Source: http://docplayer.cz/14231992-Vladni-navrh-zakon-federalni-shromazdeni-ceskoslovenske-socialisticke-republiky-1969-kterym-se-meni-a-doplnuje-zakonik-prace-cl-i-i-v-o.html
Timestamp: 2019-08-25 07:12:25+00:00

Document:
Vládní návrh. Zákon. Federální shromáždění Československé socialistické republiky kterým se mění a doplňuje zákoník práce. Čl. I. I v. o. - PDF
Vládní návrh. Zákon. Federální shromáždění Československé socialistické republiky kterým se mění a doplňuje zákoník práce. Čl. I. I v. o.
Download "Vládní návrh. Zákon. Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1969. kterým se mění a doplňuje zákoník práce. Čl. I. I v. o."
1 Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1969 I v. o. 16 Vládní návrh Zákon ze dne 1969, kterým se mění a doplňuje zákoník práce Federální shromážděni Československé socialistické republiky se usneslo na tomto zákoně: Čl. I Zákoník práce č. 65/1965 Sb. ve znění zákona Č. 88/1968 Sb. se mění a doplňuje takto: 1. 3 odst. l zní: ( 1 ) Pracovní vztahy členů výrobních družstev se řidí zákoníkem práce v rozsahu stanoveném v dalších ustanoveních. " V důsledku této změny se v dosavadním odstavci l vypouštějí slova a pracovní vztahy členů výrobních družstev. " Dosavadní odstavce l, 2 a 3 se označuji jako odstavce 2, 3 a V 4 se za slova na příslušníky Sboru národní bezpečnosti" vkládají slova na příslušníky Sborů nápravné výchovy" odst. l zní: (1) Způsobilost občana mít v pracovněprávních vztazích práva a povinnosti a způsobilost vlastními právními úkony nabývat těchto práv a brát na sebe tyto povinnosti vzniká, pokud není
2 2 dále stanoveno jinak, počátkem kalendářního roku, v němž občan dokončí povinnou školní docházku; organizace však s nim nesmí sjednat jako den nástupu do práce nebo do učebního poměru den, který by předcházel dni, kdy tento občan ukončí povinnou školní docházku. " 4. V 13 se slovo před rozhodčím orgánem" nahrazují slovy před komisí pro pracovní spory. " odst. 3 zní:,, (3) Kolektivní smlouvy, jejich změny a doplňky se sjednávají písemně. Před podpisem musí být schváleny příslušným odborovým orgánem. Organizace je povinna uschovávat kolektivní smlouvu ještě po dobu pěti let od uplynutí doby její platnosti. " 6. V 20 odst. 5 se připojuje tato věta: V kolektivních smlouvách lze dohodnout, jaké důsledky budou vyvozovány z neplnění závazků organizace, z nichž nevznikají nároky jednotlivým pracovníkům, jakož i složení orgánu, který řeší spory vzniklé z neplnění těchto závazků. " 7. V 20 se připojuje nový odstavec 6, který zní: ( 6 ) Ministerstva práce a sociálních věcí České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky mohou stanovit v dohodě s příslušnými odborovými orgány podrobnosti o uzavírán! o uzavírání a obsahu kolektivních smluv. " zní: 21 Ústřední orgány vytvářejí v dohodě s příslušnými odborovými orgány podmínky k rozvoji tvořivě pracovní iniciativy, zejména v socialistickém soutěžení a podporují rozvoj mnohotvárných forem účasti pracovníků na řízení. " zní:,, 23 (1) Ústřední orgány, které vydávají na základě tohoto zákona nebo jiných zákonů pracovněprávní předpisy pro jednotlivá odvětví, činí tak v dohodě s příslušným ministerstvem práce a sociálních věcí a příslušným odborovým orgánem; k vydání předpisů k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci je třeba též dohody s příslušným úřadem bezpečnosti práce. ( 2 ) Připravované návrhy zákonů a návrhy ostatních právních předpisů týkajících se důležitých zájmů pracujících, zejména hospodářských, výrobních, pracovních, mzdových, zdravotních, kulturních a sociálních podmínek, projednávají federální ústřední orgány s Ústřední radou Čes-
3 3 koslovenského revolučního odborového hnutí; ústřední orgány České socialistické republiky projednávají tyto návrhy s Českou radou odborových svazů, ústřední orgány Slovenské socialistické republiky se Slovenskou radou odborových svazů. " odst. 2 písm. d) zní:,, d) jestliže platnost rozvázání dosavadního pracovního poměru pracovníka je předmětem soudního sporu; uplatňuje-li však neplatnost rozvázání pracovního poměru organizace, lze sjednat nový pracovní poměr pouze na dobu do pravomocného ukončení sporu. " zní:,, 32 ( 1 ) Organizace je povinna uzavřít pracovní smlouvu písemně. Jde-li však o sjednání pracovního poměru na dobu kratší než jeden měsíc, je povinna tak učinit, jen jestliže o to pracovník požádá nebo jde-li o pracovníka, který byl rozhodnutím soudu zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo jehož způsobilost k právním úkonům byla rozhodnutím soudu omezena. ( 2 ) Jedno vyhotovení písemné pracovní smlouvy je organizace povinna vydat pracovníku. " odst. l písm. e) zní:,, e) byla-li dána pracovníku výpověď proto, že nesplňuje předpoklady stanovené pro výkon sjednané práce, nebo proto, že je nezpůsobilý plnit povinnosti vyplývající z jeho pracovního poměru, jelikož nesplňuje požadavky na tuto práci kladené, nebo výpověď pro porušení pracovní kázně zvlášť hrubým způsobem, popřípadě z důvodu, pro který lze zrušit pracovní poměr okamžitě, a není-li ponechání pracovníka na jeho původní práci do uplynutí výpovědní lhůty možné. " odst. 3 věta druhá zní: Vláda Československé socialistické republiky může však na návrh Ústřední rady Československého revolučního odborového hnutí upravit účast odborových orgánů při těchto opatřeních pro některé skupiny pracovníků odchylně. " odst. l písm. e) a f) zní:,, e) nesplňuje-li pracovník předpoklady stanovené pro výkon sjednané práce nebo je-li nezpůsobilý plnit povinnosti vyplývající z jeho pracovního poměru, protože nesplňuje požadavky na tuto práci kladené, zejména narušuje-li svou činností socialistický společenský řád a nemá proto důvěru potřebnou k zastávání dosavadní funkce nebo svého dosavadního pracovního místa, anebo vykazuje-li bez viny
4 4 organizace neuspokojivé pracovní výsledky; pro neuspokojivé pracovní výsledky lze však dát pracovníkovi výpověď, Jen byl-li na nedostatky v práci v posledních 12 měsících písemně upozorněn a pracovník Je v přiměřené době neodstranil; f) jsou-li u pracovníka dány důvody, pro které by s ním organizace mohla okamžitě zrušit pracovní poměr nebo porušil-li pracovník pracovní kázeň zvlášť hrubým způsobem; pro méně závažné porušeni pracovní kázně lze dát pracovníku výpověď, bylo-li mu již předtím uloženo kárné opatřeni nebo byl-li na možnost výpovědi alespoň upozorněn při předchozím porušení pracovní kázně. " 15. V 48 se připojuje nový odstavec 4, který zní:,, ( 4 ) Je-li jednáni pracovníka, v němž lze spatřovat porušeni pracovní kázně, předmětem šetřeni jiného orgánu, počíná jednoměsíční lhůta uvedená v předchozím odstavci dnem, kdy se organizace o výsledku tohoto šetření dověděla. Je-li k výpovědi třeba souhlasu okresního národního výboru ( 50) nebo vyžaduje-li si organizace k výpovědi souhlas vyššího odborového orgánu ( 59 odst. 3), nepočítá se do této lhůty doba ode dne podáni žádosti o udělení souhlasu do dne, kdy rozhodnuti národního výboru nabylo právní moci nebo kdy bylo organizaci doručeno rozhodnuti příslušného vyššího odborového orgánu. " 16. V 50 se za slova na plný starobní důchod" vkládají slova nebo účastníku odboje. "*) 17. V 53 odst. l se připojuje nové ustanovení písm. c), které zní:,, c) narušil-li pracovník svou činností socialistický společenský řád tak závažným způsobem, že jeho setrvání v organizaci do uplynuti výpovědní lhůty není možné bez ohrožení řádného plnění úkolů organizace. " odst. 2 zní:,, ( 2 ) Organizace může okamžitě zrušit pracovní poměr pouze do 15 dnů ode dne, kdy zjistila důvod k okamžitému zrušeni pracovního poměru, nejpozději však do jednoho roku ode dne, kdy tento důvod vznikl. O počátku a běhu 15denní lhůty platí obdobně ustanovení 46, odst. 4. Vyžaduje-li si organizace k okamžitému zrušení pracovního poměru souhlas vyššího odborového orgánu ( 59 odst. 3), nepočítá se do lhůty 15 dnů doba ode dne podání žádosti o udělení souhlasu do dne, kdy jí bylo doručeno rozhodnutí tohoto orgánu. " *) Viz zákon č. 255/1946 Sb., o příslušnicích Československé armády v zahraničí a o některých jiných účastnících národního boje za osvobozeni, a zákon č. 462/1919 Sb., o propůjčování míst legionářům, ve znění zákona č. 198/ 1948 Sb.
5 odst. l věta třetí zní: Vláda československé socialistické republiky může na návrh Ústřední rady Československého revolučního odborového hnutí upravit působnost odborových orgánů při těchto opatřeních pro některé skupiny pracovníků odchylně. " zní: 60 Potvrzení o zaměstnání a pracovní posudky (1) Při skončení pracovního poměru je organizace povinna vydat pracovníku potvrzení o zaměstnání a uvést v nám zejména dobu jeho trvání, dosaženou kvalifikaci pracovníka, skutečnosti rozhodné pro posouzení jeho nároku na dovolenou na zotavenou a na dávky nemocenského pojištění, a zda, v jaké výši, v jakém pořadí a v čí prospěch jsou prováděny z pracovníkovy mzdy srážky. ( 2 ) Podává-li organizace jiné organizaci nebo státní nu orgánu posudek o pracovní činnosti pracovníka za trvání pracovního poměru nebo i po jeho skončení, musí pracovníka seznámit s jeho obsahem a na požádání mu vydat jeho opis. Při skončení pracovního poměru musí organizace vydat pracovníku posudek o jeho pracovní činnosti. ( 3 ) Nesouhlasí-li pracovník s obsahem potvrzení o zaměstnání nebo posudku o jeho pracovní činnosti, může se domáhat do tří měsíců ode dne, kdy se o jejich obsahu dověděl, u komise pro pracovní spory, aby organizaci bylo uloženo přiměřeně je upravit. " 21. V 64 se vypouštějí slova a nároky z toho vyplývající. " 22. V 70 se dosavadní odstavce 2 a 3 nahrazují tímto novým odstavcem 2: (2) Organizace může uzavřít s pracovníkem, který je již v pracovním poměru k jiné organizaci, vedlejší pracovní poměr jen po předchozím písemné n souhlasu této organizace. Pokud by práce ve vedlejším pracovním poměru bránila pracovníku řádně plnit povinnosti vyplývající pro něj z jeho dosavadního pracovního poměru nebo by byla na újmu jeho zdraví, může mu tato organizace uložit, aby vedlejší pracovní poměr ukončil. Pracovník je pak povinen vedlejší pracovní poměr řádně ukončit. " Dosavadní odstavce 4, 5 a 6 se označují jako odstavce 3, 4 a V 73 odst. l se připojuje tato věta: Organizace je povinna projednat s pracovníkem hodnocení jeho pracovních výsledků a na požádání vydat mu jeho opis. "
6 6 24. V 77 se vypouští odstavec V 79 odst. l se připojuje tato věta: Je-li jednání pracovníka, v němž lze spatřovat porušení pracovní kázně, předmětem šetření jiného orgánu, počíná jednoměsíční lhůta pro uloženi kárného opatřeni dnem, kdy se organizace o výsledku tohoto šetření dověděla. " zní: 81 ( 1 ) Proti rozhodnuti, jimž byla uložena důtka, může pracovník podat do 15 dnů ode dne jeho doručení námitky organizaci, jejíž pracovník kárné opatření uložil; podání námitek nemá odkladný účinek. Pracovník, který důtku uložil, může námitkám v plném rozsahu vyhovět, jinak je postoupí svému bezprostředně nadřízenému, který rozhodnutí o uložení důtky potvrdí nebo zruší s konečnou platností; jestliže důtku uložil vedoucí organizace, přísluší mu rozhodnout také o námitkách. ( 2 ) Nesouhlasí-li pracovník s rozhodnutím, kterým mu bylo uloženo některé z kárných opatření uvedených v 77 písm. b) až d), může do 15 dnů od jeho doručení podat komisi pro pracovní spory návrh, aby je zrušila. Podání návrhu nemá odkladný účinek, jen jde-li o kárná opatření uvedená v 77 odst. l písm. c). ( 3 ) Komise pro pracovní spory návrh projedná a rozhodnutí o uložení kárného opatření potvrdí nebo zruší. Totéž platí, jestliže rozhodnutí o uloženi kárného opatření přezkoumává soud ( 211 a 212). Účastníky řízení jsou organizace, jejíž pracovník kárné opatření uložil, a pracovník, jemuž bylo kárné opatřeni uloženo. (4) Nabude-li rozhodnutí komise pro pracovní spory, jímž rozhodnutí o uložení kárného opatření bylo zrušeno, právní moci, může vedoucí organizace uložit nové kárné opatření jen do 15 dnů ode dne, kdy rozhodnutí o zrušení nabylo právní moci; přitom je vázán právním názorem komise pro pracovní spory. Totéž platí, jestliže rozhodnutí o uložení kárného opatření zrušil soud. " odst. zní: ( 3 ) Rozsah zkráceni pracovní doby bez snížení mzdy a zásady pro jeho provádění stanoví po projednání s Ústřední radou Československého revolučního odborového hnutí vláda Československé socialistické republiky. Vlády České socialistické republiky po projednání s Českou radou odborových svazů a Slovenské socialistické republiky po projednání se Slovenskou radou odborových svazů rozhodnou o postupu při zavádění zkrácené pracovní doby a stanoví podrobnější podmínky, za nichž mohou organizace zkrácenou pracovní dobu zavést. "
7 7 28. V 83 se připojuje nový odstavec 4, který zní:,, (4) Zavedení zkrácené pracovní doby bez snížení mzdy ze zdravotních důvodů pod rozsah stanovený podle odstavce 3 povolují ministerstva práce a sociálních věcí České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky v dohodě s ministerstvy zdravotnictví a příslušnými odborovými orgány podle zásad stanovených federálním ministerstvem práce a sociálních věcí v dohodě s Ústřední radou Československého revolučního odborového hnutí. " zní: 84 (1) O rozvržení týdenní pracovní doby rozhoduje podle zásad stanovených vládou Československé socialistické republiky po projednání s Ústřední radou Československého revolučního odborového hnutí vedoucí organizace po předchozím souhlasu příslušného odborového orgánu. (2) Týdenní pracovní doba se rozvrhuje tak, aby při rovnoměrném rozvržení pracovní doby nepřesáhla v jednotlivých dnech devět hodin. Při rozvržení pracovní doby přihlíží vedoucí organizace k možnostem zabezpečení plynulé dopravy pracujících do zaměstnání, zásobování elektřinou, plynem, topnou parou a k tomu, aby rozdělení pracovní doby nebylo v rozporu s hledisky bezpečné a zdravé práce a se zájmy obyvatelstva a aby nebyla narušena činnost navazujících organizací. " zní: 85 (1) Nedovoluje-li povaha práce nebo podmínky provozu, aby pracovní doba byla rozvržena podle předchozího ustanovení rovnoměrně na jednotlivé týdny, může vedoucí organizace rozvrhnout pracovní dobu odchylně; průměrná týdenní pracovní doba nesmí přitom v určitém období, zpravidla čtyřtýdenním, přesahovat hranici stanovenou pro týdenní pracovní dobu. Obdobně může být rozvržena pracovní doba pro určité závody nebo druhy prací, vyžadují-li to zvláštní podmínky provozu, nebo z jiných závažných důvodů. ( 2 ) Podle směrnic vydaných ústředním orgánem v dohodě s příslušným odborovým orgánem mohou vedoucí organizací rozvrhnout pracovní dobu tak, aby průměrná týdenní pracovní doba nepřesahovala hranici stanovenou pro týdenní pracovní dobu a) v období celého kalendářního roku, pokud jde o pracovní činnosti, v nichž se v průběhu kalendářního roku projevuje rozdílná potřeba práce, b) v období sezóny nebo kampaně u prací sezónních nebo kampaňových.
8 8 ( 3 ) Pracovníkům v dopravě mohou v dohodě s příslušnými odborovými orgány rozvrhnout pracovní dobu orgány zmocněné ministerstvem dopravy České socialistické republiky a ministerstvem dopravy, pošt a telekomunikaci Slovenské socialistické republiky. " 31. V 87 se vypouští odstavec 4 a odstavec 3 zní: ( 3 ) Pracovní dobu téže směny může vedoucí organizace s předchozím souhlasem závodního výboru rozdělit na dvě části; v zemědelství, v dopravě a ve spojích může být pracovní doba téže směny takto rozdělena i na více částí. Vedoucí organizace přitom přihlíží k možnostem zabezpečení plynulé dopravy pracujících do zaměstnání, zásobování elektřinou, plynem, topnou parou a k tomu, aby tato rozdělení pracovní doby nebyla v rozporu se zájmy obyvatelstva. " zní:,, 88 ( 1 ) Pracovník je povinen být na začátku pracovní doby již na svém pracovišti a odcházet z něho až po skončení pracovní doby. ( 2 ) Ústřední orgány nadřízené organizacím zaměstnávajícím horníky pracující pod zemí mohou v dohodě s příslušnými ministerstvy financí a plánování a s příslušnými odborovými orgány stanovit, jakou dobu z doby potřebné k osobní očistě po skončení práce lze započítat pracovníkům pracujícím na pracovištích pod zení do pracovní doby. " odst. 3 zní: ( 3 ) Ústřední orgány vykonávající státní správu v oborech dopravy, pošt a telekomunikací mohou v dohodě s příslušným odborovými orgány stanovit, ve kterých případech lze pracovníkům zkrátit odpočinek mezi dvěma směnami až na šest hodin, popřípadě u kterých pracovníků s nepravidelným nástupem do práce a s nerovnoměrnou dálkou směn lze tento odpočinek mezi směnami zkrátit i pod tuto hranici. Délka tohoto odpočinku se však musí rovnat nejméně délce předchozí směny, pokud tato směna byla kratší než šest hodin. Přerušení práce kratší než tři hodiny se za odpočinek nepovažuje. " odst. 2 zní:,, ( 2 ) Práci ve dnech pracovního klidu lze nařídit jen výjimečně, a to s předchozím souhlasem závodního výboru. " odst. 3 zní: ( 3 ) Vláda České socialistické republiky po projednání s Českou radou odborových svazů a vláda Slovenské socialistické republiky po projednání se Slovenskou radou odborových svazu mohou stanovit
9 9 a) že nepřetržitý odpočinek v týdnu může být ve výjimečných případech zkrácen až na 24 hodiny; u pracovníků s kratší pracovní dobou až na 18 hodin a u pracovníků ve spojích a na námořních lodích l pod tyto hranice, b) v kterých případech může být pracovníkům v zemědělství poskytován nepřetržitý odpočinek v týdnu jednou za dva týdny. " odst. l veta první zní: Prací přesčas je práce konaná pracovníkem na příkaz organizace nebo s jejím souhlasem nad týdenní pracovní dobu vyplývající z předem stanoveného rozdělení pracovní doby a konaná mimo rámec rozvrhu pracovních směn ( 84 a 85 a 87 odst. 2). " 37. V 96 se připojuje nový odstavec 3, který zni: ( 3 ) Ústřední orgány vykonávající státní správu v oborech dopravy, pošt a telekomunikací mohou v dohodě s příslušným odborovým orgánem pro pracovníky v dopravě s nepravidelným nástupem do práce a s nerovnoměrnou délkou směn a pro některé pracovníky ve spojích vymezit práci přesčas odchylně od ustanovení odstavce l s tím, že i v těchto případech lze za práci přesčas považovat jen práci konanou na příkaz organizace nebo s jejím souhlasem. " odst. 2 věta první zní: Práce přesčas nesmí u pracovníka činit více než osm hodin v jednotlivých týdnech. " odst. 4 zní: "(4) Organizace může pracovníku, který byl přijat z jejího podnětu, výjimečně poskytnout v dohodě se závodním výborem poměrnou část dovolené, i když nesplňuje podmínky pro vznik nároku na dovolenou. " 40. V 101 se připojuje nový odstavec 5, který zní: ( 5 ) Čerpá-li pracovník s pracovní dobou nerovnoměrně rozvrženou na jednotlivé týdny dovolenou po částech kratších než jeden týden, přísluší mu tolik pracovních dnů dovolené, kolik by jich v celoročním průměru připadlo na dobu jeho dovolené čerpané vcelku. Pro pracovníky v dopravě, spojích a v zemědělství s pracovní dobou nerovnoměrně rozvrženou na jednotlivé týdny nebo na období celého kalendářního roku určí počet pracovních dnů připadajících na dobu jejich dovolené ústřední orgány vykonávající státní správu v oborech dopravy, pošt a telekomunikací, zemědělství a výživy. "
10 zni: 103 (1) Do doby pracovního poměru se započítává, pokud spadá do doby po 18. roce věku pracovníka, doba a) kdy žena trvale pečovala o dítě ve věku do tří let, b) výkonu služby v ozbrojených silách, ozbrojených bezpečnostních sborech a ve Sboru nápravné výchovy, c) úspěšně ukončeného studia, d) vědecké (umělecké) aspirantury, e) členství v jednotné u zemědělském družstvu nebo ve výrobním družstvu, f) péče o invalidního rodinného příslušníka, který potřeboval stálou péči a nebyl umístěn v ústavu sociální péče a doba přípravy pro povolání prováděné podle předpisů o sociálním zabezpečení, g) doba, po kterou pracovník pobíral příspěvek před umístěním, popřípadě před nástupem nového zaměstnáni podle příslušných předpisů, h) doba vazby (doba výkonu trestu odnětí svobody), bylo-li trestní stíháni proti pracovníkovi zastaveno nebo byl-li obžaloby zproštěn, byť i v pozdějším řízeni, a doba výkonu trestu odnětí svobody vykonaného na podkladě zrušeného rozsudku, která přesahuje výměru mírnějšího trestu uloženého v pozdějším řízeni. ( 2 ) Doby uvedené v předchozím odstavci se nezapočítávají, pokud spadají do doby trváni pracovního poměru; kryjí-li se navzájem, započítávají se jen jednou. ( 3 ) Jiné doby lze pracovníku do doby trváni pracovního poměru pro účely dovolené započítat se souhlasem ústředního orgánu daným po dohodě s příslušným odborovým orgánem. (4) Doba zaměstnání v pracovním poměru v cizině, popřípadě jiné započitatelné doby strávené v cizině, se započítávají do doby rozhodné pro délku dovolené, jen jestliže se pracovník zdržoval mimo území Československé socialistické republiky s povolením příslušných státních orgánů; výjimky mohou povolit ústřední orgány. " včetně nadpisu zní: 104 Zápočet dob před 1. lednem 1966 Do doby trváni pracovního poměru se započítávají všechny doby pracovního poměru a doby uvedené v 103 odst. l a 3, l když spadají do doby před 1. lednem "
11 V 106 odst. 5 se připojuje tato věta: Požádá-li pracovnice organizaci o poskytnuti dovolené tak, aby navazovala bezprostředně na skončení mateřské dovolené ( 157 odst. 1), je organizace povinna její žádosti vyhovět. " l 44. V 108 se připojuje nový odstavec 4, který zní: ( 4 ) Změní-li pracovník, který v organizaci splnil podmínku čekací doby, zaměstnání, může mu kterákoliv ze zúčastněných organizací poskytnout celou dovolenou, popřípadě její zbývající část, jestliže o to pracovník požádá nejpozději při rozvázání pracovního poměru a zúčastněné organizace se dohodnou na úhradě náhrady mzdy za dovolenou (její část], na niž pracovníku v organizaci poskytující dovolenou (její část) nárok nevznikl. " 45. V 110 se připojují nové odstavce 2 a 3, které zní:,, ( 2) Federální ministerstvo práce a sociálních věcí může v dohodě se zúčastněnými ústředními a odborovými orgány stanovit podmínky a) za kterých mohou členové posádek lodí určených výhradně nebo částečně pro plavbu na moři čerpat dovolenou až do konce příštího kalendářního roku, b) poskytování dovolené v tuzemsku pracovníkům, kteří nastupují na pracoviště mimo území Československé socialistické republiky nebo se z takového pracoviště vracejí. ( 3 ) Způsob výpočtu a výši náhrady mzdy za dobu dovolené pro pracovníky v dopravě, ve spojích a v zemědělství s pracovní dobou nerovnoměrně rozvrženou na jednotlivé týdny nebo na období celého kalendářního roku stanoví ústřední orgány vykonávající státní správu v oborech dopravy, pošt a telekomunikaci, zemědělství a výživy. " odst. 2 zní: ( 2) Organizace nesmí poskytovat pracovníkům v souvislosti s pracovním poměrem vedle mzdy jiná plnění peněžité hodnoty, pokud to zvláštní předpisy nedovolují. " Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec V 115 odst. 5 se slova šesti měsíců" nahrazují slovy jednoho roku ode dne převedení. " 48. V 122 odst. l se připojuje nové ustanovení písm. i], které zní:,, i) Částky mateřského příspěvku, které je pracovnice povinna vrátit na základě vykonavatelného rozhodnutí podle zákona o mateřském příspěvku. "
12 V 123 se v prvé větě slova pokud Ústřední rada odborů neupraví" nahrazují slovy pokud vláda Československé socialistické republiky na návrh Ústřední rady Československého revolučního odborového hnuti neupraví" a ve druhé větě se slova Ústřední rada odborů se zmocňuje" nahrazují slovy Vláda Československé socialistické republiky může na návrh Ústřední rady Československého revolučního odborového hnutí. " 50. V 124 se vypouští odstavec odst. 2 zní:,, (2) Předpisy k provedeni předchozího odstavce vydávají ministerstva práce a sociálních věcí České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky v dohodě s ostatními zúčastněnými ústředními orgány a příslušnými odborovými orgány, a to pokud jde o náhrady cestovních, stěhovacích a jiných výdajů, podle zásad stanovených vládou Československé socialistické republiky po projednání s Ústřední radou Československého revolučního odborového hnuti. " zní: 136 Kontrola Československého revolučního odborového hnuti nad bezpečnosti práce (1) Orgány Československého revolučního odborového hnuti mají právo vykonávat společenskou kontrolu nad stavem bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v jednotlivých organizacích. Přitom mají zejména právo a) kontrolovat, jak organizace plní své povinnosti v péči o bezpečnost a ochranu zdraví při práci a zda soustavně vytvářejí podmínky bezpečné a zdravotně nezávadné práce, a pravidelně prověřovat pracoviště a závodní zařízeni pro pracující, b] kontrolovat, zda organizace řádně vyšetřují pracovní úrazy, účastnit se zjišťování příčin pracovních úrazů a nemocí z povoláni, popřípadě je samy vyšetřovat, c) požadovat od organizace závazným pokynem odstraněni závad v provozu na strojích a zařízeních, při pracovních postupech a v připadě bezprostředního ohrožení života nebo zdraví pracovníků zakázat další práci, d) zakázat práci přesčas a práci v noci, která by ohrožovala bezpečnost a ochranu zdraví pracovníků, e) zúčastňovat se jednání o otázkách bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, vstupovat na pracoviště a do závodních zařízení pro pracující a vyžadovat si potřebné informace a podklady.
13 13 (2) O opatřeních provedených podle předchozího odstavce písm. c) nebo d) jsou odborové orgány povinny neprodleně vyrozumět orgán státního odborného dozoru nad bezpečnosti práce. Požádá-li o to organizace orgán státního odborného dozoru, je tento orgán povinen přezkoumat opatřeni odborového orgánu; až do jeho rozhodnuti platí opatřeni odborového orgánu ( 3 ) Náklady vzniklé Československému revolučnímu odborovému hnutí výkonem společenské kontroly nad bezpečnosti a ochranou zdraví při práci hradí stát. " 53. Nadpis v 137 zní: Bezpečnost a ochrana zdraví při práci v družstvech. " 54. V 137 odst. l se za slova v jednotných zemědělských družstvech" vkládají slova v bytových družstvech a v družstvech vzájemné občanské pomoci. " zní:,, 143 ( 1 ) Organizace může s pracovníkem uzavřít dohodu, kterou se organizace zavazuje umožnit pracovníku získání nebo zvýšeni kvalifikace a pracovník se zavazuje po jejím získáni nebo zvýšení setrvat v organizaci po určitou dobu v pracovním poměru nebo uhradit organizaci náklady spojené se získáním nebo zvýšením jeho kvalifikace. (2) Dohoda musí být uzavřena písemně a musí v ní být uvedeny a) druh kvalifikace a způsob jejího získání nebo zvýšeni, b) doba, po kterou se pracovník zavazuje setrvat v organizaci v pracovním poměru po získání nebo zvýšení této kvalifikace, c) druhy nákladů, které bude povinen pracovník organizaci uhradit, jestliže nesplní svůj závazek v organizaci v pracovním poměru setrvat, a nejvyšší celkovou částku, do které lze na něm tuto náhradu požadovat, jinak je dohoda neplatná. ( 3 ) Nesplní-li pracovník svůj závazek pouze zčásti, povinnost nahradit náklady se poměrně sníží. ( 4 ) Povinnost k náhradě nákladů zaniká zcela, jestliže pracovní poměr skončil a) dohodou, b) výpovědi danou organizaci, pokud nejde o výpověď pro zvlášť hrubé porušeni pracovní kázně nebo z důvodů, pro které lze okamžitě zrušit pracovní poměr,
14 14 c) výpovědí danou pracovníkem podle 51 odst. l písm. c), d) nebo e), d] okamžitým zrušením pracovního poměru pracovníkem [ 54). [ s ] Přejde-li pracovník do jiné organizace v naléhavém zájmu společnosti, může tato organizace převzít za pracovníka povinnost uhradit zcela nebo zčásti náklady spojené se získáním nebo zvýšením jeho kvalifikace, pokud s převzetím tohoto závazku orgán jí nadřízený souhlasí; převzetím závazku novou organizací závazek pracovníka zaniká. " zní: 147 (1) Vrátí-li se do práce pracovník po skončení výkonu veřejné funkce nebo jiné činnosti pro společenskou organizaci, po školení nebo skončení služby v ozbrojených silách, s výjimkou základní služby, nebo pracovnice po skončení mateřské dovolené ( 157 odst. 1), nebo vrátí-li se do práce pracovník po skončení dočasné pracovní neschopnosti nebo karantény (karanténního opatření), je organizace povinna zařadit je na jejich původní práci a pracoviště. Není-li to možné proto, že tato práce odpadla nebo pracoviště bylo zrušeno, musí je organizace zařadit na jinou práci odpovídající pracovní smlouvě nebo alespoň jejich kvalifikaci. (2) Vrátí-li se do práce pracovník po skončení základní vojenské služby nebo pracovnice po skončení další mateřské dovolené ( 157 odst. 2), je organizace povinna zařadit je na práci odpovídající pracovní smlouvě. Není-li to možné, protože sjednaný druh práce odpadl, musí je organizace zařadit na jinou práci odpovídající jejich kvalifikaci. ( 3 ) Nelze-li podle lékařského posudku pracovníka zařadit na původní práci a pracoviště, je organizace povinna zajistit mu jinou vhodnou práci. " 57. V 157 odst. 2 větě první, v 159 odst. l a 160 odst. 2 se slova jednoho roku" nahrazují slovy dvou let. " odst. 2 zní: ( 2 ) Ustanovení této hlavy platí s výjimkou 152 a 154 obdobně pro vojákyně z povolání, příslušnice Sboru národní bezpečnosti a příslušnice Sborů nápravné výchovy. Podrobnosti stanoví ministerstvo národní obrany, federální ministerstvo vnitra a ministerstvo spravedlnosti. " 59. V 166 odst. l se připojuje tato věta: Výjimečně mohou mladiství starší než 16 let konat noční práci nepřesahující jednu hodinu,
15 16 jestliže je to třeba pro jejich výchovu k povolání. Noční práce mladistvého musí bezprostředně navazovat na jeho práci připadající podle rozvrhu pracovních směn na denní dobu. " 60. V 168 odst. l písm. b) se slova ministerstvo zdravotnictví v dohodě s Ústřední radou odborů" nahrazují slovy ministerstva zdravotnictví v dohodě s Českou radou odborových svazů nebo se Slovenskou radou odborových svazů. " 61. V 171 odst. l se slovo má" nahrazuje slovem je povinen. " 62. V 175 odst. l věta první zní: Na pracovníku, který ani neupozornil vedoucího pracovníka na hrozící škodu ani nezakročil proti hrozící Škodě ( 171), ačkoliv by tím bylo zabráněno bezprostřednímu vzniku škody, může organizace požadovat, aby přispěl k úhradě škody v rozsahu přiměřeném okolnostem případu, pokud ji není možno uhradit jinak. " odst. l zní: ( 1 ) Byla-li škoda způsobena z nedbalosti, může organizace nebo soud určit výši náhrady škody nižší částkou, než je skutečná škoda, popřípadě než je trojnásobek průměrného měsíčního výdělku pracovníka. Byla-li škoda způsobena v opilosti nebo na svěřených hodnotách, které je pracovník povinen vyúčtovat, nebo ztrátou svěřených předmětů, může být náhrada škody takto snížena jen soudem nebo ve smíru, schváleném komis! pro pracovní spory. Výše náhrady musí však činit nejméně jednu třetinu skutečné škody, a přesahuje-li škoda trojnásobek průměrného měsíčního výdělku pracovníka, nejméně částku rovnající se jeho průměrnému měsíčnímu výdělku. " 64. V 187 se vypouští odstavec odst. l zní: ( 1 ) Organizace je povinna nahradit pracovníku skutečnou škodu, a to v penězích, pokud škodu neodčiní uvedením v předešlý stav. Jde-li o škodu na zdraví, platí pro způsob a rozsah její náhrady ustanovení o pracovních úrazech s tím omezením, že jednorázové odškodnění pozůstalým nenáleží. " 66. V 194 se slova před pracovním úrazem nebo před zjištěním nemoci z povolání" nahrazují slovy před vznikem škody způsobené pracovním úrazem nebo nemocí z povolání".
16 zní: 195 (1) Náhrada za ztrátu na výdělku po skončení pracovní neschopnosti nebo při uznání plné (částečné) invalidity se poskytne pracovníku v takové výši, aby spolu s jeho výdělkem po pracovním úrazu nebo po zjištění nemoci z povolání s připočtením případného invalidního nebo částečného invalidního důchodu poskytovaného z téhož důvodu se rovnala jeho průměrnému výdělku před vznikem škody. Ke zvýšení invalidního důchodu pro bezmocnost ani k jeho snížení podle předpisů o sociálním zabezpečení se nepřihlíží. ( 2 ) Náhrada za ztrátu na výdělku spolu s výdělkem postiženého pracovníka s případným invalidním nebo částečným invalidním důchodem poskytovaným při pracovním úrazu nesmí přesáhnout částku 2500 Kčs měsíčně. U pracovníků, jejichž průměrný výdělek před vznikem škody na zdraví byl vyšší než 2500 Kčs, se tato částka zvyšuje o 50% rozdílu mezi tímto výdělkem a částkou 2500 Kčs. Toto omezení neplatí, byla-li škoda způsobena úmyslné nebo byla-li způsobena výhradné organizaci porušením předpisů k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. (3) Pracovníku, který bez vážných důvodů odmítne nastoupit práci, která mu byla zajištěna ( 147), přísluší náhrada za ztrátu na výdělku podle předchozích odstavců pouze ve výši rozdílu mezi průměrným výdělkem před vznikem škody způsobené pracovníku úrazem nebo nemocí z povolání a průměrným výdělkem, kterého mohl dosáhnout na práci, která mu byla zajištěna. ( 4 ) Ministerstva zdravotnictví stanoví v dohodě s Českou radou odborových svazů nebo Slovenskou radou odborových svazů, při kterých nemocech z povolání náleží náhrada za ztrátu na výdělku po skončení pracovní neschopnosti jen po dobu, než bude postižený pracovník schopen dosahovat výdělku odpovídajícího jeho kvalifikaci. " odst. 2 veta první zní: Při výpočtu této náhrady se vychází z průměrného výdělku zemřelého; náhrada nákladů na výživu všech pozůstalých nesmí však úhrnem převýšit částku, do které by náležela zemřelému náhrada za ztrátu na výdělku podle 195 odst. 2. " 69. V 201 odst. 2 se vypouštějí slova v pracovním poměru": 70. V 203 odst. 2 se slova Ministerstvo zdravotnictví, Státní úřad sociálního zabezpečení a Ústřední rada odborů stanoví v dohodě" nahrazují slovy Ministerstva zdravotnictví stanoví v dohodě s Českou radou odborových svazů nebo Slovenskou radou odborových svazů".
17 zní: 206 (1) Ustanovení této hlavy se vztahuji l na občany vykonávající veřejně funkce a na ostatní osoby, o kterých to stanoví vláda Československé socialistické republiky nebo orgán jí zmocněný. ( 2 ) Ustanovení 190 až 203 se vztahuji též na členy jednotných zemědělských družstev, na občany, kteří v družstvu soustavně pracuji podle pracovních příkazů orgánů družstva a nejsou dosud ani jeho Členy, ani v pracovním poměru k družstvu, na příslušníky ozbrojených sil v činné službě a na příslušníky Sboru národní bezpečnosti a na příslušníky Sborů nápravné výchovy; '' potřebné odchylky v oborech své působnosti mohou stanovit ministerstvo národní obrany, Federální ministerstvo vnitra a ministerstva spravedlnosti. " 72. Ustanoveni hlavy deváté zní: Hlava devátá Pracovní spory 207 (1) Spory mezi organizaci a pracovníkem o nároky z pracovního poměru projednávají a rozhodují soudy. Komise pro pracovní spory (dále jen komise") provádí smírčí řízeni, pokud o to žádá jeden z účastníků. ( 2 ) Spory o obsah potvrzení o zaměstnání ( 60 odst. 1], posudků o pracovní činnosti ( 60 odst. 2) a o návrhu na zrušeni kárného opatřeni ( 61 odst. 2) musí však být před podáním návrhu soudu projednány komisi; to neplatí, nebyla-li komise v organizaci zřízena. 208 Komise se zřizuji v organizacích; jejich Členy voli a odvolává kolektiv pracovníků, jemuž také odpovídají za svou činnost. Volby organizuje vedoucí organizace společně s příslušným odborovým orgánem. 209 (1 ) Účelem projednáváni sporu před komisi je urovnání sporu smírem. Dojde-li ke smíru, komise jej schválí, neodporuje-li platným předpisům. ( 2 ) Jde-li o spory uvedené v 207 odst. 2 a nedojde-li ke smíru, komise po jednáni o sporu rozhodne. 210 (1) Komise musí dbát, aby při jednání byl zjištěn skutečný stav věci co nejúčelněji a nejrychleji a aby sjednaný smír, popřípadě rozhodnuti o sporu byly v souladu s platnými předpisy.
18 18 ( 2 ) Před schválením smíru, popřípadě před vydáním rozhodnutí o sporu, vyžádá si komise od účastníků sporu potřebné podklady a přizve k jednání účastníky sporu a podle potřeby i další osoby, které mohou přispět k objasnění věci. Tyto osoby jsou povinny se dostavit k jednání, vypovídat pravdu a nic nezamlčovat. ( 3 ) Je-li účastníkem řízení mladistvý pracovník, přizve komise k jednání také jeho zákonného zástupce, a jde-li o pracovníka, kterému byl soudem ustanoven opatrovník, též jeho opatrovníka. 211 ( 1 ) Jestliže do 30 dnů od podání návrhu ve sporech podle 207 odst. 2 nedošlo k vydání rozhodnutí nebo ke schválení smíru a některý z účastníků navrhl, aby spor byl postoupen soudu, je komise povinna tomuto návrhu bezodkladné vyhovět. Nesplní-li komise tuto povinnost, může se navrhovatel obrátit přímo na soud. ( 2 ) V ostatních sporech může se účastník obrátit na soud, aby o sporu rozhodl kdykoliv před schválením sjednaného smíru. 212 Organizace l pracovník mohou podat do 15 dnů od doručení písemného rozhodnutí komise ve sporech podle 207 odst. 2 návrh soudu, aby o sporu rozhodl. 213 ( 1 ) Smír schválený komisí nabývá právní moci a je závazný pro účastníky sporu i pro všechny orgány. Totéž platí i o rozhodnutí komise, nebyl-li podán návrh, aby o sporu rozhodl soud ( 212). ( 2 ) Nebyla-li splněna ve stanovené lhůtě povinnost převzatá schváleným smírem nebo uložená pravomocným rozhodnutím komise, může se oprávněný domáhat u soudu soudního výkonu tohoto smíru nebo rozhodnutí. 214 ( 1 ) Schválení smíru, popřípadě rozhodnuti komise mohou být zrušeny soudem, jestliže se dodatečné zjistí, že jsou v rozporu s právními předpisy. Soud v tomto případe rozhodne ve věci samé. (2) Návrh na zrušeni může podat účastník sporu, státní orgán nebo společenská organizace nejpozději do tří let od nabytí právní moci. 215 ( 1 ) Komise zruší na návrh kteréhokoliv účastníka sporu schválení smíru nebo své pravomocné rozhodnutí, jestliže se dodatečně zjistily mimořádně závažné okolnosti, kterých tento účastník nemohl bez své viny použít a které odůvodňuji podstatně příznivější rozhodnutí v jeho prospěch.
19 19 ( 2 ) Návrh na zrušení smíru nebo pravomocného rozhodnutí může účastník podat pouze do tří měsíců ode dne, kdy se dověděl o okolnostech odůvodňujících navrhovanou změnu, nejpozději do tří let od právní moci smíru nebo rozhodnutí. 216 Federální ministerstvo práce a sociálních věcí v dohodě s ministerstvy spravedlnosti, Ústřední radou Československého revolučního odborového hnutí, Českým svazem výrobních družstev a Slovenským svazem výrobních družstev stanoví, ve kterých organizacích se komise zřizují, jak se ustavují a kdo hradí náklady s jejich činností spojené, a podrobněji upraví řízení před nimi. " odst. 2 zní:,, [ 2 ) Podrobnosti o právech a povinnostech učňů stanoví učňovský řád, který vydá organizace v dohodě se závodním výborem podle vzorových učňovských řádů vydaných ministerstvy školství v dohodě s Českou radou odborových svazů nebo Slovenskou radou odborových svazů. " včetně nadpisu zní: Povinnosti organizace při skončení učebního poměru 227 [1] Po úspěšném vykonání závěrečné učňovské zkoušky, popřípadě po uplynutí učební doby, je organizace povinna uzavřít s učněm pracovní smlouvu a umožnit mu v kolektivu ostatních pracovníků další odborný růst. Sjednaný druh práce musí odpovídat kvalifikaci získané v učebním poměru. Uzavření pracovní smlouvy může organizace odmítnout jen se souhlasem závodního výboru, jestliže nemá pro učně vhodnou práci, protože se mění její úkoly, nebo pro pracovní nezpůsobilost učně. Pracovní smlouvu může organizace s učněm uzavřít i před skončením učebního poměru, nejdříve však v druhém roce učebního poměru. [ 2 ] Skončí-li učební poměr na základě výpovědi nebo okamžitého zrušení, je okresní národní výbor ve spolupráci s organizací povinen zajistit učni možnost výchovy v učebním poměru v jiné organizaci, s výjimkou případů, kdy byl učeň přijat ke studiu. Nelze-li z vážných důvodů takto zabezpečit pokračování výchovy učně, je organizace povinna sjednat s učněm pracovní poměr. " 75. Za 227 se vkládá nový 227 a), který zní: 227 a) (1) Při uzavírání pracovní smlouvy může organizace s učněm uzavřít dohodu, v níž se učeň
20 20 zaváže, že po vykonání závěrečné učňovské zkoušky, popřípadě po uplynutí učební doby, setrvá v organizaci v pracovním poměru po určitou dobu, nejvýše však po dobu tři let; do této doby se nezapočítává doba základní (náhradní) vojenské služby. Dohoda musí být uzavřena písemně, jinak Je neplatná. (2) Jestliže jiná organizace uzavře s pracovníkem v době trváni jeho závazku pracovní smlouvu, Je povinna organizaci, k niž byl pracovník v učebním poměru, na její žádost nahradit přiměřené náklady vynaložené na jeho výchovu v učebním poměru. Federální ministerstvo financí může v dohodě se zúčastněnými ústředními orgány určit druhy těchto nákladů a stanovit výši jejich náhrady paušálními částkami. ( 3 ) Povinnost organizace hradit náklady podle předchozího odstavce se poměrně sníží, nesplnil-li pracovník závazek podle odstavce l pouze zčásti. Povinnost organizace hradit tyto náklady nevzniká, Jestliže organizace, k niž byl pracovník v učebním poměru, netrvá na splněni závazku vyplývajícího z uzavřené dohody nebo rozváže-li pracovník pracovní poměr výpovědí z důvodů uvedených v 51 odst. l písm. c) nebo d) anebo zruší-li pracovní poměr okamžitě ( 54). " 76. V 228 odst. 4 zní: (4) Ministerstva školství vydávají v dohodě se zúčastněnými ústředními orgány a českou radou odborových svazů nebo Slovenskou radou odborových svazů předpisy o závěrečných učňovských zkouškách; mohou též stanovit, kterou jinou dobu než dobu trváni předchozího učebního poměru a v jakém rozsahu lze započítat do učební doby. " 77. V 230 odst. 2 věta první zní: Učni obdrží odměnu, která sleduje výchovné cíle a jejíž podmínky a výši stanoví ministerstva práce a sociálních věci České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky v dohodě se zúčastněnými ústředními orgány a Českou radou odborových svazů nebo Slovenskou radou odborových svazů. " 78. V 230 odst. 3 větě druhé se slova ministerstvo školství a kultury v dohodě se zúčastněnými ústředními orgány a Ústřední radou odborů" nahrazují slovy ministerstva práce a sociálních věci České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky v dohodě se zúčastněnými ústředními orgány a Českou radou odborových svazů nebo Slovenskou radou odborových svazů. " ost. 2 zní:, ( 2 ) Organizace odpovídá pracovníku za škodu, kterou utrpěl při výkonu práce podle uzavřené
21 21 dohody nebo v přímé souvislosti s nim, stejně jako pracovníkům v pracovním poměru; rodinným příslušníkům odpovídá však organizace za úraz jen podle občanského zákoníku. " zní: 236 Spory vyplývající z těchto dohod se projednávají stejně jako spory z pracovního poměru. " odst. 3 věta první zní: Organizace může uzavřít s pracovníkem, který je v pracovním poměru k jiné organizaci, dohodu o pracovní činnosti jen s jejím předchozím písemným souhlasem. " zní:,, 239 Ústřední orgány v dohodě s příslušnými odborovými orgány mohou stanovit zásady pro odměňování pracovníků činných podle těchto dohod a bližší podmínky pro jejich uzavírání. Odměňování prací konaných podle těchto dohod a vyskytujících se ve více odvětvích upraví ministerstva práce a sociálních věcí České socialistické republiky a Slovenské socialistické republiky. " 83. V 260 odst. 2 se slovo manželku" nahrazuje slovem manžela" zní: 261 ( 1 ) Nárok se promlčí, jestliže nebyl uplatněn u komise pro pracovní spory nebo u soudu ve lhůtě v tomto zákoně stanovené. K promlčení se přihlédne, Jen jestliže se ten, vůči němuž se nárok uplatňuje, promlčení dovolá; v takovém případě nelze promlčený nárok účastníku, který jej uplatňuje, přiznat. (2) K zániku práva proto, že nebylo ve stanovené lhůtě uplatněno, dochází jen v případech uvedených v 46 odst. 3, 52, 53 odst. 2, 60 odst. 3, 64, 79 odst. l, 101 odst. 4 a 204 odst. 3. Bylo-li právo uplatněno po uplynutí stanovené doby, přihlédne komise pro pracovní spory i soud k zániku práva, i když to účastník řízení nenamítne. (3) Uplatní-li účastník své právo a v zahájeném řízeni řádně pokračuje, promlčecí doba po dobu řízení neběží. Totéž platí l o právu, které bylo pravomocně přiznáno a pro které byl u soudu navržen výkon rozhodnutí. ( 4 ) Od podání návrhu na projednání sporu komisí pro pracovní spory promlčecí lhůta neběží po dobu tohoto jednání, nejdéle však po dobu tří měsíců. "
22 V 263 odst. 3 větě druhé se slova však zanikne" nahrazují slovy se však promlčí. " odst. l a 2 zní:,, [ l ] Přísluší-li nárok na základě pravomocného rozhodnutí nebo schváleného smíru, musí ten, jehož nárok má být uspokojen, požádat o výkon rozhodnutí do 10 let ode dne, kdy nárok měl být podle pravomocného rozhodnutí nebo schváleného smíru uspokojen. Bylo-li plnění rozloženo na splátky, počíná lhůta k požádání o výkon rozhodnutí u jednotlivých splátek běžet ode dne jejich splatnosti. Stane-li se neplněním některé ze splátek splatný celý nárok, počne běžet desetiletá lhůta od splatnosti nesplněné splátky. ( 2 ) Nároky na jednotlivá opětující se plnění příslušející na základě pravomocného rozhodnutí nebo schváleného smíru se promlčují, nebylo-li požádáno o výkon rozhodnutí do tří let ode dne jejich splatnosti. " 87. V 265 odst. l se slova rozhodčího orgánu" nahrazují slovy komise pro pracovní spory". 88. Za 266 se vkládá nový 266 a), který zní: 266 a) Doručování (1) Písemnosti organizace, týkající se vzniku a zániku pracovního poměru nebo vzniku, změn a zániku povinností pracovníka vyplývajících z pracovní smlouvy, jakož l rozhodnutí o uložení kárného opatření musí být doručeny pracovníku do vlastních rukou. To platí obdobně o písemnostech týkajících se vzniku, změn a zániku práv a povinností vyplývajících z dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr. Písemnosti se pracovníku doručují na pracovišti, v jeho bytě nebo kdekoliv bude zastižen; není-li to možné, lze písemnost doručit poštou. ( 2 ) Písemnosti doručované poštou zasílá organizace na poslední adresu pracovníka, která je jí známa, jako doporučenou zásilku s doručenkou s poznámkou do vlastních rukou". (3} Povinnost organizace doručit písemnost je splněna, jakmile pracovník písemnost převezme nebo jakmile byla poštou vrácena odesílající organizaci jako nedoručitelná a pracovník svým jednáním doručení písemnosti zmařil. Účinky doručení nastanou i tehdy, jestliže pracovník přijetí písemnosti odmítne. " 89. Za 267 se vkládá nový 267 a), který zní: 267 a) (1 ) Pro pracovní vztahy členů výrobních družstev platí ustanovení l, 6 až 17, 23, 25, i
23 23 36 až 40, 60 až 243, 244 s výjimkou odstavce 2 poslední věty, 245 s výjimkou odstavce 3, 246 až 250, 252 až 266 a), 267, 270, 272 až 275, s těmito odchylkami: a] kde tento zákon mluví o pracovním poměru, rozumí se tím členský poměr člena výrobního družstva k družstvu, a kde mluví o vedlejším pracovním poměru, rozumí se tím též členský poměr s vedlejším pracovním úvazkem. Kde se v tomto zákonu mluví o pracovní smlouvě, rozumí se tím dohoda o pracovních podmínkách, kterou člen výrobního družstva uzavřel s družstvem. Místem výkonu práce se rozumí místo, v němž se člen družstva zavázal vykonávat práce, a není-li takové místo výslovně ujednáno, místo, které vyplývá z povahy práce; kde se mluví o vedoucím organizace, rozumí se tím představenstvo družstva, popřípadě orgán nebo funkcionář družstva zmocněný představenstvem; b) pokud tento zákon svěřuje ústředním orgánům působnost při provádění některých ustanovení ve vztahu k organizacím jimi řízeným, vykonává tuto působnost ve vztahu k výrobním družstvům Český svaz výrobních družstev a Slovenský svaz výrobních družstev. Ustanovení tohoto zákona o spolurozhodování, popřípadě o součinnosti odborových orgánů, se na členské vztahy ve výrobních družstvech nevztahují pokud tento zákon vyžaduje u některých opatření účast vyšších odborových orgánů, vykonává tuto působnost Český svaz výrobních družstev a Slovenský svaz výrobních družstev, jde-li o opatření týkající se výrobních družstev; c) povinnost k náhradě nákladů na získání nebo zvýšení kvalifikace zaniká u členů výrobních družstev zrušením členství výpovědí z důvodů obdobných důvodům uvedeným v 143 a 227 a] nebo okamžitým zrušením členského poměru Členem podle stanov družstva; d) vedlejší činnost ( 71] smí být ve výrobním družstvu vykonávána jen v pracovním poměru nebo na základě dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr; e) pracovní řád družstva schvaluje členská schůze družstva. V pracovním řádu se zejména stanoví, který orgán družstva ukládá kárná opatření a rozhoduje o námitkách proti uložení důtky; f) V případech, kdy tento zákon umožňuje upravit též některé pracovní nebo mzdové podmínky kolektivní smlouvou, lze ve výrobních družstvech takovou úpravu provést usnesením členské, schůze; g) Český svaz výrobních družstev a Slovenský svaz výrobních družstev mohou stanovit, ve kterých dalších případech přísluší pracovníkům při důležitých osobních překážkách v práci pracovní volno s náhradou mzdy. "
24 Za 270 se vkládá nový 270a), který zní: 270 a) (1) Okresní národní výbor je oprávněn uložit organizaci za porušení povinnosti vyplývajících z pracovněprávních předpisů, včetně mzdových předpisů, pokutu až do částky Kčs, a při opětovném porušeni povinnosti, za jejichž nedodrženi byla již pokuta uložena, pokutu až do částky Kčs. Pokuty plynou do příslušného státního rozpočtu. ( 2 ) Pokutu nelze uložit, byla-li organizaci za totéž porušeni předpisů uložena již pokuta nebo jiná majetková sankce jiným orgánem podle zvláštních předpisů. ( 3 ) Federální ministerstvo financí v dohodě s federálním ministerstvem práce a sociálních věci a s Ústřední radou Československého revolučního odborového hnuti stanoví, z jakých prostředků se pokuty uhrazuji. ( 4) Při ukládáni pokut se postupuje podle obecných předpisů o správním řízení. " odst. 2 zní: ( 2 ) Za předpisy k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci se považuji i pravidla o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci vydaná ústředními orgány, orgány nadřízenými organizacím nebo organizacemi s předchozím souhlasem příslušného orgánu státního odborného dozoru nad bezpečnosti práce a technických zařízení a příslušného odborového orgánu. " zní: 273 Invalidním důchodem, částečným invalidním důchodem a důchodem pozůstalých se rozumějí tyto důchody po odečteni případné zvláštní daně z důchodu. " Čl. II (1) Změny vyplývající z tohoto zákona se nevztahuji, pokud není dále stanoveno jinak, na nároky vzniklé z pracovněprávních vztahů do 31. prosince 1969 a na právní úkony učiněné před 1. lednem 1970, i když jejich právní účinky nastanou po tomto dni. ( 2 ) Částky omezující podle dřívějších předpisů způsob výpočtu a poskytování náhrady za ztrátu na výdělku a náhrady nákladů na výživu pozůstalých se pro náhrady náležející za dobu od 1. ledna 1970 zvyšují na Jednotnou Částku 2500 Kčs. Invalidním důchodem, částečným Invalidním důchodem a důchodem pozůstalých se rozumějí od 1. ledna 1970 tyto důchody po odečtení připadne zvláštní daně z důchodu. Na žádost poškozeného se případná úprava náhrady provede i tam, kde o uvedených náhradách bylo již pravomocně rozhodnuto nebo kdy jejich výše byla již dohodnuta.

References: zákona Č. 88
 zákona č. 198
 soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud