Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2010:210:FULL&from=PL
Timestamp: 2019-12-08 00:16:02+00:00

Document:
Jurnalul Oficial L 210/2010
doi:10.3000/18303625.L_2010.210.ron
Regulamentul (UE) nr. 715/2010 al Comisiei din 10 august 2010 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2223/96 al Consiliului în ceea ce privește adaptările conturilor naționale care decurg din revizuirea clasificării statistice a activităților economice NACE Revizia 2 și a clasificării statistice a produselor în funcție de domeniul de activitate (CPA)
Regulamentul (UE) nr. 716/2010 al Comisiei din 6 august 2010 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
Regulamentul (UE) nr. 717/2010 al Comisiei din 6 august 2010 privind clasificarea anumitor mărfuri în Nomenclatura combinată
Regulamentul (UE) nr. 718/2010 al Comisiei din 10 august 2010 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
Regulamentul (UE) nr. 719/2010 al Comisiei din 10 august 2010 de modificare a prețurilor reprezentative și a valorilor taxelor suplimentare de import pentru anumite produse din sectorul zahărului, stabilite prin Regulamentul (CE) nr. 877/2009 pentru anul de comercializare 2009/10
Directiva 2010/50/UE a Comisiei din 10 august 2010 de modificare a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului în vederea includerii dazometului ca substanță activă în anexa I la directivă ( 1 )
Decizia 2010/437/PESC a Consiliului din 30 iulie 2010 de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei
Decizia Comisiei din 10 august 2010 de prelungire a perioadei de derogare în care Bulgaria poate formula obiecții cu privire la expedierile către Bulgaria de anumite deșeuri destinate recuperării în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului [notificată cu numărul C(2010) 5434] ( 1 )
Rectificare la Decizia 2010/397/UE a Consiliului din 3 iunie 2010 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Insulele Solomon (JO L 190, 22.7.2010)
REGULAMENTUL (UE) NR. 716/2010 AL COMISIEI
din 6 august 2010
În temeiul acestor reguli generale, mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă trebuie clasificate la codurile NC indicate în coloana 2, pe baza motivelor care figurează în coloana 3 a tabelului menționat anterior.
Mărfurile descrise în coloana 1 a tabelului din anexă se clasifică în Nomenclatura combinată la codurile NC indicate în coloana 2 a tabelului menționat.
Adoptat la Bruxelles, 6 august 2010.
Un produs care include:
o lampă cu descărcare în vapori de mercur la presiune înaltă cu un reflector de fascicul, nesigilat,
cablaje,
fante de ventilație,
o ramă pentru montare cu mâner, și
Produsul este conceput în vederea încorporării în proiectoare.
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, a notei 2 (a) la secțiunea XVI, precum și pe baza textului codurilor NC 8539, 8539 32 și 8539 32 10.
Deoarece produsul este considerat a fi parte a unui proiector, se aplică nota 2 de la secțiunea XVI.
În temeiul notei 2 (a) de la secțiunea XVI, părțile care constituie mărfuri incluse la oricare din pozițiile de la capitolele 84 sau 85 trebuie clasificate la pozițiile respective.
Date fiind caracteristicile sale, produsul îndeplinește condițiile de la poziția 8539. În consecință, clasificarea la poziția 8529 este exclusă.
Așadar, produsul trebuie clasificat la codul NC 8539 32 10 ca lampă cu descărcare în vapori de mercur.
REGULAMENTUL (UE) NR. 717/2010 AL COMISIEI
Un produs (așa-numit „senzor de temperatură pentru gazele de evacuare”) constând din:
un termistor încapsulat cu o putere de maxim 20 W,
o tijă care facilitează fixarea în interiorul sistemului de evacuare al vehiculului,
un cablu electric prevăzut cu un manșon termorezistent, care conectează produsul la o priză și care, la rândul său, permite conectarea la sistemul de gestionare al motorului vehiculului.
Rezistența termistorului variază în funcție de temperatură. Atunci când este conectat, această variație a rezistenței produce o modificare a intensității curentului electric care se transmite la sistemul de gestionare a motorului.
Produsul nu poate transforma curentul electric de ieșire într-o măsurătoare a temperaturii și nici nu poate afișa temperatura.
Clasificarea se stabilește pe baza regulilor generale 1 și 6 de interpretare a Nomenclaturii combinate, precum și pe baza textului codurilor NC 8533, 8533 40 și 8533 40 10.
Clasificarea la poziția 9025 ca termometru sau ca parte componentă a acestuia este exclusă, deoarece produsul nu poate nici să măsoare și nici să afișeze temperatura.
Produsul este un rezistor a cărui rezistență depinde nelinear de temperatură [a se vedea, de asemenea, Notele explicative la Sistemul armonizat la poziția 8533 (A)(5)], astfel că trebuie clasificat la subpoziția 8533 40„Alți rezistori variabili”.
REGULAMENTUL (UE) NR. 718/2010 AL COMISIEI
Prezentul regulament intră în vigoare la 11 august 2010.
REGULAMENTUL (UE) NR. 719/2010 AL COMISIEI
Valorile prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare aplicabile la importul de zahăr alb, de zahăr brut și de anumite siropuri pentru anul de comercializare 2009/10 s-au stabilit prin Regulamentul (CE) nr. 877/2009 al Comisiei (3). Aceste prețuri și taxe au fost modificate ultima dată prin Regulamentul (UE) nr. 705/2010 al Comisiei (4).
(4) JO L 203, 5.8.2010, p. 19.
Valori modificate ale prețurilor reprezentative și ale taxelor suplimentare de import pentru zahărul alb, zahărul brut și produsele înscrise la codul NC 1702 90 95 aplicabile începând cu 11 august 2010
DIRECTIVA 2010/50/UE A COMISIEI
de modificare a Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului în vederea includerii dazometului ca substanță activă în anexa I la directivă
având în vedere Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind comercializarea produselor biocide (1), în special articolul 16 alineatul (2) al doilea paragraf,
Regulamentul (CE) nr. 1451/2007 al Comisiei din 4 decembrie 2007 privind a doua etapă a programului de lucru de 10 ani prevăzut la articolul 16 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind introducerea pe piață a produselor biocide (2) stabilește o listă a substanțelor active care urmează a fi evaluate în vederea unei posibile includeri în anexa I, IA sau IB la Directiva 98/8/CE. Lista respectivă include dazometul.
În temeiul Regulamentului (CE) nr. 1451/2007, dazometul a fost evaluat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din Directiva 98/8/CE pentru utilizarea în tipul de produs 8 (conservanți pentru lemn), conform definiției din anexa V la directiva menționată.
Belgia a fost desemnată ca raportor și a prezentat Comisiei, până la 16 aprilie 2007, raportul autorității competente, însoțit de o recomandare, în conformitate cu articolul 14 alineatele (4) și (6) din Regulamentul (CE) nr. 1451/2007.
Raportul autorității competente a fost examinat de statele membre și de Comisie. În conformitate cu articolul 15 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1451/2007, concluziile acestei examinări au fost încorporate într-un raport de evaluare, în cadrul Comitetului permanent pentru produse biocide din 11 martie 2010.
Din examinările efectuate reiese că produsele biocide care conțin dazomet și sunt folosite drept conservanți pentru lemn pot respecta, în general, cerințele articolului 5 din Directiva 98/8/CE. Prin urmare, este oportun să se introducă dazometul în anexa I la directiva în cauză.
Nu toate utilizările potențiale au fost evaluate la nivelul UE. Evaluarea la nivelul UE abordează doar utilizarea profesională în exterior pentru tratarea în scop curativ a stâlpilor din lemn, cum ar fi stâlpii de transmisie, prin inserție de granule. Prin urmare, este necesar ca statele membre să evalueze utilizările sau scenariile de expunere și riscurile pentru sectoarele și grupele de populație care nu au fost abordate în mod reprezentativ în cadrul evaluării riscurilor la nivelul UE și să se asigure, în momentul autorizării unui produs, că se iau măsuri adecvate sau se impun condiții specifice pentru a reduce la niveluri acceptabile riscurile identificate.
În lumina constatărilor din raportul de evaluare, este necesar să se solicite aplicarea unor măsuri de reducere a riscurilor la nivelul autorizării produselor pentru produsele care conțin dazomet și sunt utilizate drept conservanți pentru lemn, astfel încât să se garanteze reducerea la un nivel acceptabil a riscurilor, în conformitate cu articolul 5 din Directiva 98/8/CE și cu anexa VI la directivă.
Mai ales, este necesar să se solicite utilizarea cu echipament individual de protecție adecvat a produselor destinate utilizării industriale sau profesionale, cu excepția cazului în care se poate demonstra că riscul pentru utilizatorii industriali sau profesionali poate fi redus prin alte mijloace.
Este important ca dispozițiile prezentei directive să fie aplicate în mod simultan în toate statele membre, pentru asigurarea unui tratament egal pe piață al produselor biocide care conțin substanța activă dazomet, precum și pentru facilitarea funcționării corespunzătoare a pieței produselor biocide în general.
(1) Statele membre adoptă și publică, până la 31 iulie 2011 cel târziu, actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive.
Statele membre aplică aceste acte începând cu 1 august 2012.
Adoptată la Bruxelles, 10 august 2010.
În anexa I la Directiva 98/8/CE se adaugă următoarea intrare pentru substanța dazomet:
Tetrahidro-3,5-dimetil-1,3,5-tiadiazin-2-tionă
Nr. CE: 208-576-7
Nr. CAS: 533-74-4
În momentul examinării cererii de autorizare a unui produs, în conformitate cu articolul 5 și anexa VI, statele membre evaluează, atunci când sunt relevante pentru produsul respectiv, acele utilizări sau scenarii de expunere și acele riscuri pentru sectoarele și grupele de populație care nu au fost abordate în mod reprezentativ în cadrul evaluării riscurilor la nivelul UE. În special, dacă este cazul, statele membre evaluează orice altă utilizare în afara utilizării profesionale în exterior pentru tratarea în scop curativ a stâlpilor din lemn prin inserție de granule.
Statele membre se asigură că autorizațiile respectă următoarea condiție:
Produsele autorizate pentru uz industrial și/sau profesional trebuie utilizate cu un echipament individual de protecție adecvat, cu excepția cazului în care se poate demonstra în cererea de autorizare a produsului că riscurile pentru utilizatorii industriali și/sau profesionali pot fi reduse până la un nivel acceptabil prin alte mijloace.”
DECIZIA 2010/437/PESC A CONSILIULUI
din 30 iulie 2010
de modificare a Acțiunii comune 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei
La 10 noiembrie 2008, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2008/851/PESC privind operația militară a Uniunii Europene în vederea unei contribuții la descurajarea, prevenirea și reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat din largul coastelor Somaliei (1).
La 8 decembrie 2009, Consiliul a adoptat Decizia 2009/907/PESC de modificare a acțiunii comune menționate anterior (2).
În Golful Aden, precum și în alte zone din apropierea coastei somaleze, pirateria este prevenită din ce în ce mai eficient, iar pirații își extind activitățile tot mai mult spre zonele maritime situate la mai mult de 500 de mile marine în largul coastelor Somaliei și ale țărilor vecine.
Prin urmare, Acțiunea comună 2008/851/PESC ar trebui modificată în consecință,
Acțiunea comună 2008/851/PESC se modifică după cum urmează:
Articolul 1 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
„(2) Forțele desfășurate în acest scop operează în largul coastelor Somaliei și ale țărilor vecine în zonele maritime din regiunea Oceanului Indian, în conformitate cu obiectivul politic al unei operații maritime a UE, astfel cum este stabilit în cadrul conceptului de gestionare a crizei aprobat de Consiliu la 5 august 2008.”
„(1) Sub responsabilitatea Consiliului și a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare «ÎR»), Comitetul politic și de securitate (denumit în continuare «COPS») exercită controlul politic și conducerea strategică a operației militare a UE. Consiliul autorizează COPS să adopte decizii relevante în conformitate cu articolul 38 din tratat. Această autorizație se referă în special la competențele necesare pentru modificarea documentelor de planificare, inclusiv a planului de operații, a lanțului de comandă și a regulilor de angajare. Autorizația se referă, de asemenea, la competențele necesare pentru luarea de decizii privind numirea comandantului operației UE și/sau a comandantului forței UE. Competențele decizionale cu privire la obiectivele și încheierea operației militare a UE îi revin în continuare Consiliului, asistat de ÎR.”
Coerența reacției UE
ÎR, comandantul operației UE și comandantul forței UE vor coordona în strânsă colaborare activitățile lor specifice privind punerea în aplicare a prezentei acțiuni comune.”
Articolul 9 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:
„(1) ÎR acționează ca punct de contact principal pentru Organizația Națiunilor Unite, autoritățile somaleze, autoritățile din țările vecine, precum și pentru ceilalți actori implicați. În cadrul contactelor sale cu Uniunea Africană, ÎR este asistat de Reprezentantul special al UE (RSUE) pe lângă Uniunea Africană.”
„(3) Modalitățile detaliate privind participarea statelor terțe fac obiectul unor acorduri încheiate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 37 din tratat. În cazul în care UE și un stat terț au încheiat un acord prin care se instituie un cadru pentru participarea statului terț respectiv la operații ale UE de gestionare a crizelor, dispozițiile respectivului acord se aplică în cadrul prezentei operații.”
Statutul forțelor aflate sub conducerea UE
Statutul forțelor aflate sub conducerea UE și al personalului acestora, inclusiv privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări a misiunii acestora, care:
staționează sau sunt prezente pe teritoriul terestru al unor state terțe,
operează în apele teritoriale sau în apele interioare ale unor state terțe,
este stabilit în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 37 din tratat.”
Comunicarea de informații Organizației Națiunilor Unite și altor părți terțe
(1) ÎR este autorizat să comunice Organizației Națiunilor Unite și altor părți terțe asociate la prezenta acțiune comună informații și documente clasificate ale UE, întocmite pentru operația militară a UE, până la nivelul de clasificare corespunzător pentru fiecare dintre acestea și în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului (3).
(2) ÎR este autorizat să comunice Organizației Națiunilor Unite și altor părți terțe asociate la prezenta acțiune comună documente neclasificate ale UE legate de deliberările Consiliului referitoare la operație și care fac obiectul secretului profesional, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Consiliului (4).
Adoptată la Bruxelles, 30 iulie 2010.
(2) JO L 322, 9.12.2009, p. 27.
(3) Decizia 2001/264/CE a Consiliului din 19 martie 2001 de adoptare a regulamentului de securitate al Consiliului (JO L 101, 11.4.2001, p. 1).
(4) Decizia 2009/937/UE a Consiliului din 1 decembrie 2009 de adoptare a regulamentului său de procedură (JO L 325, 11.12.2009, p. 35).”
de prelungire a perioadei de derogare în care Bulgaria poate formula obiecții cu privire la expedierile către Bulgaria de anumite deșeuri destinate recuperării în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului
[notificată cu numărul C(2010) 5434]
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1013/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2006 privind transferurile de deșeuri (1), în special articolul 63 alineatul (4) al treilea paragraf,
În conformitate cu articolul 63 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006, până la data de 31 decembrie 2009, Bulgaria poate formula obiecții împotriva expedierilor efectuate pentru recuperarea anumitor deșeuri.
Prin scrisoarea din 23 decembrie 2009, Bulgaria a solicitat extinderea perioadei până la data de 31 decembrie 2012.
Este necesară asigurarea menținerii la niveluri ridicate a protecției mediului în Uniune, în special în cazurile în care recuperarea anumitor expedieri de deșeuri continuă să nu fie în conformitate cu legislația națională în materie de deșeuri a țării de expediere. Din acest motiv, Bulgaria trebuie să aibă, în continuare, posibilitatea de a se opune anumitor expedieri planificate de deșeuri nedorite destinate recuperării pe teritoriul ei. În consecință, este necesară prelungirea, până la 31 decembrie 2012, a regimului de derogare aplicabil Bulgariei.
Pentru a asigura în continuare un nivel mai ridicat de protecție a mediului, precum și pentru a păstra certitudinea juridică referitoare la regimul juridic aplicabil expedierilor de deșeuri destinate recuperării în Bulgaria în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1013/2006, măsurile prevăzute de prezenta decizie trebuie să se aplice de la 1 ianuarie 2010. Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 18 din Directiva 2006/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului (2),
Prin derogare de la articolul 12 din Regulamentul (CE) nr. 1013/2006, perioada în care autoritățile competente bulgare pot formula obiecții cu privire la expedierile de deșeuri destinate recuperării în Bulgaria, menționată la articolul 63 alineatul (4) paragraful al doilea din regulamentul menționat, precum și în conformitate cu motivele de obiecție prevăzute la articolul 11 din același regulament, se extinde până la 31 decembrie 2012.
Prezenta decizie se aplică începând cu 1 ianuarie 2010.
Rectificare la Decizia 2010/397/UE a Consiliului din 3 iunie 2010 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea provizorie a Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Insulele Solomon
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 190 din 22 iulie 2010 )
În titlul deciziei, atât pe copertă, cât și la pagina 1, precum și în formula de încheiere de la pagina 2:
„3 iunie 2010”,
„11 iunie 2010”.

References: articolul 16
 articolul 16
 articolul 11
 articolul 14
 articolul 15
 articolul 5
 articolul 5

Articolul 1
 articolul 38

Articolul 9
 articolul 37
 articolul 37
 articolul 6
 articolul 63
 articolul 63
 articolul 18
 articolul 12
 articolul 63
 articolul 11