Source: https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31977D0795:ES:HTML
Timestamp: 2020-02-18 09:50:07+00:00

Document:
EUR-Lex - 31977D0795 - ES
31977D0795
77/795/CEE: Decisión del Consejo, de 12 de diciembre de 1977, por la que se establece un procedimiento común de intercambio de informaciones relativo a la calidad de las aguas continentales superficiales en la Comunidad
Diario Oficial n° L 334 de 24/12/1977 p. 0029 - 0036
Edición especial griega: Capítulo 15 Tomo 1 p. 0146
Edición especial en español: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0084
Edición especial en portugués: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0084
Edición especial en finés : Capítulo 15 Tomo 2 p. 0071
Edición especial sueca: Capítulo 15 Tomo 2 p. 0071
de 12 de diciembre de 1977
por la que se establece un procedimiento común de intercambio de informaciones relativo a la calidad de las aguas continentales superficiales en la Comunidad
( 77/795/CEE )
Considerando que los programas de acción de las Comunidades Europeas en materia del medio ambiente de 1973 (3) y 1977 (4) preven el establecimiento de un procedimiento de intercambio de informaciones entre las redes de vigilancia y de control de la contaminación ;
Considerando que dicho procedimiento es necesario para determinar los niveles de contaminación de los ríos de la Comunidad y , por consiguiente , para orientar la lucha contra la contaminación y las perturbaciones , la cual forma parte de los objetivos de la Comunidad en lo que se refiere a la mejora de las condiciones de vida y al desarrollo armonioso de las actividades económicas en el conjunto de la Comunidad ; que los poderes de acción específicos necesarios a tal fin no han sido previstos en el Tratado ;
Considerando que este intercambio de informaciones referente a los niveles de contaminación es uno de los elementos que permiten seguir las tendencias a largo plazo y las mejoras resultantes de la aplicación de las regulaciones nacionales y comunitarias en vigor ;
Considerando que el intercambio de informaciones previsto por la presente Decisión debería permitir la comparación más significativa posible de los resultados de las mediciones efectuadas en las estaciones de extracción o de medición ;
Considerando que el intercambio de informaciones previsto por la presente Decisión establece las bases de un sistema de vigilancia de la contaminación de las aguas continentales superficiales a nivel comunitario y que podrá constituir un elemento del sistema global de vigilancia del medio ambiente del programa de las Naciones Unidas para el medio ambiente ;
Considerando que a fin de alcanzar dichos objetivos es necesario que los Estados miembros transmitan a la Comisión los datos relativos a ciertos parámetros de las aguas continentales superficiales ; que la Comisión elaborará con los mismos un informe de síntesis que comunicará a los Estados miembros ;
Considerando que la lista de estaciones del Anexo I podrá ser modificada convenientemente por la Comisión a petición del Estado miembro afectado , siempre que se cumplan determinados criterios ;
Considerando que el progreso técnico requiere una adaptación rápida de las prescripciones técnicas definidas en el Anexo II de la presente Decisión ; que es conveniente , para facilitar la aplicación de las medidas necesarias a tal fin , prever un procedimiento por el que se establezca una estrecha cooperación entre los Estados miembros y la Comisión en el seno del Comité para la adaptación al progreso técnico de la presente Decisión ,
Se establece un procedimiento común de intercambio de informaciones relativo a la calidad de las aguas continentales superficiales en la Comunidad .
1 . Con arreglo a la presente Decisión , se entenderá por estaciones de toma de muestras o de medición , las estaciones que figuran en el Anexo I .
2 . Las informaciones relativas a los parámetros que figuran en la primera columna del Anexo II que serán objeto del intercambio de informaciones , serán :
a ) los resultados de las mediciones efectuadas por las estaciones de toma de muestras o de medición ;
b ) la descripción de los métodos de toma de muestras , de conservación de las muestras y de medición utilizados , así como las frecuencias de muestreo .
1 . Cada Estado miembro designará un órgano central e informará a la Comisión dentro de los quince días siguientes a la notificación de la presente Decisión .
2 . Las informaciones mencionadas en el párrafo 2 del artículo 2 serán transmitidas a la Comisión por medio del órgano central de cada Estado miembro .
3 . Los datos mencionados en la letra a ) del párrafo 2 del artículo 2 se presentarán según el modo de expresión y con las cifras significativas que se especifican en la segunda y tercera columnas del Anexo II .
4 . La transmisión a la Comisión de las informaciones relativas a un año natural se hará por lo menos cada doce meses .
