Source: http://kraken.slv.cz/8Afs64/2013
Timestamp: 2018-01-18 21:58:21+00:00

Document:
8Afs64/2013
8 Afs 64/2013-49
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jana Passera a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Davida Hip¹ra v právní vìci ¾alobce: VERITAS, spol. s r. o., se sídlem Vrchní 7, Bo¹ovice, zastoupeného Mgr. Bc. Vítìzslavem Jírou, advokátem se sídlem Rooseveltova 564/6, Brno, proti ¾alovanému: Ministerstvo zemìdìlství, se sídlem Tì¹nov 17, Praha 1, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 5. 10. 2010, èj. 26556/2010-17220, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 22. 5. 2013, èj. 3 A 152/2010-61,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 22. 5. 2013, èj. 3 A 152/2010-61, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
I. 1. Rozhodnutím ze dne 5. 8. 2010, èj. SZIF/2010/0230500, Státní zemìdìlský intervenèní fond (dále jen SZIF ) zamítl ¾ádost ¾alobce o vyplacení podpory na restrukturalizaci a pøemìnu vinic na opatøení zmìna odrùdové skladby vinice , sní¾ení produkce révy vinné na jednom keøi révy vinné pøi souèasném zachování produkèního potenciálu zvý¹ením poètu keøù révy vinné a ochrana proti po¹kození keøù révy vinné zpùsobovanému zvìøí .
2. ®alovaný zamítl odvolání ¾alobce rozhodnutím ze dne 5. 10. 2010, èj. 26556/2010-17220.
II. 3. ®alobce napadl rozhodnutí ¾alovaného ¾alobou u Mìstského soudu v Praze, který ji rozsudkem ze dne 22. 5. 2013, èj. 3 A 152/2010-61, zamítl. Rozsudek mìstského soudu je, stejnì jako v¹echna dále citovaná rozhodnutí správních soudù, dostupný na www.nssoud.cz a soud na nìj na tomto místì pro struènost zcela odkazuje.
5. Mìstský soud mìl pochybit v názoru na konstitutivnost povahy rozhodnutí SZIF. Naopak stì¾ovatel dovodil z § 5 odst. 7 naøízení vlády è. 245/2004 Sb., o stanovení bli¾¹ích podmínek pøi provádìní opatøení spoleèné organizace trhu s vínem (dále jen naøízení vlády ), ve znìní úèinném do 14. 7. 2010, ¾e se podpora pøi splnìní stanovených podmínek poskytne. O nároku na podporu hovoøil § 8f odst. 2 naøízení vlády, ve znìní úèinném od 15. 7. 2010, ze kterého v pøípadì dodr¾ení termínu podání pøihlá¹ky a contrario vyplýval nárok ¾adatele na poskytnutí podpory. SZIF pouze posuzoval, zda ¾adatel splnil stanovené podmínky. Nemohla nastat situace, kdy by ¾adatel splnil podmínky pro poskytnutí podpory a SZIF rozhodl o neposkytnutí podpory. Rozhodnutí SZIF mìlo deklaratorní povahu, nezakládalo nárok ¾adatele na poskytnutí podpory, ale pouze ovìøilo, zda nárok vznikl splnìním podmínek pøedpokládaných naøízením.
6. Naøízení vlády neznalo pøiznání podpory , ale poskytnutí podpory . Aktu pøiznání podpory nebylo tøeba, nárok na poskytnutí podpory vyplýval pøímo z naøízení vlády a vznikl splnìním stanovených podmínek (vèetnì vèasného podání ¾ádosti). Oznaèení tiskopisu ¾ádosti jako ®ádost o vyplacení podpory na restrukturalizaci a pøemìnu vinic nebylo chybou, jak uzavøel mìstský soud, ale naopak dùkazem, ¾e ji SZIF chápal jako ¾ádost o vyplacení podpory.
7. Stì¾ovatel zpochybnil i závìr, ¾e mu nevznikl nárok na výplatu podpory podle naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010, proto aplikace naøízení vlády v novelizovaném znìní nepøedstavovala pravou retroaktivitu. Stì¾ovatel podal ¾ádost o poskytnutí podpory dne 30. 4. 2010. Splnil pøitom v¹echny podmínky stanovené naøízením vlády v tehdy úèinném znìní, proto mu k tomuto dni vznikl nárok na poskytnutí podpory, její¾ vyplacení legitimnì oèekával. SZIF zamítl ¾ádost stì¾ovatele na základì nesplnìní podmínky stanovené v § 8f odst. 2, který byl do naøízení vlády vèlenìn novelou s úèinností od 15. 7. 2010. Tímto postupem SZIF poru¹il ji¾ vzniklá práva stì¾ovatele. Novela provedená naøízením vlády è. 214/2010 Sb., kterým se mìní naøízení vlády è. 245/2004 Sb., o stanovení bli¾¹ích podmínek pøi provádìní opatøení spoleèné organizace trhu s vínem, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, byla vyhlá¹ena dne 28. 6. 2010 a stì¾ovatel o ní v dobì podání ¾ádosti nemohl vìdìt. Pokud SZIF hodnotil ¾ádost stì¾ovatele za pou¾ití § 8f odst. 2 naøízení vlády, poru¹il tím správní øád, naøízení vlády i základní principy právního státu, zejména zásady právní jistoty a pøedvídatelnosti práva.
8. Mìstský soud nepøípadnì argumentoval rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 7. 4. 2011, èj. 1 As 24/2011-79, podle nìj¾ je pro rozhodování správního orgánu rozhodující skutkový a právní stav v dobì vydání rozhodnutí, nikoliv v dobì zahájení øízení. Tento rozsudek byl vydán v øízení o povolení k dlouhodobému pobytu. Nárok na vydání povolení k dlouhodobému pobytu nevzniká okam¾ikem splnìní zákonných podmínek, ale rozhodnutím. Nadto ¾adatel v dobì od podání ¾ádosti do vydání rozhodnutí pøestal splòovat zákonné podmínky pro vydání povolení k dlouhodobému pobytu. V nyní posuzované vìci se nezmìnily pomìry na stranì stì¾ovatele, ale podmínky pro poskytnutí podpory.
9. Dále stì¾ovatel poukázal na judikaturu Nejvy¹¹ího soudu (rozhodnutí ze dne 27. 9. 2007, sp. zn. 29 Odo 1224/2005, ze dne 28. 5. 2009, sp. zn. 23 Cdo 2914/2007, a ze dne 23. 7. 2009, sp. zn. 23 Cdo 5444/2007) a Ústavního soudu (nález ze dne 4. 2. 1997, sp. zn. Pl. ÚS 21/96), podle ní¾ se pøi støetu staré a nové právní úpravy øídí vznik právních vztahù existujících pøed nabytím úèinnosti nové právní normy, nároky vzniklé z tìchto vztahù i ji¾ vykonané právní úkony starou právní normou. Opaèný pøístup by znamenal nepøípustnou pravou retroaktivitu, které se dopustil SZIF.
10. Svým postupem SZIF poru¹il také princip rovnosti úèastníkù. ®ádosti o podporu na opatøení provedená v uplynulých dvanácti mìsících bylo nutno podat do 30. 4. 2010. Kdyby SZIF na ¾ádosti aplikoval naøízení vlády ve znìní úèinném ke dni vydání rozhodnutí, mohl o dvou ¾ádostech podaných za stejných podmínek rozhodnout rùznì podle toho, zda rozhodl pøed 15. 7. 2010 nebo poté.
11. Mìstský soud se nevypoøádal s námitkami, ¾e rozhodnutí SZIF je v rozporu s právními pøedpisy a zásadami správního øízení, zejména se zásadou rovnosti úèastníkù, pøedvídatelnosti a právní jistoty.
12. Dále stì¾ovatel nesouhlasil s názorem, ¾e naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010 podmiòovalo poskytnutí podpory pouze vèasným podáním pøíslu¹ných prohlá¹ení a tím bylo pøísnìj¹í ne¾ novelizované znìní. Tento závìr mìstský soud dovodil z § 5 odst. 7 naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010, podle kterého [p]odporu na restrukturalizaci a pøemìnu vinic lze poskytnout ¾adateli, který za 3 hospodáøské roky pøedcházející podání ¾ádosti podal prohlá¹ení o sklizni nebo prohlá¹ení o produkci a prohlá¹ení o zásobách podle zákona o vinohradnictví a vinaøství, pokud k tomu mìl zákonnou povinnost.
13. Správní orgány opøely rozhodnutí o neposkytnutí dotace výhradnì o § 8f odst. 2 naøízení vlády ve znìní úèinném od 15. 7. 2010. Mìstský soud mìl posoudit, zda správní orgány pochybily aplikací nového znìní naøízení vlády na ¾ádost stì¾ovatele. Výklad naøízení vlády ve starém znìní nebyl pøedmìtem øízení, stì¾ovatel se k nìmu nemohl vyjádøit a prokázat, ¾e mu podle naøízení vlády ve starém znìní vznikl nárok na podporu. Mìstský soud svým závìrem nahradil rozhodování správního orgánu a nepøípustnì pøekroèil rámec pøezkumné èinnosti.
14. Mìstský soud navíc nevylo¾il § 5 odst. 7 naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010 správnì. Odkaz na zákon è. 321/2004 Sb., o vinohradnictví a vinaøství a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (zákon o vinohradnictví a vinaøství), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, má pouze identifikaèní funkci. Upøesòuje, o jaké prohlá¹ení se jedná. Stanoví podání prohlá¹ení, nikoliv jeho podání ve lhùtách urèených zákonem o vinohradnictví a vinaøství. Výklad mìstského soudu je nepøípustnì roz¹iøující a rozporný s praxí SZIF, který stì¾ovateli v minulých tøech letech podporu v¾dy poskytl, pøesto¾e stì¾ovatel podal pøedmìtná prohlá¹ení po lhùtì stanovené v zákonì o vinohradnictví a vinaøství.
15. Dále se stì¾ovatel ohradil proti závìru, ¾e nemù¾e oèekávat pøiznání zvýhodnìní za poru¹ování právních pøedpisù. V naøízení vlády nebyla do 14. 7. 2010 stanovena ¾ádná sankce za prodlení s podáním prohlá¹ení. Poru¹ení této povinnosti proto nemù¾e jít stì¾ovateli k tí¾i a nemù¾e vést k ulo¾ení sankce, opaèný pøístup by pøedstavoval libovùli státní správy.
16. Ustanovení § 179 odst. 1 správního øádu zakotvuje obecný princip, podle nìj¾ se správní øízení, která nebyla pravomocnì skonèena pøed úèinností nového zákona, dokonèí podle dosavadních pøedpisù. Tímto pravidlem se mìl øídit i SZIF, jeliko¾ podle § 13a zákona è. 256/2000 Sb., o Státním zemìdìlském intervenèním fondu a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o SZIF ), se na øízení o ¾ádosti o poskytnutí dotace vztahoval správní øád s odchylkami stanovenými v § 11 odst. 3 zákona o SZIF.
17. K tvrzení mìstského soudu, ¾e v posuzované vìci nebyla hlavní otázkou problematika výmìr osázených ploch vinic, ale vèasné pøedlo¾ení prohlá¹ení, stì¾ovatel podotkl, ¾e podstatou vìci bylo, podle jaké právní úpravy mìly správní orgány postupovat. Stì¾ovatel pova¾oval otázku výmìr za nepodstatnou a nebylo mu zøejmé, proè ji ¾alovaný v rozhodnutí zmínil.
18. Stì¾ovatel se neztoto¾nil ani se závìrem soudu, podle nìj¾ zákonnost rozhodnutí správních orgánù nebyla ovlivnìna zkoumáním, jestli byl stì¾ovatel povinen podat prohlá¹ení o sklizni. Povinnost podat prohlá¹ení v urèité lhùtì se mù¾e vztahovat pouze na subjekty, které mají povinnost prohlá¹ení podávat, nikoliv na subjekty, které jej podaly dobrovolnì.
19. Závìrem stì¾ovatel uvedl, ¾e § 8f odst. 2 naøízení vlády je v rozporu s naøízením Rady (ES) è. 479/2008, o spoleèné organizaci trhu s vínem, o zmìnì naøízení (ES) è. 1493/1999, (ES) è. 1782/2003, (ES) è. 1290/2005 a (ES) è. 3/2008 a o zru¹ení naøízení (EHS) è. 2392/86 a (ES) è. 1493/1999 (dále jen naøízení è. 479/2008 ), a naøízením Komise (ES) è. 436/2009, kterým se stanoví provádìcí pravidla k naøízení Rady (ES) è. 479/2008, pokud jde o registr vinic, povinná prohlá¹ení a shroma¾ïování údajù pro sledování trhu, prùvodní doklady pro pøepravu vinaøských produktù a evidenèní knihy vedené v odvìtví vína (dále jen naøízení è. 436/2009 ). Stì¾ovatel nesouhlasil s názorem soudu, ¾e èl. 8 naøízení Komise (ES) è. 555/2008, kterým se stanoví provádìcí pravidla k naøízení Rady (ES) è. 479/2008 o spoleèné organizaci trhu s vínem, pokud jde o programy podpory, obchod se tøetími zemìmi, produkèní potenciál a kontroly v odvìtví vína (dále jen naøízení è. 555/2008 ), který èlenským státùm dává pravomoc stanovit pravidla pro podrobný rozsah a vý¹i podpory, která má být poskytnuta, umo¾òuje èlenským státùm stanovit dal¹í podmínky, pøi jejich¾ nesplnìní bude poskytnuta podpora v nulové vý¹i.
20. Povinnost podávat jednotlivá prohlá¹ení je zakotvena v èl. 8 a¾ 11 naøízení è. 436/2009. V èl. 18 jsou stanoveny sankce za nevèasné podání prohlá¹ení: Osoby povinné podávat prohlá¹ení o sklizni, produkci nebo zásobách, které nepodají tato prohlá¹ení do termínù uvedených v èlánku 16 tohoto naøízení, nemohou s výjimkou pøípadù vy¹¹í moci vyu¾ívat opatøení podle èlánkù 12, 15, 17, 18 a 19 naøízení (ES) è. 479/2008 pro bì¾ný hospodáøský rok ani pro následující hospodáøský rok. Pøi pøekroèení termínù stanovených v èlánku 16 tohoto naøízení, které nepøesáhne 10 pracovních dnù, se v¹ak èástka, která má být vyplacena za bì¾ný hospodáøský rok, sni¾uje v procentním pomìru, který stanoví pøíslu¹ný orgán v závislosti na délce pøekroèení termínu, ani¾ by tím byly dotèeny vnitrostátní sankce. Opatøení na restrukturalizaci a pøemìnu vinic jsou upravena v èl. 11 naøízení è. 479/2008, proto se na nì tyto sankce neuplatní. Ustanovení § 8f odst. 2 naøízení vlády, které vztahuje sankci za nevèasné podání prohlá¹ení i na opatøení na restrukturalizaci a pøemìnu vinic, je v rozporu s právem EU. V souladu s principem nadøazenosti práva EU mìl SZIF povinnost neaplikovat ustanovení vnitrostátního práva, které je v rozporu s právem EU.
IV. 21. ®alovaný odkázal na vyjádøení k ¾alobì s tím, ¾e stì¾ovatel zopakoval stejné námitky. Nadto zpochybnil názor stì¾ovatele na deklaratorní povahu rozhodnutí SZIF. SZIF podle § 11 odst. 2 zákona o SZIF rozhoduje o poskytování dotací, nedeklaruje zpìtnì splnìní podmínek pro jejich poskytnutí. Podle èl. 9 naøízení è. 555/2008 se podpora vyplácí a¾ po ovìøení, ¾e akce byly provedeny a na místì zkontrolovány. Ke ka¾dé ¾ádosti je provádìna administrativní kontrola a kontrola na místì, která zároveò urèuje výmìru, na ní¾ jsou podmínky splnìny. Rozhodnutí SZIF není osvìdèením k vyplacení podpory, ale zakládá právní vztah-nárok na vyplacení podpory. Stejnì tak mù¾e SZIF tento právní vztah zru¹it rozhodnutím o vrácení dotace podle § 11 odst. 5 zákona o SZIF. ®alovaný se ztoto¾nil s názorem soudu, ¾e rozhodnutí SZIF má konstitutivní povahu, nárok na výplatu podpory nevznikl za úèinnosti staré právní úpravy a aplikace naøízení vlády ve znìní úèinném v dobì vydání rozhodnutí nepøedstavovala pravou retroaktivitu.
22. Správní orgán byl povinen posuzovat ¾ádost podle právních pøedpisù platných a úèinných v dobì vydání rozhodnutí a nemohl aplikovat zru¹ená ustanovení. V posuzované vìci vùbec nedo¹lo ke støetu staré a nové právní úpravy. Akceptace názoru stì¾ovatele by vylouèila nutnost existence pøechodných ustanovení. Stì¾ovatel by mohl napøíklad podat ¾ádost o výplatu podpory na dlouhé období do budoucna a tím zabránit jakémukoliv úèinnému legislativnímu zpøísnìní podmínek pro poskytnutí dotace èi ukonèení dotaèního programu.
23. ®alovaný se ztoto¾nil i s názorem, ¾e stará právní úprava stanovila povinnost podat prohlá¹ení v pøedepsané lhùtì. Stì¾ovatel této povinnosti nedostál. Nemìlo by smysl stanovit lhùty, pokud by splnìní povinností nebylo vázáno na jejich dodr¾ení.
24. Nedo¹lo ani k poru¹ení principu nadøazenosti práva EU, jeliko¾ rozhodnutí bylo vydáno v souladu s naøízením è. 555/2008.
V. 25. Nejvy¹¹í správní soud posoudil kasaèní stí¾nost v mezích jejího rozsahu a uplatnìných dùvodù a zkoumal pøitom, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3, 4 s. ø. s.).
26. Kasaèní stí¾nost je dùvodná.
27. Podstata vìci spoèívá v posouzení, zda mìl SZIF postupovat ve vìci ¾ádosti stì¾ovatele podle naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010.
28. Naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010 v § 6 odst. 1 stanovilo, ¾e: Podpora na opatøení zmìna odrùdové skladby vinice se vyplácí na celý pùdní blok nebo jeho díl, pokud a) restrukturalizovaná èást vinice má nejménì 50 % keøù révy vinné star¹ích 10 let k roku podání ¾ádosti, b) výmìra osázené plochy nebo souèet plochy takto restrukturalizovaných vinic ¾adatele v daném hospodáøském roce neklesne pod 0,2 ha, c) nová vinice se osází jinou odrùdou ne¾ odrùdou na restrukturalizované èásti vinice, d) výsadba se provede odrùdou uznanou v Èeské republice nebo v jiném èlenském státì Evropských spoleèenství pøi poètu keøù nejménì 3 000 ks na 1 ha; v pøípadì pøesunu vinice do svahu pøi poètu keøù nejménì 2 500 ks na 1 ha.
29. Podle § 8 odst. 1 naøízení vlády se podpora na opatøení sní¾ení produkce révy vinné na jednom keøi révy vinné pøi souèasném zachování produkèního potenciálu zvý¹ením poètu keøù révy vinné na 1 ha vyplácí na celý pùdní blok nebo jeho díl, pokud a) restrukturalizovaná èást vinice má nejménì 50 % keøù révy vinné star¹ích 10 let k roku podání ¾ádosti, b) výmìra osázené plochy nebo souèet plochy takto restrukturalizovaných vinic ¾adatele v daném hospodáøském roce neklesne pod 0,2 ha, c) zvý¹ení poètu keøù èiní nejménì 1 000 ks keøù na 1 ha nad pùvodní poèet kusù keøù na 1 ha, d) zvý¹ení poètu keøù se provede odrùdou uznanou v Èeské republice nebo v jiném èlenském státì Evropských spoleèenství pøi koneèném poètu keøù nejménì 3 000 ks na 1 ha.
30. Podpora na opatøení ochrana keøù révy vinné proti po¹kození zpùsobovanému zvìøí se podle § 8a odst. 1 naøízení vlády vyplácí na celý pùdní blok nebo jeho díl, pokud a) výmìra osázené plochy nebo souèet plochy takto restrukturalizovaných vinic ¾adatele v daném hospodáøském roce neklesne pod 0,2 ha, b) se opatøení 1. hromadné ochrany provádí oplocením vinice, pøièem¾ za oplocenou vinici se pova¾uje vinice, její¾ oplocení zabrání prùniku zvìøe na vinici, nebo 2. individuální ochrany provádí ochranou jednotlivých keøù pøi poètu keøù nejménì 1 000 ks na 1 ha; individuální ochranou se nerozumí pou¾ití chemického postøiku chránící keøe révy vinné proti okusu zvìøí.
31. Dále naøízení vlády stanovilo obsah ¾ádostí o podporu na jednotlivá opatøení, které podle § 5 odst. 1 naøízení pìstitelé mìli podávat SZIF na jím vydaných formuláøích.
32. Naøízení vlády bylo novelizováno naøízením vlády è. 214/2010 Sb. Podle novelizovaného znìní staèilo, aby podmínka minimálního stáøí keøù vinné révy ve smyslu § 6 odst. 1 písm. a) a § 8 odst. 1 písm. a) byla splnìna v dobì kluèení. Vedle toho novela pøidala nový § 8f zavádìjící sankci sní¾ení podpory. Podle § 8f odst. 2 [p]okud ¾adatel o podporu podle § 6 a¾ 8c, který má povinnost podat prohlá¹ení o sklizni, produkci nebo zásobách, pøekroèí stanovený termín pro jeho nebo jejich podání, Fond sní¾í podporu podle § 6 a¾ 8c o 1 % za ka¾dý pracovní den pøekroèení termínu podání prohlá¹ení. Pokud ¾adatel o podporu podle § 6 a¾ 8a pøekroèí termín podání jakéhokoliv z prohlá¹ení podle vìty první o více ne¾ 10 pracovních dnù, nemá nárok na podporu pro bì¾ný hospodáøský rok a ani pro hospodáøský rok následující. Do¹lo také k vypu¹tìní § 5 odst. 7 naøízení vlády ( Podporu na restukturalizaci a pøemìnu vinic lze poskytnout ¾adateli, který za 3 hospodáøské roky pøedcházející podání ¾ádosti podal prohlá¹ení o sklizni nebo prohlá¹ení o produkci a prohlá¹ení o zásobách podle zákona o vinohradnictví a vinaøství, pokud k tomu mìl zákonnou povinnost. ). Novela nabyla úèinnosti dne 15. 7. 2010 a ve vztahu k podporám na opatøení, o nì¾ ¾ádal stì¾ovatel, neobsahovala pøechodná ustanovení.
33. Nejvy¹¹í správní soud se ji¾ v minulosti zabýval otázkou rozhodného znìní právního pøedpisu pro posouzení ¾ádosti o dotaci. V rozsudku ze dne 17. 6. 2011, èj. 7 As 95/2010-55, soud vá¾il, podle jakého znìní mìla být stanovena vý¹e dotace podle § 5 naøízení vlády è. 655/2004 Sb., o stanovení podmínek pro zaøazení skupin výrobcù, zaji¹»ujících spoleèný odbyt vybraných zemìdìlských komodit, do programu zakládání skupin výrobcù a o stanovení podmínek pro poskytnutí dotace k podpoøe jejich èinnost (dále jen naøízení vlády è. 655/2004 ). Soud odli¹il nárok na dotaci, který vznikl kumulativním splnìním podmínek obsa¾ených v § 5 odst. 1 písm. a) a¾ f), od nároku na poskytnutí dotace. Podmínkou vzniku nároku na poskytnutí dotace bylo podání ¾ádosti. Naøízení vlády è. 332/2007 Sb., kterým se mìní naøízení vlády è. 655/2004 Sb., o stanovení podmínek pro zaøazení skupin výrobcù, zaji¹»ujících spoleèný odbyt vybraných zemìdìlských komodit, do programu zakládání skupin výrobcù a o stanovení podmínek pro poskytnutí dotace k podpoøe jejich èinnosti, novelizovalo zpùsob stanovení vý¹e dotace. Novela obsahovala v èl. II pøechodné ustanovení, podle kterého se nároky na dotace vzniklé pøed dnem její úèinnosti posuzovaly podle dosavadních právních pøedpisù. Vý¹e dotace proto mìla být spoèítána podle døívìj¹ího znìní naøízení vlády è. 655/2004 Sb., bez ohledu na to, ¾e ¾ádost byla podána a¾ po tomto datu. Soud tedy uzavøel, ¾e nárok na dotaci vznikl kumulativním splnìním stanovených podmínek a následným podáním ¾ádosti vznikl nárok na poskytnutí dotace. Stanovení vý¹e dotace podle novelizovaného znìní naøízení vlády è. 655/2004 Sb. by v pøípadì nárokù na dotaci vzniklých pøed datem úèinnosti novely pøedstavovalo nepøípustnou pravou retroaktivitu.
34. V tomto kontextu soud obiter dictum hodnotil i stanovení vý¹e dotace, pokud by novela neobsahovala pøechodné ustanovení: Lze proto dovodit, ¾e pøi neexistenci pøechodného ustanovení v podobì èl. II novely naøízení vlády è. 332/2007 Sb. by stanovení vý¹e dotace podle novelizovaného naøízení vlády v pøípadì nárokù na dotaci vzniklých pøed 31. 12. 2007 bylo v rozporu se zákazem pravé retroaktivity, nebo» v jejím dùsledku dochází ke zmìnì obsahu právního vztahu (nároku na dotaci) mezi úèastníkem programu a státem do minulosti, nikoliv do budoucna. (...) Poukázal pøitom na judikaturu Ústavního soudu definující pojem pravé a nepravé retroaktivity.
35. Ústavní soud se k rozli¹ení pravé a nepravé retroaktivity vyjádøil v nálezu ze dne 12. 3. 2002, sp. zn. Pl. ÚS 33/01 (v¹echna citovaná rozhodnutí Ústavního soudu jsou dostupná na http://nalus.usoud.cz): Právní teorie i praxe rozli¹uje mezi pravou a nepravou retroaktivitou. Podstatou pravé zpìtné pùsobnosti je, ¾e podle urèité souèasné právní normy je mo¾no posoudit právní skuteènosti, èi právní vztahy, které se uskuteènily døíve, ne¾ právní norma nabyla úèinnosti, resp. to, ¾e nová právní norma mù¾e zmìnit právní následky, které podle práva nastaly pøede dnem její úèinnosti. Pro nepravou retroaktivitu platí, ¾e právní vztahy vzniklé za platnosti práva starého se spravují tímto právem a¾ do doby úèinnosti práva nového, poté se v¹ak øídí tímto novým právem. Vznik právních vztahù existujících pøed nabytím úèinnosti nové právní
úpravy a právní nároky z nich vzniklé se øídí pùvodní, zru¹enou, právní normou. Obecnì platí, ¾e v pøípadech èasového støetu staré a nové právní normy se pou¾ije nepravá retroaktivita. Obdobné závìry uèinil v nálezu ze dne 4. 2. 1997, sp. zn. Pl. ÚS 21/96: Obecnì v pøípadech èasového støetu staré a nové právní normy platí nepravá retroaktivita, tj. od úèinnosti nové právní normy se i právní vztahy, vzniklé podle zru¹ené právní normy, øídí právní normou novou. Vznik právních vztahù, existujících pøed nabytím úèinnosti nové právní normy, právní nároky, které z tìchto vztahù vznikly, jako¾ i vykonané právní úkony, se øídí zru¹enou právní normou (dùsledkem opaèné interpretace støetu právních norem by byla pravá retroaktivita).
36. V rozsudku ze dne 13. 2. 2004, èj. 6 A 6/2002-65, kasaèní soud posoudil vznik nároku na poskytnutí dotace podle naøízení vlády è. 505/2000 Sb., kterým se stanoví podpùrné programy k podpoøe mimoprodukèních funkcí zemìdìlství, k podpoøe aktivit podílejících se na udr¾ování krajiny, programy pomoci k podpoøe ménì pøíznivých oblastí a kritéria pro jejich posuzování (dále jen naøízení vlády è. 505/2000 ): Z jeho ustanovení § 1 odst. 1 mimo jiné vyplývalo, ¾e na základì podpùrných programù podle § 2 odst. 3 nebo programù pomoci podle § 2 odst. 4 zákona o zemìdìlství poskytuje stát dotace, pøípadnì vyrovnávací pøíspìvky pøi splnìní kritérií stanovených tímto naøízením fyzickým nebo právnickým osobám. V ustanovení § 2 odst. 1 tého¾ naøízení vlády pak bylo kromì jiného uvedeno, ¾e Ministerstvo zemìdìlství poskytne dotaci, pøípadnì vyrovnávací pøíspìvek na ¾ádost osoby uvedené v § 1 ( ¾adatel ), pokud ¾adatel splòuje kritéria stanovená tímto naøízením. V souvislosti s vý¹e citovanou právní úpravou soud konstatuje, ¾e v roce 2001 mìla fyzická èi právnická osoba právní nárok na poskytnutí dotace nebo vyrovnávacího pøíspìvku dle naøízení vlády, a to na základì ¾ádosti a pøi splnìní stanovených kritérií-pøedpokladù.
37. V nyní posuzované vìci naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010 upravovalo vznik nároku na dotaci (a nároku na její poskytnutí) obdobnì jako naøízení vlády è. 655/2004 Sb. a naøízení vlády è. 505/2000 Sb. Podle ustanovení vìnovaných jednotlivým opatøením se podpora vyplácela pøi splnìní daných podmínek [napø. pro podporu na opatøení zmìna odrùdové skladby vinice pøi splnìní podmínek daných § 6 odst. 1 písm. a) a¾ d)]. Spoleènou podmínkou pro v¹echna opatøení bylo podání prohlá¹ení o sklizni nebo prohlá¹ení o produkci a prohlá¹ení o zásobách podle zákona o vinohradnictví a vinaøství za tøi pøedcházející hospodáøské roky, pokud mìl ¾adatel povinnost toto prohlá¹ení podat (§ 5 odst. 7 naøízení vlády). Obecnou podmínkou pro poskytnutí podpory bylo podání ¾ádosti se stanoveným obsahem.
38. Formulace Podpora na opatøení (...) se vyplácí (...), pokud: a), b), c). vypovídá o vzniku nároku k okam¾iku kumulativního splnìní pøíslu¹ných podmínek. Naøízení vlády è. 655/2004 Sb. vyjádøilo stejné pravidlo v § 5 odst. 1 a 2: Dotace za pøíslu¹ný kalendáøní rok se poskytne skupinì výrobcù na základì ¾ádosti (§ 6), jestli¾e tato skupina výrobcù [vyjmenovány podmínky a) a¾ f)]. Dotace se poskytne skupinì výrobcù po dobu trvání 5 kalendáøních let ode dne, kdy byla skupina výrobcù zaøazena do programu. Obdobnì naøízení vlády è. 505/2000 v § 2 odst. 1: Ministerstvo zemìdìlství (dále jen "ministerstvo") nebo, jde-li o podniky v pùsobnosti Ministerstva obrany, Ministerstvo obrany poskytne dotaci, pøípadnì vyrovnávací pøíspìvek na ¾ádost osoby uvedené v § 1 (dále jen "¾adatel"), pokud ¾adatel splòuje kritéria stanovená tímto naøízením.
39. Stì¾ovatel podal ¾ádost o vyplacení podpory na restrukturalizaci a pøemìnu vinic na pøíslu¹ném formuláøi dne 30. 4. 2010. Podání ¾ádosti bylo z èasového hlediska poslední podmínkou nutnou k tomu, aby mu vznikl nárok na poskytnutí podpory. Nárok na podporu mohl vzniknout jedinì pøedtím, a to kumulativním splnìním ostatních podmínek stanovených naøízením vlády. SZIF rozhodnutím ze dne 5. 8. 2010, èj. SZIF/2010/0230500, zamítl ¾ádost stì¾ovatele z dùvodu nesplnìní podmínky podle § 8f odst. 2 naøízení vlády. Tato podmínka byla do naøízení vlády pøidána novelou è. 214/2010 Sb. s úèinností od 15. 7. 2010. Novela neobsahovala pøechodná ustanovení ve vztahu k podporám na opatøení, o nì¾ ¾ádal stì¾ovatel.
40. Kasaèní soud shledal posouzení ¾ádosti stì¾ovatele podle naøízení vlády v novelizovaném znìní rozporným se zákazem pravé retroaktivity. Nárok na podporu mohl stì¾ovateli vzniknout pouze do 30. 4. 2010 a nárok na poskytnutí podpory mu za pøedpokladu splnìní v¹ech podmínek vznikl podáním ¾ádosti. Mìstský soud proto pochybil, pokud dospìl k závìru, ¾e SZIF mìl hodnotit ¾ádost stì¾ovatele podle nové právní úpravy vèetnì § 8f odst. 2 naøízení vlády.
41. Podle mìstského soudu by stì¾ovateli nevznikl nárok na poskytnutí podpory ani podle naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010, proto¾e nesplnil podmínku vèasného podání pøíslu¹ných prohlá¹ení. Stará úprava byla dle mìstského soudu je¹tì pøísnìj¹í, proto¾e § 5 odst. 7 ( Podporu na restukturalizaci a pøemìnu vinic lze poskytnout ¾adateli, který za 3 hospodáøské roky pøedcházející podání ¾ádosti podal prohlá¹ení o sklizni nebo prohlá¹ení o produkci a prohlá¹ení o zásobách podle zákona o vinohradnictví a vinaøství, pokud k tomu mìl zákonnou povinnost. ) na rozdíl od nového § 8f nepøipou¹tìl ¾ádné prodlení s podáním pøíslu¹ných prohlá¹ení. Prohlá¹ení musela být podána podle zákona o vinohradnictví a vinaøství , tedy v zákonem stanovených termínech. Stì¾ovatel s hodnocením mìstského soudu nesouhlasil.
42. Kasaèní soud dal za pravdu stì¾ovateli, ¾e nemìl pøíle¾itost vyjádøit se k výkladu staré právní úpravy. Je-li v dal¹ím øízení mìstský soud vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu (§ 110 odst. 4 s. ø. s.), ¾e správní orgány mìly posoudit ¾ádost stì¾ovatele podle naøízení vlády ve znìní úèinném do 14. 7. 2010, pøihlédne také k tvrzení stì¾ovatele (bude-li prokázáno), ¾e SZIF ve své aplikaèní praxi akceptoval podání pøedmìtných prohlá¹ení nezávisle na jejich vèasnosti. Nejvy¹¹í správní soud v tomto ohledu pøipomíná judikaturu k významu ustálené správní praxe, napøíklad usnesení roz¹íøeného senátu ze dne 21. 7. 2009, èj. 6 Ads 88/2006-132: Správní praxe zakládající legitimní oèekávání je ustálená, jednotná a dlouhodobá èinnost (pøíp. i neèinnost) orgánù veøejné správy, která opakovanì potvrzuje urèitý výklad a pou¾ití právních pøedpisù. Takovou praxí je správní orgán vázán. Lze ji zmìnit, pokud je zmìna èinìna do budoucna, dotèené subjekty mají mo¾nost se s ní seznámit a je øádnì odùvodnìna záva¾nými okolnostmi.
43. Soud se nezabýval námitkou stì¾ovatele, ¾e § 8f odst. 2 obsa¾ený v novelizovaném znìní naøízení vlády je v rozporu s právem EU, proto¾e dospìl k závìru, ¾e toto ustanovení nemìlo být aplikováno na stì¾ovatelovu ¾ádost o poskytnutí podpory.
44. Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost dùvodnou, proto rozsudek mìstského soudu zru¹il a vrátil mu vìc k dal¹ímu øízení (§110 odst. 1. s. ø. s.). V nìm tento soud rozhodne vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu (§ 110 odst. 4 s. ø. s.).
45. Mìstský soud rozhodne v novém rozhodnutí rovnì¾ o nákladech øízení o této kasaèní stí¾nosti (§ 110 odst. 3 s. ø. s.).

References: soud 
 soud 
 soud 
 § 5
 § 8
 § 8
 § 8
 soud 
 soud 
 soud 
 § 5
 § 8
 soud 
 soud 
 soud 
 § 5
 § 179
 § 13
 § 11
 § 8
 § 8
 § 11
 § 11
 soud 
 § 6
 § 8
 § 8
 § 5
 § 6
 § 8
 § 8
 § 8
 § 6
 § 6
 § 6
 § 5
 soud 
 soud 
 § 5
 Soud 
 § 5
 Soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 1
 § 2
 § 2
 § 2
 § 1
 soud 
 § 6
 § 5
 § 2
 § 1
 § 8
 soud 
 soud 
 § 8
 § 5
 § 8
 soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 § 8
 soud 
 soud 
 soud