Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/distraire
Timestamp: 2019-11-12 22:15:41+00:00

Document:
distraire | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / distraire
distraire [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. distʀɛʀ] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v. Ce verbe est défectif : il ne présente pas toutes les formes de conjugaison habituelles.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobulleliste_sociolectal_littér_littér.littér.littéraire250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque littéraire est utilisée pour signaler un emploi qui, en plus d'être associé à un registre soutenu, véhicule une forte connotation littéraire.littér. Séparer, retrancher une partie d'un tout. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ retrancherprélever, soustraire. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ séparer. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Détourner à son profit. Distraire une somme d'argent importante.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Détourner de son objet, de son occupation en reportant l'attention sur autre chose. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ déranger, dissiper. Distraire qqn de sa tristesse, de ses soucis. Se laisser distraire par le bruit. Distraire l'attention. La performance de l’actrice « ne parvenait pas à retenir son attention, trop de détails la distrayaient » noticeChrystine_Brouillet.bio.xmlChrystine_Brouillet_bio_xmlChrystine BrouilletLes quatre saisons de ViolettaParis, Éditions Denoël, 2002, 702 p. javascript:return naviguerVers('')(Ch. Brouillet, 2002). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Divertir, occuper agréablement le temps. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ amuser, divertirdésennuyer, récréer. Organiser des activités pour distraire les enfants. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se distraire. Se divertir, se détendre, se délasser. « Elle avait besoin de se changer les idées, de se distraire un peu » noticeGilles_Archambault.bio.xmlGilles_Archambault_bio_xmlGilles ArchambaultParlons de moiMontréal, Éditions du Boréal, 1997, 163 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1970] javascript:return naviguerVers('')(G. Archambault, 1970).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400distraireCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1377; du latin distrahere « tirer en divers sens; séparer »; d'après traire.
il elle distrait
ils elles distraient
il elle distrayait
ils elles distrayaient
il elle distraira
ils elles distrairont
il elle distrairait
ils elles distrairaient
qu'il elle distraie
qu'ils elles distraient
distrait distraits
distraite distraites
j' ai distrait
il elle a distrait
ils elles ont distrait
j' avais distrait
il elle avait distrait
ils elles avaient distrait
j' eus distrait
il elle eut distrait
ils elles eurent distrait
j' aurai distrait
il elle aura distrait
ils elles auront distrait
j' aurais distrait
il elle aurait distrait
ils elles auraient distrait
j' eusse distrait
il elle eût distrait
ils elles eussent distrait
que j' aie distrait
qu'il elle ait distrait
qu'ils elles aient distrait
que j' eusse distrait
qu'il elle eût distrait
qu'ils elles eussent distrait
il se elle se distrait
ils se elles se distraient
il se elle se distrayait
ils se elles se distrayaient
il se elle se distraira
ils se elles se distrairont
il se elle se distrairait
ils se elles se distrairaient
qu'il se elle se distraie
qu'ils se elles se distraient
je me suis distraitdistraite
tu t' es distraitdistraite
il s'elle s' est distraitdistraite
nous nous sommes distraitsdistraites
vous vous êtes distraitsdistraites
ils se elles se sont distraitsdistraites
je m' étais distraitdistraite
tu t' étais distraitdistraite
il s'elle s' était distraitdistraite
nous nous étions distraitsdistraites
vous vous étiez distraitsdistraites
ils s'elles s' étaient distraitsdistraites
je me fus distraitdistraite
tu te fus distraitdistraite
il se elle se fut distraitdistraite
nous nous fûmes distraitsdistraites
vous vous fûtes distraitsdistraites
ils se elles se furent distraitsdistraites
je me serai distraitdistraite
tu te seras distraitdistraite
il se elle se sera distraitdistraite
nous nous serons distraitsdistraites
vous vous serez distraitsdistraites
ils se elles se seront distraitsdistraites
je me serais distraitdistraite
tu te serais distraitdistraite
il se elle se serait distraitdistraite
nous nous serions distraitsdistraites
vous vous seriez distraitsdistraites
ils se elles se seraient distraitsdistraites
je me fusse distraitdistraite
tu te fusses distraitdistraite
il se elle se fût distraitdistraite
nous nous fussions distraitsdistraites
vous vous fussiez distraitsdistraites
ils se elles se fussent distraitsdistraites
que je me sois distraitdistraite
que tu te sois distraitdistraite
qu'il se elle se soit distraitdistraite
que nous nous soyons distraitsdistraites
que vous vous soyez distraitsdistraites
qu'ils se elles se soient distraitsdistraites
que je me fusse distraitdistraite
que tu te fusses distraitdistraite
qu'il se elle se fût distraitdistraite
que nous nous fussions distraitsdistraites
que vous vous fussiez distraitsdistraites
qu'ils se elles se fussent distraitsdistraites
sois-toi distraitdistraite
soyons-nous distraitsdistraites
soyez-vous distraitsdistraites
s' être distraitdistraite
s' étant distraitdistraite
⇒ égayer

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250