 3357/1967, de 23 de diciembre, en tanto se hallen en vigor y no hayan sido modificadas desde la fecha de la firma del presente Convenio o, en su caso, de serlo, lo hayan sido sólo en aspectos secundarios que no afecten a su carácter general; o
i) al determinar la cantidad que habría de exigirse como impuesto español a que se refiere este párrafo, se tengan en cuenta las disposiciones del párrafo 2 del artículo 11 y del párrafo 2 del artículo 12; y
ii) la deducción del impuesto del Reino Unido no se conceda en virtud de este párrafo respecto a la renta de cualquier fuente, si dicha renta se origina después de transcurrir diez años desde que se inició la aplicación de la exención o reducción del impuesto español a la renta de dicha fuente.
i) respecto al Impuesto sobre la Renta y al Impuesto sobre Ganancias de Capital, a partir del ejercicio fiscal que empiece el día 6 de abril del año natural en que el presente Convenio entre en vigor, o después;
ii) en cuanto al Impuesto sobre Sociedades, a partir del ejercicio fiscal que empiece el día 1 de abril del año natural en que el presente Convenio entre en vigor, o más tarde.
b) En España: En lo relativo al impuesto español, a partir del ejercicio que empiece el día 1 del año natural en que el presente Convenio entre en vigor, o con posterioridad.
i) respecto al impuesto sobre la Renta y al Impuesto sobre Ganancias del Capital, a partir del ejercicio fiscal que empiece el día 6 de abril del año natural siguiente a aquel en que se efectúe la notificación, o después;
ii) en cuanto al Impuesto de Sociedades, a partir del ejercicio fiscal que empiece el día 1 de abril del año natural siguiente a aquel en que se haga la notificación, o más tarde.
Por el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Roy Hattersley.
Por el Gobierno de España, Manuel Fraga Iribarne, Embajador.
Madrid, 28 de octubre de 1976. El Secretario General Técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores, Fernando Arias-Salgado y Montalvo.

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 31
 artículo 6
 artículo 13
 artículo 23
 artículo 6
 artículo 13
 artículo 23
 artículo 20
 artículo 21
 artículo 11
 artículo 12