Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2002/222/
Timestamp: 2019-02-21 00:31:47+00:00

Document:
222/2002 Z.z. - Nariadenie vlády Slovenskej republi... - SLOV-LEX
222/2002 Z.z.
Do skupiny určených výrobkov „zariadenia používané vo vonkajšom priestore" podľa § 9 ods. 1 zákona patria zariadenia uvedené v § 8 a 9, ktorých opisy sú uvedené v prílohe č. 1.
zariadeniami používanými vo vonkajšom priestore (ďalej len „zariadenie") všetky strojové zariadenia podľa osobitných predpisov,2) ktoré sú samojazdné alebo poháňané a bez ohľadu na pohon určené na použitie v otvorenom vonkajšom priestore a ktoré zaťažujú hlukom okolité prostredie; použitie zariadení v priestore, kde prenos hluku nie je úplne alebo nie je dostatočne ovplyvnený (napríklad pod stanmi, pod prístreškami na ochranu pred dažďom), sa považuje za použitie v otvorenom priestore; tiež to zahŕňa nepoháňané zariadenia na priemyselné alebo environmentálne aplikácie určené na použitie vo vonkajšom priestore, ktoré zaťažujú hlukom okolité prostredie,
postupmi posudzovania zhody postupy uvedené v § 12 ods. 3 zákona,
označením viditeľné, čitateľné a nezmazateľné označenie zariadenia označením CE podľa § 21 zákona, ktoré je doplnené vyznačením garantovanej hladiny akustického výkonu,
hladinou akustického výkonu LWA A-vážená hladina akustického výkonu v dB k referenčnému akustickému výkonu 1 pW, ako je definovaná v STN EN ISO 3744 a STN EN ISO 3746,
nameranou hodnotou hladiny akustického výkonu hladina akustického výkonu určená z meraní podľa prílohy č. 3; namerané hodnoty môžu byť určené z merania jedného typového predstaviteľa zariadenia alebo z merania viacerých kusov zariadenia,
garantovanou hladinou akustického výkonu hladina akustického výkonu určená podľa požiadaviek uvedených v prílohe č. 3, ktorá zahŕňa neistoty merania vyplývajúce z odchýlok výrobného procesu a z použitej metódy merania a pri ktorej výrobca alebo splnomocnenec potvrdí, že pri použití technických nástrojov uvedených v technickej dokumentácii nie je prekročená.
Toto nariadenie sa vzťahuje iba na zariadenia, ktoré sú uvedené na trh alebo uvedené do prevádzky (ďalej len „uvedené na trh") ako celok vhodný na určené použitie.
zariadenia primárne určené na prepravu tovarov alebo osôb po ceste, železnici, vzduchom alebo po vode,
zariadenia špeciálne navrhnuté alebo konštruované na vojenské alebo policajné účely a na záchranné služby,
nepoháňané prídavné zariadenia, ktoré sa osobitne uvádzajú na trh, s výnimkou ručných búracích a zbíjacích kladív a hydraulických kladív.
Výrobca alebo splnomocnenec môže uviesť zariadenie na trh, ak
zariadenie spĺňa technické požiadavky emisií hluku podľa tohto nariadenia,
posúdil zhodu postupom posudzovania zhody podľa § 10,
je na zariadení umiestnené označenie CE, má vyznačenie garantovanej hladiny akustického výkonu a bolo naň vydané vyhlásenie o zhode.
Ochranné opatrenie podľa § 31 ods. 1 písm. a) zákona obmedzujúce uvedenie zariadenia na trh musí obsahovať presné odôvodnenie. Takéto opatrenie sa musí bezodkladne oznámiť tomu, kto uvádza zariadenie na trh. V odôvodnení musí byť uvedená informácia o právnej možnosti nápravy, ktorá je k dispozícii, a o časových limitoch, ktorými je možnosť nápravy ohraničená.
Ak ani výrobca, ani splnomocnenec nemá sídlo v členských štátoch Európskej únie, ustanovenia tohto nariadenia plní osoba uvádzajúca zariadenie na trh v členských štátoch Európskej únie.
Komisia Európskych spoločenstiev alebo členský štát Európskej únie môže na základe odôvodnenej žiadosti získať všetky informácie použité počas postupu posudzovania zhody, týkajúce sa typu zariadenia a najmä technickej dokumentácie podľa prílohy č. 5 bodu 3, prílohy č. 6 bodu 3, prílohy č. 7 bodu 2 a prílohy č. 8 bodov 3.1. a 3.3.
Orgány dohľadu podľa § 30 zákona prijmú ochranné opatrenia, aby zabezpečili, že zariadenie môže byť uvedené na trh, iba ak spĺňa požiadavky tohto nariadenia. Ak zariadenie, ktoré je uvedené na trh, tieto požiadavky nespĺňa, musia orgány dohľadu prijať opatrenia, aby výrobca alebo splnomocnenec uviedol zariadenie do súladu s požiadavkami podľa tohto nariadenia.
Ak sú prekročené najvyššie prípustné hodnoty emisií hluku zariadení uvedené v § 8 alebo nezhoda s ostatnými požiadavkami podľa tohto nariadenia naďalej trvá, orgány dohľadu prijmú opatrenia, aby zabránili uvedeniu zariadenia na trh alebo aby zabezpečili jeho stiahnutie z trhu.
Na veľtrhoch, výstavách, predvádzacích akciách možno vystavovať zariadenie uvedené v § 1 ods. 2, ktoré nie je v zhode s požiadavkami podľa tohto nariadenia, za predpokladu, že viditeľné označenie vyjadruje, že také zariadenie nespĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia a že ho nemožno uviesť na trh, ak ho výrobca alebo splnomocnenec neuvedie do súladu s požiadavkami podľa tohto nariadenia. Počas predvádzania sa musia prijať primerané bezpečnostné opatrenia, ktorými sa zabezpečí ochrana osôb.
Na zariadenie uvedené v § 1 ods. 2 možno použiť reguláciu v oblastiach, ktoré sa považujú za citlivé, vrátane možnosti obmedzenia pracovného času zariadenia. Takéto ochranné opatrenia, ktoré sú potrebné na zabezpečenie ochrany osôb pri používaní zariadenia, možno použiť za predpokladu, že to neznamená zmenu zariadenia spôsobom neuvedeným v nariadení.
Ak je na zariadení umiestnené označenie CE, má vyznačenú garantovanú hladinu akustického výkonu a je naň vydané vyhlásenie o zhode, rozumie sa, že spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia.
Ak je zariadenie v zhode s požiadavkami podľa tohto nariadenia, má označenie CE, vyznačenie garantovanej hladiny akustického výkonu a je naň vydané ES vyhlásenie o zhode, nie je dôvod zakázať, obmedziť ani brániť jeho uvedeniu na trh.
Výrobca alebo splnomocnenec vydá vyhlásenie o zhode na každý typ vyrobeného zariadenia ako potvrdenie zhody zariadenia s požiadavkami tohto nariadenia. Minimálny rozsah vyhlásenia o zhode je uvedený v prílohe č. 2.
Výrobca alebo splnomocnenec uchováva vyhlásenie o zhode zariadenia desať rokov od dátumu, keď bolo zariadenie naposledy vyrobené, spolu s technickou dokumentáciou podľa prílohy č. 5 bodu 3, prílohy č. 6 bodu 3, prílohy č. 7 bodu 2 a prílohy č. 8 bodov 3.1 a 3.3.
Na zariadení uvedenom na trh, ktoré je v zhode s požiadavkami podľa tohto nariadenia, musí byť umiestnené označenie CE. Označenie musí pozostávať z písmen „CE". Označenie, ktoré sa použije, je uvedené v prílohe č. 4.
Označenie CE musí sprevádzať vyznačenie garantovanej hladiny akustického výkonu. Vzor tohto vyznačenia je uvedený v prílohe č. 4.
Označenie CE a vyznačenie garantovanej hladiny akustického výkonu musia byť pripevnené viditeľným, čitateľným a nezmazateľným spôsobom na každé zariadenie.
Umiestnenie označení alebo značiek na zariadenie, ktoré môžu byť zavádzajúce s ohľadom na označenie CE alebo vyznačenie garantovanej hladiny akustického výkonu, nie je dovolené. Akékoľvek iné označenie môže byť na zariadenie pripevnené za predpokladu, že viditeľnosť a čitateľnosť označenia CE a vyznačenia garantovanej hladiny akustického výkonu sa tým nezníži.
Ak sa na zariadenie uvedené v § 1 ods. 2 uplatňujú ďalšie technické požiadavky podľa iných nariadení, ktoré tiež ukladajú povinnosť pripojenia označenia CE, toto označenie vyjadruje, že zariadenie spĺňa aj technické požiadavky podľa týchto nariadení.
Na zariadenia s označením CE sa namiesto vyhlásenia o zhode vydá ES vyhlásenie o zhode.
stavebné výťahy na prepravu materiálu (poháňané spaľovacím motorom); príloha č. 1 položka 3; meranie príloha č. 3 časť B položka 3,
zhutňovacie stroje (iba vibračné a nevibračné valce, vibračné platne a vibračné ubíjačky); príloha č. 1 položka 8; meranie príloha č. 3 časť B položka 8,
kompresory (do 350 kW); príloha č. 1 položka 9; meranie príloha č. 3 časť B položka 9,
ručné drviče betónu a zbíjacie kladivá; príloha č. 1 položka 10; meranie príloha č. 3 časť B položka 10,
stavebné vrátky (poháňané spaľovacím motorom); príloha č. 1 položka 12; meranie príloha č. 3 časť B položka 12,
dozéry (zhŕňače) (do 500 kW); príloha č. 1 položka 16; meranie príloha č. 3 časť B položka 16,
dampery (vyklápače) (do 500 kW); príloha č. 1 položka 18; meranie príloha č. 3 časť B položka 18,
rýpadlá ovládané hydraulicky alebo lanami (do 500 kW); príloha č. 1 položka 20; meranie príloha č. 3 časť B položka 20,
rýpadlá-nakladače (do 500 kW); príloha č. 1 položka 21; meranie príloha č. 3 časť B položka 21,
gradery (zrovnávače) (do 500 kW); príloha č. 1 položka 23; meranie príloha č. 3 časť B položka 23,
hydraulické tlakové zdroje; príloha č. 1 položka 29; meranie príloha č. 3 časť B položka 29,
zhutňovače odpadu s nakladacím zariadením (do 500 kW); príloha č. 1 položka 31; meranie príloha č. 3 časť B položka 31,
kosačky na trávu (okrem poľnohospodárskych a lesníckych zariadení a viacúčelových zariadení, ktorých hlavný hnací komponent má inštalovaný výkon viac ako 20 kW); príloha č. 1 položka 32; meranie príloha č. 3 časť B položka 32,
rezačky trávy/orezávačky okrajov trávy; príloha č. 1 položka 33; meranie príloha č. 3 časť B položka 33,
zdvižné vozíky s protizávažím poháňané spaľovacím motorom (okrem iných zdvižných vozíkov s protizávažím, ako sú definované v prílohe č. 1 položke 36 písm. b), s menovitou nosnosťou najviac 10 ton); príloha č. 1 položka 36; meranie príloha č. 3 časť B položka 36,
nakladače (do 500 kW); príloha č. 1 položka 37; meranie príloha č. 3 časť B položka 37,
pojazdné žeriavy; príloha č. 1 položka 38; meranie príloha č. 3 časť B položka 38,
motorové kultivátory (do 3 kW); príloha č. 1 položka 40; meranie príloha č. 3 časť B položka 40,
finišery na vozovky (okrem finišerov na vozovky vybavených lištou s vysokou zhnutňovacou účinnosťou); príloha č. 1 položka 41; meranie príloha č. 3 časť B položka 41,
výkonové generátory (do 400 kW); príloha č. 1 položka 45; meranie príloha č. 3 časť B položka 45,
vežové žeriavy; príloha č. 1 položka 53; meranie príloha č. 3 časť B položka 53,
zváracie generátory; príloha č. 1 položka 57; meranie príloha č. 3 časť B položka 57.
