Source: http://docplayer.it/2161206-Viaggi-tutto-compreso.html
Timestamp: 2017-01-23 05:03:17+00:00

Document:
⭐VIAGGI TUTTO COMPRESO
Download "VIAGGI TUTTO COMPRESO"
1 VIAGGI TUTTO COMPRESO COUNCIL DIRECTIVE DIRETTIVA DEL CONSIGLIO del 13 giugno 1990 of 13 June 1990 concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti «tutto on package travel, package holidays and package compreso» tours (90/314/CEE) (90/314/EEC) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, visto il trattato che istituisce la Comunità Having regard to the Treaty establishing the economica europea, in particolare l'articolo 100 A, European Economic Community, and in particular Article 100a thereof, vista la proposta della Commissione (1), Having regard to the proposal from the Commission (1), in cooperazione con il Parlamento europeo (2), In cooperation with the European Parliament (2), visto il parere del Comitato economico e sociale (3), considerando che il completamento del mercato interno, di cui il settore turistico rappresenta una componente essenziale, è uno dei principali obiettivi perseguiti dalla Comunità; considerando che in materia di viaggi, vacanze e circuiti tutto compreso, in seguito definiti «servizi tutto compreso», esistono notevoli divergenze tra gli Stati membri sia sul piano normativo, sia per quanto riguarda la prassi corrente, il che comporta ostacoli alla libera prestazione dei servizi tutto compreso e distorsioni di concorrenza tra gli operatori stabiliti nei diversi Stati membri; considerando che l'adozione di norme comuni in materia di servizi tutto compreso contribuirà all'eliminazione di tali ostacoli ed alla realizzazione di un mercato comune dei servizi, consentendo agli operatori di uno Stato membro di offrire i propri servizi in altri Stati membri ed ai consumatori della Comunità di beneficiare di condizioni paragonabili all'acquisto di un servizio tutto compreso in qualsiasi Stato membro; Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3), Whereas one of the main objectives of the Community is to complete the internal market, of which the tourist sector is an essential part; Whereas the national laws of Member States concerning package travel, package holidays and package tours, hereinafter referred to as 'packages', show many disparities and national practices in this field are markedly different, which gives rise to obstacles to the freedom to provide services in respect of packages and distortions of competition amongst operators established in different Member States; Whereas the establishment of common rules on packages will contribute to the elimination of these obstacles and thereby to the achievement of a common market in services, thus enabling operators established in one Member State to offer their services in other Member States and Community consumers to benefit from comparable conditions when buying a package in any Member State; considerando che il punto 36, lettera b) dell'allegato Whereas paragraph 36 (b) of the Annex to the della risoluzione del Consiglio del 19 maggio 1981, Council resolution of 19 May 1981 on a second relativa ad un secondo programma della Comunità programme of the European Economic Community economica europea in materia di tutela e di for a consumer protection and information policy informazione dei consumatori (4), invita la (4) invites the Commission to study, inter alia, Commissione ad avviare studi, tra l'altro, nel tourism and, if appropriate, to put forward suitable settore del turismo e, se del caso, a presentare proposals, with due regard for their significance for opportune proposte, tenendo conto della loro consumer protection and the effects of differences rilevanza ai fini della tutela dei consumatori e degli in Member States' legislation on the proper effetti di legislazioni nazionali diverse sul buon functioning of the common market; funzionamento del mercato comune; considerando che, nella risoluzione del 10 aprile Whereas in the resolution on a Community policy 1984 relativa ad una politica comunitaria del on tourism on 10 April 1984 (5) the Council turismo (5), il Consiglio ha accolto favorevolmente welcomed the Commission's initiative in drawing l'iniziativa della Commissione diretta ad attention to the importance of tourism and took evidenziare l'importanza del turismo e ha preso note of the Commission's initial guidelines for a2 nota dei primi orientamenti per una politica comunitaria del turismo definiti dalla Commissione; considerando che la comunicazione della Commissione al Consiglio, intitolata «Un nuovo impulso alla politica di tutela dei consumatori» e approvata con la risoluzione del Consiglio del 6 maggio 1986 (6), menziona al punto 37, tra le misure proposte dalla Commissione, l'armonizzazione delle legislazioni in materia di servizi tutto compreso; Community policy on tourism; Whereas the Commission communication to the Council entitled 'A New Impetus for Consumer Protection Policy', which was approved by resolution of the Council on 6 May 1986 (6), lists in paragraph 37, among the measures proposed by the Commission, the harmonization of legislation on packages; considerando che il turismo svolge un ruolo sempre Whereas tourism plays an increasingly important più importante nell'economia degli Stati membri; role in the economies of the Member States; che i servizi tutto compreso rappresentano una whereas the package system is a fundamental part parte essenziale dell'attività turistica; che l'industria of tourism; whereas the package travel industry in dei servizi tutto compreso negli Stati membri Member States would be stimulated to greater riceverebbe un notevole impulso all'espansione ed growth and productivity if at least a minimum of all'aumento della produttività dall'adozione di un common rules were adopted in order to give it a minimo di norme comuni intese a conferirle una Community dimension; whereas this would not dimensione comunitaria; che ciò sarebbe a only produce benefits for Community citizens beneficio non soltanto dei cittadini della Comunità buying packages organized on the basis of those che acquistano un servizio tutto compreso rules, but would attract tourists from outside the organizzato conformemente a tali norme, ma Community seeking the advantages of guaranteed attirerebbe dei turisti di paesi terzi desiderosi di standards in packages; beneficiare dei vantaggi di norme garantite nei servizi tutto compreso; considerando che le norme che tutelano il consumatore presentano disparità nei vari Stati membri le quali dissuadono i consumatori di un determinato Stato membro dall'acquisto di servizi tutto compreso in un altro Stato membro; considerando che tale fattore dissuasivo scoraggia particolarmente i consumatori dall'acquisto di servizi tutto compreso al di fuori del proprio Stato membro; che ciò avviene in misura maggiore di quanto avvenga per l'acquisto di altri servizi, dato che il carattere particolare delle prestazioni fornite nell'ambito di un servizio tutto compreso presuppone in generale il pagamento anticipato di somme considerevoli e la fornitura delle prestazioni in uno Stato diverso dallo Stato di residenza del consumatore; Whereas disparities in the rules protecting consumers in different Member States are a disincentive to consumers in one Member State from buying packages in another Member State; Whereas this disincentive is particularly effective in deterring consumers from buying packages outside their own Member State, and more effective than it would be in relation to the acquisition of other services, having regard to the special nature of the services supplied in a package which generally involve the expenditure of substantial amounts of money in advance and the supply of the services in a State other than that in which the consumer is resident; considerando che il consumatore deve godere della Whereas the consumer should have the benefit of protezione introdotta dalla presente direttiva a the protection introduced by this Directive prescindere dal fatto che egli abbia stipulato irrespective of whether he is a direct contracting direttamente il contratto oppure sia il cessionario o party, a transferee or a member of a group on il membro di un gruppo per conto del quale un'altra whose behalf another person has concluded a persona ha concluso il contratto di servizio tutto contract in respect of a package; compreso; considerando che l'organizzatore e/o il venditore Whereas the organizer of the package and/or the del servizio tutto compreso devono essere obbligati retailer of it should be under obligation to ensure a fare in modo che le indicazioni fornite nei that in descriptive matter relating to packages documenti che which they respectively descrivono il servizio tutto compreso che essi hanno rispettivamente organizzato e venduto non siano ingannevoli e che gli opuscoli messi a disposizione del consumatore contengano un'informazione chiara e precisa; organize and sell, the information which is given is not misleading and brochures made available to consumers contain information which is comprehensible and accurate;3 considerando che il consumatore deve avere una Whereas the consumer needs to have a record of copia delle clausole contrattuali relative al servizio the terms of contract applicable to the package; tutto compreso; che occorre a tal fine esigere che whereas this can conveniently be achieved by tutte le clausole contrattuali siano enunciate per requiring that all the terms of the contract be stated iscritto o in ogni altra forma comprensibile ed in writing of such other documentary form as shall accessibile per il consumatore e che egli ne riceva be comprehensible and accessible to him, and that una copia; he be given a copy thereof; considerando che il consumatore deve, in alcuni casi, essere libero di cedere ad un terzo interessato la propria prenotazione per un servizio tutto compreso; Whereas the consumer should be at liberty in certain circumstances to transfer to a willing third person a booking made by him for a package; considerando che il prezzo stabilito nel contratto Whereas the price established under the contract non deve, in linea di massima, poter essere rivisto, should not in principle be subject to revision except a meno che il contratto non preveda espressamente where the possibility of upward or downward la possibilità di una revisione sia al rialzo che al revision is expressly provided for in the contract; ribasso; che detta possibilità deve tuttavia essere whereas that possibility should nonetheless be subordinata a talune condizioni; subject to certain conditions; considerando che, in taluni casi, il consumatore deve avere la facoltà di recedere dal contratto relativo ad un servizio tutto compreso prima della partenza; considerando che occorre definire in modo chiaro i diritti dei consumatori, nel caso in cui l'organizzatore annulli il servizio tutto compreso prima della data prevista per la partenza; Whereas the consumer should in certain circumstances be free to withdraw before departure from a package travel contract; Whereas there should be a clear definition of the rights available to the the consumer in circumstances where the organizer of the package cancels it before the agreed date of departure; considerando che l'organizzatore deve essere tenuto Whereas if, after the consumer has departed, there a taluni obblighi nei confronti del consumatore se, occurs a significant failure of performance of the dopo la partenza del consumatore non è fornita una services for which he has contracted or the parte importante dei servizi previsti nel contratto organizer perceives that he will be unable to oppure se l'organizzatore constata di essere procure a significant part of the services to be nell'impossibilità di adempiere ad una parte provided; the organizer should have certain importante dei servizi previsti; obligations towards the consumer; considerando che l'organizzatore e/o il venditore Whereas the organizer and/or retailer party to the parti del contratto devono essere responsabili nei contract should be liable to the consumer for the confronti del consumatore dell'adempimento degli proper performance of the obligations arising from obblighi contrattuali; che inoltre l'organizzatore e il the contract; whereas, moreover, the organizer venditore devono essere responsabili dei danni and/or retailer should be liable for the damage risultanti per il consumatore dall'inadempimento o resulting for the consumer from failure to perform dalla cattiva esecuzione del contratto, a meno che or improper performance of the contract unless the le mancanze constatate nell'adempimento del defects in the performance of the contract are contratto non siano imputabili né a colpa loro né a attributable neither to any fault of theirs nor to that colpa di un altro prestatore di servizi; of another supplier of services; considerando che, quando la responsabilità Whereas in cases where the organizer and/or dell'organizzazione e/o del venditore risulta retailer is liable for failure to perform or improper dall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle performance of the services involved in the prestazioni oggetto di un servizio tutto compreso, è package, such liability should be limited in opportuno poter limitare tale responsabilità accordance with the international conventions conformemente alle convenzioni internazionali che governing such services, in particular the Warsaw disciplinano queste prestazioni, in particolare la Convention of 1929 in International Carriage by convenzione di Varsavia del 1929 sul trasporto Air, the Berne Convention of 1961 on Carriage by aereo internazionale, la convenzione di Berna del Rail, the Athens Convention of 1974 on Carriage 1961 sul trasporto ferroviario, la convenzione di by Sea and the Paris Convention of 1962 on the Atene del 1974 relativa al trasporto via mare e la Liability of Hotel-keepers; whereas, moreover, convenzione di Parigi del 1962 sulla responsabilità with regard to damage other than personal injury, it degli albergatori; che inoltre, trattandosi di danni should be possible for liability also to be limited diversi da quelli corporali, determinate limitazioni under the package contract provided, however, that della responsabilità, purché ragionevoli, devono such limits are not unreasonable; poter parimenti risultare dal contratto relativo al4 servizio tutto compreso; considerando che occorre prevedere talune misure per informare il consumatore e per dar seguito ai reclami; considerando che sarebbe opportuno, sia per il consumatore che per gli operatori di servizi tutto compreso che l'organizzatore o il venditore siano tenuti a dare prove sufficienti di disporre di garanzie in caso di insolvenza o di fallimento; considerando che gli Stati membri devono avere la facoltà di adottare o di mantenere in vigore disposizioni più severe in materia di viaggi «tutto compreso» al fine di tutelare il consumatore, HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: Articolo 1 Article 1 Whereas certain arrangements should be made for the information of consumers and the handling of complaints; Whereas both the consumer and the package travel industry would benefit if organizers and/or retailers were placed under an obligation to provide sufficient evidence of security in the event of insolvency; Whereas Member States should be at liberty to adopt, or retain, more stringent provisions relating to package travel for the purpose of protecting the consumer, HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE: La presente direttiva ha lo scopo di ravvicinare le The purpose of this Directive is to approximate the disposizioni legislative, regolamentari ed laws, regulations and administrative provisions of amministrative degli Stati membri concernenti i the Member States relating to packages sold or viaggi, le vacanze e i giri turistici «tutto compreso offered for sale in the territory of the Community.» venduti o offerti in vendita nel territorio della Comunità. Articolo 2 Article 2 Ai fini della presente direttiva si intende per: For the purposes of this Directive: 1) servizio tutto compreso: la prefissata 1. 'package' means the pre-arranged combination of combinazione di almeno due degli elementi in not fewer than two of the following when sold or appresso, venduta o offerta in vendita ad un prezzo offered for sale at an inclusive price and when the forfettario, laddove questa prestazione superi le 24 service covers a period of more than twenty-four ore o comprenda una notte: hours or includes overnight accommodation: a) trasporto, (a) transport; b) alloggio, (b) accommodation; c) altri servizi turistici non accessori al trasporto o all'alloggio che costituiscono una parte significativa del «tutto compreso». La fatturazione separata di vari elementi di uno stesso servizio tutto compreso non sottrae l'organizzatore o il venditore agli obblighi della presente direttiva; (c) other tourist services not ancillary to transport or accommodation and accounting for a significant proportion of the package. The separate billing of various components of the same package shall not absolve the organizer or retailer from the obligations under this Directive; 2) organizzatore: la persona che organizza in modo 2. 'organizer' means the person who, other than non occasionale servizi tutto compreso e li vende o ocasionally, organizes packages and sells or offers li offre in vendita direttamente o tramite un them for sale, whether directly or through a venditore; retailer; 3) venditore: la persona che vende o offre in vendita servizi tutto compreso proposti dall'organizzatore; 3. 'retailer' means the person who sells or offers for sale the package put together by the organizer; 4) consumatore: la persona che acquista o si 4. 'consumer' means the person who takes or agrees impegna ad acquistare servizi tutto compreso («il to take the package ('the principal contractor'), or contraente principale») o qualsiasi persona per any person on whose behalf the principal conto della quale il contraente principale si contractor agrees to purchase the package ('the impegna ad acquistare servizi tutto compreso («gli other beneficiaries') or any person to whom the altri beneficiari») o qualsiasi persona cui il principal contractor or any of the other contraente principale o uno degli altri beneficiari beneficiaries transfers the package ('the cede i servizi tutto compreso («il cessionario»); transferee'); 5) contratto: l'accordo che lega il consumatore 5. 'contract' means the agreement linking the all'organizzatore e/o al venditore. consumer to the organizer and/or the retailer. Articolo 3 Article 35 1. Qualsiasi descrizione del servizio tutto compreso 1. Any descriptive matter concerning a package fornita dall'organizzatore o dal venditore al and supplied by the organizer or the retailer to the consumatore, il prezzo nonché tutte le altre consumer, the price of the package and any other condizioni applicabili al contratto non debbono conditions applying to the contract must not contenere indicazioni ingannevoli. 2. Qualora contain any misleading information. 2. When a venga messo a disposizione del consumatore un brochure is made available to the consumer, it shall opuscolo, esso deve indicare in maniera leggibile, indicate in a legible, comprehensible and accurate chiara e precisa il prezzo, nonché le informazioni manner both the price and adequate information adeguate per quanto riguarda: concerning: a) la destinazione, i mezzi, le caratteristiche e le (a) the destination and the means, characteristics categorie di trasporto utilizzati; and categories of transport used; b) la sistemazione in albergo o altro tipo di (b) the type of accommodation, its location, alloggio, l'ubicazione, la categoria o il livello di category or degree of comfort and its main confort e le caratteristiche principali della stessa, la features, its approval and tourist classification sua approvazione e classificazione turistica ai sensi under the rules of the host Member State della regolamentazione dello Stato membro di concerned; destinazione interessato; c) i pasti forniti (meal plan); (c) the meal plan; d) l'itinerario; (d) the itinerary; e) le informazioni di carattere generale concernenti (e) general information on passport and visa le condizioni applicabili ai cittadini dello Stato o requirements for nationals of the Member State or degli Stati membri in questione in materia di States concerned and health formalities required for passaporto e visti e le formalità sanitarie necessarie the journey and the stay; per effettuare il viaggio ed il soggiorno; f) l'importo o la percentuale del prezzo da versare come acconto e le scadenze per il versamento del saldo; g) l'indicazione che occorre un numero minimo di partecipanti per effettuare il servizio tutto compreso e, in tal caso, la data limite di informazione del consumatore in caso di annullamento. Le informazioni contenute nell'opuscolo impegnano l'organizzatore o il venditore, a meno che: (f) either the monetary amount or the percentage of the price which is to be paid on account, and the timetable for payment of the balance; (g) whether a minimum number of persons is required for the package to take place and, if so, the deadline for informing the consumer in the event of cancellation. The particulars contained in the brochure are binding on the organizer or retailer, unless: - prima della conclusione del contratto siano state - changes in such particulars have been clearly chiaramente comunicate al consumatore modifiche communicated to the consumer before conclusion delle prestazioni stesse; l'opuscolo deve fare of the contract, in which case the brochure shall esplicito riferimento a quanto sopra; expressly state so, - si apportino successivamente modifiche in seguito - changes are made later following an agreement ad un accordo tra le parti del contratto. between the parties to the contract. Articolo 4 Article 4 1. a) L'organizzatore e/o il venditore fornisce al 1. (a) The organizer and/or the retailer shall provide consumatore, per iscritto o in qualsiasi altra forma the consumer, in writing or any other appropriate appropriata, prima della conclusione del contratto, form, before the contract is concluded, with general le informazioni di carattere generale concernenti le information on passport and visa requirements condizioni applicabili ai cittadini dello Stato applicable to nationals of the Member State or membro o degli Stati membri in questione in States concerned and in particular on the periods materia di passaporti e visti in particolare per for obtaining them, as well as with information on quanto riguarda i termini per ottenerli, nonché le the health formalities required for the journey and informazioni relative alle formalità sanitarie the stay; necessarie per effettuare il viaggio ed il soggiorno; b) L'organizzatore e/o il venditore deve fornire al consumatore, per iscritto o in qualsiasi altra forma appropriata, in tempo prima dell'inizio del viaggio, le informazioni seguenti: (b) The organizer and/or retailer shall also provide the consumer, in writing or any other appropriate form, with the following information in good time before the start of the journey:6 i) orari, località di sosta intermedia e coincidenze; (i) the times and places of intermediate stops and posto assegnato al viaggiatore, per esempio, cabina transport connections as well as details of the place o cuccetta sulla nave, carrozza con cuccette o to be occupied by the traveller, e.g. cabin or berth vagone letto sul treno; on ship, sleeper compartment on train; ii) nome, indirizzo e numero di telefono della (ii) the name, address and telephone number of the rappresentanza locale dell'organizzatore e/o del organizer's and/or retailer's local representative or, venditore o, se non esiste, nome, indirizzo e failing that, of local agencies on whose assistance a numero di telefono degli uffici locali suscettibili di consumer in difficulty could call. aiutare il consumatore in caso di difficoltà; Se tali rappresentanti e organismi non esistono, il Where no such representatives or agencies exist, consumatore deve in ogni caso disporre di un the consumer must in any case be provided with an numero telefonico di emergenza o di qualsiasi altra emergency telephone number or any other informazione che gli consenta di entrare in contatto information that will enable him to contract the con l'organizzatore e/o il venditore; organizer and/or the retailer; iii) per i viaggi e i soggiorni di minorenni all'estero, (iii) in the case of journeys or stays abroad by informazioni che consentano di stabilire un minors, information enabling direct contact to be contatto diretto con il giovane o il responsabile established with the child or the person responsible locale del suo soggiorno; at the child's place of stay; iv) informazioni sulla sottoscrizione facoltativa di un contratto di assicurazione che copra le spese di annullamento da parte del consumatore o di un contratto di assistenza che copra le spese di rimpatrio in caso di incidenti o malattie. 2. Gli Stati membri vigilano affinché si applichino ai contratti i principi seguenti: a) a seconda del servizio tutto compreso in questione, il contratto contiene almeno le clausole figuranti nell'allegato; b) tutte le clausole contrattuali sono enunciate per iscritto o in ogni altra forma comprensibile ed accessibile per il consumatore e devono essergli comunicate prima della conclusione del contratto; il consumatore ne riceve copia; c) la disposizione della lettera b) non deve impedire la conclusione tardiva o «all'ultimo momento» di prenotazioni o di contratti. (iv) information on the optional conclusion of an insurance policy to cover the cost of cancellation by the consumer or the cost of assistance, including repatriation, in the event of accident or illness. 2. Member States shall ensure that in relation to the contract the following principles apply: (a) depending on the particular package, the contract shall contain at least the elements listed in the Annex; (b) all the terms of the contract are set out in writing or such other form as is comprehensible and accessible to the consumer and must be communicated to him before the conclusion of the contract; the consumer is given a copy of these terms; (c) the provision under (b) shall not preclude the belated conclusion of last-minute reservations or contracts. 3. Il consumatore che sia nell'impossibilità di 3. Where the consumer is prevented from usufruire del servizio tutto compreso, può cedere la proceeding with the package, he may transfer his propria prenotazione - dopo aver informato booking, having first given the organizer or the l'organizzatore o il venditore entro un termine retailer reasonable notice of his intention before ragionevole prima della partenza - ad una persona departure, to a person who satisfies all the che soddisfi tutte le condizioni richieste per tale conditions applicable to the package. The servizio. La persona che cede il proprio servizio transferor of the package and the transferee shall be tutto compreso e il cessionario sono solidamente jointly and severally liable to the organizer or responsabili nei confronti dell'organizzatore o del retailer party to the contract for payment of the venditore parte del contratto per il pagamento del balance due and for any additional costs arising saldo del prezzo, nonché per le eventuali spese from such transfer. supplementari risultanti da detta cessione. 4. a) I prezzi stabiliti dal contratto non possono essere modificati, a meno che il contratto non ne preveda espressamente la possibilità, in aumento o in diminuzione, ed indichi le precise modalità di calcolo, solo per tener conto delle variazioni nei: - costi di trasporto, compreso il costo del carburante; 4. (a) The prices laid down in the contract shall not be subject to revision unless the contract expressly provides for the possibility of upward or downward revision and states precisely how the revised price is to be calculated, and solely to allow for variations in: - transportation costs, including the cost of fuel,7 - diritti e tasse su certi servizi, quali tasse di - dues, taxes or fees chargeable for certain services, atterraggio, di sbarco o di imbarco nei porti e negli such as landing taxes or embarkation or aeroporti; disembarkation fees at ports and airports, - tassi di cambio applicati al servizio tutto - the exchange rates applied to the particular compreso in questione; package. b) il prezzo stabilito nel contratto non sarà aumentato nei 20 giorni che precedono la data prevista per la partenza. (b) During the twenty days prior to the departure date stipulated, the price stated in the contract shall not be increased. 5. Se prima della partenza l'organizzatore è 5. If the organizer finds that before the departure he costretto a modificare in maniera significativa un is constrained to alter significantly any of the elemento essen ziale del contratto quale il prezzo, essential terms, such as the price, he shall notify deve notificarlo al più presto al consumatore per the consumer as quickly as possible in order to permettergli di prendere le appropriate decisioni, in enable him to take appropriate decisions and in particolare: particular: - recedere dal contratto senza pagamento di penali, - either to withdraw from the contract without penalty, - oppure accettare una clausola aggiuntiva al contratto la quale precisi le modifiche apportate e la loro incidenza sul prezzo. Il consumatore deve informare quanto prima l'organizzatore o il venditore della propria decisione. 6. Allorché il consumatore recede dal contratto conformemente al paragrafo 5 oppure se, per qualsiasi motivo, tranne la colpa del consumatore, l'organizzazione annulla il servizio tutto compreso prima della partenza, il consumatore ha diritto: a) ad usufruire di un altro servizio tutto compreso di qualità equivalente o superiore qualora l'organizzatore e/o il venditore possa proporglielo. Se il servizio tutto compreso è di qualità inferiore, l'organizzatore deve rimborsare al consumatore la differenza di prezzo; b) oppure ad essere rimborsato quanto prima della totalità dell'importo da lui pagato in applicazione del contratto. In tal caso, ove indicato, egli ha diritto ad essere indennizzato dall'organizzatore o dal venditore, secondo quanto dispone la legge dello Stato - or to accept a rider to the contract specifying the alterations made and their impact on the price. The consumer shall inform the organizer or the retailer of his decision as soon as possible. 6. If the consumer withdraws from the contract pursuant to paragraph 5, or if, for whatever cause, other than the fault of the consumer, the organizer cancels the package before the agreed date of departure, the consumer shall be entitled: (a) either to take a substitute package of equivalent or higher quality where the organizer and/or retailer is able to offer him such a substitute. If the replacement package offered is of lower quality, the organizer shall refund the difference in price to the consumer; (b) or to be repaid as soon as possible all sums paid by him under the contract. In such a case, he shall be entitled, if appropriate, to be compensated by either the organizer or the retailer, whichever the relevant Member State's law membro interessato, per inadempienza contrattuale, requires, for non-performance of the contract, tranne nel caso in cui: except where: i) il servizio tutto compreso sia annullato a motivo (i) cancellation is on the grounds that the number di un numero di prenotazioni inferiore al numero of persons enrolled for the package is less than the minimo di partecipanti richiesto, sempre che il minimum number required and the consumer is consumatore sia informato dell'annullamento, per informed of the cancellation, in writing, within the iscritto, entro i termini indicati nella descrizione del period indicated in the package description; or servizio tutto compreso; oppure ii) l'annullamento, ad esclusione dell'eccesso di (ii) cancellation, excluding overbooking, is for prenotazioni, sia dovuto a cause di forza maggiore, reasons of force majeure, i.e. unusual and ossia a circostanze esterne a chi le adduce, unforeseeable circumstances beyond the control of anormali e imprevedibili, le cui conseguenze non si the party by whom it is pleaded, the consequences sarebbero potute evitare nonostante ogni diligenza of which could not have been avoided even if all impiegata; due care had been exercised. 7. Se, dopo la partenza, una parte essenziale dei servizi contemplati dal contratto non viene fornita al consumatore oppure l'organizzatore si rende conto di non essere in grado di fornirla, 7. Where, after departure, a significant proportion of the services contracted for is not provided or the organizer perceives that he will be unable to procure a significant proportion of the services to8 l'organizzatore predispone soluzioni alternative senza supplemento di prezzo a carico del consumatore, affinché il servizio tutto compreso possa continuare ed eventualmente risarcire il consumatore nei limiti della differenza tra le prestazioni previste e quelle fornite. Se non è possibile alcuna soluzione alternativa o se il consumatore non l'accetta per validi motivi, l'organizzatore, ove necessario, fornisce senza supplemento al consumatore un mezzo di trasporto equivalente per il ritorno al luogo di partenza o ad altro luogo convenuto e, ove indicato, lo risarcisce. Articolo 5 Article 5 1. Gli Stati membri prendono le misure necessarie per garantire che l'organizzatore e/o il venditore parte del contratto siano responsabili nei confronti del consumatore della buona esecuzione degli obblighi risultanti dal contratto, sia che tali obblighi debbano essere eseguiti da lui stesso sia che debbano essere eseguiti da altri prestatori di servizi, fatto salvo il diritto dell'organizzatore e/o del venditore di rivalersi presso questi altri prestatori di servizi. 2. Per quanto riguarda i danni arrecati al consumatore dall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione del contratto, gli Stati membri prendono le misure necessarie affinché l'organizzatore e/o il venditore siano considerati responsabili, a meno che l'inadempimento o la cattiva esecuzione non siano imputabili né a colpa loro né a colpa di un altro prestatore di servizi in quanto: be provided, the organizer shall make suitable alternative arrangements, at no extra cost to the consumer, for the continuation of the packag, and where appropriate compensate the consumer for the difference between the services offered and those supplied. If it is impossible to make such arrangements or these are not accepted by the consumer for good reasons, the organizer shall, where appropriate, provide the consumer, at no extra cost, with equivalent transport back to the place of departure, or to another return-point to which the consumer has agreed and shall, where appropriate, compensate the consumer. 1. Member States shall take the necessary steps to ensure that the organizer and/or retailer party to the contract is liable to the consumer for the proper performance of the obligations arising from the contract, irrespective of whether such obligations are to be performed by that organizer and/or retailer or by other suppliers of services without prejudice to the right of the organizer and/or retailer to pursue those other suppliers of services. 2. With regard to the damage resulting for the consumer from the failure to perform or the improper performance of the contract, Member States shall take the necessary steps to ensure that the organizer and/or retailer is/are liable unless such failure to perform or improper performance is attributable neither to any fault of theirs nor to that of another supplier of services, because: - le mancanze constatate nell'esecuzione del - the failures which occur in the performance of the contratto sono imputabili al consumatore, contract are attributable to the consumer, - tali mancanze sono imputabili a un terzo estraneo - such failures are attributable to a third party alla fornitura delle prestazioni previste dal contratto unconnected with the provision of the services e presentano un carattere imprevedibile o contracted for, and are unforeseeable or insormontabile, unavoidable, - tali mancanze sono dovute a un caso di forza - such failures are due to a case of force majeure maggiore come definito all'articolo 4, paragrafo 6, such as that defined in Article 4 (6), second secondo comma, punto ii), o ad un avvenimento subparagraph (ii), or to an event which the che l'organizzatore e/o il venditore non potevano, organizer and/or retailer or the supplier of services, con tutta la necessaria diligenza, prevedere o even with all due care, could not foresee or risolvere. forestall. Nei casi di cui al primo comma, secondo e terzo trattino, l'organizzatore e/o il venditore parte del contratto deve agire con la massima sollecitudine per venire in aiuto al consumatore in difficoltà. In the cases referred to in the second and third indents, the organizer and/or retailer party to the contract shall be required to give prompt assistance to a consumer in difficulty. Per quanto riguarda i danni derivanti In the matter of damages arising from the nonperformance or improper performance of the dall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle prestazioni che formano oggetto del servizio tutto services involved in the package, the Member compreso, gli Stati membri possono ammettere che States may allow compensation to be limited in l'indennizzo sia limitato conformemente alle accordance with the international conventions convenzioni internazionali che disciplinano dette governing such services. prestazioni. Per quanto riguarda i danni diversi da quelli In the matter of damage other than personal injury9 corporali derivanti dall'inadempimento o dalla cattiva esecuzione delle prestazioni che formano oggetto del servizio tutto compreso, gli Stati membri possono ammettere che l'indennizzo sia limitato in virtù del contratto. Questa limitazione non deve essere irragionevole. 3. Fatto salvo il paragrafo 2, quarto comma, non si può derogare alle disposizioni dei paragrafi 1 e 2 con una clausola contrattuale. 4. Ogni mancanza nell'esecuzione del contratto rilevata in loco dal consumatore deve essere segnalata al più presto, per iscritto o in qualsiasi altra forma appropriata, al prestatore dei servizi interessato nonché all'organizzatore e/o al venditore. Questo obbligo deve essere menzionato nel contratto in modo chiaro o preciso. Articolo 6 Il caso di reclamo, l'organizzatore e/o il venditore, o il suo rappresentante locale se esiste, devono adoperarsi sollecitamente per trovare soluzioni appropriate. Articolo 7 Article 7 L'organizzatore e/o il venditore parte del contratto danno prove sufficienti di disporre di garanzie per assicurare, in caso di insolvenza o di fallimento, il riborso dei fondi depositati e il rimpatrio del consumatore. Articolo 8 Article 8 Nel settore disciplinato dalla presente direttiva gli Stati membri possono adottare o mantenere in vigore disposizioni più rigorose ai fini della protezione del consumatore. Articolo 9 Article 9 resulting from the non-performance or improper performance of the services involved in the package, the Member States may allow compensation to be limited under the contract. Such limitation shall not be unreasonable. 3. Without prejudice to the fourth subparagraph of paragraph 2, there may be no exclusion by means of a contractual clause from the provisions of paragraphs 1 and The consumer must communicate any failure in the performance of a contract which he perceives on the spot to the supplier of the services concerned and to the organizer and/or retailer in writing or any other appropriate form at the earliest opportunity. This obligation must be stated clearly and explicily in the contract. Article 6 In cases of complaint, the organizer and/or retailer or his local representative, if there is one, must make prompt efforts to find appropriate solutions. The organizer and/or retailer party to the contract shall provide sufficient evidence of security for the refund of money paid over and for the repatriation of the consumer in the event of insolvency. Member States may adopt or return more stringent provisions in the field covered by this Directive to protect the consumer. 1. Gli Stati membri mettono in vigore le misure 1. Member States shall bring into force the necessarie per conformarsi alla presente direttiva al measures necessary to comply with this Directive più tardi il 31 dicembre Essi ne informano before 31 December They shall forthwith immediatamente la Commissione. inform the Commission thereof. 2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione 2. Member States shall communicate to the il testo delle disposizioni essenziali di diritto Commission the texts of the main provisions of interno che essi adottano nel settore disciplinato national law which they adopt in the field governed dalla presente direttiva. La Commissione comunica by this Directive. The Commission shall inform the detti testi agli altri Stati membri. other Member States thereof. Articolo 10 Article 10 Gli Stati membri sono destinatari della presente This Directive is addressed to the Member States. direttiva. Fatto a Lussemburgo, addì 13 giugno Done at Luxembourg, 13 June Per il Consiglio Il Presidente For the Council The President D. J. O'MALLEY D. J. O'MALLEY (1) GU n. C 96 del , pag. 5. (1) OJ No C 96, , p. 5. (2) GU n. C 69 del , pag. 120, e (2) OJ No C 69, , p. 102 and GU n. C 149 del OJ No C 149, (3) GU n. C 102 del , pag. 27. (3) OJ No C 102, , p. 27.10 (4) GU n. C 165 del , pag. 24. (4) OJ No C 165, , p. 24. (5) GU n. C 115 del , pag. 1. (5) OJ No C 115, , p. 1. (6) GU n. C 118 del , pag. 28. (6) OJ No C 118, , p. 28. ALLEGATO Elementi da inserire nel contratto qualora siano pertinenti per il servizio tutto compreso considerato: a) destinazione o destinazioni del viaggio; qualora sia previsto un soggiorno frazionato, durata del medesimo, con relative date di inizio e fine; b) mezzi, caratteristiche e categorie di trasporto utilizzate, data, ora e luogo della partenza e del ritorno; ANNEX Elements to be included in the contract if relevant to the particular package; (a) the travel destination(s) and, where periods of stay are involved, the relevant periods, with dates; (b) the means, characteristics and categories of transport to be used, the dates, times and points of departure and return; c) quando il servizio tutto compreso include la (c) where the package includes accommodation, its sistemazione in albergo, l'ubicazione, la categoria location, its tourist category or degree of comfort, turistica o il livello di confort nonché le principali its main features, its compliance with the rules of caratteristiche, la conformità alla regolamentazione the host Member State concerned and the meal dello Stato membro ospitante in questione, il plan; numero dei pasti forniti (meal plan); d) se il servizio tutto compreso richiede per la sua effettuazione un numero minimo di persone, in questo caso, data limite per informare il consumatore in caso di annullamento; e) itinerario; (e) the itinerary; (d) whether a minimum number of persons is required for the package to take place and, if so, the deadline for informing the consumer in the event of cancellation; f) visite, escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo (f) visits, excursions or other services which are totale pattuito del servizio tutto compreso; included in the total price agreed for the package; g) nome e indirizzo dell'organizzazione, del (g) the name and address of the organizer, the venditore e, se del caso, dell'assicuratore; retailer and, where appropriate, the insurer; h) prezzo del servizio tutto compreso, indicazione (h) the price of the package, an indication of the di qualsiasi eventuale revisione del prezzo ai sensi possibility of price revisions under Article 4 (4) dell'articolo 4, paragrafo 4 e indicazioni degli and an indication of any dues, taxes or fees eventuali diritti e tasse su determinati servizi (tasse chargeable for certain services (landing, di atterraggio, di sbarco e di imbarco nei porti e embarkation or disembarkation fees at ports and negli aeroporti, tasse di soggiorno) se esse non airports, tourist taxes) where such costs are not sono incluse nel prezzo del servizio tutto included in the package; compreso; i) scadenze e modalità di pagamento; (i) the payment schedule and method of payment; j) particolari desideri che il consumatore ha fatto conoscere all'organizzatore o al venditore al momento della prenotazione e che le due parti hanno accettato; k) termini entro cui il consumatore deve presentare reclamo per l'inadempimento o la cattiva esecuzione del contratto. (j) special requirements which the consumer has communicated to the organizer or retailer when making the booking, and which both have accepted; (k) periods within which the consumer must make any complaint concerning failure to perform or improper performance of the contract.11 MULTIPROPRIETA DIRETTIVA 94/47/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 26 ottobre 1994 concernente la tutela dell'acquirente per taluni aspetti dei contratti relativi all'acquisizione di un diritto di godimento a tempo parziale di beni immobili DIRECTIVE 94/47/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL of 26 October 1994 on the protection of purchasers in respect of certain aspects of contracts relating to the purchase of the right to use immovable properties on a timeshare basis IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE DELL'UNIONE EUROPEA, COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, Having regard to the Treaty establishing the in particolare l'articolo 100 A, European Community, and in particular Article 100a thereof, vista la proposta della Commissione (1), Having regard to the proposal from the Commission (1), visto il parere del Comitato economico e sociale Having regard to the opinion of the Economic and (2), Social Committee (2), deliberando in conformità della procedura di cui Acting in accordance with the procedure laid down all'articolo 189 B del trattato (3), in Article 189b of the Treaty (3), 1. considerando che le disparità tra legislazioni nazionali in materia di contratti relativi all'acquisizione di un diritto di godimento a tempo parziale di uno o più beni immobili sono tali da comportare ostacoli al buon funzionamento del mercato interno, distorsioni di concorrenza e barriere fra i mercati nazionali; 1. Whereas the disparities between national legislations on contracts relating to the purchase of the right to use one or more immovable properties on a timeshare basis are likely to create barriers to the proper operation of the internal market and distortions of competition and lead to the compartmentalization of national markets; 2. considerando che la presente direttiva è volta a 2. Whereas the aim of this Directive is to establish creare una base minima di norme comuni in a minimum basis of common rules on such matters materia che consentano di garantire il buon which will make it possible to ensure that the funzionamento del mercato interno e, in tal modo, internal market operates properly and will thereby la tutela degli acquirenti; che è sufficiente che tali protect purchasers; whereas it is sufficient for those norme riguardino le transazioni contrattuali rules to cover contractual transactions only with soltanto negli aspetti relativi all'informazione sugli regard to those aspects that relate to information on elementi costitutivi del contratto, le modalità della the constituent parts of contracts, the arrangements trasmissione di tale informazione, le procedure e for communicating such information and the modalità di risoluzione e di recesso; che lo procedures and arrangements for cancellation and strumento adeguato per raggiungere il suddetto withdrawal; whereas the appropriate instrument to obiettivo è costituito da una direttiva; che pertanto achieve that aim is a Directive; whereas this la presente direttiva rispetta il principio di Directive is therefore consistent with the principle sussidiarietà; of subsidiarity; 3. considerando che la natura giuridica dei diritti 3. Whereas the legal nature of the rights which are che formano oggetto dei contratti contemplati dalla the subject of the contracts covered by this presente direttiva differisce notevolmente da uno Directive varies considerably from one Member Stato membro all'altro; che è quindi opportuno State to another; whereas reference should riferirsi in modo sintetico a queste diverse therefore be made in summary form to those legislazioni fornendo una definizione variations, giving a sufficiently broad definition of sufficientemente ampia di tali contratti, senza che such contracts, without thereby implying ciò implichi un'armonizzazione a livello harmonization within the Community of the legal comunitario della natura giuridica dei diritti in nature of the rights in question; questione; 4. considerando che la presente direttiva non mira a regolamentare le modalità di conclusione, negli Stati membri, di contratti di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni immobili né le basi giuridiche di detti contratti; 4. Whereas this Directive is not designed to regulate the extent to which contracts for the use of one or more immovable properties on a timeshare basis may be concluded in Member States or the legal basis for such contracts;12 5. considerando che, nella prassi, i contratti concernenti l'acquisizione di un diritto di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni immobili differiscono dai contratti di locazione; che tale differenza si manifesta, tra l'altro, nelle modalità di pagamento; 5. Whereas, in practice, contracts relating to the purchase of the right to use one or more immovable properties on a timeshare basis differ from tenancy agreements; whereas that difference can be seen from, inter alia, the means of payment; 6. considerando che si osserva sul mercato che 6. Whereas it may be seen from the market that taluni alberghi, residenze alberghiere o altre hotels, residential hotels and other similar strutture turistiche residenziali analoghe sono residential tourist premises are involved in interessati da transazioni contrattuali simili a quelle contractual transactions similar to those which have che hanno reso necessaria la presente direttiva; made this Directive necessary; 7. considerando che è opportuno evitare indicazioni incomplete, ovvero che possano indurre in errore, nelle informazioni riguardanti in maniera specifica la vendita di diritti di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni immobili; che tali informazioni devono essere integrate da un documento complementare che deve essere a disposizione di chiunque ne faccia richiesta; che le informazioni contenute in tale documento complementare devono far parte del contratto di acquisizione di un diritto di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni immobili; 8. considerando che, allo scopo di garantire all'acquirente un elevato livello di tutela e date le caratteristiche particolari dei sistemi di utilizzazione a tempo parziale di beni immobili, il contratto di acquisizione di un diritto di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni immobili deve contenere alcuni elementi minimi; 7. Whereas it is necessary to avoid any misleading or incomplete details in information concerned specifically with the sale of the rights to use one or more immovable properties on a timeshare basis; whereas such information should be supplemented by a document which must be made available to anyone who requests it; whereas the information therein must constitute part of the contract for the purchase of the right to use one or more immovable properties on a timeshare basis; 8. Whereas, in order to give purchasers a high level of protection and in view of the specific characteristics of systems for using immovable properties on a timeshare basis, contracts for the purchase of the right to use one or more immovable properties on a timeshare basis must include certain minimal items; 9. considerando che per stabilire una protezione 9. Whereas, with a view to establishing effective efficace degli acquirenti in tale settore è opportuno protection for purchasers in this field, it is precisare gli obblighi minimi a carico dei venditori necessary to stipulate minimum obligations with nei confronti degli acquirenti; which vendors must comply vis-à-vis purchasers; 10. considerando che il contratto di acquisizione di 10. Whereas the contract for the purchase of the un diritto di utilizzazione a tempo parziale di uno o right to use one or more immovable properties on a più immobili deve essere redatto nella lingua o in timeshare basis must be drawn up in the official una delle lingue dello Stato membro in cui risiede language or one of the official languages of the l'acquirente, oppure nella lingua o in una delle Member State in which the purchaser is resident or lingue dello Stato membro di cui egli è cittadino, in the official language or one of the official purché si tratti di una delle lingue ufficiali della languages of the Member State of which he is a Comunità; che tuttavia lo Stato membro in cui national which must be one of the official risiede l'acquirente può imporre che il contratto sia languages of the Community; whereas, however, redatto nella sua lingua, purché si tratti di una delle the Member State in which the purchaser is lingue ufficiali della Comunità; che occorre resident may require that the contract be drawn up prevedere una traduzione conforme del contratto ai in its language or its languages which must be an fini dell'espletamento delle necessarie formalità official language or official languages of the nello Stato membro in cui è situato il bene; Community; whereas provision should be made for a certified translation of each contract for the purposes of the formalities to be completed in the Member State in which the relevant property is situated; 11. considerando che, per offrire all'acquirente la possibilità di valutare meglio gli obblighi derivanti dai contratti conclusi ed i diritti relativi, è opportuno concedergli un termine entro il quale egli possa recedere dal contratto senza indicarne le ragioni, tenendo conto del fatto che il bene 11. Whereas to give the purchaser the chance to realize more fully what his obligations and rights under the contract are he should be allowed a period during which he may withdraw from the contract without giving reasons since the property in question is often situated in a State and subject13 immobile è spesso situato in uno Stato e sottoposto to legislation which are different from his own; ad una legislazione diversi da quelli dell'acquirente; 12. considerando che la richiesta, da parte del 12. Whereas the requirement on the vendor's part venditore, di anticipi di pagamento prima della that advance payments be made before the end of scadenza del termine entro il quale l'acquirente può the period during which the purchaser may recedere dal contratto, può ridurre la tutela withdraw without giving reasons may reduce the dell'acquirente; che è quindi opportuno vietare gli purchaser's protection; whereas, therefore, advance anticipi prima della scadenza del predetto termine; payments before the end of that period should be prohibited; 13. considerando che, in caso di risoluzione o di 13. Whereas in the event of cancellation of or recesso da un contratto di acquisizione di un diritto withdrawal from a contract for the purchase of the di utilizzazione a tempo parziale di uno o più beni right to use one or more immovable properties on a immobili il cui prezzo sia interamente o timeshare basis the price of which is entirely or parzialmente coperto da un credito concesso partly covered by credit granted to the purchaser by all'acquirente, dal venditore o da terzi sulla base di the vendor or by a third party on the basis of an un accordo concluso tra questi ed il venditore, agreement concluded between that third party and occorre prevedere che il contratto di credito sia the vendor, it should be provided that the credit risolto senza applicazione di penali; agreement should be cancelled without penalty; 14. considerando che esiste in alcuni casi il rischio 14. Whereas there is a risk, in certain cases, that the di privare il consumatore della tutela concessa dalla consumer may be deprived of the protection presente direttiva, designando il diritto di un paese provided for in this Directive if the law of a nonterzo come diritto applicabile al contratto; che Member State is specified as the law applicable to conseguentemente è opportuno prevedere the contract; whereas this Directive should disposizioni miranti a prevenire tale rischio; therefore include provisions intended to obviate that risk; 15. considerando che spetta agli Stati membri emanare provvedimenti volti ad assicurare l'adempimento degli obblighi del venditore, HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: 15. Whereas it is for the Member States to adopt measures to ensure that the vendor fulfils his obligations, HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: Articolo 1 Article 1 La presente direttiva ha per oggetto il The purpose of this Directive shall be to ravvicinamento delle disposizioni legislative, approximate the laws, regulations and regolamentari e amministrative degli Stati membri administrative provisions of the Member States on relative alla tutela degli acquirenti per taluni aspetti the protection of purchasers in respect of certain dei contratti direttamente o indirettamente aspects of contracts relating directly or indirectly to riguardanti l'acquisizione di un diritto di godimento the purchase of the right to use one or more a tempo parziale di uno o più beni immobili. immovable properties on a timeshare basis. La presente direttiva verte unicamente sulle disposizioni concernenti gli aspetti delle transazioni contrattuali connessi con: - l'informazione sugli elementi costitutivi del contratto e le modalità di trasmissione di tale informazione; - le procedure e le modalità di risoluzione e di recesso. Nel rispetto delle norme generali del trattato gli Stati membri mantengono le loro competenze riguardo agli altri aspetti, tra l'altro per la determinazione della natura giuridica dei diritti che formano oggetto dei contratti contemplati dalla presente direttiva. Articolo 2 Article 2 This Directive shall cover only those aspects of the above provisions concerning contractual transactions that relate to: - information on the constituent parts of a contract and the arrangements for the communication of that information, - the procedures and arrangements for cancellation and withdrawal. With