Source: http://kraken.slv.cz/1Azs27/2005
Timestamp: 2018-01-19 13:31:45+00:00

Document:
1Azs27/2005
1 Azs 27/2005-45
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudcù JUDr. Marie ®i¹kové a JUDr. Lenky Kaniové v právní vìci nezletilého ¾alobce: N. T. A., zastoupeného D. T. D., jako zákonnou zástupkyní, a dále zastoupen Mgr. Tomá¹em Ferencem, advokátem se sídlem Dlouhá ulice 141, 261 01 Pøíbram, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, po¹tovní schránka 21/OAM, 170 34 Praha 7, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 12. 9. 2003, è. j. OAM-4700/CU-09-P17-2003, E.è. C005245, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Praze ze dne 21. 7. 2004, è. j. 47 Az 928/2003-19,
Vý¹e oznaèeným rozhodnutím ze dne 12. 9. 2003 neudìlil ¾alovaný ¾alobci azyl (s úèinností od 1. 9. 2006 oznaèovaný jako mezinárodní ochrana ) podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále té¾ zákon o azylu ); zároveò vyslovil, ¾e se na ¾alobce nevztahuje pøeká¾ka vycestování (s úèinností od 1. 9. 2006 oznaèovaná jako doplòková ochrana ) ve smyslu § 91 tého¾ zákona.
Proti tomuto rozhodnutí brojila zákonná zástupkynì (matka) ¾alobce ¾alobou ze dne 2. 10. 2003, ve které pøedev¹ím namítala, ¾e nezletilý ¾alobce nemù¾e vycestovat sám a k výchovì potøebuje oba rodièe, kteøí ¾ijí v Èeské republice. Krajský soud v Praze vý¹e oznaèeným rozsudkem ze dne 21. 7. 2004 ¾alobu zamítl. Své rozhodnutí odùvodnil zejména tím, ¾e zákonná zástupkynì podala ¾ádost o udìlení azylu ¾alobci z dùvodu slouèení rodiny, pøièem¾ ov¹em jí (matce) ani otci nezletilého ¾alobce azyl udìlen nebyl. Jednou z podmínek udìlení azylu z dùvodu slouèení rodiny je pøitom právì ta skuteènost, ¾e rodinnému pøíslu¹níkovi ¾adatele byl azyl na území Èeské republiky udìlen. Krajský soud v Praze po pøezkoumání ¾alobou napadeného rozhodnutí dospìl k závìru, ¾e skutková zji¹tìní, z nich¾ toto rozhodnutí vycházelo, byla dostateèná a závìr ¾alovaného vyjádøený v jeho rozhodnutí je v souladu se zákonem. Závìrem krajský soud konstatoval, ¾e ¾alobce respektive jeho zákonná zástupkynì nepo¾adují ochranu na území Èeské republiky z nìkterého z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu, ale domáhají se pouze legalizace pobytu na území Èeské republiky.
Tento rozsudek Krajského soudu v Praze napadl ¾alobce (stì¾ovatel) dne 8. 10. 2004 prostøednictvím svého zástupce kasaèní stí¾ností, ve které jednak namítá vady øízení pøed soudem, které mohly mít za následek nezákonné rozhodnutí ve vìci samé [§ 103 odst. 1 písm. d) zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního-dále jen s. ø. s. ] a jednak poukazuje i na nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedchozím øízení [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.].
Stì¾ovatel v prvé øadì upozoròuje na tu skuteènost, ¾e v prùbìhu øízení pøed krajským soudem do¹lo k vadám v podobì výrazného poru¹ení pøíslu¹ných procesních pøedpisù, co¾ mìlo za následek poru¹ení jeho práva na právní pomoc v øízení pøed soudy a na pøítomnost pøi soudním jednání v jeho vìci [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.]; tím byla souèasnì dotèena i jeho práva na spravedlivý proces a na rovnost úèastníkù v øízení pøed soudem. ®alobu proti rozhodnutí ¾alovaného podala zákonná zástupkynì stì¾ovatele sice v èeském jazyce, ale to jen z toho dùvodu, ¾e ji vyhotovila jiná osoba, která na rozdíl o zákonné zástupkynì stì¾ovatele èeský jazyk ovládá. Stì¾ovatel je proto v této souvislosti pøesvìdèen o tom, ¾e bylo poru¹eno jeho právo jednat pøed soudem ve své mateø¹tinì, pøièem¾ soud je povinen zajistit úèastníkùm øízení stejné mo¾nosti k uplatnìní jejich práv [§ 18 odst. 1 a 2 zákona è. 99/1963 Sb., obèanského soudního øádu (dále jen o. s. ø. ), ve spojení s § 64 s. ø. s., a § 36 odst. 1 a 2 s. ø. s.]. Naznaèená skuteènost, tedy ¾e stì¾ovatel ani jeho zákonná zástupkynì neovládají èeský jazyk, musela být krajskému soudu známa ji¾ z prùbìhu samotného øízení pøed ¾alovaným. I pøesto ov¹em ve¹keré výzvy a pouèení zasílané zákonné zástupkyni stì¾ovatele ze strany krajského soudu byly v èeském jazyce, a proto jim zákonná zástupkynì stì¾ovatele neporozumìla a nemohla na nì tedy ani reagovat (vèetnì výzvy podle § 51 s. ø. s. týkající se souhlasu s rozhodováním bez naøízení jednání).
Jak stì¾ovatel dále uvádí, krajský soud zcela mylnì posoudil otázku neudìlení azylu podle § 14 zákona o azylu a pøeká¾ek vycestování podle § 91 tého¾ zákona [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.]. Stì¾ovatel pøipou¹tí, ¾e na udìlení humanitárního azylu není nárok a je tedy plnì v rámci tzv. diskreèní pravomoci ¾alovaného rozhodnout o tom, zda jej udìlí èi nikoliv; uvedená skuteènost v¹ak souèasnì klade mnohem vy¹¹í nároky na kvalitu a pøesvìdèivost odùvodnìní takových rozhodnutí. Jak dále stì¾ovatel upozoròuje, z konstantní judikatury soudù ve správním soudnictví jednoznaènì vyplývá, ¾e rubem správního uvá¾ení správního orgánu je povinnost provést øádné a nále¾ité odùvodnìní svého rozhodnutí tak, aby bylo zøejmé a jasné, jakým zpùsobem s tímto svým oprávnìním nalo¾il. V dané vìci tedy bylo povinností ¾alovaného hodnotit, zda se u stì¾ovatele jedná o pøípad hodný zvlá¹tního zøetele a jsou u nìj dány humanitární dùvody pro udìlení azylu, a pokud ne, mìl toto své hodnocení v rozhodnutí uvést a øádnì odùvodnit. Zachování rodiny a nepøetrhání jejích primárních pøíbuzenských vztahù pøitom lze pova¾ovat za dùvod udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona o azylu, zvlá¹tì jedná-li se o stì¾ovatele nezletilého a plnì závislého na svých rodièích. Jestli¾e se vezmou v potaz osobní a rodinné pomìry stì¾ovatele, jsou závìry ¾alovaného vzhledem k neshledání dùvodù ani pro udìlení humanitárního azylu zcela nelogické a neodùvodnìné. Stì¾ovatel je dále pøesvìdèen, ¾e pøeká¾ky vycestování (§ 91 zákona o azylu) jsou v jeho pøípadì jasnì dány. Pokud by byl stì¾ovatel nucen vycestovat z Èeské republiky, bylo by to dokonce v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky, konkrétnì se zaji¹tìním práva na respektování rodinného a soukromého ¾ivota podle èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (publikované pod è. 209/1992 Sb.).
Stì¾ovatel proto navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek Krajského soudu v Praze zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Závìrem pak stì¾ovatel po¾ádal o to, aby jeho kasaèní stí¾nosti byl pøiznán odkladný úèinek.
Ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ze dne 9. 11. 2004 ¾alovaný mimo jiné konstatoval, ¾e jak jeho rozhodnutí, tak i rozsudek krajského soudu, byly v dané vìci vydány v souladu s právními pøedpisy. K jednotlivým námitkám stì¾ovatele ¾alovaný uvedl, ¾e zákonná zástupkynì stì¾ovatele mohla o ustanovení zástupce nebo tlumoèníka po¾ádat, ov¹em neuèinila tak. V souvislosti se zasíláním výzev v èeském jazyce odkázal ¾alovaný na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 12. 2003, sp. zn. 2 Azs 32/2003. Vzhledem k tomu, ¾e zákonná zástupkynì stì¾ovatele podala ¾alobu v èeském jazyce, nemìl soud dùvod domnívat se, ¾e tomuto jazyku nerozumí. Pokud ostatnì na¹la ve svém okolí osobu, která jí sepsala ¾alobu, mohla jí stejná osoba pøelo¾it i výzvy soudu. Dále ¾alovaný pouze zopakoval, ¾e neshledal v pøípadì stì¾ovatele ¾ádný zøetele hodný dùvod pro udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona o azylu. Ze shora uvedených dùvodù proto ¾alovaný navrhl zamítnutí kasaèní stí¾nosti, pøièem¾ v dané vìci shledal dùvody pro k pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
Kasaèní stí¾nost je podle § 102 a násl. pøípustná, stì¾ovatel v ní namítá dùvody podle § 103 odst. 1 písm. d) a § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. a jejím rozsahem a dùvody je Nejvy¹¹í správní soud podle § 109 odst. 2 a 3 vázán.