5 . La Comisión preparará anualmente un informe de síntesis basado en las informaciones mencionadas en el párrafo 2 del artículo 2 . La parte del proyecto de ese informe relativa a las informaciones suministradas por un Estado miembro será transmitida , para su verificación , al órgano central de dicho Estado miembro . Las observaciones eventuales sobre dicho proyecto se incluirán en el informe . La versión final será comunicada a los Estados miembros .
6 . La Comisión evaluará la eficacia del procedimiento de intercambio de informaciones y , en el plazo máximo de tres años a partir de la notificación de la presente Decisión , presentará al Consejo , en su caso , propuestas a fin de mejorar este procedimiento y armonizar , si fuere necesario , los métodos de medición .
1 . Los Estados miembros transmitirán por medio de los órganos centrales las informaciones mencionadas en el párrafo 2 del artículo 2 , por primera vez dentro de los seis meses siguientes a la notificación de la presente Decisión .
2 . Las primeras informaciones que serán objeto del intercambio de informaciones serán las disponibles en el transcurso del año natural precedente a la notificación de la presente Decisión .
1 . La lista del Anexo I podrá ser modificada por la Comisión a petición del Estado miembro interesado .
2 . La Comisión procederá a realizar dicha modificación cuando se haya asegurado de que se cumplen los criterios siguientes :
- la lista de las estaciones de toma de muestras o de medición será , en lo que respecta a cada Estado miembro , suficientemente representativa respecto de los objetivos de la presente Decisión ,
- las estaciones estarán situadas en puntos representativos de las condiciones del medio acuático circundante y no estarán bajo la influencia directa e inmediata de un foco de contaminación ,
- serán aptas para medir periódicamente los parámetros del Anexo II ,
- estarán situadas en general a una distancia máxima de 100 km entre sí , en los ríos principales , con exclusión de los afluentes ,
- estarán situadas aguas arriba de las confluencias y no estarán sometidas a las mareas .
3 . La Comisión informará al Consejo sobre las modificaciones aceptadas .
4 . La Comisión someterá a la decisión del Consejo las solicitudes de modificación que no haya podido aceptar .
Las modificaciones necesarias para adaptar al progreso técnico la lista de parámetros , su modo de expresión y sus cifras significativas especificados en el Anexo II , serán aprobadas de conformidad con el procedimiento del artículo 8 , siempre que los añadidos a la lista sólo incluyan parámetros que sean objeto de la legislación comunitaria y sobre los que se disponga de datos en todas las estaciones de toma de muestras o de medición de los Estados miembros . Las modificaciones en el modo de expresión y en las cifras significativas no implicarán modificaciones en los métodos de medición utilizados por los Estados miembros en las distintas estaciones del Anexo I .
1 . Se crea un Comité para la adaptación al progreso técnico de la presente Decisión , denominado en lo sucesivo « Comité » , que estará compuesto de representantes de los Estados miembros y presidido por un representante de la Comisión .
1 . En caso de que se recurra al procedimiento que se define en el presente artículo , el presidente someterá el asunto al Comité , por iniciativa propia o a instancia del representante de un Estado miembro .
2 . El representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de las medidas que deberán adoptarse . El Comité emitirá su dictamen sobre este proyecto en un plazo que el presidente podrá fijar en función de la urgencia que revista el asunto de que se trate . Se pronunciará por mayoría de cuarenta y un votos ; los votos de los Estados miembros se someterán a la ponderación prevista en el párrafo 2 del artículo 148 del Tratado . El presidente no participará en la votación .
b ) Cuando las medidas previstas no sean conformes con el dictamen del Comité , o si no se hubiere recibido dictamen , la Comisión someterá sin demora al Consejo una propuesta relativa a las medidas que deberán adoptarse . El Consejo decidirá por mayoría cualificada .
c ) Si transcurrido un plazo de tres meses a partir de la presentación del asunto al Consejo , éste no se hubiere pronunciado , las medidas propuestas serán adoptadas por la Comisión .
Hecho en Bruselas , el 12 de Diciembre de 1977 .
(1) DO n º C 178 de 2 . 8 . 1976 , p. 48 .
(2) DO n º C 285 de 2 . 12 . 1976 , p. 10 .
LISTA DE ESTACIONES DE TOMA DE MUESTRAS O DE MEDICIÓN QUE PARTICIPAN EN EL INTERCAMBIO DE INFORMACIONES
Estaciones de toma de muestras o de medición * Lista de los ríos *
Maxau 362,3 km después del puente del Rin en Constanza * Rin *
Maguncia 498,5 km después del puente del Rin en Constanza * Rin *
Coblenza/Braubach 590,3 km después del puente del Rin en Coblenza * Rin *
Palzem 230,3 km antes de la confluencia con el Rin * Mosela *
Coblenza/Mosela 2 km antes de la confluencia con el Rin * Mosela *
Kleve/Bimmen 864,95 km después del puente del Rin en Constanza , a la salida de la República Federal de Alemania * Rin *
Gosh 21,4 km antes de la confluencia con el Mosa * Niers *
Herbrum 284,9 km de distancia a partir de la fuente ( Kanal-km 212,04 ) * Ems *
Hemeln 11 km después de la confluencia del Werra con el Fulda * Weser *
Intschede 329,7 km después de la confluencia del Werra con el Fulda * Weser *
Geesthacht 113 km después de entrar en la República Federal de Alemania ( Elba-km 584,5 ) * Elba *
Jochenstein 2 203 km antes de la desembocadura del Danubio * Danubio *
Warneton río abajo de la confluencia con el Deule * Lys *
Leers-Norte al entrar en Bélgica * Espierre *
Doel al salir de Bélgica * Escalda *
Bléharies al entrar en Bélgica * Escalda *
Erquelinnes al entrar en Bélgica * Sambre *
Heer-Agimont al entrar en Bélgica * Mosa *
Lanaye-Ternaaien al salir de Bélgica * Mosa *
Martelange al salir de Bélgica * Sûre *
Zelzate al salir de Bélgica * Canal Gante-Terneuzen *
Naaby estación n º 57.12 * Susaa *
Nr Broby estación n º 45.01 * OdenseAA *
Tvilum bro estación n º 21.01 * Gudenaa *
Ahlergaard estación n º 25.05 * SkjernAA *
Méry antes de la confluencia con el Aube ( St 6 000 ) * Sena *
Montereau antes de la confluencia con el Yonne ( St 14 000 ) * Sena *
Melun ( St 47 000 ) * Sena *
París puente de Tolbiac ( St 81 000 ) * Sena *
Saint-Rambert puente de Andrezieux , río abajo de Saint-Rambert ( St 9 000 ) * Loira *
Roanne puente de Villecrest , río arriba de Roanne ( St 13 000 ) * Loira *
Orleans río abajo de Orleans ( St 51 000 ) * Loira *
Nantes río arriba de Nantes ( St 137 000 ) * Loira *
Toulouse río abajo de Toulouse ( St 161 000 ) * Garona *
Lamagistère después de la confluencia con el Aveyron ( St 117 000 ) * Garona *
Couthures en las cercanías de Couthures , río abajo de la confluencia con el Avance ( St 81 000 ) * Garona *
Auxonne en el puente de Francia ( St 11 000 ) * Saona *
Mulatière antes de la confluencia con el Ródano ( St 59 000 ) * Saona *
Pont-Carnot río abajo del lago Leman , río arriba del embalse de Genissiat ( St 67 000 ) * Ródano *
Lyon antes de la confluencia con el Saône en el puente Poincaré ( St 98 000 ) * Ródano *
Saint-Vallier antes de la confluencia con el Isère ( St 104 000 ) * Ródano *
Slane Bridge aproximadamente 12 km río abajo de Navan ( N 96 74 ) * Boyne *
Corofin Bridge aproximadamente 19 km río abajo de Tuam ( M 42 43 ) * Clare *
Graiguenamanagh Bridge aproximadamente 29 km río abajo de Muine Bheag ( Bagenalstown ) ( S 71 44 ) * Barrow *
Killavullen Bridge aproximadamente 13 km río abajo de Mallow ( W 65 99 ) * Blachwater ( Munster ) *
Ponte d'Adige 308 km antes de la desembocadura * Adige *
Trento 253 km antes de la desembocadura * Adige *
Badia Polesine 66 km antes de la desembocadura * Adige *
Meirano 591 km antes de la desembocadura * Po *
Cremona 281 km antes de la desembocadura * Po *
Boretto 216 km antes de la desembocadura * Po *
Borgo Forte 184 km antes de la desembocadura * Po *
Pontelagoscuro 91 km antes de la desembocadura * Po *
Ponte degli Albergi 38 km antes de la desembocadura * Metauro *
Subbiano 178 km antes de la desembocadura * Arno *
Nave di Rosano 120 km antes de la desembocadura * Arno *
Capraia 70 km antes de la desembocadura * Arno *
San Giovani alla Vena 37 km antes de la desembocadura * Arno *
Ponte Felcino 300 km antes de la desembocadura * Tíber *
Ponte Nuovo 273 km antes de la desembocadura * Tíber *
Roma 43 km antes de la desembocadura * Tíber *
Wasserbillig Antes de la confluencia con el Mosela * Sûre *
Lobith al entrar en los Países Bajos * Rin superior *
Kampen 133 km después de la entrada del Rin en los Países Bajos * Ijssel *
Gorinchem 93,5 km después de la entrada del Rin en los Países Bajos * Merwede Superior *
Vreeswijk 89 km después de la entrada del Rin en los Países Bajos * Lek *
OM 42 Puttershoek , 120 km después de la entrada del Rin en los Países Bajos * Oude Maas *
NM 34 cerca de la isla de Brienenoord , 134 km después de la entrada del Rin en los Países Bajos * Nieuwe Maas *
Estaciones de toma muestras o de medición * Lista de los ríos *
Eijsden 4,5 km después de la entrada del Mosa en los Países Bajos * Mosa *
Lith 201 km después de la entrada del Mosa en los Países Bajos * Mosa *
Keizersveer 248 km después de la entrada del Mosa en los Países Bajos * Bergse Maas *
H 9 Haringvlietbrug ( puente de Haringvliet ) * Haringvliet *
H 12 cerca de Haringvlietdam * Haringvliet *
IJ 17 en la desembocadura del Keteldiep , 143 km después de la entrada del Rin en los Países Bajos * Keteldiep *
IJ 23 en el centro del Lago Ijssel * Lago Ijssel *
Chollerford 6 km río arriba de su confluencia ( NY 919 706 ) * North Tyne *
Warden Bridge 800 m río arriba de su confluencia ( NY 910 660 ) * South Tyne *
Wylam Bridge río arriba , inmediatamente después del límite de las mareas ( NZ 119 645 ) * Tyne *
Derwenthaugh 1,3 km río arriba del límite de las mareas ( NZ 187 607 ) * Derwent *
Whitford Bridge 3 km río arriba del límite de las mareas ( SY 262 953 ) * Axe *
Tregony Gauging Station 6 km río arriba del límite de las mareas ( SW 921 445 ) * Fal *
Devoran Bridge río arriba , inmediatamente después del límite de las mareas ( SW 791 394 ) * Carnon *
Forge Weir Halton 1,5 km río arriba del límite de las mareas ( SD 574 648 ) * Lune *
St. Michael's Weir río arriba , inmediatamente después del límite de las mareas ( SD 462 411 ) * Wyre *
Samlesbury 1,5 km río arriba del límite de las mareas ( SD 589 304 ) * Ribble *
Teddington Weir ( TQ 171 714 ) * Támesis *
Chetwynd ( SK 187 138 ) * Tame *
Nottingham ( SK 581 383 ) * Trent *
Yoxall ( SK 131 177 ) * Trent *
Fochabers 4 km río arriba del límite de las mareas ( NG 341 596 ) * Spey *
Craigiehall 3 km río arriba del límite de las mareas ( NT 165 752 ) * Almond *
Renton Footbridge Río arriba , inmediatamente después del límite de las mareas ( NS 389 783 ) * Leven *
PARÁMETROS QUE SON OBJETO DEL INTERCAMBIO DE INFORMACIONES
Modos de expresión y cifras significativas para los datos relativos a los parámetros
Parámetros * Modo de expresión * Cifras significativas *
* * antes de la coma * después de la coma *
Físicos * caudal (1) ( en el momento de la extracción ) * m³/s * xxxx * xx *
* temperatura * ° C * xx * x *
* pH * pH * xx * x *
* conductividad a 20 ° C * µS cm-1 * ( < 100 ) xx * *
* * * ( * 100 ) xxx * *
Químicos * cloruros * mg/l Cl * ( < 100 ) xx * *
* nitratos * mg/l NO * xxx * xx *
* amonio * mg/l NH4 * xxx * xx *
* oxígeno disuelto * mg/l O2 * xx * x *
* DBO5 * mg/l O2 * xxx * x *
* DQO * mg/l O2 * xxx * x *
* fósforo total * mg/l P * xx * xx *
* substancias tensoactivas que reaccionan con el azul de metileno * equivalente mg/l lauril sulfato de Na * xx * xx *
* cadmio total * mg/l Cd * x * xxx *
* mercurio * mg/l Hg * x * xxx *
microbiológicos * coliformes fecales * / 100 ml * xxxxxx * *
* coliformes totales (2) * / 100 ml * xxxxxx * *
* estreptococos fecales (2) * / 100 ml * xxxxxx * *
* salmonelas (2) * / 1 l * x * *
(1) Deberá indicarse la fecha de la toma de muestra .
(2) Los datos relativos a este parámetro serán objeto del intercambio de informaciones cuando se haya medido .

References: artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 8
 artículo 148