Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52013PC0534:sv:NOT
Timestamp: 2013-12-13 22:02:52+00:00

Document:
EUR-Lex - 52013PC0534 - SV
Förslag till RÅDETS FÖRORDNING om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten
dag för avsändande: 18/07/2013; överlämnat till Europaparlamentet
dag för avsändande: 18/07/2013; överlämnat till rådet
12012E086 Senare rättsakter av betydelse:
samband 52013SC0274 samband 52013SC0275 Välj alla dokument som hänvisar till detta dokument
Lagföring av brott som riktar sig mot EU:s
budget hör för närvarande till medlemsstaternas exklusiva behörighet och det
finns ingen unionsmyndighet på detta område. Dessa brott kan orsaka mycket stor
skada, men trots detta händer det ofta att de inte utreds och lagförs av de
berörda nationella myndigheterna, eftersom resurserna för brottsbekämpning är
begränsade. Till följd av detta är de nationella brottsbekämpande insatserna
fortfarande ofta splittrade på detta område och den gränsöverskridande
dimensionen av dessa brott undgår ofta myndigheternas uppmärksamhet.
Att ingripa mot gränsöverskridande
bedrägeriärenden skulle kräva nära samordnade och effektiva utredningar och
lagföringsåtgärder på EU-nivå, men för närvarande är informationsutbytet och
samordningen inte tillräckligt omfattande för att åstadkomma detta, trots
förstärkta insatser från unionsorgan som Eurojust, Europol och Europeiska byrån
för bedrägeribekämpning (Olaf). Det finns ett antal problem och begränsningar
med samordningen, samarbetet och informationsutbytet till följd av
ansvarsuppdelningen mellan myndigheter som tillhör olika territoriella och
funktionella behörighetsområden. Luckor i de rättsliga åtgärderna för att
bekämpa bedrägeri uppstår dagligen på olika nivåer och mellan olika
myndigheter, och utgör ett stort hinder för effektiv utredning och lagföring av
brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen.
Eurojust och Europol har ett allmänt uppdrag
att underlätta informationsutbytet och samordna nationella straffrättsliga
utredningar och lagföringsåtgärder, men saknar befogenhet för att själva
bedriva utredningar eller lagföra brott. Europeiska byrån för
bedrägeribekämpning har uppdraget att utreda bedrägeri och olagliga
verksamheter som riktar sig mot EU, men dess befogenheter är begränsade till
administrativa utredningar. De nationella rättsliga myndigheternas åtgärder är
fortfarande ofta långsamma, lagföringsgraden är i genomsnitt låg och generellt
sett varierar medlemsstaternas resultat på detta område. Till följd av detta
kan de rättsliga åtgärder mot bedrägeri som för närvarande vidtas av
medlemsstaterna inte anses vara effektiva, likvärdiga och avskräckande, vilket
krävs enligt fördraget.
Eftersom medlemsstaternas brottsutredande och
lagförande myndigheter för närvarande inte kan uppnå en likvärdig skydds- och
verkställandenivå är unionen inte bara behörig att agera, utan har också en
skyldighet att göra detta. Detta är ett krav enligt artikel 325 i fördraget ur
ett rättsligt perspektiv, men med tanke på de särskilda unionsbestämmelser som
gäller på detta område är unionen också bäst lämpad för att skydda sina egna
ekonomiska intressen, bland annat genom att lagföra brott som riktar sig mot
dessa intressen. Artikel 86 i fördraget utgör den nödvändiga rättsliga grunden
för ett sådant nytt lagföringssystem, som syftar till att komma till rätta med
bristerna i det nuvarande verkställandesystemet som endast grundas på
nationella insatser, och se till att insatserna blir konsekventa och samordnade.
Syftet med detta förslag är att inrätta
Europeiska åklagarmyndigheten och fastställa myndighetens befogenheter och
förfaranden. Förslaget kompletterar ett tidigare lagstiftningsförslag[1], där brotten och de tillämpliga
påföljderna fastställs. Detta förslag är en del av ett
lagstiftningsförslag som kommer att åtföljas av ett förslag om reformen av
2. RESULTAT AV SAMRÅD MED
BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR
För att utarbeta denna förordning har
kommissionen genomfört ett brett samråd med berörda intressenter vid ett
flertal tillfällen, och har även byggt vidare på tidigare diskussioner om
Europeiska åklagarmyndigheten, som har pågått i över ett årtionde.[2] De förberedande samråden inför
detta förslag har omfattat de huvudfrågor som tas upp i denna förordning, bland
annat flera alternativ för det institutionella, rättsliga, organisatoriska och
operativa inrättandet av ett europeiskt system för utredning och lagföring av
de relevanta brotten.
Tidigt under 2012 offentliggjordes och spreds
två frågeformulär online, ett som riktades till yrkesverksamma inom
rättsväsendet och ett som vände sig till allmänheten. Svaren var generellt
positiva när det gällde frågan om att vidta nya åtgärder för att stärka den
materiella och processrättsliga ramen för att bekämpa brott som riktar sig mot
EU:s finansiella intressen, och de flesta svarande gav också sitt stöd till
förslaget om att inrätta en europeisk åklagarmyndighet. Ett antal mer
detaljerade förslag, problem och frågor togs också upp, särskilt om förhållandet
mellan Europeiska åklagarmyndigheten och de nationella åklagarmyndigheterna,
Europeiska åklagarmyndighetens behörighet att leda och samordna utredningar på
nationell nivå eller eventuella svårigheter med en eventuellt harmoniserad
arbetsordning på EU-nivå för Europeiska åklagarmyndighetens förfaranden.
Parallellt har fältforskning utförts i ett antal medlemsstater som ett led i
den externa studie som utgör underlaget för rapporten. Under 2012 och i början
av 2013 hölls dessutom flera diskussioner och möten på EU-nivå.
· Nätverket av offentliga åklagare eller likvärdiga
institutioner vid medlemsstaternas högsta domstolar samlades i Budapest den
25–26 maj 2012. · En konferens på temat ”A Blueprint for the European
Public Prosecutor's Office?” anordnades i Luxemburg den 13–15 juni 2012.
Konferensen samlade experter och företrädare på hög nivå från den akademiska
världen, EU-institutioner och medlemsstaterna.
· Vice ordförande Viviane Redings samråd med allmänna
åklagare och chefer för allmänna åklagarmyndigheter från medlemsstaterna,
Bryssel den 26 juni 2012. Mötet gav möjlighet till en öppen diskussion om
specifika frågor om skyddet av unionens ekonomiska intressen. · Den 18 oktober 2012 anordnade kommissionen ett
samrådsmöte om problem i samband med en eventuell reform av Eurojust, där man
även diskuterade frågor rörande inrättandet av en europeisk åklagarmyndighet
med företrädare för medlemsstaterna. Mötesdeltagarna ansåg generellt att det
bör finnas en nära koppling mellan Eurojust och Europeiska åklagarmyndigheten.
· Olaf:s tionde konferens för åklagare som arbetar
med bedrägeriärenden i Berlin den 8–9 november 2012 gav möjlighet att undersöka
hur nationella åklagare bör samverka med Europeiska åklagarmyndigheten, om den
inrättas. · Vid ett informellt samråd som hölls den 26 november
2012 med advokater (CCBE och ECBA) diskuterades rättssäkerhetsgarantier för
misstänkta och deltagarna kom med användbara rekommendationer i det avseendet. · Europeiska rättsakademins (ERA) seminarium ”Mot en
europeisk åklagarmyndighet (EPPO) hölls den 17–18 januari 2013.
· Kommissionens expertgrupp om europeisk straffrätt
träffades i Bryssel den 23 januari 2013.
· Ett ytterligare samrådsmöte med ECBA och CCBE hölls
i Bryssel den 9 april 2013.
Flera bilaterala samrådsmöten med medlemsstaternas
myndigheter hölls också under andra halvåret 2012 och i början av 2013.
Kommissionen genomförde en konsekvensbedömning
om politiska alternativ, bland annat med beaktande av en extern undersökning
(specifikt kontrakt nr JUST/2011/JPEN/FW/0030.A4), där olika alternativ för
inrättandet av en europeisk åklagarmyndighet övervägdes. Enligt analysen i
konsekvensbedömningen ger alternativet att inrätta en europeisk
åklagarmyndighet som en decentraliserad integrerad unionsmyndighet som förlitar
sig på nationella rättssystem de flesta fördelarna och ger upphov till de
lägsta kostnaderna.
3. FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA
Den rättsliga grunden för förslaget är artikel
86 i fördraget. Följande anges i punkt 1 i denna artikel: ”För att bekämpa
brott som skadar unionens ekonomiska intressen får rådet genom förordningar i
enlighet med ett särskilt lagstiftningsförfarande inrätta en europeisk
åklagarmyndighet som baseras på Eurojust. Rådet ska besluta med enhällighet
efter Europaparlamentets godkännande.” I punkt 2 i samma artikel fastställs
Europeiska åklagarmyndighetens behörighet på följande sätt: ”Den europeiska
åklagarmyndigheten är behörig att, i förekommande fall i samverkan med Europol,
utreda och lagföra gärningsmän och andra medverkande som har begått brott som
skadar unionens ekonomiska intressen, i enlighet med den förordning som avses i
punkt 1. Myndigheten ska föra talan för dessa brott vid medlemsstaternas
behöriga domstolar.” I punkt 3 i artikel 86 fastställs slutligen det materiella
tillämpningsområdet för de förordningar som ska antas enligt artikeln: ”De
förordningar som avses i punkt 1 ska innehålla stadgan för den europeiska
åklagarmyndigheten, villkoren för dess verksamhet, de processrättsliga reglerna
för denna verksamhet, liksom regler om tillåtligheten av bevisning och regler
för domstolskontroll av de processuella åtgärder som myndigheten beslutar när
den utövar sin verksamhet.”
3.2. Subsidiaritets- och
Det finns ett behov av åtgärder från unionens sida
eftersom den planerade åtgärden har en verklig EU-dimension. Åtgärden medför
styrning och samordning av utredningar och lagföring av brott på EU-nivå som
riktar sig mot unionens ekonomiska intressen, vilka både unionen och
medlemsstaterna ska skydda enligt artiklarna 310.6 och 325 i EUF-fördraget. I
enlighet med subsidiaritetsprincipen kan detta mål endast uppnås på unionsnivå
med tanke på dess omfattning och konsekvenser. Som anges ovan är den nuvarande
situationen där lagföring av brott som riktar sig mot unionens ekonomiska
intressen är medlemsstaternas exklusiva behörighet inte tillfredsställande och
bidrar inte tillräckligt till att uppnå målet att effektivt bekämpa brott som skadar
unionens budget. I
enlighet med proportionalitetsprincipen går denna förordning inte utöver vad
som är nödvändigt för att uppnå detta mål. De valda alternativen i den
förslagna texten är de som minst inkräktar på medlemsstaternas rättsordningar
och institutionella strukturer. Huvuddragen i förslaget, till exempel val av
tillämplig lagstiftning för utredningsåtgärder, befattningen delegerade
åklagare, Europeiska åklagarmyndighetens decentraliserade karaktär och systemet
för domstolskontroll har utformats så att de inte går utöver vad som är
nödvändigt för att uppnå de främsta målen för detta förslag.
Unionens behörighet att bekämpa bedrägeri och
andra brott som riktar sig mot unionens finansiella intressen fastställs
otvetydigt i artiklarna 86 och 325 i fördraget. Eftersom denna unionsbehörighet
inte kompletterar medlemsstaternas behörighet och det har blivit nödvändigt för
unionen att utöva denna befogenhet för att skydda unionens ekonomiska intressen
på ett effektivare sätt uppfyller det föreslagna paketet subsidiaritetskravet.
3.3. Förklaring av förslaget per
Förslaget har följande huvudsakliga mål:
· Bidra till att stärka skyddet av unionens
ekonomiska intressen och vidareutveckla området för rättvisa och öka
EU-företagens och EU-medborgarnas förtroende för unionens institutioner,
samtidigt som alla grundläggande rättigheter i Europeiska unionens stadga om de
grundläggande rättigheterna respekteras.
· Inrätta ett sammanhängande EU-system för utredning
och lagföring av brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen.
· Säkerställa att brott som riktar sig mot EU:s
ekonomiska intressen utreds och lagförs på ett mer effektivt och ändamålsenligt
sätt. · Öka antalet åtal, vilket ska leda till fler
fällande domar och återvinning av unionsmedel som har erhållits på ett
bedrägligt sätt. · Garantera ett nära samarbete och ett effektivt
informationsutbyte mellan unionens och medlemsstaternas nationella behöriga
myndigheter. · Införa mer avskräckande åtgärder för att förebygga
3.3.1. Kapitel I: Syfte och
I detta kapitel anges förordningens syfte,
nämligen att inrätta Europeiska åklagarmyndigheten. Dessutom definieras ett
antal begrepp som används i texten, till exempel ”unionens ekonomiska
intressen”.
3.3.2. Kapitel II: Allmänna
bestämmelser I detta kapitel regleras de grundläggande dragen
hos Europeiska åklagarmyndigheten och myndighetens status och struktur som en
ny unionsmyndighet med utrednings- och lagföringsfunktioner. Här fastställs
särskilda regler för utnämning och entledigande av den europeiska åklagaren och
hans/hennes delegater. I detta kapitel anges också de grundläggande principerna
för myndighetens funktionssätt. I avsnitt 1 (status, organisation och struktur
för Europeiska åklagarmyndigheten) anges hur myndigheten ska inrättas och vilka
uppgifter den kommer att anförtros. Enligt förslaget ska den inrättas som ett
nytt unionsorgan med status som juridisk person. Förhållandet till Eurojust
klargörs också. Några av huvuddragen hos Europeiska åklagarmyndigheten är
oberoende och ansvarsskyldighet, vilket bör garantera att den kan utöva sin
verksamhet och sina befogenheter på ett sätt som gör den immun mot allt
olämpligt inflytande. Huvuddragen i Europeiska åklagarmyndighetens struktur
beskrivs också i texten.
I avsnitt 2 (utnämning och entledigande av anställda
vid Europeiska åklagarmyndigheten) anges regler för förfarandet för att utnämna
och entlediga den europeiska åklagaren, hans/hennes biträdande åklagare och
personal. Utnämningsförfarandet för den europeiska åklagaren är utformat på ett
sätt som garanterar åklagarens oberoende och ansvarsskyldighet gentemot
unionens institutioner, medan förfarandet för att entlediga honom/henne kommer
är EU-domstolens ansvar. När det gäller de europeiska delegerade åklagarna, som
kommer att utnämnas och entledigas av den europeiska åklagaren, garanterar
förfarandet att de integreras i de nationella lagföringssystemen.
I avsnitt 3 (grundläggande principer) beskrivs
de viktigaste rättsliga principer som kommer att styra Europeiska
åklagarmyndighetens verksamhet, bland annat överensstämmelse med Europeiska
unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, proportionalitet, nationell
lagstiftning som är tillämplig för genomförandet av förordningen
processrättslig neutralitet, lagliga och snabba utredningar samt medlemsstaternas
skyldighet bistå Europeiska åklagarmyndigheten i dess utredningar och
lagföringsåtgärder. I avsnitt 4 (Europeiska åklagarmyndighetens
behörighet) klargörs de brott som omfattas av Europeiska åklagarmyndighetens
materiella behörighet. Dessa brott kommer att definieras med hänvisning till
nationell lagstiftning om genomförande av unionsrätten (direktiv 2013/xx/EU). I
texten görs åtskillnad mellan två brottskategorier. Den första kategorin
omfattas automatiskt av Europeiska åklagarmyndighetens behörighet (artikel 12),
och den andra kategorin (artikel 13) utgörs av brott där myndighetens
behörighet måste fastställas om det finns vissa kopplingar till brott i den
första kategorin. I detta avsnitt beskrivs också hur Europeiska
åklagarmyndigheten kommer att utöva sin behörighet för dessa brott.
3.3.3. Kapitel III: Arbetsordning för
utredningar, lagföring och rättegångsförfaranden
I detta kapitel anges huvuddragen i Europeiska
åklagarmyndighetens utredningar och åtal, bland annat om hur dessa bör
kontrolleras av nationella domstolar, vilka beslut myndigheten kan fatta när en
utredning har slutförts, hur den kommer att utöva sina lagföringsfunktioner och
hur insamlade bevis kan användas vid rättegångar. I avsnitt 1 (Genomförande av utredningar)
anges de allmänna regler som gäller för Europeiska åklagarmyndighetens
utredningar, bland annat vilka informationskällor som får användas, hur
utredningar ska inledas och utföras och hur myndigheten kan få ytterligare
information från databaser eller uppgifter som har samlats in på myndighetens
begäran. I avsnitt 2 (behandling av information)
förklaras hur ärendehanteringssystemet fungerar.
I avsnitt 3 (utredningsåtgärder) anges olika
typer av individuella utredningsåtgärder som Euroepiska åklagarmyndigheten kan
vidta samt villkoren för dessa. Åtgärderna regleras inte i detalj i texten, men
tillämpning av nationell lagstiftning krävs. I avsnitt 4 (avslutande av utredningar och
lagföringsbefogenheter) anges de olika typer av beslut som Europeiska
åklagarmyndigheten kan fatta när en utredning har avslutats, inklusive åtal och
entledigande.
Avsnitt 5 (tillåtlighet för bevismaterial)
reglerar tillåtlighet av bevis som samlats in och lagts fram av Europeiska
åklagarmyndigheten vid rättegångar.
I avsnitt 6 (förverkande) regleras avyttringen
av tillgångar som förverkats av nationella domstolar till följd av åtal som
bedrivits av Europeiska åklagarmyndigheten.
3.3.4. Kapitel IV
I detta kapitel anges regler för garantier för
misstänkta och andra personer som deltar i Europeiska åklagarmyndighetens
förfaranden, som måste uppfylla relevanta normer, särskilt EU:s stadga för de
grundläggande rättigheterna. Reglerna rör unionslagstiftning (direktiv om olika
rättssäkerhetsgarantier i straffrättsliga förfaranden) med avseende på vissa
rättigheter. Andra rättigheter som ännu inte har reglerats i
unionslagstiftningen fastställs även fristående. Dessa regler utgör
följaktligen ett extra skyddslager jämfört med nationell lagstiftning, så att
misstänkta och andra personer direkt kan dra fördel av skyddet på unionsnivå. 3.3.5. Kapitel V: Domstolskontroll
Enligt artikel 86.3 i fördraget ska unionens
lagstiftare fastställa regler för domstolskontroll av de processuella åtgärder
som Europeiska åklagarmyndigheten beslutar om när den utövar sin verksamhet.
Denna möjlighet avspeglar också den särskilda karaktären hos Europeiska
åklagarmyndigheten, som skiljer sig från andra unionsorgan och byråer och
kräver särskilda regler för domstolskontroll.
Enligt artikel 86.2 i fördraget ska Europeiska
åklagarmyndigheten föra talan vid medlemsstaternas behöriga domstolar.
Europeiska åklagarmyndighetens utredningar är också nära kopplade till
eventuell lagföring och kommer huvudsakligen att påverka medlemsstaternas
nationella rättsordningar. I de flesta fall kommer utredningarna också att
genomföras av brottsbekämpande myndigheter som agerar enligt Europeiska
åklagarmyndighetens instruktioner, och ibland även efter att ha inhämtat
tillstånd från en nationell domstol. Europeiska åklagarmyndigheten är därför
ett unionsorgan vars åtgärder främst kommer att vara relevanta för de
nationella rättsordningarna. Myndigheten bör följaktligen betraktas som en
nationell myndighet när det gäller domstolskontroll av utredningar och
lagföringsåtgärder. Till följd av detta bör de nationella domstolarna anförtros
domstolskontrollen av alla Europeiska åklagarmyndighetens utredningar och åtal
mot vilka talan kan väckas, och unionens domstolar bör inte ha direkt
behörighet för sådana åtgärder i enlighet med artiklarna 263, 265 och 268 i
fördraget, eftersom de inte anses utgöra åtgärder som vidtas av en
unionsmyndighet med avseende på domstolskontroll.
I enlighet med artikel 267 i fördraget kan
nationella myndigheter, och är under vissa omständigheter skyldiga, att hänskjuta
frågor till EU-domstolen för förhandsavgörande om tolkningen eller giltigheten av
bestämmelser i unionslagstiftningen som är relevanta i samband med
domstolskontroll av Europeiska åklagarmyndighetens utredningar och åtal. Detta
kan omfatta frågor om tolkningen av denna förordning. Eftersom Europeiska
åklagarmyndigheten kommer att anses utgöra en nationell myndighet med avseende
på domstolskontroll, kommer de nationella domstolarna endast kunna hänskjuta tolkningsfrågor
till EU-domstolen rörande dess åtgärder. Förfarandet för förhandsavgörande
kommer således att garantera att denna förordning tillämpas på ett enhetligt
sätt i hela unionen, medan giltigheten av Europeiska åklagarmyndighetens akter
kan bestridas i nationella domstolar enligt nationell lag.
3.3.6. Kapitel VI: Uppgiftsskydd
I detta kapitel anges uppgiftsskyddsregler. I
Europeiska åklagarmyndighetens fall innebär det att den tillämpliga
unionslagstiftningen för EU-organens behandling av personuppgifter anges i
detalj och kompletteras (särskilt Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då
gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och
om den fria rörligheten för sådana uppgifter). Övervakningen av all behandling
av personuppgifter inom ramen för Europeiska åklagarmyndighetens verksamhet har
anförtrotts åt Europeiska datatillsynsmannen.
3.3.7. Kapitel VII: Finansiella
bestämmelser och personalbestämmelser
I detta kapitel fastställs hur Europeiska åklagarmyndigheten
ska hantera sin budget och personal. Bestämmelserna grundas på tillämplig
unionslagstiftning, dvs. Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom)
nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella
regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG,
Euratom) nr 1605/2002, och för personalbestämmelser förordning nr 31
(EEG) i dess ändrade lydelse.
3.3.8. Kapitel VIII: Bestämmelser om
Europeiska åklagarmyndighetens förbindelser I detta kapitel regleras Europeiska
åklagarmyndighetens förbindelser med andra unionsinstitutioner eller
unionsorgan samt aktörer utanför unionen. För Europeiska åklagarmyndighetens
förbindelser med Eurojust gäller särskilda regler med tanke på de speciella
kopplingar som binder dem samman inom området operativ verksamhet, förvaltning
3.3.9. Kapitel IX: Allmänna
De allmänna bestämmelserna handlar om de
institutionella frågor som uppstår när en ny unionsmyndighet eller unionsbyrå
inrättas. Bestämmelserna är till stor del inspirerade av den ”gemensamma
strategin för decentraliserade byråer”, samtidigt som Europeiska
åklagarmyndighetens särskilda (juridiska) karaktär beaktas. Bestämmelserna
omfattar frågor som rättslig status och verksamhetsvillkor, språkarrangemang,
insynskrav, regler för förebyggande av bedrägeri, behandling av sekretessbelagd
information, administrativa förfrågningar och ansvarsregler.
3.3.10. Kapitel X: Slutbestämmelser
Dessa bestämmelser handlar om genomförandet av
förordningen och föreskriver antagande av genomförandebestämmelser,
övergångsbestämmelser, administrativa bestämmelser samt ikraftträdande.
Syftet med förslaget är att det ska vara
kostnadseffektivt för EU-budgeten. En del av Olafs nuvarande resurser kommer
att användas för inrättandet av Europeiska åklagarmyndighetens centrala
huvudkontor, vilket i sin tur kommer att förlita sig på administrativt stöd
från Eurojust. Begränsade merkostnader kommer att uppstå i
samband med befattningen europeiska delegerade åklagare, som kommer att vara
placerade i medlemsstaterna och vara en integrerad del av Europeiska
åklagarmyndigheten. Med tanke på deras dubbla ställning som åklagare på både
unionsnivå och nationell nivå kommer de delegerade åklagarnas ersättning att
betalas från EU-budgeten och de kommer att omfattas av personalföreskrifterna.
Eftersom det förmodligen kommer att ta flera
år att inrätta Europeiska åklagarmyndigheten kommer personalen att gradvis
överföras från Olaf till Europeiska åklagarmyndigheten. Motsvarande antal
anställda som överförs och motsvarande krediter för att finansiera denna
personal kommer att minskas i Olafs tjänsteförteckning och budget. Europeiska
åklagarmyndighetens verksamhet kommer att flyta normalt så snart alla tjänster
är tillsatta. Myndigheten kommer att ha full personal 2023, med 235 anställda,
av vilka 180 är tjänster enligt tjänsteförteckningen och 55 är externa
anställda. Den uppskattade kostnaden för 2023 med denna personalnivå är cirka
35 miljoner euro.
om inrättande av Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 86,
efter samråd med Europeiska
datatillsynsmannen,
i enlighet med ett särskilt
lagstiftningsförfarande, och av följande skäl:
(1) Både unionen och
medlemsstaterna har en skyldighet att skydda unionens ekonomiska intressen mot
brott, vilka åsamkar unionen allvarlig ekonomisk skada varje år. Dessa brott
utreds och lagförs dock inte tillräckligt av de berörda nationella myndigheterna.
(2) Inrättandet av Europeiska
åklagarmyndigheten fastställs i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(nedan kallat EUF-fördraget) inom ramen för området för frihet, säkerhet
(3) I fördraget anges
uttryckligen att Europeiska åklagarmyndigheten ska inrättas baserat på
Eurojust, vilket innebär att denna förordning bör skapa kopplingar mellan dem.
(4) Enligt fördraget ska
Europeiska åklagarmyndighetens uppdrag vara att bekämpa brott som riktar sig
mot unionens ekonomiska intressen.
subsidiaritetsprincipen kan brott som skadar unionens ekonomiska intressen
bättre bekämpas på unionsnivå med tanke på brottens omfattning och effekter.
Den rådande situationen, där lagföring av brott som riktar sig mot unionens
ekonomiska intressen hör till den exklusiva behörigheten för medlemsstaternas
myndigheter, innebär att detta mål inte uppnås tillräckligt väl. Eftersom
syftena med denna förordning, nämligen att inrätta Europeiska
åklagarmyndigheten, inte kan uppnås av medlemsstaterna med tanke på att
lagföringsåtgärderna på nationell nivå avseende brott som riktar sig mot
unionens ekonomiska intressen är splittrade, kan de bättre uppnås på
unionsnivå. Europeiska åklagarmyndigheten kommer att ha exklusiv behörighet att
lagföra sådana brott, vilket innebär att unionen får vidta åtgärder i enlighet
med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. (6) I enlighet med
proportionalitetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen går
denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål. Det
garanteras också att förordningen inkräktar så lite som möjligt på
medlemsstaternas rättsordningar och institutionella strukturer.
(7) Europeiska
åklagarmyndighetens uppdrag bör vara att utreda, lagföra och väcka talan mot
personer som begår brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen.
Detta kräver oberoende utrednings- och lagföringsbefogenheter, bland annat
möjligheter att genomföra utredningar i gränsöverskridande eller komplexa ärenden.
(8) Europeiska
åklagarmyndighetens organisatoriska struktur bör också möjliggöra en snabb och
effektiv beslutprocess i samband med genomförande av utredningar och lagföring
av brott, oavsett om de omfattar en eller flera medlemsstater.
(9) Som regel bör Europeiska
åklagarmyndighetens utredningar genomföras av europeiska delegerade åklagare i
medlemsstaterna. För att utredningar och lagföringsåtgärder ska genomföras på
ett effektivt sätt i ärenden som omfattar flera medlemsstater eller ärenden som
är särskilt komplexa, kan det bli nödvändigt att Europeiska åklagarmyndigheten
även utövar sina befogenheter genom att instruera nationella brottsbekämpande
myndigheter i samband med utredningar och lagföring (10) Eftersom Europeiska
åklagarmyndigheten kommer att beviljas utrednings- och lagföringsbefogenheter
bör institutionella garantier införas för att säkerställa myndighetens
oberoende och ansvarsskyldighet gentemot unionens institutioner. (11) En strikt ansvarsskyldighet
kompletterar det oberoende och de befogenheter som myndigheten ges enligt denna
förordning. Den europeiska åklagaren är fullständigt ansvarig för fullgörandet
av sina plikter som chef för Europeiska åklagarmyndigheten, och har som chef dessutom
en övergripande institutionell ansvarsskyldighet gentemot unionens
institutioner för den allmänna verksamheten. Detta innebär att alla
unionsinstitutioner kan vända sig till EU-domstolen för att under vissa
omständigheter entlediga den europeiska åklagaren, bland annat vid allvarlig
försummelse. Denna ansvarsskyldighet bör kombineras med en sträng
domstolskontroll, varigenom Europeiska åklagarmyndigheten endast kan tillämpa
tvingande utredningsbefogenheter efter förhandsgodkännande från domstol och den
bevisning som läggs fram för den domstol där talan ska väckas kontrolleras av
den domstolen så att den överensstämmer med Europeiska unionens stadga on de
grundläggande rättigheterna. (12) För att se till att Europeiska
åklagarmyndighetens åtgärder är konsekventa, och därmed säkerställa ett
likvärdigt skydd av unionens ekonomiska intressen, bör myndighetens
organisatoriska struktur möjliggöra central samordning och styrning av alla
utredningar och åtal som faller inom myndighetens behörighet. Europeiska
åklagarmyndigheten bör därför ha en central struktur, där besluten fattas av
den europeiska åklagaren. (13) För att maximera
effektiviteten och minimera kostnaderna bör Europeiska åklagarmyndigheten följa
decentraliseringsprincipen, vilket innebär att den i princip bör anlita
europeiska delegerade åklagare som finns i medlemsstaterna för att genomföra
utredningar och lagföra brott. Europeiska åklagarmyndigheten bör således
förlita sig till nationella myndigheter, bland annat polismyndigheter, särskilt
för verkställande av tvångsåtgärder. Enligt principen om lojalt samarbete är
alla nationella myndigheter och berörda unionsorgan, inklusive Europol,
Eurojust och Olaf, skyldiga att aktivt stödja Europeiska åklagarmyndighetens
utredningar och lagföringsåtgärder och samarbeta med myndigheten i största
möjliga utsträckning.
(14) Europeiska åklagarmyndighetens
operativa verksamhet bör utföras under instruktion av och på den europeiska
åklagarens vägnar av de utsedda europeiska delegerade åklagarna eller deras
nationella personal i medlemsstaterna. Den europeiska åklagaren och hans eller
hennes biträdande åklagare bör förfoga över tillräcklig personal för att
fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning. Europeiska åklagarmyndigheten
bör också anses vara odelbar.
(15) Utnämningsförfarandet för den
europeiska åklagaren bör garantera att personen i fråga är oberoende och
hans/hennes legitimitet bör härröra från unionens institutioner. Den europeiska
åklagarens biträdande åklagare bör utnämnas enligt samma förfarande.
(16) Förfarandet för att utnämna de
europeiska delegerade åklagarna bör garantera att de utgör en integrerad del av
Europeiska åklagarmyndigheten och att de integreras på både en operativ och
funktionell nivå i de nationella rättsordningarna och lagföringsstrukturerna.
(17) Europeiska unionens stadga om
de grundläggande rättigheterna utgör den gemensamma grunden för skydd av
misstänkta personers rättigheter i straffrättsliga förfaranden under tiden före
och under rättegången. Europeiska åklagarmyndighetens verksamhet bör alltid
bedrivas med full respekt för dessa rättigheter.
(18) Europeiska åklagarmyndighetens
utredningar och åtal bör vägledas av principerna för proportionalitet,
opartiskhet och rättvisa gentemot den misstänkte. Detta omfattar även
skyldigheten att söka alla typer av bevisning, såväl inkulperande som
exkulperande.
(19) Det är nödvändigt att
fastställa en arbetsordning för Europeiska åklagarmyndighetens verksamhet. Det
skulle vara oproportionerligt att fastställa detaljerade bestämmelser om hur
myndigheten ska genomföra sina utredningar, och därför bör denna förordning
endast innehålla en förteckning över de utredningsåtgärder som Europeiska
åklagarmyndigheten kan behöva använda. Andra frågor, särskilt bestämmelser om
hur utredningar bör genomföras, bör lämnas till nationell lagstiftning.
(20) För att garantera rättsäkerhet
och nolltolerans för brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen bör
Europeiska åklagarmyndighetens utrednings- och lagföringsverksamhet grundas på
principen om obligatorisk lagföring, vilket innebär att myndigheten bör inleda
utredningar och, beroende på ytterligare villkor, lagföra alla brott som faller
inom dess behörighet.
(21) Europeiska åklagarmyndighetens
materiella behörighet bör vara begränsad till brott som riktar sig mot unionens
ekonomiska intressen. En utvidgning av denna behörighet till att omfatta grova
brott med en gränsöverskridande dimension bör kräva ett enhälligt beslut från
Europeiska rådet.
(22) Brott som riktar sig mot unionens
ekonomiska intressen har ofta nära kopplingar till andra brott. För att
förfarandena ska vara effektiva och för att undvika eventuella överträdelser av
principen ne bis idem, bör Europeiska åklagarmyndighetens behörighet
även omfatta brott som i nationell lag inte är tekniskt definierade som brott
som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen om de sakuppgifter som ligger
till grund för brottet är identiska och oupplösligt sammankopplade med brott
som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen. I sådana blandade ärenden,
där det brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen utgör huvuddelen
av ärendet, bör Europeiska åklagarmyndigheten utöva sin behörighet efter samråd
med den berörda medlemsstatens behöriga myndigheter. Detta bör fastställas på
grundval av kriterier som brottets ekonomiska inverkan på unionen och de
nationella budgetarna, antalet offer eller andra omständigheter kring brottets allvarlighetsgrad
eller tillämpliga påföljder. (23) Europeiska åklagarmyndighetens
behörighet för brott som skadar unionens ekonomiska intressen bör ha prioritet
framför nationella krav på behörighet så att myndigheten kan garantera
konsekvens och styra utredningar och lagföring på unionsnivå. När de gäller
sådana brott bör medlemsstaternas myndigheter endast agera på begäran från
Europeiska åklagarmyndigheten, såvida det inte krävs brådskande åtgärder.
(24) Eftersom Europeiska
åklagarmyndigheten bör väcka talan vid nationella domstolar bör dess behörighet
fastställas med hänvisning till medlemsstaternas straffrätt, enligt vilka
åtgärder eller underlåtelse att vidta åtgärder vid brott som skadar unionens
finansiella intressen är straffbara och som fastställer tillämpliga påföljder
genom att genomföra den berörda unionslagstiftningen, särskilt[direktiv
2013/xx/EU[3]]
i de nationella rättssystemen.
(25) Europeiska åklagarmyndigheten
bör utöva sin behörighet så brett som möjligt så att myndighetens utredningar
och lagföring kan utvidgas till att omfatta brott som begås utanför
medlemsstaternas territorium. Myndighetens utövande av dess befogenheter bör
därför anpassas till bestämmelserna i [direktiv 2013/xx/EU].
(26) Eftersom Europeiska
åklagarmyndigheten har exklusiv behörighet att behandla brott som riktar sig
mot unionens ekonomiska intressen bör behöriga nationella myndigheter och
relevanta unionsorgan, inklusive Eurojust, Europol och Olaf, underlätta
utredningar som myndigheten genomför inom medlemsstaternas territorier, från
den tidpunkt då ett misstänkt brott rapporteras till Europeiska
åklagarmyndigheten och fram till dess att myndigheten beslutar om den ska
lagföra eller ärendet. (27) För att fullständigt fullgöra
sin skyldighet att informera Europeiska åklagarmyndigheten om misstänkta brott
inom dess behörighet ska medlemsstaternas nationella myndigheter samt unionens
alla institutioner, organ och byråer följa de befintliga
rapporteringsförfarandena och införa effektiva system för preliminära
bedömningar av anklagelser som rapporteras till dem. Unionens institutioner,
organ och byråer får använda Olaf i detta avseende.
(28) För att Europeiska
åklagarmyndigheten ska kunna utreda och lagföra brott som riktar sig mot
unionens finansiella intressen på ett effektivt sätt är det viktigt att den kan
samla in bevisning inom unionen genom att använda en heltäckande uppsättning
utredningsåtgärder, samtidigt som den beaktar proportionalitetsprincipen och
behovet av att inhämta rättsligt godkännande för vissa utredningsåtgärder.
Dessa åtgärder bör finnas tillgängliga för brott som faller inom Europeiska
åklagarmyndighetens behörighet så att den kan genomföra nödvändiga utredningar
och åtal. När Europeiska åklagarmyndigheten eller den behöriga rättsliga
myndigheten på Europeiska åklagarmyndighetens vägnar har beordrat sådana
åtgärder ska de vidtas i enlighet med nationell lagstiftning. Dessutom ska
Europeiska åklagarmyndigheten ha tillgång till alla relevanta uppgiftskällor,
inklusive offentliga och privata register.
(29) Användningen av de
utredningsåtgärder som fastställs i denna förordning ska uppfylla de villkor
som anges i förordningen, bland annat kravet att inhämta rättsligt tillstånd
för vissa tvingande utredningsåtgärder. Andra utredningsåtgärder kan också
omfattas av rättsligt godkännande om detta krävs enligt lagstiftningen i den
medlemsstat där utredningsåtgärden ska vidtas. När Europeiska
åklagarmyndigheten beordrar sådana åtgärder ska också de allmänna kraven på
proportionalitet och nödvändighet gälla, vilket även omfattar den behöriga
nationella myndighetens godkännande av åtgärderna enligt denna förordning. (30) Enligt artikel 86 i fördraget
ska Europeiska åklagarmyndigheten utreda och lagföra brott, vilket även
omfattar beslut om att väcka åtal mot misstänkta samt val av behörighetsområde.
Beslutet om huruvida den misstänkta personen ska åtalas bör fattas av den
europeiska åklagaren, så att det finns en gemensam lagföringspolicy. Behörig
domstol bör väljas av den europeiska åklagaren på grundval av en uppsättning
transparenta kriterier. (31) Med beaktande av principen om
obligatorisk lagföring bör Europeiska åklagarmyndighetens utredningar normalt
leda till lagföring i de behöriga nationella domstolarna i ärenden där det
finns stark bevisning och ingen rättslig grund förhindrar lagföring. Om sådan
bevisning saknas och när utsikterna för att den bevisning som behövs inte kan
tas fram i domstol kan ärendet avskrivas. Europeiska åklagarmyndigheten bör
dessutom ha möjlighet att avskriva ärenden som rör mindre brott. Om ett ärende
inte avskrivs på dessa grunder men lagföring ändå inte är motiverad, bör
Europeiska åklagarmyndigheten ha möjlighet att föreslå en uppgörelse med den
misstänkta personen om detta är nödvändigt för en lämplig rättsskipning.
Reglerna för uppgörelser och beräkning av de böter som ska åläggas bör
klargöras i de administrativa reglerna för Europeiska åklagarmyndighetens
verksamhet. När ett ärende avslutas genom förlikning i enlighet med denna
förordning bör detta inte påverka behöriga myndigheters administrativa
åtgärder, i den mån sådana åtgärder inte avser påföljder som kan likställas med
straffrättsliga påföljder. (32) Den bevisning som Europeiska
åklagarmyndigheten lägger fram för domstolen bör erkännas som tillåtlig
bevisning och det ska således förutsättas att den uppfyller eventuella
relevanta bevisningskrav enligt den nationella lagstiftningen i den medlemsstat
där domstolen är belägen, under förutsättning att domstolen anser att
bevisningen uppfyller villkoren för rättvisa förfaranden och misstänktas
försvarsrätt i enlighet med Europeiska unionens stadga om de grundläggande
rättigheterna. Den domstol där förhandlingarna förs får inte utesluta bevisning
som otillåtlig på grund av att villkoren och reglerna för insamling av den
aktuella bevistypen skiljer sig åt enligt nationell tillämplig lagstiftning.
(33) Denna förordning
överensstämmer med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns i Europeiska
unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. I enlighet med artiklarna 47
och 48 i stadgan bör Europeiska åklagarmyndigheten särskilt respektera rätten
till en rättvis rättegång, rätten till försvar och oskuldspresumption. Genom
artikel 50 i stadgan, där rätten till att inte bli dömd och straffad två gånger
för samma brott (ne bis in idem) fastställs, garanteras att inga dubbla
risker uppstår till följd av att Europeiska åklagarmyndigheten som lagför
brott. Europeiska åklagarmyndighetens bör följaktligen utöva sin verksamhet i
fullständig överensstämmelse med dessa rättigheter, och denna förordning bör
tillämpas och tolkas i enlighet med detta.
(34) Enligt artikel 82.2 i
fördraget får unionen fastställa minimiregler för enskilda personer i straffrättsliga
förfaranden för att säkerställa att rätten till försvar och rättvisa
förfaranden respekteras. Även om unionen redan har ett omfattande regelverk på
detta område, har vissa av dessa rättigheter ännu inte harmoniserats i
unionslagstiftningen. När det gäller dessa rättigheter bör regler fastställas i
denna förordning som endast bör vara tillämpliga för förordningens ändamål.
(35) Rätten till försvar, som redan
fastställs i den berörda unionslagstiftningen, till exempel Europaparlamentets
och rådets direktiv 2010/64/EU av den 20 oktober 2010 om rätt till tolkning och
översättning vid straffrättsliga förfaranden[4],
Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/13/EU av den 22 maj 2012 om rätten
till information vid straffrättsliga förfaranden[5]
och [Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/xx/EU av den xx xx xxxx
2013 om rätt till advokat i straffrättsliga förfaranden och rätt till kontakt
med tredje part vid frihetsberövande], såsom den genomförs genom nationell
lagstiftning, bör tillämpas på Europeiska åklagarmyndighetens verksamhet. Alla
misstänkta personer som Europeiska åklagarmyndigheten inleder en utredning om
bör omfattas av dessa rättsakter.
(36) Enligt artikel 86.3 i
fördraget ska unionens lagstiftare fastställa regler för domstolskontroll av de
processuella åtgärder som Europeiska åklagarmyndigheten beslutar när den utövar
sin verksamhet. Denna behörighet som beviljas lagstiftaren avspeglar också den
särskilda karaktären hos Europeiska åklagarmyndigheten, som skiljer sig från
andra unionsorgan och byråer och kräver särskilda regler för domstolkontroll.
(37) Enligt artikel 86.2 i
fördraget ska Europeiska åklagarmyndigheten föra talan vid medlemsstaternas
behöriga domstolar. De åtgärder som vidtas av Europeiska åklagarmyndigheten
under dess utredningar har ett nära samband till det åtal som kan väckas till
följd av utredningen och påverkar medlemsstaternas rättsordningar. I de flesta
fall kommer utredningarna att genomföras av brottsbekämpande myndigheter som
agerar enligt Europeiska åklagarmyndighetens instruktioner, och ibland även
efter att ha fått tillstånd från en nationell domstol. Myndigheten bör därför
betraktas som en nationell myndighet när det gäller domstolskontroll av
utredningar och lagföring. Till följd av detta bör de nationella domstolarna
anförtros domstolskontrollen av alla Europeiska åklagarmyndighetens utredningar
och åtal mot vilka talan kan väckas och EU-domstolen bör inte ha direkt
(38) I enlighet med artikel 267 i
fördraget kan nationella myndigheter, och är under vissa omständigheter
skyldiga, att hänvisa frågor för förhandsavgörande till EU-domstolen om
tolkningen eller giltigheten hos bestämmelser i unionslagstiftningen som är
relevanta för domstolskontroll av Europeiska åklagarmyndighetens utredningar
och åtal. De nationella myndigheterna bör dock inte kunna hänskjuta frågor om
giltigheten av Europeiska åklagarmyndighetens akter till EU-domstolen, eftersom
dessa akter inte bör anses utgöra ett unionsorgans akter vid domstolskontroll.
(39) Det bör också klargöras att
frågor om tolkning av bestämmelser i nationell lagstiftning som blir
tillämpliga genom denna förordning endast bör behandlas av nationella
domstolar. Till följd av detta får dessa domstolar inte hänskjuta frågor till
EU-domstolen rörande tolkning av den nationella lagstiftning som avses i denna
(40) Eftersom det fastställs i
fördraget att inrättandet av Europeiska åklagarmyndigheten ska baseras på
Eurojust bör myndigheten och Eurojust organisatoriskt, driftsmässigt och
administrativt sett bedriva sin verksamhet parallellt och samarbeta och
(41) Europeiska åklagarmyndigheten
bör också föra ett nära samarbete med andra unionsinstitutioner och
unionsbyråer för att underlätta utövandet av sin verksamhet enligt denna
förordning och bör om så är nödvändigt inrätta formella arrangemang om
detaljerade regler för informationsutbyte och samarbete. Det är särskilt
viktigt att Europeiska åklagarmyndigheten samarbetar med Europol och Olaf för
att undvika dubbelarbete och ge myndigheten relevant information som Europol
och Olaf förfogar över samt utnyttja deras analyser vid särskilda utredningar. (42) Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då
om den fria rörligheten för sådana uppgifter[6]
är tillämplig på behandling av personuppgifter som utförs av Europeiska
åklagarmyndigheten. Detta rör behandling av personuppgifter inom ramen för
Europeiska åklagarmyndighetens syften och uppgifter, personuppgifter för
personal samt administrativa uppgifter som innehas av myndigheten. Europeiska
datatillsynsmannen bör övervaka Europeiska åklagarmyndighetens behandling av
personuppgifter. De principer som anges i förordning (EG) nr 45/2001 bör vid
behov anges i detalj och kompletteras när det gäller Europeiska
åklagarmyndighetens behandling av operativa personuppgifter. När Europeiska
åklagarmyndigheten överför operativa personuppgifter till en myndighet i ett
tredjeland, en internationell organisation eller Interpol i kraft av ett internationellt
avtal som ingåtts enligt artikel 218 i fördraget, bör de tillräckliga
skyddsåtgärder som åberopas med avseende på skydd av individens integritet och
grundläggande fri- och rättigheter garantera att uppgiftsskyddsbestämmelserna i
denna förordning följs.
(43) [Direktiv 2012/xx/EU om
skydd för enskilda då personuppgifter behandlas och om den fria rörligheten för
sådana uppgifter] är tillämplig på behandling av personuppgifter som utförs
av medlemsstaternas behöriga myndigheter för att förebygga, utreda, upptäcka
eller lagföra brott eller verkställa straffrättsliga påföljder. (44) Europeiska åklagarmyndighetens
system för behandling av uppgifter bör bygga på Eurojusts
ärendehanteringssystem, men myndighetens tillfälliga arbetsfiler bör anses
utgöra en akt i ärendet från den tidpunkt då en utredning inleds. (45) Europeiska åklagarmyndighetens
ekonomiska, budgetära och personalmässiga system bör uppfylla berörda
unionsstandarder som är tillämpliga på de organ som avses i artikel 208 i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012[7], dock med vederbörlig hänsyn till att myndighetens behörighet att
genomföra utredningar och lagföra brott på unionsnivå är unik. Europeiska åklagarmyndigheten bör vara skyldig
att utfärda årliga rapporter.
(46) De allmänna insynsbestämmelser
som gäller för unionsorgan bör även vara tillämpliga på Europeiska
åklagarmyndigheten, men endast för myndighetens administrativa uppgifter så att
tystnadsplikten för myndighetens operativa arbete inte riskeras på något sätt.
På samma sätt bör administrativa undersökningar som genomförs av Europeiska
ombudsmannen också respektera den tystnadsplikt som gäller för Europeiska
åklagarmyndigheten. (47) I enlighet med artikel 3
i protokoll (nr 21) om Förenade kungarikets och Irlands ställning med
avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om
Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, har
dessa medlemsstater meddelat att de [inte] önskar [delta] i antagandet och tillämpningen
(48) I enlighet med
artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat
till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens
funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av denna förordning, som inte
är bindande för eller tillämplig på Danmark.
(49) Medlemsstaternas företrädare,
församlade på regeringschefs- eller regeringsnivå i Bryssel den 13 december
2003, har fastställt Europeiska åklagarmyndighetens säte.
Genom denna förordning
inrättas Europeiska åklagarmyndigheten och bestämmelser avseende dess
funktionssätt fastställs.
I denna förordning gäller
följande definitioner:
a) person: fysisk eller juridisk
b) brott som riktar sig mot unionens
ekonomiska intressen: de brott som anges i direktiv 2013/xx/EU, införlivat
genom nationell lagstiftning.
c) unionens ekonomiska intressen:
alla inkomster, utgifter och tillgångar som omfattas av unionens budget eller
budgetarna för de institutioner, organ och byråer som inrättats genom fördraget
eller de budgetar som förvaltas och övervakas av dem.
d) administrativa personuppgifter:
alla personuppgifter som behandlas av Europeiska åklagarmyndigheten, förutom
operativa personuppgifter.
e) operativa personuppgifter:
alla personuppgifter som behandlas av Europeiska åklagarmyndigheten i syfte att
uppfylla de ändamål som fastställs i artikel 37.
Europeiska åklagarmyndighetens ställning, organisation och struktur Artikel 3
1. Europeiska åklagarmyndigheten
inrättas som ett EU-organ med en decentraliserad struktur.
2. Europeiska åklagarmyndigheten ska ha
status som juridisk person. 3. Europeiska åklagarmyndigheten ska
samarbeta med Eurojust och förlita sig på dess administrativa stöd i enlighet
med artikel 57.
1. Europeiska åklagarmyndigheten ska ha
till uppgift att bekämpa brott som riktar sig mot unionens ekonomiska
2. Europeiska åklagarmyndigheten ska
vara ansvarig för att utreda, lagföra och väcka talan mot förövare av och
medhjälpare till de brott som avses i punkt 1. Med beaktande av detta ska
Europeiska åklagarmyndigheten leda och övervaka utredningar och driva åtal,
inbegripet avskrivning av ärenden.
3. Europeiska åklagarmyndigheten ska
föra talan om de brott som avses i punkt 1 vid medlemsstaternas behöriga
domstolar, inbegripet inlämning av åtalsbeslut och eventuella överklaganden
tills till dess att ärendet har avslutats. Artikel 5
Oberoende och
1. Europeiska åklagarmyndigheten ska
2. Europeiska åklagarmyndigheten,
inbegripet den europeiska åklagaren, dennes biträdande åklagare och anställda,
de delegerade europeiska åklagarna och deras nationella personal, ska varken
begära eller ta emot instruktioner från någon person, medlemsstat eller
unionsinstitution, unionsorgan eller unionsbyrå vid fullgörandet av sina
skyldigheter. Unionens institutioner, organ och byråer samt dess medlemsstater
ska respektera Europeiska åklagarmyndighetens oberoende och ska inte försöka
påverka myndigheten när den fullgör sina arbetsuppgifter. 3. Den europeiska åklagaren ska vara
ansvarig inför Europaparlamentet, rådet och kommissionen avseende Europeiska
åklagarmyndighetens allmänna verksamhet, särskilt genom att avge en årsrapport
i enlighet med artikel 70. Artikel 6
åklagarmyndighetens struktur och organisation
1. Europeiska åklagarmyndighetens
struktur ska bestå av en europeisk åklagare, dennes biträdande åklagare,
personal som stöder dem i fullgörandet av deras arbetsuppgifter i enlighet med
denna förordning samt de delegerade europeiska åklagare som finns i
medlemsstaterna. 2. Europeiska åklagarmyndigheten ska
ledas av den europeiska åklagaren som ska leda och organisera myndighetens
arbete. Den europeiska åklagaren ska bistås av fyra biträdande åklagare. 3. De biträdande åklagarna ska bistå
den europeiska åklagaren vid fullgörandet av dennes samtliga skyldigheter och
fungera som ersättare i enlighet med de regler som antas i enlighet med artikel
72 d, när åklagaren är frånvarande eller har allmänt förhinder. En av de
biträdande åklagarna ska vara ansvarig för genomförandet av budgeten.
4. Europeiska åklagarmyndighetens
utredningar och åtal ska genomföras av de delegerade nationella åklagarna,
under ledning och övervakning av den europeiska åklagaren. När så anses vara
nödvändigt för utredningen eller lagföringen får den europeiska åklagaren även
direkt utöva sina befogenheter i enlighet med artikel 18.5. 5. Det ska finnas minst en delegerad
nationell åklagare i varje medlemsstat och denne ska vara en integrerad del av
den europeiska åklagarmyndigheten. De delegerade nationella åklagarna ska agera
inom ramen för den europeiska åklagarens exklusiva befogenheter och följa
dennes instruktioner, riktlinjer och beslut vid genomförandet av de utredningar
och åtal som de har blivit tilldelade. När de agerar inom ramen för sitt
uppdrag i enlighet med denna förordning ska de vara fullständigt oberoende av
nationella åklagarmyndigheter och inte ha några skyldigheter gentemot dessa. 6. De delegerade nationella åklagarna
får även utöva sin verksamhet som nationella åklagare. I händelse av
motstridiga uppdrag ska de delegerade nationella åklagarna meddela den
europeiska åklagaren som, efter samråd med den behöriga nationella
åklagarmyndigheten, kan instruera dem till förmån för Europeiska
åklagarmyndighetens utredningar och lagföring för att prioritera den verksamhet
som de utför i enlighet med denna förordning. I dessa fall ska den europeiska
åklagaren omgående informera de behöriga nationella åklagarmyndigheterna om
7. Rättsakter som utförs av den
europeiska åklagaren, de delegerade nationella åklagarna, anställda vid
Europeiska åklagarmyndigheten eller någon annan person som agerar på uppdrag av
myndigheten vid fullgörandet av sina skyldigheter ska tillskrivas den
europeiska åklagarmyndigheten. Den europeiska åklagaren ska företräda
Europeiska åklagarmyndigheten gentemot unionens institutioner, medlemsstaterna
och tredje parter.
8. Om så krävs för en utredning eller
ett åtal får den europeiska åklagaren tillfälligt fördela resurser och personal
till de delegerade nationella åklagarna.
åklagarmyndighetens arbetsordning
arbetsordning ska antas genom beslut av den europeiska åklagaren, dennes fyra
biträdande åklagare och fem delegerade europeiska åklagare, som ska väljas ut
av den europeiska åklagaren på grundval av ett system för strikt lika rotation,
med beaktande av den befolkningsmässiga och geografiska spridningen i samtliga
medlemsstater. Beslutet ska fattas med enkel majoritet där samtliga ledamöter
har en röst. Om rösterna är jämnt fördelade ska den europeiska åklagarens röst
vara utslagsgivande. 2. Arbetsordningen ska styra Europeiska
åklagarmyndighetens arbetsorganisation samt inbegripa allmänna regler för
tilldelning av ärenden. Avsnitt 2
Utnämning och avsättning av europeiska åklagarmyndighetens ledamöter
Utnämning och avsättning av
den europeiska åklagaren
1. Den europeiska åklagaren ska
utnämnas av rådet med Europaparlamentets samtycke för en period på åtta år, som
inte kan förlängas. Rådet ska agera utifrån enkel majoritet.
2. Den europeiska åklagaren ska väljas
ut bland personer vilkas oberoende inte kan ifrågasättas och som har nödvändiga
kvalifikationer för utövande av höga domarämbeten och relevant erfarenhet av
åklagarväsendet. 3. Urvalet ska utgå från en öppen
infordran av intresseanmälningar som ska offentliggöras i Europeiska
unionens officiella tidning, på grundval av vilken kommissionen ska
upprätta och lämna in en förteckning över förhandsuttagna kandidater till
Europaparlamentet och rådet. Innan förteckningen över förhandsuttagna lämnas in
ska kommissionen begära ett yttrande från en panel som den upprättat och som
består av sju personer vilka valts ut bland tidigare ledamöter vid
EU-domstolen, ledamöter vid nationella högsta domstolar, nationella
åklagarmyndigheter och/eller jurister med erkänd kompetens (varav en ska
föreslås av Europaparlamentet) samt med Eurojusts ordförande som observatör.
4. Om den europeiska åklagaren inte
längre uppfyller de villkor som krävs för att han eller hon ska kunna fullgöra
skyldigheter eller om åklagaren gjort sig skyldig till allvarlig försummelse
kan EU-domstolen på begäran av Europaparlamentet, rådet eller kommissionen
avsätta åklagaren.
den europeiska åklagarens ställföreträdare 1. Den europeiska åklagarens biträdande
åklagare ska utnämnas i enlighet med de regler som fastställs i artikel 8.1. 2. Den europeiska åklagarens biträdande
åklagare ska väljas ut bland personer vilkas oberoende inte kan ifrågasättas
och som har nödvändiga kvalifikationer för utövande av höga domarämbeten och
relevant erfarenhet av åklagarväsendet. 3. Urvalet ska utgå från en öppen
Europaparlamentet och rådet, med beaktande av medlemsstaternas
befolkningsmässiga balans och geografiska spridning.
4. De biträdande åklagarna kan avsättas
i enlighet med de regler som fastställs i artikel 8.4, på inrådan av den europeiska
de delegerade nationella åklagarna
1. Delegerade nationella åklagare ska
utnämnas av den europeiska åklagaren utifrån en förteckning över minst tre
kandidater som uppfyller de krav som anges i punkt 2, vilken lämnats in av den
berörda medlemsstaten. De ska utnämnas för en period på fem år, som kan
2. De delegerade nationella åklagarna
ska ha nödvändiga kvalifikationer för utövande av höga domarämbeten och
relevant erfarenhet av åklagarväsendet. Deras oberoende ska inte kunna
ifrågasättas. Medlemsstaterna ska utnämna den delegerade nationella åklagaren
som åklagare i enlighet med nationell lagstiftning, om denne vid utnämnandet
till delegerad nationell åklagare inte redan hade denna ställning.
3. En delegerad nationella åklagare kan
avsättas av den europeiska åklagaren om denne inte längre uppfyller de krav som
fastställs i punkt 2 eller de kriterier som avser fullgörandet av deras
skyldigheter, eller om de har bedömts skyldiga till en allvarlig försummelse.
Delegerade nationella åklagare ska inte avsättas som nationella åklagare av den
behöriga nationella myndigheten utan samtycke från den europeiska åklagaren
under den tid de utövar sin verksamhet på Europeiska åklagarmyndighetens vägnar.
Grundläggande principer för
Europeiska åklagarmyndighetens verksamhet
garantera att dess verksamhet respekterar de rättigheter som anges i Europeiska
2. Europeiska åklagarmyndighetens
verksamhet ska styras av proportionalitetsprincipen i enlighet med artikel
3. Europeiska åklagarmyndighetens
utredningar och åtal ska styras av denna förordning. Nationell lagstiftning ska
tillämpas i den utsträckning ett ärende inte regleras av denna förordning.
Tillämplig nationell lagstiftning ska vara lagstiftningen i den medlemsstat där
utredningen eller lagföringen bedrivs. När ett ärende regleras av både
nationell lagstiftning och denna förordning ska den senare gälla.
4. Europeiska åklagarmyndigheten ska ha
exklusiv befogenhet att utreda och lagföra brott som riktar sig mot unionens
5. Europeiska åklagarmyndigheten ska
genomföra sina utredningar på ett opartiskt sätt och söka allt relevant
bevismaterial, både inkulperande och exkulperande.
6. Europeiska åklagarmyndigheten ska
inleda utredningar utan dröjsmål inleda och se till att utredningar och
lagföring utförs skyndsamt. 7. De behöriga myndigheterna i medlemsstaten
ska (på myndighetens begäran) på ett aktivt sätt bistå och stödja Europeiska
åklagarmyndighetens utredningar och åtal samt avstå från eventuella åtgärder,
strategier eller förfaranden som kan fördröja eller hindra ärendets gång.
Europeiska åklagarmyndighetens behörighet
Brott som faller inom
Europeiska åklagarmyndighetens behörighetsområde
Europeiska åklagarmyndigheten ska ha
behörighet för brott som riktar sig mot unionens ekonomiska intressen i
enlighet med direktiv 2013/xx/EU som införlivats genom nationell lagstiftning.
Underordnade befogenheter
1. När de brott som avses i artikel 12
är oupplösligt kopplade till brott utöver de som avses i artikel 12 och när
deras gemensamma utredning och lagföring gynnar en god rättskipning ska
Europeiska åklagarmyndigheten även ha behörighet för dessa andra brott, under
förutsättning att de brott som avses i artikel 12 är övervägande och att de
andra brotten grundar sig på samma omständigheter. Om dessa villkor inte uppfylls ska den
medlemsstat som har behörighet för de andra brotten även vara behörig för de
brott som anges i artikel 12.
2. Europeiska åklagarmyndigheten och de
nationella åklagarmyndigheterna ska rådgöra med varandra i syfte att fastställa
vilken myndighet som är behörig i enlighet med punkt 1. I enlighet med artikel
57 kan Eurojust i tillämpliga fall knytas till arbetet för att göra det lättare
att fastställa behörigheten. 3. Om meningsskiljaktighet uppstår
mellan Europeiska åklagarmyndigheten och den nationella åklagarmyndigheten
beträffande den behörighet som avses i punkt 1 ska den nationella rättsliga
myndighet som är behörig att besluta om behörighetsfördelning avseende
lagföring på nationell nivå besluta om kompletterande behörighet. 4. Fastställandet av behörighet i
enlighet med denna artikel ska inte kunna omprövas.
åklagarmyndighetens utövande av sin behörighet
Europeiska åklagarmyndigheten ska utöva sin
exklusiva behörighet för att utreda och lagföra de brott som avses i artiklarna
12 och 13, när sådana brott helt eller delvis har begåtts a) inom en eller flera medlemsstaters
territorium, eller b) av en av deras medborgare eller av
anställda inom unionen eller inom unionens institutioner.
ARBETSORDNING FÖR UTREDNINGAR, LAGFÖRING OCH RÄTTEGÅNGSFÖRFARANDEN
Genomförande av utredningar
Utredningskällor
1. Alla nationella myndigheter i
medlemsstaterna och alla unionens institutioner, organ och byråer ska omgående
underrätta Europeiska åklagarmyndigheten om beteenden som skulle kunna utgöra
ett brott som faller inom myndighetens behörighetsområde.
2. Om de delegerade nationella
åklagarna får vetskap om något beteende som skulle kunna utgöra ett brott som
faller inom Europeiska åklagarmyndighetens behörighetsområde ska de omgående
underrätta Europeiska åklagarmyndigheten om detta.
3. Europeiska åklagarmyndigheten får
samla in eller motta information från vem som helst om beteenden som skulle
kunna utgöra ett brott som faller inom dess behörighetsområde.
4. All information som kommer till
Europeiska åklagarmyndighetens kännedom ska registreras och bekräftas av den
europeiska åklagaren eller de delegerade nationella åklagarna. När myndigheten
efter bekräftelse beslutar att inte inleda en utredning ska ärendet avskrivas
och skälet till detta ska anges i ärendehanteringssystemet. Europeiska
åklagarmyndigheten ska informera den nationella myndigheten samt den
unionsinstitution, det unionsorgan eller den unionsbyrå som tillhandahöll
informationen, och på begäran och när så är tillämpligt även de personer som
tillhandahöll informationen. Artikel 16
Inledande av utredningar
1. Europeiska åklagaren eller, på
dennes vägnar, de delegerade nationella åklagarna ska inleda en utredning på
grundval av ett skriftligt beslut när det finns rimliga skäl att anta att ett
brott som faller inom Europeiska åklagarmyndighetens behörighet begås eller har
2. När en utredning inleds av den
europeiska åklagaren ska denne tilldela ärendet till en delegerad nationell
åklagare såvida inte åklagaren själv önskar genomföra utredningen i enlighet
med de kriterier som anges i artikel 18.5. När utredningen inleds av en
delegerad nationell åklagare ska denne omgående informera den europeiska
åklagaren. Vid mottagande av sådan information ska den europeiska åklagaren
bekräfta att en utredning inte redan har inletts av åklagaren själv eller av
någon annan delegerad nationell åklagare. För att utredningen ska bedrivas på
ett effektivt sätt kan den europeiska åklagaren tilldela målet till en annan
delegerad nationell åklagare eller besluta att själv ta över målet i enlighet
med de kriterier som anges i artikel 18.5. Artikel 17
Brådskande åtgärder och
1. När det krävs omedelbara åtgärder
med avseende på ett brott som faller inom Europeiska åklagarmyndighetens
behörighetsområde ska de nationella myndigheterna vidta eventuella brådskande
åtgärder som krävs för att garantera en effektiv utredning och lagföring. De
nationella myndigheterna ska därefter utan dröjsmål hänskjuta ärendet till
Europeiska åklagarmyndigheten. I dessa fall ska Europeiska åklagarmyndigheten
bekräfta (om möjligt inom 48 timmar från det att utredningen inleddes) de
åtgärder som vidtagits av de nationella myndigheterna, även om sådana åtgärder
har påbörjats och utförts i enlighet med andra regler än de som anges i denna
2. Om det i något skede av utredningen
uppstår tvivel avseende en myndighets behörighet kan Europeiska
åklagarmyndigheten rådgöra med de nationella åklagarmyndigheterna för att
fastställa vilken myndighet som är behörig. I avvaktan på ett behörighetsbeslut
ska Europeiska åklagarmyndigheten vidta de eventuella brådskande åtgärder som
krävs för att garantera en effektiv utredning och lagföring av ärendet. När den
behöriga nationella myndigheten har fastställts ska den nationella myndigheten,
inom 48 timmar från det att den nationella utredningen har inletts, bekräfta de
brådskande åtgärder som Europeiska åklagarmyndigheten har vidtagit.
3. När en utredning som inletts av
Europeiska åklagarmyndigheten visar att det beteende som är föremål för
utredningen utgör ett brott som inte faller inom myndighetens behörighetsområde
ska Europeiska åklagarmyndigheten utan dröjsmål hänskjuta ärendet till de
behöriga nationella brottsbekämpande och rättsliga myndigheterna.
4. När en utredning som inletts av
nationella myndigheter senare visar att beteendet utgör ett brott som faller
inom Europeiska åklagarmyndighetens behörighetsområde ska de nationella
myndigheterna utan dröjsmål hänskjuta ärendet till Europeiska
åklagarmyndigheten. I dessa fall ska Europeiska åklagarmyndigheten bekräfta (om
möjligt inom 48 timmar från det att utredningen inleddes) de åtgärder som
vidtagits av de nationella myndigheterna, även om sådana åtgärder har påbörjats
och utförts i enlighet med andra regler än de som anges i denna förordning.
1. Den utvalda delegerade nationella
åklagaren ska leda utredningar på den europeiska åklagarens vägnar och enligt
dennes instruktioner. Den utvalda delegerade nationella åklagaren kan antingen
genomföra utredningsåtgärder på egen hand eller instruera behöriga
brottsbekämpande myndigheter i den medlemsstat där åklagaren är placerad. Dessa
myndigheter ska följa instruktionerna från den delegerade nationella åklagaren
och vidta de utredningsåtgärder som de tilldelas. 2. Vid gränsöverskridande fall, där
utredningsåtgärder måste genomföras i en annan medlemsstat än den där
utredningen inleddes, ska den delegerade nationella åklagare som inledde
utredningen eller den part som tilldelades ärendet av den europeiska åklagaren
agera i nära samråd med den delegerade nationella åklagaren på den plats där
utredningsåtgärderna ska genomföras. Denna delegerade nationella åklagare ska
antingen genomföra utredningsåtgärderna på egen hand eller instruera behöriga
nationella myndigheter att genomföra dem.
3. Vid gränsöverskridande mål kan den
europeiska åklagaren knyta flera delegerade nationella åklagare till
utredningen och upprätta gemensamma arbetslag. Åklagaren kan instruera den
delegerade nationella åklagaren att samla in relevant information eller att
genomföra särskilda utredningsåtgärder på dennes vägnar. 4. Den europeiska åklagaren ska
övervaka de utredningar som utförs av delegerade nationella åklagare och se
till att de är samordnade. Åklagaren ska vid behov även instruera dem.
5. Den europeiska åklagaren kan
omfördela målet till en annan delegerad nationell åklagare eller själv åta sig
att leda utredningen om detta bedöms vara nödvändigt för att utredningen eller
lagföringen ska genomföras på ett effektivt sätt, och på grundval av ett eller
flera av följande kriterier:
a) Brottets allvar. b) Särskilda omständigheter med beaktande av
den påstådda gärningsmannens ställning.
c) Särskilda omständigheter med beaktande av
utredningens gränsöverskridande dimensioner.
d) Avsaknad av nationella
utredningsmyndigheter.
e) En begäran från den behöriga myndigheten
i den berörda medlemsstaten.
6. När en utredning genomförs direkt av
den europeiska åklagaren ska denne informera den delegerade nationella
åklagaren i den medlemsstat där utredningsåtgärderna måste genomföras. Samtliga
utredningsåtgärder som genomförs av den europeiska åklagaren ska genomföras i
samarbete med myndigheterna i den berörda medlemsstaten. Tvångsåtgärder ska vidtas
av behöriga nationella myndigheter. 7. Utredningar som genomförs under
Europeiska åklagarmyndighetens ledning ska skyddas av reglerna för
tystnadsplikt i den tillämpliga unionslagstiftningen. Myndigheter som deltar i
Europeiska åklagarmyndighetens utredningar ska även respektera den
tystnadsplikt som fastställs i tillämplig nationell lagstiftning. Artikel 19
Upphörande av privilegier
eller immunitet 1. När Europeiska åklagarmyndighetens
utredningar inbegriper personer som skyddas genom privilegier eller immunitet i
enlighet med nationell lagstiftning, och sådana privilegier eller sådan
immunitet utgör ett hinder för utredningen i fråga, ska Europeiska
åklagarmyndigheten utfärda en motiverad skriftlig begäran för att upphäva
privilegierna eller immuniteten i enlighet med de förfaranden som fastställs i
nationell lagstiftning. 2. När Europeiska åklagarmyndighetens
enlighet med unionslagstiftning, särskilt protokollet om Europeiska unionens
immunitet och privilegier, och sådana privilegier eller sådan immunitet utgör
ett hinder för utredningen i fråga, ska Europeiska åklagarmyndigheten utfärda
en motiverad skriftlig begäran för att upphäva privilegierna eller immuniteten
i enlighet med de förfaranden som fastställs i unionslagstiftningen. Avsnitt 2
åklagarmyndighetens tillgång till information
den tidpunkt då Europeiska åklagarmyndigheten registrerar ett ärende ska den
kunna erhålla all relevant information som finns lagrad i nationella databaser
för brottsutredning och brottsbekämpning samt andra relevanta register hos
offentliga myndigheter eller få tillgång till sådan information genom
delegerade nationella åklagare.
1. Om så är nödvändigt för en utredning
ska Europeiska åklagarmyndigheten på begäran erhålla all relevant information
från Eurojust och Europol om brott som faller inom myndighetens
behörighetsområde. Europeiska åklagarmyndigheten kan även be Europol att bistå
myndigheten med analytiskt stöd i en utredning. 2. På begäran ska unionens
institutioner, organ och byråer och medlemsstaternas myndigheter bistå
Europeiska åklagarmyndigheten med nödvändigt stöd och nödvändig information.
Ärendehanteringssystem,
register och tillfälliga arbetsfiler
upprätta ett ärendehanteringssystem som utgörs av tillfälliga arbetsfiler och
ett register som innehåller personuppgifter i enlighet med bilagan samt
uppgifter som inte är personuppgifter.
2. Syftet med ärendehanteringssystemet
ska vara följande:
a) Att stödja hanteringen av utredningar och
åtal som genomförs av Europeiska åklagarmyndigheten, särskilt genom
korshänvisning av information.
b) Att underlätta tillgången till
information om pågående utredningar och åtal.
c) Att underlätta övervakningen av
lagligheten och överensstämmelsen med de villkor i denna förordning som avser
3. Ärendehanteringssystemet kan vara
kopplat till den säkra telekommunikationsförbindelse som avses i artikel 9 i
beslut 2008/976/RIF[8].
4. Registret ska innehålla hänvisningar
till tillfälliga arbetsfiler som behandlas inom ramen för Europeiska
åklagarmyndighetens arbete och kan innehålla uppgifter som inte är
personuppgifter utöver de uppgifter som avses i punkt 1, led a–i, k och m samt
punkt 2 i bilagan. 5. Vid fullgörandet av sina
skyldigheter inom ramen för denna förordning kan Europeiska åklagarmyndigheten
behandla uppgifter om enskilda ärenden som den arbetar med i en tillfällig
arbetsfil. Europeiska åklagarmyndigheten ska tillåta att det
personuppgiftsombud som anges i artikel 41 får tillgång till sådana tillfälliga
arbetsfiler. Europeiska åklagarmyndigheten ska informera personuppgiftsombudet
varje gång en ny tillfällig arbetsfil som innehåller personuppgifter öppnas.
6. För behandlingen av ärenderelaterade
personuppgifter får Europeiska åklagarmyndigheten inte upprätta något
automatiserat register utöver ärendehanteringssystemet eller tillfälliga
arbetsfiler.
Funktionssätt för tillfälliga
arbetsfiler och register
öppna en tillfällig arbetsfil för varje ärende där information överförs till
myndigheten, i den mån överföringen sker i enlighet med denna förordning och
andra tillämpliga rättsliga instrument. Europeiska åklagarmyndigheten ska vara
ansvarig för hanteringen av de tillfälliga arbetsfiler som den har öppnat. 2. Europeiska åklagarmyndigheten ska
från fall till fall besluta om tillfälliga arbetsfiler ska ha begränsad åtkomst
eller om myndighetens anställda ska få tillgång till dem (helt eller delvis)
när så behövs för att de ska kunna utföra sina arbetsuppgifter. 3. Europeiska åklagarmyndigheten ska
besluta om vilken slags information om tillfälliga arbetsfiler som ska föras in
i registret. Om inte annat beslutas av den europeiska åklagaren ska information
som registreras och som är föremål för kontroll i enlighet med artikel 15.4
inte föras in i registret.
Tillgång till ärendehanteringssystemet
Delegerade nationella åklagare och deras
anställda, i den mån de är anslutna till ärendehanteringssystemet, får endast
beviljas åtkomst till följande:
a) Registret, såvida inte sådan åtkomst
uttryckligen har nekats.
b) Tillfälliga arbetsfiler som öppnats
av Europeiska åklagarmyndigheten med anknytning till utredningar eller
lagföring som genomförs i deras medlemsstat.
c) Tillfälliga arbetsfiler som öppnats
lagföring som genomförs i en annan medlemsstat, i den mån de har anknytning
till utredningar eller lagföring som genomförs i deras medlemsstat.
Utredningsåtgärder
åklagarmyndighetens utredningsbefogenheter
1. Med avseende på utredningar och
lagföring som genomförs av Europeiska åklagarmyndigheten ska unionens
medlemsstaters territorium anses utgöra ett enhetligt rättsligt område inom
vilket Europeiska åklagarmyndigheten kan utöva sin behörighet. 2. Om Europeiska åklagarmyndigheten
beslutar att utöva sin behörighet avseende ett brott som helt eller delvis
begåtts utanför medlemsstaternas territorium av en av dess medborgare, av
unionsanställda eller av anställda vid någon av unionens institutioner, ska
myndigheten begära stöd för att upprätta samarbete med det berörda
tredjelandet, i enlighet med de instrument och förfaranden som avses i artikel
Utredningsåtgärder 1. Europeiska åklagarmyndigheten ska ha
behörighet att begära eller beordra följande utredningsåtgärder vid utövandet
av sin behörighet:
a) Genomsökning av lokaler, tomter,
transportmedel, privata bostäder, kläder eller andra personliga egendomar eller
b) Erhållande av edition av relevanta objekt
eller handlingar eller lagrad data, inbegripet datatrafik och
bankkontouppgifter, krypterade eller okrypterade, antingen i original eller i
något annat angivet format.
c) Avspärrning av lokaler och transportmedel
samt beslagtagande av data i syfte att bevara deras integritet, att undvika att
bevismaterial förstörs eller förorenas eller för att säkra möjligheten till
förverkande.
d) Frysning av hjälpmedel eller vinning av
brott, inbegripet frysning av tillgångar, om dessa förväntas bli föremål för
förverkande av domstolen och om det finns anledning att tro att ägaren,
innehavaren eller ansvarig person kommer att försöka hindra en dom om
förverkande. e) Avlyssning av telekommunikationer,
inbegripet e-post, till och från den misstänkta personen via alla de
telekommunikationsförbindelser som den misstänkta personen använder.
f) Övervakning av telekommunikationer i
realtid genom att begära direkt överföring av datatrafik för
telekommunikationer i syfte att lokalisera den misstänkta personen och för att
identifiera de personer som har varit i kontakt med denne vid en viss tidpunkt.
g) Övervakning av finansiella transaktioner
genom att begära att finans- eller kreditinstitut informerar Europeiska
åklagarmyndigheten i realtid om eventuella finansiella transaktioner som görs
på ett specifikt konto som innehas eller nyttjas av den misstänkta personen
eller eventuella andra konton som rimligen kan anses användas i samband med
h) Frysning av framtida finansiella
transaktioner genom att begära att finans- eller kreditinstitut avstår från att
genomföra finansiella transaktioner som inbegriper ett specifikt konto eller
konton som ägs eller nyttjas av den misstänkta personen.
i) Övervakningsåtgärder på icke-offentliga
platser genom att begära hemlig audio- och videoövervakning av icke-offentliga
platser, med undantag för videoövervakning av privata bostäder, samt
registrering av resultaten.
j) Genomförande av hemliga utredningar
genom att begära att en polistjänsteman agerar under täckmantel eller med falsk
k) Instämmande av misstänkta personer och
vittnen när det finns rimliga skäl att anta att de kan tillföra viktig
information till utredningen.
l) Genomförande av identifieringsåtgärder
genom att begära fotografering, videoinspelning av personer samt registrering
av en persons biometriska kännetecken.
m) Beslagtagande av föremål som behövs som
bevismaterial. n) Tillträde till lokaler och provtagning av
o) Inspektion av transportmedel där det
finns rimliga skäl att anta att varor med anknytning till utredningen
p) Åtgärder för att spåra och kontrollera
personer i syfte att fastställa var någonstans personen befinner sig. q) Spårning av eventuella föremål med
tekniska metoder, inbegripet kontrollerade varuleveranser och kontrollerade
r) Aktiv övervakning på offentliga platser
av den misstänkta personen och tredjeparter.
s) Tillgång till nationella eller
europeiska offentliga register och register som innehas av privata enheter i
allmänintresse.
t) Förhör av den misstänkta personen och
u) Tillsättning av experter på ämbetets
vägnar eller på begäran av den misstänkta personen i de fall specialkunskaper
krävs. 2. Medlemsstaterna ska se till att de
åtgärder som avses i punkt 1 kan användas för de utredningar och åtal som
genomförs av Europeiska åklagarmyndigheten. Sådana åtgärder ska omfattas av de
villkor som anges i denna artikel och i nationell lagstiftning.
Utredningsåtgärder utöver de som anges i punkt 1 kan endast begäras eller
beordras av Europeiska åklagarmyndigheten om de omfattas av nationell
lagstiftning i den medlemsstat där åtgärden ska vidtas.
3. De enskilda utredningsåtgärder som
avses i punkt 1 ska inte begäras utan rimliga skäl eller om syftet kan uppnås
med mindre inkräktande åtgärder.
4. Medlemsstaterna ska garantera att de
utredningsåtgärder som avses i punkt 1, led a–j är föremål för godkännande från
behörig rättslig myndighet i den medlemsstat där de ska genomföras. 5. De utredningsåtgärder som avses i
punkt 1, led k–u ska vara föremål för rättsligt godkännande om så krävs enligt
nationell lagstiftning i den medlemsstat där utredningsåtgärderna ska
genomföras. 6. Om de villkor som anges i denna
artikel samt tillämpliga villkor enligt nationell lagstiftning för godkännande
av den begärda åtgärden är uppfyllda ska godkännandet ges inom 48 timmar (i
form av ett skriftligt och motiverat beslut) från den behöriga rättsliga
7. Europeiska åklagarmyndigheten kan
begära att den behöriga rättsliga myndigheten anhåller eller häktar den
misstänkta personen i enlighet med nationell lagstiftning. Avsnitt 4
Avslutning av utredningen och lagföringsbefogenheter
Lagföring vid nationella
1. Den europeiska åklagaren och de
delegerade nationella åklagarna ska ha samma befogenheter som nationella
allmänna åklagare när det gäller att lagföra och väcka talan i ärenden, i
synnerhet befogenheten att presentera svaromål, delta vid bevisupptagning samt
användning av tillgängliga rättsmedel.
2. När en behörig delegerad nationell
åklagare anser att utredningen är avslutad ska han eller hon lämna in en
redogörelse för ärendet med ett förslag till lagföringsbeslut tillsammans med
bevisförteckningen till Europeiska åklagarmyndigheten för granskning. När den
delegerade åklagaren inte begär att ärendet ska läggas ned i enlighet med
artikel 28 ska den europeiska åklagaren instruera den delegerade nationella
åklagaren att väcka åtal vid behörig nationell domstol med ett lagföringsbeslut
eller återförvisa ärendet för vidare utredning. Den europeiska åklagaren kan
även på egen hand väcka talan vid behörig nationell domstol.
3. Det bevismaterial som kommer att
anföras under rättegången ska anges i det lagföringsbeslut som lämnas in till
den behöriga nationella domstolen. 4. Europeiska åklagaren ska i nära
samråd med den delegerade nationella åklagare som lämnar in ärendet och med
beaktande av god rättskipning, välja behörighetsområde och fastställa behörig
nationell domstol med beaktande av följande kriterier:
a) Platsen där brottet eller, i händelse av
flera brott, majoriteten av brotten begicks.
b) Platsen där den anklagade personen har
sin stadigvarande vistelseort.
c) Platsen där bevismaterialet finns.
d) Platsen där de direkta offren har sin
stadigvarande vistelseort.
5. Om så är nödvändigt för uppbörd,
administrativ uppföljning eller övervakning ska den europeiska åklagaren
meddela behöriga nationella myndigheter, berörda parter och unionens relevanta
institutioner, organ och byråer om lagföringsbeslutet.
Avskrivande av ärenden 1. Europeiska åklagaren ska avskriva
ett ärende när det har blivit omöjligt att lagföra av något av följande skäl: a) Om den misstänkta personen avlider.
b) Om det beteende som är föremål för
utredning inte är ett brott.
c) Om den misstänkta personen beviljas
amnesti eller immunitet.
d) Om den nationella preskriptionstiden för
att väcka åtal har löpt ut.
e) Om den misstänkta personen redan har
blivit slutligt frikänd eller dömd utifrån samma omständigheter inom unionen
eller om målet har hanterats i enlighet med artikel 29.
2. Europeiska åklagaren kan också
avskriva ärenden av något av följande skäl:
a) Brottet är ett ringa brott i enlighet med
den nationella lagstiftning som införlivar direktiv 2013/XX/EU om bekämpning
genom straffrättsliga bestämmelser av bedrägerier som riktar sig mot unionens
b) Brist på relevant bevismaterial.
3. Europeiska åklagarmyndigheten kan
vidarebefordra avskrivna ärenden till Olaf, till behörig nationell myndighet
eller till rättsliga myndigheter för uppbörd, annan administrativ uppföljning
eller övervakning.
4. Om utredningen har inletts på
grundval av information som har tillhandahållits av den drabbade parten ska
Europeiska åklagarmyndigheten informera parten om detta. Artikel
1. När ett ärende inte avskrivs och kan
gynna god rättskipning kan Europeiska åklagarmyndigheten, efter det att skadan
har kompenserats, föreslå att den misstänkta personen betalar de
schablonmässigt fastställda böter som när de har blivit betalda utgör den
slutliga upplösningen av målet (förlikning). Om den misstänkta personen godkänner
detta ska denne betala de schablonmässigt fastställda böterna till unionen. 2. Europeiska åklagarmyndigheten ska
övervaka indrivandet av det belopp som inbegrips i förlikningen.
3. När förlikningen har godkänts och
förlikningsbeloppet har betalats av den misstänkta personen ska den europeiska
åklagaren slutgiltigt avskriva ärendet och officiellt meddela behöriga
nationella brottsbekämpande myndigheter och rättsliga myndigheter samt
informera unionens relevanta institutioner, organ och byråer om detta. 4. Avskrivandet av ärenden i enlighet
med punkt 3 ska inte vara föremål för rättslig omprövning.
TILLÅTLIGHET AV BEVISMATERIAL
1. Bevisning som läggs fram av
Europeiska åklagarmyndigheten till domstolen och där domstolen inte anser att
dess användning skulle kunna påverka förfarandets opartiskhet eller rätten till
försvar på ett negativt sätt i enlighet med artiklarna 47 och 48 i Europeiska
unionens stadga om de grundläggande rättigheterna ska tillåtas under
rättegången utan godkännande eller liknande rättslig process även om den
nationella lagstiftningen i den medlemsstat där domstolen finns har andra
regler om insamling eller framläggning av sådant bevismaterial.
2. När bevismaterialet väl har tillåtits
ska den nationella domstolens befogenhet att fritt bedöma de bevis som läggs
fram av Europeiska åklagarmyndigheten under rättegången inte påverkas.
Hantering av förverkade
tillgångar När den behöriga nationella domstolen på
begäran av Europeiska åklagarmyndigheten har fattat ett slutligt beslut om
förverkande av tillgångar eller vinning som härrör från dessa tillgångar med
anknytning till ett brott som faller inom Europeiska åklagarmyndighetens
behörighetsområde ska det monetära värdet på sådana tillgångar eller vinning
överföras till unionens budget, i den utsträckning det är nödvändigt för att
kunna kompensera den skada som unionen åsamkats.
Omfattning av misstänktas och
tilltalades samt andra deltagande personers rättigheter
bedriva sin verksamhet helt i överensstämmelse med de rättigheter som
fastställs för misstänkta i Europeiska unionens stadga om de grundläggande
rättigheterna, inbegripet rätten till rättvis rättegång och rätten till
2. Misstänkta och tilltalade som deltar
i Europeiska åklagarmyndighetens ärenden ska åtminstone ha följande
processuella rättigheter eftersom de fastställs genom unionslagstiftning och
medlemsstaternas nationella lagstiftning:
(a) Rätt till tolkning och översättning, som fastställs
genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/64/EU.
(b) Rätt till information och tillgång till material
rörande ärendet, som fastställs genom Europaparlamentets och rådets direktiv
2012/13/EU.
(c) Rätt till advokat och rätt till kontakt med tredje
part vid frihetsberövande, som fastställs i [Europaparlamentets och rådets
direktiv 2013/xx/EU av den xx xxxx 2013 om rätt till advokat i straffrättsliga
förfaranden och rätt till kontakt med tredje part vid frihetsberövande].
(d) Rätt att tiga och rätt till oskuldspresumtion.
(e) Rätt till rättshjälp.
(f) Rätt att framlägga bevis, utse sakkunniga och att
höra vittnen.
3. Misstänkta och tilltalade ska ha de
rättigheter som anges i punkt 2 från och med det att de misstänks ha begått ett
brott. Så snart lagföring har bifallits av behörig nationell domstol utgår
misstänktas och tilltalades processuella rättigheter från relevant nationell
praxis för fallet i fråga. 4. De rättigheter som anges i punkt 2
ska även gälla för andra personer än misstänkta eller tilltalade som hörs av
Europeiska åklagarmyndigheten om personen genom utfrågning, förhör eller
hörande blir misstänkt för att ha begått brott.
5. De rättigheter som fastställs i
detta kapitel påverkar inte de processuella rättigheter som misstänkta och
tilltalade som deltar i Europeiska åklagarmyndighetens ärenden har i enlighet
med tillämplig nationell lagstiftning. Artikel 33
Rätt att tiga och rätt till
1. Misstänkta och tilltalade som deltar
i Europeiska åklagarmyndighetens ärenden ska i enlighet med nationell
lagstiftning ha rätt att tiga vid förhör med avseende på de brott som de
misstänkts ha begått, och ska upplysas om att de inte är skyldiga att
misstänkliggöra sig själv.
2. Misstänkta och tilltalade ska
betraktas som oskyldiga tills de har funnits skyldiga enligt nationell
Den som misstänks eller tilltalas för ett
brott som faller inom Europeiska åklagarmyndighetens behörighetsområde ska,
enligt nationell lagstiftning, ha rätt till rättshjälp helt eller delvis utan
kostnad från nationella myndigheter om han eller hon inte har tillräckliga
tillgångar för att själv betala för rättshjälp.
Rättigheter rörande bevisning
1. Misstänkta eller tilltalade ska i enlighet med nationell lagstiftning
ha rätt att framlägga bevis för Europeiska åklagarmyndighetens övervägande.
2. Misstänkta och tilltalade ska i enlighet med nationell lagstiftning ha
rätt att kräva att Europeiska åklagarmyndigheten ska samla in relevant
bevisning för utredningen, inbegripet utnämning av sakkunniga och hörande av
vittnen. KAPITEL V
betraktas som en nationell myndighet vad gäller domstolskontroll när
myndigheten vidtar processuella åtgärder inom ramen för sin verksamhet.
2. När bestämmelser i nationell
lagstiftning blir tillämpliga genom denna förordning ska dessa inte betraktas
som bestämmelser i unionens lagstiftning vid tillämpningen av artikel 267 i
1. Europeiska åklagarmyndigheten får
genom automatiserade system eller i strukturerade manuella filer i enlighet med
denna förordning endast behandla sådana personuppgifter (förtecknas i punkt 1 i
bilagan) som rör personer som enligt den nationella lagstiftningen i den
berörda medlemsstaten misstänks för att ha begått eller deltagit i ett brott
som faller inom Europeiska åklagarmyndighetens behörighetsområde eller som har
dömts för ett sådant brott, för följande ändamål :
– Straffrättsliga utredningar och lagföring som
genomförs i enlighet med denna förordning.
– Informationsutbyte med behöriga myndigheter i
medlemsstaterna och med andra unionsorgan i enlighet med denna förordning.
– Samarbete med tredjeländer i enlighet med denna
2. Europeiska åklagarmyndigheten får
behandla de personuppgifter som anges i punkt 2 i bilagan och som rör personer
som i enlighet med den berörda medlemsstatens nationella lagstiftning betraktas
som vittnen eller brottsoffer i utredningar eller lagföring rörande ett eller
flera av de brott som faller inom Europeiska åklagarmyndighetens
behörighetsområde. Detta gäller även för personer under 18 år. Behandling av sådana personuppgifter får endast äga rum om det är
absolut nödvändigt för de ändamål som anges i punkt 1.
3. I undantagsfall får Europeiska
åklagarmyndigheten även, under en begränsad period vilken inte får vara längre
än den tid som krävs för att avsluta det ärende som behandlingen av de berörda
uppgifterna avser, behandla andra personuppgifter än de som avses i punkterna 1
och 2, med avseende på omständigheterna för ett brott för vilka de är direkt
relevanta och ingår i Europeiska åklagarmyndighetens pågående utredningar och
när behandling av uppgifterna är absolut nödvändig för de ändamål som anges i
punkt 1, förutsatt att behandlingen av sådana specifika uppgifter sker i
enlighet med denna förordning. Det uppgiftsskyddsombud som avses i artikel 41
ska omedelbart informeras om denna punkt tillämpas. 4. Personuppgifter som behandlas
automatiskt eller på annat sätt och innehåller uppgifter om ras eller etnisk
tillhörighet, politisk ståndpunkt, religiös eller filosofisk övertygelse,
medlemskap i fackförening samt uppgifter rörande hälsa eller sexliv får endast
behandlas av Europeiska åklagarmyndigheten om sådana uppgifter är absolut
nödvändiga för myndighetens utredningar och om de kompletterar andra
personuppgifter som redan behandlats. Uppgiftsskyddsombudet ska omedelbart
informeras om denna punkt tillämpas. Sådana uppgifter får inte behandlas i det
register som avses i artikel 22.4. Om sådana uppgifter avser vittnen eller
brottsoffer i den mening som avses i punkt 2, är det Europeiska
åklagarmyndigheten som ska fatta beslut om behandling av sådana uppgifter.
5. Förordning (EG) nr 45/2001 ska gälla
för Europeiska åklagarmyndighetens behandling av personuppgifter inom ramen för
sin verksamhet. Denna förordning förtydligar och kompletterar förordning (EG)
nr 45/2001 när det gäller operativa personuppgifter. Artikel 38
Tidsgränser för lagring av
1. Personuppgifter som behandlas av
Europeiska åklagarmyndigheten får inte lagras längre än till det datum som
infaller först av följande datum:
a) Det datum då möjligheten att väcka åtal
har upphört då preskriptionstiden löpt ut i alla medlemsstater som omfattas av
den berörda utredningen och lagföringen.
b) Det datum då personen friats och domen
c) Tre år från det datum då domen vunnit
laga kraft i det sista av de medlemsstater som omfattas av den berörda
utredningen och lagföringen.
d) Det datum då Europeiska
åklagarmyndigheten fastställt att de inte längre är nödvändiga för att
myndigheten ska kunna fortsätta med den berörda utredningen eller lagföringen.
2. Efterlevnaden av de tidsfrister för
lagring som avses i punkt 1 ska ske genom kontinuerlig, lämplig automatiserad
behandling. Oavsett vilket ska en granskning av behovet av lagring av uppgifter
utföras vart tredje år efter att de sparats. Om uppgifter rörande de personer
som avses i bilagan lagras längre än fem år ska Europeiska datatillsynsmannen
underrättas om detta.
3. När en av de tidsfrister för lagring
som avses i punkt 1 har löpt ut ska Europeiska åklagarmyndigheten granska
behovet av en fortsatt lagring av uppgifterna för att den ska kunna utföra sina
uppgifter och kan undantagsvis besluta att dessa uppgifter ska lagras fram till
nästa granskning. Skälen till fortsatt lagring ska motiveras och antecknas. Om
inget beslut fattas om fortsatt lagring av personuppgifter ska dessa uppgifter
raderas automatiskt efter tre år. 4. Om uppgifter i enlighet med punkt 3
har lagrats längre än till de datum som avses i punkt 1 ska Europeiska
datatillsynsmannen vart tredje år granska behovet av att lagra dessa uppgifter.
5. Om filer innehåller
icke-automatiserade eller ostrukturerade uppgifter ska dokumenten i dessa filer
och samtliga kopior makuleras så snart tidsfristen för de sista automatiserade
uppgifterna löpt ut.
1. För att kontrollera att
uppgiftsbehandlingen är laglig, för egenkontroll och för att säkerställa
uppgifternas integritet och säkerhet ska Europeiska åklagarmyndigheten föra ett
register över insamling, förändringar , tillgång till, utlämnande,
sammanfogning eller radering av personuppgifter som används för operativa
ändamål. Sådana loggar och sådan dokumentation ska raderas efter 18 månader om
uppgifterna inte krävs för en pågående kontroll.
2. Loggar eller dokumentation som
utarbetas enligt punkt 1 ska meddelas på Europeiska datatillsynsmannens
begäran. Europeiska datatillsynsmannen ska endast använda dessa upplysningar
för att övervaka skyddet av personuppgifter, säkerställa en lämplig behandling
av uppgifterna samt garantera uppgifternas integritet och säkerhet.
Tillåten tillgång till
europeiska åklagaren, de europeiska delegerade åklagarna och deras bemyndigade
personal får, i syfte att fullgöra sina uppgifter och inom de tidsgränser som
fastställs i denna förordning, ha tillgång till de personuppgifter som
behandlas av Europeiska åklagarmyndigheten för dess
operativa uppgifter.
1. Den europeiska åklagaren ska utse
ett uppgiftsskyddsombud i enlighet med artikel 24 i förordning (EG) nr 45/2001.
2. Vid fullgörandet av de skyldigheter
som fastställs i artikel 24 i förordning (EG) nr 45/2001 ska
uppgiftsskyddsombudet
a) se till att ett skriftligt register över
utbyte av personuppgifter bevaras,
b) samarbeta med de anställda vid Europeiska
åklagarmyndigheten som ansvarar för förfaranden, utbildning och rådgivning
avseende behandling av uppgifter,
c) avfatta en årsrapport och lämna denna
rapport till Europeiska åklagarmyndigheten och till Europeiska
datatillsynsmannen.
3. Vid fullgörandet av sina uppgifter
ska uppgiftsskyddsombudet ha tillgång till alla uppgifter som behandlas av
Europeiska åklagarmyndigheten och även ha tillgång till myndighetens lokaler. 4. Personal vid Europeiska
åklagarmyndigheten som bistår uppgiftsskyddsombudet i hans eller hennes arbete
ska ha tillgång till de personuppgifter som myndigheten behandlar och till dess
lokaler i den utsträckning som krävs för att de ska kunna utföra sina
5. Om uppgiftsskyddsombudet anser att
bestämmelserna i förordning (EG) nr 45/2001 eller i denna förordning inte har
följts med avseende på behandlingen av personuppgifter ska han eller hon
informera den europeiska åklagaren och uppmana denne att inom en angiven
tidsfrist åtgärda den bristande efterlevnaden. Om den europeiska åklagaren inte
korrigerar den bristande efterlevnaden inom den angivna tidsfristen ska
uppgiftsskyddsombudet överlämna ärendet till Europeiska datatillsynsmannen.
anta de tillämpningsföreskrifter som avses i artikel 24.8 i förordning (EG) nr 45/2001.
Rutiner för nyttjande av
åtkomsträtten
1. Registrerade har åtkomsträtt till
sina personuppgifter i enlighet med förordning (EG) nr 45/2001, särskilt
2. Europeiska åklagarmyndigheten ska i
enlighet med artikel 20.3 skriftligen upplysa den registrerade om åtkomsträtten
är begränsad enligt artikel 20 stycke 1 i förordning (EG) nr 45/2001. Upplysningar
rörande huvudskälen till begränsningen får utelämnas om utlämnande av sådana
upplysningar innebär att begränsningen blir ineffektiv. De registrerade ska
åtminstone upplysas om huruvida Europeiska datatillsynsmannen har utfört alla
nödvändiga kontroller.
dokumentera grunderna för underlåtande att meddela de huvudskäl som omfattas av
den begränsning som avses i punkt 2.
4. När Europeiska datatillsynsmannen
vid tillämpningen av artikel 46 och 47 i förordning (EG) nr 45/2001
kontrollerar huruvida Europeiska åklagarmyndighetens behandling är laglig ska
han eller hon åtminstone informera den registrerade om att samtliga nödvändiga
kontroller har utförts av Europeiska datatillsynsmannen.
och begränsningar för behandling
1. Om personuppgifter som behandlas av
Europeiska åklagarmyndigheten ska rättas, raderas eller om behandlingen
begränsas i enlighet med artiklarna 14, 15 och 16 i förordning (EG) nr 45/2001,
ska Europeiska åklagarmyndigheten rätta, radera eller begränsa behandling av
2. I de fall som avses i artiklarna 14,
15 och 16 i förordning (EG) nr 45/2001 ska samtliga mottagare av sådana
uppgifter utan dröjsmål upplysas om detta i enlighet med artikel 17 i
förordning (EG) nr 45/2001. I enlighet med berörda bestämmelser ska mottagarna
därefter rätta, radera eller begränsa behandling av dessa uppgifter i sina
utan dröjsmål och i alla händelser inom tre månader från mottagande av begäran
om att uppgifter om den registrerade ska rättas, raderas eller få sin behandling
begränsad skriftligen delge den registrerade om detta.
4. Europeiska åklagarmyndigheten ska
skriftligen delge den registrerade om rättelse, radering eller begränsning av
behandling avslås och även om möjligheten att lämna in ett klagomål till
Europeiska datatillsynsmannen och att föra talan inför domstol.
Ansvar för skyddet av
behandla personuppgifter på ett sådant sätt att det kan fastställas vilken
myndighet som tillhandahållit uppgifterna eller varifrån uppgifterna hämtats.
2. Den europeiska åklagaren ska ansvara
för efterlevnaden av förordning (EG) nr 45/2001 och denna förordning. Ansvaret
för att personuppgifter som har lämnats till Europeiska åklagarmyndigheten
överförs lagligt ska ligga hos den som tillhandahåller personuppgifterna.
Europeiska åklagarmyndigheten ansvarar för personuppgifter som överförs till
medlemsstater, unionsorgan och tredjeländer eller organisationer. 3. I enlighet med bestämmelserna i
denna förordning ska Europeiska åklagarmyndigheten ansvara för samtliga
uppgifter den behandlar.
Samarbete mellan Europeiska
datatillsynsmannen och nationella datatillsynsmyndigheter
1. Europeiska datatillsynsmannen ska
bedriva sin verksamhet i nära samarbete med nationella datatillsynsmyndigheter
med avseende på särskilda frågor som kräver nationellt deltagande, i synnerhet
om Europeiska datatillsynsmannen eller nationella datatillsynsmyndigheter
upptäcker stora skillnader mellan medlemsstaters praxis eller eventuellt
olagliga överföringar genom Europeiska åklagarmyndighetens
kommunikationskanaler, eller i samband med frågor rörande genomförande och
tolkning av denna förordning som tas upp av en eller flera nationella
2. I de fall som avses i punkt 1 får
Europeiska datatillsynsmannen och de nationella datatillsynsmyndigheterna efter
behov utbyta relevanta uppgifter, bistå varandra för att utföra granskningar
och kontroller, undersöka tolknings- och tillämpningssvårigheter för denna
förordning, undersöka problem med anknytning till utövandet av oberoende
tillsyn eller de registrerades utövande av sina rättigheter, utformning av
harmoniserade förslag för gemensamma lösningar på problem samt främja
medvetenheten om rättigheter med avseende på uppgiftsskydd, inom ramen för sina
respektive behörighetsområden.
3. Nationella tillsynsmyndigheter och
Europeiska datatillsynsmannen ska vid behov mötas för de ändamål som anges i
denna artikel. Kostnaderna för och tjänster till dessa möten ska bäras
Europeiska datatillsynsmannen. Förfarandereglerna ska antas vid det första
mötet. Ytterligare arbetsmetoder ska om så som krävs utarbetas gemensamt.
till Europeiska datatillsynsmannen
1. Om en registrerad lämnar in ett
klagomål i enlighet med artikel 32.2 i förordning (EG) nr 45/2001 som rör de
beslut som avses i artikel 43 ska Europeiska datatillsynsmannen samråda med de
nationella tillsynsorganen eller behörig rättslig myndighet i den medlemsstat
som gav upphov till uppgifterna eller den medlemsstat som är direkt berörd.
Europeiska datatillsynsmannens beslut, vilket kan omfatta avslag på begäran att
lämna ut uppgifter, ska fattas i nära samarbete med de nationella
tillsynsmyndigheterna eller den behöriga rättsliga myndigheten. 2. Om ett klagomål rör behandling av
uppgifter som lämnats till Europeiska åklagarmyndigheten, tredjeländer eller
organisationer eller privata aktörer ska Europeiska datatillsynsmannen se till
att Europeiska åklagarmyndigheten har utfört samtliga nödvändiga kontroller.
Ansvar för otillåten eller
felaktig behandling av uppgifter
1. Europeiska åklagarmyndigheten ska i
enlighet med artikel 340 i fördraget hållas ansvarig för skada som åsamkats en
person till följd av otillåten eller felaktig behandling av uppgifter som
utförts av myndigheten. 2. Klagomål mot Europeiska
åklagarmyndigheten i enlighet med det ansvar som avses i styckepunkt 1 ska
riktas till EU-domstolen i enlighet med artikel 268 i fördraget.
FINANSIELLA BESTÄMMELSER OCH PERSONALBESTÄMMELSER
1. Den europeiska åklagaren ska ansvara
för att fatta beslut om finansiella frågor och budgetfrågor.
2. Den biträdande åklagare som utsetts
av den europeiska åklagaren enligt artikel 6.3 ska som behörig utanordnare
ansvara för genomförandet av Europeiska åklagarmyndighetens budget. Artikel 49
1. Beräkningar av Europeiska
åklagarmyndighetens samtliga intäkter och utgifter ska utarbetas för varje
räkenskapsår, motsvarande kalenderåret, och ska anges i dess budget.
2. Budgetens inkomster och utgifter ska
balansera varandra. 3. Utan att det påverkar andra medel
ska Europeiska åklagarmyndighetens inkomster inbegripa
a) ett bidrag från EU, som förs in i
Europeiska unionens allmänna budget,
b) avgifter för publikationer och tjänster
som tillhandahålls av Europeiska åklagarmyndigheten.
omkostnader ska inbegripa personalkostnader, administrativa och
infrastrukturrelaterade kostnader och driftskostnader.
5. När delegerade europeiska åklagare
utövar verksamhet inom ramen för Europeiska åklagarmyndigheten ska utgifterna
för denna verksamhet betraktas som driftskostnader.
ska den biträdande europeiska åklagare som avses i artikel 48 göra en
preliminär beräkning av Europeiska åklagarmyndighetens inkomster och utgifter
för påföljande räkenskapsår. På grundval av
detta utkast ska den europeiska åklagaren göra en preliminär beräkning av
myndighetens inkomster och utgifter för påföljande budgetår.
preliminära beräkningen av myndighetens inkomster och utgifter ska skickas till
kommissionen senast den 31 januari varje år. Senast den 31 mars ska den
europeiska åklagaren skicka ett slutligt utkast av beräkningen till kommissionen,
som även ska omfatta ett utkast till tjänsteförteckning.
ska skicka beräkningen till Europaparlamentet och rådet (budgetmyndigheten)
tillsammans med utkastet till Europeiska unionens allmänna budget.
grundval av beräkningen ska kommissionen i utkastet till Europeiska unionens
allmänna budget ta upp de medel som den betraktar som nödvändiga med tanke på
tjänsteförteckningen och storleken på det bidrag som ska belasta den allmänna
budgeten, och som den ska förelägga budgetmyndigheten enligt artiklarna 313 och
314 i EUF-fördraget.
5. Budgetmyndigheten ska bevilja anslagen för bidraget till
6. Budgetmyndigheten ska anta myndighetens tjänsteförteckning.
7. Myndighetens
budget ska antas av den europeiska åklagaren. Den blir slutlig när Europeiska
unionens allmänna budget slutgiltigt har antagits. Vid behov ska den anpassas i
8. Den europeiska åklagarmyndigheten
ska så snart som möjligt underrätta
budgetmyndigheten om att den har för avsikt att genomföra eventuella
byggnadsprojekt som kan få betydande konsekvenser för budgeten. Den ska
underrätta kommissionen om detta i enlighet med
bestämmelserna i artikel 203 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.
9. Med undantag för force majeure
enligt vad som avses i artikel 203 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012
ska Europaparlamentet och rådet överlägga om fastighetsprojektet inom fyra
veckor från den dag då de två institutionerna mottog det. Byggnadsprojektet ska
anses vara godkänt vid utgången av denna fyraveckorsperiod, såvida inte
Europaparlamentet eller rådet inom denna tidsperiod fattar ett beslut som går
emot förslaget. Om Europaparlamentet eller rådet inom denna fyraveckorsperiod
framför vederbörligen motiverade tvivel, ska denna period förlängas en enda
gång med två veckor. Om Europaparlamentet eller rådet fattar ett beslut som går
emot fastighetsprojektet, ska Europeiska åklagarmyndigheten dra tillbaka
förslaget och får då lägga fram ett nytt.
10. Europeiska åklagarmyndigheten kan
finansiera ett budgeterat förvärvsprojekt genom ett lån som omfattas av
förhandsgodkännande från budgetmyndigheten i enlighet med artikel 203.8 i
förordning (EU, Euratom) nr 966/2012.
1. Den biträdande europeiska åklagare
som avses i artikel 48, och som agerar som behörig utanordnare för Europeiska
åklagarmyndigheten, ska genomföra budgeten under eget ansvar inom de
begränsningar som tillåts i budgeten.
2. Den biträdande europeiska åklagare
som avses i artikel 48 ska översända alla uppgifter som rör resultatet av
utvärderingsförfarandena till budgetmyndigheten.
Framläggande av räkenskaper
och ansvarsfrihet
1. Eurojusts räkenskapsförare ska agera
som räkenskapsförare för Europeiska åklagarmyndigheten i genomförandet av dess
budget. De åtgärder som krävs för att undvika intressekonflikter ska vidtas.
2. Senast den 1 mars efter utgången av
varje räkenskapsår ska Europeiska åklagarmyndighetens räkenskapsförare till
kommissionens räkenskapsförare översända de preliminära räkenskaperna.
översända en rapport om budgetförvaltningen och den finansiella förvaltningen
under budgetåret till Europaparlamentet, rådet och revisionsrätten senast den
31 mars följande räkenskapsår.
4. Senast den 31 mars efter utgången av
varje räkenskapsår ska kommissionens räkenskapsförare översända Europeiska
åklagarmyndighetens preliminära räkenskaper som konsoliderats med kommissionens
räkenskaper till revisionsrätten.
5. I enlighet med artikel 148.1 i
förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 ska revisionsrätten senast den 1 juli
påföljande år meddela sina iakttagelser i fråga om Europeiska
åklagarmyndighetens preliminära räkenskaper.
6. Efter att ha mottagit
revisionsrättens iakttagelser över myndighetens preliminära redovisningar i
enlighet med artikel 148 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 ska den
europeiska åklagaren på eget ansvar upprätta de slutgiltiga räkenskaperna.
7. Europeiska åklagarmyndighetens
räkenskapsförare ska senast den 1 juli efter utgången av varje räkenskapsår
överlämna de slutgiltiga redovisningarna till Europaparlamentet, rådet,
kommissionen och revisionsrätten.
8. De slutgiltiga redovisningarna för
Europeiska åklagarmyndigheten ska offentliggöras i Europeiska unionens
officiella tidning senast den 15 november följande år.
9 Den biträdande europeiska åklagare
som avses i artikel 48 ska översända ett svar till revisionsrätten på dess
iakttagelser senast den 30 september följande år. Svaren från Europeiska
åklagarmyndigheten ska översändas till kommissionen vid samma tillfälle.
10. Den biträdande europeiska åklagare
som avses i artikel 48 ska på Europaparlamentets begäran och i enlighet med
artikel 165.3 i förordning (EU, Euratom) nr 966/2012, förse
Europaparlamentet med alla uppgifter som behövs för att förfarandet för
beviljande av ansvarsfrihet för det berörda budgetåret ska tillämpas väl.
11. Europaparlamentet ska före den 15 maj
år N + 2, på rekommendation av rådet som ska fatta sitt beslut med kvalificerad
majoritet, bevilja den biträdande europeiska åklagaren ansvarsfrihet för
budgetens genomförande under budgetår N.
De finansiella regler som gäller för
Europeiska åklagarmyndigheten ska antas av den europeiska åklagaren i enlighet
med [förordning 2343/2002 av den 23 december 2002 med rambudgetförordning för
de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom)
nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna
budget] och efter samråd med kommissionen. De ska inte avvika från [förordning
2342/2002] såvida inte en sådan avvikelse är specifikt nödvändig för
myndighetens verksamhet och förutsatt att kommissionen har gett ett
förhandsgodkännande.
1. Europeiska unionens tjänsteföreskrifter[9] och anställningsvillkoren för
övriga anställda i unionen samt de regler som antagits genom en överenskommelse
mellan EU:s institutioner för att ge verkan åt dessa tjänsteföreskrifter ska
liksom anställningsvillkoren för övriga anställda gälla för den europeiska
åklagaren, hans eller hennes biträdande åklagare och anställda vid Europeiska
åklagarmyndigheten, om inte annat föreskrivs i detta avsnitt.
2. De befogenheter som
tillsättningsmyndigheten tilldelas enligt personalbestämmelserna och
anställningsvillkoren för övriga anställda för att ingå anställningsavtal ska
utövas av Europeiska åklagarmyndigheten med dess personal i åtanke.
3. Den europeiska åklagaren ska anta
relevanta tillämpningsregler för tjänsteföreskrifterna och anställningsvillkoren
för övriga anställda enligt artikel 110 i tjänsteföreskrifterna. Den europeiska
åklagaren ska också anta en planering av personalresurser som en del av
planeringsdokumentet.
4. Protokollet om Europeiska unionens
privilegier och immunitet ska gälla för Europeiska åklagarmyndigheten och dess
5. Delegerade europeiska åklagare ska
medverka som särskilda rådgivare enligt artiklarna 5, 123 och 124 i
anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen. De behöriga
nationella myndigheterna ska underlätta utövandet av de delegerade europeiska
åklagarnas uppgifter enligt denna förordning och får inte agera eller vidta
åtgärder som kan skada deras karriär och ställning inom det nationella
åklagarväsendet. I synnerhet ska de behöriga nationella myndigheterna förse de
delegerade europeiska åklagarna med de resurser och den utrustning som de
behöver för att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning och se till att
de är fullständigt integrerade i de nationella åklagarmyndigheterna.
och annan personal
använda sig av utsända nationella experter eller andra personer som inte
tillhör myndighetens anställda. När de utsända nationella experterna fullgör
uppgifter som ingår i Europeiska åklagarmyndighetens verksamhet ska de stå
under ledning av den europeiska åklagaren.
2. Den europeiska åklagaren ska fatta
ett beslut om regler för utsändande av nationella experter till Europeiska
åklagarmyndigheten och anta ytterligare genomförandebestämmelser vid behov. KAPITEL VIII
VILLKOR FÖR FÖRBINDELSERNA MELLAN EUROPEISKA ÅKLAGARMYNDIGHETEN OCH DESS
PARTNER AVSNITT I
1. I den utsträckning som krävs för
fullgörandet av dess uppgifter kan Europeiska åklagarmyndigheten upprätta och
upprätthålla samarbetsförbindelser med EU:s organ eller byråer i enlighet med
målen för dessa organ eller byråer, med behöriga myndigheter i tredjeländer,
med internationella organisationer och med Internationella
kriminalpolisorganisationen (Interpol).
2. I den utsträckning som det är
relevant för fullgörandet av dess uppgifter får Europeiska åklagarmyndigheten i
enlighet med artikel 61 utbyta alla typer av information direkt med de enheter
som anges i punkt 1, med undantag för personuppgifter.
3. Europeiska åklagarmyndigheten får i
enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 45/2001 ta emot och behandla
personuppgifter som mottagits från de enheter som anges i punkt 1 i den
utsträckning som krävs för fullgörandet av sina uppgifter och i enlighet med de
bestämmelser som anges i avsnitt 3.
4. Personuppgifter ska endast överföras
av Europeiska åklagarmyndigheten till tredjeländer, internationella
organisationer och till Interpol, om så krävs för att förebygga och motverka
brott som faller inom Europeiska åklagarmyndighetens behörighet och i enlighet
med denna förordning. 5. Medlemsstaters, EU-organs och
EU-byråers, tredjeländers och internationella organisationers eller Interpols
vidareöverföring av personuppgifter som erhållits från Europeiska
åklagarmyndigheten till tredje part ska vara förbjuden såvida inte myndigheten
uttryckligen har gett sitt samtycke efter att ha beaktat omständigheterna i
ärendet, för ett särskilt ändamål som inte är oförenligt med det ändamål för
vilket uppgifterna överfördes.
Förbindelser med Eurojust
upprätta och upprätthålla en särskild förbindelse med Eurojust på grundval av
ett nära samarbete och utveckling av operativa, administrativa och
förvaltningsmässiga inbördes förbindelser i enlighet med vad som anges nedan.
2. I operativa frågor får Europeiska
åklagarmyndigheten knyta till sig Eurojust om verksamheten gäller
gränsöverskridande eller komplexa fall av
a) informationsdelning, inklusive
personuppgifter, om dess utredningar, särskilt om utredningarna omfattar
aspekter som kan falla utanför Europeiska åklagarmyndighetens materiella eller
territoriella behörighet,
b) en begäran till Eurojust eller dess
behöriga nationella medlem(mar) om att delta i samordningen av specifika
utredningsåtgärder som avser särskilda aspekter som kan falla utanför
Europeiska åklagarmyndighetens materiella eller territoriella behörighet, c) underlättande av en överenskommelse
mellan Europeiska åklagarmyndigheten och berörd(a) medlemsstat(er) om
underordnad behörighet enligt artikel 13, utan att detta påverkar en möjlig
förlikning från den rättsliga myndighet inom medlemsstaten som berörs och har
behörighet att fatta beslut i frågan.
d) en begäran till Eurojust eller dess
behöriga nationella medlem(mar) om att använda den makt de tilldelats genom
unionslagstiftningen eller nationell lagstiftning om specifika
utredningsåtgärder som avser specifika aspekter som kan falla utanför
Europeiska åklagarmyndighetens materiella eller territoriella behörighet,
e) delning av information med Eurojust eller
dess behöriga nationella medlem(mar) om beslut om åtal som nämns i artiklarna
27, 28 och 29, innan dess lydande under Europeiska åklagarmyndigheten, då
Eurojusts befogenheter kan påverkas och detta är tillbörligt med tanke på
Eurojusts tidigare inblandning i fallet, f) en begäran till Eurojust eller dess
behöriga nationella medlem(mar) om att ge stöd genom överföring av dess beslut,
eller en begäran om ömsesidig rättsligt hjälp till och verkställighet inom
stater som är medlemmar i Eurojust men som inte deltar i upprättandet av
Europeiska åklagarmyndigheten, eller tredjeländer.
3. Europeiska åklagarmyndigheten ska ha
tillgång till en mekanism för automatisk korsvis kontroll av uppgifter i
Eurojusts ärendehanteringssystem. När överensstämmelse visar sig föreligga
mellan uppgifter som förts in i ärendehanteringssystemet av Europeiska
åklagarmyndigheten och de uppgifter som förts in av Eurojust ska det faktum att
det föreligger en överensstämmelse meddelas till både Eurojust och Europeiska
åklagarmyndigheten samt till den medlemsstat som tillhandahöll Eurojust
uppgifterna. Vid fall där uppgifterna tillhandahållits av ett tredjeland ska
Eurojust uteslutande informera detta tredjeland om överensstämmelsen i händelse
av att Europeiska åklagarmyndigheten samtycker till det. 4. Det samarbete som upprättats i
enlighet med punkt 1 ska omfatta utbyte av information, inbegripet
personuppgifter. Alla uppgifter som varit föremål för sådant utbyte får
uteslutande användas för de syften för vilka de tillhandahållits. Annan
användning av uppgifterna ska bara tillåtas i den mån sådan användning omfattas
av bemyndigandet för det organ som mottar uppgifterna och ska förhandsgodkännas
av det organ som tillhandahöll uppgifterna.
5. Den europeiska åklagaren ska utse de
medlemmar av personalen som ska vara behöriga att få tillgång till resultat
från mekanismen för korsvis kontroll och underrätta Eurojust om detta.
6. Europeiska åklagarmyndigheten ska förlita sig på stöd och resurser från
Eurojusts förvaltning. Detaljerna i denna utformning ska regleras genom ett
avtal. Eurojust ska tillhandahålla följande tjänster till Europeiska
a) Tekniskt stöd vid utarbetandet av
årsbudgeten, den programplaneringshandling som innehåller årlig och flerårig
programplanering samt förvaltningsplanen.
b) Tekniskt stöd vid personalrekrytering och
karriärförvaltning.
c) Säkerhetstjänster.
d) IT-tjänster.
e) Finansförvaltning, bokföring och
f) Varje annan tjänst av gemensamt
Förbindelser med unionens
institutioner, byråer och andra organ
utveckla en speciell förbindelse med Europol. 2 Det samarbete som upprättats i
samarbeta med kommissionen, inklusive Olaf, med syftet att genomföra åtagandena
i artikel 325.3 i fördraget. För detta syfte ska de sluta ett avtal där de
upprättar bestämmelser för sitt samarbete.
upprätta och upprätthålla samarbetsförbindelser med andra unionsinstitutioner,
organ och byråer. Artikel 59
och internationella organisationer
upprätta samarbetsavtal med de enheter som anges i artikel 56.1. Sådana
samarbetsavtal kan i praktiken handla om utbyte av strategisk information och
utsändande av sambandspersoner till Europeiska åklagarmyndigheten. 2. Europeiska åklagarmyndigheten får
enligt samtycke från behöriga myndigheter utse kontaktpunkter i tredjeländer
för att främja samarbete.
3. Enligt artikel 218 i fördraget får
Europeiska kommissionen lägga fram förslag till rådet för förhandlingarna om
avtal med ett eller fler tredjeländer om samarbete mellan Europeiska
åklagarmyndigheten och de behöriga myndigheterna i dessa tredjeländer avseende
rättslig hjälp i brottmål och utlämning i fall som faller under Europeiska
åklagarmyndighetens behörighet. 4. Avseende brott som begås inom dess
materiella behörighet ska medlemsstater antingen erkänna Europeiska
åklagarmyndigheten som en behörig myndighet i syfte att tillämpa dess
internationella avtal om rättslig hjälp i brottsmål och utlämning, eller om
nödvändigt ändra dessa internationella avtal för att försäkra att Europeiska
åklagarmyndigheten kan utföra sina åtaganden grundat på sådana avtal när den
fullgör sina uppgifter enligt artikel 75.2.
till EU:s organ och byråer
Med beaktande av alla begränsningar i denna
förordning får Europeiska åklagarmyndigheten överföra personuppgifter direkt
till EU:s organ och byråer i den mån det är nödvändigt för utförandet av dess
uppgifter eller för utförandet av EU-organens/EU-byråernas uppgifter.
till tredjeländer och internationella organisationer
överföra personuppgifter till en myndighet i ett tredjeland, till en
internationell organisation eller till Interpol i den mån det är nödvändigt för
utförandet av dess uppgifter uteslutande på grundval av
a) ett beslut från kommissionen som antagits
i enlighet med [artiklarna 25 och 31 i Europaparlamentets och rådets direktiv
nr 95/46/EG] om att landet eller den internationella organisationen i
fråga eller en behandlande sektor inom tredjelandet eller den internationella
organisationen garanterar en adekvat skyddsnivå (beslut om adekvat skyddsnivå),
b) ett internationellt avtal som slutits
mellan EU och tredjelandet eller den internationella organisationen i fråga i
enlighet med artikel 218 i fördraget, genom vilken adekvata nivåer beträffande
skydd av enskilda personers privatliv samt grundläggande fri- och rättigheter
För en sådan överföring krävs inget ytterligare
Europeiska åklagarmyndigheten får ingå
samarbetsavtal för att implementera sådana avtal eller beslut om adekvat
2. Genom undantag från punkt 1 kan
Europeiska åklagarmyndigheten ge tillstånd till överföring av personuppgifter
till tredjeländer, internationella organisationer eller Interpol vid varje enskilt
fall om
a) de uppgifter som överförs är absolut
nödvändig för att säkra EU:s essentiella intressen, inklusive finansiella
intressen, inom ramen för Europeiska åklagarmyndighetens åtaganden,
b) överföringen av uppgifter är absolut
nödvändig med hänsyn till intresset att förebygga omedelbara faror med
anknytning till brott eller terroristbrott,
c) överföringen på annat sätt är nödvändig
eller rättsligt motiverad på grundval av ett viktigt allmänintresse inom EU
eller medlemsstaterna, i enlighet med vad som erkänns genom EU-lagstiftning
eller nationell lagstiftning, eller för upprättande, utövning eller försvar av
laga rätt, eller om
d) överföringen är nödvändig för att skydda
avgörande intressen för den person som uppgifterna rör eller en annan person.
3. Dessutom kan Europeiska
åklagarmyndigheten enligt överenskommelse med Europeiska datatillsynsmannen ge
tillstånd till en uppsättning överföringar i enlighet med leden a–d ovan med
beaktande av förekomsten av skyddsåtgärder avseende skydd av enskilda personers
privatliv samt grundläggande fri- och rättigheter för en period på högst ett år
med möjlighet till förlängning.
4. Europeiska datatillsynsmannen ska
underrättas om fall där punkt 3 har tillämpats.
5. Europeiska åklagarmyndigheten får
överföra administrativa personuppgifter i enlighet med artikel 9 i förordning (EG)
Rättslig ställning och
verksamhetsvillkor
1. I varje medlemsstat ska Europeiska
åklagarmyndigheten ges den mest utbredda rättskapaciteten som kan beviljas
juridiska personer enligt deras lagar. Den får i synnerhet förvärva och avyttra
fast och lös egendom och vara en part i juridiska förfaranden. 2. De nödvändiga överenskommelserna om
tillhandahållen logi för Europeiska åklagarmyndigheten och lokaler som görs
tillgängliga av medlemsstaterna, tillsammans med specifika tillämpliga
föreskrifter i medlemsstaten i fråga om den europeiska åklagaren, hans/hennes
biträdande åklagare och personal samt familjemedlemmar, ska fastställas i ett
sätesavtal som ska slutas mellan Europeiska åklagarmyndigheten och värdstaterna
senast [två år efter ikraftträdandet av denna förordning]. 3. Värdstaterna till Europeiska
åklagarmyndigheten ska tillhandahålla bästa möjliga förhållanden för att säkra
Europeiska åklagarmyndighetens funktion, inklusive flerspråkig,
Europaorienterad utbildning och tillbörliga transportförhållanden. Artikel 63
1. Förordning nr 1[10] ska gälla för de akter som
avses i artiklarna 7 och 72.
2. De översättningstjänster som krävs
för att Europeiska åklagarmyndigheten ska fungera ska tillhandahållas av
Översättningscentrum för Europeiska unionens organ.
1. Den europeiska åklagaren, hans eller
hennes biträdande åklagare och personal, delegerade europeiska åklagare och
deras nationella personal ska vara bundna av tystnadsplikt avseende all
information som har kommit till dess kännedom under dess arbetsuppgifter.
2. Tystnadsplikten ska gälla för alla
personer och alla organ på vilka det ankommer att arbeta med Europeiska
3. Tystnadsplikten ska även gälla
utanför arbetsplatsen och efter avslutad anställning samt efter avslutandet av
den verksamhet som de personer som avses i punkterna 1 och 2 ägnar sig åt.
4. Tystnadsplikten ska gälla all
information som Europeiska åklagarmyndigheten tar emot, såvida inte
informationen redan har offentliggjorts eller är tillgänglig för allmänheten.
5. Medlemmar och Europeiska
datatillsynsmannens personal ska omfattas av tystnadsplikt avseende all
information som kommer till deras kännedom under deras tjänsteutövning.
1. Förordning (EG) nr 1049/2001
ska gälla alla handlingar med anknytning till Europeiska åklagarmyndighetens
inom sex månader från det datum då den upprättas anta detaljerade regler
avseende tillämpningen av förordning (EG) nr 1049/2001.
3. Beslut som fattas av Europeiska
åklagarmyndigheten i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 1049/2001
kan utgöra föremål för ett klagomål till Europeiska ombudsmannen eller för en
åtgärd från Europeiska unionens domstol enligt de villkor som anges i
artiklarna 228 respektive 263 i fördraget.
Olaf och Europeiska
1. För att underlätta motverkandet av
bedrägerier, korruption och annan olaglig verksamhet enligt Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) Nr 1073/1999[11],
ska Europeiska åklagarmyndigheten inom sex månader från det att den blir
verksam ansluta sig till det
interinstitutionella avtalet av den 25 maj 1999 om interna utredningar av Olaf
och anta lämpliga bestämmelser för alla anställda hos Europeiska
åklagarmyndigheten med hjälp av den mall som återfinns i bilagan till
avtalet i fråga.
2. Revisionsrätten
ska ha befogenhet att på grundval av handlingar och på plats genomföra revision
av alla bidragsmottagare, uppdragstagare och underleverantörer som har mottagit
medel från Europeiska åklagarmyndigheten.
3. Olaf kan genomföra utredningar,
inbegripet kontroller och inspektioner på plats, i enlighet med de bestämmelser
och förfaranden som fastställs i förordning (EG, Euratom) nr 2185/96[12] i syfte att fastställa om det
har förekommit några oegentligheter som påverkar EU:s finansiella intressen i
samband med utgifter finansierade av Europeiska åklagarmyndigheten.
4. Utan att det påverkar
punkterna 1–3 ska Europeiska åklagarmyndighetens samarbetsavtal med
tredjeländer, internationella organisationer eller Interpol samt dess avtal,
bidragsöverenskommelser och bidragsbeslut inbegripa bestämmelser genom vilka
revisionsrätten och Olaf uttryckligen ges befogenhet att genomföra revisioner
och utredningar i enlighet med sina respektive behörigheter.
Säkerhetsregler om skydd av
Europeiska åklagarmyndigheten ska tillämpa de
säkerhetsregler som ingår i kommissionens säkerhetsregler för skydd av
sekretessbelagda EU-uppgifter och känsliga icke-sekretessbelagda uppgifter i
enlighet med vad som anges i bilagan till kommissionens beslut 2001/844/EG,
EKSG, Euratom[13].
Detta ska bland annat omfatta bestämmelser om utbyte, hantering och lagring av
Europeiska åklagarmyndighetens administrativa
verksamheter ska vara föremål för förfrågningar från Europeiska ombudsmannen
enligt artikel 228 i fördraget.
Allmänna bestämmelser om
rättsligt ansvar 1. Europeiska åklagarmyndighetens
avtalsrättsliga ansvar ska bestämmas genom den lag som är tillämplig för
kontraktet i fråga.
2. Revisionsrätten ska vara behörig att
döma i enlighet med varje eventuell skiljeklausul som ingår i ett avtal som
Europeiska åklagarmyndigheten har slutit.
3. I fall av utomobligatoriskt ansvar
ska Europeiska åklagarmyndigheten enligt de allmänna principerna som är
gemensamma med medlemsstaternas lagar och oberoende av rättsligt ansvar enligt
artikel 47 reparera all skada som orsakats av Europeiska åklagarmyndigheten
eller dess personal i utförandet av dess åtaganden så länge den kan tillräknas
4. Punkt 3 ska också gälla för skada orsakad
genom fel begångna av en europeisk biträdande åklagare i utförandet av
hans/hennes åtaganden. 5. Europeiska unionens domstol ska vara
behörig att döma i tvister angående ersättning för skador som avses i punkt 3.
6. De nationella domstolar i medlemsstaterna
som är behöriga att hantera tvister som inbegriper Europeiska
åklagarmyndighetens ansvar, i enlighet med vad som avses i denna artikel, ska
fastställas genom hänvisning till rådets förordning (EG) nr 44/2001[14].
7. Dess personals personliga ansvar gentemot
Europeiska åklagarmyndigheten ska regleras av de bestämmelser som fastställs i
tjänsteföreskrifterna eller de anställningsvillkor som är gäller för dem.
skicka ut en årlig rapport om dess allmänna verksamhet. Den ska överlämna denna
rapport till Europaparlamentet och till de nationella parlamenten, rådet och
2. Den europeiska åklagaren ska en gång
per år inställa sig hos Europaparlamentet och rådet för att redogöra för Europeiska
åklagarmyndighetens allmänna verksamhet, med sin diskretions- och tystnadsplikt
i åtanke. Han/hon ska också på begäran inställa sig hos kommissionen. 3. Nationella parlament får bjuda in
den europeiska åklagaren eller europeiska biträdande åklagare för att delta i
ett utbyte av åsikter avseende Europeiska åklagarmyndighetens allmänna
1. Innan den europeiska åklagaren
utövar Europeiska åklagarmyndighetens uppgifter ska han/hon göra allt som krävs
för inrättandet av denna myndighet. 2. Utan att det påverkar tillämpningen
av artikel 9 ska den första utnämningen av två biträdande åklagare till den
europeiska åklagaren, som ska ske genom lottning, gälla för en period av sex
år. 3. Medlemsstaterna ska fortsätta ha
behörighet till den dag då Europeiska åklagarmyndigheten har inrättats och
åtagit sig sina uppgifter i enlighet med artikel 75.2. Europeiska
åklagarmyndigheten ska utöva sin behörighet för alla brott som begås inom dess
behörighetsområde efter denna tidpunkt. Europeiska åklagarmyndigheten kan även
utöva sin behörighet på varje brott som begåtts inom dess behörighetsområde
före denna tidpunkt om ingen behörig nationell myndighet redan utreder eller
lagför det.
Förvaltningsregler och
Den europeiska åklagaren ska
a) varje år anta det programdokument
som innehåller Europeiska åklagarmyndighetens årliga och fleråriga
programplanering, b) anta en bedrägeribekämpningsstrategi
som är proportionell till risken för bedrägeri med hänsyn till lönsamheten av
de åtgärder som ska genomföras,
c) anta regler för förebyggande och
hantering av intressekonflikter gällande de europeiska delegerade åklagarna,
d) anta regler för status,
prestationskriterier, rättigheter och skyldigheter för de biträdande åklagarna
och europeiska delegerade åklagarna och även för rotation av de europeiska
delegerade åklagarna i syfte att genomföra artikel 7,
e) anta regler för hantering av
transaktioner gjorda i enlighet med artikel 29 och för beräkningsmetoden för
beloppet av de böter som ska betalas,
f) anta regler för metoder för att ge
återkoppling till personer eller enheter som har bidragit med information till
Europeiska åklagarmyndigheten,
g) anta detaljerade regler för
tillämpningen av förordning (EG) nr 1049/2001 för dess verksamhet,
h) tillämpa de regler som avses i
artikel 24.8 i förordning(EG) nr 45/2001.
Varje medlemsstat ska utse de myndigheter som
är behöriga för de ändamål som avses i artiklarna 6.6, 13.3, 17.2 and 26.4.
Information om de utsedda myndigheterna och alla efterföljande förändringar ska
anmälas samtidigt till Europeiska åklagarmyndigheten, rådet och kommissionen.
Bestämmelse om
1. Senast [fem år efter att denna
förordningen har börjat tillämpas] ska kommissionen lägga fram en
utvärderingsrapport till Europaparlamentet och rådet om genomförandet av denna
förordning, som får åtföljas av lämpliga lagstiftningsförslag.
Rapporten ska innehålla slutsatser om huruvida det är möjligt och lämpligt att
utvidga Europeiska åklagarmyndighetens behörighet till att omfatta andra
straffbara gärningar i enlighet med artikel 86.4 i fördraget. 2. Kommissionen ska lägga fram
lagstiftningsförslag till Europaparlamentet och rådet om den anser att det är
nödvändigt med mer detaljerade regler för inrättandet av Europeiska
åklagarmyndigheten, dess funktioner eller för de förfaranden tillämpliga på
dess verksamhet. Kommissionen kan rekommendera Europeiska rådet att Europeiska
åklagarmyndighetens ska utvidgas i enlighet med artikel 86.4. i förordningen. Artikel 75
1. Denna förordning ska träda i kraft
den tjugonde dagen efter att den har offentliggjorts i Europeiska unionens
officiella tidning. 2. Europeiska åklagarmyndigheten ska
fullgöra sig de utrednings- och lagföringsåtgärder som den ålagts enligt denna
förordning på en tidpunkt som ska fastställas genom ett beslut från
kommissionen på grundval av ett förslag från den europeiska åklagaren när
Europeiska åklagarmyndigheten har inrättats. Kommissionens beslut ska
offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning. Denna förordning ska till sin helhet vara
bindande och gälla direkt i alla medlemsstater i enlighet med fördragen.
Utfärdad i Bryssel, På
Bilaga Personuppgiftskategorier
1. a) efternamn, namn som ogift,
förnamn och i förekommande fall alias eller antagna namn,
e) den berörda personens hemvist, yrke och
vistelseort,
f) personnummer, körkort,
identitetshandlingar, passuppgifter, tull- och skatteregistreringsnummer,
g) uppgifter om juridiska personer om detta
inbegriper uppgifter om identifierade eller identifierbara fysiska personer som
är föremål för utredning eller lagföring,
h) bankkonton och konton hos andra
finansinstitut,
i) beskrivning av de påstådda brotten,
tidpunkten då de begicks, brottsrubricering samt uppgift om hur långt
utredningen har kommit,
j) de omständigheter som tyder på att
utredningen kan få en internationell omfattning,
k) upplysningar som rör en förmodad
tillhörighet till en kriminell organisation,
l) telefonnummer, e-postadresser,
trafikuppgifter och lokaliseringsuppgifter samt tillhörande uppgifter som krävs
för identifiering av prenumeranten eller användaren,
n) DNA-profiler som upprättats från den
icke-kodande delen av DNA, fotografier och fingeravtryck.
2. a) efternamn, namn som ogift,
f) beskrivning av de påstådda brotten,
FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT 1. GRUNDLÄGGANDE UPPGIFTER OM
FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 1.1. Förslagets eller initiativets
beteckning Kommissionens
förslag till förordning om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten. 1.2. Berörda politikområden i den
verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen Politikområde:
1.3. Typ av förslag eller
initiativ X Förslaget eller initiativet gäller en ny
åtgärd ¨ Ny åtgärd som
bygger på ett pilotprojekt eller en förberedande åtgärd X Förslaget eller initiativet gäller förlängning
av en befintlig åtgärd ¨ Förslaget eller
initiativet gäller en åtgärd som omformas till en ny åtgärd 1.4. Mål
1.4.1. Fleråriga strategiska mål för
kommissionen som förslaget eller initiativet är avsett att bidra till Bidra
till att stärka skyddet av unionens ekonomiska intressen och
vidareutveckla området för rättvisa, öka EU-företagens och EU-medborgarnas
förtroende för unionens institutioner, samtidigt som alla grundläggande
rättigheter i Europeiska unionens stadga för de grundläggande rättigheterna
1.4.2. Specifika mål inom den
verksamhetsbaserade förvaltningen och budgeteringen som berörs Specifikt mål nr 2 Att stärka det rättsliga
samarbetet i brottmål och därigenom bidra till tillkomsten av ett genuint
europeiskt område med rättvisa.
(ingår i allmänt mål nr 2): Öka förtroendet
för det europeiska rättsliga området).
Verksamhetsbaserad förvaltning och budgetering som berörs
03: Rättvisa – Straffrättsliga och civilrättsliga frågor
1.4.3. Verkan eller resultat som
av Europeiska åklagarmyndigheten förväntas bidra till att öka skyddet av
unionens ekonomiska intressen. Inrättandet av myndigheten förväntas också leda
till att fler personer som begår brott som skadar unionens finansiella
intressen kan lagföras, vilket i sin tur ska leda till ett ökat antal fällande
domar, en högre nivå av återvinning av unionsmedel som har erhållits på ett
bedrägligt sätt och en mer avskräckande effekt. Dessutom kommer myndighetens
oberoende att garantera att utredning och lagföring av de relevanta brotten kan
genomföras utan direkt inflytande från nationella myndigheter.
1.4.4. Indikatorer för bedömning av
resultat eller verkan Ange vilka indikatorer
som ska användas för att följa upp hur förslaget eller initiativet genomförs
antal och procentandel av framgångsrika brottsutredningar och lagföring. 1.5. Motivering till förslaget
eller initiativet 1.5.1. Behov som ska tillgodoses på
kort eller lång sikt Både
unionen och medlemsstaterna har en skyldighet att skydda unionens budget, men i
verkligheten har unionen liten kontroll över medlemsstaternas utgifter och har
praktiskt taget inga befogenheter att ingripa i fall av brottsligt missbruk av
EU-medel. Den allra största delen av EU:s budget förvaltas av nationella
myndigheter (till exempel när de tilldelar bidrag för offentliga upphandlingar
som finansieras genom EU-budgeten), och straffrättsliga utredningar eller
lagföring av brott som skadar unionens budget hör till medlemsstaternas
behörighet. Straffrättsliga utredningar av bedrägeri och andra brott mot EU:s
budget hindras ofta av olika lagstiftning och ojämnt verkställande
i medlemsstaterna. De nationella brottsbekämpande myndigheterna, åklagarna och
domarna i medlemsstaterna beslutar enligt prioriteringar som fastställs i
nationell straffrättslig politik och på grundval av nationella
straffrättsliga befogenheter och förfaranderegler om, och i så fall hur, de ska
ingripa för att skydda unionens budget. Detta leder till att nivån på
skyddet av unionens ekonomiska intressen varierar avsevärt mellan
medlemsstaterna. Antalet framgångsrika åtal i brott som riktar sig mot EU:s
budget varierar också betydligt mellan medlemsstaterna (från 19 till 91 %[15]), vilket visar att det finns
en lucka i de befintliga skyddssystemen, och detta visar i sin tur på
ett behov av korrigerande åtgärder. 1.5.2. Mervärdet av en åtgärd på
med att inrätta en europeisk åklagarmyndighet är huvudsakligen att detta kommer
att leda till ett ökat antal åtal för brott som skadar unionens
ekonomiska intressen. Inrättandet
av en europeisk åklagarmyndighet skulle bidra till att förbättra
resursanvändningen och det informationsutbyte som krävs för att kunna
genomföra utredningar och lagföra de relevanta brotten på ett framgångsrikt
sätt. Detta skulle i sin tur bidra till att stärka de brottsbekämpande
åtgärderna med avseende på dessa brott i allmänhet, och öka den förebyggande
(avskräckande) effekten när det gäller potentiella gärningsmän. Europeiska
åklagarmyndigheten skulle kunna sammanföra utrednings- och lagföringsresurserna
för behov i en given situation, vilket skulle göra brottsbekämpningen på
EU-nivå och nationell nivå mer effektiv.
åklagarmyndigheten kommer att leda utredningar och lagföringsåtgärder i
medlemsstaterna, garantera en effektiv samordning av utredningar och åtal,
och lösa problem i samband med olika tillämpliga rättsystem. Det nuvarande
systemet, där medlemsstaterna ensamma har ansvaret för utredningar och
lagföring, med stöd av Eurojust och Europol, är inte tillräckligt effektivt för
att hantera den höga brottsligheten och de skador som denna leder till. Att
se till att unionens begränsade resurser används i EU på ett sätt som bäst
tjänar EU-medborgarnas intressen och skyddas bättre mot bedrägeri är också en
absolut förutsättning för utgifternas legitimitet och för att se till
att allmänheten har förtroende för unionen. 1.5.3. Huvudsakliga erfarenheter från
liknande försök eller åtgärder
nationell nivå finns det ofta brister i informationsutbytet om
misstänkta brott som berör EU-medel mellan de myndigheter som har ansvar för
övervakning och kontroll, de myndigheter som har ansvar för administrativa
utredningar samt brottsbekämpande organ. Detta beror delvis på luckor i den
processrättsliga ram som nämns ovan, vilket hindrar effektiva övergripande
utredningar som både omfattar rättsliga och administrativa myndigheter samt
tull- och skattemyndigheter i medlemsstaterna. Organ som förvaltar och
kontrollerar utbetalningar av EU-medel inriktar sig ibland endast på att få
tillbaka sina pengar genom administrativa och civilrättsliga förfaranden, även
om det finns starka misstankar om att ett brott har begåtts. Detta kan leda
till att lagföring försummas, vilket innebär att det inte heller finns några
avskräckande effekter eller allmänna förebyggande åtgärder.
utredning och lagföring av brott som skadar EU:s ekonomiska intressen hindras
dessutom av att brottsbekämpande myndigheter och åklagare inte alltid överför
information om brott till sina kolleger i andra medlemsstater eller till
Eurojust eller Europol.
klassiska formerna av internationellt samarbete via ömsesidig rättslig hjälp,
anmodanden eller via gemensamma utredningsgrupper (JIT) fungerar ofta inte
tillräckligt väl för att möjliggöra effektiv utredning och lagföring av dessa
brott, trots insatser från EU-organ som Eurojust och Europol. Anmodanden om
ömsesidig rättslig hjälp besvaras ofta mycket långsamt och de rättsliga
myndigheterna har praktiska svårigheter med att kontakta och samarbeta med
kolleger utomlands till följd av språkproblem och skillnader i de rättsliga
systemen. I vissa medlemsstater har ett långsamt och ineffektivt
internationellt samarbete ofta lett till att det varit omöjligt att driva
ärenden eftersom preskriptionsperioden löpt ut. Ärenden som berör EU:s
ekonomiska intressen är dessutom särskilt komplexa.
det gäller samarbete på unionsnivå rapporteras blandade erfarenheter av
samarbetet med Eurojust och Europol och mellan medlemsstaterna och Olaf.
Eurojust och Europol får inte alltid den information de behöver för att kunna
stödja medlemsstaterna. Olaf stöder medlemsstaterna genom att bevilja
specialiserad och operativ hjälp enligt artikel 7 i det andra protokollet till
konventionen om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen.
Samtidigt omfattas Olafs utredningar av särskilda villkor, särskilt när det
gäller överföring av information till de nationella rättsväsendena, bland annat
tillämpliga dataskyddsbestämmelser. Därför har samarbetet med Olaf också
kritiserats ibland, särskilt för att det ibland tar lång tid för Olaf att dela
med sig av information till nationella åklagare. En del medlemsstater begränsar
också samarbetet med icke-rättsliga organ som Olaf på grundval av juridisk
årsstatistik visar att ärenden som överförs till nationella utredande och
rättsliga myndigheter inte lagförs på ett lika effektivt och ändamålsenligt
sätt inom EU. I sin elfte verksamhetsrapport analyserade Olaf
medlemsstaternas rättsliga uppföljningar av dess ärenden under 12 år och fann
”mycket stora skillnader mellan länderna när det gäller deras förmåga att väcka
talan mot EU-budgetrelaterade rättsliga utredningar och lagföring inom en
rimlig tidsperiod”. Den genomsnittliga åtalsgraden ligger under 50 %,
vilket visar på att det finns allvarliga svårigheter med den övergripande
effektiviteten i utredningar och lagföring i medlemsstaterna. 1.5.4. Förenlighet med andra
finansieringsformer och eventuella synergieffekter
Förslaget till direktiv om bekämpning av bedrägeri
nuvarande åtgärder för att skydda sina ekonomiska intressen omfattar
administrativa utredningar, kontroller och revisioner samt rättsliga åtgärder,
bland annat kommissionens förslag till direktiv om bekämpning av bedrägeri mot
unionens ekonomiska intressen genom straffrättsliga åtgärder, men behandlar
inte de brister som har påvisats i utredning och lagföring av brott i samband med
skyddet av EU:s ekonomiska intressen omfattas inte.
kan endast samordna och uppmuntra utredningar och lagföring samt bistå i
informationsutbytet. Om en medlemsstat vägrar att utreda eller lagföra ett
ärende kan Eurojust inte tvinga den att göra detta. Eurojusts nationella
medlemmar saknar ofta befogenheter för att garantera en effektiv uppföljning i
medlemsstaterna, och om de har sådana befogenheter avstår de ofta från att
utöva befogenheter som härrör från nationell lagstiftning – de flesta besluten
i sådana frågor fattas ofta genom samförstånd. Förslaget
om inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten åtföljs av ett förslag om en reform
av Eurojust, vars syfte är att anpassa Eurojust till den allmänna strategi
för EU-organ som rådet, Europaparlamentet och kommissionen har enats om, och
kommer dessutom att bidra till att skapa en koppling mellan Eurojust och
Europeiska åklagarmyndigheten. Reformen av Eurojust kan leda till ett
effektivare informationsutbyte och ett bättre samarbete mellan de nationella
myndigheterna. Det
finns, och kommer alltid att finnas, ärenden där både Europeiska
åklagarmyndigheten och Eurojust måste vara involverade, särskilt ärenden där de
misstänkta är inblandade i brott som både skadar unionens ekonomiska intressen
och andra former av brottslighet. Detta innebär att det kommer att krävas ett
kontinuerligt nära samarbete. För att säkerställa ett sådant samarbete
innehåller båda förordningarna bestämmelser om att Europeiska
åklagarmyndigheten får begära att Eurojust eller dess nationella medlemmar
ingriper, samordnar eller använder sina befogenheter på annat sätt i ett visst
förutses det att Eurojust ska bistå Europeiska åklagarmyndigheten med praktiska
stödtjänster till nollkostnad i administrativa frågor, t.ex. personal-,
ekonomi- och it-frågor. Detta tillvägagångssätt ger starka synergier. Ett
exempel på detta är att Europeiska åklagarmyndigheten kommer att kunna använda
Eurojusts it-infrastruktur, bland annat dess ärendehanteringssystem, tillfälliga
arbetsfiler och index för sina egna ärenden. Uppgifterna om detta arrangemang
ska fastställas i en överenskommelse mellan Europeiska åklagarmyndigheten och
Eurojust. Olaf
genomför för närvarande administrativa utredningar för att skydda EU:s ekonomiska
intressen. Olaf har specialiserad personal med stor erfarenhet av att samarbeta
med nationella straffrättsliga myndigheter. Många Olaf-anställda har en
relevant bakgrund från sina nationella brottsbekämpande och rättsliga
förvaltningar (polis, tull och åklagaruppgifter).
del av Olafs resurser skulle således användas för att inrätta Europeiska
åklagarmyndigheten, med tanke på Olafs erfarenhet av administrativa utredningar
och målet att undvika dubbelarbete i administrativa och straffrättsliga utredningar.
En annan viktig aspekt är att det på så sätt blir möjligt att utnyttja de
nätverk som Olaf har utvecklat under årens lopp när det gäller utredningar för
att bekämpa bedrägeri.
Avslutningsvis skulle Olaf bidra med specialiserat stöd till
inrättandet av Europeiska åklagarmyndigheten för att underlätta
kriminaltekniska analyser och tekniskt och driftsmässigt stöd till utredningar
samt fastställande av bevisning i brottmål som skadar unionens ekonomiska
intressen. Ett
förslag om ändring av förordning (EG) nr 1073/1999 om utredningar som utförs av
Olaf (Olaf-reformen) behandlas i interinstitutionella förhandlingar.
Detta förslag bidrar till att förbättra informationsutbytet mellan Olaf och
EU:s organ och byråer och medlemsstaterna, samtidigt som styrningen av Olaf
förbättras och en uppsättning processrättsliga garantier fastställs för
personer som berörs av utredningar, men Olaf ges inga nya befogenheter,
särskilt inte befogenheter att genomföra brottsutredningar. Europol
roll begränsas till att bidra till den nationella brottsbekämpande verksamheten
med underrättelser och stöd. Europol kan inte garantera att dess analyser ska
följas upp i medlemsstaterna eller direkta nationella utredningar. Europols
befogenheter begränsas också av EUF-fördraget. Enligt artikel 88 i
EUF-fördraget får Europol inte utreda brott på egen hand, och eventuella
operativa åtgärder måste vidtas av Europol i samarbete med och godkännande från
de nationella brottsbekämpande myndigheterna. Europols stödfunktioner är visserligen
viktiga, men de kan inte ersätta befogenheten att oberoende utreda brottsliga
beteenden. Kommissionen
antog ett förslag till förordning om Europol i mars 2013, vars syfte är
att anpassa Europols befogenheter till EUF-fördraget och se till att Europol
blir en central punkt för informationsutbyte samt bevilja nya ansvarsuppgifter
med avseende på utbildning. Förordningen omfattar inte polisiära
utredningsbefogenheter och brottsbekämpande befogenheter när det gäller skyddet
av EU:s ekonomiska intressen.
1.6. Tid under vilken initiativet
kommer att pågå respektive påverka resursanvändningen ¨ Förslag eller initiativ som pågår under
en begränsad tid – ¨ Förslaget eller initiativet ska gälla från [den DD/MM]ÅÅÅÅ till [den
DD/MM]ÅÅÅÅ – ¨ Det påverkar resursanvändningen från ÅÅÅÅ till ÅÅÅÅ
X Förslag eller initiativ som pågår under en obegränsad
– Efter en inledande period 2017–2023,
– följt av fullskalig drift.
1.7. Planerad metod för
genomförandet Direkt förvaltning av
– genom dess avdelningar, inbegripet dess personal
vid EU:s delegationer, – genom dess genomförandeorgan. ¨ Delad förvaltning
med medlemsstaterna X Indirekt förvaltning genom delegering av
genomförandeuppgifter till
– X organ som avses i artiklarna 208 och 209 i
budgetförordningen,
– ¨ civilrättsligt reglerade organ med ett uppdrag att verka i
allmänhetens tjänst i den utsträckning som dessa tillhandahåller finansiella
– ¨ organ som regleras genom civilrätten i en medlemsstat, som anförtrotts
genomförandet av ett offentlig–privat partnerskap och som tillhandahåller
tillräckliga finansiella garantier,
– ¨ personer som anförtrotts genomförandet av specifika åtgärder inom Gusp
i enlighet med avdelning V i FEU, som har fastställts i den relevanta
grundläggande akten.
– Vid fler än en metod, ange kompletterande
uppgifter under ”Anmärkningar” nedan.
2. FÖRVALTNING 2.1. Bestämmelser om uppföljning
och rapportering Ange intervall och
andra villkor för sådana åtgärder.
åklagarmyndigheten ska utfärda en årsrapport om sin verksamhet. Den europeiska
åklagaren ska en gång om året redovisa sina resultat och prioriteringar för
Europaparlamentet och rådet med avseende på de utredningar och de åtal som
genomförs av myndigheten, med beaktande av diskretions- och tystnadsplikten. Den
europeiska åklagaren eller de europeiska delegerade åklagarna kan också uppmanas
att lämna information till de nationella parlamenten.
ska kommissionen senast fem år efter ikraftträdandet av förordningen om
inrättande av Europeiska åklagarmyndigheten bedöma dess genomförande, bland
annat om det är genomförbart och tillrådligt att utvidga Europeiska
åklagarmyndighetens behörighet till att omfatta andra brott i enlighet med
artikel 86.4 i EUF-fördraget. 2.2. Administrations- och
kontrollsystem 2.2.1. Risker som identifierats Utrednings-
och lagföringsåtgärder, inklusive verkställande befogenheter, är känsliga
verksamheter som delvis påverkar de mänskliga rättigheterna och kan därför ge
upphov till skadeståndskrav. Behandling
av personuppgifter i pågående utredningar kan också ge upphov till
skadeståndskrav vid olaglig behandling. 2.2.2. Planerade kontrollmetoder Enligt
det ordinarie ansvarsfrihetsförfarandet har Europeiska
åklagarmyndigheten bland annat följande skyldigheter: – Översända sina preliminära räkenskaper till
kommissionens räkenskapsförare och till Europeiska revisionsrätten.
– Översända sina slutliga räkenskaper till
Europaparlamentet, rådet, kommissionen och revisionsrätten.
– På begäran från Europaparlamentet lämna all
information som krävs för en smidig tillämpning av ansvarsfrihetsförfarandet
för året i fråga till parlamentet.
det gäller bedrägeribekämpning och revisionsrättens revisioner har
Europeiska åklagarmyndigheten när den väl tagits i drift följande skyldigheter:
– Europeiska åklagarmyndigheten ska ansluta sig till
det interinstitutionella avtalet av den 25 maj 1999 om interna utredningar som
utförs av Europeiska byrån för bedrägeribekämpning (Olaf) och anta lämpliga
bestämmelser som ska gälla all personal vid myndigheten genom att använda den
mall som anges i bilagan till detta avtal.
– Revisionsrätten ska ha befogenhet att på grundval
av handlingar och på plats genomföra revision av alla bidragsmottagare,
uppdragstagare och underleverantörer som har mottagit medel från myndigheten.
– Olaf får genomföra utredningar, inklusive
kontroller på plats och inspektioner, i enlighet med de bestämmelser och
förfaranden som fastställs i tillämpliga EU-regler i syfte att fastställa om
det har förekommit oegentligheter som skadar unionens ekonomiska intressen i
samband med bidrag eller kontrakt som finansieras av Europeiska
– Europeiska åklagarmyndighetens arbetsarrangemang
med tredjeländer och internationella organisationer, kontrakt, bidragsavtal och
bidragsbeslut ska innehålla bestämmelser som uttryckligen ger Europeiska
revisionsrätten och Olaf rätt att genomföra sådana revisioner och utredningar
enligt deras respektive befogenheter.
2.3. Åtgärder för att förebygga
bedrägeri och oegentligheter/oriktigheter Beskriv förebyggande
åtgärder (befintliga eller planerade).
av en strategi för bekämpning av bedrägeri, som är proportionell till riskerna
för bedrägeri med hänsyn till lönsamheten för de åtgärder som ska vidtas. Antagande
av regler för förebyggande av och hantering av intressekonflikter med avseende
på myndighetens personal.
3. BERÄKNADE BUDGETKONSEKVENSER
AV FÖRSLAGET ELLER INITIATIVET 3.1. Berörda rubriker i den
fleråriga budgetramen och budgetrubriker i den årliga budgetens utgiftsdel · Befintliga budgetrubriker Redovisa de berörda rubrikerna i budgetramen i
årliga budgeten i nummerföljd.
Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik || Typ av anslag || Bidrag Nummer [Rubrik………………………...……….] || Diff./icke-diff. ([16]) || från Efta-länder || från kandidatländer || från tredjeländer || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen || || || || || || · Nya budgetrubriker som efterfrågats Redovisa de berörda
berörda budgetrubrikerna i den årliga budgeten i nummerföljd.
Rubrik i den fleråriga budgetramen || Budgetrubrik || Typ av anslag || Bidrag Nummer [Rubrik……………………………………..] || Diff./icke-diff. () || från Efta-länder || från kandidatländer || från tredjeländer || enligt artikel 18.1 aa i budgetförordningen 3 || 33.03.ÅÅ.ÅÅ EPPO || Diff. || NEJ || NEJ || NEJ || NEJ 3.2. Beräknad inverkan på
utgifterna 3.2.1. Sammanfattning av den
beräknade inverkan på utgifterna (i 2013 års priser)
Rubrik i den fleråriga budgetramen: || Nummer 3 || Säkerhet och medborgarskap EPPO[17] || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTALT Avdelning 1[18] || Åtaganden || (1) || 1.393 || 4.144 || 6.895 || 11.039 || 23.471 Betalningar || (2) || 1.393 || 4.144 || 6.895 || 11.039 || 23.471 Avdelning 2[19] || Åtaganden || (1a) || 0.099 || 0.194 || 0.293 || 0.487 || 1.073 Betalningar || (2a) || 0.099 || 0.194 || 0.293 || 0.487 || 1.073 Avdelning 3[20] || Åtaganden || (3a) || 1.052 || 2.455 || 3.507 || 4.558 || 11.572 || Betalningar || (3b) || 1.052 || 2.455 || 3.507 || 4.558 || 11.572 TOTALA anslag till EPPO || Åtaganden || =1+1a +3a || 2.544 || 6.793 || 10.695 || 16.084 || 36.116 Rubrik i den fleråriga budgetramen: || 5 || ”Administrativa utgifter” Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
|| || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTALT GD: JUST ||  Personal || 0.170 || 0.170 || 0.170 || 0.170 || 0.680  Övriga administrativa utgifter || 0.050 || 0.050 || 0.050 || 0.050 || 0.200 TOTALT GD Rättsliga frågor || Anslag || 0.220 || 0.220 || 0.220 || 0.220 || 0.880  Personal || 0.131 || 0.131 || 0.131 || 0.131 || 0.524  Övriga administrativa utgifter || 0.050 || 0.050 || 0.050 || 0.050 || 0.200 TOTALT OLAF || Anslag || 0.181 || 0.181 || 0.181 || 0.181 || 0.724 TOTALA anslag för RUBRIK 5 i den fleråriga budgetramen || (Summa åtaganden = summa betalningar) || 0.401 || 0.401 || 0.401 || 0.401 || 1.604 Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
|| || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTALT TOTALA anslag för RUBRIKERNA 1–5 i den fleråriga budgetramen || Åtaganden || 2.945 || 7.194 || 11.096 || 16.485 || 37.720 Betalningar || 2.945 || 7.194 || 11.096 || 16.485 || 37.720 Minskningar för att uppnå kostnadseffektivitet i rubriken för den flerårig a budgetramen: || 5 || ”Administrativa utgifter” Minskning i rubrik 5 (Olaf) || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTALT Avdelning 1[21] || Åtaganden || (1) || -1.393 || -4.144 || -6.895 || -11.039 || -23.471 Betalningar || (2) || -1.393 || -4.144 || -6.895 || -11.039 || -23.471 Avdelning 2[22] || Åtaganden || (1a) || -0.099 || -0.194 || -0.293 || -0.487 || -1.073 Betalningar || (2a) || -0.099 || -0.194 || -0.293 || -0.487 || -1.073 Avdelning 3[23] || Åtaganden || (3a) || -0.350 || -1.051 || -1.401 || -1.750 || -4.552 || Betalningar || (3b) || -0.350 || -1.051 || -1.401 || -1.750 || -4.552 TOTALT minskningar i rubrik 5 || Åtaganden || =1+1a +3a || -1.842 || -5.389 || -8.589 || -13.276 || -29.096 Under infasningsperioden kommer eventuella
resursökningar i anslag eller heltidsekvivalenter inom EPPO att kompenseras
genom en motsvarande minskning av Olafs resurser med samma belopp i anslag
eller heltidsekvivalenter.
Skillnad, dvs. kostnader för
tjänstekontrakten för de europeiska delegerade åklagarna (avdelning 3)
|| || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTALT || Åtaganden || (1) || 0.702 || 1.404 || 2.106 || 2.880 || 7.020 Betalningar || (2) || 0.702 || 1.404 || 2.106 || 2.880 || 7.020 Detta är kostnaderna för 9, 18, 27 och 36
europeiska delegerade åklagare räknat i heltidsekvivalenter.
Dessa kostnader måste täckas av marginalen i
avdelning 3 eller genom minskningar i andra unionsorgan.
3.2.2. Beräknad inverkan på
[organets] anslag – ¨ Förslaget eller initiativet kräver inte att driftsanslag tas i
anspråk – X Förslaget eller initiativet kräver att
driftsanslag tas i anspråk enligt följande:
– Åtagandebemyndiganden i
miljoner euro (avrundat till tre decimaler) i 2013 års priser
Ange mål och resultat ò || || || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || TOTALT || RESULTAT || Typ || Genomsnittlig kostnad || Antal[24] || Kostnader || Antal: || Kostnader || Antal: || Kostnader || Antal: || Kostnader || Totalt || Total kostnad || SPECIFIKT MÅL nr 1 Skydd av ekonomiska intressen utredningar || || || || || || || || || || || - Resultat || ärenden || 0.0083 || 184 || 1.526 || 491 || 4.076 || 773 || 6.417 || 1163 || 9.650 || || 21.669 || Delsumma för specifikt mål nr 1 || || 1.526 || || 4.076 || || 6.417 || || 9.650 || || 21.669 || SPECIFIKT MÅL nr 2 Lagföring avseende skydd av ekonomiska intressen || || || || || || || || || || || - Resultat || ärenden || 0.0083 || 92 || 0.763 || 246 || 2.038 || 387 || 3.208 || 581 || 4.825 || || 10.834 || Delsumma för specifikt mål nr 2 || || 0.763 || || 2.038 || || 3.208 || || 4.825 || || 10.834 || SPECIFIKT MÅL nr 3 Samarbete med andra || || || || || || || || || || || - Resultat || || 0.0083 || 31 || 0.254 || 82 || 0.679 || 129 || 1.069 || 194 || 1.608 || || 3.610 || Delsumma för specifikt mål nr 3 || || 0.254 || || 0.679 || || 1.069 || || 1.608 || || 3.610 || TOTALA KOSTNADER || || 2.543 || || 6.793 || || 10.694 || || 16.083 || || 36.113[25] || 3.2.3. Beräknad inverkan på EPPO:s
personalresurser 3.2.3.1. Sammanfattning – ¨ Förslaget eller initiativet kräver inte att administrativa
anslag tas i anspråk – X Förslaget eller initiativet kräver att
administrativa anslag tas i anspråk enligt följande:
Personal || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (personalstyrka) || 18 || 36 || 54 || 90 – AD-tjänster || 12 || 24 || 36 || 60 – AST-tjänster || 6 || 12 || 18 || 30 Extern personal (heltidsekvivalent) || 6 || 11 || 17 || 28 – Kontraktsanställda || 5 || 9 || 14 || 23 – Utsända nationella experter || 1 || 2 || 3 || 5 Totalt, personal || 24 || 47 || 71 || 118 Miljoner euro
Personalkostnader || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Totalt Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen || 1.179 || 3.537 || 5.895 || 9.432 || 20.043 – AD-tjänster || 0.786 || 2.358 || 3.930 || 6.288 || 13.362 – AST-tjänster || 0.393 || 1.179 || 1.965 || 3.144 || 6.681 Extern personal || 0.214 || 0.607 || 1.000 || 1.607 || 3.428 – Kontraktsanställda || 0.175 || 0.490 || 0.805 || 1.295 || 2.765 – Utsända nationella experter || 0.039 || 0.117 || 0.195 || 0.312 || 663 Totala personalkostnader || 1.393 || 4.144 || 6.895 || 11.039 || 23.471 Beräknat personalbehov vid det ansvariga
– ¨ Förslaget/initiativet kräver inte att personalresurser tas i
|| || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||  Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (tjänstemän och tillfälligt anställda) || || 33 01 01 01Personal JUST || 1.3 || 1.3 || 1.3 || 1.3 || || 24 01 07 00 01 01 Personal Olaf || 1 || 1 || 1 || 1 || || XX 01 01 02 (vid delegationer) || || || || || || XX 01 05 01 (indirekta forskningsåtgärder) || || || || || || 10 01 05 01 (direkta forskningsåtgärder) || || || || || || || || || || || ||  Extern personal (i heltidsekvivalent heltidsekvivalenter) || XX 01 02 01 (kontraktsanställda, nationella experter och vikarier – totalt) || || || || || || XX 01 02 02 (kontraktsanställda, lokalanställda, nationella exporter, vikarier och unga exporter vid delegationerna) || || || || || || XX 01 04 yy || - vid huvudkontoret || || || || || || – vid delegationerna || || || || || || XX 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella exporter och vikarier som arbetar med indirekta forskningsåtgärder) || || || || || || 10 01 05 02 (kontraktsanställda, nationella exporter och vikarier som arbetar med direkta forskningsåtgärder) || || || || || || Annan budgetrubrik (ange vilken) || || || || || || TOTALT || 2.3 || 2.3 || 2.3 || 2.3 || XX utgör det berörda politikområdet eller
den berörda avdelningen.
täckas med personal inom det generaldirektorat som redan har avdelats för att
förvalta åtgärden i fråga, eller genom en omfördelning av personal inom detta
generaldirektorat, om så krävs kompletterad med ytterligare resurser som kan
fråga om budgetmedel. Tjänstemän och tillfälligt anställda || Politisk uppbackning och rådgivning till EPPO, budgetrådgivning och finansiell rådgivning till EPPO och förfaranden avseende faktiska betalningar, ansvarsfrihet och budgetförslag Extern personal || Ej tillämpligt. En beskrivning av kostnadsberäkningen för
heltidsekvivalenten bör ingå i bilagan, avsnitt 3. Under infasningsperioden kommer eventuella
genom en motsvarande minskning av Olafs resurser med samma belopp i anslag eller
heltidsekvivalenter.
Personalminskningar vid Olaf || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen (personalstyrka) || -18 || -36 || -54 || -90 – AD-tjänster || -12 || -24 || -36 || -60 – AST-tjänster || -6 || -12 || -18 || -30 Extern personal (heltidsekvivalent) || -6 || -11 || -17 || -28 – Kontraktsanställda || -5 || -9 || -14 || - 23 – Utsända nationella experter || -1 || -2 || -3 || -5 Totalt, personal || -24 || -47 || -71 || -118 Miljoner euro
(avrundat till tre decimaler) i 2013 års priser
Minskningar av personalutgifterna för Olaf || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Totalt Tjänster som tas upp i tjänsteförteckningen || -1.179 || -3.537 || -5.895 || -9.432 || -20.043 – AD-tjänster || -0.786 || -2.358 || -3.930 || -6.288 || -13.362 – AST-tjänster || -0.393 || -1.179 || -1.965 || -3.144 || -6.681 Extern personal || -0.214 || -0.607 || -1.000 || -1.607 || -3.428 – Kontraktsanställda || -0.175 || -0.490 || -0.805 || -1.295 || -2.765 – Utsända nationella experter || -0.039 || -0.117 || -0.195 || -0.312 || -663 Totala personalkostnader 24.0107 || -1.393 || -4.144 || -6.895 || -11.039 || -23.471 3.2.4. Förenlighet med den gällande
fleråriga budgetramen – X Förslaget/initiativet är förenligt med
den gällande fleråriga budgetramen.
– ¨ Förslaget eller initiativet kräver omfördelningar under den
berörda rubriken i den fleråriga budgetramen.
utnyttjas eller att den fleråriga budgetramen revideras.
Rubrik 5 bör
minskas för att motsvara minskningen i Olafs tjänsteförteckning.
3.2.5. Bidrag från tredje part – X Det ingår inga bidrag från tredje part i det
aktuella förslaget eller initiativet. – ¨ Förslaget eller initiativet kommer att medfinansieras enligt följande:
|| År 2017 || År 2018 || År 2019 || År 2020 || Totalt Ange medfinansierande organ || || || || || TOTALT medfinansierade anslag || || || || || 3.3. Beräknad inverkan på inkomsterna – ¨ Förslaget eller initiativet påverkar inte budgetens
– X Förslaget eller initiativet påverkar
budgeten på följande sätt:
– ¨ Påverkan på egna medel – X Påverkan på ”diverse inkomster” Miljoner euro (avrundat till tre decimaler)
Budgetinkomstpost: || Tillgängligt anslag för det aktuella räkenskapsåret || Förslagets eller initiativets inverkan på inkomsterna || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Artikel XX || || pm || pm || pm || pm Ange de
budgetutgiftsposter som berörs beträffande diverse ”tilldelade” inkomster.
Ange metoden för
beräkning av påverkan på inkomsterna.
kommer att bestå av så kallade transaktionsavgifter, som ska betalas direkt
till EU:s budget. För närvarande är det inte möjligt att ange tillförlitliga
belopp. [1] Europaparlamentets
och rådets förslag till direktiv av den 11 juli 2012 om bekämpning genom
straffrättsliga bestämmelser av bedrägerier som riktar sig mot unionens
ekonomiska intressen (COM (2012) 363 final).
grönboken om straffrättsligt skydd av Europeiska gemenskapens ekonomiska
intressen och inrättande av en europeisk åklagare, 11 december 2001 (KOM
(2001)715 slutlig) och uppföljningsrapporten av den 19 mars 2003 )KOM (2003)128
slutlig).
[3] Europaparlamentets
280, 26.10.2010, s. 1.
142, 1.6.2012, s. 1.
[7] Europaparlamentets
och rådets förordning (EU, EURATOM) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget
och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).
[8] EUT
L 348, 24.12. 2008, s.130.
[9] Rådets
förordning nr 31 (EEG), 11(ESKG) av den 18 december 1961 om tjänsteföreskrifter för tjänstemän och
anställningsvillkor för övriga anställda i Europeiska ekonomiska gemenskapen
och Europeiska atomenergigemenskapen, EGT 45, 14.6.1962, s. 1385, särskilt
ändrad genom rådets förordning nr 259/68 av den 29 februari 1968 (EGT L
56, 4.3.1968, s. 1), som också ändrats.
[10] EGT
L 17,6.10.1958, s. 385.
[11] EGT
[12] EGT
[13] EUT
L 317, 3.12.2011, s. 1.
[14] EGT L 12, 16.1.2001, s. 1. Förordning (EG) nr 44/2001 ersätts av
förordning (EU) nr 1215/2012 från och med 10.01.15. [15] Kommissionens
årsrapport om skydd av Europeiska unionens ekonomiska intressen – kampen mot
bedrägeri (COM(2012) 408).
[16] Differentierade
respektive icke-differentierade anslag.
[17] Endast
personal som arbetar med utredning och lagförings samt motsvarande kostnader
beräknas. De administrativa stödstrukturerna kommer att tillhandahållas av
Eurojust till nollkostnad.
[18] Progressiv
rekrytering (10 % – 20 % – 30 % – 40 % – 50 % –
75 % – 100 %) planeras.
[19] Det
förväntas att värdmedlemsstaten erbjuder en byggnad och tar ansvar för den
första inredningen av byggnaden med all kontors-, it- och säkerhetsutrustning.
Rena utrustningskostnader samt IKT-kostnader per kvadratmeter är inräknade. Om
värdmedlemsstaten inte erbjuder denna uppgörelse måste denna avdelning ses
[20] Denna
avdelning har beräknats på grundval av Olafs erfarenhet av utredningsarbete.
Dessutom har kostnader för tjänstekontrakt med upp till 36 delegerade
europeiska åklagare (heltidsekvivalenter) till 80 % av löneberäkning för
en AD 10 medräknats. Progressionstakten för dessa är 50 % – 75 % –
[21] Progressiv
[22] Det
[23] Denna
100 %. Eftersom de europeiska delegerade åklagarna ska föreslås av
medlemsstaterna kommer denna progressionstakt sannolikt inte att uppnås.
– [24] Antalet ärenden grundas på de antaganden som analyseras i
den konsekvensanalysen som åtföljer förslaget till förordning.
[25] Skillnaden
för den totala kostnaden på 36 116 miljoner euro som anges i avsnitt 3.2.1
har beräknats enligt avrundningsreglerna.

References: domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen 
 domstolen