Source: http://edil.qub.ac.uk/browse/show/36566
Timestamp: 2019-04-22 04:34:07+00:00

Document:
n ā,f. (1 scol. Cf. Wortk. 118 and RC xxxvii 149 ). scológ (ceart baininnsgne aigi ┐ innsgni ferinnsgne ann), IGT Decl. § 12 (61.25) .
(a) scholar, pupil, student (partic. in a monastery): scoloca manestrech Mauritii, MacCarthy 16.2 . intan ba scoloc Molúa `a student', Fél. 180.41 . toisech na scoloc (in list of officials in a monastery), Misc. Arch. Soc. i 140.y . denum ar cuid a scol[óca?] (colophon addressed by scribe to pupils), ZCP iv 156.19 . s.¤ iar légad a shalm, Triads 233 . eiric giunta co lomad a ciabaib na crosan, ┐ na scoloc, ┐ na ningen mael, Laws iii 354.7 Comm . (or in meaning (c)?). da mhacaomh óga battar iter muinter Colmain Eala. Ro fhoirbrettar, gurbhat sccolóc- ca móra, BNnÉ 182.10 .
(b) hence disciple, follower, servant of a saint, etc. Equated with dalta, Flower Cat. 464.16 , 18 . With timthirid, Aisl. MC 13.21 , 23 . Mac Con Glinne is a `scolaige',his attendant a `scolōc', 114.5 , 9 . a s.¤ (sic leg.) . . . | cid nā dénum dá chammrand? 15.23 . a scoló[i]c (: oróit), 17.10 . atbert Ciaran fria scoloic follower, servant (?), Lism. L. 4234 . Perh. also: in scolōg, Feis TC 571 = ōglāch, 505 .
(b 2) youth, lad : triar scoloc maelruad Acall. 6147 .
(c) tenant of (church) land, farmer (according to Skene, Celtic Scotland ii 446 - 8 , the scolóca, who formed the lowest class of the ecclesiastical community, held land from the local church. Cf. termonach, and senchléithe): sean-sgologa ionnraca do bhi na n-aodhairidhe ar n-eissi ar in fhearann, O'C. 1143 ( H. 3.18, 455 ). C. . . . scológ in aice Atha cliath `a farmer', Mart. Don. xliv 12 . Donnchadh O Deirbreó, do bhí na sgolóig ionnraic (a witness in a lawsuit), ML 178.x . buidhen lescach ┐ s.¤ `farm- hands', AU iii 510.z . do chuir sé a shearbhfhoghantuidhe do chum na sgológ, do ghlacadh na dtorthadh, Matth. xxi 34 . tug sé ar cios do sgológaibh í, Mark xii 1 . Perh. also in: co facadur in s.¤ da n-indsaigid, Acall. 3346 (`non-warrior', SG ii 187 ).
As n.pr.: S.¤ .i. Niall Húa Flandacan, rí Tebtha, RC xvii 375.27 (Tig.) = Scolócc .i. Niall Ua Flannagáin, tigherna Tethbha, FM ii 832.1 = Sgolóc O Flannagáin, rí bfer dTethffa, ALC i 38.6 . Iohannes Mag Sgoloigi, AU iii 60.13 (or leg. Sgolaigi?).
n u and o,m. sgoltadh sgaltadh, IGT Verbs § 71 (224.15) . vn. of scoiltid act of splitting, cleaving, dividing : dlugh[e] .i. s.¤ , O'Dav. 681 . s.¤ connaid `splitting firewood' (forbidden on Sunday), Ériu ii 202 § 17 . Mon. Tall. 55 (148.2) . ar scaltad a chridi `after splitting his heart', TTebe 4549 . cin a mac gor imorro uile forro itir cor ┐ cunnrad ┐ gait ┐ s.¤ ┐ cach cin olchena wounding, O'C. 1231 ( H. 3.18, 494 ) (cf. Laws v 236.10 Comm . ). im cainte . . . ┐ crecha . . . ┐ gona, ┐ scoilte, Laws i 58.13 Comm . fer scoltaidthi in condaid, iii 264.16 Comm . a inchind . . . do buain a cind C. iar na s.¤ , 86.z . do scoltadh na carracc, CCath. 2517 . fear sgoltaidh do chroidhe id chliabh (Longinus), A. Ó Dálaigh xxxvi 4 . fer scailti scíath, Studies 1920, 418.28 . le sgoltadh a chóig gcroidheadh, DDána 6.16 . sgoltadh learg mbán a dá bhonn, Aithd. D. 78.24 . da dorn déc ina leithead cen scoltadh (of a salmon), RC xviii 32.29 = FM ii 996.10 . scoltadh cend, Cog. 112.26 . an scoltadh doníter arin craidhi wound, Rosa Ang. 136.16 . gach uile bheathach noch . . . scoiltios an scoilteadh `cleaveth the cleft', Deut. xiv 6 .
v skins, peels, strips off, bares : ro sgomsatt (sic leg.?) a bfia[cla?] amhail chona fri lorg they bared their teeth (of bulls fighting), ZCP xiv 404.21 . rosgomsat a bfiacla chugo, Aisl. Tund. 95.9 . no tesccadhscomadh da fiaclaibh a n-ingne dibh, CCath. 3977 . na ffuaradar . . . d'uisge . . . do chur i ccoiribh . . . ┐ fiuchadh forra [┐] a légan i mullach in lucht ro bhaoi fo na cliathaibh, go ro scomha[d?] i[n?] lethar díobh `so that their skins peeled off', TFrag. 234.z .
n (Eng. loan-word) sconce, defensive work, fortification : go ro-imat do sconsaigip (of the wall of a town), Fl. Earls 68.10 . do cuiredh trí mile do lucht pícedh ┐ mhosgadh ar mbelamh (= ar a mbélaib) ar trí sgonnsuibh, Rel. Celt. ii 200.8 . na sgonnsuig ar a rabha an namhaid, 29 . is é . . . chét duine do léim sgonnsa na naomhad diobh, 33 . do righneadur sgonsa an oidhche sin féin ina roibh dá mhīle musgaoid, Cín Lae Ó Meall. 12.9 . do ghlacadar sgonsa .i. cladh abhall- ghoirt, 26.2 . Fig. gaisgiodhach thú, a Chríosduidhi, do mhuinntir Dhé, 7 má ghabhuis sgonnsa do chroidhe dhó . . ., Mac Aingil 145.11 .
o,m. vn. of scuirid. IGT Decl. § 67 , § 70 (g s. sguir and sgora), §96 . Verbs § 58 . scura sgora `lochdach', ib. = Decl. § 2 (39.5) . Note also: don duine théid . . . ar sgor uaibhrigh na hantoile, TSh. 7456 (perh. analogy of ech, q.v.).
(a) act of unyoking, unharnessing (horses): cosmulius tuib arataat ilsenman do suidiu . . . is sain fri cath sain fri s.¤ `for unyoking', Wb. 12c46 . ní tharnacar acht a eich do scur, MU² 152 . co n-accai dá ech carpuit . . . for scur unyoked (or in a field, as in (c)?), Trip.² 2850 . asbert friu cen s.¤ ind eich, LU 2948 . da ech i laim conici leth eochair in feraind ┐ noco saer doib a s.¤ annsidi, Laws iv 20.22 Comm . ni faigebhdais s.¤ a n-ech, BNnÉ 303 § 14 . tráth sguir (metaph. of Doomsday), Timth. 1916, 17 § 5 .
(b) stud, herd of horses, coll. horses : s.¤ .i. ba nó eich, O'Dav. 1463 . Cf. scór (= s.¤) dá ech carpaitt a yoke of two horses, Trip.² 2879 . coro chuir scuru ┐ dáini for teiched (of an appari- tion), LL 273b31 . gelair s.¤ glethe i ngurt fheóir, Met. Dinds. iii 96.15 . atāid a cheathra ar mo chrud | atāid a sgur ar mo sgor my steeds number many he has given me (?) (in a pane- gyric), ZCP viii 228 § 16 . roléicthea na graige fo scoraib fer ṅHerenn, RC xiii 90 § 110 . dáil a cruidh . . . | dáil a sguir, DDána 99.9 . a scor . . . ar lúth `its . . . horses at their speed', O'Gr. Cat. 474.19 . na cluana caidhid a sguir the meadows, where are their grazing horses? L. Cl. A. Buidhe 163.39 . imdha ar do sgur cháomh chomhdhonn | conghland don Dubh sháor Shaighleand, IGT Decl. ex. 1509 . ro bron s.¤ ┐ ro sccail bú `bestowed horses', FM ii 898.18 .
In phrases: idir gilla scuir nach sceinn ostler, SG 111.20 . a maoruigheacht sguir `stewardship', JRSAI ii 344.14 . toísech scuir master of the horse, leader of the cavalry: B., toesech scuir ríg h-Erend, LL 303a31 ( SG 377.34 = RC xiii 78.x ). dá ech tháisig scuir na bfiann, SG 100.19 . an taisigecht scuir ag h-Ib Fiacrach Find the post of master of the horse, Hy Maine 86.6 .
(c) paddock, enclosure for horses, meadow, pasture : tucait . . . a ṅgrega d'fhergeltaib ┐ scoraib, TBC 73 . ra batar a n-eich i n-oenscur . . . ┐ a n-araid ic oentenid, 3585 . an airat ro soich a s.¤ sidhe for gach leith ` "scor"-lands', Laws iv 226.z (acc. to note p. 227 glossed magh .i. cluain). s.¤ fir mancuine ni haile fiacha na tidrudus, v 490.2 , mancuine .i. in s.¤ doni in fer, 23 Comm . in s.¤ ┐ in mainner ┐ in dun, ii 50.25 Comm . sgor .i. cluain, O'C. 1463 ( H. 3.18, 650b ). fo bith sguir ┐ imcoiméta ┐ uadabar cinadha (text), sguir .i. feoir (comm.), O'Don. 864 ( H. 3.17, 617 ). Cf. sgor sgothus fia thuathaibh tuilchedla, Ériu xiii 17.12 . fáonan sgor sgotha, 26.5 , cf. s.¤ .i. bidh doigh com[b]a inann ┐ magh, ut est faenan s.¤ scothas .i. is cosmail fri mbrechtrad scoth for magh. No is faenan innann lium rocumaidh í ┐ scoth for scór, O'Dav. 1435 . tar bharr sguir nár sgaoil an drúcht that no dew has fallen across the pasture, L. Cl. A. Buidhe 266.43 . s.¤ raifhérach, radharc cnoc | amharc aiérach accat `a grassy scaur' (a poet is accused of composing in the open air), Studies 1920, 261 § 2 .
(d) camp, encampment : it é beti i scoraib ┐ il longphortaib díabail, LU 2401 . ? tíagam uáthad slúaig co pupaill móir- scoith ┐ s.¤ anacal di leccaib, 5549 = TBC² 1067 . i sgor Ailella is Medba, TBC 2390 , v.l. (llongphort, text). iar tellach na s.¤ `die Zelte aufnehmen', Alex. 153 . teid do a s.¤ du i mbaei A., BB 429a27 = conici na scuru irrabi A., LL 238b10 ( TTr. 1605 ). cur raemid for V . . . . docum a s.¤ , CCath. 3062 . a n-dib scoraib `in two camps', AU iii 350.16 . o ro airighsidhe a nemhtathaighe as a sccoraibh sechtair `that they were not in the habit of going outside their encampments', FM vi 2192.21 .
(e) band, company, host (of people, etc.); amount, quantity: s.¤ .i. iomad, O'Cl. it aidbli fíad scoraib | rígrad Chríst, Fél. Prol. 81 . batar hili slóig a scuir, SR 4579 . ? srethaib sutrall soillsi scuir, 4365 . diarbo hóenach s.¤ scélach `of storied troops', Met. Dinds. i 28.10 . rígda in s.¤ `royal the band', iii 240.7 . benfaid s.¤ na scol dom druim `the school bands', Fen. 372.9 . mar adeir an s.¤ dlighthe so sís, O'C. 2248 ( Eg. 88, 18 (19)b ). ar gach leith don ród lán do scoraibh Lochlonnach `companies', Keat. iii 3541 . sgor . . . ógh iodhan, Measgra D. 16.35 .
(a) ar is mórdolig mo nert do s.¤ ó nirt mná that my strength should vanish(?), LU 3899 (`to let loose my strength on account of the strength of a woman', SC² 41 , cf. I (a) supra). a gnima gascid do scur dona slúagaib that the hosts should cease fighting, TBC 4516 . s.¤ ind óenaig the (formal) dissolving of the fair (see note), Met. Dinds. iii 22.269 . ní fhil s.¤ na n-olc sin de maní idbartar F. ┐ E. those evils will not be dispelled, BB 412b50 . scur in catha, CCath. 4043 . scur ┐ etergleodh na mórchaingni-si `issue', 4077 . iar scur a oipre cach n-óidhchi, Dinds. 55 ( RC xv 451 ). air sgur don sgainnir, RC xxi 399.16 . ar sgur fhaghla na hÉirionn, TD 27.1 . do sgur chommórthais chlann gCuinn | red bharr `to check the contest of the tribes of C. with thy . . . locks', 2.5 . do mhaithfeadh Críosd do chionn sguir | a bhfuil d'fhiachaibh ar m'anmain if I repent (i.e. renounce sin), Dán Dé iv 4 (see note). nī scur nō anadh dorōnadh leō co rāngadur . . . they made neither stop nor stay, Feis TC 1721 . sgaoileadh gan sgur immediate destruction, Magauran 3118 . teagasgaidh sí gan sgur ceaselessly, Donl. xi 2 . ? a sgur féin gér fheidhm don óigh `though her bereavement was as much as she could bear', PBocht 13.15 .
(b) with follg. DI: iar scur cech aidche . . . | dond fhiur . . . | dia indeóin, Met. Dinds. iii 262.25 . d'egla sguir d'ól dá n-aoidhigh for fear the guest should cease drinking, L. Cl. A. Buidhe 74.95 . ó sgur dhíobh go ngéabham gnaoi `I shall act more satisfactorily in leaving them alone', PBocht 1.30 . sccur . . . dia ffoghail `to desist', FM vi 2050.16 . iar s.¤ caich don opair, Ann. Conn. 1243.4 . dena sgur don sgainníll, Études Celt. i 79.25 . sgor do'n pheacadh, Donl. 296.1 .
(c) with follg. FOR: gorta . . . ní biad s.¤ furri mani edbrad a maccu would not cease, LL 218a32 ( TTr. 90 ). scur ┐ foircenn do beith for na docraibh sin doib, CCath. 4526 . is e an la cetna dano dobera scur . . . ar bhar soethraip will put an end to your labours, 5054 . tabhram sgur ara sgélaibh, Top. Poems² 153 . gur bhó mithidh lá Dia sccur críoch ┐ foircend do chur for choccadh G., FM v 1792.x .
(d) in phrases with follg. gen.: ro-adairset in oen Dia cen scur n-amsire for ever, PH 358 . mairg tēit ar iasacht | i cath i s.¤ anma imod (leg. is cor ?), PRIA xix 544 § 21 ( LL 146b42 ). s.¤ docra ┐ dobet[h]adh `a separation from hardship', CCath. 4528 . ar sgur faghla dá fholt, Studies 1929, 593 § 5 . as sgor ratha d'aird-rig a uathúghadh a decline of prosperity, ML 104.1 . co mba scur saegail sochaidhi in plaigh isin, CCath. 1024 . scur side ┐ caincomhraic, 1042 .
(e) g s. as attrib.: mo bhuille sguir asé so `my finishing blow', MS. Mat. 569.x . i n-aghaidh Dé gan dáil sguir | do bhí Pól without respite, Dán Dé vi 26 . i dtráth sguir a Dhé don dáil | go dtáir mé th'fhuil agus th'fheoil, xxvii 16 .
Compd. ¤chos horses' hooves: sgorchosa greagh, L. Cl. A. Buidhe 148.76 .
(a) score, twenty : sgór cailleach, TD 34.37 .
(b) score, account, credit : is beirt an tighe go leigfidís im s.¤-sa casc `would give me credit', Ó Bruad. ii 220.6 .
adj o, ā (scor) possessing, abounding in horses : pa scolaigh s.¤ scailustar (scolaigi, v.l.), Anecd. ii 72.16 . C. sciathbel s.¤ , Todd Nenn. 138.2 . combo mag scothach s.¤ , LL 7a45 ( Leb. Gab. 122.16 ). tír . . . | na magh sgoithleabhair sgorach, Measgra D. 45.14 . do bhí sé scolach s.¤ sceimhleach (character of a chieftain), Hackett xxxix 145 . Note also: go ráith bhfódsgoraigh na n-ilcheard, DDána 70.14 , `with sodded paddock', Ir. Syll. Poetry Gloss .

References: § 12
 § 71
 § 17
 § 67
 § 70
 §96
 § 58
 § 2
 § 14
 § 5
 § 16
 § 110
 § 2
 § 21
 § 5