Source: http://kraken.slv.cz/6Azs75/2009
Timestamp: 2018-04-21 23:25:14+00:00

Document:
6Azs75/2009
6 Azs 75/2009-51
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudcù JUDr. Milady Tomkové, JUDr. Kateøiny ©imáèkové, JUDr. Jakuba Camrdy, Ph.D., a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobce: A. V., zastoupeného opatrovníkem SOZE (Sdru¾ení obèanù zabývajících se emigranty), se sídlem Mostecká 5, Brno, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, po¹tovní pøihrádka 21/OAM, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 18. 5. 2009, è. j. OAM-316/VL-18-P20-2009, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 5. 8. 2009, è. j. 61 Az 12/2009-20,
®alobce (dále jen stì¾ovatel ) se kasaèní stí¾ností domáhá zru¹ení shora oznaèeného usnesení Krajského soudu v Ostravì, jím¾ soud zastavil øízení o jeho ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného podle ust. § 33 písm. b) a e) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). ®alovaný rozhodnutím ze dne 18. 5. 2009, è. j. OAM-316/VL-18-P20-2009, zastavil øízení o stì¾ovatelovì ¾ádosti o mezinárodní ochranu podle ust. § 25 písm. i) zákona o azylu, nebo» ¾ádost byla podle ust. § 10a písm. b) cit. zákona nepøípustná. ®alovaný té¾ urèil, ¾e státem pøíslu¹ným k posouzení podané ¾ádosti je podle èl. 9 odst. 4 Naøízení Rady (ES) è. 343/2003 ze dne 18. února 2003, kterým se stanoví kritéria a postupy pro urèení èlenského státu pøíslu¹ného k posuzování ¾ádosti o azyl podané státním pøíslu¹níkem tøetí zemì v nìkterém z èlenských státù (dále té¾ naøízení Dublin II ) Spolková republika Nìmecko.
Krajský soud v Ostravì zastavil øízení o ¾alobì podle ust. § 33 písm. b) a e) zákona o azylu, nebo» v prùbìhu øízení zjistil, ¾e stì¾ovatel dne 26. 5. 2009 ode¹el z Pøijímacího støediska Vy¹ní Lhoty, soudu neohlásil zmìnu pobytu a místo souèasného pobytu stì¾ovatele nebylo známo. K dotazu soudu sdìlil ¾alovaný, ¾e stì¾ovatel byl dne 26. 5. 2009 pøedán do Spolkové republiky Nìmecko. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e v øízení o pøezkumu rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany je pøítomnost (nebo alespoò souèinnost) stì¾ovatele nezbytná. Z tohoto dùvodu soud øízení podle cit. ustanovení zákona o azylu zastavil.
Stì¾ovatel napadl kasaèní stí¾ností usnesení krajského soudu z dùvodu podle ust. § 103 odst. 1 písm. e) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Napadenému usnesení vytýká, ¾e výklad § 33 písm. e) zákona o azylu pøijatý krajským soudem není konformní s ústavním poøádkem Èeské republiky. ®aloba proti rozhodnutí o urèení pøíslu¹ného státu k rozhodnutí o ¾ádosti ve vìci mezinárodní ochrany je toti¾ jediným prostøedkem právní ochrany proti rozhodnutí ¾alovaného o zastavení øízení a nelze pøipustit, aby øízení o ní bylo zastaveno jen z toho dùvodu, ¾e nastanou nevyhnutelné dùsledky napadeného rozhodnutí-pøedání stì¾ovatele do státu pøíslu¹ného k rozhodnutí o ¾ádosti o mezinárodní ochranu; a to zvlá¹tì za situace, kdy ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného nemá ze zákona odkladný úèinek (§ 32 odst. 3 zákona o azylu). Chybnou aplikaci § 33 písm. e) zákona o azylu dovozuje stì¾ovatel té¾ ze znìní § 77 tého¾ zákona, nebo» transfer stì¾ovatele do Nìmecka (státu pøíslu¹ného rozhodnout o ¾ádosti) nelze pova¾ovat za zmìnu místa hlá¹eného pobytu ve smyslu cit. ustanovení. Zastavení øízení o ¾alobì pova¾uje stì¾ovatel za poru¹ení práva na soudní ochranu, nebo» rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany je fakticky nepøezkoumatelné; taková situace odporuje té¾ ust. èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II.
Rovnì¾ v uplatnìní § 33 písm. b) zákona o azylu spatøuje stì¾ovatel kasaèní dùvod podle ust. § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s. Krajský soud si toti¾ nenále¾itì opatøoval informace o pobytu stì¾ovatele. Krajskému soudu bylo známo, ¾e stì¾ovatel byl pøedán k øízení o ¾ádosti do Spolkové republiky Nìmecko. Soud si mohl informace o pobytu stì¾ovatele, mìl-li zato, ¾e jsou nezbytné pro rozhodnutí ve vìci, opatøit postupem pøedvídaným v èl. 21 naøízení Dublin II èi prostøednictvím Úøadu vysokého komisaøe pro uprchlíky. Stì¾ovatel tedy shrnuje, ¾e podmínky uplatnìní § 33 písm. b) zákona o azylu nebyly naplnìny, nebo» soud rezignoval na mo¾nost vyu¾ít mo¾ných prostøedkù pro zji¹tìní místa pobytu stì¾ovatele; v této souvislosti upozoròuje té¾ na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu z 14. 8. 2009, è. j. 8 Azs 21/2009-91, jeho¾ závìry lze na stì¾ovatelùv pøípad obecnì vztáhnout.
Závìrem stì¾ovatel konstatuje, ¾e témìø v¹echna øízení o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného, jím¾ se urèuje stát pøíslu¹ný k rozhodnutí o ¾ádosti o mezinárodní ochranu, konèí stejnì jako ve stì¾ovatelovì pøípadì zastavením øízení. Taková situace odporuje èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II a té¾ právu na soudní ochranu. Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené usnesení krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e s jejími dùvody nesouhlasí. Zemì Evropské unie jsou pova¾ovány za bezpeèné zemì, kde stì¾ovateli nehrozí nebezpeèí plynoucí z poru¹ení mezinárodních závazkù v oblasti dodr¾ování lidských práv. Proto není dotèeno právo na soudní ochranu stì¾ovatele, nebo» soudní øízení mù¾e, jsou-li splnìny podmínky nutné k jeho vedení, pokraèovat i bìhem pobytu stì¾ovatele v zahranièí. ®alovaný pova¾uje podmínky zastavení soudního øízení podle § 33 písm. b) a e) zákona o azylu za naplnìné. Uvádí, ¾e stì¾ovatel byl pouèen o nále¾itostech pøípadné ¾aloby a zejména o nutnosti uvést v ní adresu, na ní¾ mu bude moci soud doruèovat. ®alovaný zpochybòuje stì¾ovatelem tvrzenou povinnost soudu pátrat po místì pobytu stì¾ovatele v soudním øízení vedeném na návrh. Dodává, ¾e stì¾ovatel si mìl být vìdom, ¾e v Èeské republice vede soudní spor a mìl tedy místo svého pobytu soudu oznámit, pøípadnì tak mohl uèinit jeho opatrovník pøi svém ustanovení. ®alovaný proto navrhuje kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítnout.
Ze soudního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e stì¾ovatel napadl správní rozhodnutí ¾alobou podanou k po¹tovní pøepravì dne 2. 6. 2009 a k ¾alobì pøipojil té¾ ¾ádost o pøiznání odkladného úèinku. V soudním spise je zalo¾ena kopie protokolu o pøedání ¾adatele o mezinárodní ochranu podle naøízení Rady (ES) è. 343/2003, z nìj¾ plyne, ¾e stì¾ovatel byl dne 26. 5. 2009 pøedán na bývalém hranièním pøechodu Folmava do Spolkové republiky Nìmecko. Krajský soud poté usnesením ze dne 7. 7. 2009, è. j. 61 Az 12/2009-18, ustanovil stì¾ovateli opatrovníka, nebo» stì¾ovatelùv pobyt nebyl znám. Dne 5. 8. 2009 krajský soud napadeným usnesením zastavil øízení o ¾alobì. Opatrovníku stì¾ovatele bylo usnesení doruèeno dne 18. 8. 2009, kasaèní stí¾nost podal opatrovník k po¹tovní pøepravì dne 1. 9. 2009.
Nejvy¹¹í správní soud v kasaèním øízení po¾ádal ¾alovaného dne 5. 2. 2010 (è. j.-41) o zji¹tìní místa pobytu stì¾ovatele ve Spolkové republice Nìmecko, a to v období od pøedání stì¾ovatele do Spolkové republiky Nìmecko do souèasné doby. ®alovaný zdej¹ímu soudu sdìlil, ¾e stì¾ovatel byl dne 6. 10. 2009 vyho¹tìn na Ukrajinu; v období pøed vyho¹tìním pobýval na adrese K. S. 11, A. X (sdìlení ¾alovaného z 16. 3. 2010, è. l. 43 a z 10. 5. 2010 na è. l. 46 soudního spisu).
Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval otázkou pøípustnosti kasaèní stí¾nosti. Kasaèní stí¾nost podal úèastník øízení, z nìho¾ napadené rozhodnutí krajského soudu vze¹lo (§ 102 s. ø. s.), byla podána vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.) a stì¾ovatel v ní uplatòuje pøípustný dùvod, který lze podøadit ustanovení § 103 odst. 1 písm. e) s. ø. s.-nezákonnost usnesení o zastavení øízení. Kasaèní stí¾nost je tedy pøípustná.
V rámci posuzovaní pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud nemohl zabývat otázkou, zda krajský soud postupoval v souladu se zákonem, kdy¾ stì¾ovateli ustanovil opatrovníka z dùvodu neznámého pobytu (dle § 29 odst. 3 zákona è. 99/1963 Sb., obèanský soudní øád, ve spojení s § 64 s. ø. s.). Opatrovník byl stì¾ovateli ustanoven usnesením ze dne 7. 7. 2009, è. j. 61 Az 12/2009-18; usnesení nabylo právní moci 17. 7. 2009 a nebyla proti nìmu podána kasaèní stí¾nost. Nejvy¹¹í správní soud tedy vycházel z pravomocného rozhodnutí o ustanovení opatrovníka, aèkoliv o zákonnosti tohoto usnesení v probíhajícím øízení vyvstávají pochybnosti (viz ní¾e). Nejvy¹¹í správní soud zcela výjimeènì pominul, ¾e opatrovník stì¾ovatele nedolo¾il soudu plnou moc udìlenou advokátu pro zastupování v kasaèním øízení (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). ©estý senát zdej¹ího soudu k tomuto nestandardnímu kroku pøistoupil z následujících dùvodù: ve velmi obdobné situaci (zastavení ¾alobního øízení z dùvodu neznámého pobytu ¾adatele, který byl ¾alovaným pøedán k provedení správního øízení do ciziny) projednal jiný senát zdej¹ího soudu (rozsudek z 17. 12. 2009, è. j. 9 Azs 42/2009-54) kasaèní stí¾nost podanou tým¾ opatrovníkem stì¾ovatele jako v projednávané vìci, ani¾ by vy¾adoval zastoupení opatrovníka advokátem. Nejvy¹¹í správní soud je toho názoru, ¾e ve velmi specifické situaci v projednávané vìci, zejména s ohledem na vyho¹tìní stì¾ovatele na Ukrajinu, by bylo v rozporu s principem procesní ekonomie postupovat podle § 108 odst. 1 s. ø. s. a vyzývat opatrovníka stì¾ovatele k pøedlo¾ení plné moci; Nejvy¹¹í správní soud zohlednil i fakt, ¾e za opatrovníka stì¾ovatele jedná zamìstnanec opatrovníka, jen¾ má vysoko¹kolské právnické vzdìlání (úèelu § 105 odst. 2 s. ø. s. bylo dosa¾eno).
Po konstatování pøípustnosti kasaèní stí¾nosti se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s. dále zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se podle usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaného pod è. 933/2006 Sb. NSS, jedná v následujících typových pøípadech: (1) kasaèní stí¾nost vzná¹í ne plnì prejudikovanou právní otázku; (2) kasaèní stí¾nost obsahuje právní otázku, která je dosavadní judikaturou øe¹ena rozdílnì; (3) je potøeba uèinit judikatorní odklon; (4) pokud bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud (a) krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu, (b) krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva (k tomu srov. usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu z 4. 5. 2006, è. j. 2 Azs 40/2006-57; v¹echna zde citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz). Nejvy¹¹í správní soud shledal kasaèní stí¾nost pøijatelnou, nebo» stì¾ovatel namítá vady spoèívající v zásadním procesním pochybení krajského soudu, jejich¾ existenci nelze pøedem vylouèit, pøièem¾ posouzení této právní otázky mù¾e mít dopad té¾ na postup správních soudù v obdobných vìcech (dùvod pøijatelnosti ad /1/ a ad /4, b/). Nejvy¹¹í správní soud pøistoupil k vìcnému projednání kasaèní stí¾nosti.
Nejvy¹¹í správní soud pøednì uvádí, ¾e v posuzované vìci se nachází ve slo¾ité procesní situaci, nebo» musí posoudit dùvodnost kasaèní stí¾nosti smìøující proti rozhodnutí o zastavení øízení, to v¹ak v okam¾iku, kdy zjistil, ¾e stì¾ovatel byl vyho¹tìn zpìt do zemì pùvodu. Zdej¹í soud tedy ke kasaèní stí¾nosti pøezkoumal napadené rozhodnutí z hlediska zákonnosti, av¹ak neopomnìl vá¾it té¾ zájmy na meritorním projednání vìci a hospodárnosti soudního øízení. Z tohoto dùvodu Nejvy¹¹í správní soud sám neaplikoval § 33 písm. b) zákona o azylu ve spojení s § 47 písm. c) s. ø. s. a § 120 s. ø. s.; zastavení øízení o kasaèní stí¾nosti z toto¾ného dùvodu, pro který rozhodoval krajský soud, by pøedstavovalo pøíli¹né lpìní na procesních pravidlech, které by ve svém dùsledku bránilo právu stì¾ovatele na projednání jeho vìci pøed soudem.
Stì¾ovatel kasaèní stí¾ností brojí proti nezákonnosti aplikace § 33 písm. b) a e) zákona o azylu na jeho pøípad. Namítá zejména, ¾e zastavením øízení o jeho ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného do¹lo k poru¹ení èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II, nebo» mu byl odepøen jediný procesní prostøedek slou¾ící k pøezkumu napadeného rozhodnutí-¾aloba ve správním soudnictví, resp. nemohl jej efektivnì vyu¾ít. Krajský soud v napadeném usnesení zastavil øízení o ¾alobì podle § 33 písm. b) a e) zákona o azylu, soudu nebylo známo místo stì¾ovatelova pobytu, nebo», jak vy¹lo v øízení najevo, stì¾ovatel byl pøedán k posouzení jeho ¾ádosti o mezinárodní ochranu do Spolkové republiky Nìmecko.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøipomíná, ¾e na stì¾ovatelùv pøípad se vztahuje právní úprava obsa¾ená v naøízení Dublin II. Správní øízení bylo ¾alovaným zastaveno (srov. § 10a písm. b/ ve spojení s § 25 písm. i/ zákona o azylu), nebo» k posouzení stì¾ovatelovy ¾ádosti o mezinárodní ochranu je pøíslu¹ný jiný èlenský stát Evropské unie. K urèení pøíslu¹ného státu se pou¾ije naøízení Dublin II; toto naøízení stanoví nejen kritéria pro urèení pøíslu¹ného státu, ale té¾ postupy èlenských státù v pøípadech, v nich¾ nejsou k rozhodnutí o ¾ádosti pøíslu¹né. Podle èl. 19 naøízení Dublin II je nepøíslu¹ný èlenský stát povinen, jsou-li splnìny podmínky pro pøedání ¾adatele do pøíslu¹ného státu, vydat rozhodnutí o tom, ¾e nebude jeho ¾ádost posuzovat a ¾e ¾adatele pøemístí do pøíslu¹ného èlenského státu. Podle odst. 2 cit. ustanovení musí být takové rozhodnutí odùvodnìno a je proti nìmu mo¾né podat opravný prostøedek nebo je mo¾né provést jeho pøezkum. Opravný prostøedek nebo pøezkum týkající se tohoto rozhodnutí nemá odkladný úèinek na provedení pøemístìní, pokud tak nerozhodnou soudy nebo pøíslu¹né orgány... .
Uvedená rozhodnutí tedy mohou podléhat pøezkumu, je v¹ak vìcí uvá¾ení jednotlivých èlenských státù, jakým procesním postupem se tak stane. V Èeské republice je takovým procesním nástrojem ¾aloba proti rozhodnutí ministerstva. Soudy v rozsahu vymezeném ¾alobou pøezkoumávají, zda byla správnì aplikována kritéria pro urèení státu pøíslu¹ného k rozhodnutí o ¾ádosti o mezinárodní ochranu a zda byly naplnìny podmínky pro pøedání ¾adatele do takového státu. Pøi pøezkumu soudy vykládají a aplikují naøízení Dublin II, které je pøímo pou¾itelné (èl. 288 Smlouvy o fungování Evropské unie; ex-èl. 249 Smlouvy o zalo¾ení Evropských spoleèenství).
Smyslem èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II je umo¾nit pøezkum rozhodnutí o urèení pøíslu¹ného státu. Takový výklad vnitrostátních pravidel, který by pøezkum automaticky vyluèoval by právì vedl k popøení úèelu právní úpravy naøízení a byl by s ní v rozporu; jinými slovy je-li dána mo¾nost pøezkumu rozhodnutí, pak tato mo¾nost musí být efektivní.
Povinnost státu zajistit, aby soudní pøezkum byl efektivní, má v oblasti uplatòování naøízení Dublin II více zdrojù. Jedním z tìchto zdrojù je èl. 36 Listiny základních práv a svobod; Ústavní soud uvedl, ¾e je zøejmé, ¾e takový soudní pøezkum musí respektovat v jednotlivých pøípadech základní po¾adavky spravedlivého procesu (v oblasti pøezkumu správních rozhodnutí ve vìcech mezinárodní ochrany srov. nález Ústavního soudu sp. zn. IV. ÚS 553/06, 1 zejm. bod 37).
Ponìvad¾ v¹ak ve stì¾ovatelovì pøípadu bylo aplikováno té¾ unijní právo, je tøeba dbát na uplatòování obecných právních zásad práva Spoleèenství (nyní Evropské unie), mezi nì¾ Evropský soudní dvùr øadí té¾ zásadu úèinné soudní ochrany. 2 Ve vztahu k naøízení Dublin II Evropský soudní dvùr explicitnì vyjádøil povinnost vnitrostátních orgánù dbát o naplnìní cíle sledovaného naøízením; s odkazem na ustálenou judikaturu 3 uvedl: pro výklad ustanovení práva Spoleèenství tøeba vzít v úvahu nejen jeho znìní, ale i jeho kontext a cíle sledované právní úpravou, její¾ je souèástí (srov. rozsudek ze dne 29. ledna 2009, Petrosian, C-19/08, dosud nepublikován ve Sb. rozh., bod 34).
Procesní pravidla obsa¾ená v zákonì o azylu a v s. ø. s. je tedy nutno aplikovat zpùsobem, je¾ bude zaruèovat efektivitu (úèinnost) provádìného pøezkumu; ustanovení § 33 zákona o azylu je v pøípadech uplatnìní naøízení Dublin II nutno aplikovat s pøihlédnutím ke specifikùm posuzovaných pøípadù, zejména s ohledem na pravdìpodobnou nepøítomnost ¾adatele (v postavení ¾alobce) na území Èeské republiky.
V této souvislosti nutno poznamenat, ¾e právì pau¹ální vylouèení odkladného úèinku ¾aloby je dùle¾ité pro celé fungování dublinského systému. Cílem takové úpravy je zajistit co nejrychlej¹í pøemístìní cizince a posouzení jeho ¾ádosti v pøíslu¹ném èlenském státì (k tomu podrobnìji srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu z 30. 11. 2006, è. j. 1 Azs 37/2006-64). Odkladný úèinek mù¾e být tedy ¾alobám pøiznán pouze po posouzení konkrétního pøípadu soudem. Úprava obsa¾ená v naøízení Dublin II samozøejmì nevyluèuje, aby ¾adatelé (v postavení ¾alobcù) podali spolu s ¾alobou té¾ návrh na pøiznání odkladného úèinku. Je v¹ak z podstaty vìci zøejmé, ¾e soud nebude o ¾ádosti rozhodovat v pøípadech, kdy ji¾ bylo rozhodnutí, jeho¾ úèinku ¾adatel hodlal zabránit, fakticky vykonáno. Zákon (a naøízení Dublin II) v¹ak ¾alovanému nestanoví ¾ádnou lhùtu, po ní¾ by musel s faktickým výkonem rozhodnutí (pøedáním do jiného èlenského státu) vyèkat; mù¾e tak dojít k situacím-tak jako v projednávaném pøípadì-v nich¾ ¾alovaný pøedá ¾adatele do jiného èlenského státu døíve, ne¾ je zahájeno ¾alobní øízení. Takovou situaci, v ní¾ soud o ¾ádosti o pøiznání odkladného úèinku nebude rozhodovat, nelze jistì pova¾ovat za ideální, av¹ak tento nedostatek nelze pøeceòovat; ¾aloba bude soudem vìcnì projednána, napadené rozhodnutí bude pøezkoumáno, ¾adateli (¾alobci) bude poskytnuta soudní ochrana.
Pouze na okraj právì uvedeného lze poznamenat, ¾e Nejvy¹¹ímu správnímu soudu je známo, ¾e vylouèení odkladného úèinku ¾aloby (jiného opravného prostøedku ve smyslu èl. 19
1 Nález Ústavního soudu sp. zn. IV. ÚS 553/06 ze dne 30. 1. 2007 (N 17/44 SbNU 217). 2 Srov. napø. rozsudek Soudního dvora ES ze dne 16. èervence 2009, Mono Car Styling, C-12/08, dosud nepublikovaný ve Sb. rozh., bod 47. 3 Evropský soudní dvùr odkazuje zejm. na rozsudky ze dne 18. kvìtna 2000, KVS International, C-301/98, Recueil, s.
I-3583, bod 21, a ze dne 23. listopadu 2006, ZVK, C-300/05, Sb. rozh. s. I-11169, bod 15. odst. 2 naøízení Dublin II) proti rozhodnutí o pøedání do pøíslu¹ného státu, je pova¾ováno za problematické. V pøipravovaném návrhu nového naøízení (návrh Komise 2008/0243 [COD]) je navr¾ena zmìna, která stanoví povinnost soudu rozhodnout do sedmi pracovních dnù od podání [¾aloby], zda dotyèná osoba mù¾e èi nemù¾e zùstat na území dotyèného èlenského státu, ne¾ bude znám výsledek [soudního øízení]. Do vydání [tohoto] rozhodnutí se pøemístìní neuskuteèní. (srov. èl. 25 odst. 3 a 4 návrhu). 4 Návrh té¾ akcentuje potøebu zajistit ¾adatelùm o mezinárodní ochranu úèinnou právní pomoc (zejména informace o opravných prostøedcích apod.; srov. èl. 4 návrhu). Tento zámìr unijního zákonodárce v¹ak nemá vliv na posouzení právì projednávané vìci.
Ustanovení § 33 zákona o azylu umo¾òuje soudu øízení ve vìci mezinárodní ochrany zastavit, nastane-li nìkterá ze skuteèností uvedených pod písm. a) a¾ e). Pod písm. a), c) a d) jsou uvedeny skuteènosti objektivní povahy (smrt ¾adatele, neoprávnìný vstup na území jiného státu a udìlení státního obèanství Èeské republiky), pod písm. b) a e) pak skuteènosti související s místem pobytu ¾adatele. Ustálená judikatura zdej¹ího soudu (srov. napø. rozsudek ze dne 4. 9. 2008, è. j. 3 Azs 40/2008-67, nebo rozsudek ze dne 29. 4. 2009, è. j. 4 Azs 2/2009-33) vychází z pøedpokladu, ¾e nastoupení nìkterého z dùvodù podle § 33 zákona o azylu vyluèuje, aby soud ve vìci meritornì rozhodoval; taková procesní situace má mít obligatorní procesní vyústìní v podobì zastavení øízení. Aplikaci cit. ustanovení zákona o azylu je v¹ak tøeba pøizpùsobit shora zmínìným specifikùm øízení podle naøízení Dublin II.
V projednávané vìci byl stì¾ovatel pøedán do Spolkové republiky Nìmecko ihned po doruèení napadeného správního rozhodnutí; tuto skuteènost krajský soud v øízení ovìøil. Ponìvad¾ krajskému soudu nebylo známo místo pobytu stì¾ovatele, soud øízení o jeho ¾alobì zastavil podle § 33 písm. b) a e) zákona o azylu.
Nejvy¹¹í správní soud v rozsudku ze dne 21. 8. 2009, è. j. 1 Azs 38/2009-48, konstatoval, ¾e mezi obìma dùvody pro výrok o zastavení øízení podle uvedeného ustanovení § 33 písm. b) a e) zákona o azylu existují rozdíly a nelze je aplikovat mechanicky. Naopak je nutno vá¾it, který z daných dùvodù skuteènì nastal; v tomto ohledu odkazuje Nejvy¹¹í správní soud na shora cit. rozsudek è. j. 1 Azs 38/2009-48, který se podrobnì zabýval vzájemným vztahem mezi ustanoveními § 33 písm. b) a e) zákona o azylu.
V rozsudku ze dne 6. 8. 2009, è. j. 8 Azs 26/2009-45, Nejvy¹¹í správní soud konstatoval, ¾e ustanovení § 33 písm. e) zákona o azylu nedopadá na pøípady, kdy je úèastník øízení vyho¹tìn, tj. nikoliv o své vùli donucen opustit území Èeské republiky. V projednávaném pøípadì sice nedo¹lo k vyho¹tìní, ale k transferu stì¾ovatele, nicménì principálnì se jednalo o obdobnou situaci, její¾ podstatou je, ¾e do¹lo k opu¹tìní území Èeské republiky nikoli z vùle stì¾ovatele; proto lze závìry citovaného rozsudku analogicky vztáhnout také na posuzovaný pøípad. Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje za nezbytné zabývat se stì¾ovatelovou argumentací vztahující se k aplikaci a interpretaci § 77 zákona o azylu (zda má ¾adatel o mezinárodní ochranu, jen¾ byl pøedán k øízení do jiného èlenského státu podle naøízení Dublin II místo hlá¹eného pobytu), nebo» tohoto výkladu není ve svìtle cit. rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 8 Azs 26/2009-45 tøeba.
Napadené usnesení krajského soudu uvedeným po¾adavkùm na výklad ust. § 33 psím. e) zákona o azylu nedostojí.
Podle § 33 písm. b) zákona o azylu soud øízení zastaví, nelze-li zjistit místo pobytu ¾adatele o mezinárodní ochranu. Judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu dovodila, jaké úkony
4 Návrh je dostupný v databázi Eur-lex, na http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?val=484296:cs〈=cs&list=484296:cs,&pos=1&page=1&nbl=1&pgs=10&hwords= . musí soud uèinit, aby byl oprávnìný závìr, ¾e ¾adatel je skuteènì neznámého pobytu (srov. napø. rozsudek z 26. 5. 2005, è. j. 7 Azs 271/2004-58), a jak musí být jeho zji¹tìní aktuální (k tomu srov. rozsudek z 14. 8. 2009, è. j. 8 Azs 21/2009-91). V posuzované vìci dospìl krajský soud k závìru, ¾e stì¾ovatelùv pobyt je neznámý, nebo» zjistil, ¾e stì¾ovatel byl pøedán do Spolkové republiky Nìmecko. Takový závìr v¹ak není opodstatnìný.
Zjistil-li krajský soud, ¾e stì¾ovatel byl pøedán do Spolkové republiky Nìmecko, mohl pøedpokládat, ¾e se tam stále nachází. Potøeboval-li soud zjistit pøesnìj¹í místo stì¾ovatelova pobytu, mohl k tomu pou¾ít nástroje dané mu k dispozici naøízením Dublin II (zejm. kapitola VI.). Právní úprava výmìny informací mezi èlenskými státy je obsa¾ena zejména v èl. 21 naøízení. Èlenské státy si podle tohoto ustanovení vymìòují informace o ¾adatelích o azyl, je¾ jsou významné mj. pro splnìní v¹ech povinností plynoucích z naøízení Dublin II (èl. 21 odst. 1 písm. c/); po¾adovaným údajem pak mù¾e být té¾ místo pobytu ¾adatele (èl. 21 odst. 2 písm. d/). Výmìnu informací zprostøedkovává v ka¾dém èlenském státì k tomu urèený orgán (èl. 21 odst. 6), v Èeské republice je jím právì ¾alovaný, konkrétnì Oddìlení azylové a migraèní politiky, oddìlení Dublinského støediska. Obrátí-li se soud na ¾alovaného s ¾ádostí o obstarání informací, je¾ jsou nezbytné pro provedení soudního pøezkumu správního rozhodnutí (tedy realizace èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II), ¾alovaný je právì s ohledem na plnìní povinností vyplývajících z naøízení povinen soudu po¾adované informace obstarat (resp. se o jejich obstarání pokusit). Ostatnì Nejvy¹¹í správní soud právì uvedený postup vyu¾il a dostalo se mu potøebných informací o místì pobytu stì¾ovatele.
Je nepochybné, ¾e souèinnost ¾alobce v ¾alobním øízení je pro zdárné vedení tohoto øízení a meritorní posouzení ¾aloby nezbytná; je tedy nezbytné znát ¾alobcovu aktuální adresu, na ní¾ mu lze doruèovat. Krajský soud musí s ¾alobcem navázat kontakt alespoò proto, aby mu dal mo¾nost seznámit se s vyjádøením ¾alovaného k ¾alobì (zde krajský soud takté¾ dbá o zaji¹tìní ¾alobcova práva na spravedlivé soudní øízení). Z tìchto dùvodù se krajský soud musí pokusit místo pobytu ¾alobce zjistit, je-li zøejmé, ¾e na adresu uvedenou v ¾alobì nelze ¾alobci doruèit. Pokud se soudu nepodaøí zjistit místo pobytu ¾alobce, ustanoví mu opatrovníka. V pøípadech øízení ve vìcech mezinárodní ochrany poté soud øízení zastaví, jak bylo shora uvedeno. Krajský soud v¹ak nemù¾e rezignovat na svou povinnost pøimìøenými a dostupnými prostøedky zji¹»ovat místo pobytu ¾alobce. Tato povinnost soudu toti¾ vyplývá ze sankèního charakteru zastavení øízení podle § 33 písm. b) zákona o azylu; øízení nelze zastavit, pokud není pøimìøeným zpùsobem prokázáno, ¾e ¾alobcùm pobyt skuteènì není znám.
Krajský soud v projednávaném pøípadì zjistil, ¾e se ¾alobce nenachází na území Èeské republiky, neuèinil v¹ak ji¾ ¾ádné kroky ke zji¹tìní místa pobytu ¾alobce v jiném èlenském státì (ve Spolkové republice Nìmecko) a øízení zastavil. Krajský soud tak stì¾ovatele zbavil mo¾nosti efektivního pøezkumu správního rozhodnutí, postupoval toti¾ proti smyslu èl. 19 odst. 2 naøízení Dublin II, nebo» pøi aplikaci vnitrostátního procesního pravidla nezohlednil zvlá¹tnosti øízení podle cit. naøízení. Jeho rozhodnutí je tedy z tohoto dùvodu nezákonné, nebo» jím bylo stì¾ovateli upøeno právo na efektivní soudní ochranu.
Jak vyplynulo ze zji¹tìní, která ve vìci provedl Nejvy¹¹í správní soud, v dobì rozhodování krajského soudu byl stì¾ovatelùv pobyt na území Spolkové republiky Nìmecko znám a byl té¾ pro krajský soud zjistitelný. V této souvislosti lze je¹tì dodat, ¾e ji¾ rozhodnutí krajského soudu o ustanovení opatrovníka stì¾ovateli bylo vadné (k tomu blí¾e srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 12. 9. 2008, è. j. 5 Azs 41/2008-87), nebo» místo stì¾ovatelova pobytu nebylo ve skuteènosti neznámé; nicménì toto usnesení není (a nikdy nebylo) pøedmìtem øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem.
Nejvy¹¹í správní soud si je vìdom tì¾kostí, které mohou nastat v pøípadech, kdy je úèastníkùm øízení doruèováno do zahranièí, av¹ak tyto obtí¾e (spí¹e technického charakteru) nemohou vést k poru¹ování jednoho ze základních práv jednotlivce (èl. 51 Listiny základních práv EU a èl. 36 Listiny základních práv a svobod). Ostatnì soudy mohou vyu¾ít té¾ mo¾nosti ulo¾it úèastníkovi povinnost zvolit si zmocnìnce pro doruèování (§ 42 odst. 3 s. ø. s.), to samozøejmì soud nezbavuje povinnosti úèastníka kontaktovat alespoò jednou .
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e po nìm nelze spravedlivì po¾adovat, aby pro zdárné hájení svých práv sdìloval soudu svou adresu v zahranièí. S touto argumentací se Nejvy¹¹í správní soud nemù¾e zcela ztoto¾nit; úèastník øízení (i v natolik specifické situaci jako byl stì¾ovatel) by mìl být schopen dohlédnout, ¾e zahájí-li soudní øízení, soud s ním bude urèitým zpùsobem potøebovat navázat kontakt. Úèastník jistì tedy zvý¹í svou ¹anci na úspìch v øízení, pokud sám soudu sdìlí, kam mu lze doruèovat písemnosti; pobyt v jiném èlenském státì Evropské unie nelze pova¾ovat za významnou pøeká¾ku v písemném kontaktu se soudem. Právì vyøèené v¹ak nic nemìní na povinnosti soudu pøimìøenými prostøedky zji¹»ovat místo pobytu úèastníka v zahranièí.
Je zøejmé, ¾e Nejvy¹¹í správní soud shledal v rozhodnutí krajského soudu záva¾ná pochybení, která by za jiných okolností nutnì znamenala zru¹ení napadeného usnesení; av¹ak, jak bylo shora pøedznamenáno, Nejvy¹¹í správní soud vá¾il té¾ hledisko hospodárnosti výkonu soudnictví jako celku. Vzhledem ke skuteènostem, je¾ Nejvy¹¹í správní soud v prùbìhu kasaèního øízení zjistil (vyho¹tìní stì¾ovatele na Ukrajinu), by krajský soud ve znovu vedeném ¾alobním øízení nemohl dospìt k jinému rozhodnutí, ne¾ ¾e by øízení opìt zastavil; uèinil by tak jistì ji¾ právnì bezvadným zpùsobem jsa vázán zde vysloveným právním názorem. Výrok jeho rozhodnutí by v¹ak nutnì zùstal tý¾; Nejvy¹¹í správní soud tedy neshledává potøebným ru¹it usnesení krajského soudu pro nezákonnost jen proto, aby krajský soud vedl nové øízení, které by skonèilo stejným rozhodnutím (zastavením øízení). Nejvy¹¹í správní soud je pøesvìdèen, ¾e za tìchto zcela výjimeèných skutkových okolností svým rozhodnutím nezasáhl do stì¾ovatelova práva na spravedlivý proces.
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s.; stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, proto mu náhrada nákladù øízení nenále¾í. Ta by nále¾ela ¾alovanému, av¹ak Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by mu v øízení vznikly náklady, které by pøesahovaly rámec jeho bì¾né úøední èinnosti, proto mu právo na náhradu tìchto nákladù nepøiznal.

References: soud 
 soud 
 § 33
 § 25
 § 10
 soud 
 § 33
 soud 
 soud 
 § 103
 § 33
 § 33
 § 77
 § 33
 § 103
 soud 
 Soud 
 § 33
 soud 
 soud 
 § 33
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 29
 § 64
 soud 
 soud 
 soud 
 § 108
 soud 
 § 105
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 33
 § 47
 § 120
 § 33
 soud 
 § 33
 soud 
 § 10
 § 25
 soud 
 § 33
 soud 
 soud 
 SbNU 217
 § 33
 § 33
 soud 
 soud 
 soud 
 § 33
 soud 
 § 33
 soud 
 § 33
 soud 
 § 33
 soud 
 § 77
 § 33
 § 33
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 33
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud