Source: http://docplayer.es/7494590-Traduccion-realizada-por-la-oficina-del-acnur-en-madrid-i-introduccion.html
Timestamp: 2018-02-24 11:16:26+00:00

Document:
( Traducción realizada por la oficina del ACNUR en Madrid) I. Introducción - PDF
Download "( Traducción realizada por la oficina del ACNUR en Madrid) I. Introducción"
Sergio Salas Ortiz
1 ACNUR Resumen de las observaciones del ACNUR sobre la propuesta presentada por la Comisión de una Directiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos de concesión o retirada del estatuto de refugiado. ( Traducción realizada por la oficina del ACNUR en Madrid) I. Introducción 1. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) agradece la oportunidad concedida para expresar su punto de vista sobre la propuesta de la Comisión de una Directiva del Consejo sobre normas mínimas para los procedimientos que se deben aplicar en los Estados miembros para conceder y retirar el estatuto de refugiado. El ACNUR quisiera, en primer lugar, elogiar a la Comisión por sus esfuerzos para garantizar que el funcionamiento de los procedimientos de asilo bajo el Derecho comunitario alcance el equilibrio adecuado entre los imperativos de justicia y de eficacia. Como tal, la propuesta de la Comisión establece un marco de trabajo sólido para futuras negociaciones legislativas. 2. El ACNUR observa que la Directiva sólo establece normas mínimas, permitiendo así a los Estados miembros introducir o mantener disposiciones más favorables de derecho procesal de asilo que las establecidas en la misma. En opinión del ACNUR, el establecimiento de normas mínimas comunes debe estar basado en la mejor práctica y no confeccionado para dar cabida a estándares inferiores existentes en la legislación nacional y la práctica de uno u otro Estado miembro. 3. La Comisión ha limitado el ámbito de aplicación de la Directiva propuesta únicamente a los procedimientos para la determinación y retirada del estatuto de refugiado establecidos en la Convención de 1951 y el Protocolo de El ACNUR hubiera preferido que la Directiva propuesta proporcionara un tratamiento completo para todas las solicitudes de protección, estableciendo de esa manera unas normas mínimas para la implantación de un procedimiento único. A falta de un procedimiento único, la justicia y la eficacia requerirían que cualquier procedimiento que se ocupara de solicitudes de otras formas de protección que la de la Convención de 1951, se desarrollara siguiendo las mismas normas y garantías que las que contiene la presente Directiva. La propuesta se adentra en esta dirección al sugerir que podría ser el enfoque preferente, aunque se deja a la discrecionalidad de los Estados miembros. II. Comentarios generales 4. El ACNUR acoge con satisfacción el completo conjunto de garantías procesales de los solicitantes así como las obligaciones detalladas que han de asumir las administraciones de los Estados miembros. Las garantías específicas aplicables a grupos con necesidades especiales como niños separados, son un complemento necesario a los estándares generales. La propuesta refleja en gran medida los estándares procesales internacionales establecidos en las recomendaciones del Comité Ejecutivo del ACNUR y en las directrices del ACNUR. Por ejemplo, el ACNUR aprecia la inclusión de disposiciones relacionadas con la necesidad de emitir instrucciones claras para los encargados de la toma de decisiones, de establecer y mantener organismos decisorios independientes, competentes, convenientemente formados y con unos recursos adecuados, así como la necesidad del cumplimiento estricto inter alia de los requisitos para el manejo y transmisión de información y la utilización de ciertas prácticas como la detención Igualmente, el ACNUR aprecia el sistema previsto de toma de decisiones en tres niveles. La Oficina considera que tanto la eficacia como la justicia se podrían alcanzar mediante dos niveles de apelación, siempre y cuando contengan las garantías necesarias. El primer nivel de apelación puede implicar la consideración de hechos y de 1 La traducción oficial de la propuesta de Directiva sobre garantías mínimas del procedimiento utiliza la palabra "retención". Sin embargo en este documento se utiliza el término "detención" ya que es el que ha venido utilizando el ACNUR en este ámbito. 1
2 derecho, mientras que el segundo, posiblemente con autorización de la primera instancia judicial, únicamente cuestiones de derecho. 6. La propuesta incluye aclaraciones prácticas sobre la distinción entre procedimientos de admisibilidad y procedimientos acelerados. No obstante, al ACNUR le preocupa que la aplicación armonizada de algunas de las herramientas procesales pueda llevar a la eliminación de un importante número de solicitudes de asilo, por ejemplo, como consecuencia de la pródiga utilización de las nociones de tercer país seguro y país de origen seguro, o mediante el recurso a procedimientos acelerados en un número relativamente elevado de casos. El ACNUR también muestra su preocupación acerca de la propuesta de eliminar el efecto suspensivo de la apelación contra las decisiones negativas en procedimientos acelerados o de admisibilidad. 7. El ACNUR en general desaconsejaría la creación de procedimientos especiales paralelos para ocuparse de determinadas solicitudes. Sería útil considerar la posibilidad de acelerar determinados elementos o etapas del procedimiento ordinario otorgando, por ejemplo, prioridad al examen de categorías específicas de solicitudes como las que parecen estar obviamente bien fundadas o las presentadas por personas en una situación especialmente vulnerable, incluidos los menores no acompañados. La aceleración y mejora de la eficacia del procedimiento también se puede alcanzar mediante la fijación de plazos de tiempo más breves, aunque razonables, para apelar contra una decisión negativa o mediante una reducción del tiempo necesario para completar el proceso de apelación. III. Elementos clave de la propuesta de la Comisión 8. Desde el punto de vista del ACNUR, es esencial que los siguientes elementos clave de la propuesta de la Comisión se mantengan en el texto final de la Directiva que adopte el Consejo: La garantía de que un solicitante de asilo tenga la oportunidad efectiva de presentar su solicitud tan pronto como sea posible, bien en la frontera o en el territorio, y que se permita al solicitante permanecer en la frontera o en el territorio hasta que se tome una decisión sobre su solicitud 2. La obligación de dar instrucciones a los oficiales de frontera para que remitan cualquier solicitud realizada en frontera a la autoridad competente para su examen. La prohibición de la utilización de límites temporales para la solicitud de protección. Es decir, no se debería exigir a los solicitantes de asilo que presentaran su solicitud inmediatamente tras su llegada o dentro de un período de tiempo determinado tras su entrada en el Estado miembro, si bien sí que se les puede requerir que cumplan con ciertas formalidades durante el procedimiento. El derecho de los solicitantes de asilo a recibir información, en un idioma que comprendan, sobre el procedimiento a seguir y sobre sus derechos y obligaciones durante dicho procedimiento; el derecho de un solicitante a los servicios de un intérprete (cuando fuera necesario), cuyos gastos deberán correr a cargo de los fondos públicos si las autoridades competentes solicitan el intérprete; el derecho de que cada familiar mayor de edad presente una solicitud de asilo por separado. El establecimiento de una autoridad claramente identificada, - siempre que sea posible única y central- (distinta a la autoridad responsable del control de la entrada al territorio), cuya función sea el examen de las solicitudes de asilo y la toma de decisiones en primera instancia, y que reciba la formación y los recursos adecuados. El establecimiento de un organismo de revisión que habrá de ser independiente y diferente de la autoridad responsable de las decisiones en primera instancia. El derecho del solicitante a una entrevista personal con un funcionario competente, que deberá, al término de la entrevista, al menos leer la transcripción de la entrevista con el fin de obtener el acuerdo del solicitante sobre el 2 El texto se podría mejorar señalando claramente que la duración de la estancia de un solicitante en la frontera de un Estado miembro debe ser del menor tiempo posible. 2
3 contenido de la misma; también se prevén garantías de confidencialidad de los datos personales de los solicitantes. IV. El derecho del solicitante a interponer una apelación, con efecto suspensivo, contra una decisión negativa sobre la admisibilidad o contra el fondo de la solicitud 3. Los solicitantes tienen derecho a asistencia legal gratuita durante los procedimientos de apelación. El derecho del solicitante a comunicarse con el ACNUR o con otra organización que represente al ACNUR en todas las etapas del procedimiento. El ACNUR y estas organizaciones deberán tener acceso al solicitante y sus expedientes, incluyendo a los solicitantes detenidos o en zonas de tránsito de aeropuertos. Igualmente, podrán intervenir ante cualquier autoridad competente y en cualquier etapa del procedimiento respecto a solicitudes individuales de asilo. La prohibición de considerar como manifiestamente infundadas y, por tanto, tramitar por procedimientos acelerados, las solicitudes que pudieran estar sujetas a las cláusulas de exclusión contenidas en el artículo 1 F de la Convención de 1951 o que susciten la cuestión de la alternativa de huida interna. La clara distinción de, por un lado, procedimientos de admisibilidad que no examinan el fondo de una solicitud, y por el otro, los procedimientos (ya sean ordinarios como acelerados) relacionados con los aspectos de fondo de la solicitud. Esta distinción es fundamental para evitar que las solicitudes que presuntamente son manifiestamente infundadas, y, por tanto, merecedoras de un examen sustancial, se consideren como inadmisibles. El reconocimiento de la importancia de conceder el beneficio de la duda a los solicitantes que hayan realizado un esfuerzo genuino para substanciar su petición y cuyas declaraciones sean coherentes y verosímiles, a pesar de la falta de pruebas de algunas de las alegaciones. Propuestas de modificaciones 1. Desde el punto de vista del ACNUR, algunas de las disposiciones contenidas en la Directiva propuesta requerirían alguna modificación o aclaración para asegurar su compatibilidad con los estándares internacionales: En lo referente al ámbito de la Directiva propuesta, nada en este instrumento debería interpretarse de tal forma que se perjudicara a un ciudadano de un Estado miembro de la UE en su derecho a presentar una solicitud de asilo en otro Estado miembro, de conformidad con los establecido en instrumentos internacionales relevantes para la protección de los refugiados y de los derechos humanos. La Directiva propuesta podría mejorar si se reformularan algunas de las definiciones del artículo 2 con el fin de adecuarlas a definiciones internacionalmente aceptadas. Ello concierne, en particular, a las definiciones de solicitud de asilo, estatuto de refugiado y retirada del estatuto de refugiado. Las disposiciones del artículo 26 sobre la retirada o cancelación del estatuto de refugiado deberían ser por tanto igualmente modificadas. Las propuestas concretas de modificación que ha hecho el ACNUR se encuentran en un comentario más detallado que se adjunta a esta nota. La Directiva propuesta debería proporcionar al solicitante de asilo la oportunidad de consultar la transcripción de la entrevista realizada en todos los procedimientos en los que se prevé dicha entrevista, y no simplemente en el procedimiento ordinario. La presencia de un asesor legal también debería ampliarse a todos los procedimientos, incluidos los de admisibilidad y los acelerados, en los cuales se puede necesitar dicha presencia de manera más urgente teniendo en cuenta que la toma de decisión es más rápida en este tipo de procedimiento, y que el posible resultado de la entrevista podría ser la expulsión rápida del territorio [artículo 8 (6) y artículo 9 (3)]. 3 Sin embargo, se proponen algunas excepciones con respecto al efecto suspensivo de la apelación que se comentarán más adelante. 3
4 Las disposiciones relativas a la detención de solicitantes de asilo (artículo 11) 4 reflejan en general los estándares internacionalmente aceptados y las directrices del ACNUR 5, con la excepción del artículo 11 (1) (d) que establece que se puede recurrir a la detención en el contexto de un procedimiento para decidir sobre el derecho [del solicitante] a entrar en el territorio. El ACNUR observa que dicho procedimiento no se define ni se regula explícitamente en la Directiva propuesta y le preocupa que esta disposición pueda permitir la detención de un solicitante de asilo durante toda la duración del procedimiento de asilo que se lleve a cabo en la frontera. Por lo tanto, debería aclararse esta disposición con el fin de asegurar que no es contraria a los estándares internacionales para la detención de solicitantes de asilo. El ACNUR ha expuesto en algún otro documento que los solicitantes de asilo que aguardan la decisión acerca de la responsabilidad del estudio de su solicitud no deberían ser detenidos 6. En cuanto al concepto de tercer país seguro, la propuesta debería fijar criterios más estrictos para evaluar si un tercer país se puede considerar seguro. No se debería negar el acceso al procedimiento de asilo sobre la base de la hipótesis de que la protección se podría haber buscado en otro lugar. El retorno a un tercer país seguro sólo se debería contemplar si dicho tercer país ha otorgado su consentimiento expreso de que readmitirá al solicitante de asilo, le protegerá del refoulement, le proporcionará la posibilidad de solicitar asilo y disfrutar del mismo, y asegurará que el solicitante será tratado de acuerdo con los estándares internacionalmente aceptados. El ACNUR considera inapropiado que el simple hecho de que el solicitante de asilo hubiera estado presente en el territorio de otro Estado pudiera ser suficiente para determinar la responsabilidad del mismo de examinar la solicitud de asilo. Asimismo, el ACNUR considera que la cuestión de si un tercer país en particular es seguro para devolver a un solicitante de asilo no es una cuestión genérica que se pueda considerar para todos los solicitantes y todas las circunstancias, sino que se debe considerar únicamente desde el punto de vista individual. Por lo tanto, el ACNUR aconseja con firmeza que no se utilicen listas de terceros países seguros. Por los mismos motivos, el ACNUR no puede aceptar el procedimiento (de acuerdo a la sección II Anexo I) para declarar a un tercer país como generalmente seguro, aunque en principio sí que estaría de acuerdo con los indicadores que ahí se establecen para decidir si es o no seguro sobre la base del caso individual (tal y como se define en la sección I Anexo I). El ACNUR sugeriría por tanto la consiguiente modificación de las disposiciones correspondientes del borrador de la Directiva (artículo 22). La propuesta también podría ser más estricta en cuanto a los criterios utilizados para definir una solicitud de asilo como manifiestamente infundada con el fin de tramitarla por un procedimiento acelerado. Si bien los criterios enunciados son compatibles con los estándares internacionales 7, debería tenerse en cuenta que el hecho de que un solicitante de asilo no esté en posesión de la documentación adecuada, haya entregado la solicitud de asilo con posterioridad a la orden de expulsión, o proceda de un país de origen seguro, no convierte necesariamente su solicitud como manifiestamente infundada. Por lo tanto, el ACNUR recomendaría encarecidamente que se modifiquen y se revisen cuidadosamente algunas de las disposiciones del artículo 28, teniendo en cuenta los puntos de preocupación para el ACNUR tal y como se presentan en el comentario detallado adjunto a esta nota. El ACNUR quisiera también solicitar la aclaración de la aplicación procesal del concepto de país de origen seguro (artículo 31, Anexo II sección II) en vista de la carga probatoria que recae de modo indebidamente pesado sobre al solicitante 8. La propuesta debería estipular el efecto suspensivo de la apelación contra las decisiones negativas en todos los casos, independientemente de si dichas decisiones se toman en procedimientos ordinarios o acelerados. Se debería permitir al solicitante de asilo permanecer en el territorio del país de asilo hasta que se tomara una decisión final sobre el caso o sobre el Estado responsable para examinar el caso 9. Por tanto, el ACNUR 4 El ACNUR considera que el tema de la detención de los solicitantes de asilo se podría regular con mayor detalle en la Directiva sobre las normas mínimas para la recepción de solicitantes de asilo; como mínimo, la Directiva sobre normas mínimas para los procedimientos de asilo debería incluir una referencia clara a dicha Directiva. 5 Conclusión EXCOM 44 (XXXVII) de 1986, Directrices del ACNUR de 1999 sobre los criterios y normas aplicables relativos a la retención de solicitantes de asilo. 6 Aplicación del Convenio de Dublín: Algunas de las observaciones del ACNUR, Mayo de Conclusión EXCOM 30 (XXXIV) de En cuanto a los indicadores para designar a un tercer país como seguro, el ACNUR considera que son, con respecto a la seguridad de los países de origen, generalmente justos y fundados. 9 La Conclusión EXCOM 8 (XXVIII) (vii) de 1977 expone que se debe permitir a los solicitantes de asilo permanecer en el país mientras esté pendiente una apelación a una autoridad administrativa superior o a los juzgados. La Conclusión EXCOM 30 (XXXIV) de 1983 sobre reclamaciones manifiestamente infundadas expone que un solicitante rechazado deberá tener derecho a una revisión de una decisión negativa antes de un rechazo en 4
5 recomienda encarecidamente que se rectifiquen las excepciones al efecto suspensivo de la apelación contenidas en el artículo 33 (2). ACNUR, julio la frontera o traslado obligatorio del territorio. En el contexto del Artículo 3 de la Convención Europea sobre los Derechos Humanos, la Recomendación Nº (98) 13 del Comité de Ministros estipula que, con el fin de que la solución sea efectiva, la ejecución de la orden de expulsión debe suspenderse. 5
CONSULTAS GLOBALES SOBRE EC/GC/01/12 PROTECCION INTERNACIONAL 31 de mayo de 2001 2da Reunión Original: Inglés PROCESOS DE ASILO (PROCEDIMIENTOS DE ASILO JUSTOS Y EFICIENTES) I. INTRODUCCIÓN II. REPARTICIÓN
MEJORANDO LOS PROCEDIMIENTOS DE ASILO: ANÁLISIS COMPARATIVO Y RECOMENDACIONES LEGALES Y PRÁCTICAS Un proyecto de investigación de ACNUR sobre la aplicación de las disposiciones clave de la Directiva de

References: artículo 1
 artículo 2
 artículo 26
 artículo 9
 artículo 11
 artículo 28
 artículo 33
 Artículo 3