Source: https://www.panimatic.net/C-G-V_386.html
Timestamp: 2019-02-20 20:33:52+00:00

Document:
Materiales y equipos para panadería y pastelería - Panimatic - C.G.V.
CONDICIONES GENERALES DE VENTA PANIMATIC
La realización de un pedido implica la aceptación completa e incondicional de estas condiciones generales de venta por parte del comprador. Estas condiciones prevalecerán sobre cualquier condición contraria que pueda figurar en los documentos de nuestros clientes.
Artículo 1 – PEDIDO
Los pedidos no se consideran definitivos hasta que el comprador y el vendedor no los hayan confirmado por escrito.
Todo pedido debe ser objeto de una orden escrita del comprador, y debe indicar con exactitud la especificación del material con todas las precisiones necesarias, modo y lugar de expedición, plazo de entrega, etc. Una información incompleta o errónea puede originar errores en la ejecución que no podrían imputarse al vendedor.
Cuando la confirmación del pedido es objeto de un escrito, un acuse de recibo del pedido confirma la aceptación del vendedor y estipula las condiciones de ejecución. Se recomienda que el comprador verifique este acuse de recibo y señale por escrito cualquier posible error dentro de las 48 horas siguientes a su recepción.
Un pedido aceptado por el vendedor podrá ser anulado por este siempre, sin indemnización, en los siguientes casos:
interrupción de la fabricación por el fabricante, por el motivo que sea, o modificación en la solvencia del comprador.
Cualquier modificación de pedido deberá ser objeto de una demanda escrita por parte del comprador y de un acuerdo por nuestra parte.
Estas modificaciones podrán conllevar un aumento de los plazos y de los costes.
Todo pedido tiene un carácter firme, definitivo e irrevocable.
Cualquier anulación de pedido conllevará la facturación de una indemnización que, como mínimo, será del 50% del importe total del pedido en concepto de daños y perjuicios.
Artículo 2 – ENTREGA
Los plazos de entrega solo se ofrecen a título indicativo, y nuestra sociedad queda excluida de daños y perjuicios, indemnizaciones o penalizaciones por retraso.
Los plazos que se indican son siempre SALIDA FÁBRICA.
Empiezan a contar en las fechas establecidas en el pedido con reserva de la entrega en tiempo útil, por el cliente, de los elementos a su cargo, tales como
Esquemas, croquis y cualquier información indispensable para la ejecución del pedido.
Artículo 3 – TRANSPORTE
Todas las operaciones de transporte, seguros, manipulación, realizadas a pie de obra corren por cuenta y riesgo del cliente, el cual está obligado a verificar las expediciones a su llegada y a interponer, si llega el caso, recursos contra los transportistas, incluso si no ha habido gastos de expedición.
El comprador, en tanto destinatario, no deberá firmar un recibí del material al último transportista hasta haber comprobado que la entrega está en buen estado. La mención "con reserva del desembalaje" carece de valor jurídico.
Recepción de las marcancias :
Al recibir una entrega, es necesario proceder a las operaciones siguientes en presencia del transportista :
Desembalar el paquete o los paquetes que haya recibido
Verificar el buen estado del(de los) material(es)
Anotar en el bono de entrega, en letras mayúsculas, los desperfectos constatados
En los 3 días laborables siguientes a la entrega que no sea conforme :
Escribir al transportista mediante Carta Certificada con Acuse de recibo confirmando los desperfectos observados
Remitir una copia de esta carta a nuestra Sociedad
Si estas disposiciones no se cumplen, los gastos de reparación del material correrán completamente a su cargo.
No garantizamos los medios ni los plazos en los que se efectúan los transportes.
Artículo 4 – RECLAMACIÓN
Cualquier reclamación por error, ausencia o defecto aparente o cualquier otra causa debe remitirse por Carta Certificada con Acuse de Recibo dentro las 72 horas siguientes a la llegada de la mercancía al lugar de destino.
Artículo 5 – DEVOLUCIÓN DE MERCANCIAS
No se acepta ninguna devolución de mercancías salvo acuerdo escritde nuestra parte, y siempre a título excepcional.
Los gastos y riesgos de devolución corren a cargo del adquiriente.
Nuestra garantía, valedera por un año a partir de la expedición, se limita a la sustitución de todas las piezas reconocidas defectuosas, con excepción de alfombras y telas.
La garantía queda excluida si :
El vicio de funcionamiento es producto de una intervención en el material efectuada sin nuestra autorización,
El funcionamiento defectuoso es producto de una negligencia o de un descuido de mantenimiento por su parte.
Por expreso acuerdo, nuestra responsabilidad derivada del material queda estrictamente limitada a las disposiciones anteriores y a los daños que afecten directamente al material suministrado.
El fabricante o el vendedor no estarán obligados a efectuar ninguna indemnización por cualquier perjuicio directo o indirecto sufrido del tipo de: Accidente con personas, daños a terceros, pérdida de mercancías.
Las condiciones de pago se definen mediante la apertura de una cuenta.
Los plazos solo se aceptan previa admisión de su expediente por nuestro seguro de crédito.
Los plazos de pago acordados pueden modificarse sin previo aviso por nuestra parte en el caso en que se produjesen modificaciones en la solvencia del adquiriente.
Les piezas sueltas solo se envían contra reembolso.
Las letras deben devolverse aceptadas dentro de los 10 días siguientes a su envío. Este plazo es de rigor.
Además, en caso de que el pago no se efectúe, nos reservamos el derecho de exigir, a la mayor brevedad posible, la devolución de las mercancías entregadas, por cuenta del comprador. Para liquidar las órdenes en curso o pendientes de entrega, nos reservamos la posibilidad de :
Exigir el pago antes de la entrega,
Interrumpir las entregas, anular las órdenes y exigir daños y perjuicios.
Los materiales seguirán siendo de nuestra propiedad mientras el comprador no haya abonado su importe completo (ley n° 80 335 de 12 de mayo de 1980), incluso si estos han sido objeto de una transformación o de una reventa.
Ni el saneamiento judicial ni la liquidación del comprador pueden modificar la siguiente cláusula.
En caso de devolución, las sumas abonadas en concepto de anticipo se considerarán adquiridas en concepto de indemnización.
A partir de la expedición, el comprador asume la responsabilidad de los daños que este material podría sufrir u ocasionar, ya sea por su causa, por causa de un tercero o en caso de fuerza mayor.
En caso de reventas, estas deberán realizarse por nuestra cuenta.
Artículo 9 – CATÁLOGOS Y PLANOS
Las descripciones de aparatos se ofrecen a título indicativo.
Los modelos expuestos pueden modificarse en cualquier momento sin previo aviso.
TODOS LOS DOCUMENTOS QUE COMPONEN NUESTROS CATÁLOGOS son de nuestra EXCLUSIVA PROPIEDAD y no pueden REPRODUCIRSE NI TRANSMITIRSE a terceros de cualquier manera, ni utilizarse para la realización o la fabricación de piezas componentes.
Artículo 10 – JURISDICCIÓN
Por expreso acuerdo, todo litigio de cualquier índole o la naturaleza es competencia del Tribunal de Comercio de Montereau (en el departamento francés n°77).
La ley aplicable es la ley francesa.
En el caso de que uno o varios de los artículos anteriores fuese declarado nulo e inválido, esta nulidad solo podría afectar a los artículos afectados, y no al conjunto del presente contrato.

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 9

Artículo 10