Source: https://es.scribd.com/document/390647371/Situacion-Relativa-Al-Sahara-Occidental-Informe-Del-Secretario-General-ONU-03-10-2018
Timestamp: 2018-12-18 22:52:18+00:00

Document:
Situación Relativa Al Sáhara Occidental Informe De...
Naciones Unidas S/2018/889
Commented [Start1]: <<ODS JOB
La situación relativa al Sáhara Occidental NO>>N1830584S<<ODS JOB NO>>
<<ODS DOC SYMBOL1>>S/2018/889<<ODS DOC
Informe del Secretario General SYMBOL1>>
1. Este informe se presenta de conformidad con la resolución 2414 (2018) del
Consejo de Seguridad, en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Misión de las
Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) hasta el 31
de octubre de 2018 y me solicitó que le presentara un informe sobre la situación en el
Sáhara Occidental antes del fin del período del mandato. En el informe se da cuenta
de las novedades sucedidas desde la aparición de mi anterior informe el 29 de marzo
de 2018 (S/2018/277) y se describen la situación sobre el terreno, el estado y la
marcha de las negociaciones políticas sobre el Sáhara Occidental, la aplicación de la
resolución 2414 (2018) y los problemas que afectan a las operaciones de la Misión y
las medidas adoptadas para resolverlos.
II. Acontecimientos recientes
2. En el período transcurrido desde la aparición de mi último informe ha imperado
la calma general en todo el Territorio a ambos lados de la berma, aunque persisten las
tensiones subyacentes entre las partes de las que se había informado antes (ibid., párr. 3).
3. En el plano político, mi Enviado Personal para el Sáhara Occidental, Horst
Koehler, ha redoblado los esfuerzos por impulsar las negociaciones políticas entre las
partes. Tras la aprobación de la resolución 2414 (2018), mantuvo consultas con
interlocutores pertinentes, entre ellos miembros del Consejo de Seguridad, miembros
del Grupo de Amigos sobre el Sáhara Occidental y organizaciones regionales. Del 23
de junio al 1 de julio de 2018 realizó una segunda visita a la región durante la cual
mantuvo conversaciones con una amplia gama de funcionarios de alto nivel de las
partes y de los Estados vecinos y con representantes de la sociedad civil. Al término
de la visita, y de conformidad con la resolución 2414 (2018), informó el 8 de agosto
al Consejo y anunció su intención de invitar a las partes y a los vecinos a entablar
negociaciones directas antes de que acabara el año. Posteriormente, el 28 de
septiembre se enviaron a las partes cartas de invitación a participar en una mesa
redonda inicial que se celebrará en Ginebra los días 5 y 6 de diciembre de 2018.
4. Entretanto, la “policía” del Frente Popular para la Liberación de Saguía el-
Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) carece de presencia en la zona de
separación de Guerguerat (ibid., párrs. 3 a 10) desde el 22 de abril de 2018.
18-16439 (S) 081018 081018
*1816439*
S/2018/889
El Secretario General del Frente POLISARIO, Brahim Ghali, confirmó verbalmente
el 26 de junio a mi Enviado Personal durante la reunión celebrada en Rabuni (Argelia)
que la retirada era permanente. En vista de ello, a mediados de julio la MINURSO
procedió a la reducción de su puesto de vigilancia diurno en Guerguerat. En la zona
se siguen efectuando patrullas aéreas y terrestres periódicas. En la misma reunión
mantenida en junio el Sr. Ghali se comprometió asimismo a no reubicar instalaciones
administrativas nuevas en Bir Lahlu ni en Tifariti, en cumplimiento de la resolución
2414 (2018).
5. Aunque hasta la fecha no se han registrado amenazas importantes al alto el
fuego, la MINURSO informó de varias violaciones nuevas del acuerdo militar núm. 1.
En todos los casos de violaciones denunciadas u observadas, la MINUR SO se
mantuvo en contacto con las partes para prevenirlas o resolverlas. En varias ocasiones
logró persuadir a las partes para que, por lo menos, restablecieran parcialmente el
statu quo ante o desistieran de adoptar las medidas previstas que pudieran violar el
acuerdo militar núm. 1 o generar tensiones.
6. El reconocimiento sobre el terreno efectuado por la Misión no corroboró todas
las denuncias presentadas por las partes. Esos casos de violaciones denunciadas u
observadas han tenido lugar a una media de una vez por semana desde principios de
año; la pauta repetida de disminución de las tensiones tras intervenciones de la Misión
es prueba de la eficacia de su contribución a la prevención del conflicto y al
mantenimiento de un entorno propicio a la labor de mi Enviado Personal.
7. Tanto Marruecos como el Frente POLISARIO justificaron algunas de sus
actividades aduciendo la necesidad de prevenir el tráfico de drogas y otras actividades
delictivas. En el acuerdo militar núm. 1 no se contemplan actividades llevadas a cabo
por fuerzas militares con fines de lucha contra el contrabando o prevención de delitos.
8. En cuanto al párrafo 9 de la resolución 2414 (2018), en el que el Consejo
reconoció que seguían pendientes cuestiones fundamentales relacionadas con el alto
el fuego y los acuerdos conexos y exhortó al Secretario General a entrevistar a las
partes en un intento de comprender mejor esas cuestiones, la Secretaría puso en
marcha un proceso de contacto con las partes orientado a obtener respuestas escritas
sobre su comprensión del alto el fuego y los acuerdos conexos y opiniones sobre todo
aspecto de estos que tal vez hubiera que ajustar. En sus respuestas, amb as partes
presentaron visiones panorámicas detalladas de su comprensión de la actual estructura
de alto el fuego, incluidas sus opiniones sobre el contexto y el origen de los acuerdos.
Las partes coincidían en que la actual estructura de alto el fuego había contribuido de
forma destacada a la estabilización de la situación en el Sáhara Occidental. Las partes
también reafirmaron su compromiso con la estructura de alto el fuego y su
acatamiento de sus condiciones y de las del acuerdo militar núm. 1. Las partes no
creían necesario ajustar ni la estructura de alto el fuego ni el acuerdo militar núm. 1.
Sin embargo, ambas expresaron opiniones muy divergentes sobre sus repercusiones y
9. Durante el período sobre el que se informa, por lo que la MINURSO pudo
observar, Marruecos siguió realizando inversiones considerables en proyectos de
infraestructura y desarrollo económico en el lado occidental de la berma. Marruecos
sostiene que las inversiones y proyectos benefician a la población del Sáhara
Occidental y se llevan a cabo plenamente en consulta con ella. El Frente POLISARIO
sigue quejándose de que las inversiones y las actividades de desarrollo, al igual que
la explotación de los recursos naturales del Sáhara Occidental, violan el derecho
internacional y el estatuto del Sáhara Occidental como territorio no autónomo.
Igualmente, sostiene que las fuerzas de seguridad de Marruecos reprimen de forma
sistemática y violenta todas las expresiones de discrepancia originadas en la
2/20 18-16439
población saharaui del lado occidental de la berma, especialmente las manifestaciones
públicas a favor del referéndum o la independencia.
10. La frustración y la ira ante la falta de avances en el proceso político siguieron
imperando entre la población general de los campamentos de refugia dos cercanos a
Tinduf (Argelia), a lo cual vinieron a sumarse dificultades persistentes, como el
aumento de la malnutrición, derivadas de la constante reducción de la asistencia
humanitaria. Durante el período sobre el que se informa no se comunicaron incidentes
importantes relacionados con la seguridad en los campamentos de refugiados y, a
diferencia de lo que ocurría antes, la MINURSO no recibió noticias de grandes
manifestaciones públicas contra la dirección política y militar.
11. En una carta de fecha 30 de marzo de 2018, el Rey Mohammed VI me escribió
para denunciar las repetidas provocaciones y violaciones del alto el fuego y de los
acuerdos militares conexos por parte del Frente POLISARIO. En la carta puso
especialmente de manifiesto la intención anunciada del Frente POLISARIO de
trasladar parte de sus estructuras administrativas a Bir Lahlu o Tifariti, en el lado
oriental de la berma. Calificó esas intenciones de actos dirigidos a modificar
ilícitamente el statu quo sobre el terreno, lo cual obligaría a Marruecos a adoptar
medidas unilaterales para mantener el estatuto del Territorio situado en el lado oriental
de la berma. El Frente POLISARIO garantizó ulteriormente que no trasladaría
estructuras administrativas. Se recibieron cartas posteriores del Representante
Permanente de Marruecos ante las Naciones Unidas en las que se formulaban quejas
por las violaciones cometidas por el Frente POLISARIO en el lado oriental de la
berma (véase el párr. 34 del presente documento).
12. También recibí una carta del Secretario General del Frente POLISARIO en la
que se afirmaba que el 19 de mayo había sido asesinado un estudiante saharaui en la
Universidad Ibn Zohr en Agadir (Marruecos) como consecuencia de la política del
país contra la población saharaui y que durante la visita al Territorio de mi Enviado
Personal se había organizado en El Aaiún y Smara una campaña contra manifestantes
saharauis pacíficos.
III. Actividades políticas
13. Durante el período sobre el que se informa mi Enviado Personal siguió
manteniendo consultas sobre la cuestión del Sáhara Occidental con interlocutores
pertinentes, entre ellos miembros del Consejo de Seguridad, miembros del Grupo de
Amigos sobre el Sáhara Occidental y organizaciones regionales. El 10 de abril viajó
a Moscú para reunirse con el Ministro y el Viceministro de Relaciones Exteriores de
la Federación de Rusia e informarles sobre la situación en el Sáhara Occidental. Del
26 al 30 de abril viajó a Rwanda para reunirse con los Presidentes de la Unión
Africana y de la Comisión de la Unión Africana a fin de intercambiar opiniones sobre
la reciente evolución de la situación en el Sáhara Occidental. En mayo viajó a
Bruselas, donde presentó información al Comité de Relaciones Exteriores del
Parlamento Europeo. En agosto se reunió en Washington D.C. con el Vicesecretario
de Estado de los Estados Unidos de América y con el Auxiliar del Presidente en
cuestiones de Seguridad Nacional.
14. Durante su segunda visita a la región, que tuvo lugar del 23 de junio al 1 de julio
de 2018, mi Enviado Personal viajó a Argel, Dajla, El Aaiún, Nuakchot, Rabat,
Rabuni, Smara y Tinduf. La visita tenía por objeto conocer mejor la situación y
examinar junto con todos los agentes competentes el camino a seguir en el proceso
político después de que el mandato de la Misión se prorrogara seis meses de
conformidad con la resolución 2414 (2018).
18-16439 3/20
15. En Rabuni, mi Enviado Personal se reunió con el Sr. Ghali, así como con el
equipo de negociación dirigido por Katri Idoh. Ambos expresaron su pleno apoyo a
mi Enviado Personal y a su misión, así como la firme intención de contribuir a
encontrar una solución para el Sáhara Occidental. El Sr. Ghali confirmó a mi Enviado
Personal, en señal de buena fe, que el Frente POLISARIO se había retirado de
Guerguerat y se había comprometido a no volver a Tifariti o Bir Lahlu ni a trasladar
sus instituciones a uno u otro lugar. Sin embargo, mencionó con preocupación la
“política de asentamiento” y la nueva “configuración administrativa” de Marruecos,
que estaban alterando la composición demográfica del Sáhara Occidental.
16. Mi Enviado Personal se reunió en Rabat con el Primer Ministro de Marruecos,
Saad-Eddine El Othmani, y con el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación
Internacional, Nasser Bourita, que garantizaron el pleno apoyo de Marruecos a su
labor. El Sr. Bourita reiteró el llamamiento a una solución política realista, viable y
duradera contenido en la resolución 2414 (2018) y subrayó el compromiso de
Marruecos con su propuesta de autonomía de 2007, que a su juicio debía servir de
base a las negociaciones. El Primer Ministro y el Ministro de Relaciones Exteriores
afirmaron que, aunque la tensión había disminuido considerablemente en Guerguerat,
Marruecos seguía muy preocupado por las “provocaciones” del Frente POLISARIO
en el lado oriental de la berma.
17. Mi Enviado Personal se reunió en Argel con el Primer Ministro de Argelia,
Ahmed Ouyahia, y con el Ministro de Relaciones Exteriores, Abdelkader Messahel.
Ambos reiteraron las constantes garantías de apoyo pleno por parte de su país, en
calidad de vecino, y subrayaron la importancia de la libre determinación. Aunque el
Sr. Messahel insistió en que Argelia no era parte en el conflicto y no podía ocupar el
puesto del Frente POLISARIO en la mesa de negociación, anunció que su país estaba
dispuesto a intensificar su presencia en el proceso político en calidad de vecino,
conforme a lo establecido en la resolución 2414 (2018).
18. El Presidente de Mauritania, Mohamed Ould Abdel Aziz, y el Ministro de
Relaciones Exteriores, Ismael Ould Cheikh Ahmed, también expresaron en Nuakchot
su pleno apoyo a mi Enviado Personal y al proceso político. Ambos pusieron de
relieve los estrechos lazos culturales que existían entre Maurita nia y el pueblo
saharaui. Confirmaron que Mauritania estaba preparada para intensificar su
participación en el proceso político con ánimo de poner fin al conflicto. El Presidente
Ould Abdel Aziz destacó que el logro de una solución pacífica al conflicto er a crucial
para el conjunto de la región, que estaba asediada por el tráfico de drogas, el
extremismo y la pobreza.
19. Durante la visita todos los interlocutores reconocieron la contribución esencial
de la MINURSO al mantenimiento del alto el fuego y la prevención del conflicto.
Observaron que la retirada de la MINURSO podría repercutir apreciablemente en la
estabilidad de la región y tener para la comunidad internacional un precio mucho
mayor que el monto del actual presupuesto de la Misión. El Frente POLISAR IO,
Argelia y Mauritania manifestaron especial preocupación por la frustración y el
desencanto de parte de los jóvenes que vivían en los campamentos.
20. Aunque el Frente POLISARIO recalcó que estaba dispuesto a entablar
negociaciones y que deseaba evitar la retirada de la MINURSO, observó que la
capacidad de la Misión de ejecutar su mandato se veía mermada por la falta de
vigilancia de los derechos humanos y de interacción con el pueblo saharaui, así como
por el uso de matrículas marroquíes. Asimismo, expresó su decepción ante las
Naciones Unidas por no aplicar el párrafo 3 de la resolución 2351 (2017) del Consejo
de Seguridad estudiando formas de resolver cuestiones fundamentales relacionadas
con el alto el fuego, así como ante recientes informes de la MINURSO al Consejo
que, a su juicio, “eran incorrectos y estaban sesgados”.
4/20 18-16439
21. En El Aaiún, Dajla y Smara mi Enviado Personal se reunió con numerosos
funcionarios electos de ámbito local que relataron la situación de los sectores de la
educación, la salud y la economía y afirmaron que los habitantes del lado occidental
de la berma estaban agradecidos a Marruecos por el apoyo recibido, en particular por
el plan de desarrollo por valor de 7.700 millones de dólares. Sin embargo, observaron
que era importante que quedara claro el estatuto jurídico del Sáhara Occidental, pues
la actual incertidumbre obstaculizaba la inversión extranjera. Aunque, a diferencia de
algunos de los países vecinos de la zona del Sahel, el Territorio gozaba de estabilidad,
reconocieron que persistían algunos problemas, como el desempleo juvenil y la falta
de educación y de infraestructura sanitaria.
22. Mi Enviado Personal también mantuvo reuniones en Dajla y El Aaiún con
representantes de la sociedad civil que presentaron una amplia gama de opiniones.
Algunos expresaron su pleno apoyo al plan de autonomía de Marruecos e instaron a
las Naciones Unidas a que encontraran una solución política que permitiera a la
población de Tinduf regresar al lugar de origen y participar en el desarrollo observado
en el Territorio. Expresaron agradecimiento por el apoyo financiero de Marruecos,
gracias al cual se había mejorado la infraestructura, la educación y los servicios
sanitarios en el Territorio y había aumentado la conciencia en relación con los
23. Sin embargo, otros representantes de la sociedad civil expresaron preocupación
por los proyectos de desarrollo financiados por Marruecos en el Territorio, aduciendo
que no beneficiaban a la población saharaui original. Recalcaron que los funcionarios
“electos” del Territorio no representaban a la población saharaui en su totalidad, sino
a los intereses de una élite minoritaria. Expresaron su frustración por las políticas
discriminatorias que se les habían impuesto en calidad de activistas saharauis, lo cual
les impedía acceder a oportunidades laborales y económicas y coartaba su libertad de
expresar opiniones políticas. Algunas organizaciones no gubernamentales informaron
de graves violaciones de los derechos humanos cometidas por la policía de Marruecos
y expresaron preocupación por su propia seguridad. Estas organizaciones declararon
unánimemente que la libre determinación era la única manera de resolver el conflicto.
24. Mi Enviado Personal visitó varios proyectos de desarrollo financiados por
Marruecos, entre ellos un centro de conferencias y un hospital, así como una unidad
de tratamiento de fosfatos dirigida por la Oficina Jerifiana de Fosfatos en El Aaiún.
También examinó el desarrollo socioeconómico del Territorio junto con funcionarios
locales, empresarios y la sociedad civil.
25. De conformidad con el párrafo 14 de la resolución 2414 (2018), el 8 de agosto
mi Enviado Personal informó al Consejo de Seguridad sobre su misión y sus planes
en cuanto al camino a seguir. Los miembros del Consejo se habían manifestado
dispuestos a que, cuando se juzgase apropiado, mi Enviado Personal les presentase
información antes de que se renovara el mandato de la MINURSO en octubre.
También informó al Consejo de que se proponía invitar a las partes y a los Estados
vecinos a que asistieran en el cuarto trimestre del año a una primera serie de
negociaciones directas para generar confianza y examinar el camino a seguir en el
proceso político. La iniciativa de mi Enviado Personal recibió amplio apoyo del
26. La Oficina de mi Enviado Personal ha tomado parte activa en la labor
preparatoria dirigida a mantener conversaciones preliminares en 2018. En ese marco
se han mantenido deliberaciones con las partes, miembros del Consejo de Seguridad
y otros Estados Miembros y organizaciones regionales interesados. También se han
mantenido deliberaciones con entidades y asociados de las Naciones Unidas, entre
ellas la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina del Alto Comisionado
de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), la Oficina del Alto
18-16439 5/20
Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y el
27. Como anunció mi Enviado Personal durante la información presentada el 8 de
agosto al Consejo de Seguridad, el 28 de septiembre envió invitaciones a las partes y
los vecinos inmediatos para tomar parte en las conversaciones preliminares que se
celebrarían en diciembre en Ginebra. En la carta de invitación mi Enviado Personal
pidió a las partes que respondieran antes del 20 de octubre. En el momento en que
apareció el presente informe Marruecos había respondido posi tivamente el 2 de
octubre a la invitación de mi Enviado Personal a asistir a la mesa redonda inicial que
se celebrará en Ginebra. El 3 de octubre el Frente POLISARIO aceptó también la
invitación a asistir a la mesa redonda inicial. Confío en que Argelia y Mauritania
respondan favorablemente.
28. Mi Enviado Personal visitó Nueva York del 24 al 28 de septiembre. En paralelo
al debate general anual de la Asamblea General en su septuagésimo tercer período de
sesiones, mantuvo amplias consultas con las partes y con Estados Miembros
interesados a modo de preparación de las conversaciones preliminares.
IV. Actividades de la Misión de las Naciones Unidas para
29. Al 5 de septiembre de 2018, el componente militar de la MINURSO estaba
integrado por 233 efectivos, 29 de ellos mujeres, frente a una dotación autorizada de
245 efectivos. Del 1 de abril al 1 de septiembre de 2018 la MINURSO realizó
aproximadamente 392.673 km de patrullas terrestres y 328 patrullas aéreas. La
cooperación entre los comandantes de las bases de operaciones de la MINURSO y las
partes fue, en general, satisfactoria. En el período de que se informa se realizaron
visitas mensuales a alrededor de 920 unidades, cuarteles generales y bastiones y 28
zonas de capacitación. Los observadores militares también visitaron 365 puestos de
observación al este y al oeste de la berma, y supervisaron más de 292 actividades
operacionales notificadas por ambas partes.
30. Como se señalaba antes, con la retirada de Guerguerat de la “policía” del Frente
POLISARIO desde el 22 de abril de 2018, a mediados de julio el puesto de
observación temporal de la MINURSO establecido en agosto de 2016 había empezado
a reducir su presencia diaria, y seguirá vigilando la zona mediante patrullas terrestres
y aéreas periódicas. Ello aliviará la carga del componente militar de la MINURSO al
eliminar la necesidad de dedicar a esta tarea, dentro de la dotació n autorizada, un
equipo del tamaño del emplazado en una base de operaciones media. No obstante, la
MINURSO seguirá estando preparada para reanudar su presencia diaria con poco
aviso previo en caso de que la evolución de la zona así lo exija.
31. Por motivos de seguridad, las patrullas terrestres en el lado este de la berma
siguen estando limitadas a un radio de 100 km desde las bases de operaciones, y no
se realizan patrullas nocturnas a uno u otro lado de la berma. La Asamblea General
aprobó en el presupuesto de la MINURSO para el ejercicio económico 2018/19 la
financiación de la adquisición propuesta de fortines para todas las bases de
operaciones al este de la berma, lo que contribuirá en gran medida a la protección
existente de los observadores militares en esas zonas conforme a las recomendaciones
expuestas en el informe titulado “Improving security of United Nations peacekeepers:
we need to change the way we are doing business”, de 19 de diciembre de 2017.
6/20 18-16439
32. Durante el período del que se informa, la MINURSO registró seis violaciones
del acuerdo militar núm. 1 por el Real Ejército de Marruecos, además de 10
violaciones de larga data (ibid., párr. 37). Dos de esas violaciones eran de carácter
general, tres consistían en lo que en el acuerdo militar núm. 1 se califica de “refuerzos
tácticos” y una era una violación de la libertad de circulación.
33. La MINURSO registró 13 violaciones generales del acuerdo militar núm. 1 por
el Frente POLISARIO, un refuerzo táctico y 12 violaciones de la libertad de
circulación. El número de violaciones de la libertad de circulación había aumentado
notablemente desde la aparición de mi anterior informe (ibid., párr. 38), además de
las tres violaciones de larga data a que se hacía referencia en el mismo informe.
34. A fines de marzo de 2018 una patrulla terrestre de la MINURSO observó que el
Real Ejército de Marruecos estaba reconstruyendo un muro de arena levantado en
1987 junto a Mahbas. El Real Ejército de Marruecos había solicitado permiso para
realizar las obras en febrero, abril y junio de 2017, a lo cual la MINURSO respondió
denegando las tres solicitudes y observando que la reconstrucción de un muro que
existía antes constituiría un refuerzo que violaría el acuerdo militar núm. 1. La
MINURSO descubrió que se estaba construyendo un muro nuevo y más grande (de 3
a 4 metros de altura y de 8 a 10 metros de espesor) encima de otro ya existente de 1 a
1,5 metros de altura a lo largo de 63,8 kilómetros que transcurrían de norte a sur en
paralelo a la berma. También observaron varios puestos de observación nuevos, así
como cuatro puertas en el muro que permitían el acceso entre unidades ubicadas en
las proximidades de la berma.
35. En abril de 2018 el grupo de trabajo sobre violaciones de la MINURSO evaluó
la situación y determinó que el nuevo muro de arena suponía una violación del
acuerdo militar núm. 1. El Real Ejército de Marruecos notificó a la MINURSO su
intención de retirar todos los puestos de observación cercanos al muro de arena recién
levantado y mantener las cuatro puertas, para cada una de las cuales propuso una
presencia de cuatro soldados no armados. El Ejército afirma que el muro reforzado y
las nuevas instalaciones se necesitan para fortalecer su capacidad de prevenir el
contrabando de drogas y otras actividades delictivas. También sostiene que las obras
consisten en la rehabilitación de una estructura que ya existía antes, por lo que, en sí,
no constituyen una violación; sin embargo, el acuerdo militar núm. 1 no prevé
exenciones en caso de rehabilitación de estructuras que ya existían antes.
36. A fines de mayo de 2018 la MINURSO descubrió 13 puestos nuevos de
observación del Real Ejército de Marruecos a una distancia de unos 15 kilómetros de
la berma en Bir Gandouz, en la parte meridional del Territorio. El asunto se remitió
al grupo de trabajo sobre violaciones, que determinó que los puestos constituían una
violación del acuerdo militar núm. 1. Otras patrullas terrestres han descubierto en
ubicaciones cercanas 10 puestos nuevos de observación que el grupo de trabajo sobre
violaciones seguía estudiando en el momento en que se publicó el presente informe.
37. Poco después de que se declarara la crisis de Guerguerat en 2016, el Frente
POLISARIO estableció cuatro posiciones militares de tamaño reducido en el interior
de la zona de separación, unos 20 kilómetros al sudeste de Guerguerat, que la
MINURSO calificó de violaciones. Tras recibir la notificación del Comandante de la
Fuerza, el Frente POLISARIO se retiró de tres de esas ubicaciones y mantuvo una
pequeña presencia militar en la posición “waypoint 6” (16,6 kilómetros al este de la
carretera de Guerguerat y 4 kilómetros al sur de la berma) que sigue constituyendo
una violación. El Frente POLISARIO replica que el puesto está situado en el interior
de la zona de separación y justifica su mantenimiento alegando que debe seguir
vigilando la evolución de la situación en Guerguerat y estando preparado para
reaccionar en caso de que Marruecos decida reanudar las obras de la carretera en el
18-16439 7/20
interior de la zona de separación. La MINURSO ha exhortado varias veces al Frente
POLISARIO a que retire el puesto de la zona de separación.
38. El 24 de marzo de 2018 el Frente POLISARIO notificó a la MINURSO su
intención de establecer nueve puestos militares nuevos en las proximidades de Bir
Lahlu, en el lado oriental de la berma, y los justificó aludiendo a la necesidad de
responder al aumento del tráfico de drogas en la zona. La MINURSO procedió de
inmediato al reconocimiento de las nuevas posiciones propuestas, y el 27 de marzo
de 2018 se dirigió por escrito al Frente POLISARIO para advertirle de que los nuevos
puestos propuestos violarían el acuerdo militar núm. 1. El 3 de mayo de 2018 la
MINURSO recibió una segunda notificación en la que solo se proponían seis puestos
de observación nuevos. Al término de un segundo reconocimiento, la MINURSO se
dirigió por escrito el 5 de mayo de 2018 al Frente POLISARIO para advertirle de que
los nuevos puestos propuestos también violarían lo dispuesto en el acuerdo militar
núm. 1. Hasta la fecha no se han realizado obras para establecer puestos nuevos, pero
la MINURSO sigue vigilando estas ubicaciones.
39. Durante el período sobre el que se informa Marruecos entregó a la MINU RSO
y a la Secretaría diversas fotografías por satélite de presuntas actividades de
construcción en el lado este de la berma que, según sugiere, podrían violar el alto el
fuego o el acuerdo militar núm. 1. La MINURSO ha reconocido las zonas en cuestión
y ha determinado en siete casos que no constituían violaciones. En otros ocho casos,
entre ellos el de Bir Lahlu que se mencionaba antes, prosiguen las investigaciones.
40. El Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Marruecos
protestó ante mí durante una reunión celebrada el 4 de abril en Nueva York en relación
con las nuevas posiciones planificadas y exhortó a la MINURSO a que las condenara
como violaciones del acuerdo militar núm. 1. También advirtió de que Marruecos no
toleraría ese tipo de acciones por parte del Frente POLISARIO, que tendría que
asumir plena responsabilidad respecto de toda consecuencia. La queja apareció
reiterada en cartas dirigidas al Secretario General Adjunto de Operaciones de
Mantenimiento de la Paz por el Representante Permanente de Marruecos.
41. El 26 de junio de 2018 el Secretario General del Frente POLISARIO presentó a
mi Enviado Personal garantías de su intención de no trasladar estructuras
administrativas al Territorio, conforme a la resolución 2414 (2018). Sin embargo, a
principios de mayo de 2018 la MINURSO confirmó que en las proximidades de
Tifariti se estaba construyendo una gran estructura de una sola planta integrada por
unas 36 salas. El representante militar local del Frente POLISARIO informó a los
observadores militares de la MINURSO de que el edificio era una estructura de uso
civil. Sin embargo, personal militar del Frente POLISARIO que hacía guardia en las
instalaciones denegó el acceso a la MINURSO. También se han denegado varias
solicitudes posteriores de acceso al lugar, y la cuestión se ha remitido al grupo de
trabajo sobre violaciones en calidad de violación de la libertad de circulación. En el
momento actual no se está utilizando el edificio, por lo que no ha sido posible
determinar la función que se pretende asignarle.
42. El 20 de mayo de 2018 el Frente POLISARIO organizó en Tifariti una serie de
actos, entre ellos un desfile militar, en conmemoración del 45º aniversario de su
fundación. Observadores militares de la MINURSO informaron de que la labor de
preparación del desfile militar había comenzado unos diez días antes del acto. El 18
de mayo el Comandante de la Fuerza de la MINURSO se dirigió por escrito al Frente
POLISARIO advirtiendo de que la participación en el desfile de personal militar
emplazado normalmente fuera de la región militar de Tifariti podría constituir una
violación del acuerdo militar núm. 1. El Frente POLISARIO presentó garantías de
que, con ocasión del desfile y las celebraciones, no se traería personal ni equipo
militar de otras regiones ni de Rabuni.
8/20 18-16439
43. En el desfile acabaron tomando parte unos 700 elementos uniformados, entre
ellos cadetes, así como vehículos y equipo militares. Antes del acto, el Representante
Permanente de Marruecos se dirigió a mí por escrito para denunciar el desfile militar
planificado como violación del acuerdo militar núm. 1, provocación y acción
desestabilizadora, todo ello en contra de la resolución 2414 (2018). Solicitó que la
MINURSO interviniera ante el Frente POLISARIO exigiéndole que renunciara a la
actividad. En junio de 2018 el grupo de trabajo sobre violaciones de la Misión
determinó que, aunque las tropas se concentraban en la zona de restricción limitada,
en vista del carácter estrictamente ceremonial y temporal del acto no se trataba de una
violación del acuerdo militar núm. 1. Se observó a efectivos del Frente POLISARIO
abandonando la zona del desfile a partir del 21 de mayo de 2018.
44. La MINURSO también observó dos manifestaciones de civiles saharauis dentro
de la zona de separación cerca de la berma, denunciadas en ambas ocasiones por el
Real Ejército de Marruecos como provocaciones que contravenían los acuerdos de
alto el fuego. No se determinó que se tratara de violaciones del acuerdo militar
núm. 1, pues tenían carácter civil.
45. Las minas terrestres y otros restos explosivos de guerra siguen suponiendo una
amenaza para la vida del personal y los convoyes logísticos de la MINURSO. Al 1 de
septiembre de 2018, seguían sin despejar 48 zonas conocidas afectadas por
municiones en racimo y 22 campos de minas conocidos al este de la berma. El Centro
de Coordinación de Actividades relativas a las Minas de la Misión, administrado por
el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas sigue
funcionando desde Tinduf.
46. Al este de la berma, el Centro para la Coordinación de Actividades relativas a
las Minas realizó operaciones de reconocimiento y desminado en 2.086.639 m 2 de
tierras plagadas de minas terrestres y restos explosivos de guerra, con lo que se
liberaron 41 zonas afectadas por municiones en racimo y 1 campo de minas de
prioridad media y alta. Se han verificado un total de 59,320 m 2 , equivalente 7,4 km
de rutas logísticas y de patrullaje de la Misión al este de la berma, con lo que se han
facilitado los movimientos de los observadores militares de la MINURSO. Se
destruyeron en total 458 restos explosivos de guerra, consistentes en 336
submuniciones y 122 restos de otro tipo. El Centro impartió formación en materia de
protección contra las minas a 42 miembros recién llegados del personal civil y militar
de la MINURSO y organizó cinco sesiones de formación de repaso sobre protección
contra las minas para 37 miembros del personal. El Centro también realizó 33
evaluaciones de control de calidad de sus operaciones. El Frent e POLISARIO
destruyó un arsenal de 2,500 minas antipersonal en cumplimiento de la Escritura de
Compromiso con el Llamamiento de Ginebra para la Adhesión a una Prohibición Total
de las Minas Antipersonal y para una Cooperación en la Acción contra las Minas
firmada en 2005. La última etapa de la destrucción de existencias de minas
antipersonal está prevista para noviembre de 2018, momento en el que el Frente
POLISARIO habrá destruido todas sus existencias declaradas de minas antipersonal.
47. El Centro de Coordinación de Actividades relativas a las Minas, por conducto
de su asociado local al este de la berma, la Oficina Saharaui de Coordinación de
Actividades relativas a las Minas, se mantiene en contacto con el Frente POLISARIO
sobre asuntos relacionados con las actividades relativas a las minas para determinar
mejor el impacto de las minas terrestres y otros restos explosivos de guerra en el
Sáhara Occidental. El Centro también sigue prestando asistencia técnica la Oficina en
materia de operaciones, gestión de datos, administración y finanzas.
18-16439 9/20
48. Desde abril de 2018, al oeste de la berma, el Real Ejército de Marruecos ha
comunicado que un miembro del personal militar resultó herido a causa de un
accidente relacionado con las minas terrestres o los restos explosivos de guerra. El
Real Ejército de Marruecos comunicó que se habían limpiado más de 84.000.000 m 2
de terreno al oeste de la berma y se habían destruido 344 artefactos, consistentes en
268 unidades de municiones sin detonar, y 74 minas antipersonal y 2 minas
antivehículo.
49. En la evaluación general de las amenazas realizada por la MINURSO como
parte del concepto más amplio de gestión de los riesgos para la seguridad adoptado
en 2018, se observó un nivel de seguridad moderado para todas las zonas en el ámbito
de responsabilidad de la Misión. El nivel de amenaza seguía siendo más elevado en
las zonas al este de la berma, debido a las amenazas explícitas vertidas anteriormente
por elementos extremistas en el Sahel. La MINURSO sigue aplicando medidas de
mitigación de acuerdo con una lista de prioridades en materia de mitigación de los
riesgos para la seguridad establecida en febrero de 2017. Las medidas pendientes y
otras nuevas mejoras se pondrán en práctica durante el ejercicio económi co 2018/19,
con especial hincapié en las bases de operaciones situadas al este de la berma.
D. Actividades civiles sustantivas
50. Entre el 28 de junio y el 1 de julio de 2018, la MINURSO prestó apoyo logístico
y sustantivo para la visita de mi Enviado Personal para el Sáhara Occidental, así como
para su desplazamiento a Rabuni para reunirse con autoridades del Frente
51. El Frente POLISARIO todavía no ha aceptado recibir oficialmente a mi
Representante Especial en su cuartel general de Rabuni, co nforme a la práctica
largamente establecida. El Frente POLISARIO insiste en que la reunión se celebre en
el Territorio del Sáhara Occidental, aunque las reuniones con otros altos funcionarios
sigan teniendo lugar en Rabuni. El 18 de abril, envié una carta al Secretario General
Ghali en la que le solicitaba que reanudara la práctica aceptada, pero todavía no se ha
producido ningún cambio en su postura. Esa situación representa un obstáculo
importante para la relación entre la MINURSO y el Frente POLISARIO, que
actualmente se limita a los contactos telefónicos y por escrito entre mi Representante
Especial y el Coordinador del Frente POLISARIO. Los contactos cotidianos a nivel
de trabajo siguen siendo gestionados por la oficina de enlace de la Misión en Tinduf,
en tanto que mi Representante Especial se ha reunido con el coordinador del Frente
POLISARIO en una ocasión fuera de la zona de la Misión. Desde comienzos de 2018,
el Frente POLISARIO ha venido exigiendo que todas las reuniones con el
Comandante de la Fuerza de la MINURSO también tengan lugar en el Territorio, lo
que ha provocado que también se hayan estancado todos los contactos con el Frente
POLISARIO a nivel de mandos militares.
52. El Frente POLISARIO sostiene que la MINURSO se reúne periódicamente con
el coordinador de Marruecos en El Aaiún y, por lo tanto, debería tener la libertad de
reunirse con el Frente POLISARIO en el interior del Territorio. Esa postura es parte
de una solicitud más amplia del Frente POLISARIO de gozar de igualdad de trato con
Marruecos en su calidad de parte en el conflicto. Las autoridades marroquíes afirman
que el hecho de que la MINURSO celebre en el Territorio cualquier reunión con
representantes del Frente POLISARIO, que normalmente tiene su base en Rabuni,
constituiría un reconocimiento del control del Frente POLISARIO sobre el Territorio
10/20 18-16439
al este de la berma, algo que Marruecos niega, así como un reconocimiento implícito
e inaceptable de la “República Árabe Saharaui Democrática”.
53. Dentro de las limitaciones que supone la imposibilidad de acceder a los
interlocutores locales al oeste de la berma, la MINURSO siguió proporcionando
periódicamente a la Secretaría análisis e informes sobre la evolución de la situación
en el Sáhara Occidental y que afecta a esa zona. Para mejorar la conciencia situacional
y la coordinación entre sus componentes civiles y militares sustantivos, la MINURSO
estableció una nueva estructura conjunta de análisis de la misión, en cuyo marco se
reúnen diariamente los analistas civiles y militares para combinar sus evaluaciones y
garantizar el seguimiento. La Misión también comenzó a aplicar el programa de
conciencia situacional de las Naciones Unidas y siguió recibiendo visitas periódicas
de representantes de los Estados Miembros.
54. Con la excepción de los obstáculos señalados anteriormente con respecto a la
interacción entre mi Representante Especial y el Frente POLISARIO, el acceso de la
Misión a la sociedad civil y otros interlocutores pertinentes al este de la ber ma y en
los campamentos de refugiados cercanos a Tinduf, siguió realizándose sin obstáculos.
E. Problemas que afectan a las operaciones de la Misión
55. Como se informó anteriormente (ibid., párrs. 52 a 54), las interpretaciones
divergentes del mandato de la MINURSO que hacen las partes siguen planteando un
grave problema para las operaciones de la Misión que a menudo dan lugar a airadas
y sistemáticas críticas de sus actividades. En particular, los comunicados de prensa y
declaraciones de la Misión son recibidos con respuestas negativas por las partes, cada
una de las cuales trata de conseguir que se recoja cabalmente su visión del mandato
de la MINURSO y de la situación del conflicto y del Territorio. Más recientemente,
se ha puesto en tela de juicio la prerrogativa de la Misión de realizar declaraciones
56. La falta de acceso de la Misión a los interlocutores sigue limitando su capacidad
para formarse un juicio independiente de la situación en el Sáhara Occidental al oeste
de la berma. La percepción de la imparcialidad de la Misión también sigue viéndose
afectada por la exigencia de Marruecos de que la MINURSO utilice matrículas
marroquíes en sus vehículos al oeste de la berma (ibid., párr. 57).
57. La seguridad sigue siendo la mayor preocupación en relación con el
funcionamiento de la MINURSO, especialmente en lo que respecta a las patrullas
terrestres que realiza y los convoyes de reabastecimiento que viajan a través de las
zonas desérticas al este de la berma. La MINURSO tiene plena confianza en el
compromiso del Frente POLISARIO de proteger las bases estáticas de operaciones de
la Misión, pero la naturaleza de la amenaza extremista procedente de otros puntos en
el Sahel, y los riesgos que corren las patrullas cuando abandonan las bases de
operaciones, siguen siendo motivo de preocupación. La Asamblea General aprobó
financiación para que la MINURSO pudiera adquirir un tercer helicóptero en el
segundo semestre del año, lo que permitirá aumentar la frecuencia de los vuelos de
reconocimiento antes del paso de los convoyes logísticos y la sustitución de las
patrullas terrestres en zonas remotas y peligrosas.
58. El Comité Internacional de la Cruz Roja, en calidad de intermediario neutral,
siguió buscando oportunidades para promover el diálogo y facilitar el intercambio de
18-16439 11/20
información entre las partes con respecto a las personas que siguen en paradero
desconocido como consecuencia de las hostilidades.
B. Asistencia para la protección de los refugiados del Sáhara
59. El ACNUR siguió proporcionando protección internacional y, junto con el
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Programa Mundial de
Alimentos (PMA), siguió prestando asistencia humanitaria a los refugiados saharauis
que viven en los cinco campamentos cercanos a Tinduf. A efectos de planificación, se
está realizando una evaluación interinstitucional de la vulnerabilidad.
60. El PMA siguió subviniendo a las necesidades básicas de los refugiados en
materia de alimentación y nutrición mediante la distribución mensual de 125,000
raciones de alimentos básicos. En marzo de 2018, se llevó a cabo una evaluación de
la seguridad alimentaria a fin de determinar el nivel de inseguridad alimentaria entre
la población de refugiados, evaluación que servirá de base para la planificación de la
asistencia alimentaria general en el futuro. La incidencia de la anemia y la
malnutrición seguían siendo problemas de salud pública. El ACNUR y el PMA
siguieron colaborando estrechamente en la prevención y el tratamiento de la anemia,
el retraso en el crecimiento y la malnutrición entre las mujeres embarazadas y
lactantes, las muchachas y los niños pequeños. El PMA proporcionó comidas ligeras
a media mañana a más de 41.000 niños y niñas en las escuelas primarias y jardines
de infancia con el fin de fomentar la asistencia y la permanencia en esos centros. Para
contribuir a la resiliencia y mejorar la seguridad alimentaria, el PMA amplió la esca la
de su proyecto de cultivos hidropónicos para producir forraje fresco y puso en marcha
un proyecto de construcción de una piscifactoría.
61. El UNICEF también está presente en los campamentos y presta ayuda mediante
programas de salud maternoinfantil, incluido el apoyo al programa ampliado de
inmunización, la protección de los niños y las actividades educativas.
62. El principal obstáculo para los agentes humanitarios siguió siendo la escasez de
financiación. En mayo de 2018, los tres organismos, junto con 11 organizaciones no
gubernamentales internacionales, lanzaron un llamamiento para conseguir 137
millones de dólares destinados a apoyar actividades esenciales para salvar vidas en el
bienio 2018-2019. Hasta el momento, los organismos de las Naciones Unidas solo
han recibido el 41% del presupuesto necesario, siendo el ACNUR el que adolece de
una financiación más baja (el 12%). Debido a la escasez crónica de financiación, el
ACNUR también tuvo dificultades para satisfacer las normas internacionales en los
ámbitos de la protección, la vivienda, la salud, la educación, el suministro de energía
y los medios de vida. Además, el ACNUR solo pudo distribuir un promedio de
10 litros de agua potable por persona y día, por debajo del nivel mínimo establecido
de 20 litros por persona y día.
63. Siguen en suspenso las medidas de fomento de la confianza, establecidas de
conformidad con lo dispuesto en la resolución 1282 (1999) del Consejo de Seguridad
y resoluciones posteriores, tendientes a preservar los vínculos familiares entre los
refugiados saharauis en los campamentos de Tinduf y sus comunidades de origen en
el Territorio del Sáhara Occidental.
12/20 18-16439
64. Durante el período que se examina, el ACNUDH 1 recibió denuncias de que,
durante las protestas relacionadas con el derecho a la libre determinación, la
explotación de la riqueza y los recursos naturales y los derechos de los detenidos, los
manifestantes habían sido dispersados por la fuerza.
65. El ACNUDH sigue recibiendo denuncias de la falta de rendición de cuentas por
las violaciones de los derechos humanos perpetradas contra los saharauis, incluidos
los malos tratos, las detenciones arbitrarias y la tortura. Al 15 de agosto de 2018, aún
no se había establecido un mecanismo nacional de prevención, previsto en el
Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas
Crueles, Inhumanos o Degradantes, ratificada en 2014 (ibid., párr. 65)
66. El ACNUDH sigue preocupado por los informes de presuntas operaciones de
vigilancia excesiva dirigidas a los defensores de los derechos humanos y periodistas,
en particular los que se encuentran en el Sáhara Occidental. Las autoridades
marroquíes siguen restringiendo el acceso al Sáhara Occidental a los visitantes
extranjeros, incluidos periodistas y abogados de Marruecos 2.
67. En sus observaciones finales de julio de 2018 sobre el cuarto informe periódico
de Argelia, el Comité de Derechos Humanos, al examinar el cumplimiento del Pacto
Internacional de Derechos Civiles y Políticos, expresó su preocupación por el
“traspaso de facto de las competencias jurisdiccionales y de otra índole al Frente
POLISARIO” en los campamentos de Tinduf y por los informes de que, debido a esa
situación, las víctimas de violaciones del Pacto en los campamentos no dispusieran
de un recurso efectivo ante los tribunales del Estado parte (véase
CCPR/C/DZA/CO/4, párr. 9).
68. En su 31º período de sesiones, celebrado en Nuakchot los días 1 y 2 de julio de
2018, la Asamblea de la Unión Africana examinó un informe preparado por la
Presidencia de la Comisión de la Unión Africana sobre la cuestión del Sáhara
Occidental y, en su decisión 693 (XXXI), decidió establecer un mecanismo integrado
por la Troika de la Unión Africana 3 y la Presidencia de la Comisión, a fin de apoyar
los esfuerzos encabezados por las Naciones Unidas e informar periódicamente sobre
la aplicación de su mandato a la Asamblea y, según fuese necesario, al Consejo de
Paz y Seguridad de la Unión Africana a nivel de Jefes de Estado y de Gobierno.
Decidió además que la cuestión del Sáhara Occidental solo se plantearía en ese marco
y a ese nivel. En la misma decisión, la Asamblea pidió a la Presidencia de la Comisión
que iniciase las consultas necesarias para la reactivación de la Oficina de la Unión
Africana ante la MINURSO en El Aaiún e hizo un llamamiento a los Estados
miembros de la Unión Africana para que apoyaran los esfuerzos encabezados por las
Naciones Unidas. A raíz de una petición de la Presidencia de la Comisión, la decisión
Sigue habiendo lagunas en la presentación de informes sobre los derechos humanos debido a la
limitada capacidad de supervisión del ACNUDH. El ACNUDH ha podido llevar a cabo cuatro
misiones de evaluación en el Sáhara Occidental, en 2006, 2014 y 2015. En su resolución 2414
(2018), el Consejo de Seguridad alentó enérgicamente el aumento de la cooperación con el
ACNUDH, en particular mediante la facilitación de visitas a la región.
En diciembre de 2016, el Comité de Derechos Humanos recomendó que Marruecos garantizase
que cualquier violación de la intimidad que se produjera estuviese en consonancia con los
principios de legalidad, proporcionalidad y necesidad. (véase CCPR/C/MAR/CO/6, párr. 38).
La Troika está compuesta por las Presidencias saliente, en ejercicio y entrante de la Unión
18-16439 13/20
se señaló a la atención del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas el 7 de agosto
69. La Asamblea General, en su resolución 72/301 y su decisión 72/558, de 5 de
julio de 2018, consignó la suma de 52,4 millones de dólares para el mantenimiento
de la MINURSO durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2018 y el 30
de junio de 2019. Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la
Misión más allá del 31 de octubre de 2018, el costo de mantener la Misión se limitaría
a las sumas aprobadas por la Asamblea.
70. Al 11 de septiembre de 2018, las cuotas impagadas a la Cuenta Especial para la
MINURSO ascendían a 50,9 millones de dólares. En esa fecha, el total de las cuotas
pendientes de pago con destino a todas las operaciones de mantenimiento de la paz
ascendía a 2.628,2 millones de dólares.
71. Se reembolsaron los gastos en concepto de contingentes generados hasta el 31
de octubre de 2017, mientras que los gastos en concepto de equipo de propiedad de
los contingentes se reembolsaron para el período terminado el 30 de septiembre de
2017, de conformidad con el plan de pagos trimestrales.
VIII. Examen independiente de la Misión de las Naciones Unidas
para el Referéndum del Sáhara Occidental
72. En consonancia con mi solicitud de iniciar un examen amplio de las operaciones
de mantenimiento de la paz, durante el período al que se refiere el presente informe
se llevó a cabo un examen de la MINURSO para determinar la manera en que la
Misión podría responder mejor a los retos que tenía ante sí. El examen fue dirigido
por una experta externa independiente, Diane Corner, ex-Representante Especial
Adjunta de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones
Unidas en la República Centroafricana. La Sra. Corner contó con el apoyo de un
equipo integrado por representantes del Departamento de Operaciones de
Mantenimiento de la paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el
Terreno. El equipo de examen de la MINURSO celebró consultas con los interesados
en la Sede, y también mantuvo reuniones en Nueva York con el Representante
Permanente de Marruecos y con el Representante del Frente POLISARIO. El equipo
viajó a la zona de la Misión del 16 al 22 de junio de 2018 para evaluar la labor de la
Misión, y realizó visitas sobre el terreno a las bases de operaciones tanto al este como
al oeste de la berma, y a la Oficina de Enlace de la MINURSO en Tinduf.
73. En el examen se determinó que, en ese momento, la MINURSO desempeñaba
tres funciones decisivas para la prevención de conflictos. En primer lugar, impedía la
escalada de incidentes relacionados con el alto el fuego en un entorno en que no
existían contactos directos entre las dos partes y ambas recurrían a la MINURSO para
dirimir sus diversas alegaciones. En segundo lugar, la MINURSO garantizaba que la
situación sobre el terreno contribuyera a apoyar los esfuerzos desplegados por mi
Enviado Personal para reactivar el proceso político. En tercer lugar, la presencia de
la Misión contribuía al mantenimiento de la estabilidad regional en el Magreb.
74. En el examen se llegó a la conclusión de que existía un amplio margen para la
mejora técnica en cuanto a la capacidad de la Misión para llevar a cabo actividades
de vigilancia y mitigación del conflicto, y se observó que el uso generalizado de
patrullas terrestres, en gran medida repetitivas y previsibles, no constituía un
aprovechamiento óptimo de los recursos de la Misión. Se expresó la opinión de que
14/20 18-16439
los intentos por lograr la plena conciencia situacional sobre unos 2,500 km de berma
no eran realistas y el componente militar debía cuantificar su actividad menos en
términos de cantidad y más en términos de calidad. Para lograr esas mejoras sería
necesario contar con el consentimiento de las partes.
75. En el examen también se señaló la importancia de volver a poner en marcha el
programa de medidas de fomento de la confianza dirigido por el ACNUR, actualmente
suspendido, como un instrumento importante en apoyo del proceso de paz. En el
examen también se elogió el programa de actividades relativas a las minas de la
MINURSO, y se señaló que debería hacerse todo lo posible por persuadir a las partes
de que las actividades encaminadas a la remoción de minas y la eliminación de los
restos explosivos de guerra debían ampliarse y reforzarse. En el examen también se
expresaron algunas reservas con respecto a determinados requisitos administrativos
impuestos a las operaciones de la MINURSO, entre ellos la insistencia de Marruecos
en que los vehículos de la MINURSO llevasen placas de matrícula marroquíes y no
de las Naciones Unidas y que el sellado de los pasaportes se realizase en El Aaiún.
IX. Observaciones y recomendaciones
76. Me satisface que las partes, a pesar de las ocasionales tensiones e infracciones,
sigan manteniendo el alto el fuego y observen en general los acuerdos militares
conexos. Me preocupa, sin embargo, el aumento de la tensión entre las partes y la
retórica cada vez más intransigente que utilizan. El mantenimiento de las condiciones
de paz y estabilidad sobre el terreno es esencial para establecer un clima propicio para
la reanudación del proceso político. Insto a las partes a que sigan colaborando con la
Misión para resolver las infracciones aún pendientes, recientes y antiguas, en un
marco de pleno respeto del mandato de la Misión, el alto el fuego y los acuerdos
militares conexos.
77. La visita de mi Enviado Personal a la región le permitió profundizar en su
comprensión de la situación actual en el Sáhara Occidental. El compromiso del Frente
POLISARIO no volver a Guerguerat y no trasladar nuevas instituciones a la zona al
este de la berma es un elemento positivo que demuestra que está dispuesto a volver a
la mesa de negociaciones. Tanto Argelia como Mauritania han confirmado su
disposición a asumir un papel más activo en el proceso de negociación. La disposición
por parte de Marruecos a facilitar la visita al Sáhara Occidental también es una señal
78. Insto a las partes y a los Estados vecinos a que respondan positivamente a la
invitación de mi Enviado Personal a sentarse a la mesa de negociaciones de buena fe
y sin condiciones previas. Además, exhorto a los miembros del Consejo de Seguridad,
los amigos del Sáhara Occidental y demás agentes pertinentes que alienten a las partes
y a los países vecinos a aceptar la invitación de mi Enviado Personal.
79. Me preocupa la interrupción de las relaciones entre la MINURSO y el Frente
POLISARIO, una situación que impide que mi Representante Especial y el
Comandante de la Fuerza puedan reunirse con sus homólogos. Por lo tanto, quisiera
instar una vez más al Frente POLISARIO a que reanude las reuniones con altos
dirigentes de la MINURSO en Rabuni, de conformidad con la práctica largamente
80. La función de la Misión se basa en su capacidad para cumplir el mandato
conferido por el Consejo de Seguridad de manera imparcial e independiente, y
exhorto a las partes a que respeten plenamente esa independencia. También exhorto
al Consejo de Seguridad a que preste su apoyo a la Misión a ese respecto.
18-16439 15/20
81. La MINURSO sigue dependiendo de observadores militares desarmados para
llevar a cabo sus tareas de vigilancia del alto el fuego. Me sigue preocupando
profundamente la seguridad del personal de la MINURSO en el Sáhara Occidental,
que sigue siendo extremadamente vulnerable a diversas amenazas, especialmente de
grupos criminales y terroristas, sobre todo al este de la berma. Agradezco el apoyo
del Consejo de Seguridad y la Asamblea General a los esfuerzos de la Misión por
mejorar sus recursos de seguridad y solicito el apoyo continuo de los Estados
Miembros a ese respecto.
82. Tras el examen independiente, espero con interés la puesta en práctica de las
medidas en estrecha cooperación con las partes a fin de aumentar la eficacia
operacional de la Misión, incluso mediante la modernización de su enfoque de las
tareas de supervisión y observación y el mejor uso posible de técnicas innovadoras y
nuevas tecnologías, con miras a conseguir que la operación de vigilancia militar de la
MINURSO sea más eficaz y ágil. Esas medidas tendrían por objeto, entre otras cosas,
mejorar las actividades de alerta temprana, asegurar un mejor cumplimiento del
acuerdo de alto el fuego, la investigación oportuna de las denuncias de violaciones
del alto el fuego y la intervención en los focos de tensión para calmar los ánimos y
evitar la escalada.
83. En cuanto al personal femenino en el componente militar de la MINURSO, insto
a los países que aportan contingentes a que presten apoyo a la Misión en sus esfuerzos
por lograr un mayor equilibrio entre los géneros.
84. Hago un llamamiento a las partes para que presten su apoyo pleno y sostenido
a fin de garantizar la aplicación de mejoras técnicas a la capacidad de la MINURSO
para desempeñar su mandato, tras el examen independiente realizado. Asimismo,
invito al Consejo de Seguridad y demás Estados Miembros a que alienten a las partes
a reanudar el programa de medidas de medidas de fomento de la confianza dirigido
por el ACNUR.
85. Como se observa en el párrafo 7 en relación con el párrafo 9 de la
resolución 2414 (2018) del Consejo de Seguridad, las dos partes tienen opiniones
divergentes sobre cuestiones relacionadas con el alto el fuego y los acuerdos conexos
y ninguna de ellas ha manifestado interés alguno en modificarlas.
86. La MINURSO sigue siendo un elemento fundamental de los esfuerzos de las
Naciones Unidas por alcanzar una solución política justa, duradera y mutuamente
aceptable para el conflicto en el Sáhara Occidental, en la que se contemple la libre
determinación del pueblo del Sáhara Occidental. Desde su creación en 1991 hasta la
actualidad, un período durante el cual no se ha producido ningún intercambio de
disparos entre las partes, la MINURSO ha demostrado ser un instrumento eficaz de
prevención de conflictos. Los esfuerzos de mediación de la Misión han demostrado
ser satisfactorios a la hora de aliviar tensiones graves, resolver posibles violaciones
de los acuerdos militares y mantener la confianza de las partes en los acuerdos de alto
el fuego. A pesar de sus limitaciones y de lo limitado de sus recursos, la Misión ha
conseguido mantener a la Secretaría y al Consejo de Seguridad informados de la
evolución de la situación en el Sáhara Occidental y servir de apoyo a la estabilidad
en la región. El papel de la MINURSO ha sido fundamental para que mi Enviado
Personal, gracias a los intensos esfuerzos realizados durante los últimos seis meses,
pudiera hacer notables progresos hacia una solución política a la cuestión del Sáhara
Occidental. Por lo tanto, quisiera recomendar al Consejo que prorrogue el mandato
de la MINURSO por un año, hasta el 31 de octubre de 2019, para dar a mi Enviado
Personal el espacio y el tiempo necesarios para que sus esfuerzos puedan contribuir a
sentar las condiciones necesarias para el avance del proceso político.
16/20 18-16439
87. Observó con preocupación, una vez más, la escasez de financiación destinada a
la asistencia humanitaria, a pesar del aumento de las necesidades. Por lo tanto,
exhorto a la comunidad internacional a que siga apoyando la programación
88. Durante la misión de mi Enviado Personal, quedaron de manifiesto la falta de
comunicación entre las personas que viven a ambos lados de la berma y la percepción
equivocada que tienen acerca de la realidad de la vida en el otro lado. Así pues, aliento
a las personas que viven en el Sáhara Occidental a que abran canales de comunicación
con sus familiares en distintos lados la berma, a fin de fomentar la confianza y
desarrollar ideas para un futuro pacífico.
89. Insto a las partes a que respeten y promuevan los derechos humanos, entre otras
cosas abordando los problemas pendientes en materia de derechos humanos e
intensificando su cooperación con el ACNUDH y con los mecanismos de derechos
humanos de las Naciones Unidas, y a que faciliten las misiones de seguimiento. Es
necesario mantener una vigilancia independiente, imparcial, amplia y sostenida de la
situación de los derechos humanos a fin de garantizar la protección de todos los
habitantes del Sáhara Occidental.
90. Doy las gracias a mi Enviado Personal para el Sáhara Occidental, Horst Koehler,
por sus continuos esfuerzos. Asimismo, expreso mi agradecimiento mi Representante
Especial para el Sáhara Occidental y Jefe de la MINURSO, Colin Stewart, y al
General de División Wang Xiaojun, por su abnegado liderazgo al frente de la Mi sión.
Por último, también quisiera dar las gracias a los hombres y mujeres de la MINURSO
por su constante dedicación, en circunstancias difíciles y peligrosas, al cumplimiento
del mandato de la Misión.
18-16439 17/20
Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara
Contribuciones al 5 de septiembre de 2018
País Observadores militares a Tropas a Policía civil b Total
Alemania 3 – – 3
Argentina 2 – – 2
Austria 5 – – 5
Bangladesh 8 20 – 28
Bhután 2 – – 2
Brasil 10 – – 10
China 12 – – 12
Croacia 7 – – 7
Djibouti 2 – – 2
Ecuador 4 – – 4
Egipto 17 – – 17
El Salvador 1 – – 1
Federación de Rusia 15 – – 15
Francia 2 – – 2
Ghana 8 7 – 15
Guinea 5 – – 5
Honduras 12 – – 12
Hungría 6 – – 6
India 3 – – 3
Indonesia 3 – – 3
Irlanda 3 – – 3
Italia 2 – – 2
Jordania 2 – – 2
Kazajstán 5 – – 5
Malasia 5 – – 5
Malawi 3 – – 3
México 4 – – 4
Mongolia 1 – – 1
Montenegro 2 – – 2
Nepal 5 – – 5
Nigeria 6 – – 6
Pakistán 14 – – 14
Polonia 2 – – 2
República de Corea 5 – – 5
Sri Lanka 4 – – 4
18/20 18-16439
Suiza 2 – – 2
Togo 2 – – 2
Total 196 27 1 224 c
Dotación autorizada: 246, incluido el Comandante de la Fuerza.
Dotación autorizada: 12.
Dotación efectiva sobre el terreno de la fuerza militar y la policía civil, incluido el
Comandante de la Fuerza.
18-16439 19/20
20/20 18-16439
Documentos similares a Situación Relativa Al Sáhara Occidental Informe Del Secretario General ONU (03-10-2018)
Clases De Oi.docx
Boletin Oikonomos
Discurso Ante Naciones Unidas Thomas Sankara
Alto Al Fuego. Manual_procesos_paz
Triptico de Las Cunbres
ONU 29.01.2002 Status Sahara Occidental
shanzaneisa
Libro Mujer Contra La Discrimi Nacion
Documento Final de La Cumbre Mundial de 2005
GONZÁLEZ NAPOLITANO, Silvina S. - Respuestas del Derecho Internacional a desastres y otras consecuencias de fenómenos naturales
bal24sept09mat
México ~ Discurso ONU Periodo de sesiones 66 ~ Felipe Calderón
Processo de Producao de Etanol - Apostila 1Cargado por jrnelson
Cartilha Da Pessoa Com DeficiênciaCargado por Cintia Ribeiro
LAS TECNOLOGIAS DE INFORMACION Y COMUNICACION EN LA FORMACION DOCENTE .pdfCargado por Eduardo Lopez
CCU - Educational AttitudeCargado por Mutia Tanjung
Resumen Cap 5 Al 9 Historia Contemp Arg RomeroCargado por Kchin Roldan
Prediksi Bola Poland vs Italy 15 Oktober 2018 | BDINDOCargado por Tifany Bandarklik

References: resolución 

resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución

 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 

resolución