Source: http://kraken.slv.cz/5As51/2009
Timestamp: 2018-03-20 13:29:08+00:00

Document:
5As51/2009
è. j. 5 As 51/2009-68
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Lenky Matyá¹ové, soudkynì JUDr. Ludmily Valentové a soudce JUDr. Jakuba Camrdy v právní vìci ¾alobce: N. V. A., právnì zastoupeného Mgr. Markem Sedlákem, advokátem se sídlem Pøíkop 8, 602 00 Brno, proti ¾alovanému: Øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie, se sídlem Ol¹anská 2, 130 51 Praha, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 30. 1. 2009, è. j. 7 Ca 243/2007-39,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 30. 1. 2009, è. j. 7 Ca 243/2007-39, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
®alobce (dále jen stì¾ovatel) kasaèní stí¾ností napadá v záhlaví oznaèený rozsudek Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud), kterým byla zamítnuta ¾aloba, kterou se domáhal zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného ze dne 10. 8. 2007, è. j. SCPP-2331/C-214-2007; tímto bylo zamítnuto odvolání stì¾ovatele proti rozhodnutí Policie ÈR, oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie Brno ze dne 7. 5. 2007, è. j. SCPP-013732-34/BR-I-CI-2006, jím¾ byla zamítnuta ¾ádost stì¾ovatele o povolení k trvalému pobytu na území Èeské republiky podle ustanovení § 87k odst. 1 písm. b) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù).
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel uvádí, ¾e se s rozhodnutím mìstského soudu neztoto¾òuje, pova¾uje ho za nesprávné, nezákonné a poru¹ující mezinárodní závazky Èeské republiky.
Dle stì¾ovatele volný pohyb osob lze omezit na základì ustanovení primárního práva Evropských spoleèenství, a to konkrétnì èl. 39 odst. 3 a èl. 46 Smlouvy o zalo¾ení Evropských spoleèenství. Tuto problematiku pak rozvádí pramen sekundárního práva Evropských spoleèenství, konkrétnì smìrnice 2004/38/ES (dále jen Smìrnice).
Dle stì¾ovatele státní orgány Èeské republiky implementaci zmínìné smìrnice sice provedly, ale velmi vágnì a neurèitì, èím¾ poru¹ují základní principy práva ES. Omezit volný pohyb osob lze na základì èl. 27 Smìrnice jen z dùvodù veøejného poøádku, veøejné bezpeènosti a veøejného zdraví. Tato omezení je mo¾no pou¾ít pøi respektování zásady pøimìøenosti. Musí jít výluènì o chování osoby, které je skuteèné, aktuální, dostateènì záva¾né a ohro¾uje nìkterý ze základních zájmù spoleènosti. Podle ustanovení § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù lze zamítnout ¾ádost o povolení k trvalému pobytu, je-li dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatel mohl ohrozit bezpeènost státu nebo záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Jde o jediné zákonné ustanovení, ve kterém jsou tato pravidla implementována. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e právní posouzení pøedmìtné otázky, které vedlo k zamítnutí jeho ¾ádosti, nerespektovalo vý¹e uvedená pravidla èl. 27 Smìrnice a správní orgány nepou¾ily eurokonformní výklad zmínìného zákonného ustanovení, proto¾e k daným zásadám nepøihlédly. Stì¾ovatel tak tvrdí, ¾e mu byla nezákonnì zamítnuta ¾ádost o trvalý pobyt, proto¾e rozhodnutí správních orgánù nemá zákonný podklad a poru¹uje principy práva ES. Nebyla ¾ádným zpùsobem skutkovì vymezena taková skuteènost, je¾ by mohla být subsumována pod pojem naru¹ení veøejného poøádku.
Stì¾ovatel dále pova¾uje za dùle¾ité zdùraznit výslovné jazykové znìní smìrnice, kdy Pøedchozí odsouzení pro trestný èin samo o sobì pøijetí takových opatøení neodùvodòuje.
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel obdobnì pokraèuje, kdy¾ jedinou jeho námitkou zùstává, ¾e správní orgány nepou¾ily eurokonformní výklad èl. 27 Smìrnice a jejich výklad není s výkladem eurokonformním v souladu.
Na základì vý¹e uvedeného stì¾ovatel navrhuje rozsudek mìstského soudu v celém rozsahu zru¹it a vìc vrátit soudu k dal¹ímu øízení.
Dne 13. 10. 2006 bylo Policií Èeské republiky, oblastním øeditelstvím slu¾by cizinecké a pohranièní policie Brno, Oddìlením cizinecké policie Brno-mìsto, zahájeno øízení o ¾ádosti stì¾ovatele o povolení k trvalému pobytu na území Èeské republiky. Dne 7. 5. 2007 bylo vý¹e uvedeným orgánem vydáno rozhodnutí o zamítnutí ¾ádosti. Proti tomuto rozhodnutí bylo stì¾ovatelem podáno odvolání, které ¾alovaný zamítl a pùvodní rozhodnutí potvrdil. ®alobu podanou proti rozhodnutí o odvolání mìstský soud dne 30. 1. 2009 zamítl.
Proti tomuto rozhodnutí Mìstského soudu v Praze podal stì¾ovatel øádnì a vèas kasaèní stí¾nost.
Kasaèní stí¾nost je podle ustanovení § 102 a násl. zákona è. 150/2002 Sb. (dále s. ø. s. ) pøípustná a jsou v ní namítány dùvody odpovídající ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Jejím rozsahem a dùvody je Nejvy¹¹í správní soud podle ustanovení § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán, to neplatí, bylo-li øízení pøed soudem zmateèné nebo bylo zatí¾eno vadou, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí ve vìci samé, anebo je-li napadené rozhodnutí nepøezkoumatelné, jako¾ i v pøípadech, kdy je rozhodnutí správního orgánu nicotné; takové vady Nejvy¹¹í správní soud neshledal.
V projednávaném pøípadì ve správním øízení byla pro posouzení vìci rozhodná skuteènost, zda-li existuje nebezpeèí, ¾e by ¾adatel-stì¾ovatel, kterému by bylo udìleno povolení k trvalému pobytu, mohl záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Základem pro úsudek o zamítnutí ¾ádosti o povolení k trvalému pobytu je posouzení obsahu a rozsahu neurèitého právního pojmu veøejný poøádek , respektive naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem . Teprve poté, kdy správní orgán tento neurèitý právní pojem vylo¾il, mohl jej konfrontovat se skutkovými zji¹tìními konkrétního pøípadu a usoudit, zda skutkové okolnosti dosahovaly takové intenzity, ¾e by naplnily zákonný znak naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem. Úkolem mìstského soudu pøi pøezkumu ve správním soudnictví byla kontrola zákonnosti rozhodnutí správního orgánu a dodr¾ení zákonem stanovených pravidel v øízení, je¾ vydání správního øízení pøedcházelo. Úkolem soudu tedy bylo pøezkoumat, zda interpretace a aplikace neurèitého právního pojmu je v souladu se zákonem.
Podle ust. § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù ministerstvo ¾ádost o povolení k trvalému pobytu zamítne, jestli¾e je dùvodné nebezpeèí, ¾e by ¾adatel mohl ohrozit bezpeènost státu nebo záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek.
V rozhodnutí o zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele správní orgán I. stupnì uvádí, ¾e veøejný poøádek není zákonem o pobytu cizincù definován a tì¾ko jej lze odvodit z jiných obecnì závazných právních pøedpisù. Veøejným poøádkem lze oznaèit stav, kdy jsou dodr¾ována pravidla chování, výslovnì vyjádøená v právních pøedpisech, jako¾ i pravidla chování výslovnì nevyjádøená právními pøedpisy, za pøedpokladu, ¾e jejich zachování je obecného pøesvìdèení vìt¹iny lidí tøeba chápat jako obecnì uznávané spoleèenské hodnoty. Naru¹ení tìchto hodnot lze dle názoru správního orgánu shledat i jako záva¾né naru¹ení veøejného poøádku. Prvostupòový správní orgán shledal, ¾e ze strany stì¾ovatele do¹lo k opakovanému poru¹ení platných zákonù, co¾ bylo zhodnoceno jako naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem. ®ádost stì¾ovatele byla zamítnuta, nebo» je dùvodné podezøení, ¾e i v budoucnu tato osoba mù¾e záva¾ným zpùsobem veøejný poøádek naru¹it.
V rozhodnutí o odvolání ¾alovaný konstatuje, ¾e se stì¾ovatel opakovanì dopustil poru¹ení platných zákonù /dne 21. 9. 2001 bylo stì¾ovateli udìleno správní vyho¹tìní s dobou platnosti 5 let, nebo» stì¾ovatel pøekroèil státní hranice mimo státní pøechod a pobýval v Èeské republice bez cestovního dokladu; dále byl stì¾ovatel odsouzen pro trestný èin maøení výkonu úøedního rozhodnutí podle § 171 odst. 1 písm. b) trestního zákona a trestného èinu øízení motorového vozidla bez øidièského oprávnìní dle § 180d trestního zákona, za co¾ byl odsouzen k úhrnnému trestu odnìtí svobody v délce 8 mìsícù podmínìnì na dobu 2 let/ a tato protiprávní jednání byla shledána jako naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem. Výklad pojmu veøejný poøádek uèinìný správním orgánem, který o ¾ádosti stì¾ovatele rozhodoval, je dle ¾alovaného správný. Dále uvádí, ¾e za veøejný poøádek je nutno pova¾ovat soustavu pravidel chování, která jsou obsa¾ena v právních pøedpisech, ale i chování, která v právních pøedpisech obsa¾ena nejsou, jestli¾e jejich zachování je podle obecného názoru lidí v urèitém místì a èase nezbytnou podmínkou pokojného stavu. Veøejným poøádkem je pak stav, kdy jsou pravidla chování dodr¾ována, poru¹ením veøejného poøádku je stav, kdy pravidla chování dodr¾ována nejsou. Mezi pravidly chování, jejich¾ dodr¾ování je obecnì vy¾adováno, ani¾ by byla výslovnì právním pøedpisem stanovena, lze pova¾ovat základní pravidla slu¹nosti, morálky, respektování práv druhých a podobnì. O to víc je tøeba za takováto pravidla chování pova¾ovat to, ¾e se ka¾dý chová v souladu s právním pøedpisem, práva a povinnosti zde stanovená dodr¾uje a nechová se tak, ¾e svým jednáním právní pøedpis obchází. Dosáhne-li urèité jednání takové intenzity, ¾e ho lze kvalifikovat jako poru¹ení èi obcházení zákona, je nutno takové jednání pova¾ovat za poru¹ení veøejného poøádku, a to za poru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem, nebo» nejen ¾e nerespektuje základní pravidla chování a morálky právnì sice neupravené, ale spoleèností vy¾adované, ale dosahuje takové intenzity, ¾e poru¹uje èi obchází pravidla chování v právním pøedpise vyjádøená. Z ustanovení zákona dle ¾alovaného nevyplývá, ¾e by za záva¾ným zpùsob mohla být posuzována pouze taková jednání, která naplòují znaky skutkové podstaty trestného èinu, které v hierarchii protiprávního jednání pøedstavují nejzáva¾nìj¹í poru¹ení právních pøedpisù. Naopak ze spojení pojmu záva¾ný zpùsob s pojmem naru¹ení veøejného poøádku je nutno mít za to, ¾e postaèí, aby ¹lo o jednání, které takové intenzity nedosahuje. Postaèí, ¾e jsou poru¹ena taková pravidla chování, která daná spoleènost pova¾uje za standardní a obecnì akceptovaná. ®alovaný dále konstatuje, ¾e správní orgán I. stupnì posuzoval otázku, zda stì¾ovatel svým jednáním nenaru¹uje veøejný poøádek. Opakované poru¹ení platných právních pøedpisù je pak nutno posuzovat jako jednání, které nelze hodnotit jako jednání, které je sluèitelné se zásadami veøejného poøádku, nebo» naopak základní principy veøejného poøádku vycházejí z toho, ¾e urèitý subjekt má úctu k právním normám a právní pøedpisy (a nejen je) bude respektovat a dodr¾ovat. Opakované poru¹ení platných zákonù vedlo správní orgány k zamítnutí stì¾ovatelovy ¾ádosti, nebo» je dùvodné nebezpeèí, ¾e i v budoucnu tato osoba mù¾e záva¾ným zpùsobem veøejný poøádek naru¹ovat. ®alovaný dále posuzoval, zda neudìlení povolení k trvalému pobytu stì¾ovateli není vá¾ným zásahem do jeho rodinného a soukromého ¾ivota, kdy dále konstatoval, ¾e nikoli.
Dle mìstského soudu, který rozhodoval o podané ¾alobì, ¾alovaný správnì vymezil veøejný poøádek jako soubor pravidel a zásad spoleèenského chování zpùsobu ¾ivota v Èeské republice. Stì¾ovatel nerespektoval zákonné pøedpisy Èeské republiky, takový stav je ne¾ádoucí, hrubì v rozporu s veøejným poøádkem.
Klíèovou otázkou pro posouzení ve vìci samé v kasaèním øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem je, zda mìstský soud øádnì posoudil aplikaci a interpretaci neurèitého právního pojmu veøejný poøádek správními orgány.
Výklad neurèitého právního pojmu správním orgánem je, jak vyplývá z konstantní judikatury správních soudù, podroben soudnímu pøezkumu. Pøi svém rozhodování správní soud øe¹í otázku, zda urèitý jev reálného ¾ivota byl správním orgánem správnì podøazen pod neurèitý právní pojem. Soud musí mít mo¾nost pøezkoumat, zda interpretace a aplikace neurèitého právního pojmu správním orgánem je v souladu se zákonem, jaké podklady pro své rozhodnutí k tomu správní orgán soustøedil, zda tak uèinil v rozsahu, který mu umo¾nil ve vìci správnì rozhodnout a zda jeho zji¹tìní s tìmito podklady nejsou v logickém rozporu. Jestli¾e takový pøezkum mo¾ný není, je rozhodnutí pro nedostatek dùvodù nepøezkoumatelné (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 3. 2007, è. j. 7 As 78/2005-62).
Ustanovení § 87k zákona o pobytu cizincù týkající se veøejného poøádku bylo do zákona zavedeno novelou è. 217/2002 Sb. Touto novelou byla do èeského právního øádu transponována i Smìrnice Rady è. 64/221/EHS ze dne 25. února 1964 o koordinaci zvlá¹tních opatøení týkajících se pohybu a pobytu cizích státních pøíslu¹níkù pøijatých z dùvodù veøejného poøádku, veøejné bezpeènosti nebo veøejného zdraví, tedy smìrnice, která byla nahrazena Smìrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu obèanù Unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù. Pokud se jedná o neurèitý právní pojem veøejného poøádku je tøeba ho eurokonformnì vykládat v souladu se Smìrnicí a v souladu s konstantní judikaturou Evropského soudního dvora.
Pojem veøejný poøádek tedy není a¾ tak neurèitý právní pojem, jak se domnívají správní orgány a mìstský soud. Veøejný poøádek je v kontextu tzv. cizineckého práva adekvátnì vymezen ve smìrnici Evropského Parlamentu a Rady ze dne 29. 4. 2004 è. 2004/38/ES o právu obèanù Evropské unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù (a v døíve platné smìrnici Rady è. 64/221/EHS, která byla prvnì jmenovanou smìrnicí nahrazena) a návaznì v judikatuøe Evropského soudního dvora. Obì uvedené smìrnice pøiznaly èlenským státùm Evropské unie právo tzv. výhrady veøejného poøádku, a to prostøednictvím alternativy zakázat státním pøíslu¹níkùm jiných èlenských státù Evropské unie a jejich rodinným pøíslu¹níkùm vstup, pøípadnì pobyt na jejich území právì z dùvodù veøejného poøádku nebo veøejné bezpeènosti.
Dle èl. 27 odst. 2 Smìrnice opatøení pøijatá z dùvodù veøejného poøádku nebo veøejné bezpeènosti musí být v souladu se zásadou pøimìøenosti a musí být zalo¾ena výluènì na osobním chování dotyèné osoby. Pøedchozí odsouzení pro trestný èin samo o sobì pøijetí takových opatøení neodùvodòuje. Osobní chování dotyèného jednotlivce musí pøedstavovat skuteèné, aktuální a dostateènì záva¾né ohro¾ení nìkterého ze základních zájmù spoleènosti. Odùvodnìní, která pøímo nesouvisí s dotyènou osobou nebo souvisejí s generální prevencí, nejsou pøípustná.
Evropský soudní dvùr v¾dy zdùrazòoval, ¾e výhrada veøejného poøádku pøedstavuje výjimku ze základní zásady volného pohybu osob, kterou je tøeba vykládat restriktivnì a její¾ rozsah nemohou èlenské státy urèovat jednostrannì (rozsudek ze dne 28. øíjna 1975, Rutili, C-36/75, Recueil, rozsudek Bouchereau, 30/77 ze dne 27. 10. 1977, bod 33; rozsudek Calfa, C-348/96 ze dne 19. 1. 1999, rozsudek ze dne 29. dubna 2004, Orfanopoulos a Oliveri, C-482/01 a C-493/01, Recueil; rozsudek Komise v. ©panìlsko C-503/03 ze dne 31. 1. 2006, bod 45 a rozsudek Komise v. Nìmecko C-441/02 ze dne 27. 4. 2006, bod 34).
Podle ustálené judikatury pøedpokládá uplatnìní konceptu veøejného poøádku vnitrostátním orgánem v ka¾dém pøípadì kromì spoleèenského nepoøádku, který pøedstavují v¹echna poru¹ení práva, existenci skuteèného a dostateènì záva¾ného ohro¾ení, kterým je dotèen základní zájem spoleènosti (vý¹e uvedené rozsudky Rutili, bod 28; Bouchereau, bod 35; Orfanopoulos a Oliveri, bod 66; Komise v. ©panìlsko, bod 46, a Komise v. Nìmecko, bod 35).
Z existence odsouzení pro trestný èin lze vycházet pouze tehdy, pokud okolnosti, které vedly k takovému odsouzení, ukazují na osobní chování, které pøedstavuje trvající ohro¾ení veøejného poøádku. Evropský soudní dvùr zdùrazòuje, ¾e výhrada veøejného poøádku pøedstavuje výjimku, kterou je tøeba vykládat restriktivnì a její¾ rozsah nemohou èlenské státy urèovat jednostrannì (viz rozsudek Bouchereau, 30/77 èi rozsudek ve vìci Calfa , C-348/96).
Nejvy¹¹í správní soud na základì vý¹e uvedeného dospìl k závìru, ¾e mìstský soud tím, ¾e zamítl stì¾ovatelovu ¾alobu, se dopustil nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, kdy¾ se ztoto¾nil s aplikací a interpretací pojmu veøejný poøádek , respektive záva¾né poru¹ení veøejného poøádku správními orgány takovým zpùsobem, který neodpovídá eurokonformnímu výkladu v souladu se Smìrnicí a judikaturou Evropského soudního dvora.
Smìrnice a judikatura Evropského soudního dvora vymezuje meze obsahu pojmu veøejný poøádek a správní orgány a mìstský soud pøi aplikaci a interpretaci tohoto pojmu z tìchto mezí nesmí vyboèit. Ani opakované poru¹ení zákonù Èeské republiky nutnì nemusí být poru¹ením veøejného poøádku ve smyslu eurokonformního výkladu a samo o sobì nemusí znamenat trvající ohro¾ení veøejného poøádku. Z existence odsouzení pro trestný èin lze toti¾ vycházet pouze tehdy, pokud okolnosti, které vedly k takovému odsouzení, ukazují na osobní chování, které pøedstavuje trvající ohro¾ení veøejného poøádku. Nejedná se tedy o v¹echna poru¹ení práva, jak vyplývalo z vý¹e uvedených správních rozhodnutí. Odùvodnìní, ¾e je dùvodné nebezpeèí, ¾e i v budoucnu osoba mù¾e záva¾ným zpùsobem veøejný poøádek naru¹it, proto¾e opakovanì poru¹ila platné právní pøedpisy, resp. preferovat de facto preventivní opatøení, je rovnì¾ nepøípustné.
Správní orgány musí prokázat, v èem konkrétnì spatøují existenci skuteèného, aktuálního a dostateènì záva¾ného ohro¾ení, kterým je dotèen základní zájem spoleènosti. Pokud tak neuèiní zatì¾ují své rozhodnutí vadou nepøezkoumatelnosti. Správní praxe, která dovoluje postup, který umo¾òuje vytvoøit systematickou a automatickou spojitost mezi odsouzením pro trestný èin a opatøením k ukonèení pobytu, není v souladu se Smìrnicí.
Jestli¾e je v øízení pøed správním orgánem, jako¾ i v øízení pøed soudem pou¾it právní pøedpis vydaný k provedení závazného pøedpisu evropského (co¾ je právì pøípad zákona o pobytu cizincù v kontextu se smìrnicí Evropského Parlamentu a Rady è. 2004/38/ES), nebo pou¾ije pøímo pøedpis evropský, je povinen jej vylo¾it podle jednotlivých pravidel, závaznì formulovaných Evropským soudním dvorem. Výhradu veøejného poøádku je tedy nutno s ohledem na shora uvedenou smìrnici a zejména konstantní judikaturu Evropského soudního dvora interpretovat tak, ¾e za naru¹ení veøejného poøádku je tøeba pova¾ovat takové protiprávní jednání, které pøinejmen¹ím jednoznaènì pøekraèuje intenzitu jednání popsaného v nìkterých ze skutkových podstat trestných èinù uvedených v trestním zákonì. Èeský zákonodárce navíc okruh protiprávních jednání pro pøípadnou aplikaci ust. § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù dále zú¾il, kdy¾ stanovil podmínku, ¾e se musí jednat o naru¹ení veøejného poøádku záva¾ným zpùsobem. Presumuje tak jednoznaènì intenzivnìj¹í zásah, ne¾ pouhé naru¹ení veøejného poøádku pøedpokládané smìrnicí; nelze proto usuzovat na v¹echny trestné èiny, ale pouze trestné èiny mimoøádné záva¾nosti.
Lze tedy shrnout, ¾e aplikace výhrady veøejného poøádku pøedpokládá v ka¾dém pøípadì kromì spoleèenského nepoøádku, který pøedstavují v¹echna poru¹ení práva, existence skuteèného a dostateènì záva¾ného ohro¾ení, kterým je dotèen základní zájem spoleènosti, pøitom v¹ak samo odsouzení pro trestný èin je¹tì bez dal¹ího aplikaci výhrady veøejného poøádku neumo¾òuje.
K otázce výkladu pojmu veøejný poøádek se vyslovil k výkladu ust. § 87k zákona o pobytu cizincù Nejvy¹¹í správní soud napø. té¾ v rozsudku ze dne 16. 5. 2007, è. j 2 As 78/2006 -64, v nìm¾ mimo jiné uvedl: . je proto pøi hledání odpovìdi na otázku, zda posuzované jednání mù¾e záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek , potøeba soubì¾nì zva¾ovat, jednak do jaké míry je toto jednání obecnì záva¾né ve smyslu spoleèenské nebezpeènosti a jednak do jaké míry naru¹uje právì zájmy chránìné zákonem o pobytu cizincù, tedy fungování takového re¾imu pobytu vstupu cizincù na èeské území a jejich pobytu zde, který bude jak v souladu se zájmy ÈR jako celku, tak bude respektovat lidská práva tìchto cizincù. . Nejvy¹¹í správní soud v¹ak rovnì¾ poukazuje na odli¹ný skutkový stav, nebo» ve vìci pod vý¹e uvedeným èíslem stì¾ovatelka uzavøela man¾elství s cílem obejít právní pøedpisy na úseku povolování vstupu a pobytu cizincù na území ÈR, aby tak stì¾ovatelka dosáhla povolení k pobytu na základì sòatku; uzavøení man¾elství pouze s cílem získat povolení k pobytu na území ÈR je pøitom dostateèným dùvodem pro zamítnutí stì¾ovatelèiny ¾ádosti podle § 87h odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù, kdy¾ z provedeného dokazování jednoznaènì vyplývá nebezpeèí, ¾e by stì¾ovatelka mohla záva¾ným zpùsobem naru¹it veøejný poøádek. Správní orgán zde poukázal také na Rezoluci Rady Evropy (pozn. soudu: správnì Rezoluci Rady, tedy orgánu Evropské unie, nikoli Rady Evropy, je¾ je odli¹nou mezinárodní organizací) ze dne 4. 12. 1997 (97/C 382/01), o opatøeních, která je tøeba pøijmout pro potírání úèelových man¾elství. Za nì jsou v tomto rozhodnutí pokládána právì man¾elství uzavøená výhradnì s cílem obejít pravidla o vstupu a pobytu pøíslu¹níkù tøetích zemí a obdr¾et pro nì povolení k pobytu nebo oprávnìní zdr¾ovat se v èlenském státì.
Konstatoval-li mìstský soud v odùvodnìní svého rozhodnutí, ¾e povinnost správního orgánu vydat rozhodnutí o povolení k pobytu je omezena pouze v ust. § 87k zákona, kde jsou uvedeny podmínky, ani¾ by se v¹ak zabýval jejich interpretací v kontextu s vý¹e uvedenou smìrnicí, nelze s takovým závìrem souhlasit. Na rozdíl od mìstského soudu nepova¾uje Nejvy¹¹í správní soud interpretaci uèinìnou správními orgány za souladnou s komunitárním právem.
Nejvy¹¹í správní soud na základì vý¹e uvedeného u uzavírá, ¾e pojem veøejný poøádek , pøesto¾e se jedná o neurèitý právní pojem, nemù¾e být interpretován dle libovùle aplikujícího správního orgánu. Jakkoli v projednávané vìci nelze seznat pøímé znaky libovùle, nebo» rozhodnutí správních orgánù obsahovalo úvahy, na základì kterých byl uèinìn závìr o nepovolení pobytu stì¾ovatele, tyto úvahy v¹ak byly zalo¾eny na nesprávných premisách. Výklad pojmu veøejný poøádek je v kontextu práva obèanù Evropské unie svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù limitován sekundárním právem Evropských spoleèenství a zejména pak konzistentní judikaturou Evropského soudního dvora. Správní orgány, stejnì jako i soudy, jsou vzhledem k nezpochybnitelné nadøazenosti práva Evropských spoleèenství i významu a postavení Evropského soudního dvora povinny vykládat ust. § 87k odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù eurokonformním zpùsobem.
S odkazem na vý¹e uvedené Nejvy¹¹í správní soud v posuzované vìci shledal nezákonnost rozhodnutí mìstského soudu spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení a s ohledem na v¹echny shora uvedené skuteènosti napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
O náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodne mìstský soud v novém rozhodnutí (ustanovení § 110 odst. 2 s. ø. s.).

References: soud 
 § 87
 § 87
 soud 
 § 102
 § 103
 soud 
 § 109
 soud 
 § 87
 § 171
 § 180
 soud 
 soud 
 Soud 
 § 87
 soud 
 soud 
 soud 
 § 87
 § 87
 soud 
 soud 
 § 87
 soud 
 § 87
 soud 
 soud 
 § 87
 soud 
 soud 
 § 110