Source: http://legal.legis.com.co/document.legis/resolucion-2130-de-1998?documento=legcol&contexto=legcol_759920417ee3f034e0430a010151f034&vista=STD-PC
Timestamp: 2019-08-23 00:43:51+00:00

Document:
RESOLUCIÓN 2130 DE 22 DE ABRIL DE 1998
CONTENIDO:ARANCEL DE ADUANAS. SE SEÑALAN LOS REQUISITOS DE LAS DESCRIPCIONES MÍNIMAS DE LAS MERCANCÍAS OBJETO DE IMPORTACIÓN.
REVISTA LEGISLACIÓN ECONÓMICA N°:1095 DE MAYO 30 DE 1998, PG. 910
La Directora del Instituto Colombiano de Comercio Exterior, Incomex,
en uso de sus facultades legales y especialmente de las consagradas en el numeral 1º del artículo 3º del Decreto 466 de 1992 y de acuerdo con lo preceptuado por la Resolución 1 de 1995, artículo 5º, parágrafo 1º, del Consejo Superior de Comercio Exterior, y
Que debe establecerse la información básica que permita la identificación fácil e inequívoca por parte de las entidades involucradas en el Comercio Exterior, de las mercancías importadas legalmente a territorio aduanero nacional;
Que es necesario homogenizar el diligenciamiento de las solicitudes de registro o licencia de importación en lo atinente a la descripción de las mercancías que van a ser objeto de este régimen;
Que los decretos 2317 de 1995, 722 de 1996, 1610 de 1997, 3073 de 1997 y 176 de 1998; modificaron el Arancel de Aduanas entre otros aspectos, la actualización de la nomenclatura, sus reglas de interpretación, notas legales y explicativas, así como la reestructuración de los desdoblamientos, por lo cual se requiere actualizar la resolución que señala los requisitos de descripción mínima de las mercancías objeto de importación en cuanto las partidas arancelarias;
Que la Dirección General del Incomex, ha proferido la Resolución 156 del 21 de febrero de 1996, mediante la cual se señalan los requisitos de descripciones mínimas de las mercancías objeto de importación, y las resoluciones números 1135, 1513, y 3526 de mayo 9, julio 7 y octubre 14 de 1997 respectivamente y la Resolución 165 del 26 de enero de 1998, con las cuales se ha adicionado, aclarado y modificado el acto administrativo primero citado;
Que para un mejor control e interpretación de las normas se hace necesario unificar en un solo acto administrativo las regulaciones referidas en las resoluciones anteriormente mencionadas y lo concerniente a descripción mínima de mercancías objeto de importación. Razón por la cual es procedente derogar los anteriores actos administrativos precitados;
Que además, se hace necesario incorporar en el cuerpo de la presente resolución nuevos requisitos de descripciones mínimas de mercancías objeto de importación, correspondientes a nuevas partidas arancelarias y actualizar las descripciones mínimas que se requieran para la facilitación de la citada operación,
En mérito de lo expuesto la directora general del Incomex,
ART. 1º —En las solicitudes de registro o licencia de importación que se presenten ante el Instituto Colombiano de Comercio Exterior, Incomex, de mercancías que se clasifiquen en los siguientes capítulos, partidas o subpartidas del arancel de aduanas, la descripción de las mismas deberá contener los elementos que a continuación se indican para cada una de ellas:
Trozos y despojos congelados de gallo o gallina y pavo
— Nombre del corte. Ejemplo: ala, pechuga, pierna, (muslo), pierna-pernil, cuarto trasero, cuarto delantero.
— Forma de conservación. Ejemplo: refrigerado, congelado.
— Cuarto trasero: es el corte comprendido por el muslo, la pierna, parte de la región lumbosacra y las vértebras coxales.
— Cuarto delantero: es el corte comprendido por la mitad de la pechuga, el ala, parte de la región toráxica y las costillas externales. No debe incluir el cuello.
— Clase de producto. Ejemplo: pescado seco, salado; ahumado, crustáceos, moluscos, etc.
— Forma de conservación. Ejemplo: refrigerados, congelados.
— Clase de producto. Ejemplo: leche, queso, huevos, etc.
— Composición. Ejemplo: % azúcar, % grasas excepto para la partida 0407 y 0408.
— Forma de presentación. Ejemplo: envases para la venta al por menor.
— Producto. Ejemplo: papas, coles, cebolla, tomate, etc.
— Forma de conservación. Ejemplo: refrigerados, congelados, conservados en agua sulfurosa.
— Usos: Ejemplo: para consumo inmediato, para siembra.
— Producto. Ejemplo: cocos, bananas, naranjas, etc.
— Producto: Ejemplo: café, tomillo, etc.
— Grado de elaboración: Ejemplo: triturado, tostado, pulverizado, etc.
— Tipo de cereal. Ejemplo: trigo, arroz, cebada, etc.
— Variedad. Ejemplo: trigo duro, maíz blanco, maíz amarillo, etc.
— Uso. Ejemplo: para siembra, etc.
— Forma del grano. Redondo, diente de caballo (para el maíz).
— Grado o calidad. 1, 2, 3 (para el arroz )
— Grado de elaboración. Ejemplo: harina, grañones, pellets, granos, etc.
— Composición. Ejemplo: proteínas, almidón, cenizas, otros productos añadidos.
— Producto. Ejemplo: aceite grasa, etc.
— Origen. Animal o vegetal.
— Procedencia. Ejemplo: aceite de cacahuete, aceite de pie de buey, etc.
— Grado de elaboración. Ejemplo: aceite en bruto, aceite refinado, aceite modificado químicamente, etc.
— Producto. Ejemplo: embutido, extracto, jugos, preparaciones, etc.
— Origen. Ejemplo: de carne de pavo, de porcino, etc.
— Forma de presentación. Envases o a granel.
— Producto. Ejemplo: azúcar, jarabe, confites, etc.
— Origen. Ejemplo: si son azúcares de remolacha, de caña de azúcar, etc.
— Composición. Ejemplo: % de glucosa, % de sacarosa, etc.
— Calidad. Ejemplo: químicamente pura, comercial, etc.
— Contenido de fructuosa. % para las subpartidas: 17.02.50.00.00 y 17.02.60.00.00
— Uso. Ejemplo: productos farmacéuticos, productos alimenticios.
— Producto. Ejemplo: aceite de cacao, bombones, etc.
— Grado de elaboración. Ejemplo: en bruto, tostado, pasta, etc.
— Forma de presentación. Ejemplo: barras, tabletas, en polvo, etc.
— Producto. Ejemplo: compota, extracto, jugo, etc.
— Origen. Ejemplo: de legumbres, de frutas, etc.
— Grado de elaboración. Ejemplo: preparado terminado, azucarado, etc.
— Forma de presentación. Ejemplo: envases (indicando su contenido en peso o vol.).
— Producto. Ejemplo: extracto de levadura, yerba mate, etc.
— Origen. Ejemplo: de carne, de pescado, de harina, etc.
— Forma de presentación. Cajas, frascos, tabletas, en polvo, etc.
— Producto. Ejemplo: vodka, bebidas, vino, vinagre, etc.
— Porcentaje de alcohol.
— Tiempo de añejamiento. Para licores tales como: whisky, vino, brandy y cognac.
— Forma de presentación. Ejemplo: cajas con un contenido de 12, 24, 48 botellas cada una de 350 cc, 750 cc, etc.
— Producto. Ejemplo: harina de carne, salvado, tortas de extracción de aceite, etc.
— Presentación. Ejemplo: a granel, sacos, etc.
— Producto. Ejemplo: sal, azufre, arenas, mármol, cemento, etc.
— Grado de elaboración. Ejemplo: en bruto, molidos, troceados, etc.
NOTA: Para las subpartidas 2501001100 y 2501001200 se requiere % de cloruro de sodio. Para la subpartida 2529210000 y 2529220000 se requiere % de fluoruro de calcio. Para la subpartida 2526200000 nombre técnico y forma de presentación.
Mármol y travertinos en bruto o desbastado
Mármol y travertinos simplemente troceados, por aserrado de otro modo, en bloques o placas cuadradas o rectangulares
Granito en bruto o desbastado
Granito simplemente troceado, por aserrado de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares
— Nombre técnico del producto. Ejemplo: mármol, travertino, granito, piedra etc.
— Nombre comercial. Ejemplo: mármol verde, Guatemala.
— Grado de elaboración. Bloque, aserrado sin pulido, aserrado y cortado (tabletas) sin pulir, tesela o junta perdida sin pulir, chapones sin pulir.
— Espesor. 2 a 3 cm para aserrado sin pulir, 1 a 2 cm para aserrado y cortado sin pulir (tabletas), 1 a 2 cm para tesela o junta perdida sin pulir, 3 a 10 cm chapones sin pulir.
— Unidad. Metro cúbico (m 3 ) para bloque, metro cuadrado (m 2 ) para aserrado y cortado sin pulir (tabletas, tesela o junta perdida). Hacer la conversión de peso a volumen (m 3 ) o a superficie (m 2 ).
— Color. Negro, verde, rojo, etc.
— Producto. Ejemplo: hullas, grasas lubricantes, etc.
— Uso. Ejemplo: materia prima para la fabricación de electrodos, productos de moldeo, etc.
— Aspecto físico. Ejemplo: sólido, aceite, pastoso, líquido viscoso, etc.
Ácido ortofosfórico de concentración superior o igual al 75% pero inferior o igual al 85%
Los demás ácidos fosfóricos
— Nombre del producto. Ejemplo: ácido fosfórico (ortofosfórico).
— Concentración. Expresada % de pentóxido de fósforo (P 2 O 5 ) o en % de ácido fosfórico (H 3 PO 4 ).
— Grado. Técnico, alimenticio, farmacéutico (USP, BP, NF).
— Aspecto. Ejemplo: líquido viscoso, etc.
— Densidad. Ejemplo: 1.685 GR/ML - LB/Galón, etc.
— Empaque. Ejemplo: tambores, bombonas, botellas, frascos, etc. (indicar el contenido por unidad).
— Nombre de la empresa fabricante y país.
— Nombre genérico. Ejemplo: acetaminofén, oxitocina, ácido sulfúrico, etc.
— Nombre comercial: Ejemplo acetil paraminofenol, pitocín, etc.
— Calidad y concentración. Ejemplo: USP, BP, NF/ al 80%, 90%, 100%, etc.
— Presentación de la materia prima. Ejemplo: polvo, micronizado, líquido, etc.
— Empresa fabricante y país.
— Producto a fabricar. Ejemplo: robaxifen, orastina, etc.
— Presentación del producto a fabricar. Ejemplo: tabletas, inyectable, suspensión, etc.
— Uso del producto final: en antibióticos señalar potencia, y si es kilogramo peso o kilogramo activo.
NOTA: Se exceptúan de estos requisitos los reactivos químicos, analíticos o de síntesis, para los cuales únicamente se exige anotar en las solicitudes de importación y declaraciones de importación, el nombre técnico, presentación, país de origen y el nombre de la empresa fabricante del producto.
— Nombre comercial y/o técnico.
— Órgano de donde proviene. Ejemplo: hígado, páncreas, etc.
— Uso. Ejemplo: terapéutico, profiláctico, etc.
— Empresa fabricante y país de origen.
Sangre humana; sangre animal preparada para usos terapéuticos, profilácticos o de diagnóstico; antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones de la sangre y productos inmunológicos modificados, incluso obtenidos por proceso iotecnológico; vacunas, toxina, cultivos de microorganismos (excepto las levaduras) y productos similares
— Nombre técnico. Ejemplo: suero antidiftérico, vacuna contra la viruela aviar, vacuna contra el sarampión, etc.
— Uso. Ejemplo: humano, veterinario.
NOTA: Para los cultivos de microorganismos de la subpartida 3002901000 se requiere el nombre del cultivo y el uso. Ejemplo: bacilos lácticos para fabricar kumis, etc.
Medicamentos (excepto los productos de las partidas números 3002, 3005 o 3006) constituidos por productos mezclados entre sí preparados para usos terapéuticos o profilácticos, sin dosificar ni acondicionar para la venta al por menor
Medicamentos (excepto los productos de las partidas números 3002, 3005 o 3006) constituidos por productos mezclados o sin mezclar, preparados para usos terapéuticos o profilácticos, dosificados acondicionados para la venta al por menor
— Nombre comercial. Ejemplo: aspirina, etc.
— Nombre genérico del(os) principio(s) activo(s) y concentración(es). Ejemplo: ácido acetilsalicílico 500 mg. etc.
— Forma de presentación. Ejemplo: frasco x 20 tabletas, etc.
— Uso. Ejemplo: humano o animal.
— Indicaciones terapéuticas. Ejemplo: antibiótico, analgésico, etc.
— Nombre técnico. Ejemplo: algodón, esparadrapo, sutura de seda negra trenzada no capilar, etc.
— Nombre comercial. Ejemplo: algodón, esparadrapo, seda-NC, etc.
— Uso. Ejemplo: limpieza de heridas, etc.
— Marca comercial. Ejemplo: Nitrofoska, nutrimon, triple 15, etc.
— Nombre. Ejemplo: fertilizante N.P.K. etc.
— Grado. Ejemplo: 15-15-15, 10-30-10, 17-6 18-2, etc.
— Aspecto. Ejemplo: Gránulos, de color blanco, etc.
— Composición garantizada. Ejemplo: Nitrógeno total: 17, 15, 10, 10 fósforo asimilable: 5, 15, 13, 10, etc. Potasio: 18, 15, 10, etc.
— Elementos menores. Secundarios: magnesio, azufre, etc. Micronutrientes: zinc, boro, etc. Otros nutrientes: calcio, hierro, etc.
— Tipo de abono. Ejemplo: compuesto, etc.
— Presentación. Ejemplo: granel, sacos, etc.
— Usos principales. Ejemplo: Fertilización de cultivos así: café, tabaco, caña de azúcar, etc.
NOTA: Se exceptúan de estos requisitos los reactivos químicos, analíticos o de síntesis. Únicamente se exige anotar en las solicitudes de importación y declaraciones de importación, el nombre técnico, presentación, país de origen y nombre de la empresa fabricante del producto.
3202901000 y 3202909000
Demás productos y preparaciones curtientes inorgánicos; incluso con productos curtientes naturales y preparaciones enzimáticas y para precurtido
— Características físicas. Ejemplo: sólido, líquido, etc.
— Composición. Indicar los componentes principales y si tiene productos curtientes naturales (nombres técnicos).
— Empaque. Ejemplo: sacos, etc. (indicar contenido en peso o volumen).
Materias colorantes orgánicas sintéticas, aunque sean de constitución química definida; preparaciones a que se refiere la nota 3 de este capítulo a base de materias colorantes orgánicas sintéticas; productos orgánicos sintéticos del tipo de los utilizados para el avivado fluorescente o como luminóforos, aunque sean de constitución química definida
— Nombre técnico o genérico. Ejemplo: azul de metileno, etc.
— Composición: indicar nombre(s) técnico(s) del(os) componente(s) principal(es).
— Características físicas. Ejemplo: polvo, cristales, pasta, etc.
— Usos. Ejemplo: materias textiles, fibras, cuero, elaboración de pinturas, etc.
— Nombre. Ejemplo: negro de pizarras bituminosas, negro de sílice, de alúmina, etc.
— Aspecto: Ejemplo: polvo, granallas, etc.
— Uso. Ejemplo: en revestimiento para objetos de cerámica, vidrio, etc.
Las demás pinturas y barnices; pigmentos al agua preparados del tipo de los utilizados para el acabado del cuero
— Nombre técnico. Ejemplo: pintura a base de polímero acrílico, etc.
— Nombre comercial.
— Solubilidad. Ejemplo: en agua, en aceite, etc.
— Clase o tipo. Ejemplo: atérmico, anticorrosivo, demarcación de pavimentos, pinturas al agua, etc.
— Empaque. Ejemplo: tambor, tarro. Indicar contenido por unidad.
— Nombre técnico. Ejemplo: acuarela, témpera, etc.
— Nombre comercial. Ejemplo: témpera profesional, etc.
— Presentación. Ejemplo: tabletas, pastillas, tubos, tarros, etc.
Peso o contenido de acuerdo con presentación.
Masilla, cementos de resina y demás mastiques; plastes (enduidos) utilizados en pintura;
Plastes (enduidos) no refractarios del tipo de los utilizados en albañilería
— Nombre genérico. Ejemplo: sellante de silicona, etc.
— Nombre comercial. Ejemplo:
Silastic, etc.
— Empaque. Ejemplo: tubo. Indicar contenido por unidad.
— Uso: Ejemplo: sellante para vidrios, etc.
— Nombre técnico.
— Usos: Ejemplo: impresión de papeles de seguridad, impresión de papel periódico, cartuchos para bolígrafos, estilógrafos, etc.
— Especificaciones: Ejemplo: líquido pastoso, disolución, suspensión en polvo o pastillas, etc.
NOTA: Se exceptúan de estos requisitos los reactivos químicos, analíticos o de síntesis, de este capítulo. Únicamente se exige anotar en las solicitudes de importación y declaraciones de importación, el nombre técnico, presentación, país de origen y el nombre de la empresa fabricante del producto.
Para las subpartidas restantes de este capítulo se requiere:
— Nombre del producto: técnico y comercial.
— Nombre técnico de los principales componentes.
— Nombre técnico y/o comercial.
— Estado físico del producto: líquido, sólido, etc.
— Sabor o fragancia: Ejemplo: naranja, fresa, tabaco, lavanda, floral, etc.
— Uso o aplicación: materia prima para ser utilizada en la elaboración de perfumes, lociones, jabones, refrescos gelatinas, postres, etc.
Preparaciones de belleza, maquillaje y para el cuidado de la piel, excepto los medicamentos, incluidas las preparaciones antisolares y las bronceadoras; preparaciones para manicuras o pedicuros
— Nombre genérico o técnico.
— Estado físico: Ejemplo: líquido, polvo, etc.
— tipo o clase: Ejemplo: crema, loción, cosmético, etc.
Preparaciones para higiene bucal o dental; los polvos y cremas para la adherencia de las dentaduras; hilo utilizado para limpieza de los espacios interdentales (hilo dental), acondicionado para su venta al por menor al usuario
Preparaciones para afeitar o para antes o después del afeitado, desodorantes corporales preparaciones para el baño, depilatorios y demás preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones desodorantes de locales, incluso sin perfumar aunque tengan propiedades desinfectantes
— Estado físico. Ejemplo: líquido, polvo, etc.
— Tipo o clase: Ejemplo: crema, loción, cosmético, desodorante de locales, etc.
— Nombre del producto. Ejemplo: jabón, betún, pasta para moldear, cera para odontología, etc.
— Forma de presentación. Ejemplo: polvo, barras, etc.
NOTA: Para las subpartidas 34.02.11.90.00, 34.02.12.90.00, 34.02.13.10.00, 34.02.13.90.00 indicar el tipo de ion Ejemplo: aniónicos, no iónicos, etc.
— Nombre del producto. Ejemplo: adhesivo, etc.
— Aspecto físico. Ejemplo: polvo, gránulos, gel, etc.
— Usos. Ejemplo: como pegante, etc.
— Producto. Ejemplo: placas, películas, etc.
— Anchura. Ejemplo: 105 mm, etc.
— Uso. Ejemplo: para reproducción de planos, etc.
Películas fotográficas en rollo, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas autorrevelables en rollo, sensibilizadas, sin impresionar
Preparaciones químicas para uso fotográfico, excepto barnices, colas, adhesivos y preparaciones similares; productos sin mezclar para uso fotográfico, dosificados o acondicionados para la venta al por menor listos para su empleo
— Nombre técnico o genérico.
— Uso. Ejemplo: reveladores, fijadores, reforzadores, viradores, quitamanchas, etc.
— Nombre técnico o genérico. Ejemplo: carbón activado DDT, grafito artificial, etc.
— Indicar nombre técnico de los componentes principales.
NOTA: Para los reactivos químicos, analíticos, de síntesis, de diagnóstico y medios de cultivo, se exige anotar en las solicitudes de importación y declaraciones de importación el nombre técnico, presentación, país de origen y nombre de la empresa fabricante del producto
— Nombre técnico o genérico. Ejemplo: polietileno de baja densidad.
— Empaque. Ejemplo: bolsas, cajas o granel.
— Densidad: <0.94.
— Presentación. Ejemplo: gránulos, polvo, etc.
— Uso. Ejemplo: películas, bolsas, juguetes, recubrimientos, cajas, etc.
— Nombre técnico o genérico. Ejemplo: polietileno de alta densidad.
— Empaque: bolsas, cajas o granel.
— Densidad: >= 0.94
— Índice de fluidez.
— Uso. Ejemplo: envases, películas, partes inyectadas.
Los demás polímeros de etileno, en formas primarias
— Empaque.
— Densidad.
Los demás polímeros fluorados
Los demás polímeros de cloruro de vinilo o de otras olefinas halogenadas, en formas primarias
Los demás polímeros vinílicos en formas primarias
— Declarar si el producto es prime recuperado o fuera de grado.
— Clase o grado. Ejemplo: alto impacto, etc.
Ejemplo: gránulos, etc.
— Uso. Ejemplo: empaques, artículos inyectados, y/o termoformados.
— Empaque. Ejemplo: bolsas, a granel.
Los demás poliestirenos
— Clase o grado.
— Presentación. Ejemplo: gránulos, etc.
— Empaque. Ejemplo: bolsa, a granel.
Policloruro de vinilo sin mezclar con otras sustancias obtenido por polimerización en emulsión
— Valor K.
— Referencia comercial.
— Presentación: Ejemplo: polvo, etc.
— Empaque. Ejemplo: bolsas, granel, etc.
— Uso. Ejemplo: cueros, sintéticos, muñecos, juguetes, guantes, borradores, etc.
— Presentación. Ejemplo: polvo, gránulos, etc.
— Empaque: Ejemplo: bolsas, a granel, etc.
— Uso. Ejemplo: accesorios, películas, calzado, etc.
— Proceso. Ejemplo: extrusión, inyección, calandrado
Los demás policloruros de polivinilo sin plastificar
— Nombre técnico o genérico:
— Uso. Ejemplo: envases, películas, perfiles, etc.
— Empaque. Ejemplo: bolsas, a granel, etc.
Los demás policloruros de vinilo plastificados
— Presentación. Ejemplo: gránulos, polvo (dry blend), etc.
— Uso. Ejemplo: calzado, cables, perfiles, etc.
Copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo sin mezclar con otras sustancias
— Presentación. Ejemplo: polvo, etc.
— Contenido de acetato (%)
— Empaque. Ejemplo: bolsa, a granel, etc.
— Uso. Ejemplo: pisos, discos, fonográficos, adhesivos, lacas, etc.
Los demás copolímeros de cloruro de vinilo y acetato de vinilo
Poliéteres, polioles derivados del óxido de propileno
Los demás poliéteres
Resinas uréicas; resinas de tiourea.
— Empaque. Ejemplo: sacos, a granel, etc.
— Nombre comercial. Ejemplo: DER 331, DER N.
— Presentación. Ejemplo: sólido, líquido, solución, etc.
— Uso. Ejemplo: pinturas en polvos, adhesivos, etc.
— Empaque: bolsa, a granel, etc.
— Uso final.
— Presentación. Ejemplo: líquido, semilíquido, etc.
Los demás poliésteres no saturados
— Viscosidad: CPS
— Tipo de resina. isoftálica, ortoftálica, iso NPG bisfenólica.
Los demás poliésteres
Dispersiones (emulsiones o suspensiones) o disoluciones de siliconas en formas primarias
Las demás siliconas en formas primarias.
— Nombre técnico o genérico. Ejemplo: silicona, etc.
— Nombre comercial. Ejemplo: pegadit- rodhorsil, etc.
— Calidad. industrial o USP.
— Presentación. Ejemplo: líquido, etc.
— Producto a fabricar. Ejemplo: sellante, adhesivo, etc.
Las demás resinas de petróleo, resinas de cumarona, resinas de indeno y politerpenos
Los demás polisulfuros, polisulfonas y demás productos previstos en la nota 3 de este capítulo, no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas primarias
Acetatos de celulosa, sin plastificar
— Diámetro nominal. Ejemplo: 21 mm ó ½ pulgadas, 33 mm ó 1 pulgada, 60 mm ó 2 pulgadas, etc.
— Espesor de pared mínimo. Ejemplo: 2.7 mm 0.11 pulgadas, 3.18 mm, 0.125 pulgadas, etc.
— Relación del diámetro exterior del tubo y espesor de la pared mínima del tubo (RDE). Ejemplo: 21, 26, 32.5, 41, etc.
— Presión de trabajo. Ejemplo: 500 PSI, 3.44 MPa, 400 PSI, 276 MPa, 200 PSI, 1.38 MPa, 100 PSI, 10.69 MPa, etc.
— Peso/unidad de longitud. Ejemplo: 500 g/m, 2.0 kg/m, etc.
— Material utilizado en su fabricación. Ejemplo: polímeros de cloruro de vinilo, polímeros de etileno, etc.
— Uso principal. Ejemplo: para uso a presión, para uso agrícola, para alcantarillado, para ducto telefónico, ducto eléctrico, uso sanitario, conducción de gases, etc.
NOTA: Esta descripción mínima, se requiere únicamente para tubería que tenga la sección transversal interior y exterior redonda.
Se excluye del cumplimiento de la presente descripción las tuberías identificadas como partes y piezas de maquinaria, equipos, aparatos de los capítulos 82 a 96 del arancel de aduanas.
— Tipos de accesorios. Ejemplo: uniones, unión reducción, tapones, adaptaciones, codos 90º, codos 45º, yes, tes, universales, etc.
— Diámetro nominal equivalente en: pulgadas o mm. Ejemplo: ½ pulgada o 21 mm, 33 mm ó 1 pulgada, 88 mm ó 3 pulgadas, 26 x 21 mm ó 3/4 x 1½ pulgadas, 33 x 21 ó 1 x 1 ½ pulgadas.
— Material utilizado en su fabricación. Ejemplo: polímeros de cloruro de vinilo, polímeros de vinilo, polímeros de etileno, etc.
— Uso principal. Ejemplo: para uso en tubería de presión, para uso en tubería agrícola, para tuberías para alcantarillado, para uso en ductos telefónicos, ductos eléctricos, para uso en tuberías sanitarias, etc.
NOTA: Descripción mínima requerida para accesorios de tubería de sección transversal interior y exterior redonda. Se excluye del cumplimiento de la presente descripción las tuberías identificadas como partes y piezas de maquinaria, equipos, aparatos de los capítulos 82 a 96 del arancel de aduanas.
Revestimientos para suelos de polímeros de cloruro de vinilo
— Materia constitutiva. Ejemplo: cloruro de vinilo, monómeros.
Revestimientos para suelos de los demás plásticos
Los demás revestimientos de plásticos en rollos o losetas
— Presentación. Ejemplo: losetas, rollos, etc.
— Tipo de plástico.
Placas, láminas, hojas, cintas, tiras y demás formas planas, autoadhesivas, de plástico, incluso en rollos de anchura inferior o igual a 20 cm
Las demás placas, láminas, hojas, cintas, tiras y demás formas planas, autoadhesivas, de plástico, incluso en rollos
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de polímeros de etileno.
Película de polipropileno metalizada hasta de 25 micrones de espesor, para fabricación de condensadores eléctricos
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de polímeros de propileno
— Nombre técnico o genérico. Película de polipropileno biorentada, 2 caras termosellables, 1 cara tratada, base para metalizar.
— Nombre comercial. Ejemplo: BIOBASE-S MF30, etc.
— Dimensiones. ancho, longitud, y calibre en micrones.
— Uso. Ejemplo: base para metalizar, empaques flexibles, etc.
Películas de poliestireno de 5 mm de espesor
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de polímeros de estireno
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de polímeros de cloruro de vinilo; de polímeros acrílicos; de policarbonatos; resinas alcídicas; poliésteres alílicos o demás poliésteres
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de celulosa regenerada.
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de fibra vulcanizada
Películas para la fabricación de vidrios de seguridad de polivinilbutiral
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de polivinilbutiral
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de poliamidas.
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de resinas amínicas
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de resinas fenólicas
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de los demás plásticos
Las demás placas, láminas, hojas y tiras de plástico
Sacos (bolsas) bolsitas y cucuruchos de polímeros de etileno
— Resina en que esté producida la bolsa. Ejemplo: polietileno de baja densidad (PEBD), polietileno lineal de baja densidad (PELBD), polietileno de alta densidad (PEAD).
— Indicar si las bolsas son o no impresas.
— Indicar si las bolsas tienen o no manija.
— Aplicación o uso principal de las bolsas. Ejemplo: bolsa para empaque de productos industriales, bolsa para supermercado, bolsas para la basura, etc.
Sacos (bolsas), bolsitas y cucuruchos de los demás
— Resina en que está producida la bolsa. Ejemplo: polipropileno, poliestireno, etc.
— Dimensiones de las bolsas: ancho x largo en (centímetros), calibre o espesor (en micras).
Vajillas y demás artículos de plástico de uso doméstico
— Fabricante.
— Si se trata de vajillas: número de piezas, puestos y clase de piezas.
— Tipo de plástico. Ejemplo: melamina.
Neumáticos (llantas neumáticas) nuevos de caucho del tipo de los utilizados en automóviles de turismo (incluidos los vehículos de tipo familiar — ”break” o “station wagon”— y los de carrera).
Neumáticos (llantas neumáticas) nuevos de caucho del tipo de los utilizados en autobuses o camiones
— Marca y referencia.
— Dimensión. Ejemplo: 1400 x 24, 225/75R15, etc.
— Construcción: radial o convencional.
— Diseño, Ejemplo: power grade, vencedora, etc.
— Indicar si es apta para ser usado con o sin neumático.
— Tipo de vehículo en el que se utiliza: Ejemplo: carrera, station wagon, etc.
— Marca. Ejemplo: robus, etc.
— Dimensión: ejemplo 1.12 x 1.22 m, 44” x 50”, etc.
— Calibre: Ejemplo: 1.5 mm; 1.7 mm, etc.
— Material base: cuero natural, fibras de cuero
— Composición desperdicio.
— Gramaje: gramos/m 2
— Contenido de pasta mecánica o pasta química: %
— Usos.
— Acabado en la superficie.
Ejemplo: alisado, satinado, etc.
Los demás papeles y cartones, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o en los que un máximo del 10%, en peso, del contenido total de fibra esté constituido por dichas fibras de gramaje inferior a 40 g/m2
— Trabajo en la superficie. Ejemplo: alisado, satinado, etc.
4802529000
Los demás papeles y cartones sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o en los que un máximo del 10%, en peso, del contenido total de fibras esté constituido por dichas fibras de gramaje superior o igual a 40 g/m 2 pero inferior o igual a 150 g/m 2
Los demás papeles y cartones sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o en los que un máximo del 10% en peso del contenido total de fibras esté constituido por dichas fibras de gramaje superior a 150 g/m 2
Papel en bobina o en hoja con gramaje inferior a 40 g/m 2 , que cumpla con las demás especificaciones de la nota 3 del capítulo
— Trabajo en la superficie.
Los demás papeles y cartones kraft crudos de gramaje inferior o igual a 150 g/m 2
— Gramaje: g/m 2 .
— Contenido de pasta química: %
Los demás papeles y cartones kraft de gramaje inferior o igual a 150 g/m 2
Los demás papel y cartón obtenidos por pegado de hojas planas, sin estucar ni recubrir en la superficie y sin impregnar, incluso reforzado interiormente, en bobinas (rollos) o en hojas
Los demás papeles y cartón corrugados (incluso revestidos por encolado), en bobinas (rollos) o en hojas, excepto el papel de los tipos descritos en el texto de la partida 48.03
4810111000
Papel y cartón del tipo de los utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o en los que un máximo del 10% en peso del contenido total de fibra esté constituido por dichas fibras de gramaje inferior o igual a 60 g/m 2
4810119000
Los demás papeles y cartón del tipo de los utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o en los que un máximo del 10% en peso del contenido total de fibra, este constituido por dichas fibras, de gramaje inferior o igual a 150 g/m 2
— Gramaje: g/m 2
Papel y cartón del tipo de los utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, sin fibras obtenidas por procedimiento mecánico o en los que un máximo del 10% en peso dei. contenido total de fibra, este constituido por dichas fibras, de gramaje superior a 150 g/m 2
4810210000.
Papel estucado o cuche ligero (liviano) del tipo utilizado para escribir, imprimir u otros fines gráficos, en el que más del 10% en peso del contenido total de fibra, este constituido por fibras obtenidas por procedimiento mecánico
— Gramaje. g/m 2
— Contenido de pasta mecánica %.
Los demás papeles y cartón, del tipo de los utilizados para escribir, imprimir u otros fines gráficos, en los que más del 10% en peso del contenido total de fibra este constituido por libras obtenidas por procedimiento mecánico
— Contenido de pasta mecánica o pasta química %.
— Trabajo en la superficie. Ejemplo: alisado, satinado.
Los demás papeles y cartones multicapas estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, con aglutinante o sin él, con exclusión de cualquier otro estucado o recubrimiento, incluso coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos o en hojas)
Los demás papeles y cartón estucados por una o las dos caras con caolín u otras sustancias inorgánicas, con aglutinante o sin el, con exclusión de cualquier otro estucado o recubrimiento, incluso coloreados o decorados en la superficie o impresos, en bobinas (rollos) o en hojas
Papel y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de plástico (excepto los adhesivos) blanqueados de gramaje superior a 150 g/m 2 con lamina intermedia de aluminio, del tipo de los utilizados para envasar productos en la industria alimentaria, incluso impresos
Cartón revestido por ambas caras con polietileno, de un ancho superior o igual a 40 cm y peso superior o igual a 300 g/m 2 , para la fabricación de envases para alimentos
Los demás papeles y cartón recubiertos impregnados o revestidos de plástico. (Excepto los adhesivos)
Los demás papeles y cartón recubierto impregnados o revestidos de plástico para fabricar lija al agua
Los demás papeles y cartón recubiertos, impregnados o revestido de plástico con lamina intermedia de aluminio, del tipo de los utilizados para envasar productos en la industria alimentaria, incluso impresos
Papel impregnado con resinas melamínicas, incluso decorado o impreso.
Los demás papeles y cartón recubiertos, impregnados o revestidos de plástico. (excepto los adhesivos)
Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napa de fibras de celulosa barnizados, con peso específico superior a 1, incluso gofrados
4811909000
Los demás papeles, cartones, guata de celulosa y napas de fibras de celulosa
Papel para decorar y revestimientos similares de paredes, constituidos por papel recubierto o revestido, en la cara vista, con una capa de plástico graneada gofrada, coloreada, impresa con motivos o decorada de otro modo
— Dimensiones: entre 45-160 cm.
— Calibre: 0.150 mm., etc.
— Calidad del papel. Ejemplo: graneado, gofrado, coloreado, impreso con protección en plásticos o resinas, etc.
Los demás papeles para copiar o transferir (excepto los de la partida 48.09), y planchas offset de papel, incluso acondicionados en cajas
— Calidad: base para copias a reacción química.
Los demás papeles, cartones de los tipos utilizados en la escritura, impresión u otros fines gráficos
— Presentación y dimensión.
— Uso: Procesos copiado diferentes a máquinas convencionales de fotocopias. (papel para fax).
— Composición % de fibras según naturaleza.
— Grado de preparación de la fibra. Ejemplo: bruto, cardado, peinado, cables para discontinuos.
— Color. Ejemplo: natural, blanqueado, teñido, etc.
— Forma de presentación. Ejemplo: granel, bobinas, enrollado, etc.
— Peso por unidad comercial: Kg. netos
— Denominación del hilado. Ejemplo: recubiertos, hilos de coser, de tejer, entorchados, cadenetas, chenillas, metalizado, etc.
— Composición: % de fibras según naturaleza.
— Título en decitex y número de filamentos por cabo. Ejemplo: 30 dtex/número de filamentos por cabo, etc.
— Tipo de hilado. Ejemplo: sencillos, retorcidos, cableados, etc.
— Grado de elaboración y tipo de acabado. Ejemplo: crudo, teñido, blanqueado, hilados de diferentes colores, estampado mercerizado, aprestado, etc.
— Peso por unidad comercial: kg. netos.
— Presentación. Ejemplo: conos, ovillos, madejas, canutos carretes, etc.
2. Para hilados del capítulo 54 especificar el tipo acabado: texturado, alto tenacidad.
III Tejidos:
— Denominación del tejido. Ejemplo: trama y urdimbre, punto, tul, bordado, terciopelo, etc.
— Grado de elaboración y tipo de acabado. Ejemplo: crudo, blanqueado, hilados de diversos colores, sanforizado, impermeabilizado, etc.
— Peso por m 2 : gramos por m 2
— Ancho del tejido. Ejemplo: 1,50 m, 2,20 m, 0.80 m, etc.
1. Para las alfombras del capítulo 57 y tejidos del capítulo 58 y la partida 6001, se debe separar en la composición el tejido de fondo, de bucle, pelo o bordado, según sea el caso.
2. En el caso de las alfombras y de la tapicería de la partida 5805, unitarias, se debe precisar sus dimensiones.
IV. Confecciones
A. Prendas de vestir:
— Denominación de la prenda. Ejemplo: pantalón, saco, camisa vestido, blusa, etc.
— Marca comercial. Ejemplo: adidas, lacoste, etc.
— Composición del tejido: % de fibras según naturaleza.
— Tipo(s) de tejido(s). Ejemplo: de punto u otro.
— Talla y sexo. Ejemplo: masculino, femenino, unisexo, etc.
NOTA: Además de los requisitos anteriores, se debe tener en cuenta: en el caso de prendas con: forro se señalará en forma separada la composición de éste.
B. Otras confecciones y otros artículos textiles
— Denominación de la confección. Ejemplo: ropa de cama mantas, etiquetas, escudos, etc.
— Composición del tejido empleado: % de fibras según naturaleza.
NOTA: Además de los requisitos anteriores se debe tener en cuenta para las etiquetas:
— Uso: para el interior o exterior de la prenda.
— Colores: número de colores que tenga la marquilla o etiqueta.
— Tipo de calzado. Ejemplo: para deporte, de protección industrial, casual etc.
— Material de la capellada (parte superior del calzado). Ejemplo: cuero natural, cuero regenerado, caucho, plástico, textil, combinación de materiales, etc.
NOTA: Cuando se trate de combinación de materiales, especificar el % de cada uno de ellos.
— Material de la suela. Ejemplo: cuero, caucho, plástico, madera, etc.
— Clase de usuario. Ejemplo: Bebe, niño, mujer, hombre.
— Tallas. Ejemplo: 21, 26, 31, 35, 38, 40, etc.
— Proceso de ensamble o construcción. Ejemplo: inyección directa, pegado, vulcanizado, etc.
— Marca comercial: ejemplo: adidas, nike, reebok, sin marca, etc.
Demás piedras de talla o de construcción y sus manufacturas simplemente talladas o aserradas, con superficie plana o lisa: mármol: travertinos y alabastros.
— Nombre técnico del producto. Ejemplo: mármol, travertino, granito, piedra, etc.
— Nombre comercial. Ejemplo: mármol verde Guatemala.
— Grado de elaboración. Aserrado y pulido, pulido y cortado (tableta), tableta despuntada pulida, tesela o junta perdida pulida, recortería decorativa (piezas para ensamble de material decorativo).
— Espeso. 2 a 3 cm para aserrado y pulido, 1 a 2 cm para pulido y cortado (tabletas), despuntada pulida, 1 a 2 cm para tesela o junta perdida pulida.
— Unidad: Metro cuadrado (m 2 ).
— Calidad: Primera o segunda.
— Color: negro, verde, rojo, etc.
Demás piedras de tallas o de construcción y sus manufacturas simplemente talladas o aserradas, con superficie plana o lisa: Las demás piedras calizas
Demás piedras de talla o de construcción y sus manufacturas simplemente talladas o aserradas, con superficie plana o lisa: granito
Demás piedras de talla o de construcción y sus manufacturas simplemente talladas o aserradas, con superficie plana o lisa: Las demás piedras
Los demás. Las demás piedras calizas
Los demás: Granito
Los demás. Las demás piedras
Placas y baldosas, de cerámica, sin barnizar ni esmaltar, para pavimentación o revestimiento, cubos, dados y artículos similares, de cerámica, para mosáicos, sin barnizar ni esmaltar, incluso con soporte
— Calidad: primera o segunda
NOTA: Además de los requisitos anteriores se debe tener en cuenta en material para pisos: especificar si son porcelánicos o no.
Placas y baldosas, de cerámica, barnizadas o esmaltadas para pavimentación o revestimiento, cubos, dados y artículos similares, de cerámica para mosáicos, barnizados o esmaltados incluso con soporte
Fregaderos (piletas de lavar), lavabos, pedestales de lavabo, bañeras, bidés, inodoros, cisternas (depósitos de agua) para inodoros, urinarios y aparatos fijos similares, de cerámica para usos sanitarios
— Tipo de producto: sanitaria, lavamanos, bidet, etc.
— Presentación: número de piezas por artículo.
— Material de fabricación.
— Grado de porosidad: 0.2%, 5%.
— Calidad: primera, segunda.
— Si se trata de vajillas: Número de piezas, puestos y clase de pieza.
— Decoración. Ejemplo: over glace o sobre esmalte a baja temperatura, etc.
Artículos para servicio de mesa (excluidos los recipientes para beber) o cocina, excepto los de vitrocerámica de vidrio con un coeficiente de dilatación lineal inferior o igual a 5x10-6 por kelvin, entre 0°c y 300°c.
Los demás artículos para servicio de mesa, (excluidos los recipientes para beber) o cocina, excepto los de vitrocerámica
— Numero de piezas, puestos y clase de piezas.
— Decoración.
— Si se trata de vajillas: unidades.
— Si se trata de estuches: juego y su clase de piezas.
— Si son piezas sueltas: caja por tantas unidades.
— Tipo de vidrio: cristal de bohemia, al plomo, etc.
— Calidad: primera, segunda
Productos de hierro y acero sin alear
— Designación del acero en norma aisi/sae o su equivalente en otro sistema internacional reconocido.
— Composición química del material.
— Forma de presentación.
— Uso al cual va a destinarse. Ejemplo: refuerzo concreto, estampación, etc.
— Límite de elasticidad: kg/mm 2 , PSI.
— Tipo de trabajo de la superficie. Ejemplo: chapados, revestidos, sin revestir, etc.
— Proceso de obtención. Ejemplo: laminado en caliente, trefilado, extruido, etc.
7218 a 7223
— Proceso de obtención. Ejemplo: laminado en caliente, en frío, trefilado, etc.
— Uso al cual va a destinarse.
Productos de los demás aceros aleados.
— Límite de elasticidad. Ejemplo: kg/mm 2 , PSI.
— Proceso de obtención. Ejemplo: laminado en caliente, en frío, etc.
Tubos y perfiles huecos, sin soldadura (sin costura), del hierro o acero
— Designación tubo o perfil según norma técnica correspondiente. Ejemplo: API 5CT grado N 80, ASTM A 53 - Schedule 80, AWWA C 200
— Tipo de sección. Ejemplo: redonda, cuadrada, etc.
— Proceso de obtención.
— Resistencia a la tracción. Ejemplo: kg/mm, PSI.
Tubos del tipo de los utilizados en oleoductos o gasoductos: soldados longitudinalmente con arco sumergido
Los demás tubos del tipo de los utilizados en oleoductos o gasoductos soldados longitudinalmente
Los demás tubos soldados de sección circular con diámetro exterior superior a 406,4 mm, de hierro o de acero
— Designación tubo o perfil según norma técnica correspondiente. Ejemplo: API 5CT Grado N 80, ASTM A 53 - Schedule 80, AWWA C200.
— Composición química de material.
— Resistencia a la tracción. Ejemplo: kg/mm 2 , PSI.
Los demás tubos y perfiles huecos, de hierro o acero;(por ejemplo: soldados, remachados grapados o con los bordes simplemente aproximados).
— Longitud. Ejemplo: 4,5 mm.
Barras y perfiles, alambre, chapas y tiras de cobre
— Designación del cobre: norma internacional reconocida.
— Uso de producto.
— Material. Ejemplo: cobre, etc.
— Número de hilos. Ejemplo: 7, 64, 232, etc.
— Calibre únicamente para cable. Ejemplo: 8 AWG, 4.5 mm 2 , etc.
— Sección o calibre de cable. Ejemplo: 170 mm 2 , 307.9 mm 2 , 4AWG, 336.4KCM, etc.
— Longitud por tramo. Ejemplo: 7 m, 100 m, 100 pies, 500 pies, etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplo: 7 Kg/m, 470 Kg/Km, 3 Kg/pie, etc.
— Uso. Ejemplo: conexiones para puesta a tierra, escobillas, puentes en barrajes, etc.
Hojas y tiras, delgadas, de aluminio (incluso impresas o fijadas sobre papel, cartón, plástico o soportes similares), de espesor inferior o igual 0,2 mm. con soporte
— Composición hoja y/o tira.
Soporte de papel: tipo y %
Soporte de plástico: tipo y %
Otro soporte: Tipo y %
— Aluminio: -%
— Espesor de la hoja o tira.
— Fabricantes. Ejemplo: Pirelli, Condumex, etc.
— Tipo de aislamiento: sin, aislamiento.
— Número de hilos de aluminio. Ejemplo: 26,12, 32, etc.
— Números de hilos de acero. Ejemplo: 7, 19,32, etc.
— Sección o calibre del cable. Ejemplo: 170 mm 2 . 307.9 mm 2 , 4AWG, 336,4 KCM, etc.
— Código o Nombre. Ejemplo: linnet, lark, etc.
— Longitud por tramo. Ejemplo: 50 m, 1000 m, 10000 pies, 100 pies, etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplo: 5 Kg/m, 470 Kg/Km, 3 Kg/pie, etc.
— Usos. Ejemplo: redes aéreas, etc.
— Fabricante. Ejemplo: Cable ibérica, Electrocables, etc.
— Materiales. Ejemplo: aluminio, aleaciones de aluminio, etc
— Número de hilos de aluminio. Ejemplos 19, 64, etc.
— Sección o calibre del cable. Ejemplos: 805 mm 2 , 4AWG, 1590 KCM, etc.
— Código o nombre. Ejemplo: coreopsis, azusa, etc.
— Longitud por tramo. Ejemplo: 500 m, 1500 m, 4000 pies, 1000 pies, etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplo: 10 Kg/m, 270 Kg/Km, 7 Kg/pies etc.
— Uso. Ejemplo: redes aéreas, etc.
— Tipo de material. Ejemplo: aleado, no aleado.
— Proceso de obtención. Ejemplo: reducción, electrólisis, refundición, etc.
— Composición química: indicar el contenido porcentual en peso de los diferentes elementos constitutivos tales como cinc, cadmio, hierro, antimonio, cobre, magnesio, etc.
— Presentación: indicar si el material viene en lingotes, placas, palanquilla, granalla, etc.
820100000
— Nombre, marca y referencia.
— Presentación: con o sin mango (indicar material del mango).
— Dimensiones: ancho x largo.
— Dimensión: ancho x largo.
Las demás hachadas, hocinos y herramientas similares con filo
— Nombre y uso.
— Dimensiones: longitud de la hoja.
— Material del mango o empuñadura.
— Material de fabricación de la hoja.
— Tipo de tijeras. Ejemplo: tijeras para cortar aves, para floristería, otro.
— Presentación: con o sin mango (anotar material del mango).
— Dimensión.
Tierras de podar
Las demás cizallas para setos y herramientas similares, para usar con las dos manos
Hoces y guaduañas, cuchillos para heno o para paja
— Presentación: con o sin mango (material del mango).
— Material de la hoja.
Las demás herramientas de mano, agrícolas, hortícolas o forestales
— Presentación: con o sin mango.
— Material y longitud de la hoja.
— Número de clientes por unidad de longitud.
Las demás sierras de mano
— Nombre: serrucho trocero, serrucho cablero, serrucho de arco, etc.
— Longitud de la hoja.
— Dimensiones: largo, ancho, espesor y número de dientes por unidad de longitud.
— Presentación. Ejemplo: en hojas, en rollos, etc.
— Uso. Ejemplo: trabajo en metal, de maderas, etc.
Hojas de sierra circulares (incluidas las fresas sierra) con parte operante de acero
— Forma. Ejemplo: hojas circulares, fresas-sierra, discos, etc.
Las demás hojas de sierra circulares (incluidas las fresas sierra) incluidas las partes
— Forma. Ejemplo: hojas, discos, circulares, fresas-sierra, etc.
— Material de la parte operante. Ejemplo: tungsteno, etc.
— Dimensiones: largo, ancho número de dientes por unidad de longitud.
Las demás hojas de sierra
— Forma o tipo. Ejemplo: plana redonda, media caña, triangular, etc.
— Uso. Ejemplo: para maderas, metales, relojeros, joyeros, etc.
— Dimensiones. Ejemplo: longitud, diámetro máximo de agarre, etc.
— Características. Ejemplo: de palanca, etc.
— Tipo de llave.
— Dimensión. Ejemplo: medida de la tuerca o perno que acepta la llave: en mm o pulgadas.
— Forma. Ejemplo: de bola, de uña, para latonería, etc.
— Con o sin mango (indicar material del mango)
— Peso x unidad comercial.
— Nombre. Ejemplo: cepillos, garlopa, formones, etc.
Destornilladores para tornillos de ranura recta
Los demás destornilladores
— Tipo de destornillador o forma.
— Ejemplo: de ranura, recta, de estrella, etc.
— Material del mango.
— Tipo de Accionamiento. Ejemplo: manual, automático.
Herramientas para albañiles, fundidores, cementeros, yeseros, pintores (llanas, paletas, pulidores, raspadores, etc.)
— Nombre. Ejemplo: llanas, etc.
Útiles de embutir, de estampar o punzonar
— Nombre: matrices para forjar, punzones para embutidos y estampados en frío de los metales.
— Nombre. Ejemplo: brocas barrenas, etc.
— Uso. Ejemplo: madera, metales.
Útiles de escariar o brochar
Útiles de fresar
Los demás útiles intercambiables
— Nombre. Ejemplo: buriles, fresas, etc.
— Nombre y uso. Ejemplo: cuchillas para máquina uso doméstico, hojas para cizallas, etc.
— Presentación ejemplo: rectangular, circular, etc.
— Material del cilindro.
— Material del arco.
— Distancia del arco.
— Tamaño de la caja.
Cierres y monturas-cierre, con cerradura incorporada
— Clase de cerradura.
— Material utilizado (el que entra en mayor proporción) y terminado.
— Número de cilindro.
Calderas de vapor (generadores de vapor), excepto las de calefacción central, concebida para producir agua caliente y también vapor a baja presión; calderas denominadas “de agua sobre calentada”
— Tipo de caldera. Ejemplo: acuatubular, pirotubular, etc.
— Potencia: BHP.
— Capacidad en Lbs/hora de vapor.
— Presión de vapor.
— Tipo de vapor. Ejemplo: saturado, etc.
— Temperatura vapor.
— Tipo de combustible. Ejemplo: gas, ACPM, carbón, etc.
— Sistema de combustión. Ejemplo: quemadores, parrillas.
— Sistema de control.
Turbinas hidráulicas, ruedas hidráulicas, y sus reguladores
— Número del motor turbina o máquina motriz.
Motores de émbolo (pistón) alternativo del tipo de los utilizados para la propulsión de vehículos del capítulo 87
— Tipo de combustible: ejemplo gasolina, etc.
— Número de cilindros.
— Tipo de bloque. Ejemplo: en V, en línea.
— Cilindrada: cm 3 .
— Número de revoluciones por minuto: (RPM).
— Potencia: HP, CV, KW.
— Sistema de presión turbo cargado: si_ no_.
— Clase de vehículo. Ejemplo: automóvil, camión.
— Otras características: ejemplo sistema de inyección multipunto, encendido electrónico, etc.
— Reconstruido o usado: si_ no_.
— Año de fabricación del motor precio cuando nuevo sólo si es usado o reconstruido.
Motores de émbolo de encendido por compresión del tipo de los utilizados para la propulsión de vehículos del capítulo 87
— Tipo de combustible. Ejemplo: ACPM.
— Número de revoluciones por minuto (RPM).
— Potencia HP, CV, KW.
— Otras características: ejemplo sistema de inyección computarizado reconstruido o usado: si_ no_ .
— Año de fabricación del motor precio cuando nuevo (sólo si es usado o reconstruido).
Los demás motores diesel o semidiesel de potencia inferior o igual a 130 KW (174 HP) totalmente desarmados
— Potencia. Ejemplo: P, CV, KW ;
— Velocidad (RPM).
— Curvas características de funcionamiento: (Potenciavelocidad-eficiencia).
Número de partes (motor 3/4, 7/8).
Los demás motores de émbolo de encendido por compresión (diesel o semidiesel) de potencia inferior o igual A 130 KW (174 HP)
— Potencia.
— Curvas características de funcionamiento: (potencia-velocidad-eficencia).
— Número de partes (motor 3/4, 7/8).
Los demás émbolos (pistones) identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a los motores de émbolo (pistón) de encendido por chispa
Los demás émbolos (pistones) identificables como destinados exclusiva o principalmente a motores de la partida 84.08
— Marca y modelo del vehículo que lo utiliza.
— Diámetro del pistón en milímetros o pulgadas.
Bombas manuales, excepto las de las subpartidas 84.13.11.00.00 u 84.13.19.00.00
— Tipo de bomba. Ejemplo: de pistón, etc.
— Capacidad o caudal.
— Cabeza dinámica total.
— Material de construcción (acero, bronce, etc.) para:
a. Carcaza.
b. lmpelente (pistón, engranajes, lóbulos).
c. Eje.
— Diámetro de succión y descarga.
— Potencia al freno.
— Líquido a bombear.
NOTA: Si tiene motor, indicar las siguientes características excepto (para las manuales).
— Tipo de motor ejemplo: sumergible, etc.
— Potencia del motor: HP, CV, KW.
— Número de fases del motor.
— Medio de refrigeración del motor ejemplo: agua, aceite, etc.
— Tipo de bomba.
— Material de construcción:(acero, bronce) para:
a) Voluta o carcaza.
b) lmpelente o turbina.
— Temperatura del líquido.
— Viscosidad del líquido.
NOTA: Si tiene motor indicar las siguientes características:
— Tipo de motor. Ejemplo: sumergible.
— Medio de refrigeración del motor. Ejemplo: agua, aceite, etc.
Compresores de aire montados en chasis remolcable con ruedas de potencia inferior A30 KW(40 HP)
— Tipo de compresor ejemplo: tornillo, pistón, etc.
— Condiciones de operación. Capacidad. Ejemplo: CFM, M 2 /hora, etc. presión. Ejemplo: psi, MPa, etc. potencia. Ejemplo: HP, CV, KW.
— Sistema motriz. Ejemplo: motor eléctrico, diesel, etc.
— Sistema de fijación.
Los demás compresores de aire montados en chasis remolcable con ruedas
Los demás compresores
— Tipo de compresor. Ejemplo: tornillo, pistón.
— Condiciones de operación. Capacidad. Ejemplo: CFM, m 3 /hora, etc. Presión. Ejemplo: psi, MPa potencia: HP, CV, KW.
Ventiladores de mesa, pie, pared, cielo raso, techo, tejado, o ventana, con motor eléctrico incorporado de potencia < = A 125 W
— Diámetro. Ejemplo: 8", etc.
— Número de velocidades.
— Potencia motor. Ejemplo: HP, CV, KW.
— Tipo de ventilador. Ejemplo: pedestal, mesa, etc.
Demás ventiladores
— Diámetro. Ejemplo: 20", etc.
— Tipo de ventilador: centrífugo, axial, etc.
— Uso. Ejemplo: industria.l
— Cuando es de uso específico (ventiladores para vehículos, aire; acondicionado, refrigeración, maquinaria industrial) anotar únicamente la marca, referencia y uso
Acondicionadores de aire de pared o para ventanas, formando un solo cuerpo con equipo de enfriamiento inferior o igual a 30000 BTU/HR
Los demás acondicionadores de aire
— Sistema de control. Ejemplo: manual, automático, programable.
— Capacidad BTU/hora.
— Capacidad: pies cúbicos.
— Número de puertas.
— Características especiales. Ejemplo: dispositivo para hielo, de lujo, no frost, etc.
— Tipo compresor. Ejemplo: Hermético, semihermético, etc.
— Tipo de refrigeración. Ejemplo: compresión, absorción, etc.
— Capacidad: pies cúbicos
— Numero de puertas:
— Temperatura de operación
— Ciudad y país de origen. Ejemplo: Indiana, Estados Unidos, etc.
— Empresa fabricante. Ejemplo: Whirpool, etc.
— Fecha de fabricación. Ejemplo: febrero de 1997, marzo de 1998
— Sustancia refrigerante. Ejemplo: diclorodiflurometano (CFC- 12), Hidrofluorocarbono (HFC- 134A), etc.
— Agente de inflado con que se elaboró la espuma aislante. Ejemplo: Triclorofluorometano (CFC-11)
Hidroclorofluorocarbono (HCF-141B).
— Número de puertas:
— Sustancia refrigerante. Ejemplo: diclorodiflurometano (CFC- 12), hidrofluorocarbono (HFC-134A), etc.
— Agente de inflado con que se elaboró la espuma aislante. Ejemplo: triclorofluorometano (CFC-11) hidroclorofluorocarbono (HCF-141B), etc.
Aparatos para filtrar lubricantes o carburantes en los motores de encendido por chispa o compresión
— Marca, modelo del vehículo o maquinaria agrícola o industrial para el cual van a ser destinados los filtros y/o elementos filtrantes.
— Marca y referencia del filtro y/o elemento filtrante
— Tipo de filtro y/o elemento filtrante y su utilización
Los demás aparatos para filtrar o depurar líquidos
Los demás elementos filtrantes para filtros de motores
84254220000
— Nombre del fabricante y marca:
— Carga nominal. Ejemplo: 1.5 ton, 3 ton, 5 ton, 10 ton, 30 ton, etc.
— Altura máxima: 183mm, 250mm, 300mm, etc.
— Tipo de marcado de la carga nominal: grabado alto relieve, grabado bajo relieve etc.
— Dimensiones de la cabina:
— Capacidad de carga: en kg.
— Peso en kilogramos:
— Número de personas:
— Norma de seguridad:
— Velocidad de operación:
— Número de puertas de cabina y piso:
— Número de pisos:
Las demás gradas (rastras), escarificadores y extirpadores
— Sistema de enganche al tractor
— Número de secciones o cuerpos
— Número de elementos de corte
— Dimensiones del elemento de corte: diámetro, etc.
— Tipo elemento corte; ejemplo: disco, cincel, etc.
— Otros elementos desterronadores
Cultivadores, azadas rotativas (rotocultores) escardadoras y binadoras
— Sistemas de enganche al tractor
— Número de surcos
— Elementos de corte al suelo ejemplo: discos, dientes,etc.
NOTA: Cuando se trate de rotocultores se debe indicar:
— Ancho de corte
— Profundidad de trabajo
— Número de chuchillas:
Esparcidores de estiercol y distribuidores de abonos
— Fuente de potencia (tractor, manual etc.)
— Tolva (forlila, material, capacidad)
— Mecanismo de agitación
— Mecanismo de regulación
— Mecanismo dispersor
— Nº de surcos:
— Procedimiento de entrega al suelo. Ejemplo: por gravedad
Las demás máquinas, aparatos y artefactos agrícolas, hortícolas o silvícolas para la preparación o el trabajo del suelo o para el cultivo
— Sistema de tracción
— Tipo de enganche
— Ancho de trabajo
— Herramientas de trabajo (formas, dimensiones, material) estructura o soportes (tipo, dimensiones)
Guadañadoras incluidas las barras de corte para montar sobre un tractor.
— Ancho de trabajo en metros.
— Potencia necesaria: HP, CV, KW.
— Velocidad de trabajo:
Velocidad toma de fuerza: RPM.
— Sistema de accionamiento: hidráulico accionado por el tomafuerza de un tractor agrícola, etc.
— Revoluciones por minuto de la cuchilla: RPM.
— Tipo de cuchilla. Ejemplo: longitudinal, de disco.
— Número de cuchillas.
Las demás máquinas y aparatos para henificar y para cosechar.
— Mecanismo de corte.
— Ancho de corte.
— Mecanismo de picado.
— Mecanismo de separación o limpieza.
— Mecanismo de descarga.
— Aditamentos (anteriores y posteriores).
— Fuente de potencia (propia, externa).
— Marca. Ejemplo: cahallenge wholemberg, procut, ideal, etc.
— Modelo y/o referencia.
— Año de fabricación.
— Ancho máximo de corte. Ejemplo: 72 cm., 92 cm., 83 cm., etc.
— Altura máxima de la pila de corte. Ejemplo: 10 cm,12 cm, etc.
— Mecanismo operacional básico. Ejemplo: manual, semiautomática, programable etc.
— Tipo de accionamiento del corte. Ejemplo: a palanca, hidráulico, electromecánico, etc.
— Tipo de accionamiento del pistón. Ejemplo: manual, hidráulico, electromecánico, etc.
— Tipo de accionamiento de la escuadra. Ejemplo: manual, a motor, automática (medias prefijadas no programables), programable.
Máquinas para lavar ropa de capacidad unitaria expresada en peso de ropa seca inferior o igual a 10 kg.
— Capacidad: Kg.
— Número de ciclos.
— Características especiales: programables, etc.
— Con o sin secadora centrífuga incorporada.
Máquinas para la limpieza en seco.
Máquinas para secar de capacidad unitaria, expresada en peso de ropa seca, inferior o igual a 10 kg.
Las demás máquinas para secar
— Potencia del motor o motores.
— Características especiales.
— Ejemplo: programador, etc.
— Función. Ejemplo: limpieza, secado, etc.
— Tipo. Ejemplo: de rodillo, cabeza caliente, etc.
— Sistema de planchado. Ejemplo: eléctrico, vapor, etc.
— Características especiales. Ejemplo: accionamiento neumático, manual, etc.
Las demás máquinas para secar.
Máquinas para lavar.
Máquinas para blanquear o teñir.
— Características especiales. Ejemplo: programador, etc.
Cabezas de máquinas de coser de uso doméstico.
Máquinas de coser uso doméstico.
Las demás cabezas de máquinas de coser automáticas.
Las demás cabezas de máquinas de coser.
— Clase de máquinas: doméstica, industrial.
— Trabajos que realiza. Ejemplo: zig-zag, bordado, costura recta, etc.
— Operación. Ejemplo: manual, semiautomática, automática, superautomática, etc.
— Descripción compIeta de accesorios y repuestos.
— Clase microcomputador: portatil, desktop (personal), etc.
— Sistema de tratamiento de la información. Ejemplo: híbrido, digital.
— Referencia. 1. CPU.
— Tipo de microprocesador.
— Velocidad: MHZ.
— Capacidad de memoria.
— Número de unidades de disquete.
— Sistema operativo. Ejemplo: DOS
— Capacidad unidad de disco duro: MB.
— Expansión de memoria RAM.
— Software adicional. Ejemplo: word star, word perfect, lotus.
— Mouse si o no.
— Tipo de teclado. Ejemplo: inglés, español.
— Clase de pantalla. Ejemplo: monocromática, policromática, etc.
— Tipo. Ejemplo: VGA, Super VGA, etc.
— Resolución. Ejemplo: 640 x 480, etc.
— Tamaño: ejemplo:12”.
— Clase de impresión. Ejemplo: matriz de punto, láser, etc.
— Velocidad. Ejemplo: CPS, PPM.
— Tamaño del carro. Ejemplo: 25”.
— Clase de impresión ejemplo.
— Matriz de punto, laser, etc.
— Tamaño del carro. Ejemplo: 25”, etc.
Demás unidades de entrada o de salida, aunque lleven unidades de memoria en un mismo gabinete, incluso presentadas con el resto de un sistema.
— Clase de pantalla. Ejemplo: monocromático, policromático
— Resolución. Ejemplo: 640 x 480.
— Tamaño. Ejemplo: 12”.
8481100000, 8481300000, 8481400000, 8481802000 a 8481809000 válvulas y demás válvulas excepto 8481803000 y 8481808000.
— Tipo de válvulas. Ejemplo: compuerta, globo, etc.
— Norma de fabricación de la válvula: ASTM, AWWA
— Referencia y/o modelo.
— Material de fabricación. Ejemplo: bronce, fundición de hierro, etc.
— Uso. Ejemplo: agua, vapor, aceite, gas, etc.
— Dimensión o diámetro. Ejemplo: ¼, 3/8, etc.
— Presiones de trabajo (PSI).
— Tipo de fijación. Ejemplo: bridas, soldadura, rosca, etc.
— Sistema de accionamiento. Ejemplo: manual, motorizado.
Canillas o grifos para uso doméstico.
— Acabado. Ejemplo: cromo negro, etc.
— Material de fabricación. Ejemplo: bronce, latón, plástico, mezcla de estos, etc.
— Tipo de grifería. Ejemplo: mezclador, llave o registro, etc.
— Composición elementos del producto. Ejemplo: mezclador de lavamanos (desagüe, sifón y grapas, etc.).
— Norma de fabricación de la válvula.
Motores eléctricos monofásicos y polifásicos, de corriente alterna.
— Voltaje nominal: en voltios.
— Potencia nominal: en vatios o kw.
— Corriente nominal: en amperios.
— Frecuencia: Hertz.
— Número de fases.
— Factor de servicio. Ejemplo: 1.0, 1.15, 1.25, etc.
— Clase de aislamiento.
— Medio refrigerante.
— Velocidad RPM.
— Tipo de rotor. Ejemplo: bobinado, rotor jaula de ardilla, etc.
— Clase de protección. Ejemplo: IP 44, IP 54, etc.
— Potencia del motor.
— Posición eje de salida.
— Tipo de engranajes.
— Velocidad de salida: RPM.
— Torque de salida: N-M.
— Número de trenes de reducción.
— Factor de servicios.
— Marcas.
— Voltaje nominal en voltios.
— Tipo: ejemplo N, AAA, AA, C, D, etc.
— Sistema electroquímico: ejemplo; zinc, carbón, alcalina, litio, etc.
8509100000.
Aspiradoras con motor eléctrico incorporado, de uso doméstico.
— Potencia motor en vatios.
— Capacidad en Iitros.
Enceradoras (lustradoras) de pisos de uso doméstico.
— velocidades RPM.
— Características especiales: simples o combinadas.
Licuadoras de uso doméstico.
— Capacidad vaso en litros.
— Material del vaso.
— Material de la base o del mueble.
Los demás aparatos electromecánicos con motor eléctrico incorporado de uso doméstico.
— Tipo de aparato.
— Potencia motor: en vatios.
Planchas eléctricas de uso doméstico.
— Voltaje en voltios.
— Potencia en vatios.
— Características especiales con dispositivo a vapor, automáticas con o sin dispositivos a vapor con revestimiento de teflón, etc.
— Potencia en KW.
— Número de puestos.
— Características especiales: ejemplo horno microondas adicional, horno autolimpiable con extractor, con reloj programable, etc.
Altavoces, incluso montados en sus cajas.
— Forma. Ejemplo: ovalada, circular, etc.
— Impedancia: ohmios.
— Respuesta de frecuencia: en hertz.
— Número de altavoces por caja únicamente para la subpartida 8518220000.
Cintas magnéticas de anchura inferior o igual a 4 mm.
— Longitud en metros.
— Ancho: en milímetros.
— Tiempo de duración en minutos.
— Material base. Ejemplo cromo, poliestireno, etc.
Las demás cintas magnéticas de anchura superior a 4 mm pero inferior o igual a 6.5 mm.
— Ancho milímetros.
— Formato. Ejemplo: VHS, beta, etc.
— Material base ejemplo cromo, poliestireno, etc.
8523130000
Cintas magnéticas de anchura superior a 6.5 mm.
— Ancho en milímetros.
— Material base ejemplo cromo, poliestireno.
Discos para tocadiscos, para reproducir sonido únicamente.
— Nombre del productor fonográfico o licenciatario.
Demás receptores de radiodifusión, incluso los que puedan recibir señales de radiotelefonía o radiotelegrafía combinados con grabador o reproductor de sonido.
Los demás receptores de radiodifusión, incluso los que puedan recibir señales de radiotelefonía o radiotelegrafía.
— Tipo de control manual, control remoto, programable.
— Tipo montaje integrado (monochasis) o modular por componentes separados.
— Describir componentes tornamesa, radio, amplificador, ecualizador, grabadora, reproductor para discos compactos, otros.
Radio: Bandas de frecuencia AM, FM, SW sintonización análoga, digital número de memorias de frecuencia si el equipo las tiene.
Tornamesa: Tipo manual, automática, semiautomática.
Ecualizador: Número de bandas 3; 5; 10 etc. Visualizador digital si o no.
Grabadora: Número de caseteras.
Amplificador: Potencia salida: vatios RMS número de entradas auxiliares.
Reproductor para discos compactos: Número de discos.
Accesorios: micrófono, audífonos, bafles, control remoto, rack de montaje, otros.
NOTA: La anterior descripción mínima se aplica sólo para los equipos de sonido.
Receptores de TV en colores.
— Tamaño de la pantalla: en pulgadas.
— Sistema de control: manual, control remoto, programable.
Receptores de televisión en blanco y negro.
Las demás lámparas y tubos de incandescencia de potencia inferior o igual 200 W para una tensión superior a 100 V.
— Voltaje: en voltios.
— Potencia: en vatios.
— Duración en horas.
NOTA: La anterior descripción sólo aplica para lámparas con filamento de tungsteno de uso general.
Lámparas o tubos de descarga, fluorescentes de cátodo caliente.
— Tipo de producto: ejemplo lámparas o tubo.
— Voltaje.
— Forma: circular, tubo, etc.
Alambres para bobinar de cobre.
— Fabricante. Ejemplo: Pirelli, Condumex, etc.
— Material: cobre.
— Sección transversal. Ejemplos: redonda, rectangular etc.
— Sección o calibre del alambre. Ejemplos: 32 AWG,
1 mm 2, etc.
— Longitud por unidad de peso. Ejemplo: 19, 32, 95 m/Kg, etc.
— Número de capas de aislamiento. Ejemplos :Sencilla, doble, etc.
— Tipo de aislamiento. Ejemplos: esmalte, laca, papel, etc.
— Temperatura de operación. Ejemplos: 180ºC, 120ºC, etc.
— Uso. Ejemplos: bobinas de motores eléctricos, devanado de transformadores, balastos, generadores, etc.
NOTA: Cuando es para uso exclusivo de aerodinos se excluye esta descripción.
Los demás alambres para bobinar.
— Material. Ejemplo: aluminio etc.
— Sección transversal. Ejemplos: redonda, rectangular, etc.
— Tipo de aislamiento. Ejemplo: esmalte, laca, papel.
— Temperatura de operación. Ejemplo: 105ºC, 200ºC, etc.
— Sección o calibre de alambre. Ejemplos :43 AWG, 7 mm 2 , etc.
— Longitud por unidad de peso. Ejemplo: 239 m/kg, 34 m/kg, etc.
— Peso por tramos. 17 Kg, 7 Kg, 130 Kg, etc.
— Uso. Ejemplo: bobinas de motores eléctricos, devanado de transformadores etc.
Cables y demás conductores eléctricos, coaxiales.
— Fabricante. Ejemplo: belden, condumex, etc.
— Material conductor central. Ejemplo: cobre, coperwell, etc.
— Tipo de aislamiento del conductor central. Ejemplo: polietileno, polipropileno, etc.
— Nombre. Ejemplo: cable coaxial RG 59, cable coaxial RG 11/U, etc.
— Pantallas. Ejemplo: hilos tejidos de cobre, cinta, aluminio, hilos tejidos de aluminio, etc.
— Nivel de blindaje. Ejemplo: 70%, 100%, 90%, etc.
— Impedancia característica. Ejemplo: 50, 75 . etc.
— Longitud por tramo. Ejemplo: 100 m, 500 m, 500 pies, 1000 pies, etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplo: 10 Kg/m, 130 Kg/Km, 7 Kg/pie, etc.
— Uso. Ejemplo: transmisión señales por televisión, transmisión de datos, etc.
NOTA. Cuando es para uso exclusivo en aerodinos se excluye esta descripción.
Juegos de cables para bujía de encendido y demás juegos de cable del tipo de los utilizados en los medios de transporte.
— Uso. Ejemplo: arneses de todo tipo de vehículos, etc.
— Número de conductores. Ejemplo: 1, 7, 32, 79 ,etc.
— Número de conectores. Ejemplo: 1, 2, 3, 5, etc.
— Los demás conductores eléctricos para tensión inferior o igual a 80 V con piezas de conexión de telecomunicaciones.
— Uso. Ejemplo: telefonía, transmisión de datos, etc.
— Número de conductores. Ejemplo: 1, 2, 3, 20, 1500, etc.
— Número de conectores o terminales. Ejemplo: 1, 2, 3, 5, 200, etc.
— Material del conductor. Ejemplo: aluminio, cobre, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión inferior o igual a 80 V con piezas de conexión, los demás de cobre.
— Uso. Ejemplo: instrumentación, electrónica, etc.
— Material del conductor, cobre.
— Número de conductores. Ejemplo: 1, 2, 3, 5, 20, etc.
— Número de conectores o terminales. Ejemplo: 1, 2, 3, 5, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión inferior o igual a 80 V con piezas de conexión. Los demás.
— Uso. Ejemplo: instrumentación electrónica, etc.
— Material del conductor. Ejemplo: acero revestido de cobre, aluminio, etc.
— Tensión de trabajo. menor de 80 V, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión inferior o igual a 80 V. Los demás de cobre.
— Fabricante. Ejemplo: latincasa, electrocables, etc.
— Tipo. Ejemplos: alambre, cable, etc.
— Sección, calibre o diámetro del conductor. ejemplo: 24 AWG, 2 mm 2 , 0.5 mm 2 , etc.
— Número de conductores. Ejemplo: 1, 2, 3, 4, etc.
— Tipo de aislamiento. Ejemplo: PVC, polietileno, polietileno celular, etc.
— Tensión de trabajo. Ejemplo. menor de 80 V, etc.
— Pantallas. Ejemplo: cinta de cobre, cinta de aluminio, sin pantalla, etc.
— Longitud por tramo. Ejemplo: 100 m, 500 m, 100 pies, 500 pies, etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplo: 0.7 Kg/m, 250 Kg/Km, 0.5 Kg/pie, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión inferior o igual a 80 V. Los demás.
— Tipo. Ejemplo: alambre, cable, etc.
— Material conductor. Ejemplo: hierro constanta, acero recubierto, acero recubierto de cobre, etc.
— Sección, calibre o diámetro del conductor, ejemplo 22 AWG, 1,5 mm 2 , 0.4 mm etc.
— Tipo de aislamiento. Ejemplo: PVC, polipropileno, etc.
— Tensión de trabajo. Ejemplo: < de 80 V, etc.
— Pantallas. Ejemplo: hilos de aluminio, cinta de cobre, sin pantalla, etc.
— Longitud por tramo. Ejemplo: 1000 m, 250 m,
1000 pies, 500 pies, etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplos :0,2 Kg/m, 130 Kg/Km, 0,3 Kg/pie, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión superior a 80 V pero inferior 0 = a 1000 V. con piezas de conexión de cobre.
— Tipo. Ejemplo: alambre, cable. etc.
— Material conductor. cobre.
— Sección o calibre de cada conductor. Ejemplo: 10 AWG, 250 KCM, 7,3 mm 2 , etc.
— Número de conductores. Ejemplo: 1, 2, 3, 4, 12, etc.
— Tipo de aislamiento. ejemplares: THW, THWN, polipropileno, etc.
— Tensión de trabajo. ejemplo. 150 V, 300 V, 600 V, etc.
— Número de conectores. Ejemplo: 1, 2, 3, 4, 7, etc.
— Usos. Ejemplo: electrodomésticos, control CA. de procesos, etc.
NOTA: Cuando es para uso exclusivo en areodinos se excluye esta descripción.
Los demás conductores eléctricos para tensión superior a 80 V pero inferior a 1000 V con piezas de conexión. Los demás.
— Material conductor. Ejemplo: aluminio, acero revestido de cobre, etc.
— Tipo de aislamiento. Ejemplos: THW. THWN, polipropileno, etc.
— Tensión de trabajo. Ejemplo: 150 V, 300 V, 600 V, etc.
— Usos. Ejemplo: electrodomésticos, control C.A. de procesos, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión superior a 80 V, pero inferior a 1000 V. Los demás de cobre.
— Material conductor, cobre.
— Sección o calibre del conductor. Ejemplos: 4, 2/0 AWG, 21 mm 2 , etc.
— Sección transversal. Ejemplo: redonda, rectangular, etc.
— Tipo de aislamiento. Ejemplo: polietileno, THW, etc.
— Longitud por tramo. Ejemplo: 100 m, 250 m, 1000 pies, 500 pies, etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplos :1.5 Kg/m, 370 Kg/Km, 2 Kg/pie, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión superior a 80 V pero inferior a 1000 V. Los demás.
— Material conductor. Ejemplo: aluminio, acero revestido de cobre etc.
— Sección o calibre del conductor. Ejemplos 4, 2/0 AWG, 21 mm 2 , etc.
— Peso por unidad de longitud.
Ejemplos :1.5 Kg/m, 370 Kg/Km, 2 Kg/pie, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión superior a 1000 V de cobre.
— Sección o calibre del conductor. Ejemplos 2 AWG, 4/0 AWG, 750 KCM, 345 mm 2 , etc.
— Tipo de aislamiento. Ejemplo: XLPE, EPR, papel impregnado en aceite, etc.
— Tensión de trabajo. Ejemplo: 5000 V, 15000 V, 34500 V, etc.
— Pantallas. Ejemplo: cinta de cobre, hilos de cobre, sin pantalla, etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplos :5 kg/m
740 kg/km, 4 kg/pie, etc.
Los demás conductores eléctricos para tensión superior a 1000 V. Los demás.
— Sección o calibre del conductor. Ejemplos 2 AWG, 4/0 AWG, 750 KCM, 345mm 2 , etc.
— Peso por unidad de longitud. Ejemplo: 5 kg/m 740 Kg/Km, 4 Kg/pie, etc.
— Fabricante. Ejemplo: Alcatel, Pirelli, etc.
— Tipo de fibra. Monómodo, multímodo.
— Tipo Buffer. Ejemplo: Loose Buffer Thight Buffer, etc.
— Número de fibras. Ejemplo: 2, 6, 12, 24, 98, etc.
— Miembro tensil. Ejemplo: Acero, dieléctrico, etc.
— Longitud por tramo. Ejemplo: 1000, 2500 m, 1000, 500 pies, etc.
Aislador eléctrico de vidrio.
— Clase de material. Ejemplo: vidrio templado, etc.
— Tipo de aislador. Ejemplo: suspensión tipo horquilla y pasador, suspensión tipo cuenca y bola, etc.
— Fabricante. ejemplo. Industrias Unidas S.A, etc.
— Número de catálogo. Ejemplo: CT-4, N-160, etc.
— Norma de fabricación. Ejemplo: ANSI 52-1, etc.
— Uso. Transmisión, subtransmisión, y/o distribución de energía eléctrica.
Aislador eléctrico de cerámica.
— Clase de material. Ejemplo: porcelana, esteatita, etc.
— Tipo de aislador. Ejemplo: tensor, carrete, etc.
— Fabricante. Ejemplo: LAPP, VÍCTOR, etc.
— Número de catálogo. Ejemplo: 8235, 8265, etc.
— Uso. Transmisión, subtransmisión y/o distribución de energía eléctrica.
Los demás aisladores.
— Clase de material. Ejemplo: Silicona, EPDM, etc.
— Tipo de aislador. Ejemplo: suspensión, etc.
— Fabricante. Ejemplo: OHIO-Brass, etc.
— Número de catálogo. Ejemplo: 401015-0110, etc.
— Norma de fabricación. Ejemplo: IEEE C1-1, etc.
— Cabina, doble o sencilla.
— Año del modelo.
— Peso bruto vehicular combinado.
— Capacidad de carga.
— Tracción.
— Motor: marca, referencia, combustible, cilindrada, potencia, cilindros: número y disposición.
— Caja de cambios: marca, referencia, tipo, número de velocidades.
— Número de ejes.
— Eje delantero: marca, referencia, capacidad.
— Eje trasero: marca, referencia, capacidad.
— Equipo opcional.
— Código del vehículo.
— Código del motor.
Los demás tractores (excepto las carretillas tractor de la partida 87.09).
— Año del modelo: (excepto para tractores agrícolas).
— Motor: combustible, potencia máxima, número de cilindros, cilindrada.
— Llantas delanteras (dimensiones).
— Llantas traseras (dimensiones).
— Transmisión.
— Toma de fuerza: Tipo potencia.
— Tipo. Ejemplo: wagon, buseta, microbús, bus, etc.
— Nº de puertas.
— Nº de pasajeros.
— Motor. Combustible: gasolina, diesel, Nº cilindros.
— Disposición: en V, en línea cilindraje: en cc.
— Potencia: HP.
— Caja: Tipo: manual, automática Nº velocidades.
— Tracción: sencilla, doble.
Coches de turismo y demás vehículos automóviles concebidos principalmente para transporte de personas (excepto los de la partida 8702), incluidos los vehículos del tipo familiar (“break” o “station wagon”) y los de carreras.
— Tipo. Ejemplo: sedan-coupe touring, cabriolet.
— Clase. Ejemplo: automóvil, campero, station wagon.
— Tipo capota: (*) metálica, lona, fibra de vidrio.
— Número de pasajeros.
— Tipo de dirección: mecánico o hidráulica.
— Motor: combustible: gasolina, diesel, etc.
Cilindraje: en cc.
Disposición: en línea, en V, etc.
Tipo: manual o automática número de veloc.:
Declarar bajo: (*).
— Tracción. Ejemplo: doble o sencilla.
— Distancia entre ejes: (*).
— Altura mínima del diferencial al suelo: (*).
(*): Para camperos.
Vehículos automóviles para transporte de mercancía.
— Clase. Ejemplo: volquetas, chasis cabinado, etc.
— Cabina. Ejemplo: regular, supercabina, etc.
— Carrocería. Ejemplo: furgón, volco, etc.
Tipo. Ejemplo: manual, automática.
— Capacidad eje delantero.
— Capacidad eje trasero.
— Cabina: ejemplo. Regular, supercabina, etc.
— Año de modelo.
— Tracción. sencilla, doble.
— Tipo de grúa: telescópica o articulada.
— Aplicación. Ejemplo: canasta, tránsito, construcción, etc.
— Capacidad (momento de levante), en Ton/m o lb/pie.
— Alcance máximo horizontal y vertical, en metros.
— Dimensiones, en metros.
— Mecanismo de control. Ejemplo: doble, superior, inferior, lateral, etc.
— Accionamiento. Ejemplo: mecánico, hidráulico, electrohidráulico o eléctrico.
— Describir y relacionar los componentes del mecanismo de control y de accionamiento.
Demás carrocerías de vehículos automóviles.
— Clase de autoparte. Ejemplo: parachoque, techos, rejillas, guardafangos, carrocerías, etc.
— Marca y referencia de la autoparte.
— Tipo, marca y año del modelo del vehículo al cual se incorporará la autoparte. Ejemplo: tracto camión Mack 1985, automóvil Renault 18 1988, etc.
Partes y accesorios de vehículos automóviles.
— Clase de autoparte. Ejemplo: tambores, servofrenos, discos, etc.
— Tipo de sistema de los frenos. Ejemplo: hidráulica, mixto, neumático, etc.
— Tipo, marca y año del modelo del vehículo al cual se incorporará la autoparte: Tractocamión Mack 1985, automóvil Renault 18 1988, etc.
Cajas de cambios mecánicas.
— Tipo de caja: manual o automática.
— Tipo, marca y año del modelo del vehículo al cual se incorporará la autoparte. Ejemplo: tractocamión Mack 1985, automóvil Renault 18, etc.
Ejes portadores.
— Clase de autoparte: ejes con diferencial, ejes portadores.
— Tipo, marca y año del modelo del vehículo al cual se incorporará la autoparte. Ejemplo: tracto camión Mack, 1985, automóvil Renault 18 1988, etc.
— Tipo marca del vehículo al cual se incorporará la autoparte. Ejemplo: tracto camión Mack, automóvil Renault 18, etc.
— Dimensiones. Ejemplo: 7” x 10”, etc.
— Componentes. Ejemplo: rin, aro, etc.
— Tipo marca y año del modelo del vehículo al cual se incorporará la autoparte. Ejemplo: tracto camión Mack 1985, automóvil Renault 18, 1988, etc.
Partes y accesorios de vehículos.
— Clase de autoparte. Ejemplo: volantes, columnas, sistemas de dirección, etc.
— Tipo, marca y año del modelo del vehículo al cual se incorporará la autoparte. Ejemplo: tracto camión Mack 1985, automóvil Renault 18, 1988, etc.
— Tipo de accionamiento. Ejemplo: hidráulico, mecánico
Bastidores de chasis.
— Clase de autoparte. Ejemplo: bastidores de chasis.
— Bastidor autoportante. Si__ No__.
— Tipo, marca y año del modelo del vehículo al cual se incorporará la autoparte. Ejemplo: tracto Mack 1985, automóvil Renault 18 1988, etc.
Amortiguadores de suspensión para vehículos.
— Tipo de amortiguador. Ejemplo: estándar, bitubular, etc.
— Clase de amortiguador. Ejemplo: a gas, hidráulica, etc.
— Tipo, marca y año del modelo del vehículo en donde tiene aplicación.
Terminales de dirección (cuando su aplicación sea en vehículos de las posiciones 8701 y 8703).
— Tipo de terminal. Ejemplo: largo, corto, axial, etc.
— Tipo, marca y modelo del vehículo en el que tiene aplicación.
— Marca y referencia del terminal.
Rótulas (cuando su aplicación sea en vehículos de las posiciones 8701 y 8703).
— Tipo de rótula. Ejemplo: inferior o superior.
— Tipo, marca y modelo de vehículo en el que tiene aplicación.
— Marca y referencia de la rótula.
NOTA: Para las partes de las subpartidas 8708100000, 8708292000,8708392090, 8708393090, 8708999400 8708500090, 8708609000, 8708701000, 8708991900, 8708992900, 8708993100, 708993200, 8708999100 8708999200, se debe tener en cuenta la siguiente descripción mínima:
— Nombre técnico de la parte. Ejemplo: buje para caja de dirección, piñón para caja de dirección, etc.
— Marca de la parte.
— Referencia de la parte.
— Nombre de la autoparte a la cual se le incorporará la parte. Ejemplo: caja de dirección mecánica, etc.
— Tipo de vehículo al cual pertenece la autoparte. ejemplo automóvil, campero, camión, tractocamión.
— Cilindrada. Ejemplo: 100 cc, 185 cc., etc.
— Con o sin sidecar
— Tipo de embrague: automático, no automático.
— Tipo de motocicleta o ciclo. Ejemplo: enduro, sport, cross, etc.
Bicicletas y demás velocípedos (incluidos los triciclos de reparto) sin motor.
— Tipo. Ejemplo: carrera, semicarrera, turismo, de reparto, etc.
— Diámetro del rin.
— Material del rin.
— Tipo del rin: carreras, cross, corriente, etc.
— Material del marco.
Coches, sillas y vehículos similares para el transporte de niños.
— Tipo de coche. Ejemplo: paraguas o sombrilla, con manija fija, con manija reversible, etc.
Aviones y demás aeronaves.
— Número de motores. Ejemplo: monomotor, bimotor, etc.
— Clase de propulsión. Ejemplo: turbina, turbohélice, etc.
— Número de identificación de la turbina o del motor.
— Número de identificación del fuselaje.
— Peso en vacío: en kg.
— Peso máximo de despegue: en kg.
— Longitud: en metros.
— Altura: en metros.
— Envergadura: en metros (para aviones).
— Tipo de aeronave. Ejemplo: carga, pasajeros, etc.
— Capacidad de carga en kg.
— Uso. Ejemplo: privado, etc.
Transatlánticos, barcos para excursiones (de cruceros), transbordadores, cargueros, gabarras (barcazas) y barcos similares para transporte de personas o mercancías.
— Clase de embarcación. Ejemplo: barco para excursiones, transbordador, carguero, gabarra, transporte de personas, mercancías, etc.
— Material del casco. Ejemplo: acero naval, fibra de vidrio, madera, etc.
— Eslora. en metros.
— Manga: en metros.
— Puntal: en metros.
— Tonelaje de registro.
— Indicar si tiene motor o motores en caso afirmativo especificar.
— Tipo de motor. Ejemplo: fuera de borda o interno.
— Tipo de combustible.
— Especificar si tiene equipo opcional, en caso afirmativo, relacionarlo con su respectivo precio.
NOTA: La anterior descripción se aplica únicamente para los de registro inferior o igual a 1000 toneladas.
Barcos de pesca; barcos factoría y demás barcos para tratamiento o preparación de conservas de productos de pesca.
— Clase de embarcación. Ejemplo: barco de pesca, barco factoría, barco para preparación factoría, barco para preparación de conservas para productos de la pesca, etc.
— Material del casco: ejemplo. acero naval, fibra de vidrio, madera, etc.
— Eslora: en metros.
— Indicar si tiene motor o motores, en caso afirmativo. Especificar.
— Especificar si tiene equipo opcional, en caso afirmativo. relacionarlo con su respectivo precio.
NOTA: La anterior descripción aplica únicamente para los de registro inferior o igual a 1000 toneladas.
Yates y demás barcos y embarcaciones de recreo deporte; barcas (botes) de remo y canoas.
— Clase de embarcación. Ejemplo: yate de recreo, barco de vela, canoa, etc.
— Indicar si tiene motor o motores, en caso afirmativo, especificar.
NOTA: Se exceptúa de la anterior descripción, embarcaciones inflables de la subpartida 8903100000.
Lentes de otras materias para gafas (anteojos).
— Material. Ejemplo: monómero orgánico CR-39, etc.
— Tipo de lente (grado de terminación del lente). Ejemplo: terminado, semiterminado.
— Tipo de visión. Ejemplo: visión sencilla, bifocales (especificando el tipo de bifocal: flaptop, progresivo, ultex, invisible, etc.).
— Diámetro del lente. indicar el tamaño del mismo en milímetros ejemplo: 70 mm, etc.
— Base del lente: corresponde a la progresión de la curva de la superficie externa del lente en dioptrías. Ejemplo: Base 0.50 dioptrías, etc.
— Tipo de tratamiento. Ejemplo: endurecidos, antirreflejos, transitions, etc.
NOTA: Para tipo de lentes semiterminados no aplica base del lente ni tipo del tratamiento.
— Para tipo de lentes leLe7LII semiterminados no aplica rango de formulación y tipo de tratamiento y para los lentes terminados no aplica base del lente.
Termómetros de uso clínico.
— Tipo de termómetro. Ejemplo: oral, rectal, veterinario, etc.
— Escala de graduación: grados centígrados, grados farenheit, etc.
— Tipo de empaque: presentación individual, en estuche plástico, metálico, cartón u otro material, etc. Presentación a granel, en cajas de 10 a 12 unidades, etc.
Los demás manómetros.
— Diámetro dial: en pulgadas ó milímetros.
— Rango de presión: PSI, kg/cm 2 , bar, etc.
— Material de la caja: acero inoxidable, bronce, etc.
— Material en contacto con el fluido. Ejemplo: aleación de cobre, acero inoxidable, etc.
— Accesorios internos. Glicerina, disco de seguridad, aguja micrométrica, etc.
— Características especiales: doble indicador, etc.
— Numero de fases.
— Tipo de contador: mecánico o electrónico.
— Clase de conexión: directa, indirecta.
— Tensión: 120, 240 voltios, etc.
— Corriente nominal. Ejemplo: 15, 60 amperios, etc.
— Número de hilos. Ejemplo: 2, 3, etc.
— Clase de precisión. Ejemplo: 1, 2, 3, etc.
— Cargabilidad: 200%, 400%, etc.
Relojes de pulsera, bolsillo y similares (incluidos los contadores de tiempo de los mismos tipos).
— Tipo reloj: pulsera, bolsillo, etc.
— Mecanismo: de pila, mecánico, automático, mecánico manual, etc.
— Materiales de construcción, caja. Ejemplo: plástica, acero inoxidable, oro, etc.
Pulso. Ejemplo: cuero, metálico, oro, plástico, etc. Cristal. Ejemplo: mineral, zafiro, etc.
— Uso. Ejemplo: caballero, dama, unisex.
Juguetes de ruedas concebidos para que se monten los niños.
Modelos reducidos a escala para ensamblar, incluso animados.
Los demás juegos o surtidos y juguetes de construcción.
Juguetes que representen animales o seres no humanos rellenos.
Los demás juguetes que representen animales o seres no humanos, excepto rellenos.
Los demás juguetes. Presentados en juegos o surtidos.
— Nombre del juguete. Ejemplo: muñeca Barbie & Ginger.
— Marca comercial. Ejemplo: Barbie.
— Modelo y/o referencia. Ejemplo: 17116.
— Empresa del fabricante y país de origen. Ejemplo: Mattel, Inc., Hong Kong.
— Material constitutivo. Ejemplo: plástico, etc.
— Dimensiones de la caja. Ejemplo: 32.5 cm. En el caso que no tenga caja, indicar las dimensiones del juguete.
— Presentación. Ejemplo: caja de cartón.
— Tipo de mecanismo. Ejemplo: accionado por pilas, manual, sin mecanismos, etc.
— Accesorios. Ejemplo: patineta.
Para las subpartidas 9503300000 y 9503600000, indicar además el número de piezas por artículo.
Para la subpartida 9503700000 Indicar además el número de unidades por juego o surtido.
— Clase de instrumento. Ejemplo: trompeta 4 pistones.
— Modelo y/o referencia. Ejemplo: 2036.
— Empresa fabricante y país de origen. Ejemplo: musicales reig, España.
— Material constitutivo. Ejemplo: plástico.
— Dimensiones de la caja. Ejemplo: 40 cm. En el caso que no tenga caja indicar las dimensiones del jueguete.
Los demás juguetes y modelos, con motor.
— Nombre del juguete. Ejemplo: carro radio control jurassic park splitter.
— Modelo y/o referencia. Ejemplo: 32866.
— Empresa fabricante y país de origen: ejemplo: Tyco, Hong Kong.
— Material constitutivo. Ejemplo: plástico y metal.
— Dimensiones de la caja. Ejemplo: 45 x 33.5 x 41.5 cm.
— Tipo de motor. Ejemplo: eléctrico.
— Tipo de control. Ejemplo: remoto, etc.
Video juegos del tipo de los utilizados con receptor de televisión.
— Tipo de juego. Ejemplo: póker, hockey, etc.
Billares y sus accesorios.
— Nombre de artículo. Ejemplo: formapalabras (Scrabble).
— Modelo y/a referencia. Ejemplo: 51280.
— Empresa fabricante y país de origen. Ejemplo: spear games, Alemania.
— Material constitutivo. Ejemplo: tablero de cartón, fichas de plástico.
— Dimensiones de la caja. Ejemplo: 50 x 25 x 39 cm.
— Accesorios. Ejemplo: hojas de controI.
Los demás juegos activados con moneda o ficha, excepto juegos de bolos automáticos.
— Tipo de microprocesador. Ejemplo: motorola, Mc68000, etc.
— Capacidad de memoria. Ejemplo: 8k en RAM, 64k en RAM.
— Capacidad de monedas. Ejemplo: 600, 800, etc.
— Tipo de juego. Ejemplo: póker, jockey, etc.
Juegos de ajedrez y de damas.
— Modelo y/o referencia. Ejemplo: 51280.
Juegos de bolos o bolas, incluso automáticos.
Los demás artículos para juegos de sociedad.
— Empresa fabricante y país de origen. Ejemplo: Spear games. Alemania.
— Accesorios. Ejemplo: hojas de control.
Los demás artículos para fiestas, carnaval u otras diversiones, incluidos los de magia y artículos sorpresa excepto artículos para fiestas de navidad.
— Nombre del artículo. Ejemplo: figuras de animales, carro piñata, etc.
— Presentación. Ejemplo: paquete de 10 figuras, paquete por 10 unidades, etc.
Pelotas de tenis, excepto las de tenis de mesa.
— Nombre del artículo. Ejemplo: pelota.
— Modelo y/o referencia. Ejemplo: 5103.
— Empresa fabricante y país de origen. Ejemplo: Unisys, España.
Balones inflables.
— Modelo y/o referencia. Ejemplo: 5103
— Cámara de aire: Material. Ejemplo: butilo o látex.
— Proceso de fabricación vulcanizado, pegado.
Las demás pelotas y balones.
— Nombre del Producto. Ejemplo: patines en línea.
— Marca comercial. Ejemplo: Fisher Price.
— Modelo y/o referencia. Ejemplo: 72440.
— Empresa fabricante y país de origen. Ejemplo: Fisher Price, Hong Kong.
— Clase de usuario. Ejemplo: Niño.
— Tallas. Ejemplo: ajustable, etc.
— Tipo de cierre. Ejemplo: de metal, de poliéster, etc.
— Material del diente. Ejemplo: aluminio, cobre, poliester, nylon, etc.
— Medida del diente. ancho en mm.
— Clase de deslizador o corredera. Ejemplo: automático, libre, semiautomático, mecánico, etc.
— Tipo. Ejemplo: fijo o separable.
— Marca del fabricante.
— Referencia del fabricante.
NOTA: Cuando se trate de cierre de contacto (velcro) se debe indicar únicamente lo siguiente:
— Longitud de la cinta.
— Ancho de la cinta.
— Marca y referencia del fabricante.
— Cadenas.
Partes para cierres de cremalleras.
— Material del diente. Ejemplo: aluminio, cobre, poliéster, nylon, etc.
— Medida del diente. Ejemplo: ancho en mm.
— Deslizadores o correderas.
— Material de fabricación ejemplo: cobre, zamac, acero inoxidable, etc.
— Clase. Ejemplo: automático, semiautomático, mecánico, libre, etc.
— Acabado. Ejemplo: crudo, niquelado, cobrizado, esmaltado, etc.
— Aplicación. Indicar tipo de cadena en que se va a utilizar.
PAR.—En los capítulos, partidas y subpartidas relacionados en este artículo, en las cuales se clasifiquen partes y/o piezas correspondientes a aerodinos, el importador deberá indicar únicamente lo siguiente:
(Nota: Aclarado parcialmente por la Resolución 5401 de 1998 artículo 1º del Instituto Colombiano de Comercio Exterior).
ART. 4º—La presente resolución rige a partir de la fecha de su publicación en la Gaceta del Ministerio de Comercio Exterior, capítulo Incomex y deroga en su totalidad las resoluciones 156 del 21 de febrero de 1996, 1135, 1513, y 3526 de mayo 9, julio 7 y octubre 14 de 1997 respectivamente y la Resolución 165 del 26 de enero de 1998, y las demás disposiciones que le sean contrarias.
Dada en Santafé de Bogotá, D.C., 22 de abril de 1998.

References: artículo 3
 Resolución 
 artículo 5
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 Resolución 
 artículo 1
 resolución 
 Resolución