Source: http://docplayer.es/2848848-Ex200u-es200u-ex200u-es200u-manual-de-usuario-proyector-dlp-modelo.html
Timestamp: 2018-04-25 07:41:37+00:00

Document:
EX200U/ES200U EX200U/ES200U. Manual de Usuario PROYECTOR DLP MODELO - PDF
Download "EX200U/ES200U EX200U/ES200U. Manual de Usuario PROYECTOR DLP MODELO"
Pedro Olivares Quintana
1 PROYECTOR DLP MODELO EX200U/ES200U Manual de Usuario ESPAÑOL EX200U/ES200U Es importante consultar este Manual del Usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
2 PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE TODO SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está destinado a avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al aparato. ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE (POLARIZADO) CON UN ALARGADOR, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS PUEDAN INSERTARSE TOTALMENTE PARA EVITAR SU EXPOSICIÓN. NOTA: COMO ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO CONECTABLE, EL ENCHUFE DEBE INSTALARSE CERCA DEL EQUIPO Y SU ACCESO DEBE SER FÁCIL. ADVERTENCIA Utilice el cable de alimentación que se adjunta. El uso de otro cable puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. Utilice el cable RGB que acompaña a este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites de un dispositivo FCC de clase B. Este aparato debe estar puesto a tierra. NO MIRE DIRECTAMENTE A LA LENTE CUANDO EL PROYECTOR ESTÉ EN EL MODO DE ENCENDIDO. PRECAUCIÓN Este aparato no está pensado para su uso en una sala de ordenadores, como se establece en la norma ANSI/NFPA 75 relativa a la protección de equipos electrónicos informáticos y de procesamiento de datos. El cable de alimentación adjunto deberá utilizarse exclusivamente para este producto. Nunca los utilice con otros productos. Cuando se use el proyector en Europa: AVISO DE CONFORMIDAD Este proyector cumple con los requisitos establecidos por las Directivas CE 2004/108/CE "Directiva EMC" y 2006/95/CE "Directiva de baja tensión". La susceptibilidad electromagnética se ha seleccionado a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en áreas residenciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edificios. Todos los lugares se caracterizan por su conexión al sistema público de suministro eléctrico de baja tensión. ADVERTENCIA Utilice el cable RGB que acompaña a este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites de un dispositivo EN55022 de clase B. Cuando el proyecto se utiliza en Corea: ADVERTENCIA Utilice el cable RGB que acompaña a este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites de un dispositivo K00022 de clase B. Siga las instrucciones de las ADVERTENCIAS. ES-2
3 Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos. Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo mostrado arriba, este símbolo químico significa que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con cierta concentración. Esto se indicará de la forma siguiente: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: plomo (0,004%) En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para productos eléctricos y electrónicos, pilas, baterías y acumuladores usados. Por favor, deposite los aparatos mencionados, las pilas, baterías y acumuladores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos. i Ayúdenos a conservar el medio ambiente! ADVERTENCIA La función de la tapa del objetivo es proteger este. Si deja la tapa de la lente sobre la lente con el proyector encendido, es posible que se deforme debido al calentamiento. Retire la tapa de la lente cuando encienda el proyector. Se suministra adecuadamente un cable de alimentación para EE.UU., Europa, Reino Unido/Singapur, Australia, Corea y China. Este proyector utiliza el enchufe de alimentación del tipo de tierra de tres clavijas. No extraiga la clavija de tierra del enchufe. Si el enchufe no cabe en su enchufe de pared, pida a un electricista que lo cambie. Si se suministra con este proyector el cable de alimentación para EE.UU., nunca conecte este cable a toma de corriente ni enchufe que corresponda a otro voltaje o frecuencia distintos del indicado. Si desea usar una fuente de alimentación con otra tensión distinta a la nominal, consiga por su cuenta un cable apropiado. Utilice V CA 50/60 Hz para evitar incendios o descargas eléctricas. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación ni sitúe el proyector cerca de fuentes de calor para evitar dañar el cable. Si el cable se daña, pida a su distribuidor otro, ya que puede producir un incendio o una descarga eléctrica. No modifique ni altere el cable de alimentación, ya que podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. ESPAÑOL ES-3
4 Índice Medidas de seguridad importantes... 5 Vista exterior del proyector... 7 Controles y funciones... 8 Colocación del proyector Conexión Funcionamiento Ajuste de la imagen proyectada Optimizar la imagen Funcionamiento del menú Mantenimiento Información sobre la lámpara Indicadores Solución de problemas Especificaciones Marca, marca registrada Macintosh es una marca registrada de Apple Computer Inc. DLP TM, Digital Micromirror Device, DMD y BrilliantColor TM son marcas comerciales registradas de Texas Instruments. Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista e Internet Explorer son marcas comerciales registradas, marcas comerciales o nombres comerciales de Microsoft Corporation registradas en los EE.UU. y/u otros países. Otros nombres o nombre de productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos titulares. ES-4
5 Medidas de seguridad importantes Lea todas las instrucciones relativas al proyector y consérvelas para poder consultarlas en el futuro. Siga todas las advertencias e instrucciones colocadas en el proyector. 1. Lea las instrucciones Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y uso antes de poner en marcha el aparato. 2. Conserve las instrucciones Deben conservarse las instrucciones de seguridad y uso para consultas en el futuro. 3. Advertencias Hay que respetar todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de uso. 4. Instrucciones Deben seguirse todas las instrucciones de uso. 5. Limpieza Desconecte el proyector de la toma de corriente de la pared antes de limpiarlo. No use aerosoles líquidos. Utilice un paño suave húmedo para la limpieza. 6. Accesorios y equipos No añada nunca accesorios ni equipos sin la aprobación del fabricante, ya que puede entrañar riesgos de incendio, descarga eléctrica u otras lesiones a personas. 7. Agua y humedad No use el proyector en contacto con el agua ni cerca de ella. 8. Accesorios No coloque el proyector en un carro, pie, trípode, soporte o mesa inestable. Utilícelo sólo con un carro, pie, trípode, soporte o mesa recomendado por el fabricante o vendido con el proyector. Para el montaje del aparato deben seguirse las instrucciones del fabricante y usarse un accesorio de instalación recomendado por este. 12. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de corriente de pared ni los alargadores, ya que existiría riesgo de incendio o descarga eléctrica. 13. Objetos y líquidos No introduzca objetos de ningún tipo por los orifi-cios del proyector, ya que pueden tocar puntos de tensión peligrosos o causar cortocircuitos, y de este modo provocar incendios o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector. 14. Servicio No intente reparar el proyector usted mismo. Solicite el servicio al personal cualificado. 15. Daños que requieren servicio Desconecte el proyector de la toma de corriente de la pared y solicite el servicio al personal cualificado en las siguientes situaciones: (a) Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados. (b) Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del proyector. (c) Si el proyector no funciona normalmente, a pesar de haber seguido las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles indicados en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles podría producir daños cuya reparación requeriría mucho trabajo por parte de un técnico cualificado para que el proyector volviera a funcionar con normalidad. (d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. (e) Si se ha caído el proyector o se ha dañado la caja. (f) Si existe un cambio claro en el funcionamiento del proyector, lo que indica que precisa una revisión de servicio. 16. Piezas de recambio Cuando se necesiten piezas de recambio, asegúrese de que el técnico de servicio usa las piezas de recambio especificadas por el fabricante o piezas con las mismas características que la pieza original. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros daños. 17. Comprobación de seguridad Al final de cualquier servicio o reparación del proyector, pida al técnico de servicio que realice comprobaciones de seguridad para determinar que el proyector funciona de forma segura. ESPAÑOL Si se utiliza un carro, debe moverse con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden hacer que el carro y el aparato vuelquen. 9. Ventilación La caja tiene ranuras y orificios para la ventilación que garantizan el funcionamiento fiable del proyector y le protegen del sobrecalentamiento. No bloquee estos orificios ni coloque el proyector en una cama, sofá, alfombra o estantería de forma que puedan quedar bloqueados. Asegúrese de que la ventilación es adecuada y que se siguen las instrucciones del fabricante. 10. Fuentes de alimentación El proyector debe usarse sólo con el tipo de fuente de alimentación que figura en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de alimentación, consulte al distribuidor del aparato o a la compañía de electricidad. 11. Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben colocarse de forma que no se pisen ni queden comprimidos por algún objeto. Preste especial atención a los cables en los enchufes, ladrones y puntos en los que estos salen del aparato. No coloque el cable por debajo de una alfombra o moqueta. ES-5
6 ADVERTENCIA: Desconecte inmediatamente el proyector si hay algún problema. No lo use si el proyector desprende humo u olores, o si emite un ruido extraño. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas. En tal caso, desconecte inmediatamente el aparato y póngase en contacto con su distribuidor. No quite nunca la caja del aparato. Este proyector contiene circuitos de alta tensión. Si se tocan de forma involuntaria pueden producirse descargas eléctricas. Exceptuando lo que se indica especí-ficamente en el manual del usuario, no intente reparar este producto usted mismo. Póngase en contacto con su distribuidor cuando desee arreglar, ajustar o inspeccionar el proyector. No modifique el proyector. Se pueden producir incendios o descargas eléctricas. No siga utilizando el proyector dañado. Si se cae el proyector y se daña la caja, desconecte el aparato y póngase en contacto con su distribuidor para que lo inspeccione. Si continúa utilizando el proyector dañado, pueden producirse incendios. No coloque el objetivo del proyector mirando al sol. Pueden producirse incendios. Use la tensión correcta. Si utiliza una tensión incorrecta, se pueden producir incendios. No coloque el proyector sobre una superficie irregular. Coloque el aparato sólo sobre superficies niveladas y estables. No mire la lente cuando esté funcionando el proyector. Puede dañarle los ojos. No deje nunca que los niños miren la lente cuando el aparato esté encendido. No desconecte el cable de alimentación cuando el aparato esté en funcionamiento. Puede romperse la lámpara o producirse incendios, descargas eléctricas u otros daños. Espere a que el ventilador se detenga antes de desconectar el cable de alimentación. No toque las rejillas de salida del aire ni la placa inferior. No las toque ni coloque otro equipo cerca de las rejillas de salida de aire, ya que se calientan cuando el aparato está en funcionamiento. Las rejillas de salida de aire y la placa inferior calientes pueden causar daños a las personas o a otros equipos. Además, no coloque el proyector en una mesa a la que pueda afectar fácilmente el calor. No mire por las rejillas de salida del aire cuando el proyector esté funcionando. Puede salir calor, polvo, etc. y dañarle los ojos. No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire. Bloquear estas rendijas podría provocar un sobrecalentamiento interior en el proyector con el consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un incendio. No utilice disolventes inflamables (benzol, disolvente, etc.) ni aerosoles inflamables cerca del proyector. Las sustancias inflamables pueden arder y provocar un incendio o una avería, ya que la temperatura en el interior del proyector aumenta considerablemente cuando la lámpara está encendida. No utilice el proyector si se ha producido condensación. Puede provocar una avería u otro fallo. Lugar de instalación A efectos de seguridad, no coloque el proyector en ningún lugar sujeto a altas temperaturas y gran humedad. Mantenga la temperatura, humedad y altitud de funcionamiento especificadas a continuación. Temperatura de funcionamiento: entre +5 C (+41 F) y +35 C (+95 F). Humedad de funcionamiento: entre 30% y 90%. No coloque nunca un dispositivo que produzca calor debajo del proyector para evitar el sobrecalentamiento de éste. No ponga el proyector en un lugar que sea inestable o esté sujeto a vibración. No instale el proyector cerca de equipos que produzcan un fuerte campo magnético. Así mismo, no instale el proyector cerca de cables con una corriente considerable. Coloque el proyector sobre una superficie sólida sin vibraciones; de lo contrario, podría caerse y causar lesiones o daños. No coloque el proyector en posición vertical, ya que puede caerse y causar lesiones o daños. La inclinación del proyector más de ±10 (derecha e izquierda) o ±15 (parte frontal y posterior) puede provocar problemas con la lámpara, incluida la explosión de ésta. No coloque el proyector cerca de la unidad de aire acondicionado, calefactor o humidificador para evitar el aire húmedo o caliente en el agujero de extracción y ventilación del proyector. Asegúrese de utilizar este proyector en una altitud inferior a 1500 metros. AVISO DE CONFORMIDAD CON FCC Este equipo ha sido examinado y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de clase B, conforme al apartado 15 de las normas FCC. Estos límites están concebidos para la protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, pueden producirse interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no es posible garantizar que no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias con una o más de las siguientes medidas. Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo en una toma de corriente o un circuito distinto al utilizado para la conexión del receptor. Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión con experiencia. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Mitsubishi podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE Este aparato digital de clase B cumple la norma canadiense ICES-003. ES-6
7 Vista exterior del proyector Parte frontal/superior Panel de control externo (Consulte "Proyector" en la página 8 para más detalles). 2. Cubierta de la lámpara 3. Rejilla de ventilación (salida de aire caliente) 4. Botón de extracción rápida 5. Cubierta de la lente 6. Anillos de enfoque y zoom 7. Sensor frontal de infrarrojos del mando a distancia 8. Lente de proyección 9. Rejilla de ventilación (entrada de aire) No cambie la lámpara inmediatamente después de utilizar el proyector porque ésta podría estar muy caliente y provocar quemaduras Parte posterior/inferior Puerto de control en serie 11. Toma de salida de señal RGB 12. Toma de entrada de señal RGB (PC)1/Componente de vídeo (YPbPr/YCbCr) x Toma de entrada de S-Vídeo Toma de entrada de vídeo 14. Clavija de entrada de audio Clavija de salida de audio 15. Cierre Kensington 16. Entrada del cable de alimentación de CA 17. Pie de extracción rápida 18. Barra de seguridad 19. Base de ajuste posterior Cierre Kensington Este proyector tiene un conector estándar de seguridad Kensington para utilizar con el sistema de seguridad Kensington MicroSaver. Consulte la información suministrada con el sistema Kensington para obtener instrucciones acerca de cómo utilizarlo para garantizar la seguridad del proyector. Póngase en contacto con Kensington Technology Group en la siguiente dirección. Kensington Technology Group 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403, EE.UU. Tel.: +1- (650) Fax: +1- (650) ESPAÑOL ES-7
8 Controles y funciones Proyector Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen proyectada. Consulte la "Ajuste del tamaño y claridad de la imagen" en la página 24 para obtener información detallada. 2. Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. Consulte la "Ajuste del tamaño y claridad de la imagen" en la página 24 para obtener información detallada. 3. POWER (Luz del indicador de encendido) Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento. Consulte la "Indicadores" en la página 45 para obtener información detallada. 4. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. Consulte la "Cambio de la señal de entrada" en la página 23 para obtener información detallada. 5. Izquierda/BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte la "Cómo ocultar la imagen" en la página 31 para obtener información detallada MODE/ENTER Selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Consulte la "Selección de un modo de imagen" en la página 27 para obtener información detallada. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). 7. MENU/EXIT Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú. Consulte la "Utilización de los menús" en la página 21 para obtener información detallada. 8. TEMP (Luz de advertencia de temperatura) Se ilumina en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta. Consulte la "Indicadores" en la página 45 para obtener información detallada. 9. LAMP (Luz indicadora de la lámpara) Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema en la lámpara. Consulte la "Indicadores" en la página 45 para obtener información detallada. 10. AUTO Determina automáticamente frecuencias de imagen idóneas para la imagen que se está mostrando. Consulte la "Ajuste automático de la imagen" en la página 24 para obtener información detallada. 11. Deformación trapez./flechas de dirección ( / Arriba, / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Consulte la "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25 para obtener información detallada. 12. Derecha/ Activa el bloqueo de las teclas del panel. Consulte la "Bloqueo de las teclas de control" en la página 31 para obtener información detallada. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, las teclas #5, #11 y #12 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. Consulte la "Utilización de los menús" en la página 21 para obtener información detallada. 13. II ENCENDIDO Activa o desactiva el modo en espera del proyector. Consulte "Encendido del proyector" en la página 20 y "Apagado del proyector" en la página 33 para más detalles. ES-8
9 Mando a distancia II ENCENDIDO Activa o desactiva el modo en espera del proyector. Consulte "Encendido del proyector" en la página 20 y "Apagado del proyector" en la página 33 para más detalles. 2. FREEZE Congela la imagen proyectada. Consulte la "Congelación de la imagen" en la página 32 para obtener información detallada. 3. Izquierda Permite seleccionar los elementos de menú deseados y realizar ajustes. Consulte la "Utilización de los menús" en la página 21 para obtener información detallada. 4. BLANK Permite ocultar la imagen en pantalla. Consulte la "Cómo ocultar la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. 5. VOLUME teclas (+, -) Ajusta el nivel de sonido. Consulte la "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada MAGNIFY teclas (+, -) Le permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen proyectada. Consulte la "Ampliación y búsqueda de detalles" en la página 25 para obtener información detallada. 7. MENU/EXIT Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú. Consulte la "Utilización de los menús" en la página 21 para obtener información detallada. 8. Deformación trapez./flechas de dirección ( / Arriba, / Abajo) Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección. Consulte la "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25 para obtener información detallada. 9. AUTO Determina automáticamente frecuencias de imagen idóneas para la imagen que se está mostrando. Consulte la "Ajuste automático de la imagen" en la página 24 para obtener información detallada. 10. Derecha/ Activa el bloqueo de las teclas del panel. Consulte la "Bloqueo de las teclas de control" en la página 31 para obtener información detallada. Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, las teclas #3, #8 y #10 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes. Consulte la "Utilización de los menús" en la página 21 para obtener información detallada. 11. SOURCE Muestra la barra de selección de fuente. Consulte la "Cambio de la señal de entrada" en la página 23 para obtener información detallada. 12. MODE/ENTER Según la señal de entrada seleccionada, se selecciona un modo de configuración de imagen disponible. Consulte la "Selección de un modo de imagen" en la página 27 para obtener información detallada. Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD). 13. TIMER ON Activa o muestra un temporizador en la pantalla según la configuración de su propio temporizador. Consulte la "Configuración del temporizador de presentación" en la página 30 para obtener información detallada. 14. TIMER SET UP Introduce directamente la configuración del temporizador de presentación. Consulte la "Configuración del temporizador de presentación" en la página 30 para obtener información detallada. ESPAÑOL ES-9
10 Alcance del mando a distancia El sensor de infrarrojos del mando a distancia está situado en la parte frontal del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular al sensor de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y el sensor debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies). Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos. No deje que el transmisor de infrarrojos del mando a distancia quede expuesto a la luz directa del sol o de lámparas fluorescentes. Mantenga el controlador remoto a una distancia de 2 m de lámparas fluorescentes para que no se estropee. Si el mando a distancia está cerca de lámparas fluorescentes de tipo inversor, puede que no funcione correctamente de vez en cuando. Si el mando a distancia y el proyector se encuentran a una distancia muy corta, puede que el mando a distancia no funcione correctamente. Cuando apunte hacia la pantalla, la distancia efectiva es inferior a 5 m entre el mando a distancia y la pantalla y de allí, el haz infrarrojo, se refleja hacia el proyector. No obstante, el rango efectivo puede variar en función de las pantallas. Sustitución de la pila del mando a distancia 1. Extraiga el soporte de la pila. Siga las instrucciones que se muestran a continuación. Presione y sostenga la pestaña de cierre mientras retira el soporte de la pila. 2. Inserte una pila nueva. Tenga en cuenta que el polo positivo debe estar hacia afuera. 3. Coloque el soporte en el mando a distancia. Aprox. 15 Riesgo de explosión si se utiliza si la pila se reemplaza por otra del tipo incorrecto. Deshágase de las baterías usadas siguiendo las instrucciones. El uso de una pila de tipo incorrecto puede provocar una explosión. Utilice únicamente pilas Sony, tipo CR2025. Deseche las pilas usadas de acuerdo con las reglamentaciones locales. Elimine de inmediato las pilas usadas. Las pilas pueden explotar si se manipulan incorrectamente. No recargue, desmonte ni tire las baterías al fuego. Manipule con cuidado la pila según las instrucciones. Cargue la pila con sus lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados según se indica en el mando a distancia. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales domésticos. Saque la pila si el mando a distancia no va a utilizarse durante un periodo prolongado de tiempo. Guarde la pila en su embalaje original hasta que vaya a utilizarse. Nunca introduzca la pila en la boca, ya que podría tragarse de forma accidental. Si la pila se traga accidentalmente, diríjase inmediatamente a un médico o a su centro de intoxicación. Elimine la pila usada con cinta de celo envolviendo ambos extremos de la misma. ES-10
11 Colocación del proyector Elección de una ubicación Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo. El proyector se ha diseñado para su instalación en una de esta ubicación posible: 1. Frontal mesa Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca del suelo y en frente de la pantalla. Se trata de la forma más habitual de instalar el proyector para una rápida configuración y fácil transporte de la unidad. 3. Posterior techo Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y detrás de la pantalla. Necesitará una pantalla especial de retroproyección y el kit de montaje en el techo para proyectores para la ubicación de esta instalación. 2. Posterior mesa Seleccione esta ubicación para situar el proyector cerca del suelo y detrás de la pantalla. Necesita una pantalla especial de retroproyección. Configure Posterior mesa en el menú CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector. Configure Posterior techo en el menú CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector. 4. Frontal techo Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y en frente de la pantalla. Adquiera el kit de montaje en el techo para proyectores a través de su proveedor para instalar el proyector en el techo. Configure Frontal techo en el menú CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector. ESPAÑOL Para el montaje en el techo, necesitará el kit de montaje en techo diseñado para este proyector. Consulte a un especialita para su instalación. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor. La garantía de este proyector no cubre los daños originados por el uso de kits de montaje en techo no aprobados o por la instalación en un lugar no apropiado. Cuando el proyector se monta en el techo, las imágenes pueden aparecer más oscuras que las proyectadas en el caso de un montaje sobre una mesa. Esto no indica una avería. Asegúrese de utilizar este proyector en una altitud inferior a 1500 metros. ES-11
12 Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom (si está disponible) y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada. 4:3 es la relación de aspecto original de este proyector. Para proyectar una imagen con relación de aspecto completa 16:9 (panorámica), el proyector puede cambiar el tamaño y la escala de una imagen panorámica según el ancho de la relación de aspecto original del proyector. De este modo la altura será ligeramente menor en una proporción equivalente al 75% de la altura de la relación de aspecto original del proyector. Imagen de relación de aspecto 4:3 en un área de visualización de relación de aspecto 4:3 Imagen de relación de aspecto 16:9 con escala para área de visualización de relación de aspecto 4:3 ES-12 Por lo tanto, una imagen de relación de aspecto 16:9 no utilizará un 25% de la altura de una imagen de relación de aspecto 4:3 mostrada con este proyector. Esto se mostrará en forma de barras oscuras (sin iluminación) en la parte superior e inferior (12,5% de la altura vertical respectivamente) del área de visualización de la proyección 4:3 cuando se proyecte una imagen de relación de aspecto 16:9 con escala en el centro vertical del área de visualización de la proyección de 4:3. El proyector se debe colocar siempre en posición horizontal (como si estuviera sobre una mesa) y en posición directamente perpendicular (ángulo recto de 90 ) al centro horizontal de la pantalla. De este modo se evita la distorsión de la imagen causada por proyecciones en ángulo (o al proyectar en superficies en ángulo). El proyector digital moderno no proyecta directamente hacia delante (como lo hacían los antiguos proyectores de películas de rollo). En su lugar, los proyectores digitales están diseñados para proyectar en un ligero ángulo hacia arriba por encima del plano horizontal del proyector. De este modo se pueden colocar en una mesa y la proyección se realiza hacia delante y hacia arriba en una pantalla colocada de tal manera que la parte inferior de la misma esté más arriba que la mesa (permitiendo así que todos los asistentes vean la pantalla). En el diagrama de la página 14 puede ver que este tipo de proyección hace que la parte inferior de la imagen proyectada tenga una desviación vertical del plano horizontal del proyector. Si el proyector se coloca alejado de la pantalla, el tamaño de la imagen proyectada aumenta al igual que la desviación vertical. Al determinar la posición de la pantalla y del proyector, debe tener en cuenta el tamaño de la imagen proyectada y las dimensiones de la desviación vertical, que son directamente proporcionales a la distancia de proyección. Cuando se ven rayas finas en las imágenes proyectadas Esto se debe a una interferencia con la superficie de la pantalla y no indica una avería. Sustituya la pantalla o desplace un poco el enfoque. Cómo determinar la posición del proyector para un tamaño de pantalla concreto 1. Determine la relación de aspecto de su pantalla, 16:9 ó 4:3? Si tiene una pantalla de 4:3, consulte la tabla "(Estándar)". Si tiene una pantalla de 16:9, consulte la tabla "(16:9)". 2. Seleccione el tamaño de la pantalla. 3. Consulte la tabla y busque la medida más próxima al tamaño de su pantalla en las columnas de la izquierda "Pantalla". Con este valor, observe la parte derecha de la fila para buscar la distancia media a la pantalla que corresponda en la columna "Distancia desde la pantalla: L". Ésta será la distancia de proyección. 4. En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de "Hd". Así se determinará la posición de desviación vertical final del proyector en relación con el borde de la pantalla. 5. La posición recomendada del proyector se alinea en perpendicular al centro horizontal de la pantalla, a la distancia de la pantalla determinada en el paso 3 y con desviación según el valor definido en el paso 4 anterior. Por ejemplo, si utiliza una pantalla de 100 pulgadas, una relación de aspecto de 4:3, la distancia desde la pantalla es de 3,8 m, con una desviación vertical de 15 cm en una posición de zoom amplio. Si coloca el proyector en una posición distinta (a la recomendada), tendrá que inclinarlo hacia arriba o hacia abajo para centrar la imagen en la pantalla, lo que puede provocar una distorsión en la imagen. Utilice la función Deformación trapez. para corregir la distorsión. Consulte la "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25 para obtener información detallada.
13 Cómo determinar el tamaño de la pantalla para una distancia concreta Este método se puede utilizar en situaciones en las que haya adquirido este proyector y quiera saber el tamaño de pantalla adecuado para la habitación. El espacio físico disponible en la habitación limita el tamaño máximo de pantalla. 1. Mida la distancia entre el proyector y el lugar donde desea colocar la pantalla. Ésta será la distancia de proyección. 2. Consulte la tabla "(Estándar)" o "(16:9)", y busque la medida más próxima en la distancia desde la pantalla en la columna. Si los valores mínimo y máximo están disponibles en la tabla, compruebe que la distancia que ha medido se encuentra entre las distancias mínima y máxima indicadas a ambos lados del valor de distancia media. 3. Con este valor, observe la parte izquierda de la fila para buscar el "Pantalla" correspondiente. Ése será el tamaño de imagen proyectada del proyector a esa distancia. 4. En esa misma fila, observe la columna de la derecha y anote el valor de "Hd". Así se determinará la posición final de la pantalla en relación al plano horizontal del proyector. Por ejemplo, si la distancia de proyección era de 4,0 m (4.000 mm) y la relación de aspecto de su pantalla es de 4:3, el valor más cercano de la columna "Distancia desde la pantalla: L" es de 3,8 m a 4,2 m. Si seguimos esa misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 100 pulgadas. ESPAÑOL ES-13
14 Diseño del proyector El tamaño de imagen varía en función de la distancia entre la pantalla y el proyector. Proyección frontal A W B H Hd A=B L (Estándar) L : Entre la pantalla y el borde frontal del proyector H : Altura de la imagen proyectada Tamaño en diagonal Pantalla Ancho: W Alto: H Distancia desde la pantalla: L Más corta (GRAN ANGULAR) Más larga (TELEOBJETIVO) pulgada cm pulgada cm pulgada cm pulgada m pulgada m pulgada cm ,5 66 1, ,3 99 2, , , , , , , , , , , , Hd (16:9) Tamaño en diagonal Pantalla Ancho: W Alto: H Distancia desde la pantalla: L Más corta (GRAN ANGULAR) Más larga (TELEOBJETIVO) pulgada cm pulgada cm pulgada cm pulgada m pulgada m pulgada cm ,7 73 1, , , , , , , , , , , , , , Hd Las cifras anteriores son aproximaciones y pueden variar ligeramente respecto a las medidas reales. Mitsubishi recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación. ES-14
15 Conexión Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de: 1. Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión. 2. Utilice los cables de señal correctos para cada fuente. 3. Insertar los cables firmemente. Consulte la guía del propietario de cada dispositivo para obtener información detallada sobre sus conexiones. Póngase en contacto con su distribuidor para conocer los detalles sobre sus conexiones. En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector. Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.conexión de un ordenador o monitor Conexión de un ordenador El proyector dispone de una toma de entrada RGB que permite conectarlo a ordenadores compatibles con IBM y Macintosh. Para realizar la conexión a ordenadores Macintosh de legado, se necesita un adaptador de Mac. Para conectar el proyector a un ordenador portátil o de escritorio: 1. Conecte un extremo del cable RGB proporcionado a la salida D-Sub del ordenador. 2. Conecte el otro extremo del cable RGB a la entrada de señal COMPUTER-1 or COMPUTER-2 del proyector. 3. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del ordenador y el otro extremo a la toma de AUDIO IN del proyector. 4. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la toma AUDIO OUT del proyecto, y el otro extremos a sus altavoces externos (no se suministran). Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla (OSD). Consulte la "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Ordenador portátil o de escritorio Cable de audio (opcional) Altavoces Cable RGB ESPAÑOL o Cable de audio (opcional) Cuando utilice un cable RGB más largo en lugar del cable suministrado, puede que la imagen no se proyecte correctamente. Algunos ordenadores requieren más conectores o adaptadores de salida RGB analógicos para conectarse con este proyector. ES-15
16 Conexión de un monitor Si desea controlar la presentación en primer plano en un monitor y en la pantalla, puede conectar la clavija de salida de señal MONITOR OUT del proyector a un monitor externo según las siguientes instrucciones. Para conectar el proyector a un monitor: 1. Conecte el proyector a un ordenador, según se describe en "Conexión de un ordenador" en la página Conecte el cable RGB a la toma MONITOR OUT del proyector. Ordenador portátil o de escritorio Cable RGB La salida D-Sub sólo funciona con una entrada D-Sub adecuada a la clavija COMPUTER-1. Puede que las imágenes no se visualicen correctamente en función del tipo de señal de entrada. Consulte el manual de instrucciones del monitor. Puede que las imágenes no se visualicen correctamente en función del tipo de cable. Conexión de dispositivos de fuente de vídeo Puede conectar el proyector a varios dispositivos de fuente de vídeo que dispongan de las siguientes tomas de salida: Componente de vídeo S-Vídeo Vídeo (compuesto) Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo mediante sólo uno de los modos de conexión anteriores; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a continuación: El sintonizador de televisión digital y los reproductores de DVD siempre disponen de salida para el Componente de vídeo, por lo que si está disponible en sus dispositivos, debe elegir este método de conexión en lugar de la conexión de vídeo (compuesto). Consulte "Conexión a un dispositivo de fuente de Componente de vídeo" en la página 17 para saber cómo conectar el proyector a un dispositivo de Componente de vídeo. Si dispone de ambas terminales de salida, Vídeo compuesto y S-Vídeo, debe elegir la opción de S-Vídeo en el dispositivo de la fuente de vídeo. Consulte "Conexión a un dispositivo de fuente de S-Vídeo" en la página 18 para saber cómo conectar el proyector a un dispositivo S-Vídeo. Si sólo dispone de terminales de salida de vídeo compuesto en su dispositivo de la fuente de vídeo, conéctelo a la entrada de vídeo compuesto. Consulte "Conexión a un dispositivo de fuente de Vídeo compuesto" en la página 19 para saber cómo conectar el proyector a un dispositivo de Vídeo compuesto. ES-16
17 Conexión a un dispositivo de fuente de Componente de vídeo Observe el dispositivo de fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de Componente de vídeo que no esté en uso: Si es así puede continuar con este procedimiento. Si no es así debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de Componente de vídeo: 1. Coja el cable adaptador de componente de vídeo a RGB (D-Sub) y conecte el extremo con tres conectores de tipo RCA a las tomas de salida de componente de vídeo del dispositivo de fuente de vídeo. Haga coincidir el color de los conectores con el de las tomas; verde con verde, azul con azul y rojo con rojo. 2. Conecte el otro extremo del cable adaptador de Componente de vídeo a RGB (D-Sub) (con un conector de tipo D-Sub) a la toma COMPUTER-1 o COMPUTER-2 del proyector. 3. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del ordenador y el otro extremo a la toma de AUDIO IN del proyector. 4. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la toma AUDIO OUT del proyecto, y el otro extremos a sus altavoces externos (no se suministran). Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla (OSD). Consulte la "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Dispositivo AV Cable de audio (opcional) Cable adaptador de Componente de vídeo a RGB (D-sub) (opcional) o Altavoces Cable de audio (opcional) ESPAÑOL Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. ES-17
18 Conexión a un dispositivo de fuente de S-Vídeo Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de S-Vídeo que no esté en uso: Si es así puede continuar con este procedimiento. Si no es así debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente S-Vídeo: 1. Coja un cable de S-Vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de S-Vídeo del dispositivo de fuente de vídeo. 2. Conecte el otro extremo del cable de S-Vídeo a la toma S-VIDEO del proyector. 3. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del ordenador y el otro extremo a la toma de AUDIO IN del proyector. 4. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la toma AUDIO OUT del proyecto, y el otro extremos a sus altavoces externos (no se suministran). Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla (OSD). Consulte la "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Cable de audio (opcional) Altavoces Cable de S-Vídeo (opcional) Dispositivo AV Cable de audio (opcional) Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. Si ya ha realizado una conexión de Componente de vídeo entre el proyector y este dispositivo de fuente de S-Vídeo, no debe conectar este dispositivo mediante una conexión de S-vídeo, ya que se trataría de una segunda conexión innecesaria con una calidad de imagen inferior. Consulte "Conexión de dispositivos de fuente de vídeo" en la página 16 para más detalles. ES-18
19 Conexión a un dispositivo de fuente de Vídeo compuesto Observe el dispositivo de la fuente de vídeo para ver si hay alguna toma de salida de Vídeo compuesto que no esté en uso: Si es así puede continuar con este procedimiento. Si no es así debe volver a evaluar el método que desea utilizar para conectar el dispositivo. Para conectar el proyector a un dispositivo de fuente de Vídeo compuesto: 1. Coja un cable de vídeo y conecte un extremo a la toma de salida de Vídeo compuesto del dispositivo de fuente de vídeo. 2. Conecte el otro extremo del cable de vídeo a la toma VIDEO del proyector. 3. Si desea utilizar el altavoz del proyector en las presentaciones, utilice un cable de audio adecuado y conecte un extremo del cable a la toma de salida de audio del ordenador y el otro extremo a la toma de AUDIO IN del proyector. 4. Si lo desea, puede utilizar otro cable de audio adecuado y conectar un extremo del cable a la toma AUDIO OUT del proyecto, y el otro extremos a sus altavoces externos (no se suministran). Una vez conectados, el audio puede controlarse mediante los menús de visualización en pantalla (OSD). Consulte la "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. La ruta de conexión final debe ser similar a la indicada en el diagrama siguiente: Cable de audio (opcional) Altavoces Cable de vídeo (opcional) Dispositivo AV Cable de audio (opcional) ESPAÑOL Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente. Sólo necesita conectar este dispositivo mediante una conexión de Vídeo compuesto si las entradas de Componente de vídeo y de S-Vídeo no están disponibles. Consulte "Conexión de dispositivos de fuente de vídeo" en la página 16 para más detalles. ES-19
20 Funcionamiento Encendido del proyector 1. Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente de pared. Encienda el interruptor de la toma de corriente de la pared (donde corresponda). Compruebe que POWER (Luz del indicador de encendido) en el proyector se ilumina en naranja tras conectar la unidad. Pida a su especialista en instalaciones que le facilite un interruptor de fuga a tierra. Cuando no utilice el proyector, asegúrese de cortar el suministro eléctrico mediante el interruptor. Utilice únicamente los accesorios originales (por ejemplo, cable de alimentación) con el dispositivo para evitar daños potenciales, como una descarga eléctrica e incendio. A fin de asegurar la seguridad en caso de problemas con el proyector, utilice una toma eléctrica con un interruptor de fuga a tierra para suministrar electricidad al proyector. Si no dispone de esta toma, pídale a su proveedor que instale una. 2. Retire la cubierta de la lente. Si se deja puesta, podría deformarse a causa del calor generado por la lámpara de proyección. 3. Pulse II ENCENDIDO en el proyector o en el mando a distancia para poner en marcha el proyector. POWER (Luz del indicador de encendido) parpadeará en verde y una vez encendido el proyector. El procedimiento de encendido tarda unos 30 segundos. Tras el procedimiento de encendido aparece un logotipo de encendido. Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario). Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento los ventiladores de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara. Para mantener la vida útil de la lámpara, cuando esté el proyector encendido, espere como mínimo 5 minutos antes de encenderla de nuevo. II Después de pulsar el botón de encendido ENCENDIDO, la imagen puede parpadear antes de que la lámpara sea más estable. Esto no indica una avería. 4. Si es la primera vez que se activa el proyector, seleccione el idioma de visualización en pantalla (OSD) siguiendo las instrucciones en pantalla. 5. Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. Consulte la "Uso de la función de contraseña" en la página 22 para obtener información detallada. 6. Encienda todo el equipo conectado. 7. El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La señal de entrada que se está explorando actualmente se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si el proyector no detecta una señal válida, el mensaje "No hay señal" se mostrará hasta que se encuentre una señal de entrada. También puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte la "Cambio de la señal de entrada" en la página 23 para obtener información detallada. Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector, aparecerá el mensaje 'Fuera de alcance' en una pantalla en blanco. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una configuración menor. Consulte la "Tabla de tiempos" en la página 48 para obtener información detallada. ES-20
21 Utilización de los menús El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones. A continuación, se incluye un resumen del menú OSD. Icono del menú principal Menú principal Resaltado Submenú Estado Señal de entrada actual Pulse MENU/ EXIT para volver a la página anterior o para salir. A continuación se ofrece un ejemplo de cómo configurar el idioma de visualización en pantalla (OSD). 1. Pulse MENU/EXIT en el proyector o en el mando a distancia para activar el menú OSD. 3. Pulse para resaltar Idioma y después / para seleccionar su idioma preferido. ESPAÑOL 2. Utilice / para resaltar el menú CONF. SIST.: Básica. 4. Pulse MENU/EXIT dos veces* en el proyector o en el mando a distancia para salir o guardar la configuración. *Al pulsar por primera vez se mostrará el menú principal y la segunda vez se cerrará el menú OSD. ES-21
22 Uso de la función de contraseña Por razones de seguridad y para evitar el uso no autorizado, el proyector incluye una opción para configurar la seguridad con contraseña. La contraseña se puede configurar desde el menú de visualización en pantalla (OSD). Para obtener detalles sobre el funcionamiento del menú OSD, por favor consulte "Utilización de los menús" en la página 21. Puede encontrarse con algún problema si activa la contraseña y después la olvida. Imprima este manual (si fuera necesario), escriba la contraseña utilizada en el mismo y guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Configurar la contraseña Una vez establecida la contraseña, el proyector no se podrá utilizar a menos que se introduzca la contraseña correcta cada vez que se inicie. 1. Abra el menú OSD y vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad. Pulse MODE/ENTER. Aparecerá la página Configur. seguridad. 2. Resalte Activar Bloqueo y seleccione Activado pulsando /. 3. Como se muestra a la derecha, las cuatro flechas de dirección (,,, ) representan 4 dígitos (1, 2, 3, 4) respectivamente. De acuerdo con la contraseña que quiera establecer, pulse las flechas de dirección hasta introducir seis dígitos. 4. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla. Una vez que se ha configurado la contraseña, el menú OSD vuelve a la página Configur. seguridad. Los dígitos que se introducen aparecerán a modo de asteriscos en la pantalla. Escriba aquí en este manual la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. Contraseña: Guarde el manual en un lugar seguro. 5. Para salir del menú OSD, pulse MENU/EXIT. Si olvida la contraseña Si se activa la función de contraseña, se le solicitará que introduzca la contraseña de seis dígitos cada vez que encienda el proyector. Si introduce una contraseña incorrecta, durante tres segundos aparecerá un mensaje de error de contraseña como el que se muestra a la derecha, seguido del mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA". Puede volver a intentarlo introduciendo otra contraseña de seis dígitos o, si no escribió la contraseña en el manual y no consigue recordarla, utilice el proceso de recuperación de contraseña. Consulte "Acceso al proceso de recuperación de contraseña" en la página 22 para más detalles. Si introduce una contraseña incorrecta 5 veces seguidas, el proyector se apagará automáticamente. Acceso al proceso de recuperación de contraseña 1. Mantenga pulsado AUTO en el proyector o mando a distancia durante 3 segundos cuando se visualice el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA". El proyector mostrará un número codificado en la pantalla. 2. Anote el número y apague el proyector. 3. Obtenga una contraseña utilizando el Mitsubishi Password Decoder Software Operation Manual que se incluye en este CD. Cambio de la contraseña 1. Abra el menú OSD y vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad > Cambiar contraseña. 2. Pulse MODE/ENTER. Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL". 3. Introduzca la contraseña antigua. Si la contraseña es correcta, aparecerá el mensaje "INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA". Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA ACTUAL" para que vuelva a intentarlo. Puede pulsar MENU/EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. 4. Introduzca una nueva contraseña. ES-22
23 Los dígitos que se introducen aparecerán a modo de asteriscos en la pantalla. Escriba aquí en este manual la contraseña seleccionada antes o después de introducirla para que siempre la tenga a mano por si alguna vez la olvidara. Contraseña: Guarde el manual en un lugar seguro. 5. Confirme la nueva contraseña volviendo a introducirla. 6. Ha asignado correctamente una nueva contraseña al proyector. Recuerde introducir la nueva contraseña la próxima vez que encienda el proyector. 7. Para salir del menú OSD, pulse MENU/EXIT. Desactivación de la función de contraseña Para desactivar la protección con contraseña, vuelva al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configur. seguridad > Activar Bloqueo después de abrir el sistema de menú OSD. Seleccione Desactivado pulsando /. Aparecerá el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA". Introduzca la contraseña actual. Si la contraseña es correcta, el menú OSD vuelve a la página Configur. seguridad y muestra "Desactivado" en la fila Activar Bloqueo. No tendrá que introducir la contraseña la próxima vez que encienda el proyector. Si la contraseña es incorrecta, aparece el mensaje de error de contraseña durante tres segundos y se muestra el mensaje "INTRODUCIR CONTRASEÑA" para que vuelva a intentarlo. Puede pulsar MENU/EXIT para cancelar el cambio o introducir otra contraseña. Aunque esté desactivada la función de contraseña, tendrá que guardar la contraseña antigua por si alguna vez necesita volver a activar la función introduciendo la contraseña antigua. Cambio de la señal de entrada El proyector se puede conectar a múltiples dispositivos a la vez. Sin embargo, sólo puede mostrar una pantalla completa en cada momento. Asegúrese de que la función Autobúsqueda rápida del menú FUENTE está Activado (lo está por defecto) si desea que el proyector busque señales automáticamente. También puede desplazarse manualmente por las señales de entrada disponibles. 1. Pulse SOURCE en el proyector o en el mando a distancia. Aparecerá una barra de selección de fuente. 2. Pulse / hasta que haya seleccionado la señal deseada y pulse MODE/ENTER. Una vez detectada, la información de la fuente seleccionada se mostrará en la pantalla durante unos segundos. Si hay varios equipos conectados al proyector, repita los pasos 1-2 para buscar otra señal. El nivel de brillo de la imagen proyectada cambiará según corresponda cuando cambie de señal de entrada. Las presentaciones de datos (gráficos) de ordenador que utilicen sobre todo imágenes estáticas tienen, en general, mayor brillo que el vídeo que utiliza sobre todo imágenes en movimiento (películas). El tipo de señal de entrada afecta a las opciones disponibles del Configuración. Consulte "Selección de un modo de imagen" en la página 27 para más detalles. La resolución de visualización original de este proyector tiene una relación de aspecto 4:3. Para obtener mejores resultados de visualización de imágenes, debe seleccionar y utilizar una señal de entrada adecuada para esta resolución. El proyector modificará el resto de resoluciones de acuerdo con la configuración de la 'relación de aspecto', lo que podría causar distorsión o pérdida de la claridad de la imagen. Consulte la "Selección de la relación de aspecto" en la página 26 para obtener información detallada. ESPAÑOL ES-23
24 Ajuste de la imagen proyectada Ajuste del ángulo de proyección El proyector está equipado con una base de ajuste de fácil extracción y una base de ajuste posterior. Todas ellas permiten cambiar la altura de la imagen así como el ángulo de proyección. Para ajustar el proyector: 1. Pulse el botón de extracción rápida y levante la parte delantera del proyector. Una vez que haya colocado la imagen donde desea, suelte el botón de extracción rápida para bloquear la base. 2. Enrosque o desenrosque la base de ajuste posterior para ajustar el ángulo horizontal. Para retraer las bases, sujete el proyector elevado mientras pulsa el botón de extracción rápida y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa. Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están perpendiculares entre sí la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para más detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25. No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista. Tenga cuidado al pulsar el botón de ajuste, ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale aire caliente. Ajuste automático de la imagen En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para hacerlo, pulse AUTO en el proyector o en el mando a distancia. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen. La información de la fuente actual se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla durante 3 segundos. La pantalla aparecerá en blanco mientras la función AUTO esté en funcionamiento. Esta función sólo está disponible cuando se selecciona una señal de PC (RGB analógica). Ajuste del tamaño y claridad de la imagen En la figura derecha, (A) Anillo de enfoque, (B) Anillo de zoom 1. Ajuste el Zoom. (utilizando el (B) anillo de zoom) 2. Para la pantalla grande/a corta distancia, gire el anillo completamente hasta el extremo Gran angular. Para la pantalla pequeña/a gran distancia, gire el anillo completamente hasta el extremo Teleobjetivo. 3. Ajuste el Enfoque. (utilizando el (A) Anillo de enfoque) 4. Mueva el producto hacia delante o atrás para ajustar el tamaño de la pantalla. 5. Si es necesario, vuelva a ajustar el enfoque. TELEOBJETIVO 2 1 A B GRAN ANGULAR ES-24
25 Corrección de la deformación trapezoidal La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla. Para corregirla, además de ajustar la altura del proyector, deberá hacerlo manualmente siguiendo uno de estos pasos. Uso del mando a distancia Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para mostrar la página de corrección de la Deformación trapezoidal. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen. Uso del menú OSD 1. Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA. 2. Pulse para resaltar Deformación trapez. y después pulse MODE/ ENTER. Aparecerá la página de corrección Deformación trapez. 3. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen o para corregirla en la parte inferior de la imagen. Puede corregir las deformaciones trapezoidales verticales. No obstante, sus rangos de ajuste están limitados a dicha corrección. Cuando se realiza el ajuste de deformación trapezoidal, se indica el valor de ajuste. Tenga en cuenta de que esta valor no significa un ángulo de proyección. El rango permitido del valor de ajuste en el ajuste de deformación trapezoidal varía en función de las condiciones de instalación. Las imágenes no puede proyectarse en forma de rectángulo normal o con su relación de aspecto de 4:3, en función de las condiciones de instalación del proyector y la pantalla. Cuando el ajuste de deformación trapezoidal surte efecto, la resolución disminuye. Además, pueden aparecer rayas o líneas rectas pueden torcerse en imágenes con diseños complicados. No se deben a una avería del producto. Pueden aparece ruidos en la pantalla durante el ajuste de deformación trapezoidal a causa del tipo de señal de vídeo que se proyecta y los valores de ajuste del ajuste de deformación trapezoidal. En tales casos, establezca los valores de ajuste de deformación trapezoidal en el rango en el cual se visualiza la imagen sin ruidos. Cuando se realiza el ajuste de deformación trapezoidal, puede que la imagen no se visualice correctamente debido al tipo de señal de entrada. Ampliación y búsqueda de detalles Pulse /. Pulse /. Si necesita buscar detalles en la imagen proyectada, amplíe la imagen. Utilice las flechas de dirección para navegar por la imagen. Uso del mando a distancia 1. Pulse MAGNIFY +/- para mostrar la barra de zoom. 2. Pulse MAGNIFY + para ampliar el centro de la imagen. Pulse la tecla hasta que la imagen tenga el tamaño deseado. 3. Utilice las flechas de dirección (,,, ) del proyector o del mando a distancia para navegar por la imagen. 4. Para restaurar el tamaño original de la imagen, pulse AUTO. También puede pulsar MAGNIFY -. Si vuelve a pulsar la tecla, la imagen se reduce aún más hasta devolverla al tamaño original. Uso del menú OSD 1. Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA. 2. Pulse para resaltar Magnify y después MODE/ENTER. Aparecerá la barra de zoom. 3. Repita los pasos 2-4 de la sección "Uso del mando a distancia" anterior. O si está utilizando el panel de control del proyector, siga los pasos a continuación. 4. Pulse varias veces en el proyector para ampliar la imagen al tamaño deseado. 5. Pulse MODE/ENTER para cambiar al modo de ampliación y las flechas de dirección (,,, ) para navegar por la imagen. 6. Utilice las flechas de dirección (,,, ) del proyector o del mando a distancia para navegar por la imagen. ESPAÑOL ES-25
26 7. Para reducir el tamaño de una imagen, pulse MODE/ENTER a fin de volver a la funcionalidad de zoom y AUTO para restaurar el tamaño original de la imagen. También puede pulsar repetidamente hasta que recupere su tamaño original. Sólo podrá navegar por la imagen una vez que la haya ampliado. Puede ampliar la imagen para buscar detalles. Selección de la relación de aspecto La 'relación de aspecto' es la proporción entre el ancho y la altura de la imagen. La mayoría de televisiones analógicas y ordenadores tienen una relación 4:3, que es la predeterminada para este proyector, mientras que las televisiones digitales y DVD suelen tener una relación 16:9. Con la introducción del procesamiento de señales digitales, los dispositivos de visualización digital como este proyector pueden cambiar el tamaño y la escala de la imagen a una relación diferente a la de la señal de entrada de la imagen. Para cambiar la relación de la imagen proyectada (independientemente del aspecto de la fuente): 1. Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú PANTALLA. 2. Pulse para resaltar Relación de aspecto. 3. Pulse / para seleccionar la relación de aspecto más adecuada para los requisitos de la señal de vídeo y de visualización. Acerca de la relación de aspecto En las siguientes imágenes, las partes en negro son zonas inactivas mientras que las blancas son activas. Los menús OSD se pueden mostrar en dichas zonas negras no utilizadas. 1. Automática: Cambia la escala de una imagen de manera proporcional para ajustarla a la resolución original del proyector en su ancho horizontal o su altura vertical. Esto resulta adecuado para presentar imágenes con formato distinto a 4:3 ó 16:9 y si desea aprovechar al máximo la pantalla sin alterar la relación de aspecto de la imagen. Imagen de 16:10 Imagen de 15:9 2. Real: La imagen se proyecta con su resolución original y se cambia su tamaño para ajustarla a la zona de visualización. Para señales de entrada de menor resolución, la imagen proyectada será menor que al visualizarla a pantalla completa. Puede ajustar el zoom o mover el proyector hacia la pantalla para aumentar el tamaño de la imagen, si fuera necesario. Es posible que deba volver a ajustar el enfoque del proyector después de estos cambios. 3. 4:3: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro de la pantalla con una relación de aspecto 4:3. Ésta es la más adecuada para imágenes con relación 4:3 como las de monitores de ordenadores, televisión de definición estándar y películas en formato DVD con relación de aspecto 4:3, ya que se muestran sin ninguna modificación de aspecto :9: Ajusta la imagen para mostrarla en el centro de la pantalla con una relación de aspecto 16:9. Ésta es la más adecuada para imágenes que ya se encuentran en la relación de aspecto 16:9, como las de televisión de alta definición y películas de DVD de aspecto 16:9, dado que las muestra sin ninguna modificación de aspecto. Imagen de 4:3 Imagen de 16:9 Imagen de 4:3 Imagen de 16:9 ES-26
27 Optimizar la imagen Selección de un modo de imagen El proyector está configurado con varios modos de imagen para que pueda elegir el que mejor se ajuste al entorno de funcionamiento y al tipo de imagen de la señal de entrada. Para seleccionar un modo de funcionamiento que se ajuste a sus necesidades, siga uno de los pasos a continuación. Pulse MODE/ENTER varias veces en el mando a distancia o en el proyector hasta que seleccione el modo deseado. Vaya al menú IMAGEN > Configuración y pulse / para seleccionar el modo deseado. Modos de imagen para los diferentes tipos de señal A continuación, se muestran los modos de imagen disponibles para los diferentes tipos de señal. 1. Modo Brillo máximo: Maximiza el brillo de la imagen proyectada. Este modo es adecuado para entornos en los que se necesita un brillo realmente alto, por ejemplo, si se utiliza el proyector en habitaciones con buena iluminación. 2. Modo Presentación: Está diseñado para presentaciones. En este modo, el brillo se enfatiza para que coincida con los colores del ordenador de escritorio y portátil. Para señales de entrada de vídeo, este modo es adecuado para disfrutar de videojuegos basados en Gamebox en un entorno de sala de estar con iluminación normal. 3. Modo Normal: Maximiza la pureza de los colores básicos (rojo, verde y azul) para lograr unas imágenes más realistas, independientemente de la iluminación del entorno. Es el modo más adecuado para ver fotografías y para ver aplicaciones gráficas y de diseño para ordenador, como AutoCAD Para señales de entrada de vídeo, este modo es adecuado para ver películas en color, clips de vídeo de cámaras digitales o DV. 4. Modo Teatro: Adecuado para ver películas en color, clips de vídeo de cámaras digitales o DV mediante la entrada de PC con una visualización óptima en un entorno con poca iluminación. Para señales de entrada de vídeo, este modo es adecuado para disfrutar de una visualización óptima de DVD en un entorno de cine en casa o salón con poca iluminación. 5. Modo Usuario 1/Usuario 2: Utiliza la configuración personalizada basándose en los modos de imagen disponibles actualmente. Consulte la "Configuración del modo Usuario 1/Usuario 2" en la página 27 para obtener información detallada. Configuración del modo Usuario 1/Usuario 2 Si los modos de imagen actualmente disponibles no se ajustan a sus necesidades, dispone de dos modos que pueden ser definidos por el usuario. Puede utilizar cualquiera de los modos de imagen (excepto Usuario 1/Usuario 2) como punto de partida y personalizar la configuración. Usuario 1 es para fuentes del PC, y Usuario 2 es para fuentes de VÍDEO. 1. Pulse MENU/EXIT para abrir el menú de visualización en pantalla (OSD). 2. Vaya al menú IMAGEN > Configuración. 3. Pulse / para seleccionar Usuario 1 para Usuario Pulse para seleccionar el elemento de submenú que desee cambiar y ajuste el valor con /. Consulte "Ajuste de la calidad de imagen en los modos de usuario" a continuación para más detalles. 5. Cuando se hayan realizado todos los ajustes, resalte Guardar configurac. y pulse MODE/ENTER para guardar la configuración. 6. Aparecerá el mensaje de confirmación "Ajuste guardado". ESPAÑOL ES-27
28 Ajuste de la calidad de imagen en los modos de usuario Según el tipo de señal detectada, existen algunas funciones que pueden ser definidas por el usuario y que están disponibles al seleccionar el modo Usuario 1 o Usuario 2. Puede efectuar ajustes en estas funciones según sus necesidades. Ajuste del Brillo Resalte Brillo en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Cuanto más alto sea el valor, más brillante será la imagen; Cuanto menor sea el valor especificado, menor será el nivel de brillo de la imagen. Ajuste este control de modo que las áreas oscuras de la imagen aparezcan en negro y que los detalles en estas áreas sean visibles. Ajuste del Contraste Resalte Contraste en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Cuanto más alto sea el valor, mayor será el contraste de la imagen. Utilice esta opción para definir el nivel de blanco máximo una vez que haya ajustado el ajuste de Brillo según la entrada seleccionada y el entorno de visualización Ajuste del Color Resalte Color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Un ajuste bajo genera colores menos saturados. Si el ajuste es demasiado alto, los colores de la imagen se exageran y la imagen carece de realismo. Ajuste del Matiz Resalte Matiz en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Cuanto mayor sea el valor, más rojiza será la imagen. Cuanto menor sea el valor, más verdosa será la imagen. Ajuste del Nitidez Resalte Nitidez en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Cuanto mayor sea el valor, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el valor, la imagen se verá más difuminada. Ajuste del BrilliantColor Resalte BrilliantColor en el menú IMAGEN y realice la selección pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Esta característica utiliza un nuevo algoritmo para procesar el color y mejoras en el nivel del sistema que permiten ajustar un brillo mayor a la vez que se ofrecen imágenes con colores más vivos y reales. Ofrece un aumento del 50% del brillo en las imágenes de tonos medios, comunes en escenas de vídeo y naturales, para que el proyector reproduzca imágenes con colores más realistas. Si desea ver las imágenes con esta calidad, seleccione Activado. Si no fuera así, seleccione Desactivado. Activado es la selección predeterminada y recomendada para este proyector. Si Desactivado está seleccionado, la función Temperatura de color no estará disponible. Seleccionar una Temperatura de color Resalte Temperatura de color en el menú IMAGEN y ajuste los valores pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. Las opciones de temperatura de color* disponible variarán en función del tipo de señal seleccionada. 1. T1: Con la temperatura de color más elevada, la configuración T1 consigue que el color blanco tenga un tono más azulado. 2. T2: El blanco de la imagen adopta tonos azulados. 3. T3: El blanco mantiene su coloración normal. 4. T4: El blanco de la imagen adopta tonos rojizos. *Acerca de las temperaturas del color: Hay muchas sombras distintas que se consideran "blanco" por varios motivos. Uno de los métodos comunes de representar el color blanco se conoce como la "temperatura de color". Un color blanco con una temperatura de color baja parece rojizo. Un color blanco con una temperatura del color alta parece tener más azul. ES-28
29 Administración de color 3D En la mayoría de los lugares de instalación, la gestión de color no será necesaria, por ejemplo, en clases, salas de conferencias o salones en los que se deje la luz encendida, o en lugares en los que entre la luz del sol a través de las ventanas. La gestión de color se considerará únicamente en instalaciones permanentes con niveles de iluminación controlados como en salas de reuniones, de conferencias o sistemas de cine en casa. La gestión de color permite un ajuste de control preciso del color gracias al cual, de ser preciso, la reproducción del color será más exacta. Sólo podrá lograr una gestión adecuada del color en condiciones de visualización controladas y reproducibles. Tendrá que utilizar un colorímetro (medidor de la luz del color) y una serie de imágenes fuente apropiadas para medir la reproducción del color. Estas herramientas no se suministran con el proyector, aunque su proveedor le podrá orientar e incluso ofrecerle un instalador profesional con experiencia. La Administración de color dispone de seis conjuntos (RGBCMY) de colores que se pueden ajustar. Al seleccionar cada color, puede ajustar la gama y la saturación de forma independiente de acuerdo con sus preferencias. Si dispone de un disco de prueba que contenga varias muestras de colores y que se pueda utilizar para comprobar la presentación del color en monitores, televisiones, proyectores, etc., podrá proyectar cualquier imagen del disco en la pantalla y acceder al menú Administración de color 3D para realizar los ajustes. Para ajustar la configuración: 1. Vaya al menú IMAGEN y resalte Administración de color 3D. 2. Pulse MODE/ENTER y aparecerá la página Administración de color 3D. 3. Resalte Color primario y pulse / para seleccionar un color entre Rojo, Verde, Azul, Cian, Magenta o Amarillo. 4. Pulse para resaltar Matiz y después / para seleccionar la gama. Si aumenta la gama los colores se incluirá una proporción mayor de los dos colores adyacentes. Por favor, fíjese en la ilustración de la derecha donde se detalla cómo se relacionan los colores. Por ejemplo, si selecciona Rojo y configura su gama en 0, en la imagen proyectada sólo se seleccionará el rojo puro. Si aumenta la gama, se incluirá el rojo cercano al amarillo y el rojo cercano al magenta. ROJO Amarillo VERDE 5. Pulse para resaltar Saturación y ajuste los valores de acuerdo con sus preferencias pulsando /. Cada ajuste que realice se reflejará en la Magenta Cian imagen de forma inmediata. Por ejemplo, si selecciona Rojo y configura su valor en 0, sólo se verá AZUL afectada la saturación del rojo puro. 6. Pulse para resaltar Ganancia y ajuste los valores de acuerdo con sus preferencias pulsando /. Esto afectará al nivel de contraste del color primario que haya seleccionado. Cada ajuste que realice se reflejará en la imagen de forma inmediata. 7. Repita los pasos 3 a 6 para realizar otros ajustes de color. 8. Asegúrese de que ha realizado todos los ajustes deseados. 9. Pulse MENU/EXIT para salir y guardar la configuración. Saturación es la cantidad de ese color en una imagen de vídeo. Los ajustes más bajos producen colores menos saturados; el ajuste "0" elimina por completo ese color de la imagen. Si la saturación es demasiado alta, el color será exagerado y poco realista. Uso de Pantalla de proyección Cuando realice la proyección sobre una superficie de color, una pared que no sea blanca, por ejemplo, la característica Pantalla de proyección le puede ayudar a corregir el color de la imagen proyectada para evitar posibles diferencias de color entre la fuente y las imágenes proyectadas. Para utilizar esta función, vaya al menú PANTALLA > Pantalla de proyección y pulse / para seleccionar el color más similar al color de la superficie de proyección. Puede elegir entre varios colores predeterminados: Amarillo claro, Rosa, Verde claro, Azul y Pizarra. ESPAÑOL ES-29
30 Configuración del temporizador de presentación El temporizador de presentación indica el tiempo de presentación en la pantalla para lograr una mejor gestión del tiempo cuando se realicen presentaciones. Siga estos pasos para utilizar esta función: 1. Pulse TIMER SET UP en el mando a distancia o vaya al menú CONF. SIST.: Básica > Temporizador de presentación y pulse MODE/ENTER para mostrar la página Temporizador de presentación. 2. Pulse para resaltar Intervalo del temporizador y determine el intervalo del temporizador pulsando /. El período de tiempo puede establecerse de 1 a 5 minutos en incrementos de 1 minuto y de 5 a 240 minutos en incrementos de 5 minutos. Si el temporizador ya está activado, se pondrá en marcha siempre que restablezca el Intervalo del temporizador. 3. Pulse para resaltar Pantalla de temporizador y elija si desea que el temporizador aparezca en la parte superior de la pantalla pulsando /. Selección Descripción Siempre Muestra el temporizador en pantalla durante el tiempo de presentación. 1 min/2 min/3 min Muestra el tiempo en pantalla en los últimos 1/2/3 minutos. Nunca Oculta el temporizador durante el tiempo de presentación. 4. Pulse para resaltar Posición del temporizador y configure la posición del temporizador pulsando /. 5 min 5 min 5 min 5 min 5. Pulse para resaltar Método de recuento del temporizador y seleccione el método de recuento que desee pulsando /. Selección Adelante Atrás Descripción Aumenta desde 0 el tiempo de presentación. Disminuye hasta 0 el tiempo de presentación. 6. Pulse para resaltar Aviso con sonido y decida si desea activar el aviso con sonido pulsando /. Si selecciona Activado, oirá una señal sonora doble cuando falten 30 segundos para que finalice la cuenta atrás/adelante, y una señal sonora triple cuando haya finalizado. 7. Para activar el temporizador de presentación, pulse, después / para seleccionar Activado y por último MODE/ENTER. 8. Aparece un mensaje de confirmación. Resalte Sí y pulse MODE/ENTER para confirmar. El mensaje "El temporizador está activado" aparecerá en la pantalla. El temporizador inicia el recuento cuando está activado. Si cambia la señal de entrada o pulsa AUTO cuando el temporizador está activado, éste se detendrá. Para cancelar el temporizador, siga estos pasos 1. Vuelva a la página Temporizador de presentación. 2. Pulse y después / para resaltar Desactivado, por último pulse MODE/ENTER. Aparece un mensaje de confirmación. 3. Resalte Sí y pulse MODE/ENTER para confirmar. El mensaje "El temporizador está desactivado" aparecerá en la pantalla. ES-30
31 Cómo utilizar la tecla TIMER ON? TIMER ON es una tecla multifunción. Si el tiempo de presentación está desactivado, al pulsar esta tecla aparece un mensaje de confirmación. Puede decidir si activar el temporizador o no, si sigue las instrucciones en pantalla. Si el temporizador ya está activado, al pulsar esta tecla aparece un mensaje de confirmación. Puede decidir si desea reiniciar, dejar activado o desactivar el temporizador siguiendo las instrucciones en pantalla. Cómo ocultar la imagen Para dirigir toda la atención del público al presentador, puede utilizar la tecla BLANK del proyector y el mando a distancia para ocultar la imagen que se esté mostrando. Pulse cualquier tecla en el proyector o en el mando a distancia para restaurar la imagen. La palabra "BLANK" aparecerá en la esquina inferior derecha de la pantalla cuando la imagen esté oculta. Puede configurar el tiempo en blanco en el menú CONF. SIST.: Básica > Temporizador en blanco para que el proyector vuelva a la imagen automáticamente tras un período de tiempo de inactividad de la pantalla en blanco. Una vez que pulse BLANK, el proyector entra en modo Bajo automáticamente. No bloquee la lente de forma que interrumpa la proyección, ya que podría provocar que se deforme o sobrecaliente el objeto del bloqueo o incluso provocar un incendio. Bloqueo de las teclas de control Bloqueando la teclas de control del proyector, puede evitar que alguien (niños, por ejemplo) cambie la configuración accidentalmente. Cuando Bloqueo de teclas del panel esté activado, no funcionará ninguna tecla del proyector excepto la tecla II ENCENDIDO. 1. Pulse / en el proyector o en el mando a distancia o vaya al menú CONF. SIST.: Básica > Bloqueo de teclas del panel, y seleccione Activado pulsando / en el proyector o en el mando a distancia. 2. Aparece un mensaje de confirmación. Seleccione Sí para confirmar. Para desactivar el bloqueo de las teclas del panel, pulse una vez cualquier tecla en el proyector para mostrar el aviso de bloqueo de las teclas del panel. Con el aviso mostrándose, pulse de nuevo / en el proyector o en el mando a distancia. (Mantenga pulsada la tecla en el proyector durante 3 segundos.) También puede utilizar el mando a distancia para acceder al CONF. SIST.: Básica > Bloqueo de teclas del panel y pulsar / para seleccionar Desactivado. Aunque el bloqueo de las teclas del panel esté habilitado, puede seguir utilizando las teclas del mando a distancia. Si pulsa II ENCENDIDO para apagar el proyector sin desactivar el bloqueo de teclas del panel, el proyector seguirá en estado de bloqueo cuando lo vuelva a encender. ESPAÑOL ES-31
32 Congelación de la imagen Pulse FREEZE en el mando a distancia para congelar la imagen. La palabra "FREEZE" aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Para desactivar la función, pulse cualquier tecla en el proyector o el mando a distancia. Incluso cuando una imagen está congelada en la pantalla, las imágenes siguen reproduciéndose en el vídeo u otro dispositivo. Si los dispositivos conectados tienen una salida de audio activa, seguirá oyendo el sonido aunque la imagen esté congelada en la pantalla. No siga mostrando una imagen fija durante un periodo prolongado de tiempo, puesto que las imágenes posteriores pueden tardar de desaparecer en la pantalla. Ajuste del sonido Los ajustes de sonido que se indican a continuación, afectarán al altavoz del proyector. Asegúrese de haber conectado correctamente la entrada de audio con el proyector: Consulte "Conexión" en la página 15 para más información sobre la conexión de la entrada de audio. Desactivación del sonido Para desactivar temporalmente el sonido: 1. Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú CONF. SIST.: Avanzada. 2. Pulse para resaltar Configuración audio y después MODE/ENTER. Aparecerá la página Configuración audio. 3. Resalte Silencio y pulse / para seleccionar Activado. Ajuste del nivel de sonido Para ajustar el nivel de sonido, pulse VOLUME +/- en el mando a distancia, o: 1. Repita los pasos 1-2 anteriores. 2. Pulse para resaltar Volumen y después / para seleccionar el nivel de sonido deseado. Personalización de la visualización de los menús del proyector Los menús de visualización en pantalla (OSD) se pueden configurar de acuerdo con sus preferencias. Los siguientes ajustes no afectan a los ajustes de proyección, ni al funcionamiento ni al rendimiento del proyector. Tiempo visual. menú en el menú CONF. SIST.: Avanzada > Configuración menú le permite configurar el periodo de tiempo que permanece activo el OSD después de activar la última tecla. La duración del tiempo varía de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. Utilice / para seleccionar un período de tiempo adecuado. Posición de menú en el menú CONF. SIST.: Avanzada > Configuración menú le permite elegir entre cinco posiciones para el menú OSD. Utilice / para seleccionar una posición preferida. Idioma en el menú CONF. SIST.: Básica le permite configurar el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). Utilice / para seleccionar el idioma. Pantalla bienvenida en el menú CONF. SIST.: Básica le permite configurar el logotipo que se va a mostrar cuando se inicie el proyector. Utilice / para seleccionar una pantalla. ES-32
33 Apagado del proyector 1. Pulse II ENCENDIDO y aparecerá un mensaje de confirmación. Si no responde en pocos segundos, el mensaje desaparecerá. II 2. Pulse ENCENDIDO por segunda vez. La POWER (Luz del indicador de encendido) parpadeará en naranja, la lámpara de proyección se apagará y los ventiladores continuarán funcionando durante aproximadamente 90 segundos para enfriar el proyector. 3. En cuanto finalice el proceso de enfriamiento, la POWER (Luz del indicador de encendido) permanecerá encendida en color naranja y los ventiladores se detendrán. 4. Si no va a utilizar el proyector durante un período prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Para proteger la lámpara, el proyector no responderá a ninguna orden durante el proceso de enfriamiento. Para disminuir el tiempo de enfriamiento, también puede activar la función derefrigeración rápida. Consulte la "Refrigeración rápida" en la página 37 para obtener información detallada. No desconecte el cable de alimentación antes de que se complete la secuencia de apagado del proyector o durante el proceso de enfriamiento que dura 90 segundos. Si el proyector no se apaga correctamente y para proteger la lámpara, cuando intente volver a encender el proyector los ventiladores funcionarán durante algunos minutos para enfriarlo. Pulse II ENCENDIDO de nuevo para iniciar el proyector una vez que se hayan detenido los ventiladores y de que POWER (Luz del indicador de encendido) se ilumine de color naranja. Desconexión directa 1. Puede tirarse del cable de alimentación de CA con el proyector encendido. Para proteger la lámpara, espere unos 10 minutos antes de reiniciar el proyector. (Cuando intente volver a encender el proyector los ventiladores funcionarán durante algunos minutos para enfriarlo.) En tales casos Pulse II ENCENDIDO de nuevo para encender el proyector otra vez después de que se haya parado el ventilador y cuando la luz del indicador de encendido POWER (Luz del indicador de encendido) se ilumine en naranja. 2. Para proteger la lámpara, no apague el proyector mientras la luz de indicador de encendido POWER (Luz del indicador de encendido) esté parpadeando en verde después de que se encienda la lámpara. 3. Antes de apagar el proyector, compruebe que la pantalla de menú esté cerrada. Si apaga el proyector sin cerrar el menú, es posible que no se guarden los datos de ajuste del menú. ESPAÑOL ES-33
34 Funcionamiento del menú Sistema de menús Tenga en cuenta que los menús que aparecen en pantalla (OSD) varían según el tipo de señal seleccionada. Menú principal Submenú Opciones Pantalla de proyección Desactivado/Amarillo claro/rosa/ Verde claro/azul/pizarra Relación de aspecto Automática/Real/4:3/16:9 1. PANTALLA Deformación trapez. Posición Fase Tamaño H. Magnify Configuración Brillo máximo/presentación/normal/ Teatro/Usuario 1/Usuario 2 Brillo Contraste Color Matiz 2. IMAGEN Nitidez BrilliantColor Activado/Desactivado Temperatura de color T1/T2/T3/T4 Color primario R/G/B/C/M/Y Administración de color 3D Matiz Saturación Ganancia Guardar configurac. 3. FUENTE Autobúsqueda rápida Activado/Desactivado 4. CONF. SIST.: Básica Temporizador de presentación Intervalo del temporizador Pantalla de temporizador Posición del temporizador Método de recuento del temporizador Aviso con sonido Activado/Desactivado 1~240 minutos Siempre/1 min/2 min/3 min/nunca Superior izquierda/inferior izquierda/ Inferior derecha/superior derecha Atrás/Adelante Activado/Desactivado Idioma ES-34
35 4. CONF. SIST.: Básica 5. CONF. SIST.: Avanzada Posición proyector Apagado automático Temporizador en blanco Bloqueo de teclas del panel Controlador de temporizador Pantalla bienvenida Refrigeración rápida Configuración audio Configuración menú Configurac. lámpara Configur. seguridad Subt. Cerrados Restablecer config. 6. INFORMACIÓN Estado actual del sistema Silencio Volumen Tiempo visual. menú Posición de menú Frontal mesa/posterior mesa/ Posterior techo/frontal techo Desactivar/5 min/10 min/15 min/20 min/ 25 min/30 min Desactivar/5 min/10 min/15 min/20 min/ 25 min/30 min Activado/Desactivado Desactivar/30 min/1 h/2 h/3 h/4 h/8 h/12 h Negra/Azul/MITSUBISHI Activado/Desactivado Activado/Desactivado Modo lámpara Estándar/Bajo Rest. tempor. lámp. Hora de lámpara equivalente Cambiar contraseña Activar Bloqueo Habilitar subtítulos Versión de subtítulos 5 segundos/10 segundos/15 segundos/ 20 segundos//25 segundos/30 segundos Centro/Superior izquierda/superior derecha/inferior derecha/inferior izquierda Activado/Desactivado Activado/Desactivado CC1/CC2/CC3/CC4 Fuente Configuración Resolución Sistema de color Hora de lámpara equivalente Tenga en cuenta que los elementos del menú están disponibles cuando el proyector detecta al menos una señal válida. Si no hay ningún equipo conectado al proyector o si no se detecta ninguna señal, sólo podrá acceder a algunos elementos del menú. ESPAÑOL ES-35
36 Descripción de cada menú 1. Menú PANTALLA 2. Menú IMAGEN FUNCIÓN Pantalla de proyección Relación de aspecto Deformación trapez. Posición Fase Tamaño H. Magnify Configuración Brillo Contraste Color Matiz Nitidez BrilliantColor Temperatura de color Administración de color 3D DESCRIPCIÓN Corrige el color de la imagen proyectada cuando la superficie de proyección no es de color blanco. Consulte la "Uso de Pantalla de proyección" en la página 29 para obtener información detallada. Existen cuatro opciones para definir la relación de aspecto de la imagen según la fuente de la señal de entrada. Consulte la "Selección de la relación de aspecto" en la página 26 para obtener información detallada. Corrige la deformación trapezoidal de la imagen. Consulte la "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 25 para obtener información detallada. Muestra la página de ajuste de posición. Para mover la imagen proyectada, pulse las flechas de dirección. Los valores que se muestran en la posición inferior de la página cambian cada vez que pulsa la tecla hasta alcanzar el máximo o mínimo. Ajusta la fase del reloj para reducir la distorsión de la imagen. Ajusta el ancho horizontal de la imagen. Amplía o reduce la imagen proyectada. Consulte la "Ampliación y búsqueda de detalles" en la página 25 para obtener información detallada. Los modos de imagen predefinidos se proporcionan para optimizar la configuración de la imagen más adecuada del proyector para el tipo de programa de que disponga. Consulte la "Selección de un modo de imagen" en la página 27 para obtener información detallada. Ajusta el brillo de la imagen. Consulte la "Ajuste del Brillo" en la página 28 para obtener información detallada. Ajusta el grado de diferenciación existente entre las zonas oscuras y claras de la imagen. Consulte la "Ajuste del Contraste" en la página 28 para obtener información detallada. Ajusta el nivel de saturación de color; la cantidad de cada color en una imagen de vídeo. Consulte la "Ajuste del Color" en la página 28 para obtener información detallada. Ajusta los tonos de color rojo y verde de la imagen. Consulte la "Ajuste del Matiz" en la página 28 para obtener información detallada. Esta función sólo está disponible cuando está seleccionado Vídeo o S-Vídeo con sistema NTSC. Permite aumentar o reducir la nitidez de la imagen. Consulte la "Ajuste del Nitidez" en la página 28 para obtener información detallada. Ajusta el nivel máximo de blanco manteniendo la presentación de color adecuada. Consulte la "Ajuste del BrilliantColor " en la página 28 para obtener información detallada. Consulte la "Seleccionar una Temperatura de color" en la página 28 para obtener información detallada. Consulte la "Administración de color 3D" en la página 29 para obtener información detallada. Guardar configurac. Guarda la configuración efectuada para el modo Usuario 1 o Usuario Menú FUENTE Autobúsqueda rápida Consulte la "Cambio de la señal de entrada" en la página 23 para obtener información detallada. ES-36
37 FUNCIÓN DESCRIPCIÓN Recuerda al presentador que debe finalizar la presentación dentro de un determinado período de tiempo. Consulte la "Configuración del temporizador de presentación" en la página 30 para obtener información detallada. Establece el idioma de los menús de visualización en pantalla (OSD). Consulte la "Utilización de los menús" en la página 21 para obtener información detallada. Consulte la "Elección de una ubicación" en la página 11 para obtener información detallada. Permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una señal de entrada durante un período de tiempo establecido. Consulte la "Configuración Apagado automático" en la página 40 para obtener información detallada. Establece el tiempo en blanco de la imagen cuando está activada la función En blanco. Cuando haya transcurrido dicho tiempo, la imagen volverá a aparecer en pantalla. Consulte la "Cómo ocultar la imagen" en la página 31 para obtener información detallada. 4. Menú CONF. SIST.: Básica 5. Menú CONF. SIST.: Avanzada Temporizador de presentación Idioma Posición proyector Apagado automático Temporizador en blanco Bloqueo de teclas del panel Controlador de temporizador Pantalla bienvenida Refrigeración rápida Configuración audio Configuración menú Configurac. lámpara Deshabilita o habilita todas las funciones de las teclas del panel, excepto II ENCENDIDO en el proyector y todas las teclas del mando a distancia. Consulte la "Bloqueo de las teclas de control" en la página 31 para obtener información detallada. Ajusta el temporizador de desconexión automática. El temporizador se puede configurar con un valor comprendido entre 30 minutos y 12 horas. Permite seleccionar la pantalla de logotipo que se muestra durante el inicio del proyector. Hay tres opciones disponibles: Logo de MITSUBISHI, pantalla negra o pantalla Azul. Si selecciona Activado, se activa la función y el tiempo de enfriamiento del proyector disminuirá unos segundos. Si intenta reiniciar el proyector tras el proceso de enfriamiento rápido, quizá no se encienda correctamente y los ventiladores de refrigeración volverán a encenderse. Consulte la "Ajuste del sonido" en la página 32 para obtener información detallada. Tiempo visual. menú Establece el período de tiempo que el OSD permanece activo después de pulsar la última tecla. El intervalo varía de 5 a 30 segundos en incrementos de 5 segundos. Posición de menú Establece la posición del menú de visualización en pantalla (OSD). Modo lámpara Consulte la "Configuración de Modo lámpara como Bajo" en la página 40 para obtener información detallada. Rest. tempor. lámp. Consulte la "Restablecimiento del temporizador de la lámpara" en la página 44 para obtener información detallada. Hora de lámpara equivalente Consulte "Cómo saber las horas de uso de la lámpara" en la página 40 para más detalles sobre el cálculo de la duración total de la lámpara. ESPAÑOL ES-37
38 5. Menú CONF. SIST.: Avanzada 6. Menú INFORMACIÓN FUNCIÓN Configur. seguridad Subt. Cerrados Restablecer config. Estado actual del sistema DESCRIPCIÓN Cambiar contraseña Se le solicitará que introduzca la contraseña actual antes de cambiarla por una nueva. Activar Bloqueo Consulte la "Uso de la función de contraseña" en la página 22 para obtener información detallada. Habilitar subtítulos Activa la función seleccionando Activado cuando la señal de entrada seleccionada lleve subtítulos. Subtítulos: visualización en pantalla del diálogo, la narración y los efectos de sonido de programas de TV y vídeos que llevan subtítulos cerrados (normalmente marcados como "SC" en la programación de TV). Cuando el proyector muestra OSD o cualquier diálogo, los subtítulos no se muestran al mismo tiempo. Versión de subtítulos Selecciona el modo de subtítulos cerrados preferido. Para visualizar los subtítulos, seleccione SC1, SC2, SC3, o SC4 (SC1 muestra los subtítulos en el idioma principal de su zona). Restablece todos los valores predeterminados de fábrica. Se conservarán los ajustes siguientes: Fase, Tamaño H., Usuario 1, Usuario 2, Idioma, Posición proyector, Configur. seguridad. Fuente Muestra la fuente de señal actual. Configuración Muestra el modo seleccionado en el menú IMAGEN. Resolución Muestra la resolución original de la señal de entrada. Sistema de color Muestra el formato del sistema de entrada, NTSC, PAL, SECAM o RGB. Hora de lámpara equivalente Muestra el número de horas que se ha utilizado la lámpara. ES-38
39 Mantenimiento Cuidados del proyector El proyector necesita poco mantenimiento. Lo único que debe hacer con regularidad es limpiar la lente. No retire ninguna pieza del proyector, excepto la lámpara. Póngase en contacto con su proveedor si necesita sustituir otras piezas. Limpieza de la lente Limpie la lente cada vez que observe que hay suciedad o polvo en la superficie. Utilice un bote de aire comprimido para retirar el polvo. Si hay suciedad o manchas, utilice papel limpiador de lente o humedezca un paño con un producto de limpieza para lentes y páselo con suavidad por la superficie de la misma. Nunca frote la lente con materiales abrasivos. Limpieza de la carcasa del proyector Antes de limpiar la carcasa, apague el proyector mediante el procedimiento de apagado correcto, según lo descrito en "Apagado del proyector" en la página 33 y desconecte el cable de alimentación. Para eliminar suciedad o polvo, pase un paño suave, que no suelte pelusa por la carcasa. Para limpiar suciedad difícil de eliminar o manchas, humedezca un paño suave con agua y un detergente con ph neutro. A continuación, pase el paño por la carcasa. Nunca utilice cera, alcohol, benceno, disolvente u otros detergentes químicos. Éstos pueden dañar la carcasa. Las sustancias inflamables pueden arder provocando un incendio o avería cuando la lámpara está iluminando. Almacenamiento del proyector Si necesita guardar el proyector durante un largo período de tiempo, siga las instrucciones descritas a continuación: Asegúrese de que la temperatura y la humedad del área de almacenamiento se encuentran dentro de los valores recomendados para el proyector. Consulte "Especificaciones" en la página 47 o póngase en contacto con su proveedor para conocer estos valores. Haga retroceder el apoyo regulable. Extraiga la pila del mando a distancia. Guarde el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. Transporte del proyector Se recomienda enviar el proyector en el embalaje original o en uno equivalente. ESPAÑOL ES-39
40 Información sobre la lámpara Cómo saber las horas de uso de la lámpara Cuando el proyector está en funcionamiento, el temporizador incorporado calcula de forma automática la duración (en horas) de uso de la lámpara. El método de cálculo de la duración de lámpara es el siguiente: Duración total (equivalente) de la lámpara = 1 (horas de uso en el modo Bajo) + 4/3 (horas en el modo Estándar) Consulte "Configuración de Modo lámpara como Bajo" para obtener más información sobre el modo Bajo. La duración de la lámpara en modo Bajo se calcula como 3/4 de la duración en modo Estándar. Es decir, si utiliza el proyector en modo Bajo, se alarga la duración de la lámpara en 1/3. Para obtener información sobre las horas de la lámpara: 1. Pulse MENU/EXIT y después / hasta que se resalte el menú CONF. SIST.: Avanzada. 2. Pulse para resaltar Configurac. lámpara y después pulse MODE/ENTER. Aparecerá la página Configurac. lámpara. 3. Verá la información Hora de lámpara equivalente en el menú. 4. Para salir del menú, pulse MENU/EXIT. También puede obtener la información sobre las horas de la lámpara en el menú INFORMACIÓN. Aumentar la duración de la lámpara La lámpara de proyección es un elemento consumible que normalmente puede durar horas si se utiliza adecuadamente. Para alargar la duración de la lámpara lo máximo posible, puede configurar los ajustes siguientes en el menú OSD. Configuración de Modo lámpara como Bajo Si se utiliza el modo Bajo se reduce el ruido del sistema y el consumo de energía en un 20%. Si selecciona el modo Bajo, se reducirá la salida de luz y se proyectarán imágenes más oscuras. Si establece el proyector en modo Bajo, se amplía la función de apagado automático del temporizador de la lámpara. Para configurar el modo Bajo, vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configurac. lámpara > Modo lámpara y pulse /. Cuando se cambia a este modo, es posible que las imágenes proyectadas parpadeen. Si se cambia a este modo con frecuencia, es posible que la lámpara se deteriore. Configuración Apagado automático Esta función permite que el proyector se apague automáticamente si no se detecta una fuente de entrada durante un período de tiempo establecido para evitar el desgaste innecesario de la duración de la lámpara. Para configurar Apagado automático, vaya al menú CONF. SIST.: Básica > Apagado automático y pulse /. El período de tiempo puede oscilar entre 5 y 30 minutos, en incrementos de 5 minutos. Si la duración de tiempo predeterminada no se ajusta a sus necesidades, seleccione Desactivar. El proyector no se apagará automáticamente en un período de tiempo determinado. ES-40
41 Cuándo debe sustituir la lámpara Cuando el indicador de la lámpara se ilumine en rojo o cuando aparezca un mensaje donde se sugiera la sustitución de la misma, instale una lámpara nueva o póngase en contacto con su proveedor. Una lámpara antigua puede hacer que el proyector no funcione correctamente y, en circunstancias excepcionales, la lámpara puede incluso explotar. La luz indicadora de la lámpara LAMP (Luz indicadora de la lámpara) y la de advertencia de temperatura TEMP (Luz de advertencia de temperatura) se iluminarán cuando la temperatura de la lámpara sea demasiado alta. Apague el proyector y deje que se enfríe durante 45 minutos. Si el indicador LAMP(Luz indicadora de la lámpara) o el indicador LAMP (Luz indicadora de la lámpara) siguen iluminados al volver a encender el proyector, póngase en contacto con su proveedor. Consulte la "Indicadores" en la página 45 para obtener información detallada. El siguiente mensaje de advertencia sobre la lámpara le recordará la necesidad de cambiarla. Estado La lámpara ha estado en funcionamiento durante 3500 horas. Instale una nueva lámpara para obtener un rendimiento óptimo. Si el proyector funciona con normalidad en el modo Bajo seleccionado (consulte "Configuración de Modo lámpara como Bajo" en la página 40), puede seguir utilizando el proyector hasta que aparezca la advertencia que indique que la lámpara ha estado funcionando durante 3950 horas. Mensaje La lámpara ha estado en funcionamiento durante 3950 horas. Se deberá instalar una lámpara nueva para evitar que el proyector se apague cuando se agote el tiempo de uso de la misma. La lámpara ha estado en funcionamiento durante 4000 horas. Se recomienda que sustituya la lámpara en este momento. La lámpara es un artículo consumible. El brillo de la lámpara disminuye con el uso. Es algo normal. Puede sustituir la lámpara siempre que vea que el nivel de brillo ha disminuido considerablemente. Si no ha sustituido la lámpara antes, deberá hacerlo tras 4000 horas de uso. ESPAÑOL DEBE sustituir la lámpara para que el proyector funcione con normalidad. ES-41
42 Sustitución de la lámpara Lámpara de alto rendimiento para EX200U/ES200U: VLT-EX240LP Asegúrese de sustituir la lámpara por una de nueva que ha comprado por separado y exclusiva para este proyector. Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir la lámpara. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no se olvide de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de cambiar la lámpara. Para reducir el riesgo de quemaduras graves, deje que se enfríe el proyector durante al menos 45 minutos antes de sustituir la lámpara. Para evitar lesiones en los dedos o dañar los componentes internos del proyector, tenga cuidado al retirar los cristales de una lámpara rota. Para evitar lesiones en los dedos o que la calidad de la imagen resulte afectada al tocar la lente, no toque el compartimento vacío de la lámpara cuando ésta se haya retirado. Asegúrese de instalar la lámpara de forma segura. Si la lámpara no está bien instalada, no iluminará. Una instalación inadecuada puede provocar un incendio. Si la lámpara se rompe, no agite la caja de la lámpara ni la sostenga delante de su cara tras sacarla. Los fragmentos de cristal pueden caer y provocarle daños a los ojos. En caso de que la lámpara de cristal de mercurio de alta presión explotara, los fragmentos de cristal pueden haberse esparcido dentro del proyector. Consulte con su distribuidor para sustituir la lámpara o inspeccione el interior del proyector. Cuando limpie o sustituya la lámpara usted mismo, asegúrese de sostener el mango de la lámpara. Puede lesionarse con los fragmentos de cristal. Póngase en contacto con su distribuidor al sustituir la unidad de la lámpara con el proyector instalado en el techo. No saque la lámpara para unos fines distintos a la sustitución de la misma. Una extracción innecesaria de la lámpara puede provocar una avería. Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión como fuente de luz. La lámpara de mercurio de alta presión puede explotar o no iluminarse de forma permanente debido a un impacto, arañazos o deterioro con el uso. El periodo de tiempo hasta la explosión o fallo permanente para iluminar varía considerablemente de una lámpara a otra, en función de las condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, la lámpara puede explotar al cabo de poco de empezar a usarla. La posibilidad de explosión de la lámpara aumenta si la utiliza más allá de su periodo de sustitución. Cuando aparecen las instrucciones de sustitución de la lámpara, sustitúyala por una de nueva inmediatamente incluso si la lámpara sigue iluminando con normalidad. Cuando la lámpara de mercurio de alta presión explota, los fragmentos de cristal se esparcirán por el interior o el exterior la caja de la lámpara y el gas cargado en el interior de la misma se transmitirá dentro y fuera del proyector. El gas del interior de la lámpara contiene mercurio. Tenga cuidado de no inhalarlo o evite que entre en contacto con sus ojos o boca. En caso de inhalación o contacto con sus ojos o boca, póngase inmediatamente en contacto con un doctor. Esta lámpara contiene mercurio. Consulte la normativa sobre residuos peligrosos de su zona con el fin de desechar la lámpara de la forma más adecuada. Asegúrese de utilizar la lámpara exclusiva para este proyector, VLT-EX240LP para EX200U y ES200U. El uso de otras lámparas puede originar fallos en el proyector. 1. Apague el proyector y desconéctelo de la toma de corriente. Si la temperatura de la lámpara es demasiado elevada, espere unos 45 minutos hasta que se enfríe para evitar quemaduras. 2. Afloje los tornillos de la cubierta de la lámpara. 3. Retire la cubierta de la lámpara del proyector. 1, 2 Acceda a la cubierta de la lámpara, empujando hacia arriba las piezas del panel delantero. No encienda la unidad sin la cubierta de la lámpara. No introduzca la mano entre la lámpara y el proyector. Los bordes afilados del interior del proyector podrían causarle lesiones Elimine y deseche la película protectora de la lámpara ES-42
43 5. Afloje el tornillo que sujeta la lámpara Levante la palanca para que quede en posición vertical. Utilice la palanca para retirar la lámpara del proyector lentamente. Si lo hace demasiado rápido puede que se rompa la lámpara y salten cristales en el proyector. No coloque la lámpara en lugares donde pueda salpicarle el agua, que estén al alcance de los niños o cerca de materiales inflamables. No introduzca las manos en el proyector después de retirar la lámpara. Si toca los componentes ópticos del interior, se podrían producir irregularidades en el color y distorsiones en las imágenes proyectadas. 7. Tal y como se muestra en la ilustración, coloque la nueva lámpara en el compartimento de la misma a la vez que alinea la lámpara con los orificios en el compartimento de la lámpara. Asegúrese de que encaja en el proyector. ESPAÑOL 8. Apriete el tornillo que sujeta la lámpara. Si los tornillos quedan sueltos, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la unidad no sea correcto. No apriete el tornillo demasiado. 9. Asegúrese de que la palanca está completamente plana y encajada en su sitio Coloque la película protectora de la lámpara que se suministra con la nueva lámpara en el compartimento de la lámpara. 11. Tal y como se indica en la ilustración, sustituya la cubierta de la lámpara en el proyector. 2 1 ES-43
44 12. Apriete los tornillos que sujetan la cubierta de la lámpara. Si los tornillos quedan sueltos, es posible que la conexión no se realice de forma adecuada y el funcionamiento de la unidad no sea correcto. No apriete los tornillos demasiado. 13. Reinicie el proyector. No encienda la unidad sin la cubierta de la lámpara. Restablecimiento del temporizador de la lámpara 14. Cuando desaparezca el logotipo de inicio, abra el menú de visualización en pantalla (OSD). Vaya al menú CONF. SIST.: Avanzada > Configurac. lámpara. Pulse MODE/ENTER. Aparecerá la página Configurac. lámpara. Pulse para resaltarrest. tempor. lámp. y después pulse MODE/ENTER. Aparece un mensaje de advertencia preguntándole si desea restablecer el temporizador de la lámpara. Resalte Restablecer y pulse MODE/ENTER. La duración de la lámpara se ajustará a "0". No restablezca el tiempo si la lámpara no es nueva o si no la ha sustituido, ya que se podría acarrear daños. Este proyector utiliza una lámpara que contiene mercurio. La lámpara o el proyector con la lámpara deberán eliminarse conforme a la normativa medioambiental vigente. Para obtener información sobre el reciclaje o eliminación, póngase en contacto con los organismos locales o la Alianza de Industrias Electrónicas: (Sólo para EE.UU.). ES-44
MX750/MP780 ST Proyector digital Manual del usuario Bienvenido Contenido Instrucciones de seguridad importantes...3 Introducción...7 Características del proyector... 7 Contenido del paquete... 8 Vista
HC3000 HC3000. Manual de usuario PROYECTOR DLP. Es importante consultar este Manual de usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
PROYECTOR DLP MODELO HC3000 Manual de usuario ESPAÑOL HC3000 Es importante consultar este Manual de usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución