Source: http://kraken.slv.cz/9Afs233/2016
Timestamp: 2018-06-25 17:27:10+00:00

Document:
9Afs233/2016
9 Afs 233/2016-35
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Petra Mike¹e, Ph.D., a JUDr. Barbary Poøízkové v právní vìci ¾alobce: Nedcon Magazijninrichting B.V., se sídlem Nijverheidsweg 26, Doetinchem, 7005 BJ, Nizozemské království, zast. Mgr. Ing. Radkem Matu¹tíkem, advokátem se sídlem Na Florenci 2116/15, Praha 1, proti ¾alovanému: Odvolací finanèní øeditelství, se sídlem Masarykova 31, Brno, proti rozhodnutí Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu ze dne 16. 10. 2012, è. j. 14316/12-1300-105261, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 22. 7. 2016, è. j. 8 Af 50/2012-25,
[1] Podanou kasaèní stí¾ností se ¾alobce (dále stì¾ovatel ) domáhá zru¹ení v záhlaví uvedeného rozsudku Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), který dle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl jeho ¾alobu proti rozhodnutí Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu specifikovanému v záhlaví. Tím bylo zamítnuto jeho odvolání a potvrzeno rozhodnutí Finanèního úøadu pro Prahu 1 ze dne 7. 3. 2012, è. j. 118424/12/001535108891, kterým bylo zastaveno øízení o vrácení danì z pøidané hodnoty (dále jen DPH ), jeliko¾ ¾ádost o vrácení této danì byla podána po lhùtì k tomu urèené v § 82a odst. 10 zákona è. 235/2004 Sb., o dani z pøidané hodnoty, ve znìní ke dni 16. 10. 2012 (dále jen zákon o DPH ).
[2] Mìstský soud uvedl, ¾e dle rozsudku Soudního dvora Evropské unie (dále jen SDEU ) ze dne 21. 6. 2012, Ministero dell Economia e delle Finanze a Agenzia delle Entrate proti Elsacom NV, sp. zn. C-294/11 (dále jen rozsudek ve vìci Elsacom ), byla ¹estimìsíèní lhùta stanovená v èl. 7 odst. 1 osmé smìrnice Rady o harmonizaci právních pøedpisù èlenských státù týkajících se daní z obratu (dále jen osmá smìrnice ), i devítimìsíèní lhùta obsa¾ená v èl. 15 odst. 1 smìrnice Rady 2008/9/ES, kterou se stanoví provádìcí pravidla pro vrácení danì z pøidané hodnoty stanovené smìrnicí 2006/112/ES osobám povinným k dani neusazeným v èlenském státì vrácení danì, ale v jiném èlenském státì (dále jen smìrnice 2008/9/ES ), lhùtou prekluzivní. Úèelem tìchto prekluzivních lhùt k podání ¾ádosti o vrácení pøeplatku na DPH je sjednocení pøedpisù v této oblasti v jednotlivých èlenských státech, aby nedocházelo k naru¹ení hospodáøské soutì¾e a odklonu obchodu a zachování právní jistoty. Transpozicí èl. 15 smìrnice 2008/9/ES Èeská republika sledovala tyto cíle. Jejím smyslem nebylo nastolit zcela shodnou právní úpravu lhùty k uplatnìní nároku na odpoèet pro osoby usazené v daném èlenském státì. Rovnost podmínek je dána mo¾ností dosa¾ení sledovaného cíle. Nediskriminace spoèívá ve vytvoøení institutu umo¾òujícího dosa¾ení vrácení danì, nikoliv stejných institutù. Ohlednì délky lhùty byla Èeská republika jednoznaènì vázána znìním smìrnice 2008/9/ES. Soud nemìl pochyb o souladu transpozice do èeského právního øádu a neshledal ani rozpor s primárním právem.
[3] Mìstský soud se neztoto¾nil s názorem vnitøní rozpornosti zákona o DPH. Z § 82a odst. 2 stejného zákona plyne, ¾e podmínky pro uplatnìní ¾ádosti o vrácení danì a podmínky pro uplatnìní nároku na odpoèet danì nejsou a ani nemají být zcela shodné, jeliko¾ v daném ustanovení je pou¾it termín obdobnì .
[4] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti namítal nepøezkoumatelnost rozsudku mìstského soudu, jeliko¾ se zabýval pøedev¹ím otázkou, zda je lhùta stanovená v § 82a zákona o DPH lhùtou prekluzivní nebo poøádkovou. Proti prekluzivnímu charakteru lhùty ov¹em stì¾ovatel nebrojil. Dále se soud nijak nevypoøádal s otázkou, zda rozdílná délka lhùty pro vrácení danì brání usazování v jiném èlenském státì, proto¾e neusazené osoby mají výraznì zkrácená práva pro domáhání se vrácení danì ve srovnání s osobami usazenými. Obdobnì se nezabýval tím, ¾e zahranièní subjekty mají ménì ne¾ tøetinovou lhùtu oproti tuzemským subjektùm. Nezabýval se ani tím, zda devítimìsíèní lhùta je obdobná lhùtì tøíleté.
[5] Stì¾ovatel nesouhlasil s mìstským soudem, ¾e lhùty dané pro ¾ádost o vrácení danì a odpoèet danì zaji¹»ují daòovým subjektùm obdobné podmínky. Stanovením lhùty dané v § 82a odst. 10 zákona o DPH o více ne¾ dvì tøetiny krat¹í ne¾ lhùty dané v § 73 odst. 3 stejného zákona poru¹ila Èeská republika princip nediskriminace. Je diametrální rozdíl mezi tìmito lhùtami. Transpozice èl. 15 odst. 1 smìrnice 2008/9/ES nebyla provedena správnì. Toto diskriminaèní zacházení je v rozporu s rozsudkem SDEU ze dne 11. 6. 1998, Société Générale des Grandes Sources d'Eaux Minérales Françaises proti Bundesamt für Finanzen, sp. zn. C-361/96 (dále jen rozsudek ve vìci Société Générale des Grandes Sources d'Eaux Minérales ). Judikatura SDEU se nikdy nezabývala danou situací, nejedná se proto o acte clair (poznámka NSS: stì¾ovatel má zøejmì na mysli acte éclairé), stì¾ovatel proto navrhuje polo¾ení pøedbì¾né otázky.
[6] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti souhlasil s posouzením mìstského soudu a upozornil, ¾e vznesené kasaèní námitky jsou v podstatì toto¾né s tìmi, které stì¾ovatel uplatnil v ¾alobì i v odvolání. Nelze smì¹ovat institut nároku na odpoèet danì a institut nároku na vrácení danì v tuzemsku osobám registrovaným k dani v jiném èlenském státì. Èl. 15 smìrnice 2008/9/ES byl implementován do èeského zákona o DPH, konkrétnì do jeho § 82a odst. 10. Není proto pravda, ¾e by byl v rozporu s unijními pøedpisy, naopak s nimi zcela koresponduje. Smyslem dané smìrnice je právní jistota osob povinných k dani usazených v jiném èlenském státì zalo¾ená na shodné právní úpravì institutu vrácení danì z DPH v jednotlivých èlenských státech. Rozdílnì stanovenou lhùtou pro uplatnìní obou nástrojù tak není ¾ádným zpùsobem omezena svoboda usazování, volný pohyb ani princip nediskriminace. Právní úprava pokraèování daná v § 82a odst. 10 zákona o DPH pøedstavuje specifickou právní úpravu a nelze ji aplikovat na osoby usazené v èlenském státì podle § 73 stejného zákona. Smyslem smìrnice 2008/9/ES nebylo nastolení shodné délky k uplatnìní nároku na odpoèet danì a délky lhùty pro vrácení danì.
[7] Nejvy¹¹í správní soud posoudil formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a shledal, ¾e kasaèní stí¾nost byla podána vèas, jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná, a stì¾ovatel je zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Poté pøezkoumal napadený rozsudek mìstského soudu v rozsahu kasaèní stí¾nosti a v rámci uplatnìných dùvodù, ovìøil pøi tom, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.), a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
[8] Kasaèní soud se nejprve zabýval otázkou pasivní legitimace ¾alovaného. ®aloba byla podána proti Finanènímu øeditelství pro hlavní mìsto Prahu, které ve vìci rozhodovalo jako¾to správní orgán II. stupnì. S úèinností zákona è. 456/2011 Sb., o Finanèní správì Èeské republiky, pøe¹la od 1. 1. 2013 pravomoc Finanèního øeditelství pro hlavní mìsto Prahu na Odvolací finanèní øeditelství (§ 1 a § 5-§ 7 stejného zákona). S ohledem na § 69 s. ø. s., dle kterého je ¾alovaným správní orgán, který rozhodl v posledním stupni, nebo správní orgán, na který jeho pùsobnost pøe¹la, je ¾alovaným správním orgánem Odvolací finanèní øeditelství.
[9] Dále se soud zabýval namítanou nepøezkoumatelností. Nepøezkoumatelnost rozhodnutí je vadou rozhodnutí, ke které jsou správní soudy povinny pøihlí¾et i bez námitky, tedy z úøední povinnosti (§ 109 odst. 4 s. ø. s.). Vlastní pøezkum rozhodnutí soudu je mo¾ný pouze za pøedpokladu, ¾e napadené rozhodnutí splòuje kritéria pøezkoumatelnosti. Tedy, ¾e se jedná o rozhodnutí srozumitelné, které je opøeno o dostatek relevantních dùvodù, z nich¾ je zøejmé, proè krajský soud rozhodl tak, jak je uvedeno ve výroku rozhodnutí.
[10] Nepøezkoumatelnost rozsudku spatøoval stì¾ovatel v tom, ¾e se mìstský soud pøedev¹ím zabýval otázkou, zda lhùta stanovená v § 82a zákona o DPH je lhùtou prekluzivní nebo poøádkovou. S tímto názorem není mo¾né souhlasit. Mìstský soud sice odkazoval a citoval velkou èást rozsudku ve vìci Elsacom, který se zabýval právì povahou lhùty dané v èl. 7 odst. 1 osmé smìrnice, av¹ak uèinil z nìj závìry vztahující se na právì projednávanou vìc, kdy¾ uvedl, ¾e smyslem pou¾ívané právní úpravy je sjednocení pøedpisù v jednotlivých èlenských státech.
[11] Stejnì tak nejsou dùvodné dal¹í námitky nepøezkoumatelnosti, ve kterých stì¾ovatel namítal, ¾e se mìstský soud nevypoøádal s námitkou výraznì rozdílné délky lhùty dle § 82a odst. 10 zákona o DPH a § 73 odst. 3 stejného zákona, jiného zacházení subjektù tuzemských a usazených v zahranièí a vnitøní rozpornosti uspoøádání a systematiky zákona o DPH. Nejvy¹¹ímu správnímu soudu není zcela zøejmé, v èem spatøuje nepøezkoumatelnost daných úvah, kdy¾ u ka¾dé z tìchto námitek vznesených v kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel vzápìtí poukazuje na èást odùvodnìní mìstského soudu, ve kterých byla daná námitka vypoøádána. Nejvy¹¹í správní soud je vázán dùvody kasaèní stí¾nosti (§ 109 odst. 4 s. ø. s.), proto ani vznesené námitky nemohl posuzovat z pohledu nesprávného právního posouzení otázky, ale pouze z pohledu namítané nepøezkoumatelnosti. I kdyby je ov¹em takto stì¾ovatel zamý¹lel, nemohly by být dùvodné, jeliko¾ v nich stì¾ovatel pouze obecnì rozporoval pøedlo¾ené názory mìstského soudu a nijak nekonkretizoval dùvody, proè jsou nesprávné. Vypoøádání vznesených námitek (konkrétnì v posledním odstavci na stranì 8 a tøetím odstavci na stranì 9) mìstským soudem je dle kasaèního soudu dostateèné a pøezkoumatelné.
[12] Dle § 82a odst. 10 zákona o DPH [¾]ádost o vrácení danì se podává nejpozdìji do 30. záøí kalendáøního roku následujícího po období pro vrácení danì, jinak nárok zaniká.
[13] Dle § 73 odst. 3 zákona o DPH [n]árok na odpoèet danì nelze uplatnit po uplynutí lhùty, která èiní 3 roky.
[14] Dle § 82a odst. 2 zákona o DPH [n]árok na vrácení danì mù¾e být uplatnìn za obdobných podmínek, za nich¾ má plátce nárok na odpoèet danì v tuzemsku.
[15] Dle èl. 15 odst. 1 smìrnice 2008/9/ES [¾]ádost o vrácení danì se podává èlenskému státu usazení do 30. záøí kalendáøního roku následujícího po období pro vrácení danì.
[16] V projednávané vìci není sporné, ¾e stì¾ovatel podal ¾ádost o vrácení danì za rok 2010 dne 27. 2. 2012, tedy po uplynutí lhùty k tomu dané v § 82a odst. 10 zákona o DPH.
[17] Nejvy¹¹í správní soud souhlasí se ¾alovaným, ¾e stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti pouze obecnì opakuje stejné námitky, které vznesl v øízení pøed mìstským soudem, ani¾ by blí¾e rozvedl, z jakého dùvodu pova¾uje názory mìstského soudu za nesprávné. I pøes tuto výtku je v¹ak zøejmé, ¾e stì¾ovatel setrval na ¾alobních námitkách, které lze v kasaèní stí¾nosti projednat. Kvalita podané kasaèní stí¾nosti v¹ak pøedurèuje kvalitu vypoøádání kasaèních námitek. Nejvy¹¹í správní soud proto obecnì pøezkoumal úvahy mìstského soudu a dospìl k závìru, ¾e jsou správné.
[18] Èeská republika provedla transpozici èl. 15 odst. 1 smìrnice 2008/9/ES v podstatì doslovným pøepsáním do § 82a odst. 10 zákona o DPH. Nelze tak v ¾ádném pøípadì uva¾ovat o tom, ¾e by byla provedena nesprávným zpùsobem.
[19] Dále lze zmínit, ¾e SDEU v rozsudku ze dne 12. 7. 2012, EMS-Bulgaria Transport OOD proti Direktor na Direkcija Ob¾alvane i upravlenie na izpalnenieto Plovdiv, sp. zn. C-284/11, uvedl, ¾e tøímìsíèní prekluzivní lhùta k uplatnìní nároku na odpoèet není v rozporu se smìrnicí Rady 2006/112/ES o spoleèném systému danì z pøidané hodnoty, pokud v praxi neznemo¾òuje nebo nadmìrnì neztì¾uje uplatnìní tohoto nároku. Zároveò dle rozsudku SDEU ze dne 8. 5. 2008, Ecotrade SpA proti Agenzia delle Entrate, sp. zn. C-95/07 a C-96/07, ¹está smìrnice Rady è. 77/388/EHS o harmonizaci právních pøedpisù èlenských státù týkajících se daní z obratu -Spoleèný systém danì z pøidané hodnoty: jednotný základ danì, která byla nahrazena vý¹e zmínìnou smìrnicí Rady 2006/112/ES, nebrání dvouleté prekluzivní lhùtì pro uplatnìní nároku na odpoèet, pokud jsou dodr¾eny zásady rovnocennosti a efektivity, pøièem¾ tyto zásady byly v projednávané vìci posuzovány zejména k mo¾nosti daòové správy vymáhat neuhrazené danì z pøidané hodnoty ve lhùtì del¹í ne¾li lhùty, kterou mají osoby povinné k dani po uplatnìní svého nároku na odpoèet danì. Z uvedených rozsudkù je zøejmé, ¾e dle SDEU je pøípustné, aby lhùta daná k uplatnìní nároku na odpoèet byla jak del¹í, tak i krat¹í, ne¾ lhùta daná k ¾ádosti o vrácení danì.
[20] Uvedené závìry nejsou v rozporu s rozsudkem ve vìci Société Générale des Grandes Sources d'Eaux Minérales. V tomto rozsudku SDEU dospìl k závìru, ¾e pokud èlenský stát umo¾òuje tuzemské osobì prokázat nárok na odpoèet duplikátem nebo kopií faktury, je nutné, aby tato mo¾nost byla dána i osobì usazené mimo tento èlenský stát. Kromì obecného zákazu diskriminace tak tento rozsudek vìcnì na projednávanou vìc nedopadá.
[21] Námitky nesprávné transpozice a poru¹ení principu nediskriminace jsou dle vý¹e uvedeného nedùvodné. pokraèování
[22] Stejnì tak není dùvodná ani námitka rozpornosti zákona o DPH. Ustanovení § 82a odst. 2 zákona o DPH stanoví obecné pravidlo, ¾e se nárok na vrácení danì uplatní za obdobných podmínek jako nárok na odpoèet danì. Pojem obdobný zde pou¾itý v¹ak neznamená, ¾e zákonodárce nemù¾e stanovit odchylky od tohoto obecného pravidla. Jedná se o vztah lex specialis derogat legi generali-zvlá¹tní zákon ru¹í zákon obecný. To, ¾e ka¾dé ustanovení stanoví jinou lhùtu, tak neznamená vnitøní rozpornost, ale pouze zmínìný vztah speciality § 82a odst. 10 zákona o DPH k § 82a odst. 2 stejného zákona.
[23] V pøípadì sporu o výklad zákonného ustanovení, která má svùj pùvod v evropském pøedpisu, musí soud vyjít ze znìní tohoto evropského pøedpisu. Nejvy¹¹í správní soud zhodnotil, ¾e text èl. 15 odst. 1 smìrnice 2008/9/ES je jednoznaèný a výklad nepùsobí ¾ádné obtí¾e, kdy¾ naprosto zøejmì stanoví, do kdy je mo¾no podat ¾ádost o vrácení danì, ani¾ by tak ponechal na jednotlivých èlenských státech, aby si tuto lhùtu stanovily samy. Jedná se o tzv. acte clair. Není tedy dán dùvod obracet se s pøedbì¾nou otázkou na Soudní dvùr Evropské unie. Tu je národní soud povinen polo¾it pouze v pøípadì nejasností týkajících se výkladu Smluv, nebo platnosti a výkladu aktù pøijatých orgány, institucemi nebo jinými subjekty Unie. V rozsudku SDEU ze dne 6. 10. 1982, Srl Cilfit a Lanificio di Gabardo SpA proti Ministerstvu zdravotnictví, sp. zn. C-283/81, Soudní dvùr vyslovil, ¾e pøedkládací povinnost vnitrostátního soudu odpadá právì mimo jiné v pøípadì tzv. acte clair, tj. kdy¾ výklad ustanovení evropského práva je tak zøejmý, ¾e neponechává prostor pro ¾ádnou rozumnou pochybnost o zpùsobu vyøe¹ení polo¾ené otázky.
[24] Nejvy¹¹í správní soud kasaèním námitkám nepøisvìdèil, proto kasaèní stí¾nost podle § 110 odst. 1, vìty poslední, s. ø. s. zamítl.
[25] Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o § 60 odst. 1, vìtu první, s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel v soudním øízení úspìch nemìl, proto dle uvedených ustanovení nemá právo na náhradu nákladù øízení. ®alovanému, který by jinak mìl právo na náhradu nákladù øízení, nevznikly v øízení ¾ádné náklady nad rámec jeho úøední èinnosti.

References: soud 
 soud 
 § 78
 § 82
 soud 
 Soud 
 soud 
 § 82
 § 82
 soud 
 § 82
 § 73
 § 82
 § 82
 § 73
 soud 
 soud 
 § 5
 § 69
 soud 
 soud 
 soud 
 § 82
 soud 
 soud 
 § 82
 § 73
 soud 
 § 82
 § 73
 § 82
 § 82
 soud 
 soud 
 § 82
 § 82
 § 82
 § 82
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 § 60
 § 120