Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2007-591
Timestamp: 2020-04-05 05:16:16+00:00

Document:
591/2007 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1994 Z. z. o sociálno... | Aktuálne znenie
Zákon č. 591/2007 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 152/1994 Z. z. o sociálnom fonde a o zmene a doplnení zákona č. 286/1992 Zb. o daniach z príjmov v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov
„(2) Zamestnávateľ na účely tohto zákona je právnická osoba so sídlom na území Slovenskej republiky alebo fyzická osoba s miestom trvalého pobytu alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky, ktorá zamestnáva zamestnanca v pracovnom pomere alebo v obdobnom pracovnom vzťahu.1)“.
„1) Napríklad zákon č. 73/1998 Z. z. o štátnej službe príslušníkov Policajného zboru, Slovenskej informačnej služby, Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky a Železničnej polície v znení neskorších predpisov, zákon č. 200/1998 Z. z. o štátnej službe colníkov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 385/2000 Z. z. o sudcoch a prísediacich a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 312/2001 Z. z. o štátnej službe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 315/2001 Z. z. o Hasičskom a záchrannom zbore v znení neskorších predpisov, zákon č. 346/2005 Z. z. o štátnej službe profesionálnych vojakov ozbrojených síl Slovenskej republiky a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.“.
2. V § 3 ods. 1 písm. b) sa slová „prídelu vo výške“ nahrádzajú slovami „ďalšieho prídelu vo výške“.
3. V § 3 ods. 1 písm. b) prvom bode sa za slová „v kolektívnej zmluve“ vkladajú slová „alebo vo vnútornom predpise, ak u zamestnávateľa nemôže pôsobiť odborový orgán podľa osobitného predpisu2)“.
„2) § 230 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení zákona č. 241/2001 Z. z.“.
4. V § 3 ods. 1 písm. b) druhom bode sa slová „§ 7 ods. 3 písm. a)“ nahrádzajú slovami „§ 7 ods. 5“.
„(2) Zamestnávateľ podľa § 5 ods. 1, ktorý za predchádzajúci kalendárny rok dosiahol zisk a splnil všetky daňové povinnosti k štátu, obci a vyššiemu územnému celku a odvodové povinnosti k zdravotným poisťovniam a Sociálnej poisťovni, môže tvoriť povinný prídel podľa odseku 1 písm. a) do výšky 1 %. Zamestnávateľ, ktorý nesplnil niektorú z podmienok uvedených v prvej vete, tvorí povinný prídel do fondu vo výške 0,6 %.“.
„(1) Základom na určenie ročného prídelu do fondu podľa § 3 je súhrn hrubých miezd alebo platov3) zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny rok. Základom na určenie mesačného prídelu do fondu je súhrn hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za príslušný kalendárny mesiac. Základom na určenie prídelu do fondu u zamestnancov, ktorých plat je zložený z časti v slovenskej mene a z časti v cudzej mene, a u štátnych zamestnancov, ktorým sa poskytuje zahraničný príspevok počas ich pôsobenia v zahraničí podľa osobitného predpisu,4) je súhrn funkčných platov určených v slovenskej mene pred ich rozdelením na slovenskú menu a cudziu menu.“.
„3) Napríklad § 118 ods. 2 Zákonníka práce, § 84 ods. 1 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 78 ods. 1 zákona č. 312/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 4 ods. 1 zákona č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4) Napríklad § 109 zákona č. 73/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 101a zákona č. 200/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 98 zákona č. 312/2001 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 22 zákona č. 553/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov, § 147 a 149 zákona č. 346/2005 Z. z.“.
7. V § 5 ods. 1 a 2 sa za slová „písm. a) a“ vkladá slovo „ďalší“.
8. V § 5 ods. 1 sa odkaz 1 označuje ako odkaz 5.
„5) § 19 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov.“.
9. § 6 a 7 vrátane nadpisu znejú:
(2) Fond sa tvorí v deň dohodnutý na výplatu mzdy alebo platu. Ak zamestnávateľ vypláca mzdu alebo plat vo viacerých výplatných termínoch, za deň výplaty sa na účely tohto zákona považuje posledný dohodnutý deň výplaty mzdy alebo platu za uplynulý kalendárny mesiac. Prevod finančných prostriedkov sa uskutoční do piatich dní po dni dohodnutom na výplatu mzdy alebo platu, najneskôr do konca kalendárneho mesiaca.
(8) Zamestnávateľ nesmie poskytovať príspevok z fondu na účely odmeňovania za prácu.“.
„6) § 27 až 31 Zákonníka práce.
10) Zákon č. 365/2004 Z. z. o rovnakom zaobchádzaní v niektorých oblastiach a ochrane pred diskrimináciou a o zmene a doplnení niektorých zákonov (antidiskriminačný zákon) v znení neskorších predpisov.“.
10. Odkazy 3a, 3b a 3c vrátane poznámok pod čiarou k odkazom 3a, 3b a 3c sa vypúšťajú.
11. V § 8 sa odkaz 2 a poznámka pod čiarou k odkazu 2 označujú ako odkaz 11 a poznámka pod čiarou k odkazu 11.

References: § 3
 § 3
 § 230
 § 3
 § 5
 § 3
 § 118
 § 84
 § 78
 § 4
 § 109
 § 101
 § 98
 § 22
 § 147
 § 5
 § 5
 § 19
 § 6
 § 27
 § 8