Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX:32018R1602
Timestamp: 2019-12-14 10:41:59+00:00

Document:
EUR-Lex - 32018R1602 - EN - EUR-Lex
EUR-Lex - 32018R1602 - EN
Document 32018R1602
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1602 of 11 October 2018 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
OJ L 273, 31.10.2018, p. 1–960 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/1602/oj
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/1602
zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 i art. 12 ust. 1,
Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono nomenklaturę towarową (zwaną dalej „Nomenklaturą scaloną” lub CN) w celu jednoczesnego spełnienia wymogów zarówno Wspólnej Taryfy Celnej, danych statystycznych handlu zewnętrznego Unii, jak i innych polityk unijnych dotyczących przywozu lub wywozu towarów.
Mając na uwadze uproszczenie prawa, należy unowocześnić Nomenklaturę scaloną oraz dostosować jej strukturę.
Konieczna jest aktualizacja CN w celu wdrożenia stopniowego obniżania stawek celnych na świeże banany, zgodnie z decyzją Rady 2011/194/UE (2), oraz na produkty objęte umową w formie deklaracji w sprawie rozwoju handlu produktami technologii informacyjnej (ITA2), zgodnie z decyzją Rady (UE) 2016/971 (3).
Konieczna jest również zmiana CN w celu uwzględnienia zmian wymogów związanych ze statystyką i polityką handlową oraz zmian w dziedzinie technologii i handlu, przez usunięcie nieaktualnych kodów i wprowadzenie nowych poddziałów, aby ułatwić monitorowanie poszczególnych towarów. Konieczne jest również dostosowanie wykazu międzynarodowych niezastrzeżonych nazw (załącznik 3 do sekcji II części trzeciej (załączniki taryfowe) Nomenklatury scalonej) oraz wykazu półproduktów farmaceutycznych, to znaczy związków w rodzaju stosowanych przy wytwarzaniu gotowych produktów farmaceutycznych (załącznik 6 do sekcji II części trzeciej (załączniki taryfowe) Nomenklatury scalonej), które są zwolnione z cła.
Aby skuteczniej monitorować rosnący rynek „materiału do korpusów puszek do napojów”, „materiału do zamknięć puszek do napojów i do zawleczek puszek do napojów”, konieczne jest stworzenie nowych kodów Nomenklatury scalonej w podpozycji taryfowej 7606 12 oraz zdefiniowanie tych produktów w nowej dodatkowej uwadze 2 do rozdziału 76.
W celu zapewnienia przejrzystości należy również dokonać kilku drobnych zmian, aby dostosować różne wersje językowe tekstu załącznika.
Załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 należy zastąpić, ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2019 r., pełną i zaktualizowaną wersją Nomenklatury scalonej wraz z autonomicznymi i konwencyjnymi stawkami celnymi wynikającymi ze środków wprowadzonych przez Radę lub Komisję.
Załącznik I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 zastępuje się tekstem zamieszczonym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2019 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 października 2018 r.
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
(2) Decyzja Rady 2011/194/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia Porozumienia genewskiego w sprawie handlu bananami pomiędzy Unią Europejską a Brazylią, Ekwadorem, Gwatemalą, Hondurasem, Kolumbią, Kostaryką, Meksykiem, Nikaraguą, Panamą, Peru i Wenezuelą oraz Porozumienia w sprawie handlu bananami pomiędzy Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki (Dz.U. L 88 z 4.4.2011, s. 66).
(3) Decyzja Rady (UE) 2016/971 z dnia 17 czerwca 2016 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, umowy w formie deklaracji w sprawie rozwoju handlu produktami technologii informacyjnej (ITA) (Dz.U. L 161 z 18.6.2016, s. 2).
CZĘŚĆ PIERWSZA – PRZEPISY WSTĘPNE
Sekcja I – Ogólne reguły
Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej 15
Ogólne reguły dotyczące ceł 16
Ogólne reguły mające zastosowanie zarówno do nomenklatury, jak i do ceł 17
Sekcja II – Przepisy szczególne
Towary przeznaczone dla niektórych kategorii statków, łodzi i podobnych jednostek pływających oraz dla platform wiertniczych lub produkcyjnych 17
Cywilne statki powietrzne i towary do stosowania w cywilnych statkach powietrznych 19
Produkty farmaceutyczne 21
Ryczałtowa stawka celna 21
Pojemniki i materiały opakowaniowe 23
Uprzywilejowane traktowanie taryfowe ze względu na rodzaj towarów 23
Znaki, skróty i symbole 25
Uzupełniające jednostki miary 26
CZĘŚĆ DRUGA – TABELA STAWEK CELNYCH
Zwierzęta żywe 29
Mięso i podroby jadalne 33
Ryby i skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne 50
Produkty mleczarskie; jaja ptasie; miód naturalny; jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone 73
Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone 85
Drzewa żywe i pozostałe rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne 87
Warzywa oraz niektóre korzenie i bulwy, jadalne 90
Owoce i orzechy jadalne; skórki owoców cytrusowych lub melonów 96
Kawa, herbata, maté (herbata paragwajska) i przyprawy 103
Zboża 106
Produkty przemysłu młynarskiego; słód; skrobie; inulina; gluten pszenny 111
Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe lub lecznicze; słoma i pasza 116
Szelak; gumy, żywice oraz pozostałe soki i ekstrakty roślinne 121
Materiały roślinne do wyplatania; produkty pochodzenia roślinnego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone 123
Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego 125
Przetwory z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych 135
Cukry i wyroby cukiernicze 141
Kakao i przetwory z kakao 145
Przetwory ze zbóż, mąki, skrobi lub mleka; pieczywa cukiernicze 148
Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin 153
Różne przetwory spożywcze 173
Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet 177
Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa karma dla zwierząt 190
Tytoń i przemysłowe namiastki tytoniu 195
Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement 197
Rudy metali, żużel i popiół 203
Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne 206
Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów 217
Chemikalia organiczne 232
Produkty farmaceutyczne 259
Nawozy 264
Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe środki barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty 268
Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe 273
Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, „woski dentystyczne” oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu 276
Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy 279
Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwo palne 282
Materiały fotograficzne lub kinematograficzne 283
Produkty chemiczne różne 286
Tworzywa sztuczne i artykuły z nich; kauczuk i artykuły z kauczuku
Tworzywa sztuczne i artykuły z nich 299
Kauczuk i artykuły z kauczuku 314
Skóry i skórki surowe, skóry wyprawione, skóry futerkowe i artykuły z nich; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż z jelit jedwabników)
Skóry i skórki surowe (inne niż skóry futerkowe) oraz skóry wyprawione 321
Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż jelita jedwabników) 326
Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich 329
Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; korek i artykuły z korka; wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie i wyroby z wikliny
Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny 331
Korek i artykuły z korka 344
Wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny 345
Masa włóknista z drewna lub z pozostałego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady); papier i tektura oraz artykuły z nich
Masa włóknista z drewna lub z pozostałego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady) 347
Papier i tektura; artykuły z masy papierniczej, papieru lub tektury 349
Książki, gazety, obrazki i pozostałe wyroby przemysłu poligraficznego, drukowane; manuskrypty, maszynopisy i plany 360
Jedwab 368
Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego 370
Bawełna 374
Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej 381
Włókna ciągłe chemiczne; pasek i tym podobne z materiałów włókienniczych chemicznych 384
Włókna odcinkowe chemiczne 389
Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich 396
Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze 400
Tkaniny specjalne; materiały włókiennicze igłowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty 403
Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane; artykuły włókiennicze w rodzaju nadających się do użytku przemysłowego 406
Dzianiny 410
Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, dziane 413
Artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, niedziane 422
Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty 433
Obuwie, nakrycia głowy, parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; pióra preparowane i artykuły z nich; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich
Obuwie, getry i tym podobne; części tych artykułów 439
Nakrycia głowy i ich części 445
Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części 446
Pióra i puch, preparowane oraz artykuły wykonane z piór lub puchu; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich 447
Artykuły z kamienia, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów 449
Wyroby ceramiczne 453
Szkło i wyroby ze szkła 456
Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety 465
Żeliwo i stal 472
Artykuły z żeliwa lub stali 493
Miedź i artykuły z miedzi 505
Nikiel i artykuły z niklu 511
Aluminium i artykuły z aluminium 514
(Zarezerwowany do ewentualnego użytku w ramach Zharmonizowanego Systemu)
Ołów i artykuły z ołowiu 520
Cynk i artykuły z cynku 523
Cyna i artykuły z cyny 525
Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; artykuły z tych materiałów 527
Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych 530
Artykuły różne z metali nieszlachetnych 536
Maszyny i urządzenia mechaniczne; sprzęt elektryczny; ich części; urządzenia do rejestracji i odtwarzania dźwięku, urządzenia telewizyjne do rejestracji i odtwarzania obrazu i dźwięku oraz części i wyposażenie dodatkowe do tych artykułów
Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części 540
Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów 586
Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych, i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów, mechaniczne (włączając elektromechaniczne) 616
Pojazdy nieszynowe oraz ich części i akcesoria 619
Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części 633
Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające 635
Przyrządy i aparatura, optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria 639
Zegary i zegarki oraz ich części 653
Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do takich artykułów 657
Broń i amunicja; ich części i akcesoria 659
Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne wypychane artykuły wyposażeniowe; lampy i oprawy oświetleniowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; podświetlane znaki, podświetlane tablice i tabliczki, i tym podobne; budynki prefabrykowane 661
Zabawki, gry i przybory sportowe; ich części i akcesoria 666
Artykuły przemysłowe różne 671
Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki 677
Kompletny zakład przemysłowy 679
Specjalne kody Nomenklatury scalonej 683
CZĘŚĆ TRZECIA – ZAŁĄCZNIKI TARYFOWE
Sekcja I – Załączniki rolne
Elementy rolne (EA), dodatkowe cła za cukier (AD S/Z) oraz dodatkowe cła za mąkę (AD F/M) 689
Produkty, do których ma zastosowanie cena wejścia 705
Sekcja II – Wykaz substancji farmaceutycznych, które kwalifikują się do bezcłowego traktowania
Wykaz międzynarodowych niezastrzeżonych nazw (INN) przewidzianych dla substancji farmaceutycznych przez Światową Organizację Zdrowia, które są zwolnione z cła 751
Wykaz przedrostków i przyrostków, które w połączeniu ze związkami chemicznymi INN z załącznika 3 opisują sole, estry lub hydraty tych związków INN; takie sole, estry i hydraty są zwolnione z cła, pod warunkiem że można je zaklasyfikować w tej samej 6-cyfrowej podpozycji HS, co odpowiadające im związki INN 873
Sole, estry i hydraty związków chemicznych INN, które nie mogą być klasyfikowane w tej samej pozycji HS, co odpowiadające im związki INN i które są zwolnione z cła 887
Wykaz półproduktów farmaceutycznych, to znaczy związków w rodzaju stosowanych przy wytwarzaniu gotowych produktów farmaceutycznych, które są zwolnione z cła 891
(Zarezerwowany do ewentualnego użytku) 929
Sekcja IV – Uprzywilejowane traktowanie taryfowe ze względu na rodzaj towarów
Towary nienadające się do spożycia (wykaz substancji skażających) 933
Świadectwa 939
Kody statystyczne TARIC 955
OGÓLNE REGUŁY
A. Ogólne reguły interpretacji Nomenklatury scalonej
Klasyfikacja towarów w Nomenklaturze scalonej podlega następującym regułom:
Tytuły sekcji, działów i poddziałów mają znaczenie wyłącznie orientacyjne; do celów prawnych klasyfikację towarów należy ustalać zgodnie z brzmieniem pozycji i uwag do sekcji lub działów oraz, o ile nie są one sprzeczne z treścią powyższych pozycji i uwag, zgodnie z następującymi regułami:
Wszelkie informacje o wyrobie zawarte w treści pozycji dotyczą wyrobu niekompletnego lub niegotowego, pod warunkiem że posiada on zasadniczy charakter wyrobu kompletnego lub gotowego. Informacje te dotyczą także wyrobu kompletnego lub gotowego (oraz wyrobu uważanego za taki w myśl postanowień niniejszej reguły), znajdującego się w stanie niezmontowanym lub rozmontowanym.
Wszelkie informacje zawarte w treści pozycji o materiale lub substancji odnoszą się do tego materiału lub substancji bądź w stanie czystym, bądź w mieszaninie lub w połączeniu z innymi materiałami lub substancjami. Również każda informacja o wyrobach z określonego materiału lub substancji odnosi się także do wyrobów wykonanych w całości lub w części z tego materiału lub substancji. Klasyfikowanie wyrobów stanowiących mieszaniny lub składających się z różnych materiałów lub substancji należy ustalać według zasad określonych w regule 3.
Jeżeli stosując regułę 2 b) lub z innego powodu, towary na pierwszy rzut oka są klasyfikowalne do dwóch lub więcej pozycji, klasyfikacji należy dokonać w następujący sposób:
pozycja określająca towar w sposób najbardziej szczegółowy ma pierwszeństwo przed pozycjami określającymi towar w sposób bardziej ogólny. Jednak, gdy dwie lub więcej pozycji odnosi się tylko do części materiałów lub substancji zawartych w mieszaninie lub w wyrobie złożonym lub tylko do części artykułów w zestawie pakowanym do sprzedaży detalicznej, pozycje te należy uważać za jednakowo właściwe w odniesieniu do tych towarów, nawet gdy jedna z nich daje bardziej pełne lub bardziej dokładne określenie tego towaru;
mieszaniny, wyroby złożone składające się z różnych materiałów lub wytworzone z różnych składników oraz wyroby pakowane w zestawy do sprzedaży detalicznej, które nie mogą być klasyfikowane przez powołanie się na regułę 3 a), należy klasyfikować tak, jak gdyby składały się one z materiału lub składnika, który nadaje im ich zasadniczy charakter, o ile takie kryterium jest możliwe do zastosowania;
jeżeli towary nie mogą być klasyfikowane przez powołanie się na regułę 3 a) lub b), należy klasyfikować do pozycji, pojawiającej się w kolejności numerycznej jako ostatnia z tych, które jednakowo zasługują na uwzględnienie.
Towary, które nie mogą być klasyfikowane zgodnie z powyższymi regułami, powinny być klasyfikowane do pozycji odpowiednich dla towarów, do których są najbardziej zbliżone.
Oprócz powyższych postanowień, w odniesieniu do niżej wymienionych wyrobów należy stosować następujące reguły:
futerały do aparatów fotograficznych, instrumentów muzycznych, broni, przyborów kreślarskich, naszyjników oraz podobne opakowania, specjalnie dostosowane do przechowywania wyrobów lub ich kompletów, nadające się do długotrwałego użytkowania i występujące z wyrobami, do których są przeznaczone, należy klasyfikować razem z wyrobami, gdy są one normalnie z nimi sprzedawane. Reguły tej jednak nie stosuje się do opakowań, które całemu wyrobowi nadają zasadniczy charakter;
z zastrzeżeniem postanowień zawartych w regule 5 a), opakowania i pojemniki opakowaniowe (1), jeżeli są zazwyczaj stosowane do tego rodzaju towarów, należy klasyfikować razem z tymi towarami. Postanowienie to nie ma jednak zastosowania, jeżeli opakowania nadają się w sposób oczywisty do ponownego użytku.
Klasyfikacja towarów do podpozycji tej samej pozycji powinna być przeprowadzona zgodnie z ich treścią i uwagami do nich, z uwzględnieniem ewentualnych zmian wynikających z powyższych reguł, stosując zasadę, że tylko podpozycje na tym samym poziomie mogą być porównywane. Odpowiednie uwagi do sekcji i działów mają zastosowanie również do tej reguły, jeżeli treść tych uwag nie stanowi inaczej.
B. Ogólne reguły dotyczące ceł
Stawki celne mające zastosowanie do przywożonych towarów pochodzących z państw, które są Umawiającymi się Stronami Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu lub z którymi Unia Europejska zawarła umowy zawierające klauzulę najwyższego uprzywilejowania, są stawkami konwencyjnymi wskazanymi w kolumnie 3 tabeli stawek celnych. O ile z kontekstu nie wynika inaczej, te stawki konwencyjne mają zastosowanie do towarów innych niż te wskazane powyżej, przywożonych z dowolnego państwa trzeciego.
Konwencyjne stawki celne przedstawione w kolumnie 3 mają zastosowanie od dnia 1 stycznia 2019.
Jeżeli autonomiczne stawki celne są niższe niż stawki konwencyjne, mają zastosowanie stawki autonomiczne, przedstawione w formie przypisu.
Ustęp 1 nie ma zastosowania w przypadku, gdy przewidziane są specyficzne autonomiczne stawki celne dla towarów pochodzących z niektórych państw lub w przypadku gdy preferencyjne stawki celne są stosowane zgodnie z umowami.
Ustępy 1 i 2 nie wykluczają stosowania przez państwa członkowskie stawek celnych innych niż te zawarte we Wspólnej taryfie celnej, jeżeli ich zastosowanie jest uzasadnione prawem Unii Europejskiej.
Cła wyrażone w postaci stawek procentowych są cłami ad valorem.
Symbol „EA” wskazuje, że towary nim oznaczone są obciążone „elementem rolnym” ustalonym zgodnie z załącznikiem 1.
Symbol „AD S/Z” lub „AD F/M” w działach od 17 do 19 wskazuje, że maksymalna stawka celna składa się ze stawki ad valorem powiększonej o cło dodatkowe dla niektórych rodzajów cukru lub za mąkę. To cło dodatkowe ustalane jest zgodnie z postanowieniami załącznika 1.
W dziale 22 symbol „€/% vol/hl” oznacza, że cło specyficzne, wyrażone w euro, musi być obliczane za każdą procentową objętość alkoholu za hektolitr. A zatem napój o procentowej objętości alkoholu wynoszącej 40 % musi być liczony w następujący sposób:
„1 €/% vol/hl” = 1 € × 40 — cło w wysokości 40 € za hektolitr, lub
„1 €/% vol/hl + 5 €/hl” = 1 € × 40 plus 5 € — cło w wysokości 45 € za hektolitr.
Dodatkowo, w przypadku jeżeli wskazana jest wartość minimalna (MIN), na przykład „1,6 €/% vol/hl MIN 9 €/hl”, oznacza to, że cło obliczane na podstawie powyższej zasady musi być porównane z cłem minimalnym, na przykład „9 EUR/hl” i wówczas należy zastosować wyższe z tych dwóch ceł.
W przypadku gdy w działach od 17 do 19 i 21 wskazana jest wartość maksymalna (MAX), na przykład „(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)”, oznacza to, że cło obliczane przez dodanie 9 % i „elementu rolnego” (EA) nie może przekroczyć sumy 24,2 % i dodatkowego cła za cukier („AD S/Z”).
C. Ogólne reguły mające zastosowanie zarówno do nomenklatury, jak i do ceł
O ile nie przewidziano inaczej, przepisy dotyczące wartości celnej, oprócz wartości dla wymiaru cła ad valorem, będą stosowane dla ustalenia wartości, na podstawie których ustalony został zakres poszczególnych pozycji lub podpozycji.
W przypadku towarów podlegających opłacie za masę oraz masy, w odniesieniu do której definiowany jest zakres niektórych pozycji lub podpozycji, przyjmuje się:
w przypadku odniesienia do „masy brutto”, łączną masę towarów oraz wszystkich materiałów opakowaniowych i pojemników opakowaniowych;
w przypadku odniesienia do „masy netto” lub po prostu do „masy” bez wyszczególnienia, masę samych towarów bez jakichkolwiek materiałów opakowaniowych i pojemników opakowaniowych.
Równowartość euro w walutach krajowych państw członkowskich, innych niż uczestniczące państwa członkowskie zdefiniowane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 974/98 (2) (zwanych dalej „nieuczestniczącymi państwami członkowskimi”), należy ustalać zgodnie z art. 53 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 (3).
Towary zakwalifikowane do uprzywilejowanego traktowania taryfowego ze względu na ich końcowe przeznaczenie:
Jeżeli cło przywozowe mające zastosowanie na mocy porozumień w sprawie końcowego przeznaczenia do towarów o szczególnym końcowym przeznaczeniu nie jest niższe niż to, które w innym przypadku miałoby zastosowanie do towarów, wymienione towary należy klasyfikować do kodu odnoszącego się do końcowego przeznaczenia, a art. 254 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 nie ma zastosowania.
A. Towary przeznaczone dla niektórych kategorii statków, łodzi i podobnych jednostek pływających oraz dla platform wiertniczych lub produkcyjnych
Stawki celne podlegają zawieszeniu w odniesieniu do towarów przeznaczonych do włączenia do statków, łodzi lub pozostałych jednostek pływających wymienionych w poniższej tabeli, do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przebudowy oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do umieszczenia w takich statkach, łodziach lub pozostałych jednostkach pływających lub do ich wyposażenia.
Stawki celne zostają zawieszone w odniesieniu do:
towarów przeznaczonych do włączenia do platform wiertniczych lub produkcyjnych:
stałych, objętych podpozycją ex 8430 49, działających na morzu terytorialnym państw członkowskich lub poza nim; lub
pływających lub podwodnych, objętych podpozycją 8905 20,
do celów ich budowy, naprawy, konserwacji lub przekształcenia, oraz w odniesieniu do towarów przeznaczonych do wyposażenia wymienionych platform.
Towary takie, jak: paliwo silnikowe, smary i gaz, które są niezbędne do działania maszyn i aparatury, ale nie są stałymi, integralnymi częściami platform, a używane są na pokładzie w celu budowy, naprawy, konserwacji, przebudowy lub wyposażenia tych platform, uznawane są także za wykorzystane do włączenia do platform wiertniczych lub produkcyjnych;
rur, przewodów, kabli i ich złączy, łączących te platformy wiertnicze lub produkcyjne ze stałym lądem.
Liniowce pasażerskie, łodzie wycieczkowe, promy, statki towarowe, barki oraz podobne jednostki pływające, do przewozu osób lub towarów
– Liniowce pasażerskie, łodzie wycieczkowe oraz podobne jednostki pływające przeznaczone głównie do przewozu osób; promy wszelkiego rodzaju
– – Pełnomorskie
– Tankowce
– Chłodniowce, inne niż te objęte podpozycją 8901 20
– Pozostałe statki do przewozu towarów oraz pozostałe statki do przewozu zarówno osób, jak i towarów
Statki rybackie; statki przetwórnie oraz pozostałe jednostki pływające, do przetwarzania lub konserwowania produktów rybołówstwa
– Pełnomorskie
Jachty i pozostałe jednostki pływające, wypoczynkowe lub sportowe; łodzie wioślarskie i kajaki
– – Żaglowce, z pomocniczym silnikiem lub bez
– – – Pełnomorskie
– – Motorówki, inne niż z silnikiem przyczepnym
Holowniki i pchacze
– Holowniki
– Pchacze
Latarniowce, statki pożarnicze, pogłębiarki, dźwigi pływające i pozostałe jednostki pływające, których zdolność żeglugowa ma drugorzędne znaczenie wobec ich podstawowej funkcji; doki pływające; platformy wiertnicze lub produkcyjne, pływające lub podwodne
– Pogłębiarki
Pozostałe jednostki pływające, włączając okręty wojenne i łodzie ratunkowe, inne niż łodzie wioślarskie
– Okręty wojenne
Zawieszenia podlegają warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach Unii Europejskiej z uwagi na kontrolę celną wykorzystania takich towarów.
B. Cywilne statki powietrzne i towary do stosowania w cywilnych statkach powietrznych
Zwolnienie z cła przewidziane jest w odniesieniu do:
cywilnych statków powietrznych,
niektórych towarów używanych w cywilnych statkach powietrznych i przeznaczonych do włączenia do tych statków w trakcie ich budowy, naprawy, konserwacji, przebudowy, modyfikacji lub przekształcania,
naziemnych samolotów szkolnych do nauki latania i ich części, do użytku cywilnego.
Towary te objęte są pozycjami i podpozycjami wymienionymi w tabelach w ust. 5.
Do celów ust. 1 tiret pierwsze i drugie „cywilny statek powietrzny” oznacza statek powietrzny inny niż używany w siłach zbrojnych lub podobnych służbach w państwach członkowskich, które prowadzą wojskową lub niecywilną rejestrację.
Do celów ust. 1 tiret drugie wyrażenie „do stosowania w cywilnych statkach powietrznych” obejmuje towary do użytku w naziemnych samolotach szkolnych do nauki latania do użytku cywilnego.
Zwolnienie z cła podlega warunkom określonym w odpowiednich przepisach Unii Europejskiej, z uwzględnieniem kontroli celnej wykorzystania takich towarów (zob. art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013).
Warunki te nie mają jednak zastosowania w przypadkach, gdy statek powietrzny objęty podpozycjami 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40 został poprawnie wpisany do rejestru państwa członkowskiego lub państwa trzeciego zgodnie z Konwencją o międzynarodowym lotnictwie cywilnym z dnia 7 grudnia 1944 r. i w zgłoszeniu do dopuszczenia do obrotu znajduje się odniesienie do odpowiedniego świadectwa rejestracji.
Przepisy wstępne Nomenklatury scalonej, Sekcja I – Ogólne reguły, pkt C.4 stosuje się odpowiednio.
Towary kwalifikujące się do wymienionego zwolnienia z cła są objęte następującymi pozycjami lub podpozycjami:
3917 40, 4011 30, 4012 13, 4012 20, 6812 99, 7324 10, 7326 20, 8302 10, 8302 20, 8302 42, 8302 49, 8302 60, 8407 10, 8408 90, 8409 10, 8411, 8412 10, 8412 21, 8412 29, 8412 31, 8412 39, 8412 80 80, 8412 90, 8413 19, 8413 20, 8413 30, 8413 50, 8413 60, 8413 70, 8413 81, 8413 91, 8414 10, 8414 20, 8414 30, 8414 51, 8414 59, 8414 80, 8414 90, 8415 81, 8415 82, 8415 83, 8418 10, 8418 30, 8418 40, 8418 61, 8418 69, 8419 50, 8419 81, 8421 19, 8421 21, 8421 23, 8421 29, 8421 31, 8421 39, 8424 10, 8479 90, 8483 10, 8483 30, 8483 40, 8483 50, 8483 60, 8483 90, 8484 10, 8484 90, 8501 32, 8501 52, 8501 61, 8501 62, 8501 63, 8502, 8504 10, 8504 31, 8504 32, 8504 33, 8504 40, 8504 50, 8507, 8511 10, 8511 20, 8511 30, 8511 40, 8511 50, 8511 80, 8518 10, 8518 22, 8518 29, 8518 30, 8518 40, 8518 50, 8519 81 95, 8521 10, 8526, 8528 52, 8529 10, 8531 10 95, 8531 20, 8531 80, 8539 10, 8544 30, 8801, 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, 8803 10, 8803 20, 8803 30, 9001 90, 9002 90, 9014 10, 9025, 9029 20 38, 9030 31, 9030 33, 9030 89, 9032, 9104.
Dla następujących podpozycji zwolnienie z cła w stosunku do cywilnych statków powietrznych jest udzielane wyłącznie dla towarów opisanych w kolumnie 2.
3917 21 90 , 3917 22 90 , 3917 23 90 , 3917 29 00 , 3917 31 , 3917 33 , 3917 39 00 , 7413 00 , 8307 10 , 8307 90
Z zamocowanym wyposażeniem
Kształtowniki, przycięte na wymiar
4009 12 , 4009 22 , 4009 32 , 4009 42
Odpowiednim do przesyłania gazów lub cieczy
3926 90 , 4016 10 , 4016 93 , 4016 99
Do użytku technicznego
Uszczelki, podkładki i pozostałe uszczelnienia
Inne niż odzież, dodatki odzieżowe, obuwie i nakrycia głowy, papier, płyty pilśniowe i filc, materiał do połączeń z prasowanych włókien azbestowych, w arkuszach lub rolkach
6813 20 , 6813 81 , 6813 89
Na bazie azbestu lub pozostałych substancji mineralnych
Wiatrochrony, nieobramowane
Nagrzewnice powietrza i rozdzielacze gorącego powietrza (z wyłączeniem części do nich)
Wyroby sanitarne (z wyłączeniem części do nich)
7608 10 , 7608 20
Z zamocowanymi łącznikami, odpowiednie do przesyłania gazów lub cieczy
Rury i przewody rurowe, z zamontowanymi łącznikami, odpowiednie do przesyłania gazów lub cieczy
Do klimatyzatorów objętych podpozycjami 8415 81 , 8415 82 lub 8415 83
Części wymienników ciepła
Akumulatory hydropneumatyczne; mechaniczne napędy do odwracaczy ciągu; kompletne kabiny ustępowe specjalnie skonstruowane do takiego zastosowania; nawilżacze i osuszacze powietrza; serwomechanizmy nieelektryczne; rozruszniki nieelektryczne; rozruszniki pneumatyczne do silników turboodrzutowych, turbośmigłowych i pozostałych turbin gazowych; wycieraczki szyby przedniej, nieelektryczne; regulatory śmigieł, nieelektryczne
8501 20 , 8501 40
O mocy wyjściowej przekraczającej 735 W, ale nieprzekraczającej 150 kW
Silniki o mocy wyjściowej przekraczającej 735 W, prądnice prądu stałego
Silniki o mocy wyjściowej nieprzekraczającej 150 kW i prądnice
Prądnice o mocy wyjściowej przekraczającej 375 kW
O mocy wyjściowej przekraczającej 735 W
O mocy wyjściowej nieprzekraczającej 150 kW
W połączeniu jedynie z prostym elementem izolacyjnym i połączeniami elektrycznymi, stosowane do odmrażania i zapobiegania oblodzeniu
Zespoły i podzespoły składające się z dwóch lub więcej części lub elementów złączonych ze sobą, do aparatury objętej podpozycją 8519 81 95
Zespoły i podzespoły składające się z dwóch lub więcej części lub elementów złączonych ze sobą, do aparatury objętej pozycją 8526
8536 70
Złącza z tworzyw sztucznych do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych
8543 70 04 , 8543 70 90
Urządzenia rejestrujące dane lotu, elektryczne selsyny i przetworniki, urządzenia zapobiegające zamarzaniu przedniej szyby i urządzenia zapobiegające zamgleniu szyb, z rezystorami elektrycznymi
Włączając szybowce
Z wyłączeniem części
Obrotomierze elektryczne lub elektroniczne
Do obrotomierzy, szybkościomierzy i tachometrów
9109 10 , 9109 90
O szerokości lub średnicy nieprzekraczającej 50 mm
9405 10 , 9405 60
Z tworzyw sztucznych lub metali nieszlachetnych
9405 92 , 9405 99
Artykułów objętych podpozycją 9405 10 lub 9405 60 , z tworzyw sztucznych lub metali nieszlachetnych
Towary wymienione w ust. 5 są zintegrowane w TARIC według podpozycji wraz z przypisem w następujący sposób: „Objęcie niniejszą podpozycją podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach Unii Europejskiej (zob. art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013)”.
W przypadku podpozycji 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40 przypis brzmi jednak następująco:
„Objęcie niniejszą podpozycją podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach Unii Europejskiej (zob. art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013). Warunki te nie stosują się w przypadkach, w których cywilny statek powietrzny został poprawnie wpisany do rejestru państwa członkowskiego lub państwa trzeciego zgodnie z konwencją o międzynarodowym lotnictwie cywilnym z dnia 7 grudnia 1944 r. i w zgłoszeniu do dopuszczenia do obrotu znajduje się odniesienie do odpowiedniego świadectwa rejestracji”.
C. Produkty farmaceutyczne
Zwolnienie z cła przewidziane jest w odniesieniu do produktów farmaceutycznych następujących kategorii:
substancje farmaceutyczne objęte numerami CAS (numerami rejestru chemicznej służby informacyjnej) oraz międzynarodowymi niezastrzeżonymi nazwami (INN) wymienionymi w załączniku 3;
sole, estry i wodziany substancji INN, które zostały opisane poprzez połączenie tych INN-ów z załącznika 3 z przedrostkami lub przyrostkami z załącznika 4, pod warunkiem że takie produkty mogą być klasyfikowane do tych samych 6-cyfrowych podpozycji HS, jak odpowiednia INN;
sole, estry i wodziany INN-ów wymienionych w załączniku 5, a które nie mogą być klasyfikowane do tych samych 6-cyfrowych podpozycji HS, jak odpowiednia substancja INN;
półprodukty farmaceutyczne, tj. związki w rodzaju stosowanych do produkcji gotowych produktów farmaceutycznych objętych numerami CAS i ich chemicznymi nazwami wymienionymi w załączniku 6.
INN-y obejmują jedynie te substancje, które zostały opisane w wykazach zalecanych i proponowanych INN-ów, publikowanych przez Światową Organizację Zdrowia (WHO). Jeżeli liczba substancji objętych nazwą INN jest mniejsza niż liczba objęta numerem CAS, substancje objęte nazwą INN będą zwolnione z cła;
jeżeli produkt z załącznika 3 lub 6 oznaczony jest numerem CAS jako odpowiadający szczególnemu izomerowi, tylko ten izomer może być zwolniony z cła;
podwójne pochodne (soli, estrów i wodzianów) substancji INN, identyfikowanych jako połączenie związku INN z załącznika 3 z przedrostkiem lub przyrostkiem z załącznika 4, kwalifikują się do zwolnienia z cła, pod warunkiem że mogą być klasyfikowane do tych samych 6-cyfrowych podpozycji HS, co odpowiednia substancja INN:
przykład: ester metylowy alaniny, chlorowodorek;
jeżeli substancja INN z załącznika 3 jest solą (lub estrem), żadne inne sole (lub estry) kwasów odpowiadających temu INN-owi nie podlegają zwolnieniu z cła:
przykład: oksoprenolan potasu (INN): zwolniony z cła
oksoprenolan sodu: niezwolniony z cła.
D. Ryczałtowa stawka celna
Cło naliczane jest w oparciu o ryczałtową stawkę w wysokości 2,5 % ad valorem w odniesieniu do towarów:
umieszczanych w przesyłkach wysyłanych przez osoby prywatne innym osobom prywatnym, lub
umieszczanych w bagażu podróżnych,
pod warunkiem że taki przywóz pozbawiony jest charakteru handlowego.
Ryczałtowa stawka celna w wysokości 2,5 % ma zastosowanie, w przypadku gdy rzeczywista wartość towarów podlegających należnościom celnym przywozowym nie przekracza 700 € na przesyłkę lub podróżnego.
Ryczałtowe naliczanie należności celnych nie ma zastosowania do towarów, dla których tabela stawek celnych przewiduje stawkę „bez cła” ani do towarów objętych działem 24, które są zawarte w przesyłce lub w bagażu osobistym podróżnych w ilościach przekraczających ilości ustanowione w art. 27 lub art. 41 rozporządzenia Rady (WE) nr 1186/2009 z dnia 16 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system zwolnień celnych (4).
Przywóz uznawany jest za pozbawiony charakteru handlowego, jeżeli:
w przypadku towarów umieszczanych w przesyłkach wysyłanych przez osoby prywatne innym osobom prywatnym, takie przesyłki:
mają charakter okazjonalny,
zawierają towary przeznaczone wyłącznie na użytek własny odbiorcy lub jego rodziny, które ze względu na swój charakter lub ilość nie posiadają żadnego przeznaczenia handlowego,
są wysyłane przez nadawcę do odbiorcy bez jakiegokolwiek rodzaju opłat;
w przypadku towarów umieszczanych w bagażu podróżnych:
mają charakter okazjonalny, oraz
składają się wyłącznie z towarów przeznaczonych na użytek własny podróżnych lub ich rodzin lub z towarów przeznaczonych na prezenty; rodzaj i ilość takich towarów nie może wskazywać na ich przywóz w celach handlowych.
Stawka celna ryczałtowa nie ma zastosowania do towarów przywożonych na warunkach ustanowionych w ust. 1 i 2, jeżeli przed zastosowaniem wspomnianej stawki osoba uprawniona zażądała, aby towary podlegały odpowiadającym im stawkom celnym. Wówczas wszystkie towary stanowiące przesyłkę podlegają odpowiadającym im opłatom celnym przywozowym, bez naruszania przepisów dotyczących zwolnień z cła przewidzianych zgodnie z art. 25–27 i 41 rozporządzenia (EWG) nr 1186/2009.
Do celów pierwszego akapitu opłaty celne przywozowe oznaczają zarówno cła, jak i opłaty o skutku równoważnym oraz inne opłaty przywozowe przewidziane na mocy wspólnej polityki rolnej lub na mocy przepisów szczególnych mających zastosowanie do niektórych towarów uzyskanych z przetworzenia produktów rolnych.
Nieuczestniczące państwa członkowskie mogą zaokrąglić sumę wynikającą z przeliczenia kwoty 700 € na waluty krajowe.
Nieuczestniczące państwa członkowskie mogą utrzymać bez zmian równowartość kwoty 700 € w walucie krajowej, jeżeli, w chwili waloryzacji rocznej przewidzianej w art. 53 rozporządzenia (UE) nr 952/2013, kwota po przeliczeniu, przed dokonaniem zaokrąglenia przewidzianego w ust. 4, będzie się różnić o mniej niż 5 % lub będzie niższa niż równowartość kwoty wyrażona w walucie krajowej.
E. Pojemniki i materiały opakowaniowe
Następujące przepisy stosuje się do pojemników i materiałów opakowaniowych wymienionych w ogólnej regule interpretacyjnej 5 a) i b) oraz wprowadzonych do swobodnego obrotu wraz z towarami w nich zawartymi lub z którymi są one przedstawiane.
Jeżeli, zgodnie z przepisami 5. ogólnej reguły interpretacyjnej, pojemniki i materiały opakowaniowe są klasyfikowane wraz z towarami, wówczas:
są obciążone taką samą stawką celną, jak towary:
jeżeli takie towary podlegają cłu ad valorem, lub
jeżeli mają zostać włączone do podlegającej ocleniu masy towarów;
są bez cła:
jeżeli towary są bez cła, lub
jeżeli towary podlegają ocleniu w inny sposób niż poprzez odniesienie do masy lub wartości, lub
jeżeli masa pojemników i materiałów opakowaniowych nie jest włączona do podlegającej ocleniu masy towarów.
Jeżeli pojemniki i materiały opakowaniowe objęte przepisami ust. 1 lit. a) i b) zawierają lub są przedstawiane z towarami o różnym opisie taryfowym, masa i wartość pojemników i materiałów opakowaniowych, w celu określenia ich masy lub wartości podlegającej cłu, jest rozdzielona na wszystkie zawarte w nich towary, proporcjonalnie do ich masy lub wartości.
F. Uprzywilejowane traktowanie taryfowe ze względu na rodzaj towarów
Uprzywilejowane traktowanie taryfowe ze względu na rodzaj towarów udzielane jest, pod pewnymi warunkami, w odniesieniu do:
towarów nienadających się do spożycia,
nasion,
gazy młynarskiej, niegotowej,
niektórych rodzajów świeżych winogron stołowych, tytoniu i saletry.
Towary te objęte są podpozycjami (5) z przypisem w brzmieniu: „Objęcie niniejszą podpozycją podlega warunkom ustanowionym w sekcji II, pkt F przepisów wstępnych” lub „Niniejsze uprzywilejowane traktowanie taryfowe jest uzależnione od spełnienia formalności i warunków określonych w sekcji II, pkt F przepisów wstępnych”.
Towary nienadające się do spożycia przez ludzi, w odniesieniu do których przyznano uprzywilejowane traktowanie taryfowe z uwagi na ich rodzaj, wymienione są w załączniku 8 poprzez odniesienie do pozycji, w ramach której są klasyfikowane wraz z ich wyszczególnieniem i ilością użytych substancji skażających. Takie towary uznawane są za nienadające się do spożycia, jeżeli towary, które mają zostać skażone i substancje skażające są jednorodnie zmieszane, a ich rozdzielenie jest ekonomicznie nieopłacalne.
Towary wymienione poniżej klasyfikowane są do właściwych pozycji dla nasion lub do siewu, pod warunkiem że towary te spełniają wymagania odpowiednich przepisów Unii Europejskiej:
dotyczących słodkiej kukurydzy, orkiszu, hybryd kukurydzy, ryżu i sorgo (dyrektywa Rady 66/402/EWG (6)),
dotyczących sadzeniaków ziemniaków (dyrektywa Rady 2002/56/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. (7),
dotyczących nasion i owoców oleistych (dyrektywa Rady 2002/57/WE z dnia 13 czerwca 2002r. (8)).
Jeżeli hybrydy słodkiej kukurydzy, orkisz, hybrydy kukurydzy, ryż, hybrydy sorgo lub nasiona i owoce oleiste odpowiadają rodzajowi, dla którego nie mają zastosowania przepisy rolne, podlegają uprzywilejowanemu traktowaniu taryfowemu ze względu na ich rodzaj, udzielanemu pod warunkiem ustalenia, że towary są rzeczywiście przeznaczone do siewu.
Uprzywilejowane traktowanie taryfowe udzielane jest w odniesieniu do gazy młynarskiej niegotowej, pod warunkiem że towary są oznaczone w sposób nieusuwalny, określający je jako przeznaczone do odsiewania lub podobnych celów przemysłowych.
Uprzywilejowane traktowanie taryfowe udzielane jest w odniesieniu do świeżych winogron stołowych, tytoniu i saletry, pod warunkiem przedstawienia należycie potwierdzonego świadectwa. Wzory i przepisy regulujące wystawianie świadectw określone są w załączniku 9.
ZNAKI, SKRÓTY I SYMBOLE
Odnosi się do nowych numerów kodów CN
Odnosi się do numerów kodów używanych w poprzednim roku, ale z innym zakresem
Dodatkowe cło za mąkę
Dodatkowe cło za cukier
Butelki/kolby
Centymetr(-y) na sekundę
Element rolny
Międzynarodowe niezastrzeżone nazwy preparatów farmaceutycznych
Międzynarodowe niezastrzeżone nazwy preparatów farmaceutycznych modyfikowanych
1 024 bity
Kilogram, brutto
Kilogram, netto
Kilogram masy netto po odsączeniu
kg/net mas
Kilogram suchej substancji netto
1 048 576 bitów
Mililitr(-y) na gram
Milimetr(-y) na sekundę
Liczba oktanowa oznaczona metodą badawczą
Numer pozycji wpisany między dwa nawiasy kwadratowe w kolumnie 1 tabeli stawek celnych wskazuje, że pozycja została skreślona (na przykład pozycja [1519]). W załączniku do tabeli stawek celnych, umieszczenie odniesienia do załącznika w nawiasach kwadratowych wskazuje, że treść tego załącznika została usunięta (na przykład [załącznik 7]).
UZUPEŁNIAJĄCE JEDNOSTKI MIARY
Karat (1 karat metryczny = 2 × 10–4 kg)
Ładowność w tonach (9)
Gram izotopów rozszczepialnych
Kilogram nadtlenku wodoru
Kilogram tlenku potasu
Kilogram wodorotlenku potasu (potaż żrący)
Kilogram metyloaminy
Kilogram azotu
Kilogram wodorotlenku sodu (soda kaustyczna)
Kilogram pentatlenku difosforu
Kilogram suchej substancji 90 %
Kilogram uranu
Tysiąc kilowatogodzin
Litr czystego (100 %) alkoholu
Tysiąc metrów sześciennych
Sto sztuk
Tysiąc sztuk
Teradżul (wartość opałowa górna)
Brak uzupełniającej jednostki miary
TABELA STAWEK CELNYCH
Każda informacja w tej sekcji dotycząca konkretnego rodzaju lub gatunku zwierzęcia odnosi się również do młodych sztuk tego rodzaju lub gatunku, jeśli z kontekstu nie wynika inaczej.
Jeśli z kontekstu nie wynika inaczej, to w całym tekście nomenklatury każda informacja dotycząca produktów „suszonych” obejmuje również produkty, które były odwodnione, odparowane lub liofilizowane.
Niniejszy dział obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem:
ryb i skorupiaków, mięczaków i pozostałych bezkręgowców wodnych, objętych pozycjami 0301, 0306, 0307 lub 0308;
kultur mikroorganizmów i pozostałych produktów objętych pozycją 3002;
zwierząt objętych pozycją 9508.
Stawka celna konwencyjna (%)
Uzupełniająca jednostka miary
– Konie
– – Zwierzęta hodowlane czystorasowe (11)
bez cła
– – Pozostałe
– – – Do uboju (12)
– – – Pozostałe
– Osły
– Bydło
– – Zwierzęta hodowlane czystorasowe (13)
– – – Jałówki (bydło płci żeńskiej, które nigdy nie miało cielaka)
– – – Krowy
– – – Z podrodzaju Bibos lub z podrodzaju Poephagus
– – – – O masie nieprzekraczającej 80 kg
– – – – O masie przekraczającej 80 kg, ale nieprzekraczającej 160 kg
– – – – – Do uboju
– – – – – Pozostałe
– – – – O masie przekraczającej 160 kg, ale nieprzekraczającej 300 kg
– – – – O masie przekraczającej 300 kg
– – – – – Jałówki (bydło płci żeńskiej, które nigdy nie miało cielaka)
– – – – – – Do uboju
– – – – – – Pozostałe
– – – – – Krowy
– Bawoły
– – – Gatunki domowe
– Zwierzęta hodowlane czystorasowe (14)
– – O masie mniejszej niż 50 kg
– – O masie 50 kg lub większej
– – – – Maciory mające prosiaki co najmniej raz, o masie nie mniejszej niż 160 kg
Owce i kozy, żywe
– Owce
– – Zwierzęta hodowlane czystorasowe (15)
– – – Jagnięta (do jednego roku życia)
– Kozy
– O masie nieprzekraczającej 185 g
– – Ptactwo z gatunku Gallus domesticus
– – – Pisklęta płci żeńskiej pochodzące z hodowli w drugim i trzecim pokoleniu
– – – – Nioski
– – Indyki
– – Kaczki
– – Gęsi
– – Perliczki
– – – Kaczki
– – – Gęsi
– – – Indyki
– – – Perliczki
– Ssaki
– – Naczelne
– – Wieloryby, delfiny i morświny (ssaki z rzędu waleni); manaty i krowy morskie (ssaki z rzędu syren); foki, lwy morskie i morsy (ssaki z podrzędu płetwonogich)
– – Wielbłądy i inne wielbłądowate (Camelidae)
– – Króliki i zające
– – – Króliki domowe
– Gady (włączając węże i żółwie)
– Ptaki
– – Ptaki drapieżne
– – Papugowate (włączając papugi, papugi długoogonowe, ary i kakadu)
– – Strusie; emu (Dromaius novaehollandiae)
– – – Gołębie
– Owady
– – Pszczoły
Niniejszy dział nie obejmuje:
produktów w rodzajach opisanych w pozycjach od 0201 do 0208 oraz 0210 nienadających się lub nieodpowiednich do spożycia przez ludzi;
jelit, pęcherzy i żołądków zwierzęcych (pozycja 0504) lub krwi zwierzęcej (pozycja 0511 lub 3002);
tłuszczu zwierzęcego innego niż produkty objęte pozycją 0209 (dział 15).
Poniższe wyrażenia będą oznaczały, co następuje:
„tusze bydlęce” — w podpozycjach 0201 10 i 0202 10 oznaczają całe tusze ubitych zwierząt po upuszczeniu krwi, wypatroszeniu i oskórowaniu, importowane z głowami lub bez, z racicami lub bez, z dołączonymi pozostałymi podrobami lub bez. Jeśli tusze sprowadzane są bez głów, głowa musi być odcięta od tuszy na złączu potylicznym. Jeśli tusze sprowadzane są bez racic, muszą one być odcięte w stawie nadgarstka lub skokowym; „tusza” powinna posiadać w przedniej części wszystkie kości i kark, szyję oraz łopatkę z większą ilością niż 10 par żeber;
„półtusze bydlęce” — w podpozycjach 0201 10 i 0202 10 są produktem powstałym z symetrycznego podziału całej tuszy cięciem wzdłużnym przez środek szyi, karku, grzbietu, kręgów lędźwiowych i krzyżowych oraz przez środek spojenia mostka; „półtusza” powinna w przedniej części posiadać wszystkie kości i kark, szyję oraz łopatkę z większą ilością żeber niż 10;
„ćwierci kompensowane” — w podpozycjach 0201 20 20 i 0202 20 10 są to porcje utworzone:
z ćwierci przedniej posiadającej wszystkie kości, kark, szyję i łopatkę, powstałej z półtuszy przez cięcie na 10 żebrze; oraz ćwierci tylnej posiadającej wszystkie kości, udo i krzyżową, powstałej z półtuszy przez przecięcie na trzecim żebrze, lub
z ćwierci posiadającej wszystkie kości, kark, szyję i łopatkę, powstałej przez cięcie na piątym żebrze z przyłączoną całą pachwiną i piersią; oraz ćwierci tylnej posiadającej wszystkie kości, udo i krzyżową, powstałej przez cięcie na ósmym żebrze.
Ćwierci przednie i tylne stanowiące „ćwierci kompensowane” muszą być przedstawiane organom celnym w tym samym czasie i w równych ilościach, a całkowita masa ćwierci przednich musi być równa całkowitej masie części tylnych; dopuszcza się jednak różnicę pomiędzy masami obu części w przesyłce, pod warunkiem że nie przekroczy ona 5 % masy części cięższej (ćwierci przednich lub tylnych);
„ćwierci przednie nierozdzielone” — w podpozycjach 0201 20 30 i 0202 20 30 są to przednie części tuszy posiadające wszystkie kości, kark, szyję i łopatkę z minimalnie czterema parami żeber oraz maksymalnie z 10 parami żeber (cztery pary żeber muszą być w całości, pozostałe mogą być przecięte), włącznie z cienką pachwiną lub bez;
„ćwierci przednie rozdzielone” — w podpozycjach 0201 20 30 i 0202 20 30 są to przednie części półtuszy posiadające wszystkie kości, kark, szyję i łopatkę z minimalnie czterema żebrami oraz maksymalnie z 10 żebrami (pierwsze cztery żebra muszą być w całości, pozostałe mogą być przecięte), włącznie z cienką pachwiną lub bez;
„ćwierci tylne nierozdzielone” — w podpozycjach 0201 20 50 i 0202 20 50 są to tylne części tuszy posiadające wszystkie kości, udo i krzyżową włącznie z polędwicą, z minimalnie trzema parami żeber w całości lub przeciętych, z goleniem lub bez oraz z cienką pachwiną lub bez;
„ćwierci tylne rozdzielone” — w podpozycjach 0201 20 50 i 0202 20 50 są to tylne części półtuszy posiadające wszystkie kości, udo i krzyżową włącznie z polędwicą, z minimalnie trzema całymi lub przeciętymi żebrami, z goleniem lub bez oraz z cienką pachwiną lub bez;
elementy określane jako „crop” i „chuck and blade” w podpozycji 0202 30 50 oznaczają grzbietową część ćwierci przedniej, włącznie z górną częścią łopatki, otrzymaną z ćwierci przedniej z minimalnie czterema oraz maksymalnie 10 żebrami przez przecięcie wzdłuż linii prostej od punktu, gdzie pierwsze żebro łączy się z pierwszym segmentem mostka, do punktu na przeponie będącego przedłużeniem dziesiątego żebra;
element określany jako „brisket” w podpozycji 0202 30 50 oznacza dolną część ćwierci przedniej, sięgającą od pępka do początku mostka.
Produkty objęte uwagami dodatkowymi 1 pkt A lit. a)-g) do niniejszego działu mogą być zgłaszane z kręgosłupem lub bez.
Przy określaniu liczby całych lub ciętych żeber, o których mowa w uwadze dodatkowej 1 pkt A, uwzględnia się tylko żebra połączone z kręgosłupem. Jeżeli kręgosłup został usunięty, uwzględnia się tylko żebra, które były połączone z kręgosłupem przed jego usunięciem.
„tusze lub półtusze” — w podpozycjach 0203 11 10 i 0203 21 10 oznaczają bite świnie w postaci tusz świń domowych po upuszczeniu krwi i wypatroszeniu, z usuniętymi racicami i szczeciną. Półtusze otrzymuje się z tuszy przez centryczne przecięcie wzdłuż kręgów szyjnych, karkowych, grzbietowych, lędźwiowych i krzyżowych oraz przez środek spojenia mostka. Tusze i półtusze, o których mowa, mogą być z głowami lub bez, z podgardlem, nóżkami, sadłem, nerkami, ogonem lub przeponą, lub bez nich. Półtusze mogą być z rdzeniem kręgowym, mózgiem lub językiem, lub bez nich. Tusze i półtusze loch mogą być z wymionami (gruczołami mlecznymi) lub bez nich;
„szynki” (nogi) — w podpozycjach 0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 i 0210 11 31 oznaczają tylną (ogonową) część półtuszy, włącznie z kośćmi, z nóżkami, goleniami, skórą z tłuszczem podskórnym, lub bez nich.
Szynka (noga) jest tak oddzielona od reszty półtuszy, że obejmuje najwyżej ostatni kręg lędźwiowy;
„przodki” — w podpozycjach 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 i 0210 19 60 — to przednie (czaszkowe) części półtuszy bez głowy, z podgardlem lub bez, włącznie z kośćmi, z nóżkami, goleniami, skórą lub tłuszczem podskórnym, lub bez nich.
Przodek jest tak oddzielony od reszty półtuszy, że obejmuje najwyżej piąty krąg grzbietowy.
Górna (grzbietowa) część przodka, nawet zawierająca kość łopatkową i przyczepione mięśnie (karkówka w stanie świeżym lub solonym), jest uważana jako schab, jeśli jest oddzielona od dolnej (brzusznej) części przodka przez odcięcie tuż poniżej kręgosłupa;
„łopatki” — w podpozycjach 0203 12 19, 0203 22 19, 0210 11 19 i 0210 11 39 oznaczają dolną część przodka, nawet zawierającą kość łopatkową i przyczepione mięśnie, włącznie z kośćmi, z nóżkami, goleniami, skórą z tłuszczem podskórnym, lub bez nich.
Kość łopatkowa i przyczepione mięśnie zgłaszane oddzielnie pozostają w zakresie tej pozycji jako części łopatki;
„schab” — w podpozycjach 0203 19 13, 0203 29 13, 0210 19 40 i 0210 19 70 oznacza górną część półtuszy, ciągnącą się od pierwszego kręgu karkowego do kręgu ogonowego, włącznie z kośćmi, z polędwicą, kością łopatkową, tłuszczem podskórnym lub skórą, lub bez nich.
Schab jest oddzielony od dolnej części półtuszy przez cięcie tuż poniżej kręgosłupa;
„boczek” — w podpozycjach 0203 19 15, 0203 29 15, 0210 12 11 i 0210 12 19 oznacza dolną część półtuszy położoną pomiędzy szynką (nogą) i łopatką, z kośćmi lub bez, ale ze skórą i tłuszczem podskórnym;
„bok bekonowy” — w podpozycji 0210 19 10 oznacza półtuszę wieprzową bez głowy, podgardla, nóżek, ogona, sadła, nerek, polędwicy, kości łopatkowej, mostka, kręgosłupa, miednicy i przepony;
„szpencer” — w podpozycji 0210 19 10 oznacza bok bekonowy bez szynki, nawet z kośćmi;
„bok trzyćwierciowy” — w podpozycji 0210 19 20 oznacza bok bekonowy bez przodka, nawet z kośćmi;
„środek” — w podpozycji 0210 19 20 oznacza bok bekonowy bez szynki i przodka, nawet z kośćmi.
Niniejsza podpozycja obejmuje również kawałki środka z tkanką schabu i brzucha, w naturalnej proporcji do całego środka.
Części kawałków zdefiniowanych w uwadze 2 pkt A lit. f) zaliczane są do tych samych podpozycji, jeżeli posiadają skórę i tłuszcz podskórny.
Jeżeli kawałki zaliczone do podpozycji 0210 11 11, 0210 11 19, 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 19 30 i 0210 19 60 pochodzą z boku bekonowego, z którego zostały usunięte kości wymienione w uwadze 2 pkt A lit. g), linie cięć powinny odpowiadać cięciom określonym odpowiednio w uwadze 2 pkt A lit. b), c) i d); w każdym przypadku te kawałki lub ich części powinny zawierać kości.
Podpozycje 0206 49 00 i 0210 99 49 obejmują w szczególności głowy lub połowy głów świń domowych, z mózgiem, podgardlem, językiem, oraz ich częściami, lub bez nich.
Głowa oddzielona jest od reszty półtuszy w sposób następujący:
cięciem prostym równoległym do czaszki, lub
cięciem równoległym do czaszki aż do poziomu oczu, a następnie skierowanym skośnie do przodu głowy, w ten sposób podgardle zostaje przy półtuszy.
Policzki, ryje i uszy, jak również mięso głowy, szczególnie z jej tylnej części, są traktowane jako części głowy. Jednak kawałki mięsa bez kości z przodka, zgłaszane osobno (podgardla, żuchwy lub podgardla i żuchwy razem), w zależności od przypadku zalicza się do podpozycji 0203 19 55, 0203 29 55, 0210 19 50 lub 0210 19 81.
W podpozycjach 0209 10 11 i 0209 10 19 określenie „tłuszcz podskórny ze świń” oznacza tkankę tłuszczową, która odkłada się pod skórą i przylega do niej niezależnie od części świni, z której pochodzi; w każdym przypadku masa tkanki tłuszczowej musi przewyższać masę skóry.
Podpozycje te obejmują także tłuszcz podskórny ze świń, z którego skóra została zdjęta.
W podpozycjach 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 12 19 oraz od 0210 19 60 do 0210 19 89 produkty, w których stosunek wody do białka w mięsie (zawartość azotu × 6,25) wynosi 2,8 lub mniej, powinny być uważane jako „suszone lub wędzone”. Zawartość azotu oznaczona będzie zgodnie z metodą ISO 937-1978.
W pozycji 0204 poniższe wyrażenia będą oznaczały, co następuje:
„tusze” — w podpozycjach 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 i 0204 50 51 oznaczają całe tusze ubitych zwierząt po upuszczeniu krwi, wypatroszeniu i oskórowaniu, sprowadzane z głowami lub bez, z nóżkami lub bez, oraz z innymi dołączonymi podrobami lub bez. Jeśli tusze sprowadzane są bez głów, to głowy muszą być oddzielone od tuszy tuż za potylicą. Jeśli tusze są sprowadzane bez nóżek, to nóżki muszą być odcięte na stawach nadgarstkowych lub skokowych;
„półtusze” — w podpozycjach 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 i 0204 50 51 oznaczają produkt powstały przez symetryczny podział całej tuszy przez środek kręgów karkowych, grzbietowych, lędźwiowych i krzyżowych oraz przez środek mostka i spojenie kości biodrowej z łonową;
„krótkie ćwierci przednie” — w podpozycjach 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 i 0204 50 53 oznaczają przednią część tuszy z piersią lub bez, włącznie ze wszystkimi kośćmi oraz łopatkami, karkiem i środkową szyją, obciętą pod kątem prostym do kręgosłupa, z minimalnie pięcioma, oraz maksymalnie siedmioma parami całych lub przeciętych żeber;
„krótkie ćwierci przednie” — w podpozycjach 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 i 0204 50 53 oznaczają przednią część półtuszy z piersią lub bez, włącznie ze wszystkimi kośćmi oraz łopatkami, karkiem i środkową szyją, obciętą pod kątem prostym do kręgosłupa, z minimalnie pięcioma, oraz maksymalnie siedmioma całymi lub przeciętymi żebrami;
„grzbiety i/lub środki” — w podpozycjach 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 i 0204 50 55 oznaczają pozostałą część tuszy po usunięciu nóg i krótkich ćwierci przednich, z nerkami lub bez; grzbiety oddzielone od środków muszą obejmować minimalnie pięć kręgów lędźwiowych; środki oddzielone od grzbietów muszą obejmować minimalnie pięć par całych lub przeciętych żeber;
„grzbiety i/lub środki” — w podpozycjach 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 i 0204 50 55 oznaczają pozostałą część półtuszy po usunięciu nóg i krótkich ćwierci przednich, z nerkami lub bez; grzbiety oddzielone od środka muszą obejmować minimalnie pięć kręgów lędźwiowych; środki oddzielone od grzbietów muszą obejmować minimalnie pięć całych lub przeciętych żeber;
„nogi” — w podpozycjach 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 i 0204 50 59 oznaczają tylną część tuszy, składającą się ze wszystkich kości i nóg, oraz odciętą pod kątem prostym do kręgosłupa przy szóstym kręgu tuż przed kością biodrową lub przy czwartym kręgu krzyżowym, przez spojenie kości biodrowej z łonową;
„nogi” — w podpozycjach 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 i 0204 50 59 oznaczają tylną część półtuszy, zawierającą wszystkie kości i nogę, odciętą pod kątem prostym do kręgosłupa przy szóstym kręgu lędźwiowym tuż pod kością biodrową lub przy czwartym kręgu krzyżowym przez spojenie kości biodrowej z łonową.
Przy określeniu ilości całych lub przeciętych żeber, o których mowa w powyższej uwadze 3 pkt A, brane są pod uwagę jedynie żebra złączone z kręgosłupem.
„kawałki drobiu, z kośćmi” — w podpozycjach od 0207 13 20 do 0207 13 60, od 0207 14 20 do 0207 14 60, od 0207 26 20 do 0207 26 70, od 0207 27 20 do 0207 27 70, od 0207 44 21 do 0207 44 61, od 0207 45 21 do 0207 45 61, od 0207 54 21 do 0207 54 61, od 0207 55 21 do 0207 55 61 i od 0207 60 21 do 0207 60 61 oznaczają wymienione kawałki, włącznie ze wszystkimi kośćmi.
Kawałki drobiu odnoszące się do powyższego punktu lit. a), z których częściowo usunięto kości (częściowo trybowane), zaliczone będą do podpozycji 0207 13 70, 0207 14 70, 0207 26 80, 0207 27 80, 0207 44 71, 0207 44 81, 0207 45 71, 0207 45 81, 0207 54 71, 0207 54 81, 0207 55 71, 0207 55 81 lub 0207 60 81;
„połówki” — w podpozycjach 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 oraz 0207 60 21 oznaczają połówki tusz drobiowych otrzymane przez przecięcie pionowe wzdłuż mostka i kręgosłupa;
„ćwierci” — w podpozycjach 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 oraz 0207 60 21 oznaczają ćwiartkę z nogą lub z piersią, otrzymaną przez poprzeczne przecięcie połówki;
„całe skrzydła, z końcami lub bez” — w podpozycjach 0207 13 30, 0207 14 30, 0207 26 30, 0207 27 30, 0207 44 31, 0207 45 31, 0207 54 31, 0207 55 31 oraz 0207 60 31 oznaczają kawałki drobiu składające się z barków, kości skrzydeł razem z otaczającymi je mięśniami. Końce skrzydeł mogą być usunięte lub nie. Cięcia muszą być robione na stawach;
„piersi” — w podpozycjach 0207 13 50, 0207 14 50, 0207 26 50, 0207 27 50, 0207 44 51, 0207 45 51, 0207 54 51, 0207 55 51 oraz 0207 60 51 oznaczają kawałki drobiu, składające się z mostka i żeber, podzielonych na dwie części, razem z otaczającymi je mięśniami;
„nogi” — w podpozycjach 0207 13 60, 0207 14 60, 0207 44 61, 0207 45 61, 0207 54 61, 0207 55 61 oraz 0207 60 61 oznaczają kawałki drobiu składające się z kości udowej, piszczelowej i strzałkowej, razem z otaczającymi je mięśniami. Dwa cięcia powinny być robione na stawach;
„indycze podudzia” — w podpozycjach 0207 26 60 i 0207 27 60 oznaczają kawałki indyka, składające się z kości piszczelowej i strzałkowej, razem z otaczającymi je mięśniami. Dwa cięcia powinny być robione na stawach;
„nogi indyka, inne niż podudzia” — w podpozycjach 0207 26 70 i 0207 27 70 oznaczają kawałki indyka składające się: z kości udowej włącznie z otaczającymi ją mięśniami lub z kości udowej, piszczelowej i strzałkowej, razem z otaczającymi je mięśniami. Dwa cięcia powinny być robione na stawach;
„tusze kacze lub gęsie” — w podpozycjach 0207 44 71, 0207 45 71, 0207 54 71 oraz 0207 55 71 oznaczają oskubane i wypatroszone tusze kacze lub gęsie, bez głów i łapek, z usuniętymi kośćmi tuszy (mostkiem, żebrami, kręgosłupem i kością krzyżową), ale z kośćmi udowymi, piszczelowymi i barkowymi.
Stawki celne stosowane dla mieszanek objętych niniejszym działem powinny być następujące:
dla mieszanek, w których jeden ze składników stanowi co najmniej 90 % masy, stosowana jest stawka celna odnosząca się do tego składnika;
dla pozostałych mieszanek stosowana jest stawka celna odnosząca się do składnika posiadającego najwyższy poziom stawki celnej.
Niepoddane obróbce cieplnej przyprawiane mięso objęte jest działem 16. „Mięso przyprawiane” jest mięsem niepoddanym obróbce cieplnej, które zostało przyprawione w całej masie lub na całej powierzchni produktu, albo za pomocą przypraw widocznych gołym okiem lub wyraźnie rozróżnialnych smakiem.
Produkty objęte pozycją 0210, do których przyprawa została dodana podczas procesu przygotowania, pozostają klasyfikowane w tej pozycji, pod warunkiem że przyprawa nie zmieniła ich charakteru.
W podpozycjach od 0210 11 do 0210 93 terminy „mięso i podroby jadalne, solone, w solance” oznaczają mięso i podroby jadalne, głęboko i jednorodnie nasycone solą we wszystkich częściach, i w których całkowita zawartość soli jest nie mniejsza niż 1,2 % masy, pod warunkiem że jest to solenie, które zapewnia długoterminową konserwację. W podpozycji 0210 99 terminy „mięso i podroby jadalne, solone, w solance” oznaczają mięso i podroby jadalne, głęboko i jednorodnie nasycone solą we wszystkich częściach, i w których całkowita zawartość soli jest nie mniejsza niż 1,2 % masy.
– Tusze i półtusze
– Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi
– – Ćwierci „kompensowane”
– – Ćwierci przednie nierozdzielone lub rozdzielone
– – Ćwierci tylne nierozdzielone lub rozdzielone
– Bez kości
– – Ćwierci przednie całe lub pokrojone na maksymalnie pięć części, a każda ćwiartka stanowi pojedynczy blok; ćwierci „kompensowane” w dwóch blokach, z których jeden zawiera ćwierć przednią całą lub pokrojoną na maksymalnie pięć kawałków, a drugi ćwierć tylną, z wyłączeniem polędwicy, w jednym kawałku
– – Elementy określane jako „crop”, „chuck-and-blade” i „brisket” (17)
– Świeże lub schłodzone
– – Tusze i półtusze
– – – Ze świń domowych
– – Szynki, łopatki i ich kawałki, z kośćmi
– – – – Szynki i ich kawałki
– – – – Łopatki i ich kawałki
– – – – Przodki i ich kawałki
– – – – Schaby i ich kawałki, z kośćmi
– – – – Boczek i jego kawałki
– – – – – Bez kości
– Zamrożone
– Tusze i półtusze z jagniąt, świeże lub schłodzone
– Pozostałe mięso z owiec, świeże lub schłodzone
– – Pozostałe kawałki mięsa, z kośćmi
– – – Krótkie ćwierci przednie
– – – Grzbiety i/lub środki
– – – Nogi
– – Bez kości
– Tusze i półtusze z jagniąt, zamrożone
– Pozostałe mięso z owiec, zamrożone
– – – Jagnięce
– Mięso z kóz
– – Świeże lub schłodzone
– – – Tusze i półtusze
– – – – Kawałki z kośćmi
– – – – Kawałki bez kości
– – Zamrożone
– Z bydła, świeże lub schłodzone
– – Do produkcji wyrobów farmaceutycznych (12)
– – – Przepona gruba i przepona cienka
– Z bydła, zamrożone
– – Ozory
– – Wątroby
– – – Do produkcji wyrobów farmaceutycznych (12)
– – – – Przepona gruba i przepona cienka
– Ze świń, świeże lub schłodzone
– Ze świń, zamrożone
– Pozostałe, świeże lub schłodzone
– – – Z koni, osłów, mułów i osłomułów
– – – Z owiec i kóz
– Pozostałe, zamrożone
Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone
– Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus
– – Niecięte na kawałki, świeże lub schłodzone
– – – Oskubane i bez jelit, z głowami i łapkami, znane jako „kurczaki 83 %”
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „kurczaki 70 %”
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kurczaki 65 %” lub inaczej zgłaszane
– – Niecięte na kawałki, zamrożone
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kurczaki 65 %” lub inaczej zgłaszane
– – Kawałki i podroby, świeże lub schłodzone
– – – Kawałki
– – – – Bez kości
– – – – Z kośćmi
– – – – – Połówki lub ćwiartki
– – – – – Całe skrzydła, z końcami lub bez
– – – – – Grzbiety, szyje, grzbiety włącznie z szyjami, kupry i końce skrzydeł
– – – – – Piersi i ich kawałki
– – – – – Nogi i ich kawałki
– – – Podroby
– – – – Wątróbki
– – Kawałki i podroby, zamrożone
– Z indyków
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „indyki 80 %”
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek i bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „indyki 73 %” lub inaczej zgłaszane
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „indyki 73 %” lub inaczej zgłaszane
– – – – – – Podudzia i ich kawałki
– Z kaczek
– – – Oskubane, bez krwi i jelit, ale niewypatroszone, z głowami i łapkami, znane jako „kaczki 85 %”
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, ale z szyjami, sercami, wątróbkami i żołądkami, znane jako „kaczki 70 %”
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek oraz bez szyj, serc, wątróbek i żołądków, znane jako „kaczki 63 %” lub inaczej zgłaszane
– – Wątróbki otłuszczone, świeże lub schłodzone
– – Pozostałe, świeże lub schłodzone
– – – – – Tusze kacze
– – – – Wątróbki drobiowe, inne niż wątróbki otłuszczone
– – Pozostałe, zamrożone
– – – – – Wątróbki otłuszczone
– Z gęsi
– – – Oskubane, bez krwi, niewypatroszone z głowami i łapkami, znane jako „gęsi 82 %”
– – – Oskubane i wypatroszone, bez głów i łapek, z sercami i żołądkami lub bez serc i żołądków, znane jako „gęsi 75 %” lub inaczej zgłaszane
– – – – – Tusze gęsie
– Z perliczek
– – Niecięte na kawałki, świeże, schłodzone lub zamrożone
– – Pozostałe, świeże, schłodzone lub zamrożone
Pozostałe mięso i podroby jadalne, świeże, schłodzone lub zamrożone
– Z królików lub zajęcy
– – Z królików domowych
– Z naczelnych
– Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren); fok, lwów morskich i morsów (ssaki z podrzędu płetwonogich)
– – Mięso z wielorybów
– – Mięso z fok
– Z gadów (włączając z węży i z żółwi)
– Z wielbłądów i innych wielbłądowatych (Camelidae)
– – Z gołębi domowych
– – Z dziczyzny, innej niż z królików lub zajęcy
– – Z reniferów
– – Żabie udka
– Ze świń
– – Tłuszcz podskórny ze świń
– – – Świeży, schłodzony, zamrożony, solony lub w solance
– – – Suszony lub wędzony
– – Tłuszcz ze świń, inny niż objęty podpozycją 0209 10 11 lub 0209 10 19
Mięso i podroby jadalne, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki, z mięsa lub podrobów
– Mięso ze świń
– – – – Solone lub w solance
– – – – – Szynki i ich kawałki
– – – – – Łopatki i ich kawałki
– – – – Suszone lub wędzone
– – Boczek i jego kawałki
– – – – Solony lub w solance
– – – – Suszony lub wędzony
– – – Pozostały
– – – – – Bok bekonowy lub szpencer
– – – – – Bok trzyćwierciowy lub środki
– – – – – Przodki i ich kawałki
– – – – – Schaby i ich kawałki
– – – – – – Bez kości
– Mięso z bydła
– – Z kośćmi
– Pozostałe, włącznie z jadalnymi mączkami i mąkami, z mięsa lub podrobów
– – Z naczelnych
– – Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren); fok, lwów morskich i morsów (ssaki z podrzędu płetwonogich)
– – – Z wielorybów, delfinów i morświnów (ssaki z rzędu waleni); z manatów i krów morskich (ssaki z rzędu syren)
– – – – Mięso
– – – – Podroby
– – – – Mąki i mączki, jadalne, z mięsa lub podrobów
– – Z gadów (włączając z węży i z żółwi)
– – – Mięso
– – – – Z koni, solone, w solance lub suszone
– – – – Z owiec i kóz
– – – – – Z kośćmi
– – – – Z reniferów
– – – – Ze świń domowych
– – – – – Wątroby
– – – – Z bydła
– – – – – Przepona gruba i przepona cienka
– – – – – Wątróbki drobiowe
– – – – – – Wątróbki otłuszczone, z gęsi lub z kaczek, solone lub w solance
– – – Mąki i mączki, jadalne, z mięsa lub podrobów
ssaków objętych pozycją 0106;
mięsa ssaków objętych pozycją 0106 (pozycja 0208 lub 0210);
ryb (włącznie z ich wątróbkami, ikrą i mleczem) lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, martwych i nienadających się lub nieodpowiednich do spożycia przez ludzi z powodu ich gatunku albo stanu (dział 5); mąki, mączek lub granulek, z ryb lub ze skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, nienadających się do spożycia przez ludzi (pozycja 2301);
kawioru lub namiastek kawioru przygotowanych z ikry (pozycja 1604).
W niniejszym dziale określenie „granulki” oznacza produkty, które zostały zaglomerowane albo bezpośrednio przez sprasowanie, albo przez dodanie małej ilości środka wiążącego.
W podpozycjach 0305 32 11 i 0305 32 19 filety z dorsza (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) posiadające całkowitą zawartość soli 12 % masy lub więcej, które nadają się do spożycia przez ludzi bez dalszego przetwarzania przemysłowego, są uważane za rybę soloną.
Zamrożone filety z dorsza, które mają całkowitą zawartość soli mniejszą niż 12 % masy, należy jednak klasyfikować do podpozycji 0304 71 10 i 0304 71 90, o ile ich rzeczywista i trwała konserwacja zależy zasadniczo od zamrażania.
W podpozycjach, o których mowa w akapicie trzecim, wyrażenie „filety” obejmuje „loins”, tj. paski mięsa stanowiące górną lub dolną, prawą lub lewą stronę ryby, o ile głowa, wnętrzności, płetwy (grzbietowa, odbytowa, ogonowa, brzuszna, piersiowa) oraz kości (kręgosłup, kości brzuszne lub żebrowe, kość skrzelowa lub strzemiączko itd.) zostały usunięte.
Pocięcie takich produktów na kawałki nie ma wpływu na ich klasyfikację jako filety, pod warunkiem że kawałki te mogą być zidentyfikowane jako uzyskane z filetów.
Przepisy zawarte w dwóch pierwszych akapitach stosuje się do następujących ryb:
tuńczyka (z rodzaju Thunnus) objętego podpozycjami 0304 49 90 i 0304 87 00;
włócznika (Xiphias gladius) objętego podpozycjami 0304 45 00 i 0304 84 00;
marlina, żaglicy i żaglicowatych (z rodziny Istiophoridae) objętych podpozycjami 0304 49 90 i 0304 89 90;
rekinów oceanicznych (Hexanchus griseus, Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, lub z rodzin Alopiidae, Carcharhinidae, Sphyrnidae i Isuridae) objętych podpozycjami 0304 47 90 i 0304 88 19.
– Ryby ozdobne
– – Słodkowodne
– Pozostałe ryby żywe
– – Pstrągi i trocie (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)
– – – Z gatunku Oncorhynchus apache lub Oncorhynchus chrysogaster
– – Węgorze (Anguilla spp.)
– – – O długości mniejszej niż 12 cm
– – – O długości 12 cm lub większej, ale mniejszej niż 20 cm
– – – O długości 20 cm lub większej
– – Karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)
– – Tuńczyk błękitnopłetwy atlantycki i pacyficzny (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)
– – – Atlantycki tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus thynnus)
– – – Pacyficzny tuńczyk błękitnopłetwy (Thunnus orientalis)
– – Tuńczyk południowy (makoja) (Thunnus maccoyii)
– – – Ryby słodkowodne
– – – – Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)
0301 99 17
– Łososiowate, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302 91 do 0302 99
– – – Z gatunku Oncorhynchus mykiss, z głowami i skrzelami, wypatroszone, o masie większej niż 1,2 kg każdy, lub pozbawione głowy, oskrobane i wypatroszone, o masie większej niż 1 kg każdy
– – Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodorus)
– – Łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)
– Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302 91 do 0302 99
– – Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
– – – Halibut niebieski (Reinhardtius hippoglossoides)
– – – Halibut biały (Hippoglossus hippoglossus)
– – – Halibut pacyficzny (Hippoglossus stenolepis)
– – Gładzica (Pleuronectes platessa)
– – Sole (Solea spp.)
– – Turboty (skarpie) (Psetta maxima)
– – – Smuklice (Lepidorhombus spp.)
– Tuńczyki (z rodzaju Thunnus), latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302 91 do 0302 99
– – Albakora lub tuńczyk biały (Thunnus alalunga)
– – – Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604 (12)
– – Tuńczyk żółtopłetwy (Thunnus albacares)
– – Latający lub paskowany bonito
– – Opastun (Thunnus obesus)
– – – – Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604 (12)
– Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (Engraulis spp.), sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szproty (Sprattus sprattus), makrela (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), ostrobok (Trachurus spp.), karanksy (Caranx spp.), rachica (Rachycentron canadum), błyszczyki (Pampus spp.), sajra (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadnik, kapelan (Mallotus villosus), włócznik (Xiphias gladius), tunek wschodni (Euthynnus affinis), pelamida (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302 91 do 0302 99
– – Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)
– – Sardele (Engraulis spp.)
– – Sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szprot (Sprattus sprattus)
– – – Sardynki z gatunku Sardina pilchardus
– – – Sardynki z rodzaju Sardinops; sardynela (Sardinella spp.)
– – – Brisling lub szprot (Sprattus sprattus)
– – Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
– – Ostroboki (Trachurus spp.)
– – – Ostrobok pospolity (Trachurus trachurus)
– – – Ostrobok chilijski (Trachurus murphyi)
– – Rachica (Rachycentron canadum)
– – Włócznik (Xiphias gladius)
0302 49
– – – Tunek wschodni (Euthynnus affinis)
0302 49 11
0302 49 19
0302 49 90
– Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302 91 do 0302 99
– – Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
– – – Z gatunku Gadus morhua
– – Łupacz (plamiak) (Melanogrammus aeglefinus)
– – Czarniak (Pollachius virens)
– – Morszczuki i widłaki (Merluccius spp., Urophycis spp.)
– – – Morszczuki z rodzaju Merluccius
– – – – Morszczuk kapski (shallow-water hake) (Merluccius capensis) i morszczuk głębokowodny (Merluccius paradoxus)
– – – – Morszczuk australijski (Merluccius australis)
– – – Widłaki z rodzaju Urophycis
– – Mintaj (Theragra chalcogramma)
– – Błękitek, błękitek nowozelandzki (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)
– – – Dorszyk polarny (Boreogadus saida)
– – – Witlinek (Merlangius merlangus)
– – – Rdzawiec (Pollachius pollachius)
– – – Molwy (Molva spp.)
– Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302 91 do 0302 99
– – Tilapie (Oreochromis spp.)
– – Sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)
– Pozostałe ryby, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0302 91 do 0302 99
– – Koleń i pozostałe rekiny
0302 81 15
– – – Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.)
– – – Żarłacz śledziowy (Lamna nasus)
0302 81 40
– – – Żarłacz błękitny (Prionace glauca)
0302 81 80
– – Rajowate (Rajidae)
– – Antary (Dissostichus spp.)
– – Ryby z rodzaju Dicentrarchus
– – – Labraks (Dicentrarchus labrax)
– – Prażmowate (Sparidae)
– – – Z gatunku Dentex dentex lub Pagellus spp.
– – – Dorada (sparus złotogłowy) (Sparus aurata)
– – – – Ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) objęty podpozycją 0302 33 i inne niż tunek wschodni ( Euthynnus affinis) wymieniony w podpozycji 0302 49
– – – – – Do przemysłowej produkcji wyrobów objętych pozycją 1604 (12)
– – – – Karmazyny (Sebastes spp.)
– – – – – Z gatunku Sebastes marinus
– – – – Bramy (Brama spp.)
– – – – Żabnice (Lophius spp.)
– – – – Kinglip chilijski (Genypterus blacodes)
– Wątróbki, ikry, mlecze, rybie płetwy, głowy, ogony, pęcherze pławne i pozostałe jadalne odpadki rybne
0302 91 00
– – Wątróbki, ikry i mlecze
0302 92 00
– – Płetwy rekina
0302 99 00
– Łososiowate, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303 91 do 0303 99
– – Nerka (łosoś nerka) (Oncorhynchus nerka)
– – Pozostałe łososie pacyficzne (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus)
– Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303 91 do 0303 99
– Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303 91 do 0303 99
– – – Flądra (Platichthys flesus)
– – – Ryby z rodzaju Rhombosolea
– – – Ryby z gatunku Pelotreis flavilatus lub Peltorhamphus novaezelandiae
– Tuńczyki (z rodzaju Thunnus), latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303 91 do 0303 99
22 (10) (18)
0303 42 20
– – – – Pozostały
– Śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardele (Engraulis spp.), sardynki (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardynele (Sardinella spp.), brisling lub szprot (Sprattus sprattus), makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), kanagurty (Rastrelliger spp.), makrele królewskie (Scomberomorus spp.), ostrobok (Trachurus spp.), karanksy (Caranx spp.), rachica (Rachycentron canadum), błyszczyki (Pampus spp.), sajra (Cololabis saira), trzogony (Decapterus spp.), gromadnik, kapelan (Mallotus villosus), włócznik (Xiphias gladius), tunek wschodni (Euthynnus affinis), pelamida (Sarda spp.), marliny, żaglice, żaglicowate (Istiophoridae), z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami 0303 91 do 0303 99
– – – Sardynki z rodzaju Sardinops; sardynele (Sardinella spp.)
– – – Z gatunku Scomber scombrus lub Scomber japonicus
– – – Z gatunku Scomber australasicus
0303 59
0303 59 10
– – – Sardele (Engraulis spp.)
0303 59 21
0303 59 29
0303 59 90
– Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303 91 do 0303 99
– – – Z gatunku Gadus ogac
– – – Z gatunku Gadus macrocephalus
– – – – Morszczuk kapski (Merluccius capensis) i morszczuk głębokowodny (Merluccius paradoxus)
– – – – Morszczuk argentyński (Merluccius hubbsi)
– – Błękitki (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)
– – – Błękitek (Micromesistius poutassou)
– – – Błękitek południowy (Micromesistius australis)
– – – Buławik nowozelandzki (miruna nowozelandzka) (Macruronus novaezelandiae)
– Pozostałe ryby, z wyłączeniem jadalnych odpadków rybnych objętych podpozycjami od 0303 91 do 0303 99
0303 81 15
0303 81 40
– – – – Ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) objęty podpozycją 0303 43 i inne niż tunek wschodni (Euthynnus affinis) wymieniony w podpozycji 0303 59
– – – – Ryby z gatunku Orcynopsis unicolor
– – – – Kielec (właściwy) i morlesze (Dentex dentex, Pagellus spp.)
– – – – Dorada (sparus złotogłowy) (Sparus aurata)
0303 91
0303 91 10
– – – Ikry i mlecze, do produkcji kwasu dezoksyrybonukleinowego lub siarczanu protaminy (12)
0303 91 90
0303 92 00
– – Płetwy rekinów
0303 99 00
– Świeże lub schłodzone filety z tilapi (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorzy (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.)
– – Okoń nilowy (Lates niloticus)
– Świeże lub schłodzone filety z pozostałych ryb:
– – Łososie pacyficzne (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho)
– – – Z gatunku Oncorhynchus mykiss, o masie większej niż 400 g każdy
– – Płastugi (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae)
– – Ryby z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae
– – – Dorsze (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) oraz dorszyk polarny (Boreogadus saida)
– – – Czarniak (Pollachius virens)
0304 47
0304 47 10
0304 47 20
0304 47 30
0304 47 90
0304 48 00
– – Tilapie (Oreochromis spp.), sumy i sumiki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowate (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okoń nilowy (Lates niloticus) i żmijogłowowate (Channa spp.)
– – Łososiowate
0304 56
0304 56 10
0304 56 20
0304 56 30
0304 56 90
0304 57 00
– – – – Płaty śledziowe
– Zamrożone filety z tilapi (Oreochromis spp.), sumów i sumików (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), karpiowatych (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), węgorze (Anguilla spp.), okonia nilowego (Lates niloticus) i żmijogłowowatych (Channa spp.)
– Zamrożone filety z ryb z rodzin Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae
– – – Dorsz z gatunku Gadus macrocephalus
– Zamrożone filety z pozostałych ryb
– – Łososia pacyficznego (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łososia atlantyckiego (Salmo salar) i głowacicy (Hucho hucho)
– – Pstrągów i troci (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)
– – Płastug (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae)
– – – Gładzica (Pleuronectes platessa)
– – – Stornia (Platichthys flesus)
– – Włócznika (Xiphias gladius)
– – Antarów (Dissostichus spp.)
– – Śledzi (Clupea harengus, Clupea pallasii)
– – Tuńczyka (z rodzaju Thunnus), latającego lub paskowanego bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)
0304 88
– – Koleni, pozostałych rekinów i rajowatych (Rajidae)
– – – Koleń i pozostałe rekiny
0304 88 11
– – – – Koleń (Squalus acanthias) i rekinki (Scyliorhinus spp.)
0304 88 15
– – – – Żarłacz śledziowy (Lamna nasus)
0304 88 18
– – – – Żarłacz błękitny (Prionace glauca)
0304 88 19
0304 88 90
– – – Rajowate (Rajidae)
– – – – Ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) wymieniony w podpozycji 0304 87 00
– – – – Makrele (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) i ryby z gatunku Orcynopsis unicolor
– – – – – Makrela z gatunku Scomber australasicus
– – Włócznika (Xiphias g

References: art. 9
 art. 12
 art. 53
 art. 254
 art. 254
 art. 254
 art. 254
 art. 27
 art. 41
 art. 25
 art. 53