Source: http://docplayer.org/83330-Genf-oder-strassburg.html
Timestamp: 2018-03-19 16:51:56+00:00

Document:
Genf oder Strassburg? - PDF
Download "Genf oder Strassburg?"
1 Genf oder Strassburg? Die Rechtsprechung des UNO- Menschenrechtsausschusses und des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte im Vergleich Studie des Schweizerischen Kompetenzzentrum für Menschenrechte (Themenbereich Polizei und Justiz) zuhanden des Lenkungsausschusses EDA/EJPD verfasst von Prof. Walter Kälin Bern, 9. Januar 2012 Schweizerisches Kompetenzzentrum für Menschenrechte (SKMR) Postfach 8573 Schanzeneckstrasse 1 Tel: Bern
2 Diese Studie gibt nur die Meinung des SKMR bzw. des Autors wieder.
3 Inhalt Literaturverzeichnis... III Abkürzungsverzeichnis... IV Zusammenfassung... V Résumé... VIII 1. Einleitung Auftrag Eingrenzung des Themas Aufbau der Studie Relevante verfahrensrechtliche Aspekte der Praxis des Menschenrechtsausschusses im Individualbeschwerdeverfahren Beschwerdebefugnis (Art. 1 FP Pakt II) Beschränkung auf natürliche Personen Opfereigenschaft Beschränkungen auf Verletzungen seit Inkrafttreten des Fakultativprotokolls für den Vertragsstaat Offensichtliche Unbegründetheit (Art. 2 FP Pakt II) Unzulässigkeit wegen Anonymität, Missbrauch des Beschwerderechts und Unvereinbarkeit mit den Garantien des Paktes (Art. 3 FP Pakt II) Weitere Unzulässigkeitsgründe (Art. 5 FP Pakt II) Kein anderes internationales Verfahren (Art. 5 Abs. 2 lit. a FP Pakt II) Erschöpfung des innerstaatlichen Instanzenzuges (Art. 5 Abs. 2 lit. b FP Pakt II) Trivialfälle Vorsorgliche Massnahmen Wirkung von Entscheiden Kognition insbesondere die margin of appreciation -Doktrin des EGMR Überprüfung von Sachverhaltsfragen und der Auslegung nationalen Rechts Auslegung der Paktgarantien Berücksichtigung staatlicher Beurteilungsspielräume? Bestimmungen von Pakt II ohne äquivalente EMRK-Garantien Selbstbestimmungsrecht der Völker (Art. 1 Pakt II) Gleichberechtigung von Mann und Frau (Art. 3 Pakt II) Menschliche Haftbedingungen (Art. 10 Pakt II) Verbot des Schuldverhafts (Art. 11 Pakt II) I
4 3.5. Freizügigkeit und Niederlassungsfreiheit (Art. 12 Pakt II) Recht, sich frei zu bewegen und seinen Wohnsitz frei zu wählen (Abs. 1) Recht, in sein eigenes Land einzureisen (Abs. 4) Anerkennung der Rechtsfähigkeit (Art. 16 Pakt II) Religiöses Erziehungsrecht der Eltern (Art. 18 Abs. 4 Pakt II) Verbot von Kriegspropaganda und Rassenhass (Art. 20 Pakt II) Schutz der Familie (Art. 23 Abs. 1 Pakt II) Kinderrechte (Art. 24 Pakt II) Politische Rechte und Zugang zu öffentlichen Ämtern (Art. 25 Pakt II) Wahlen Zugang zu öffentlichen Ämtern Diskriminierungsverbot (Art. 26 Pakt II) Rechte der Angehörigen von Minderheiten (Art. 27 Pakt II) Bestimmungen von Pakt II mit äquivalenten EMRK-Garantien Recht auf Leben (Art. 6 Pakt II) Verbot der Folter und unmenschlicher Behandlung (Art. 7 Pakt II) Verbot der Sklaverei und Zwangsarbeit (Art. 8 Pakt II) Recht auf Freiheit und Sicherheit (Art. 9 Pakt II) Garantien im Ausweisungsverfahren (Art. 13 Pakt II) Verfahrensgarantien (Art. 14 Pakt II) Verbot rückwirkender Strafen (Art. 15 Pakt II) Schutz des Privat- und Familienlebens (Art. 17 Pakt II) Schutz des Privatlebens und des Schriftverkehrs Schutz des Familienlebens Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit (Art. 18 Pakt II) Ideelle Freiheitsrechte Meinungsäusserungsfreiheit (Art. 19 Pakt II) Versammlungsfreiheit (Art. 21 Pakt II) Vereinigungsfreiheit (Art. 22 Pakt II) Recht auf Ehe (Art. 23 Abs. 2-4 Pakt II) Schlussfolgerungen Verfahrensrechtliche Aspekte Paktgarantien ohne Parallelen in der EMRK Paktgarantien mit äquivalenten Garantien in der EMRK II
5 Literaturverzeichnis ACHERMANN ALBERTO/CARONI MARTINA/KÄLIN WALTER, Die Schweiz und der UNO-Pakt über bürgerliche und politische Rechte, in: Walter Kälin/Giorgio Malinverni/Manfred Nowak, Die Schweiz und die UNO-Menschenrechtspakte, 2. Aufl., Basel 1997, S HARRIS DAVID/O BOYLE MICHAEL/BATES ED/BUCKLEY CARLA, Law of the European Convention on Human Rights, 2 nd ed., Oxford JACOBS FRANCIS/WHITE ROBIN C.A./OVEY CLARE, The European Convention on Human Rights, 5 th ed., Oxford JOSEPH SARAH/SCHULTZ JENNY/CASTAN MELISSA, The International Covenant on Civil and Political Rights: Cases, Materials and Commentary, 2. Aufl., Oxford KÄLIN WALTER/KÜNZLI JÖRG, The Law of International Human Rights Protection, Oxford KÄLIN WALTER/MALINVERNI GIORGIO/NOWAK MANFRED, Die Schweiz und die UNO Menschenrechtspakte, 2. Aufl., Basel etc KIENER REGINA / KÄLIN WALTER, Grundrechte, Bern MALINVERNI GIORGIO, La Suisse et la protection des minorités (art. 27 Pacte II), in : Walter Kälin/Giorgio Malinverni/Manfred Nowak, Die Schweiz und die UNO-Menschenrechtspakte, 2. Aufl., Basel 1997, S MEYER-LADEWIG JENS, EMRK Handkommentar, 3. Aufl., Baden-Baden MÖLLER JAKOB TH./DE ZAYAS ALFRED, United Nations Human Rights Committee Case Law A Handbook, Kehl NOWAK MANFRED, U.N. Covenant on Civil and Political Rights, CCPR Commentary, 2. Aufl., Kehl SCHLÜTTER BIRGIT, Aspects of human rights interpretation by the UN treaty bodies, in: Helen Keller and Geir Ulfstein (eds.), The UN Human Rights Treaty Bodies -Law and Legitimacy - Cambridge 2012, S ULFSTEIN GEIR, Individual complaints, in: Helen Keller and Geir Ulfstein (eds.), The UN Human Rights Treaty Bodies -Law and Legitimacy, Cambridge 2012, S Die ENTSCHEIDE DES MENSCHENRECHTSAUSSCHUSSES werden mit Name, beklagte Vertragspartei, Fallnummer und Datum der Entscheidung /Jahr der Einreichung und in Klammer Jahr der Entscheidung zitiert. Beispiel: C. et al. v. Italy, 163/1984 (1984). Die Entscheide sind in den Jahresberichten des Ausschusses an die Generalversammlung jeweils im Band 2 publiziert: Report of the Human Rights Committee, Volume II, UN Doc A/[Nummer der GV Session]/40 (Vol. II). Sie sind auf der Website des SIM/Netherlands Institute of Human Rights unter leicht zu erschliessen. Die ENTSCHEIDE UND URTEILE DES EUROPÄISCHEN GERICHTSHOFS FÜR MENSCHENRECHTE werden mit Name, beklagte Vertragspartei, Fallnummer und Datum des Entscheids oder Urteils zitiert. Sie sind in der HUDOC Datenbank publiziert: III
6 Abkürzungsverzeichnis Art. Ausschuss BGG bzw. EGMR EMRK et al. Fakultativprotokoll ff FP Pakt II Ibid. Id. IGH i.v.m. Pakt II para./paras. Rz. S. s. SR v. z.b. Artikel Ausschuss für Menschenrechte gemäss Art. 28 Pakt II Gesetz über das Bundesgericht vom 17. Juni 2005, SR beziehungsweise Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte Europäische Menschenrechtskonvention (Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950), SR et alii / und andere siehe: FP Pakt II fortfolgende Fakultativprotokoll vom 16. Dezember 1966 zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte ibidem / am gleichen Ort idem / der / die Gleiche Internationaler Gerichtshof in Verbindung mit Pakt über die bürgerlichen und politischen Rechte vom 16.Dezember 1966, SR Paragraph / Paragraphen Randziffer Seite siehe Systematische Sammlung des Bundesrechts versus / gegen zum Beispiel IV
7 Zusammenfassung Das Fakultativprotokoll (FP Pakt II) zum UNO Pakt über die bürgerlichen und politischen Rechte (Pakt II) gewährt Individuen die Möglichkeit, beim Ausschuss für Menschenrechte (Ausschuss) zu rügen, Opfer einer Verletzung einer Paktgarantie zu sein. Im Rahmen dieses Individualbeschwerdeverfahrens kann der Ausschuss prüfen, ob der betreffende Staat Menschenrechte verletzt hat. Die Schweiz hat das Fakultativprotokoll zwar bisher nicht ratifiziert, schliesst eine künftige Ratifikation aber nicht aus. Diese Studie untersucht, welche Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen Strassburg und Genf bestehen, die für die Schweiz im Fall einer Ratifikation des Fakultativprotokolls relevant werden könnten. Sie untersucht diese Frage in Hinblick auf (1.) die Verfahren vor dem Ausschuss bzw. dem EGMR; (2.) diejenigen Rechte des Paktes, zu denen es in der EMRK und den von der Schweiz ratifizierten Zusatzprotokollen keine Parallelen gibt; und (3.) Paktgarantien mit äquivalenten Garantien in der EMRK. Dabei ist vorweg festzuhalten, dass eine Ratifikation des Fakultativprotokolls an den materiellen Verpflichtungen der Schweiz aus Pakt II nichts ändert: Der Pakt bindet die Schweiz bereits heute und seine Garantien sind innerstaatlich voll durchsetzbar. Ändern würde sich nur, dass beschwerdeführende Parteien im Fall eines für sie negativen Entscheides durch das letztinstanzliche schweizerische Gericht eine Überprüfung auf internationaler Ebene durch ein Expertenorgan in einem quasijustiziellen Verfahren verlangen könnten. 1. Verfahren Der Hauptunterschied zwischen den Individualbeschwerdeverfahren gemäss dem Fakultativprotokoll und jenem gemäss EMRK liegt darin, dass der Ausschuss im Gegensatz zum EGMR kein Gericht, sondern ein Gremium unabhängiger Experten ist. Als direkte Konsequenz sind die Entscheide des Ausschusses anders als die Urteile des EGMR nicht rechtlich verbindlich. Trotzdem kommt ihnen hohe Autorität in dem Sinne zu, dass sie von den Vertragsstaaten zu berücksichtigen sind und diese gegenüber dem Ausschuss im follow-up Verfahren begründungspflichtig werden, wenn sie einen Entscheid nicht umsetzen. Ein weiterer wichtiger Unterschied liegt in der Tatsache, dass im Gegensatz zur EMRK das Fakultativprotokoll nur natürlichen Personen das Beschwerderecht an den Ausschuss einräumt. Ähnlichkeiten der beiden Verfahren bestehen insofern, als EGMR und Ausschuss zwischen Zulässigkeitsprüfung und materiellem Entscheid unterscheiden. Die Zulässigkeitsvoraussetzungen sind für beide Verfahren sehr ähnlich. Allerdings kennt das Fakultativprotokoll keine Beschwerdefrist, wobei bei mehrjähriger Verspätung eine Beschwerde allenfalls als rechtsmissbräuchlich eingestuft werden kann. Sofern die Schweiz keinen entsprechenden Vorbehalt anbringt, bedeutet das Fehlen einer Frist, dass nach Abschluss des Verfahrens in Strassburg die gleiche Sache bei negativem Verfahrensausgang dem Ausschuss unterbreitet werden kann. Im Übrigen sind keine Unterschiede zwischen Strassburg und Genf bei der Handhabung der Zulässigkeitsvoraussetzungen erkennbar, die wesentlich wären und ins Gewicht fallen würden. Zwar werden vom Ausschuss anteilsmässig weniger Beschwerden für unzulässig erklärt, dafür ist er bei der Registrierung strenger als der EGMR. V
8 Vorsorgliche Massnahmen, welche für die Schweiz v.a. im Zusammenhang mit der Ausschaffung von Ausländern und Ausländerinnen relevant werden könnten, sind gemäss der Praxis beider Organe bindend. EGMR und Ausschuss folgen bezüglich der Voraussetzungen den gleichen Grundsätzen. Mangels zugänglicher Informationen lässt sich nicht eruieren, welches Organ eher bereit ist, solche Massnahmen zu gewähren. Beide Organe legen ihr Instrument häufig dynamisch aus, anerkennen aber, dass sie nicht eine vierte Instanz sind, welche Sachverhaltsfragen und die Auslegung nationalen Rechts zu überprüfen hat. Der Ausschuss hat die margin of appreciation -Doktrin des EGMR nicht übernommen und in jüngerer Zeit ausdrücklich abgelehnt, er lässt den Vertragsstaaten aber insofern gewisse Spielräume als er bei gewissen Garantien erst eingreift, wenn ein denial of justice vorliegt oder der beklagte Staat keine objektiven und ernsthaften Gründe für den angefochtenen Eingriff oder die angefochtene Unterscheidung vorbringen kann. 2. Bestimmungen von Pakt II ohne Äquivalenzen in der EMRK Dreizehn Garantien von Pakt II (Artikel 1, 3, 10, 11, 12, 16, 18, Abs. 4, 20, 23, 24, 25, 26 und 27) haben keine Entsprechung in der EMRK oder gelten, soweit sie in Zusatzprotokollen zur EMRK verankert sind, für die Schweiz mangels deren Ratifikation nicht. Die Praxis des Ausschusses zu diesen Garantien hat in vielen Fällen keine Bedeutung für die Schweiz, weil sie Probleme betrifft, die in unserem Land kaum relevant sind. Im Fall einer allfälligen Ratifikation des Zusatzprotokolls könnten v.a. folgende Themen mit Individualbeschwerde dem Ausschuss unterbreitet werden: Die fehlende Trennung von Jugendlichen und Erwachsenen in Untersuchungshaft (Art. 10 Pakt II); Die Wohnsitzpflicht für Staatsangestellte und Behördenmitglieder (Art. 12 Abs. 1 Pakt II); Der Schutz von Secondos gegen Aus- und Wegweisungen im Kontext des Anspruchs auf Rückkehr in sein eigenes Land (Art. 12 Abs. 4 Pakt II); Die Bedeutung des Kindeswohls im Zusammenhang mit Haftbedingungen, Aus- und Wegweisungen und der Beschränkung bzw. dem Ausschluss von Besuchsrechten (Art. 24 Pakt II); Probleme im Zusammenhang mit Wahlen (Art. 25 Abs. 1 Pakt II); Probleme im Zusammenhang mit dem Zugang zu staatlichen Stellen und Ämtern und der Beendigung entsprechender Arbeits- und Amtsverhältnisse (Art. 25 lit. c Pakt II); Im Fall des Rückzugs des entsprechenden Vorbehalts Fälle direkter und indirekter Diskriminierung in der Rechtsetzung oder Rechtsanwendung (Art. 26 Pakt II); und Der Anspruch der Fahrenden auf Schutz ihrer traditionellen Lebensweise (Art. 27 Pakt II). 3. Unterschiede der Rechtsprechung zu gleichartigen Garantien von Pakt II und EMRK Dreizehn Paktgarantien (Artikel 6, 7, 8, 9, 13, 14, 15, 17, 18 Abs. 1 3, 19, 21, 22 und 23) haben ihre Parallele in der EMRK und den von der Schweiz ratifizierten Zusatzprotokollen. Markante Unterschiede zwischen der Praxis des Ausschusses und der Rechtsprechung des EGMR sind im Grossen und Ganzen nicht vorhanden. Das gilt insbesondere für das Recht auf Leben (Art. 6 Pakt II/Art. 2 EMRK), mit einer Ausnahme für das Verbot der Folter und unmenschlichen oder erniedrigenden Behandlung oder Strafe (Art. 7 Pakt II/Art. 3 EMRK), für weite Teile der Verfahrensgarantien VI
9 (Art. 14 Pakt II/Art. 6 EMRK) und für das Verbot rückwirkender Strafen (Art. 15 Pakt II/Art. 7 EMRK). Bei anderen Rechten, insbesondere den Garantien im Ausweisungsverfahren (Art. 13 Pakt II/Art. 1 des 7. Zusatzprotokolls zur EMRK) und der Versammlungsfreiheit (Art. 21 Pakt II/Art. 11 EMRK), gibt es für einen echten Vergleich nicht genügend Entscheide des Ausschusses. Unterschiede der Rechtsprechung bestehen v.a. in folgenden Punkten: Im Gegensatz zum EGMR betrachtet der Ausschuss Folter, unmenschliche Behandlung und erniedrigende Behandlung nicht als unterschiedlich ernsthafte Stufen von Leideszufügung, sondern behandelt sie, ohne im Einzelfall eine Zuordnung vorzunehmen, einheitlich als Verletzungen von Art. 7 Pakt II. Der Ausschuss prüft grundsätzlich nach den gleichen Massstäben wie der EGMR ob Auslieferungen, Ausweisungen oder Wegweisungen gegen das Verbot unmenschlicher Behandlung, das Recht auf Leben und den Schutz des Privat- und Familienlebens verstossen, es fällt aber auf, dass der Ausschuss oft ohne vertiefte Begründung zum Schluss kommt, es bestehe ein relevantes Risiko oder ein solches fehle in einem konkreten Fall. Beim Recht auf Freiheit und Sicherheit räumt der Ausschuss dem Recht auf Sicherheit im Gegensatz zum EGMR selbständige Bedeutung im Sinne eines Anspruchs auf Schutz vor Todesund anderen Drohungen, Verschleppung, Tötung und anderen Gewaltakten durch paramilitärische Gruppen und Kriminelle oder einzelne Beamte ein. Die Praxis zu den Verfahrensgarantien von Art. 14 Pakt II und Art. 6 EMRK ist zum grössten Teil identisch, es existieren aber einige Unterschiede. Für die Schweiz praktisch bedeutsam ist die sog. Perterer-Praxis: Danach leitet der Ausschuss aus Art. 14 Abs. 1 Satz 1 Pakt II, wonach alle Menschen vor Gericht gleich sind, ab, dass der Anspruch auf faire und öffentliche Behandlung einer Streitsache durch ein zuständiges, unabhängiges, unparteiisches und auf Gesetz beruhendes Gericht nicht nur bei strafrechtlichen Anklagen und Streitigkeiten über zivilrechtlicher Ansprüche und Verpflichtungen gilt, sondern darüber hinaus auch überall dort, wo ein Staat den Rechtsweg an ein Gericht öffnet, obwohl er dazu aus Art. 14 nicht verpflichtet ist. Somit besteht in rein verwaltungsrechtlichen Materien zwar kein Anspruch darauf, an ein Gericht gelangen zu können, wo ein Staat aber eine verwaltungsgerichtliche Überprüfung von Verfügungen und Entscheiden ermöglicht, haben Betroffene Anspruch auf ein faires Verfahren und die Unabhängigkeit, Unparteilichkeit und Legalität des betreffenden Gerichts. Beim Anspruch auf Schutz des Privatlebens (Art. 17 Abs. 1 Pakt II) geht der Ausschuss im Bereich des Namensrechts insofern weiter als der EGMR als er ein Recht auf Namenswechsel anerkennt, welches allerdings nach den üblichen Grundsätzen eingeschränkt werden kann. Bei der Religionsfreiheit (Art. 18 Pakt II) räumt der Ausschuss den Staaten bezüglich Verboten religiöser Kleidung im Gegensatz zum EGMR keinen Beurteilungsspielraum ein, sondern prüft genau, ob solche Verbote wirklich zum Schutz überwiegender öffentlicher Interessen notwendig sind. Im Gegensatz zum EGMR hat der Ausschuss bisher nicht anerkannt, dass das Streikrecht Teilgehalt des Rechts sei, Gewerkschaften zu bilden und ihnen beizutreten (Art. 22 Pakt II). Anders als der EGMR hält der Ausschuss daran fest, dass Ehen nur zwischen Mann und Frau möglich sind. VII
10 Die hier beschriebene Rechtsprechung des Ausschusses zu den Garantien von Pakt II ist für die Schweiz bereits heute relevant, da sie voll an den Pakt gebunden ist, auch wenn sie das Individualbeschwerdeverfahren bisher nicht akzeptiert hat. Allerdings kennen Anwaltschaft und Gerichte diese Praxis schlecht, weshalb sie bisher in der Schweiz kaum fruchtbar gemacht wurde. Dies könnte sich mit der Ratifikation des Fakultativprotokolls und der damit einhergehenden Erweiterung des verfahrensmässigen Rechtsschutzes ändern. Vor allem in Bereichen, in welchen der Pakt Garantien verankert, welche die EMRK nicht kennt oder die in Zusatzprotokollen enthalten sind, welche die Schweiz nicht ratifiziert hat, ist zu erwarten, dass trotz fehlender rechtlicher Verbindlichkeit der Ausschussentscheide der Gang nach Genf mitunter gewagt würden und die entsprechenden Entscheide für den Menschenrechtsschutz in der Schweiz neue Impulse geben könnten. Résumé Le Protocole facultatif (PF Pacte II) se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Pacte II) offre aux particuliers la possibilité de porter plainte auprès du Comité des droits de l'homme (le Comité) pour violation d'un des droits garantis dans le Pacte. Dans le cadre de cette procédure de recours individuel, le Comité peut examiner si l'état concerné a violé les droits de l'homme. La Suisse n a pas encore ratifié le Protocole facultatif, mais n exclut pas une ratification future. Cette étude met en perspective les points communs et les divergences entre Strasbourg et Genève qui pourraient gagner de l importance dans le cas d une ratification du Protocole facultatif par la Suisse. Elle examine la question au regard (1) des procédures respectives auprès du Comité ou de la CEDH ; (2) des droits énoncés dans le Pacte pour lesquels il n y a pas de droits identiques dans la CEDH ou dans les protocoles additionnels ratifiés par la Suisse ; et (3) des garanties du Pacte qui ont des équivalents dans la CEDH. Il convient de noter en amont qu une ratification du Protocole facultatif n a aucun impact sur les obligations matérielles du Pacte II pour la Suisse. Le Pacte est déjà contraignant pour la Suisse et ses garanties sont d ores et déjà pleinement exécutoires au niveau interne. L unique changement à attendre réside dans le fait que, dans le cas d une décision négative à leur égard par une cour Suisse de dernière instance, les parties plaignantes pourraient demander un examen au niveau international par un organe d experts dans une procédure quasi-judicaire. 1. Procédure La différence principale entre la procédure de recours individuel du Protocole facultatif et celui de la CEDH réside dans le fait que, contrairement à la CEDH, le Comité n est pas une cour mais un organe d experts indépendants. Il en suit que les décisions du Comité, à la différence de celles rendues par la CEDH, ne sont pas légalement contraignantes. Néanmoins, une grande autorité revient à ces décisions dans le sens où elles sont à prendre en compte par les Etats parties. En outre, si une décision n est pas appliquée, l Etat en question doit se justifier devant le Comité dans le cadre de la procédure de suivi. VIII
