Source: https://www.slov-lex.sk/legislativne-procesy/SK/LP/2018/207/pripomienky/zobraz
Timestamp: 2018-09-26 07:28:26+00:00

Document:
LP/2018/207 Zákon o sprístupňovaní strelných zbraní a streliva na civilné použitie na trhu
Pripomienka k: K § 4 ods. 3 písm. b) návrhu zákona
Dátum vytvorenia 30.4.2018
Text: V § 4 ods. 3 písm. b) žiadame slová „ozbrojených síl“ nahradiť slovami „pre potreby ozbrojených síl Slovenskej republiky“ a za slová „do výzbroje“ vložiť slová „Vojenskej polície, Vojenského spravodajstva,“. Odôvodnenie Žiadame precizovať predmetné ustanovenie tak, aby jednoznačne obsahovalo vyňatie strelných zbraní a streliva, ktoré sú určené na použitie Vojenskou políciou a Vojenským spravodajstvom z pôsobnosti predloženého návrhu zákona. Pôsobnosť Vojenskej polície a Vojenského spravodajstva je upravená osobitnými právnymi predpismi, a to zákonom č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii v znení neskorších predpisov a zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov. Vzhľadom na plnenie špecifických úloh, osobitnú právnu úpravu a súvisiace organizačne začlenenie Vojenskej polície a Vojenského spravodajstva mimo ozbrojených síl Slovenskej republiky nemožno ich terminologicky podriadiť pod pojem „ozbrojené sily Slovenskej republiky“ s poukazom napríklad na § 2 ods. 3 zákona č. 319/2002 Z. z. o obrane Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a § 4 ods. 10 zákona č. 321/2002 Z. z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov. Vojenská polícia a Vojenské spravodajstvo používajú na plnenie svojich úloh zbrane a strelivo, ktoré sú určené na vojenské účely, a to v súlade s § 9 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov a s § 29, § 30, § 32 a § 32a zákona č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii v znení neskorších predpisov. V nadväznosti na legislatívnu prax v ostatnom období žiadame o presné vymedzenie Vojenskej polície a Vojenského spravodajstva aj v predmetnom ustanovení predloženej právnej úpravy, pričom poukazujeme napríklad na znenie § 16 ods. 8 zákona č. 8/2009 o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, resp. § 1 ods. 5 zákona č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zároveň žiadame v § 4 ods. 3 precizovať znenie písmena b) tak, aby sa vzťahovalo na vyňatie zbraní a streliva, ktoré sú určené na vojenské účely iba pre ozbrojené sily Slovenskej republiky, a nie pre ozbrojené sily vo všeobecnosti, keďže zbrane a strelivo zahraničných ozbrojených sily sa riešia v ustanovení § 4 ods. 3 písm. c). Túto pripomienku považuje Ministerstvo obrany Slovenskej republiky za zásadnú.
Text: V § 7 ods. 2 písm. g) bode 4 odporúčame text „ak dĺžka nábojnice olovených brokov presahuje priemer 65 mm pre kaliber 20 a vyšší a 63,5 mm pre kaliber 24 a nižší, olovené broky musia obsahovať označenie priemeru brokov v milimetroch a dĺžku nábojnice“ nahradiť textom: „ak dĺžka nábojnice olovených brokov presahuje 65 mm pre kaliber 20 a väčší a 63,5 mm pre kaliber 24 a menší, nábojnica musí obsahovať označenie priemeru brokov v milimetroch a dĺžku nábojnice“. Odôvodnenie: Dĺžka nábojnice nemôže byť uvádzaná so slovom „priemer“. Pri kalibri brokových nábojov je vhodné používať slová „väčší“ a „menší“, nakoľko je tak jednoznačné, na aký smer od hraničného kalibru sa ustanovenie vzťahuje. Slová „vyšší“ a „nižší“ automaticky evokujú zvyšovanie alebo znižovanie číslice, ktorá udáva veľkosť kalibru. Pri brokových nábojoch však vyššia číslica označenia kalibru predstavuje menší kaliber a naopak. Z toho dôvodu je lepšie uvádzať napr. väčší kaliber ako 20 (čiže kalibre 16, 12, 10, 8 a 4) a menší kaliber ako 24 (čiže kalibre 28, 32 a ďalšie). Olovené broky obsiahnuté v náboji do brokovnice majú z drvivej väčšiny tak malý priemer a tým aj plochu, že aj keby bolo technicky možné na ne gravírovať označenie priemeru brokov v milimetroch a dĺžku nábojnice, neboli by tieto údaje čitateľné voľným okom. Okrem toho, olovené broky sú v nevystrelenej nábojnici uzatvorené nepriehľadným uzáverom, takže na ne nie je vidieť. Z toho dôvodu, ako aj z dôvodu technickej vykonateľnosti navrhujeme povinné údaje uvádzať na povrchu nábojnice náboja.
Text: V § 14 ods. 1 odporúčame zosúladiť označovanie strelných zbraní so smernicou Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2017/853 zo dňa 17. mája 2017, ktorou sa mení smernica rady 91/477/EHS o kontrole získavania a vlastnenia zbraní, ktorá ukladá každému členskému štátu, aby určil príslušný orgán, ktorý overí, či označenie strelnej zbrane je v súlade s technickými špecifikáciami uvedenými v prílohe č. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) o označovaní strelných zbraní.
Text: V § 12 ods. 4 odporúčame slová „odseku 2“ nahradiť slovami „odseku 1“. Odôvodnenie: Odsek 2 neobsahuje písmeno c).
Text: V § 16 ods. 5 a 6 je potrebné slová „členské štátu“ nahradiť slovami „členského štátu“.
Text: V § 7 ods. 2 písm. c) odporúčame slová „§ 11“ nahradiť slovami „§ 12“.
Text: V § 11 ods. 2 je potrebné bližšie špecifikovať, akú normu má táto zbraň spĺňať, prípadne akú technickú špecifikáciu, nakoľko „technickú špecifikáciu“ spĺňa úplne každá vyrobená zbraň (keďže si ju na základe tejto špecifikácie konštruuje výrobca). Slovo „strelnú“ odporúčame nahradiť slovom „strelná“.
Text: Odporúčame zvážiť opodstatnenosť písmena i) a písmena k) vo vymedzení predmetu úpravy. Návrh zákona pri úprave autorizácie bez ďalšieho používa len právnu normy odkazujúcu na osobitný predpis. To isté platí aj pre úpravu dohľadu nad trhom.
Pripomienka k: § 1 písm. a
Text: V zmysle bodu 9.1. prílohy č. 1 LPV odporúčame pri tvorbe legislatívnej skratky "strelné zbrane" použiť jednotné číslo.
Text: Odporúčame zaviesť samostatnú skratku pre "strelné zbrane na civilné použitie" a samostatnú skratku pre "strelivo na civilné použitie".
Pripomienka k: K § 4 ods. 3 písm. c) návrhu zákona
Text: Žiadame ustanovenie § 4 ods. 3 písm. c) preformulovať v súlade s terminológiou uvedenou v čl. 86 a čl. 119 Ústavy Slovenskej republiky, teda slová „ozbrojených síl iných štátov“ nahradiť slovami „zahraničných ozbrojených síl“. Vedľajšiu vetu žiadame gramaticky upraviť tak, aby nadväzovala na slovné spojenie „strelnú zbraň alebo strelivo“. Zároveň žiadame vypustiť odkaz na medzinárodné dohovory, ktorými je Slovenská republika viazaná, keďže prevoz zbraní a streliva cez územie Slovenskej republiky nemusí byť nevyhnutne viazaný na prijatie takéhoto medzinárodného dohovoru. Odôvodnenie Znenie § 4 ods. 3 písm. c) by malo postihnúť všetky prípady, kedy sa strelné zbrane alebo strelivo, ktoré patrí zahraničným ozbrojeným silám, nachádza na území Slovenskej republiky alebo sa cez neho preváža. Túto pripomienku považuje Ministerstvo obrany Slovenskej republiky za zásadnú.
Pripomienka k: K § 4 ods. 3 písm. j) návrhu zákona
Text: V § 4 ods. 3 písm. j) odporúčame zvážiť v súvislosti s vymedzením pojmu „expanzná zbraň“ precizovanie odkazu na príslušné ustanovenie nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2008 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na strojové zariadenia, a zvážiť prípadne odkaz na prílohu č. 6 časť A písm. e) zákona č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Pripomienka k: K § 9 ods. 2 písm. b) návrhu zákona
Text: V § 9 ods. 2 písm. b) odporúčame spojku „a“ medzi slovami „predpisu“ a „dovozca“ nahradiť spojkou „alebo“. V ustanovení § 9 ods. 2 ide o alternatívne uvedenie podmienok sprístupnenia strelnej zbrane alebo streliva na trhu.
Pripomienka k: K § 16 ods. 5 návrhu zákona
Text: V § 16 ods. 5 navrhujeme vypustiť slová „a bol vydaný certifikát o homologizácii“, ktoré sa javia ako nadbytočné, príp. za spojku „a“ navrhujeme vložiť slová „ku ktorej“. Ide o štylistickú úpravu textu.
Pripomienka k: K § 9 ods. 2 písm. c) návrhu zákona
Text: V § 9 ods. 2 písm. c) navrhujeme spojku „a“ nahradiť spojkou „alebo“. V ustanovení § 9 ods. 2 ide o alternatívne uvedenie podmienok sprístupnenia strelnej zbrane alebo streliva na trhu.
Pripomienka k: K § 20 ods. 1 návrhu zákona
Text: 1. V § 20 ods. 1 navrhujeme slová „Stálej medzinárodnej komisie pre skúšky ručných palných zbraní“ nahradiť slovami „stálej komisie“ v súlade s legislatívnou skratkou zavedenou v § 2 písm. j) a v súlade s bodom 9. 3. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády Slovenskej republiky. 2. V § 20 ods. 1 navrhujeme slová „po uvedenom dátume“ nahradiť slovami „po 31. marci 2019“ tak, aby navrhovaná právna úprava bola v súlade s princípom neprípustnosti spätnej účinnosti právnych predpisov.
Pripomienka k: K § 16 ods. 6 návrhu zákona
Text: Ustanovenie § 16 ods. 6 navrhujeme slovo „predstavuje“ uviesť v správnom gramatickom tvare „predstavujú“ a ustanovenie navrhujeme precizovať aj z hľadiska použitia interpunkčných znamienok. Ide o gramatickú úpravu textu.
Pripomienka k: K predkladacej správe
Text: V predkladacej správe odporúčame slová „podľa § 4 ods. 7“ nahradiť slovami „podľa § 4 ods. 3“, keďže ustanovenie § 4 návrhu zákona sa člení len na tri odseky.
Pripomienka k: K prílohe č. 1 návrhu zákona
Text: V prílohe č. 1 odporúčame v bode 3. 1 zladiť znenie úvodnej vety so znením jednotlivých pododsekov.
Pripomienka k: § 1 a 2
Text: Odporúčame zjednotiť význam pojmu „sprístupňovanie strelných zbraní a streliva na civilné použitie na trhu“. V § 1 písm. a) je k tomuto pojmu uvedený odkaz na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady a zároveň je uvedený pojem vysvetlený v § 2 písm. a). Vysvetlenie pojmu je navyše odlišné, v § 2 písm. a) v porovnaní s nariadením chýbajú slová „v priebehu obchodnej činnosti“. Zo znenia tak nie je zrejmé, či sa sprístupňovanie viaže len na podnikateľskú činnosť, alebo aj nepodnikateľskú činnosť.
Pripomienka k: K návrhu vyhlášky
Text: Do návrhu vyhlášky odporúčame doplniť ustanovenie o účinnosti, ako aj ustanovenie s odkazom na osobitný predpis o postupoch pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a technických noriem, a to v súlade s čl. 5 ods. 2 Legislatívnych pravidiel vlády Slovenskej republiky.
Pripomienka k: K prílohe č. 5 návrhu zákona
Text: V prílohe č. 5 odporúčame v bode 8. 6 vypustiť v úvodnej vete slová „Kontrolu strelnej zbrane po skúšobnej streľbe“ ako nadbytočné.
Text: V § 2 písm. d) odporúčame vypustiť alebo upraviť text „bola kusovo overená alebo novo kusovo overeniu“. Odôvodnenie: Uvedené slová v kontexte s predchádzajúcim textom nedávajú zmysel.
Text: V § 4 ods. 1 odporúčame vypustiť písmeno e). Odôvodnenie: V tomto bode sú kategoricky vymenované druhy zbraní, alebo ich časti, ktoré sú za splnenia určitých podmienok považované za určený výrobok. V písmene d) citovaného odseku sú vymenované hlavné časti strelnej zbrane, ktoré sú samostatne sprístupňované na trhu (hlaveň, revolverový valec, atď.) a následne v písmene e) toho istého odseku je uvedené, že určeným výrobkom je aj „časť strelnej zbrane iná ako podľa písmena d), ktorá je samostatne sprístupňovaná na trhu“. Predmetné dve písmená ustanovenia definujú za určený výrobok akúkoľvek časť strelnej zbrane, pokiaľ je samostatne sprístupňovaná na trhu, bez ohľadu, či je hlavná alebo nie.
Text: V § 7 ods. 1 za bodkočiarkou odporúčame slová „na hlavnej časti strelnej zbrane alebo na strelive“ vypustiť z dôvodu, že vykonanie podstatnej úpravy podľa § 2 písm. c) nemusí byť vykonané len na jej hlavnej časti, ale aj na inej časti strelnej zbrane, ak dochádza k zmene výkonu, kategórie atď. Odporúčame vysvetliť, čo sa rozumie pod pojmom „podstatná úprava streliva“, ktorý sa nachádza v časti za bodkočiarkou. V § 2 písm. c) je totiž vysvetlený len pojem podstatná úprava strelnej zbrane.
Text: V § 4 ods. 1 písm. d) žiadame zosúladiť hlavné časti strelnej zbrane so smernicou Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2017/853 zo dňa 17. mája 2017, ktorou sa mení smernica rady 91/477/EHS o kontrole získavania a vlastnenia zbraní.
Text: V § 7 ods. 1 odporúčame vypustiť slová „alebo jej hlavnú časť“ z dôvodu, že podľa § 4 je hlavná časť strelnej zbrane považovaná za strelnú zbraň. Napríklad v § 5 a 6 sa používa len pojem strelná zbraň, hoci sa tieto ustanovenia vzťahujú aj na hlavné časti strelnej zbrane.
Text: V § 4 ods. 3 písm. k) odporúčame slovo „strela“ nahradiť slovom „strelu“.
Text: Do predloženého návrhu odporúčame doplniť: a) povinnosť autorizovanej osoby, ktorá bude rozhodovať o zaradení zbrane, doplnku zbrane alebo streliva do kategórie zbraní A až Dx) v prípade, ak obdrží strelnú zbraň, doplnok zbrane alebo strelivo k overeniu alebo na žiadosť, b) právnu a technickú zodpovednosť stanovenej autorizovanej osoby za kategorizáciu uvedenú v bode č. 1. Odôvodnenie: Zbrane, ktoré sú uvádzané na civilné použitie na trhu najmä v kategórii Dy) a ktoré sú upravované z pôvodných zbraní, ktoré boli v kategórii A, B, Cz) nie sú v súčasnosti kategorizované žiadnou autorizovanou osobou, ktorej stanovenie kategorizácie by bolo záväzné, a ktorá by bola právne a technicky zodpovedná za určenie kategorizácie. Uvedené má za následok, že na civilnom trhu sa objavujú zbrane, ktoré boli upravené v rozpore s platnými právnymi predpismi, ohrozujú životy a zdravie občanov. x) § 4 až 7 z. č. 190/2003 Z. z. y) § 7 zákona č. 190/2003 Z. z. z) § 4 až 6 zákona č. 190/2003 Z. z.
Text: Nad rámec návrhu žiadame uložiť povinnosť autorizovaným osobám pred sprístupnením strelnej zbrane a streliva na civilné použitie uviesť u takto sprístupňovanej zbrane jej kategóriu (kategóriu zbrane) v zmysle platného zákona o strelných zbraniach a strelive. Takýto inštitút by následne predišiel v praxi problémom pri kategorizácii zbraní, hlavne napr. v rámci trestného konania a znaleckého skúmania. Ako podporný argument uvádzame, že takúto činnosť vykonáva napr. autorizovaná osoba v Českej republike (Český úrad pre skúšanie zbraní a streliva) a v dôsledku toho nedochádza k problémom pri kategorizácii zbraní uvádzaných na civilný trh, resp. v rámci trestného konania.
Text: Nad rámec návrhu žiadame vzhľadom na absenciu vysporiadania sa s problematikou overovania deaktivovaných zbraní v zmysle čl. 3 nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2403, ktorým sa stanovujú spoločné usmernenia pre normy a techniky na deaktiváciu na zabezpečenie trvalej nepoužiteľnosti deaktivovaných zbraní, a to v kontexte vyhlášky Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 187/2016 Z. z. o technickom postupe pri znehodnocovaní, ničení a výrobe rezov strelnej zbrane a streliva a spôsobe ich označovania zavedenie povinnosti autorizovanej osobe, ktorá by takúto činnosť vykonávala.
Text: Odporúčame zvážiť, či nie je vhodnejšie ustanoviť negatívnu pôsobnosť zákona v novom odseku § 1.
Pripomienka k: K § 7 ods. 1 návrhu zákona
Text: Odporúčame pojem „výrobca“ vymedziť iba na účely návrhu zákona, a to vzhľadom na rámcovú definíciu tohto pojmu v čl. 2 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93. Podobne navrhujeme zvážiť vymedzenie pojmov „dovozca“ a „distribútor“ v § 8 ods. 1 a v § 9 ods. 1 iba na účely návrhu zákona, a to vzhľadom na čl. 2 ods. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 765/2008. Podotýkame tiež, že pojem „uvedenie na trh“ sa v čl. 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 765/2008 vymedzuje ako prvé sprístupnenie výrobku na trhu Spoločenstva, kým v návrhu zákona sa pod uvedením na trh spravidla rozumie sprístupnenie výrobku na trh v Slovenskej republike.
Pripomienka k: K prílohe č. 7 návrhu zákona
Text: 1. V prílohe č. 7 odporúčame v bode 3. 1 zvážiť slová „overené meradlo“ nahradiť pomenovaním meradla v súlade s § 8 ods. 1 vládneho návrhu zákona o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ČPT 870). 2. V prílohe č. 7 odporúčame v poznámke pod čiarou k odkazu 28 precizovať citáciu príslušného ustanovenia v nadväznosti na upravené znenie bodu 3. 1, pričom odporúčame uviesť skrátenú citáciu právneho predpisu v súlade s bodom 47. 2. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády Slovenskej republiky.
Text: V § 7 ods. 1 odporúčame na konci doplniť vetu: „Výrobca musí spĺňať podmienky ustanovené osobitným predpisom. x)“. Poznámka pod čiarou k odkazu x znie: „x) § 29 zákona č. 190/2003 Z. z.“.
Pripomienka k: § 4 ods. 3 písm. k)
Dátum vytvorenia 27.4.2018
Text: Odporúčame slovo „strela“ nahradiť slovom „strelu“. Legislatívno - technická pripomienka.
Pripomienka k: k návrhu zákona o sprístupňovaní strelných zbraní a streliva na civilné použitie na trhu
Text: Všeobecne k návrhu zákona: 1. Predkladaný návrh zákona je aj technickým predpisom, na ktorý sa vzťahuje osobitný predpis o postupoch pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a technických noriem. Návrh zákona je predmetom vnútrokomunitárneho pripomienkového konania. V takomto prípade, návrh zákona musí v záverečných ustanoveniach obsahovať klauzulu vzájomného uznávania úrovne právom chránených záujmov v predmetnej oblasti, ktorá znie napríklad: „Požiadavky ustanovené (v §..., v prílohe... a pod.) tohto zákona sa neuplatnia na výrobky, ktoré boli vyrobené alebo uvedené na trh v súlade s právom niektorého členského štátu Európskej únie, alebo ktoré boli vyrobené v súlade s právom niektorého zo štátov Európskeho združenia voľného obchodu, ktorý je súčasne zmluvnou stranou dohody o Európskom hospodárskom priestore.“ V záverečnom ustanovení návrhu zákona, ktoré je nutné pomenovať (§ 19) sa uvedie „Tento zákon bol prijatý v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických predpisov, a formou poznámky pod čiarou sa odkáže na smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17.9.2015).“. Uvedená požiadavka vyplýva z Čl. 5 Legislatívnych pravidiel vlády SR. 2. Z dôvodu členenia a systematiky právneho predpisu dávame na zváženie či by nebolo vhodné zlúčiť § 19 a § 21 a pomenovať ich „ Záverečné a zrušovacie ustanovenia“. Z tohto dôvodu bude potrebné zmeniť číslovanie paragrafov.
Pripomienka k: § 2 písm. d)
Text: Odporúčame upraviť definíciu „úpravy strelnej zbrane“ z dôvodu nezrozumiteľnosti.
Text: Návrh je potrebné zosúladiť s prílohou č. 1 Legislatívnych pravidiel vlády SR (napríklad v poznámke pod čiarou k odkazu 1 nahradiť slová „neskorších predpisov“ slovami „zákona č. 92/2010 Z. z.“, v § 2 záver písmena d) preformulovať, pretože súčasné znenie je nezrozumiteľné, v § 2 zvážiť vypustenie základného pojmu uvedeného v písmene h), pretože sa v ďalšom texte návrhu nepoužíva, v poznámke pod čiarou k odkazu 6 na konci pripojiť slová „v znení zákona č. 92/2010 Z. z.“, v § 2 písm. h) vypustiť slovo „podľa“ ako nadbytočné, v § 2 písm. i) nahradiť slová „a požiadavky“ slovami „podľa prílohy č. 1 a ďalšie požiadavky“, v § 2 písm. j) nahradiť slová „vysokého výkonu“ slovami „s vysokým výkonom“ (2x), slová „normálny predpísaný tlak“ nahradiť slovami „normálny tlak predpísaný“ a slová „je pokladané“ nahradiť slovami „sa považuje“, v § 4 ods. 1 úvodnej vete vypustiť slová „strelná zbraň, ktorou je“ vzhľadom na znenie písmen d) a e), v § 4 ods. 1 písm. b) úvodnej vete na konci nahradiť dvojbodku slovami „ktorou je“, v § 4 ods. 2 úvodnej vete vypustiť slovo „strelivo“ vzhľadom na znenie písmen f) a g), v § 4 ods. 2 písm. a) vložiť na začiatok slovo „strelivo“, v § 4 ods. 2 písm. a) zosúladiť znenie šiesteho bodu a deviateho bodu s úvodnou vetou písmena a), v § 4 ods. 3 písm. f) a § 5 ods. 2 nahradiť slová „ustanovené základné požiadavky“ slovami „základné požiadavky podľa prílohy č. 1“, v § 4 ods. 3 písm. k) nahradiť slovo „strela“ slovom „strelu“, v § 5 ods. 1 vypustiť slovo „jeho“ ako nadbytočné, v § 6 nahradiť slová „a požiadavky“ slovami „podľa prílohy č. 1 a ďalšie požiadavky“, v § 7 ods. 1 vložiť za slová „strelnú zbraň“ čiarku, vypustiť slovo „alebo“ a vložiť za slovo „ten“ čiarku, v § 7 ods. 2 písm. a) nahradiť slová „bola navrhnutá a vyrobená“ slovami „boli navrhnuté a vyrobené“ a na konci pripojiť slová „podľa prílohy č. 1“, v § 7 ods. 2 písm. c) nahradiť slová „§ 11“ slovami „§ 12“, v § 8 ods. 2 písm. a) a § 9 ods. 2 písm. a) nahradiť slová „alebo požiadavky“ slovami „podľa prílohy č. 1 a ďalšie požiadavky“, v § 8 ods. 2 písm. c) nahradiť slovo „zbraní“ slovom „zbrani“, v § 9 ods. 2 písm. b) nahradiť slovo „povinnosť“ slovom „povinnosti“ a vypustiť slovo „svoje“ ako nadbytočné, v § 9 ods. 2 písm. c) spojku „a“ za slovom „dokumentáciu“ nahradiť čiarkou, v § 11 ods. 1 a 2 nahradiť slová „spĺňa základné požiadavky“ slovami „spĺňajú základné požiadavky podľa prílohy č. 1“, v § 11 ods. 2 nahradiť slová „spĺňa požiadavky“ slovami „spĺňajú požiadavky“, v § 12 ods. 1 úvodnej vete vložiť za slovo „požiadavkami“ slová „podľa prílohy č. 1“, v § 12 ods. 2 úvodnej vete nahradiť slovo „posúdenie“ slovom „posudzovanie“ a vložiť za slovo „požiadavkami“ slová „podľa prílohy č. 1“, v § 12 ods. 4 nahradiť slová „odseku 2“ slovami „odseku 1“ a slová „odseku 3“ slovami „odseku 2“, v § 12 ods. 6 až 8 neodkazovať v súvislosti s prílohou č. 3 na odseky, ale na body, v § 12 ods. 7 a 8 nahradiť slovo „uvedené“ slovom „uvedená“, v § 12 ods. 12 nahradiť slovo „je“ slovom „sú“, v § 14 ods. 2 nahradiť slová „a strelivo“ slovami „a streliva“, v § 16 ods. 3 nahradiť slová „ustanovený v prílohe č. 9“ slovami „podľa prílohy č. 9“, v § 16 ods. 5 nahradiť slovo „homologizácia“ slovom „homologizácii“ a slová „alebo požiadavkám“ slovami „podľa prílohy č. 1 a ďalším požiadavkám“, v § 18 písm. a) a b) vypustiť slovo „najmä“, v § 18 písm. c) nahradiť slovo „príslušenstvo“ slovom „príslušenstve“, v § 18 písm. e) nahradiť slová „odchýlka a neistota“ slovami „odchýlku a neistotu“, v § 20 ods. 1 nahradiť slová „Stálej medzinárodnej komisie pre skúšky ručných palných zbraní“ slovami „stálej komisie“ (2x) z dôvodu zavedenia legislatívnej skratky v § 2 písm. j), v prílohe č. 1 časti A. bode 1.1 úvodnej vete nahradiť slovo „ktoré“ slovom „ktorými“, v bode 2.1 písm. f) a g) vložiť pred slovo „zbrane“ slovo „strelnej“, v prílohe č. 1 časti B. prvom bode a bode 3.1 úvodných vetách nahradiť slovo „ktoré“ slovom „ktorými“, v bode 3.1 písm. e) nahradiť slová „prepravnú, manipulačnú a funkčnú“ slovami „prepravná, manipulačná a funkčná“, v bode 3.1 písm. f) nahradiť slová „fyzikálnu a chemickú stabilitu, energetickú hodnotu, charakteristiku“ slovami „fyzikálna a chemická stabilita, energetická hodnota, charakteristika“, v prílohe č. 3 druhom bode upraviť znenie písmen d) a f), pretože v týchto prípadoch nejde o náležitosti žiadosti o homologizáciu, v deviatom bode nahradiť slová „Homologizácia bude zamietnutá, keď“ slovami „Autorizovaná osoba homologizáciu zamietne, ak“, v prílohe č. 5 piatom bode úvodnej vete nahradiť slovo „dovezené“ slovom „dovezenej“ a slovo „naviac“ slovom „navyše“, v bode 7.1 nahradiť slovo „ktorá“ slovom „ak“, slovo „ktorej“ slovami „ak jej“ a slová „odseku 2“ slovami „druhého bodu“, v bode 7.2 úvodnej vete nahradiť slovo „keď“ slovom „ak“, v bode 7.2 písm. a) treťom bode vložiť za slovo „číslo“ slovo „strelnej“, v bode 7.2 písm. a) piaty bod preformulovať takto: „5. kaliber označený na každom valci, ak možno valec revolveru vymieňať,“, v bode 7.2 písm. a) šiesty bod preformulovať takto: „6. označenie „zbraň na granule“, ak ide o zbraň na granule,“, v bode 7.2 písm. b) preformulovať štvrtý bod tak, aby neobsahoval samostatné vety, v bode 7.2 písm. b) piatom bode nahradiť slovo „komori“ slovom „komory“, v bode 7.3 preformulovať písmeno b) tak, aby nadväzovalo na úvodnú vetu a neobsahovalo samostatné vety, v bode 8.7 nahradiť slovo „streľby“ slovom „streľbe“ a opraviť nesprávny vnútorný odkaz na bod 9.1, v prílohe č. 6 štvrtom bode vložiť za slovo „overení“ slová „strelnej zbrane“ a za slovo „bezpečnosti“ slovo „strelnej“, v poznámke pod čiarou k odkazu 28 uviesť skrátenú citáciu nového zákona o metrológii, v prílohe č. 7 bode 3.3 písm. d) nahradiť slová „hodnota tlaku považovaná“ slovami „hodnotu tlaku považovanú“, v prílohe č. 8 treťom bode vložiť za slovo „certifikát“ slová „o typovej kontrole streliva“ a v siedmom bode nahradiť slovo „ustanoveného“ slovom „určeného“, v prílohe č. 9 treťom bode písm. l) nahradiť slovo „výrobcovi“ slovom „výrobcu“ a vložiť za slovo „certifikát“ slová „o homologizácii“, v štvrtom bode písm. e) vypustiť slová „strelnej zbrane“, v piatom bode vypustiť písmeno c) vzhľadom na znenie písmena a) a v písmene f) vložiť za slovo „že“ slovo „strelná“, v siedmom bode písm. e) vypustiť slovo „streliva“, v deviatom bode úvodnej vete nahradiť slová „odsekov 1 až 8“ slovami „prvého až ôsmeho bodu“, v prílohe č. 10 šiestom bode nahradiť slová „spôsobe a údaj o výsledku“ slovom „súlade“).
Pripomienka k: 10. K čl. I (k poznámke pod čiarou k odkazu 24) – O:
Text: Odporúčame slová „§ 27 a 28“ nahradiť slovami „§ 26 až 28“, prípadne „§ 26 a 27“, a to vzhľadom na to, že v § 26 sú vymedzené orgány oprávnené vykonávať dohľad nad sprístupňovaním určeného výrobku na trhu podľa základných požiadaviek a požiadaviek ustanovených zákonom č. 56/2018 Z. z. alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody, nad dodržiavaním povinností hospodárskeho subjektu ustanovených zákonom č. 56/2018 Z. z. alebo technickým predpisom z oblasti posudzovania zhody. Taktiež poukazujeme na to, že v § 28 zákona č. 56/2018 Z. z. sú ustanovené sankcie a je na zváženie, či toto ustanovenie upravuje „dohľad“ v pravom slova zmysle alebo až ďalšie možné právne následky/postupy nadväzujúce na výsledky vykonaného dohľadu.
Pripomienka k: 11. K dôvodovej správe; B. Osobitná časť (k § 17) – O:
Text: Odporúčame aktualizovať dôvodovú správu k § 17, nakoľko zákon č. 264/1999 Z. z., na ktorý sa v dôvodovej správe odkazuje, bol zrušený zákonom č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ktorý nadobudol účinnosť 1. apríla 2018.
Text: 2. K čl. I /§ 1 písm. a)/ – O: Odporúčame zaviesť legislatívne skratky „strelné zbrane“ a „strelivo“ samostatne, nie ako spojenú legislatívnu skratku.
Pripomienka k: § 2 písm. d
Text: 3. K čl. I /§ 2 písm. d)/ – O: Odporúčame slovo „overeniu“ nahradiť slovom „overená“ (oprava zrejmej nesprávnosti).
Pripomienka k: § 4 ods. 3 písm. k
Text: 5. K čl. I /§ 4 ods. 3 písm. k)/ – O: Odporúčame slovo „strela“ nahradiť slovom „strelivo“ (oprava zrejmej nesprávnosti).
Pripomienka k: § 8 ods. 2 písm. c
Text: 6. K čl. I /§ 8 ods. 2 písm. c)/ – O: Odporúčame slovo „zbraní“ nahradiť slovom „zbrani“ (oprava zrejmej nesprávnosti).
Pripomienka k: § 12 ods. 4
Text: 7. K čl. I (§ 12 ods. 4) – O: Odporúčame slová „a) až c)“ nahradiť slovami „a) a b)“, nakoľko odsek 2 sa člení iba na písmená a) a b), prípadne vecne posúdiť, či sa nemá odkazovať na odsek 1. Pred slovo „ďalej“ odporúčame vložiť zátvorku (oprava zrejmej nesprávnosti).
Text: Žiadame upraviť znenie vnútorného odkazu „ podľa odseku 2. písm. a) až c)“, nakoľko §12 ods.2 sa člení iba na písm. a), b) .
Text: 8. K čl. I (§ 14 ods. 2) – O: Odporúčame slová „strelnej zbrane a strelivo“ nahradiť slovami „strelnej zbrane a streliva“ (oprava zrejmej nesprávnosti).
Pripomienka k: § 16 ods. 6
Text: 9. K čl. I (§ 16 ods. 6) – O: Odporúčame vložiť čiarku za slovo „homologizácii“ a za slovo „osobu“.
Text: Odporúčame slová „nad strelnými zbraňami“ nahradiť slovami „so strelnými zbraňami“. Legislatívno - technická pripomienka.
Text: V texte odseku je definované, kto je výrobcom. Ak je výrobcom fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, neuvádzajú tieto osoby strelné zbrane alebo strelivo pod svojím menom alebo priezviskom, ale iba pod obchodným menom alebo ochrannou známkou. Odporúčame v zmysle uvedeného ustanovenie upraviť.
Text: 1. K čl. I (§ 1) – O: Odporúčame zvážiť úpravu dikcie jednotlivých písmen v § 1 /písmená f), g), i), j), k)/ tak, aby bolo zrejmé, že sa vzťahujú na „strelné zbrane a/alebo strelivo“.
Text: 4. K čl. I /§ 2 písm. j)/ – O: Odporúčame doplniť odkaz na poznámku pod čiarou s odkazom na príslušný medzinárodný dohovor, na základe ktorého vykonáva činnosť Medzinárodná stála komisia na skúšky ručných palných zbraní skrátene „CIP“ (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 70/1975 Zb. o Dohovore o vzájomnom uznávaní skúšobných značiek ručných palných zbraní).
Pripomienka k: § 4 ods. 1 písm. b bod 7
Text: Navrhujeme vypustiť § 4 ods. 1 písm. b) bod 7. Odôvodnenie: Predkladateľom navrhovaná zákonná úprava, podľa ktorej určeným výrobkom je o. i. strelná zbraň, ktorou je airsoftová strelná zbraň ako plynová strelná zbraň, ktorej zdrojom energie je stlačený vzduch, oxid uhličitý alebo iný plyn, nekorešponduje so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/853 zo 17. mája 2017, ktorou sa mení smernica Rady 91/477/EHS o kontrole získavania a vlastnenia zbraní. Smernicou sa majú dosiahnuť jednotné pravidlá regulácie pre oblasť strelných zbraní v rámci Európskej únie a rovnako aj jednotná kategorizácia strelných zbraní, tak ako sú jednotlivé kategórie uvedené v prílohe smernice. Je preto potrebné dosiahnuť, aby vo všetkých vnútroštátnych aktoch bolo vymedzenie toho, čo možno považovať za strelnú zbraň, jednotné. Prípadná odlišná aplikácia smernice by mohla spôsobiť znevýhodnenie subjektov v členskom štáte. Smernica v bode 27 recitálu okrem iného uvádza: „Smernica 91/477/EHS sa nevzťahuje na iné predmety, napríklad na airsoftové zariadenia, ktoré nezodpovedajú vymedzeniu pojmu strelnej zbrane a nie sú preto upravené uvedenou smernicou“. Týmto ustanovením smernica uvádza konkrétny príklad toho, čo sa za strelnú zbraň považovať nemôže (z dôvodu, že airsoftové zariadenia nezodpovedajú vymedzeniu pojmu strelná zbraň) a tým pádom sa nemá takéto zariadenie subsumovať pod legislatívu upravujúcu strelné zbrane. V predkladanom legislatívnom návrhu zákona ale airsoftové zariadenie je považované za strelnú zbraň. Uvedené možno považovať za rozpor so smernicou. Rovnako aj Stála medzinárodná komisia na skúšky ručných strelných zbraní (C.I.P.), ktorej je Slovenská republika členom, nepovažuje airsoftové zariadenia za strelnú zbraň. Z tohto dôvodu sa podľa nášho názoru vytvára nesúlad medzi aplikačnou praxou a predkladaným návrhom, a to hlavne v prípade homologizácie a následného označovania takýchto zariadení homologizačnou značkou. Keďže C.I.P. nepovažuje airsoftové zariadenia za strelnú zbraň, nie je možné ho opatriť platnou homologizačnou značkou podľa postupu uvedeného v predkladanom legislatívnom návrhu. Z dôvodu, že smernice sú pre členské štáty právne záväzné a výsledky (ciele), ktoré smernice sledujú, majú byť dodržané, je dôležité, aby boli dodržané ustanovenia smernice, a to aj vrátane recitálu, ktorý určuje, čo je potrebné danou smernicou dosiahnuť.
Pripomienka k: návrhu zákona o sprístupňovaní strelných zbraní a streliva na civilné použitie na trhu
Text: K doložke zlučiteľnosti Žiadame predkladateľa náležite vyplniť doložku zlučiteľnosti, keďže problematika návrhu zákona je upravená v práve Európskej únie a to najmä „voľného trhu“.
Text: Žiadame upraviť znenie §18, ktoré stanovuje, že Úrad pre normalizácia, metrológiu a skúšobníctvo SR vydá všeobecne záväzný právny predpis, ktorým upraví podrobnosti o jednotlivých právnych pojmoch, ktoré sú uvedené v §18. Upozorňujeme, že znenie § 18 nie je v súlade s § 3 ods. 6 zákona č. 400/2015 Z.z. o tvorbe právnych predpisov a o Zbierke zákonov Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov, nakoľko nie je prípustné aby „podrobnosti“ o právnych pojmoch použitých v právnom predpise upravoval vykonávací právny predpis.
Dátum vytvorenia 26.4.2018
Text: V odseku 1 je potrebné za slovo „ten“ vložiť čiarku.
Text: V písmene d) je potrebné za slovo „materiálov“ vložiť slová „strelnej zbrane“ a slová „bola kusovo overená alebo novo kusovo overeniu“ preformulovať z dôvodu ich nezrozumiteľnosti v kontexte predchádzajúceho textu v bode. V poznámke pod čiarou k odkazu 6 je potrebné za slová „Z. z.“ vložiť slová „v znení zákona č. 92/2010 Z. z.“. V písmene h) je potrebné druhý odkaz „7)“ nahradiť legislatívne správne odkazom „7)“.
Text: K § 4 V odseku 1 písm. b) odporúčame za slovo „plyn“ vložiť čiarku a slová „ktorou je“. V odseku 3 písm. k) je potrebné slovo „strela“ nahradiť slovom „strelu“.
Text: V odseku 2 písm. c) je potrebné slovo „zbraní“ nahradiť slovom „zbrani“. V poznámke pod čiarou k odkazu 11 je potrebné slovo „až“ nahradiť slovom „a“.
Text: Vo vete odporúčame za slovo „alebo“ vložiť slovo „na“.
Text: V bode 5 je potrebné slovo „dovezené“ nahradiť slovom „dovezenej“. V bode 7.1 odporúčame slová „odseku 2“ nahradiť iným zodpovedajúcim označením odkazu na príslušné ustanovenie. V bode 7.2 písm. b) bode 5 je potrebné slovo „komori“ nahradiť slovom „komory“, písm. e) vo vete pred dvojbodkou je potrebné za slovo „bezpečnosť“ vložiť čiarku, za slovo „overiť“ vložiť slová „tieto skutočnosti“, v bode 2 na konci bodkočiarku nahradiť čiarkou a v bode 6 za slovom „napináčikom“ vypustiť zátvorku. V bode 8.2 je potrebné slovo „vady“ nahradiť slovom „vade“. V bode 8.6 je potrebné vetu pred dvojbodkou preformulovať tak, aby bolo jednoznačné, čo zamietne autorizovaná osoba a za slovo „zistená“ je potrebné vložiť slovo „táto“. V bode 8.7 je potrebné slovo „streľby“ nahradiť slovom „streľbe“ a bod 9.1 nahradiť správnym označením odkazu na príslušné ustanovenie. V bode 11 je potrebné za slovo „broky“ vložiť čiarku.
Text: V časti A bode 1.2 písm. b) je potrebné slovo „zaručoval“ nahradiť slovom „zaručovali“. V časti B bode 3.1 písm. h) je potrebné slová „fyzikálnu a chemickú stabilitu, energetickú hodnotu, charakteristiku“ nahradiť slovami „fyzikálna a chemická stabilita, energetická hodnota, charakteristika“.
Text: V bode 2 písm. c) je potrebné bodku nahradiť čiarkou. V bode 3 odporúčame za slovo „obsahuje“ vložiť slová „tieto náležitosti“.
Text: Za slovom „najmä“ odporúčame vložiť slová „tieto náležitosti:“
Text: odporúčame slová „maximálne a minimálne“ nahradiť slovami „minimálne a maximálne“.
Text: odporúčame slová „až c)“ nahradiť slovami „a b)“.
Text: Ustanovenie §14 navrhujeme doplniť o nový ods. 5, ktorý znie nasledovne: "(5) Na žiadosť výrobcu alebo osoby, ktorá požiadala o kusové overenie, možno strelné zbrane v odôvodnených prípadoch označiť na skrytých miestach. Na žiadosť osoby, ktorá požiadala o nové kusové overenie, možno upustiť od označenia strelnej zbrane, pričom označenie sa v takom prípade plne nahrádza protokolom o novom kusovom overení."
Pripomienka k: § 12 ods. 10
Text: Text navrhujeme doplniť nasledovne: "(10) Postup posudzovania zhody podľa odseku 1 písm. d) sa použije na posudzovanie zhody strelnej zbrane po podstatnej úprave strelnej zbrane, po úprave strelnej zbrane alebo ak je dôvodné podozrenie, že používaním alebo iným spôsobom mohlo dôjsť k ovplyvneniu zhody strelnej zbrane so základnou požiadavkou, ktorá sa na strelnú zbraň vzťahuje."
Pripomienka k: § 12 ods. 9
Text: Toto ustanovenie navrhujeme úplne vypustiť a primerane doplniť ods. 10. Sme toho názoru, že nové kusové overenie je dostatočné aj po podstatnej úprave strelnej zbrane.
Pripomienka k: Príloha č. 5, nový ods. 7.4, ods. 8.1, ods. 12
