Source: http://docplayer.es/17891285-Comision-de-asuntos-juridicos-proyecto-de-informe.html
Timestamp: 2018-08-17 04:04:24+00:00

Document:
Comisión de Asuntos Jurídicos PROYECTO DE INFORME - PDF
Download "Comisión de Asuntos Jurídicos PROYECTO DE INFORME"
Agustín Botella Morales
1 Parlamento Europeo Comisión de Asuntos Jurídicos 2015/2086(INL) PROYECTO DE INFORME con recomendaciones destinadas a la Comisión sobre los aspectos transfronterizos de las adopciones (2015/2086(INL)) Comisión de Asuntos Jurídicos Ponente: Tadeusz Zwiefka (Iniciativa artículo 46 del Reglamento) PR\ doc PE v02-00 Unida en la diversidad
2 PR_INL ÍNDICE Página PROPUTA DE ROLUCIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO... 3 ANEXO A LA PROPUTA DE ROLUCIÓN: RECOMENDACION DETALLADAS PARA LA ELABORACIÓN DE UN REGLAMENTO DEL CONSEJO SOBRE EL RECONOCIMIENTO TRANSFRONTERIZO DE ROLUCION DE ADOPCIÓN... 8 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS PE v /20 PR\ doc
3 PROPUTA DE ROLUCIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO con recomendaciones destinadas a la Comisión sobre los aspectos transfronterizos de las adopciones (2015/2086(INL)) Parlamento Europeo, Visto el artículo 225 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Vistos los artículos 67, apartado 4, y 81, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el artículo 21 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño, Vista el Convenio de La Haya, de 29 de mayo de 1993, relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional; Vistos los artículos 46 y 52 de su Reglamento, Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos y la opinión de la Comisión de Peticiones (A6-0000/2016), Normas mínimas comunes en materia de adopción A. Considerando que en materia de adopción, el principio básico debe ser siempre que cualquier decisión debe adoptarse en interés del niño; B. Considerando que la finalidad de la adopción no es conferir a los adultos el derecho de tener un hijo, sino ofrecer a los niños un entorno de cariño y atención en el que criarse y desarrollarse; C. Considerando que las autoridades competentes no deben considerar en ningún caso que las circunstancias económicas de los padres biológicos justifican, por sí mismas, la retirada de la patria potestad y la adopción del niño por otras personas; D. Considerando que los procedimientos de adopción nunca deben iniciarse antes de que la decisión de retirada de la patria potestad de los padres biológicos sea definitiva, y estos hayan tenido la oportunidad de agotar todas las vías de recurso contra dicha decisión; E. Considerando que el cumplimiento del artículo 21 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño, que todos los Estados miembros han ratificado, reviste la máxima importancia; F. Considerando que es necesario realizar un mayor esfuerzo para impedir que quienes desean convertirse en padres mediante la adopción sean víctimas de organizaciones intermediarias sin escrúpulos; La adopción internacional en virtud del Convenio de La Haya de 1993 PR\ doc 3/20 PE v02-00
4 G. Considerando que el Convenio de La Haya, de 29 de mayo de 1993, relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, que todos los Estados miembros han ratificado, establece un sistema de cooperación administrativa y reconocimiento para las adopciones internacionales, es decir, las adopciones en las que los padres adoptivos y el niño o los niños no tienen su residencia habitual en el mismo país; H. Considerando que el Convenio de La Haya dispone que el reconocimiento de adopciones internacionales sea automático en todos los Estados signatarios, sin necesidad de ningún procedimiento específico de reconocimiento para ser eficaces; I. Considerando que, con arreglo al Convenio de La Haya, solo puede denegarse el reconocimiento si la adopción es manifiestamente contraria al orden público del Estado de que se trate; Cooperación en materia de justicia civil en el ámbito de la adopción J. Considerando que la formación judicial en el sentido más amplio es la clave para la confianza mutua en todos los ámbitos del Derecho, incluido el de la adopción; K. Considerando que los ciudadanos no tienen acceso a información exhaustiva sobre los aspectos jurídicos y de procedimiento de la adopción nacional en los Estados miembros, L. Considerando que en 1997 se estableció la cooperación en el seno de la Red europea de Defensores del Menor, y que se debe alentar a los defensores del pueblo dedicados a las cuestiones de los niños a que cooperen más estrechamente en este foro; M. Considerando que es preciso un mayor esfuerzo para impedir la trata de niños con fines de adopción; Reconocimiento transfronterizo de las decisiones de adopción nacionales N. Considerando que todos los Estados miembros cuentan con disposiciones nacionales que regulan el reconocimiento de las resoluciones de adopción, pero que los procedimientos judiciales varían de forma significativa dentro de la UE; O. Considerando que la Unión Europea carece de competencia para tomar decisiones que afecten al Derecho sustantivo de los Estados miembros en materia de adopción; P. Considerando que, en la actualidad, no existe ninguna norma europea para el reconocimiento, automático o de otro tipo, de las resoluciones nacionales de adopción, es decir, las relativas a adopciones que se efectúan en un solo Estado miembro; Q. Considerando que la ausencia de tales normas ocasiona importantes problemas a las familias europeas que se desplazan a otro Estado miembro después de adoptar a un niño, ya que la adopción puede no ser reconocida, con lo que los padres pueden tener problemas para ejercer legalmente su patria potestad; R. Considerando que en la actualidad, en caso de traslado a otro Estado miembro, los padres pueden verse obligados a pasar por un procedimiento de reconocimiento PE v /20 PR\ doc
