Source: https://www.jidelny.cz/pravo_show.aspx?id=1936
Timestamp: 2020-08-06 00:58:22+00:00

Document:
Vyhláška č. 18/2020 Sb., o požadavcích na mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta
Ministerstvo zemědělství stanoví podle §18 odst. 1 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 119/2000 Sb., zákona č. 306/2000 Sb., zákona č. 146/2002 Sb., zákona č. 131/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 316/2004 Sb., zákona č. 120/2008 Sb., zákona č. 139/2014 Sb. a zákona č. 180/2016 Sb., (dále jen "zákon"):
Tato vyhláška upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropské unie
j) kn"ckebrotem pekařský výrobek křehké konzistence obvykle ve tvaru obdélníku, získaný tepelnou úpravou těst z mlýnských obilných výrobků a dalších složek,
d) náplní lehkou tukovou náplň s obsahem nejméně 25 % a méně než 40 % margarínu obsahujícího 80 až 90 % tuku nebo tomu odpovídající množství směsných tuků, bezvodého tuku nebo jejich kombinace s máslem, vztaženo na celkovou hmotnost náplně,
e) náplní lehkou máslovou náplň s obsahem nejméně 25 % a méně než 40 % másla obsahujícího 80 až 90 % tuku nebo tomu odpovídající množství máselného tuku, vztaženo na celkovou hmotnost náplně; přítomnost jiného tuku se připouští pouze v malém množství v důsledku přenosu z použitých ochucujících složek, ve kterých se vyskytuje přirozeně,
(2) Kromě údajů uvedených v nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům3), v zákoně a vyhlášce o některých způsobech označování potravin se u mlýnských obilných výrobků uvede
a) u chleba a běžného pečiva název druhu a skupiny; druh běžné pečivo lze označit názvem "pečivo",
b) u jemného pečiva název druhu; dále je lze označit slovy vyjadřujícími recepturní nebo technologické zpracování jako "z listového těsta", "z kynutého listového těsta", "smažené", "ze šlehaných hmot" nebo "ze třených hmot" a
c) u trvanlivého pečiva název skupiny, s výjimkou sněhového pečiva a piškotů ze skupiny trvanlivé pečivo ze šlehaných hmot, které se označí slovy "sněhové pečivo" nebo "piškoty".
b) u nebaleného pekařského výrobku, který byl v hotovém stavu zmrazen a konečnému spotřebiteli je nabízen v rozmrazeném stavu, tam, kde je výrobek přímo nabízen k prodeji konečnému spotřebiteli, viditelně v blízkosti názvu výrobku údaj "rozmrazeno" a
c) u nebaleného pekařského výrobku, který byl dokončen ze zmrazeného pekařského polotovaru, tam, kde je výrobek přímo nabízen k prodeji konečnému spotřebiteli, viditelně v blízkosti názvu výrobku údaj "ze zmrazeného polotovaru".
(4) Informaci "pekárna" nebo slova, která mají pro spotřebitele stejný význam, lze použít při uvádění na trh pekařského výrobku pouze v případě, pokud byl vyroben v pekárně.
d) údaj "rozmrazeno" u nebaleného cukrářského výrobku, který byl v hotovém stavu zmrazen a konečnému spotřebiteli je nabízen k prodeji v rozmrazeném stavu v nezměněné podobě nebo po ozdobení; tento údaj se uvede viditelně v blízkosti názvu výrobku tam, kde je výrobek přímo nabízen k prodeji konečnému spotřebiteli, a
a) "kakaová", obsahuje-li nejméně 25 g kakaa v 1 kg náplně,
b) "čokoládová", obsahuje-li nejméně 50 g čokolády v 1 kg náplně, nebo
1. Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 333/1997 Sb., kterou se provádí §18 písm. a), b), g) a h) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta.
2. Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 93/2000 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 333/1997 Sb., kterou se provádí §18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta.
3. Vyhláška č. 268/2006 Sb., kterou se mění vyhláška Ministerstva zemědělství č. 333/1997 Sb., kterou se provádí §18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta, ve znění vyhlášky č. 93/2000 Sb.
4. Vyhláška č. 182/2012 Sb., kterou se mění vyhláška č. 333/1997 Sb., kterou se provádí §18 písm. a), d), h), i), j) a k) zákona č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů, pro mlýnské obilné výrobky, těstoviny, pekařské výrobky a cukrářské výrobky a těsta, ve znění pozdějších předpisů.
mouky pšeničné - hrubá, polohrubá, hladká světlá, hladká polosvětlá
bílá s nažloutlým odstínem
bílá se žlutošedým nebo našedlým odstínem
hnědavý, načervenalý nebo tmavočervený odstín
šedobílá se zelenomodrým odstínem
Granulace (velikost ok/propad) (µm/ %)
Minerální látky (popel) (% hmot. v sušině) nejvýše
Mouky hladké, z toho:
1129/nejméně 96
mouky grahamové
Vlhkost (v %) nejvýše
Granulace (µm/ %) (velikost ok/propad)
krupice jemná
krupice jemná dehydratovaná
Obsah části stébel, pluch a oplodí v % nejvýše
Černé vločky v % nejvýše
ovesné drcené
1,9 % v sušině
podíl nerozdrcených zrn
Podíl pluch a slupek v % nejvýše
Minerální nečistoty v % nejvýše
kroupy malé
kroupy ostatní
% propadu / průměr kruhových ok (µm)
Obsah cizích semen a slupek v % nejvýše
Obsah neloupaných zrn a zlomků v % nejvýše
světle hnědá až hnědá, na lomu jasně bílá
žlutá, žlutooranžová až žlutohnědá
slabě nahořklá, charakteristická pro pohanku
slabě nasládlá, charakteristická pro proso
nejvýše 10,0 %
nejvýše 15,0 %
nejvýše 14,0 %
nejvýše 1,0 %
nejvýše 0,10 %
sypká směs, menší snadno roztíratelné hrudky nejsou na závadu
vyrovnaná, po použitých surovinách
příjemná, přirozená, odpovídající charakteru použitých složek a ochucovadel
na chlebové výrobky
na pšeničné pečivo běžné
na pšeničné pečivo jemné
na šlehané nebo třené hmoty
na přípravu trvanlivého pečiva vč. perníků
na přípravu knedlíků
na přípravu smažených výrobků
na přípravu obilné kaše
na přípravu moučníků bez cukru
nejvýše 12,0 %
typická pečivová, bez cizích pachů a bez cizí příchuti
nečistoty organické
nečistoty minerální
nejvýše 0,2 %
příměsi celkem
bez limitní hodnoty
zrna neloupaná
nejvýše 0,15 %
nejvýše 0,1 %
51 - 120 g
121 - 250 g
251 - 1 000 g
1 001 - 2 500 g
nad 2 500 g
semolinové vaječné
sušené s náplní
nesušené s náplní
Odpovídají tržnímu druhu, spotřebitelské balení neobsahuje příměs jiných tvarů těstovin nad 1 %. Povrch hladký, kompaktní, bez trhlin. U válcovaných těstovin a u těstovin, kde většina povrchu je tvořena řezem (např. u tzv. hvězdiček), může být povrch mírně drsný a moučný. Podíl zlomků může být maximálně 10 %. Těstoviny se při dodržení podmínek uvedených v návodu nerozvařují, nejsou lepkavé a zachovávají si svůj tvar i po uvaření.
Světlá, rovnoměrná v různých odstínech žluté, u vaječných těstovin odpovídající počtu použitých vajec, u semolinových těstovin jantarová nebo v různých tmavších odstínech žluté, u ostatních druhů odpovídá použitým surovinám nebo přídatným látkám nebo látkám určeným k aromatizaci.
vůně a chuť po uvaření
Příjemná, odpovídá použitým složkám.
balené vakuově nebo v inertní atmosféře
501 - 2 000 g
nad 2 000 g
chléb "kvasového typu" nebo "kváskového typu"
zakyselen stabilním kvasem
chléb "kvasový", "kváskový", "s kváskem" nebo "s kvasem"
zakyselen výhradně kvasem
chléb "tradiční kvasový", "tradiční kváskový", "tradiční s kváskem" nebo "tradiční s kvasem"
kypřen a zakyselen výhradně žitným kvasem
"selský chléb"
tvarovaný do kulatého bochníku o hmotnosti nejméně 2 kg, s obsahem nejméně 45 % žitné mouky, vztaženo na celkové množství použitých mlýnských obilných výrobků
"trvanlivý chléb"
minimální trvanlivost chleba je nejméně 21 dní
"mléčné běžné pečivo"
obsahuje mléko v množství odpovídajícím nejméně 1,7 % mléčné sušiny, vztaženo na celkovou hmotnost použitých mlýnských obilných výrobků
"máslové" pekařské výrobky
použitým tukem do těsta je výhradně máslo nebo odpovídající množství máselného tuku nebo máselného koncentrátu; přítomnost jiného tuku se připouští pouze v malém množství v důsledku přenosu z použitých ochucujících složek, ve kterých se vyskytuje přirozeně
"vaječné" pekařské výrobky
obsahují nejméně 180 g vajec nebo 64 g oddělených žloutků nebo odpovídající množství sušených vaječných výrobků vztaženo na 1 kg použitých mlýnských obilných výrobků
"kakaové" pekařské výrobky
obsahují nejméně 25 g kakaa v 1 kg hmoty nebo těsta před upečením
pekařské výrobky s názvem použité skupiny skořápkových plodů
obsahují nejméně 25 g jader těchto skořápkových plodů v 1 kg hmoty nebo těsta před upečením
chléb/čerstvý chléb, běžné pečivo/čerstvé běžné pečivo
pravidelně formovaný, tvar typický pro daný výrobek
čistá, odpovídající barvy dle charakteru výrobku, nepřipálená, popř. nařezávaná nebo s prasklinami typickými pro daný výrobek
dobře propečená, pórovitá, vláčná, pružná
typická pro daný výrobek, odpovídající použitým surovinám, příjemná, bez cizích pachů a cizí příchuti
jemné pečivo/čerstvé jemné pečivo
pravidelně formované, tvar typický pro daný výrobek
čistá, odpovídající barvy dle charakteru výrobku, nepřipálená, popřípadě s viditelnou náplní u plněných výrobků
dobře propečená, jemně pórovitá, vláčná, popř. s náplní na řezu, dutina nad náplní u plněných výrobků není na závadu
typická pro daný výrobek, příjemná, odpovídající použitým surovinám, u plněných výrobků po použité náplni, bez cizích pachů a cizí příchuti
trvanlivé pečivo kromě perníku
celistvý, tvar typický pro daný výrobek
čistá, odpovídající barvy dle charakteru výrobku, dle výrobku s otiskem formy, nepřipálená, u potahovaných druhů výrobků s polevou
křehká, pórovitá, u laminovaných výrobků vrstevnatý lom, plněných výrobků na řezu náplň v jedné nebo více vrstvách, plněných oplatek neoddělené vrstvy,
příjemná, typická pro daný výrobek, odpovídající použitým surovinám, u plněných výrobků po náplni, u potahovaných výrobků po polevě, bez cizích pachů a cizí příchuti
celistvý, tvarovaný dle formy
celistvá, čistá, odpovídající barvy dle výrobku, nepřipálená, u potahovaných výrobků s polevou
vláčná, pórovitá, u plněných výrobků náplň na řezu
příjemná, typická odpovídající použitým surovinám, bez cizích pachů a cizí příchuti
nejvýše - 10 %
Trvanlivé pečivo o hmotnosti do 50 g
s náplní lehkou tukovou
výrobky o hmotnosti do 150 g
Právní předpis č. 18/2020 Sb. nabyl účinnosti dnem 1.2.2020.

References: §18
 zákona č. 110
 zákona č. 119
 zákona č. 306
 zákona č. 146
 zákona č. 131
 zákona č. 274
 zákona č. 316
 zákona č. 120
 zákona č. 139
 zákona č. 180
 §18
 zákona č. 110
 §18
 zákona č. 110
 §18
 zákona č. 110
 §18
 zákona č. 110