Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=EGMR&Datum=11.07.2006&Aktenzeichen=33834/03
Timestamp: 2019-05-19 09:53:12+00:00

Document:
EGMR, 11.07.2006 - 33834/03 - dejure.org
https://dejure.org/2006,23198
EGMR, 11.07.2006 - 33834/03 (https://dejure.org/2006,23198)
EGMR, Entscheidung vom 11.07.2006 - 33834/03 (https://dejure.org/2006,23198)
EGMR, Entscheidung vom 11. Juli 2006 - 33834/03 (https://dejure.org/2006,23198)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2006,23198) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
15018/11 and 61199/12, §§ 204 and 264, ECHR 2014 (extracts): "considerable importance", which also refers to the CPT's eleventh general report and the twenty-first general report; Slawomir Musial v. Poland, no. 28300/06, § 96, 20 January 2009: "importance of this recommendation", Dybeku v. Albania, no. 41153/06, § 48, 18 December 2007: "importance of this recommendation"; Rivière v. France, no. 33834/03, § 72, 11 July 2006: "grand poids".
Diese Regelung legt den Staaten die Verpflichtung auf, sicherzustellen, dass Gefangene ausschließlich unter Bedingungen inhaftiert werden, die mit der Achtung der Menschenwürde vereinbar sind, und zugleich -wenn auch unter Berücksichtigung der praktischen Erfordernisse der Haft- sicherstellen, dass Gesundheit und Wohlbefinden des einzelnen Gefangenen angemessen beachtet und gewahrt werden (EGMR NJOZ 2007, 2934 und NJW 2001, 2694).
Moreover, it runs counter to two instruments to which the Court attaches considerable importance despite their non-binding character (see, mutatis mutandis, Rivière v. France, no. 33834/03, § 72, 11 July 2006, and Dybeku v. Albania, no. 41153/06, § 48, 18 December 2007): Rule 25.2 of the 2006 European Prison Rules, which says that the prison regime should allow "all prisoners to spend as many hours a day outside their cells as are necessary for an adequate level of human and social interaction" (see paragraph 159 above), and point 7 of Recommendation 2003(23) on the management by prison administrations of life sentence and other long-term prisoners, which says that "[c]onsideration should be given to not segregating life sentence and other long-term prisoners on the sole ground of their sentence" (see paragraph 162 above).
Diese Regelung legt den Staaten die Verpflichtung auf sicherzustellen, dass Gefangene ausschließlich unter Bedingungen inhaftiert werden, die mit der Achtung der Menschenwürde vereinbar sind, und zugleich -wenn auch unter Berücksichtigung der praktischen Erfordernisse der Haft- sicherstellen, dass Gesundheit und Wohlbefinden des einzelnen Gefangenen angemessen beachtet und gewahrt werden (EGMR NJOZ 2007, 2934 und NJW 2001, 2694).
Enfin, dans le cas des malades mentaux, il faut tenir compte de leur particulière vulnérabilité (voir Aerts c. Belgique du 30 juillet 1998, Recueil 1998-V, p. 1966, § 66, Keenan précité, § 111, Rivière c. France, no 33834/03, § 63, 11 juillet 2006, Renolde précité, § 84, et Jasinska précité § 62).
See, mutatis mutandis, Keenan v. the United Kingdom, no. 27229/95, § 111, ECHR 2001-III; Rivière v. France, no. 33834/03, § 63, 11 July 2006; and Centre for Legal Resources on behalf of Valentin Câmpeanu, cited above, § 131.
There are at least three specific elements to be considered in relation to the compatibility of an applicant's health with his stay in detention: (a) the medical condition of the prisoner, (b) the adequacy of the medical assistance and care provided in detention, and (c) the advisability of maintaining the detention measure in view of the state of health of an applicant (see, amongst others, Rivière v. France, no. 33834/03, § 63, 11 July 2006).
Diese Regelung legt den Staaten die Verpflichtung auf sicherzustellen, dass jeder Gefangene unter Bedingungen festgehalten wird, die mit der Achtung der Menschenwürde vereinbar sind, und dass seine Gesundheit und sein Wohlbefinden unter Berücksichtigung der praktischen Erfordernisse der Haft angemessen sichergestellt werden (EGMR NJOZ 2007, 2934 und NJW 2001, 2694).
Si l'on ne peut en déduire une obligation générale de libérer un détenu pour motifs de santé, l'article 3 de la Convention impose en tout cas à l'État de protéger l'intégrité physique des personnes privées de liberté notamment par l'administration des soins médicaux requis (Rivière c. France, no 33834/03, § 62, 11 juillet 2006).
EGMR, 19.03.2019 - 47826/14
EGMR, 07.02.2012 - 2447/05
CARA-DAMIANI c. ITALIE
EGMR, 17.03.2015 - 4206/11
EGMR, 09.12.2014 - 61020/11
TANER c. TURQUIE
EGMR, 11.12.2012 - 14730/09
KARPISIEWICZ v. POLAND
EGMR, 03.11.2011 - 32010/07
COCAIGN c. FRANCE
EGMR, 27.02.2018 - 50236/06
SHATOKHIN v. RUSSIA
EGMR, 22.10.2013 - 4243/09
EGMR, 27.07.2010 - 15952/09
ROKOSZ c. POLOGNE
EGMR, 30.10.2018 - 22181/15
HANÈšESCU c. ROUMANIE
EGMR, 13.01.2009 - 1306/05
P.L. c. FRANCE
EGMR - 6218/12 (anhängig)

References: § 96
 § 48
 § 72
 § 72
 § 48
 § 66
 § 111
 § 63
 § 84
 § 62
 § 111
 § 63
 § 131
 § 63
 § 62

EGMR