Source: https://eu.vlex.com/vid/informacion-reglamentaciones-tecnicas-23613062
Timestamp: 2018-09-19 05:33:35+00:00

Document:
Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas - 21 de Julio de 1998 - DOUE. Diario Oficial de la Unión Europea - Legislación - VLEX 23613062
ANEXO I. ORGANISMOS EUROPEOS DE NORMALIZACIÓN -- CEN ComiteŽ Europeo de Normalización -- Cenelec ComiteŽ Europeo de Normalización ElectroteŽcnica -- ETSI Instituto Europeo de Normas de Telecomunicaciones
ANEXO II. ORGANISMOS NACIONALES DE NORMALIZACIÓN 1. BÉLGICA IBN/BIN Institut belge de normalisation Belgisch Instituut voor Normalisatie CEB/BEC ComiteŽ eŽlectrotechnique belge Belgisch Elektrotechnisch ComiteŽ 2. DINAMARCA DS Dansk Standard NTA Telestyrelsen, National Telecom Agency 3. ALEMANIA DIN Deutsches Institut für Normung e.V.
ANEXO III. PARTE A Directivas y Decisiones derogadas (contempladas en el artículo 13) -- Directiva 83/189/CEE del Consejo y sus modificaciones sucesivas -- Directiva 88/182/CEE del Consejo -- Decisión 90/230/CEE de la Comisión -- Decisión 92/400/CEE de la Comisión -- Directiva 94/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo -- Decisión 96/139/CE de la Comisión PARTE B Lista de plazos de transposición al Derecho nacional (contemplados en el artículo 13) Directiva Plazo de transposición 83/189/CEE (DO L 109 de 26.4.1983, p. 8) 31.3.1984
ANEXO IV. CUADRO DE CORRESPONDENCIAS Directiva 83/189/CEE Presente Directiva Artículo 1 Artículo 1 - arts. 2 a 12
Anexo I. Anexo I Anexo II Anexo II -- Anexo III -- Anexo IV
L 204/37ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas21.7.98
DIRECTIVA 98/34/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 22 de junio de 1998 por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones teŽcnicas EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 189 B del Tratado (3 ), (1) Considerando que la Directiva 83/189/CEE del Consejo, de 28 de marzo de 1983, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones teŽcnicas (4 ) ha sido modificada en diversas ocasiones y de forma sustancial; que conviene, en aras de una mayor claridad y racionalidad, proceder a la codificación de dicha Directiva;
(2) Considerando que el mercado interior implica un espacio sin fronteras interiores, en el que la libre circulación de mercancías, personas, servicios y capitales está garantizada; que, en consecuencia, la prohibición de las restricciones cuantitativas, así como de las medidas de efecto equivalente a restricciones cuantitativas en los intercambios de mercancías es uno de los principios básicos de la Comunidad;
(3) Considerando que, con vistas al buen funcionamiento del mercado interior, conviene garantizar la (1 ) DO C 78 de 12.3.1997, p. 4.
(2 ) DO C 133 de 28.4.1997, p. 5.
(3 ) Dictamen del Parlamento Europeo de 17 de septiembre de 1997 (DO C 304 de 6.10.1997, p. 79); Posición común del Consejo de 23 de febrero de 1998 (DO C 110 de 8.4.1998, p. 1); Decisión del Parlamento Europeo de 30 de abril de 1998 (DO C 152 de 18.5.1998) y Decisión del Consejo de 22 de mayo de 1998.
(4 ) DO L 109 de 26.4.1983, p. 8; Directiva cuya última modificación la constituye la Decisión 96/139/CE de la Comisión (DO L 32 de 10.2.1996, p. 31).
mayor transparencia posible de las iniciativas nacionales destinadas al establecimiento de normas o reglamentos teŽcnicos;
(4) Considerando que los obstáculos comerciales que se derivan de las reglamentaciones teŽcnicas relativas a los productos sólo pueden admitirse si son necesarios para satisfacer exigencias imperativas y persiguen un fin de intereŽs general del cual constituyen la garantía esencial;
(5) Considerando que es indispensable que la Comisión disponga de las informaciones necesarias antes de la adopción de disposiciones teŽcnicas; que los Estados miembros que, en virtud del artículo 5 del Tratado, están obligados a facilitarle el cumplimiento de su misión, deben, por lo tanto, notificarle sus proyectos en materia de reglamentaciones teŽcnicas;
(6) Considerando que todos los Estados miembros deben, igualmente, estar informados de las reglamentaciones teŽcnicas previstas por uno de ellos;
(7) Considerando que el mercado interior tiene por objeto garantizar un entorno favorable para la competitividad de las empresas; que, para aprovechar mejor las ventajas de este mercado, es necesario que las empresas esteŽn mejor informadas; que procede, por consiguiente, establecer los mecanismos necesarios para que los operadores económicos puedan dar a conocer su apreciación sobre la repercusión de las reglamentaciones teŽcnicas nacionales proyectadas por otros Estados miembros mediante la publicación periódica de los títulos de los proyectos notificados y de las disposiciones relativas a la confidencialidad de estos proyectos;
(8) Considerando que, en aras de la seguridad jurídica, conviene que los Estados miembros hagan público que un reglamento teŽcnico nacional ha sido adoptado con arreglo a las formalidades de la presente Directiva;
(9) Considerando que, por lo que respecta a las reglamentaciones teŽcnicas relativas a los productos, las medidas destinadas a garantizar el buen funcionamiento del mercado o a proseguir con su fortalecimiento implican, en particular, una mayor transparencia de las intenciones nacionales así como una ampliación de los motivos y las condiciones de apreciación del posible efecto de las reglamentaciones en proyecto sobre el mercado;
L 204/38 ES Diario Oficial de las Comunidades Europeas 21.7.98 (10) Considerando que, en esta perspectiva, procede apreciar globalmente las prescripciones impuestas para un producto y tener en cuenta la evolución de las prácticas nacionales de reglamentación de productos;
(11) Considerando que los requisitos que no consisten en especificaciones teŽcnicas que se refieren al ciclo de vida de un producto tras su comercialización pueden afectar a la libre circulación de este último o crear obstáculos para el buen funcionamiento del mercado interior;
(12) Considerando que es necesario aclarar la noción de reglamento teŽcnico de facto; que, en particular, las disposiciones por las que la autoridad pública se refiere a especificaciones teŽcnicas u otros requisitos o incita a su observancia, así como las disposiciones sobre productos a las que las autoridades públicas esteŽn asociadas, por razones de intereŽs público, tienen por efecto conferir en relación con dichos requisitos o especificaciones un valor más vinculante que el que tendrían normalmente dado su origen privado;
(13) Considerando que la Comisión y los Estados miembros deben poder disponer, además, del plazo necesario para proponer una modificación de la medida prevista, con el fin de eliminar o de reducir los obstáculos que de ella puedan derivarse para la libre circulación de mercancías;
(14) Considerando que el Estado miembro de que se trate tiene en cuenta estas propuestas de modificación en la elaboración del texto definitivo de la medida prevista;
(15) Considerando que el mercado interior implica, en particular en caso de que sea imposible aplicar el principio de reconocimiento mutuo por los Estados miembros, que la Comisión decida o proponga la adopción de actos comunitarios vinculantes; que se ha establecido una situación temporal específica para evitar que la adopción de medidas nacionales comprometa la adopción de actos comunitarios vinculantes en el mismo ámbito por el Consejo o por la Comisión;
(16) Considerando que el Estado miembro en cuestión debe, en virtud de las obligaciones generales del artículo 5 del Tratado, aplazar la aplicación de la medida prevista durante un plazo lo suficientemente largo como para permitir, ya sea el examen en común de las modificaciones propuestas, o la elaboración de la propuesta de un acto vinculante del Consejo o de la adopción de un acto vinculante de la Comisión; que los plazos previstos en el Acuerdo de los representantes de los Gobiernos de los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, de 28 de mayo de 1969, referente al statu quo y a la información de la Comisión (1 ), modificado por el Acuerdo de 5 de marzo de 1973 (2 ), se han revelado insuficientes en los casos citados y que, por lo tanto, deben establecerse plazos más largos;
(17) Considerando que el procedimiento del statu quo y de información de la Comisión contemplado en el Acuerdo de 28 de mayo de 1969 sigue siendo aplicable a los productos sujetos a dicho procedimiento que no esteŽn regulados por la presente Directiva;
(18) Considerando que, con el objetivo de facilitar la adopción por el Consejo de medidas comunitarias, es conveniente que los Estados miembros se abstengan de aprobar un reglamento teŽcnico cuando el Consejo haya adoptado una Posición común sobre una propuesta de la Comisión relativa a la misma materia;
(19) Considerando que, en la realidad, las normas teŽcnicas nacionales pueden producir en la libre circulación de mercancías los mismos efectos que las reglamentaciones teŽcnicas;
(20) Considerando que, por lo tanto, sería necesario garantizar la información de la Comisión sobre los proyectos de normas, en condiciones análogas a las existentes para las reglamentaciones teŽcnicas; que, en virtud del artículo 213 del Tratado, la Comisión, para el cumplimiento de las funciones que se le confían, puede recoger todo tipo de información y proceder a todas las comprobaciones necesarias dentro de los límites y condiciones fijados por el Consejo de conformidad con las disposiciones del Tratado;
(21) Considerando que es igualmente necesario que los Estados miembros y los organismos de normalización esteŽn informados de las normas previstas por los organismos de normalización de los otros Estados miembros;
(22) Considerando que la necesidad de una notificación sistemática sólo...
Besluit van het Gemengd Comité van de EER nr. 134/2010 van 10 december 2010 tot wijziging van bijlage XIII (Vervoer) bij de EER-overeenkomst
Uznesenie Európskeho parlamentu zo 17. apríla 2013 s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie rozpočtu spoločného podniku Artemis za rozpočtový rok 2011

References: artículo 13
 artículo 13
 Artículo 1
 Artículo 1
 artículo 189
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 213