Source: http://psicolog.org/cerdcisr14-16.html
Timestamp: 2020-04-03 19:01:07+00:00

Document:
Informes periódicos decimocuarto a decimosexto que los Estados partes debían presentar en 2010 * Israel * *
I. Artículo 2 A. Medidas para eliminar la discriminación racial
2. Prohibición de que las personas o las organizaciones patrocinen o defiendan la discriminación
3. Medidas para revisar, modificar, derogar o anular las políticas gubernamentales, nacionales y locales que generan o perpetúan la discriminación racial a) Medidas legislativas
Mejora de la infraestructura en las localidades árabes de Israel
4. Medidas para poner fin a la discriminación por parte de personas u organizaciones
5. Medidas para fomentar las organizaciones multirraciales que promueven la integración
B. Medidas sociales, económicas y culturales para velar por el desarrollo y la protección de los grupos raciales
Planes para hacer extensiva la igualdad a diversas esferas sociales, culturales y económicas
Ministerio de Infraestructuras Nacionales
Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo (ICT)
La Dirección para el Desarrollo Económico de la Población Árabe, incluidos los drusos y circasianos
Programas pedagógicos para fomentar la democracia y la tolerancia
Democracia en tiempos críticos
Acción afirmativa en la enseñanza superior
Desarrollo de las zonas industriales
Informes periódicos decimocuarto a decimosexto que los Estados partes debían presentar en 2010*
Introducción 1–25 3
I. Artículo 2 26–164 8
A. Medidas para eliminar la discriminación racial 26–91 8
B. Medidas sociales, económicas y culturales para velar por el desarrollo
y la protección de los grupos raciales 92–164 21
II. Artículo 3 165 34
III. Artículo 4 166–175 35
IV. Artículo 5 176–228 43
A. El derecho a la igualdad de trato ante los tribunales nacionales 176–211 43
B. Seguridad de la persona 212–313 50
C. Derechos políticos 314–366 67
D. Derechos civiles 367–460 78
E. Derechos económicos, sociales y culturales 461–828 94
V. Artículo 6 829–835 183
VI. Artículo 7 836–889 185
A. Educación y enseñanza 838–875 186
B. Cultura 876–879 193
C. Información 880–889 195
1. El Gobierno de Israel acoge con beneplácito la oportunidad de presentar su 14º informe periódico al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial con arreglo a los requisitos del párrafo 1 b) del artículo 9 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (en adelante, "la Convención" o "CERD"). En el presente informe se describe la evolución que ha tenido lugar desde la presentación del 13º informe periódico de Israel el 1º de septiembre de 2005 (CERD/C/471/Add.2), teniendo en cuenta las observaciones finales adoptadas por el Comité el 14 de junio de 2007 (CERD/C/ISR/CO/13). De conformidad con las directrices relativas a la presentación de informes, el presente informe se basa en informes anteriores de Israel. En consecuencia, la información y las explicaciones contenidas en informes anteriores del Gobierno de Israel no se repiten, salvo en caso necesario.
2. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 41 de las observaciones finales del Comité para la Eliminación de Discriminación Racial, de 14 de junio de 2007 (CERD/C/ISR/CO/13), se solicitó a todos los ministerios e instituciones competentes del Gobierno de Israel en relación con el presente informe que facilitasen datos e información relativos a sus esferas de actuación. También se invitó a las organizaciones no gubernamentales (ONG) de Israel a que formularan observaciones antes de la compilación del informe, tanto por solicitud directa como mediante la invitación general a incluir sus observaciones en el sitio web del Ministerio de Justicia. Dichas contribuciones se tuvieron muy en cuenta.
3. El Departamento de Derechos Humanos y Relaciones Exteriores del Ministerio de Justicia compiló el presente informe, en cooperación con el Ministerio de Relaciones Exteriores y otros órganos del Gobierno de Israel.
4. La discriminación racial está prohibida en Israel. El Estado de Israel condena todas las formas de discriminación racial, y su Gobierno ha mantenido una política coherente que prohíbe tal discriminación. El Gobierno de Israel ha adoptado medidas generales para hacer cumplir las disposiciones de la Convención desde que ratificó ese importante instrumento.
5. Desde la presentación del 13º informe periódico de Israel al Comité, en 2005, se han producido numerosas e importantes novedades legislativas, judiciales y administrativas pertinentes a la Convención. El presente informe ofrece una amplia descripción de esas novedades.
6. Se incluye a continuación un breve resumen de algunas de las novedades más significativas que se han registrado en materia de políticas y legislación desde el último informe de Israel al Comité. Hay que señalar que, si bien tomará algún tiempo que algunas de esas novedades más recientes se transformen en resultados concretos, en numerosas esferas ya han entrado en vigor nuevas medidas sustantivas que dan cumplimiento a las disposiciones de la Convención.
7. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 39 de las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, de 14 de junio de 2007 (CERD/C/ISR/CO/13), cabe señalar que Israel suele examinar regularmente su posición con respecto al artículo 14 de la Convención, pero que, sobre la base de la experiencia de otros Estados y la actual labor del Comité, no considera conveniente aceptar ese procedimiento facultativo en esta ocasión. En el marco del ordenamiento jurídico de Israel, toda víctima presunta de infracción tendrá pleno acceso a una reparación efectiva y a una revisión judicial en los tribunales israelíes, así como en otras muchas instancias, según se detalla en el documento básico de Israel.
8. Desde la presentación del 13º informe periódico de Israel, el Parlamento de Israel ("Knesset") ha adoptado nuevas medidas para promover la tolerancia y la eliminación de todas las formas de discriminación racial. A continuación figuran algunos ejemplos dignos de mención.
9. La Ley de Prohibición de la Violencia en Acontecimientos Deportivos, de 5768/2008 ("Ley de Prohibición de la Violencia en Acontecimientos Deportivos"), entró en vigor el 12 de agosto de 2008. Dicha Ley se promulgó para facilitar la participación segura y pacífica en los acontecimientos deportivos mediante la ampliación de la definición de exhibición racista y la facilitación de formación para el personal de seguridad, así como la ampliación de sus responsabilidades y potestades. La Ley establece además un Comité para la Prevención de la Violencia en las Actividades Deportivas orientado a la eliminación de ese fenómeno. El artículo 15 de la nueva Ley amplía el alcance del delito, antes incorporado en el artículo 11A2 de la Ley de la seguridad en los lugares públicos de 5723/1962 ("Ley de la seguridad en los lugares públicos), que prohibía las manifestaciones raciales durante los encuentros deportivos, mediante la aplicación de varias enmiendas importantes (véase más información al respecto en la sección relativa al artículo 7 infra).
10. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 29 de las observaciones finales del Comité para la Eliminación de Discriminación Racial, de 14 de junio de 2007 (CERD/C/ISR/CO/13), que insta, entre otras cosas, a esforzarse más en prevenir los delitos de motivación racial y las declaraciones de incitación al odio y velar por que se apliquen efectivamente las disposiciones pertinentes del derecho penal, el 25 de febrero de 2008 se modificó el artículo 145 de la Ley Penal de 5737/1977 ("Ley Penal"), que se refiere a la asociación ilícita (enmienda Nº 96), a fin de incluir el subapartado 2A que prohíbe la reunión de las personas, asociadas o no, que alienten o inciten al racismo o hagan apología del mismo, inclusive la incitación, el fomento o la apología de los principios del nazismo o del Partido Nacional Socialista. De conformidad con los artículos 146 y 147 de la Ley Penal, se condenará a una pena máxima de tres años de prisión a las personas que difundan o favorezcan las actividades prohibidas en virtud del artículo 145, y a una pena máxima de un año de prisión a los jóvenes a partir de 16 años que sean miembros, empleados o agentes de una asociación ilícita.
11. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007 (CERD/C/ISR/CO/13), el artículo 1 de la Ley de los derechos del alumno de 5761/2000 ("Ley de los derechos del alumno") se modificó mediante la enmienda Nº 1, promulgada el 22 de diciembre de 2004. La Ley de los derechos del alumno estipula que su finalidad es establecer principios para los derechos de los alumnos velando por el respeto de la dignidad humana y de los principios de la Convención sobre los Derechos del Niño (CRC), y al mismo tiempo preservar la dignidad de todos, es decir, los alumnos, el personal docente y el personal de las instituciones de enseñanza. Esto, además de preservar la singularidad de las distintas clases de instituciones de enseñanza y favorecer la creación de una atmósfera de mutuo respeto en la comunidad de las instituciones educativas. La enmienda sirve asimismo para modificar el artículo 4 de la Ley de los derechos del alumno, dado que establece que la Directiva del Director General, así como las directrices relativas a los directores de escuela, deben incluir normas de protección de la dignidad, disciplina y prevención de la violencia.
12. El Tribunal Supremo de Israel ha desempeñado un papel fundamental en la promoción de los principios consagrados en la Convención mediante el desarrollo de jurisprudencia sobre cuestiones contenciosas y sumamente delicadas en materia de política y de seguridad. Con frecuencia, estas cuestiones también conllevan acusaciones de discriminación. Como resultado, el Tribunal Supremo ha adoptado diversas decisiones que han sentado jurisprudencia y han dado lugar a la modificación de prácticas antiguas.
13. En el contexto penal, tanto en el Tribunal Supremo como en tribunales de primera instancia se adoptaron decisiones sobre varios casos penales relacionados con la incitación al racismo y la perpetración de actos racistas que, en general, fueron objeto de condenas.
14. El 7 de diciembre de 2006, el Tribunal Supremo rechazó una apelación contra un fallo de un Tribunal de Distrito de Jerusalén que había declarado a los dos apelantes culpables de varios delitos de violencia y agresión contra árabes y había condenado a cada uno a pena de prisión de tres años, a seis meses de prisión con suspensión de la pena y al pago de una indemnización a la víctima por valor de 7.500 NSI (2.027 dólares de los Estados Unidos). Al dictar la sentencia, el Tribunal de Distrito atribuyó especial gravedad al hecho de que los delitos tuviesen motivación racial y afirmó que el elemento racial de los delitos debía reflejarse también en el castigo. El Tribunal Supremo reafirmó ese enfoque y puso de relieve que en una sociedad que sostiene los valores de la igualdad y la protección de los derechos humanos no hay lugar para el delito de motivación racial, por lo que esa clase de conducta debe condenarse y denunciarse. A la luz de esas consideraciones, se rechazó la apelación (Cr.A. 9040/05, Yitzhak Orion y Yehuda Ovadia c. el Estado de Israel). Cabe observar que dicha decisión es conforme con la recomendación que figura en el párrafo 30 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, (CERD/C/ISR/CO/13) donde, entre otras cosas, se insta al Estado a que garantice el derecho a un recurso efectivo contra los autores de actos de discriminación racial, o de actos cometidos por motivos racistas.
15. De acuerdo con la Recomendación Nº 30 del Comité, de noviembre de 2008, el Tribunal de Distrito de Jerusalén condenó a ocho acusados que eran miembros de un grupo neonazi por delitos de incitación al odio, incluidos delitos motivados por prejuicios. Se condenó a los acusados en el marco de una negociación, y los fallos se dictaron el 23 de noviembre de 2008. Se condenó al primer acusado a una pena de siete años de prisión; al segundo a tres años de prisión; al tercero a 26 meses de prisión; al cuarto a cinco años de prisión; al quinto a cuatro años de prisión; al sexto a una pena de tres años de prisión; al séptimo a 12 meses de prisión; y al octavo a tres años de prisión. También se condenó a todos los acusados a 18 meses de prisión con suspensión de la pena (C.C. 40270/07 el Estado de Israel c. Boanitov Arik et Al. (23 de noviembre de 2008)).
16. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 30, en el contexto civil los tribunales de primera instancia decidieron sobre varios casos de discriminación. Recientemente, el Tribunal de Primera Instancia de Tel-Aviv concedió una indemnización por un importe de 60.000 NSI (16.216 dólares de los Estados Unidos) a dos personas a quienes se impidió el acceso a un lugar público por motivos raciales. El Tribunal consideró que el acceso al club fue selectivo, ya que el encargado condicionó la entrada a una reserva anticipada al ver a dos hombres de piel oscura y apariencia oriental. El Tribunal señaló que la Ley de prohibición de la discriminación en los productos, los servicios y la admisión a lugares de entretenimiento y lugares públicos de 5761/2000 ("Ley de prohibición de la discriminación en los productos, los servicios y la admisión a lugares de entretenimiento y lugares públicos") tiene por finalidad, entre otras, la de aplicar la Convención. Por consiguiente, impedir a una persona que acceda a un lugar público por sospechar que actuará violentamente, sobre la base de motivos raciales, constituye discriminación ilegítima. El Tribunal hizo hincapié en que tal discriminación existe aun cuando no tenga lugar de forma generalizada, e incluso cuando los propietarios del establecimiento no abriguen opiniones racistas sino que solo teman tener que hacer frente a posibles pérdidas económicas. La Ley prohíbe la discriminación racial independientemente de su motivación. El Tribunal decidió imponer una indemnización de mayor cuantía, por encima del máximo establecido por ley, debido a la dificultad que entraña prevenir la discriminación basada en motivos económicos, y a fin de poner freno al fenómeno de la discriminación racial en los lugares públicos, que se ha convertido en un problema a escala nacional (C.C. 43168/05 Zadok Eran et al. c. Shevah Shalosh Company Ltd. et al. (26 de septiembre de 2009)).
