Source: http://docplayer.hu/17723560-Kizaro-klauzulak-hatteranyag-a-menekultek-helyzetere-vonatkozo-1951-evi-genfi-egyezmeny-1-cikk-f-pontjanak-alkalmazasarol.html
Timestamp: 2017-12-18 19:08:01+00:00

Document:
Kizáró klauzulák: Háttéranyag a menekültek helyzetére vonatkozó évi Genfi Egyezmény 1. cikk F pontjának alkalmazásáról - PDF
Kizáró klauzulák: Háttéranyag a menekültek helyzetére vonatkozó évi Genfi Egyezmény 1. cikk F pontjának alkalmazásáról
Download "Kizáró klauzulák: Háttéranyag a menekültek helyzetére vonatkozó 1951. évi Genfi Egyezmény 1. cikk F pontjának alkalmazásáról"
1 Kizáró klauzulák: Háttéranyag a menekültek helyzetére vonatkozó évi Genfi Egyezmény 1. cikk F pontjának alkalmazásáról Tartalom Oldal I. BEVEZETÉS A. A háttér 3 B. Célok és általános alkalmazás 3 C. Kizáró klauzulák a menekültekről szóló nemzetközi dokumentumokban 3 D. Összefüggések az évi egyezmény egyéb rendelkezéseivel 4 E. Időbeli hatály 5 F. A menekült státusz érvénytelenítése (ex tunc) 5 G. A menekült státusz visszavonása (ex nunc) 6 H. A kizárás megállapításának feladata/felelőssége 6 I. A kizárás következményei 7 II. ÉRDEMI ELEMZÉS A. 1. cikk F(a) bekezdés 7 Béke elleni bűncselekmények 8 Háborús bűntettek 9 Emberiség elleni bűncselekmények 10 B. 1. cikk F(b) bekezdés 11 Súlyos bűncselekmény 11 Nem politikai bűncselekmény 12 A menedéket nyújtó országon kívül 12 C. 1. cikk F(c) bekezdés 13 D. Személyes felelősség 15 Elnyomó rendszerek magasrangú tisztségviselői 16 Erőszakos bűncselekményeket elkövető vagy erre buzdító szervezetek 17 Volt kombattánsok 18 E. A személyes felelősség hiányának alapjai 19 A tudati elem hiánya (mens rea) 19 A büntethetőséget kizáró okok 19 (i) felettes utasítása 19 (ii) kényszerítés/fenyegetés 19 (iii) önvédelem; mások védelme, vagyonvédelem 20 Jóvátétel/büntetés 20 F. Arányossági szempontok 21 G. Az 1. cikk F pontjának alkalmazása meghatározott cselekményekre 22 Terrorizmus 22 Géprablás 24 Kínzás 24 A nemzetközi jog alapján kialakuló új bűncselekmények 25 1
2 H. Speciális esetek 25 Kiskorúak 25 A család egysége 26 Tömeges beáramlás 26 III. ELJÁRÁSI KÉRDÉSEK 27 A. A tisztességes eljárás 27 B. A kizárás vizsgálata a menekült státusz meghatározása során 27 C. Kizárásra szakosodott osztály 28 D. A büntetőeljárás lefolytatásának bevárása 28 E. A menedékkérelem titkossága 28 F. A bizonyítási teher 28 G. A bizonyosság foka 29 H. Érzékeny bizonyítékok 30 FÜGGELÉK A. A kizárás következményei 31 B. Háborús bűntettek meghatározását tartalmazó dokumentumok 32 C. Emberiség elleni bűncselekmények meghatározását tartalmazó dokumentumok 32 D. A terrorizmusra vonatkozó dokumentumok 33 Védelmi Politikai és Jogi Tanácsadó Szekció, Nemzetközi Védelmi Főosztály, szeptember 4. Genf A jelen Háttéranyag elválaszthatatlan részét képezi a Nemzetközi Védelmi Iránymutatás: A kizáró klauzulák alkalmazása: A menekültek helyzetére vonatkozó évi Genfi Egyezmény 1. cikk F pontja című UNHCRdokumentumnak (HCR/GIP/03/05, szeptember 4.). 2
3 I. BEVEZETÉS A. A háttér 1. Az ENSZ Menekültügyi Főbiztosának évi Alapszabálya (a továbbiakban: UNHCR-alapszabály ), a menekültek helyzetére vonatkozó évi egyezmény és az évi jegyzőkönyv (a továbbiakban: az évi egyezmény ), valamint az Afrikai Egységszervezetnek (OAU) az afrikai menekültproblémák sajátos kérdéseiről szóló évi egyezménye (a továbbiakban: az OAU egyezmény ) rendelkezik a menekült státusszal járó kedvezmények megtagadásáról egyes olyan személyek esetén, akik egyébként menekültnek minősülnek. E rendelkezéseket a gyakorlatban kizáró klauzuláknak nevezzük. 2. Az elmúlt évtized eseményei, főként az afrikai Nagy-tavak régióban és az egykori Jugoszláviában lezajlott konfliktusok és utóhatásaik miatt megnőtt az igény a kizáró klauzulák értelmezésének tisztázására. A közelmúlt terrorizmus ellenes erőfeszítései következtében e rendelkezések fokozottan az érdeklődés középpontjába kerültek. A jelen Háttéranyag a kizáró klauzulák részletes elemzését nyújtja, figyelembe véve az államok, az UNHCR és más irányadó szereplők joggyakorlatát, valamint az UNHCR által kiadott Kézikönyvet a menekült státusz meghatározásának követelményeiről és elbírálásáról (a továbbiakban: a Kézikönyv ), az esetjogot, a releváns nemzetközi dokumentumok előkészítő munkálatait, illetve a tudósok és szakértők véleményét. A Háttéranyag nagyban támaszkodik továbbá a nemzetközi védelemről szóló globális konzultációs folyamat második oszlopának keretében, 2001 májusában, Lisszabonban megrendezett e témát megvitató szakértői kerekasztal építő jellegű következtetéseire. Reméljük, hogy e Háttéranyagban, valamint a Nemzetközi iránymutatás: A kizáró klauzulák alkalmazása - a menekültek helyzetére vonatkozó évi egyezmény 1. cikk F pontja című dokumentumban található információk a főbb kérdések átfogó elemzésén keresztül elősegítik az évi egyezmény 1. cikk F pontjának helyes alkalmazását. Nyilvánvaló, hogy minden egyes esetet egyedileg kell értékelni, az alább kifejtett szempontok figyelembevételével. Az UNHCR Végrehajtó Bizottsága évi 82. (XLVIII) számú határozatának d(v) pontja értelmében körültekintően kell alkalmazni a kizáró klauzulákat a menedékjog intézményének védelme érdekében. B. Célok és általános alkalmazás 3. A kizáró klauzuláknak kettős célja van. Egyrészről egyes cselekmények olyannyira súlyosak, hogy ezáltal elkövetőjük érdemtelenné válik a nemzetközi védelemre. Másrészt a menekültek védelmét biztosító keretek nem állhatnak annak útjába, hogy a veszélyes bűnözők az igazságszolgáltatás előtt feleljenek tetteikért. E mögöttes célokat kell figyelembe venni a kizáró klauzulák értelmezése során, de ezt az évi egyezmény mindent átható humanitárius céljának fényében kell tennünk. 4. Következésképpen bármely más emberi jogi garanciához kapcsolódó kivételhez hasonlóan a kizáró klauzulákat mindig megszorítóan kell értelmezni, és nagyfokú körültekintéssel kell alkalmazni. A Kézikönyv 149. pontja is hangsúlyozza, hogy különösen indokolt a körültekintő megközelítés a kizárás potenciálisan súlyos következményei miatt. Sőt, az egyetemes joghatóság terjedésével és a nemzetközi büntető törvényszékek bevezetésével csökken a kizárás szerepe a büntetés elől menekülő bűnösök bíróság elé állításának biztosításában, tovább erősítve ezáltal a megszorító értelmezés melletti érveket. 1 C. Kizáró klauzulák a menekültekről szóló nemzetközi dokumentumokban 5. Az UNHCR-alapszabály 7. cikk (d) pontja értelmében a Főbiztos hatásköre nem terjed ki arra a személyre: akivel kapcsolatban alapos okkal feltételezhető, hogy olyan bűncselekményt követett el, amelyről kiadatási egyezmény rendelkezik, vagy amelyet a Nemzetközi katonai törvényszék évi londoni kartájának VI. 1 A menekültek és hontalanok jogállásáról szóló meghatalmazotti konferencia 29. ülésén a francia küldött (M. Rochefort) megerősítette, hogy fontos az 1. cikk F(b) bekezdésének javasolt változata, mert a jelenlegi helyzetben nem volt olyan nemzetközi bíróság, amely illetékes lenne a háborús bűnösök elleni eljárás lefolytatására, vagy arra, hogy elbírálja a nemzeti közjogi szabályozás által lefedett jogsértéseket. (UN doc. A./CONF.2/SR.29 at 21). 3
4 cikke, vagy az évi emberi jogok egyetemes nyilatkozata 14. cikke (2) bekezdésének rendelkezése említ Az évi egyezmény 1. cikk F pontja értelmében az egyezmény rendelkezései nem alkalmazhatók olyan személyre, akiről alapos okkal feltételezhető, hogy a) béke elleni, háborús vagy emberiség elleni, az ilyen bűncselekményekről rendelkező nemzetközi okmányokban meghatározott bűncselekményt követett el, b) a menedéket nyújtó országon kívül, az országba menekültként történő befogadását megelőzően súlyos, nem politikai bűncselekményt követett el, c) az Egyesült Nemzetek céljaiba és elveibe ütköző cselekményekben bűnös. 7. Az évi egyezmény a kizárási okok taxatív felsorolását tartalmazza. Bár a kizárási okok az értelmezésük során nyerik el jelentésüket, e folyamat nem eredményezheti azt, hogy kifejezett nemzetközi megállapodás nélkül újabb feltételek alakuljanak ki. Az OAU-egyezmény I. cikk (5) bekezdése megismétli az évi egyezmény 1. cikk F pontjának nyelvezetét, azzal az eltéréssel, hogy az OAU-egyezmény nem tartalmazza az Afrikai Egységszervezet céljaiba és elveibe ütköző cselekményekben bűnös fordulatot. Mivel az OAU-egyezmény kiegészíti az évi egyezményt, az előbb említett fordulatot az évi egyezmény 1. cikk F(c) bekezdéséből folyónak kell tekinteni, az OAU és az ENSZ céljai közötti szoros kapcsolat miatt. D. Összefüggések az évi egyezmény egyéb rendelkezéseivel 8. Az 1. cikk F pontjában található kizáró klauzulákat meg kell különböztetnünk az évi egyezmény 1. cikk D, illetve E pontjaitól, mivel e rendelkezések azokra vonatkoznak, akik nem méltatlanság, hanem más okok miatt nem szorulnak nemzetközi védelemre. Az 1. cikk D pontja értelmében az évi egyezmény nem alkalmazható azokra, akik nem az UNHCR-tól, hanem az Egyesült Nemzetek más szervezetétől vagy ügynökségétől már védelmet élveznek. Mindazonáltal e személyekre is kiterjedhet az évi egyezmény hatálya, ha ez a védelem vagy támogatás bármely okból anélkül szűnt meg, hogy e személyek helyzetét az Egyesült Nemzetek Közgyűlésének megfelelő határozataival összhangban véglegesen rendezték volna. 3 Ebben az esetben az 1. cikk F pontja alapján esetleg sor kerülhet a kizárás vizsgálatára. 9. Az 1. cikk E pontja értelmében az évi egyezmény nem alkalmazható olyan személyre, akiről annak az országnak az illetékes hatóságai, amelyben letelepedett, elismerik, hogy azokat a jogokat és kötelezettségeket bírja, amelyek az adott ország állampolgárságának birtoklásához fűződnek. E cikk célja érthető úgy, hogy kizárja a menekült státuszból azon személyeket, akik nem szorulnak rá a menekültek védelmére, mivel az évi egyezményben biztosítottaknál magasabb fokú védelmet élveznek a szokásos vagy állandó tartózkodásuk helye szerinti országban, és ottani jogállásuk gyakorlatilag leginkább az állampolgársághoz hasonlít. 10. Kerülni kell továbbá az 1. cikk F pontjának összetévesztését az évi egyezmény 33. cikk (2) bekezdésével, amely kimondja, hogy a visszaküldés (refoulement) tilalma azonban nem illeti meg azt a menekültet, akiről alaposan feltehető, hogy veszélyezteti annak az országnak biztonságát, amelynek területén van, vagy aki - mivel különösen súlyos bűncselekményért jogerősen elítélték - veszélyt jelent az illető ország lakosságára nézve. Az 1. cikk F pontjával ellentétben, amely a menekült státuszra nem jogosult személyekre vonatkozik, a 33. cikk (2) bekezdés azokra vonatkozik, akiket már menekültnek ismertek el. Az 1. cikk F pontja és a 33. cikk (2) bekezdése tehát két eltérő tartalmú és igen eltérő célt szolgáló rendelkezés. A 33. cikk (2) bekezdés azokra a menekültekre vonatkozik, akik a menedéket nyújtó ország számára rendkívül komoly veszélyt jelentenek az elkövetett bűncselekmények súlyos volta miatt. E rendelkezés célja a menedéket nyújtó ország biztonságának 2 A Londoni Karta rendelkezéseit alább az 1. cikk F(a) bekezdéséről szóló résznél tárgyaljuk. Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozata 14. cikke kimondja: 1.) Minden személynek joga van az üldözés elől más országban menedéket keresni és a más ország nyújtotta menedéket élvezni. 2.) Erre a jogra nem lehet hivatkozni nem politikai bűncselekmény miatti kellőképpen megalapozott bűnüldözés, sem pedig az Egyesült Nemzetek céljaival és elveivel ellentétes tevékenység esetében. 3 Lásd még: UNHCR: A menekültek helyzetére vonatkozó évi egyezmény 1. cikk D pontjának alkalmazásáról palesztin menekültekre (2002. október) (Note on the Applicability of Article 1D of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees to Palestinian Refugees). 4