Nejvy¹¹í správní soud musel nejprve posoudit námitku stì¾ovatele smìøující proti poru¹ení procesních práv jeho zákonné zástupkynì v prùbìhu øízení pøed krajským soudem. Spornou otázkou v tomto pøípadì pøitom je, zda se krajský soud dopustil uvedeného poru¹ení procesních práv tím, ¾e pøíslu¹ná pouèení o procesních právech a povinnostech zaslal zákonné zástupkyni stì¾ovatele v èeském jazyce a neustanovil jí tlumoèníka, èím¾ de facto naru¹il rovné postavení úèastníkù øízení pøed soudem (zejména s pøihlédnutím k výzvì soudu podle § 51 s. ø. s.). Tuto námitku nelze v dané vìci pova¾ovat za oprávnìnou.
Jak vyplývá z èl. 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod (dále jen Listina ), kdo prohlásí, ¾e neovládá jazyk, jím¾ se vede jednání, má právo na tlumoèníka. Z § 18 o. s. ø. (jen¾ se na základì § 64 s. ø. s. aplikuje i ve správním soudnictví) se pak zejména podává, ¾e úèastníci mají v obèanském soudním øízení rovné postavení, mají právo jednat pøed soudem ve své mateø¹tinì a soud je povinen zajistit jim stejné mo¾nosti k uplatnìní jejich práv (odst. 1); a ¾e úèastníku, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, soud ustanoví tlumoèníka, jakmile vyjde taková potøeba v øízení najevo (odst. 2).
Nejvy¹¹í správní soud na tomto místì pøedesílá, ¾e soudní judikatura v otázce výkladu vý¹e citovaného ustanovení Listiny a § 18 o. s. ø. není v tomto smìru zcela jednotná, co¾ se do urèité míry týká i rozhodovací èinnosti Nejvy¹¹ího správního soudu a Ústavního soudu. Na jedné stranì tedy Nejvy¹¹í správní soud napøíklad ve svém rozhodnutí ze dne 21. 7. 2005, è. j. 6 Azs 380/2004-29 (www.nssoud.cz), mimo jiné konstatoval, ¾e povinnost soudu ustanovit tlumoèníka vzniká soudu pouze tehdy, pokud by úèastník øízení pro jazykovou bariéru nemohl úèinnì obhajovat svá práva v øízení pøed soudem. Potøeba tlumoèníka musí být zcela zjevná a musí z øízení vyplynout sama, soud tedy aktivnì nezji¹»uje, zda jsou naplnìny podmínky stanovené v § 18 odst. 2 o. s. ø. , na co¾ ostatnì upozornil i ¾alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti (by» odkázal na jiné rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu, které je ¾alovanému zøejmì známo z jeho úøední èinnosti, nebo» nebylo publikováno ani ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ani na webových stránkách tohoto soudu). Na druhou stranu ji¾ ov¹em Nejvy¹¹í správní soud vyslovil napøíklad ve svém rozsudku ze dne 18. 9. 2003, è. 59/2004 Sb. NSS, právní názor, ¾e cizinci v øízení o azylu musí být o právu vyjádøit se k mo¾nosti rozhodnout o vìci samé bez jednání (§ 51 s. ø. s.) pouèeni v jazyce, jemu¾ rozumí. Na zøejmý rozpor ve své rozhodovací èinnosti v tomto smìru pak pøímo reagoval Ústavní soud, kdy¾ ve svém stanovisku ze dne 25. 10. 2005, sp. zn. Pl. ÚS-st 20/05 (www.judikatura.cz), mimo jiné konstatoval, ¾e Základní právo garantované èl. 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod nedopadá na písemný styk soudu s úèastníky øízení a naopak. To nevyluèuje, aby zákonná úprava poskytla vy¹¹í standard.
Shora citované právní názory vyslovené Nejvy¹¹ím správním soudem a Ústavním soudem je pochopitelnì nutno aplikovat s pøihlédnutím ke konkrétním okolnostem ka¾dé vìci [srov. v této souvislosti zejména rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 12. 1. 2005, è. j. 7 Azs 270/2004-35 (www.nssoud.cz)]. V posuzovaném pøípadì je pøitom zøejmé, ¾e zákonná zástupkynì stì¾ovatele formulovala ¾alobu proti rozhodnutí ¾alovaného srozumitelnì v èeském jazyce bez výraznìj¹ích pravopisných èi gramatických pochybení, na základì èeho¾ jí také krajský soud zaslal pouèení o jejích procesních právech a povinnostech v èeském jazyce. Vzhledem k tomu, ¾e zákonná zástupkynì stì¾ovatele v prùbìhu øízení o ¾alobì neadresovala krajskému soudu ¾ádnou dal¹í písemnost v jiném ne¾ èeském jazyce, neupozornila soud na tu skuteènost, ¾e zaslaným výzvám nerozumí, o ustanovení tlumoèníka pro øízení pøed soudem nepo¾ádala a tato skuteènost ani jinak nevy¹la v øízení najevo, je Nejvy¹¹í správní soud nucen konstatovat, ¾e pokud ji krajský soud pouèil o jejích procesních a právech a povinnostech v èeském jazyce, nezalo¾il tím vadu v øízení pøed tímto soudem a nenaru¹il tím jakkoliv rovnost úèastníkù øízení pøed soudem. Potøebu ustanovit zákonné zástupkyni stì¾ovatele tlumoèníka pøitom nelze bez dal¹ího dovozovat pouze z té skuteènosti, ¾e podle pøilo¾eného správního spisu trvala na tom, aby byl pohovor o ¾ádosti stì¾ovatele o azyl s ní veden ve vietnamském jazyce. Obdobnì ji¾ ostatnì Nejvy¹¹í správní soud judikoval i ve svém rozsudku ze dne 14. 7. 2005, è. 686/2005 Sb. NSS, pøièem¾ takový právní názor je zcela v souladu i se shora citovaným stanoviskem Ústavního soudu. Argument, kterého ¾alovaný pou¾il ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti, tedy ¾e stejná osoba, která zákonné zástupkyni stì¾ovatele ¾alobu vyhotovila, jí mohla pøelo¾it mimo jiné právì i výzvu podle § 51 s. ø. s., je nutno v dané vìci pova¾ovat za nepøípadný, nicménì ve výsledku to na vý¹e vyjádøeném právním názoru nic nemìní.
Nejvy¹¹í správní soud proto v tomto smìru uzavírá, ¾e pro ustanovení tlumoèníka bylo v dané vìci podstatné, ¾e v prùbìhu øízení pøed krajským soudem nevy¹lo ¾ádným zpùsobem najevo, ¾e zákonná zástupkynì stì¾ovatele neovládá jazyk, v nìm¾ se vede øízení, ani neexistovaly jiné okolnosti, z nich¾ by vyvstala jiná potøeba jí tlumoèníka ustanovit.
K námitce nesprávného právního posouzení otázky neudìlení azylu podle § 14 zákona o azylu a pøeká¾ek vycestování podle § 91 tého¾ zákona Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøipomíná, ¾e jak vyplývá z pøilo¾eného správního spisu, ¾ádal stì¾ovatel prostøednictvím své zákonné zástupkynì o azyl zejména z dùvodu slouèení rodiny (tedy podle § 13 odst. 1 zákona o azylu). Podle tohoto ustanovení zákona o azylu je pøitom mo¾né rodinnému pøíslu¹níkovi azylanta, jemu¾ byl udìlen azyl podle ustanovení § 12 nebo § 14, v pøípadì hodném zvlá¹tního zøetele udìlit azyl za úèelem slouèení rodiny, i kdy¾ v øízení o udìlení azylu nebude v jeho pøípadì zji¹tìn dùvod pro udìlení azylu podle § 12 tého¾ zákona. Ze shora ji¾ uvedeného správního spisu se ov¹em v dané vìci také podává, ¾e zákonná zástupkynì stì¾ovatele sice o azyl v Èeské republice po¾ádala, nicménì udìlen jí nebyl; otec stì¾ovatele má pak na území Èeské republiky povolen dlouhodobý pobyt. Jak v této souvislosti ji¾ Nejvy¹¹í správní soud konstatoval napø. ve svém rozsudku ze dne 12. 8. 2004, è. 388/2004 Sb. NSS, udìlení azylu rodinnému pøíslu¹níku azylanta podle § 13 odst. 1 zákona o azylu, je mo¾né jen v pøípadì existence pravomocného rozhodnutí o udìlení azylu osobì, která je rodinným pøíslu¹níkem ¾adatele o azyl. Je tedy zøejmé, ¾e podmínky pro udìlení azylu za úèelem slouèení rodiny v pøípadì stì¾ovatele v této vìci dány nejsou.
Postup, kdy by mìl být institut humanitárního azylu (stejnì tak i institut pøeká¾ky vycestování podle § 91 zákona o azylu) u¾íván k úèelùm, pro které zákon o azylu poskytuje primárnì speciální druh ochrany (zde azyl za úèelem slouèení rodiny), je tøeba odmítnout. Smyslem právního zakotvení do urèité míry specifického institutu humanitárního azylu [srov. v této souvislosti napø. usnesení Ústavního soudu ze dne 11. 11. 2002, sp. zn. IV. ÚS 532/02 (Sbírka nálezù a usnesení Ústavního soudu, sv. è. 28, usnesení è. 38, str. 453] je spí¹e ta skuteènost, aby rozhodující správní orgán mìl mo¾nost azyl poskytnout i v situacích, na nì¾ sice nedopadá ¾ádná z kautel pøedpokládaných taxativními výèty ustanovení § 12 a § 13 zákona o azylu, ale v nich¾ by bylo pøesto nehumánní azyl neposkytnout. Správní orgán díky tomu mù¾e zareagovat nejen na pøípady, je¾ byly pøedvídatelné v dobì pøijímání zákona o azylu jako obvyklé dùvody udìlování humanitárního azylu (napø. u osob zvlá¹tì tì¾ce posti¾ených èi nemocných, u osob pøicházejících z oblastí posti¾ených humanitární katastrofu, a» u¾ zpùsobenou lidskými èi pøírodními faktory), ale i na situace, je¾ pøedvídané èi pøedvídatelné nebyly . Nelze pøitom v této souvislosti zapomínat na to, ¾e míra volnosti této jeho reakce je pak omezena pouze zákazem libovùle, vyplývajícím pro orgán y veøejné moci z ústavnì zakotvených nále¾itostí demokratického a právního státu [rozsudek Nejvy¹¹í správního soudu ze dne 11. 3. 2004, è. j. 2 Azs 8/2004-55 (www.nssoud.cz)]. Proto i tuto námitku nepova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za dùvodnou.
K námitce, ¾e ¾alovaný své rozhodnutí nále¾itì a øádnì neodùvodnil, pak Nejvy¹¹í správní soud nepøihlí¾el z dùvodu její nepøípustnosti. Podle § 104 odst. 4 s. ø. s. je toti¾ kasaèní stí¾nost nepøípustná v té èásti, ve které se opírá o dùvody, které stì¾ovatel neuplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáno, aè tak uèinit mohl.
Nad rámec odùvodnìní tohoto rozhodnutí pak Nejvy¹¹í správní soud dodává, ¾e vzhledem k tomu, ¾e otci stì¾ovatele byl v Èeské republice povolen dlouhodobý pobyt, nelze øe¹it v této vìci namítané nepøetr¾ení primárních pøíbuzenských vztahù prostøednictvím nástrojù, které poskytuje zákon o azylu; úèel samotného institutu azylu obecnì je odli¹ný. Na ¾ivotní situaci, ve které se stì¾ovatel a jeho rodièe nachází a pro kterou o azyl prostøednictvím své zákonné zástupkynì ¾ádal, se vztahuje právní úprava obsa¾ená v zákonì è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù.
Stì¾ovatel tedy se svými námitkami neuspìl. Jeliko¾ v øízení o kasaèní stí¾nosti nevy¹ly najevo ¾ádné vady, k nim¾ je nutno pøihlí¾et z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.), Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost zamítl jako nedùvodnou (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.).
Návrh stì¾ovatele, aby Nejvy¹¹í správní soud pøiznal jeho kasaèní stí¾nosti odkladný úèinek se stal-s ohledem na zamítnutí této kasaèní stí¾nosti-bezpøedmìtným.
O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustanovením § 60 odst. 1 s. ø. s. ®alobce (stì¾ovatel) nemá právo na náhradu nákladù øízení, nebo» ve vìci nemìl úspìch; ¾alovanému správnímu orgánu, kterému by jinak jako¾to úspì¹nému úèastníku øízení právo na náhradu nákladu øízení pøíslu¹elo, náklady øízení nevznikly.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 64
 § 36
 § 51
 soud 
 § 14
 § 91
 § 14
 soud 
 soud 
 § 14
 § 102
 § 103
 § 103
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 § 51
 § 18
 § 64
 soud 
 soud 
 soud 
 § 18
 soud 
 soud 
 § 18
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 soud 
 § 14
 § 91
 soud 
 § 13
 § 12
 § 14
 § 12
 soud 
 § 13
 § 91
 § 12
 § 13
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60