Source: http://kraken.slv.cz/7Azs22/2008
Timestamp: 2018-07-18 16:46:55+00:00

Document:
7Azs22/2008
è. j. 7 Azs 22/2008-107
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Jaroslava Hubáèka, JUDr. Karla ©imky, JUDr. Milady Tomkové a JUDr. Bohuslava Hnízdila v právní vìci ¾alobce: I. K., zastoupen JUDr. Radanou Pekárkovou, advokátkou se sídlem Hlinky 143a, Brno, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 24. 9. 2007, è. j. 56 Az 46/2007-33
Rozsudek Krajského soudu v Brnì ze dne 24. 9. 2007, è. j. 56 Az 46/2007-33, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Krajský soud v Brnì rozsudkem ze dne 24. 9. 2007, è. j. 56 Az 46/2007-33, zamítl ¾alobu podanou ¾alobcem (dále jen stì¾ovatel ) proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky (dále jen ministerstvo ) ze dne 13. 2. 2007, è. j. OAM-202/LE-05-ZA04-2006, kterým nebyla stì¾ovateli udìlena mezinárodní ochrana podle ustanovení §§ 12 a¾ 14b zákona è. 325/1999 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Krajský soud v napadeném rozsudku dospìl k závìru, ¾e s ohledem na rozpory v jednotlivých verzích výpovìdí stì¾ovatele, nelze pova¾ovat jeho tvrzení za vìrohodná. V této souvislosti pak odkázal na rozsudek Krajského soudu v Plzni ze dne 28. 2. 2006, è. j. 60 Az 86/2005-30, podle kterého nevìrohodnost tvrzení, pøedev¹ím vzhledem k jejich rozporuplnosti, znemo¾òuje správnímu orgánu shledat u ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany podmínky pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu.
Proti tomuto rozsudku krajského soudu podal stì¾ovatel kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. V kasaèní stí¾nosti namítal, ¾e pova¾uje za nesprávný zejména závìr týkající se nevìrohodnosti jeho tvrzení. Poukázal na to, ¾e ministerstvo nahlí¾elo na skutkové okolnosti z pohledu èeského prostøedí. V kulturnì i politicky odli¹ném prostøedí jeho zemì pùvodu existují postupy èi jednání, která se mohou v Evropì jevit nevìrohodnými. V tomto smyslu zejména nelze oznaèit jeho výpovìï za nevìrohodnou pouze v dùsledku toho, ¾e v prvním pohovoru uvedl, ¾e podnik v nìm¾ pracoval obchodoval s papírem a v doplòujícím pohovoru k toto¾né otázce uvedl, ¾e obchodoval s papírem a potravinami. V nestabilní politické situaci nelze vylouèit ani úmyslné uvádìní zavádìjících informací pro tiskové agentury, napø. pokud jde o zpùsob a místo zadr¾ení O. G. Dále je tøeba pøihlédnout i ke skuteènosti, ¾e byl v pozici pouhého øidièe a nebyl tedy seznamován s detaily plánù osob, pro které pracoval a které chystaly státní pøevrat. Pokud jde o nesrovnalosti v datu údajného pøíletu O. G. do Sierra Leone, nelze pouze s odkazem na informace tiskové agentury Associated Press ze dne 13. 1. 2006, oznaèit jeho tvrzení za nevìrohodné. Ministerstvo se ani nesna¾ilo podrobnì zmapovat program O. G. den po dni tak, aby mohlo pøesvìdèivì vylouèit, ¾e stì¾ovatel má pravdu. Nedùvìryhodnost jeho tvrzení je tak zalo¾ena na pouhých domnìnkách. Ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. je proto nutno pova¾ovat závìry ministerstva i krajského soudu za nedostateèné a nepodlo¾ené materiály ve správním spise, zejména pokud jde o vìrohodnost jeho výpovìdí, politickou situaci v zemi pùvodu a obavy z návratu do této zemì. V øízení pøed krajským soudem do¹lo i k vadì, kterou spatøuje v tom, ¾e ve vztahu k navrhovanému listinnému dùkazu (zpráva z ledna 2007 organizace Human Rights Watch) krajský soud pouze konstatoval, ¾e doplòování dokazování nepova¾uje za nutné. Tato zpráva obsahuje dùle¾ité informace týkající se zatèení O. G., resp. nezákonného postupu státních orgánù vèetnì pou¾ití násilí. Krajskému soudu pøitom nic nebránilo provést pøeklad pøedlo¾eného dùkazu. Neprovedení tohoto dùkazu je vadou øízení, která mohla mít za následek nesprávné rozhodnutí ve vìci samé. Proto stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele, proto¾e pokud by tomu tak nebylo, musela by být odmítnuta jako nepøijatelná (§ 104a s. ø. s.). Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje typický neurèitý právní pojem, jeho¾ výklad provedl Nejvy¹¹í správní soud ji¾ ve svém usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39. Pøesahem vlastních zájmù stì¾ovatele (který ve vìcech azylu jedinì vede k meritornímu projednání kasaèní stí¾nosti) je jen natolik zásadní a intenzivní situace, v ní¾ je, kromì ochrany veøejného subjektivního práva jednotlivce, pro Nejvy¹¹í správní soud té¾ nezbytné vyslovit právní názor k urèitému typu pøípadù èi právních otázek. O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se podle citovaného usnesení mù¾e jednat i tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat i tehdy, pokud a) krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu a b) krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva.
Ze správního spisu vyplynulo, ¾e stì¾ovatel v ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany uvedl, ¾e pracoval jako osobní øidiè O. G., který je bývalým mluvèím RUF (povstalecké hnutí Sjednocená revoluèní fronta). O. G. se pokusil v lednu 2006 o státní pøevrat, a jeliko¾ se stì¾ovatel na nìm díky své práci také podílel, musel také uprchnout ze zemì. Odjel autem z Freetownu do mìsta na hranicích s Libérií, kde mu pomohla jedna ¾ena, je¾ ho adoptovala za svého star¹ího syna. Poté odjel do Libérie, tato ¾ena se vrátila do Sierra Leone, kde zaøídila stì¾ovateli pas. Dne 11. 2. 2006 stì¾ovatel odletìl se svojí adoptivní matkou z Libérie do Prahy, kde po pøíletu dostal od této ¾eny nìjaký papír a 200 USD. ®enu pozdìji ji¾ v leti¹tní hale nena¹el, proto ¹el na policii. Se stì¾ovatelem byl proveden dne 20. 3. 2006 pohovor k ¾ádosti o udìlení azylu a poté doplòující pohovor dne 5. 6. 2006. V obou pøípadech stì¾ovatel shodnì s pùvodní výpovìdí tvrdil, ¾e dùvodem opu¹tìní zemì pùvodu byla jeho úèast na pøípravì státního pøevratu a v dùsledku toho obava z mo¾ného zadr¾ení a uvìznìní, nebo» oba mu¾i, se kterými v práci spolupracoval (D. a M.), byli vládními bezpeènostními jednotkami v této souvislosti zatèeni. Stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení uvedl, ¾e pracoval jako øidiè v obchodní spoleènosti, kterou vlastnil O. G. a jeho pracovní náplní bylo odvá¾et ze skladu firmy objednané zbo¾í na konkrétní adresy. Vedoucím obchodu byl D. K., který dne 7. 1. 2006 stì¾ovateli sdìlil, ¾e bude dìlat osobního øidièe jeho spoleèníkovi O. G., který pøiletí z Londýna. Následnì jej stì¾ovatel vozil na rùzná místa a schùzky, neví v¹ak s kým a èeho se týkaly, nebo» jako øidiè zùstával ve voze. Dne 12. 1. 2006 D. stì¾ovateli sdìlil, ¾e do¹lo k úniku informací a G. musí opustit zemi. Stì¾ovatel jej tedy odpoledne vezl na leti¹tì, auto zaèalo být pronásledováno policií, a proto zastavil a z auta utekl. Do¹el a¾ do vesnice na hranicích s Libérií, kde mu pomohla jedna ¾ena. Odvezla jej do Libérie a sama se vrátila zpìt do Sierra Leone pro doklady. Za pìt dní se vrátila, pøivezla s sebou pas a zatykaè na stì¾ovatelovu osobu, a poté spolu odletìli do Prahy. Zatykaè, který stì¾ovateli ¾ena pøivezla, mu pak byl údajnì odebrán policisty na leti¹ti.
V nìkterých aspektech se v¹ak stì¾ovatelem tvrzené skuteènosti v rámci jednotlivých pohovorù li¹ily, a tyto rozdíly byly podkladem pro závìr o nevìrohodnosti výpovìdi stì¾ovatele. První rozpor se objevil v souvislosti s pøedmìtem obchodování firmy, ve které mìl stì¾ovatel pracovat jako øidiè. V prvním pohovoru tvrdil, ¾e firma obchodovala s papírem, v doplòujícím pohovoru, ¾e obchodovala s papírem a potravinami. Tento rozpor v¹ak Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje vzhledem k sociálním a kulturním odli¹nostem afrických zemí za podstatný. Dal¹í rozpor se týkal popisu okolností objevení zbraní. V prvním pohovoru stì¾ovatel uvedl, ¾e zbranì náhodnì objevil dne 7. 1. 2006, kdy¾ otevøel jednu z pøepravovaných krabic, a poté ji z obavy hodil do nìjaké jámy, zatímco v doplòujícím pohovoru tvrdil, ¾e zbranì mu ukázal vedoucí obchodu D. dne 12. 1. 2006, který mu zároveò ulo¾il, aby je ukryl ve skrý¹i v D. domì. Krajský soud shledal také podstatné rozpory mezi tvrzením stì¾ovatele a informacemi získanými ze zpráv tiskových agentur. Neshody jsou ohlednì data pøíletu O. G. do Sierra Leone. Stì¾ovatel uvedl datum 7. 1. 2006, ale podle zpráv tiskové agentury Associated Press pøiletìl ji¾ poèátkem ledna 2006. Také tento rozpor nelze oznaèit za zásadní s ohledem na neurèité uvedení data pøíletu ve zprávách tiskových agentur, proto¾e i datum 7. 1. lze zahrnout do èasového rámce poèátek ledna . Výpovìï stì¾ovatele se rovnì¾ neshoduje se zprávami ohlednì okolností jeho zadr¾ení, tedy kde a kdy se tak stalo. Krajský soud v¹ak pokládá za nejpodstatnìj¹í a jednoznaèný dùkaz nevìrohodnosti stì¾ovatelových tvrzení skuteènost, ¾e stì¾ovatel nebyl schopen na pøedlo¾ených fotografiích oznaèit O. G. Pøi pohovoru dne 5. 6. 2006 byly stì¾ovateli pøedlo¾eny fotografie rùzných mu¾ù, z nich¾ mìl vybrat tu, na které je O. G. Nejdøíve byla stì¾ovateli pøedlo¾ena série ¹esti fotografií (èl. 34 správního spisu) s dotazem, zda na pøedlo¾ené listinì poznává O. G. Stì¾ovatel odpovìdìl, ¾e jej v tìchto mu¾ích nepoznává, av¹ak mu¾ è. 4 je bývalý prezident Sierra Leone Siaka Stevens, co¾ je pravdivé tvrzení. Série ¹esti fotografií zachycuje významné osobnosti politického ¾ivota afrických zemí, pøièem¾ fotografie jsou stejnì velké, oblièeje jsou zachyceny zpravidla zepøedu a v dostateèné velikosti na to, aby bylo vyfotografovaným mu¾ùm zøetelnì vidìt do tváøe. Poté správní orgán pøedlo¾il stì¾ovateli pøílohu è. 2 (èl. 36 správního spisu), na ní¾ jsou dvì fotografie, v porovnání s pøedchozí sérií fotografií ve velmi ¹patné kvalitì. Fotografie oznaèená èíslem 1. zachycuje mu¾e z pravého profilu s výrazným odleskem v pravé tváøi, pøièem¾ do oblièeje mu témìø není vidìt. Tato fotografie je nepomìrnì men¹í ne¾ fotografie pøedlo¾ené v pøedchozí sérii, jako¾ i ve srovnání s fotografií è. 2 na tém¾e listì. Ani na jedné z fotografií pøedlo¾ených stì¾ovateli k rekognici na pøíloze è. 2 není vyfotografovaným osobám zøetelnì vidìt do oblièeje. Stì¾ovatel k dotazu, zda poznává G. na fotografiích pøílohy è. 2 uvedl, ¾e je to ten mu¾ na vìt¹ím obrázku s bradkou, èím¾ oznaèil námìstka ministra obrany Joe Blella. Fotografie na pøíloze è. 2 ministerstvo pou¾ilo ze zpravodajského èlánku novin The Patriotic Vanguard ze dne 13. 1. 2006, který publikoval
Sierra Leone News Portal. Kromì toho, ¾e pøedlo¾ené fotografie neodpovídají po¾adavkùm øádnì provedeného dùkazu, nebo» nemají dostateènou velikost a tudí¾ ani rozli¹ovací schopnost, nejsou toto¾né velikosti a nenabízejí pohled zepøedu a zpøíma, zdroj v internetových novinách ani neuvedl, ke kterému datu byly poøízeny. Ministerstvo si navíc ani neopatøilo fotografii O. G. z jiného zdroje, aby skuteènì zjistil, zda vyfotografovaný mu¾ è. 1 na pøíloze è. 2 je O. G., a jak v rozhodné dobì, tedy v lednu 2006 , vypadal.
Podle obsahu správního spisu vyplynulo, ¾e vládní bezpeènostní síly v Sierra Leone poèátkem ledna roku 2006 zatkly bývalého mluvèího povstaleckého hnutí RUF O. G. kvùli podezøení z organizování rozvratné èinnosti. O. G. byl mluvèím a vysokým politickým lídrem tohoto povstaleckého hnutí, její¾ bojovníci terorizovali zemi bìhem desetileté obèanské války. Úøad OSN pro koordinaci humanitárních zále¾itostí ve zprávì ze dne 24. 1. 2006 uvedl, ¾e O. G. byl obvinìn z velezrady za úèast na nedávném pokusu o svr¾ení vlády a zavra¾dìní víceprezidenta. Podle zpráv tiskové agentury byl zatèen dne 12. 1. 2006 spoleènì se dvìma dal¹ími mu¾i (M. a.-F. a D. K.-T.) v luxusním hotelu v pøímoøském hlavním mìstì Freetownu.
Nejvy¹¹í správní soud proto na základì uvedeného konstatuje, ¾e ministerstvo nemohlo, a ani nemìlo, posuzovat celkovou nedùvìryhodnost tvrzení stì¾ovatele na základì rekognice z pøedlo¾ených nevhodných fotografií. Stì¾ovatel uvedl dostatek informací na to, aby se ministerstvo zabývalo zji¹»ováním skutkových okolností projednávané vìci a nikoliv pouze na základì nekvalitní, a navíc nedatované, fotografie shledalo naprostou nevìrohodnost stì¾ovatelem tvrzených skuteèností. Dùle¾itou informací je napøíklad tvrzená existence zatykaèe, nebo listiny s obdobným obsahem, na ní¾ stì¾ovatel v prùbìhu pohovoru poukázal. Z protokolu Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie o prohlídce osoby a zavazadel ze dne 12. 2. 2006 není zøejmé, zda stì¾ovatel u sebe nìjakou takovou listinu mìl èi nikoliv. Tuto dùle¾itou skuteènost v¹ak ministerstvo, a ani krajský soud, neprovìøovalo, napø. ¹etøením u Policie Èeské republiky nebo u pøíslu¹ného zastupitelského úøadu. Nejvy¹¹í správní soud proto nemù¾e akceptovat jako zásadní dùvod nevìrohodnosti stì¾ovatelových tvrzení pouze skuteènost, ¾e na nevhodnì zpracovaných fotografiích nepoznal O. G. Ministerstvo se tak pøi zji¹»ování skutkové podstaty vìci dopustilo pochybení, nebo» poru¹ilo zákon v ustanoveních o øízení takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost rozhodnutí. Dokazování je souhrnem úkonù správního orgánu provádìných z úøední povinnosti s cílem zajistit, aby rozhodnutí odpovídalo okolnostem posuzovaného pøípadu a bylo v souladu se zákony. V této souvislosti Nejvy¹¹í správní soud poukazuje na rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 28. 3. 1998, è. j. 6 A 61/95-36, v nìm¾ je uvedeno, jakým zpùsobem mù¾e správní orgán pochybit ve vztahu ke zji¹»ování skutkového stavu. Podle ustanovení § 51 zákona è. 500/2004 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, lze k provedení dùkazu u¾ít v¹ech dùkazních prostøedkù, které jsou vhodné ke zji¹tìní stavu vìci a které nejsou získány nebo provedeny v rozporu s právními pøedpisy. Okruh skuteèností, které musí být dokazovány, výbìr dùkazních prostøedkù k tomu potøebných, jako¾ i hodnocení dùkazù provedených ve správním øízení je vìcí správního orgánu. Ministerstvem provedená rekognice na základì pøedlo¾ených fotografií byla sice vhodným dùkazním prostøedkem, av¹ak objektivní podmínky, za kterých byla provedena, vyluèují mo¾nost pou¾ít její výsledek jako podklad pro rozhodnutí. Pøesto, ¾e citovaný zákon podrobnìji neupravuje podmínky a nále¾itosti provedení dùkazu rekognicí, je podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu nutné trvat na objektivnì rovných podmínkách jeho provedení, zejména tedy na velikosti a kvalitì pøedlo¾ených fotografií, jako¾ i na zachycení vyfotografované osoby zepøedu, s pøímým pohledem a oblièejovou èástí zabírající vìt¹inu plochy fotografie. Navíc, z hlediska posouzení projednávané vìci, je rozhodné, zda se stì¾ovatel nìjakým zpùsobem podílel na zaji¹tìní dopravy skupiny hledaných mu¾ù, kteøí byli posléze zatèeni, a zda je z tohoto dùvodu bezpeènostními jednotkami vlády Sierry Leone skuteènì hledán a hrozí mu uvìznìní nebo zabití. Zji¹»ováním tìchto okolností se v¹ak ministerstvo vùbec nezabývalo. V této souvislosti Nejvy¹¹í správní soud odkazuje na svùj rozsudek ze dne 19. 8. 2005, è. j. 4 Azs 467/2004-89, dostupný na www.nssoud.cz, v nìm¾ vyslovil, ¾e uvede-li ¾adatel o udìlení azylu v prùbìhu správního øízení skuteènosti, je¾ by mohly nasvìdèovat závìru, ¾e opustil zemi pùvodu pro nìkterý z dùvodù uvedených v § 12 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, je povinností správního orgánu vést zji¹»ování skutkového stavu takovým zpùsobem, aby byly odstranìny nejasnosti o ¾adatelových skuteèných dùvodech odchodu ze zemì pùvodu. Blí¾e neobjasnìny zùstaly napø. události pøedcházející opu¹tìní zemì pùvodu, a» u¾ se jedná o jeho adopce (dùvod a dùsledky), identita ¾eny, která stì¾ovateli zajistila cestu do Prahy a doprovázela jej, pøíp. dùvody jejího altruismu, kde získala zatykaè na stì¾ovatele, který se údajnì skrýval pøed státními orgány, apod., pøesto, ¾e se jedná o skuteènosti, které mohou být rozhodné pro posouzení ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany.
Ve vztahu k vytýkané vadì øízení pøed krajským soudem, jí¾ stì¾ovatel spatøuje v tom, ¾e tento soud nepova¾oval za nutné doplòovat dokazování cizojazyènou listinou, kterou stì¾ovatel k ¾alobì pøilo¾il, je tøeba poukázat na rozsudek ze dne 14. 6. 2007, è. j. 6 Azs 165/2006-113, dostupný na www.nssoud.cz, v nìm¾ Nejvy¹¹í správní soud uvedl, ¾e Je-li soudu pøezkoumávajícímu správní rozhodnutí ve vìci mezinárodní ochrany navr¾en dùkaz v jiném jazyce ne¾ èeském, nemù¾e být provedení takového dùkazu právì z tohoto dùvodu bez dal¹ího odmítnuto. Soud by mìl brát v úvahu zejména majetkové pomìry ¾alobce a zvá¾it, zda je v jeho mo¾nostech zajistit pøeklad dùkazu do èeského jazyka sám. Dospìje-li soud k závìru, ¾e pøeklad navrhovaného dùkazu sám zaji¹»ovat nebude, musí o této skuteènosti uvìdomit ¾alobce a souèasnì mu stanovit lhùtu, v ní¾ mù¾e pøeklad navrhovaného dùkazu zajistit on. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e pøeklad cizojazyèné listiny má zajistit stì¾ovatel, aè mu byl ustanoven usnesením ze dne 4. 9. 2008, è. j. 56 Az 46/2007-86, podle ustanovení § 35 odst. 8 s. ø. s. zástupce, nicménì postupu krajského soudu nelze nic vytknout, nebo» ten stì¾ovatele pøípisem ze dne 3. 4. 2007 vyzval k pøekladu zprávy do èeského jazyka ve lhùtì do 1 mìsíce. Tuto kasaèní námitku proto Nejvy¹¹í správní soud neshledal dùvodnou.
Z vý¹e uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení (§ 110 odst. 1 vìta první s. ø. s.). Ve vìci rozhodl bez jednání, proto¾e mu takový postup umo¾òuje ustanovení § 109 odst. 1 s. ø. s.

References: soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 § 103
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 § 35
 soud 
 soud 
 § 109