Source: http://kraken.slv.cz/3Azs259/2005
Timestamp: 2018-09-25 10:18:10+00:00

Document:
3Azs259/2005
è. j. 3 Azs 259/2005-42
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Marie Souèkové v právní vìci ¾alobcù: a) D. B., b) nezl. V. B., c) nezl. G. B., d) nezl. V. B. a e) nezl. J. B. ¾alobci b) a¾ e) zastoupeni zákonnou zástupkyní D. B., zastoupeni opatrovníkem SOZE (Sdru¾ení obèanù zabývajících se emigranty) se sídlem Brno, Mostecká 16, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì è. j. 65 Az 34/2004-21 ze dne 6. 4. 2005,
Vèas podanou kasaèní stí¾ností napadl ¾alovaný (dále té¾ stì¾ovatel ) nadepsaný rozsudek Krajského soudu v Ostravì, kterým bylo zru¹eno jeho rozhodnutí è. j. OAM-3051/VL-10-08-2004, ze dne 21. 10. 2004. Tímto rozhodnutím stì¾ovatel odmítl ¾ádost ¾alobcù o azyl jako nepøípustnou s poukazem na Protokol o poskytování azylu státním pøíslu¹níkùm èlenských státù Evropské unie (dále jen Protokol ), podle nìho¾ se se zøetelem na úroveò ochrany základních práv a svobod v èlenských státech Evropské unie pova¾ují èlenské státy navzájem za bezpeèné zemì pùvodu, a to pro ve¹keré právní a praktické úèely spojené se zále¾itostmi azylu.
Krajský soud dospìl k závìru, ¾e Protokol ani jiný pramen komunitárního práva neupravují procesní postup orgánu èlenského státu pøi rozhodování o ¾ádosti o udìlení azylu pøíslu¹níka jiného èlenského státu. Proto je nutno v tomto smìru vycházet z pøíslu¹ných vnitrostátních právních pøedpisù, kdy v projednávané vìci je takovým pøedpisem zákon è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (azylový zákon), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Citovaný zákon upravuje jako mo¾né zpùsoby rozhodnutí o podané ¾ádosti o azyl udìlení azylu, neudìlení azylu, zamítnutí ¾ádosti jako zjevnì nedùvodné a zastavení øízení. Je-li ¾adatel o azyl obèanem èlenského státu, který se pova¾uje za bezpeènou zemi pùvodu, nelze dle názoru soudu odmítnout ¾ádost jako nepøípustnou. Uvedenou situaci øe¹í ust. § 16 odst. 1 písm. e) zákona o azylu, které pøedpokládá zamítnutí takové ¾ádosti jako zjevnì nedùvodné, resp. neudìlení azylu pøi nesplnìní podmínek ust. § 16 odst. 2 a 3 tohoto zákona. Odmítl-li proto stì¾ovatel pøedmìtnou ¾ádost jako nepøípustnou s odkazem na Protokol, který sám mo¾nost takového rozhodnutí neupravuje, shledal krajský soud rozhodnutí stì¾ovatele nepøezkoumatelným pro nesrozumitelnost. Dle krajského soudu do¹lo napadeným rozhodnutím k podstatnému poru¹ení ustanovení o øízení pøed správním orgánem, které mohlo mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé, a proto jej zru¹il podle ust. § 76 odst. 1 písm. a) a c) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ) bez jednání, ani¾ se zabýval dal¹ími námitkami ¾alobcù. Souèasnì zavázal ¾alovaného podle ust. § 78 odst. 4 s. ø. s. v rozsudku vysloveným právním názorem.
Kasaèní stí¾ností napadl stì¾ovatel rozsudek krajského soudu z dùvodu uvedeného v ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tj. pro nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení otázky právní. Dle stì¾ovatelova názoru je ust. § 16 odst. 1 písm. e) zákona o azylu urèeno pro pøípady ¾ádostí o azyl ¾adatelù ze zemí mimo Evropskou unii, nikoli státních pøíslu¹níkù èlenských zemí. Dùvodnì proto v daném pøípadì u¾il normu komunitárního práva. Na podporu svého postupu poukázal stì¾ovatel na doplnìní zákona o azylu zákonem è. 57/2005 Sb. o nové ustanovení § 10a, kterým se do cit. zákona vkládá právní institut nepøípustnosti ¾ádosti o azyl, byla-li podána obèanem Evropské unie, který nesplòuje podmínky stanovené právem Evropských spoleèenství, resp. Protokolem. Souèasnì stì¾ovatel odkázal na rozsudek Krajského soudu v Ústí nad Labem è. j. 17 Az 408/2004 ze dne 10. 12. 2004, který stanovisko stì¾ovatele podporuje. Navrhuje proto, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek Krajského soudu v Ostravì zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v rozsahu dùvodù uvedených v kasaèní stí¾nosti a shledal, ¾e tato není dùvodná.
Klíèovou otázkou pro posouzení projednávaného pøípadu je vztah Protokolu o poskytování azylu státním pøíslu¹níkùm èlenských státù, pøipojeného ke Smlouvì o zalo¾ení Evropského spoleèenství (dále SES) Amsterdamskou smlouvou [publikováno pod è. 44/2004 Sb.m.s. (str.8332-8333)], k zákonu è. 325/1999 Sb., zákon o azylu.
Dle jediného èlánku Protokolu se se zøetelem na úroveò ochrany základních práv a svobod v èlenských státech Evropské unie pova¾ují èlenské státy navzájem za bezpeèné zemì pùvodu, a to pro ve¹keré právní a praktické úèely spojené se zále¾itostmi azylu. ®ádost pøíslu¹níka èlenského státu o azyl mù¾e proto jiný èlenský stát zva¾ovat nebo pøijmout k dal¹ímu zpracování pouze v taxativnì vypoètených pøípadech, a to
a) jestli¾e se èlenský stát, jeho¾ pøíslu¹níkem je ¾adatel, rozhodl poté, co vstoupila Amsterdamská smlouva v platnost, vyu¾ívaje èlánku 15 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, pøijmout opatøení, která se na jeho území odchylují od povinností vyplývajících z Úmluvy;
b) jestli¾e bylo zahájeno øízení podle èl. F.1 odst. 1 Smlouvy o Evropského unii a Rada o nìm je¹tì nerozhodla; c) jestli¾e Rada na základì èl. F.1. odst. 1 Smlouvy o Evropské unii rozhodla, ¾e se èlenský stát, jeho¾ pøíslu¹níkem je ¾adatel, dopou¹tí záva¾ného a dlouhotrvajícího poru¹ování zásad uvedených v èl. F. odst. 1; d) jestli¾e èlenský stát s ohledem na ¾ádost státního pøíslu¹níka jiného èlenského státu o azylu rozhodl jednostrannì; v takovém pøípadì bude Rada neprodlenì informována; pøi zkoumání ¾ádosti se vychází z domnìnky, ¾e ¾ádost je zjevnì nedùvodná, ani¾ je jakýmkoliv zpùsobem ohro¾ena rozhodovací pravomoc èlenského státu.
Protokol tak stanoví vyvratitelnou právní domnìnku, ¾e se zøetelem na úroveò ochrany základních práv a svobod v èlenských státech Evropské unie mají pro úèely azylu èlenské státy navzájem postavení bezpeèných zemí pùvodu, nenastanou-li okolnosti pøedvídané písmeny a) a¾ d) Protokolu. Jinak øeèeno, neklesla-li ochrana základních práv a svobod v zemi pùvodu ¾adatele pod urèitou úroveò, mají být ¾ádosti o azyl automaticky posuzovány jako zjevnì nedùvodné. Pro stanovení této úrovnì právní ochrany v zemi pùvodu je pak èinìn odkaz na dal¹í mezinárodnì-právní instrumenty, a to Evropskou úmluvu o ochranì lidských práv a základních svobod a dále pak na sankèní mechanismus Smlouvy o Evropské unii (v dne¹ním znìní Smlouvy o EU v èlánku 7). Ten je mo¾né uvést do chodu v pøípadì, ¾e ze strany nìkterého z èlenských státù dochází k záva¾nému a trvajícímu poru¹ování zásad demokracie, právního státu a respektu základních práv a svobod.
Nejvy¹¹í správní soud nemá pochyb o tom, ¾e ustanovení Protokolu je pøímo úèinným právem Spoleèenství, které jsou vnitrostátní soudy a orgány povinny aplikovat pøímo, tj. bez potøeby jejich dal¹ího provedení vnitrostátními pøedpisy. Ustanovení Protokolu má zároveò aplikaèní pøednost pøed právem èeským, co¾ je dáno jednak dogmatikou komunitárního práva (srov. kupø. vìc 6/64, Flaminio Costa v E.N.E.L. [1964] ECR 585, str. 593 èi vìc 11/70, Internationale Handelsgesellschaft mbH v. Einfuhr-und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel [1970] ECR 1125, bod 3), z pohledu vnitrostátního práva pak èlánkem 10a Ústavy Èeské republiky (srov. nález pléna Ústavního soudu ÈR ze dne 8. bøezna 2006, sp. zn. Pl. ÚS 50/04, publikováno pod è. 154/2006 Sb.). Souèasnì je v¹ak nutno vzít v potaz absenci komunitární procesnì-právní úpravy, pro aplikaci obsahu Protokolu nutné, samotným Protokolem ov¹em nijak nepøedvídané. Øíká-li se zde, ¾e èlenský stát mù¾e ¾ádost pøíslu¹níka èlenského státu o azyl (za taxativnì vypoètených podmínek) zva¾ovat nebo pøijmout k dal¹ímu zpracování , je taková formulace pøinejmen¹ím velmi obecná a jistì z ní nelze vyvodit, jak konkrétnì má èlenský stát s takovou ¾ádostí procesnì nalo¾it. K jednoznaènému závìru pak nelze dospìt konfrontací s jinými jazykovými verzemi Protokolu, resp. srovnávacím jazykovým výkladem. Lze se dùvodnì domnívat, ¾e ani nìmeckému ( berücksichtigt oder zur Bearbeitung zugelassen werden ), anglickému ( taken into consideration or declared admissible for processing ) èi francouzskému soudu ( etre prise en considération ou déclarée admissible ) by nebylo na první pohled patrné, jaký pøesný procesní postup je od nich ze strany komunitární úpravy vy¾adován.
Za vý¹e popsané situace, kdy procesní úprava na komunitární úrovni prakticky chybí, je pak na místì uplatnìní tzv. zásady procesní autonomie èlenských státù, ji¾ Evropský soudní dvùr dovodil z èlánku 10 SES, tedy zásady loajální a upøímné spolupráce, která má panovat mezi orgány Spoleèenství a èlenskými státy. Uvedená zásada stanoví, ¾e tam, kde Spoleèenství pøijalo pouze hmotnì právní èi pouze èásteènou právní úpravu, jsou procesní o¹etøení a zpùsob vynucování této úpravy ponechány na èlenských státech. (Srov. napø. vìc 33/76, Rewe-Zentralfinanz eG und Rewe-Zentral AG v. Landwirtschaftskammer für das
Saarland [1976] ECR 1989, bod 5 èi vìc C-336/00, Republik Österreich v Martin Huber [2002] ECR I-07699, bod 55.)
V dobì rozhodování stì¾ovatele upravovalo vnitrostátní právo situaci pøedvídanou Protokolem ustanovením § 16 odst. 1 písm. e) zákona o azylu, podle nìho¾ bylo na místì ¾ádost o udìlení azylu zamítnout jako zjevnì nedùvodnou, jestli¾e pøicházel ¾adatel ze státu, který ÈR pova¾uje za bezpeènou zemi pùvodu, a nebylo-li prokázáno, ¾e v jeho pøípadì tento stát za takovou zemi pova¾ovat nelze. Pro pøípad ¾adatelù pøicházejících z tzv. bezpeèné zemì pùvodu tedy toto ustanovení pøedpokládalo zkrácenou formu øízení s procesním dùsledkem zamítnutí ¾ádosti jako zjevnì nedùvodné, kdy bezpeènost zemì pùvodu ¾adatele pøedstavovala okolnost odùvodòující projednání ¾ádosti pouze v omezeném rozsahu, ani¾ by bylo ve vìci rozhodováno meritornì. Protokol pøidal k této úpravì pouze vý¹e zmiòovanou právní domnìnku, podle ní¾ pochází-li ¾adatel z jiného èlenského státu Evropské unie, je nutno tuto zemi pova¾ovat za bezpeènou zemi pùvodu.
Obsah Protokolu byl následnì do zákona o azylu promítnut zákonem è. 57/2005 Sb. Ten zavedl nový institut nepøípustnosti ¾ádosti o azyl s procesním dùsledkem zastavení øízení. Zákonodárce vycházel z ji¾ existujících forem procesních rozhodnutí, které bylo mo¾no v azylovém øízení vydat, ani¾ by pro tuto situaci zavádìl formu novou. Zøejmým zámìrem zákonodárce pak bylo zavést v souladu s Protokolem jemnìj¹í diferenciaci v rámci ji¾ existující kategorie ¾adatelù pøicházejících z tzv. bezpeèných zemí pùvodu, a to na státní pøíslu¹níky zemí EU a ostatní, pøièem¾ pro prvnì jmenované novì stanovil je¹tì striktnìj¹í procesní postup, ne¾ jaký upravovalo ust. § 16 odst. 1 písm. e) zákona o azylu.
Stì¾ovatel tedy sice korektnì vycházel z názoru, ¾e Protokol je pøímo úèinným pramenem práva, který má pøednost pøed vnitrostátní právní úpravou, z vý¹e uvedeného je v¹ak zøejmé, ¾e ji¾ v dobì rozhodování správního orgánu existovala pro situace, jaká nastala v projednávaném pøípadì, vnitrostátní právní úprava s Protokolem obsahovì konformní, nebo» stejnì jako Protokol pøedvídala pro ¾adatele pøicházející z bezpeèné zemì pùvodu re¾im zkráceného správního øízení vyluèujícího meritorní posouzení vìci. Novela zákona o azylu pak pouze umocnila tento restriktivní pøístup pro státní pøíslu¹níky èlenských zemí EU zavedením institutu nepøípustnosti ¾ádosti o azyl. Pro uplatnìní zásady aplikaèní pøednosti komunitárního práva pøed právem národním tudí¾ nebyl za dané situace dùvod, nebo» právní úprava vnitrostátní nebyla s právní úpravou komunitární v obsahovém rozporu. Nic proto stì¾ovateli nebránilo aplikovat obsah Protokolu za pou¾ití ust. § 16 odst. 1 písm. e) zákona o azylu a vyu¾ít tak pro aplikaci normy komunitárního práva kompatibilní vnitrostátní procesní pøedpis.
Na okraj rozhodnutí Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e akceptace postupu, který stì¾ovatel zvolil v daném pøípadì (by» i za odli¹ných podmínek ne¾ v projednávané vìci), by dle jeho názoru znamenala uznání pravomoci správního orgánu dle libosti dotváøet zákonnou právní úpravu vlastní rozhodovací èinností. Takový postoj ov¹em pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za nepøijatelný.
Podle èl. 2 odst. 1 Ústavy je lid zdrojem ve¹keré státní moci; vykonává ji prostøednictvím orgánù moci zákonodárné, výkonné a soudní. Podle odst. 3 tohoto èlánku slou¾í státní moc v¹em obèanùm a lze ji uplatòovat jen v pøípadech, v mezích a zpùsoby, které stanoví zákon. Shodnì rovnì¾ èl. 2 odst. 2 Listiny základních práv a svobod. Podle § 3 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení (správní øád), tj. obecného pøedpisu upravujícího postup správních orgánù pøi realizaci jejich rozhodovací èinnosti, pak postupují správní orgány v øízení v souladu se zákony a jinými právními pøedpisy.
S ohledem na vý¹e uvedené ústavní principy je podle Nejvy¹¹ího správního soudu nepøípustné, aby orgán moci výkonné, jeho¾ èinnost (rozhodovací èi normotvorná) je nutnì v¾dy podzákonného charakteru, suploval právní úpravu na úrovni zákona, navíc pøi výkonu své rozhodovací èinnosti. Jednak by takovým postupem nepøípustnì ingeroval do moci zákonodárné, je¾ pøíslu¹í výluènì Parlamentu ÈR, jednak by jednal v rozporu s principem svrchovanosti zákona, kterým je v právním státì ovládána realizace moci výkonné. (Shodnì srov. nález Ústavního soudu sp. zn. IV. ÚS 690/01, ze dne 27. 3. 2003, podle kterého je ministerstvo jako orgán veøejné moci vázáno obecnì vymezeným ústavním limitem èinnosti tìchto orgánù, jím¾ je v principu pøedev¹ím postulát, dle nìho¾ mù¾e a souèasnì je povinno èinit pouze to, co stanoví zákon (èl. 2 odst. 2 Listiny, èl. 2 odst. 3 Ústavy ÈR). Ke znakùm právního státu a mezi jeho základní hodnoty patøí neoddìlitelnì princip právní jistoty (èl. 1 odst. l Ústavy ÈR), jeho¾ nepominutelným komponentem je nejen pøedvídatelnost práva, nýbr¾ i legitimní pøedvídatelnost postupu orgánù veøejné moci v souladu s právem a zákonem stanovenými po¾adavky.)
Ze v¹ech shora uvedených dùvodù dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e napadený rozsudek Krajského soudu v Ostravì netrpí vadou podle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., a kasaèní stí¾nost proto podle § 110 odst. 1 s. ø. s. jako nedùvodnou zamítl.
Stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, nemá proto právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti ze zákona (§ 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s.). ®alobci mìli ve vìci úspìch, prokazatelnì jim v¹ak ¾ádné náklady øízení o kasaèní stí¾nosti nevznikly. Soud jim proto náhradu nákladù øízení nepøiznal (§ 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s.).

References: soud 
 soud 
 § 16
 § 16
 soud 
 § 76
 § 78
 § 103
 § 16
 § 10
 soud 
 soud 
 soud 
 § 16
 § 16
 § 16
 soud 
 soud 
 § 3
 soud 
 § 103
 § 110
 § 120
 Soud 
 § 120