Source: http://docplayer.fr/62178614-152-3-loi-federale-sur-le-principe-de-la-transparence-dans-l-administration.html
Timestamp: 2018-06-20 13:57:41+00:00

Document:
152.3 Loi fédérale sur le principe de la transparence dans l administration - PDF
Download "152.3 Loi fédérale sur le principe de la transparence dans l administration"
Adrien Tassé
1 Loi fédérale sur le principe de la transparence dans l administration (Loi sur la transparence, LTrans) du 17 décembre 2004 (Etat le 19 août 2014) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 173, al. 2, de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral du 12 février , arrête: Section 1 Dispositions générales Art. 1 But et objet La présente loi vise à promouvoir la transparence quant à la mission, l organisation et l activité de l administration. A cette fin, elle contribue à l information du public en garantissant l accès aux documents officiels. Art. 2 Champ d application à raison de la personne 1 La présente loi s applique: a. à l administration fédérale; b. aux organismes et personnes de droit public ou de droit privé extérieurs à l administration fédérale, dans la mesure où ils édictent des actes ou rendent en première instance des décisions au sens de l art. 5 de la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative (PA) 3 ; c. aux Services du Parlement. 2 La présente loi ne s applique pas à la Banque nationale suisse ni à l Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers. 4 3 Le Conseil fédéral peut soustraire au champ d application de la loi d autres unités de l administration fédérale ainsi que d autres organismes et personnes extérieurs à l administration fédérale: a. si l accomplissement des tâches qui leur ont été confiées l exige; b. si leur soumission à la présente loi portait atteinte à leur capacité de concurrence; ou RO RS FF RS Nouvelle teneur selon le ch. 1 de l annexe à la L du 22 juin 2007 sur la surveillance des marchés financiers, en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 1
2 Libertés d opinion et d'information c. si les tâches qui leur ont été confiées sont d importance mineure. Art. 3 Champ d application à raison de la matière 1 La présente loi ne s applique pas: a. à l accès aux documents officiels concernant les procédures: 1. civiles, 2. pénales, 3. d entraide judiciaire et administrative internationale, 4. de règlement international des différends, 5. juridictionnelles de droit public, y compris administratives, 6. d arbitrage; b. à la consultation du dossier par une partie dans une procédure administrative de première instance. 2 L accès aux documents officiels contenant les données personnelles du demandeur est régi par la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données (LPD) 5. Art. 4 Dispositions spéciales réservées Sont réservées les dispositions spéciales d autres lois fédérales: a. qui déclarent certaines informations secrètes; b. qui déclarent certaines informations accessibles, à des conditions dérogeant à la présente loi. Art. 5 Documents officiels 1 On entend par document officiel toute information: a. qui a été enregistrée sur un quelconque support; b. qui est détenue par l autorité dont elle émane ou à laquelle elle a été communiquée, et c. qui concerne l accomplissement d une tâche publique. 2 Sont également réputés documents officiels les documents pouvant être établis par un traitement informatisé simple sur la base d informations enregistrées satisfaisant aux conditions énoncées à l al. 1, let. b et c. 3 Ne sont pas considérés comme des documents officiels les documents: a. qui sont commercialisés par une autorité; b. qui n ont pas atteint leur stade définitif d élaboration, ou c. qui sont destinés à l usage personnel. 5 RS
3 L sur la transparence Section 2 Droit d accès aux documents officiels Art. 6 Principe de la transparence 1 Toute personne a le droit de consulter des documents officiels et d obtenir des renseignements sur leur contenu de la part des autorités. 2 Elle peut consulter les documents officiels sur place ou en demander une copie. La législation sur le droit d auteur est réservée. 3 Si les documents officiels ont déjà été publiés par la Confédération sur papier ou sous forme électronique, les conditions énoncées aux al. 1 et 2 sont réputées remplies. Art. 7 Exceptions 1 Le droit d accès est limité, différé ou refusé, lorsque l accès à un document officiel: a. est susceptible de porter notablement atteinte au processus de la libre formation de l opinion et de la volonté d une autorité qui est soumise à la présente loi, d un autre organe législatif ou administratif ou d une instance judiciaire; b. entrave l exécution de mesures concrètes prises par une autorité conformément à ses objectifs; c. risque de compromettre la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse; d. risque de compromettre les intérêts de la Suisse en matière de politique extérieure et ses relations internationales; e. risque de compromettre les relations entre la Confédération et les cantons ou les relations entre cantons; f. risque de compromettre les intérêts de la politique économique ou monétaire de la Suisse; g. peut révéler des secrets professionnels, d affaires ou de fabrication; h. peut avoir pour effet de divulguer des informations fournies librement par un tiers à une autorité qui en a garanti le secret. 2 Le droit d accès est limité, différé ou refusé si l accès à un document officiel peut porter atteinte à la sphère privée de tiers, à moins qu un intérêt public à la transparence ne soit exceptionnellement jugé prépondérant. Art. 8 Cas particuliers 1 Le droit d accès n est pas reconnu pour les documents officiels afférents à la procédure de co-rapport. 2 L accès aux documents officiels n est autorisé qu après la décision politique ou administrative dont ils constituent la base. 3
4 Libertés d opinion et d'information 3 Le Conseil fédéral peut exceptionnellement déclarer que les documents officiels de la procédure de consultation des offices restent non accessibles après la prise de décision. 4 L accès à des documents officiels exprimant une prise de position dans le cadre de négociations en cours ou futures est exclu dans tous les cas. 5 L accès aux rapports d évaluation des prestations fournies par l administration fédérale et de l efficacité des mesures prises par cette dernière est garanti. Art. 9 Protection des données personnelles 1 Les documents officiels contenant des données personnelles doivent être si possible rendus anonymes avant qu ils soient consultés. 2 Lorsque la demande d accès porte sur des documents officiels qui ne peuvent pas être rendus anonymes, l art. 19 LPD 6 est applicable. La procédure d accès est régie par la présente loi. Section 3 Procédure d accès aux documents officiels Art. 10 Demande d accès 1 La demande d accès à des documents officiels est adressée à l autorité qui les a produits ou qui les a reçus en tant que destinataire principal de la part de tiers qui ne sont pas soumis à la présente loi. 2 Le Conseil fédéral peut prévoir une procédure spéciale pour l accès aux documents officiels des représentations suisses à l étranger et des missions auprès d organisations internationales. 3 La demande doit être formulée de manière suffisamment précise. 4 Le Conseil fédéral règle les modalités de la procédure: a. il tient compte des besoins particuliers des médias; b. il peut prévoir d autres modalités d accès lorsqu un grand nombre de demandes portent sur les mêmes documents; c. il peut prolonger les délais de traitement des demandes nécessitant un surcroît important de travail. Art. 11 Droit d être entendu 1 Lorsqu un tiers dépose une demande portant sur des documents officiels contenant des données personnelles et que l autorité envisage d y donner suite, elle consulte la personne concernée et l invite à se prononcer dans un délai de dix jours. 2 L autorité informe la personne entendue de sa prise de position sur la demande d accès. 6 RS
5 L sur la transparence Art. 12 Prise de position de l autorité 1 L autorité prend position aussitôt que possible, mais au plus tard dans un délai de 20 jours à compter de la date de la réception de la demande. 2 Ce délai peut être exceptionnellement prolongé de 20 jours lorsque la demande d accès porte sur un grand nombre de documents ou sur des documents complexes ou difficiles à se procurer. Il est prolongé de la durée nécessaire lorsque la demande porte sur des documents officiels contenant des données personnelles. 3 Lorsque la demande porte sur des documents officiels contenant des données personnelles, l autorité diffère l accès jusqu à droit connu. 4 L autorité informe le demandeur, en motivant sommairement sa prise de position, lorsque le délai est prolongé ou le droit d accès limité ou refusé. La limitation ou le refus du droit d accès et son motif sont communiqués par écrit. Art. 13 Médiation 1 Toute personne peut déposer une demande en médiation: a. lorsque sa demande d accès à des documents officiels est limitée, différée ou refusée; b. lorsque l autorité n a pas pris position sur sa demande dans les délais; c. lorsque l autorité, après l avoir entendue selon l art. 11, entend accorder l accès aux documents malgré son opposition. 2 La demande en médiation est déposée par écrit auprès du Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence dans un délai de 20 jours à compter de la date de réception de la prise de position de l autorité ou à l échéance des délais fixés à l autorité pour prendre position. 3 Lorsque la médiation aboutit, l affaire est classée. Art. 14 Recommandation Lorsque la médiation n aboutit pas, le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence établit une recommandation écrite à l attention des participants à la procédure dans les 30 jours qui suivent la réception de la demande en médiation. Art. 15 Décision 1 Le demandeur ou la personne qui a été entendue peut demander dans les dix jours qui suivent la réception de la recommandation que l autorité rende une décision selon l art. 5 PA 7. 2 Au surplus, l autorité rend une décision si, en dérogation à la recommandation: a. elle entend limiter, différer ou refuser le droit d accès; 7 RS
6 Libertés d opinion et d'information b. elle entend accorder le droit d accès à un document officiel contenant des données personnelles. 3 Une décision est rendue dans un délai de 20 jours à compter de la date de réception de la recommandation ou de la requête en décision au sens de l al. 1. Art Recours 1 La procédure de recours est régie par les dispositions générales de la procédure fédérale. 2 Les autorités de recours ont aussi accès aux documents officiels protégés par le secret. Art. 17 Emoluments 1 L accès aux documents officiels est en principe soumis au paiement d un émolument. 9 2 Il n est pas perçu d émolument: a. pour le règlement des demandes qui occasionnent peu de frais; b. pour la procédure de médiation (art. 13); c. pour la procédure en première instance (art. 15). 3 Le Conseil fédéral règle les modalités et fixe le tarif des émoluments en fonction des frais effectifs. Les dispositions spéciales prévues dans d autres lois sont réservées. 4 La remise de rapports, de brochures ou d autres imprimés et supports d information, peut, dans tous les cas, être subordonnée au paiement d un émolument. Section 4 Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence Art. 18 Tâches et compétences En vertu de la présente loi, le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence (préposé) selon l art. 26 LPD 10 a en particulier les tâches et compétences suivantes: a. conduire la procédure de médiation (art. 13) et formuler une recommandation (art. 14) lorsque la médiation n aboutit pas; b. informer d office ou à la demande de particuliers ou d autorités sur les modalités d accès à des documents officiels; 8 Nouvelle teneur selon le ch. 7 de l annexe à la L du 17 juin 2005 sur le TAF, en vigueur depuis le 1 er janv (RO ; FF ). 9 Erratum du 19 août 2014, ne concerne que le texte italien (RO ). 10 RS
7 L sur la transparence c. prendre position sur les projets d actes législatifs fédéraux ou les mesures de la Confédération qui touchent fondamentalement au principe de la transparence. Art. 19 Evaluation 1 Le préposé évalue l application, l efficacité et en particulier les coûts engendrés par la mise en œuvre de la présente loi; il en fait régulièrement rapport au Conseil fédéral. 2 Il soumet au Conseil fédéral un premier rapport sur les coûts de mise en œuvre de la présente loi dans un délai de trois ans à compter de l entrée en vigueur de celle-ci. 3 Les rapports du préposé sont publiés. Art. 20 Droit d obtenir des renseignements et de consulter les documents 1 Le préposé a accès aux documents officiels dans le cadre de la procédure de médiation, même si ceux-ci sont secrets. 2 Le préposé et son secrétariat sont soumis au secret de fonction dans la même mesure que les autorités dont ils consultent les documents officiels ou dont ils obtiennent des renseignements. Section 5 Dispositions finales Art. 21 Exécution Le Conseil fédéral peut notamment édicter des dispositions concernant: a. la gestion des documents officiels; b. l information sur les documents officiels; c. la publication de documents officiels. Art. 22 Modification du droit en vigueur La modification du droit en vigueur est réglée en annexe. Art. 23 Disposition transitoire La présente loi s applique aux documents officiels qui ont été produits ou reçus par l autorité après son entrée en vigueur. Art. 24 Référendum et entrée en vigueur 1 La présente loi est sujette au référendum. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l entrée en vigueur. 7
8 Libertés d opinion et d'information Date de l entrée en vigueur: 1 er juillet
9 L sur la transparence Annexe (art. 22) Modification du droit en vigueur Les lois mentionnées ci-après sont modifiées comme suit: Les mod. peuvent être consultées au RO
10 Libertés d opinion et d'information 10

References: art. 173
 Art. 1
 Art. 2
 art. 5
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 art. 19
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 art. 11
 Art. 14
 Art. 15
 art. 5
 Art. 17
 Art. 18
 art. 26
 Art. 19
 Art. 20
 Art. 21
 Art. 22
 Art. 23
 Art. 24