Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008L0122:ES:NOT
Timestamp: 2013-05-19 06:16:00+00:00

Document:
EUR-Lex - 32008L0122 - ES
DO L 33 de 3.2.2009, p. 10/30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
entr. en vigor: 23/02/2009; entrada en vigor fecha publicación + 20 ver art. 19
transposición: 23/02/2011; a más tardar ver art. 16.1
aproximación de las legislaciones, mercado interior, protección del consumidor, turismo
propuesta Comisión; COM 2007/0303 final
dictamen Comité Económico y Social; DOCE c 044/2008 p 27
decisión Consejo; 18/12/2008
31994L0047 derogado 52007PC0303 adopción Visualizar las medidas nacionales de aplicación
32008R0593 Seleccionar todos los documentos que citan este documento
(1) Desde la adopción de la Directiva 94/47/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de octubre de 1994, relativa a la protección de los adquirentes en lo relativo a determinados aspectos de los contratos de adquisición de un derecho de utilización de inmuebles en régimen de tiempo compartido [3], esta fórmula se ha desarrollado y han aparecido en el mercado nuevos productos vacacionales similares. Estos nuevos productos vacacionales y determinadas transacciones relacionadas con el régimen de aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico, como los contratos de reventa y los contratos de intercambio, no están cubiertos por la Directiva 94/47/CE. Además, la experiencia adquirida en la aplicación de la Directiva 94/47/CE ha demostrado que algunos aspectos que ya estaban cubiertos necesitan una actualización o una precisión para impedir que se creen productos con la finalidad de eludir las disposiciones de la presente Directiva.
(8) La presente Directiva no afecta a lo dispuesto en la Directiva 90/314/CEE del Consejo, de 13 de junio de 1990, relativa a los viajes combinados, las vacaciones combinadas y los circuitos combinados [4].
(9) La Directiva 2005/29/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de mayo de 2005, relativa a las prácticas comerciales desleales de las empresas en sus relaciones con los consumidores en el mercado interior ("Directiva sobre las prácticas comerciales desleales") [5] prohíbe las prácticas comerciales entre empresas y consumidores que sean engañosas, agresivas o desleales. Dada la naturaleza de los productos y de las prácticas comerciales relacionados con el aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico, los productos vacacionales de larga duración, la reventa y el intercambio, deben adoptarse disposiciones más detalladas y específicas relativas a las obligaciones de información y a los actos de venta. Es preciso manifestar con claridad al consumidor la finalidad comercial de las invitaciones a los actos de venta. Deben precisarse y actualizarse las disposiciones relativas a la información precontractual y al contrato. Para dar al consumidor la posibilidad de conocer la información antes de celebrar el contrato, es preciso facilitar dicha información de un modo que le resulte fácilmente accesible en ese momento.
(13) Debe aplicarse el Reglamento (CEE, Euratom) no 1182/71 del Consejo, de 3 de junio de 1971, por el que se determinan las normas aplicables a los plazos, fechas y términos [6] al cálculo de los plazos establecidos en la presente Directiva.
(17) El consumidor no debe verse privado de la protección que le otorga la presente Directiva cuando la legislación aplicable al contrato sea la legislación de un Estado miembro. La legislación aplicable a un contrato debe determinarse de conformidad con las normas comunitarias en materia de Derecho internacional, en particular el Reglamento (CE) no 593/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales (Roma I) [7]. En virtud de ese Reglamento, la legislación de un tercer país puede ser aplicable, concretamente cuando los comerciantes se dirigen a los consumidores mientras estos se hallan de vacaciones en un país distinto de su país de residencia. Dado que esas prácticas comerciales son comunes en el ámbito cubierto por la presente Directiva y que los contratos se refieren a importes considerables, debe preverse una salvaguardia adicional en determinadas situaciones específicas, en particular cuando tenga competencia sobre el contrato un órgano jurisdiccional de los Estados miembros, a fin de garantizar que el consumidor no se vea privado de la protección que ofrece la presente Directiva. Este enfoque refleja las necesidades especiales de protección del consumidor que se derivan de la complejidad, la larga duración y la importancia económica que caracterizan a los contratos que entran en el ámbito de aplicación de la presente Directiva.
(18) Debe determinarse de conformidad con el Reglamento (CE) no 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil [8] qué órganos jurisdiccionales son competentes en los procedimientos cuyo objeto sean materias cubiertas por la presente Directiva.
(25) De conformidad con el punto 34 del Acuerdo Interinstitucional "Legislar mejor" [9], se alienta a los Estados miembros a establecer, en su propio interés y en el de la Comunidad, sus propios cuadros que muestren, en la medida de lo posible, la concordancia entre la presente Directiva y las medidas de transposición, y a hacerlos públicos.
a) "contrato de aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico": un contrato de duración superior a un año en virtud del cual un consumidor adquiere, a título oneroso, el derecho a utilizar uno o varios alojamientos para pernoctar durante más de un período de ocupación;
b) "contrato de producto vacacional de larga duración": un contrato de duración superior a un año en virtud del cual un consumidor adquiere, a título oneroso, esencialmente el derecho a obtener descuentos u otras ventajas respecto de su alojamiento, de forma aislada o en combinación con viajes u otros servicios;
c) "contrato de reventa": un contrato en virtud del cual un comerciante, a título oneroso, asiste a un consumidor en la compra o venta de derechos de aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico o de un producto vacacional de larga duración;
d) "contrato de intercambio": un contrato en virtud del cual un consumidor se afilia, a título oneroso, a un sistema de intercambio que le permite disfrutar de un alojamiento o de otros servicios a cambio de conceder a otras personas un disfrute temporal de las ventajas que suponen los derechos derivados de su contrato de aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico;
e) "comerciante": toda persona física o jurídica que actúe con fines relacionados con su actividad económica, negocios, oficio o profesión y cualquier persona que actúe en nombre o por cuenta de un comerciante;
f) "consumidor": toda persona física que actúe con fines ajenos a su actividad económica, negocio, oficio o profesión;
g) "contrato accesorio": todo contrato en virtud del cual el consumidor adquiere servicios relacionados con un contrato de aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico o con un contrato de producto vacacional de larga duración, cuando dichos servicios son prestados por el comerciante o por un tercero según lo convenido entre dicho tercero y el comerciante;
h) "soporte duradero": todo instrumento que permita al consumidor o al comerciante almacenar la información que se le haya dirigido personalmente, de forma que pueda consultarla en el futuro durante un período apropiado a efectos de esa información, y que permita reproducir sin alteraciones la información almacenada;
i) "código de conducta": un acuerdo o conjunto de normas no impuestas por disposiciones legales, reglamentarias o administrativas de un Estado miembro, en el que se define el comportamiento de aquellos comerciantes que se comprometen a cumplir el código en relación con una o más prácticas comerciales o sectores económicos concretos;
j) "responsable del código": cualquier entidad, incluido un comerciante o un grupo de comerciantes, que sea responsable de la elaboración y revisión de un código de conducta o de supervisar su cumplimiento por quienes se hayan comprometido a respetarlo.
2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 15 de la Directiva 2008/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de abril de 2008, relativa a los contratos de crédito al consumo [10], en caso de que el precio haya sido total o parcialmente cubierto mediante un préstamo concedido al consumidor por el comerciante o por un tercero según lo convenido entre el tercero y el comerciante, el contrato de préstamo quedará rescindido, sin coste alguno para el consumidor, si este ejerce su derecho a desistir del contrato de aprovechamiento por turno de bienes de uso turístico, de producto vacacional de larga duración, de reventa o de intercambio.
- si alguno de los bienes inmuebles en cuestión está situado en el territorio de un Estado miembro, o
- en el caso de un contrato no directamente relacionado con un bien inmueble, si el comerciante ejerce sus actividades comerciales o profesionales en un Estado miembro o por cualquier medio dirige estas actividades a un Estado miembro y el contrato está comprendido en el marco de dichas actividades.
[1] DO C 44 de 16.2.2008, p. 27.
[2] Dictamen del Parlamento Europeo de 22 de octubre de 2008 (no publicado aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 18 diciembre de 2008.
[3] DO L 280 de 29.10.1994, p. 83.
[4] DO L 158 de 23.6.1990, p. 59.
[7] DO L 177 de 4.7.2008, p. 6.
[8] DO L 12 de 16.1.2001, p. 1.
[10] DO L 133 de 22.5.2008, p. 66.
El derecho de desistimiento comienza el … (a cumplimentar por el comerciante antes de entregar el formulario al consumidor).
Por la presente le notifico/notificamos (**) que decido/decidimos (**) desistir del contrato
Directiva 94/47/CE | Presente Directiva |
Artículo 1, párrafo primero | Artículo 1, apartado 1, y artículo 1, apartado 2, párrafo primero |
Artículo 1, párrafo tercero | Artículo 1, apartado 2, párrafo segundo |
Artículo 2, primer guión | Artículo 2, apartado 1, letra a) |
— | Artículo 2, apartado 1, letra b) (nueva) |
— | Artículo 2, apartado 1, letra c) (nueva) |
— | Artículo 2, apartado 1, letra d) (nueva) |
Artículo 2, segundo guión | — |
Artículo 2, tercer guión | Artículo 2, apartado 1, letra e) |
Artículo 2, cuarto guión | Artículo 2, apartado 1, letra f) |
— | Artículo 2, apartado 1, letra g) (nueva) |
— | Artículo 2, apartado 1, letra h) (nueva) |
— | Artículo 2, apartado 1, letra i) (nueva) |
— | Artículo 2, apartado 1, letra j) (nueva) |
— | Artículo 2, apartado 2 (nuevo) |
Artículo 3, apartado 2 | Artículo 5, apartado 2 |
— | Artículo 3, apartado 2 (nuevo) |
— | Artículo 3, apartado 3 (nuevo) |
— | Artículo 3, apartado 4 (nuevo) |
Artículo 4, primer guión | Artículo 5, apartado 1, párrafo primero, y artículo 5, apartado 2, párrafo primero |
Artículo 4, segundo guión | Artículo 4, apartado 3, y artículo 5, apartado 1 |
— | Artículo 4, apartado 2 (nuevo) |
— | Artículo 5, apartado 4 (nuevo) |
— | Artículo 5, apartado 5 (nuevo) |
Artículo 5, apartado 1, frase introductoria | Artículo 6, apartado 1 |
Artículo 5, apartado 1, primer guión | Artículo 6, apartado 1 y artículo 6, apartado 2 |
Artículo 5, apartado 1, segundo guión | Artículo 6, apartados 3 y 4 |
Artículo 5, apartado 1, tercer guión | Artículo 6, apartado 3 |
— | Artículo 6, apartado 5 (nuevo) |
— | Artículo 8, apartado 1 (nuevo) |
Artículo 5, apartado 3 | Artículo 8, apartado 2 |
Artículo 5, apartado 4 | Artículo 8, apartado 2 |
Artículo 6 | Artículo 9, apartado 1 |
— | Artículo 9, apartado 2 (nuevo) |
— | Artículo 10, apartado 1 (nuevo) |
— | Artículo 10, apartado 2 (nuevo) |
— | Artículo 11, apartado 1 (nuevo) |
Artículo 7, párrafo primero | Artículo 11, apartado 2 |
Artículo 7, párrafo segundo | Artículo 11, apartado 3 |
Artículo 8 | Artículo 12, apartado 1 |
Artículo 9 | Artículo 12, apartado 2 |
Artículo 10 | Artículos 13 y 15 |
— | Artículo 14, apartado 1 (nuevo) |
— | Artículo 14, apartado 2 (nuevo) |
— | Artículo 17 (nuevo) |
— | Artículo 18 (nuevo) |
— | Artículo 19 (nuevo) |
Anexo, letra a) | Artículo 5, apartado 3, letra a), y anexo I, Parte 1, tabla primera |
Anexo, letra b) | Anexo I, parte I, tabla tercera, y anexo I, parte 3, punto 1, primer guión |
Anexo, letra c) | Anexo I, parte I, tabla segunda, y anexo I, Parte 3, punto 2, primer guión |
Anexo, letra d), punto 1) | Anexo I, parte 3, punto 3, primer guión |
Anexo, letra d), punto 2) | Anexo I, parte I, tabla cuarta, y anexo I, parte 3, punto 3, segundo guión |
Anexo, letra d), punto 3) | Anexo I, parte 3, punto 3, tercer guión |
Anexo, letra d), punto 4) | Anexo I, parte 3, punto 3, primer guión |
Anexo, letra d), punto 5) | Anexo I, parte 3, punto 3, cuarto guión |
Anexo, letra e) | Anexo I, Parte 1, tabla sexta, y anexo I, parte 3, punto 2, segundo guión |
Anexo, letra f) | Anexo I, parte 1, tabla sexta, y anexo I, parte 3, punto 2, tercer guión |
Anexo, letra g) | Anexo I, parte 3, punto 6, primer guión |
Anexo, letra h) | Anexo I, parte 1, tabla cuarta |
Anexo, letra i) | Anexo I, parte 1, tablas quinta y sexta, y anexo I, parte 3, punto 4, primer guión |
Anexo, letra j) | Anexo I, parte 2, tercer guión |
Anexo, letra k) | Anexo I, parte 2, tabla séptima, y anexo I, parte 3, punto 6, segundo guión |
Anexo, letra l) | Anexo I, parte 2, guiones primero y tercero, anexo I, parte 3, punto 5, primer guión, y anexo V (nuevo) |
Anexo, letra m) | Artículo 5, apartado 3, letra b) |
— | Anexo I, parte 1, tabla octava (nueva) |
— | Anexo I, parte 2, segundo guión (nuevo) |
— | Anexo I, parte 2, cuarto guión (nuevo) |
— | Anexo I, parte 3, punto 1, segundo guión (nuevo) |
— | Anexo I, parte 3, punto 4, segundo guión (nuevo) |
— | Anexo I, parte 3, punto 5, segundo guión (nuevo) |
— | Anexo I, parte 3, punto 6, tercer guión (nuevo) |
— | Anexo I, parte 3, punto 6, cuarto guión (nuevo) |
— | Anexos II a V (nuevos) |

References: artículo 15

Artículo 1
 Artículo 1
 artículo 1

Artículo 1
 Artículo 1

Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2
 Artículo 2

Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 2

Artículo 3
 Artículo 5
 Artículo 3
 Artículo 3
 Artículo 3

Artículo 4
 Artículo 5
 artículo 5

Artículo 4
 Artículo 4
 artículo 5
 Artículo 4
 Artículo 5
 Artículo 5

Artículo 5
 Artículo 6

Artículo 5
 Artículo 6
 artículo 6

Artículo 5
 Artículo 6

Artículo 5
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 8

Artículo 5
 Artículo 8

Artículo 5
 Artículo 8

Artículo 6
 Artículo 9
 Artículo 9
 Artículo 10
 Artículo 10
 Artículo 11

Artículo 7
 Artículo 11

Artículo 7
 Artículo 11

Artículo 8
 Artículo 12

Artículo 9
 Artículo 12

Artículo 10
 Artículo 14
 Artículo 14
 Artículo 17
 Artículo 18
 Artículo 19
 Artículo 5
 Artículo 5