5 védelme, és azon alapul, hogy az adott menekült nagyfokú jelenlegi vagy jövőbeli veszélyt jelent. Emiatt a 33. cikk (2) bekezdést mindig is olyan utolsó lehetőségnek tekintették, amelyet elsődlegesen a büntetőjogi szankciók helyett alkalmaznak, és az illető által jelentett rendkívüli veszély teszi indokolttá mivel e veszély súlyossága miatt az egyetlen megoldás csak az illetőnek a menedéket nyújtó országból történő eltávolítása lehet. E. Időbeli hatály 11. Míg az 1. cikk F(b) bekezdése kifejezetten kimondja, hogy a kérdéses bűncselekményt a menedéket nyújtó országon kívül, az országba menekültként történő befogadását megelőzően 4 kellett elkövetni, a többi kizáró klauzula nem tartalmaz időbeli vagy területi megszorítást. A bűncselekmények súlyosságára tekintettel az 1. cikk F(a) és F(c) bekezdései bármely időpontban alkalmazhatóak, függetlenül attól, hogy a kérdéses cselekményt a menedéket nyújtó országban, a származási országban vagy egy harmadik országban követték el. Ha az illető elkövette a bűncselekményt, ki van zárva a menekült státuszból. Amennyiben az illetőt már elismerték menekültként, státuszát vissza kell vonni A kizáró klauzulák időbeli hatályának az előzőekben vázolt jellemzői a sur place menekültekre (ahol a menekült státusz iránti kérelem a származási ország elhagyása után felmerülő körülményekből fakad) is vonatkoznak. Ennek megfelelően az 1. cikk F(a) és F(c) bekezdéseinek alkalmazása érdekében az adott bűncselekménynek nem kell feltétlenül a menekült státusz iránti kérelmet megalapozó eseményeket megelőzően megtörténnie. Sőt, ha egy elismert menekült utóbb az 1. cikk F(a) vagy F(c) bekezdéseinek hatálya alá eső magatartást tanúsít, helyénvaló a menekült státusz visszavonása. Ezzel szemben az 1. cikk F(b) bekezdése esetén csak a menedéket nyújtó országon kívül, az országba menekültként történő befogadását megelőzően elkövetett bűncselekmények relevánsak. F. A menekült státusz érvénytelenítése (ex tunc) 13. A közigazgatási jog általános elvei értelmében sor kerülhet a menekült státusz érvénytelenítésére, ha utólag kiderül, hogy hiányzott az elismerési döntés alapja, vagy azért, mert a kérelmező nem felelt meg az elismerési (inkluzív) feltételeknek, vagy ha már a döntéshozatal idejében fennállt volna valamely kizárási klauzula alkalmazásának feltétele, amennyiben az eset valamennyi tényállási eleme ismert lett volna. A státusz érvénytelenítésének azonban nincsen köze az illető döntéshozatal utáni magatartásához. Ennek megfelelően fontos különbséget tenni a kizárás és kiutasítás alapján történő státusz-érvénytelenítés, illetve az évi egyezmény 32. cikke és 33. cikk (2) bekezdésén alapuló, non-refoulement elleni védelem visszavonása között. Az első eset a menekült státusz hibás megadását korrigálja, 6 míg az utóbbi rendelkezések a helyesen elismert menekültekkel kapcsolatos bánásmódot rendezik. 14. Előfordulhat, hogy a kizárást megalapozó tényekre csak a menekültként való elismerést követően derül fény. A Kézikönyv 141. pontja kimondja: A menekült státusz meghatározási eljárás során általában fény derül azokra a tényekre, amelyek szükségessé teszik valamely kizáró klauzula alkalmazását. Előfordulhat azonban az is, hogy csupán a menekültként való elismerést követően válnak ismertté azok a tények, amelyek indokolttá teszik a kizáró fordulatok alkalmazását. Ilyen esetekben a korábbi döntés érvénytelenítését vonja maga után a kizáró klauzula. 15. A hibás döntés eredhet a kérelmező magatartásából, aki a menekült státusz iránti kérelem alapvető tényállási elemeit csalárd módon vagy hamis színben tüntette fel, vagy betudható a hatóságoknak (pl. nem megfelelő döntéshozatal). Az érvénytelenítés aktusa korrigálja az eredetileg helytelen közigazgatási vagy bírói döntést azáltal, hogy hatályon kívül helyezi (az eredeti időponttól, azaz ex tunc hatállyal) az eredeti hibás megállapítást tartalmazó döntést. Ebben az esetben az érintett nem minősül, és nem is minősült menekültnek. A hasonló hibák haladéktalan 4 Lásd még a pontokat alább. 5 Lásd a 17. pontot alább. 6 A menekült státusz érvénytelenítésének általános kérdéseiről lásd a Kézikönyv 117. pontját, valamint S. Kapferer, Cancellation of Refugee Status, Legal and Protection Policy Research Series, UNHCR, Department of International Protection, PPLA/2003/02, március. 5
6 és áttekinthető orvoslása igen fontos a menekültdefiníció integritásának biztosítása szempontjából. Mindazonáltal nem indokolt a menekült státusz megadását felülvizsgálni egész menekült csoportokra kiterjedően, ha a terrorista cselekményekben való részvétel általános gyanújának alapja kizárólag a vallási, etnikai vagy nemzetiségi származás vagy politikai hovatartozás. 16. Előfordulhat, hogy egy személy menekült státuszból történő kizárását követően derül fény olyan információra, amely megkérdőjelezi a kizáró klauzulák alkalmazhatóságát. Ebben az esetben felül kell vizsgálni a kizárásról szóló döntést és amennyiben indokolt el kell ismerni a személyt menekültnek. G. A menekült státusz visszavonása (ex nunc) 17. Főszabály szerint az évi egyezmény 2. cikkének értelmében a menekültek így a prima facie alapon elismertek is kötelesek tiszteletben tartani a menedéket nyújtó ország törvényeit és jogszabályait, és büntetőeljárással számolni, amennyiben bűncselekményt követtek el. Az évi egyezmény lehetővé teszi, hogy a 32. cikk rendelkezéseinek megfelelően e menekültekkel szemben kiutasítási eljárás is induljon, és kivételes esetben kitoloncolhatóvá válnak a 33. cikk (2) bekezdése értelmében. Egyik intézkedés sem vonja maga után a menekült státusz automatikus visszavonását. A kizáró klauzulák alkalmazhatóságát jelenti azonban, ha egy menekült az 1. cikk F(a) vagy F(c) bekezdésének hatálya alá tartozó magatartást tanúsít (például azáltal, hogy a menedéket nyújtó országban fegyveres tevékenységben vesz részt). Ilyenkor indokolt lesz a menekült státusz visszavonása (ex nunc hatállyal), feltéve, hogy az 1. cikk F(a) vagy F(c) bekezdése alkalmazásának valamennyi feltétele fennáll. 7 H. A kizárás megállapításának feladata 18. Az évi egyezmény és az OAU egyezmény értelmében annak az országnak van hatásköre eldönteni, hogy a kizáró klauzulák kiterjednek-e a menedékkérőre, amelynek területén a kérelmező menekültként történő elismerést kérte. Mindazonáltal az UNHCR-alapszabály 8. pontja és az évi egyezmény 35. cikke együttes olvasata alapján az UNHCR feladata, hogy támogatást nyújtson a kizárás megállapítása során segítségre szoruló országoknak, illetve felügyelje az e téren alkalmazott joggyakorlatot. 19. Az UNHCR stratégiája az, hogy nem folytat menekült státusz meghatározási eljárást azokban az országokban, amelyek részesei az évi egyezménynek/1967. évi jegyzőkönyvnek. Az államok által végzett menekült státusz meghatározási eljárás, illetve az UNHCR mandátuma alapján történő státusz meghatározás azonban nem zárja ki egymást. Egyes országokban például az UNHCR részt vesz a nemzeti menekült státusz megállapítási eljárásban. Az UNHCR felügyeleti szerepe következtében elvárható, hogy az államok kellően figyelembe vegyék a menekültekre vonatkozó releváns dokumentumok UNHCR-tól eredő értelmezését, akár egyedi esetben, akár általános kérdésekről születik az értelmezés. A jelen Háttéranyag célja, hogy elősegítse a kizáró klauzulák értelmezésének közös megközelítését, amelynek révén csökkenthető az egyes államok és/vagy az UNHCR döntései közötti ellentmondás esélye. 20. Az UNHCR-alapszabály kimondja, hogy a Főbiztos hatásköre nem terjed ki egyes személyekre az évi egyezmény 1. cikk F pontjához hasonló, de azzal nem azonos okok miatt. Ezen körülmények megállapításának feladata egyértelműen az UNHCR hatásköre. Tekintettel arra, hogy az 1. cikk F pontja az UNHCR-alapszabály 7. cikk (d) bekezdésében említett személyek csoportjának egy későbbi és pontosabb meghatározása, az 1. cikk F pontjának megfogalmazása tekinthető irányadónak és elsődlegesnek. Következésképpen az UNHCR tisztviselőit arra bíztatjuk, hogy az évi egyezményben található formulát alkalmazzák a kizárással kapcsolatos esetek elbírálása során. 7 Afrikai viszonylatban az OAU-egyezményben található megszüntető klauzulák valójában kizárási megfontolásokon alapulnak. Ha egy menekült (beleértve a prima facie alapon elismert menekültet is) az OAUegyezmény III. cikk (2) bekezdése szerinti felforgató tevékenységben vesz részt, a prima facie elismerés megszűnhet az I. cikk (4) bek. (g) pont alapján, amely arról rendelkezik, hogy nem alkalmazható többé az egyezmény arra a menekültre, aki az egyezmény célját és célkitűzéseit megsérti. F elforgató tevékenység bármely OAU-tagállam elleni fegyveres tevékenység. Mivel az OAU-egyezmény nek minősül kiegészíti az évi egyezményt, az I. cikk (4) bek. (g) pontot az 1951 évi egyezmény 1. cikk pontjára tekintettel kell értelmezni. F 6
7 I. A kizárás következményei 21. Ha a kizáró klauzulák alkalmazására kerül sor, a külföldi nem ismerhető el menekültként és nem részesülhet az évi egyezmény szerinti nemzetközi védelemben. Sőt, az illető az UNHCR mandátumába sem tartozhat. Ennek ellenére azonban az érintett állam nem köteles kiutasítani a külföldit. Elképzelhető, hogy az állam büntetőjogi joghatóságát kívánja gyakorolni az illetővel kapcsolatban, vagy kifejezetten arra köteles, hogy az elkövetett bűncselekmény jellegétől függően a külföldit kiadja vagy vádat emeljen ellene. Ha az UNHCR dönt a menekült kizárásáról, a külföldi többé nem részesülhet védelemben vagy támogatásban a Menekültügyi Főbiztosságtól. 22. Annak ellenére, hogy a kizárt személy az évi egyezmény értelmében nem részesülhet nemzetközi védelemben, továbbra is jogosult a nemzetközi jognak, különösen a releváns emberi jogi kötelezettségeknek megfelelő bánásmódra. Az államoknak meglehetősen széles a mozgástere a külföldiek kiutasítása kapcsán, ugyanakkor számos korlátozás is érvényesül (a példákat lásd az A.) Függelékben). Egy kizárt személy tehát továbbra is védelmet élvezhet a visszaküldés ellen más nemzetközi dokumentumok rendelkezései alapján ezek közül a legfontosabbak: a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés elleni egyezmény (1984) 3. cikke, a polgári és politikai jogok nemzetközi egyezségokmánya (1966) 7. cikke, valamint az emberi jogok és alapvető szabadságjogok európai egyezménye (1950) 3. cikke. II. ÉRDEMI ELEMZÉS 8 A. AZ 1. CIKK F(a) BEKEZDÉSE: BÉKE ELLENI BŰNCSELEKMÉNYEK, HÁBORÚS BŰNTETTEK ÉS EMBERISÉG ELLENI BŰNCSELEKMÉNYEK 23. Az 1. cikk F(a) bekezdés azokra vonatkozik, akikről alaposan feltételezhető, hogy béke elleni, háborús vagy emberiség elleni, az ilyen bűncselekményekről rendelkező nemzetközi okmányokban meghatározott bűncselekményt követtek el. Számos nemzetközi dokumentum határozza meg, vagy fejti ki a béke elleni, háborús vagy emberiség elleni bűncselekmények fogalmát. 9 Továbbra is kiemelkedő fontosságú a Nemzetközi katonai törvényszék évi kartája (a Londoni Karta), amelynek 6. cikke a Kézikönyvben is megtalálható. 10 Az e bűnök meghatározására létrejött legújabb nemzetközi kezdeményezés a Nemzetközi Büntetőtörvényszék (ICC) 1998 júniusában elfogadott és július elsején hatályba lépett Statútuma. Az ICC-statútumának az emberiség és béke elleni, illetve háborús bűntettekről szóló definícióját tovább részletezi majd a részes államok által elfogadandó Tényállási elemek (Elements of Crime) 11 című dokumentum. Az alábbi nemzetközi jogi dokumentumok 12 szintén relevánsak e kizáró klauzula értelmezése során: az évi egyezmény a népirtás bűntettének megelőzéséről és megbüntetéséről (népirtásról szóló egyezmény); a négy évi genfi egyezmény a háború áldozatainak védelméről; az évi nemzetközi egyezmény az apartheid bűncselekmények leküzdéséről és megbüntetéséről; 8 A kizáró klauzulákkal kapcsolatos jogtudományi kutatások és joggyakorlat részletes elemzését lásd az International Journal of Refugee Law a védelemből való kizárásól szóló különszámában (vol. 12, 2000). 9 A Kézikönyv VI. melléklete is tartalmaz e dokumentumok közül néhányat. 10 A 6. cikk rendelkezései szerepelnek a 26. pontban alább, valamint a B.) és C.) Függelékben. 11 Az ICC alapokmányát lásd Az ICC-Statútum 9. cikk (1) bekezdése kimondja, hogy a Tényállási elemek segítséget nyújtanak a Nemzetközi Büntetőtörvényszéknek a joghatóságába tartozó bűncselekmények értelmezése és alkalmazása során. Az elfogadott szöveg azonos lesz a júliusi véglegesített tervezet-szöveggel, (PCNICC/2000/1/Add.2); lásd az ban Rómában megtartott diplomáciai konferencia záróokmányának 1. mellékletét (F. határozat). 12 Lásd (a Genfi egyezmények és jegyzőkönyvek); (ICTY Statútum); és (ICTR statútum). Kérésre e dokumentumok a Nemzetközi Védelmi Főosztály Védelmi Politikai és Jogi Tanácsadó Szekciójától, az UNHCR genfi központjából is beszerezhetőek. 7
8 az augusztus 12-i genfi egyezmények évi kiegészítő jegyzőkönyve (I. kiegészítő jegyzőkönyv) a nemzetközi fegyveres konfliktusok áldozatairól; az augusztus 12-i genfi egyezmények évi kiegészítő jegyzőkönyve (II. kiegészítő jegyzőkönyv) a nem-nemzetközi fegyveres konfliktusok áldozatairól; a kínzás vagy más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés elleni évi egyezmény (kínzás elleni egyezmény); 13 az egykori Jugoszlávia területén óta elkövetett, a nemzetközi humanitárius jogot súlyosan sértő cselekményekért felelős személyek megbüntetésére létrejött nemzetközi törvényszék statútuma (ICTY-statútum); az január 1. és december 31. között Ruanda területén elkövetett népirtásért és a nemzetközi humanitárius jog egyéb súlyos megsértéséért felelős személyek, valamint a szomszédos államok területén elkövetett népirtásért és más hasonló jogsértésekért felelős ruandai állampolgárok megbüntetésére létrejött nemzetközi büntetőtörvényszék statútuma (ICTR-statútum). 24. Bár jogilag nem kötelező erejű, ám mégis irányadó forrás az ENSZ Nemzetközi Jogi Bizottságnak (International Law Commission, ILC) a szervezet Közgyűlése részére készített évi jelentése (egyebek mellett a nürnbergi elvek ), 14 a háborús bűnöket és emberiség elleni bűntetteket elkövető személyek felderítése, letartóztatása, kiadatása és megbüntetése érdekében létrejött nemzetközi együttműködés évi elvek, 15 valamint a Nemzetközi Jogi Bizottság által 1996-ban átmenetileg elfogadott Kódex-tervezet az emberiség békéje és biztonsága elleni bűnökről Az 1. cikk F(a) bekezdése lehetővé teszi a kérdéses bűncselekmények nemzetközi jogi fejleményeket is figyelembe vevő, dinamikus értelmezését. Bár az ICC-statútum testesíti meg a nemzetközi közösség legújabb kísérletét e bűncselekmények meghatározására, nem ez az egyetlen forrás az 1. cikk F(a) bekezdésének értelmezéséhez, és az egyéb dokumentumok által használt fogalom-meghatározásokat is kellően figyelembe kell vennünk. Mindazonáltal nem kizárt, hogy a jövőben az ICC-statútum és a Nemzetközi büntetőtörvényszék joggyakorlata válik az 1. cikk F(a) bekezdésének hatálya alá tartozó bűntettek elsődleges értelmezési forrásává. Béke elleni bűncselekmények 26. Mindeddig a Londoni Karta az egyetlen nemzetközi dokumentum, amely e bűncselekmény meghatározását tartalmazza: a béke elleni bűncselekmény támadó háború, vagy a nemzetközi jogi egyezményeket, megállapodásokat vagy biztosítékokat sértő háború kitervelése, előkészítése, kezdeményezése vagy folytatása, vagy az említettek bármelyikének megvalósítására irányuló közös tervezésben vagy összeesküvésben való részvétel. Nyilvánvaló, hogy az agresszió bűncselekményi definíciójának elfogadása 17 az ICC-statútum céljából (5. cikk (1)(d) és (2) bek.) igen sok segítséget nyújt majd e bűntett fogalmának tisztázásához. 27. A kötelező jogi erő hiányának ellenére is érdemes kitérni az agresszió fogalmával kapcsolatban az ENSZ Közgyűlésében és az ENSZ Nemzetközi Jogi Bizottságán belül folytatott eszmecserére. Az ENSZ Közgyűlése az agressziót a következőképpen definiálta: egy állam által egy másik állam szuverenitása, területi egysége vagy politikai függetlensége ellen, vagy az ENSZ Alapokmányával ellentétes bármely más módon fegyveres erőszak 13 Relevánsak lehetnek továbbá a kínzás tilalmára vonatkozó regionális dokumentumok. Lásd az évi inter-amerikai egyezményt a kínzás megelőzéséről és megbüntetéséről; a kínzás és az embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés megelőzéséért létrejött évi európai egyezményt. 14 ILC-évkönyv 1950, vol. II. 15 ENSZ-Közgyűlés 3074 (XXVIII) sz. határozata, december A/CN.4/L.522, május Az ICC-statútum 121. és 123. cikke értelmében e definíció elfogadásáig a Statútum hatályba lépésének időpontjától számított legalább hét évnek kell eltelnie. 8
9 használata. 18 Az emberiség békéje és biztonsága elleni bűnökről szóló ILC kódex-tervezet 16. cikke szerint [a]z a személy felelős az agresszió bűntettének elkövetéséért, aki vezetőként vagy szervezőként tevékenyen részt vett egy állam általi agresszió kitervelésében, előkészítésében, kezdeményezésében vagy lefolytatásában, vagy erre utasítást adott Nyilvánvaló, hogy fogalmilag a béke elleni bűncselekményeket csak háború vagy fegyveres konfliktus kitervelésével vagy folytatásával/vívásával lehet elkövetni. Mivel általánosságban háborút vagy fegyveres konfliktusokat csak államok vagy államszerű entitások vívnak, a béke elleni bűncselekményeket csak államot vagy államszerű entitást képviselő, magas hatalmi pozíciót betöltő személyek valósíthatják meg. 29. Feltehetően részben e kérdés elégtelen nemzetközi szabályozása következtében meglehetősen kevés példa van arra, hogy bárkit e kategória alapján zártak volna ki a menekült státuszból. Az UNHCR-nak sincs tudomása olyan jogtudományi munkáról, amely a kizáró klauzulák keretében a béke elleni bűncselekményekkel foglalkozna. A legtöbb cselekmény, amely esetleg e fogalom alá sorolható, nagy valószínűséggel egyben háborús bűntettnek, vagy még inkább emberiség elleni bűncselekménynek is minősül. Háborús bűntettek 30. A háborús bűntettek a nemzetközi humanitárius jog 20 (más néven a fegyveres konfliktusok joga) súlyos megsértését jelentik, a polgári lakosság és katonák is lehetnek éppúgy elkövetői, mint áldozatai. Az összetűzésekben nem vagy már nem részt vevő személyek (pl. sebesült vagy beteg kombattánsok, háborús foglyok vagy polgári személyek) elleni támadás háborús bűntettnek minősül. A korábbi felfogás szerint háborús bűntett csak nemzetközi fegyveres konfliktus keretében merülhetett fel, mára már általánosan elfogadott tétel, hogy a háborús bűntettek nem nemzetközi fegyveres konfliktusok során is megvalósíthatók. 21 Ez utóbbi értelmezést a voltjugoszláviai háborús bűnöket vizsgáló törvényszék (ICTY) gyakorlata 22 és a Nemzetközi Büntetőtörvényszék (ICC) statútuma is alátámasztja. Nemzetközi fegyveres konfliktusról akkor beszélhetünk, amikor egy állam erőszakot alkalmaz egy másik állam ellen. A nem nemzetközi fegyveres konfliktus fennállásának megállapítása ennél gyakran jóval összetettebb feladat. Belső zavargások és feszültségek, például lázadások vagy egyéb szórványos erőszakos esemény még nem egyenlő nem-nemzetközi fegyveres konfliktussal Az ICC-statútum 8. cikke hosszan sorolja a háborús bűntettnek tekintett cselekményeket, azonban e felsorolás nem taxatív, így egyéb releváns dokumentumokat (lásd felsorolásukat a B. Függelékben) is tekintetbe kell vennünk. Ezen túlmenően a Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságának a közeljövőben megjelenő tanulmánya a nemzetközi humanitárius szokásjogról 24 további útmutatást nyújt azoknak a nemzetközi szokásjogból származtatott háborús bűntetteknek a fogalmáról, amelyekre a fenti dokumentumok is utalnak (XXIX). számú évi ENSZ-közgyűlési határozat 19 ILC-jelentés, A/51/10, 1996, ch. II(2), bek. Lásd még 20 A nemzetközi humanitárius jog azon szabályok összessége, amelyek fegyveres konfliktus idején az ellenségeskedésből kezdettől vagy későbbi időponttól fogva kimaradó személyeket védik, és korlátozzák a bevethető hadviselési módszereket és eszközöket. 21 A háborús bűntettek pontos köre azonban a konfliktus természetétől függ. Lásd például a nemzetközi, illetve a nem nemzetközi fegyveres konfliktus ideje alatt elkövetett háborús bűntettek megkülönböztetését az ICC-statútum 8. cikkében. 22 A Tadic-ügyben a védelem sikertelenül arra hivatkozott, hogy az ICTY statútuma alapján nem vádolható a terhelt a háború jogának vagy szokásainak megsértésével, mert e jogsértéseket fogalmilag csak nemzetközi fegyveres konfliktus során lehet megvalósítani. Ezzel szemben a Törvényszék megállapította, hogy a háború jogának vagy szokásainak (általánosságban háborús bűntetteknek nevezett) megsértése magában foglalja mind a nemzetközi, mind a nem nemzetközi fegyveres konfliktusok keretei között elkövetett cselekményeket. (ICTY-ügyszám: IT-94-I-T, joghatóságról hozott augusztus 10-i döntés) 23 Lásd az évi genfi egyezmények II. kiegészítő jegyzőkönyvének 1. cikkét, valamint az ICC-statútum 8. cikk (2)(d) és (2)(f) bekezdését. Az évi genfi egyezmények közös 3. cikke nem ad egyértelmű definíciót azokra a nem nemzetközi fegyveres konfliktusokra, amelyekre e cikk vonatkozik, de az általános felfogás szerint e helyzetek szélesebb körét fedi le, mint a II. kiegészítő jegyzőkönyv 1. cikke. Ezt az értelmezést részben megerősíti az ICC-statútum 8. cikk (2)(d) és (2)(f) bekezdése, amelyek a nem nemzetközi fegyveres konfliktusok során megvalósuló háborús bűntettek fogalmát eltérően határozzák meg, attól függően, hogy a genfi egyezmények közös 3. cikkét sértő cselekményekről, vagy a II. kiegészítő jegyzőkönyvet sértő cselekményekről van-e szó. A Tadic-esetben az ICTY kimondta, hogy a genfi egyezmények közös 3. cikke értelmében az minősül nem nemzetközi fegyveres konfliktusnak, amikor elhúzódó fegyveres erőszak folyik kormányzati fegyveres szervek és szervezett fegyveres csoportok, vagy ez utóbbi csoportok között. (Ügyszám: IT- 94-I-T, a bírósági tanács május 7-i ítélete) 24 A Vöröskereszt Nemzetközi Bizottságának tanulmánya a nemzetközi humanitárius szokásjogi szabályokról [ Customary Rules of International Humanitarian Law ], vols. 1 and 2, Cambridge University Press, megjelenik 2003-ban; lásd még: 9
10 32. A nemzetközi vagy nem nemzetközi fegyveres konfliktus alatt felmerülő háborús bűntettek például: A négy genfi egyezmény által védett személyek szándékos megölése E személyek megkínzása vagy ellenük más embertelen bánásmód (többek között biológiai kísérletek) alkalmazása Szenvedés vagy súlyos sérülés szándékos okozása az emberi testben, egészségben A civil lakosság vagy a konfliktusban nem résztvevő (hors de combat) személyek elleni, vagy e személyekre kiható támadások Nem védett települések és demilitarizált zónák elleni támadás Túszok szedése a civil lakosság közrében A védett személyek átszállítása a megszállt területekről a megszálló területére A vagyon katonai szükségletekkel nem indokolható, széleskörű megsemmisítése vagy kisajátítása Háborús foglyok vagy civilek tisztességes és rendes bírósági eljárástól való szándékos megfosztása Foglyok ellenséges erőknél katonai szolgálatra kényszerítése Fosztogatás Tiltott fegyverek (pl. mérges gázok) alkalmazása Emberiség elleni bűncselekmények 33. Az emberiség elleni bűncselekmények elkövetése során, széleskörű vagy szisztematikus támadás keretében embertelen bánásmódot alkalmaznak a lakosság ellen. Mindazonáltal nem kizárt, hogy egyetlen cselekmény egyszerre minősül emberiség elleni bűncselekménynek és háborús bűntettnek. Míg a Londoni Karta és az ICTYstatútum értelmében e cselekményeket nemzetközi vagy nem nemzetközi fegyveres konfliktus idején lehet megvalósítani, ma már széles körben elfogadott, hogy e bűntettekre békeidőben is sor kerülhet. 25 E fejleményt támasztja alá a Nemzetközi büntetőtörvényszék statútuma is, így az emberiség elleni bűncselekmények alkotják az 1. cikk F(a) bekezdése szerinti legszélesebb kategóriát. 34. Az emberiség elleni bűncselekmény, mint a nemzetközi bűncselekmények önálló kategóriája elsőként a Londoni Kartában jelent meg. A fogalmat később pontosította az egykori Jugoszláviában és Ruandában elkövetett nemzetközi jogsértéseket vizsgáló büntetőtörvényszékek, illetve a Nemzetközi büntetőtörvényszék statútuma (a C. Függelék). Így például a Nemzetközi büntetőbíróság statútumának 7. cikke kimondja, hogy emberiség elleni bűncselekménynek minősül az emberölés, kiirtás/megsemmmisítés, rabszolgasorba taszítás, kitoloncolás vagy erőszakos elszállítás, bebörtönzés vagy a fizikai szabadság más módon történő súlyos megfosztása a nemzetközi jog alapvető szabályaival ellentétesen, kínzás, nemi erőszak vagy a súlyos szexuális erőszak más formái, üldözés, kényszerű eltűnés, apartheid vagy más hasonló jellegű embertelen cselekmény, feltéve, hogy e cselekményeket a polgári lakosság 26 elleni széleskörű vagy szisztematikus támadás részeként követik el. 35. A népirtás az emberiség elleni bűncselekményeknek egy szélsőséges esete. Az ICC-statútum 6. cikke 27 megismétli a népirtásról szóló évi egyezmény II. cikkében található fogalom-meghatározást: [ ] népirtás alatt a következő cselekmények bármelyikének, valamely nemzeti, népi, faji vagy vallási csoport, mint olyan, teljes vagy részleges megsemmisítésének szándékával való elkövetését érti: a) a csoport tagjainak megölése; b) a csoport tagjainak súlyos testi vagy lelki sérelem okozása; c) a csoportra megfontolva oly életfeltételek ráerőszakolása, melyeknek célja a csoport teljes vagy részleges fizikai elpusztulásának előidézése; d) oly intézkedések tétele, amelyek célja a csoporton belül a születések meggátolása; 25 Lásd a Tadic-esetet az ICTY előtt, No. IT-94-1-D (joghatósági döntés, október 2.). 26 A polgári lakosság elleni támadás azon magatartássorozat, amely során az e támadások elkövetését célzó állami vagy szervezeti politika követése vagy támogatása érdekében e cselekményeket a polgári lakosság ellen ismételt módon valósítják meg. (ICC-statútum 7. cikk (2) bek. a) pont). 27 Bár az ICC-statútum a népirtást az emberiség elleni bűncselekményektől külön pontban tárgyalja, az az 1. cikk F(a) pontja céljából továbbra is emberiség elleni bűncselekménynek tekintendő. 10
11 e) a csoport gyermekeinek más csoporthoz való erőszakos áthurcolása. 36. Az ICC-statútum megerősíti, hogy az emberiség elleni bűncselekmények valóban megkülönböztethetőek a pusztán egy alkalommal elkövetett vagy köztörvényes bűntettektől, mivel elkövetésükre a polgári lakosság elleni széleskörű vagy szisztematikus támadás részeként kerül sor. Egyes esetekben ez megtörténhet egy átfogó üldözési politika, vagy egy adott nemzetiségi, etnikai, faji vagy vallási csoport ellen alkalmazott súlyos és szisztematikus diszkrimináció eredményeként. Egy adott személy ellen elkövetett embertelen cselekmény akkor minősülhet emberiség elleni bűncselekménynek, ha a cselekményre egy koherens rendszer részeként, vagy szisztematikus és ismételt cselekmények sorozataként kerül sor. 28 Az emberiség elleni bűncselekmények azonosíthatóak a kérdéses cselekmény jellege, hatásuk mértéke, az elkövető(k) tudomása és a cselekmények háttereként szolgáló körülmények alapján. B. AZ 1. CIKK F(b) BEKEZDÉSE: SÚLYOS NEM POLITIKAI BŰNCSELEKMÉNYEK 37. Az 1. cikk F(b) bekezdése értelmében ki van zárva a menekült státuszból az a személy, aki súlyos nem politikai bűncselekményt követett el a menedéket nyújtó országon kívül az országba menekültként történő befogadását megelőzően. Ezzel szemben mind a Nemzetközi Menekültügyi Szervezet alapító okirata, mind az UNHCR Alapszabálya a kizárással kapcsolatban kiadatást megalapozó bűncselekményeket említ. E szövegezést az 1951 évi egyezmény már nem tartotta meg ehelyett a bűncselekmény jellegének pontosabban leírását tartalmazza. Bár az e rendelkezéssel kapcsolatos állami gyakorlat sokszínű, a kanadai legfelsőbb bíróság megállapította, hogy az 1. cikk F(b) bekezdése tartalmaz egy egyensúlyra törekvő mérleget, mivel a súlyos és a nem-politikai minősítésnek egyaránt eleget kell tenni. 29 Súlyos bűncselekmény 38. A súlyos bűncselekmény fogalma jogrendszerenként változó. Világos, hogy az évi egyezmény szövegezőinek nem állt szándékában a menekült státuszból kizárni azokat a nemzetközi védelemre szoruló személyeket, akik kisebb súlyú bűncselekményt követtek el. Ezen túlmenően a bűntett súlyosságát a nemzetközi normák szerint kell megítélni, nem pusztán a fogadó államban vagy a származási országban használatos minősítés alapján. Az egyes nemzetközi emberi jogi dokumentumok által biztosított tevékenységek (pl. szólásszabadság) megtiltása nem tekinthető bűncselekménynek, és különösen nem súlyos jellegűnek. 39. A következő tényezők irányadóak egy bűncselekmény súlyának megítélésekor: a cselekmény jellege, az okozott sérelem, a bűncselekmény üldözésére alkalmazott eljárás, a büntetés jellege, a legtöbb országban az adott cselekmény súlyos bűncselekménynek minősülne-e. 40. A Kézikönyvben 30 található útmutatást tehát, miszerint a súlyos bűncselekmény főbenjáró vétségre, vagy igen súlyos büntetéssel fenyegetett cselekményre utal, a fent felsorolt tényezőkkel összemérve kell alkalmazni. Súlyos bűncselekmény például az emberölés, nemi erőszak, gyújtogatás és fegyveres rablás. Egyes más vétségek is súlyosnak tekinthetők, ha halálos fegyver használatával, vagy embereknek súlyos sérülést okozva követik el, illetve bizonyíték áll rendelkezésre az elkövető komoly, rendszeres bűnelkövetői magaviseletéről és hasonló tényezőkről. Ezzel szemben a kisebb bűncselekmények, mint például a csekély értékű lopás vagy a személyes használatra tartott kábítószer jogellenes birtoklása nem érné el az 1. cikk F(b) bekezdésének teljesüléséhez megkívánt súlyossági fokot. 28 Lásd a Tadic-esetben az ICTY fellebbviteli tanácsa ítéletének 271. pontját (No. IT-94-1-T, január 15.). 29 Pushpanathan v. Canada (Minister of Citizenship and Immigration), kanadai legfelsőbb bíróság, [1998] 1 SCR 982, 73. pont 30 Lásd a Kézikönyv 155. pontját. 11
12 Nem politikai bűncselekmény 41. A nem politikai (köztörvényes) bűncselekmény fogalmával kapcsolatos állami gyakorlat igen eltérő. Egyes államok a kiadatási jogban használatos megközelítést alkalmazzák. Akkor tekintendő egy súlyos bűncselekmény nem politikai jellegűnek, ha a konkrét bűncselekmény elkövetésének más meghatározó indítéka (pl. személyes indok vagy nyereségvágy) van. Ha nincsen egyértelmű kapcsolat a bűncselekmény és annak állítólagos politikai célkitűzései között, vagy ha az adott cselekmény nem áll arányban annak állítólagos politikai céljaival, a nem politikai indíték a domináns. 31 A cselekmény politikai jellegének értékelésénél fontos tényezők a bűncselekmény indíttatása, körülményei, módszerei és célkitűzéseihez mért arányossága. A példátlanul erőszakos cselekmények (például amelyeket általánosan terrorista jellegűnek tartanak) majdnem biztosan megbuknak a politikai jelleget vizsgáló teszten, mivel semmilyen politikai célkitűzéssel nem állhatnak arányban. 32 Formázott: Felsorolás és számozás 42. Egyre elterjedtebb megoldás, hogy a kiadatási egyezmények meghatározzák azokat a bűncselekményeket (különösen a terrorista cselekménynek minősülőket), amelyeket az egyezmény alkalmazásában nem politikai jellegűnek kell tekinteni (az ilyen egyezmények tipikusan tartalmaznak az üldözést tiltó rendelkezést is). Az ilyen meghatározás igen jelentős szerepet játszik az 1. cikk F pontjával kapcsolatos bűncselekmények politikai elemeinek megállapításában, azonban azt az összes tényező figyelembe vételével kell alkalmazni Ahhoz, hogy egy bűncselekményt politikai jellegűnek tekintsenek, politikai célkitűzéseinek összhangban kell állniuk az emberi jogokkal és alapvető szabadságjogokkal. Nem indokolható az a cselekmény, amelynek politikai célja sérti az alapvető emberi jogokat. Ez következik azon emberi jogi egyezményekből is, amelyek kifejezetten megtiltják, hogy rendelkezéseiket akként értelmezzék, hogy mások emberi jogainak és alapvető szabadságjogainak megsemmisítését célzó tevékenységben való részvételhez biztosítsanak akár hallgatólagosan jogot. A menedéket nyújtó országon kívül 44. Az 1. cikk F(b) bekezdése azt is megkívánja, hogy az érintett a bűncselekményt a menedéket nyújtó országon kívül a menekültként történő befogadást megelőzően kövesse el. 34 A menedéket nyújtó országon kívül fordulat általában a menekült származási országát jelenti, de lehet a menedéket nyújtó országon kívüli harmadik ország is, 35 kivéve azt az országot, amelyben a kérelmező menekültként történő elismerését kérte. 36 Azoknak, akik a menedéket nyújtó országban súlyos nem politikai bűncselekményt követnek el, az adott ország büntető igazságszolgáltatásával illetve különösen súlyos bűncselekmények esetén az évi egyezmény 32. cikkében és 33. cikkének (2) 31 Lásd a Kézikönyv 152. pontját. E megközelítést több ország joggyakorlata is tükrözi. Az Aguirre-Aguirre v. Immigration and Naturalization Service (INS) ügyben, 119 S.Ct (1999) az USA legfelsőbb bírósága megerősítette az előzőleg a McMullen v. INS ügyben, 788 F. 2d 591 (9th Circuit 1986) kialakított felfogást, amely szerint a súlyos nem politikai bűncselekmény olyan bűncselekményt jelöl, amelyet nem valódi politikai indíték miatt követtek el, nem a politikai szervezet vagy... az állami berendezkedés megváltoztatására irányul, nincs közvetlen oksági kapcsolat az elkövetett bűncselekmény és az állítólagos politikai célja vagy tárgya között, illetve ha a cselekmény aránytalan a célhoz képest. A T. v. Secretary of State for the Home Department ügyben, [1996] Imm AR 443 a brit Lordok háza álláspontja szerint az 1. cikk F(b) bekezdése céljából akkor minősül politikainak egy bűncselekmény, ha politikai célból hajtották végre (pl. kormány megbuktatása vagy kormányzati politikai változások előidézése), és kellően közeli és közvetlen a kapcsolat a bűncselekmény és állítólagos célja között. Ez utóbbi feltétel megállapításakor figyelembe kell venni, hogy a felhasznált eszközök katonai/kormányzati célpontok ellen irányultak-e, valamint mekkora volt az esélye annak, hogy polgári lakosokat ölnek vagy sebesítenek meg. A Wagner v. Federal Prosecutor and the Federal Justice and Police Department ügyben a svájci szövetségi bíróság döntése szerint egy köztörvényes bűntett vagy vétség relatív politikai bűncselekménynek minősül, ha az adott körülmények között a cselekmény, különösen az elkövető indítéka és célja elsődlegesen politikai természetű. Fennáll ez a vélelem, ha a bűncselekményt az országban folyó hatalmi harc keretében hajtották végre, vagy ha a bűncselekmény elkövetésének célja a szembenállás valamennyi formáját elfojtó államhatalom élén álló személy eltávolítása. Közeli, közvetlen és egyértelmű kapcsolatnak kell fennállnia e cselekmények és céljuk között. (A 2. sz. közjogi kollégium október 3-i ítéletének nem hivatalos fordítása, BGE, 106 IB 309.) 32 Lásd még a 81. pontot. 33 Lásd McMullen v. INS, 31. lábjegyzet. Fentebb. A kiadatás és a kizárás kapcsolatát részletesen tárgyalja S. Kapferer, The Interface between Extradition and Asylum, Legal and Protection Policy Research Series, UNHCR, Department of International Protection, PPLA (megjelenik 2003-ban). 34 Lásd a 11. és 12. pontokat a kizáró klauzulák időbeli hatályával kapcsolatos általános kérdésekről. 35 Lásd még a Kézikönyv 153. pontját. 36 A Konferencia végül megegyezett abban, hogy a fő kérdés a hatályba lépés előtt elkövetett bűncselekmények volt G. S. Goodwin- Gill, The Refugee in International Law, Clarendon Press, Oxford, 2. kiadás, 1996, 102. oldal 12
13 bekezdésében található következményekkel kell számolniuk, tehát nem tartoznak az 1. cikk F(b) bekezdése szerinti kizáró klauzula hatálya alá. Ennek megfelelően az Egyezmény logikáját követve, ha az 1. cikk F(b) bekezdésének hatálya alá tartozó bűncselekményeket az országba való befogadás után követik el, az esetet a nemzeti büntető-igazságszolgáltatás szigorú fellépésén és/vagy amennyiben szükséges a 32. cikk és a 33. cikk (2) bekezdésének alkalmazásán keresztül kell megoldani. 45. Néhány ritka esetben egyes nemzeti bíróságok úgy értelmezték az évi egyezmény 1. cikk F(b) bekezdését, hogy bármely súlyos nem politikai bűncselekmény elkövetése a menekültként történő formális elismerés időpontja előtt automatikusan az 1. cikk F(b) bekezdésének alkalmazását vonja maga után. Ezen értelmezés szerint az a kérelmező, aki a menedéket nyújtó országban súlyos nem politikai bűncselekményt követett el azelőtt, hogy sor került volna a formális menekült elismerésre, azonnal kizárandó a státuszból. Az UNHCR álláspontja az, hogy nem volna helyes a menekültként történő befogadás fordulatot akként értelmezni, hogy az az országban a menekültként történő elismerés előtti időszakra vonatkozzék, mivel a menekült státusz elismerése deklaratív és nem konstitutív természetű aktus. 37 A befogadás itt csak az országban való pusztán fizikai jelenlétet jelenti. Formázott: Felsorolás és számozás C. 1. CIKK F(c) BEKEZDÉS: AZ EGYESÜLT NEMZETEK CÉLJAIVAL ÉS ALAPELVEIVEL ELLENTÉTES CSELEKMÉNYEK 46. Az 1. cikk F(c) bekezdése kizárja a nemzetközi védelemből azokat a menekülteket, akik az Egyesült Nemzetek céljaiba és alapelveibe ütköző cselekményekben bűnösök. 38 Az Egyesült Nemzetek céljait és alapelveit az ENSZ Alapokmánya 1. és 2. cikke 39 határozza meg, azonban a tág és általános megfogalmazás kevés valós útmutatást nyújt arra nézve, mely cselekménytípusok miatt kell egy menekültet megfosztani a státusszal járó kedvezményektől. Az egyezmény előkészületi munkálatai (travaux préparatoires) korlátozott mértékben nyújtanak segítséget, jelezve e rendelkezés megfogalmazása során tapasztalt egyértelműség hiányát. Ennek ellenére az előkészítő munkálatok tartalmaznak arra utaló jeleket, hogy az eredeti szándék szerint a rendelkezés azon emberi jogi jogsértésekre terjedt ki, amelyek ugyan nem minősíthetők emberiség elleni bűncselekményeknek, de meglehetősen szélsőséges természetűek. Az évi egyezmény tervezetének szövegezői minden bizonnyal előre látták, hogy e rendelkezést a gyakorlatban ritkán alkalmazzák majd. 40 Sokszor az 1. cikk F(a) vagy F(b) bekezdései alkalmazhatónak bizonyulnak az adott magatartásra. A rendelkezés homályos megfogalmazása, a koherens állami gyakorlat hiánya és a visszaéléssel kapcsolatos veszélyek 41 miatt az 1. cikk F(c) bekezdését megszorítóan kell értelmezni. Formázott: Felsorolás és számozás 37 Hasonlóképpen egy olyan ügyben, ahol egy elismert menekült a menedéket nyújtó országban bűncselekményt követett el, a francia Államtanács (Conseil d État) kimondta, hogy még ha a 33. cikk (2) bekezdése lehetővé teszi is a menekült visszaküldését a származási országba, e rendelkezés alapján a menekült státusz nem vonható vissza (Pham, május 21.). Az Államtanács továbbá kimondta, hogy bár a menedékkérő által a befogadó ország területén elkövetett bűncselekmény jogi szankciókat von maga után, illetve az évi egyezmény 32. és 33. cikke alapján kiutasítást is eredményezhet, nem igazolhatja a menekült státuszból történő kizárást ( Rajkumar, szeptember 28.). 38 Az Emberi jogok egyetemes nyilatkozata 14. cikk (2) bekezdése értelmében nem lehet a üldözés elől más országban menedéket keresni és a más ország nyújtotta menedéket élvezni nem politikai bűncselekmény miatti kellőképpen megalapozott bűnüldözés, sem pedig az Egyesült Nemzetek céljaival és elveivel ellentétes tevékenység esetében. 39 Az Egyesült Nemzetek céljai a következők: a nemzetközi béke és biztonság fenntartása; a nemzetek közötti baráti kapcsolatok fejlesztése; nemzetközi együttműködés megvalósítása a társadalmi-gazdasági és kulturális problémák megoldására, és az emberi jogok tiszteletben tartásának előmozdítására; az egyes nemzetek által kifejtett tevékenységek harmonizációjának központjaként való működés. Az Egyesült Nemzetek alapelvei: szuverén egyenlőség; a kötelezettségek jóhiszemű teljesítése; viták békés rendezése; tartózkodás más állam területi épsége vagy politikai függetlensége ellen irányuló erőszaktól vagy fenyegetéstől vagy erőszak alkalmazásától; az Egyesült Nemzetek tevékenységének segítése. 40 Grahl-Madsen szerint: A jegyzőkönyvekből az látszik, hogy a klauzula szövegbe való felvétele mellett állást foglalóknak csak homályos elképzeléseik voltak az Egyesült Nemzetek céljaival és alapelveivel ellentétes cselekmények kifejezés jelentéséről. Nem nehéz megérteni tehát, hogy a Gazdasági és Szociális Tanács Szociális Bizottsága kifejezett aggodalmának adott hangot, és úgy érezte, hogy a rendelkezés megfogalmazása annyira homályos, hogy visszaélést eredményezhet. Úgy tűnik, sikerült megállapodniuk arról, hogy a kifejezést igen megszorítóan kell értelmezni. A. Grahl-Madsen, The Status of Refugees in International Law, Sijthoff, Leyden, 1972, vol. 1, 283. oldal 41 Az 1. cikk F(c) bekezdésének szövegezéséről folyó tárgyalások közben a pakisztáni küldött, egyetértve a Kanadát képviselővel azt mondta, hogy a megfogalmazás olyan homályos, hogy a menekültek kizárására törekvő kormányok visszaélhetnek vele. (E/AC.7/SR.160, p. 16). 13
14 47. Az Egyesült Nemzetek céljait és elveit számos dokumentum fogalmazza meg, például az ENSZ Közgyűlésének égisze alatt elfogadott többoldalú egyezmények, vagy a Biztonsági Tanács határozatai. Mindazonáltal ellentétes volna az 1. cikk F(c) bekezdésének céljával és indokával az ilyen dokumentumokkal ellentétes cselekményeket azonosítani az ezen rendelkezés hatálya alá tartozó magatartásokkal. Sőt, feltehetőleg az 1. cikk F(c) bekezdés csak azon cselekményekre vonatkozik, amelyek az Egyesült Nemzetek céljait és alapelveit alapjaiban sértik. Ennek megfelelően az 1. cikk F(c) bekezdését csak olyan szélsőséges esetekben alkalmazzák, amikor a cselekmény a nemzetközi közösség Egyesült Nemzetek keretében megvalósuló együttélésének alapjai ellen intéz támadást. A rendelkezés kulcsszavait ( az Egyesült Nemzetek céljaiba és alapelveibe ütköző cselekmények ) tehát megszorítóan kell értelmezni és csak abban az esetben kell alkalmazni, ha a cselekmény és annak következményei súlyos szintet érnek el. E mércét a kérdéses cselekmény súlyának, megszervezési módjának, nemzetközi hatásának és hosszú távú célkitűzéseinek, valamint a nemzetközi békére és biztonságra gyakorolt hatásának figyelembe vételével kell meghatározni. Így tehát a nemzetközi békét, biztonságot és az államok közötti békés kapcsolatokat befolyásolni képes bűncselekmények e rendelkezés körébe tartoznak, hasonlóan az emberi jogok súlyos és folyamatos megsértéséhez. Formázott: Felsorolás és számozás 48. Ezen túlmenően tekintettel arra, hogy az ENSZ Alapokmány 1. és 2. cikke lényegében meghatározza azokat az alapelveket, amelyeket az államoknak egymás közötti kapcsolataiban érvényesíteniük kell, elvileg csak az országukban vagy államszerű entitásban hatalmi pozíciót betöltött személyek képesek e rendelkezések megsértésére (az 1. cikk F(c) bekezdése szempontjából). Ezzel kapcsolatban a meghatalmazotti konferencián részt vevő egyik küldött, aki a rendelkezés egyezménybe történő beillesztéséért küzdött, kijelentette, hogy azt nem az átlagemberre szabták. Az UNHCR Kézikönyv 163. pontja is hasonlóképpen fogalmaz: az, aki ezen alapelvek megsértése céljából követ el valamilyen cselekményt, valamely tagállam közhatalmi tisztségviselője kell legyen és e pozíciója felhasználásával sérti meg az idézett alapelveket. 