Source: http://docplayer.cz/405929-Sdeleni-sdeleni-organu-instituci-a-jinych-subjektu-evropske-unie-evropska-komise-pokyny-k-regionalni-statni-podpore-na-obdobi-2014-2020.html
Timestamp: 2016-12-11 08:36:47+00:00

Document:
⭐(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE. Pokyny k regionální státní podpoře na období
(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE. Pokyny k regionální státní podpoře na období
Download "(Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE. Pokyny k regionální státní podpoře na období 2014 2020"
1 Úřední věstník Evropské unie C 209/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE Pokyny k regionální státní podpoře na období (Text s významem pro EHP) (2013/C 209/01) ÚVOD 1. Komise může na základě čl. 107 odst. 3 písm. a) a c) Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU) považovat státní podporu, která má napomáhat hospodářskému rozvoji některých znevýhodněných oblastí v rámci Evropské unie ( 1 ), za slučitelnou s vnitřním trhem. Tento druh státní podpory je označován za regionální podporu. 2. V těchto pokynech Komise stanoví podmínky, za nichž lze regionální podporu považovat za slučitelnou s vnitřním trhem, a upravuje kritéria pro vymezení oblastí, jež splňují podmínky čl. 107 odst. 3 písm. a) a c) Smlouvy. 3. Primárním cílem kontroly státní podpory v oblasti regionální podpory je umožnit regionální rozvoj a zároveň zajistit rovné podmínky mezi členskými státy, zejména tím, že se zabrání vzniku škodlivého soutěžení mezi těmito státy o dotace, k němuž může dojít, když usilují o přilákání podniků do znevýhodněných oblastí Unie nebo o jejich udržení v těchto oblastech, a omezit účinky regionální podpory na obchod a hospodářskou soutěž na nezbytné minimum. 4. Cíl spočívající v geografickém rozvoji je kritériem, které odlišuje regionální podporu od dalších forem podpory, jako je např. podpora výzkumu, vývoje a inovací, podpora v oblasti zaměstnanosti, vzdělávání, energetiky nebo ochrany životního prostředí, které sledují cíle ve společném zájmu v souladu s čl. 107 odst. 3 Smlouvy. Pokud jde o tyto další druhy podpory, lze za určitých okolností povolit vyšší intenzitu podpory, pokud se podpora poskytuje podniku usazenému ve znevýhodněné oblasti, čímž se zohledňují specifické obtíže, kterým podniky v těchto oblastech čelí ( 2 ). ( 1 ) Oblasti způsobilé pro regionální podporu podle čl. 107 odst. 3 písm. a) Smlouvy, běžně označované za oblasti podle písmene a), jsou většinou více znevýhodněné v rámci Unie, pokud jde o hospodářský rozvoj. Oblasti způsobilé podle čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy, označované jako oblasti podle písmene c), také bývají znevýhodněné, ale v menším rozsahu. ( 2 ) Regionální navýšení podpory poskytovaná pro tyto účely se tudíž nepovažují za regionální podporu.2 C 209/2 Úřední věstník Evropské unie Regionální podpora může sehrát účinnou roli pouze tehdy, jestliže se využívá střídmě a úměrně a jestliže se koncentruje do nejvíce znevýhodněných regionů Evropské unie ( 3 ). Zvláště maximální přípustná intenzita podpory musí odrážet relativní závažnost problémů, jež mají vliv na rozvoj příslušných regionů. Výhody, které podpora přinese z hlediska rozvoje znevýhodněných regionů, musí převážit nad výsledným narušením hospodářské soutěže ( 4 ). Váha přiznaná kladným účinkům podpory se bude pravděpodobně měnit podle použité výjimky podle čl. 107 odst. 3 Smlouvy, tj. že v případě nejvíce znevýhodněných regionů, na něž se vztahuje čl. 107 odst. 3 písm. a), lze povolit větší narušení hospodářské soutěže, než je tomu v případě regionů podle čl. 107 odst. 3 písm. c) ( 5 ). 6. Regionální podpora může být při podpoře hospodářského rozvoje znevýhodněných oblastí efektivní pouze tehdy, jestliže je poskytnuta proto, aby do těchto oblastí přilákala další investice nebo hospodářské činnosti. Je možné, že problémy, s nimiž se tyto konkrétní oblasti v rámci přilákání nebo zachování hospodářské činnosti budou potýkat, mohou být v některých velmi omezených a přesně vymezených případech tak závažné nebo trvalé, že samotná investiční podpora nemusí být pro rozvoj této oblasti dostatečná. Pouze v těchto případech lze regionální investiční podporu doplnit regionální provozní podporou, která nebude mít vazbu na danou investici. 7. Komise ve svém sdělení o modernizaci státní podpory ze dne 8. května 2012 ( 6 ) oznámila tři cíle, které sleduje modernizace kontroly státní podpory: a) podpořit na konkurenčním vnitřním trhu udržitelný a inteligentní růst podporující začlenění; b) zaměřit kontrolu ex ante, kterou vykonává Komise, na případy s nejrozsáhlejším dopadem na vnitřní trh, a současně zintenzívnit spolupráci členských států při prosazování pravidel státní podpory a c) racionalizovat právní úpravu a urychlit rozhodovací postupy. 8. Sdělení zejména vyzvalo ke společnému přístupu, pokud jde o revize jednotlivých pokynů a rámců, s cílem posílit vnitřní trh a účelnější vynakládání veřejných prostředků tím, že se státní podpora bude více podílet na plnění cílů v obecném zájmu, bude se podrobněji zkoumat motivační účinek, podpora se omezí na minimum a zabrání se potenciálním negativním účinkům podpory na hospodářskou soutěž a obchod. Z těchto společných zásad pro posuzování vycházejí i podmínky slučitelnosti, které stanoví tyto pokyny a které se použijí na oznámené režimy podpory i na případy jednotlivé podpory. ( 3 ) Na základě podmínek vymezených v oddíle 5 může každý členský stát tyto oblasti identifikovat na regionální mapě. ( 4 ) V tomto směru viz rozsudek ve věci Philip Morris, 730/79, Sb. rozh. 1980, s. 2671, bod 17 a ve věci Španělsko v. Komise, C-169/95, Sb. rozh. 1997, s. I-148, bod 20. ( 5 ) V tomto směru viz rozsudek ve věci AIUFFASS a AKT v. Komise, T-380/94, Sb. rozh. 1996, s. II-2169, bod 54. ( 6 ) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů Modernizace státní podpory v EU, COM(2012) 0209 final.3 Úřední věstník Evropské unie C 209/3 1. OBLAST PŮSOBNOSTI A DEFINICE 1.1 Oblast působnosti regionální podpory 9. Za slučitelnou s vnitřním trhem nebude považována regionální podpora poskytnutá odvětví oceli ( 7 ) a syntetických vláken ( 8 ). 10. Komise uplatní zásady vyplývající z těchto pokynů na regionální podporu ve všech odvětvích hospodářské činnosti ( 9 ), s výjimkou rybolovu a akvakultury ( 10 ), odvětví zemědělství ( 11 ) a dopravy ( 12 ), na něž se vztahují zvláštní pravidla vyplývající z konkrétních právních nástrojů, které se mohou zčásti nebo zcela odchýlit od těchto pokynů. Komise bude uplatňovat tyto pokyny i na zpracování zemědělských produktů na nezemědělské produkty a na jejich uvádění na trh. Tyto pokyny se vztahují na opatření podpory ve prospěch činností, které nespadají do oblasti působnosti článku 42 Smlouvy, ale na něž se uplatní nařízení o rozvoji venkova, a které jsou buď spolufinancované z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova, nebo jsou poskytovány jakožto vnitrostátní financování doplňující tato spolufinancovaná opatření za předpokladu, že odvětvová pravidla nestanoví něco jiného. 11. Tyto pokyny se neuplatní na státní podporu poskytovanou letištím ( 13 ) nebo v odvětví energetiky ( 14 ). 12. Regionální investiční podporu poskytovanou širokopásmovým sítím lze považovat za slučitelnou s vnitřním trhem za předpokladu, že vedle obecných podmínek vyplývajících z těchto pokynů splňuje také tyto specifické podmínky: i) podpora je poskytována pouze oblastem, kde neexistuje žádná síť stejné kategorie (buď základní širokopásmová síť, nebo síť NGA) a kde není pravděpodobné, že v blízké budoucnosti k rozvoji takové sítě dojde; ii) subvencovaný provozovatel sítě nabízí aktivní i pasivní velkoobchodní přístup za rovných a nediskriminačních podmínek s možností plného a efektivního oddělení vlastnictví; iii) podpora by měla být poskytována na základě soutěžního výběrového řízení v souladu s odst. 78 písm. c) a d) pokynů k širokopásmovým sítím ( 15 ). 13. Regionální investiční podporu výzkumných infrastruktur ( 16 ) lze považovat za slučitelnou s vnitřním trhem za předpokladu, že poskytnutí podpory splňuje vedle obecných podmínek vyplývajících z těchto pokynů i podmínku transparentního a nediskriminačního přístupu k této infrastruktuře. ( 7 ) Vymezeno v příloze IV. ( 8 ) Vymezeno v příloze IV. ( 9 ) Po skončení platnosti rámce pro státní podporu v odvětví stavby lodí ke dni 31. prosince 2013 (Úř. věst. C 364, , s. 9) se budou tyto pokyny vztahovat i na regionální podporu v odvětví stavby lodí. ( 10 ) Na tato odvětví se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury (Úř. věst. L 17, , s. 22). ( 11 ) Na státní podporu primární produkce, zpracování a uvádění na trh zemědělských produktů, které jsou jako zemědělské produkty uvedeny v příloze I Smlouvy, a na podporu v oblasti lesnictví se uplatní pravidla vyplývající z pokynů pro státní podporu v odvětví zemědělství. ( 12 ) Dopravou se rozumí přeprava cestujících leteckou, námořní, silniční, železniční dopravou a dopravou po vnitrozemských vodních cestách nebo služby v oblasti nákladní dopravy pro cizí potřebu. ( 13 ) Pokyny Společenství k použití článků 92 a 93 Smlouvy o ES a článku 61 Dohody o EHP na státní podporu v odvětví letectví (Úř. věst. C 350, , s. 5), pokyny Společenství pro financování letišť a pro státní podpory na zahájení činnosti pro letecké společnosti s odletem z regionálních letišť (Úř. věst. C 312, , s. 1), v pozměněném nebo nahrazeném znění. ( 14 ) Komise posoudí slučitelnost státní podpory v odvětví energetiky na základě budoucích pokynů pro státní podporu v oblasti energetiky a ochrany životního prostředí, které doplní stávající pokyny ke státní podpoře na ochranu životního prostředí a které zohlední specifická znevýhodnění podporovaných oblastí. ( 15 ) Sdělení Komise, Pokyny Společenství k použití pravidel státní podpory ve vztahu k rychlému zavádění širokopásmových sítí (Úř. věst. C 25, , s. 1). ( 16 ) Podle definice vyplývající z nařízení Rady (ES) č. 723/2009 ze dne 25. června 2009 o právním rámci Společenství pro konsorcium evropské výzkumné infrastruktury (ERIC) (Úř. věst. L 206, , s. 1).4 C 209/4 Úřední věstník Evropské unie Regionální znevýhodnění, pokud jde o investice nebo zachování hospodářské činnosti v méně rozvinutých oblastech, mívají větší vliv na malé a střední podniky než na velké podniky. Velké podniky mohou snadněji získat kapitál a úvěr na globálních trzích a nejsou odkázány na omezenější nabídku finančních služeb v určitém znevýhodněném regionu. Investice velkých podniků mohou přinést úspory z rozsahu, které snižují původní náklady vzniklé v souvislosti s danou oblastí a nejsou v mnoha směrech vázány na region, v němž se investice uskutečňuje. Velké podniky, které investice vynakládají, většinou disponují výhodnou vyjednávací pozicí ve vztahu k veřejným orgánům, což může vést k poskytnutí podpory, aniž by byla zapotřebí nebo aniž by byla řádně odůvodněná. Je pravděpodobnější, že velké podniky budou významnými hráči na daném trhu a v důsledku toho investice, v jejíž prospěch je podpora poskytována, může narušit hospodářskou soutěž a obchod na vnitřním trhu. 15. Vzhledem k tomu, že není pravděpodobné, že by regionální podpora poskytovaná na investice velkých podniků měla motivační účinek, nelze ji považovat za slučitelnou s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy, jestliže není poskytnuta na počáteční investici, jejímž cílem je vytvořit novou hospodářskou činnost v těchto oblastech ( 17 ), nebo pro účely diverzifikace produkce stávající provozovny o nové výrobky nebo o inovace výrobních postupů. 16. Regionální podpora, pomocí níž se mají snížit běžné výdaje podniku, představuje provozní podporu a nebude považována za slučitelnou s vnitřním trhem, jestliže nebude poskytnuta s cílem zmírnit specifické nebo trvalé znevýhodnění, jemuž jsou podniky ve znevýhodněných regionech vystaveny. Provozní podporu lze považovat za slučitelnou, je-li poskytována s cílem zmírnit některé specifické obtíže, jimž čelí malé a střední podniky, a to zejména v nejvíce znevýhodněných oblastech spadajících do oblasti působnosti čl. 107 odst. 3 písm. a) Smlouvy, nebo s cílem vyrovnat dodatečné náklady na výkon hospodářské činnosti v nejvzdálenějších regionech nebo zabránit či snížit vylidňování velmi řídce osídlených oblastí. 17. Za slučitelnou s vnitřním trhem nebude považována provozní podpora poskytnutá podniku, jehož hlavní činnost spadá do sekce K Peněžnictví a pojišťovnictví statistické klasifikace ekonomických činností NACE Rev. 2 ( 18 ), nebo podniku, který vykonává činnosti v rámci skupiny a jehož hlavní činnost patří mezi třídy Činnosti vedení podniků nebo Ostatní poradenství v oblasti podnikání a řízení statistické klasifikace NACE Rev Regionální podporu nelze poskytnout podnikům v obtížích, jak je pro účely těchto pokynů definují pokyny Společenství pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci podniků v obtížích ( 19 ), v pozměněném nebo nahrazeném znění. 19. Komise při posuzování regionální podpory poskytnuté podniku, na který se vztahuje dosud neuhrazený příkaz k navrácení podpory na základě předchozího rozhodnutí Komise, jímž byla podpora prohlášena za protiprávní a neslučitelnou s vnitřním trhem, zohlední částku podpory, která má být navrácena ( 20 ). ( 17 ) Viz odst. 20 písm. i). ( 18 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, , s. 1). ( 19 ) Úř. věst. C 244, , s. 2. Pokyny byly prodlouženy sděleními v Úř. věst. C 156, a Úř. věst. C 296, , s. 3. Jak je vysvětleno v odstavci 20 uvedených pokynů, vzhledem k tomu, že je ohrožena jeho vlastní existence, nemůže být podnik v obtížích považován za prostředek pro prosazování jiných politických cílů, dokud není zajištěna jeho životaschopnost. ( 20 ) Viz v tomto ohledu spojené věci Textilwerke Deggendorf GmbH v. Komise Evropských společenství, T-244/93 a T-486/93, Sb. rozh. 1995, s. II5 Úřední věstník Evropské unie C 209/5 1.2 Definice 20. Pro účely těchto pokynů se použijí tyto definice: a) oblastmi podle písmene a) se rozumí oblasti uvedené v mapě regionální podpory za použití ustanovení čl. 107 odst. 3 písm. a) Smlouvy; oblastmi podle písmene c) se rozumí oblasti uvedené v mapě regionální podpory za použití ustanovení čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy; b) podporou ad hoc se rozumí jednotlivá podpora, která není poskytnuta na základě režimu; c) upravenou výší podpory se rozumí maximální povolená výše podpory pro velké investiční projekty, která se vypočítá podle tohoto vzorce: maximální výše podpory = R (50 + 0,50 B + 0,34 C) kde: R je maximální intenzita podpory použitelná na danou oblast, a to bez zvýšené intenzity podpory pro malé a střední podniky. B je část způsobilých nákladů mezi 50 miliony EUR a 100 miliony EUR. C je část způsobilých nákladů přesahujících 100 milionů EUR; d) datem poskytnutí podpory se rozumí datum, kdy členský stát přijal právní závazek poskytnout podporu, který lze vymáhat před vnitrostátními soudy; e) způsobilými náklady se pro účely investiční podpory rozumí hmotný a nehmotný majetek, který má souvislost s počáteční investicí nebo mzdovými náklady; f) hrubým grantovým ekvivalentem se rozumí diskontovaná hodnota podpory vyjádřená jako procento diskontované hodnoty způsobilých nákladů, které byly vypočítány v okamžiku poskytnutí podpory na základě referenční sazby použitelné k tomuto datu; g) jednotlivou podporou se rozumí podpora poskytnutá buď na základě režimu, nebo jako podpora ad hoc; h) počáteční investicí se rozumí a) investice do hmotného a nehmotného majetku týkající se: založení nové provozovny, rozšíření kapacity stávající provozovny, diverzifikace produkce provozovny o výrobky, které tato provozovna dříve nevyráběla, nebo zásadní změna celkového výrobního postupu stávající provozovny nebo b) nabytí majetku v přímé souvislosti s provozovnou za předpokladu, že provozovna ukončila svou činnost nebo by ji ukončila nebýt toho, že byla odkoupena, a tento majetek nakoupil investor, který nemá vazbu na prodávajícího. Pouhé nabytí akcií podniku se neposuzuje jako počáteční investice;6 C 209/6 Úřední věstník Evropské unie i) počáteční investicí ve prospěch nové hospodářské činnosti se rozumí: a) investice do hmotného a nehmotného majetku týkající se: založení nové provozovny, nebo diverzifikace činnosti provozovny za podmínky, že nová činnost není stejná nebo podobná s původně vykonávanou činností provozovny, nebo b) nabytí majetku patřícího provozovně, která svou činnost ukončila nebo by ji ukončila nebýt toho, že byla odkoupena, a tento majetek nakoupil investor, který nemá vazbu na prodávajícího, za podmínky, že nová činnost, jež bude vykonávána prostřednictvím nabytého majetku, není stejná nebo podobná s činností, kterou provozovna vykonávala před odkupem; j) nehmotným majetkem se rozumí majetek nabytý převodem technologie, jako je nabytí patentových práv, licencí, know-how nebo nepatentovaných technických znalostí; k) vytvářením pracovních míst se rozumí čistý nárůst počtu zaměstnanců v dané provozovně ve srovnání s průměrem za předchozích 12 měsíců poté, co jsou od počtu zjevně vytvořených pracovních míst odečteny ztráty pracovních míst za totéž období; l) velkým investičním projektem se rozumí počáteční investice, u níž způsobilé náklady přesahují 50 milionů EUR, vypočtená v cenách a směnných kurzech platných v den poskytnutí podpory; m) maximální intenzitou podpory se rozumí intenzita podpory vyjádřená pro velké podniky v hrubém grantovém ekvivalentu, jak vyplývá z pododdílu 5.4 těchto pokynů a jak je uvedeno na příslušné mapě regionální podpory; n) prahovou hodnotou oznamovací povinnosti se rozumí výše podpory přesahující prahovou hodnotu, jež vyplývá z níže uvedené tabulky: Intenzita podpory Prahová hodnota oznamovací povinnosti 10 % 7,5 milionu EUR 15 % 11,25 milionu EUR 25 % 18,75 milionu EUR 35 % 26,25 milionu EUR 50 % 37,5 milionu EUR o) počtem zaměstnanců se rozumí počet ročních pracovních jednotek (RPJ), tj. počet pracovníků s plným pracovním úvazkem na celý rok; u pracovníků s částečným pracovním úvazkem a u sezónních pracovníků se započítá příslušný zlomek RPJ;7 Úřední věstník Evropské unie C 209/7 p) nejvzdálenějšími regiony se rozumějí regiony uvedené v článku 349 Smlouvy ( 21 ); q) provozní podporou se rozumí podpora určená na snížení běžných výdajů podniku, které nesouvisejí s počáteční investicí. Provozní podpora zahrnuje nákladové kategorie, jako jsou například náklady na zaměstnance, materiál, externí služby na smluvním základě, komunikace, energie, údržbu, nájem, administrativu apod., ale nevztahuje se na odpisy a náklady na financování v případě, že již byly zahrnuty do způsobilých nákladů při poskytování regionální investiční podpory; r) mapou regionální podpory se rozumí seznam oblastí, který navrhl daný členský stát v souladu s podmínkami vyplývajícími z těchto pokynů a který schválila Komise; s) stejnou nebo podobnou činností se rozumí činnost spadající do stejné třídy (čtyřciferný číselný kód) statistické klasifikace ekonomických činností NACE Rev. 2; t) jedním investičním projektem se rozumí počáteční investice zahájená stejnými příjemcem (na úrovni skupiny) v období tří let po datu zahájení činností na jiné podporované investici v témž regionu NUTS 3; u) malým a středním podnikem se rozumí podnik, který splňuje podmínky vyplývající z doporučení Komise ze dne 6. května 2003 o definici mikropodniků, malých a středních podniků ( 22 ); v) zahájením prací se rozumí buď zahájení stavebních prací na investici, nebo první pevný závazek týkající se objednávky zařízení, nebo jiný závazek, který činí investici nevratnou, a to podle toho, co nastane dříve. Za zahájení prací se nepovažuje nákup pozemků a přípravné práce, jako např. získání povolení a provádění předběžných studií proveditelnosti. V případě převzetí podniků se zahájením prací rozumí okamžik nabytí majetku v přímé souvislosti s odkupovanou provozovnou; w) řídce osídlenými oblastmi se rozumí oblasti určené daným členským státem v souladu s odstavcem 161 těchto pokynů; x) hmotným majetkem se rozumí majetek, jako např. pozemky, budovy a prostory, strojní zařízení a vybavení; y) velmi řídce osídlenými oblastmi se rozumí regiony NUTS 2 s hustotou osídlení nižší než 8 obyvatel na km 2 (na základě údajů Eurostatu o hustotě populace z roku 2010) nebo části těchto regionů NUTS 2 určené daným členským státem v souladu s odstavcem 162 těchto pokynů; ( 21 ) Současný stav: Guadeloupe, Francouzská Guyana, Martinik, Réunion, Saint Martin, Azorské ostrovy, Madeira a Kanárské ostrovy. V souladu s rozhodnutím Evropské rady (2010/718/EU) ze dne 29. října 2010, kterým se mění status ostrova Svatý Bartoloměj vůči Evropské unii (Úř. věst. L 325, , s. 4), ostrov Svatý Bartoloměj pozbyl dnem 1. ledna 2012 statusu nejvzdálenějšího regionu Unie a nabyl statusu zámořské země a území podle části čtvrté Smlouvy. V souladu s rozhodnutím Evropské rady (2012/419/EU) ze dne 11. července 2012, kterým se mění status ostrova Mayotte vůči Evropské unii (Úř. věst. L 204, , s. 131), Mayotte pozbývá dnem 1. ledna 2014 statusu zámořské země a území a stává se nejvzdálenějším regionem. ( 22 ) Úř. věst. L 124, , s. 36.8 C 209/8 Úřední věstník Evropské unie z) mzdovými náklady se rozumí celková částka, kterou má příjemce podpory skutečně zaplatit ve vztahu k danému pracovnímu místu; částka zahrnuje hrubou mzdu před zdaněním a povinné příspěvky, například poplatky na sociální zabezpečení, náklady na péči o nezaopatřené děti a rodiče po stanovenou dobu. 2. REGIONÁLNÍ PODPORA PODLÉHAJÍCÍ OZNÁMENÍ 21. Členský stát musí v zásadě regionální podporu oznámit podle čl. 108 odst. 3 ( 23 ) Smlouvy, s výjimkou opatření, která splňují podmínky vyplývající z nařízení o blokové výjimce, které Komise přijala podle článku 1 nařízení Rady (ES) č. 994/98 ze dne 7. května 1998 o použití článku 92 a 93 Smlouvy o založení Evropského společenství na určité kategorie horizontální státní podpory (zmocňující nařízení) ( 24 ). 22. Komise použije tyto pokyny na oznámené režimy regionální podpory i na jednotlivé podpory. 23. Na jednotlivou podporu poskytovanou v rámci oznámeného režimu se i nadále vztahuje oznamovací povinnost podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy, jestliže podpora ze všech zdrojů přesáhne prahovou hodnotu oznamovací povinnosti ( 25 ) nebo jestliže je poskytnuta příjemci, který v období dvou let předcházejících datu podání žádosti o podporu stejnou nebo podobnou činnost v rámci EHP ukončil nebo který má v okamžiku podání žádosti o podporu záměr tuto činnost ukončit do dvou let po dokončení investice, jež má být subvencována. 24. Investiční podpora poskytnutá velkým podnikům na diverzifikaci produkce stávající provozovny v oblasti podle písmene c) o nové výrobky i nadále podléhá oznamovací povinnosti podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy. 3. POSOUZENÍ SLUČITENOSTI REGIONÁLNÍ PODPORY 3.1 Společné zásady pro posouzení slučitelnosti 25. Komise při posuzování toho, zda lze oznámené opatření podpory považovat za slučitelné s vnitřním trhem, obecně analyzuje, zda návrh opatření podpory zajišťuje, že pozitivní dopad podpory na cíl ve společném zájmu převažuje nad případnými negativními účinky na obchod a hospodářskou soutěž. 26. Sdělení o modernizaci státní podpory ze dne 8. května 2012 vyzvalo k určení a vymezení společných zásad pro posuzování slučitelnosti, které v případě veškerých opatření podpory provádí Komise. Komise proto bude považovat opatření podpory za slučitelné se Smlouvou pouze tehdy, pokud opatření splňuje každé z těchto kritérií: a) příspěvek k dosažení jasně vymezeného cíle společného zájmu: opatření státní podpory se musí zaměřovat na cíl společného zájmu v souladu s čl. 107 odst. 3 Smlouvy; (oddíl 3.2) b) potřeba státního zásahu: opatření státní podpory se musí zaměřit na situaci, kde podpora může přinést materiální zlepšení, které trh sám o sobě nemůže poskytnout, např. napravením selhání trhu nebo reakcí na obavy týkající se spravedlnosti a soudržnosti; (oddíl 3.3) ( 23 ) Komise hodlá stanovit výjimku z oznamovací povinnosti pro podpory ad hoc poskytované na infrastrukturu, které splňují podmínky slučitelnosti vyplývající z obecného nařízení o blokové výjimce, bez ohledu na skutečnost, že tato podpora není poskytována v rámci režimu podpory. ( 24 ) Úř. věst. L 142, , s. 1. ( 25 ) Viz odst. 20 písm. n).9 Úřední věstník Evropské unie C 209/9 c) vhodnost opatření podpory: navrhované opatření podpory musí být vhodným nástrojem politiky, aby sledovalo cíl společného zájmu; (oddíl 3.4) d) motivační účinek: podpora musí změnit chování daného podniku (daných podniků) tak, aby zahájil další činnost, kterou by bez poskytnutí podpory nevykonával nebo by ji vykonával omezeným nebo jiným způsobem nebo v jiném umístění; (oddíl 3.5) e) proporcionalita podpory (podpora omezená na minimum): výše podpory musí být omezena na minimum, které je nutné k přilákání dodatečných investic nebo činností do dané oblasti; (oddíl 3.6) f) zamezení nežádoucích negativních účinků na hospodářskou soutěž a obchod mezi členskými státy: negativní účinky podpory musí být dostatečně omezeny tak, aby byla celková vyváženost opatření pozitivní (oddíl 3.7) g) transparentnost podpory: členské státy, Komise, hospodářské subjekty a veřejnost musí mít snadný přístup ke všem relevantním aktům a k příslušným informacím ohledně podpory, jež byla na základě těchto aktů poskytnuta. (oddíl 3.8) 27. Na celkovou vyváženost určitých kategorií režimů lze dále vztáhnout požadavek týkající se hodnocení ex post, jak vyplývá z oddílu 4 těchto pokynů. Komise v takových případech může omezit délku trvání těchto režimů (běžně na čtyři roky i méně) s možností následně znovu oznámit, že byla platnost režimu prodloužena. 28. Pokud opatření státní podpory nebo podmínky, které jsou s ním spojeny (včetně metody jeho financování, je-li tato metoda nedílnou součástí opatření státní podpory), vedou k neoddělitelnému porušení práva EU, nelze uvedenou podporu prohlásit za slučitelnou s vnitřním trhem ( 26 ). 29. Komise při posuzování slučitelnosti jakékoli jednotlivé podpory s vnitřním trhem zohlední veškerá řízení týkající se porušení článků 101 a 102 Smlouvy, která se mohou týkat příjemce podpory a která mohou být relevantní pro posouzení podle čl. 107 odst. 3 Smlouvy ( 27 ). 3.2 Příspěvek společnému cíli 30. Primárním cílem regionální podpory je snížit rozdíly v úrovni hospodářského rozvoje mezi jednotlivými regiony v Evropské unii. Díky svým cílům v oblasti spravedlnosti a soudržnosti se regionální podpora může podílet na realizaci strategie Evropa 2020 tím, že přináší udržitelný růst podporující začlenění Režimy investiční podpory 31. Režimy regionální podpory by měly představovat nedílnou součást strategie v oblasti regionálního rozvoje, jejíž cíle jsou jasně definovány, měly by být v souladu s těmito cíli a přispívat k jejich plnění. 32. Jednalo by se zejména o opatření prováděná v souladu se strategiemi v oblasti regionálního rozvoje, které jsou definované v souvislosti s Evropským fondem pro regionální rozvoj (EFRR), Evropským sociálním fondem, Fondem soudržnosti, Evropským zemědělským fondem pro rozvoj venkova nebo Evropským námořním a rybářským fondem, s cílem přispět k plnění cílů strategie Evropa ( 26 ) Viz např. rozsudek ve věci Německo v. Komise, C-156/98, Sb. rozh. 2000, s. I-6857, bod 78 a rozsudek ve věci Régie Networks v. Rhone Alpes Bourgogne, C-333/07, Sb. rozh. 2008, s. I-10807, body ( 27 ) Viz věc Matra v. Komise, C-225/91, Sb. rozh. 1993, s. I-3203, bod 42.10 C 209/10 Úřední věstník Evropské unie Pokud jde o režimy podpory, na něž se nevztahuje operační program financovaný z fondů určených na politiku soudržnosti, členské státy by měly prokázat, že je opatření v souladu se strategií rozvoje dané oblasti a přispívá k její realizaci. Členské státy mohou za tímto účelem vycházet z hodnocení dřívějších režimů státní podpory, posouzení dopadů vypracovaných orgány, které podporu poskytují, nebo z odborných posudků. K tomu, aby daný režim podpory přispíval k plnění cílů této strategie v oblasti rozvoje, musí obsahovat systém, který orgánům poskytujícím podporu umožní stanovit priority a vybrat investiční projekty v souladu s cíli daného režimu (např. na základě přístupu vycházejícího z formálního ohodnocení) ( 28 ). 34. Režimy regionální podpory mohou být realizovány v oblastech podle písmene a) na podporu počátečních investic malých a středních podniků nebo velkých podniků. V oblastech podle písmene c) mohou být režimy podpory zaváděny na podporu počátečních investic malých a středních podniků a na počáteční investice ve prospěch nových činností velkých podniků. 35. Orgán poskytující podporu musí v souvislosti s podporou na jednotlivé investiční projekty na základě daného režimu potvrdit, že vybrané projekty přispívají k plnění cílů režimu, a tudíž i k plnění cílů strategie v oblasti rozvoje dotčené oblasti. Členské státy mohou v tomto případě vycházet z informací, které jim žadatel o podporu poskytl na formuláři připojeném v příloze k těmto pokynům, kde je zapotřebí popsat pozitivní účinky investice na dotčenou oblast ( 29 ). 36. Aby byl příspěvek investice k rozvoji dané oblasti skutečný a udržitelný, je zapotřebí, aby investice byla po svém ukončení v dotčené oblasti zachována alespoň po dobu pěti let, v případě malých a středních podniků po dobu tří let ( 30 ). 37. Je-li podpora počítána podle mzdových nákladů, musí být pracovní místa obsazena po dobu tří let po dokončení prací. Všechna pracovní místa vytvořená investicí se musí udržet v dané oblasti pět let od jejich prvního obsazení. V případě investic realizovaných malými a středními podniky mohou členské státy zkrátit tato pětiletá období (na udržení investice nebo pracovních míst) na nejméně tři roky. 38. K zajištění životaschopnosti investice musí členské státy zaručit, aby příjemce poskytl finanční příspěvek ve výši alespoň 25 % ( 31 ) způsobilých nákladů, a to z vlastních nebo externích zdrojů a ve formě, která nepředstavuje jakoukoli finanční podporu z veřejných zdrojů ( 32 ). 39. Členské státy musí rovněž zajistit soulad s právními předpisy Unie v oblasti ochrany životního prostředí, zejména pokud jde o potřebu provádět posouzení dopadů na životní prostředí, pokud jej vyžadují příslušné právní předpisy, a zajistit všechna potřebná povolení, aby zamezily tomu, že opatření státní podpory povedou ke škodě na životním prostředí. ( 28 ) Pokud jde o infrastrukturu pro širokopásmové sítě, příjemce podpory musí být vybrán v soutěžním výběrovém řízení v souladu s odst. 78 písm. c) a d) pokynů k širokopásmovým sítím, viz pozn. pod čarou č. 15. ( 29 ) Viz příloha V k těmto pokynům. ( 30 ) Povinnost zachovat investici v dané oblasti po minimální dobu 5 let (3 let v případě malých a středních podniků) by neměla znemožnit výměnu strojů nebo zařízení, které v tomto období zastaraly nebo se zničily, za předpokladu, že hospodářská činnosti bude v dané oblasti vykonávána po tuto minimální dobu. Regionální podporu však nelze poskytnout za účelem výměny strojů nebo zařízení. ( 31 ) Požadavek 25 % podílu na investici vyplývající z odstavce 38 se neuplatní na investiční podporu poskytovanou na investice v nejvzdálenějších regionech, kde maximální intenzita podpory může přesáhnout 75 % hrubého grantového ekvivalentu, a podle odstavce 173 těchto pokynů může v případě malých a středních podniků činit až 90 %. ( 32 ) Například to není případ dotovaných úvěrů, veřejných půjček do vlastního kapitálu nebo do veřejných podílů, které nesplňují zásadu investora do tržní ekonomiky, ani státní garance s prvky podpory, ani veřejná podpora poskytnutá v rámci pravidla de minimis.11 Úřední věstník Evropské unie C 209/ Jednotlivá investiční podpora, jež byla oznámena 40. K tomu, aby doložily příspěvek jednotlivé investiční podpory oznámené Komisi k regionálnímu rozvoji, mohou členské státy využít celou škálu ukazatelů, jako jsou např. ukazatele uvedené níže, které mohou být přímé (např. vytvořená pracovní místa) nebo nepřímé (např. místní inovace): a) počet pracovních míst přímo vytvořených investicí je důležitým ukazatelem přispění k regionálnímu rozvoji. Je nutno uvážit rovněž kvalitu vytvořených pracovních míst a požadovanou úroveň kvalifikace; b) ještě vyšší počet nových pracovních míst je možno vytvořit v místní (sub) dodavatelské síti, což napomůže investici lépe začlenit do daného regionu a zajistí vedlejší účinky (spillover effects) širšího rozsahu. V úvahu je proto nutno vzít rovněž počet nepřímo vytvořených pracovních míst; c) závazek příjemce uskutečnit rozsáhlé činnosti v oblasti vzdělávání ke zlepšení kvalifikací (obecných a specifických) svých pracovníků bude považován za faktor, který přispívá k regionálnímu rozvoji. Důraz bude rovněž kladen na poskytování stáží nebo učňovského vzdělávání, a to především pro mladé lidi, a na vzdělávání, které zdokonaluje znalosti a zaměstnatelnost pracovníků mimo daný podnik. Aby se zamezilo dvojímu započítání nebude se obecné nebo specifické vzdělávání, na něž je schválena podpora na vzdělávání, považovat za pozitivní účinek regionální podpory; d) externí úspory z rozsahu nebo jiné přínosy z hlediska regionálního rozvoje mohou vzniknout v důsledku blízkosti (efekt seskupování). Seskupování podniků v témže výrobním odvětví umožňuje, aby se jednotlivé výrobní závody více specializovaly, což vede k větší efektivitě. Význam tohoto ukazatele při určování toho, jak podpora přispívá regionálnímu rozvoji, však závisí na stavu rozvoje daného seskupení (klastru); e) investice zahrnují technické poznatky a mohou být zdrojem významného přenosu technologií (šíření znalostí). Při investicích, které se realizují v technologicky náročných výrobních odvětvích, je přenos technologií do regionu, který je příjemcem podpory, pravděpodobnější. V tomto ohledu je důležitá rovněž úroveň a specifičnost šíření poznatků; f) lze posuzovat i to, nakolik projekt přispěje ke schopnosti regionu vytvářet nové technologie prostřednictvím místních inovací. V tomto ohledu je možno pohlížet příznivě na spolupráci nového výrobního zařízení s místními vysokoškolskými institucemi; g) doba trvání investice a možné budoucí následné investice jsou signálem trvalého zapojení společnosti v daném regionu. 41. Členské státy také mohou odkazovat na obchodní plán příjemce podpory, jenž by mohl poskytovat informace o počtu pracovních míst, která mají být vytvořena, mzdách, jež mají být vypláceny (zlepšení finanční situace domácnosti jako vedlejší účinek), objemu nákupů od místních výrobců, obratu vytvořeném investicí a případném přínosu pro region prostřednictvím dodatečných daňových výnosů. 42. Pokud jde o podporu ad hoc ( 33 ), členské státy musí vedle splnění požadavků vyplývajících z odstavců 35 až 39 doložit, že je projekt v souladu se strategií v oblasti rozvoje dané oblasti a přispívá k plnění jejích cílů. ( 33 ) Není-li uvedeno něco jiného, vztahují se na podporu ad hoc stejné požadavky jako na jednotlivou podporu poskytovanou na základě režimu.12 C 209/12 Úřední věstník Evropské unie Režimy provozní podpory 43. Režimy provozní podpory budou prosazovat rozvoj znevýhodněných oblastí pouze tehdy, budou-li předem jasně definovány problémy, jimž tyto oblasti čelí. Překážky omezující přilákání nebo zachování hospodářské činnosti mohou být natolik závažné nebo trvalé, že samotná investiční podpora nebude pro rozvoj těchto oblastí dostatečná. 44. Pokud jde o omezování některých specifických obtíží, jimž čelí malé a střední podniky v oblastech podle písmene a), příslušné členské státy musí doložit existenci a závažnost těchto specifických obtíží a musí prokázat, že režim provozní podpory je zapotřebí vzhledem k tomu, že tyto specifické obtíže nelze překonat pomocí investiční podpory. 45. Pokud jde o provozní podporu na vyrovnání určitých dodatečných nákladů v nejvzdálenějších regionech, jsou trvalá znevýhodnění, která závažně omezují rozvoj nejvzdálenějších regionů, vymezena v článku 349 Smlouvy a patří mezi ně odlehlost, ostrovní povaha, malá rozloha, složitý povrch a podnebí a hospodářská závislost na malém množství produktů. Dotčený členský stát však musí identifikovat specifické dodatečné náklady, které souvisí s těmito trvalými znevýhodněními, jež má vyrovnat režim provozní podpory. 46. Pokud jde o provozní podporu, jež má zabránit nebo snížit vylidňování velmi řídce osídlených oblastí, musí dotčený členský stát prokázat existenci rizik souvisejících s vylidňováním dané oblasti v případě, že by provozní podpora nebyla poskytnuta. 3.3 Potřeba státního zásahu 47. K posouzení toho, zda je státní podpora pro dosažení cíle společného zájmu nezbytná, je zapotřebí provést nejprve rozbor problému, který je třeba řešit. Státní podpora by měla být zaměřena na situace, kde může přinést materiální zlepšení, které trh sám o sobě nemůže poskytnout. To platí zejména v souvislosti s omezenými veřejnými zdroji. 48. Za určitých podmínek může státní podpora skutečně napravit selhání trhu, a přispět tak k efektivnímu fungování trhů a posílit konkurenceschopnost. I v případě, že trhy vedou k efektivnímu výsledku, který však není uspokojivý z hlediska spravedlnosti a soudržnosti, může státní podpora přinést vhodnější a spravedlivější výsledek fungování trhu. 49. Pokud jde o podporu poskytovanou na rozvoj oblastí uvedených na regionální mapě podpory v souladu s pravidly vyplývajícími z oddílu 5 těchto pokynů, má Komise za to, že bez státního zásahu trh neplní očekávané cíle v oblasti soudržnosti stanovené ve Smlouvě. Podpora poskytovaná v těchto oblastech by proto měla být považována za slučitelnou s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. a) a c) Smlouvy. 3.4 Vhodnost regionální podpory 50. Oznámené opatření podpory musí být vhodným nástrojem politiky, aby sledovalo příslušný cíl společného zájmu. Opatření podpory nebude považováno za slučitelné s vnitřním trhem, pokud existují jiné méně narušující nástroje politiky nebo jiné méně narušující druhy nástrojů podpory, které umožňují stejný pozitivní přínos v oblasti regionálního rozvoje Vhodnost v rámci alternativních nástrojů politiky R e ž i m y i n v e s t i č n í p o d p o r y 51. Regionální investiční podpora není jediným nástrojem politiky, který mají členské státy pro účely podpory investic a vytváření pracovních míst ve znevýhodněných regionech k dispozici. Členské státy mohou využívat i další opatření, jako je rozvoj infrastruktury, zvýšení kvality vzdělávání a odborné přípravy nebo zlepšení podnikatelského prostředí.13 Úřední věstník Evropské unie C 209/ Členské státy musí při předkládání režimu podpory mimo rámec operačního programu financovaného z fondů určených na politiku soudržnosti uvést, proč je regionální podpora vhodným nástrojem k plnění obecného cíle v oblasti spravedlnosti a soudržnosti. 53. Pokud se členský stát rozhodne, že mimo rámec operačního programu financovaného z finančních prostředků Unie uvedených v odstavci 32 výše zavede režim podpory v určitém odvětví, musí prokázat výhody, které takový nástroj oproti víceodvětvovému režimu nebo jiným nástrojům politiky přináší. 54. Komise zejména zohlední veškerá posouzení dopadů navrhovaného režimu podpory, která jí daný členský stát poskytne. Stejně tak lze při posuzování vhodnosti navrhovaného režimu zohlednit výsledky hodnocení ex post, jak vyplývá z oddílu J e d n o t l i v á i n v e s t i č n í p o d p o r a 55. Pokud jde o podporu ad hoc, členské státy musí prokázat, že tato podpora umožňuje lepší rozvoj dané oblasti než podpora v rámci režimu nebo jiné druhy opatření R e ž i m y p r o v o z n í p o d p o r y 56. Členské státy musí prokázat, že podpora je vhodná k dosažení cíle režimu a že reaguje na problémy, které má řešit. Členský stát může pro účely prokázání vhodnosti podpory vypočítat výši podpory ex ante jako pevně stanovenou částku, která zahrnuje očekávané dodatečné náklady po stanovenou dobu, aby poskytla daným podnikům pobídky k účinnému snižování nákladů a postupnému rozvoji jejich podnikatelské činnosti ( 34 ) Vhodnost v rámci jiných nástrojů podpory 57. Regionální podporu lze poskytovat v různých formách. Členské státy by však měly zajistit, aby byla podpora poskytována v takové formě, která bude pravděpodobně znamenat nejmenší narušení obchodu a hospodářské soutěže. Pokud je tedy podpora poskytována ve formě, která přináší přímou finanční výhodu (např. přímé dotace, osvobození od daní, dávek na sociální zabezpečení nebo jiných povinných dávek nebo jejich snížení, poskytnutí pozemků, dodávek zboží nebo služeb za výhodné ceny apod.), musí členský stát prokázat, proč nejsou vhodné jiné, pravděpodobně méně narušující formy podpory, jako jsou např. vratné zálohy nebo formy podpory, jež vycházejí z dluhových nebo kapitálových nástrojů (např. úvěry s nízkou úrokovou sazbou, slevy na úrocích, státní záruky, nákup akcií nebo jiná forma poskytnutí kapitálu za výhodných podmínek). 58. V případě režimů podpory, které provádějí cíle a priority operačních programů, se nástroj financování, jenž byl v tomto programu zvolen, považuje za vhodný nástroj. 59. K posouzení vhodnosti navrhovaného nástroje podpory lze zohlednit výsledky hodnocení ex post, jak vyplývá z oddílu 4. ( 34 ) Kde však vývoj budoucích nákladů a příjmů doprovází vysoký stupeň nejistoty a dochází k silné asymetrii informací, může veřejný orgán rovněž chtít přijmout modely vyrovnávací platby, které nejsou zcela ex ante, ale spíše částečně ex ante a částečně ex post (např. použitím zpětného získání, aby bylo umožněno sdílení neočekávaných zisků).14 C 209/14 Úřední věstník Evropské unie Motivační účinek 60. Regionální podporu lze považovat za slučitelnou s vnitřním trhem pouze tehdy, jestliže má motivační účinek. Podpora vykazuje motivační účinek, jestliže mění chování podniku takovým způsobem, že podnik zahájí další činnost, která přispívá rozvoji dané oblasti a kterou by bez poskytnutí podpory nevykonával nebo by ji vykonával omezeným nebo jiným způsobem nebo v jiném umístění. Podpora nesmí subvencovat náklady na činnost, které by podniku vznikly v každém případě, a nesmí vyrovnávat běžná podnikatelská rizika hospodářské činnosti. 61. Existenci motivačního účinku lze dokázat na základě dvou možných scénářů: a) podpora je pobídkou pro přijetí kladného rozhodnutí o investici, protože se investice, která by jinak nebyla pro příjemce dostatečně zisková, může uskutečnit v dané oblasti ( 35 ) (scénář 1, rozhodnutí o investici) nebo b) podpora je pobídkou pro rozhodnutí o umístění plánované investice v dané oblasti, spíše než někde jinde, jelikož vyrovnává čistá znevýhodnění a náklady spojené s umístěním v této oblasti (scénář 2, rozhodnutí o umístění). 62. Jestliže podpora nezmění chování příjemce tím, že podnítí (dodatečnou) investici v dané oblasti, lze mít za to, že by se stejná investice v daném regionu realizovala i bez poskytnutí podpory. Taková podpora postrádá motivační účinek k tomu, aby splňovala cíl regionálního rozvoje, a jako neslučitelná s vnitřním trhem nemůže být proto schválena. 63. V případě regionální podpory poskytované z fondů určených na politiku soudržnosti v regionech podle písmene a) na investice, jež jsou zapotřebí k dosažení standardů vyplývajících z práva Unie, však lze mít za to, že podpora má motivační účinek, pokud by při neexistenci této podpory nebylo pro příjemce dostatečně ziskové realizovat investici v dané oblasti, což by vedlo k ukončení činnosti stávající provozovny v této oblasti Režimy investiční podpory 64. Práce na jednotlivé investici mohou začít až poté, co byla podána žádost o podporu. 65. Jsou-li práce zahájeny již před podáním žádosti o podporu, jakákoli podpora poskytnutá ve prospěch této jednotlivé investice nebude považována za slučitelnou s vnitřním trhem. 66. Členské státy musí předložit vzorový formulář žádosti o podporu, který je uveden v příloze k těmto pokynům ( 36 ). V této žádosti musí malé a střední podniky i velké podniky poskytnout hypotetické srovnání, co by se stalo v případě, že by podporu nezískaly, a uvést, jaký scénář uvedený v odstavci 61 se použije. 67. Velké podniky musí navíc předložit písemné doklady, z nichž vychází hypotetické srovnání uvedené ve formuláři žádosti. Tato povinnost se na malé a střední podniky nevztahuje. ( 35 ) Takové investice mohou vytvářet podmínky umožňující další investice, jež jsou životaschopné bez dodatečné podpory. ( 36 ) Viz příloha V.15 Úřední věstník Evropské unie C 209/ Orgán poskytující podporu musí provést důvěryhodnou kontrolu uvedeného hypotetického srovnání a potvrdit, že regionální podpora má požadovaný motivační účinek, který odpovídá jednomu ze scénářů vyplývajících z odstavce 61. Hypotetické srovnání je důvěryhodné, jestliže je věrohodné a týká se faktorů rozhodovacího procesu převládajících v okamžiku, kdy příjemce přijímá rozhodnutí o investici Jednotlivá investiční podpora, jež byla oznámena 69. Vedle požadavků vyplývajících z odstavců 64 až 67 a týkajících se jednotlivé podpory ( 37 ), která byla oznámena, musí členský stát poskytnout jasné důkazy o tom, že podpora má skutečný dopad na volbu investice nebo volbu umístění ( 38 ). Musí také upřesnit, který ze scénářů uvedených v odstavci 61 se použije. Aby umožnily komplexní posouzení, členské státy musí poskytnout nejen informace týkající se podporovaného projektu, ale také komplexní popis hypotetického srovnávacího scénáře ohledně situace, že by veřejný orgán v EHP neposkytl příjemci žádnou podporu. 70. V případě scénáře 1 by členský stát mohl prokázat existenci motivačního účinku podpory tím, že předloží dokumenty společnosti dokazující, že by investice nebyla bez podpory dostatečně zisková. 71. V případě scénáře 2 by členský stát mohl prokázat existenci motivačního účinku podpory předložením dokumentů společnosti, které prokazují, že bylo provedeno srovnání nákladů a přínosů umístění investice v dané oblasti s umístěním v jiné oblasti (oblastech). Komise ověří, zda toto srovnání má reálný základ. 72. Členské státy se zejména vybízejí, aby vycházely z úředních dokumentů správní rady, z posouzení rizik (včetně posouzení specifického rizika spojeného s umístěním), finančních zpráv, interních obchodních plánů, odborných posudků a jiných studií souvisejících s posuzovaným investičním projektem. Při prokázání motivačního účinku by pro členské státy mohly být přínosné i dokumenty obsahující informace o prognózách poptávky, prognózách nákladů, finančních prognózách, dokumenty, které jsou předkládány investičnímu výboru a které rozvíjejí různé investiční scénáře, nebo dokumenty poskytnuté finančním institucím. 73. V této souvislosti (a zejména v případě scénáře 1) lze úroveň ziskovosti posoudit odkazem na metodiky, které se v dotyčném konkrétním výrobním odvětví běžně používají a které mohou zahrnovat: způsoby hodnocení čisté současné hodnoty projektu (NPV) ( 39 ), míry vnitřní návratnosti (IRR) ( 40 ) nebo průměrné návratnosti použitého kapitálu (ROCE). Ziskovost projektu musí být srovnávána s běžnou mírou návratnosti, kterou podnik uplatňuje na další investiční projekty podobného druhu. Nejsou-li tyto míry k dispozici, musí být ziskovost projektu porovnána s kapitálovými náklady společnosti jako celku nebo s mírou návratnosti, kterou lze v daném odvětví běžně vysledovat. 74. Jestliže podpora nezmění chování příjemce tím, že podnítí (dodatečnou) investici v dané oblasti, nemá podpora pro region žádný pozitivní účinek. Podpora proto nebude považována za slučitelnou s vnitřním trhem v případě, kdy se má za to, že by se stejná investice v regionu realizovala i bez poskytnutí této podpory. ( 37 ) Hypotetický srovnávací scénář je popsán v odstavci 61. ( 38 ) Podpora ad hoc musí vedle požadavků stanovených v oddíle rovněž splňovat požadavky vyplývající z odstavců 64 až 67 těchto pokynů. ( 39 ) Čistá současná hodnota projektu představuje rozdíl mezi pozitivními a negativními peněžními toky během celé doby trvání investice, diskontované na jejich současnou hodnotu (typicky za použití kapitálových nákladů). ( 40 ) Míra vnitřní návratnosti nevychází z účetního zisku v daném roce, ale zohledňuje proud budoucích peněžních toků, jejichž příjem investor očekává po celou dobu trvání investice. Je definována jako diskontní sazba, při jejímž uplatnění se NPV proudu peněžních toků rovná nule.16 C 209/16 Úřední věstník Evropské unie Režimy provozní podpory 75. U režimů provozní podpory se bude mít za to, že tato podpora má motivační účinek, jestliže je pravděpodobné, že by se v případě jejího neposkytnutí úroveň hospodářské činnosti v dané oblasti nebo regionu značně zhoršila kvůli problémům, které má tato podpora řešit. 76. Komise proto bude mít za to, že podpora podněcuje dodatečnou hospodářskou činnost v daných oblastech nebo regionech, jestliže členský stát dokáže existenci a závažnost uvedených problémů v těchto oblastech (viz odstavce 44 až 46). 3.6 Proporcionalita podpory (podpora omezená na minimum) 77. Výše regionální podpory musí být v zásadě omezena na minimum, které je nutné k přilákání dodatečných investic nebo činností do dané oblasti. 78. Jako obecné pravidlo se předpokládá, že je oznámená jednotlivá podpora omezena na minimum, jestliže výše podpory odpovídá čistým dodatečným nákladům (vícenákladům) na realizaci investice v dané oblasti ve srovnání s hypotetickým případem neexistence podpory. Stejně tak musí členské státy v případě investiční podpory poskytnuté velkým podnikům v rámci oznámených režimů zajistit, aby byla podpora omezena na minimum na základě přístupu vycházejícího z čistých dodatečných nákladů. 79. V případě situací podle scénáře 1 (rozhodnutí o investici) by proto podpora neměla převýšit minimum nezbytné k tomu, aby byl projekt dostatečně ziskový, např. zvýší míru vnitřní návratnosti tohoto projektu na běžnou míru návratnosti uplatňovanou daným podnikem v jiných investičních projektech podobného druhu nebo případně zvýší míru vnitřní návratnosti projektu nad rámec kapitálových nákladů společnosti jako celku nebo nad rámec míry návratnosti, kterou lze v daném odvětví běžně vysledovat. 80. V případě scénáře 2 (pobídky k umístění) by výše podpory neměla přesáhnout rozdíl mezi čistou současnou hodnotou investice v cílové oblasti a čistou současnou hodnotou investice v alternativním umístění. Je zapotřebí vzít do úvahy všechny relevantní náklady a přínosy, včetně například správních nákladů, nákladů na dopravu, nákladů na vzdělávání, na něž se nevztahuje podpora na vzdělávání, a rovněž mzdových rozdílů. Nachází-li se však alternativní umístění v EHP, nezohledňují se subvence poskytnuté v tomto jiném umístění. 81. Komise v případě regionální podpory dále uplatňuje maximální intenzity podpory ( 41 ), aby se zajistila předvídatelnost a rovné podmínky pro všechny. Tyto maximální intenzity podpory slouží k dvojímu účelu. 82. Zaprvé, u oznámených režimů tyto maximální intenzity podpory slouží jako bezpečné prostředí (tzv. safe harbour) pro malé a střední podniky: pokud intenzita podpory nedosahuje povolené maximum, má se za to, že je splněno kritérium podpora omezená na minimum. 83. Zadruhé, ve všech ostatních případech se maximální intenzity podpory používají jako strop přístupu založeného na čistých dodatečných nákladech, který je popsán v odstavcích 79 a Maximální intenzity podpory jsou upraveny za použití těchto tří kritérií: a) sociálně-ekonomická situace dané oblasti sloužící jako náhradní hodnota pro rozsah, v jakém tato oblast potřebuje další rozvoj, a případně rozsah, v jakém je znevýhodněna ve snaze přilákat a zachovat hospodářskou činnost; ( 41 ) Viz pododdíl 5.4 ohledně map regionální podpory.17 Úřední věstník Evropské unie C 209/17 b) velikost příjemce jako náhradní hodnota pro specifické obtíže s financováním nebo s realizací projektu v dané oblasti a c) velikost investičního projektu jako ukazatel očekávané úrovně narušení hospodářské soutěže a trhu. 85. Na základě toho platí, že čím vyšší intenzity podpory (a případně vyšší následné narušení obchodu a hospodářské soutěže) jsou povoleny, tím je cílový region méně rozvinutý, za předpokladu, že je příjemcem podpory malý a střední podnik. 86. Vzhledem k předpokládanému většímu narušení hospodářské soutěže a trhu musí být maximální intenzita podpory u velkých investičních projektů snížena použitím mechanismu, který je definován v odst. 20 písm. c) Režimy investiční podpory 87. V případě malých a středních podniků lze použít zvýšené maximální intenzity podpory popsané v oddílu 5.4. Malé a střední podniky však nemohou tyto zvýšené intenzity podpory využívat v případě, že se investice vztahuje k velkým investičním projektům. 88. Pokud jde o podporu velkým podnikům, členské státy musí zajistit, aby výše podpory odpovídala čistým dodatečným nákladům na realizaci investice v dané oblasti, a to na základě hypotetického srovnání se situací, kdy podpora nebyla poskytnuta. Metoda popsaná v odstavcích 79 a 80 se musí používat společně se stropem v podobě maximálních intenzit podpory. 89. V případě velkých investičních projektů je třeba zajistit, aby podpora nepřesahovala sníženou intenzitu. Jestliže je podpora poskytnuta příjemci na investici, která se pokládá za součást jednotlivého investičního projektu, musí být podpora snížena o způsobilé náklady přesahující částku 50 milionů EUR ( 42 ). 90. Orgán poskytující podporu musí při poskytování podpory vypočítat maximální intenzitu podpory a výši podpory na projekt. Intenzita podpory musí být vypočtena na základě hrubého grantového ekvivalentu, a to buď ve vztahu k celkovým způsobilým nákladům na investici, nebo způsobilým mzdovým nákladům, které příjemce uvedl v žádosti o podporu. 91. Jestliže se investiční podpora vypočtená na základě investičních nákladů kombinuje s regionální investiční podporou vypočtenou na základě mzdových nákladů, nesmí celková podpora přesáhnout nejvyšší výši podpory vyplývající z jednotlivých výpočtů, a to až do výše maximální intenzity podpory, která je pro danou oblast povolena. 92. Investiční podporu lze poskytnout souběžně na základě několika režimů podpory nebo ve spojení s podporou ad hoc za předpokladu, že celková podpora ze všech zdrojů nepřesáhne maximální intenzitu podpory, která je na daný projekt povolena a kterou první orgán poskytující podporu musí vypočítat předem. ( 42 ) Snížené intenzity podpory se získají na základě mechanismu vymezeného v odst. 20 písm. c).18 C 209/18 Úřední věstník Evropské unie Pokud jde o počáteční investici s vazbou na projekty v rámci Evropské územní spolupráce (EÚS), které splňují kritéria vyplývající z nařízení o zvláštních ustanoveních týkajících se podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro cíl Evropská územní spolupráce ( 43 ), intenzita podpory použitelná na oblast, kde je počáteční investice umístěna, se použije i na všechny příjemce, kteří se projektu účastní. Je-li počáteční investice umístěna ve dvou nebo více z podporovaných oblastí, na počáteční investici se použije ta maximální intenzita podpory, která je použitelná v podporované oblasti, kde byla vynaložena největší část způsobilých nákladů. Na počáteční investice realizované velkými podniky v oblastech podle písmene c) lze poskytnout regionální podporu v souvislosti s projekty v rámci EÚS pouze tehdy, jedná-li se o počáteční investice ve prospěch nových činností nebo výrobků Z p ů s o b i l é n á k l a d y v y p o č t e n é n a z á k l a d ě i n v e s t i č n í c h n á k l a d ů 94. S výjimkou malých a středních podniků a případů převzetí provozovny musí být nabytý majetek nový ( 44 ). 95. U malých a středních podniků se za způsobilé náklady může považovat až 50 % nákladů na přípravné studie a nákladů na poradenství vynaložených v souvislosti s investicí. 96. V případě podpory poskytnuté na zásadní změnu výrobního postupu musí způsobilé náklady převyšovat odpisy majetku souvisejícího s činností, jež má být modernizována, za předcházející tři účetní období. 97. V případě podpory poskytnuté na diverzifikaci produkce stávající provozovny musí způsobilé náklady převyšovat alespoň o 200 % účetní hodnotu znovu použitého majetku, která byla zaúčtována v účetním roce předcházejícím roku, kdy byly práce zahájeny. 98. Náklady související s pronájmem hmotného majetku lze zohlednit za těchto podmínek: a) u pozemků a budov musí pronájem trvat nejméně pět let po předpokládaném datu dokončení investice u velkých podniků anebo tři roky u malých a středních podniků; b) u strojů a strojního zařízení musí mít pronájem formu finančního leasingu a musí obsahovat povinnost příjemce podpory daný majetek po uplynutí doby pronájmu odkoupit. 99. V případě převzetí provozovny by měly být zohledněny pouze náklady na odkup majetku od třetích subjektů, kteří nemají vztah k prodávajícímu. Transakce musí proběhnout za tržních podmínek. Jestliže byla podpora na nabytí majetku poskytnuta již před jeho faktickým odkupem, náklady na tento majetek by měly být odečteny od způsobilých nákladů souvisejících s převzetím provozovny. Pokud s převzetím provozovny souvisí dodatečná investice, na niž lze poskytnout podporu, měly by být způsobilé náklady na tuto investici přičteny k nákladům na odkup majetku dané provozovny Náklady na nehmotný majetek jsou u velkých podniků způsobilé pouze do výše 50 % celkových způsobilých investičních nákladů na projekt. U malých a středních podniků mohou být zohledněny veškeré náklady související s nehmotným majetkem. ( 43 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady o zvláštních ustanoveních týkajících se podpory z Evropského fondu pro regionální rozvoj pro cíl Evropská územní spolupráce. Návrh předložený Komisí, KOM (2011) 611, nařízení EFRR/ EÚS. ( 44 ) Definovaný v odst. 20 písm. h) a i).19 Úřední věstník Evropské unie C 209/ Nehmotný majetek, který je způsobilý pro započtení do investičních nákladů, musí zůstat ve spojení s danou podporovanou oblastí a nesmí být převeden do jiných regionů. Nehmotný majetek proto musí splňovat tyto podmínky: a) musí se používat výlučně jen v provozovně, která je příjemcem podpory; b) musí podléhat odpisům; c) musí být odkoupen za tržních podmínek od třetích subjektů, které nemají vztah k prodávajícímu Nehmotný majetek musí být součástí aktiv podniku, jemuž je podpora poskytována, a musí zůstat ve spojení s projektem, na který byla podpora poskytnuta, po dobu alespoň pěti let (tří let u malých a středních podniků) Z p ů s o b i l é n á k l a d y v y p o č t e n é n a z á k l a d ě m z d o v ý c h n á k l a d ů 103. Regionální podporu lze rovněž vypočítat s odkazem na očekávané mzdové náklady, které vznikly v souvislosti s vytvořením pracovních míst v důsledku počáteční investice. Podpora může vyrovnávat pouze mzdové náklady na zaměstnanou osobu vypočítané za období dvou let a výsledná intenzita nesmí přesáhnout intenzitu podpory použitelnou v dané oblasti Jednotlivá investiční podpora, jež byla oznámena 104. V případě situací podle scénáře 1 (rozhodnutí o investici) Komise ověří, zda výše podpory přesahuje nezbytné minimum nutné k tomu, aby byl projekt dostatečně ziskový, a využije k tomu metodu uvedenou v odstavci V případě situací podle scénáře 2 (rozhodnutí o umístění) Komise u pobídek týkajících se umístění porovná čistou současnou hodnotu investice pro cílovou oblast a čistou současnou hodnotu investice v alternativním umístění a využije k tomu metodu uvedenou v odstavci Výpočty používané pro analýzu motivačního účinku lze využít i k posouzení přiměřenosti dané podpory. Členský stát musí prokázat přiměřenost podpory na základě takových dokumentů, jako jsou např. uvedeny v odstavci Intenzita podpory nesmí přesáhnout upravenou intenzitu podpory, která je povolena Režimy provozní podpory 108. Členské státy musí prokázat, že úroveň podpory je přiměřená k reakci na problémy, které má řešit Zejména musí být splněny tyto podmínky: a) podpora musí být určena na základě předem stanovených způsobilých nákladů, jež lze zcela přiřadit k problémům, které má podpora řešit, jak to prokázal členský stát; b) podpora musí být omezena na určitý podíl těchto předem stanovených způsobilých nákladů a nesmí tyto náklady překročit;20 C 209/20 Úřední věstník Evropské unie c) výše podpory musí být přiměřená, pokud jde o úroveň problémů, jimž všichni příjemci skutečně čelí Pokud jde o podporu na vyrovnání některých dodatečných nákladů v nejvzdálenějších regionech, musí být možné zcela přiřadit způsobilé náklady k jednomu nebo více trvalých znevýhodnění uvedených v článku 349 Smlouvy. Tyto dodatečné náklady musí vylučovat náklady na dopravu a jakékoli další náklady, které lze přičíst jiným faktorům, a musí být vyčísleny ve vztahu k úrovni nákladů, které vznikají podobným podnikům usazeným v jiných regionech daného členského státu Pokud jde o podporu na snižování některých specifických obtíží, jimž čelí malé a střední podniky v oblastech podle písmene a), úroveň podpory se musí po dobu trvání režimu postupně snižovat ( 45 ). 3.7 Zamezení nežádoucích negativních účinků na hospodářskou soutěž a obchod 112. Negativní účinky opatření podpory týkající se narušení hospodářské soutěže a dopadu na obchod mezi členskými státy musí být omezeny a vyváženy pozitivními účinky, které přispívají k plnění cíle společného zájmu, k tomu, aby byla podpora slučitelná s vnitřním trhem. Lze však identifikovat některé případy, kdy negativní účinky zjevně převažují nad jakýmkoli pozitivním účinkem, a taková podpora nemůže být považována za slučitelnou s vnitřním trhem Obecné poznámky 113. Regionální podpora může způsobovat dvě hlavní narušení hospodářské soutěže a obchodu. Jedná se o narušení výrobkového trhu a účinky na základě umístění činnosti. Oba druhy narušení mohou vést k neefektivitě při přidělování prostředků (což zhoršuje hospodářské výsledky vnitřního trhu) a k obavám v oblasti rozdělování (rozdělení hospodářské činnosti mezi regiony) Jedním z případných škodlivých účinků státní podpory je to, že zabraňuje tržním mechanismům přinášet účinné výsledky odměňováním nejefektivnějších výrobců a donucením těch méně efektivních, aby se zdokonalili, provedli restrukturalizaci nebo trh opustili. Podstatné rozšíření kapacity, k němuž dochází na základě státní podpory na nevýkonném trhu, může především nežádoucím způsobem narušit hospodářskou soutěž, protože by vytvoření a zachování nadměrné kapacity mohlo vést ke zmenšování ziskového rozpětí, snižování investic jednotlivých soutěžitelů nebo dokonce k odlivu soutěžitelů z daného trhu. To by mohlo vést k situaci, kdy soutěžitelé, kteří by jinak mohli na trhu zůstat, jsou z trhu vytlačeni. Tato situace může rovněž znemožnit podniku vstoupit na trh nebo na něm expandovat, a může dokonce oslabit pobídky soutěžitelů k inovacím. To má za následek neúčinné tržní struktury, které z dlouhodobého hlediska poškozují i spotřebitele. Dostupnost podpory může navíc u případných příjemců vyvolat nedostatečně ostražité nebo příliš riskantní chování. Je pravděpodobné, že dlouhodobý dopad na celkové výsledky odvětví bude negativní Podpora může mít také narušující účinky, pokud jde o zvyšování nebo zachovávání významné tržní síly na straně příjemců. I když podpora neposiluje významnou tržní sílu přímo, může tak činit nepřímo tím, že stávající soutěžitele odradí od rozšiřování nebo podnítí jejich odchod z trhu nebo odradí nové soutěžitele od vstupu na trh. ( 45 ) Včetně případů, kdy jsou režimy provozní podpory oznámeny za účelem prodloužení platnosti stávajících opatření podpory. Zobrazit více
2.7.2015 CS Úřední věstník Evropské unie C 217/1 II (Sdělení) SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE EVROPSKÁ KOMISE SDĚLENÍ KOMISE Pokyny pro posuzování státní podpory v odvětví rybolovu Více PŘÍLOHA II. Informace o státní podpoře vyňaté za podmínek tohoto nařízení
CS PŘÍLOHA II Informace o státní podpoře vyňaté za podmínek tohoto nařízení ČÁST I údaje poskytované prostřednictvím zavedené počítačové aplikace Komise podle článku 11 Číslo (vyplní Komise) Členský stát Více SDĚLENÍ KOMISE. Dokument útvarů GŘ pro hospodářskou soutěž s návrhem pokynů k regionální státní podpoře na období 20142020. (Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2012) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE Dokument útvarů GŘ pro hospodářskou soutěž s návrhem pokynů k regionální státní podpoře na období 2014 (Text s významem pro EHP) CS Více Postavení a úloha ÚOHS při aplikaci Rámce Společenství pro VaVaI a návrh nařízení o obecné blokové výjimce
Postavení a úloha ÚOHS při aplikaci Rámce Společenství pro VaVaI a návrh nařízení o obecné blokové výjimce Mgr. Kamil Rudolecký 1.místopředseda Úřadu pro ochranu hospodářské soutěže Konferenční centrum Více PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 2.6.2015,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 2.6.2015 C(2015) 3755 final PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 2.6.2015, kterým se pro operační program "Operační program Rybářství 2014-2020" schvaluje podpora z Evropského Více Veřejná podpora. Hlavní principy a pravidla. Ing. Pavel Černý Mgr. Jan Ďoubal
Veřejná podpora Hlavní principy a pravidla Ing. Pavel Černý Mgr. Jan Ďoubal Obsah semináře 1. Právní prostředí 2. Znaky veřejné podpory 3. Hlavní principy a pravidla 4. Poslední změny v pravidlech 5. Diskuze Více (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ
22.9.2010 Úřední věstník Evropské unie L 248/1 II (Nelegislativní akty) NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 832/2010 ze dne 17. září 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 1828/2006, kterým se stanoví prováděcí Více ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 6.7.2012
JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII Brusel, 31. března 2005 AA 21/2/05 REV 2 SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ: SMLOUVA O PŘISTOUPENÍ, AKT O PŘISTOUPENÍ, PŘÍLOHA VIII NÁVRH PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ Více Příprava výzkumného pilotního projektu geologického ukládání CO2 v České republice (REPP CO2)
Příprava výzkumného pilotního projektu geologického ukládání CO2 v České republice (REPP CO2) Dne 23. ledna 2015 byl Ministerstvem financí, Zprostředkovatelem Programu CZ08 Pilotní studie a průzkumy pro Více Příloha E - Pravidla pro převod a pronájem pozemků, budov a staveb z majetku krajů a obcí České republiky za zvýhodněnou cenu
Příloha E - Pravidla pro převod a pronájem pozemků, budov a staveb z majetku krajů a obcí České republiky za zvýhodněnou cenu I. Právní základ: Veřejná podpora dle těchto pravidel je poskytována v souladu Více SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Úřední věstník C 198 Evropské unie Svazek 57 České vydání Informace a oznámení 27. června 2014 Obsah II Sdělení SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE Evropská komise 2014/C 198/01 Sdělení Více Výzva v rámci Operačního programu Podnikání a Inovace program ROZVOJ
Výzva v rámci Operačního programu Podnikání a Inovace program ROZVOJ Identifikace výzvy: Rozvoj I Prioritní osa 2 Rozvoj firem Správce programu (poskytovatel dotace): Ministerstvo průmyslu a obchodu (dále Více Operační program: Číslo kontroly: Kontrolované období: Číslo projektu: Poznámka / uveďte podrobně způsob ověření. Odkaz na důkazní podklady.
Operační program: Číslo kontroly: Kontrolované období: Číslo projektu: Kontrolní list pro výkon řídící kontroly dle čl. 13 veřejná podpora malého rozsahu - k vyplňování kontrolních listů v rámci výkonu Více VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ PROJEKTŮ V RÁMCI OPPI INOVACE Projekt na ochranu práv průmyslového vlastnictví
Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky Sekce strukturálních fondů Řídicí orgán OPPI VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ PROJEKTŮ V RÁMCI OPPI INOVACE Projekt na ochranu práv průmyslového vlastnictví Identifikace Více L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012
L 320/8 Úřední věstník Evropské unie 17.11.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1078/2012 ze dne 16. listopadu 2012 o společné bezpečnostní metodě sledování, kterou mají používat železniční podniky, provozovatelé Více Program záruk pro malé a střední podnikatele ZÁRUKA (záruky za úvěry pro malé podnikatele)
Program záruk pro malé a střední podnikatele ZÁRUKA (záruky za úvěry pro malé podnikatele) Navrhovatel programu: Ministerstvo průmyslu a obchodu (www.mpo.cz) Poskytovatel podpory: Českomoravská záruční Více Článek 1. Předmět a oblast působnosti
L 107/76 25.4.2015 ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2015/656 ze dne 4. února 2015 o podmínkách, za nichž mohou úvěrové instituce zahrnout mezitímní zisk nebo zisk ke konci roku do kmenového kapitálu Více VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ PROJEKTŮ V RÁMCI OPPI Inovace Projekt na ochranu práv průmyslového vlastnictví
Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky Sekce strukturálních fondů Řídicí orgán OPPI VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ PROJEKTŮ V RÁMCI OPPI Inovace Projekt na ochranu práv průmyslového vlastnictví Identifikace Více Veřejná podpora a SOHZ ve vztahu ke statusu veřejné prospěšnosti
Veřejná podpora a SOHZ ve vztahu ke statusu veřejné prospěšnosti Petr Križan Praha, 9. září 2010 Pojem a vymezení veřejné podpory Čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování EU 4 znaky veřejné podpory - podpora Více ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 1.7.2015 C(2015) 4359 final ROZHODNUTÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) / ze dne 1.7.2015 o systémech použitelných pro posuzování a ověřování stálosti vlastností výrobků Více Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou, 2014 2020
EVROPSKÁ KOMISE Brusel, 26. srpna Shrnutí dohody o partnerství s Českou republikou, 2014 2020 Obecné informace Dohoda o partnerství (DP) s Českou republikou se týká pěti fondů: Evropského fondu pro regionální Více 1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1
1992L0080 CS 27.02.2010 004.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE RADY 92/80/EHS ze dne 19. října 1992 o sbližování Více Definice malého a středního podniku* Počet zaměstnanců
Definice malého a středního podniku* Počet zaměstnanců Celková aktiva nebo obrat nepřesahují Aktiva Obrat Střední podnikatel < 250 43 mil. EUR 50 mil. EUR Malý podnikatel < 50 10 mil. EUR 10 mil. EUR Drobný Více (7) Při poskytování podpory de minimis je třeba vzít v potaz rovněž jiné státní podpory.
L 193/6 Úřední věstník Evropské unie 25.7.2007 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 875/2007 ze dne 24. července 2007 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podporu de minimis v odvětví rybolovu a o změně nařízení Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 19.2.2009 KOM(2009) 72 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY o postoji, který má zaujmout Evropské společenství v rámci Rady ministrů AKT-ES k rozhodnutí Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
"A - "A - KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne5.1.2005 KOM(2004) 852 final Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Švédsku uplatňovat sníženou sazbu Více NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 360/2012 ze dne 25. dubna 2012 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis
L 114/8 Úřední věstník Evropské unie 26.4.2012 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 360/2012 ze dne 25. dubna 2012 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis udílenou podnikům Více VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ PROJEKTŮ V RÁMCI OPPI Inovace Projekt na ochranu práv průmyslového vlastnictví
Ministerstvo průmyslu a obchodu České republiky Sekce fondů EU, výzkumu a vývoje Řídicí orgán OPPI VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ PROJEKTŮ V RÁMCI OPPI Inovace Projekt na ochranu práv průmyslového vlastnictví Identifikace Více ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 18.12.2014
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 18.12.2014 C(2014) 10207 final ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 18.12.2014 kterým se mění rozhodnutí K(2007) 6793, kterým se přijímá operační program Životní prostředí pro pomoc Společenství Více PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ. Pracovní program Komise na rok 2016
EVROPSKÁ KOMISE Ve Štrasburku dne 27.10.2015 COM(2015) 610 final ANNEX 5 PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU, RADĚ, EVROPSKÉMU HOSPODÁŘSKÉMU A SOCIÁLNÍMU VÝBORU A VÝBORU REGIONŮ Pracovní program Více Veřejná podpora v programu Zelená úsporám
Veřejná podpora v programu Zelená úsporám I. Veřejná podpora v programu Zelená úsporám (dále jen programu ZÚ ) je zmíněna v příloze č. I/3 ke směrnici č. 9/2009 MŽP, o poskytování finančních prostředků Více 159/2007 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o investičních pobídkách
159/2007 Sb. ZÁKON ze dne 7. června 2007, kterým se mění zákon č. 72/2000 Sb., o investičních pobídkách a o změně některých zákonů (zákon o investičních pobídkách), ve znění pozdějších předpisů Parlament Více NÁVRH STANOVISKA. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/0224(COD) 4. 11. 2013. Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku
EVROPSKÝ PARLAMENT 2009-2014 Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku 4. 11. 2013 2013/0224(COD) NÁVRH STANOVISKA Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a Více METODICKÁ PŘÍRUČKA k aplikaci pojmu jeden podnik z pohledu pravidel podpory de minimis OBSAH
METODICKÁ PŘÍRUČKA k aplikaci pojmu jeden podnik z pohledu pravidel podpory de minimis OBSAH 1. Účel příručky... 2 2. Definice jednoho podniku... 2 3. Je subjekt propojeným podnikem?... 3 3.1. Podniky Více Č.j. VP/S 108/01-160 V Brně dne 22. listopadu 2001
Č.j. VP/S 108/01-160 V Brně dne 22. listopadu 2001 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve správním řízení zahájeném dne 19.9.2001 na základě žádosti Ministerstva pro místní rozvoj České republiky, ze Více Návrh ROZHODNUTÍ RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.3.2014 COM(2014) 117 final 2014/0064 (CNS) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se Portugalsku povoluje uplatňovat snížené sazby spotřební daně na rum a likéry vyráběné a spotřebovávané Více Operační program Podnikání a inovace. Program záruk pro malé a střední podnikatele ZÁRUKA (ve znění platném od. 2007)
Operační program Podnikání a inovace Program záruk pro malé a střední podnikatele ZÁRUKA (ve znění platném od. 2007) Tento program realizuje Prioritu 2 Operačního programu Podnikání a inovace 2007 2013. Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY,
CS CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 20.5.2009 KOM(2009) 232 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 2505/96 o otevření a správě autonomních celních kvót Více Program záruk pro malé a střední podnikatele ZÁRUKA (zvýhodněné záruky za úvěry) (ve znění platném od 11. srpna 2010)
Program záruk pro malé a střední podnikatele ZÁRUKA (zvýhodněné záruky za úvěry) (ve znění platném od 11. srpna 2010) Navrhovatel programu: Ministerstvo průmyslu a obchodu (www.mpo.cz) Poskytovatel podpory: Více Evropská politika soudržnosti 2014 2020
Evropská politika soudržnosti 2014 2020 Návrhy Evropské komise Politika soudržnosti Struktura prezentace 1. Proč Komise navrhuje změny pro roky 2014-2020? 2. Jaké jsou hlavní zmeny? 3. Jaké bude financování Více Státní podpora č. N 300/2004 Česká republika Prodej stavebních pozemků v průmyslové zóně na ulici Jamská ve Žďáře nad Sázavou za zvýhodněnou cenu
EVROPSKÁ KOMISE Brusel, 13.I.2005 C(2005)108 Věc: Státní podpora č. N 300/2004 Česká republika Prodej stavebních pozemků v průmyslové zóně na ulici Jamská ve Žďáře nad Sázavou za zvýhodněnou cenu Vážený Více I. Nařízení o blokových výjimkách
I. Nařízení o blokových výjimkách Vývoj 8. 5. 2013: začátek konzultací k návrhu nové úpravy slučitelnosti určitých kategorií podpory s vnitřním trhem 18. 12. 2013: poslední znění textu 1. 7. 2014: účinnost Více Nové blokové výjimky pro podpory de minimis
CS Nové blokové výjimky pro podpory de minimis CS CS KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 2006 K(2006) Předloha NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. /.. ze dne [ ] o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podporu Více NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 70/2001. ze dne 12. ledna 2001. o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského Více Č.j. VP/S 60e/04-160 V Brně dne 29. dubna 2004
Č.j. VP/S 60e/04-160 V Brně dne 29. dubna 2004 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve správním řízení zahájeném dne 22.3. 2004 na základě žádosti Ministerstva životního prostředí ČR, ze dne 16.3. 2004, Více NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 70/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory malým a středním podnikům KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského Více MEZINÁRODNÍ NÁSTUPNÍ STIPENDIUM MARIE CURIE
PŘÍLOHA III ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ MEZINÁRODNÍ NÁSTUPNÍ STIPENDIUM MARIE CURIE III. 1 - Definice FÁZE NÁVRATU Kromě definic v článku II.1 platí pro tuto smlouvu tyto definice: 1. Dohoda: znamená písemnou Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)
L 321/2 NAŘÍZENÍ NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. 1198/2014 ze dne 1. srpna 2014, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 1217/2009 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů Více NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95. ze dne 13. prosince 1995. o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2869/95 ze dne 13. prosince 1995 o poplatcích placených Úřadu pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Více Program podpory mezinárodní technologické spolupráce
Program podpory mezinárodní technologické spolupráce 1. Úvodní ustanovení Program podpory mezinárodní technologické spolupráce (dále jen program ) je programem ve smyslu zákona č. 218/2000 Sb., o rozpočtových Více OPPIK program APLIKACE. Ing. Václav Kubík Vedoucí programu Aplikace
OPPIK program APLIKACE Ing. Václav Kubík Vedoucí programu Aplikace Cíle programu získávání nových znalostí průmyslový výzkum a experimentální vývoj Produkty, materiály, technologie, služby zavádění inovací Více III. Program podpory malých podniků postižených povodněmi
INVESTIČNÍ PODPORA PRO TECHNOLOGICKÁ CENTRA LEGISLATIVNÍ RÁMEC Usnesení vlády ze dne 5.června 2002, č. 573 k zabezpečení realizace Rámcového programu pro podporu strategických služeb a Rámcového programu Více ROZHODNUTÍ. 11.1.2012 Úřední věstník Evropské unie L 7/3
11.1.2012 Úřední věstník Evropské unie L 7/3 ROZHODNUTÍ ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 20. prosince 2011 o použití čl. 106 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie na státní podporu ve formě vyrovnávací platby Více PARDUBICKÝ KRAJ METODIKA ŘÍZENÍ A KOORDINACE SÍTĚ SOCIÁLNÍCH SLUŽEB PARDUBICKÉHO KRAJE
PARDUBICKÝ KRAJ METODIKA ŘÍZENÍ A KOORDINACE SÍTĚ SOCIÁLNÍCH SLUŽEB PARDUBICKÉHO KRAJE I. Úvodní ustanovení 1. Pardubický kraj v návaznosti na 3, 95 a 101a zákona č. 108/2006 Sb., o sociálních službách, Více Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny
EIOPA-BoS-14/178 CS Obecné pokyny k parametrům specifickým pro pojišťovny nebo zajišťovny EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; Více ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne XXX
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne XXX [ ](2011) XXX předloha ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne XXX o použití čl. 106 odst. 2 Smlouvy o fungování Evropské unie na státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek Více NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.7.2014,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.7.2014 C(2014) 5308 final NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne 30.7.2014, kterým se stanoví informační a propagační opatření vůči veřejnosti a informační Více (Text s významem pro EHP) (7) Nařízení (ES) č. 1725/2003 by tedy mělo být odpovídajícím PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.12.2014 COM(2014) 721 final 2014/0345 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o zmocnění Belgie, Polska a Rakouska k ratifikaci Budapešťské úmluvy o smlouvě o přepravě zboží po vnitrozemských Více Obecné pokyny k podmodulu katastrofického rizika zdravotního
EIOPA-BoS-14/176 CS Obecné pokyny k podmodulu katastrofického rizika zdravotního EIOPA Westhafen Tower, Westhafenplatz 1-60327 Frankfurt Germany - Tel. + 49 69-951119-20; Fax. + 49 69-951119-19; email: Více RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 18. listopadu 2009 (OR. en) 15668/09 AGRI 497
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 18. listopadu 2009 (OR. en) 15668/09 AGRI 497 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY o poskytování státní podpory orgány Polské republiky na nákup zemědělské půdy Více Výzva k předkládání projektů v rámci Operačního programu Podnikání a Inovace Program INOVACE Inovační projekt
Výzva k předkládání projektů v rámci Operačního programu Podnikání a Inovace Program INOVACE Inovační projekt Identifikace výzvy Prioritní osa 4 - Inovace Program: INOVACE Výzva: INOVACE Inovační projekt Více Definice drobných, malých a středních podniků vymezená v nařízení Komise (ES) č. 364/2004 ze dne 25. února 2004 1
Definice drobných, malých a středních podniků vymezená v nařízení Komise (ES) č. 364/2004 ze dne 25. února 2004 1 Článek 1 Drobný, malý a střední podnikatel 1. Za drobného, malého a středního podnikatele Více KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne [ ],
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne KOM(2007) xxx Předloha ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne [ ], kterým se stanoví, že čl. 30 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března Více Milí žadatelé, Veřejná podpora 3
Veřejná podpora Milí žadatelé, Regionální operační program regionu soudržnosti Střední Čechy (dále jen ROP SČ ) nabízí prostředky k financování vašich projektů. Ne každý úspěšný projekt ale dosáhne na Více PŘÍLOHA č. 1d. Definice malého a středního podniku. Celková aktiva nebo obrat nepřesahují. Počet zaměstnanců. Aktiva / Majetek Obrat / Příjmy
Definice malého a středního podniku Počet zaměstnanců Celková aktiva nebo obrat nepřesahují Aktiva / Majetek Obrat / Příjmy Střední podnikatel < 250 43 mil. EUR 50 mil. EUR Malý podnikatel < 50 10 mil. Více NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 68/2001. ze dne 12. ledna 2001. o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 68/2001 ze dne 12. ledna 2001 o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na podpory na vzdělávání KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, Více Financování investic v České republice: Investiční plán pro Evropu
Financování investic v České republice: Investiční plán pro Evropu Praha, 17. září 2015 MPO, podpora podnikání a tzv. Junckerův balíček MPO je dlouhodobě hlavním podporovatelem českého průmyslu a inovací Více L 346/12 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2013
L 346/12 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2013 NAŘÍZENÍ RADY (EU) č. 1370/2013 ze dne 16. prosince 2013, kterým se určují opatření týkající se stanovení některých podpor a náhrad v souvislosti se společnou Více Nařízení Komise (ES) č. 800/2008
Nařízení Komise (ES) č. 800/2008 ze dne 6. srpna 2008, kterým se v souladu s články 87 a 88 Smlouvy o ES prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné se společným trhem (obecné nařízení o blokových Více Operační program Podnikání a inovace. Program podpory dynamicky se rozvíjejících malých a středních podnikatelů PROGRES. (ve znění platném od.
Operační program Podnikání a inovace Program podpory dynamicky se rozvíjejících malých a středních podnikatelů PROGRES (ve znění platném od.2007) Tento program realizuje Prioritu 2 Operačního programu Více Návrh. Česká národní banka stanoví podle 41 odst. 3 a 43 písm. b) zákona č. 6/1993 Sb., o České národní bance, ve znění zákona č. /2013 Sb.
Návrh VYHLÁŠKA ze dne 2013, o předkládání výkazů České národní bance statisticky významnými vykazujícími osobami pro účely sestavení statistiky platební bilance, investiční pozice a dluhové služby vůči Více STANOVISKO KOMISE. ze dne 4.10.2012
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 17.1.2013 COM(2013) 8 final 2013/0006 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se v souladu s článkem 19 směrnice 2003/96/ES povoluje Francii uplatňovat sníženou sazbu daně z bezolovnatého Více Č.j. VP/S 69b/00-160 V Brně dne 8. prosince 2000
Č.j. VP/S 69b/00-160 V Brně dne 8. prosince 2000 Úřad pro ochranu hospodářské soutěže ve správním řízení zahájeném dne 20. 11. 2000 na základě žádosti Ministerstva pro místní rozvoj ČR ze dne 15. 11. 2000 Více [EVROPSKÝ GRANT MARIE CURIE PRO OPĚTOVNOU INTEGRACI] [MEZINÁRODNÍ GRANT MARIE CURIE PRO OPĚTOVNOU INTEGRACI]
PŘÍLOHA III KONKRÉTNÍ USTANOVENÍ [EVROPSKÝ GRANT MARIE CURIE PRO OPĚTOVNOU INTEGRACI] [MEZINÁRODNÍ GRANT MARIE CURIE PRO OPĚTOVNOU INTEGRACI] III. 1 Definice Kromě definic v článku II.1 platí pro tuto Více ZMĚNY PROGRAMOVÉHO DOKUMENTU REGIONÁLNÍHO OPERAČNÍHO PROGRAMU NUTS II SEVEROZÁPAD PRO OBDOBÍ 2007-2013
ZMĚNY PROGRAMOVÉHO DOKUMENTU REGIONÁLNÍHO OPERAČNÍHO PROGRAMU NUTS II SEVEROZÁPAD PRO OBDOBÍ 2007-2013 Zdůvodnění změn dle článku 33 a 93 Nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 1/10 Obsah ZMĚNA V DŮSLEDKU AUTOMATICKÉHO Více ŘÁD Služby veřejného zájmu. ARR Agentura regionálního rozvoje, spol. s r.o. (se sídlem v Liberci)
ŘÁD Služby veřejného zájmu Pro služby poskytované společností ARR Agentura regionálního rozvoje, spol. s r.o. (se sídlem v Liberci) ODDÍL I. OBECNÉ PODMÍNKY Článek 1 Předmět úpravy 1. Účelem řádu Služby Více L 346/42 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2013
L 346/42 Úřední věstník Evropské unie 20.12.2013 NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1375/2013 ze dne 19. prosince 2013, kterým se mění nařízení (ES) č. 1126/2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy Více ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 12.7.2012
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 12.7.2012 C(2012) 4754 final ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 12.7.2012 o oznámení České republiky o prodloužení lhůty pro dosažení mezních hodnot pro NO 2 ve čtyřech zónách kvality Více SMĚRNICE RADY 2009/162/EU
L 10/14 Úřední věstník Evropské unie 15.1.2010 SMĚRNICE SMĚRNICE RADY 2009/162/EU ze dne 22. prosince 2009, kterou se mění některá ustanovení směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty Více III. Odůvodnění. Obecná část
Odůvodnění III. Obecná část Návrh vyhlášky o podrobnostech nakládání s elektrozařízeními a elektroodpady a o změně vyhlášky č. 237/2002 Sb., o podrobnostech způsobu provedení zpětného odběru některých Více Příloha č. 2. Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES/EU
Strana 4562 Sbírka zákonů č. 344 / 2014 Částka 137 344 VYHLÁŠKA ze dne 19. prosince 2014, kterou se mění vyhláška č. 247/2013 Sb., o žádostech podle zákona o investičních společnostech a investičních fondech Více Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 471/2009 o statistice Společenství týkající Více 257/2014 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů
257/2014 Sb. ZÁKON ze dne 22. října 2014, kterým se mění zákon č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, a další související zákony Parlament se usnesl na tomto Více POLITIKA SOUDRŽNOSTI 2014 2020
INTEGROVANÉ TERITORIÁLNÍ INVESTICE POLITIKA SOUDRŽNOSTI 2014 2020 V prosinci 2013 Rada Evropské unie formálně schválila nová pravidla a právní předpisy upravující další kolo investic v rámci politiky soudržnosti Více MARKETING (ve znění platném od 1.1.2007)
MARKETING (ve znění platném od 1.1.2007) Tento program realizuje Prioritu 2. Rozvoj konkurenceschopnosti podniků Operačního programu Podnikání a Inovace 2007 2013. 1. Cíl programu Cílem programu je posílení Více 1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1
1997L0067 CS 27.02.2008 003.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 97/67/ES ze dne Více Věstník ČNB částka 7/2006 ze dne 7. června 2006
Třídící znak 1 0 5 0 6 5 3 0 OPATŘENÍ ČESKÉ NÁRODNÍ BANKY Č. 4 ZE DNE 25. KVĚTNA 2006, KTERÝM SE STANOVÍ POŽADAVKY NA KAPITÁL INSTITUCE ELEKTRONICKÝCH PENĚZ Česká národní banka podle 18e odst. 1 zákona Více INVESTIČNÍ POBÍDKY Novela zákona o investičních pobídkách od 1. května 2015. Ing. Marcela Kolveková Vedoucí oddělení investičních pobídek
INVESTIČNÍ POBÍDKY Novela zákona o investičních pobídkách od 1. května 2015 Ing. Marcela Kolveková Vedoucí oddělení investičních pobídek Důvody novely zákona Změna pravidel na úrovni EU Obecné nařízení Více Otázky a odpovědi de minimis a definice malých a středních podniků
Oddělení obecné metodiky V Praze dne 17. ledna 2013 Ve Smečkách 33, 110 00 Praha 1 tel.: 222 871 620 fax: 222 871 765 e-mail: info@szif.cz kontakt: Ing. Viktor Simon, MBA, tel.: 222 871 530, e-mail: viktor.simon@szif.cz Více POLITIKA SOUDRŽNOSTI 2014-2020
FINANČNÍ NÁSTROJE POLITIKY SOUDRŽNOSTI 2014-2020 POLITIKA SOUDRŽNOSTI 2014-2020 Evropská komise v říjnu roku 2011 přijala legislativní návrhy na politiku soudržnosti pro období od roku 2014 do roku 2020 Více Státní podpora SA.35948 (2012/N) Česká republika Prodloužení režimu podpory Interoperabilita v železniční dopravě (ex N 469/2008)
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 02.05.2013 C(2013) 2363 final VEŘEJNĚ PŘÍSTUPNÉ ZNĚNÍ Tento dokument je poskytnut pouze pro informační účely. Věc: Státní podpora SA.35948 (2012/N) Česká republika Prodloužení Více 2016 © DocPlayer.cz Ochrana osobních údajů | Podmínky obsluhování | Kontaktní formulář

References: čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 108
 čl. 108
 čl. 108
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 107
 čl. 13
 Čl. 107
 zákona č. 218
 čl. 106
 zákona č. 108
 čl. 106
 čl. 30
 zákona č. 6