Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2008:281:FULL&from=ES
Timestamp: 2020-01-20 10:08:35+00:00

Document:
Diario Oficial L 281/2008
Decisión de la Comisión, de 14 de octubre de 2008, relativa a la no inclusión de determinadas sustancias en los anexos I, IA o IB de la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la comercialización de biocidas [notificada con el número C(2008) 5894] ( 1 )
Decisión de la Comisión, de 21 de octubre de 2008, sobre la ayuda financiera de la Comunidad correspondiente al segundo semestre de 2008 para determinados laboratorios comunitarios de referencia en el ámbito de la sanidad animal y los animales vivos [notificada con el número C(2008) 5976]
Decisión no 2/2008 del Comité Mixto CE-Suiza, de 24 de septiembre de 2008, por la que se sustituyen los cuadros III y IV b) del Protocolo no 2
Corrección de errores de la Decisión 2008/97/CE de la Comisión, de 30 de enero de 2008, por la que se modifica la Decisión 93/52/CEE, en lo que respecta a la declaración de que determinadas regiones administrativas de Italia están oficialmente indemnes de brucelosis (B. melitensis), y la Decisión 2003/467/CE, en lo que respecta a la declaración de que determinadas regiones administrativas de Italia están oficialmente indemnes de tuberculosis bovina y brucelosis bovina y de que determinadas regiones administrativas de Polonia están oficialmente indemnes de leucosis bovina enzoótica (DO L 32 de 6.2.2008)
REGLAMENTO (CE) N o 1040/2008 DE LA COMISIÓN
REGLAMENTO (CE) N o 1042/2008 DE LA COMISIÓN
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 1454/2007 de la Comisión, de 10 de diciembre de 2007, por el que se establecen normas comunes relativas al establecimiento de un procedimiento de licitación con vistas a fijar las restituciones por exportación para determinados productos agrícolas (3), y tras un examen de las ofertas presentadas en respuesta a la invitación a licitar, procede no conceder ninguna restitución para el período de licitación que concluye el 21 de octubre de 2008.
En relación con la licitación permanente abierta por el Reglamento (CE) no 619/2008 para el período de licitación que concluye el 21 de octubre de 2008, no se concederá ninguna restitución por exportación para los productos y destinos a que se refiere el artículo 1, apartado 1, de dicho Reglamento.
REGLAMENTO (CE) N o 1044/2008 DE LA COMISIÓN
Procede, por tanto, derogar el Reglamento (CE) no 680/2008 de la Comisión (6) y sustituirlo por un nuevo Reglamento.
Queda derogado el Reglamento (CE) no 680/2008.
(6) DO L 190 de 18.7.2008, p. 3.
Restituciones por exportación en el sector de la carne de vacuno aplicables a partir del 24 de octubre de 2008
(5) Realizadas en las condiciones contempladas en el Reglamento (CE) no 2051/96 de la Comisión (DO L 274 de 26.10.1996, p. 18).
REGLAMENTO (CE) N o 1045/2008 DE LA COMISIÓN
del Reglamento de la Comisión, de 23 de octubre de 2008, por el que se fijan los precios representativos en los sectores de la carne de aves de corral, los huevos y la ovoalbúmina, y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1484/95
Pollos congelados, los demás
de 14 de octubre de 2008
relativa a la no inclusión de determinadas sustancias en los anexos I, IA o IB de la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la comercialización de biocidas
[notificada con el número C(2008) 5894]
El Reglamento (CE) no 1451/2007 de la Comisión, de 4 de diciembre de 2007, relativo a la segunda fase del programa de trabajo de diez años contemplado en el artículo 16, apartado 2, de la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a la comercialización de biocidas (2), establece una lista de sustancias activas que deben evaluarse con vistas a su posible inclusión en los anexos I, IA o IB de la Directiva 98/8/CE.
En el caso de una serie de combinaciones de sustancia y tipo de producto incluidas en la citada lista, o bien todos los participantes han suspendido su participación en el programa de revisión, o bien el Estado miembro informante designado para la evaluación no ha recibido ningún expediente completo en el plazo establecido en el artículo 9 y en el artículo 12, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1451/2007.
Por consiguiente, de conformidad con el artículo 11, apartado 2, el artículo 12, apartado 1, y el artículo 13, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1451/2007, la Comisión informó a los Estados miembros al respecto. Esa información también se publicó por medios electrónicos el 8 de noviembre de 2007.
En los tres meses siguientes a dicha publicación, ninguna persona o Estado miembro manifestó su interés en asumir la función de participante en relación con las sustancias y tipos de producto en cuestión.
Por lo tanto, en virtud del artículo 12, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1451/2007, las sustancias y tipos de producto en cuestión no deben incluirse en los anexos I, IA o IB de la Directiva 98/8/CE.
Las sustancias y tipos de producto que figuran en el anexo de la presente Decisión no se incluirán en los anexos I, IA o IB de la Directiva 98/8/CE.
A efectos de lo dispuesto en el artículo 4, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1451/2007, la presente Decisión se aplicará a partir del día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Hecho en Bruselas, el 14 de octubre de 2008.
Estado miembro informante
Bis[1-ciclohexil-1,2-di(hidroxi-κ-O)diazenioato(2-)]-cobre
Ácido hexa-2,4-dienoico/ácido sórbico
Metilditiocarbamato de potasio
Cianoditiocarbamato de disodio
1,3-bis(hidroximetil)urea
Bromuro de tetradonio
Etilsulfato de mecetronio
2,4,6-triclorofenolato de sodio
1-óxido de piridina-2-tiol, sal de sodio
2,2′,2′′-(hexahidro-1,3,5-triazina-1,3,5-triil)trietanol
Tetrahidro-1,3,4,6-tetrakis(hidroximetil)imidazo[4,5-d]imidazol-2,5(1H,3H)-diona
(2-bromo-2-nitrovinil)benceno
Dihexa-2,4-dienoato de calcio
Hidrogenosulfito de sodio
Disulfito de disodio
2,2′-metilen-bis[4-clorofenolato] de hidrógeno y sodio
Octaborato de disodio, tetrahidratado
Disulfito de dipotasio
Ácido D-glucónico, compuesto con N,N′′-bis(4-clorofenil)-3,12-diimino-2,4,11,13-tetraazatetradecanodiamidina (2:1)
Cloruro de benzoxonio
Cis-4-[3-(p-terc-butilfenil)-2-metilpropil]-2,6-dimetilmorfolina/fenpropimorf
Compuestos de amonio cuaternario, bencil-C12-18-alquildimetil-, cloruros
Compuestos de amonio cuaternario, bencil-C12-16-alquildimetil-, cloruros
Compuestos de amonio cuaternario, di-C8-10-alquildimetil-, cloruros
Ácidos grasos, de coco, productos de reacción con dietanolamina
Cloruro de 1,3-didecil-2-metil-1H-imidazolio
1-[1,3-bis(hidroximetil)-2,5-dioxoimidazolidin-4-il]-1,3-bis(hidroximetil)urea/diazolidinilurea
Monoperoxiftalato de magnesio, hexahidratado
Cloruro de tributiltetradecilfosfonio
Ácidos de alquitrán, fracción de polialquilfenoles
Melaleuca alternifolia, extracto/aceite del árbol del té australiano
Compuestos de amonio cuaternario, bencil-C12-14-alquildimetil-, cloruros
Compuestos de amonio cuaternario, C12-14-alquil[(etilfenil)metil]dimetil-, cloruros
Urea, N,N′-bis(hidroximetil)-, productos de reacción con 2-(2-butoxietoxi)etanol, etilenglicol y formaldehído
Compuestos de amonio cuaternario, [2-[[2-[(2-carboxietil)(2-hidroxietil)amino]etil]amino]-2-oxoetil](alquil de coco)dimetil-, hidróxidos, sales internas
1,3-dicloro-5-etil-5-metilimidazolidin-2,4-diona
Productos de reacción de ácido glutámico y N-(C12-14-alquil)propilendiamina
Mezcla de: bis(2-etilhexil)fosfato de (C8-18)alquilbis(2-hidroxietil)amonio; 2-etilhexilhidrogenofosfato de (C8-18)alquilbis(2-hidroxietil)amonio
4-óxido de 3-benzo(b)tien-2-il-5,6-dihidro-1,4,2-oxatiazina
Productos de reacción de diisopropanolamina con formaldehído (1:4)
Producto de reacción de adipato de dimetilo, glutarato de dimetilo, succinato de dimetilo con peróxido de hidrógeno/perestano
Bis(3-aminopropil)-octilamina
Aminas, n-C10-16-alquiltrimetilendi-, productos de reacción con ácido cloroacético
Mezcla de 1-fenoxipropan-2-ol (EINECS 212-222-7) y 2-fenoxipropanol (EINECS 224-027-4)
Mezcla de 5-cloro-2-metil-2H-isotiazol-3-ona (EINECS 247-500-7) y 2-metil-2H-isotiazol-3-ona (EINECS 220-239-6)
Sales potásicas de ácidos grasos (C15-21)
Yoduros de amonio cuaternario
Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o hidróxidos de bencilalquildimetilo (alquilo de C8-22, saturado e insaturado, alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja))/BKC (cloruro de benzalconio)
Compuestos de amonio cuaternario (cloruros, bromuros o metilsulfatos de dialquildimetilo (alquilo de C6-18, saturado e insaturado, alquilo de sebo, alquilo de coco y alquilo de soja))/DDAC (cloruro de didecildimetilamonio)
No asignado todavía
(±)-1-(β-aliloxi-2,4-diclorofeniletil)imidazol/imazalil de grado técnico
4-bromo-2-(4-clorofenil)-1-(etoximetil)-5-(trifluorometil)-1H-pirrol-3-carbonitrilo/clorfenapir
Complejo de plata-silicato de sodio y aluminio/zeolita de plata
Mezcla de 5-hidroximetoximetil-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octano (CAS 59720-42-2, 16,0 %), 5-hidroxi-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octano (EINECS 229-457-6; 28,8 %) y 5-hidroxipoli[metilenoxi]metil-1-aza-3,7-dioxabiciclo(3.3.0)octano (CAS 56709-13-8; 5,2 %) en agua (50 %)
Copolímero de 2-propenal y propano-1,2-diol
Copolímero de éter N,N,N′,N′-tetrametiletilendiamina-bis(2-cloroetílico)
Poli(oxi-1,2-etanodiilo), α-[2-(didecilmetilamonio)etil]-ω-hidroxi-, propanoato (sal)
de 21 de octubre de 2008
sobre la ayuda financiera de la Comunidad correspondiente al segundo semestre de 2008 para determinados laboratorios comunitarios de referencia en el ámbito de la sanidad animal y los animales vivos
[notificada con el número C(2008) 5976]
(Los textos en lengua española, francesa e inglesa son los únicos auténticos)
Vista la Decisión 90/424/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a determinados gastos en el sector veterinario (1), y, en particular, su artículo 28, apartado 2,
Visto el Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre los controles oficiales efectuados para garantizar la verificación del cumplimiento de la legislación en materia de piensos y alimentos y la normativa sobre salud animal y bienestar de los animales (2), y, en particular, su artículo 32, apartado 7,
En virtud del artículo 28, apartado 1, de la Decisión 90/424/CEE, se podrá conceder ayuda comunitaria a laboratorios comunitarios de referencia en el ámbito de la salud animal y los animales vivos.
En el Reglamento (CE) no 1754/2006 de la Comisión, de 28 de noviembre de 2006, por el que se establecen modalidades de concesión de la ayuda financiera de la Comunidad a los laboratorios comunitarios de referencia para los piensos, los alimentos y el sector de la salud animal (3), se establece la concesión de ayuda financiera de la Comunidad si se llevan a cabo de manera eficiente los programas de trabajo aprobados y los beneficiarios facilitan toda la información necesaria en los plazos determinados.
De conformidad con el artículo 2 del Reglamento (CE) no 1754/2006, las relaciones entre la Comisión y los laboratorios comunitarios de referencia están reguladas por un convenio de cooperación, que va acompañado de un programa de trabajo plurianual.
La Comisión ha estudiado los programas de trabajo y las correspondientes estimaciones presupuestarias que los laboratorios comunitarios de referencia han presentado para el segundo semestre de 2008.
Por consiguiente, debe concederse la ayuda financiera de la Comunidad a los laboratorios comunitarios de referencia designados para llevar a cabo las competencias y funciones previstas en los actos siguientes:
Directiva 2006/88/CE del Consejo, de 24 de octubre de 2006, relativa a los requisitos zoosanitarios de los animales y de los productos de la acuicultura, y a la prevención y el control de determinadas enfermedades de los animales acuáticos (4),
Reglamento (CE) no 180/2008 de la Comisión, de 28 de febrero de 2008, relativo al laboratorio comunitario de referencia para enfermedades de los équidos distintas de la peste equina africana y por el que se modifica el anexo VII del Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (5),
Reglamento (CE) no 737/2008 de la Comisión, de 28 de julio de 2008, por el que se designan los laboratorios comunitarios de referencia para las enfermedades de los crustáceos, la rabia y la tuberculosis bovina, se establecen responsabilidades y tareas suplementarias para los laboratorios comunitarios de referencia para la rabia y la tuberculosis bovina y se modifica el anexo VII del Reglamento (CE) no 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (6).
La ayuda financiera para la acción y la organización de seminarios de los laboratorios comunitarios de referencia también debe cumplir las normas de admisibilidad establecidas en el Reglamento (CE) no 1754/2006.
De conformidad con el artículo 3, apartado 2, letra a), del Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiación de la política agrícola común (7), los programas de erradicación y vigilancia de las enfermedades animales (medidas veterinarias) se financian con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía. Además, en el artículo 13, párrafo segundo, del Reglamento se prevé que, en casos excepcionales debidamente justificados, respecto a las medidas y los programas cubiertos por la Decisión 90/424/CEE, el FEAGA se hará cargo de los gastos administrativos y de personal sufragados por los Estados miembros y los beneficiarios de la ayuda. A efectos de control financiero, serán aplicables los artículos 9, 36 y 37 del Reglamento (CE) no 1290/2005.
Respecto a las enfermedades de los crustáceos, la Comunidad concede ayuda financiera al Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Reino Unido, para que desempeñe las competencias y funciones expuestas en el anexo VI, parte I, de la Directiva 2006/88/CE.
La ayuda financiera de la Comunidad cubrirá el 100 % de los costes admisibles con arreglo al Reglamento (CE) no 1754/2006 de dicho laboratorio derivados del programa de trabajo, hasta un máximo de 51 000 EUR, durante el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2008.
Respecto a las enfermedades de los équidos distintas de la peste equina africana, la Comunidad concede una ayuda financiera al Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses/Laboratoire d’études et de recherche en pathologie equine de la AFSSA, Francia, para que desempeñe las competencias y funciones expuestas en el anexo del Reglamento (CE) no 180/2008.
La ayuda financiera de la Comunidad cubrirá el 100 % de los costes admisibles con arreglo al Reglamento (CE) no 1754/2006 de dicho laboratorio derivados del programa de trabajo, hasta un máximo de 212 000 EUR, durante el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2008.
Respecto a la rabia, la Comunidad concede ayuda financiera al Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages de la AFSSA, Nancy, Francia, para que desempeñe las competencias y funciones expuestas en el anexo I del Reglamento (CE) no 737/2008.
La ayuda financiera de la Comunidad cubrirá el 100 % de los costes admisibles con arreglo al Reglamento (CE) no 1754/2006 de dicho laboratorio derivados del programa de trabajo, hasta un máximo de 128 000 EUR, durante el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2008, de los cuales se dedicarán, como máximo, 33 000 EUR a la organización de un seminario técnico sobre la rabia.
Respecto a la tuberculosis, la Comunidad concede ayuda financiera al Laboratorio de Vigilancia Veterinaria (Visavet) de la Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Madrid, España, para que desempeñe las competencias y funciones expuestas en el anexo II del Reglamento (CE) no 737/2008.
La ayuda financiera de la Comunidad cubrirá el 100 % de los costes admisibles con arreglo al Reglamento (CE) no 1754/2006 de dicho laboratorio derivados del programa de trabajo, hasta un máximo de 100 000 EUR, durante el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2008, de los cuales se dedicarán, como máximo, 21 000 EUR a la organización de un seminario técnico sobre técnicas de diagnóstico de la tuberculosis.
Centre for Environment, Fisheries & Aquaculture Science (Cefas), Weymouth Laboratory, Dr. Grant Stentiford, The Nothe, Barrack Road, Weymouth, Dorset DT4 8UB, Reino Unido. Tel. (44-13) 05 20 67 22.
Agence Française de Sécurité Sanitaire des aliments (AFSSA) — Laboratoire d’études et de recherches en pathologie animale et zoonoses, Dr. Stephan Zientara, 23 avenue du Général de Gaulle, F-94706 Maisons-Alfort Cedex, Francia. Tel. (33) 143 96 72 80.
AFSSA — Laboratoire d’études sur la rage et la pathologie des animaux sauvages, Dra. Florence Cliquet, Nancy, Francia, 54220 Malzéville, Francia. Tel. (33) 383 29 89 50.
Visavet — Laboratorio de Vigilancia Veterinaria, Facultad de Veterinaria, Universidad Complutense de Madrid, Dra. Alicia Aranaz, Avda. Puerta de Hierro, s/n, Ciudad Universitaria, E-28040 Madrid, España. Tel. (34) 913 94 39 92.
Hecho en Bruselas, el 21 de octubre de 2008.
(2) DO L 165 de 30.4.2004, p. 1. Versión corregida en el DO L 191 de 28.5.2004, p. 1.
(5) DO L 56 de 29.2.2008, p. 4.
(6) DO L 201 de 30.7.2008, p. 29.
DECISIÓN N o 2/2008 DEL COMITÉ MIXTO CE-SUIZA
por la que se sustituyen los cuadros III y IV b) del Protocolo no 2
Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza, firmado en Bruselas el 22 de julio de 1972 (en lo sucesivo, «el Acuerdo»), modificado por el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza por el que se modifica el Acuerdo en lo que se refiere a las disposiciones aplicables a los productos agrícolas transformados, firmado en Luxemburgo el 26 de octubre de 2004, y su Protocolo no 2, y, en particular, su artículo 7,
Para la aplicación del Protocolo no 2 del Acuerdo, el Comité Mixto fija precios de referencia interiores para las Partes contratantes.
En los mercados interiores de las Partes contratantes, los precios reales de las materias primas a las que se aplican medidas de compensación de precios han variado.
Es necesario, por tanto, actualizar en consecuencia los precios de referencia y los importes que figuran en los cuadros III y IV b) del Protocolo no 2.
Como se espera que prosiga la inestabilidad de los mercados, las Partes deben intercambiar información sobre los precios interiores cada dos meses y, si se advierten diferencias sustanciales, podría modificarse la presente Decisión.
El cuadro III y el cuadro IV b) del Protocolo no 2 se sustituyen por los cuadros del anexo I y el anexo II de la presente Decisión.
La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de agosto de 2008.
Precios de referencia interiores de la CE y Suiza
Aplicado a Suiza Diferencia entre los precios de referencia suizos y de la CE
Aplicado a la CE Diferencia entre los precios de referencia suizos y de la CE
Grasa vegetal (2)
(1) Derivado de los precios de huevos de ave líquidos, sin cáscara, multiplicados por el factor 0,85.
(2) Precios de las grasas vegetales (para la panificación y la industria alimentaria) con un 100 % de contenido de materia grasa.»
«CUADRO IV
Importes de base de materias primas agrícolas que se tienen en cuenta para el cálculo de los componentes agrícolas:
Aplicado a Suiza conforme al artículo 3, apartado 2
Importe de base aplicado
Aplicado a la CE conforme al artículo 4, apartado 2
Corrección de errores de la Decisión 2008/97/CE de la Comisión, de 30 de enero de 2008, por la que se modifica la Decisión 93/52/CEE, en lo que respecta a la declaración de que determinadas regiones administrativas de Italia están oficialmente indemnes de brucelosis (B. melitensis), y la Decisión 2003/467/CE, en lo que respecta a la declaración de que determinadas regiones administrativas de Italia están oficialmente indemnes de tuberculosis bovina y brucelosis bovina y de que determinadas regiones administrativas de Polonia están oficialmente indemnes de leucosis bovina enzoótica
( Diario Oficial de la Unión Europea L 32 de 6 de febrero de 2008 )
En el anexo I de la Decisión 2008/97/CE:
«En el anexo II de la Decisión 93/52/CEE, el párrafo segundo relativo a Italia se sustituye por el texto siguiente:
“En Italia:
región de Cerdeña: provincias de Cagliari, Nuoro, Oristano y Sássari,
región de Lacio: provincias de Latina y Roma,

References: artículo 6
 artículo 1
 artículo 16
 artículo 9
 artículo 12
 artículo 11
 artículo 12
 artículo 13
 artículo 12
 artículo 4
 artículo 28
 artículo 32
 artículo 28
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 13
 artículo 7
 artículo 3
 artículo 4