Source: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&ihmlang=en&lng1=en,ro&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=648040:cs&page=
Timestamp: 2013-05-25 20:40:39+00:00

Document:
on the technical specification for interoperability relating to the control-command and signalling subsystems of the trans-European rail system
privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemele de control-comandă și semnalizare ale sistemului feroviar transeuropean
(notified under document C(2012) 172)
[notificată cu numărul C(2012) 172]
Having regard to Directive 2008/57/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the interoperability of the rail system within the Community [1], and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof,
având în vedere Directiva 2008/57/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 privind interoperabilitatea sistemului feroviar în Comunitate [1], în special articolul 6 alineatul (1) al doilea paragraf,
(1) Commission Decision 2006/679/EC of 28 March 2006 concerning the technical specification for interoperability relating to the control-command and signalling subsystem of the trans-European conventional rail system [2] laid down the technical specifications for interoperability ("TSI") relating to the control-command and signalling subsystem of the trans-European conventional rail system.
(1) Decizia 2006/679/CE a Comisiei din 28 martie 2006 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean convențional [2] a stabilit specificațiile tehnice de interoperabilitate ("STI-uri") referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean convențional.
(2) Commission Decision 2006/860/EC of 7 November 2006 concerning a technical specification for interoperability relating to the control-command and signalling subsystem of the trans-European high speed rail system [3] lays down the TSI relating to the control-command and signalling subsystem of the trans-European high-speed rail system.
(2) Decizia 2006/860/CE a Comisiei din 7 noiembrie 2006 privind specificația tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean de mare viteză [3] stabilește STI-urile referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare al sistemului feroviar transeuropean de mare viteză.
(3) The essential requirements for both the conventional and the high-speed networks must be identical, as must their functional and technical specifications, their interoperability constituents and interfaces, and the procedures for assessing the conformity or the suitability for use of the interoperability constituents or the "EC" verification of their control-command and signalling subsystems.
(3) Atât pentru sistemul feroviar convențional, cât și pentru sistemul feroviar de mare viteză, trebuie să fie identice cerințele esențiale, specificațiile tehnice și funcționale, elementele constitutive și interfețele de interoperabilitate, precum și procedurile pentru evaluarea conformității sau a adecvării pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate sau pentru verificarea "CE" a subsistemelor de control-comandă și semnalizare.
(4) The implementation strategies should remain specific to each type of network and the existing requirements for the conventional trans-European network and for the high-speed trans-European network should remain unchanged. The European railway agency ("Agency") was given a framework mandate to perform certain activities.
(4) Strategiile de implementare trebuie să rămână specifice fiecărui tip de rețea, iar cerințele existente pentru rețeaua feroviară transeuropeană convențională și pentru rețeaua feroviară transeuropeană de mare viteză trebuie să rămână neschimbate. Agenția Europeană a Căilor Ferate (denumită în continuare "agenția") a primit un mandat-cadru pentru îndeplinirea anumitor activități în acest sens.
(5) On 31 January 2011 the Agency gave its recommendation on the technical specification for interoperability relating to the subsystems "control-command and signalling" of the trans-European rail system [4]. This Decision is based on that recommendation.
(5) La 31 ianuarie 2011, agenția a emis recomandarea sa cu privire la specificațiile tehnice de interoperabilitate referitoare la subsistemele "control-comandă și semnalizare" ale sistemului feroviar transeuropean [4]. Prezenta decizie se bazează pe recomandarea respectivă.
(6) In the interest of clarity, Decisions 2006/679/EC and 2006/860/EC should therefore be replaced by this Decision.
(6) Prin urmare, din motive de claritate, Deciziile 2006/679/CE și 2006/860/CE trebuie înlocuite prin prezenta decizie.
(7) The changes introduced regarding safety requirements (Section 4.2.1 of Annex III) are based on the analysis that the text in the CCS TSIs in force leaves room for interpretations. The introduced changes have no negative impact in the overall safety level.
(7) Modificările introduse cu privire la cerințele de siguranță (secțiunea 4.2.1 din anexa III) se bazează pe analiza potrivit căreia textul specificațiilor tehnice de interoperabilitate în vigoare referitoare la subsistemele control-comandă și semnalizare (STI CCS) lasă loc interpretărilor. Modificările introduse nu au niciun impact negativ asupra nivelului general de siguranță.
(8) The fitting of ERTMS/ETCS should be mandatory in the case of new installations or upgrade of the train protection part of a CCS assembly for railway infrastructure projects benefiting from EU financial support. Such fitting should in principle be carried out in the frame of the EU funded project. In certain cases, it is however necessary to grant a derogation to this implementation rule. The scope of such derogation is limited to the implementation strategy of the "control-command and signalling TSI".
(8) Echiparea cu ERTMS/ETCS trebuie să fie obligatorie în cazul noilor instalații sau al modernizării unității de control al vitezei trenului dintr-un ansamblu CCS pentru proiectele de infrastructură feroviară care beneficiază de sprijin financiar din partea Uniunii Europene. Această echipare ar trebui în principiu realizată în cadrul proiectului finanțat de UE. În unele cazuri este totuși necesară acordarea unei derogări de la această regulă de implementare. Domeniul de aplicare a unei astfel de derogări se limitează la strategia de implementare a STI-urilor referitoare la subsistemele de control-comandă și semnalizare.
(9) The Agency has listed in the technical document "List of CCS Class B systems" the national legacy control-command and signalling systems ("Class B systems"). Those systems may still be requested on board locomotives and traction units to run on certain lines.
(9) Agenția a enumerat în documentul tehnic "List of CCS class B systems" (lista sistemelor CCS de clasă B) sistemele de control-comandă și semnalizare naționale preexistente ("sisteme de clasă B"). Aceste sisteme pot fi solicitate în continuare la bordul locomotivelor și al unităților de tracțiune care urmează să circule pe anumite linii.
(10) The Class B systems significantly hamper the interoperability of locomotives and traction units but play an important role in maintaining the high level of safety of the trans-European network. For this reason, it is important to avoid creating additional obstacles to interoperability by, for example, altering these national legacy systems or by introducing new systems.
(10) Sistemele de clasă B afectează semnificativ interoperabilitatea locomotivelor și a unităților de tracțiune, însă joacă un rol important în menținerea nivelului ridicat de siguranță al rețelei feroviare transeuropene. În acest scop, este important să se evite crearea de obstacole suplimentare în calea interoperabilității, de exemplu prin modificarea sistemelor naționale preexistente sau prin introducerea de noi sisteme.
(11) To avoid creating additional obstacles to interoperability, Member States should ensure that the functionality of the legacy Class B systems and their interfaces remain as currently specified, except where modifications are needed to mitigate safety-related flaws in these systems. Member States should also ensure that systems not included in the list of Class B systems do not constitute additional barriers to interoperability.
(11) Pentru a evita crearea unor obstacole suplimentare în calea interoperabilității, statele membre trebuie să se asigure că funcționalitatea sistemelor de clasă B preexistente și a interfețelor acestora este păstrată astfel cum este definită în prezent, cu excepția modificărilor necesare pentru atenuarea deficiențelor de siguranță ale acestor sisteme. Statele membre trebuie să se asigure de asemenea că sistemele care nu sunt menționate în lista sistemelor de clasă B nu constituie obstacole suplimentare pentru interoperabilitate.
(12) The availability of the GSM-R frequencies is essential for safe and interoperable railway operations.
(12) Disponibilitatea frecvențelor GSM-R este esențială pentru o exploatare feroviară sigură și interoperabilă.
(13) Decisions 2006/679/EC and 2006/860/EC should therefore be repealed.
(13) Prin urmare, Deciziile 2006/679/CE și 2006/860/CE trebuie abrogate.
(14) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Committee, referred to in Article 29(1) of Directive 2008/57/EC,
(14) Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului menționat la articolul 29 alineatul (1) din Directiva 2008/57/CE,
1. The technical specification for interoperability ("TSI") relating to the "track-side control-command and signalling" subsystem and "on-board control-command and signalling subsystems" of the trans-European rail system, as set out in Annex III, is adopted.
(1) Se adoptă specificația tehnică de interoperabilitate ("STI") referitoare la subsistemele "control-comandă și semnalizare de cale" și "control-comandă și semnalizare la bord" ale sistemului feroviar transeuropean, prevăzută în anexa III.
2. The TSI set out in Annex III to this Decision shall apply to the track-side control-command and signalling subsystem as described in point 2.3 and to the on-board control-command and signalling subsystem as described in point 2.4 of Annex II to Directive 2008/57/EC.
(2) Specificația tehnică de interoperabilitate prevăzută în anexa III la prezenta decizie se aplică subsistemului de control-comandă și semnalizare de cale (terestră) descris la punctul 2.3, precum și subsistemului de control-comandă și semnalizare la bord descris la punctul 2.4 din anexa II la Directiva 2008/57/CE.
1. Member States shall ensure that, whenever a national protection control-command system is requested on board rolling stock to run on a given line or part of the trans-European network, this system is included in the list of Class B systems, having equal legal value as annexes to the TSI.
(1) Statele membre se asigură că, atunci când la bordul materialului rulant destinat să circule pe o anumită linie sau parte a sistemului feroviar transeuropean este solicitată prezența unui sistem național de control-comandă și protecție, sistemul respectiv este inclus în lista sistemelor de clasă B, care are o valoare juridică egală cu anexele la STI.
2. Member States shall ensure that the functionality, performance and interfaces of the Class B systems remain as currently specified, except where modifications are needed to mitigate safety-related flaws in those systems.
(2) Statele membre se asigură că funcționalitatea, performanța și interfețele sistemelor de clasă B rămân astfel cum sunt specificate în prezent, cu excepția cazurilor în care sunt necesare modificări pentru atenuarea deficiențelor în materie de siguranță ale acestor sisteme.
Each Member State shall notify to the other Member States and to the Commission, with regard to Class B systems and to those issues identified as open points in Appendix G to the TSI adopted by this Decision, within 6 months of the notification of this Decision, the following:
Fiecare stat membru înștiințează celelalte state membre, precum și Comisia, în legătură cu sistemele de clasă B și cu aspectele clasificate drept "puncte deschise" în apendicele G la STI-ul adoptat prin prezenta decizie, în termen de șase luni de la notificarea prezentei decizii, comunicând:
(a) the list of applicable technical rules;
(a) lista normelor tehnice aplicabile;
(b) the conformity assessment and checking procedures to be used for ensuring that the applicable technical rules are indeed applied;
(b) procedurile de verificare și de evaluare a conformității care urmează să fie folosite pentru a se asigura că normele tehnice aplicabile sunt într-adevăr aplicate;
(c) the bodies it appoints for carrying out those conformity-assessment and checking procedures.
(c) organismele desemnate pentru executarea procedurilor respective de verificare și de evaluare a conformității.
If these elements have already been notified in the context of Decisions 2006/679/EC and 2006/860/EC this obligation is considered fulfilled.
Dacă aceste elemente au fost deja notificate în contextul Deciziilor 2006/679/CE și 2006/860/CE, această obligație este considerată ca fiind îndeplinită.
1. The Commission may grant a derogation to the obligation laid down in Section 7.3.2.4 of Annex III concerning the mandatory equipment of lines with the European Train Control System (ETCS) in the context of EU funded projects (Section 7.3.2.4), when signalling is renewed on short (less than 150 km) and discontinuous sections of a line and provided that ETCS is installed before the earlier of these two dates:
(1) Comisia poate acorda o derogare de la obligația prevăzută la punctul 7.3.2.4 din anexa III privind echiparea obligatorie a liniilor cu Sistemul european de control al trenurilor (ETCS) în contextul proiectelor finanțate din fonduri UE (punctul 7.3.2.4), în cazul în care sistemul de semnalizare este reînnoit pe tronsoane scurte (mai mici de 150 km) și discontinue ale unei linii și cu condiția ca ETCS să fie instalat înaintea celei mai apropiate dintre următoarele două date:
- 5 years after the end of the project,
- 5 ani de la încheierea proiectului;
- the time by which the section of the line is connected to another ETCS equipped line.
- data până la care tronsonul de linie este conectat la o altă linie prevăzută cu ETCS.
2. The Member State concerned shall forward a file concerning the project to the Commission. This file shall contain an economic analysis showing that there is a substantial economic and/or technical advantage in putting ERTMS into service at the earlier of the two dates mentioned in paragraph 1 rather than during the course of the EU-funded project.
(2) Statul membru în cauză transmite Comisiei un dosar privind proiectul. Dosarul trebuie să conțină o analiză economică care să demonstreze că darea în exploatare a ERTMS la termenul limită de echipare prevăzut la alineatul (1), și nu în decursul proiectului finanțat de UE, aduce un avantaj economic și/sau tehnic substanțial.
3. The Commission shall examine the file sent to it and the measures proposed by the Member State and shall notify the results of its examination to the Committee referred to in Article 29 of Directive 2008/57/EC. If a derogation is granted, the Member State shall ensure that ERTMS is installed before the earlier of the two dates mentioned in paragraph 1.
(3) Comisia analizează dosarul primit și măsurile propuse de statul membru și notifică rezultatele analizei sale comitetului menționat la articolul 29 din Directiva 2008/57/CE. Dacă se acordă o derogare, statul membru respectiv se asigură că ERTMS este instalat înaintea celei mai apropiate dintre cele două date menționate la alineatul (1).
Commission Decision 2011/291/EU of 26 April 2011 concerning a technical specification for interoperability relating to the rolling stock sub-system – "Locomotives and Passenger rolling stock" of the trans-European conventional rail system [5] is amended as follows:
Decizia 2011/291/CE a Comisiei din 26 aprilie 2011 privind o specificație tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul "material rulant" – "Material rulant pentru locomotive și vagoane de călători" – al sistemului feroviar transeuropean convențional [5] se modifică după cum urmează:
(1) the second indent under the headline "Legislative measures in force" in Section 1.4 "Referenced documents" of the Annex is replaced by "Control-Command and Signalling TSI";
1. cea de-a doua liniuță a rubricii "Măsuri legislative în vigoare" de la punctul 1.4 "Documente de referință" din anexa la Decizia 2011/291/CE se înlocuiește cu "STI pentru control-comandă și semnalizare";
(2) Section 4.2.3.3.1 is replaced by Annex I to this Decision;
2. punctul 4.2.3.3.1 din Decizia 2011/291/CE se înlocuiește cu anexa I;
(3) Table 10 in Section 4.3.4 is replaced by Annex II to this Decision.
3. tabelul 10 de la punctul 4.3.4 din Decizia 2011/291/CE se înlocuiește cu anexa II.
The ERA technical document ERTMS/ETCS System Requirement Specification (SRS), document reference "subset-026" in version 3.2.0, dated 22 December 2010, can be used as a basis to tender the equipment of lines with ETCS and to carry out tests, but before the entry into force of the so-called baseline 3, the fitment of trains with baseline 3 cannot be requested.
Documentul tehnic al Agenției Europene a Căilor Ferate, "ERTMS/ETCS System Requirement Specification (SRS)" (Specificație privind cerințele de sistem ERTMS/ETCS), referință "subset-026" în versiunea 3.2.0, din 22 decembrie 2010, poate fi utilizat ca bază pentru licitațiile în vederea echipării liniilor cu ETCS și pentru realizarea de verificări, însă înainte de intrarea în vigoare a așa-numitei referințe 3, nu poate fi solicitată echiparea trenurilor cu referința 3.
Decisions 2006/679/EC and 2006/860/EC are hereby repealed. Their provisions shall however continue to apply in relation to maintenance of projects authorised in accordance with the TSIs annexed to those Decisions and, unless the applicant requests to apply this Decision, to projects for new, renewed or upgraded subsystems which are at an advanced stage of development or the subject of a contract in course of performance at the date of notification of the present Decision.
Deciziile 2006/679/CE și 2006/860/CE se abrogă. Prevederile acestora continuă să se aplice pentru întreținerea proiectelor autorizate în conformitate cu STI-urile anexate la deciziile respective și, dacă solicitantul nu solicită aplicarea prezentei decizii, pentru proiectele de subsisteme noi, reînnoite sau modernizate aflate într-un stadiu avansat de dezvoltare sau care fac obiectul unui contract în curs de executare la data notificării prezentei decizii.
This Decision shall apply 6 months after its notification to the Member States.
Prezenta decizie se aplică după șase luni de la notificarea sa către statele membre.
Adoptată la Bruxelles, 25 ianuarie 2012.
[1] JO L 191, 18.7.2008, p. 1.
[2] OJ L 284, 16.10.2006, p. 1.
[2] JO L 284, 16.10.2006, p. 1.
[3] OJ L 342, 7.12.2006, p. 1.
[3] JO L 342, 7.12.2006, p. 1.
[4] ERA/REC/2011-03/ERTMS.
[5] OJ L 139, 26.5.2011, p. 1.
[5] JO L 139, 26.5.2011, p. 1.
"4.2.3.3.1. Rolling Stock characteristics for the compatibility with train detection systems
"4.2.3.3.1. Caracteristicile materialului rulant pentru compatibilitatea cu sistemele de detectare a trenurilor
Ansamblul de caracteristici ale materialului rulant pentru compatibilitatea cu sistemele țintă de detectare a trenurilor este prevăzut în clauzele 4.2.3.3.1.1, 4.2.3.3.1.2 și 4.2.3.3.1.3.
Se face trimitere la clauzele specificației menționate în anexa A indexul 77 din STI CCS.
Ansamblul de caracteristici cu care este compatibil materialul rulant trebuie să fie înregistrat în registrul de material rulant definit în clauza 4.8 din prezenta STI.
4.2.3.3.1.1. CARACTERISTICILE MATERIALULUI RULANT PENTRU COMPATIBILITATEA CU SISTEMUL DE DETECTARE A TRENURILOR BAZAT PE CIRCUITE DE CALE
- Vehicle geometry
- Geometria vehiculului
- The maximum distance between two consecutive axles is specified in the specification referenced in clause 3.1.2 of Annex A, Index 77 of CCS TSI (distance ai in Figure 1).
- Distanța maximă dintre două osii consecutive este prevăzută în specificația menționată în clauza 3.1.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS (distanța a1 din figura 1).
- The maximum distance between buffer end and first axle is specified in the specification referenced in clause 3.1.2 of Annex A, Index 77 of CCS TSI (distance b1 in Figure 1).
- Distanța maximă dintre capătul tamponului și prima osie este prevăzută în specificația menționată în clauza 3.1.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS (distanța b1 din figura 1).
- Concepția vehiculului
- The minimum axle load in all load conditions is specified in the specification referenced in clause 3.1.7 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Sarcina minimă pe osie în toate situațiile de sarcină este prevăzută în specificația menționată în clauza 3.1.7 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The electrical resistance between the running surfaces of the opposite wheels of a wheelset is specified in the specification referenced in clause 3.1.9 of Annex A, Index 77 of CCS TSI and the method to measure is specified in the same clause.
- Rezistența electrică dintre suprafețele de rulare ale roților opuse ale unei osii montate este precizată în specificația menționată în clauza 3.1.9 din anexa A indexul 77 din STI CCS, iar metoda de măsurare este precizată în aceeași clauză.
- For electric units equipped with a pantograph, the minimum impedance between pantograph and each wheel of the train is an open point in the specification referenced in clause 3.2.2 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Pentru unitățile electrice echipate cu pantograf, impedanța minimă dintre pantograf și fiecare roată a trenului este un punct deschis în specificația menționată în clauza 3.2.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- Isolating emissions
- Izolarea emisiilor
- The limitations of use of sanding equipment are given in the specification referenced in clause 3.1.4 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Restricțiile de folosire a dispozitivului de nisipare sunt prevăzute în specificația menționată în clauza 3.1.4 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The limitations of use of composite brake blocks are given in the specification referenced in clause 3.1.6 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Restricțiile de folosire a saboților de frână din materiale compozite sunt prevăzute în specificația menționată în clauza 3.1.6 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The requirements related to electromagnetic compatibility are open points in the specification referenced in clauses 3.2.1 and 3.2.2 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Cerințele privind compatibilitatea electromagnetică sunt puncte deschise în specificația menționată în clauzele 3.2.1 și 3.2.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The electromagnetic interference limit levels rising from traction currents are an open point in the specification referenced in clause 3.2.2 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Nivelurile limitei de interferență electromagnetică provenind din curenții de tracțiune sunt un punct deschis în specificațiile menționată în clauza 3.2.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
4.2.3.3.1.2. CARACTERISTICILE MATERIALULUI RULANT PENTRU COMPATIBILITATEA CU SISTEMUL DE DETECTARE A TRENURILOR BAZAT PE NUMĂRĂTOARE DE OSII
- The maximum distance between two consecutive axles is specified in the specification referenced in clause 3.1.2, Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Distanța maximă dintre două osii consecutive este prevăzută în specificația menționată în clauza 3.1.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The minimum distance between two consecutive axles of the train is specified in the specification referenced in clause 3.1.2, Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Distanța minimă dintre două osii consecutive ale trenului este prevăzută în specificația menționată în clauza 3.1.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- At the end of a unit intended to be coupled, the minimum distance between end and first axle of the unit is half of the value specified in the specification referenced in clause 3.1.2, Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- La capătul unei unități destinate să fie cuplate, distanța minimă dintre osia finală și prima osie a unității este jumătate din valoarea prevăzută în specificația menționată în clauza 3.1.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The maximum distance between end and first axle is specified in the specification referenced in clause 3.1.2, Annex A, Index 77 of CCS TSI (distance b1 in Figure 1).
- Distanța maximă dintre osia finală și prima osie este prevăzută în specificația menționată în clauza 3.1.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS (distanța b1 din figura 1).
- The minimum distance between end axles of a unit is specified in the specification referenced in clause 3.1.2, Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Distanța minimă dintre osiile finale ale unei unități este prevăzută în specificația menționată în clauza 3.1.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- Wheel geometry
- Geometria roții
- Wheel geometry is specified in the clause 4.2.3.5.2.2 of the present TSI.
- Geometria roții este prevăzută în clauza 4.2.3.5.2.2 din prezenta STI.
- The minimum wheel diameter (speed dependant) is specified in the specification referenced in clause 3.1.3, Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Diametrul minim al roții (în funcție de viteză) este prevăzut în specificația menționată în clauza 3.1.3 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The metal-free space around wheels is an open point in the specification referenced in clause 3.1.3.5, Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Spațiul fără metal din jurul roților reprezintă un punct deschis în specificația menționată în clauza 3.1.3.5 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The characteristics of the wheel material regarding magnetic field is specified in the specification referenced in clause 3.1.3.6, Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Caracteristicile materialului roților cu privire la câmpul magnetic sunt prevăzute în specificația menționată în clauza 3.1.3.6 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The requirements related to electromagnetic compatibility are specified in the specification referenced in clauses 3.2.1 and 3.2.2 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Cerințele privind compatibilitatea electromagnetică sunt prevăzute în specificația menționată în clauzele 3.2.1 și 3.2.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
- The electromagnetic interference limit levels rising from the use of eddy current or magnetic track brakes are an open point in the specification referenced in clause 3.2.3 of Annex A, Index 77 of CCS TSI.
- Nivelurile limitei de interferență electromagnetică provenind din folosirea frânelor cu curenți turbionari sau a frânelor de cale magnetice reprezintă un punct deschis în specificația menționată în clauza 3.2.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS.
4.2.3.3.1.3. CARACTERISTICILE MATERIALULUI RULANT PENTRU COMPATIBILITATEA CU ECHIPAMENTELE CU BUCLE
The metal-mass of vehicles is an open point in the specification referenced in clause 3.1.7.2 of Annex A, Index 77 of CCS TSI."
Masa metalică a vehiculelor reprezintă un punct deschis în specificația menționată în clauza 3.1.7.2 din anexa A indexul 77 din STI CCS."
"Table 10
"Tabelul 10
Interface with the control-command and signalling subsystem
Interfața cu subsistemul de control-comandă și semnalizare
Reference Conventional Rail LOC & PAS TSI | | Reference Rail CCS TSI | |
STI LOC & PAS pt. sistemul feroviar convențional de referință | | STI CCS pt. sistemul feroviar de referință | |
Parameter | Clause | Parameter | Clause |
Parametru | Clauză | Parametru | Clauză |
Rolling stock characteristics compatible with train detection system based on track circuits | 4.2.3.3.1.1 | Vehicle geometry Vehicle design Isolating emissions EMC | Specification referenced in Annex A, Index 77 of CCS TSI |
Caracteristicile materialului rulant compatibile cu sistemul de detectare a trenurilor bazat pe circuite de cale | 4.2.3.3.1.1 | Geometria vehiculului Concepția vehiculului Izolarea emisiilor CEM | Specificație menționată în anexa A indexul 77 din STI CCS |
Rolling stock characteristics compatible with train detection system based on axle counters | 4.2.3.3.1.2 | Vehicle geometry Wheel geometry Vehicle design EMC | Specification referenced in Annex A, Index 77 of CCS TSI |
Caracteristicile materialului rulant compatibile cu sistemul de detectare a trenurilor bazat pe numărătoare de osii | 4.2.3.3.1.2 | Geometria vehiculului Geometria roții Concepția vehiculului CEM | Specificație menționată în anexa A indexul 77 din STI CCS |
Rolling stock characteristics compatible with loop equipment | 4.2.3.3.1.3 | Vehicle design | Specification referenced in Annex A, Index 77 of CCS TSI |
Caracteristicile materialului rulant compatibile cu echipamentele cu buclă | 4.2.3.3.1.3 | Concepția vehiculului | Specificație menționată în anexa A indexul 77 din STI CCS |
Emergency braking command | 4.2.4.4.1 | On-board ETCS functionality | 4.2.2 |
Comanda frânei de urgență | 4.2.4.4.1 | Funcționalitate ETCS la bord | 4.2.2 |
Emergency braking performance | 4.2.4.5.2 | Guaranteed train braking performance and characteristics | 4.2.2 |
Performanța frânei de urgență | 4.2.4.5.2 | Caracteristici și performanță de frânare garantate ale trenului | 4.2.2 |
External visibility | 4.2.9.1.3 | Visibility of track-side control-command objects | 4.2.15" |
Vizibilitatea exterioară | 4.2.9.1.3 | Vizibilitatea obiectelor de control-comandă de cale | 4.2.15" |
