Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32003L0087:RO:NOT
Timestamp: 2013-12-07 05:55:49+00:00

Document:
EUR-Lex - 32003L0087 - RO
JO L 275, 25.10.2003, p. 32-46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
ediţie specială în limba cehă: capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
ediţie specială în limba estonă: capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
ediţie specială în limba maghiară capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
ediţie specială în limba lituaniană: capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
editie speciala in limba letona: capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
editie speciala in limba malteza: capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
editie speciala in limba poloneza: capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
editie speciala in limba slovaca: capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
ediţie specială în limba slovenă: capitol 15 volum 07 p. 631 - 646
ediţie specială în limba bulgară: capitol 15 volum 10 p. 78 - 93
editie speciala in limba româna: capitol 15 volum 10 p. 78 - 93
Ediţie specială în limba croată capitol 15 volum 009 p. 28 - 42
a documentului: 13/10/2003
a intrării în vigoare: 25/10/2003; intrare în vigoare data publicării a se vedea articolul 32
a transpunerii: 31/12/2003; cel târziu a se vedea articolul 31.1
propunere Comisie; COM 2001/0581 Final JO C 75E/2002 P 33
aviz Comitetul economic şi social; JO C 221/2002 P 27
aviz Comitetul regiunilor; JO C 192/2002 P 59
procedura de codecizie aviz Parlamentul European; prezentat la 10/10/2002
poziţie comună Consiliu; JO C 125E/2003 P 72
31996L0061 modificare completare articol 9.3 de la 25/10/2003
52001PC0581 adoptare Modificat prin:
rectificat prin 32003L0087R(01) modificat prin 32004L0101 completare anexă 3 de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 adăugare articol 11 BI de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 adăugare articol 11 TER de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 înlocuire articol 17 de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 completare articol 18 de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 adăugare articol 19.3 de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 modificare articol 21.1 de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 înlocuire articol 21.3 de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 adăugare articol 21 BI de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 modificare articol 30.2 de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 completare articol 30.2 de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 înlocuire articol 30.3 PT K) de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 adăugare articol 3 PT K) de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 adăugare articol 3 PT L) de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 adăugare articol 3 PT M) de la 13/11/2004
modificat prin 32004L0101 adăugare articol 3 PT N) de la 13/11/2004
modificat prin 32008L0001 abrogare parţială articol 26 modificat prin 32008L0101 înlocuire anexă 1 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 modificare anexă 4 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 modificare anexă 5 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 adăugare articol 1 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 adăugare articol 11 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 adăugare articol 11BI de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 înlocuire articol 11TER.2 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 modificare articol 12 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 înlocuire articol 13.3 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 modificare articol 14 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 înlocuire articol 15 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 modificare articol 16 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 adăugare articol 18BI de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 modificare articol 19.3 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 adăugare articol 2 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 înlocuire articol 23.3 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 adăugare articol 25BI de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 înlocuire articol 28 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 modificare articol 3 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 adăugare articol 3 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 adăugare articol 30 de la 02/02/2009
modificat prin 32008L0101 înlocuire articol 6.2PTE) de la 02/02/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire anexă 1 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare anexă 2BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare anexă 2TER de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 eliminare anexă 3 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 1 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 10 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 10BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 10QUATER de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 10TER de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 11 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 11BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 11TER.1 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 12.1BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 12.3BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 12.5 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 13 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 14 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 15 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 15BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 19.1 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 19.4 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 21.1 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 21.3 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 22 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 23.4 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 24 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 24BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 25.1BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 25.1TER de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 27 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 28 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 29 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 29BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare ART3 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 3OCTIES de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 3QUATER.2 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 4 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 5 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 6.1 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 modificare articol 6.2 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 7 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 înlocuire articol 9 de la 25/06/2009
modificat prin 32009L0029 adăugare articol 9BIS de la 25/06/2009
modificat prin 32009R0219 înlocuire anexă 4 de la 20/04/2009
modificat prin 32009R0219 înlocuire articol 11TR.7 de la 20/04/2009
modificat prin 32009R0219 înlocuire articol 19.3 de la 20/04/2009
modificat prin 32009R0219 înlocuire articol 22 de la 20/04/2009
modificat prin 32009R0219 înlocuire articol 23.3 de la 20/04/2009
modificat prin 32009R0219 modificare articol 24 de la 20/04/2009
modificat prin 32009R0219 înlocuire articol 25.2 de la 20/04/2009
legătură 32010D0634 modificat prin 12012JN03/08 modificare anexă II BI de la 01/07/2013
modificat prin 12012JN03/08 modificare articol 9.1 de la 01/07/2013
derogare prin 32013D0377 derogare articol 16 de la 24/04/2013
modificare propusă prin 52006PC0818 modificare propusă prin 52007PC0824 modificare propusă prin 52008PC0016 modificare propusă prin 52012PC0416 modificare propusă prin 52012PC0697 modificare propusă prin 52013PC0722 Avut în vedere în cauza:
confirmat prin 62004TA0016 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62005CJ0107 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62005CJ0122 interpretat prin 62007CA0127 validat 62007CJ0127 interpretat prin 62009CA0524 interpretat prin 62009CJ0524 interpretare solicitată de 62009CN0524 interpretare solicitată de 62010CN0366 A10 interpretat prin 62011CJ0566 interpretare solicitată de 62011CN0267 interpretare solicitată de 62011CN0566 interpretare solicitată de 62011CN0567 interpretare solicitată de 62011CN0580 interpretare solicitată de 62011CN0591 interpretare solicitată de 62011CN0620 articol 10 interpretare solicitată de 62011CN0640 A16P3 interpretat prin 62012CJ0203 A16P4 interpretat prin 62012CJ0203 articol 16 P.3 interpretare solicitată de 62012CN0203 articol 16 P.4 interpretare solicitată de 62012CN0203 Afișare măsuri naționale de executare
(1) Cartea verde privind comercializarea drepturilor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Uniunii Europene a generat o dezbatere în întreaga Europă privind oportunitatea și posibila funcționare a comercializării drepturilor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Uniunii Europene. Programul european privind schimbările climatice a evaluat politicile și măsurile comunitare prin intermediul unui proces care implică multipli factori interesați, incluzând un sistem de comercializare a drepturilor de emisie de gaze cu efect de seră (sistem comunitar) bazat pe cartea verde. În concluziile sale din 8 martie 2001, Consiliul a recunoscut importanța specială a Programului european privind schimbările climatice și a lucrărilor bazate pe cartea verde și a subliniat nevoia urgentă de acțiuni concrete la nivel comunitar.
(2) Al șaselea program comunitar de acțiune privind mediul instituit prin Decizia nr. 1600/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului [5] identifică modificările climatice ca prioritate de acțiune și prevede stabilirea unui sistem de comercializare a drepturilor de emisie la nivel comunitar până în 2005. Programul respectiv recunoaște angajamentul asumat de Comunitate privind realizarea unei reduceri cu 8 % a emisiilor de gaze cu efect de seră până în 2008-2012 în comparație cu nivelurile din 1990 și că, pe termen lung, este necesar să se reducă emisiile globale de gaze cu efect de seră cu aproximativ 70 % față de nivelurile din 1990.
(3) Obiectivul final al Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice, aprobată prin Decizia 94/69/CE a Consiliului din 15 decembrie 1993 privind încheierea Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice [6], este stabilizarea concentrațiilor de gaze cu efect de seră din atmosferă la un nivel care previne interferențele antropice periculoase cu sistemul climatic.
(4) După intrarea în vigoare, Protocolul de la Kyoto, aprobat prin Decizia 2002/358/CE a Consiliului din 25 aprilie 2002 privind aprobarea, în numele Comunității Europene, a Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice și îndeplinirea în comun a angajamentelor care decurg din aceasta [7], angajează Comunitatea și statele membre în procesul de reducere cu 8 % a emisiilor lor antropice agregate de gaze cu efect de seră enumerate în anexa A la protocol față de nivelurile din 1990 în perioada 2008-2012.
(6) Decizia 93/389/CEE a Consiliului din 24 iunie 1993 privind un mecanism de supraveghere a emisiilor de CO2 și de alte gaze cu efect de seră pe teritoriul Comunității [8] a instituit un mecanism de supraveghere a emisiilor de gaze cu efect de seră și de evaluare a progresului înregistrat în îndeplinirea angajamentelor în privința acestor emisii. Mecanismul va oferi asistență statelor membre pentru determinarea cantității totale de cote care trebuie alocate.
(8) Este necesar ca statele membre să țină seama la alocarea cotelor de potențialul activităților care implică procese industriale de reducere a emisiilor.
(10) Începând de la perioada de cinci ani menționată, transferul cotelor în alt stat membru va implica ajustări corespunzătoare ale unităților cantitative alocate în temeiul Protocolului de la Kyoto.
(12) Este necesar ca statele membre să stabilească norme referitoare la sancțiuni aplicabile în cazurile în care sunt încălcate dispozițiile prezentei directive și să se asigure că acestea sunt respectate. Sancțiunile trebuie să fie eficiente, proporționale și cu efect de descurajare.
(13) În vederea asigurării transparenței, este necesar ca publicul să aibă acces la informațiile privind alocarea cotelor și la rezultatele monitorizării emisiilor, sub rezerva restricțiilor prevăzute de Directiva 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu [9].
(14) Este necesar ca statele membre să prezinte un raport privind punerea în aplicare a prezentei directive elaborat în conformitate cu Directiva 91/692/CEE a Consiliului din 23 decembrie 1991 de standardizare și raționalizare a rapoartelor privind aplicarea anumitor directive referitoare la mediu [10].
(15) Includerea unor instalații suplimentare în sistemul comunitar ar trebui să fie în conformitate cu dispozițiile prezentei directive, iar domeniul de aplicare al sistemului comunitar poate fi extins, prin urmare, la emisii de gaze cu efect de seră, altele decât dioxidul de carbon, provenind, inter alia, din activități din sectorul aluminiului și al substanțelor chimice.
(16) Prezenta directivă nu ar trebui să împiedice nici un stat membru să mențină sau să instituie sisteme naționale de comercializare care reglementează emisiile de gaze cu efect de seră provenind din alte activități decât cele enumerate în anexa I sau decât cele incluse în sistemul comunitar sau provenind din instalații excluse temporar din programul comunitar.
(17) În calitate de părți la Protocolul de la Kyoto, statele membre pot participa la comercializarea internațională a drepturilor de emisie efectuate cu alte părți incluse în anexa B la prezenta directivă.
(18) Conectarea sistemului comunitar la programe de comercializare a drepturilor de emisie de gaze cu efect de seră din țări terțe va conduce la creșterea rentabilității în ceea ce privește îndeplinirea obiectivului comunitar de reducere a emisiilor prevăzut de Decizia 2002/358/CE privind îndeplinirea în comun a angajamentelor.
(19) Mecanismele bazate pe proiecte, inclusiv implementarea comună (IC) și mecanismul de dezvoltare ecologică (MDE) sunt importante atât pentru îndeplinirea obiectivului de a reduce emisiile globale de gaze cu efect de seră, cât și pentru îndeplinirea obiectivului de a rentabiliza funcționarea sistemului comunitar. În conformitate cu dispozițiile relevante ale Protocolului de la Kyoto și ale Acordurilor de la Marrakech, este necesar ca utilizarea mecanismelor să fie complementară acțiunilor naționale, care vor constitui astfel un element important al eforturilor depuse.
(20) Prezenta directivă încurajează utilizarea unor tehnologii eficiente din punct de vedere energetic, inclusiv a tehnologiei combinate de producere a căldurii și energiei electrice, care produc mai puține emisii pe unitatea de producție iar viitoarea directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind promovarea cogenerării bazate pe cererea de căldură utilă pe piața internă a energiei va promova în mod specific tehnologia de producere combinată a căldurii și energiei.
(21) Directiva 96/61/CE a Consiliului din 24 septembrie 1996 privind prevenirea și controlul integrat al poluării [11] instituie un cadru general pentru prevenirea și controlul poluării, pe baza căruia pot fi emise permisele de emisie de gaze cu efect de seră. Este necesară modificarea Directivei 96/61/CE pentru a garanta că nu sunt stabilite valori limită de emisie pentru emisii directe de gaze cu efect de seră din instalații care intră sub incidența prezentei directive și că statele membre pot opta să nu impună cerințe privind eficiența energetică pentru unitățile de combustie sau pentru alte unități care emit dioxid de carbon în teren, fără a aduce atingere oricăror alte cerințe din Directiva 96/61/CE.
(22) Prezenta directivă este compatibilă cu Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice și cu Protocolul de la Kyoto. Se impune revizuirea sa având în vedere evoluțiile din acest context și pentru a ține cont de experiența acumulată din punerea în aplicare, precum și de evoluția înregistrată în monitorizarea emisiilor de gaze cu efect de seră.
(23) Este necesar ca procesul de comercializare a cotelor de emisie să fie parte a unui pachet cuprinzător și coerent de politici și de măsuri puse în aplicare la nivelul statelor membre și al Comunității. Fără a aduce atingere aplicării articolelor 87 și 88 din tratat, în cazul în care activitățile intră sub incidența sistemului comunitar, statele membre pot avea în vedere introducerea unor politici de reglementare, fiscale sau de altă natură care urmăresc atingerea acelorași obiective. Este necesar ca revizuirea prezentei directive să ia în considerare măsura în care au fost atinse obiectivele menționate.
(24) Fiscalitatea poate constitui o politică națională de limitare a emisiilor din instalațiile excluse temporar.
(25) Pentru a genera reduceri substanțiale ale emisiilor, este necesar ca politicile și măsurile să fie puse în aplicare la nivelul statelor membre și al Comunității în toate sectoarele economice ale Uniunii Europene, nu numai în sectoarele industrial și energetic. Comisia ar trebui să aibă în vedere în special politici și măsuri la nivel comunitar, astfel încât sectorul transporturilor să aibă o contribuție importantă în îndeplinirea de către Comunitate și statele membre a obligațiilor privind modificările climatice asumate în temeiul Protocolului de la Kyoto.
(26) Fără a aduce atingere potențialului complex al mecanismelor de piață, este necesar ca strategia Uniunii Europene privind atenuarea schimbărilor climatice să se bazeze pe un echilibru între sistemul comunitar și alte tipuri de acțiuni comunitare, naționale și internaționale.
(27) Prezenta directivă respectă drepturile fundamentale, precum și principiile recunoscute în special în Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene.
(28) Este necesar ca măsurile în vederea punerii în aplicare a prezentei directive să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de punere în aplicare conferite Comisiei [12].
(29) Deoarece criteriile (1), (5) și (7) din anexa III nu pot fi modificate prin comitologie, este necesar ca modificările privind perioada de după 2012 să fie efectuate numai prin codecizie.
(30) Deoarece obiectivul acțiunii propuse, instituirea unui sistem comunitar, nu poate fi atins suficient de către statele membre acționând individual și, în consecință, datorită amplorii și efectelor acțiunii propuse, poate fi realizat mai eficient la nivelul Comunității, Comunitatea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este enunțat la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat la articolul menționat anterior, prezenta directivă nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea obiectivului menționat,
Prezenta directivă instituie un sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră (denumit în continuare "sistemul comunitar") pentru a promova reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră într-un mod rentabil și eficient din punct de vedere economic.
(a) "cotă" înseamnă orice cotă pentru emiterea unei tone de dioxid de carbon echivalent pe parcursul unei perioade specificate, care este valabilă numai în sensul respectării cerințelor din prezenta directivă și care este transferabilă în conformitate cu dispozițiile din prezenta directivă;
(b) "emisii" înseamnă eliberarea în atmosferă de gaze cu efect de seră din surse aparținând unei instalații;
(c) "gaze cu efect de seră" înseamnă gazele enumerate în anexa II;
(d) "permis de emisie de gaze cu efect de seră" înseamnă permisul emis în conformitate cu articolele 5 și 6;
(e) "instalație" înseamnă o unitate tehnică staționară în care sunt realizate una sau mai multe dintre activitățile enumerate în anexa I și orice alte activități direct asociate care au o legătură de natură tehnică cu activitățile realizate în locul respectiv și care ar putea avea efecte asupra emisiilor și a poluării;
(f) "operator" înseamnă orice persoană care operează sau controlează o instalație sau, dacă legislația internă prevede astfel, căreia i-a fost delegată o competență economică decisivă asupra funcționării tehnice a instalației;
(g) "persoană" înseamnă orice persoană fizică sau juridică;
(h) "nou intrat" înseamnă orice instalație care desfășoară una sau mai multe dintre activitățile enumerate în anexa I, care a obținut un permis de emisie de gaze cu efect de seră sau o actualizare a permisului său de emisie de gaze cu efect de seră din cauza unei schimbări a naturii sau a funcționării instalației sau a extinderii acesteia ulterior notificării Comisiei cu privire la planul național de alocare;
(i) "public" înseamnă una sau mai multe persoane și, în conformitate cu legislația și practica națională, asociații, organizații sau grupuri constituite de acestea;
(j) "tonă de dioxid de carbon echivalent" înseamnă o tonă metrică de dioxid de carbon (CO2) sau o cantitate de orice alt gaz cu efect de seră enumerat în anexa II având un potențial echivalent din perspectiva încălzirii globale.
(a) instalației și a activităților acesteia, incluzând tehnologia utilizată;
(b) materiilor prime și auxiliare a căror utilizare este posibil să conducă la emisii de gaze cu efect de seră enumerate în anexa I;
(c) a surselor de emisii de gaze enumerate în anexa I din instalație și
(d) a măsurilor planificate pentru monitorizarea și raportarea emisiilor în conformitate cu liniile directoare adoptate în temeiul articolului 14.
(a) numele și adresa operatorului;
(b) o descriere a activităților și a emisiilor instalației;
(c) cerințele de monitorizare, cu specificarea metodelor de monitorizare și a frecvenței acesteia;
(d) cerințele de raportare și
(e) obligația de a restitui cote care corespund emisiilor totale ale instalației în fiecare an calendaristic, conform verificărilor efectuate în conformitate cu articolul 15, în termen de patru luni de la sfârșitul anului în cauză.
(a) persoane din cadrul Comunității;
(b) persoane din cadrul Comunității și persoane din țări terțe, în cazul în care astfel de cote sunt recunoscute în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 25, fără alte restricții decât cele din prezenta directivă sau cele adoptate în temeiul acesteia.
"În cazul în care emisiile de gaz cu efect de seră dintr-o instalație sunt specificate în anexa I la Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului [] în legătură cu o activitate desfășurată în instalația respectivă, permisul include o valoare limită pentru emisii directe de astfel de gaz numai în cazul în care este necesar să se garanteze că nu este provocată o poluare locală semnificativă.
(a) în conformitate cu politicile naționale, să își limiteze emisiile ca și cum ar face obiectul dispozițiilor prezentei directive;
(b) să facă obiectul unor cerințe de monitorizare, raportare și verificare echivalente cu cele prevăzute în temeiul articolelor 14 și 15 și
(c) să se supună unor sancțiuni cel puțin echivalente cu cele prevăzute la articolul 16 alineatele (1) și (4) în cazul neîndeplinirii cerințelor naționale,
(a) căruia să îi fie eliberată întreaga cantitate de cote calculată pentru instalațiile operatorilor, prin derogare de la articolul 11;
(b) care să fie responsabil de restituirea unei cantități de cote egale cu emisiile totale din instalațiile asociate, prin derogare de la articolul 6 alineatul (2) litera (e) și articolul 12 alineatul (3) și
(c) căruia să i se interzică efectuarea unor transferuri ulterioare în cazul în care raportul unui operator nu a fost considerat satisfăcător în urma verificării în conformitate cu articolul 15 al doilea paragraf.
(a) în ce mod și dacă este cazul ca anexa I să fie modificată pentru a include alte sectoare relevante, inter alia sectoarele industriei chimice, aluminiului și transporturilor, alte activități și emisii de alte gaze cu efect de seră enumerate în anexa II, în vederea continuării îmbunătățirii eficienței economice a sistemului;
(b) relația dintre comercializarea de cote de emisie în Comunitate și comercializarea internațională de drepturi de emisie care începe în 2008;
(c) continuarea armonizării metodei de alocare (inclusiv licitații pentru perioada de după 2012) și a criteriilor pentru planurile naționale de alocare prevăzute în anexa III;
(d) folosirea creditelor din mecanisme de proiect;
(e) relația dintre comercializarea drepturilor de emisie și alte politici și măsuri aplicate la nivelul statelor membre și la nivelul Comunității, inclusiv fiscalitatea, care au aceleași obiective;
(f) dacă este adecvat să existe un singur registru comunitar;
(g) nivelul sancțiunilor pentru depășirea emisiilor, având în vedere, inter alia, inflația;
(h) funcționarea pieței cotelor, reglementând în special orice posibile perturbări ale pieței;
(i) modul de adaptare a sistemului comunitar pentru o Uniune Europeană extinsă;
(j) asocierea;
(k) posibilitatea practică de a dezvolta repere valabile pe întreg teritoriul Comunității ca bază pentru alocare, având în vedere cele mai bune tehnici disponibile și o analiză costuri-beneficii.
[1] JO C 75 E, 26.3.2002, p. 33.
[2] JO C 221, 17.9.2002, p. 27.
[3] JO C 192, 12.8.2002, p. 59.
[4] Avizul Parlamentului European din 10 octombrie 2002 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial), Poziția comună a Consiliului din 18 martie 2003 (JO C 125 E, 27.5.2003, p. 72), Decizia Parlamentului European din 2 iulie 2003 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 22 iulie 2003.
[6] JO L 33, 7.2.1994, p. 11.
[7] JO L 130, 15.5.2002, p. 1.
[8] JO L 167, 9.7.1993, p. 31, decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 1999/296/CE (JO L 117, 5.5.1999, p. 35).
[9] JO L 41, 14.2.2003, p. 26.
[10] JO L 377, 31.12.1991, p. 48.
[11] JO L 257, 10.10.1996, p. 26.
[] JO L 275, 25.10.2003, p. 32."
Instalații de ardere cu o putere termică nominală mai mare de 20 MW (cu excepția instalațiilor pentru deșeuri periculoase sau urbane) | Dioxid de carbon |
Rafinării de ulei mineral | Dioxid de carbon |
Cuptoare de cocs | Dioxid de carbon |
Instalații de prăjire sau sinterizare a minereului metalic (inclusiv a minereului cu conținut de sulf) | Dioxid de carbon |
Instalații pentru producerea fontei sau oțelului (topire primară sau secundară) inclusiv instalații pentru turnare continuă, cu o capacitate de producție mai mare de 2,5 tone pe oră | Dioxid de carbon |
Instalații pentru producerea clincherului de ciment în cuptoare rotative cu o capacitate de producție mai mare de 500 tone pe zi sau a varului nestins în cuptoare rotative cu o capacitate de producție mai mare de 50 tone pe zi sau în alte cuptoare cu o capacitate de producție mai mare de 50 tone pe zi | Dioxid de carbon |
Instalații pentru fabricarea sticlei, inclusiv a fibrei de sticlă, cu o capacitate de topire mai mare de 20 tone pe zi | Dioxid de carbon |
Instalații pentru fabricarea produselor ceramice prin ardere, în special a țiglelor, cărămizilor, cărămizilor refractare, dalelor, plăcilor de gresie sau faianță, cu o capacitate de producție mai mare de 75 tone pe zi, și/sau cu o capacitate a cuptoarelor mai mare de 4 m3și cu o densitate de încărcare pentru fiecare cuptor mai mare de 300 kg/m3 | Dioxid de carbon |
Instalații industriale pentru producerea de (a)celuloză din lemn sau alte materiale fibroase | Dioxid de carbon |
(b)hârtie și carton, având o capacitate de producție mai mare de 20 tone pe zi | Dioxid de carbon |
1. Cantitatea totală de cote care urmează să fie alocate pentru perioada în cauză este în conformitate cu obligațiile statului membru privind limitarea emisiilor în conformitate cu Decizia 2002/358/CE și cu Protocolul de la Kyoto, având în vedere, pe de-o parte, proporția din totalitatea emisiilor pe care aceste cote le reprezintă în comparație cu emisiile din surse care nu sunt reglementate prin prezenta directivă și, pe de altă parte, politicile naționale în domeniul energiei, și este necesar să fie în conformitate cu sistemul național privind modificările climatice. Cantitatea totală de cote care urmează să fie alocate nu este mai mare decât ceea ce este considerat necesar pentru aplicarea strictă a criteriilor prezentei anexe. Înainte de 2008, această cantitate se va conforma intenției statelor membre de realizare sau depășire a obiectivului său în temeiul Directivei 2002/358/CE și al Protocolului de la Kyoto.
2. Cantitatea totală de cote care urmează să fie alocate este în conformitate cu evaluarea situației curente și anticipate înregistrate în vederea asigurării contribuției statelor membre la îndeplinirea angajamentelor Comisiei asumate în temeiul Deciziei 93/389/CEE.
3. Cantitățile de cote care urmează să fie alocate sunt în conformitate cu potențialul de reducere a emisiilor, inclusiv cu potențialul tehnic, al activităților reglementate de prezentul sistem. Statele membre pot distribui cotele pe baza mediei emisiilor de gaze cu efect de seră în funcție de produsele aferente fiecărei activități și de progresul realizabil la nivelul fiecărei activități.
4. Planul este conform cu celelalte instrumente legislative și de politici comunitare. Este necesar să fie avute în vedere creșterile de emisii care nu pot fi evitate care rezultă din noile cerințe legislative.
5. În conformitate cu cerințele din tratat, în special articolele 87 și 88, planul nu face discriminare între societăți sau sectoare astfel încât să favorizeze în mod nejustificat anumite întreprinderi sau activități.
6. Planul conține informații privind modul în care noii intrați vor putea începe să participe în cadrul sistemului comunitar din statul membru în cauză.
7. Planul poate include acțiuni întreprinse într-un stadiu incipient și conține informații privind modul în care acțiunile de acest tip sunt luate în considerare. La elaborarea planurilor naționale de alocare, statele membre pot utiliza repere derivate din documente de referință privind cele mai bune tehnologii disponibile, iar aceste repere pot include un element legat de includerea acțiunilor întreprinse într-un stadiu incipient.
8. Planul conține informații privind modul în care sunt luate în considerare tehnologiile ecologice, inclusiv tehnologiile eficiente din punct de vedere energetic.
9. Planul conține dispoziții privind exprimarea observațiilor de către public și să conțină informații privind modul în care aceste observații sunt luate în considerare înainte de adoptarea unei decizii privind alocarea cotelor.
10. Planul conține o listă a instalațiilor reglementate prin prezenta directivă însoțită de cantitățile de cote care se intenționează să fie alocate fiecăreia dintre acestea.
11. Planul poate conține informații privind modul în care va fi luată în considerare concurența din țări și entități nemembre ale Uniunii.
A. Date de identificare a instalației, inclusiv:
- numele instalației;
- adresa acesteia, inclusiv codul poștal și țara;
- tipul și numărul de activități prevăzute în anexa I desfășurate în instalație;
- adresa, numărul de telefon, de fax și adresa de poștă electronică ale unei persoane de contact și
- numele proprietarului instalației și al societății mamă.
B. Pentru fiecare activitate din anexa I desfășurată în locul pentru care se calculează emisiile:
- date privind activitatea;
- factori de emisie;
- factori de oxidare;
- emisii totale și
- gradul de incertitudine.
C. Pentru fiecare activitate din anexa I desfășurată în locul pentru care se măsoară emisiile:
- emisii totale;
- informații privind fiabilitatea metodelor de măsurare și
D. Pentru emisiile din arderi, raportul include, de asemenea, factorul de oxidare, cu excepția cazurilor în care oxidarea a fost luată în considerare la elaborarea unui factor de emisie specific activității.
1. Sunt verificate emisiile rezultate din fiecare dintre activitățile enumerate în anexa I.
2. Procesul de verificare include evaluarea raportului în temeiul articolului 14 alineatul (3) și a monitorizării de pe parcursul anului anterior. Verificarea abordează fiabilitatea, credibilitatea și acuratețea sistemelor de monitorizare și datele și informațiile raportate cu privire la emisii, în special:
(a) datele privind activitățile care au fost incluse în raport, precum și măsurările și calculele conexe;
(b) selectarea și utilizarea factorilor de emisie;
(c) calculele care au condus la determinarea emisiilor generale și
(d) în cazul în care se folosesc măsurări, cât de adecvate sunt alegerea și modul de utilizare a metodelor de măsurare.
3. Emisiile raportate pot fi validate numai dacă există date și informații fiabile și credibile care permit determinarea emisiilor cu un grad ridicat de siguranță. Un grad ridicat de certitudine presupune demonstrarea de către operator a următoarelor aspecte:
(a) că datele raportate nu conțin neconcordanțe;
(b) că datele au fost colectate în conformitate cu standardele științifice aplicabile și
(c) că înregistrările relevante privind instalația sunt complete și coerente.
4. Verificatorul are drept de acces în toate zonele și la toate înregistrările legate de subiectul verificării.
5. Verificatorul ține seama de faptul că instalația este sau nu înregistrată în cadrul Sistemului comunitar de management și audit ecologic (SGEA).
6. Verificarea se bazează pe o analiză strategică a tuturor activităților desfășurate în instalație. În acest scop verificatorul trebuie să aibă o vedere de ansamblu asupra tuturor activităților și asupra importanței acestora în ceea ce privește emisiile.
7. Verificarea informațiilor prezentate se realizează, după caz, în locul în care se află instalația. Verificatorul recurge la controale prin sondaj pentru a determina fiabilitatea datelor și informațiilor raportate.
8. Verificatorul supune evaluării toate sursele de emisii din instalație pentru a determina fiabilitatea datelor privind fiecare sursă care contribuie la totalul emisiilor din instalația în cauză.
9. Pe baza acestei analize, verificatorul identifică explicit acele surse care prezintă un grad ridicat de risc de eroare și alte aspecte ale procedurii de monitorizare și raportare care este posibil să contribuie la apariția unor erori în determinarea emisiilor generale. Este vorba în special de alegerea factorilor de emisie și de calculele necesare pentru a determina nivelul emisiilor din surse individuale. Este acordată o atenție specială surselor care prezintă un risc ridicat de eroare și aspectelor din cadrul procedurii de monitorizare menționate anterior.
10. Verificatorul ia în considerare orice metode eficiente de control al riscului aplicate de operator în vederea reducerii la minimum a gradului de incertitudine.
11. Verificatorul pregătește un raport privind procesul de validare în care menționează dacă raportul în conformitate cu articolul 14 alineatul (3) este satisfăcător. Raportul specifică toate aspectele relevante pentru activitatea desfășurată. Verificatorul poate declara că raportul în conformitate cu articolul 14 alineatul (3) este satisfăcător în cazul în care, în opinia sa, declarațiile cu privire la emisiile totale nu prezintă erori semnificative.
12. Verificatorul este independent de operator, își desfășoară activitățile cu profesionalism și obiectivitate și înțelege:
(a) dispozițiile prezentei directive, precum și standardele și indicațiile relevante adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 14 alineatul (1);
(b) actele cu putere de lege și actele administrative relevante pentru activitățile care fac obiectul verificării și
(c) generarea tuturor informațiilor privind fiecare sursă de emisie din instalație, în special privind colectarea, măsurarea, calcularea și raportarea datelor.

References: articolul 32
 articolul 31
 articolul 5
 articolul 15
 articolul 25
 articolul 16
 articolul 11
 articolul 6
 articolul 12
 articolul 15
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14