11 Une autre différence importante réside dans le fait que contrairement à la CEDH, le Protocole facultatif donne le droit uniquement aux personnes physiques de faire appel au Comité. Les deux procédures se ressemblent dans la mesure où, tant la CEDH que le Comité, font une distinction entre la recevabilité du recours et la décision de fond. Bien que les conditions de recevabilité pour les deux procédures soient fortement similaires, le Protocole facultatif ne connaît pas de délais de requête. Une requête soumise avec plusieurs années de retard peut néanmoins être classifiée comme étant un abus du droit de présenter des communications. Dans la mesure où la Suisse ne formule pas de réserve au sujet de la disposition concernée, l'absence d'un tel délai de requête pourrait signifier qu au cas où une requête connaitrait un résultat négatif à Strasbourg, il pourrait être présenté une nouvelle fois au Comité. D autres différences relatives au régime des conditions de recevabilité entre «Strasbourg» et «Genève» et qui seraient de nature essentielle ne sont pas perceptibles. Il est vrai que, proportionnellement, le Comité déclare moins de requêtes irrecevables. En revanche, ce dernier est plus strict que la CEDH en ce qui concerne l enregistrement de ces dernières. Les mesures provisoires qui pourraient constituer un enjeu important pour la Suisse dans la question du renvoi des étrangers sont contraignantes selon la pratique des deux organes. La CEDH et le Comité suivent les mêmes principes en matière de conditions. Faute d accès aux informations, il n est pas possible de déterminer quel organe est le plus disposé à accorder de telles mesures. Les deux organes interprètent leurs instruments de manière dynamique mais reconnaissent qu ils ne constituent pas une quatrième instance responsable de l examen des faits ou de l interprétation du droit national. Le Comité n a pas adopté la «doctrine de la marge d appréciation» formulé par la CEDH et a récemment même expressément rejeté cette dernière. Il accorde cependant aux Etats parties une marge de manœuvre dans la mesure où pour certaines garanties il intervient uniquement s il s agit d un cas de «déni de justice» ou si l Etat accusé ne peut pas présenter de raisons objectives et sérieuses pour l intervention ou la différenciation contestée. 2. Dispositions du Pacte II sans équivalence dans la CEDH Treize garanties du Pacte II (les articles 1, 3, 10, 11, 12, 16, 18, alinéa 4, 20, 23, 24, 25, 26 et 27) n ont pas d équivalent dans la CEDH ou ne s appliquent pas à la Suisse faute de ratification des protocoles additionnels dans lesquels elles sont ancrées. La pratique du Comité pour ces garanties est peu significative pour la Suisse parce qu elle concerne des problèmes qui ne sont guère en jeu dans notre pays. Dans le cas d une ratification éventuelle du Protocole facultatif, ce sont principalement les thèmes suivants - importants pour la Suisse qui pourraient être soumis au Comité par la voie d un recours individuel : Faute de séparation des jeunes et des adultes pendant la détention préventive (art. 10 Pacte II) Obligation de résidence pour les fonctionnaires et les membres des d autorités (art. 12 alinéa 1 Pacte II) La protection des «secondos» contre le renvoi et l expulsion dans le contexte du droit d entrer «dans son propre pays» (art. 12 alinéa 4 Pacte II) Signification du bien de l enfant en relation avec les conditions de détention, les revois, les expulsions et la limitation, voire le retrait, du droit de visite (art. 24 Pacte II) IX
12 Problèmes en rapport avec les élections (art. 25 alinéa 1 Pacte II) Problèmes en lien avec l accès aux fonctions publiques et leur cessation (art. 25 lit. c Pacte II) Dans le cas d un retrait de la réserve en la matière : les cas de discrimination directe et indirecte dans la législation et l application du droit (art. 26 Pacte II) Revendication par les gens du voyage de la protection de leur mode de vie traditionnelle (art. 27 Pacte II) 3. Différences de jurisprudence pour les garanties similaires du Pacte II et de la CEDH Treize garanties accordées dans le Pacte (les articles 6, 7, 8, 9, 13, 14, 15, 17, 18 alinéa 1 3, 19, 21, 22 et 23) ont leurs équivalents dans la CEDH et dans les protocoles additionnels ratifiés par la Suisse. Globalement, il n existe pas de différences significatives entre la pratique du Comité et la jurisprudence de la CEDH. Ceci vaut surtout pour le droit à la vie (art. 6 Pacte II/ art. 2 CEDH), avec une exception pour l interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (art. 7 Pacte II / art. 3 CEDH), pour une grande partie des garanties de procédure (art. 14 Pacte II / art. 6 CEDH) et pour l interdiction de peines rétroactives (art. 15 Pacte II / art. 7 CEDH). En ce qui concerne d autres droits, notamment les garanties de procédure d expulsion (art. 13 Pacte II / art. 1 du protocole additionnelle n 7 à la CEDH) et la liberté de réunion (art. 21 Pacte II / art. 11 CEDH), les décisions rendues par le Comité sont trop peu nombreuses pour permettre une véritable comparaison. Des différences de jurisprudence existent principalement pour les points suivants: Contrairement à la CEDH, le Comité n accorde pas différents niveaux d importance à la torture, au traitement inhumain et au traitement dégradant en fonction de la souffrance causée. Il traite ces derniers de manière générique comme constituant des violations de l art.7 du Pacte II sans procéder à une classification. En principe, le Comité et la CEDH examinent selon les mêmes critères si les extraditions, les expulsions ou les renvois sont en violation avec l interdiction de traitement inhumain, du droit à la vie et du droit au respect de la vie privée et familiale. Force est de constater cependant que le Comité arrive souvent à la conclusion qu il existe ou n existe pas un risque de violation sans formuler une justification approfondie. Pour ce qui est du droit à la liberté et à la sécurité, le Comité accorde au droit à la sécurité une signification propre, dans le sens d un droit à la protection contre les menaces de mort ou autres menaces, contre l enlèvement, l homicide ainsi que d autres actes de violence par des groupes paramilitaires et des criminels ou des fonctionnaires individuels. La pratique concernant les garanties de procédure selon l art. 14 du Pacte II et l art.6 de la CEDH sont pour la plupart identiques. Il y a cependant quelques différences. La dite «Pratique-Perterer» est d une grande importance pour la Suisse : d après cette dernière, le Comité déduit de l art. 14 alinéa 1 du Pacte II (selon lequel toutes les personnes sont égales devant le tribunal) que le droit à un traitement équitable et publique du contentieux «par un tribunal compétent, indépendant et impartial, établi par la loi» ne vaut pas seulement pour les accusations en matière pénale et les contestations sur ses droits et obligations de caractère civil, mais aussi au-delà, partout où un Etat ouvre la voie de recours à un tribunal, même s il y n est pas obligé par l art. 14. Ainsi, même s il n existe pas de droit général d accès à un X
13 tribunal en matière de droit administratif, là où un Etat rend possible l examen de décisions par le tribunal administratif, les personnes concernées ont droit à un procès équitable et l indépendance, l impartialité et la légalité de ce tribunal. Quant à la protection de la vie privée (art. 17 alinéa 1 Pacte II), le Comité va au-delà de la juridiction de la CEDH en matière de droit du nom, dans la mesure où il reconnait un droit de changement de nom. Celui-ci peut cependant être limité selon les principes courants. En ce qui concerne la liberté de religion (art. 18 Pacte II), contrairement à la CEDH, le Comité n accorde pas de marge d appréciation aux Etats par rapport à l interdiction de vêtements religieux, mais examine si de telles interdictions sont nécessaires pour la protection des intérêts publics prépondérants. Contrairement à la CEDH, le Comité n a jusqu à présent pas reconnu que le droit de grève fait partie intégrante de la liberté de réunion et d association (Art. 22 Pacte II) A la différence de la CEDH, le Comité maintient l idée que les mariages sont seulement possibles entre hommes et femmes. La jurisprudence du Comité décrite ici par rapport aux garanties du Pacte II est déjà significative pour la Suisse à ce jour parce qu elle est d ores et déjà liée au Pacte même si elle n a pas encore accepté la procédure de recours individuel. Toutefois, les barreaux et les tribunaux connaissent mal cette pratique. C est la raison pour laquelle elle n a guère porté de fruits jusqu à présent. Cet état de fait pourrait changer avec la ratification du Protocole facultatif et l élargissement du champ de la protection juridique procédurale qui l accompagne. Selon toutes prévisions, la démarche à Genève sera tentée et les décisions qui y sont rendues mèneront à de nouvelles impulsions pour la protection des droits humains en Suisse ; notamment en ce qui concerne les dispositions du Pacte qui ne connaissent pas d équivalent dans la CEDH ou qui sont ancrées dans les Protocoles additionnels non-ratifiés par la Suisse. XI
14 1. Einleitung 1.1. Auftrag Der UNO Pakt über bürgerliche und politische Rechte 1 trat nach der Hinterlegung der Ratifikationsurkunde für die Schweiz am 18. September 1992 in Kraft. Auf die gleichzeitige Ratifikation des Fakultativprotokolls zum Pakt über die bürgerlichen und politischen Rechte 2 (im Folgenden Fakultativprotokoll bzw. FP Pakt II), welches eine Individualbeschwerdemöglichkeit an den Ausschuss für Menschenrechte (im Folgenden: Ausschuss) vorsieht, wurde damals verzichtet. Der Bundesrat führte 1991 aus, an sich sollte aus Gründen der Kohärenz und Glaubwürdigkeit [ ] unser Land die Zuständigkeit des Ausschusses für Menschenrechte anerkennen, Mitteilungen von [ ]Einzelpersonen (Fakultativprotokoll zu Pakt II) über die behauptete Verletzung eines durch diesen Pakt gewährleisteten Rechts zu prüfen. 3 Er ziehe es allerdings vor, zuerst aufmerksam die Probleme zu klären, die ein Beitritt der Schweiz stellen könnte bevor er die Ratifikation des FP Pakt II vorschlage; dabei werde [i]nsbesonde-re [ ] die Praxis des Ausschusses in Bezug auf die Mitteilungen von Einzelpersonen genau zu untersuchen sein. 4 Zwanzig Jahre später ist diese Aufgabe immer noch aktuell. Im Rahmen der Überprüfung des dritten Staatenberichtes an den Ausschuss hat die Schweiz zwar betont, auch wenn ein Beitritt zum Fakultativprotokoll nicht aktuell sei, werde eine künftige Ratifikation nicht ausgeschlossen. 5 In diesem Kontext ist das SKMR mit Leistungsauftrag vom 1. September 2011 vom EDA/EJPD gebeten worden: [de] «Préparer une ou plusieurs études comparatives sur la jurisprudence du Comité des droits de I'homme de I'ONU et celle de la Cour européenne des droits de l'homme concernant des thèmes identiques, en particulier sur la portée concrète pour la pratique des tribunaux suisses et sur la portée concrète d'une ratification du Protocole facultatif au Pacte international relatifs aux droits civils et politique de I'ONU.» 1.2. Eingrenzung des Themas Dieser Auftrag wird folgendermassen verstanden: Ausgangspunkt ist die Frage der praktischen Auswirkungen einer allfälligen Ratifikation des Fakultativprotokolls für die Schweiz, insbesondere die Frage, ob und allenfalls wo via Praxis des Ausschusses zu Individualbeschwerden der Rechtsschutz für Private verstärkt würde bzw. 1 Internationaler Pakt vom 16. Dezember 1966 über bürgerliche und politische Rechte, SR Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, 16 décembre 1966; Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, 16 December 1966; deutsche Übersetzung: Fakultativprotokoll vom 16. Dezember 1966 zum Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte (Deutsches Bundesgesetzblatt BGBl II 1246), (besucht am ). 3 Botschaft betreffend den Beitritt der Schweiz zu den beiden internationalen Menschenrechtspakten von 1966 und zu einer Änderung des Bundesrechtspflegegesetzes vom 30. Januar 1991, Bundesblatt (BBl) 1991 I Ibid. 5 Réponses du gouvernement de la Suisse à la liste des points à traiter (CCPR/C/CHE/Q/3) à l occasion de l examen du troisième rapport périodique de la Suisse, CCPR/C/CHE/Q/3/Add.1, 26 août 2009, para. 7 ; «Si l adhésion au premier Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques n est donc actuellement plus à l ordre du jour [ ] il n est pas exclu que cette question soit réexaminée ultérieurement.» 1
15 zusätzliche Verpflichtungen auf die Schweiz zukommen könnten und inwiefern der Rechtsschutz aus dem Pakt hinter jenen der EMRK zurückfällt. Angesichts dieser Fragestellung wird auf einen vollständigen Vergleich der Praxis des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechts (im Folgenden: EGMR) verzichtet. Ein solcher Vergleich würde leicht den Umfang eines Kommentars zu EMRK und Pakt II annehmen und ist im Rahmen dieses Auftrags nicht zu leisten. Vielmehr konzentriert sich die Studie auf Bereiche, welche für die Schweiz von praktischer Relevanz sind. Deshalb wird beispielsweise auf die überaus reiche Rechtsprechung des Ausschusses zur Todesstrafe nicht eingegangen; gleiches gilt etwa auch für die differenzierte Praxis des EGMR zur Zulässigkeit von Verboten politischer Parteien. Der EGMR erliess zwischen 1959 und Urteile mit einem materiellen Entscheid 6 plus zehntausende Unzulässigkeitsentscheide. Demgegenüber beträgt die Zahl materieller Entscheide des Ausschusses im Zeitraum 1977 März 2011 bloss 867 Fälle. 7 Dies bedeutet, dass der Ausschuss zu vielen Fragen, welche der EGMR entschieden hat, nie Stellung nehmen konnte. Da es müssig ist, darüber zu spekulieren, ob der Ausschuss gegebenenfalls gleich wie der EGMR entscheiden würde, geht diese Studie von der vorhandenen Praxis des Ausschusses aus und untersucht, wo die Praxis der beiden Menschenrechtsorgane ähnlich ist und wo sie divergiert. Gemäss dem anlässlich der Sitzung vom 14. November 2011 vom Comité de pilotage ausdrücklich geäusserten Wunsch, wird in dieser Studie auch auf jene Garantien von Pakt II eingegangen, welche heute die Schweiz nicht binden, weil sie dazu Vorbehalte erklärt hat. Schliesslich beschränkt sich diese Studie auf die Praxis des Ausschusses im Individualbeschwerdeverfahren 8 und berücksichtigt nicht oder höchstens punktuell zu Vergleichszwecken Empfehlungen, die der Ausschuss im Staatenberichtsverfahren 9 macht. Während das Individualbeschwerdeverfahren sich immer mit der Frage befasst, ob Verpflichtungen aus Pakt II verletzt wurden, macht der Ausschuss im Staatenberichtsverfahren auch Empfehlungen, welche gerichtlich nicht durchsetzbare, d.h. programmatische Schichten der Paktgarantien betreffen. Mit anderen Worten, es kann nicht davon ausgegangen werden, dass der Ausschuss jede Missachtung einer Empfehlung im Staatenberichtsverfahren im Individualbeschwerdeverfahren als Verletzung qualifizieren würde. Was den Auftrag betrifft, die konkreten Auswirkungen einer allfälligen Ratifikation des Fakultativprotokolls auf die Praxis der schweizerischen Gerichte zu prüfen, ist festzuhalten, dass sich abgesehen von einer verfahrensrechtlichen Konsequenz (hinten Ziff. 2.6) grundsätzlich gegenüber der heutigen Situation nichts ändern wird: materiell-rechtlich ist die Schweiz bereits heute voll an den Pakt gebun- 6 Violation by Article and by Country , B7C7-F821056BF32A/0/Tableau_de_violations_ _ENG.pdf (besucht am ). 7 Statistical survey of individual complaints dealt with by the Human Rights Committee under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, 6 April 2011, (besucht am ). 8 Diese Praxis ist bis Juli 2011 erfasst. Die anlässlich der Herbstsession 2011 gefällten Entscheide sind noch nicht zugänglich. 9 Gemäss Art. 40 Pakt II prüft der Ausschuss in regelmässigen Abständen Berichte der Vertragsstaaten über die Massnahmen, die sie zur Verwirklichung der in diesem Pakt anerkannten Rechte getroffen haben, und über die dabei erzielten Fortschritte. Zum Staatenberichtsverfahren ausführlich Walter Kälin, State reports, in: Helen Keller and Geir Ulfstein (eds.), The UN Human Rights Treaty Bodies - Law and Legitimacy, Cambridge 2012, S
16 den. Das Bundesgericht hat in diesem Sinn bereits 1994 ausgeführt, die materiellen Garantien von Pakt II seien als staatsvertragliche Normen, gleich wie die Garantien der EMRK, unmittelbar anwendbar (self-executing; [ ]). Dass sich die Schweiz für diesen Pakt keinem Individualbeschwerdeverfahren vor den Vertragsorganen unterworfen hat, ändert nichts [ ]. Die im Pakt II enthaltenen Garantien hätten wie die in der EMRK gewährleisteten Rechte ihrer Natur nach verfassungsrechtlichen Inhalt und [sind] in verfahrensrechtlicher Hinsicht gleich zu behandeln wie die Rüge der Verletzung von Garantien der EMRK. 10 Dass der Pakt bisher in der Schweiz kaum selbständige praktische Bedeutung erlangt hat, liegt wohl am Umstand, dass er wenn überhaupt meist zusammen mit der EMRK angerufen wird und Anwaltschaft sowie Gerichte seine über die EMRK hinausgehenden Gehalte sowie die Praxis des Ausschusses kaum kennen. Dies würde sich wohl ändern, falls dem Ausschuss nach einer allfälligen Ratifikation des Fakultativprotokolls regelmässig Beschwerden aus der Schweiz unterbreitet und einige von ihnen gutgeheissen würden. In diesem Sinn würden für die Schweiz künftig v.a. jene Bereiche des Paktes praktisch relevant, welche in dieser Studie als Punkte identifiziert werden, in welchen dieses Instrument über die EMRK hinausgeht Aufbau der Studie Weil Verfahrensrecht stark mitbestimmt, wie weit materielle Rechtsansprüche durchsetzbar sind, befasst sich die Studie zuerst (Ziff. 2) mit den verfahrensrechtlichen Unterschieden zwischen EMRK und FP Pakt II. In Ziff. 3 werden anschliessend jene Garantien des Paktes besprochen, welche kein Äquivalent in der EMRK haben, d.h. wo Pakt II inhaltlich über die Konvention hinausgeht. Ziff. 4 untersucht für die verbleibenden materiellen Garantien artikelweise, wo relevante Unterschiede der Rechtsprechung von Genf und Strassburg bestehen. Dies wird erlauben, abschliessend (Ziff. 5) eine Gesamtbewertung vorzunehmen. 2. Relevante verfahrensrechtliche Aspekte der Praxis des Menschenrechtsausschusses im Individualbeschwerdeverfahren Das Fakultativprotokoll zum Pakt II gewährt Individuen die Möglichkeit, mit einer sog. Mitteilung (communication) 11 beim Ausschuss geltend zu machen, Opfer einer Verletzung eines in dem Pakt niedergelegten Rechts durch diesen Vertragsstaat zu sein (Art. 1 FP Pakt II). Der Ausschuss berät über Mitteilungen aufgrund dieses Protokolls in nicht-öffentlicher Sitzung und teilt seine Auffassungen dem betroffenen Vertragsstaat und der Einzelperson mit (Art. 5 Abs. 3 und 4 FP Pakt II). Im Fall einer Ratifikation des Fakultativprotokolls würde dieses sog. Individualbeschwerdeverfahren es Privaten ähnlich wie die EMRK Privaten ermöglichen, bei einem internationalen Organ zu rügen, die Schweiz habe ihre Menschenrechte verletzt. 10 BGE 120 Ia 247 S Konkret betraf der Fall Art. 14 Abs. 3 lit. d Pakt II und eine verfahrensrechtliche Problematik, die seit dem Inkrafttreten des BGG nicht mehr besteht, die Grundaussage ist aber auch heute noch gültig. 11 Im deutschsprachigen Raum hat sich hierfür der Begriff Beschwerde eingebürgert, welcher auch in dieser Studie verwendet wird. 3
17 EMRK-Beschwerde und Beschwerde an den Ausschuss sind in Vielem vergleichbar, unterscheiden sich aber in anderen Punkten wesentlich. Diese Punkte sind im Folgenden näher darzustellen Beschwerdebefugnis (Art. 1 FP Pakt II) Beschränkung auf natürliche Personen Gemäss Art. 34 EMRK kann der EGMR von jeder natürlichen Person, nichtstaatlichen Organisation oder Personengruppe, die behauptet, durch eine der Hohen Vertragsparteien in einem der in dieser Konvention oder den Protokollen dazu anerkannten Rechte verletzt zu sein, mit einer Beschwerde befasst werden. Gestützt darauf anerkennt der Gerichtshof die Beschwerdebefugnis nicht nur von natürlichen sondern auch juristischen Personen wenigstens soweit an, wie die angerufenen EMRK- Garantien sich für die Anwendung auch auf sie eignen. Demgegenüber anerkennt gemäss Art. 1 FP Pakt II jeder Vertragsstaat des Protokolls die Zuständigkeit des Ausschusses für die Entgegennahme und Prüfung von Mitteilungen seiner Herrschaftsgewalt unterstehender Einzelpersonen [ ], die behaupten, Opfer einer Verletzung eines in dem Pakt niedergelegten Rechts durch diesen Vertragsstaat zu sein. 12 Die englische Originalfassung spricht von communications from individuals, die französische erwähnt communications émanant de particuliers. Dies wird durch Art. 2 FP Pakt II bestätigt, wonach Einzelpersonen [ individuals / particuliers ], die behaupten, in einem ihrer im Pakt niedergelegten Rechte verletzt zu sein, beim Ausschuss schriftlich Beschwerde führen können. In konstanter Praxis leitet der Ausschuss aus diesen Bestimmungen in Einklang mit dem klaren Wortlaut ab, dass juristische Personen keine Beschwerdebefugnis besitzen. 13 Dies schränkt den Kreis möglicher Beschwerdeführer im Vergleich zur EMRK stark ein Opfereigenschaft Keine relevanten Unterschiede zwischen dem Fakultativprotokoll und der EMRK bestehen bezüglich des Erfordernisses, dass beschwerdeführende Parteien selber Opfer der geltend gemachten Verletzung durch einen Vertragsstaat sein müssen, d.h. beschwert sind und ein aktuelles Interesse an der Beschwerdeführung haben; nicht beschwerdebefugt ist, wer bloss eine actio popularis (z.b. im Sinne einer abstrakten Normenkontrolle eines innerstaatlichen Gesetzes) führt Beschränkungen auf Verletzungen seit Inkrafttreten des Fakultativprotokolls für den Vertragsstaat Die Anerkennung der Zuständigkeit des Ausschusses zur Behandlung von Individualbeschwerden hat keine Rückwirkung, d.h. gilt zeitlich erst ab dem Inkrafttreten des Fakultativprotokolls für den betref- 12 Hervorhebung durch den Autor. 13 Siehe dazu Möller/de Zayas, S. 54; Joseph/Schultz/Castan, S. 151f, Nowak, S. 825, Rz. 2; sowie beispielsweise Ausschuss, Coordinamento v. Italy, 163/1984 (1984) para. 5: According to article 1 of the Optional Protocol, only individuals have the right to submit a communication. To the extent, therefore, that the communication originates from the Coordinamento [a non-governmental organization], it has to be declared inadmissible because of lack of personal standing. 14 Im Zusammenhang mit staatlichen Eingriffen gegenüber einer juristischen Person ist die Beschwerde jedoch möglich, soweit gleichzeitig ein Individuum in seinen eigenen Rechten betroffen ist. 15 Zum Erfordernis der Opfereigenschaft gemäss FP Pakt II s. Möller/de Zayas, S mit Hinweisen auf die Praxis. Im Fall Toonen v. Australia, 488/1992 (1994) liess der Ausschuss die Beschwerde eines homosexuellen Mannes gegen die gesetzliche Kriminalisierung homosexueller Beziehungen zu, obwohl er selber nie bestraft worden war. Er akzeptierte das Argument, dass die Aussicht auf Strafe den Beschwerdeführer direkt belaste und in seinem Privatleben beeinträchtige. 4
18 fenden Staat. 16 Dies ist selbstverständlich, schafft aber regelmässig Probleme, weil der Pakt anders als die EMRK mit ihrer sechs-monatigen Beschwerdefrist keinerlei Frist für eine Beschwerde gegen einen letztinstanzlichen Hoheitsakt kennt und der Ausschuss deshalb immer wieder Beschwerden im Zusammenhang mit Ereignissen erhält, die vor dem Zeitpunkt des Inkrafttretens liegen. 17 Gemäss ständiger Praxis hält sich der Ausschuss nicht für zuständig, behauptete Verletzungen, welche sich vor Inkrafttreten von Pakt II für den betreffenden Staat ereignet haben, zu prüfen. 18 Gleiches gilt für Verletzungen, die zeitlich zwar nach Inkrafttreten des Paktes, aber vor Inkrafttreten des Fakultativprotokolls für den betreffenden Staat liegen. 19 Von diesem Grundsatz macht der Ausschuss zwei (unechte) Ausnahmen: Wird ein vor dem Inkrafttreten des Fakultativprotokolls liegender Verstoss gegen die Menschenrechte nach Inkrafttreten durch einen neuen Hoheitsakt (Gesetz, Verfügung, Urteil) bestätigt und auf die beschwerdeführende Partei angewandt, liegt ein auch in zeitlicher Hinsicht gültiges Anfechtungsobjekt vor. In diesem Sinn behandelt der Ausschuss regelmässig Beschwerden gegen die Tschechische Republik im Zusammenhang mit Enteignungen, die während der Zeit der kommunistischen Herrschaft nach Ratifikation des Paktes aber vor Inkrafttreten des Fakultativprotokolls im Jahre 1993 erfolgten, falls ein tschechisches Gericht nach diesem Datum gestützt auf ein im Jahre 1991 erlassenes, vom Ausschuss als diskriminierend (Art. 16 Pakt II) eingestuftes Gesetz die Rückerstattung verweigert. 20 Ausserhalb des Individualbeschwerdeverfahrens hat der Ausschuss gestützt auf das Kriterium der späteren Bestätigung z.b. die Schweiz dafür gerügt, dass gemäss einem Entscheid des Ständerates von 2004 für zwischen 1960 und 1987 vorgenommene Zwangskastrationen und -sterilisationen keine Wiedergutmachung zu leisten sei. 21 Auch ohne solche nachträgliche Bestätigung erklärt der Ausschuss Beschwerden für zulässig, falls es sich um Verletzungen handelt, die ihren Ursprung zwar vor Inkrafttreten von Pakt bzw. Fakultativprotokoll haben, aber nicht abgeschlossen sind, sondern immer noch andauern (Dauerverletzungen). Dies trifft etwa auf Fälle von Personen zu, die vor Inkrafttreten des 16 Zu dieser Thematik Möller/de Zayas, S , Joseph/Schultz/Castan, S , Nowak, S ; je mit zahlreichen Nachweisen. 17 Bei der EMRK gibt es auch solche Fälle, von praktischer Relevanz ist das Problem aber nur während einer Übergangszeit nach der Ratifikation, d.h. während den sechs Monaten zwischen dem letztinstanzlichen innerstaatlichen Entscheid, der vor Inkrafttreten gefällt wurde, und der Einreichung der Beschwerde nach dem Inkrafttreten der Konvention für den betroffenen Staat. 18 Z.B. Ausschuss, S.E. v. Argentina, 275/1988 (1990), para. 5.2 : «It observes that the Covenant cannot be applied retroactively and that the Committee is precluded ratione temporis from alleged violations that occurred prior to the entry into force of the Covenant for the State party concerned. Diese Praxis ist seither vielfach bestätigt worden, z.b. im Fall Josef Bergauer et al. v. Czech Republic, 1748/2008 (2010), para. 8.3 betreffend die Vertreibung von Sudetendeutschen und ihre entschädigungslose Enteignung in den Jahren 1945/ Z.B. Ausschuss, M.T. v. Spain, 310/1988 (1991), para Diese Praxis wurde von einzelnen Ausschussmitgliedern mit dem Argument in Frage gestellt, die Vertragsstaaten seien ab Inkrafttreten des Paktes an dessen Garantien gebunden und das spätere Inkrafttreten des Fakultativprotokolls könne auf diese Verpflichtungen keinen Einfluss haben (s. dissenting opinion Pocar im Fall Aduayom v. Togo, /1990 [1996], abgedruckt in Möller/de Zayas, S. 71); diese Minderheitsauffassung konnte sich aber nicht durchsetzen. 20 Z.B. Ausschuss, Bohuslav Zavrel v. Czech Republic, 1615/2007 (2010), wo das Bezirksgericht Brno-venkov 2005 eine Klage des Beschwerdeführers gestützt auf das Gesetz von 1991 abwies. 21 Concluding observations of the Human Rights Committee, Switzerland, CCPR/C/CHE/CO/3, 3 November 2009, para
19 Fakultativprotokolls verhaftet wurden und seither verschwunden sind, 22 nicht aber auf Fälle früherer Folter, auch wenn z.b. eine Traumatisierung immer noch besteht. In letzterem Fall ist die Verletzung ungeachtet der Spätfolgen abgeschlossen. Typische Dauerverletzungen sind ältere, paktwidrige Gesetze, die auch nach Inkrafttreten von Pakt und Fakultativprotokoll weiterhin Anwendung finden. Im Fall Gueye v. France z.b. betonte der Ausschuss, dass er die behauptete Diskriminierung ehemaliger senegalesischer Soldaten, die vor 1960 in der französischen Armee gedient hatten und tiefere Pensionen als französische Soldaten bekamen, prüfen könne, obwohl die entsprechende Gesetzgebung auf die Zeit vor Inkrafttreten des Fakultativprotokolls zurückgehe, weil sie nach wie vor Anwendung finde und die Beschwerdeführer benachteilige. 23 Die Praxis des Ausschusses zu dieser Thematik ist im Einzelnen sehr differenziert 24 und nicht immer widerspruchsfrei. Verschiedene Staaten haben, um diesen Fällen unechter Rückwirkung entgehen zu können, im Zeitpunkt der Ratifikation des Fakultativprotokolls Vorbehalte erklärt. Besonders deutlich ist jener der Bundesrepublik Deutschland, wonach die Zuständigkeit des Ausschusses nicht anerkannt wird für Beschwerden by means of which a violation of rights is reprimanded having its origin in events occurring prior to the entry into force of the Optional Protocol for the Federal Republic of Germany. 25 Im Fall K. und C.V. v. Germany 26 schien der Ausschuss von der Gültigkeit dieses Vorbehaltes auszugehen, 27 allerdings handelte es sich um einen Sachverhalt, der vor Inkrafttreten des Fakultativprotokolls für Deutschland abgeschlossen war Offensichtliche Unbegründetheit (Art. 2 FP Pakt II) Gemäss Art. 35 Abs. 3 lit. a EMRK erklärt der EGMR Beschwerden für unzulässig, wenn er sie für offensichtlich unbegründet hält. Eine analoge Bestimmung fehlt im Fakultativprotokoll, nicht aber in der Praxis des Menschenrechtsausschusses. Er leitet dieses Kriterium in einer allerdings nicht ganz einheitlichen Praxis 29 aus Art. 2 FP Pakt II ab, wonach Beschwerde von Einzelpersonen geführt werden kann, die behaupten, in einem ihrer im Pakt niedergelegten Rechte verletzt zu sein. Dabei verlangt er, dass solche Behauptungen substantiiert werden. Die Praxis des Ausschusses zu diesem Punkt ist nicht so differenziert wie jene des EGMR, 30 wie bei der EMRK aber sehr einzelfallabhängig. 31 Der Hauptunterschied zwischen Genf und Strassburg 22 Z.B. Ausschuss, Sarma v. Sri Lanka, 950/2000 (2003), para Ausschuss, Gueye et al v. France, 196/1985 (1989), para Siehe die Beispiele bei Möller/de Zayas, S , Joseph/Schultz/Castan, S Text der Vorbehalte unter 4&chapter=4&lang=en (besucht am ). 26 Ausschuss, K. und C.V. v. Germany, 568/1993 (1994), para So Möller/de Zayas, S Insofern bleibt offen, ob der Ausschuss die Zulässigkeit eines solchen Vorbehalts bejahen würde, falls sie in einem Verfahren bestritten würde. 29 Oft erwähnt der Ausschuss nicht, woraus sich dieses Kriterium ergibt. 30 S. die Liste der Kriterien bei Kälin/Künzli, S Eine typische und illustrative Formulierung findet sich z.b. in Ausschuss, L.G.M. v. Spain, 1617/2007 (2011), para. 6.5: With regard to the author's complaint that the review of his case was not conducted in accordance with article 14, paragraph 5, of the Covenant, the Committee takes note of the State party's argument that the Supreme Court examined all the grounds for appeal in cassation very carefully. The Committee considers that the author has formulated his complaint in general terms, without specifying the exact matters which he considers were not reviewed by the Supreme Court. Moreover, it appears from the ruling of the Supreme Court that the latter examined all the grounds for cassation put forward by the author, many of which refer to the 6
20 liegt darin, dass die Zahl der Fälle, die wegen offensichtlicher Unbegründetheit scheitern, beim Ausschuss prozentual sehr viel tiefer liegt als beim EGMR. Dies bedeutet allerdings nicht notwendigerweise, dass die Praxis des Ausschusses weniger streng ist: In der Praxis werden Beschwerden an den Ausschuss, die schon bei ihrem Eintreffen erkennbar keine Aussicht auf Erfolg haben, gar nicht registriert Unzulässigkeit wegen Anonymität, Missbrauch des Beschwerderechts und Unvereinbarkeit mit den Garantien des Paktes (Art. 3 FP Pakt II) Gemäss Art. 3 FP Pakt II wird jede Beschwerde für unzulässig erklärt, die anonym ist oder die [der Ausschuss] für einen Missbrauch des Rechts auf Einreichung solcher Mitteilungen oder für unvereinbar mit den Bestimmungen des Paktes hält. Diese Bestimmung entspricht Art. 35 Abs. 2(a) und 3(a) EMRK. Keine Probleme wirft das Verbot anonymer Beschwerden auf, wobei solche gemäss der Praxis des Sekretariates des Ausschusses gar nicht registriert werden. Das Erfordernis der Vereinbarkeit mit den Bestimmungen des Paktes bedeutet wie bei der EMRK in erster Linie, dass nur Verletzungen von Paktrechten gerügt werden können, d.h. Themen wie Asyl, Eigentumsschutz, Sozialversicherungsrecht nur thematisiert werden können, soweit sie sich in die Rüge einer Paktverletzung packen lassen. 33 Unterschiede zur Praxis des EGMR bestehen demgegenüber beim Kriterium des Missbrauchs des Beschwerderechts. Wie bereits erwähnt, kennt das Fakultativprotokoll keine Beschwerdefrist, der Ausschuss nimmt aber in Fällen, in welchen mit der Beschwerdeerhebung während vielen Jahren ohne ersichtliche Gründe zugewartet wurde, mitunter einen solchen Missbrauch an und stuft entsprechende Beschwerden als missbräuchlich ein Weitere Unzulässigkeitsgründe (Art. 5 FP Pakt II) Kein anderes internationales Verfahren (Art. 5 Abs. 2 lit. a FP Pakt II) Laut Art. 5 Abs. 2 lit. a FP Pakt II hat der Ausschuss im Zulässigkeitsstadium zu prüfen, ob dieselbe Sache nicht bereits in einem anderen internationalen Untersuchungs- oder Streitregelungsverfahren geprüft wird («La même question n'est pas déjà en cours d'examen devant une autre instance internationale d'enquête ou de règlement» / The same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement ). assessment of some pieces of evidence made by the lower court. In the light of the explanations given by the author regarding the cassation ruling, the Committee considers that the complaint relating to article 14, paragraph 5, has not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility and concludes that it is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. 32 Eigene Beobachtung des Autors, der als Mitglied des Ausschusses in seiner Funktion als Rapporteur on new communications für den Entscheid über die Registrierung zuständig war. Möglich ist dies u.a. dort, wo Beschwerden sich generell an die UN und nicht explizit an den Menschenrechtsausschuss wenden oder von einer Art sind, die sich eher für das sog. Beschwerdeverfahren des Menschenrechtsrates (dazu Kälin/Künzli, S. 252) eignen. 33 Beispielsweise als Verletzung des Diskriminierungsverbots gemäss Art. 26 Pakt II (dazu unten Ziff. 3.12). 34 Z.B. Ausschuss, Gobin v. Mauritius, 787/1997 (2001), para. Para. 6.3 (5 Jahre seit dem angefochtenen Hoheitsakt); Josef and Vlasta Jahelka v. Czech Republic, 1583/2007 (2010), para. 6.4 (mehr als 9 Jahre); Gordon Brown v. Namibia, 1591/2007 (2008), para. 6.2 (13 Jahre). Verspätungen von weniger als 5 Jahren werden normalerweise nicht als missbräuchlich eingestuft, bei längeren Fristen besteht für die beschwerdeführende Partei die Möglichkeit, dass es gute Gründe gab, die Beschwerde nicht früher einzureichen. Siehe dazu Möller/de Zayas, S

References: EGMR 
 EGMR 
 Art. 28
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 Art. 7
 EGMR 
 EGMR 
 Art. 14
 Art. 6
 Art. 14
 Art. 14
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 art. 2
 art. 3
 art. 6
 art. 7
 art. 1
 art. 11
 art.7
 art. 14
 art.6
 art. 14
 art. 14
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 EGMR 
 Art. 40
 BGE 
 Art. 14
 Art. 34
 EGMR 
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 35
 EGMR 
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 35
 EGMR 
 Art. 5
 Art. 26