Source: http://kraken.slv.cz/4Ads116/2012
Timestamp: 2018-01-18 08:27:35+00:00

Document:
4Ads116/2012
4 Ads 116/2012-43
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jiøího Pally a soudcù JUDr. Dagmar Nygrínové a Mgr. Ale¹e Roztoèila v právní vìci ¾alobce: V. S., zast. JUDr. Tomá¹em Truschingerem, advokátem, se sídlem Ba¹ty 413/2, Brno, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 22. 8. 2012, è. j. 41 Ad 20/2012-25,
III. Ustanovenému zástupci ¾alobce JUDr. Tomá¹i Truschingerovi s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování a náhrada hotových výdajù v èástce 2541 Kè, která mu bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto rozsudku. Náklady právního zastoupení ¾alobce nese stát.
®alovaná rozhodnutím ze dne 21. 11. 2011, è. j. 370 408 769/428, zamítla ¾ádost ¾alobce o starobní dùchod pro nesplnìní podmínek ustanovení § 29 zákona è. 155/1995 Sb., o dùchodovém poji¹tìní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o dùchodovém poji¹tìní ) a s pøihlédnutím k èl. 20 Smlouvy mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení è. 228/1993 Sb. (dále jen Smlouva o sociálním zabezpeèení ).
Rozhodnutím ze dne 13. 3. 2012, è. j. 370 408 769/315-LT, ¾alovaná podle § 88 odst. 8 zákona è. 582/1991 Sb., o organizaci a provádìní sociálního zabezpeèení, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a podle § 90 odst. 5 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, námitky ¾alobce zamítla a uvedené rozhodnutí prvního stupnì potvrdila.
V odùvodnìní rozhodnutí o námitkách ¾alovaná uvedla, ¾e ¾alobce po¾ádal o pøiznání starobního dùchodu od 8. 4. 1997, pøièem¾ doba poji¹tìní získaná do 31. 12. 1992 mu byla zhodnocena slovenským nositelem poji¹tìní. Jeliko¾ ¾alobce vykonával k tomuto dni zamìstnání pro zamìstnavatele se sídlem ve Slovenské republice, je podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení a èl. 15 odst. 1 Správního ujednání o provádìní Smlouvy mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení è. 117/2002 Sb. m. s. (dále jen Správní ujednání ) pøíslu¹ný k hodnocení doby poji¹tìní získané pøed 1. 1. 1993 výhradnì slovenský nositel poji¹tìní. Nálezy Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 405/02, sp. zn. IV. ÚS 301/05 a sp. zn. Pl. ÚS 4/06 øe¹ily pøípady poji¹tìncù, jim¾ vznikl nárok na starobní dùchod po 31. 12. 1992, pøièem¾ spornou byla otázka zápoètu doby poji¹tìní jimi získané do tohoto data pro jejich dùchodové nároky v jednotlivých nástupnických státech. Ústavní soud v tìchto nálezech dospìl k závìru, ¾e èeským státním obèanùm s trvalým pobytem na území Èeské republiky je zapotøebí pro jejich dùchodové nároky vzniklé po 31. 12. 1992 zapoèítat v èeském systému dùchodového poji¹tìní v¾dy dobu poji¹tìní získanou v systému dùchodového zabezpeèení ÈSFR pøed tímto datem, a to bez ohledu na skuteènost, který smluvní stát je pøíslu¹ný k hodnocení této doby podle èl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení. Judikatura Ústavního soudu tedy zalo¾ila výhradnì èeským státním obèanùm bydlícím v Èeské republice nárok na dùchod ve vý¹i rozdílu mezi dùchodem, který by jim nále¾el podle èeských právních pøedpisù, pokud by celá doba zabezpeèení získaná za trvání èeskoslovenského státu byla hodnocena jako èeská doba poji¹tìní, a dùchodem, který jim nále¾í od slovenského nositele poji¹tìní za federální dobu poji¹tìní na základì è. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení.
Dále ¾alovaná uvedla, ¾e toto pravidlo vyplývající z nálezù Ústavního soudu bylo rozsudkem Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, oznaèeno za diskriminaèní a nesluèitelné s právem Evropské unie, a to zejména s èl. 3 odst. 1 ve spojení s èl. 10 Naøízení Rady (EHS) è. 1408/71 ze dne 14. 6. 1971, o aplikaci soustav sociálního zabezpeèení na osoby zamìstnané, samostatnì výdìleènì èinné a jejich rodinné pøíslu¹níky pohybující se v rámci Spoleèenství (dále jen naøízení è. 1408/71 ), a s úèinností od 1. 5. 2010 s èl. 4 ve spojení s èl. 7 naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 883/2004 ze dne 29. 4. 2004, o koordinaci soustav sociálního zabezpeèení (dále jen naøízení è. 883/2004 ). V dùsledku toho pravidla pro poskytnutí dùchodu, která vyplývají z døívìj¹ích nálezù Ústavního soudu, nejsou s odkazem na zásadu rovnosti zacházení podle èl. 4 ve spojení s èl. 7 naøízení è. 883/2004 nadále aplikovatelná v pøípadì ¾ádostí èeských státních obèanù bydlících v Èeské republice, ani v pøípadì státních obèanù ostatních èlenských státù Evropské unie nebo osob bydlících mimo území Èeské republiky. S ohledem na zmínìné rozhodnutí Soudního dvora Evropské unie proto Èeská republika nadále nepøiznává dorovnání ¾ádným obèanùm Evropské unie, tedy ani èeským státním obèanùm. Tento postup nenaplòuje znaky diskriminace.
®alobce podle ¾alované nemá na území Èeské republiky trvalý pobyt, a proto by stejnì nesplnil jednu z vý¹e uvedených podmínek pro poskytnutí dorovnání, i kdyby byl obèanem Èeské republiky.
®alovaná uzavøela, ¾e neexistuje ¾ádná vnitrostátní norma ani norma mezinárodního èi evropského práva, na jejím¾ základì by mìl èeský nositel poji¹tìní povinnost provádìt zápoèet doby poji¹tìní získané úèastníky dùchodového zabezpeèení ÈSFR do 31. 12. 1992 v jiném rozsahu, ne¾ urèuje èl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení, a proto jsou námitky ¾alobce nedùvodné.
Krajský soud v Brnì rozsudkem ze dne 22. 8. 2012, è. j. 41 Ad 20/2012-25, ¾alobu proti rozhodnutí ¾alované o námitkách zamítl. V odùvodnìní tohoto rozsudku krajský soud obsáhle citoval z rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 8. 2011, pokraèování è. j. 3 Ads 14/2010-41. V nìm bylo v návaznosti na rozsudek Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, poukázáno na to, ¾e pravidlo vyplývající z judikatury Ústavního soudu, podle nìho¾ lze dobu zamìstnání získanou úèastníky dùchodového zabezpeèení ÈSFR do 31. 12. 1992 zapoèíst pro dùchodové nároky z èeského systému dùchodového poji¹tìní nad rámec stanovený v èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení jen èeským obèanùm s trvalým pobytem na území Èeské republiky, nebylo ani pro èeské obèany závaznì stanoveno a také nebylo èeským nositelem poji¹tìní aplikováno na dávky jim pøiznané po 30. 4. 2004, s výjimkou velmi specifických pøípadù, mezi nì¾ ¾alobce nespadá. Nejsou zde tedy ¾ádné osoby mající z tohoto pravidla prospìch, tak¾e neexistuje ani skupina znevýhodnìných osob, která by jim musela být postavena na roveò. Proto pravidlo konstituované Ústavním soudem, které umo¾òuje výhodnìj¹í zápoèet doby poji¹tìní získané do zániku èeskoslovenského státu, ji¾ nelze po vstupu Èeské republiky a Slovenska do Evropské unie aplikovat u ¾ádného z poji¹tìncù, bez ohledu na jeho státní pøíslu¹nost èi pobyt. Tento judikát Nejvy¹¹ího správního soudu lze podle krajského soudu ve v¹em aplikovat na daný pøípad, nebo» i v nìm je ¾alobce obèanem jiného èlenského státu Evropské unie a jeho zamìstnavatelem byla ke dni zániku ÈSFR spoleènost, její¾ sídlo zapsané v obchodním rejstøíku se nacházelo na území Slovenské republiky.
Proti tomuto rozsudku krajského soudu podal ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodu tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, který je uveden v § 103 odst. 1 písm. a) zákona è. 150/2002 Sb. soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ).
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti a v jejím doplnìní, stejnì jako v ¾alobì, namítl, ¾e v souèasnosti pobírá starobní dùchod jen od slovenského nositele poji¹tìní. Aèkoliv v minulosti pracoval na Slovensku v organizaèních slo¾kách státních podnikù, jejich¾ ústøedí mìla sídla na území Èeské republiky, je jeho dùchod ni¾¹í, ne¾ by nále¾el èeskému státnímu pøíslu¹níkovi. Tomu je toti¾ vyplácen vyrovnávací pøíspìvek, zatímco ve vztahu k ostatním obèanùm Evropské unie takto postupováno není, co¾ je v rozporu se zásadami rovnosti, stejného zacházení a zákazu diskriminace, které jsou zakotveny v právu Evropské unie. Navíc uvedený postup nezohledòuje specifické pomìry vzniklé po rozdìlení Èeskoslovenska, které bylo státním útvarem s jednotným dùchodovým systémem. Rozhodování krajského soudu i ¾alované bylo motivováno snahou u¹etøit státnímu rozpoètu Èeské republiky nemalé finanèní prostøedky na nárocích bývalých obèanù spoleèného státu ¾ijících na území Slovenské republiky, av¹ak výklad práva vedený takovou snahou není pøípustný.
Dále stì¾ovatel namítl, ¾e podle rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, se sice pravidlo vytvoøené Ústavním soudem zvýhodòující èeské obèany pøíèí zásadì zákazu diskriminace na základì státní pøíslu¹nosti, av¹ak je akceptovatelné tehdy, pokud by se vyrovnávací pøíspìvek vyplácel nejen èeským státním pøíslu¹níkùm, ale té¾ migrujícím obèanùm ostatních èlenských státù Evropské unie. Aktuální judikatura Ústavního soudu pøedstavovaná nálezem ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, i úvahy de lege ferenda vyjádøené ve vládním návrhu zákona o dùchodovém poji¹tìní, který se v souèasnosti zpracovává, v¹ak smìøují k vyplácení vyrovnávacího pøíspìvku pouze èeským obèanùm. Proto by mìlo být obdobnì postupováno i vùèi slovenským obèanùm zamìstnaným do zániku spoleèného státu na území Slovenska v organizaèních slo¾kách podnikù, jejich¾ ústøedí sídlilo v Èeské republice, nebo» v opaèném pøípadì by tito poji¹tìnci byli nespravedlivì diskriminováni. V posuzované vìci mìl být tedy podle stì¾ovatele vyrovnávací pøíspìvek pøiznán.
S ohledem na v¹echny tyto skuteènosti stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek Krajského soudu v Brnì ze dne 22. 8. 2012, è. j. 41 Ad 20/2012-25, zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaná se ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ztoto¾nila s právním názorem uvedeným v napadeném rozsudku a odkázala na § 106a zákona o dùchodovém poji¹tìní, ve znìní zákona è. 428/2011 Sb., podle nìho¾ nemá ¾ádný poji¹tìnec bez ohledu na státní obèanství nárok na pøiznání dorovnání k dùchodu vyplácenému z èeského dùchodového systému.
V doplnìní vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ¾alovaná uvedla, ¾e Ústavní soud v nálezu ze dne ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. 5/12, i v pøedchozích nálezech jím konstruované aplikaèní pravidlo a z nìj odvíjející se nárok na dorovnání zakotvil jako státoobèanské právo vztahující se pouze na státní obèany Èeské republiky, kteøí tento nárok mají k úhrnu jejich dílèího starobního dùchodu pøiznaného èeským nositelem poji¹tìní. Z toho vyplývá, ¾e vyrovnávací (dorovnávací) pøíspìvek nále¾í ke starobnímu dùchodu vyplácenému èeským nositelem poji¹tìní z èeského dùchodového systému, nikoliv k dùchodu vyplácenému slovenským nositelem poji¹tìní. Úèelem dorovnání je tedy v pøípadech stanovených Ústavním soudem zvý¹it èeský dílèí starobní dùchod o èástku pøedstavující rozdíl mezi (pøedpokládaným) plným èeským starobním dùchodem vypoèteným i se zhodnocením doby zabezpeèení získané pøed 1. 1. 1993 a úhrnem vypláceného èeského dílèího starobního dùchodu a slovenského starobního dùchodu. Stì¾ovatel na území Èeské republiky po 31. 12. 1992 nezískal ¾ádnou dobu poji¹tìní a není mu tedy vyplácen dílèí èeský starobní dùchod. S ohledem na shora uvedené proto nelze rozsudek krajského soudu shledat nezákonným, nebo» vychází nejen z platné právní úpravy a právního názoru Nejvy¹¹ího správního soudu, ale i z k aktuální judikatury Ústavního soudu.
Soudní dvùr Evropské unie sice v rozsudku ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, podle ¾alované shledal kritérium èeského státního obèanství konstruovaným Ústavním soudem za diskriminaèní, ve své argumentaci se v¹ak vypoøádal jen s tím, ¾e pokud odpadne jedna z dílèích podmínek pro aplikaci vnitrostátního pravidla, tj. podmínka èeského státního obèanství, popø. podmínka trvalého bydli¹tì na území Èeské republiky, neznamená to automaticky, ¾e by mìl být odòat pøíspìvek osobám, které podmínky pro pou¾ití tohoto vnitrostátního pravidla splòují a u kterých byly nálezy Ústavního soudu v minulosti ji¾ aplikovány. Posouzení dal¹ích podmínek nároku na dávku poskytovanou z èeského dùchodového systému tedy nadále nále¾í do výluèné pravomoci Èeské republiky.
Dále ¾alovaná v doplnìní vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e nárok na dorovnání v navrhované novelizaci zákona o dùchodovém poji¹tìní není vázán na èeské státní obèanství, jak se stì¾ovatel mylnì domnívá, ale podmínky pro pøiznání tohoto plnìní jsou stanoveny s respektem ke koordinaèním naøízením (viz snìmovní tisk è. 905/0, dostupný na www.psp.cz).
S ohledem na tyto skuteènosti ¾alovaná v doplnìní vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uzavøela, ¾e stì¾ovatel z hlediska èeské právní úpravy, ústavních norem a koordinaèních pøedpisù neprokázal diskriminaèní zacházení v dùsledku aplikace Smlouvy o sociálním zabezpeèení, ani nezákonné upøení nároku na dávku dùchodového poji¹tìní z èeského dùchodového systému.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v souladu s § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., podle nich¾ byl vázán rozsahem a dùvody, které byly stì¾ovatelem v kasaèní stí¾nosti uplatnìny. Pøitom neshledal vady uvedené v § 109 odst. 3 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
Z obsahu správního spisu vyplývá, ¾e stì¾ovatel dne 17. 6. 1998 podal u Sociální poji¹»ovny Slovenské republiky ¾ádost o starobní dùchod, ve které se domáhal jeho pøiznání od 8. 4. 1997. Dne 21. 7. 2011 obdr¾ela ¾alovaná ¾ádost stì¾ovatele o dorovnání starobního dùchodu z èeského systému dùchodového poji¹tìní za období, v nìm¾ pracoval na Slovensku pro zamìstnavatele s ústøedím v Èeské republice. V této ¾ádosti stì¾ovatel poukázal na rozsudek pokraèování Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, v nìm¾ byl uèinìn závìr, ¾e pokud se dorovnání poskytuje èeským obèanùm, mají na nìho nárok i pøíslu¹níci ostatních státù Evropské unie. V uvedeném judikátu byl øe¹en pøípad èeské obèanky, která za trvání federace pracovala u zamìstnavatele se sídlem na území Slovenska, v dùsledku toho dostala ni¾¹í slovenský dùchod a ¾ádala o jeho dorovnání do vý¹e èeského dùchodu, který by jí nále¾el, kdyby doba zabezpeèení získaná do zániku ÈSFR byla pova¾ována za èeskou dobu poji¹tìní. I v dané vìci pobírá ni¾¹í slovenský dùchod kvùli tomu, ¾e pøed zánikem spoleèného státu pracoval na území Slovenské republiky pro èeského zamìstnavatele, tak¾e nepøiznání dorovnání by znamenalo jeho diskriminaci. Proto ¾ádá o dorovnání za období pobírání slovenského starobního dùchodu i bìhem jeho dal¹í výplaty.
Stì¾ovatel, který se narodil 8. 4. 1937, se tedy do¾aduje pøiznání starobního dùchodu z èeského systému dùchodového poji¹tìní od 8. 4. 1997, k nìmu¾ mu byl pøiznán i slovenský starobní dùchod. Pøi zahrnutí doby zabezpeèení získané do 31. 12. 1992 do èeské doby poji¹tìní by mu v¹ak podle § 28, § 29 písm. a) a § 32 odst. 1 písm. a), odst. 2 zákona o dùchodovém poji¹tìní, ve znìní úèinném ke dni 8. 4. 1997, vznikl nárok na èeský starobní dùchod a¾ ke dni 8. 8. 1997, ve kterém dosáhl vìku 60 let a 4 mìsícù. Nárok na výplatu èásti tohoto dùchodu by podle § 55 odst. 2 zákona o dùchodovém poji¹tìní i s pøihlédnutím k èl. XXXIV bodu 4 zákona è. 189/2006 Sb. zanikl uplynutím pìti let ode dne, za který by stì¾ovateli nále¾ela èást dùchodu, v dùsledku èeho¾ by mu z èeského systému dùchodového poji¹tìní mohl být starobní dùchod vyplacen je za dobu od 21. 7. 2006, tedy pìt rokù zpìtnì od podání ¾ádosti o dorovnání starobního dùchodu ze dne 21. 7. 2011. Nicménì z hlediska pou¾itelnosti právních pøedpisù je rozhodné, ¾e stì¾ovateli by pøi zohlednìní doby zabezpeèení získané do 31. 12. 1992 jako èeské doby poji¹tìní vznikl nárok na èeský starobní dùchod je¹tì pøed pøistoupením Èeské republiky a Slovenské republiky k Evropské unii. Proto je nutné nejprve tuto dobu poji¹tìní posuzovat jen z hlediska Smlouvy o sociálním zabezpeèení bez pøihlédnutí k právním pøedpisùm Evropské unie o koordinaci soustav sociálního zabezpeèení.
Podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení [d]oby zabezpeèení získané pøede dnem rozdìlení Èeské a Slovenské Federativní Republiky se pova¾ují za doby zabezpeèení toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení Èeské a Slovenské Federativní Republiky nebo naposledy pøed tímto dnem . Podle èl. 15 odst. 1 Správního ujednání [s]ídlem zamìstnavatele se rozumí adresa, která je jako sídlo zapsána v obchodním rejstøíku. Je-li zamìstnavatelem fyzická osoba, je sídlem adresa, která je v obchodním rejstøíku uvedena jako místo podnikání; je-li zamìstnavatelem od¹tìpný závod nebo jiná organizaèní slo¾ka zapsaná v obchodním rejstøíku, rozumí se sídlem zamìstnavatele adresa tohoto od¹tìpného závodu nebo organizaèní slo¾ky .
Z ¾ádosti o pøiznání slovenského starobního dùchodu, ze sdìlení Sociální poji¹»ovny Slovenské republiky ze dne 6. 2. 2012, z evidenèního listu dùchodového zabezpeèení a z výpisu ze slovenského obchodního rejstøíku je zøejmé, ¾e stì¾ovatel pracoval jen na území dne¹ní Slovenské republiky. V dobì od 9. 3. 1971 do 4. 4. 1972 byl zamìstnán v závodì Baliarne obchodku Trnava, který byl souèástí podniku Balírny obchodu s ústøedím v Praze. Od 3. 11. 1980 do 30. 4. 1992 pracoval v koncernovém podniku Slovakofarma Hlohovec, se sídlem ®eleznièná 19, Hlohovec, který byl organizaèní slo¾kou státního podniku SPOFA, jeho¾ ústøedí se nacházelo na adrese Husinecká 11/a, Praha-®i¾kov. Uvedená organizaèní slo¾ka státního podniku v¹ak byla zapsána v obchodním rejstøíku, tak¾e v této dobì mìl zamìstnavatel stì¾ovatele sídlo na území Slovenska. Navíc z koncernového podniku Slovakofarma Hlohovec vznikla samostatná spoleènost SLOFAKOFARMA a.s., se sídlem ®eleznièná 12, Hlohovec, která byla zapsána do obchodního rejstøíku dne 1. 5. 1992 a u ní¾ stì¾ovatel pracoval a¾ do 3. 7. 1998. Ke dni zániku ÈSFR mìl tedy nepochybnì zamìstnavatel stì¾ovatele sídlo na území Slovenské republiky.
Dobu zabezpeèení získanou stì¾ovatelem do 31. 12. 1992 je tedy nutné pova¾ovat za slovenskou dobu poji¹tìní. Stì¾ovatel nezískal ¾ádnou èeskou dobu poji¹tìní ani po tomto datu. Proto mu podle § 28 a § 29 zákona o dùchodovém poji¹tìní s pøihlédnutím k èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení a èl. 15 odst. 1 Správního ujednání nevznikl nárok na starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní.
Podle judikatury Ústavního soudu pøedstavované kupøíkladu nálezy ze dne 25. 1. 2005, sp. zn. III. ÚS 252/04, ze dne 20. 3. 2007, sp. zn. Pl. ÚS 4/06, a ze dne 13. 11. 2007, sp. zn. IV. ÚS 301/05, které jsou stejnì jako dal¹í zmiòovaná rozhodnutí tohoto soudu dostupné na http://nalus.usoud.cz, bylo mo¾né dobu zamìstnání získanou úèastníky dùchodového zabezpeèení ÈSFR do 31. 12. 1992 s èeským státním obèanstvím a s trvalým pobytem na území Èeské republiky zahrnout mezi èeské doby poji¹tìní i nad rámec stanovený v èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení. Ústavní soud toti¾ posoudil následky vyplývající z aplikace Smlouvy o sociálním zabezpeèení z hlediska sociálních práv zakotvených v Listinì základních práv a svobod, zejména v jejím èl. 30 odst. 1, podle nìho¾ mají obèané Èeské republiky právo na pøimìøené hmotné zabezpeèení ve stáøí. Následnì vyslovil názor, ¾e Èeská republika má vùèi svým obèanùm primární povinnost realizovat jejich ústavnì zaruèené právo i v pøípadì, ¾e zajistila náhradníka, a to do té míry, v ní¾ Slovenská republika tuto povinnost zcela nekryje. Pokud tedy obèan Èeské republiky splòuje zákonné podmínky pro vznik nároku na starobní dùchod a tento nárok by byl podle èeského práva vy¹¹í ne¾ nárok podle Smlouvy o sociálním zabezpeèení, musí èeský nositel dùchodového poji¹tìní zabezpeèit pobírání dùchodového dávky v takové vý¹i, která odpovídá vy¹¹ímu nároku podle vnitrostátních pøedpisù. Proto je povinen rozhodnout o poskytnutí vyrovnávacího pøíspìvku ve vý¹i rozdílu mezi èeským dùchodem se zohlednìním doby zamìstnání získané do 31. 12. 1992 jako èeské doby poji¹tìní a souètu èeského dílèího dùchodu a dùchodu pøiznaného slovenským nositelem dùchodového poji¹tìní.
Nárok na vyrovnávací pøíspìvek z èeského systému dùchodového poji¹tìní je tedy pojímán pøedev¹ím jako státoobèanské právo vyplývající z èl. 30 odst. 1 Listiny základních práv a svobod, které nemù¾e nále¾et obèanùm jiných státù. Stì¾ovatel je v¹ak státním pøíslu¹níkem Slovenské republiky, na jejím¾ území se i narodil a v¾dy mìl trvalý pobyt. Je tedy zøejmé, ¾e na základì pravidla konstituovaného Ústavním soudem mu není mo¾né dobu zabezpeèení získanou do 31. 12. 1992 zapoèítat do èeské doby poji¹tìní a pøiznat vyrovnávací pøíspìvek z èeského systému dùchodového poji¹tìní. Navíc tuto dávku ji¾ nelze v souèasné dobì pøiznat ani èeským obèanùm, kterým vznikl nárok na starobní dùchod pøed 1. 5. 2004, jak bude dále zmínìno.
Lze tak uzavøít, ¾e na základì Smlouvy o sociálním zabezpeèení, zákona o dùchodovém poji¹tìní ani judikatury Ústavního soudu stì¾ovateli nárok na starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní do pøistoupení Èeské republiky a Slovenské republiky k Evropské unii nevznikl.
Zbývá tedy posoudit, zda tento nárok vznikl stì¾ovateli v dobì od 1. 5. 2004, kdy se ji¾ na nìj plnì vztahovaly právní pøedpisy Evropské unie o koordinaci systémù sociálního zabezpeèení.
O èasové pùsobnosti naøízení è. 1408/71 a naøízení è. 883/2004 toti¾ není ¾ádných pochyb, a to i kdy¾ se tato naøízení aplikují na dobu zamìstnání získanou stì¾ovatelem pøed vstupem Èeské republiky a Slovenské republiky do Evropské unie. Podle èl. 94 odst. 2 naøízení è. 1408/71 toti¾ v¹echny doby zamìstnání získané podle právních pøedpisù èlenského státu pøede dnem vstupu tohoto naøízení v platnost se berou v úvahu pøi stanovení nárokù zalo¾ených podle tohoto naøízení. Èlánek 94 odst. 3 naøízení è. 1408/71 dále stanoví, ¾e se nároku pokraèování podle tohoto naøízení nabývá, i kdy¾ se tento nárok týká pojistné události, ke které do¹lo pøede dnem, od kterého je toto naøízení pou¾itelné na území dotyèného státu. Obdobná úprava je obsa¾ena i v èl. 87 odst. 2 a 3 naøízení è. 883/2004.
Spor nemù¾e být ani o vìcné pùsobnosti uvedených naøízení, nebo» stì¾ovatel ¾ádá o vyrovnávací pøíspìvek k starobnímu dùchodu, který je dávkou ve stáøí spadající pod èl. 4 odst. 1 písm. c) naøízení è. 1408/71 a èl. 3 odst. 1 písm. d) naøízení è. 883/2004.
Stì¾ovatel pracoval v dobì existence Èeskoslovenska v¾dy na území dne¹ní Slovenské republiky, za pou¾ití èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení se doby poji¹tìní jím získané do 31. 12. 1992 pova¾ují za slovenské doby poji¹tìní. Po tomto datu dosáhl také doby poji¹tìní pouze ve slovenském systému dùchodového poji¹tìní a pobírá proto jen slovenský starobní dùchod. I pøesto je dána také osobní pùsobnost naøízení è. 1408/71 a naøízení è. 883/2004.
Osobní pùsobnost je stanovena v èl. 2 odst. 1 naøízení è. 1408/71 a èl. 2 odst. 1 naøízení è. 883/2004. Podle tìchto ustanovení se naøízení vztahují na zamìstnané osoby nebo osoby samostatnì výdìleènì èinné, vèetnì pøíjemce dùchodù, a studenty, kteøí podléhají nebo podléhali právním pøedpisùm jednoho nebo více èlenských státù a kteøí jsou státními pøíslu¹níky jednoho z èlenských státù. Naøízení è. 883/2004 roz¹íøilo jeho osobní oblast pùsobnosti na v¹echny pøíslu¹níky èlenského státu, kteøí podléhají nebo podléhali právním pøedpisùm týkajících se oblastí sociálního zabezpeèení jednoho nebo více èlenských státù.
Z judikatury Soudního dvora Evropské unie pøitom vyplývá, ¾e osobní pùsobnost naøízení è. 1408/71 a naøízení è. 883/2004 není omezena èistì na pracovníky pohybující se v rámci Evropské unie za úèelem zamìstnání, nýbr¾ na ka¾dou osobu, její¾ situace nebo po¾adavky mají právní vazbu na nìkterý jiný èlenský stát. Tzv. pøeshranièní prvek mù¾e existovat dokonce tehdy, kdy¾ pro urèitou osobu platí nebo platily pouze právní pøedpisy jediného èlenského státu. Naøízení è. 1408/71 a naøízení è. 883/2004 se nevztahují pouze na osoby, u nich¾ neexistuje ¾ádná spojitost s jakoukoliv ze skutkových okolností, které jsou relevantní pro evropské právo a jejich¾ ¾ádný relevantní element nezasahuje za hranice jednoho èlenského státu (srov. rozsudky Soudního dvora Evropské unie ve vìcech 44/65, 61/65, 27/69, 155/77, 80/86, 103/86, C-95/99, C-96/99, 97/99, C-98/99, C-389/99, C-396/05, C-419/05 a C-450/05).
Ve svìtle této judikatury Soudního dvora Evropské unie existuje v dané vìci nìkolik skuteèností pøesahujících hranice jednoho èlenského státu. Pøedev¹ím je stì¾ovatel pøíjemcem slovenského starobního dùchodu a v podání, které ¾alovaná obdr¾ela dne 21. 7. 2011, po¾ádal i o pøiznání dávky ve stáøí z èeského systému dùchodového poji¹tìní. V této ¾ádosti se stì¾ovatel jako státní obèan Slovenské republiky domáhal pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku s poukazem na judikaturu Ústavního soudu pøiznávající tuto dávku èeským státním pøíslu¹níkùm a na zákaz diskriminace z dùvodu státního obèanství obsa¾ený v právu Evropské unie.
Dále èl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení výslovnì vymezil, kdy se doby zabezpeèení získané na území Èeskoslovenska do 31. 12. 1992 budou pova¾ovat za èeské doby poji¹tìní a kdy za slovenské doby poji¹tìní. Toto rozdìlení pùvodnì jediné doby zabezpeèení mezi nástupnické státy ÈSFR bylo znovu potvrzeno v Aktu o pøistoupení, který tvoøí nedílnou souèást Smlouvy o pøistoupení Èeské republiky, Slovenské republiky a dal¹ích státù k Evropské unii od 1. 5. 2004. Prostøednictvím Aktu o pøistoupení byl èl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení zaèlenìn do pøílohy III, èásti A, bodu 9 naøízení è. 1408/71 a poté do pøílohy II naøízení è. 883/2004. Tento odkaz na pou¾ití èl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení pak znamená, ¾e se vztahuje na v¹echny osoby nále¾ející do pùsobnosti naøízení è. 1408/71 a naøízení è. 883/2004. Navíc podle v tìchto právních pøedpisech Evropské unie inkorporovaného èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení je kritériem pro pøiøazení doby zabezpeèení získané do zániku Èeskoslovenska k dobì poji¹tìní jednoho z jeho nástupnických státù sídlo zamìstnavatele poji¹tìnce. Z tohoto vyplývá, ¾e i zamìstnanec pohybující se v¾dy jen na území dne¹ní Slovenské republiky mù¾e na základì odkazu na èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení uèinìného v naøízení è. 1408/71 a v naøízení è. 883/2004 získat èeskou dobu poji¹tìní, pokud jeho zamìstnavatel mìl ke dni zániku ÈSFR nebo naposledy pøed tímto dnem sídlo zapsané v obchodním rejstøíku (èl. 15 odst. 1 Správního ujednání) na území Èeské republiky, a naopak. Proto i v tomto smìru v posuzované vìci existuje tzv. pøeshranièní prvek, kvùli nìmu¾ je zapotøebí aplikovat evropské právo.
Pøípad stì¾ovatele tedy nepochybnì od 1. 5. 2004 spadá do pùsobnosti právních pøedpisù Evropské unie upravujících koordinaci soustav sociálního zabezpeèení.
Do naøízení è. 1408/71 i naøízení è. 883/2004 byl vèlenìn èl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení a tím i v nìm obsa¾ená pravidla pro hodnocení doby zabezpeèení získané do konce roku 1992 na území Èeskoslovenska. Uvedená naøízení pøitom neobsahují ¾ádná dal¹í kritéria, která by umo¾òovala pova¾ovat dobu zabezpeèení získanou stì¾ovatelem do 31. 12. 1992 za èeskou dobu poji¹tìní. Proto i na základì ustanovení naøízení è. 1408/71 a naøízení è. 883/2004 obsahujících pravidla o posuzování doby poji¹tìní je nutné uèinit jednoznaèný závìr, podle nìho¾ se doba zabezpeèení získaná stì¾ovatelem do 31. 12. 1992 pova¾uje za slovenskou dobu poji¹tìní a stì¾ovateli tak nelze pøiznat starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní.
K závìru o nutnosti pøiznat stì¾ovateli vyrovnávací pøíspìvek po zapoètení doby zabezpeèení získané do 31. 12. 1992 do èeské doby poji¹tìní nad rámec èl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení by v¹ak pøípadnì mohla vést znìní èl. 18 Smlouvy o fungování Evropské unie ve spojení s èl. 4 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii a s èl. 3 odst. 1 naøízení è. 1408/71, pøípadnì s èl. 4 naøízení è. 883/2004. Podle tìchto ustanovení je zakázána jakákoliv diskriminace na základì státní pøíslu¹nosti a osoby, na nì¾ se vztahuje právo Evropské unie, mají stejná práva podle právních pøedpisù kteréhokoliv èlenského státu jako státní pøíslu¹níci tohoto státu. Právì poru¹ení tohoto základního principu evropského práva pøi vyplácení vyrovnávacího pøíspìvku k dávce ve stáøí pouze èeským státním pøíslu¹níkùm shledal Soudní dvùr Evropské unie v rozsudku ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, kterého se stì¾ovatel dovolával ve správním øízení i v øízení pøed správními soudy.
V nìm se Soudní dvùr Evropské unie zabýval uvedenou judikaturou Ústavního soudu, která setrvala na závìru o nutnosti vyplácení vyrovnávacího pøíspìvku èeským obèanùm i ve vztahu k nárokùm na dávku jim vzniklým podle èeských právních pøedpisù po vstupu Èeské republiky do Evropské unie (nález ze dne 3. 3. 2009, sp. zn. I. ÚS 1375/07). Na jednu z pøedbì¾ných otázek pøedlo¾ených mu Nejvy¹¹ím správním soudem ve vìci vedené pod sp. zn. 3 Ads 130/2008 pøitom Soudní dvùr Evropské unie odpovìdìl tak, ¾e èl. 3 odst. 1 ve spojení s èl. 10 naøízení è. 1408/71 brání takovému vnitrostátnímu pravidlu, které umo¾òuje vyplácet vyrovnávací pøíspìvek k dávce ve stáøí pouze èeským státním pøíslu¹níkùm s bydli¹tìm na území Èeské republiky. Cílem tìchto ustanovení je toti¾ zajistit rovnost v oblasti sociálního zabezpeèení bez rozdílu státní pøíslu¹nosti odstranìním ve¹keré diskriminace vyplývající z vnitrostátních právních pøedpisù èlenského státu. Judikatura Ústavního soudu pøímo diskriminuje na základì státní pøíslu¹nosti pøíslu¹níky jiných èlenských státù ve srovnání s èeskými státními pøíslu¹níky. Rovnì¾ tak znamená i nepøímou diskriminaci na základì státní pøíslu¹nosti vyplývající z kritéria bydli¹tì vùèi tìm, kteøí vyu¾ili svého práva na volný pohyb pokraèování v rámci Evropské unie. Nebyla pøitom uvedena ¾ádná skuteènost, která by mohla takové diskriminaèní zacházení odùvodnit.
V rozsudku ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, dále Soudní dvùr Evropské unie sice uvedl, ¾e nic nebrání vyplácení vyrovnávacího pøíspìvku tìm osobám, kterým ji¾ byl pøiznán. Nicménì Soudní dvùr Evropské unie trval na nastolení rovného zacházení s obèany jiných státù Evropské unie, a to buï nepøiznáváním vyrovnávacího pøíspìvku dal¹ím osobám, nebo jeho pøiznáním i doposud znevýhodnìným osobám.
Po vydání rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, aplikoval jeho závìry Nejvy¹¹í správní soud ve vìci, ve které mu pøedlo¾il pøedbì¾né otázky. V rozsudku ze dne 25. 8. 2011, è. j. 3 Ads 130/2008-204, který lze vyhledat na www.nssoud.cz, dospìl závìru, ¾e vnitrostátní pravidlo vytvoøené Ústavním soudem bylo uplatòováno na základì precedenèní závaznosti jeho nálezù, pøièem¾ jeho úèinnost pro posouzení nárokù na dávku vzniklých po 30. 4. 2004 byla odvozována z nálezu ze dne 3. 3. 2009, sp. zn. I. ÚS 1375/07. V nìm si v¹ak Ústavní soud uèinil úsudek o otázkách evropského práva, které nebyly acte claire ani acte éclairé. Názorùm obsa¾eným v tomto nálezu pøitom Soudní dvùr Evropské unie nepøisvìdèil z hlediska pùsobnosti práva Evropské unie pøi øe¹ení zápoètu sporných dob ani z hlediska souladu pøedmìtného pravidla s evropským právem. Nález Ústavního soudu ze dne 3. 3. 2009, sp. zn. I. ÚS 1375/07, byl tak sice ve smyslu èl. 89 odst. 2 Ústavy Èeské republiky pøímo závazný v tehdy projednávané vìci, av¹ak nelze mu pøiznat precedenèní úèinky. Jedná se toti¾ o rozhodnutí, v nìm¾ si Ústavní soud uèinil úsudek o otázce mimo svou pravomoc, pøièem¾ názory zde uvedené shledal v rozporu s evropským právem Soudní dvùr Evropské unie, který je k rozhodování o tìchto otázkách pøíslu¹ný.
Za podstatnou pak Nejvy¹¹í správní soud pova¾oval skuteènost, ¾e diskriminaèní pravidlo nebylo doposud pro posuzování nárokù na dávky vzniklých po 30. 4. 2004 pou¾íváno èeským nositelem dùchodového poji¹tìní a nejsou zde tedy doposud ¾ádné osoby, které by z nìho mìly prospìch. Jedinou výjimku pøedstavuje pøípad zamìstnancù Èeskoslovenských státních drah, organizaèní jednotky Správy pøepravních tr¾eb, kde jsou na základì dohody nositelù poji¹tìní obou republik podle èl. 26 Smlouvy o sociálním zabezpeèení sporné doby odpracované u této organizaèní jednotky zapoèítány pouze v èeském systému dùchodového poji¹tìní. Ani zde v¹ak k diskriminaci na základì státního obèanství èi pobytu nedochází, proto¾e èeský nositel dùchodového poji¹tìní zapoèítává tyto doby bez rozdílu, pøièem¾ zatím tak uèinil u devíti ¾adatelù. Pro okruh zbývajících poji¹tìncù v¹ak èeský nositel poji¹tìní takovou praxi nezavedl.
Podle rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 25. 8. 2011, è. j. 3 Ads 130/2008-204, tedy pro posouzení nárokù na dávky pøiznávaných ode dne 1. 5. 2004 neexistuje ¾ádné vnitrostátní pravidlo, které by bylo mo¾no pova¾ovat za závazné a podle nìho¾ by mìl èeský nositel dùchodového poji¹tìní na základì státního obèanství a trvalého pobytu ¾adatele o dùchod povinnost provádìt zápoèet doby zamìstnání získané do 31. 12. 1992 v èeském systému dùchodového poji¹tìní ve vìt¹ím rozsahu, ne¾ urèuje èlánek 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení. Pravidlo vytvoøené Ústavním soudem pùvodnì pro nároky vzniklé pøed 1. 5. 2004 navíc nebylo pro nároky na dávky vzniklé po tomto datu, s uvedenou výjimkou nemající diskriminaèní povahu, uplatòováno v praxi, tak¾e zde není ¾ádná skupina zvýhodnìných osob, jim¾ by musela být skupina znevýhodnìných osob postavena naroveò. V dùsledku neu¾ití pravidla vytvoøeného Ústavním soudem na nároky pøiznávané ode dne 1. 5. 2004 zde také není ani ¾ádná správní praxe, která by mohla u ¾adatelù o dùchod vzbudit legitimní oèekávání, ¾e jejich po¾adavkùm na zápoèet doby zamìstnání získané v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR do 31. 12. 1992 nad rámec èl. 20 odst. 1 Smlouvy bude vyhovìno.
V dal¹ím rozsudku ze dne 26. 8. 2011, è. j. 3 Ads 14/2010-41, Nejvy¹¹í správní soud øe¹il pøípad bulharského státního obèana s trvalým pobytem na území Èeské republiky, jeho¾ zamìstnavatelem byl ke dni zániku ÈSFR od¹tìpný závod zapsaný v obchodním rejstøíku se sídlem na Slovensku. V tomto judikátu Nejvy¹¹í správní soud dovodil, ¾e jestli¾e se pravidlo vytvoøené Ústavním soudem od vstupu jednotlivých zúèastnìných zemí do Evropské unie neuplatní ani v pøípadì ¾adatelù s èeským obèanstvím, pak je ke stejnému výsledku nutno dospìt i ve vztahu k osobám jiné státní pøíslu¹nosti.
Následnì bylo v návaznosti na rozsudek Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, zákonem è. 428/2011 Sb. doplnìno do zákona o dùchodovém poji¹tìní nové ustanovení § 106a, které nabylo úèinnosti dnem 28. 12. 2011 a zní takto: Za doby dùchodového zabezpeèení získané pøed 1. lednem 1993 podle èeskoslovenských právních pøedpisù, které se podle Smlouvy mezi Èeskou republikou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení ze dne 29. øíjna 1992 pova¾ují za doby dùchodového zabezpeèení nebo poji¹tìní Slovenské republiky, nelze pøiznat ani zvý¹it dùchod z èeského dùchodového poji¹tìní (zabezpeèení) a ani nelze s pøihlédnutím k tìmto dobám poskytnout vyrovnání, dorovnání, pøíplatky a obdobná plnìní k dùchodu nebo jeho èásti nebo poskytovaná místo dùchodu nebo jeho èásti; k tìmto dobám lze v souladu s èl. 4 ústavního zákona è. 4/1993 Sb., o opatøeních souvisejících se zánikem Èeské a Slovenské Federativní Republiky, pøihlédnout pouze za podmínek a v rozsahu stanoveném touto smlouvou nebo tímto zákonem (§ 61). .
V pøechodném ustanovení èl. XIII zákona è. 428/2011 Sb., je pak obsa¾ena úprava, podle ní¾ se [¾]ádosti o poskytnutí vyrovnání, dorovnání, pøíplatkù a obdobných plnìní uvedených v § 106a zákona è. 155/1995 Sb., ve znìní úèinném ode dne nabytí úèinnosti tohoto zákona, se odlo¾í a øízení o nich se nevede; byly-li tyto ¾ádosti podány pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona, øízení o nich se zastaví. Opatøení uèinìná pøede dnem úèinnosti tohoto zákona na základì tìchto ¾ádostí zùstávají nedotèena s tím, ¾e pøíslu¹né plnìní nále¾í po vyúètování zálohové výplaty za rok 2011 ve výsledné vý¹i beze zmìny, pokud trvá podle právních pøedpisù Èeské republiky i Slovenské republiky nárok na dùchod, který byl dùvodem pro pøiznání tohoto plnìní; zánikem nároku na dùchod podle právních pøedpisù nìkterého z uvedených státù zaniká trvale i nárok na pøíslu¹né plnìní. .
Tato zákonná úprava tedy i na úrovni legislativní pøedstavuje opatøení k obnovì rovného zacházení tím, ¾e nepøiznává výhody ¾ádným dal¹ím osobám a omezuje výhody osob, které byly ji¾ døíve zvýhodnìny.
Ve stì¾ovatelem zmínìném nálezu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, Ústavní soud setrval na své judikatuøe, podle ní¾ se u èeských státních pøíslu¹níkù zapoèítává doba zabezpeèení získaná do 31. 12. 1992 do èeské doby poji¹tìní, i kdyby se podle èl. 20 odst. 1 Smlouvy o sociálním zabezpeèení hodnotila jako slovenská doba poji¹tìní. Dále v tomto judikátu Ústavní soud vyu¾il svého døíve definovaného postavení vrcholného strá¾ce èeské ústavnosti proti eventuálním excesùm unijních orgánù a vyslovil, ¾e v pøípadì rozsudku Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011 ve vìci C-399/09 k takovému excesu do¹lo, nebo» tento akt vyboèil z pravomocí, které Èeská republika podle èl. 10a Ústavy Èeské republiky pøenesla na Evropskou unii, pøekroèil rozsah svìøených kompetencí a postupoval ultra vires.
V nálezu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, toti¾ Ústavní soud poukázal na ústavní princip vylouèení neodùvodnìné nerovnosti mezi obèany Èeské republiky a na nutnost odli¹it právní pomìry plynoucí ze specifického pøípadu rozpadu Èeskoslovenska od právních pomìrù plynoucích pro oblast sociálního zabezpeèení z volného pohybu osob v Evropské unii. Z tìchto skuteèností pak dovodil, ¾e ve vztahu k èeským státním pøíslu¹níkùm nelze zamìstnání na území Èeskoslovenska pova¾ovat za zamìstnání v cizinì, ¾e právní vztahy sociálního pokraèování zabezpeèení do 31. 12. 1992 a nároky z nich vyplývající neobsahují cizí prvek a ¾e tak na nì nelze aplikovat naøízení è. 1408/71.
Ústavní soud souèasnì v nálezu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, obiter dictum prohlásil za obsoletní ustanovení § 106a zákona o dùchodovém poji¹tìní a èl. XIII zákona è. 428/2011 Sb. jako¾to dùsledek závìru o postupu Soudního dvora Evropské unie ultra vires, nebo» uvedená zákonná úprava byla reakcí právì na dùsledky jeho rozsudku ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09.
Ústavní soud v¹ak závìr o neaplikovatelnosti naøízení è. 1408/71 neuèinil ve vztahu k obèanùm jiných státù Evropské unie, kteøí získali dobu zabezpeèení na území Èeskoslovenska. Z toho vyplývá, ¾e i podle judikatury Ústavního soudu se na takové osoby plnì vztahují právní pøedpisy Evropské unie o koordinaci systémù sociálního zabezpeèení.
Dále je nutné zdùraznit, ¾e ani nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, není mo¾né pova¾ovat za precedenènì závazný. Otázky výkladu unijního práva, vèetnì posouzení otázky pùsobnosti naøízení è. 1408/71 jako¾to právního pøedpisu Evropské unie, toti¾ pøíslu¹í podle èl. 267 Smlouvy o fungování Evropské unie výhradnì jen jejímu Soudnímu dvoru, který tak ji¾ uèinil v rozsudku ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09. V nìm dovodil, ¾e se naøízení è. 1408/71 vztahuje i na èeské státní pøíslu¹níky, kteøí do 31. 12. 1992 získaly dobu zabezpeèení v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR. Závìr Soudního dvora Evropské unie o nutnosti vztáhnout naøízení è. 1408/71 i na tyto pøípady je navíc v souladu s jeho zmínìnou pøedchozí judikaturou týkající se existence tzv. pøeshranièního prvku, který je dán ji¾ jen tím, ¾e pøíjemce slovenského dùchodu ¾ádá o jeho dorovnání z èeského systému dùchodového poji¹tìní. Navíc z øady zápisù obsa¾ených v pøíloze III naøízení è. 1408/71 a v pøíloze II naøízení è. 883/2004 vyplývá, ¾e v minulosti se vyskytly i jiné pøípady asimilace èi disimilace teritoriální pùsobnosti právních norem, kdy poji¹tìnec podléhal urèitému právnímu øádu a v dùsledku geopolitických událostí následnì podléhal jinému právnímu øádu, ani¾ zmìnil místo výkonu práce. Proto bez ohledu na to, na jakém území byla pracovní èinnost vykonávána, dochází èasto k jednostranným èi smluvním opatøením, v jejich¾ dùsledku se doba poji¹tìní získaná pùvodnì na urèitém území pova¾uje za dobu poji¹tìní jiného státu. Není zde tedy ¾ádná pochybnost o nutnosti vzta¾ení naøízení è. 1408/71 a naøízení è. 883/2004 i na dobu zabezpeèení získanou èeskými státními pøíslu¹níky do 31. 12. 1992 na území Èeskoslovenska.
Dosavadní judikatura Ústavního soudu tedy nepøedstavuje závazné vnitrostátní pravidlo, na základì nìho¾ by se musel èeským obèanùm, kterým je pøiznáván starobní dùchod ode dne po 30. 4. 2004, vyplácet vyrovnávací pøíspìvek z èeského systému dùchodového poji¹tìní. Proto zde ani nemù¾e existovat ¾ádná znevýhodnìná skupina osob s obèanstvím jiného státu Evropské unie, její¾ diskriminace by musela být odstranìna poskytnutím této dávky.
Nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, navíc neznamenal ani zmìnu správní praxe, podle ní¾ se k èeským starobním dùchodùm, na nì¾ vznikl ¾adatelùm s èeským obèanstvím nárok od 1. 5. 2004, nepøiznával vyrovnávací pøíspìvek zohledòující dobu zabezpeèení jimi získanou do zániku Èeskoslovenska jako èeskou dobu poji¹tìní nad rámec èl. 20 Smlouvy o sociálním zabezpeèení, a to s vý¹e uvedenou výjimkou odstraòování tvrdosti pøi uplatòování Smlouvy o sociálním zabezpeèení, která v¹ak nebyla zalo¾ena na obèanství ¾adatele.
Samotný Ústavní soud sice nadále verbálnì setrval na názoru o nutnosti preferenèního zacházení s obèany Èeské republiky pøi posuzování doby zabezpeèení získané do zániku ÈSFR pøi stanovení vý¹e jejich dávky ve stáøí poskytované z èeského systému dùchodového poji¹tìní, av¹ak ani na základì jakéhokoli z jeho dal¹ích rozhodnutí nebyl vyrovnávací pøíspìvek èeskému obèanu pøiznán a vyplácen. V nìkterých pøípadech Ústavní soud zjistil, ¾e v rámci odstraòování tvrdosti pøi provádìní Smlouvy o sociálním zabezpeèení byla podle jejího èl. 26 pøevzata pøíslu¹nost k výplatì starobního dùchodu èeským nositelem dùchodového poji¹tìní, pøièem¾ pøi stanovení vý¹e takto vypláceného dùchodu byla doba zabezpeèení získaná do 31. 12. 1992 pøipoètena k èeské dobì poji¹tìní, co¾ pova¾oval za dostateèné opatøení k ochranì práv èeských státních pøíslu¹níkù (srov. usnesení ze dne 23. 8. 2012, sp. zn. 1262/10 a nález ze dne 5. 9. 2012, sp. zn. II. ÚS 2524/10). Dále Ústavní soud v jedné vìci dohledal, ¾e ¾adatelka nabyla èeské obèanství a¾ po vzniku nároku na starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní, z èeho¾ usoudil, ¾e jí vyrovnávací pøíspìvek nenále¾í (srov. usnesení ze dne 19. 6. 2012, sp. zn. IV ÚS 3400/11). V dal¹ím pøípadì Ústavní soud zjistil, ¾e èeský starobní dùchod se zohlednìním doby zamìstnání dosa¾ené èeským státním pøíslu¹níkem do zániku Èeskoslovenska jako èeské doby poji¹tìní je ni¾¹í, ne¾ èiní úhrn jeho dílèího èeského dùchodu a slovenského dùchodu, v dùsledku èeho¾ výplata vyrovnávacího pøíspìvku vùbec nepøichází v úvahu (srov. usnesení ze dne 26. 11. 2012, sp. zn. I. ÚS 3650/11).
Dokonce ani nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, nevedl k pøiznání po¾adovaného vyrovnávacího pøíspìvku úspì¹nému ¾adateli. Ten toti¾ ¾alovaná realizovala rozhodnutím ze dne 29. 3. 2012, è. j. 450 811 075/428, kterým pøiznala ¾adateli identickou èástku dílèího starobního dùchodu jako pøed zásahem Ústavního soudu, nebo» jeho nárok na èeský starobní dùchod se zapoètením doby zamìstnání získané do 31. 12. 1992 do èeské doby poji¹tìní byl ni¾¹í ne¾ úhrn èeského dílèího dùchodu a slovenského dùchodu.
Po uvedeném plenárním nálezu pøistoupil Ústavní soud k zru¹ení rozhodnutí správních soudù a ¾alované jen v nálezu ze dne 10. 5. 2012, sp. zn. III. ÚS 2173/10. V nìm se v¹ak zabýval jedním z pøípadù bývalých zamìstnancù Èeskoslovenských státních drah, organizaèní jednotky Správy pøepravních tr¾eb, u nich¾ jsou na základì dohody èeského a slovenského nositele dùchodového poji¹tìní podle èl. 26 Smlouvy o sociálním zabezpeèení zapoèítány doby poji¹tìní získané u této organizaèní jednotky toliko v èeském systému dùchodového poji¹tìní, a to bez ohledu na státní pøíslu¹nost poji¹tìnce, jak ji¾ bylo zmínìno. Proto i v tomto pøípadì muselo být po zru¹ujícím nálezu Ústavního soudu pøistoupeno k pøevzetí pøíslu¹nosti k výplatì starobního dùchodu èeským nositelem dùchodového poji¹tìní se zohlednìním doby zabezpeèení získané ¾adatelkou do zániku ÈSFR jako èeské doby poji¹tìní.
Pøedev¹ím v¹ak i po nálezu Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, byla ¾alovaná povinna se øídit znìním § 106a zákona o dùchodovém poji¹tìní a èl. XIII zákona è. 428/2011 Sb. a neposkytovat vyrovnávací pøíspìvek dal¹ím osobám s èeskou státní pøíslu¹ností, aèkoliv tato ustanovení byla v nálezu oznaèena za obsoletní. Uvedená ustanovení se pøitom vztahují i na vyrovnávací pøíspìvek k èeskému starobnímu dùchodu, na nìho¾ stì¾ovateli vznikl nárok je¹tì pøed pøistoupením Èeské republiky k Evropské unii a který doposud nebyl pøiznán. Ustanovení § 106a zákona o dùchodovém poji¹tìní a èl. XIII zákona è. 428/2011 Sb. jsou toti¾ dosud souèástí èeského právního øádu a musejí být aplikována a¾ do doby jejich zru¹ení zákonodárným sborem nebo Ústavním soudem v øízení podle èl. 87 odst. 1 písm. a) Ústavy Èeské republiky.
Znìní § 106a zákona o dùchodovém poji¹tìní má být sice zmìnìno na základì vládního návrhu novely zákona o dùchodovém poji¹tìní, o nìm¾ se zmínila ¾alovaná ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti. Tento návrh v¹ak poèítá se zavedením dorovnávacího pøíspìvku jako samostatné dávky dùchodového poji¹tìní. Nárok na ni má mít za splnìní dal¹ích podmínek pokraèování jen poji¹tìnec, jemu¾ byl pøiznán starobní dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní, pokud získal pøed 1. 1. 1993 aspoò 25 let èeskoslovenské doby poji¹tìní, za kterou mu byl po 31. 12. 1992 pøiznán starobní dùchod ze slovenského systému dùchodového poji¹tìní, a pokud zároveò získal v období od 1. 1. 1993 do 31. 12. 1995 alespoò 1 rok doby poji¹tìní podle právních pøedpisù Èeské republiky. Navrhovaná právní úprava tak pøi vyplácení dorovnávacího pøíspìvku nebude vycházet z diskriminaèního kritéria státního obèanství ¾adatele, nýbr¾ z potøebné délky poji¹tìní. Ostatnì ani toto kritérium by stì¾ovatel nesplnil, nebo» po zániku ÈSFR nezískal ¾ádnou èeskou dobu poji¹tìní. Úvahy de lege ferenda tedy rovnì¾ nesmìøují k vyplácení vyrovnávacího pøíspìvku pouze èeským obèanùm, jak stì¾ovatel nesprávnì uvádí.
S ohledem na rozsudek Soudního dvora Evropské unie ze dne 22. 6. 2011, è. C-399/09, který oznaèil vyplácení vyrovnávacího pøíspìvku k dávce ve stáøí jen èeským obèanùm za diskriminaci z dùvodu státní pøíslu¹nosti, tak lze konstatovat, ¾e ode dne vstupu Èeské republiky a Slovenské republiky do Evropské unie dosud nevznikla a podle budoucí právní úpravy ani nevznikne dal¹í skupina zvýhodnìných osob s èeskou státní pøíslu¹ností, kvùli ní¾ by musely být pøiznány stejné výhody i státním obèanùm jiných státù Evropské unie.
Za této situace tedy Nejvy¹¹í správní soud v projednávané vìci nemusel Soudnímu dvoru Evropské unie pøedlo¾it pøedbì¾né otázky za úèelem posouzení, zda na projednávanou vìc dopadá evropské právo, pøípadnì jak toto právo vylo¾it. K vyøe¹ení podstaty sporu toti¾ bylo nutné pøedev¹ím zvá¾it, zda nález Ústavního soudu ze dne 31. 1. 2012, sp. zn. Pl. ÚS 5/12, zavazuje ke zmìnì v dosavadním náhledu na problematiku posuzování nárokù na starobní dùchody pøiznávané poji¹tìncùm pøi zápoètu doby zamìstnání získané v systému dùchodového zabezpeèení bývalé ÈSFR, èi nikoliv, a zda je mo¾né z tohoto nálezu nìco vyu¾ít ve prospìch stì¾ovatele. Jak v¹ak bylo zmínìno vý¹e, bez ohledu na datum vzniku nároku na dávku èi jejího pøiznání, neexistuje v souèasné dobì ¾ádná závazná norma, a» ji¾ ve formì obecnì závazného právního pøedpisu, èi precedenènì závazného nálezu Ústavního soudu, na základì ní¾ by bylo mo¾no stì¾ovateli èi jakékoliv jiné osobì za srovnatelných okolností pøiznat dùchod z èeského systému dùchodového poji¹tìní. Nemù¾e tudí¾ existovat ani tvrzená nezákonnost, jí¾ se ¾alovaná mìla pøi posuzování dùchodového nároku stì¾ovatele dopustit.
Závìrem je k vìci nutno poznamenat, ¾e ani není jisté, zda by zhodnocení doby zabezpeèení získané do zániku ÈSFR jako èeské doby poji¹tìní bylo pro stì¾ovatele výhodnìj¹í ne¾ její posouzení jako doby slovenské a zda by tak stì¾ovatel v úhrnu nepobíral ni¾¹í dávku ve stáøí ne¾ v souèasnosti. Z tvrzení stì¾ovatele ani z listin zalo¾ených ve správním spise toti¾ nelze takový spolehlivý závìr uèinit.
Krajský soud posoudil pøíslu¹nou právní otázku správnì, v dùsledku èeho¾ nebyl naplnìn uvádìný dùvod kasaèní stí¾nosti podle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud proto podle § 110 odst. 1 vìty druhé s. ø. s. kasaèní stí¾nost zamítl. Souèasnì v souladu s § 120 a § 60 odst. 1 a 2 s. ø. s. nepøiznal ¾ádnému z úèastníkù právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti, nebo» stì¾ovatel v nìm nemìl úspìch a správnímu orgánu takové právo ve vìcech dùchodového poji¹tìní nepøíslu¹í.
Stì¾ovateli byl v øízení o kasaèní stí¾nosti ustanoven zástupcem z øad advokátù JUDr. Tomá¹ Truschinger, jeho¾ hotové výdaje a odmìnu za zastupování platí stát (§ 120 a § 35 odst. 8 s. ø. s.). Z tohoto dùvodu Nejvy¹¹í správní soud pøiznal ustanovenému zástupci stì¾ovatele odmìnu za zastupování a náhradu hotových výdajù v celkové vý¹i 2541 Kè, která se skládá z èástky 500 Kè za jeden úkon právní slu¾by (první porada s klientem vèetnì pøevzetí a pøípravy zastoupení a studia spisu ze dne 20. 12. 2012 podle § 7, § 9 odst. 2 a § 11 odst. 1 písm. b) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb, ve znìní úèinném do 31. 12. 2012), z èástky 1000 Kè za jeden úkon právní slu¾by (doplnìní kasaèní stí¾nosti ze dne 29. 1. 2013 podle § 7, § 9 odst. 2 a § 11 odst. 1 písm. d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., ve znìní úèinném od 1. 1. 2013), z èástky 600 Kè za dva s tìmito úkony související re¾ijní pau¹ály po 300 Kè (§ 13 odst. 1 a 3 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., ve znìní vyhlá¹ky è. 276/2006 Sb.) a z èástky 441 Kè odpovídající 21 % dani z pøidané hodnoty, jí¾ je advokát povinen podle zvlá¹tního právního pøedpisu odvést z odmìny za zastupování a náhrady, které byly vyjmenovány (§ 35 odst. 8 s. ø. s.). Odmìna za zastupování a náhrada hotových výdajù bude ustanovenému zástupci stì¾ovatele vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu v obvyklé lhùtì.

References: soud 
 § 29
 § 88
 § 90
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
de lege ferenda
 soud 
 § 106
 soud 
 soud 
 § 109
 § 109
 § 28
 § 29
 § 32
 § 55
 § 28
 § 29
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 106
 § 106
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 106
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 106
 § 106
 § 106
de lege ferenda
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110
 § 120
 § 60
 § 35
 soud 
 § 7
 § 9
 § 11
 § 7
 § 9
 § 11