Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/creuser
Timestamp: 2019-11-21 08:35:19+00:00

Document:
creuser | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / creuser
creuser [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. kʀøze] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Faire une cavité, un trou dans un corps, le rendre creux en enlevant de la matière. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ évider. Creuser le sol. L’érosion creuse la pierre. « Nous creusions la neige et nous fouillions le sol avec nos couteaux de chasse pour y dénicher quelques racines gelées » noticeAlain_Grandbois.bio.xmlAlain_Grandbois_bio_xmlAlain GrandboisAvant le chaos et autres nouvellesÉdition critique par Chantal Bouchard et Nicole Deschamps, Montréal, Presses de l'Université de Montréal, 1991, 373 p. (Collection Bibliothèque du Nouveau Monde). [1re éd., 1945] javascript:return naviguerVers('')(A. Grandbois, 1945). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_syntaxique_absoltabsoltabsoltabsolument250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammEn construction absolue, c’est-à-dire sans le complément attendu. absolt Creuser sans arrêt. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ (expression) Se creuser la tête, la cervelle, les méninges : réfléchir intensément. « mes doutes n'auraient jamais été confirmés et j'aurais continué de me creuser la cervelle avec des hypothèses que rien ne me permettait d'étayer » noticeAndrée_A_Michaud.bio.xmlAndrée_A_Michaud_bio_xmlAndrée A. MichaudLe ravissementQuébec, Éditions L'Instant même, 2002, 213 p. [1re éd., 2001] javascript:return naviguerVers('')(A. A. Michaud, 2001). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Faire en creusant. Creuser un trou, un tunnel, une tranchée. Creuser une fosse, une tombe. Animal qui creuse son terrier. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Rendre concave, surtout en parlant d’une partie du corps. « Il est plus beau depuis que ses joues ont été creusées par des émotions troubles, beau et irréprochable » noticeMonique_Proulx.bio.xmlMonique_Proulx_bio_xmlMonique ProulxHomme invisible à la fenêtreMontréal, Éditions du Boréal/Seuil, 1993, 238 p. javascript:return naviguerVers('')(M. Proulx, 1993). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 (abstrait) Examiner avec attention et intérêt. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ approfondir. Creuser un problème. « l'idée apparaissait de plus en plus sordide à mesure qu'il la creusait » noticeMarie_Laberge.bio.xmlMarie_Laberge_bio_xmlMarie LabergeQuelques adieuxMontréal, Éditions du Boréal, 1997, 386 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1992] javascript:return naviguerVers('')(M. Laberge, 1992).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se creuser. Devenir creux, profond. Terrain qui se creuse. Rides qui se creusent autour des yeux. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. « L'écart se creuse toujours davantage entre riches et pauvres » noticeMonique_Bosco.bio.xmlMonique_Bosco_bio_xmlMonique BoscoL'attrape-rêvesMontréal, Éditions Hurtubise HMH, 2002, 140 p. (Collection L’Arbre). javascript:return naviguerVers('')(M. Bosco, 2002).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400creuserCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1172; de creux et -er.
il elle creuse
ils elles creusent
il elle creusait
ils elles creusaient
il elle creusa
ils elles creusèrent
il elle creusera
ils elles creuseront
il elle creuserait
ils elles creuseraient
qu'il elle creuse
qu'ils elles creusent
qu'il elle creusât
qu'ils elles creusassent
creusé creusés
creusée creusées
il elle a creusé
ils elles ont creusé
il elle avait creusé
ils elles avaient creusé
il elle eut creusé
ils elles eurent creusé
il elle aura creusé
ils elles auront creusé
il elle aurait creusé
ils elles auraient creusé
j' eusse creusé
il elle eût creusé
ils elles eussent creusé
qu'il elle ait creusé
qu'ils elles aient creusé
qu'il elle eût creusé
qu'ils elles eussent creusé
il se elle se creuse
ils se elles se creusent
il se elle se creusait
ils se elles se creusaient
il se elle se creusa
ils se elles se creusèrent
il se elle se creusera
ils se elles se creuseront
il se elle se creuserait
ils se elles se creuseraient
qu'il se elle se creuse
qu'ils se elles se creusent
qu'il se elle se creusât
qu'ils se elles se creusassent
je me suis creusécreusée
tu t' es creusécreusée
il s'elle s' est creusécreusée
nous nous sommes creuséscreusées
vous vous êtes creuséscreusées
ils se elles se sont creuséscreusées
je m' étais creusécreusée
tu t' étais creusécreusée
il s'elle s' était creusécreusée
nous nous étions creuséscreusées
vous vous étiez creuséscreusées
ils s'elles s' étaient creuséscreusées
je me fus creusécreusée
tu te fus creusécreusée
il se elle se fut creusécreusée
nous nous fûmes creuséscreusées
vous vous fûtes creuséscreusées
ils se elles se furent creuséscreusées
je me serai creusécreusée
tu te seras creusécreusée
il se elle se sera creusécreusée
nous nous serons creuséscreusées
vous vous serez creuséscreusées
ils se elles se seront creuséscreusées
je me serais creusécreusée
tu te serais creusécreusée
il se elle se serait creusécreusée
nous nous serions creuséscreusées
vous vous seriez creuséscreusées
ils se elles se seraient creuséscreusées
je me fusse creusécreusée
tu te fusses creusécreusée
il se elle se fût creusécreusée
nous nous fussions creuséscreusées
vous vous fussiez creuséscreusées
ils se elles se fussent creuséscreusées
que je me sois creusécreusée
que tu te sois creusécreusée
qu'il se elle se soit creusécreusée
que nous nous soyons creuséscreusées
que vous vous soyez creuséscreusées
qu'ils se elles se soient creuséscreusées
que je me fusse creusécreusée
que tu te fusses creusécreusée
qu'il se elle se fût creusécreusée
que nous nous fussions creuséscreusées
que vous vous fussiez creuséscreusées
qu'ils se elles se fussent creuséscreusées
sois-toi creusécreusée
soyons-nous creuséscreusées
soyez-vous creuséscreusées
s' être creusécreusée
s' étant creusécreusée
⇒ évider
⇒ fouiller
⇓ fouir
se creuser la tête, la cervelle, les méninges

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250