Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Anterior/r0-530859-regl-605-2014-ue-de-5-jun-modifica-a-efectos-de-la-inclusion-de-indicaciones.html
Timestamp: 2019-11-19 08:20:49+00:00

Document:
Reglamento (UE) nº 605/2014 de la Comisión, de 5 de junio de 2014, que modifica, a efectos de la inclusión de indicaciones de peligro y consejos de prudencia en lengua croata y su adaptación al progreso técnico y científico, el Reglamento (CE) nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas
Regl. 2015/491 UE, de 23 Mar. (modifica Regl. 605/2014 UE, modifica, a efectos de la inclusión de indicaciones de peligro y consejos de prudencia en lengua croata y su adaptación al progreso técnico y científico, el Regl. (CE) nº 1272/2008)
Número 3 del artículo 3 redactado por el artículo 1 del Reglamento (UE) 2015/491 de la Comisión, de 23 de marzo de 2015, por el que se modifica el Reglamento (UE) nº 605/2014, que modifica, a efectos de la inclusión de indicaciones de peligro y consejos de prudencia en lengua croata y su adaptación al progreso técnico y científico, el Reglamento (CE) nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezcla («D.O.U.E.L.» 24 marzo).
Visto el Reglamento (CE) nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, y por el que se modifican y derogan las Directivas 67/548/CEE y 1999/45/CE y se modifica el Reglamento (CE) nº 1907/2006 (2) , y, en particular, su artículo 37, apartado 5,
(1) El Reglamento (UE) nº 487/2013 de la Comisión (3) modifica algunas de las tablas de indicaciones de peligro en las distintas lenguas oficiales que se incluían en el anexo III del Reglamento (CE) nº 1272/2008 y algunas de las tablas de consejos de prudencia en las distintas lenguas oficiales que se incluían en el anexo IV de dicho Reglamento. Con la adhesión de Croacia a la Unión Europea el 1 de julio de 2013, es necesario que todas las indicaciones de peligro y los consejos de prudencia que figuran en el Reglamento (CE) nº 1272/2008, modificado por el Reglamento (UE) nº 487/2013 de la Comisión, aparezcan también en lengua croata. El presente Reglamento realiza los ajustes necesarios en las tablas de indicaciones en las distintas lenguas oficiales.
(2) La parte 3 del anexo VI del Reglamento (CE) nº 1272/2008 contiene dos listas de clasificación y etiquetado armonizados de sustancias peligrosas. La tabla 3.1 recoge la lista de clasificación y etiquetado armonizados de sustancias peligrosas con arreglo a los criterios expuestos en las partes 2 a 5 del anexo I del Reglamento (CE) nº 1272/2008. La tabla 3.2 recoge la lista de clasificación y etiquetado armonizados de sustancias peligrosas con arreglo a los criterios expuestos en el anexo VI de la Directiva 67/548/CEE del Consejo (4) .
(3) Se han remitido a la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos (ECHA) propuestas para la clasificación y el etiquetado armonizados nuevos o actualizados de algunas sustancias, de conformidad con el artículo 37 del Reglamento (CE) nº 1272/2008. Tras considerar los dictámenes sobre dichas propuestas emitidos por el Comité de Evaluación de Riesgos de la ECHA, así como los comentarios recibidos de las partes interesadas, se considera necesario introducir, eliminar o actualizar la clasificación y el etiquetado armonizados de determinadas sustancias mediante la modificación del anexo VI de ese Reglamento.
(4) Las nuevas clasificaciones armonizadas no serán aplicables inmediatamente, ya que es necesario un plazo determinado para que los proveedores puedan adaptar a esas nuevas clasificaciones el etiquetado y envasado de las sustancias y mezclas y vender sus existencias actuales. Por otra parte, será necesario un plazo determinado para que los proveedores puedan cumplir sus obligaciones de registro derivadas de las nuevas clasificaciones armonizadas de sustancias clasificadas como carcinógenas, mutágenas o tóxicas para la reproducción, categorías 1A y 1B (tabla 3.1) y categorías 1 y 2 (tabla 3. 2), o como muy tóxicas para los organismos acuáticos y que pueden causar efectos duraderos en el medio ambiente acuático, en particular las indicadas en el artículo 23 del Reglamento (CE) nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo (5) .
(5) De conformidad con las disposiciones transitorias del Reglamento (CE) nº 1272/2008, que permiten la aplicación anticipada de las nuevas disposiciones de forma voluntaria, los proveedores deben tener la posibilidad de aplicar las nuevas clasificaciones armonizadas y de adaptar en consecuencia el etiquetado y envasado, de forma voluntaria, antes de que se agote el plazo para su cumplimiento.
(6) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité establecido en virtud del artículo 133 del Reglamento (CE) nº 1907/2006.
1) el anexo III se modifica con arreglo a lo dispuesto en el anexo I del presente Reglamento;
2) el anexo IV se modifica con arreglo a lo dispuesto en el anexo II del presente Reglamento;
3) el anexo VI se modifica con arreglo a lo dispuesto en el anexo III del presente Reglamento.
2. No obstante lo dispuesto en el artículo 3, punto 2, las sustancias clasificadas, etiquetadas y envasadas de conformidad con el Reglamento (CE) nº 1272/2008 y comercializadas antes del 1 de diciembre de 2014 no tendrán que volver a etiquetarse y envasarse de conformidad con el presente Reglamento hasta el 1 de diciembre de 2016.
3. No obstante lo dispuesto en el artículo 3, punto 2, las mezclas clasificadas, etiquetadas y envasadas de conformidad con la Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (6) o con el Reglamento (CE) nº 1272/2008 y comercializadas antes del 1 de junio de 2015 no tendrán que volver a etiquetarse y envasarse de conformidad con el presente Reglamento hasta el 1 de junio de 2017.
1) En el código H229, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Spremnik pod tlakom:može se rasprsnuti ako se grije.»
2) En el código H230, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka.»
3) En el código H231, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Može eksplozivno reagirati i bez prisustva zraka na povišenom tlaku i/ili temperaturi.»
1) La tabla 1.2 se modifica como sigue:
a) En el código P210, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Čuvati odvojeno od topline, vrućih površina, iskri, otvorenih plamena i ostalih izvora paljenja. Ne pušiti.»
b) En el código P223, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Spriječiti dodir s vodom.»
c) En el código P244, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Spriječiti dodir ventila i spojnica s uljem i masti.»
d) En el código P251, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Ne bušiti, niti paliti čak niti nakon uporabe.»
e) En el código P284, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR [U slučaju nedovoljne ventilacije] nositi sredstva za zaštitu dišnog sustava.»
2) La tabla 1.3 se modifica como sigue:
a) En el código P310, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
b) En el código P311, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
c) En el código P312, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
d) En el código P340, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.»
e) En el código P352, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Oprati velikom količinom vode/…»
f) En el código P361, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Odmah skinuti svu zagađenu odjeću.»
g) En el código P362, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Skinuti zagađenu odjeću.»
h) En el código P364, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR I oprati je prije ponovne uporabe.»
i) En el código P378, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Za gašenje rabiti …»
j) En los códigos combinados P301 + P310, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR AKO SE PROGUTA: odmah nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
k) En los códigos combinados P301 + P312, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR AKO SE PROGUTA: u slučaju zdravstvenih tegoba nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
l) En los códigos combinados P302 + P352, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: oprati velikom količinom vode/…»
m) En los códigos combinados P303 + P361 + P353, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM (ili kosom): odmah skinuti svu zagađenu odjeću. Isprati kožu vodom/tuširanjem.»
n) En los códigos combinados P304 + P340, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR AKO SE UDIŠE: premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.»
o) En los códigos combinados P308 + P311, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR U SLUČAJU izloženosti ili sumnje na izloženost: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
p) En los códigos combinados P342 + P311, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Pri otežanom disanju: nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA/liječnika/…»
q) En los códigos combinados P361 + P364, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Odmah skinuti svu zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.»
r) En los códigos combinados P362 + P364, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR Skinuti zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe.»
s) En los códigos combinados P370 + P378, se añade lo siguiente después de la entrada correspondiente a GA:
«HR U slučaju požara: za gašenje rabiti …»
1) La tabla 3.1 se modifica como sigue:
a) Se elimina la entrada correspondiente al número de índice 015-188-00-X.
b) Las entradas correspondientes a los números de índice 006-086-00-6, 015-154-00-4, 015-192-00-1, 601-023-00-4, 601-026-00-0, 603-061-00-7, 605-001-00-5, 605-008-00-3 y 616-035-00-5 se sustituyen por las siguientes entradas:
«006-086-00-6 fenoxycarb (ISO); ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate 276-696-7 72490-01-8
015-154-00-4 ethephon; 2-chloroethylphosphonic acid 240-718-3 16672-87-0
015-192-00-1 tetrakis(2,6-dimethylphenyl)-m-phenylene biphosphate 432-770-2 139189-30-3 Skin Sens. 1 H317
601-023-00-4 ethylbenzene 202-849-4 100-41-4
601-026-00-0 styrene 202-851-5 100-42-5
202-625-6 97-99-4
605-001-00-5 formaldehyde …% 200-001-8 50-00-0
203-453-4 107-02-8
261-043-0 57966-95-7
c) Se añaden las entradas siguientes según el orden establecido en la tabla 3.1:
«050-028-00-2 2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dimethyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoate 260-829-0 57583-35-4
050-029-00-8 dimethyltin dichloride 212-039-2 753-73-1
601-088-00-9 4-vinylcyclohexene 202-848-9 100-40-3 Carc. 2 H351
601-089-00-4 muscalure; cis-tricos-9-ene 248-505-7 27519-02-4 Skin Sens. 1B H317
604-090-00-8 4-tert-butylphenol 202-679-0 98-54-4
604-091-00-3 etofenprox (ISO); 2-(4-ethoxyphenyl)-2-methylpropyl 3-phenoxybenzyl ether 407-980-2 80844-07-1
606-146-00-7 tralkoxydim (ISO); 2-(N-ethoxypropanimidoyl)-3-hydroxy-5-mesitylcyclohex-2-en-1-one — 87820-88-0
606-147-00-2 cycloxydim (ISO); 2-(N-ethoxybutanimidoyl)-3-hydroxy-5-(tetrahydro-2H-thiopyran-3-yl)cyclohex-2-en-1-one 405-230-9 101205-02-1 Repr. 2 H361d
607-705-00-8 benzoic acid 200-618-2 65-85-0
607-706-00-3 methyl 2,5-dichlorobenzoate 220-815-7 2905-69-3
612-287-00-5 fluazinam (ISO); 3-chloro-N-[3-chloro-2,6-dinitro-4-(trifluoromethyl)phenyl]-5-(trifluoromethyl)pyridin-2-amine — 79622-59-6
613-317-00-X penconazole (ISO); 1-[2-(2,4-dichlorophenyl)pentyl]-1H-1,2,4-triazole 266-275-6 66246-88-6
613-318-00-5 fenpyrazamine (ISO); S-allyl 5-amino-2-isopropyl-4-(2-methylphenyl)-3-oxo-2,3-dihydro-1H-pyrazole-1-carbothioate — 473798-59-3 Aquatic Chronic 2 H411 GHS09 H411
616-212-00-7 3-iodo-2-propynyl butylcarbamate; 3-iodoprop-2-yn-1-yl butylcarbamate 259-627-5 55406-53-6
2) La tabla 3.2 se modifica como sigue:
b) Las entradas correspondientes a los números de índice 006-086-00-6, 015-154-00-4, 015-192-00-1, 601-023-00-4, 601-026-00-0, 603-061-00-7, 605-001-00-5 y 616-035-00-5 se sustituyen por las siguientes entradas:
«006-086-00-6 fenoxycarb (ISO);ethyl [2-(4-phenoxyphenoxy)ethyl]carbamate 276-696-7 72490-01-8
015-192-00-1 tetrakis(2,6-dimethylphenyl)-m-phenylene biphosphate 432-770-2 139189-30-3 R43
c) Se añaden las entradas siguientes según el orden establecido en la tabla 3.2:
601-088-00-9 4-vinylcyclohexene 202-848-9 100-40-3 Carc. Cat. 3; R40
601-089-00-4 muscalure; cis-tricos-9-ene 248-505-7 27519-02-4 R43
606-147-00-2 cycloxydim (ISO); 2-(N-ethoxybutanimidoyl)-3-hydroxy-5-(tetrahydro-2H-thiopyran-3-yl)cyclohex-2-en-1-one 405-230-9 101205-02-1
613-318-00-5 fenpyrazamine (ISO); S-allyl 5-amino-2-isopropyl-4-(2-methylphenyl)-3-oxo-2,3-dihydro-1H-pyrazole-1-carbothioate — 473798-59-3 N; R51-53
Reglamento (UE) nº 487/2013 de la Comisión, de 8 de mayo de 2013, que modifica, a efectos de su adaptación al progreso científico y técnico, el Reglamento (CE) nº 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas (DO L 149 de 1.6.2013, p. 1).

References: artículo 3
 artículo 1
 artículo 37
 artículo 37
 artículo 23
 artículo 133
 artículo 3
 artículo 3