Source: http://awb.saw-leipzig.de/cgi/WBNetz/wbgui_py?sigle=AWB&mode=Gliederung&hitlist=&patternlist=&lemid=AB03187
Timestamp: 2019-10-22 20:12:40+00:00

Document:
brustroc bis brtegvmo (Bd. 1, Sp. 1461 bis 1465)
brustroc st. m.; mnd. borstrok; vgl. ae. bréostrocc. — Graff II, 431. [Bd. 1, Sp. 1462]
prust-roch: nom. sg. Gl 1,560,24 (Ja; lat. abl. sg.). 4,102,5 (Sal. a 1, 2 Hss.); -rocches: gen. sg. 1,626,57/58 (M). — brust-roch: nom. sg. Gl 2,498,22 = Wa 85,12. 4,102,6 (Sal. a 1, 2 Hss.); -rohc: dass. 3,682,67 (Berl., Lat. 8° 73, 11. Jh.); -roc: dass. 2,498,22. 711,46. 712,46; burst-: dass. 3,716,63 (Berl., Lat. fol. 735, 13. Jh.).
Nach Steinm. verschrieben: prvstuoh: nom. sg. Gl 3, 623,14 (evtl. aber zu brusttuoh st. n., vgl. Gröger S. 297 s. v. brustroc u. § 128, 1 a α).
1) Brustharnisch, Brustpanzer: prustroch [(Gott) induet] pro thorace [iustitiam, et accipiet pro galea iudicium certum, Sap. 5,19] Gl 1,560,24. brustroc thorax 2,711,46 (nach Steinm. z. St. veranlaßt durch die vorhergehende Glosse: gesarauui thoracas 45). brustroc aegida (egidis) [... horriferam, turbatae Palladis arma, certatim squamis serpentum auroque polibant, Verg., A. viii, 435] 712,46. prvstroh thorax 3,623,14 (s. o.). 716,63. iater pectus inde torax halsberga ł brustrohc quia pectus tantum uelat 682,67 (vgl. Steinm. z. St.). thorax brunna est quę tegit pectus prustroch 4,102,5 (1 Hs. ÷ prunne; vgl. Steinm. z. St.); — in einer Allegorie: brustroch [Virtus conserto adamante trilicem induerat] thoraca (thorax) [humeris, Prud., Psych. 126] 2,498,22 = Wa 85,12.
2) Kleidungsstück für Frauen, wohl ein Mieder: prustrocches [numquid obliviscetur ... sponsa] fasciae pectoralis (Hs. pectoralis fascię) [suae? Jer. 2,32] Gl 1,626,57/58 (6 Hss. brusttuoh).
brustteifet Gl 3,178,24 s. AWB brustleffil st. m.
brusttuoh st. m. n., mhd. Lexer brusttuoch st. n., nhd. DWB brusttuch n.; mnd. borstdôk m. — Graff V, 365 f.
In den Glossen der Hss.-Gruppe M ist ein Nebeneinander von Mask. u. Neutr. anzunehmen (vgl. dazu tuoh Gl 1,633,23. 24): prust-tuoch: nom. sg. Gl 1,597,16 (M, 5 Hss., 2 -h); gen. sg. -]es 626,55 (M, 3 Hss.). Festschr. Leid. S. 96 (M, -vo-). — Mit Vereinfachung von -tt- (vgl. Gröger § 128,1 a α): prus-tuoh: nom. sg. Gl 1,597,15 (M, 3 Hss.); gen. sg. -]es 626,56 (M, 2 Hss., 1 -ch-); prustuch: nom. sg. 597,16 (M, clm 17 403, 13. Jh.).
Als Neutr. ist anzusehen: brust-tuoche: dat. sg. Nc 739,27 [74,16] (-e- zwischen -tt- rad.).
Verschrieben: prustvehez: gen. sg. Gl 1,626,57 (M, clm 22 201, 12. Jh.).
Hierher evtl. auch: prvstuoh: nom. sg. Gl 3,623,14 (nach Steinm. verschrieben für prvstroh, s. brustroc).
Brusttuch, Brustbinde der Frauen: prustuoh [erit ... pro] fascia pectorali (pectoralis fascia) [cilicium, Is. 3,24] Gl 1,597,15. prusttuoches [numquid obliviscetur ... sponsa] fasciae pectoralis (pectoralis fascię) [suae? Jer. 2,32] 626,55 (1 Hs. brustroc). Festschr. Leid. S. 96. Imarmene ... infieng tie fone dero uuerbun springenten ringa . mit iro geuuundenen brusttuoche excipiebat ... Imarmene ex volubili orbe decidentes sphaeras . i. gyros peplo inflexi pectoris . i. inflexo peplo pectoris Nc 739,27 [74,16]; hierher evtl. auch: prvstuoh thorax Gl 3,323,14 (s. o.).
Vgl. Heyne, Hausalt. 3,312.
brustun Gl 2,619,48 s. AWB bursta sw. f.
brustuuerî, -uuer(i)a, -uuer st. f., -uueri st. n.; zum Nebeneinander der verschiedenen Stämme vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr. §§ 201 Anm. 1. 208 Anm. 3. 210 Anm. 2. 231 Anm. 1. 2, Wilm., Gr. 22 § 238,2; mhd. brustwer st. f. n., nhd. DWB brustwehr f.; mnd. borstwēre f., mnl. borstwere f. — Graff I, 930.
Feminina: prust-uveri: dat. sg. Gl 1,614,47 (M, clm 18 140, 11. Jh.).
prust-uuera: acc. pl. Gl 1,385,42 (M, 3 Hss., 1 -vv-, 1 prrvstw-; auch eine Deutung als st. Mask. ist nicht [Bd. 1, Sp. 1463] ausgeschlossen, vgl. dazu ae. wer m. Bosw.-T. S. 1206 u. Wilm. a. a. O.); -weria: dass. 43 (M, Stuttg. herm. 26, 12. Jh.).
brust-wer: nom. sg. Gl 1,552,17 = Wa 78,19 (Carlsr. S. Petri, 10./11. Jh., lat. nom. pl.; oder st. Mask.? s. o.).
Neutra: prust-vuerivn: dat. pl. Gl 1,550,45 (M, clm 18 140, 11. Jh.); -vueirvn: dass. 2,406,21/22 (Prag viii. H. 4, 11 Jh.; wohl verschrieben für -vuerivn).
Nicht eindeutig bestimmbar: prust-uuer-: nom. sg. -i Gl 1,553,28 (Ja; lat. dat. pl.); -e 3,286,11/12 (SH b; -w-); nom. pl. -i 2,696,27. 4,89,38 (Sal. a 1); acc. pl. -i 1,288,68 (Jb-Rd). 2, 544,76. 664,43 (-uve-); -wsre: dass. 1,385,44 (M; -v-); -ws: dass.? 5,2,31 (M, Carlsr., Oen. 1, 14. Jh.). — brust-wer-: nom. sg. -i Gl 3,286,11 (SH b); nom. pl. -i 209,28 (SH B). 4,127,43 (Sal. b). 156,57 (Sal. c); -e 3,124,22 (SHA, 5 Hss.). 414,20. 25. 416,44. 419,18 (alle Hd.); acc. pl. -i 2,566,61. 696,25 (beide -uu-); -e 4,263,14 (M, Goslar 2, 14. Jh.; -uu-); brus-: dass. -i 2,566,61/62 (Köln lxxxi, 11. Jh.; -uu-; vgl. Gröger § 126,2 c η).
Verschrieben: brustuuri: nom. pl. Gl 1,552,17/18 (Sg 292, 10. Jh.).
Brustwehr, Schutzwehr als Teil von Befestigungsanlagen: prustuueri [simul viri ac mulieres ... super turris tectum stantes per] propugnacula [Jud. 9,51] Gl 1,288,68. 385,42. 4,263,14. 5,2,31, nach Steinm. evtl. z. gleich. St. brustweri propugnaculum 3,286,11. prustvuerivn [turris David ..., quae aedificata est cum] propugnaculis [Cant. 4,4] 1,550,45. propugnacula [zu ebda.] 552,17 = Wa 78,19. 553,28. prustuveri [ponam iaspidem] propugnacula (propugnaculo) [tua, Is. 54,12] 614,47. brustuueri [non arma iuventus exercet portusve aut] propugnacula [bello tuta parant, Verg., A. iv, 87] 2,696,25. brustwere propugnacula 3,124,22. 209,28 (beide im Abschn. De aedificiis publicis). 414,20. 25. 416,44. 419,18. 4,89,38. 156,57. propugnacula loca saepta 127,43; — in einer Allegorie: aftar den prustuveirvn [quem (den Stein, der Christus bedeutet) qui rite suis] per propugnacula [muris noverit insertum, Prud., Ham. 492] 2,406,21/22. 544,76. 566,61; — auf die Mauerzinnen bezogen: prustuueri [pendent opera interrupta] minae [-que murorum ingentes, Verg., A. iv, 88] 696,27; — im folg. Beleg sind wohl Mauern oder Wälle mit ihren Brustwehren gemeint: prustuveri [portas explorant pontisque et] propugnacula [iungunt, ebda. ix, 170] 664,43.
brustuuri Gl 1,552,17/18 s. AWB brustuuerî st. f.
brût1 st. f., mhd. Lexer brût, nhd. braut; as. brûd, mnd. brût, mnl. bruut; afries. breid; ae. brýd; an. brúðr; got. brūþs. — Graff III, 293.
In Nc Np Npgl immer -û-.
prut: nom. sg. Gl 2,527,56. Npgl 5,1/2. 17,17. 44,13; gen. sg. -]i Gl 4,21,13 (Jc; oder ist pr. 1. Glied eines Kompositums? Vgl. brût(i)kamara st. f.); -]e 2,528,17; acc. sg. -] 527,49. S 3,21 (Hildebr.). — prud: acc. sg. Npgl 8,4. — brut: nom. sg. Gl 3,67,62 (SH A, 4 Hss., 2 -v-). Nc 844,29 [217,9]. NpNpw 18,6. Npgl 44,18; gen. sg. -]e Nc 690,7 [4,7]; -]ę Npgl 34,19; dat. sg. -]i F 20,2. T 148,1. O 2,8,4. 9,8; -]e Nc 827,30 [195,10]. Npw 18,6; acc. sg. -] T 21,6. O 2,13,9. Nc 733,20. 828,12 [65,17. 195,22]. Npgl 18,6. 19,5. 103,19. 118 Cant. grad. (Hs. X = S. xi, 13, --); dat. pl. -]en Nc 759,27 [104,5]; bruth: nom. sg. Gl 3,67,64 (2, SH A, Darmst. 6, 13. Jh.).
brt: nom. sg. Gl 3,67,63 (SH A, 13. Jh.). 176,47 (SH B, 12. Jh., --); bruote: dat. sg. Nc 842,26 [214,23]; zu -uo- für -û- vgl. Braune-Mitzka, Ahd. Gr.11 § 41 Anm. 2.
brt: nom. sg. Gl 4,82,1 (Sal. a 1, clm 13 002, 12. Jh.); zu möglichem -ou- für -û- vgl. Braune-Mitzka a. a. O. § 41 Anm. 3. [Bd. 1, Sp. 1464]
braut: nom. sg. Gl 3,67,64 (SH A, 15. Jh.).
priute: gen. sg. Npgl 9,15. 88,31/32. — briute: gen. sg. Np 18,6. Npgl 91,11; dat. sg. Np 18,6. Npgl 101,1.
1) Braut am Tage der Hochzeit, Neuvermählte:
a) allgem.: prut [numquam melius nam cedere taedas responsum est, quam cum praegnans nova] nupta [iugatur, Prud., Symm. i, 264] Gl 2,527,56. brut sponsa ł nympha 3,67,62. 176,47. pruti chamara thalamus [cubiculus sponsi et sponsae, CGL iv, 572,6] 4,21,13 (vgl. o.). uaptun thar thie liuti eino brutloufti themo wirte joh theru bruti in saligeru ziti O 2,8,4. pe diu chad si (Pallas) ... dia brut anderes negezemen Cillenio . si neuuerde mit tes hertuomis rate undodig ketan ipsam ... nupturam deo convenire non posse . nisi ... mortalis esse desineret Nc 733,20 [65,17]. daz ziero gerigena gefluhte ... daz man bruten machot 759,27 [104,5]. begagenda iro (Luna) michel liut ambahtentero . also brute solta occurrit ei multiplex populus ministrorum ... utpote nubenti dominae 827,30 [195,10]. des vuunderota sih tiu manigi ... taz si (Facundia) geslapfa uuorteniu Cyllenii ... sina brut so halsen mahta âne nid virginem complexa constrinxerat 828,12 [195,22]. so er (Jupiter) do gehorta dero bruote nahentero . die singenten musas ... hiez er ze erest chomen den bruotegomen qui simul Musarum ut voces ... virgine adveniente percepit 842,26 [214,23]. sar ... uuard ouh tiu brut mit iro Camenis in geladot ipsa quoque Philologia ... corrogatur 844,29 [217,9]. vnde er selbo (Christus) gieng uz . also briutegomo uzer sinero briute chamero [vgl. qui tamquam sponsus ecclesiae suae processit de thalamo suo, Cass.] Np 18,6 (Npw brût(i)kamara). uidi Ierusalem ornatam tamquam sponsam uiro suo (ih sah Ierusalem gezierte alse eine brvt gein ir man) Npgl X 118 Cant. grad. (S. xi, 13); hierher wohl auch: prut [iam sponsus saliente utero nubentis amicos advocat, haud sterilem certus fore iam sibi] pactam [Prud., Symm. i, 258] Gl 2,527,49. prute [sponsus foedera] pactae [intercepta gemens, ebda. 471] 528,17, denn Braune, Beitr. 32,44 Anm. 2 meint, daß pacta, sonst die Verlobte, von Prudentius poetisch für die Vermählte gebraucht ist;
b) von der Christengemeinde, der Kirche als der Braut Christi, der Braut Gottes: (die Jungfrauen) fuorun uz ingegin brutigomin enti bruti exierunt obviam sponso et sponsae F 20,2. T 148,1. thie brut habet thie ist brutigomo qui habet sponsam sponsus est [Joh. 3,29] 21,6, z. gl. St. O 2,13,9. fernemet ..., thaz Krist ther brutigomo si, joh druta sine in lante zi theru bruti ginante 9,8. vzer sinero muoter uuombo . cham er hara ze sinero briute. Diu brut ist sancta ęcclesia NpNpw 18,6. daz ist ęcclesia (kotes prut) Npgl 5,1/2. pechenno dih sponsum (priutegomen) . unde mih sponsam (prud) . unde filios sponsi (chint siniu) 8,4 (Npw gimahala). daz ih chunde din lob . in dien porton dero ęcclesię (kotis priute) 9,15. nu sprichit ęcclesia (gotes prut) fone iro selbun 17,17. er (Christus) ougta sih in dero uuerlte . unde sina ęcclesiam (brut) teta er schinbara 18,6. gefestenoe er allez . daz du gedenchet habest zetuonne ... ęcclesiam tibi sponsam svmere (dir brut zenemenne) 19,5 (Npw gimahala). nela uuerden paleam filios ęcclesię paganis (diu chint dinero brutę . heidinen) 34,19. sie uuellen alle . daz du heiliga sponsa (prut) gesehest iro elemosinas 44,13 (Npw gimahala). vuanda sus hierana gelobot sint sponsus et sponsa (priutegomo unde brut) 18 (Npw gimahala). vnitas ęcclesię meę (diu einsamina minero briute) chit Christvs uuirt danne irhauen 91,11. fone diu gefallet iz (das Gebet) ... Christo ... unde sinero sponsę (briute) sanctę ęcclesię 101,1 (Npw gimahala). er teta ęcclesiam (sina brut) in tempore huius mortalitatis 103,19 (Npw christinheit); — wohl mit Umdeutung von lat. filii sponsi: vbe aber siniu [Bd. 1, Sp. 1465] (Christi) chint diu filii sponsi (priute chint) heizzent [vgl. hos duos versus dicit de populo Christiano, qui vere dicuntur filii sponsi, Cass.] 88,31/32 (von Gröger S. 297 als Kompositum brûtkind st. n. aufgefaßt). — Zur Wiedergabe von lat. sponsa durch brût st. f. vgl. Braune, Beitr. 32, 34 ff.
2) Schwiegertochter, Braut des Sohnes?: nurus uxor filii ł brt Gl 4,82,1 (1 Hs. snur); zur Bedeutung vgl. Braune a. a. O. S. 41 Anm. 1.
3) junge Frau, Ehefrau: her furlaet in lante luttila sitten prut in bure, barn unwahsan S 3,21. tu gibest tien lichamon libhafti . mit liebsamero gezumfte . mit tero des comenes unde dero brute natura gesippot uuirt [vgl. sexus maris et feminae, Rem.] Nc 690,7 [4,7].
Komp. vürbrût mhd.; Abl. brûtin; brûtlîh; brûten.
-brût2 st. (f.) vgl. uuintesbrût st. (f.).
brûtbetti st. n., mhd. Lexer brûtbette, nhd. DWB brautbett; mnd. brûtbedde, mnl. bruutbedde; ae. brýdbed(d). — Graff III, 50.
prut-petti: dat. sg. Gl 1,560,8 (Ja). — brut-bett-: nom. pl. -i Gl 4,162,58 (Sal. c); dat. pl. -in 2,11,32 (2 Hss., -&-, darunter Würzb. Mp. th. f. 21, 9. Jh.); -bedde: nom. sg. 3,210,16 (SH B). — brud-bete: dat. sg. Gl 4,261,30 (Oxf. Laud. lat. 92, 9. Jh.); -bedde: nom. sg. 3,717,20 (Berl., Lat. fol. 735, Marienfeld, Westf., 13. Jh.).
Brautbett, Ehebett, Beilager: prutpetti [ab iniquo] toro [semen exterminabitur, Sap. 3,16] Gl 1,560,8. zi brutbettin [idcirco puberem ... inflectere nitebantur, ut] ad thalami taedas [et copulae consortium ferreos iuvenculi affectus ... inclinarent, Aldh., De virgin. 281,2] 2,11,32 (vgl. Hofmann, Beitr. (Halle) 85,102). brutestul vel brutbedde thalamus 3,210,16. brudbedde thalamus 717,20. thalami 4,162,58; wohl Vok.-Übers.: in brudbete [(Benjamin als Liebling des Herrn) quasi] in thalamo [tota die morabitur, Deut. 33,12] 261,30, hat doch thalamus im Kontext die Bedeutung ‘Wohnung’.
brûtbitil st. m. — Graff III, 56.
brut-pitil: acc. sg. Gl 4,171,55 (Sal. d, clm 23 496, 12. Jh.); oder wurde das lat. Lemma als Nom. gefaßt? Vgl. Gl 4,119,11. 154,3.
Brautbitter, Brautwerber: paranymphum.
brtegvmo, -gon s. AWB brûtigomo sw. m.
brustroc
1) Brustharnisch, Brustpanzer: prustroch [(Gott) induet] pro thorace [iustitiam, et accipiet pro galea iudicium certum, Sap. 5,19] Gl 1,560,24. brustroc thorax 2,711,46 (nach Steinm. z. St. veranlaßt durch die vorhergehende Glosse:
brût1
a) allgem.: prut [numquam melius nam cedere taedas responsum est, quam cum praegnans nova] nupta [iugatur, Prud., Symm. i, 264] Gl 2,527,56. brut sponsa ł nympha 3,67,62. 176,47. pruti chamara thalamus [
b) von der Christengemeinde, der Kirche als der Braut Christi, der Braut Gottes: (die Jungfrauen) fuorun uz ingegin brutigomin enti bruti exierunt obviam sponso et sponsae F 20,2. T 148,1. thie brut
3) junge Frau, Ehefrau: her furlaet in lante luttila sitten prut in bure, barn unwahsan S 3,21. tu gibest tien lichamon libhafti . mit liebsamero gezumfte . mit tero des comenes unde dero brute natura gesippot uuirt [vgl. sexus

References: § 128
 § 128
 § 238
 § 126
 § 41
 § 41