Text: Prílohu č. 5 navrhujeme doplniť o nový odsek 7.4, ktorý znie nasledovne: "7.4 Pri kusovom overení strelnej zbrane vyrobenej alebo prvý krát uvedenej na trh pred dňom účinnosti tohto zákona, ktorá sa podrobuje kusovému overeniu po prvý krát sa pri posudzovaní splnenia podmienok podľa ods. 7.2 primerane prihliada na predchádzajúce opotrebenie, úpravu alebo opravu zbrane alebo jej časti a na to, či zistené vady umožňujú plniť funkciu zbrane bez toho, aby pri bežných a predvídateľných podmienkach ohrozili život, zdravie, majetok osôb, alebo životné prostredie." Ods. 8.1 Prílohy č. 5 navrhujeme doplniť nasledovne:"8.1 Autorizovaná osoba neoverí strelnú zbraň, ktorá je viditeľne poškodená skúšobnou streľbou a strelnú zbraň, ktorá má vady uvedené v prílohe č. 1, to neplatí, ak ide o zbraň vyrobenú alebo prvý krát uvedenú na trh pred dňom účinnosti tohto zákona, ktorá sa podrobuje kusovému overeniu po prvý krát a ak sa zistené vady na zbrani a jej častiach vyskytujú s prihliadnutím na primerané predchádzajúce opotrebenie, úpravu alebo opravu zbrane alebo jej časti a umožňujú plniť funkciu zbrane bez toho, aby pri bežných a predvídateľných podmienkach ohrozili život, zdravie, majetok osôb, alebo životné prostredie." Odsek 12 prílohy č. 5 navrhujeme zmeniť nasledovne: "12. Na žiadosť výrobcu osoby predkladajúcej strelnú zbraň na kusové overenie možno strelnú zbraň v odôvodnených prípadoch označiť na skrytých miestach."
Text: V poznámke pod čiarou k odkazu 1 je potrebné slová „neskorších predpisov“ nahradiť slovami „zákona č. 92/2010 Z. z.“.
Text: V siedmom odseku je potrebné za slovom „ods.“ číslo „7“ nahradiť číslom „3“.
Pripomienka k: K § 16
Text: V odseku 5 odporúčame vypustiť slová „stálej kancelárie“ z dôvodu, že návrh zákona tento pojem nepoužíva a slovo „homologizácia“ nahradiť slovom „homologizácii“. V odseku 6 je potrebné za slovo „štátu“ a za slovo „osobu“ vložiť čiarku.
Text: V odseku 1 písm. a) a b) je potrebné označenie príslušného bodu prílohy uviesť za prílohou, napríklad takto: „prílohy č. 3 štvrtého bodu“. V odseku 4 je potrebné slová „odseku 2 písm. a) až c)“ nahradiť správnym odkazom na príslušné ustanovenie a pred slovom „ďalej“ je potrebné vložiť zátvorku. V odseku 6 je potrebné slová „ods. 2“ nahradiť slovami „druhého bodu“; to platí primerane aj pre odseky 7 a 8. V odseku 12 je potrebné za slovo „alebo“ vložiť slovo „dovážané“ a odkaz „7)“ nahradiť legislatívne správne odkazom „7)“.
Text: V odseku 1 je potrebné slová „Stálej medzinárodnej komisie pre skúšky ručných palných zbraní“ (2x) nahradiť slovami „stálej komisie“ (2x), pretože návrh zákona zaviedol pre označenie tohto orgánu legislatívnu skratku.
Text: V písmene b) odporúčame slovo „nabíjané“ nahradiť slovom „nabíjanej“. V písmene c) je potrebné slovo „príslušenstvo“ nahradiť slovom „príslušenstve“. V písmene e) je potrebné slovo „odchýlka“ a „neistota“ nahradiť slovom „odchýlku“ a „neistotu“.
Text: V odseku 2 je potrebné za slovom „taká“ nahradiť slovo „strelnú“ slovom „strelná“.
Pripomienka k: K § 14
Text: V odseku 2 je potrebné za slovom „a“ nahradiť slovo „strelivo“ slovom „streliva“.
Text: V bode 1 odporúčame za slovo „streliva“ vložiť slová „tieto výstupné dokumenty:“. V bode 6 odporúčame slovo „Protokol“ nahradiť slovom „Správa“ z dôvodu zosúladenia názvu výstupného dokumentu z vykonanej inšpekcie s bodom 1 písm. h) a prílohou č. 8. V bode 9 odporúčame slová „odsekov 1 až 8“ nahradiť slovami „prvého až ôsmeho bodu“.
Pripomienka k: K prílohe č. 8
Text: Vzhľadom na skutočnosť, že príloha obsahuje práva a povinnosti výrobcu streliva a autorizovanej osoby pri výkone inšpekcie, odporúčame, aby jej obsah bol premietnutý do paragrafového znenia textu návrhu zákona.
Text: V poznámke pod čiarou k odkazu 28 je potrebné slovo „zákon“ nahradiť slovom „zákona“ a vypustiť slová „o metrológii a o zmene a doplnení niektorých zákonov“. V bode 12 je potrebné za slovom osoba vypustiť čiarku.
Pripomienka k: § 2 písm. d) na konci
Text: odporúčame upraviť znenie „bola kusovo overená alebo novo kusovo overeniu“ z dôvodu nezrozumiteľnosti.
Text: Odporúčame pripojiť na konci úvodnej vety slovo "výrobca" a zároveň v písm. b) a c) vypustiť slovo "výrobca".
Text: Znenie tohto ustanovenia navrhujeme nahradiť nasledovným znením: "(4) Pokiaľ zbraň nie je výrobcom označená podľa § 7 ods. 2 písm. f), dovozca je povinný zabezpečiť označenie strelnej zbrane na hlavni a revolverovom valci obchodným menom alebo ochrannou známkou výrobcu alebo dovozcu, výrobným číslom a označením kalibra použitého streliva, a to na každej hlavni a revolverovom valci, ak ide o hlavne rozdielneho kalibru alebo o valce rozdielneho kalibru."
Pripomienka k: Odsek 2.1 a nový odsek 2.5 prílohy č. 1
Text: Odsek 2.1 navrhujeme na konci doplniť o vetu: "Tým nie je dotknuté ustanovenie ods. 2.5." Prílohu navrhujeme doplniť o nový odsek 2.5 nasledovného znenia: "2.5 Pri novom kusovom overení strelnej zbrane a pri kusovom overení strelnej zbrane vyrobenej alebo prvý krát uvedenej na trh pred dňom účinnosti tohto zákona a ktorá sa podrobuje kusovému overeniu po prvý krát, sa pri posudzovaní splnenia základných požiadaviek podľa ods. 2.1, ods. 2.3 a ods. 2.4 primerane prihliada na predchádzajúce opotrebenie, úpravu alebo opravu zbrane alebo jej časti a na to, či zistené vady umožňujú plniť funkciu zbrane bez toho, aby pri bežných a predvídateľných podmienkach ohrozili život, zdravie, majetok osôb, alebo životné prostredie."
Dátum vytvorenia 24.4.2018
Text: V texte poznámky pod čiarou k odkazu 3 odporúčame slovo „trhua“ nahradiť slovom „trhu a.“. Ide o gramatickú pripomienku.
Pripomienka k: K § 12 ods. 4
Text: Odporúčame slová „a) až c)“ nahradiť slovami „a) a b)“ nakoľko odsek 2 sa člení iba na písmená a) a b). Pred slová „ďalej len“ odporúčame vložiť zátvorku. Ide o gramatickú pripomienku.
Pripomienka k: K poznámke pod čiarou č. 11
Text: V texte poznámky pod čiarou k odkazu 11 odporúčame slovo „až“ nahradiť slovom „a“. Ide o legislatívno- technickú pripomienku.
Pripomienka k: K § 4 ods. 3 písm. k)
Text: Odporúčame slovo „strela“ nahradiť slovom „strelu“. Ide o gramatickú pripomienku.
Pripomienka k: K § 14 ods. 2
Text: Odporúčame slovo „strelivo“ nahradiť slovom „streliva“. Ide o gramatickú pripomienku.
Dátum vytvorenia 23.4.2018
Text: Slová "zbraní na civilné použitie alebo streliva na civilné použitie (ďalej len "strelné zbrane alebo strelivo")" odporúčame nahradiť slovami "zbraní na civilné použitie (ďalej len "strelná zbraň") alebo streliva na civilné použitie (ďalej len "strelivo")".
Pripomienka k: § 7 ods. 2 písm. g bod 1
Text: Slová "je vykonané" odporúčame nahradiť slovami "sa vykonáva" v súlade s druhým a tretím bodom.
Text: Slová "č. 10" odporúčame nahradiť slovami "č. 9".
Text: Slová "podrobená homologizácia" odporúčame nahradiť slovami "podrobená homologizácii".
Text: Slová "č. 9" odporúčame nahradiť slovami "č. 10".
Pripomienka k: § 18 písm. b
Text: Slová "nabíjané zozadu" odporúčame nahradiť slovami "nabíjanej zozadu" alebo slovami "ktorá je nabíjaná zozadu".
Pripomienka k: § 18 písm. c
Text: Slová "a príslušenstvo" odporúčame nahradiť slovami "a príslušenstva".
Text: Slová "nad strelnými zbraňami" odporúčame nahradiť slovami "so strelnými zbraňami".
Text: Slová "taká strelnú zbraň" odporúčame nahradiť slovami "taká strelná zbraň".
Pripomienka k: k Doložke zlučiteľnosti právneho predpisu s právom EÚ
Text: Odporúčame vyplniť doložku zlučiteľnosti, hlavne časť týkajúcu sa úpravy problematiky návrhu právneho predpisu v práve EÚ, pretože návrh zákona sa vzťahujhe na oblasti upravené právom EÚ. Vyplýva to aj aj z dôvodovej správy a vlastného návrhu zákona.
Dátum vytvorenia 19.4.2018
Text: Za slovami "strelných zbraní na civilné použitie" odporúčame zaviesť legislatívnu skratku "strelná zbraň" a za slovami "streliva na civilné použitie" legislatívnu skratku "strelivo". Súčasne odporúčame vypustiť slová "(ďalej len "strelné zbrane alebo strelivo")". Odôvodnenie: V texte návrhu zákona sa používa slovné spojenie "strelné zbrane alebo strelivo", napríklad v § 1 písm. b), d), aj slovné spojenie "strelné zbrane a strelivo", napríklad v § 1 písm. c), h). Z tohto dôvodu neodporúčame zavádzať legislatívnu skratku "strelné zbrane alebo strelivo".
Text: V poznámke pod čiarou k odkazu 1 odporúčame nahradiť slová "neskorších predpisov" slovami "zákona č. 92/2010 Z. z.".
Pripomienka k: § 1 písm. b
Text: Odporúčame vypustiť slová "podľa § 4", pretože odkaz na § 4 nie je potrebný.
Pripomienka k: § 2 písm. a
Text: Ak sa slová "odplatne alebo bezodplatne" vzťahujú k slovu "dodávka", odporúčame tieto slová vypustiť a pred slovo "dodávka" vložiť slová "odplatná alebo bezodplatná". Pred slovami "spotrebu" a "používanie" odporúčame vypustiť slovo "na" z dôvodu nadbytočnosti.
Text: Odporúčame upraviť záver písmena d) (...bola kusovo overená alebo novo kusovo overeniu), pretože táto časť textu gramaticky nenadväzuje na predchádzajúci text a je nezrozumiteľná.
Pripomienka k: § 1 písm. k
Text: Na konci písmena k) odporúčame doplniť slová "so strelnými zbraňami a strelivom". Odôvodnenie: Spresnenie.
Text: V poznámke pod čiarou k odkazu 3 odporúčame nahradiť slovo "trhua" slovami "trhu a".
Pripomienka k: § 8 ods. 2 písm. b
Text: V poznámke pod čiarou k odkazu 11 odporúčame nahradiť slovo "až" slovom "a".
Text: Slovo "strela" odporúčame nahradiť slovom "strelu" alebo slovom "strely".
Text: Slovo "zbraní" odporúčame nahradiť slovom "zbrani".
Text: Pred slová "alebo ak" odporúčame vložiť čiarku.
Pripomienka k: § 12 ods. 6
Text: Slová "ods. 2" odporúčame nahradiť slovami "druhého bodu". Táto pripomienka platí aj pre odseky 7 a 8. Odôvodnenie: Zosúladenie textu- odsek 1 písm. a), b). Navyše príloha sa nečlení na odseky.
Text: Slovo "nad" odporúčame nahradiť slovom "so". Upozorňujeme, že v poznámke pod čiarou k odkazu 24 sa uvádza § 27 a 28 zákona č. 56/2018 Z. z. V § 28 zákona č. 56/2018 Z. z. sú však ustanovené sankcie.
Text: V predposlednom riadku odporúčame vložiť čiarku pred slová "autorizovaná osoba".
Text: V prvom riadku odporúčame nahradiť slovo "strelivo" slovom "streliva".
Pripomienka k: Príloha č. 2
Text: V uvádzacej vete odporúčame vypustiť slovo "najmä", a ak je potrebné, doplniť nové písmeno h), v ktorom sa ustanoví, čo ďalšie má technická dokumentácia obsahovať.
Pripomienka k: Príloha č. 9
Text: Bod 10 odporúčame vypustiť. Dĺžku platnosti potvrdenia zhody odporúčame upraviť v § 16 ods. 3.
Pripomienka k: § 4 ods. 3 písm. j
Text: Odporúčame opätovne posúdiť znenie poznámky pod čiarou k odkazu 9, pretože § 8 ods. 2 nariadenia vlády SR č. 436/2008 Z. z. upravuje postup posudzovania zhody strojového zariadenia.
Text: Za slová "C.I.P." odporúčame vložiť odkaz na medzinárodnú zmluvu alebo iný dokument, ktorý upravuje existenciu tohto orgánu.
Text: Odporúčame vymeniť poradie slov "maximálne" a "minimálne".
Text: Slová "a) až c)" odporúčame nahradiť slovami "a) a b)", pretože odsek 2 sa člení iba na písmená a) a b). Pred slová "ďalej len" odporúčame vložiť zátvorku.
Pripomienka k: § 9 ods. 2 písm. b
Text: Slovo "povinnosť" odporúčame nahradiť slovom "povinnosti".
Pripomienka k: § 18 písm. d
Text: Na začiatok písmena d) odporúčame vložiť napríklad slovo "spôsob" a gramaticky upraviť zvyšnú časť textu. Táto pripomienka platí aj pre písmeno e). Odôvodnenie: Vykonávací predpis neustanoví meranie, ale spôsob merania.
z ... 2018
pôsobnosť Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (ďalej len „úrad“) v oblasti sprístupňovania strelných zbraní na civilné použitie alebo streliva
na civilné použitie (ďalej len „strelné zbrane alebo strelivo“) na trhu,
ktorým je strelná zbraň alebo strelivo podľa § 4,
základné požiadavky na strelné zbrane a strelivo,
sprístupňovanie strelných zbraní alebo streliva na trhu,
práva a povinnosti výrobcu, dovozcu a distribútora strelnej zbrane alebo streliva,
a postupy posudzovania zhody,
označovanie strelných zbraní a streliva,
sprístupňovaním strelnej zbrane alebo streliva na trhu dodávka strelnej zbrane alebo streliva určených na distribúciu, na spotrebu alebo na používanie na trhu Slovenskej republiky odplatne alebo bezodplatne,
uvedením strelnej zbrane alebo streliva na trh prvé sprístupnenie strelnej zbrane alebo streliva na trhu Slovenskej republiky,
podstatnou úpravou strelnej zbrane výmena, oprava alebo zmena hlavnej časti strelnej zbrane alebo výmena, oprava alebo zmena časti strelnej zbrane, pri ktorej dochádza k zmene výkonu, kategórie, typu strelnej zbrane alebo k zmene účelu určenia strelnej zbrane, používaného kalibru náboja strelnej zbrane alebo zmene rozmerov, zmene pevnosti materiálov strelnej zbrane alebo výmene novo vyrobenej silno namáhanej časti strelnej zbrane, ktorá vyžaduje inštaláciu do strelnej zbrane,
úpravou strelnej zbrane výmena, oprava alebo zmena hlavnej časti strelnej zbrane alebo výmena, oprava alebo zmena časti strelnej zbrane, pri ktorej nedochádza k zmene výkonu, kategórie, typu strelnej zbrane alebo k zmene účelu určenia strelnej zbrane, používaného kalibru náboja strelnej zbrane alebo zmene rozmerov, zmene pevnosti materiálov alebo výmene silno namáhanej časti strelnej zbrane, ktorá vyžaduje inštaláciu do strelnej zbrane bola kusovo overená alebo novo kusovo overeniu,
silno namáhanou časťou strelnej zbrane samostatne dodávaná časť strelnej zbrane, ktorá musí odolať tlaku plynov, najmä hlaveň alebo nábojová komora, ktorá netvorí súčasť hlavne, záver alebo valec revolvera,
nábojnicou časť náboja, ktorá chráni v nej umiestnenú výmetnú náplň od vonkajších vplyvov a ktorá slúži na uloženie zápalky a na spojenie so strelou, pomocou ktorej sa zabezpečuje poloha náboja v nábojovej komore a utesnenie spalných plynov vzniknutých pri výstrele proti ich úniku dozadu,
sériou streliva súbor streliva toho istého typu, vyrobeného sériovo a dodávaného tým istým výrobcom, pričom každá séria je modifikovaná pri zmene akejkoľvek časti náboja,
sériou prebíjaného streliva
alebo sériou streliva pochádzajúceho zo štátu, ktorý nie je viazaný medzinárodnou zmluvou
(ďalej len „tretia krajina“) súbor steliva toho istého typu vyrobeného sériovo, ktoré je plnené tým istým výrobcom, vykazuje charakteristické črty homogenity podľa písmena f) a ktoré je súčasne dovezené tým istým dovozcom z členského štátu, ktorý je zmluvnou stranou podľa medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná
(ďalej len „členský štát“),
spotrebným strelivom strelivo uvedené na trh, ktoré spĺňa základné požiadavky a požiadavky ustanovené týmto zákonom; spotrebným strelivom nie je skúšobné strelivo používané autorizovanou osobou alebo výrobcom, experimentálne strelivo nového typu, strelivo plnené alebo strelivo prebíjané v malých množstvách pre osobnú potrebu,
strelivom vysokého výkonu strelivo schváleného typu, kde priemerný maximálny tlak je vyšší ako normálny predpísaný tlak Medzinárodnou stálou komisiou na skúšky ručných palných zbraní C.I.P. (ďalej len „stála komisia“); strelivo vysokého výkonu je pokladané za nové strelivo,
referenčným snímačom mechanicko-elektrický snímač kalibrovaný podľa primárneho štandardu v akreditovanom laboratóriu,
tabuľkami stálej komisie tabuľky rozmerov streliva, rozmerov nábojových komôr a tlakov streliva.
Úrad zasiela stálej kancelárii stálej komisie výstupný dokument posudzovania zhody
podľa § 16 ods. 3 a 4.
Úrad zverejňuje na svojom webovom sídle maximálne a minimálne hodnoty rozmerov streliva.
Určeným výrobkom podľa § 1 písm. b) je strelná zbraň, ktorou je
broková strelná zbraň s hladkým vývrtom alebo s čiastočne drážkovaným vývrtom,
krátka guľová strelná zbraň s hladkým vývrtom so strelivom typu Flobert,
krátka guľová strelná zbraň s drážkovaným alebo polygonálnym vývrtom,
dlhá guľová strelná zbraň s hladkým vývrtom so strelivom typu Flobert,
dlhá guľová strelná zbraň s drážkovaným alebo polygonálnym vývrtom,
expanzná akustická strelná zbraň, ktorou je poplašná strelná zbraň alebo štartovacia strelná zbraň,
expanzná strelná zbraň – plynovka na rozptyl dráždivej a paralyzujúcej látky,
balistická strelná zbraň na určenie balistických hodnôt streliva, najmä tlaku prachových plynov, rýchlosti striel, kinetickej energie nábojok, rozptylových charakteristík alebo
strelná zbraň strieľajúca dávkou,
plynová strelná zbraň, ktorej zdrojom energie je stlačený vzduch, oxid uhličitý alebo iný plyn:
plynový expanzný prístroj alebo
jatočná strelná zbraň,
hlavná časť strelnej zbrane, ktorá je samostatne sprístupňovaná na trhu, ktorou je
vložná hlaveň,
vložná nábojová komora,
revolverový valec,
puzdro strelnej zbrane, puzdro hlavne, lôžka, telo a rám strelnej zbrane,
záver strelnej zbrane alebo
dnová skrutka strelnej zbrane nabíjanej ústím hlavne alebo
časť strelnej zbrane iná ako podľa písmena d), ktorá je samostatne sprístupňovaná na trhu.
Určeným výrobkom podľa § 1 písm. b) je strelivo
do ručnej strelnej zbrane, ktorým je
brokový náboj vyrábaný alebo prebíjaný,
guľový náboj vyrábaný alebo prebíjaný,
zápalky priemyselne vyrábané na zalisovanie do nábojníc,
čierny prach do zbraní nabíjaných ústím alebo
narkotizačná strela alebo
signálna strela so svetelným, zvukovým, dymovým alebo s kombinovaným efektom alebo
nábojka s granulami alebo
značkovacie paintbalové strelivo alebo
časť streliva, ktorá je samostatne sprístupňovaná na trhu, ktorou je
výmetná náplň použitá v strelive, ktorou je
drobnozrnný bezdymový nitrocelulózový alebo nitroglycerínový prach alebo
ostatná časť streliva, ktorou je
efektová náplň, najmä efektová tableta alebo efektové puzdro alebo
strelnú zbraň alebo strelivo dovezené na účely výskumu, vývoja alebo skúšania,
strelnú zbraň alebo strelivo určené len na vojenské účely alebo bezpečnostné účely ozbrojených síl, ozbrojených bezpečnostných zborov alebo ozbrojených zborov a do výzbroje Slovenskej informačnej služby alebo Národného bezpečnostného úradu,
strelnú zbraň alebo strelivo ozbrojených síl iných štátov, ktoré sa nachádzajú na území Slovenskej republiky alebo ktorých prevoz cez územie Slovenskej republiky sa uskutočňuje na základe medzinárodných dohovorov, ktorými je Slovenská republika viazaná,
skúšobné strelivo zhotovené pre potreby overovania strelných zbraní autorizovanou osobou a pokusné strelivo určené na uvedenie na trh,
strelivo do strelných zbraní, ktoré pre vlastnú potrebu zhotovili na to oprávnené osoby a ktoré bolo zhotovené z častí streliva spĺňajúcich ustanovené základné požiadavky,
strelnú zbraň a strelivo na muzeálne alebo zberateľské účely, ktoré nie sú určené na streľbu a nepoužívajú sa,
špeciálnu strelnú zbraň, najmä na streľbu normalizovaných črepín, skúšky drobivosti trhavín alebo na skúšky korozívnosti zápalkových zloží,
expanzný prístroj podľa osobitného predpisu,
mechanickú strelnú zbraň a strela do mechanickej strelnej zbrane.
Základné požiadavky na strelné zbrane a strelivo
Základné požiadavky na strelnú zbraň a strelivo uvedené v prílohe č. 1 sú požiadavky, ktoré musí spĺňať strelná zbraň alebo strelivo uvedené v § 4 pri sprístupňovaní na trhu alebo pri jeho uvedení do používania, pričom sa prihliada na určený účel strelnej zbrane alebo streliva.
Ak strelná zbraň alebo strelivo spĺňa ustanovené základné požiadavky, a ak pri sprístupňovaní na trhu a počas používania má strelná zbraň alebo strelivo vlastnosti umožňujúce plniť ich funkciu bez toho, aby pri bežných a predvídateľných podmienkach ohrozili život, zdravie, majetok osôb, alebo životné prostredie, považujú sa základné požiadavky za splnené.
Strelnú zbraň alebo strelivo je možné sprístupniť na trhu alebo uviesť do používania, ak pri správnej inštalácii a údržbe, ako aj používaní na určený účel, spĺňa základné požiadavky a požiadavky ustanovené týmto zákonom.
Výrobca je fyzická osoba - podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá strelnú zbraň alebo jej hlavnú časť alebo strelivo navrhuje, vyrába, dá navrhnúť alebo dá vyrobiť a uvádza na trh pod svojím menom a priezviskom, obchodným menom alebo ochrannou známkou alebo ich používa na vlastné účely; za výrobcu sa považuje aj ten kto na hlavnej časti strelnej zbrane alebo na strelive vykoná podstatnú úpravu strelnej zbrane alebo streliva.
zabezpečiť pri uvedení strelnej zbrane alebo streliva na trh, aby bola navrhnutá a vyrobená podľa základných požiadaviek,
vypracovať technickú dokumentáciu v štátnom jazyku podľa prílohy č. 2,
zabezpečiť posúdenie zhody strelnej zbrane alebo streliva podľa § 11,
vydať vyhlásenie o zhode strelnej zbrane alebo streliva podľa § 13,
umiestniť označenie na strelnej zbrani alebo strelive podľa § 14,
označiť strelnú zbraň na hlavni a revolverovom valci obchodným menom alebo ochrannou známkou, výrobným číslom a označením kalibra použitého streliva, a to na každej hlavni a revolverovom valci, ak ide o hlavne rozdielneho kalibru alebo o valce rozdielneho kalibru,
označiť strelivo identifikačným označením výrobcu, identifikačným označením toho, kto vykonal prebitie streliva alebo identifikačným označením toho, kto zodpovedá za strelivo, pričom
identifikačné označenie streliva je vykonané výrobnou značkou alebo značkou pôvodu vyznačenou na dne nábojnice alebo na tele nábojnice neodstrániteľným spôsobom,
kaliber sa vyznačuje na dne streliva so stredovým zápalom; ak kaliber z technických dôvodov nie je možné vyznačiť na dne nábojnice, vyznačí sa neodstrániteľným spôsobom na tele nábojnice,
skúšobné strelivo sa označuje vrúbkovaním obvodu dna, červeným zafarbením zadnej plochy dna, nábojnicou červenej farby alebo označením „skúšobné strelivo“ na tele nábojnice v štátnom jazyku a s pripojením hodnoty skúšobného tlaku kalibra,
ak dĺžka nábojnice olovených brokov presahuje priemer 65 mm pre kaliber 20 a vyšší a 63,5 mm pre kaliber 24 a nižší, olovené broky musia obsahovať označenie priemeru brokov v milimetroch a dĺžku nábojnice,
ak má strelivo určené do zbraní s hladkým vývrtom hlavne nábojnicu kalibru 20, musí byť nábojnica vyrobená v žltej farbe; to neplatí pre náboje, ktoré už sú uvedené na trh,
strelivo do zbraní s hladkým vývrtom a strelivo s vysokým výkonom sa označuje odlišnou farbou zadnej plochy dna alebo označením „Max. 1050 bar“ alebo „Pre zbraň skúšanú tlakom 1320 bar“ na tele nábojnice v štátnom jazyku,
plniť povinnosti ustanovené osobitným predpisom.
Dovozca je fyzická osoba - podnikateľ alebo právnická osoba so sídlom alebo miestom podnikania v Slovenskej republike, ktorá uvádza strelnú zbraň alebo strelivo z tretej krajiny na trh Slovenskej republiky.
Dovozca nesmie uviesť na trh strelnú zbraň alebo strelivo, ak
nespĺňa základné požiadavky alebo požiadavky ustanovené týmto zákonom,
výrobca nesplnil povinnosti podľa § 7 ods. 2 písm. b) až f) a povinnosti podľa osobitného predpisu
výrobca nedodal k strelnej zbraní alebo strelivu sprievodnú dokumentáciu.
Dovozca je povinný plniť povinnosti ustanovené osobitným predpisom.
Dovozca je povinný zabezpečiť označenie strelnej zbrane na hlavni a revolverovom valci obchodným menom alebo ochrannou známkou, výrobným číslom a označením kalibra použitého streliva, a to na každej hlavni a revolverovom valci, ak ide o hlavne rozdielneho kalibru alebo o valce rozdielneho kalibru.
Distribútor je fyzická osoba - podnikateľ alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem výrobcu alebo dovozcu, ktorá sprístupňuje strelnú zbraň alebo strelivo na trhu v Slovenskej republike.
Distribútor nesmie sprístupniť strelnú zbraň alebo strelivo na trhu, ak
výrobca nesplnil povinnosti podľa § 7 ods. 2 písm. b) až f) a povinnosť podľa osobitného predpisu
a dovozca nesplnil svoje povinnosti podľa osobitného predpisu
výrobca nedodal k strelnej zbrani alebo strelivu sprievodnú dokumentáciu a návod na použitie a bezpečnostné pokyny v štátnom jazyku.
Distribútor je povinný plniť povinnosti ustanovené osobitným predpisom.
Na dovozcu alebo distribútora sa vzťahujú povinnosti výrobcu podľa § 7 za podmienok ustanovených osobitným predpisom.
Ak strelná zbraň alebo strelivo spĺňa požiadavky slovenskej technickej normy vhodnej na posudzovanie zhody
alebo jej časti, považuje sa za strelnú zbraň alebo strelivo, ktoré spĺňa základné požiadavky, na ktoré sa slovenská technická norma vhodná na posudzovanie zhody alebo jej časť vzťahuje.
Ak neexistuje slovenská technická norma podľa odseku 1, za strelnú zbraň alebo strelivo, ktoré spĺňa základné požiadavky, sa považuje taká strelnú zbraň alebo strelivo, ktoré spĺňa požiadavky slovenskej technickej normy alebo inej technickej špecifikácie.
Posudzovanie zhody strelných zbraní a streliva
Na posudzovanie zhody strelnej zbrane so základnými požiadavkami sa použije postup posudzovania zhody
homologizácia podľa prílohy č. 3 a kusové overenie podľa štvrtého bodu prílohy č. 3,
skúška typu podľa prílohy č. 4 a kusové overenie podľa tretieho bodu prílohy č. 4,
kusové overenie podľa prílohy č. 5 alebo
Na posúdenie zhody streliva so základnými požiadavkami sa použije postup posudzovania zhody
typová kontrola podľa prílohy č. 7 alebo
Posudzovanie zhody strelných zbraní alebo streliva vykonáva autorizovaná osoba, ktorá určí počet vzoriek strelnej zbrane alebo streliva, termín a miesto posudzovania zhody.
Posudzovanie zhody podľa odseku 2 písm. a) až c) a odseku 3 vykonáva autorizovaná osoba, ktorá je úradnou skúšobňou podľa osobitného predpisu
ďalej len „úradná skúšobňa“). Autorizovaná osoba sa stáva úradnou skúšobňou po jej schválení stálou komisiou.
Náklady spojené s výkonom posudzovania zhody autorizovanou osobou uhrádza výrobca alebo osoba, ktorá žiada o posudzovanie zhody.
Postup posudzovania zhody podľa odseku 1 písm. a) sa použije na posudzovanie zhody strelnej zbrane podľa prílohy č. 3 ods. 2, ktorá je vyrábaná sériovo.
Postup posudzovania zhody podľa odseku 1 písm. b) alebo písm. c) sa použije na posudzovanie zhody strelnej zbrane inej ako je uvedené v prílohe č. 3 ods. 2, ktorá je vyrábaná sériovo.
Postup posudzovania zhody podľa odseku 1 písm. c) sa použije na posudzovanie zhody strelnej zbrane podľa prílohy č. 3 ods. 2, ktorá nie je vyrábaná sériovo a pri inej strelnej zbrani ako je uvedené v prílohe č. 3 ods. 2.
Postup posudzovania zhody podľa odseku 1 písm. c) sa použije na posudzovanie zhody strelnej zbrane po podstatnej úprave strelnej zbrane.
Postup posudzovania zhody podľa odseku 1 písm. d) sa použije na posudzovanie zhody strelnej zbrane po úprave strelnej zbrane alebo ak je dôvodné podozrenie, že používaním alebo iným spôsobom mohlo dôjsť k ovplyvneniu zhody strelnej zbrane so základnou požiadavkou, ktorá sa na strelnú zbraň vzťahuje.
Postup posudzovania zhody podľa odseku 2 sa použije na posudzovanie zhody streliva.
Posudzovaniu zhody nepodlieha dovážaná strelná zbraň alebo strelivo, ak je označené príslušnou overovacou značkou zmluvnej strany podľa osobitného predpisu.
Vyhlásenie o zhode sa vypracuje podľa osobitného predpisu.
Obsah vyhlásenia o zhode je uvedený v prílohe č. 10.
Overovacia značka strelnej zbrane a streliva
sa skladá z
posledného dvojčísla roku, v ktorom bolo vykonané posudzovanie zhody.
Národná overovacia značka je značka strelnej zbrane a strelivo, ktorou sa označuje iná strelná zbraň alebo strelivo ako sú uvedené v tabuľkách stálej komisie. K národnej overovacej značke sa pripojí posledné dvojčíslo roka, v ktorom bolo vykonané posudzovanie zhody. Národná overovacia značka nie je uznávaná členskými štátmi.
Výrobca zabezpečuje na hlavnej časti strelnej zbrane mäkké alebo vyžíhané miesta na vyrazenie príslušnej overovacej značky a ďalších údajov podľa tohto zákona.
Ak sa pri kusovom overení alebo novom kusovom overení zistí neodstrániteľná vada, autorizovaná osoba vráti strelnú zbraň výrobcovi alebo osobe, ktorá požiadala o kusové overenie alebo o nové kusové overenie, s vyrazeným identifikačným kódom autorizovanej osoby, pričom sa posledná platná značka prerazí písmenom X.
Autorizácia sa vykonáva podľa osobitného predpisu.
Autorizovaná osoba vykonáva posudzovanie zhody podľa postupov posudzovania zhody podľa § 12.
Autorizovaná osoba je povinná spĺňať povinnosti podľa osobitného predpisu.
Autorizovaná osoba pri posudzovaní zhody vydá výstupný dokument posudzovania zhody ustanovený v prílohe č. 9. Autorizovaná osoba je povinná úradu zaslať bezodkladne kópiu certifikátu o homologizácii, kópiu certifikátu o zrušení certifikátu o homologizácii alebo kópiu certifikátu o odmietnutí vydať certifikát o homologizácii.
vydanom certifikáte o homologizácii,
protokole o homologizácii,
vade, ktorú nemožno akceptovať a vade zistenej pri použití na homologizovaných systémoch,
typovej kontrole o
vydanom certifikáte o typovej kontrole streliva alebo o zrušení alebo zániku platnosti certifikátu o typovej kontrole streliva alebo
vykonaní typovej kontroly na základe údajov dodaných výrobcom, údajoch o maximálnom prípustnom tlaku streliva, nameranej strednej hodnote maximálneho tlaku a všetkých údajoch oznámených výrobcom, ktoré sú riadne overené, ak je predmetom posudzovania zhody strelivo, na ktorého kaliber ešte nie sú ustanovené základné požiadavky.
Autorizovaná osoba má právo si vyžiadať od stálej kancelárie stálej komisie kópiu certifikátu o homologizácii vydaného úradnou skúšobňou iného členské štátu, ak autorizovaná osoba zistí, že podstatné charakteristiky sériovo vyrobenej strelnej zbrane, ktorá bola podrobená homologizácia a bol vydaný certifikát o homologizácii, nezodpovedajú základným požiadavkám alebo požiadavkám ustanoveným týmto zákonom.
Autorizovaná osoba, ktorá vydala certifikát o homologizácii je povinná overiť, či je námietka, ktorú vzniesla iná autorizovaná osoba alebo úradná skúšobňa iného členské štátu opodstatnená. Ak sa potvrdí opodstatnenosť námietky alebo sa zistí, že kusy niektorej série nezodpovedajú z hľadiska ich podstatných charakteristík posudzovanej strelnej zbrani alebo predstavuje nebezpečenstvo pre užívateľa alebo tretiu osobu autorizovaná osoba zruší certifikát o homologizácii.
nad strelnými zbraňami a strelivom sa vykonáva podľa osobitného predpisu.
podrobnosti o homologizácii, najmä podrobnosti o odbere vzorky, overení označenia typu, overení zhody rozmerov hlavných častí strelnej zbrane s tabuľkami stálej komisie, overení odolnosti materiálu pri streľbe, overení bezpečnosti funkcie pri streľbe, homologizácii expanzných prístrojov, akustických zbraní a jatočných zbraní, pádovej skúške,
podrobnosti o kusovom overení a novom kusovom overení, najmä o kontrole pred streľbou, skúšobnom strelive, skúšobnej streľbe, kontrole po streľbe, vyššej skúške, kusovom overení strelnej zbrane s hladkým vývrtom hlavne nabíjané zozadu, kusovom overení a novom kusovom overení strelnej zbrane, ktorá je nabíjaná čiernym prachom,
podrobnosti o typovej kontrole, odbere vzoriek streliva pre typovú kontrolu, strelive s vysokým výkonom, strelive určenom pre zbrane na granule, novom strelive, kontrole a spôsobilosti referenčného streliva, menovitom tlaku, kontrole nábojov s bezolovenými brokmi, metóde merania deformácie pri heterogénnych brokoch, metóde merania tvrdosti jadra pri homogénnych brokoch, základnej metóde merania tlaku plynov, snímači tlaku a príslušenstvo, ochrane povrchu prenosu tlaku, zosilňovači náboja, elektrickom filtri, tlakomernej hlavni, meraní tlaku pre náboj a nábojku, tlakomernom bloku a zapaľovacom mechanizme, príprave snímača tlaku a nábojov, meraní tlaku plynov pri skúšobnej streľbe,
meranie a vyhodnotenie kinetickej energie a rýchlosti strely,
kalibráciu meradiel, odchýlka a neistota merania, používané priestorové vyjadrenie,
rozmery strelnej zbrane, ktoré sú kontrolované z hľadiska bezpečnosti,
tolerančný koeficient,
podrobnosti o inšpekcii,
podrobnosti o overovacej značke a národnej overovacej značke strelných zbraní a streliva a o jej grafickom vyobrazení.
Tento zákon bol prijatý v súlade s právne záväzným aktom Európskej únie v oblasti technických predpisov.
Strelné zbrane členských štátov Stálej medzinárodnej komisie pre skúšky ručných palných zbraní vyrobené do 19. októbra 2014 a označené značkou platnou do 19. októbra 2014 a strelivo členských štátov Stálej medzinárodnej komisie pre skúšky ručných palných zbraní vyrobené do 19. októbra 2016 a označené značkou platnou do 19. októbra 2016 môžu byť uvedené na trh aj po uvedenom dátume.
Výstupné dokumenty posudzovania zhody inšpekcie streliva, vydané podľa právnych predpisov účinných do 31. marca 2019 zostávajú v platnosti až do uplynutia ich platnosti, najneskôr do 31. marca 2022.
§ 2 ods. 1 písm. g) zákona č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 4 ods. 1 zákona č. 56/2018 Z. z. o posudzovaní zhody výrobku, sprístupňovaní určeného výrobku na trhu
§ 10 ods. 4 zákona č. 56/2018 Z. z.
Príloha č. 6 časť D písm. c) zákona č. 190/2003 Z. z.
§ 2 písm. f) zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 5 ods. 1 písm. f) až q) zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 5 ods. 1 písm. j) až k) zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 7 ods. 2 písm. a) až k) zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 8 ods. 2 písm. a) až f) zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 7 ods. 2 písm. a) zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 9 zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 13 ods. 2 zákona č. 60/2018 Z. z. o technickej normalizácii.
Čl. II Dohovoru o vzájomnom uznávaní skúšobných značiek ručných palných zbraní (vyhláška ministra zahraničných vecí č. 70/1975 Zb.).
§ 23 zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 24 zákona č. 56/2018 Z. z.
§ 10 až 19 zákona č. 56/2018 Z. z.
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/1535 z 9. septembra 2015, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických predpisov a pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti (Ú. v. EÚ L 241, 17. 09. 2015).
§ 2 písm. i) zákona č. 56/2018 Z. z.
Príloha č. 1 k zákonu č. /2018 Z. z.
Príloha č. 1 je uložená v nepovinných prílohách.
Príloha č. 2 k zákonu č. /2018 Z. z.
konštrukčné výkresy, výrobné výkresy alebo schémy,
opis a vysvetlenie funkcie zložitejších systémov,
upozornenie na možné riziká pri používaní, preprave alebo skladovaní,
návod na ničenie vadného streliva alebo zlyhaného streliva alebo zvyškov strelivín, ak ide o strelivo alebo strelivinu.
Príloha č. 3 k zákonu č. /2018 Z. z.
Príloha č. 3 je uložená v nepovinných prílohách.
Príloha č. 4 k zákonu č. /2018 Z. z.
Skúška typu strelnej zbrane je posudzovanie zhody vzorky typu úplnej strelnej zbrane, ktorá je reprezentatívna pre plánovanú výrobu strelnej zbrane postupom, pri ktorom sa zisťuje zhoda vlastností vzorky typu strelnej zbrane so základnými požiadavkami. Ak sú základné požiadavky splnené, vydá autorizovaná osoba výrobcovi certifikát o skúške typu strelnej zbrane.
Skúška typu sa vykoná primerane podľa prílohy č. 3.
Výrobca po vydaní certifikátu o skúške typu predkladá každú vyrobenú strelnú zbraň na kusové overenie podľa prílohy č. 5.
Príloha č. 5 k zákonu č. /2018 Z. z.
Príloha č. 5 je uložená v nepovinných prílohách.
Príloha č. 6 k zákonu č. /2018 Z. z.
Nové kusové overenie sa vykoná primerane podľa prílohy č. 4 s prihliadnutím na opotrebenie, ktoré neznižuje funkčnú bezpečnosť strelnej zbrane.
Strelnú zbraň na nové kusové overenie predkladá výrobca alebo osoba, ktorá požiada o nové kusové overenie.
Autorizovaná osoba po vykonaní nového kusového overenia vydá výrobcovi alebo osobe, ktorá požiadala o nové kusové overenie, protokol o novom kusovom overení alebo túto strelnú zbraň označí overovacou značkou.
Pri novom kusovom overení s viacerými hlavňami sa overovacie značky vyrážajú na každú hlaveň, len ak tým nemôže dôjsť k zníženiu bezpečnosti zbrane.
Príloha č. 7 k zákonu č. /2018 Z. z.
Príloha č. 7 je uložená v nepoviných prílohách.
Príloha č. 8 k zákonu č. /2018 Z. z.
Príloha č. 8 je uložená v nepoviných prílohách.
Príloha č. 9 k zákonu č. /2018 Z. z.
Príloha č. 9 je uložená v nepovinných prílohách.
Príloha č. 10 k zákonu č. /2018 Z. z.
Identifikačné údaje výrobcu, ktorý vyhlásenie o zhode vydáva.
Identifikačné údaje strelnej zbrane alebo streliva; pri dovážanej strelnej zbrani alebo dovážanom strelive identifikačné údaje výrobcu.
Opis strelnej zbrane alebo streliva a určenie výrobku, ostatné údaje o výrobku; pri častiach strelnej zbrane aj informácie o spôsobe montáže strelnej zbrane alebo o spôsobe usporiadania, čím sa zabezpečí splnenie základných požiadaviek.
Zoznam technických predpisov z oblasti posudzovania zhody, slovenských technických noriem vhodných na posudzovanie zhody a ďalších technických predpisov použitých pri posudzovaní zhody.
Údaj o autorizovanej osobe, poradové číslo a dátum vydania dokladu o spôsobe a údaj o výsledku posudzovania zhody strelnej zbrane alebo streliva so základnými požiadavkami.
Potvrdenie výrobcu o tom, že vlastnosti strelnej zbrane alebo streliva spĺňajú ustanovené základné požiadavky.
Vyhlásenie, že strelná zbraň alebo strelivo sú za podmienok obvyklého alebo výrobcom určeného použitia pre užívateľa bezpečné a že výrobca prijal opatrenia, ktorými zabezpečuje zhodu všetkých strelných zbraní alebo streliva uvedených na trh s technickou dokumentáciou a so základnými požiadavkami.
Meno, priezvisko a funkcia osoby oprávnenej podpísať vyhlásenie o zhode, jej podpis a odtlačok pečiatky.
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K § 4 ods. 3 písm. b) návrhu zákona V § 4 ods. 3 písm. b) žiadame slová „ozbrojených síl“ nahradiť slovami „pre potreby ozbrojených síl Slovenskej republiky“ a za slová „do výzbroje“ vložiť slová „Vojenskej polície, Vojenského spravodajstva,“. Odôvodnenie Žiadame precizovať predmetné ustanovenie tak, aby jednoznačne obsahovalo vyňatie strelných zbraní a streliva, ktoré sú určené na použitie Vojenskou políciou a Vojenským spravodajstvom z pôsobnosti predloženého návrhu zákona. Pôsobnosť Vojenskej polície a Vojenského spravodajstva je upravená osobitnými právnymi predpismi, a to zákonom č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii v znení neskorších predpisov a zákonom Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov. Vzhľadom na plnenie špecifických úloh, osobitnú právnu úpravu a súvisiace organizačne začlenenie Vojenskej polície a Vojenského spravodajstva mimo ozbrojených síl Slovenskej republiky nemožno ich terminologicky podriadiť pod pojem „ozbrojené sily Slovenskej republiky“ s poukazom napríklad na § 2 ods. 3 zákona č. 319/2002 Z. z. o obrane Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov a § 4 ods. 10 zákona č. 321/2002 Z. z. o ozbrojených silách Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov. Vojenská polícia a Vojenské spravodajstvo používajú na plnenie svojich úloh zbrane a strelivo, ktoré sú určené na vojenské účely, a to v súlade s § 9 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 198/1994 Z. z. o Vojenskom spravodajstve v znení neskorších predpisov a s § 29, § 30, § 32 a § 32a zákona č. 124/1992 Zb. o Vojenskej polícii v znení neskorších predpisov. V nadväznosti na legislatívnu prax v ostatnom období žiadame o presné vymedzenie Vojenskej polície a Vojenského spravodajstva aj v predmetnom ustanovení predloženej právnej úpravy, pričom poukazujeme napríklad na znenie § 16 ods. 8 zákona č. 8/2009 o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, resp. § 1 ods. 5 zákona č. 106/2018 Z. z. o prevádzke vozidiel v cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Zároveň žiadame v § 4 ods. 3 precizovať znenie písmena b) tak, aby sa vzťahovalo na vyňatie zbraní a streliva, ktoré sú určené na vojenské účely iba pre ozbrojené sily Slovenskej republiky, a nie pre ozbrojené sily vo všeobecnosti, keďže zbrane a strelivo zahraničných ozbrojených sily sa riešia v ustanovení § 4 ods. 3 písm. c). Túto pripomienku považuje Ministerstvo obrany Slovenskej republiky za zásadnú. Zásadná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) § 7 V § 7 ods. 2 písm. g) bode 4 odporúčame text „ak dĺžka nábojnice olovených brokov presahuje priemer 65 mm pre kaliber 20 a vyšší a 63,5 mm pre kaliber 24 a nižší, olovené broky musia obsahovať označenie priemeru brokov v milimetroch a dĺžku nábojnice“ nahradiť textom: „ak dĺžka nábojnice olovených brokov presahuje 65 mm pre kaliber 20 a väčší a 63,5 mm pre kaliber 24 a menší, nábojnica musí obsahovať označenie priemeru brokov v milimetroch a dĺžku nábojnice“. Odôvodnenie: Dĺžka nábojnice nemôže byť uvádzaná so slovom „priemer“. Pri kalibri brokových nábojov je vhodné používať slová „väčší“ a „menší“, nakoľko je tak jednoznačné, na aký smer od hraničného kalibru sa ustanovenie vzťahuje. Slová „vyšší“ a „nižší“ automaticky evokujú zvyšovanie alebo znižovanie číslice, ktorá udáva veľkosť kalibru. Pri brokových nábojoch však vyššia číslica označenia kalibru predstavuje menší kaliber a naopak. Z toho dôvodu je lepšie uvádzať napr. väčší kaliber ako 20 (čiže kalibre 16, 12, 10, 8 a 4) a menší kaliber ako 24 (čiže kalibre 28, 32 a ďalšie). Olovené broky obsiahnuté v náboji do brokovnice majú z drvivej väčšiny tak malý priemer a tým aj plochu, že aj keby bolo technicky možné na ne gravírovať označenie priemeru brokov v milimetroch a dĺžku nábojnice, neboli by tieto údaje čitateľné voľným okom. Okrem toho, olovené broky sú v nevystrelenej nábojnici uzatvorené nepriehľadným uzáverom, takže na ne nie je vidieť. Z toho dôvodu, ako aj z dôvodu technickej vykonateľnosti navrhujeme povinné údaje uvádzať na povrchu nábojnice náboja. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) § 14 V § 14 ods. 1 odporúčame zosúladiť označovanie strelných zbraní so smernicou Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2017/853 zo dňa 17. mája 2017, ktorou sa mení smernica rady 91/477/EHS o kontrole získavania a vlastnenia zbraní, ktorá ukladá každému členskému štátu, aby určil príslušný orgán, ktorý overí, či označenie strelnej zbrane je v súlade s technickými špecifikáciami uvedenými v prílohe č. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) o označovaní strelných zbraní. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) § 12 V § 12 ods. 4 odporúčame slová „odseku 2“ nahradiť slovami „odseku 1“. Odôvodnenie: Odsek 2 neobsahuje písmeno c). Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) § 16 V § 16 ods. 5 a 6 je potrebné slová „členské štátu“ nahradiť slovami „členského štátu“. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) § 7 V § 7 ods. 2 písm. c) odporúčame slová „§ 11“ nahradiť slovami „§ 12“. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) § 11 V § 11 ods. 2 je potrebné bližšie špecifikovať, akú normu má táto zbraň spĺňať, prípadne akú technickú špecifikáciu, nakoľko „technickú špecifikáciu“ spĺňa úplne každá vyrobená zbraň (keďže si ju na základe tejto špecifikácie konštruuje výrobca). Slovo „strelnú“ odporúčame nahradiť slovom „strelná“. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MPRVSR (Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky) § 1 Odporúčame zvážiť opodstatnenosť písmena i) a písmena k) vo vymedzení predmetu úpravy. Návrh zákona pri úprave autorizácie bez ďalšieho používa len právnu normy odkazujúcu na osobitný predpis. To isté platí aj pre úpravu dohľadu nad trhom. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MPRVSR (Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky) § 1 písm. a V zmysle bodu 9.1. prílohy č. 1 LPV odporúčame pri tvorbe legislatívnej skratky "strelné zbrane" použiť jednotné číslo. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MPRVSR (Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky) § 1 písm. a Odporúčame zaviesť samostatnú skratku pre "strelné zbrane na civilné použitie" a samostatnú skratku pre "strelivo na civilné použitie". Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K § 4 ods. 3 písm. c) návrhu zákona Žiadame ustanovenie § 4 ods. 3 písm. c) preformulovať v súlade s terminológiou uvedenou v čl. 86 a čl. 119 Ústavy Slovenskej republiky, teda slová „ozbrojených síl iných štátov“ nahradiť slovami „zahraničných ozbrojených síl“. Vedľajšiu vetu žiadame gramaticky upraviť tak, aby nadväzovala na slovné spojenie „strelnú zbraň alebo strelivo“. Zároveň žiadame vypustiť odkaz na medzinárodné dohovory, ktorými je Slovenská republika viazaná, keďže prevoz zbraní a streliva cez územie Slovenskej republiky nemusí byť nevyhnutne viazaný na prijatie takéhoto medzinárodného dohovoru. Odôvodnenie Znenie § 4 ods. 3 písm. c) by malo postihnúť všetky prípady, kedy sa strelné zbrane alebo strelivo, ktoré patrí zahraničným ozbrojeným silám, nachádza na území Slovenskej republiky alebo sa cez neho preváža. Túto pripomienku považuje Ministerstvo obrany Slovenskej republiky za zásadnú. Zásadná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K § 4 ods. 3 písm. j) návrhu zákona V § 4 ods. 3 písm. j) odporúčame zvážiť v súvislosti s vymedzením pojmu „expanzná zbraň“ precizovanie odkazu na príslušné ustanovenie nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 436/2008 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na strojové zariadenia, a zvážiť prípadne odkaz na prílohu č. 6 časť A písm. e) zákona č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K § 9 ods. 2 písm. b) návrhu zákona V § 9 ods. 2 písm. b) odporúčame spojku „a“ medzi slovami „predpisu“ a „dovozca“ nahradiť spojkou „alebo“. V ustanovení § 9 ods. 2 ide o alternatívne uvedenie podmienok sprístupnenia strelnej zbrane alebo streliva na trhu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K § 16 ods. 5 návrhu zákona V § 16 ods. 5 navrhujeme vypustiť slová „a bol vydaný certifikát o homologizácii“, ktoré sa javia ako nadbytočné, príp. za spojku „a“ navrhujeme vložiť slová „ku ktorej“. Ide o štylistickú úpravu textu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K § 9 ods. 2 písm. c) návrhu zákona V § 9 ods. 2 písm. c) navrhujeme spojku „a“ nahradiť spojkou „alebo“. V ustanovení § 9 ods. 2 ide o alternatívne uvedenie podmienok sprístupnenia strelnej zbrane alebo streliva na trhu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K § 20 ods. 1 návrhu zákona 1. V § 20 ods. 1 navrhujeme slová „Stálej medzinárodnej komisie pre skúšky ručných palných zbraní“ nahradiť slovami „stálej komisie“ v súlade s legislatívnou skratkou zavedenou v § 2 písm. j) a v súlade s bodom 9. 3. prílohy č. 1 k Legislatívnym pravidlám vlády Slovenskej republiky. 2. V § 20 ods. 1 navrhujeme slová „po uvedenom dátume“ nahradiť slovami „po 31. marci 2019“ tak, aby navrhovaná právna úprava bola v súlade s princípom neprípustnosti spätnej účinnosti právnych predpisov. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K § 16 ods. 6 návrhu zákona Ustanovenie § 16 ods. 6 navrhujeme slovo „predstavuje“ uviesť v správnom gramatickom tvare „predstavujú“ a ustanovenie navrhujeme precizovať aj z hľadiska použitia interpunkčných znamienok. Ide o gramatickú úpravu textu. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K predkladacej správe V predkladacej správe odporúčame slová „podľa § 4 ods. 7“ nahradiť slovami „podľa § 4 ods. 3“, keďže ustanovenie § 4 návrhu zákona sa člení len na tri odseky. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MOSR (Ministerstvo obrany Slovenskej republiky) K prílohe č. 1 návrhu zákona V prílohe č. 1 odporúčame v bode 3. 1 zladiť znenie úvodnej vety so znením jednotlivých pododsekov. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail
MVSR (Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky) § 1 a 2 Odporúčame zjednotiť význam pojmu „sprístupňovanie strelných zbraní a streliva na civilné použitie na trhu“. V § 1 písm. a) je k tomuto pojmu uvedený odkaz na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady a zároveň je uvedený pojem vysvetlený v § 2 písm. a). Vysvetlenie pojmu je navyše odlišné, v § 2 písm. a) v porovnaní s nariadením chýbajú slová „v priebehu obchodnej činnosti“. Zo znenia tak nie je zrejmé, či sa sprístupňovanie viaže len na podnikateľskú činnosť, alebo aj nepodnikateľskú činnosť. Obyčajná pripomienka Odoslaná 30.4.2018 Detail

References: § 4
 § 4
 § 2
 § 4
 § 9
 § 29
 § 30
 § 32
 § 32
 § 16
 § 1
 § 4
 § 4
 § 7
 § 14
 § 12
 § 16
 § 7
 § 11
 § 1
 § 4
 § 4
 čl. 86
 čl. 119
 § 4
 § 4
 § 4
 § 9
 § 9
 § 9
 § 16
 § 16
 § 9
 § 9
 § 9
 § 20
 § 20
 § 2
 § 20
 § 16
 § 16
 § 4
 § 4
 § 4
 § 1
 § 1
 § 2
 § 2
 čl. 5
 § 2
 § 4
 § 7
 § 2
 § 2
 § 4
 § 7
 § 4
 § 5
 § 4
 § 4
 § 7
 § 4
 čl. 3
 § 1
 § 7
 čl. 2
 § 8
 § 9
 čl. 2
 čl. 2
 § 8
 § 7
 § 29
 § 4
 Čl. 5
 § 19
 § 21
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 5
 § 4
 § 5
 § 6
 § 7
 § 7
 § 7
 § 8
 § 9
 § 8
 § 9
 § 9
 § 11
 § 11
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 14
 § 16
 § 16
 § 18
 § 18
 § 18
 § 20
 § 2
 § 26
 § 28
 § 17
 § 17
 § 2
 § 4
 § 8
 § 12
 §12
 § 16
 § 1
 § 4
 § 4
 §18
 §18
 § 18
 § 3
 § 4
 §14
 § 12
 § 12
 § 16
 § 14
 § 2
 § 7
 § 12
 § 4
 § 14
 § 7
 § 18
 § 18
 § 1
 § 1
 § 1
 § 4
 § 4
 § 2
 § 1
 § 8
 § 12
 § 27
 § 28
 § 16
 § 4
 § 8
 § 9
 § 18
 § 4
 § 16
 § 1
 § 1
 § 4
 § 11
 § 13
 § 14
 § 7
 § 7
 § 7
 § 12

§ 2

§ 4

§ 10

§ 2

§ 5

§ 5

§ 7

§ 8

§ 7

§ 9

§ 13

§ 23

§ 24

§ 10

§ 2
 § 4
 § 4
 § 2
 § 4
 § 9
 § 29
 § 30
 § 32
 § 32
 § 16
 § 1
 § 4
 § 4
 § 7
 § 7
 § 14
 § 14
 § 12
 § 12
 § 16
 § 16
 § 7
 § 7
 § 11
 § 11
 § 1
 § 1
 § 1
 § 4
 § 4
 čl. 86
 čl. 119
 § 4
 § 4
 § 4
 § 9
 § 9
 § 9
 § 16
 § 16
 § 9
 § 9
 § 9
 § 20
 § 20
 § 2
 § 20
 § 16
 § 16
 § 4
 § 4
 § 4
 § 1
 § 1
 § 2
 § 2