Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=ecli:ECLI:EU:C:2009:439
Timestamp: 2019-07-17 03:25:18+00:00

Document:
Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 9 de julio de 2009.
Peter Rehder contra Air Baltic Corporation.
Reglamento (CE) nº 44/2001 - Artículo 5, punto 1, letra b), segundo guión - Reglamento (CE) nº 261/2004 - Artículos 5, apartado 1, letra c), y 7, apartado 1, letra a) - Convenio de Montreal - Artículo 33, apartado 1 - Transportes aéreos - Demandas de compensación de los pasajeros contra compañías aéreas en caso de cancelación de los vuelos - Lugar de cumplimiento de la prestación - Competencia judicial en caso de transporte aéreo de un Estado miembro a otro por una compañía aérea establecida en un tercer Estado miembro.
Asunto C-204/08.
Asunto C‑204/08
«Reglamento (CE) nº 44/2001 — Artículo 5, punto 1, letra b), segundo guión — Reglamento (CE) nº 261/2004 — Artículos 5, apartado 1, letra c), y 7, apartado 1, letra a) — Convenio de Montreal — Artículo 33, apartado 1 — Transportes aéreos — Demandas de compensación de los pasajeros contra compañías aéreas en caso de cancelación de los vuelos — Lugar de cumplimiento de la prestación — Competencia judicial en caso de transporte aéreo de un Estado miembro a otro por una compañía aérea establecida en un tercer Estado miembro»
1. Cooperación judicial en materia civil — Competencia judicial y ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil — Reglamento (CE) nº 44/2001 — Competencias especiales — Tribunal del lugar de cumplimiento de la obligación contractual que sirve de base a la demanda — Contrato de prestación de servicios — Pluralidad de lugares de prestación de servicios en distintos Estados miembros — Competencia del órgano jurisdiccional del lugar de la principal prestación de servicios
[Reglamento (CE) nº 44/2001 del Consejo, art. 5, punto 1, letra b), segundo guión]
2. Cooperación judicial en materia civil — Competencia judicial y ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil — Reglamento (CE) nº 44/2001 — Competencias especiales — Tribunal del lugar de cumplimiento de la obligación contractual que sirve de base a la demanda — Contrato de prestación de servicios — Transporte aéreo de personas desde un Estado miembro con destino a otro Estado miembro — Solicitud de compensación por cancelación de un vuelo, basada en el Reglamento (CE) nº 261/2004 — Competencia de los órganos jurisdiccionales de los lugares de partida y llegada, a elección del demandante
[Reglamento (CE) nº 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo; Reglamento (CE) nº 44/2001 del Consejo, art. 5, punto 1, letra b), segundo guión]
1. La regla de competencia especial en materia contractual establecida en el artículo 5, apartado 1, del Reglamento nº 44/2001, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, responde a un objetivo de proximidad y viene motivada por la existencia de un estrecho vínculo de conexión entre el contrato y el tribunal que debe conocer del mismo. En caso de pluralidad de lugares de prestación de servicios en distintos Estados miembros, a la luz de los objetivos de proximidad y de previsibilidad debe determinarse qué lugar garantiza la vinculación más estrecha entre el contrato de que se trate y el órgano jurisdiccional competente, en particular aquel en el que, en virtud del contrato, deba efectuarse la principal prestación de servicios.
(véanse los apartados 32, 37 y 38)
2. El artículo 5, punto 1, letra b), segundo guión, del Reglamento nº 44/2001, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, debe interpretarse en el sentido de que, en caso de transporte aéreo de personas desde un Estado miembro con destino a otro Estado miembro, llevado a cabo en ejecución de un contrato celebrado con una única compañía aérea que es el transportista efectivo, el tribunal competente para conocer de una demanda de compensación basada en dicho contrato de transporte y en el Reglamento nº 261/2004, por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o gran retraso de los vuelos y se deroga el Reglamento nº 295/91, es, a elección del demandante, aquel en cuya demarcación se halle el lugar de salida o el lugar de llegada del avión, tal como dichos lugares estén previstos en el contrato.
A este respecto, los servicios cuya prestación es necesaria para el cumplimiento de las obligaciones derivadas de un contrato de transporte aéreo de personas son el registro y el embarque de pasajeros, la acogida de éstos a bordo del avión en el lugar de despegue pactado en el contrato de transporte, la salida del aparato a la hora prevista, el transporte de pasajeros y de sus equipajes desde el lugar de partida hasta el lugar de llegada, la atención a los pasajeros durante el vuelo y, finalmente, el desembarque de éstos en condiciones de seguridad en el lugar de aterrizaje y a la hora convenida en el citado contrato. Pues bien, los únicos lugares que presentan un vínculo directo con esos servicios son los de partida y llegada del avión, entendiéndose que son los convenidos en el contrato de transporte. Los transportes aéreos suponen, por su propia naturaleza, servicios prestados de manera indivisible y unitaria desde el lugar de partida al lugar de llegada del avión, de forma que no cabe distinguir una parte concreta de la prestación que constituya la prestación principal y que se preste en un lugar preciso. Cada uno de estos dos lugares presenta un vínculo suficiente de proximidad con los elementos materiales del litigio que permite garantizar la conexión estrecha entre el contrato y el órgano jurisdiccional competente conforme a los objetivos de proximidad y de previsibilidad, que se persiguen a través de la concentración de la competencia judicial en el lugar de prestación de los servicios y de la determinación de una competencia judicial única para todas las pretensiones basadas en un contrato.
(véanse los apartados 37, 40 a 44 y 47 y el fallo)

References: Artículo 5
 Artículo 33
 Artículo 5
 Artículo 33
 artículo 5
 artículo 5