due regard to the general rules of the Treaty, the Member States shall remain competent for other matters, inter alia determination of the legal nature of the rights which are the subject of the contracts covered by this Directive.14 Ai fini della presente direttiva, si intende per: For the purposes of this Directive: - «contratto direttamente o indirettamente - 'contract relating directly or indirectly to the riguardante l'acquisizione di un diritto di purchase of the right to use one or more immovable godimento a tempo parziale di uno o più beni properties on a timeshare basis`, hereinafter immobili» (in prosieguo: contratto), un contratto o referred to as 'contract`, shall mean any contract or un insieme di contratti concluso per un periodo di group of contracts concluded for at least three years almeno tre anni con il quale direttamente o under which, directly or indirectly, on payment of a indirettamente, dietro corrispettivo di una certa certain global price, a real property right or any somma globale, un diritto reale ovvero un altro other right relating to the use of one or more diritto vertente sul godimento di uno o più beni immovable properties for a specified or specifiable immobili, per un periodo determinato o period of the year, which may not be less than one determinabile dell'anno non inferiore ad una week, is established or is the subject of a transfer or settimana, è costituito o forma oggetto di un an undertaking to transfer, trasferimento o di un impegno di trasferimento; - «bene immobile», un immobile o parte di esso, per uso di abitazione, su cui verte il diritto oggetto del contratto; - 'immovable property` shall mean any building or part of a building for use as accommodation to which the right which is the subject of the contract relates, - «venditore», la persona fisica o giuridica che, - 'vendor` shall mean any natural or legal person nelle transazioni contemplate dalle presente who, acting in transactions covered by this direttiva e nell'ambito della sua attività Directive and in his professional capacity, professionale, costituisce, trasferisce o s'impegna a establishes, transfers or undertakes to transfer the trasferire il diritto oggetto del contratto; right which is the subject of the contract, - «acquirente», la persona fisica a cui, nelle - 'purchaser` shall mean any natural person who, transazioni contemplate dalla presente direttiva, per acting in transactions covered by this Directive, for scopi che si possono considerare estranei alla sua purposes which may be regarded as being outwith attività professionale, viene trasferito il diritto his professional capacity, has the right which is the oggetto del contratto, o a favore della quale è subject of the contract transferred to him or for costituito il diritto oggetto del contratto. whom the right which is the subject of the contract is established. Articolo 3 Article 3 1. Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione disposizioni adeguate affinché il venditore sia tenuto a consegnare ad ogni persona che richieda informazioni sul bene immobile o sui beni immobili un documento a tal fine. Oltre ad una descrizione generale del bene o dei beni, il documento contiene almeno informazioni succinte e precise sugli elementi indicati nell'allegato, lettere da a) a g), i) e l) e indica come si possono ottenere ulteriori informazioni. 2. Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione che tutte le informazioni di cui al paragrafo 1 che devono figurare nel documento ivi citato facciano parte integrante del contratto. Salvo esplicito accordo delle parti, eventuali modifiche alle informazioni contenute nel documento di cui al paragrafo 1 possono essere determinate solo da circostanze indipendenti dalla volontà del venditore. 1. The Member States shall make provision in their legislation for measures to ensure that the vendor is required to provide any person requesting information on the immovable property or properties with a document which, in addition to a general description of the property or properties, shall provide at least brief and accurate information on the particulars referred to in points (a) to (g), (i) and (l) of the Annex and on how further information may be obtained. 2. The Member States shall make provision in their legislation to ensure that all the information referred to in paragraph 1 which must be provided in the document referred to in paragraph 1 forms an integral part of the contract. Unless the parties expressly agree otherwise, only changes resulting from circumstances beyond the vendor's control may be made to the information provided in the document referred to in paragraph 1. Le modifiche apportate alle informazioni devono Any changes to that information shall be essere comunicate all'acquirente prima della communicated to the purchaser before the contract conclusione del contratto. Il contratto deve indicare is concluded. The contract shall expressly mention esplicitamente tali modifiche. any such changes. 3. La pubblicità relativa al bene immobile in 3. Any advertising referring to the immovable15 questione fa riferimento alla possibilità di cui al paragrafo 1 e indica il luogo ove esso può essere richiesto. property concerned shall indicate the possibility of obtaining the document referred to in paragraph 1 and where it may be obtained. Articolo 4 Article 4 Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione: The Member States shall make provision in their legislation to ensure that: - che il contratto, che deve obbligatoriamente - the contract, which shall be in writing, includes at essere stipulato per iscritto, contenga almeno gli least the items referred to in the Annex, elementi citati nell'allegato, - che il contratto e il documento di cui all'articolo 3, paragrafo 1 debbano essere redatti nella lingua o in una delle lingue dello Stato membro in cui risiede l'acquirente oppure, a scelta di quest'ultimo, nella lingua o in una delle lingue dello Stato membro di cui egli è cittadino, purché si tratti di una delle lingue ufficiali della Comunità. Tuttavia, lo Stato membro in cui risiede l'acquirente può imporre che il contratto sia in ogni caso redatto almeno nella sua lingua o nelle sue lingue, purché si tratti di una delle lingue ufficiali delle Comunità e - che il venditore debba fornire all'acquirente una traduzione conforme del contratto nella lingua o in una delle lingue dello Stato membro in cui è situato il bene immobile, purché si tratti di una delle lingue ufficiali della Comunità. Articolo 5 Article 5 - the contract and the document referred to in Article 3 (1) are drawn up in the language or one of the languages of Member State in which the purchaser is resident or in the language or one of the languages of the Member State of which he is national which shall be an official language or official languages of the Community, at the purchaser's option. The Member State in which the purchaser is resident may, however, require that the contract be drawn up in all cases in at least its language or languages which must be an official language or official languages of the Community, and - the vendor provides the purchaser with a certified translation of the contract in the language or one of the languages of the Member State in which the immovable property is situated which shall be an official language or official languages of the Community. Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their i seguenti elementi: legislation to ensure that: 1) oltre alle possibilità offerte all'acquirente dalle 1. in addition to the possibilities available to the legislazioni nazionali in materia di inefficacia dei purchaser under national laws on the nullity of contratti, l'acquirente: contracts, the purchaser shall have the right: - ha il diritto di recedere dal contratto stesso, senza - to withdraw without giving any reason within 10 indicarne le ragioni, entro dieci giorni civili a calendar days of both parties' signing the contract decorrere dalla firma del contratto da ambo le parti or of both parties' signing a binding preliminary oppure dalla firma da ambo le parti di un contratto contract. If the 10th day is a public holiday, the preliminare vincolante. Se il decimo giorno è period shall be extended to the first working day festivo, il termine è prorogato fino al primo giorno thereafter, feriale successivo; - se il contratto non contiene le informazioni di cui - if the contract does not include the information alle lettere a), b), c), d 1), d 2), h), i), k), l) e m) referred to in points (a), (b), (c), (d) (1), (d) (2), (h), dell'allegato al momento della firma del contratto (i), (k), (l) and (m) of the Annex, at the time of da ambo le parti o della firma da ambo le parti di both parties' signing the contract or of both parties' un contratto preliminare vincolante, ha il diritto di signing a binding preliminary contract, to cancel recedere dal contratto stesso entro i successivi tre the contract within three months thereof. If the mesi. Se entro detto termine di tre mesi sono information in question is provided within those fornite le suddette informazioni, da tale momento three months, the purchaser's withdrawal period l'acquirente disporrà del termine indicato nel primo provided for in the first indent, shall then start, trattino; - se, allo scadere del termine di tre mesi di cui al secondo trattino, non si è avvalso del diritto di recesso e se il contratto non contiene le informazioni di cui alle lettere a), b), c), d 1), d 2), - if by the end of the three-month period provided for in the second indent the purchaser has not exercised the right to cancel and the contract does not include the information referred to in points (a),16 h), i), k), l) e m) dell'allegato, ha il diritto di disporre, a decorrere dal giorno successivo a tale scadenza, del termine previsto al primo trattino. (b), (c), (d) (1), (d) (2), (h), (i), (k), (l) and (m) of the Annex, to the withdrawal period provided for in the first indent from the day after the end of that three-month period; 2) Se l'acquirente intende esercitare i diritti di cui al 2. if the purchaser intends to exercise the rights punto 1 esso invia, prima dello scadere del termine, provided for in paragraph 1 he shall, before the alla persona il cui nome ed indirizzo figurano a tal expiry of the relevant deadline, notify the person fine nel contratto una comunicazione che whose name and address appear in the contract for costituisca un mezzo di prova conformemente alle that purpose by a means which can be proved in legislazioni nazionali, secondo le modalità nello accordance with national law in accordance with stesso previste ai sensi della lettera l) dell'allegato. the procedures specified in the contract pursuant to Il termine si considera rispettato ogniqualvolta la point (l) of the Annex. The deadline shall be comunicazione di cui sopra, sempreché avvenuta deemed to have been observed if the notification, if per iscritto, venga inviata entro e non oltre la it is in writing, is dispatched before the deadline scadenza del termine stesso. expires; 3) Se esercita il diritto di cui al punto 1, primo trattino, l'acquirente è tenuto a rimborsare se del caso solo le spese che, conformemente alle legislazioni nazionali, vengono sostenute per la stipulazione del contratto e il recesso e che corrispondono ad atti da espletare tassativamente prima dello scadere del periodo di cui al punto 1, primo trattino. Le suddette spese devono essere espressamente menzionate nel contratto. 4) Se esercita il diritto previsto nel punto 1, secondo trattino, l'acquirente non è tenuto ad alcun rimborso. Articolo 6 Article 6 3. where the purchaser exercises the right provided for in the first indent of paragraph 1, he may be required to defray, where appropriate, only those expenses which, in accordance with national law, are incurred as a result of the conclusion of and withdrawal from the contract and which correspond to legal formalities which must be completed before the end of the period referred to in the first indent of paragraph 1. Such expenses shall be expressly mentioned in the contract; 4. where the purchaser exercises the right of cancellation provided for in the second indent of paragraph 1 he shall not be required to make any defrayal. Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their misure intese a vietare il versamento di acconti da legislation to prohibit any advance payments by a parte dell'acquirente prima della fine del periodo di purchaser before the end of the period during esercizio del diritto di recesso. which he may exercise the right of withdrawal. Articolo 7 Article 7 Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their che: legislation to ensure that: - se il prezzo è interamente o parzialmente coperto - if the price is fully or partly covered by credit da un credito, concesso dal venditore, o - se il granted by the vendor, or - if the price is fully or prezzo è interamente o parzialmente coperto da un partly covered by credit granted to the purchaser by credito concesso all'acquirente da terzi in base ad a third party on the basis of an agreement between un accordo tra questi e il venditore, the third party and the vendor, il contratto di credito sia risolto di diritto, senza the credit agreement shall be cancelled, without alcuna penale, qualora l'acquirente eserciti il diritto any penalty, if the purchaser exercises his right to di risoluzione o di recesso di cui all'articolo 5. cancel or withdraw from the contract as provided for in Article 5. Gli Stati membri stabiliscono le modalità di risoluzione del contratto di credito. Articolo 8 Article 8 The Member States shall lay down detailed arrangements to govern the cancellation of credit agreements. Gli Stati membri prevedono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their che un'eventuale clausola secondo cui l'acquirente legislation to ensure that any clause whereby a rinuncia ai benefici dei diritti previsti dalla presente purchaser renounces the enjoyment of rights under17 direttiva o secondo cui il venditore è esentato dalle this Directive or whereby a vendor is freed from responsabilità derivanti dalla presente direttiva, non the responsibilities arising from this Directive shall vincoli l'acquirente, alle condizioni stabilite dalla not be binding on the purchaser, under conditions legislazione nazionale. laid down by national law. Articolo 9 Article 9 Gli Stati membri prendono le misure necessarie affinché, indipendentemente dalla legislazione applicabile, l'acquirente non sia privato della tutela accordata dalla presente direttiva, se il bene immobile è situato nel territorio di uno Stato membro. Articolo 10 Article 10 The Member States shall take the measures necessary to ensure that, whatever the law applicable may be, the purchaser is not deprived of the protection afforded by this Directive, if the immovable property concerned is situated within the territory of a Member State. Gli Stati membri definiscono nella loro legislazione The Member States shall make provision in their i mezzi da attuare in caso di inosservanza delle legislation for the consequences of non-compliance disposizioni della presente direttiva. with this Directive. Articolo 11 Article 11 La presente direttiva non osta a che gli Stati membri adottino o mantengano in vigore disposizioni più favorevoli in materia di tutela dell'acquirente nel settore da essa disciplinato, nel rispetto degli obblighi derivanti dal trattato. Articolo 12 Article Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro trenta mesi dalla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee. Essi ne informano immediatamente la Commissione. Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono decise dagli Stati membri. 2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni di diritto interno che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva. Articolo 13 Article 13 Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. This Directive shall not prevent Member States from adopting or maintaining provisions which are more favourable as regards the protection of purchasers in the field in question, without prejudice to their obligations under the Treaty. 1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary for them to comply with this Directive no later than 30 months after its publication in the Official Journal of the European Communities. They shall immediately inform the Commission thereof. When Member States adopt those measures, they shall include references to this Directive or shall accompany them with such references on their official publication. The Member States shall lay down the manner in which such references shall be made. 2. The Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field governed by this Directive. This Directive is addressed to the Member States. Fatto a Strasburgo, addì 26 ottobre Done at Strasbourg, 26 October Per il Parlamento europeo Il Presidente K. HAENSCHPer il Consiglio Il Presidente J. EEKHOFF For the European Parliament, The President K. HAENSCHFor the Council The President J. EEKHOFF18 ALLEGATO ANNEX Elementi minimi che deve contenere il contratto di Minimum list of items to be included in the cui all'articolo 4 contract referred to in Article 4 a) L'identità e il domicilio delle parti, con (a) The identities and domiciles of the parties, indicazione esatta della qualità giuridica del including specific information on the vendor's legal venditore al momento della conclusione del status at the time of the conclusion of the contract contratto, nonché dell'identità e del domicilio del and the identity and domicile of the owner. proprietario; b) la natura esatta del diritto oggetto del contratto e (b) The exact nature of the right which is the una clausola che precisi quali sono le condizioni di subject of the contract and a clause setting out the esercizio di tale diritto nel territorio dello Stato conditions governing the exercise of that right membro in cui sono situati il bene o i beni e se tali within the territory of the Member State(s) in condizioni siano state soddisfatte o, in caso which the property or properties concerned relates contrario, quali condizioni occorra ancora is or are situated and if those conditions have been soddisfare; fulfilled or, if they have not, what conditions remain to be fulfilled. c) quando il bene è determinato, una descrizione (c) When the property has been determined, an precisa di tale bene e della sua ubicazione; accurate description of that property and its location. d) qualora il bene immobile sia in costruzione: (d) Where the immovable property is under construction: 1) lo stato di avanzamento dei lavori di (1) the state of completion; costruzione; 2) una stima ragionevole del termine per il (2) a reasonable estimate of the deadline for completamento del bene immobile; completion of the immovable property; 3) se si tratta di un bene immobile determinato, il numero della licenza edilizia e il nome e indirizzo completi della o delle autorità competenti in materia; 4) lo stato di avanzamento dei lavori relativi ai servizi comuni che consentono l'agibilità del bene immobile (collegamento alla rete di distribuzione di gas, elettricità, acqua e telefono); (3) where it concerns a specific immovable property, the number of the building permit and the name(s) and full address(es) of the competent authority or authorities; (4) the state of completion of the services rendering the immovable property fully operational (gas, electricity, water and telephone connections); 5) le garanzie relative sull'effettiva realizzazione (5) a guarantee regarding completion of the del bene immobile e, in caso di mancato immovable property or a guarantee regarding completamento dello stesso, quelle relative al reimbursement of any payment made if the rimborso dei pagamenti effettuati ed eventualmente property is not completed and, where appropriate, le modalità d'applicazione di queste garanzie; the conditions governing the operation of those guarantees. e) i servizi comuni (luce, acqua, manutenzione, (e) The services (lighting, water, maintenance, raccolta di rifiuti) cui l'acquirente ha o avrà accesso refuse collection) to which the purchaser has or e le relative condizioni; will have access and on what conditions. f) le strutture comuni quali piscina, sauna, ecc., cui l'acquirente ha o avrà eventualmente accesso e, se del caso, le relative condizioni; g) i principi applicabili in materia di manutenzione e riparazione del bene immobile, nonché amministrazione e gestione dello stesso; (f) The common facilities, such as swimming pool, sauna, etc., to which the purchaser has or may have access, and, where appropriate, on what conditions. (g) The principles on the basis of which the maintenance of and repairs to the immovable property and its administration and management will be arranged. h) l'indicazione precisa del periodo durante il quale (h) The exact period within which the right which può essere esercitato il diritto oggetto del contratto is the subject of the contract may be exercised and, ed eventualmente la durata del regime instaurato; la if necessary, its duration; the date on which the data a partire dalla quale l'acquirente potrà purchaser may start to exercise the contractual esercitare il diritto oggetto del contratto; right. i) il prezzo che l'acquirente dovrà pagare per (i) The price to be paid by the purchaser to19 l'esercizio del diritto oggetto del contratto; la stima excercise the contractual right; an estimate of the dell'importo che l'acquirente dovrà versare per amount to be paid by the purchaser for the use of l'utilizzazione degli impianti e servizi comuni, la common facilities and services; the basis for the base di calcolo dell'importo degli oneri connessi calculation of the amount of charges relating to all'occupazione del bene immobile da parte occupation of the property, the mandatory statutory dell'acquirente, degli oneri legali obbligatori (tasse, charges (for example, taxes and fees) and the imposte e diritti) nonché delle spese amministrative administrative overheads (for example, accessorie (gestione, manutenzione e riparazione); management, maintenance and repairs). j) una clausola che menzioni che l'acquisto non comporterà alcuna spesa, onere o obbligo diversi da quelli stabiliti nel contratto; (j) A clause stating that acquisition will not result in costs, charges or obligations other than those specified in the contract. k) la possibilità o meno di partecipare a un sistema (k) Whether or not is is possible to join a scheme di scambio e/o vendita del diritto oggetto del for the exchange or resale of the contractual rights, contratto, nonché i costi eventuali qualora il and any costs involved should an exchange and/or sistema di scambio e/o di vendita sia organizzato resale scheme be organized by the vendor or by a dal venditore, o da un terzo da questi designato nel third party designated by him in the contract. contratto; l) informazioni sul diritto di risoluzione del (l) Information on the right to cancel or withdraw contratto e di recesso dal medesimo e l'indicazione from the contract and indication of the person to della persona alla quale devono essere comunicati whom any letter of cancellation or withdrawal un'eventuale risoluzione o un eventuale recesso, should be sent, specifying also the arrangements con precisazione altresì della o delle modalità cui è under which such letters may be sent; precise necessario attenersi per detta comunicazione; indication of the nature and amount of the costs l'indicazione precisa della natura e dell'importo which the purchaser will be required to defray delle spese che l'acquirente che eserciti il diritto di pursuant to Article 5 (3) if he exercises his right to recesso è tenuto a rimborsare, conformemente withdraw; where appropriate, information on the all'articolo 5, punto 3 della presente direttiva; arrangements for the cancellation of the credit eventualmente, informazioni sulle modalità per agreement linked to the contract in the event of risolvere il contratto di credito connesso al cancellation of the contract or withdrawal from it. contratto in caso di risoluzione o di recesso; m) la data e il luogo in cui il contratto viene firmato da ciascuna delle parti. (m) The date and place of each party's signing of the contract.20 GARANZIA E VENDITA BENI DI CONSUMO DIRETTIVA 1999/44/CE DEL PARLAMENTO DIRECTIVE 1999/44/EC OF THE EUROPEAN EUROPEO E DEL CONSIGLIO PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL del 25 maggio 1999 of 25 May 1999 su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE DELL'UNIONE EUROPEA, COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, visto il trattato che istituisce la Comunità europea, Having regard to the Treaty establishing the in particolare l'articolo 95, European Community, and in particular Article 95 thereof, vista la proposta della Commissione(1), Having regard to the proposal from the Commission(1), visto il parere del Comitato economico e sociale(2), Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2), deliberando conformemente alla procedura prevista Acting in accordance with the procedure laid down dall'articolo 251 del trattato, visto il progetto in Article 251 of the Treaty in the light of the joint comune approvato dal comitato di conciliazione il text approved by the Conciliation Committee on marzo 1999(3), May 1999(3), (1) considerando che l'articolo 153, paragrafo 1 e 3, (1) Whereas Article 153(1) and (3) of the Treaty del trattato dispone che la Comunità contribuisca al provides that the Community should contribute to conseguimento di un livello elevato di protezione the achievement of a high level of consumer dei consumatori mediante misure adottate in protection by the measures it adopts pursuant to applicazione dell'articolo 95; Article 95 thereof; (2) considerando che il mercato interno comporta uno spazio senza frontiere interne nel quale è garantita la libera circolazione delle merci, delle persone, dei servizi e dei capitali; che la libera circolazione delle merci riguarda non solo i contratti conclusi da persone nell'esercizio di un'attività professionale, ma anche i contratti conclusi da privati; che ciò implica che i consumatori che risiedono in uno Stato membro dovrebbero essere liberi di acquistare merci sul territorio di un altro Stato membro in base ad un livello minimo uniforme di norme eque che disciplinano la vendita dei beni di consumo; (2) Whereas the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is guaranteed; whereas free movement of goods concerns not only transactions by persons acting in the course of a business but also transactions by private individuals; whereas it implies that consumers resident in one Member State should be free to purchase goods in the territory of another Member State on the basis of a uniform minimum set of fair rules governing the sale of consumer goods; (3) considerando che le legislazioni degli Stati (3) Whereas the laws of the Member States membri riguardanti le vendite dei beni di consumo concerning the sale of consumer goods are presentano numerose disparità, con la conseguenza somewhat disparate, with the result that national che i mercati nazionali relativi alla vendita di beni consumer goods markets differ from one another di consumo differiscono gli uni dagli altri e che and that competition between sellers may be possono verificarsi distorsioni della concorrenza distorted; fra i venditori; (4) considerando che il consumatore che intende (4) Whereas consumers who are keen to benefit beneficiare dei vantaggi del grande mercato from the large market by purchasing goods in procurandosi beni in uno Stato membro diverso da Member States other than their State of residence quello in cui risiede svolge un ruolo fondamentale play a fundamental role in the completion of the nel completamento del mercato interno; che va internal market; whereas the artificial impedita la ricostruzione artificiale di frontiere e la reconstruction of frontiers and the compartimentazione dei mercati; che le opportunità compartmentalisation of markets should be Vedere altro
Page 1 of 8 Avis juridique important 31990L0314 Direttiva 90/314/CEE del Consiglio, del 13 giugno 1990, concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti «tutto compreso» Gazzetta ufficiale n. L 158 del 23/06/1990 Dettagli 944.3. Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso» Sezione 1: Definizioni
944.3 Legge federale concernente i viaggi «tutto compreso» del 18 giugno 1993 L'Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 31sexies e 64 della Costituzione federale1; visto il Dettagli DECRETO LEGISLATIVO 17 marzo 1995, n. 111. Attuazione della direttiva n. 90/314/CEE concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti tutto compreso.
DECRETO LEGISLATIVO 17 marzo 1995, n. 111 Attuazione della direttiva n. 90/314/CEE concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti tutto compreso. IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA Visti gli articoli 76 e Dettagli AVVISO n.14114 08 Settembre 2009
AVVISO n.17252 25 Settembre 2007 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifiche alle Istruzioni al Regolamento IDEM: Theoretical Fair Value (TFV)/Amendments Dettagli D.Lgs. 17 marzo 1995, n. 111 (1). Attuazione della direttiva n. 90/314/CEE concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti +tutto compreso; (1/circ).
D.Lgs. 17 marzo 1995, n. 111 (1). Attuazione della direttiva n. 90/314/CEE concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti +tutto compreso; (1/circ). (1) Pubblicato nella Gazz. Uff. 14 aprile 1995, n. 88. Dettagli CONDIZIONI GENERALI CONTRATTO VIAGGI TUTTO COMPRESO
CONDIZIONI GENERALI CONTRATTO VIAGGI TUTTO COMPRESO I) PREMESSE 1. L obbiettivo di Tim Travel Tours di Montorfani Timoteo, detta in seguito l agenzia, è quello di rendere la pianificazione delle vostre Dettagli AVVISO n.19330 22 Dicembre 2009
LA CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA STATUTO DELLE NAZIONI UNITE (estratto) Capitolo XIV CORTE INTERNAZIONALE DI GIUSTIZIA Articolo 92 La Corte Internazionale di Giustizia costituisce il principale organo Dettagli Connection to the Milan Internet Exchange
Connection to the Milan Internet Exchange Allegato A Modulo di adesione Annex A Application form Document Code : MIX-104 Version : 2.1 Department : CDA Status : FINAL Date of version : 07/10/15 Num. of Dettagli Documento CLIL I contratti del commercio internazionale
Documento CLIL I contratti del commercio internazionale La Convenzione di Vienna La Convenzione di Vienna del 1980 sulla vendita internazionale di beni fissa norme uniformi applicabili ai contratti di Dettagli SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA
SERVIZIO DI ASSISTENZA ALLE PERSONE CON DISABILITA E/O RIDOTTA MOBILITA Edizione Luglio 008 ASSISTANCE SERVICE FOR DISABLED PERSONS AND/OR PERSONS WITH REDUCED MOBILITY July 008 edition Organizzazione Dettagli e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali
e-privacy 2012 Open data e tutela giuridica dei dati personali Milano, 22 giugno 2012 Prof. Avv. Alessandro Mantelero Politecnico di Torino IV Facoltà I. Informazione pubblica ed informazioni personali Dettagli italiano english policy
italiano english policy REGOLAMENTO DELLA STRUTTURA Arrivo (Check-in): gli appartamenti e camere saranno disponibili dalle ore 15.00 alle ore 19.00, salvo diversi accordi. Vi richiediamo di comunicare Dettagli Esaminiamo ora, più in dettaglio, questi 5 casi. Avv. Maurizio Iorio
Normativa RAEE 2 e normativa sui rifiuti di Pile ed Accumulatori : gli obblighi posti in capo ai Produttori che introducono AEE, Pile e accumulatori in paesi diversi da quelli in cui sono stabiliti Avv. Dettagli Carta dei Diritti del Turista
Comitato Regionale Veneto PortaDiritti Consigli utili per scelte consapevoli Carta dei Diritti del Turista Quante volte accingendoci a sottoscrivere un contratto, ad acquistare un bene, ad usufruire di Dettagli Condizioni Generali di vendita
1) Premessa e nozione di pacchetto turistico Premesso che: a) il decreto legislativo n. 111 del 17/03/95 di attuazione della direttiva 90/314/CE dispone a protezione del consumatore che l organizzazione Dettagli PREMESSA. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO
Ai sensi dell'art. 16 della Legge 296/98 si ricorda che la Legge Italiana punisce con la pena della reclusione i reati inerenti la prostituzione e la pornografia minorile, anche se gli stessi sono commessi Dettagli ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES
ASSOCIAZIONE CONSORTI DIPENDENTI MINISTERO AFFARI ESTERI ATTESTATO DELL ATTIVITÀ DI VOLONTARIATO CERTIFICATE OF VOLUNTARY ACTIVITIES ASSOCIAZIONE CONSORT I DIPENDENTI MINISTE RO AFFARI ESTER I ATTESTATO Dettagli CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ < PRODOTTO(I) (2) >
Allegato 1: Facsimile di Certificato per s.a.c. 1+ < Logo dell Organismo di certificazione > > CERTIFICATO CE DI CONFORMITÀ In conformità alla Direttiva Dettagli AVVERTENZE UTILI USEFUL INFORMATION
QUESTIONARIO PROPOSTA D&O Proposta di assicurazione R.C. per gli Amministratori, Dirigenti e Sindaci di società (Inclusa la copertura RC Patrimoniale per la Società) La seguente Proposta di ASSICURAZIONE Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA DI PACCHETTI TURISTICI 01. Premessa. Nozione di pacchetto turistico Premesso che: a) l'organizzatore ed il venditore del pacchetto turistico, cui il consumatore Dettagli Hyppo Swing gate opener
INFORMATIVA EMITTENTI N. 18/12 Data: 10/02/2012 Ora: 15:05 Mittente: UniCredit S.p.A. Oggetto: Risultati definitivi dell aumento di capitale in opzione agli azionisti ordinari e di risparmio / Final results Dettagli Case Law Italy (IT) Nr. 55
Giudice di Pace di Roma, 11.05.2004, M.S. e R.D. v. Kuoni Gastaldi Tours S.p.A. Relevant Provisions (European and National Law): Art. 3 para 2, 2nd sentence, Art. 5 para 1 Council Directive of 13 June Dettagli La Sua banca dovrá registrare il mandato di addebito nei propri sistemi prima di poter iniziare o attivare qualsiasi transazione
To: Agenti che partecipano al BSP Italia Date: 28 Ottobre 2015 Explore Our Products Subject: Addebito diretto SEPA B2B Informazione importante sulla procedura Gentili Agenti, Con riferimento alla procedura Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA DI PACCHETTI TURISTICI E ASSICURAZIONE
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA DI PACCHETTI TURISTICI E ASSICURAZIONE 01. Premessa. Nozione di pacchetto turistico 11. Obblighi dei partecipanti 02. Fonti legislative 12. Classificazione alberghiera Dettagli Il quadro giuridico europeo e il collocamento dei prodotti assicurativi accessori nel Protocollo ABI Assofin AACC
Checklist for Transport visa 运 输 签 证 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per visto Trasporto Name: ( 姓 名 /Nome e Cognome) Passport Number: ( 护 照 号 /Numero di passaporto) Documents/ 主 要 材 料 / Documenti Schengen Dettagli Appunti euroritenuta. Torino 30 giugno 2015
Appunti euroritenuta Torino 30 giugno 2015 Agreements between the EU and five European countries On 2 June 2004, the Council adopted a Decision on the signature and conclusion of an Agreement between the Dettagli L AoS avrà validità per l intero periodo anche in caso di interruzione del rapporto tra l'assurer e l assuree.
Assurance of Support Alcuni migranti dovranno ottenere una Assurance of Support (AoS) prima che possa essere loro rilasciato il permesso di soggiorno per vivere in Australia. Il Department of Immigration Dettagli INCOTERMS 2010 TAVOLA SINOTTICO-COMPARATIVA PREDISPOSTA DA ICC ITALIA
INCOERMS 2010 AVOLA SINOICO-COMPARAIVA PREDISPOSA DA ICC IALIA AVVERENZE I. Nella presente avola, in cui sono rappresentate schematicamente le condizioni di resa delle merci secondo le 11 Regole degli Dettagli Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement
ITALIAN Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Ormai manca poco al parto e devo pensare alla mia situazione economica. Ho sentito dire che il governo non sovvenziona più il Baby Bonus. Dettagli Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana
Guida ai Parametri di negoziazione dei mercati regolamentati organizzati e gestiti da Borsa Italiana Versione 04 1/28 INTRODUZIONE La Guida ai Parametri contiene la disciplina relativa ai limiti di variazione Dettagli Informative posta elettronica e internet
SOMMARIO Disclaimer mail che rimanda al sito internet 2 Informativa sito internet 3 Data Protection Policy 5 pag. 1 Disclaimer mail che rimanda al sito internet Il trattamento dei dati avviene in piena Dettagli http://www.homeaway.it/info/guida-proprietari Copyright HomeAway INC
Cambiare il testo in rosso con i vostri estremi Esempi di lettere in Inglese per la restituzione o trattenuta di acconti. Restituzione Acconto, nessun danno all immobile: Vostro Indirizzo: Data Dettagli DESTINAZIONE EUROPA. BOARDING PASS PER LE MARIE CURIE FELLOWSHIP Focus sul capitolo B4 IMPLEMENTATION
A P R E AGENZIA P E R L A PROMOZIONE D E L L A RICERCA EUROPEA DESTINAZIONE EUROPA BOARDING PASS PER LE MARIE CURIE FELLOWSHIP Focus sul capitolo B4 IMPLEMENTATION Di Angelo D Agostino con la collaborazione Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO 1. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO DIECICENTO è soggetto organizzatore di viaggi, vacanze o giri turistici tutto compreso, che sono commercializzati direttamente o per il Dettagli INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE O PROFESSIONALI
Cloud computing e processi di outsourcing dei servizi informatici La tutela dei dati nei processi di outsourcing informatico in India Domenico Francavilla Dipartimento di Scienze Giuridiche Università Dettagli Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA
Consolato d Italia NEWARK RIACQUISTO DELLA CITTADINANZA ITALIANA Coloro che hanno perso la cittadinanza italiana a seguito di naturalizzazione statunitense avvenuta prima del 16 agosto 1992, possono riacquistarla Dettagli CONDIZIONI GENERALI PER I CONTRATTI DI VIAGGIO RELATIVI A PACCHETTI TURISTICI AI SENSI DELLA DIRETTIVA CEE 314/90
CONDIZIONI GENERALI PER I CONTRATTI DI VIAGGIO RELATIVI A PACCHETTI TURISTICI AI SENSI DELLA DIRETTIVA CEE 314/90 1) PREMESSA NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO Ai sensi dell'art. 02 n. decr. Legisl. N. 11 Dettagli Richiesta di attribuzione del codice EORI
Allegato 2/IT All Ufficio delle Dogane di Richiesta di attribuzione del codice EORI A - Dati del richiedente Paese di residenza o della sede legale: (indicare il codice ISO e la denominazione del Paese) Dettagli Case Law Italy(IT) Nr. 62
Tribunale di Venezia, 27.09.2006, S.P. c. Soc. F. Relevant Provisions (European and National Law) Directive 85/577, Directive 97/7, Directive 93/13 ; Art. 33, par. 2, letter (u), and Art. 63 of the Italian Dettagli Condizioni generali di contratto di vendita di pacchetti turistici
Condizioni generali di contratto di vendita di pacchetti turistici 1. Premessa. Nozione di pacchetto turistico. Premesso che: a) il decreto legislativo n. 111 del 17.3.95 di attuazione della Direttiva Dettagli Redazione Approvazione Autorizzazione all emissione Entrata in vigore. Il Direttore Generale 2015-07-16
Titolo/Title Elenco norme e documenti di riferimento per l'accreditamento degli Organismi di Verifica delle emissioni di gas ad effetto serra List of reference standards and documents for the accreditation Dettagli Contributo per l assistenza all infanzia
ITALIAN Contributo per l assistenza all infanzia Il governo australiano mette a disposizione una serie di indennità e servizi per contribuire ai costi che le famiglie sostengono per l assistenza dei figli Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA. (abbreviato: CONDIZIONI GENERALI)
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA (abbreviato: CONDIZIONI GENERALI) premesso che GRAVITA ZERO TRAVEL agisce esclusivamente come intermediario di prodotti e servizi turistici, a seguito si elencano Dettagli D I R E C T O R S & OF F I C E R S P R O P O S A L
D I R E C T O R S & OF F I C E R S P R O P O S A L F O R M Assicurazione della Responsabilità Civile Personale di Amministratori e Direttori Generali Proposta Questionario Avvertenze: 1. L assicurazione Dettagli AVVISO n.1450 02 Febbraio 2009
AVVISO n.1450 02 Febbraio 2009 Mittente del comunicato : Borsa Italiana Societa' oggetto : dell'avviso Oggetto : Modifica alle Istruzioni al Regolamento: in vigore il 18/02/09/Amendments to the Instructions Dettagli ESEMPI DI GARANZIE INTERNAZIONALI AUTONOME A PRIMA RICHIESTA ITALIANO/INGLESE
ESEMPI DI GARANZIE INTERNAZIONALI AUTONOME A PRIMA RICHIESTA ITALIANO/INGLESE Tratti e rielaborati da: A. Di Meo, Le Garanzie nel Commercio Internazionale, Studio DI MEO Editore, Padova, 2010. Studio DI Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO VENDITA PACCHETTI TURISTICI. PREMESSA, NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO.
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO VENDITA PACCHETTI TURISTICI. PREMESSA, NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO. Premesso che: L organizzatore ed il venditore del pacchetto turistico, cui il consumatore si rivolge, Dettagli Informazione Regolamentata n. 0620-41-2015
Informazione Regolamentata n. 0620-41-2015 Data/Ora Ricezione 26 Novembre 2015 20:30:38 MTA - Star Societa' : FIERA MILANO Identificativo Informazione Regolamentata : 66325 Nome utilizzatore : FIERAMILANON01 Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA (abbreviato: CONDIZIONI GENERALI) premesso che YALLA YALLA S.p.A. agisce esclusivamente come intermediario di prodotti e servizi turistici, a seguito si elencano Dettagli 1. EMITTENTE / ISSUER INTEK GROUP SIGLA SOCIALE / ABBREVIATED FORM. Foro Buonaparte 44 CAP / POST CODE
SCHEMA DI COMUNICAZIONE DELLE OPERAZIONI SUI TITOLI DELL'EMITTENTE (ai sensi del paragrafo 1.4 dell'allegato 3F) MODEL DISCLOSURE FOR TRANSACTIONS IN THE ISSUER S SECURITIES (pursuant to paragraph 1.4 Dettagli La proposta di direttiva sul credito ipotecario: la norma in tema di valutazione degli immobili. Ufficio Crediti ABI
La proposta di direttiva sul credito ipotecario: la norma in tema di valutazione degli immobili Ufficio Crediti ABI INDICE Real Estate e credito in Italia Il mercato unico europeo dei crediti ipotecari: Dettagli Asset Management Bond per residenti in Italia
Asset Management Bond per residenti in Italia Agosto 2013 1 SEB Life International SEB Life International (SEB LI www.seb.ie) società irlandese interamente controllata da SEB Trygg Liv Holding AB, parte Dettagli MODULO-PROPOSTA PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE DEI RAGIONIERI COMMERCIALISTI E DEI DOTTORI COMMERCIALISTI
QUESTIONARIO RC RAGIONIERI E DOTTORI Pagina 1 di 5 DA INVIARE A SEVERAL SRL TELEFAX N. 040.3489421 MAIL: segreteria@severalbroker.it MODULO-PROPOSTA PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE DEI Dettagli Directive for Travel and Accommodation Expenses
1. General principles Directive for Travel and Accommodation Expenses 1.1. The basis for this Directive is Article 15.2 and Article 20 of the International Statute. Travel and Accommodation expenses will Dettagli ABSTRACT. In informatica, con il termine cloud computing, in italiano nube informatica,
ABSTRACT In informatica, con il termine cloud computing, in italiano nube informatica, si sule indicare una complessa gamma di tecnologie che permettono, tipicamente sotto forma di un servizio offerto Dettagli Checklist for self-employment (for already existing companies) 自 雇 ( 已 存 在 公 司 ) 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria)
Checklist for self-employment (for already existing companies) 自 雇 ( 已 存 在 公 司 ) 申 请 审 核 表 Documenti richiesti per Lavoro Autonomo (figura societaria) Documents/ 主 要 材 料 /Documenti National visa application Dettagli 18 GIUGNO 2015 Danni a terzi sulla superficie, tipologie di volo e orientamenti dell U.E. Anna Masutti
LA NAVIGAZIONE AEREA FRAATTIVITÀ COMMERCIALE, MILITARE E LUSORIA: NUOVI PROFILI GIURIDICI E OPERATIVI 18 GIUGNO 2015 Danni a terzi sulla superficie, tipologie di volo e orientamenti dell U.E. Anna Masutti Dettagli - Responsabilità civile, valida per tutto il mondo (tranne U.S.A. e Canada), che copre i danni ai clienti per
ASSICURAZIONI PERSONALI DELLE GUIDE "Nell'esercizio delle specifiche rispettive attività, le responsabilità professionali e patrimoniali nei confronti dei clienti dell'associazione si intendono assunte Dettagli Licenza n. 560 del 20/02/2006 - Assicurazione n. 280002/2011. Condizioni generali del contratto
Via J. Kennedy, 128 Belmonte Mezzagno (PA) Tel. 0918736345 / 091 6156221 Fax 0913809815 scafidiviaggi@virgilio.it - www.scafidiviaggi.com Licenza n. 560 del 20/02/2006 - Assicurazione n. 280002/2011 Condizioni Dettagli Corsi di Laurea Magistrale/ Master Degree Programs
e Rovigo S.r.l. Chi siamo Scenario Chi siamo Missione Plus Offerti Mercato Missionedi riferimento Posizionamento Metodologia Operativa Strategia Comunicazione Digitale Servizi Esempidi consulenza Clienti Dettagli MODULO PER RICHIESTA FINANZIAMENTO PROGETTO
MODULO PER RICHIESTA FINANZIAMENTO PROGETTO TITOLO DEL PROGETTO (descrizione sommaria max. 10 righe) Indicare il Paese o zona in cui si propone di intervenire, obiettivi, il tipo di attività formative Dettagli Condizioni generali di contratto
Condizioni generali di contratto Ai sensi dell art. 6 del d.lgs 111/95 i clienti hanno diritto di ricevere copia del contratto di compravendita del pacchetto turistico. 1) PREMESSA NOZIONE DI PACCHETTO Dettagli User Guide Guglielmo SmartClient
User Guide Guglielmo SmartClient User Guide - Guglielmo SmartClient Version: 1.0 Guglielmo All rights reserved. All trademarks and logos referenced herein belong to their respective companies. -2- 1. Introduction Dettagli Il Consortium Agreement
Il Consortium Agreement AGENDA Il CA in generale La govenance Legal and Financial IPR Cos è il CA? Il CA è un accordo siglato fra i partecipanti ad un azione indiretta (ad es. un progetto) finanziata nell Dettagli FAC-SIMILE. 4. Disciplinary scientific field / Settore scientifico disciplinare
Project apply for 1. Project Title / Titolo del progetto 2. Acronym / Acronimo 3. Thematic area / Area tematica 4. Disciplinary scientific field / Settore scientifico disciplinare 5. Proposer Researcher Dettagli Deposits and Withdrawals policy Politica per Depositi e Prelievi TeleTrade-DJ International Consulting Ltd
Deposits and Withdrawals policy Politica per Depositi e Prelievi TeleTrade-DJ International Consulting Ltd 2011-2015 TeleTrade-DJ International Consulting Ltd. 1 Bank Wire Transfers: When depositing by Dettagli ASSEMBLEA DEGLI AZIONISTI DI BANCA CARIGE IL RAGGRUPPAMENTO DELLE AZIONI ORDINARIE E DI RISPARMIO NEL RAPPORTO DI 1 AZIONE NUOVA OGNI 100 ESISTENTI
NOT FOR PUBLICATION OR DISTRIBUTION, DIRECTLY OR INDIRECTLY, IN, OR INTO, THE UNITED PRESS RELEASE COMUNICATO STAMPA ASSEMBLEA DEGLI AZIONISTI DI BANCA CARIGE L ASSEMBLEA ORDINARIA HA APPROVATO: IL BILANCIO Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO INTRODUZIONE
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO INTRODUZIONE Le presenti condizioni generali si applicano ai contratti aventi ad oggetto la vendita dei pacchetti turistici organizzati e/o venduti da SPEED DATE VACANZE, Dettagli PIANO DI STUDI. Primo anno di corso
PIANO DI STUDI Laurea in Economia, commercio internazionale e mercati finanziari (DM 270/04) L-33 Bachelor degree in Italian and in English (2 curricula in English) 1) CURRICULUM: Economia internazionale Dettagli Area Sistemi Sicurezza Informatica
QUESTIONARIO PROPOSTA Proposta di assicurazione R.C. Professionale per i Patrocinatori Stragiudiziali Proposal Form Professional Indemnity Insurance of Patrocinatori Stragiudiziali La seguente Proposta Dettagli NOTA PER LA COMPILAZIONE: OVE LE DOMANDE PROPONGANO UNA RISPOSTA CON OPZIONI PREDEFINITE, BARRARE QUELLA SCELTA. HEAD OFFICE ADRESS (Indirizzo)
QUESTIONARIO PER L ASSICURAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE PROFESSIONALE DEL GRAFOLOGO NOTA PER LA COMPILAZIONE: OVE LE DOMANDE PROPONGANO UNA RISPOSTA CON OPZIONI PREDEFINITE, BARRARE QUELLA SCELTA Dettagli IVS GROUP S.A. Procedura Internal Dealing Internal Dealing Procedure
IVS GROUP S.A. Procedura Internal Dealing Internal Dealing Procedure 1 Index/Indice 1. PREAMBLE... 3 1. PREMESSA... 3 2. PRINCIPLES... 3 2. PRINCIPI... 3 3. REPORTING REQUIREMENTS IVS SECURITIES DEALING... Dettagli QUESTIONARIO PROPOSTA Proposta di assicurazione R.C. Professionale per i Medici Veterinari Proposal Form Professional Indemnity Insurance of Vets
QUESTIONARIO PROPOSTA Proposta di assicurazione R.C. Professionale per i Medici Veterinari Proposal Form Professional Indemnity Insurance of Vets La seguente Proposta di ASSICURAZIONE viene rilasciata Dettagli Rilascio dei Permessi Volo
R E P U B L I C O F S A N M A R I N O C I V I L A V I A T I O N A U T H O R I T Y SAN MARINO CIVIL AVIATION REGULATION Rilascio dei Permessi Volo SM-CAR PART 5 Approvazione: Ing. Marco Conti official of Dettagli Al regolamento del saldo, i documenti di viaggio ed i biglietti aerei verranno spediti mediante assicurata convenzionale.
PREMESSA. NOZIONE DI PACCHETTO TURISTICO Ai sensi dell art. 2 n. 1 decreto legislativo n. 111 del 17.3.95 di attuazione della Direttiva 90/314/CEE: i pacchetti turistici hanno ad oggetto i viaggi, le vacanze Dettagli Ref Date Question Answer
Q1 IT 10/09 Con la presente siamo a chiedere se la cifra esposta per l offerta è esatta; la frase riportata è la seguente: Il valore totale massimo dell'appalto è di 140 000 EUR per quattro anni" I 140.000 Dettagli La due diligence. Gioacchino D Angelo
La due diligence Gioacchino D Angelo Agenda Il wider approach: implicazioni operative e procedurali Outline delle procedure di due diligence Conti Preesistenti di Persone Fisiche: il Residence Address Dettagli INFO - NOTE. nella Federazione Russa
INFO - NOTE Informazioni e analisi per gli operatori commerciali italiani nella Federazione Russa In collaborazione con Nuova legge sulla regolamentazione dei collaboratori e la gestione dell out-staffing Dettagli COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA
COMUNICATO STAMPA GRUPPO TELECOM ITALIA: DEFINITO IL NUOVO CALENDARIO DELLE ATTIVITA SOCIETARIE DI TELECOM ITALIA, TIM E TI MEDIA Milano, 31 dicembre 2004 Telecom Italia, Tim e Telecom Italia Media comunicano, Dettagli AVVERTENZE UTILI USEFUL INFORMATION
QUESTIONARIO PROPOSTA Proposta di assicurazione R.C. Professionale per Agenti in Attività Finanziaria e Mediatori Creditizi Proposal Form Professional Indemnity Insurance of Credit Agents La seguente Proposta Dettagli Proposal form for Contingency Cancellation, Abandonment and Non-Appearance Insurance
Proposal form for Contingency Cancellation, Abandonment and Non-Appearance Insurance QUESTIONARIO PROPOSTA PER RISCHI DA MANCATA PRESTAZIONE, ABBANDO, CANCELLAZIONE EVENTO TA: a) Ogni assicurazione che Dettagli Residenza Fiscale (Exit tax) Francesco Squeo Partner, Belluzzo & Partners Milano, 27 Maggio 2014
Residenza Fiscale (Exit tax) Francesco Squeo Partner, Belluzzo & Partners Milano, 27 Maggio 2014 Normativa interna Residenza persone fisiche art.2 co.2 TUIR Persone che per la maggior parte del periodo Dettagli CONVENZIONE DI CO-TUTELA DI TESI DI DOTTORATO DI RICERCA AGREEMENT FOR JOINT RESEARCH DOCTORAL THESIS
Logo of Partner University CONVENZIONE DI CO-TUTELA DI TESI DI DOTTORATO DI RICERCA AGREEMENT FOR JOINT RESEARCH DOCTORAL THESIS L Università degli Studi di Firenze con sede in Firenze, Piazza S. Marco Dettagli COUNTRY/ PAESE: Part I : Details of dispatched consignment/ Parte I: Informazioni relative alla partita. Page of EN/IT
Section D/ Sezione D MODEL 4 Model health certificate for imports of consignments of semen of animals of the equine species collected, processed and stored in accordance with Directive 92/65/EEC after Dettagli CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA DI PACCHETTI TURISTICI
CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA DI PACCHETTI TURISTICI 1. FONTI LEGISLATIVE La vendita di pacchetti turistici, che abbiano ad oggetto servizi da fornire in territorio sia nazionale che estero, Dettagli ISO 9001:2015. Ing. Massimo Tuccoli. Genova, 27 Febbraio 2015
ISO 9001:2015. Cosa cambia? Innovazioni e modifiche Ing. Massimo Tuccoli Genova, 27 Febbraio 2015 1 Il percorso di aggiornamento Le principali novità 2 1987 1994 2000 2008 2015 Dalla prima edizione all Dettagli TRASFERIMENTO TECNOLOGICO IN UK

References: Articolo 1
 Articolo 2
 Articolo 3
 Articolo 4
 Articolo 5
 Articolo 6
 Articolo 7
 Articolo 8
 Articolo 9
 Articolo 10
 Articolo 1
 Articolo 2
 Articolo 3
 Articolo 4
 Articolo 5
 Articolo 6
 Articolo 7
 Articolo 8
 Articolo 9
 Articolo 10
 Articolo 11
 Articolo 12
 Articolo 13
 Articolo 92
 Art. 3
 Art. 5
 Art. 33
 Art. 63
 art. 6
 art. 2
 art.2