Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/1978-59
Timestamp: 2020-01-25 21:14:52+00:00

Document:
59/1978 Zb. Vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu o oslobodení obchodného tovaru dovážaného a p... | Aktuálne znenie
59/1978 Zb.
Vyhláška č. 59/1978 Zb.Vyhláška Federálneho ministerstva zahraničného obchodu o oslobodení obchodného tovaru dovážaného a pochádzajúceho z rozvojových krajín od dovozného cla
Platnosť od 19.06.1978 do14.01.1982
Účinnosť od 01.10.1978 do14.01.1982
Zrušený 3/1982 Zb.
Aktuálne znenie 01.10.1978 - 14.01.1982
zo 16. júna 1978
Federálne ministerstvo zahraničného obchodu po dohode s Federálnym ministerstvom financií a Federálnym ministerstvom zahraničných vecí ustanovujú podľa § 44 ods. 2 colného zákona č. 44/1974 Zb.:
Na vytvorenie ďalších priaznivých podmienok rozširovania objemu a štruktúry československých dovozov tovaru z rozvojových krajín je od cla oslobodený v nižšie uvedenom rozsahu obchodný tovar:
b) dovážaný a pochádzajúci z ostatných rozvojových krajín uvedených v prílohe č. 2 tejto vyhlášky od 75 % cla určeného podľa dovozných colných sadzieb uvedených v prvom diele československého colného sadzobníka obchodného tovaru,1) s výnimkou cla z tovaru uvedeného v § 2.
Oslobodenie od cla podľa § 1 písm. b) sa nevzťahuje na tovar uvedený pod sadzobnými číslami (položkami) prvého dielu československého colného sadzobníka:
Sadzobná položka Opis tovar
ex 19. Biely cukor
22.b/4 Cigarety
107. Pivo
ex 218. Koberce na podlahu (iné ako ručné výrobky), z ľanu, aj bielené, farebné, potlačené, vzorkované
ex 237. Koberce na podlahu (iné ako ručné výrobky)
274. Šatstvo, bielizeň, výstrojný tovar a iné veci šité z látok, výslovne nevymenované.
(1) Oslobodenie od cla podľa § 1 (ďalej len „oslobodenie od cla“) sa vzťahuje len na tovar prepravovaný z rozvojovej krajiny uvedenej v prílohe č. 1 alebo v prílohe č. 2 tejto vyhlášky (ďalej len „rozvojová krajina“) priamo do Československej socialistickej republiky, pričom ide
a) o suroviny, živé zvieratá, rastlinné a živočíšne výrobky pochádzajúcej z príslušnej krajiny, včítane morských rýb a výrobkov z nich spracovaných na lodi tejto krajiny;
b) o tovar vyrábaný výlučne zo surovín alebo výrobkov uvedených v písmene a);
c) o tovar, na hodnote ktorého sa podieľajú suroviny, polotovary, súčasti a výrobky z inej krajiny za predpokladu, že
ca) v rozvojovej krajine bol príslušný tovar podrobený výrobnému procesu, počas ktorého nadobudol svoje podstatné vlastnosti, a že
cb) výrobný proces uvedený v bode ca) zvýšil pôvodnú hodnotu tovaru najmenej o 100 %.
(2) Za tovar priamo prepravovaný do Československej socialistickej republiky sa na účely tejto vyhlášky rozumie tovar prepravovaný najkratším alebo najvýhodnejším spôsobom, ak pri prevážaní colným územím tretieho štátu nebude tovar prepustený v tomto štáte do voľného obehu a zostane pod colnou tranzitnou kontrolou.
(3) Podstatné vlastnosti podľa odseku 1 písm. c) tovar v žiadnom prípade nenadobúda iba úkonmi súvisiacimi s balením, triedením, konzervovaním, skladovaním, značkovaním, ciachovaním, kompletizovaním, spojovaním častí a pod.
(1) Pri dovozoch tovaru, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla, sú československé organizácie oprávnené na zahranično-obchodnú činnosť (ďalej len „dovozca“) povinné predložiť československým colným orgánom pri colnom konaní osvedčenie o pôvode tovaru.
(2) Osvedčenie o pôvode tovaru predkladané colným orgánom musí byť vystavené výrobcom alebo vývozcom tovaru dovážaného do Československej socialistickej republiky v českom alebo slovenskom jazyku alebo v jednom z týchto jazykov: v ruštine, angličtine, francúzštine, španielčine alebo v nemčine.
(3) Osvedčenie o pôvode tovaru musí obsahovať tieto základné údaje:
a) označenie vývoznej krajiny;
b) názov a adresu výrobcu alebo vývozcu;
c) názov a adresu dovozcu tovaru;
d) spôsob dopravy a dopravnú cestu (pokiaľ je známa);
e) číslo a dátum faktúry na zasielaný tovar;
f) číslo obchodného prípadu dovozcu;
g) druh dovážaného tovaru, jeho obchodný názov a označenie v štvormiestnom čísle (nomenklatúra Rady pre colnú spoluprácu);
h) množstvo dovážaného tovaru (brutto a netto váhu, prípadne počet kusov, tuctov a pod.);
i) kontraktnú cenu dovážaného tovaru (paritnú cenu);
j) vyhlásenie o správnosti údajov osvedčenia a pečiatku a podpis výrobcu alebo vývozcu tovaru;
k) označenie a signá zásielky umožňujúce identifikáciu tovaru.
(4) Osvedčenia o pôvode tovaru musia byť overené obchodnou komorou alebo podobnou inštitúciou vývoznej krajiny, ktorú touto úlohou poverili príslušné štátne úrady.
(5) Colné orgány môžu pri colnom konaní vyžadovať, aby dovozcovia tovaru podľa odseku 1 predkladali okrem osvedčenia o pôvode tovaru aj ďalšie doklady, z ktorých vyplynie, že ide o tovar, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla.
Zrušuje sa vyhláška ministra zahraničného obchodu č. 10/1972 Zb. o postupe pri uplatňovaní zníženia dovozných colných sadzieb pri tovare pochádzajúcom z rozvojových krajín.
Príloha č. 1 vyhlášky č. 59/1978 Zb.
Zoznam krajín, z ktorých dovážaný a pochádzajúci obchodný tovar je podľa § 1 písm. a) v plnom rozsahu oslobodený od cla
Afganská republika
Ľudová republika Bangladéš
Ľudová republika Benin
Republika Západná Samoa
Príloha č. 2 vyhlášky č. 59/1978 Zb.
Zoznam krajín, z ktorých dovážaný a pochádzajúci obchodný tovar podľa § 1 písm. b) je oslobodený od 75 % cla
Demokratická republika Ostrov sv. Tomáša a Princov ostrov
Zjednotené arabské emiráty
Federatívna republika Brazília
Zjednotená republika Kamerun
Federatívna republika Nigéria
Hašimovské kráľovstvo Jordánska
Iránske cisárstvo
Islamská republika Mauretánia
Demokratická Kambodža
Kráľovstvo Saudskej Arábie
Ľudová republika Kongo
Ľudová republika Mozambik
Líbijská arabská socialistická ľudová džamahíriya
Omanský sultanát
Republika Bolívia
Republika Ecuádor
Republika Filipíny
Republika Gabun
Republika Grenada
Republika Guayana
Republika Kapverdské ostrovy
Republika Libanon
Republika Libéria
Republika Nicaragua
Republika Paraguaj
Republika Zaire
Republika Zambia
Východná republika Uruguaj
1) Vládne nariadenie č. 32/1947 Zb. o úprave všeobecného colného sadzobníka v znení platnom k 31. 12. 1971.

References: § 44
 § 2
 § 1
 § 1
 § 1
 § 1