1.2. Domeniul geografic de aplicare
1.3. Conținutul prezentei STI
2. Definiția și domeniul de aplicare a subsistemului
2.2. Domeniu de aplicare
2.3. Niveluri de aplicare (ERTMS/ETCS)
3. Cerințele esențiale pentru subsistemele de control-comandă și semnalizare
3.2. Aspecte specifice ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare
3.2.1. Siguranță
3.2.2. Fiabilitate și disponibilitate
3.2.3. Sănătate
3.2.4. Protecția mediului
3.2.5. Compatibilitate tehnică
3.2.5.1. Compatibilitate tehnologică
3.2.5.1.1. Condiții fizice de mediu
3.2.5.1.2. Compatibilitatea electromagnetică internă a căii ferate
3.2.5.2. Compatibilitatea subsistemelor de control-comandă și semnalizare.
4. Caracterizarea subsistemelor
4.2. Specificații tehnice și funcționale ale subsistemelor
4.2.1. Caracteristici de siguranță ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare relevante pentru interoperabilitate
4.2.1.1. Siguranță
4.2.1.2. Disponibilitate și fiabilitate
4.2.2. Funcționalitatea ERTMS/ETCS la bord
4.2.3. Funcționalitatea ERTMS/ETCS de cale
4.2.4. Funcții de comunicare mobilă pentru sisteme feroviare GSM-R
4.2.4.1. Funcție de comunicare de bază
4.2.4.2. Aplicații de comunicare prin voce și operațională
4.2.4.3. Aplicații de comunicare de date pentru ETCS
4.2.5. Interfețe aeriene ERTMS/ETCS și GSM-R
4.2.5.1. Comunicații radio cu trenul
4.2.5.2. Comunicare Eurobalise cu trenul
4.2.5.3. Comunicare Euroloop cu trenul
4.2.6. Interfețe la bord interne sistemului de control-comandă și semnalizare
4.2.6.1. Protecția trenurilor ERTMS/ETCS și de clasă B
4.2.6.2. Interfața dintre comunicarea de date prin radio GSM-R și ERTMS/ETCS
4.2.7. Interfețe de cale interne subsistemului de control-comandă și semnalizare
4.2.7.1. Interfața funcțională între centrele de bloc radio (RBC)
4.2.7.3. GSM-R/ETCS de cale
4.2.8. Gestionarea cheilor
4.2.9. Gestionarea ETCS-ID
4.2.10. Sistemele de detectare a trenurilor de cale
4.2.11. Compatibilitatea electromagnetică dintre materialul rulant și echipamentele de control-comandă și semnalizare de cale
4.2.12. Interfața mecanic-mașină (DMI) a ERTMS/ETCS
4.2.13. Interfața mecanic-mașină (DMI) a GSM-R
4.2.14. Interfața cu înregistrarea datelor în scopuri de reglementare
4.2.15. Vizibilitatea obiectelor de control-comandă și semnalizare de cale
4.2.16. Condiții de mediu
4.3. Specificații funcționale și tehnice ale interfețelor cu alte subsisteme
4.3.1. Interfața cu subsistemul de exploatare și gestionare a traficului
4.3.2. Interfața cu subsistemul de material rulant
4.3.3. Interfața cu subsistemul de infrastructură
4.3.4. Interfața cu subsistemul de energie
4.5.1. Responsabilitatea producătorului echipamentelor
4.5.2. Responsabilitatea solicitantului verificării subsistemului
4.7. Condiții de sănătate și de siguranță
5.2. Lista elementelor constitutive de interoperabilitate
5.2.1. Elemente constitutive de interoperabilitate de bază
5.2.2. Gruparea elementelor constitutive de interoperabilitate
5.3. Performanțe și specificații ale elementelor constitutive de interoperabilitate
6. Evaluarea conformității și/sau a adecvării pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate și verificarea subsistemului
6.1.1. Principii generale
6.1.2. Principii de încercare a ERTMS/ETCS și GSM-R
6.2. Elemente constitutive de interoperabilitate
6.2.1. Proceduri de evaluare pentru elementele constitutive de interoperabilitate ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare
6.2.2. Module pentru elementele constitutive de interoperabilitate ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare
6.2.3. Cerințe de evaluare
6.2.4. Aspecte speciale
6.2.4.1. ERTMS/ETCS la bord
6.2.4.2. Modulul specific de transmisie (MST)
6.2.4.3. Content of the "EC" Declaration of conformity
6.2.4.3. Conținutul declarației de conformitate "CE"
6.3. Subsistemele de control-comandă și semnalizare
6.3.1. Procedurile de evaluare a subsistemelor de control-comandă și semnalizare
6.3.2. Module pentru subsistemele de control-comandă și semnalizare
6.3.2.1. Subsisteme la bord
6.3.2.2. Subsisteme de cale
6.3.2.3. Condiții pentru folosirea modulelor pentru subsistemele la bord și de cale
6.3.3. Cerințe de evaluare pentru subsistemele la bord
6.3.4. Evaluarea cerințelor pentru subsistemele de cale
6.4. Dispoziții privind conformitatea parțială
6.4.1. Introducere
6.4.2. Evaluarea unor părți ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare
6.4.3. Conformitatea parțială a subsistemelor de control-comandă și semnalizare datorită restricțiilor de utilizare a elementului (elementelor) constitutiv(e) de interoperabilitate
7. Implementarea STI referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare
7.2. Norme general aplicabile
7.2.1. Actualizarea sau reînnoirea subsistemului de control-comandă și semnalizare de cale sau a unor părți ale acestuia
7.2.2. Sisteme preexistente
7.2.3. Disponibilitatea modulelor specifice de transmisie
7.2.4. Echipamente suplimentare de clasă B pe o linie echipată cu sisteme de clasă A
7.2.5. Material rulant cu echipamente de clasă A și de clasă B
7.2.6. Condiții privind funcțiile obligatorii și facultative
7.2.7. Norme specifice de implementare pentru GSM-R
7.2.7.1. Track-side installations:
7.2.7.1. Instalații de cale
7.2.7.2. On-board installations:
7.2.7.2. Instalații la bord
7.2.8. Norme specifice de implementare pentru sistemele de detectare a trenurilor
7.2.9. Cazuri specifice
7.2.9.1. Introducere
7.2.9.2. Belgia
7.2.9.3. Regatul Unit
7.2.9.4. Franța
7.2.9.6. Lituania, Letonia
7.2.9.7. Suedia
7.3. Norme pentru ERTMS
7.3.1. Planul european de desfășurare a ERTMS
7.3.2. Implementarea ERTMS la sol
7.3.2.1. Coridoare
7.3.2.2. Conectarea la principalele porturi, stații de triaj, terminale de marfă și zone de transport marfă europene.
7.3.2.3. Rețeaua feroviară de mare viteză
7.3.2.4. Proiecte cu finanțare UE
7.3.2.5. Notificare
7.3.2.6. Termene
7.3.3. Implementarea ERTMS la bord
7.3.3.1. Rețeaua feroviară de mare viteză
7.3.4. Linii specifice care formează coridoarele
7.3.5. Principalele porturi, stații de triaj, terminale de marfă și zone de transport marfă europene
Prezenta STI se referă la subsistemul de control-comandă și semnalizare la bord și la subsistemul de control-comandă și semnalizare de cale.
Domeniul geografic de aplicare al prezentei STI este sistemul feroviar transeuropean, și anume sistemul feroviar convențional și sistemul feroviar de mare viteză, astfel cum sunt descrise la punctele 1 și 2 din anexa I la Directiva 2008/57/CE (Directiva privind interoperabilitatea sistemului feroviar).
În conformitate cu articolul 5 alineatul (3) din Directiva privind interoperabilitatea sistemului feroviar, prezenta STI:
1. indicates its intended scope — Chapter 2 (Subsystem Definition and Scope);
1. indică domeniul său de aplicare – capitolul 2 (Definiția și domeniul de aplicare a subsistemului);
2. lays down essential requirements for the Control-Command and Signalling Subsystems and their interfaces vis-à-vis other subsystems — Chapter 3 (The Essential Requirements of the Control-Command and Signalling Subsystems);
2. formulează cerințe esențiale pentru subsistemele de control-comandă și semnalizare și pentru interfețele acestora cu alte subsisteme – capitolul 3 (Cerințe esențiale pentru subsistemele de control-comandă și semnalizare);
3. lays down the functional and technical specifications to be met by the Subsystems and their interfaces with other subsystems — Chapter 4 (Characterisation of the Subsystem);
3. stabilește specificațiile funcționale și tehnice care trebuie respectate de subsisteme și de interfețele acestora cu alte subsisteme – capitolul 4 (Caracterizarea subsistemelor);
4. determines the interoperability constituents and interfaces which must be covered by European specifications, including European standards, and which are necessary to achieve interoperability within the trans-European rail system — Chapter 5 (Interoperability Constituents);
4. precizează elementele constitutive și interfețele de interoperabilitate care trebuie să facă obiectul specificațiilor europene, inclusiv al standardelor europene, necesare pentru realizarea interoperabilității în cadrul sistemului feroviar transeuropean – capitolul 5 (Elemente constitutive de interoperabilitate);
5. states, in each case under consideration, which procedures are to be used to assess the conformity or the suitability for use of the interoperability constituents and for the "EC" verification of the subsystems — Chapter 6 (Assessing the Conformity and/or Suitability For Use of the Constituents and Verifying the Subsystems);
5. specifică, în fiecare caz avut în vedere, procedurile care urmează să fie folosite pentru evaluarea conformității sau a adecvării pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate și pentru verificarea "CE" a subsistemelor – capitolul 6 (Evaluarea conformității și/sau a adecvării pentru utilizare a elementelor constitutive de interoperabilitate și verificarea subsistemelor);
6. indicates the strategy for implementing this TSI — Chapter 7 (Implementing the Control-Command and Signalling Subsystems TSI);
6. indică strategia de implementare a prezentei STI – capitolul 7 (Implementarea STI referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare);
7. indicates the professional competences and health and safety conditions at work required for the staff operating and maintaining these subsystems and implementing the TSI — Chapter 4 (Characterisation of the Subsystem).
7. indică, pentru personalul vizat, calificările profesionale și condițiile de sănătate și de siguranță la locul de muncă, necesare pentru exploatarea și întreținerea acestor subsisteme, precum și pentru implementarea STI – capitolul 4 (Caracterizarea subsistemelor).
În conformitate cu articolul 5 alineatul (5) din Directiva privind interoperabilitatea sistemului feroviar, prevederile pentru cazurile specifice sunt indicate în capitolul 7 (Implementarea STI referitoare la subsistemul de control-comandă și semnalizare).
Prezenta STI prevede, de asemenea, în capitolul 4 (Caracterizarea subsistemelor), normele de exploatare și de întreținere specifice domeniului de aplicare indicat la punctele 1.1 și 1.2 de mai sus.
The Control-Command and Signalling Subsystems are defined in Annex II to the Railway Interoperability Directive as "all the equipment required to ensure safety and to command and control movements of trains authorised to travel on the network".
Subsistemele de control-comandă și semnalizare sunt definite în anexa II la Directiva privind interoperabilitatea sistemului feroviar drept "echipamentele necesare pentru a asigura siguranța și pentru a comanda și controla mișcările trenurilor autorizate să circule în rețea".
Caracteristicile subsistemelor de control-comandă și semnalizare sunt următoarele:
1. the functions that are essential for the safe control of railway traffic, and that are essential for its operation, including those required for degraded modes [1];
1. funcțiile esențiale pentru controlul sigur al traficului feroviar și esențiale pentru exploatarea acestuia, inclusiv cele necesare pentru regimurile de avarie [1];
2. the interfaces;
2. interfețele;
3. the level of performance required to meet the essential requirements.
3. nivelul de performanță necesar pentru îndeplinirea cerințelor esențiale.
STI pentru subsistemele de control-comandă și semnalizare specifică doar cerințele necesare pentru a asigura interoperabilitatea sistemului feroviar transeuropean și respectarea cerințelor esențiale.
Subsistemele de control-comandă și semnalizare includ următoarele componente:
1. train protection;
1. protecția trenurilor;
2. radio communication;
2. comunicații radio;
3. train detection.
3. detectarea trenurilor.
Sistemul de protecție a trenurilor de clasă A este ERTMS/ETCS, iar sistemul radio de clasă A este GSM-R.
Pentru sistemul de detectare a trenurilor de clasă A, prezenta STI prevede doar cerințele pentru interfața cu alte subsisteme.
Class B systems are a limited set of train protection legacy control-command and signalling systems that were in use before 20 April 2001. The list of Class B systems is established in the European Railway Agency technical document "List of CCS Class B systems", ERA/TD/2011-11, version 1.0.
Sistemele de clasă B reprezintă un ansamblu limitat de sisteme preexistente de control-comandă și semnalizare pentru protecția trenurilor, care se aflau în exploatare înainte de 20 aprilie 2001. Lista sistemelor de clasă B este prevăzută în documentul tehnic al Agenției Europene a Căilor Ferate intitulat "List of CCS Class B systems" (Lista sistemelor CCS de clasă B), ERA/TD/2011-11, versiunea 1.0.
Cerințele pentru subsistemul de control-comandă și semnalizare la bord sunt precizate cu referire la echipamentele radio mobile și de protecție a trenului de clasă A.
Cerințele pentru subsistemul de control-comandă și semnalizare de cale sunt precizate cu referire la:
1. the Class A radio network;
1. rețeaua radio de clasă A;
2. Class A train protection;
2. echipamentele de protecție a trenului de clasă A;
3. the interface requirements for train detection systems, to ensure their compatibility with rolling stock.
3. cerințele de interfață pentru sistemele de detectare a trenurilor, pentru a asigura compatibilitatea acestora cu materialul rulant.
Interfețele precizate în prezenta STI definesc metodele de transmitere a datelor către și (dacă este cazul) de la trenuri. Specificațiile ERTMS/ETCS menționate în prezenta STI stabilesc nivelurile de aplicare de la care se pot alege, în cadrul implementării echipamentelor de cale, metodele de transmisie care îndeplinesc cerințele acesteia.
Prezenta STI definește cerințele pentru toate nivelurile de aplicare.
Un tren echipat cu echipament de protecție a trenului la bord de clasă A pentru un anumit nivel de aplicare trebuie să poată funcționa la nivelul respectiv sau la orice nivel inferior. În consecință:
- a train equipped with Class A on-board train protection for level 2 must be able to operate on that level and on level 1 lines,
- Un tren echipat cu echipament de protecție a trenului la bord de clasă A pentru nivelul 2 trebuie să poată funcționa pe liniile de nivelul respectiv și pe liniile de nivelul 1.
- a train equipped with Class A on-board train protection for level 1 need not be equipped with a GSM-R data radio but must already implement all level 2 functions so as to ensure that the mere connection of a GSM-R data radio at a later stage will ensure it is equipped for level 2.
- Un tren echipat cu echipament de protecție a trenului la bord de clasă A pentru nivelul 1 nu trebuie să fie echipat cu radio de date GSM-R, însă trebuie să aplice deja toate funcțiile de nivelul 2 astfel încât să asigure faptul că simpla conectare a unui radio de date GSM-R într-o etapă ulterioară va asigura echiparea pentru nivelul 2.
Directiva privind interoperabilitatea sistemului feroviar prevede ca subsistemele și elementele constitutive de interoperabilitate, inclusiv interfețele, să îndeplinească cerințele esențiale prevăzute în linii generale în anexa III la directivă.
Aceste condiții esențiale sunt:
1. siguranță;
2. Reliability and Availability;
2. fiabilitate și disponibilitate;
3. sănătate;
4. Environmental Protection;
4. protecția mediului;
5. Technical compatibility.
5. compatibilitate tehnică.
Cerințele esențiale pentru sistemele de clasă A sunt descrise în continuare.
Cerințele pentru sistemele de clasă B țin de responsabilitatea statului membru relevant.
Every project to which this specification is applied shall take the measures necessary to ensure that the level of risk of an incident occurring within the scope of the Control-Command and Signalling Subsystems, is not higher than the objective for the service. For this purpose Commission Regulation (EC) No 352/2009 of 24 April 2009 on the adoption of a common safety method on risk evaluation and assessment as referred to in Article 6(3)(a) of Directive 2004/49/EC of the European Parliament and of the Council [2] (Common Safety Method) applies.
Orice proiect la care se aplică prezenta specificație trebuie să ia măsurile necesare pentru a se asigura că nivelul riscului de apariție a unui incident în sfera subsistemelor de control-comandă și semnalizare nu este mai mare decât obiectivul pentru serviciul respectiv. În acest scop, se aplică Regulamentul (CE) nr. 352/2009 al Comisiei din 24 aprilie 2009 privind adoptarea unei metode de siguranță comune pentru evaluarea riscului și prevăzută la articolul 6 alineatul (3) litera (a) din Directiva 2004/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului [2] (metodă de siguranță comună).
Pentru a se asigura că măsurile luate pentru garantarea siguranței nu periclitează interoperabilitatea, trebuie să se respecte cerințele parametrului de bază definit la punctul 4.2.1 (Caracteristici de siguranță ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare relevante pentru interoperabilitate).
Obiectivul de siguranță pentru sistemul ERTMS/ETCS de clasă A este împărțit între subsistemele de control-comandă și semnalizare la bord și cele de cale. Cerințele detaliate sunt prevăzute în parametrii de bază definiți la punctul 4.2.1 (Caracteristici de siguranță ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare relevante pentru interoperabilitate). Această cerință de siguranță trebuie îndeplinită odată cu cerințele de disponibilitate definite la punctul 3.2.2 (Fiabilitate și disponibilitate).
Pentru sistemul de clasă A, obiectivele de fiabilitate și disponibilitate sunt împărțite între subsistemele de control-comandă și semnalizare la bord și cele de cale. Cerințele detaliate sunt specificate în parametrii de bază definiți la punctul 4.2.1 (Caracteristici de siguranță ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare relevante pentru interoperabilitate).
Nivelul de risc trebuie să fie monitorizat în funcție de vârsta și de gradul de uzură al elementelor constitutive ale subsistemului. Cerințele de întreținere prevăzute la punctul 4.5 trebuie să fie respectate.
În conformitate cu reglementările UE și cu reglementările naționale compatibile cu legislația europeană, se iau măsuri pentru a se asigura că materialele folosite și proiectarea subsistemelor de control-comandă și semnalizare nu constituie un pericol pentru sănătatea persoanelor care au acces la ele.
În conformitate cu reglementările UE și cu reglementările naționale compatibile cu legislația europeană:
1. the Control-Command and Signalling equipment, if subjected to excessive heat or fire, shall not exceed limits for the emission of fumes or gases which are harmful to the environment;
1. în cazul în care sunt expuse căldurii excesive sau focului, echipamentele de control-comandă și semnalizare nu depășesc limitele pentru emisiile de fum sau de gaze care sunt dăunătoare mediului;
2. the Control-Command and Signalling equipment shall not contain substances which may abnormally contaminate the environment during their normal use;
2. echipamentele de control-comandă și semnalizare nu conțin substanțe care, în timpul folosirii lor normale, pot contamina în mod anormal mediul;
3. the Control-Command and Signalling equipment shall be subject to the European legislation in force controlling the limits to the emission of and the susceptibility to electromagnetic interference along the boundaries of railway property;
3. echipamentele de control-comandă și semnalizare trebuie să respecte legislația europeană în vigoare care reglementează limitele emisiilor și susceptibilitatea de interferențe electromagnetice de-a lungul limitei de proprietate a căii ferate;
4. the Control-Command and Signalling equipment shall comply with existing regulations on noise pollution;
4. echipamentele de control-comandă și semnalizare respectă reglementările existente privind poluarea sonoră;
5. the Control-Command and Signalling equipment shall not give rise to any inadmissible level of vibration which could jeopardise the integrity of the infrastructure (when the infrastructure is in the correct state of maintenance).
5. echipamentele de control-comandă și semnalizare nu produc un nivel inadmisibil de vibrații care ar putea periclita integritatea infrastructurii (atunci când infrastructura este corect întreținută).
Compatibilitatea tehnică include funcțiile, interfețele și performanțele necesare pentru a realiza interoperabilitatea.
Cerințele de compatibilitate tehnică sunt subîmpărțite în următoarele trei categorii:
1. The first category sets out the general engineering requirements for interoperability namely environmental conditions, internal electromagnetic compatibility (EMC) within the railway boundaries, and installation. These compatibility requirements are defined in this chapter.
1. prima categorie stabilește cerințele tehnologice generale pentru interoperabilitate, respectiv condițiile de mediu, compatibilitatea electromagnetică (CEM) internă în interiorul limitelor căii ferate și instalarea. Aceste cerințe de compatibilitate sunt definite în prezentul capitol;
2. The second category describes how the Control-Command and Signalling Subsystems have to be applied technically and what functions they have to perform to ensure interoperability. This category is defined in Chapter 4.
2. a doua categorie descrie modul în care trebuie aplicate din punct de vedere tehnic subsistemele de control-comandă și semnalizare și funcțiile pe care trebuie să le îndeplinească acestea pentru asigurarea interoperabilității. Această categorie este definită în capitolul 4;
3. The third category describes how the Control-Command and Signalling Subsystems have to be operated in order that interoperability is achieved. This category is defined in Chapter 4.
3. a treia categorie descrie modul în care trebuie exploatate subsistemele de control-comandă și semnalizare pentru a realiza interoperabilitatea. Această categorie este definită în capitolul 4.
Echipamentele de control-comandă și semnalizare sunt apte să funcționeze în condițiile climatice și fizice care caracterizează zona în care este situată partea relevantă a sistemului feroviar transeuropean.
Se vor respecta cerințele parametrului de bază 4.2.16 (Condiții de mediu).
În conformitate cu reglementările UE și cu reglementările naționale compatibile cu legislația europeană, echipamentul de control-comandă și semnalizare nu trebuie să afecteze sau să fie afectat de alte echipamente de control-comandă și semnalizare sau de alte subsisteme.
Parametrul de bază pentru compatibilitatea electromagnetică dintre materialul rulant și echipamentul de control comandă și semnalizare de cale este descris la punctul 4.2.11 (Compatibilitatea electromagnetică).
Capitolul 4 definește cerințele de interoperabilitate ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare.
De asemenea, prezenta STI asigură, în ceea ce privește subsistemele de control-comandă și semnalizare, interoperabilitatea tehnică dintre sistemul feroviar transeuropean de mare viteză și cel convențional, atunci când ambele sunt echipate cu sisteme de clasă A.
Având în vedere cerințele esențiale relevante, subsistemele de control-comandă și semnalizare sunt caracterizate de următorii parametri de bază:
1. Control-Command and Signalling safety characteristics relevant to interoperability (Section 4.2.1)
1. Caracteristici de siguranță ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare relevante pentru interoperabilitate (punctul 4.2.1)
2. On-board ERTMS/ETCS functionality (Section 4.2.2)
2. Funcționalitate ERTMS/ETCS la bord (punctul 4.2.2)
3. Track-side ERTMS/ETCS functionality (Section 4.2.3)
3. Funcționalitate ERTMS/ETCS de cale (punctul 4.2.3)
4. Mobile communication functions for railways – GSM-R (Section 4.2.4)
4. Funcții de comunicații mobile pentru sisteme feroviare – GSM-R (punctul 4.2.4)
5. ERTMS/ETCS and GSM-R air gap interfaces (Section 4.2.5)
5. Interfețe aeriene ERTMS/ETCS și GSM-R (punctul 4.2.5)
6. On-board interfaces Internal to Control-Command and Signalling (Section 4.2.6)
6. Interfețe la bord interne sistemelor de control-comandă și semnalizare (punctul 4.2.6)
7. Track-side interfaces Internal to Control-Command and Signalling (Section 4.2.7)
7. Interfețe de cale interne sistemelor de control-comandă și semnalizare (punctul 4.2.7)
8. Key management (Section 4.2.8)
8. Gestionarea cheilor (punctul 4.2.8)
9. ETCS-ID management (Section 4.2.9)
9. Gestionarea ETCS-ID (punctul 4.2.9)
10. Train detection systems (Section 4.2.10)
10. Sisteme de detectare a trenurilor (punctul 4.2.10)
11. Electromagnetic compatibility between rolling stock and Control-Command and Signalling track-side equipment (Section 4.2.11)
11. Compatibilitatea electromagnetică între materialul rulant și echipamentul de control-comandă și semnalizare de cale (punctul 4.2.11)
12. ERTMS/ETCS DMI (driver machine interface) (Section 4.2.12)
12. DMI (interfața mecanic-mașină) a ERTMS/ETCS (punctul 4.2.12)
13. GSM-R DMI (driver machine interface) (Section 4.2.13)
13. DMI (interfața mecanic-mașină) a GSM-R (punctul 4.2.13)
14. Interface to data recording for regulatory purposes (Section 4.2.14)
14. Interfață la înregistrarea datelor în scopuri de reglementare (punctul 4.2.14)
15. Visibility of track-side Control-Command and Signalling objects (Section 4.2.15)
15. Vizibilitatea obiectelor de control-comandă și semnalizare de cale (punctul 4.2.15)
16. Environmental conditions (Sections 4.2.16)
16. Condiții de mediu (punctul 4.2.16)
Unui sistem de clasă A i se aplică toate cerințele de la punctul 4.2 (Specificații funcționale și tehnice ale subsistemelor) pentru îndeplinirea acestor parametri de bază.
Pentru sistemele de clasă B și MST-uri (care permit funcționarea sistemelor la bord de clasă A pe infrastructură de clasă B), cerințele cad în sarcina statului membru corespunzător.
Prezenta STI se bazează pe principiile care permit compatibilitatea subsistemelor de control-comandă și semnalizare de cale cu subsistemele de control-comandă și semnalizare la bord conforme cu STI. În vederea atingerii acestui obiectiv:
1. functions, interfaces and performances of the Control-Command and Signalling On-board Subsystem are standardised, ensuring that every train will react in a predictable way to data received from track-side;
1. funcțiile, interfețele și performanțele subsistemului de control-comandă și semnalizare la bord sunt standardizate, asigurând că fiecare tren va reacționa într-un mod previzibil la informațiile de cale primite;
2. for the Control-Command and Signalling Track-side Subsystem, track-to-train and train-to-track communication are fully standardised in this TSI. The specifications referenced in the sections below allow Control-Command and Signalling track-side functionality to be applied in a flexible way, so that it can be optimally integrated into the railway system. This flexibility shall be exploited without limiting the movement of TSI-compliant on-board subsystems.
2. pentru subsistemul de control-comandă și semnalizare de cale, comunicarea cale-tren și tren-cale este standardizată în întregime în prezenta STI. Specificațiile prevăzute în secțiunile următoare permit aplicarea flexibilă a funcționalității de control-comandă și semnalizare de cale, astfel încât să poată fi integrată în mod optim în sistemul feroviar. Această flexibilitate trebuie exploatată fără limitarea circulației subsistemelor la bord conforme cu STI.
Funcțiile de control-comandă și semnalizare sunt clasificate în categorii care indică dacă sunt facultative (F) sau obligatorii (O). Aceste categorii sunt definite în anexa A punctul 4.1a pentru ERTMS/ETCS și în anexa A punctul 4.1b pentru GSM-R, iar aceste texte arată de asemenea cum sunt clasificate funcțiile.
Anexa A punctul 4.1c prevede glosarul de termeni și definiții ERTMS/ETCS folosite în specificațiile menționate în anexa A.
Potrivit punctului 2.2 (Domeniu de aplicare) subsistemele de control-comandă și semnalizare includ trei părți.
Tabelul următor indică parametrii de bază relevanți pentru fiecare subsistem și pentru fiecare parte.
Subsystem | Part | Basic parameters |
Subsistem | Parte | Parametri de bază |
Control-Command and Signalling On-board | train protection | 4.2.1, 4.2.2, 4.2.5, 4.2.6, 4.2.8, 4.2.9, 4.2.12, 4.2.14, 4.2.16 |
Control-comandă și semnalizare la bord | protecția trenului | 4.2.1, 4.2.2, 4.2.5, 4.2.6, 4.2.8, 4.2.9, 4.2.12, 4.2.14, 4.2.16 |
radio communication | 4.2.4, 4.2.5, 4.2.6, 4.2.13, 4.2.14, 4.2.16 |
comunicații radio | 4.2.4, 4.2.5, 4.2.6, 4.2.13, 4.2.14, 4.2.16 |
Control-Command and Signalling Track-side | train protection | 4.2.3, 4.2.5, 4.2.7, 4.2.8, 4.2.9, 4.2.15, 4.2.16 |
Control-comandă și semnalizare de cale | protecția trenurilor | 4.2.3, 4.2.5, 4.2.7, 4.2.8, 4.2.9, 4.2.15, 4.2.16 |
radio communication | 4.2.4, 4.2.5, 4.2.7, 4.2.16 |
comunicații radio | 4.2.4, 4.2.5, 4.2.7, 4.2.16 |
train detection | 4.2.10, 4.2.11, 4.2.16 |
detectarea trenurilor | 4.2.10, 4.2.11, 4.2.16 |
În ceea ce privește cerințele esențiale prevăzute în capitolul 3, specificațiile tehnice și funcționale ale subsistemelor de control-comandă și semnalizare sunt următoarele.
Acest parametru de bază descrie cerințele pentru subsistemul de control-comandă și semnalizare la bord și pentru cel de cale cu privire la punctul 3.2.1 (Siguranță) și punctul 3.2.2 (Disponibilitate și fiabilitate).
În vederea îndeplinirii obiectivului de interoperabilitate, la implementarea subsistemelor de control-comandă și semnalizare la bord și de cale trebuie să se respecte următoarele prevederi:
1. The design, implementation and use of a Control-Command and Signalling On-board or Track-side subsystem shall not export any requirements:
1. Proiectarea, implementarea și folosirea unui subsistem de control-comandă și semnalizare la bord și de cale nu trebuie să exporte nicio cerință
(a) across the interface between Control-Command and Signalling On-board and Track-side subsystems in addition to the requirements specified in this TSI;
(a) la nivelul interfeței dintre subsistemele de control-comandă și semnalizare la bord și cele de cale, pe lângă cerințele stabilite în prezenta STI;
(b) to any other subsystem in addition to the requirements specified in the corresponding TSIs.
(b) către orice alt subsistem, pe lângă cerințele precizate în STI-urile corespunzătoare.
2. The requirements set out in Sections 4.2.1.1 and 4.2.1.2 below shall be respected.
2. Cerințele prevăzute la punctele 4.2.1.1 și 4.2.1.2 de mai jos trebuie respectate.
Subsistemele de control-comandă și semnalizare la bord și cele de cale trebuie să respecte cerințele pentru echipamentele și instalațiile ERTMS/ETCS prevăzute în prezenta STI.
For the hazard "exceeding speed and/or distance limits advised to ERTMS/ETCS" the tolerable rate (THR) is 10– 9 h– 1 for random failures, for on-board ERTMS/ETCS and for track-side ERTMS/ETCS. See Annex A 4.2.1.a.
Pentru pericolele "care depășesc limitele de viteză și/sau de distanță prevăzute pentru ERTMS/ETCS", rata admisibilă (THR) este de 10– 9 h– 1 pentru defecțiuni aleatorii, pentru ERTMS/ETCS la bord și ERTMS/ETCS de cale. A se consulta anexa A punctul 4.2.1a.
În vederea realizării interoperabilității, ERTMS/ETCS la bord trebuie să respecte în totalitate toate cerințele prevăzute în anexa A punctul 4.2.1. Cu toate acestea, sunt acceptabile cerințe de siguranță mai puțin stricte pentru ERTMS/ETCS de cale cu condiția ca, în combinație cu subsistemele de control-comandă și semnalizare la bord conforme cu STI, nivelul de siguranță pentru serviciu să fie îndeplinit.
Cerințele pentru pericolele aferente erorilor la nivelul interfeței mecanic – ERTMS/ETCS la bord reprezintă un punct deschis.
Subsistemele de control-comandă și semnalizare la bord și cele de cale trebuie să respecte cerințele prevăzute în prezenta STI. Cerințele de disponibilitate/fiabilitate sunt definite în anexa A punctul 4.2.1b.
Nivelul de risc trebuie să fie controlat pe durata vieții ansamblurilor. Cerințele de întreținere prevăzute la punctul 4.5 (Norme de întreținere) trebuie respectate.
Acest parametru de bază pentru funcționalitatea ERTMS/ETCS la bord descrie toate funcțiile necesare pentru a exploata un tren în condiții de siguranță. Funcția primară este de a asigura protecția automată a trenurilor și semnalizarea în cabină:
1. setting the train characteristics (e.g. maximum train speed, braking performance);
1. stabilirea caracteristicilor trenului (de exemplu, viteza maximă a trenului, performanța de frânare);
2. selecting the supervision mode on the basis of information from track-side;
2. selectarea modului de supraveghere în baza informațiilor de cale;
3. performing odometry functions;
3. îndeplinirea funcțiilor de odometrie;
4. locating the train in a coordinate system based on Eurobalise locations;
4. localizarea trenului într-un sistem de coordonate bazat pe locații Eurobalise;
5. calculating the dynamic speed profile for its mission on the basis of train characteristics and of information from track-side;
5. calcularea profilului dinamic al vitezei pentru misiunea sa pe baza caracteristicilor trenului și a informațiilor de cale;
6. supervising the dynamic speed profile during the mission;
6. supravegherea profilului dinamic al vitezei în cursul misiunii sale;
7. providing the intervention function.
7. asigurarea funcției de intervenție.
Aceste funcții trebuie implementate în conformitate cu anexa A punctul 4.2.2b iar performanțele lor trebuie să fie conforme cu anexa A punctul 4.2.2a.
Cerințele pentru încercări sunt prevăzute în anexa A punctul 4.2.2c.
Identitățile ETCS ale echipamentelor trebuie gestionate în conformitate cu punctul 4.2.9 (Gestionarea ETCS-ID).
Principala funcționalitate este sprijinită de alte funcții, la care se aplică de asemenea anexa A punctul 4.2.2a și punctul 4.2.2b, împreună cu specificațiile suplimentare indicate în continuare:
1. Communication with the Control-Command and Signalling Track-side Subsystem.
1. Comunicarea cu subsistemul de control-comandă și semnalizare de cale.
(a) Eurobalise data transmission. See Section 4.2.5.2 (Eurobalise communication with the train);
(a) Transmisie de date Eurobalise. A se vedea punctul 4.2.5.2 (Comunicare Eurobalise cu trenul).
(b) Euroloop data transmission. See Section 4.2.5.3 (Euroloop communication with the train). This functionality is optional on-board unless Euroloop is installed track-side in ERTMS/ETCS Level 1 and the release speed is set to zero for safety reasons (e.g. protection of danger points);
(b) Transmisie de date Euroloop. A se vedea punctul 4.2.5.3 (Comunicare Euroloop cu trenul). Această funcționalitate este facultativă la bord cu excepția cazului în care Euroloop este instalat la nivelul căii în ERTMS/ETCS de nivel 1 și viteza de execuție este stabilită la zero din motive de siguranță (de exemplu, protejarea punctelor periculoase).
(c) Radio data transmission for radio in-fill. See Annex A 4.2.2.d, Section 4.2.5.1 (Radio communications with the train), Section 4.2.6.2 (Interface between GSM-R Radio Data Communication and ERTMS/ETCS) and Section 4.2.8 (Key Management). This functionality is optional on-board unless radio data transmission for radio in-fill is installed track-side in ERTMS/ETCS Level 1 and the release speed is set to zero for safety reasons (e.g. protection of danger points);
(c) Transmiterea datelor prin radio pentru continuitatea radio (infill). A se vedea anexa A punctul 4.2.2d, punctul 4.2.5.1 (Comunicații radio cu trenul), punctul 4.2.6.2 (Interfață între comunicarea de date prin radio GSM-R și ERTMS/ETCS) și punctul 4.2.8 (Gestionarea cheilor). Această funcționalitate este facultativă la bord dacă echipamentul de transmitere a datelor prin radio pentru continuitatea radio nu este instalat la nivelul căii în ERTMS/ETCS de nivel 1 și viteza de execuție nu este stabilită la zero din motive de siguranță (de exemplu, protejarea punctelor periculoase).
(d) Radio data transmission. See Section 4.2.5.1 (Radio communications with the train), Section 4.2.6.2 (Interface between GSM-R Radio Data Communication and ERTMS/ETCS) and Section 4.2.8 (Key Management). Only mandatory on-board for ERTMS/ETCS Level 2 or ETCS Level 3 applications.
(d) Transmiterea datelor prin radio. A se vedea punctul 4.2.5.1 (Comunicații radio cu trenul), punctul 4.2.6.2 (Interfață între comunicarea de date prin radio GSM-R și ERTMS/ETCS) și punctul 4.2.8 (Gestionarea cheilor). Obligatoriu doar pentru aplicațiile ERTMS/ETCS la bord de nivel 2 sau pentru aplicațiile ETCS la bord de nivel 3.
2. Communicating with the driver. See Annex A 4.2.2.e and Section 4.2.12 (ERTMS/ETCS DMI).
2. Comunicarea cu mecanicul de locomotivă. A se consulta anexa A punctul 4.2.2e și punctul 4.2.12 [Interfața mecanic-mașină (DMI) a ERTMS/ETCS].
3. Communicating with the STM. See Section 4.2.6.1 (Interface between ERTMS/ETCS and STM). This function includes:
3. Comunicarea cu MST. A se consulta punctul 4.2.6.1 (Interfața dintre ERTMS/ETCS și MST). Această funcție include:
(a) managing the STM output;
(a) gestionarea ieșirilor MST;
(b) providing data to be used by the STM;
(b) furnizarea datelor care urmează să fie folosite de MST;
(c) managing STM transitions.
(c) gestionarea tranzițiilor MST.
4. Managing information about the completeness of the train (train integrity) — mandatory for level 3, not required for level 1 or 2.
4. Gestionarea informațiilor cu privire la caracterul complet al trenului (integritatea trenului) – obligatorie pentru nivelul 3, neobligatorie pentru nivelul 1 sau 2.
5. Equipment health monitoring and degraded mode support. This function includes:
5. Monitorizarea stării tehnice a echipamentelor și asistență pentru exploatarea în regim de avarie. Această funcție include:
(a) initialising the on-board ERTMS/ETCS functionality;
(a) inițializarea funcționalității ERTMS/ETCS la bord;
(b) providing degraded mode support;
(b) asigurarea asistenței pentru exploatarea în regim de avarie;
(c) isolating the on-board ERTMS/ETCS functionality.
(c) izolarea funcționalității ERTMS/ETCS la bord.
6. Support data recording for regulatory purposes. See Section 4.2.14 (Interface to Data Recording for Regulatory Purposes).
6. Permiterea înregistrării datelor în scopuri de reglementare. A se vedea punctul 4.2.14 (Interfața cu înregistrarea datelor în scopuri de reglementare).
7. Forwarding information/orders and receiving state information from rolling stock:
7. Transmiterea informațiilor/ordinelor și primirea de informații cu privire la starea materialului rulant:
(a) to the DMI. See Section 4.2.12 (ERTMS/ETCS DMI);
(a) către DMI. A se vedea punctul 4.2.12 [Interfața mecanic-mașină (DMI) a ERTMS/ETCS];
(b) to/from the train interface unit. See Annex A 4.2.2.f.
(b) către/de la unitatea de interfață a trenului. A se vedea anexa A punctul 4.2.2f.
Acest parametru de bază descrie funcționalitatea ERTMS/ETCS de cale și cuprinde întreaga funcționalitate ERTMS/ETCS pentru asigurarea unui traseu sigur pentru un anumit tren.
Principala funcționalitate este:
1. locating a specific train in a coordinate system based on Eurobalise locations (levels 2 and 3);
1. localizarea unui anumit tren într-un sistem de coordonate bazat pe locații Eurobalise (nivelurile 2 și 3);
2. translating the information from track-side signalling equipment into a standard format for the Control-Command and Signalling On-board Subsystem;
2. conversia informațiilor provenind de la echipamentele de semnalizare de cale într-un format standard pentru subsistemul de control-comandă și semnalizare la bord;
3. sending movement authorities including track description and orders assigned to a specific train.
3. transmiterea de autorizații de circulație, inclusiv descrierea căii și ordine date unui anumit tren.
Aceste funcții trebuie implementate în conformitate cu anexa A punctul 4.2.3b, iar performanțele lor trebuie să fie conforme cu anexa A punctul 4.2.3a.
Cerințele pentru încercări sunt prevăzute în anexa A punctul 4.2.3c.
Principala funcționalitate este completată de alte funcții, cărora li se aplică de asemenea anexa A punctul 4.2.3a și punctul 4.2.3b, împreună cu specificațiile suplimentare indicate în continuare:
1. Communicating with the Control-Command and Signalling On-board Subsystem. This includes:
1. comunicarea cu sistemul de control-comandă și semnalizare la bord. Aceasta include:
(a) Eurobalise data transmission. See Section 4.2.5.2 (Eurobalise communication with the train) and Section 4.2.7.4 (Eurobalise/Line-side Electronic Unit (LEU));
(a) transmisia de date Eurobalise. A se vedea punctul 4.2.5.2 (Comunicare Eurobalise cu trenul) și punctul 4.2.7.4 [Eurobalise/Unitatea electronică de cale (LEU)];
(b) Euroloop data transmission. See Section 4.2.5.3 (Euroloop communication with the train) and Section 4.2.7.5 (Euroloop/LEU). Euroloop is only relevant in level 1, in which it is optional;
(b) transmisia de date Euroloop. A se vedea punctul 4.2.5.3 (Comunicare Euroloop cu trenul) și punctul 4.2.7.5 (Euroloop/LEU). Euroloop este relevant numai la nivelul 1, unde este facultativ;
(c) Radio data transmission for radio in-fill. See Annex A 4.2.3.d, Section 4.2.5.1 (Radio communications with the train), Section 4.2.7.3 (GSM-R/track-side ETCS functionality) and Section 4.2.8 (Key Management). Radio in-fill is only relevant in level 1, in which it is optional;
(c) transmiterea datelor prin radio pentru continuitatea radio (infill). A se vedea anexa A punctul 4.2.3d, punctul 4.2.5.1 (Comunicații radio cu trenul), punctul 4.2.7.3 (Funcționalitate ETCS GSM-R/de cale) și punctul 4.2.8 (Gestionarea cheilor). Continuitatea radio este relevantă numai la nivelul 1, unde este facultativă;
(d) Radio data transmission. See Section 4.2.5.1 (Radio communications with the train), Section 4.2.7.3 (GSM-R/track-side ETCS functionality) and Section 4.2.8 (Key Management). Radio data transmission is only relevant to levels 2 and 3.
(d) transmiterea datelor prin radio. A se vedea punctul 4.2.5.1 (Comunicații radio cu trenul), punctul 4.2.7.3 (Funcționalitate ETCS GSM-R/de cale) și punctul 4.2.8 (Gestionarea cheilor). Transmiterea datelor prin radio este relevantă numai la nivelul 2 și la nivelul 3;
2. Generating information/orders to the on-board ERTMS/ETCS, e.g. information related to closing/opening the air flaps, lowering/raising the pantograph, opening/closing the main power switch, changing from traction system A to traction system B. Implementation of this functionality is optional for track-side.
2. generarea informațiilor/ordinelor către ERTMS/ETCS la bord, de exemplu informații privind închiderea/deschiderea clapetelor de aer, coborârea/ridicarea pantografului, închiderea/deschiderea întrerupătorului principal, trecerea de la sistemul de tracțiune A la sistemul de tracțiune B. Implementarea acestei funcționalități este facultativă pentru sistemul de cale;
3. Managing the transitions between areas supervised by different Radio Block Centres (RBCs) (only relevant for levels 2 and 3). See Section 4.2.7.1 (Functional interface between RBCs) and Section 4.2.7.2 (Technical interface between RBCs).
3. gestionarea tranzițiilor dintre zonele supravegheate de centre de bloc radio (RBC) diferite (relevantă doar pentru nivelul 2 și nivelul 3). A se vedea punctul 4.2.7.1 (Interfața funcțională între RBC-uri) și punctul 4.2.7.2 (Interfața tehnică între RBC-uri).
Acest parametru de bază descrie funcțiile de comunicare prin radio. Astfel de funcții trebuie implementate în subsistemele de control-comandă și semnalizare la bord și de cale, potrivit specificațiilor indicate în continuare.
Cerințele generale sunt specificate în anexa A punctul 4.2.4a.
În plus, trebuie respectate următoarele specificații:
1. ASCI features; Annex A 4.2.4.b;
1. caracteristici ASCI; anexa A punctul 4.2.4b;
2. SIM card; Annex A 4.2.4.c;
2. cartelă SIM; anexa A punctul 4.2.4c;
3. User-to-User Signalling; Annex A 4.2.4.d;
3. semnalizare utilizator-utilizator; anexa A punctul 4.2.4d;
4. location-dependent addressing; Annex A 4.2.4.e.
4. adresare în funcție de localizare; anexa A punctul 4.2.4e.
Cerințele generale sunt definite în anexa A punctul 4.2.4f.
Cerințele pentru încercări sunt prevăzute în anexa A punctul 4.2.4g
1. confirmation of high-priority calls; Annex A 4.2.4.h;
1. confirmarea apelurilor cu prioritate ridicată; anexa A punctul 4.2.4h;
2. functional addressing; Annex A 4.2.4.j;
2. adresare funcțională; anexa A punctul 4.2.4j;
3. presentation of functional numbers; Annex A 4.2.4.k.
3. prezentarea numerelor funcționale; anexa A punctul 4.2.4k.
Cerințele pentru încercări sunt prevăzute în anexa A punctul 4.2.4g.
Această funcționalitate este obligatorie numai în cazul aplicațiilor ETCS de nivel 2 și 3 și a aplicațiilor de continuitate radio.
Acest parametru de bază prevede cerințele referitoare la interfața aeriană (air gap) dintre subsistemele de control-comandă și semnalizare de cale și la bord și trebuie avut în vedere împreună cu cerințele pentru interfețele dintre echipamentele ERTMS/ETCS și GSM-R prevăzute la punctul 4.2.6 (Interfețe la bord interne sistemului de control-comandă și semnalizare) și la punctul 4.2.7 (Interfețe de cale interne sistemului de control-comandă și semnalizare).
Acest parametru de bază include:
1. the physical, electrical and electromagnetic values to be respected to allow safe functioning;
1. valorile fizice, electrice și electromagnetice ce trebuie respectate pentru a permite o funcționare în condiții de siguranță;
2. the communication protocol to be used;
2. protocolul de comunicare ce trebuie utilizat;
3. the availability of the communication channel.
3. disponibilitatea canalului de comunicare.
Se aplică următoarele specificații.
Interfețele de comunicații radio de clasă A trebuie să funcționeze în banda GSM-R. A se vedea anexa A punctul 4.2.5a.
Protocoalele respectă anexa A punctul 4.2.5b.
Acolo unde este implementată continuitatea radio, trebuie respectate cerințele prevăzute în anexa A punctul 4.2.5c.
Interfețele de comunicare Eurobalise trebuie să respecte anexa A punctul 4.2.5d.
Interfețele de comunicare Euroloop trebuie să respecte anexa A punctul 4.2.5e.
Acest parametru de bază cuprinde trei părți.
Atunci când funcțiile de protecție a trenurilor ERTMS/ETCS și de clasă B sunt instalate la bord, tranzițiile dintre acestea pot fi gestionate cu o interfață standardizată, astfel cum este prevăzută în anexa A punctul 4.2.6a.
Anexa A punctul 4.2.6b specifică interfața K (pentru a permite anumitor MST-uri să citească informațiile de la balizele de clasă B prin antena ERTMS/ETCS de la bord), iar anexa A punctul 4.2.6c specifică interfața G (interfața aeriană dintre antena ETCS de la bord și balizele de clasă B).
Implementation of Interface "K" is optional, but if done it must be in accordance with Annex A 4.2.6.b.
Implementarea interfeței "K" este facultativă, dar în cazul în care aceasta se realizează trebuie să fie în conformitate cu anexa A punctul 4.2.6b.
Furthermore, if Interface "K" is implemented, the on-board transmission channel functionality must be able to handle the properties of Annex A 4.2.6.c.
Mai mult, dacă interfața "K" este implementată, funcționalitatea canalului de transmisie de la bord trebuie să poată face față proprietăților din anexa A punctul 4.2.6c.
Dacă tranzițiile dintre protecția trenurilor la bord ERTMS/ETCS și cea de clasă B nu sunt gestionate cu ajutorul interfeței standardizate prevăzute în anexa A punctul 4.2.6a, trebuie luate măsuri pentru a se asigura că metoda folosită nu impune cerințe suplimentare asupra subsistemului de control-comandă și semnalizare de cale.
Cerințele pentru interfața dintre radio de clasă A și funcționalitatea ERTMS/ETCS la bord sunt precizate în anexa A punctul 4.2.6d.
Acolo unde este implementată continuitatea radio, trebuie respectate cerințele precizate în anexa A punctul 4.2.6e.
Interfața dintre funcția de odometrie și ETCS la bord trebuie să îndeplinească cerințele din anexa A punctul 4.2.6f. Interfața contribuie la acest parametru de bază numai atunci când echipamentele de odometrie sunt furnizate ca element constitutiv de interoperabilitate separat (a se vedea punctul 5.2.2, Gruparea elementelor constitutive de interoperabilitate).
Acest parametru de bază cuprinde cinci părți.
Această interfață definește datele care urmează să fie schimbate între RBC-uri învecinate pentru a permite circulația în condiții de siguranță a unui tren de la o zonă RBC la alta:
1. information from the "Handing Over" RBC to the "Accepting" RBC;
1. informații transmise de RBC "de origine" către RBC "de destinație";
2. information from the "Accepting" RBC to the "Handing Over" RBC.
2. informații transmise de RBC "de destinație" către RBC "de origine".
Aceste cerințe sunt precizate în anexa A punctul 4.2.7a.
Aceasta este interfața tehnică dintre două RBC-uri. Cerințele sunt precizate în anexa A punctul 4.2.7b.
Aceasta este interfața dintre sistemul radio de clasă A și funcționalitatea ETCS de cale. Cerințele sunt precizate în anexa A punctul 4.2.7c.
Aceasta este interfața dintre Eurobalise și unitatea electronică de cale (LEU). Cerințele sunt precizate în anexa A punctul 4.2.7d.
Interfața contribuie la acest parametru de bază numai atunci când Eurobalise și LEU sunt furnizate ca elemente constitutive de interoperabilitate separate (a se vedea punctul 5.2.2, Gruparea elementelor constitutive de interoperabilitate).
Aceasta este interfața dintre Euroloop și unitatea electronică de cale (LEU). Cerințele sunt precizate în anexa A punctul 4.2.7e.
Interfața contribuie la acest parametru de bază numai atunci când Euroloop și LEU sunt furnizate ca elemente constitutive de interoperabilitate separate (a se vedea punctul 5.2.2, Gruparea elementelor constitutive de interoperabilitate).
Acest parametru de bază specifică cerințele pentru gestionarea cheilor criptografice folosite pentru protecția datelor transmise prin radio.
Cerințele sunt precizate în anexa A punctul 4.2.8a. Numai cerințele privind interfețele pentru echipamentele de control-comandă și semnalizare intră sub incidența prezentei STI.
Acest parametru de bază se referă la identitățile ETCS (ETCS-ID) pentru echipamentele subsistemelor de control-comandă și semnalizare de cale și la bord.
Cerințele sunt precizate în anexa A punctul 4.2.9a.
Acest parametru de bază specifică cerințele de interfață pentru sistemele de detectare a trenurilor de cale și materialul rulant.
Cerințele de interfață care trebuie respectate de sistemele de detectare a trenurilor sunt precizate în anexa A punctul 4.2.10a.
Acest parametru de bază specifică cerințele de interfață pentru compatibilitatea electromagnetică dintre materialul rulant și echipamentele de control-comandă și semnalizare de cale.
Cerințele de interfață care trebuie respectate de sistemele de detectare a trenurilor sunt precizate în anexa A punctul 4.2.11a.
Acest parametru de bază descrie informațiile transmise mecanicului de ERTMS/ETCS și introduse în ERTMS/ETCS la bord de către mecanic. A se vedea anexa A punctul 4.2.12a.
1. ergonomics (including visibility);
1. ergonomia (inclusiv vizibilitatea);
2. ERTMS/ETCS functions to be displayed;
2. funcțiile ERTMS/ETCS de afișat;
3. ERTMS/ETCS functions triggered by driver input.
3. funcțiile ETCS declanșate de informațiile introduse de mecanic.
Acest parametru de bază descrie informațiile transmise mecanicului de sistemul GSM-R și introduse în sistemul GSM-R la bord de către mecanic. A se vedea anexa A punctul 4.2.13a.
2. GSM-R functions to be displayed;
2. funcțiile GSM-R de afișat;
3. call-related information outgoing;
3. informații de ieșire referitoare la apel;
4. call-related information incoming.
4. informații de intrare referitoare la apel.
Acest parametru de bază descrie:
1. data exchange between the on-board ERTMS/ETCS and the rolling stock recording device;
1. schimbul de date între ERTMS/ETCS la bord și dispozitivul de înregistrare al materialului rulant;
2. communication protocols;
2. protocoalele de comunicare;
3. physical interface.
3. interfața fizică.
A se vedea anexa A punctul 4.2.14a.
1. the characteristics of retro-reflecting signs to ensure correct visibility;
1. caracteristicile catadioptrilor pentru a asigura vizibilitatea corectă;
2. the characteristics of interoperable marker boards.
2. caracteristicile panourilor de semnalizare interoperabile.
A se vedea anexa A punctul 4.2.15a.
De asemenea, instalarea obiectelor de control-comandă și semnalizare de cale trebuie să fie compatibilă cu câmpul vizual exterior al mecanicului și cu cerințele de infrastructură.
Condițiile de mediu prevăzute în specificațiile incluse în prezenta STI trebuie respectate.
Interface with Traffic Operation and Management TSI |
Interfață cu STI privind exploatarea și gestionarea traficului |
Reference CCS TSI | Reference Traffic Operation and Management TSI |
Referință STI CCS | Referință STI privind exploatarea și gestionarea traficului |
Operating rules (normal and degraded conditions) | 4.4 | Rule book | 4.2.1.2.1 |
Norme de exploatare (condiții normale și de avarie) | 4.4 | Manualul de proceduri | 4.2.1.2.1 |
Operating rules | 4.4 |
Norme de exploatare | 4.4 |
Visibility of track-side Control-Command and Signalling objects | 4.2.15 | Signal and line-side marker sighting | 4.2.2.8 |
Vizibilitatea obiectelor de control-comandă și semnalizare de cale | 4.2.15 | Vizualizarea semnalelor și reperelor laterale | 4.2.2.8 |
Train braking performance and characteristics | 4.2.2 | Braking performance | 4.2.2.6 |
Caracteristicile și performanța de frânare ale trenului | 4.2.2 | Performanța de frânare | 4.2.2.6 |
Use of sanding equipment | | | |
Folosirea echipamentului de nisipare | | | |
On-board flange lubrication | 4.2.10 | Rule book | 4.2.1.2.1 |
Dispozitiv la bord pentru lubrifierea buzelor de bandaj | 4.2.10 | Manualul de proceduri | 4.2.1.2.1 |
Use of composite brake blocks | | | |
Utilizarea saboților de frână din materiale compozite | | | |
Interface to Data Recording for Regulatory Purposes | 4.2.14 | Data recording on-board | 4.2.3.5 |
Interfața cu înregistrarea datelor în scopuri de reglementare | 4.2.14 | Înregistrarea datelor la bord | 4.2.3.5 |
ETCS DMI | 4.2.12 | Train running number | 4.2.3.2.1 |
DMI a ETCS | 4.2.12 | Numărul de circulație al trenului | 4.2.3.2.1 |
GSM-R DMI | 4.2.13 | Train running number | 4.2.3.2.1 |
DMI a GSM-R | 4.2.13 | Numărul de circulație al trenului | 4.2.3.2.1 |
Interface with Rolling Stock TSIs |
Interfața cu STI-urile privind materialul rulant |
Reference CCS TSI | | Reference Rolling Stock TSIs | |
Referință STI CCS | | Referință STI-uri privind materialul rulant | |
Parameter | Clause | Parameter | | Clause |
Parametru | Clauză | Parametru | | Clauză |
Compatibility with track-side train detection systems: vehicle design | 4.2.10 | Rolling stock characteristics to be compatible with train detection systems based on track circuits | HS RS TSI | |
Compatibilitatea cu sistemele de detectare a trenurilor de cale: concepția vehiculului | 4.2.10 | Caracteristicile materialului rulant pentru compatibilitatea cu sistemele de detectare a trenurilor bazate pe circuite de cale | STI HS RS | |
wheelset location | 4.2.7.9.2 |
poziția osiilor montate | 4.2.7.9.2 |
axle load | 4.2.3.2 |
sarcina pe osie | 4.2.3.2 |
sanding | 4.2.3.10 |
nisipare | 4.2.3.10 |
electrical resistance between wheels | 4.2.3.3.1 |
rezistența electrică între roți | 4.2.3.3.1 |
LOC & PAS TSI | 4.2.3.3.1.1 |
STI LOC & PAS | 4.2.3.3.1.1 |
Wagon TSI | 4.2.3.2 |
STI vagoane | 4.2.3.2 |
Rolling stock characteristics to be compatible with train detection systems based on axle counters | HS RS TSI | |
Caracteristicile materialului rulant pentru compatibilitatea cu sistemele de detectare a trenurilor bazate pe numărătoare de osii | STI HS RS | |
wheelset geometry | 4.2.7.9.2 |
geometria osiilor montate | 4.2.7.9.2 |
wheels | 4.2.7.9.3 |
roți | 4.2.7.9.3 |
LOC & PAS TSI | 4.2.3.3.1.2 |
STI LOC & PAS | 4.2.3.3.1.2 |
Wagon TSI | 4.2.3.3.1 |
STI vagoane | 4.2.3.3.1 |
Rolling stock characteristics to be compatible with loop equipment | HS RS TSI | None |
Caracteristicile materialului rulant pentru compatibilitatea cu echipamentele cu bucle | STI HS RS | Niciuna |
LOC & PAS TSI | 4.2.3.3.1.3 |
STI LOC & PAS | 4.2.3.3.1.3 |
Wagon TSI | None |
STI vagoane | Niciuna |
Electromagnetic compatibility between rolling stock and Control-Command and Signalling track-side equipment | 4.2.11 | Rolling stock characteristics to be compatible with train detection systems based on track circuits | HS RS TSI | 4.2.6.6.1 |
Compatibilitatea electromagnetică între materialul rulant și echipamentul de control-comandă și semnalizare de cale | 4.2.11 | Caracteristicile materialului rulant pentru compatibilitatea cu sistemele de detectare a trenurilor bazate pe circuite de cale | STI HS RS | 4.2.6.6.1 |
LOC & PAS TSI | 4.2.3.3.1 |
STI LOC & PAS | 4.2.3.3.1 |
Rolling stock characteristics to be compatible with train detection systems based on axle counters | HS RS TSI | 4.2.6.6.1 |
Caracteristicile materialului rulant pentru compatibilitatea cu sistemele de detectare a trenurilor bazate pe numărătoare de osii | STI HS RS | 4.2.6.6.1 |
LOC & PAS TSI | 4.2.3.3.2 |
STI LOC & PAS | 4.2.3.3.2 |
Train braking performance and characteristics | 4.2.2 | Emergency braking performance | HS RS TSI | |
Caracteristicile și performanța de frânare ale trenului | 4.2.2 | Performanța frânei de urgență | STI HS RS | |
Emergency braking | 4.2.4.1 |
Frâna de urgență | 4.2.4.1 |
Service braking | 4.2.4.4 |
Frâna de serviciu | 4.2.4.4 |
LOC & PAS TSI | |
STI LOC & PAS | |
Emergency braking | 4.2.4.5.2 |
Frâna de urgență | 4.2.4.5.2 |
Service braking | 4.2.4.5.3 |
Frâna de serviciu | 4.2.4.5.3 |
Wagon TSI | 4.2.4.1.2 |
STI vagoane | 4.2.4.1.2 |
Position of Control-Command and Signalling on-board antennas | 4.2.2 | Kinematic gauge | HS RS TSI | 4.2.3.1 |
Poziția antenelor de control-comandă și semnalizare la bord | 4.2.2 | Gabarit cinematic | STI HS RS | 4.2.3.1 |
LOC & PAS TSI | 4.2.3.1 |
STI LOC & PAS | 4.2.3.1 |
Isolation of on-board ERTMS/ETCS functionality | 4.2.2 | Operating rules | HS RS TSI | 4.2.7.9.1 |
Izolarea funcționalității ERTMS/ETCS la bord | 4.2.2 | Norme de exploatare | STI HS RS | 4.2.7.9.1 |
LOC & PAS TSI | 4.2.12.3 |
STI LOC & PAS | 4.2.12.3 |
Data interfaces | 4.2.2 | Monitoring and diagnostic concepts | HS RS TSI | 4.2.7.10 |
Interfețe de date | 4.2.2 | Concepte de monitorizare și diagnostic | STI HS RS | 4.2.7.10 |
LOC & PAS TSI | 4.2.1.1 |
STI LOC & PAS | 4.2.1.1 |
Visibility of track-side Control-Command and Signalling objects | 4.2.15 | External visibility Head lights | HS RS TSI | 4.2.7.4.1.1 |
Vizibilitatea obiectelor de control-comandă și semnalizare de cale | 4.2.15 | Vizibilitatea în exterior Faruri | STI HS RS | 4.2.7.4.1.1 |
LOC & PAS TSI | 4.2.7.1.1 |
STI LOC & PAS | 4.2.7.1.1 |
Driver’s external field of view | HS RS TSI | |
Câmpul vizual extern al mecanicului | STI HS RS | |
line of sight | 4.2.2.6 b |
câmp vizual | 4.2.2.6 b |
windscreen | 4.2.2.7 |
parbriz | 4.2.2.7 |
line of sight | 4.2.9.1.3.1 |
câmp vizual | 4.2.9.1.3.1 |
windscreen | 4.2.9.2 |
parbriz | 4.2.9.2 |
Interface to data recording for regulatory purposes | 4.2.14 | Recording device | HS RS TSI | 4.2.7.10 |
Interfața cu înregistrarea datelor în scopuri de reglementare | 4.2.14 | Dispozitiv de înregistrare | STI HS RS | 4.2.7.10 |
LOC & PAS TSI | 4.2.9.6 |
STI LOC & PAS | 4.2.9.6 |
Commands to rolling stock equipment | 4.2.2 | Phase separation | HS RS TSI | 4.2.8.3.6.7 |
Comenzi pentru echipamentul de material rulant | 4.2.2 | Separarea fazelor | STI HS RS | 4.2.8.3.6.7 |
4.2.3 | LOC & PAS TSI | 4.2.8.2.9.8 |
4.2.3 | STI LOC & PAS | 4.2.8.2.9.8 |
Emergency braking command | 4.2.2 | Emergency braking command | HS RS TSI | None |
Comanda frânării de urgență | 4.2.2 | Comanda frânării de urgență | STI HS RS | Niciuna |
LOC & PAS TSI | 4.2.4.4.1 |
STI LOC & PAS | 4.2.4.4.1 |
Interface with Infrastructure TSI |
Interfață cu STI privind infrastructura |
Reference CCS TSI | Reference Infrastructure TSI |
Referință STI CCS | Referință STI privind infrastructura |
Train detection systems (space for installation) | 4.2.10 | Minimum infrastructure gauge | HS | 4.2.3 |
Sisteme de detectare a trenurilor (spațiu pentru instalare) | 4.2.10 | Gabaritul minim al infrastructurii | HS | 4.2.3 |
Structure gauge | CR | 4.2.4.1 |
Gabaritul de liberă trecere | CR | 4.2.4.1 |
Eurobalise communication (space for installation) | 4.2.5.2 | Minimum infrastructure gauge | HS | 4.2.3 |
Comunicare Eurobalise (spațiu pentru instalare) | 4.2.5.2 | Gabaritul minim al infrastructurii | HS | 4.2.3 |
Euroloop communication (space for installation) | 4.2.5.3 | Minimum infrastructure gauge | HS | 4.2.3 |
Comunicare Euroloop (spațiu pentru instalare) | 4.2.5.3 | Gabaritul minim al infrastructurii | HS | 4.2.3 |
Visibility of track-side Control-Command and Signalling objects | 4.2.15 | Minimum infrastructure gauge | HS | 4.2.3 |
Vizibilitatea obiectelor de control-comandă și semnalizare de cale | 4.2.15 | Gabaritul minim al infrastructurii | HS | 4.2.3 |
Interface with Energy TSI |
Interfață cu STI privind energia |
Reference CCS TSI | Reference Energy TSI |
Referință STI CCS | Referință STI privind energia |
Commands to rolling stock equipment | 4.2.2 | Phase separation sections | HS ENE TSI | 4.2.21 |
Comenzi pentru echipamente de material rulant | 4.2.2 | Sectoare de separare a fazelor | STI HS ENE | 4.2.21 |
4.2.3 |
System separation sections | 4.2.22 |
Sectoare de separare a sistemelor | 4.2.22 |
Phase separation sections | CR ENE TSI | 4.2.19 |
Sectoare de separare a fazelor | STI CR ENE | 4.2.19 |
System separation sections | 4.2.20 |
Sectoare de separare a sistemelor | 4.2.20 |
Normele de exploatare a unui serviciu feroviar cu ERTMS/ETCS sunt prevăzute în STI referitoare la exploatarea și gestionarea traficului.
Normele de întreținere a subsistemelor reglementate de prezenta STI asigură menținerea în limitele prevăzute a valorilor menționate în parametrii de bază indicați în capitolul 4 pe toată durata de viață a subsistemelor. Cu toate acestea, în cursul întreținerii preventive sau corective, este posibil ca subsistemul să nu respecte valorile menționate în parametrii de bază; normele de întreținere trebuie să garanteze că siguranța nu este periclitată în cursul acestor activități.
Entitatea responsabilă cu subsistemele de control-comandă și semnalizare trebuie să stabilească norme de întreținere în vederea îndeplinirii obiectivelor mai sus menționate. Trebuie să se respecte următoarele cerințe, pentru a ajuta la elaborarea acestor norme.
Producătorul echipamentelor încorporate în subsistem specifică:
1. all maintenance requirements and procedures (including health monitoring, diagnosis of events, test methods and tools and also the required professional competence) necessary for achieving essential requirements and values quoted in the mandatory requirements of this TSI throughout the equipment life-cycle (transport and storage before installation, normal operation, failures, repair work, checking and maintenance, decommissioning, etc.);
1. toate cerințele și procedurile de întreținere (inclusiv monitorizarea stării tehnice, diagnoza evenimentelor, metodele și instrumentele de încercare, precum și competențele profesionale) necesare pentru respectarea cerințelor esențiale și a valorilor menționate în cerințele obligatorii din prezenta STI în cursul ciclului de viață al echipamentelor (transport și depozitare înainte de instalare, exploatare normală, defecțiuni, reparații, verificări și operațiuni de întreținere, dezafectare etc.);
2. the health and safety risks that may affect the public and the maintenance staff;
2. riscurile pentru sănătate și siguranță care ar putea afecta publicul și personalul de întreținere;
3. the conditions for first line maintenance, i.e. the definition of Line Replaceable Units (LRUs), the definition of approved compatible versions of hardware and software, the procedures for replacing failed LRUs, and the conditions for storing LRUs and for repairing failed LRUs;
3. condițiile pentru întreținerea de linie primară, și anume definirea unităților de linie înlocuibile (Line Replaceable Units – LRU), definirea versiunilor compatibile aprobate de hardware și software, procedurile de înlocuire a LRU defecte, condițiile de depozitare a LRU, precum și repararea LRU defecte;
4. the checks to be carried out if equipment is subject to exceptional stress (e.g. adverse environmental conditions or abnormal shocks);
4. verificările de efectuat în cazul în care echipamentele sunt supuse unor eforturi excepționale (de exemplu, condiții de mediu excesive sau șocuri anormale);
5. the checks to be carried out when maintaining equipment other than Control-Command and Signalling equipment and which influences the Control-Command and Signalling Subsystems (e.g. changing the wheel diameter).
5. verificările de efectuat în cazul întreținerii altor echipamente decât cele de control-comandă și semnalizare, care influențează subsistemele de control-comandă și semnalizare (de exemplu, modificarea diametrului roții).
1. ensure that the maintenance requirements as described in Section 4.5.1 (Responsibility of the Manufacturer of Equipment) are defined for all components within the scope of this TSI regardless of whether or not they are interoperability constituents;
1. se asigură că cerințele de întreținere descrise la punctul 4.5.1 (Responsabilitatea producătorului echipamentelor) sunt definite pentru toate elementele constitutive din domeniul de aplicare a prezentei STI indiferent dacă este vorba sau nu de elemente constitutive de interoperabilitate;
2. complete the above requirements taking into account the risks arising from interactions between different components of the subsystem and interfaces to other subsystems.
2. îndeplinește cerințele menționate mai sus având în vedere riscurile datorate interacțiunilor dintre diferitele elemente constitutive ale subsistemului și interfețelor cu alte subsisteme.
Producătorii echipamentelor și ai subsistemului furnizează informații suficiente pentru definirea calificărilor profesionale necesare pentru instalarea, inspecția finală și întreținerea subsistemelor de control-comandă și semnalizare. A se vedea punctul 4.5 (Norme de întreținere).
Se iau măsuri pentru a se asigura sănătatea și siguranța personalului de întreținere și de exploatare, în conformitate cu reglementările UE și cu reglementările naționale compatibile cu legislația europeană.
Producătorii trebuie să indice riscurile pentru sănătate și siguranță datorate folosirii și întreținerii echipamentelor și subsistemelor lor. A se vedea punctul 4.4 (Norme de exploatare) și punctul 4.5 (Norme de întreținere).
The data to be provided for the registers provided for in Articles 34 and 35 of Directive 2008/57/EC are those indicated in Commission Implementing Decision 2011/665/EU [3] and Commission Implementing Decision 2011/633/EU [4].
Datele care trebuie furnizate pentru registrele prevăzute la articolele 34 și 35 din Directiva 2008/57/CE sunt cele indicate în Decizia de punere în aplicare 2011/665/UE a Comisiei [3] și în Decizia de punere în aplicare 2011/633/UE a Comisiei [4].
According to Article 2(f) of the Railway Interoperability Directive, interoperability constituents are "any elementary component, group of components, subassembly or complete assembly of equipment incorporated or intended to be incorporated into a subsystem, upon which the interoperability of the rail system depends either directly or indirectly. The concept of a constituent covers both tangible objects and intangible objects such as software."
În conformitate cu articolul 2 litera (f) din Directiva privind interoperabilitatea sistemului feroviar, elemente constitutive de interoperabilitate înseamnă "orice componentă elementară, grup de componente, subansamblu sau ansamblu complet din echipamentul încorporat sau care se intenționează a fi încorporat într-un subsistem, de care depinde, direct sau indirect, interoperabilitatea sistemului feroviar. Noțiunea de "element constitutiv" acoperă atât obiectele tangibile, cât și pe cele intangibile, precum programele de calculator."
Elementele constitutive de interoperabilitate din subsistemele de control-comandă și semnalizare sunt definite în:
1. Table 5.1.a for the Control-Command and Signalling On-board Subsystem;
1. tabelul 5.1.a pentru subsistemul de control-comandă și semnalizare la bord;
2. Table 5.2.a for the Control-Command and Signalling Track-side Subsystem.
2. tabelul 5.2.a pentru subsistemul de control-comandă și semnalizare de cale.
Funcțiile elementelor constitutive de interoperabilitate de bază pot fi combinate pentru a forma un grup. Grupul format este apoi definit de funcțiile respective și de interfețele externe rămase. În cazul în care un grup este format în acest mod, acesta este considerat un element constitutiv de interoperabilitate
1. Table 5.1.b lists the groups of interoperability constituents of the Control-Command and Signalling On-board Subsystem.
1. Tabelul 5.1.b enumeră grupurile de elemente constitutive de interoperabilitate ale subsistemului de control-comandă și semnalizare la bord
2. Table 5.2.b lists the groups of interoperability constituents of the Control-Command and Signalling Track-side Subsystem.
2. Tabelul 5.2.b enumeră grupurile de elemente constitutive de interoperabilitate ale subsistemului de control-comandă și semnalizare de cale.
Pentru fiecare element constitutiv de interoperabilitate de bază sau pentru fiecare grup de elemente constitutive de interoperabilitate, tabelele din capitolul 5 descriu:
1. in column 3, the functions and interfaces. Note that some interoperability constituents have functions and/or interfaces that are optional;
1. în coloana 3, funcțiile și interfețele. De menționat că anumite elemente constitutive de interoperabilitate au funcții și/sau interfețe care sunt facultative;
2. in column 4, the mandatory specifications for the conformity assessment of each function or interface (where applicable) by reference to the relevant section of Chapter 4.
2. în coloana 4, specificațiile obligatorii pentru evaluarea conformității fiecărei funcții sau interfețe (în măsura în care este relevant), prin trimitere la punctul relevant din capitolul 4.
Tabelul 5.1.a
Elemente constitutive de interoperabilitate de bază din subsistemul de control-comandă și semnalizare la bord
N | Interoperability constituent IC | Characteristics | Specific requirements to be assessed by reference to Chapter 4 |
Nr. | Element constitutiv de interoperabilitate CI | Caracteristici | Cerințe specifice de evaluat prin referire la capitolul 4 |
1 | ERTMS/ETCS on-board | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
1 | ERTMS/ETCS la bord | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
On-board ETCS functionality (excluding odometry) | 4.2.2 |
Funcționalitate ETCS la bord (cu excepția odometriei) | 4.2.2 |
ERTMS/ETCS and GSM-R air gap interfaces | 4.2.5 |
Interfețe aeriene ERTMS/ETCS și GSM-R | 4.2.5 |
—RBC (levels 2 and 3) | 4.2.5.1 |
—RBC (nivelul 2 și 3) | 4.2.5.1 |
—Radio in-fill unit (optional level 1) | 4.2.5.1 |
—Unitate de continuitate radio (facultativ nivelul 1) | 4.2.5.1 |
—Eurobalise air gap | 4.2.5.2 |
—Interfață aeriană Eurobalise | 4.2.5.2 |
—Euroloop air gap (optional level 1) | 4.2.5.3 |
—Interfață aeriană Euroloop (facultativ nivelul 1) | 4.2.5.3 |
Interfaces | |
Interfețe | |
—STM (implementation of interface K optional) | 4.2.6.1 |
—MST (implementarea interfeței K este facultativă) | 4.2.6.1 |
—ERTMS/ETCS GSM-R on-board | 4.2.6.2 |
—ERTMS/ETCS GSM-R la bord | 4.2.6.2 |
—Odometry | 4.2.6.3 |
—Odometrie | 4.2.6.3 |
—Key management system | 4.2.8 |
—Sistem de gestionare a cheilor | 4.2.8 |
—ETCS ID Management | 4.2.9 |
—Gestionare ETCS-ID | 4.2.9 |
—ERTMS/ETCS Driver-Machine Interface | 4.2.12 |
—Interfață mecanic-mașină ERTMS/ETCS | 4.2.12 |
—Train interface | 4.2.2 |
—Interfață tren | 4.2.2 |
—On-board recording device | 4.2.14 |
—Dispozitiv de înregistrare la bord | 4.2.14 |
Physical environmental conditions | 4.2.16 |
Condiții fizice de mediu | 4.2.16 |
2 | Odometry equipment | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
2 | Echipament odometrie | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
On-board ERTMS/ETCS functionality: only Odometry | 4.2.2 |
Funcționalitate ETCS la bord: numai odometrie | 4.2.2 |
—On-board ERTMS/ETCS | 4.2.6.3 |
—ERTMS/ETCS la bord | 4.2.6.3 |
Environmental conditions | 4.2.16 |
Condiții de mediu | 4.2.16 |
3 | Interface of External STM | Interfaces | |
3 | Interfață MST extern | Interfețe | |
—On-board ERTMS/ETCS | 4.2.6.1 |
—ERTMS/ETCS la bord | 4.2.6.1 |
4 | GSM-R voice cab radio Note: SIM card, antenna, connecting cables and filters are not part of this interoperability constituent | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) Note: no requirement for safety | 4.2.1 4.5.1 |
4 | Echipament radio în cabină GSM-R Notă: cartela SIM, antena, cablurile de conectare și filtrele nu fac parte din acest element constitutiv de interoperabilitate | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) Notă: nicio cerință privind siguranța | 4.2.1 4.5.1 |
Basic communication functions | 4.2.4.1 |
Funcții de comunicare de bază | 4.2.4.1 |
Voice and operational communication applications | 4.2.4.2 |
Aplicații de comunicație vocală și operațională | 4.2.4.2 |
—GSM-R air gap | 4.2.5.1 |
—Interfață aeriană GSM-R | 4.2.5.1 |
—GSM-R Driver-Machine Interface | 4.2.13 |
—Interfață mecanic-mașină GSM-R | 4.2.13 |
5 | GSM-R ETCS Data only Radio Note: SIM card, antenna, connecting cables and filters are not part of this interoperability constituent | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) Note: no requirement for safety | 4.2.1 4.5.1 |
5 | Radio GSM-R ETCS exclusiv pentru date Notă: cartela SIM, antena, cablurile de conectare și filtrele nu fac parte din acest element constitutiv de interoperabilitate | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) Notă: nicio cerință privind siguranța | 4.2.1 4.5.1 |
ETCS data communication applications | 4.2.4.3 |
Aplicații comunicare date ETCS | 4.2.4.3 |
—On-board ERTMS/ETCS | 4.2.6.2 |
—ERTMS/ETCS la bord | 4.2.6.2 |
6 | GSM-R SIM card | Basic communication functions | 4.2.4.1 |
6 | Cartela SIM GSM-R | Funcții de comunicare de bază | 4.2.4.1 |
Tabelul 5.1.b
Grupuri de elemente constitutive de interoperabilitate din subsistemul de control-comandă și semnalizare la bord
Acest tabel este un exemplu pentru indicarea structurii. Sunt admise și alte grupuri.
N | Group of Interoperability constituents | Characteristics | Specific requirements to be assessed by reference to Chapter 4 |
N | Grup de elemente constitutive de interoperabilitate | Caracteristici | Cerințe specifice de evaluat prin referire la capitolul 4 |
1 | ERTMS/ETCS on-board Odometry equipment | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
1 | Echipament odometrie ERTMS/ETCS la bord | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
On-board ERTMS/ETCS functionality | 4.2.2 |
Funcționalitate ERTMS/ETCS la bord | 4.2.2 |
—On-board ERTMS/ETCS – GSM-R | 4.2.6.2 |
—ETCS-ID Management | 4.2.9 |
—ERTMS/ETCS Driver Machine Interface | 4.2.12 |
Tabelul 5.2.a
Elemente constitutive de interoperabilitate de bază din subsistemul de control-comandă și semnalizare de cale
1 | RBC | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
1 | RBC | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
Track-side ERTMS/ETCS functionality (excluding communication via Eurobalises, radio in-fill and Euroloop) | 4.2.3 |
Funcționalitate ERTMS/ETCS de cale [excluzând comunicațiile prin Eurobalise, continuitate radio și Euroloop] | 4.2.3 |
ERTMS/ETCS and GSM-R air gap interfaces: only radio communication with train | 4.2.5.1 |
Interfețe aeriene ERTMS/ETCS și GSM-R: numai comunicații radio cu trenul | 4.2.5.1 |
—Neighbouring RBC | 4.2.7.1, 4.2.7.2 |
—RBC învecinat | 4.2.7.1, 4.2.7.2 |
—ERTMS/ETCS GSM-R track-side | 4.2.7.3 |
—GSM-R ERTMS/ETCS de cale | 4.2.7.3 |
2 | Radio in-fill unit | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
2 | Unitate de continuitate radio | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
Track-side ERTMS/ETCS functionality (excluding communication via Eurobalises, Euroloop and level 2/3 functionality) | 4.2.3 |
Funcționalitate ERTMS/ETCS de cale, (excluzând comunicațiile prin Eurobalise, Euroloop și funcționalitățile de nivel 2/3) | 4.2.3 |
—ERTMS/ETCS- GSM-R track-side | 4.2.7.3 |
—ERTMS/ETCS – GSM-R de cale | 4.2.7.3 |
—Interlocking and LEU | 4.2.3 |
—Centralizare și LEU | 4.2.3 |
3 | Eurobalise | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
3 | Eurobalise | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
ERTMS/ETCS and GSM-R air gap interfaces: only Eurobalise communication with train | 4.2.5.2 |
Interfețe aeriene ERTMS/ETCS și GSM-R: numai comunicații Eurobalise cu trenul | 4.2.5.2 |
—LEU – Eurobalise | 4.2.7.4 |
4 | Euroloop | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
4 | Euroloop | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
ERTMS/ETCS and GSM-R air gap interfaces: only Euroloop communication with train | 4.2.5.3 |
Interfețe aeriene ERTMS/ETCS și GSM-R: numai comunicații Euroloop cu trenul | 4.2.5.3 |
—LEU – Euroloop | 4.2.7.5 |
5 | LEU Eurobalise | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
5 | LEU Eurobalise | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
Track-side ERTMS/ETCS functionality (excluding communication via radio in-fill, Euroloop and level 2 and level 3 functionality) | 4.2.3 |
Funcționalitate ERTMS/ETCS de cale, (excluzând comunicarea prin continuitate radio, Euroloop și funcționalitățile de nivel 2 și 3) | 4.2.3 |
6 | LEU Euroloop | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
6 | LEU Euroloop | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
Track-side ERTMS/ETCS functionality (excluding communication via radio in-fill, Eurobalise and level 2 and level 3 functionality) | 4.2.3 |
Funcționalitate ERTMS/ETCS de cale (excluzând comunicațiile prin continuitate radio, Eurobalise și funcționalitățile de nivel 2 și 3) | 4.2.3 |
Tabelul 5.2.b
Grupuri de elemente constitutive de interoperabilitate din subsistemul de control-comandă și semnalizare de cale
Nr. | Grup de elemente constitutive de interoperabilitate | Caracteristici | Cerințe specifice de evaluat prin referire la capitolul 4 |
1 | Eurobalise LEU Eurobalise | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
1 | Eurobalise LEU Eurobalise | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
Track-side ERTMS/ETCS functionality (excluding communication via Euroloop and level 2 and level 3 functionality) | 4.2.3 |
Funcționalitate ERTMS/ETCS de cale (excluzând comunicațiile prin Euroloop și funcționalitățile de nivel 2 și 3) | 4.2.3 |
2 | Euroloop LEU Euroloop | Reliability, Availability, Maintainability, Safety (RAMS) | 4.2.1 4.5.1 |
2 | Euroloop LEU Euroloop | Fiabilitate, disponibilitate, mentenabilitate, siguranță (FDMS) | 4.2.1 4.5.1 |
Track-side ERTMS/ETCS functionality, (excluding communication via Eurobalise and level 2 and level 3 functionality) | 4.2.3 |
Funcționalitate ERTMS/ETCS de cale (excluzând comunicațiile prin Eurobalise și funcționalitățile de nivel 2 și 3) | 4.2.3 |
Îndeplinirea cerințelor esențiale relevante menționate în capitolul 3 din prezenta STI trebuie asigurată prin respectarea parametrilor de bază prevăzuți în capitolul 4.
Respectarea va fi demonstrată prin:
1. assessing the conformity of the interoperability constituents specified in Chapter 5 (see Section 6.2);
1. evaluarea conformității elementelor constitutive de interoperabilitate menționate în capitolul 5 (a se vedea punctul 6.2);

References: articolul 6
 articolul 29
 articolul 29
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 6
 articolul 2