Source: https://esipa.cz/sbirka/sbsrv.dll/sb?DR=SB&CP=31992L0065
Timestamp: 2019-04-22 07:10:21+00:00

Document:
92/65/EHS - SMĚRNICE RADY 92/65/EHS ze dne 13.… | Esipa.cz
92/65/EHSSMĚRNICE RADY 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují zvláštní veterinární předpisy Společenství uvedené v příloze A oddíle I směrnice 90/425/EHS
Publikováno: Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54-72 Druh předpisu: Směrnice
Přijato: 13. července 1992 Autor předpisu: Rada Evropské unie
Platnost od: 29. července 1992 Nabývá účinnosti: 29. července 1992
vzhledem k tomu, že by se měly vydat prováděcí předpisy k této směrnici, aniž by bylo dotčeno nařízení Rady (EHS) č. 3626/82 ze dne 3. prosince 1982 o provádění úmluvy o mezinárodním obchodu s ohroženými druhy volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin ve Společenství [4];
vzhledem k tomu, že na určité technické aspekty se musí odkazovat na směrnici Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitřSpolečenství [5] a směrnici 85/511/EHS ze dne 18. listopadu 1985, kterou se zavádějí opatření Společenství ke tlumení slintavky a kulhavky [6];
vzhledem k tomu, že v oblasti organizace kontrol a odpovídajících následných a ochranných opatření, která je nutno provádět, se musí odkazovat na obecná pravidla stanovená ve směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu [7];
vzhledem k tomu, že za účelem udržení nákazové situace ve Společenství by měla zvířata a výrobky živočišného původu, na něž odkazuje tato směrnice, podléhat při uvádění na trh minimálním požadavkům stanoveným pro obchod a jejich dodržování by mělo být kontrolováno v souladu s principy a pravidly stanovenými ve směrnici Rady 90/675/EHS ze dne 10. prosince 1990, kterou se stanoví zásady organizace veterinární kontroly produktů dovážených do Společenství ze třetích zemí [8];
Tato směrnice stanoví veterinární požadavky pro obchod uvnitř Společenství se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi a pro jejich dovoz do Společenství, pokud se na ně nevztahují veterinární požadavky stanovené ve zvláštních předpisech Společenství uvedené v příloze A kapitola I směrnice 90/425/EHS.
a) "obchodem" obchod, jak je definován v čl. 2 odst. 3 směrnice 90/425/EHS;
b) "zvířaty" zástupci jiných druhů živočichů, než které jsou uvedeny ve směrnicích 64/432/EHS, 90/426/EHS [9], 90/539/EHS [10], 91/67/EHS, [11] 91/68/EHS [12], 91/492/EHS [13] a 91/493/EHS;
c) "schválenou organizací, schválený institutem, nebo schváleným střediskem" každé stálé, zeměpisně ohraničené zařízení schválené podle článku 13, ve kterém se chová nebo šlechtí jeden nebo více druhů zvířat k obchodním nebo neobchodním účelům a výlučně za jedním nebo více následujícími účely:
- výstavu těchto zvířat a poučení veřejnosti,
- zachování druhu,
- základní nebo aplikovaný vědecký výzkum nebo šlechtění zvířat pro účely takového výzkumu;
d) "chorobami povinnými hlášením" choroby uvedené v příloze A.
- nechávat pravidelně prohlížet držená zvířata v souladu s čl. 3 odst. 3 směrnice 90/425/EHS,
- hlásit příslušnému orgánu, kromě vypuknutí chorob povinných hlášením, vypuknutí chorob podle přílohy B, na které vypracoval příslušný členský stát program ke tlumení nebo program dohledu,
- respektovat zvláštní vnitrostátní opatření ke tlumení choroby, která má pro daný členský stát zvláštní význam a je zahrnuta do programu vypracovaného podle článku 14 nebo do rozhodnutí podle čl. 15 odst.2,
- uvádět na trh pro účely obchodu pouze zvířata, která nejeví příznaky choroby a pocházejí z hospodářství nebo pásem, na která se nevztahují žádné zákazy vydané z veterinárních důvodů, a pokud jde o zvířata, která nejsou provázena veterinárním osvědčením nebo obchodním dokumentem podle článků 5 až 11, pouze taková zvířata, která jsou provázena vlastním osvědčením zemědělce, v němž potvrzuje, že dotyčná zvířata v čase odeslání nevykazují žádný zjevný příznak choroby a že jeho hospodářství nepodléhá žádným veterinárním omezením,
- vyhovět požadavkům zajišťujícím dobré životní podmínky držených zvířat.
d) musí pocházet z hospodářství uvedeného v čl. 3 odst. 2 písm, b) a c) směrnice 64/432/EHS, na které se nevztahují veterinární opatření, zejména ta, která byla provedena podle směrnic 85/511/EHS, 80/217/EHS [14] a 91/68/EHS, a v němž byli nepřetržitě drženi od narození nebo alespoň posledních třicet dní před odesláním;
e) při dovozu:
- musí pocházet ze třetí země, která je uvedena ve sloupci nazvaném "ostatní kopytnatci" v seznamu vyhotoveném podle článku 3 směrnice 72/462/EHS [15],
- musí splňovat určité veterinární podmínky, které se stanoví postupem podle článku 26 a které jsou přinejmenším rovnocenné požadavkům tohoto článku;
f) musí být provázeni osvědčením, které odpovídá vzoru uvedenému v příloze E a obsahuje následující prohlášení:
"Prohlášení
Já níže podepsaný (úřední veterinární lékař) potvrzuji, že zvíře (přežvýkavec/prase) [16] jiné než zvířata, která jsou uvedena ve směrnici 64/432/EHS:
a) patří k druhu…;
b) při prohlídce nevykazovalo žádné klinické příznaky chorob, ke kterým je vnímavé;
c) pochází z úředně prostého tuberkulózy/úředně prostého brucelózy prostého nebo prostého brucelózy stáda/hospodářství, nepodléhajícího omezením vztahujícím se k moru prasat [17] nebo z hospodářství, ve kterém bylo podrobeno s negativním výsledkem testům podle čl. 6 odst. 2 písm. a) bod. ii) směrnice 92/65/EHS.";
b) jestliže nepocházejí ze stáda, které splňuje podmínky uvedené pod písmenem a), musí pocházet z hospodářství, ve kterém nebyl v rozmezí 42 dnů před naložením zaznamenán žádný případ brucelózy a tuberkulózy a ve kterém byli kopytnatci ve 30 dnech před odesláním podrobeni s negativními výsledky:
- testu reakce na tuberkulózu a
- testu určenému k prokázání absence protilátek k brucelóze.
Požadavky, pokud jde o tyto testy a definice statusu těchto hospodářství ve vztahu k tuberkulóze a brucelóze, se stanoví postupem podle článku 26 této směrnice.
Až do stanovení požadavků uvedených v předchozím pododstavci se nadále použijí vnitrostátní předpisy jednotlivých států, zejména pokud jde o tuberkulózu;
d) pokud nepocházejí ze stáda, které splňuje podmínky stanovené v písmenu c), musí být v rozmezí 30 dnů před odesláním podrobena testu s negativním výsledkem, určenému k prokázání absence protilátek brucelózy.
1. V čl. 2 písm. b) a c), se nahrazuje slovo "skot" slovy "skot (včetně druhu Bubalus bubalus)".
Postupem podle článku 12 lze veterinární osvědčení, jejichž vzor je uveden v příloze F, změnit nebo doplnit zejména proto, aby se přihlédlo k požadavkům článku 6 směrnice 92/65/EHS."
B. Ve druhém pododstavci čl. 2 odst. 2 směrnice Rady 91/495/EHS ze dne 27. listopadu 1990 o veterinárních a hygienických otázkách při produkci králičího masa a masa z farmové zvěře a jeho uvádění na trh [18] se vkládají do třetí řádky slova "a běžci (Ratitae)" za slova "směrnice 90/539/EHS".
V čl. 2 odst. 2 bodě 1 směrnice Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních předpisech pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí [19], se za slova "a koroptve" vkládají slova "a běžci (Ratitae)".
"Já níže podepsaný,…, potvrzuji, že výše uvedená zásilka vyhovuje požadavkům článku 9 směrnice 92/65/EHS a že zvířata nejevila při prohlídce klinické příznaky choroby."
1. Členské státy zajistí, aby byl zakázán obchod s fretkami, norky a liškami, které pocházejí nebo byly ve styku se zvířaty z hospodářství, na kterém se vyskytuje vzteklina nebo je podezření, že se v něm vyskytovala během posledních šesti měsíců, pokud nebyly podrobeny systematickému očkovacímu programu.
2. Pro obchod mezi členskými státy, s výjimkou obchodu mezi členskými státy uvedenými v odstavci 3, musí psi a kočky splňovat tyto požadavky:
a) zvířata starší než tři měsíce:
- nesmí vykazovat v den, kdy jsou odesílána, žádný příznak choroby, a zvláště ne nakažlivých chorob specifických pro ten který druh,
- musí být tetována nebo mít implantovaný mikročipový identifikační systém v souladu s podrobnými předpisy, které se stanoví postupem podle článku 26,
- musela být po dosažení stáří tří měsíců očkována proti vzteklině a přeočkována každoročně nebo v intervalech schválených odesílajícími členskými státy pro danou očkovací látku injekcí inaktivované očkovací látky s účinkem nejméně jedné mezinárodní antigenní jednotky (norma WHO) měřeným v souladu s testem účinnosti metodou popsanou v Evropském lékopisu a zjištěným postupem podle článku 26.
