Source: http://kraken.slv.cz/7Azs266/2005
Timestamp: 2018-08-16 19:59:08+00:00

Document:
7Azs266/2005
7 Azs 266/2005-72
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Radana Malíka a JUDr. Jaroslava Hubáèka v právní vìci stì¾ovatele Z. T., zastoupeného JUDr. Lenkou Pavlovou, advokátkou se sídlem v Praze 5, ®itavského 496, za úèasti Ministerstva vnitra, se sídlem v Praze 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti proti rozsudku Krajského soudu v Praze ze dne 23. 8. 2005, è. j. 46 Az 25/2005-42,
Krajský soud v Praze rozsudkem ze dne 23. 8. 2005, è. j. 46 Az 25/2005-42, zamítl ¾alobu stì¾ovatele proti rozhodnutí Ministerstva vnitra (dále jen ministerstvo ) ze dne 26. 4. 2005, è. j. OAM-3534/VL-20-P07-2004, kterým stì¾ovateli nebyl udìlen azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ), a souèasnì bylo rozhodnuto, ¾e se na nìj nevztahuje pøeká¾ka vycestovaní ve smyslu § 91 zákona o azylu. V odùvodnìní rozsudku krajský soud uvedl, ¾e ze správního spisu vyplynulo, ¾e stì¾ovatel v ¾ádosti o udìlení azylu uvedl, ¾e je obèanem Etiopie, národnosti etiopské a nemá cestovní doklad ani jiný doklad toto¾nosti. Svou vlast opustil 4. 12. 2004 ze strachu o ¾ivot, jednak proto ¾e v letech 1977 a 1978 a tøi mìsíce roku 1994 byl èlenem strany EPRP (Ethiopian Peoples Revolutionary Party) a vláda po celých 10 let hledá èleny této strany a zatýká je. Proto neustále støídal adresy a nezùstal na jednom místì. Jako dal¹í dùvod uvedl, ¾e mìl dva kamarády, kteøí byly èleny OLF (Oromo Liberation Front) a organizovali proti vládì mítinky a demonstrace. Kvùli tomu byli pronásledováni a stì¾ovatel je minulý rok ukrýval, o èem¾ se vláda dozvìdìla. Kvùli tomu je pronásledován i stì¾ovatel a kdyby byl dopaden, byl by zatèen, muèen a zabit. Jeho dva kamarádi, které ukrýval, jsou ji¾ zatèeni. Proto v Etiopii v¹e prodal a pøijel do Èeské republiky, která je pro nìj cílovým státem. Pøi pohovoru upøesnil, ¾e byl èlenem strany EPRP od roku 1977 a¾ do roku 1994. Pøi vládní akci byl v roce 1978 pro své èlenství v této stranì zatèen, vyslýchán, byl bit a bylo mu vyhro¾ováno, ¾e kdy¾ nic neøekne bude hùø. Po 6 mìsících byl propu¹tìn poté, co podepsal, ¾e se nebude zúèastòovat protivládních akcí a nebude èlenem strany EPRP. Po propu¹tìní pokraèoval ve studiích a¾ do roku 2004 nemìl ¾ádné konkrétní problémy. Pod vlivem kamarádù a proto, ¾e mìl protivládní postoj, zaèal v roce 2003 spolupracovat se stranou OLF, a to tak ¾e provádìl distribuci propagaèních materiálù a zbraní a pøedával informace. V listopadu 2004 dostal stì¾ovatel pozvánku k výslechu na místní úøad, kde ho èekala policie, která ho odvedla na policejní stanici, kde byl konfrontován s kamarádem, který byl podroben muèení. Potom podepsal papír, ani¾ si ho mohl pøeèíst, a byl propu¹tìn. Následnì byl varován svou známou pracující u kriminální policie, ¾e jsou o nìm shroma¾ïovány informace a mohl by skonèit jako jeho kamarád. Na doporuèení této známé, ¾e musí nìkam zmizet, stì¾ovatel kontaktoval Somálce, kteøí zaji¹»ují odjezdy do ciziny a odletìl do Èeské republiky. S vycestováním nemìl ¾ádné problémy. Na základì takto zji¹tìného skutkového stavu dospìl krajský soud ke shodnému závìru jako ministerstvo, ¾e v øízení nebylo zji¹tìno, ¾e by stì¾ovatel byl ve své vlasti pøed svým odchodem pronásledován ve smyslu § 12 písm. a) zákona o azylu. Jeho zadr¾ení v letech 1976 a 1978 v souvislosti s jeho pùsobením ve stranì EPRP toti¾ nelze pova¾ovat za pronásledování, nebo» tehdej¹í vojenská vláda není v Etiopii u moci ji¾ od roku 1991 a stì¾ovatel od roku 1978 ¾ádnou èinnost ve prospìch této strany nevyvíjel a mezi jeho zadr¾ením v letech 1976 a 1978 a odjezdem z Etiopie je znaèný èasový odstup. Za pronásledování ve smyslu § 2 odst. 4 zákona o azylu nelze pova¾ovat ani pøedvolání stì¾ovatele k výslechu v roce 2004 ani to, ¾e mu byl dán k podpisu nevyplnìný formuláø, nebo» ze skuteèností uvedených stì¾ovatelem nevyplývá, ¾e by tím do¹lo k ohro¾ení jeho ¾ivota èi svobody nebo se jednalo o nátlak takové intenzity, který by pojem pronásledování naplnil. U stì¾ovatele nebyly shledány ani dùvody ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu. Pokud stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení neuvedl ¾ádné skuteènosti o svém pronásledování ve vlasti ve smyslu § 2 odst. 4 zákona o azylu z dùvodu uvedených v § 12 citovaného zákona, pak nelze ani dovodit, ¾e jeho obava z pronásledování je dùvodná. Krajský soud zdùraznil, ¾e za obavu ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu nelze pova¾ovat jakýkoli subjektivní pocit ohro¾ení èi strachu, ale pouze dùvodnou obavu mající reálný základ v objektivních skuteènostech. Za nedùvodnou oznaèil krajský soud námitku stì¾ovatele, ¾e se ministerstvo nezabývalo nebezpeèím, které mu hrozí v pøípadì návratu do Etiopie. I kdy¾ v napadeném rozhodnutí je na str. 9 uvedeno Dále se správní orgán rozhodující ve vìci zabýval problémem hrozí-li dotyènému v pøípadì návratu do Nigérie nebezpeèí je z kontextu zøejmé, ¾e tyto problémy byly správním orgánem posuzovány ve vztahu k Etiopii a k uvedení zemì Nigérie do¹lo v dùsledku písaøské chyby. Ministerstvo postupovalo v souladu s § 91 zákona o azylu, kdy¾ neshledalo existenci pøeká¾ek vycestování, nebo» z informací získaných v prùbìhu správního øízení nelze uèinit závìr, ¾e by stì¾ovatel nále¾el k osobám ohro¾eným skuteènostmi zakládajícími pøeká¾ky ve smyslu citovaného ustanovení. Stejnì tak krajský soud existenci tìchto v zákonì taxativnì vyjmenovaných pøeká¾ek vycestování u stì¾ovatele nezjistil. V odùvodnìní rozhodnutí ministerstvo podrobnì uvedlo øadu skuteèností a informací, ze kterých vycházelo pøi posouzení otázky, zda by v pøípadì návratu do Etiopie byl ohro¾en ¾ivot nebo svoboda stì¾ovatele z dùvodu jeho rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro politické pøesvìdèení. Srozumitelnì a dostateènì vylo¾ilo, proè dospìlo k závìru, ¾e v pøípadì návratu stì¾ovatele do vlasti neexistuje riziko takového zacházení, které by odùvodòovalo pøiznání pøeká¾ky vycestování.
V kasaèní stí¾nosti podané v zákonné lhùtì stì¾ovatel uvedl, ¾e ji podává z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s. Podle názoru stì¾ovatele se tvrzení soudu ve vztahu k pøeká¾ce vycestování nezakládá na správném posouzení vìci a nebere v potaz povinné nále¾itosti rozhodnutí a rozdíl mezi § 12 písm. b) a § 91 odst. 1 písm. a) bod 1 zákona o azylu. Stì¾ovatel odkázal na rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 8. 2003, è. j. 5 Azs 7/2003-60, ze dne 3. 3. 2004, è. j. 2 Azs 12/2004-40 a ze dne 22. 1. 2004, è. j. 4 Azs 55/2003-51. Za uspokojení vý¹e uvedených kritérií nelze podle stì¾ovatele pova¾ovat stav, kdy ministerstvo v odùvodnìní rozhodnutí o neudìlení pøeká¾ek vycestování pouze formálnì vyjmenovalo zdroje informací o zemi pùvodu, ani¾ by zároveò konstatovalo, jaká skutková zji¹tìní z nich vyvodilo. To dokládá opìt rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu uveøejnìné ve Sbírce rozhodnutí NSS pod è. 293. Ministerstvo také nemù¾e spoléhat na to, ¾e postaèí, pokud svá skutková zji¹tìní uvede v té èásti rozhodnutí, kde se zabývá neudìlením azylu podle § 12 písm. b) zákona o azylu a tato zji¹tìní automaticky vztáhne na rozhodování o neudìlení pøeká¾ek vycestování. Z vý¹e uvedených rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jasnì vyplývá, ¾e informace o zemi pùvodu pou¾ité pøi rozhodování o neudìlení azylu nelze automaticky pou¾ít pøi rozhodování o neudìlení pøeká¾ek vycestování. Oba instituty ochrany se od sebe li¹í, a proto pøi rozhodování o jejich aplikaci je tøeba postupovat odli¹nì. Z tohoto dùvodu mìlo být rozhodnutí ministerstva krajským soudem zru¹eno. Stì¾ovatel dále vyjádøil nesouhlas s tvrzením krajského soudu, ¾e z odùvodnìní správního rozhodnutí je zøejmé z jakých skuteèností ¾alovaný pøi posouzení otázky, zda v souèasnosti hrozí ¾alobci pøi návratu do vlasti muèení, nelidské èi poni¾ující zacházení a z jakých dùvodù ¾alovaný nedospìl k závìru, ¾e by ¾alobci toto pøi návratu do vlasti hrozilo . Pokud toti¾ ministerstvo pouze uvedlo, ¾e pøi interpretaci pojmu nelidské èi poni¾ující zacházení èi trest vycházelo z rozsudkù Evropského soudu pro lidská práva ve vìci V. a C-R., jejich¾ èásti v rozhodnutí cituje, a poté ji¾ jen konstatuje ¾e i v tomto pøípadì nedospìl správní orgán k závìru, ¾e vý¹e uvedenému ¾adateli bezprostøednì a reálnì hrozí (...) nelidské nebo poni¾ující zacházení èi trest , je tøeba takové zhodnocení a závìr z nìj vyvozený pova¾ovat za nepøezkoumatelný. Své tvrzení stì¾ovatel opírá o rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 2. 2004 è. j. 6 Azs 50/2003-96. Stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení mimo jiné uvedl, ¾e byl za své politické aktivity opakovanì zatýkán a muèen a z jeho výpovìdi také vyplynulo, ¾e tyto okolnosti byly hlavním dùvodem jeho odchodu z Etiopie a ¾e se obává, ¾e toto jednání by mu ze strany státu hrozilo i v pøípadì návratu i v souèasné dobì. Ministerstvo v¹ak toto jeho tvrzení øádnì nevyhodnotilo a z rozhodnutí není patrné, z jakého dùvodu se domnívá, ¾e jednání, kterého se stì¾ovatel v pøípadì návratu obává, nelze vyhodnotit jako poni¾ující èi nelidské zacházení ve smyslu § 91 odst. 1 písm. a) bod 2 zákona o azylu. Bylo povinností ministerstva tyto skuteènosti v souladu s vý¹e uvedeným rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu podøadit pod citované ustanovení a nále¾itým zpùsobem objasnit, co jej vedlo k závìru, ¾e jednání ze strany státních èinitelù neodpovídá po¾adavkùm tohoto ustanovení. Ministerstvo de facto na pøípad aplikovalo pøímo èl. 3 Evropské úmluvy místo citovaného ustanovení. Krajský soud tak mìl konstatovat nepøezkoumatelnost rozhodnutí a jeho nezákonnost. V tomto pøípadì nelze celé odùvodnìní neudìlení pøeká¾ek vycestování shrnout do jedné vìty, co¾ se stabilnì v rozhodnutích ministerstva objevuje, ani¾ by z ní bylo patrné, které ze skuteèností citovaných ministerstvem v odùvodnìní týkající se neudìlení azylu také zva¾uje v pøípadì zkoumání existence pøeká¾ek vycestování. Stì¾ovatel také zpochybnil názor soudu týkající se nesprávného uvedení Nigérie místo Etiopie, nebo» nevidí v rozhodnutí jedinou skuteènost, ze které by bylo mo¾no dovodit, ¾e nebezpeèí ¹patného zacházení ministerstvo posuzovalo ve vztahu k Etiopii. Není toti¾ uvedeno z jakých informací o zemi pùvodu ministerstvo vycházelo, co z ní zjistilo a jak tato zji¹tìní zhodnotilo. Tím ménì pak lze dovodit, ¾e tvrzení stì¾ovatele nebyla posuzována ve vztahu k Nigérii. Nezákonnost rozsudku stì¾ovatel spatøuje také v tom, jak se krajský soud vypoøádal s jeho ¾alobní námitkou, ¾e mu v zemi pùvodu hrozí pronásledování za èlenství v hnutí OLF a za aktivity, které pro hnutí vykonával. Názor krajského soudu, ¾e pokud ¾alobce neuvedl v prùbìhu správního øízení ¾ádné skuteènosti o svém pronásledování ve vlasti (...), pak nelze ani dovodit, ¾e obava z pronásledování je dùvodná nemá oporu v zákonì a nelze pøijmout výklad, ¾e osoba musí být pronásledována pøed odchodem z vlasti, aby mohl být její strach z pronásledování pova¾ován za opodstatnìný. To, zda ¾adatel o azyl byl vystaven pronásledování pøed odjezdem z vlasti, mù¾e slou¾it pouze jako pomocné (nikoli v¹ak jediné) hodnotící kritérium, které umo¾òuje posoudit, zda ¾adatelùv strach z dal¹ího pronásledování je dùvodný èi nikoliv. Stì¾ovatel má za to, ¾e z informací o zemi pùvodu, které si ministerstvo opatøilo, zøetelnì vyplývá, ¾e pøíslu¹níci i sympatizanti (a to vèetnì domnìlých sympatizantù) hnutí OLF jsou v zemi pronásledováni. Stì¾ovatel nìkolikrát zopakoval, ¾e se obává pronásledování proto, ¾e se aktivnì podílel na chodu strany OLF, rozdával a mno¾il propagaèní materiály a distribuoval zbranì. Rovnì¾ po dobu dvou mìsícù u sebe schovával dva kamarády, kteøí pro nìj byli styènými body s hnutím OLF a kteøí byli podezøelí ze zapálení ¹koly. Za dùkaz odùvodnìnosti svého strachu a impuls k odchodu ze zemì uvedl, ¾e byl na policii konfrontován s jedním z kamarádù a i kdy¾ byl tentokrát propu¹tìn, nebo» podepsal v¹e, co po nìm policie po¾adovala, obává se, ¾e v pøípadì návratu by mu hrozilo uvìznìní a mo¾ná i smrt, nebo» ví, ¾e èlenové a spolupracovníci hnutí OLF jsou v zemi veznìni. Proto navrhl zru¹ení napadeného rozhodnutí a vrácení vìci k dal¹ímu øízení.
Ministerstvo ve svém vyjádøení popøelo oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti, nebo» se domnívá, ¾e jeho rozhodnutí i rozsudek soudu byly vydány v souladu s právními pøedpisy. Ministerstvo odkázalo na správní spis, zejména na podání a výpovìdi stì¾ovatele uèinìná ve správním øízení. K námitkám stì¾ovatele uvedlo, ¾e v jeho pøípadì nebyla prokázána existence ¾ádného z taxativnì vymezených dùvodù udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu. Ani ¾ádný zvlá¹tního zøetele hodný dùvod k udìlení azylu podle § 14 zákona o azylu v pøípadì stì¾ovatele neshledalo. Stì¾ovatel rovnì¾ není osobou, u ní¾ by byla naplnìna nìkterá z taxativnì vymezených podmínek vyslovení pøeká¾ky vycestování podle § 91 zákona o azylu, co¾ ministerstvo v øízení podlo¾ilo relevantními informacemi, jejich¾ vìrohodnost stì¾ovatel nikterak nezpochybnil. Co se týèe písaøské chyby ve vyhotovení rozhodnutí, ta nemìla vliv na posuzování pøípadu jmenovaného, jak ji¾ konstatoval v rozsudku krajský soud, z jeho¾ odùvodnìním se ministerstvo ztoto¾òuje. Proto ministerstvo navrhlo zamítnutí kasaèní stí¾nosti a nepøiznání odkladného úèinku pro nedùvodnost.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal na základì kasaèní stí¾nosti napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatnil stì¾ovatel, pøièem¾ neshledal vady uvedené v odstavci 3 citovaného ustanovení, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
První námitka stì¾ovatele, ¾e soud nebere v potaz povinné nále¾itosti a rozdíl mezi § 12 písm. b) a § 91 odst. 1 písm. a) bod 1 zákona o azylu a ¾e ministerstvo v odùvodnìní rozhodnutí o neudìlení pøeká¾ek vycestování podle § 91 odst. 1 písm. a) bod 1 zákona o azylu pouze formálnì vyjmenovalo zdroje informací o zemi pùvodu, ani¾ by zároveò konstatovalo, jaká skutková zji¹tìní z nich vyvodilo, je podle Nejvy¹¹ího správního soudu nedùvodná. V odùvodnìní svého rozhodnutí ministerstvo podrobnì uvedlo svá skutková zji¹tìní o situaci v zemi pùvodu stì¾ovatele, a to jednak na str. 1 a¾ 5, kde jsou popsána skutková zji¹tìní uèinìná ze ¾ádosti o udìlení azylu a z pohovorù provedených se stì¾ovatelem, a dále na str. 6 a¾ 7, kde jsou uvedena skutková zji¹tìní uèinìná z písemných podkladù o politické stranì OLF. Tuto skuteènost ostatnì pøipou¹tí i sám stì¾ovatel, kdy¾ uvádí, ¾e ministerstvo nemù¾e spoléhat na to, ¾e postaèí, pokud svá skutková zji¹tìní uvede v té èásti rozhodnutí, kde se zabývá neudìlením azylu podle § 12 písm. b) a tato zji¹tìní automaticky stáhne na rozhodování o neudìlení pøeká¾ek vycestování, a ¾e informace o zemi pùvodu pou¾ité pøi rozhodování o neudìlení azylu nelze automaticky pou¾ít pøi rozhodování o neudìlení pøeká¾ek vycestování. V daném pøípadì dùvody pronásledování, resp. dùvodné obavy z nìj, a tvrzeného ohro¾ení ¾ivota nebo svobody ve smyslu § 91 zákona o azylu, byly shodné, a proto ministerstvo mohlo pou¾ít tyto informace i pro posouzení existence pøeká¾ek vycestování ve smyslu § 91 citovaného zákona, nebo» stì¾ovatel neuvedl ¾ádné skuteènosti, ze kterých by bylo zøejmé, ¾e v jeho vlasti nastala po jeho odchodu zásadní zmìna politické situace, která by mìla negativní vliv na jeho osobu. V daném pøípadì v odùvodnìní správního rozhodnutí ministerstvo na základì v¹ech informací, které mìlo k dispozici, samostatnì posoudilo skutková zji¹tìní o situaci v zemi pùvodu stì¾ovatele ve vztahu k okolnostem stanoveným jako pøeká¾ky vycestování (viz str. 8 a 9 správního rozhodnutí) a dospìlo k negativnímu závìru. Pokud takový postup krajský soud akceptoval, nelze mu dùvodnì vytýkat, ¾e nebral v potaz rozdíl mezi § 12 písm. b) a § 91 odst. 1 písm. a) bod 1 zákona o azylu.Odkazy stì¾ovatele v této souvislosti na rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu jsou nepøípadné, proto¾e obsahují právní hodnocení ve vztahu k jiným skutkovým okolnostem, a proto je nelze bez dal¹ího aplikovat na pøípad stì¾ovatele.
Rovnì¾ dal¹í stí¾ní dùvod stì¾ovatele, ¾e ze správního rozhodnutí není patrné, z jakého dùvodu se ministerstvo domnívá, ¾e jednání, kterého se stì¾ovatel v pøípadì návratu obává, nelze vyhodnotit jako poni¾ující èi nelidské zacházení ve smyslu § 91 odst. 1 písm. a) bod 2 zákona o azylu a ¾e ministerstvo tak de facto na pøípad aplikovalo pøímo èl. 3 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv, kdy¾ pøi interpretaci pojmu nelidské èi poni¾ující zacházení èi trest vycházelo z rozsudkù Evropského soudu pro lidská práva ve vìci V. a C.-R., a proto je tøeba pova¾ovat toto rozhodnutí za nepøezkoumatelné a nezákonné, je nedùvodný. V odùvodnìní správního rozhodnutí je výslovnì uvedeno, ¾e znìní citovaného ustanovení zákona o azylu je pøejato z èl. 3 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv, a proto ministerstvo zcela dùvodnì vycházelo pøi interpretaci pojmu nelidské nebo poni¾ující zacházení èi trest z judikatury Evropského soudu pro lidská práva. Z tohoto postupu nelze dovodit, ¾e ministerstvem byl de facto pøímo aplikován èl. 3 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv. V této souvislosti je tøeba poukázat na odùvodnìní správního rozhodnutí, v nìm¾ je uvedeno, ¾e z výpovìdi stì¾ovatele o okolnostech jeho pobytu v Etiopii pøed odchodem ze zemì, posouzení jeho hlavních motivù a citovaných aktuálních informaèních pramenù nelze uèinit závìr o hrozbì muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení èi trestu, popø. ohro¾ení ¾ivota v dùsledku váleèného konfliktu. Navíc je nutno zdùraznit, ¾e stì¾ovatel ani v ¾alobì ani v kasaèní stí¾nosti neuvedl ¾ádné skuteènosti, z nich¾ by bylo mo¾no dovodit opaèný závìr ne¾ k jakému dospìlo ministerstvo, a omezil se v podstatì jen na obecné zpochybnìní správnosti uèinìných závìrù.
Námitka, ¾e z odùvodnìní správního rozhodnutí není zøejmé, zda ministerstvo nebezpeèí ¹patného zacházení posuzovalo ve vztahu k Etiopii èi k Nigérii, je rovnì¾ nedùvodná. Z obsahu správního spisu i z odùvodnìní správního rozhodnutí je zøejmé, ¾e ministerstvo si pro své rozhodnutí opatøilo informace o situaci v zemi pùvodu stì¾ovatele, tj. o Etiopii, a tyto informace také v rámci své rozhodovací èinnosti posuzovalo. Pokud v odùvodnìní svého rozhodnutí na str. 9 v druhém odstavci uvedlo, ¾e se ...ve vìci zabýval problémem, hrozí-li dotyènému v pøípadì návratu do Nigérie nebezpeèí... , jedná se evidentnì o chybu v psaní, kdy¾ v odùvodnìní písemného vyhotovení rozhodnutí se mnohokrát uvádí jako zemì pùvodu stì¾ovatele Etiopie. Z tohoto omylu proto nelze dovozovat, ¾e není zøejmé, zda hrozba nebezpeèí muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení nebo trestu byla posuzována ve vztahu k Etiopii a nikoliv ve vztahu k Nigerii.
Nedùvodná je i poslední námitka stì¾ovatele, ¾e krajský soud se øádnì nevypoøádal s ¾alobní námitkou, ¾e mu v zemi pùvodu hrozí pronásledování za èlenství v hnutí OLF a za aktivity, které pro hnutí vykonával, kdy¾ podle jeho názoru nelze pøijmou výklad, ¾e osoba musí být pronásledována pøed odchodem z vlasti, aby mohl být její strach z pronásledování pova¾ován za opodstatnìný. Neurèitý právní pojem odùvodnìný strach z pronásledování je právnì relevantní z hlediska posouzení jedné ze zákonných podmínek pro udìlení azylu ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu. Jedná se o víceznaèný pojem, jeho¾ definici neobsahuje ¾ádný právní pøedpis. Soud v daném pøípadì pøezkoumává, zda ve vztahu k danému pojmu byla uplatnìna zásada materiální pravdy ukládající ministerstvu povinnost zjistit pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci, na jeho¾ základì je pak právem ministerstva kvalifikovanì rozhodnout. Bylo tedy tøeba zjistit, zda v posuzované vìci byly pøi výkladu pojmu odùvodnìný strach z pronásledování, tj. v daném pøípadì pro aktivní spolupráci s politickou stranou OLF, zji¹tìny v¹echny skuteènosti a podklady rozhodující pro aplikaci uvedeného neurèitého právního pojmu. Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾òuje s názorem krajského soudu vysloveným v napadeném rozsudku, ¾e ministerstvo uèinilo úplná skutková zji¹tìní ve vztahu k existenci pronásledování èi odùvodnìné obavy z pronásledování. Krajský soud v odùvodnìní svého rozsudku uvedl, ¾e za pronásledování ve smyslu § 2 odst. 4 zákona o azylu nelze pova¾ovat pøedvolání stì¾ovatele k výslechu v roce 2004 a ani to, ¾e mu byl dán k podpisu nevyplnìný formuláø, nebo» ze skuteèností uvedených stì¾ovatelem nevyplývá, ¾e by tím do¹lo k ohro¾ení jeho ¾ivota èi svobody nebo se jednalo o nátlak takové intenzity, který by pojem pronásledování naplnil. Pokud stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení neuvedl ¾ádné skuteènosti o svém pronásledování ve vlasti ve smyslu § 2 odst. 4 zákona o azylu z dùvodu uvedených v § 12 citovaného zákona, pak nelze ani dovodit, ¾e jeho obava z pronásledování je dùvodná. Krajský soud k tomu správnì zdùraznil, ¾e za obavu ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu nelze pova¾ovat jakýkoli subjektivní pocit ohro¾ení èi strachu, ale pouze dùvodnou obavu mající reálný základ v objektivních skuteènostech. K tomuto Nejvy¹¹í správní soud dodává, ¾e skuteènost, ¾e v nìkteré zemi existuje autoritáøský a nedemokratický re¾im, který v mnoha pøípadech nerespektuje lidská práva, automaticky to neznamená, ¾e kterýkoliv obèan takové zemì je tomuto negativnímu vlivu pøímo nebo zprostøedkovanì vystaven. Situace v Etiopii, pokud jde o dodr¾ování lidských práv a stupeò politické svobody, je významným faktorem svìdèícím ve prospìch dùvìryhodnosti tvrzení o konkrétních projevech diskriminace v jednotlivých pøípadech, které jsou pak azylovì relevantními skuteènostmi, ale pokud ¾adatel o azyl ¾ádnému pronásledování nebo diskriminaci z azylovì relevantních dùvodù vystaven není, resp. nemù¾e mít z takového pronásledování nebo diskriminace odùvodnìný strach, pak pøes skuteènost, ¾e pochází ze zemì, která je vý¹e uvedeným zpùsobem problematická, nesplòuje podmínky pro udìlení azylu ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu. Tak tomu bylo podle zji¹tìní i v daném pøípadì. Ve správním øízení toti¾ nebylo jednoznaènì prokázáno, ¾e by se stì¾ovatel stal pøedmìtem takových nedemokratických postupù, resp. ¾e by mohl mít oprávnìnou obavu, ¾e bude tìmto jednáním vystaven více, ne¾ kterýkoli jiný obyvatel Etiopie.
Nejvy¹¹í správní soud proto z vý¹e uvedených dùvodù kasaèní stí¾nost podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl. Ve vìci rozhodl v souladu s § 109 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ rozhoduje Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti zpravidla bez jednání, kdy¾ neshledal dùvody pro jeho naøízení.

References: soud 
 soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 soud 
 soud 
 § 12
 § 2
 § 12
 § 2
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 91
 soud 
 § 103
 § 12
 § 91
 § 12
 § 91
 soud 
 soud 
 § 12
 § 14
 § 91
 soud 
 § 109
 soud 
 § 12
 § 91
 § 91
 § 12
 § 91
 § 91
 soud 
 § 12
 § 91
 § 91
 soud 
 § 12
 Soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 § 2
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 110
 § 109
 soud