Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/fixer
Timestamp: 2020-01-26 06:05:36+00:00

Document:
fixer | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / fixer
fixer [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. fikse] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI Établir et maintenir dans une position donnée. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Rendre fixe, immobiliser. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ attacher, retenir. Fixer une affiche au mur. Fixer ses cheveux avec des pinces. « je lui écrivis un message, que je fixai à la porte moustiquaire avec une punaise » noticeJacques_Poulin.bio.xmlJacques_Poulin_bio_xmlJacques PoulinLe vieux chagrinMontréal, Éditions Leméac, 1995, 187 p. (Collection Babel). [1re éd., 1989] javascript:return naviguerVers('')(J. Poulin, 1989). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Établir, installer. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ installerétablir. Fixer sa demeure dans tel quartier. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Elle « s’était [...] fixée à Québec où elle avait rencontré cet homme qui lui avait proposé le mariage » noticeMadeleine_Ouellette-Michalska.bio.xmlMadeleine_Ouellette-Michalska_bio_xmlMadeleine Ouellette-MichalskaL'été de l'île de GrâceMontréal, Éditions Typo, 2002, 476 p. [1re éd., 1993] javascript:return naviguerVers('')(M. Ouellette-Michalska, 1993). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 (en parlant de la vue) infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ Fixer le regard, les yeux sur qqn, qqch., les y arrêter un certain temps et avec une certaine insistance. Fixer le regard sur une image. « elle coule un regard vers la meute de mâles [...], fixe les yeux sur l'un d'eux » noticePierre_Samson.bio.xmlPierre_Samson_bio_xmlPierre SamsonIl était une fois une villeMontréal, Les Herbes rouges, 1999, 297 p. javascript:return naviguerVers('')(P. Samson, 1999). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ Fixer qqn, qqch. (du regard, des yeux) : regarder fixement. Fixer qqn d’un air accusateur. Fixer obstinément qqch. « La fille fixait des yeux le plancher comme si elle devait lui arracher une détermination qui mettrait fin à l'indécision dans laquelle elle baignait » noticeSuzanne_Jacob.bio.xmlSuzanne_Jacob_bio_xmlSuzanne JacobLaura LaurMontréal, Éditions du Boréal, 1999, 180 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1983] javascript:return naviguerVers('')(S. Jacob, 1983). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. « Ses étranges yeux d'un violet de crépuscule se fixèrent sur moi avec une pathétique bonne volonté qui m'appelait silencieusement à l'aide » noticeGabrielle_Roy.bio.xmlGabrielle_Roy_bio_xmlGabrielle RoyCes enfants de ma vieMontréal, Éditions du Boréal, 1993, 190 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1977] javascript:return naviguerVers('')(G. Roy, 1977). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Fixer son attention, son esprit, sa pensée, etc., sur qqn, qqch., l’appliquer à qqn, qqch. « Florent passait ses journées au lit, en proie à une somnolence morose, incapable de fixer son attention sur quoi que ce soit » noticeYves_Beauchemin.bio.xmlYves_Beauchemin_bio_xmlYves BeaucheminLe matouMontréal, Éditions Québec/Amérique, 1985, 583 p. (Collection Littérature d’Amérique). [1re éd., 1981] javascript:return naviguerVers('')(Y. Beauchemin, 1981).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII Maintenir durablement dans un état donné. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleliste_technolectal_techn_techn.techn.technique250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à plusieurs domaines spécialisés.techn. Fixer un dessin, le traiter avec un produit qui l’empêche de s’effacer. Fixer une épreuve, un cliché, lui faire subir un bain spécial afin d’éviter l’altération au contact de l’air. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 (abstrait) Stabiliser. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ stabiliser. « Dans toutes les langues, le code écrit apparaît longtemps après que les formes usitées en langue orale ont été fixées » noticeJournalLe_Soleil_bio_xmlLe_Soleil.bio.xmlLe Soleil Quotidien québécois publié à Québec. (Le Soleil, 2003). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Définir, déterminer. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ définirdéterminerarrêter. Fixer un prix. Fixer des règles, des limites. « les religieuses fixèrent de longues heures de répétition pour la remise des prix et des diplômes » noticeLaure_Conan.bio.xmlLaure_Conan_bio_xmlLaure ConanAngéline de MontbrunSaint-Laurent, Bibliothèque québécoise, 1990, 178 p. [1re éd., 1884] javascript:return naviguerVers('')(L. Conan, 1884). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 fixer qqn sur qqch. Sortir qqn de l’indécision, de l’ignorance, lui fournir des éléments décisifs de connaissance. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ éclairer, renseigner. Fixer qqn sur un sujet. Ne pas encore être fixé sur qqch. : être hésitant, indécis.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400fixerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1330; de fixe et -er.
il elle fixe
ils elles fixent
il elle fixait
ils elles fixaient
il elle fixa
ils elles fixèrent
il elle fixera
ils elles fixeront
il elle fixerait
ils elles fixeraient
qu'il elle fixe
qu'ils elles fixent
qu'il elle fixât
qu'ils elles fixassent
fixé fixés
fixée fixées
il elle a fixé
ils elles ont fixé
il elle avait fixé
ils elles avaient fixé
il elle eut fixé
ils elles eurent fixé
il elle aura fixé
ils elles auront fixé
il elle aurait fixé
ils elles auraient fixé
j' eusse fixé
il elle eût fixé
ils elles eussent fixé
qu'il elle ait fixé
qu'ils elles aient fixé
qu'il elle eût fixé
qu'ils elles eussent fixé
il se elle se fixe
ils se elles se fixent
il se elle se fixait
ils se elles se fixaient
il se elle se fixa
ils se elles se fixèrent
il se elle se fixera
ils se elles se fixeront
il se elle se fixerait
ils se elles se fixeraient
qu'il se elle se fixe
qu'ils se elles se fixent
qu'il se elle se fixât
qu'ils se elles se fixassent
je me suis fixéfixée
tu t' es fixéfixée
il s'elle s' est fixéfixée
nous nous sommes fixésfixées
vous vous êtes fixésfixées
ils se elles se sont fixésfixées
je m' étais fixéfixée
tu t' étais fixéfixée
il s'elle s' était fixéfixée
nous nous étions fixésfixées
vous vous étiez fixésfixées
ils s'elles s' étaient fixésfixées
je me fus fixéfixée
tu te fus fixéfixée
il se elle se fut fixéfixée
nous nous fûmes fixésfixées
vous vous fûtes fixésfixées
ils se elles se furent fixésfixées
je me serai fixéfixée
tu te seras fixéfixée
il se elle se sera fixéfixée
nous nous serons fixésfixées
vous vous serez fixésfixées
ils se elles se seront fixésfixées
je me serais fixéfixée
tu te serais fixéfixée
il se elle se serait fixéfixée
nous nous serions fixésfixées
vous vous seriez fixésfixées
ils se elles se seraient fixésfixées
je me fusse fixéfixée
tu te fusses fixéfixée
il se elle se fût fixéfixée
nous nous fussions fixésfixées
vous vous fussiez fixésfixées
ils se elles se fussent fixésfixées
que je me sois fixéfixée
que tu te sois fixéfixée
qu'il se elle se soit fixéfixée
que nous nous soyons fixésfixées
que vous vous soyez fixésfixées
qu'ils se elles se soient fixésfixées
que je me fusse fixéfixée
que tu te fusses fixéfixée
qu'il se elle se fût fixéfixée
que nous nous fussions fixésfixées
que vous vous fussiez fixésfixées
qu'ils se elles se fussent fixésfixées
sois-toi fixéfixée
soyons-nous fixésfixées
soyez-vous fixésfixées
s' être fixéfixée
s' étant fixéfixée
⇒ dévisager
⇓ attacher
⇓ bosser
⇓ enraciner
⇓ figer
⇓ ligaturer
⇒ éclairer, au sens de fixer qqn sur qqch.
⇒ renseigner, au sens de fixer qqn sur qqch.
fixer le regard, les yeux sur qqn, qqch.
fixer qqn, qqch. (du regard, des yeux)
fixer qqn sur qqch.
fixer son attention, son esprit, sa pensée, etc., sur qqn, qqch.
fixer un dessin
fixer une épreuve, un cliché
ne pas encore être fixé sur qqch.

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250