Source: http://www.epi.sk/zz/2008-64
Timestamp: 2019-05-24 23:45:10+00:00

Document:
64/2008 Z. z. Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa ustanovujú rovnocenné požiadavky pre emitentov so sídl... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 64/2008 ×
64/2008 Z. z.
Opatrenie č. 64/2008 Z. z.Opatrenie Národnej banky Slovenska, ktorým sa ustanovujú rovnocenné požiadavky pre emitentov so sídlom v nečlenských štátoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu
Čiastka 25/2008
Účinnosť od 01.03.2008
Aktuálne znenie 01.03.2008
z 19. februára 2008,
ktorým sa ustanovujú rovnocenné požiadavky pre emitentov so sídlom v nečlenských štátoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu
Národná banka Slovenska podľa § 49 ods. 2 zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení zákona č. 209/2007 Z. z. (ďalej len „zákon“) ustanovuje:
Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 34 ods. 2 písm. a) zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby výročná správa obsahovala aspoň
a) pravdivý a verný prehľad vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a postavenia emitenta so sídlom v nečlenskom štáte (ďalej len „emitent“) spolu s opisom hlavných rizík a neistôt, ktorý poskytne vyváženú a komplexnú analýzu vývoja a výsledkov obchodnej činnosti a situácie emitenta s prihliadnutím na rozsah a zložitosť obchodnej činnosti; do analýzy sa zahŕňajú všetky finančné a nefinančné kľúčové ukazovatele výsledkov významné pre jednotlivé obchodné činnosti,
b) uvedenie všetkých dôležitých udalostí, ku ktorým došlo u emitenta od konca účtovného obdobia,
c) uvedenie pravdepodobného budúceho vývoja emitenta.
Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 34 ods. 2 písm. c) a § 35 ods. 2 písm. c) zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent alebo ním určená osoba zodpovedala za ročné finančné správy a polročné finančné správy, aspoň za
a) súlad účtovných závierok emitenta s príslušným rámcom vykazovania alebo sústavou účtovných noriem nečlenského štátu,
b) verný obraz správy riadiaceho orgánu emitenta zahrnutej do výročnej správy a priebežnej správy.
(1) Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 34 ods. 3 zákona, ak tieto právne predpisy nevyžadujú, aby materská spoločnosť emitenta predkladala individuálne účtovné závierky, ale vyžadujú, aby konsolidovaná účtovná závierka emitenta obsahovala
a) výpočet dividend a schopnosť ich vyplatenia, ak ide o emitenta akcií,
b) požiadavky na základné imanie a vlastné imanie a podmienky likvidity, ak sa na emitentov vzťahujú.
(2) Rovnocennou požiadavkou podľa odseku 1 sa zároveň rozumie požiadavka, aby emitent bol schopný poskytnúť príslušnému orgánu domovského členského štátu1) dodatočné auditované informácie o individuálnych účtovných závierkach emitenta ako samostatného subjektu, ktoré boli zverejnené a súvisia s údajmi podľa odseku 1.
(1) Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 34 ods. 4 zákona, ak tieto právne predpisy nevyžadujú, aby emitent vypracúval konsolidované účtovné závierky, ale vyžadujú, aby vypracúval svoje individuálne účtovné závierky v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi2) platnými v členských štátoch alebo v súlade s národnými účtovnými štandardmi nečlenského štátu, ktoré sú s medzinárodnými účtovnými štandardmi rovnocenné.3)
(2) Rovnocennou požiadavkou podľa odseku 1 sa zároveň rozumie požiadavka, aby individuálne účtovné závierky boli overené nezávislým audítorom, a ak takéto individuálne účtovné závierky emitenta nie sú v súlade s medzinárodnými účtovnými štandardmi, aby boli predkladané ako prepracované účtovné závierky.
Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 35 ods. 9 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú okrem priebežnej správy aj priebežnú účtovnú závierku v minimálnom rozsahu a tiež vyžadujú, aby priebežná správa obsahovala aspoň
a) prehľad dôležitých udalostí, ku ktorým došlo u emitenta za príslušné obdobie,
b) uvedenie pravdepodobného budúceho vývoja emitenta na zostávajúce obdobie šiestich mesiacov účtovného obdobia,
c) významné obchody vykonané emitentmi akcií so spriaznenými osobami, ak sa nezverejňovali priebežne.
Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 36 ods. 1 a 3 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent zverejňoval štvrťročné finančné správy.
Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu týkajúce sa obsahu informácií o konaní valného zhromaždenia sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 37c ods. 2 písm. a) zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent poskytoval aspoň informácie o mieste a čase konania valného zhromaždenia a o jeho programe.
(1) Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 42 ods. 1 až 4 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby zahraničná správcovská spoločnosť alebo zahraničný obchodník s cennými papiermi z nečlenského štátu
a) mal možnosť za každých okolností vykonávať hlasovacie práva spojené s aktívami, ktoré spravuje, slobodne a nezávisle od materskej spoločnosti a
b) nezohľadňoval záujmy materskej spoločnosti alebo jej dcérskej spoločnosti v prípade konfliktu záujmov.
(2) Rovnocennou požiadavkou podľa odseku 1 sa zároveň rozumie požiadavka, aby materská spoločnosť v prípade každej dotknutej zahraničnej správcovskej spoločnosti alebo zahraničného obchodníka s cennými papiermi z nečlenského štátu vyhlásila, že spĺňa podmienky podľa odseku 1.
Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 42 ods. 11 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby lehota, v rámci ktorej sú emitentovi oznamované údaje podľa § 41 ods. 10 zákona a v rámci ktorej emitent tieto údaje zverejňuje, nebola celkovo dlhšia ako sedem obchodných dní.
Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 44 ods. 1 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent, ktorý je oprávnený na držbu
a) maximálne 5 % vlastných akcií, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, oznámil vždy príslušnému orgánu dohľadu v príslušnom nečlenskom štáte, keď sa ustanovený limit dosiahne alebo prekročí,
b) vlastných akcií maximálne v rozpätí 5 % až 10 %, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, oznámil vždy príslušnému orgánu dohľadu v príslušnom nečlenskom štáte, keď sa limit 5 % alebo iné maximum v rámci tohto rozpätia dosiahne alebo prekročí,
c) viac ako 10 % vlastných akcií, s ktorými sú spojené hlasovacie práva, oznámil vždy príslušnému orgánu dohľadu v príslušnom nečlenskom štáte, keď sa limit 5 % alebo 10 % dosiahne alebo prekročí.
Požiadavky ustanovené právnymi predpismi nečlenského štátu sa považujú za rovnocenné s požiadavkami podľa § 44 ods. 2 zákona, ak tieto právne predpisy vyžadujú, aby emitent zverejňoval celkový počet hlasovacích práv a výšku základného imania do 30 dní po tom, čo dôjde k ich zvýšeniu alebo zníženiu.
Týmto opatrením sa preberá právny akt Európskych spoločenstiev uvedený v prílohe tohto opatrenia.
Toto opatrenie nadobúda účinnosť 1. marca 2008.
1) § 3 ods. 4 písm. p) zákona č. 429/2002 Z. z. o burze cenných papierov v znení neskorších predpisov.
2) Článok 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 z 19. júla 2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných noriem (mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 13/zv. 29).
3) Napríklad článok 35 ods. 5 nariadenia Komisie č. 809/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa vykonáva smernica 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o informácie obsiahnuté v prospekte, ako aj ich formát, uvádzanie odkazov a uverejnenie týchto prospektov a šírenie reklamy (mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 6/zv. 7) v platnom znení.

References: § 49
 § 34
 § 34
 § 35
 § 34
 § 34
 § 35
 § 36
 § 37
 § 42
 § 42
 § 41
 § 44
 § 44
 § 3