Source: http://kraken.slv.cz/6Azs1/2010
Timestamp: 2018-06-21 14:49:20+00:00

Document:
6Azs1/2010
6 Azs 1/2010-188
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudcù JUDr. Kateøiny ©imáèkové, JUDr. Milady Tomkové, JUDr. Karla ©imky a JUDr. Jakuba Camrdy, Ph.D., v právní vìci ¾alobcù: a) K. N., b) nezl. A. N., oba právnì zastoupeni Mgr. Filipem Jakovidisem, advokátem, se sídlem Bohumínská 1553, Rychvald, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, po¹tovní pøihrádka 21/OAM, Praha 7, proti rozhodnutím ¾alovaného ze dne 27. 8. 2008, è. j. OAM-683/LE-05-ZA07-2006, ze dne 27. 8. 2008, è. j. OAM-1437/VL-10-L07-2006, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobcù ad a) a ad b) proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 16. 4. 2009, è. j. 64 Az 68/2008-82,
Rozsudek Krajského soudu v Ostravì ze dne 16. 4. 2009, è. j. 64 Az 68/2008-82, s e ve vztahu k ¾alobci ad a) r u ¹ í a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Dne 15. 7. 2006 podal ¾alobce a) ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany, v ní¾ uvedl, ¾e o azyl v Èeské republice ¾ádá pro své nábo¾enské pøesvìdèení. Podle svého tvrzení byl ¾alobce a) v Kazachstánu utiskován ze strany státních orgánù, nebo» upozoròoval na skuteènost, ¾e se v této zemi nedodr¾uje správnì islám. Státní orgány ¾alobci a) vyhro¾ovaly podstrèením zbraní a uvìznìním v pøípadì, ¾e se svého nábo¾enství nevzdá.
Dne 27. 12. 2006 podal ¾alobce a) ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany jménem svého nezletilého syna (¾alobce b/), který se narodil dne X v Èeské republice, a to za úèelem slouèení rodiny. V pøípadì návratu do zemì svého pùvodu se nezletilý ¾alobce b) podle ¾alobce a) obává odlouèení od otce, nebo» tento by mohl být uvìznìn a prohlá¹en za zrádce vlasti.
Rozhodnutími ze dne 27. 8. 2008, è. j. OAM-683/LE-05-ZA07-2006, a ze dne 27. 8. 2008, è. j. OAM-1437/VL-10-L07-2006, ¾alovaný ¾alobci a) a ¾alobci b) neudìlil mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). ®alovaný dospìl k závìru, ¾e potí¾e, které ¾alobci a) vyvstaly v souvislosti s vyznáváním èistého islámu, nebyly takového charakteru, aby jemu nebo jeho synovi bylo mo¾no mezinárodní ochranu poskytnout. Dále ¾alovaný zpochybnil hodnovìrnost výpovìdí ¾alobce a).
®alobci napadli rozhodnutí ¾alovaného ¾alobou u Krajského soudu v Praze, v ní¾ zdùraznili, ¾e ¾alovaný poru¹il ustanovení § 3 a § 50 odst. 4 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, nebo» nepostupoval tak, aby byl øádnì zji¹tìn skutkový stav, a nepøihlédl ke v¹emu, co vy¹lo v øízení pøed ¾alovaným najevo. Dále ¾alovaný poru¹il ustanovení § 4 tohoto zákona, nebo» nevycházel pøi plnìní úkolù vyplývajících z jeho pùsobnosti vstøíc úèastníkùm øízení, a § 68 odst. 3 tohoto zákona, nebo» neuvedl v dostateèné míøe dùvody výroku svého rozhodnutí, podklady jeho vydání a úvahy, kterými se pøi tom øídil. ®alobce a) zdùraznil, ¾e byl v minulosti opìtovnì vystaven psychickému a fyzickému nátlaku ze strany státních orgánù. V pøípadì svého návratu do Kaza¹ské republiky se obává dal¹ího takového nátlaku, zatèení, èi dokonce ohro¾ení na ¾ivotì a svobodì své i svého syna. Mìl tedy za to, ¾e ¾alobce a) i b) splòují podmínky pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu. Tuto skuteènost ¾alobce dolo¾il dùkazními materiály. ®alobce a) mìl rovnì¾ za to, ¾e je dán dùvod hodný zvlá¹tního zøetele pro udìlení azylu podle § 14 zákona o azylu, nebo» na území Èeské republiky zemøel a je pohøben jeho dal¹í syn.
Krajský soud ¾alobu rozsudkem ze dne 16. 4. 2009, è. j. 64 Az 68/2008-82, zamítl. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e ¾alobce a) ve svých výpovìdích uvádìl rozporuplné skuteènosti. Tvrzení ¾alobce a), ¾e opustil svou zemi pùvodu kvùli policejní ¹ikanì pro své nábo¾enské vyznání a ¾e mu proto byly státními orgány podstrèeny zbranì a drogy do auta, nejsou podle krajského soudu v souladu s jeho tvrzením o spolupráci s orgány policie.
K dùkazním materiálùm, které ¾alobce a) u ústního jednání pøed krajským soudem dolo¾il, krajský soud uvedl, ¾e z nich nikterak nevyplývá, ¾e by u ¾alobce a) byly dány azylovì relevantní dùvody. Vzhledem k tomu, ¾e tìmito materiály ¾alobce a) prokazoval, ¾e nebyl øadovým muslimem, ale imámem, krajský soud na okraj poznamenal, ¾e ¾alobce tvrdí, ¾e byl imámem pouze do roku 2003. Procesnìprávní námitky ¾alobcù neshledal krajský soud dùvodnými; uzavøel naopak, ¾e ¾alovaný mìl dostateèné podklady k tomu, aby mohl pøi posuzování dùvodnosti ¾ádosti ¾alobcù vycházet ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci.
Dále krajský soud odkázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 2. 2006, è. j. 4 Azs 129/2005-54, podle kterého platí, ¾e obecné tvrzení ¾alobce o obavách z pronásledování èi nebezpeèí, které mu hrozí v zemi pùvodu, bez prokázání existence takového nebezpeèí, za situace, kdy se ¾alobce v zemi pùvodu neobrátil se svými problémy na pøíslu¹né orgány, nelze podøadit pod zákonem vymezené dùvody udìlení azylu.
Na závìr krajský soud potvrdil postup ¾alovaného, který usoudil, ¾e úmrtí a pochování jednoho ze synù ¾alobce a) na území Èeské republiky nelze podøadit pod dùvod hodný zvlá¹tního zøetele podle § 14 zákona o azylu, by» se bezpochyby jedná o tragickou událost.
Krajský soud rovnì¾ dodal, ¾e v ¾alobì nebyla ¾ádným zpùsobem zpochybnìna rozhodnutí ¾alovaného ohlednì neudìlení mezinárodní ochrany ¾alobci b).
Proti rozsudku krajského soudu podal ¾alobce a) (dále jen stì¾ovatel a/ ) a ¾alobce b) (dále jen stì¾ovatel b/ ) kasaèní stí¾nost. Stì¾ovatelé namítají kasaèní dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, (dále jen s. ø. s. ). ®alovaný se podle stì¾ovatelù nevypoøádal s existencí psychických obav stì¾ovatele a) z pronásledování ve smyslu § 2 odst. 8 zákona o azylu a nezohlednil tak konkrétní situaci ¾adatele tak, jak to vy¾aduje èl. 4 odst. 3 písm. c) smìrnice Rady 2004/83/ES o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (dále jen kvalifikaèní smìrnice ). Tím, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal s argumentem psychických obav stì¾ovatele, poru¹il zásadu legality a ustanovení § 3 správního øádu. Právì konkrétní situace stì¾ovatele a) zakládá podle nìj podmínky pro pøiznání azylu podle § 12 písm. b) zákona o azylu. V této souvislosti stì¾ovatelé odkázali na Pøíruèku Úøadu vysokého komisaøe pro uprchlíky (UNHCR) k postupùm a kritériím pøi urèování právního postavení uprchlíkù (dále jen Pøíruèka ), podle které mù¾e být ¾adatel podroben opatøením, která jsou v nìkterých pøípadech spojena s dal¹ími zápornými faktory v zemi pùvodu, pøièem¾ spojení takových aspektù mù¾e ¾adatele opravòovat k tvrzení opodstatnìnosti pronásledování na kumulativním základì. Dále ¾alovaný podle stì¾ovatelù nezkoumal, zda jsou naplnìny obì kumulativní podmínky pøípustnosti omezení svobody nábo¾enství. Konkrétnì se nezabýval druhou z podmínek, a sice, zda se v pøípadì registraèní povinnosti, které podléhají církve v Kazachstánu, jedná o opatøení nutné k ochranì veøejné bezpeènosti, poøádku, zdraví nebo morálky nebo základních práv a svobod jiných (èl. 18 odst. 3 Mezinárodního paktu o obèanských a politických právech publikovaného pod è. 120/1976 Sb.). Pokud pak ¾alovaný dospìl k závìru, ¾e postup kaza¹ské vlády není potíráním svobody vyznání, stalo se tak na základì neúplné úvahy a ¾alovaný tak poru¹il ustanovení § 50 odst. 2 správního øádu.
Stì¾ovatelé rovnì¾ namítají, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal s dùkazy, které stì¾ovatelé navrhli, èím¾ poru¹il ustanovení § 50 odst. 4 správního øádu. Konkrétnì ¾alovaný nevyu¾il informace zastupitelského úøadu ÈR v Almatì, které jinak pou¾ívá jako jeden z podkladù pøi rozhodování o ¾ádostech o udìlení mezinárodní ochrany obèanùm Kazachstánu. Podle tìchto informací je znìní zákona o svobodì vyznání v Kazachstánu tvrdì prosazováno zejména Výborem národní bezpeènosti, jeho¾ úøedníci jsou prý oprávnìni zcela bez ohlá¹ení vykonávat domovní prohlídky v místech, kde se konají obøady neregistrovaných stoupencù jakéhokoliv nábo¾enského hnutí. Správní orgán ani soud pak nebraly v úvahu, ¾e takové praktiky jsou v rozporu se zaruèeným právem na ochranu soukromí a obydlí (èl. 8 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, è. 209/1992 Sb., dále jen Úmluva ). Dále stì¾ovatelé zdùraznili, ¾e ¾alovaný nevzal za své závìry ze zprávy norské zpravodajské agentury Forum 18. Tato zpráva jasnì deklaruje, ¾e pøijetím nových zákonù o extremismu a národní bezpeènosti v roce 2005 do¹lo v Kazachstánu z legislativního hlediska ke znaènému zhor¹ení situace v oblasti nábo¾enské svobody a ¾e povinná registrace èiní ze zakotvení svobody vyznání v ústavì jen prázdnou literu.
V souvislosti se zákonem o povinné registraci nábo¾enských skupin stì¾ovatelé namítají, ¾e úøedníci výboru pro národní bezpeènost (KNB) mohou, na základì ustanovení tohoto zákona, provádìt bez ohlá¹ení domovní prohlídky v místech, kde se konají obøady neregistrovaných stoupencù jakéhokoli nábo¾enského hnutí. Tato skuteènost je podle stì¾ovatelù v rozporu s èl. 8 Úmluvy.
Dále stì¾ovatelé namítali, ¾e krajský soud nepøezkoumal, zda je Kazachstán státem, který splòuje definici bezpeèné zemì pùvodu a nevypoøádal se s definicí pronásledování tak, jak je upravena v § 2 odst. 7 zákona o azylu (pozn. NSS: aktuálnì se jedná o § 2 odst. 8 zákona o azylu), ani neuvedl, proè tak neuèinil.
Na závìr stì¾ovatelé upozoròují na skuteènost, ¾e by jejich ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany mìla být posuzována v návaznosti na rozhodnutí o udìlení azylu jiným, v kasaèní stí¾nosti blí¾e jmenovaným, uprchlíkùm z Kaza¹ské republiky, kterým byl azyl udìlen z dùvodu pronásledování pro jejich nábo¾enské vyznání. Stì¾ovatelùm není známo, v èem a jak se zmìnily podmínky v Kaza¹ské republice od doby, kdy tìmto vyjmenovaným osobám byl azyl udìlen, do doby, kdy je rozhodováno o jejich vlastní kasaèní stí¾nosti.
Pøijatelnost své kasaèní stí¾nosti spatøují stì¾ovatelé jednak v tom, ¾e správní orgán nezjistil, zda jsou naplnìny obì kumulativní podmínky pro pøípustnost omezení svobody nábo¾enství vyplývající z mezinárodnìprávních závazkù Èeské republiky. Stì¾ovatelé konkrétnì namítají, ¾e co se týká v Kazachstánu zakotvené povinnosti registrace nábo¾enských skupin, nebyla naplnìna podmínka druhá, a sice, ¾e se musí jednat o opatøení nutné k ochranì veøejného poøádku (èl. 18 odst. 3 Mezinárodního paktu o obèanských a politických právech, è. 120/1976 Sb., a èl. 9 odst. 2 Úmluvy). Druhým dùvodem pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti je podle stì¾ovatele a) skuteènost, ¾e se správní orgán v odùvodnìní svého rozhodnutí nevypoøádal s existencí tvrzených psychických obav z pronásledování v souvislosti s konkrétní situací a postavením stì¾ovatele a).
Ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti má ¾alovaný za to, ¾e kasaèní stí¾nost stì¾ovatelù není pøijatelná, a to s odkazem na rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 12. 2007, è. j. 3 Azs 89/2007-68, ze dne 24. 4. 2008, è. j. 7 Azs 12/2008-98, a ze dne 2. 3. 2005, è. j. 4 Azs 271/2004-37, publikovaný pod è. 1347/2007 Sb. NSS, a usnesení ze dne 30. 6. 2008, è. j. 4 Azs 24/2008-58 (v¹echny dostupné na www.nssoud.cz). Dále ¾alovaný uvedl, ¾e na základì provedeného øízení (vèetnì posouzení konkrétního postavení a osobní situace stì¾ovatelù) nedospìl k závìru, ¾e by byl stì¾ovatel a) ve své zemi vystaven dlouhodobé ¹ikanì, jak stì¾ovatelé tvrdí. Co se týká po¾adavku na registraci nábo¾enských skupin, odkázal ¾alovaný právì na vý¹e citované rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 7 Azs 12/2008-98 a è. j. 3 Azs 89/2007-68, podle kterých je takový po¾adavek legitimní a nediskriminaèní a nelze jej pova¾ovat za pronásledování ve smyslu zákona o azylu. K námitce stì¾ovatelù, ¾e jejich kasaèní stí¾nost mìla být posuzována v návaznosti na rozhodnutí o udìlení azylu jiným, blí¾e jmenovaným, uprchlíkùm z Kaza¹ské republiky, ¾alovaný zdùraznil, ¾e správní orgán rozhodující ve vìci ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany posuzuje ka¾dou podanou ¾ádost individuálnì a zohledòuje konkrétní potí¾e ¾adatele v zemi jeho pùvodu nebo obavy pro pøípad návratu do vlasti. Ani v pøípadì ¾adatelù ze stejné zemì pùvodu tedy nemusí být výsledek øízení o udìlení mezinárodní ochrany stejný, v tomto ohledu ¾alovaný odkázal na usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 9. 2009, è. j. 9 Azs 32/2009-150. Stì¾ovatelé sice uvedli nìkterá jména úspì¹ných ¾adatelù o mezinárodní ochranu, ani¾ by v¹ak objasnili, jaký by mìl být konkrétní vztah tìchto osob ke stì¾ovatelùm a jak mohou jejich azylové pøíbìhy souviset.
Ze spisového materiálu Nejvy¹¹í správní soud mimo jiné zjistil, ¾e stì¾ovatel a), státní obèan Kaza¹ské republiky, pøicestoval do Èeské republiky dne 12. 7. 2006 a dne 15. 7. 2006 podal ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany. Z protokolù o pohovorech k ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany, které byly provedeny ve dnech 14. a 17. 8. 2006 vyplývá, ¾e stì¾ovatel a) zastával od roku 2000 úøad imáma ve mìstech I. a A. V roce 2003 se na nìj obrátili pracovníci KNB (výboru pro národní bezpeènost) a po¾adovali, aby jim stì¾ovatel a) pøedával informace o poètu náv¹tìvníkù v me¹itì a zpùsobu, jakým se modlí. Takovou formu spolupráce stì¾ovatel odmítl. Nátlak k poskytování po¾adovaných informací v¹ak nadále pokraèoval ze strany hlavního imáma v me¹itì v A. Stì¾ovatel a) tedy pøestal zastávat svùj úøad imáma v roce 2003 a zaèal se vìnovat podnikání.
Stì¾ovatel v pohovoru mimo jiné dále uvedl, ¾e na zaèátku roku 2003 vtrhlo do me¹ity nìkolik mu¾ù, kteøí mìli povìøení provést kontrolu fungování me¹ity a dokumentace. Vzhledem k tomu, ¾e se stì¾ovatel a) domníval, ¾e tyto osoby nemají právo me¹itu kontrolovat, obrátil se na vedoucího oddìlení pro otázky nábo¾enství v KNB, který mu pro pøípad potøeby poskytl své telefonní èíslo. Na pokyn této osoby byla kontrola me¹ity ukonèena.
K otázce, jakým zpùsobem mu KNB bránilo v praktikování jeho víry od roku 1997, stì¾ovatel a) uvedl, ¾e v roce 2002 náèelník a tøi dal¹í pøíslu¹níci mìstské policie (GOVD) ve¹li do budovy me¹ity, kde se stì¾ovatel a) spolu s dal¹ími patnácti vìøícími a tøemi imámy chystali k modlitbì. Náèelník policie fyzicky napadl jednoho z imámù a poté fyzicky napadl rovnì¾ stì¾ovatele a), zatáhl jej do policejního vozu a odvezl na mìstskou policii. Zde mìl stì¾ovatel podat písemné vysvìtlení, proè pobýval v me¹itì, kdy¾ nebyla doba modliteb. Stì¾ovatel si na postup policie stì¾oval hlavnímu prokurátorovi, ministerstvu vnitra (UVD) a na mìstské správì. Na základì této stí¾nosti se zmiòovaný náèelník mìstské policie stì¾ovateli a) omluvil s tím, ¾e si nebyl vìdom skuteènosti, ¾e se jedná o imáma. Tím stì¾ovatel a) podle svých slov pova¾oval celou událost za ukonèenou.
Z pohovorù rovnì¾ vyplynulo, ¾e v roce 2003 stì¾ovatel pøestal zastávat úøad imáma oficiálního , státem uznávaného, islámu, a pøe¹el k vyznávání tzv. èistého islámu, neovlivnìného kaza¹skými zvyky a tradicemi a odmítajícího povinnou státní registraci nábo¾enských skupin.
Stì¾ovatel a) pøi pohovoru rovnì¾ uvedl, ¾e v letech 2003 a¾ 2005 dostal pøibli¾nì 10 obsílek od ministerstva vnitra, v nich¾ byl vyzýván, aby se na ministerstvo dostavil. Poté, co se dostavil, byl pak stì¾ovatel a) zadr¾en po dobu 15 a¾ 24 hodin. Po dobu takového zadr¾ení mu byly sejmuty otisky, byl natoèen na videokameru, do ní¾ odpovídal na polo¾ené otázky, které se týkaly jeho rodinného a duchovního ¾ivota.
V roce 2006 byl stì¾ovatel a) podle svých slov intenzivnì kontrolován, a to ze strany orgánù, které kontrolují podnikatele , tedy zøejmì ze strany finanèních orgánù. Ty stì¾ovatele a) nav¹tívily v prùbìhu ledna a února roku 2006 pøibli¾nì tøicetkrát. Vyústìním jedné z kontrol byla finanèní sankce za poru¹ení hygienických pøedpisù v jedné z provozoven stì¾ovatele a). V tomto roce docházelo rovnì¾ ke spolupráci stì¾ovatele a) s KNB; svých kontaktù s KNB stì¾ovatel a) vyu¾il napøíklad v situaci, kdy se chtìl vyhnout postihu pro poru¹ení pravidel silnièního provozu èi nevyhovujícímu opatøení celní správy pøi dovozu zbo¾í z Ruska. V tém¾e roce, pøibli¾nì v polovinì dubna, pak byl stì¾ovatel a) pøedvolán na KNB, kde po nìm ¾ádali informace o jiných vìøících. Stì¾ovatel a) jim tyto informace neposkytl, naèe¾ mu bylo vyhro¾ováno a byl upozornìn, ¾e mu KNB v pøípadì jeho dal¹ích osobních potí¾í s policií èi celní správou ji¾ nevypomù¾e. Koncem dubna byl stì¾ovatel a) fyzicky napaden ze strany pracovníka výboru pro organizovaný zloèin, který mu rovnì¾ vyhro¾oval, ¾e mu podstrèí granát nebo zbraò. Ve stejné dobì pøicházeli pracovníci tohoto výboru i ke stì¾ovateli a) domù a vyptávali se po nìm.
Dne 9. 6. 2006 stì¾ovatele a) zastavila silnièní policie a naøkla jej z jízdy v opilosti. Pøíslu¹níci policie spolu se stì¾ovatelem a) v jeho automobilu odjeli na policejní stanici, kde odstavili automobil na pøilehlém parkovi¹ti. Cestou zavolal stì¾ovatel a) náèelníkovi výboru pro organizovaný zloèin za úèelem zji¹tìní, proè je zadr¾en. Ten jej v¹ak upozornil, ¾e je jeho telefon odposloucháván a hovor pøeru¹il. Stì¾ovateli a) bylo sdìleno, ¾e si mù¾e automobil vyzvednout za ètyøi hodiny. Cestou domù obdr¾el stì¾ovatel textovou zprávu od náèelníka výboru pro organizovaný zloèin, ¾e má auto napìchované drogami a samopaly. Následujícího dne, tedy dne 10. 6. 2006, informoval stì¾ovatel a) policii o tom, ¾e si automobil vyzvedne dne 12. 6. 2006, pøièem¾ dne 11. 6. 2006 stì¾ovatel a) opustil Kazachstán a odjel do Èeské republiky. Na otázku, proè mu státní orgány podstrèily zbranì a drogy, stì¾ovatel a) odpovìdìl, ¾e to bylo z dùvodu jeho neochoty spolupracovat s nimi, cílem bylo uvìznit jej. Výbor pro organizovaný zloèin mìl podle jeho slov pokyn, ¾e musí vypátrat nìjakého extremistu, a stì¾ovatel a) byl, vzhledem ke svému postavení imáma, vhodným cílem. U soudu se stì¾ovatel a) nehájil z dùvodu, ¾e to nemá smysl, nebo» se s pøípady, kdy byli jeho spoluvìøící tímto zpùsobem uvìznìni, ji¾ setkal. Na závìr tohoto pohovoru stì¾ovatel uvedl, ¾e svou cestu do Èeské republiky zaèal zaøizovat v mìsíci kvìtnu 2006, kdy se mu povedlo vyøídit si pas, nikoli v¹ak vízum. S vycestováním pak nemìl potí¾e, nebo» zaplatil celníkovi a ten mu zajistil bezproblémový prùchod kontrolou na leti¹ti.
Dne 20. 4. 2007 byl se stì¾ovatelem a) proveden dal¹í pohovor, v nìm¾ stì¾ovatel a) mimo jiné uvedl, ¾e pro nìj registrace nábo¾enských skupin v Kazachstánu znamená omezení ve víøe a kontrolu duchovního ¾ivota a z tohoto dùvodu ji vyznavaèi èistého islámu nepodstupují. Stì¾ovatel a) dostával podle svého tvrzení pravidelné upomínky , upozoròující jej na skuteènost, ¾e je èlenem neregistrované skupiny, a na mo¾né problémy s tím spojené.
II. Právní posouzení vìci
Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e stì¾ovatelé jsou osobami oprávnìnými k podání kasaèní stí¾nosti, nebo» byli úèastníky øízení, z nìho¾ napadené rozhodnutí krajského soudu vze¹lo, èím¾ naplnili podmínky podle ustanovení § 102 s. ø. s., a tuto kasaèní stí¾nost podali vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.). Podmínka povinného zastoupení právním zástupcem ve smyslu § 105 odst. 2 s. ø. s. je také splnìna. Námitky, které jsou v kasaèní stí¾nosti uplatnìny (§ 103 odst. 1 písm. a/, b/ a d/ s. ø. s.) se vztahují výluènì na stì¾ovatele a), vùèi nìmu¾ je tato kasaèní stí¾nost pøípustná. Pokud jde o stì¾ovatele b), ten je pouze formálnì uveden v záhlaví kasaèní stí¾nosti, ani¾ by byly v kasaèní stí¾nosti oznaèeny dùvody, pro nì¾ by mìlo být rozhodnutí krajského soudu ve vztahu ke stì¾ovateli b) zru¹eno. Z tohoto dùvodu se Nejvy¹¹í správní soud pøedlo¾enou kasaèní stí¾ností ve vztahu ke stì¾ovateli b) nezabýval.
Dále se Nejvy¹¹í správní soud ve smyslu § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Pokud by tomu tak nebylo, musela by kasaèní stí¾nost být podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná.
K otázce pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, a tudí¾ výkladu pojmu pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , se Nejvy¹¹í správní soud podrobnì vyjádøil ve svém usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaném pod è. 933/2006 Sb. NSS. Podle tohoto usnesení je kasaèní stí¾nost pøípustná: 1) ohlednì právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu, 2) ohlednì právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny odli¹nì, 3) v pøípadì potøeby zmìnit výklad urèité právní otázky dosud øe¹ené správními soudy jednotnì (tzv. judikaturní odklon) a 4) v pøípadì, kdy by bylo v napadeném rozhodnutí správního soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se pøitom v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud (a) krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu, (b) krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva (k tomu srov. usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 5. 2006, è. j. 2 Azs 40/2006-57; v¹echna zde citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná na www.nssoud.cz).
II.1 Registrace nábo¾enských skupin v Kazachstánu
Stì¾ovatelé ve své kasaèní stí¾nosti uvádìjí, ¾e jejich kasaèní stí¾nost je pøijatelná ze dvou dùvodù. Prvním dùvodem je, ¾e správní orgán nezjistil, zda je v pøípadì v Kazachstánu zakotvené povinnosti registrace nábo¾enských naplnìna druhá podmínka pøípustnosti omezení svobody projevu nábo¾enství, a sice ¾e se jedná o opatøení nutné k ochranì veøejného poøádku, apod. K tomu Nejvy¹¹í správní soud odkazuje na svou pøedchozí konstantní judikaturu, v ní¾ se zabýval legitimitou po¾adavku na registraci nábo¾enských skupin, a to konkrétnì ve vztahu k postavení vyznavaèù tzv. èistého islámu v Kazachstánu. V rozsudku ze dne 5. 12. 2007, è. j. 3 Azs 89/2007-68, èi v rozsudku ze dne 10. 6. 2008, è. j. 8 Azs 23/2008-75, dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e zákonný po¾adavek povinné registrace nábo¾enských skupin v Kazachstánu je zcela legitimní, odùvodnìný zájmem na ochranì bezpeènosti osob, a nelze jej pova¾ovat za výraz poru¹ování lidských práv (nábo¾enské svobody), resp. za pronásledování z nábo¾enských dùvodù. Osoba, která se tomuto po¾adavku nepodøídila, pak byla podle Nejvy¹¹ího správního soudu vystavena oprávnìné pozornosti státních orgánù . Nejvy¹¹í správní soud se tedy ji¾ nìkolikrát vyjádøil v tom smyslu, ¾e se v pøípadì zakotvené povinnosti registrace nábo¾enských skupin v Kazachstánu jedná o opatøení nutné k ochranì veøejné bezpeènosti a poøádku ve smyslu èl. 18 odst. 3 Mezinárodního paktu o obèanských a politických právech (è. 120/1976 Sb.) a èl. 9 odst. 2 Úmluvy. Vzhledem k tomu, ¾e se jedná o otázku, která tedy ji¾ byla v judikatuøe Nejvy¹¹ího správního soudu øe¹ena, nelze s ohledem na tuto námitku pova¾ovat kasaèní stí¾nost stì¾ovatelù za pøijatelnou.
II. 2 Psychický nátlak, pronásledování na kumulativním základì
Druhým dùvodem pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti je podle stì¾ovatelù skuteènost, ¾e se správní orgán v odùvodnìní svého rozhodnutí nevypoøádal s existencí tvrzených psychických obav z pronásledování v souvislosti s konkrétní situací a postavením stì¾ovatele a) ve smyslu § 2 odst. 8 zákona o azylu a èl. 4 odst. 3 kvalifikaèní smìrnice. Ustanovení § 2 odst. 8 stanoví, ¾e se za pronásledování pova¾uje záva¾né poru¹ení lidských práv, jako¾ i opatøení pùsobící psychický nátlak nebo jiná obdobná jednání, pokud jsou provádìna, podporována nebo trpìna státními orgány, stranami nebo organizacemi ovládajícími stát nebo podstatnou èást jeho území ve státì, jeho¾ je cizinec státním obèanem, nebo státu posledního trvalého bydli¹tì v pøípadì osoby bez státního obèanství . Psychický nátlak je tak podle zákona o azylu jistì jednou z azylovì relevantních hrozeb, pøièem¾ se typovì vzato jedná o zpravidla nejmírnìj¹í zásah do práv stì¾ovatele. Nejvy¹¹í správní soud ve své pøedchozí judikatuøe dospìl k závìru, ¾e legální pojem psychického nátlaku je z hlediska vy¾adované intenzity negativních reakcí okolí, aby jej bylo mo¾no za takový pova¾ovat, nutno pomìøovat dal¹ími v § 2 odst. 6 (pozn. NSS: aktuálnì se jedná o § 2 odst. 8) zákona o azylu výslovnì uvedenými azylovì relevantními hrozbami, a sice ohro¾ením ¾ivota nebo svobody . Újma hrozící ¾adateli o azyl v dùsledku opatøení pùsobících psychický nátlak jistì nemusí být obdobnì záva¾ná jako újmy spoèívající v ohro¾ení ¾ivota nebo svobody, musí v¹ak být s nimi aspoò typovì srovnatelná. Nepostaèí tedy, pùjde-li o pouhou sérii ústrkù, by» v jednotlivých pøípadech i vcelku intenzivních, pokud tyto ústrky ve svém celku nedosáhnou takové intenzity a systematiènosti, ¾e u dotèené osoby ve zcela zásadní míøe sni¾ují kvalitu pro¾ívání a berou ¾ivotní perspektivu a ¾e v ní vyvolávají silný pocit celkové bezvýchodnosti a beznadìjnosti její situace. Navíc intenzita uvedených ústrkù musí být objektivní v tom smyslu, ¾e by jimi byly vý¹e uvedené negativní ¾ivotní pocity pùsobeny zpravidla i u jiných jedincù nacházejících se ve státì pùvodu ¾adatele o azyl v obdobné situaci. (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 10. 2006, è. j. 2 Azs 66/2006-52, publikovaný pod è. 1066/2007 Sb. NSS).
Nejvy¹¹í správní soud z informací dostupných ve správním spise shrnuje, ¾e relevantní ústrky, které byl stì¾ovatel a) v zemi svého pùvodu nucen podstupovat byly následující: fyzické napadení stì¾ovatele a) ze strany pøíslu¹níkù mìstské policie v me¹itì, ve které pùsobil jako imám (rok 2002), kontrola této me¹ity (rok 2003), pøedvolávání k výslechu na ministerstvo vnitra, kde byl stì¾ovatel a) pøibli¾nì desetkrát zadr¾en a vyslýchán ohlednì svého rodinného a duchovního ¾ivota (2003 a¾ 2005), intenzivní kontroly ze strany finanèních orgánù (leden a únor 2006), fyzické napadení stì¾ovatele a) a vyhro¾ování vykonstruováním obvinìní z pøechovávání zbraní ze strany pracovníka výboru pro organizovaný zloèin (duben 2006), silnièní kontrola, obvinìní stì¾ovatele a) z øízení motorového vozidla v opilosti, odstavení jeho automobilu a údajné podstrèení drog a zbraní do nìj (èerven 2006).
Dále je tøeba vzít v úvahu pomìrnì tìsnou spolupráci stì¾ovatele a) se státními orgány, pøedev¹ím výborem pro národní bezpeènost (KNB) v letech 2002 a¾ 2006. Díky úzkým vztahùm stì¾ovatele a) s tímto orgánem docházelo v tìchto letech ke zmíròování dopadù nìkterých ústrkù do právní sféry stì¾ovatele; kontrola me¹ity byla ukonèena na základì telefonického rozhovoru stì¾ovatele a) s vedoucím oddìlení pro otázky nábo¾enství v KNB, stí¾nosti na fyzické napadení stì¾ovatele v me¹itì v roce 2002 vedly k tomu, ¾e se útoèník-náèelník mìstské policie-stì¾ovateli a) omluvil, a stì¾ovatel a) tak podle svých slov pova¾oval celou vìc za vyøe¹enou. V pøípadì tìchto útokù nelze hovoøit o psychickém nátlaku jako formì pronásledování stì¾ovatele a) ve smyslu shora citovaného rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu, nebo» stì¾ovateli a) byla ve vý¹e uvedených situacích poskytnuta ochrana zemì pùvodu, pøièem¾ není rozhodné, na jakém základì k realizaci takové ochrany docházelo. Je tedy tøeba zamìøit se na ústrky, které tímto zpùsobem zmírnìny nebyly, tj. výslechy na ministerstvu vnitra (jednalo se zøejmì o orgán, se kterým stì¾ovatel nemìl úzké kontakty), fyzické napadení a výhrù¾ky ze strany pracovníka výboru pro organizovaný zloèin a údajné reálné podstrèení zbraní a drog (poté, co KNB ukonèila se stì¾ovatelem a/ spolupráci).
Ohlednì posledního z uvedených pøíkoøí-údajného podstrèení zbraní a drog do automobilu stì¾ovatele a) dne 9. 6. 2006, má Nejvy¹¹í správní soud za to, ¾e ¾alovaný dostateènì odùvodnil, proè nepova¾uje pøíslu¹nou èást výpovìdi stì¾ovatele za vìrohodnou, a Nejvy¹¹í správní soud k tomuto závìru nemá výhrad. V této souvislosti Nejvy¹¹í správní soud odkazuje na svùj rozsudek ze dne 25. 7. 2005, è. j. 5 Azs 116/2005-58, dostupného na www.nssoud.cz, ze kterého vyplývá, ¾e za situace dùkazní nouze je klíèovým posouzení celkové vìrohodnosti ¾adatele a posouzení pravdìpodobnosti, zda k události opravdu do¹lo podle výpovìdi ¾adatele. Úskalí této èásti výpovìdi stì¾ovatele a) spoèívá podle Nejvy¹¹ího správního soudu pøedev¹ím v tom, ¾e hlavním impulsem k odjezdu ze zemì byla podle stì¾ovatele a) právì hrozba vykonstruovaného obvinìní ze záva¾né trestné èinnosti, pøièem¾ nelze pøehlédnout, ¾e stì¾ovatel a) ¾ádal o cestovní doklad a vízum ji¾ v mìsíci kvìtnu 2006 a ¾e v tém¾e mìsíci odcestovaly ze zemì i man¾elka a dru¾ka stì¾ovatele a) s jejich spoleènými dìtmi. Z tohoto sledu událostí potvrzených stì¾ovatelem a) bìhem pohovoru pøed ¾alovaným vyplývá, ¾e celá rodina plánovala, a její èást i realizovala, odchod z Kazachstánu je¹tì pøed událostí, která se odehrála dne 9. 6. 2006 a která byla podle stì¾ovatele a) rozhodující.
V dal¹ím je tedy tøeba zamìøit se na zbývající útoky. V prùbìhu let 2003 a¾ 2005 do¹lo podle stì¾ovatele a) pøibli¾nì k deseti výslechùm a zadr¾ením stì¾ovatele a) ze strany Ministerstva vnitra. Nejvy¹¹í správní soud má v tomto ohledu za to, ¾e frekvence tìchto výslechù a následných zadr¾ení ani jejich prùbìh (jedná se o postup, pøi kterém stì¾ovatel a/ nebyl vydírán, nebylo zasa¾eno do jeho lidské integrity a dùstojnosti a ze kterého nevze¹lo ¾ádné omezení na stì¾ovatelovì svobodì èi nábo¾enském a rodinném ¾ivotì) nenasvìdèují tomu,
¾e by posuzované výslechy mohly samy o sobì vytváøet na stì¾ovatele a) psychický nátlak ve smyslu citovaného rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 2 Azs 66/2006-61.
Pokud jde o fyzický útok ze strany pracovníka výboru pro organizovaný zloèin a údajného vyhro¾ování podstrèením zbraní a drog, je Nejvy¹¹í správní soud postaven pøed otázku, zda takový ojedinìlý útok a vyhro¾ování mohl ve svém dùsledku vytvoøit psychický nátlak na stì¾ovatele a) ve smyslu citovaného rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 2 Azs 66/2006-61. I v tomto pøípadì má v¹ak Nejvy¹¹í správní soud za to, ¾e tato událost nedosáhla takové intenzity, která by výraznì sní¾ila kvalitu ¾ivota stì¾ovatele a) a uvrhla by jej do stavu bezvýchodnosti a beznadìjnosti. Posuzovaný útok nemìl ani systematický charakter, jak vy¾aduje citovaný rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu.
Na druhou stranu v¹ak v pøípadì stì¾ovatele a) nelze pøehlédnout jistou gradaci nepøíjemných událostí a útokù, a to pøedev¹ím pak v prùbìhu roku 2006. V lednu a únoru toho roku byl stì¾ovatel a) podle svého tvrzení pøibli¾nì tøicetkrát kontrolován ze strany finanèních orgánù, v polovinì dubna do¹lo k neshodì mezi stì¾ovatelem a) a pracovníky výboru pro národní bezpeènost (KNB), následovalo napadení stì¾ovatele a) a výhrù¾ky podstrèením zbraní a drog ze strany pracovníka ministerstva vnitra. Jedná se o urèitý sled ústrkù, které ve svìtle rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 2 Azs 66/2006-61 samy o sobì nedosahovaly dostateèné intenzity èi systematiènosti, aby je bylo mo¾né pova¾ovat za psychický nátlak. Správní orgány ani krajský soud se v¹ak ve svých rozhodnutích nezabývaly tím, zda tyto útoky, které samy o sobì nebyly psychickým nátlakem ve smyslu citovaného rozsudku, nedosahují po¾adované intenzity spoleènì, tedy ve svém souhrnu, a zda se tedy v pøípadì stì¾ovatele a) nejedná o tzv. pronásledování na kumulativním základì. V tomto ohledu lze citovat rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 9. 2007, è. j. 1 Azs 40/2007-129 (dostupný na www.nssoud.cz), podle nìj¾ je pro úèely øízení o udìlení azylu v ka¾dém takovém pøípadì nutno peèlivì posuzovat, zda konkrétní formy negativních reakcí ¾adatelova okolí dosáhly jednotlivì èi ve svém souhrnu (kumulativnì) takové intenzity, aby je bylo lze pova¾ovat za ,opatøení pùsobící psychický nátlak ve smyslu § 2 odst. 6 zákona o azylu (pozn. NSS: aktuálnì se jedná o ustanovení § 2 odst. 8 zákona o azylu). Tento postup je zcela v souladu s právem Evropské unie, nebo» podle èl. 9 odst. 1 písm. b) kvalifikaèní smìrnice, je za pronásledování pova¾ováno jednání, které je soubìhem rùzných opatøení, vèetnì poru¹ování lidských práv, které je dostateènì záva¾né k tomu, aby postihlo jednotlivce zpùsobem podobným uvedenému v písmenu a) tohoto ustanovení. Podle písmena a) je pak za pronásledování pova¾ováno jednání, které je svou povahou nebo opakováním dostateènì záva¾né, aby pøedstavovalo vá¾né poru¹ení základních lidských práv, zejména práv, od nich¾ se podle èl. 15 odst. 2 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod nelze odchýlit. Skuteènost, ¾e koncept pronásledování na kumulativním základì byl ji¾ v¹eobecnì akceptován vyplývá i z bodu 4 Spoleèného postoje ze dne 4. 3. 1996 vymezeného Radou na základì èlánku K.3 Smlouvy o Evropské unii o harmonizovaném pou¾ívání definice pojmu uprchlík ve smyslu èlánku 1 ®enevské úmluvy ze dne 28. 7. 1951 o právním postavení uprchlíkù, v nìm¾ se Rada Evropské unie vyjádøila ve smyslu, ¾e nìkolik druhù pronásledování se mù¾e vyskytnout zároveò a kombinace událostí, které, jsou-li brány zvlá¹», nejsou pronásledováním, mù¾e podle okolností pøedstavovat skuteèné pronásledování nebo být pova¾ována za vá¾ný dùvod pro obavy z pronásledování.
Tím, ¾e se ¾alovaný ani krajský soud otázkou intenzity kumulativního pùsobení jednotlivých represivních opatøení a hrozeb namíøených proti stì¾ovateli nezabývali, dopustili se zásadního pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele a). Tímto Nejvy¹¹í správní soud pouze podotýká, ¾e specifika pøípadu stì¾ovatele a) vy¾adují posouzení, zda stì¾ovatel a) nebyl pronásledován na tzv. kumulativním základì, a nijak nepøedjímá výsledek, ke kterému takové posouzení povede.
II. 3 Ostatní kasaèní námitky
Dále Nejvy¹¹í správní soud posuzoval námitku stì¾ovatelù, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal s jimi navr¾enými dùkazy, konkrétnì se zprávou norské zpravodajské agentury Forum 18 èi Informací zastupitelského úøadu Èeské republiky v Almatì, které ¾alovaný pou¾il jako jeden z podkladù v øízeních o udìlení mezinárodní ochrany jiným obèanùm Kazachstánu. K tomu Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e z rozhodnutí ¾alovaného a ze správního spisu vyplývá, ¾e ¾alovaný vycházel jednak z podkladu Kazachstán-zprávy organizace Fórum 18 ze dne 8. 12. 2005, 2. 6. 2006 a 9. 6. 2006, pøièem¾ ohlednì ostatních zpráv této organizace (z února 2004, ze dne 8. 12. 2005, ze dne 14. 10. 2005, ze dne 23. 8. 2005, ze dne 7. 7. 2005 a ze dne 20. 7. 2005) uvedl, ¾e je shledal nadbyteènými, a to pøedev¹ím z dùvodu pou¾ití zpráv aktuálnìj¹ích (z roku 2006 a 2007). Tento postup Nejvy¹¹í správní soud potvrzuje s odkazem na svùj rozsudek ze dne 7. 9. 2005, è. j. 3 Azs 390/2004-49, podle kterého je správní orgán pøi posuzování dùvodnosti obav z pronásledování ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu povinen vzít v úvahu nejen situaci v zemi pùvodu ¾adatele v dobì rozhodování správního orgánu, ale zejména situaci tam panující bezprostøednì pøed jeho odchodem ze zemì. Stì¾ovatelé pøitom ve své kasaèní stí¾nosti nespecifikovali, se kterou konkrétní zprávou organizace Forum 18 se mìl ¾alovaný vypoøádat-jedná se tedy o velmi obecnì formulovanou stí¾nostní námitku, kterou Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje za dùvodnou. Ve výètu informaèních zdrojù, ze kterých ¾alovaný vycházel, uvedl i Informace zastupitelského úøadu v Almatì ze dne 11. 4. 2007, è. j. 523/2007, která se zabývá svobodou nábo¾enského vyznání v Kazachstánu, pøedev¹ím pak ve vztahu k postavení vyznavaèù èistého islámu. V odùvodnìní se pak ¾alovaný touto otázkou zabýval ve svìtle ve¹kerých dostupných informací o zemi pùvodu stì¾ovatelù, které v prùbìhu správního øízení nastøádal. Ostatnì zdej¹í soud odkazuje na svùj rozsudek ze dne 30. 9. 2008, è. j. 5 Azs 66/2008-70, publikovaný pod è. 1749/2009 Sb. NSS, a na své usnesení ze dne 21. 5. 2009, è. j. 5 Azs 5/2009-102, v nich¾ uvedl, ¾e ani rozhodné prosazování zákona o povinné registraci nábo¾enských organizací ze strany Výboru pro národní bezpeènost, o nìm¾ se zmiòují tyto zprávy, samo o sobì nepøedstavuje pronásledování, pokud se tak dìje zákonnými prostøedky. Pøesto¾e by tedy správní orgán tyto zprávy nepou¾il, nebylo by v takovém pøípadì mo¾né spatøovat pochybení ¾alovaného, je¾ by mohlo mít vliv na zákonnost jeho rozhodnutí o vìci samé. Z tìchto dùvodù je tøeba tuto námitku stì¾ovatelù oznaèit za neopodstatnìnou.
Spatøuje-li stì¾ovatel nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu v tom, ¾e krajský soud neposoudil, zda je Kaza¹ská republika bezpeènou zemí pùvodu ve smyslu § 2 odst. 1 písm. a) zákona o azylu, odkazuje Nejvy¹¹í správní soud opìtovnì na svùj rozsudek è. j. 5 Azs 66/2008-70, podle kterého institut bezpeèné zemì pùvodu zakotvený v § 2 odst. 1 písm. a) zákona o azylu a v èl. 29 a 30 smìrnice Rady 2005/85/ES ze dne 1. 12. 2005 o minimálních normách pro øízení v èlenských státech o pøiznávání a odnímání postavení uprchlíka (procedurální smìrnice) stanoví presumpci nedùvodnosti ¾ádostí osob pøicházejících z dané zemì. Neoznaèení Kazachstánu za bezpeènou zemi pùvodu má tedy pouze ten následek, ¾e se neuplatní presumpce nedùvodnosti ¾ádosti stì¾ovatelù o mezinárodní ochranu, nikoli ¾e by mìla nastoupit presumpce v jejich prospìch. Nejvy¹¹í správní soud pøitom v tomto rozsudku dovodil ze znìní § 16 odst. 1 písm. d) zákona o azylu, ¾e je to ¾adatel o mezinárodní ochranu, kdo musí prokázat, ¾e v jeho konkrétním pøípadì daný stát za bezpeènou zemi pùvodu pova¾ovat nelze, co¾ v dùsledku znamená, ¾e musí prokázat, ¾e mu hrozí vìt¹í riziko pronásledování nebo vá¾né újmy ne¾ ostatním osobám v obdobném postavení. ( ) Oznaèení urèité zemì za bezpeènou zemi pùvodu v podstatì zvy¹uje dùkazní bøemeno na stranì ¾adatelù o mezinárodní ochranu.
Pokud jde o námitku, podle ní¾ mohou úøedníci výboru pro národní bezpeènost (KNB) bez ohlá¹ení vykonat domovní prohlídky v místech, kde se konají obøady neregistrovaných stoupencù jakéhokoli nábo¾enského hnutí, co¾ je podle stì¾ovatelù v rozporu s èl. 8 Úmluvy, konstatuje Nejvy¹¹í správní soud, ¾e ne ka¾dé jednání, které by bylo pøípadnì ze strany Evropského soudu pro lidská práva shledáno jako poru¹ení èl. 8 Úmluvy, dosahuje intenzity pronásledování. Definice pronásledování je zakotvena v § 2 odst. 8 zákona o azylu a v èl. 9 kvalifikaèní smìrnice. Z obou definic jednoznaènì vyplývá, ¾e provádìní zákonných domovních prohlídek (by» bez ohlá¹ení), nemù¾e samo o sobì dosáhnout intenzity pronásledování. Tato námitka je tudí¾ sama o sobì také nedùvodná. To ov¹em nezbavuje ¾alovaného povinnosti posoudit tento aspekt pøi posuzování pronásledování na kumulativním základì. (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu è. j. 5 Azs 66/2008-70)
Pokud jde o námitku stì¾ovatelù, podle které má být jejich kasaèní stí¾nost posuzována v návaznosti na rozhodnutí o udìlení mezinárodní ochrany jiným ¾adatelùm kaza¹ské státní pøíslu¹nosti, odkazuje Nejvy¹¹í správní soud na svou pøedchozí judikaturu, z ní¾ vyplývá, ¾e stì¾ovatel nemù¾e bez dal¹ího odvozovat své vlastní pøedpoklady pro udìlení mezinárodní ochrany od tvrzeného pronásledování jiné osoby. Ustanovení § 12 zákona o azylu se v¾dy vztahuje k osobní situaci jednotlivého stì¾ovatele. Ka¾dá ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany musí být posouzena v¾dy individuálnì, nebo» se vá¾e ke konkrétnímu ¾adateli, který má svùj konkrétní azylový pøíbìh stojící na specifických skutkových událostech, dùkazech a tvrzeních, které nelze bez dal¹ího transplantovat na jinou ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany. Na druhou stranu lze stì¾ovateli dát v obecné rovinì za pravdu v tom, ¾e ústavní poøádek i správní øád kladou na správní orgán po¾adavek, aby obdobné pøípady posuzoval obdobnì, aby tedy neèinil mezi jednotlivými ¾adateli o mezinárodní ochranu nedùvodné rozdíly. Dodr¾ování této zásady podléhá kognici správních soudù. Pokud tedy skuteènì ¾alovaný nìkterým ¾adatelùm o mezinárodní ochranu z øad vyznavaèù tzv. èistého islámu v Kazachstánu azyl podle § 12 zákona o azylu udìlil, lze po nìm rozumnì po¾adovat, aby ve vìci jiného takového ¾adatele, kde dùvody pro takové rozhodnutí neshledal, aèkoliv se nejedná o prima facie nedùvodnou ¾ádost, alespoò struènì vysvìtlil, v èem se obì vìci od sebe odli¹ují a proè se tedy ve skuteènosti z hlediska rozhodných okolností o obdobné kauzy nejedná. (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 5. 2009, è. j. 5 Azs 7/2009-106-98, publikovaný pod è. 1913/2009 Sb. NSS). Ve svìtle vý¹e uvedeného mìl tedy ¾alovaný ve svém rozhodnutí specifikovat, v èem se pøípad stì¾ovatelù li¹í od jiných ¾adatelù o mezinárodní ochranu pocházejících z Kazachstánu, jejich¾ ¾ádostem ¾alovaný vyhovìl.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e se ¾alovaný ve svém rozhodnutí vùbec nezabýval tím, zda se v pøípadì jednotlivých ústrkù, které ¾adatel v zemi svého pùvodu podstupoval, nemohlo jednat o opatøení, která sama o sobì nezpùsobují psychický nátlak na stì¾ovatele a), av¹ak která mohla ve svém souhrnu, tj. na kumulativním základì, zakládat u stì¾ovatele a) odùvodnìné obavy z pronásledování z dùvodu nábo¾enství ve smyslu § 12 písm. b) zákona o azylu.
®alovaný rovnì¾ ve svém rozhodnutí nijak neodli¹il situaci stì¾ovatele a) od jiných ¾adatelù o mezinárodní ochranu z øad vyznavaèù èistého islámu v Kazachstánu, kterým byla ze strany ¾alovaného mezinárodní ochrana udìlena, by» nìkteré z tìchto osob stì¾ovatelé jmenovitì ve své kasaèní stí¾nosti uvedli.
Krajský soud mìl tedy pro tyto dùvodnì namítané vady øízení rozhodnutí ¾alovaného zru¹it a vìc mu vrátit k dal¹ímu øízení, pokud tak neuèinil, postupoval v rozporu s § 76 odst. 1 písm. b) s. ø. s. a § 78 odst. 1 s. ø. s. Tímto Nejvy¹¹í správní soud pouze zdùrazòuje postup, který mìl ¾alovaný v øízení o udìlení mezinárodní ochrany realizovat, nebo» to specifika pøípadu stì¾ovatele a) vy¾adují, ani¾ by pøedjímal výsledek, ke kterému ¾alovaný v navazujícím øízení na základì takového posouzení dospìje.
Z tohoto dùvodu shledal Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost dùvodnou a podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zru¹il napadený rozsudek krajského soudu a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 § 3
 § 50
 § 4
 § 68
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 § 103
 § 2
 § 3
 § 12
 § 50
 § 50
 soud 
 soud 
 § 2
 § 2
 soud 
 soud 
 § 102
 § 105
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 § 2
 soud 
 § 2
 § 2
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 § 2
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 soud 
 § 2
 soud 
 § 16
 § 2
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 76
 § 78
 soud 
 soud 
 § 110