Source: https://www.derechoecuador.com/registro-oficial/2000/07/registro-oficial-12-de-julio-del-2000
Timestamp: 2019-12-13 02:21:04+00:00

Document:
Registro Oficial. 12 de JULIO del 2000
Miércoles, 12 de julio de 2000
\n 530\n Refórmase el Reglamento de Aplicación a la\n Ley de Servicio Militar Obligatorio en las Fuerzas Armadas Nacionales\n
\n 562 Apruébase la reforma\n del Estatuto Orgánico del Banco Central del Ecuador, por\n tanto derógase el primer inciso del artículo 17\n del mismo
\n MINISTERIO DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION, PESCA Y TURISMO:
\n 2000392 NTE INEN 626. (Productos\n de alambre. Clavos de acero. Requisitos)
\n 2000393 NTE INEN 885. (Artefactos\n domésticos a gas licuado de petróleo (GLP). Mangueras\n flexibles de conexión. Requisitos)
\n 2000394\n NTE INEN 1 353. (Vehículos\n automotores. Bujías. Requisitos)
\n 2000395 NTE INEN 1 334-2 (Rotulado\n de productos alimenticios para consumo humano. Parte 2. Rotulado\n nutricional. Requisitos)
\n 1302 Apruébase la Ordenanza\n Municipal que establece la localidad de "Aguas Frías"\n como zona urbana del cantón Mocache, Provincia de Los\n Ríos
\n 1303 Sancióanase la\n Ordenanza Provincial Constitutiva de la Dirección de Educación,\n Cultura y Promoción Popular, expedida por el H. Consejo\n Provincial de Pichincha.
\n 049 Dispónese que cualquier\n persona natural y/o jurídica, debidamente autorizada por\n los organismos reguladores podrá solicitar se le conceda\n permiso de ocupación y uso de la franja subyacente dentro\n del derecho de vía
\n 0252\n Dispónese que el Hospital Guayaquil "Dr. Abel\n Gilbert Pontón", dentro del Plan de Modernización\n Hospitalaria, sea intervenido como experiencia demostrativa para\n su replicación a nivel nacional
\n 0253 Dispónese que\n el Hospital del Niño "Dr. Francisco de Icaza Bustamante",\n dentro del Plan de Modernización Hospitalaria, sea intervenido\n como experiencia demostrativa para su replicación a nivel\n nacional .
\n 0266 Apruébase el\n Manual de Organización y Funcionamiento de las Areas de\n Salud
\n 0272 Confórmase el\n Comité Técnico del PANN 2000
\n 0273 Nómbrase al señor\n Hugo Alfredo Orlando Rodríguez, para que represente ante\n el Directorio de la Junta de Recursos Hidráulicos y Obras\n Básicas de los cantones de Jipijapa, Paján y Puerto\n López
\n 0284 Desígnase al\n Dr. Bayardo Garcia Mata, Subsecretario General de Salud, delegado\n ante el Consejo Nacional de Fijación y Revisión\n de Precios de Medicamentos de U so Humano
\n CNV\n 003-2000 Levántase la suspensión de la inscripción\n en el Registro del Mercado de Valores y de la información\n pública que pesa sobre los certificados de depósito\n reprogramados, CDRs, cuyas emisiones pertenecen a aquellas instituciones\n del sistema financiero en proceso de saneamiento o restauración\n aquí enunciadas
\n 0318\n Deléganse\n facultades a los Directores Regionales en el ámbito de\n sus respectivas jurisdicciones
\n 0321 Autorízase a\n ANDINATEL S.A., la emisión de facturas especiales a nombre\n de las compañías OTECEL S.A. y CONECEL S. A., relacionadas\n con el servicio de interconexión telefónica prestado\n por ANDINATEL S.A., en los meses de mayo a noviembre de 1999
\n Recursos de\n casación en los juicios laborales seguidos por las siguientes\n personas:
\n 143-98 Víctor Arsenio Negrete Aguilar\n en contra del Banco Central del Ecuador
\n 267-99 Alonso Crisólogo\n Rodríguez Dalgo en contra de IESS
\n 327-99 Luis Galiano Domínguez en contra\n del IESS
\n 410-99 José Rubén\n Mina Alvarez en contra del Mnisterio de Salud Pública\n
\n 411-99 Ab. José Raúl\n Bruque Martrus en contra del IESS
\n 3-2000 Angel Ariolfo Arrieta\n Ibarra en contra del Banco del Pichincha
\n 19-2000 Lcdo. Roberto Jirón\n Chiriboga en contra de Petroecuador
\n 40-2000 Edgar Xavier Cedeño\n García en contra del Centro de Rehabilitación de\n Manabí
\n 50-2000 Julio Rosales Villacrés\n en contra del Plan Internacional Guayaquil
\n Cantón\n Chillanes:\n Para el cobro de tributos por contribución\n de mejoras\n \n
N0 530
Que mediante Registro Oficial N0 1311 del 15 de agosto de\n 1997 se publicó el Reglamento de Aplicación a la\n Ley de Servicio Militar Obligatorio en las Fuerzas Armadas Nacionales;
Que el Art. 76, literal c) del mencionado Reglamento de Aplicación\n de la Ley de Servicio Militar Obligatorio considera la bonificación\n diaria de campo, hasta por un máximo de 15 días,\n la misma que se regula de acuerdo a la escala porcentual, tomando\n en cuenta la base del salario mínimo vital general vigente,\n a los ciudadanos que constando a disposición con licencia\n temporal y en la reserva general fueren convocados a período\n de reentrenamiento o de movilización militar;
Que el período de quince días de reentrenamiento\n que contempla el actual reglamento no se ajusta a la planificación\n que realizan las Fuerzas;
Que el salario mínimo vital no ha sido incrementado\n desde hace algunos años y es necesario aumentar la bonificación\n económica que se entrega a los reservistas que acuden\n a los reentrenamientos;
Que para este objetivo se requiere reformar el inciso primero\n 20 del literal c) del Art. 76, del Reglamento de Aplicación\n a la Ley de Servicio Militar Obligatorio en las Fuerzas Armadas\n Nacionales; y,
En ejercicio de las atribuciones que le confiere el Art. 171,\n numeral 5 de la Constitución Política de la República,
La siguiente reforma al Reglamento de Aplicación a\n la Ley de Servicio Militar Obligatorio en las Fuerzas Armadas\n Nacionales.
Art. 1. - Sustitúyase el inciso primero del literal\n c) del Art. 76 del Reglamento de Aplicación a la Ley de\n Servicio Militar Obligatorio en las Fuerzas Armadas Nacionales,\n publicado en el Registro Oficial N0 131 del 15 de agosto de
\n 1997, por el siguiente:
"A la bonificación diaria de campo, la misma que\n se regulará de acuerdo a la escala porcentual tomando\n como referencia la BASE DE CALCULO que rige en las Fuerzas Armadas".
Art. 2. - De la ejecución de este Decreto, que entrará\n en vigencia a partir de su publicación en el Registro\n Oficial, encargase, señor Ministro de Defensa Nacional.
Dado en el Palacio Nacional, en Quito, a 27 de junio del 2000.
f) Hugo Unda Aguirre, Almirante, Ministro de Defensa Nacional.
Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1564 de 30 de junio de\n 1998, publicado en el Registro Oficial No. 354 de 6 de julio\n del mismo año, se aprobó la reforma integral y\n se expidió codificado el Estatuto Orgánico del\n Banco Central del Ecuador;
Que el Directorio del Banco Central del Ecuador, en ejercicio\n de las atribuciones que le concede el artículo 87 de la\n Ley de Régimen Monetario y Banco del Estado, en sesión\n del 22 de junio de 2000 resolvió aprobar la reforma del\n Estatuto Orgánico, y ha sometido a consideración\n del Ejecutivo un proyecto en ese sentido, como consta en el oficio\n DBCE- - 1171 - 2000 P - 033 del 26 de junio de 2000; y,
En ejercicio de la facultad que le confiere el artículo\n 87 de la Ley de Régimen Monetario y Banco del Estado,
Art. 1. - . Apruébase la reforma del Estatuto Orgánico\n del Banco Central del Ecuador, por tanto, derógase el\n primer inciso del artículo 17 del mismo.
Art. 2. - Todas las normas internas del Banco Central del\n Ecuador, deberán guardar armonía con la modificación\n que por este decreto se realiza.
Art. 3. - El presente decreto entrará en vigencia a\n partir de su publicación en el Registro Oficial.
Dado en el Palacio Nacional, en Quito, a 6 de julio del 2000.
f) Marcelo Santos Vera, Secretario General de Administración\n Pública.
N°\n 2000392
EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION,\n PESCA Y TURISMO
Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 078 de 1982 - 01 - 26,\n publicado en el Registro Oficial No. 181 de 1992 - 02 - 11, se\n oficializó con el carácter de obligatoria la 'Norma\n Técnica Ecuatoriana NTE INEN 626. PRODUCTOS DE ALAMBRE\n CLAVOS DE ACERO. REQUISITOS Y MUESTREO;
Que, es conveniente que esta Norma Técnica Ecuatoriana\n sea oficializada con el carácter de OBLIGATORIA, a fin\n de racionalizar la producción de clavos de acero y su\n comercialización, de manera que exista un justo equilibrio\n de intereses entre productores, consumidores y público\n en general; y,
Art. 1o. Oficializar con el carácter de OBLIGATORIA\n la Primera Revisión de la Norma Técnica Ecuatoriana\n NTE INEN 626. (Productos de alambre, clavos de acero. Requisitos),\n que establece los requisitos que deben cumplir los clavos de\n acero y cuyo texto se publica como anexo a este acuerdo.
Art. 2o. Las personas naturales o jurídicas que no\n se ciñan a la antes mencionada norma, serán sancionadas\n de conformidad con la ley.
Art. 3o. Esta Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 626\n (Primera Revisión) entrará en vigencia a partir\n de la presente fecha sin perjuicio de su publicación en\n el Registro Oficial.
Art. 4o. Derógase el Acuerdo Ministerial No. 078 de\n 1982 - 01 - 26 publicado en el Registro Oficial No. 181 de 1992\n - 02 - 11.
Dado en Quito, Distrito Metropolitano, 3 de julio del 2000.
No. 2000393
Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 893 de 1985 - 11 - 21,\n publicado en el Registro Oficial No. 333 de 1985 - 12 - 12, se\n oficializó con el carácter de obligatoria la Norma\n Técnica Ecuatoriana NTE INEN 885 ARTEFACTOS DOMESTICOS\n A GAS (GLP). MANGUERAS FLEXIBLES DE CONEXION. REQUISITOS;
Que, es conveniente que esta Norma Técnica Ecuatoriana\n sea oficializada con el carácter de OBLIGATORIA, a fin\n de racionalizar la producción de mangueras flexibles de\n conexión utilizadas para conectar los artefactos domésticos\n a gas licuado de petróleo (GLP) y su comercialización,\n de manera que exista un justo equilibrio de intereses entre productores,\n consumidores y público en general; y,
Art. 1o. Oficializar con el carácter de OBLIGATORIA\n la Primera Revisión de la Norma Técnica Ecuatoriana\n NTE INEN 885. (Artefactos domésticos a gas licuado de\n petróleo (GLP). Mangueras flexibles de conexión.\n Requisitos), que establece los requisitos que deben cumplir las\n mangueras, de caucho o plástico de 8 mm y 13 mm. de diámetro\n interno, utilizadas para conectar los artefactos domésticos\n que consumen gas licuado de petróleo (GLP) con la fuente\n de provisión (cilindro) y cuyo texto se publica como anexo\n a este acuerdo.
Art. 3o. Esta Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 885\n (Primera Revisión) entrará en vigencia a partir\n de la presente fecha sin perjuicio de su publicación en\n el Registro Oficial.
Art. 4o. Derógase el Acuerdo Ministerial No. 893 de\n 1985 - 11 - 21 publicado en el Registro Oficial No 333 de 1985\n - 12 - 12.
f) lng. Roberto Peña Durini, Ministro de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca.
N°\n 2000394
EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACIÓN,\n PESCA Y TURISMO
Que, mediante Acuerdo Ministerial No. 519 de 1986 - 08 - 28,\n publicado en el Registro Oficial No. 537 de 1986 - 1046, se oficializó\n con el carácter de obligatoria la Norma Técnica\n Ecuatoriana NTE INEN 1 353. VEHICULOS AUTOMOTORES, BUJIAS. REQUISITOS;
Que, es conveniente que esta Norma Técnica Ecuatoriana\n sea oficializada con el carácter de OBLIGATORIA, a fin\n de racionalizar la producción de bujías utilizadas\n en motores de combustión interna y su comercialización,\n de manera que exista un justo equilibrio de intereses entre productores,\n consumidores y público en general; y,
Art. 1o. Oficializar con el carácter de OBLIGATORIA\n la Primera Revisión de la Norma Técnica Ecuatoriana\n NTE INEN 1 353. (Vehículos automotores. Bujías.\n Requisitos), que establece los requisitos que deben cumplir las\n bujías utilizadas en motores de combustión interna\n con sistema de encendido por chispa eléctrica excepto\n las bujías de encendido para aviones y cuyo texto se publica\n coma anexo a este acuerdo.
Art. 3o. Esta Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 1\n 353 (Primera Revisión) entrará en vigencia a partir\n de la presente fecha sin perjuicio de su publicación en\n el Registro Oficial.
Art. 4o. Derógase el Acuerdo Ministerial No. 519 de\n 1986 - 08 - 28 publicado en el Registro Oficial No. 537 de 1986\n - 10 - 06.
No. 2000395
Que, el Instituto Ecuatoriano de Normalización, INEN,\n entidad adscrita a esta Secretaría de Estado, ha formulado\n la Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 1 334 - 2. ROTULADO\n DE PRODUCTOS PARA CONSUMO HUMANO PARTE 2. ROTULADO NUTRICIONAL\n REQUISITOS;
Que; es conveniente que esta Norma Técnica Ecuatoriana\n sea oficializada con el carácter de OBLIGATORIA, a fin\n de racionalizar el rotulado nutricional de los envases o empaques\n en los que se comercialicen los productos alimenticios, de manera\n que exista un justo equilibrio de intereses entre productores\n y consumidores; y,
Art. 1o. Oficializar con el carácter de OBLIGATORIA\n la Norma Técnica Ecuatoriana NTE INEN 1 334 - 2 (Rotulado\n de productos alimenticios para consumo humano. Parte 2. Rotulado\n nutricional Requisitos), que establece los requisitos mínimos\n que debe cumplir el rotulado nutricional de los alimentos envasados\n y cuyo texto se publica como anexo a esta acuerdo.
Que, el señor Alcalde de la I. Municipalidad de Mocache\n con oficio No. 504 - ACM de 9 de diciembre de 1999; remite para\n la aprobación ministerial la ordenanza municipal expedida\n por esa I. Municipalidad, que establece a la localidad de "Aguas\n Frías" como zona urbana del cantón;
Que, la Dirección Técnica de la Comisión\n Especial de Límites Internos de la República, emite\n informe favorable, para la aprobación de la ordenanza\n municipal, expedida por la I. Municipalidad de Mocache;
Que, del análisis y estudio realizado por la Dirección\n Nacional de Asuntos Seccionales de este Portafolio, con Memorando\n No. 0158 AS de 12 de junio del 2000, considera procedente aprobar\n la mencionada ordenanza, toda vez que se ha cumplido con los\n requisitos legales que establece la Ley de Régimen Municipal;\n y,
Tomando en cuenta la delegación conferida por el señor\n Ministro de Gobierno y Municipalidades, mediante Acuerdo Ministerial\n No. 1285 de 9 de junio del 2000; y, en uso de la facultad que\n le confiere el numeral 37 del Art. 64 de la Ley de Régimen\n Municipal,
Artículo Primero. - Aprobar la ordenanza municipal\n que establece la localidad de "Aguas Frías"\n como zona urbana del cantón Mocache, provincia de Los\n Ríos, expedida en sesiones ordinarias de 23 de noviembre\n y 7 de diciembre de 1999, respectivamente.
Artículo Segundo. - Se dispone adjuntar al presente\n acuerdo ministerial una copia debidamente certificada de la ordenanza\n municipal aprobada, constante en dos fojas útiles, así\n como remitir al Registro Oficial para su publicación y\n vigencia legal.
Dado, en la Sala del Despacho, en Quito, a 21 de junio del\n 2000.
f) Dra. Leonidas Villagrán Cepeda, Subsecretario de\n Gobierno, Enc.
Es fiel copia. - Lo certifico.
f) Dr. Víctor Vallejo Utreras, Director Nacional de\n Asuntos Seccionales, Enc.
EL I. CONCEJO MUNICIPAL DEL CANTON MOCACHE
Que, la gestión administrativa de la Municipalidad\n debe estar basada en la planificación integral y participativa\n del desarrollo cantonal;
Que, es necesario concebir a la localidad de Aguas Frías,\n ubicada en la vía Mocache - Ventanas, como una unidad\n administrativa en un territorio demarcado debido a su actual\n conformación física urbana definida y por los servicios\n de infraestructura con los que cuenta;
Que, amerita establecer a la localidad de Aguas Frías,\n como zona urbana del cantón Mocache de la provincia de\n Los Ríos y emitir su respectiva delimitación debido\n a las condiciones referidas;
Que, esta acción permitirá frenar: hechos especulativos\n sobre el uso del suelo, la legalización de la tierra;\n y, generar una adecuada planificación para el desarrollo\n urbano futuro, así como la dotación y distribución\n de servicios y equipamiento urbano coherente;
Que, el I. Concejo Cantonal de Mocache, previo informe de\n la Comisión de Planeamiento Urbano de Oficio # 018 CPU\n de mayo 13 de 1999, resolvió, en sesión ordinaria\n del 18 de mayo de 1999, se elabore la ordenanza correspondiente;\n y,
En uso de las atribuciones que le conceden los numerales 3\n y 4 en concordancia con el numeral 49 del Art. 64 de la Ley de\n Régimen Municipal,
La ORDENANZA QUE ESTABLECE A LA LOCALIDAD DE AGUA FRIAS COMO\n ZONA URBANA DEL CANTON MOCACHE.
Art. 1. - La delimitación de la localidad de Aguas\n Frías, implica el reconocimiento de esta zona urbana del\n cantón Mocache, correspondiéndole la siguiente\n linderación.
AL NORTE: Del punto No. 1, ubicado en el afluencia del estero\n San Vicente en el estero la Muralla; el curso del Estero San\n Vicente, aguas arriba, hasta el cruce de la calle pública\n "E", en el punto No. 2; de dicho cruce, continúa\n por la calle pública "E".
AL SUR: En una distancia de 190 m., aproximadamente, hasta\n la intersección de la paralela norte de la calle segunda\n que pasa a 150 m. de su eje en el punto N° 3 de esta intersección,\n sigue por la paralela Norte referida al Este, hasta intersecar\n en la calle pública "D" (cuya prolongación\n constituye el camino que conduce a la localidad de Comegallo\n de Mocache) en el punto No. 4.
AL ESTE: Del punto No. 4, sigue por la calle "D",\n al sur en una distancia de 20 m. aproximadamente, hasta intersecar\n la paralela norte de la calle segunda, pasa a 100 m. de su eje\n en el punto No. 5, de esta intersección, sigue por la\n paralela última referida al Este, en una distancia de\n 50 m. de esta intersección sigue por la paralela última\n referida al Este en distancia, de 50 m. en el punto N 6; de este\n punto, una alineación al Sur, (que interseca la calle\n segunda a 100 m., al Este en la unión de la calle "D"),\n hasta intersecar la paralela Sur de la calle según da\n que pasa a 50m., de su eje, en el punto No. 7 de este punto,\n continúa por la paralela referida al Oeste, hasta intersecar\n la paralela Oriental de la calle pública "D",\n que pasa a 50 m., de su eje, en el punto No. 8; de este punto,\n continúa por la última paralela referida al Sur,\n hasta intersecar la prolongación de la calle séptima,\n en el punto No. 9, de este un paralelo geográfico al Oeste,\n hasta intersecar la calle pública "D» en el\n punto No. 10; de este punto continúa por la calle señalada\n al Sur, en una distancia de 50 m., aproximadamente hasta el punto\n No. 11.
AL SUR Y OESTE. Del punto No. 11, una alineación con\n rumbo Norte 770 Oeste, hasta intersecar el curso del estero la\n Muralla, en el punto No. 12 de dicho punto, continúa por\n el curso de Estero la Muralla, aguas arriba, hasta la unión\n de la callé tercera, en el punto No. 13; de esta unión\n una alineación al Nor - Oeste, hasta el punto No. 14,\n ubicado en la intersección de la paralela Sur de la calle\n Mocache, que pasa a 60 m. de su eje en la calle Mocache, que\n pasa al Nor - Oeste que pasa por la prolongación y calle\n referida hasta intersecar el curso del estero La Muralla, en\n el punto No. 15, de esta intersección sigue por el curso\n del estero referido, aguas abajo, hasta la afluencia del estero\n San Vicente, en el punto No. 1.
Art. 2. - Formará parte de la presente ordenanza el\n plano de la localidad de Aguas Frías, elevado por el Municipio\n de Mocache, en el cual se expresa gráficamente los limites\n respectivos señalados en el Art. 1 de esta ordenanza.\n Dicho plano deberá ser debidamente protocolizado con el\n documento habilitante.
Art. 3. - Derógase cualquier clase de ordenanza, acuerdo\n o resolución que se oponga a la presente, o que existiera\n al respecto.
Art. 4. - La Ordenanza que delimita la localidad de Aguas\n Frías del cantón Mocache, entrará en vigencia\n a partir de su publicación en el Registro Oficial.
Art. 5. - Vigencia. - La presente ordenanza entrará\n en vigencia a partir del día siguiente de su publicación\n en el Registro Oficial.
Dado y firmado en la sala de sesiones del I. Concejo Municipal\n del Cantón Mocache a los siete días del mes de\n diciembre de 1999.
f) Sr. Angel Ortiz Fonseca, Vicealcalde del cantón.
f) Sr. Luis Enrique Saltos Morán, Secretario del I.\n Concejo..
Certifico. - Que la presente ordenanza fue analizada, discutida\n y aprobada por el I. Concejo Municipal del cantón Mocache,\n en sesiones ordinarias celebradas el veintitrés de noviembre\n y siete de diciembre de mil novecientos noventa y nueve en primer\n y segundo debate, respectivamente.
f) Sr. Luis Enrique Saltos Morán, Secretario Municipal.
Municipalidad del Cantón Mocache. - Alcaldía.
Mocache, 9 de diciembre de 1999. - De conformidad con lo dispuesto\n en los artículos 17, 128 y 19 de la Ley de Régimen\n Municipal vigente, sanciono la presente ordenanza que establece\n a la localidad de Aguas Frías como zona urbana del cantón\n Mocache. - Y ordeno su promulgación en el Registro Oficial.
f.) Ing. Gustavo Triviño Bloisse, Alcalde del cantón\n Mocache.
Municipalidad del Cantón Mocache. - Secretaria Municipal.
Mocache, 9 de diciembre de 1999. - Sancionó, firmó\n y ordenó su promulgación en el Registro Oficial\n de la Ordenanza que establece a la localidad de Aguas Frías\n como zona urbana del cantón Mocache, el señor Ingeniero\n Gustavo Triviño Bloisse, en su calidad de Alcalde del\n cantón Mocache. - En Mocache a los nueve días de\n diciembre de mil novecientos noventa y nueve. - Lo certifico.
N0 1303
\n SUBSECRETARIO DE GOBIERNO, ENC.
Que mediante oficio No. 199 - SG de 28 de abril del 2000,\n el señor Prefecto Provincial de Pichincha (E), remite\n la Ordenanza Constitutiva de la Dirección de Educación,\n Cultura y Promoción Popular, aprobada en sesiones ordinarias\n de 10 de marzo y 13 de abril del 2000, respectivamente;
Que, del estudio y análisis realizado por la Dirección\n Nacional de asuntos seccionales de este Portafolio, mediante\n memorando No. 157 AS de 12 de junio del 2000 considera procedente\n dar el trámite respectivo, para la sanción pertinente;\n y,
Tomando en cuenta la delegación conferida por el señor\n Ministro de Gobierno y Policía, mediante Acuerdo Ministerial\n No. 1285 de 9 de junio del 2000; y, en uso de la facultad que\n le confiere el Art. 55 de la Ley de Régimen Provincial,
ARTICULO PRIMERO. - SANCIONAR la Ordenanza Provincial Constitutiva\n de la Dirección de Educación, Cultura y Promoción\n Popular, expedida por el H. Consejo Provincial de Pichincha en\n sesiones de 10 de marzo y 13 de abril del 2000, respectivamente.
ARTICULO SEGUNDO. - DISPONER que una copia de la indicada\n Ordenanza Provincial se adjunte al Acuerdo Ministerial; así\n como su publicación en el Registro Oficial.
Dado en la Sala del Despacho, en Quito, a 21 junio del 2000.
f) Dr. Leonidas Villagrán Cepeda, Subsecretario de\n Gobierno, Enc.
Que la ordenanza Constitutiva de la Dirección de Educación,\n Cultura y Promoción Popular de la Corporación Provincial,\n no se ajusta ya al rol que cumple la Dirección de Promoción\n Cultural en la actualidad ni a las necesidades institucionales\n de la Corporación;
Que es menester promover una reforma jurídica que permita\n a la antedicha Dirección cumplir con sus objetivos en\n función de los intereses de la comunidad y en el marco\n de una moderna estructuración institucional;
Que es preciso emprender en un proceso de actualización\n de la legislación interna de la Corporación para\n adecuarla a los desafíos contemporáneos; y,
En uso de las atribuciones que le concede el segundo inciso\n del Art. 228 de la Constitución Política de la\n República y el literal a) del Art. 28 de la Ley de Régimen\n Provincial,
Dictar la siguiente Ordenanza Sustitutiva de la Ordenanza\n Constitutiva de la Dirección de, Educación, Cultura\n y Promoción Popular, aprobada por el H. Consejo Provincial\n de Pichincha, el 13 de enero de 1981.
Art. 1. Se constituye la Dirección de Educación,\n Promoción Cultural y Deportiva y Difusión y Formación\n Cultural Popular, la misma que funcionará bajo los lineamientos\n generales contenidos en el Manual Orgánico Funcional del\n H. Consejo Provincial de Pichincha.
Art. 2. OBJETIVOS: Los objetivos fundamentales de la Dirección\n son:
a) La promoción cultural y deportiva y la difusión\n y formación cultural popular a través de proyectos\n y programas que aseguren el acceso de la colectividad a la cultura,\n al deporte y a la formación cultural popular, todo lo\n que permitirá que la Corporación cumpla con sus\n metas de servicio a la comunidad;
b) Contribuir en la formación integral del individuo,\n mediante la adquisición de conocimientos y desarrollo\n de aptitudes, valores y destrezas, que permitan su autorealización\n como individuo y le constituyan en elemento de realización\n social;
c) Contribuir a la educación de la provincia, desarrollando\n y apoyando proyectos educativos en los diferentes niveles que\n permitan la incorporación de tecnologías de acuerdo\n a los requerimientos de una sociedad moderna en el ámbito\n social, cultural, económico, propiciando además\n el fortalecimiento de una identidad provincial y nacional;
d) Crear centros educativos experimentales que se constituyan\n en ejes de una nueva educación y en alternativa para los\n sectores populares.
Art. 3. FUNCIONES: La Dirección de Promoción\n Cultural y Deportiva y Formación y Difusión Cultural\n Popular, cumplirá con las siguientes funciones:
a) Preparar proyectos tendientes a promover en la comunidad\n la cultura y sus manifestaciones;
b) Preparar programas que permitan difundir la cultura y sus\n manifestaciones en la colectividad de la provincia;
c) Preparar proyectos y programas de fomento del deporte en\n todos los cantones;
d) Ejecutar proyectos de formación artística;
e) Planificar y ejecutar anualmente las jornadas culturales\n de mayo;
f) Fomentar la participación comunitaria en las actividades\n de índole cultural y deportiva;
g) Ejecutar proyectos que permitan la incorporación\n y acceso de los sectores populares a las actividades culturales\n y deportivas promovidas por la Corporación;
h) Promover los valores de la cultura popular y las manifestaciones\n culturales de las diferentes comunidades de la provincia,
i) Difundir en todos los niveles los valores culturales y\n su extraordinaria riqueza intrínseca;
j) Promover experiencias y actividades de intercambio entre\n las comunidades, la Dirección y entidades públicas,\n privadas u organizaciones no gubernamentales dedicadas a la cultura\n y al deporte;
k) Proponer al seno del H. Consejo Provincial de Pichincha\n los lineamientos de la política cultural, el cual deberá\n aprobarlos y formular los proyectos para su ejecución;
l) Realizar jornadas de evaluación de los proyectos\n y programas que ejecute y que permitan establecer el cumplimiento\n de la política cultural de la Corporación;
ll) Coordinar con los museos, exposiciones y seminarios para\n la difusión de las raíces históricas y étnicas\n del país;
m) Promover discusiones y debates sobre la problemática\n cultural;
n) Promover actividades culturales y deportivas para los empleados\n y trabajadores del H. Consejo, de modo que puedan acceder a ellas\n y aportar en su formación integral;
ñ) Enriquecer los museos de la Corporación mediante\n investigaciones, adquirir nuevos elementos para los mismos y\n crear museos en los cantones que presten esta posibilidad, en\n coordinación con los municipios de los mismos;
o) Promover el establecimiento de servicios para la ciudadanía\n en materia cultural y deportiva;
p) Coordinar sus actividades con otras dependencias del Consejo,\n en lo que fuere atinente;
q) Mantener y consolidar la Biblioteca del Consejo y promover\n el acceso de la colectividad a ella;
r) Promover concursos y eventos de difusión musical\n y artística en todos los cantones de la provincia;
s) Realizar actividades de difusión cultural y deportiva\n en las celebraciones de las parroquias de la provincia;
t) Aquellas que le encargaren el H. Consejo y/o el Prefecto\n Provincial;
u) Presentar su informe anual de actividades;
v) Sugerir proyectos de reglamentos para, el cumplimiento\n de sus funciones;
w) Coordinar los lineamientos de acción del Parque\n Arqueológico y de Investigación Científica\n Cochasquí y coordinar sus actividades con el jefe del\n mismo;
x) Propender a la creación de un centro de prevención,\n evaluación, diagnóstico y tratamiento psicopedagógico,\n siendo beneficiados los alumnos de los centros educativos que\n no cuentan con el Departamento de Orientación y Bienestar\n Estudiantil (DOBE) en sus unidades educativas;
y) Desarrollar talleres educativos vespertinos en las diferentes\n zonas urbano - marginales de la provincia que posibiliten el\n control de deberes de los niños de educación básica\n (hasta séptimo año) y organizar seminarios - taller,\n charlas, conferencias: de relaciones humanas, orientación\n familiar, orientación hacia la sexualidad, entre otros\n temas, los mismos que se dictarán en las organizaciones\n barriales, deportivas y centros educativos; y,
z) Establecer mecanismos de ejecución y coordinación\n de proyectos interinstitucionales en el área educativa.
Estas funciones serán cumplidas por las personas que,\n bajo cualquier modalidad, presten sus servicios en la Dirección.
Art. 4. ESTRUCTURA ADMINISTRATIVA: Esta Dirección está\n integrada por las siguientes dependencias:
a) Dirección de Educación y Promoción\n Cultural y Deportiva;
b) Subdirección de Educación;
c) Subdirección de Difusión y Formación\n Cultural Popular;
d) Subdirección de Deportes; y,
e) Las unidades administrativas adscritas.
Art. 5. DE LA DIRECCION: Tendrá a su cargo la planificación\n y programación de la Dirección que le permita alcanzar\n los objetivos y el cumplimiento de las funciones precisadas en\n esta Ordenanza, en armonía con lo previsto en el Manual\n Orgánico Funcional de la Corporación. Sus actuaciones\n estarán supeditadas a las políticas institucionales,\n planes y programas generales de la Corporación. Coordinará\n también las actividades del Parque Arqueológico\n y de Investigación Científica Cochasquí\n y sus lineamientos de acción, en armonía Con lo\n previsto en la ordenanza que regula su funcionamiento.
Art. 6. DEL DIRECTOR: Será designado por el H. Consejo\n conforme lo previsto en el literal u) del Art. 28 de la Ley de\n Régimen Provincial. Para su postulación deberá\n ostentar titulo universitario y acreditar experiencia de al menos\n cuatro años en actividades relacionadas con la promoción\n cultural y deportiva y difusión y formación cultural\n popular. El Director será funcionario de libre remoción.
Art. 7. DE LA SUBDIRECCION DE DIFUSION Y FORMACION CULTURAL\n POPULAR: Tendrá a su cargo la ejecución de los\n proyectos y programas de difusión de la cultura y el deporte,\n de la formación cultural y de la formación artística\n y la difusión popular en forma específica. Serán\n de su responsabilidad las actividades de la Banda Sinfónica,\n Banda Juvenil, Coro Mixto Pichincha, Banda de Pueblo, Coro Infanto\n - Juvenil y demás grupos artísticos existentes\n o que se constituyan en el futuro, así como de las actividades\n relacionadas con el depone y la recreación en general.\n Coordinará las relaciones con la comunidad y será\n responsable de lograr su incorporación y participación\n en las actividades de carácter cultural y deportivo. Los\n directores de los grupos mencionados estarán sujetos a\n las directrices que imparta el Subdirector y con conocimiento\n del Director.
Para su designación, deberá acreditar al menos\n tres años de experiencia en actividades relacionadas con\n la cultura y de difusión y formación cultural popular.\n Subrogará al Director en caso de ausencia temporal de\n éste. Sus acciones estarán supeditadas a la política\n cultural adoptada y aprobada por el
\n H. Consejo y observará los lineamientos fijados por el\n Director.
Art. 8. El H. Consejo dictará los reglamentos que se\n requieran para el desenvolvimiento de la Dirección y el\n cumplimiento de sus objetivos.
Art. 9. La presente ordenanza entrará en vigencia desde\n la fecha de su promulgación.
Dado en la sala de sesiones del H. Consejo Provincial de Pichincha\n a los trece días del mes de abril del año dos mil.
f) Pedro Ruales Reyes, Prefecto de Pichincha (E).
f) María Vásconez Conrado, Secretaria General.
Certifico que la presente Ordenanza Sustitutiva de la Ordenanza\n Constitutiva de la Dirección de Educación, Cultura\n y Promoción, Popular, fue aprobada en dos discusiones,\n en sesiones realizadas el 10 de marzo y 13 de abril del 2000,\n respectivamente.
f) María Vásconez C., Secretaria General.
Quito, 28 de abril del 2000.
EL MINISTERIO DE OBRAS PUBLICAS Y COMUNICACIONES
Que el desarrollo de la tecnología moderna determina\n esencialmente la interrelación no solo regional sino institucional\n e intersectorial que facilite tanto al sector público,\n cuanto al privado mantenerse acorde a tal desarrollo;
Que personas naturales y/o jurídicas han expresado\n su interés en obtener del Ministerio de Obras Publicas\n y Comunicaciones, la autorización necesaria para la ocupación\n de la zona subyacente a lo largo de las vías públicas,\n que según la normatividad vigente, son de exclusiva responsabilidad\n y control de esta Cartera de Estado; y,
Art. 1. - Cualquier persona, natural y/o jurídica,\n debidamente autorizada por los organismos reguladores podrá\n solicitar al Ministerio de Obras Públicas, se le conceda\n permiso de ocupación y uso de la franja subyacente, dentro\n del derecho vía, de los caminos de primero y segundo orden\n para realizar instalaciones y/o colocar ductos a una profundidad\n de un metro cincuenta centímetros de la superficie de\n la vía, con un diámetro no mayor de treinta centímetros,\n en conformidad con las siguientes normas:
a) Los ductos y/o instalaciones serán ubicados dentro\n del espacio que corresponde al derecho de vía, en uno\n de los lados de la carretera, procurando siempre no causar daño\n a la vía; y, en el caso de producirlo, la persona autorizada\n procederá de inmediato bajo su costo y responsabilidad,\n a la reparación correspondiente y cubrirá económicamente\n los daños que ocasione.
b) Las áreas afectadas por las instalaciones y/o ductos\n deberán quedar rehabilitadas y en el mismo estado en que\n se encontraban antes de proceder a realizar los trabajos correspondientes.
c) De modo general, los trabajos de instalación, tienen\n que realizarse junto a la cuneta, si la hubiere; caso contrario,\n se utilizará la zona adecuada dentro del derecho de vía,\n procurando que sea el que más se aleja de la mesa de la\n carretera.
d) Para los casos en que no puedan cumplirse loe requerimientos\n anteriores, la ubicación deberá ser definida por\n el Director General de Obras Públicas o el funcionario\n que designe.
e) De manera obligatoria, deberán tomarse las precauciones\n necesarias para que no se produzcan derrumbes o desmoronamientos\n que afecten la estabilidad de la vía.
f) El relleno posterior que tenga que realizarse, deberá\n hacérselo en etapas compactas, conforme a las especificaciones\n técnicas utilizadas para las vías, mediante los\n ensayos adecuados que se entregarán a la Dirección\n General, para la verificación respectiva.
g) Cuando los trabajos afecten capas del pavimento, éste\n tiene que ser restituido con espesores iguales o equivalentes.
h) Bajo ningún motivo se podrá interrumpir el\n tráfico vehicular. Por consiguiente, se tomarán\n todas las prevenciones necesarias de seguridad, a través\n de la señalización oportuna.
Si hubiere cruces de calzadas, se emplearán sistemas\n adecuados a las normas de ingeniería.
i) Por ningún motivo podrán ser obstruidos elementos\n de sistemas de drenaje como alcantarillas, cunetas, canales y\n otros similares.
j) En los casos de ductos por obras de arte, se obtendrá\n previamente el visto bueno del Director General de Obras Públicas\n o funcionario designado.
k) En lugares donde no sean posibles las instalaciones y/o\n ductos que sea porque exista roca u otro obstáculo, se\n deberá construir canalización o elevarlos en postes\n de concreto, madera u otro material contemplado en las normas\n de la ingeniería. Previamente se obtendrá el visto\n bueno previsto en el literal j).
l) De manera obligatoria, se observarán todas las precauciones\n necesarias tendientes a evitar interrupciones o alteraciones\n a las instalaciones de servicios públicos, como agua potable,\n luz eléctrica, teléfonos y otros Para el efecto,\n deberá coordinarse con las autoridades seccionales o empresas\n correspondientes a cuya competencia se encuentren asignados esos\n servicios públicos.
Art. 2. - Las autorizaciones del Ministerio de Obras Públicas\n y Comunicaciones para las instalaciones y/o ductos a lo largo\n de las vías que constituyen la red primaria y secundaria\n del país, se emitirán acorde a las características\n técnicas que deberán especificarse en las respectivas\n resoluciones que al efecto emitirá en cada caso el Director\n General de Obras Publicas.
El Director General de Obras Públicas, supervisará\n las autorizaciones a que se refiere este acuerdo, en forma permanente\n y oportuna.
Art. 3. - El Director General de Obras Públicas, verificará\n que las instalaciones y/o ductos referidos, no produzcan detrimento\n alguno a las condiciones de cimentación y estabilidad\n de los caminos, al efecto deberá aprobar, los planos y\n documentación de soporte técnico para la instalación\n de los ductos.
Cuando las vías se encuentren concesionadas a la empresa\n privada, se comunicará a la Unidad de Concesiones para\n que ésta a su vez lo notifique al concesionario. En todo\n caso, bajo ningún concepto podrá interrumpirse\n o causarse inconvenientes de cualquier índole a los contratos\n de concesión legalmente suscritos y vigentes.
Art. 4. - Se fija en cinco años el plazo de duración\n del permiso de ocupación y uso.
Por decisión del Ministerio de Obras Públicas,\n este plazo podrá ser renovado por períodos iguales,\n previa verificación del cumplimiento de las obligaciones\n adquiridas por el beneficiario de la autorización.
Art. 5. - El Ministerio de Obras Públicas, recibirá\n como derechos por los permisos de ocupación y uso de las\n vías, conforme a lo expresado, un valor que no podrá\n ser inferior de US$ 100.000,00 por año, sin atención\n de la longitud de la vía solicitada y autorizada, considerando\n que el valor por kilómetro año es de US$ 50.
Art. 6. - El Ministerio podrá recibir los valores correspondientes\n a los derechos de ocupación y uso, en numerario o su equivalente\n en bienes y/o servicios, de acuerdo con las normas de valoración\n vigentes.
Art. 7. - Cuando la última instancia administrativa\n de los organismos reguladores, mediante acto definitivo, comunicaran\n al Ministerio de Obras Públicas el uso indebido de las\n instalaciones y/o ductos o en fines distintos a los autorizados,\n se declarará cancelado el permiso de ocupación\n y uso, sin perjuicio de las sanciones de ley.
Art. 8. - El presente acuerdo ministerial entrará en\n vigencia a partir de la fecha de suscripción, sin perjuicio\n de su publicación en el Registro Oficial; y, de su ejecución,\n encárguese el señor Director General de Obras Públicas.
Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 3 de julio del 2000.
f) Ing. José Machiavello Almeida; Ministro de Obras\n Públicas y Comunicaciones.
No. 0252
Que el artículo 46 de la Constitución Política\n de la República dispone que el financiamiento de las entidades\n públicas del sistema nacional de salud provendrá\n de aportes obligatorios, suficientes y oportunos del Presupuesto\n General del Estado;
Que el Gobierno del Ecuador, consciente de su responsabilidad\n de procurar mejores condiciones de salud y vida de la población\n ecuatoriana, conforme se establece en las disposiciones legales\n y la Constitución Política de la República,\n suscribió con el Banco Mundial, el 25 de septiembre de\n 1998, el Convenio de Préstamo 4342 - EC, destinado al\n financiamiento parcial del Proyecto de Modernización de\n los Servicios de Salud "MODERSA", dicho acuerdo se\n efectivizó el 24 de noviembre del mismo año;
Que el Gobierno Nacional considera indispensable implementar\n el Plan de Modernización Hospitalaria que permita mejorar\n la calidad de atención, cobertura, eficiencia y eficacia\n de los servicios hospitalarios, mediante experiencias demostrativas\n para su replicabilidad a nivel nacional;
Que de conformidad con el artículo 176, Capítulo\n 3, Título VII de la Constitución Política\n de la República, los ministros de Estado representarán\n al Preside

References: artículo 17
 artículo 87
 artículo 17
 resolución 
 artículo 46
 artículo 176