Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2009:229:FULL&from=RO
Timestamp: 2020-01-20 15:28:26+00:00

Document:
Jurnalul Oficial C 229/2009
Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea sistemului Eurodac pentru compararea amprentelor digitale în scopul aplicării eficiente a Regulamentului (CE) nr. […/…] (de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau de către un apatrid) [COM(2008) 825]
având în vedere solicitarea unui aviz în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, primită din partea Comisiei la 3 decembrie 2008,
Propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid (denumită în continuare „propunerea” sau „propunerea Comisiei”) a fost transmisă de către Comisie AEPD spre consultare la 3 decembrie 2008, în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001. Această consultare ar trebui menționată în mod explicit în preambulul regulamentului.
AEPD a contribuit la propunere într-o etapă inițială și multe dintre punctele pe care le-a ridicat în mod informal pe parcursul procesului de pregătire au fost luate în considerare de către Comisie în textul final al propunerii.
Propunerea în contextul acesteia
Propunerea este o reformare a Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe (3) (denumit în continuare „Regulamentul Dublin”). Aceasta a fost prezentată de Comisie ca făcând parte din primul pachet de propuneri care vizează asigurarea unui grad sporit de armonizare în acest domeniu și a unor standarde de protecție mai ridicate pentru sistemul european comun de azil, astfel cum s-a solicitat prin Programul de la Haga din 4-5 noiembrie 2004 și după cum s-a enunțat în Planul strategic în materie de azil al Comisiei din 17 iunie 2008. Programul de la Haga a invitat Comisia să încheie evaluarea instrumentelor juridice ale primei faze și să înainteze Consiliului și Parlamentului European instrumentele și măsurile celei de a doua faze, în vederea adoptării acestora până în 2010.
Propunerea a făcut obiectul unei evaluări intensive și al unui proces de consultare. Aceasta ține seama în special de rezultatele Raportului Comisiei asupra evaluării sistemului Dublin prezentat la 6 iunie 2007 (4), care a identificat o serie de deficiențe juridice și practice existente în sistemul actual, precum și contribuții primite de către Comisie din partea a diferite părți interesate ca răspuns la Cartea verde cu privire la viitorul sistem european comun de azil (5).
Obiectivul principal al propunerii este de a consolida eficiența sistemului Dublin și de a asigura standarde de protecție mai ridicate acordate solicitanților de protecție internațională care fac obiectul procedurii Dublin. În plus, aceasta vizează întărirea solidarității față de statele membre care se confruntă cu situații de presiuni deosebite ale migrației (6).
Prezenta propunere extinde domeniul de aplicare a Regulamentului Dublin pentru a include solicitanții (și beneficiarii) de protecție subsidiară. Modificarea este necesară pentru a asigura coerența cu acquis-ul comunitar, și anume Directiva 2004/83/CE a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind standardele minime referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de statutul de refugiat sau persoanele care, din alte motive, au nevoie de protecție internațională și referitoare la conținutul protecției acordate (7) (denumită în continuare „Directiva privind standardele minime”), care a introdus noțiunea de protecție subsidiară. De asemenea, propunerea aliniază definițiile și terminologia utilizate în Regulamentul Dublin la cele prevăzute de alte instrumente juridice în materie de azil.
Pentru a consolida eficiența sistemului, propunerea stabilește în special termenul pentru depunerea cererilor de reprimire și reduce termenul de răspuns la cererile de informații. De asemenea, aceasta clarifică clauzele de încetare a responsabilității, precum și împrejurările și procedurile de aplicare a clauzelor discreționare (umanitare și de suveranitate). Aceasta adaugă norme privind transferurile și extinde mecanismul existent de soluționare a litigiilor. De asemenea, propunerea cuprinde o dispoziție privind organizarea unui interviu obligatoriu.
În plus și pentru a spori nivelul de protecție acordată solicitanților, propunerea Comisiei prevede dreptul de a introduce o acțiune împotriva unei decizii de transfer, precum și obligația autorității competente de a decide dacă aplicarea acesteia ar trebui sau nu suspendată. Aceasta abordează dreptul la asistență juridică și/sau reprezentare și la asistență lingvistică. De asemenea, propunerea se referă la principiul conform căruia o persoană nu ar trebui supusă detenției numai pentru că solicită protecție internațională. Aceasta extinde, de asemenea, dreptul la reîntregirea familiei și abordează nevoile minorilor neînsoțiți și ale altor grupuri vulnerabile.
Punctele centrale ale avizului
Prezentul aviz urmează să abordeze în principal modificările textului care sunt cele mai relevante din punct de vedere al protecției datelor cu caracter personal:
dispoziții vizând o mai bună punere în aplicare a dreptului la informare, de exemplu conținutul, forma și termenul de furnizare a informațiilor au fost clarificate și a fost propusă adoptarea unei broșuri comune de informare;
un nou mecanism în domeniul schimbului de informații relevante între statele membre înainte de efectuarea transferurilor;
utilizarea mijlocului de transmisie sigură DubliNet pentru schimbul de informații.
II. OBSERVAȚII GENERALE
AEPD susține obiectivele propunerii Comisiei, în special de a consolida eficiența sistemului Dublin și de a asigura standarde de protecție mai ridicate acordate solicitanților de protecție internațională care fac obiectul procedurii Dublin. De asemenea, aceasta înțelege motivele pentru care Comisia a decis să realizeze revizuirea sistemului Dublin.
Asigurarea unui nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal reprezintă o condiție sine qua non pentru a asigura, de asemenea, punerea în aplicare eficientă și un înalt nivel de protecție a altor drepturi fundamentale. AEPD emite prezentul aviz fiind pe deplin conștientă de dimensiunea extinsă a propunerii privind drepturile fundamentale, care se referă nu numai la prelucrarea datelor cu caracter personal, ci și la numeroase alte drepturi ale resortisanților țărilor terțe și/sau ale apatrizilor, cum ar fi în special dreptul de azil, dreptul la informare într-un sens larg, dreptul la reîntregirea familiei, dreptul la o cale de atac eficientă, dreptul la libertate și liberă circulație, drepturile copilului și drepturile minorilor neînsoțiți.
Atât considerentul 34 al propunerii, cât și expunerea de motive subliniază eforturile depuse de legiuitor pentru a asigura coerența propunerii cu Carta drepturilor fundamentale. În acest context, expunerea de motive se referă în mod explicit la protecția datelor cu caracter personal și la dreptul de azil. De asemenea, expunerea de motive subliniază faptul că propunerea a făcut obiectul unei examinări aprofundate pentru a avea garanția că dispozițiile sale sunt pe deplin compatibile cu drepturile fundamentale, ca principii generale ale dreptului comunitar și internațional. Totuși, având în vedere sfera de competență a AEPD, prezentul aviz se va axa în principal pe aspectele propunerii privind protecția datelor. În acest context, AEPD salută atenția deosebită care a fost acordată în cadrul propunerii acestui drept fundamental și consideră că acest lucru este esențial pentru a asigura eficiența procedurii Dublin, cu respectarea deplină a cerințelor privind drepturile fundamentale.
De asemenea, AEPD ia act de faptul că propunerea Comisiei urmărește coerența cu alte instrumente juridice care reglementează instituirea și/sau utilizarea altor sisteme informatice la scară largă. În special, aceasta dorește să sublinieze faptul că atât împărțirea responsabilităților cu privire la baza de date, cât și modul în care modelul de supraveghere este formulat în cadrul propunerii sunt coerente cu cadrul Sistemului de Informații Schengen II și cu Sistemul de informații privind vizele.
AEPD salută faptul că rolul său în domeniul supravegherii a fost clar stabilit, ceea ce nu s-a întâmplat, din motive evidente, în cazul textului anterior.
III. DREPTUL LA INFORMARE
Articolul 4 alineatul (1) literele (f)-(g) stipulează:
„De îndată ce o cerere de protecție internațională este prezentată, autoritățile competente ale statelor membre informează solicitantul de azil în ceea ce privește aplicarea prezentului regulament și, în special, referitor la:
existența dreptului de acces la datele care îl (o) privesc și a dreptului de a solicita rectificarea datelor inexacte referitoare la persoana sa sau ștergerea datelor prelucrate în mod ilegal care îl (o) privesc, inclusiv dreptul de a primi informații privind procedurile de urmat pentru exercitarea acestor drepturi și datele de contact ale autorităților naționale pentru protecția datelor care tratează plângerile referitoare la protecția datelor cu caracter personal.”
Articolul 4 alineatul (2) descrie modalitățile prin care informațiile menționate la alineatul (1) al dispoziției ar trebui furnizate solicitantului.
Punerea în aplicare eficientă a dreptului la informare este esențială pentru buna funcționare a procedurii Dublin. În special, este esențial să se asigure faptul că informațiile sunt furnizate astfel încât să permită solicitantului de azil înțelegerea deplină a situației sale, precum și a sferei drepturilor, inclusiv a etapelor procedurale pe care le poate urma ulterior deciziilor administrative adoptate în cazul său.
În ceea ce privește aspectele practice ale punerii în aplicare ale dreptului, AEPD dorește să facă trimitere la faptul că, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (g) și alineatul (2) din propunere, statele membre ar trebui să utilizeze o broșură comună pentru solicitanți, care cuprinde, printre alte informații, „datele de contact ale autorităților naționale pentru protecția datelor care tratează plângerile referitoare la protecția datelor cu caracter personal”. În acest context, AEPD dorește să sublinieze faptul că, în timp ce autoritățile naționale pentru protecția datelor (denumite în continuare „APD”), menționate la articolul 4 alineatul (2) din propunere, sunt într-adevăr competente pentru a trata plângerile referitoare la protecția datelor cu caracter personal, formularea propunerii nu ar trebui să împiedice solicitantul (persoana vizată) să adreseze o plângere în principal controlorului pentru protecția datelor (în acest caz, autoritățile competente naționale însărcinate cu cooperarea Dublin). Dispoziția de la articolul 4 alineatul (2), în formularea actuală, pare să implice faptul că solicitantul ar trebui să adreseze cererea sa – direct și în fiecare caz – autorității naționale pentru protecția datelor, în timp ce, conform procedurii standard și practicii din statele membre, solicitantul depune plângerea prima dată la controlorul pentru protecția datelor.
AEPD propune, de asemenea, ca textul de la articolul 4 litera (g) să fie reformulat pentru a clarifica drepturile care trebuie acordate solicitantului. Formularea propusă este neclară, întrucât poate fi interpretată în sensul considerării „dreptului de a primi informații privind procedurile de urmat pentru exercitarea acestor drepturi (…)” drept parte a dreptului de acces la date și/sau a dreptului de a solicita rectificarea datelor inexacte (…). În plus, conform formulării actuale a dispoziției sus-menționate, statele membre trebuie să informeze solicitantul nu cu privire la conținutul drepturilor, ci cu privire la „existența” acestora. Având în vedere că aceasta din urmă pare a fi o chestiune stilistică, AEPD propune reformularea articolului 4 alineatul (1) litera (g) după cum urmează:
„De îndată ce o cerere de protecție internațională este prezentată, autoritățile competente ale statelor membre informează solicitanții de azil (…) referitor la (…):
dreptul de acces la datele care îl (o) privesc și dreptul de a solicita rectificarea datelor inexacte referitoare la persoana sa sau ștergerea datelor prelucrate în mod ilegal care îl (o) privesc, precum și privind procedurile de urmat pentru exercitarea acestor drepturi, inclusiv datele de contact ale autorităților menționate la articolul 33 din prezentul regulament și ale autorităților naționale pentru protecția datelor.”
În ceea ce privește metodele de furnizare a informațiilor către solicitanți, AEPD face trimitere la lucrările întreprinse de Grupul de coordonare a supravegherii Eurodac (8) (alcătuit din reprezentanți ai autorității pentru protecția datelor din fiecare din statele participante și AEPD). Grupul respectiv examinează în prezent această chestiune în cadrul EURODAC în vederea propunerii unor orientări relevante, de îndată ce rezultatele investigațiilor naționale vor fi disponibile și vor fi reunite. Deși această investigație coordonată se referă în mod precis la EURODAC, constatările sale vor fi probabil de interes și în contextul Dublin întrucât abordează chestiuni precum limbile/traducerile și evaluarea înțelegerii reale a informațiilor de către solicitantul de azil etc.
IV. CĂTRE TRANSPARENȚĂ
În ceea ce privește autoritățile menționate la articolul 33 din propunere, AEPD salută publicarea de către Comisie a unei liste consolidate a autorităților menționate la alineatul (1) din dispoziția sus-menționată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. În cazul în care există modificări ale listei, Comisia publică o dată pe an o listă consolidată actualizată. Publicarea listei consolidate va contribui la asigurarea transparenței și va facilita supravegherea de către APD.
V. UN NOU MECANISM ÎN DOMENIUL SCHIMBULUI DE INFORMAȚII
AEPD ia act de introducerea unui nou mecanism în domeniul schimbului de informații relevante între statele membre înainte de efectuarea transferurilor (prevăzut la articolul 30 din propunere). AEPD consideră că scopul acestui schimb de informații este legitim.
De asemenea, AEPD ia act de existența unor garanții specifice privind protecția datelor în cadrul propunerii, în conformitate cu articolul 8 alineatele (1)-(3) din Directiva 95/46/CE privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, precum: (a) consimțământul explicit al solicitantului și/sau al reprezentantului acestuia, (b) ștergerea imediată a datelor de către statul membru expeditor după încheierea transferurilor și (c) „prelucrarea datelor cu caracter personal privind sănătatea numai de un cadru medical supus, în conformitate cu dreptul intern ori cu normele stabilite de autoritățile naționale competente, obligației secretului profesional sau de altă persoană supusă, de asemenea, unei obligații echivalente în ceea ce privește secretul” (care a beneficiat de o instruire medicală corespunzătoare). De asemenea, aceasta susține faptul că schimbul se va realiza numai prin intermediul sistemului securizat „DubliNet” și de către autoritățile notificate în prealabil.
Modul în care acest mecanism urmează a fi structurat este de o deosebită importanță pentru respectarea de către acesta a regimului de protecție a datelor, în special având în vedere că schimbul de informații va acoperi, de asemenea, date cu caracter personal extrem de sensibile, cum ar fi de exemplu informații privind „orice nevoi speciale ale persoanei care va fi transferată, care, în cazuri specifice, pot include informații privind starea fizică și mentală a persoanei vizate”. În acest context, AEPD susține pe deplin includerea articolului 36 din propunere care obligă statele membre să adopte măsurile necesare pentru a se asigura că orice utilizare frauduloasă a datelor (…) se pedepsește prin sancțiuni, inclusiv sancțiuni de natură administrativă și/sau penală în conformitate cu legislația națională.
VI. REGLEMENTAREA SCHIMBULUI DE INFORMAȚII ÎN CADRUL SISTEMULUI DUBLIN
Articolul 32 din propunerea Comisiei reglementează schimbul de informații. AEPD a contribuit într-o etapă inițială la această dispoziție și susține formularea propusă de Comisie.
AEPD subliniază că este important ca autoritățile din statele membre să facă schimb de informații referitoare la persoane utilizând rețeaua DubliNet. Aceasta permite nu numai garantarea unei mai bune securități, ci și asigurarea unei mai bune trasabilități a tranzacțiilor. În acest sens, AEPD face trimitere la documentul de lucru al serviciilor Comisiei din 6 iunie 2007„Document de însoțire a Raportului Comisiei către Parlamentul European și Consiliu asupra evaluării sistemului Dublin” (9), în care Comisia reamintește faptul că „utilizarea rețelei DubliNet este obligatorie în toate cazurile, cu excepția derogărilor definite la articolul 15 alineatul (1) al doilea paragraf” din Regulamentul (CE) nr. 1560/2003 al Comisiei din 2 septembrie 2003 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe (10) (denumit în continuare „Regulamentul de aplicare a Convenției de la Dublin”). AEPD insistă asupra faptului că posibilitatea derogării de la utilizarea rețelei DubliNet menționate la articolul 15 alineatul (1) sus-menționat ar trebui interpretată în mod restrictiv.
Anumite dispoziții au fost adăugate sau reformulate în cadrul propunerii pentru a asigura acest lucru, iar AEPD salută toate aceste eforturi. De exemplu, noul articol 33 alineatul (4) din propunere a fost reformulat pentru a clarifica faptul că nu numai cererile, ci și răspunsurile și întreaga corespondență scrisă fac obiectul unor norme privind instituirea mijloacelor de transmisie electronică sigură [prevăzute la articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul de aplicare a Convenției de la Dublin]. În plus, eliminarea alineatului (2) din cadrul noului articol 38, care în textul anterior (articolul 25) obliga statele membre să transmită cererile și răspunsurile „printr-un mijloc care furnizează o dovadă de primire”, se face pentru a clarifica faptul că statele membre ar trebui să utilizeze rețeaua DubliNet și în această privință.
AEPD ia act de faptul că, în cadrul sistemului Dublin, schimbul de informații cu caracter personal nu a fost reglementat decât într-o mică măsură. Deși anumite aspecte ale schimbului au fost deja abordate în Regulamentul de aplicare a Convenției de la Dublin, este regretabil că prezentul regulament nu pare a acoperi toate aspectele schimbului de informații cu caracter personal (11).
În acest context, merită menționat faptul că această chestiune a schimbului de informații referitoare la solicitantul de azil a făcut, de asemenea, obiectul discuțiilor în cadrul Grupului de coordonare a supravegherii Eurodac. Fără a anticipa rezultatele lucrărilor grupului, AEPD dorește să menționeze deja în această etapă că una din posibilele recomandări ar putea fi adoptarea unui set de norme similare celor convenite în manualul Schengen SIRENE.
AEPD susține propunerea Comisiei de regulament de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid. Aceasta înțelege motivele pentru revizuirea sistemului actual.
AEPD salută coerența propunerii Comisiei cu alte instrumente juridice care reglementează cadrul juridic complex al acestui domeniu.
AEPD salută atenția deosebită acordată în cadrul propunerii respectării drepturilor fundamentale, în special protecției datelor cu caracter personal. AEPD consideră că această abordare reprezintă o condiție prealabilă esențială pentru îmbunătățirea procedurii Dublin. Aceasta atrage în mod deosebit atenția legiuitorului asupra noilor mecanisme de schimb de date, care vor implica, printre altele, datele cu caracter personal extrem de sensibile ale solicitanților de azil.
De asemenea, AEPD dorește să facă trimitere la lucrările importante întreprinse în acest domeniu de Grupul de coordonare a supravegherii Eurodac și consideră că rezultatele lucrărilor grupului pot contribui în mod util la o mai bună formulare a caracteristicilor sistemului.
AEPD consideră că unele din observațiile formulate în prezentul aviz pot fi dezvoltate ulterior luând în considerare aspectele practice ale punerii în aplicare a sistemului revizuit. În special, aceasta intenționează să contribuie la definirea măsurilor de punere în aplicare privind schimbul de informații prin intermediul rețelei DubliNet astfel cum se menționează la punctele 24-27 din prezentul aviz.
Adoptat la Bruxelles, 18 februarie 2009.
(3) JO L 50, 25.2.2003, p. 1.
(6) A se vedea: Expunerea de motive a propunerii.
(8) Pentru explicații privind lucrările și statutul acestui grup, a se vedea: http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/edps/site/mySite/pid/79. Acest grup exercită o supraveghere coordonată a sistemului EURODAC. Totuși, din punct de vedere al protecției datelor, lucrările sale vor avea, de asemenea, un impact în contextul general al schimbului de informații din cadrul sistemului Dublin. Aceste informații se referă la aceeași persoană vizată, iar schimbul acestora se face urmând aceeași procedură în privința acesteia.
(10) JO L 222, 5.9.2003, p. 3.
(11) Acest lucru devine și mai evident dacă este comparat cu măsura în care schimbul de informații suplimentare a fost reglementat în cadrul Sistemului de Informații Schengen (SIRENE).
având în vedere solicitarea unui aviz în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001 primită la 3 decembrie 2008 din partea Comisiei,
Propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea amprentelor digitale în scopul aplicării eficiente a Regulamentului (CE) nr. […/…] [de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau de către un apatrid] (denumită în continuare „propunerea” sau „propunerea Comisiei”) a fost transmisă de către Comisie AEPD spre consultare la 3 decembrie 2008, în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 45/2001. Această consultare ar trebui menționată în mod explicit în preambulul regulamentului.
Astfel cum a fost menționat în expunerea de motive, AEPD a contribuit la prezenta propunere într-un stadiu inițial, iar multe dintre punctele pe care le-a ridicat în mod informal au fost luate în considerare în textul final al propunerii Comisiei.
Regulamentul (CE) nr. 2725/2000 al Consiliului (3) privind instituirea sistemului „Eurodac” (denumit în continuare „Regulamentul Eurodac”) a intrat în vigoare la 15 decembrie 2000. Eurodac, sistem informatic comunitar, a fost conceput să faciliteze aplicarea Convenției de la Dublin, menită să instituie un mecanism clar și operativ de determinare a responsabilității privind cererile de azil prezentate într-unul dintre statele membre. Convenția de la Dublin a fost ulterior înlocuită de un instrument legislativ comunitar, Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului din 18 februarie 2003 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe (4) (denumit în continuare „Regulamentul Dublin”) (5). EURODAC a devenit operațional la 15 ianuarie 2003.
Propunerea reprezintă o revizuire a Regulamentului Eurodac și a regulamentului de punere în aplicare a acestuia, Regulamentul (CE) nr. 407/2002 al Consiliului, și vizează inter alia:
îmbunătățirea eficienței punerii în aplicare a Regulamentului Eurodac;
garantarea coerenței cu acquis-ul în domeniul azilului, astfel cum a evoluat în urma adoptării regulamentului sus-menționat;
actualizarea unei serii de dispoziții ținând seama de evoluțiile factuale ulterioare adoptării regulamentului;
instituirea unui nou cadru de gestionare.
De asemenea, ar trebui subliniat faptul că unul dintre obiectivele principale ale propunerii este de a garanta mai eficient respectarea drepturilor fundamentale, în special protecția datelor cu caracter personal. Prezentul aviz va analiza dacă dispozițiile propunerii vizate îndeplinesc corespunzător acest obiectiv.
Propunerea ține seama de rezultatele Raportului Comisiei de evaluare a sistemului Dublin din iunie 2007 (denumit în continuare „raportul de evaluare”), care acoperă primii 3 ani de funcționare a Eurodac (2003-2005).
Deși recunoaște că sistemul instituit de regulament a fost pus în aplicare în statele membre în general în mod satisfăcător, raportul de evaluare al Comisiei a identificat anumite dificultăți legate de eficiența dispozițiilor actuale și a evidențiat punctele care trebuie soluționate în vederea îmbunătățirii sistemului Eurodac și a facilitării aplicării Regulamentului Dublin. În special, raportul de evaluare a constatat faptul că unele din statele membre transmit în continuare amprentele digitale cu întârziere. Regulamentul Eurodac nu fixează în prezent decât un termen foarte vag pentru transmiterea amprentelor digitale, ceea ce, în practică, poate cauza întârzieri semnificative. Aceasta reprezintă un aspect crucial pentru eficiența sistemului, deoarece transmiterea tardivă poate conduce la rezultate contrare principiilor de responsabilitate prevăzute de Regulamentul Dublin.
Raportul de evaluare a subliniat, de asemenea, faptul că absența unei metode eficiente care să permită statelor membre să se informeze reciproc în privința statutului unui solicitant de azil a condus în numeroase cazuri la gestionarea ineficientă a ștergerilor de date. Statele membre care introduc date referitoare la o anumită persoană adesea nu sunt la curent cu faptul că un alt stat membru de origine a șters date și, prin urmare, nu știu că ar trebui, de asemenea, să șteargă datele referitoare la acea persoană. În consecință, nu se poate asigura în mod corespunzător respectarea principiului conform căruia „niciun fel de date nu trebuie păstrate într-o formă care permite identificarea persoanelor vizate o perioadă mai lungă decât este necesar în vederea atingerii scopurilor pentru care au fost colectate”.
În plus, conform analizei prezentate în raportul de evaluare, desemnarea imprecisă a autorităților naționale care au acces la Eurodac limitează rolul de monitorizare al Comisiei și al Autorității Europene pentru Protecția Datelor.
Având în vedere rolul său actual de autoritate de supraveghere a Eurodac, AEPD este în mod deosebit interesată de propunerea Comisiei și de rezultatele pozitive ale revizuirii sistemului Eurodac în ansamblu.
AEPD remarcă faptul că propunerea implică diferite aspecte legate de drepturile fundamentale ale solicitanților de azil, precum dreptul de azil, dreptul la informare în sens larg și dreptul la protecția datelor cu caracter personal. Totuși, având în vedere misiunea AEPD, prezentul aviz se va axa în principal pe chestiunile de protecție a datelor abordate de regulamentul revizuit. În acest sens, AEPD salută atenția deosebită acordată în cadrul propunerii respectării și protecției datelor cu caracter personal. Cu această ocazie, AEPD subliniază că asigurarea unui înalt nivel de protecție a datelor cu caracter personal și punerea în aplicare mai eficientă a acestuia ar trebui considerate o condiție prealabilă esențială pentru îmbunătățirea funcționării Eurodac.
Prezentul aviz abordează în principal următoarele modificări ale textului, dat fiind că acestea sunt cele mai relevante din punct de vedere al protecției datelor cu caracter personal:
supravegherea de către AEPD, inclusiv în cazurile în care o parte a gestionării sistemului este încredințată unei alte entități (precum o companie privată);
procedura de luare a amprentelor digitale, inclusiv definirea limitelor de vârstă;
AEPD salută faptul că propunerea vizează coerența cu alte instrumente juridice care reglementează instituirea și/sau utilizarea altor sisteme IT la scară largă. În special, împărțirea responsabilităților privind baza de date, precum și modul în care modelul de supraveghere a fost formulat în cadrul propunerii sunt coerente cu instrumentele juridice de instituire a Sistemului de Informații Schengen II (SIS II) și a Sistemului de Informații privind Vizele (VIS).
AEPD ia act de coerența propunerii cu Directiva 95/46/CE și cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001. În acest context, AEPD salută în special noile considerente 17, 18 și 19, care stipulează că Directiva 95/46/CE și Regulamentul (CE) nr. 45/2001 se aplică prelucrării datelor cu caracter personal, efectuată în aplicarea regulamentului propus, de către statele membre și, respectiv, de către instituțiile și organele comunitare implicate.
În cele din urmă, AEPD atrage atenția asupra necesității de a asigura, de asemenea, coerența deplină între Regulamentul Eurodac și Regulamentul Dublin și, cu ocazia prezentului aviz, oferă indicații mai precise cu privire la această coerență. Totuși, AEPD remarcă faptul că, în anumite privințe, această chestiune a fost deja abordată în cadrul propunerii, de exemplu în expunerea de motive, care menționează că „coerența cu Regulamentul Dublin (precum și soluționarea preocupărilor privind protecția datelor, în special respectarea principiului proporționalității) va fi garantată prin alinierea perioadei de conservare a datelor privind resortisanții țărilor terțe sau apatrizii cărora li s-au luat amprentele digitale în legătură cu trecerea ilegală a frontierei externe cu perioada pentru care articolul 14 alineatul (1) din Regulamentul Dublin atribuie responsabilitatea pe baza acestor informații (și anume un an)”.
III. OBSERVAȚII SPECIFICE
III.1. Supravegherea de către Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
AEPD salută modelul de supraveghere prevăzut în cadrul propunerii, precum și sarcinile specifice care i-au fost încredințate în temeiul articolelor 25 și 26 din propunere. Articolul 25 încredințează AEPD două sarcini de supraveghere:
„verifică dacă activitățile de prelucrare a datelor cu caracter personal desfășurate de Autoritatea de gestionare sunt realizate în conformitate cu regulamentul” [articolul 25 alineatul (1)] și
„garantează că, cel puțin la fiecare patru ani, se realizează un audit al activităților de prelucrare a datelor cu caracter personal desfășurate de Autoritatea de gestionare, în conformitate cu normele internaționale de audit”.
Articolul 26 abordează chestiunea cooperării dintre autoritățile naționale de supraveghere și AEPD.
De asemenea, AEPD remarcă faptul că propunerea avansează o abordare similară celei utilizate în cadrul SIS II și VIS: un sistem stratificat de supraveghere prin care autoritățile pentru protecția datelor (APD) și AEPD supraveghează nivelul național și, respectiv, nivelul european, cu un sistem de cooperare instituit între cele două niveluri. Modul în care modelul de supraveghere este preconizat în cadrul propunerii reflectă, de asemenea, practica actuală, care s-a dovedit eficientă și a încurajat o strânsă colaborare între AEPD și APD. Prin urmare, AEPD salută formalizarea acestuia în cadrul propunerii și faptul că, atunci când a prevăzut acest lucru, legiuitorul a asigurat coerența cu sistemele de supraveghere ale altor sisteme IT la scară largă.
III.2. Subcontractare
AEPD ia act de faptul că propunerea nu abordează chestiunea subcontractării unei părți a sarcinilor Comisiei către o altă organizație sau entitate (precum o companie privată). Totuși, subcontractarea este utilizată în mod obișnuit de Comisie în gestionarea și dezvoltarea atât a sistemului, cât și a infrastructurii de comunicare. Deși subcontractarea în sine nu este contrară cerințelor de protecție a datelor, ar trebui instituite garanții importante pentru a asigura faptul că aplicabilitatea Regulamentului (CE) nr. 45/2001, inclusiv supravegherea de către AEPD a protecției datelor, rămâne în întregime neafectată de subcontractarea activităților. În plus, ar trebui de asemenea adoptate garanții suplimentare cu un caracter mai tehnic.
În acest sens, AEPD propune ca în cadrul revizuirii Regulamentului Eurodac să se prevadă garanții juridice similare celor avute în vedere în cadrul instrumentelor juridice ale SIS II, precizând că, și atunci când Comisia încredințează gestionarea sistemului unei alte autorități, aceasta „nu aduce atingere niciunui mecanism de control efectiv exercitat, în conformitate cu dreptul comunitar, de către Curtea de Justiție, Curtea de Conturi sau de către Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor” [articolul 15 alineatul (7), Decizia și Regulamentul SIS II].
Dispozițiile sunt și mai precise la articolul 47 din Regulamentul SIS II, care stipulează: „În cazul în care (…) Comisia deleagă responsabilități către un alt organism sau alte organisme, (…) aceasta se asigură că Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor are dreptul și posibilitatea de a-și îndeplini pe deplin misiunea, inclusiv de a proceda la verificări la fața locului și de a exercita orice alte competențe care i-au fost conferite în temeiul articolului 47 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001”.
Dispozițiile sus-menționate oferă o claritate necesară în ceea ce privește consecințele subcontractării unei părți a sarcinilor Comisiei către alte autorități. Prin urmare, AEPD propune adăugarea în textul propunerii Comisiei a unor dispoziții vizând același efect.
III.3. Procedura de luare a amprentelor digitale [articolul 3 alineatul (5) și articolul 6]
Articolul 3 alineatul (5) din propunere abordează procedura de luare a amprentelor digitale. Dispoziția respectivă stipulează că procedura „se stabilește și aplică în conformitate cu practica națională a statului membru în cauză și în conformitate cu garanțiile prevăzute de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, de Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și Convenția europeană a drepturilor omului și de Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului”. Articolul 6 din propunere prevede că limita inferioară de vârstă pentru luarea amprentelor digitale ale unui solicitant este de 14 ani, iar acestea se iau în termen de cel mult 48 de ore de la data depunerii cererii.
În primul rând, în ceea ce privește limita de vârstă, AEPD subliniază necesitatea de a asigura coerența propunerii cu Regulamentul Dublin. Sistemul Eurodac a fost instituit în vederea asigurării aplicării eficiente a Regulamentului Dublin. Aceasta înseamnă că, în cazul în care rezultatele revizuirii în curs a Regulamentului Dublin au un impact asupra aplicării acestuia pentru solicitanții de azil minori, acest lucru ar trebui să se reflecte în Regulamentul Eurodac (6).
În al doilea rând, în ceea ce privește stabilirea limitelor de vârstă pentru luarea amprentelor digitale în general, AEPD dorește să sublinieze că majoritatea documentației disponibile în prezent tinde să indice faptul că exactitatea identificării prin luarea amprentelor digitale descrește odată cu procesul de îmbătrânire. În acest sens, este de dorit să se urmeze îndeaproape studiul privind luarea amprentelor digitale realizat în cadrul punerii în aplicare a VIS. Fără a anticipa rezultatele studiului, AEPD dorește să sublinieze deja în această etapă că în toate cazurile în care luarea amprentelor digitale se dovedește imposibilă sau ar conduce la rezultate care nu sunt fiabile, este important să se facă trimitere la proceduri alternative, care ar trebui să respecte pe deplin demnitatea persoanei.
În al treilea rând, AEPD remarcă eforturile depuse de legiuitor pentru a asigura respectarea cerințelor internaționale și europene în materie de drepturile omului de către dispozițiile privind luarea amprentelor digitale. Totuși, aceasta atrage atenția asupra dificultăților întâlnite în câteva state membre privind determinarea vârstei tinerilor solicitanți de azil. Foarte adesea, solicitanții de azil sau imigranții ilegali nu posedă documente de identificare, iar pentru a stabili dacă ar trebui să li se ia amprente digitale, trebuie determinată vârsta acestora. Metodele utilizate în această privință fac obiectul unor dezbateri numeroase în diferite state membre.
În acest sens, AEPD atrage atenția asupra faptului că Grupul de coordonare a supravegherii Eurodac (7) a lansat o inspecție coordonată privind această chestiune, ale cărei rezultate – preconizate pentru prima jumătate a anului 2009 – ar trebui să faciliteze stabilirea unor proceduri comune în această privință.
Ca observație finală asupra acestei chestiuni, AEPD consideră că sunt necesare o mai bună coordonare și o mai bună armonizare la nivelul UE a procedurilor de luare a amprentelor digitale cât mai mult posibil.
III.4. Cele mai bune tehnici existente (articolul 4)
Articolul 4 alineatul (1) din propunere stipulează: „După o perioadă de tranziție, o autoritate de administrare, finanțată de la bugetul general al Uniunii Europene, este responsabilă de gestionarea operațională a Eurodac. Autoritatea de gestionare asigură, în cooperare cu statele membre, faptul că sistemul central dispune în orice moment de cea mai bună tehnologie existentă, sub rezerva unei analize cost-beneficiu”. Deși AEPD salută cerința prevăzută la articolul 4 alineatul (1), aceasta dorește să remarce faptul că expresia „cea mai bună tehnologie existentă” menționată în cadrul dispoziției de mai sus ar trebui înlocuită cu formularea „cele mai bune tehnici existente”, care include atât tehnologia utilizată, cât și modul în care instalația este concepută, construită, întreținută și exploatată.
III.5. Ștergerea anticipată a datelor (articolul 9)
Articolul 9 alineatul (1) din propunere abordează chestiunea ștergerii anticipate a datelor. Dispoziția respectivă obligă statul membru de origine să șteargă din sistemul central „datele privind persoanele care au dobândit cetățenia oricărui stat membru înainte de expirarea perioadei menționate la articolul 8” de îndată ce statul membru de origine află că persoana în cauză a dobândit cetățenia. AEPD salută obligația de a șterge datele, având în vedere că aceasta corespunde întru totul principiului privind calitatea datelor. În plus, AEPD consideră că revizuirea dispoziției respective oferă posibilitatea de a încuraja statele membre să instituie proceduri care să asigure ștergerea fiabilă și la timp (automată dacă este posibil) a datelor atunci când o persoană obține cetățenia unuia dintre statele membre.
De asemenea, AEPD dorește să sublinieze că articolul 9 alineatul (2), care abordează ștergerea anticipată, ar trebui reformulat, întrucât formularea propusă este neclară. Ca observație stilistică, AEPD propune înlocuirea în cadrul dispoziției a cuvântului „acesta” cu cuvântul „acestea”.
III.6. Perioada de conservare a datelor referitoare la un resortisant al unei țări terțe care este reținut pentru trecerea ilegală a frontierei (articolul 12)
Articolul 12 din propunere abordează conservarea datelor. AEPD dorește să remarce faptul că stabilirea unui interval de 1 an ca perioadă de conservare a datelor (în loc de 2 ani în textul actual al regulamentului) constituie o bună aplicare a principiului privind calitatea datelor care stipulează că datele nu ar trebui conservate mai mult timp decât este necesar pentru îndeplinirea scopului în care sunt prelucrate. Aceasta reprezintă o îmbunătățire salutară a textului.
III.7. Lista autorităților care au acces la EURODAC (articolul 20)
Dispoziția care prevede publicarea de către Autoritatea de gestionare a listei autorităților care au acces la Eurodac este salutară. Aceasta va facilita obținerea unei mai mari transparențe și crearea unui instrument practic pentru o mai bună supraveghere a sistemului, de exemplu prin APD.
III.8. Înregistrări (articolul 21)
Articolul 21 din propunere se referă la evidența tuturor operațiunilor de prelucrare a datelor în cadrul sistemului central. Articolul 21 alineatul (2) precizează că aceste evidențe ar trebui folosite numai pentru controlul, din prisma protejării datelor, al admisibilității prelucrării (…) În această privință, ar putea fi clarificat faptul că aceasta include, de asemenea, măsuri de audit intern.
III.9. Drepturile persoanelor vizate (articolul 23)
Articolul 23 alineatul (1) litera (e) din propunere are următorul conținut:
„O persoană care intră sub incidența prezentului regulament este informată de către statul membru de origine (…) cu privire la:
existența dreptului de acces la datele care le privesc și a dreptului de a cere rectificarea datelor eronate referitoare la acestea sau ștergerea datelor care le privesc prelucrate în mod ilegal, inclusiv a dreptului de a primi informații despre procedurile de exercitare a acestor drepturi și datele de contact ale autorităților naționale de supraveghere menționate la articolul 25 alineatul (1), care soluționează plângerile referitoare la protecția datelor cu caracter personal”.
AEPD ia act de faptul că punerea în aplicare eficientă a dreptului la informare este esențială pentru buna funcționare a Eurodac. În special, este esențial să se asigure că informațiile sunt furnizate astfel încât să permită solicitantului de azil înțelegerea deplină a situației sale, precum și a sferei drepturilor, inclusiv a etapelor procedurale pe care le poate urma ulterior deciziilor administrative adoptate în cazul său.
În ceea ce privește aspectele practice ale punerii în aplicare a dreptului, AEPD dorește să sublinieze că, deși APD sunt într-adevăr competente să soluționeze plângeri referitoare la protecția datelor cu caracter personal, formularea propunerii nu ar trebui să împiedice solicitantul (persoana vizată) să adreseze o plângere în principal controlorului pentru protecția datelor. Dispoziția de la articolul 23 alineatul (1) litera (e) în formularea sa actuală pare să implice faptul că solicitantul ar trebui să formuleze cererea – direct și în fiecare caz – către APD, în timp ce, conform procedurii standard și practicii din statele membre, solicitantul adresează plângerea prima dată controlorului pentru protecția datelor.
De asemenea, AEPD propune reformularea literei (e) de la articolul 23 alineatul (1) pentru a clarifica drepturile care trebuie acordate solicitantului. Formularea propusă este neclară, întrucât poate fi interpretată în sensul considerării „dreptului de a primi informații despre procedurile de exercitare a acestor drepturi (…)” ca parte a dreptului de acces la date și/sau a dreptului de a cere rectificarea datelor eronate (…). În plus, conform formulării actuale a dispoziției sus-menționate, statele membre trebuie să informeze persoana care intră sub incidența regulamentului nu cu privire la conținutul drepturilor, ci cu privire la „existența” acestora. Având în vedere că cea din urmă pare a fi o chestiune stilistică, AEPD propune ca articolul 23 alineatul (1) litera (e) să fie reformulat după cum urmează:
„O persoană care intră sub incidența prezentului regulament este informată de către statul membru de origine (…) cu privire la(…):
dreptul de acces la datele care o privesc și dreptul de a cere rectificarea datelor eronate referitoare la aceasta sau ștergerea datelor care o privesc prelucrate în mod ilegal, precum și despre procedurile de exercitare a acestor drepturi, inclusiv datele de contact ale autorităților naționale de supraveghere menționate la articolul 25 alineatul (1)”.
Urmând aceeași logică, articolul 23 alineatul (10) ar trebui modificat după cum urmează: „În fiecare stat membru, autoritatea națională de supraveghere asistă, după caz (sau: la cererea persoanei vizate), persoanele vizate în conformitate cu articolul 28 alineatul (4) din Directiva 95/46/CE în exercitarea drepturilor acestora”. Din nou, AEPD dorește să sublinieze că o intervenție a APD nu ar trebui, în principiu, să fie necesară; dimpotrivă, controlorul pentru protecția datelor ar trebui încurajat să răspundă într-un mod adecvat la plângerile persoanelor vizate. Același lucru se aplică atunci când este necesară cooperarea între autorități din diferite state membre. Controlorii pentru protecția datelor ar trebui să fie în principal responsabili de gestionarea cererilor și să coopereze în acest sens.
În ceea ce privește articolul 23 alineatul (9), AEPD salută nu numai scopul în sine al dispoziției respective (care are în vedere controlul utilizării „căutărilor speciale” astfel cum au recomandat autoritățile pentru protecția datelor în primul lor raport privind inspecțiile coordonate), ci ia act cu satisfacție și de procedura propusă pentru îndeplinirea acestuia.
În ceea ce privește metodele de furnizare a informațiilor către solicitanți, AEPD face trimitere la lucrările întreprinse de Grupul de coordonare a supravegherii Eurodac. Grupul respectiv examinează în prezent această chestiune în cadrul EURODAC pentru a propune – de îndată ce rezultatele investigațiilor naționale vor fi cunoscute și reunite – orientări relevante.
AEPD susține propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea amprentelor digitale în scopul aplicării eficiente a Regulamentului (CE) nr. […/…] de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau de către un apatrid.
AEPD salută modelul de supraveghere propus în cadrul propunerii, precum și rolul și sarcinile care i-au fost încredințate în cadrul noului sistem. Modelul preconizat reflectă practica actuală, care s-a dovedit eficientă.
AEPD ia act de faptul că propunerea vizează coerența cu alte instrumente juridice care reglementează instituirea și/sau utilizarea altor sisteme IT la scară largă.
AEPD salută atenția deosebită acordată în cadrul propunerii respectării drepturilor fundamentale, în special protecției datelor cu caracter personal. Astfel cum a fost, de asemenea, menționat în avizul privind revizuirea Regulamentului Dublin, AEPD consideră această abordare drept o condiție prealabilă esențială pentru îmbunătățirea procedurilor de azil în Uniunea Europeană.
AEPD atrage atenția asupra necesității de a asigura coerența deplină între Regulamentul Eurodac și Regulamentul Dublin.
AEPD consideră că sunt necesare o mai bună coordonare și o mai bună armonizare la nivelul UE a procedurilor de luare a amprentelor digitale, care se referă la solicitanții de azil sau la orice alte persoane care fac obiectul procedurii Eurodac. Aceasta atrage în mod deosebit atenția asupra chestiunii limitelor de vârstă pentru luarea amprentelor digitale și, în special, asupra dificultăților întâlnite în câteva state membre privind determinarea vârstei tinerilor solicitanți de azil.
AEPD insistă asupra clarificării dispozițiilor privind drepturile persoanelor vizate și, în special, subliniază faptul că controlorii pentru protecția datelor la nivel național sunt în principal responsabili de asigurarea aplicării acestor drepturi.
(3) JO L 316, 15.12.2000, p. 1.
(5) Regulamentul Dublin face în prezent, de asemenea, obiectul unei revizuiri [COM(2008) 820 final], 3.12.2008 (versiune reformată). AEPD a emis, de asemenea, un aviz privind propunerea Dublin.
(6) În acest sens, AEPD atrage atenția asupra faptului că propunerea Comisiei privind revizuirea Regulamentului Dublin prezentată la 3 decembrie 2008 [COM(2008) 820 final] definește un „minor” drept „un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid cu vârsta sub 18 ani”.
(7) Pentru explicații privind lucrările și statutul acestui grup, a se vedea: http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/edps/site/mySite/pid/79. Acest grup exercită o supraveghere coordonată a sistemului EURODAC.
având în vedere Decizia-cadru 2008/977/JAI a Consiliului din 27 noiembrie 2008 privind protecția datelor cu caracter personal prelucrate în cadrul cooperării polițienești și judiciare în materie penală (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (3) și, în special, articolul 41 al acestuia,
Inițiativa Republicii Franceze în vederea adoptării deciziei Consiliului referitoare la utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal a fost publicată în Jurnalul Oficial la 5 februarie 2009 (4). Nu a fost solicitată consilierea AEPD cu privire la această inițiativă nici de către statul membru care a propus-o, nici de către Consiliu. Cu toate acestea, Comisia pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne din cadrul Parlamentului European i-a solicitat AEPD să formuleze observații pe marginea inițiativei Franței, în conformitate cu articolul 41 din Regulamentul (CE) nr. 45/2001, în contextul avizului Parlamentului European cu privire la inițiativă. În cazurile similare (5), în care AEPD a emis un aviz cu privire la propria inițiativă, prezentul aviz trebuie să fie de asemenea considerat drept o reacție la solicitarea Parlamentului European.
În opinia AEPD, prezentul aviz ar trebui menționat în preambulul la decizia Consiliului, în același mod în care avizul acesteia este menționat într-o serie de instrumente juridice adoptate pe baza unei propuneri a Comisiei.
Chiar dacă, în cazul unui stat membru care preia inițiativa privind o măsură legislativă în conformitate cu titlul VI din Tratatul UE, nu este stipulată nicio obligație legală de a solicita consilierea AEPD, normele aplicabile nici nu împiedică solicitarea unei asemenea consilieri. AEPD își exprimă regretul că nici Republica Franceză, nici Consiliul nu i-au solicitat consilierea în cazul de față.
AEPD subliniază faptul că, datorită evoluțiilor în curs în privința propunerii în cadrul Consiliului, observațiile prezentate în prezentul aviz se bazează pe versiunea propunerii din 24 februarie 2009 (5903/2/09 REV 2), care a fost publicată pe site-ul web al Parlamentului European (6).
AEPD a identificat nevoia de explicații suplimentare cu privire la justificarea inițiativei în sine, precum și cu privire la unele articole și mecanisme specifice din cadrul inițiativei. AEPD își exprimă regretul cu privire la absența unui studiu de impact sau a unei expuneri de motive care să însoțească inițiativa. Aceasta reprezintă un element necesar care consolidează transparența și, în general, calitatea procesului legislativ. Informațiile explicative ar facilita, de asemenea, evaluarea unei serii de sugestii din cadrul propunerii, de exemplu în ceea ce privește necesitatea și justificarea accesului la SIV care urmează să fie acordat Europol și Eurojust.
AEPD a luat în considerare Avizul 09/03 emis, la 24 martie 2009, de Autoritatea comună de control al vămilor cu privire la proiectul de decizie a Consiliului privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal.
Propunerea și contextul acesteia
Cadrul juridic pentru Sistemul de Informații al Vămilor (denumit în continuare „SIV”) este reglementat în momentul de față atât de instrumente din primul pilon, cât și de instrumente din al treilea pilon. Cadrul juridic al celui de al treilea pilon care reglementează sistemul constă în principal din Convenția din 26 iulie 1995, încheiată în temeiul articolului K.3 din Tratatul privind Uniunea Europeană, privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal [denumită în continuare „Convenția” (7)], precum și din protocoalele din 12 martie 1999 și 8 martie 2003.
Mecanismele existente privind protecția datelor implică aplicarea Convenției Consiliului Europei pentru protejarea persoanelor față de prelucrarea automatizată a datelor cu caracter personal din 28 ianuarie 1981 (denumită în continuare „Convenția nr. 108 a Consiliului Europei”). În plus, Decizia-cadru 2008/977/JAI se aplică SIV în temeiul propunerii.
Partea sistemului care ține de primul pilon este reglementată de Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol (8).
Obiectivul Convenției SIV, în conformitate cu dispozițiile articolului 2 alineatul (2), a fost acela de a „ajuta la prevenirea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor grave împotriva legislațiilor naționale întărind, printr-o rapidă difuzare a informațiilor, eficacitatea procedurilor de cooperare și de control ale autorităților vamale ale statelor membre”.
În conformitate cu Convenția SIV, Sistemul de Informații al Vămilor este format dintr-o bază de date centrală accesibilă prin terminalele aflate în fiecare din statele membre. Alte trăsături principale sunt următoarele:
Convenția SIV prevede că SIV poate include numai date, inclusiv date cu caracter personal, necesare atingerii scopului, din următoarele categorii: (a) mărfuri; (b) mijloace de transport; (c) întreprinderi; (d) persoane; (e) tendințe de fraudă; (f) competențe disponibile (9);
statele membre stabilesc elementele care urmează să fie incluse în SIV corespunzătoare fiecăreia dintre ultimele trei categorii, în măsura în care această acțiune este necesară pentru atingerea obiectivului sistemului. Datele cu caracter personal nu trebuie în niciun caz să fie introduse în ultimele două categorii. Accesul direct la datele cuprinse în Sistemul de Informații al Vămilor este rezervat în momentul de față exclusiv autorităților naționale desemnate de fiecare stat membru. Aceste autorități naționale sunt autorități vamale, dar pot include în egală măsură alte autorități abilitate, în conformitate cu actele cu putere de lege, normele administrative și procedurile statului membru respectiv, să acționeze în vederea atingerii obiectivului Convenției;
statele membre pot utiliza datele din Sistemul de Informații al Vămilor numai pentru a atinge obiectivul Convenției; cu toate acestea, sub rezerva unei autorizări prealabile și a condițiilor impuse de către statul membru care le-a introdus în sistem, acestea pot să utilizeze respectivele date, în scop administrativ sau în alt scop. A fost instituită o autoritate comună de control pentru a supraveghea partea din SIV care ține de al treilea pilon.
Inițiativa Franței, care se bazează pe articolul 30 alineatul (1) litera (a) și articolul 34 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană, este menită să înlocuiască Convenția SIV, precum și Protocolul din 12 martie 1999 și Protocolul din 8 martie 2003 pentru a alinia partea din sistem care ține de al treilea pilon la instrumentele primului pilon.
Cu toate acestea, propunerea depășește cadrul înlocuirii textului Convenției SIV cu o decizie a Consiliului. Aceasta modifică un număr semnificativ de dispoziții ale Convenției și extinde actualul domeniu de acces la SIV prin acordarea accesului pentru Europol și Eurojust. În plus, propunerea include dispoziții similare cu privire la funcționarea SIV, astfel cum se prevede în Regulamentul (CE) nr. 766/2008 menționat anterior, de exemplu în măsura în care este vizată crearea unei baze de date pentru identificarea dosarelor vamale (capitolul VI).
De asemenea, propunerea ține seama de noi instrumente juridice precum Decizia-cadru 2008/977/JAI și Decizia-cadru 2006/960/JAI din 13 decembrie 2006 privind simplificarea schimbului de informații și date operative între autoritățile de aplicare a legii ale statelor membre ale Uniunii Europene (10).
Propunerea vizează, printre altele:
consolidarea cooperării între autoritățile vamale, prin stabilirea de proceduri conform cărora administrațiile vamale să poată acționa în comun și să poată face schimb de date cu caracter personal și de alte date referitoare la activitățile de trafic ilicit, utilizând noi tehnologii pentru gestionarea și transmiterea unor astfel de informații. Aceste operațiuni de prelucrare fac obiectul dispozițiilor Convenției nr. 108 a Consiliului Europei, al Deciziei-cadru 2008/977/JAI și al principiilor incluse în Recomandarea R (87) 15 a Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei din 17 septembrie 1987, care reglementează utilizarea datelor cu caracter personal în sectorul polițienesc;
creșterea gradului de complementaritate cu acțiunile întreprinse în contextul cooperării cu Europol și Eurojust, permițând accesul acestor organisme la Sistemul de Informații al Vămilor.
În acest context, obiectivul SIV, în conformitate cu articolul 1 din propunere, este acela de a „ajuta la prevenirea, investigarea și urmărirea penală a infracțiunilor grave împotriva legislațiilor naționale, întărind, printr-o mai rapidă difuzare a informațiilor, eficacitatea procedurilor de cooperare și de control ale autorităților vamale ale statelor membre”. Această dispoziție reflectă în mare măsură articolul 2 alineatul (2) din Convenția SIV.
Pentru a atinge acest obiectiv, propunerea extinde domeniul de utilizare a datelor SIV, incluzând căutări în sisteme și posibilitatea de a efectua analize strategice sau operaționale. AEPD ia act de extinderea scopului și a listei de categorii de date cu caracter personal care urmează să fie colectate și prelucrate, precum și de extinderea listei de persoane vizate care au acces direct la SIV.
Având în vedere rolul său actual de autoritate de control pentru partea centrală din partea din SIV care ține de primul pilon, AEPD este în special interesată de inițiativă și de recentele evoluții din cadrul Consiliului privind conținutul acesteia. AEPD pune accentul pe nevoia de a asigura o abordare coerentă și cuprinzătoare pentru a alinia părțile din sistem care țin de primul și al treilea pilon.
AEPD ia act de faptul că propunerea implică diferite aspecte privind drepturile fundamentale, în special protecția datelor cu caracter personal, precum și dreptul la informare și alte drepturi ale persoanelor vizate.
În ceea ce privește actualul sistem de protecție a datelor din Convenția SIV, AEPD trebuie să menționeze că o serie de dispoziții ale Convenției actuale au necesitat modificări și actualizare, având în vedere că acestea nu mai respectă actualele cerințe și standarde privind protecția datelor. AEPD profită de această ocazie pentru a sublinia că asigurarea unui înalt nivel de protecție a datelor cu caracter personal și punerea în aplicare mai eficientă a acestuia ar trebui să fie considerate drept o condiție prealabilă esențială pentru îmbunătățirea activității SIV.
După câteva observații generale, prezentul aviz urmează să abordeze în principal următoarele chestiuni relevante din punct de vedere al protecției datelor cu caracter personal:
garanțiile privind protecția datelor în sistem;
baza de date pentru identificarea dosarelor vamale;
accesul Eurojust și Europol la sistem (proporționalitatea și necesitatea accesului care urmează să fie acordat acestor organisme);
modelul de supraveghere pentru SIV în ansamblul său;
lista autorităților care beneficiază de acces la SIV.
Coerența dintre părțile din sistem care țin de primul și al treilea pilon
După cum s-a menționat în observațiile introductive, AEPD este în special interesată de noile evoluții privind partea din SIV care ține de al treilea pilon, având în vedere că acesta exercită deja sarcini de supraveghere pentru partea centrală din partea care ține de primul pilon, în conformitate cu noul Regulament (CE) nr. 766/2008 al Parlamentului European și al Consiliului (11) în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol.
În acest context, AEPD dorește să atragă atenția legislatorului asupra faptului că a făcut deja observații cu privire la chestiunile referitoare la supravegherea părții din SIV care ține de primul pilon într-o serie de avize, în special în avizul său din 22 februarie 2007 (12).
În avizul respectiv, AEPD a subliniat faptul că „crearea și actualizarea diferitelor instrumente care au ca scop întărirea cooperării comunitare, de exemplu SIV, atrag după sine o creștere a schimbului de informații cu caracter personal care vor fi inițial colectate și schimbate ulterior cu autoritățile administrative ale statelor membre și, în unele cazuri, cu țări terțe. Prelucrarea și comunicarea ulterioară a informațiilor cu caracter personal poate include informații privind implicarea pretinsă sau confirmată a unor persoane fizice în acțiuni contravenționale în domeniul operațiunilor vamale și agricole […]. În continuare, importanța sa este mărită dacă se ia în considerare tipul de date colectate și comunicate, în special suspiciunile privind persoane fizice care au fost implicate în contravenții, respectiv finalitatea și rezultatul prelucrărilor.”
Nevoia unei abordări strategice a SIV în ansamblul său
AEPD subliniază faptul că, spre deosebire de modificările introduse prin Regulamentul (CE) nr. 766/2008 la instrumentele primului pilon care reglementează SIV, propunerea prevede o revizuire completă a Convenției SIV, care îi oferă legislatorului posibilitatea de a avea o mai bună viziune de ansamblu pentru întregul sistem, pe baza unei abordări coerente și cuprinzătoare.
Din punctul de vedere al AEPD, abordarea respectivă trebuie să fie orientată spre viitor. Noile evoluții precum adoptarea Deciziei-cadru 2008/977/JAI și (eventuala) viitoare intrare în vigoare a Tratatului de la Lisabona ar trebui să se reflecte în mod corespunzător și să fie luate în considerare atunci când se ia decizia cu privire la conținutul propriu-zis al propunerii.
În ceea ce privește intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, AEPD atrage atenția legislatorului asupra nevoii de analiză profundă cu privire la eventualele efecte pe care abolirea structurii pe piloni a UE ar putea să o aibă asupra SIV atunci când Tratatul de la Lisabona intră în vigoare, având în vedere că sistemul se bazează actualmente pe o combinație de instrumente din primul și al treilea pilon. AEPD regretă lipsa de informații explicative cu privire la această importantă evoluție viitoare, care ar afecta în mod semnificativ cadrul juridic care va reglementa SIV pe viitor. Într-un sens mai larg, AEPD formulează o întrebare cu privire la oportunitatea, în cazul în care legislatorul amână revizuirea până la intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, a evitării oricăror eventuale incertitudini juridice.
AEPD pledează pentru coerența cu alte sisteme la scară largă
Din punctul de vedere al AEPD, înlocuirea Convenției SIV în ansamblul său oferă, de asemenea, o bună oportunitate de a asigura coerența SIV cu alte sisteme și mecanisme care s-au dezvoltat de la adoptarea convenției. În acest sens, AEPD pledează pentru coerență și în privința unui model de supraveghere cu alte instrumente juridice, în special cu cele care instituie Sistemul de Informații Schengen II și Sistemul de Informații privind Vizele.
Raportul cu Decizia-cadru 2008/977/JAI
AEPD salută faptul că propunerea ține seama de Decizia-cadru privind protecția datelor cu caracter personal, având în vedere schimbul de date dintre statele membre care se desfășoară în cadrul SIV. Articolul 20 din propunere stipulează clar faptul că Decizia-cadru 2008/977/JAI se aplică protecției schimbului de date în conformitate cu prezenta decizie, sub rezerva unor dispoziții contrare în această decizie. AEPD ia act, de asemenea, de faptul că propunerea face trimitere la decizia-cadru și în partea dispozitivă, de exemplu la articolul 4 alineatul (5), care stipulează că datele enumerate la articolul 6 din Decizia-cadru 2008/977/JAI nu se includ, la articolul 8 privind utilizarea datelor obținute din SIV pentru atingerea obiectivului menționat la articolul 1 alineatul (2) din decizie, la articolul 22 din propunere care vizează drepturile persoanelor în ceea ce privește datele cu caracter personal din SIV și la articolul 29, care se referă la responsabilități și obligații.
AEPD consideră că principiile și conceptele instituite de respectiva decizie-cadru sunt potrivite în contextul SIV și prin urmare ar trebui să fie aplicabile atât din motive de securitate juridică, cât și din motive de coerență între regimurile juridice.
Acestea fiind menționate, AEPD subliniază, cu toate acestea, faptul că legislatorul ar trebui să prevadă garanțiile necesare că, în așteptarea punerii în aplicare integrale a Deciziei-cadru 2008/977/JAI, în conformitate cu dispozițiile finale ale acesteia, nu va fi detectată nicio lacună în sistemul de protecție a datelor. Cu alte cuvinte, AEPD dorește să sublinieze că este în favoarea abordării în cadrul căreia garanții necesare și adecvate sunt puse în aplicare înainte de desfășurarea unor noi schimburi de date.
AEPD consideră că punerea în aplicare eficientă a dreptului la protecția datelor și dreptul la informare reprezintă elemente esențiale pentru funcționarea adecvată a Sistemului de Informații al Vămilor. Garanțiile privind protecția datelor nu sunt necesare numai pentru a asigura protecția eficientă a persoanelor care fac obiectul SIV, dar ar trebui, de asemenea, să servească la facilitarea unei funcționări adecvate și mai eficiente a sistemului.
AEPD atrage de asemenea atenția legislatorului asupra faptului că nevoia de garanții solide și eficiente privind protecția datelor este și mai evidentă atunci când se consideră că SIV este o bază de date întemeiată mai degrabă pe „suspiciuni” decât pe convingeri sau pe alte decizii juridice sau administrative. Această situație este reflectată la articolul 5 din propunere, care stipulează că „datele referitoare la categoriile menționate la articolul 3 se introduc în Sistemul de Informații al Vămilor doar în scopul observării și informării, al supravegherii discrete, al controalelor specifice și al analizei operaționale sau strategice. În sensul acțiunilor propuse (…), datele cu caracter personal (…) pot fi introduse în Sistemul de Informații al Vămilor numai în cazul în care, în special pe baza unor activități ilegale prealabile, există indicii concrete sugerând că persoana respectivă a comis sau că este în curs de a comite ori că va comite infracțiuni grave împotriva legislațiilor naționale.” Având în vedere această caracteristică a SIV, propunerea necesită garanții echilibrate, eficiente și actualizate în materie de protecție a datelor cu caracter personal și de mecanisme de control.
În ceea ce privește dispozițiile specifice din propunerea privind protecția datelor cu caracter personal, AEPD ia act de eforturile depuse de legislator pentru a furniza mai multe garanții decât cele disponibile în Convenția SIV. Cu toate acestea, AEPD trebuie să mai exprime o serie de preocupări serioase cu privire la dispozițiile referitoare la protecția datelor și în special cu privire la punerea în aplicare a principiului limitării scopului.
De asemenea, ar trebui să se menționeze în acest context faptul că observațiile referitoare la garanțiile privind protecția datelor din prezentul aviz nu se limitează numai la dispozițiile care modifică sau extind domeniul de aplicare a Convenției SIV, ci privesc, de asemenea, părți care sunt copiate din actualul text al convenției. Motivul pentru această stare de fapt, după cum se menționează în observațiile generale, este că, din punctul de vedere al AEPD, unele dintre dispozițiile Convenției nu par a mai satisface actualele cerințe privind protecția datelor, iar inițiativa Franței reprezintă o bună oportunitate pentru a avea o nouă perspectivă asupra sistemului în ansamblul său și pentru a asigura nivelul adecvat de protecție a datelor, echivalent celui din partea sistemului care ține de primul pilon.
AEPD ia notă cu satisfacție de faptul că numai o listă închisă și completă a datelor cu caracter personal poate fi inclusă în SIV. De asemenea, AEDP salută faptul că propunerea furnizează o definiție mai extinsă a termenului „date cu caracter personal”, prin comparație cu Convenția SIV. În conformitate cu articolul 2 alineatul (2) din propunere, termenul „date cu caracter personal” înseamnă orice informații privind o persoană fizică identificată sau identificabilă („persoana vizată”); o persoană identificabilă este o persoană care poate fi identificată, direct sau indirect, în special prin referire la un număr de identificare sau la unul sau mai mulți factori specifici identității sale fizice, psihologice, psihice, economice, culturale sau sociale.
Un exemplu de dispoziții care ridică probleme serioase privind protecția datelor este articolul 8 din propunere, care stipulează că statele membre pot utiliza datele obținute din Sistemul de Informații al Vămilor numai pentru atingerea obiectivului menționat la articolul 1 alineatul (2). Cu toate acestea, statele membre pot să utilizeze respectivele date în scop administrativ sau în alt scop, sub rezerva unei autorizări prealabile și a oricăror condiții impuse de către statul membru care a introdus datele în sistem. O astfel de utilizare în alt scop trebuie să respecte actele cu putere de lege, normele administrative și procedurale ale statului membru care caută să utilizeze datele în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Decizia-cadru 2008/977/JAI. Această dispoziție privind utilizarea datelor obținute din SIV este esențială pentru structura sistemului și prin urmare necesită o atenție specială.
Articolul 8 din propunere face trimitere la articolul 3 alineatul (2) din Decizia-cadru 2008/977/JAI, care abordează „Principii de legalitate, proporționalitate și scop”. Articolul 3 din decizia-cadru stipulează următoarele:
„1. Datele cu caracter personal pot fi colectate de autoritățile competente numai în scopuri specifice, explicite și legitime în cadrul sarcinilor lor și pot fi prelucrate doar în scopurile pentru care au fost colectate. Prelucrarea datelor trebuie să fie legală și adecvată, relevantă și să nu fie excesivă în raport cu scopurile pentru care au fost colectate.
2. Prelucrarea suplimentară într-un alt scop este permisă în măsura în care:
este compatibilă cu scopul în care au fost colectate datele;
autoritățile competente sunt autorizate să prelucreze astfel de date în acest alt scop, în conformitate cu dispozițiile legale aplicabile; și
prelucrarea este necesară și proporțională în raport cu acest alt scop.”
Fără a aduce atingere aplicării articolului 3 alineatul (2) din Decizia-cadru 2008/977/JAI care prevede condițiile generale în care prelucrarea în alt scop poate fi permisă, AEPD atrage atenția asupra faptului că dispozițiile de la articolul 8 din propunere, prin permiterea utilizării datelor din SIV în orice eventual scop administrativ sau în alt scop care nu a fost definit de propunere, ridică problema respectării cerințelor de protecție a datelor, în special a principiului limitării scopului. În plus, instrumentele din primul pilon nu permit o asemenea utilizare generală. Prin urmare, AEPD solicită specificarea scopurilor în care pot fi utilizate datele. Aceasta este de o importanță vitală din perspectiva protecției datelor, deoarece abordează principiile de bază ale utilizării datelor în sistemele la scară largă: „datele ar trebui să fie utilizate numai în scopuri bine definite și clar limitate reglementate de cadrul juridic”.
Articolul 8 alineatul (4) din propunere se referă la datele care urmează să fie transferate către țări terțe sau organizații internaționale. Respectiva dispoziție stipulează că, „sub rezerva autorizării prealabile a statului membru care le-a introdus în sistem și a oricăror condiții pe care acesta le-a impus, datele obținute din SIV pot fi transferate (…) unor state terțe, precum și unor organizații internaționale sau regionale care doresc să le utilizeze. Fiecare stat membru ia măsuri speciale pentru a asigura securitatea acestor date atunci când ele sunt transferate către servicii situate în afara teritoriului propriu. Detaliile referitoare la aceste măsuri trebuie să fie transmise autorității comune de control menționate la articolul 25.”
AEPD ia act de faptul că articolul 11 din Decizia-cadru privind protecția datelor cu caracter personal se aplică în acest context. Cu toate acestea, ar trebui să se sublinieze că, având în vedere caracterul general al aplicării dispozițiilor articolului 8 alineatul (4) din propunere, care în principiu permite statelor membre să transfere datele obținute din SIV unor state terțe, precum și unor organizații internaționale sau regionale care doresc să le utilizeze, garanțiile prevăzute în aceste dispoziții nu sunt nici pe departe suficiente din punct de vedere al protecției datelor cu caracter personal. AEPD solicită o reanalizare a articolului 8 alineatul (4) pentru a se asigura un sistem uniform de evaluare a caracterului adecvării printr-un mecanism potrivit, de exemplu comitetul la care se face trimitere la articolul 26 din propunere ar putea fi implicat într-o astfel de evaluare.
Alte garanții privind protecția datelor
AEPD ia act cu satisfacție de dispozițiile privind modificarea datelor (capitolul IV, articolul 13), care constituie un element important al principiului privind calitatea datelor. AEPD salută în special domeniul de aplicare al respectivelor dispoziții, extins și modificat față de Convenția SIV, ceea ce adaugă în momentul de față rectificarea și ștergerea datelor. De exemplu, articolul 13 alineatul (2) stipulează că, în cazul în care un stat membru furnizor sau Europol constată sau sunt atenționate asupra faptului că datele pe care le-au inclus conțin erori de fapt sau că au fost introduse sau că sunt păstrate contrar dispozițiilor prezentei decizii, acesta modifică, completează, rectifică sau șterge aceste date după caz și informează celelalte state membre și Europol cu privire la aceasta.
AEPD ia act de dispozițiile capitolului V privind reținerea datelor, care se bazează în principal pe Convenția SIV și, printre altele, prevede termene pentru reținerea datelor copiate din SIV.
Capitolul IX (Protecția datelor cu caracter personal) reflectă multe dintre dispozițiile Convenției SIV. Acesta permite, cu toate acestea, modificarea semnificativă reprezentată de aplicarea Deciziei-cadru privind protecția datelor cu caracter personal în cazul SIV și menționarea la articolul 22 din propunere a faptului că „drepturile persoanelor, în ceea ce privește datele cu caracter personal din Sistemul de Informații al Vămilor, în special dreptul de acces, dreptul de a rectifica, de a șterge sau de a bloca date, se exercită în conformitate cu actele cu putere de lege, normele administrative și procedurale ale statului membru care pune în aplicare Decizia-cadru 2008/977/JAI și în care aceste drepturi sunt invocate.” În acest context, AEPD dorește să sublinieze în special importanța menținerii procedurii prin care persoanele vizate să își ceară propriile drepturi și să poată solicita accesul în fiecare stat membru. AEPD va analiza cu atenție aspectele practice ale punerii în aplicare a acestui important drept al persoanelor vizate.
De asemenea, propunerea extinde domeniul de aplicare a Convenției CIS atunci când este vorba de interzicerea copierii datelor din SIV în alte fișiere de date naționale. Convenția SIV menționează explicit la articolul 14 alineatul (2) că „datele cu caracter personal incluse de alte state membre nu pot fi copiate din SIV în alte fișiere de date naționale”. La articolul 21 alineatul (3), propunerea permite „copierea în sistemele de gestionare a riscurilor utilizate pentru a orienta controalele vamale la nivel național sau copierea într-un sistem de analiză operațională care să permită coordonarea acțiunilor”. În această privință, AEPD împărtășește părerea exprimată de Autoritatea comună de control al vămilor în Avizul 09/03, în special cu privire la termenul „sisteme de gestionare a riscurilor”, precum și la nevoia de a stipula în continuare când și în ce context ar fi posibilă copierea permisă la articolul 21 alineatul (3).
AEPD salută dispozițiile privind securitatea, care sunt esențiale pentru funcționarea eficientă a SIV (capitolul XII).
Baza de date pentru identificarea dosarelor vamale
Propunerea adaugă dispoziții privind baza de date pentru identificarea dosarelor vamale (articolele 16-19). Aceasta reflectă crearea bazei de date pentru identificarea dosarelor vamale în instrumentul primului pilon. Deși AEPD nu pune sub semnul întrebării necesitatea unor astfel de baze de date noi în cadrul SIV, aceasta atrage atenția asupra necesității unor garanții adecvate privind protecția datelor. În acest context, AEPD salută faptul că excepția prevăzută la articolul 21 alineatul (3) nu se aplică bazelor de date pentru identificarea dosarelor vamale.
Accesul la SIV pentru Europol și Eurojust
Propunerea acordă accesul la sistem pentru Oficiul European de Poliție (Europol) și pentru Unitatea Europeană de Cooperare Judiciară (Eurojust).
Înainte de toate, AEPD subliniază nevoia de a defini în mod clar scopul accesului și de a evalua proporționalitatea și necesitatea extinderii accesului. Lipsesc informațiile cu privire la motivarea necesității extinderii accesului la sistem pentru Europol și Eurojust. AEPD subliniază, de asemenea, că, atunci când sunt în joc accesul la bazele de date, funcționalitățile și prelucrarea informațiilor cu caracter personal, există o nevoie clară de a evalua în prealabil nu numai utilitatea unui asemenea acces, ci și necesitatea reală și fondată a unei propuneri de acest tip. AEPD subliniază faptul că nu a fost oferită nicio justificare în privința motivelor.
AEPD solicită, de asemenea, includerea în text a unei definiții clare a misiunilor exacte pentru care Europol și Eurojust pot garanta accesul la date.
Conform articolului 11, „în limitele mandatului său și în scopul îndeplinirii sarcinilor sale, Europol are dreptul de a avea acces la datele introduse în SIV, de a consulta datele în mod direct, de a introduce datele în sistem”.
AEPD salută limitările introduse în propunere, precum, în special:
supunerea utilizării informațiilor din SIV consimțământului statului membru care a introdus datele în sistem;
limitările impuse comunicării de date de către Europol unor țări terțe (din nou, numai cu acordul statului membru care a introdus datele în sistem);
limitarea accesului la SIV (personal autorizat);
revizuirea de către organismul comun de control a activităților Europol.
De asemenea, AEPD ar dori să menționeze că, de fiecare dată când propunerea face trimitere la Convenția Europol, ar trebui să se țină seama de decizia Consiliului în temeiul căreia, începând cu 1 ianuarie 2010, Europol va deveni agenție a UE.
Articolul 12 din propunere abordează chestiunea accesului Eurojust la SIV. Acesta stipulează că „Sub rezerva capitolului IX, membrii și asistenții acestora au dreptul, în limitele mandatului lor și în scopul îndeplinirii sarcinilor lor, de a avea acces la datele introduse în SIV în conformitate cu articolele 1, 3, 4, 5 și 6 și de a le consulta.” Propunerea prevede mecanisme privind consimțământul statului membru care a introdus datele, similare cu cele prevăzute pentru Europol. Observațiile anterioare privind nevoia de justificare a necesității de a oferi acces, precum și nevoia de limitări adecvate și necesare în cazul în care este permis accesul se aplică și în cazul Eurojust.
AEPD salută limitarea accesului la SIV numai la membrii naționali, la supleanții lor și la asistenții acestora. Cu toate acestea, AEPD ia act de faptul că articolul 12 alineatul (1) se referă numai la membrii naționali și la asistenții acestora, pe când alte alineate de la articolul 12 se referă și la supleanții membrilor naționali. Legislatorii ar trebui să asigure claritatea și coerența în acest context.
Supraveghere – Către un model coerent, constant și cuprinzător
În ceea ce privește supravegherea propusă pentru partea din SIV care ține de al treilea pilon, AEPD atrage atenția legislatorului asupra necesității de a asigura o supraveghere constantă și cuprinzătoare a sistemului în ansamblul său. Ar trebui să se țină seama de cadrul juridic complex care reglementează SIV, bazat pe două temeiuri juridice și ar trebui să se evite existența a două modele diferite de supraveghere, din motive de claritate juridică și din rațiuni de ordin practic.
După cum s-a menționat anterior în aviz, AEPD acționează în momentul de față în calitate de autoritate de supraveghere a părții centrale din partea sistemului care ține de primul pilon. Această situație este conformă articolului 37 din Regulamentul (CE) nr. 515/97, care stipulează că „Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor controlează conformitatea SIV cu Regulamentul (CE) nr. 45/2001”. AEPD ia act de faptul că modelul de supraveghere, astfel cum figurează în propunerea Franței, nu ține seama de acest rol. Modelul de supraveghere se bazează pe rolul autorității comune de control al SIV.
Deși apreciază activitățile desfășurate de autoritatea comună de control al SIV, AEPD evidențiază două motive pentru care ar trebui aplicat un model de supraveghere coordonată, conform sarcinilor sale actuale de supraveghere în cadrul altor sisteme la scară largă. În primul rând, un astfel de model ar asigura coerența internă dintre părțile sistemului care țin de primul și al treilea pilon. În al doilea rând, acesta ar asigura coerența cu modelele instituite în cadrul altor sisteme la scară largă. Prin urmare, AEPD recomandă aplicarea pentru SIV, în ansamblul său, a unui model similar celui utilizat în SIS II („supraveghere coordonată” sau „model stratificat”). După cum s-a menționat în avizul AEPD privind partea din SIV care ține de primul pilon, „în cadrul SIS II, legislatorul european a optat pentru o raționalizare a modelului de supraveghere, aplicând modelul stratificat descris mai sus, în ambele medii ale sistemului care țin de primul și cel de-al treilea pilon.”
AEPD consideră că cea mai potrivită soluție pentru această situație este introducerea unui sistem mai uniform de supraveghere, modelul deja experimentat bazat pe o structură triplă: autoritățile responsabile de protecția datelor la nivel național, AEPD la nivel central și coordonarea dintre cele două. AEPD este convinsă că înlocuirea Convenției SIV oferă oportunitatea unică de simplificare și de mai multă coerență în supraveghere, în completă armonie cu alte sisteme la scară largă (VIS, SIS II, Eurodac).
În cele din urmă, modelul de supraveghere coordonată ține seama, de asemenea, în mai mare măsură, de schimbările care vor fi determinate de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona și de eliminarea structurii pe piloni a UE.
AEPD nu își exprimă punctul de vedere cu privire la eventuala necesitate, determinată de introducerea modelului coordonat de supraveghere, a aplicării unor modificări ale instrumentului primului pilon care reglementează SIV, respectiv Regulamentul (CE) nr. 766/2008, dar AEPD atrage atenția legislatorului asupra nevoii de a analiza acest aspect și din perspectiva coerenței juridice.
Lista autorităților care beneficiază de acces la SIV
Articolul 7 alineatul (2) prevede obligația fiecărui stat membru de a trimite celorlalte state membre și comitetului la care se face trimitere la articolul 26 o listă a autorităților competente pe care a elaborat-o pentru a avea acces la SIV, specificând pentru fiecare autoritate datele la care poate avea acces și în ce scop.
AEPD atrage atenția asupra faptului că propunerea prevede numai că ar trebui să existe un schimb de informații între statele membre cu privire la autoritățile care au acces la SIV și că statele membre ar trebui să informeze comitetul menționat la articolul 26, însă nu s-a prevăzut publicarea unei asemenea liste a autorităților. Este regretabil întrucât publicarea unui asemenea liste ar ajuta la obținerea unei mai bune transparențe și ar crea un instrument practic pentru o supraveghere eficientă a sistemului, de exemplu de către autoritățile responsabile de protecția datelor.
AEPD sprijină propunerea de decizie a Consiliului privind utilizarea tehnologiei informației în domeniul vamal. AEPD subliniază faptul că, datorită lucrărilor legislative în curs de desfășurare în cadrul Consiliului, observațiile sale nu se bazează pe textul final al propunerii.
AEPD regretă lipsa de documente explicative care ar putea oferi clarificarea și informarea necesare cu privire la obiectivele și specificitatea câtorva dintre dispozițiile propunerii.
AEPD pledează pentru acordarea unui atenții sporite în cadrul propunerii nevoii de garanții specifice privind protecția datelor. AEPD ia în considerare o serie de chestiuni în cazul cărora ar trebui asigurate mai bine aspectele practice ale punerii în aplicare a garanțiilor privind protecția datelor, în special în ceea ce privește aplicarea limitării scopului în privința utilizării datelor introduse în SIV. AEPD consideră această măsură drept o condiție prealabilă esențială pentru îmbunătățirea funcționării Sistemului de Informații al Vămilor.
AEPD pledează pentru includerea în propunere a unui model coordonat de supraveghere. Ar trebui să se ia act de faptul că AEPD are în momentul de față sarcini de supraveghere cu privire la partea din sistem care ține de primul pilon. AEPD subliniază faptul că, din motive de coerență și constanță, cea mai bună abordare este aplicarea modelului de supraveghere coordonată și în cadrul părții din sistem care ține de cel de al treilea pilon. Acest model ar asigura, de asemenea, acolo unde este necesar și adecvat, coerența cu alte instrumente juridice care reglementează instituirea și/sau utilizarea altor sisteme IT la scară largă.
AEPD solicită mai multe explicații cu privire la necesitatea și proporționalitatea acordării de acces pentru Eurojust și Europol. AEPD subliniază lipsa de informații explicative cu privire la această chestiune în cadrul propunerii.
AEPD insistă, de asemenea, asupra consolidării dispozițiilor de la articolul 8 alineatul (4) din propunere cu privire la transferul de date unor state terțe sau unor organizații internaționale. Aceasta include nevoia de a asigura un sistem uniform de evaluare a caracterului adecvării.
AEPD solicită introducerea unei dispoziții privind publicarea listei autorităților care au acces la SIV, pentru a crește transparența și pentru a facilita supravegherea sistemului.
Adoptat la Bruxelles, 20 aprilie 2009.
(4) JO C 29, 5.2.2009, p. 6.
(5) A se vedea, cel mai recent, Avizul Autorității Europene pentru Protecția Datelor privind Inițiativa a 15 state membre în vederea adoptării unei decizii a Consiliului privind consolidarea Eurojust și modificarea Deciziei 2002/187/JAI, JO C 310, 5.12.2008, p. 1.
(7) JO C 316, 27.11.1995, p. 33.
(8) JO L 82, 22.3.1997, p. 1.
(9) Propunerea adaugă o nouă categorie: (g) reținerea, punerea sub sechestru sau confiscarea articolelor.
(10) JO L 386, 29.12.2006, p. 89.
(11) JO L 218, 13.8.2008, p. 48.
(12) Avizul din 22 februarie 2007 privind propunerea de regulament [COM(2006) 866 final], (JO C 94, 28.4.2007, p. 3).
Înlocuirea listei publicate în JO C 316, 28.12.2007, p. 1 .
UNGARIA–CROAȚIA
Drávaszabolcs (râu, la cerere) (1)
Gyékényes–Koprivnica (cale ferată)
Letenye–Goričan II (autostradă)
Magyarboly–Beli Manastir (cale ferată)
Mohács (râu)
Murakeresztúr–Kotoriba (cale ferată)
UNGARIA–SERBIA
Kelebia–Subotica (cale ferată)
Röszke–Horgoš (autostradă)
Röszke–Horgoš (cale ferată)
Szeged (râu) (2)
UNGARIA–ROMÂNIA
Ágerdőmajor (Tiborszállás)–Carei (cale ferată)
Biharkeresztes–Episcopia Bihorului (cale ferată)
Kötegyán–Salonta (cale ferată)
Lőkösháza–Curtici (cale ferată)
Nyírábrány–Valea lui Mihai (cale ferată)
UNGARIA–UCRAINA
Eperjeske–Salovka (cale ferată)
Záhony–Čop (cale ferată)
Aeroporturi internaționale:
Aerodromuri (deschise numai la cerere):
(1) 07.00-19.00.
(2) A se vedea nota de subsol (*).
(3) 06.00-22.00.
(4) A se vedea nota de subsol (*).
(5) 08.00-16.00.

References: articolul 28
 articolul 28

Articolul 4

Articolul 4
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 33
 articolul 33
 articolul 30
 articolul 8

Articolul 32
 articolul 15
 articolul 15
 articolul 15
 articolul 28
 articolul 28
 articolul 14
 Articolul 25

Articolul 26
 articolul 47
 articolul 6

Articolul 3
 Articolul 6

Articolul 4
 articolul 4

Articolul 9
 articolul 8
 articolul 9

Articolul 12

Articolul 21
 Articolul 21

Articolul 23
 articolul 25
 articolul 23
 articolul 23
 articolul 23
 articolul 25
 articolul 23
 articolul 28
 articolul 23
 articolul 41
 articolul 41
 articolul 30
 articolul 34
 articolul 1
 articolul 2
 Articolul 20
 articolul 4
 articolul 6
 articolul 8
 articolul 1
 articolul 22
 articolul 29
 articolul 5
 articolul 3
 articolul 2
 articolul 8
 articolul 1
 articolul 3

Articolul 8
 articolul 3
 Articolul 3
 articolul 8

Articolul 8
 articolul 25
 articolul 11
 articolul 26
 articolul 13
 articolul 13
 articolul 22
 articolul 14
 articolul 21
 articolul 21
 articolul 21

Articolul 12
 articolul 12
 articolul 12

Articolul 7
 articolul 26
 articolul 26
 articolul 8