Source: https://issuu.com/781984/docs/gabbiani_catalogue_72dpi
Timestamp: 2017-10-23 08:37:27+00:00

Document:
Gabbiani catalogue 72dpi by Алексей Бондарь - issuu
enezia non è un’isola, Murano non è un’isola, sono atomi legati dall’acqua che si strutturano in un’unica entità, la Laguna Veneziana. La frammentazione delle parti, isole magnifiche, piccoli mondi marini, e la loro fusione nella potente, sfarzosa, innovativa ed eccentricaVenezia e la sua Repubblica. L’arte del commercio, la curiosità verso le culture d’Oriente, la preziosa capacità di fondere le conoscenze di Paesi lontani con la genialità italiana. Così si può immaginare il vetro di Murano, un sublime insieme di fattori: le polveri del vetro, il calore del forno, la mano del maestro; una realtà coesa di colore, forma, struttura, superficie, anima, mente, mani, bocca e fiato. Ogni fondita il rituale si ripete, ogni volta cambia qualcosa e gli oggetti nascono già speciali, perché unici. Gabbiani da 40 anni sposa questa filosofia dove creare il vetro di Murano significa immaginare, attingere al passato, proiettarsi nel futuro tendendo sempre l’orecchio allo sciabordio della Laguna.
enice is not an island. Murano is not an island. They are atoms linked by water that come together in a single entity: the lagoon of Venice. The fragmentation of single parts, wonderful islands in themselves, small maritime worlds, and their fusion in the powerful, sumptuous, innovative and eccentric Venice and its Republic. The art of commerce, the curiosity regarding Oriental cultures, the precious ability to meld the knowledge of faraway lands with Italian genius. Murano Glass should be considered this way: a sublime blend of many factors: glass powders, the furnace’s heat, the master’s hand create a reality held together by colour, form, structure, surface, spirit, mind, hands, mouth, and breath. The ritual repeats itself with every new cast, each time something changes and the objects result already special because they are unique. For over 40 years Gabbiani has espoused this philosophy where creating Murano glass means to imagine, to draw on the past and to project oneself into the future while tending an ear to the lapping of the Lagoon’s waters.
Storia L
’arte non si impara, si respira. Ed è proprio così che ha inizio la formazione artistica della designer Marina Ravagnan Gabbiani. Figlia di un pittore di fama, nipote di uno scultore, cresce fra tele ed opere d’arte, ascoltando le conversazioni di artisti come Marco Novati e Ludovico De Luigi. Si dedica lei stessa per un periodo alla pittura, lavorando contemporaneamente per le gallerie d’arte di famiglia. Non paga vuole vedere le sue idee trasformate in materia, e per questo inizia a recarsi in fornace dove il vetro viene plasmato a specchio dei suoi disegni. Gli oggetti nascono semplicemente per essere belli e finiscono poi per diventare parti indispensabili di arredamento. La storia di Gabbiani comincia così e poi si evolve con svariate collaborazioni che trovano in Marina Ravagnan Gabbiani un’artista pronta ad osare e a re-inventarsi, mantenendo sempre fede alla sua personalissima cultura del bello.
rt is not learned. It is breathed. And, it is in this precise way that the designer Marina Ravagnan Gabbiani started her artistic training. As daughter of a famous painter, grand-daughter of a sculptor, she grows up among canvasses and artwork, listening to conversations by artists such as Marco Novati and Ludovico De Luigi. For a while, she dedicates herself to painting, working at the same time in the family’s gallery. It is not enough to have her ideas changed into matter, and for that reason she begins to go to the furnaces in Murano where glass is shaped exactly to her drawings. The objects are born simply to be beautiful, and then turn into being indispensable parts of the décor. Gabbiani’s story begins like this, and then evolves with a variety of collaborations that find in Marina Ravagnan Gabbiani an artist ready to dare and to reinvent herself, while keeping faithful to her very personalized concept of beauty.
l vetro è colore, luce, ombra, riflesso, trasparenza ed opacità. La conoscenza delle formule di composizione cromatica del vetro contenute negli antichi ricettari è cosa riservata a pochi. La gelosia nel mantenere segrete le formule è propria di ciascun maestro vetraio, è un patrimonio di sapere che si trasmette di padre in figlio. Questo perché un colore è l’alchimia di molteplici fattori, persino della situazione metereologica. Così anche per lo stesso maestro alle volte può risultare difficile ricreare la stessa tonalità di colore. Il vetro è uno dei materiali più versatili, sia nella lavorazione che nella gamma cromatica. Il gioco sta nel mescolare i composti e sperimentare, i risultati stupiscono sempre, ogni nuova sfumatura ci ricorda che abbiamo ancora tanto da scoprire lavorando con questo magnifico antico ed attualissimo materiale.
lass is colour, light, shadow, reflection, transparency and opaqueness. The knowledge contained in ancient recipe books listing formulas for colour compositions for glass is reserved to very few. Every glass-master jealously guards his secret formulas, and each formula is a legacy transmitted from father to son. This is because a colour is the alchemy of a multiplicity of factors, even meteorological ones. It is for this reason that even for the very same glass-master it is at times difficult to recreate the exact conditions in which a colour was created. Glass is one of the most versatile materials, both in the working of it as in the colouring of it. The challenge is in mixing the components and experimenting. The results are always surprising. Every new tone reminds us that we still have so much to discover in working with this magnificent ancient and contemporary material.
Tailor made 8
abbiani grazie alla collaborazione con architetti ed arredatori di tutto il mondo, trova spazio in concept classici e moderni, risultando un marchio di prestigio e competitivo, alla cui ombra lavora una squadra preparata a soddisfare ogni specifica esigenza d’inserimento con lo sviluppo di articoli personalizzati in dimensioni, colori e finiture. Le nostre linee ed il nostro gusto si fondono con idee d’arredamento dando vita ad oggetti che “vestono” alla perfezione un certo spazio, regalandogli carattere, personalità e luce. La dedizione nella creazione, la cura nella produzione, l’attenzione nel rapporto con i nostri clienti rende l’azienda Gabbiani un partner prezioso nell’ottenere magiche alchimie d’arredamento.
hanks to the collaboration with architects and decorators from all around the world, Gabbiani finds room in both classic and modern concepts, resulting in a prestigious and competitive brand, behind which stands a team that is prepared to satisfy the specific requests by developing décor elements that are personalized in terms of size, colour and finishings. Our product lines and our sense of taste meld into the idea of décor, giving life to objects that “dress” a certain space to perfection bringing it character, personality, light. The dedication to creation, the care in production, and the attention paid to clients make Gabbiani a precious partner in obtaining that magical alchemy in décor.
rutto di una ricca fonte creativa, che li ha sempre immaginati accompagnati fra di loro in complete collezioni di stile, i prodotti “Gabbiani” si ripresentano con questo nuovo catalogo. Ecco nascere l’esigenza di affiancare la decorazione all’illuminazione in un’unità che valorizza entrambe le parti. La concertazione tra decorazione e illuminazione vuole essere anche la risposta alle necessità di una clientela sempre più esigente. I nomi delle linee sono i nomi di isole e sestieri della nostra città, dove tutto è nell’uno e il nostro Uno sarà sempre Venezia.
he Gabbiani line of products contained in this new catalogue is the fruit of a rich source of creativity, one that has always conceived of an object that, from the outset, forms part of a complete design style. This is the point of departure for placing décor elements alongside lighting in a single volume that succeeds in setting both off to a better advantage. This alliance of decoration and illumination hopes also to respond to the needs of an increasingly demanding clientele. The names of the product lines are the names of the islands and districts of our city, where every thing is within a whole, and our Whole will always be Venice.
Indice Poveglia	San Clemente	Torcello	Chioggia	Spignon	Castello	Carbonera	Pellestrina	La Salina	Vignole	Sacca Fisola	Giudecca	Sottomarina	Rialto	La Certosa	San Servolo	Trezze	Fisolo	San Marco	Podo	Mazzorbo	San Erasmo	Sacca Sessola	Dorsoduro	Vigilia	Ammiana	Cannaregio	Mazzorbetto	Crevan
13 17 23 29 33 37 47 51 57 63 67 73 77 81 85 93 99 107 111 117 121 129 133 137 143 147 151 157 161
veglia Poveglia
Il lampadario “Poveglia” dai movimenti marini ci ricorda l’alga della laguna. Grande atmosfera dai colori ambrati che accompagna tutta la collezione.
Sweeping, undersea movements that are reminiscent of lagoon algae. The entire collection in these amber shades create a great atmosphere.
Art.L/64
Art.G/583
Art.1668 A
Art.1668 B
Art.1669
15 luci/lights
Ø 45 - h 84 cm
Ø 37 - h 34 cm
Ø 27 - h 83 cm
Ø 120 - h 120 cm
Colori disponibili lampadari-appliques: Chandeliers-wall lamps avaiable colours:
Seta/Oro Silk/Gold
Colori disponibili decorazione: Decoration avaiable colours:
Ambra/Oro Amber/Gold
Cristallo/Oro Crystal/Gold
Rosso/Oro Red/Gold
14 Poveglia
Art.L/64 Poveglia 15
San Clem 16
mente San Clemente
Dal ‘700 veneziano ritroviamo “ceste” e lampadario lattimo e seta, punta di diamante della collezione.
We draw on “baskets” from 18th-century Venice for these chandeliers in milk glass and “raw silk” glass. The collection’s “jewel in the crown”.
Art.L/07
Art.LA/07
6 luci + cimiero lights + header
8 luci + cimiero lights + header
12+6 luci + cimiero lights + header
2 luci + cimiero lights + header
3 luci + cimiero lights + header
Ø 90 - h 110 cm
Ø 100 - h 125 cm
Ø 150 - h 220 cm
Ø 43 - h 45 cm
Ø 52 - h 62 cm
Art.G/525
Art.PL/11
Art.PL/12
Art.1531
Art.1541 A
Ø 40 - h 70 cm
Ø 70 - h 40 cm
Ø 36 - h 28 cm
Cristallo-Oro Crystal-Gold
Ambra-Oro Amber-Gold
Rosso-Oro Red-Gold
Nero-Oro Black-Gold
18 S. Clemente
8 luci/lights
S. Clemente 19
20 S. Clemente
12+6 luci/lights
S. Clemente 21
rcello Torcello
Da Torcello a Shanghai. Il rosso “Gabbiani” in un inserimento contemporaneo.
From Torcello to Shanghai. Gabbiani Red in a contemporary context.
Art.L/26
Art.LA/26
6 luci/lights
10+5 luci/lights
2 luci/lights
Ø 65 - h 65 cm
Ø 78 - h 85 cm
Ø 125 - h 170 cm
Ø 55 - h 50 cm
Ø 60 - h 60 cm
24 Torcello
Torcello 25
Art.L/26 B
6 luci + cimiero/lights + header
26 Torcello
Torcello 27
ioggia Chioggia
An explosion of coral that comes from Murano’s latest alchemy.
Art.L/50
Art.L/50B
Art.LA/50
12 luci/lights
12 luci + cimiero lights + header
3 luci/lights
Ø 48 - h 55 cm
Ø 115 - h 110 cm
Ø 130 - h 150 cm
Corallo-Oro Coral-Gold
30 Chioggia
Art.L/5
Chioggia 31
Spignon Come un’ elegante signora la nostra piantana ametista si impreziosisce con lampada ed applique.
Our amethyst floor lamp, like an elegant lady, is embellished by its companion table lamp and sconces.
Art.G/609
Art.G/612 C
Art.G/610
Ø 42 - h 69 cm
Ø 28 - h 42 cm
Ø 42 - h 182 cm
ignon Colori disponibili decorazione: Decoration avaiable colours:
Ametista-Oro Amethyst-Gold
34 Spignon
Art.G/610 Spignon 35
stello Castello
I pastorali si inseguono in una danza dando vita ad una delle collezioni storiche della “Gabbiani”.
The pastoral staffs interweave in a dance, giving new life to an historic Gabbiani collection.
Art.L/03
Art.LA/03
Ø 90 - h 90 cm
Ø 80 - h 80 cm
Ø 35 - h 42 cm
Ø 50 - h 50 cm
Ø 135 - h 220 cm
Art.PL/10 Ø 70 - h 40 cm
Art.PL/10
38 Castello
Art.L/O3
Castello 39
Bund 18, Shanghai
12+6 luci + cimiero/lights + header
42 Castello
L/03
Champagne Cove private member club, Beijing
Lunge 18, Shanghai
44 Castello
Art.LO3
Castello 45
Carbo 46
onera Carbonera
Intramontabile successo della lampada con gigli e grande innovazione nel classico con i colori avorio e seta.
The timeless success of lamp with lilies now updated from the classic in ivory and “raw silk” glass.
Art.L/57
Art.LA/57
Ø 100 - h 90 cm
12+6 luci+ cimiero/ lights + header
Ø 85 - h 80 cm
Ø 37 - h 45 cm
Ø 47 - h 55 cm
Ø 150 - h 190 cm
Art.G/493
Art.G/430
Art.G/441
Art.G/487
Art.1295 A
Ø 33 - h 50 cm
Ø 38 - h 77 cm
Art.1295 B
Art.1320
Art.1460
Ø 21 - h 15 cm
Ø 25 - h 45 cm
48 Carbonera
Carbonera 49
Pelles 50
strina Pellestrina
Anfora, vasi e lampada in un concerto rosso veneziano con decorazioni in oro.
Amphora, vases and lamp in a “concerto“ of Venetian Red with pure gold leaf decorations.
Art.L/16
Art.LA/16
Ø 75 - h 85 cm
Ø 85 - h 90 cm
Ø 45 - h 52 cm
Ø 50 - h 60 cm
Art.G/473
Art.1285
Art.1426
Ø 38 - h 75 cm
Ø 31 - h 83 cm
Ametista-Oro Verde-Oro Amethyst-Gold Green-Gold
Blu-Oro Blue-Gold
52 Pellestrina
Pellestrina 53
54 Pellestrina
Pellestrina 55
la salina 56
La Salina Ritroviamo le origini bizantine nella collezione dal raro colore rubino/nero.
Byzantine origins rediscovered in a collection coloured ruby/ black.
Art.L/51
Art.LA/51
Ø 100 - h 70 cm
Ø 115 - h 75 cm
Ø 45 - h 40 cm
Ø 48 - h 43 cm
Art.G/567
Art.1631 A
Art.1631 B
Art.1632
Art.1633
Ø 45 - h 90 cm
Ø 23 - h 48 cm
Ø 22 - h 15 cm
Nero-Oro* Black-Gold*
Nero-Rosa* Black-Pink*
* Decori
Rosa rubino Pink Ruby
58 La Salina
La Salina 59
60 La Salina
Art.1631 A-B
La Salina 61
Vignole 62
Vignole Questa linea continua l’evoluzione del nostro design con la progettazione anche di versatili tavolini.
This line continue sto evolve with new design for versatile occasional tables.
Art.L/43
Art.LA/43
10 luci/lights
Ø 86 - h 87 cm
Ø 95 - h 95 cm
Ø 105 - h 105 cm
Ø 118 - h 157 cm
Ø 54 - h 60 cm
Art.G/605
Art.1723 A
Art.AR/105 B
Ø 50 - h 157 cm
Ø 18 - h 44 cm
Ø 60 - h 70 cm
Ø 60 - h 65 cm
Rosso-Ambra Red-Amber
64 Vignole
Vignole 65
Sacca F 66
Fisola Sacca Fisola
Cromatismi caldi e sovrapposizioni di colori ci portano al rinnovamento della nostra tavolozza.
Warm shades and overlapping colours renew our palette.
Art.L/28
Art.LA/28
Ø 90 - h 76 cm
Ø 100 - h 85 cm
Ø 115 - h 95 cm
Art.G/613
Art.1564
Art.1700 A
Art.1700 B
Ø 42 - h 85 cm
Ø 28 - h 32 cm
Ø 45 - h 50 cm
Shama luxe boutique service apartment in Xintiandi, Shanghai
68 Sacca Fisola
Sacca Fisola 69
70 Sacca Fisola
Sacca Fisola 71
Giudecca Fiori in vetro lattimo ingentiliscono lampadario ed applique.
Flowers in milk glass ennoble chandeliers and sconces.
Art.L/60
Art.LA/60
Ø 115 - h 126 cm
ecca Colori disponibili lampadari-appliques: Chandeliers-wall lamps avaiable colours:
Corallo Coral
74 Giudecca
Sottom 76
marina Sottomarina
Lattimo/nero, nero/corallo e fantasie contemporanee.
Milk glass/black, black/coral and contemporary fantasies.
Art.L/24
Art.LA/24
Ø 90 - h 80 cm
Ø 108 - h 82 cm
Art.G/595
Art.G/597
Art.1678 A
Art.1678 B
Ø 36 - h 60 cm
Ø 35 - h 65 cm
Ø 19 - h 33 cm
Ø 19 - h 27 cm
78 Sottomarina
Art.1678 B - A
Sottomarina 79
Movimenti di ricci in cristallo/oro danno grande personalità al lampadario.
Clear glass and pure gold leaf curls bestow great mevements and personality to this chandelier
Art.L/58
Art.LA/58
Ø 90 - h 70 cm
Ø 108 - h 75 cm
Ø 40 - h 52 cm
Ø 58 - h 60 cm
Art.G/534 C
Art.G/594
Art.G/592
Art.G/612 D
Ø 21 - h 27 cm
Ø 27 - h 58 cm
Ø 20 - h 42 cm
82 Rialto
Rialto 83
La Ce 84
ertosa La Certosa
Il gioco di luce delle foglie cristallo crea un effetto ottico di riflessi che rinnova i nostri lampadari.
The interplay among the light from the clear glass leaves create an optical effect of reflections that renews our chandeliers.
Art.L/56
Art.L/56 D
Art.LA/56
Ø 105 - h 90 cm
12+8 luci+ cimiero lights + header
Ø 150 - h 210 cm
Art.LA/56 3 luci/lights Ø 60 - h 60 cm
Art.L/56D
12+8 luci + cimiero/lights + header
86 La Certosa
La Certosa 87
Vacheron Constantin flagship boutique, Shanghai
88 La Certosa
La Certosa 89
La Certosa 91
ervolo San Servolo
Riscopriamo l’oriente nelle forme e nei colori.
The Orient is rediscovered through its shapes and colours.
Art.L/20
Art.LA/20
Art.G/555
Art.1323
Art.1596
Art.1597
Art.1598
Ø 45 - h 80 cm
Acquamare Acquamarine
94 San Servolo
San Servolo 95
96 San Servolo
San Servolo 97
Trezze 98
Trezze Poliedri e fiori si alternano dando carattere al lampadario nero/ corallo.
Alternating geometry and flowers give character to this black/ coral chandelier.
Art.L/44
Art.LA/44
Ø 82 - h 76 cm
Ø 92 - h 90 cm
Ø 120 - h 130 cm
Art.G/612A
Art.G/593
Art.G/589
Art.1690
Ø 25 - h 50 cm
Ø 30 - h 56 cm
Ø 35 - h 56 cm
Ø 22 - h 33 cm
Art.1692 B
Art.1692 C
Ø 24 - h 16 cm
100 Trezze
Trezze 101
102 Trezze
Trezze 103
104 Trezze
Trezze 105
Fisolo Abbiniamo il metallo al vetro. Materie che si fondono.
The combination of metal and glass. Materials that melt.
Art.L/61
Art.LA/61
Art.AR/105 C
Bianco-Cromo Rosso-Cromo Corallo-Cromo Nero-Cromo White-Chrome Red-Chrome Coral-Chrome Black-Chrome
Bianco-Cromo Rosso-Cromo Corallo-Cromo Nero-Cromo White-Crome Red-Chrome Coral-Chrome Black-Chrome
108 Fisolo
Fisolo 109
San M 110
Marco San Marco
Gocce e pastorali ci accompagnano nel nostro viaggio da San Marco alle isole.
Pastoral staffs and drops accompany us in our trip from San Marco to the islands.
Art.L/30
Art.LA/30
Ø 125 - h 110 cm
1 luce/light
Ø 90 - h 85 cm
Ø 30 - h 40 cm
Art.G/645
Art.1743 A
Art.1743 B
Ø 42 - h 98 cm
Ø 16 - h 62 cm
Ø 38 - h 36 cm
Ø 37 - h 47 cm
Ø 50 - h 52 cm
Ametista-Oro Nero-Oro Amethyst-Gold Black-Gold
Nero/Oro Black/Gold
112 S. Marco
S. Marco 113
114 S. Marco
S. Marco 115
Podo 116
Podo Toni di grigio per un lampadario in stile Dèco.
Shades of gray for a Deco-style chandelier.
Art.L/69
Ø 85 - h 75 cm
Ø 100 - h 80 cm
Ø 110 - h 75 cm
Art.LA/69
118 Podo
Podo 119
Mazz 120
zorbo Mazzorbo
Il virtuosismo del maestro e l’inserimento della foglia d’argento danno forza al lampadario con i suoi complementi.
The glass-master’s virtuosity and the addition of pure silver leaf give striking impact to this chandelier and its complements.
Art.L/62
Art.LA/62
Art.G/646 B
Art.G/612 Q
Ø 18 - h 26 cm
Ø 45 - h 55 cm
Ø 55 - h 60 cm
Art.G/612 P
Art.G/628
Art.G/629
Art.1722 A
Art.1722 B
Ø 35 - h 100 cm
Ø 42 - h 180 cm
Bianco/Argento Ametista/Argento White/Silver Amethyst/Silver
122 Mazzorbo
Mazzorbo 123
124 Mazzorbo
Mazzorbo 125
126 Mazzorbo
Art.G/646
Art.G/629 Mazzorbo 127
San Era 128
asmo San Erasmo
Un gioco di sfere darà spunto ai nostri progetti di decorazione.
An interplay of spheres is a new source of inspiration for our designs.
Art.L/45
Art.LA/45
Ø 92 - h 70 cm
Ø 105 - h 80 cm
Ø 110 - h 90 cm
Art.G/602
Art.G/603
Art.G/611
Ø 42 - h 62 cm
Ø 25 - h 38 cm
Art.G/611 130 S. Erasmo
S. Erasmo 131
acca Se
essola Sacca Sessola
Delicate sfere ametista in un lampadario dal sapore moderno.
Delicate amethyst spheres in a modern taste chandelier.
Art.L/66
Art.LA/66
18 luci/lights
Ø 110 - h 100 cm
Ø 130 - h 105 cm
Ø 40 - h 45 cm
Ametista chiaro* Bianco* Light Amethyst White
134 Secca Sessola
Secca Sessola 135
oduro Dorsoduro
Ricchezza di fiori e leggerezza di movimento per il lampadario ambra/avorio.
A wealth of flowers and lightness of movement for this amber/ ivory chandelier.
Art.L/47
Art.LA/47
Art.G/643
Art.G/644
Ø 35 - h 58 cm
Ø 35 - h 62 cm
Ø 114 - h 95 cm
Ø 43 - h 50 cm
Ø 52 - h 65 cm
Art.G/625 C
Art.G/646 A
Art.AR/105 A
Ø 22 - h 42 cm
Ambra-Ghiaccio* Amber-Ice*
138 Dorsoduro
Dorsoduro 139
140 Dorsoduro
Vigilia Si respira il Barocco veneziano nel blu cobalto arricchito dalla foglia d’oro.
Venetian Baroque shines through this collection in cobalt blue and gold leaf.
Art.L/8
Art.LA/8
Art.1306 D
Ø 22 - h 50 cm
Ø 90 - h 86 cm
Ø 100 - h 95 cm
144 Vigilia
Vigilia 145
Amm 146
miana Ammiana
Design essenziale e colore delicato per la collezione “Ammiana” .
Essencial design and delicate tones define this collection.
Art.L/12
Art.LA/12
Ø 105 - h 87 cm
Ø 60 - h 50 cm
Art.G/590 Ø 36 - h 60 cm
Ambra chiaro Light Amber
Art.G/590
148 Ammiana
Ammiana 149
Cannar 150
regio Cannaregio
Proposta versatile con la nostra installazione a 30 luci cristallo/ oro.
A versatile installation of 30 points of light in clear glass and pure gold leaf.
Art.L/40
Art.L/41
Art.G/582
Art.1661 A
20 luci/lights
30 luci/lights
Ø 45 - h 77 cm
Ø 150 - h 75 - Sp 70 cm
Ø 190 - h 75 - Sp 70 cm
Art.1661 B
Art.1662
Ø 26 - h 15 cm
152 Cannaregio
Cannaregio 153
154 Cannaregio
Cannaregio 155
rbetto Mazzorbetto
Lampadario color sabbia con ricordi orientali. Dalla corte del Milion alla Cina.
Sand-coloured chandelier with Oriental touches. From the home of Marco Polo to China.
Art.L/21
Art.LA/21
Art.G/631
Ø 32 - h 70 cm
Ø 90 - h 105 cm
Ø 100 - h 115 cm
Ø 45 - h 58 cm
Fumè-Oro Fumè-Gold
158 Mazzorbetto
Mazzorbetto 159
Crev 160
van Crevan
Sospensioni contemporanee per una progettazione sempre in evoluzione.
Contemporary installations for an ever-evolving design.
Art.SP/1
Art.SP/2
Art.SP/3
Art.SP/4
Art.PL/14
Ø 35 - h 70 cm
Ø 35 - h 80 cm
Art.G/648 A
Art.G/626
Art.G/625
Ø 42 - h 89 cm
Criatallo Crystal
162 Crevan
Crevan 163
164 Crevan
Art.SP/4 Crevan 165
no speciale ringraziamento allâ&#x20AC;&#x2122;Architetto Filippo Gabbiani e a Kokaistudios per lâ&#x20AC;&#x2122;impegno nella realizzazione di questo catalogo. www.kokaistudios.com pecial acknowledgements go to Architect Filippo Gabbiani and Kokaistudios for the enthusiasm put into the realization of this catalogue. www.kokaistudios.com
Sede Palazzo Bragadin Castello 6039 30122 Venezia - Italia tel. 041 5203143 tel. 041 5287874 fax 041 5229147 info@gabbiani-venezia.it www.gabbiani-venezia.it Showroom Palazzo Bragadin Castello 6036 30122 Venezia - Italia
gabbiani-venezia.it
Gabbiani catalogue 72dpi

References: Art.1668

Art.1668

Art.1669

Art.1531

Art.1541

Art.1295

Art.1295

Art.1320

Art.1460

Art.1285

Art.1426

Art.1631

Art.1631

Art.1632

Art.1633

Art.1631

Art.1723

Art.1564

Art.1700

Art.1700

Art.1678

Art.1678

Art.1678

Art.1323

Art.1596

Art.1597

Art.1598

Art.1690

Art.1692

Art.1692

Art.1743

Art.1743

Art.1722

Art.1722

Art.1306

Art.1661

Art.1661

Art.1662