Source: http://kraken.slv.cz/4Azs330/2005
Timestamp: 2018-06-21 20:15:10+00:00

Document:
4Azs330/2005
è. j. 4 Azs 330/2005-124
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie Turkové a soudcù JUDr. Dagmar Nygrínové a JUDr. Petra Prùchy v právní vìci ¾alobkynì: D. G., zastoupená Mgr. Alenou Kru¾íkovou, advokátkou, se sídlem Brno, Pøíkop 2a, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹tovní pøihrádka 21/OAM, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 7. 4. 2005, è. j. 36 Az 189/2004-90,
III. Odmìna zástupkyni stì¾ovatelky Mgr. Aleny Kru¾íkové, advokátky, b y l a u r è e n a èástkou 1075 Kè a bude jí vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 30-ti dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Rozhodnutím ¾alovaného ze dne 15. 3. 2003, è. j. OAM-4955/VL-19-ZA08-2002, nebyl ¾alobkyni udìlen azyl podle ustanovení § 12, §13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii ÈR, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ), a dále na ¾alobkyni nebyla vzta¾ena pøeká¾ka vycestování ve smyslu ustanovení § 91 zákona o azylu. V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaný uvedl, ¾e v prùbìhu správního øízení bylo objasnìno, ¾e dùvodem ¾ádosti ¾alobkynì o udìlení azylu je snaha o legalizaci pobytu v Èeské republice, kdy¾ pro ni nebylo mo¾né dále si prodlou¾it turistické vízum. Jediným problémem ¾alobkynì v zemi pùvodu byl nesouhlas rodiny s jejím nábo¾enským vyznáním. ®alovaný shledal, ¾e ¾alobkynì nesplòuje zákonné podmínky podle ustanovení § 13 zákona o azylu. Po posouzení osobní situace ¾alobkynì a pomìrù v zemi jejího pùvodu ¾alovaný ¾alobkyni neudìlil azyl podle ustanovení § 14 zákona o azylu. ®alovaný neshledal ani existenci pøeká¾ek vycestování.
Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì ¾alobu, v ní¾ namítala, ¾e ¾alovaný poru¹il ustanovení § 3 odst. 3, 4, § 32 odst. 1, § 33 odst. 2, § 46 a § 47 odst. 3 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení (správní øád), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a ustanovení § 12 zákona o azylu. ®alobkynì konstatovala, ¾e splòuje podmínky pro udìlení azylu stanovené v ustanovení § 12 zákona o azylu, resp. minimálnì pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování ve smyslu ustanovení § 91 zákona o azylu. ®alobkynì navrhla, aby krajský soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Krajský soud v Brnì usnesením ze dne 29. 7. 2003, è. j. 36 Az 576/2003-6, ¾alobkyni vyzval, aby ve lhùtì do 15 dnù od doruèení tohoto usnesení doplnila ¾alobu o oznaèení ¾alobních bodù a návrhy dùkazù. Souèasnì ¾alobkyni pouèil o mo¾nosti odmítnutí ¾aloby, nebude-li této výzvì ve stanovené lhùtì vyhovìno.
®alobkynì ve stanovené lhùtì ¾alobu doplnila, doplòující text v¹ak uvedla v mongolském jazyce. Krajský soud v Brnì pøípisem ze dne 26. 8. 2003, è. j. 36 Az 576/2003-14, vyzval ¾alobkyni k pøedlo¾ení doplnìní ¾aloby v èeském jazyce. Po vyjádøení ¾alobkynì, která zdùraznila své právo na komunikaci v mateøském jazyce, Krajský soud v Brnì usnesením ze dne 27. 1. 2004, è. j. 36 Az 576/2003-20, ¾alobu odmítl. Toto usnesení v¹ak Nejvy¹¹í správní soud rozsudkem ze dne 16. 6. 2004, è. j. 4 Azs 112/2004-50, zru¹il a vìc vrátil krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
Z úøedního pøekladu doplnìní ¾aloby, který si krajský soud opatøil, vyplývá, ¾e ¾alobkynì v Èeské republice vystudovala vysokou ¹kolu technickou a konvertovala ke køes»anství. Uvedla, ¾e v¹ichni její pøíbuzní vìøí v Buddhu, a proto docházelo k neshodám. ®alobkynì byla pod tlakem, byla vyhnána z domu, nìkolikrát fyzicky napadena a ve¹kerá její nábo¾enská literatura byla spálena. ®alobkynì byla pronásledována, proto opustila Mongolsko a pøi¹la do Èeské republiky, kde se pod vedením Svìdkù Jehovových dále uèí Bibli a chce se stát jejich èlenkou. ®alobkynì dále uvedla, ¾e její syn pracuje v B. a ¾ije zde s man¾elkou a dcerou.
Krajský soud v Brnì rozsudkem ze dne 7. 4. 2005, è. j. 36 Az 189/2004-90, ¾alobu zamítl a rozhodl, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení, a dále pøiznal odmìnu ustanovené tlumoènici. V odùvodnìní rozsudku konstatoval, ¾e námitky nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu jsou pøíli¹ obecné, nelze zjistit, jaké dal¹í dùkazy mìl správní orgán provádìt a v èem jsou podle pøesvìdèení ¾alobkynì skutková zji¹tìní neúplná. Krajský soud seznal, ¾e se správní orgán beze zbytku vypoøádal s dùvody, které ¾alobkyni vedly k podání ¾ádosti o udìlení azylu. Závìry ¾alovaného nejsou v ¾ádném logickém rozporu s provedenými dùkazy. Krajský soud neshledal ¾ádné pochybení v postupu správního orgánu, ¾alobkynì mìla dostatek prostoru k uvedení v¹ech dùle¾itých skuteèností a byla pouèena o disponibilních procesních prostøedcích. Dùvodem odchodu ¾alobkynì z Mongolska byly její problémy s odli¹ným nábo¾enským vyznáním, ne¾ jaké mìla její rodina. V Èeské republice po¾ádala ¾alobkynì o azyl z dùvodu legalizace dal¹ího pobytu. Krajský soud tak dospìl k závìru, ¾e nejsou naplnìny dùvody pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 zákona o azylu. ®alovaný v odùvodnìní svého rozhodnutí podrobnì zhodnotil, proè vylíèený ¾ivotní pøíbìh ¾alobkynì nelze podøadit pod uvedené ustanovení zákona o azylu. Snaha dále poznamenal, ¾e na udìlení humanitárního azylu není právní nárok a soud správní uvá¾ení pøezkoumává pouze z hlediska dodr¾ení procesních pøedpisù. Správní orgán posoudil osobní situaci ¾alobkynì a situaci v zemi jejího pùvodu a vyvodil z nich, ¾e není dùvod pro udìlení humanitárního azylu. Krajský soud doplnil, ¾e ¾alobkynì ¾ádné relevantní dùvody pro udìlení humanitárního azylu neuvedla a konstatovala, ¾e její zdravotní stav je dobrý. Ke skuteènostem uvedeným pøi soudním jednání, ¾e v Èeské republice ¾ije se synem a jeho rodinou a ¾e její zdravotní stav údajnì není dobrý, krajský soud nepøihlédl, nebo» rozhodující je skutkový a právní stav ke dni 15. 3. 2003. Krajský soud se ztoto¾nil se závìrem ¾alovaného ohlednì pøeká¾ek vycestování a uvedl, ¾e ¾alobkynì svou námitku nekonkretizovala a v ¾alobì netvrdí ani nedokládá existenci kterékoliv z podmínek uvedených v ustanovení § 91 zákona o azylu. Krajský soud na závìr popsal smysl azylové ochrany podle usnesení Ústavního soudu Èeské republiky ze dne 7. 1. 2004, spis. zn. IV. ÚS 613/03. Krajský soud neshledal v postupu ¾alovaného ¾ádná pochybení a ¾alobu v souladu s ustanovením § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl jako nedùvodnou.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) vèas kasaèní stí¾nost a po¾ádala o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti podle ustanovení § 107 s. ø. s. Namítala, ¾e správní orgán ani krajský soud nijak nezohlednily skuteènost, ¾e na území Èeské republiky má povolen dlouhodobý pobyt její syn a jeho rodina. Tyto osoby jsou jedinými pøíbuznými stì¾ovatelky, která v zemi pùvodu ji¾ ¾ádné pøíbuzné nemá a vzhledem k vìku a zdravotnímu stavu je odkázána na pomoc a péèi svého syna a jeho rodiny. Návrat do zemì pùvodu je proto pro stì¾ovatelku nepøedstavitelný. Stì¾ovatelka pova¾uje tyto skuteènosti za zásadní z hlediska hodnocení otázky vzta¾ení pøeká¾ky vycestování ve smyslu ustanovení § 91 zákona o azylu. S odkazem na èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod stì¾ovatelka konstatovala, ¾e její vycestování by bylo v rozporu s mezinárodnímu závazky Èeské republiky. Stì¾ovatelka konstatovala, ¾e se správní orgán pøi posuzování její ¾ádosti o udìlení azylu nedostateènì vypoøádal se skutkovým stavem. Krajský soud se v odùvodnìní svého rozhodnutí nevypoøádal s ¾alobní námitkou stì¾ovatelky týkající se nedostateèného zji¹tìní skutkového stavu vìci ve vztahu k pøeká¾kám vycestování. Namítala, ¾e pøi vycestování by byla odlouèena od svých jediných pøíbuzných, kteøí jí poskytují nezbytnou péèi. Zdùraznila, ¾e ¾ije se synem a jeho rodinou v jedné domácnosti a pojí je silný citový vztah. Stì¾ovatelka po¾ádala o ustanovení právního zástupce a navrhla, aby byl napadený rozsudek krajského soudu zru¹en a vìc byla vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti popøel její oprávnìnost, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho rozhodnutí ve vìci azylu ve v¹ech èástech výroku, tak i rozsudek krajského soudu, byly vydány v souladu s právními pøedpisy. Odkázal na správní spis, zejména na podání a výpovìdi stì¾ovatelky. Snaha ¾ít na území Èeské republiky s rodinou syna není podøaditelná taxativnì vymezeným podmínkám pro vyslovení pøeká¾ky vycestování podle ustanovení § 91 zákona o azylu a azylová procedura neslou¾í jako prostøedek legalizace pobytu na území Èeské republiky. ®alovaný navrhl zamítnutí kasaèní stí¾nosti pro nedùvodnost a nepøiznání odkladného úèinku.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve vyhodnotil podanou kasaèní stí¾nost z hlediska ustanovení § 104 odst. 3 písm. a) s. ø. s., podle kterého je kasaèní stí¾nost nepøípustná proti rozhodnutí, jím¾ soud rozhodl znovu poté, kdy jeho pùvodní rozhodnutí bylo zru¹eno ¾e se soud neøídil závazným právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu.
Smyslem tohoto ustanovení je zabránit opakovanému pøezkumu té¾e vìci v pøípadì, kdy krajský soud postupuje v souladu se závazným právním názorem vyjádøeným ve zru¹ujícím rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu.
V posuzovaném pøípadì Nejvy¹¹í správní soud zru¹il usnesení Krajského soudu v Brnì ze dne 27. 1. 2004, è. j. 36 Az 576/2003-20, kterým bylo podání stì¾ovatelky ze dne 27. 3. 2003 odmítnuto, nebo» postrádalo podstatné nále¾itosti ¾aloby a tato vada nebyla ve stanovené lhùtì po¾adovaným zpùsobem odstranìna, kdy¾ stì¾ovatelka ¾alobu doplnila v mateøském jazyce a krajský soud k tomuto podání nepøihlédl. Závazný právní názor vyjádøený ve zru¹ujícím rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 6. 2004, è. j. 4 Azs 112/2004-50, spoèíval v tom, ¾e krajský soud mìl stì¾ovatelce ustanovit tlumoèníka, aby mohl posoudit doplnìní ¾aloby sepsané v mongolském jazyce a zjistit, zda ¾aloba spolu s tímto doplnìním splòují nále¾itosti ustanovení § 71 odst. 1 s. ø. s. Není proto pochyb o tom, ¾e krajský soud respektoval právní názor vyjádøený ve zru¹ujícím rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu, námitka nerespektování závazného právního názoru proto není namístì.
Aplikace citovaného ustanovení na posuzovaný pøípad by pro stì¾ovatelku bez jejího zavinìní znamenala odepøení práva na pøístup k soudu, nebo» rozsudek vydaný krajským soudem v souladu s právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu je kvalitativnì zcela odli¹ný od zru¹eného usnesení o odmítnutí ¾aloby. Nejedná se navíc o opakované projednání té¾e vìci, ale o meritorní posouzení vìci, která byla pøedtím posuzována z hlediska procesního.
S ohledem na vý¹e uvedené dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e podaná kasaèní stí¾nost je pøípustná, kdy¾ na ni nelze vztáhnout ustanovení § 104 odst. 3 písm. a) s. ø. s.
Stì¾ovatelka v podané kasaèní stí¾nosti uplatnila kasaèní dùvody uvedené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Z obsahu kasaèní stí¾nosti pak dále vyplývá, ¾e stì¾ovatelka se dovolává i dùvodu uvedeného v ustanovení § 103 odst. 1 písm. d).
Podle ustanovení § 103 odst. 1 s. ø. s. lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené a) nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, b) vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech, nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, mìl napadené rozhodnutí správního orgánu zru¹it; za takovou vadu øízení se pova¾uje i nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost, d) nepøezkoumatelnosti spoèívající v nesrozumitelnosti, taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé.
Z obsahu správního spisu bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovatelka podala ¾ádost o udìlení azylu dne 28. 10. 2002. V ¾ádosti uvedla, ¾e Mongolsko opustila dne 13. 9. 2002 z nábo¾enských dùvodù. Tvrdila, ¾e její rodina je budhistického vyznání. Stì¾ovatelka byla zprvu nevìøící, ale bìhem studia na vysoké ¹kole v ÈR (1960-1966) pøistoupila na køes»ankou víru, ale svoje vyznání tajila. V roce 1995 se její rodina dozvìdìla, ¾e je køes»anka a zaèala ji pronásledovat, co¾ podle stì¾ovatelky znamenalo, ¾e èlenové rodiny jí nechtìli pustit domù, pálili jí literaturu a ona ¾ila stále pod psychickým tlakem. Proto se rozhodla odjet do ÈR, nebo» vìdìla, ¾e zde mù¾e køes»anskou víru svobodnì vyznávat. Kromì doby studia na V. u. t. v B. v letech 1960-1966 pobývala stì¾ovatelka v ÈR v letech 1984 a 1997. V ¾ádosti stì¾ovatelka uvedla, ¾e její syn ¾ije v Mongolsku. Z protokolu o pohovoru ze dne 6. 3. 2003 stì¾ovatelka tyto skuteènosti potvrdila a dodala, ¾e nátlak na ni vyvíjela celá rodina a v¹ichni známí, kteøí se od rodiny dozvìdìli, ¾e vyznává jinou víru. Výslovnì pak uvedla, ¾e se v této zále¾itosti na úøady neobrátila. O skuteènosti, ¾e by na území ÈR mìl ¾ít její syn s rodinou, se v protokolu o pohovoru stì¾ovatelka nezmínila.
Z takto zji¹tìného skutkového stavu, tj. pøedev¹ím z informací poskytnutých pøímo stì¾ovatelkou, vycházel jak správní orgán, tak i krajský soud, pøièem¾ oba shodnì dospìli k závìru, ¾e v pøípadì stì¾ovatelky nejsou dány a stì¾ovatelka ani netvrdila ¾ádné dùvody pro udìlení azylu ve smyslu § 12 a § 14 zákona o azylu, ani ¾ádné skuteènosti, které by zakládaly existenci pøeká¾ek vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu.
Stì¾ovatelka v¹ak pøedev¹ím v kasaèní stí¾nosti namítá, ¾e jak správní orgán, tak ani krajský soud nijak nezohlednily skuteènost, ¾e na území ÈR má povolen dlouhodobý pobyt její syn a jeho rodina, a dále namítala, ¾e nebyl zohlednìn její zdravotní stav a vìk, kdy je zcela odkázána na pomoc svého syna.
S uvedenými tvrzeními stì¾ovatelky lze souhlasit a lze konstatovat, ¾e skuteènosti jako je vìk stì¾ovatelky, její zdravotní stav i odkázanost na rodinu syna, který údajnì ¾ije na území ÈR, by musely být zcela jistì skuteènostmi, s nimi¾ by se musel správní orgán i soud zabývat a to minimálnì ve vztahu k výroku o humanitárním azylu podle § 14 zákona o azylu, ov¹em nutno zdùraznit, ¾e by tomu tak muselo být pouze v pøípadì, pokud stì¾ovatelka uplatnila tyto námitky øádnì a vèas. Tak tomu ov¹em v posuzované vìci nebylo.
Pøedev¹ím nutno konstatovat, ¾e stì¾ovatelka se o svém nedobrém zdravotním stavu v ¾ádosti ani v protokolu o pohovoru vùbec nezmínila, naopak v ¾ádosti uvedla, ¾e její zdravotní stav je dobrý. Nezmínila se tak rovnì¾ ani o skuteènosti, ¾e by na území ÈR ¾il její syn s rodinou a ¾e by byla na nìho odkázána. O skuteènosti, ¾e její syn ¾ije s rodinou na území ÈR, se poprvé zmínila a¾ v doplnìní ¾aloby ze dne 20. 8. 2003, ov¹em jen v té podobì, ¾e ji konstatovala a nevyvozovala z ní ¾ádné závìry. Teprve u jednání soudu dne 7. 4. 2005 uvedla, ¾e její syn pøicestoval do ÈR ke konci roku 2002, a to na základì pracovní smlouvy z 1. 10. 2002 uzavøené v Mongolsku, kdy poté dostal vízum a nyní v ÈR pracuje. Poté a¾ v závìreèném návrhu stì¾ovatelka ¾ádala, aby bylo pøihlédnuto k tomu, ¾e je jí 65 let, ¾ije se synem a její zdravotní stav není dobrý. stì¾ovatelka neuplatnila ani v ¾alobì a zdùrazòuje je procesním zpùsobem a¾ v kasaèní stí¾nosti. Za této situace pak nelze vytýkat správnímu orgánu, ¾e se jimi nezabýval, nebo» o nich nevìdìl, a nelze zpochybòovat ani závìr krajského soudu, který konstatoval v odùvodnìní napadeného rozsudku, ¾e k tìmto skuteènostem nemù¾e být pøihlédnuto, nebo» stì¾ovatelka uvedla (ani¾ dolo¾ila lékaøským nálezem svùj zdravotní stav) a¾ pøi soudním jednání. V daném pøípadì krajský soud postupoval toti¾ v souladu s ustanoveními § 75 odst. 1a a 2 s. ø. s., podle nich¾ pøi pøezkoumání rozhodnutí vychází soud ze skutkového a právního stavu, který tu byl v dobì rozhodování správního orgánu, pøièem¾ soud pøezkoumal v mezích ¾alobních bodù napadené výroky rozhodnutí.
Správnímu orgánu ani krajskému soudu tedy nelze vytýkat, ¾e nevy¹el ze spolehlivì zji¹tìného skutkového stavu vìci. V tomto smìru Nejvy¹¹í správní soud zdùrazòuje, ¾e v azylových vìcech se v¾dy za klíèové skuteènosti pova¾ují tvrzení ¾adatelù o azyl, která zásadním zpùsobem ovlivòují potøebu získání dal¹ích informací, po¾adovanou podrobnost a zamìøení tìchto informací.
Nejvy¹¹í správní soud tedy dospìl k posuzované vìci k závìru, ¾e dùvod uvedený v ustanovení § 103 odst. 1°písm. b) s. ø. s. v posuzované vìci není dán.
Nejvy¹¹í správní soud dále uvádí, ¾e sdílí i právní posouzení vìci uèinìné správním orgánem a následnì i soudem. V tomto smìru poukazuje na svou dosavadní judikaturu, podle ní¾ skuteènost, ¾e ¾adatel o azyl má v zemi pùvodu obavy pøed vyhro¾ováním ze strany soukromé osoby, není bez dal¹ího dùvodem pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 zákona o azylu, tím spí¹e v situaci, kdy politický systém v zemi pùvodu ¾alobce dává obèanùm mo¾nost domáhat se ochrany svých práv u státních orgánù, a tyto skuteènosti v øízení o udìlení azylu nebyly vyvráceny (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10: 3. 2004, è. j. 3 Azs 22/2004-48). Dále lze poukázat napøíklad na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 5. 2004, è. j. 2 Azs 15/2004-72, podle nìho¾ neshody stì¾ovatele s pøíbuznými z nábo¾enských dùvodù, o kterých státní úøady vùbec nevìdìly, nelze pova¾ovat za pronásledování ve smyslu § 2 odst. 4 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu.
Stì¾ovatelka sice u jednání tvrdila, ¾e v roce 2002 byl vy¹etøován pøestupek mezi pøíbuznými, av¹ak potvrzení je z data 25. 10. 2004, tedy ji¾ z doby, kdy stì¾ovatelka ¾ila na území ÈR, pøièem¾ pøed správním orgánem tvrdila, ¾e se na policii ani jiné úøady neobrátila. Nicménì ani pøípadný doklad o projednání pøestupku by je¹tì ve svých dùsledcích nemohl vést k závìru, ¾e stì¾ovatelka byla v Mongolsku pronásledována pro své nábo¾enství, a to zvlá¹tì za situace, kdy sama stì¾ovatelka pøipou¹tí, ¾e v Mongolsku je svoboda vyznání od roku 1992 zaruèena (viz. napø. vlastnoruèní prohlá¹ení stì¾ovatelky ze dne 28. 10. 2002).
Pokud jde o námitky ve vztahu k humanitárnímu azylu podle § 14 zákona o azylu, tyto stì¾ovatelka konkretizovala a¾ u jednání krajského soudu, a se zøetelem k vý¹e uvedenému nelze uzavøít jinak, ne¾ ¾e správní orgán i soud, musely vycházet ze skutkového a právního stavu ke dni vydání napadeného rozhodnutí a k tomu dni zji¹tìné skuteènosti nebyly zpùsobilé vyvolat úvahu o udìlení tohoto typu azylu. Ostatnì v odùvodnìní napadeného rozsudku se krajský soud vypoøádal s tìmito námitkami stì¾ovatelky vyèerpávajícím zpùsobem. je tøeba uvést, ¾e její odkaz na èlánek 8 Úmluvy je uveden v kasaèní stí¾nosti poprvé a se zøetelem k ustanovení § 104 odst. 4 s. ø. s., podle nìho¾ kasaèní stí¾nost není pøípustná, opírá-li se jen o jiné dùvody, ne¾ které jsou uvedeny v § 103 nebo o dùvody, které stì¾ovatelka neuplatila v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáno, aè tak uèinit mohla, se jimi Nejvy¹¹í správní soud nemusí zabývat. Nicménì lze konstatovat, ¾e tvrdí-li stì¾ovatelka, ¾e pokud by musela ÈR opustit, do¹lo by k poru¹ení èlánku 8 Úmluvy, nebo» by byla odlouèena od svých jediných pøíbuzných, kteøí jí poskytují péèi, nelze této námitce pøisvìdèit. Nelze toti¾ vycházet z toho, ¾e syn stì¾ovatelky, který podle jejího tvrzení pracuje v ÈR na základì smlouvy uzavøené v øíjnu 2002 v Mongolsku, zùstane v ÈR trvale a bude zde nadále ¾ít. Tyto skuteènosti nebyly prokázány a ani nebylo mo¾né rozhodnout o tom, ¾e by mìly být pøedmìtem dokazování, nebo» stì¾ovatelka je uvedla a¾ pøi jednání Krajského soudu v Brnì. Nutno poukázat i na to, ¾e stì¾ovatelka v ¾ádosti o azyl a v protokolu o pohovoru uvedla, kdy¾ tvrdila, ¾e je pronásledována z nábo¾enských dùvodù èleny své rodiny, ¾e v¹ichni èlenové rodiny ¾ijí v Mongolsku, av¹ak v kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e její jediní rodinní pøíbuzní ¾ijí v ÈR. Rovnì¾ není bez významu, ¾e v protokolu o pohovoru, který byl sepsán dne 6. 3. 2003, uvedla, ¾e v¹ichni její pøíbuzní a známí jsou budhisté a ¾ijí v Mongolsku, a nezmínila se vùbec o tom, ¾e její syn pracuje v ÈR, aèkoliv podle dal¹ích podání mìl její syn pøicestovat do ÈR koncem roku 2002. Lze tedy konstatovat, ¾e skutkové okolnosti, které stì¾ovatelka uvedla pøed správním orgánem a z nich¾ správní orgán vycházel, se v prùbìhu soudního øízení posunuly do zcela jiné roviny, co¾ ov¹em v pøezkumném soudním øízení, které je vedeno zásadou koncentrace øízení (§ 75 odst. 1, § 104 odst. 4, § 109 odst. 4 a dal¹í s. ø. s.) ji¾ nelze zohlednit.
Nejvy¹¹í správní soud tedy uvádí, ¾e námitkám stì¾ovatelky pøisvìdèit nemohl, proto¾e byly v podstatì poprvé uplatnìny v procesní podobì a¾ v kasaèní stí¾nosti. Nutno tedy uzavøít, ¾e dùvody uvedené v ustanovení § 103 odst. 1 pím. a), b) a d) s. ø. s. nebyly prokázány, a proto Nejvy¹¹í správní soud podanou kasaèní stí¾nost podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. jako nedùvodnou zamítl.
Stì¾ovatelka podala souèasnì s kasaèní stí¾ností návrh, aby byl kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek podle ustanovení § 107 s. ø. s. za této procesní situace, kdy Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti rozhodl neprodlenì po jejím obdr¾ení a po nezbytném pouèení úèastníkù øízení o slo¾ení senátu, se z dùvodù nadbyteènosti ji¾ samostatnì nezabýval návrhem na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
Usnesením Krajského soudu v Brnì ze dne 18: 7. 2005, è. j. 36 Az 189/2004-114, byla stì¾ovatelce na její ¾ádost ustanovena pro øízení o kasaèní stí¾nosti zástupkynì Mgr. Alena Kru¾íková, advokátka. Nejvy¹¹í správní soud pøiznal zástupkyni stì¾ovatelky odmìnu za zastupování, a to za jeden úkon po 1000 Kè (pøevzetí a pøíprava zastoupení-§ 11 odst. 1 písm. b) vyhl. è. 177/1996 Sb. ve spojení s ustanovením § 9 odst. 3 písm. f) té¾e vyhlá¹ky) a dále tomu odpovídající náhradu hotových výdajù ve vý¹i 75 Kè (§ 13 odst. 3 vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 30-ti dnù od právní moci tohoto rozsudku.
V Brnì dne 12. kvìtna 2006 JUDr. Marie Turková pøedsedkynì senátu

References: soud 
 § 12
 §13
 § 14
 § 91
 § 13
 § 14
 § 3
 § 32
 § 33
 § 46
 § 47
 § 12
 § 12
 § 91
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 91
 soud 
 soud 
 § 78
 § 107
 soud 
 § 91
 soud 
 § 91
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 71
 soud 
 soud 
 § 104
 § 103
 § 103
 § 103
 § 12
 § 14
 § 91
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 § 75
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 12
 § 2
 § 14
 soud 
 § 104
 § 103
 soud 
 § 104
 § 109
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110
 § 107
 soud 
 soud 
 § 9