Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32008R0101:ES:NOT
Timestamp: 2013-05-19 08:51:54+00:00

Document:
EUR-Lex - 32008R0101 - ES
DO L 31 de 5.2.2008, p. 15/28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
entr. en vigor: 25/02/2008; entrada en vigor fecha publicación + 20 ver art. 2
31972R0574 modificación modificación anexo 1 desde 25/02/2008
31972R0574 modificación modificación anexo 10 desde 25/02/2008
31972R0574 modificación modificación anexo 2 desde 25/02/2008
31972R0574 modificación modificación anexo 3 desde 25/02/2008
31972R0574 modificación modificación anexo 4 desde 25/02/2008
31972R0574 modificación modificación anexo 5 desde 25/02/2008
31972R0574 modificación modificación anexo 6 desde 25/02/2008
31972R0574 modificación modificación anexo 7 desde 25/02/2008
31972R0574 modificación modificación anexo 9 desde 25/02/2008
rectif. por 32008R0101R(01) Versiones consolidadas
Visto el Reglamento (CEE) no 574/72 del Consejo, de 21 de marzo de 1972, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 1408/71 relativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores por cuenta propia y a los miembros de sus familias que se desplazan dentro de la Comunidad [1], y, en particular, su artículo 122,
(3) En el anexo 9 del Reglamento (CEE) no 574/72 se enumeran los regímenes que han de tomarse en consideración para el cálculo de los costes medios anuales de las prestaciones en especie, con arreglo a lo dispuesto en los artículos 94 y 95 de dicho Reglamento.
[1] DO L 74 de 27.3.1972, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 311/2007 de la Comisión (DO L 82 de 23.3.2007, p. 6).
1) En el anexo 1, la rúbrica "S. AUSTRIA" se sustituye por el texto siguiente:
"S. AUSTRIA
4. Regímenes especiales de los funcionarios: Bundeskanzler (Canciller Federal), Viena, o el gobierno provincial interesado.".
a) en la rúbrica "R. NETHERLANDS", el punto 5 se sustituye por el texto siguiente:
"5. Prestaciones familiares:
La Oficina tributaria/Servicio de prestaciones (Belastingsdienst/Toeslagen).".
b) la rúbrica "T. POLONIA" queda modificada como sigue:
Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Oficina de pensiones del Ministerio del Interior y de la Administración, Varsovia);",
"ii) incapacidad o muerte del miembro del hogar que aporta los principales ingresos:
- para los trabajadores por cuenta ajena y por cuenta propia (salvo los agricultores por cuenta propia) y para los licenciados desempleados en período de formación o de prácticas en el momento de producirse el hecho causante:
- para los agricultores por cuenta propia en el momento de producirse el hecho causante:
- para los soldados profesionales y los funcionarios mencionados en el punto 2, letra c), si el hecho causante se produce durante un período de servicio militar o en una de las instituciones mencionadas en el punto 2, letra c):
- para los funcionarios mencionados en el punto 2, letra d), si el hecho causante se produce durante un período de servicio en una de las instituciones mencionadas en el punto 2, letra d):
- para los funcionarios de la Guardia de Prisiones, si el hecho causante se produce durante un período de servicio:
- para los jueces y fiscales: órganos especializados del Ministerio de Justicia.",
"g) para los pensionistas:
- con derecho a prestaciones del sistema de la seguridad social en el régimen de los trabajadores por cuenta propia y por cuenta ajena, salvo los agricultores por cuenta propia:
- con derecho a prestaciones del régimen de la seguridad social de los agricultores:
- con derecho a prestaciones del régimen de pensiones de los soldados profesionales o del de los miembros del personal mencionados en el punto 2, letra c):
- con derecho a prestaciones en el régimen de pensiones de los funcionarios mencionados en el punto 2, letra d):
- con derecho a prestaciones del régimen de pensiones para los funcionarios de la Guardia de Prisiones:
- que fueron antes jueces y fiscales:
órganos especializados del Ministerio de Justicia.".
a) en la rúbrica "R. PAÍSES BAJOS", el punto 5 se sustituye por el texto siguiente:
"5. Prestaciones familiares
La Oficina tributaria/Servicio de prestaciones (Belastingsdienst/Toeslagen).";
"2. Invalidez, vejez y muerte (pensiones)
5. Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Instituto de la Seguridad Social — ZUS) — I Oddział w Warszawie — Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (Delegación I de Varsovia — Oficina Central de Acuerdos Internacionales) — para las personas que hayan cumplido períodos de seguro en Polonia y otros países, incluidos los períodos completados recientemente en Bélgica, Bulgaria, Francia, Irlanda, Luxemburgo, los Países Bajos, el Reino Unido o Rumanía.",
- las delegaciones del Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Instituto de la Seguridad Social — ZUS) con jurisdicción territorial en el lugar de residencia o estancia,
- sucursales regionales de la Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Caja del Seguro Social Agrícola — KRUS) con competencia territorial sobre el lugar de residencia o estancia,
- para los soldados profesionales y los funcionarios mencionados en el punto 2, letra c), en el caso de períodos de servicio militar en Polonia, si el último período ha sido el período de servicio militar o el período cumplido en una de las instituciones mencionadas en el punto 2, letra c), o es un período de seguro cumplido en otros países:
- para los funcionarios mencionados en el punto 2, letra d), en el caso de períodos de servicio militar en Polonia, si el último período es el cumplido en una de las instituciones mencionadas en el punto 2, letra d), o es un período de seguro cumplido en otros países:
- para los funcionarios de la Guardia de Prisiones en caso de períodos de servicio en Polonia, siempre que el último período sea el del citado servicio o bien se trate de períodos de seguro en otros países:
las unidades del Instituto de la Seguridad Social (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) mencionadas en el punto 2, letra g).",
- con derecho a prestaciones del sistema de la seguridad social en el régimen de los trabajadores por cuenta propia y ajena, salvo los agricultores por cuenta propia:
- con derecho a prestaciones del régimen de pensiones de los funcionarios de la Guardia de Prisiones:
- con derecho a prestaciones del régimen de pensiones de los jueces y fiscales:
unidades del Instituto de la Seguridad Social (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) mencionadas en el punto 2, letra g).".
el punto 3 de la rúbrica "S. AUSTRIA" se sustituye por el texto siguiente:
"3. Prestaciones familiares
Niederösterreichische Gebietskrankenkasse (Caja nacional del seguro de enfermedad de Baja Austria) — Centro competente para el subsidio por cuidado de hijos.".
a) la rúbrica "13. BÉLGICA — LUXEMBURGO" se sustituye por el texto siguiente:
"13. BÉLGICA — LUXEMBURGO
f) …";
b) la rúbrica "48. BULGARIA — ESLOVAQUIA" se sustituye por el texto siguiente:
"48. BULGARIA — ESLOVAQUIA
c) la rúbrica "89. DINAMARCA — PAÍSES BAJOS" se sustituye por el texto siguiente:
"89. DINAMARCA — PAÍSES BAJOS
b) el Canje de notas de 30 de marzo y 25 de abril de 1979 relativo al artículo 70, apartado 3, del Reglamento y al artículo 105, apartado 2, del Reglamento de aplicación (renuncia al reembolso de los gastos por disfrute de prestaciones en aplicación del artículo 69 del Reglamento y de gastos de control administrativo y médico).";
d) la rúbrica "113. ALEMANIA — POLONIA" se sustituye por el texto siguiente:
"113. ALEMANIA — POLONIA
c) el artículo 26 del Acuerdo de 24 de octubre de 1996 relativo a la renuncia a la liquidación de los gastos de los reconocimientos médicos, los períodos de observación y los gastos de desplazamiento de médicos y asegurados a efectos de las prestaciones en metálico en caso de enfermedad y de maternidad.".
a) la rúbrica "B. BULGARIA" se sustituye por el texto siguiente:
2. Relaciones con Alemania: pago por mediación de los organismos de enlace.";
b) la rúbrica "T. POLONIA" se sustituye por el texto siguiente:
"T. POLONIA
Pago directo.".
en la rúbrica "B. BULGARIA" se sustituye por el texto siguiente:
Българска народна банка (Bulgarian National Bank), София".
El coste medio anual de las prestaciones en especie se calculará teniendo en cuenta las prestaciones en especie concedidas con arreglo a la Ley del Seguro de Enfermedad, la Ley en materia de salud y la Ley sobre la integración de personas con discapacidad.".
- Национална агенция за приходите (Agencia Tributaria Nacional), Sofía.
- Министърът на здравеопазването (Ministerio de Sanidad), Sofía,
- Национална здравноосигурителна каса (Caja Nacional del Seguro de Enfermedad), Sofía,
- Национален осигурителен институт (Instituto Nacional de la Seguridad Social), Sofía.
- Агенция за социално подпомагане (Agencia de Asistencia Social), Sofía.
- Национална здравноосигурителна каса (Caja Nacional del Seguro de Enfermedad), Sofía.";
b) en la rúbrica "E. ALEMANIA", el punto 2 se sustituye por el texto siguiente:
"2. Para la aplicación de los artículos siguientes:
- artículo 14, apartado 1, letra a), y artículo 14 ter, apartado 1, del Reglamento y, en caso de acuerdos celebrados en aplicación del artículo 17 del Reglamento, en conjunción con el artículo 11 del Reglamento de aplicación,
- artículo 14 bis, apartado 1, letra a), y artículo 14 ter, apartado 2, del Reglamento y, en caso de acuerdos celebrados en aplicación del artículo 17 del Reglamento, en conjunción con el artículo 11 bis del Reglamento de aplicación,
- artículo 14, apartados 2 y 3; artículo 14 bis, apartados 2 a 4; artículo 14 quater, letra a), y, en caso de acuerdos celebrados en aplicación del artículo 17 del Reglamento, en conjunción con el artículo 12 bis del Reglamento de aplicación:
- la institución a la que estén afiliadas, y las autoridades aduaneras por lo que respecta a los controles,
- la institución competente de seguros de pensión, y las autoridades aduaneras por lo que respecta a los controles,
- Arbeitsgemeinschaft Berufsständischer Versorgungseinrichtungen (Consorcio de regímenes de pensiones de asociación profesional), Colonia, y las autoridades aduaneras por lo que respecta a los controles.";
c) en la rúbrica "S. AUSTRIA", el punto 1 se sustituye por el texto siguiente:
"1. Para la aplicación del artículo 14, apartado 1, letra b), del artículo 14 bis, apartado 1, letra b), y del artículo 17 del Reglamento:
Bundesminister für Soziales und Konsumentenschutz (Ministro Federal de Seguridad Social y Protección de los Consumidores) de común acuerdo con Bundesminister für Gesundheit, Familie und Jugend (Ministro Federal de Sanidad, Familia y Juventud), de acuerdo con la administración pública correspondiente en lo relativo a los regímenes especiales para funcionarios y de conformidad con la correspondiente institución competente para las cajas de previsión de las asociaciones de las profesiones liberales (Kammern der Freien Berufe).";
d) la rúbrica "T. POLONIA" queda modificada como sigue:
"5. Para la aplicación del artículo 38, apartado 1, del Reglamento de aplicación:
unidades del Instituto de la Seguridad Social (Zakład Ubezpieczeń Społecznych) mencionadas en el anexo 3, punto 2, letra g).",
"6. Para la aplicación del artículo 70, apartado 1, del Reglamento de aplicación:
"10. Para la aplicación del artículo 91, apartado 2, del Reglamento de aplicación:

References: artículo 122
 artículo 70
 artículo 105
 artículo 69
 artículo 26
 artículo 14
 artículo 14
 artículo 17
 artículo 11
 artículo 14
 artículo 14
 artículo 17
 artículo 11
 artículo 14
 artículo 14
 artículo 14
 artículo 17
 artículo 12
 artículo 14
 artículo 14
 artículo 17
 artículo 38
 artículo 70
 artículo 91