Source: http://docplayer.cz/31034523-Vi-platne-zneni-menenych-predpisu-s-vyznacenim-navrhovanych-zmen-a-doplneni.html
Timestamp: 2018-11-13 16:47:26+00:00

Document:
VI. Platné znění měněných předpisů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění - PDF
Download "VI. Platné znění měněných předpisů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění"
1 VI. Platné znění měněných předpisů s vyznačením navrhovaných změn a doplnění
2 - 2 - Nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů a o technikách k jejich obhospodařování, ve znění nařízení vlády č. 11/2014 Sb. s vyznačením navrhovaných změn a doplnění 1 (1) Toto nařízení zapracovává právní předpisy Evropské unie 1), zohledňuje obecné pokyny evropského orgánu dohledu 2) a upravuje pro standardní fond požadavky na kvalitativní kritéria kvalitativní požadavky na a) pravidel pravidla pro skladbu majetku tohoto fondu 3), spočívající ve vymezení 1. majetkových hodnot věcí v právním smyslu (dále jen věc ), které mohou být nabyty do jmění tohoto fondu, a 2. investičních limitů, které je nutno dodržovat ve vztahu k majetkovým hodnotám věcem podle bodu 1, včetně investičních limitů při kopírování složení indexu akcií nebo indexu dluhopisů 4), b) pravidel pravidla pro přijetí úvěru nebo zápůjčky na účet tohoto fondu, včetně limitů pro míru využití pákového efektu 5), využívá-li pákový efekt 6), c) pravidel pravidla pro použití majetku tohoto fondu k poskytnutí úvěru, zápůjčky nebo daru, k zajištění dluhu jiné osoby nebo k úhradě dluhu, který nesouvisí s obhospodařováním tohoto fondu, včetně toho, 1. zda lze majetek tohoto fondu použít k poskytnutí úvěru nebo zápůjčky, které nesouvisí s jeho obhospodařováním, a 2. zda lze majetek tohoto fondu použít k poskytnutí daru, k zajištění dluhu jiné osoby nebo k úhradě dluhu, který nesouvisí s jeho obhospodařováním, d) pravidel pravidla pro uzavírání smluv o prodeji majetkových hodnot věcí na účet tohoto fondu, které tento fond nemá v majetku, nebo které má na čas přenechány, včetně toho, zda lze na účet tohoto fondu uzavírat smlouvy o prodeji majetkových hodnot věcí, které tento fond nemá ve svém majetku, nebo které má na čas přenechány, e) technik techniky k obhospodařování tohoto fondu, f) pravidel pravidla pro používání technik podle písmene e), včetně pravidel pro sjednávání repo obchodů 7) s využitím majetku tohoto fondu a pravidel pro investování v souvislosti se sjednanými repo obchody, g) pravidel pravidla pro snižování rizika z použití derivátů 8), h) pravidel pravidla pro výpočet celkové expozice tohoto fondu standardní závazkovou metodou a, závazkovou metodou metodou hrubé hodnoty aktiv,
3 - 3 - metodou měření hodnoty v riziku, s rozlišením podle modelu absolutní rizikové hodnoty a relativní rizikové hodnoty, popřípadě další nebo jinou pokročilou metodou měření rizik, a i) limitů limity u celkové expozice v případě metod podle písmene h). (2) Toto nařízení dále upravuje pro speciální fond, s rozlišením, zda investuje jako fond nemovitostí ( 51), požadavky na kvalitativní kritéria pravidel, technik a limitů uvedených kvalitativní požadavky na pravidla, techniky a limity uvedené v odstavci 1. (3) Toto nařízení dále zohledňuje obecné pokyny evropského orgánu dohledu a upravuje pro fond peněžního trhu ( 79) a krátkodobý fond peněžního trhu ( 80) požadavky na kvalitativní kritéria pravidel kvalitativní požadavky na pravidla pro skladbu majetku těchto fondů, spočívající ve vymezení a) majetkových hodnot věcí, které mohou být nabyty do jmění tohoto fondu, b) investičních limitů, které je nutno dodržovat ve vztahu k majetkovým hodnotám věcem podle písmene a), a c) limitů vážené průměrné splatnosti ( 87 odst. 2) a vážené průměrné životnosti ( 88 odst. 2) majetku tohoto fondu a pravidel pro jejich výpočet. (4) Toto nařízení dále upravuje pro fond kvalifikovaných investorů požadavky na kvalitativní kritéria a) pravidel pro skladbu majetku tohoto fondu, spočívající ve vymezení investičních limitů, které je nutno dodržovat ve vztahu k cenným papírům nebo zaknihovaným cenným papírům, účastem v právnických osobách, pohledávkám, komoditám ( 14 odst. 5) a jiným věcem, b) pravidel pro uzavírání smluv o prodeji investičních nástrojů nebo komodit, které tento fond nemá v majetku, nebo které má na čas přenechány, a c) technik k obhospodařování tohoto fondu. 1) Směrnice Komise 2007/16/ES ze dne 19. března 2007, kterou se provádí směrnice Rady 85/611/EHS o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP), pokud jde o vyjasnění některých definic. Články 49 až 57 a 83 až 90 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) (přepracované znění), ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/78/EU a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU. Čl. 41 až 44 směrnice Komise 2010/43/EU ze dne 1. července 2010, kterou se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES, pokud jde o organizační požadavky, střety zájmů, pravidla jednání, řízení rizik a obsah smlouvy mezi depozitářem a správcovskou společností. 2) 623 písm. g) zákona č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech.
4 - 4-3) 633 zákona č. 240/2013 Sb. 4) 93 odst. 4 zákona č. 240/2013 Sb. 5) 16 odst. 5 věta první zákona č. 240/2013 Sb. 6) 16 odst. 4 zákona č. 240/2013 Sb. 7) 215 odst. 4 zákona č. 240/2013 Sb. 8) 627 odst. 1 zákona č. 240/2013 Sb. ČÁST DRUHÁ STANDARDNÍ FOND HLAVA I SKLADBA MAJETKU Díl 1 Majetkové hodnoty Věci 2 Základní ustanovení (1) Do jmění standardního fondu lze nabýt pouze majetkovou hodnotu věc uvedenou v 3 až 16. (2) Do jmění standardního fondu, který je podřízeným fondem, lze nabýt pouze a) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný jeho řídícím fondem, b) finanční derivát uvedený v 12 a 13, který je technikou k obhospodařování tohoto fondu a který je sjednán výhradně za účelem zajištění, c) pohledávku na výplatu peněžních prostředků z účtů v české nebo cizí měně podle 15, d) majetkovou hodnotu věc podle 16, je-li tento standardní fond akciovou společností s proměnným základním kapitálem a má-li povolení České národní banky k činnosti samosprávného investičního fondu. (3) Do jmění standardního fondu nelze nabýt zlato, stříbro, platinu, paladium, iridium, rhodium, ruthenium nebo osmium (dále jen drahý kov ) ani certifikát, který zastupuje drahý kov. (4) Na účet standardního fondu nelze sjednat jiný derivát než derivát,
5 - 5 - a) který umožňuje převod úvěrového rizika podkladového aktiva nezávisle na ostatních rizicích spojených s tímto podkladovým aktivem, b) z něhož nevyplývá dodání ani převod, včetně fyzického dodání a převodu, podkladových aktiv jiných než těch, která jsou uvedena v 3 až 16, a c) s nímž spojená rizika jsou zohledněna systémem řízení rizik obhospodařovatele standardního fondu tak, aby tento systém dostatečně zohlednil alespoň riziko informační asymetrie mezi obhospodařovatelem a jinou smluvní stranou takového derivátu plynoucí z možného přístupu této jiné smluvní strany k neveřejným informacím o společnostech, jejichž majetek je využit jako podkladové aktivum pro tento derivát. (5) Používá-li toto nařízení pojem standardní fond, rozumí se jím v případě standardního fondu, který vytváří podfondy, podfond standardního fondu. 3 Investiční cenný papír (1) Do jmění standardního fondu lze nabýt a) investiční cenný papír, 1. který je přijat k obchodování na evropském regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému provozovatele se sídlem v členském státě 9), nebo 2. který je přijat k obchodování na trhu obdobném regulovanému trhu se sídlem ve státě, který není členským státem, nebo s nímž se obchoduje na trhu obdobném regulovanému trhu se sídlem ve státě, který není členským státem, jsou-li tyto trhy uvedeny v seznamu zahraničních trhů obdobných regulovanému trhu se sídlem ve státě, který není členským státem, vedeném Českou národní bankou, b) investiční cenný papír z nové emise, 1. vyplývá-li z jeho emisních podmínek závazek emitenta, že bude podána žádost o přijetí k obchodování na některém z trhů uvedených v písmeni a), a 2. je-li žádost o jeho přijetí k obchodování na některém z trhů uvedených v písmeni a) podána tak, aby byl tento investiční cenný papír přijat k obchodování do 1 roku ode dne, ke kterému bylo ukončeno jeho vydávání, c) investiční cenný papír vydaný fondem kolektivního investování, který neodkupuje jím vydávané cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry, nebo srovnatelným 10) zahraničním investičním fondem, dodržuje-li obhospodařovatel takového fondu některý z kodexů řízení a správy společnosti a podléhá-li dohledu České národní banky, orgánu dohledu 11) jiného členského státu 12) nebo orgánu dohledu jiného státu 13), který při výkonu dohledu přispívá k ochraně investorů,
6 - 6 - d) investiční cenný papír, jehož hodnota se vztahuje k majetkovým hodnotám věcem, kterými mohou být i jiné majetkové hodnoty věci než majetkové hodnoty věci uvedené v 3 až 16, a e) investiční cenný papír, který není uveden v písmenech a) až d) za podmínky podle 17 odst. 5. (2) Do jmění standardního fondu lze investiční cenný papír nabýt, jestliže a) jeho likvidita neoslabuje schopnost odkupovat podílové listy nebo investiční akcie vydávané tímto fondem na žádost vlastníka investiční akcie nebo podílníka z majetku tohoto fondu; pro investiční cenné papíry přijaté k obchodování na trzích uvedených v odstavci 1 písm. a) se tato podmínka považuje za splněnou, nejsou-li osobě, která tento investiční nástroj nabývá na účet standardního fondu do jmění tohoto fondu, k dispozici informace, které by mohly vést k jinému závěru, b) v důsledku jeho držení nevzniká standardnímu fondu riziko ztráty, která by převyšovala částku za něj zaplacenou, c) jeho cenu hodnotu lze spolehlivě určit, což v případě 1. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. a) až d) znamená, že existuje přesná, spolehlivá a obvyklá cena, kterou je tržní cena, nebo cena určená způsobem, který je nezávislý spolehlivé a pravidelné ocenění, kterým je závěrečný kurz vyhlášený na trhu, nebo jiné ocenění nezávislé na emitentovi tohoto investičního cenného papíru, 2. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. e) znamená, že ocenění je prováděno periodicky a vychází z analýzy investičních příležitostí investičního výzkumu nebo jiných informací poskytnutých emitentem tohoto investičního cenného papíru, (pozn. účinnost od 3. ledna 2018) CELEX: 32009L0065 [čl. 2 odst. 1 písm. n) a čl. 2 odst. 7] d) jsou pro něj k dispozici přiměřené informace, což v případě 1. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. a) až d) znamená, že účastníkům trhu jsou k dispozici pravidelné, přesné a úplné informace o tomto investičním cenném papíru, 2. investičního cenného papíru uvedeného v odstavci 1 písm. e) znamená, že osobě, která tento investiční cenný papír nabývá na účet standardního fondu do jmění tohoto fondu, jsou k dispozici pravidelné a přesné informace o tomto investičním cenném papíru, e) jeho nabytí je v souladu s investiční strategií 14) standardního fondu a f) rizika s ním spojená jsou dostatečně zohledněna systémem řízení rizik pro standardní fond.
7 - 7 - (3) Do jmění standardního fondu lze nabýt investiční cenný papír bez ohledu na to, zda byl zcela splacen. (4) V tomto nařízení pojem investiční cenný papír nezahrnuje a) investiční cenný papír uvedený v 3 odst. 2 písm. c) a e) zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu a CELEX: 32009L0065 [čl. 2 odst. 1 písm. n) a čl. 2 odst. 7] b) investiční cenný papír, který je cenným papírem nebo zaknihovaným cenným papírem vydaným investičním fondem nebo zahraničním investičním fondem; to neplatí, jde-li o investiční cenný papír uvedený v odstavci 1 písm. c). (5) Používá-li toto nařízení pojem zahraniční investiční fond, rozumí se jím v případě zahraničního investičního fondu, který vytváří zařízení srovnatelná s podfondy, toto zařízení. Přitom platí, že zařízení není srovnatelné s podfondem, není-li jmění v tomto zařízení efektivně odděleno od jmění v ostatních srovnatelných zařízeních téhož fondu, nebo, je-li toto zařízení tvořeno jen majetkem, není-li majetek v tomto zařízení efektivně oddělen od majetku v ostatních srovnatelných zařízeních téhož fondu. (6) Používá-li toto nařízení pojem fond kolektivního investování, rozumí se jím v případě fondu kolektivního investování, který vytváří podfondy, podfond fondu kolektivního investování. 9) 623 písm. a) zákona č. 240/2013 Sb. 10) 626 zákona č. 240/2013 Sb. 11) 623 písm. e) zákona č. 240/2013 Sb. 12) 623 písm. b) zákona č. 240/2013 Sb. 13) 623 písm. f) zákona č. 240/2013 Sb. 14) 93 odst. 3 zákona č. 240/2013 Sb. 10 Cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem (1) Do jmění standardního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný standardním fondem nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, který podle svého statutu nebo srovnatelného dokumentu investuje nejvýše 10 % hodnoty svého majetku do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondy kolektivního investování nebo srovnatelnými zahraničními investičními fondy. (2) Do jmění standardního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný
8 - 8 - cenný papír vydaný speciálním fondem nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, jestliže a) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, investuje tento fond nejvýše 10 % hodnoty svého majetku do cenných papírů a zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondy kolektivního investování nebo srovnatelnými zahraničními investičními fondy, b) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, je jedinou činností nebo jediným účelem tohoto fondu shromažďování peněžních prostředků od veřejnosti vydáváním cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů a společné investování shromážděných peněžních prostředků na základě určené investiční strategie na principu rozložení rizika ve prospěch vlastníků těchto cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů, a další správa tohoto majetku, c) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, nelze do jmění tohoto fondu nabýt jiné majetkové hodnoty věci než ty, které lze podle tohoto nařízení nabýt do jmění standardního fondu, d) jsou tyto cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry odkupovány ve lhůtách kratších než 1 rok nebo se zajišťuje, že se kurz nebo cena těchto cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů na evropském regulovaném trhu, nebo na trhu uvedeném v 3 odst. 1 písm. a) bodě 2, významně neodchyluje od jejich aktuální hodnoty, e) obhospodařovatel fondu, který tyto cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry vydal, má povolení orgánu dohledu státu, ve kterém má sídlo, podléhá dohledu tohoto orgánu dohledu a tento orgán dohledu a Česká národní banka se dohodly na výměně informací nezbytných k výkonu dohledu podle zákona upravujícího investiční společnosti a investiční fondy, f) obhospodařovatel fondu, který tyto cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry vydal, dodržuje pravidla obezřetnosti srovnatelná s pravidly obezřetnosti podle práva Evropské unie, g) podle svého statutu nebo srovnatelného dokumentu investuje tak, aby bylo zajištěno rozložení rizika, a h) za fond, který tento cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, je vyhotovována a uveřejňována pololetní zpráva a výroční zpráva, které umožňují posouzení situace tohoto fondu z hlediska majetku, výnosů a nakládání s majetkem tohoto fondu v účetním období, k němuž se vztahují. (3) Do jmění standardního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem bez ohledu na to, zda byl zcela splacen.
9 Finanční derivát přijatý k obchodování Na účet standardního fondu lze sjednat finanční derivát přijatý k obchodování na trzích uvedených v 3 odst. 1 písm. a), je-li hodnotou, k níž se vztahuje hodnota tohoto derivátu, pouze a) majetková hodnota věc uvedená v 3 až 15, kterou lze podle investiční strategie tohoto fondu uvedené ve statutu tohoto fondu nabýt do jmění tohoto fondu, b) úroková míra, měnový kurz nebo měna, nebo c) finanční index, který je dostatečně diverzifikován, dostatečně reprezentativní a veřejně přístupný. 16 Majetek samosprávného investičního fondu netvořící součást majetku z investiční činnosti Do jmění standardního fondu, který je akciovou společností s proměnným základním kapitálem a který má povolení České národní banky k činnosti samosprávného investičního fondu, lze nabýt i jiné majetkové hodnoty věci, než jsou majetkové hodnoty věci uvedené v 3 až 15, jestliže netvoří součást majetku z investiční činnosti tohoto fondu a jsou potřebné k výkonu činnosti tohoto fondu. 17 Limity u investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu (1) Nelze investovat více než 5 % hodnoty majetku standardního fondu 17) ( 98) do investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem. (2) Je-li to uvedeno ve statutu standardního fondu, lze investovat a) až 10 % hodnoty majetku tohoto fondu do investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem a až 20 % hodnoty majetku tohoto fondu do investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu vydaných emitenty v rámci celku, za který se vypracovává konsolidovaná účetní závěrka; součet těchto investic však nesmí překročit 40 % hodnoty majetku tohoto fondu, b) až 35 % hodnoty majetku tohoto fondu do investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem, vydal-li tyto cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry nebo převzal-li za ně záruku stát, územní samosprávný celek členského státu, nebo mezinárodní finanční organizace, jejímž členem je jeden nebo více členských států,
10 c) až 25 % hodnoty majetku tohoto fondu do dluhopisů vydaných jednou bankou, jedním spořitelním a úvěrním družstvem nebo jednou zahraniční bankou, která má sídlo v členském státě a podléhá dohledu tohoto státu chránícímu zájmy vlastníků dluhopisů, jsou-li peněžní prostředky získané emisí těchto dluhopisů investovány do takových druhů majetku, které do dne splatnosti dluhopisů kryjí závazky emitenta z těchto dluhopisů a které mohou být v případě platební neschopnosti emitenta přednostně použity ke splacení dluhopisu a k vyplacení výnosů; součet těchto investic však nesmí překročit 80 % hodnoty majetku tohoto fondu. (3) Finanční deriváty sjednané s přípustnou protistranou, pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí měně podle 15 a investice podle odstavce 2 písm. b) a c) se nezahrnují do limitu 40 % podle odstavce 2 písm. a). (4) Do limitů podle odstavců 1 a 2 se zahrnuje hodnota investičních cenných papírů a nástrojů peněžního trhu poskytnutých jiné smluvní straně jako zajištění finančních derivátů uvedených v 13. Toto zajištění lze zahrnout do limitů v čisté hodnotě, je-li s touto jinou smluvní stranou sjednáno závěrečné vyrovnání 18), které je právně účinné a vymahatelné ve všech dotčených právních řádech. (5) Nelze investovat více než 10 % hodnoty majetku standardního fondu do investičních cenných papírů uvedených v 3 odst. 1 písm. e) a do nástrojů peněžního trhu uvedených v 9. (6) Emitenti tvořící koncern se pro účely tohoto nařízení považují za jednoho emitenta. Pro potřeby investování investičních fondů platí, že stát ani jiná veřejnoprávní korporace neovládají jiné osoby ani s těmito osobami netvoří koncern. (7) Používá-li toto nařízení pojem dluhopis, rozumí se jím i dluhopisu obdobný cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír představující právo na splacení dlužné částky. 17) 215 odst. 5 zákona č. 240/2013 Sb. 18) 193 zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů. 21 Limity u cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem (1) Do jmění standardního fondu lze nabýt cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry vydávané jedním fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem až do výše 20 % hodnoty majetku tohoto standardního fondu. (2) Do jmění standardního fondu nelze nabýt cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry vydávané speciálními fondy nebo srovnatelnými zahraničními investičními fondy, přesáhla-li by jejich hodnota ve svém součtu 30 % hodnoty
11 majetku tohoto standardního fondu. (3) Do jmění standardního fondu nelze nabýt více než 25 % z hodnoty fondového kapitálu 19) jednoho investičního fondu fondu kolektivního investování nebo srovnatelné veličiny zahraničního investičního fondu. CELEX: 32009L0065 [čl. 56 odst. 2 první pododstavec písm. c)] 19) 16 odst. 5 věta druhá zákona č. 240/2013 Sb. 22 Limity u finančních derivátů (1) Riziko protistrany plynoucí z finančních derivátů uvedených v 12 a 13 odpovídající součtu kladných reálných hodnot těchto derivátů a z technik obhospodařování standardního fondu nesmí u jedné smluvní strany překročit a) 10 % hodnoty majetku standardního fondu, je-li touto smluvní stranou osoba uvedená v 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a investičních fondech, nebo b) 5 % hodnoty majetku standardního fondu, je-li touto smluvní stranou jiná osoba než osoba uvedená v 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a investičních fondech. (2) Při výpočtu rizika protistrany podle odstavce 1 lze zohlednit pouze a) sjednání závěrečného vyrovnání s jinou smluvní stranou daného finančního derivátu za předpokladu, že 1. rozhodné právo chrání závěrečné vyrovnání před účinky rozhodnutí nebo jiného úkonu soudu nebo správního orgánu alespoň v rozsahu ochrany, jaký závěrečnému vyrovnání poskytuje české právo, a 2. závěrečné vyrovnání se vztahuje pouze na pohledávky týkající se finančních derivátů uvedených v 13 a b) hodnotu majetkových hodnot věcí přijatých k zajištění za předpokladu, že tyto majetkové hodnoty věci jsou denně oceňovány reálnou hodnotou, jsou vysoce likvidní a standardní fond je má ve svém majetku nebo je má v opatrování osoba nezávislá na smluvní straně tohoto derivátu podle písmene a). (3) Pro účely výpočtu limitů podle 17 se vezmou v úvahu podkladová aktiva finančních derivátů sjednaných na účet standardního fondu; to se nevyžaduje, jsou-li podkladovými aktivy finanční indexy nebo jiné finanční kvantitativně vyjádřené ukazatele.
12 (4) Majetková hodnota Věc se pro účely tohoto nařízení považuje za vysoce likvidní, netrvá-li její přeměna na peněžní prostředky déle než 7 dní a odpovídá-li dosažená cena její reálné hodnotě. 25 Společná ustanovení (1) Součet hodnoty investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem, hodnot pohledávek na výplatu peněžních prostředků z účtů v české nebo cizí měně za jedním emitentem a hodnot expozice vůči riziku protistrany plynoucího z finančních derivátů uvedených v 13 spojeného s tímto emitentem nesmí překročit 20 % hodnoty majetku standardního fondu; tím nejsou dotčena ustanovení 17 odst. 2 písm. b) a c). (2) Investiční limity stanovené v odstavci 1, v 17, 22 odst. 1 a v 23 nelze sčítat a součet hodnot investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem, hodnot pohledávek na výplatu peněžních prostředků z účtů v české nebo cizí měně za tímto emitentem a hodnot expozice vůči riziku protistrany plynoucího z finančních derivátů uvedených v 13 spojeného s tímto emitentem nesmí překročit 35 % hodnoty majetku ve standardním fondu. (3) Při nabytí majetkových hodnot věcí uvedených v 19 odst. 1 písm. b) a c) a 21 odst. 3 do jmění standardního fondu se limity stanovené v 19 odst. 1 písm. b) a c) a 21 odst. 3 neuplatní, nelze-li v době nabytí těchto majetkových hodnot věcí zjistit jejich celkovou jmenovitou hodnotu nebo celkový počet. (4) Při zajištění rozložení rizika se lze odchýlit od odstavců 1 a 2, 17, 20, 21 odst. 1 a 2 a 22 odst. 1, 22 odst. 1 a 23, nejdéle však na dobu 6 měsíců ode dne vzniku standardního fondu. CELEX: 32009L0065 (čl. 57 odst. 1 druhý pododstavec) (5) Odstavce 1 až 4, 17 až 21, 23 a 24 se nepoužijí pro standardní fond, který je podřízeným fondem. Při zajištění rozložení rizika se lze odchýlit od limitu podle 246 odst. 1 zákona o investičních společnostech a investičních fondech, nejdéle však na dobu 6 měsíců ode dne vzniku standardního fondu, který je podřízeným fondem, nebo ode dne, kdy nabyla účinnosti změna statutu standardního fondu tak, že tomuto fondu umožnuje investovat jako podřízený fond nebo do jiného řídícího fondu než doposud. CELEX: 32009L0065 (čl. 57 odst. 1 druhý pododstavec) 30 Techniky k obhospodařování standardního fondu (1) Technikami k obhospodařování standardního fondu jsou pouze repo obchody podle 31 až 33 a finanční deriváty podle 12 a 13. (2) Techniky uvedené v odstavci 1 lze použít jen tehdy, jestliže
13 a) se vztahují k investičním cenným papírům a k nástrojům peněžního trhu, b) jsou použity výhradně za účelem efektivního obhospodařování standardního fondu a za účelem 1. snížení rizika souvisejícího s investováním na účet tohoto fondu, 2. snížení nákladů souvisejících s investováním na účet tohoto fondu, nebo 3. získání dodatečného kapitálu nebo dosažení dodatečných výnosů, jestliže je podstupované riziko v souladu s rizikovým profilem tohoto fondu, c) použitím těchto technik nejsou obcházena pravidla stanovená tímto nařízením a určená statutem tohoto fondu ani investiční strategie tohoto fondu a d) dluhy standardního fondu vyplývající z použití těchto technik jsou vždy plně kryty majetkem tohoto fondu. d) standardní fond musí být v každém okamžiku schopen splnit svou povinnost dodat peněžní prostředky nebo podkladové aktivum finančního derivátu sjednaného na účet tohoto fondu. CELEX: CESR/ (box 28 bod 1) 31 Repo obchod (1) Repo obchod s využitím majetku standardního fondu lze sjednat pouze s přípustnou protistranou, která podléhá dohledu orgánu dohledu státu, ve kterém má sídlo. (2) Majetkové hodnoty Věci, které jsou v rámci repo obchodu předmětem prodeje, nákupu nebo jiného převodu, musí byt dostatečně diverzifikovány. Má se za to, že tyto hodnoty věci jsou dostatečně diverzifikovány, jsou-li diverzifikovány z hlediska zeměpisných oblastí, hospodářských odvětví a, jde-li o cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry, též jejich emitentů. Platí, že hodnoty věci jsou diverzifikovány z hlediska emitentů, netvoří-li cenné papíry a zaknihované cenné papíry vydané jedním emitentem více než 20% hodnoty majetku standardního fondu. 32 Repo (1) Repo lze s využitím majetku standardního fondu sjednat jen tehdy, lze-li závazek z něj vypovědět bez výpovědní doby nebo s výpovědní dobou kratší než 7 dní. (2) Za peněžní prostředky získané z repa lze nabýt pouze majetkovou hodnotu věc uvedenou v 15 nebo v 84 odst. 1 písm. b) nebo vysoce kvalitní dluhopis vydaný státem s ratingem v investičním stupni.
14 CELEX: ESMA/2012/832 [bod 43 písm. c)] (3) Peněžní prostředky získané z repa lze využít ke sjednání reverzního repa podle 33, jehož jinou smluvní stranou je osoba uvedená v 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a investičních fondech a ze kterého lze závazek vypovědět bez výpovědní doby s tím, že pro oceňování tohoto reverzního repa nelze využít tržní hodnotu (mark-to-market). CELEX: ESMA/2012/832 (bod 31) (4) Používá-li toto nařízení pojem repo, aniž se jedná o pojem repo obchod, rozumí se jím prodej nebo jiný převod majetkové hodnoty věci se současně sjednanou zpětnou koupí nebo jiným zpětným převodem. 33 Reverzní repo (1) Reverzní repo lze s využitím majetku standardního fondu sjednat jen tehdy, lze-li závazek z něj vypovědět bez výpovědní doby nebo s výpovědní dobou kratší než 7 dní nebo lze-li peněžní prostředky, které jsou předmětem reverzního repa, kdykoli získat zpět, a to včetně výnosů, popřípadě v tržní hodnotě (mark-tomarket), je-li pro oceňování tohoto reverzního repa používána tržní hodnota. (2) Majetkové hodnoty Věci, které jsou předmětem reverzního repa, a) musí být vysoce kvalitní, vysoce likvidní a musí být přijaty k obchodování na některém z trhů uvedených v 3 odst. 1 písm. a) bodě 1 nebo na jiném vysoce likvidním trhu s investičními nástroji s transparentní tvorbou cen, CELEX: ESMA/2012/832 [bod 43 písm. c)] CELEX: CESR/ (box 26/1) b) musí být oceňovány každý pracovní den a nesmí být vysoce volatilní, ledaže je jejich hodnota při oceňování přiměřeně snížena (haircut), c) nesmí být vydány osobou, která není nezávislá na jiné smluvní straně, ani emitentem, kterému byl udělen úvěrový rating v jiném než investičním stupni, a CELEX: ESMA/2012/832 [bod 43 písm. c)] d) musí být v majetku standardního fondu nebo v opatrování osoby, která je nezávislá na jiné smluvní straně. (3) Majetkové hodnoty Věci, které jsou předmětem reverzního repa, nelze po dobu trvání reverzního repa zatížit absolutním majetkovým právem nebo převést na jinou osobu, nejde-li o zpětný prodej nebo jiný zpětný převod na jinou smluvní stranu. (4) Používá-li toto nařízení pojem reverzní repo, rozumí se jím koupě nebo jiný převod majetkové hodnoty věci se současně sjednaným zpětným prodejem nebo jiným zpětným převodem.
15 Snižování rizika z použití finančních derivátů (1) Obhospodařovatel standardního fondu snižuje rizika z použití finančních derivátů plní povinnost podle 30 odst. 2 písm. d) zejména tak, že CELEX: CESR/ (box 28 bod 1) a) má-li být finanční derivát vypořádán ze strany tohoto fondu dodáním podkladového aktiva a dodání podkladového aktiva je běžnou praxí, drží předmětné podkladové aktivum k okamžiku sjednání a po celou dobu trvání smluvního vztahu odpovídajícího tomuto derivátu v majetku tohoto fondu; u měnových derivátů, které mají znaky zajišťovacího derivátu podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie 20) je-li podkladové aktivum dostatečně likvidní, je postačující držení jiného vysoce likvidního aktiva, CELEX: CESR/ (explanatory text 87) b) má-li být finanční derivát vypořádán ze strany tohoto fondu dodáním peněžních prostředků nebo není-li dodání podkladového aktiva běžnou praxí, drží v majetku tohoto fondu k okamžiku sjednání a po celou dobu trvání smluvního vztahu odpovídajícího tomuto derivátu peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum v hodnotě odpovídající vypořádací ceně předmětného finančního derivátu, takovém množství, aby mohl splnit svou povinnost dodat peněžní prostředky. CELEX: CESR/ (explanatory text 88) c) nepoužije, kromě případů podle odstavce 2, podkladové aktivum, peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum sloužící ke krytí jednoho finančního derivátu ke krytí dalšího finančního derivátu; současně nepoužije ke krytí finančního derivátu majetkové hodnoty a peněžní prostředky, které jsou předmětem repo obchodů, d) zajistí, aby podkladové aktivum finančního derivátu odpovídalo investiční strategii a rizikovému profilu tohoto fondu, a e) zajistí souhlas jiné smluvní strany s vypořádáním finančního derivátu před jeho splatností s tím, že dojde k vypořádání odpovídajícímu reálné hodnotě finančního derivátu. (2) Obhospodařovatel standardního fondu drží peněžní prostředky tohoto fondu pro účely snížení rizika z použití finančních derivátů pouze do výše rozdílu jejich vypořádacích cen, jde-li o případ podle odstavce 1 písm. b) a je-li sjednán další finanční derivát a) s jinou smluvní stranou za účelem uzavření otevřené pozice 21) z finančního derivátu a tyto finanční deriváty jsou vypořádány v týž den, nebo b) s toutéž smluvní stranou za účelem uzavření otevřené pozice z finančního derivátu a datum vypořádání těchto finančních derivátů se neliší o více než 7 dní. (2) Pro věci poskytnuté standardnímu fondu jako zajištění finančního
16 derivátu sjednaného na účet standardního fondu se 33 odst. 2 a 3 použijí obdobně. CELEX: ESMA/2012/832 (bod 42) (3) Měnovým derivátem se pro účely tohoto nařízení rozumí derivát, jehož podkladovým aktivem je měnový kurz nebo měna. 20) Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, IAS 39 - Finanční nástroje: účtování a oceňování a IAS 40 - Investice do nemovitostí ve znění pozdějších předpisů. 21) 627 odst. 3 zákona č. 240/2013 Sb. 38 Celková expozice podřízeného fondu Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu, který je podřízeným fondem, standardní závazkovou metodu, vypočte se celková expozice tohoto fondu tak, že se k expozici tohoto fondu vztahující se k derivátům přičte poměrná část CELEX: 32009L0065 (čl. 58 odst. 2 druhý pododstavec) a) expozice řídícího fondu vztahující se k derivátům odpovídající podílu na cenných papírech nebo zaknihovaných cenných papírech vydávaných tímto řídícím fondem, které jsou v majetku tohoto podřízeného fondu, nebo b) maximální míry expozice vztahující se k derivátům, které smí řídící fond podle svého statutu nebo srovnatelného dokumentu dosahovat, odpovídající podílu na cenných papírech nebo zaknihovaných cenných papírech vydávaných tímto řídícím fondem, které jsou v majetku tohoto podřízeného fondu. 43 Model relativní rizikové hodnoty (1) U modelu relativní rizikové hodnoty se provádí výpočet rizikové hodnoty standardního fondu a referenčního portfolia. (2) Rizikový profil referenčního portfolia musí být v souladu s investiční strategií, rizikovým profilem a investičními limity standardního fondu. (3) Proces výběru a sledování vhodnosti skladby referenčního portfolia je součástí systému řízení rizik obhospodařovatele standardního fondu. (4) Referenční portfolio nesmí využívat pákový efekt ani obsahovat finanční deriváty, včetně derivátů obsažených v investičním cenném papíru nebo v nástroji peněžního trhu, kromě případů, kdy
17 a) standardní fond používá strategii dlouhých a krátkých pozic; potom může používat referenční portfolio obsahující finanční deriváty s krátkými podkladovými aktivy, nebo b) se standardní fond zajišťuje proti měnovému riziku; potom může používat referenční portfolio obsahující měnový derivát, který má znaky zajišťovacího derivátu podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie 20). (5) Měnovým derivátem se pro účely tohoto nařízení rozumí derivát, jehož podkladovým aktivem je měnový kurz nebo měna. 44 Limity u celkové expozice (1) Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu standardní závazkovou metodou, nesmí expozice vztahující se k finančním derivátům přesáhnout v žádném okamžiku 100 % hodnoty fondového kapitálu majetku tohoto fondu; je-li limit překročen v důsledku změn reálných hodnot, upraví se pozice tohoto fondu ve vztahu k finančním derivátům bez zbytečného odkladu tak, aby expozice vztahující se k finančním derivátům vyhovovala limitu. (2) Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu na základě modelu absolutní rizikové hodnoty, nesmí být hodnota v riziku větší než 20 % hodnoty fondového kapitálu majetku standardního fondu. (3) Provádí-li se výpočet celkové expozice standardního fondu na základě modelu relativní rizikové hodnoty, nesmí být hodnota v riziku větší než dvojnásobek rizikové hodnoty referenčního portfolia. ČÁST TŘETÍ SPECIÁLNÍ FOND HLAVA I SKLADBA MAJETKU Díl 1 Majetkové hodnoty Věci Oddíl 1 Obecná ustanovení 45 Základní ustanovení
18 (1) Do jmění speciálního fondu lze nabýt pouze a) majetkovou hodnotu věc, kterou lze nabýt do jmění standardního fondu, b) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydávaný fondem kvalifikovaných investorů nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, b) c) komoditu nebo certifikát, který zastupuje komoditu, a komoditní derivát a c) d) nemovitost a účast v nemovitostní společnosti 22), je-li tento speciální fond fondem nemovitostí. (2) Do jmění speciálního fondu, který je podřízeným fondem, však lze nabýt pouze a) cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry vydávané jeho řídícím fondem, b) finanční deriváty uvedené v 12 a 13, které jsou technikou k obhospodařování tohoto fondu a které jsou sjednány výhradně za účelem zajištění, c) pohledávky na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí měně podle 15 a d) majetkové hodnoty věci obdobně podle 16, je-li tento speciální fond akciovou společností s proměnným základním kapitálem a má-li povolení České národní banky k činnosti samosprávného investičního fondu. (3) Používá-li toto nařízení pojem speciální fond, rozumí se jím v případě speciálního fondu, který vytváří podfondy, podfond speciálního fondu. (4) Komoditním derivátem se pro účely tohoto nařízení rozumí derivát, jehož podkladovým aktivem je komodita a z něhož vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo alespoň jedné strany zvolit, zda si přeje vypořádání v penězích. 22) 100 odst. 2 část věty za středníkem zákona č. 240/2013 Sb. 47 Cenné papíry a zaknihované cenné papíry vydávané fondem kolektivního investování nebo srovnatelným investičním fondem nebo zahraničním investičním fondem (1) Do jmění speciálního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, jestliže a) má jeho obhospodařovatel povolení orgánu dohledu státu, ve kterém má sídlo, a podléhá dohledu tohoto orgánu dohledu,
19 b) podle statutu nebo srovnatelného dokumentu fondu, který tento cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydal, investuje tento fond nejvýše 10 % hodnoty svého majetku do cenných papírů a zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondy kolektivního investování nebo srovnatelnými zahraničními investičními fondy a c) jsou tyto cenné papíry nebo zaknihované cenné papíry odkupovány ve lhůtě kratší než 1 rok nebo je zajištěno, že se cena těchto cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů na trhu uvedeném v 3 odst. 1 písm. a) významně neodchyluje od jejich aktuální hodnoty. (2) Do jmění speciálního fondu, který není fondem nemovitostí, lze nabýt i cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, u něhož nejsou splněny podmínky podle odstavce 1. (3) Do jmění fondu nemovitostí nelze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydaný fondem nemovitostí nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem. (3) Do jmění speciálního fondu lze nabýt cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydávaný fondem kvalifikovaných investorů nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, a) obhospodařuje-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond obhospodařovatel oprávněný přesáhnout rozhodný limit, b) lze-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond nabízet v České republice a c) investuje-li tento fond kvalifikovaných investorů nebo srovnatelný zahraniční investiční fond podle svého statutu nebo srovnatelného dokumentu do majetkových hodnot, které lze nabýt do jmění tohoto speciálního fondu. (4) Nevyplývá-li z odstavců 1 až 3 něco jiného, použije se pro nabývání cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondy kolektivního investování nebo srovnatelnými zahraničními investičními fondy do jmění speciálního fondu 10 odst. 3 obdobně. 57 (1) Na účet fondu nemovitostí lze nabýt a držet účast pouze v nemovitostní společnosti, a) u níž jsou přípustné pouze peněžité vklady společníků, b) jejíž společníci plně splatili své vklady, c) která investuje pouze do nemovitostí na území státu, ve kterém má sídlo,
20 d) která dodržuje obdobně podmínky stanovené v 53, 55 a 56; ocenění nemovitostí, které má nemovitostní společnost ve svém majetku, se pro účely výpočtu investičních limitů provádí podle odstavce 2 písm. c), e) která investuje výhradně do nemovitostí, f) která peněžní prostředky, které neinvestuje do nemovitostí, investuje pouze do nástrojů peněžního trhu uvedených v 48 odst. 1 nebo pohledávek podle 15; tím není dotčen 59, g) která nemá účast v jiné právnické osobě, h) představuje-li tato účast většinu potřebnou ke změně společenské smlouvy 23) této nemovitostní společnosti, i) jsou-li nemovitosti, které nemovitostní společnost nabývá do svého majetku nebo zcizuje ze svého majetku, oceňovány způsobem stanoveným zákonem upravujícím investiční společnosti a investiční fondy pro oceňování nemovitostí, j) předkládá-li nemovitostní společnost jeho obhospodařovateli, administrátorovi a depozitáři 1. jednou měsíčně soupis nemovitostí ve svém majetku a 2. jednou ročně účetní závěrku ověřenou auditorem, k) jsou-li vytvořeny předpoklady pro řádné plnění povinností obhospodařovatele tohoto fondu ve vztahu k této nemovitostní společnosti a l) je-li pro případ snížení nebo pozbytí účasti kteréhokoliv společníka v této nemovitostní společnosti pro fond sjednáno předkupní právo na odkoupení jeho podílu. (2) Před nabytím účasti v nemovitostní společnosti musí být tato účast oceněna způsobem stanoveným zákonem upravujícím investiční společnosti a investiční fondy a administrátorovi fondu nemovitostí musejí být předloženy a) účetní závěrka nemovitostní společnosti ověřená auditorem, která ke dni ocenění účasti není starší více než 3 měsíce, b) aktuální přehled majetku a dluhů nemovitostní společnosti ověřený auditorem a c) ocenění nemovitostí, které má nemovitostní společnost ve svém majetku, provedené způsobem stanoveným zákonem upravujícím investiční společnosti a investiční fondy pro oceňování nemovitostí. 23) 629 zákona č. 240/2013 Sb.
21 Limity u cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondem kolektivního investování nebo srovnatelným investičním fondem nebo zahraničním investičním fondem (1) Do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných jedním fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem nelze investovat více než 20 % hodnoty majetku speciálního fondu. (2) Jde-li o speciální fond, který podle svého statutu investuje více než 49% hodnoty svého majetku do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných fondy kolektivního investování a srovnatelnými zahraničními investičními fondy, lze investovat až 35 % hodnoty majetku tohoto fondu do cenných papírů a zaknihovaných cenných papírů vydaných jedním fondem kolektivního investování nebo srovnatelným zahraničním investičním fondem, který je jmenovitě uveden nebo dostatečně charakterizován v jeho statutu; tato výjimka je přípustná pouze pro jeden investiční fond, nebo pro jeden zahraniční investiční fond. (3) Do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů uvedených v 47 odst. 2 nelze investovat více než 10 % hodnoty majetku speciálního fondu, který není fondem nemovitostí. (4) Do jmění podfondu speciálního fondu nelze nabýt investiční akcii vydanou k jinému podfondu téhož speciálního fondu. (5) Do cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů uvedených v 47 odst. 3 nelze investovat více než 10 % hodnoty majetku speciálního fondu. 64 Limity ve vztahu k fondovému kapitálu nebo srovnatelné veličině (1) Do jmění speciálního fondu nelze nabýt více než 25 % 50 % hodnoty fondového kapitálu jednoho fondu kolektivního investování nebo srovnatelné veličiny srovnatelného zahraničního investičního fondu. (2) Do jmění speciálního fondu nelze nabýt více než 50 % hodnoty fondového kapitálu jednoho podfondu fondu kolektivního investování nebo srovnatelné veličiny zařízení srovnatelného zahraničního investičního fondu. 65 Limity u finančních a komoditních derivátů (1) Riziko protistrany plynoucí z finančních derivátů uvedených v 12 a 13 a komoditních derivátů uvedených v 49 odst. 2 a 3, vyjádřené jako součet kladných reálných hodnot těchto derivátů, nesmí u jedné smluvní strany překročit
22 a) 10 % hodnoty majetku speciálního fondu, je-li touto smluvní stranou osoba uvedená v 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a investičních fondech, nebo b) 5 % hodnoty majetku speciálního fondu, je-li touto smluvní stranou jiná osoba než osoba uvedená v 72 odst. 2 zákona o investičních společnostech a investičních fondech. (2) Při výpočtu rizika protistrany podle odstavce 1 lze zohlednit pouze a) sjednání závěrečného vyrovnání s jinou smluvní stranou daného derivátu za předpokladu, že 1. rozhodné právo chrání závěrečné vyrovnání před účinky rozhodnutí nebo jiného úkonu soudu nebo správního orgánu alespoň v rozsahu ochrany, jaký závěrečnému vyrovnání poskytuje české právo, a 2. se závěrečné vyrovnání vztahuje pouze na pohledávky týkající se finančních derivátů uvedených v 13 a komoditních derivátů uvedených 49 odst. 3 a b) hodnotu majetkových hodnot věcí přijatých k zajištění, za předpokladu, že jsou tyto majetkové hodnoty věci oceňovány reálnou hodnotou každý pracovní den, jsou vysoce likvidní a speciální fond je má ve svém majetku nebo je má v opatrování osoba nezávislá na smluvní straně podle písmene a). (3) Pro účely odstavců 1 a 2 se do výpočtu rizika protistrany plynoucího z derivátů započte i hodnota existujících závazků ze smluv o prodeji cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů nebo komodit uzavřených na účet tohoto fondu, do kterých může tento fond investovat podle tohoto nařízení nebo podle svého statutu, ale které nemá ve svém majetku, nebo které má na čas přenechány. (4) Pro účely výpočtu limitů podle 60 a 67 se vezmou v úvahu podkladová aktiva derivátů sjednaných na účet speciálního fondu; to se nevyžaduje, jedná-li se o finanční deriváty, jejichž podkladovým aktivem jsou finanční indexy nebo kvantitativně vyjádřené finanční ukazatele. 70 Společná ustanovení (1) Součet hodnot investičních cenných papírů nebo nástrojů peněžního trhu vydaných jedním emitentem, hodnot pohledávek na výplatu peněžních prostředků z účtu v české nebo cizí měně za tímto emitentem a hodnot rizika protistrany plynoucího z derivátů sjednaných s tímto emitentem nesmí překročit 35 % hodnoty majetku speciálního fondu. (2) Pro účely výpočtu investičního limitu podle odstavce 1 se vezmou v úvahu podkladová aktiva finančních derivátů a komoditních derivátů; to neplatí, jsou-li jejich podkladovými aktivy finanční indexy nebo finanční kvantitativně vyjádřené ukazatele.
23 (3) Při zajištění rozložení rizika se lze odchýlit od 60 až 70, nejdéle však na dobu 6 měsíců ode dne vzniku speciálního fondu. (4) Fond nemovitostí drží nejméně 20 % hodnoty svého majetku v majetkových hodnotách ve věcech uvedených v 15, 46 odst. 2, 47 odst. 1 a 48 odst. 1. (5) Odstavce 1 až 4, 60 až 64 a 66 až 69 se nepoužijí pro speciální fond, který je podřízeným fondem. Pro speciální fond se 25 odst. 5 věta druhá použije obdobně. 71 Základní ustanovení (1) Na účet speciálního fondu lze přijmout úvěr nebo zápůjčku pouze od osoby, která je přípustnou protistranou a podléhá dohledu České národní banky, orgánu dohledu jiného členského státu nebo orgánu dohledu jiného státu se splatností kratší než 6 měsíců. (2) Na účet speciálního fondu lze přijmout úvěr nebo zápůjčku se splatností delší než 6 měsíců jen za účelem a) investování tohoto fondu, nebo b) nabytí nemovitosti, která netvoří součást majetku z investiční činnosti tohoto fondu a která není používána při výkonu činnosti tohoto fondu, jedná-li se o speciální fond, který je samosprávným investičním fondem; součet hodnoty úvěrů a zápůjček přijatých za účelem nabytí nemovitostí však nesmí překročit 10 % hodnoty majetku fondu. (3) Expozice vůči riziku protistrany, vyjádřená rozdílem mezi hodnotou finančního kolaterálu nebo srovnatelného zajištění podle práva cizího státu převedeného na jinou smluvní stranu za sjednaný úvěr nebo zápůjčku a zůstatkovou hodnotou takového úvěru nebo takové zápůjčky, nesmí přesáhnout 20 % hodnoty majetku speciálního fondu vůči jedné smluvní straně. 77 Techniky k obhospodařování speciálního fondu a měření rizika (1) Pro speciální fond se 30 až 33 použijí obdobně, přičemž a) technikou k obhospodařování speciálního fondu může být i komoditní derivát, který nesplňuje požadavek 30 odst. 2 písm. a), za podmínek uvedených v 49 a b) jinou smluvní stranou reverzního repa může být i osoba, která není uvedena v 31, je-li alespoň druhově určena ve statutu tohoto fondu.
24 (2) Pro speciální fond se 35 až 44 použijí obdobně, přičemž však a) u standardní závazkové metody se při výpočtu expozice vztahující se k derivátům zohledňují kromě finančních derivátů i komoditní deriváty v majetku fondu, b) u standardní závazkové metody se výpočet expozice vztahující se k derivátům provádí alespoň jednou za 2 týdny, c) u modelu relativní rizikové hodnoty nebo absolutní rizikové hodnoty je riziková hodnota počítána alespoň jednou za 2 týdny a d) u modelu relativní rizikové hodnoty nebo absolutní rizikové hodnoty se zpětné testování provádí alespoň jednou za 2 týdny. (2) Způsob výpočtu celkové expozice speciálního fondu vymezují čl. 6 až 11 a přílohy I až III nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 231/2013; 44 odst. 1 se pro speciální fond použije obdobně. 78 Snižování rizika z použití finančních a komoditních derivátů (1) Obhospodařovatel speciálního fondu snižuje rizika z použití finančních derivátů a komoditních derivátů plní povinnost podle 30 odst. 2 písm. d) zejména tak, že a) má-li být finanční derivát nebo komoditní derivát vypořádán ze strany tohoto fondu dodáním podkladového aktiva a dodání podkladového aktiva je běžnou praxí, drží předmětné podkladové aktivum k okamžiku sjednání a po celou dobu trvání smluvního vztahu odpovídajícího tomuto derivátu v majetku tohoto fondu; u měnových derivátů, které mají znaky zajišťovacího derivátu podle mezinárodních účetních standardů upravených právem Evropské unie 20) je-li podkladové aktivum dostatečně likvidní, je postačující držení jiného vysoce likvidního aktiva, b) má-li být finanční derivát vypořádán ze strany tohoto fondu dodáním peněžních prostředků nebo není-li dodání podkladového aktiva běžnou praxí, drží v majetku tohoto fondu k okamžiku sjednání a po celou dobu trvání smluvního vztahu odpovídajícího tomuto derivátu peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum v hodnotě odpovídající vypořádací ceně předmětného finančního nebo komoditního derivátu, takovém množství, aby mohl splnit svou povinnost dodat peněžní prostředky. c) podkladové aktivum, peněžní prostředky nebo vysoce likvidní aktivum sloužící ke krytí jednoho finančního derivátu nebo jednoho komoditního derivátu nepoužije kromě případů podle odstavce 2 ke krytí dalšího finančního derivátu nebo komoditního derivátu; současně nepoužije ke krytí finančního derivátu nebo komoditního derivátu majetkové hodnoty a peněžní prostředky, které jsou předmětem repo obchodů, d) zajistí, aby podkladové aktivum finančního derivátu a komoditního derivátu
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2017 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 47 Rozeslána dne 28. dubna 2017 Cena Kč 31, O B S A H :
Ročník 2017 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 47 Rozeslána dne 28. dubna 2017 Cena Kč 31, O B S A H : 133. Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 243/2013 Sb., o investování investičních fondů
STATUT. WOOD & Company All Weather dluhopisový fond otevřený podílový fond, WOOD & Company investiční společnost, a.s.
STATUT WOOD & Company All Weather dluhopisový fond otevřený podílový fond, WOOD & Company investiční společnost, a.s. září 2016 OBSAH Vymezení pojmů... 1 Část I.... 3 Obecné náležitosti Statutu... 3 1.

References: Čl. 41
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 čl. 2
 čl. 2
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 256
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 zákona č. 240
 čl. 6