Source: http://docplayer.org/51201450-Autonome-provinz-bozen-provincia-autonoma-di-bolzano.html
Timestamp: 2018-11-18 10:31:39+00:00

Document:
AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - PDF
Download "AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO"
1 1 AUTONOME PROVINZ BOZEN PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Kodex: SERIENEINRICHTUNGEN des ZUBAUES am Sitz des Landeszivilschutzes zur Unterbringung des HYDROGRAFISCHEN AMTES BOZEN Drususallee 116 Codice: ARREDAMENTI DI SERIE per L EDIFICIO annesso alla sede della Protezione Civile Provinciale per la sistemazione dell UFFICIO IDROGRAFICO BOLZANO Viale Druso 116 VERDINGUNGSORDNUNG BESONDERER TEIL LIEFERUNGEN SERIENEINRICHTUNG CAPITOLATO D ONERI PARTE SPECIALE FORNITURE ARREDAMENTO DI SERIE Prad a. Stj., am Verfasst von Arch. Dr. Kurt Stecher Prato a. St., lì Redatto da Arch. Dr. Kurt Stecher
2 CAPITOLATO D ONERI PARTE SPECIALE VERDINGUNGSORDNUNG BESONDERER TEIL 2 BAUVORHABEN UND KODEX OPERA E CODICE Kodex: SERIEN-EINRICHTUNGEN des ZUBAUES am Sitz des Landeszivilschutzes zur Unterbringung des HYDROGRAFISCHEN AMTES BOZEN Drususallee 116 Codice: ARREDAMENTI DI SERIE per L EDIFICIO annesso alla sede della Protezione Civile Provinciale per la sistemazione dell UFFICIO IDROGRAFICO BOLZANO Viale Druso 116 Art. 2, Absatz 1 GESAMTBETRAG DES AUFTRAGES Art. 2, comma 1 AMMONTARE COMPLESSIVO DELL'APPALTO Gesamtbetrag des Auftrages / Ammontare complessivo dell appalto ,99 Euro Betrag der Lieferungen / Ammontare delle forniture ,99 Euro Art. 3, Absatz 1 ZUSAMMENFASSENDE BESCHREIBUNG DER LIEFERUNGEN Art. 3, comma 1 DESCRIZIONE SOMMARIA DELLE FORNITURE Die Serieneinrichtungen umfassen die Lieferungen aller nicht fest eingebauten losen Gegenstände für den gesamten Innenbereich mit folgende Serieneinrichtungen: -Schreibtische, Klapptische, Tische -Drehrollstühle, Stapelstühle, Stühle -Rollarchiv, Garderoben, Zubehör -Hinweisschilder -Vorhänge Gli arredamenti di serie comprendono le forniture di tutti gli arredi sciolti non installati permanente per tutti gli interni con i seguenti arredi di serie: -scrivanie, tavoli pieghevoli, tavoli -sedie a rotelle, sedie accatastabili, sedie -archivio mobile compattabile, guardaroba, accessori -segnaletica -tendaggi Art. 10, Absatz 1 FRIST FÜR DIE FERTIGSTELLUNG DER LIEFERUNG Art. 10, comma 1 TEMPO UTILE PER L ULTIMAZIONE DELLA FORNITURA 120 gg
3 3 Art. 12 VERZUGSSTRAFE BEI VERSPÄTETER FERTIGSTELLUNG DER LIEFERUNG Art. 12 PENALE PER RITARDO DELL ULTIMAZIONE DELLA FORNITURA Promille des netto Vertragsbetrages Art. 13 ZAHLUNGEN 1 per mille dell ammontare netto contrattuale Ar. 13 PAGAMENTI mit folgenden Fälligkeiten: o ,00 bei Erreichen des entsprechenden Nettoguthabens o Saldo nach kompletter und ordnungsgemäßer Lieferung Alle seguenti scadenze: o ,00 al raggiungimento del relativo credito netto o saldo dopo consegna totale della fornitura Art. 16 BESCHEINIGUNG ÜBER DIE PRÜFUNG DER KONFORMITÄT DER LIEFERUNG Ausstellung der Bescheinigung über die ordnungsgemäße Ausführung der Lieferung Ausstellung der Bescheinigung über die Prüfung der Konformität der Lieferung Art. 16 CERTIFICATO DI VERIFICA DI CONFORMITÁ DELLA FORNITURA Rilascio del certificato di regolare esecuzione Rilascio del certificato di verifica di conformità della fornitura. Art. 24 GARANTIE, WARTUNG UND ASSISTENZ Art. 24 GARANZIA, MANUTENZIONE ED ASSISTENZA Absatz - comma 3: 24h Absatz - comma 5: 2 x jährlich / 2 interventi annuali Art. 32 BESONDERE BEDINGUNGEN Art. 32 CONDIZIONI PARTICOLARI 1. Es wird daran erinnert, dass am 31. August 2002 das Legislativdekret vom 19. Juni 2002, Nr. 191, bezüglich der Bestimmung des Mehrwertsteuerschuldners in Kraft getreten ist. 1. Si ricorda che il 31 agosto 2002, é entrato in vigore il D.Lgs. 19 giugno 2002 n. 191, relativo alla determinazione del debitore dell'imposta sul valore aggiunto.
4 Siehe insbesondere Art. 26 der Allgemeinen Vertragsbedingungen Verschiedene Pflichten und Verbindlichkeiten zu Lasten des Lieferanten. Vedasi in particolare l art. 26 delle disposizioni contrattuali generali Oneri e obblighi diversi a carico del fornitore. 4 Der Projektant/Il Progettista
5 5 ANLAGE 1 der Verdingungsordnung besonderer Teil ALLEGATO 1 al capitolato d oneri parte speciale UNTERLAGEN, WELCHE BESTANDTEIL DES VERTRAGES BILDEN DOCUMENTI CHE FANNO PARTE DEL CONTRATTO Es bilden wesentlichen Bestandteil des Vertrages: 1.1 Die vorliegende Verdingungsordnung (allgemeiner Teil, besonderer Teil) 1.2 Dem Leistungsverzeichnis 1.3 Folgende Pläne des Projektes: Fanno parte integrante del contratto d'appalto: 1.1 Il presente capitolato d oneri (parte generale, parte speciale) 1.2 L elenco delle prestazioni. 1.3 I seguenti disegni di progetto: Lageplan Baustelle APE_01 1:500 Planimetria cantiere Untergeschoss-Einrichtung Zentralarchiv APE_02 1:50 Piano sotterreno Arredamento Archivio centrale Erdgeschoß - Einrichtung große AULA APE_03a 1:50 Piano terreno Arredamento AULA grande Erdgeschoß Einrichtung AULA geteilt 1 und 2 APE_03b 1:50 Piano terreno Arredamento AULA suddivisa 1 e 2 Erdgeschoß Einrichtung große AULA Tische APE_03c 1:50 Piano terreno Arredamento AULA grande tavoli 2.Obergeschoss Einrichtung APE_05 1:50 2.Piano arredamento 3.Obergeschoss Einrichtung APE_06 1:50 3.Piano arredamento 1.4. Wettbewerbsbedingungen /Einladungsschreiben 1.4 Disciplinare di gara/lettera di invito 1.5 wirtschaftliches Angebot 1.5 Offerta economica 1.6 von der Gewinnerfirma beigelegte Dokumentation für das Verfahren mit wirtschaftlich günstigem Angebot Für die Interpretation des Vertrages gilt der Grundsatz, dass die jeweils spezifischeren und detaillierteren Angaben über die allgemeineren überwiegen. 1.6 Documentazione presentata dalla ditta vincitrice per la procedura con offerta economicamente più vantaggiosa Per l'interpretazione del contratto vale il principio che disposizioni più specifiche e più dettagliate prevalgono su quelle più generiche. UNTERLAGEN, WELCHE NICHT BESTANDTEIL DES VERTRAGES BILDEN Richtlinien zur Bewertung der übertrieben niedrigen Angebote Kosten- und Massenberechnung Technischer Bericht Der Projektant/Il Progettista DOCUMENTI CHE NON FANNO PARTE INTEGRANTE DEL CONTRATTO Criteri per la valutazione delle offerte anomale computo metrico estimativo Relazione tecnica
CAPITOLATO SPECIALE D'APPALTO PER OPERE PUBBLICHE BESONDERE VERTRAGSBEDINGUNGEN FÜR ÖFFENTLICHE BAUARBEITEN TEIL II PARTE II
1 BESONDERE VERTRAGSBEDINGUNGEN FÜR ÖFFENTLICHE BAUARBEITEN TEIL II CAPITOLATO SPECIALE D'APPALTO PER OPERE PUBBLICHE PARTE II BAUVORHABEN UND KODE OPERA E CODICE Art. 2 BETRAG DES BAUAUFTRAGES Art. 2
PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN - SÜDTIROL. Bibliothekenzentrum Bozen- Polo bibliotecario di Bolzano
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE PROVINZIA AUTONOMA DE BULSAN - SÜDTIROL Bibliothekenzentrum Bozen- Polo bibliotecario di Bolzano 22.07.2016 Die drei Bibliotheken
SANIERUNG DURCH ABBRUCH UND WIEDERAUFBAU DER SCHWARZENSTEINHÜTTE
AUT. PROVINZ BOZEN SÜDTIROL Abteilung 11 Hochbau und technischer Dienst PROVINCIA AUT. DI BOLZANO ALTO ADIGE Ripartizione 11 Edilizia e servizio tecnico PROJEKT FÜR DIE SANIERUNG DURCH ABBRUCH UND WIEDERAUFBAU
CAPITOLATO SPECIALE D'APPALTO PER OPERE DELL ISTITUTO PER L EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA DI BOLZANO
BESONDERE VERGABEBEDINGUNGEN FÜR BAUARBEITEN DES INSTITUTES FÜR DEN SOZIALEN WOHNBAU DES LANDES SÜDTIROL CAPITOLATO SPECIALE D'APPALTO PER OPERE DELL ISTITUTO PER L EDILIZIA SOCIALE DELLA PROVINCIA DI
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO Bando di gara d'appalto SEZIONE I: amministrazione aggiudicatrice I.1. Denominazione, indirizzi e punti di
AZIENDA SERVIZI SOCIALI DI BOLZANO Bando di gara d'appalto SEZIONE I: amministrazione aggiudicatrice I.1. Denominazione, indirizzi e punti di contatto: Denominazione ufficiale Azienda Servizi Sociali di
1 Straßen strade OG ,81.-
1 EIGENE VERTRAGSBEDINGUNGEN DISPOSIZIONI CONTRATTUALI PARTICOLARI BAUVORHABEN UND KODEX OPERA E CODICE SANIERUNGS- UND ASPHALTIERUNGSARBEITEN DER STRASSE PONTIVES PLANKL IN PONTIVES / LAJEN SB 0305 Art.
CAPITOLATO SPECIALE D'APPALTO BESONDERE VERGABEBEDINGUNGEN 1. TEIL 1. PARTE
BESONDERE VERGABEBEDINGUNGEN 1. TEIL Erteilung der Instandhaltungsarbeiten der Gebäude und dazugehörigen technischen Komponenten in Eigentum und/oder zur Verfügung der Autonomen Provinz Bozen CAPITOLATO
Ivan Dughera. pubbl. ammin. öffentl. Verwaltung 13,2% costruzioni Baugewerbe 15,8% commercio Handel 10,5% Bolzano città Bozen Stadt 9,6%
Ivan Dughera Bolzano città Bozen Stadt 9,6% provincia Provinz 3,5% regione Region 8,7% Italia sett. Norditalien 67,% Italia centr. Mittelitalien,9% Italia merid. Süditalien 7,8% Estero Ausland 2,6% Bolzano
RICHTLINIEN ZUR BEWERTUNG DER ÜBERTRIEBEN
Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia di contratti pubblici di lavori, servizi
Nr /10/2014. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES
Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES Nr. 640 Seduta del Sitzung vom 01/10/2014 Sono presenti nella Sala di Giunta, legittimamente convocati : Anwesend im Stadtratssaal,
CRITERI PER LA VALUTAZIONE DELLE OFFERTE ANOMALE RICHTLINIEN ZUR BEWERTUNG DER ÜBERTRIEBEN NIEDRIGEN ANGEBOTE. FORNITURE/SERVIZI LIEFERUNG/DIENSTLEISTUNGEN 1. DISPOSIZIONI LEGISLATIVE La valutazione delle
RICHTLINIEN ZUR BEWERTUNG DER ÜBERTRIEBEN NIEDRIGEN ANGEBOTE CRITERI PER LA VALUTAZIONE DELLE OFFERTE ANORMALMENTE BASSE 1. DISPOSIZIONI LEGISLATIVE
AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und Lieferaufträge EVS DL - Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und Lieferungen ACP - Agenzia per
Bestimmungen im Bereich Sicherheit und Koordinierung Disposizioni in materia di sicurezza e coordinamento
GEMEINDE COMUNE DI BOZEN BOLZANO PROJEKT neugestaltung des schulkomplexes don bosco - montecassino PROGETTO erweiterung grundschule g.bosco intervento di riqualificazione del comparto scolastico don bosco
Numero di offerte ricevute: -- Anzahl der erhaltenen Angebote: -- Numero offerte ammesse: -- Anzahl der zugelassenen Angebote: --
AVVISO DI AGGIUDICAZIONE procedura SN3 2017 AP001 Oggetto: Esecuzione di ripristini in conglomerato bituminoso previa asportazione a freddo della vecchia pavimentazione. CIG: 69433509AC Gegenstand: Wiederherstellung

References: Art. 2
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 3
 Art. 10
 Art. 10
 Art. 12
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 16
 Art. 16
 Art. 24
 Art. 24
 Art. 32
 Art. 32
 Art. 26
 art. 26
 Art. 2
 Art. 2