Source: https://juri-dileyc.com/juridi-news-41/
Timestamp: 2019-07-21 04:23:05+00:00

Document:
Juridi-NEWS: Actualidad europea n.° 41 - JURI-DILEYC
Publicado por Juridi-NEWS | Jul 3, 2017 | Juridi-News | 0 |
EDICIÓN DEL LUNES 3 DE JULIO DE 2017
En portada: El futuro de las finanzas de la UE
Portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea
Derecho de sociedades: codificación
Barcos de pesca: características
Nuestra selección del DOUE (semana del 27 de junio al 3 de julio de 2017)
Jurisprudencia TJUE: aproximación de las legislaciones; ayuda de Estado; cooperación judicial en materia civil; cooperación policial y judicial en materia penal; espacio de libertad, seguridad y justicia; impuesto sobre el valor añadido
Lectura: The Court of Justice of the European Union and the politics of Law (Sabine Saurugger, Fabien Terpan)
[/vc_message][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=”EN PORTADA: EL FUTURO DE LAS FINANZAS DE LA UE” title_align=”separator_align_left” color=”mulled_wine” border_width=”5″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_btn title=”Documento de Reflexión sobre el futuro de las finanzas de la UE” color=”mulled-wine” align=”center” link=”url:http%3A%2F%2Feur-lex.europa.eu%2Fresource.html%3Furi%3Dcellar%3Ae4f956bb-5cd3-11e7-954d-01aa75ed71a1.0012.02%2FDOC_1%26format%3DPDF||target:%20_blank”][vc_column_text]
Ámbitos financiados por el presupuesto de la UE (2014-2020)
[/vc_column_text][vc_single_image image=”4836″ img_size=”large” alignment=”center”][vc_column_text]
Visión de conjunto de las finanzas de la UE
[/vc_column_text][vc_single_image image=”4839″ img_size=”large” alignment=”center”][vc_column_text]
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_cta h2=”Conclusiones sobre la financiación del futuro de la UE”]
El presupuesto de la UE y, de hecho, la Unión Europea en su conjunto, cambiarán a partir de 2020. Esto es así porque el statu quo no es una opción para nuestra Unión. El presupuesto de la UE debe ser más sencillo, ágil y racional, y debe permitir que el gasto sea más eficaz. La forma en que el presupuesto cambia (y el uso que se hace del mismo) depende del futuro que queramos para nuestra Unión y del nivel de ambición al que nos comprometamos para darle forma. El presente documento de reflexión ha establecido una serie de opciones y escenarios sobre la futura dirección del presupuesto y cómo utilizarlo, con el fin de estimular el debate acerca de las metas que se fija la Unión y sobre lo que queremos alcanzar juntos. Este es el último de los cinco documentos de reflexión, tras el Libro Blanco sobre el futuro de Europa. En conjunto, los seis documentos han establecido una serie de ideas, conceptos y posibilidades para el futuro de la UE-27. La amplitud y profundidad del debate y la discusión que el Libro Blanco y los documentos de reflexión han estimulado hasta ahora demuestra la importancia de estas cuestiones. Convendría proseguir el debate en el segundo semestre de 2017 de la forma amplia posible para garantizar que Europa en su conjunto reflexione cuidadosamente sobre su futuro. El presidente Juncker impulsará estas ideas y aportará sus puntos de vista personales en el discurso sobre el estado de la Unión en septiembre. En lo que se refiere al futuro marco financiero plurianual, la Comisión examinará todas las reacciones y respuestas al Libro Blanco y a los documentos de reflexión. Esto permitirá a la Comisión presentar sus propuestas para el próximo marco financiero plurianual hacia mediados de 2018.
[/vc_cta][vc_single_image image=”4841″ img_size=”large” alignment=”center”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=”PORTABILIDAD TRANSFRONTERIZA DE LOS SERVICIOS DE CONTENIDOS EN LÍNEA” title_align=”separator_align_left” color=”mulled_wine” border_width=”5″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_single_image image=”4819″ img_size=”640×250″ alignment=”center”][vc_btn title=”Reglamento (UE) 2017/1128 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, relativo a la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea en el mercado interior” color=”mulled-wine” align=”center” link=”url:http%3A%2F%2Feur-lex.europa.eu%2Flegal-content%2FES%2FTXT%2FPDF%2F%3Furi%3DCELEX%3A32017R1128%26from%3DES||target:%20_blank”][vc_message message_box_color=”mulled_wine”]
ENTRADA EN VIGOR: 20 DE MARZO DE 2018
[/vc_message][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_toggle title=”Objeto y ámbito de aplicación (art. 1)” el_id=”1499076154593-e30cb7de-9861″]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Obligación de hacer posible la portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea (art. 3)” el_id=”1499076199845-4f6b4d5e-fd89″]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Determinación del lugar de la prestación, el acceso y el uso de servicios de contenidos en línea (art. 4)” el_id=”1499076259350-7609377a-4aa1″]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Comprobación del Estado miembro de residencia (art. 5)” el_id=”1499076290842-cf7c99bc-791d”]
a) un documento de identidad, un medio de identificación electrónica, en especial los incluidos en los sistemas de identificación electrónica notificados conforme al Reglamento (UE) n.° 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, o cualquier otro documento de identidad válido que confirme el Estado miembro de residencia del abonado;
d) el pago por parte del abonado de una tasa por otros servicios prestados en el Estado miembro, como el servicio público de radiodifusión;
e) un contrato de suministro de un servicio de internet o de telefonía o cualquier otro tipo de contrato similar que vincule el abonado al Estado miembro;
h) una factura de algún servicio público del abonado que lo vincule al Estado miembro;
i) el domicilio de facturación o la dirección postal del abonado;
j) una declaración del abonado en la que confirme que su dirección está en el Estado miembro;
k) una comprobación de la dirección del protocolo de internet (IP) para determinar el Estado miembro desde el que el abonado accede al servicio de contenidos en línea.
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Portabilidad transfronteriza de los servicios de contenidos en línea prestados sin que medie un pago en dinero (art. 6)” el_id=”1499076415420-57313ac0-1ea9″]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Disposiciones contractuales (art. 7)” el_id=”1499076463610-186ca3e0-f430″]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Protección de datos de carácter personal (art. 8)” el_id=”1499076517454-67fda57e-a214″]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Aplicación a los contratos vigentes y derechos adquiridos (art. 9)” el_id=”1499076575963-89933b92-cbfb”]
[/vc_toggle][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=”DERECHO DE SOCIEDADES: CODIFICACIÓN” title_align=”separator_align_left” color=”mulled_wine” border_width=”5″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_single_image image=”4574″ img_size=”640×250″ alignment=”center”][vc_btn title=”Directiva (UE) 2017/1132 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre determinados aspectos del Derecho de sociedades” color=”mulled-wine” align=”center” link=”url:http%3A%2F%2Feur-lex.europa.eu%2Flegal-content%2FES%2FTXT%2FPDF%2F%3Furi%3DCELEX%3A32017L1132%26from%3DES||target:%20_blank”][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_cta h2=”Exposición de motivos (extracto)”]
Las Directivas 82/891/CEE y 89/666/CEE del Consejo y las Directivas 2005/56/CE, 2009/101/CE, 2011/35/UE y 2012/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo han sido modificadas en varias ocasiones y de forma sustancial. En aras de la claridad y la racionalidad, conviene proceder a la codificación de dichas Directivas. La coordinación prevista por el artículo 50, apartado 2, letra g), del Tratado, así como por el Programa general para la supresión de las restricciones a la libertad de establecimiento, e iniciada por la Primera Directiva 68/151/CEE del Consejo es especialmente importante con respecto a las sociedades anónimas, ya que la actividad de estas sociedades es predominante en la economía de los Estados miembros y se extiende más allá de los límites de su territorio nacional.
[/vc_cta][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=”UNIÓN DE MERCADOS DE CAPITALES” title_align=”separator_align_left” color=”mulled_wine” border_width=”5″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_single_image image=”4817″ img_size=”640×250″ alignment=”center”][vc_btn title=”Reglamento (UE) 2017/1129 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre el folleto que debe publicarse en caso de oferta pública o admisión a cotización de valores en un mercado regulado y por el que se deroga la Directiva 2003/71/CE” color=”mulled-wine” align=”center” link=”url:http%3A%2F%2Feur-lex.europa.eu%2Flegal-content%2FES%2FTXT%2FPDF%2F%3Furi%3DCELEX%3A32017R1129%26from%3DES||target:%20_blank”][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_cta h2=”Exposición de motivos (extracto)”]
El presente Reglamento constituye un paso fundamental hacia la realización de la Unión de Mercados de Capitales, según se recoge en la Comunicación de la Comisión, de 30 de septiembre de 2015, titulada «Plan de acción para la creación de un mercado de capitales». El objetivo de la Unión de Mercados de Capitales es ayudar a las empresas a acceder a una mayor diversidad de fuentes de capital de cualquier lugar de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Unión»), fomentar un funcionamiento más eficaz de los mercados y ofrecer a los inversores y a los ahorradores oportunidades adicionales de rentabilizar su dinero con el fin de promover el crecimiento y crear empleo.
[/vc_cta][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=”FONDOS DEL MERCADO MONETARIO” title_align=”separator_align_left” color=”mulled_wine” border_width=”5″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_btn title=”Reglamento (UE) 2017/1131 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre fondos del mercado monetario” color=”mulled-wine” align=”center” link=”url:http%3A%2F%2Feur-lex.europa.eu%2Flegal-content%2FES%2FTXT%2FPDF%2F%3Furi%3DCELEX%3A32017R1131%26from%3DES||target:%20_blank”][vc_toggle title=”Objeto y ámbito de aplicación (art. 1)” el_id=”1499085993245-6ed6c0c0-6763″]
1. El presente Reglamento establece normas sobre los instrumentos financieros aptos para inversión por los fondos del mercado monetario (en lo sucesivo, «FMM») establecidos, gestionados o comercializados en la Unión, sobre la cartera de los FMM y sobre la valoración de los activos de los FMM, así como sobre los requisitos de información en relación con los FMM.
El presente Reglamento será de aplicación a los organismos de inversión colectiva que:
a) requieran autorización en calidad de OICVM o estén autorizados como OICVM con arreglo a la Directiva 2009/65/CE o que sean FIA de conformidad con la Directiva 2011/61/UE;
c) tengan el objetivo de ofrecer un rendimiento acorde con los tipos del mercado monetario o preservar el valor de la inversión o ambos simultáneamente.
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Definiciones (art. 2)” el_id=”1499086052909-968e2022-f9ca”]
1) «activos a corto plazo»: los activos financieros con un vencimiento residual inferior o igual a dos años;
2) «instrumentos del mercado monetario»: los instrumentos del mercado monetario definidos en el artículo 2, apartado 1, letra o), de la Directiva 2009/65/CE, y los instrumentos a los que hace referencia el artículo 3 de la Directiva 2007/16/CE de la Comisión;
3) «valores mobiliarios»: los valores negociables definidos en el artículo 2, apartado 1, letra n), de la Directiva 2009/65/CE, y los instrumentos a los que hace referencia el artículo 2, apartado 1, de la Directiva 2007/16/CE;
4) «pacto de recompra»: cualquier acuerdo por el que una parte cede a una contraparte valores o cualesquiera derechos conexos a su titularidad, con el compromiso de volver a comprarlos a un precio predefinido, en una fecha futura determinada o por determinar;
5) «pacto de recompra inversa»: cualquier acuerdo por el que una parte recibe de una contraparte valores o cualesquiera derechos conexos a la titularidad de un valor, con el compromiso de volver a venderlos a un precio predefinido, en una fecha futura determinada o por determinar;
6) «préstamo de valores» y «toma de valores en préstamo»: una transacción por la cual una entidad o su contraparte cede valores con la condición de que el prestatario devuelva valores equivalentes en el futuro o cuando así lo solicite la parte cedente; dicha transacción constituye un préstamo de valores para la entidad que cede los valores y una toma de valores en préstamo para la entidad que los recibe;
7) «titulización»: la titulización definida en el artículo 4, apartado 1, punto 61, del Reglamento (UE) n.° 575/2013;
8) «valoración a precios de mercado»: la valoración de las posiciones a los precios de cierre del mercado disponibles de forma inmediata obtenidos de fuentes independientes, tales como los precios de la bolsa, las cotizaciones electrónicas o las cotizaciones de diversos intermediarios independientes de prestigio;
9) «valoración según modelo»: cualquier valoración que se obtiene tomando como referencia o extrapolando datos del mercado, o realizando cualesquiera otros cálculos a partir de dichos datos;
10) «método del coste amortizado»: un método de valoración que toma el coste de adquisición de un activo y adapta ese valor en función de la amortización de primas o descuentos hasta el vencimiento;
11) «FMM de valor liquidativo constante de deuda pública»: un FMM:
a) que pretende mantener inalterado el valor liquidativo por acción o participación;
b) en el que los rendimientos se devengan diariamente y pueden también ser abonados al inversor o utilizarse para comprar más participaciones o acciones de los fondos;
c) en el que los activos se valoran generalmente según el método del coste amortizado y el valor liquidativo se redondea al punto porcentual más próximo o su equivalente en términos monetarios, y
d) que invierte al menos un 99,5 % de sus activos en instrumentos de los mencionados en el artículo 17, apartado 7, en pactos de recompra inversa garantizados con deuda pública a los que se refiere el artículo 17, apartado 7, y en dinero en efectivo;
12) «FMM de valor liquidativo de baja volatilidad»: un FMM que cumple los requisitos establecidos en los artículos 29, 30 y 32 y en el artículo 33, apartado 2, letra b);
13) «FMM de valor liquidativo variable»: un FMM que cumple los requisitos establecidos en los artículos 29 y 30 y en el artículo 33, apartado 1;
14) «FMM a corto plazo»: un FMM que invierte en los instrumentos del mercado monetario aptos a que se refiere el artículo 10, apartado 1, y está sujeto a las normas aplicables a la cartera que se establecen en el artículo 24;
15) «FMM estándar»: un FMM que invierte en los instrumentos del mercado monetario aptos a que se refiere el artículo 10, apartados 1 y 2, y está sujeto a las normas aplicables a la cartera que se establecen en el artículo 25;
16) «entidad de crédito»: una entidad de crédito según se define en el artículo 4, apartado 1, punto 1, del Reglamento (UE) n.o 575/2013;
17) «autoridad competente en relación con el FMM»:
a) cuando se trate de un OICVM, la autoridad competente de su Estado miembro de origen designada de conformidad con el artículo 97 de la Directiva 2009/65/CE;
b) cuando se trate de FIA de la Unión, la autoridad competente de su Estado miembro de origen según se define en el artículo 4, apartado 1, letra p), de la Directiva 2011/61/UE;
c) cuando se trate de FIA de fuera de la Unión, cualquiera de las siguientes:
i) la autoridad competente del Estado miembro en el que el FIA de fuera de la Unión se comercializa en la Unión sin pasaporte,
ii) la autoridad competente en relación con el gestor de FIA (en lo sucesivo, «GFIA») de la Unión que gestione el FIA de fuera de la Unión, cuando este último se comercializa en la Unión con pasaporte o no se comercializa en la Unión,
iii) la autoridad competente del Estado miembro de referencia si el FIA de fuera de la Unión no es gestionado por un GFIA de la Unión y se comercializa en la Unión con pasaporte;
18) «vencimiento legal»: la fecha en que debe reembolsarse íntegramente el principal de un valor, sin que pueda llevar aparejada ninguna posibilidad de elección;
19) «vencimiento medio ponderado»: el plazo medio hasta el vencimiento legal o, si fuera más breve, hasta la siguiente revisión de tipos de interés en función de un tipo del mercado monetario, de todos los activos subyacentes del FMM, habida cuenta de las tenencias relativas de cada activo;
20) «vida media ponderada»: el plazo medio hasta el vencimiento legal de todos los activos subyacentes del FMM, habida cuenta de las tenencias relativas de cada activo;
21) «vencimiento residual»: el tiempo restante hasta el vencimiento legal de un valor;
22) «venta en corto»: cualquier venta por parte de un FMM de un instrumento que no posee en el momento de cerrar el contrato de venta, incluso en el caso de que, en el momento de cerrar el contrato de venta, el FMM haya tomado o haya acordado tomar en préstamo el instrumento para su entrega en la fecha de liquidación, excluyendo:
a) la venta por una de las partes en un pacto de recompra en el que una parte haya acordado vender a la otra un valor a un precio determinado con el compromiso de la otra parte de revendérselo en una fecha posterior y a otro precio determinado, y
b) la celebración de un contrato de futuros u otro contrato de derivados en virtud del cual se acuerde vender valores a un precio determinado en una fecha futura;
23) «gestor de un FMM»: en el caso de un FMM que sea un OICVM, la sociedad que gestiona el OICVM, o la sociedad de inversión del OICVM en el caso de los OICVM autogestionados, y, en el caso de un FMM que sea un FIA, un GFIA o un FIA de gestión interna.
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Tipos de FMM (art. 3)” el_id=”1499086235539-5cc1a228-74c8″]
1. Los FMM se crearán conforme a uno de los siguientes tipos:
b) FMM de valor liquidativo constante de deuda pública, o
2. En la autorización de un FMM se explicitará de qué tipo de FMM se trata según la clasificación del apartado 1.
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Autorización de los FMM (art. 4)” el_id=”1499086295705-41832970-3b4b”]
1. No se establecerá, comercializará o gestionará como FMM en la Unión ningún organismo de inversión colectiva a menos que haya sido autorizado con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento.
Tal autorización valdrá para todos los Estados miembros.
2. Todo organismo de inversión colectiva que requiera autorización por primera vez como OICVM en virtud de la Directiva 2009/65/CE o como FMM en virtud del presente Reglamento recibirá, en el marco del procedimiento de autorización como OICVM con arreglo a esa Directiva, autorización para operar como FMM.
Cuando un organismo de inversión colectiva ya haya sido autorizado como OICVM en virtud de la Directiva 2009/65/CE, podrá solicitar autorización como FMM conforme al procedimiento establecido en los apartados 4 y 5 del presente artículo.
3. Todo organismo de inversión colectiva que sea un FIA y que requiera autorización para operar como FMM en virtud del presente Reglamento, recibirá autorización para operar como FMM conforme al procedimiento establecido en el artículo 5.
4. Ningún organismo de inversión colectiva recibirá autorización como FMM a menos que la autoridad competente en relación con el FMM tenga la seguridad de que el FMM podrá cumplir todos los requisitos del presente Reglamento.
5. Con el fin de obtener la autorización para operar como FMM, el organismo de inversión colectiva presentará a su autoridad competente todos los documentos que se enumeran a continuación:
a) el reglamento interno del fondo o su escritura de constitución, incluida una indicación del tipo de FMM de que se trate según la clasificación del artículo 3, apartado 1;
b) la identificación del gestor del FMM;
c) la identificación del depositario;
d) una descripción del FMM o cualquier información sobre este a disposición de los inversores;
e) una descripción de los mecanismos y procedimientos necesarios para cumplir los requisitos a que se refieren los capítulos II a VII, o cualquier información al respecto;
f) cualquier otra información o documento que la autoridad competente en relación con el FMM solicite para verificar el cumplimiento de lo dispuesto en el presente Reglamento.
6. Las autoridades competentes informarán a la AEVM con periodicidad trimestral de las autorizaciones concedidas o revocadas con arreglo al presente Reglamento.
7. La AEVM llevará un registro público central en el que conste cada FMM autorizado con arreglo al presente Reglamento, su tipo según la clasificación del artículo 3, apartado 1, si se trata de un FMM a corto plazo o de un FMM estándar, el gestor del FMM y la autoridad competente en relación con el FMM. El registro estará disponible en formato electrónico.
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Procedimiento de autorización de FMM que sean FIA (art. 5)” el_id=”1499086384649-6a0b180f-69a9″]
1. Un FIA solo podrá recibir autorización como FMM si la autoridad competente en relación con el FMM aprueba la solicitud de gestionar un FMM que es un FIA presentada por un GFIA que ya haya sido autorizado en virtud de la Directiva 2011/61/UE, y aprueba asimismo el reglamento interno del fondo y la elección del depositario.
2. En el momento de presentar la solicitud de gestión del FMM que sea un FIA, el GFIA autorizado facilitará a la autoridad competente en relación con el FMM lo siguiente:
b) información sobre las modalidades de delegación en relación con la gestión y administración del riesgo y de la cartera en lo que respecta al FIA;
c) información sobre las estrategias de inversión, el perfil de riesgo y otras características de los FMM que sean FIA que el GFIA gestione o tenga previsto gestionar.
La autoridad competente en relación con el FMM podrá pedir a la autoridad competente en relación con el GFIA aclaraciones e información acerca de la documentación a que se refiere el párrafo primero o un certificado de que la autorización de gestión del GFIA incluye los FMM. La autoridad competente en relación con el GFIA responderá en el plazo de diez días hábiles a partir de dicha solicitud.
3. El GFIA notificará de inmediato a la autoridad competente en relación con el FMM cualquier modificación posterior de la documentación a que se refiere el apartado 2.
4. La autoridad competente en relación con el FMM denegará la solicitud del GFIA únicamente si se da alguno de los supuestos siguientes:
c) que el GFIA no esté autorizado para gestionar FMM por su autoridad competente;
d) que el GFIA no haya facilitado la documentación a que se refiere el apartado 2.
Antes de denegar una solicitud, la autoridad competente en relación con el FMM consultará a la autoridad competente en relación con el GFIA.
5. La autorización de un FIA como FMM no estará supeditada ni a la obligación de que el FIA sea gestionado por un GFIA autorizado en el Estado miembro de origen del FIA ni a la obligación de que el GFIA desempeñe o delegue cualesquiera actividades en el Estado miembro de origen del FIA.
6. En un plazo de dos meses a contar desde la presentación de una solicitud completa, el GFIA será informado de si el FIA ha sido o no autorizado como FMM.
7. La autoridad competente en relación con el FMM no concederá la autorización de un FIA como FMM si existe algún impedimento legal para que el FIA comercialice sus participaciones o acciones en su Estado miembro de origen.
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Uso de la denominación «FMM» (art. 6)” el_id=”1499086501012-ec2044b5-ca6a”]
1. Un OICVM o un FIA únicamente utilizarán la denominación «fondo del mercado monetario» o «FMM» en relación consigo mismo o con las participaciones o acciones que emita cuando el OICVM o el FIA haya sido autorizado de conformidad con el presente Reglamento.
Un OICVM o un FIA no utilizarán una denominación equívoca o imprecisa que pueda sugerir que son un FMM, a menos que hayan sido autorizados como FMM de conformidad con el presente Reglamento.
Un OICVM o un FIA no podrán presentar características esencialmente similares a las referidas en el artículo 1, apartado 1, a menos que hayan sido autorizados como FMM de conformidad con el presente Reglamento.
2. Se entenderá por utilización de la denominación «fondo del mercado monetario», «FMM» u otra denominación que lleve a pensar que un OICVM o un FIA son FMM, la utilización de estos términos en cualesquiera documentos externos, folletos informativos, informes, declaraciones, anuncios publicitarios, comunicaciones, cartas u otro material dirigidos a los posibles inversores, partícipes, accionistas o autoridades competentes, o destinados a serles distribuidos, en forma escrita, oral, electrónica o en cualquier otra forma.
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Normas aplicables (art. 7)” el_id=”1499086555498-af0beaca-ab79″]
1. Los FMM y los gestores de FMM deberán cumplir en todo momento lo dispuesto en el presente Reglamento.
2. Todo FMM que sea un OICVM y el gestor del FMM deberán cumplir en todo momento los requisitos de la Directiva 2009/65/CE, salvo que se especifique lo contrario en el presente Reglamento.
3. Todo FMM que sea un FIA y el gestor del FMM deberán cumplir en todo momento los requisitos de la Directiva 2011/61/UE, salvo que se especifique lo contrario en el presente Reglamento.
4. El gestor de un FMM será responsable de garantizar el cumplimiento del presente Reglamento y responderá de cualquier pérdida o daño que se deriven del incumplimiento del presente Reglamento.
5. El presente Reglamento no impedirá a los FMM aplicar límites de inversión más estrictos que los establecidos en el presente Reglamento.
[/vc_toggle][vc_message message_box_color=”mulled_wine”]
ENTRADA EN VIGOR: 21 DE JULIO DE 2018
[/vc_message][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_cta h2=”Explicaciones”]
Los fondos del mercado monetario («FMM») proporcionan financiación a corto plazo a entidades financieras, sociedades y gobiernos. Proporcionándoles financiación, los FMM contribuyen a la financiación de la economía de la Unión. Esas entidades, sociedades y gobiernos utilizan sus inversiones en los FMM como medio eficiente para diversificar su riesgo de crédito y su exposición, en lugar de depender exclusivamente de depósitos bancarios. Por el lado de la demanda, los FMM son instrumentos de gestión de caja a corto plazo que ofrecen un alto grado de liquidez, diversificación y estabilidad del valor del principal invertido, unido a un rendimiento basado en el mercado. Los FMM son utilizados principalmente por sociedades que desean invertir su excedente de efectivo por un corto espacio de tiempo. Por tanto, los FMM representan un eslabón fundamental para casar la oferta y la demanda de dinero a corto plazo.
[/vc_cta][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=”BARCOS DE PESCA: CARACTERÍSTICAS” title_align=”separator_align_left” color=”mulled_wine” border_width=”5″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_single_image image=”4822″ img_size=”640×220″ alignment=”center”][vc_toggle title=”Disposición general (art. 1)” el_id=”1499084612580-6b5c6ba3-10dd”]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Eslora (art. 2)” el_id=”1499084676302-c679d05a-8453″]
[/vc_toggle][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_btn title=”Reglamento (UE) 2017/1130 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, por el que se definen las características de los barcos de pesca” color=”mulled-wine” align=”center” link=”url:http%3A%2F%2Feur-lex.europa.eu%2Flegal-content%2FES%2FTXT%2FPDF%2F%3Furi%3DCELEX%3A32017R1130%26from%3DES||target:%20_blank”][vc_toggle title=”Manga (art. 3)” el_id=”1499084733443-083c22de-fcd1″]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Arqueo (art. 4)” el_id=”1499084768771-60b49d2d-9e54″]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Potencia del motor (art. 5)” el_id=”1499084810198-db5f0101-b6ad”]
[/vc_toggle][vc_toggle title=”Fecha de entrada en servicio (art. 6)” el_id=”1499084861827-09c0d2ec-285d”]
[/vc_toggle][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=”NUESTRA SELECCIÓN DEL DIARIO OFICIAL DE LA UNIÓN EUROPEA” title_align=”separator_align_left” color=”mulled_wine” border_width=”5″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_single_image image=”1147″ img_size=”640×250″ alignment=”center”][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_tta_accordion][vc_tta_section title=”Del 27 de junio al 3 de julio de 2017″ tab_id=”1479145426208-7e0d658f-d92137d1-73c7341f-ba0db49d-08ae298b-c7a8ffb5-a1d48d4d-adc3″][vc_column_text]
27 de junio de 2017: L 164; C 203
28 de junio de 2017: L 165; C 204; C 204 A
29 de junio de 2017: L 166; C 205
30 de junio de 2017: L 167; L 168; L 169; C 206; C 206 A; C 207; C 208; C 209; C 210; C 211
1 de julio de 2017: L 170; C 212
3 de julio de 2017: C 213
[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_accordion][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_separator color=”chino”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/4″][vc_single_image image=”1148″ img_size=”640×200″ alignment=”center”][vc_column_text]
AGRICULTURA. Informe Especial n.° 10/2017 — «El apoyo de la UE a los jóvenes agricultores debería estar mejor orientado a favorecer un relevo generacional eficaz» (DOUE C 212, 1 de julio de 2017)
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_single_image image=”4805″ img_size=”640×200″ alignment=”center”][vc_column_text]
DESARROLLO. Declaración conjunta del Consejo y los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros reunidos en el seno del Consejo, del Parlamento Europeo y de la Comisión (DOUE C 210, 30 de junio de 2017)
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_single_image image=”4804″ img_size=”640×200″ alignment=”center”][vc_column_text]
OBESIDAD. Conclusiones del Consejo para contribuir a detener el aumento del sobrepeso y la obesidad infantiles (DOUE C 205, 29 de junio de 2017)
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/4″][vc_single_image image=”2626″ img_size=”640×200″ alignment=”center”][vc_column_text]
PARLAMENTO EUROPEO. Decisión de la Mesa del Parlamento Europeo, de 12 de junio de 2017, por la que se establecen los procedimientos para la ejecución del Reglamento (UE, Euratom) n.° 1141/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre el estatuto y la financiación de los partidos políticos europeos y de las fundaciones políticas europeas (DOUE C 205, 29 de junio de 2017)
Reglamento Delegado (UE) 2017/1155 de la Comisión, de 15 de febrero de 2017, que modifica el Reglamento Delegado (UE) n.° 639/2014 en lo que respecta a las medidas de control relacionadas con el cultivo de cáñamo, determinadas disposiciones sobre el pago de ecologización, el pago para jóvenes agricultores que ejercen el control de una persona jurídica, el cálculo del importe por unidad dentro de la ayuda asociada voluntaria, las fracciones de los derechos de pago y algunos requisitos de notificación relacionados con el régimen de pago único por superficie y la ayuda asociada voluntaria, y que modifica el anexo X del Reglamento (UE) n.° 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (DOUE L 167, 30 de junio de 2017)
Reglamento (UE) 2017/1133 del Consejo, de 20 de junio de 2017, por el que se modifica el Reglamento (UE) n.° 1388/2013 relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios autónomos de la Unión para determinados productos agrícolas e industriales (DOUE L 164, 27 de junio de 2017)
Reglamento (UE) 2017/1134 del Consejo, de 20 de junio de 2017, por el que se modifica el Reglamento (UE) n.° 1387/2013 por el que se suspenden los derechos autónomos del arancel aduanero común sobre algunos productos agrícolas e industriales (DOUE L 164, 27 de junio de 2017)
Reglamento de Ejecución (UE) 2017/1156 de la Comisión, de 27 de junio de 2017, que modifica el Reglamento (CE) n.° 1385/2007, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) n.° 774/94 del Consejo en lo que concierne a la apertura y modo de gestión de determinados contingentes arancelarios comunitarios en el sector de la carne de aves de corral (DOUE L 167, 30 de junio de 2017)
Reglamento de Ejecución (UE) 2017/1147 de la Comisión, de 28 de junio de 2017, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2016/1368, por el que se establece una lista de los índices de referencia cruciales utilizados en los mercados financieros, de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/1011 del Parlamento Europeo y del Consejo (DOUE L 166, 29 de junio de 2017)
Reglamento de Ejecución (UE) 2017/1158 de la Comisión, de 29 de junio de 2017, por el que se establecen normas técnicas de ejecución en lo que respecta a los procedimientos y formularios para el intercambio de información entre las autoridades competentes y la Autoridad Europea de Valores y Mercados a que se refiere el artículo 33 del Reglamento (UE) n.o 596/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo (DOUE L 167, 30 de junio de 2017)
Decisión de Ejecución (UE) 2017/1139 de la Comisión, de 23 de junio de 2017, por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución (UE) 2017/247, sobre las medidas de protección en relación con los brotes de gripe aviar altamente patógena en determinados Estados miembros (DOUE L 164, 27 de junio de 2017)
Recomendación (UE) 2017/1140 de la Comisión, de 23 de junio de 2017, relativa a los datos personales que pueden intercambiarse a través del Sistema de Alerta Precoz y Respuesta (SAPR), establecido de conformidad con la Decisión n.° 1082/2013/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, a efectos de la coordinación de las medidas de localización de contactos en relación con las amenazas transfronterizas graves para la salud (DOUE L 164, 27 de junio de 2017)
Decisión de Ejecución (UE) 2017/1161 de la Comisión, de 23 de junio de 2017, que modifica la Decisión de Ejecución (UE) 2016/159, por la que se establecen los procedimientos para la presentación de las solicitudes de subvención y las solicitudes de pago, y la información al respecto, en lo que concierne a las medidas de emergencia contra las plagas de los vegetales a las que se hace referencia en el Reglamento (UE) n.° 652/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo (DOUE L 167, 30 de junio de 2017)
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_text_separator title=”JURISPRUDENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA DE LA UNIÓN EUROPEA” title_align=”separator_align_left” color=”mulled_wine” border_width=”5″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”4808″ img_size=”640×200″ alignment=”center”][vc_column_text]
APROXIMACIÓN DE LAS LEGISLACIONES. La Abogado General Sharpston clarifica los criterios para determinar qué es una «emanación del Estado» a los efectos de definir los organismos contra los que un particular puede interponer un recurso basado en derechos concedidos por una Directiva de la Unión que no ha sido correctamente transpuesta al Derecho nacional (Conclusiones del Abogado general en el asunto C-413/15, Farrell).
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”4807″ img_size=”640×200″ alignment=”center”][vc_column_text]
AYUDA DE ESTADO. Las exenciones fiscales de las que disfruta la Iglesia Católica en España pueden constituir ayudas estatales prohibidas si se otorgan respecto de actividades económicas y en la medida en que se otorguen respecto de tales actividades (TJUE, Congregación de Escuelas Pías Provincia Betania, 27 de junio de 2017, C-74/16).
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/3″][vc_single_image image=”4471″ img_size=”640×200″ alignment=”center”][vc_column_text]
ESPACIO DE LIBERTAD, SEGURIDAD Y JUSTICIA. La Abogado General Sharpston considera que un solicitante de protección internacional puede impugnar la decisión de un Estado miembro de trasladarlo a otro Estado miembro alegando que la «petición de toma a cargo» enviada por el primer Estado miembro no se formuló dentro del plazo establecido por el Derecho de la UE (Conclusiones del Abogado general en el asunto C-670/16, Mengesteab).
El artículo 23, apartado 1, del Reglamento (CE) n.º 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, debe interpretarse en el sentido de que una cláusula atributiva de competencia incluida en un contrato celebrado entre dos sociedades no puede ser invocada por los representantes de una de ellas a fin de negar la competencia de un tribunal para conocer de una demanda de indemnización en la que se solicite que se declare la responsabilidad solidaria de dichos representantes por actos supuestamente delictuales realizados por ellos en el ejercicio de sus funciones (TJUE, Georgios Leventis y Nikolaos Vafeias contra Malcon Navigation Co. Ltd y Brave Bulk Transport Ltd, 28 de junio de 2017, C‑436/16).
El artículo 4, punto 6, de la Decisión Marco 2002/584/JAI del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros, debe interpretarse en el sentido de que se opone a la legislación de un Estado miembro que lo transpone al Derecho nacional, que, cuando la entrega de un ciudadano extranjero que disponga de un permiso de residencia por tiempo indefinido en el territorio de ese Estado miembro sea reclamada por otro Estado miembro a efectos de la ejecución de una pena privativa de libertad impuesta a ese ciudadano por una resolución judicial firme, por una parte, no autoriza la entrega y, por otra parte, se limita a establecer la obligación de que las autoridades judiciales del primer Estado miembro comuniquen a la autoridades judiciales del segundo Estado miembro su disposición a hacerse cargo de la ejecución de dicha sentencia sin que, en la fecha de denegación de la entrega, se garantice que efectivamente se harán cargo de la ejecución y sin que, en el supuesto de que con posterioridad resultara imposible hacerse cargo de ella, tal denegación tampoco pudiera ser impugnada.
Las disposiciones de la Decisión Marco 2002/584 no tienen efecto directo. No obstante, el órgano jurisdiccional nacional competente está obligado, tomando en consideración la totalidad de su Derecho interno y aplicando los métodos de interpretación reconocidos por éste, a interpretar las disposiciones nacionales objeto del litigio principal, en la medida de lo posible, a la luz de la letra y de la finalidad de la Decisión Marco, lo que en el presente asunto implica que, en caso de que se deniegue la ejecución de una ODE dictada a efectos de la entrega de una persona que haya sido objeto, en el Estado miembro emisor, de una sentencia firme que la condene a una pena privativa de libertad, las autoridades judiciales del Estado miembro de ejecución tienen la obligación de garantizar la ejecución efectiva de la pena impuesta a esa persona.
El artículo 4, punto 6, de la Decisión Marco 2002/584 debe interpretarse en el sentido de que no autoriza a un Estado miembro a denegar la ejecución de una ODE dictada a efectos de la entrega de una persona que haya sido objeto de una sentencia firme de condena a una pena privativa de libertad por el único motivo de que dicho Estado miembro pretenda incoar contra dicha persona acciones pernales sobre los mismos hechos sobre los que se dictó la sentencia (TJUE, Openbaar Ministerie contra Daniel Adam Popławski, 29 de junio de 2017, C‑579/15).
El artículo 146, apartado 1, letra e), de la Directiva 2006/112/CE del Consejo, de 28 de noviembre de 2006, relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido, debe interpretarse en el sentido de que la exención establecida en ese precepto no se aplica a una prestación de servicios relativa a una operación de transporte de bienes con destino a un país tercero, como la controvertida en el litigio principal, cuando esos servicios no se prestan directamente al expedidor o al destinatario de dichos bienes (TJUE, „L.Č.” IK contra Valsts ieņēmumu dienests, 29 de junio de 2017, C‑288/16).
Resumen del libro: The Court of Justice of the European Union (CJEU) is one of the central institutions of the EU and has played a decisive role in European integration. As one of the most powerful international courts, at a time when political systems around the world are becoming more judicialized, it is a key actor to understand in world affairs. Yet it is not without controversy. As both an interpreter of law and as a political power influencing policy-making through its bold case law, it has become increasingly criticized in recent years for its perceived activism and distance from the European people.
Palgrave MacMillan, 2017, 250 p., 50,75 €
ISBN: 9781137320261
[/vc_column_text][vc_btn title=”COMPRAR EL LIBRO” color=”mulled-wine” align=”center” link=”url:https%3A%2F%2Flibreria.juri-dileyc.com%2Ftienda%2Fthe-court-of-justice-of-the-european-union-and-the-politics-of-law%2F||target:%20_blank”][/vc_column][vc_column width=”1/2″]

References: artículo 50
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 4
 artículo 17
 artículo 17
 artículo 33
 artículo 33
 artículo 10
 artículo 24
 artículo 10
 artículo 25
 artículo 4
 artículo 97
 artículo 4
 artículo 5
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 1
 artículo 33
 artículo 23
 artículo 4
 resolución 
 artículo 4
 artículo 146