Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008L0002:CS:NOT
Timestamp: 2013-05-20 17:36:19+00:00

Document:
EUR-Lex - 32008L0002 - CS
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/2/ES ze dne 15. ledna 2008 o poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 24, 29.1.2008, s. 30—38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
vstupu v platnost: 01/05/2008; Provádění Viz Čl. 7
vstupu v platnost: 18/02/2008; Vstoupení v platnost Den vyhlášení + 20 Viz Čl. 7
provedení: 01/05/2008; Používání
Návrh Komise; Kom 2006/0651 V konečném znění
Stanovisko Hospodářský a sociální výbor; Úř. věst. C 161/2007 P 35
31974L0347 Zrušení 52006PC0651 Přijetí Zobrazit národní prováděcí opatření
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/2/ES
o poli výhledu a stíračích čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů
(1) Směrnice Rady 74/347/EHS ze dne 25. června 1974 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se pole výhledu a stíračů čelních skel kolových zemědělských a lesnických traktorů [3] byla několikrát podstatně změněna [4]. Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by měla být uvedená směrnice kodifikována.
(2) Směrnice 74/347/EHS je jednou ze zvláštních směrnic pro systém ES schvalování typu stanoveného směrnicí Rady 74/150/EHS nahrazenou směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/37/ES ze dne 26. května 2003 o schvalování typu zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků [5] a stanovuje technické předpisy týkající se designu a konstrukce kolových zemědělských a lesnických traktorů z hlediska pole výhledu a stíračů čelních skel. Tyto technické předpisy se týkají sbližování právních předpisů členských států v tom směru, aby umožňovaly použití postupu ES schvalování typu stanoveného směrnicí 2003/37/ES na každý typ traktoru. Proto se ustanovení směrnice 2003/37/ES týkající se zemědělských a lesnických traktorů, jejich přípojných vozidel a výměnných tažených strojů, jakož i jejich systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků vztahují na tuto směrnici.
(3) Touto směrnicí by neměly být dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení uvedených směrnic ve vnitrostátním právu a jejich použitelnost stanovených v příloze II části B,
Členské státy nesmějí odmítnout udělit ES schválení typu nebo vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru z důvodů týkajících se stíračů čelních skel, pokud tato pole výhledu a stírače čelních skel splňují požadavky stanovené v příloze I.
Členské státy nesmějí odmítnout registraci nebo zakázat prodej, uvedení do provozu nebo užívání traktorů z důvodů týkajících se stíračů čelních skel, pokud tato pole výhledu a stírače čelních skel splňují požadavky stanovené v příloze I.
Změny nezbytné pro přizpůsobení požadavků přílohy I technickému pokroku se přijímají postupem stanoveným v čl. 20 odst. 2 směrnice 2003/37/ES.
Směrnice 74/347/EHS ve znění směrnic uvedených v příloze II části A se zrušuje, aniž jsou dotčeny povinnosti členských států týkající se lhůt pro provedení směrnic ve vnitrostátním právu a pro jejich použitelnost stanovených v příloze II části B.
[1] Úř. věst. C 161, 13.7.2007, s. 35.
[3] Úř. věst. L 191, 15.7.1974, s. 5. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 97/54/ES (Úř. věst. L 277, 10.10.1997, s. 24).
[5] Úř. věst. L 171, 9.7.2003, s. 1. Směrnice naposledy pozměněna směrnicí Rady 2006/96/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 81).
"Zakrytím výhledu" se rozumějí tětivy výsečí půlkruhu výhledu, které nejsou viditelné kvůli konstrukčním částem, jako jsou střešní sloupky, přívody vzduchu nebo výfukové komíny a rám čelního skla.
2.2.1.1 Traktor se umístí na vodorovný povrch, jak ukazuje obrázek 2. Na vodorovnou podpěru se v úrovni vztažného bodu a souměrně vůči němu připevní dva bodové světelné zdroje, např. 2 × 150 W, 12 V, vzdálené od sebe 65 mm. Podpěra je uprostřed otočná kolem svislé osy procházející vztažným bodem. Pro měření zakrytí výhledu se podpěra nastaví tak, aby spojnice obou světelných zdrojů byla kolmá k přímce, která spojuje zakrývající konstrukční část se vztažným bodem.
Změří se obrysy překrytí stínů (nejhlubšího stínu), které při současném nebo střídavém rozsvícení světelných zdrojů vrhá zakrývající konstrukční část na půlkruh výhledu, v souladu s bodem 1.4 (obrázek 3).
2.2.1.2 Zakrytí výhledu nesmí být větší než 700 mm.
2.2.1.3 Zakrytí výhledu způsobená sousedními konstrukčními částmi širšími než 80 mm musí být rozložena takovým způsobem, aby vzdálenost mezi středy dvou zakrytí výhledu, měřená jako tětiva půlkruhu výhledu, nebyla menší než 2200 mm.
2.2.1.5 Vně výseče výhledu jsou však přípustná zakrytí výhledu, která jsou větší než 700 mm, ale menší než 1500 mm, jestliže konstrukční části, které je způsobují, nelze překonstruovat nebo přemístit: na každé straně mohou být celkem buď dvě taková zakrytí výhledu, jedno menší než 700 mm a druhé menší než 1500 mm, nebo dvě zakrytí výhledu, obě menší než 1200 mm.
2.2.2.1 alternativně k postupu podle bodu 2.2.1 může být přípustnost jednotlivých zakrytí výhledu stanovena matematicky. Na velikost, rozložení a počet zakrytí výhledu se vztahují požadavky bodů 2.2.1.2 až 2.2.1.6;
a je vzdálenost v mm mezi konstrukční částí zakrývající výhled a vztažným bodem, měřená podél zorného paprsku spojujícího vztažný bod, střed konstrukční části a obvod půlkruhu výhledu a
2.4 Průhledná plocha čelního skla
Pro účely stanovení zakrytí výhledu ve výseči výhledu se zakrytí výhledu způsobená rámem čelního skla a jinými překážkami mohou považovat za jediné zakrytí v souladu s bodem 2.2.1.4, pokud vzdálenost mezi krajními body těchto zakrytí výhledu není větší než 700 mm.
2.5 Stírače čelního skla
2.5.1 Traktory vybavené čelním sklem musí být rovněž vybaveny stírači čelního skla poháněnými motorkem . Plocha stíraná těmito stírači musí zajišťovat neomezený výhled dopředu odpovídající tětivě výseče výhledu na půlkruhu výhledu dlouhé nejméně 8 m.
2.5.2 Rychlost stíračů čelního skla musí být nejméně 20 cyklů za minutu.
Zrušená směrnice a její následné změny (uvedené v článku 6)
Směrnice Rady 74/347/EHS (Úř. věst. L 191, 15.7.1974, s. 5) | |
Směrnice Komise 79/1073/EHS (Úř. věst. L 331, 27.12.1979, s. 20) | |
Směrnice Rady 82/890/EHS (Úř. věst. L 378, 31.12.1982, s. 45) | Pouze pokud jde o odkazy na směrnici 74/347/EHS v čl. 1 odst. 1 |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/54/ES (Úř. věst. L 277, 10.10.1997, s. 24) | Pouze pokud jde o odkazy na směrnici 74/347/EHS v čl. 1 první odrážce |
Lhůty pro provedení ve vnitrostátním právu a použitelnost (uvedené v článku 6)
74/347/EHS | 2. ledna 1976 [1] | |
79/1073/EHS | 30. dubna 1980 | |
82/890/EHS | 22. června 1984 | |
[*] V souladu s článkem 3a se čl. 1 bodem 2 směrnice 79/1073/EHS vkládá:"1.Od 1. května 1980 nesmějí členské státy z důvodů týkajících se pole výhledu traktorů:odmítnout udělit EHS schválení typu nebo vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice 74/150/EHS nebo udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, anizakázat první uvedení traktorů do provozu,pokud pole výhledu tohoto typu traktoru nebo těchto traktorů splňuje požadavky této směrnice.2.Od 1. října 1980 členské státy:nesmějí již vydat doklad uvedený v čl. 10 odst. 1 poslední odrážce směrnice 74/150/EHS pro typ traktoru, jehož pole výhledu nesplňuje požadavky této směrnice, amohou odmítnout udělit vnitrostátní schválení typu pro typ traktoru, jehož pole výhledu nesplňuje požadavky této směrnice.3.Od 1. ledna 1983 mohou členské státy zakázat první uvedení do provozu traktorů, jejichž pole výhledu nesplňuje požadavky této směrnice."
Směrnice 74/347/EHS | Tato směrnice |
Článek 3a | Poznámka pod tabulkou (*), příloha II |
— | Články 6 a 7 |
Příloha body 1 až 2.3 | Příloha I body 1 až 2.3 |
Příloha bod 2.4 | — |
Příloha bod 2.5 | Příloha I bod 2.4 |
Příloha bod 2.6 | Příloha I bod 2.5 |
Příloha obrázky 1, 2 a 3 | Příloha I, obrázky 1, 2 a 3 |

References: Čl. 7
 Čl. 7
 čl. 20
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 10
 čl. 10