42 Nem tükrözi azonban ezen általánosan elfogadott felfogást a rendelkezés néhány országban érvényesülő azon értelmezése, miszerint az alkalmazható olyan személyekre is, akik nem állnak kapcsolatban egy állammal vagy államszerű entitással sem. 43 Ugyancsak félrevezetők a rendelkezés alkalmazási határait tágító törekvések, melyek azt kiterjeszteni igyekeznek például a kábítószer-kereskedelemre 44 vagy az embercsempészetre, emberkereskedelemre is. 49. Egyre gyakrabban hangzik el a kérdés, hogy a nemzetközi terrorista cselekmények az 1. cikk F(c) bekezdése alá vonhatók-e, különösen amióta a Biztonsági Tanács 1373(2001) és 1377(2001) számú határozataiban kimondta, hogy a nemzetközi terrorizmus veszélyt jelent a nemzetközi békére és biztonságra, és ellentétes az Egyesült Nemzetek céljaival és alapelveivel. Ám a kijelentés még ha egy ENSZ-dokumentumban jelenik is meg, miszerint egy cselekmény terrorista jellegű, még önmagában nem elegendő az 1. cikk F(c) bekezdésének alkalmazásához, főként azért, mert a terrorizmus fogalmának egyelőre nincs egyértelmű vagy egyetemesen elfogadott definíciója. A terrorizmus címke középpontba állítása helyett a terrorista cselekményeket is magában foglaló esetekben az 1 cikk F(c) bekezdésének helyes alkalmazásához megbízható útmutatást nyújt annak 42 Lásd például a Svájci Menedékjogi Fellebbviteli Bizottság előtti X. és családja ügyet (1996. május 14-i döntés, EMARK 1996/18), ahol a Bizottság az 1. cikk F(a) és F(c) bekezdését alkalmazta a szomáliai kormányzat magas rangú tisztségviselője ügyében. Lásd továbbá a francia Commission des recours des réfugiés előtti Nader-esetet (a menekültügyi fellebbviteli bizottság október 26-i döntése), a dél-libanoni hadsereg egyik magasrangú tisztjével kapcsolatban, aki a hadsereg speciális erőit irányította. Más esetekben az 1. cikk F(c) bekezdése alapján való kizárás azon az alapon maradt el, hogy az illető nem volt kellően magasrangú katona. Lásd például a Svájci Menedékjogi Fellebbviteli Bizottság szeptember 14-i döntését az Y.Z. és családja ügyben (az afgán Nadzsibullah-rezsim volt minisztere); Y.N. eset, november 27. (az egykori Zairében a Mobutu-rezsim elnöki különalakulatának (DSP) őrnagya) és D.M. eset, 211. december 17. (voltzairei alacsony rangú tiszt). Ezzel szemben a belga Commission permanente de recours des réfugiés (állandó menedékjogi fellebbviteli bizottság, CPRR) a DSP egyik tagját azon az alapon zárta ki a státuszból, hogy lehetetlen, hogy a kérelmező ésszerűen eljárva két évig nem értesült az alakulat szerepéről, vagy a számára kijelölt feladatok jellegéről (CPRR, R3468, június 25.). Lásd S. Kapferer, Exclusion Clauses in Europe A Comparative Overview of State Practice in France, Belgium and the United Kingdom, 12 International Journal of Refugee Law, 2000, 195. oldal pont. 43 A Pushpanathan-ügyben (lásd a 29. lábjegyzetet) a kanadai Legfelsőbb Bíróság szerint bár az 1. cikk F(c) bekezdésének alkalmazása a nem-állami ügynökökre nehézségekbe ütközhet, ezt a lehetőséget nem kell eleve elutasítani (68. bekezdés). 44 A Pushpanathan-ügyben (lásd a 29. lábjegyzetet) a kanadai Legfelsőbb Bíróság elutasította azt az érvelést, hogy a kábítószerkereskedelem az 1. cikk F(c) bekezdésének hatálya alá tartozna, és új eljárásra utasította a Konvenciós menekült meghatározási egységet (CRDD). A hatóság (CRDD) előzőleg kizárta a kérelmezőt a menekült státusból az 1. cikk F(a) és F(c) bekezdései alapján, emberiség elleni bűncselekmény és a Tamil Eelam Felszabadító Tigrisekkel (LTTE) kapcsolatos terrorista cselekményekben való bűnrészesség miatt. A későbbiekben a szövetségi bíróság hatályában fenntartotta a CRDD döntését, a legfelsőbb bíróság az ügyben született 1998-as döntéséhez fűzött egyik különvéleményére alapozva, azonban érdemben nem foglalkozott ezzel a kérdéssel (IMM , szeptember 3-i ítélet). 14
15 vizsgálata, hogy a cselekménynek milyen kihatása van nemzetközi szinten a súlya, nemzetközi hatása, valamint a nemzetközi békére és biztonságra gyakorolt hatásai szempontjából. Az UNHCR álláspontja az, hogy csak azon terrorista cselekmények esetében indokolt az 1. cikk F(c) bekezdése szerinti kizárás alkalmazása, amelyek a Biztonsági Tanács határozataiban leírtak szerint is az előbb említett kiemelkedő jellegzetességekkel bírnak. Tekintettel az 1. cikk F(c) bekezdésével kapcsolatban fentebb vázolt általános megközelítésre, a globális biztonságra kiható kegyetlen nemzetközi terrorista cselekmények valóban a rendelkezés hatálya alá tartoznak, bár elvileg csak e kegyetlenségeket elkövető csoportok vezetői lennének kizárhatóak. A 41., valamint a pontokban tárgyaltak szerint a terrorista tevékenység elkövetője azonban a többi kizáró klauzulák alkalmazásával is kizárható a védelemből. D. SZEMÉLYES FELELŐSSÉG 50. A kizárás gyakran azon múlik, hogy az érintett mennyiben tehető személyesen felelőssé a kérdéses cselekményekért. Az alábbiakban a személyes felelősség általános kérdéseit tárgyaljuk, de a béke elleni bűncselekményekre, illetve az Egyesült Nemzetek céljaival és alapelveivel ellentétes cselekményekre sajátos szempontok vonatkoznak. Tekintettel arra, hogy a béke elleni bűncselekményeket (1. cikk F(a) bek.) fogalmilag csak támadó háború vagy fegyveres konfliktus kitervelése vagy lefolytatása során lehet elkövetni, és fegyveres konfliktusokat csak államok vagy államszerű entitások képesek vívni, e rendelkezés alapján hagyományosan csak államot vagy államszerű entitást képviselő, magas közhivatali funkciót betöltő személyt terhelhet személyes felelősség. (Elfogadását követően az ICC definíciója majd megfelelően tisztázza e kérdést.) 45 Az előzőekben említettek szerint általánosan elfogadott tétel, hogy az 1. cikk F(c) bekezdése által lefedett cselekményeket is csak egy államban vagy államszerű entitásban fontos pozíciót betöltő személyek követhetik el. 46 Formázott: Felsorolás és számozás 51. Általánosságban elmondható, hogy annak a személynek áll fenn a személyes felelőssége és így vele szemben a kizárás indoka is, aki a bűncselekményt elkövette, vagy annak tudatában járult hozzá érdemben annak elkövetéséhez, hogy tevékenysége vagy mulasztása elősegíti a bűnös magatartást. Emiatt tehát minden esetben igen körültekintően kell elemezni azt, hogy az érintett személy a bűncselekményben milyen szinten vett részt, annak érdekében, hogy a megtörtént elrémítő és gyalázatos cselekmények ne homályosítsák el a valódi kérdést. A Nemzetközi Katonai (Nürnbergi) Törvényszék még a náci rezsim horrorjával szembesülve sem tulajdonított kollektív felelősséget azon személyeknek, akiknek semmilyen tudomása nem volt a szervezet bűnös céljairól vagy tevékenységéről, valamint akiket az állam tagnak besorozott, kivéve, ha saját maguk személyesen is részt vettek a kérdéses cselekmények elkövetésében. A Törvényszék szerint a morális felelősség feltétele... a morális szabadságban rejlik, az elkövető választási lehetőségében a vád tárgyát képező cselekménnyel kapcsolatban. 47 E megközelítést veszi át az ICC-statútum 25. és 28. cikke is. A 25. cikk tartalmazza a Nemzetközi Büntető Törvényszék joghatósága alá tartozó bűncselekményekre vonatkozó személyes felelősségi okokat. A bűncselekmény tényleges végrehajtása mellett a bűntett fogalma kiterjed még a bűncselekményre való utasításra, indítéknyújtásra, bűnsegédletre, a közös célhoz való hozzájárulásra, a kísérletre, illetve a népirtás esetén a bűncselekményre való uszításra is. 52. A személyes büntetőjogi felelősségről naprakész útmutatást ad az ICTY és az ICTR joggyakorlata, és különösen a Kvocka és társai (Omarska és Keraterm táborok) 48 ügyben született ítélet. Ítéletében a törvényszék a személyes felelősség alapjait négy témakörben bontotta ki: felbujtás, elkövetés, bűnsegédlet, illetve bűnszövetkezetben való részvétel. 49 Az ítélet meghatározása szerint felbujtásnak minősül másik személy bűntett elkövetésére történő rábírása azzal a szándékkal, hogy egy bűncselekmény elkövetése következzen be, vagy annak tudatában, hogy feltehetőleg a felbujtó magatartásának egy bűncselekmény elkövetése lesz a valószínű következménye. A bűncselekmény elkövetése, amely a vétkesség legnyilvánvalóbb formája az ítélet szerint 45 Lásd a 11. lábjegyzetet. 46 Lásd fent a 48. pontot. 47 Idézi N. Weisman, Article 1F(a) of the 1951 Convention Relating to the Status of Refuges in Canadian Law [A menekültek helyzetére vonatkozó évi egyezmény 1. cikk F(a) bekezdése a kanadai jogban], 8 International Journal of Refugee Law, 1996, p. 111 at p IT-98-30/1. sz. ügy, november 2-i bírói tanácsi ítélet. A bírói tanács az ICTY fellebbviteli tanácsának a Tadic-ügyben (IT sz. ügy, július 15.) kialakított megközelítésére támaszkodott. 49 Lásd az ítéletet a 122. ponttól. 15
16 vagy a bűntett tényleges elkövetését jelenti, vagy a büntetőjog-ellenes vétkes mulasztást annak tudatában, hogy az adott magatartás következménye feltehetőleg bűntett elkövetése lesz. 53. A bűnsegédlet feltétele, hogy a bűnsegéd érdemben hozzájáruljon a bűncselekmény elkövetéséhez annak tudatában, hogy ez vagy segítséget nyújt a bűncselekmény elkövetéséhez vagy megkönnyíti azt. A hozzájárulás megvalósulhat gyakorlati segítségnyújtás, bíztatás vagy morális támogatás útján, és a bűncselekmény elkövetésére érdemi (de nem feltétlenül okszerű) hatással kell bírnia. A bűnsegédlet megvalósulhat cselekvéssel vagy mulasztással, a bűncselekmény elkövetése előtt, közben vagy azt követően, bár minden esetben különösen a mulasztás kapcsán teljesülnie kell az érdemi hozzájárulás feltételének. Ennek megfelelően a bűncselekmény helyszínén való jelenlét még önmagában nem valósít meg bűnsegédletet. Felvetheti azonban a felelősség kérdését az, ha e jelenlét bizonyítottan jelentősen legitimáló vagy ösztönző hatást gyakorolt a tettesre. Ez fordulhat elő akkor, amikor a jelenlévő személy a bűncselekmény elkövetőjének felettese (bár az e körülmények között fennálló felelősség a parancsnoki/felettesi felelősség doktrínájának keretében is felmerül, amint azt az 56. pont is tárgyalja). 54. Végezetül a bírói tanács a Kvocka és társai ügyben a bűnszövetkezetben (vagy közös cél érdekében) való tettestársi és bűnrészesi részvétel kérdését tekintette át. Bűnszövetkezetről akkor beszélhetünk, ha egyszerre több elkövetőről és egy közös tervről van szó, és az érintett személy részt vesz a közös terv végrehajtásában. Nem szükséges, hogy a közös terv előzetesen megtervezett legyen, lehet rögtönzött is, és származhat abból, hogy több személy együttesen cselekszik a végrehajtás érdekében. Fennáll a személyes felelősség, ha az érintett magatartása lényegesen segítette vagy jelentős hatással bírt a bűnszövetkezet céljainak elősegítésére, annak tudatában, hogy cselekedete vagy mulasztása elősegíti a bűnszövetkezetben véghezvitt bűncselekmények elkövetését Több tényezőn múlik, hogy az illető hozzájárulása a bűnszövetkezethez érdeminek minősíthető-e, így például a bűnszövetkezet méretén, a betöltött szerepeken, az érintett helyén a szervezetben vagy csoportban, és talán a legfontosabb az illető szerepén az elkövetett bűncselekmények súlyával és terjedelmével kapcsolatban Az ICC-statútum 28. cikke kifejezetten a parancsnoki/felettesi felelősség sajátos kérdésével foglalkozik. E rendelkezés értelmében a katonai parancsnok felelős a tényleges parancsnoksága alatt álló személyek által elkövetett bűncselekményért, ha tudott vagy a körülményekből adódóan tudnia kellett arról, hogy beosztottai elkövették az adott bűncselekményt vagy annak elkövetésére készültek, de nem tett meg minden szükséges és ésszerű intézkedést annak érdekében, hogy megelőzze, vagy elfojtsa a cselekményt, vagy kivizsgálásra és vádemelésre átadja az ügyet az illetékes hatóságoknak. 52 A katonai kontextuson kívüli feletteseket hasonló felelősség terheli, de csak abban az esetben, ha a felettes tényleges irányítási és felelősségi hatásköre kiterjed a bűncselekményre, és ha a felettes tudott a bűncselekmények előkészületeiről vagy elkövetéséről, vagy tudatosan figyelmen kívül hagyta az erről szóló információkat. Elnyomó rendszerek magasrangú tisztségviselői 57. A fenti elvekre tekintettel senki sem zárható ki automatikusan a menekült státuszból pusztán azon az alapon, hogy magasrangú kormányzati pozíciót töltött be. A társított vétkesség az embereket a beosztásuk és nem valódi hatáskörük és cselekedeteik alapján ítéli meg. Ehelyett minden egyes tisztségviselő esetében a felelősséget egyedi vizsgálat során kell értékelni, annak érdekében, hogy megállapítható legyen: a kérelmező tudott-e az elkövetett 50 Az ítélet 312. pontja. A bírósági tanács kimondta továbbá: A vétkes résztvevőnek nem kell minden egyes elkövetett bűncselekményről tudnia. A büntetőjogi felelősség megállapításához elegendő az, ha az illető tudta, hogy a rendszer bűncselekményeket követ el és ennek tudatában vett részt a rendszerben oly módon, hogy részvétele érdemi segítséget vagy támogatást nyújtott a bűncselekmény elkövetéséhez, vagy lehetővé tette a bűnszövetkezet hatékony működését. A bűnszövetkezetben bűnrészes vagy társtettes személy azzal járul hozzá a bűncselekmény elkövetéséhez, hogy a rendszer vagy szervezet működésének folytatásában játszik szerepet. (ibid., a kiemelést az eredeti szöveg nem tartalmazza) 51 Ennek megfelelően a bírósági tanács megállapította, hogy a vállalkozásnak az a könyvelője, aki kezdetben nem tud a társaságnak a gyermekpornográfia terjesztésében játszott szerepéről, részesévé válhat a bűnszövetkezetnek, ha azután is a vállalkozásnál marad, miután a cég valódi tevékenységéről tudomást szerzett. A bűnszövetkezethez érdemi módon járul hozzá, ha tovább folytatja ott a munkát. Ezzel szemben az a takarító, aki tudomást szerez a társaság bűncselekménynek minősülő tevékenységéről, de továbbra is folytatja munkáját, büntetőjogi értelemben nem tekinthető felelősnek, mivel a feladatai nem kellően jelentősek a bűnszövetkezet céljainak megvalósítása terén ( bekezdés). 52 A ICTY-statútum szerinti parancsnoki felelősség áttekintéséért lásd a Blaskic-ügyben hozott ítéletet (IT T. sz., március 3.). 16
17 vagy tervezett cselekményekről, megpróbálta-e megállítani vagy ellenezni azt, és/vagy szándékosan elsiklott a folyamat felett. 53 Emellett azt is értékelni kell, hogy az illetőnek volt-e morális választási lehetősége az adott helyzetben. 54 Ki kell zárni a menekült státuszból azokat, akikről bebizonyosodik, hogy bűncselekményt követtek el, annak elkövetésében vagy megszervezésében, kitervelésében és/vagy végrehajtásában részt vettek, illetve elnézték, hogy beosztottaik bűncselekményt követnek el, vagy ebbe belenyugodtak A fentiek ellenére a bizonyítási terhet megfordító személyes felelősség vélelme merülhet fel, ha a magasrangú tisztségviselő továbbra is a kormányzat tagja maradt, amikor a kormány (vagy annak egy része) egyértelműen az 1. cikk F pont hatálya alá tartozó tevékenységet folytatott. Ez valósul meg akkor, ha például az adott kormányt a nemzetközi közösség (különösen az ENSZ Emberi Jogi Bizottsága vagy az ENSZ Emberi Jogi Főbiztosának Hivatala) elítéli az emberi jogok súlyos vagy rendszeres megsértéséért. Indokolt lehet a kizárás, ha a kérelmező a nemzetközi kritika ellenére továbbra is magasrangú kormányzati tisztviselő maradt, kivéve, ha az érintett cáfolni képes a jogsértésekről való tudomásáról és személyes közreműködéséről szóló vélelmet. Erőszakos bűncselekményeket elkövető vagy másokat erre buzdító szervezetek Mint ahogyan kormányzati pozíció esetén, az erőszakos bűncselekményeket elkövető vagy másokat erre buzdító szervezetben betöltött tagság önmagában nem feltétlenül perdöntő vagy elegendő tény a menekült státuszból való kizáráshoz. A szervezeti tagság önmagában nem egyenlő a kizárást megalapozó cselekményben való részvétellel. Értékelni kell, hogy a kérelmező saját maga részt vett-e erőszakos cselekményekben, vagy e cselekményekhez tudatosan érdemben hozzájárult-e. Felmentheti a kizáró klauzulák alkalmazása alól a kérelmezőt az, ha elfogadható magyarázatot tud adni arról, miért nem vett részt a kizárás alapját képező cselekményekben vagy azoktól miért tartotta távol magát, és ha ez az ellenkezőjét alátámasztó bizonyítékok hiányával párosul Mindazonáltal egyes csoportok, alcsoportok vagy szervezetek céljai, tevékenysége és módszere kifejezetten erőszakos természetű (például a polgári lakosság széleskörű megsemmisítése vagy megsebesítése, illetve kínzás elkövetése). A szervezetben való önkéntes alapú tagság alapján vélelmezhető, hogy a kérdéses személy jelentékenyen hozzájárult az erőszakos bűncselekmények elkövetéséhez, még abban az esetben is, ha tevékenysége pusztán arra irányult, hogy lényeges segítséget nyújtott a szervezetnek a céljai eléréséhez szükséges hatékony működéshez. 58 Ez esetekben megfordul a bizonyítási teher. 59 Ilyenkor a szervezeti tagság felvetheti a személyes 53 Lásd az 56. pontot a parancsnoki/felettesi felelősség kérdéséről. 54 A következő kérdések lehetnek relevánsak annak megítélésében, hogy a kérdéses tevékenységet az érintett önkéntesen végezte, vagy nem állt rendelkezésére választási lehetőség: A cselekmények a kérelmező által ismert hivatalos kormányzati politika részét alkották? Helyzetéből fakadóan bármilyen módon befolyásolhatta volna a tisztségviselő e politikát? Milyen mértékben veszélyeztette volna az a tisztségviselő vagy családtagjainak életét, ha a bűncselekmény(ek) elkövetésében megtagadta volna a közreműködést? Tett-e a tisztségviselő bármilyen kísérletet arra, hogy távol tartsa magát a kérdéses politikától, vagy lemondott-e a kormányban betöltött tisztségéről? Az e kérdéseket elemző eseteket lásd a 42. lábjegyzetben. 55 Egy újabb ICYT-döntésben (Ügyész v. Dr Milomir Stakic, ügyszám. IT-97-24, július 31.), a 2. bírósági tanács megállapította, hogy a bosznia-hercegovinai Prijedor megyében történt emberiség elleni bűncselekményekben és a háború jogának és szokásainak megsértésében az akkoriban a megyében vezető tisztségeket betöltő vádlott részvétele társtettességnek minősül. A bírósági tanács ítéletének összefoglalója szerint a társtettességhez nélkülözhetetlen annak bizonyítása, hogy a közös cél megvalósítására irányuló, koordinált együttműködésen és a vétkes magatartás közös irányításán alapuló megállapodás vagy csendes beleegyezés állt fenn. A társtettesnek annak tudatában kellett eljárnia, hogy nagy valószínűséggel meg fog valósulni egy bűncselekmény, és tudnia kellett arról, hogy a közös cél megvalósításához az ő szerepe is elengedhetetlen. A bírósági tanács továbbá kimondta, hogy a közös cél nem valósulhat meg a végső eredmény közös irányítása nélkül, és a büntetőjog ellenes magatartást e kölcsönös függőség jellemzi. Egyik résztvevő sem tudta volna önállóan megvalósítani a közös célt, de bármelyik résztvevő önállóan megakadályozhatta volna a terv megvalósulását, ha megtagadja a szerepe szerinti feladatok végrehajtását vagy feljelentést tesz. 56 Lásd még a terrorizmusról szóló részt a pontokban 57 Például egy kanadai ügybben a kérelmező, akit erőszakkal soroztak be a salvadori hadseregbe, az első lehetséges alkalommal dezertált a hadseregből amint megtudta, hogy a hadsereg kínzást is alkalmazott. A bíróság ezt releváns ténynek értékelte, és megállapította, hogy a kérelmező nem volt bűnös háborús bűntettek vagy emberiség elleni bűncselekmények elkövetésében, ezért nem zárandó ki a menekült státuszból. Moreno v. Canada (Minister of Employment and Immigration), Action A (Szövetségi Fellebbviteli Bíróság, szeptember 14.). 58 Lásd az pontokat a személyes felelősség kérdéséről, beleértve a bűnszövetkezettel kapcsolatos felvetéseket az ICTY Kvocka és társai ügyében (Omarska és Keraterm táborok) IT-98-30/1 számú, november 2-án hozott ítéletében. 59 Lásd a pontokat. 17
18 felelősség kérdését, például ha az illető olyan szervezetnek irányítja a pénzügyeit, amelyről tudnia kell, hogy céljait erőszakos bűncselekmények útján kívánja megvalósítani Ha vélelmezhető a személyes felelősség, igen körültekintően kell eljárni, és figyelembe kell venni a csoport tényleges tevékenységét, a társadalomban betöltött helyzetét és szerepét, 61 szervezeti felépítését, ebben a kérelmező helyét, valamint azt, hogy mennyire képes a szervezet tevékenységét érdemben befolyásolni. Fontos továbbá figyelembe venni egyes szervezeteken belüli széthúzás lehetőségét. Bizonyos esetekben az adott csoport nem képes kontrollálni saját militáns alcsoportjának erőszakos tevékenységét, vagy a csoport nevében, ám annak engedélye nélkül követnek el cselekményeket. Előfordulhat, hogy a csoport erőszakos magatartásának jellege az idők folyamán megváltozik, ezért a kérelmező csoporton belüli tagságát a szervezetnek az adott időpontbeli magatartása fényében kell vizsgálni. Végül nem szabad elfelejtkezni a kizárás alól felmentő okokról, például a kényszerről. 62. A fentiekre tekintettel nem jelenti a kizárás automatikus indokoltságát az, ha egy kérelmező olyan szervezettel állt kapcsolatban, amely megtalálható a nemzetközi közösségnek (pontosabban egyes országoknak) a terrorista csoportokat felsoroló nyilvántartásában. 62 Ellenkezőleg, ez esetben a kizáró klauzulák alkalmazhatóságának vizsgálatát különös körültekintéssel kell végezni. A személyes felelősség vélelme alkalmazandó, ha a lista alapja hiteles, és azok a feltételek, amelyek alapján egy adott szervezet vagy személy felkerül a listára olyanok, hogy a szervezet valamennyi tagjáról vagy a felsorolt személy(ek)ről ésszerűen feltételezhető, hogy személy szerint is részt vett(ek) az erőszakos bűncselekményekben. 63 Volt kombattánsok A katonai hadegységek volt tagjai nem feltétlenül tekinthetők kizárandónak, kivéve, ha a nemzetközi emberi jogi normák és a nemzetközi humanitárius jog súlyos megsértésére utaló jelek merülnek fel az adott esetben. Az a tény, hogy tömeges beáramlás idején e személyeket kezdetben elkülönítették a menekült lakosságtól, nem értelmezhető úgy, hogy a kizárás ezzel jogilag megalapozott. 