Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/?uri=CELEX:02001R1206-20081204
Timestamp: 2020-01-25 13:55:23+00:00

Document:
02001R1206 — SK — 04.12.2008 — 001.003
(Ú. v. ES L 174 27.6.2001, s. 1)
Korigendum, Ú. v. ES L 321, 7.11.2014, s. 11 (1206/2001)
3. V tomto nariadení pojem „členský štát“ znamená členský štát s výnimkou Dánska.
1. Dožiadania podľa článku 1 ods. 1 písm.a/, ďalej označované ako „dožiadania“, zasiela súd, pred ktorým sa začalo alebo má začať konanie, ďalej označovaný ako „dožadujúci súd“, priamo príslušnému súdu iného členského štátu, ďalej označovanému ako „dožiadaný súd“, na účely vykonania dôkazu.
— meno a adresu osoby alebo osôb, ktoré sa majú vypočuť,
— otázky, ktoré sa majú položiť vypočúvaným osobám alebo skutočnosti, o ktorých sa majú vypočuť,
— v odôvodnených prípadoch odkaz na právo odmietnuť výpoveď podľa právneho poriadku členského štátu dožadujúceho súdu,
— žiadosť, aby sa dôkaz vykonal pod prísahou alebo vierohodným overením, ako aj osobitnú formu, ktorá sa má použiť,
— v odôvodnených prípadoch akúkoľvek inú informáciu, ktorú dožadujúci súd považuje za potrebnú.
►C1 Dožiadanie a písomnosti zasielané podľa tohto nariadenia sa vyhotovia v úradnom jazyku dožiadaného členského štátu alebo, ak v danom členskom štáte je viac úradných jazykov, v úradnom jazyku alebo v jednom z úradných jazykov miesta, kde sa má vykonať žiadaný dôkaz, alebo v inom jazyku, ktorý dožiadaný členský štát označí za prijateľný. ◄ Každý členský štát označí iný úradný jazyk alebo jazyky inštitúcií Európskeho spoločenstva ako svoj vlastný, ktorý je alebo ktoré sú preň prijateľné na účely vyplnenia tlačiva.
3. Dožadujúci súd môže na tlačive A v prílohe žiadať, aby sa dožiadanie vykonalo osobitným postupom upraveným právnym poriadkom jeho členského štátu. ◄ Dožiadaný súd nevyhovie tejto požiadavke len, ak takýto postup je nezlučiteľný s právnym poriadkom členského štátu dožiadaného súdu alebo z dôvodu závažných praktických problémov. Ak dožiadaný súd nevyhovie požiadavke z niektorého z týchto dôvodov, informuje o tom dožadujúci súd na tlačive E v prílohe.
Ak dožadujúci alebo dožiadaný súd nemá prístup k technickým prostriedkom uvedeným vyššie, môžu si ich súdy po vzájomnej dohode poskytnúť.
2. Dožadujúci súd v dožiadaní na tlačive A v prílohe informuje dožiadaný súd o tom, že účastníci a ich prípadní právni zástupcovia budú prítomní a v odôvodnených prípadoch aj o tom, že sa žiada, aby sa na vykonaní dôkazu mohli podieľať. ◄ Túto informáciu možno poskytnúť aj v inom vhodnom čase.
2. Na účely tohto článku pojem „zástupcovia“ zahŕňa členov justičného personálu určených dožadujúcim súdom v súlade s právnym poriadkom tohto členského štátu. Dožadujúci súd môže určiť v súlade s právnym poriadkom tohto členského štátu aj akúkoľvek inú osobu, ako napríklad znalca.
3. Dožadujúci súd v dožiadaní na tlačive A v prílohe informuje dožiadaný súd o tom, že jeho zástupcovia budú prítomní a v odôvodnených prípadoch aj o tom, že sa žiada, aby sa na vykonaní dôkazu mohli podieľať. ◄ Túto informáciu možno poskytnúť aj v inom vhodnom čase.
— odmien vyplatených znalcom a tlmočníkom, a
— nákladov spôsobených uplatnením článku 10 ods. 3 a ods. 4.
2. Aktualizáciu alebo technické úpravy vzorových tlačív uvedených v prílohe vykoná Komisia. Uvedené opatrenia zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 20 ods. 2.
( 1 ) Ú. v. ES C 314, 3.11.2000, s. 2.
( 2 ) Stanovisko zo 14. marca 2001 (ešte neuverejnené v úradnom vestníku).
( 3 ) Stanovisko z 28. februára 2001 (ešte neuverejnené v úradnom vestníku).
( 4 ) Ú. v. ES L 160, 30.6.2000, s. 37.
( 6 ) Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 1.

References: súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd