Source: http://kraken.slv.cz/9Azs102/2008
Timestamp: 2018-09-22 06:28:50+00:00

Document:
9Azs102/2008
9 Azs 102/2008-56
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Barbary Poøízkové, Mgr. Daniely Zemanové, JUDr. Michala Mazance a JUDr. Lenky Kaniové v právní vìci ¾alobkynì: D. T. H. G., zastoupené Mgr. Bohdanou Novákovou, advokátkou se sídlem Pod Terebkou 12, Praha 4, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, odbor azylové a migraèní politiky, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 22. 2. 2008, è. j. OAM-134/VL-10-11-2008, ve vìci mezinárodní ochrany, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 14. 7. 2008, è. j. 64 Az 19/2008-19,
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) domáhá zru¹ení shora oznaèeného rozsudku Krajského soudu v Ostravì (dále jen krajský soud ), jím¾ byla zamítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra, odboru azylové a migraèní politiky (dále jen správní orgán ), ze dne 22. 2. 2008, è. j. OAM-134/VL-10-11-2008. Tímto rozhodnutím byla zamítnuta její ¾ádost o udìlení azylu podle § 16 odst. 1 písm. f) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu), ve znìní úèinném v rozhodné dobì, jako zjevnì nedùvodná.
Vzhledem k okolnosti, ¾e v dané vìci se jedná o kasaèní stí¾nost ve vìci mezinárodní ochrany (døíve ve vìci azylu), Nejvy¹¹í správní soud se ve smyslu ustanovení § 104a zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozd. pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), nejprve zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná. Pro vlastní vymezení institutu nepøijatelnosti a jeho dopadù do soudního øízení správního Nejvy¹¹í správní soud odkazuje na své usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, na www.nssoud.cz, publikované pod è. 933/2006 Sb. NSS.
V dané vìci stì¾ovatelka uplatòuje zákonné dùvody specifikované v § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s., tedy nesprávné posouzení právní otázky a nepøezkoumatelnost z dùvodu jiné vady øízení pøed soudem, která mohla mít za následek nezákonnost rozhodnutí o vìci samé.
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti vyjádøila své pøesvìdèení, ¾e správním orgánem a soudem mìlo být vzato v úvahu, ¾e Vietnamská socialistická republika je komunistická zemì s relativnì znaènou ekonomickou svobodou, ale tuhým politickým re¾imem. Jestli¾e stì¾ovatelka v pohovoru pøed správním orgánem uvedla, ¾e se obává návratu do své zemì, nebo» 3 x poskytla rozhovor do Rádia Svobodná Asie (které není komunistické a prore¾imní) a pøichází ¾ádat o mezinárodní ochranu z nedemokratické zemì, nemù¾e být podle jejího názoru její ¾ádost projednána ve zrychleném øízení a zamítnuta jako zjevnì nedùvodná. Uvádí, ¾e v jejím pøípadì byla na místì aplikace ustanovení § 12, § 13, § 14 a § 14a, nikoli ustanovení § 16 zákona o azylu. Správní orgán ani soud vùbec nemohou mít jistotu, ¾e osoby poskytující rozhovory do protire¾imního média nejsou terèem pronásledování. Stì¾ovatelka je rovnì¾ pøesvìdèena, ¾e v jejím pøípadì mìl být aplikován èl. 1 odst. 2 Ústavy ÈR ve spojení s ustanovením èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, která mají aplikaèní pøednost pøed ustanoveními zákona o azylu, resp. soudního øádu správního, a právní hodnocení tak bylo chybnì omezeno pouze na normy obyèejného práva a norem práva mezinárodního a ústavního nebylo ze strany soudu a správního orgánu pou¾ito. Dùvod poru¹ení Ústavy a Úmluvy spatøuje stì¾ovatelka v tom, ¾e soud (a správní orgán) zcela opomenul její soukromý a rodinný ¾ivot v Èeské republice vzdor tomu, ¾e výslovnì upozoròovala na skuteènost, ¾e v Èeské republice ¾ije s azylantem a je za nìj provdána. Stì¾ovatelka proto uvádí, ¾e zamítnutí azylové ¾ádosti pro ni znamená rozbití její rodiny, a to navíc v situaci, kdy je tìhotná (na dùkaz toho je ve spise zalo¾ena kopie oddacího listu a tìhotenské kní¾ky).
Povinnost státních orgánù Èeské republiky respektovat soukromý a rodinný ¾ivot ka¾dého vyplývá z èlánku 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, v nìm¾ je právo na rodinný ¾ivot zakotveno. Èeská republika je Úmluvou o ochranì lidských práv a základních svobod vázána, nebo» tato Úmluva byla dne 21. 2. 1991 Èeskou republikou podepsána, a v souladu s èeským právním øádem byla øádnì ratifikována a vyhlá¹ena ve Sbírce zákonù pod è. 209/1992. Stì¾ovatelka dále odkazuje na judikaturu Evropského soudu pro lidská práva (Berrehab v. Nizozemí, Abdulaziz a ostatní v. Velká Británie, Boultif v. ©výcarsko), který, jak stì¾ovatelka zdùrazòuje, byl na základì této Úmluvy vytvoøen a nad dodr¾ováním práv a svobod Úmluvou garantovaných bdí . Podle této judikatury musí být vztah, jakým je zákonné a zároveò nikoli fiktivní man¾elství, za rodinný ¾ivot uznán, a dítì, které z takovéhoto svazku vze¹lo, se plným právem do tohoto vztahu zaèleòuje. V pøípadì stì¾ovatelky, která ¾ije ve spoleèné domácnosti s azylantem a oèekává narození dítìte (které bude rovnì¾ azylantem), k vytvoøení rodinného ¾ivota na území Èeské republiky do¹lo. Správní orgán a soud tak kromì èl. 1 Ústavy a èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod poru¹ily také èl. 10 odst. 2 Listiny základních práv a svobod. Ve vztahu k tvrzenému naru¹ení výkonu práva na rodinný ¾ivot ze strany státu neudìlením doplòkové ochrany a vyho¹tìním stì¾ovatelka uvádí: Vzhledem k tomu, ¾e neudìlením tzv. doplòkové ochrany resp. tzv. humanitárního azylu a tedy nevyhnutelnì navazujícím vyho¹tìním (zcela logicky, proto¾e o stì¾ovatelèinì vyho¹tìní ji¾ bylo rozhodnuto) stì¾ovatelky z ÈR by k zásahu do výkonu jejího práva na respektování rodinného ¾ivota do¹lo, je tøeba zjistit, zda by tento zásah nebyl oprávnìný ve smyslu èl. 8 odst. 2 Úmluvy.
Je proto tøeba se zamìøit na následující okolnosti: soulad zásahu s národními zákony, zájem státu na vyho¹tìní a nezbytnost zásahu v demokratické spoleènosti, pøièem¾ se stì¾ovatelka domnívá, ¾e soulad zásahu s národními zákony chybí. Co se týèe zájmu státu na vyho¹tìní, ponechává stì¾ovatelka na úvaze soudu, zda tato podmínka oprávnìnosti zásahu státu do stì¾ovatelèina práva na respektování rodinného ¾ivota byla splnìna, s tím, ¾e pøedchozí text glosuje struènou poznámkou, ¾e zøejmì splnìna byla . Pro posouzení nezbytnosti zásahu je dle principù, které stanovil Evropský soud pro lidská práva, tøeba vzít v úvahu mj. (a zejména) rodinnou situaci vyho¹tìné osoby, narození dítìte a popø. jeho vìk. Ve svìtle judikatury ESLP podle mínìní stì¾ovatelky zásah krajského soudu a správního orgánu nezbytný nebyl. Soud i správní orgán jsou pod pozitivní obligací povinny dodr¾et závazek z mezinárodního práva a respektovat soukromý a rodinný ¾ivot stì¾ovatelky v Èeské republice. Tentý¾ závazek dopadá i na Nejvy¹¹í správní soud a ani ustanovení § 104a s. ø. s. nemù¾e svou právní silou pøevý¹it normy práva ústavního a mezinárodního. K aplikaèní pøednosti mezinárodního práva stì¾ovatelka poukazuje na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu sp. zn. 2 Azs 75/2005, a tento odkaz podepírá citací následující pasá¾e z odùvodnìní: Lze tak konstatovat, ¾e pokud by striktní aplikace procesní normy, v daném pøípadì ustanovení § 71 odst. 2 vìta tøetí s. ø. s., krajským soudem vedla nevyhnutelnì k tomu, ¾e by byl stì¾ovatel vydán do zemì, kde by byl ohro¾en jeho ¾ivot èi svoboda, nebo by byl vystaven muèení nebo nelidskému èi poni¾ujícímu zacházení anebo trestu, musel by krajský soud od této kogentní procesní normy odhlédnout a pøihlédnout k dùkazùm pøedlo¾eným stì¾ovatelem i po lhùtì pro roz¹íøení ¾aloby o dal¹í ¾alobní body, jakkoli se jedná o postup zcela výjimeèný u¾ proto, ¾e procesní norma v daném pøípadì sleduje zejména zachování procesní rovnosti úèastníkù soudního øízení.
Soud se nijak nevyjádøil ke skuteènosti, ¾e stì¾ovatelka poskytla v komunistické totalitní zemi tøi rozhovory do Rádia Svobodná Asie (co¾ by ji ve Vietnamu mohlo vystavit perzekuci, nebo» komunistický re¾im ve Vietnamu je bezpochyby pøísnìj¹í, ne¾ bývalý komunistický re¾im v Èeskoslovensku, a poskytnutí tøí rozhovorù do protire¾imního média mù¾e být podle názoru stì¾ovatelky dùvodem pro pronásledování v zemi jejího pùvodu a není vùbec vylouèeno, ¾e nedemokratický re¾im mù¾e mít zájem na potrestání otce dítìte tak, ¾e ublí¾í jeho man¾elce nebo dítìti), pøièem¾ ani správní orgán nezjistil o èinnosti Rádia Svobodná Asie nièeho. Proto pova¾uje stì¾ovatelka rozhodnutí soudu za nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù. Stì¾ovatelka v závìru svého podání znovu upozoròuje na to, ¾e ¾ije ve spoleèné domácnosti s vietnamským azylantem a ¾e jí bylo udìleno správní vyho¹tìní. Teoreticky by mohla po¾ádat o vydání rozhodnutí podle § 120a zákona o pobytu cizincù, jedná se v¹ak o rozhodnutí orgánu Ministerstva vnitra, tj. tého¾ orgánu, jen¾ ji¾ ve zrychleném øízení zamítl stì¾ovatelèinu azylovou ¾ádost, a jde navíc o rozhodnutí na základì správního uvá¾ení, které je pro policii závazným stanoviskem. Jinou vadu øízení pøed soudem ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. shledává stì¾ovatelka v tom, ¾e aèkoli neovládá èeský jazyk, vedl soud celé øízení v jazyce èeském a stì¾ovatelka tak nemohla úèinnì hájit svá práva.
Z vý¹e uvedených dùvodù stì¾ovatelka navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadené rozhodnutí krajského soudu (v kasaèní stí¾nosti rozhodnutí nesprávnì oznaèeno a identifikováno jako usnesení Krajského soudu v Ostravì sp. zn. 64 Az 9/2008-19 ) zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Pøesto¾e námitku stì¾ovatelky smìøující do § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. posoudil kasaèní soud jako pouhý odkaz na ustanovení zákona, který nesplòuje podle jeho názoru po obsahové stránce po¾adavky kladené zákonem na plnohodnotnou kasaèní námitku, musel se Nejvy¹¹í správní soud otázkou pøezkoumatelnosti, resp. nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku zabývat. Nepøezkoumatelnost rozhodnutí je toti¾ vadou natolik záva¾nou, ¾e se jí soud musí zabývat ex offo, tedy z úøední povinnosti i tehdy, pokud by ji stì¾ovatel nenamítal (viz ustanovení § 109 odst. 3 s. ø. s.). Má-li jakékoli rozhodnutí soudu projít testem pøezkoumatelnosti, je tøeba, aby se ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. jednalo o rozhodnutí v prvé øadì srozumitelné, které je zároveò opøeno o dostatek dùvodù.
Rozsudek krajského soudu je opatøen dosti podrobným odùvodnìním, z nìho¾ je jednoznaènì patrné, ¾e se soud ¾alobními námitkami stì¾ovatelky zabýval, a je zároveò zøejmé, z jakých dùvodù dospìl k závìrùm o nedùvodnosti její ¾aloby. Vyjádøil se také k námitce týkající se rozhovorù poskytnutých stì¾ovatelkou do Rádia Svobodná Asie, kdy¾ konstatoval, ¾e stì¾ovatelka pøi pohovoru pøed správním orgánem sama uvedla, ¾e Vietnam nijak ve svých vyjádøeních do rádia nepomluvila; proto soud posoudil stì¾ovatelèiny obavy z toho, ¾e by její názory mohly být vnímány jako opozièní a re¾imu nepøátelské, jako hypotetické. Napadený rozsudek proto nelze pova¾ovat za nepøezkoumatelný pro nedostatek dùvodù. Co se týèe námitky jiné vady øízení pøed soudem , která by mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e ze spisového materiálu je patrno, ¾e o ¾alobì pak krajský soud rozhodoval bez jednání (na výzvu soudu ve vietnamském jazyce obsahující pouèení o tom, ¾e nevyjádøí-li se stì¾ovatelka do dvou týdnù od doruèení této výzvy jinak, bude se mít za to, ¾e souhlas k rozhodnutí bez jednání ve smyslu § 51 odst. 1 s. ø. s. je udìlen, stì¾ovatelka nereagovala, pøièem¾ výzva jí byla øádnì doruèena dne 7. 5. 2008-zalo¾eno na è. l. 15 a 16 soudního spisu). Z judikatury pøitom plyne, ¾e povinnost soudu ustanovit tlumoèníka vzniká pouze tehdy, pokud by úèastník øízení pro jazykovou bariéru skuteènì nemohl v øízení pøed soudem úèinnì obhajovat svá práva, a tato potøeba tlumoèníka musí být zcela zjevná (obdobnì viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 7. 2005, è. j. 6 Azs 380/2004-29, na www.nssoud.cz). Za daných okolností, kdy jednání ve vìci samé pøed soudem ani nebylo naøízeno, tak potøeba ustanovit stì¾ovatelce tlumoèníka nemohla vyvstat. Ze spisu kasaèní soud také ovìøil, ¾e vlastní pohovor pøed správním orgánem byl se stì¾ovatelkou dne 18. 2. 2008 na její ¾ádost veden v jejím rodném jazyce, a tedy ve vietnam¹tinì. Tato námitka je tak zjevnì neopodstatnìná. ®ádnou jinou vadu øízení ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. pøitom zdej¹í soud ze spisového materiálu neshledal.
Z pøedlo¾eného spisového materiálu soud dále ovìøil, ¾e stì¾ovatelce bylo rozhodnutím ze dne 19. 2. 2008, è. j. CPOV-1834-11/ÈJ-2008-64PV-SV, ulo¾eno správní vyho¹tìní na 2 roky, které nabylo právní moci dne 26. 2. 2008. Z odùvodnìní rozhodnutí vyplývá, ¾e správní vyho¹tìní jí bylo udìleno z toho dùvodu, ¾e pøi policejní kontrole provedené dne 10. 2. 2008 stì¾ovatelka nepøedlo¾ila cestovní doklad a nebyla schopna prokázat oprávnìnost svého vstupu a pobytu na území Èeské republiky. V ¾ádosti o azyl, kterou stì¾ovatelka podala následující den tj. dne 11. 2. 2008, uvedla, ¾e svou vlast opustila v èervenci roku 2007, do Èeské republiky pøicestovala nelegálnì za pomoci pøevadìèe (který si ponechal její cestovní pas) pøes Rusko a pobývala zde více ne¾ pùl roku bez dokladù. Uvedla dále, ¾e v Èeské republice ¾ije její pøítel (v souèasnosti man¾el, pan P. H. S., s ním¾ uzavøela sòatek dne 4. 4. 2008, pøièem¾ oddací list pøedlo¾ila dne 7. 5. 2008 na OAMP v Kostelci-kopie oddacího listu je souèástí spisového materiálu, v neèíslované pøíloze správního spisu), a stì¾ovatelka zde chtìla ¾ít s ním. O Èeské republice toti¾ sly¹ela jen to dobré , ¾e ¾ivot zde je civilizovanìj¹í ne¾ ve Vietnamu. Proto by se zde chtìla vdát a ¾ít zde legálnì. Na otázku, èeho se stì¾ovatelka obává v pøípadì návratu do vlasti, odpovìdìla, ¾e v Èeské republice (a tedy nikoli v komunistické totalitní zemi , jak je uvedeno v kasaèní stí¾nosti) poskytla 3 x interview redaktorovi Rádia Svobodná Asie o tom, jak se ve Vietnamu studuje. Za tìchto okolností správní orgán nepochybil, kdy¾ ¾ádost stì¾ovatelky zamítl podle ustanovení § 16 odst. 1 písm. f) zákona o azylu, podle nìho¾ se ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany zamítne jako zjevnì nedùvodná, jestli¾e ¾adatel neuvádí skuteènost svìdèící o tom, ¾e by mohl být vystaven pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 nebo ¾e mu hrozí vá¾ná újma podle § 14a tohoto zákona.
V daném pøípadì dospìl správní orgán k závìru, ¾e dùvodem podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany byla ze strany stì¾ovatelky pøedev¹ím snaha být nablízku jejímu pøíteli a snaha legalizovat svùj pobyt v Èeské republice. S tímto závìrem se poté ztoto¾nil krajský soud a Nejvy¹¹í správní soud tento názor sdílí. K otázkám legalizace pobytu se ji¾ Nejvy¹¹í správní soud ve své judikatuøe opakovanì vyjádøil (viz napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 10. 2005, è. j. 2 Azs 423/2004-81, na www.nssoud.cz). Stì¾ovatelka toti¾ v prùbìhu øízení neuvedla ¾ádné skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mìla oprávnìné obavy pøed pronásledováním z dùvodù rasových, nábo¾enských nebo národnostních nebo z dùvodù pøíslu¹nosti k urèitým spoleèenským vrstvám nebo i zastávání urèitých politických názorù. Nejvy¹¹í správní soud ji¾ v minulosti judikoval, ¾e samotná snaha po legalizaci pobytu z dùvodu spoleèného sou¾ití s partnerem èi snoubencem je sice dùvodem pochopitelným, av¹ak nikoliv natolik záva¾ným a naléhavým, aby bez pøistoupení dal¹ích okolností zvlá¹tního zøetele hodných mohl být vnímám jako dùvod výjimeèný a zvlá¹tního zøetele hodný ve smyslu § 14 zákona o azylu (podle rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 2. 2005, è. j. 4 Azs 333/2004-69, na www.nssoud.cz). Jestli¾e tedy nemù¾e být tento dùvod sám o sobì relevantním dùvodem ani pro udìlení tzv. humanitárního azylu, tím ménì by pak takový dùvod mohl být dùvodem pro udìlení azylu ve smyslu ustanovení § 12 zákona o azylu (argumentum a maiori ad minus), nebo» pomyslné mantinely pro udìlení humanitárního azylu v rámci správního uvá¾ení správního orgánu jsou ¹ir¹í ne¾ dùvody striktnì vymezené ustanovením § 12 zákona o azylu.
Krajský soud pøezkoumával rozhodnutí správního orgánu, které vycházelo ze skutkového stavu, jaký byl v dobì vydání rozhodnutí. K tomuto dni, tj. ke dni 22. 2. 2008, stì¾ovatelka nebyla provdána, a neoèekávala ani narození dítìte (v kopii tìhotenské prùkazky, zalo¾ené na è. l. 33 soudního spisu, je termín porodu stanoven pøedbì¾nì a¾ na 12. 3. 2009). Stejná byla situace i k datu podání ¾aloby (6. 3. 2008), v ní¾ není ani zmínky o tom, ¾e by stì¾ovatelka byla vdaná nebo byla tzv. v jiném stavu . Sòatek toti¾ stì¾ovatelka uzavøela a¾ dne 4. 4. 2008. Z oddacího listu, který pøedlo¾ila správnímu orgánu dne 7. 5. 2008 na OAMP v Kostelci (kopie oddacího listu je souèástí spisového materiálu, v neèíslované pøíloze správního spisu), vyplývá, ¾e man¾elem stì¾ovatelky je pan P. H. S., takté¾ státní pøíslu¹ník Vietnamské socialistické republiky. V pohovoru pøed správním orgánem stì¾ovatelka tvrdila, ¾e jejímu pøíteli (v souèasnosti ji¾ man¾elovi) byl v Èeské republice v roce 1994 udìlen azyl. V ¾alobì pak uvedla, ¾e její ¾ivotní partner pobývá na území Èeské republiky na základì povolení k trvalému pobytu. Svá tvrzení v¹ak nikterak nedolo¾ila.
K námitce poru¹ení mezinárodních závazkù, konkrétnì èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod a argumentaci stì¾ovatelky právem na soukromý a rodinný ¾ivot, které by bylo poru¹eno zásahem ze strany èeského státu v pøípadì realizace správního vyho¹tìní nuceným návratem stì¾ovatelky do její vlasti, je tøeba v prvé øadì konstatovat, ¾e podle ustanovení § 14a odst. 1 zákona o azylu: doplòková ochrana se udìlí cizinci, který nesplòuje dùvody pro udìlení azylu, bude-li v øízení o udìlení mezinárodní ochrany zji¹tìno, ¾e v jeho pøípadì jsou dùvodné obavy, ¾e pokud by byl cizinec vrácen do státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo v pøípadì, ¾e je osobou bez státního obèanství, do státu svého posledního trvalého bydli¹tì, by mu hrozilo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy podle odstavce 2 a ¾e nemù¾e nebo není ochoten z dùvodu takového nebezpeèí vyu¾ít ochrany státu, jeho¾ je státním obèanem, nebo svého posledního trvalého bydli¹tì. Vyhodnocení nebezpeèí vá¾né újmy je pøitom v¾dy na úvaze správního orgánu a pokud jde o vá¾nou újmu podle § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu, za ní¾ se pova¾uje to, pokud by vycestování cizince bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky, musí primárnì vá¾it, k poru¹ení jakého mezinárodního závazku by mohlo dojít.
V daném pøípadì je tím závazek státu respektovat rodinný a soukromý ¾ivot ve smyslu èl. 8 Úmluvy, k nìmu¾ Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e ve svém rozsudku ze dne 28. 11. 2008, è. j. 5 Azs 46/2008-71 (na www.nssoud.cz) se vyjádøil v tom smyslu,
¾e zásahem do soukromého a rodinného ¾ivota, který si cizinec na území Èeské republiky vytvoøil, by v souvislosti s èl. 8 Úmluvy mohl být zpravidla pouze dlouhodobý zákaz pobytu, který by právì svou délkou mohl dosáhnout intenzity nepøimìøeného zásahu ve smyslu judikatury Evropského soudu pro lidská práva ve ©trasburku. Výjimkou by pak mohl být pouze pøípad, kdy by nepøimìøeným zásahem do rodinné èi osobní vazby byla ji¾ pouhá nutnost jeho vycestování. Otázku existence rodinného ¾ivota ve smyslu èl. 8 Úmluvy je pøitom dle Evropského soudu pro lidská práva tøeba posuzovat s ohledem na stav v dobì, kdy zákaz pobytu nabyl právní moci (srov. napø. rozsudky ze dne ze dne 26. 9. 1997 ve vìci El Boujaidi proti Francii, stí¾nost è. 25613/94, ze dne 13. 2. 2001 ve vìci Ezzouhdi proti Francii, stí¾nost è. 47160/99, ze dne 31. 10. 2002 ve vìci Yildiz proti Rakousku, stí¾nost è. 37295/97, ze dne 15. 7. 2003 ve vìci Mokrani proti Francii, stí¾nost è. 52206/99, a ze dne 28. 6. 2007 ve vìci Kaya proti Nìmecku, stí¾nost è. 31753/02; v¹e dostupné na http://echr.coe.int.).
Ustanovení èl. 8 Úmluvy neukládá státu v¹eobecný závazek respektovat volbu man¾elù ohlednì zemì jejich spoleèného pobytu, resp. napomoci sjednocení rodiny na jeho území. Pøi stanovení rozsahu povinností státu je v tomto smìru nutno zvá¾it okolnosti konkrétního pøípadu (viz rozsudek ze dne 19. 2. 1996 ve vìci Gül proti ©výcarsku, stí¾nost è. 23218/94) a v této souvislosti ¹trasburský soud bere v úvahu mimo jiné i pøípadné extrateritoriální úèinky èl. 8 Úmluvy, tedy otázku, do jaké míry je cizinci znemo¾nìn jeho rodinný, pøípadnì soukromý ¾ivot v zemi jeho pùvodu a do jaké míry je pøijímající stát právì z tohoto dùvodu povinen umo¾nit mu pøenést si svùj rodinný, resp. soukromý ¾ivot na jeho území, a pøípadnì, zda je mu za tímto úèelem povinen také udìlit doplòkovou ochranu. Z judikatury Evropského soudu pro lidská práva pøitom vyplývá, ¾e podmínky pro spu¹tìní extrateritoriálního úèinku èl. 8 Úmluvy jsou velmi pøísné (srov. rozsudek ze dne 6. 2. 2001 ve vìci Bensaid proti Spojenému království, stí¾nost è. 44599/98).
Ostatnì tomu odpovídá i svým zpùsobem výjimeèný institut doplòkové ochrany, jeho¾ smyslem a úèelem je poskytnout subsidiární ochranu a mo¾nost legálního pobytu na území Èeské republiky tìm ¾adatelùm o mezinárodní ochranu, kterým nebyl udìlen azyl, ale u nich¾ by bylo z dùvodù taxativnì uvedených v § 14a zákona o azylu (vycházejících zejména, av¹ak nikoli bezvýjimeènì, z hledisek humanity zalo¾ených na objektivních hrozbách) neúnosné, nepøimìøené èi jinak ne¾ádoucí po¾adovat jejich vycestování. Jakkoli se tedy aplikace institutu doplòkové ochrany vztahuje k objektivním hrozbám po pøípadném návratu ¾adatele do zemì pùvodu, tedy k èásteènì jiným skuteènostem nastávajícím v odli¹ném èase ne¾ v pøípadì aplikace institutu azylu, jsou i pøi rozhodování o udìlení èi neudìlení doplòkové ochrany do jisté míry urèující tvrzení samotného ¾adatele, z nich¾ je tøeba vycházet.
Tato koncepce byla v zásadì potvrzena v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 11. 2. 2009, è. j. 1 Azs 107/2008-78, www.nssoud.cz, který se zabývá filozofií døívìj¹ích pøeká¾ek vycestování a dne¹ní doplòkové ochrany a který ve vztahu k vá¾né újmì podle § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu konstatoval, ¾e obecnì je tøeba pøi posuzování tohoto bodu vycházet z tvrzení ¾adatele a z øízení jako celku.
Z tohoto hlediska Nejvy¹¹ímu správnímu soudu nezbývá ne¾ poukázat na obecnou povinnost tvrzení ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany, která má zvlá¹tì v øízení ve vìcech mezinárodní ochrany zásadní význam (a to v ka¾dém stadiu øízení s výjimkou takových tvrzení, vùèi kterým se uplatní výluka zakotvená v ustanovení § 104 odst. 4 s. ø. s. i v rámci pøezkumného soudního øízení), nebo» pouze ¾adatel, resp. stì¾ovatel svým tvrzením utváøí rámec zji¹»ování skutkového stavu. Bylo v bytostném zájmu stì¾ovatelky nejen podlo¾it svá tvrzení o tom, ¾e její ¾ivotní partner, resp. man¾el po¾ívá v Èeské republice statut azylanta , ale vysvìtlit také jakým zpùsobem se tato skuteènost odrá¾í ve vztahu k existenci pøípadné hrozby vá¾né újmy ve smyslu ustanovení § 14a zákona o azylu a tvrzenému poru¹ení èl. 8 Úmluvy. Postavení stì¾ovatelky v posuzované vìci z hlediska jejího rodinného stavu pøitom v ¾ádném pøípadì nelze pova¾ovat za typické postavení uprchlíka v situaci dùkazní nouze, nebo» jí tvrzené rozhodné skuteènosti nastaly a¾ na území Èeské republiky.
Stì¾ovatelka v¹ak ani v prùbìhu øízení pøed správním orgánem, a ani poté v øízení pøed soudem, neuvedla nic, co by naznaèovalo, ¾e by ona sama mohla být uprchlíkem, ani nic, co by odùvodòovalo pøednostní aplikaci mezinárodní smlouvy ve smyslu èl. 10 Ústavy (dle pravidla aplikaèní pøednosti mezinárodní smlouvy zakotveného v tomto ustanovení, druhá èást vìty za støedníkem, se mezinárodní smlouva pou¾ije pøednostnì tehdy, jsou-li splnìny v¹echny podmínky stanovené inkorporaèním pravidlem v první èásti vìty èlánku 10 Ústavy, a zároveò pouze tehdy, pokud tato mezinárodní smlouva stanoví nìco jiného ne¾ zákon). Jinými slovy aplikace zákona o azylu by musela být v rozporu s povinností státu garantovat závazek, který plyne z mezinárodní smlouvy. Taková situace v¹ak v posuzovaném pøípadì nenastala a krajský soud tak neporu¹il ani èl. 1 odst. 2 Ústavy (resp. èl. 10 Ústavy), ani èl. 10 odst. 2 Listiny základních práv a svobod èi èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod.
Ji¾ jen na okraj Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e skuteènost, ¾e stì¾ovatelka dle svého tvrzení uzavøela man¾elství s azylantem, neznamená naplnìní podmínek pro udìlení azylu podle ustanovení § 13 odst. 3 zákona o azylu. Podle citovaného ustanovení se azyl za úèelem slouèení rodiny udìlí man¾elu azylanta pouze za pøedpokladu, ¾e man¾elství trvalo pøed udìlením azylu azylantovi. Tentý¾ po¾adavek je zakotven v zákonì o azylu v ustanovení § 14b (doplòková ochrana za úèelem slouèení rodiny) v jeho odstavci 3 (podmínkou pro udìlení doplòkové ochrany za úèelem slouèení rodiny man¾elu osoby po¾ívající doplòkové ochrany je trvání man¾elství pøed udìlením doplòkové ochrany cizinci). Vý¹e uvedené v¹ak nevyluèuje¸ aby stì¾ovatelka o udìlení mezinárodní ochrany po¾ádala jménem svého dítìte, pøípadnì opakovanì i jménem svým (s uvedením nových skuteèností).
Krajský soud v Ostravì stì¾ovatelce k její ¾ádosti ustanovil zástupcem pro øízení o této kasaèní stí¾nosti advokátku a náklady øízení proto v takovém pøípadì hradí stát. Náklady spoèívají v odmìnì za dva úkony právní slu¾by v èástce 4200 Kè [§ 7, § 9 odst. 3 písm. f) a § 11 odst. 1 písm. b) a d) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., v platném znìní], a v náhradì hotových výdajù v èástce 600 Kè (§ 13 odst. 3 té¾e vyhlá¹ky)], celkem 4800 Kè. Na základì osvìdèení o registraci plátce danì z pøidané hodnoty, je¾ ustanovená zástupkynì stì¾ovatelky Nejvy¹¹ímu správnímu soudu øádnì dolo¾ila, byla k vý¹e uvedené odmìnì pøipoètena èástka 912 Kè (19 % DPH). Celková èástka 5712 Kè bude zaplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu k rukám Mgr. Bohdany Novákové, advokátky se sídlem Pod Terebkou 12, Praha 4, do 60 dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.
V Brnì 23. dubna 2009

References: soud 
 soud 
 § 16
 soud 
 § 104
 soud 
 § 103
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 16
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 § 104
 § 71
 soud 

Soud 
 § 120
 § 103
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 16
 § 12
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 14
 § 12
 § 12
 soud 
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 § 14
 § 14
 § 104
 § 14
 soud 
 soud 
 § 13
 § 14
 soud 
 § 9
 § 11