Source: https://www.dipublico.org/3925/iv-convenio-de-ginebra-del-12-de-agosto-de-1949-relativo-a-la-proteccion-debida-a-las-personas-civiles-en-tiempo-de-guerra/
Timestamp: 2020-08-11 19:40:45+00:00

Document:
IV. Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra | Derecho Internacional Público - www.dipublico.org
dipublico 21/06/2010 Derecho Internacional Humanitario 486 Vistas
TÍTULO 1 – DISPOSICIONES GERENALES
TÍTULO II – PROTECCIÓN GENERAL DE LA POBLACIÓN
CONTRA CIERTOS EFECTOS DE LA GUERRA
TÍTULO III – ESTATUTO Y TRATO DE LAS PERSONAS PROTEGIDAS
SECCIÓN I – Disposiciones comunes a los territorios de las Partes en conflicto y a los territorios ocupados
SECCIÓN II – Extranjeros en el territorio de una Parte en conflicto
SECCIÓN III – Territorios ocupados
SECCIÓN IV – Normas relativas al trato debido a los internados
SECCIÓN V – Oficinas y Agencia Central de Informaciones
TÍTULO IV – APLICACIÓN DEL CONVENIO
SECCIÓN II – Disposiciones finales
Artículo 4 – Definición de las personas protegidas
Artículo 5 – Derogaciones
Artículo 6 – Principio y fin de la aplicación
En territorio ocupado, la aplicación del Convenio terminará un año después del cese general de las operaciones militares; no obstante, la Potencia ocupante estará obligada mientras dure la ocupación — si esta Potencia ejerce las funciones de gobierno en el territorio de que se trata –, por las disposiciones de los siguientes artículos del presente Convenio: 1 a 12, 27, 29 a 34, 47, 49, 51, 52, 53, 59, 61 a 77 y 143.
Artículo 7 – Acuerdos especiales
Artículo 8 – Inalienabilidad de derechos
Artículo 9 – Potencias protectoras
Artículo 10 – Actividades del Comité Internacional de la Cruz Roja
Artículo 11 – Sustitutos de las Potencias protectoras
Artículo 12 – Procedimiento de conciliación
Artículo 13 – Ámbito de aplicación del Título II
Artículo 14 – Zonas y localidades sanitarias y de seguridad
Artículo 15 – Zonas neutralizadas
Artículo 16 – Heridos y enfermos. I. Protección general
Artículo 17 – II. Evacuación
Artículo 18 – III. Protección de los hospitales
Artículo 19 – IV. Cese de la protección de los hospitales
Artículo 20 – V. Personal de los hospitales
Artículo 21 – VI. Transportes terrestres y marítimos
Artículo 22 – VII. Transportes aéreos
Artículo 24 – Medidas especiales en favor de la infancia
Artículo 25 – Noticias familiares
Artículo 26 – Familias dispersadas
Artículo 27 – Trato. I. Generalidades
Artículo 28 – II. Zonas peligrosas
Artículo 29 – III. Responsabilidades
Artículo 30 – Apelación a las Potencias protectoras y a los organismos de socorro
Artículo 31 – Prohibición de la coacción
Artículo 33 – Responsabilidad individual, castigos colectivos, pillaje, represalias
Artículo 34 – Rehenes
Artículo 35 – Derecho a salir del territorio
Artículo 36 – Modalidades de las repatriaciones
Artículo 37 – Personas detenidas
Artículo 38 – Personas no repatriadas. I. Generalidades
Artículo 39 – II. Medios de existencia
Artículo 40 – III. Trabajo
Artículo 41 – IV. Residencia forzosa. Internamiento
Artículo 42 – V. Motivos para el internamiento o la residencia forzosa. Internamiento voluntario
Artículo 43 – VI. Procedimiento
Artículo 44 – VII. Refugiados
Artículo 45 – VIII. Traslado a otra Potencia
Artículo 46 – Abolición de las medidas restrictivas
Artículo 47 – Intangibilidad de derechos
Artículo 48 – Casos especiales de repatriación
Artículo 49 – Deportaciones, traslados, evacuaciones
Artículo 50 – Niños
Artículo 51 – Alistamiento. Trabajo
Artículo 52 – Protección de los trabajadores
Artículo 53 – Destrucciones prohibidas
Artículo 54 – Magistrados y funcionarios
Artículo 55 – Abastecimiento de la población
Artículo 56 – Higiene y sanidad pública
Artículo 57 – Requisa de los hospitales
Artículo 58 – Asistencia espiritual
Artículo 59 – Socorros. I. Socorros colectivos
Artículo 60 – II. Obligaciones de la Potencia ocupante
Artículo 61 – III. Distribución
Artículo 62 – IV. Socorros individuales
Artículo 63 – Cruces Rojas nacionales y otras sociedades de socorro
Artículo 64 – Legislación penal. I. Generalidades
Artículo 65 – II. Publicación
Artículo 66 – III. Tribunales competentes
Artículo 67 – IV. Disposiciones aplicables
Artículo 68 – V. Castigos. Pena de muerte
Artículo 69 – VI. Deducción de la detención preventiva
Artículo 70 – VII. Infracciones cometidas antes de la ocupación
Artículo 71 – Diligencias penales. I. Generalidades
Artículo 72 – II. Derecho de defensa
Artículo 73 – III. Derecho de apelación
Artículo 74 – IV. Asistencia de la Potencia protectora
Artículo 75 – V. Sentencia de muerte
Artículo 76 – Trato debido a los detenidos
Artículo 77 – Entrega de los detenidos al final de la ocupación
Artículo 78 – Medidas de seguridad. Internamiento y residencia forzosa
Artículo 79 – Casos de internamiento y disposiciones aplicables
Artículo 80 – Capacidad civil
Artículo 81 – Manutención
Artículo 82 – Agrupación de internados
Artículo 83 – Ubicación de los lugares de internamiento y señalamiento de los campamentos
Artículo 84 – Internamiento separado
Artículo 85 – Alojamiento, higiene
Artículo 86 – Locales para actos religiosos
Artículo 87 – Cantinas
Artículo 88 – Refugios contra ataques aéreos. Medidas de protección
Artículo 89 – Alimentación
Artículo 90 – Vestimenta
Artículo 91 – Asistencia médica
Artículo 92 – Inspecciones médicas
Artículo 93 – Religión
Artículo 94 – Distracciones, instrucción, deportes
Artículo 95 – Trabajo
Artículo 96 – Destacamentos de trabajo
Artículo 97 – Valores y efectos personales
Artículo 98 – Recursos financieros y cuentas personales
Artículo 99 – Administración de los campamentos. Exposición del Convenio y de los reglamentos
Artículo 100 – Disciplina general
Artículo 101 – Quejas y solicitudes
Artículo 102 – Comité de internados. I. Elección de los miembros
Artículo 103 – II. Cometido
Artículo 104 – III. Prerrogativas
Artículo 105 – Notificación de las medidas tomadas
Artículo 106 – Tarjeta de internamiento
Artículo 107 – Correspondencia
Artículo 108 – Envíos de socorros. I. Principios generales
Artículo 109 – II. Socorros colectivos
Artículo 110 – III. Franquicia postal y exención de pago de transporte
Artículo 111 – Transportes especiales
Artículo 112 – Censura y control
Artículo 113 – Redacción y transmisión de documentos legales
Artículo 114 – Gestión de los bienes
Artículo 115 – Facilidades en caso de proceso
Artículo 116 – Visitas
Artículo 117 – Disposiciones generales. Derecho aplicable
Artículo 118 – Castigos
Artículo 119 – Castigos disciplinarios
Artículo 120 – Evasión
Artículo 121 – Infracciones afines
Artículo 122 – Encuesta. Detención preventiva
Artículo 123 – Autoridades competentes y procedimiento
Artículo 124 – Locales para castigos disciplinarios
Artículo 125 – Garantías fundamentales
Artículo 126 – Reglas aplicables en caso de diligencias judiciales
Artículo 127 – Condiciones
Artículo 128 – Modalidades
Artículo 129 – Testamentos, actas de defunción
Artículo 130 – Inhumación. Incineración
Artículo 131 – Internados heridos o muertos en circunstancias especiales
Artículo 132 – Durante las hostilidades o durante la ocupación
Artículo 133 – Después de finalizadas las hostilidades
Artículo 134 – Repatriación y regreso al anterior lugar de residencia
Artículo 135 – Gastos
Artículo 136 – Oficinas nacionales
Artículo 137 – Transmisión de informaciones
Artículo 138 – Información que ha de transmitirse
Artículo 139 – Transmisión de objetos personales
Artículo 140 – Agencia Central
Artículo 141 – Franquicias
Artículo 142 – Sociedades de socorro y otros organismos
Artículo 143 – Control
Artículo 144 – Difusión del Convenio
Artículo 145 – Traducciones. Normas de aplicación
Artículo 146 – Sanciones penales. I. Generalidades
Artículo 147 – II. Infracciones graves
Artículo 148 – III. Responsabilidades de las Partes Contratantes
Artículo 149 – Procedimiento de encuesta
Artículo 150 – Idiomas
Artículo 151 – Firma
Artículo 152 – Ratificación
Artículo 153 – Entrada en vigor
Artículo 154 – Relación con los Convenios de La Haya
Artículo 155 – Adhesiones
Artículo 156 – Notificación de las adhesiones
Artículo 157 – Efecto inmediato
Las situaciones previstas en los artícul
os 2 y 3 harán que surtan efectos inmediatos las ratificaciones depositadas y las adhesiones notificadas por las Partes en conflicto antes o después del comienzo de las hostilidades o de la ocupación. La comunicación de las ratificaciones o de las adhesiones de las Partes en conflicto la hará, por la vía más rápida, el Consejo Federal Suizo.
Artículo 158 – Denuncia
Artículo 159 – Registro en las Naciones Unidas
Artículo 1. — Las zonas sanitarias y de seguridad estarán estrictamente reservadas para las personas mencionadas en el artículo 23 del Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 para aliviar la suerte que corren los heridos y los enfermos de las fuerzas armadas en campaña, y en el artículo 14 del Convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949 relativo a la protección de las personas civiles en tiempo de guerra, así como para el personal encargado de la organización y de la administración de dichas zonas y localidades, y de la asistencia a las personas allí concentradas.
Artículo 2. — Las personas que vivan, por la razón que fuere, en una zona sanitaria y de seguridad, no deberán realizar, ni en el interior ni en el exterior de dicha zona, trabajo alguno que tenga relación directa con las operaciones militares o con la producción de material de guerra.
Artículo . 3. — La Potencia que designe una zona sanitaria y de seguridad tomará todas las oportunas medidas para prohibir el acceso a todas las personas sin derecho a entrar o a encontrarse allí.
Artículo 4. — Las zonas sanitarias y de seguridad reunirán las siguientes condiciones:
Artículo. 5. — Las zonas sanitarias y de seguridad estarán sometidas a las siguientes obligaciones:
Artículo 6. — Las zonas sanitarias y de seguridad estarán señaladas con bandas oblicuas rojas sobre fondo blanco, puestas en la periferia y en los edificios.
Artículo 7. — Ya en tiempo de paz o cuando se desencadenen las hostilidades, cada Potencia comunicará a todas las Altas Partes Contratantes la lista de las zonas sanitarias y de seguridad designadas en el territorio por ella controlado y las informará acerca de cualquier nueva zona designada en el transcurso de un conflicto.
Artículo 8. — Cada Potencia que haya reconocido una o varias zonas sanitarias y de seguridad designadas por la parte adversaria, tendrá derecho a solicitar que una o varias comisiones especiales comprueben si tales zonas reúnen las condiciones y cumplen las obligaciones mencionadas en el presente acuerdo.
Artículo 9. — En caso de que las comisiones especiales comprueben hechos que les parezcan contrarios a las estipulaciones del presente acuerdo, se lo comunicarán inmediatamente a la Potencia de la que dependa la zona y le darán un plazo de cinco días, como máximo, para rectificar; informarán sobre el particular a la Potencia que haya reconocido la zona.
Artículo 10. — La Potencia que haya designado una o varias zonas sanitarias y de seguridad, así como las partes adversarias a las que se haya notificado su existencia, nombrarán, o harán designar por Potencias neutrales, a las personas que puedan formar parte de las comisiones especiales mencionadas en los artículos 8 y 9.
Artículo 11. — Las zonas sanitarias y de seguridad no podrán, en ningún caso, ser atacadas, y siempre serán protegidas y respetadas por las partes en conflicto.
Artículo 12. — En caso de ocupación de un territorio, las zonas sanitarias y de seguridad que allí haya deberán continuar siendo respetadas y utilizadas como tales.
Artículo 13. — El presente acuerdo se aplicará también a las localidades que las Potencias designen con la misma finalidad que las zonas sanitarias y de seguridad.
Artículo 1. — Se autorizará que los comités de internados distribuyan los envíos de socorros colectivos a su cargo entre todos los internados pertenecientes administrativamente a su lugar de internamiento, incluidos los que estén en los hospitales, o en cárceles o en otros establecimientos penitenciarios.
Artículo 2. — La distribución de los envíos de socorros colectivos se hará según las instrucciones de los donantes y de conformidad con el plan trazado por los comités de internados; no obstante, la distribución de socorros médicos se efectuará, preferentemente, de acuerdo con los médicos jefes, que podrán derogar, en los hospitales y lazaretos, dichas instrucciones en la medida en que lo requieran las necesidades de sus pacientes. En el ámbito así definido, esta distribución se hará siempre equitativamente.
Artículo 3. — Para poder verificar la calidad y la cantidad de los artículos recibidos, y para redactar, a este respecto, informes detallados que se remitirán a los donantes, los miembros de los comités de internados estarán autorizados a trasladarse a las estaciones y a otros lugares cercanos al lugar de su internamiento adonde lleguen los envíos de socorros colectivos.
Artículo 4. — Los comités de internados recibirán las facilidades necesarias para verificar si se ha efectuado la distribución de los socorros colectivos, en todas las subdivisiones y en todos los anejos de su lugar de internamiento, de conformidad con sus instrucciones.
Artículo 5. — Se autorizará que los comités de internados rellenen y que hagan rellenar, por miembros de dichos comités en los destacamentos de trabajo o por los médicos jefes de los lazaretos y hospitales, formularios o cuestionarios que se remitirán a los donantes y que se refieran a los socorros colectivos (distribución, necesidades, cantidades, etc.). Tales formularios y cuestionarios, debidamente cumplimentados, serán transmitidos sin demora a los donantes.
Artículo 6. — Para garantizar una correcta distribución de los socorros colectivos a los internados de su lugar de internamiento y para poder hacer frente, eventualmente, a las necesidades que origine la llegada de nuevos contingentes de internados, se autorizará que los comités de internados constituyan y mantengan suficientes reservas de socorros colectivos. Dispondrán, para ello, de depósitos adecuados; en la puerta de cada depósito habrá dos cerraduras; tendrá las llaves de una el comité de internados, y las de la otra el comandante del lugar de internamiento.
Artículo 7. — Las Altas Partes Contratantes y, en particular, las Potencias detenedoras autorizarán, en toda la medida de lo posible, y a reserva de la reglamentación relativa al aprovisionamiento de la población, todas las compras que se hagan en su territorio para la distribución de los socorros colectivos a los internados; facilitarán, asimismo, las transferencias de fondos y otras medidas financieras, técnicas o administrativas por lo que atañe a tales compras.
Artículo 8. — Las disposiciones anteriores no menoscaban el derecho de los internados a recibir socorros colectivos antes de su llegada a un lugar de internamiento o durante un traslado, ni la posibilidad, que tienen los representantes de la Potencia protectora, del Comité Internacional de la Cruz Roja o de cualquier otro organismo humanitario que preste ayuda a los internados y esté encargado de transmitir esos socorros, de garantizar la distribución a sus destinatarios por cualesquiera otros medios que consideren oportunos.
I. Trajeta de internamiento

References: Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 33

Artículo 34

Artículo 35

Artículo 36

Artículo 37

Artículo 38

Artículo 39

Artículo 40

Artículo 41

Artículo 42

Artículo 43

Artículo 44

Artículo 45

Artículo 46

Artículo 47

Artículo 48

Artículo 49

Artículo 50

Artículo 51

Artículo 52

Artículo 53

Artículo 54

Artículo 55

Artículo 56

Artículo 57

Artículo 58

Artículo 59

Artículo 60

Artículo 61

Artículo 62

Artículo 63

Artículo 64

Artículo 65

Artículo 66

Artículo 67

Artículo 68

Artículo 69

Artículo 70

Artículo 71

Artículo 72

Artículo 73

Artículo 74

Artículo 75

Artículo 76

Artículo 77

Artículo 78

Artículo 79

Artículo 80

Artículo 81

Artículo 82

Artículo 83

Artículo 84

Artículo 85

Artículo 86

Artículo 87

Artículo 88

Artículo 89

Artículo 90

Artículo 91

Artículo 92

Artículo 93

Artículo 94

Artículo 95

Artículo 96

Artículo 97

Artículo 98

Artículo 99

Artículo 100

Artículo 101

Artículo 102

Artículo 103

Artículo 104

Artículo 105

Artículo 106

Artículo 107

Artículo 108

Artículo 109

Artículo 110

Artículo 111

Artículo 112

Artículo 113

Artículo 114

Artículo 115

Artículo 116

Artículo 117

Artículo 118

Artículo 119

Artículo 120

Artículo 121

Artículo 122

Artículo 123

Artículo 124

Artículo 125

Artículo 126

Artículo 127

Artículo 128

Artículo 129

Artículo 130

Artículo 131

Artículo 132

Artículo 133

Artículo 134

Artículo 135

Artículo 136

Artículo 137

Artículo 138

Artículo 139

Artículo 140

Artículo 141

Artículo 142

Artículo 143

Artículo 144

Artículo 145

Artículo 146

Artículo 147

Artículo 148

Artículo 149

Artículo 150

Artículo 151

Artículo 152

Artículo 153

Artículo 154

Artículo 155

Artículo 156

Artículo 157

Artículo 158

Artículo 159

Artículo 1
 artículo 23
 artículo 14

Artículo 2

Artículo 4

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8