Source: http://limbalatina.ro/forum/viewtopic.php?p=2510
Timestamp: 2019-10-16 17:29:49+00:00

Document:
Limba latina, Lingua Latina Forum :: Vizualizare subiect - Bac 2008 partea I rezolvari
Bac 2008 partea I rezolvari
Data inscrierii: 24/Mai/2008
Trimis: Sam Iun 21, 2008 6:48 pm Titlul subiectului:
Au fost niste completari...
Chiar nu vreau sa supar pe nimeni..si nici nu vreau sa fac pe desteapta, dar -tur (cernitur) e desinenta ptr diateza pasiva...
iti amintesti celelate desinente pasive? -r -mur
- ris -mini
-tur - ntur
Iar conjugarea verbului trebuie neaparat mentionata...
Cat despre genitivul subiectiv..eu asa cred...Orcium, am bagat de seama ca nu se insista pe functiile cazurilor...
Trimis: Sam Iun 21, 2008 7:04 pm Titlul subiectului:
ms la fel:*
Trimis: Dum Iun 22, 2008 12:32 am Titlul subiectului:
eu.... a scris:
eius-(is,ea,id)pronume demonstrativ de apropiere,masc,sg,Genitiv,atribut pronominal
hostes-(hostis,is)substantiv comun,masc,pl,Nominativ,decl III parisilabica,subiect
cernitur-(cerno,ere)verb,ind.prezent,pers III,sg,diateza activa,PV
appropinquibant-(appropinquo,are)verb,ind.imperfect,pers III,pl,conj I,diateza activa,PV
ms mult :* ...ai cumva si felul prpozitiilor la varianta 65 ?
Trimis: Mie Iun 25, 2008 8:51 pm Titlul subiectului:
felul propozitiilor varianta 65
P1, P3, P4-PP
P2- ablativ absolut,substituie o temporala
P5-completiva infinitivala (Ac+Inf)
Trimis: Vin Iun 27, 2008 7:50 pm Titlul subiectului:
sper sa va fie de folos :
V1. 1. participiala absoluta (hac re pro suggestu pronuntiata)
2.P.P. (edem die cum legionibus in Senones profiscitur)
3.P.P. (manisque itineribus eo pervenit)
4.P.P. (acco iubet)
5.completiva infinitivala (in oppida multitudinem convenire)
Acest lucru fiind anuntat in faţa unei ridicături de pământ, în aceeaşi zi el pleacă cu legiunile pe teritoriile secvanilor şi ajunge acolo prin marşuri îndelungi(forţate).Acco porunceşte ca multimea să se adune în cetate.
Hac – hic, haec, hoc, adj. pron., dem, f, sg, Abl., atr.adj.
Magnis – magnus, -a, -um, adj. cu 3 term, cls I, n, pl, Abl, atr. Adj., pozitiv
Pervenit – pervenire, -veni, -ventum, vb, c. IV, ind, pz, p. III, sg, d. act., P.V.
Multitudinem – multitude, -inis, subst., d. III-a imp, f., sg, Ac, SB
V2. 1.P.P. (matres familae de muro vestem argentumuque iactabant)
2. P.P. (interim ei ..magno cursu eo contenderunt)
3.P. rel. reală (qui ad alteram partem oppidi convenerant)
4.Part. abs. (primo exaudito clamore)
5.Part. abs. (praemissis equitibus)
Mamele aruncau de pe zid îmbrăcămintea şi banii. Între timp aceştia, care se adunaseră în cealaltă parte a cetăţii după ce s-a auzit primul strigăt şi după ce cavaleria a fost trimisă înainte, s-au îndreptat într-acolo cu mare grabă.
Vstem – vestis, -is, subst, d. III par, f, sg, Ac, C.D
Iactabant – iacto, -are, -avi, -atum, vb, c.I, ind. Imp, p. III, pl, d. act, P.V
Mango – magnus, a, -um, adj. cu r t, cls. I, m, sg, Abl, pozitiv, atr. Adj.
Qui – qui, quae, quod, pron. Rel., m, pl, N, SB
V3. 1.P.P.(prima luce hostium equitatus ad castra accedit)
2.P.P. (proeliumque cum nostris equitibus committit)
3P.P. (Caesar consulto iubet)
4.Part. abs. (equites cedere)
5. Part. Abs. (seque in castra recipere)
În zori cavaleria duşmanilor se apropie de tabără şi începe o luptă cu cavaleria noastră. Cezar, după o hotărâre, porunceşte ca să se retragă cavaleria şi să se întoarcă în tabară!
Luce – lux,lucis,,s,d.III-a imp.,f,sg,Abl,CCT
Accedit – accedo, -ere…,vb,c.III cons,ind pz,p.III,sg,d. act.,PV
Nostis – noster, nostra, nostum,adj. pron. Posesiv,m,pl,Abl,atr.adj.
Cedere – cedo, -ere, cessi, cestum, vb, c. III cons,ind pz,d.act., PV
V4. 1.PP (cum per eorum fines triduum iterfecisset)
2.PP (Caesar inveniebat ex captives)
3.P.compl.inf. (Sabim flume nab castris suis milia passum X abesse)
4.PP (exploratores praemittit)
5.P.rel.circumstanţială (qui locum idoneum castris deligant)
După ce facuse un drum în interval de 3 zile prin teritoriile acestora, Cezar afla de la captive că fluvial Sabis este la o depărtare de 10000 de paşi de tabăra sa. (El) trimite înainte iscoade care să aleaga un loc potrivit pentru tabără.
Inveniebat – invenio, -ire,-evi,-ntum, verb,c.IV,ind,imperfect,p.II,nr.sg,d.act,PV
Exploratores – explorator,exploratoris,subst,d.III, imp,m,pl,Ac,CD
Qui – qui,quae,quod,pron.rel,m,pl,N,SB
Idoneum – idoneus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,sg,Ac,pozitv,atr.adj
V5. 1.Part. absolută (muntis castris)
2.PP (Caesar duas ibi legions reliquit)
3.PP (et partem auxiliorum in castra maiora reduxit)
4.PP (tum demum Ariovistus partem suarum copiarum…misit)
5.P. rel. circ. (quae castra minora appougnaret)
După ce tabăra a fost construită (tabăra fiind construită). Cezar a lăsat acolo 2 legiuni şi a adus o parte a trupelor auxiliare în tabăra mai mare. Tocmai atunci Ariovistus a trimis o parte a trupelor sale care să atace tabăra mai mica.
Partem – pars,parties,subst,d.III imp,f,sg,Ac,CD
Reduxit – reduco,reducere,reduxi,reductum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
Quae – qui,quae,quod,pron.rel,f,sg,N,subiect
Minora – parvus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls I,n,pl,Ac,grad comparative(se acordă cu subst. “castra”),atr.adj
V6. 1.Part. absolută (hoc response dato)
2.PP (Divico dicessit)
3.PP (postero die castra ex eo loco movent)
4.PP (idem facit)
5.PP (Caesar equitatumque omnem ad numerum quattuor milium[..]praemittit)
Acest răspuns fiind dat, Divico a plecat. A doua zi tabăra s-a mutat din acel loc. Face acelaşi lucru şi Cezar şi trimite înainte toată cavaleria, în număr cam de 4000!
Discessit – discedo,-ere,vb,c.III cons, ind, pf, p.III,sg,d.act,PV
Die – dies,diei,subst,d.V,f,sg,Abl,CCT
Omnem – emnes,-e,adj,2 term,cls.II(equitatum),m,sg,Ac,atr.adj
Eo – is,ea,id,adj.pron.dem,(loco),m,sg,Abl,atr.adj.
V7. 1.Part. temporală (dum haec in colloquio gerentur)
2.PP (Caesari nuntiatum est)
3.P.compl.infint. (equites Ariovisti propius tumulum accedere)
4.P.comp.infinit.(et …lapides telaque in nostros conicere)
5.PP (Caesar finem loquendi facit)
În timp ce acestea se petrec la întâlnire lui Cezar i-a fost anunţat că trupele de cavalerie ale lui Ariovistus se apropie mai mult de ridcatura de pământ şi că aruncă pietre şi suliţe împotriva alor noştri. Cezar încheie discursul.
Haec – hic,haec,hoc,pron.dem,n,pl,N,SB
Geruntur – gero,gerere,gessi,gestum,vb,conj II cons.,ind,pz,p.III,pl,d.pas,PV
Caesari – Caesar,Caesaris,subst,d.III. imp,m,sg,D,compl.ind.
Tela – telum,teli,subst,d.II,n,pl,Ac,CD
V8. 1.Part. absolută (his rebus agitates)
2.PP (profitentur Carnutes)
3.P.compl.inf. (se nullum periculum communis saltis causa recusare)
4.PP (tum…ab concilio disceditur)
5.Part.absolută(tempore eius constituto)
Aceste lucruri fiind săvârşite(îndeplinite), Carnuţii promit că nu se dau înapoi de la niciun pericol pentru salvarea comună. Atunci, timpul acestei acţiuni fiind stabilit(după ce s-a stabilit data acestei acţiuni), se pleacă de la adunare.
His – hic,haec,hoc,adj.pron.dem.,f,pl,Abl,atr.adj.
Profitentur – profiteorprofiteor,profiteri,professus sum,vb dep,c.II,ind.prey,pIII,pl,PV
Communis – communis,-e,adj cu 2 term,cls.II(se acordă cu subst. “salutis”),f,sg,G, atr.adj.
Ab cocilio – concilium,concilii,subst,d.II,n,sg,Abl,prec. De prep. ab,Abl. separativ
V9. 1.PP(ex his omnibus longe sunt humanissimi)
2.P.rel.reală(qui Cantium incolunt)
3.P.rel.reală(quae regio est maritime omnis)
4.P.rel.reală(neque multum a Gallica different consuetudine)
5.PP(interiors plerique lacte et carne vivunt)
Dintre toţi aceştia, cei mai civilizaţi (cu mult) sunt cei care locuiesc în Cantium care este o regiune în întregime maritimă şi nici nu se deosebesc cu mult de obiceiul galic. Cei mai mulţi din interiorul regiunii trăiesc cu lapte şi carne.
Humanissimi – humanis,-a,-um,adj. cu 3 term.,cls I,m,pl,N,superlative,nume predicative
Lacte – lac,lactis,subst.,d.III.imp,n,sg,Abl. instrumental
Vivunt – vivo,vivere,vixi,victum,vb,c.III.cons,ind,pz,p.III,pl,d.act,PV
V10.1.PP (Q. Titurius et L. Cotta legati …ad Caesarem receperunt)
2.P.rel.reală (qui in Menapiorum fines legions duxerant)
3.Part.abs. (omnibus eorum agris vastatis)
4.Part.abs (aedificiis incenses)
5.P.circ.cauzală (quod Menapii se omnes in densissimas silvas abdiderant)
Q. Tiberius şi L. Cota, trimişii, care duseseră legiunile pe teritoriile menapienilor, s-au întors la Cezar, după ce toate ogoarele lor fuseseră devastate şi clădirile le-au fost incendiate fiindcă menapienii se ascunseseră toţi în cele mai dese păduri.
Duxerant – duco,ducere,duxi,ductum,vb,c.III cons,ind,m.m.c.pf,p.III,pl,d.activă, PV
Densissima – densus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I(silvas),f,pl,Ac,superlative,atr.adj.
Ad Caesarem – Caesar,Caesaris,subst,d.III imp,m,sg,Ac,prec. De prep. “ad”,Ac de direcţie
V11. 1.PP(Caesar in Belgis omnium legionum hiberna constituit)
2.PP (eo duae omnino civitates ex Britannia obsides miserunt
3.PP. (reliquae neglexerunt)
4.Part.absolută (his rebus gestis)
5.PP(ex litteris Caesaris dierum XX supplication a senatu est)
Cezar a stabilit pe teritoriile belgilor tabăra de iarnă a tuturor legiunilor. Acolo 2 neamuri în întregime au trimis din Britania ostatici, celelalte (neamuri) i-au neglijat. Aceste lucruri fiind săvârşite, a fost hotărâtă potrivit scrisorilor lui Cezar o rugăciune publică de 20 zile de către senat.
Omnium – omnis,omne,adj. cu 2 term,cls.II,f,pl,G,atr.adj(legionum)
Miserunt – mitto,mittere,misi,missum,vb,c.III cons,ind,perfect,p.III,pl,d.act,PV
His – hic,haec,hoc,adj.pron.dem,f,pl,Abl,atr.adj.
A senatu – senatus,senatus,subst,d.IV,sg,Abl. de agent,prec de prep “a”
V12. 1.PP(inveniebat ex captives)
2.P.compl.infinit. (Sabim flume nab castris suis non amplius milia passum X abesse)
3.Part.absolută (his rebus cognitis)
4.PP (exploratores centurionesque praemittit)
5.P.rel.circumst.(qui locum idoneum castris deligant)
Aflase de la prizonieri că fluvial Sabis se află la o distanţă mai mare de 10000 de paşi de tabăra să.Aceste lucruri fiind cunoscute trimite înainte iscoade şi centurionii care să aleagă un loc potrivit pentru tabără.
Deligant – deligo,deligere,delegi,delectum,vb,c.III cons,conj III,present,pers.III,pl,d.act.,PV
V13. 1.Participială absolută (fugato omni equitatu)
2.PP (Vercingetorix [suas] copias reduxit)
3.PP (protinsque Alesiam magunum oppidum Mandubiorum, iter facere coepit)
4.PP (celeriterque iussit)
5.P.compl.infinitivală (impedimenta ex castris educi)
Toată cavaleria fiind îndepărtată, Vercingetorix şi-a retras trupele şi a început să facă îndată un drum spre Alesia, o mare cetate a mandubiilor şi a poruncit imediat să fie scoase bagajele armatei din tabără.
Magnum – magnus,-a,-um,adj. Cu 3 term,clasa I,n,sg,Ac,pozitiv,atr.adjectival
Iter – iter,itineris,subst,d.III.imp.,n,sg,Ac,C.D.
Ex castris – castra,castrorum,subst,decl.a Iia,n,pl,Abl separativ(CCL),precedat de prep „ex”
Iussit – iubeo,-er,-iussi,iussum,vb,c.II,ind,pf,p.III,sg,d.act.,PV
V14. 1.P.circ.temp (cum per eorum fines triduum iter fecisset)
2.PP (inveniebat ex captivis)
3.P.compl.inf. (trans id flumen omnes Nervios consedisse)
4.Part.absolută (his rebus cognitis)
5.PP (exploratores centruionesque praemittit)
După ce facuse un drum într-un interval de 3 zile pe teritoriile acestora, afla de la prizonieri că toţi nervii au stat împreună dincolo de acest fluviu. Aceste lucruri fiind cunoscute, trimite înainte iscoade şi centurioni.
Fecisset – facio,facere,feci.factum,vb,c.III voc,cong III,m.m.c.pf.,p. III,sg,d.act,PV
Id – is,ea,id,adj.pron.dem,n,sg,Ac,atr.adj.
Centuriones – centurio,-onis,subst,d. III imp,m,pl,Ac,C.D
Praemittit – praemitto,-ere,-misi,-missum,vb,c.III cons,ind.prez,p III,sg,d.act,PV
V15. 1PP (germani cum ea praeda trans Rhenum sese receperunt)
2.Part.abs. (desperata expugnatione castrorum)
3.P.circ.cauzală (quod videbant)
4.P.relativă reală (quam in silvis deposuerant)
Germanii,după ce cucerirea taberei nu mai era sperată, fiindcă vedeau că ai noştri se aşezaseră deja pe fortificaţii, s-au retras peste Rhin cu acea pradă pe care o lăsaseră în păduri.
Germani – Germani,-orum,subst,d.II,mpl,N,subiect
Videbant- video,-ere,vidi,visum,vb,c.II,ind,imperf,p.III,pl,d.act,PV
Ea – is,ea,id, adj. Pron. Demonstrativ,f,sg,Abl,atr.adj
In silvis – silva,ae,subst,p.I,f,pl,Abl locativ (CCL),prec. de prep. „in”
V16.1.PP (de quarta vigilia [Caesar] profectus est)
2.PP. (septimo die, ab exploratoribus certios factus est)
3.P.compl.infinitivală (Ariovisti copias a nostris milibus passuum XXIV abesse)
4.Participială absloută (cognito Caesaris adventu)
5.PP (Ariovistus ad eum legatos mittit)
Pe la veghea a patra Cezar a plecat. În a şaptea zi a aflat de la iscoade că trupele lui Ariovistus sunt la o distanţă de 24 de mii de paşi de ale noastre. Sosirea lui Cezar fiind cunoscută, Ariovistus trimite soli la acesta.
Ab exploratoribus – explorator,-oris,subst,d.III imp,m,pl,Abl,compl. De agent,prec de prep. „ab”
Profectus est – profiscicor, profisci, profectus sum,vb.deponent,c.III,ind,perfect,PV
Ad eum – is,ea,id,pron.dem,m,sg,Ac de direcţie(CCL), prec de prep „ad”
Legatos – legatus,legati,subst,d.II,m,pl,Ac,C.D
V17. 1Participială absolută (partito exercitu)
2.PP (iubet)
3.P.compl.inf. (Titum Labientum cum legionibus tribus ad Oceanum profisici)
4.PPCaium Trebonium legatum cum pari legionum numero ad eam regionem mittit)
5.P.relativă reală (quae ad Attuatucos adiacet)
Armata fiind împărţită, porunceşte ca Titus Labionus să plece spre Ocean cu trei legiuni. Îl trimite pe Caius Treborius ca locţiitor cu un număr egal de legiuni în acea regiune care se află aproape de atuatuci.
Pari – par,paris,adj.cu 1 term,cls. A Iia,m,sg,Abl,atr.adj.,(se ac. cu numero)
Ad regionem – regio,regionis,subst,d.III imp,f,sg,Ac de direcţie(CCL)prec de prep. „ad”
Quae – qui,quae,quod,pron. Rel,f,sg,N,subiect
Mittit – mitto,mittere,misi,missum,vb,c.III cons.,ind,prezent,p.III,sg,d.act,PV
V18. 1.PP ([Divico] dicessit)
2.PP (postero die castra ex loco movent)
3.PP (Idem facit Caesar)
4.PP (equitatumque omnem praemittit)
5.P.relativă reală (quem ex omni provincia et [ex] Haeduis et eorum sociis habebat)
Divico a plecat. A doua zi (ei) mută tabăra din acel loc. Acelaşi lucru îl face şi Cezar şi trimite înainte toată cavaleria pe care o avea din întreaga provincie şi din teritoriile heduilor şi ale aliaţilor acestora.
Movent – moveo,movere,movi,motum,vb,c.II,ind.pz,p. III,pl,d.act.PV
Equitatum – equitatus,-us,subst,d.IV,m,sg,Ac,C.D
Quem – qui,quae,quod,pron.rel,m,sg,Ac,C.D
Omni – omnis,omne,adj.cu 2 term,cls. aII-a,f,sg,Abl(se acordă cu subst. „provincia”),atr.adj.
V19. 1.PP (nam Germani sese domum receperunt)
2.P.relativă reală (qui auxilio veniebant)
3.PP (cum his propinqui Indutiomari ex civitate excesserunt)
4.P.relativă reală(qui detectionis auctores fuerant)
5.PP (Cingetorigi imperium est traditum)
Căci germanii care veneau în ajutor s-au întors acasă. Împreună cu aceştia apropiaţii lui Indutiomarus, care fuseseră autorii dezertării, au plecat din cetate. Sfatul lui Cingetorix s-a predat.
Cum his – hic,haec,hoc,pron.dem,m,pl,Abl,precedat de prep „cum”,compl.sociativ
Auctores – auctor,auctoris,subst,d.III imp,m,pl,N,nume predicativ
Ex civitate – civitas,civitatis,subst,d.II imp,f,sg,Abl,prec de prep „ex”,Abl separativ(CCL)
Escesserunt – excedo,-ere,-cessi,-cessum,vb,c.III cons,ind,oerfect,p.III,pl,d.act,PV
V.20 1.PP (Caesar adit tripertito)
2.Particippială absolută (partitis copiis cum Caio Fabio legato et Marco Crasso quaestore)
3.Participială absloută (celeriterque effectis pontibus)
4.PP (aedificia viscosque incendit)
5.PP (magno pecoris atque hominum numero potitur)
Trupele fiind împarţite cu Caius Fabus şi cu cvestorul Marcus Crassus şi podurile repede construite, Cezar se apropie din trei părţi, incendiază clădirile şi satele şi pune stăpânire pe un mare număr de turme şi oameni.
Pontibus – pons,pontis,subst,d.III imp,m,pl,Abl,subiect
Aedificia – aedificum, -ii,subst,d.II,n,pl,Ac,CD
Incendit – incendio,incendere,incendi,incensum,vb,c.III cons,ind,prez,p.III,sg,d.act,PV
Magno – magnus,-a,-um,adj. Cu 3 term,cls I,m,sg,Abl,pozitiv,atr.adj.(se ac. cu subst. „numero”)
V21 1.Participială absolută (re frumentaria comparata)
2.PP (castra movet)
3.PP (diebusque circiter quindecim ad fines Belgarum pervenit)
4.PP (remi ad eum legatos Iccium et Andecumborium miserunt)
5.P.relativă reală (qui proximi Galliae ex Belgis sunt)
Fiind făcute provizii de grău, el ridică tabăra şi ajunge pe teritoriile belgilor în aproximativ 15 zile. Remii, care sunt cei mai apropiaţi de Galia dintre belgi, i-au trimis la el ca losi pe Iccius şi pe andecumborius.
Castra – castra,castrorum,subst,d.II,n,pl,Ac,CD
Proximi – proximus,-a,-um,adj. Cu 3 term,cls I,m,pl,N,superlativ,nume predicativ
Ad eum – is,ea,id,pron dem.,m,sg,Ac de direcţie (CCL),precedat de prep „ad”
Miserunt – mitto,mittere,misi,misum,vb,c.III consonantică,ind,perfect,p.III,pl,d.act,PV
V22. 1.Participială absolută (in Treveris ad pontem praesidio relicto)
2.PP (reliquas copias equitatumque traducit)
3.PP (Ubii, ad eum legatos mittunt)
4.P.relativă reală (qui antea obsides dederant)
5.P.relativă reală (atque in deditionem venerant)
La treveni apărarea fiind lăsată la pod, el duce celelalte trupe şi cavaleria. Ubii, care mai înainte dăduseră ostatici, şi se predaseră, trimit soli a acesta.
Ad pontem – pons,pontis,dubst,d.III imp,m,sg,Ac de direcţie(CCL),prec de prep „ad”
Reliquas – reliqus,-a,-um,adj. Cu 3 term,cls I,f,pl,Ac,atr. adj.
Qui – qui,quae,quod,pron. Rel,m,pl,N,subiect
Venerant – venio,venire,veni,bentum,vb,c.IV,ind,m.m.c.pf.,pl,p.III,d.act,PV
V23. 1.PP (Itaque de improviso in fines Nerviorum contendit)
2.Participială absolută (mondum hieme confecta)
3.PP (et in deditionem venire coegit)
4.Participială absolută (magno pecoris atque hominum numero capto)
5.Participială absolută (vastatisque agris)
Şi astfel, nefiind încă trecută iarna, s-a grăbit spre teritoriile nervilor pe neaşteptate şi, un mare număr de ferme şi de oameni fiind capturat şi ogoarele fiind pustiite, i-a silit să se predea.
In fines – finis,finis, subst,d.III par,m,mpl,Ac de direcţie(CCL) prec de prep „in”
Contendit – contendo,-ere,contendi,contentum,vb,c.III cons,ind. Perfect,p.III,sg,d.activă,PV
Magno – magnus,-a,-um,adj. Cu 3 term,cls I,m,sg,Abl,(se acordă cu subst „numero”),pozitiv, atr.adj.
Hominum – homo,hominis,subst,d.III imp,m,pl,G,atribut substantival, (G partitiv)
V.24 1.PP (nam Caesar sex legiones ducebat)
2.P.circ.cauzală (quod hostis appropinquabat)
3.PP (inde duae legiones totum agmen claudebant)
4.P.rel.reală (quae proxime conscriptae erant)
5.PP (praesidioque impedimentis erant)
Fiindcă duşmanul se apropia, într-adevăr Cezar ducea şase legiuni. De aici două legiuni care fuseseră înrolate de foarte curând încheiau întreaga coloană şi erau pentru apărarea bagajelor.
Legione – legio,legionis,subs,d.III impari,f,pl,Ac,CD
Quae – qui,quae,quod,pron.rel,f,pl,N,SB
Conscripte erant – conscribo,conscribere,conscripsi,conscriptum,vb,.c.III cons,ind,m.m.c.pf,p.III,pl,d.act,PV
Claudebant – claudo,-ere,clausi,clausum,vb,c.III cons,ind,imperf,p.III,pl,d.act,PV
V25. 1.Participială absolută (his interfectis)
2.Participială absolută (navisbusque eorum occupatis)
3.PP ([Germani] flumen transierunt)
4.PP (atque reliquam partem hiemis se eorum copiis aluerunt)
5.Participială absolută (omnibus eorum aedificiis occupatis)
Aceştia fiind ucişi şi navele acestora fiind ocupate, germanii au traversat fluvial şi toate clădirile acestora fiind ocupate, s-au întreţinut din resursele acestora în partea care a mai rămas din iarnă.
His – hic,haec,hoc,pron dem,m,pl,Abl,SB
Reliquam – reliqus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls I,se ac. Cu subst. “partem”,f,sg,Ac,atr.adj
Hiemis – hiems,hiemis,subs,d,III imp,f,sg,G partitiv,atr.subs.genitival
Aluerunt – alo,alere,alui,alitum,vb,c.III cons,ind,pl,d.act.,PV
V26. 1.PP (interim ex consuetudine cotidiana Indutiomarus ad castra accedit)
2.PP (atque ibi magnam partem diei consumit)
3,PP (equites magna cum contumelia nostros ad pugnam evocant)
4.Participială absolută (nullo ab nostris dato response)
5.PP (discedunt)
Între timp, după obiceiul zilnic, Idutiomarus se apropie de tabără şi îşi petrece acolo o mare parte din zi; cavaleria îi provoacă cu o mare jignire pe ai noştri la luptă. De la ai noştri nefiind dat niciun răspuns, a plecat.
Ad castra – cstra, castrorum,subs,d.II,n,pl,Ac de direcţie(CCL),preced de prep “ad”
Accedit – accedo,-er,-accessi,accessum,vb,C.II cons,ind,present,p.III,sg,d.act,PV
Magnam – magnus,-a,-um,adj cu 3 term,cls I(se acorda cu subst. “partem”),f,sg,Ac,grad pozitiv,Atr.adj
Diei – dies,diei,dubst,dV,f,sg,G partitic,atr.subst.genitival
V27. 1PP (interea ea legione militibusque a lacu Lemanno, ad montem Iuram milia passum XIX murum […] perducit)
2.P.relativă reală (guam secum habebat)
3.P.relativă reală (qui ex provincia convenerant)
4.Participială absolută (eo opere perfecto)
5. PP (praesidia disponit)
Între timp construieşte un zid de 19000 de paşi de la lacul Lemannus spre montele Iura cu ea legiune pe care o avea cu sine şi cu soldaţii care se adunasră din provincie. Această acţiune fiind încheiată, aşează posturi de apărare.
Ea –is,ea,id,adj.pron dem,f,sg,Abl,atr.adj.(se ac cu subst. „legione”)
A lacu – lacus,lacus,subst,d.IV,m,sg,Abl separativ(CCL), precedat de prep „a”
Praesidia – praesidium,-ii,subst,d.II,n,pl,Ac,C.D
Disponit–disppono,-ere,disponi,dispositum,vb,conj.IIIcons,ind,prez,pers.III,sg,d.act,PV
V28. 1PP (at ei se in oppidum receperunt)
2.P.relativă reală (qui ab Alesia processerant)
3.Participială absolută (uno die intermisso)
4.PP (Galli ad campestres muntiones accedunt )
5.Participială relativă(media nocte silentio ex castris egressi)
Dar aceştia care veniseră de la Alesia s-au întors în cetate. Scurgându-se o zi,galii, ieşind din tabără la miezul nopţii în linişte se apropie de fortificaţiile de şes.
Qui – qui,quae,quod,pron rel,m,pl,N,SB
Silentio – silentium,-ii,subst,d.II,n,sg,Abl,CCM
Ad munitiones – munitio,-onis,subs,d.III imp,f,pl,Ac de direcţie (CCL),prec de prep „ad”
Accedunt – accedo,-ere,cessi,-cessum,vb,c.III cons,ind,prezent,p.III,pl,d.act,PV
V29. 1.PP (ibi Oregetorigis filia atque unus e filiis captus est)
2.PP (ex eo proelio circiter hominum milia CXXX superfuerunt)
3.PP (eaque nocte ierunt)
4.Participială absolută (nullam partem noctis itinere intermisso)
5.PP (in fines Lingonum pervenerunt)
Acolo a fost capturată fiica lui Orgetorix şi unul dintre fii. Din acea bătălie au supravieţuit aproximativ 130000 de oameni şi au plecat în acea noapte; marşul nefiindu-le întrerupt deloc în acea noapte, au ajuns pe teritoriile lingonilor.
Eo –is,ea,id,adj.pron dem,(se acordă cu „proelio”),n,sg,Abl,atr.adj
Nocte – nox,noctis,subst,d.III imp,f,sg,Abl,CCT
In fines – (finis,finis,subst,d.III par,m,pl,Ac de direcţie(CCL),prec de prep „in”
Pervenerunt – pervenio,pervenire,perveni,perventum,vb,conj IV,pf,p.III,d.act,PV
V30. 1.Participială absolută (hac re statim per speculatores cognita)
2.PP (exercitum equitatumque castris continuit)
3.Participială absolută (prima luce confirmata re ab exploratoribus)
4.PP (omnem equitatum praemisit)
5.P. relativă circumstanţială (qui novissimum agmen moraretur)
Acest lucru fiind imediat aflat prin iscoade, a menţinut armata şi cavaleria în tabără. La primii zori faptul fiindu-i confirmat de către cercetaşi, trimite înainte toată cavaleria care întârzia ariergarda.
Hac – hic,haec,hoc,adj. pron dem,f,sg,Abl,atr.adj.(se acordă cu „re”)
Ab exploratoribus – explorator,eploratoris,subst,d.III impar,m,pl,Abl,c.de agent,prec de prep „ab”
Omnem – omnis,omne,adj. cu 2 term,cls. aIIa,m,sg,Ac,atr.adj(se acordă cu „equitatum”)
Praemisit – praemitto,-er,-misi,-missum,vb,c.III cons,ind, pf,p.III,sg,d.act,PV
V31. 1.PP (itaque nuntios mittit ad finitimas civitates)
2.Particip. absolută (a Cingetorige oratione Indutiomari cognita)
3.P. relativă reală (quam in cocilio habuerat)
4.PP (equitesque undique evocat)
5.PP (his certam diem conveniendi dicit)
Şi astfel discursul lui Indutiomarus fiind cunoscut de Cingetorix, (discurs) pe care îl ţinuse în adunare, trimite soli la populaţiile învecinate şi cheamă cavaleria de pretutindeni. Le fixează acestora o zi pentru a se aduna.
Quam – qui,quae,quod,pron. Rel,f,sg,Ac,C.D
Habuerat – habeo,-ere,-ui,vb,c.II,ind,m.m.c.pf,p.III,sg,d.act,PV
Finitimas – finitimus,-a,-um,adj.cu 3 term,cls I,f,pl,Ac,atrib.adj.)
Equites – eques,equitis,subst,d.III imp,m,pl,Ac,C.D
V32. 1.Part. absolută (eius adventu ex colore vestitus cognito)
2.Part. absolută (turmisque equitum et cohortibus visis)
3.PP (hostes proelium commitunt)
4.PP (repente post tergum equitatus cernitur)
5.PP (cohortes aliae appropinquabant)
Sosirea acestuia fiind cunoscută după culoarea îmbrăcăminţii, şi escadroanele de cavalerie şi cohortele fiind văzute, duşmanii încep bătălia. Deodată în spatele (nostru) se arată cavaleria; alte cohorte se apropiau.
Eius – is,ea,id,pron. Dem, m,sg,G subiectiv,atr. pronominal
Hostus – hostis,-is,subst,d.III pari,m,pl,N,SB
Cernitur – cerno,-ere,crevi,cretum,vb,c.III cons, ind,prezent,p. III,sg,d.pasivă,PV
V33. 1.PP (Caesar castris idoneum locum deligit)
2.P. compl. Inf. (primam et secundam aciem in armis esse)
3.P. compl. Inf. (tertiam castra munire)
4.PP (iussit)
5.PP (hic locus ab hoste circiter passus sescentos aberat)
Cezar alege un loc potrivit pentru tabără. A poruncit ca prima şi a doua linie de bătaie să fie sub arme, a treia să fortifice tabăra. Acest loc era la o depărtare de aproximativ 600 de paşi de duşmani.
Idoneum – idoneus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls. I,m,sg,Ac,pozitiv,atr. adj
Aciem – acies,-ei,subst,d.V,f,sg,Ac,SB
Munire – munio,-ire,-ii,-itum,vb,c.IV,inf,prezent,d.activă,PV
Hic – hic,haec,hoc,adj. pron. Dem,m,sg,N,atr.adj
V34. 1.PP (eodem die cum legionibus in Senones profiscitur)
2.PP (magnisque itineribus eo pervenit)
3.PP (Acco, iubet)
4.P. rel. Reală (qui princeps eius consilii fuerat)
5.P.compl inf. (in oppida multitudinem convenire)
În aceeaşi zi el pleacă cu legiunile pe teritoriile senonilor şi ajunge acolo prin marşuri forţate Acco, care fusese autorul acestui plan porunceşte să se adune mulţimea în cetăţi.
Profiscitur – proficiscor,-cisci,profectus sum,vb. dep,c.III,ind,prez,p.III,sg,PV
Magnis – magnus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls. I,n,pl,Abl,pozitiv,atr.adj
Eius – is,ea,id,adj. pron. Dem,n,sg,G,atr.adj
Multitudinem- multitudo,multitudinis,subst,d.III imp,f,sg,Ac,SB
V35. 1.P. completivă inf. (T. Labienum duabus cum legionibus et equitatu in Sequanos profisci)
2.PP ([Caesar] iubet)
3.PP (huic M. Sempronium Rutilim attribuit)
4.P.ablativă absolută (his rebus ex litteris Caesaris cognitis)
5.PP (Romae dierum XX supplicatio redditur)
Cezar porunceşte ca T. Labienus să plece cu 2 legiuni şi cu cavaleria pe teritoriile sequanilor; acestuia i l-a adăugat pe M. Sempronius Rutilus. Aceste lucruri fiindu-i cunoscute lui Cezar din scrisori, se face la Roma o ceremonie de mulţumire de 20 de zile.
Cum equitatu – equitatus,-us,decl. IV,m,sg,Abl.sociativ (instrumental)
Huic – hic,haec,hoc,pron. Dem,m,,sg,D,compl. Indirect
Attribuit – atribuo,-ere,-tribui,-tributum,vb,c.III cons,ind,prez,p.III,sg,d.act,PV
Supplicatio – supplicatio,-onis,subst,d.III imp,f,sg,N,subiect
V36. 1.P. circ. Temporală (postquam id animadverit)
2.PP (copias suas Caesar in proximum collem subducit)
3.PP (equitatumque misit)
4.P. relativă circumstanţială (qui sustineret hostium impetum)
5.PP (Ipse interim in colle medio triplicem aclem instruxit)
După ce observă acest lucru, Cezar retrage trupele sale pe colina cea mai apropiată şi a trimis cavaleria care ţinea piept atacului duşmanilor. Între timp el a orânduit o triplă bătaie la mijlocul colinei.
Qui – qui,quae,quod,pron. Rel,m,sg,N,subiect
Sustinerent – sustineo,sustinere,sustinui,sustentum,vb,conj.II,conjunctiv,impf,p.III,sg, d.act, PV
Medio – medius,-a,-um,adj. cu 3 term, cls I,m,sg,Abl,atr. adj.
Aciem – acies,aciei,subst,d.V,f,sg,Ac,C.D
V37. 1.Participială absolută (hac fama ad Treveros perlata)
2.PP (Indutiomarus noctu profugit)
3.P. relativă reală (qui postero die castra Labieni oppugnare decreverat)
4.PP (copiasque omnes in Treveros reducit)
5.PP (Caesar Fabium cum sua legione remittit in hiberna)
Acest zvon fiind anunţat la treveri,Indultiomarus, care hotărâse să atace tabăra lui Labienus a doua zi, fuge in timpul nopţii şi îşi retrage toate trupele la treveri. Cezar îl trimite înapoi pe Fabus cu legiunea sa în tabăra de iarnă.
Hac – hic,haec,hoc,adj. pron. dem,f,sg,Abl,atr.adj
Omnes – omnis,omne,adj. cu 2 term,cls a Iia,f,pl,Ac,atr.adj.
Reducit – reduco,-ere,-duxi,-ductum,vb,c.III cons.,ind,prezent,p. III,sg,d.act,PV
V38. 1.PP (nostri suos incolumes reduxerunt)
2.Part. absolută (eruptione facta)
3.Part. absolută (multis eorum interfectis)
4.Part. absolută (capto etiam nobili duce Lugotorige)
5.PP (Cassivellaunus legatos per Commium de detione ad Caesarem mittit)
Ai noştri, după ce a fost făcută o ieşire, după ce mulţi dintre aceştia au fost ucişi, după ce chiar cunoscutul comandant Lugotorix a fost capturat, i-au retras pe ai lor teferi. Cassivelaunus trimite soli la Cezar din partea lui Commius în problema capitulării.
Nostri – noster,nostra,nostrum,pron. posesiv,m,pl,N,SB
Nobili – nobilis,-e,adj cu 2 term,cls II,m,sg,Abl,pozitiv,atr. adj
Reduxerunt – reduco,-ere,-duxi,-ductum,vb,c.III cons,ind,perfect,p.III,pl,d.act,PV
Ad Caesarem – Caesar,Caesaris,subst,d.III imp,m,sg,Ac, de direcţie(CCL),prec. de prep „ad”
V39. 1.PP (iam audiebatur)
2.P. completivă infinitivală (Caesar a Gergovia discessisse)
3.PP (Bellovaci autem aperte bellum parare coeperunt)
4.Participială absolută (defectione Haeduorum cognita)
5.P. relativă reală (qui iam ante erant per se infideles)
Deja se auzea că Cezar a plecat din Gergovia. Însă belovacii, trădarea heduilor fiind cunoscută, care deja mai înainte erau necredincioşi de la sine, au început să pregătească un război pe faţă.
Audiebatur – audie,-ire,-ivi,-itum,vb,c.IV,ind,impf,p. III,sg,d.pasivă(cu valoare impersonală),PV
Qui – qui, quae,quod,pron rel,m,pl,N,subiect
Infideles – infidelis,-e,adj. cu 2 term,cls a IIa,m,pl,N,pozitiv,nume predicativ.
Bellum – bellum,-i,subst,d.II,n,sg,Ac,CD
V40. 1PP (Labienus litteras Caesari remittit)
2.Participială absolută (caede cohortium cognita)
3.P.circ. temporală (treverorum copiae venisset)
4.PP (docet)
5.P. completivă infinitivală (omnes copias Treverorum tria milia passuum longe ab suis castris consedisse)
Masacrul cohortelor fiind cunoscut, după ce toate trupele treverilor veniseră la el, Labienus trimite înapoi scrisoarea lui Cezar; îl înştiinţează că toate trupele treverilor s-au aşezat la o distanţă de 3000 de paşi de tabăra sa.
Ad eum – is,ea,id,pron. dem,m,sg,Ac de direcţie(CCL)prec de prep. „ad”
Caesari – Caesar,Caesaris,subst,d. III imp,m,sg,D,comp indirect(D cerut de vb compuse)
Omnes – omnis,omne,adj. cu 2 term,cls. A II-a,f,pl,Ac,atr. adjectival
V41. 1.PP (tum impedimenta omnium legionum Aduatucam contulit)
2.Part. absolută (copiis in tres partes distributis)
3.PP (id castelli nomen est)
4.PP (hoc fere est in mediis Eburonum finibus)
5.P. relativă reală (iubi Titurius atque Aurunculeius heimandi causa consederant)
Atunci trupele fiind împărţite în 3 părţi, a adus bagajele tuturor legiunilor la Aduatica. Acesta este numele fortăreţei. Aceasta se află aproape în mijlocul teritoriilor eburonilor unde Titurius şi Aurunculeius se aşezaseră pentru iernat.
Omnium – omnis,-e,adj. cu 2 term,cls.II,f,pl,G,atr.adj
Id – is,ea,id,pron. dem,n,sg,N,subiect
In finibus – finis,finis,subst,d.III pari,m,pl,Abl locativ(CCL) prec de prep „in”
Cosederant – consedeo,consedere,vb,conj. II,ind,m.m.c.pf,p.III,pl,d.activă,PV
V42. 1.PP (iam audiebatur)
2.P. completivă infinit. (Caesar Gergovia discessisse)
3.PP (iam de Haeduorum defectione et secundo Galliae motu rumores afferebantur)
4.PP (Gallique in colloquiis confirmabant)
5.P. compl. Infinit. (Caesarem in Provinciam contendisse)
Acum se auzea că Cezar a plecat din Gergovia, acum erau aduse veşti despre trădarea heduilor şi despre a doua mişcare a Galiei. Şi galii întăreau că Cezar s-a dus în Provincia.
Rumores – rumor,rumoris,subst,d.III imp,m,pl,N,SB
In Provinciam – Provincia,-ae,subst,d.I,f,sg,Ac de direcţie(CCL),prec de prep „in”
Contendisse – contendo,-ere,-tendi,-tentum,vb,c.III cons,inf,perf,d.act,PV
Confirmabant – confirmo,-are,-avi,-atum,vb,c.I,ind,imperf,p.III,pl,d.act,PV
V43. 1.Participială absolută (his rebus gestis)
2.PP (subitum bellum in Gallia coortum est)
3.PP (eius belli haec fuit causa)
4.PP (Publius Crassus adulescens cum legione septima in Andibus hiema[ve]rat)
5.PP (is praefectos tribunosque militum in finitimas civitates dimisit)
Aceste lucruri fiind săvârşite, în Galia a izbucnit un război neprevăzut. Aceasta a fost cauza acestui război: tânărul Publius Crassus iernase cu a 7-a legiune pe teritoriile anzi. Acesta a trimis comandanţi şi tribuni ai armatelor la cetăţile vecine.
His – hic,haec,hoc,adj.pron.dem,f,pl,Abl,atr.adj
Is – is,ea,id,pron. dem,m,sg,N,SB
In civitates – civitas,civitatis,subst,d.III imp,f,pl,Ac de direcţie (CCL),prec de prep „in”
Dimisit – dimisto,-ere,-misi,-missum,vb,c.III cons,ind,perfect,p.III,sg,d.act,PV
V44. 1.Participială relativă (hac victoria sublatus)
2.PP (Ambiorix statim cum equitatu in Atuatucos profiscitur)
3.P.relativă reală (qui erant eius regno finitimi)
4.PP (neque noctem nequve diem intermittit)
5.PP (Postero die in Nervios pervenit)
Mândru de această victorie, Abioriz pleacă imediar cu cavaleria la atuatuci,care erau vecini cu regatul acestuia; nu şi-a întrerupt (drumul) nici noaptea, nici ziua. A doua zi ajunge pe teritoriile nervienilor.
Hac – hic,haec,hoc,adj.pron.dem,f,sg,Abl,atr.adj
Cum equitatu – equitatus,equitatus,subst,d.IV,m,sg,Abl instrumental(sociativ),prec de prep „cum”
Profiscitur – profisciscor,proficisci,profectus sum,vb. deponent,c.III,ind,prez,per.III,sg,PV
Postero – posterus,-a,-um,adj.cu 3 term,cls I,f,sg,Abl,atr.adj
V45. 1.Part.abolută (adventu Caesaris facta commutatione rerum)
2.Part.absolută (obsidibus Haeduis redditis)
3.Part.absolută (eorum gratia dignitateque amplificata)
4.PP (Sequani principatum dimiserant)
5.PP (in eorum locum Remi successerant)
Răsturnându-se starea de lucruri la sosirea lui Cezar, prizonierii fiind înapoiaţi heduilor, relaţia de prietenie şi prestigiul acestora fiind amplificate, secvanii pierduseră întâietatea. În locul acestora intraseră remii)
Principatum – principatus,-us,subst,d.IV,m,sg,Ac,CD
Eorum – is,ea,id,pron.dem,m,pl,G,atr.adj
Remi – Remi,-orum,subst,d.II,m,pl,N,SB
Successerant – succedo,-ere,-cessi,-cessum,vb,c.III cons,ind,m.m.c.pf,p.III,pl,d.act,PV
V46. 1.PP (tandem iubet)
2.Part. relativă (idoneam nactus tempestatem)
3.P.compl.infinit. (milites equitesque conscendere naves)
4.PP (at Dumnorix cum equitibus Haeduorum a castris domum discedere coepit)
5.Participială absolută (omnium impeditis animis)
În cele din urmă, bucurându-se de o vreme potrivită, porunceşte ca soldaţii şi călăreţii să se îmbarce pe nave. Dar, starea de spirit a tuturor fiind tulburată, Dumnorix se pregăteşte să plece acasă împreună cu cavaleria din tabăra huduilor.
Idoneam – idoneus,-a,-um,adj.cu 3 term,clsI,f,sg,Ac,pozitiv,atr.adj
Conscendere – conscendo,-ere,scendi,scendum,vb,c.III cons,inf,prez,d.act,PV
Cum equitibus – eques,equitis,subst,d.III imp,m,pl,Abl sociativ,prec de prep „cum”
Domum – domus,domus,subst,d.IV,f,sg,Ac de direcţie(CCL)
V47. 1.PP (Caesar ad flumen Tamesim in fines Cassivellauni exercitum duxit)
2.Part. absolută) (cognito consilio eorum)
3.P.circ.temporală (eo cum venisset)
4.PP (animadvertit)
5.P.completivă infinit. (ad alteram fluminis ripam magnas copias hostium instructas esse)
Planul acesta fiind cunoscut, Cezar şi-a dus armata la fluviul Tamesis (Tamisa), pe teritoriile lui Cassivellaunus; după ce venise acolo a observat că mari trupe ale duşmanilor au fost pregătite pe celălalt mal al fluviului.
Eorum – is,ea,id,pron.dem,m,pl,G,atr.pron.genitival
Ad flumen – flumen,fluminis,subst,d.III imp,n,sg,Ac de direcţie(CCL),prec de prep „ad”
Duxit – duco,ducere,duxi,ductum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
Magnas – magnus,-a,-um,adj.cu 3 term,cls.I,f,pl,Ac,pozitiv,atr adj.
V48. 1.PP (tandem iubet)
2.Participială relativă (idoneam nactus tempestatem)
3.P.compl.infinitivală (milites equitesque conscendere in naves)
4.PP (at Dumnorix cum omnibus equitibus Haeduorum a castris...domum discedere coepit)
5.Participială relativă (insciente Caesare)
În cele din urmă, bucurându-se de o vreme potrivită, porunceşte ca soldaţii şi călăreţii să se îmbarce pe nave. Dar Dumnorix se pregăteşte să plece împreună cu toată cavaleria heduilor din tabără spre casă, Cezar neştiind nimic.
Milites – miles,militis,subst,d.III imp,m,pl,Ac,SB
Iubet – iubeo,iubere,iussi,iusstum,vb,c.II,ind.,prezent,p.III,sg,d.act.,PV
Omnibus – omnis,omne,adj. cu 2 term,cls. A Iia,m,pl,Abl,atr.adj
Caesare – Caesar,Caesaris,subst,d.III imp,m,sg,Abl,subiect
V49. 1.PP (at illi subito se ex silvis eiecerunt)
2.Participială absolută (impetuque in eos facto)
3.P.relativă reală (qui erant in statione pro castris)
4.PP (acriter pugnaverunt)
5.PP (eo die Quintus Laberius Durus, tribunus militum interficitur)
Dar aceia deodată s-au repezit din păduri, şi fiind făcut un atac împotriva acestora, care se aflau în postul de gardă în faţa taberei, s-au luptat cu cruzime. În acea zi Q. L. Durus, tribun militar, este ucis.
Illi – ille,illa,illud,pron dem,m,pl,N,subiect
In statione – statio,stationis,subst,d.III imp,f,sg,Abl locativ(CCL),prec. de prep „in”
Tribunus – tribunus,tribuni,subst,d.II,m,sg,N,apozitie
Interficitur – interficio,interficere,-feci,-fectum,vb,c.III vocalica,ind,prez,p.III,sg,d.pasivă,PV
V50. 1.PP (eodem die legati de pace venerunt)
2.Participială relativă (ab hostibus missi ad Caesarem)
3.PP (his Caesar numerum obsidum duplicavit)
4.P. relativă reală (quem ante imperaverat)
5.PP (ipse paulo post mediam noctem naves solvit)
În aceeaşi zi soli trimişi de duşmani la Cezar au venit cu propuneri de pace. Acestora Cezar le-a dublat numărul de ostatici pe care îl ceruse mai înainte. El însuşi a pornit în larg cu navele la puţin timp după miezul nopţii.
Legati – legatus,-i,subst,d.II,m,pl,N,SB
Quem – qui,quae,quod,pron. rel,m,sg,Ac,CD
Duplicavit – duplico,-are,-avi,-atum,vb,c.I,ind,pf,p.III,sg,d.activă,PV
Madiam – medius,-a,-um,adj. cu 3 terminaţii,cls.I,f,sg,Ac,atr.adj
V51. 1.PP ((interim a compluribus insulae civitatibus ad eum legati veniunt)
2.Particip. Absolută (consilio eius cognito)
3.Part. absolută (et per mercatores perlato ad Britannos)
4.P. relativă circumstanţială (qui polliceantur)
5.P.completivă infinitivală (se imperio populi Romani obtemperare)
Hotărârea acestuia fiind cunoscută şi dusă la britani prin negustori, între timp la acesta vin soli de la mai multe neamuri ale insulei care să promită că ei se supun puterii poporului roman.
Per mercatores – mercator,mercatoris,subst,d.III imp,m,pl,Ac,compl. instrum,precedat de prep. „per”
Insulae – insulo,insulae,subst,d.I,f,sg,G, atr. subst. genit.
Ad eum – is,ea,id,pron.dem,m,sg,Ac de direcţie(CCL),prec. de prep. „ad”
Veniunt – venio,-ire,veni,ventum,vb,c.IV,ind,prez,p.III,pl,d.act,PV
V52. 1.PP ([Caesar] cognovit)
2.P.compl.infinit. (missas esse legationes ab nonnullis civitatibus ad Germanos)
3.PP (Germani latius vagabantur)
4.PP (et fines Eburonum pervenerant)
5.P.relativă reală (qui sunt Treverorum clientes)
Cezar a aflat că au fost trimise solii de la unele cetăţi către germani. Germanii rătăceau pe o distanţă mai mare şi ajunseră pe teritoriile eburonilor care sunt supuşi trevirilor.
Ad Germanos – Germani,Germanorum,subst,d.II,m,pl,Ac de direcţie(CCL),precedat de prep „ad”
Qui – qui,quae.quod,pron. relativ,m,pl,N,subiect
Clientes – cliens,clientis,subst,d.III imp,m,N,nume pred.
Pervenerant – pervenio,-ire,-veni,-ventum,vb,c.IV,ind,m.m.c.pf.,p.III,pl,d.act,PV
V53. 1.PP (Caesar iussit)
2.P. completivă infinitivală (primam et secundam aciem in armis esse)
3.P.completivă infinit. (tertiam castra munire)
4.PP (duas ibi legiones reliquit)
5.PP (et quattuor reliquas in castra maiora reduxit)
Cezar a poruncit ca prima şi a doua linie de luptă să fie sub arme, iar a treia să apere tabăra. A lăsat acolo 2 legiuni şi le-a adus înapoi în tabăra mai mare pe cele 4 rămase.
Aciem –acies,aciei,subst,d.V,f,sg,Ac,subiect
Iussit – iubeo,iubere,iussi,iussum,vb,c.II,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
Legiones – legio,legionis,subst,d.III imp,f,pl,Ac,CD
Maior –magnus,-a,-um(comparativ maior,maius),adj.cu 3 term,cls.I,n,pl,Ac,atribut adj.,gr. comparativ
V54. 1.PP (postero die Caesar temeritatem cupiditatemque militum reprehendit)
2.Part. absolută (contione advocata)
3.Part. absolută (hac habita contione)
4.Part. absolută (et cnfirmatis militibus)
5.PP (legiones ex castris eduxit)
A doua zi Cezar, adunarea poporului fiind convocată, blamează nesocotinţa şi patima soldaţilor. Această adunare a poporului fiind ţinută şi soldaţii fiind încurajaţi, a scos legiunile din tabără.
Temeritatem – temeritas,temeritatis,subst,d.III imp,f,sg,Ac,CD
Ex castris – castra,castrorum,subst,d.II,n,pl,Abl separativ(CCL),prec de prep. „ex”
Eduxit – educo,-ere,-duxi,-ductum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
V55. 1.PP (in his fuit Ariovistus)
2.P.rel.reală (qui ea profugit)
3.Participială relativă (naviculam ad ripam nactus)
4.PP (reliquos omnes nostri interfecerunt)
5,PP (duae fuerunt Ariovisti uxores, una Sueba natione […] altera Norica)
Printre aceştia a fost Ariovistus, care, găsind din întâmplare o corăbioară lângă mal, fuge cu ea; ai noştri i-au ucis pe toţi cei rămaşi. Soţiile lui Ariovistus au fost două, una de naţionalitate suebă,cealaltă noriciană.
Qui – qui,quae,quod,pron. rel,m,sg,N,SB
Profugit – profugi,-ere,-fugi,-fugitum,vb,c.III vocalică,ind,prezent,p.III,sg,d.act,PV
Reliquos – reliquus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls I,m,pl,Ac,atr. adj.
Uxores – uxor,uxoris,subst,d.III imp,f,pl,N,SB
V56. 1.Participială abs. (hac oratione ab Diviciaco habita)
2.PP (omnes magno fletu auxilium a Caesare petere coeperunt)
3.P.relativă reală (qui aderant)
4.PP (animadvertit Caesar)
5.P.completivă infinitivală (unos ex omnibus, Sequanos, nihil earum rerum facere)
Acest discurs fiind ţinut de Diviciacus, toţi cei care erau prezenţi au început să ceară ajutor de la Caesar cu mare jale. Cezar a observat că unii dintre toţi, secvanii, nu fac nimic dintre aceste lucruri.
Fletu – fletus,-us,subst,d.IV,m,sg,Abl,compl.circ de mod
Auxilium – auxilium,-ii,subst,d.II,n,sg,Ac,CD
Petere – peto,petere,petivi,petitum,vb,c.III cons,inf,prezent,d.act,CD
Earum – is,ea,id,adj. pron dem,f,pl,G,atr.adj
V57. 1.PP (Galli obsidionem relinquunt)
2.Part. absolută (re cognita per exploartores)
3.PP (ad Caesarem omnibus copiis contendunt)
4.PP (hae erant armata circiter milia LX)
5.PP (Caesar suos ad dimicandum animo confirmat)
Situaţia fiind cunoscută prin iscoade, galii părăsesc asediul şi se îndreaptă spre Cezar cu toate trupele. Acestea erau înarmate, aproximativ 60 de mii. Cezar îi îmbărbătează pe ai lui pentru a lupta.
per exploartores – explorator,exploratoris,subst,d.III impari,m,pl,Ac,compl. instrumental,prec de prep „per”
omnibus – omnis,omne,adj. cu 2 term,cls, II,f,pl,Abl,atr.adj
contendunt – contendo,-ere,-tendi,-tentum,vb,c.III cons,ind,prezent,p.III,pl,d.act,PV
suos – suus,sua,suum,pron. posesiv, m,pl,Ac,CD
V58. 1.Part. absolută (refecto ponte)
2.P.relativă reală (quem superioribus diebus hostes resciderant)
3.PP (exercitum traducit)
4.PP (et secundo flumine ad Lutetiam iter facere coepit)
5.PP (hostes […] contra Labieni castra considunt)
Fiind reparat podul pe care îl distruseseră duşmanii cu câteva zile înainte, trece armata şi începe să facă un drum către Luteţia peste al doilea fluviu. Duşmanii îşi aşează tabăra în faţa lui Labienus.
Quem – qui,quae.quod,pron. rel,m,sg,Ac,CD
Diebus – dies,diei,subst,d.V,m,pl,Abl,CCT
Hostes – hostis,hostis,subst,d. III psri,m,pl,N,subiect
Considunt – consido,-ere,-sedi,-sessum,vb,c.III cons,ind,prez,p.III,pl,d.act,PV
V59. 1.Part. absolută (his rebus celeriter administratis)
2.PP (ipse ad exercitum contendit)
3.PP (veneti reliquaeque item civitates ..maxime ea..providere instituunt)
4.Part. absolută (cognito Caesaris adventu)
5.P. relativă reală (quae ad usum navium pertinent)
Aceste lucruri petrecându-se repede, el însuşi se ândreaptă spre armată. Veneţii şi de asemenea celelalte cetăţi, după ce sosirea lui Cezar a fost cunoscută, şi mai ales acelea care sunt de folos navelor, se pregătesc să ia măsuri.
Ad exercitum – exercitus,-us,subst,d.IV,m,sg,Ac de direcţie (CCL),prec de prep „ad”
Contendit – contendo,-ere,-tendi,-tentum,vb,c.III,ind,prez,p.III,sg,d.act,PV
Civitates – civitas,civitatis,subst,d.III imp,f,pl,N,subiect
Quae –qui,quae,quod, pron. rel,n,pl,N,subiect
V60. 1.PP (Labienus […] cum quattuor legionibus Lutetiam profiscitur)
2.PP (id est oppidum Parisiorum)
3.P. relativă reală (quod postium est in insula fluminis Sequanae)
4.Part. absolută (cuius adventu ab hostibus cognito)
5.PP (magnae ex fintimis civitatibus copiae convenerunt)
Labienus pleacă cu 4 legiuni la Luteţia. Aceasta este cetatea parisiilor, care a fost ridicată pe insula fluviului Sena. Sosirea acestuia fiind cunoscută de duşmani, s-au adunat mari trupe de la cetăţile vecine.
Id – is,ea,id,pron.relativ,n,sg,subiect
Ab hostibus – hostis,subst,d.III pari,m,pl,Abl,prec de prep „ab”
Finitimis – finitimus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls. I,f,pl,Abl,atr. adj
Convenerunt – convenio,-ire,-veni,-ventum,verb,c.IV,ind ,perfect,p.III,pl,d.act,PV
V61. 1PP (Caesar in deditionem Suebos accepit)
2.Part. absolută (obsidius acceptis Galbae regis duobus filis)
3.Part. absolută (armis omnibus ex oppidis traditis)
4.PP (exercitumque in Bellovacos ducit)
5.PP (pueri mulieresque pacem a Romanis petiverunt)
Cezar, după ce doi fii ai regelui Galla au fost primiţi ostatici, după ce toate armele din cetăţi au fost predate, a acceptat capitularea suebilor şi duce armata la belovaci. Copiii şi femeile au cerut de la romani pacea.
Omnibus – omnis,-e,adj. cu 2 term, cls. aII –a,n,pl,Abl,atr.adj
Accepit – accipio,-ere,-cepi,-ceptum,vb,c. III vocalică,ind,pf,P.III-a,sg,d.act,PV
Pueri – puer,pueri,subst,d.II,m,pl,N,SB
Pacem – pax,pacis,subst,d.III imp,f,sg,Ac,CD
V62. 1.Participială relativă (affectuis hoc nuntio)
2.PP (Caesar legiones equitatumque omnem ex castris educit)
3.P. circ. Cauzală (quod Haeduorum civitati praecipue indulserat)
4.Part. absolută (nulla interposita dubitatione)
5.PP (C.Fabium cum legionibus duabus castris praesidio relinquit)
Impresionat de această veste, Cezar, fiindcă se arătase întotdeauna binevoitor mai ales neamului heduilor, neintervenind nicio îndoială, îşi scoate legiunile şi toată cavaleria din tabără, îl lasă pe C. Fabius împreună cu legiunile drept apărare celor două tabere.
Equitatum – equitatus,-us,subst,d.IV,m,sg,Ac,CD
Educit – educo,-ere,-duxi,-ductum,vb,c.III,ind,pz,p.III,sg,d.act,PV
Cum legionibus – legio,legionis,subst,d.III imp,f,pl,Abl sociativ, prec de prep cum
V63. 1.PP (Caesar ex eo loco Gergoviam pervenit)
2.Participială absolută (equestri eo die proelio facto)
3.Part. absolută (perspecto urbis situ)
4.P. relativă reală (quae […] omnes aditus difficiles habebat)
5.PP (de oppugnatione desperavit)
Cezar a ajuns la Gergovia din acel loc şi fiind dată o bătălie de cavalerie în acea zi, fiind cercetată aşezarea cetăţii care avea toate căile de acces dificile, şi-a pierdut speranţa în legătură cu atacul.
Eo – is,ea,id,adj. pron. dem, m, sg,Abl,atr.adj
Desperavit – despero,-are,-avi,-atum,vb,c.I,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
V64. 1.PP (Ariovistus his omnibus diebus exercitus castris continuit)
2.PP (equestri proelio cotidie contendit)
3.PP (genus hoc erat pugnae)
4.P. relativă reală (quo se Germani exercuerant)
5.PP (equitum milia erant sex)
Ariovistus în toate aceste zile a păstrat armata în tabără, a confruntat-o în fiecare zi într-o bătălie de cavalerie. Acesta era felul luptei în care se antrenează germanii. Erau şase mii de călăreţi.
His – hic,haec,hoc,adj.pron.dem,m,pl,Abl,CCT
Exercitum – exercitus,-us,subst,d. IV,m,sg,Ac,CD
Germani – Germani,-orum,subst,d.II,m,pl,N,subiect
Exercuerant – exerceo,-ere,cui,-vitum,vb,c.II,ind,m.m.c.pf,p.III,pl,d.act,PV
V65. 1.P (illi celeriter carros impedimentaque sua in artores silvas abdiderunt)
2.P (per exploratores adventu Caesaris cognito)
3.P (copias omnes in loco aperto instruxerunt)
4.PP (Caesar iussit)
5.P (celeriter arma expediri)
Aceia, sosirea lui Cezar fiind cunoscută prin iscoade, şi-au ascuns repede carele şi bagajele lor în nişte păduri mai dese şi şi-au instruit toate trupele într-un loc deschis. Cezar a poruncit ca imediat să fie pregătite armele.
Sua – suus,-a,-um,adj.pron. posesiv,n,pl,Ac,atr.adj
Artiores – artus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls. I,f,pl,Ac,comparativ,atr. adj.
In loco – locus,loci,subst,d.II,m,sg,Abl locativ(CCL),prec de prep „in”
Instruxerunt – instruo,-ere,-instruxi,instructum,vb,c.III cons,ind.,pf,p.III,pl,d.act,PV
V66. 1.PP (is pagus appellabatur Tigurinus)
2.PP (nam omnis civitas Helvetiae in quattuor pagos divisa est)
3.PP (hic pagus L Cassium consulem interfecerat)
4.P. circ. Temp (cum domo exisset)
5.PP (et eius exercitum sub iugum miserat)
Acest sat se numea Tigurinus: căci toată cetatea Helvetia a fost împărţită în patru sate. Acest sat, după ce plecase din locul natal, îl ucise pe consulul L. Cassius şi trimisese armata acestuia pe sub furcă.
Consulem – consul,-is,subst,d.III imp,m,sg,Ac,CD
Eius – is,ea,id,pron dem,m,sg,G,atr.pron
Exercitum – exercitus,-us,subst,d.IV,m,sg,Ac,CD
Miserat – mitto,-ere,misi,missum,vb,c.III cons,ind,m.m.c.pf,p.III,sg,d. Act,PV
V67. 1.Participială relativă (silentio profectus)
2.PP (ad hostium castra mane pervenit)
3.PP (illi celeriter carros impedimentaque sua in artiores silvas abdiderunt)
4.Part. absolută (per exploratores adventu Caesaris cognito)
5.PP (copias omnes in loco aperto instruxerunt)
Plecând în linişte, a ajuns în tabăra duşmanilor dimineaţa. Aceia, sosirea lui Cezar fiind cunoscută prin iscoade, şi-au ascuns repede carele şi bagajele lor în nişte păduri mai dese şi şi-au instruit toate trupele într-un loc deschis.
Illi – ille,illa,illud,pron.dem,m,pl,N,SB
Carros – carrus,carri,subst,d.II,m,pl,Ac,C.D
Artiores – artus,arta,artum,adj. cu 3 term,cls.I,f,pl,Ac,comparativ,atr.adj
Abdiderunt – abdo,-ere,abdidi,abditum,vb,c.III cons,ind.,perf,p.III,pl,d.act,PV
V68. 1.PP (subitum bellum in Gallia coortum est)
2.PP (eius haec fuit causa)
3.PP (Publius Crassus in Andibus hiema[ve]rat)
4.PP (is praefectos in finitimas civitates frumenti causa dimisit)
5.P.circ.cauzală (quod in his locis inopia erat)
În Galia a izbucnit un război neprevăzut. Cauza acestui război a fost aceasta: Publius Crassus iernase pe teritoriile anzilor. Fiindcă în aceste locuri era lipsă de grâu, acesta şi-a trimis conducătorii în cetăţile vecine pentru grâu.
Subitum – subitus,-a,-um, adj. cu 3 term,cls.I,n,sg,N,atrib. Adj,pozitiv
His-hic,haec,hoc,adj.pron.dem,m,pl,Abl.atr.adj
In civitates – civitas,civitatis,subst.,d.III imp,f,pl,Ac. de direcţie(CCL),prec.de prep „in”
Dimisit- dimitto,-ere,-misi,-missum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,d.act,PV
V69. 1.Part. absolută (parte iam obsidum tradita)
2.Part. absolută(centurionibus et paucis militibus intromissis)
3.P. relativă circumstanţială (qui arma iumentaque conquirerent)
4.PP (equitatus hostium procul visus est)
5.P. relativă reală (qui agmen Vercingetorigis antecesserat)
O parte a ostaticilor fiind deja predată, fiind trimişi înăuntru centurionii şi puţini soldaţi care să adune armele şi vitele de povară, a fost văzută de departe cavaleria duşmanilor care depăşise armata lui Vercingetorix.
Paucis – paucus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,pl,Abl,pozitiv,atr. adj
Qui – qui,quae,quod,pron.rel,m,pl,N,subiect
Conquirerent – conquiro,-ere,-quisivi,-quisitum,vb,conj. IIIcons,impf,p.III,pl,d.act,PV
Equitatus – equitatus,-us,-subst,d.IV,m,sg,N,SB
V70. 1.Part. absolută (his initis consilis)
2.PP (trumenta ex agris in oppida comportant)
3.PP (naves in Venetiam cogunt)
4.PP (Auxilia ex Britania arcessunt)
5.P.relativă reală (quae contra eas regiones posita est)
Aceste planuri fiind începute, aduc grâne de pe ogoare în cetăţi, adună nave în Veneţia. Cheamă auxiliare din Britania care a fost situată în faţa acestor regiuni.
In oppida – oppidum,i,subst,d.II,n,pl,Ac de direcţie,prec. de prep „in”
Eas – is,ea,is,adj. pron. dem,f,pl,Ac,atr.adj
Arcessunt – arcesso,-ere,-ivi,-itum,vb,c.III cons,ind,pz,p.III,pl,d.act,PV
V71. 1.Part. relativă (ibi nactus recentem equitatum)
2.P. rel. reală (quem multis ante diebus eo praemiserat)
3.Part.absolută (neque diurno neque nocturno itinere intermisso)
4.PP (per fines Haeduorum in Lingones contendit)
5.P. rel. reală (ubi duae legiones hiemabant)
Atunci, ajungând cavaleria cu forţe proaspete, pe care o trimisese cu multe zile înainte acolo, şi nefiind întrerupt nici marşul de zi, nici cel de noapte, s-a îndreptatpe teritoriile heduilor de lingoni,unde iernau 2 legiuni.
Quem – qui,quae,quod, pron. rel,m,sg,Ac,CD
Multis – multus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,pl,Abl,atr.adj
Legiones – legio,-onis,subst.,d.III imp,f,pl,N,SB
Hiemabant – hiemo,hiemare,-avi,-atum,vb,c.I,ind,impf,p.III,pl,d. Act,PV
V72. 1.Part. abs. (celeriter coacto exercitu)
2.PP (Lucterium Cadurcum cum parte copiarum in Rutenos mittit)
3.PP (ipse in Bituriges profiscitur)
4.PP (haedui copias subsidio Biturgibus mittunt)
5.PP (Bituriges eorum discessu statim cum Arvenis iunguntur)
Armata fiind repede adunată, îl trimite pe Lucteius Cadurcus cu o parte a trupelor la ruteni. El însuşi pleacă la biturgi. Heduii trimit trupe ca ajutor biturgilor. Biturgii se unesc imediat cu arvernii la plecarea acestora.
Ipse – ipse,ipsa,ipsum,pron.dem,m,sg,N,SB
Subsidio – subsidium,-ii,subst,d.II,n,sg,D final
Discessu – duscessus, -us,subst,d.IV,m,sg,Abl,CCT
Iunguntur – iungo,-ere,-iunxi,iunctum,vb,c.III cons,ind,p.III,pl,d.pasivă,PV
V73. 1.Part. absolută (Principibus Galliae evocatus)
2.PP (Caesar bellum cum Germanis gerere constituit)
3.Part. absolută(re frumentaria comparata)
4.Part.absolută (equitibusque delectis)
5.PP (iter in ea loca facere coepit)
Căpeteniile Galiei fiind adunate la arme, Cezar hotărăşte să facă război cu germanii. Aprovizionarea cu grâu fiind facută, şi cavaleria fiind aleasă, începe să facă un drum spre acele locuri.
Galliae- Gallia,-ae,subst,d.I,f,sg,G, atr.subs. genit.
Bellum-bellum,belli,subst,d.II,n,sg,Ac,CD
Constituit – constituo,-ere,-ui,-tutum,vb,c.III cons,ind,pz,p.III,sg,d.act,PV
Ea-is,ea,id,adj.pron.dem,n,pl,Ac,atr.adj
V74. 1.PP(in his fuit Arivistus)
2.P.rel. reală (qui..ea protugit)
3.Part. rel. (naviculam ad ripam nactus)
4.PP (duae tuerunt Ariovisti uxores,una Sueba natione ..altera Norica)
5.P. re. Reală (quam domo secum duxerat)
Printre aceştia a fost Ariovistus, care gasind din întâmplare o corăbioară lângă mal, fuge departe cu ea. Soţiile lui Arivistus au fost două, una de neam sueb pe care o dusese cu sine acasă şi cealaltă de neam norician.
Fuit – sum,esse,fui,vb. nereg,ind,pf,p.III,sg,PV
Naviculam – navicula,-ea,subst,d.I,f,sg,Ac,CD
Quam- qui,quae,quod,pron. rel,f,sg,Ac,CD
Secum – pron reflexiv,m,sg,Abl. Sociativ
V75. 1.PP (omnium consensu ad eum defetur imperium)
2.PP (omnibus his civitatibus obsides [Vercingetorix] imperat)
3.P. compl. infinit. (certum numerum militum ad se celeriter adduci)
4.PP (iubet)
5.PP summae diligentiae summam imperii severitatem addit)
Comanda supremă i se acordă lui cu acordul tuturor. Vercingetorix porunceşte ostatici de la toate aceste cetăţi, porunceşte să-i fie adus repede un număr sigur de soldaţi. Adaugă cea mai mare asprime a puterii celei mai mari griji.
Ad eum – is,ea,id,pron. dem,m,sg,Ac,prec de prep „ad”,CCL (Ac. de direcţie)
Omnibus – omnis,-e,adj. cu 2 term,cls. II,f,pl,D,atr.adj
Obsides – obses,obsidis,subst,d.III imp,m,pl,Ac,CD
Iubet – iubeo,-ere,iussi,iussum,vb,c.II,ind. Pz,p.III,sg,d.act,PV
V76. 1.PP (illi inscios inopinantesque Menapios oppresserunt)
2.P. rel. reală (qui sine metu trans Rnenum in suos vicos remigraverant)
3.Part. absolută (his interfectis)
4.Part absolută (navisbusque eorum occupatis)
5.PP ([Germani] flumen transierunt)
Aceia i-au doborât pe menapii neştiutori şi nepregătţi care au revenit în satele lor, peste Rhin, fără teamă. Aceştia fiind ucişi şi navele acestora fiind capturate, germanii au traversat fluviul.
Illi – ille,illa,illud,pron. dem,m,pl,N,SB
Sine metu – metus,-us,subst,d.IV,m,sg, Abl.,prec de prep „sine”,CCM
Remigraverant . remigo,-are,-atum,vb,c.I,ind,pf,p.III,pl,d.activă,PV
Inscios – inscius,-a,-um,adj. cu 3 term,cls._I,m,pl,Ac,pozitiv,atr.adj
V77. 1.PP (simili ratione ibi Vercingetorix,Celtilli filius, Arvernus...facile incendit)
2.P. rel. reală (cuius pater principatum Galliae totius obtiunerat)
3.Part. absolută (convocatis suis clientibus)
4.Part. absolută (cognito eius consilio)
5.PP (ad arma concurritur)
În mod asemănător, vercingetorix, fiul lui Celtilius, arverenul, al cărui tată obţinuse conducerea întregii Galii, după ce au fost adunaţi clienţii săi, atunci i-a impresionat uşor. Hotărârea aceasta fiind cunoscută, se aleargă la arme.
Simili – similis, simile, adj. cu 2 term,cls.II,fmsg,Abl,pozitiv,atr.adj
Obtinuerat – obtineo,obtinere,obtiuni,obtentum,vb,c.II,ind,m.m.c.pf,p.III,sg,d.act,PV
Suis – suus,posesiv,m,pl,Abl,atr.adj
V78. 1.PP (eae res in Galliam transalpinam celeriter perteruntur)
2.PP (addunt ipsi)
3.PP (et affingunt rumoribus Galli)
4.P. compl. inf (retineri urbano motu Caesarem)
5.P. compl. inf (neque in tantis deissensionibus ad exercitum veniree posse)
Aceste lucruri sunt repede anunţate în Galia Transalpină. Ei înşişi născocesc şi galii adaugă zvonurile că Cezar este reţinut de mişcarea urbană şi că nu poate veni la armată în atâtea neînţelegeri)
Eae – is,ea,id,adj.pron.dem,f,pl,N,atr.adj
Affingunt – affingo,-ere,-finxi,-fictum,vb,c.III cons,ind. Prez,p.III,pl,d.act,PV
Urbano- urbanus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls. I,m,sg,Abl,atr.adj
Ad exercitum – exercitus,-us,subst,d.IV,m,sg,Ac.,prec de prep „ad”,CCL (Ac de deducţie)
V79. 1.P.circ temp (ubi ea dies venit)
2.PP (Carnutes... Cenabum concurrunt)
3.Part.absolută (signo dato)
4.PP (civesque Romanos ...in his Gaium Fufium Citam, honestem equitem Romanum interficiunt)
5.P.rel reală (qui negotiandi causa ibi consisterant)
Când a venit această zi, carnuţii, după ce a fost dat semnalul, aleargă la Cenabum şi îi ucid pe cetăţenii romani care se aşezaseră acolo pentru negoţ şi printre aceştia pe Gaius Fufius Cita,un onest cavaler roman.
Ea – is,ea,id,adj. pron.dem,f,sg,N,atr.adj
Concurrunt – concurro,-ere,-curri,-cursum,vb,c.III cons,ind.pz,p.III,pl,d.act,PV
Cives – civis,civis,subst,d.III pari,m,pl,Ac,CD
Honestum – honestus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,sg,Ac,pozitiv,atr.adjectival
V80. 1.PP (Caesar in Italiam ad conventus agendor profisciscitur)
2.PP (eae res in Galliam Transalpinam celeriter perferuntur)
3.PP (addunt ipsi)
4.PP(et affingunt rumoribus Galli)
5.P.compl. infinitivală (retineri urbano motu Caesarem)
Cezar pleacă în Italia pentru şinerea adunărilor. Aceste lucruri se transmit repede în Galia Transalpină. Ei înşişi adaugă şi galii născocesc zvonurilor că Cezar este reţinut de mişcarea urbană.
In Italiam – Italiae,-ae,subst,d.I,f,sg,Ac,prec de prep „in”,Ac. de direcţie (CCL)
Proficiscitur – proficiscor,proficisci,profectus sum,vb depnent,c.III,ind,prez,p.III sg,PV
Ipsi – ipse,ipsa,ipsum,pron.dem,m,pl,N,SB
Urbano – urbanus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,sg,Abl,atr. adjectival
V81. 1.PP (itaque ...Caesar exercitum reduxit)
2.Part.absolută(vastatis omnibus eorum agris)
3.Part.absolută (vicis aedificiisque incensis)
4.PP (et in Aulercis Lexoviisque, reliquis item civitatibus ...in hibernis collocavit)
5.P.rel reală (quae proxime bellum fecerant)
Şi astfel, toate ogoarele acestora fiind pustiite, satele şi clădirile fiindu-le incendiate, Cezar şi-a retras armata şi a aşezat-o în tabăra de iarnă în teritoriile aulercilor şi lexoviilor şi de asemenea ale celorlalte cetăţi care purtaseră (cu el) război foarte recent)
Omnibus – omnis,omne,adj cu 2 term,cls.II,m,pl,ablativ,atr.adj
Collocavit – colloco,-are,-avi,-atum,vb,c.I,ind,perfect,p.III,sg,d.act,PV
V82. 1.PP (eodem fere tempore Caesar...eo exercitum adduxit)
2.P.circ cauzală (quod...Morini Menapiique supererant)
3.Part. absolută (omni Gallia pacata)
4.P.rel ci
Trimis: Vin Iun 27, 2008 7:53 pm Titlul subiectului:
4.P.rel circumst (qui in armis assent)
5.P.rel circumst (neque ad eum umquam legatos de pace misissent)
Aproape în acelaşi timp Cezar, întreaga Galie fiind pacificată, fiindcă morinii şi menapii supravieţuiseră, (ei) care erau sub arme şi care nu trimiseră la el vreodată soli de pace, şi-a adus armata acolo.
Tempore – tempus,temporis,subs,d.III imp,n,sg,Abl,CCT
Omni – omnis,omne,adj. cu 2term,cls.II,f,sg,Abl,atr.adj
Adduxit – adduco,-ere,-duxi,-ductum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
V83. 1.Part. Absolută (hac audita pugna)
2.PP (maxima pars Aquitaniae sese Crasso dedit)
3.PP (obsidesque ultro misit)
4.PP (paucae ultimae nationes .. is facere neglexerunt)
5.P. circ cauzală (quod hiems suberat)
Această luptă fiind cunoscută. Cea mai mare parte a Acvitaniei s-a supus lui Crassus şi a trimis ostatici din proprie iniţioativă; câteva neamuri de la ostatici nu au vrut să facă acest lucru fiindcă se apropiase iarna.
Maxima – magnus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,f,sg,N,superlativ,atr.adj
Neglexerunt – neglego,neglegere,-exi,-ectum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,pl,d.act,PV
V84. 1.Part. absolută (hac confirmata opinione timoris)
2.PP (idoneum hominem et callidum deligit Gallum ex eis)
3.P.rel reală (quos auxilii causa secum habebat)
4.PP (huis magnis praemiis pollicitationbusque persuadet)
5.P.compl conjunctivală (ut ad hostes transeat)
Această opinie privind teama fiind confirmată, el alege un om potrivit şi iscusit un gal, dintre aceştia pe care îi avea cu sine pentru ajutor. Îl convinge pe acesta prin mari daruri şi promisiuni să treacă la duşmani.
Callidum – callidus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,sg,Ac,pozitiv,atr.adj
Quos – qui,quae,quod,pron.rel,m,pl,Ac,CD
Habebat – habeo,habere,habui, habitum,vb,c.II,impf,p.III,sg,d.act,PV
Ad hostes – hostis,hostis,subst,d.III pari,m,pl,Ac,prec de prep „ad”,CCCL(Ac de direcţie)
V85. 1.P. circ temp (dum haec in Venetis geruntur)
2.PP (Q. Titurius Sabinus cum eis copiis ...in fines Unellorum parvenit)
3.P.rel. reală (quas a Caesare acceperat)
4.PP (his praeerat Viridovix)
5.PP (ac summam imperii tenebat earum omnium civitatum)
În timp ce acestea se petrec la veneţi, Q. Titurius Sabinus a sosit în teritoriile unelilor cu aceste trupe pe care le primise de la Cezar. În fruntea acestora era Viridovix şi deşinea comanda supremă a tuturor acestor cetăţi.
Geruntur – gero,gerere,gessi,gestum,vb,c.III cons,ind,pz,p.III,pl,d.pasivă,PV
Quas – qui,quae,quod,pron rel,f,pl,Ac,CD
In fines – finis,finis,subst,d.III pari,m,pl,Ac,prec de prep „in”,CCL (Ac de direcţie)
Omnium – omnis,omne,adj. cu 2 term,cls.II,f,pl,G,atr.adj
V86. 1.PP (Caesar ...iubet)
2.P.compl inf (naves interim longas aedificari in flumine Ligeri)
3.P.rel reală (quod influi in Oceanum)
4.P.compl inf (remiges ex provincia institui)
5.P. compl inf (nautas gubernatoresque comparari)
Cezar a poruncit ca, între timp, să se construiască lungi corăbii pe fluviul Loger care se revarsă în Ocean, să se ia vâslaşi din provincie, să fie pregătiţi corăbieri şi cârmaci.
Longas – longus,-a,-um,adj. cu 3 term,f,pl,Ac,pozitiv,atr.adj
In flumine – flumen,fluminis,subst,d.III imp,n,sg,Ac,prec de prep „in”,CCL
Quod – qui,quae,quod,pron. rel,n,sg,N,SB
Iubet – iubeo,iuberemiussimiussum,vb,c.II,ind,prez,p.III,sg,d.act,PV
V87. 1.PP (Galba ..cum reliquis eius legionis cohortibus in vico Veragrorum....hiemare constituit)
2.Part. abs (castellis compliribus eorum expugnatis)
3.Part. abs (missis ad eum undique legatis)
4.Part abs (obsidibusque datis)
5.P. rel reală (qui appellatur Octodurus)
Galba,după ce cele mai multe întărituri ale acestora au fost cucerite, şi după ce au fost daţi ostatici, hotărăşte să ierneze cu celelalte cohorte ale legiunii sale în satul veragrilor care se numea Octodurus.
Reliquis –reliquis,-a,-um,adj. cu 3 term,f,pl,Abl,atr.adj
In vico – vicus,vici,subst,d.II,m,sg,Abl.,prec de prep „in,CCL (Abl locativ)
Qui – qui,quaemquodmpron rel,m,sg,N,SB
Constituit – constituo,-ere,-stitui.-stitutum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
V88.1.PP(eodem tempore a P. Crasso .. certior factus est)
2.P. rel realp (quem cum legione una miserat ad Ventos, Unellos)
3.P. rel reală (quae sunt maritimae civitates)
4.P. rel reală (Oceanumque attingunt)
5.P. compl infinitivală (omnes eas civitates in potestatem populi Romani esse redactas)
În acelaşi timp a fost înştiinţat de p. Crassus pe care îl trimisese cu o legiune la veneţi, unelii care sunt populaţii maritime şi care se învecinează cu Oceanul,că toate aceste neamuri au fost supuse puterii poporului roman.
Quem – qui, quae,quod,pron.rel,m,sg,Ac,CD
Cum legione – legio,-onis,subst,d.III imp,f,sg,Abl,prec de prep „cum”,compl sociativ
Miserat – mitto,-ere,-misi,-missum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
Maritimae – maritimus(3),adj. cu 3 term,cls.I,f,pl,N,atr.adj
V89. 1.Part. absolută (his traditis)
2.Part. absolută (omnibusque armis ex oppido collatis)
3.PP (ab eo loco in fines Ambianorum pervenit)
4.P. rel reală (qui se suaque omnia sine mora dediderunt)
5.PP (eorum fines Nervii attingebant)
Aceştia fiind predaţi şi toate armele fiind adunate din cetate, a ajuns din aceste loc în teritoriile ambianilor care s-au predat impreună cu toate bunurile lor fără întârziere. Nervii ajungeau pe teritoriile acestora.
In fines – finis,-is,subst,d.III pari,m,pl,Ac,prec de prep „in”,CCL (Ac de direcţie)
Sine mora – mora,-ae,subst,d.I,f,sg,Abl,prec de prep „sine”,CCM
Dediderunt – dedo,dedere,dedidi,deditum,vb,c.III cons,ind,pf,p.III,pl,d.act,PV
Eorum – is,ea,id,pron.dem,m,pl,G,atr pron
V90. 1Part. relativă (Paulisper apus oppidum morati)
2.Part relativă (agrosque Remorum depopulati)
3.Part absolută (omnibus vicis aedificiisque incensis)
4.PP (ad castra Caesaris omnibus copiis contenderunt)
5.PP (et a milibus passum duobus castra poserunt)
Întârziind puţin lăngă cetate şi pustiind ogoarele uemilor, după ce toate satele şi clădirile au fost incendiate, s-au îndreptat cu toate trupele spre tabăra lui Cezar şi au aşezat tabăra la 2000 de paşi.
Apud oppidum – opiddum,-i,subst,d.II,n,sg,Ac, prec de prep „apud”,CCL
Agros – ager,agri,subst,d.II,m,pl,Ac,CD
Omnibus – omnis,omne,adj. cu 2 term,cls.II;m,pl,Abl,atr. adj
Contenderunt – contendo,-ere,-tendi,-tentum,vb,c.III cons,ind,p.III,pl,d.act,PV
V91. 1.P. circ temporală (postquam ...vidit)
2.P. completivă infinit (omnes Belgarum copias..ad se venire)
3.Particip relativă (in unum locum coactas)
4.PP (flumen Axonam .. exercitum traducere maturavit)
5.P. rel reală (quod est in extremis Remorum finibus)
După ce a văzut că toate trupele belgilor, strânse într-un singur loc, vin la el, s-a grăbit să treacă armata peste fluviul Axona care se află în ţinuturile extreme ale remilor.
Quod – qui,quae,quod,pron rel,n,sg,N,SB
In finibus – finis,finis,subst,d.III pari,m,pl,Abl prec de prep „in”,CCL(Abl locativ)
Remorum – Remi,-orum,subst,d.II,m,pl,G,atr. subst. Genit
Maturavit – maturo,-are,-avi,-atum,vb,c.I,ind,pf,p.III,sg,d.act,PV
V92. 1.PP (Remi..ad eum legatos, primos civitatis, miserunt)
2.P. rel reală (qui proximi Galliae ex Belgis sunt)
3.P.rel circumst (qui dicerent)
4.P.compl infinit (neque se cum reliquis Belgis consensisse)
5.P.compl. infinit (neque contra populum Romanum coniuravisse)
Remii,care dintre belgi sunt cei mai apropiaţi de Galia, au trimis la acesta soli, pe fruntaşii cetăţii, care să spună că ei nici nu s-au înţeles cu ceilalţi belgi şi nici nu au consipirat împotriva poporului roman.
Ad eum – is,ea,id,pron.dem,m,sg,Ac,prec de prep „ad”,CCL.(Ac de direcţie)
Legatos – legatus,-i,subst,d.II,m,pl,Ac,CD
Dicerent – dico,dicere,dixi,dictum,vb,c.III cons,conj,imperfect,p.III,pl,d.act,PV
Romanum – Romanus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,sg,Ac,atr.adj
V93. 1.PP ([Caesar] Titum Labientum legatum in Treveros...cum equitatu mittit)
2.P. rel reală (qui proximi Rheno flumini sunt)
3.P.compl infinit (Decimum Brutum adulescentem in Ventos proficisci)
5.PP (ipse eo pedestribus copiis contendit)
Cezar îl trimite pe solul Titus Labienus împreună cu cavaleria la trevrii care sunt foarte aproape de fluviul Rin. El porunceşte ca tânărul Deciumus Brutus să plece la veneţi. El însuşi se îndreaptă acolo cu trupele pedestre.
Proximi – proximus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,pl,N,nume pred,superlativ
Qui – qui,quae,quod,pron.relativ,m,pl,N,SB
Cum equitatu – equitatus,-us,subst,d.IV,m,sg,Abl. sociativ,prec de prep „cum”
V94. 1.PP (hi constanter omnes nuntiaverunt)
2.P. compl. infinit (manus cogi)
3.P. compl infinit (exercitum in unum locum conduci)
4.PP (tum...diebusque circiter XV ad fines Belgarum pervenit)
5.Part absolută (re frumentaria comparat)
Toţi aceştia au anunţat invatiabil că se strâng trupe şi că armata este dusă într-un singur loc. Atunci, aprovizionarea cu grâne fiind pregătită, a ajuns în ţinuturile belgilor ân aproximativ 15 zile.
Nuntiaverunt- nuntio,-are,-avi,-atum,vb,c.I,ind,pf,p.III,pl,d.act,PV
Hi – hic,haec,hoc,pron.dem,m,pl,N,SB
Belgarum Belgae,-arum,subst,d.I,m,pl,G,atr. subst.genitival
V95. 1.PP (nam ..Caesar sex legiones ducebat)
2.P.circ cauzală (quod hostis appropinquabat)
3.PP (post eas totius exercitus impedimenta colloca[ve]rat)
4.PP (inde duae legiones ...totum agmen claudebant)
5.P. rel reală (quae proxime conscriptae erant)
Căci, pentru că duşmanul se apropia, Cezar conducea şase legiuni. În spatele acestora aranjase bagajele întregii armate. Apoi două legiuni care fuseseră înrolate de curând, încheiau toată coloana.
Ducebat – duco,ducere,duxi,ductum,vb,c.III cons,ind imperf,p.III,d.act,PV
Exrcitus – exercitus,-us,subst,d.IV,m,sg,G,atr. subst. Genitival
Impedimenta – impedimentum,-i,subst,d.II,n,pl,Ac,CD
V96. 1.P.circ temporală (eo cum venisset)
2.PP (Remi ...ad eum legatos, primos civitatis miserunt)
3.P. rel reală (qui proximi Galliae ex Belgis sunt)
4.P.rel circumstanţială (qui dicerent)
5.P.compl infinit (se in potestatem populi Romani permitere)
După ce sosise acolo, remii care dintre belgi sunt cei mai apropiaţi de Galia, au trimis la el soli,pe fruntaşii cetăţii care să spună că ei se pun la discreţia poporului roman.
Venisset – venio,-ire,-veni,ventum,vb,conj. IV,m.m.c.pf,p.III,sg,d.act,PV
Romani – Romanus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,pl,G,atr. adj
V97. 1.Part. abslută (hoc proelio trans Rhenum nuntiato)
2.PP (Suebi...domum reverti coeperunt)
3.P. rel reală (qui ad ripas Rheni venerant)
4.PP (Caesar ...in hiberna in Sequanos exercitum duxit)
5.Part. absolută (una aestate duobus maximis bellis confectis)
Această bătălie fiind anunţată pentru Rin, suebii, care veniseră la malurile Rinului au început să se întoarcă acasă. Cezar, după ce două războaie foarte mari s-au făcut într-o singură vară, şi-a adus armata în tabăra de iarnă, la secvani(pe teritoriile secvanilor)
Hoc – hic,haec,hoc,adj. pron dem,n,sg,Abl,atr.adj
Aestate – aestas, aestatis,subst,d.III imp,f,sg,Abl,CCT
Exercitum – exrcitus,-us,subst,d.IV,m,sg,Ac,CD
V98. 1PP (Ambarri Caesarem certiorem faciunt)
2.P. compl infinit (sese ...non facile ab oppidis vim hostium prohibere)
3.Part. absolută (depopulatis agris)
4.PP (item Allobroges ...fuga se ad Caesarem recipiunt)
5.P.rel reală (qui trans Rhodanum vicos possesionesque habebant)
Ambarii îl înştiinţează pe Cezar că ei, după ce ogoarele au fost pustiite, nu au îndepărtat cu uşurinţă din cetăţi puterea duşmanilor. De asemenea alobrogii, care aveau peste Ron sate şi posesiuni, s-au retras prin fugă la Cezar.
Hostium – hostis,hostis,subst,d.III pari,m,pl,G,atr. subst genitival
Qui – qui,quaemquodmpron.rel,m,pl,N,SB
Vicos – vicus,vici,subst,d.II,m,pl,Ac,CD
Habebant – habeo,habere,habui,habitum,vb,c.II,ind,impf,p.III,pl,d.act,PV
V99. 1.PP (Germani se ex castris eiecerunt)
2.PP (et ...reliqui se in flumen precipitaverunt)
3.P.circ temporală (cum ad confluentem Mosae et Rheni pervenissent)
4.Part. absolută (magno numero interfecto)
5.PP (atque ibi timore perierunt)
Germanii s-au năpustit din tabără şi, după ce ajunseseră la confluenţa dintre Mosa şi Rin, un mare număr (dintre ei) fiind ucis, ceilalţi s-au aruncat în fluviu şi au pierit acolo de frică.
Magno – magnus,-a,-um,adj. cu 3 term,cls.I,m,sg,Abl,atr.adj,pozitiv
In flumen – flumen,fluminis,subst,d.III imp,n,sg,Ac,prec de prep „eu”,CCL(Ac de direcţie)
Precipitaverunt – precipto,-are,-avi,-atum,vb,c.I,ind,pf,p.III,pl,d.act,PV
Timore – timor,timoris,subst,d.III imp,m,sg,Abl,CC cauză
V100. 1.PP (itaque Titum Labienum legatum in Treveros...cum equitatu mittit)
2.P.rel reală (qui proximi flumini Rheno sunt)
3.P.compl. infinit (Publium Crassum cum cohortibus legionariis XII in Aquitaniam profiscisci)
Şi astfel îl trimite pe solul Titus Labienus împreună cu cavaleria la treverii care sunt foarte aproape de fluviul Rin. El porunceşte ca Publis Crassus împreună cu 12 cohorte de legiuni să plece în Acvitania. El însuşi se îndreaptă acolo cu trupele pedestre.
Legionriis – legionarus,-a,-um,adj. cu 3 term,m,pl,Abl,atr.adj
In Aquitaniam – Aquitania,-ae,subst,d.I,f,sg,Ac prec de prep „in”,CCL(Ac de direcţie)
Contendit – contendo,-ere,-tendi,-tentum,vb,c.III cons,ind,prez,p.III,sg,d.act,PV
Trimis: Vin Iun 27, 2008 7:55 pm Titlul subiectului:
imi cer scuze pentru eventualele greseli ....bafta tuturor la cee de`a doua jumatate de bac ramasa
Trimis: Sam Iun 28, 2008 8:57 pm Titlul subiectului: unellos
ce sunt unellos? cetate a venetiilor?
Trimis: Sam Iun 28, 2008 9:05 pm Titlul subiectului:
din cate stiu eu, "unellos" se refera la alt popor...si anume...la Uneli....correct me if I'm wrong...
Trimis: Sam Iun 28, 2008 11:03 pm Titlul subiectului:
intreb pentru ca la varianta 88 , daca vrei ca traducerea sa aiba si sens, ar trebui sa adaugi un"si" intre venetos si acest unellos. m-am uitat si peste traducerile de la profa mea si peste cele de pe forum si nu prea se leaga. parerea mea. de aceea intreb....am cautat si pe net si nimic...

References: in fine
In fine
in fine
In fine
in fine
in fine
In fine
in fine
In fine