Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/563586-regl-de-ejecucion-ue-2015-2258-de-4-dic-modifica-regl-798-2008-en-lo.html
Timestamp: 2019-10-16 17:39:00+00:00

Document:
Reglamento de Ejecución (UE) 2015/2258 de la Comisión, de 4 de diciembre de 2015, que modifica el Reglamento (CE) nº 798/2008 en lo que se refiere a las importaciones y el tránsito de partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas
Vista la Directiva 2009/158/CE del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a las condiciones de policía sanitaria que regulan los intercambios intracomunitarios y las importaciones de aves de corral y de huevos para incubar procedentes de terceros países (1) , y, en particular, su artículo 23, apartado 1, su artículo 24, apartado 2, su artículo 25, su artículo 26, apartado 2, y su artículo 28, apartado 2,
(1) El Reglamento (CE) nº 798/2008 de la Comisión (2) establece requisitos de certificación veterinaria para la importación en la Unión, o el tránsito por la misma, de aves de corral, huevos para incubar, pollitos de un día y huevos sin gérmenes patógenos específicos («las mercancías»). En él se dispone que las mercancías solamente pueden importarse en la Unión, o transitar por ella, si proceden de terceros países, territorios, zonas o compartimentos que figuren en el cuadro de la parte 1 de su anexo I.
(2) En el artículo 5, apartados 1 y 3, de dicho Reglamento, se establecen las condiciones zoosanitarias y de salud pública para la importación y el tránsito de las mercancías que, de conformidad con el artículo 5, apartado 2, no se aplican a las partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, o de huevos para incubar o pollitos de un día de las mismas.
(3) El artículo 5, apartado 3, letra d), de dicho Reglamento, hace referencia a las restricciones relacionadas con la aprobación por parte de la Comisión de un programa de control de la salmonela, de conformidad con el Reglamento (CE) nº 2160/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (3) , en lo que respecta a las importaciones de determinadas mercancías procedentes de terceros países. El estatus respecto al control de la salmonela y las restricciones correspondientes se indican en la columna 9 del cuadro de la parte 1 del anexo I del Reglamento (CE) nº 798/2008.
(4) En el artículo 1, apartado 3, del Reglamento (CE) nº 2160/2003, se establece que dicho Reglamento no se aplica a la producción primaria de aves de corral para uso doméstico privado o destinada al suministro directo, por parte del productor, de pequeñas cantidades de productos primarios al consumidor final o a establecimientos locales de venta al por menor que abastecen directamente de productos primarios al consumidor final.
(5) En el artículo 14, apartado 1, del Reglamento (CE) nº 798/2008, se establecen las condiciones específicas aplicables a las importaciones de determinadas mercancías en lo que se refiere a los requisitos después de la importación, según lo detallado en los anexos VIII y IX de dicho Reglamento. Con arreglo a lo establecido en el artículo 14, apartado 2, estas condiciones no se aplicarán a las partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, o de huevos para incubar o pollitos de un día de las mismas.
(6) Con el fin de garantizar una aplicación uniforme de la legislación de la Unión a las importaciones de partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas, es conveniente modificar los artículos 5 y 14 del Reglamento (CE) nº 798/2008, con el fin de definir las condiciones que deben cumplirse para estas partidas.
(7) La modificación del artículo 5 debe establecer que los requisitos de los artículos 6 y 7 para los procedimientos de las pruebas de laboratorio y para la información sobre las enfermedades aplicables a las importaciones de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas, también deben cumplirse en lo que respecta a las importaciones en la Unión, y el tránsito por la misma, de las partidas únicas de menos de 20 unidades de estas mercancías, ya que estas medidas reducen significativamente el riesgo de introducción de enfermedades a través de dichas mercancías.
(8) El artículo 5 también debe modificarse con el fin de que se establezca que las condiciones relativas a la aprobación de un programa de control de la salmonela y las restricciones correspondientes en relación con las importaciones y el tránsito no se aplican a la producción primaria de aves de corral para uso doméstico privado o destinada al suministro directo, por parte del productor, de pequeñas cantidades de productos primarios al consumidor final o a establecimientos locales de venta al por menor que abastecen directamente de productos primarios al consumidor final. No obstante, debe realizarse una prueba de laboratorio, según lo establecido en el anexo III del Reglamento (CE) nº 798/2008, antes del envío de dichas partidas.
(9) En lo que respecta al estatus respecto al control de la salmonela del tercer país, debe introducirse una nota a pie de página nº 6 en la columna 9 de la parte 1 del anexo I del Reglamento (CE) nº 798/2008, en la que se indique que, en las condiciones mencionadas anteriormente, no se exige el cumplimiento de los programas de control de la salmonella.
(10) Teniendo en cuenta los avances científicos en técnicas de laboratorio, y como consecuencia de los nuevos requisitos legales, deben actualizarse los requisitos para el muestreo y las pruebas de detección de la «salmonela de interés sanitario» que se establecen en el punto 7 de la sección I del anexo III del Reglamento (CE) nº 798/2008 y hacer referencia al protocolo de muestreo establecido en el punto 2.2 del anexo del Reglamento (UE) nº 200/2010 de la Comisión (4) .
(11) Los certificados veterinarios para las importaciones y el tránsito de aves de corral reproductoras y de renta (BPP), pollitos de un día (DOC) y huevos para incubar (HEP), no prevén ninguna certificación de los requisitos específicos que deben cumplirse para las partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas. Es conveniente, por tanto, crear un modelo de certificado veterinario «LT20» que contenga los requisitos zoosanitarios y de salud pública aplicables a dichas partidas.
(12) La parte 1 del anexo I del Reglamento (CE) nº 798/2008 debe modificarse a fin de que se indiquen, en la columna 4, los terceros países, territorios, zonas o compartimentos, desde los que pueden autorizarse las importaciones de partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas con arreglo a los requisitos establecidos en el modelo de certificado veterinario «LT20».
(13) Además, deben actualizarse las referencias obsoletas a actos de la Unión en los anexos III, VIII y IX del Reglamento (CE) nº 798/2008.
(14) Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) nº 798/2008 en consecuencia.
El Reglamento (CE) nº 798/2008 queda modificado como sigue:
« Artículo 5 Condiciones de importación y tránsito
a) las condiciones establecidas en los artículos 6 y 7 y en el capítulo III;
b) las garantías adicionales que se especifican en la columna 5 del cuadro de la parte 1 del anexo I;
c) las condiciones específicas que se exponen en la columna 6 y, cuando proceda, las fechas límite de la columna 6A y las fechas de inicio de la columna 6B del cuadro de la parte 1 del anexo I;
d) las condiciones relacionadas con la aprobación de un programa de control de la salmonela y las restricciones correspondientes, que únicamente se aplicarán cuando se indique en la columna correspondiente del cuadro de la parte 1 del anexo I;
e) las garantías zoosanitarias adicionales que exija el Estado miembro de destino y se indiquen en el certificado.
a) las de la letra b);
b) las de la letra d), cuando se destinen a la producción primaria de aves de corral para uso doméstico privado o al suministro directo, por parte del productor, de pequeñas cantidades de productos primarios, a que se hace referencia en el artículo 1, apartado 3, del Reglamento (CE) nº 2160/2003.».
« Artículo 14 Condiciones específicas aplicables a las importaciones de aves de corral, huevos para incubar y pollitos de un día
a) a las importaciones de aves de corral reproductoras y de renta distintas de las ratites y de huevos para incubar y pollitos de un día de las mismas, los requisitos expuestos en el anexo VIII;
b) a las importaciones de ratites reproductoras y de renta y de huevos para incubar y pollitos de un día de las mismas, los requisitos expuestos en el anexo IX.
3) Los anexos I, III, VIII y IX se modifican de conformidad con el anexo del presente Reglamento.
Los anexos I, III, VIII y IX del Reglamento (CE) nº 798/2008 quedan modificados como sigue:
a) La parte 1 se sustituye por el texto siguiente:
Código ISO y nombre del tercer país o el territorio Código del tercer país, territorio, zona o compartimento Descripción del tercer país, territorio, zona o compartimento Certificado veterinario Condiciones específicas Condiciones específicas Estatus respecto a la vigilancia de la influenza aviar Estatus respecto a la vacunación contra la influenza aviar Estatus respecto al control de la salmonela (5)
Modelos Garantías adicionales Fecha límite (6) Fecha de inicio (7)
AL — Albania AL-0 Todo el país EP, E S4
AR — Argentina AR-0 Todo el país SPF
AU — Australia AU-0 Todo el país SPF
BR — Brasil BR-0 Todo el país SPF
RAT, BPR, DOR, HER, SRA N A
BPP, DOC, HEP, SRP, LT20 N S5, ST0
BW — Botsuana BW-0 Todo el país SPF
BY — Bielorrusia BY-0 Todo el país EP y E (ambos “para el tránsito únicamente por Lituania”) IX
CA — Canadá CA-0 Todo el país SPF
CA-1 Todo el territorio de Canadá, excepto la zona CA-2 WGM VIII
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 N A S1, ST1
CA-2 Territorio de Canadá correspondiente a:
—-al oeste, el océano Pacífico,
—-al sur, la frontera de los Estados Unidos de América,
—-al norte, la autovía 16,
—-al este, la frontera entre las provincias de la Columbia Británica y Alberta.
WGM VIII P2 4.12.2014 9.6.2015
POU, RAT N, P2
—-a partir de County Road 119 en el cruce con County Road 64 y 25th Line;
—-hacia el norte en 25th Line hasta el cruce con Road 68, hacia el este en Road 68 hasta cruzar de nuevo 25th Line y de nuevo hacia el norte en 25th Line hasta 74 Road;
—-hacia el este en 74 Road desde 25th Line hasta 31st line;
—-hacia el norte en 31st Line desde 74 Road hasta 78 Road;
—-hacia el este en 78 Road desde 31st Line hasta 33rd Line;
—-hacia el norte en 33rd Line desde 78 Road hasta 84 Road;
—-hacia el este en 84 Road desde 33rd Line hasta la autovía 59;
—-hacia el sur en la autovía 59 desde 84 Road hasta 78 Road;
—-hacia el este en Road 78 desde la autovía 59 hasta 13th Line;
—-hacia el sur en 13 Line desde 78 Road hasta Oxford Road 17;
—-hacia el este en Oxford Road 17 desde 13 Line hasta Oxford Road 4;
—-hacia el sur en Oxford Road 4 desde Oxford Road 17 hasta County Road 15;
—-hacia el este en County Road 15, cruzando la autovía 401, desde Oxford Road 4 hasta Middletown Line;
—-hacia el sur en Middletown Line, cruzando la autovía 403, desde County Road 15 hasta Old Stage Road;
—-hacia el oeste en Old Stage Road desde Middletown Line hasta County Road 59;
—-hacia el sur en County Road 59 desde Old Stage Road hasta Curries Road;
—-hacia el oeste en Curries Road desde County Road 59 hasta Cedar Line;
—-hacia el sur en Cedar Line desde Curries Road hasta Rivers Road;
—-hacia el sudoeste en Rivers Road desde Cedar Line hasta Foldens Line;
—-hacia el noroeste en Foldens Line desde Rivers Road hasta Sweaburg Road;
—-hacia el sudoeste en Sweaburg Road desde Foldens Line hasta Harris Street;
—-hacia el noroeste en Harris Street desde Sweaburg Road hasta la autovía 401;
—-hacia el oeste en la autovía 401 desde Harris Street hasta Ingersoll Street (County Road 10);
—-hacia el norte en Ingersoll Street (County Road 10) desde la autovía 401 hasta County Road 119;
—-a lo largo de County Road 119 desde Ingersoll Street (County Road 10) hasta el punto de partida en el cruce de County Road 119 con 25 Line.
WGM VIII P2 8.4.2015
POU, RAT N, P2 8.10.2015
—-a partir de Twnshp Rd 4, en el cruce con la autovía 401, hacia el oeste hasta Blandford Road;
—-hacia el norte en Blandford Road desde Twnshp Rd 4 hasta Oxford-Waterloo Road;
—-hacia el este en Oxford-Waterloo Road desde Blandford Road hasta Walker Road;
—-hacia el norte en Walker Road desde Oxford-Waterloo Road hasta Bridge St;
—-hacia el este en Bridge St desde Walker Road hasta Puddicombe Road;
—-hacia el norte en Puddicombe Road desde Bridge St hasta Bethel Road;
—-hacia el este en Bethel Road desde Puddicombe Road hasta Queen Street;
—-hacia el sur en Queen Street desde Bethel Road hasta Bridge Street;
—-hacia el este en Bridge Street desde Queen Street hasta Trussler Road;
—-hacia el sur en Trussler Road desde Bridge Street hasta Oxford Road 8;
—-hacia el este en Oxford Road 8 desde Trussler Road hasta Northumberland Street;
—-hacia el sur en Northumberland St desde Oxford Road 8, que se convierte en Swan Street/Ayr Road, hasta Brant Waterloo Road;
—-hacia el oeste en Brant Waterloo Road desde Swan St/Ayr hasta Trussler Road;
—-hacia el sur en Trussler Road desde Brant Waterloo Road hasta Township Road 5;
—-hacia el oeste en Township Road 5 desde Trussler Road hasta Blenheim Road;
—-hacia el sur en Blenheim Road desde Township Road 5 hasta Township Road 3;
—-hacia el oeste en Township Road 3 desde Blenheim Road hasta Oxford Road 22;
—-hacia el norte en Oxford Road 22 desde Township Road 3 hasta Township Road 4;
—-hacia el oeste en Township Road 4 desde Oxford Road 22 hasta la autovía 401.
WGM VIII P2 8.4.2015 8.10.2015
CH — Suiza CH-0 Todo el país (8) A (8)
CL — Chile CL-0 Todo el país SPF
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 N A S0, ST0
CN — China CN-0 Todo el país EP
CN-1 Provincia de Shandong POU, E VI P2 6.2.2004 — S4
GL — Groenlandia GL-0 Todo el país SPF
HK — Hong Kong HK-0 Todo el territorio de la Región Administrativa Especial de Hong Kong EP
IL — Israel (9) IL-0 Todo el país SPF
SRP P3 18.4.2015
WGM VIII P3 18.4.2015
IN — India IN-0 Todo el país EP
IS — Islandia IS-0 Todo el país SPF
KR — República de Corea KR-0 Todo el país EP, E S4
MD — Moldavia MD-0 Todo el país EP
ME — Montenegro ME-0 Todo el país EP
MG — Madagascar MG-0 Todo el país SPF
MY — Malasia MY-0 — —
MY-1 Peninsular occidental EP
MK — antigua República Yugoslava de Macedonia (10) MK-0 (10) Todo el país EP
MX — México MX-0 Todo el país SPF
EP P2 17.5.2013
NA — Namibia NA-0 Todo el país SPF
NC — Nueva Caledonia NC-0 Todo el país EP
NZ — Nueva Zelanda NZ-0 Todo el país SPF
BPP, BPR, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20, S0, ST0
PM — San Pedro y Miquelón PM-0 Todo el territorio SPF
RS — Serbia RS-0 Todo el país EP
RU — Rusia RU-0 Todo el país EP, E, POU S4
SG — Singapur SG-0 Todo el país EP
TH — Tailandia TH-0 Todo el país SPF, EP
WGM VIII 1.7.2012
POU, RAT 1.7.2012
E 1.7.2012 S4
TN — Túnez TN-0 Todo el país SPF
TR — Turquía TR-0 Todo el país SPF
UA — Ucrania UA-0 Todo el país EP, E, POU, RAT, WGM
US — Estados Unidos US-0 Todo el país SPF
US-1 Estados Unidos, salvo el territorio US-2 WGM VIII
US-2 Zona de los Estados Unidos correspondiente a:
-Condado de Benton
-Condado de Franklin
WGM VIII P2 19.12.2014 7.4.2015
WGM VIII P2 19.12.2014 11.5.2015
Condado de Okanogan (6) :
a)-Al norte: a partir de la intersección entre la US 97 WA 20 y S. Janis Road, girar a la derecha para tomar S. Janis Road. Girar a la izquierda para tomar McLaughlin Canyon Road, después a la derecha para tomar Hardy Road y a la izquierda para tomar Chewilken Valley Road.
b)-Al este: desde Chewilken Valley Road, girar a la derecha para tomar JH Green Road, después a la izquierda para tomar Hosheit Road, después a la izquierda para tomar Tedrow Trail Road y después a la izquierda para tomar Brown Pass Road hasta la línea de demarcación de Colville Tribe. Seguir la línea de demarcación de Colville Tribe al oeste y después al sur hasta su intersección con la US 97 WA 20.
c)-Al sur: girar a la derecha para tomar la US 97 WA 20, después a la izquierda para tomar Cherokee Road y después a la derecha para tomar Robinson Canyon Road. Girar a la izquierda para tomar Bide A Wee Road, después a la izquierda para tomar Duck Lake Road, después a la derecha para tomar Soren Peterson Road, después a la izquierda para tomar Johnson Creek Road y después a la derecha para tomar George Road. Girar a la izquierda para tomar Wetherstone Road y después a la derecha para tomar Eplay Road.
d)-Al oeste: desde Eplay Road, girar a la derecha para tomar Conconully Road/6th Avenue N., después a la izquierda para tomar Green Lake Road, después a la derecha para tomar Salmon Creek Road, después a la derecha para tomar Happy Hill Road y después a la izquierda para tomar Conconully Road (que desemboca en Main Street). Girar a la derecha para tomar Broadway, después a la izquierda para tomar C Street, después a la derecha para tomar Lake Street E, después a la derecha para tomar Sinlahekin Road, después a la derecha para tomar S. Fish Lake Road y después a la derecha para tomar Fish Lake Road. Girar a la izquierda para tomar N. Pine Creek Road, después a la derecha para tomar Henry Road (que desemboca en N. Pine Creek Road), después a la derecha para tomar Indian Springs Road, y después a la derecha para tomar la Hwy 7, que termina en la US 97 WA 20.
WGM VIII P2 29.1.2015 16.6.2015
Condado de Okanogan (7) :
a)-Al norte: a partir de la intersección de la US Hwy 95 con la frontera canadiense, seguir al este a lo largo de la frontera canadiense y después girar a la derecha para tomar 9 Mile Road (County Hwy 4777).
b)-Al este: desde 9 Mile Road, girar a la derecha para tomar la Old Hwy 4777, que gira al sur para entrar en Molson Road. Girar a la derecha para tomar Chesaw Road, después a la izquierda para tomar Forest Service 3525 y después a la izquierda para tomar Forest Development Road 350, que desemboca en Forest Development Road 3625. Desde allí, ir derecho hacia el oeste y girar a la izquierda para tomar Forest Service 3525, después girar a la derecha para tomar Rone Road, después a la derecha para tomar Box Spring Road, después a la izquierda para tomar Mosquito Creek Road y después a la derecha para tomar Swanson Mill Road.
c)-Al sur: desde Swanson Mill Road, girar a la izquierda para tomar O'Neil Road para a continuación coger al sur la 97N. Girar a la derecha para tomar Ellis Forde Bridge Road, después a la izquierda para tomar Janis Oroville (SR 7), después a la derecha para tomar Loomis Oroville Road, después a la derecha para tomar Wannact Lake Road, después a la izquierda para tomar Ellemeham Moutain Road, después a la izquierda para tomar Earth Dam Road, después a la izquierda para tomar un camino sin nombre, después a la derecha para tomar un camino sin nombre, después a la derecha para tomar otro camino sin nombre, después a la izquierda para tomar un camino sin nombre y después a la izquierda para tomar otro camino sin nombre.
d)-Al oeste: desde el camino sin nombre, girar a la derecha para tomar Loomis Oroville Road y después girar a la izquierda para tomar Smilkameen Road hacia la frontera canadiense.
WGM VIII P2 3.2.2015 6.5.2015
WGM VIII P2 19.12.2014 23.3.2015
WGM VIII P2 14.2.2015 19.5.2015
WGM VIII P2 20.1.2015 11.5.2015
-Condado de Canyon
-Condado de Payette
WGM VIII P2
a)-Al norte-2,5 millas al este de la intersección entre State Hwy. 108 y Williams Road.
b)-Al noreste-1,4 millas al sudeste de la intersección entre Rock River Dr. y Tulloch Road.
c)-Al este-2,0 millas al noroeste de la intersección entre Milpitas Road y Las Cruces Road.
d)-Al sudeste-1,58 millas al este del extremo septentrional de Rushing Road.
e)-Al sur-0,70 millas al sur de la intersección entre la State Highway 132 y Crabtree Road.
f)-Al sudoeste-0,8 millas al sudeste de la intersección entre Hazel Dean Road y Loneoak Road.
g)-Al oeste-2,5 millas al sudoeste de la intersección entre Warnerville Road y Tim Bell Road.
h)-Al noroeste-1,0 millas al sudoeste de la intersección entre la CA-120 y Tim Bell Road.
WGM VIII P2 23.1.2015 5.5.2015
a)-Al norte — 0,58 millas al norte de Kansas Avenue
b)-NE — 0,83 millas al este de la CA-43.
c)-Al este — 0,04 millas al este de 5th Avenue
d)-Al sudeste — 0,1 millas al este de la intersección entre Paris Avenue y 7th Avenue
e)-Al sur — 1,23 millas al norte de Redding Avenue
f)-Al sudoeste — 0,6 millas al oeste de la intersección entre Paris Avenue y 15th Avenue
g)-Al oeste — 1,21 millas al este de 19th Avenue
h)-Al noroeste — 0,3 millas al norte de la intersección entre Laurel Avenue y 16th Avenue
WGM VIII P2 12.2.2015 26.5.2015
US-2.10 Estado de Minnesota WGM VIII P2 5.3.2015
-Condado de Barton
-Condado de Jasper
WGM VIII P2 8.3.2015 18.6.2015
-Condado de Moniteau
-Condado de Morgan
WGM VIII P2 10.3.2015 11.6.2015
WGM VIII P2 5.5.2015 20.9.2015
-Condado de Boone
-Condado de Marion
WGM VIII P2 11.3.2015 13.7.2015
-Condado de Leavenworth
-Condado de Wyandotte
WGM VIII P2 13.3.2015 12.6.2015
-Condado de Cherokee
-Condado de Crawford
WGM VIII P2 9.3.2015 18.6.2015
-Condado de Fergus
-Condado de Judith Basin
WGM VIII P2 2.4.2015 2.7.2015
-Condado de Dickey
-Condado de La Moure
WGM VIII P2 11.4.2015 27.7.2015
BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20 S3, ST1
-Condado de Beadle
-Condado de Bon Homme
-Condado de Brookings
-Condado de Brown
-Condado de Hutchinson
-Condado de Kingsbury
-Condado de Lake
-Condado de McCook
-Condado de McPherson
-Condado de Minnehaha
-Condado de Moody
-Condado de Roberts
-Condado de Spink
-Condado de Yankton
WGM VIII P2 1.4.2015 10.9.2015
WGM VIII P2 16.4.2015 18.8.2015
WGM VIII P2 11.4.2015 17.8.2015
WGM VIII P2 23.4.2015 29.7.2015
WGM VIII P2 17.4.2015 6.8.2015
-Condado de Buena Vista
-Condado de Calhoun
-Condado de Clay
-Condado de Dickinson
-Condado de Emmet
-Condado de Hamilton
-Condado de Hardin
-Condado de Humboldt
-Condado de Ida
-Condado de Kossuth
-Condado de Lyon
-Condado de O'Brien
-Condado de Osceola
-Condado de Palo Alto
-Condado de Plymouth
-Condado de Pocahontas
-Condado de Sac
-Condado de Sioux
-Condado de Webster
-Condado de Woodbury
-Condado de Wright
WGM VIII P2 14.4.2015 11.11.2015
-Condado de Adair
-Condado de Guthrie
-Condado de Madison
WGM VIII P2 4.5.2015 9.9.2015
WGM VIII P2 10.5.2015 8.8.2015
-Condado de Dakota
-Condado de Dixon
-Condado de Thurston
-Condado de Wayne
WGM VIII P2 11.5.2015 21.10.2015
UY — Uruguay UY-0 Todo el país SPF
ZA — Sudáfrica ZA-0 Todo el país SPF
BPR I P2 9.4.2011 A
RAT VII H 9.4.2011 25.8.2015
ZW — Zimbabue ZW-0 Todo el país RAT VII
b) La parte 2 queda modificada como sigue:
i) en la sección en la que se enumeran los modelos de certificados veterinarios, se inserta la siguiente entrada después de la entrada correspondiente a «SRA»: Modelo de certificado veterinario para ratites destinadas al sacrificio y antes de la entrada correspondiente a «POU»: Modelo de certificado veterinario para carne de aves de corral
« “LT20”: Modelo de certificado veterinario para partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas.»,
ii) se inserta el siguiente modelo de certificado veterinario «LT20» para las partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas, después del modelo de certificado veterinario para ratites destinadas al sacrificio «SRA» y el modelo de certificado veterinario para carne de aves de corral «POU»:
« Modelo de certificado veterinario para partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas (LT20)
2) En el anexo III, la sección I queda modificada como sigue:
a) En el tercer guion del punto 2, la referencia a la Directiva «90/539/CEE» se sustituye por la referencia a la Directiva «2009/158/CE».
b) En el primer guion del punto 3, la referencia a la Directiva «90/539/CEE» se sustituye por la referencia a la Directiva «2009/158/CE».
c) En el primer guion del punto 4, la referencia a la Directiva «90/539/CEE» se sustituye por la referencia a la Directiva «2009/158/CE».
d) En el primer guion del punto 5, la referencia a la Directiva «90/539/CEE» se sustituye por la referencia a la Directiva «2009/158/CE».
e) En el punto 6, la referencia a la Directiva «90/539/CEE» se sustituye por la referencia a la Directiva «2009/158/CE».
« 7. Salmonela de interés sanitario
El muestreo se llevará a cabo de conformidad con el protocolo de muestreo establecido en el punto 2.2 del anexo del Reglamento (UE) nº 200/2010 de la Comisión.
a) En el punto 1 de la sección I, la referencia a la Directiva «90/539/CEE» se sustituye por la referencia a la Directiva «2009/158/CE».
b) En el punto 2 de la sección II, la referencia a la Directiva «90/539/CEE» se sustituye por la referencia a la Directiva «2009/158/CE».
4) En la letra c) de la sección IV del anexo IX, la referencia a la Directiva «90/539/CEE» se sustituye por la referencia a la Directiva «2009/158/CE».
Reglamento (CE) nº 798/2008 de la Comisión, de 8 de agosto de 2008, por el que se establece una lista de terceros países, territorios, zonas o compartimentos desde los cuales están permitidos la importación en la Comunidad o el tránsito por la misma de aves de corral y productos derivados, junto con los requisitos de certificación veterinaria (DO L 226 de 23.8.2008, p. 1).
Reglamento (CE) nº 2160/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, sobre el control de la salmonela y otros agentes zoonóticos específicos transmitidos por los alimentos (DO L 325 de 12.12.2003, p. 1).
Reglamento (UE) nº 200/2010 de la Comisión, de 10 de marzo de 2010, por el que se aplica el Reglamento (CE) nº 2160/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta al objetivo de la Unión de reducción de la prevalencia de los serotipos de salmonela en manadas reproductoras adultas de Gallus gallus (DO L 61 de 11.3.2010, p. 1).
Las restricciones relativas a los programas de control de la salmonela que se enumeran en la parte 2 no se aplicarán a las partidas únicas de menos de 20 unidades de aves de corral distintas de las ratites, de huevos para incubar y de pollitos de un día de las mismas, cuando se destinen a la producción primaria de aves de corral para uso doméstico privado o al suministro directo, por parte del productor, de pequeñas cantidades de productos primarios al consumidor final o a establecimientos locales de venta al por menor que abastecen directamente de productos primarios al consumidor final, y hayan sido certificadas de conformidad con el modelo de certificado veterinario LT20..»
Las mercancías, incluidas las que se transportan por alta mar, producidas antes de esta fecha podrán importarse en la Unión durante los noventa días siguientes a la fecha indicada.
Solo podrán importarse en la Unión las mercancías producidas con posterioridad a esta fecha.
De conformidad con el Acuerdo entre la Unión Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas (DO L 114 de 30.4.2002, p. 132).
En lo sucesivo, el Estado de Israel, excluidos los territorios bajo administración israelí desde junio de 1967, a saber, los Altos del Golán, la Franja de Gaza, Jerusalén Oriental y el resto de Cisjordania.
Antigua República Yugoslava de Macedonia: la denominación definitiva de este país se decidirá cuando finalicen las negociaciones al respecto en las Naciones Unidas.

References: artículo 23
 artículo 24
 artículo 25
 artículo 26
 artículo 28
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 1
 artículo 14
 artículo 14
 artículo 5
 artículo 5
 Artículo 5
 artículo 1
 Artículo 14