Source: https://lege5.ro/gratuit/gi3tgmbqge/decizia-cadru-nr-946-2002-privind-consolidarea-cadrului-penal-pentru-a-preveni-facilitarea-intrarii-tranzitului-si-sederii-neautorizate
Timestamp: 2017-10-22 18:54:14+00:00

Document:
Decizia-cadru nr. 946/2002 privind consolidarea cadrului penal pentru a preveni facilitarea intrării, tranzitului și șederii neautorizate - Lege5 Online
Decizia-cadru nr. 946/2002 privind consolidarea cadrului penal pentru a preveni facilitarea intrării, tranzitului și șederii neautorizate
Număr celex: 32002F0946
În vigoare de la 05 decembrie 2002
din 28 noiembrie 2002
privind consolidarea cadrului penal pentru a preveni facilitarea
intrării, tranzitului și șederii neautorizate
(2002/946/JAI)
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29, articolul 31 litera (e) și articolul 34 alineatul (2) litera (b),
având în vedere inițiativa Republicii Franceze1,
(1) Unul din obiectivele Uniunii Europene este acela de a oferi cetățenilor un nivel ridicat de protecție într-un spațiu de libertate, securitate și justiție, prin elaborarea unei acțiuni comune a statelor membre în domeniul cooperării polițienești și judiciare în materie penală.
(2) În acest cadru, trebuie să se ia măsuri pentru combaterea facilitării imigrației ilegale, atât în cazul în care aceasta reprezintă trecerea ilegală efectivă a frontierei, cât și atunci când are ca scop alimentarea rețelelor de exploatare a persoanelor.
(3) În acest sens, este necesară realizarea unei apropieri între dispozițiile juridice existente, în special în ceea ce privește, pe de o parte, definirea precisă a infracțiunii în cauză și a excepțiilor, care face obiectul Directivei 2002/90/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2002 de definire a facilitării intrării, tranzitului și șederii neautorizate3, și, pe de altă parte, normele minime în materie de sancțiuni, de răspundere a persoanelor juridice și de competență, care fac obiectul prezentei decizii-cadru.
(4) Este de asemenea esențial ca eventualele acțiuni să nu fie intentate doar persoanelor fizice și să se prevadă măsuri în ceea ce privește răspunderea persoanelor juridice.
(5) Prezenta decizie-cadru completează celelalte instrumente adoptate pentru combaterea imigrației ilegale, a muncii fără forme legale, a traficului de persoane și a exploatării sexuale a copiilor.
(6) În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie-cadru reprezintă o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor două state la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen4, care intră în sfera de aplicare a articolului 1 punctul E din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a respectivului acord5.
(7) Regatul Unit participă la prezenta decizie-cadru în conformitate cu articolul 5 din Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene și cu articolul 8 alineatul (2) din Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind cererea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen6.
(8) Irlanda participă la prezenta decizie-cadru în conformitate cu articolul 5 din Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene și cu articolul 6 alineatul (2) din Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen7,
1 JO C 253, 4.9.2000, p. 6.
2 JO C 276, 1.10.2001, p. 244.
3 Vezi pagina 17 din prezentul Jurnal Oficial.

References: articolul 29
 articolul 31
 articolul 34
 articolul 5
 articolul 8
 articolul 5
 articolul 6