Source: https://www.woxikon.de/woerterbuch/de-fr/esecuzione
Timestamp: 2019-10-15 13:41:47+00:00

Document:
esecuzione übersetzen - Deutsch Französisch Übersetzung
Phrasen mit esecuzione
Italienisch Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 634/2011; numero di riferimento 09.4314 en italien Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 634/2011; numero di riferimento 09.4314
Italienisch Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 1239/2011; Numero di riferimento 09.4313 en italien Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 1239/2011; Numero di riferimento 09.4313
auf Italienisch Esenzione dal dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011] en italien Esenzione dal dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011]
auf Italienisch Dazio limitato al 15 % ad valorem fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011] en italien Dazio limitato al 15 % ad valorem fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011]
auf Italienisch Dazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato all’articolo 140 del regolamento (CE) n. 1234/2007 fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011] en italien Dazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato all’articolo 140 del regolamento (CE) n. 1234/2007 fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011]
auf Italienisch Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011, articolo 1, paragrafo 1, lettera d)] en italien Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011, articolo 1, paragrafo 1, lettera d)]
auf Italienisch Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011, articolo 1, paragrafo 1, lettera e)] en italien Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento di esecuzione (UE) n. 1273/2011, articolo 1, paragrafo 1, lettera e)]
Italienisch Esenzione dal dazio doganale [regolamento di esecuzione (UE) n. 480/2012] en italien Esenzione dal dazio doganale [regolamento di esecuzione (UE) n. 480/2012]
Italienisch Regolamento di esecuzione (UE) n. 480/2012 — articolo 4 en italien Regolamento di esecuzione (UE) n. 480/2012 — articolo 4
Italienisch Regolamento di esecuzione (UE) n. 1223/2012 en italien Regolamento di esecuzione (UE) n. 1223/2012
Italienisch Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 36/2013; en italien Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 36Z/2013;
Italienisch Carni bovine disossate ed essiccate — regolamento di esecuzione (UE) n. 82/2013 en italien Carni bovine disossate ed essiccate — regolamento di esecuzione (UE) n. 82/2013
Italienisch Zucchero di canna greggio preferenziale destinato alla raffinazione, importato conformemente all’articolo 2 del regolamento di esecuzione (UE) n. 170/2013. en italien Zucchero di canna greggio preferenziale destinato alla raffinazione, importato conformemente all’articolo 2 del regolamento di esecuzione (UE) n. 170/2013.
Italienisch Importazione con un dazio di 98 EUR/t di zucchero di canna greggio della qualità tipo destinato alla raffinazione a norma dell’articolo 2 del regolamento di esecuzione (UE) n. 170/2013. en italien Importazione con un dazio di 98 EUR/t di zucchero di canna greggio della qualità tipo destinato alla raffinazione a norma dell’articolo 2 del regolamento di esecuzione (UE) n. 170/2013.
Italienisch Carni bovine di alta qualità [Regolamento di esecuzione (UE) n. 593/2013] en italien Carni bovine di alta qualità [Regolamento di esecuzione (UE) n. 593/2013]
Italienisch Regolamento di esecuzione (UE) n. […] En italien Regolamento di esecuzione (UE) n. […]
Italienisch: Regolamento di esecuzione (UE) n. 411/2014 en langue italienne: Regolamento di esecuzione (UE) n. 411/2014
Italienisch: Regolamento di esecuzione (UE) n. 412/2014 En langue italienne: Regolamento di esecuzione (UE) n. 412/2014
Italienisch: Regolamento di esecuzione (UE) n. 413/2014 en langue italienne: Regolamento di esecuzione (UE) n. 413/2014
Italienisch: Regolamento di esecuzione (UE) n. 414/2014 en langue italienne: Regolamento di esecuzione (UE) n. 414/2014
auf Italienisch: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2076 en langue italienne: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2076
auf Italienisch: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2077 en langue italienne: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2077
auf Italienisch: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2078 en langue italienne: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2078
auf Italienisch: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2079 en langue italienne: Regolamento di esecuzione (UE) 2015/2079
(89) La Commissione richiama l&#039;attenzione delle autorità italiane sul fatto che l&#039;articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE ha effetto sospensivo e che l&#039;articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio stabilisce che, in caso di decisioni negative, lo Stato membro interessato deve adottare tutte le misure necessarie per recuperare l&#039;aiuto dai beneficiari, compresi i beneficiari indiretti, a meno che questo non sia in contrasto con un principio generale del diritto comunitario. Il medesimo articolo prevede che all&#039;aiuto da recuperare ai sensi di una decisione di recupero si aggiungano gli interessi che decorrono dalla data in cui l&#039;aiuto illegale è divenuto disponibile per il beneficiario, fino alla data di recupero. Gli interessi sono calcolati in conformità alle disposizioni di cui al capo V del regolamento (CE) n. 794/2004 della Commissione, del 21 aprile 2004, recante disposizioni di esecuzione del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio recante modalità di applicazione dell&#039;articolo 93 del trattato CE. (89) La Commissione richiama l&#039;attenzione delle autorità italiane sul fatto che l&#039;articolo 88, paragrafo 3, del trattato CE ha effetto sospensivo e che l&#039;articolo 14 del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio stabilisce che, in caso di decisioni negative, lo Stato membro interessato deve adottare tutte le misure necessarie per recuperare l&#039;aiuto dai beneficiari, compresi i beneficiari indiretti, a meno che questo non sia in contrasto con un principio generale del diritto comunitario. Il medesimo articolo prevede che all&#039;aiuto da recuperare ai sensi di una decisione di recupero si aggiungano gli interessi che decorrono dalla data in cui l&#039;aiuto illegale è divenuto disponibile per il beneficiario, fino alla data di recupero. Gli interessi sono calcolati in conformità alle disposizioni di cui al capo V del regolamento (CE) n. 794/2004 della Commissione, del 21 aprile 2004, recante disposizioni di esecuzione del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio recante modalità di applicazione dell&#039;articolo 93 del trattato CE.
11. Con lettera del 6.3.2006, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane di subordinare la concessione dell&#039;aiuto disposto dal presente regime alle imprese che, pur essendo oggetto di una decisione negativa, e non hanno ancora restituito l&#039;aiuto incompatibile, al recupero del medesimo, e in particolare ai sensi della decisione 2000/128/CE della Commissione, dell&#039; 11 maggio 1999, relativa al regime di aiuti concessi dall&#039;Italia per interventi a favore dell&#039;occupazione (GU L 42 del 2000, pag. 1), della decisione 2003/193/CE della Commissione relativa alle esenzioni fiscali e prestiti agevolati concessi dall&#039;Italia in favore di imprese di servizi pubblici (GU L 77 del 2003, pag. 21), della decisione 2004/800/CE della Commissione, del 30 marzo 2004, relativa al regime di aiuti di Stato concernente disposizioni urgenti in materia di occupazione cui l&#039;Italia ha dato esecuzione (GU L 352 pag. 10), e della decisione 2005/315/CE della Commissione, del 20 ottobre 2004, relativa al regime di aiuti cui l&#039;Italia ha dato esecuzione a favore delle imprese che hanno realizzato investimenti nei comuni colpiti da eventi calamitosi nel 2002 (GU L 100/46 pag. 46). 11. Con lettera del 6.3.2006, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane di subordinare la concessione dell&#039;aiuto disposto dal presente regime alle imprese che, pur essendo oggetto di una decisione negativa, e non hanno ancora restituito l&#039;aiuto incompatibile, al recupero del medesimo, e in particolare ai sensi della decisione 2000/128/CE della Commissione, dell&#039; 11 maggio 1999, relativa al regime di aiuti concessi dall&#039;Italia per interventi a favore dell&#039;occupazione (GU L 42 del 2000, pag. 1), della decisione 2003/193/CE della Commissione relativa alle esenzioni fiscali e prestiti agevolati concessi dall&#039;Italia in favore di imprese di servizi pubblici (GU L 77 del 2003, pag. 21), della decisione 2004/800/CE della Commissione, del 30 marzo 2004, relativa al regime di aiuti di Stato concernente disposizioni urgenti in materia di occupazione cui l&#039;Italia ha dato esecuzione (GU L 352 pag. 10), e della decisione 2005/315/CE della Commissione, del 20 ottobre 2004, relativa al regime di aiuti cui l&#039;Italia ha dato esecuzione a favore delle imprese che hanno realizzato investimenti nei comuni colpiti da eventi calamitosi nel 2002 (GU L 100/46 pag. 46).
1) Nell&#039;ambito del caso N 587/05 &quot;Tariffa agevolata per la fornitura di energia elettrica alle imprese ad alta intensità energetica localizzate in Sardegna&quot;, la Commissione è venuta a conoscenza dell&#039;articolo 11, comma 11, del decreto legge del 14 marzo 2005, n. 35, convertito in legge 14 maggio 2005, n. 80 (il decreto legge). Detto articolo prevede una proroga fino al 31 dicembre 2010 di due regimi di tariffe elettriche agevolate a favore di talune imprese ad alta intensità energetica. L&#039;Italia ha già dato esecuzione a detta proroga senza notificarla. 1) Nell&#039;ambito del caso N 587/05 &quot;Tariffa agevolata per la fornitura di energia elettrica alle imprese ad alta intensità energetica localizzate in Sardegna&quot;, la Commissione è venuta a conoscenza dell&#039;articolo 11, comma 11, del decreto legge del 14 marzo 2005, n. 35, convertito in legge 14 maggio 2005, n. 80 (il decreto legge). Detto articolo prevede una proroga fino al 31 dicembre 2010 di due regimi di tariffe elettriche agevolate a favore di talune imprese ad alta intensità energetica. L&#039;Italia ha già dato esecuzione a detta proroga senza notificarla.
18. Con le lettere del 21 ottobre 2005, 19 dicembre 2005 e 24 marzo 2006, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane di sospendere il pagamento del nuovo aiuto nel quadro del regime attuale per le società che non hanno rimborsato l&#039;aiuto incompatibile conformemente a precedenti decisioni relative ai recuperi, (in particolare alla decisione 2000/128/CE della Commissione, dell&#039; 11 maggio 1999 relativa al regime di aiuti concessi dall&#039;Italia per interventi a favore dell&#039;occupazione [11], alla decisione 2003/193/CE della Commissione, relativa all&#039;aiuto di Stato relativo alle esenzioni fiscali e prestiti agevolati concessi dall&#039;Italia in favore di imprese di servizi pubblici a prevalente capitale pubblico [12], alla decisione 2004/800/CE della Commissione, del 30 marzo 2004, relativa al regime di aiuto di Stato concernente disposizioni urgenti in materia di occupazione cui l&#039;Italia ha dato esecuzione [13] e alla decisione 2005/315/CE, del 20 ottobre 2004, relativa al regime di aiuti cui l&#039;Italia ha dato esecuzione a favore delle imprese che hanno realizzato investimenti nei comuni colpiti da eventi calamitosi nel 2002 [14], al fine di permettere alla Commissione di tenere in considerazione, nella sua valutazione, la distorsione cumulativa derivante dai nuovi aiuti e dai vecchi aiuti incompatibili che non sono stati recuperati. 18. Con le lettere del 21 ottobre 2005, 19 dicembre 2005 e 24 marzo 2006, la Commissione ha chiesto alle autorità italiane di sospendere il pagamento del nuovo aiuto nel quadro del regime attuale per le società che non hanno rimborsato l&#039;aiuto incompatibile conformemente a precedenti decisioni relative ai recuperi, (in particolare alla decisione 2000/128/CE della Commissione, dell&#039; 11 maggio 1999 relativa al regime di aiuti concessi dall&#039;Italia per interventi a favore dell&#039;occupazione [11], alla decisione 2003/193/CE della Commissione, relativa all&#039;aiuto di Stato relativo alle esenzioni fiscali e prestiti agevolati concessi dall&#039;Italia in favore di imprese di servizi pubblici a prevalente capitale pubblico [12], alla decisione 2004/800/CE della Commissione, del 30 marzo 2004, relativa al regime di aiuto di Stato concernente disposizioni urgenti in materia di occupazione cui l&#039;Italia ha dato esecuzione [13] e alla decisione 2005/315/CE, del 20 ottobre 2004, relativa al regime di aiuti cui l&#039;Italia ha dato esecuzione a favore delle imprese che hanno realizzato investimenti nei comuni colpiti da eventi calamitosi nel 2002 [14], al fine di permettere alla Commissione di tenere in considerazione, nella sua valutazione, la distorsione cumulativa derivante dai nuovi aiuti e dai vecchi aiuti incompatibili che non sono stati recuperati.
45. La Commissione fa presente alle autorità italiane l&#039;esigenza di dare esecuzione alle decisioni in materia di aiuti di Stato, in particolare quando impongono il recupero di aiuti illegittimi e incompatibili presso i beneficiari. Nonostante il numero limitato di casi di recupero (cfr. punto 18) e nonostante il fatto che il numero di produttori di biocarburanti — i potenziali beneficiari del regime — sia ridotto e probabilmente ben noto alle autorità italiane, l&#039;Italia non ha identificato le società che dovevano ancora rimborsare gli aiuti illegittimi ed incompatibili, né si è impegnata a non concedere nuovi aiuti a tali società. 45. La Commissione fa presente alle autorità italiane l&#039;esigenza di dare esecuzione alle decisioni in materia di aiuti di Stato, in particolare quando impongono il recupero di aiuti illegittimi e incompatibili presso i beneficiari. Nonostante il numero limitato di casi di recupero (cfr. punto 18) e nonostante il fatto che il numero di produttori di biocarburanti — i potenziali beneficiari del regime — sia ridotto e probabilmente ben noto alle autorità italiane, l&#039;Italia non ha identificato le società che dovevano ancora rimborsare gli aiuti illegittimi ed incompatibili, né si è impegnata a non concedere nuovi aiuti a tali società.
DE Wörter ähnlich wie esecuzione
Ézéchias ,
écosystème marin ,
écosystème insulaire ,
écosystème de l'Antarctique ,
écosystème d'importance internationale ,
écosystème d'eau douce ,
écosystème côtier ,
écosystème arctique ,
écosystème aquatique ,
écosystème ,
Écossaise ,
FR Wörter ähnlich wie esecuzione
Exo-Soziologie ,
Exegese ,
Euzko Gaztedi ,
Essigsoße ,
es sich gut überlegen ,
Ekossaise ,
Eishockeyscheibe ,
Eishockey spielen ,
Eiji Yoshikawa ,
Ecossaise ,
eckige Klammern ,
» esecuzione übersetzen - Deutsch Französisch Übersetzung

References: articolo 1
 articolo 1
 articolo 1
 articolo 1
 articolo 4
 articolo 4