zdvižné pracovné plošiny so spaľovacími motormi; príloha č. 1 položka 1; meranie príloha č. 3 časť B položka 1,
krovinorezy; príloha č. 1 položka 2; meranie príloha č. 3 časť B položka 2,
stavebné výťahy na prepravu materiálu (s elektrickým motorom); príloha č. 1 položka 3; meranie príloha č. 3 časť B položka 3,
pásové píly na stavenisko; príloha č. 1 položka 4; meranie príloha č. 3 časť B položka 4,
kotúčové píly na stavenisko; príloha č. 1 položka 5; meranie príloha č. 3 časť B položka 5,
reťazové píly prenosné; príloha č. 1 položka 6; meranie príloha č. 3 časť B položka 6,
kombinované vysokotlakové preplachovače alebo nasávacie vozidlá; príloha č. 1 položka 7; meranie príloha č. 3 časť B položka 7,
zhutňovacie stroje (iba výbušné ubíjačky); príloha č. 1 položka 8; meranie príloha č. 3 časť B položka 8,
miešače betónovej zmesi a malty; príloha č. 1 položka 11; meranie príloha č. 3 časť B položka 11,
stavebné vrátky (s elektrickým motorom); príloha č. 1 položka 12; meranie príloha č. 3 časť B položka 12,
dopravníky a čerpadlá betónovej zmesi a malty; príloha č. 1 položka 13; meranie príloha č. 3 časť B položka 13,
pásové dopravníky; príloha č. 1 položka 14; meranie príloha č. 3 časť B položka 14,
chladiace zariadenia na vozidlách; príloha č. 1 položka 15; meranie príloha č. 3 časť B položka 15,
vrtné súpravy; príloha č. 1 položka 17; meranie príloha č. 3 časť B položka 17,
zariadenia na plnenie alebo vyprázdňovanie vozidiel so zásobníkmi alebo s cisternami; príloha č. 1 položka 19; meranie príloha č. 3 časť B položka 19,
kontajnery na recykláciu skla; príloha č. 1 položka 22; meranie príloha č. 3 časť B položka 22,
vyžínače trávnika/začisťovače okrajov trávnika; príloha č. 1 položka 24; meranie príloha č. 3 časť B položka 24,
nožnice na živé ploty; príloha č. 1 položka 25; meranie príloha č. 3 časť B položka 25,
vysokotlakové preplachovače; príloha č. 1 položka 26; meranie príloha č. 3 časť B položka 26,
vysokotlakové vodné čistiace stroje; príloha č. 1 položka 27; meranie príloha č. 3 časť B položka 27,
hydraulické kladivá; príloha č. 1 položka 28; meranie príloha č. 3 časť B položka 28,
frézy na špáry; príloha č. 1 položka 30; meranie príloha č. 3 časť B položka 30,
odfukovače lístia; príloha č. 1 položka 34; meranie príloha č. 3 časť B položka 34,
zberače lístia; príloha č. 1 položka 35; meranie príloha č. 3 časť B položka 35,
zdvižné vozíky s protizávažím poháňané spaľovacím motorom (iba iné zdvižné vozíky s protizávažím, ako sú definované v prílohe č. 1 položke 36 písm. b), s menovitou nosnosťou najviac 10 ton); príloha č. 1 položka 36; meranie príloha č. 3 časť B položka 36,
pojazdné kontajnery na odpadky; príloha č. 1 položka 39; meranie príloha č. 3 časť B položka 39,
Pred uvedením zariadenia uvedeného v § 8 na trh musí výrobca alebo splnomocnenec podrobiť každý typ zariadenia jednému z nasledujúcich postupov posudzovania zhody:
vnútornej kontrole výroby s posudzovaním dokumentácie a periodickou kontrolou uvedenej v prílohe č. 6 alebo
postupu overovania jednotlivého zariadenia uvedenému v prílohe č. 7, alebo
postupu úplného zabezpečovania kvality uvedenému v prílohe č. 8.
Pred uvedením zariadenia uvedeného v § 9 na trh musí výrobca alebo splnomocnenec podrobiť každý typ zariadenia postupu vnútornej kontroly výroby, ktorý je uvedený v prílohe č. 5.
Autorizované osoby okrem požiadaviek podľa § 11 ods. 3 zákona spĺňajú aj minimálne požiadavky na autorizovanú osobu, ktoré sú uvedené v prílohe č. 9.
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len „úrad") informuje Komisiu Európskych spoločenstiev a ostatné členské štáty Európskej únie o autorizovaných osobách, ktoré autorizoval, spolu so špecifickými úlohami a postupmi skúšania, na ktorých výkon boli tieto osoby autorizované, a ich identifikačnými číslami, ktoré im predtým udelila Komisia Európskych spoločenstiev.
Výrobca alebo splnomocnenec zasiela kópiu vyhlásenia o zhode o každom type zariadenia uvedenom na trh úradu a Komisii Európskych spoločenstiev.
Úrad sústreďuje údaje podľa odseku 1 o všetkých zariadeniach.
Úrad uverejňuje zbierané informácie o hluku pravidelne raz ročne. Publikovanie údajov obsahuje o každom type zariadenia najmenej tieto informácie:
príkon zariadenia alebo akýkoľvek iný parameter majúci vzťah k hluku,
nameranú hladinu akustického výkonu,
garantovanú hladinu akustického výkonu,
výrobcu alebo obchodnú značku,
číslo modelu, meno.
Zdvižné pracovné plošiny so spaľovacími motormi
Stavebný výťah na prepravu materiálu
obsluhu určitých nakladacích miest, pričom je vybavený plošinou, ktorá
je zostrojená iba na prepravu materiálu,
umožňuje prístup osôb počas nakladania a vykladania,
umožňuje prístup a jazdu oprávneným osobám počas výstavby, demontáže a údržby,
je riadená,
pohybuje sa zvisle alebo po vedení, ktoré sa od zvislého smeru neodchyľuje o viac ako 15o,
je nesená alebo pridržiavaná oceľovým lanom, pohybovou skrutkou a maticou, ozubeným hrebeňom a pastorkom, hydraulickým valcom (priamo alebo nepriamo) alebo zdvíhacím kĺbovým mechanizmom,
má nosný stožiar, ktorý podopiera alebo môže podopierať osobitná konštrukcia,
obsluhu jedného horného nakladacieho miesta alebo pracovného podlažia nachádzajúceho sa na konci vedenia (napríklad na streche) a je vybavený nosičom bremena,
ktorý je určený iba na prepravu materiálu,
ktorý je konštruovaný tak, aby naň nebolo potrebné pri nakladaní alebo vykladaní alebo pri údržbe, výstavbe alebo demontáži vstupovať,
na ktorý nesmú vstupovať osoby,
ktorý je riadený,
ktorý je konštruovaný na pohyb po vedení, ktoré sa od zvislého smeru odchyľuje najmenej o 30o, ktoré však môže byť nainštalované v akomkoľvek ľubovoľnom uhle,
ktorý drží oceľové lano,
ktorý je ovládaný tlačidlovými ovládačmi,
ktorý nemá protizávažie,
ktorého nosnosť nepresahuje 300 kg,
ktorého rýchlosť nepresahuje 1 m/s,
ktorého vedenie je podoprené osobitnou konštrukciou.
Pásová píla na stavenisko
Kotúčová píla na stavenisko
možnosť meniť výšku pílového kotúča nad stolom,
rám stroja pod stolom môže byť otvorený alebo uzavretý,
stroj môže byť vybavený prídavným, ručne obsluhovaným posuvným stolom (nie však priamo pri pílovom kotúči).
Reťazová píla prenosná
Kombinovaný vysokotlakový preplachovač alebo nasávacie vozidlo
riadené valce, ktorými sú samojazdné zhutňovacie stroje s jedným alebo viacerými kovovými valcovými telesami (bubnami) alebo pneumatikami, pri ktorých je stanovište vodiča súčasťou stroja,
vedené valce, ktorými sú samojazdné zhutňovacie stroje s jedným alebo viacerými kovovými valcovými telesami (bubnami) alebo pneumatikami, ktorých ovládacie zariadenie na pojazd, riadenie smeru pojazdu, brzdenie a vibrovanie je usporiadané tak, že stroj je riadený sprevádzajúcim operátorom alebo diaľkovo,
prívesné valce, ktorými sú zhutňovacie stroje s jedným alebo viacerými kovovými valcovými telesami (bubnami) alebo pneumatikami, ktoré nemajú nezávislý pohonný systém, pričom stanovište obsluhy sa nachádza na ťažnej jednotke,
vibračné platne a vibračné ubíjačky, ktorými sú zhutňovacie stroje väčšinou s plochými platňami konštruovanými tak, že môžu vibrovať; pri prevádzke ich ovláda obsluha alebo tento stroj tvorí prídavné pracovné zariadenie iného stroja, ktorý ho nesie,
výbušné ubíjačky, ktorými sú zhutňovacie stroje väčšinou s plochými platňami ako zhutňovacím nástrojom, ktorý je konštruovaný na pohyb prednostne vo zvislom smere tlakom výbuchu. Obsluhu pri prevádzke zabezpečuje sprevádzajúci operátor.
ventilátory, t. j. zariadenia vytvárajúce cirkuláciu vzduchu pri pretlaku najviac 110 000 pascalov,
vákuové vývevy, t. j. zariadenia alebo spotrebiče vyčerpávajúce vzduch z uzavretého priestoru pri tlaku neprevyšujúcom atmosférický tlak,
Ručné drviče betónu a zbíjacie kladivá
Miešač betónovej zmesi a malty
Dopravník a čerpadlo betónovej zmesi a malty
betónovú zmes mechanicky, piestovým alebo rotačným čerpadlom,
maltu mechanicky piestovým, vretenovým, hadicovým a rotačným čerpadlom alebo pneumaticky kompresorom, ktorý je prípadne vybavený vzdušníkom.
Chladiace zariadenie na vozidlách
Dozér (zhŕňač)
vŕtania s príklepom,
rotačného vŕtania,
rotačného vŕtania s príklepom.
Damper (vyklápač)
Zariadenie na plnenie alebo vyprázdňovanie vozidiel so zásobníkmi alebo s cisternami
Rýpadlo ovládané hydraulicky alebo lanom
Kontajner na recykláciu skla
Grader (zrovnávač)
Vyžínač trávnika/začisťovač okrajov trávnika
Vysokotlakový preplachovač
Vysokotlakový vodný čistiaci stroj
mobilné vysokotlakové čistiace stroje sú pohyblivé, premiestniteľné stroje, ktoré sú konštruované na použitie na rôznych miestach a z tohto dôvodu sú všeobecne vybavené vlastným podvozkom alebo sú namontované na vozidle; všetky potrebné prívody sú ohybné a ľahko odpojiteľné,
stacionárne vysokotlakové čistiace stroje sú konštruované na použitie na jednom mieste na dlhý čas, ale schopné premiestnenia na iné miesto pomocou vhodného zariadenia. Obvykle sú pripojené k lyžinám alebo rámu a vybavené odpojiteľnými prívodmi.
Hydraulický tlakový zdroj
Fréza na špáry
ručný s mechanickou podporou,
so strojovým pohonom.
Zhutňovač odpadu s nakladacím zariadením
pevné rezacie nástroje alebo
nekovové lanká alebo nekovové rezacie nástroje voľne rotujúce okolo zvislej osi, každý s kinetickou energiou väčšou ako 10 J; kinetická energia je určená použitím EN 786:1997, príloha B.
Rezačka trávy/orezávačka okrajov trávy
Zdvižný vozík s protizávažím poháňaný spaľovacím motorom
o terénne vozíky (kolesové vozíky s protizávažím určené v prvom rade na prevádzku na neupravenom prírodnom teréne a na porušenom teréne, napríklad na staveniskách),
o iné zdvižné vozíky s protizávažím okrem tých zdvižných vozíkov s protizávažím, ktoré sú konkrétne zostrojené na manipuláciu so zásobníkmi.
Pojazdný žeriav
Pojazdný kontajner na odpadky
s nosným kolesom alebo bez neho, ktorého pracovná časť pôsobí ako kypriace nástroje a súčasne pritom zaisťuje pohyb vpred (motorový kultivátor), a
pohybujúci sa vpred pomocou jedného alebo viacerých kolies, ktoré sú poháňané priamo motorom a vybavené kypriacimi nástrojmi (motorový kultivátor s kolesovým pohonom).
Finišer na vozovky
Zariadenia na pilótovacie práce
baranidlovú súpravu na pilóty, ktorá sa skladá z nosného stroja (na pásovom alebo kolesovom podvozku, na koľajniciach alebo plávajúcich podporách) ovládacieho alebo ovládacieho a vodiaceho systému,
príslušenstvo, ako je napríklad hlavica baranidla, kryt baranidla, plechové dosky, zavádzací mechanizmus, upínací mechanizmus, zariadenie na manipuláciu s pilótami, vedenie pilót, akustické kryty a absorbéry rázov a vibrácií, zdrojové sústroje, generátory a výťah alebo pohyblivá plošina pre obsluhu.
Ukladač potrubia
Pásové vozidlo na úpravu snehu (rolba)
Vozidlo na zber odpadkov
Stroj na frézovanie vozoviek
Drvič (štiepkovací stroj)
Nasávacie vozidlo
Automiešač
Zvárací generátor
meno a adresu osoby, ktorá uchováva dokumentáciu,
použitý postup posudzovania zhody, a ak je to aktuálne, meno a adresu autorizovanej osoby,
nameranú hladinu akustického výkonu zariadenia reprezentujúceho daný typ,
garantovanú hladinu akustického výkonu pre príslušné zariadenie,
odkaz na toto nariadenie,
vyhlásenie, že zariadenie je v zhode s požiadavkami tohto nariadenia,
ak je to aktuálne, vyhlásenie o zhode a odkaz na ostatné použité nariadenia,
údaje o osobe oprávnenej na podpis právne záväzného vyhlásenia výrobcu alebo splnomocnenca.
základné normy o emisii hluku,
všeobecné dodatky k týmto základným normám o emisii hluku
odporúčanú základnú normu o emisii hluku vrátane
odkazu na základnú normu o emisii hluku vybranú z časti A,
skúšobného priestoru,
hodnoty konštanty K2A,
tvaru meracej plochy,
počtu a polôh mikrofónov, ktoré sa majú použiť,
prevádzkové podmienky vrátane
odkazu na normu, ak existuje,
požiadaviek týkajúcich sa montáže zariadenia,
metódy na výpočet výsledných hladín akustického výkonu v prípade, že sa použijú viaceré skúšky s rôznymi prevádzkovými podmienkami,
Prevádzka zdroja počas skúšky
Ventilátor pripojený priamo k motoru
Ventilátor s viacerými rýchlostnými stupňami
pri jeho maximálnych otáčkach alebo
pri prvej skúške s ventilátorom v pokoji (pri nulových otáčkach) a pri druhej skúške s ventilátorom nastaveným na maximálne otáčky. Výsledná hladina akustického tlaku LpA potom musí byť vypočítaná z kombinácie výsledkov oboch skúšok použitím nasledujúceho vzťahu:
Ventilátor s plynulo premennými otáčkami
Skúška zariadenia bez zaťaženia
Skúška zariadenia s vlastným pohonom pri zaťažení
Skúška ručného zariadenia
Výpočet hladiny akustického tlaku na meracej ploche
Informácie uvádzané v protokole o meraní
Polohy prídavných mikrofónov na polguľovej meracej ploche (STN EN ISO 3744)
Korekcia na vplyv prostredia K2A
ZARIADENIE, KTORÉ JE SKÚŠANÉ BEZ ZÁŤAŽE
Ak najväčší rozmer referenčného kvádra neprevyšuje 8 m:
Ak najväčší rozmer referenčného kvádra prevyšuje 8 m:
STAVEBNÉ VÝŤAHY NA PREPRAVU MATERIÁLU
PÁSOVÉ PÍLY PRE STAVENISKO
KOTÚČOVÉ PÍLY PRE STAVENISKO
REŤAZOVÉ PÍLY, PRENOSNÉ
Poháňané spaľovacím motorom: STN ISO 9207 body 6.3 a 6.4
Poháňané elektrickým motorom: skúška podľa STN ISO 9207 bodu 6.3 a skúška s motorom pri maximálnych otáčkach bez zaťaženia
KOMBINOVANÉ VYSOKOTLAKOVÉ PREPLACHOVAČE A SACIE VOZIDLÁ
Valce bez vibrácií (statické)
Riadené vibračné valce s obsluhou
Vibračné platne, vibračné ubíjačky, výbušné ubíjačky a vedené vibračné valce
RUČNÉ DRVIČE BETÓNU A RUČNÉ ZBÍJACIE KLADIVÁ
MIEŠAČE BETÓNOVEJ ZMESI ALEBO MALTY
DOPRAVNÍKY A ČERPADLÁ BETÓNOVEJ ZMESI A MALTY
Čo sa týka strojov prepravujúcich a čerpajúcich betónovú zmes:
Čo sa týka strojov prepravujúcich a nahadzujúcich maltu:
CHLADIACE ZARIADENIA NA VOZIDLÁCH
DOZÉRY (ZHŔŇAČE)
DAMPERY (VYKLÁPAČE)
STN ISO 6395, príloha C“.
KONTAJNERY NA RECYKLÁCIU SKLA
objem: 75 cl,
hmotnosť: 370 g ± 30 g.
GRADERY (ZROVNÁVAČE)
VYŽÍŇAČE TRÁVNIKA/ZAČISŤOVAČE OKRAJOV TRÁVNIKA
VYSOKOTLAKOVÉ PREPLACHOVAČE
čo najbližšie na vstupe kladiva,
tlakomerom (minimálny priemer: 100 mm; trieda presnosti ± 1,0 %).
v prívodnom potrubí čo najbližšie na vstupe kladiva,
s elektrickým prietokomerom (trieda presnosti ± 2,5 % odčítania prietoku).
T musí byť meraná v akumulátore oleja nosiča alebo v prívode oleja do kladiva; miesto merania musí byť uvedené v protokole,
presnosť odčítania T musí byť v rozpätí ± 2 oC aktuálnej hodnoty.
HYDRAULICKÉ TLAKOVÉ ZDROJE
FRÉZY NA ŠPÁRY
ZHUTŇOVAČE ODPADU
OREZÁVAČKY TRÁVY/OREZÁVAČKY OKRAJOV TRÁVY
pre režim zdvíhania: celý cyklus zdvihu,
pre režim pohybu: časový úsek začínajúci sa, keď stred zdvižného vozíka prekročí čiaru A-A, a končiaci sa, keď jeho stred dosiahne čiaru B-B.
otáčky motora zodpovedajú 3/4 maximálnych otáčok špecifikovaných pre režim prevádzky žeriava s toleranciou ± 2 %,
maximálne hodnoty zrýchlenia a spomalenia bez nebezpečných pohybov záťaže alebo kladky s hákom,
pohyby pri maximálnej možnej rýchlosti, ako je uvedené v návode podľa daných podmienok.
Sklápanie výložníka
Teleskopické vysúvanie (ak prichádza do úvahy)
ak je použité teleskopické vysúvanie
ak teleskopické vysúvanie nie je použité
POJAZDNÉ KONTAJNERY NA ODPADKY
Odrážajúca plocha z betónu alebo nepórovitého asfaltu,
Laboratórna miestnosť, v ktorej je zaistené voľné pole nad odrážajúcou rovinou.
najprv sa veko zdvihne do zvislej polohy,
veko sa, pokiaľ možno, bez impulzu uvoľní smerom dopredu a obsluha pritom zostane na svojom mieste na zadnej strane kontajnera, kým sa veko nezatvorí,
veko sa po úplnom uzatvorení zodvihne do svojej počiatočnej polohy.
najprv sa veko zdvihne do vodorovnej polohy,
veko sa bez impulzu uvoľní,
veko sa po úplnom otvorení a ešte pred prípadným pribuchnutím zodvihne do svojej počiatočnej polohy.
FINIŠÉRY NA VOZOVKY
PÁSOVÉ VOZIDLÁ NA ÚPRAVU SNEHU
VÝKONOVÉ GENERÁTORY
VOZIDLÁ NA ZBER ODPADKOV
Motor je v chode pri maximálnych otáčkach stanovených výrobcom. Pracovné zariadenie nesmie byť v chode. Táto skúška sa nevykonáva pre vozidlá, ktoré sú poháňané iba elektricky.
Zhutňovacie zariadenie je v prevádzke.
Zdvíhací mechanizmus sa zdvíha a spúšťa bez zaťaženia a bez kontajnera. Otáčky motora sa dosahujú a ovládajú tak, ako pri chode zhutňovacieho zariadenia (bod 2).
Vysypávanie materiálu do vozidla na zber odpadkov
dĺžka: 150 mm ± 0,5 mm,
menovitý vonkajší priemer: 90 mm + 0,3/- 0 mm,
menovitá hrúbka: 6,7 mm + 0,9/- 0 mm.
najmenej 15 sekúnd. Výsledná hladina akustického výkonu musí byť LWA1,
najmenej tri úplné cykly, ak zhutňovacie zariadenie beží automaticky. Ak zhutňovacie zariadenie nebeží automaticky, ale cyklus po cykle, merania sa vykonajú aspoň počas troch cyklov. Výsledná hladina akustického výkonu (LWA2) je strednou kvadratickou hodnotou z troch (alebo viacerých) meraní,
najmenej tri nepretržité úplné pracovné cykly včítane úplného zdvihu zdvíhacieho mechanizmu hore a zdvíhacieho mechanizmu dolu. Výsledná hladina akustického výkonu (LWA3) je strednou kvadratickou hodnotou z troch (alebo viacerých) meraní,
najmenej tri úplné pracovné cykly, každý včítane vysypania 30 trubiek do zásobníka. Žiaden cyklus nesmie prekročiť 5 sekúnd. Pre tieto merania sa LpAeq,T nahradí LpA,1s. Výsledná hladina akustického výkonu (LWA4) je strednou kvadratickou hodnotou z troch (alebo viacerých) meraní.
STROJE NA FRÉZOVANIE VOZOVIEK
DRVIČE (ŠTIEPKOVACIE STROJE)
SACIE VOZIDLÁ
Zdvíhací mechanizmus na úrovni zeme
Zdvíhací mechanizmus vo výške ramena
Zdvíhací mechanizmus pripevnený k zemi
AUTOMIEŠAČE
Táto príloha opisuje postup, ktorým výrobca alebo jeho splnomocnenec, ktorý plní povinnosti uvedené v bodoch 2 a 4, zabezpečuje a vyhlasuje, že zariadenie spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia. Výrobca alebo jeho splnomocnenec vypracuje na každý typ zariadenia vyhlásenie o zhode podľa § 6 a označí každý kus zariadenia podľa § 7.
Výrobca alebo jeho splnomocnenec musí zostaviť technickú dokumentáciu stanovenú v bode 3 a musí ju uchovať počas 10 rokov po tom, čo bol vyrobený posledný kus zariadenia pre potreby orgánov dohľadu na kontrolné účely. Výrobca alebo jeho splnomocnenec môže uchovávaním technickej dokumentácie poveriť inú osobu. V takom prípade uvedie meno a adresu tejto osoby vo vyhlásení o zhode podľa § 6.
Technická dokumentácia musí umožniť, aby bola posúdená zhoda zariadenia s požiadavkami podľa tohto nariadenia. Musí obsahovať aspoň tieto informácie:
druh a značku,
typ, sériu a výrobné číslo,
technické údaje na identifikáciu zariadenia a posúdenie jeho emisie hluku vrátane, ak je to vhodné, schematických výkresov a akéhokoľvek opisu a vysvetlenia potrebného na ich pochopenie,
technickú správu o meraniach hluku vykonaných v zhode s ustanoveniami tohto nariadenia,
použité technické prístroje a výsledky hodnotenia neistôt v dôsledku odchýlky výroby a ich vzťah k deklarovanej hladine akustického výkonu.
Výrobca musí prijať všetky potrebné opatrenia, aby výrobný proces zabezpečoval nepretržitý súlad vyrobeného zariadenia s technickou dokumentáciou uvedenou v bodoch 2 a 3 a s požiadavkami podľa tohto nariadenia.
Táto príloha opisuje postup, ktorým výrobca alebo splnomocnenec, ktorý plní povinnosti uvedené v bodoch 2, 5 a 6, zabezpečuje a vyhlasuje, že zariadenie spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia. Výrobca alebo jeho splnomocnenec vypracuje na každý typ zariadenia vyhlásenie o zhode podľa § 6 a označí každý kus zariadenia podľa § 7.
Výrobca alebo splnomocnenec musí zostaviť dokumentáciu stanovenú v bode 3 a musí ju uchovať počas 10 rokov po tom, čo bol vyrobený posledný kus zariadenia, pre potreby orgánov dohľadu na kontrolné účely. Výrobca alebo splnomocnenec môže uchovávaním dokumentácie poveriť inú osobu. V takom prípade uvedie meno a adresu tejto osoby vo vyhlásení o zhode podľa § 6.
Dokumentácia musí umožniť, aby bola posúdená zhoda zariadenia s požiadavkami podľa tohto nariadenia. Musí obsahovať aspoň tieto informácie:
Hodnotenie zariadenia autorizovanou osobou pred jeho uvedením na trh
Hodnotenie zariadenia autorizovanou osobou počas jeho výroby
autorizovaná osoba vykonáva pravidelné kontroly, aby si overila nepretržitý súlad vyrábaného zariadenia s technickou dokumentáciou a s požiadavkami podľa tohto nariadenia; autorizovaná osoba sa sústredí najmä na
správne a úplné označovanie zariadenia podľa § 7,
vydávanie vyhlásenia o zhode podľa § 6,
použité technické prístroje a výsledky hodnotenia neistôt v dôsledku odchýlky výroby a ich vzťah ku garantovanej hladine akustického výkonu.
autorizovaná osoba vykoná alebo dá vykonať kontroly v náhodných intervaloch. Príslušná vzorka v definitívnom prevedení vybraná autorizovanou osobou sa musí vyskúšať a musia sa vykonať príslušné hlukové skúšky, ako to stanovuje príloha č. 3, alebo ekvivalentné skúšky, aby sa skontrolovala zhoda výrobku s relevantnými požiadavkami podľa tohto nariadenia. Kontrola výrobku musí zahŕňať tieto hľadiská:
správne a úplné značenie zariadenia podľa § 7,
vydanie vyhlásenia o zhode podľa § 6.
Táto príloha opisuje postup, ktorým výrobca alebo splnomocnenec zabezpečuje a vyhlasuje, že zariadenie, na ktoré bol vydaný certifikát uvedený v bode 4, je v zhode s požiadavkami podľa tohto nariadenia. Výrobca alebo splnomocnenec označí zariadenie podľa § 7.
Žiadosť o overovanie jednotlivého zariadenia musí podať výrobca alebo splnomocnenec autorizovanej osobe, ktorú si zvolí. Táto žiadosť musí obsahovať
meno a adresu výrobcu, a ak žiadosť podá splnomocnenec, aj jeho meno a adresu,
písomné vyhlásenie, že tá istá žiadosť nebola podaná inej autorizovanej osobe,
technickú dokumentáciu v zhode s týmito požiadavkami:
obchodná značka,
technické údaje na identifikáciu zariadenia a posúdenie jeho hlukovej emisie vrátane schematického náčrtu a akéhokoľvek opisu a vysvetlenia potrebného na ich pochopenie, ak je to vhodné,
odkaz na toto nariadenie.
preskúšať, či zariadenie bolo vyrobené v zhode s technickou dokumentáciou,
dohodnúť so žiadateľom miesto, kde sa v zhode s týmto nariadením vykonajú hlukové skúšky,
v zhode s týmto nariadením vykonať alebo dať vykonať potrebné hlukové skúšky.
Ak zariadenie spĺňa ustanovenia tohto nariadenia, autorizovaná osoba musí vydať žiadateľovi certifikát zhody podľa vzoru uvedeného v prílohe č. 10.
Výrobca alebo splnomocnenec musí uchovávať spoločne s dokumentáciou kópiu certifikátu zhody počas 10 rokov od dátumu posledného uvedenia zariadenia na trh.
Táto príloha opisuje postup, ktorým výrobca alebo splnomocnenec, ktorý plní povinnosti podľa bodu 2, zabezpečuje a deklaruje, že príslušné zariadenie spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia. Výrobca alebo splnomocnenec vypracuje pre každý typ zariadenia písomné vyhlásenie o zhode podľa § 6 a označí každý kus zariadenia podľa § 7.
Výrobca musí prevádzkovať schválený systém zabezpečovania kvality pre návrh, výrobu a výstupnú inšpekciu a skúšanie zariadenia, ako je to špecifikované v bode 3, a musí podliehať dozoru, ako je to špecifikované v bode 4.
Výrobca musí podať žiadosť o posúdenie jeho systému zabezpečovania kvality autorizovanej osobe podľa svojho výberu. Žiadosť musí obsahovať všetky informácie pre danú kategóriu výrobku včítane technickej dokumentácie všetkých zariadení, ktoré sú už vo fáze návrhu alebo výroby, ktorá musí obsahovať aspoň tieto informácie:
meno a adresu výrobcu alebo splnomocnenca,
druh, značku,
použité technické prístroje a výsledky hodnotenia neistôt v dôsledku odchýlky výroby a ich vzťah k deklarovanej hladine akustického výkonu,
kópiu vyhlásenia o zhode,
Systém zabezpečovania kvality musí zabezpečovať súlad zariadenia s požiadavkami nariadení vlády, ktoré sa naň vzťahujú.
Systém zabezpečovania kvality musí obsahovať najmä primeraný opis
cieľov kvality a organizačnej štruktúry, zodpovedností a právomocí manažmentu vo väzbe na kvalitu návrhu a výroby,
dokumentácie, ktorá sa má zostavovať pre každý výrobok, obsahujúcej aspoň informácie vyjadrené v bode 3.1 pre tam uvedenú dokumentáciu,
techník kontroly návrhu a overovania návrhu, procesov a systematických činností, ktoré sa použijú pri navrhovaní výrobkov patriacich k pokrytej kategórii zariadenia,
zodpovedajúcich výrobných techník, techník kontroly kvality a zabezpečovania kvality, procesov a systematických činností, ktoré sa použijú,
preskúšaní a skúšok, ktoré sa vykonajú pred výrobou, počas nej a po výrobe, a frekvencie, s akou sa budú vykonávať,
záznamov kvality, ako sú správy o inšpekcii, údaje o skúške, údaje o kalibrácii, správy o kvalifikácii príslušného personálu,
prostriedkov na sledovanie dosiahnutia požadovanej kvality návrhu a výrobku a efektívnej prevádzky systému zabezpečovania kvality.
Výrobca sa musí zaviazať, že bude plniť povinnosti vyplývajúce zo systému zabezpečovania kvality, ako bol schválený, a zachovávať ho primeraným a účinným spôsobom.
Inšpekcia vykonávaná autorizovanou osobou
Účelom inšpekcie je preveriť, či výrobca riadne spĺňa povinnosti vyplývajúce zo schváleného systému zabezpečovania kvality.
Výrobca musí umožniť autorizovanej osobe prístup na účely inšpekcie do konštrukčných, výrobných, kontrolných a skúšobných priestorov a do skladov a musí mu poskytnúť všetky potrebné informácie, najmä
záznamy o kvalite, ako sú spracovávané v časti systému zabezpečovania kvality týkajúcej sa konštrukčného návrhu, ako sú výsledky analýz, výpočtov, skúšok atď.,
záznamy o kvalite, ako sú spracovávané v časti systému zabezpečovania kvality týkajúcej sa výroby, ako sú správy o inšpekcii, údaje o skúškach, údaje o kalibrácii, správy o kvalifikácii príslušného personálu, atď.
Autorizovaná osoba musí pravidelne vykonávať inšpekcie, aby preverila, či výrobca zachováva a uplatňuje systém zabezpečovania kvality, a správu o audite musí poskytnúť výrobcovi.
Navyše autorizovaná osoba môže vykonať neohlásené návštevy u výrobcu. Počas takých návštev môže autorizovaná osoba, ak je to potrebné, vykonať alebo zabezpečiť, aby boli vykonané skúšky na overenie, že systém zabezpečovania kvality funguje správne. Autorizovaná osoba musí poskytnúť výrobcovi správu o návšteve, a ak sa uskutočnila skúška, aj správu o skúške.
Výrobca musí počas najmenej 10 rokov po tom, čo sa vyrobilo posledné zariadenie, uchovať pre potreby orgánov dohľadu
aktualizáciu uvedenú v druhom odseku bodu 3.4,
Každá autorizovaná osoba musí podať iným autorizovaným osobám informácie týkajúce sa vydaných a zrušených schválení systému zabezpečovania kvality.
Autorizovaná osoba, jej riaditeľ a zamestnanci zodpovední za výkon overovacích prehliadok a skúšok nie sú konštruktérmi, výrobcami, dodávateľmi ani montážnikmi zariadení, ani oprávnenými zástupcami ktorejkoľvek z týchto strán. Priamo sa nezúčastňujú na navrhovaní, konštrukcii, obchodovaní alebo údržbe týchto zariadení a ani nezastupujú strany, ktoré sa zaoberajú týmito činnosťami. To nebráni možnosti odovzdávania technických informácií medzi výrobcom a autorizovanou osobou.
Autorizovaná osoba a jej zamestnanci vykonávajú posudzovanie a overovanie s najvyšším stupňom profesionálnej integrity a technickej spôsobilosti, nie sú vystavení nátlaku ani pohnútkam, najmä finančným, ktoré môžu ovplyvniť ich úsudok alebo výsledky ich práce hlavne zo strany osôb alebo skupín osôb, ktoré majú záujem na výsledku overovania.
Autorizovaná osoba disponuje nevyhnutným personálom a potrebným vybavením umožňujúcim riadne plniť technické a administratívne úlohy spojené s inšpekciou a overovaním; má tiež prístup k zariadeniu potrebnému na výkon špeciálneho overovania.
Zamestnanci zodpovední za inšpekciu majú
dostatočné vedomosti o požiadavkách na posudzovanie technickej dokumentácie,
dostatočné vedomosti o požiadavkách na skúšky, ktoré vykonávajú, a primerané skúsenosti s vykonávaním týchto skúšok,
spôsobilosť vystavovať certifikáty, záznamy a správy vyžadované na zaznamenanie výkonu skúšok.
Autorizovaná osoba je poistená pre prípad zodpovednosti za škodu okrem prípadov, ak túto zodpovednosť prevzal štát podľa vnútroštátnej legislatívy alebo sám štát zodpovedá za skúšky.
Prevziať prílohu - Vzor 10-1
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/14/ES z 8. mája 2000 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa emisie hluku zariadení používaných vo vonkajšom priestore (Ú. v. ES L 162, 3. 7. 2000).
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/88/ES zo 14. decembra 2005 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2000/14/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov, ktoré sa týkajú emisie hluku v prostredí pochádzajúcej zo zariadení používaných vo voľnom priestranstve (Ú. v. EÚ L 344, 27. 12. 2005).
§ 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 391/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na strojové zariadenia v znení neskorších predpisov.
Užitočným výkonom v „EC kW“ sa rozumie výkon zistený na skúšobnej stolici (brzde) na konci kľukového hriadeľa alebo jeho ekvivalentu, meraný podľa EC metódy na meranie výkonu spaľovacích motorov pre cestné vozidlá a zmenšený o príkon ventilátora chladenia motora.
§ 2 Uvedenie zariadenia na trh
§ 3 Dohľad nad trhom
§ 4 Obmedzenia použitia zariadenia
§ 5 Zhoda zariadenia
§ 6 Vyhlásenie o zhode
§ 8 Zariadenia, na ktoré sú ustanovené najvyššie prípustné hodnoty emisií hluku
§ 9 Zariadenia podliehajúce iba označeniu o emisii hluku
§ 10 Postupy posudzovania zhody
§ 11 Autorizované osoby
§ 12 Zber údajov o emisiách hluku zariadení
Číslo: 222/2002 Z. z.
Názov: Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody emisií hluku zariadení používaných vo vonkajšom priestore
Nachádza sa v čiastke: 94/2002
2. 01.07.2002 - 24.01.2006
3. 25.01.2006 - 26/2006 Z. z.

References: § 9
 § 8
 § 12
 § 21
 § 10
 § 31
 § 30
 § 8
 § 1
 § 1
 § 1
 § 8
 § 9
 § 11
 § 6
 § 7
 § 6
 § 6
 § 7
 § 6
 § 7
 § 6
 § 7
 § 6
 § 7
 § 6
 § 7

§ 1

§ 2

§ 3

§ 4

§ 5

§ 6

§ 8

§ 9

§ 10

§ 11

§ 12