17. El 6 de septiembre de 2009, el Tribunal del Trabajo de Israel resolvió que la obligación de hacer el servicio militar impuesta por la compañía ferroviaria israelí como parte de sus requisitos para la contratación de nuevos supervisores constituía discriminación contra los ciudadanos que no sirven en las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). El Tribunal recalcó la importancia del derecho a la igualdad y la prohibición de la discriminación, que constituyen la base de todos los demás derechos fundamentales, así como los valores de la democracia, y señaló que la Ley también prohíbe la discriminación indirecta. (C.M. 3863/09 Abdul-Karim Kadi et al. c. Israel Railways et al. (6 de septiembre de 2009)).
18. Con respecto al caso H.C.J. 5601/00 Ibrahim Dwiri c. Administración de Tierras de Israel et. al., presentado en el 13º informe periódico de Israel, cabe señalar que la Administración de Tierras de Israel examinó la opinión contraria de la familia Dwiri y resolvió, el 1º de marzo de 2006, que tenían derecho a comprar tierra en el kibbutz. El kibbutz presentó un recurso contra esta decisión ante el Tribunal Superior de Justicia, que el Tribunal desestimó el 22 de enero de 2007 (véase más información en el apartado dedicado al artículo 1). (H.C.J. 7574/06 Hasolelim "Young Maccabi" Group for Cooperative Agricultural Settlement Ltd. et al. c. Administración de Tierras de Israel et al. (22 de enero de 2007)).
19. De conformidad con la recomendación incluida en el párrafo 31 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, que entre otras cosas insta al Estado Parte a que examine la posibilidad de crear un mecanismo nacional de reparación de la discriminación racial, ya sea como organismo especializado en la discriminación racial o bien en forma de institución nacional de derechos humanos, uno de los factores clave que refleja el compromiso del Estado de Israel respecto del cumplimiento de los principios fundamentales consagrados en la Convención, tanto en materia de procedimiento como sustancial, es el establecimiento del cargo de Ministro de Asuntos de las Minorías en el actual Gobierno 32º de Israel. El Ministro debe mantener una posición que le permita abordar y promover de la mejor manera posible la situación de las poblaciones minoritarias de Israel. El Ministro en la Oficina del Primer Ministro también fue designado Director del Comité Ministerial de Asuntos de las Minorías (antes conocido como Comité para la Población no Judía). La visión del Ministro es de inclusión e igualdad, y está basada en la firme convicción de que la inclusión en la sociedad israelí dará como resultado la igualdad en la sociedad israelí (véase información más detallada infra).
20. Además, en los últimos años, el Gobierno ha logrado progresos sustanciales en la mejora de la representación de las poblaciones minoritarias en la administración pública y en empresas gubernamentales. El Gobierno instituyó programas de acción afirmativa y estableció metas específicas que aumentarán significativamente el número de empleados pertenecientes a poblaciones minoritarias en los organismos de la administración pública.
21. El 21 de marzo de 2010, el Gobierno aprobó la Resolución Nº 1539, titulada "Plan quinquenal para el desarrollo económico de las localidades minoritarias" (incluidas las autoridades locales de árabes, beduinos, drusos y circasianos). De conformidad con esa Resolución, el plan se centrará en desarrollar la economía, aumentar el empleo, mejorar la vivienda y los bienes raíces, facilitar transportes y garantizar la seguridad personal y la observancia de las leyes, en doce localidades elegidas que abarcan una población de 370.000 habitantes. El presupuesto para la ejecución del plan asciende a 778,5 millones de NSI (210.405.405 dólares de los Estados Unidos). La Autoridad para el Desarrollo Económico de las Poblaciones Árabe, Drusa y Circasiana, que depende de la Oficina del Primer Ministro, se encargará de administrar el plan, e incluirá, entre otras, las actividades siguientes: desarrollo de zonas industriales, reciclaje del personal y reinserción profesional, financiación de la construcción de nuevas viviendas y funcionamiento del transporte público.
22. El Gobierno también se ha ocupado activamente de los derechos de los trabajadores migratorios. Se han introducido cambios que protegen mejor sus derechos, en particular frente a sus empleadores. Esto se ha logrado en amplia medida mediante una reforma de los métodos de empleo, sensibilizando a los trabajadores extranjeros sobre sus derechos, y estableciendo divisiones específicas de observancia de las leyes, dependientes de las autoridades gubernamentales competentes y debidamente capacitadas.
23. El 13 de abril de 2008, el Fiscal General emitió un dictamen por el que el alcalde de Ramla, Yoel Lavie, no podía ejercer las funciones de Director General de la Administración de Tierras de Israel (ATI), debido a varias declaraciones racistas que formuló en 2006 ante los medios de comunicación en contra de la población árabe. El Fiscal General dio instrucciones al Ministro de Construcción y Vivienda para que encontrara a otro candidato para dirigir la organización, que controla todas las tierras de propiedad pública del país.
24. En Israel se aplican varios proyectos para promover la comprensión, la tolerancia y la amistad entre las naciones y las poblaciones, y a continuación se citan dos ejemplos de esa clase de proyectos:
a) Seminarios de educación del "Centro Peres por la Paz", cuyo objetivo es formar a educadores y profesores palestinos e israelíes a fin de proporcionarles las herramientas educativas necesarias para orientar a sus alumnos cuando traten temas relacionados con el conflicto, y ayudarles a llevar a cabo actividades de consolidación de la paz. Hasta la fecha se han celebrado dos seminarios, en los que han participado cerca de 100 educadores israelíes y palestinos.
b) Otro proyecto conforme con la recomendación que figura en el párrafo 22 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, son los "Encuentros Mirkam en Galilea", una iniciativa conjunta de la Abraham Fund Organization, el Ministerio de Educación y los municipios de Haifa, Acre y Ma'alot-Tarshiha. La iniciativa tiene por objeto promover una sociedad intercultural en las ciudades mixtas de Galilea mediante la organización de actividades educativas conjuntas que agrupen a los alumnos, maestros y directores de diez escuelas primarias mixtas judías y árabes. Durante las reuniones, los alumnos toman conocimiento de sus respectivas culturas, tradiciones y patrimonio, y aprenden a apreciar y respetar las perspectivas y opiniones de cada uno.
25. El presente informe aborda las cuestiones principales planteadas por la Convención desde la presentación del 13º informe periódico de Israel, así como las preocupaciones expresadas por el Comité durante su último período de sesiones. Finalmente, este informe acata las directrices del Comité relativas a la forma y el contenido de los informes que presentan los Estados Partes en la Convención. Confiamos en que este informe facilite la labor del Comité y presente un panorama más completo de la situación en Israel con respecto a la aplicación de las disposiciones de la Convención. Esperamos con interés entablar un diálogo constructivo con los distinguidos miembros del Comité.
I. Artículo 2
A. Medidas para eliminar la discriminación racial
1. Medidas adoptadas para impedir la discriminación por parte de todas las autoridades e instituciones públicas
26. La discriminación racial está prohibida en Israel según prescribe el artículo 2 1) a) de la Convención. Un conjunto de leyes básicas, otras leyes y decisiones de los tribunales garantizan que las autoridades o instituciones públicas no participen en actos o prácticas de discriminación racial contra personas, grupos de personas o instituciones. Esas prohibiciones se aplican con la misma fuerza a escala nacional y local, y se exige a todas las autoridades e instituciones públicas que cumplan sus directivas.
27. A medida que la legislatura israelí redacta y adopta nuevas leyes y medidas administrativas para velar por que los organismos gubernamentales no participen en actos o prácticas discriminatorias, el poder judicial independiente del país actúa para interpretar, orientar y hacer cumplir esas medidas.
28. El Tribunal Supremo dirige ese esfuerzo judicial, y ha adoptado una serie de decisiones fundamentales contra ciertas prácticas discriminatorias tanto por parte de entidades gubernamentales como de particulares.
29. Como se ha mencionado supra, el 7 de diciembre de 2006, el Tribunal Supremo rechazó una apelación contra un fallo de un Tribunal de Distrito de Jerusalén que había declarado a los dos apelantes culpables de varios delitos de violencia y agresión contra árabes israelíes y había condenado a cada uno a pena de prisión de tres años, a seis meses de prisión con suspensión de la pena y al pago de una indemnización a la víctima por valor de 7.500 NSI (2.027 dólares de los Estados Unidos). Al imponer la sentencia, el Tribunal de Distrito había asignado mucho peso al hecho de que los delitos tuvieran un motivo racial y afirmado que este tipo de elemento racial de los delitos debía reflejarse también en el castigo. El Tribunal Supremo reafirmó este enfoque y destacó que en una sociedad que sostiene los valores de la igualdad y la protección de los derechos humanos no hay lugar para el delito de motivación racial y que toda conducta de este tipo debe ser rigurosamente condenada y denunciada. En consecuencia, se rechazó la apelación (Cr.A. 9040/05, Yitzhak Orion y Yehuda Ovadia c. el Estado de Israel).
Ministro de Asuntos de las Minorías
30. El actual Gobierno de Israel (32º Gobierno) ha nombrado a un Ministro de Asuntos de las Minorías, cuya función es abordar y promover de manera más satisfactoria la situación de las poblaciones minoritarias de Israel. El Ministro que ocupa la cartera en la Oficina del Primer Ministro también fue elegido Director del Comité Ministerial de Asuntos de las Minorías (anteriormente denominado Comité Ministerial sobre el Sector No Judío).
31. El presupuesto anual del Ministerio es de 12 millones de NSI (3.243.243 dólares de los Estados Unidos) para el año 2009 y de 20 millones de NSI (5.405.405 dólares de los Estados Unidos) para el año 2010. En su labor, el Ministro adopta un enfoque de inclusión e igualdad, y se basa en la firme convicción de que la inclusión en la sociedad israelí conducirá a la igualdad entre sus miembros.
32. El Ministro dirige un equipo de ocho personas, dedicadas a promover ese enfoque de inclusión e igualdad en el conjunto de la sociedad israelí. Además, es responsable de la Autoridad encargada del Desarrollo Económico de las Poblaciones Árabe, Drusa y Circasiana, que se estableció mediante la Resolución del Gobierno Nº 1204 (15 de febrero de 2007), y actualmente está formando una nueva división en el seno de dicha autoridad, tarea que se encuentra en una etapa avanzada tras la inclusión de seis empleados, tres de los cuales ya han sido asignados.
33. El Ministro y su personal, en funciones desde abril de 2009, se están familiarizando con los hechos sobre el terreno —tanto por lo que se refiere a las poblaciones minoritarias como a los diversos ministerios y órganos del Gobierno—, en relación con aspectos específicos de las cuestiones pertinentes a las minorías. Se están analizando proyectos existentes de mejora de las condiciones de vida, socioeconómicas y generales de las poblaciones minoritarias a fin de identificar con más precisión cualesquiera obstáculos, obstrucciones y deficiencias existentes, y de formular y aplicar medidas para abordarlos de manera más satisfactoria.
34. El Ministro y su personal trabajan en estrecha colaboración con los diversos ministerios, mantienen un contacto cercano y productivo con ellos, y se esfuerzan en mejorar ese nivel de cooperación en beneficio de las poblaciones minoritarias. Además, el Ministro está estableciendo relaciones de trabajo con las autoridades locales de las localidades minoritarias, e intenta desarrollar esas relaciones (junto con su equipo), incluso canalizando las solicitudes específicas de esas autoridades y de los miembros de las poblaciones minoritarias.
35. Otro canal que se considera muy importante son las ONG de las poblaciones minoritarias. A este respecto, el Ministro invierte esfuerzos considerables en su empoderamiento mediante una colaboración estrecha y recíproca.
36. El Ministro se centra en los temas siguientes, entre otros:
a) Educación superior: con arreglo a la recomendación incluida en el párrafo 27 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, que entre otras cosas insta al Estado a velar por que se garantice a todos el acceso a la educación superior sin discriminación, el Ministro, en su anterior mandato como Presidente de la Universidad Ben Gurion del Negev, contribuyó en muy amplia medida a la inmersión de las poblaciones minoritarias del Negev en la esfera de la educación superior, y sigue haciéndolo desde su nuevo cargo. Para ello se ha dado prioridad a los estudiantes que cursan el nivel de enseñanza superior, recurriendo a medios tales como la formación profesional, el incremento del número de alumnos con derecho a matricularse y la reducción de las tasas de abandono, y en una fase posterior se establecerán programas específicos tales como la concesión de becas, contando siempre con la colaboración plena del Ministerio de Educación.
b) El Ministro se esfuerza en aumentar la tasa de participación de los miembros de las poblaciones minoritarias en el Servicio Civil Nacional, trabajando muy de cerca con la Comisión Pública para el Servicio Civil Nacional de la Oficina del Primer Ministro. Además, al ampliar el tramo de escolaridad permitido durante el período de realización de ese servicio, el Ministro y el Gobierno de Israel favorecen el desarrollo de otras aptitudes durante dicho período.
c) El Ministro y su equipo trabajan conjuntamente con el Ministerio del Interior para promover la finalización de planes esquemáticos en las localidades donde residen las poblaciones minoritarias, a fin de reducir las diferencias existentes entre ellas y mejorar la situación de la planificación con respecto a la población en general.
d) De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, el Ministro colabora con el Ministerio de Construcción y Vivienda en la promoción de programas específicos orientados a las minorías, para responder mejor a las necesidades particulares de las poblaciones minoritarias en esa esfera.
e) El Ministro y su equipo también trabajan conjuntamente con el Ministerio de Infraestructura Nacional para mitigar los problemas de infraestructuras en las comunidades minoritarias.
El Código del Knesset
37. Según el artículo 134 c) del Código del Knesset, el Presidente del Gobierno y sus vicepresidentes pueden negarse a autorizar un proyecto de ley que consideren esencialmente racista o que niegue el derecho del Estado de Israel a existir como Estado del pueblo judío.
Directrices del Fiscal General sobre la discriminación racial
38. Tal como se menciona en el 13º informe periódico de Israel, todos los ministerios del Gobierno deben funcionar de conformidad con las directrices del Fiscal General que prohíben la discriminación racial. Por consiguiente, se prohíbe a toda autoridad que desempeñe cualesquiera funciones públicas en virtud de la legislación que discrimine por motivos de raza, sexo, religión, creencia, convicción política o cualesquiera otros motivos. Se prohíbe a todos los ministerios su participación en cualquier forma de discriminación racial en cualquiera de sus actividades (empleo, servicios, etc.). Además el Gobierno se esforzará en participar activamente en la contratación de mujeres y minorías, en particular mediante la imposición de programas de acción afirmativa. Todos los organismos gubernamentales y las empresas estatales deben esforzarse en contratar mujeres y personas pertenecientes a minorías, así como en lograr una representación justa de esos grupos.
39. Tal como se ha mencionado supra, el 13 de abril de 2008 el Fiscal General emitió un dictamen en el que resolvió que el alcalde de Ramla, Yoel Lavie, no podía ocupar el cargo de Director General de la Administración de Tierras de Israel (ATI) a causa de varias declaraciones racistas contra la población árabe realizadas ante los medios de comunicación en 2006. En su dictamen escrito, el Fiscal General daba orden al Ministro de Construcción y Vivienda para que encontrara a otro candidato que dirigiera la organización, que controla todas las tierras de propiedad pública del país.
El Fiscal General se negó a procesar al alcalde de Ramla antes de que presentara su candidatura al puesto de Director General de la ATI, por temor a infringir el derecho a la libertad de expresión. Sin embargo, su decisión demuestra a los personajes públicos que las observaciones racistas no solo son abominables, sino que además no quedan impunes.
Sociedades cooperativas árabes
40. Todas las ONG israelíes reciben el mismo trato. En 2007, el Registro de Sociedades Cooperativas publicó en su sitio web un documento en árabe titulado "La debida administración de las sociedades cooperativas", que es una traducción de un documento en hebreo publicado por primera vez en octubre de 2002. Además, el Registro de Sociedades Cooperativas emplea a un abogado árabe que tramita las solicitudes presentadas en ese idioma, a un abogado contratista que habla el árabe con fluidez y se encarga en particular del registro, y a dos contadores árabes que examinan los expedientes de las ONG. Representantes del Registro participaron en varias reuniones organizadas por representantes árabes, y asistieron a conferencias sobre los distintos requisitos para que el Registro de Sociedades Cooperativas facilite el funcionamiento de esas sociedades.
41. El 9 de julio de 2008 se modificó la Ley Básica: el Knesset (enmienda Nº 39) con la inclusión del subapartado a1) al artículo 7. Con arreglo al subapartado a1), se considerará que todo candidato que ha residido ilegalmente en un Estado enemigo durante los siete años anteriores a la presentación de la lista de candidatos apoya el conflicto armado contra el Estado de Israel, a menos que demuestre lo contrario. Sin embargo, cabe observar que el ejercicio de la autoridad prevista en el apartado a del artículo 7 de la Ley Básica —descalificación de una lista de candidatos— solo se aplicará en casos extremos, y que los motivos de la descalificación deberán interpretarse de manera restrictiva.
42. De conformidad con la enmienda Nº 142, de 23 de marzo de 2007, al artículo 1 de la Ley de período de reflexión para personas que prestan servicio en las fuerzas de seguridad de 5767/2007 ("Ley de período de reflexión para personas que prestan servicio en las fuerzas de seguridad"), se modificó asimismo el artículo 56 de la Ley electoral del Knesset de 5729/1969 ("Ley electoral del Knesset"). En virtud del artículo 56, altos funcionarios tales como el Director de la Agencia de Seguridad de Israel (ASI), el Director de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), los agentes de policía con rango de General de División y superior, y el comisario del Servicio de Prisiones de Israel (SPI), pueden presentarse como candidatos a las elecciones nacionales siempre y cuando abandonen el cargo al menos tres años antes de la fecha en que se celebren. Sin embargo, esas personas pueden presentar su candidatura a las elecciones que se celebren posteriormente sin necesidad de que haya expirado por completo el período de tres años. Otros altos funcionarios, agentes de las FDI, funcionarios de la policía o personal del Servicio de Prisiones pueden presentarse a las elecciones nacionales si dejan su cargo al menos 100 días antes (artículo 56 a1) 3)). Otros funcionarios públicos y oficiales militares de menor jerarquía pueden presentarse a cargos electivos siempre y cuando abandonen sus cargos antes de la fecha de presentación de las listas de candidatos; si son elegidos, se considera que han cesado en su servicio mientras sean miembros del Knesset (artículo 56 b)).
43. La Ley Penal de Israel también combate la discriminación al prohibir la incitación racial y otros delitos conexos. Recientemente se modificó para incluir un delito adicional relacionado con el odio racial.
44. El 25 de febrero de 2008, el artículo 145 de la Ley Penal, que se refiere a la asociación ilícita, se modificó (enmienda Nº 96) a fin de incluir el subapartado 2A que prohíbe la reunión de personas, asociadas o no, que alienten o inciten al racismo o hagan apología del mismo, inclusive la incitación, el fomento o la apología respecto de los principios del nazismo o del Partido Nacional Socialista. De conformidad con los artículos 146 y 147 de la Ley Penal, se condenará a una pena máxima de tres años de prisión a las personas que difundan o favorezcan las actividades prohibidas en virtud del artículo 145, y a una pena máxima de un año de prisión a los jóvenes a partir de 16 años que sean miembros, empleados o agentes de una asociación ilícita.
3. Medidas para revisar, modificar, derogar o anular las políticas gubernamentales, nacionales y locales que generan o perpetúan la discriminación racial
a) Medidas legislativas
Compensación para las víctimas de hostilidades
45. Con arreglo a la recomendación que figura en el párrafo 30 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, una enmienda reciente a la Ley de prestaciones para las víctimas de las hostilidades de 5730-1970 ("Ley de prestaciones para las víctimas de las hostilidades"), aprobada el 19 de julio de 2006, amplía las prestaciones otorgadas de conformidad con la Ley de víctimas de atentados terroristas motivados por el conflicto árabe-israelí. Con anterioridad a la enmienda de julio, la Ley solo abarcaba las hostilidades perpetradas por "fuerzas enemigas".
46. La enmienda a la Ley añade los siguientes motivos de indemnización:
a) Daños derivados de un acto de violencia perpetrado con la finalidad principal de dañar a una persona a causa de su origen étnico o nacional, siempre que ese acto se produzca como resultado del conflicto entre árabes e israelíes;
b) Daños derivados de un acto de violencia cuya finalidad principal sea dañar a una persona debido a su origen étnico o nacional, siempre que lo lleve a cabo una organización terrorista reconocida como tal en virtud del artículo 8 de la Ordenanza de prevención del terrorismo (1948), salvo en el caso de que la organización forme parte de las fuerzas enemigas o de que el acto se perpetre al servicio o en nombre de dicha organización.
47. La enmienda también prevé el pago de una indemnización por daños y perjuicios a la propiedad derivados de un acto de violencia como el descrito supra, de conformidad con la normativa promulgada por el Ministro de Finanzas y previa aprobación del Comité de Finanzas del Knesset.
48. Eden Nathan-Zadah, presunto miembro del movimiento Kach, abrió fuego sobre un autobús en Shfara’m en agosto de 2005 y mató a cuatro árabes israelíes e hirió a una docena de ellos. Al no poder considerarse "enemigo", no se pudo considerar que las familias de sus víctimas fueran víctimas de terrorismo en virtud de la Ley de prestaciones para las víctimas de las hostilidades, por lo que no tuvieron derecho a indemnización en virtud de esa Ley. Sin embargo, las familias de las víctimas pudieron dirigirse a un comité especial autorizado a indemnizar en situaciones no previstas por la Ley, según las circunstancias de cada caso.
49. En relación con el atentado terrorista de Shfara’m, las familias de las víctimas recibieron en conjunto un pago especial de 100.000 NSI (27.027 dólares de los Estados Unidos) con cargo a la Agencia Judía. Además, en sus reuniones de agosto y noviembre de 2005, el Comité de Finanzas del Knesset decidió hacer una excepción y considerar víctimas de terrorismo a las personas que habían sufrido daños directos en el atentado de Shfara’m. Por consiguiente, en enero de 2006 se les concedió una indemnización en concepto de daños a la propiedad. En cuanto a las familias de las víctimas, el Instituto Nacional de Seguros (INS) les informó de su derecho a recibir una indemnización con cargo al Comité de Finanzas de Knesset o acogerse a la enmienda a la Ley de prestaciones para las víctimas de las hostilidades. Las tres familias solicitaron recibir la indemnización otorgada por el Comité de Finanzas del Knesset.
Documentos de identidad israelíes
50. Hasta 2007, en todos los documentos de identidad israelíes figuraba la fecha de nacimiento según el calendario gregoriano; sin embargo, en los documentos de identidad pertenecientes a judíos, dicha fecha también se consignaba de acuerdo con el calendario judío. Sin embargo, en noviembre de 2007 se modificó la Ley del registro civil de 5725/1965 ("Ley del registro civil") (enmienda Nº 12) con el fin de que en todos los documentos de identidad figurasen ambas fechas, a menos que una persona solicite específicamente que su fecha de nacimiento figure únicamente de acuerdo con el calendario gregoriano. El objetivo de esa medida es eliminar un elemento que puede haber establecido una distinción inadecuada, y velar por que todos los documentos de identidad israelíes sean similares.
Planificación para la población árabe
51. En los últimos años, el Departamento de Planificación del Ministerio del Interior ha puesto en marcha un amplio proyecto encaminado a la preparación de programas de planificación actualizados para la mayoría de las localidades árabes. Cabe observar que, de acuerdo con la legislación, las autoridades locales son responsables de iniciar y promover la planificación local; sin embargo, la decisión del Gobierno de asumir esa responsabilidad (incluida la financiación) constituye una forma de discriminación positiva respecto de las localidades árabes que no pueden adoptar tales medidas de forma independiente.
52. Los objetivos del proyecto son los siguientes:
Mejorar la calidad de vida en las localidades, incluido un aumento considerable de zonas residenciales, esferas de empleo, espacios abiertos e instalaciones públicas, así como infraestructuras adecuadas, a fin de responder a las necesidades de las localidades a largo plazo;
Regular la situación de planificación para satisfacer las necesidades de las localidades y su integración en el entorno;
Ofrecer una base de planificación con miras a la integración de las localidades minoritarias en el desarrollo socioeconómico de la sociedad israelí en general.
53. El proyecto abarca el 70,3% de las localidades árabes de Israel (90 de 128 localidades). En la mayoría de las localidades restantes (30 de 38) se han aprobado o van a aprobarse próximamente programas de planificación acordes con sus necesidades de desarrollo. En algunas de ellas, las propias autoridades locales se encargan de promover los programas de planificación.
54. Hasta la fecha, la fase de planificación se ha completado en 62 localidades y, para finales de 2010, se habrá completado en 102 localidades (de un total de 128).
55. Hasta la fecha, se han asignado 60 millones de NSI (16.216.216 dólares de los Estados Unidos) a la promoción del proyecto de planificación. Cabe destacar que, a pesar de los recortes generalizados en los presupuestos ministeriales durante los últimos años, el presupuesto destinado a este proyecto ha aumentado.
56. El proyecto está respaldado por varias resoluciones del Gobierno y se basa en la política de planificación estatal constituida y consensuada en el NOP 35, el Plan General Nacional para la Construcción, el Desarrollo y la Conservación. La política de planificación nacional indicaba las nuevas tendencias de desarrollo para las localidades y las distintas normas de densidad según el tamaño de la localidad, su situación socioeconómica y su demografía.
57. Los programas de planificación aplican varios principios fundamentales:
Soluciones para el crecimiento previsto de la población;
Designación de zonas públicas para instituciones públicas, zonas verdes y trazado de infraestructuras;
Designación de tierras del Estado para la construcción a beneficio de las personas sin hogar y para atender necesidades públicas;
Desarrollo de esferas de empleo regionales o conjuntas para aumentar los ingresos de las autoridades locales;
Creación de un marco de soluciones regionales en diversos ámbitos, como la protección del medio ambiente, el transporte público, los entierros, etc.;
Adecuación a las necesidades especiales de las diferentes poblaciones y la singularidad de cada localidad (por ejemplo: propiedad de la tierra, preservación del carácter rural o urbano, preservación de los valores religiosos, comercio y ocupación con arreglo a las necesidades de la localidad, etc.);
Creación de esferas conjuntas de empleo para que las autoridades de las localidades judías y árabes promuevan la integración económica y aumenten sus ingresos.
58. Cabe señalar que la expansión de las localidades árabes es mucho mayor que la de las localidades judías y que, por término medio, alcanza el 60% del tamaño de la localidad, e incluso en algunos casos hasta el 100%. Además, la densidad total actual de la población árabe en Israel es de 1.450.000 habitantes, de los que 1.280.000 (88%) están incluidos en el programa (frente al 61% de la población judía).
59. Cada plan se promueve mediante un grupo de expertos en planificación contratado por el Departamento de Planificación y acompañado por un comité de dirección general encabezado por representantes del Departamento. Cada comité cuenta con representantes de la autoridad local, los ministerios pertinentes y las autoridades locales vecinas, el Fondo Nacional Judío (Keren Kayemeth Le’Israel), la Sociedad para la Protección de la Naturaleza de Israel, y la Dirección de Protección de la Naturaleza y los Parques Nacionales de Israel.
60. Como resultado del reconocimiento de la importancia de la implicación de la comunidad en los procesos de adopción de decisiones que afectan a la vida diaria y a la naturaleza de su lugar de residencia, se ha prestado especial atención a la participación de la comunidad local en el proceso de planificación.
61. Además de la plena participación de los dirigentes locales, la iniciativa de incluir a la comunidad local en el proceso de planificación se realiza de varias maneras, con arreglo al carácter de la localidad y su estructura social, entre ellas, grupos de discusión, distribución de cuestionarios, asambleas abiertas para presentar el plan y recibir observaciones, etc.
62. El éxito del proyecto de planificación depende, en primer lugar, de que los dirigentes locales asuman la responsabilidad de apoyarlo, así como de la promoción de un plan detallado compatible con el programa de planificación, la ejecución de expropiaciones públicas, el cobro de tasas e impuestos de desarrollo y la lucha contra la construcción ilegal. El Departamento de Planificación del Ministerio del Interior está haciendo todo lo posible para lograr las mejoras necesarias en todos los sectores de la población árabe en Israel.
63. Cabe observar que la mayoría de las localidades árabes dispone de un programa de planificación, aunque no esté actualizado, que el Gobierno puso en marcha durante el decenio de 1980.
64. Dada la importancia de promover la planificación entre la población árabe, el Estado asignó un presupuesto de 56 millones de NSI (15.135.135 dólares de los Estados Unidos) a la promoción de programas de planificación en las localidades árabes para el período de 2000 a 2005. En los últimos años, el Gobierno había destinado otro 25 millones de NSI (6.756.756 dólares de los Estados Unidos) a la promoción de programas de planificación en las localidades drusas, circasianas y beduinas del norte y otras localidades árabes del sur.
65. En el caso de la Asociación de Kfar Neve-Atid – Dahamsh, el Tribunal de Distrito de Tel-Aviv, constituido en calidad de Tribunal Administrativo, examinó una petición relativa a la regularización planificada de la aldea de Dahamsh. La aldea se encuentra en las proximidades de la ciudad de Ramla, y la mayor parte de sus casas se construyeron ilegalmente sin un programa de planificación. Las infraestructuras de la aldea no están reguladas, y no se prestan servicios municipales a sus residentes. Con el paso de los años, las autoridades de planificación trabajaron para prevenir la construcción ilegal en la aldea promulgando órdenes de demolición e incoando procesos judiciales. Los peticionarios, residentes de la aldea, elaboraron un plan detallado de construcción que presentaron en julio de 2006 al comité de planificación y construcción pertinente. No obstante, el comité nunca examinó dicho plan. El Tribunal señaló que el hecho de que no se hubiera examinado el plan sirvió para perpetuar una situación en que a los peticionarios se les consideraba delincuentes, en contravención de la Ley de planificación y construcción de 5725/1965 ("Ley de planificación y construcción"). El Tribunal ordenó al comité que examinara el plan, y dispuso que las denuncias específicas relativas a órdenes de demolición siguieran viéndose en los tribunales locales (Ad.P. 1037/07 Asociación de Kfar Neve-Atid – Dahamsh et al. c. Comité Local de Planificación y Construcción "Lodim" (30 de enero de 2008)).
Modificación de las políticas discriminatorias de asignación de tierras
66. De conformidad con la recomendación que figura en los párrafos 19 y 23 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, y tal como se menciona detalladamente en el 13º informe periódico de Israel, en una decisión histórica relativa al caso H.C.J. 6698/95 Ka'adan c. la Administración de Tierras de Israel et al. (ATI), el Tribunal Supremo reafirmó el papel de la Agencia Judía en la promoción del desarrollo y el cumplimiento de los valores y objetivos de Israel. En particular, el juez Barak, Presidente del Tribunal, determinó que la Agencia jugaba un papel esencial en la creación de Israel, y que deben reconocerse sus numerosos esfuerzos por desarrollar el Estado. El estatuto único de la Agencia Judía en relación con la vida de los israelíes se refleja en la legislación del país, y en el artículo 3 de la Ley del estatuto de la Organización Sionista Mundial y la Agencia Judía para el Estado de Israel de 5713/1952 se dispone que ambos organismos se esforzarán, como hacían antes de promulgarse dicha Ley, en promover la inmigración judía en Israel y en coordinar proyectos de absorción y alojamiento.
67. En el caso Ka'adan, el Tribunal sostuvo que el Estado no puede asignar las tierras directamente a sus ciudadanos sobre la base de su religión o nacionalidad. Tras el fallo del Tribunal, la ATI adoptó una decisión por la que se establecía la aplicación uniforme de nuevos criterios de admisión para todos los solicitantes que desearan trasladarse a pequeñas localidades comunales establecidas en tierras de propiedad estatal.
68. El 24 de junio de 2006, la Organización Sionista Mundial (OSM) decidió que la Agencia Judía está obligada a incluir a árabes israelíes en sus planes de desarrollo del Estado, incluidos musulmanes, cristianos, drusos y circasianos. El presupuesto anual asignado actualmente a esos planes es de 60 millones de NSI (16.216.216 de dólares de los Estados Unidos), y está previsto que aumente.
69. Tras la petición mencionada supra y otras varias presentadas al Tribunal Supremo en 2004 con respecto a la cuestión de la transferencia de derechos sobre la propiedad de bienes inmuebles del Fondo Nacional Judío a personas no judías, y habida cuenta del dictamen emitido por el Fiscal General según el cual la ATI está obligada por el principio de igualdad incluso al administrar las tierras de ese Fondo, la ATI y el Fondo Nacional Judío firmaron un acuerdo de principios por el que el Fondo recibiría tierras del Negev y Galilea a cambio del traspaso de tierras de la zona central de Israel. El acuerdo se firmó el 7 de junio de 2009 y la asamblea general del Fondo Nacional Judío lo aprobó el 23 de junio de 2009. El nuevo acuerdo de rotación de tierras permite la cesión de tierras gestionadas por la Administración de Tierras de Israel para todo arrendamiento, con independencia de la nacionalidad del arrendatario, de manera que se respete el principio de igualdad y se alcancen los objetivos del Fondo. Además, se acordó reducir el número de representantes del Fondo Nacional Judío en la futura ATI, que reemplazará al actual Consejo de Tierras de Israel.
70. La enmienda Nº 7 a la Ley de administración de tierras de Israel de 5720/1960 ("Ley de administración de tierras de Israel"), de 3 de agosto de 2009, promovió en mayor medida la reforma llevada a cabo en la Administración de Tierras de Israel. La enmienda permite el traspaso de las tierras administradas por la ATI a sus arrendatarios, quienes podrán emprender cualesquiera acciones con respecto a la propiedad, incluso sin la aprobación de la ATI.
71. La Administración de Tierras de Israel sigue funcionando de acuerdo con la sentencia del Tribunal Supremo de 1995 en el caso Ka'adan, según la cual el principio de igualdad también se aplica a la asignación de bienes inmuebles por el Estado. Así pues, el 27 de julio de 2005, el Consejo de Tierras de Israel aprobó la Directiva Nº 1064 por la que se actualiza la Directiva Nº 1015, de 1º de agosto de 2004, que se refiere a los criterios de aceptación de candidatos para la compra de derechos de arrendamiento de bienes inmuebles en localidades agrícolas y comunales. La Directiva contiene una lista cerrada de criterios legítimos para valorar la elegibilidad (incluidos criterios relativos a las características especiales de esas localidades, en su caso, y siempre que dichos criterios obtengan primero el visto bueno de la Administración y del Registro de Asociaciones), así como un procedimiento de revisión de las decisiones mediante apelación ante la Administración de Tierras de Israel (ATI). El Ministerio de Justicia y la ATI siguen colaborando a fin de examinar posibles mejoras de la Directiva Nº 1064.
72. En marzo de 2010 se aprobó la Directiva Nº 1195, que restringe en mayor medida los motivos de denegación respecto de la admisión de nuevos candidatos en las localidades agrícolas y comunales integradas por 500 familias como máximo. De conformidad con esa Directiva, en las localidades con más de 120 familias la denegación puede basarse en el intento de no perjudicar la vida cotidiana de la comunidad, entre otros criterios. Según ese criterio en particular, la admisión de un nuevo candidato en las localidades más pequeñas solo puede denegarse si éste no se adapta a la vida social de la comunidad (tras someterlo a exámenes profesionales). Asimismo, de conformidad con la Directiva Nº 1195 se añadió un criterio de denegación por el que puede rechazarse a un candidato si su admisión dará lugar al establecimiento de una subcomunidad en la localidad, de manera tal que se perjudique sustancialmente el carácter de la comunidad.
73. Con respecto al caso H.C.J. 5601/00 Ibrahim Dwiri c. la Administración de Tierras de Israel et. al., presentado en el 13º informe periódico de Israel, cabe señalar que la Administración de Tierras de Israel examinó la opinión contraria de la familia Dwiri y resolvió, el 1º de marzo de 2006, que tenían derecho a comprar tierra en el kibbutz en cuestión. El kibbutz presentó un recurso contra la decisión ante el Tribunal Superior de Justicia, que fue desestimado el 22 de enero de 2007. El Tribunal aceptó la posición de la ATI reflejada en la Directiva Nº 1064, y dictaminó que la ATI no está obligada por los criterios de aceptación establecidos por un comité de examen de una localidad comunal, y está autorizada a intervenir, cuando sea necesario, de conformidad con la Ley de administración de tierras de Israel y las resoluciones anteriores del Tribunal. El 14 de marzo de 2007, el Tribunal también denegó una solicitud de celebración de una nueva vista (H.C.J. 7574/06 Hasolelim "Young Maccabi" Group for Cooperative Agricultural Settlement Ltd. et al. c. la Administración de Tierras de Israel et al. (22 de enero de 2007)).
74. Se presentaron varias peticiones ante el Tribunal Superior de Justicia en relación con la Directiva Nº 1064, en las que se solicitaba la eliminación de la participación de los comités tras la denegación de solicitudes de admisión en una localidad comunal por razones de incompatibilidad con el estilo de vida comunal. En la respuesta del Estado a las peticiones se alegó que el criterio incluido en la Directiva Nº 1064, que permite a los comités considerar la idoneidad del solicitante en relación con la vida social de la comunidad, es un criterio adecuado que promueve el tejido único de la vida comunal, al tiempo que previene la discriminación basada en motivos ilegítimos respecto de la adquisición de derechos de propiedad sobre las tierras del Estado. Dichas peticiones siguen pendientes (H.C.J. 3552/08 David Kempler et al. c. la Administración de Tierras de Israel et al.; H.C.J. 8036/07 Fatna Abric-Zbidat et al. c. la Administración de Tierras de Israel et. Al.).
75. Recientemente, la Asociación "Heshvan 12th – the Movement for Reinforcement of Tolerance in Religious Education" (Movimiento para el Fortalecimiento de la Tolerancia en la Educación Religiosa) solicitó al Tribunal Superior de Justicia que emitiera una orden contra el Fiscal General para que justificara el motivo de no incoar procedimientos contra los rabinos Itzhak Shapira y Yossef Elitzur por incitación al racismo, la violencia y los llamamientos a la rebelión. La petición se refería al libro titulado "The King’s Torah", escrito por ambos rabinos, que incita al racismo y contiene llamamientos a la violencia contra los no judíos. El 20 de diciembre de 2009, el Tribunal ordenó al Estado que presentase su respuesta, y el caso sigue pendiente (H.C.J. 10143/09 "Cheshvan 12th – the Movement for Reinforcement of Tolerance in Religious Education" et al. c. el Fiscal General et al.).
76. El racismo, en sus diversas manifestaciones, se considera un delito penal en Israel, tal como se explica en la sección que trata del artículo 4 infra.
i) Aumento de la representación proporcional en la administración pública de Israel y en empresas gubernamentales
77. La Ley de la administración pública (Nombramientos) de 5719-1959 ("Ley de la administración pública (Nombramientos)" exige que la administración pública de Israel mantenga una representación justa en materia de nombramientos. De conformidad con dicha Ley, el Gobierno tiene derecho a aplicar una política de acción afirmativa al asignar ciertos puestos a grupos insuficientemente representados con el fin de alcanzar una representación justa.
78. En 2000, la Ley de la administración pública (Nombramientos) se modificó (enmienda Nº 11) a fin de asegurar que las minorías y los grupos de población insuficientemente representados tales como mujeres, personas con discapacidad y árabes, drusos y circasianos estén representadas en la administración pública según su proporción en la población activa. La Ley exige una representación adecuada de los distintos grupos en la administración pública, en todos los niveles y profesiones.
79. La Ley de la administración pública (Nombramientos) se enmendó en 2005 para incluir a las personas de origen etíope entre los distintos grupos con derecho a una representación adecuada en la administración pública. Tras esa enmienda, el Gobierno aceptó la Resolución Nº 1665 relativa a la asignación de puestos en la administración pública a personas de origen etíope, que les otorga prioridad en nombramientos y ascensos.
80. Según se indicó en el 13º informe periódico, en virtud de la enmienda Nº 11 de 30 de mayo de 2000 a la Ley de empresas estatales de 5735/1975 ("Ley de empresas estatales"), la población árabe (es decir, los ciudadanos de origen druso y circasiano) debe estar debidamente representada en el consejo de administración de todas las empresas y organismos del Estado. En enero de 2001, la tasa de representación árabe en empresas estatales solo alcanzó el 3,2% (22 de 695 directivos). En enero de 2007, esa tasa alcanzó el 12,61% (57 de 452 directivos, de los que 10 (1,91% del total) eran mujeres). La tasa de directivos de origen árabe (incluidos drusos y circasianos) en las empresas estatales disminuyó en 2008 hasta el 8,02% (47 de 586).
81. Además, la Ley prescribe que, hasta que se obtenga la representación debida, los ministros deberán designar tantos directivos árabes como sea posible. El artículo 60A de la Ley de empresas estatales hace extensiva la aplicación de la enmienda Nº 11 al nombramiento de directores de los consejos de administración de las empresas públicas y otras entidades de derecho público.
82. El artículo 18 a) 1) de la Ley obliga a la dirección de las empresas estatales a aplicar la política gubernamental de representación justa. Además, la enmienda faculta al Gobierno a hacer todo lo posible para designar directores provenientes de la población árabe hasta que se alcancen los objetivos previstos. El Fiscal General ha facilitado orientaciones a los ministros con respecto a la aplicación de la nueva normativa.
83. El Comité para el Examen de los Nombramientos, constituido en virtud de la Ley de empresas estatales (en funciones desde 1993) creó junto con la Oficina del Primer Ministro una base de datos de posibles candidatos árabes con los requisitos necesarios para ocupar puestos directivos en empresas estatales. La información se distribuyó a todos los ministerios. También se despliegan esfuerzos para crear una base de datos oficial de candidatos pertenecientes a minorías que puedan ocupar cargos directivos en empresas estatales.
ii) Ley de prohibición de la discriminación en los productos, los servicios y la admisión a lugares de esparcimiento y lugares públicos de 5761/2000
84. De acuerdo con la recomendación incluida en el párrafo 21 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, que responde a la necesidad de adoptar medidas para velar por que se garantice el acceso de todas las personas a los servicios públicos sin discriminación, directa o indirecta, por motivos de raza, color, descendencia u origen étnico o nacional, al promulgarse la Ley se ha limitado de manera sustancial la posibilidad de discriminación en el sector privado. El artículo 3 de la Ley de prohibición de la discriminación en los productos, los servicios y la admisión a lugares de entretenimiento y lugares públicos prohíbe la discriminación por razones de raza, religión o afiliación religiosa, nacionalidad, país de origen, sexo, orientación sexual, opiniones, afiliación política, estatuto personal o discapacidad física en el suministro de productos o servicios públicos, y en la admisión a un lugar público, por parte de quien suministre dichos productos o servicios o gestione un lugar público. La infracción de esa prohibición constituye tanto un acto ilícito civil como un delito penal y, en virtud de lo dispuesto en el artículo 5 a) de la Ley, se aplica la Ordenanza 5728/1968 sobre la responsabilidad civil ("Ordenanza sobre la responsabilidad civil") a dicho acto ilícito civil. Además, el artículo 5 b) permite al tribunal conceder una indemnización que no exceda de 50.000 NSI (13.513 dólares de los Estados Unidos), sin pruebas de daños, por la infracción de esa Ley. El artículo 11 hace extensiva la aplicación de esa Ley al Estado, y se ha interpretado ampliamente para incluir una variedad de lugares públicos, con inclusión de escuelas, bibliotecas, piscinas, tiendas y todos los demás lugares de atención al público. Normalmente, las decisiones judiciales han apoyado esa amplia interpretación de la ley.
iii) Ley de derechos del paciente de 5756-1996 ("Ley de derechos del paciente")
85. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 21 de las observaciones finales del Comité de 14 de junio de 2007, y como se menciona en el 13º informe periódico de Israel, el artículo 4 de la Ley de derechos del paciente estipula que ningún trabajador de la salud puede discriminar contra pacientes por motivos de religión, raza, sexo, nacionalidad, país de origen, orientación sexual o cualesquiera otros motivos.
iv) Enmienda de 2006 a la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo de 5748-1988 ("Ley de igualdad de oportunidades en el empleo")
86. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 31 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, mediante una enmienda de 2006 a la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo se estableció la Comisión de Igualdad de Oportunidades en el Empleo, dependiente del Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo (en lo sucesivo el "Ministerio de ICT"). La Comisión se encarga de la promoción, aplicación y ejecución de las siguientes leyes y disposiciones reglamentarias: Ley de igualdad de oportunidades en el empleo; Ley (de igual remuneración) para los trabajadores y las trabajadoras de 5756/1996 ("Ley (de igual remuneración) para los trabajadores y las trabajadoras"); Ley de empleo de la mujer de 5714/1954 ("Ley de empleo de la mujer"); Ley de prevención del acoso sexual de 5758/1998 ("Ley de prevención del acoso sexual") (en relación con el empleo) y otras disposiciones reglamentarias relativas a la discriminación por motivos religiosos y el servicio de reserva militar; la discriminación por parte de agencias de colocación públicas y privadas; la discriminación positiva en favor de las mujeres, las personas con discapacidad, los árabes israelíes y las personas de origen etíope en el sector público; y la legislación que protege a los trabajadores que denuncian las violaciones de las citadas leyes y disposiciones reglamentarias.
87. El 1º de agosto de 2007, el Servicio de Empleo publicó una Directiva relativa a la prohibición contra la discriminación, de conformidad con el artículo 42 a) de la Ley del servicio de empleo de 5719/1959 ("Ley del servicio de empleo") y el artículo 2 de la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. La Directiva se distribuyó entre los trabajadores del Servicio de Empleo, quienes también recibieron formación pertinente al respecto.
Prohibición de la discriminación por parte de empresas privadas
88. En un caso de discriminación prohibida, el 6 de septiembre de 2009 el Tribunal del Trabajo de Tel-Aviv dictaminó que la obligación de hacer el servicio militar impuesta por la compañía ferroviaria de Israel (Israel Railways Company) a los nuevos supervisores constituía discriminación contra los ciudadanos que no prestan servicio en las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI). Además, el Tribunal señaló que las modificaciones de esos requisitos de la compañía ferroviaria de Israel tras el inicio del juicio (experiencia profesional de 18 meses en turnos de trabajo, y experiencia laboral en una organización jerárquica) no eran suficientes, habida cuenta de que los criterios seguían proporcionando a los veteranos del ejército una ventaja significativa, mientras que el trabajo en sí no exigía tales requisitos. El Tribunal subrayó la importancia del derecho a la igualdad así como de la prohibición de la discriminación, que constituyen la base de todos los demás derechos y valores fundamentales de la democracia, y señaló que la ley también prohíbe la discriminación indirecta. Así pues, el Tribunal aceptó la solicitud de una orden contra el despido de varios empleados árabes sobre la base de que no habían prestado servicio en las FDI. Al hacerlo, el Tribunal aceptó el dictamen de la Comisión de Igualdad de Oportunidades en el Empleo en el sentido de que la compañía ferroviaria de Israel no había podido demostrar que los nuevos criterios de empleo fueran necesarios debido al carácter y la esencia de los puestos de trabajo, y que no constituían discriminación contra las personas que no habían prestado servicio en las FDI (C.M. 3863/09 Abdul-Karim Kadi et al. c. Israel Railways et al. (6 de septiembre de 2009)).
89. En otro caso, el Tribunal de Primera Instancia de Tel-Aviv concedió una indemnización por un importe de 60.000 NSI (16.216 dólares de los Estados Unidos) a dos personas a quienes se impidió el acceso a un lugar público por motivos raciales. El Tribunal consideró que el acceso al club fue selectivo, ya que el encargado condicionó la entrada a una reserva anticipada al ver a dos hombres de piel oscura y apariencia oriental. El Tribunal señaló que la Ley de prohibición de la discriminación en los productos, los servicios y la admisión a lugares de entretenimiento y lugares públicos tiene por finalidad, entre otras, la aplicación de la Convención Internacional sobre todas las Formas de Discriminación Racial. Por consiguiente, impedir a una persona que acceda a un lugar público por sospechar que actuará violentamente, sobre la base de motivos raciales, constituye discriminación ilegítima. El Tribunal hizo hincapié en que tal discriminación existe aun cuando no tenga lugar de forma generalizada, e incluso cuando los propietarios del establecimiento no abriguen opiniones racistas sino que solo teman tener que hacer frente a posibles pérdidas económicas. La Ley prohíbe la discriminación racial independientemente de su motivación. Finalmente, el Tribunal decidió imponer una indemnización de mayor cuantía, por encima del máximo establecido por ley, debido a la dificultad que entraña prevenir la discriminación basada en motivos económicos, y a fin de poner freno al fenómeno de la discriminación racial en los lugares públicos, que se ha convertido en un problema a escala nacional (C.C. 43168/05 Zadok Eran et al. c. Shevah Shalosh Company Ltd. et al. (26 de septiembre de 2009)).
90. En relación con otro caso, el 17 de agosto de 2006 el Tribunal de Distrito de Haifa dictaminó que el requisito establecido por la Universidad de Haifa de que los futuros estudiantes que solicitan plaza en las residencies de estudiantes hayan realizado el servicio militar discriminaba contra los ciudadanos israelíes que no habían prestado servicio en las FDI. La Universidad explicó, entre otras cosas, que ese requisito no tenía base moral, sino que se trataba de un criterio económico, ya que quienes prestan servicio en las FDI no pueden trabajar durante ese período y carecen de los recursos necesarios para encontrar otras soluciones de alojamiento. El Tribunal sostuvo que ese requisito discriminaba entre los estudiantes de la población judía y los de la población árabe y señaló que, de conformidad con la ley, todo ciudadano israelí está obligado a prestar el servicio militar, si bien en la práctica las personas no judías no son llamadas a filas y sus opciones para prestar el servicio de forma voluntaria son limitadas. El Tribunal afirmó que el resultado real de aplicar dicho criterio a la asignación de plazas en residencias constituye discriminación contra los árabes israelíes. Por consiguiente, el Tribunal ordenó a la Universidad que eliminara el criterio. La Universidad interpuso un recurso de apelación que sigue pendiente de resolución. (O.M. 217/05 Hanin Naamne c. la Universidad de Haifa (17 de agosto de 2006)).
91. Existen varias organizaciones multirraciales en Israel, que funcionan con el objetivo particular de fomentar la comprensión y la coexistencia entre las distintas culturas. Según se explica detalladamente en la sección infra que trata del artículo 7 de la Convención, entre sus actividades se incluyen desde orquestas de jóvenes hasta centros educativos como el Givat Haviva.
92. De conformidad con las medidas y políticas judiciales y legislativas esbozadas anteriormente, el Gobierno de Israel ha centrado su atención en crear políticas dinámicas encaminadas a alentar el desarrollo de grupos raciales, promover la diversidad y preservar las tradiciones y culturas étnicas.
93. Como se especificó en el 13º informe periódico de Israel, en octubre de 2000 el Gobierno consolidó un plan integral plurianual que abordaba todos los aspectos del desarrollo de la población árabe (en adelante "plan plurianual de 2000"). El plan plurianual de 2000 funcionó desde 2001 hasta el 31 de diciembre de 2004, y durante ese período el Gobierno ejecutó con éxito el 87% del plan.
94. Aunque la reciente situación económica ha obligado al Gobierno a efectuar recortes globales, las cifras muestran que, durante 2001 y 2002, la tasa de ejecución del plan fue del 90%, en 2003 del 81% y en 2004 del 85%.
95. En algunos casos, la ejecución incompleta del plan se debe a los recortes mencionados, así como a los obstáculos burocráticos y los déficit presupuestarios de algunas municipalidades cuya cooperación era imprescindible para aplicarlo.
96. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007 (que, entre otras cosas, alienta al Estado Parte a redoblar esfuerzos para que los ciudadanos árabes israelíes puedan disfrutar en condiciones de igualdad de los derechos económicos, sociales y culturales), en agosto de 2006 el Gobierno decidió iniciar otros dos programas plurianuales (2006-2009) para el desarrollo socioeconómico de localidades árabes del norte, especialmente en relación con la enseñanza, la vivienda y el empleo. Dichos planes se aprobaron mediante la Resolución Nº 412 sobre el desarrollo de la población drusa y circasiana, por un monto de 447 millones de NSI (120.810.811 dólares de los Estados Unidos), y la Resolución Nº 413 sobre el desarrollo de la población beduina, por un monto de 318 millones de NSI (85.945.946 dólares de los Estados Unidos).
97. El proceso de consolidación de los planes plurianuales por el Gobierno duró varios meses, ya que en su preparación participaron las autoridades de las municipalidades drusas, circasianas y beduinas respectivamente, así como representantes de los ministerios gubernamentales competentes. Se solicitaron aportaciones adicionales de una amplia variedad de fuentes.
98. Los nuevos planes de desarrollo se centran en tres cuestiones principales, a saber, la inversión en recursos humanos, con especial hincapié en el empoderamiento de la mujer; el desarrollo económico; y el empleo, incluido el desarrollo del turismo como fuente de ingresos.
99. Los ministerios gubernamentales competentes asignaron el presupuesto necesario para la ejecución de los planes, además de un presupuesto especial destinado a la población minoritaria con cargo a la Oficina del Primer Ministro. La tasa actual de aplicación de ambas resoluciones es del 88%.
100. Cabe señalar que esos planes se aplican sobre la base de los planes plurianuales aplicados y llevados a cabo desde la presentación del 13º informe periódico de Israel.
101. Además, las resoluciones del Gobierno Nº 412 y Nº 413 complementan los presupuestos de desarrollo que el Ministerio del Interior asigna a las municipalidades locales, los subsidios otorgados a los soldados retirados para la compra de terrenos y la construcción de viviendas, así como partidas presupuestarias reservadas para la rehabilitación del norte de Israel, que se introdujeron después de la segunda guerra del Líbano.
102. En lo que concierne a la población beduina del Negev (Sur), cabe mencionar el Plan Estratégico Nacional para el Desarrollo del Negev. El plan se diseñó en parte para ayudar a los beduinos que viven en el Negev. Por ejemplo, uno de sus objetivos es crear unos 20.000 puestos de trabajo para la población del Negev en 10 años. Para lograr este objetivo, el plan pretende fomentar la creación de empresas y de empleo entre la población beduina a través de la ayuda financiera a los empresarios, la formación profesional y el desarrollo de zonas comerciales y parques industriales.
103. Además, la Resolución del Gobierno Nº Arab/40 3956, de 18 de julio de 2005, preveía un presupuesto total de 387,7 millones de NSI (104.783.784 dólares de los Estados Unidos) para el desarrollo de infraestructuras y estructuras públicas de edificación en Abu-Basma y Al Sid entre 2005 y 2008. El presupuesto incluye la construcción de 285 clases nuevas para escuelas y guarderías infantiles, así como programas especializados de enseñanza (3 millones de NSI (810.811 dólares de los Estados Unidos)); asfaltado de nuevas carreteras (50 millones de NSI (13.513.514 dólares de los Estados Unidos)); infraestructuras de alcantarillado y abastecimiento de agua y electricidad (44 millones de NSI (11.891.892 dólares de los Estados Unidos)); planificación general (90 millones de NSI (24.324.324 dólares de los Estados Unidos)); planificación y desarrollo de zonas industriales, y creación de empleo y empresas (20 millones de NSI) (5.405.405 dólares de los Estados Unidos)); construcción de instituciones públicas (16 millones de NSI (4.324.324 dólares de los Estados Unidos)); e inversiones en servicios de salud, bienestar, religión, agricultura y otros.
104. En virtud de la Resolución del Gobierno Nº 4088, de 14 de septiembre de 2008, se amplió el período de vigencia de la Resolución Nº 3956 hasta finales de 2009, con el fin de utilizar el resto del presupuesto asignado a los planes mencionados supra.
105. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, el 21 de marzo de 2010 el Gobierno aprobó su Resolución Nº 1539, titulada "Plan quinquenal para el desarrollo económico de las localidades minoritarias" (incluidas las autoridades locales de árabes, beduinos, drusos y circasianos). De conformidad con esa Resolución, el plan se centrará en cuatro cuestiones principales, a saber, el desarrollo de la economía y del empleo; la vivienda y los bienes raíces; los transportes; y la seguridad personal y la observancia de las leyes, en doce localidades elegidas que abarcan una población de 370.000 habitantes. El presupuesto para la ejecución del plan asciende a 778,5 millones de NSI (210.405.405 dólares de los Estados Unidos). La Autoridad para el Desarrollo Económico de las Poblaciones Árabe, Drusa y Circasiana, que depende de la Oficina del Primer Ministro, se encargará de administrar el plan e incluirá, entre otras, las actividades siguientes: desarrollo de zonas industriales, reciclaje del personal y reinserción profesional, financiación de la construcción de nuevas viviendas y funcionamiento del transporte público.
106. Fondo de inversiones para empresas de la población árabe. En diciembre de 2006, el Director General de la Oficina del Primer Ministro anunció la decisión de crear un fondo privado de inversión destinado a la población árabe, en colaboración con el sector privado. El fondo invertirá una suma total de 160 millones de NSI (43.243.243 dólares de los Estados Unidos) durante un período de 7 a 10 años en empresas de localidades árabes. Cualquier fábrica, compañía o empresa podrá solicitar entre 2 y 4 millones de NSI (de 540.541 a 1.081.081 dólares de los Estados Unidos) para su financiación, y esto permitirá que entre 40 y 80 compañías reciban ayudas de financiación a cambio de acciones.
El fondo se creó con los siguientes objetivos, entre otros: alentar la inversión en la población árabe y al mismo tiempo reducir los riesgos para los inversores; desarrollar y mejorar los negocios y a la vez facilitar la perspicacia administrativa y empresarial; prestar asistencia para la creación de nuevas empresas; crear un punto de reunión para recabar fuentes de capital y conocimientos especializados en el mercado privado y entre la población árabe, a fin de aprovechar plenamente el potencial empresarial no realizado en dicha población; utilizar plenamente los recursos humanos; e incrementar la participación de la población árabe en los negocios.
107. Actualmente, unos 900 soldados de la población árabe prestan servicio en las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI), de los cuales el 73% son beduinos, el 17% musulmanes árabes y el 10% cristianos árabes. Además, el 39% de esos soldados tiene rango de suboficiales, el 18% de sargento, el 7% de sargento primero, el 1% de teniente primero y el 15% son oficiales académicos del Cuadro Orgánico. El 61% de esos soldados tiene asignadas tareas de combate, el 14% conduce vehículos, el 11% presta servicios de instrucción académica, el 8% ocupa puestos administrativos, el 5% presta servicios de instrucción técnica y el 1% son oficiales en servicio regular.
108. No se exige la conscripción obligatoria a los miembros de la población árabe, ya que es voluntaria y, en la actualidad, asciende tan solo al 6% del potencial total de reclutamiento.
109. Sin embargo, la Ley de los servicios de defensa de 5746/1986 se aplica a los miembros de las poblaciones drusa y circasiana. La tasa de reclutamiento entre la población drusa es elevada y, en 2008, se mantuvo en el 83%. El 58% de los soldados drusos presta servicio en posiciones de combate. El 4% del total de oficiales y suboficiales pertenece a la población drusa (3% oficiales y 5% suboficiales). Los rangos más elevados entre los oficiales de la población drusa son Mayor general (1), Brigadier general (2) y Coronel (5).
110. De conformidad con la recomendación formulada en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, el Plan Esquemático Nacional Nº 35, aprobado en 2005, da clara preferencia a las zonas del Negev y Galilea, donde reside la mayor parte de la población minoritaria; permite nuevas formas de expansión para todas las localidades; y establece normas nuevas de densidad de acuerdo con el tamaño de las localidades, su situación socioeconómica y su estructura demográfica. El principio rector del Plan Esquemático Nacional Nº 35 se refiere a la especificación del credo de la comunidad en cada una de las localidades, y al fortalecimiento de su integración en el Estado de Israel. Además, otros planes esquemáticos nacionales que abordan diversos sistemas nacionales de infraestructuras tales como las carreteras, los ferrocarriles, el suministro de gas y de agua, el saneamiento, etc., facilitan el acceso a dichas infraestructuras en las zonas periféricas en general, y en las localidades árabes en particular.
111. Los planes de urbanismo local incluyen referencias a sistemas de infraestructura en diversas localidades y sus alrededores. Además de la planificación de los sistemas de infraestructuras en cada localidad, los planes exploran la posibilidad de integrar a las localidades en el diseño de la infraestructura nacional. Así, por ejemplo, los procedimientos de planificación en localidades árabes del centro de Israel (Tira, Klansawa y Taibe) condujeron al establecimiento de nuevas estaciones de ferrocarril en una línea nacional que presta servicios en localidades árabes cercanas. Actualmente se está llevando a cabo un examen similar con respecto a otras localidades en Uadi Ara, al norte del país.
Administración de las infraestructuras de alcantarillado – Población árabe
112. De conformidad con la recomendación formulada en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, y como parte del mencionado plan plurianual de 2000, se han llevado a cabo proyectos extensivos de infraestructuras de alcantarillado en 73 localidades árabes (que afectan a un total de 700.000 residentes).
113. En julio de 2005, el Gobierno aprobó la Resolución Nº 3958, por la que se resolvió, como continuación de la Resolución Nº 1328 de 14 de enero de 2004, actualizar el programa de asistencia para las localidades minoritarias y asignar otros 400 millones de NSI (108.108.108 dólares de los Estados Unidos) (el 50% en forma de préstamo del Estado) a la infraestructura de alcantarillado durante el período 2005-2007.
114. El 4 de febrero de 2007 el Gobierno consolidó otro plan plurianual para promover y ayudar a la construcción y desarrollo de infraestructuras de alcantarillado en localidades árabes, drusas y circasianas, así como en localidades beduinas del norte (Resolución del Gobierno Nº 1140). El plan plurianual se ejecutará en el período 2007-2011, y tiene asignado un presupuesto total de 400 millones de NSI (108.108.108 dólares de los Estados Unidos) (el 50% en forma de préstamo del Estado). Con arreglo a la resolución del Gobierno, las localidades deben crear compañías de abastecimiento de agua y de alcantarillado como requisito para la aplicación del plan, según se establece en la Ley de compañías de abastecimiento de agua y de alcantarillado de 5761/2001 ("Ley de compañías de abastecimiento de agua y de alcantarillado"). Las localidades han hecho progresos para la creación de esas compañías, aunque todavía no se ha llevado a cabo.
115. Las dos resoluciones del Gobierno mencionadas supra se suman a un presupuesto adicional de 400 millones de NSI (108.108.108 dólares de los Estados Unidos) asignado a las infraestructuras de alcantarillado en 2000, lo que hace que el presupuesto total en esa esfera durante el período 2000-2011 ascienda a 1.200 millones de NSI (324.324.324 dólares de los Estados Unidos).
Administración de las infraestructuras de alcantarillado – Población beduina
116. Con arreglo a la resolución del Gobierno Nº 3596 (Arab/40) de 18 de julio, se asignó un presupuesto total de 387,7 millones de NSI (104.783.784 dólares de los Estados Unidos) para la creación de infraestructura y la construcción de instalaciones públicas en las localidades de Abu-Basma y Al Sid entre 2005 y 2008. Ese presupuesto incluía 44 millones de NSI (11.891.892 dólares de los Estados Unidos) (el 50% en forma de préstamo del Estado) para la construcción de sistemas de agua y alcantarillado. La aplicación de la Resolución se retrasó debido al lento ritmo de asentamiento en esas localidades y a las dificultades con que tropezaron sus habitantes para devolver el préstamo.
117. El 11 de octubre de 2007, el Gobierno consolidó otro plan plurianual para promover y apoyar la construcción y el desarrollo de redes de alcantarillado en las localidades beduinas de la zona del Negev (Resolución del Gobierno Nº 2428). Según lo dispuesto en esa Resolución, una condición para la ejecución del plan era que las localidades establecieran empresas de agua y alcantarillado de conformidad con la Ley sobre las empresas de agua y alcantarillado. Sin embargo, esas empresas aún no se han establecido.
118. En marzo de 2010, el Tribunal de Distrito de Be’er Sheva aprobó un acuerdo entre la administración local de Kssaife y "Adam, Teva V’din - Unión Israelí para la Defensa del Medio Ambiente", sobre ciertos arreglos relacionados con el sistema de alcantarillado de Kssaife. La conclusión de las obras del sistema de alcantarillado se retrasó debido a la objeción de uno de los residentes de Kssaife a que se colocaran alcantarillas cerca de su parcela. Conforme al acuerdo, el jefe de la localidad de Kssaife y la administración local tomarían todas las medidas necesarias para terminar la construcción de la alcantarilla en junio de 2010. Se llegó a ese acuerdo tras concluir que la zona en cuestión no era propiedad del residente que había planteado la objeción.
Desarrollo de la infraestructura viaria
119. De acuerdo con el plan plurianual mencionado supra, de octubre de 2000, entre los años 2001 y 2004 el Ministerio de Transporte y Seguridad Vial destinó un presupuesto de 180 millones de NSI (48.648.649 dólares de los Estados Unidos) al desarrollo de infraestructuras viarias y proyectos de seguridad dentro de los municipios (45 millones de NSI anuales), y un presupuesto de 325 millones de NSI (87.837.838 dólares de los Estados Unidos) al desarrollo de infraestructuras viarias intermunicipales (81,25 millones de NSI, o 21.959.459 de dólares de los Estados Unidos por año) en diversas localidades árabes.
120. Durante los años 2005 a 2007, el Ministerio siguió llevando adelante el desarrollo de las infraestructuras dentro de los municipios de las localidades árabes. Además, el Ministerio sigue desarrollando las infraestructuras intermunicipales mediante la asignación de presupuestos para que las municipalidades locales hagan lo propio en su jurisdicción, o bien a través de empresas de gestión. Durante estos años se destinaron 94.386.900 NSI (25.509.973 dólares de los Estados Unidos) a proyectos de desarrollo para la población drusa y circasiana; 69.652.880 NSI (18.825.102 dólares de los Estados Unidos) a proyectos en las poblaciones beduinas del norte; 34.790.000 NSI (9.402.703 dólares de los Estados Unidos) a las poblaciones beduinas del Negev; y 230.448.321 NSI (62.283.330 dólares de los Estados Unidos) a localidades árabes.
121. Durante el primer semestre de 2008, el Ministerio destinó un presupuesto de 52,2 millones de NSI (14.108.108 dólares de los Estados Unidos) al desarrollo de infraestructuras dentro de los municipios, distribuidos del siguiente modo: 7,8 millones de NSI (2.108.108 dólares de los Estados Unidos) para localidades beduinas del Negev; 11,8 millones de NSI (3.189.189 de dólares de los Estados Unidos) para localidades beduinas del norte; 6,1 millones de NSI (1.648.649 de dólares de los Estados Unidos) para localidades drusas y circasianas; y 26,4 millones de NSI (7.135.135 dólares de los Estados Unidos) para localidades árabes. Además, durante ese período el Ministerio destinó otros 29,3 millones de NSI (7.918.919 dólares de los Estados Unidos) al desarrollo de infraestructuras y proyectos de seguridad en dichas localidades.
122. Según estimaciones del Ministerio, para diciembre de 2008 habrá asignado otros 20 millones de NSI (5.405.405 dólares de los Estados Unidos) a la financiación adicional de proyectos inacabados.
123. El desarrollo de las infraestructuras intermunicipales está a cargo de "Ma’atz", Israel National Road Company Inc., de acuerdo con un plan quinquenal que establece los proyectos a realizar. El plan actual es para el período de 2005 a 2009 y, según el plan quinquenal, se destinaron 2.333 millones de NSI (630.540.541 dólares de los Estados Unidos) al desarrollo, el mantenimiento y la reconstrucción de las infraestructuras intermunicipales de las localidades árabes.
124. De acuerdo con la información facilitada por "Ma’atz", a principios de 2008 se invirtió un total de 315,26 millones de NSI (85.205.405 dólares de los Estados Unidos) en el desarrollo de infraestructuras intermunicipales en las localidades de las minorías. Se destinará un monto adicional de 1.011,1 millones de NSI (273.270.270 dólares de los Estados Unidos) a la ejecución de proyectos pendientes. Además, con arreglo al plan quinquenal, se asignarán otros 1.006,5 millones de NSI (272.027.027 dólares de los Estados Unidos) al desarrollo, el mantenimiento y la reconstrucción de estructuras intermunicipales en las localidades de las minorías, durante 2008 y 2009.
Desarrollo de zonas industriales
125. El Ministerio de ICT ha anunciado recientemente que las subvenciones a empresas y compañías por parte del director científico del Ministerio de Ciencia y Tecnología estarán sujetas al compromiso de proteger los derechos de los empleados. El presupuesto del director científico para investigación y desarrollo asciende aproximadamente a 1.400 millones de NSI (378.378.378 dólares de los Estados Unidos) anuales. Además, las empresas deberán demostrar que no han sido objeto de sanciones o multas por violación de los derechos de sus empleados, por ejemplo, en caso de despido de embarazadas, pago de salaries inferiores al mínimo establecido, etc. Las empresas deben garantizar la protección de los derechos de sus empleados en el marco de las leyes y los acuerdos pertinentes. No se concederán subvenciones a las empresas sancionadas en los tres últimos años, o más de dos veces en el año anterior a la presentación de la solicitud de subvención.
126. De conformidad con la recomendación formulada en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, uno de los objetivos centrales del Gobierno es aumentar la tasa de participación de la población árabe en la fuerza de trabajo a fin de incrementar el número de personas empleadas y asalariadas. El potencial de empleo de la población árabe también se ve incrementado mediante una mayor participación de las mujeres árabes en la fuerza de trabajo. En ese marco, el Ministerio de ICT utiliza una serie de instrumentos para aumentar el número de mujeres árabes que participan en la fuerza de trabajo, entre los se incluyen programas de formación profesional, vías de creación de empleo, iniciativas empresariales, etc. Además, la Dirección para el Adelanto de la Mujer ha adoptado varias medidas para aumentar en particular el porcentaje de mujeres árabes empleadas, entre ellas la cooperación con los centros de desarrollo de empresas a fin de desarrollar programas que alienten el espíritu empresarial entre las mujeres, programas de formación profesional y préstamos a las pequeñas empresas de las ramas locales de producción. A fin de mejorar el acceso de las mujeres árabes al mercado de trabajo, se ha creado un proyecto municipal para establecer nuevas zonas industriales y ampliar las existentes, entre otras medidas.
127. En el último decenio el Gobierno ha hecho grandes esfuerzos para desarrollar el turismo como fuente de empleo e ingresos entre la población árabe, como parte del propósito general de promover y favorecer la prosperidad económica en la población árabe y de esta manera reducir las diferencias con respecto a la población judía. En consecuencia, en el plan plurianual de 2000 y en los otros dos planes plurianuales para el desarrollo de la población árabe en el Norte, se prestó especial atención a esta cuestión y se asignó el presupuesto necesario.
128. Entre 2000 y 2008, el Ministerio de Turismo invirtió 21.173.000 NSI (5.722.432 dólares de los Estados Unidos) en el desarrollo de infraestructuras de turismo en localidades árabes. El Ministerio de Turismo proporciona además ayudas económicas y orientación profesional a los empresarios para la creación de dependencias de alojamiento rural (Zimmers), así como para otras iniciativas relacionadas con el turismo.
129. De conformidad con la recomendación formulada en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural dedica considerables esfuerzos y recursos al desarrollo y la promoción de la actividad agrícola en las poblaciones minoritarias y de esta manera mantener y generar nuevas oportunidades de empleo. En 2007 y 2008 el Ministerio destinó un presupuesto de 20 millones de NSI (5.405.405 dólares de los Estados Unidos) al desarrollo agrícola en localidades árabes, en dos esferas principales, a saber infraestructuras y granjas individuales.
130. Con respecto a las infraestructuras generales, el Ministerio ofrece ayudas económicas (subvenciones del 60% al 100% del costo) para la reconstrucción de caminos agrícolas en todas las localidades árabes del país. Además, el Ministerio ofrece ayudas económicas para la eliminación de corrales y establos situados en el centro de las aldeas árabes, y reubicarlos en zonas designadas de tierras del Estado fuera de dichas aldeas, así como en tierras privadas.
131. El Ministerio participa (subvenciones del 60% del costo) en la reconstrucción y sustitución de conducciones de abastecimiento de agua para uso agrícola en las aldeas árabes de todo Israel, y también colabora en la preparación de programas de turismo rural en las aldeas árabes, incluido el Negev.
132. La actividad de desarrollo de granjas individuales se puede dividir en tres ramas principales: ganado, cultivos de hortalizas y plantaciones. Con respecto al ganado, se ofrecen ayudas económicas (60% del costo) para establecer instalaciones de ordeño. Entre las actividades encaminadas a promover el cultivo de hortalizas se incluyen ayudas económicas (30% del coste) para facilitar la construcción de invernaderos para el cultivo de hortalizas destinadas al mercado local, en el marco del programa de fortalecimiento del norte de Israel. Se ofrecen además ayudas económicas para la creación de hábitats para el cultivo de hortalizas en el año de barbecho judío, para su comercialización a nivel local. La actividad en relación con las plantaciones incluye ayudas para el establecimiento de fábricas de embalajes y fábricas de hielo (en el marco del programa de fortalecimiento del norte de Israel), y ayudas económicas para la plantación de olivos y almendros, que varían según la situación geográfica (20% en el centro de Israel y entre el 25% y el 40% en el norte).
133. Las actividades de desarrollo mencionadas se suman a la utilización de los fondos disponibles para el público en general.
134. Además, el Ministerio decidió destinar dos millones de metros cúbicos de agua a granjeros beduinos, que la recibirán con arreglo a un procedimiento diseñado a tal fin.
135. A fin de minimizar el perjuicio causado a los agricultores árabes debido a los recortes en el suministro general de agua para uso agrícola en Israel, se decidió formular una política especial de distribución de agua para la población árabe. En consecuencia, desde 2006 los cupos de agua para esos agricultores se determinan según su uso real en los tres años anteriores, por lo que no se han visto perjudicados a causa de los recortes aplicados en años recientes debido a la escasez de agua.
136. El 15 de febrero de 2007 el Gobierno decidió establecer, en el marco de la Oficina del Primer Ministro, la Dirección para el Desarrollo Económico de la Población Árabe, incluidos los drusos y circasianos (en adelante la "Dirección"), cuya finalidad es desarrollar al máximo el potencial económico de la población minoritaria fomentando la actividad económica productiva en esa población así como su integración en la economía nacional. Entre otras, funciones, la Dirección actúa en calidad de coordinadora a los efectos de la integración y supervisión de las actividades gubernamentales encaminadas al adelanto económico de la población árabe.
137. El Sr. Aiman Dar Saif, ex ejecutivo de la Oficina del Primer Ministro, fue nombrado Director de esa entidad. Junto a la Dirección trabajará un Comité Consultivo, la mitad de cuyos miembros serán expertos árabes y hombres y mujeres de negocios. La Dirección funciona en el marco organizativo de la Oficina del Primer Ministro y del Ministro de Asuntos de las Minorías.
138. Las principales funciones de la Dirección en el ámbito del adelanto económico son las siguientes:
a) Desarrollar instrumentos financieros para alentar la iniciativa empresarial y la inversión entre las poblaciones minoritarias, entre otras cosas promoviendo la creación de fondos privados de inversión para las minorías en el sector empresarial, e incluso mediante inversiones directas;
b) Promover la integración de las empresas de las minorías en la actividad económica general;
c) Promover la integración de las administraciones locales en las zonas industriales regionales;
d) Alentar la ubicación de fábricas en las localidades de las minorías para que se conviertan en proveedoras de bienes y servicios para el Gobierno;
e) Alentar y promover las inversiones en las poblaciones minoritarias y sus localidades;
f) Facilitar el acceso a las ayudas públicas;
g) Alentar la actividad empresarial conjunta entre árabes y judíos;
h) Alentar la iniciativa empresarial de las administraciones locales, entre otras cosas mediante la preparación de planes detallados en las esferas del desarrollo económico, el aumento de las inversiones, etc.
139. Las funciones principales de la Dirección con respecto a la acción del Gobierno para promover el adelanto económico de las poblaciones minoritarias será como sigue:
a) La Dirección, junto con el Consejo Económico Nacional y los ministerios competentes del Gobierno, se encarga de preparar un informe relativo al proyecto de presupuesto estatal antes de su presentación al Gobierno, así como de formular soluciones alternativas a los problemas socioeconómicos de las poblaciones minoritarias, si procede.
b) La Dirección, junto con los ministerios competentes, también recaba opiniones de profesionales sobre los posibles efectos de las propuestas de solución a los problemas socioeconómicos de las poblaciones minoritarias que figuran en la agenda del Gobierno y de sus comités.
c) La Dirección es responsable de coordinar un equipo interministerial encargado de formular y promover iniciativas de desarrollo económico. El equipo actuará en calidad de subcomité profesional y asesorará a la Dirección sobre las cuestiones relativas a la promoción de iniciativas económicas.
d) Presentar al Gobierno un informe anual sobre las diferencias socioeconómicas entre los diversos segmentos de la población israelí y las actividades del Gobierno para minimizarlas.
140. El Consejo Consultivo de la Dirección está integrado por 23 miembros nombrados por el Primer Ministro, e incluye un representante entre los funcionarios de más alto rango de cada uno de los siguientes ministerios, seleccionados sobre la base de una recomendación formulada por el Ministro en cuestión: Oficina del Primer Ministro; Ministerio de Hacienda; Ministerio de ICT; Ministerio de Turismo; y Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural. Además, el Consejo Consultivo cuenta con dos representantes públicos con experiencia e historial profesional en las esferas de actividad de la Dirección; dos representantes de organizaciones económicas nacionales; doce empresarios y especialistas en economía de reconocida trayectoria; dos representantes de cada uno de los siguientes sectores: industria, turismo, comercio y servicios, banca, bienes raíces y alta tecnología; y los dos jefes de las administraciones locales responsables de las poblaciones minoritarias. Las funciones del Consejo Consultivo son los siguientes:
a) El Consejo asesora al Director sobre la formulación de políticas, objetivos y metas con respecto a cuestiones que se encuentran bajo la jurisdicción de la Dirección;
b) El Consejo asesora al Gobierno, al Primer Ministro y al Director, previa petición por su parte, sobre cualesquiera otras cuestiones relativas a las esferas de actividad de la Dirección;
c) El Consejo también examina el informe anual de la Dirección.
141. A continuación se presentan algunos de los proyectos en curso de aplicación:
a) Creación de un fondo privado de inversión para la población árabe;
b) Promoción de la legislación pertinente;
c) Plan para la promoción del empleo entre las mujeres árabes;
d) Promoción del empleo entre las personas con formación académica, en cooperación con "Kav Mashveh" (una ONG israelí que trabaja para promover la igualdad de oportunidades de empleo para graduados universitarios árabes en el mercado de trabajo israelí);
e) Realización de encuestas de opinión entre mujeres y hombres de negocios judíos y árabes;
f) Establecimiento de una base de datos e investigaciones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo económico de la población árabe;
g) Prestación de asistencia para facilitar el acceso a los servicios públicos – promoción de la cooperación con el Centro de Inversiones y el director científico del Ministerio de ICT;
h) Creación de un sitio Internet especial que constituirá un punto de reunión para todo el que busca oportunidades de negocio (de forma similar a la iniciativa de la Dirección de Pequeñas Empresas).
142. El Ministerio de Educación ha hecho un esfuerzo concertado para promover los principios de la democracia y la convivencia en su plan de estudios y, en ese marco, trabaja para luchar contra todas las formas de discriminación.
143. La Administración de la sociedad y los jóvenes, dependiente del Ministerio de educación, ha formulado en años recientes varios programas educativos sobre la democracia, la tolerancia y la convivencia, cuyo objetivo, entre otros, es luchar contra todas las formas de discriminación. A continuación se describen algunos de esos programas:
a) Democracia en tiempos críticos – un programa educativo social destinado a los alumnos de los grados 7º a 12º, que presenta importantes cuestiones relativas a la cultura de la democracia y los dilemas más acuciantes a que se enfrenta la democracia israelí. La Administración de la sociedad y los jóvenes desarrolló el programa, en colaboración con el centro nacional de formación para empleados en la esfera de la educación.
b) Democracia de nuevo – este programa presenta las ventajas de la democracia sobre otras formas de gobernanza y regímenes de gobierno. Se informa a los participantes sobre la complejidad del régimen democrático, que está sujeto a varias consideraciones contradictorias, por ejemplo, la obligación de proteger el bien común frente al deseo de proteger los derechos individuales, y la protección de la seguridad del Estado frente a la libertad de expresión.
c) La convivencia en una sociedad multicultural – el objetivo de este programa es sensibilizar en mayor medida sobre el hecho de que los desacuerdos que afectan a determinadas cuestiones pueden provocar divisiones en la sociedad israelí y poner en peligro la existencia del Estado. El programa alienta a los alumnos a que desarrollen la tolerancia hacia los demás y resuelvan pacíficamente las situaciones conflictivas.
d) Comunicación – un programa educativo que se refiere a la forma en que deben conducirse los debates políticos en público, de conformidad con los principios de un régimen democrático. El programa hace hincapié en las amenazas a la existencia del Estado de Israel por vías ilegítimas de protesta. El programa presenta esferas de entendimiento común en la sociedad israelí como base para la asociación, y proporciona herramientas prácticas para el aprendizaje de aptitudes de comunicación.
144. La Administración de la sociedad y los jóvenes del Ministerio de Educación también publica un folleto mensual que aborda una cuestión diferente cada mes. El folleto también incluye los programas educativos pertinentes a la cuestión del mes. Entre las cuestiones publicadas en el folleto y los programas ofrecidos cabe citar los siguientes:
a) El programa "Operation Moses", en cuyo marco unos 8.000 inmigrantes procedentes de Etiopía llegaron a Israel entre noviembre de 1984 y enero de 1985. El folleto contenía información sobre el viaje de los inmigrantes en Etiopía, sus dificultades a su llegada a Israel, las dificultades para integrarse en la sociedad israelí y los programas educativos en relación con la cultura etíope, así como la enseñanza de la tolerancia y el respeto de otras culturas (publicado en noviembre de 2009).
b) En septiembre de 2009, de acuerdo con el año nuevo judío, el folleto abordó la cuestión de la autoevaluación social y pública. El folleto analizó los acontecimientos del año anterior que reflejaban las dificultades experimentadas por los sectores más débiles de la sociedad israelí, así como las posibles formas de hacerles frente y ayudar a las personas afectadas a superarlas.
145. Desde 1995, el Comité de Planificación y Presupuesto (en adelante el Comité) del Consejo de Educación Superior desarrolla un programa especial para la promoción y contratación de los profesores árabes que más han destacado en sus estudios, en cuyo marco se conceden entre cuatro y seis becas anuales de tres años de duración cada una. Esas becas se destinan a jóvenes científicos árabes que destacan por su excelencia y estudian en universidades u otras instituciones financiadas por el Estado. Los receptores de las becas son nombrados profesores, profesores titulares o profesores asociados, y se les concede la beca por un período de tres años, además de una ayuda especial para la compra de material.
146. En 2003 se creó un comité directivo permanente que depende del Consejo de Educación Superior, con un presupuesto anual de 5 millones de NSI (1.351.351 dólares de los Estados Unidos). El Comité utiliza ese presupuesto para promover la enseñanza superior entre la población árabe, mediante tres actividades principales:
a) Concesión de becas para alcanzar la excelencia en el marco de programas de doctorado destinados a estudiantes árabes, a razón de un máximo de 10 becas anuales de tres años de duración, por valor de 52.000 NSI (14.054 dólares de los Estados Unidos).
b) Actividades del Centro de Información, cuyo objetivo es que la población árabe pueda acceder a la enseñanza superior, para lo cual reúne a los candidatos, les prepara para su formación académica y les asesora con respecto a los diferentes estudios que pueden cursar. En 2009-2010 se pondrá en marcha un centro nacional de información, con un presupuesto de un millón de NSI (270.270 dólares de los Estados Unidos).
c) Programas para hacer más accesibles las instituciones de enseñanza superior – el Comité ha asignado aproximadamente 2,5 millones de NSI (675.676 dólares de los Estados Unidos) para apoyar a los estudiantes árabes y promover los planes presentados por las instituciones de enseñanza superior con ese fin, incluidos planes relativos a tutores de estudiantes, orientación, días preparatorios, clases preparatorias académicas, ayuda para el estudio, etc. Hasta la fecha, 20 instituciones han presentado ese tipo de programas cada año al Comité, con un costo aproximado de 20 millones de NSI (5.405.405 dólares de los Estados Unidos).
147. El sistema judicial de Israel cuenta con 569 jueces. De los 12 jueces que prestan servicio en el Tribunal Supremo, uno es árabe cristiano. De los 128 jueces que trabajan en los tribunales de distrito, 5 son musulmanes, 2 son cristianos y uno es de origen druso. De los 381 jueces que prestan servicio en los tribunales de primera instancia, 14 son cristianos, 10 son musulmanes y 5 son drusos. Un juez cristiano y un juez druso prestan servicio en los tribunales de trabajo. Además, hay 3 jueces drusos en los tribunales religiosos drusos (Qadi Madhab), financiados por el Estado, y otros 3 están a punto de obtener la autorización. En total, 43 magistrados pertenecientes a grupos minoritarios prestan sus servicios en el marco del sistema judicial de Israel.
148. De conformidad con la recomendación que figura en el párrafo 24 de las observaciones finales del Comité, de 14 de junio de 2007, y con la Resolución del Gobierno Nº 249, en 2006 se modificó la Orden de fomento de las inversiones de capital (zonas en desarrollo), de 5763/2002 ("Orden de fomento de las inversiones de capital"), para incluir todas las localidades minoritarias en la definición de "Zona en desarrollo A", lo que permite a las fábricas de las zonas industriales de estas localidades beneficiarse de diversas reducciones de impuestos y subvenciones conforme a lo establecido en la Orden y en la Ley de fomento de las inversiones de capital, de 5719/1959 ("Ley de fomento de las inversiones de capital"). Además, el 7 de enero de 2007, el Gobierno decidió acelerar la comercialización de tierras para fines industriales en las localidades de la "Zona en desarrollo A", así como subvencionar los gastos de urbanización de los terrenos, conforme a lo establecido en la Resolución.
149. Entre los años 2005 y 2008, el Ministerio de ICT subvencionó actividades de desarrollo en zonas industriales de localidades árabes y drusas por un monto total de 28.665.967 NSI (7.747.559 dólares de los Estados Unidos). Esas actividades incluían la comercialización de 1.008 km2 de tierras de propiedad del Estado.
150. En 2005 y 2006, el Gobierno aprobó otras dos resoluciones (Resolución Nº 3957, de 22 de julio de 2005, y Resolución Nº 632, de 5 de noviembre de 2006), que establecen un plan para el desarrollo y la expansión de las zonas industriales nuevas y existentes, así como ayudas para las pequeñas empresas de las localidades árabes, drusas y beduinas. El Gobierno asignó un total de 119 millones de NSI (32.162.162 dólares de los Estados Unidos) en los años 2005 y 2006 para ese fin.
151. La Administración de las Zonas Industriales, dependiente del Ministerio de ICT, trabaja para desarrollar 32 zonas industriales destinadas a las poblaciones minoritarias de todo Israel. El presupuesto total asignado con ese fin durante el período 2006-2009 ascendió a 122,5 millones de NSI (33.108.108 dólares de los Estados Unidos) (sin incluir un presupuesto especial de 5 millones de NSI (1.351.351 dólares de los Estados Unidos) asignado al establecimiento de administraciones conjuntas de las zonas industriales).

References: Artículo 2
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 5
 Artículo 6
 Artículo 7
 artículo 9
 artículo 14
 artículo 15
 artículo 11
 artículo 7
 artículo 145
 artículo 145
 artículo 1
 artículo 4
 artículo 1
 Resolución 
 Artículo 2
 artículo 2
 Resolución 
 artículo 134
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 1
 artículo 56
 artículo 56
 artículo 145
 artículo 145
 artículo 8
 artículo 3
 artículo 4
 Resolución 
 artículo 60
 artículo 18
 artículo 3
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 11
 artículo 4
 artículo 42
 artículo 2
 artículo 7
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución