Source: http://kalendar.aktuality.sk/podnikatelsky/kalendarik/2009/
Timestamp: 2020-02-28 04:20:54+00:00

Document:
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za december 2008 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za december 2008, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za december 2008, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.(výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za december 2008, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní)
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za december 2008 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za december 2008, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za december 2008, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Povinnosť pre SZČO pri zmene zdravotnej poisťovne písomne vykázať výšku preddavku na poistné svojej novej poisťovni, § 20 zákona č. 580/2004 Z. z.
Odvod zrážkovej dane z príjmov za prenájom nebytových priestorov, spoločných častí domu a spoločných zariadení domu - Odvod zrážkovej dane z príjmov za prenájom nebytových priestorov, spoločných častí domu a spoločných zariadení domu vlastníkov bytov a nebytových priestorov, ktorý je príjmom fondu prevádzky, údržby a opráv za rok 2008, § 43 ods. 3 písm. g) a ods. 14 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za december 2008 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za december 2008 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu - Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich mesiacov obrat 1 500 000 Sk, § 4 zákona č. 222/2004 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za december 2008 alebo za 4. štvrťrok 2008 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za december 2008 alebo za 4. štvrťrok 2008 pre platiteľov s mesačnou a štvrťročnou daňovou povinnosťou (namiesto nedele 25. januára 2009), § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie súhrnného výkazu za 4. štvrťrok 2008 pre platiteľov DPH, ktorí uskutočňujú intrakomunitárne dodanie tovaru v rámci Európskej únie (namiesto nedele 25. januára 2009), § 80 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za december 2008 (namiesto nedele 25. januára 2009), zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za december 2008 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 31. decembru 2008 (namiesto nedele 25. januára 2009), § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za december 2008 (namiesto nedele 25. januára 2009), § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Termín na predloženie oznámenia správcovi dane o platbách fyzickým osobám - Termín na predloženie oznámenia správcovi dane o platbách fyzickým osobám, ak vyplatená a nezdanená suma za rok 2008 presiahla výšku 100 000 Sk a nejde o platby formou úhrady na bankový účet alebo úhrady cez elektronickú registračnú pokladnicu, § 32 ods. 5 zákona č. 511/1992 Zb.
Termín pre zamestnávateľov na predloženie prehľadu o zrazených a odvedených preddavkoch na daň - Termín pre zamestnávateľov na predloženie prehľadu o zrazených a odvedených preddavkoch na daň a dani vyberanej podľa § 43 z príjmov zo závislej činnosti a o daňovom bonuse za 4. štvrťrok 2008 (namiesto soboty 31. januára 2009), § 49 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za december 2008, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 31. januára 2009 (namiesto soboty 31. januára 2009), § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z príjmov FO a PO vo výške 1/12 za január 2009 (namiesto soboty 31. januára 2009), § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť dane z motorových vozidiel za rok 2008 (namiesto soboty 31. januára 2009), § 90 ods. 1 a § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za január 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur (namiesto soboty 31. januára 2009), § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín na zaplatenie dane za psa, dane za predajné automaty a dane za nevýherné hracie prístroje správcovi dane – obci (namiesto soboty 31. januára 2009), § 27, § 49 a § 57 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania k dani z nehnuteľností pre daňovníka, ktorému vznikla daňová povinnosť alebo u ktorého nastali zmeny skutočností rozhodujúcich na vyrubenie dane z nehnuteľností (namiesto soboty 31. januára 2009), § 19 zákona č. 582/2004 Z. z.T, ermín na zúčtovanie prídelov do sociálneho fondu za rok 2008, nevyčerpaný zostatok sa prevádza dnasledujúceho roka (namiesto soboty 31. januára 2009), § 6 ods. 3 zákona č. 152/1994 Z. z., splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo na rok 2009, ak sa úhrada platí mesačne, štvrťročne, polročne aj ročne (namiesto soboty 31. januára 2009), § 7 zákona č. 68/2008 Z. Zo
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za január 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za január 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za január 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za január 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní)
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za január 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za január 2009 (namiesto nedele 8. februára 2009), § 17 zákona č. 580/2004 Z. z.
Termín na vystavenie a doručenie dokladu o súhrnných údajoch uvedených na mzdovom liste zamestnancovi - Termín na vystavenie a doručenie dokladu o súhrnných údajoch uvedených na mzdovom liste zamestnancovi, ktorý žiada o vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na daň za rok 2008 iného zamestnávateľa, § 39 ods. 5 písm. c) zákona č. 595/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za január 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za január 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto nedele 15. februára 2009), § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za január 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto nedele 15. februára 2009), § 44 zákona č. 595/2003 Z. z., Termín, dokedy môže zamestnanec požiadať o vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na daň z príjmov FO za rok 2008 (namiesto nedele 15. februára 2009), § 38 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z. z.
Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu - Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich mesiacov obrat 35 000 Eur, § 4 zákona č. 222/2004 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za január 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za január 2009 pre platiteľov s mesačnou daňovou povinnosťou, § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za január 2009, zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za január 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 31. januáru 2009 - § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z., • Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za január 2009, § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.,
Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za január 2 - Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za január 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 28. februára 2009 (namiesto soboty 28. februára 2009), § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z príjmov FO a PO vo výške 1/12 za február 2009 (namiesto soboty 28. februára 2009), § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za január 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur (namiesto soboty 28. februára 2009), § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne (namiesto soboty 28. februára 2009), § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.,
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za február 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za február 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za február 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín), odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za február 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní)
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za február 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za február 2009 (namiesto nedele 8. marca 2009), § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za február 2009 (namiesto nedele 8. marca 2009), § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Termín na vystavenie dokladu o súhrnných údajoch uvedených na mzdovom liste zamestnancovi - Termín na vystavenie dokladu o súhrnných údajoch uvedených na mzdovom liste zamestnancovi, ak podáva za rok 2008 daňové priznanie k dani z príjmov, § 39 ods. 5 písm. a) zákona č. 595/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za február 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za február 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto nedele 15. marca 2009), § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za február 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto nedele 15. marca 2009), § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za február 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za február 2009 pre platiteľov s mesačnou daňovou povinnosťou, § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za február 2009, zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za február 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 28. februáru 2009, § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za február 2009, § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za február - Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za február 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 31. marca 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Termín na výpočet dane a ročné zúčtovanie preddavkov na daň z príjmov FO zo závislej činnosti za rok 2008, § 38 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod poplatku za neplnenie povinného podielu zamestnávania občanov so zmenenou pracovnou schopnosťou na celkovom počte svojich zamestnancov, § 65 zákona č. 5/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť dane z príjmov FO a dane z príjmov PO za rok 2008, § 49 zákona č. 595/2003 Z. z., Termín na predloženie hlásenia o vyúčtovaní dane a o úhrne príjmov FO zo závislej činnosti, o zrazených preddavkoch na daň a o daňovom bonuse za rok 2008, § 49 zákona č. 595/2003 Z. z. , Splatnosť mesačného a štvrťročného preddavku na daň z príjmov FO a PO za marec 2009 alebo za 1. štvrťrok 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za marec 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť štvrťročného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/4 predpokladanej dane za 1. štvrťrok 2009, ak predpokladaná daň presiahne 660 Eur a nepresiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za marec 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za marec 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z.,(výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za marec 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za marec 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z.
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za marec 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za marec 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za marec 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za marec 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za marec 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za marec 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu - Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich mesiacov obrat 35 000 Eur, § 4 zákona č. 222/2004 Z. z.,
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za marec 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za marec 2009 alebo za 1. štvrťrok 2009 pre platiteľov s mesačnou a štvrťročnou daňovou povinnosťou (namiesto soboty 25. apríla 2009), § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie súhrnného výkazu za 1. štvrťrok 2009 pre platiteľov DPH, ktorí uskutočňujú intrakomunitárne dodanie tovaru v rámci Európskej únie (namiesto soboty 25. apríla 2009), § 80 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za marec 2009 (namiesto soboty 25. apríla 2009), zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za marec 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 31. marcu 2009 (namiesto soboty 25. apríla 2009), • § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za marec 2009 (namiesto soboty 25. apríla 2009), § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Termín pre zamestnávateľov na predloženie prehľadu o zrazených a odvedených preddavkoch na daň - Termín pre zamestnávateľov na predloženie prehľadu o zrazených a odvedených preddavkoch na daň a dani vyberanej podľa § 43 z príjmov zo závislej činnosti a o daňovom bonuse za 1. štvrťrok 2009, § 49 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za marec 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 30. apríla 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z príjmov FO a PO vo výške 1/12 za apríl 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Termín na vyrovnanie rozdielu medzi zaplatenými preddavkami na daň z príjmov PO, ak zaplatené preddavky od 1. 1. 2009 do 31. 3. 2009 sú nižšie ako preddavky vyplývajúce z podaného daňového priznania za rok 2008, § 42 ods. 9 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za apríl 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín na vystavenie a doručenie dokladu o súhrnných údajoch uvedených na mzdovom liste zamestnanca, ak zamestnávateľ vykonal ročné zúčtovanie preddavkov na daň za rok 2008, § 39 ods. 5 písm. b) zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne a štvrťročne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za apríl 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za apríl 2009 , § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za apríl 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za apríl 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., , (výplatný termín + 5 dní)
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za apríl 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za apríl 2009 (namiesto sviatku 8. mája 2009), § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za apríl 2009 (namiesto sviatku 8. mája 2009), § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za apríl 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za apríl 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane , § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za apríl 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 44 zákona č. 595/2003 Z. z., Termín, dokedy musí zamestnávateľ vydať svojmu zamestnancovi doklad o príjmoch a zaplatených preddavkoch na verejné zdravotné poistenie, § 31f ods. 1 písm. c) zákona č. 580/2004 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za apríl 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za apríl 2009 pre platiteľov s mesačnou daňovou povinnosťou, § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za apríl 2009, zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za apríl 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 30. aprílu 2009, § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za apríl 2009, § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za apríl 20 - Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za apríl 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 31. mája 2009 (namiesto nedele 31. mája 2009), § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z príjmov FO a PO vo výške 1/12 za máj 2009 (namiesto nedele 31. mája 2009), § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za máj 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur (namiesto nedele 31. mája 2009) , § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín, dokedy môže zamestnanec požiadať o vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na zdravotné poistenie svojho zamestnávateľa (namiesto nedele 31. mája 2009) , § 31f ods. 1 písm. b) zákona č. 580/2004 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne (namiesto nedele 31. mája 2009), § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.,
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za máj 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za máj 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za máj 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za máj 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní)
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za máj 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za máj 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za máj 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za máj 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za máj 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za máj 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu - Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich mesiacov obrat 35 000 Eur (namiesto soboty 20. júna 2009), § 4 zákona č. 222/2004 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za máj 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za máj 2009 pre platiteľov s mesačnou daňovou povinnosťou, § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za máj 2009, zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za máj 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 31. máju 2009, § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za máj 2009, § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za máj 2009 - Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za máj 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 30. júna 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného a štvrťročného preddavku na daň z príjmov FO a PO za jún 2009 alebo za 2. štvrťrok 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za jún 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť štvrťročného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/4 predpokladanej dane za 2. štvrťrok 2009, ak predpokladaná daň presiahne 660 Eur a nepresiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín na vykonanie ročného zúčtovania preddavkov na verejné zdravotné poistenie za kalendárny rok 2008, § 31f ods. 1 písm. a) zákona č. 580/2004 Z. z., Termín na odovzdanie odpisu ročného zúčtovania preddavkov na ZP za rok 2008, ak SZČO zmenila zdravotnú poisťovňu k 1. januáru 2009, § 20 ods. 2 písm. c) zákona č. 580/2004 Z. z., Termín pre SZČO na predloženie výpisu z DP k dani z príjmov FO za rok 2008 Sociálnej poisťovni, Termín pre SZČO na oznámenie Sociálnej poisťovni o predĺžení lehoty na podanie DP k dani z príjmov FO za rok 2008 (zahraničné príjmy), § 228 ods. 1 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za jún 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za jún 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za jún 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z. (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za jún 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní),
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za jún 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za jún 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za jún 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za jún 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za jún 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za jún 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.,
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za jún 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za jún 2009 alebo za 2. štvrťrok 2009 pre platiteľov s mesačnou a štvrťročnou daňovou povinnosťou, § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie súhrnného výkazu za 2. štvrťrok 2009 pre platiteľov DPH, ktorí uskutočňujú intrakomunitárne dodanie tovaru v rámci Európskej únie, § 80 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za jún 2009, zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za jún 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 30. júnu 2009, § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za jún 2009, § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Termín pre zamestnávateľov na predloženie prehľadu o zrazených a odvedených preddavkoch na daň - Termín pre zamestnávateľov na predloženie prehľadu o zrazených a odvedených preddavkoch na daň a dani vyberanej podľa § 43 z príjmov zo závislej činnosti a o daňovom bonuse za 2. štvrťrok 2009, § 49 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za jún 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 31. júla 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z príjmov FO a PO vo výške 1/12 za júl 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za júl 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín na oznámenie colnému úradu množstva spotrebiteľských balení cigariet uvedených do daňového voľného obehu na daňovom území za prvých šesť kalendárnych mesiacov, § 9 zákona č. 106/2004 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne a štvrťročne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.,
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za júl 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za júl 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za júl 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za júl 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z.(výplatný termín + 5 dní)
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za júl 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za júl 2009 (namiesto soboty 8. augusta 2009), § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za júl 2009 (namiesto soboty 8. augusta 2009), § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za júl 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za júl 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto soboty 15. augusta 2009), § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za júl 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto soboty 15. augusta 2009), § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za júl 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za júl 2009 pre platiteľov s mesačnou daňovou povinnosťou, § 78 zákona č. 222/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za júl 2009, zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za júl 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 31. júlu 2009, § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za júl 2009, § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za júl 2009 - Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za júl 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 31. augusta 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z príjmov FO a PO vo výške 1/12 za august 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za august 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín pre poistenca a zamestnávateľa na oznámenie ostatným platiteľom poistného ich preplatku alebo nedoplatku z ročného zúčtovania preddavkov na zdravotné poistenie za zamestnanca za rok 2008, § 31f ods. 1 písm. d) zákona č. 580/2004 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za august 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za august 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za august 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za august 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní),
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za august 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za august 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za august 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za august 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za august 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto sviatku 15. septembra 2009), § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za august 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto sviatku 15. septembra 2009), § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu - Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich mesiacov obrat 35 000 Eur (namiesto nedele 20. septembra 2009), § 4 zákona č. 222/2004 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za august 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za august 2009 pre platiteľov s mesačnou daňovou povinnosťou, § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za august 2009, zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za august 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 31. augustu 2009, § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za august 2009, § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za august 2 - Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za august 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 30. septembra 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného a štvrťročného preddavku na daň z príjmov FO a PO za september 2009 alebo za 3. štvrťrok 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za september 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť štvrťročného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/4 predpokladanej dane za 3. štvrťrok 2009, ak predpokladaná daň presiahne 660 Eur a nepresiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín pre zamestnávateľa na oznámenie príslušnej zdravotnej poisťovni o výslednom preplatku alebo nedoplatku z vykonaného ročného zúčtovania preddavkov na verejné zdravotné poistenie za rok 2008, § 31f ods. 1 písm. f) zákona č. 580/2004 Z. z., Termín pre SZČO na predloženie výpisu z DP k dani z príjmov FO za rok 2008 Sociálnej poisťovni, ak SZČO mala DÚ predĺženú lehotu na podanie DP k dani z príjmov FO za rok 2008 (zahraničné príjmy), § 228 ods. 2 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za september 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za september 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za september 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín),, Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z.,(výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za september 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., , (výplatný termín + 5 dní),
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za september 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za september 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za september 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za september 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za september 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 43 zákona č. 595/2003 Z. z. , Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za september 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za september 2009 alebo za 3. štvrťrok 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za september 2009 alebo za 3. štvrťrok 2009 pre platiteľov s mesačnou a štvrťročnou daňovou povinnosťou (namiesto nedele 25. októbra 2009), § 78 zákona č. 222/2004 Z. z. , Termín na podanie súhrnného výkazu za 3. štvrťrok 2009 pre platiteľov DPH, ktorí uskutočňujú intrakomunitárne dodanie tovaru v rámci Európskej únie (namiesto nedele 25. októbra 2009), § 80 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za september 2009 (namiesto nedele 25. októbra 2009), zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za september 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 30. septembru 2009 (namiesto nedele 25. októbra 2009), § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za september 2009 (namiesto nedele 25. októbra 2009), § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Termín pre zamestnávateľov na predloženie prehľadu o zrazených a odvedených preddavkoch na daň - Termín pre zamestnávateľov na predloženie prehľadu o zrazených a odvedených preddavkoch na daň a dani vyberanej podľa § 43 z príjmov zo závislej činnosti a o daňovom bonuse za 3. štvrťrok 2009, § 49 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za september 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 31. októbra 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z príjmov FO a PO vo výške 1/12 za október 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za október 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Termín na vyrovnanie nedoplatku, príp. preplatku na poistnom, ktorý vznikol ročným zúčtovaním preddavkov na verejné zdravotné poistenie za kalendárny rok 2008, § 31f ods. 1 písm. e) zákona č. 580/2004 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne a štvrťročne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.,
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za október 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za október 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za október 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. Z, (výplatný termín),, Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za október 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní),
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za október 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za október 2009 (namiesto nedele 8. novembra 2009), § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za október 2009 (namiesto nedele 8. novembra 2009), § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za október 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za október 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto nedele 15. novembra 2009), § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za október 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane (namiesto nedele 15. novembra 2009), § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za október 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za október 2009 pre platiteľov s mesačnou daňovou povinnosťou, § 78 zákona č. 222/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za október 2009, zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za október 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 31. októbru 2009, § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z. , Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za október 2009, § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.,
Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za október - Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za október 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 30. novembra 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z príjmov FO a PO vo výške 1/12 za november 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za november 2008, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo ak sa úhrada platí mesačne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za november 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za november 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., (výplatný termín), Odvod poistného na sociálne poistenie odvádzaného zamestnávateľom aj za zamestnancov za november 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., (výplatný termín), Tvorba sociálneho fondu zo súhrnu hrubých miezd alebo platov zúčtovaných zamestnancom na výplatu za kalendárny mesiac, § 6 ods. 2 zákona č. 52/1994 Z. z., (výplatný termín), Odvod preddavkov na daň z príjmov zo závislej činnosti zamestnancov za november 2009, § 35 zákona č. 595/2003 Z. z., (výplatný termín + 5 dní), Prevod finančných prostriedkov sociálneho fondu na osobitný účet (najneskôr do konca kalendárneho mesiaca), § 6 ods. 2 zákona č. 152/1994 Z. z., (výplatný termín + 5 dní)
Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za november 2009 - Odvod preddavku na verejné zdravotné poistenie pre SZČO za november 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z., Odvod poistného na sociálne poistenie pre SZČO za november 2009, § 143 zákona č. 461/2003 Z. z.
Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za november 2009 - Odvod dane z príjmov vyberanej zrážkou z príjmov za november 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 43 zákona č. 595/2003 Z. z., Odvod preddavku na zabezpečenie dane platiteľom príjmu za november 2009 a oznámenie tejto skutočnosti správcovi dane, § 44 zákona č. 595/2003 Z. z.
Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu - Predložiť žiadosť o registráciu platiteľa DPH pre zdaniteľnú osobu, ktorá má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň v tuzemsku a ktorá dosiahla za najviac 12 predchádzajúcich mesiacov obrat 35 000 Eur (namiesto nedele 20. decembra 2009), § 4 zákona č. 222/2004 Z. z.
Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za november 2009 - Termín na podanie daňového priznania a splatnosť DPH za november 2009 pre platiteľov s mesačnou daňovou povinnosťou (namiesto sviatku 25. decembra 2009), § 78 zákona č. 222/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z minerálneho oleja, vína, piva, liehu a tabakových výrobkov za november 2009 (namiesto sviatku 25. decembra 2009), zákony o spotrebných daniach č. 98/2004 Z. z., č. 104/2004 Z. z., č. 105/2004 Z. z., č. 106/2004 Z. z. a č. 107/2004 Z. z., Termín na predloženie oznámenia o množstve prijatého a vydaného liehu v spotrebiteľskom balení za november 2009 a stav zásob liehu v spotrebiteľskom balení k 30. novembru 2009 (namiesto sviatku 25. decembra 2009), § 44 ods. 18 zákona č. 105/2004 Z. z., Termín na podanie daňového priznania a splatnosť spotrebných daní z elektriny, uhlia a zemného plynu za november 2009 (namiesto sviatku 25. decembra 2009), § 12, § 24 a § 36 zákona č. 609/2007 Z. z.
Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za november - Odvod poistného na sociálne poistenie a preddavku na verejné zdravotné poistenie odvádzaného zamestnávateľom za november 2009, ak nie je pevne stanovený termín výplat a boli vyplatené do 31. decembra 2009, § 17 zákona č. 580/2004 Z. z. a § 143 zákona č. 461/2003 Z. z., Splatnosť mesačného a štvrťročného preddavku na daň z príjmov FO a PO za december 2009 alebo za 4. štvrťrok 2009, § 34 a § 42 zákona č. 595/2003 Z. z., Splatnosť mesačného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/12 predpokladanej dane za december 2009, ak predpokladaná daň presiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť štvrťročného preddavku na daň z motorových vozidiel vo výške 1/4 predpokladanej dane za 4. štvrťrok 2009, ak predpokladaná daň presiahne 660 Eur a nepresiahne 8 292 Eur, § 91 zákona č. 582/2004 Z. z., Splatnosť platby za služby verejnosti poskytované STV a SRo, ak sa úhrada platí mesačne, § 7 zákona č. 68/2008 Z. z.

References: § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 20
 § 43
 § 43
 § 44
 § 4
 § 78
 § 80
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 32
 § 43
 § 49
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 90
 § 91
 § 91
 § 27
 § 49
 § 57
 § 19
 § 6
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 39
 § 43
 § 44
 § 38
 § 4
 § 78
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 39
 § 43
 § 44
 § 78
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 17
 § 143
 § 38
 § 65
 § 49
 § 49
 § 34
 § 42
 § 91
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 4
 § 78
 § 80
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 43
 § 49
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 42
 § 91
 § 39
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 31
 § 78
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 31
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 4
 § 78
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 91
 § 31
 § 20
 § 228
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 78
 § 80
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 43
 § 49
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 9
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 78
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 31
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 4
 § 78
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 91
 § 31
 § 228
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 78
 § 80
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 43
 § 49
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 31
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 78
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 7
 § 17
 § 143
 § 6
 § 35
 § 6
 § 17
 § 143
 § 43
 § 44
 § 4
 § 78
 § 44
 § 12
 § 24
 § 36
 § 17
 § 143
 § 34
 § 42
 § 91
 § 91
 § 7