Source: http://docplayer.es/1468889-Cuentas-anuales-consolidadas-consolidated-annual-accounts.html
Timestamp: 2018-01-20 06:09:00+00:00

Document:
Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts - PDF
Download "Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts"
Magdalena Coronel Arroyo
1 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts El EBITDA consolidado de Aena fue de 814 millones de euros en 2008 (en la fotografía, Aeropuerto de Madrid-Torrejón). In 2008 Aena s consolidated EBITDA amounted to 814 million Euros (photo shows Madrid-Torrejón Airport. 146 Memoria 2008 Annual report 2008
2 Información legal Legal information Entidad Pública Empresarial «Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea» y Sociedades Dependientes Entidad Pública Empresarial «Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea» and Subsidiaries BALANCE DE SITUACIÓN CONSOLIDADO A 31 DE DICIEMBRE DE 2008 (MILES DE EUROS) CONSOLIDATED BALANCE SHEET AT 31 DECEMBER 2008 (THOUSANDS OF EUROS) NOTAS DE LA ACTIVO / ASSETS MEMORIA 2008 NOTES ACTIVO NO CORRIENTE / NON-CURRENT ASSETS: Inmovilizado intangible / Intangible assets- Nota / Note Desarrollo / Development expenditure Aplicaciones informáticas / Computer software Otro inmovilizado intangible / Other intangible assets Inmovilizado material / Property, plant and equipment- Nota / Note Terrenos y construcciones / Land and buildings Instalaciones técnicas y otro inmovilizado material / Plant and other items of property, plant and equipment Inmovilizado en curso y anticipos / Property, plant and equipment in the course of construction and advances Inversiones inmobiliarias / Investment property- Nota / Note Construcciones / Buildings Instalaciones técnicas / Plant Inversiones en empresas asociadas a largo plazo / Non-current investments in associates- Nota / Note Participaciones puestas en equivalencia / Investments accounted for using the equity method Inversiones financieras a largo plazo / Non-current financial assets Nota / Note Activos por impuesto diferido / Deferred tax assets Nota / Note Total activo no corriente / Total non-current assets ACTIVO CORRIENTE / CURRENT ASSETS: Existencias / Inventories Nota / Note Deudores comerciales y otras cuentas a cobrar / Trade and other receivables Clientes por ventas y prestación de servicios / Trade receivables for sales and services Empresas puestas en equivalencia / Companies accounted for using the equity method Nota / Note Deudores varios / Sundry accounts receivable Personal / Employee receivables Activos por impuesto corriente / Current tax assets Nota / Note Otros créditos con las administraciones públicas / Other accounts receivable from public authorities Nota / Note Inversiones financieras a corto plazo / Current financial assets- Nota / Note Créditos a empresas / Loans to companies Otras inversiones financieras a corto plazo / Other current financial assets Periodificaciones a corto plazo / Current prepayments and accrued income Efectivo y otros activos líquidos equivalentes / Cash and cash equivalents Total activo corriente / Total current assets TOTAL ACTIVO / TOTAL ASSETS Memoria 2008 Annual report
3 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts BALANCE DE SITUACIÓN CONSOLIDADO A 31 DE DICIEMBRE DE 2008 (MILES DE EUROS) CONSOLIDATED BALANCE SHEET AT 31 DECEMBER 2008 (THOUSANDS OF EUROS) NOTAS DE LA PATRIMONIO NETO Y PASIVO MEMORIA 2008 EQUITY AND LIABILITIES NOTES PATRIMONIO NETO / EQUITY: Fondos propios / Shareholders equity- Nota / Note Patrimonio / Equity Reservas de la entidad pública empresarial dominante / Reserves of the Parent Legal y estatutarias / Legal and bylaw reserves Otras reservas / Other reserves Resultados de ejercicios anteriores / Retained losses (36.667) Reservas en sociedades consolidadas / Reserves at consolidated companies Reservas en sociedades puestas en equivalencia / Reserves at companies accounted for using the equity method Resultados del ejercicio atribuibles a la entidad pública empresarial dominante / Loss for the year attributable to the Parent- ( ) Resultado consolidado / Consolidated loss ( ) Resultado atribuido a socios externos / Loss attributable to minority interests (6.268) Ajustes por cambios de valor / Valuation adjustments- (8.201) Operaciones de cobertura / Hedges Nota / Note Diferencias de conversión de sociedades puestas en equivalencia / Translation differences of companies accounted for using the equity method Nota / Note 12 (9.246) Subvenciones, donaciones y legados recibidos / Grants, donations or gifts and legacies received Nota / Note Socios externos / Minority interests Nota Total patrimonio neto / Total equity PASIVO NO CORRIENTE / NON-CURRENT LIABILITIES: Provisiones a largo plazo / Long-term provisions- Nota / Note Obligaciones por prestaciones a largo plazo al personal / Provisions for long-term employee benefit obligations Actuaciones medioambientales / Provisions for environmental costs Otras provisiones / Other provisions Deudas a largo plazo / Non-current payables Deudas con entidades de crédito / Bank borrowings and other financial liabilities Nota / Note Acreedores por arrendamiento financiero / Obligations under finance leases Nota / Note Derivados / Derivatives Nota / Note Otros pasivos financieros / Other financial liabilities Pasivos por impuesto diferido / Deferred tax liabilities Nota / Note Periodificaciones a largo plazo / Non-current accruals and deferred income Total pasivo no corriente / Total non-current liabilities Memoria 2008 Annual report 2008
4 Información legal Legal information BALANCE DE SITUACIÓN CONSOLIDADO A 31 DE DICIEMBRE DE 2008 (MILES DE EUROS) CONSOLIDATED BALANCE SHEET AT 31 DECEMBER 2008 (THOUSANDS OF EUROS) NOTAS DE LA PATRIMONIO NETO Y PASIVO MEMORIA 2008 EQUITY AND LIABILITIES NOTES PASIVO CORRIENTE / CURRENT LIABILITIES: Provisiones a corto plazo / Short-term provisions Nota / Note Deudas a corto plazo / Current payables Deudas con entidades de crédito / Bank borrowings and other financial liabilities Nota / Note Otros pasivos financieros / Other financial liabilities Deudas con empresas del grupo y asociadas a corto plazo / Current payables to Group companies and associates Deudas con sociedades puestas en equivalencia / Payable to companies accounted for using the equity method Nota / Note Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar / Trade and other payables Proveedores / Payable to suppliers Proveedores, empresas puestas en equivalencia / Payable to suppliers - companies accounted for using the equity method Nota / Note Acreedores varios / Sundry accounts payable Personal / Remuneration payable Pasivos por impuesto corriente / Current tax liabilities Nota / Note Otras deudas con las Administraciones Públicas / Other accounts payable to public authorities Nota / Note Anticipos de clientes / Customer advances Periodificaciones a corto plazo / Current accruals and deferred income 22 Total pasivo corriente / Total current liabilities TOTAL PASIVO / TOTAL LIABILITIES Las notas 1 a 19 descritas en la memoria adjunta forman parte integrante del balance de situación consolidado a 31 de diciembre de The accompanying Notes 1 to 20 are an integral part of the consolidated balance sheet at 31 December Memoria 2008 Annual report
5 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts CUENTA DE PÉRDIDAS Y GANANCIAS CONSOLIDADA DEL EJERCICIO 2008 (MILES DE EUROS) CONSOLIDATED INCOME STATEMENT FOR 2008 (THOUSANDS OF EUROS) NOTAS DE LA MEMORIA 2008 NOTES OPERACIONES CONTINUADAS / CONTINUING OPERATIONS Importe neto de la cifra de negocios / Revenue Nota / Note 16.a Trabajos realizados por la empresa para su activo / In-house work on non-current assets Aprovisionamientos / Procurements Nota / Note 16.b ( ) Consumo de materias primas y otras materias consumibles / Cost of raw materials and other consumables used (1.340) Trabajos realizados por otras empresas / Work performed by other companies ( ) Otros ingresos de explotación / Other operating income Ingresos accesorios y otros de gestión corriente / Non-core and other current operating income Subvenciones de explotación incorporadas al resultado del ejercicio / Income-related grants transferred to profit or loss Gastos de personal / Staff costs ( ) Sueldos, salarios y asimilados / Wages, salaries and similar expenses ( ) Cargas sociales / Employee benefit costs Nota / Note 16.c ( ) Provisiones / Provisions (12.733) Otros gastos de explotación / Other operating expenses ( ) Servicios exteriores / Outside services Nota / Note 16.d ( ) Tributos / Taxes other than income tax (92.902) Pérdidas, deterioro y variación de provisiones por operaciones comerciales / Losses on, impairment of and change in allowances for trade receivables (11.977) Otros gastos de gestión corriente / Other current operating expenses (21.912) Amortización del inmovilizado / Notas / Notes Depreciation and amortisation charge 5, 6 y 7 ( ) Imputación de subvenciones de inmovilizado no financiero y otras / Allocation to profit or loss of grants related to non-financial non-current assets and other grants Excesos de provisiones / Excessive provisions Deterioro y resultado por enajenaciones de inmovilizado / Impairment and gains or losses on disposals of non-current assets (11.237) Otros resultados / Other gains or losses (1.073) RESULTADO DE EXPLOTACIÓN / PROFIT FROM OPERATIONS Ingresos financieros / Finance income De participaciones en instrumentos de patrimonio / From investments in equity instruments 144 De valores negociables y de créditos del activo inmovilizado / From marketable securities and other financial instruments Gastos financieros / Finance costs ( ) Por deudas con terceros / On debts to third parties ( ) Por actualización de provisiones / Interest cost relating to provisions (42.822) Activación gastos financieros / Capitalisation of finance costs Variación de valor razonable en instrumentos financieros / Change in fair value of financial instruments Nota / Note Memoria 2008 Annual report 2008
6 Información legal Legal information CUENTA DE PÉRDIDAS Y GANANCIAS CONSOLIDADA DEL EJERCICIO 2008 (MILES DE EUROS) CONSOLIDATED INCOME STATEMENT FOR 2008 (THOUSANDS OF EUROS) NOTAS DE LA MEMORIA 2008 NOTES Diferencias de cambio / Exchange differences 427 Deterioro y resultado por enajenaciones de instrumentos financieros / Impairment and gains or losses on disposals of financial instruments (14.522) RESULTADO FINANCIERO / FINANCIAL LOSS Nota / Note16.e ( ) Resultado de asociadas por el método de la participación / Results of associates accounted for using the equity method Nota / Note RESULTADO ANTES DE IMPUESTOS / LOSS BEFORE TAX ( ) Impuesto sobre beneficios / Income tax Nota / Note RESULTADO DEL EJERCICIO PROCEDENTE DE OPERACIONES CONTINUADAS / LOSS FOR THE YEAR FROM CONTINUING OPERATIONS ( ) RESULTADO CONSOLIDADO DEL EJERCICIO / CONSOLIDATED LOSS FOR THE YEAR ( ) Resultado atribuido a socios externos / Loss attributable to minority interests (6.268) RESULTADO ATRIBUIDO A LA ENTIDAD DOMINANTE / LOSS ATTRIBUTABLE TO THE PARENT ( ) Las notas 1 a 19 descritas en la memoria adjunta forman parte integrante de la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada a 31 de diciembre de The accompanying Notes 1 to 20 are an integral part of the consolidated income statement at 31 December ESTADO DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO NETO CONSOLIDADO DEL EJERCICIO 2008 CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY FOR 2008 A) ESTADO DE INGRESOS Y GASTOS RECONOCIDOS CONSOLIDADOS (MILES DE EUROS) A) CONSOLIDATED STATEMENT OF RECOGNISED INCOME AND EXPENSE (THOUSANDS OF EUROS) 2008 A) Resultado de la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada / ( ) A) Loss per income statement Ingresos y gastos imputados directamente en el patrimonio neto / Income and expenses recognised directly in equity Subvenciones, donaciones y legados recibidos / Grants, donations or gifts and legacies received Por ganancias y pérdidas actuariales y otros ajustes / Arising from actuarial gains and losses and other adjustments (16.295) Efecto impositivo / Tax effect (22.754) B) Total ingresos y gastos imputados directamente en el patrimonio neto / B) Total income and expenses recognised directly in equity Transferencias a la cuenta de pérdidas y ganancias / Transfers to profit or loss Por coberturas de flujos de efectivo / Arising from cash flow hedges (709) Subvenciones, donaciones y legados recibidos / Grants, donations or gifts and legacies received (29.859) Efecto impositivo / Tax effect C) Total transferencias a la cuenta de pérdidas y ganancias / C) Total transfers to profit or loss (21.355) TOTAL DE INGRESOS Y GASTOS RECONOCIDOS (A + B + C) / TOTAL RECOGNISED INCOME AND EXPENSE (A + B + C) ( ) Las notas 1 a 19 descritas en la memoria adjunta forman parte integrante del estado de cambios en el patrimonio neto consolidado a 31 de diciembre de The accompanying Notes 1 to 20 are an integral part of the consolidated statement of changes in equity at 31 December Memoria 2008 Annual report
7 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts ESTADO DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO NETO CONSOLIDADO DEL EJERCICIO 2008 CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY FOR 2008 B) ESTADO TOTAL DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO NETO (MILES DE EUROS) B) CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN TOTAL EQUITY (THOUSANDS OF EUROS) OTRAS RESERVAS PATRIMONIO RESERVA RESERVAS CONSOLIDADAS Y PATRIMONIO RESERVAS REVALORIZACIÓN ENTIDAD ENTIDAD EN ADSCRIPCIÓN ESTATUTARIAS R.D.L. 7/1996 DOMINANTE DOMINANTE ASSIGNED BYLAW REVALUATION OTHER CONSOLIDATED EQUITY AND RESERVES RESERVE RESERVES RESERVES ASSETS R.D.L. 7/1996 OF THE OF THE PARENT PARENT SALDO, FINAL DEL AÑO 2007 BALANCE AT 2007 YEAR-END Ajustes Transición NPGC Adjustments due to transition to new - ( ) - (17.743) Spanish National Chart of Accounts SALDO AJUSTADO, INICIO DEL AÑO 2008 ADJUSTED BALANCE AT BEGINNING OF Total ingresos y gastos reconocidos Total recognised income and expenses (11.407) - Distribución de dividendos Dividends paid Otras variaciones del patrimonio neto Other changes in equity (53) Aplicación resultado 2007 Distribution of 2007 profit (561) SALDO, FINAL DEL AÑO ENDING BALANCE (11.407) Memoria 2008 Annual report 2008
8 Información legal Legal information ESTADO DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO NETO CONSOLIDADO DEL EJERCICIO 2008 CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY FOR 2008 B) ESTADO TOTAL DE CAMBIOS EN EL PATRIMONIO NETO (MILES DE EUROS) B) CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN TOTAL EQUITY (THOUSANDS OF EUROS) RESERVAS RESULTADO DEL SUBVENCIONES RESERVAS EN EJERCICIO DONACIONES RESULTADOS EN SDES. ATRIBUIDO A AJUSTES Y NEGATIVOS SOCIEDADES PUESTAS EN DIFERENCIAS DE LA ENTIDAD POR CAMBIO LEGADOS SOCIOS TOTAL DE EJERCICIOS CONSOLIDADAS EQUIVALENCIA CONVERSIÓN DOMINANTE DE VALOR RECIBIDOS EXTERNOS PATRIMONIO ANTERIORES RESERVES RESERVES OF TRANSLATION PROFIT (LOSS) VALUATION GRANTS, MINORITY TOTAL RETAINED OF FULLY COMPANIES DIFFERENCES FOR THE ADJUSTMENTS DONATIONS OR INTERESTS EQUITY LOSSES CONSOLIDATED ACCOUNTED YEAR GIFTS AND COMPANIES FOR USING THE ATTRIBUTABLE LEGACIES EQUITY METHOD TO THE PARENT RECEIVED (26.444) (29.714) (28.471) (5.366) (26.444) ( ) (496) ( ) - (3.429) (8.527) (5.869) (5.869) - (363) (166) - - (9.246) (9.049) (10.223) (3.040) (36.667) ( ) (8.201) Las notas 1 a 19 descritas en la memoria adjunta forman parte integrante del estado de cambios en el patrimonio consolidado a 31 de diciembre de The accompanying Notes 1 to 20 are an integral part of the consolidated statement of changes in equity at 31 December Memoria 2008 Annual report
9 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts ESTADO DE FLUJOS DE EFECTIVO CONSOLIDADO DEL EJERCICIO 2008 (MILES DE EUROS) CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS FOR 2008 (THOUSANDS OF EUROS) 2008 FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE EXPLOTACIÓN (I) / CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES (I) Resultado del ejercicio antes de impuestos / Loss for the year before tax ( ) Ajustes al resultado / Adjustments for: Amortización del inmovilizado / Depreciation and amortisation charge Correcciones valorativas por deterioro / Impairment losses Variación de provisiones / Changes in provisions Imputación de prima de arrendamiento / Recognition of lease premium (22) Imputación de subvenciones / Recognition of grants in profit or loss (30.007) Resultados por bajas y enajenaciones de inmovilizado / Gains/Losses on derecognition and disposal of non-current assets Ingresos financieros / Finance income (26.007) Gastos financieros / Finance costs Diferencias de cambio / Exchange differences 427 Variación de valor razonable en instrumentos financieros / Changes in fair value of financial instruments (10) Cambios en el capital corriente / Changes in working capital Existencias / Inventories Deudores y otras cuentas a cobrar / Trade and other receivables (29.555) Otros activos corrientes / Other current assets Acreedores y otras cuentas a pagar / Trade and other payables Otros pasivos corrientes / Other current liabilities Otros flujos de efectivo de las actividades de explotación / Other cash flows from operating activities ( ) Pagos de intereses / Interest paid ( ) Cobros de dividendos / Dividends received 144 Cobros de intereses / Interest received Cobros (pagos) por impuesto sobre beneficios / Income tax recovered (paid) FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE INVERSIÓN (II) / CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES (II) ( ) Pagos por inversiones / Payments due to investment ( ) Inmovilizado intangible / Intangible assets (93.058) Inmovilizado material / Property, plant and equipment ( ) Otros activos financieros / Other financial assets (425) Cobros por desinversiones / Proceeds from disposal Inmovilizado intangible / Intangible assets Inmovilizado material / Property, plant and equipment Otros activos financieros / Other financial assets Memoria 2008 Annual report 2008
10 Información legal Legal information ESTADO DE FLUJOS DE EFECTIVO CONSOLIDADO DEL EJERCICIO 2008 (MILES DE EUROS) CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS FOR 2008 (THOUSANDS OF EUROS) 2008 FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE FINANCIACIÓN (III) / CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES (III) Cobros y pagos por instrumentos de patrimonio / Proceeds and payments relating to equity instruments Subvenciones, donaciones y legados recibidos / Grants, donations or gifts and legacies received Cobros y pagos por instrumentos de pasivo financiero / Proceeds and payments relating to financial liability inswtruments Emisión de deudas con entidades de crédito / Proceeds from issue of bank borrowings Devolución y amortización de deudas con entidades de crédito / Repayment of bank borrowings ( ) Devolución y amortización de deudas con asociadas / Repayment of borrowings from associates Otros / Other (76.682) EFECTO DE LAS VARIACIONES DE LOS TIPOS DE CAMBIO (IV) / EFFECT OF FOREIGN EXCHANGE RATE CHANGES (IV) 110 AUMENTO/DISMINUCIÓN NETA DEL EFECTIVO O EQUIVALENTES (I+II+III+IV) / NET INCREASE/DECREASE IN CASH AND CASH EQUIVALENTS (I+II+III+IV) (1.024) Efectivo o equivalentes al comienzo del ejercicio / Cash and cash equivalents at beginning of year Efectivo o equivalentes al final del ejercicio / Cash and cash equivalents at end of year Las notas 1 a 19 descritas en la memoria adjunta forman parte integrante del estado de flujos de efectivo consolidado correspondiente al ejercicio The accompanying Notes 1 to 20 are an integral part of the consolidated statement of cash flows for Translation of consolidated financial statements originally issued in Spanish and prepared in accordance with generally accepted accounting principles in Spain (see Notes 2 and 20). In the event of a discrepancy, the Spanish-language version prevails. Memoria 2008 Annual report
11 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts Entidad Pública Empresarial «Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea» y Sociedades Dependientes Cuentas anuales consolidadas del ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2008 Entidad Pública Empresarial «Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea» and Subsidiaries Consolidated Financial Statements for the year ended 31 December 2008 and Directors Report 1. Actividad y estructura del Grupo La entidad pública empresarial «Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (Aena)» se creó en virtud del artículo 82 de la Ley 4/1990, de 29 de junio de Presupuestos Generales del Estado para Su constitución efectiva tuvo lugar el 19 de junio de 1991, una vez entrado en vigor su Estatuto, aprobado por el Real Decreto 905/1991 de 14 de junio. La entidad pública empresarial se configura como una entidad de derecho público adscrita al Ministerio de Fomento con personalidad jurídica propia e independiente de la del Estado, realizando su actividad dentro del marco de la política general de transportes del Gobierno. 1. Group activities and structure Entidad Pública Empresarial «Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)» («AENA» or «the Entity») was set up under Article 82 of State Budget Law 4/1990, of 29 June. It was effectively formed on 19 June 1991 following the entry into force of its bylaws, which were approved by Royal Decree 905/1991, of 14 June. The Entity is structured as a public law entity attached to the Ministry of Public Works with its own legal personality independent from that of the State, and carries on its business activity within the framework of the Government s general transport policy. Su Estatuto, aprobado por el Real Decreto 905/1991, de 14 de junio, fue modificado posteriormente por el Real Decreto 1993/1996, de 6 de septiembre, el Real Decreto 1711/1997, de 14 de noviembre y el Real Decreto 2825/1998, de 23 de diciembre. De acuerdo con su estatuto, el objeto de su actividad es: 1. La ordenación, dirección, coordinación, explotación, conservación y administración de los aeropuertos públicos de carácter civil, de los servicios afectos a los mismos, así como la coordinación, explotación, Its bylaws, approved by Royal Decree 905/1991, of 14 June, were subsequently amended by Royal Decree 1993/1996, of 6 September, Royal Decree 1711/1997, of 14 November, and Royal Decree 2825/1998, of 23 December. Its company object, per its bylaws, is as follows: 1. The organisation, management, coordination, operation, upkeep and administration of civilian public airports and of the related services, and the coordination, operation, upkeep and administration 156 Memoria 2008 Annual report 2008
12 Información legal Legal information conservación y administración de las zonas civiles de las bases aéreas abiertas al tráfico civil. 2. Proyecto, ejecución, dirección y control de las inversiones en infraestructuras e instalaciones de los aeropuertos. 3. La ordenación, dirección, coordinación, explotación, conservación y administración de las instalaciones y redes de sistemas de telecomunicaciones aeronáuticas, de ayudas a la navegación y de control de la circulación aérea. 4. Proyecto, ejecución, dirección y control de las inversiones en infraestructuras, instalaciones y redes de sistemas de telecomunicaciones aeronáuticas, de ayudas a la navegación y control de la circulación aérea. 5. Propuesta de planificación de nuevas infraestructuras aeroportuarias y de navegación aérea, así como de modificaciones del espacio aéreo. 6. Desarrollo de los servicios de orden y seguridad en los aeropuertos y centros de control, así como la participación en las enseñanzas específicas relacionadas con el transporte aéreo, y sujetas al otorgamiento de licencia oficial, todo ello sin detrimento de las atribuciones asignadas a la Dirección General de Aviación Civil. 7. Participación en el capital de otras sociedades o entidades relacionadas con sus actividades que desempeñen un objeto social distinto. El inicio de la prestación de los servicios en relación con los aeropuertos españoles tuvo lugar en noviembre de 1991, mientras que la prestación de servicios en relación con las ayudas a la navegación y control de la circulación aérea comenzó en noviembre de En esta fecha culminó el proceso de génesis de la entidad pública empresarial. El domicilio de la Entidad Pública Empresarial está ubicado en Madrid, calle Arturo Soria, 109. Asimismo, la Entidad es cabecera de un grupo compuesto por varias sociedades que tienen como actividad principal la gestión de infraestructuras aeroportuarias y trabajos de consultoría e ingeniería, en especial los relacionados con el transporte y sus infraestructuras. of civilian areas at air bases open to civil aviation traffic. 2. The design, execution, management and control of investments in airport infrastructure and facilities. 3. The organisation, management, coordination, operation, upkeep and administration of aeronautical telecommunications system facilities and networks, navigation aids and air traffic control. 4. The design, execution, management and control of investments in aeronautical telecommunications system infrastructures, facilities and networks, navigation aids and air traffic control. 5. The submission of proposals for the planning of new airport and air navigation infrastructure and the modification of air space. 6. The development of security services at airports and control centres and participation in specific training relating to air transport and subject to the grant of official licenses, all without detriment to the functions assigned to the Spanish Directorate-General of Civil Aviation. 7 Equity investments in other companies or entities related to its activities that have a different object. Services were first provided at Spanish airports in November 1991, and the provision of services relating to navigation aids and air traffic control commenced in November 1992, when the formation of the Entity was completed. The Entity s registered office is in Madrid, at calle Arturo Soria, 109. Also, the Entity heads the Group composed of various companies engaging mainly in the management of airport infrastructure and consulting and engineering projects, particularly those relating to transport and its infrastructure. Perímetro de consolidación La relación de sociedades dependientes y sociedades asociadas, así como el valor según libros de la participación en miles de euros relativa a las mismas es la siguiente: Scope of consolidation The list of subsidiaries and associates, together with the carrying amount of the ownership interests, in thousands of euros, relating thereto is as follows: Memoria 2008 Annual report
13 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts SOCIEDAD Y DOMICILIO SOCIAL COMPANY AND REGISTERED OFFICE PERÍMETRO DE CONSOLIDACIÓN / SCOPE OF CONSOLIDATION ACTIVIDAD LINE OF BUSINESS DIRECTO DIRECT % PARTICIPACIÓN / OWNERSHIP INTEREST INDIRECTO INDIRECT VALOR NETO SEGÚN LIBROS DE LA PARTICIPACIÓN CARRYING AMOUNT OF INVESTMENT TITULAR DE LA PARTICIPACIÓN OWNER OF INVESTMENT MÉTODO DE CONSOLIDACIÓN CONSOLIDATION METHOD SOCIEDADES DEPENDIENTES / SUBSIDIARIES Aena Desarrollo Internacional, S.A. (a) Arturo Soria, 109 Madrid Centros Logísticos Aeroportuarios, S.A. (Clasa) (b) Edificio de Servicios Generales Aeropuerto de Madrid-Barajas Madrid Explotación, conservación, gestión y administración de infraestructuras aeroportuarias, así como los servicios complementarios. Operation, maintenance, management and administration of airport infrastructure and supplementary services. Promoción, construcción, gestión, explotación y conservación de los centros de carga aérea, o instalaciones equivalentes en los aeropuertos, así como cuantas actividades mercantiles estén directa o indirectamente relacionadas con lo anterior. Development, construction, management, operation and maintenance of air cargo centres or equivalent centres at airports, and also as many commercial activities as are directly or indirectly related thereto Aena Aena Integración global Fully consolidated Integración global Fully consolidated Centro de Referencia Investigación, Desarrollo e Innovación ATM. A.I.E. (Crida) (c) Juan Ignacio Luca de Tena, 14 Madrid Realización de actividades de I+D+i en el ámbito ATM encaminadas a mejorar las prestaciones (en particular seguridad, capacidad y eficiencia económica y medioambiental) del sistema de Navegación Aérea español como parte integrante de un sistema global. Performance of R&D&i activities within the scope of ATM aimed at improving the services (in particular security, capacity and economic and environmental efficiency) of the Spanish Air Traffic Control system as an integral part of a global system Aena Integración global Fully consolidated 158 Memoria 2008 Annual report 2008
14 Información legal Legal information SOCIEDAD Y DOMICILIO SOCIAL COMPANY AND REGISTERED OFFICE PERÍMETRO DE CONSOLIDACIÓN / SCOPE OF CONSOLIDATION ACTIVIDAD LINE OF BUSINESS SOCIEDADES DEPENDIENTES / SUBSIDIARIES Ingeniería y Economía del Transporte, S.A. (Ineco) (a) Paseo de la Habana, 138 Madrid Estudios y trabajos de consultoría e ingeniería con posibilidad de actuación en todos los sectores de la actividad económica, principalmente en los campos de estudios económicos y empresariales, ingeniería industrial, ingeniería civil, e ingeniería medioambiental, en especial los relacionados con el transporte y sus infraestructuras. Consulting and engineering projects and work with the possibility of operating in all sectors of economic activity, mainly in the fields of economic and corporate studies, industrial engineering, civil engineering and environmental engineering, particularly relating to transport and its infrastructure. DIRECTO DIRECT (a) Datos obtenidos de las cuentas anuales del ejercicio 2008 en proceso de formulación. (b) Datos obtenidos de las cuentas anuales auditadas del ejercicio (c) Datos obtenidos de las cuentas anuales del ejercicio 2008 sin obligación de ser auditadas. % PARTICIPACIÓN / OWNERSHIP INTEREST INDIRECTO INDIRECT VALOR NETO SEGÚN LIBROS DE LA PARTICIPACIÓN CARRYING AMOUNT OF INVESTMENT TITULAR DE LA PARTICIPACIÓN OWNER OF INVESTMENT 61, Aena MÉTODO DE CONSOLIDACIÓN CONSOLIDATION METHOD Integración global Fully consolidated (a) Information obtained from the 2008 financial statements under preparation. (b) Information obtained from the audited 2008 financial statements. (c) Information obtained from the 2008 financial statements, which are not subject to mandatory audit. A 31 de diciembre de 2008 ninguna de estas sociedades cotiza en bolsa. At 31 December 2008, none of these companies was listed on the stock market. Memoria 2008 Annual report
15 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts SOCIEDAD Y DOMICILIO SOCIAL COMPANY AND REGISTERED OFFICE PERÍMETRO DE CONSOLIDACIÓN / SCOPE OF CONSOLIDATION ACTIVIDAD LINE OF BUSINESS SOCIEDADES ASOCIADAS / ASSOCIATES Restauración de Aeropuertos Españoles, S.A. (Raesa) (a) Aeropuerto de Madrid-Barajas Madrid Aeropuertos Mexicanos del Pacífico, S.A. de CV (AMP) (a) México DF Sociedad Aeroportuaria de la Costa S.A. (Sacsa) (a) Aeropuerto Rafael Núñez Cartagena de Indias - Colombia Aeropuertos del Caribe, S.A. (Acsa) (a) Aeropuerto Ernesto Cortissoz Barranquilla - Colombia Aerocali, S.A. (b) Aeropuerto Alfons Bonilla Aragón Cali - Colombia Tecnología e Investigación Ferroviaria, S.A. (Tifsa) (a) Paseo de la Habana, 138 Madrid Explotación de la restauración del Aeropuerto de Madrid-Barajas. Operation of catering services at Madrid-Barajas airport. Operador aeropuertos del Pacífico GAP. Operator of Grupo Aeroportuario del Pacífico (GAP) airports. Explotación Aeropuerto de Cartagena. Operation of Cartagena airport Explotación Aeropuerto de Barranquilla. Operation of Barranquilla airport. Explotación del Aeropuerto de Cali. Operation of Cali airport. Investigación y desarrollo tecnológico, consultoría y asistencia técnica en actividades del sector del transporte ferroviario. Technological research and development, consulting services and technical assistance relating to the rail transport industry. DIRECTO DIRECT % PARTICIPACIÓN / OWNERSHIP INTEREST INDIRECTO INDIRECT VALOR NETO SEGÚN LIBROS DE LA PARTICIPACIÓN CARRYING AMOUNT OF INVESTMENT TITULAR DE LA PARTICIPACIÓN OWNER OF INVESTMENT 48, Aena - 33, , , Aena Desarrollo Internacional Aena Desarrollo Internacional Aena Desarrollo Internacional Aena Desarrollo Internacional Ineco MÉTODO DE CONSOLIDACIÓN CONSOLIDATION METHOD Puesta en equivalencia Puesta en equivalencia Puesta en equivalencia Puesta en equivalencia Puesta en equivalencia Puesta en equivalencia (a) Datos obtenidos de las cuentas anuales del ejercicio 2008 en proceso de formulación. (b) Datos obtenidos de las cuentas anuales auditadas del ejercicio (c) Datos obtenidos de las cuentas anuales del ejercicio 2008 sin obligación de ser auditadas. (a) Information obtained from the 2008 financial statements under preparation. (b) Information obtained from the audited 2008 financial statements. (c) Information obtained from the 2008 financial statements, which are not subject to mandatory audit. A 31 de diciembre de 2008 ninguna de estas sociedades cotiza en bolsa. At 31 December 2008, none of these companies was listed on the stock market. 160 Memoria 2008 Annual report 2008
16 Información legal Legal information 2. Bases de presentación 2. Basis of presentation a) Imagen fiel Las cuentas anuales consolidadas del ejercicio 2008, que han sido presentadas por la presidenta - directora general de la Entidad dominante, se han obtenido de los registros contables de entidad pública empresarial «Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (Aena)» y de las sociedades dependientes (véase Nota 1), cuyas respectivas cuentas anuales son formuladas por los Administradores de cada sociedad y se presentan, de acuerdo con el Real Decreto 1815/1991, de 20 de diciembre, que regula la formulación de las cuentas anuales consolidadas hasta que se publiquen unas normas que desarrollen los criterios actuales del Código de Comercio, y con la Nota del Instituto de Contabilidad y Auditoría de Cuentas relativa a los criterios aplicables en la formulación de cuentas anuales consolidadas según criterios del Código de Comercio para los ejercicios que comiencen a partir de 1 de enero de 2008, de forma que muestran la imagen fiel del patrimonio consolidado, de la situación financiera, de los resultados del Grupo y de los flujos de efectivo consolidados. Estas cuentas anuales consolidadas se someterán a la aprobación del Consejo de Administración de la Entidad Pública Empresarial dominante, estimándose que serán aprobadas sin modificación alguna. Por su parte, las cuentas anuales consolidadas del ejercicio 2007 fueron aprobadas por el Consejo de Administración de la Entidad Pública Empresarial dominante celebrado el 30 de junio de a) Fair presentation The consolidated financial statements for 2008 were presented by the Chairman and General Manager of the Parent from the accounting records of Entidad Pública Empresarial «Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea (AENA)» and of its subsidiaries (see Note 1), whose respective financial statements are prepared by the directors of each company and are presented in accordance with Royal Decree 1815/1991, of 20 December, governing the preparation of consolidated financial statements (until regulations implementing the current policies of the Spanish Commercial Code are published) and with the Memorandum of the Spanish Accounting and Audit Institute on the policies applicable to the preparation of consolidated financial statements in accordance with the policies of the Spanish Commercial Code for years beginning on or after 1 January 2008 and, accordingly, present fairly the Group s consolidated equity, financial position, results and consolidated cash flows for These consolidated financial statements will be submitted for approval by the Board of Directors of the Parent and it is considered that they will be approved without any changes. The financial statements for 2007 were approved by the Board of Directors of the Parent at the meeting held on 30 June b) Principios contables no obligatorios aplicados Estas cuentas anuales consolidadas se han presentado teniendo en consideración la totalidad de los principios y normas contables de aplicación obligatoria que tienen un efecto significativo en dichas cuentas anuales consolidadas. No existe ningún principio contable que siendo obligatorio, haya dejado de aplicarse. b) Non-obligatory accounting principles applied These consolidated financial statements were prepared by taking into account all the obligatory accounting principles and standards with a significant effect hereon. All obligatory accounting principles were applied. c) Aspectos críticos de la valoración y estimación de la incertidumbre En la elaboración de las cuentas anuales consolidadas adjuntas se han utilizado estimaciones realizadas por los administradores de las sociedades del grupo para valorar algunos de los activos, pasivos, ingresos, gastos y compromisos que figuran registrados en ellas. Básicamente estas estimaciones se refieren a: c) Key issues in relation to the measurement and estimation of uncertainty In preparing the accompanying consolidated financial statements estimates were made by the Group companies directors in order to measure certain of the assets, liabilities, income, expenses and obligations reported herein. These estimates relate basically to the following: Memoria 2008 Annual report
17 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts La evaluación de posibles pérdidas por deterioro de determinados activos (véase Nota 4). La vida útil de los activos materiales e intangibles (véase Nota 4). El cálculo de provisiones (véase Nota 13). Los ingresos ordinarios y los costes asociados con los contratos de prestación de servicios (véase Nota 4). Las hipótesis empleadas en el cálculo actuarial de los pasivos por compromisos con el personal (véase Nota 13). A pesar de que estas estimaciones se han realizado sobre la base de la mejor información disponible al cierre del ejercicio 2008, es posible que acontecimientos que puedan tener lugar en el futuro obliguen a modificarlas (al alza o a la baja) en los próximos ejercicios, lo que se realizaría, en su caso, de forma prospectiva. El Grupo presenta a 31 de diciembre de 2008 un fondo de maniobra negativo de millones de euros y un resultado negativo del ejercicio de 153 millones de euros. Para poder atender a los compromisos de inversión y sus deudas el Grupo dispone de líneas de crédito y préstamos no dispuestos por importe de millones de euros (véase Nota 14) además del flujo de caja que generará en el próximo ejercicio. Asimismo, de conformidad con el «Acuerdo Marco para la financiación del Plan Estratégico de Infraestructuras y Transporte» (PEIT) entre el Ministerio de Fomento y el Banco Europeo de Inversiones (BEI) de fecha 4 de julio de 2006, la Entidad Pública Empresarial dominante puede optar a formalizar financiación adicional por millones de euros, sujeta al resultado positivo de la evaluación de los proyectos para los que se solicita dicha financiación por parte del BEI. En estas circunstancias, los administradores de la Entidad Pública Empresarial dominante consideran que no existirán problemas para satisfacer dichos compromisos. Por otro lado, el Grupo ha realizado los oportunos «test» de deterioro siguiendo el procedimiento descrito en la Nota 4-a sin que se hayan puesto de manifiesto pérdidas por deterioro de valor significativas. The assessment of possible impairment losses on certain assets (see Note 4) The useful life of property, plant and equipment and intangible assets (see Note 4) The calculation of provisions (see Note 13) Revenue and the costs associated with contracts for the provision of services (see Note 4). The assumptions used in the actuarial calculation of the liabilities for obligations to employees (see Note 13). Although these estimates were made on the basis of the best information available at 2008 year-end, events that take place in the future might make it necessary to change these estimates (upwards or downwards) in coming years. Changes in accounting estimates would be applied prospectively. At 31 December 2008, the Group had a working capital deficiency of EUR 2,184 million and a loss for the year of EUR 153 million. In order to meet its investment commitments and settle its liabilities, the Group has credit lines and undrawn loans of EUR 1,092 million (see Note 14), in addition to the cash flows that will be generated in Also, under the «Framework Agreement to finance the Strategic Plan for Infrastructures and Transport» (PEIT) between the Ministry of Public Works and the European Investment Bank (EIB) of 4 July 2006, the Parent may opt to arrange supplementary financing of EUR 1,250 million subject to the EIB s positive assessment of the projects for which the financing is requested. In view of the foregoing, the Parent s directors consider that it will not have any difficulties in fulfilling its obligations. The Group carried out the relevant impairment tests according to the procedure described in Note 4-a, which did not disclose any material impairment losses. d) Aspectos derivados de la transición a las nuevas normas contables A los efectos de la obligación establecida en el art del Código de Comercio y a los efectos derivados de la aplicación del principio de uniformidad y del requisito de comparabilidad, las cuentas anuales consolidadas correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2008 se consideran como cuentas anuales consolidadas d) Matters arising from the transition to the new accounting rules In compliance with the obligation established in Article 35.6 of the Spanish Commercial Code and for the purposes of applying the principle of consistency and meeting the requirement of comparability, the consolidated financial statements for the year ended 31 December 2008 are considered to be initial consolidated 162 Memoria 2008 Annual report 2008
18 Información legal Legal information iniciales, por lo que no es obligatorio reflejar cifras comparativas. Sin perjuicio de lo anterior, tal y como establece el R.D. 1514/2007, a continuación se incluyen el balance y la cuenta de pérdidas y ganancias consolidados corresponfinancial statements and, accordingly, it is not obligatory to include comparative figures. However, pursuant to Royal Decree 1514/2007, set forth below are the consolidated balance sheet and consolidated income statement for 2007 approved by ENTIDAD PUBLICA EMPRESARIAL «AEROPUERTOS ESPAÑOLES Y NAVEGACIÓN AÉREA» Y SOCIEDADES DEPENDIENTES ENTIDAD PUBLICA EMPRESARIAL «AEROPUERTOS ESPANOLES Y NAVEGACIÓN AÉREA» AND SUBSIDIARIES BALANCE DE SITUACIÓN CONSOLIDADO CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2007 CONSOLIDATED BALANCE SHEET FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2007 (expresado en miles de Euros) / (thousands of Euros) ACTIVO / ASSETS EJERCICIO 2007 INMOVILIZADO / NON-CURRENT ASSETS Gestos de establecimiento / Start-up costs Inmovilizaciones inmateriales / Intangible assets Coste / Cost Amortizaciones / Accumulated amortisation ( ) Provisiones / Allowances Inmovilizaciones materiales / Property, plant and equipment Coste / Cost Amortizaciones / Accumulated depreciation ( ) Provisiones / Allowances (29.359) Inmovilizaciones financieras / Long-term investments Mecanismo Corrector / Corrective mechanism Total inmovilizado / Total non-current assets FONDO DE COMERCIO DE CONSOLIDACIÓN / GOODWILL ON CONSOLIDATION GASTOS A DISTRIBUIR EN VARIOS EJERCICIOS / DEFERRED CHARGES ACTIVO CIRCULANTE / CURRENT ASSETS Existencias / Inventories Deudores / Accounts receivable Clientes por ventas y prestaciones de servicios / Trade receivables for sales and services Empresas puestas en equivalencia y vinculadas / Receivable frum companies accounted for using the equity method and related companies Otros deudores / Other accounts receivable Administraciones Públicas / Receivable frum public authorities Provisiones / Allowances (37.817) Inversiones financieras temporales / Short-term investments Tesorería / Cash Ajustes por periodificación / Accrual accounts Total activo circulante / Total current assets TOTAL ACTIVO / TOTAL ASSETS Memoria 2008 Annual report
19 Cuentas anuales consolidadas Consolidated annual accounts dientes al ejercicio 2007, aprobadas por el Consejo de Administración de la Entidad Pública Empresarial dominante. Dichos estados contables fueron elaborados conforme a las normas establecidas en el R.D. 1643/1990 de 20 de diciembre PGC (90) y R.D. 1815/1991, de 20 de diciembre. the Board of Directors of the Parent. These financial statements were prepared in accordance with the rules established in Royal Decree 1643/1990, of 20 December (Spanish National Chart of Accounts (1990)) and Royal Decree 1815/1991, of 20 December. ENTIDAD PUBLICA EMPRESARIAL «AEROPUERTOS ESPAÑOLES Y NAVEGACIÓN AÉREA» Y SOCIEDADES DEPENDIENTES ENTIDAD PUBLICA EMPRESARIAL «AEROPUERTOS ESPANOLES Y NAVEGACIÓN AÉREA» AND SUBSIDIARIES BALANCE DE SITUACIÓN CONSOLIDADO CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2007 CONSOLIDATED BALANCE SHEET FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2007 (expresado en miles de Euros) / (thousands of Euros) PASIVO / SHAREHOLDERS EQUITY AND LIABILITIES EJERCICIO 2007 FONDOS PROPIOS / SHAREHOLDERS EQUITY Patrimonio / Net worth and assigned assets Reservas de la Entidad Público Empresarial Dominante / Reserves of the Parent Reservado revalorización ROL. 7/1996 / Revaluation reserve, Royal Decree-Law 7/ Otras reservas de la Entidad Pública Empresarial dominante / Other reserves of the Parent Reservas en sociedades consolidadas por integración global / Reserves at fully consolidated companies Reservas en sociedades puestas en equivalencia / Reserves at companies accounted for using the equity method Diferencias de conversión / Translation differences (29.714) Resultados del ejercicio atribuibles a la Entidad Pública Empresarial Dominante / Profit (Loss) for the year attributable to the Parent Resultados Consolidados / Consolidated profit (lass) Resultados atribuidos a socios externos / Profit (Lass) attributed to minority interests (4.101) Total fondos propios / Total shareholders equity SOCIOS EXTERNOS / MINORITY INTERESTS INGRESOS A DISTRIBUIR EN VARIOS EJERCICIOS / DEFERRED INCOME PROVISIONES PARA RIESGOS Y GASTOS / PROVISIONS FOR CONTINGENCIES AND CHARGES ACREEDORES A LARGO PLAZO / NON-CURRENT LIABILITIES Deudas con entidades de crédito / Bank borrowings Otros acreedores / Other payables Total acreedores a largo plazo / Total non-current liabilities ACREEDORES ACORTO PLAZO / CURRENT LIABILITIES Deudas con entidades de crédito / Bank borrowings Deudas con sociedades puestas en equivalencia y vinculadas / Payable to companies accounted for using the equity method and related companies 743 Acreedores comerciales / Trade payables Otras deudas no comerciales / Other non-trade payables Total acreedores acorto plazo / Total current liabilities PROVISIONES PARA RIESGOS Y GASTOS A CORTO PLAZO / SHORT-TERM PROVISIONS FOR CONTINGENCIES AND CHARGES TOTAL PASIVO / TOTAL SHAREHOLDERS EQUITY AND LIABILITIES Memoria 2008 Annual report 2008
20 Información legal Legal information ENTIDAD PUBLICA EMPRESARIAL «AEROPUERTOS ESPAÑOLES Y NAVEGACIÓN AÉREA» Y SOCIEDADES DEPENDIENTES ENTIDAD PUBLICA EMPRESARIAL «AEROPUERTOS ESPANOLES Y NAVEGACIÓN AÉREA» AND SUBSIDIARIES CUENTA DE PERDIDAS Y GANANCIAS CONSOLIDADA CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO ANUAL TERMINADO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2007 CONSOLIDATED INCOME STATEMENT FOR THE YEAR ENDED 31 DECEMBER 2007 (expresado en miles de Euros) / (thousands of Euros) DEBE / DEBIT EJERCICIO 2007 GASTOS / EXPENSES Aprovisionamientos / Procurements Gastos de personal / Staff costs Dotaciones para amortizaciones de inmovilizado / Depreciation and amortisation charge Variación de las provisiones de trafico / Change in operating allowances Otros gastos de explotación / Other operating expenses Total gastos de explotación / Total operating expensas Beneficios de explotación / Profit from operations Pérdidas y gastos financieros / Financial loss and finance cysts Gastos financieros y gastos asimilados / Finance and similar costs Variación a las provisiones de inversiones financieras / Change in investment valuation allowances Diferencias negativas de cambio / Exchange losses Amortización del fondo de comercio de consolidación / Amortisation of consolidation goodwill 652 Beneficios de las actividades ordinarias / Profit from ordinary activities Pérdidas y gastos extraordinarios / Extraordinary losses and expenses Variaciones de las provisiones de inmoviizado inmaterial, material y financiero / Changes in allowances for intangible assets, property, plant and equipment and long-term investments (24.876) Pérdidas procedentes del inmovilizado / Losses on non-current assets Gastos extraordinarios / Extraordinary expenses Gastos y pérdidas de otros ejercicios / Prior years expenses and losses Resultados extraordinarios positivos / Extraordinary profit Beneficios consolidados antes de impuestos / Consolidated profit before tax Impuesto sobre Sociedades / Income tax Beneficios consolidados del ejercicio / Consolidated profit for the year Resultados atribuidos a socios externos / Profit (Loss) attributable to minority interests Beneficios consolidados del ejercicio atribuidos a la Entidad Pública Empresarial Dominante / Consolidated profit for the year attributable to the Parent Memoria 2008 Annual report
Aena registró unos ingresos consolidados de explotación de más de 3.000 millones de euros (en la fotografía, Helipuerto de Algeciras antes de su puesta en servicio). 118 Memoria 2009 Entidad pública empresarial
INFORMACIÓN LEGAL CUENTAS ANUALES
Memoria / Annual Report 2003 251 BALANCES DE SITUACIÓN AL 31 DE DICIEMBRE DE 2003 Y 2002 (expresados en miles de Euros) ACTIVO Ejercicio 2003 Ejercicio 2002 INMOVILIZADO: Gastos de Establecimiento (Nota

References: artículo 82
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto