Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2011-566
Timestamp: 2020-04-08 03:34:51+00:00

Document:
566/2011 Z. z. Oznámenie Ministerstva financií Slovenskej republiky o vydaní opatrenia, ktorým sa mení dopĺňa opatr... | Pôvodný predpis
Oznámenie č. 566/2011 Z. z.Oznámenie Ministerstva financií Slovenskej republiky o vydaní opatrenia, ktorým sa mení dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 10. decembra 2008 č. MF/22273/2008-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre Fond ochrany vkladov, Garančný fond investícií, inštitúcie elektronických peňazí a pobočky zahraničných finančných inštitúcií a o zmene niektorých opatrení v znení neskorších predpisov
Čiastka 155/2011
opatrenie zo 16. decembra 2011 č. MF/27545/2011-74, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 10. decembra 2008 č. MF/22273/2008-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre Fond ochrany vkladov, Garančný fond investícií, inštitúcie elektronických peňazí a pobočky zahraničných finančných inštitúcií a o zmene niektorých opatrení v znení neskorších predpisov.
Týmto opatrením sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 10. decembra 2008 č. MF/22273/2008-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre Fond ochrany vkladov, Garančný fond investícií, inštitúcie elektronických peňazí a pobočky zahraničných finančných inštitúcií a o zmene niektorých opatrení (oznámenie č. 595/2008 Z. z.) v znení neskorších predpisov na ten účel, aby sa rozšírila jeho osobná pôsobnosť na inštitúcie platobného styku.
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky zo 16. decembra 2011 č. MF/27545/2011-74, ktorým sa mení a dopĺňa opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 10. decembra 2008 č. MF/22273/2008-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre Fond ochrany vkladov, Garančný fond investícií, inštitúcie elektronických peňazí a pobočky zahraničných finančných inštitúcií a o zmene niektorých opatrení v znení neskorších predpisov
Opatrenie Ministerstva financií Slovenskej republiky z 10. decembra 2008 č. MF/22273/2008-74, ktorým sa ustanovujú podrobnosti o usporiadaní a označovaní položiek účtovnej závierky, obsahovom vymedzení týchto položiek a rozsahu údajov určených z účtovnej závierky na zverejnenie, o rámcovej účtovej osnove a postupoch účtovania pre Fond ochrany vkladov, Garančný fond investícií, inštitúcie elektronických peňazí a pobočky zahraničných finančných inštitúcií a o zmene niektorých opatrení (oznámenie č. 595/2008 Z. z.) v znení opatrenia z 27. decembra 2010 č. MF/027016/2010-74 (oznámenie č. 583/2010 Z.z.) a opatrenia z 24. októbra 2011 č. MF/24045/2011-74 (oznámenie č. 369/2011 Z.z.) sa mení a dopĺňa takto:
1. V § 1 sa za slová „(ďalej len „záručný fond“)“ vkladajú čiarka a slová „platobné inštitúcie, inštitúcie elektronických peňazí1)“.
2. § 2 sa dopĺňa písmenom r), ktoré znie:
„r) transakčným nákladom výdavok, ktorý sa nestáva súčasťou ocenenia položky majetku a ktorý je priamo priraditeľný k obstaraniu finančného majetku, finančného záväzku, k predaju alebo inému druhu zrušenia finančného majetku alebo finančného záväzku a ktorý by nevznikol, ak by účtovná jednotka predmetný finančný majetok alebo finančný záväzok neobstarala alebo nezrušila.“.
„(3) Účtovná závierka platobnej inštitúcie sa zostavuje z hľadiska potrieb používateľov platobných služieb a obchodných partnerov platobnej inštitúcie. Cieľom účtovnej závierky je poskytnúť používateľom platobných služieb a obchodným partnerom platobnej inštitúcie informácie užitočné pre ich rozhodovanie o tom, či sa stať požívateľom platobnej služby alebo obchodným partnerom platobnej inštitúcie alebo či tento vzťah ukončiť. Hlavným kritériom pre toto rozhodovanie je posúdenie, či je platobná inštitúcia solventná a likvidná a odhad jej budúcich peňažných tokov.“.
4. V § 4 ods. 2 sa za číslicu 3 vkladajú slová „5 až 7“.
5. V § 12 odsek 2 znie:
„(2) Umorovaná hodnota pohľadávky alebo záväzku je súčasná hodnota budúcich peňažných tokov z nich v čase ich vzniku, znížená o splátky istiny, zvýšená o hodnotu prirasteného úroku a znížená o hodnotu zaplateného úroku. Do peňažného toku pohľadávky sa zahŕňajú akékoľvek peňažné príjmy, ktoré dlžník veriteľovi zaplatil a zaplatí v súvislosti s touto pohľadávkou, nielen úroky, napríklad provízie a poplatky. Do peňažného toku záväzku sa zahŕňajú akékoľvek peňažné výdavky, ktoré dlžník veriteľovi zaplatil a zaplatí v súvislosti s týmto záväzkom, nielen úroky, napríklad provízie a poplatky. Tieto peňažné príjmy a peňažné výdavky sa diskontujú na súčasnú hodnotu efektívnou úrokovou mierou.“.
„(3) Efektívna úroková miera je úroková miera, ktorou sa diskontuje budúci peňažný tok na jeho súčasnú hodnotu tak, aby sa rovnal hodnote peňažných prostriedkov, ktoré boli vydané alebo prijaté ako jeho protihodnota.“.
7. V § 18 ods. 4 prvej vete sa za slová „majetku s“ vkladajú slová „doteraz uskutočneným a v budúcnosti“ a v druhej vete sa za slová „Ak je hodnota“ vkladajú slová „doteraz uskutočneného peňažného toku a v budúcnosti“.
8. V § 18 ods. 5 sa na konci pripájajú tieto slová: „a odhadovaný moment jeho speňaženia alebo odhadovaný časový interval jeho speňaženia, počas ktorého sa súčasná hodnota peňažných prostriedkov získaných zo speňaženia tohto zabezpečenia zmení len zanedbateľne“.
9. Doterajší text § 44 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) V záručnom fonde sa účtuje o cenných papieroch ako o cenných papieroch na obchodovanie.“.
10. V § 45 ods. 1 sa za slovo „závierke“ vkladá slovo „pobočky“.
11. § 45 sa dopĺňa odsekom 6, ktorý znie:
„(6) V pobočke zahraničnej finančnej inštitúcie sa účtuje o cenných papieroch ako o cenných papieroch na obchodovanie.“.
12. Za § 45 sa vkladajú § 45a 45b, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„Osobitné ustanovenia o usporiadaní a obsahovom vymedzení položiek účtovnej závierky a k postupom účtovania pre platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí
(7) Vlastné akcie sa účtujú v menovitej hodnote v pasívach na strane má dať účtu Vlastné akcie účtovej skupiny Základné imanie. Kladný rozdiel medzi menovitou hodnotou vlastných akcií a ich obstarávacou cenou sa účtuje ako zvýšenie emisného ážia na analytickom účte k účtu Emisné ážio a záporný rozdiel sa účtuje ako zníženie emisného ážia. Ak dôjde k predaju vlastných akcií, príslušné vlastné akcie sa odúčtujú v ich menovitej hodnote z účtu Vlastné akcie súvzťažne na ťarchu účtu Pohľadávky voči akcionárom a rozdiel medzi ich predajnou cenou a ich menovitou hodnotou sa súvzťažne účtuje ako zvýšenie emisného ážia, ak je rozdiel kladný alebo ako zníženie emisného ážia, ak je rozdiel záporný. Ak dôjde k bezodplatnému prevodu vlastných akcií, ich menovitá hodnota sa súvzťažne účtuje na ťarchu účtu Emisné ážio.
(8) Emisné ážio je rozdiel medzi menovitou hodnotou upísaných akcií alebo dočasných listov a ich upisovacou hodnotou, rozdiel pri zámene konvertibilných dlhopisov za akcie a rozdiel medzi obstarávacou cenou vlastných akcií alebo ich predajnou cenou a ich menovitou hodnotou.
(2) Pri ocenení metódou vlastného imania sa podiely na základnom imaní pri obstaraní oceňujú obstarávacou cenou. Dobré meno (goodwill) zahrnuté v obstarávacej cene, ak podiel obchodníka s cennými papiermi na čistých aktívach dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky ocenených reálnou hodnotou je nižší ako obstarávacia cena podielu, sa prevedie na účet Dobré meno (goodwill) účtovej skupiny 48 alebo sa odpíše do nákladov. Ak podiel obchodníka s cennými papiermi na čistých aktívach dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky ocenených reálnou hodnotou je vyšší ako obstarávacia cena podielu, o rozdiel medzi obstarávacou cenou a podielom na čistých aktívach sa zvýši ocenenie podielu súvzťažne v prospech účtu Výnosy z akcií a podielov v ekvivalencii účtovej skupiny 76. Pre ocenenie metódou vlastného imania sa použijú údaje z účtovníctva dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky, ktoré nie sú staršie ako tri mesiace. Ocenenie podielu na základnom imaní sa
(4) Na ocenenie podielov na základnom imaní metódou vlastného imania ku dňu zostavenia riadnej účtovnej závierky, mimoriadnej účtovnej závierky alebo priebežnej účtovnej závierky sa použijú údaje o vlastnom imaní dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky toho istého dňa ako je deň, ku ktorému sa podiely na základnom imaní oceňujú. Ak dcérska účtovná jednotka alebo pridružená účtovná jednotka nezostavuje účtovnú závierku k rovnakému dňu ako obchodník s cennými papiermi, môžu sa použiť údaje o vlastnom imaní dcérskej účtovnej jednotky alebo pridruženej účtovnej jednotky ku dňu, ktorý nepredchádza dňu ocenenia viac ako tri mesiace.".
13. Za § 51 sa vkladá § 51a, ktorý znie:
Týmto opatrením sa preberajú právne záväzné akty Európskej únie, uvedené v prílohe č. 8.".
14. V prílohe č. 4 účtovej triede 2 sa účtová skupina 21 dopĺňa účtom, ktorý znie: „Krátkodobé úvery poskytnuté používateľom platobných služieb“.
15. V prílohe č. 4 účtovej triede 2 sa účtová skupina 23 dopĺňa účtom, ktorý znie: „Krátkodobé cenné papiere vydané účtovnou jednotkou“.
16. V prílohe č. 4 sa za slová „Účtová trieda 3 – Cenné papiere, derivát, ostatné pohľadávky, ostatné záväzky a prechodné účty“ vkladá účtová skupina 30, ktorá znie:“
17. V prílohe č. 4 účtovej triede 3 sa účtová skupina 34 dopĺňa účtom, ktorý znie: „Opravná položka k rôznym dlžníkom“.
18. V prílohe č. 4 účtovej triede 3 účtová skupina 36 znie:
19. V prílohe č. 4 účtovej triede 3 účtovej skupine 38 sa slová „Cenné papiere vzniknuté sekuritizáciou“ nahrádzajú slovami „Depozitné certifikáty“ a dopĺňa sa účtom, ktorý znie: „Iné cenné papiere“.
20. V prílohe č. 4 účtovej triede 3 účtová skupina 39 znie:
39 Tovar, majetok na predaj a zásoby
21. V prílohe č. 4 účtovej triede 4 sa účtová skupina 41 dopĺňa účtom, ktorý znie: „Opravná položka“.
22. V prílohe č. 4 účtovej triede 4 účtová skupina 43 znie:
23. V prílohe č. 4 sa účtová trieda 4 dopĺňa účtovou skupinou 48, ktorá znie „Goodwill“.
24. V prílohe č. 4 sa účtová trieda 5 dopĺňa účtovými skupinami 54 až 56, ktoré znejú:
25. V prílohe č. 4 účtovej triede 6 účtovej skupine 66 sa slová „Náklady na odpísanie pohľadávok“ nahrádzajú slovami „Náklady na odpísanie finančného majetku“.
26. Opatrenie sa dopĺňa prílohami č. 5 až 8, ktoré sú prílohami č. 1 až 4 k tomuto opatreniu.
Príloha č. 1 k opatreniu č. MF/27545/2011-74
Príloha č. 5 k opatreniu č. MF/22273/2008-74
k ............................... 20....
čenie POLOŽKA Bežné účtovné obdobie Predchádzajúce účtovné obdobie
A Aktíva x x x x
1. Bežné účty v bankách a peňažné prostriedky v pokladni
2. BU finančných prostriedkov prijatých od používateľov platobných služieb
3. Tovar a zásoby
4. Pohľadávky z obchodného styku
5. Úvery poskytnuté používateľom platobných služieb
6. Investície FP prijatých od používateľov platobných služieb
7. Pohľadávky voči bankám z obrátených repoobchodov
8. Cenné papiere na obchodovanie
9. Cenné papiere na predaj
10. Deriváty na obchodovanie s aktívnym zostatkom
11. Zabezpečovacie deriváty s aktívnym zostatkom
12. Termínované vklady v bankách a úvery poskytnuté bankám
13. Cenné papiere držané do splatnosti
14. Úvery
15. Obstaranie hmotného majetku a nehmotného majetku
16. Hmotný majetok neodpisovaný
17. Budovy
18. Stroje, prístroje a zariadenia
19. Nehmotný majetok
21. Podiely v dcérskych úč.j.
22. Podiely v pridružených úč.j.
čenie POLOŽKA Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
P Pasíva x x
I. Záväzky (súčet položiek 1 až 10)
1. Záväzky voči držiteľom elektronických platobných prostriedkov a používateľom platobných služieb
2. Záväzky z obchodného styku
3 Záväzky z repoobchodov
4. Záväzky z derivátov na obchodovane
5. Záväzky zo zabezpečovacích derivátov
6. Záväzky z emisie dlhopisov
7. Záväzky z úverov
9. Splatná daň z príjmov
10. Odložený daňový záväzok
II. Vlastné imanie (súčet položiek 11 až 16)
11. Základné imanie (súčet položiek 11 až 11.3)
11.1. Upísané základné imanie
11.2. Pohľadávky voči akcionárom
11.3. Vlastné akcie
12. Emisné ážio
13. Fondy z ocenenia
14. Fondy z rozdelenia zisku po zdanení
15. Nerozdelené zisky/straty z minulých rokov
16. Zisk alebo strata v schvaľovacom konaní
Príloha č. 2 k opatreniu č. MF/27545/2011-74
Príloha č. 6 k opatreniu č. MF/22273/2008-74
1. Výnosy z odplát za používanie platobných služieb
2. Výnosy z úrokov z BÚ pre finančné prostriedky prijaté od používateľov platobných služieb
a. Náklady na odplaty a provízie z BÚ pre finančné prostriedky prijaté od používateľov platobných služieb
3. Výnosy z investícií FP prijatých od používateľov platobných služieb
b. Transakčné náklady z investícií FP prijatých od používateľov platobných služieb
I. Čistý zisk z platobných služieb
4./c. Zisk/strata z operácií s cennými papiermi
5./d. Zisk/strata z derivátov
6/.e. Zisk/strata z operácií s devízami a s majetkom a záväzkami ocenenými cudzou menou
7. Výnosy z dividend
8. Výnosy z úrokov z investičných nástrojov
f. Transakčné náklady na obstaranie/predaj investičných nástrojov
9./g. Zisk/strata z čistého zrušenia zníženia hodnoty/zníženia hodnoty finančního majetku a z odpísaného/odpísania finančného majetku
II. Zisk/strata z operácií s investičními nástrojmi
10. Tržby z predaja tovaru
h. Náklady na predaný tovar
11./i. Zisk/strata z čistého zrušenia zníženia hodnoty/zníženia hodnoty tovaru a z odpísaného/odpísania tovaru
III. Zisk /strata z obchodnej činnosti
12./j. Zisk alebo strata z predaja iného majetku a z prevodu majetku
k. Mzdové náklady a sociálne náklady
l. Ostatné osobné náklady
m. Odpisy hmotného majetku
n. Odpisy nehmotného majetku
o. Zníženie hodnoty hmotného majetku
p. Zníženie hodnoty nehmotného majetku
r. Ostatné prevádzkové náklady
IV. Prevádzkové náklady
s. Náklady na úroky a podobné náklady
t. Dane a poplatky
V. Náklady na financovanie
13./u. Podiel na zisku alebo strate v dcérskych úč. j. a pridružených úč. j.
A. Zisk alebo strata za účtovné obdobie pred zdanením
v. Splatná daň z príjmov
y. Odložená daň z príjmov
B. Zisk alebo strata za účtovné
obdobie po zdanení
Príloha č. 3 k opatreniu č. MF/27545/2011-74
Príloha č. 7 k opatreniu č. MF/22273/2008-74
1. Popis činností účtovnej jednotky, určenie jej základných činností (úloh).
Číslo riadku A1. Peňažné prostriedky na bežných účtoch a v pokladni podľa mien, v ktorých sú ocenené Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A2. Bežné účty finančných prostriedkov prijatých od používateľov platobných služieb Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A3. Zníženie hodnoty tovaru a zásob Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Ćistá účtovná hodnota tovaru
1.1. Hrubá účtovná hodnota tovaru
1.2. Zníženie hodnoty tovaru
2. Ćistá účtovná hodnota zásob
2.1. Hrubá účtovná hodnota zásob
2.2. Zníženie hodnoty zásob
3. Čistá účtovná hodnota tovaru a zásob spolu
Číslo riadku A4.I. Zníženie hodnoty pohľadávok obchodného styku Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Čistá účtovná hodnota pohľadávok za platobné služby
1.1. Hrubá účtovná hodnota
2. Čistá účtovná hodnota ostatných pohľadávok z obchodného styku
2.1. Hrubá účtovná hodnota
2.2. Zníženie hodnoty
3. Ćistá účtovná hodnota pohľadávok z obchodného styku
Číslo riadku A4.II. Pohľadávky z obchodného styku podľa mien, v ktorých sú ocenené Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A5.I. Úvery poskytnuté používateľom platobných služieb podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Do jedného týždňa
Číslo riadku A5.II. Úvery poskytnuté používateľom platobných služieb podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Ak účtovná jednotka poskytla používateľom platobných služieb úvery v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka A5.I. a A5.II. pre každú menu vrátane meny euro, ktorá sa označí číslom A5.I. alebo A5.II., s pripojeným označením príslušnej meny, napríklad A5.I. EUR.
Číslo riadku A7.I. Pohľadávky voči bankám obrátených repoobchodov podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A7.II. Pohľadávky voči bankám obrátených repoobchodov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A8. Cenné papiere na obchodovanie Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
2. Podielové listy
3. Krátkodobé dlhopisy, napríklad pokladničné poukážky
3.1. nezaložené
3.2. založené v repoobchodoch
3.3. založené
4. Dlhopisy
4.1. nezaložené
4.2. založené v repoobchodoch
4.3. založené
5. Zmenky
5.1. nezaložené
5.2. založené v repoobchodoch
5.3. založené
6. Iné cenné papiere
6.1. nezaložené
6.2. Založené v repobchodoch
6.3. založené
Ak má účtovná jednotka cenné papiere na obchodovanie ocenené v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka pre každú menu vrátane meny euro, ktorá sa označí číslom A8., s pripojeným označením príslušnej meny, napríklad A8. EUR.
Číslo riadku A9. Cenné papiere na predaj Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Ak má účtovná jednotka cenné papiere na predaj ocenené v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka pre každú menu vrátane meny euro, ktorá sa označí číslom A9., s pripojeným označením príslušnej meny, napríklad A9. EUR, A9. USD.
Číslo riadku A10.I. Deriváty na obchodovanie s aktívnym zostatkom podľa druhu podkladového nástroja a spôsobu vyrovnania Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A10.II. Deriváty na obchodovanie s aktívnym zostatom podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A11.I. Zabezpečovacie deriváty s aktívnym zostatkom podľa druhu podkladového nástroja a spôsobu vyrovnania Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A11.II. Zabezpečovacie deriváty s aktívnym zostatom podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A12.I. Termínované vklady a úvery poskytnuté bankám podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A12.II. Termínované vklady a úvery poskytnuté bankám podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Ak má účtovná jednotka termínované vklady v bankách a úvery poskytnuté bankám ocenené v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka A12.I. a A12.II. pre každú menu vrátane meny euro, ktorá sa označí číslom A12.I. alebo A12.II., s pripojeným označením príslušnej meny, napríklad A12.I. EUR.
Číslo riadku A13.I. Cenné papiere držané do splatnosti podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A13.II. Cenné papiere držané do splatnosti podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Ak má účtovná jednotka cenné papiere držané do splatnosti ocenené v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka A13.I. a A13.II. pre každú menu vrátane meny euro, ktorá sa označí číslom A13.I. alebo A13.II., s pripojeným označením príslušnej meny, napríklad A13.I. EUR.
Číslo riadku A13.III. Cenné papiere držané do splatnosti podľa využitia na zabezpečenie záväzkov účtovnej jednotky Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. nezaložené
2. založené v repoobchodoch
3. založené
Číslo riadku A13.IV. Zníženie hodnoty cenných papierov držaných do splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Hrubá účtovná hodnota
3. Ćistá účtovná hodnota
Číslo riadku A14.I. Úvery podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A14.II. Úvery podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Ak účtovná jednotka poskytla úvery ocenené v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka A14.I. a A14.II. pre každú menu vrátane meny euro, ktorá sa označí číslom A14.I. alebo A14.II., s pripojeným označením príslušnej meny, napríklad A14.I. EUR.
Číslo riadku A14.III. Zníženie hodnoty úverov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku A14.IV. Poskytnuté úvery podľa zabezpečenia Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1.1. Nezabezpečené
1.2. Zabezpečené
1.2.1. Nehnuteľnosťou
1.2.2. Strojom a zariadením
1.2.3. Inou hnuteľnosťou
1.2.4. Finančným majetkom
1.2.5. Bankovou zárukou
1.2.6. Ručením
1.2.7. Iným spôsobom
2. Dlhododobé
2.1. Nezabezpečené
2.2. Zabezpečené
2.2.1. Nehnuteľnosťou
2.2.2. Strojom a zariadením
2.2.3. Inou hnuteľnosťou
2.2.4. Finančným majetkom
2.2.5. Bankovou zárukou
2.2.6. Ručením
2.2.7. Iným spôsobom
3. Spolu (riadok 1 + 2)
Číslo riadku A15. Obstaranie hmotného majetku a nehmotného majetku Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Hmotný majetok
2. Nehmotný majetok
Číslo riadku A16. Hmotný majetok neodpisovaný Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
2. Umelecké predmety
Číslo riadku A21. Podiely v dcérskych účtovných jednotkách podľa vyjadrenia ich ocenenia Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. V eurách
2. V cudzej mene
Číslo riadku A22. Podiely v pridružených účtovných jednotkách podľa vyjadrenia ich ocenenia Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P1.I. Záväzky voči držiteľom elektronických platobných prostriedkov a používateľom platobných služieb podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P1.II. Záväzky voči držiteľom elektronických platobných prostriedkov a používateľom platobných služieb podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P1.III. Záväzky voči držiteľom elektronických platobných prostriedkov a používateľom platobných služieb podľa mien, v ktorých sú ocenené Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P3.I. Záväzky z repoobchodov podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P3.II. Záväzky z repoobchodov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P4.I. Deriváty na obchodovanie s pasívnym zostatkom podľa druhu podkladového nástroja a spôsobu vyrovnania Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P4.II. Deriváty na obchodovanie s pasívnym zostatkom podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P5.I. Zabezpečovacie deriváty s pasívnym zostatkom podľa druhu podkladového nástroja a spôsobu vyrovnania Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P5.II. Zabezpečovacie deriváty s pasívnym zostatom podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P6.I. Záväzky z emisie dlhopisov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P6.II. Záväzky z emisie dlhopisov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P7.I. Záväzky z úverov podľa dohodnutej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku P7.II. Záväzky z úverov podľa zostatkovej doby splatnosti Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
li0 Spolu
Ak má účtovná jednotka záväzky z úverov ocenených v cudzej mene, vypracuje sa tabuľka P7.I. a P7.II. pre každú menu vrátane meny euro, ktorá sa označí číslom P7.I. alebo P7.II., s pripojeným označením príslušnej meny, napríklad P7.I. EUR.
Číslo riadku P7.III. Úvery podľa zabezpečenia Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Krátkodobé (r. 1.1. až r. 1.2.7.)
2. Dlhododobé (r. 2.1. až r. 2.2.7.)
Číslo riadku P12. Emisné ážio Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Z emisie akcií
2. Z obstarania a predaja vlastných akcií
3. Z konverzie dlhopisov na akcie
4. Z bezodplatného prevodu akcie
Číslo riadku P13. Fondy z ocenenia Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Fond z ocenenia podielov na vlastnom imaní, ktorých ocenenie je vyjadrené v cudzej mene
2. Fond z ocenenia podielov na vlastnom imaní metódou vlastného imania
3. Fond z ocenenia cenných papierov na predaj
Číslo riadku P15. Nerozdelené zisky/neuhradené straty minulých rokov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Nerozdelený zisk
2. Neuhradená strata
Číslo riadku 4./c.I. Zisk/strata z operácií s cennými papiermi Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku 5./d. Zisk/strata z derivátov Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku 6./e. Zisk/strata z operácií s devízami Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku 9./g. Čistá strata zo zníženia hodnoty finančného majetku/čistý zisk zo zrušenia zníženia hodnoty finančného majetku a z úhrady odpísaných pohľadávok Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Hrubá hodnota majetku na začiatku úč. o.
2. Úprava o zníženie hodnoty
3. Zníženie hodnoty majetku počas úč.o.
4. Zrušenie zníženia hodnoty majetku počas úč. o.
5. Hrubá hodnota majetku na konci úč.o.
6. Úprava o zníženie hodnoty majetku na konci úč.o.
7. Čistá účtovná hodnota majetku na konci úč. o.
8. Úhrada odpísaných pohľadávok
Číslo riadku k. Mzdové a sociálne náklady Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Základné mzdy
2. Pohyblivá zložka miezd
3. Poistenia platené zamestnávateľom
Číslo riadku l. Ostatné osobné náklady Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Zdravotná starostlivosť
2. Vzdelávanie a školenia
3. Dovolenka, kultúra, šport, zábava
Číslo riadku m. Odpisy hmotného majetku Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Budovy a stavby
2. Stroje, prístroje a zariadenia
Číslo riadku r. Ostatné prevádzkové náklady Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Odplata audítorovi
2. Údržba nehnuteľností, strojov, prístrojov a zariadení
2.1. Nehnuteľnosti
2.2. Stroje, prístroje a zariadenia
3. Právne služby
6. Nájomné
8. Spotreba materiálu
Číslo riadku s. Náklady na úroky a obdobné náklady Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Krátkodobé záväzky a prijaté úvery
2. Emitované krátkodobé cenné papiere
3. Prijaté dlhodobé úvery
4. Emitované dlhodobé cenné papiere
5. Finančný prenájom
Číslo riadku t. Dane a poplatky Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
2. Spotrebné dane
3. Majetkové dane
4. Miestne dane a poplatky
5. Súdne poplatky, notárske a iné poplatky
6. Záväzky z bankových záruk
7. Záväzky z ručenia
8. Záväzky zo záložných práv a zálohov
9. Cenné papiere prevedené zabezpečovacím prevodom práva
10. Práva iných k veciam a právam fondu
11. Hodnoty prevzaté do správy
12. Záväzky v evidencii
Číslo riadku a). Podiely spriaznených osôb na základom imaní obchodníka s cennými papiermi a jeho dcérskych úč. j. a pridružených úč. j. Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Podiely na základnom imaní obchodníka s cennými papiermi
2. Podiely na základnom imaní dcérskych úč. j.
3. Podiely na základnom imaní pridružených úč. j.
Číslo riadku b). Finančné vzťahy so spriaznenými osobami Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Krátkodobé pohľadávky
2. Dlhodobé pohľadávky
3. Krátkodobé záväzky
4. Dlhodobé záväzky
Číslo riadku c). Vydané záruky za spriaznené osoby Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
1. Dcérske účtovné jednotky
2. Pridružené účtovné jednotky
3. Ostatné spriaznené osoby
Číslo riadku d). Prijaté záruky od spriaznených osôb Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Číslo riadku 12. Náklady účtovnej jednotky voči audítorovi za účtovné obdobie Bežné účtovné obdobie Bezprostredne predchádzajúce účtovné obdobie
Uisťovacie audítorské služby
Ostatné audítorské služby
BU –bežný účet
FP –finančné prostriedky
Úč. j. –účtovná jednotka
úč. o. –účtovné obdobie
DPH –daň z pridanej hodnoty
Príloha č. 4 k opatreniu č. MF/27545/2011-74
1. Štvrtá smernica Rady 78/660/EEC z 25. júla 1978 o ročnej účtovnej závierke niektorých typov spoločností, vychádzajúc z článku 54 ods. 3 písm. g) zmluvy (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17, zv. 1) v znení smernice Rady 83/349/EHS z 13. júna 1983 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv. 1) v znení smernice Rady 84/569/EHS z 27. novembra 1984 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv.), v znení smernice Rady 89/666/EHS z 21. decembra 1989 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv.), v znení smernice Rady 90/604/EEC z 8. novembra 1990 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv. 1), smernice Rady 90/605/EEC z 8. novembra 1990 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv. 1), smernice Rady 94/8/ES z 21. marca 1994 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv. 1), smernice Rady 1999/60/ES zo 17. júna 1999 (Ú. v. EÚ L 162, 26.06.1999, s. 65 – 66), v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/65/ES z 27. septembra 2001 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv. 1), v znení smernice Rady 2003/38/ES z 13. mája 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv. 1), v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/51/ES z 18. júna 2003 (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ kap. 17/ zv. 1), v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES zo 17. mája 2006 (Ú. v. EÚ L 157, 9. 6. 2006, s. 87 – 107), v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/46/ES zo 14. júna 2006 (Ú. v. EÚ L 224, 16. 8. 2006, s. 1 – 7), v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/99/ES z 20. novembra 2006 (Ú. v. EÚ L 363, 20. 12. 2006, s. 137 – 140) a v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/49/ES z 18. júna 2009, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS, pokiaľ ide o určité požiadavky na zverejnenie pre stredné spoločnosti a povinnosť zostavovať konsolidovanú účtovnú závierku.

References: § 1
 § 2
 § 4
 § 12
 § 18
 § 18
 § 44
 § 45
 § 45
 § 45
 § 45
 § 51
 § 51