5 nacional específico, o incluso a volver a adoptar al niño, con la consiguiente inseguridad jurídica; S. Considerando que la actual situación puede ocasionar problemas y disuadir a las familias de disfrutar plenamente de la libre circulación; T. Considerando que el Reglamento Bruselas II no aborda la cuestión del reconocimiento de las resoluciones de adopción, ya que se refiere exclusivamente a la responsabilidad parental; U. Considerando que, por tanto, es de suma importancia adoptar legislación que prevea el reconocimiento automático en un Estado miembro de una resolución de adopción adoptada en otro Estado miembro; * * * Normas mínimas comunes en materia de adopción 1. Pide a las autoridades de los Estados miembros que siempre que adopten una decisión en materia de adopción, tengan presente el interés superior del niño y tomen en consideración las circunstancias específicas del caso; 2. Subraya que los niños que se ofrecen en adopción deben ser considerados seres humanos y no la propiedad de un Estado; 3. Destaca que cada caso de adopción es diferente y debe apreciarse en función de sus circunstancias propias; 4. Considera que, en el contexto de los procedimientos de adopción, siempre se debe ofrecer al niño la oportunidad de ser escuchado y expresar su opinión sobre el proceso de adopción; estima, por tanto, que en la medida de lo posible debe procurarse el consentimiento del menor a su adopción; 5. Considera que no se debe adoptar ninguna decisión de adopción antes de que los padres biológicos hayan sido oídos y, en su caso, hayan agotado todas las vías de recurso en lo que atañe a su patria potestad; 6. Señala que las autoridades competentes siempre deben examinar en primer lugar la posibilidad de que el niño permanezca con su familia biológica, incluso cuando los miembros de la familia viven en otro país, antes de dar al menor en adopción a unos desconocidos; considera que la residencia habitual de los miembros de la familia que desee asumir la responsabilidad sobre un menor no debería considerarse un factor determinante; 7. Destaca que, cuando se estudie la posibilidad de dar en adopción a un niño que es nacional de otro Estado miembro, se debe informar y consultar a las autoridades consulares de ese Estado miembro y a la familia del niño que resida en ese Estado antes de que se adopte una decisión; PR\ doc 5/20 PE v02-00
6 La adopción internacional en virtud del Convenio de La Haya de Pone de relieve los logros del Convenio de La Haya, de 29 de mayo de 1993, relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, y anima a todos los países a que lo firmen o ratifiquen o se adhieran a él; 9. Observa, sin embargo, que son frecuentes los problemas relativos a la expedición de certificados de adopción; pide, por consiguiente, a las autoridades de los Estados miembros que velen por que se observen en todos los casos los procedimientos y salvaguardias establecidos por el Convenio de La Haya, de modo que quede garantizado el reconocimiento automático; 10. Señala que se podría realizar un esfuerzo mayor por facilitar el funcionamiento del Convenio de La Haya, ya que algunos Estados miembros requieren procedimientos administrativos complementarios o cobran tasas desproporcionadas para el reconocimiento de las adopciones, por ejemplo en el caso de realización o modificación de inscripciones en los registros de estado civil o en el de obtención de la nacionalidad, aun cuando vaya en contra de lo dispuesto en el Convenio; 11. Pide a los Estados miembros que respeten los procedimientos relativos a los requisitos de asesoramiento y consentimiento establecidos en el artículo 4 del Convenio de La Haya; Cooperación en materia de justicia civil en el ámbito de la adopción 12. Pide a los Estados miembros que intensifiquen su cooperación en el ámbito de la adopción, incluidos los aspectos jurídicos y sociales; 13. Pide a la Comisión que establezca una red europea de jueces y autoridades especializados en adopción con objeto de facilitar el intercambio de información y buenas prácticas, lo que resulta especialmente útil cuando la adopción incluye un elemento de extranjería; 14. Pide a la Comisión que publique en el Portal Europeo de e-justicia información jurídica y procedimental sobre la legislación y la práctica de los Estados miembros en materia de adopción; 15. Toma nota de las actividades de la Red europea de Defensores del Menor, y considera que esta cooperación debe desarrollarse y reforzarse; 16. Destaca la necesidad de una cooperación estrecha para impedir la trata de niños con fines de adopción; Reconocimiento transfronterizo de las decisiones de adopción nacionales 17. Señala que existe una necesidad manifiesta de legislación que prevea el reconocimiento transfronterizo automático de las resoluciones de adopción nacionales; 18. Pide a la Comisión que, a más tardar el 31 de julio de 2017, presente, sobre la base de los artículo 67 y 81 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, una propuesta de acto sobre el reconocimiento transfronterizo de las resoluciones de adopción, PE v /20 PR\ doc
7 siguiendo las recomendaciones que figuran en el anexo a la presente Resolución; 19. Constata que las recomendaciones anejas a la presente propuesta de resolución respetan los derechos fundamentales y los principios de subsidiariedad y proporcionalidad; 20. Considera que la propuesta solicitada carece de repercusiones financieras negativas, ya que el reconocimiento automático de las resoluciones de adopción reducirá los costes; 21. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución y las recomendaciones detalladas que se recogen en el anexo a la Comisión y al Consejo, así como a los Parlamentos y Gobiernos de los Estados miembros. PR\ doc 7/20 PE v02-00
8 ANEXO A LA PROPUTA DE ROLUCIÓN: RECOMENDACION DETALLADAS PARA LA ELABORACIÓN DE UN REGLAMENTO DEL CONSEJO SOBRE EL RECONOCIMIENTO TRANSFRONTERIZO DE ROLUCION DE ADOPCIÓN A. PRINCIPIOS Y OBJETIVOS DE LA PROPUTA SOLICITADA 1. Al amparo del derecho a la libre circulación que los Tratados confieren a los ciudadanos de la UE, un pequeño, aunque creciente, número de familias deciden cada año trasladarse a otro Estado miembro de la Unión, lo que tiene una serie de repercusiones para la política de la Unión en materia de justicia civil, ya que se debe prever el reconocimiento y la solución jurídica de las situaciones personales y de Derecho de familia de las personas que se desplazan. Por ejemplo, se ha adoptado un Reglamento relativo a la sucesión de tales personas, y se están preparando reglamentos para el reconocimiento de determinados aspectos de los regímenes económicos matrimoniales y los efectos patrimoniales de las uniones registradas. 2. El Convenio de La Haya, de 29 de mayo de 1993, relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional está vigente en todos los Estados miembros. Tiene por objeto el procedimiento de adopción transfronteriza, y establece el reconocimiento automático de estas adopciones. Sin embargo, dicho Convenio no es aplicable a la situación de una familia con un niño adoptado según un procedimiento puramente nacional que posteriormente se traslada a otro Estado miembro. Esta laguna puede dar lugar a dificultades jurídicas importantes si la relación jurídica entre el padre o los padres y el hijo adoptado no se reconoce de modo automático. Pueden resultar necesarios nuevos procedimientos judiciales o administrativos y, en casos extremos, puede llegar a denegarse el reconocimiento. 3. Con el fin de proteger los derechos y las libertades fundamentales de los ciudadanos de la Unión resulta necesario, por tanto, adoptar un Reglamento que disponga el reconocimiento transfronterizo automático de las resoluciones de adopción. El fundamento jurídico idóneo para dicha propuesta es el artículo 67, apartado 4, del TFUE, referido al reconocimiento mutuo de las resoluciones, y el artículo 81, apartado 3, del TFUE, referido a las medidas relativas al Derecho de familia. Este Reglamento debe ser adoptado por el Consejo previa consulta al Parlamento Europeo. 4. El Reglamento propuesto establece el reconocimiento automático de las resoluciones de adopción de un Estado miembro en virtud de cualquier procedimiento distinto a los contemplados en el marco del Convenio de La Haya de Como las familias europeas también pueden tener vínculos con un tercer país o haber vivido en un tercer país anteriormente, el Reglamento también establece que, una vez que un Estado miembro haya reconocido una resolución de adopción de un tercer país con arreglo a las normas nacionales de procedimiento pertinentes, dicha resolución de adopción se reconozca en todos los demás Estados miembros. 5. Ahora bien, con el fin de evitar los foros de conveniencia (forum shopping) o la aplicación de las leyes nacionales inapropiadas, dicho reconocimiento automático se somete, en primer lugar, a la condición de que el reconocimiento no sea PE v /20 PR\ doc
9 manifiestamente contrario al orden público del Estado miembro de reconocimiento y, en segundo lugar, a la condición de que el Estado miembro que adoptó la decisión de adopción sea competente en virtud del artículo 4. El Estado miembro de residencia habitual del padre o padres o del niño es el único que puede tener esa competencia. No obstante, en caso de que la decisión de adopción sea adoptada en un tercer país, la competencia para el reconocimiento inicial de la adopción dentro de la Unión también puede atribuirse al Estado miembro de nacionalidad de los progenitores o del hijo. De este modo se garantiza la tutela judicial de las familias europeas que residen en el extranjero. 6. Se requieren procedimientos específicos para resolver las posibles objeciones al reconocimiento en casos específicos. Estas disposiciones son similares a las que figuran en otros actos de la Unión en el ámbito de la justicia civil. 7. Debe crearse un certificado europeo de adopción con el fin de acelerar cualquier consulta administrativa sobre el reconocimiento automático. El modelo de certificado se debe adoptar mediante acto delegado de la Comisión. 8. La propuesta se refiere únicamente a las relaciones entre padres e hijos. No obliga a los Estados miembros a reconocer relaciones jurídicas concretas entre los padres de un niño adoptado, ya que las leyes nacionales relativas a las parejas difieren considerablemente. 9. Por último, la propuesta contiene las disposiciones finales y transitorias habituales que figuran en los instrumentos de justicia civil. El reconocimiento automático de las adopciones solo se aplica a las decisiones de adopción adoptadas a partir de la fecha de aplicación del presente Reglamento, y, a partir de esa fecha, a cualquier resolución de adopción anterior si el hijo es todavía menor de edad. 10. La presente propuesta cumple los principios de subsidiariedad y proporcionalidad, puesto que los Estados miembros no pueden actuar por sí solos para establecer un marco jurídico relativo al reconocimiento transfronterizo de resoluciones de adopción, y la propuesta no va más allá de lo estrictamente necesario para garantizar la estabilidad de la situación jurídica de los niños adoptados. No afecta al Derecho de familia de los Estados miembros. B. TEXTO DE LA PROPUTA SOLICITADA Reglamento del Consejo sobre el reconocimiento transfronterizo de resoluciones de adopción EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 67, apartado 4, y su artículo 81, apartado 3, Vista la solicitud del Parlamento Europeo a la Comisión Europea, Vista la propuesta de la Comisión Europea, PR\ doc 9/20 PE v02-00
10 Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales, Visto el dictamen del Parlamento Europeo, Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo, De conformidad con un procedimiento legislativo especial, Considerando lo siguiente: (1) La Unión se ha fijado el objetivo de mantener y desarrollar un espacio de libertad, seguridad y justicia en el cual esté garantizada la libre circulación de personas. Para establecer gradualmente este espacio, la Unión debe adoptar medidas en el ámbito de la cooperación judicial en asuntos civiles con repercusión transfronteriza, en particular en el ámbito del Derecho de familia. (2) De conformidad con los artículos 67 y 81 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, esas medidas deben incluir las destinadas a garantizar el reconocimiento mutuo de las resoluciones judiciales y extrajudiciales. (3) Para alcanzar el objetivo de la libre circulación de las familias que han adoptado a un niño, es necesario y oportuno que las normas que rigen la competencia y el reconocimiento de las resoluciones de adopción se determinen mediante un instrumento jurídico de la Unión vinculante y directamente aplicable. (4) El presente Reglamento debe crear un marco jurídico claro y completo en materia de reconocimiento transfronterizo de resoluciones de adopción, ofrecer a las familias resultados adecuados en términos de seguridad jurídica, previsibilidad y flexibilidad, e impedir que se produzca una situación en que una resolución de adopción adoptada legalmente en un Estado miembro no sea reconocida en otro Estado miembro. (5) El presente Reglamento debe aplicarse al reconocimiento de las resoluciones de adopción adoptadas o reconocidas en un Estado miembro. No obstante, no debe aplicarse al reconocimiento de las adopciones internacionales realizadas de conformidad con el Convenio de La Haya, de 29 de mayo de 1993, relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, ya que dicho Convenio ya prevé el reconocimiento automático de tales adopciones. Por consiguiente, el presente Reglamento debe aplicarse únicamente a las adopciones nacionales y a las adopciones internacionales no realizadas en el marco de dicho Convenio. (6) Debe existir una conexión entre la adopción y el territorio del Estado miembro que haya adoptado o reconocido la resolución de adopción. En consecuencia, el reconocimiento debe supeditarse al cumplimiento de las normas comunes sobre la competencia. (7) Las normas de competencia judicial deben presentar un alto grado de previsibilidad y deben fundamentarse en el principio de que la competencia judicial se basa generalmente en la residencia habitual de los padres adoptivos, o la residencia habitual PE v /20 PR\ doc
11 de uno de los padres o del niño. La competencia debe limitarse a este criterio, excepto en las situaciones en que estén implicados terceros países, en las que el Estado miembro de nacionalidad puede ser un factor de conexión. (8) Dado que la adopción suele referirse a menores, no procede ofrecer a los padres o los niños flexibilidad alguna en la elección de las autoridades que decidirán sobre la adopción. (9) La confianza recíproca en la administración de justicia dentro de la Unión justifica el principio de que las resoluciones de adopción adoptadas o reconocidas en un Estado miembro sean reconocidas en todos los demás Estados miembros sin necesidad de procedimiento especial alguno. Como consecuencia de ello, cualquier resolución de adopción adoptada en un Estado miembro debe ser tratada como si se hubiera adoptado en el Estado miembro requerido. (10) El reconocimiento automático en el Estado miembro requerido de una resolución adoptada en otro Estado miembro no debe comprometer el respeto de los derechos de la defensa. Por lo tanto, cualquier parte interesada debe poder solicitar la denegación del reconocimiento de una resolución de adopción si considera que concurre alguno de los motivos para denegar el reconocimiento. (11) El presente Reglamento no debe afectar al Derecho de familia sustantivo, incluida la legislación en materia de adopción, de los Estados miembros. Por otra parte, el eventual reconocimiento de una resolución de adopción con arreglo al presente Reglamento no debe implicar el reconocimiento de la relación jurídica entre los padres adoptivos. (12) Toda cuestión procesal que no se contemple en el presente Reglamento debe ser tratada con arreglo a la legislación nacional. (13) Si una resolución de adopción implica una relación jurídica que no está contemplada en el ordenamiento del Estado miembro requerido, dicha relación jurídica, incluidos los correspondientes derechos u obligaciones, debe adaptarse, en lo posible, a una relación que, en el ordenamiento de dicho Estado miembro, tenga efectos equivalentes y persiga una finalidad similar. Corresponde a cada Estado miembro determinar cómo proceder a tal adaptación y quién debe realizarla. (14) Con el fin de facilitar el reconocimiento automático previsto por el presente Reglamento, debe elaborarse un modelo para la transmisión de resoluciones de adopción: el certificado europeo de adopción. A tal fin, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea por lo que respecta a la creación y modificación de dicho modelo de certificado. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos. Al preparar y elaborar actos delegados, la Comisión debe garantizar que los documentos pertinentes se transmitan al Parlamento Europeo y al Consejo de manera simultánea, oportuna y adecuada. (15) Dado que el objetivo del presente Reglamento no puede ser alcanzado de manera PR\ doc 11/20 PE v02-00
12 suficiente por los Estados miembros, sino que puede lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo. (16) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, [estos Estados miembros han notificado su deseo de participar en la adopción y aplicación del presente Reglamento]/ no participan en la adopción [el Reino Unido e Irlanda han notificado su deseo de participar en la adopción y en la aplicación del presente Reglamento]/[y sin perjuicio del artículo 4 de dicho Protocolo, estos Estados miembros no participan en la adopción del presente Reglamento y no quedan vinculados por el mismo ni sujetos a su aplicación]. (17) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.º 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación. HA ADOPTADO EL PRENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Ámbito de aplicación 1. El presente Reglamento se aplicará al reconocimiento de las resoluciones de adopción. 2. No se aplicará ni afectará a: a) las legislaciones de los Estados miembros sobre el derecho a adoptar u otras materias del Derecho de familia; b) las adopciones internacionales con arreglo al Convenio de La Haya, de 29 de mayo de 1993, relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional; 3. Las disposiciones del presente Reglamento no obligarán a los Estados miembros a: a) reconocer la existencia de una relación jurídica entre los padres de un niño adoptado; b) adoptar resoluciones de adopción en circunstancias en las que el Derecho nacional aplicable no lo permite. Artículo 2 Definición PE v /20 PR\ doc
13 A efectos del presente Reglamento, se entenderá por «resolución de adopción», la sentencia o decisión por la que se crea o reconoce una relación jurídica paternofilial permanente entre un niño que no ha alcanzado la mayoría de edad y un nuevo padre o nuevos padres que no son los padres biológicos de ese niño, con independencia de la denominación que reciba la relación jurídica en el Derecho nacional. Artículo 3 Reconocimiento automático de resoluciones de adopción 1. Una resolución de adopción adoptada en un Estado miembro se reconocerá en los demás Estados miembros sin que sea necesario recurrir a procedimiento especial alguno, a condición de que el Estado miembro que adopte la resolución sea competente de conformidad con el artículo Cualquier parte interesada podrá solicitar, de conformidad con el procedimiento previsto en artículo 7, que se dicte una resolución en la que se declare que no concurren los motivos de denegación del reconocimiento que se recogen el artículo Si la denegación del reconocimiento se invoca como cuestión incidental de la que depende la conclusión de un procedimiento ante un órgano jurisdiccional de un Estado miembro, dicho órgano jurisdiccional será competente para conocer de tal cuestión. Artículo 4 Competencia en materia de resoluciones de adopción 1. Las autoridades de un Estado miembro solo podrán adoptar una resolución de adopción si el padre o padres adoptivos o el niño adoptado tienen su residencia habitual en ese Estado miembro. 2. En los casos en que la resolución de adopción haya sido adoptada por las autoridades de un tercer país, las autoridades de un Estado miembro también podrán adoptar tal resolución, o decidir sobre el reconocimiento de la resolución del tercer país, con arreglo a los procedimientos establecidos por su Derecho nacional, si el padre o padres adoptivos o el hijo adoptado no tienen su residencia habitual en dicho Estado miembro, pero son ciudadanos del mismo. Artículo 5 Documentación requerida para el reconocimiento La parte que desee invocar en un Estado miembro una resolución de adopción adoptada en otro Estado miembro deberá presentar: a) una copia de la resolución de adopción que reúna los requisitos necesarios para ser considerada auténtica; y PR\ doc 13/20 PE v02-00
14 b) el certificado europeo de adopción expedido con arreglo al artículo 11. Artículo 6 Denegación del reconocimiento A petición de cualquier parte interesada, el reconocimiento de una resolución de adopción adoptada en un Estado miembro solo podrá ser denegada: a) si el reconocimiento es manifiestamente contrario al orden público del Estado miembro requerido; b) si el Estado miembro de origen no era competente con arreglo al artículo 4. Artículo 7 Solicitud de denegación de reconocimiento 1. A petición de cualquier parte interesada, el reconocimiento de una resolución de adopción se denegará cuando exista algunos de los motivos a que se refiere el artículo La solicitud de denegación de reconocimiento se presentará ante los órganos jurisdiccionales que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, letra a), hayan sido comunicados a la Comisión por el Estado miembro de que se trate como órganos jurisdiccionales ante los que presentar la solicitud. 3. En la medida en que no esté recogido en el presente Reglamento, el procedimiento de denegación del reconocimiento se regirá por la ley del Estado miembro requerido. 4. El solicitante deberá presentar al órgano jurisdiccional una copia de la resolución y, cuando sea necesario, una traducción o transcripción de esta. 5. El órgano jurisdiccional podrá dispensar al solicitante de la presentación de los documentos mencionados en el apartado 4 si ya dispone de ellos o si considera irrazonable pedir al solicitante que los presente. En este último caso, el órgano jurisdiccional podrá solicitar a la otra parte que proporcione los documentos. 6. No se exigirá que la parte que solicita la denegación del reconocimiento de una resolución adoptada en otro Estado miembro tenga una dirección postal en el Estado miembro requerido. Tampoco se exigirá que esta parte tenga un representante autorizado en el Estado miembro requerido, a menos que dicho representante sea obligatorio con independencia de la nacionalidad o del domicilio de las partes. 7. El órgano jurisdiccional resolverá sin demora sobre la solicitud de denegación del reconocimiento. Artículo 8 PE v /20 PR\ doc
15 Recurso contra la resolución sobre la solicitud de denegación de reconocimiento 1. La resolución sobre la solicitud de denegación del reconocimiento podrá ser recurrida por cualquiera de las partes. 2. El recurso se interpondrá ante el órgano jurisdiccional comunicado a la Comisión por el Estado miembro de que se trate, de conformidad con el artículo 13, letra b), como órgano jurisdiccional de recurso. 3. La resolución sobre el recurso solo podrá ser objeto de recurso ulterior ante el órgano jurisdiccional comunicado a la Comisión por el Estado miembro correspondiente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13, letra c). Artículo 9 Recurso en el Estado miembro de origen de la resolución de adopción El órgano jurisdiccional ante el que se solicite la denegación del reconocimiento o el órgano jurisdiccional que conozca del recurso previsto en el artículo 8, apartados 2 o 3, podrá suspender el procedimiento si se ha presentado un recurso ordinario contra la resolución de adopción en el Estado miembro de origen o si aún no ha expirado el plazo para interponerlo. En el último caso, el órgano jurisdiccional podrá especificar el plazo para ello. Artículo 10 Prohibición de la revisión en cuanto al fondo La resolución de adopción adoptada o la resolución judicial dictada en un Estado miembro no podrán ser objeto en ningún caso de una revisión en cuanto al fondo en el Estado miembro requerido. Artículo 11 Certificado europeo de adopción A petición de cualquier parte interesada, las autoridades del Estado miembro que haya adoptado la resolución de adopción emitirán un certificado europeo de adopción con arreglo al modelo establecido de conformidad con el artículo 15. Artículo 12 Adaptación de la resolución de adopción 1. Si una decisión o una resolución judicial contiene una medida o una orden que no está contemplada en el ordenamiento jurídico del Estado miembro requerido, la medida o la orden se adaptará, en lo posible, a una medida u orden conocida en el ordenamiento jurídico de dicho Estado miembro que tenga efectos equivalentes y persiga una finalidad e intereses similares. Dicha adaptación no tendrá más efectos que los dispuestos en el Derecho del Estado miembro de origen. PR\ doc 15/20 PE v02-00
16 2. Cualquiera de las partes podrá impugnar la adaptación de la medida u orden ante un órgano jurisdiccional. Artículo 13 Información que deberán facilitar los Estados miembros 1. A más tardar el 1 de julio de 2018, los Estados miembros comunicarán a la Comisión, en su caso, sus disposiciones nacionales relativas a: a) los tribunales ante los que se presentará la solicitud de denegación de reconocimiento en virtud del artículo 7, apartado 2; b) los órganos jurisdiccionales ante los cuales se ha de interponer un recurso contra la decisión sobre la solicitud de denegación de reconocimiento de conformidad con el artículo 8, apartado 2; y c) los órganos jurisdiccionales ante los cuales se ha de interponer cualquier recurso ulterior de conformidad con el artículo 8, apartado La Comisión hará pública la información a que se refiere el apartado 1, así como cualquier otra información pertinente sobre los procedimientos de adopción y el reconocimiento de estos en los Estados miembros, a través de cualquier medio oportuno, en especial a través del Portal Europeo de e-justicia. Artículo 14 Legalización y formalidades similares No se exigirá legalización ni formalidad similar alguna para los documentos expedidos en un Estado miembro en el contexto del presente Reglamento. Artículo 15 Poderes para adoptar actos delegados La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 16 en lo referente al establecimiento y la modificación del modelo de certificado europeo de adopción a que se refiere el artículo 11. Artículo 16 Procedimiento de adopción de actos delegados 1. Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones establecidas en el presente artículo. 2. Los poderes para adoptar actos delegados mencionados en el artículo 15 se otorgan a PE v /20 PR\ doc
17 la Comisión por un período de tiempo indefinido a partir del 1 de julio de La delegación de poderes mencionada en el artículo 15 podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor. 4. Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo. 5. Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 15 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses desde su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de estas instituciones formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo. Artículo 17 Disposiciones transitorias El presente Reglamento solamente se aplicará a las resoluciones de adopción adoptadas a partir del 1 de enero de 2019, inclusive. No obstante, las resoluciones de adopción adoptadas antes del 1 de enero de 2019 se reconocerán a partir de esa fecha cuando el menor en cuestión no haya alcanzado aún la mayoría de edad en dicha fecha. Artículo 18 Relación con los convenios internacionales vigentes 1. El presente Reglamento no se aplicará a las resoluciones de adopción adoptadas con arreglo al Convenio de La Haya, de 29 de mayo de 1993, relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. 2. Sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros con arreglo al artículo 351 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, el presente Reglamento no afectará a la aplicación de los convenios internacionales de los que sean parte uno o más Estados miembros en el momento de la entrada en vigor del presente Reglamento y que establezcan normas relativas al reconocimiento de las adopciones. 3. No obstante, por lo que respecta a las relaciones entre Estados miembros, el presente Reglamento primará frente a los convenios celebrados exclusivamente entre dos o más Estados miembros en la medida en que dichos convenios versen sobre las materias reguladas por el mismo. Artículo 19 PR\ doc 17/20 PE v02-00
18 Cláusula de revisión 1. A más tardar el 31 de diciembre de 2024, y a continuación cada cinco años, la Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social Europeo un informe relativo a la aplicación del presente Reglamento. En caso necesario el informe irá acompañado de propuestas de adaptación del presente Reglamento. 2. A tal fin, los Estados miembros comunicarán a la Comisión la información pertinente sobre la aplicación del presente Reglamento por sus órganos jurisdiccionales. Artículo 20 Entrada en vigor y fecha de aplicación El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. Será aplicable a partir del 1 de enero de 2019, a excepción de los artículos 13, 15 y 16, que serán aplicables a partir del 1 de julio de El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros de conformidad con los Tratados. Hecho en Bruselas, el [fecha]. Por el Consejo El Presidente PE v /20 PR\ doc
19 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS El ponente presenta este informe en un momento en el que se han puesto en conocimiento del Parlamento Europeo una serie de cuestiones relacionadas con las adopciones en contextos transfronterizos. Estas diversas cuestiones requieren diferentes respuestas, razón por la cual el ponente propone soluciones no legislativas a algunas de las cuestiones, pero sugiere la adopción de un reglamento para abordar la cuestión específica relativa al reconocimiento transfronterizo de las resoluciones de adopción nacionales. I. Normas mínimas comunes en materia de adopción El ponente considera que algunas de las controversias relativas a las adopciones podrían resolverse adecuadamente mediante la elaboración de unas normas mínimas comunes en materia de adopción. No obstante, estas normas no deben adoptar una forma legislativa, sino que deben considerarse más bien unas directrices de buenas prácticas, especialmente relevantes en el caso de adopciones en las que exista un elemento internacional. En particular, todos deben reconocer que las resoluciones de adopción se dictan exclusivamente en interés del niño y deben examinarse teniendo en cuenta las circunstancias específicas del caso. Algunos de los problemas entre los Estados miembros podrían resolverse si las autoridades consulares correspondientes fueran informadas de todas las resoluciones de adopción propuestas relativas a niños con nacionalidad de otro Estado miembro. II. La adopción internacional en virtud del Convenio de La Haya de 1993 El ponente observa con satisfacción el funcionamiento positivo del Convenio de La Haya de 1993 en materia de adopción internacional. Este Convenio prevé un reconocimiento automático en todos los Estados firmantes (entre los que se encuentran todos los Estados miembros de la Unión Europea) de cualquier resolución de adopción dictada en virtud del procedimiento previsto en el Convenio. Sin embargo, si bien el marco jurídico es satisfactorio, es importante señalar que no siempre se respetan las disposiciones de procedimiento del Convenio, en particular en lo relativo al asesoramiento y los requisitos de consentimiento de los padres biológicos del niño. El requisito de reconocimiento automático no siempre se lleva a cabo, ya que frecuentemente surgen problemas con la transcripción de los registros de estado civil sobre la base de los certificados expedidos en virtud del Convenio. III. Cooperación en materia de justicia civil en el ámbito de la adopción El ponente también considera que sigue quedando mucho trabajo por hacer en lo que respecta a la cooperación en materia de justicia civil en el ámbito de la adopción. Un aumento de la confianza mutua entre las autoridades judiciales y administrativas sería beneficioso para el reconocimiento transfronterizo de las resoluciones de adopción, ya sean nacionales o internacionales. Este incremento de la confianza podría conseguirse aumentando el número de oportunidades de formación. La Comisión podría, asimismo, fomentar una mayor cooperación y un acceso más fácil a la justicia mediante la publicación de la información pertinente en materia de adopción en el Portal Europeo de e-justicia. IV. Reconocimiento transfronterizo de las resoluciones de adopción nacionales PR\ doc 19/20 PE v02-00
20 Durante el desarrollo de las consultas y la investigación llevadas a cabo para la realización de este informe, el ponente ha llegado a la conclusión de que, para poder facilitar el reconocimiento transfronterizo de las resoluciones de adopción nacionales, es necesario llevar a cabo una acción legislativa a escala europea. Actualmente no existe ningún marco europeo o internacional vinculante en materia de reconocimiento de las resoluciones de adopción dictadas mediante un procedimiento nacional, a diferencia de las que se dictan en virtud del Convenio de La Haya de Algunos Estados miembros cuentan en sus legislaciones nacionales con disposiciones en materia de reconocimiento de este tipo de adopciones en el extranjero, pero muchos otros no. Esta situación contrasta con la creciente integración económica y social en la Unión Europea, que ha dado lugar a un aumento de la movilidad de las familias por toda Europa. Algunas de esas familias cuentan con niños adoptados entre sus miembros. En muchos casos, el traslado de este tipo de familias a otro Estado miembro no causa problemas jurídicos. No obstante, esto sí sucede en algunos casos, en los que para que se reconozca la relación de parentesco entre los padres y el niño es necesario llevar a cabo un procedimiento administrativo o judicial adicional. Esto contradice el derecho del menor adoptado a una situación jurídica estable. El derecho a la vida familiar y a la libre circulación de los ciudadanos europeos requiere un marco jurídico claro que prevea el reconocimiento automático y recíproco de las resoluciones de adopción nacionales en toda Europa. Que no se respeten las normas relativas a la competencia judicial o que la adopción sea contraria al orden público de un Estado miembro son los únicos motivos que dan lugar al rechazo del reconocimiento de una resolución de adopción. Para conocer en detalle los antecedentes de la propuesta legislativa, se remite al lector al anexo de la resolución, que figura más arriba. PE v /20 PR\ doc

References: artículo 46
 artículo 225
 artículo 21
 artículo 21
 resolución 
 artículo 4
 artículo 67
 resolución 
 Resolución 
 artículo 67
 artículo 81
 resolución 
 resolución 
e contrario
 artículo 4
 resolución 
 artículo 67
 artículo 81
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 290
 artículo 5
 artículo 4
 Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 resolución 
 resolución 
 artículo 7
 resolución 
 Artículo 4
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Artículo 5
 resolución 
 resolución 
 artículo 11
 Artículo 6
 resolución 
e contrario
 artículo 4
 Artículo 7
 resolución 
 artículo 13
 resolución 
 resolución 
 Artículo 8
 resolución 
 resolución 
 artículo 13
 resolución 
 artículo 13
 Artículo 9
 resolución 
 artículo 8
 resolución 
 Artículo 10
 resolución 
 resolución 
 Artículo 11
 resolución 
 artículo 15
 Artículo 12
 resolución 
 resolución 
 Artículo 13
 artículo 7
 artículo 8
 artículo 8
 Artículo 14
 Artículo 15
 artículo 16
 artículo 11
 Artículo 16
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 15
 Artículo 17
 Artículo 18
 artículo 351
 Artículo 19
 Artículo 20
 resolución 
 resolución