Source: http://kraken.slv.cz/7Azs42/2006
Timestamp: 2018-09-25 10:14:57+00:00

Document:
7Azs42/2006
7 Azs 42/2006-42
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Radana Malíka, JUDr. Jaroslava Hubáèka, JUDr. Milady Tomkové a Mgr. Jana Passera v právní vìci stì¾ovatele Y. B., za úèasti Ministerstva vnitra, se sídlem v Praze 7, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti proti usnesení Krajského soudu v Ostravì ze dne 7. 12. 2005, è. j. 59 Az 85/2005-27,
Usnesením Krajského soudu v Ostravì ze dne 7. 12. 2005, è. j. 59 Az 85/2005-27, nebyl stì¾ovateli ustanoven zástupce z øad advokátù pro øízení o ¾alobì proti rozhodnutí Ministerstva vnitra ze dne 29. 6. 2005, è. j. OAM-1099/VL-02-08-2005, jím¾ byla zamítnuta ¾ádost stì¾ovatele o udìlení azylu jako zjevnì nedùvodná podle § 16 odst. 1 písm. k) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. V odùvodnìní krajský soud uvedl, ¾e aèkoliv stì¾ovatel obdr¾el do vlastních rukou tiskopis k prokázání svých výdìlkových a majetkových pomìrù, který mu byl zaslán v jeho mateøském jazyce, zùstal vùèi soudu neèinný. Proto¾e stì¾ovatel neprokázal své majetkové pomìry, aby mohly být soudem zji¹tìny pøedpoklady pro osvobození od soudních poplatkù, nebyl stì¾ovateli advokát ustanoven.
Proti tomuto usnesení podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost, v ní¾ vyjádøil s tímto usnesením nesouhlas a namítal, ¾e v prùbìhu azylového øízení se nìkolikrát zmìnil azylový zákon a kvùli ¹patné znalosti èeského jazyka nemìl mo¾nost prostudovat tyto zmìny. Dále namítal, ¾e sice dostal formuláø-vzor 060, ale nevyplnil ho, proto¾e nerozumí èesky.
Proto se domáhal zru¹ení napadeného usnesení a pøiznání kasaèní stí¾nosti odkladného úèinku.
Ze soudního spisu vyplývá, ¾e dne 31. 10. 2005 byl stì¾ovateli doruèen pøípis krajského soudu, ve kterém byl v ukrajinském jazyce vyzván k prokázání výdìlkových a majetkových pomìrù. Spolu s touto výzvou mu byl doruèen i tiskopis Potvrzení o osobních, majetkových a výdìlkových pomìrech , který mìl vyplnìný a podepsaný vrátit zpìt krajskému soudu. Na tuto výzvu stì¾ovatel nereagoval. Krajský soud proto nepochybil, kdy¾ za této situace stì¾ovateli zástupce z øad advokátù neustanovil. Tvrzení stì¾ovatele, ¾e formuláø, který mu byl doruèen nevyplnil proto, ¾e nerozumí èesky pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za úèelové, proto¾e jednak v prùvodním dopise, který obsahoval text v jeho mateøském jazyce, bylo uvedeno, co se po stì¾ovateli po¾aduje, a pokud i pøesto nevìdìl, co je po nìm po¾adováno, nic mu nebránilo, aby se obrátil na soud a po¾ádal o vysvìtlení. Argumentace stì¾ovatele, ¾e se v prùbìhu azylového øízení nìkolikrát zmìnil azylový zákon a kvùli ¹patné znalosti èeského jazyka nemìl mo¾nost prostudovat tyto zmìny je právnì irelevantní, proto¾e pøípadné zmìny právní úpravy azylového práva se nijak nedotkly právního institutu osvobození od soudního poplatku, popø. práva na ustanovení advokáta, nebo» tento je upraven jiným právním pøedpisem.

References: soud 
 § 16
 soud 
 soud 
 soud 
 soud