Source: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2014-12-16_CS.html
Timestamp: 2020-04-08 06:01:08+00:00

Document:
Přijaté texty - Úterý, 16. prosince 2014
Vědecké zkoumání otázek týkajících se potravin ***I
Úmluva o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES) ***
Dohoda s Marokem o spolupráci na civilním globálním družicovém navigačním systému (GNSS) ***
Obnovení Dohody o vědeckotechnické spolupráci s Ukrajinou ***
Účast Chorvatska v Evropském hospodářském prostoru ***
Režim daně „octroi de mer“ v nejvzdálenějších francouzských regionech *
Uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci: žádost EGF/2014/010 IT/Whirlpool – Itálie
Jmenování členů Jednotného výboru pro řešení krizí *
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 o volbě Evropského veřejného ochránce práv (2014/2092(INS))
— s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 24 a článek 228 této smlouvy,
— s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 106a této smlouvy,
— s ohledem na své rozhodnutí 94/262/ESUO, ES, Euratom ze dne 9. března 1994 o pravidlech a obecných podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv(1),
— s ohledem na článek 219 jednacího řádu,
— s ohledem na výzvu k podávání žádostí(2),
— s ohledem na své hlasování dne 16. prosince 2014;
1. zvolil Emily O'REILLY Evropskou veřejnou ochránkyní práv do konce volebního období;
2. žádá Emily O'REILLY, aby složila přísahu před Soudním dvorem;
3. pověřuje svého předsedu, aby zveřejnil přiložené rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie;
4. pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí Radě, Komisi a Soudnímu dvoru.
(Znění této přílohy zde není uvedeno, neboť odpovídá konečnému znění finálního aktu, rozhodnutí 2014/949/EU, Euratom.)
(2) Úř. věst. C 293, 2.9.2014, s. 13.
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se ruší směrnice Rady 93/5/EHS ze dne 25. února 1993 o pomoci členských států Komisi a o jejich spolupráci při vědeckém zkoumání otázek týkajících se potravin (COM(2014)0246 – C8-0005/2014 – 2014/0132(COD))
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2014)0246),
– s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8‑0005/2014),
– s ohledem na to, že se zástupce Rady dopisem ze dne 26. listopadu 2014 zavázal schválit postoj Parlamentu podle čl. 294 odst. 4 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na zprávu Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (A8‑0059/2014),
Postoj Evropského parlamentu přijatý v prvním čtení dne 16. prosince 2014 k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/..., kterou se ruší směrnice Rady 93/5/EHS o pomoci členských států Komisi a o jejich spolupráci při vědeckém zkoumání otázek týkajících se potravin
(Vzhledem k tomu, že bylo dosaženo dohody mezi Parlamentem a Radou, postoj Parlamentu odpovídá konečnému znění legislativního aktu, směrnice (EU) 2015/254.)
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 k návrhu rozhodnutí Rady o přistoupení Evropské unie k Úmluvě o mezinárodním obchodu ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (CITES) (09412/2014 – C8-0042/2014 – 2013/0418(NLE))
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 o návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o spolupráci na civilním globálním družicovém navigačním systému (GNSS) mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy a Marockým královstvím (10437/2014 – C8-0108/2014 – 2013/0414(NLE))
P8_TA-(2014)0076 A8-0045/2014
– s ohledem na návrh rozhodnutí Rady (10437/2014),
– s ohledem na návrh Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Marockým královstvím na straně druhé o spolupráci na civilním globálním družicovém navigačním systému (GNSS) (10717/2006),
– s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s článkem 172 a čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) Smlouvy o fungování Evropské unie (C8‑0108/2014),
– s ohledem na doporučení Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A8-0045/2014),
2. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vládám a parlamentům členských států a Marockému království.
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 o návrhu rozhodnutí Rady o obnovení Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou (11047/2014 – C8-0114/2014 – 2014/0154(NLE))
– s ohledem na návrh rozhodnutí Rady o obnovení Dohody o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou (11047/2014),
– s ohledem na Dohodu o vědeckotechnické spolupráci mezi Evropským společenstvím a Ukrajinou(1),
– s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s článkem 186 a čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) Smlouvy o fungování Evropské unie (C8‑0114/2014),
– s ohledem na doporučení Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (A8-0039/2014),
1. uděluje souhlas s obnovením dohody;
2. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi, jakož i vládám a parlamentům členských států a Ukrajiny.
(1) Úř. věst. L 36, 12.2.2003, s. 32.
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 k návrhu rozhodnutí Rady o uzavření Dohody o účasti Chorvatské republiky v Evropském hospodářském prostoru a tří souvisejících dohod jménem Evropské unie (06698/2014 – C8-0002/2014 – 2014/0047(NLE))
– s ohledem na žádost o udělení souhlasu, kterou předložila Rada v souladu s články 217 a čl. 218 odst. 6 a čl. 218 odst. 8 druhým pododstavcem Smlouvy o fungování Evropské unie (C8‑0002/2014),
Legislativní usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 o návrhu rozhodnutí Rady o režimu daně „octroi de mer“ v nejvzdálenějších francouzských regionech (COM(2014)0666 – C8-0242/2014 – 2014/0308(CNS))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/010 IT/Whirpool předložená, Itálie) (COM(2014)0672 – C8-0231/2014 – 2014/2170(BUD))
– s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1309/2013 ze dne 17. prosince 2013 o Evropském fondu pro přizpůsobení se globalizaci (2014–2020) a o zrušení nařízení (ES) č. 1927/2006(1) (nařízení o EGF),
A. vzhledem k tomu, že Unie vytvořila legislativní a rozpočtové nástroje s cílem poskytovat dodatečnou podporu pracovníkům, kteří jsou postiženi důsledky významných změn ve struktuře světového obchodu, a pomáhat jim při opětovném začleňování na trh práce;
D. vzhledem k tomu, že dne 18. června 2014 podaly italské orgány žádost EGF/2014/010 IT/Whirlpool v návaznosti na propuštění 608 pracovníků podniku Whirlpool Europe S.r.l., který působí v hospodářském odvětví podle klasifikace NACE Revize 2 oddíl 27 (Výroba elektrických zařízení), a jejími pěti dodavateli a odběrateli;
1. bere na vědomí, že italské orgány předložily žádost na základě kritéria pro pomoc podle čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení o EFG, které požaduje, aby během referenčního období v délce čtyř měsíců dosáhl počet propuštěných pracovníků nebo osob samostatně výdělečně činných, které přestaly vykonávat svou činnost, nejméně 500 v jednom podniku v jednom členském státě, včetně pracovníků propuštěných u dodavatelů nebo odběratelů daného podniku, a osob samostatně výdělečně činných, které přestaly vykonávat svou činnost, u těchto dodavatelů nebo odběratelů; souhlasí s Komisí, že podmínky stanovené v uvedeném nařízení jsou splněny, a Itálie má proto podle uvedeného nařízení nárok na finanční příspěvek;
2. bere na vědomí, že dne 18. června 2014 italské orgány předložily žádost o finanční příspěvek z EFG a že dne 28. října 2014 Komise zveřejnila posouzení této žádosti; vítá, že Komise dodržela krátkou lhůtu 12 týdnů, kterou stanoví nařízení o EFG;
5. souhlasí s tím, že prudký pokles výroby domácích spotřebičů v letech 2008 až 2012 souvisí s finanční a hospodářskou krizí, na kterou bylo zaměřeno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 546/2009(4), a že tedy Itálie má nárok na finanční pomoc z EFG;
7. konstatuje, že toto propouštění dále zhorší nezaměstnanost v provincii Trento, kde se počet nezaměstnaných od vypuknutí krize zdvojnásobil – z 2,9 % v roce 2007 vzrostl na 6,1 % v roce 2013; poukazuje na to, že pokles míry zaměstnanosti se projevil ve stavebnictví (- 10,3 %) i v průmyslu (- 2,4 %) a že počet nezaměstnaných v Trentinu v prvním čtvrtletí roku 2014 byl podle institutu ISTAT přibližně 18 700 osob, přičemž počet osob zaregistrovaných na úřadech práce v této provincii je přibližně 41 800;
8. bere na vědomí, že kromě 502 zaměstnanců propuštěných během referenčního období z podniku Whirpool, jenž je považován za primární podnik, bylo mezi způsobilé příjemce pomoci zahrnuto také 106 pracovníků propuštěných z pěti dodavatelských a odběratelských podniků Whirpoolu, takže se celkový počet cílových příjemců, na něž jsou zaměřena opatření EFG, vyšplhal na 608 osob;
9. bere na vědomí, že odhadované celkové náklady činí 3 150 000 EUR, z nichž 126 000 EUR je vyhrazeno na provádění, a že finanční příspěvek z EFG činí 1 890 000 EUR, což představuje 60 % celkových nákladů;
10. vítá rozhodnutí italských orgánů, že v zájmu urychlené pomoci postiženým pracovníkům zahájí poskytování individualizovaných služeb dne 4. února 2014, tedy před konečným rozhodnutím o poskytnutí finanční podpory z EFG pro navržený koordinovaný balíček, a dokonce před předložením žádosti o poskytnutí finančního příspěvku z EFG;
13. konstatuje, že v případě 16,78 % cílových příjemců podpory se nejedná o občany EU; domnívá se, že určité prvky odborného vedení by mohly těmto příjemcům pomoci opětovně se začlenit na trh práce;
18. připomíná, že v souladu s článkem 7 nařízení o EFG by měla podoba koordinovaného balíčku individualizovaných služeb předjímat perspektivy budoucího trhu práce a požadované dovednosti a měla by v souladu s přesunem k udržitelnému hospodářství účinně využívajícímu zdroje;
o uvolnění prostředků z Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci podle bodu 13 interinstitucionální dohody ze dne 2. prosince 2013 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o rozpočtové kázni, spolupráci v rozpočtových záležitostech a řádném finančním řízení (žádost EGF/2014/010 IT/Whirpool, Itálie)
(Znění této přílohy zde není uvedeno, neboť odpovídá konečnému znění finálního aktu, rozhodnutí (EU) 2015/42.)
Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 16. prosince 2014 o návrhu Komise na jmenování předsedy, místopředsedy a členů Jednotného výboru pro řešení krizí (C(2014)9456 – C8-0284/2014 – 2014/0901(NLE))
– s ohledem na návrh Komise ze dne 5. prosince 2014 na jmenování předsedy, místopředsedy a členů Jednotného výboru pro řešení krizí (C(2014)9456),
– s ohledem na čl. 56 odst. 6 třetí pododstavec nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010(1),
– s ohledem na zprávu Hospodářského a měnového výboru (A8-0070/2014),
A. vzhledem k tomu, že čl. 56 odst. 4 nařízení (EU) č. 806/2014 stanoví, že předseda, místopředseda a členové Jednotného výboru pro řešení krizí (dále jen „výbor“) uvedení v čl. 43 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení, mají být jmenováni na základě zásluh, kvalifikace, znalostí bankovních a finančních záležitostí a zkušeností s finančním dohledem, regulací a řešením krizí bank;
B. vzhledem k tomu, že čl. 56 odst. 4 nařízení (EU) č. 806/2014 stanoví, že při jmenování výboru mají být respektovány zásady vyváženosti zastoupení mužů a žen, zkušeností a kvalifikace;
C. vzhledem k tomu, že dne 19. listopadu 2014 schválila Komise v souladu s čl. 56 odst. 6 nařízení (EU) č. 806/2014 užší seznam kandidátů na funkce předsedy a místopředsedy výboru;
D. vzhledem k tomu, že dne 1. prosince 2014 schválila Komise v souladu s čl. 56 odst. 6 nařízení (EU) č. 806/2014 užší seznam kandidátů na funkce členů výboru uvedených v čl. 43 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení;
E. vzhledem k tomu, že tyto dva užší seznamy kandidátů byly v souladu s čl. 56 odst. 6 nařízení (EU) č. 806/2014 předloženy Parlamentu;
F. vzhledem k tomu, že dne 5. prosince 2014 přijala Komise návrh na jmenování předsedy, místopředsedy a členů Jednotného výboru pro řešení krizí a tento návrh předala Parlamentu;
G. vzhledem k tomu, že Hospodářský a měnový výbor Parlamentu poté posoudil profesní způsobilost kandidátů navržených na funkci předsedy, místopředsedy a členů výboru, a to zejména z hlediska požadavků uvedených v čl. 56 odst. 4 nařízení (EU) č. 806/2014;
H. vzhledem k tomu, že dne 8. prosince 2014 uspořádal uvedený parlamentní výbor slyšení s Elke Königovou, kandidátkou na funkci předsedkyně výboru, která na tomto slyšení učinila úvodní prohlášení a poté odpověděla na otázky členů daného parlamentního výboru;
I. vzhledem k tomu, že dne 9. prosince 2014 uspořádal uvedený parlamentní výbor slyšení s kandidátem na funkci místopředsedy výboru Timem Löyttyniemim a se čtyřmi kandidáty na funkce členů výboru, kterými jsou Mauro Grande, Antonio Carrascosa, Joanne Kellermannová a Dominique Laboureix; vzhledem k tomu, že všech těchto pět kandidátů učinilo na tomto slyšení úvodní prohlášení a odpovědělo na otázky členů daného parlamentního výboru;
1. schvaluje návrh Komise na jmenování těchto navržených kandidátů:
a) Elke Königové do funkce předsedkyně výboru,
b) Tima Löyttyniemiho do funkce místopředsedy výboru,
c) Maura Grandeho do funkce člena výboru,
d) Antonia Carrascosy do funkce člena výboru,
e) Joanne Kellermannové do funkce členky výboru,
f) Dominiqua Laboureixe do funkce člena výboru;
2. pověřuje svého předsedu, aby předal toto rozhodnutí Radě, Komisi a vládám členských států.

References: čl. 294
 čl. 294
 čl. 218
 čl. 218
 čl. 218
 čl. 218
 čl. 4
 čl. 56
 čl. 56
 čl. 43
 čl. 56
 čl. 56
 čl. 56
 čl. 43
 čl. 56
 čl. 56