Source: https://es.scribd.com/doc/96069561/kguv2d-es
Timestamp: 2016-10-22 18:15:00+00:00

Document:
NavegarNavegarInteresesBiography & MemoirBusiness & LeadershipFiction & LiteraturePolitics & EconomyHealth & WellnessSociety & CultureHappiness & Self-HelpMystery, Thriller & CrimeHistoryYoung AdultNavegar porLibrosAudio librosCómicsPartiturasExplorar todoSubirIniciar sesiónRegistrarseLibrosAudio librosCómicsPartiturasAviso Importante
WOUXUN profesionales en radiocomunicación
LOCURA DIGITAL S.L. agradece la confianza demostrada al comprar este transceptor
serie KG-UV2D doble banda VHF/UHF. Este transmisor ofrece un innovador diseño en cuanto a tec nología y multi-funcionalidad. Su alta calidad y amplias prestaciones lo convierten en uno de los mejores equipos de su gama, conﬁamos en su total satisfacción en cuanto a sus expectativas y necesidades de comunicación.
Por favor lea con detenimiento el siguiente manual para asegurar el máximo rendimiento del equipo.
La utilización del símbolo
indica que el equipo está sujeto a restricciones de uso en ciertos países
Países en los que está permitido el uso de este equipo:
BEL FIN LIE
CHE FRA LTU
CYP GBR LUX
SVK SVN
CZE DEU GRC LVL HUN MLT SWE
DNK IRL ESP ISL NLD NOR
.MENU 2 Configurar modo ahorro de batería (SAVE) -.MENU 7 Configurar ancho de banda ancho y estrecho (WN) -.w w w
Seleccionar potencia de transmisión (TXP) -.MENU 4
Conﬁgurar Empezar/Acabar transmisión de señal de aviso (ROGER) -.MENU 5
Desembalar y comprobación de su equipo Accesorios suministrados Descripción de las funciones Empezando Pantalla LCD Descripción del transceptor Lista de acciones rápidas Como funciona Función bloqueo de menú
Conﬁgurar paso de canal (STEP)--MENU 1
Configurar nivel de Squelch (silenciador de ruido) (SQL-LE) -.c in
1 1 2 4 4 5 8
11 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17
Limitador de tiempo de transmisión (TOT) -.MENU 6 Configurar manos libres VOX (VOX) -.MENU 8
Configurar guía de voz (VOICE) --MENU 9
MENU 25 Editar nombre del canal (CHNAME) -.MENU 18 Conﬁgurar Modo Búsqueda (SC-REV) -.MENU 26
om .MENU 19
Conﬁgurar tecla lateral PF-1: busqueda/ iluminación de pantalla / canal emergencia/ radio FM -.MENU 23 Conﬁgurar dirección del desplazamiento de frecuencia -.MENU 24 Conﬁgurar cronometro (SECOND) -.MENU 14
Conﬁgurar alarma de de transmisión fuera de tiempo (TOA) -.MENU 12 Bloqueo de canal ocupado (BCL) -.MENU 22 Conﬁgurar desplazamiento de frecuencia (OFFSET) -.MENU 15
Conﬁgurar subtonos analógicos de transmisión CTCSS (T-CTC) -.MENU 10
Conﬁgurar subtonos analógicos de recepción CTCSS (R-CTC) -.c
.w w w
Conﬁgurar modo de visualización: canal / nombre / frecuencia (CH-MDF) -.MENU 21
Conﬁgurar luz de pantalla (ABR) -.MENU 13 Conﬁgurar bloqueo de teclado (AUTOLK) -.MENU 16 Conﬁgurar subtonos digitales de recepción DCS (R-DCS) -.MENU 17 Conﬁgurar subtonos digitales de transmisión DCS (T-DCS) -.MENU 11 Conﬁgurar Mensaje de encendido (PONMSG) -.MENU 20 23 27 28 28 30 30 31
Función Aviso (BEEP) -.
MENU 28 Función RESET.Índice
Conﬁgurar memoria de canal (MEM-CH) -.c
43 43 44 44 46 47 49 49 50 52 53 55
.MENU 27 Borrar canal (DEL-CH) -. borrado de memoria (RESET) – MENU 29
Escaneo de subtonos CTCSS / DCS de una frecuencia (SCN CD) – MENU 30 Conﬁgurar Funciónes: Búsqueda Prioritaria y Frecuencia reversa Aviso de bateria baja
Conﬁgurar aviso de exceso de tiempo en transmisión Añadir búsqueda de canal Función clonación
Programar función de uso con repetidor Como utilizar el cargador inteligente Solución de problemas Parámetros tecnológicos
Apéndice 1 CTCSS (subtonos analógicos) Apéndice 2 DCS (subtonos digitales)
om . Si alguno de los el eme ntos faltara o estuviese dañado por el envio.Dese m balar y com probación del eq uipo
WOUXUN pro fesionales en radiocomunicación
Desembale cuidadosamente el transceptor. Le recomendam os que identifique los elementos de la siguiente tabla antes de desechar el embalaje.c
. por favor notifíquelo a su distribuido r A ccesorios sum inistr ados
25/10/12. 7. 9. & 430 – 440 Mhz.5/25KHz/50KHz/100KHz) 20. 15. 16. 8. Modo de funcionamiento: U-V. 2. 4. Varios modos de visualización seleccionables: canal. V-V o U-U disponibles Mismo canal: VHF TX & UHF RX o UHF TX & VHF RX disponibles Potencia de salida: 5 W VHF / 4 W UHF Memoria de canales: 128 canales Función “manos libres” VOX Función cronometro
105 subtonos digitales DCS / 50 subtonos analógicos CTCSS
10. Radio Digital FM (88-108MHz)
19. Pasos (5/6. 5.Descripción de funciones
1. dos frecuencias y Standby Dual Rango de frecuencia: 144 – 146 Mhz. Frecuencia Reversa
13. Transceptor dual.5 KHz) 14. Selección de potencia alta/baja (5W/1W)
w. 6. Búsqueda Multi-Funcional
Función Búsqueda Prioritaria
17. Linterna de alta luminosidad
18. canal + frecuencia o nombre de canal. Función SOS
12. Selección de ancho de banda (ancho 25 KHz / estrecho 12. 3. w
om . Guía de voz 11. dos bandas.c
33. 37. 26. 32. 27. 23. Bateria de Li-ion de alta capacidad Cargador rápido inteligente Desplazamiento de frecuencia (0 – 69-950 Mhz.c
. 25. 36. 31. 35. 34. Aviso de batería agotada Señal de aviso de exceso de tiempo en transmisión Bloqueo de teclado (automático/manual) Añadir función Canal de Búsqueda Programable por ordenador Función clonación Resetear Menu/Canal Sonido de inicio y ﬁnal de transmisión conﬁgurable ROGER BEEP
Potencia de salida seleccionable durante la transmisión
Escaneo de subtonos CTCSS / DCS de una frecuencia Función DTMF código ID ANI
w.Descripción de funciones
21. 28. w
om . 30.) Conﬁguración de dirección de frecuencia Bloqueo de canal ocupado Mensaje de inicio conﬁgurable: estado de batería. 24. 22. OFF o bienvenida. 29.
Función VOX Bloqueo de teclado
Indicador de Ancho de Banda Segundo bloqueo de teclado Indicador del estado de la bateria Orden del menú / Orden del canal Orden del menú / Orden del canal
La batería está agotada Medición de la recepción de señal
.Empezando
Pantalla LCD En la pantalla verá varios indicadores que le muestran las funciones que ha seleccionado. Puede que alguna vez no recuerde que significan algunos de los indicadores. puede consultar la tabla siguiente:
Desplazamiento (negativo) Desplazamiento (positivo) Subtonos digitales Frecuencia Reversa Banda Dual
Subtonos analógicos
Indicador de frecuencia Potencia de transmisión alta/baja Canal ocupado
Indicación de la capacidad de la batería (llena) Indicación de la capacidad de la batería restánte
om . o como seleccionarlo. en estos casos.
Encenido/Apagado/Control de Volumen Led rojo indicador de transmisión señal
Codiﬁcador Giratório
Tecla de selección de modo: mono banda o doble banda
Tecla Salir Frecuencia Reversa/Tecla Búsqueda Tecla bloqueo teclado/manual / tecla cronometro
Descripción del transceptor
Linterna Antena Led verde indicador de recepción señal
Tecla de cambio de frecuencia A/B Pantalla LCD Tecla Función
Tecla Arriba/Abajo
. micro-auricular.Empezando
Tecla PTT (Pulsar para hablar) Tecla lateral PF-1 conﬁgurable: búsqueda. Radio FM Tecla lateral PF-2: monitor / linterna
Clavija de conexión de accesorios: micro-altavoz. Seguro de la bateria
om . conexión PC. SOS. etc.
presionando una vez la tecla activamos la función linterna. manteniendo la misma
tecla pulsada 2 segundos activamos la función monitor que desactiva el ﬁltro de ruido y nos abre el audio. mante -
. presionando una vez la tecla
niendo la misma tecla pulsada 2 segundos activamos la función de búsqueda o escaner.
Tecla lateral PF2
Tecla de doble función.WOUXUN profesionales en radiocomunicación
Velocidad de Búsqueda Pulse o para conﬁgurar cada función o parámetro.
om . la búsqueda será más rápida
Selección de modo de funcionamiento: Modo Canal/Modo Frecuencia + POWER ON Modo Canal <---------------------->Modo Frecuencia Selección de modo Mono banda o doble banda Pulse Modo Banda <----------------------> Doble banda
Selección del segmento de trabajo A/B en la pantalla Pulse A/B
Segmento de arriba A <------------------------> Segmento de abajo B Tecla de Búsqueda o escaneo (SCAN)
Tecla de doble función.c
activamos la función frecuencia reversa.
Listado de acciones rápidas
Nombre de la función Entrar en la función Pantalla Selección de parámetro
Pulse o Seleccione el parámetro
Seleccionar y explicación del parámetro
7 tipos de pasos de frecuencia 5K/6.
o Seleccione el parámetro
ENGLSH: En Inglés CHINES: EN chino OFF: Desactiva la guía de voz
o Pulse Seleccione el parámetro
La función VOX tiene niveles del 1 al 10 OFF Apaga la transmisión VOX
WIDE: ancho 25 Khz.c
OFF: desactiva el sonido BOT: Pulsando el PTT un sonido indica el inicio de la transmisión EOT: Soltando el PTT un sonido indica el ﬁn de la transmisión BOTH: Tanto al pulsar como al soltar el PTT escucharemos el sonido
La función TOT tiene 40 niveles en pasos de 15 segundos.25K/10K/12. w
ON: Activa la función OFF: Apaga la función
H: Potencia alta (VHF 5W/UHF 4W) L: Potencia Baja (1W)
om .5 Khz. NARR: estrecho 12.5K/25K/50K/100K
Conﬁgurar paso de frecuencia Conﬁgurar nivel de Squelch Conﬁgurar modo ahorro de batería Conﬁgurar potencia de transmisión
Nivel de Squelch del 0 al 9
Sonido de inicio / ﬁnalización de transmisión Temporizador de tiempo de transmisión
Conﬁgurar manos libres VOX Conﬁgurar ancho de banda Guía de voz
Seleccionar y explicación Conﬁrmación Salida Página del parámetro
De 1 a 10 niveles con 1 segundo de diferencia entre ellos.0Hz-254.1Hz) OFF: Apaga el CTCSS
50 grupos CTCSS (67. OFF: Apaga la función TOA
Señal de aviso de tiempo excedido
Señal de aviso de funcionamiento Conﬁgurar display al encender Bloqueo de canal ocupado Bloqueo automáti co de teclado Subtonos analógi cos CTCSS en recepción RX Subtonos analógi cos CTCSS en trans misión TX
ON: Enciende la función señal de aviso OFF: Apaga la función señal de aviso
Subtonos digitales DCS en recepción RX Subtonos digitales DCS en transmis ión TX
Modo de búsqueda o escaneo
.0Hz-254.1Hz) OFF: Apaga el CTCSS
105 grupos DCS (D023N-D754N) OFF: Apaga el DCS
105 grupos DCS (D023N-D754N) OFF: Apaga el DCS 3 modos de búsqueda: TO: búsqueda con tiempo CO: búsqueda con portadora SE: Parada con portadora
o Pulse Seleccione el parámetro o Pulse Seleccione el parámetro o Pulse Seleccione el parámetro Pulse o Seleccione el parámetro o Pulse Seleccione el parámetro o Pulse Seleccione el parámetro o Pulse Seleccione el parámetro
ON: activa la función OFF: desactiva la función
OFF: Pantalla completa BATT: Muestra el voltage de la batería MSG: Bienvenido
ON: activa el bloqueo automático OFF: desactiva el bloqueo automático
50 grupos CTCSS (67.
Dirección negativa OFF: Desactiva la función ON: Activa la función OFF: Desactiva la función
4 modos de visualización CH: Muestra el número de canal FREQ: Frecuencia+Número de canal NAME: Nombre de canal+número de canal CHFREQ: Frecuencias + canales
ON: Activa la luz de pantalla OFF: Desactiva la luz de pantalla
128 memorias decanales disponibles
VFO: Reset de parámetros ALL: Reset total
0-69.Listado de acciones rápidas
Selección y explicación del parámetro
SCAN: Activa la búsqueda LAMP: Activa la lámpara SOS-CH: Función SOS RADIO: Enciende la RadioFM OFF: Desactiva
Conﬁrmación Salida Pág
Conﬁgurar tecla lateral PF1 Modo de visualización de pantalla
Iluminación automatica Desplazamiento automatico de frecuencia Dirección del desplazamiento de frecuencia Función cronometro Editar nombre de canal Memorizar canales
Borrar Canales Memorizados Reset
w.950 MHz disponible + Dirección positiva .c
El nombre de Canal debe tener un max de 6 caracteres. 26 letras (A a la Z) y 10 números (0 al 9).
bloqueamos el teclado. Pulsando la tecla lateral PF1 mientras estamos transmitiendo el transceptor nos enviará el tono de 1750Hz. Esta combinación es muy practica queda deshabilitada como bloqueo y
w. debido a que la tecla
manual de teclado y pasa a ser la de activación del cronometro.Como funciona
SOS-CH (Función SOS) (ver pag 24) Función búsqueda Prioritaria (ver pag 36) Conﬁgurar frecuencia reversa Aviso de batería baja (ver pag 37) Transmitir aviso de exceso de tiempo (ver pag 37) Añadir función de busqueda de canal (ver pag 37) Función clonación (ver pag 38) Funcionar con repetidor (ver pag 38)
(ver pag 7)
Tono de 1750Hz. La duración del tono dependerá del tiempo que mantengamos pulsada la tecla lateral mientras estamos transmitiendo.
Nueva función de bloqueo de teclado: pulsando la tecla
teclas en la parte superior derecha de la pantalla aparece el símbolo cuando activamos la función CRONOMETRO. Al pulsar estas . Repitiendo la misma operación
desactivaremos el bloqueo y el icono “candado” desaparecerá. w
desplazamiento de frecuencia y dirección del desplazamiento de frecuencia
w. mientras que mostrará dos canales de frecuencia distintos y parametros relativos al mismo tiempo. si muestra A. usted puede bloquear la función MENU mediante el software de programación.Conﬁgurar la contraseña de cambio de Canal y de frecuencia 2. ancho de banda de canal. introduzca la contraseña que ha conﬁgurado. CTCSS. CTCSS. en modo Canal . > En Modo Frecuencia: Las siguientes nueve funciones se pueden conﬁgurar respectivamente en ambas fre cuencias A y B. ancho de banda del canal. luego cambie a modo frecuencia. > En Modo Frecuencia/Canal: La Banda A y B se pueden intercambiar con el uso de la tecla . dirección de frecuencia. puede mostrar dos tipos de frecuencias RX y TX al mismo tiempo en modo frecuencia.c
. > En Modo Canal: Las siguientes siete funciones no se pueden conﬁgurar en ninguna de las dos bandas A o B en transmisión: potencia de salida.Como funciona
Función Bloqueo de Menú: Para evitar manipular el menú accidentalmente. siga los siguientes pasos: 1. NOTA >>Este transceptor con frecuencia dual y función de visualización dual. pasos de frecuencia. frecuencia Offset. DCS.Conﬁgurar el modo de trabajo como modo Canal 3. todo el funcionamiento del Canal o Frecuencia está en banda A.Apagar el menú de funcionamiento en modo Canal Cuando desee utilizar las funciones de Menú. w
om . DCS. potencia de salida. mientras que si muestra B funcionará en banda B. nivel de squelch. y modo de visualización del Canal. paso de frecuencia.
Seleccione el nivel de squelch para que no tenga problema de recepción de la señal deseada.10. la señal que recibirá será muy limpia de ruido pero eso irá en detrimento de la comuni cación en la periferia. luego pulse
Este transceptor dispone de 7 pasos de frecuencia distintos: 5.00 KHz y 100. en este caso perderá distancia de recepción. Configurar nivel de Squelch (SQL-LE) -.MENU 1
En standby.MENU 2
.25KHz. NOTA:
>>Este transceptor tiene varios niveles de squelch (sistema de reducción de ruido) que van del 0 al 9.Como funciona
Configurar pasos de Frecuencia (STEP) -. 25.00KHz. pulse Pulse para conﬁrmar. En el caso de seleccionar el nivel mas bajo. pulse 50.00 KHz.
para entrar. la pantalla mostrará para volver a standby. w
om . Si conﬁgura el nivel demasiado alto.00KHz. siendo “9” el máximo nivel
de reducción (recomendable seleccionar “5”)
w. pulse
para seleccionar el paso deseado. 12. “0” es squelch abierto y del 1 al 9 optendrá los distintos niveles de reducción de ruido. contará con una mayor distancia de recepción pero la radio será más susceptible de recibir ruido o señales de peor calidad.c
.50KHz.50K. aparecerá 12.00KHz. 6.
luego pulse
Selección de potencia de transmisión (TXP)--MENU 4 En modo frecuencia. pulse para conﬁrmar. pulse para conﬁrmar. w
entrar. luego pulse
y seleccione ON: para activar la función o OFF: para desactivarla para volver a standby
om . pulse
para conﬁrmar. para volver a standby
. este transceptor cuenta con un sistema de ahorro automático de batería. El sistema enciende y apaga el circuito de recepción sistemáticamente y de manera apenas inapreciable por el usuario En modo standby.c
y la pantalla mostrará
y seleccione el nivel de potencia deseado. pulse Pulse Pulse
y la pantalla mostrará para seleccionar el squelch deseado para volver a standby. pulse Pulse Pulse
Este transceptor dispone de dos potencias de salida seleccionables HIGH (alta 5 W en VHF y 4 W UHF) y LOW (baja 1 W en VHF y UHF)
w. pulse Pulse Pulse para entrar. luego pulse
Configurar el modo ahorro de baterías (SAVE)--MENU 3
Para reducir el consumo de corriente.
para entrar.Como funciona
OFF: Apague esta función. pulse
om . En standby. Cuando la transmisión excede de un tiempo ﬁjado previamente un sonido le indicará que ha excedido ese tiempo y cortará la emis ión. en ambos casos.c
y la pantalla mostrará para seleccionar el tiempo máximo de comunicación que desee para volver a standby. pulse Pulse standby. se escuchará la señal de aviso En standby.MENU 6
La función TOT ha sido diseñada para limitar el tiempo máximo de las transmisiones.
Configurar señal de aviso ROGER BEEP inicio / fin de transmisión (ROGER) -.Como funciona
Esta función sirve para escojer la manera de transmitir el señal de aviso. aparecerá la siguiente pantalla
+ entrar. pulse Pulse
durante las transmisiones Pulse para conﬁrmar. la voz de aviso le indicará cuando empieza a transmitir EOT: Suelte PTT. seleccione entre OFF/BOT/EOT/BOTH y pulse
Transmitir Fuera de Tiempo (TOT) -. sin ningún señal de aviso BOT: Pulse PTT. luego pulse
w. Este transceptor puede ser conﬁgurado en 40 pasos de 15 segundos. entre 15 y 600 segundos. pulse
para conﬁrmar. la voz de aviso le indicará cuando acaba de transmitir BOTH: Al pulsar y al soltar el PTT.
.MENU 5
Función manos libres (VOX) -- MENU 7 El sistema VOX le permite hablar con el transceptor sin necesidad de tocar el PTT del walkie, este sistema activa la transmisión del aparato tan solo con el sonido de su voz. (Atención: no es recomendable para entornos ruidosos debido a que el vox estaría siempre activado. El sistema VOX tiene que detectar la existencia de voz por lo cual es posible que la transmisión tenga un poco de retraso y las primeras palabras no sean transmitidas, se recomienda activar el VOX con un sonido inicial y luego empezar la conversación)
En standby, pulse Pulse Pulse NOTA
entrar, pulse
para seleccionar VOX OFF o los 10 niveles distintos de sensibilidad.
para conﬁrmar, luego pulse
>Cuando el nivel es demasiado alto (nivel mínimo 1, nivel máximo 10) el VOX requiere mas volumen de voz para ser activado.
Configurar Ancho de Banda (Estrecho/Ancho) (W/N) -- MENU 8 En standby, pulse
cho 25 KHz. / NARROW: estrecho 12,5 KHz, pulse
para volver a standby.
y la pantalla mostrará para seleccionar el ancho de banda banda (WIDE: an para conﬁrmar, pulse para volver a standby.
para entrar, mostrará WIDE, pulse
Configurar guía de voz (VOICE) -- MENU 9 Este transceptor dispone de una guía de voz en Inglés y Chino. En standby, pulse Pulse Pulse guía de voz. para conﬁrmar, luego pulse para volver a standby. + y la pantalla mostrará para entrar, pulse
y seleccione ENGLSH (Inglés), CHINES (Chino) o OFF para apagar la
Configurar Transmisión de Alarma de tiempo excedido (TOA) -- MENU 10
Encienda la función TOA, cuando su transmisión haya alcanzado el tiempo programado TOT, el transceptor indicará que estamos excediendo el tiempo máximo de transmisión antes de cortarnos la comunicación de forma automática.
El transceptor puede ser conﬁgurado del 1 al 10 de los niveles TOA, con 1 segundo cada uno. 1 nivel signiﬁca que el transceptor avisa 1 segundo después de transmitir el TOT alcanzado. En modo standby, pulse Pulse mar, pulse
para entrar, pulse
, la pantalla mostrará para seleccionar OFF/Niveles del 1~10. Luego pulse para conﬁr-
Configurar función sonido de teclado (BEEP) – MENU 11 aconsejamos que deje esta función encendida. En modo standby, pulse Pulse Pulse NOTA do). entrar, pulse y los números y la pantalla mostrará para volver a modo standby. La función beepprompt le indicará si el transceptor esta funcionando correctamente o tiene algun defecto. Le
para activar (ON) o desactivar (OFF) el sonido “beep” del teclado.
> Cuando el menú 9 “VOICE” (guía de voz) está activada, toma prioridad a la función “beep” (sonido de tecla-
Configurar Mensaje Inicio (PONMSG) -- MENU 12 OFF: Pantalla completa
El mensaje de encendido del transceptor permite lo siguiente: BATT-V: Muestra el voltage de la bateria MSG: Mensaje “BIENVENIDO” En standby, pulse +
, la pantalla mostrará para seleccionar entre OFF/BATT-V/MSG, luego pulse para conﬁrmar,
pulse Pulse entrar.
para conﬁrmar. w
durante más de 2 segundos
durante 2 segundos y el teclado se bloqueará. luego pulse
Este transceptor dispone de dos tipos de bloqueo Automatico y Manual.MENU 13
Active esta función para prevenir la interferencia a otro usuario que esté transmitiendo.Para desbloquear el teclado pulse OFF: Desactiva la función bloqueo automático
Bloqueo manual: En modo standby.MENU 14 + y la pantalla mostrará y seleccione entre ON o OFF Pulse . evitando así interferir al otro usuario En modo frecuencia. pulse para volver a standby.Como funciona
Bloqueo de canal ocupado -. Si el canal selecciona do está siendo utilizado por otro usuario y usted pulsa el PTT su transceptor no emitirá. desbloquee el
. Configurar bloqueo de teclado (AUTOLK) -. pulse durante 2 segundos
teclado pulsando
ON: Cuando active esta función el teclado se bloqueará pasados 15 segundos desde la inactividad con el aparato.
gos CTCSS de 67. En modo frecuencia. pulse para volver a standby.
entrar.1Hz.0Hz a 254. Solo podrán comunicarse con los mismos códigos CTCSS/DCS. pulse
para seleccionar OFF (desactivar esta función) o seleccione los códi para conﬁrmar. pulse
. ver apéndice 1. pulse
para seleccionar encender ON/ apagar OFF esta función. la pantalla mostrará para volver a standby. y aparecerá la siguiente pantalla
En standby. luego pulse NOTA:
Este transceptor tiene 50 grupos de CTCSS. w
om . luego pulse
Configurar subtonos analógicos CTCSS en recepción (R-CTC) -. pulse Pulse para conﬁrmar.MENU 15
Conﬁgurando el CTCSS/DCS puede ignorar las señales no deseadas de otros usuarios que estén emitiendo con la misma frecuencia.c
. pulse Pulse
. en la hoja de frecuencias CTCSS.
Configurar subtonos digitales DCS en recepción (R-DCS) -. pulse
gos de D023N a D754I.1Hz. pulse Pulse para entrar. En esta DXXXN (entre D023N y D754N) signiﬁca un código positivo mientras que DXXXI (entre D023I y D754I) signiﬁca un
código negativo)
w.Como funciona
Configurar subtonos analógicos CTCSS en transmisión (T-CTC) -. pulse Pulse para entrar.
om . y aparecerá la siguiente pantalla para conﬁrmar. luego pulse NOTA:
Este transceptor tiene 50 grupos de CTCSS. ver apéndice 1. pulse
.MENU 17 En modo frecuencia.c
para seleccionar OFF (desactivar esta función) o seleccione los códi -
. pulse + . y aparecerá la siguiente pantalla para volver a standby.
para volver a standby. luego pulse NOTA:
Este transceptor tiene 105 grupos de DCS. en la hoja de frecuencias DCS. ver apéndice 2. en la hoja de frecuencias CTCSS.0Hz a 254. pulse
gos CTCSS de 67.MENU 16 En modo standby.
empezará la búsqueda pasados 5 segundos CO: Parará la búsqueda cuando reciba la señal.MENU 18 En modo standby.Como funciona
Configurar subtonos digitales DCS en transmisión (T-DCS) -. pulse Pulse para conﬁrmar. Luego pulse
para volver a standby. mientras que empezará la búsqueda cuando desaparezca la señal despúes de 3 segundos. pulse
. luego pulse
Este transceptor tiene 105 grupos de DCS. en la hoja de frecuencias DCS. En esta DXXXN código negativo) Configurar modo búsqueda (SC-REV) -. En modo standby.
para seleccionar OFF (desactivar esta función) o seleccione los códi para volver a standby.MENU 19
(entre D023N y D754N) signiﬁca un código positivo mientras que DXXXI (entre D023I y D754I) signiﬁca un
Este transceptor dispone de tres modos de búsqueda:
TO: Cuando reciba la señal. pulse SE: El escaneo se parará cuando se reciba una señal
w. y aparecerá la siguiente pantalla
para seleccionar entre TO/CO/SE el modo escaneo. ver apéndice 2. y aparecerá la siguiente pantalla para conﬁrmar. pulse
om . pulse Pulse NOTA: para entrar . w
gos modo DCS de D023N a D754I.
En modo standby. la pantalla mostrará
2. pulse Pulse para volver a standby. En modo standby. w
para seleccionar SCAN. pulse al standby.Función Búsqueda OFF: Apaga todas las funciones LAMP: Iluminación de la pantalla
En modo standby. luego pulse
om . pulse para entrar. pulse
. pulse cualquier tecla para la búsqueda.c
para conﬁrmar. + .
w. + . pulse otra vez para apagarla. pulse para seleccionar LAMP luego pulse .Función iluminación de pantalla En modo standby. pulse Pulse .Como funciona
Configurar función tecla lateral 1 (PF1) -. pulse la tecla lateral 1 para entrar en el modo Búsqueda (el modo búsqueda también puede conﬁgurarse a través del MENU 19-Conﬁguración del modo Búsqueda).MENU 20 Existen 4 funciones conﬁgurables para la tecla lateral 1 de este transceptor: SCAN: Función Búsqueda SOS-CH: Función SOS RADIO: Función Radio FM 1. pulse la tecla lateral 1 en la pantalla se iluminará. la pantalla mostrará para conﬁrmar.
... Pulse cualquier tecla para salir del proceso. el transceptor sonará “wu.. en standby. si la radio recibe una señal podremos escuchar la transmisión sin prob lemas..” a través del Canal o frecuencia asignado en Banda A o B.c
... ﬁnalizada la misma la radio volverá a ejecutar el proceso de emergencia SOS automáticamente. w
entrar... pulse
. luego pulse para
om . pulse luego pulse pulse
conﬁrmar.. mientras las luces VERDE/ROJA parpadearán. Transmitirá la señal de alarma cada 5 minutos. la pantalla mostrará para seleccionar la Banda A o B. Cuando esté transmitiendo pulse cualquier tecla para salir. el transceptor sonará “wu..
w.”... pulse
otra vez para conﬁrmar.wu... Durante este proceso de emergencia..wu. con una duració de 10 segundos..Como funciona
>La función SOS-CH solo puede utilizarse después de conﬁgurar el Canal o la Frecuencia
En standby... esto signiﬁca que la función SOS-CH está activada.” y la luz parpadeará.wu. pulse la tecla lateral PF1 para transmitir la señal de SOS. la pantalla mostrará para seleccionar el submenú SOS-CH. Siguiendo las instrucciones anteriores. puede transmitir el señal de Ayuda “wu..SOS-CH (Función SOS) En situaciones de emergéncia.. mientras.
pulse mostrará rizada previamente. La emisora se guardará en
. luego puede introducir cualquier número entre el
la memoria del equipo. se parará cuando haya sintonizado las emisoras. para que pueda escucharla solo tendrá que pulsar el número en el que la tenga memo -
Este transceptor dispone de dos grupos de memorias para la Radio FM. pulse la tecla lateral 1 para encenderla. Por lo cual podremos almacenar hasta 18 emisoras de radio.
Para seleccionar entre el Grupo 1º o el 2º. pulse sintonizar las emisoras de radio. La pantalla mostrará izado toda la busqueda. se realiza estando dentro la función Radio FM y pulsando la tecla: . Ahora ya puede escuchar la radio.
buscará las emisoras de radio automaticamente cuando la luz verde parpadee. w
. la pantalla mostrará el texto TEAM 1 (grupo 1º) si pulsamos la misma tecla de nuevo visualizaremos
4 Función RADIO FM
Encienda la Radio: En modo standby. También puede pulsar
Guardar las emisoras de radio: Cuando tenga localizada la emisora que le interese.
. Sintonizar las emisoras de radio: En modo radio. la radio empezará la sintonización automática y la para
om . y se parará cuando haya real -
luz verde parpadeará. Por defecto el grupo en el que primero se memorizan las emisoras de FM es el grupo 1º (TEAM 1). la pantalla
la pantalla mostrará
w. Después de que la señal deje de recibirse durante 5 segundos el equipo volverá a > Cuando esté escuchando la radio. Pulse la tecla PTT
om . NOTA:
>Cuando esté escuchando la radio. pulse + . le recordamos que si no se selecciona por defecto se guardan en el TEAM 1. w
para comprobar la frecuencia de standby. en la pantalla se visualizará el valor de la frecuencia en la que estamos operando.Para salir de la función Radio FM pulse la tecla lateral PF1 de nuevo. pulse
para transmitir. 5 segundos después volverá a modo Radio automáticamente.Como funciona
TEAM 2 (grupo 2º). Configurar formato de visualización en pantalla (CH-MDF) -.c
.Modo de visualización en pantalla: Frecuencia (FREQ). la frecuencia o canal seguirá funcionando. Cuando reciba alguna señal modo Radio
volverá a la comunicación.MENU 21 Este transceptor dispone de 4 modos seleccionables de visualización de pantalla: Frecuencia / Número de Canal / Número de canal + Frecuencia / Número de Canal + Nombre de Canal En standby. Para guardar/almacenar un canal de radio FM tendremos que seleccionar previamente si lo queremos en TEAM 1 o TEAM 2. en cualquiera de los dos solo tendremos que pulsar las teclas del 1 al 9 para seleccionar la emisora previamente guardada.
entrar. la pantalla mostrará para salir del menu para conﬁrmar mientras pulsa
4. Pulse menu pulse entrar.Modo de visualización en pantalla: Número de Canal (CH). en la pantalla se visual -
. pulse para conﬁrmar luego pulsa para salir del menu
para seleccionar el FREQ. la pantalla mostrará
2. en la pantalla se visualizará el número de canal en el que estamos operando.Como funciona
Pulse menu pulse entrar. la pantalla mostrará
3. la pantalla mostrará para salir del menu para conﬁrmar luego pulsa
En modo visualización nombre de canal (NAME) Este solo puede mostrarse después que haya editado el nombre del canal o mostrará el número del canal Editar el nombre del canal: Puede editarse a través del software de programación o a través del MENU 26
w. pulse para seleccionar el CHFREQ. en la pantalla se visualizará el nombre del canal en el que estamos operando y el número de canal del mismo. pulse para seleccionar NAME. Pulse menu pulse entrar.c
(NAME). w
om .Modo de visualización en pantalla: Nombre del Canal + Número del canal Pulse menu pulse
izará el nombre del canal en el que estamos operando y el número de canal del mismo. pulse para conﬁrmar luego pulsa para salir del menu para seleccionar CANAL.Modo de visualización en pantalla: Nombre de Canal+Número de Canal (Name).
entrar. la pantalla mostrará
para seleccionar la frecuencia offset. El rango de frecuencia offset de este transceptor
entrar.MENU 23 está entre 0 y 69. luego pulse
Solo se podrán conﬁgurar las opciones: Frecuencia Offset y Dirección de la frecuencia Offset desde el modo de visualización de pantalla FRECUENCIA (FREQ) Pasos de conﬁguración: 1.Pulse + y la pantalla mostrará para volver a standby.000MHz y transmisión 145.600MHz
Iluminación de pantalla (ABR) -. este transceptor necesita funcionar en frecuencia de recepción 145.MENU 22 En standby.c
p a r a c o n ﬁ r m a r. pulse para seleccionar entre ON/OFF para activar la función luz de pantalla o
para conﬁrmar.950MHz. En modo standby. pulse
om . pulse Pulse para volver a standby. +
Frecuencia Offset signiﬁca la diferencia entre frecuencia Tx y Rx.Conﬁgure la dirección de frecuencia y la frecuencia offset
Ejemplo: En modo frecuencia.Conﬁgure la frecuencia para operar
2. pulse Pulse apagarla. p u l s e
Configurar Frecuencia Offset (OFFSET) -. w
(siendo la frecuencia de emisión TX en este caso la desplazada esos 600 Khz. w
om . introduzca cionar la dirección positiva (+).c
y seleccione ”00.600”+
.. dando lugar a lo siguiente: La pantalla mostrará pulse PTT para transmitir y la pantalla mostrará Suelte la tecla PTT y la pantalla mostrará
signiﬁca que la frecuencia de recepción es y que la frecuencia de transmisión es
w. hacía arriba porque hemos seleccionado desviación positiva +) .Como funciona
En modo frecuencia. pulse + luego pulse luego pulse + + +
. La frecuencia OFFSET. es decir el desplazamiento enre la frecuencia de recepción y la de emisión
será de 600Khz.
La frecuencia de transmisión es más baja que la de recepción.Apague la dirección de frecuencia En modo standby. pulse
Utilizando la función cronometro:
Una vez seleccionada la posición ON (activado) en el menú 25. la pantalla mostrará
Función cronometro (SECOND) -.c
para seleccionar ON (activar) / OFF (desactivar) esta función. la pantalla mostrará
para seleccionar + / .MENU 24 Esto es.Como funciona
Configurar la dirección del desplazamiento de frecuencia (SFT-D) -./ o OFF para desactivar esta función. ya estando en standby pulse
a contar. pulse
para volver a standby. puede pulsar cualquier tecla para parar el cronometro. pulse Pulse para conﬁrmar.MENU 25 En modo standby. Si pulsa de nuevo
cializará y empezará a contar de nuevo
. pulse para conﬁrmar. pulse Pulse para entrar. indicar la dirección hacía donde se desplazará la separación de la frecuencia (OFFSET). pulse
el cronometro se reini-
para entrar. Esto se llama offset positivo (+) 3. Esto se llama offset negativo (-)
. Esta opción es fundamental para realizar la conmutación de los repetidores.La frecuencia de transmisión es más alta que la de recepción. 1. pulse
3.Entrar en editar nombre de canal.Como funciona
Editar el nombre del canal (CHNAME) -.
2.Al menos un canal debe guardarse. Método Editar 1. w
om . 2.
1. 3. Editar: 1.Cuando seleccione (-) signiﬁca que el carácter está en blanco.MENU 26
Editar el nombre del canal: 2.
w.El nombre del canal debe compuesto entre las 26 letras (A a Z) y 10 números (0 al 9).c
para seleccionar el carácter mientras pulsa
.Via software de programación.El nombre del canal debe tener menos de 6 letras. pulse la posición editar.Via teclado del transceptor.El transceptor debe estar en modo Canal.
entrar.Como funciona
Paso Editar: (recuerde que el transceptor debe estar en modo de visualización de canales (ver menú 21) 2. w
para seleccionar el canal.
lo que necesita es grabar es una segunda frecuencia del segmento de abajo. debe pulsar 2 veces la tecla conﬁrmar y seguidamente pulse del canal en el lado derecho. Si desea dejar un es -
. pulse pulse para seleccionar los caracteres. Después de seleccionar los caracteres deseados pulse
para salir. se conﬁgura de la siguiente forma:
w. Memorizar canales (MEM-CH) -.Seleccione el canal que desee editar. puede almacenar las frecuencias y parámetros seleccionados en una memo .c
para guardar. Pulse pacio libre. Pulse Pulse + + + + + . pulse
signiﬁca que la frecuencia está guardada. repita los pasos de arriba pero
Ejemplo de uso para repetidor: Para conﬁgurar una freuencia de recepción de 430. pulse
para salir. la pantalla mostrará 6 segmentos “--” .MENU 27 ria de canal. La pantalla mostrará el nombre del canal y también el número
En modo frecuencia y en standby.025Mhz y una frecuencia de transmisión de 435. Pulse desde segundo segmento. Si
om .025Mhz guardados en el canal 20. una voz de aviso
para saltar al siguiente segmento. ahora ya dispone de su canal memorizado.
. DTMF en las frecuencias guardadas. +
niﬁca que la transmisión se ha guardado. introduzca + + +
para seleccionar el canal 20. luego pulse
3 .Introduzca después
. n o m b r e ( N A M E ) . si usted quiere guardar otras funciones de menú deberá guardarlas con los datos de recepción. DCS.E l c a nal do b l e s e h a g u a r d a d o ( r e c u e r d e q u e e s to e s v a l i d o tr a b a j a n d o e n m o d o c a n a l ( C H ) . CTCSS o DCS.En modo Frecuencia. Si el canal está ocupado y desea guardar los datos deberá borrar el canal
>>Este transceptor puede además almacenar los datos de canales y parámetros vía software de program -
w. Entonces se podrán guardar juntas con la frecuencia en el canal >>Los datos de transmisión guardados solo almacenan frecuencia. entonces usted podrá ir a la función de almacenamiento en recepción y transmisión o ir solo a la operación de almace namiento en transmisión.
canal + frecuencia (CHFREQ) . NOTA
>>Si desea programar funciones de CTCSS. + . conﬁgúrelas antes de guardar los datos de recepción. la voz de aviso le indica que la
recepción se ha guardado. >>Si desea almacenar un canal de forma manual en modo frecuencia. luego pulse 2. pulse
para conﬁrmar. una voz de aviso sig-
om . el canal debe estar vació.
Cuando utilice BORRAR VFO.Como funciona
Borrar un canal (DEL CH) -. la pantalla mostrará para volver a standby. luego pulse
conﬁrmar. el canal seleccionado se borrará.
para seleccionar el canal que desea borrar. el transceptor se apagará y se encenderá de nuevo. pulse Pulse para entrar. w
Para evitar el uso accidental de esta opción y borrarlo todo. 1. esta opción devuelve el transceptor a los parámetros originales de fábrica y borra también todo lo memorizado en el equipo. luego pulse
. borrado de memoria (RESET) – MENU 29
Este transceptor dispone de dos maneras de hacer reset . pulse Pulse pulse para entrar.MENU Borrar (VFO) En modo standby. pulse
otra vez para conﬁrmar.MENU 28 En modo standby. pulse
. puede conﬁgurar el acceso a esta opción mediante
w. la pantalla mostrará
om .Borrar TODO (ALL): Atención. y la pantalla mostrará
Después de hacer el BORRADO.VFO y TODOS los mensajes.c
para seleccionar VFO. todas las conﬁguraciones del transceptor volverán a su conﬁguración por de fecto. todos los parametros de las funciones volverán a su conﬁguración por defecto. la pantalla mostrará
Función RESET. Cuando utilice BORRAR TODO. 2.
en este punto introduzca los seis caracteres de la nueva contraseña (ej: 123456). pulse Pulse . la pantalla mostrará el transceptor empezará a resetear. pulse
om .Como funciona
toda la memoria si previamente introducimos la clave de seguridad. pulse
otra vez para conﬁrmar. pulse Pulse . y la pantalla mostrará y la pantalla mostrará
para seleccionar ALL.c
. el transceptor se apagará automaticamente y se reiniciará. y la pantalla mostrará para seleccionar ALL. pulse luego pulse + . el transceptor se apagará automaticamente y se reiniciará. Cuando el reseteado se haya acabado. (2) Conﬁgurado mediante software con contraseña “xxxxxx” (ejemplo: 123456) En standby.
contraseña (opción disponible solo a través del software de programación). por lo cual solo se podrá borrar
Utilice el software de programación para conﬁgurar la contraseña de 6 caracteres. luego pulse
. introduciendo “000000” en el programa la función de contraseña quedará cancelada
(1) Conﬁgurado con contraseña “000000” (es la que el equipo tiene predeterminada de fabrica y por lo cual inicialmente la opción contraseña está deshabilitada) En standby.
. la pantalla mostrará
cuando el borrado se haya acabado.
El transceptor realiza un rápido escaneo de los subtonos hasta localizar el de la señal recibida. es imprescindible en el momento de realizar la búsqueda que el transceptor este recibiendo una señal en esta frecuencia. para seleccionar entre CTCSS (escaneo de subtonos analógicos) o DCS (escaneo de subtonos digitales). de la frecuencia que se recibe en ese momento. el transceptor podrá comunicarse con el otro equipo. si apaga el equipo y lo vuelve a encender el subtono retenido se perderá. si lo desea conservar para nuevas comunicaciones deberá guardarlo mediante los menús correspondientes a aplicación de subtonos. menús 15.
. 17 y 18.
En modo frecuencia. En ese momento y al haber retenido el subtono detectado. pulse
una vez más. 16 .
Una vez mostrado el subtono.w w w
para entrar. Una vez seleccionado el tipo de subtono pulse y el transceptor comenzará su búsqueda hasta localizar y mostrar en pantalla el subtono de la frecuencia recibida. Debe tener en cuenta que la retención del subtono se hace de forma temporal mientras el equipo esta en marcha. pulsando la tecla
a situarse en la pantalla de frecuencias.WOUXUN pro fesionales en radiocomu nicación
Escaneo de subtonos CTCSS / DCS de una frecuencia (SCN CD) – MENU 30
Esta función permite al transceptor identiﬁcar el subtono tanto analógico como digital en el caso de que lo tuviera. el transceptor retiene dicho subtono y vuelve
. deberá tener en pantalla la frecuencia donde quiera realizar el escaneo de subtonos. Pulse + la pantalla mostrará “SCN CD / CTCSS” Pulse .
Siga los siguientes pasos para realizar una llamada DTMF: 1. el cual puede ser monitorizado por el altavoz.
. escanear.
y el tono DTMF será enviado por el transceptor.Esta función solo se puede usar en MODO FRECUENCIA. r
2.NOTA: . Edición del código ID ANI / Transmisión del código ID ANI / Retraso en transmisión del código ID ANI / Program-
ación del tono DTM F.
El transceptor transmite el co rrespondiente tono.
w.Pulse la tecla PTT para transmiti .
son las correspondientes a A.Puede usar las teclas Funci ón CODIFICACI O N DTMF Las teclas para cambiar la dirección de la búsqueda. y D en el DTMF . C.Manteniendo pulsada la tecla PTT pulse la tecla correspondiente al DTMF que desee transmitir:
om .Este función solo puede usarse mientras el equipo esta recibiendo una señal en la frecuencia que deseemos
B.(función seleccionable a través del software de programación. en los cuales se pueden usar los dígitos A. w
om . (Marcando la casilla situada a la izquierda del texto: ANI-ID TRANSMIT SWITCH del software de programación)
Transmitir el código IDANI con retraso
tecla PTT el código ID ANI con retraso o no. en la casilla desplegable ANI-IDTRANSMIT DEL AY)
w. D y 0 a 9.
Mediante el software de programación puede seleccionar si desea transmitir automáticamente cuando pulse la
El tiempo máximo de retraso en la transmisión automática del código ID ANI es de 3 segundos y se divide de 1 a 30 niveles seleccionables de 100 ms.WOUXUN pro fesionales en radiocomu nicación
Estas funciones solo pueden ser editadas mediante el software de programación. de retraso por nivel. (en la
Transmitir el código IDANI
A través del software de programación puede activar la transmisión del código ID ANI de forma automática al pulsar la tecla PTT o de forma manual pulsando el PTT y las teclas correspondientes. C.
Editar el código IDANI
casilla: ANI-ID EDIT del software)
El código ANI puede ser editado con 6 dígitos.c
Con el software de programación usted podrá programar múltiples funciones.
2. estar familiarizado con el uso
Su utilización requiere un cierto nivel de conocimientos del uso de ordenadores.ANI-ID SIDETONE: abre el DTMF cuando el transceptor transmite el código ID ANI y lo escuchará por el altavoz de su transceptor. 3. w
om .OFF: apaga la transmisión del DTMF . memorias.KEY SIDETONE +ANI-ID SIDETONE: en transmisión abre el DTMF a través de las teclas o durante la transmisión del código ID ANI y lo escuchará por el altavoz de su transceptor Estas funciones solo pueden ser editadas mediante el software de programación.. pulsar las teclas correspondientes al código para abrir manualmente el DTM F . etc. Hay 4 opciones para su conﬁguración:
(La selección de estas opciones se realiza en la casilla desplegable SETTING SIDETONE del software de pro gramación) 1. entre ellas está la de activar o desactivar el altavoz de nuestro transceptor para escuchar o no la transmisión del DTMF . parámetros..c
.KEY SIDETONE: en transmisión.Conﬁgurac ión para la transmisión del DTMF:
Para la transmisión del tono DTMF el software de programación nos ofrece varias posibilidades. 4.
001 que puede solicitar en su distribuidor. especialmente en el manejo de DTM F código ANI. si lo realiza en el escritorio por ejemplo.
El software de programación gratuito para el KG-UV2D y el driver para el cable de programación están disponibles en los siguientes enlaces: .exe. No abra el programa todavía. observará que al extraerlo se instala y aparece un icono con la imagen del walkie.
w. El cable de programación USB debe ser el suministrado opcionalmente por el fabricante.rar .Driver para el cable USB de programación PCO-001
http://www. concretamente la referencia WOUXUN PCO.c
om .wouxunspain. ya estará disponible el software de programación.rar
Los pasos correctos para una buena instalación y uso de los software son los siguientes: 1.com/descargas/kguvd1.WOUXUN pro fesionales en radiocomu nicación
programas y conocimientos sobre el uso un tanto avanzado de los transceptores. extraiga el archivo KG-UV2D . .Software de programación KG-UV2D:
http://www.com/descargas/driverusb.Descargue el software de programación del KG-UV2D .
Para poder manipular el software de programación es imprescindible disponer del cable necesario para unir el ordenador a través de su puerto USB al transceptor a través de los conectores laterales del mismo. etc.wouxunspain.
7. 5.Encienda el transceptor.c
w. conecte el cable de programación USB al puerto del ordenador y
6.En ese momento ya podrá comunicar su transceptor con el software de programación.Muy impo rtante para el correcto funcionamiento y seguridad de los equipos: REINICIE EL ORDENADOR.2. 3.Una vez en marcha de nuevo el ordenador. Esta operación garantiza que gracias a la instalación del driver el ordenador reconocerá el cable de programación y detectará automáticamente el pue al que lo tenga conectado. observará como se instala rápidamente.Descargue el dr iver del cable de programación PCO-001 y ejecútelo.Abra el software de programación haciendo doble “clic” en el icono del walkie. Cierre todos los programas que estuviera utilizando hasta ese momento y apague el ordenador para volver a encenderlo. rto seguidamente al transceptor a traves de las conexiones laterales. w
Funcionamiento de la función de frecuencia reversa.c
otra vez y esto apagará la
om .Co nﬁ gurar fu nción Búsqueda Prioritaria
Metodo para editar: Solo a través del sof tware de programación del KG-UV2D
Solo busca de acuerdo con la lista de programación que ha sido añadida al canal de busqueda por el software de programación
Co nﬁ gurar fu nción frecuencia reversa
Cuando utilice la función frecuencia reversa. la frecuencia de transmisión y recepción del transceptor se intercambian y las conﬁguraciónes de codiﬁcación y descodiﬁcación CTCSS y/o DCS también se intercambian. pulse función frecuencia reversa. w
y esto encenderá la función frecuencia reversa.
w. En standby.
WOUXUN pro fesionales en radiocomu nicación
A viso de batería ba ja
5 segundos. el transceptor le avisará que esta pasando tiempo conﬁgurado con una voz y parará la transmisión.
Cuando la batería este baja. w
om . Si desea transmitir de nuevo.
Co nﬁ gurar aviso de exceso de tiempo de transmisión
Cuando el transmisor funcione más tiempo del conﬁgurado. el transceptor le avisará con un sonido de “batería baja” y el LED parpadeará cada .c
. pulse PTT (Para conﬁgurar el tiempo de transmisión ver pag 15)
A ñadir canal de busque da
Solo busca de acuerdo con la lista de programación que ha sido añadida al canal de busqueda por el software Método de edición: Estrictamente via el software de programación.
Pro gramar f unció n de uso con repetidor. w
El led parpadea en rojo durante la clonación.
La mayoria de repetidores utilizan estandares o diferentes splits y/o CTCSS/DCS misión
Cuando necesite asociar la radio a un repetido r.1Hz
Cuando el transceptor necesita asociarse con el repetidor. Pulse la tecla MONI y la radio fuente empezará a clonar. deberá conﬁgurar diferentes parametros en recepción y trans -
Ejemplo: El repetidor transmite a frecuencia 430.Funció n Clo nació n
Utilizar cable de clonación. Radio Receptora. Encender la radio fuente. el valor CTCSS es 245. El Led se apaga en el caso de que la clonación haya sido realizada con exito.
. después de haber conectado la radio receptora de datos a la radio fuente mediante el cable de clonación.c
que coincidan o señales DTMF. la frecuencia del receptor es 432.025MHz. El Led se apaga cuando se ha completado la clonación. El Led parpadea en verde durante la clonación. el valor CTCSS es 67Hz. El Led continua en rojo en caso de fallo en la clonación.025MHz. debe seguir los siguientes pasos:
introduzca los valores + + + +
4.Finalmente y para operar con las memorias. pulse +
para salir. el 20. debemos conﬁgurar el transceptor en modo: canal (CH).c
de nuevo para conﬁrmar. Emisión y recepción desplazadas para el uso del transceptor con repetidor.Lo primero es elegir la frecuencia de recepción y su subtono: en modo frecuencia.Finalmente memorizaremos la frecuencia de emisión: en modo frecuencia.1 como + + + . pulse pulse para salir. en el caso del ejemplo. w
seleccionaremos el canal deseado.
seleccionaremos de nuevo
para seleccionarlo y
. todo en el mismo canal por ejemplo el 20. – MENU 21 (página 27)
w. (Hay que tener muy en cuenta que este equipo memoriza los parámetros de emisión y recepción en la frecuencia de recepción). canal .Luego. pulsar para salir. el 20. luego +
y usando las teclas para salir. pulse
CTCSS de RX. pulse
5. y usando las teclas para seleccionarlo y + + + +
de nuevo para conﬁrmar. introduzca los valores el canal del ejemplo. pulse . luego
y seleccione el valor 254. en la misma frecuencia memorizaremos el subtono de emisión pulsando y seleccione el valor 67 como CTCSS de TX.WOUXUN profesionales en radiocomunicación
Convertir en canal (memorizar) una frecuencia de recepción (RX) con subtono analógico CTCSS y una frecuencia distinta para emisión (TX) también con subtono analógico. frecuencia (CHFREQ) o nombre (NAME).
om .Para guardar la frecuencia de recepción con los subtonos de emisión y recepción.0
5. el led situado en la parte superior parpadeará rápidamente pasando de color VERDE a NARANJA y ROJ O para ﬁnalmente apagarse. el proceso de carga habrá ﬁnalizado.Cuando conecte el cargador de corriente a la red.Com o fun ciona
1.Si la batería tiene un voltaje superior a 6 voltios y el led parpadea en color ROJ O. Cuando pase ese tiempo el led se iluminará de forma ﬁja en color ROJ O hasta su plena carga.
2.En el momento que la batería esté plenamente cargada el led se iluminará parpadeando en color VERDE.Cuando inserte la batería en el cargador se iluminará el led de color ROJO.Si cuando inserte la batería el led parpadea en color ROJ O. comprobar que la batería esté insertada correctamente.
w. signiﬁca que la batería tiene una carga inferior a 6 voltios (si la batería baja de 6 voltios la radio no puede encenderse) entonces el cargador inteligente activará una carga lenta durante unos 10 minutos para proteger la batería. eso le indicará que se está realizando la carga rápida de la batería.
conﬁgurados demasiado bajos o no.
. 2-No está cargada completamente. y si sus niveles están. cambiela por una nueva.
Si sigue teniendo problemas.c
Asegúrese si la función VOX está activada o no. transmite automáticamente sin pulsar PTT Posible Solución
1-La batería está agotada.
w. saquela y vuelvala a instalar. Problema No puede encender el transceptor La batería dura muy poco La luz de recepción se enciende pero no hay sonido El teclado no funciona En modo standby.
1-La vida de la batería se ha acabado. asegúrese que está completamente cargada antes de sacarla. por favor cambie la bateria por una nueva o recargada. 2-Compruebe si hay alguna otra tecla bloqueada. w
1-Asegúrese si el teclado está o no bloqueado. 2-La batería está mal instalada. 2-Asegúrese que el código CTCSS/DCS es el mismo que el del resto del grupo. puede resetar el transceptor y normalmente esto eliminará cualquier problema. 1-Asegúrese que el volumen está al máximo.S olución de problem as
Por favor compruebe si su transceptor tiene problemas con la siguiente tabla.
.S olución de problem as
Problema Algunas funciones no pueden guardarse Recibe la señal de otros grupos mientras esta comunicando Posible Solución Asegúrese que esta funcionando en modo Canal. w
om . Algunas funciones pueden ser conﬁguradas via el software de programación en Modo Canal Cambie a otro código CTCSS/DCS
8 162.3
159.5 141.8 250.5 186.Parám etros Tecnológicos
CTCSS (subtonos analógicos)
67.9 183.5 85.2 151.0
131.9 74.3 254.5
94.0 103.1 233.8 196.2 189.4 88.7
w.8 118.4 156.8 97.5
203.8 123.2 165.9
.4 77.5 91.8 136.2 110.7 218.3 146.9 114.5 206.6 199.6 241.4 100.1 225.7 82. w
127.0 69.5 167.5 107.0 79.7 229.9 192.3 71.c in
.8 177.5 210.3 173.
Parám etros Tecnol ógicos DCS
DCS (subtonos digitales)
D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D051N D053N D054N D065N D071N
D074N D114N D115N D116N D122N D125N D131N D132N D134N D143N D145N
D365N D172N D174N D205N D212N D223N
D261N D263N D265N
w.c in
D266N 64 D271N 65 D274N 66 D306N 67 D311N D315N D325N D331N D332N D343N D346N D351N 68 69 70 71 72 73 74 75
D356N D364N D365N D371N D411N D412N D413N D423N D431N D432N D445N D446N D452N D454N D455N
D156N
D072N D073N
D225N D226N D243N D244N D245N D246N D251N D252N D255N
D703N D712N
D731N D732N D734N D743N D754N
.Parám etros Tecnol ógicos DCS
76 77 78 79 80 81 D462N D464N D465N D466N D503N D506N 82 83 84 85 86 87 D516N D523N D526N D532N D546N D565N 88 89 90 91 92 93 D606N D612N D624N D627N D631N D623N 94 95 96 97 98 99 D645N D654N D662N D664N
5ppm <0.4V DC -30C (-22F) a +60C (140F) VHF: 5W / UHF: 4W Co canal o Dis canal simplex F3E (FM) <±5KHz <-60dB
V oltaje Temperatura de funcionamiento
Canales Potencia de salida Modo Maxima desviación Canal de alimentación adyacente Estabilidad Sensibilidad
Potencia de salida de audio Peso
w.E s peciﬁ caciones tecnol ógi cas
88-108 MHz (Mhz (RX radio FM) VHF 144.000 MHz
128 canales 7.c
105x58x39 (mm)
.000 – 440.000 – 146.000 MHz.2µV >500mW 250g
om . w
<2. UHF 430.
om .A cces orios opcionales
M icrofono / MIC
Bateria “ AA”
Todas las especificaciones son sujetas a cambio por parte de sin previo aviso. SL hace todo lo posible para conseguir el máximo de detalle en este manual.c
om . pero no se hace responsable de alguna posible omisión así como errores de imprenta o de traducción.
w.Comentarios
LOCURA DIGITAL.
EN 60950-1: 2006 .I. Equipos de radio aficionado disponibles comercialmente. Parte 2: En armonizada cubriendo los requisitos esenciales según el artículo 3.8.1.: B-97151369
. servicio móvil terrestre. China
Es conforme con las siguientes normativas:
. Avda. 154.. Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM).F.2. w
En cumplimiento con los requerimientos de la Directiva 99/05/EC del Parlamento Europeo y del consejo del 9 de Marzo de 1999 y transpuesta a la legislación española según el Real Decreto 1890/2000 del 20 de Noviembre de 2000.1 .EN 301 489-15 V1. Ltd.) FM para aficionado.1 .EN 301 489-1 V1. Sant Juliá. Requisitos generales.Declaración de conformidad
La abajo firmante. WOUXUN KG-UV2D QUANZHOU WOUXUN ELECTRONICS Co.c
Locura Digital S.com
Certifica y declara bajo nuestra responsabilidad que el siguiente equipo:
Tipo de equipo: Marca: Modelo: Fabricante: Lugar de fabricación:
Transceptor portátil Doble Banda VHF/UHF (144/430Mhz.1 . parte 5: Condiciones específicas para radio móvil privada terrestre (PMR) y equipos auxiliares (voz y no voz).1.1
Seguridad de los equipos de tecnología de la información. Avda.2 de la Directiva de R& TTE. Compatibilidad electromagnética y cuestiones de espectro de radiofrecuencia (ERM). parte 1: Requisitos técnicos comunes. Nave 2 08403 Granollers – Barcelona (España) 93 861 63 72 93 846 89 87 gestiontecnica@locuradigital. Nave 2 Telf: 93 861 63 72 / Fax: 93 846 89 87 08403 Granollers – Barcelona (España) C. Sant Juliá. en nombre y representación de:
Compañía: Dirección: Teléfono: Fax: Correo electrónico: LOCURA DIGITAL S. compatibilidad electromagnética (EMC) estándar para equipos radio y servicios.EN 301 783 -2 V1. Granollers 10 de Diciembre de 2010
Josefa Paredes Martínez Administradora
w.L.EN 301 783 -1 V1.L. 154.
kguv2d-esUploaded by cb1000sf4200124 visitaDescargaInsertarSee MoreCopyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)Precio de lista: $0.00Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate content

References: ROJ 
 ROJ 
 ROJ 
 ROJ 
 artículo 3
 Real Decreto