Source: http://docplayer.org/5413544-Allegato-a-a-anlage-a-a.html
Timestamp: 2018-10-20 23:40:33+00:00

Document:
ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a - PDF
Download "ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a"
1 ALLEGATO A.a ANLAGE A.a DICHIARAZIONE AGGIUNTIVA RTI - CONSORZIO ZUSÄTZLICHE ERKLÄRUNG BIETERGEMEINSCHAFT KONSORTIUM PROCEDURA NEGOZIATA VERHANDLUNGSVERFAHREN Oggetto: Concessione del servizio di Tesoreria del Comune di Bolzano Gegenstand: Konzession zur Führung des Schatzamtdienstes der Gemeinde Bozen Codice Identificativo Gara (CIG) E Erkennungskode der Ausschreibung (CIG) 1
2 Consorzio ordinario di concorrenti di cui all art del codice civile Riunione Temporanea di Imprese (RTI) als Unternehmenskonsortium nach Artikel 2602 des ZGB als Bietergemeinschaft costituita dalle seguenti imprese: bestehend aus folgenden Unternehmen: - Impresa qualificata come mandataria (impresa capogruppo): Impresa - als federführend ausgewiesenes (federführendes Unternehmen): Unternehmen... (.) P. IVA. MwSt.-Nr Impresa/e qualificata/e come mandante/i : Impresa - als Mitglied/er ausgewiesene(s) Unternehmen: Unternehmen... (.) P. IVA. MwSt.-Nr.... Impresa Unternehmen... (.) P. IVA. MwSt.-Nr.... Impresa Unternehmen (..) 2
3 P. IVA. MwSt.-Nr.... Con la sottoscrizione della presente dichiarazione per la partecipazione alla gara Mit der Unterzeichnung der vorliegenden Teilnahmeerklärung le imprese indicate in premessa erklären dichiarano die in Prämisse genannten Unternehmen sotto la propria responsabilità, ai sensi degli artt. 46 e 47 del D.P.R. 445/2000 e successive modificazioni, consapevole/consapevoli delle sanzioni penali previste dall art. 76 del precitato D.P.R. 445/2000 per le dichiarazioni mendaci e falsità in atti ivi indicate: unter eigener Verantwortung gemäß Artikel 46 und 47 des D.P.R. Nr. 445/2000, in geltender Fassung und in Kenntnis der von Artikel 76 des vorgenannten D.P.R. Nr. 445/2000 vorgesehenen Sanktionen im Falle von unwahren und falschen Erklärungen in den hier angegebenen Dokumenten: PARTE DA COMPILARE IN CASO DI ASSOCIAZIONI TEMPORANEE D'IMPRESE ABSCHNITT IM FALLE VON BIETERGEMEINSCHAFTEN AUSZUFÜLLEN a) di volersi riunire, in caso di aggiudicazione, in riunione temporanea di imprese conferendo, prima della stipula del contratto, mandato speciale con rappresentanza all impresa indicata quale capogruppo; b) di provvedere, se il raggruppamento dovesse risultare aggiudicatario della gara, alla contestuale produzione della procura relativa al mandato risultante da atto pubblico (o copia di esso autenticata) e conferita al legale rappresentante dell'impresa capogruppo; a) dass sie sich im Falle des Zuschlages zeitweilig zusammenschließen wollen und vor dem Abschluss des Vertrages dem Unternehmen, welches als federführendes Unternehmen angegeben ist, die Sondervollmacht mit Vertretungsrecht erteilen werden; b) Sorge zu tragen, falls die Bietergemeinschaft als Zuschlagsempfänger hervorgehen sollte, die sich auf das Mandat beziehende Vollmacht, welche aus einer öffentlichen Urkunde (oder einer beglaubigten Abschrift derselben) hervorgeht, zeitgleich vorzulegen; c) che la riunione d'imprese possiede i requisiti di partecipazione; c) dass die Bietergemeinschaft die Teilnahmevoraussetzungen besitzt; d) che la riunione d imprese viene strutturata: d) dass die Bietergemeinschaft wie folgt gegründet ist: in forma orizzontale. La percentuale della prestazione contrattuale delle singole imprese associate è la seguente: in horizontaler Form. Der von den einzelnen Unternehmen der Bietergemeinschaft durchgeführte Prozentsatz der vertraglichen Leistung ist folgender: Impresa/ Unternehmen Percentuale di prestazione da eseguire/ Prozentsatz der durchzuführenden Leistung 3
4 OPPURE di forma verticale. Le categorie e la relativa percentuale della prestazione che sarà eseguita dalle singole imprese del raggruppamento verticale, ai sensi dell art. 275, comma 2, del DPR 207/2010, sono le seguenti: ODER in vertikaler Form. Die Kategorien und der entsprechende Prozentsatz der von den einzelnen Unternehmen der vertikalen Bietergemeinschaft, im Sinne des Artikel 275, Absatz 2, des DPR 207/2010, zu erbringenden Leistung sind folgende: Impresa / Unternehmen: Categoria di attività Kategorie der Tätigkeit: Percentuale della prestazione da eseguire Prozentsatz der durchzuführenden Leistung Data. Datum.. Firma rappresentante legale della capogruppo Unterschrift des gesetzl. Vertreters des federführenden Unternehmens. Firma rappresentante legale mandante. 4
5 Firma rappresentante legale mandante. Firma rappresentante legale mandante. Firma rappresentante legale mandante. NB PS A pena di esclusione dalla gara dovrà essere allegata copia fotostatica di un documento di identità del/dei sottoscrittore/i in corso di validità, ai sensi dell art. 38 del D.P.R. n. 445/2000, solo qualora non già allegata alla dichiarazione di partecipazione. Bei sonstigem Ausschluss vom Wettbewerb ist die Fotokopie eines gültigen Personalausweises des Unterzeichners/ der Unterzeichner beizulegen (im Sinne von Art. 38 des D.P.R. Nr. 445/2000), nur falls nicht schon der Teilnahmeerklärung beigelegt. 5
6 PARTE DA COMPILARE IN CASO DI CONSORZIO ABSCHNITT IM FALLE EINES KONSORTIUMS AUSZUFÜLLEN (ipotesi da attestare nel solo caso in cui l impresa concorrente sia un consorzio stabile, di cui agli artt. 34, comma 1, lett. c) e 36, del D.Lgs n. 163/2006 e ss.mm.ii.): (nur von Bietern zu bestätigen, welche Mitglieder von ständigen Unternehmenskonsortien nach Gv.D. Nr. 163/2006 i.g.f., Artikel 34, Absatz 1, Buchstabe c) und 36 sind): Il consorzio stabile concorre alla gara per l appalto delle prestazioni in oggetto: Das ständige Unternehmenskonsortium nimmt an der gegenständlicher Ausschreibung teil: direttamente del tutto in proprio (con la sola propria comune struttura di impresa che ha ottenuto la qualificazione ai sensi di legge per la partecipazione all appalto in oggetto) per le seguenti ditte consorziate ai sensi dell art. 94, comma 1, del D.P.R. n. 207/2010: als selbständiger Rechtsträger (mit der gemeinschaftlichen Unternehmensform, welche aufgrund der gesetzlichen Voraussetzungen zur gegenständlichen Ausschreibung zugelassen wurde) im Namen folgender Mitglieder nach DPR 207/2010, Artikel 94, Absatz 1: 1).. 1) con sede legale a... mit Rechtssitz... P. IVA... MwSt.-Nr.... Tel. n.... Tel.-Nr.... Fax n.... Fax-Nr.... Indirizzo Adresse... Indirizzo di posta elettronica certificata (PEC) Firma del legale rappresentante dell impresa consorziata... Zertifizierte -Adresse (PEC) Konsortiumsmitgliedes... 2)... 2) con sede legale a... mit Rechtssitz... P. IVA... MwSt.-Nr.... Tel. n.... Tel.-Nr.... Fax n.... Fax-Nr.... Indirizzo Adresse... Indirizzo di posta elettronica certificata (PEC) Zertifizierte -Adresse (PEC) 6
7 Firma del legale rappresentante dell impresa consorziata... Konsortiumsmitgliedes... nel contempo, si da atto di ben conoscere che opera per il consorzio stabile concorrente e per i soli propri consorziati sopra indicati per i quali intende concorrere, il divieto di produrre in gara proprie e distinte offerte, pena l applicazione dell art. 353 del codice penale, mentre è ammessa la partecipazione alla gara dei restanti consorziati per i quali il consorzio stabile concorrente non ha indicato, con la presente dichiarazione, di voler concorrere. Dem Erklärenden ist bekannt, dass sowohl für das ständige Unternehmenskonsortium als auch für die wie oben benannten Mitglieder, in dessen Namen das Angebot erstellt wird, das Verbot gilt, eigene, getrennte Angebote abzugeben; bei Verstoß wird nach StGB Artikel 353 verfahren; zulässig ist hingegen die Teilnahme an der Ausschreibung für jene Mitglieder, in dessen Namen der Bieter als ständiges Unternehmenskonsortium nicht Kraft vorliegender Erklärung an der Ausschreibung teilzunehmen gedenkt. Letto, confermato e sottoscritto Gelesen, bestätigt und unterzeichnet Firma del legale rappresentante del consorzio/ Konsortiums Data/ Datum,... NB PS A pena di esclusione dalla gara dovrà essere allegata copia fotostatica di un documento di identità del/dei sottoscrittore/i in corso di validità, ai sensi dell art. 38 del D.P.R. n. 445/2000, solo qualora non già allegata alla dichiarazione di partecipazione. Bei sonstigem Ausschluss vom Wettbewerb ist die Fotokopie eines gültigen Personalausweises des Unterzeichners/ der Unterzeichner beizulegen (im Sinne von Art. 38 des D.P.R. Nr. 445/2000), nur falls nicht schon der Teilnahmeerklärung beigelegt. 7
esente da bollo stempelfrei DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA (Articolo 47, comma 5 della L.P , n. 6)
Beilage B (es wird ersucht diesen Vordruck zu verwenden) Allegato B (si prega di voler utilizzare il presente modulo) ERSATZERKLÄRUNG (Art. 47, Abs. 5 des L.G. vom 17.06.1998, Nr. 6) Der Unterfertigte.....
Erkennungskode CIG: Codice CIG: Daten Projektvalidierung: Estremi validazione progetto:
Kode der Ausschreibung ELE-020-04 Arbeiten Streckenausbau Laas Codice gara ELE-020-04 Lavori potenziamento linea Lasa Erkennungskode CIG: 7395858717 Codice CIG: 7395858717 Einheitskode CUP: E11E14000610003
GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR. I. ART DER ARBEITEN: Bau des Hauptsammlers Völser Aicha Pröslerried (OG6 und OG3)
Comune di Laces. Gemeinde Latsch. DISCIPLINARE DI GARA per una procedura aperta sotto soglia comunitaria
Gemeinde Latsch Hauptplatz 6 39021 Latsch (BZ) Comune di Laces Piazza Principale 6 39021 Laces (BZ) Tel. 0473 623113 Telefax 0473 623683 E-mail: info@gemeinde.latsch.bz.it Tel. 0473 623113 Telefax 0473
BEILAGE 1 TEILNAHMEERKLÄRUNG AM OFFENEN VERFAHREN. geboren in... am... wohnhaft in der Gemeinde... (...) Land... Anschrift...
BEILAGE 1 TEILNAHMEERKLÄRUNG AM OFFENEN VERFAHREN Einheitskode CUP: H59D11000010007 Erkennungskode Ausschreibung CIG: 17452788F5 Projektsteuerer: Dr. Ing. Hansjörg Letzner (1) Der /die Unterfertigte...
DISCIPLINARE DI GARA MEDIANTE PROCEDURA APERTA CON MODALITÀ TELEMATICA WETTBEWERBSBEDINGUNGEN FÜR EIN OFFENES VERFAHREN MITTELS ELEKTRONISCHER VERGABE
Istituto per l'edilizia Sociale della Provincia Autonoma di Bolzano Institut für den sozialen Wohnbau des Landes Südtirol DISCIPLINARE DI GARA MEDIANTE PROCEDURA APERTA CON MODALITÀ TELEMATICA WETTBEWERBSBEDINGUNGEN
Kode der Ausschreibung AOV/SUA-SF 051/2017. Codice gara AOV/SUA-SF 051/2017. Erkennungskode CIG: Codice CIG:
AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge EVS DL - Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und Lieferungen Kode der Ausschreibung
Code der Ausschreibung: AOV 021 CA CIG Code D6. Codice gara: AOV 021 CA Codice CIG D6 AUSSCHREIBUNGS-BEDINGUNGEN DISCIPLINARE DI GARA
Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge Einkaufszentrale Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di
Erkennungskode CIG: Codice CIG:
Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge EVS - Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und Lieferungen Agenzia per i procedimenti
PROCEDURA APERTA PER L AFFIDAMENTO DEL SERVIZIO DI EDUCATIVA DOMICILIARE CHIARIMENTI DI GARA
PROCEDURA APERTA PER L AFFIDAMENTO DEL SERVIZIO DI EDUCATIVA DOMICILIARE CHIARIMENTI DI GARA Domanda 1: in considerazione del rinnovo del contratto collettivo nazionale del lavoro delle cooperative sociali
Kode der Ausschreibung AOV/SUA-SF 041/ Codice gara AOV/SUA-SF 041/ Erkennungskode CIG: CA. Codice CIG: CA
Codice gara AOV/SUA-SF 003/2017. Kode der Ausschreibung AOV/SUA-SF 003/2017. Erkennungskode CIG: DA Einheitskode CUP: F13B
Informationen für die Erstellung der Bescheinigung über die Eignung der Fahrzeuge / Wechselbehälter
Nationales Verzeichnis der Umweltfachbetriebe Landessektion Bozen Informationen für die Erstellung der Bescheinigung über die Eignung der Fahrzeuge / Wechselbehälter Version: November 2016 1 Das vorliegende
INSTITUT FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL ISTITUTO PER L EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Kode der Ausschreibung 6783407 Codice gara 6783407 Erkennungskode CIG 7126067883
Comune di Renon Alto Adige. Gemeinde Ritten Südtirol AUSSCHREIBUNGSBEKANNTMACHUNG OFFENES VERFAHREN BANDO DI GARA PROCEDURA APERTA
Gemeinde Ritten Südtirol Dorfstraße 16-39054 Klobenstein Steuernr. 80008790216/Mwst. Nr. 00616510210 Comune di Renon Alto Adige Via del Paese 16-39054 Collalbo Cod. fisc. 80008790216/P. IVA 00616510210
Kode der Ausschreibung AOV/CA / - Codice gara AOV/CA / - DISCIPLINARE DI GARA AUSSCHREIBUNGSBEDINGUNGEN PROCEDURA APERTA SOPRA SOGLIA EUROPEA
39. Abteilung Europa 39. Ripartizione Europa Kode der Ausschreibung AOV/CA / - Erkennungskode CIG: 6341394BDD Einheitskode CUP: B51E15000190001 Codice gara AOV/CA / - Codice CIG: 6341394BDD Codice CUP:
Kode der Ausschreibung AOV/CA 037/2015. Codice gara AOV/CA 037/2015 AUSSCHREIBUNGSBEDINGUNGEN DISCIPLINARE DI GARA
Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge EZ - Einkaufszentrale Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici
Codice gara 6469114 Erkennungskode CIG: 6748124815 Codice CIG: 6748124815
Seite / Pag. 1 Kode der Ausschreibung 6469114 Codice gara 6469114 Erkennungskode CIG: 6748124815 Codice CIG: 6748124815 AUSSCHREIBUNGSBEDINGUNGEN OFFENES VERFAHREN KONZESSION FÜR DIE FÜHRUNG DER SCHULINTERNEN
Sterzing, Vipiteno,
Sterzing, 05.06.2013 Vipiteno, 05.06.2013 BEKANNTMACHUNG EINER MARKTERKUNDUNG FÜR DIE ER- MITTLUNG VON WIRTSCHAFTS- TEILNEHMERN FÜR DIE EINLADUNG ZUM VERHANDLUNGSVERFAHREN ZUR VERGABE DES DIENSTES BEZÜGLICH
AOV/SUA L 028/2017 AOV/SUA L
AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge EVS A - Einheitliche Vergabestelle Bauaufträge ALTO ACP - Agenzia ADIGE per i procedimenti
GEMEINDE SEXTEN COMUNE DI SESTO LIEFERUNG EINES GERÄTETRÄGERS MIT SCHNEEPFLUG, SELBSTLADESTREUGERÄT UND SCHNEEFRÄSE
LIEFERUNG EINES GERÄTETRÄGERS MIT SCHNEEPFLUG, SELBSTLADESTREUGERÄT UND SCHNEEFRÄSE FORNITURA DI UN PORTAATTREZZI CON LAMA SGOMBRANEVE E SPARGITORE AUTOCARICANTE E SGOMBRANEVE A TURBINA BEKANNTMACHUNG

References: art. 76
 art. 275
 art. 38
 Art. 38
 art. 94
 art. 353
 art. 38
 Art. 38