Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/bercer
Timestamp: 2020-08-09 05:57:20+00:00

Document:
bercer | Usito
Accueil / Tous les articles de dictionnaire / bercer
bercer [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. bɛʀse] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Balancer dans un berceau. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom., infobulleliste_rhetorique_par_anal_par_anal.par anal.par analogie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour indiquer qu'un sens entretient un lien de ressemblance, d'identité partielle avec le sens précédent.par anal. Se bercer dans un hamac. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_topolectal__UQ_[UQ]Q/CParticularisme de l’usage québécois et canadien400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours au Québec et qui est largement répandue au Canada, ce qui signifie qu'il peut contribuer à distinguer cette variété nord-américaine de français de celle qui a cours en France et dans la francophonie européenne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage nord‑américain du français, ni qu’il soit bien implanté dans la variété acadienne (qui se démarque du français québécois sur un certain nombre de points).Les particularismes de l’usage québécois et canadien sont parfois signalés comme tels dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du français.Q/C infobulleliste_syntaxique_absoltabsoltabsoltabsolument250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammEn construction absolue, c’est-à-dire sans le complément attendu. absolt Se balancer d’avant en arrière par le simple mouvement du corps dans une chaise berçante. « je ne vais quand même pas passer mes journées à me bercer sur le balcon » noticeJournalLes_Affaires_bio_xmlLes_Affaires.bio.xmlLes Affaires Hebdomadaire économique québécois. (Les Affaires, 2009). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_par_anal_par_anal.par anal.par analogie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour indiquer qu'un sens entretient un lien de ressemblance, d'identité partielle avec le sens précédent.par anal. Balancer d'un mouvement léger et régulier. Les vagues bercent notre canot. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Accompagner agréablement et de manière continue, marquer profondément. La musique a bercé ma jeunesse. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. et infobulleliste_sociolectal_littér_littér.littér.littéraire250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque littéraire est utilisée pour signaler un emploi qui, en plus d'être associé à un registre soutenu, véhicule une forte connotation littéraire.littér. Apaiser, calmer. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ apaisercalmer. « Mes larmes bercent ta douleur » noticeMichel_Gosselin.bio.xmlMichel_Gosselin_bio_xmlMichel GosselinLe repos piégéMontréal, Éditions Triptyque, 1988, 166 p. javascript:return naviguerVers('')(M. Gosselin, 1988). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 bercer de qqch. Tromper, leurrer au moyen de. On nous berce de fausses promesses. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Se bercer d'illusions.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1220 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400bercerCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); de l'ancien français bers « berceau » et -er.
il elle berce
ils elles bercent
il elle berçait
ils elles berçaient
il elle berça
ils elles bercèrent
il elle bercera
ils elles berceront
il elle bercerait
ils elles berceraient
qu'il elle berce
qu'ils elles bercent
qu'il elle berçât
qu'ils elles berçassent
bercé bercés
bercée bercées
il elle a bercé
ils elles ont bercé
il elle avait bercé
ils elles avaient bercé
il elle eut bercé
ils elles eurent bercé
il elle aura bercé
ils elles auront bercé
il elle aurait bercé
ils elles auraient bercé
j' eusse bercé
il elle eût bercé
ils elles eussent bercé
qu'il elle ait bercé
qu'ils elles aient bercé
qu'il elle eût bercé
qu'ils elles eussent bercé
il se elle se berce
ils se elles se bercent
il se elle se berçait
ils se elles se berçaient
il se elle se berça
ils se elles se bercèrent
il se elle se bercera
ils se elles se berceront
il se elle se bercerait
ils se elles se berceraient
qu'il se elle se berce
qu'ils se elles se bercent
qu'il se elle se berçât
qu'ils se elles se berçassent
je me suis bercébercée
tu t' es bercébercée
il s'elle s' est bercébercée
nous nous sommes bercésbercées
vous vous êtes bercésbercées
ils se elles se sont bercésbercées
je m' étais bercébercée
tu t' étais bercébercée
il s'elle s' était bercébercée
nous nous étions bercésbercées
vous vous étiez bercésbercées
ils s'elles s' étaient bercésbercées
je me fus bercébercée
tu te fus bercébercée
il se elle se fut bercébercée
nous nous fûmes bercésbercées
vous vous fûtes bercésbercées
ils se elles se furent bercésbercées
je me serai bercébercée
tu te seras bercébercée
il se elle se sera bercébercée
nous nous serons bercésbercées
vous vous serez bercésbercées
ils se elles se seront bercésbercées
je me serais bercébercée
tu te serais bercébercée
il se elle se serait bercébercée
nous nous serions bercésbercées
vous vous seriez bercésbercées
ils se elles se seraient bercésbercées
je me fusse bercébercée
tu te fusses bercébercée
il se elle se fût bercébercée
nous nous fussions bercésbercées
vous vous fussiez bercésbercées
ils se elles se fussent bercésbercées
que je me sois bercébercée
que tu te sois bercébercée
qu'il se elle se soit bercébercée
que nous nous soyons bercésbercées
que vous vous soyez bercésbercées
qu'ils se elles se soient bercésbercées
que je me fusse bercébercée
que tu te fusses bercébercée
qu'il se elle se fût bercébercée
que nous nous fussions bercésbercées
que vous vous fussiez bercésbercées
qu'ils se elles se fussent bercésbercées
sois-toi bercébercée
soyons-nous bercésbercées
soyez-vous bercésbercées
s' être bercébercée
s' étant bercébercée
bercer de qqch.

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250