Očkování musí být potvrzeno úředním veterinárním lékařem nebo veterinárním lékařem příslušným pro hospodářství původu a zmocněným k tomu účelu příslušným orgánem. V očkovacím osvědčení musí být uveden název očkovací látky a číslo její šarže (podle možnosti na samolepicí nálepce),
- psi musí být očkováni proti psince,
- musí být provázena individuálním pasem umožňujícím jasnou identifikaci zvířete a obsahujícím data očkování nebo osvědčením, které odpovídá vzoru uvedenému v příloze E, a doplněnému níže uvedeným prohlášením, podepsaným úředním veterinárním lékařem nebo veterinárním lékařem příslušným pro hospodářství původu a zmocněným k tomu účelu příslušným orgánem:
"Já, níže podepsaný…, potvrzuji, že psi/kočky uvedení/é v tomto osvědčení vyhovují požadavkům čl. 10 odst. 2 písm a) a b) a odst. 3 písm. b) směrnice 92/65/EHS [20](a) a pocházejí z hospodářství, ve kterém nebyly v posledních šesti měsících zaznamenány případy vztekliny.";
b) zvířata mladší tří měsíců
- musí vyhovovat požadavkům první a páté odrážky písmene a),
- nesmí pocházet z hospodářství, na které se vztahují omezení pohybu zvířat z veterinárních důvodů,
- narodila se v hospodářství původu a byla držena od narození v zajetí.
3. Od 1. července 1994 ve Spojeném království a Irsku odchylně od odstavce 2 podléhá uvádění na trh psů a koček, jež nepocházejí z těchto zemí, následujícím podmínkám:
a) obecně pro kočky a psy platí, že
i) musí pocházet z registrovaného hospodářství, jehož registrace musí být zrušena příslušným orgánem, pokud již nejsou plněny podmínky stanovené v článku 4;
ii) v den, kdy jsou z dotyčného hospodářství odesíláni, nevykazují žádné příznaky nakažlivé choroby;
iii) byli opatřeni identifikačním systémem v souladu s podrobnými pravidly, které se stanoví postupem podle článku 26;
iv) se narodili v hospodářství, a byli tam od narození drženi v zajetí a nebyli ve styku s volně žijícími živočichy podezřelými ze vztekliny;
v) psi byli očkováni proti psince;
vi) musí být převáženi v dopravním prostředku, uznaném pro tyto účely příslušným orgánem odesílajícího členského státu;
vii) musí být provázeni individuálním očkovacím průkazem, který umožňuje jasnou identifikaci zvířete a země jeho původu a obsahuje data očkování, a dále osvědčením, které odpovídá vzoru uvedenému v článku 26 a je podepsáno úředním veterinárním lékařem nebo veterinárním lékařem příslušným pro hospodářství původu, který byl k tomu účelu zmocněn příslušným orgánem;
b) kromě toho platí, že
i) buď byli očkováni proti vzteklině po překročení věku třech měsíců nebo přinejmenším šest měsíců před odesláním injekcí dezaktivované očkovací látky s účinností nejméně 1 mezinárodní antigenové jednotky (norma WHO), měřenou podle testu aktivity metodou popsanou v Evropském lékopisu a zjištěnou postupem podle článku 26, a přeočkováni každoročně nebo v časových odstupech schválených odesílajícím členským státem pro tuto očkovací látku.
Očkování musí být potvrzeno úředním veterinárním lékařem nebo veterinárním lékařem příslušným pro hospodářství původu a zmocněným k tomu účelu příslušným orgánem. V očkovacím osvědčení musí být uveden název očkovací látky a číslo její šarže (pokud možno na samolepicí nálepce).
Kromě toho museli po očkování podstoupit sérologický test prokazující titr ochranné protilátky o hodnotě nejméně 0,5 mezinárodních jednotek, který je nutno provést podle předpisů Světové zdravotnické organizace. Provádí-li se tento test po prvním očkování, musí se provést mezi prvním a třetím měsícem po očkování;
ii) nebo v případě, že podmínky stanovené v bodě i) nejsou splněny, budou posláni pod dozor do karanténní stanice schválené členským státem místa určení, aby tam podstoupili šestiměsíční karanténu.
Až do 1. července 1994 zůstávají v platnosti vnitrostátní pravidla pro vzteklinu, aniž by tím bylo dotčeno zrušení veterinárních kontrol na hranicích mezi členskými státy.
4. Irsko a Spojené království si mohou, aniž by byla dotčena ustanovení odstavců 2 a 3 zachovat svá vnitrostátní pravidla pro karanténu všech masožravců, primátů (nehetnatců), netopýrů a jiných zvířat vnímavých na vzteklinu, kterých se týká tato směrnice a u nichž nelze prokázat, že se narodila v hospodářství původu a byla tam od narození držena v zajetí, i když ponechání takových předpisů nesmí ohrozit zrušení veterinárních kontrol na hranicích mezi členskými státy.
"— pro programy ke tlumení vztekliny: kritéria uvedená v příloze III."
b) podrobné informace o oblasti nebo oblastech, ve kterých se provádí orální imunizace lišek, a o jejich přírodních hranicích. Tato oblast nebo tyto oblasti se musí rozprostírat na nejméně 6000 km2 nebo na celém území členského státu a mohou zahrnovat i přilehlé oblasti třetí země;
d) případně všechny podrobnosti a náklady a účel projektů na zachování nebo ochranu flory a fauny, kterých se ujaly dobrovolné organizace na území, kterého se tyto projekty týkají.
8. Tento článek, a zejména provedení sérologického testu stanoveného v odstavci 3 písm. b) budou do 1. ledna 1997 revidovány podle vývoje situace ve výskytu vztekliny v členských státech.
- odebíráno a zpracováváno za účelem umělé inseminace ve středisku schváleném ze zdravotního hlediska podle přílohy D kapitoly I nebo v případě ovcí a koz odchylně od shora uvedeného v hospodářství, které vyhovuje požadavkům směrnice 91/68/EHS,
- odebíráno od zvířat, která splňují podmínky stanovené v příloze D kapitole II. (přijetí a rutinní kontroly zvířat),
- odebíráno, zpracováváno a uchováváno podle přílohy D kapitoly III,
- provázena během přepravy do jiného členského státu veterinárním osvědčením, které odpovídá vzoru, který se má stanovit postupem podle článku 26.
- odebírány odběratelským týmem schváleným příslušným orgánem členského státu dárkyním, které splňují podmínky podle přílohy D kapitoly IV, a zpracovávány v příslušně vybavené laboratoři,
- ošetřovány a skladovány podle přílohy D kapitoly III,
- provázeny během transportu do jiného členského státu veterinárním osvědčením, které odpovídá vzoru stanovenému postupem podle článku 26.
4. Oznámení místa určení podle čl. 4 odst. 2 směrnice 90/425/EHS se u zvířat, spermatu, vajíček a embryí provázených veterinárním osvědčením podle této směrnice musí učinit s použitím systému "ANIMO".
2. a) Aby organizace, instituty nebo střediska byly schváleny, musí, pokud jde o choroby povinné hlášením, předložit příslušnému orgánu členského státu všechny relevantní podpůrné dokumenty vztahující se k požadavkům obsaženým v příloze C.
- výskyt choroby na jeho území,
- zda je choroba povinná hlášením,
- důvody pro provedení programu, s přihlédnutím k závažnosti choroby a účelnosti jeho nákladů vzhledem k výsledkům,
- zeměpisnou oblast, ve které má být program proveden,
- kategorie statusu použitelné na organizace, požadavky na každý druh zvířat při přijímání do hospodářství a testovací postupy, které se musí použít,
- postupy kontroly programu, včetně rozsahu zapojení chovatelů při provádění programu ke tlumení nebo k dozoru,
- opatření, která budou provedena, ztratí-li hospodářství z jakéhokoli důvodu svůj status,
- opatření, která se učiní, jestliže výsledky testů prováděných v rámci programu jsou pozitivní,
- nediskriminační povahu obchodu na území příslušného členského státu se zřetelem k obchodu uvnitř Společenství.
- výsledky testů v rámci dohledu na základě sérologického, mikrobiologického, patologického nebo epidemiologického vyšetření,
- období, během kterého je choroba povinná hlášením příslušným orgánům,
- případně období, během kterého bylo zakázáno očkování proti dané chorobě a zeměpisnou oblast na kterou se tento zákaz vztahoval,
a) aniž je dotčen seznam uvedený v čl. 6 oddíl A odst. 1 písm. e), předběžný seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí schopných poskytnout členským státům a Komisi před termínem stanoveným v článku 29 záruky, které jsou rovnocenné zárukám stanoveným v kapitole II, a seznam inseminačních stanic, za které jsou schopny poskytnout tyto záruky.
Tento předběžný seznam se sestaví ze seznamů organizací, které jsou schváleny a kontrolovány příslušnými orgány poté, co Komise zkontrolovala, že tyto organizace odpovídají zásadám a obecným pravidlům stanoveným v této směrnici;
b) aktualizované znění tohoto seznamu podle kontrol stanovených v odstavci 4;
- na základě výskytu jedné z chorob uvedených v příloze A nebo jakékoli jiné pro Společenství exotické choroby,
- podle článků 6, 7 a 14 směrnice 72/462/EHS a článku 17 směrnice 91/495/EHS a směrnice 71/118/EHS [21] nebo v případě jiných zvířat zahrnutých do této směrnice podle rozhodnutí učiněného v souladu s postupem stanoveným v článku 26 a beroucího v úvahu jejich zdravotní stav;
- jsou provázena osvědčením vystaveným úředním veterinárním lékařem.
Vzorové osvědčení se vypracuje v závislosti na druhu postupem podle článku 26,
- vyhověla kontrolám požadovaným směrnicemi 90/675/EHS a 91/496/EHS [22],
- byla před odesláním na území Společenství podrobena kontrole, při níž se úřední veterinární lékař přesvědčí, že podmínky pro přepravu stanovené ve směrnici 91/628/EHS [23] byly respektovány, zejména pokud jde o zaopatření vodou a krmivem,
- zvířata uvedená v článcích 5 až 10 byla před uvedením na trh držena v karanténě, jejíž náležitosti se mají stanovit postupem podle článku 26.
Postupem podle článku 26 mohou být v případě potřeby stanoveny odchylně od čl. 6 oddíl A odst.1 písm. e) a od kapitoly II zvláštní podmínky pro přesuny zvířat cirkusů a lunaparků a pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryi určenými pro zoologické zahrady.
"Směrnice Rady 92/65/EHS ze dne 13. července 1992 o veterinárních předpisech pro obchod se zvířaty, spermatem, vajíčky a embryí uvnitř Společenství a jejich dovoz do Společenství, pokud se na něž nevztahují veterinární předpisy stanovené ve zvláštních předpisech Společenství uvedené v příloze A oddíl I směrnice 90/425/EHS (Úř. věst. L 268, 14.9.1992, s. 54)."
V případě, kde je činěn odkaz na postup podle tohoto článku, jedná Stálý veterinární výbor vytvořený rozhodnutím 68/361/EHS [24], v souladu s pravidly stanovenými v článku 17 směrnice 89/662/EHS.
V Bruselu dne 13. července 1992.
[1] Úř. věst C 327, 30.12.1989, s. 57 a Úř. věst. č. 84, 2.4.1990, s. 102.
[2] Úř. věst. C 38, 19.2.1990, s. 134 a Úř. věst. 149, 18.6.1990, s. 263.
[3] Úř. věst. C 62, 12.3.1990, s. 47 a Úř. věst. C 182, 23.7.1990, s. 25.
[4] Úř. věst. L 384, 31.12.1982, s. 1. Naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 197/90 (Úř. věst. L 29, 31.1.1990, s. 1).
[5] Úř. věst. L 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Naposledy pozměněná směrnicí 91/499/EHS (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 107).
[6] Úř. věst. L 315, 26.11.1985, s. 11. Pozměněná směrnicí 90/423/EHS (Úř.věst. L 224, 18.8.1990, s. 13.).
[7] Úř.věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Naposledy pozměněná směrnicí 91/496/EHS (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56).
[8] Úř. věst. L 373, 31.12.1990, s.1. Pozměněná směrnicí 91/496/EHS (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s.56).
[9] Směrnice Rady 90/426/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních předpisech pro přesun koňovitých a jejich dovoz ze třetích zemí (Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 42). Pozměněná směrnicí 91/496/EHS (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56).
[10] Směrnice Rady 90/539/EHS ze dne 15. října 1990 o veterinárních předpisech pro obchod s drůbeží a násadovými vejci uvnitř Společenství a jejich dovoz ze třetích zemí (Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6). Naposledy pozměněná směrnicí 91/496/EHS (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56).
[11] Směrnice Rady 91/67/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh (Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1).
[12] Směrnice Rady 91/68/EHS ze dne 28. ledna 1991 o veterinárních předpisech pro obchod s ov Cemi a kozami uvnitř Společenství (Úř. věst. L 46, 19.2.1991, s. 1).
[13] Směrnice Rady 91/492/EHS ze dne 15. července 1991 o hygienických předpisech pro produkci živých mlžů a jejich uvádění na trh (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 1).
[14] Směrnice Rady 91/493/EHS ze dne 22. července 1991, kterou se stanoví hygienické podmínky pro produkci produktů rybolovu a jejich uvádění na trh (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 15).
[15] Směrnice Rady 80/217/EHS ze dne 22. ledna 1980, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení klasického moru prasat (Úř. věst. L 47, 21.2.1980, s. 11). Naposledy pozměněná směrnicí 87/486/EHS (Úř. věst.č. L 280, 3.10.1987, s. 21).
[16] Směrnice Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o veterinárních a hygienických otázkách při dovozu skotu, prasat a čerstvého masa ze třetích zemí (Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28). Naposledy pozměněná směrnicí 91/497/EHS (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 69).
[17] Nehodící se škrtněte
[18] Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 41.
[19] Úř. věst. L 303, 31.10.1990, s. 6.
[20] Nehodící se škrtněte
[21] Směrnice Rady 71/118/EHS ze dne 15. února 1971 o hygienických otázkách obchodu s čerstvým drůbežím masem (Úř. věst. L 55, 8.3.1971, s. 23). Naposledy pozměněná směrnicí 90/654/EHS (Úř. věst. L 353, 17.12.1990, s. 48).
[22] Směrnice Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinární kontroly zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56).
[23] Směrnice Rady 91/628/EHS ze dne 19. listopadu 1991, kterou se stanoví požadavky na ochranu zvířat během přepravy a kterou se zároveň mění směrnice 90/425/EHS a 91/496/EHS (Úř. věst. L 340, 11.12.1991, s. 17).
CHOROBY POVINNÉ HLÁŠENÍM v kontextu této směrnice [1]
Choroby | Postižené druhy |
newcastleská choroba, influenza ptáků | ptáci |
psittakóza | papoušci |
mor včelího plodu | včely |
slintavka a kulhavka | přežvýkavci |
brucelóza (Brucella ssp.) | |
tuberkulóza | |
klasický mor prasat | prasata |
africký mor prasat | |
slintavka a kulhavka | |
vzteklina | všechny vnímavé druhy |
norci | virová enteritida aleutská choroba |
včely | hniloba včelího plodu varroáza a akarapidóza |
opice a šelmy kočkovité | tuberkulóza |
přežvýkavci | tuberkulóza |
zajícovití | myxomatóza virová a hemoragická onemocnění tularémie |
1. K získání úředního schválení podle čl. 13 odst. 2 této směrnice musí organizace, instituty nebo střediska uvedené v čl. 2 odst. 1 písm. c):
b) být umístěny v dostatečně vzdálenosti od hospodářství, jejichž nákazový status by mohl být ohrožen přítomností schválené organizace, institutu nebo střediska;
c) být pod kontrolou veterinárního lékaře [1], který vykonává dozor nad zvířaty, a která musí být možno kdykoli chytit, uzavřít, umístit do klece apod.;
d) mít vhodné karanténní zařízení;
e) mít jednu nebo více vhodných prostor pro provádění pitev;
f) být prosty chorob uvedených v příloze A a pokud jde o choroby, které jsou v příslušné zemi zahrnuty do programu podle článku 14, nesmí se v nich vyskytovat choroby uvedené v příloze B;
g) vést aktuální záznamy o:
- počtu zvířat každého druhu přítomných v hospodářství s údaji o jejich stáří,
- počtu zvířat přicházejících do hospodářství a opouštějících hospodářství spolu s údaji o přepravě a zdraví zvířat,
- pozorováních prováděných během období karantény,
- výsledcích pravidelných vyšetření výměšků,
- výsledcích krevních zkoušek a všech ostatních diagnostických postupů,
- případech onemocnění a případně o prováděném léčení,
- výsledcích pitev všech zvířat v hospodářstvích uhynulých, včetně mrtvě narozených zvířat;
h) mít zařízení pro vhodné odstraňování zvířat uhynulých na chorobu;
i) být pod kontrolou úředního veterinárního lékaře, který musí během roku provést alespoň dvě hygienické kontroly.
Hygienické kontroly musí zahrnovat alespoň:
- jednu prohlídku všech zvířat v hospodářství,
- odběr reprezentativních vzorků ode všech druhů zvířat vnímavých k chorobám uvedeným v přílohách A a B [2] nebo detekce těchto chorob jinými metodami. Vzorky musí být analyzovány schválenou laboratoří, aby se ověřilo, zda obsahují původce chorob pro jednotlivé druhy zvířat uvedených v příloze A. Vzorky mohou být odebírány v průběhu roku.
Výsledky laboratorních testů vzorků odebraných během hygienických kontrol musí být ohledně původců dotyčných chorob,
- kontrolu povinně vedených záznamů.
2. Schválení platí dále, jsou-li splněny následující požadavky:
a) zvířata přivezená do hospodářství musí pocházet z jiného schváleného střediska, institutu nebo organizace;
b) jsou-li zvířata uvedená ve směrnici 64/432/EHS chována ve schváleném středisku, institutu nebo organizaci, mohou je opustit jen za úředního dozoru;
c) hygienické kontroly ve schváleném středisku musí být prováděny dvakrát ročně v souladu s bodem 1 písm. h) této přílohy;
d) výsledek laboratorních testů vzorků nesmí vykazovat žádné stopy původců chorob uvedených v přílohách A a B [3];
e) každé podezřelé uhynutí nebo přítomnost jakéhokoli jiného symptomu naznačujícího, že zvířata se nakazila jednou nebo více chorobami uvedenými v přílohách A a B [4], se musí neprodleně nahlásit příslušnému orgánu.
3. Schválení může být pozastaveno, obnoveno nebo zrušeno za těchto okolností:
a) v případě oznámení ve smyslu odst. 2 písm. d) této přílohy, příslušný orgán dočasně pozastaví schválení schválenému středisku, organizaci nebo institutu;
b) vzorek odebraný od podezřelého zvířete je odeslán do autorizované laboratoře k testu na přítomnost dotyčného původce choroby. Výsledky testu se neprodleně odesílají příslušnému orgánu;
c) pokud, byl úřední orgán informován o podezřeních na přítomnost jedné z chorob uvedených v přílohách A a B [5], jedná, pokud jde o laboratorní testy, epizootologické vyšetření, opatření ke tlumení chorob a zrušení schválení, jako kdyby choroba byla hlášena podle příslušné směrnice, který v této oblasti upravuje opatření proti chorobám a obchod se zvířaty;
d) pokud výsledky rozborů jsou negativní co do původců choroby, obnoví úřední orgán schválení;
e) organizace, institut nebo středisko bude znovu schválen/a/o/jsou-li po eradikaci ohniska infekce znovu splněny podmínky stanovené v bodě 1 této přílohy, s výjimkou bodu 1 písm. f);
f) příslušný orgán informuje Komisi o pozastavení, obnovení nebo odebrání schválení.
[1] Příslušný pro dodržování veterinárních požadavků této směrnice v každodenním provozu.
[2] Pokud je některá z těchto nákaz povinná hlášením v příslušném členském státě.
[3] Pokud je některá z těchto nákaz povinná hlášením v příslušném členském státě.
[4] Příslušný pro dodržování veterinárních požadavků této směrnice v každodenním provozu.
[5] Příslušný pro dodržování veterinárních požadavků této směrnice v každodenním provozu.
I. Podmínky pro schválení inseminačních stanic
1. podléhat dozoru veterinárního lékaře příslušného pro dozor nad tímto střediskem;
2. mít různé a fyzicky oddělené prostory pro:
- ustájení a izolaci zvířat,
- odběr spermatu,
- čisticí a dezinfekční vybavení,
- zpracování spermatu,
- skladování spermatu;
3. být vystavěna nebo izolována takovým způsobem, aby se zabránilo jakémukoli styku se zvířaty, která se nacházejí mimo středisko;
4. mít prostory citované v bodě 2 snadno čistitelné a dezinfikovatelné.
Inseminační stanice musí
1. být sledována, aby se zajistilo, že jsou v nich držena pouze zvířata, jejichž sperma má být odebíráno. Jiná domácí zvířata mohou být v těchto střediscích držena za předpokladu, že splňují níže stanovené obecné podmínky;
2. být sledována tak, že je veden rejstřík, který obsahuje údaje o
- totožnosti zvířat přítomných na stanici,
- případném pohybu zvířat (příchody a odchody),
- provedených zdravotních kontrolách,
- nemocnosti zvířat,
- místě určení spermatu,
3. být nejméně dvakrát ročně kontrolována úředním veterinárním lékařem, aby se zajistilo, že jsou dodržovány podmínky schválení a dozoru;
4. zaměstnávat kvalifikovaný personál, který prošel příslušným školením o dezinfekci a hygienických postupech, aby se tak mohlo předcházet šíření chorob;
5. být sledována, aby se zajistilo, že
- odběr, zpracování a skladování spermatu se provádí pouze v prostorách vyhrazených k těmto účelům,
- všechny nástroje, které přicházejí do kontaktu se spermatem nebo dárcem během odběru nebo ošetření, jsou před každým použitím řádně dezinfikovány nebo sterilizovány,
- každá schránka pro skladování nebo přepravu spermatu je před použitím dezinfikována nebo sterilizována;
6. dbát na to, aby
- výrobky živočišného původu, používané při zpracování spermatu (přísady nebo ředidla), nepředstavovaly žádné zdravotní riziko nebo aby prošly předběžnou úpravou, aby takové riziko bylo vyloučeno,
- se používal chladicí prostředek, který předtím nebyl použit pro jiné výrobky živočišného původu;
7. zajistit, aby každé množství spermatu bylo adekvátně identifikovatelné tím způsobem, že může být zjištěno datum odběru, plemeno a totožnost dárce, jakož i název schválené inseminační stanice, která odběr provedla.
A. PLEMENNÍ HŘEBCI
K odběru spermatu mohou být použiti pouze plemenní hřebci, kteří podle zjištění úředního veterinárního lékaře splňují následující požadavky:
1. v době odběru musí být zdrávi;
2. musí vyhovovat požadavkům směrnice 90/426/EHS a pocházet z hospodářství, která rovněž vyhovují těmto požadavkům;
3. během 60 dní před prvním odběrem se museli podrobit s negativním výsledkem následujícím testům:
a) na zjištění nakažlivé chudokrevnosti koní gelovému imunodifuznímu testu, tzv."testu dle Cogginse";
b) na zjištění virové artritidy séroneutralizačnímu testu (zředění < 1/4) doplněného v případě pozitivního výsledku virologickým vyšetřením veškerého spermatu s negativním výsledkem;
c) na zjištění infekční metritidy koní izolováním bakterie Taylorella equigenitalis, přinejmenším testu vzorků odebraných z močové trubice a předejakulačního sekretu.
Výsledky těchto testů musí být potvrzeny laboratoří uznanou příslušným orgánem.
Během období uvedeného v prvním odstavci bodu 3 a během období odběru nesmí být plemenní hřebci připuštěni k přirozenému oplodňování.
- test ke zjištění brucelózy (Brucella melitensis) podle přílohy C ke směrnici 91/68/EHS,
- test na infekční epididymitidu (Brucella ovis) podle přílohy D ke směrnici 91/68/EHS,
- test na virus enzootické třesavky;
C. Jestliže kterýkoli z testů uvedených v oddíle A nebo B je pozitivní, musí být zvíře izolováno a sperma od něj odebrané od posledního negativního testu nesmí být uvedeno na trh. Totéž se uplatní u spermatu odebraného od jiných zvířat pobývajících v hospodářství nebo v inseminační stanici od data, kdy byl proveden pozitivní test. S obchodem se nesmí začít dříve, dokud se neobnoví nákazový status inseminační stanice.
Požadavky na sperma, vajíčka a embrya
Sperma, vajíčka a embrya musely být odebírány, zpracovávány, myty a konzervovány biologickým produktem prostým živých mikroorganismů podle následujících zásad:
a) mytí vajíček a embryí se musí provádět podle čl. 11 odst. 3 této směrnice. Jejich pelucidní zóna musí zůstat před i po mytí nedotčena. Pouze vajíčka a embrya od jedné a téže dárkyně mohou být myta ve stejnou dobu. Po mytí musí být prohlédnuta pelucidní zóna každého vajíčka nebo embrya po celém povrchu při nejméně padesátinásobném zvětšení a musí být potvrzeno, že je nedotčena a prosta jakéhokoli cizího tělesa na ní lpícího;
b) Prostředek a rozpouštědla, jež se používají pro odběr, zmrazení a konzervaci vajíček a embryí musí být sterilizována podle schválených metod uvedených v čl. 11 odst. 3 a zacházeno s nimi tak, aby zůstala sterilní. K prostředkům pro odběr, mytí a konzervaci musí být přidána antibiotika podle prováděcích předpisů, které se určí na základě postupu stanoveného v článku 26;
c) všechny materiály používané pro odběr, ošetření, mytí, zmrazení a konzervaci vajíček a embryí musí být před použitím sterilizovány;
d) musí být podle čl. 11 odst. 2 podrobeny doplňkovým testům prováděným postupem podle článku 26, zejména pokud jde o tekutiny používané při odběru nebo mytí, aby se vyloučila přítomnost patogenů;
e) musí být uchovávány ve sterilních nádobách (ampulích, lahvičkách řádně identifikovaných metodou uvedenou v článku 26):
- obsahujících produkty pouze od jednoho samčího dárce nebo samičí dárkyně,
- zapečetěných v okamžiku zmrazení v alkoholu nebo čerstvém tekutém dusíku a označených etiketou,
a uloženy v nádobách sterilizovaných tekutým dusíkem, které nepředstavují žádné riziko kontaminace produktů;
f) musí být přinejmenším 30 dní před odesláním skladovány podle schválených podmínek;
g) musí být transportovány v nádobách, které byly před použitím vyčištěny, dezinfikovány nebo sterilizovány.
Samičí dárkyně
Samice mohou být použity pro odběr embryí nebo vajíček pouze tehdy, vyhovují-li podle zjištění úředního veterinárního lékaře požadavkům příslušných směrnic pro obchod uvnitř Společenství se živými zvířaty určenými pro chov a výrobu podle dotyčného plemene, viz směrnice 64/432/EHS pro prasata, směrnice 90/426/EHS pro koňovité a směrnice 91/68/EHS pro ovce a kozy, a pocházejí-li ze stád, která rovněž splňují zmíněné požadavky.

References: čl. 2
 čl. 3
 čl. 15
 čl. 3
 čl. 6
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 10
 čl. 4
 čl. 6
 čl. 6
 čl. 13
 čl. 2
 čl. 11
 čl. 11
 čl. 11