65 Ha volt kombattánsok a nemzetközi humanitárius jog sérelmével járó összecsapásokban vettek részt, vizsgálni kell a személyes felelősség kérdését. E vizsgálat hasonló kérdéseket vet majd fel, mint amelyeket az erőszakos bűncselekményeket elkövető szervezetek tagjaival kapcsolatban az előzőekben tárgyaltunk. Mindenesetre fontos megjegyezni, hogy számos esetben a kizárás kérdése irreleváns lehet, mivel volt kombattáns esetén hiányozhat az üldözéstől való megalapozott félelem. 60 Lásd például a kanadai Ramirez v. Canada esetet (Minister of Employment and Immigration), [1992] 2 FC 317 (CA): Általában nem elégséges a menekült státuszból való kizáráshoz az olyan szervezetben betöltött egyszerű tagság, amely időről-időre nemzetközi bűncselekményeket hajt végre.... Senki sem tud nemzetközi bűncselekményt elkövetni személyes és szándékos közreműködés nélkül. A bíróság továbbá azt is megállapította, hogy a bűncselekmény helyszínén való jelenlét nem elegendő ahhoz, hogy személyes és szándékos közreműködésnek minősüljön. Ennek ellenére a bíróság azt is kimondta, hogy amennyiben a szervezet elsődlegesen olyan körülhatárolható, brutális céllal működik, mint amilyen a titkosrendőrségi tevékenység, a szimpla tagság szükségszerűen egyben az üldöző jellegű tevékenységben való személyes és szándékos közreműködést jelenthet. 61 Lásd Gurung v. Secretary of State for the Home Department eset, Egyesült Királyság bevándorlási fellebbviteli törvényszék (fellebbezés száma [2002]UKIAT04870 HX , október 15.), összefoglaló konklúziók, 3. bekezdését: Minél inkább a terrorista tevékenység alkotja egy szervezet működési alapját, annál nehezebb lesz a kérelmezőnek bizonyítania azt, hogy a szervezetbeli önkéntes tagsága nem éri el a bűnrészesség szintjét. 62 A terrorizmussal gyanúsított személyekről vagy szervezetekről készített listák hatásáról lásd a 80., 106. és 109. pontokat. 63 Az ENSZ Biztonsági Tanácsának (BT) Szankciók Bizottsága, amelyet a talibán kontroll alatt álló Afganisztán ellen szankciókat elrendelő 1267(1999) sz. BT-határozat hozott létre, az 1333(2000) BT-határozat alapján 2000 óta felhatalmazást kapott arra, hogy az al-kaidával és a Talibánnal kapcsolatban állónak tartott személyekről és szervezetekről névsort készítsen és tartson fenn. A Bizottság felügyelete alatt érvényesülő szankciók értelmében az államoknak a következő kötelezettségeik vannak a listán szereplő személyekkel és szervezetekkel kapcsolatban: a vagyonok befagyasztása, a területükre való belépés vagy azon való áthaladás megakadályozása, és a fegyverek és katonai felszerelések közvetlen vagy közvetett értékesítésének, ellátásának és szállításának megakadályozása. Az 1373(2001) BT-határozat alapján létrejött ENSZ BT terrorizmus ellenes bizottság nem vezet nyilvántartást terrorista szervezetekről vagy személyekről. 64 A jelen Háttéranyag alkalmazásában a volt kombattáns kifejezés azon személyekre vonatkozik, akik nem nemzetközi vagy nemzetközi fegyveres konfliktusban aktívan részt vettek. 65 Lásd az UNHCR Végrehajtó Bizottságának évi 94. (LIII) számú határozata (c)(vii) pontját, illetve a pontokat alább a tömeges beáramlás esetén történő kizárásról. 18
19 E. A SZEMÉLYES FELELŐSSÉG HIÁNYÁNAK ALAPJAI A tudati elem hiánya (mens rea) 64. Ahogy azt az ICC-statútum 30. cikke is jelzi, akkor áll fenn a büntetőjogi felelősség, ha az elkövető tudata és szándéka kiterjed a bűncselekmény lényegi elemeire. Nem állapítható meg a személyes büntetőjogi felelősség, amennyiben a tudati elem (mens rea) tehát a bűncselekmény egyik alapvető eleme hiányzik. Szándékosságról akkor beszélünk a magatartás/elkövetés szemszögéből, ha az érintett személy belebocsátkozik a kérdéses magatartásba, vállalja azt, a magatartás következményének szemszögéből pedig, ha kívánja a következmény bekövetkezését vagy tudatában van annak, hogy az rendes körülmények között valószínűleg be fog következni. A tudomás a körülmény fennállásának vagy a következmény rendes körülmények közötti bekövetkezésének ismeretét jelenti. Ennek megfelelően, ha valaki például emberölést kívánt elkövetni, nem vonható felelősségre emberiség elleni bűncselekményért, amennyiben nem volt tudomása a polgári lakosság ellen folyó széleskörű vagy szisztematikus támadásokról. E tudás elengedhetetlen előfeltétele az emberiség elleni bűncselekmény tudati elemének. Az említett esetben helyesebb az 1. cikk F(b) bekezdését alkalmazni. 65. Előfordulhat, hogy az illetőnek hiányzik a felelősségre vonáshoz szükséges szellemi képessége, például elmebetegség, szellemi fogyatékosság, akaraton kívüli részegség (intoxikáció) vagy gyermekek esetén a szellemi érettség hiánya miatt. 66 Büntethetőséget kizáró okok 66. Tekintettel kell lenni a büntetőjogi felelősség általános szabályaira is, hogy az alább vázoltak szerint megállapítható legyen, ha a kérdéses bűncselekmény kapcsán büntethetőséget kizáró ok merül fel. (i) Felettes utasítása 67. Az elkövetők gyakran hivatkoznak felettesi utasításra vagy felsőbb kormányzati hatóságok által gyakorolt kényszerre, noha általánosan ismert jogelv, hogy a felettesi utasításra való hivatkozás nem mentesít a felelősség alól. A nürnbergi elvek szerint nem mentesít a nemzetközi jog alapján fennálló büntetőjogi felelősség alól az, ha a kormány vagy a felettese utasítását követte az, aki ellen az emberiség békéje és biztonsága elleni bűncselekmény elkövetése a vád, feltéve, hogy valóban volt morális választási lehetősége Az ICTY-statútum 7. cikk (4) bekezdése értelmében nem mentesül a vádlott a büntetőjogi felelősség alól, ha a kormány vagy a felettese utasítását követve járt el. Az ICC-statútum 33. cikke is úgy rendelkezik, hogy csak abban az esetben alkalmazható a felettesi utasításra való hivatkozás, ha az érintett jogilag köteles volt az utasítást végrehajtani, nem tudott az utasítás jogellenességéről, és maga az utasítás nem volt egyértelműen jogellenes (ez utóbbit vélelmezik valamennyi népirtási vagy emberiségi elleni bűncselekmény esetén). (ii) Kényszerítés/fenyegetés 69. A második világháborút követő perekben a kényszerítésre való hivatkozást gyakran kapcsolták össze a felettesi utasításra való hivatkozással. Az ICC-statútum 31. cikk d. pontja szerint a kényszerítésre való hivatkozás csak akkor alkalmazható, ha a kérdéses bűncselekmény elkövetésével az illető szükségszerűen és ésszerűen elkerülhette az azonnali halálos veszélyt, illetve saját maga vagy más folyamatos vagy azonnali súlyos testi sérülését, feltéve, hogy a cselekmény elkövetésével nem állt szándékában súlyosabb ártalmat okozni, mint amit elhárítani kívánt. A kényszerítésre való hivatkozás alkalmazhatóságához tehát igen szigorú feltételeknek kell eleget tenni. 66 A kiskorúakkal kapcsolatban lásd a 91. pontot. 67 IV. nürnbergi elv 19
20 70. Ha olyan személy hivatkozik kényszerítésre, aki másoknak volt alárendelve a szervezeten belül, figyelembe kell venni, hogy az illetőtől ésszerűen elvárható lehetett-e, hogy lemondjon a szervezeti tagságáról, valamint nem kellett-e volna ezt már akkor megtennie, amikor világossá vált számára, hogy az adott helyzet be fog következni. Minden egyes esetet az eset sajátos tényállása alapján kell elbírálni. Számottevő tényező a dezertálás következménye, valamint az, hogy milyen mértékben volt előrelátható, hogy bizonyos cselekmények végrehajtása érdekében kényszert fognak alkalmazni a kérelmezővel szemben. (iii) Önvédelem, mások védelme, vagyonvédelem 71. Az önvédelem érdekében alkalmazott ésszerű és szükséges mértékű erőszak kizárja a büntetőjogi felelősséget. Ehhez hasonlóan bizonyos helyzetekben kizárja a büntethetőséget a más személy, illetve háborús bűntett esetén a saját vagy más személy túléléséhez, vagy a katonai küldetés végrehajtásához elengedhetetlenül szükséges vagyontárgy védelméhez az azonnali és jogellenes erőszak ellen igénybe vett ésszerű és arányos erőszak (lásd például az ICC-statútum 31. cikk c. pontját). Jóvátétel/büntetés 72. A kizáró klauzulák önmagukban nem tartalmaznak rendelkezést a büntetés letöltése, kegyelem vagy amnesztia/közkegyelem, időmúlás vagy más rehabilitáló intézkedés révén megvalósuló jóvátétellel kapcsolatban. A Kézikönyv 157. pontja szerint: Az a tény, hogy a kérelmezőt súlyos nem politikai bűncselekmény elkövetésért már elítélték, s a büntetést letöltötte, vagy kegyelemben részesítették, illetőleg amnesztia/közkegyelem miatt kedvezményben részesült szintén jelentőséggel bír. Az utóbbi esetben vélelmezhető, hogy a kizáró klauzula többé nem alkalmazható, hacsak be nem bizonyosodik, hogy az amnesztia vagy a kegyelem ellenére a kérelmező bűnöző karaktere továbbra is dominál. 73. Az 1. cikk F pontjának célját és indokát figyelembe véve valóban érvényes lehet az az érvelés, miszerint általában nem alkalmazható többé kizáró klauzula olyan személy ellen, aki már letöltötte a büntetését, hiszen már nem menekül az igazságszolgáltatás elől. Minden eset azonban egyedi elbírálást igényel, amely figyelembe vesz olyan szempontokat is, mint a bűnelkövetés óta eltelt idő, a bűncselekmény súlya, az elkövetéskor az elkövető életkora, az elkövető által azóta tanúsított magatartás, megbánás vagy a bűnös cselekmények elítélése. 68 Egyes valóban kegyetlen bűncselekmények esetén azonban továbbra is érvényes lehet az, hogy az elkövető méltatlan a nemzetközi védelemre, tehát a kizáró klauzulák továbbra is alkalmazandók vele szemben. E helyzet inkább az 1. cikk F(a) és (c) bekezdéseinek hatálya alá tartozó bűncselekményekkel kapcsolatban merülhet fel, mint az 1. cikk F(b) bekezdésével kapcsolatban. 74. Pusztán az időmúlás ténye nem elegendő ok a kizáró klauzulák alkalmazhatóságának megszünésére, különösen az elévülhetetlennek tekintett bűncselekmények esetén. Ebben az esetben is minden esetet egyedileg kell elbírálni, oly módon, hogy a vizsgálat figyelembe veszi az eltelt időszakot, a bűncselekmény súlyát, valamint azt, hogy az elkövető tanúsított-e megbánást vagy tagadja-e a bűncselekményt. 75. Komoly problémák merülhetnek fel a kegyelem vagy közkegyelem/amnesztia kérdésével kapcsolatban is. Bár egyes területeken erősödőben van az a folyamat, miszerint az emberi jogok súlyos megsértésének elkövetőit az igazságszolgáltatás elé kell állítani, ez a gyakorlat még nem vált általánosan elfogadottá. Az 1. cikk F pontjának hatását tekintve fontos figyelembe venni azt, hogy az adott kegyelmi vagy közkegyelmi intézkedés az adott ország demokratikus akaratát fejezi-e ki, sor került-e az illető bármely más módon történő felelősségre vonására (pl. egy Igazság és Megbékélés Bizottság révén). Mindennek ellenére azonban néhány bűncselekmény annyira kegyetlen, hogy az 1. cikk F pontjának alkalmazása még akkor is indokolt, ha időközben az elkövető kegyelemben vagy amnesztiában részesült. 68 Lásd például az O.M.-ügyet: Svájci Menedékjogi Fellebbviteli Bizottság március 25-i döntése. 20

References: bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság