Source: https://vedooltas.com/kapcsolodo-cikkek/a-rimini-ugy.html
Timestamp: 2019-02-17 00:25:00+00:00

Document:
MMR oltás - A „Rimini-ügy” - Nebáncsvirág Egyesület
A „Rimini-ügy”
Írta: Daily Mail – Fordította: Lepold Andrea – 2013. március 15.
Az orvosok döntő többsége szerint nincs összefüggés az MMR oltás és az autizmus között, de egy olasz bírósági ügy újra fellobbantotta az ellentmondásokkal teli vitát.
Az alábbiakban a Daily Mail 2012. június 15-én publikált cikkét közöljük.
Kilenchónapos korában Valentino Bocca még makkegészséges volt. A kedvenc családi fotón, melyet az apa készített, a kisbaba az anyja karjaiban rugdalózik és a kamerába mosolyog.
Mostanában a szülei gyakrabban nézegetik ezt a kedves képet. Azokra az időkre emlékezteti őket, amikor egyetlen gyermeküket még nem vitték el egy bizonyos ragyogó napon a helyi klinikára, hogy védőoltást kapjon. A karjába kapott oltás után Valentino már soha nem lett a régi önmaga. Autista lett, és a precedens értékű bírósági ítélet szerint fogyatékosságát a kanyaró, mumpsz és rubeola ellen kapott oltás (MMR) idézte elő.
A vidéki olasz bíróság ítélete megkérdőjelezi az orvosi szakma nagy részének általános állásfoglalását – ennek pedig súlyos következményei lehetnek Nagy-Britanniában, illetve világszerte. Valentino szülei, a 44 éves Antonella és a 43 éves Maurizio 140 ezer font kártérítést nyert az olasz egészségügyi minisztériumtól, de polgárjogi pert terveznek az olasz kormány ellen is további 800 ezer fontért. „Persze a kártérítéssel nem kapjuk vissza azt a tökéletes és gyönyörű 15 hónapos gyermeket, aki a miénk volt, mielőtt az orvos beadta neki a védőoltást" – nyilatkozta az édesanya a család apró, de szépen berendezett, Rimini közelében található lakásán, Észak-Olaszországban. „Valentino egészen más lett. Persze ugyanúgy szeretjük, de az életünk már soha nem lesz ugyanolyan. Kilencéves, de nem tud beszélni, csak néha dúdolgat magának. Nem tudja tartani a ceruzát. Gyógypedagógus segíti az iskolában, és nehezére esik elvegyülni a gyerekek között. Hogy mit tartogat számára, vagy számunkra a jövő, azt nem tudjuk."
Valentino Bocca története kétségtelenül tragikus. Családja most először egyezett bele személyazonosságuk felfedésébe, miután a múlt héten nyilvánosságra hozták a per végeredményét. Exkluzív interjút adtak a Daily Mailnek, mert úgy gondolják, a világ minden táján értesülnie kellene a szülőknek arról, mi történt az ő fiukkal.
Az autizmus fejlődési rendellenességek széles skáláját jelenti, melyek befolyásolják a gyermek kommunikációját, szociális viselkedését és képességét a normális életvezetésre. Azok a családok, melyekben súlyosan autista gyermeket nevelnek, azt mondják, az életük kiégett. Az autizmus és a hasonló jellegű rendellenességek kezelése a brit állam számára évente több milliárd font költséget jelent.
Az autista megbetegedések esetszáma az utóbbi négy évtizedben jelentősen megugrott – a legutóbbi számvetéskor a kutatók azt találták, hogy minden hatvannegyedik brit gyermek valamilyen szintű autisztikus tüneteket mutat – és széles körben megindult az elmélkedés ennek a sok családot sújtó átoknak az okairól. A nyolcvanas években minden tízezer gyermekből csak négy mutatta az autizmus jeleit.
Egyes szülők már régóta gyanakodtak az MMR oltásra, a kanyaró, mumpsz és rubeola vírusokat tartalmazó „hármas koktélra", annak ellenére, hogy a brit egészségügyi minisztérium és az országos társadalombiztosító (NHS) orvosai erélyesen amellett érvelnek, hogy az esetszámok szokatlan mértékű emelkedéséért az autizmus diagnosztizálásának fejlődése és környezeti hatások okolhatók.
1998-ban a The Lancet című orvosi szaklapban megjelent egy sokat vitatott cikk, melyben dr Andrew Wakefield összefüggésbe hozta az MMR oltást az autizmussal. Kutatási módszereit később kifogásolhatónak találták, de a cikk hatására Nagy-Britanniában számtalan szülő visszautasította ezt az oltást, és a kanyaró megbetegedések száma – melyek nagyon ritkán halálosak lehetnek – jelentősen megnőtt.
Az utóbbi években a közvélemény bizalma az MMR oltás irányában visszatért, de az olasz bíróság ítélete újraindíthatja a vitát. Ezen a héten Luca Ventaloro, a Bocca család ügyvédje, aki oltáskárosult gyermekek családjainak megsegítésére specializálódott, azt nyilatkozta, hogy a Rimini-i bíróság döntése „az első nyilvános beismerése" annak, hogy az MMR oltás bizonyos esetekben okozhatja autizmus kialakulását egy egészséges gyermekben. Lényeges, hogy mindez azután történt, hogy Antonio Barboni törvényszéki orvos, a bíró által kijelölt független szaktanácsadó beszámolójában azt írta, hogy „más megelőző körülmény hiányában" „ésszerű a tudományos valószínűsége" annak, hogy Valentino autizmusa „az egészségügyi hatóság által beadott MMR oltásra vezethető vissza." Dr Barboni megállapításait két kiváló orvos is megerősítette, akik megvizsgálták Valentinót, egészségügyi hátterét, és a tárgyaláson tanúskodtak. Lucio Ardigo bíró, aki kártérítést ítélt a családnak, ezzel egyetértett. „Bizonyítást nyert", hogy Valentino „közepes fokú értelmi fogyatékossággal járó autisztikus spektrumzavarban" szenved, és betegsége, amint azt dr Barboni állítja, az oltáshoz köthető. Az ügyvéd, Ventaloro tegnap hozzátette: „Ez egy nagy jelentőséggel bíró hír Nagy-Britannia számára, ahol most is ugyanolyan összetételű MMR vakcinát használnak, mint a Valentinónak beadott volt. Rosszul teszik a kormányzatok és az egészségügyi hatóságok, hogy erős nyomást gyakorolnak a szülőkre azért, hogy elvigyék gyermekeiket az MMR oltásra, miközben figyelmen kívül hagyják, hogy ez az oltás autizmust és hasonló betegségeket okozhat."
Claudio Simion, az oltások liberalizációjáért küzdő Comilva egyesület vezetőségi tagja hozzátette: „A Rimini-i ítélet életbevágóan fontos minden gyermek számára. Az autizmus előfordulása egyre nő. Szörnyű, hogy a hatóságok szemet hunynak az MMR oltás és a betegség közötti összefüggés fölött." Nem kétséges, hogy ebben a Bocca család egyetértene, hiszen a Comilvához fordultak kártérítéssel kapcsolatos tanácsért, miután végül kiderült, hogy a fiuk, aki akkor már ötéves volt, autista.
Annak idején, megrémülve attól, vajon miért sikítozik a fiuk egész éjszaka, miért nem hajlandó kenyéren kívül mást enni, miért nem bír nyugton maradni vagy a szemükbe nézni, egy világhírű milánói gyermekklinikára utaztak. Ott 14 napig tartó genetikai vizsgálódást követően, mellyel kizárták a betegségre való családi hajlamot, egy neurológus elmagyarázta a diagnózist. „Átadtak nekünk egy nagy dossziét, amire Valentino neve volt írva, és rápecsételve ez a szó: autizmus" – emlékszik vissza Antonella, az édesanya. „Mi végig autizmusra gyanakodtunk. De az ápolónők, az orvosok és a szakértők, akikhez addig fordultunk, mind azt mondták, zöldségeket beszélünk." Az édesapa, Maurizio hozzáfűzi: „Mikor szóvá tettük, hogy az MMR oltásra gyanakszunk, és hogy Valentino milyen átlagos, boldog kicsi fiú volt egészen addig, amíg be nem adták neki, mind úgy néztek ránk, minta elment volna az eszünk."
Az otthonukhoz közeli parkban, miközben Valentino erősen fogja mindkettőjük kezét, Antonella és Maurizio mesélni kezdik ennek a rémálomnak a történetét. A pár egy éve volt házas, mikor Valentino megszületett 2003-ban. Születése normális volt, s ők úsztak a boldogságban, mikor egészséges gyermeküket hazavitték. Antonella, aki egy textilgyárban dolgozott részmunkaidőben, és az építőmérnök Maurizio mindig együtt vitték Valentinót az oltási időpontokra.
2004 márciusának utolsó péntekén kapta meg a fiú az MMR oltást. A sötét hajú kis totyogó már mondta, hogy „Ana" és „Apa", megtette első önálló lépéseit, és elbájolta a két nagymamát állandó gügyögésével. Szülei egy hónappal elcsúsztatták az MMR oltást (melyet Olaszországban rendszerint 13 hónapos korban adnak), mert Valentinónak bélhurutja volt. Antonella beszélt az orvosnak erről a betegségről és megkérdezte, nem veszélyes-e most beadni Valentinónak az oltást. Az orvos azt mondta, „semmi probléma".
„Felsírt, mikor beadták neki az injekciót" – emlékszik vissza Maurizio. „Megkértek bennünket, hogy várjunk egy fél órát még a klinikán, hogy biztosan minden rendben van-e. Mikor az orvosok azt mondták, rendben, hazamentünk." Autóba ültek, nem tudván, hogy az életük örökre megváltozott. Mire eljött az este, normál esetben éhes fiuknak nem igen akaródzott enni. Aznap éjjel hasmenése volt és nyugtalankodott. Akkor még egyik szülő sem gyanakodott az oltásra. Maurizio így folytatja: „Pár nappal később Valentino már nem akarta az evéshez a kanalat használni. Elkezdtük megint mi adni a szájába az ételt. Olyan volt, mintha megint csecsemő volna. Olyan volt, mintha elvittünk volna egy gyermeket a klinikára, és egy másikat vittünk volna haza. Valentinót attól kezdve nem érdekelte, mi történik körülötte. Nem tudott többé egy dologra összpontosítani."
De ennél rosszabb következett. A kisfiú elkezdett nem aludni éjszaka. Folyton felébredt és fájdalmasan sikítozott. Nappal körbe-körbe rohangált megállás nélkül. Szülei egyre kimerültebbek lettek és már úgy érezték, beleőrülnek. Maurizio így meséli: „Körülbelül két héttel az oltás után elkezdett minden éjszaka sikoltozni. Minden áldott éjszaka háromszor-négyszer felébredt és sírt. Olyan volt, mint Az Ördögűző című filmben. Nyilvánvaló volt, hogy fáj valamije, de semmivel sem tudtunk segíteni rajta."
Visszamentek az oltóklinikára tanácsért. „Nem voltunk túlzottan aggodalmaskodók, az orvosok mégsem érezték át a helyzet súlyosságát" – tette hozzá Antonella. Csak valami krémet adtak nekik, hogy Valentino bőrét kenegessék vele. Mikor hat hónap elteltével még mindig nem történt javulás a fiú állapotában, bevitték a helyi kórház baleseti osztályára. Antonella akkor először említette meg, hogy talán az MMR vakcina okolható a történtekért. „Azt mondták, ez lehetetlen" – mondja. A pár összezavarodva kereste tovább a választ. Valentino még mindig sikoltozott éjszakánként, és nagyon vadul viselkedett nappal. Mikor már majdnem két és fél éves volt (14 hónappal az oltás után), elmentek egy neuropszichiátriai szakértőhöz, és elmondták, hogyan változott meg a fiuk az oltást követően. Antonella így meséli: „Még csak le sem jegyzetelte, amit mondtam. Lekicsinylően kezelte a helyzetet, bár azt elismerte, hogy Valentino nem a korának megfelelően fejlődött. Nem tudott azonban semmilyen magyarázattal szolgálni, csak annyit mondott, hogy ez az állapot ilyen fiatal korban átmeneti is lehet."
Kétségbeesésükben nekiálltak az interneten keresgélni. Más szülők tapasztalatait olvasva hirtelen rádöbbentek, hogy lehet, hogy Valentino autista. Mikor ezt a gyanújukat megerősítették a milánói gyermekklinikán, a fiút tej- és gluténmentes diétára állították. „Valentino egy hét múlva már újra átaludta az éjszakát és nem kiáltozott fájdalmasan" - mondja Maurizio. „Az oltás óta először nézett újra a szemünkbe. Elkezdett önállóan enni. A fejlődés lassú volt, de végre úgy tűnt, van remény."
Sajnos túl késő volt ahhoz, hogy teljes gyógyulásra lehessen számítani. Most, kilencéves korában megjósolható, hogy sohasem lesz képes a normális életvezetésre és élete hátralevő részében ápolásra szorul. A Rimini-i bíróság ítélete mégis hozott némi vigaszt a szülők számára, mert első ízben nyer igazolást régi gyanújuk, hogy az MMR oltás okozta gyermekük autizmusát.
Az Egyesült Királyságban ezt a régóta vitatott összefüggést még soha nem ismerte el bíróság. 2010-ben egy Robert Fletcher nevű fiú 90 ezer font kártérítést nyert a brit kormány oltáskárosodottakat támogató rendszerén keresztül, mert az MMR oltástól súlyos agykárosodást szenvedett. De ő nem autista.
Az Egyesült Államokban közel ötezer család okolja az MMR-t gyermekük autizmusáért – annak ellenére, hogy az orvosi és tudományos körök folyamatosan tiltakoznak ennek lehetősége ellen, azt hangoztatva, hogy elenyésző a bizonyíték. 2008-ban egy Hannah Poling nevű lány másfél millió dollárt kapott az amerikai kormánytól, miután a bíróság kimondta, hogy autisztikus tüneteit az okozta, hogy egyazon napon kapott meg kilenc oltást (köztük az MMR-t). De a bíróság szerint Hannah-nak már megelőzőleg mitochondriája, egyfajta sejtrendellenessége volt, melyet az oltások súlyosbítottak, s így alakult ki nála az autizmus.
Az olasz ítéletnek fontos következményei lehetnek Nagy-Britanniában is, több okból.
Először is, a Valentinónak beadott oltóanyag – az MMR II - ugyanazokat az aktív kanyaró, mumpsz és rubeola vírusokat tartalmazza és ugyanabban a mennyiségben, mint az MMR VaxPro, a két Egyesült Királyságban engedélyezett MMR vakcinák egyike, mellyel gyermekek százezreit oltják be évente. (Az MMR VaxPro 2006-os bevezetése előtt a britek is az MMR II-t használták 1988 óta).
Magyarországon 2011 óta szintén az MMR VaxPro oltóanyagot használják, és kötelező jelleggel adják be minden 15. hónapját, illetve 11. életévét betöltött gyermeknek. 2011 előtt hazánkban a Priorix nevű oltóanyag volt forgalomban.
Sem Olaszországban, sem az Egyesült Királyságban nincsenek kötelező védőoltások. A szülők joga dönteni arról, hogy mit kérnek és mit nem, tehát a jog oldaláról tekintve náluk az oltások beadásáért a felelősség csak részben terheli az államot.
Az összetevők egyezését megerősíti a brit egészségügyi minisztérium Zöld könyve, mely útmutatóul szolgál a fertőző betegségek ellen oltó orvosok számára, illetve az Európai Gyógyszerügynökség részletes adatai az MMR vakcinákról.
Másodsorban, az Egyesült Királyságban, csakúgy, mint Olaszországban, az MMR oltás nem kötelező.
A Valentino ügyét tárgyaló bíró elmondta, hogy mivel az olasz kormány egészségügyi hatóságai igen erősen ajánlják a kanyaró, mumpsz és rubeola elleni gyermekkori oltásokat, az államnak felelősséget kellene vállalnia a Valentinót ért súlyos károkért. A bíró álláspontját azóta megerősítette az olasz legfelső bíróság azzal, hogy kimondta: az olasz kormánynak kártérítést kell fizetnie minden olyan oltáskárosult gyermeknek, akit az egészségügyi minisztérium irányadása alapján oltottak be – akkor is, ha a szóban forgó oltás nem kötelező jellegű volt.
Antonella és Maurizio szerint ez így igazságos. „Az egészségügyi hatóságok igen komoly nyomást gyakoroltak ránk annak érdekében, hogy elvigyük Valentinót a gyermekkori oltásokra" – emlékszik vissza Antonella. „Vég nélkül küldték nekünk az oltási időpontokról szóló leveleket a klinikáról. Az első akkor jött, amikor három hónapos volt. Hatalmas volt a nyomás. Ezeknek a leveleknek a hatására mi és más szülők is úgy éreztük, kötelességünk beadatni az MMR oltást, mert csak így óvhatjuk meg szeretett gyermekünket egy félelmetes betegségtől." Honnan is tudhatták volna, hogy nem sokkal az oltás után fiuk hirtelen olyan súlyosan megbetegszik majd, hogy már soha nem is gyógyul ki belőle.
A brit orvosi szakvélemény egyhangúan továbbra is azt tartja, hogy az autizmus tünetei hirtelen és megmagyarázhatatlanul alakulnak ki valamikor abban az életkorban, amikor az MMR-t szokás beadni – ezért szükségszerűen néhány eset éppen az oltás beadását követően jelentkezik. A legtöbb orvos továbbra is azt hangoztatja, hogy ez pusztán csak véletlen egybeesés lehet, és még nem sikerült rámutatni olyan hatásmechanizmusra, mely magyarázattal szolgálhatna erre az összefüggésre. Az egészségügyi minisztérium is kitart álláspontja mellett, miszerint „Az MMR oltás a legjobb védelem kanyaró, mumpsz és rubeola ellen. Az Egészségügyi Világszervezet szerint kiemelkedően biztonságos, és bőséges bizonyíték szolgál arra, hogy azoknál a gyermekeknél, akik megkapják az MMR oltást, nem nagyobb a kockázata az autizmus kialakulásának, mint azoknál, akik nem kapják meg."
Akárhogyan is, az olaszországi ítélet egyértelműen jelzi, hogy ennek a fontos vitának még közel sincs vége.
Furcsamód a nemzetközi sajtó hallgat erről az ügyről, mint a csuka. Az Amerikai Egyesült Államokban (a gyógyszeripar fellegvárában) még csak rövid hír sem jelent meg róla.
http://www.thelibertybeacon.com/2013/01/20/us-media-blacks-out-italian-court-ruling-that-mmr-vaccine-caused-childs-autism/
Az Independent szintén 2012 júniusi cikke szerint olasz ügyvédek és szakértők további közel száz hasonló esetet vizsgálnak. Nagy-Britanniában az utóbbi tíz évben mindössze 34 oltáskárosodási esetben fizettek kártérítést. Náluk a gyermeknek legalább 60%-ban fogyatékosnak kell lennie ehhez.
http://www.independent.co.uk/life-style/health-and-families/health-news/italian-court-reignites-mmr-vaccine-debate-after-award-over-child-with-autism-7858596.html
Kapcsolódó tartalom: Magyar szülők tapasztalatai védőoltások mellékhatásairól
+5 #17 johannajura66 2013-06-11 12:08
Most neztem meg a norveg Folkhelseinstituttet hivatalos honlapjat. (kb Antsz-nek felel meg)Norvegiaban minden oltas szabadon valszthato, "all vaksinasjon er frivillig". Az atoltottsag szazalakos aranyara azt irja, hogy 2011-ben 10 gyerekböl 9 volt beoltva,igy a 29 un megye min fele 95%-os atoltottsaggal rendelkezik. Nincs kenyszer, penzbuntetes, ha valaki nem szeretne beoltatni a gyereket, de van tajekoztatas, felvilagositas, vagy vmi egyeb, ami azt eredmenyezi, hogy ilyen aranyu az atoltottsag. Bar tudjuk, hogy a 2009-es influenzaelleni atoltottsag is itt volt az egyik legmagasabb, aztan ugyanez az intezet nemreg nyilatkozatot adott ki, hogy tulzott volt az oltas ajanlasa mindenkinek. JA egyebkent a 2012-es Epinfoban megvaltozott a kulföldi allampolgarok gyerekeiröl szolo resz, most az önkent valaszthato oltas helyett a kell oltani kifejezes kerult be. Visszanazve 2007-töl volt az önkent valaszthato es ez valtozott meg tavaly. Erdekes dolgok ezek. Azert azt megneznem, hogy egy sved vagy norveg csaladhoz is kuldözget-e az Antsz hasonlo hatarozatokat penzbuntetesrol es vegrahajtasrol, mint nekem magyar allampolgarnak, mert ha nem akkor en a sajat hazamban negativ diszkriminaciot szenvedek el?
0 #16 Ferenci Tamás 2013-04-15 14:10
Idézet - B. Lajos:
Javítva lesz.
+2 #15 B. Lajos 2013-04-15 13:59
A 2002/VI. törvény jó, csak kevés ahhoz, hogy valaki erre hivatkozzon. Akarom mondani, elvileg elégnek kellene lennie, csak egy sor másik jogszabállyal ütközik, ami jogértelmezési zavarokat okozhat (és okoz is). Az értelmezés attól függ, hogy ki milyen színű szemüveget vesz fel.
0 #14 Ferenci Tamás 2013-04-15 13:51
No látod, valóban igaz amit mondasz. Régen foglalkoztam a témával (mivel értelmetlen).
Köszönöm szépen, hogy elismerted! (Egyébként egyetértek azzal, hogy értelmetlen az alapján dönteni, hogy ilyen vagy olyan jogszabályban mi van.)
Viszont, ha ebben megállapodtunk, akkor úgy gondolom az lenne a korrekt, ha a Jogtárban lévő linket ("(az Oviedo Egyezmény eredeti /angol nyelvű/ dokumentuma, mely nem teljesen azonos a magyar verzióval)") is átállítanátok arra, ami tényleg az egyezmény eredeti, angol nyelvű szövege (az egyszerűség kedvéért itt a link: conventions.coe.int/.../... ), és az utána írt megjegyzést arra cserélnétek, hogy "mely teljesen azonos a magyar verzióval". Hiszen ez a valóság, ezt most már te is elismerted. (Értelemszerű, hogy ettől még nyilván ezt is nyugodtan kirakhatjátok, de mint joghatás nélküli kommentár, és nem mint az "eredeti szöveg", mert ez viszont nem igaz.)
Még egyszer köszönöm a korrektséget.
+2 #13 B. Lajos 2013-04-15 13:34
No látod, valóban igaz amit mondasz. Régen foglalkoztam a témával (mivel értelmetlen). Reflexből írtam és pontatlan is. Mi anno, nyilvánvalóan a magyarázatot néztük, mert az azért adták ki, hogy ... (jó tapasztalni, hogy mások is olvassák!). A #8-as hozzászólásom ebben a kontextusban hülyeség. Bocs.
Én azt írtam, hogy ez a törvény semmit sem ér! Ezt fenn is tartom most is.
Ettől függetlenül ...
A magyarázó komment nem nekem íródott, hanem a jog művelőinek, mivel egészségügyi kérdésekben nem lehet mindent a jogászokra bízni! Én beérném az általad hivatkozott zanzával is. Tehát a jogalkotóknak is ez a kibővített írás a mérvadó, mivel ők sem a tudomány művelői. Tehát az instrukciók inkább szólnak nekik mint nekünk. Amúgy ezt a kiegészítést pont az ilyen viták elkerülése végett alkották meg. Nekünk anno az volt a furcsa, hogy ezt miért nem fordíttatták le, hisz ez afféle használati útmutatóféle lenne!
Szerintem ezen nincs mit magyarázni! Az egyezmény szellemiségéből vajmi kevés valósul meg – sajnos. És ez nem csak az oltásokra vonatkozik.
0 #12 Ferenci Tamás 2013-04-15 12:49
a megadott linkekben valóban nincs különbség, de én is linkeltem amit most újfent megteszek: univie.ac.at/.../...
Attól tartok, hogy nem érted miről beszélek.
Amit te linkelsz, az nem az Oviedói Egyezmény! Nézd már meg a címlapját: "EXPLANATORY REPORT TO THE [kiemelés tőlem - FT] CONVENTION FOR THE PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND DIGNITY OF THE HUMAN BEING WITH REGARD TO THE APPLICATION OF BIOLOGY AND MEDICINE: CONVENTION ON HUMAN RIGHTS AND BIOMEDICINE"
...ez az Oviedói Egyezményhez fűzött magyarázó kommentár. Nem az egyezmény.
Az egyezmény szövege itt érhető el: conventions.coe.int/.../... . Továbbra is áll a kérdésem, hogy ez miben tér el a Magyarországon becikkelyezett szövegtől ( net.jogtar.hu/.../... ).
Amúgy megismétlem, nem olvastam végig szóról-szóra mindkettőt, tehát ez speciel pont az az eset, amikor simán el is hinném neked, ha azt mondod, hogy van különbség - de akkor konkrétan mutasd már meg kérlek, hogy hol...
+1 #11 B. Lajos 2013-04-15 12:44
Idézet - Ferenci Tamás:
A mondjuk valóban megér egy misét, hogy mi van akkor ha egy egyezményt aláírunk és annak csak részeit emeljük be a jogszabályainkba. Magyarán megnyirbáljuk – ugye itt erről kell beszélnünk.
Lásd előző hozzászólásom. Mi maradt ki az egyezményből?
Eredeti: conventions.coe.int/.../...
Magyar: net.jogtar.hu/.../...
0 #10 Ferenci Tamás 2013-04-15 12:31
0 #9 Ferenci Tamás 2013-04-15 12:28
Az eredeti egyezmény és a hazai adaptáció nem teljesen azonos. Hogy ez miért van így, azt inkább a nemzetközi jogban járatos szakemberek hatáskörébe tartozik.
Pontosan mire gondolsz? Hol van a kettő között különbség? Itt megtalálható az eredeti angol, és a magyar szöveg is: net.jogtar.hu/.../... , én nem álltam neki szóról-szóra összehasonlítani, de nagyon feltűnő különbséget nem látok. (Ezért kérdezem.)
Mindenesetre ez van, ezzel kell élni. A 26. cikktől viszont tényleg kifelejtődött pár lényeges momentum, mely a 150. pontba valóban állít ilyet:
Amint arra már felhívtam a figyelmet, összekeversz két teljesen különböző dolgot. A 26. cikk az egyezmény része, 150. pont viszont nem, azon egyszerű oknál fogva, hogy az egyezménynek nincs is 150. pontja. (Az egy egyezményhez fűzött, joghatás nélküli kommentár része.)
„A komoly fertőző betegségtől szenvedő beteg kötelező elkülönítése, szükség esetén, a kivételek tipikus példája, amelyet a közegészség védelme tesz szükségessé." Tovább részletezi, hogy mikor mit kel tennie, milyen hatóságnak a közegészségügy védelmében, ...van itt elmebajtól a pszichiátriai esetekig minden, de ebben az oltásokról egy szó nem esik. Ez az aprócska (pár oldalnyi) szösszenet nem érvényesül a hazai jogban, így jobbnak látták jogalkotóink kihagyni.
Továbbra sem értelek. Senki nem hagyott ki semmit, az általad idézett passzus nem része az egyezménynek, annak eredeti nyelvén sem. Nem a "hazai jogban" nem érvényesül, hanem semmilyen jogban, az ugyanis nem az egyezmény része, hanem egy hozzáfűzött, joghatás nélküli kommentáré.
Arról nem is beszélve, hogy - amint arra szintén felhívtam a figyelmet - még ebben a joghatás nélküli kommentárban sincs szó olyanról, hogy az 5. cikk alóli kivételek erre lennének megszorítva, egyszerűen - példálózó felsorolással - eseteket hoz lehetséges kivételekre... Ráadásul ezt teljesen egyértelművé is teszi: "is a typical example of", hogy most a 150. pontnál maradjak. Szó nincs olyanról, hogy csak ezek lennének a kivételek!
A kisbetűs rész viszont bekerült, mely az alapjogok korlátozására ad módot (az oltások esetében ugye ez korlátozódik).
Milyen kisbetűs rész?! Ez a 26. cikk, ami az egyezmény része, angol eredetiben pont ugyanúgy, mint magyarban. Ha nem hiszed, íme:
Restrictions on the exercise of the rights
1. No restrictions shall be placed on the exercise of the rights and protective provisions contained in this Convention other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interest of public safety, for the prevention of crime, for the protection of public health or for the protection of the rights and freedoms of others.
2. The restrictions contemplated in the preceding paragraph may not be placed on Articles 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20 and 21."
+1 #8 B. Lajos 2013-04-15 12:09
A mondjuk valóban megér egy misét, hogy mi van akkor ha egy egyezményt aláírunk és annak csak részeit emeljük be a jogszabályainkba. Magyarán megnyirbáljuk – ugye itt erről kell beszélnünk. Nekem nem tűnik túl logikusnak, hogy ilyet elfogadna a nemzetközi jog, de ezek szerint vagy nem szúrt szemet, vagy valóban lehetséges! Mondjuk, ennyi erővel nem kellett volna aláírni! Végül is azt csinálunk amit akarunk.
Hülyeségből mindenhol akad ám! pl. a Briteknél nem lehet mákot kani. Tehát a mákos bejglit nem ismerik Amikor mákot keresel az üzletekben néznek rád mint valami gyújtogatóra! Pedig tudható, hogy a gubóból lehet ópiumot gyártani, ... de hát ők biztosra mennek. Tehát a hülyeség nem hungarikum! Meggyőződésem, hogy erre szükség is van valamilyen szinten, afféle homo-degerenausz effektus. A természet néha képes tréfát űzni velünk! Ez is egy ilyen állapot. Az benn a logika, hogy nincs benn. Miért? Csak.
+1 #7 B. Lajos 2013-04-15 11:45
Az eredeti egyezmény és a hazai adaptáció nem teljesen azonos. Hogy ez miért van így, azt inkább a nemzetközi jogban járatos szakemberek hatáskörébe tartozik. Mindenesetre ez van, ezzel kell élni. A 26. cikktől viszont tényleg kifelejtődött pár lényeges momentum, mely a 150. pontba valóban állít ilyet: „A komoly fertőző betegségtől szenvedő beteg kötelező elkülönítése, szükség esetén, a kivételek tipikus példája, amelyet a közegészség védelme tesz szükségessé." Tovább részletezi, hogy mikor mit kel tennie, milyen hatóságnak a közegészségügy védelmében, ...van itt elmebajtól a pszichiátriai esetekig minden, de ebben az oltásokról egy szó nem esik. Ez az aprócska (pár oldalnyi) szösszenet nem érvényesül a hazai jogban, így jobbnak látták jogalkotóink kihagyni. Ráfeküdni a DEL gombra könnyebb volt! ... A kisbetűs rész viszont bekerült, mely az alapjogok korlátozására ad módot (az oltások esetében ugye ez korlátozódik).
Szóval, summa summarum a 2002/VI. törvény, abban a formában ahogy bekerült a magyar jogrendbe, nesze semmi fogd meg jól. Jogi érvelésnél hasznavehetetlen. Talán az általános irányelvek, amihez ugyancsak nem adtak használati útmutatót . Én az összes ügyemben leírtam, hogy milyen szép és jó ez a törvény, de soha nem válaszolták meg, pedig ha leírom akkor azért illik rá írni valamit?!? A mókás a dologba, hogy fentebb meg is válaszoltam a választ, amit csak be kellett volna nekik copy-zni, de nem tették meg. Persze holnaptól majd megteszik...
A lényeg, hogy ezen a törvényen nem éri meg rugózni!
A jogtárba feltettük az eredeti szöveget is, amit most újfent beszúrok: univie.ac.at/.../...
0 #6 Ferenci Tamás 2013-04-15 11:09
Idézet - johannajura:
Igen, ez a 26. Article, ami megemliti a közegeszseg vedelmet, 149.pontja, de a 150. pont a kötelezö izolaciot nevezi meg mint intezkedest pl fertözö betegsegek eseteben, mint kivelelt.
Az egyezménynek nincs is 149. és 150. pontja, összesen 38 cikkből áll. ( net.jogtar.hu/.../... ).
Amire gondolsz, az minden bizonnyal az egyezményhez fűzött 'Explanatory Report', azaz - mint azt neve is mutatja... - egy (egyébként joghatással nem bíró) magyarázó kommentár. De még ennek a joghatással nem bíró, magyarázó jellegű kommentárnak a szövege is egyértelművé teszi, hogy szó nincs olyanról, hogy az izoláció van "megnevezve mint intézkedés", ahogy te fogalmaztál, épp ellenkezőleg: explicite írja, hogy ezzel csak egy példát hoz az 5. cikk alóli kivételekre. Ezt persze nem idézted, úgyhogy én most pótolnám: "150. Compulsory isolation of a patient with a serious infectious disease, where necessary, is a typical example of [kiemelés tőlem - FT] an exception for reason of the protection of public health."
Ez tehát egy lehetséges példa, szó nincs olyanról a szövegben, hogy erre lennének limitálva az 5. cikk alóli kivételek.
+5 #5 johannajura 2013-04-15 07:56
Igen, ez a 26. Article, ami megemliti a közegeszseg vedelmet, 149.pontja, de a 150. pont a kötelezö izolaciot nevezi meg mint intezkedest pl fertözö betegsegek eseteben, mint kivelelt. Es az nem invaziv beavatkozas, a "vedöoltassal" ellentetben. Meg a penzbuntetessel valo fenyegetes sem igazan illik bele ennek az egyezmenynek a szellemisegebe. Szoval van mit mazsolazni a törvenyi szövegezesekben, lehet talalni kifgasokat, hogy miert is "kötelezö" Magyarorszagon es hogyan.
De en a norveg peldat tudom. Ajanlott oltasok ellenere gyakorlatilag hasonlo atoltottsaggal rendelkeznek, mint nalunk, minden "fenyegetes" nelkul. Olyannyira, hogy tudjuk, a H1N1 oltas beadasa is a skandinav orszagokban volt a legmagasabb aranyu, most meg fizethetik a karteriteseket Svedorszagban a narkolepsias gyerekeknek, ill. a norveg Nepegeszsegugyi intezet kenytelen volt beismerni, hogy kisse eltuloztak/tulbecsultek a veszely nagysagat, igy indokolatlanul oltottak be egy csomo embert. Teny es valo, hogy egy 36-os letszamos osztalybol csak az en gyerekem nem lett beoltva, Beteg sem lett persze. Szoval a megfelemlites/hianyos, egyoldalu informacio (de föleg a felelmkeltes) iszonyatosan jo propaganda.
+1 #4 ropcsike 2013-04-10 16:52
Idézet - Ildikò:
Az Ovideoi Egyezmény 2002. évi VI. törvénye kimondja, hogy senkit nem kényszeríthetnek orvosi beavatkozásra ha azt az egyén ( vagy annak hivatalis gyámja) elutasítja. Ez kiterjed az oltásokra is. Magyarország is aláírta ezt az egyezményt az Euròpai Tanáccsal. Ez alapján a szülôk nem kényszeríthetôk, hogy beadassák avakcinát. További mentôöv, hogy a kötelezô védôoltásokat nem a törvény, hanem a minisztérium írja elô. Ez nagyon nem mindegy!
A törvény annyit említ, hogy ha védőoltások elrendelésének van helye, akkor azt az egészségügyi miniszter rendeletben határozza meg.
Ez a rendelet létezik.
Az Ovideoi egyezményben, sajnos van más is. Egy kicsit lejjebb, azért taglalja, hogy ez felülírható, ha a közösségi érdek úgy kívánja. S, ebbe kapaszkodva tojnak rá!
+4 #3 Ildikò 2013-04-09 19:54
+7 #2 Bodó Kisztina 2013-03-27 09:05
sziasztok. tegnap egy ismerős a lányával beszélt aki Milánóban él. 24.e óta eltörölték Olaszországban a kötelező oltásrendet! Ez az út! Amúgy a VENETO kísérletben 2008ban egy 5 milliós tartományban törölték átmenet nélkül a kötelezettséget, monitorozták az átoltottságot sőt a járványokat is melyek 2012ben kiderült hogy egy nem oltott betegség kitörés volt (strepto)és lassan csökken az átoltottság ellenben a gyermekek nem szenvedték meg ezt a járványt...ez az út! VENETO tartományban végzett
kísérlet, mely a kötelező védőoltásrendszer azonnali megszüntetését és a védőoltások ajánlottá tételét prezentálta követéses vizsgálattal (2008). Mindösszesen pár százalékkal csökkent az átoltottság www.eurosurveillance.org/.../)
A 2012es adatok szerinti tanulmány megerősíti, az ajánlott oltásrend, megfelelő monitorozás mellett, ajánlott a fenntartásra, VENETO tartományban.
ncbi.nlm.nih.gov/.../23240172 A tanulmány célja a VENETO tartományban tapasztalt bakteriális fertőzéses megbetegedések megértése és magyarázata . A kötelező oltásrend felfüggesztését fenn kell tartani, az átoltottság monitorozása és az aktív felügyelet, igazoltan nagyon jó eszközök erre a feladatra.
ÍGY KELL EZT ITTHON IS CSINÁLNI!!!!
+5 #1 Noah 2013-03-26 14:42
Én nem tartanám oda a jobb vállamat, hogy MMR oltást szúrjon bele a doktor egy hivatalos oltóhelyen. Innentől lelkiismereti dolog, hogy a gyermekeknek sem engedem beadni. Tartsák ezt tiszteletben! Én is tiszteletben tartom azt, aki ragaszkodik ahhoz, hogy kapjon oltást a gyereke, mert úgy gondolja, hogy az véd. Lelke rajta.
5809292
IP címed:34.229.194.198

References: bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság