Source: http://sauroavezza.xoom.it/virgiliowizard/sachsen.html
Timestamp: 2018-09-20 14:18:27+00:00

Document:
SACHSEN | WORLD WINES' GEOGRAPHICAL INDICATIONS Sauro Avezza
GERMANIA-DEUTSCHLAND › SACHSEN
VIGNETI KAPITELBERG SÖRNEWITZ
Il libero Stato di “Sachsen” si trova all’estremità orientale della Germania; confina a nord con il Brandenburg, a nord-ovest con il Sachsen Anhalt, ad ovest con il Thüringen e il Bayern, a sud con la Repubblica Ceca, ad est con la Polonia.
E’ composto da tre Direktionsbezirk, (Leipzig, Dresden e Chemnitz) suddivisi in dieci Landkreise e da tre Kreisfreien Städte, il capoluogo è Dresden.
Il territorio interessato dalla viticoltura è limitato (assieme all’Ahr è l’Anbaugebiet più piccolo della Germania), la maggior parte della superficie vitata è situata nel Landkreis Meissen e nella Kreisfreien Stadt di Dresden.
Due territori vitati sono situati nei Landkreise Görlitz, uno all’estremità orientale del Land sul confine con la Polonia, l’atro a sud-ovest di Dresden nel Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge.
La quasi totalità dei vigneti si trova sulle rive del fiume “Elbe”, partendo poco più ad est di Dresden sino a Merschwitz a nord-ovest di Meissen, la riva preferita è la destra con pochi vigneti (Meissen e Dresden) sulla sinistra.
L’Elbe (Elba) nasce nella Repubblica Ceca nei monti Sudeti, attraversa il Sachsen, il Sachsen Anhalt e finisce la sua corsa dopo 1.091 km nel Mar del Nord ad Hamburg.
Lungo il suo tragitto riceve anche le acque di due affluenti il Saale a sinistra e l’Havel a destra, entrambi interessati dalla viticoltura (Saale-Unstrut).
La superficie vitata del Land Sachsen era di 387 ettari (inventario vitivinicolo comunitario 2005), oggi raggiunge i 426 ettari con netta maggioranza dedicati alle varietà bianche.
In questo Land abbiamo:
un Anbaugebiet
un Landwein
un Bereich
4 Großlagen
1 Großlagenfrei
17 Einzellagen
L’Anbaugebiet “Sachsen” omonimo del Land è situato essenzialmente nello stesso, oltre a poco più di 5 ettari situati nel Land Brandenburg e circa 20 ettari situati nel Land Sachsen Abhalt.
I dati produttivi sono pressoché simili a quelli del Anbaugebiet Sachsen (vedi più avanti).
VIGNETI JOCHHÖHSCHLÖßCHEN PESTERWITZ
Questo Anbaugebiet è suddiviso su tre Länder: Sachsen, Brandenburg e Sachsen Anhalt.
La sua superficie si aggira sui 460 ettari di cui appena cinque nel Brandenburg e 18 nel Sachsen Anhalt, il resto è nel Sachsen.
Questa regione è una delle più settentrionali della Germania, il suo territorio principale è distribuito su circa 50 km. lungo le colline che contornano il fiume Elbe con maggior intensità sulla riva destra.
Pur essendo ad una latitudine simile a Londra, la coltivazione della vite, grazie ad un clima continentale più mite e grazie ad estati calde, può produrre vini di buona qualità, simili a quelli del Franken, sono però più leggeri e freschi con la tendenza ad una produzione essenzialmente Trocken o Halbtrocken, mentre i vini amabili e dolci sono alquanto rari,
i pericoli più grandi sono le gelate tardive primaverili che mettono in crisi la viticoltura.
L’appiattimento qualitativo del periodo della DDR è stato superato dal 1990 in avanti da reimpianti mirati tra terreno e vitigno, migliori attenzioni nella coltivazione e nella resa per ettaro, e condizioni tecniche di vinificazione più moderne ed efficaci.
Ufficialmente il vigneto del Sachsen è suddiviso in due Bereiche, uno nel Land Sachsen e l’altro nel Land Sachsen Anhalt.
Vi sono alcuni piccoli vigneti situati lontano da questa zona, uno si trova a Ostritz nel Landkreis Görlitz, un secondo si trova a sud-ovest di Dresden nella frazione di Peterwitz del comune di Freital del Landkreis Sächsische Schweiz- Osterzgebirge, entrambi nel Land Sachsen.
I vigneti del Land Sachsen Anhalt si trovano più a nord sulla sponda destra del fiume Elster (di qui il nome del Bereich) un affluente di destra dell’Elbe, nel comune di Jessen e di una sua frazione, Landkreis Wittenberg.
I vigneti del Land Brandenburg sono invece molto frazionati e con superfici ridotte (vedi Brandenburg),nel suo complesso non arrivano a cinque ettari, i cinque comuni interessati sono distribuiti nella parte sud-orientale del Land di cui tre più vicini al Land Sachsen, mentre due sono nei pressi della frontiera con la Polonia, essi sono:
Schlieben nel Landkreis Elbe-Elster,
Ortrand nel Landkreis Ober-Spreewald Lausitz,
Luckau nel Landkreis Dahme-Spreewald,
Neuzelle nel Landkreis Oder-Spree,
Schenkendöbern nel Landkreis Spree-Neisse.
Questi vigneti non hanno né Bereich, né Großlage e alcuni non hanno neppure un nome di Einzellage, la loro superficie va dai 4.000 mq. a poco più di un ettaro.
I due Bereich sono:
il più ampio con poco più di 400 ettari è totalmente nel Land Sachsen, (4 Großlagen) inizia a nord a Merschwitz e risale la valle dell’Elbe, attraversa Meissen e arriva a Dresden per finire la sua zona fluviale (circa 50 km.) a Pirna poco più ad est di Dresden.
I vigneti si trovano essenzialmente sulla riva destra del fiume con qualche eccezione a Meissen con il Ratsweinberg, il Rosengründchen in comproprietà tra Meissen e Gauenitz, il Bauernberge in comproprietà tra Merbitz e Oberwartha.
Il Bereich si conclude a sud-ovest di Dresden, lontano dal fiume a Peterwitz, frazione di Freital con il suo Jochhöhschlösschen.
Molto lontano (98 km ad est di Dresden), sulla riva sinistra del Neisse alla frontiera con la Polonia si trova il Klosterberg nel comune di Ostritz (senza Großlage).
Elstertal:
questo Bereich (senza Grosslage) si trova nel Land Sachsen-Analt e comprende un solo comune, Jessen con la frazione Kleindröben, i vigneti sono situati sulla sponda destra del fiume Elster nella valle omonima.
La produzione è orientata principalmente sui vini bianchi, i vitigni più coltivati sono il Müller Thurgau con il 18,3% e il Weißriesling con il 15,20%, tra i rossi il vitigno più coltivato è lo Spätburgunder con il 7,80%.
Anche in questo Anbaugebiet troviamo una bottiglia tradizionale la “Sachsenkeule”, creata negli anni “20” per dare maggior visibilità ai vini della regione, è stata però dimenticata e solo poche bottiglie sono rimaste in circolazione.
Ultimamente è stata ripresa dalla cooperativa “Sächsische Weinbau” in occasione del 50° anniversario; è una bottiglia ovale con fondo piatto e largo che vuol riprendere in parte la Bocksbeutel del Franken, ma vista la sua forma panciuta ha il difetto di essere troppo fragile, quindi continua ad essere utilizzata solo per manifestazioni speciali o per esposizioni.
Altra caratteristica di questa regione determinata è lo “Schieler Wein”, nome locale per indicare un “Rotling”, ovvero la miscela tra uve bianche (minimo 51%) e rosse vinificate per ottenere un vino rosato.
I numero del Sachsen:
2 Bereich
Bereichenfrei (Brandenburg)
2 Großlagenfrei (1 Sachsen Analt)
22 comuni (16 Sachsen, 1 Sachsen Anhalt, 5 Brandenburg)
23 Einzellage (17 Sachsen, 2 Sachsen Anhalt, 4 Brandenburg)
(dati 2007 Weinbauverband Sachsen e. V.)
460 ettari di vigneto,
447 ettari in produzione
13 ettari nuovi impianti
Distribuiti per vitigni:
Müller Thurgau: 82,00 ettari,
Weißriesling: 62,00 ettari,
Weißer Burguinder: 52,00 ettari,
Ruländer: 40,00 ettari,
Gewürztraminer: 27,00 ettari
Kerner: 26,00 ettari,
Goldriesling: 21,00 ettari,
Scheurebe: 18,00 ettari,
Bacchus: 10,00 ettari,
Weißer Elbling: 8,00 ettari,
Solaris: 7,00 ettari,
Weißer Gutedel: 4,00 ettari,
Kernling: 2,00 ettari,
altri vitigni bianchi 15,00 ettari,
totale bianche: 374,00 ettari,
Spätburgunder: 34,00 ettari,
Dornfelder: 23,00 ettari,
Regent: 9,00 ettari,
Blauer Portugieser: 4,00 ettari,
Blauer Frühburgunder: 6,00 ettari,
Domina: 3,00 ettari,
Müllerrebe: 2,00 ettari,
Dunkelfelder: 1,00 ettaro,
Blauer Zweigelt: 1,00 ettaro,
altre rosse: 3,00 ettari,
totale rosse: 86,00 ettari
totale complessivo: 460,00 ettari.
La produzione del 2008 è stata:
25.459 ettolitri di cui:
Landwein: 741 ettolitri
Qualitätswein: 14.937 ettolitri
Prädikatswein: 9.781 ettolitri;
vini classificati nel 2008 che hanno superato l’esame ed ottenuto l’Amtliche Prüfungsnummer (4% vini respinti):
quantità totale: 19.117 ettolitri,
vini bianchi: 14.844 ettolitri
vini rossi: 3.795 ettolitri
vini Rotling: 336 ettolitri
Rosé e Weißherbst: 142 ettolitri
Qualitätswein: 16.006 ettolitri
Kabinett: 2.238 ettolitri
Spätlese: 792 ettolitri
Auslese: 69 ettolitri
Beerenauslese: 8 ettolitri
Trockenbeerenauslese: 0 ettolitri
Eiswein: 4 ettolitri
Suddivisi per sapore
Trocken: 16.890 ettolitri
Halbtrocken: 1.250 ettolitri
Lieblich: 137 ettolitri
Suß: 0 ettolitri
senza definizione: 840 ettolitri.
VIGNETI WEINBERG JESSEN
SÄCHSISCHEN WEINRECHTS
Vom 223 April 2002 Aprile 2002
(GVBl Nr. 9 vom 02.07.2002 S 194; 23.02.2004 S. 74; 08.01.2009 S. 60;:: 06.07.2009 S. 433)Articolo 1 responsabilità
Visto l’articolo 6, comma 4, l’articolo 8 comma 1 e 2, articolo 8 bis comma 1 e 11 della Legge sul vino;
visto l’articolo 2 del Regolamento sul vino inerente all’autorizzazione di nuovi impianti;
visto l’articolo 3 del Regolamento sul vino inerente al controllo della filiera;
visto il Regolamento Federale per la gestione dell’estirpazione dei vigneti.
L’autorità o l’Organismo competente responsabile è il “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie”.
L’autorità competente per il controllo sul vino è il “Landesanstal für das Gesundheits und Veterinärwesen Sachsen”.
L’autorità competente territorialmente ai sensi del Regolamento sul controllo del vino sono i “Riegierungspräsidium”.
Abgrenzung des bestimmten Aunbaugebietes Sachsen
(ai sensi dell’articolo 3, comma 4 WG)
Regione determinata Sachsen
La regione determinata “Sachsen” comprende i terreni vitati, idonei alla produzione di vini di qualità, racchiusi all’interno nella zona di produzione decritta nell’appendice 1.
In deroga al precedente paragrafo, sono idonei alla produzione dei vini con diritto alla regione determinata “Sachsen” i vigneti impiantati prima del 1° Settembre 1995 e che con continuità si sono prodotte uve idonee ad ottenere vini di qualità.
I vigneti di cui ai precedenti paragrafi sono iscritti nel registro, presso lo “Staatlichen Amt für Landwirtschaft und Gartenbau”
(ai sensi dell’articolo 6, comma 4 e 8, articolo 8 bis, comma 3, della VG)
Il reimpianto può essere esercito sino all’ottavo anno dopo l’estirpazione.
Il “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie” può autorizzare, su richiesta scritta, il diritto di reimpianto da un proprietario ad altro se:
se l’area destinata è idonea alla produzione di uva per vini di qualità, mantenendo intatte le caratteristiche produttive;
se il trasferimento alla nuova area non comporta un aumento della produttività potenziale globale;
se l’area supera l’esame delle condizioni previste dalla procedura dell’approvazione di nuovi impianti
Il “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie”, in particolare, deve rilasciare l’idoneità nella salvaguardia dell’ambiente naturale e culturale.
Sacherständigenausschuss
(ai sensi dell’articolo 6, comma 1 de WV)
Il “Riegierungspräsidium di Chemnitz”, istituisce e dispone di un regolamento interno un comitato di esperti.
Il comitato è composto da un presidente e da tre membri, proposti da “Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft”, “Weinbauverband Sachsen” e da “Deutsche Wetterdienst”, ogni membro è nominato assieme ad un relativo supplente.
La nomina è limitata a tre anni, qualora un membro lasci il suo incarico, viene sostituito dal supplente, un membro può essere sollevato dall’incarico per gravi motivi o manchevolezze.
Reserve von Pflanzungsrechten
(ai sensi dell’articolo 8 bis, comma 1 e 3 della WG)
Riserva dei diritti di impianto
Una riserva dei diritti di impianto viene istituita ai sensi dell’articolo 5, paragrafo da 1 a 6 del Regolamento CE 1493/1999 dal “Riegierungspräsidium di Chemnitz” del “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie”,
Ai sensi dell’articolo 5, comma 2, paragrafo B, del Regolamento CE 1493/1999, si pagheranno i diritti messi in riserva ai proprietari aventi diritto.
Per la concessione dei diritti di impianto si deve fare richiesta scritta, documentandola con la ricevuta del pagamento dei diritti stessi.
L’area destinata ai diritto di impianto, provenienti dalla riserva, deve essere approvata dal Comitato di esperti secondo le procedure date dell’articolo 7 della legge sul vino (WG).
Sino al 31 Luglio 2012 sono prevista dalla riserva dei diritti d’impianto solo per aree con pendenze superiori al 30%, qualora vi sia una richiesta superiore alle disponibilità, si procederà per sorteggio.
(ai sensi dell’articolo 8 del WV)
La ristrutturazione e riconversione dei vigneti in Sassonia avviene in conformità del piano stabilito e approvato dal “Staatsministerium für Umwelt und Landwirtschaft” nella sua versione attuale.
La ristrutturazione e riconversione dei vigneti è ammissibile per:
conversione ad altre varietà di vitigni;
adeguamento dei sistemi di allevamento su più moderne esigenze vitivinicole;
adeguamento delle strutture di sostegno per la raccolta meccanica;
costruzione e manutenzione dei muretti dei terrazzamenti su terreni con pendenze superiori al 30%.
La ristrutturazione e riconversione dei vigneti è utilizzabile anche per quei vigneti di cui all’articolo 2, comma 1 e 2 del presente regolamento, iscritti al “Weinbaukartei”.
Le dimensioni minime delle parcelle per le quali si ottengono gli aiuti alla ristrutturazione sono:
3 are per i terreni con pendenze superiori al 30%;
10 are per i terreni con pendenze inferiori al 30%;
Le superfici inferiori a 1 ara non possono richiedere gli aiuti per la riconversione e ristrutturazione.
Il Land Sachsen da un contributo pari al 50% del costo dell’assicurazione contro il gelo e la grandine che i conduttori o proprietari dei vigneti hanno sottoscritto.
Il limite massimo dell’importo assicurato non deve essere superiore ai 30.000 € per ettaro.
Il contributo viene erogato entro il 15 Maggio di ogni campagna viticola dal “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie”.
Klassifiziering von Rebsorten
(ai sensi dell’articolo 8 WG e articolo 7bis WV)
Classificazione dei vitigni
Per la produzione dei vini nel Land Sachsen sono utilizzabili le varietà di vite approvate dall’Act (StaatG) nella versione pubblicata il 16 Luglio 2004 e modificato dall’articolo 192 del Regolamento del 31 Ottobre 2006 nella sua versione attuale, come iscritto nel bollettino delle varietà idonee alla coltivazione ed elencati nell’allegato n. 2.
Le prove di idoneità alla coltivazione deve essere approvata dal “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie”.
Le aree sperimentali per nuove varietà di vite non devono avere una superficie superiore a 10 are, il periodo della sperimentazione è concesso per un periodo massimo di 10 anni.
Hektarertrag Übermengen
(ai sensi dell’articolo 9, comma 2 articolo 12, comma 3 e 4, paragrafo 5 della WG e dell’articolo 10, comma 2 del WV)
Resa per ettaro e supero di produzione
La resa massima per l’Anbaugebiet Sachsen e di 80,00 ettolitri/ettaro.
La resa si applica anche per vigneti con impianti a pergolato come da articolo 2, comma 7 della WG.
La parte eccedente al limite sopra descritto deve essere ceduta per produzioni industriali.
La produzione massima per le uve conferite ad una cooperativa o associazione di produttori va calcolata nel suo insieme tra tutti i conferenti nel limite dell’area di produzione del medesimo Bereich.
Erzeugung von Qualitätswein
(ai sensi dell’articolo 17, comma 3 e 4 e l’articolo 20, comma 6 della WG)
Produzioni di vini di qualità
Per migliorare la qualità del vini è consentita l’irrigazione, quando la situazione climatica la giustifica.
L’irrigazione è consentita anche come protezione antigelo.
I titoli alcolometrici volumici naturali minimi e i peso mosto minimi, con la distinzione tra classi diverse di vini di qualità è elencata nell’allegato n. 3.
Il titolo alcolometrico volumico naturale minimo e il peso mosto minimo per i vini “Qualitätsschaumwein” sono i seguenti:
7,50% vol., 60° Öchsle (1,060 kg/l).
Le varietà idonee alla coltivazione per la produzione di vini di qualità sono elencate nell’allegato n. 2.
Per la produzione dei vini Prädikatswein Eiswein è permesso solo la vendemmia manuale.
(ai sensi dell’articolo 20, comma 2 del WV)
Esame per la qualità
Per ottenere la classificazione a Qualitätswein o a Prädikatswein i vini devono superere un esame chimico fisico-organolettico presso il “Landesanstalt für Landwirtschaft” competente per territorio ed ottenere il “numero d’esame” da indicare in etichetta.
Sächsicher Landwein
(ai sensi dell’articolo 22, comma 2 della WG)
Vini IGT della Sassonia
Per la produzione dei vini ad IGP del Land Sachsen sono utilizzabili solo le varietà di vite elencate nell’allegato n. 2.
La zona di produzione del Sächsischer Landwein è la medesima dell’Anbaugebiet Sachsen.
Il titolo alcolometrico volumico naturale minimo e il peso mosto minimo sono:
5,90% vol., 50° Öchsle (1,050 kg/l).
I vini Sächsicher Landwein devono all’esame organolettico essere privi di difetti nell’aspetto, profumo e sapore, quando riportano il nome del vitigno devono rivelare al gusto i sapori tipici dello stesso.
(ai sensi dell’articolo
Per gli Einzellagen situati in più posizioni in località diverse devono, in etichetta, essere accompagnati solo dal nome del comune elencati nell’allegato n. 4.
(Norme per l’iscrizione delle posizioni singole o collettive, decreto 2006)
Lagen und Bereiche:
L’ente responsabile per la modalità, il controllo e iscrizione nel “Registro dei vigneti” è il “Landessamt für Umwelt Landwirtschaft und Geologie”.
Per indicare l’origine geografica dei vini, ai sensi dell’articolo2, paragrafo 1, si può utilizzare il nome della singola posizione (Einzellage), della posizione collettiva come raggruppamento di varie posizioni singolo (Großlage) o settore come l’insieme di posizioni collettive (Bereich).
I vigneti anche se non appartenenti a Großlage o Bereich, possono essere iscritti nel Registro dei vigneti (Weinbergsrolle).
La definizione dei confini è stabilità con l’utilizzo descrittivo di strade, fiumi e confini amministrativi, solo in casi eccezionali si utilizza il riferimento a parcelle catastali.
Il nome di una singola posizione (Einzellage) non può essere utilizzato per una posizione collettiva (Großlage).
Il nome di un Einzellage con notevole notorietà può essere utilizzato una sola volta all’interno del medesimo Bereich.
Un Einzellage deve avere una superficie minima di cinque ettari, salvo casi documentati storicamente.
L’iscrizione nel Weinbergsrolle è consentita quando:
lo certificano le condizioni di utilizzo,
lo confermano le origini storiche ed ambientali,
il nome di un Einzellage non sia identico ad un marchio brevettatp prima della Legge sul vino del 19/07/1971.
Il nome di una posizione singola può essere volontariamente modificato o cancellato quando:
sono cambiate le condizioni di registrazione ai sensi dell’articolo 23, paragrafo 2 e 3 della legge del vino, a seguito di misure di risanamento del terreno;
sono variate le condizioni di coltivazione;
a seguito del giudizio negativo del “Landessamt für Umwelt Landwirtschaft und Geologie”.
Il “Weinbergsrolle” è gestito dal “Landessamt für Umwelt Landwirtschaft und Geologie” con l’elenco dei nomi, riferimenti catastali, superfici, delimitazioni.
La documentazione è accompagnata con una cartografia del territorio in scala i/2.500.
(ai sensi dell’articolo 24, comma 4, paragrafo 1 della WG e articolo 30, comma 3 del WV)
L’ente che predispone e riconosce i sigilli di qualità nel Land Sachsen è il “Weinbauverband Sachsen e. V. di Meissen”.
Il “Weinbauverband Sachsen e. V. di Meissen” rilasciano dei sigilli di qualità definiti : oro, argento e bronzo.
Per partecipare alle selezioni per i sigilli di qualità i campioni devono essere presi da lotti minimi di:
Qualitätswein, vini bianchi: 600 litri
Qualitätswein vini rossi rosati e Rotling: 400 litri
Prädikatswein Kabinett e Spätlese: 250 litri
Prädikatswein Auslese, Beerenauslese, Trockenbeerenauslese, Eiswein: 100 litri.
Rebsorten für Classic und Selection
(ai sensi dell’articolo 32c, capoverso 2 del WV)
Le varietà di vite per utilizzare la menzione aggiuntiva “Classic o Selection” sono le seguenti:
Spätburgunder, Grauburgunder, Traminer, Weißburgunder, Weißriesling.
Sono permessi l’uso dei loro sinonimi.
(ai sensi degli articoli 11, comma 1, frase 2, 12, comma 2, 14, comma 1 e 16 del regolamento sul controllo del vino)
Omissis (vedi Bayern)………………………………………………
Beglettpapier
(ai sensi dell’articolo 23 del WV)
Per il trasporto di:
vino da tavola sfuso
vini base sfusi per la produzione di vini spumanti o vini spumanti di qualità
vini di qualità sfusi
si deve compilare un documento di accompagnamento con riferimento del numero della fattura.
Il documento deve essere compilato in almeno due coppie, una per il destinatario e una per il ““Landesanstal für das Gesundheits und Veterinärwesen Sachsen”
Meldungen zur Ernte Erzeugung und Rebflächenentwicklung
Dichiarazione di raccolto e sviluppo dei vigneti
Ogni anno entro il 1° Dicembre, i produttori devono trasmettere in forma scritta, su apposito modello, al “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie” una dichiarazione di vendemmia con riferimento alle varietà di uve, destinate a vino da tavola, Landwein , Qualitätswein e Prädikatswein.
La vendemmia di uve per l’Eiswein deve essere notificata un giorno precedente al “Landesamt für Umwelt und Landwirtschaft” accompagnata da un bollettino meteorologico rilasciato dal “Deutsches Wetterdienstes”.
I produttori o conduttori di vigneti e i vinificatori devono inviare al “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie” le seguenti dichiarazioni:
entro il 31 Maggio dichiarare le aree vitate, reimpianto e nuovo impianto:
entro il 15 Febbraio , le modifiche dei vigneti, i trasferimenti di proprietà, affitto o di altri cambiamenti di utilizzo delle aree.
I vinificatori devono entro il 7 Luglio dichiarare lo stock di cantina, dei vini sfusi e imbottigliati.
Le cooperative devono fare la denuncia collettiva per tutti i vigneti dei soci conferenti.
Ehrenbung der Abgabe für Deutschen Weinfonds
(ai sensi dell’articolo 44, comma 1 della WG)
Prelievo per il Weinfonds
Il valore dell’imposta per il Weinfonds è stabilita dal “Landesanstal für Umwelt Landwirtschaft und Geologie” per i vigneti che entro il 1° Gennaio di ogni anno sono coltivati effettivamente e sono iscritti regolarmente nel apposito Registro.
L’imposta va pagata entro il 30 Giugno di ogni anno.
L’area soggetta all’imposta deve essere coltivata a viti a scopo continuativo e non temporaneo e comprende anche le superfici di pertinenza per la lavorazione.
Articolo 19-20-21
Sanzioni, abrogazioni entrata in vigore
Omissis…………………………..
La zona di produzione include tutti i terreni vocati alla viticoltura dei territori amministrativi totali o parziali dei seguenti comuni:
Landkreis Meissen:
Kreisfreistadt Dredesn:
Landkreis Sächsiche Schweiz-Osterzgebirge:
Varietà di vite idonee alla coltivazione per il Land Sachsen per vini da tavola, Landwein, Qualitätswein e Prädikatswein
Albalonga, Arnsburger, Auxerrois, Bacchus, Bronner, Weißburgunder (Weißer Burgunder, Pinot blanc), Chardonnay, Ehrenbreitstein, Ehrenfelser, Weißelbling (Elbling), Faberrebe, Findling, Fontanara, Freisamer, Gold Riesling, Weiß Gutedel (Gutedel), Helios, Hibernal, Hölder, Huxelrebe, Johanniter, Juwel, Kanzler, Kerner, Kernling, Mariensteiner, Merzling, Morio-Muskat, Müller Thurgau (Rivaner), Gelber Muskateller (Muskat, Muskateller), Muskat Ottonel, Nobling, Optima, Orion, Ortega, Osteiner, Perle, Perle von Zala, Phoenix, Prinzipal, Regner, Reichsteimer, Rieslander, Weißriesling (Weißer Riesling, Rheinriesling, Riesling), Ruländer (Grauburgunder, Grauer Burgunder, Pinot gris) Saphira, Sauvignon blanc, Scheurebe, Schönburger, Siegerrebe, Silcher, Grüner Silvaner (Silvaner), Sirius, Solaris, Staufer, Grüner Veltliner (Veltliner), Würzer.
Uve rosate:
Roter Elbling (Elbling), Roter Gutedel (Gutedel, Chasselas), Früher Roter Malvasier (Malvasier, Malvoisie), Roter Muskateller (Muskateller, Muskat), Blauer Silvaner (Silvaner), Gewürztraminer (Roter Traminer, Traminer).
Acolon, André, Blauer Burger, Cabernet Dorio, Cabernet Dorsa, Cabernet Mitos, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, Deckrot, Domina, Dornfelder, Dunkelfelder, Blauer Frühburgunder, Hegel, Helfenstein, Heroldrebe, Blauer Limberger (Lemberger, Gamay), Müllerrebe (Pinot Meunier), Palas, Blauer Portugieser (Portugieser), Regent, Rondo, Rotberger, Saint Laurent, Spätburgunder (Blauer Spätburgunder, Pinot noir), Tauberschwarz, Blauer Trollinger (Trollinger), Blauer Zweigelt (Zweigelt).
Titoli alcolometrici volumici naturali minimi e peso mosto minimo
Ruländer, Traminer, Weißburgunder e vini senza la menzione di vitigno:
Qualitätswein: 8,30% vol., 65° Öchsle (1,065 kg/l);
Kabinett: 10,30% vol., 78° Öchsle (1,078 kg/l);
Spätlese: 11,40% vol., 85° Öchsle (1,085 kg/l);
Auslese: 12,20% vol., 90° Öchsle (1,090 kg/lt);
Beerenauslese: 15,30% vol., 110° Öchsle (1,110 kg/l);
Trockenbeerenauslese: 21,50% vol., 150° Öchsle (1,150 kg/l);
Eiswein: 15,30% vol., 110° Öchsle (1,110 kg/l);
alttri vitigni bianchi:
Qualitätswein: 7,50% vol., 60° Öchsle (1,060 kg/l);
Kabinett: 9,50% vol., 73° Öchsle (1,073 kg/l);
Spätlese: 10,60% vol., 80° Öchle (1,080 kg/l);
Auslese: 11,90% vol., 88° Öchsle (1,088 kg/l);
Blauer Portugieser, Dornfelder, vini senza la menzione di vitigno:
altri vitigni rossi:
Auslese: 12,20% vol., 90° Öchsle (1,090 kg/l);
1 Großlagenfrei (senza nome)
Einzellagen posizionati su più località
Nome del comune o frazione che li può accompagnare
Bauernberge: Merbitz, Cossebaude,
Jochhöhschlößchen: Peterwitz,
Königlicher: Pillnitz,
Goldener Wagen: Radebeul,
Johannisberg: Radebeul,
Steinrücken: Radebeul,
Gellertberg: Oberau, Weinböhla,
Heinrichsburg: Seußlitz,
Kapitelberg: Meissen,
Katzensprung: Proschwitz,
Klausenberg: Meissen,
Ratsweinberg: Meissen,
Rosengründchen: Meissen,
Schloß Proschwitz: Proschwitz,
Klosterberg: Ostriz.
Caratteristiche e limiti uguali per tutti gli Anbaugebiete
titolo alcolometrico volumico svolto minimo:
(Schaumwein metodo charmat): 9,00% vol.
(Sekt): 10,00% vol.
(Landwein): 8,50% vol.
(Qualitätswein): 7,00% vol.
(Prädikatswein ): 7,00% vol.
(Beerenauslese, Trockenbeerenauslese, Eiswein)): 5,50% vol.
(Qualitätswein e Prädikatswein): 9,00% vol.
l’arricchimento è permesso solo per i Landwein e i Qualitätswein nella quantità massima di 3,50% in vol. equivalente a 28,00 g/l di alcool.
L’arricchimento può essere eseguito sino al 15 Marzo dell’anno successivo alla vendemmia, con saccarosio, mosto concentrato o mosto concentrato rettificato.
Per i vini “Prädikatswein” è proibito l’arricchimento.
La dolcificazione è permessa per tutte le categorie con l’utilizzo della “Süßreserve” del medesimo colore e varietà di uve prodotto nella medesima Anbaugebiet, per i vini rosati, Weinherbst e Rötling di utilizza la Süßreserve bianca.
I vini Sächsischer Landwein compreso l’arricchimento) debbono avere:
un titolo alcolometrico totale non superiore ai 15,00% vol.
titolo alcolometrico totale minimo di:
vini bianchi e rosati: 11,50% vol.
vini rossi: 12,00% vol.
I vini “Sächsischer Landwein ” possono essere commercializzati unicamente nelle tipologie:
trocken: zucchero residuo massimo 2,00 g/l oltre il peso dell’acidità totale, massimo 9,00 g/l;
halbtroken, zucchero residuo 10,00 g/l oltre il peso dell’acidità totale, massimo 18,00 g/l;
I vini DOP “Sachsen” nelle varie categorie possono essere commercializzati nelle tipologie di sapore:
trocken e halbtrocken (vedi sopra);
lieblich: oltre il limite dell’ halbtrocken ma inferiore a 45,00 g/l.;
suß: minimo 45,00 g/l;
L’indicazione di “Der Neue” (novello) è permessa solo per i Landweine per i vini commercializzati con l’annata della vendemmia a partire dal 1° Novembre del medesimo anno.
I vini DOP “Sachsen” nelle categorie “Qualitätswein e Prädikatswein” possono utilizzare la menzione aggiuntiva “Im Barrique gereift” quando all’esame (eseguito non prima del 1° Settembre dell’anno successivo alla vendemmia) per il Prüfungsnummer presenta al sapore e al profumo sentori di legno, ed ha passato un periodo di invecchiamento in barrique di rovere di capacità non superiore ai 350 litri,
I vini a DOP “Sachsen” nelle tipologie “Qualitätswein e Prädikatswein” possono utilizzare la menzione aggiuntiva “Im Holzfaß gereift” quando almeno il 75% del prodotto ha subito un passaggio in botti di rovere di qualsiasi capacità, per almeno:
Vini rossi: 6 mesi,
vini bianchi, rosati ecc.: minimo 4 mesi;
L’utilizzo dei trucioli di legno è proibito.
I vini a DOP “Sachsen” per la categoria Qualitätswein, possono utilizzare la menzione aggiuntiva “Classic” quando viene prodotto dai vitigni iscritti all’articolo 14 di questo regolamento e con le seguenti caratteristiche:
può essere corretto con altro vino o Sußreserve del medesimo anno sino ad un massimo del 15%;
abbia come minimo 1,00% vol. o 7° Öschle in più dei titoli alcolometrici volumici naturali e peso mosto minimo richiesti per il medesimo vitigno;
un titolo alcolometrico volumico totale minimo di 12,00% vol.;
un residuo zuccherino di 2,00 g/l oltre l’acidità totale sino ad un massimo di 15,00 g/l;
imbottigliato all’origine, non prima del 1° Maggio dell’anno successivo alla vendemmia e commercializzato non prima del 1° Luglio del medesimo anno;
portare l’indicazione dell’annata di vendemmia;
portare in etichetta solo la menzione dell’Anbaugebiet “Sachsen”senza altre indicazioni geografiche (Bereich, Großlage, Gemeinde, Ortsteil e Einzellage).
La tipologia di sapore è limitata a “trocken”.
I vini a DOP “Franken e Württemberg” per la categoria Prädikatswein, possono utilizzare la menzione aggiuntiva “Selection” quando viene prodotto dal vitigni iscritti nell’articolo 14 e con le seguenti caratteristiche:
titolo alcolometrico volumico naturale minimo e il peso mosto minimo deve essere uguale o superiore a quello della categoria “Auslese”
essere commercializzato con l’indicazione dell’annata della vendemmia e con l’indicazione dell’Einzellage;
avere un residuo zuccherino non superiore a 1,50 g/l l’acidità totale sino ad un massimo di 12,00 g/l, per la varietà Riesling il limite degli zuccheri non deve essere superiore alla tipologia “trocken”;
nessuna tipologia del sapore deve essere menzionata in etichetta;
imbottigliato all’origine non prima del 1° Luglio e commercializzato non prima del 1° Settembre dell’anno successivo alla vendemmia;
la resa massima per ettaro in vino finito pronto per la commercializzazione non deve essere superiore a 60,00 hl/ha.
È consentita unicamente la vendemmia manuale;
La resa uva/mosto massima permessa è del 75%;
la resa mosto/vino pronto per la commercializzazione massima permessa è del 97%.
Sulla presentazione e designazione dei vini si possono utilizzare le seguenti menzioni:
Landwein: solo per i Sächsischer Landwein;
Qualitätswein e Pradikätswein: i nomi del Bereich e/o del comune o della frazione, del Großlage o del Einzellage a scelta del produttore
Il contenuto di anidride solforosa consentito è il seguente:
vini con residuo zuccherino inferiore o uguale a 5,00 g/l, per tutte le categorie:
vini bianchi, rosati Weißherbst e Rötling e Perlwein: 200 mg/l;
vini rossi e Perlwein: 150 mg/l;
Schaumwein: 235 mg/l;
Sekt: 185 mg/l;
vini con residuo zuccherino superiore a 5,00 g/l:
Landwein bianchi: 250 mg/l;
Landwein rossi: 200 mg/l;
Qualitätswein, Prädikatswein Kabinett:
vini bianchi: 250 mg/l;
vini rossi: 200 mg/l;
Prädikatswein Spätlese:
vini bianchi e rossi 300 mg/l;
Prädikatswein Auslese:
vini bianchi e rossi 350 mg/l;
Prädikatswein Beerenauslese, Trockenbeerenauslese, Eiswein:
vini bianchi e rossi: 400 mg/l.
L’acidità totale minima per tutte le categorie di vini deve essere superiore a 3,50 g/l.
L’acidità volatile deve essere inferiore a:
Landwein, Qualitätswein, Prädikatswein Kabinett, Spätlese, Auslese:
vini bianchi: 1,08 g/l;
vini rossi: 1,20 g/l;
Prädikatswein Beerenauslese, Eiswein:
vini bianchi e rossi: 1,80 g/l;
Prädikatswein Trockenbeerenauslese:
vini bianchi e rossi: 2,10 g/l;
Sachsen Weinlagen
Dati Deutsches Weiinstitut
“Deutscher Weinatlas”
L.= Land
B.= Bereich,
Gr.= Großlage
Ge.= Gemeinde
O.= Ortsteil
E. Einzellage.
L : Brandenburg:
Ge. Luckau:
E. Einzellagenfrei (senza nome)
Ge. Schlieben :
E. Langer Berg;
Ge. Ortrand:
O. Burkersdorf:
Ge. Schenken-Döbern:
O. Grano :
E. Lange Rücken;
Ge. Neuzelle:
E. Klosterberg,
E. Scheibe ;
B. Meissen :
Gr. Scloßweinberg :
Ge. Nünchritz :
O. Seußlitz :
E. Heinrichsburg* ;
O. Diesbar :
E. Heinrichsburg*;
Ge. Merschwitz:
Gr. Schloßweinberg:
Ge. Diera:
O. Golk:
Ge. Niederau:
O. Oberau:
E. Gellertberg*;
Ge. Weinböhla :
E. Gellertberg* ;
Ge. Gröben:
Gr. Spaargebirge :
Ge. Winkwitz :
E. Katzensprung*;
O. Proschwitz:
E. Schloß Proschwitz,
O. Karpfenschänke:
O. Zadel:
Ge. Meissen:
E. Rosengründchen*,
E. Kapitelberg*,
E. Klausenberg,
E. Kloster Heilig Kreuz,
E. Ratsweinberg;
Ge. Mauna:
E. Rosengründchen;
Ge. Gauernitz:
E. Rosengründchen*;
Ge. Sörnewitz:
E. Kapitelberg*;
Gr. Lössnitz:
Ge. Radebeul:
E. Johannisberg,
E. Steinrücken,
E. Goldener Wagen;
Gr. Elbhänge:
Ge. Merbitz:
E. Bauernberge *;
Ge. Cossebaude :
O. Oberwartha :
E. Bauernberge*;
Ge. Freital:
O. Pesternitz:
E. Jochhöhschlößchen;
Ge. Dresden:
O. Pillnitz:
E. Königlicher*,
E. Weinberg;
O. Wachwitz:
E. Königlicher*;
B. Bereichenfrei (senza nome)
Gr. Grosslagenfrei:
Ge. Ostritz:
L. Sachsen Anhalt:
B. Elstertal:
Ge. Jessen:
E. Gorrenberg;
O. Kleindröben:
E. Katzenzehe;
*=Einzellage su più località

References: articolo 8
 articolo 8
 articolo 7
 articolo 12
 articolo 2
 articolo 30

Articolo 19