Source: http://legal.legis.com.co/document.legis/decreto-2380-de-julio-1-de-2008-decreto-2380-de?documento=legcol&contexto=legcol_759920424a28f034e0430a010151f034&vista=STD-PC
Timestamp: 2019-08-18 13:33:53+00:00

Document:
﻿ DECRETO 2380 DE JULIO 1 DE 2008
DECRETO 2380 DE 01 DE JULIO DE 2008
CONTENIDO:PROMULGA LA &quotCONVENCIÓN PARA LA SALVAGUARDIA DEL PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL&quot, APROBADA EN LA CONFERENCIA GENERAL DE LA UNESCO, EN SU REUNIÓN CELEBRADA EN PARÍS Y CLAUSURADA EL 17 DE OCTUBRE DE 2003, Y HECHA Y FIRMADA EN PARÍS EL 3 DE NOVIEMBRE DE 2003. APROBADA MEDIANTE LA LEY 1037 DE 2006.
TEMAS ESPECÍFICOS:ORGANISMOS EDUCATIVOS, ORGANISMOS DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL, ENTIDAD PÚBLICA, PATRIMONIO CULTURAL, ADUANA, PATRIMONIO CULTURAL INMATERIAL, MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, DERECHOS DE AUTOR, INTEGRACIÓN DE LA COMISIÓN ASESORA DE RELACIONES EXTERIORES, ORGANISMOS DE COMERCIO EXTERIOR
DECRETO 2380 DE 2008
“Por medio del cual se promulga la “convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial”, aprobada en la conferencia general de la Unesco, en su reunión celebrada en París y clausurada el diecisiete (17) de octubre de 2003, y hecha y firmada en París el tres (3) de noviembre de 2003”.
en uso de las facultades que le otorga el 189 numeral 2º de la Constitución Política de Colombia y en cumplimiento de la Ley 7ª de 1944, y
Que el Congreso Nacional, mediante la Ley 1037 del 25 de julio de 2006, publicada en el Diario Oficial número 46.741 del 4 de septiembre de 2007, aprobó la “convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial”, aprobada en la conferencia general de la Unesco, en su reunión celebrada en París y clausurada el diecisiete (17) de octubre de 2003, y hecha y firmada en París el tres (3) de noviembre de 2003;
Que la Corte Constitucional, en Sentencia C-120 del 13 de febrero de 2008, declaró exequible la Ley 1037 del 25 de julio de 2006 y la “convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial”, aprobada en la conferencia general de la Unesco, en su reunión celebrada en París y clausurada el diecisiete (17) de octubre de 2003, y hecha y firmada en París el tres (3) de noviembre de 2003;
Que el 19 de marzo de 2008 el Gobierno de Colombia depositó ante el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) el instrumento de ratificación de la “convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial”, aprobada en la conferencia general de la Unesco, en su reunión celebrada en París y clausurada el diecisiete (17) de octubre de 2003, y hecha y firmada en París el tres (3) de noviembre de 2003. En consecuencia, el citado instrumento internacional entró en vigor para Colombia el 19 de junio de 2008 de acuerdo a lo previsto en su artículo 34;
Que al momento de depositar el Instrumento de Ratificación, el Gobierno Nacional formuló la siguiente declaración:
“Las enmiendas al artículo 5º y las que hayan entrado en vigor en el momento en que Colombia entre a formar parte de la convención a las que se refieren los numerales 5º y 6º del artículo 38, solo entrarán en vigor para Colombia, una vez se haya realizado el procedimiento interno de aprobación y revisión de dichas enmiendas, previa su ratificación, previsto en los artículos 150 numeral 16 y 241 numeral 10 de la Constitución Política de Colombia”,
ART. 1º—Promúlgase la “convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial”, aprobada en la conferencia general de la Unesco, en su reunión celebrada en París y clausurada el diecisiete (17) de octubre de 2003, y hecha y firmada en París el tres (3) de noviembre de 2003.
Para ser transcrito en este lugar, se adjunta fotocopia del texto de la “convención para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial”, aprobada en la conferencia general de la Unesco, en su reunión celebrada en París y clausurada el diecisiete (17) de octubre de 2003, y hecha y firmada en París el tres (3) de noviembre de 2003.
París, 17 de octubre de 2003.
La conferencia general de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, denominada en adelante “la Unesco”, en su 32ª reunión, celebrada en París del veintinueve de septiembre al diecisiete de octubre de 2003.
Reconociendo que los procesos de mundialización y de transformación social por un lado crean las condiciones propicias para un diálogo renovado entre las comunidades pero, por el otro también traen consigo, al igual que los fenómenos de intolerancia, graves riesgos de deterioro, desaparición y destrucción del patrimonio cultural inmaterial, debido en particular a la falta de recursos para salvaguardarlo.
ART. 13.—Otras medidas de salvaguardia. Para asegurar la salvaguardia, el desarrollo y la valorización del patrimonio cultural inmaterial presente en su territorio, cada Estado parte hará todo lo posible por:
ART. 20.—Objetivos de la asistencia internacional. Se podrá otorgar asistencia internacional con los objetivos siguientes:
ART. 21.—Formas de asistencia internacional. La asistencia que el comité otorgue a un Estado parte se regirá por las directrices operativas previstas en el artículo 7º y por el acuerdo mencionado en el artículo 24, y podrá revestir las siguientes formas:
ART. 25.—Indole y recursos del fondo.
1. Sin perjuicio de cualquier otra contribución complementaria de carácter voluntario, los Estados partes en la presente convención se obligan a ingresar en el fondo, cada dos años por lo menos, una contribución cuya cuantía, calculada a partir de un porcentaje uniforme aplicable a todos los Estados, será determinada por la asamblea general. Para que esta pueda adoptar tal decisión, se requerirá una mayoría de los Estados partes presentes y votantes que no hayan hecho la declaración mencionada en el párrafo 2º del presente artículo El importe de esa contribución no podrá exceder en ningún caso del 1% de la contribución del Estado parte al presupuesto ordinario de la Unesco.
3. Todo Estado parte en la presente convención que haya formulado la declaración mencionada en el párrafo 2º del presente artículo hará lo posible por retirarla mediante una notificación al director general de la Unesco. Sin embargo, el hecho de retirar la declaración sólo tendrá efecto sobre la contribución que adeude dicho Estado a partir de la fecha en que dé comienzo la siguiente reunión de la asamblea general.
ART. 27.—Contribuciones voluntarias complementarias al fondo. Los Estados partes que con carácter voluntario deseen efectuar otras contribuciones además de las previstas en el artículo 26 informarán de ello lo antes posible al comité, para que este pueda planificar sus actividades en consecuencia.
ART. 28.—Campañas internacionales de recaudación de fondos. En la medida de lo posible, los Estados partes prestarán su concurso a las campañas internacionales de recaudación que se organicen en provecho del fondo bajo los auspicios de la Unesco.
ART. 29.—Informes de los Estados partes. Los Estados partes presentarán al comité, en la forma y con la periodicidad que este prescriba, informes sobre las disposiciones legislativas, reglamentarias o de otra índole que hayan adoptado para aplicar la convención.
1. El comité incorporará a la Lista representativa del patrimonio cultural inmaterial de la humanidad los elementos que, con anterioridad a la entrada en vigor de esta convención, hubieren sido proclamados “obras maestras del patrimonio oral e inmaterial de la humanidad”.
3. Con posterioridad a la entrada en vigor de la presente convención, no se efectuará ninguna otra proclamación.
ART. 37.—Funciones del depositario. El Director General de la Unesco, en su calidad de depositario de la presente convención, informará a los Estados miembros de la organización y a los Estados que no sean miembros a los cuales se refiere el artículo 33, así como a las Naciones Unidas, del depósito de todos los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión mencionados en los artículos 32 y 33 y de las denuncias previstas en el artículo 36.
4. Las enmiendas a la presente convención, para los Estados partes que las hayan ratificado, aceptado, aprobado o que se hayan adherido a ellas, entrarán en vigor tres meses después de que dos tercios de los Estados partes hayan depositado los instrumentos mencionados en el párrafo 3º del presente artículo A partir de ese momento la correspondiente enmienda entrará en vigor para cada Estado parte o territorio que la ratifique, acepte, apruebe o se adhiera a ella tres meses después de la fecha en que el Estado parte haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
ART. 39.—Textos auténticos. La presente convención está redactada en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, siendo los seis textos igualmente auténticos.
ART. 40.—Registro. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, la presente convención se registrará en la Secretaría de las Naciones Unidas a petición del Director General de la Unesco.

References: artículo 34
 artículo 5
 artículo 38
 artículo 7
 artículo 24
 artículo 26
 artículo 33
 artículo 36
 artículo 102