Source: http://www.mid.ru/es/foreign_policy/official_documents/-/asset_publisher/CptICkB6BZ29/content/id/2542248
Timestamp: 2017-09-26 17:58:14+00:00

Document:
Concepción de la política exterior de la Federación de Rusia (aprobada por el presidente ruso, Vladímir Putin, el 30 de noviembre de 2016) - Documentos constitutivos - Ministerio de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia
Documentos constitutivos/
1 diciembre 201618:41
Concepción de la política exterior de la Federación de Rusia (aprobada por el presidente ruso, Vladímir Putin, el 30 de noviembre de 2016)
de la política exterior de la Federación de Rusia
ratificado por el presidente ruso, Vladímir Putin,
2. El marco legal del presente Concepto está compuesto por la Constitución de la Federación de Rusia, los principios y las normas del derecho internacional universalmente reconocidos, los tratados internacionales de la Federación de Rusia, las leyes federales, el Decreto del Presidente de Rusia Nº. 605 "Sobre las Medidas de la Realización de la Política Exterior de la Federación de Rusia" del 7 de mayo de 2012, la Estrategia de Seguridad Nacional de la Federación de Rusia, la Doctrina Militar de la Federación de Rusia, las normativas regulatorias de la Federación de Rusia que reglamentan la actividad de las autoridades públicas federales en materia de la política exterior y otros actos jurídicos de la Federación de Rusia en este ámbito.
3. Para asegurar los intereses nacionales y realizar las prioridades estratégicas de la Federación de Rusia su política exterior está orientada a cumplir las siguientes tareas principales:
а) garantizar la seguridad, la soberanía e la integridad territorial del país, la consolidación del Estado de derecho y de las instituciones democráticas;
b) crear condiciones externas favorables para el crecimiento sostenible y el aumento de la competitividad de la economía rusa, su renovación tecnológica, la elevación del nivel y calidad de vida de la población;
c) consolidar las posiciones de la Federación de Rusia como uno de los centros de influencia del mundo moderno;
d) consolidar las posiciones de Rusia en un sistema mundial de interrelaciones económicas, prevenir la discriminación de mercancías, servicios, inversiones rusos, utilizar con dichos fines las capacidades de las organizaciones económicas y financieras internacionales y regionales;
e) seguir promoviendo la línea orientada a fortalecer la paz internacional, garantizar la seguridad y estabilidad universales para consolidar un sistema democrático internacional justo, sentado sobre las bases colectivas en la resolución de problemas internacionales, de la supremacía del derecho internacional, ante todo, las disposiciones de la Carta de la Organización de las Naciones Unidas (Carta de la ONU), así como relaciones de socios iguales en sus derechos y de asociación entre los Estados, con el papel central coordinador de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) como organización principal que regula las relaciones internacionales;
f) establecer relaciones de buena vecinidad con los Estados limítrofes, contribuir a la supresión de los focos de tensión existentes y los conflictos en sus territorios, así como prevención del surgimiento de tales focos y conflictos;
g) desarrollar las relaciones bilaterales y multilaterales de cooperación mutuamente beneficiosa y equitativa con Estados extranjeros, agrupaciones interestatales, organizaciones internacionales y en el marco de foros, respetando los principios de independencia y soberanía, pragmatismo, transparencia, multivectorialidad, previsibilidad y defensa no confrontacional de las prioridades nacionales; ampliar la cooperación internacional no discriminatoria, fomentar la creación de redes de alianzas, participar enérgicamente en éstas;
h) proteger de manera exhaustiva y eficaz los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos rusos residentes dentro del país y en el extranjero, inclusive en diferentes formatos internacionales;
i) fortalecer el papel de Rusia en el espacio humanitario mundial, difundir la lengua rusa y fortalecer sus posiciones en el mundo, popularizar los logros de la cultura rusa, el patrimonio histórico y la idiosincrasia cultural de los pueblos de Rusia, la educación y ciencia de Rusia, consolidar la diáspora rusa;
j) afianzar las posiciones de los medios de comunicación rusos en el espacio global de la información y hacer llegar el punto de vista de Rusia sobre los procesos mundiales a amplios círculos de la comunidad internacional;
k) fomentar el desarrollo del diálogo constructivo y cooperación para fortalecer el consentimiento y enriquecimiento mutuo de diferentes culturas y civilizaciones.
II. El mundo moderno y la política exterior de la Federación de Rusia
4. El mundo moderno experimenta cambios profundos que consisten en la formación de un sistema internacional policéntrico. La estructura de las relaciones internacionales sigue haciéndose más complicada. Como resultado del proceso de la globalización se establecen nuevos centros de influencia económica y política. El potencial mundial de poder y desarrollo se descentraliza, desplazándose hacia la región de Asia y el Pacífico. Se reduce la capacidad del Occidente histórico de dominar la economía y la política global. Se manifiesta claramente la diversidad de culturas y civilizaciones en el mundo, la multiplicidad de modelos de desarrollo de Estados.
5. Se agudizan las contradicciones vinculadas con la desigualdad de desarrollo mundial, el aumento del abismo entre los niveles de bienestar de Estados, la intensificación de la lucha por los recursos, el acceso a los mercados de venta, el control sobre las vías de transporte. La competencia no sólo abarca el potencial humano, científico y tecnológico, sino que también adquiere un carácter cada vez más civilizatorio, una forma de rivalidad de valores. En esta coyuntura, los intentos de imponer su escala de valores a otros Estados pueden traer como consecuencia el crecimiento de la xenofobia, la intolerancia y la conflictividad y, al fin y al cabo, caos e incontrolabilidad en las relaciones internacionales. Lo cual convierte en una de las tareas prioritarias prevenir escisiones entre civilizaciones, promover colaboraciones entre culturas, religiones y civilizaciones dirigidas a garantizar un desarrollo armonioso de la humanidad. La aspiración de los países occidentales a mantener sus posiciones, inclusive imponiendo su punto de vista respecto a los procesos globales y la aplicación de la política de contención de los centros de poder alternativos aumenta la inestabilidad en las relaciones internacionales, las turbulencias a nivel global y regional. La lucha por predominar en la formación de los principios clave de la organización del futuro sistema internacional se convierte en la tendencia principal de la actual etapa de desarrollo mundial.
6. En la coyuntura de agudizadas contradicciones sociales y económicas y el aumento de inestabilidad del sistema político y económico mundial crece el papel del factor de fuerza en las relaciones internacionales. El incremento y la modernización de las capacidades de fuerza, la producción y el despliegue de nuevos tipos de armas socavan la estabilidad estratégica, crean una amenaza para la seguridad global garantizada por un sistema de tratados y convenios en materia de control de armas. A pesar de que la amenaza de que se desate una guerra de gran envergadura, incluida la nuclear, entre las potencias clave sigue siendo baja, aumentan los riesgos de que se les involucre en conflictos regionales y de escaladas de crisis.
7. Las existentes alianzas militares son incapaces de contrarrestar toda la gama de desafíos y amenazas actuales. En el contexto de interdependencia de todos los pueblos y Estados se ha incrementado ya no tienen perspectivas los intentos de garantizar la seguridad en un territorio concreto. Es de suma actualidad observar el principio universal de la seguridad igual e indivisible en relación a la región euroatlántica, eurasiática, la de Asia-Pacífico y otras. Tiene demanda la diplomacia en redes que supone formas flexibles de participación en estructuras multilaterales para una búsqueda eficaz de soluciones para las tareas comunes.
8. Junto con el poderío militar a primer plano salen tales factores importantes de influencia de los Estados en la política internacional como los económicos, los jurídicos, los tecnológicos y de información. El deseo de aprovechar las respectivas oportunidades para realizar los intereses geopolíticos perjudica la búsqueda de modos de resolver las disputas y los existentes problemas globales con el uso de medios pacíficos, conforme a las normas del derecho internacional.
9. En una parte inherente de la actual política internacional para resolver las respectivas tareas se convierte el uso de la así llamada fuerza blanda, ante todo, las capacidades de la sociedad civil, los métodos y tecnologías de información y comunicación, los humanitarios y otros para completar los métodos diplomáticos tradicionales.
10. Cuando se acumulan los elementos de crisis en la economía mundial se forma una nueva realidad que se caracteriza por una ralentización general del ritmo de crecimiento, volatilidad de los mercados financieros y de materias primas, segmentación del espacio económico global en estructuras regionales con competitivas restricciones arancelarias y no arancelarias. En esta coyuntura, la integración regional basada en las normas y reglas de la Organización Mundial de Comercio (OMC) y la consolidación del papel de las monedas de reserva regionales contribuyen a fortalecer la competitividad, la seguridad y la estabilidad financiera y económica. Adquiere importancia especial la promoción de enfoques colectivos hacia la gestión y la regulación de la economía internacional, la intensificación de la transparencia en el espacio económico y comercial global, la formación de sistemas globales omnícomprensivos de comercio, monetarios y financieros, más abiertos, equilibrados y que correspondan a las realidades de la época de la globalización.
11. Una transformación cualitativa se produce en el sector energético, lo que está relacionado, ante todo, con la introducción de nuevas tecnologías de extracción de hidrocarburos de difícil acceso, con el uso más amplio de las fuentes de energía renovables. Al mismo tiempo, cuando para garantizar la seguridad energética de Estados hace falta diversificar su presencia en los mercados mundiales, se observa un endurecimiento de las restricciones infundadas y la aplicación de otras medidas discriminatorias en este ámbito.
12. El esbozado cambio del régimen tecnológico en diferentes ramas de la economía es capaz de agudizar aún más la rivalidad económica y acelerar la redistribución de fuerzas en la arena internacional.
13. En la época de globalización de flujos financieros, de información y migratorios, los procesos sociales internos ejercen una creciente influencia en las relaciones internacionales. Un papel importante en la política global lo desempeñan las cuestiones del bienestar de la población, su desarrollo espiritual e intelectual, del aumento de inversiones en capital humano.
14. Una de las realidades más peligrosas del mundo contemporáneo es la creciente amenaza del terrorismo internacional. La propagación de la ideología extremista y la actividad de las organizaciones terroristas en toda una serie de regiones (ante todo, en Oriente Próximo y Norte de África) que se deben tanto a los problemas fundamentales de desarrollo descubiertos debido a los procesos de la globalización, como, en gran medida, a la injerencia externa, han llevado conjuntamente a la destrucción de los mecanismos tradicionales de gestión pública y de seguridad, el aumento de los niveles de tráfico ilícito de armas y pertrechos. Los valores ideológicos y las recetas de modernización de sistemas políticos de Estados, que se imponen desde fuera han incrementado la reacción negativa de la sociedad ante los desafíos de la actualidad. Las fuerzas extremistas utilizan estas tendencias e instan al uso de la violencia para conseguir sus objetivos en la rivalidad política, interétnica e interreligiosa, basándose, en particular, en las interpretaciones tergiversadas de valores religiosos.
15. La amenaza terrorista global adquiere un carácter absolutamente nuevo con la aparición de la organización terrorista internacional Estado Islámico y grupos de la misma índole, que elevaron la violencia a un nivel de crueldad sin precedentes, aspiran a establecer su propio Estado y aumentan su influencia en el territorio desde la costa del océano Atlántico hasta Pakistán. La línea principal de la lucha contra el terrorismo debería ser la creación de una amplia coalición antiterrorista internacional con un sólido marco legal, a base de una cooperación eficaz y sistémica entre Estados, que no aplique un enfoque politizado ni políticas de doble rasero, sino que aproveche activamente las capacidades de la sociedad civil, ante todo, para prevenir el terrorismo y el extremismo y contrarrestar la propagación de ideas radicales.
16. Crecen los niveles de la delincuencia organizada transnacional, surgen nuevos centros de poder criminales que acumulan cuantiosos recursos y extienden consecuentemente sus áreas de influencia, incluso mediante la penetración en las estructuras del poder de diferentes Estados, las instuciones financieras y económicas, estableciendo vínculos con las organizaciones terroristas y extremistas.
17. El mundo moderno se caracteriza por un crecimiento rápido de los niveles, la diversificación y la expansión territorial de tales amenazas y desafíos transfronterizos como la proliferación ilícita de armas de destrucción masiva y sus sistemas vectores, el tráfico de armas incontrolado, la inmigración ilegal, la trata de personas, el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias psicotrópicas y sus precursores, la corrupción, la piratería marítima, la delincuencia cibernética, la pobreza global, el cambio climático, así como las amenazas en el ámbito de seguridad alimentaria, ecológica, sanitaria y epidemiológica.
18. Los desafíos y amenazas globales requieren una respuesta íntegra y adecuada por parte de la comunidad internacional, la consolidación de sus esfuerzos, con el papel central coordinador de la ONU y teniendo en cuenta la interdependencia objetiva de tales cuestiones como la protección de los derechos humanos, la seguridad y el desarrollo sostenible.
19. Una verdadera unión de los esfuerzos de la comunidad internacional conlleva la necesidad de formar valores fundamentales de acciones conjuntas, apoyándose en las capacidades espirituales y morales comunes de las principales religiones del mundo y en tales principios y nociones como la aspiración a la paz y la justicia, la dignidad, la libertad, la responsabilidad, la honestidad, la misericordia y la laboriosidad.
20. La Federación de Rusia, siendo miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU, participante de una serie de influyentes organizaciones internacionales, estructuras regionales, mecanismos de diálogo y cooperación interestatales, dispone de considerables recursos en todas las áreas de la vida, desarrolla activamente, en el marco de su política exterior, las relaciones con las potencias clave, las organizaciones y alianzas internacionales de diferentes partes del mundo, contribuye a la formación de una agenda internacional positiva, equilibrada y de unificación.
21. Rusia lleva a cabo una política exterior autónoma e independiente dictada por sus intereses nacionales y basada en el respeto incondicional al derecho internacional. Rusia es plenamente consciente de su responsabilidad especial de mantener la seguridad en el mundo, tanto a nivel global como regional, y aboca a acciones conjuntas con todos los Estados interesados para resolver los problemas comunes.
22. La política exterior de Rusia es abierta y previsible, se caracteriza por su coherencia, continuidad, refleja el papel único de Rusia formado por los siglos como un factor equilibrante en los asuntos internaciones y en el desarrollo de la civilización mundial.
III. Prioridades de la Federación de Rusia en la resolución de problemas globales
Formación de un orden mundial justo y sostenible
23. Rusia lleva a cabo una política exterior dirigida hacia la formación de un sistema firme y estable de las relaciones internacionales a base de las normas universalmente reconocidas del derecho internacional y los principios de igualdad, respeto mutuo y la no intervención en los asuntos internos de Estados para garantizarle una seguridad sólida y equitativa a cada miembro de la comunidad internacional.
24. La ONU debe seguir siendo el centro de gestión de relaciones internacionales y de coordinación de la política global en el siglo XXI, ya que ha demostrado que carece de alternativa y goza de legitimidad internacional. Rusia apoya los esfuerzos dirigidos a fortalecer su papel central coordinador. Esto supone la necesidad de:
а) garantizar la inmutabilidad de las disposiciones y los principios clave de la Carta de la ONU, incluidos los que se refieren a los resultados de la Segunda Guerra Mundial y a las acciones emprendidas o autorizadas por los gobiernos responsables de tales acciones, reforzar en todo lo posible las capacidades de la adaptación racional de la ONU a las nuevas realidades del mundo, conservando su carácter interestatal;
b) seguir aumentando la eficacia de la actividad del Consejo de Seguridad de la ONU como el máximo responsable de mantener la paz y la seguridad internacional, conseguir que el órgano sea más representativo en el transcurso de las reformas razonables de la ONU, garantizando que su trabajo sea debidamente operativo. Cualquier decisión acerca sobre la creación de puestos adicionales en el Consejo de Seguridad de la ONU debe tomarse a base de consentimiento más amplio de los Estados miembros de la ONU. Se debe preservar el estatus de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU.
25. Rusia presta gran importancia a la gobernabilidad sostenible del desarrollo internacional, lo que requiere un liderazgo colectivo de los principales Estados del mundo que debe ser representativo desde el punto de vista geográfico y civilizatorio y debe realizarse con un pleno respeto del papel central coordinador de la ONU. Con estos fines Rusia aumenta la cooperación con sus socios en el marco del Grupo de los 20, BRICS (Brasil, Rusia, India, China, Sudáfrica), la OCS (la Organización de Cooperación de Shanghái), RIC (Rusia, India y China), así como otras estructuras y plataformas de diálogo.
La supremacía del derecho en las relaciones internacionales
26. Rusia se pronuncia consecuentemente por reforzar el marco legal de las relaciones internacionales, cumple escrupulosamente con sus obligaciones en materia del derecho internacional. Mantener y consolidar el derecho internacional una de las prioridades de su actividad en la arena internacional. La supremacía del derecho en las relaciones internacionales está destinada a garantizar una cooperación pacífica y fructífera de Estados, manteniendo la balanza del equilibrio de sus intereses, así como asegurando la estabilidad de la comunidad internacional en general. Rusia está dispuesta a:
а) apoyar los esfuerzos colectivos para reforzar el marco legal de las relaciones interestatales;
b) contrarrestar los intentos de ciertos Estados o grupos de Estados de revisar las normas universalmente reconocidas del derecho internacional fijadas en la Carta de la ONU, en la Declaración sobre los principios del derecho internacional que conciernen las relaciones amistosas y la cooperación entre Estados, conforme a la Carta de la ONU del 24 de octubre de 1970, así como el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa del 1 de agosto de 1975; los intentos de interpretar de modo arbitrario las normas y los principios del derecho internacional más importantes, tales como el no uso o la amenaza de la fuerza, la resolución pacífica de las disputas internacionales, el respeto de la soberanía de los Estados y su integridad territorial, el derecho de libre determinación de los pueblos en beneficio de la coyuntura política y los intereses de ciertos Estados; los intentos de hacer pasar violaciones del derecho internacional por su aplicación "creativa"; los intentos de intervención en los asuntos internos de otros Estados para realizar el cambio de régimen de modo inconstitucional, inclusive mediante el apoyo a las organizaciones no gubernamentales, incluidas las terroristas y extremistas;
c) no permitir bajo el pretexto de implementar el concepto de la "responsabilidad de proteger" se realicen intervenciones militares y otros tipos de injerencia externa que violen los principios del derecho internacional, en particular, el de la igualdad soberana de los Estados;
d) fomentar el desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación, ante todo, bajo los auspicios de la ONU, así como la participación universal en los tratados internacionales de la ONU, su interpretación y aplicación uniforme;
e) mantener los esfuerzos de mejorar el mecanismo de aplicación de las sanciones de la ONU, partiendo, en particular, de que las decisiones sobre la introducción de tales sanciones deben tomarse por el Consejo de Seguridad de la ONU de forma colegiada y tras un análisis exhaustivo, sobre todo, a partir de su eficacia a la hora de mantener de la paz y la seguridad internacional y prevenir la agravación de la situación humanitaria; contribuir a que se excluya de la cooperación internacional la aplicación de las medidas coercitivas unilaterales, aprobadas en violación de la Carta de la ONU y otras normas del derecho internacional
f) activar el proceso de la delimitación jurídica internacional de la frontera estatal de la Federación de Rusia, así como los límites de los espacios marítimos, dentro de los cuales Rusia goza de derechos soberanos y de jurisdicción, garantizando sin salvedades sus intereses nacionales, sobre todo, en el ámbito de seguridad y economía, partiendo de la importancia de consolidar la confianza y la cooperación con los Estados limítrofes.
Fortalecimiento de la seguridad internacional
27. Rusia se pronuncia consecuentemente por fortalecer la seguridad internacional y la estabilidad a nivel estratégico y regional. Con estos fines la Federación de Rusia:
а) cumple rigurosamente con sus compromisos internacionales en materia de control de armamentos, procurando que sus socios actúen de la misma manera;
b) considera sumamente importante el cumplimiento del Tratado entre la Federación de Rusia y Estados Unidos de medidas para la ulterior reducción y limitación de las armas estratégicas ofensivas del 8 de abril de 2010;
c) sigue inmutablemente el rumbo hacia la consolidación del marco legal y político del régimen de la no proliferación nuclear, de otros tipos de armas de destrucción masiva y sus sistemas vectores a partir del riesgo que partes de tales armas caigan en las manos de organizaciones no gubernamentales, ante todo, las terroristas, incluso en el territorio de Estados donde se perdió o se debilitó el control por parte de las autoridades centrales; se pronuncia por el cumplimiento y la universalización del Tratado de No Proliferación Nuclear del 1 de julio de 1968, de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción y el Almacenamiento de Armas Bacteriológicas (Biológicas) y Toxínicas y sobre su Destrucción del 16 de diciembre de 1971, de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Uso de Armas Químicas y sobre su Destrucción del 13 de enero de 1993; contribuye a la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares del 24 de septiembre de 1996;
d) participa, a base de los principios de igualdad de derechos e indivisibilidad de la seguridad, en la elaboración de nuevos acuerdos en el ámbito de control de armas que favorezcan los intereses nacionales de Rusia y contribuyan a la estabilidad estratégica;
e) lleva a cabo una actividad consecuente para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre mediante la elaboración y la concertación del respectivo tratado internacional y, como medida intermedia, aboga por que los Estados asuman el compromiso de no ser los primeros en emplazar armas nucleares en el espacio;
f) confirma su disposición a abordar las posibilidades de continuar la reducción de los arsenales nucleares por etapas, partiendo de la creciente importancia de atribuir carácter multilateral a este proceso y tomando en consideración todos los factores influyentes en la estabilidad estratégica;
g) se pronuncia por formar sobre una base equitativa un sistema de reacción colectiva a los posibles desafíos y amenazas en el ámbito de misiles, así como contra las acciones unilaterales y no restringidas de un Estado o grupo de Estados para aumentar la capacidad del escudo antimisiles que socaven la estabilidad estratégica y la seguridad internacional;
h) participa enérgicamente en los esfuerzos internacionales para aumentar la eficacia del control de la venta de materiales y tecnologías de doble uso, incluida la actividad de los regímenes multilaterales de control de las exportaciones;
i) apoya la creación de zonas libres de armas nucleares y de otros tipos de armas de destrucción masiva, ante todo, en Oriente Próximo;
j) se pronuncia por reforzar la seguridad nuclear física y tecnológica a nivel global y por prevenir los actos de terrorismo nuclear, ante todo, mediante la modernización de los respectivos mecanismos en el ámbito de derecho internacional con el papel central del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en la cooperación internacional en el ámbito y con la conservación del derecho de los propios Estados a determinar su política nacional; parte de que el propio Estado es responsable por la eficacia y la solidez del sistema nacional de seguridad nuclear y determina sus parámetros óptimos según estime oportuno;
k) aboga por desarrollar la cooperación bilateral y multilateral entre Estados, sobre todo entre los que poseen armas nucleares, para resolver los problemas de estabilidad estratégica, garantizar la seguridad común de manera transparente, incluso en el ámbito del uso de la energía nuclear pacífica para satisfacer la demanda de combustible y de energía de todos los países interesados.
28. Rusia toma las medidas necesarias para garantizar la seguridad de la información a nivel nacional e internacional, hacer frente a las amenazas a la seguridad económica y social del Estado que provienen del espacio informativo, luchar contra el terrorismo y otras amenazas delictivas que previenen de las tecnologías de la información y la comunicación; impide que sean utilizadas con fines políticos y militares que no estén en consonancia con el derecho internacional, incluidas las acciones dirigidas a la injerencia en los asuntos internos de los Estados o que amenazan la paz, seguridad y estabilidad internacionales; trata de conseguir que se elaboren, bajo los auspicios de la ONU, las normas universales de comportamiento responsable de los Estados para garantizar la seguridad de la información a nivel internacional, incluso mediante la internacionalización de gestión de la red de la información y telecomunicación de Internet sobre una base justa.
29. Rusia apoya los esfuerzos internacionales para combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras.
30. En el contexto de los esfuerzos para fortalecer la estabilidad regional en Europa, la Federación de Rusia pretende armonizar el régimen europeo de control de armas convencionales con la situación actual, así como asegurar una observancia incondicional de las medidas acordadas de fomento de la confianza y la seguridad por todos los Estados.
31. Considerando que el mantenimiento de la paz internacional es un instrumento eficaz para arreglar conflictos armados y resolver las tareas de construcción pública en el período posterior a la crisis, Rusia pretende participar en operaciones internacionales de mantenimiento de la paz bajo la égida de la ONU y en el marco de la cooperación con organizaciones regionales e internacionales, así como contribuir activamente al fortalecimiento de la capacidad de la ONU para prevenir las crisis. Preparando las decisiones del Consejo de Seguridad de la ONU en el ámbito de seguridad internacional, incluidas las nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o la prórroga de las en curso, Rusia aboga por formular los mandatos de mantenimiento de la paz, que sean viables, claros y no admitan interpretaciones arbitrarias, sobre todo, los relacionados con el uso de la fuerza, y por establecer un control estricto de su cumplimiento.
32. Rusia considera el artículo 51 de la Carta de la ONU como un fundamento jurídico adecuada y no sujeto a revisión para el uso de la fuerza en legítima defensa, en particular, en el contexto de amenazas a la paz y la seguridad, tales como el terrorismo internacional y la proliferación de armas de destrucción masiva.
33. Rusia considera la lucha contra el terrorismo internacional como la tarea nacional más importante y la prioridad principal en el ámbito de seguridad internacional. En este contexto la Federación de Rusia:
а) condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; considera que un atentado terrorista no puede justificarse por objetivos ideológicos, políticos, religiosos, raciales y de otra índole;
b) se opone firmemente a cualquier uso de las organizaciones terroristas con fines políticos, ideológicos o de otra índole por los Estados;
c) aplica todas las medidas necesarias, de conformidad con el derecho internacional y la legislación rusa, para prevenir el terrorismo, contrarrestar éste fenómeno, proteger el Estado y a sus ciudadanos de los atentados terroristas, así como luchar contra la difusión de la ideología terrorista y extremista;
d) pretende unir todos los Estados y a toda la comunidad internacional con fines de luchar contra el terrorismo, sin politización ni condiciones previas, de conformidad con la Carta de la ONU, las normas y principios del derecho internacional;
e) da prioridad a la cooperación internacional en la lucha contra las organizaciones y grupos terroristas, incluso mediante el uso de la fuerza militar, con la participación de todos los Estados y las organizaciones, dentro de sus capacidades y con el consentimiento de los Estados en cuyo territorio se lleva a cabo la lucha contra tales organizaciones y grupos;
f) aboga por garantizar el papel protagónico de los Estados y sus autoridades competentes en la lucha contra el terrorismo y el extremismo en cualquier cooperación internacional en este ámbito;
g) reconociendo que el terrorismo no puede ser erradicado únicamente con medidas militares o de orden público, aboga por un uso enérgico y eficaz de las capacidades de instituciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones científicas y educativas, comunidades empresariales, asociaciones religiosas, organizaciones no gubernamentales y medios de comunicación en la lucha contra el terrorismo;
h) partiendo de que la lucha eficaz contra el terrorismo no puede llevarse a cabo sin eliminar las fuentes de su financiamiento, apoya los esfuerzos de las estructuras multilaterales encaminados a identificar a los Estados, personas físicas y jurídicas que tienen vínculos económicos con las organizaciones terroristas, así como bloquear canales de financiamiento del terrorismo;
i) aboga por consolidar los esfuerzos colectivos bajo la égida de la ONU para luchar contra los combatientes terroristas extranjeros mediante el bloqueo de todas las formas de apoyo financiero de las organizaciones terroristas.
34. Partiendo de que los conflictos regionales se puede resolver con la participación de todas las partes en el diálogo y las negociaciones y no por aislamiento de cualquier parte, Rusia contribuye a la solución política y diplomática de tales conflictos a base de las acciones conjuntas de la comunidad internacional.
35. La Federación de Rusia lucha contra la delincuencia organizada relacionada con el tráfico de drogas, sustancias psicotrópicas y sus precursores, desarrollando la cooperación multilateral con otros Estados, sobre todo, en el marco de los respectivas estructuras internacionales, así como la cooperación bilateral, concretamente con miras a mantener y fortalecer el sistema de control internacional en esta área.
36. Rusia apoya la creación, bajo los auspicios de la ONU y otras organizaciones internacionales y regionales, de las estructuras eficaces de cooperación en caso de desastres naturales, grandes catástrofes tecnológicas y otras situaciones de emergencia, incluido el aumento de las capacidades para superar sus consecuencias y el fortalecimiento de sistemas de alerta temprana y previsión. La Federación de Rusia con su experiencia singular, recursos tecnológicos y humanos es un elemento importante y eficaz del sistema global de gestión de situaciones de emergencia.
37. Rusia participa en la cooperación internacional para regular los procesos migratorios y garantizar los derechos de los trabajadores inmigrantes, incluso para crear las formas y mecanismos convenientes para integrarles en la sociedad del país anfitrión, establecer las condiciones de concesión de la nacionalidad y del refugio de persecución; rechaza el uso de procesos migratorios con fines políticos.
38. La Federación de Rusia, como un Estado multinacional y multiconfesional que cuenta con una larga experiencia en la coexistencia armónica de pueblos, grupos étnicos y religiones diferentes, promueve el diálogo y la asociación entre culturas, religiones y civilizaciones, incluso en el marco de la ONU y otras organizaciones internacionales y regionales; apoya las respectivas iniciativas de la sociedad civil; coopera enérgicamente con la Iglesia Ortodoxa Rusa y otros principales grupos religiosos del país; lucha contra el extremismo, la radicalización de la opinión pública, la intolerancia, la discriminación y la segregación étnica, religiosa, lingüística, cultural, etc.
Cooperación internacional de Federación de Rusia en materia de economía y medio ambiente.
39. La Federación de Rusia tiene por objetivo promover el crecimiento económico sostenible basado en las exportaciones estables, expansión de la demanda interna, aprovechamiento de los recursos naturales únicos y el uso de los recursos financieros acumulados, así como pretende aplicar la política social y económica responsable, y por ese fin contribuye en gran medida a la estabilidad de la economía y las finanzas globales y participa activamente en los esfuerzos internacionales para prevenir y superar las crisis en la economía global y los mercados financieros. Partiendo de que en un contexto de los desafíos económicos del mundo actual es necesario elaborar un enfoque común para superarlos, Rusia, consciente de que estos desafíos abren nuevas posibilidades de la cooperación internacional, está dispuesta a contribuir enérgicamente a la elaboración de un sistema económico, comercial y monetario que sea justo y democrático, determinar los puntos de referencia para el desarrollo sostenible global y lograr los objetivos de la ONU.
40. Rusia aplica una política encaminada a asegurar la participación equitativa y enérgica en el actual sistema económico mundial. Con estos fines la Federación de Rusia:
а) procura que se tomen en consideración de modo adecuado los intereses y enfoques rusos en la elaboración, en el marco de los foros internacionales más grandes, de una posición común sobre los aspectos más importantes del desarrollo internacional y del funcionamiento de la economía mundial, en particular el fortalecimiento de la seguridad energética y alimentaria, el desarrollo de la cooperación comercial y de transporte, la libertad y el carácter no discriminatorio del intercambio de tecnologías avanzadas, así como la cooperación multilateral en el uso de la energía nuclear con fines pacíficos;
b) contribuye al funcionamiento eficaz del sistema multilateral de comercio basado en la OMC, así como al desarrollo de la integración económica regional que corresponde a las prioridades de Rusia;
c) crea las condiciones favorables para fortalecer la presencia de Rusia en los mercados mundiales, ante todo, mediante la expansión de las exportaciones, en particular tras un aumento de exportación de productos manufacturados y la expansión de sus relaciones económicas internacionales;
d) presta apoyo público a las empresas rusas en el acceso a nuevos mercados y en el desarrollo de los mercados tradicionales, lucha contra la discriminación de los inversores y los exportadores nacionales;
e) de conformidad con las normas y principios internacionales, toma las medidas necesarias de política comercial para proteger los intereses nacionales y responder con eficacia a las acciones económicas hostiles de los Estados extranjeros que vulneran los derechos de la Federación de Rusia y las entidades económicas rusas;
f) se esfuerza por realizar la renovación tecnológica y la diversificación de la economía rusa, así como para aumentar la participación de los sectores de alta tecnología, de innovación y otros sectores prioritarios en la estructura general de la economía mediante la atracción de inversiones, avanzados conocimientos científicos y tecnologías del extranjero;
g) considerando que una fuerte demanda y la seguridad de tránsito de recursos energéticos son necesarios para garantizar el suministro de recursos energéticos, fortalece la cooperación con los principales productores de fuentes de energía y aspira a promover un diálogo equitativo con los países consumidores y de tránsito de tales recursos;
h) toma medidas para aprovechar de su situación geográfica excepcional y aumentar los flujos de tránsito de cargas a fin de desarrollar de modo conveniente las relaciones económicas y comerciales entre Europa y la región Asia-Pacífico;
i) usa enérgicamente las capacidades de las organizaciones económicas y financieras regionales para desarrollar la economía nacional, prestando una atención especial a las actividades de las organizaciones e instituciones que contribuyen al fortalecimiento de los procesos de integración en Eurasia.
41. La Federación de Rusia aboga por ampliar la cooperación internacional con el fin de garantizar la seguridad ecológica y contrarrestar el cambio climático en el planeta, ante todo, partiendo de lo importante que es conservar e incrementar las potencialidades ecológicas de bosques y basándose en la necesidad de usar las tecnologías ahorradoras de energía y recursos más avanzadas en los intereses de toda la comunidad internacional. El Convenio de París aprobado en el marco de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático del 9 de mayo de 1992 proporciona una base sólida para la reglamentación internacional sobre el clima a largo plazo. Las prioridades en esta dirección son seguir desarrollando enfoques de la preservación del medio ambiente basados en datos científicos e incrementar la interacción con todos los Estados en este ámbito con el fin de satisfacer las demandas de generaciones actuales y futuras. La Federación de Rusia se pronuncia en contra de la politización artificial de las cuestiones relacionadas con la protección del medio ambiente, su uso para restringir la soberanía de los Estados en relación con sus recursos naturales, así como con fines de la competencia desleal.
42. Rusia considera el desarrollo socioeconómico sostenible de Estados como la premisa más importante para la formación de un sistema internacional más eficaz y resistente a la crisis, el factor del bienestar y florecimiento de toda la humanidad, y parte de que la contribución al desarrollo internacional es uno de los mecanismos de resolución de los problemas globales y regionales, el fortalecimiento de la seguridad internacional y la estabilidad política. La Federación de Rusia aplica enérgicamente una política específica dirigida a contribuir al desarrollo internacional a nivel multilateral y bilateral, en particular, con el uso de las capacidades de la ONU y sus organismos especializados.
43. Rusia participa enérgicamente en la cooperación internacional en materia de protección de la salud de los ciudadanos bajo el liderazgo de la Organización Mundial de la Salud, considerando la conservación de la vida y la salud del ser humano como una de las prioridades de la agenda global y un factor importante para garantizar el desarrollo socioeconómico sostenible.
44. En vista del creciente interés por los espacios marítimos y las vías marítimas, tanto para el desarrollo económico como para el fortalecimiento de la seguridad, la Federación de Rusia aboga por cumplir los requisitos de seguridad de la navegación que corresponden a los intereses nacionales, de conformidad con las normas del derecho marítimo internacional, en particular, en la parte que se refiere a la lucha contra el terrorismo internacional y la piratería marítima, desarrolla la pesca responsable y realiza las actividades de investigación de los océanos, y toma las medidas para proteger el medio marino. Rusia tiene la intención de establecer, de conformidad con el derecho internacional, el límite exterior de su plataforma continental, ampliando de ese modo las oportunidades de exploración y extracción de sus recursos minerales.
Cooperación humanitaria internacional y derechos humanos
45. Rusia, comprometida con los valores democráticos universales, incluida la protección de los derechos y las libertades de los seres humanos, se plantea los siguientes objetivos:
a) asegurar el respeto de los derechos y libertades del ser humano en todo el mundo estableciendo un diálogo internacional constructivo y equitativo y tomando en cuenta las particularidades nacionales, culturales e históricas y los valores de cada Estado; vigilar el cumplimiento de los derechos humanos en todo el mundo; estimular la participación de las instituciones rusas de la sociedad civil, como la Cámara Pública de la Federación de Rusia y las organizaciones no gubernamentales en la resolución de los problemas en este ámbito;
b) oponerse a los intentos de usar los conceptos de los derechos humanos como instrumento de presión política e intervención en los asuntos internos de los Estados, incluso con fines de su desestabilización y derrocamiento de los gobiernos legítimos;
c) contribuir a la humanización de los sistemas sociales en todo el mundo en aras de proteger los derechos y las libertades fundamentales del hombre;
d) garantizar y proteger los derechos y los intereses legítimos de los compatriotas en el extranjero a base de las normas del derecho internacional y los tratados internacionales de la Federación de Rusia;
e) defender los derechos y los intereses legítimos de los compatriotas residentes en el extranjero a base de las normas del derecho internacional y los tratados internacionales de la Federación de Rusia, reconociendo la gran contribución de los compatriotas a la conservación y la difusión de la lengua y la cultura rusas;
f) promover la consolidación de los compatriotas residentes en el extranjero para garantizar el respeto más eficaz de sus derechos en los Estados de su residencia; asegurar la conservación de la identidad de la diáspora rusa y sus vínculos con la patria y facilitar la repatriación voluntaria de los compatriotas a la Federación de Rusia;
g) promover la enseñanza y la difusión de la lengua rusa como parte integrante de la cultura mundial e instrumento de comunicación internacional e interétnica; apoyar y desarrollar el sistema de las instituciones educativas rusas en el extranjero, brindar apoyo a las filiales y representaciones de las instituciones educativas rusas ubicadas en los territorios de Estados extranjeros;
h) desarrollar los lazos culturales y humanitarios entre los pueblos eslavos a nivel interestatal;
i) reprimir con mano firme cualquier manifestación del extremismo, neonazismo, discriminación racial, nacionalismo agresivo, antisemitismo y xenofobia, intentos de falsificar la historia y usarla para la confrontación y el revanchismo en la política mundial, intentos de revisar los resultados de la Segunda Guerra Mundial, así como contribuir a la despolitización de las discusiones históricas;
j) estimular la participación de las instituciones de la sociedad civil en la resolución de los problemas internacionales para mejorar la eficacia de la política exterior de Rusia;
j) intensificar la cooperación internacional en el ámbito cultural y humanitario, aprovechando, entre otras cosas, las posibilidades de la diplomacia pública, en aras de promover el diálogo entre las civilizaciones, la concordia y el entendimiento entre los pueblos, haciendo especial hincapié en el diálogo interconfesional;
k) intensificar la cooperación con las organizaciones internacionales y no gubernamentales de defensa de los derechos humanos con miras a fortalecer las normas de derechos humanos universalmente reconocidas, compaginarlas con la responsabilidad del individuo por sus actos y erradicar las políticas de doble rasero en este ámbito;
l) ampliar la cooperación internacional encaminada a mejorar la protección de los derechos e intereses legítimos de los niños rusos residentes en el extranjero.
Cobertura informativa de la política exterior de la Federación de Rusia
46. Uno de los objetivos clave de la política exterior de la Federación de Rusia consiste en sensibilizar a la comunidad internacional y comunicarla la información completa y objetiva sobre la postura de Rusia sobre los principales problemas internacionales, iniciativas y actividades de su política exterior, procesos y planes del desarrollo social y económico de la Federación de Rusia, así como los logros culturales y científicos de Rusia.
47. Rusia pretende crear una imagen objetiva del país en el mundo; desarrolla sus propios medios eficaces para influir en la opinión pública en el extranjero; contribuye al fortalecimiento de las posiciones de los medios de comunicación rusos y de habla rusa en el espacio mediático mundial concediéndoles el apoyo estatal necesario; participa activamente en la cooperación internacional en el ámbito de información; y toma las medidas necesarias para hacer frente a las amenazas a la seguridad informática. Se trata de aprovechar las posibilidades que ofrecen las nuevas tecnologías de información y comunicación a estos efectos. Rusia procurará que se elabore un conjunto de normas legales y éticas relacionadas a la seguridad del uso de estas tecnologías. Rusia defiende el derecho de acceso de cada persona a la información objetiva sobre los acontecimientos en el mundo y a varios puntos de vista con respecto a los mismos.
48. Uno de los objetivos del desarrollo de la diplomacia pública consiste en estimular la participación de los representantes de la comunidad científica y de los expertos de Rusia en el diálogo con los especialistas extranjeros sobre las cuestiones de la política mundial y la seguridad internacional.
IV. Prioridades regionales de la política exterior de la Federación de Rusia
49. Entre las prioridades de la política internacional de Rusia está el desarrollo de la cooperación bilateral y multilateral con los Estados miembros de la Comunidad de Estado Independientes (CEI) y el ulterior fortalecimiento de las asociaciones integracionistas con la participación rusa en el territorio de la CEI.
50. Rusia ampliará la cooperación estratégica con la República de Belarús en el marco del Estado de la Unión para profundizar los procesos de integración en todos los ámbitos.
51. Rusia considera prioritaria la tarea de profundizar y ampliar la integración en el marco de la Unión Económica Euroasiática (UEEA) con la República de Armenia, República de Belarús, República de Kazajstán y República Kirguisa para un desarrollo estable, modernización tecnológica global, cooperación, aumento de la competitividad de las economías nacionales de los Estados miembros de la UEEA y elevación del nivel de vida de su población. La UEEA deberá garantizar la libre circulación de mercancías, servicios, capitales y mano de obra, convertirse en una plataforma para los proyectos conjuntos de infraestructura e inversiones. La UEEA, creada a base de los principios universales de integración, es capaz de desempeñar un importante papel en la armonización de los procesos integracionistas en Europa y Eurasia.
52. Rusia considera la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva (OTSC) como un elemento esencial del sistema moderno de seguridad en el territorio postsoviético. Rusia apuesta por el desarrollo integral de la OTSC y su transformación en un prestigioso organismo internacional polivalente, capaz de hacer frente a los retos y amenazas contemporáneos en el contexto de los efectos cada vez mayores de diversos factores globales y regionales en la zona de responsabilidad de la OTSC y áreas adyacentes.
53. Rusia procura aprovechar más las posibilidades de la CEI, fortalecerla y convertirla en un organismo regional influyente, un foro para el diálogo político multilateral y un mecanismo de cooperación multifacética en materia de economía, cooperación humanitaria y lucha contra los retos y amenazas tradicionales y nuevas.
54. Respetando el derecho de sus socios en la CEI a construir relaciones con otros actores internacionales, Rusia insiste en que los Estados miembros de la CEI cumplan plenamente con sus compromisos asumidos en el marco de los organismos regionales de la integración con la participación rusa y apoyen el desarrollo de la integración y la cooperación mutuamente beneficiosa en el territorio de la CEI.
55. Rusia fomenta las relaciones de amistad con cada uno de los Estados miembros de la CEI a base de igualdad, beneficio mutuo, estima recíproca y respeto de los intereses nacionales. Con estos fines la Federación de Rusia:
а) promueve enérgicamente la cooperación entre los Estados miembros de la CEI en materia de conservación del acervo cultural e histórico común, intensificación de contactos en los ámbitos humanitario, científico, educativo y cultural, brinda especial atención al apoyo a los compatriotas residentes en los Estados miembros de la CEI y a la perfección de los mecanismos legales internacionales destinados a proteger sus derechos e intereses legítimos en los ámbitos educacional, lingüístico, social, laboral, humanitario y otros;
b) promueve la ampliación de la cooperación económica con los Estados miembros de la CEI, incluso mediante el perfeccionamiento del marco legal de conformidad con el Acuerdo sobre la Zona de Libre Comercio del 18 de octubre de 2011;
c) intensifica la cooperación con los Estados miembros de la CEI en materia de seguridad, incluida la tarea de responder mancomunadamente ante los retos y amenazas comunes, ante todo, el terrorismo internacional, el extremismo, el tráfico ilícito de drogas, sustancias sicotrópicas y sus precursores, la delincuencia transnacional y la migración ilegal.
56. La Federación de Rusia está interesada en desarrollar todo el amplio abanico de relaciones políticas, económicas, culturales y espirituales con Ucrania a base de respeto mutuo y cooperación protegiendo sus propios intereses nacionales. Rusia emprenderá todos los esfuerzos necesarios para el arreglo político y diplomático del conflicto ucraniano en cooperación con todos los Estados y organismos internacionales interesados.
57. Entre las prioridades de Rusia permanece la tarea de contribuir a la consolidación de la República de Abjasia y la República de Osetia del Sur como Estados democráticos y modernos, el fortalecimiento de sus posiciones internacionales, el aseguramiento de una seguridad duradera y la recuperación social y económica.
58. Rusia promueve enérgicamente el arreglo por vía política y diplomática de los conflictos en el territorio postsoviético, en particular participa, en el marco del mecanismo multilateral de negociación, en la búsqueda de solución del problema de Transnistria a la base del respecto a la soberanía, la integridad territorial y la neutralidad de la República de Moldova a la hora de definir el estatus especial de Transnistria; y, asimismo, contribuye al arreglo del conflicto de Alto Karabaj en cooperación con otros Estados copresidentes del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y a base de los principios formulados en las declaraciones conjuntas de los presidentes de Federación de Rusia, Estados Unidos y República Francesa en los años 2009-2013.
59. Rusia está interesada en normalizar sus relaciones con Georgia en cualquier ámbito en que la parte georgiana esté dispuesta a hacerlo, tomando en consideración la actual situación política en Transcaucasia.
60. La actitud de Rusia con respecto a la cooperación con los socios regionales de los mares Negro y Caspio quedará determinada de conformidad con los objetivos y principios de la Carta de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y a partir de la necesidad de fomentar el mecanismo de colaboración de los cinco Estados del Caspio a base de las decisiones tomadas de manera colectiva.
61. Los problemas sistémicos acumulados en los últimos 25 años en la región euro-atlántica, que desembocaron en la expansión geopolítica de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y la Unión Europea (UE) y la renuncia a implementar las declaraciones políticas sobre la implantación de un sistema paneuropeo de seguridad y cooperación, provocaron una grave crisis en las relaciones entre Rusia y los Estados occidentales. La política de contención que los EEUU y sus aliados están aplicando con respecto a Rusia, presión política, económica, informativa y de otros tipos sobre ella socava la estabilidad regional y global, perjudica los intereses a largo plazo de todas las partes, contradice a la necesidad actual cada vez mayor de cooperación y de respuesta a los desafíos y amenazas transnacionales.
62. La política rusa en la región euro-atlántica está orientada a largo plazo a crear un espacio común de paz, seguridad y estabilidad, basado en los principios de seguridad indivisible, cooperación equitativa y confianza mutua. Rusia siempre ha estado a favor de asignar carácter jurídicamente vinculante a las declaraciones políticas sobre la seguridad indivisible independientemente de la membrecía de los Estados en alianzas político-militares.
63. Rusia sigue considerando la UE un importante socio en las esferas de política exterior, económica y comercio. La Federación de Rusia tiene interés en fomentar una cooperación constructiva, estable y previsible con los países de la Unión Europea a base de la igualdad y el respeto mutuo de los intereses. El desarrollo futuro de las relaciones con la UE exige un perfeccionamiento tanto de la base jurídica como de los mecanismos institucionales de cooperación en aras de garantizar el beneficio mutuo y una óptima configuración de asociaciones, incluso en el ámbito energético. El objetivo estratégico en las relaciones con la UE consiste en crear un espacio económico y humanitario común desde el Atlántico hasta el Pacífico a base de la armonización y concordancia de los procesos de integración europea y euroasiática lo cual, a su vez, impedirá la aparición de líneas divisorias en el continente europeo.
64. La Federación de Rusia está dispuesta a mantener un diálogo intenso y mutuamente beneficioso con la UE sobre las cuestiones principales de la agenda política internacional, al igual que a desarrollar colaboración práctica en política exterior y el ámbito militar. También tiene perspectivas la intensificación del trabajo conjunto de Rusia y la UE para combatir el terrorismo, la migración incontrolada e ilegal, la delincuencia organizada, incluso la trata de personas, el tráfico ilícito de drogas, sustancias sicotrópicas y sus precursores, armas y explosivos, la ciberdelincuencia.
65. El régimen de visados sigue siendo uno de los principales obstáculos en el desarrollo de los contactos entre Rusia y la UE. Su supresión paulatina y mutua dará un gran impulso al fortalecimiento de la cooperación entre Rusia y la UE en los ámbitos económico, humanitario, cultural, educativo y otros.
66. Una importante posibilidad para promover los intereses nacionales de Rusia en los asuntos europeos e internacionales consiste en la intensificación de los relaciones bilaterales y mutuamente beneficiosos con la República Federal de Alemania, República Francesa, República italiana, Reino de España y otros Estados europeos.
67. Rusia continuará trabajando en el Consejo de Europa en calidad de una organización europea universal e independiente que asegura, gracias a sus mecanismos convencionales excepcionales, la unidad de los espacios legal y humanitario del continente.
68. Rusia considera la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) un mecanismo importante para la construcción de un sistema igual e indivisible de seguridad paneuropea, y tiene interés en el fortalecimiento de su papel y prestigio. Para aumentar la importancia de la OSCE, es necesario determinar con precisión las prioridades de su actividad vinculadas, ante todo, a la respuesta a los desafíos y amenazas transnacionales, así como elaborar su Carta y reformar el funcionamiento de los organismos ejecutivos de la OSCE con el fin de asegurar que los órganos colectivos intergubernamentales gozan de las debidas prerrogativas.
69. Rusia respeta la postura de los Estados europeos que no forman parte de ninguna alianza militar. Estos Estados hacen una contribución real a la tarea de garantizar la estabilidad y seguridad en Europa. Rusia está dispuesta a entablar una interacción constructiva y polifacética con los mismos.
70. Rusia estructurará sus relaciones con la OTAN en función del grado de disposición de la Alianza a cooperar de manera equitativa, a respetar estrictamente los principios y normas del derecho internacional, a dar pasos reales hacia la creación de un espacio común de paz, seguridad y estabilidad en la región euroatlántica a base de los principios de confianza mutua, trasparencia y previsibilidad, a garantizar el cumplimiento por todos sus miembros del compromiso asumido en el marco del Consejo Rusia - OTAN de no garantizar su propia seguridad a expensas de la seguridad de otros Estados, al igual que de los compromisos de la moderación militar, en conformidad con el Acta Fundacional sobre Relaciones Mutuas, Cooperación y Seguridad entre la OTAN y la Federación de Rusia del 27 de mayo de 1997. La Federación de Rusia no se siente cómoda con la ampliación de la OTAN y al acercamiento de la infraestructura militar de la Alianza a las fronteras rusas y la intensificación de su actividad militar en las regiones fronterizas de Rusia, ya que estas acciones infringen el principio de la seguridad igual e indivisible y conducen a la profundización de antiguas y a la aparición de nuevas líneas divisorias en Europa.
71. Rusia aboga por la conservación en el norte de Europa de la zona de confianza y estabilidad a base del principio de la seguridad igual e indivisible. Para ello Rusia desarrolla cooperación práctica con los países de Europa del Norte, inclusive realiza, en el marco de estructuras multilaterales, proyectos conjuntos, teniendo en cuenta aspectos medioambientales e intereses de los pueblos indígenas. La participación de Rusia en la cooperación dentro del Consejo de Estados del Mar Báltico tiene un papel importante. Rusia aboga por continuar desarrollando el proyecto "Dimensión del Norte" y asociaciones en su marco que forman una plataforma de interacción regional en la Europa del Norte.
72. La Federación de Rusia tiene interés en construir relaciones mutuamente beneficiosas con los Estados Unidos de América dados la responsabilidad especial de ambos Estados por la estabilidad estratégica global y la seguridad internacional en general y el gran potencial de la cooperación en los ámbitos científico-tecnológico, comercial, de inversiones y otros. Rusia entiende que el desarrollo progresivo y previsible del diálogo con los EE. UU., tanto en torno a cuestiones de la agenda bilateral, como a las del dimensión mundial, es posible sólo a base de la igualdad, el respeto mutuo de los intereses y la no intervención en los asuntos internos del otro país. Rusia no acepta aplicación extraterritorial por los EE. UU. de su jurisdicción fuera del marco del derecho internacional, considera inadmisibles los intentos de presión militar, política, económica o de otra índole y se reserva el derecho de responder firmemente a actos inamistosos, inclusive mediante el reforzamiento de la defensa nacional y la adopción de medidas simétricas o asimétricas.
73. Rusia aboga por la cooperación constructiva con los EE. UU. en el ámbito de control de armas insistiendo en el vínculo indisoluble entre las armas estratégicas ofensivas y las defensivas y en la necesidad imperiosa de dotar el proceso de desarme nuclear de un carácter multilateral. La Federación de Rusia parte de que sólo es posible continuar las negociaciones sobre futuras reducciones de armas estratégicas tomando en cuenta todos los factores que influyen en la estabilidad estratégica global. Rusia califica la creación del sistema global antimisiles de los EE. UU. como una amenaza a su seguridad nacional y se reserva el derecho a tomar medidas adecuadas de respuesta.
74. Rusia espera que los EE. UU., al actuar en el escenario mundial, cumplan estrictamente con las normas del derecho internacional, ante todo las consagradas en la Carta de la ONU.
75. La Federación de Rusia está abierta a construir relaciones con Canadá a base del respeto mutuo de los intereses y la acumulada experiencia de cooperación, en particular en el Ártico.
76. Rusia aplica la política orientada a salvaguardar la paz, la estabilidad y la constructiva cooperación internacional en el Ártico. La Federación de Rusia parte de que el marco legal internacional existente es suficiente para regular con éxito todas las cuestiones que puedan surgir en la región mediante negociaciones, inclusive las cuestiones relativas a la delimitación de los límites exteriores de la plataforma continental en el Océano Ártico. Rusia sostiene que los Estados árticos comparten una responsabilidad especial por un desarrollo estable de la región y en ese contexto aboga por fortalecer la interacción en el marco del Consejo Ártico, del grupo de cinco Estados costeros del Ártico, del Consejo Euroártico de Barents. Rusia se opondrá firmemente a cualesquiera intentos de introducir en las políticas en torno al Ártico elementos de enfrentamiento y confrontación militar, de politizar interacción internacional en la región en general. Para el desarrollo de la región es esencial el uso de la ruta marítima del Norte en calidad de una vía de comunicación nacional rusa en el Ártico y para el transporte de tránsito entre Europa y Asia.
77. La Federación de Rusia continuará trabajando para mantener y ampliar su presencia en la Antártida, inclusive a base de uso eficaz de mecanismos y procedimientos previstos por el sistema del Tratado Antártico del 1 de diciembre de 1959.
78. Rusia considera estratégica la línea de política exterior orientada a fortalecer sus posiciones en la región Asia-Pacífico e intensificar las relaciones con los Estados de la misma debido a la pertenencia de Rusia a esta región geopolítica que se desarrolla de forma dinámica. Rusia tiene interés en participar activamente en los procesos de integración en la región Asia-Pacífico, en aprovechar sus posibilidades para llevar a cabo programas de desarrollo económico y social en Siberia y Oriente Lejano ruso, en establecer colectivamente en la región una arquitectura global, abierta, transparente y equitativa de seguridad y cooperación.
79. Rusia considera importante continuar fomentando las posiciones de la OCS en los asuntos regionales y globales y ampliar su composición, aboga por incrementar el potencial político y económico de la OCS y tomar medidas prácticas en su marco que contribuyan a fortalecer la confianza mutua y la asociación en Asia Central, y también en desarrollar la interacción con los Estados miembros de la OCS, los observadores de la OCS y los socios de diálogo de la OCS.
80. Rusia aspira a fomentar las relaciones dialogantes integrantes y a largo plazo con la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) hasta elevarlas a la asociación estratégica. Los esfuerzos en este ámbito se sustentarán en la ampliación de la interacción en tales foros como la Cumbre de Asia Oriental, que representa una plataforma para el diálogo estratégico entre los jefes de Estado sobre las cuestiones conceptuales del desarrollo de la región Asia-Pacífico, el Foro Regional ASEAN, la reunión de ministros de Defensa de países miembros de ASEAN con los socios de diálogo.
81. Rusia aboga por una cooperación económica amplia y mutuamente beneficiosa en la región Asia-Pacífico, inclusive a través del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico.
82. Rusia está dispuesta a crear una asociación económica común, abierta y no discriminatoria, un espacio para el desarrollo conjunto de los Estados miembros de la ASEAN, la OCS y la UEEA en aras de garantizar la complementariedad de los procesos de integración en la región Asia-Pacífico y Eurasia.
83. Rusia califica el foro Asia-Europa y la Conferencia de Interacción y Medidas de Confianza en Asia como mecanismos necesarios de desarrollo de una cooperación práctica y multifacética con los Estados de la región Asia-Pacífico, y participará activamente en las actividades de estas organizaciones.
84. Rusia seguirá incrementando la cooperación global, equitativa y amistosa y la interacción estratégica con la República Popular de China y desarrollar activamente la colaboración con ella en todos los ámbitos. Los dos países comparten posturas sobre los asuntos claves de política internacional, hecho que Rusia considera uno de componentes básicos de la estabilidad regional y global. Sobre esa base, Rusia afianzará diversas líneas de cooperación con China en materia de política exterior, inclusive la respuesta a nuevos desafíos y amenazas, la resolución de graves problemas regionales y globales, la colaboración dentro de organizaciones internacionales y asociaciones multilaterales.
85. Rusia aboga por continuar consolidando la asociación estratégica especialmente privilegiada con la India, basada en la coincidencia de las prioridades de la política exterior de ambos países, en su amistad histórica y una profunda confianza mutua, así como por afianzar la cooperación en torno a problemas internacionales actuales y los contactos bilaterales mutuamente beneficiosos en todos los ámbitos, principalmente, en el comercial y el económico con miras a ejecutar los programas de colaboración a largo plazo aprobados por ambas partes.
86. Rusia considera necesario seguir desarrollando el mecanismo de colaboración práctica y de política exterior que sea eficaz y mutuamente beneficiosa en el formato Rusia-India-China.
87. Rusia seguirá consolidando los lazos tradicionalmente amistosos con Mongolia.
88. La Federación de Rusia seguirá llevando a cabo la política de crear vínculos de buena vecindad y cooperación mutuamente ventajosa con Japón, inclusive con el objetivo de garantizar la estabilidad y la seguridad en la región Asia-Pacífico.
89. Rusia tiene interés en mantener relaciones amistosas con la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea y aspirará a reducir el nivel de la confrontación y de la tensión en la península de Corea y a alcanzar la reconciliación y el desarrollo de la cooperación intercoreana por medio del desarrollo del diálogo político. Rusia sigue abogando por la condición desnuclearizada de la península de Corea y contribuirá, por todos los medios, a su desnuclearización partiendo de la premisa de que el medio para alcanzar este fin es conversaciones sextipartitas. La Federación de Rusia seguirá haciendo esfuerzos para crear un mecanismo que garantice la paz y la seguridad en el noreste de Asia y también tomará medidas para aumentar la cooperación económica en la región.
90. Rusia se esfuerza por ir profundizando la asociación estratégica global con la República Socialista de Vietnam, al igual que por ampliar la cooperación multifacética con la República de Indonesia, el Reino de Tailandia, la República de Singapur, Malasia y otros Estados de la región Asia-Pacífico.
91. Rusia continuará desarrollando la cooperación con Australia y Nueva Zelanda en los ámbitos de interés común, al igual que mantener los contactos periódicos y lazos con los Estados del sur del océano Pacífico.
92. Rusia continuará aportando una contribución válida a la estabilización de la situación en Oriente Próximo y el norte de África, apoyando los esfuerzos colectivos para eliminar las amenazas procedentes de las organizaciones terroristas internacionales, llevando a cabo una política coherente del arreglo político-diplomático de los conflictos en los Estados de esta región a base del respeto de su soberanía e integridad territorial y del derecho de determinar su futuro sin injerencia externa. En calidad de miembro permanente del Consejo de Seguridad de la ONU y del Cuarteto de intermediarios internacionales para Oriente Medio, Rusia continuará esforzándose para alcanzar a base del derecho internacional un arreglo global, justo y duradero del conflicto árabe-israelí.
93. Rusia aboga por el arreglo político de la situación en la República Árabe Siria y por la determinación del futuro del país se determine por el pueblo sirio a base de las disposiciones del Comunicado de Ginebra del 30 de junio de 2012, las declaraciones del Grupo Internacional de Apoyo a Siria y las resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU. Rusia apoya la unidad, la independencia y la integridad territorial de la República Árabe Siria como un Estado laico, democrático, pluralista donde los representantes de todos los grupos étnicos y confesionales vivirán en paz y seguridad y gozarán de derechos y oportunidades iguales.
94. Rusia aplica la política orientada al desarrollo integral de la cooperación con la República Islámica de Irán y lucha por la implementación consecuente del acuerdo global sobre el arreglo de la situación en torno al programa nuclear iraní a base de la resolución 2231 del Consejo de Seguridad de la ONU, del 20 de julio de 2015, las respectivas decisiones del Consejo de Administración del OIEA y brinda su pleno apoyo a este proceso.
95. Rusia intenta seguir desarrollando las relaciones bilaterales con los Estados de Oriente Próximo y norte del África, inclusive a través del mecanismo de interacción de los ministros de asuntos exteriores en el marco del Foro Ruso-Árabe de Cooperación, y continuar el diálogo estratégico con el Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo.
96. Rusia aprovechará las posibilidades de la participación en calidad de observador en la Organización para la Cooperación Islámica con miras a seguir ampliando la cooperación con los Estados del mundo islámico y desarrollar la colaboración con ellos en diferentes ámbitos.
97. La persistente inestabilidad de la situación en la República Islámica de Afganistán, una vez retirados los principales contingentes militares internacionales, entraña una grave amenaza a la seguridad de Rusia y otros Estados miembros de la CEI. La Federación de Rusia, en colaboración con Afganistán, otros Estados interesados, a través de la ONU, la CEI, la OTSC, la OCS y otras instituciones internacionales, aplicará esfuerzos consecuentes para lograr, cuanto antes, un arreglo de los problemas de este Estado, sin perjudicar los derechos e intereses legítimos de ninguno de los grupos étnicos, la recuperación post-conflicto de Afganistán como un Estado soberano, pacífico, neutral, con una economía y un sistema político estables. Un elemento inalienable de estos esfuerzos consiste en la implementación de las medidas integrales para la reducción del nivel de amenaza terrorista proveniente del territorio afgano y dirigida contra otros Estados, incluidos los fronterizos con Afganistán, al igual que en la erradicación o reducción sustancial de la producción y el tráfico ilícitos de drogas. Rusia aboga por seguir intensificando, bajo los auspicios de la ONU, los esfuerzos internacionales dirigidos a brindar ayuda a la República Islámica de Afganistán y los Estados limítrofes para contrarrestar estos desafíos.
98. Rusia continuará estrechando las relaciones con los países de América Latina y el Caribe por todos los medios posibles, dada la creciente importancia de esta región en los asuntos internacionales. Rusia buscará consolidar los vínculos con los socios latinoamericanos en el marco de foros internacionales y regionales, ampliar la cooperación con alianzas multilaterales y asociaciones integracionistas de América Latina y el Caribe, como la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, el Mercado Común del Sur, la Unión de Naciones Suramericanas, el Sistema de la Integración Centroamericana, la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América, la Alianza del Pacífico y la Comunidad del Caribe.
99. Rusia ampliará la cooperación multifacética bilateral o multilateral con los Estados africanos haciendo por medio del mejoramiento del diálogo político y desarrollo de lazos comerciales y económicos mutuamente ventajosos, incremento de la cooperación plena en aras del bien común, contribuirá a la prevención de conflictos regionales y situaciones de crisis y a la recuperación post-conflicto en África. Un elemento esencial para impulsar esta política consiste en desarrollar las asociaciones con la Unión Africana y organizaciones subregionales.
V. Elaboración y ejecución de la política exterior de la Federación de Rusia
100. El Presidente de la Federación de Rusia, conforme la Constitución de la Federación de Rusia y las leyes federales, determina las líneas generales de la política exterior del Estado, dirige la política exterior del país y, en calidad de Jefe de Estado, representa a la Federación de Rusia en las relaciones internacionales.
101. El Consejo de la Federación y la Duma Estatal, que conforman la Asamblea Federal de la Federación de Rusia, dentro de sus competencias, elaboran el marco legal que respalda la política exterior del país y el cumplimiento de los compromisos internacionales por parte de la Federación de Rusia, contribuyendo, al mismo tiempo, a aumentar la eficacia de la diplomacia parlamentaria.
102. El Gobierno de la Federación de Rusia emprende medidas para aplicar la política exterior del país.
103. El Consejo de Seguridad de la Federación de Rusia determina las principales líneas de la política exterior y militar, pronostica, revela, analiza y evalúa las amenazas a la seguridad nacional de Rusia, redacta propuestas para el presidente de la Federación de Rusia sobre la adopción de medidas económicas especiales en aras de garantizar la seguridad nacional, estudia cuestiones de cooperación internacional en materia de seguridad, coordina las actividades de los órganos de poder ejecutivo federales y de entidades federales de Rusia dirigidas a implementar las decisiones aprobadas por el presidente ruso en materia de seguridad nacional.
104. El Ministerio de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia elabora la estrategia general de la política exterior rusa, presenta las propuestas correspondientes al presidente de la Federación de Rusia y pone en práctica la política exterior de acuerdo con el presente Concepto y el Decreto del Presidente de la Federación de Rusia N° 605 del 7 de mayo de 2012, al igual que coordina las actividades de los organismos federales del poder ejecutivo en el ámbito de relaciones y cooperación internacionales, actuando en conformidad con el Decreto del presidente de la Federación de Rusia N° 1478 del 8 de noviembre de 2011 "Sobre el papel coordinador del Ministerio de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia en la aplicación de la política exterior unificada".
105. La Agencia Federal para la Comunidad de Estados Independientes, compatriotas residentes en el extranjero y cooperación humanitaria internacional colabora con el Ministerio ruso de Asuntos Exteriores en la aplicación de una política exterior unificada en lo que se refiere a la coordinación, según el orden establecido, de los programas en materia de cooperación humanitaria internacional.
106. Las entidades federales de Rusia desarrollan sus contactos internacionales y relaciones económicas exteriores en conformidad con la Constitución de la Federación de Rusia, la Ley Federal Nº4 del 4 de enero de 1999 "Sobre la coordinación de los contactos internacionales y relaciones económicas exteriores de las entidades federales de la Federación de Rusia", y otros leyes. El Ministerio de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia y otros órganos federales de poder ejecutivo asesoran en materia legal, pericial y consultativa a las entidades federales de Rusia en el desarrollo de los contactos internacionales y relaciones económicas exteriores, en la organización y celebración de las negociaciones, en la redacción de los textos de acuerdos sobre contactos internacionales y relaciones económicas exteriores que concertan las autoridades públicas de las entidades federales de Rusia y en la implementación de dichos acuerdos. Asimismo garantizan la protección de los derechos y los intereses legítimos de las entidades federales de Rusia en los Estados extranjeros usando las posibilidades del Consejo de Dirigentes de las Entidades Federales de Rusia adjunto al MAE ruso. El desarrollo de la cooperación regional y fronteriza es un importante recurso para fomentar los nexos bilaterales con los países y regiones correspondientes en los ámbitos económico, comercial, humanitario y de otra índole.
107. Los órganos federales de poder ejecutivo preparan las decisiones en materia de política exterior en permanente interacción con las cámaras de la Asamblea Federal de Rusia, los partidos políticos rusos, las organizaciones no gubernamentales, la comunidad científica y de expertos, las asociaciones culturales y humanitarias, los círculos empresariales y los medios de comunicación masiva, estimulando, de esta manera, su participación en la cooperación internacional. La amplia involucración de las instituciones de la sociedad civil en el proceso diplomático es una extendida práctica mundial y se corresponde con las tendencias de desarrollo de Rusia y con la tarea de dotar carácter consensual a la política exterior del país, y facilita su aplicación eficaz.
108. Para financiar las actividades de política exterior se puede emplear de forma voluntaria los recursos extrapresupuestarios en el marco de la cooperación público-privada.

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 51
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución