Source: http://docplayer.fr/2350035-Archived-content-contenu-archive.html
Timestamp: 2017-05-28 22:29:20+00:00

Document:
1 ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available. L information dont il est indiqué qu elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du et elle n a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous. This document is archival in nature and is intended for those who wish to consult archival documents made available from the collection of Public Safety. Some of these documents are available in only one official language. Translation, to be provided by Public Safety, is available upon request. Le présent document a une valeur archivistique et fait partie des documents d archives rendus disponibles par Sécurité publique à ceux qui souhaitent consulter ces documents issus de sa collection. Certains de ces documents ne sont disponibles que dans une langue officielle. Sécurité publique fournira une traduction sur demande.2 GUIDELINES LIGNES DIRECTRICES ASSET MANAGEMENT GESTION DES BIENS Issued under the authority of the Assistant Commissioner Corporate Services Publiées en vertu de l autorité de la Commissaire adjointe des Services corporatifs The most up-to date version of these guidelines resides on CSC's Infonet under the heading Policies/SOPs. Individuals who choose to work with a paper copy of these guidelines should verify that the printed version is consistent with the electronic version on the site. This document may contain hyperlinks to other documents that are not available with the printed version. La dernière version de ces lignes directrices se trouve dans l'infonet du SCC, sous la rubrique Politiques/instructions permanentes. Si vous préférez utiliser une version imprimée de ces lignes directrices, assurez-vous que celle-ci correspond à la version électronique disponible dans ce site. Ce document peut contenir des hyperliens qui se rapportent à d'autres documents qu'on ne peut se procurer avec la version imprimée.3 TABLE OF CONTENTS Paragraph Paragraphe TABLE DES MATIÈRES Policy Objective 1 Objectif de la politique Authorities 2 Instruments habilitants Cross-References 3 Renvois Requirements 4 Exigences Responsibilities 5-47 Responsabilités Custodian 5-12 Gardien Operational Unit Unité opérationnelle Materiel Management Gestion du matériel Finance Finances Disposal Review Board Comité d'étude sur la disposition des biens Asset Review Board Comité d'examen des biens Asset Survey Board Comité d'inspection des biens Fleet Management 48 Gestion du parc automobile Page(s) Annex A Annexe A Materiel Description 1-3 Description du matériel Annex B Annexe B National List of Attractive Items 1 Liste nationale des articles attrayants Annex C Annexe C How to Conduct a Physical Inventory 1- Comment effectuer un inventaire des of Assets biens Annex D Annexe D CSC Procedures and 1-4 Procédures et responsabilités du SCC Responsibilities on Disposal of ayant trait à l'aliénation des biens Moveable Crown Assets meubles de la Couronne Guidelines Lignes directrices4 GUIDELINES Number - Numéro:. Date LIGNES DIRECTRICES 1 ASSET MANAGEMENT GESTION DES BIENS POLICY OBJECTIVE OBJECTIF DE LA POLITIQUE 1. To provide direction to ensure that: 1. Prescrire la marche à suivre pour faire en sorte : a. the physical assets of the Correctional a. que les biens matériels du Service Service of (CSC) are safeguarded; correctionnel du (SCC) soient protégés; b. the Service manages physical assets b. que le Service gère ses biens matériels de effectively; façon efficace; c. managers are aware of the responsibility c. que les gestionnaires soient conscients de la for the security of materiel purchased or responsabilité qu ils ont quant à la sécurité produced by or for them and of the security du matériel acheté ou produit par eux ou of the equipment in their possession; and pour eux, et à la sécurité du matériel en leur possession; d. the Service achieves the best possible d. que le Service exécute des programmes à match of assets with program delivery l aide du meilleur matériel possible. strategies. AUTHORITIES INSTRUMENTS HABILITANTS 2. Treasury Board Materiel Management Policy; 2. Politique du Conseil du Trésor sur la gestion du matériel; Treasury Board Manual, Comptrollership, Manuel du Conseil du Trésor, Fonction de Chapter 4- Policy on Accounting for contrôleur, chapitre 4- Politique sur la Inventories; comptabilité des stocks; Commissioner's Directive 350 Materiel and Directive du commissaire no 350 Services de Supply Management Services. gestion du matériel et des approvisionnements. CROSS-REFERENCES RENVOIS 3. Commissioner's Directive 335 Fleet Vehicles; 3. Directive du commissaire no 335 Parc automobile; Standard Operating Practices 670 Security Instructions permanentes no 670 Matériel de Equipment; sécurité; CSC Financial Signing Authorities, Document du SCC sur le Pouvoir financier de Schedule 26 Procurement; signer, annexe 26 Approvisonnement; Financial Administration Act (FAA); Loi sur la gestion des finances publiques (LGFP); Public Accounts Instructions Manual, Receiver Manuel de procédures des comptes publics, General for, Letter of Representation; Receveur général du, Lettre de déclaration; CSC Standards of Professional Conduct; Règles de conduite professionnelle du SCC; CSC/SCC 1-16 (R-94-02)5 Number - Numéro: Date CSC Code of Discipline. Code de discipline du SCC. REQUIREMENTS EXIGENCES 4. The Service must ensure that all assets are accounted for and managed in such a manner as to effect appropriate asset utilization in accordance with central agency policies. Corcan will account for and manage its own assets. CSC must also ensure: a. that all consumable inventories are controlled, so that public funds are used efficiently in the replenishment and maintenance of inventories, as well as in the issue of those stocked items; b. that adequate storage and/or warehousing space is made available, and that this activity is effectively carried out and controlled in accordance with normal warehousing or storage practices; c. that the disposal of the Service's materiel resources, identified as surplus to requirement, is carried out in accordance with the central agencies policies and is coordinated through the establishment of a Disposal Review Board; d. that an administrative inquiry be held to review and document on the loss of inventories and/or assets less than $1,000; e. that an Asset Review Board be convened to investigate and report on the loss of inventories and/or assets greater than $1,000 and less than $25,000; f. that an Asset Survey Board be convened to investigate and report on the loss of inventories and/or assets greater than $25,000; g. that the disposal value or burden be considered as part of each disposal action; and 4. Le Service doit veiller à ce que tous les biens soient comptabilisés et gérés de manière à assurer leur utilisation appropriée, conformément aux politiques des organismes centraux. Il revient à Corcan de comptabiliser et de gérer ses propres biens. Le SCC doit également faire en sorte : a. que tous les stocks de produits consommables soient vérifiés de manière que les fonds publics soient utilisés avec efficience pour regarnir ou entretenir les stocks et pour distribuer les articles stockés; b. qu'il y ait suffisamment d'espace d'entreposage pour répondre aux besoins et que l'entreposage soit réellement effectué et contrôlé selon les méthodes en usage; c. que l'aliénation des ressources matérielles jugées excédentaires se fasse en conformité avec les politiques des organismes centraux et qu elle soit coordonnée par un Comité d étude sur la disposition des biens; d. qu'une enquête administrative soit tenue pour examiner et consigner par écrit les pertes de stocks et (ou) de biens d'une valeur inférieure à $; e. qu un Comité d examen des biens soit formé pour faire enquête sur les pertes de stocks et (ou) de biens d une valeur supérieure à $ et inférieure à $, et en rendre compte; f. qu un Comité d inspection des biens soit formé pour faire enquête sur les pertes de stocks et (ou) de biens d une valeur supérieure à $, et en rendre compte; g. que la valeur ou les frais d aliénation soient considérés comme faisant partie de chaque mesure d aliénation; h. that physical counts of assets are h. qu un inventaire des stocks soit effectué au6 Number - Numéro: Date undertaken annually at a minimum. RESPONSIBILITIES Custodian 5. A custodian (possessor of the asset) is responsible and accountable for equipment, furniture and materiel used by him or her while employed in the Service. Therefore, custodians must be able at all times to account for all assets acquired by them, or on their behalf, and which have not been disposed of in accordance with surplus Crown assets policies. 6. A custodian must ensure that all assets and attractive items purchased with the acquisition card are recorded in the Service's asset management system. 7. Custodians shall be responsible and accountable for notifying the operational unit Asset Management Co-ordinator of any change in their assets' physical location or of new, transferred, damaged, or lost assets except when the Information Management technician is responsible for the activity. The Information Management tracking system for computers is not to be used for the identification of the location of capital and attractive items. 8. Form CSC 26, entitled "Authority for Removal of Materiel from Premises", is available to record all activities related to the removal of any item, asset or materiel from any premises. 9. The loan of a laptop shall require the authorization of the operational unit Asset Management Co-ordinator or that of another designated authorized staff member who has been delegated this authority. A copy of all such authorized forms shall be provided to the operational unit Asset Management Coordinator. moins une fois par année. RESPONSABILITÉS Gardien 5. Le gardien (détenteur du bien) est responsable de l équipement, du mobilier et du matériel qui lui sont prêtés pendant qu il est à l emploi du Service. Par conséquent, il doit en tout temps être capable de répondre de tous les biens acquis par lui ou en son nom et n ayant pas été aliénés conformément aux politiques sur les biens excédentaires de la Couronne. 6. Le gardien doit veiller à ce que tous les biens et articles attrayants achetés au moyen de la carte d achat soient consignés dans le système de gestion des biens du Service. 7. Les gardiens sont tenus de signaler au coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle le déplacement, l acquisition, le transfert, les dommages ou la perte d un bien, sauf dans les cas où l activité est entreprise par le technicien de la Gestion de l information. Le système de repérage de la Gestion de l information qui est utilisé pour les ordinateurs ne doit pas servir à repérer l emplacement de biens d équipement et d articles attrayants. 8. Le formulaire SCC 26, intitulé «Permission de retirer du matériel de l immeuble», sert à consigner toute activité liée au retrait des locaux d un article, d un bien ou d équipement. 9. Le prêt d un ordinateur portatif nécessite l autorisation du coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle, ou celle d un autre membre du personnel autorisé désigné, à qui ce pouvoir a été délégué. Une copie de tous les formulaires portant cette autorisation doit être remise au coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle.7 Number - Numéro: Date The loan out of an asset (other than a laptop) to an employee to carry on work outside of his or her normal work environment (i.e., at home) shall require the prior authorization of the respective operational unit sector head, Assistant Warden, or Area Manager. The authorization will include the business rationale and the expected return date. Form CSC 1216, entitled "Loan of Crown Assets to Employees", is to be completed and forwarded to the operational unit Asset Management Coordinator. 11. The loan of an asset to someone other than an employee (e.g. chaplains on contract) can be accomplished by having both parties complete form CSC 1217, entitled "Loan of Equipment Agreement". A copy of the signed agreement will be provided to the operational unit Asset Management Co-ordinator. 12. The CSC Standards of Professional Conduct is to be used as a guiding principle in the application of this policy. The CSC Code of Discipline is applicable to any employee who has been found to wilfully abuse or disregard this policy. Operational Unit 13. Every operational unit or complex shall identify an Asset Management Co-ordinator. 14. The Institutional Head, the appropriate responsibility centre head or Comptroller at National Headquarters will ensure the appropriate action be taken to investigate discrepancies of assets. These actions include an administrative inquiry, an Asset Review Board or an Asset Survey Board as outlined herein. 15. The responsibility centre head shall ensure that a physical inventory of assets is conducted annually.. Le prêt d un bien (autre qu un ordinateur portatif) à un employé qui l utilisera pour travailler à l extérieur de son lieu normal de travail (p. ex., à la maison) nécessite l autorisation préalable du chef de secteur de l unité opérationnelle, du directeur adjoint de l'établissement ou du gestionnaire de secteur compétent. L autorisation indiquera les motifs du prêt et la date de retour prévue. Le formulaire SCC 1216, intitulé «Prêt de biens de l État aux employés», doit être rempli et transmis au coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle. 11. Pour qu un bien puisse être prêté à une personne autre qu un employé (p. ex., à un aumônier sous contrat), les deux parties doivent remplir le formulaire SCC 1217, intitulé «Contrat de prêt de matériel». Une copie de l entente dûment signée doit ensuite être transmise au coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle. 12. Les Règles de conduite professionnelle du SCC serviront de principe directeur dans l application de la politique. Le Code de discipline du SCC touche tous les employés qui ont recours à cette politique à mauvais escient ou n en tiennent pas compte volontairement. Unité opérationnelle 13. Chaque unité opérationnelle ou complexe doit désigner un coordonnateur de la gestion des biens. 14. Il revient au directeur de l'établissement, au chef du centre de responsabilité compétent ou au contrôleur à l administration centrale de veiller à la prise de mesures pour enquêter sur les écarts constatés relativement aux biens. Ces mesures incluent la tenue d'une enquête administrative ou la formation d'un Comité d'examen des biens ou d'un Comité d'inspection des biens, tel qu'il est précisé dans le présent document. 15. Le chef de centre de responsabilité doit veiller à ce qu un inventaire matériel des biens soit dressé chaque année.8 Number - Numéro: Date The senior Finance and Materiel Management officers at each operational unit will prepare and co-sign the Certification of Inventory Count and forward it to the Regional Comptroller, with a copy of the inventory report to the regional head of Materiel Management. Materiel Management 17. Materiel Management officers have the primary responsibility of ensuring that there are adequate administrative procedures in place to safeguard physical assets against loss, theft, and misuse. They ensure that the asset details are recorded in the asset management system in use in the Service. These officers are also responsible for planning, directing and ensuring that the physical counts are taken. If they are not the asset inventory holder, they may also participate in the stocktaking exercise. 18. Annex A, entitled "Materiel Description" shall be used to conduct the physical inventory of CSC assets. 19. Annex B contains the National List of Attractive Items approved on an as and when required basis by the regional heads of Materiel Management. 20. The officials in charge of activities such as Correctional Programs, Food Services and Health Services must ensure that the physical counts of materiel assets are conducted by their staff in their respective areas as follows: a. canteen items and controlled narcotic drugs (prescribed) as per regional practices; b. non controlled (non prescribed) narcotic drugs as per regional practices; and c. food on a monthly basis. 16. Les agents principaux des Finances et de la Gestion du matériel de chaque unité opérationnelle prépareront et cosigneront la Certification du dénombrement des stocks, puis la feront parvenir au contrôleur régional. Une copie du rapport d'inventaire sera aussi envoyée au responsable régional de la Gestion du matériel. Gestion du matériel 17. Les agents de la Gestion du matériel ont comme principale responsabilité de veiller à ce que des procédures administratives adéquates soient en place pour protéger les biens matériels contre la perte, le vol et l usage abusif. Ils veillent à ce que les détails des biens soient consignés dans le système de gestion des biens utilisé par le Service. De plus, ces agents sont responsables de la planification, de la gestion et de la tenue des dénombrements de stocks. S ils ne sont pas les détenteurs des biens, ils peuvent également participer à l activité d inventaire. 18. On se servira de l annexe A, intitulée «Description du matériel», pour procéder au dénombrement des stocks du SCC. 19. L annexe B dresse la liste nationale des articles attrayants, laquelle est approuvée par les responsables régionaux de la Gestion du matériel aussi souvent qu'il s'avère nécessaire de le faire. 20. Les responsables d'activités telles que les Programmes correctionnels, les Services d'alimentation et les Services de santé doivent s'assurer que le personnel de leurs secteurs respectifs effectue le dénombrement des biens matériels de la manière suivante : a. les articles de cantine et les stupéfiants contrôlés (prescrits), selon les pratiques régionales; b. les stupéfiants non contrôlés (non prescrits), selon les pratiques régionales; c. les aliments, tous les mois.9 Number - Numéro: Date The officials in charge of other activities requiring the use of assets listed in Annex A must ensure that the physical counts of their materiel assets are conducted on an annual basis. 22. Materiel Management officers must ensure that the physical counts of materiel assets are conducted for all other assets, including those in Annex B, on an annual basis. 23. Exceptions are security electronic spare part inventories, computer software costing less than $,000 and office furniture and furnishings. These items do not need to be captured in our asset management system. 24. All transfers, either internal or external, or any short term removal from the premises (such as loan out or removal of assets for repairs), shall be reported to and approved by the operational unit Asset Management Co-ordinator or a designated authorized staff member. 25. Custodians shall notify the operational unit Asset Management Co-ordinator of any asset relocation transaction that they are undertaking. 26. The designated Asset Management Coordinator at each operational unit (or complex) is responsible for: a. recording and maintaining the location of all capital and attractive items in the asset management system in use in the Service; b. managing the physical inventory exercise as described herein; and c. participating as a member of the Asset Review Boards. 21. Les responsables d'autres activités nécessitant l'usage de biens énumérés à l'annexe A doivent voir à ce que le dénombrement des biens matériels soit exécuté tous les ans. 22. Les agents de la Gestion du matériel doivent veiller à ce que le dénombrement des biens matériels soit exécuté une fois par année dans le cas de tous les autres biens, y compris ceux énumérés à l'annexe B. 23. Les articles suivants constituent des exceptions : les stocks de pièces de rechange de sécurité électronique, de logiciels dont le coût est inférieur à 000 $, ainsi que les meubles et accessoires de bureau. Ces articles n ont pas besoin d être consignés dans le système de gestion des biens du Service. 24. Tous les transferts, internes ou externes, ou tout retrait à court terme des lieux (comme un prêt ou un retrait du bien pour réparation), doivent être signalés au coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle ou à un membre du personnel autorisé qui a été désigné à cette fin. 25. Les gardiens doivent signaler au coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle toute transaction entreprise en vue de déplacer un bien. 26. Le coordonnateur de la gestion des biens désigné dans chaque unité opérationnelle (ou complexe) est chargé : a. de consigner l emplacement de tous les biens d équipement et articles attrayants dans le système de gestion des biens utilisé par le Service, et d en assurer le suivi; b. de veiller à la gestion des inventaires de stocks, comme il est décrit dans le présent document; c. de faire partie des Comités d examen des biens.10 Number - Numéro: Date The physical inventory of assets shall be managed by the Asset Management Coordinator as per Annex C, entitled "How to Conduct a Physical Inventory of Assets". 28. The Asset Management Co-ordinator must submit the list of damaged or lost inventories and assets to the Institutional Head or appropriate responsibility centre head for action. A copy of the final report requesting the approval to write off discrepancies shall be sent to the regional heads of Materiel Management and Finance. 29. The regional head of Materiel Management may proceed by way of cost minimizing disposal. He or she shall record all donations, and submit these records to the Regional Comptroller for inspection within 30 days following the donation. This authority shall not be delegated to anyone else. 30. Further details on CSC's application of the policy on the disposal of surplus moveable Crown assets can be found in Annex D of this document. Finance 31. Finance officers shall ensure that all capital and attractive assets are recorded by Materiel Management in the asset management system in use in the Service. 32. Finance officers shall participate in the planning for the inventory, testing and review of physical counts to ensure independence in the determination of quantities, physical condition, and valuation of inventories accuracy and completeness. They shall also make recommendations for improvement as required. 27. Le dénombrement des biens doit être géré par le coordonnateur de la gestion des biens conformément à l annexe C, intitulée «Comment effectuer un inventaire des biens». 28. Le coordonnateur de la gestion des biens doit soumettre la liste des biens endommagés ou perdus au directeur de l établissement ou au chef de centre de responsabilité compétent afin que des mesures soient prises. Une copie du rapport final visant à obtenir la permission de radier les écarts doit être transmise aux responsables régionaux de la Gestion du matériel et des Finances. 29. Le responsable régional de la Gestion du matériel peut procéder à l aliénation en vue de réduire les coûts. Il doit cependant tenir un registre de tous les dons et le soumettre, dans un délai de 30 jours suivant la donation, au contrôleur régional pour fins de contrôle. Ce pouvoir ne doit pas être délégué à une autre personne. 30. De plus amples détails sur la mise en application au SCC de la politique portant sur l aliénation des biens meubles excédentaires de la Couronne sont fournis à l'annexe D du présent document. Finances 31. Les agents des Finances doivent veiller à ce que tous les biens d équipement et articles attrayants soient consignés par les responsables de la Gestion du matériel dans le système de gestion des biens utilisé par le Service. 32. Les agents des Finances doivent participer à la planification de l inventaire, à la mise à l essai et à l examen des dénombrements des stocks pour s assurer que la détermination des quantités, de la condition et de la valeur des stocks se fasse en toute indépendance et de manière exacte et exhaustive. Ils doivent aussi recommander des améliorations, au besoin.11 Number - Numéro: Date Results of the physical inventory shall be reported, via the Regional Comptroller, to the Comptroller at National Headquarters as an appendix to the Letter of Representation (as per the Public Accounts Instructions). 34. Finance officers shall monitor that all write-offs of lost inventories and missing assets and adjustments of the inventory records are done and completed on a yearly basis. 35. The Regional Comptroller has the final authority to write off missing assets worth more than $,000. The responsibility centre head has the authority to write off missing assets worth less than $,000. Disposal Review Board 36. The Disposal Review Board shall ensure that: a. materiel identified as surplus is reallocated within the Service, where possible (i.e., refurbished, reused or recycled); b. surplus materiel is identified as serviceable or unserviceable; and c. appropriate disposal action are recommended. 37. The Disposal Review Board members shall be comprised as a minimum of officers from Finance and Materiel Management, the individual responsible for the disposed asset (if warranted) and the operational unit Asset Management Co-ordinator. Asset Review Board 38. An Asset Review Board shall be convened to conduct an investigation for all losses of inventories and/or assets greater than $1,000 and less than $25,000 per occurrence. 33. Les résultats du dénombrement des stocks doivent être communiqués au contrôleur à l administration centrale, par l entremise du contrôleur régional, en joignant un appendice à la Lettre de déclaration (voir les Procédures des comptes publics). 34. Les agents des Finances doivent veiller à ce que toutes les radiations de stocks perdus et de biens manquants, de même que les modifications nécessaires, soient consignées chaque année dans les registres d inventaire. 35. Le contrôleur régional détient le pouvoir final de décision en ce qui a trait à la radiation de biens manquants d une valeur supérieure à 000 $. Le chef du centre de responsabilité a le pouvoir de radier les biens manquants d une valeur inférieure à 000 $. Comité d étude sur la disposition des biens 36. Le Comité d'étude sur la disposition des biens doit veiller à ce que : a. le matériel jugé excédentaire soit redistribué au sein du Service, dans la mesure du possible (c.-à-d. remis à neuf, réutilisé ou recyclé); b. le matériel excédentaire soit identifié comme utilisable ou non utilisable; c. les mesures d'aliénation appropriées soient recommandées. 37. Le Comité d étude sur la disposition des biens doit tout au moins être composé d'agents des Finances et de la Gestion du matériel, de la personne responsable du bien aliéné (s'il y a lieu) et du coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle. Comité d examen des biens 38. Un Comité d examen des biens doit être formé pour mener une enquête sur toute perte de stocks ou de biens d une valeur supérieure à $ et inférieure à $ par incident.12 Number - Numéro: Date The Asset Review Board of the operational unit is to retain on file the specifics of the loss encountered and the actions taken to prevent it in the future. The record of activities shall be retained for audit purposes. Identical procedures are applicable for overages. A copy of the investigation report and recommendations are to be sent to the responsibility centre head. 40. The Asset Review Board members shall be comprised of officers from Finance and Materiel Management, and the operational unit Asset Management Co-ordinator who will participate at arms length. The individual responsible for the lost assets may be called as a witness. 41. For losses less than $1,000, an administrative inquiry shall be held to review and document the occurrence at the discretion of the responsibility centre head. Finance and Materiel Management officers shall participate in this investigation. A copy of the investigation and the results shall be provided to both the Chiefs of Finance and Materiel Management of the operational unit. A copy of the report shall be sent for information purposes only to the Regional Comptroller and the regional head of Materiel Management. 42. The Finance and Materiel Management Board members shall review, approve and recommend the write-off of the lost inventories or missing assets and adjustments of the inventory records. A copy of the write-off report shall be sent to the appropriate authority which convened the inquiry as well as to the Regional Comptroller and the regional head of Materiel Management. Asset Survey Board 43. An Asset Survey Board shall be convened to conduct an investigation and report on the damage and loss of inventories and/or assets greater than $25,000 per occurrence. 39. Le Comité d examen des biens de l'unité opérationnelle doit conserver dans des dossiers le détail des pertes et des mesures prises pour les éviter dans le futur. Le dossier des activités doit être conservé aux fins de vérification. Des procédures identiques s appliquent aux excédents de stocks. Une copie du rapport d enquête et des recommandations doit être acheminée au chef de centre de responsabilité. 40. Le Comité d examen des biens doit être composé d agents des Finances et de la Gestion du matériel ainsi que du coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle, qui participe à distance. La personne responsable des biens perdus peut être appelée à témoigner. 41. Pour toute perte de moins de $, une enquête administrative est tenue afin d examiner l incident et de le consigner par écrit, si le chef du centre de responsabilité le juge opportun. Des agents des Finances et de la Gestion du matériel doivent participer à cette enquête. Une copie des documents d enquête et des résultats doit être transmise aux chefs des Finances et de la Gestion du matériel de l unité opérationnelle. Une copie du rapport doit être envoyée uniquement à titre d information au contrôleur régional et au responsable régional de la Gestion du matériel. 42. Les membres du Comité représentant les Finances et la Gestion du matériel doivent examiner, approuver et recommander la radiation des stocks perdus ou des biens manquants ainsi que les modifications apportées aux registres d inventaire. Une copie du rapport de radiation doit être transmise à l autorité qui a ordonné la tenue de l enquête, au contrôleur régional et au responsable régional de la Gestion du matériel. Comité d inspection des biens 43. Un Comité d inspection des biens doit être formé pour faire enquête sur les dommages et les pertes de stocks ou de biens d une valeur supérieure à $ par incident, et en rendre compte.13 Number - Numéro: Date The Asset Survey Board is to be comprised of the senior Finance and Materiel Management officers of the region and the operational unit Asset Management Co-ordinator. The Board may call upon managers or any other staff member to explain the loss and make recommendations as required to prevent future occurrences. 45. The Finance and Materiel Management Board members shall review, approve and recommend the write-off of the lost inventories, missing assets or overages and adjustments of the inventory records. 46. For all losses greater than $25,000 and less than $0,000 per occurrence, a copy of the report and recommendations is to be sent to the relevant senior managers in the region. 47. For all losses greater than $0,000 per occurrence, a copy of the report and recommendations is to be sent to the relevant senior managers in the region and to the Comptroller at National Headquarters. FLEET MANAGEMENT 48. Vehicles on the Service's inventories shall be controlled in accordance with Commissioner s Directive 335 on Fleet Vehicles. The Service shall also record these assets in the asset management system in use. 44. Le Comité d inspection des biens doit être composé des agents principaux des Finances et de la Gestion du matériel de la région, ainsi que du coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle. Ce comité peut, au besoin, faire appel à des gestionnaires ou à tout autre membre du personnel pour expliquer la perte et faire des recommandations afin de prévenir de nouveaux incidents. 45. Les membres du Comité représentant les Finances et la Gestion du matériel doivent examiner, approuver et recommander la radiation des stocks perdus, des biens manquants ou des excédents de stocks ainsi que les modifications apportées aux registres d inventaire. 46. Pour toutes les pertes supérieures à $ et inférieures à $ par incident, une copie du rapport et des recommandations doit être transmise aux cadres dirigeants compétents de la région. 47. Pour toutes les pertes supérieures à $ par incident, une copie du rapport et des recommandations doit être transmise aux cadres dirigeants compétents de la région et au contrôleur à l administration centrale. GESTION DU PARC AUTOMOBILE 48. Les véhicules figurant sur l inventaire du Service doivent être contrôlés conformément à la Directive du commissaire no 335 sur le parc automobile. Le Service doit aussi consigner ces biens dans le système de gestion des biens en usage. Assistant Commissioner Corporate Services, La Commissaire adjointe des Services corporatifs, Original signed by / Original signé par : Louise Saint-Laurent14 Date Annex/e A 1 3 MATERIEL DESCRIPTION DESCRIPTION DU MATÉRIEL Weapons, Firearms and Ammunition This category includes all guns, rifles, hand weapons, ammunition, munitions and related items listed in the CSC Security Equipment Manual. All firearms shall be recorded in the Service's asset management system. Narcotics and Drugs Includes both prescribed and non-prescribed medications. Attractive Materiel Consists of an item valued under $1,000 that has a common use in its present or slightly modified form. Normally, it can be transported by hand, subject to misappropriation and easily converted to personal use. Annex B contains the National List of Attractive Items. The Service shall record all attractive materiel in the asset management system currently in use. Forms Controlled by Serial Number Forms which must be secured and controlled by individual serial numbers. Hazardous Materiel This category includes any materiel which is flammable, corrosive, oxidizing agent, explosive, toxic or radioactive. Consumable Materiel Includes all materiel that is expended or consumed in use, for which no records are maintained after final issue to end user (e.g. builder's supplies, printing and stationery, hygiene items, non-hazardous cleaning supplies, petroleum, oil and lubricant). Armes, armes à feu et munitions Cette catégorie comprend tous les fusils, les carabines, les armes de main, les munitions et autres articles connexes énumérés dans le Manuel du matériel de sécurité du SCC. Toutes les armes à feu doivent être consignées dans le système de gestion des biens du Service. Stupéfiants et drogues Comprend tous les médicaments, prescrits ou non. Matériel attrayant Il s'agit d un article évalué à moins de $, qui est d'usage courant dans sa forme actuelle ou légèrement modifiée. Normalement, il peut être transporté à la main, facilement dérobé ou converti à un usage personnel. L annexe B contient la liste nationale des articles attrayants. Tous ces articles doivent être consignés dans le système de gestion des biens utilisé par le Service. Formulaires numérotés en série Il s'agit des formulaires qui doivent être gardés en lieu sûr et contrôlés suivant leur numéro de série individuel. Matériel dangereux Cette catégorie comprend tout matériel qui est inflammable, corrosif, oxydant, explosif, toxique ou radioactif. Matériel consommable Comprend tout matériel qui s'épuise ou se consomme à l'usage, pour lequel on ne tient pas de dossiers une fois qu'il a été livré à l'usager (p. ex., les matériaux de construction, les fournitures d'impression et de bureau, les articles d'hygiène, les produits de nettoyage non dangereux, le pétrole, l'huile et les lubrifiants). CSC/SCC 1-16 (R-94-02)15 Date Annex/e A 2 3 Note 1: This category includes items stored in bulk by Institutional Services for which the inmates or CSC officers are considered end users. Nota 1 : Cette catégorie englobe les articles emmagasinés en vrac par les Services en établissement, pour lesquels les consommateurs sont les détenus ou les agents du SCC. Note 2: Consumable inventory materiel only requires a stocktaking accuracy of 95%, due to the nature of the items, the risk of loss, the transaction volume, and the relationship between the effort required to control those items versus the benefits achieved by such a control. Nota 2 : Les inventaires du matériel consommable doivent seulement être exacts à 95 p. 0 en raison de la nature des articles, du risque de perte, du volume des opérations et de l'effort qu'exige le contrôle de ces articles en regard des avantages que procure ce contrôle. National Depot Items Includes all items warehoused on a national basis at the depot in Laval, such as clothing, bedding, linen and uniforms. Vehicles, Construction and Farm Equipment Includes all motorized vehicles, and may include nonmotorized vehicles, designed for use with a motorized vehicle. Commissary Canteen Items Includes all approved canteen items purchased by the Service with public funds or by the inmates canteen for resale to inmates through the canteen operations. Industry Equipment Consists of items of materiel that are only consumable through depreciation or wear and tear, and although they may be fixed or positioned in prescribed places, they do not lose their identity or become integral parts of other equipment or installations. Items in this category are normally susceptible to on-going maintenance. They include all industry and vocational shop controllable items. EDP Equipment Includes all electronics data processing equipment such as microcomputers, terminals, printers, multiplexers and modems. Articles du Dépôt national Comprend tous les articles entreposés à l'échelle nationale au dépôt de Laval, comme les vêtements, la literie, la lingerie et les uniformes. Véhicules, équipement de construction et de ferme Comprend tous les véhicules motorisés. Cette catégorie peut aussi inclure les véhicules non motorisés conçus pour être rattachés à un véhicule motorisé. Articles de cantine des détenus Comprend tous les articles de cantine approuvés qui sont achetés par le Service à même les fonds publics ou par la cantine des détenus pour y être vendus aux détenus. Matériel industriel Il s'agit des articles de matériel qui ne peuvent être consommés que par la dépréciation et l'usage. Même si ces articles peuvent être fixés ou mis en place dans des endroits prescrits, ils ne perdent pas leur identité ni ne deviennent des parties intégrantes d'autres installations ou matériel. Normalement, les articles de cette catégorie doivent recevoir des services d'entretien réguliers. Ils incluent tous les articles contrôlables des ateliers industriels et professionnels. Matériel de TED Comprend tout le matériel de traitement électronique des données comme les micro-ordinateurs, les terminaux, les imprimantes, les multiplexeurs et les modems.16 Date Annex/e A 3 3 Custodial Items Held by Stores This category includes all items, temporarily stored by Materiel Management, for which activity centre managers are responsible. Moveable Capital Assets Consists of any item which has a useful life extending beyond one year, is intended for use on a continuing basis, and is valued over $1,000. Depreciated Moveable Capital Assets Any item with a useful life in excess of one year and an acquisition cost of $,000 or more, excluding GST/HST, will be capitalized and amortized over its useful life. The Service shall record all capital assets in the asset management system currently in use. Articles entreposés appartenant à l'établissement Cette catégorie comprend tous les articles temporairement entreposés par les responsables de la Gestion du matériel et pour lesquels les gestionnaires de centre d'activité assument la responsabilité. Biens d équipement mobiliers Il s'agit d'un article qui a une durée de vie utile de plus d un an, qui est destiné à servir de façon continue et qui est évalué à plus de $. Biens d'équipement mobiliers amortis Un article dont la durée de vie utile est supérieure à un an et dont le coût d'acquisition est de 000 $ ou plus, excluant la TPS et la TVH, sera capitalisé et amorti pendant sa durée de vie utile. Tous les biens d équipement doivent être consignés dans le système de gestion des biens utilisé par le Service.17 Date Annex/e B 1 1 NATIONAL LIST OF ATTRACTIVE ITEMS All firearms Printer Scanner Camera CD writer External CD-ROM Shredder Fax machine Palm organizer Parallel external drive Television VCR Video and/or audio conferencing equipment This list is to be reviewed and approved on an as and when required basis by the regional heads of Materiel Management. LISTE NATIONALE DES ARTICLES ATTRAYANTS Toutes les armes à feu Imprimante Scanneur Appareil photographique Graveur de CD Lecteur de CD-ROM externe Déchiqueteuse Télécopieur Ordinateur de poche Unité externe parallèle Téléviseur Magnétoscope Matériel d'audioconférence et de vidéoconférence La présente liste doit être examinée et approuvée par les responsables régionaux de la Gestion du matériel aussi souvent qu'il s'avère nécessaire de le faire. CSC/SCC 1-16 (R-94-02)18 Date Annex/e C 1 HOW TO CONDUCT A PHYSICAL INVENTORY OF ASSETS COMMENT EFFECTUER UN INVENTAIRE DES BIENS PURPOSE 1. This reference document describes the minimum procedures for planning and conducting a physical inventory of all capital assets and attractive items listed in Guidelines on Asset Management. It is not meant to be an all encompassing comprehensive how to document. 2. Reconciliation of the physical inventory with the asset records at each operational unit in the Correctional Service of (CSC) will allow managers in all regions to certify their asset holdings, and enable the Commissioner to provide the Receiver General and the Auditor General with written representation concerning CSC s recorded asset inventory. 3. The procedures presented here shall be used in all CSC operational units. PLANNING THE PHYSICAL INVENTORY 4. The regional head of Materiel Management initiates the planning process, in consultation with the Finance officer and Asset Management Co-ordinator for each operational unit involved as well as the Regional Comptroller. The Asset Management Co-ordinator is the staff member located at each operational unit who is responsible for maintaining and updating the asset management system database; this individual is also responsible for conducting the annual physical inventory of assets at the site. OBJECTIF 1. Le présent document décrit les procédures minimales à suivre pour la planification et la tenue de l'inventaire de tous les biens d équipement et articles attrayants qui sont énumérés dans les Lignes directrices n o portant sur la gestion des biens. Il ne s agit pas d un document pratique exhaustif. 2. Le rapprochement de l inventaire matériel et des registres de biens dans chaque unité opérationnelle du Service correctionnel du (SCC) permettra aux gestionnaires de toutes les régions de certifier leurs avoirs financiers. Le commissaire pourra alors fournir au receveur général et au vérificateur général une déclaration écrite concernant l inventaire des biens du SCC. 3. Les procédures prescrites dans le présent document doivent être suivies dans toutes les unités opérationnelles du SCC. PLANIFICATION DE L'INVENTAIRE MATÉRIEL 4. Le responsable régional de la Gestion du matériel entreprend la planification, en consultation avec l agent des Finances et le coordonnateur de la gestion des biens de chaque unité opérationnelle ainsi que le contrôleur régional. Le coordonnateur de la gestion des biens est le membre du personnel qui est responsable, dans chaque unité opérationnelle, de l entretien et de la mise à jour de la base de données du système de gestion des biens; il est également chargé d effectuer l inventaire annuel des biens de l unité. CSC/SCC 1-16 (R-94-02)19 Date Annex/e C 2 5. Knowing that the physical inventory is required annually, the regional head of Materiel Management, Asset Management Co-ordinators and Finance officers can begin planning the activities accordingly. These procedures may also be applied to conduct a local physical inventory at any time when the manager(s) concerned perceive a need to reconcile their own assets inventory records. 6. Confirming the inventory cut-off date The last day for receiving assets to be included in the physical inventory may be the year-end date (March 31) or another cut-off date around year end. Asset Management Co-ordinators must ensure that all assets received by the cut-off date and those that may be in transit and were shipped FOB shipping point are recorded in the asset management system. Any other old-year adjustments must be made before producing the asset reports to be used in reconciling the inventories. Assets received after the cut-off date should be recorded in the asset management system only after the reconciliation is complete, and supporting documents (i.e. packing slips) so noted. 7. Selecting the staff who will conduct the physical inventory The regional heads of Materiel Management and Asset Management Coordinators must identify competent individuals to conduct the inventory. It is suggested that teams of at least two are used (one member to identify individual assets, and one to record findings). Agency personnel may be hired for this purpose, except in the case of parole offices or other sites with a limited number of assets. Alternatively, staff members may also conduct the physical inventory. Note that the Asset Management Co-ordinator will manage the physical inventory exercise, but should not participate in conducting the count. 5. Sachant qu il est nécessaire de faire l inventaire matériel tous les ans, le responsable régional de la Gestion du matériel, les coordonnateurs de la gestion des biens et les agents des Finances peuvent planifier les activités en conséquence. Ces modalités peuvent aussi s appliquer à l exécution d un inventaire local n importe quand, lorsque les gestionnaires estiment qu il serait bon de procéder à des rapprochements dans leurs propres dossiers d inventaire. 6. Confirmer la date de démarcation de l'inventaire matériel Le dernier jour où les biens reçus seront inclus dans l'inventaire peut être la date de clôture de l exercice, le 31 mars, ou une autre date vers la fin de l exercice. Les coordonnateurs de la gestion des biens doivent s assurer que tous les biens reçus avant la date de démarcation et ceux qui peuvent être en cours d acheminement et ont été expédiés FAB au point d expédition sont consignés dans le système de gestion des biens. Tout autre ajustement de l exercice précédent doit être fait avant de produire les rapports servant à effectuer le rapprochement. Les biens reçus après la date de démarcation ne devraient être consignés dans le système de gestion des biens qu une fois le rapprochement terminé, et les documents pertinents (c.-à-d. les bordereaux de marchandises) pris en note. 7. Sélectionner les membres du personnel qui procéderont à l'inventaire des stocks Les responsables régionaux de la Gestion du matériel et les coordonnateurs de la gestion des biens doivent désigner des personnes compétentes pour faire l inventaire. Il est suggéré de constituer des équipes d'au moins deux personnes (une pour recenser chacun des biens et une autre pour inscrire les résultats). Du personnel d agence peut être embauché à cet effet, sauf dans les bureaux de libération conditionnelle ou autres établissements possédant peu de biens. Cet exercice peut aussi être confié à des employés. Il importe de souligner que le coordonnateur de la gestion des biens gère l inventaire matériel, mais ne devrait pas participer au dénombrement des stocks.20 Date Annex/e C 3 8. Establishing the date(s) for conducting the physical inventory at each site The regional head of Materiel Management, in consultation with operational unit Asset Management Coordinator must assess the time required to conduct the inventory, which will depend on the number of staff available. 9. Notifying all staff concerned in writing or by electronic means The Asset Management Coordinator must be sure to indicate when each area can expect the assigned personnel to conduct the inventory. Staff members will be instructed to have all items on hand for inspection on the day of the inventory. They should also have in their possession their copy of the Authority for Removal of Materiel from Premises (form CSC 26), for any assets held by them off-site (e.g. a personal computer on loan for CSC related business use at home).. Obtaining inventory confirmation stickers (optional) The Asset Management Coordinator may decide to use these stickers, which are usually small colored dots or other easily identified stickers to be affixed to each asset inspected by staff conducting the inventory. Using these stickers will allow them to easily distinguish visually between those assets that have been verified and those that have not yet been counted. 11. Producing the asset reports necessary to conduct the physical inventory The Asset Management Co-ordinator should produce the reports after inputting all asset inventory transactions up to and including the cut-off date. CONDUCTING THE PHYSICAL INVENTORY 12. The staff conducting the inventory, or stock takers, shall check all assets in each work area systematically with the applicable employee. They must examine all closets, cupboards, storage units and filing cabinets to locate and identify all assets. The inventory number on the inventory label affixed to each asset must be verified against the asset report. 8. Établir la ou les dates d'inventaire dans chaque établissement Le responsable régional de la Gestion du matériel, en consultation avec le coordonnateur de la gestion des biens de l unité opérationnelle, doit évaluer le temps requis pour effectuer l'inventaire, lequel sera fonction du nombre d employés disponibles. 9. Prévenir tout le personnel concerné par écrit ou par un moyen électronique Le coordonnateur de la gestion des biens prendra soin d indiquer le moment où l inventaire aura lieu dans chaque secteur. Il faudra demander aux membres du personnel d avoir tous les articles prêts à être inspectés le jour de l inventaire. Les employés devraient également avoir en leur possession le formulaire SCC 26, intitulée «Permission de retirer du matériel de l immeuble», pour tous les biens qu ils détiennent hors du lieu de travail (p. ex., un ordinateur prêté pour travailler à la maison pour le compte du SCC).. Obtenir des autocollants confirmant l'inventaire (facultatif) Le coordonnateur de la gestion des biens peut décider de s en servir. Il s'agit habituellement de petites pastilles de couleur ou d'autres autocollants facilement reconnaissables que l'on appose sur chaque article après qu il a été inspecté. L'utilisation de ces autocollants permet aux employés de distinguer d un coup d œil les biens qui ont été vérifiés et ceux qui ne l'ont pas encore été. 11. Préparer les rapports nécessaires pour l inventaire matériel Le coordonnateur de la gestion des biens devrait produire ces rapports après avoir entré toutes les transactions ayant trait à l inventaire jusqu'à la date de démarcation inclusivement. INVENTAIRE MATÉRIEL 12. Les employés qui procèdent à l inventaire, ou dresseurs d inventaire, doivent systématiquement vérifier tous les biens dans chaque aire de travail, en présence de l employé concerné. Ils examineront tous les placards, armoires, unités de rangement et classeurs pour localiser et recenser tous les biens. Le numéro d'inventaire sur l'étiquette d'inventaire apposée sur chaque bien doit être comparé à celui inscrit dans le rapport. Montrer encore
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative Plus en détail INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques Plus en détail LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the Plus en détail Bill 201 Projet de loi 201
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre Plus en détail Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description
Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI Plus en détail APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Requesting Approval of a Source Air Quality Regulation - Clean Air Act Water Quality Regulation - Clean Environment Act Used Oil Regulation - Clean Environment Act d agrément pour une source Règlement Plus en détail S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application Plus en détail PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE
ATTORNEY GENERAL PUBLIC PROSECUTION SERVICES PROCUREUR GÉNÉRAL SERVICE DES POURSUITES PUBLIQUES PART I / PARTIE I REQUEST FOR DISCLOSURE / DEMANDE DE DIVULGATION DE LA PREUVE NAME OF ACCUSED: / NOM DE Plus en détail Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under Plus en détail Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements
Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette Plus en détail C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)
Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements Plus en détail Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards. Plus en détail THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002
National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of Plus en détail Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour Plus en détail If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario) Plus en détail Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64 Plus en détail F1 Security Requirement Check List (SRCL)
F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection Plus en détail CANADA / ASSOCIATION CANADIENNE DE. L'HÉLICOPTÈRE. Please ensure that these documents are kept with the corporate records.
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary Plus en détail Authorizations to Transport Restricted Firearms and Prohibited Firearms Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Authorizations to Transport Restricted Firearms and Prohibited Firearms Regulations Règlement sur les autorisations de transport d armes à feu à autorisation restreinte Plus en détail that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality, Plus en détail CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS. 1 In this Act,
CONTINUING CONSOLIDATION OF STATUTES ACT LOI SUR LA CODIFICATION PERMANENTE DES LOIS Definitions 1 In this Act, Chief Legislative Counsel means that member of the public service appointed to this position Plus en détail Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS Plus en détail Instructions for Completing Allergan s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form
Instructions for Completing s Natrelle Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or French. IMPORTANT: Plus en détail LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Certificate Regulations Règlement sur les certificats d importation C.R.C., c. 603 C.R.C., ch. 603 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published Plus en détail IMPORTANT NOTICE FOR THE SUBMISSION OF FEE-FOR-SERVICE CLAIMS TO NEW BRUNSWICK MEDICARE
IMPORTANT NOTICE FOR THE SUBMISSION OF FEE-FOR-SERVICE CLAIMS TO NEW BRUNSWICK MEDICARE Please ensure that two original Medicare Claims Submission Agreements are signed, witnessed, dated and mailed to Plus en détail RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS
RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C Plus en détail CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications
ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION Plus en détail PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Minority Investment (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur les placements minoritaires (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2001-406 DORS/2001-406 Current Plus en détail FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April Plus en détail CADETS CATO 11-06 OAIC 11-06
OFFICIAL CADET WEBSITES PURPOSE 1. This policy details the creation, management and approval process of official Cadet websites. AUTHORITY 2. The Director Cadets (D Cdts) is responsible through the Vice-Chief Plus en détail French Français. French Français. Position / Titre Telephone / Téléphone Email / Courriel. Name / Nom Address / Adresse Postal Code / Code postal
Canadian Association of Nurses in Oncology Association canadienne des infirmières en oncologie CHAPTER FUNDING APPLICATION FORM FORMULAIRE DE DEMANDE DE FINANCEMENT DE SECTION Complete in typing and submit Plus en détail Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current Plus en détail English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
B-310N/B-510DN Network Installation Guide Guide d installation réseau Installing the Printer on Your Network Follow these instructions to install the software and connect the printer to your network. Plus en détail Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form
Instructions for Completing Allergan s NATRELLE TM Silicone-Filled Breast Implant Device Registration Form Please read the instructions below and complete ONE of the attached forms in either English or Plus en détail LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag
STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the Plus en détail INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been Plus en détail BILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 Plus en détail Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français
Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009 Plus en détail Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister Plus en détail Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe
Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade Plus en détail donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;
THE FREDERICTON PLAYHOUSE INC. PRIVACY POLICY Commitment to Respecting Privacy of Information The Fredericton Playhouse Inc. ( The Playhouse ) is committed to protecting the privacy of information about Plus en détail AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon Plus en détail Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires Plus en détail Compliance Monitoring Manager. Rôle attendu du CMM
Compliance Monitoring Manager Rôle attendu du CMM Introduction Rappel des bases réglementaires Rappel du positionnement du Compliance Monitoring Manager Sommaire Contexte réglementaire Part ORA Exigences Plus en détail Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de Plus en détail 950-1-IPG-026. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Scope 1 2. Portée. 3. Issue 2 3. Sujet
950-1-IPG-026 Fire Protection Systems in Primary Grain Elevators Part III, Canada Labour Code Les réseaux de protection contre l'incendie dans les élévateurs à grain primaires Partie II, Code canadien Plus en détail 86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0
Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204 Plus en détail APPENDIX A ERROR CODES
APPENDIX A ERROR CODES Please find below a listing of the Web error messages. New and revised messages are highlighted in yellow. The following messages have been deleted: 132, 142, 143, 146, 170, 171 Plus en détail LOI SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES. DENTAL AUXILIARIES REGULATIONS R-053-2010 In force July 1, 2010. R-053-2010 En vigueur le 1 er juillet 2010
DENTAL AUXILIARIES ACT LOI SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES DENTAL AUXILIARIES REGULATIONS R-053-2010 In force July 1, 2010 RÈGLEMENT SUR LES AUXILIAIRES DENTAIRES R-053-2010 En vigueur le 1 er juillet 2010 Plus en détail Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo
Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard Plus en détail ORDONNANCE XG-C568-09-2011. RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application;
DEVANT l Office, le 23 juin 2011. ORDONNANCE XG-C568-09-2011 RELATIVEMENT À la Loi sur l Office national de l énergie (Loi sur l ONÉ) et à ses règlements d application; RELATIVEMENT À une demande présentée Plus en détail Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations. Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Most-Favoured-Nation Tariff Rules of Origin Regulations Règlement sur les règles d origine (tarif de la nation la plus favorisée) SOR/98-33 DORS/98-33 Current to September Plus en détail ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal Plus en détail CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 27, 2015. À jour au 27 septembre 2015. Last amended on July 1, 2010
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Mortgage Insurance Business (Banks, Authorized Foreign Banks, Trust and Loan Companies, Retail Associations, Canadian Insurance Companies and Canadian Societies) Regulations Plus en détail Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte Plus en détail Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister Plus en détail Nouveautés printemps 2013
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour Plus en détail Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com
Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your Plus en détail Crédit Agricole CIB. Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change. Paris, Jeudi 6 Février 2014. www.ca-cib.
Crédit Agricole CIB Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change Paris, Jeudi 6 Février 2014 www.ca-cib.com Le marché Euro PP Le développement du marché Euro PP Volumes Plus en détail Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour Plus en détail CHAPTER 47 CHAPITRE 47
2013 CHAPTER 47 CHAPITRE 47 An Act Respecting the Delivery of Integrated Services, Programs and Activities Loi concernant la prestation de services, programmes et activités intégrés Assented to December Plus en détail Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Life Companies Borrowing Regulations Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie SOR/92-277 DORS/92-277 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published Plus en détail CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009
Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2) Plus en détail Public Trustee Services / Services du curateur public Application for Adult Services / Demande pour services aux adultes
Print Form Public Trustee Services / Services du curateur public For Public Trustee Services office use only / À l usage du bureau des Services du curateur public seulement Case accepted / YES/OUI NO/NON Plus en détail CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT
Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room, Plus en détail LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5
FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004; Plus en détail 2017 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back

References: CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC