Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2009:176:FULL&from=HU
Timestamp: 2019-10-20 07:18:25+00:00

Document:
Úřední věstník C 176/2009
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 87 a 88 Smlouvy o ES – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )
Výzva k předkládání návrhů – EACEA/15/2009 – Inovační akce Aktivní občané pro Evropu – Program Evropa pro občany – akce 1, opatření 1.6
Státní podpora – Belgie – Státní podpora C 20/09 (ex N 763/02) – La Poste – Výzva k podání připomínek podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES ( 1 )
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5585 – Centrica/Venture Production) ( 1 )
Celková částka plánované podpory 1 500 mil. EUR
20.10.2008–20.4.2009
Regionální rozvoj, Malé a střední podniky
Celková částka plánované podpory 33 mil. EUR
Celková částka plánované podpory 191 mil. LVL
Do té doby, než bude přijato rozhodnutí o podpoře na restrukturalizaci pro Parex.
Pomoc č.: XA 036/08
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Criteri e modalità per la concessione di aiuti per l’organizzazione e l’esecuzione del servizio di raccolta delle carcasse animali
Právní základ: Articolo 5, comma 6, della legge provinciale 14 dicembre 1999, n. 10, e successive modifiche
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: —
Roční výdaje v rámci režimu podpory: 1 200 000 EUR
Maximální míra podpory: 75 % a 100 %
Cíl podpory: Čl. 16 odst. 1 písm. d) a f)
Dotčené/á odvětví: Chov skotu chovaného na mléko, ostatního skotu, koní a dalších koňovitých, velbloudovitých, ovcí a koz, prasat, drůbeže a dalších zvířat
Adresa internetových stránek: http://www.provincia.bz.it/agricoltura/3112/publ/publ_getreso.asp?PRES_ID=93488
Pomoc č.: XA 80/08
Podnik: ISMEA, Istituto di servizi per il mercato agricolo ed agroalimentare
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Agevolazioni per il subentro in agricoltura, parte investimenti nelle aziende agricole di produzione primaria
Právní základ: Delibera del Consiglio di Amministrazione per l’adeguamento degli interventi di cui al Decreto Legislativo 21 aprile 2000, n. 185, Titolo I, Capo III ai Reg. (CE) n. 70/2001 e 1857/2006
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Plánované roční výdaje činí přibližně 20 milionů EUR.
Zvýhodněná půjčka o různé době trvání od pěti do deseti let (jež může být prodloužena na 15 let pouze u projektů týkajících se odvětví zemědělské produkce) je zpětně splatná ve stálých pololetních splátkách.
Použitá úroková míra je rovna 36 % referenční sazby, která je měsíčně zveřejňována v Úředním věstníku Evropské unie.
Maximální míra podpory: Podpora, kterou lze poskytnout na realizaci podnikových projektů, spočívá v půjčkách se zvýhodněnou sazbou a nenávratných půjčkách. Míra té části příspěvku, která podléhá splacení (zvýhodněná půjčka), nesmí být nižší než 50 % celkové poskytnuté podpory.
U investic v zemědělských podnicích činí maximální míra podpory:
60 % způsobilých investic ve znevýhodněných oblastech nebo v oblastech uvedených v čl. 36 písm. a) bodech i), ii) a iii) nařízení (ES) č. 1698/2005 a určených členskými státy podle článků 50 a 94 uvedeného nařízení,
50 % způsobilých nákladů v ostatních oblastech.
Celková částka podpory poskytnuté jednotlivému podniku však nesmí přesáhnout 400 000 EUR během období tří fiskálních let nebo 500 000 EUR, pokud se podnik nachází ve znevýhodněné oblasti nebo v oblasti uvedené v čl. 36 písm. a) bodech i), ii) a iii) nařízení 1698/2005 a určené členským státem podle článků 50 a 94 uvedeného nařízení.
Investice musí být uskutečněna do pěti let od zahájení činnosti mladých zemědělců.
Nemůže být poskytnuta podpora, která je v rozporu se zákazy a omezeními stanovenými nařízeními Rady o společných organizacích trhů.
Nemůže být poskytnuta podpora pro tyto účely:
nákup produkčních práv, zvířat a jednoletých rostlin,
výsadba jednoletých rostlin,
produkce produktů napodobujících nebo nahrazujících mléko a mléčné produkty.
Datum uskutečnění: Režim vstoupí v platnost dne 18. února 2008, resp. v den následující po datu potvrzení ze strany Komise prostřednictvím oznámení o přijetí souhrnných údajů, kde bude uvedeno identifikační číslo.
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Šest let
Cíl podpory: Podpořit nové podnikání a generační výměnu v zemědělství.
Pro podporu jsou způsobilé následující výdaje:
Pro odvětví prvovýroby lze poskytnout podporu na nákup pozemku pro jiné než na stavební účely, jehož cena činí maximálně 10 % způsobilých nákladů investice.
V odvětví prvovýroby se pro vynětí tohoto režimu použije článek 4 nařízení (ES) č. 1857/2006.
Dotčené/á odvětví: Zemědělství: prvovýroba
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu: ISMEA
Správní ústředí:
Adresa internetových stránek: www.ismea.it
Připojuje se rozhodnutí správní rady, které bude dostupné na internetových stránkách ISMEA. Přímý odkaz bude sdělen ihned, jak to bude možné.
Další údaje: Dotčený režim se týká přizpůsobení státní podpory N 336/2001 schválené Evropskou komisí dne 13. února 2003 ustanovením nových nařízení Společenství 1857/2006 a 70/2001, pokud jde o zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh. Přizpůsobení se zejména týká tří opatření: podpory investic v zemědělských podnicích a podnicích působících ve zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh, činností v oblasti technické pomoci a podpory při zahájení činnosti.
Komisi byly konkrétně předány tyto souhrnné údaje:
souhrnné údaje o podpoře investic do prvovýroby podle nařízení (ES) č. 1857/2006,
souhrnné údaje o podpoře investic v odvětví zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh podle nařízení (ES) č. 70/2001,
souhrnné údaje o podpoře v oblasti technické pomoci podle nařízení (ES) č. 1857/2006,
souhrnné údaje o poskytování podpory při zahájení činnosti mladých zemědělců podle nařízení (ES) č. 1857/2006.
Režim dále stanoví poskytování podpory v oblasti technické pomoci v odvětví zpracování zemědělských produktů a jejich uvádění na trh, která bude provedena podle nařízení (ES) č. 1998/2006, poskytování podpory de minimis a poskytování podpory na investice na činnosti v oblasti agroturistiky, která bude provedena podle nařízení (ES) č 1998/2006.
Pomoc č.: XA 88/08
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Vlaams Varkensstamboek vzw
Právní základ: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 457 000 EUR
Maximální míra podpory: U administrativních nákladů na zřízení a vedení plemenných knih činí maximální míry podpora 100 %.
Maximální míra podpora činí 70 % v případě nákladů na testy vykonávané třetí stranou nebo jejich jménem s cílem určení genetické jakosti nebo užitkovosti hospodářských zvířat; kromě kontrol prováděných vlastníkem hospodářských zvířat a pravidelných kontrol jakosti mléka.
Datum uskutečnění: Podporu lze poskytnout od 1. března, nejdříve však 15 dnů po oznámení.
Podporu lze poskytnout prostřednictvím prováděcího rozhodnutí. Uvedená prováděcí rozhodnutí se připravují jednou za rok. Předlohu prováděcího rozhodnutí je nutno ještě rozpracovat. Rozhodnutí bude obsahovat ustanovení o zachování stávajícího stavu („stand-still“).
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Dotace se poskytne na období, které končí dne 31. prosince 2008.
Cíl podpory: Uznané sdružení Vlaams Varkensstamboek (VVS) vede plemenné knihy plemen prasat. Toto sdružení uvádí, že dotaci využije na úhradu administrativních nákladů v souvislosti se zřízením a vedením plemenných knih, například nákladů na zápisy údajů o datu narození a rodokmenu do databáze a vystavení a nákladů na vystavení a získání zootechnických osvědčení a potvrzení o původu zvířete.
Uznané sdružení Vlaams Varkensstamboek (VVS) provádí rovněž testy za účelem určení genetické jakosti nebo užitkovosti chovných zvířat. Provádí se tři druhy testů:
Podpora spadá pod článek 16 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora splňuje kritéria článku 16 nařízení (ES) č. 1857/2006.
Ustanovení čl. 16 odst. 1 písm. b): podpora až do 70 % nákladů na testy vykonávané třetí stranou nebo jejich jménem s cílem určení genetické jakosti nebo užitkovosti hospodářských zvířat; kromě kontrol prováděných vlastníkem hospodářských zvířat a pravidelných kontrol jakosti mléka.
Dotčené/á odvětví: Odvětví živočišné výroby
Adresa internetových stránek: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html
Pomoc č.: XA 415/08
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: West Wight Landscape Partnership Through the eye of the Needles Scheme
Právní základ: The National Heritage Act 1997
prosinec 2008–březen 2009
duben 2009–březen 2010
duben 2010–březen 2011
duben 2011–březen 2012
Maximální míra podpory: 100 %, pokud se podpora udělí na zachování prvků neprodukčního kulturního dědictví v souladu s článkem 5. Maximální míra příspěvku se sníží v souladu se sazbami podle článku 5 nařízení Komise č. 1857/2006, pokud jde o podporu produkční povahy.
Datum uskutečnění: Žádosti o podporu v rámci tohoto režimu se přijímají od 10. prosince 2008.
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Režim podpory bude zahájen dne 10. prosince 2008 nebo ke dni, kdy Komise zveřejní podrobnosti týkající se režimu podpory na internetové stránce Komise, a ukončen dne 31. března 2012. Poslední platba se uskuteční dne 31. března 2012.
Cíl podpory: Hlavní cíl
Poskytnutí podpory na opatření, jejichž cílem je zachovat a obohatit charakter krajiny a důležité prvky kulturního dědictví oblasti West Wight.
Podporovat informovanost o krajině, biologickou rozmanitost a kulturní dědictví oblasti West Wight.
Podpora bude vyplácena v souladu s článkem 5 Zachování krajiny a tradičních staveb.
Podpora na ochranu a zlepšení přírodního prostředí bude vyplácena v souladu s článkem 4 nařízení ES 1857/2006.
Tento režim platí pro podniky působící v oblasti produkce zemědělských produktů. Podniky, na které se režim vztahuje, musí být zařazeny jako „malé nebo střední podniky“, což znamená, že příjemci tohoto režimu (na rozdíl od poskytovatelů služeb) musí mít méně než 250 zaměstnanců, roční obrat nižší než 50 milionů EUR nebo vlastní jmění podle rozvahy nižší než 43 milionů EUR a majetková účast jiných společností v dotčeném podniku nesmí překročit 25 %. Všechna pododvětví jsou způsobilá pro všechny typy podpory, s výjimkou výroby produktů, které napodobují nebo nahrazují mléko a mléčné výrobky, a jejich uvádění na trh.
7 Holstein Place
Statutárním subjektem odpovědným za tento režim je:
Adresa internetových stránek: http://www.westwight.org/WWLP%20State%20Aid%20Submission_201008.doc
Můžete také navštívit hlavní internetovou stránku Spojeného království pro státní podpory v zemědělství na adrese:
Další údaje: Na výše uvedených internetových stránkách jsou k dispozici podrobnější informace týkající se způsobilosti a pravidel režimu.
Režim „The West Wight Landscape Partnership Through the eye of the Needles“ také poskytuje podporu nezemědělským podnikům a podnikům zabývajícím se zpracováním zemědělských produktů a jejich uváděním na trh. Schválení státní podpory se provádí v souladu s nařízením ES 1998/2006 a NN 11/2002 (National Heritage Memorial Fund).
Pomoc č.: XA 433/08
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Gewährung von Beihilfen nach der Satzung der Tierseuchenkasse Mecklenburg-Vorpommern
Právní základ: Satzung der Tierseuchenkasse von Mecklenburg-Vorpommern über die Gewährung von Beihilfen für das Jahr 2009 -Beihilfesatzung- (noch nicht veröffentlichter Entwurf)
Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 2,49 milionu EUR
Maximální míra podpory: nejvýše 100 %
Datum uskutečnění: od data zveřejnění Komisí na internetu podle čl. 20 odst. 1 nařízení (ES) č. 1857/2006, nejdříve dne 1. ledna 2009
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: do 31. prosince 2009
Dotčené/á odvětví: A104 – Živočišná výroba
Adresa internetových stránek: http://service.mvnet.de/_php/download.php?datei_id=5215
Pomoc č.: XA 436/08
Region: Kastilie a León (provincie Salamanca)
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: subvenciones dirigidas a asociaciones y cooperativas de ganaderos para la financiación de sistemas de control lechero, anualidad 2009.
Právní základ: proyecto de bases reguladoras de la convocatoria de subvenciones dirigidas a asociaciones y cooperativas de ganaderos para la financiación de sistemas de control lechero, anualidad 2009.
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Výdaje plánované v rámci režimu podpory za rok 2009 jsou 20 500 EUR (dvacet tisíc pět set EUR), včetně půjčky družstvům v celkové výši 12 000 EUR (dvanáct tisíc EUR) a půjčky sdružením v celkové výši 8 500 EUR (osm tisíc pět set EUR).
Maximální míra podpory: Maximální míra subvence nesmí překročit 50 % způsobilých nákladů a částku 12 000 EUR na žádající družstvo a 8 500 EUR na sdružení.
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31.12.2009
Cíl podpory: Účelem subvence je podpořit rozvoj a zlepšit genetickou jakost hospodářských zvířat v Salamance, a to prostřednictvím kontroly genetické jakosti mléčných plemen hovězího skotu, ovcí a koz a kontroly kvality mléka pocházejícího od těchto plemen; kontroly provádějí sdružení a družstva pro chov hospodářských zvířat v provincii Salamanca.
Tento režim podpor se řídí ustanoveními článku 16 odst. 1 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 ze dne 15. prosince 2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů.
Za způsobilé náklady, jak u sdružení, tak u družstev zabývajících se chovem dobytka, se považují stávající náklady, které jasně a přímo souvisí s dotovanou činností (poskytování technické pomoci při provádění programů, jejichž účelem je určit genetickou jakost a užitkovost hospodářských zvířat) a které se týkají:
testů prováděných třetími stranami s cílem určit genetickou jakost či užitkovost hospodářských zvířat.
Za způsobilé náklady se nepovažují nepřímé daně.
Dotčené/á odvětví: Odvětví chovu hospodářských zvířat.
Adresa internetových stránek: http://www.lasalina.es/areas/eh/ProyConvocatorias/2009/ControlLechero.pdf
Další údaje: Tato podpora musí být slučitelná s jakoukoliv jinou dotací, podporou, zdrojem finančních prostředků nebo se zisky souvisejícími s dotovanou činností, udělenými jakoukoliv správou nebo veřejným či soukromým subjektem vnitrostátní, evropské nebo mezinárodní úrovně za předpokladu, že nepřekročí kvantitativní omezení podpory uvedená v čl. 16 odst. 1 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 (do výše 70 % nákladů na vykonávané testy).
V případě, že žadateli byla poskytnuta jiná podpora se stejným cílem, která je neslučitelná s podporou poskytnutou výborem, postupuje se v souladu s článkem 33 královské vyhlášky ze dne 21. července 2006, kterou se stanoví prováděcí pravidla k všeobecnému zákonu o subvencích (Real Decreto 887/2006, de 21 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley General de Subvenciones).
Výše dotací poskytnutých výborem však v žádném případě nesmí sama o sobě nebo společně s dalšími dotacemi, podporami, zdroji finančních prostředků nebo zisky překročit náklady na dotovanou činnost.
Dotace je stejně tak neslučitelná s jakoukoliv jinou dotací, podporou, zdrojem finančních prostředků nebo ziskem souvisejícím s dotovanou činností, udílenými přímo nebo prostřednictvím hospodářské soutěže výborem Diputación de Salamanca a pokrývajícími stejné způsobilé náklady.
Příjemci podpory musí splnit všechny podmínky stanovené v čl. 16 odst. 1 písm. b) nařízení, kterým se stanoví, že z podpory jsou vyňaty pravidelné kontroly jakosti mléka.
Pomoc č.: XA 167/09
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: BSE testing of cattle over 48 months of age slaughtered for human consumption (Northern Ireland)
Právní základ: SR 2008 No 508 — Transmissible Spongiform Encephalopathies Regulations (Northern Ireland) 2008; nařízení (ES) č. 999/2001; rozhodnutí Komise 2008/908/ES
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 4,60 milionu GBP vyplacených v průběhu 6 let
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31.12.2014
Dotčené/á odvětví: A1 – Rostlinná a živočišná výroba, lov a související činnosti
Adresa internetových stránek: http://www.dardni.gov.uk/index/animal-health/animal-diseases/bse/active-surveillance.htm
Další údaje: Předmětná podpora se uděluje v souvislosti se službou, která je poskytována s cílem umožnit Severnímu Irsku splnění povinného požadavku EU na testování skotu poraženého k lidské spotřebě a staršího 48 měsíců na BSE. Jde o nepřímou podporu, zemědělci tedy nepodávají žádost ani nepřijímají platby. Podrobné informace o monitorování TSE ze strany ministerstva lze najít na internetových stránkách ministerstva na výše uvedené adrese.
Tento režim podpory se použije na transparentní podporu poskytovanou malým a středním zemědělským podnikům (hospodářstvím) působícím v prvovýrobě zemědělských produktů v Severním Irsku.
Způsobilými náklady jsou náklady na testy TSE (všechny náklady, včetně nákladů na testovací zařízení, odběr vzorků, přepravu, vyšetření, skladování a likvidaci vzorků nezbytných pro testy prováděné v souladu s kapitolou C přílohy X nařízení (ES) č. 999/2001. V rámci režimu podpory budou hrazeny způsobilé náklady až do výše 100 %, výše podpory však nepřesáhne 40 EUR na jeden test v souladu s článkem 16 nařízení (ES) č.1857/2006.
VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ – EACEA/15/2009
Inovační akce „Aktivní občané pro Evropu“
Program „Evropa pro občany“ – akce 1, opatření 1.6
I. CÍLE A POPIS
Tato výzva k předkládání návrhů EACEA/15/2009 vychází z rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí program „Evropa pro občany“ na podporu aktivního evropského občanství na období 2007–2013 (1) (dále jen „program“).
1. Obecné cíle programu
Tato výzva k předkládání návrhů má přispět k následujícím obecným cílům programu „Evropa pro občany“:
poskytovat občanům příležitost spolupracovat a podílet se na budování demokratické a do světa otevřené Evropy, která bude stále užším svazkem, sjednoceným a obohaceným díky své kulturní rozmanitosti, a rozvíjet tak občanství Evropské unie;
rozvíjet vědomí evropské identity, vycházející ze společných hodnot, historie a kultury;
podporovat pocit přináležitosti k Evropské unii mezi jejími občany;
2. Konkrétní cíle této výzvy k předkládání návrhů
Souhrnným účelem této výzvy je testovat a rozvíjet inovační nadnárodní výměnné programy s cílem budovat dlouhodobá partnerství mezi organizacemi občanské společnosti působícími v různých zúčastněných zemích v oblasti programu „Evropa pro občany“.
Projekty financované v rámci této výzvy k předkládání návrhů mají pak konkrétněji přispívat k následujícím cílům:
rozvoj a testování nových forem nadnárodní mobility mezi organizacemi občanské společnosti;
propagace koncepce nadnárodního vzdělávání mezi organizacemi občanské společnosti podpora inovačních projektových metodik v souvislosti s nadnárodní mobilitou a vzděláváním mezi organizacemi občanské společnosti.
Projekty by se měly zaměřit na pomoc organizacím občanské společnosti při rozvoji jejich kapacity pro aktivní propagaci jednoho či více témat programu „Evropa pro občany“:
Budoucnost Evropské unie a jejích základních hodnot.
Aktivní evropské občanství: účast a demokracie v Evropě.
Blahobyt lidí v Evropě: zaměstnanost, sociální soudržnost a udržitelný rozvoj.
Účinky politik EU ve společnostech.
II. ZPŮSOBILÍ KANDIDÁTI
Tato výzva k předkládání návrhů je určena neziskovým organizacím občanské společnosti s právním statusem: nevládní organizace, svazy, sdružení, odborové svazy (2), zastřešující organizace či platformy na úrovni Evropské unie nebo jejich národní členové, přičemž ti všichni jsou schopni rozvíjet takové programy mobility strukturovaným a systematickým způsobem.
1.1 Partnerství
Projekt musí zahrnovat způsobilé organizace nejméně ze dvou způsobilých zemí, z nichž alespoň jedna je členským státem Evropské unie.
2. Způsobilé země
27 členských států Evropské unie:
Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Itálie, Kypr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Malta, Německo, Nizozemsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Spojené království, Španělsko, Švédsko;
Bývalá jugoslávská republika Makedonie (FYROM);
III. ZPŮSOBILÉ ČINNOSTI
Činnosti musí přispívat, nebo být schopny přispívat, k rozvoji a provádění konkrétních cílů a k jednomu či více témat vymezených pro tuto výzvu k předkládání návrhů.
Druhy činností podporované touto výzvou k předkládání návrhů by měly propagovat nadnárodní mobilitu mezi pracovníky a/nebo dobrovolníky, dobrovolnými úředníky a členy představenstva partnerské(ých) organizace(í). Tyto druhy činností by mohly zahrnovat:
individuální vzdělávání;
vzdělávání skupin pracovníků/dobrovolníků;
výměny pracovníků mezi partnerskými organizacemi.
Společné konference, semináře a setkání partnerských organizací lze podporovat pouze v případě, že budou přímo podporovat činnosti uvedené v písmenech a), b) a c) v předchozím odstavci.
Projektové činnosti by se měly snažit o rozvoj a uplatňování inovačních metodik pro vzdělávání a výměny pracovníků, například smíšené vzdělávání (tj. činnosti probíhající na místě i on-line).
Činnosti musí být zahájeny mezi 1. lednem 2010 a 31. březnem 2010.
IV. KRITÉRIA PRO UDĚLENÍ GRANTU
Žádosti splňující kritéria způsobilosti a kritéria pro vyloučení budou vyhodnoceny hodnotícím výborem podle kritérií pro udělení grantu s cílem vybrat ty, které budou navrženy pro spolufinancování.
Návrhy způsobilých projektů budou posuzovány podle následujících kvalitativních a kvantitativních kritérií.
1. Kvalitativní kritéria
Kvalitativní kritéria budou představovat 80 % z možného počtu bodů v postupu hodnocení.
Příslušnost projektu vzhledem k cílům a prioritám programu (25 % z možného počtu bodů).
Vhodnost navrhovaného projektu a metod (25 % z možného počtu bodů).
Dopad (15 % z možného počtu bodů).
Viditelnost a sledování (15 % z možného počtu bodů).
2. Kvantitativní kritéria
Kvantitativní kritéria budou představovat 20 % z možného počtu bodů v postupu hodnocení.
Geografický dopad (10 % z možného počtu bodů).
počet zapojených způsobilých zemí.
Cílová skupina (10 % z možného počtu bodů).
počet zapojených účastníků.
Celkový rozpočet přidělený na spolufinancování projektů v rámci této výzvy k předkládání návrhů se odhaduje na 1 100 000 EUR.
Udělený grant nesmí přesáhnout 80 % celkové výše způsobilých nákladů projektu uvedených v podrobném odhadu rozpočtu.
Minimální grant bude činit 75 000 EUR.
Maximální grant bude činit 150 000 EUR.
Agentura si vyhrazuje právo nepřidělit na základě kvality žádostí všechny finanční prostředky, jež jsou k dispozici.
VI. UZÁVĚRKA PRO PŘEDLOŽENÍ ŽÁDOSTÍ
Uzávěrka pro předložení žádostí je 30. září 2009.
Výkonná agentura pracuje v současnosti na systému pro elektronické předkládání všech žádostí.
Pro tuto výzvu k předkládání návrhů musí žadatelé svou žádost zaslat pomocí elektronického formuláře, který bude k dispozici od července 2009. Tento formulář (včetně příloh) je považován za konečnou žádost.
Do uzávěrky pro předložení žádostí musí být navíc úplná žádost v papírové formě zaslána poštou na tuto adresu:
Přijímány budou pouze žádosti předložené na příslušném formuláři, řádně vyplněném, opatřeném datem a podepsaném osobou oprávněnou uzavírat jménem žádajícího subjektu právní závazky.
Žádosti zaslané faxem nebo přímo elektronickou poštou nebudou posuzovány.
Podrobné pokyny pro žadatele a formuláře žádostí lze nalézt na této internetové adrese: http://eacea.ec.europa.eu/citizenship/index_en.php
Žádosti o granty musí být podány na formuláři žádosti, který je zvláště určený k tomuto účelu, a musí obsahovat všechny požadované přílohy a informace.
(1) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1904/2006/ES ze dne 12. prosince 2006 (Úř. věst. L 378, 27.12.2006, s. 32), ve znění rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1358/2008/ES ze dne 16. prosince 2008 (Úř. věst. L 350/8, 30.12.2008, s. 58).
(2) Odborové organizace konzultované pro účely sociálního dialogu v souladu s článkem 138 Smlouvy mohou být způsobilé k přijetí grantů, i když podle příslušného vnitrostátního práva nemusí mít právní subjektivitu.
Evropská komise potvrdila příjem stížnosti č. 2003/4297 prostřednictvím zveřejnění v Úředním věstníku C 268, 7. listopadu 2003, s. 28. V dané věci Komise obdržela více než 100 identických stížností zaslaných různými stěžovateli. Stížnost č. 2003/4297 se týká německého provedení směrnice 85/577/EHS o ochraně spotřebitele v případě smluv uzavřených mimo obchodní prostory, zejména v oblasti smluv o hypotečním úvěru.
Útvary Komise mají v úmyslu navrhnout Komisi uzavření této stížnosti na některém z jejích budoucích schůzek.
Mají-li stěžovatelé k dispozici další informace, které dokazují porušení práva Společenství, mohou je Komisi sdělit ve lhůtě čtyř týdnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení.
STÁTNÍ PODPORA – BELGIE
Státní podpora C 20/09 (ex N 763/02) – La Poste
Dopisem ze dne 13 července 2009 uvedeném v závazném znění na stránkách následujících po tomto shrnutí oznámila Komise Belgii své rozhodnutí zahájit řízení stanovené v čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES ve věci výše uvedené podpory/opatření.
Zúčastněné strany mohou podat své připomínky do jednoho měsíce ode dne zveřejnění tohoto shrnutí a dopisu, který za ním následuje, na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
ředitelství F
Připomínky budou sděleny Belgii. O důvěrné zpracování totožnosti zúčastněné strany, která podává připomínky, lze požádat písemně s uvedením důvodů této žádosti.
Dne 3. prosince 2002 oznámily (1) belgické orgány Komisi zvýšení kapitálu společnosti La Poste. Komise dne 23. července 2003 po předběžném posouzení rozhodla (2) nevznést k oznámenému opatření žádné připomínky.
Dne 27. listopadu 2003 bylo rozhodnutí Komise zpochybněno u Soudu prvního stupně společností Deutsche Post AG a jeho belgickou dceřinou společností DHL International (3). Dne 10. února 2009 Soud prvního stupně rozhodnutí Komise zrušil. Belgie se rozhodla zpochybnit rozsudek Soudu prvního stupně a dne 22. dubna 2009 podala své odvolání u Evropského soudního dvora.
V roce 2005 několik soukromých belgických distributorů tisku podalo jak podle antimonopolních předpisů, tak pravidel o státních podporách stížnost (4) proti systému distribuce tisku, na kterém se dohodly belgické orgány a společnost La Poste. Pokud se jedná o pravidla o státní podpoře, útvary Komise stížnost po předběžném posouzení zamítly. Stěžovatelé nicméně nesouhlasili s předběžným názorem útvarů Komise a v květnu 2009 předložili dodatečné informace a požádali Komisi, aby v šetření pokračovala.
Útvary Komise zjistily, že Belgie v roce 2005 uzavřela s podnikem La Poste neoznámenou „smlouvu o správě“ (contrat de gestion), která stanovila vyrovnávací poplatek za služby obecného hospodářského zájmu. V dubnu 2007 byl tudíž z moci úřední případ (5) otevřen.
Belgická pošta byla státní agenturou až do roku 1992, kdy byla legálně ustavena jako samostatná právnická osoba („enterprise publique autonome“). V roce 2000 se její právní status změnil na „société anonyme de droit public“.
Společnost La Poste je pověřena četnými úkoly veřejné služby. Ekonomické vztahy mezi společností La Poste a státem jsou definovány ve „smlouvách o správě“ (contrats de gestion).
Od založení společnosti La Poste do současnosti byly podepsány čtyři smlouvy o správě mezi společností La Poste a belgickým státem, které se vztahují na období let 1992 až 2010. Smlouvy určují seznam úkolů veřejné služby a výpočet vyrovnávací platby pro společnost La Poste.
Ve čtvrté smlouvě o správě se počítá s tím, že náklady na některé úkoly veřejné služby nemají být státem finančně vyrovnávány nebo nejsou pro finanční vyrovnání státem způsobilé i přesto, že zůstávají povinností společnosti La Poste. Podle belgických orgánů vede skutečnost, že některé náklady nejsou ve výpočtu finančního vyrovnání zahrnuty, k nedostatečnému finančnímu vyrovnání pro společnost La Poste.
Podle rozhodnutí Komise z roku 2003 byla společnost La Poste vedle „smlouvy o správě“ příjemcem mnoha dalších opatření. Mezi ně patřilo osvobození od daně z příjmu právnických osob, výjimka týkající se daní z nemovitostí u budov užívaných pro úkoly veřejné služby, kapitálové dotace a státní záruky na půjčky. V okamžiku založení společnosti získala navíc společnost La Poste od státu budovy a v roce 1997 byla zproštěna některých svých nahromaděných důchodových povinností.
Není vyloučeno, že kromě opatření uvedených v rozhodnutí z roku 2003 mohou být během šetření nalezena další opatření z období let 1992 až 2002.
4. EXISTENCE STÁTNÍ PODPORY VE SMYSLU ČL. 87 ODST. 1 SMLOUVY O ES
Podle názoru Komise se u výše uvedených opatření prima facie zdá, že představují státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 Smlouvy o ES. Komise má nicméně pochybnosti o existenci podpory v případě kapitálových dotací, osvobození od daně z příjmu právnických osob a státních záruk a Komise tedy provede šetření, zda byla společnosti La Poste v těchto případech poskytnuta výhoda.
5. SLUČITELNOST STÁTNÍ PODPORY SE SPOLEČNÝM TRHEM
Opatření bude posouzeno podle relevantních rámcových předpisů, jako je rámec z roku 2005 pro služby obecného hospodářského zájmu (6), sdělení o veřejných podnicích (7), sdělení o zárukách (8), a v souladu s přístupem Komise ohledně nadměrných důchodových povinností.
Závěrem, s ohledem na výše uvedené skutečnosti vyzývá Komise postupem podle čl. 88 odst. 2 Smlouvy o ES Belgii, aby podala své připomínky a poskytla veškeré informace, které by usnadnily posouzení daného opatření, a to do jednoho měsíce od obdržení tohoto dopisu.
(1) Číslo případu N 763/02.
(2) K(2003) 2508 v konečném znění, Úř. věst. C 241, 8.10.2003, s. 13.
(3) Věc T-388/03.
(4) Číslo případu CP 218/05.
(5) Číslo případu CP 100/07.
(6) Rámec společenství pro státní podporu ve formě vyrovnávací platby za závazek veřejné služby (Úř. věst. C 297, 29.11.2005. s. 4).
(7) Sdělení Komise členským státům – o použití článků 92 a 93 Smlouvy o ES a článku 5 směrnice Komise 80/723/EHS na veřejné podniky ve výrobním odvětví. Úř. věst. C 307, 13.11.1993, s. 3–14.
(8) Stávající sdělení: Sdělení Komise o použití článků 87 a 88 Smlouvy o ES na státní podpory ve formě záruk. Úř. věst. C 155, 20.6.2008, s. 10–22.
(Věc COMP/M.5585 – Centrica/Venture Production)
Komise dne 22. července 2009 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Centrica Resources Limited (Spojené království) kontrolovaný podnikem Centrica plc („Centrica“, Spojené království) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady na základě veřejné nabídky na koupi akcií zveřejněné dne 10. července 2009 kontrolu nad celým podnikem Venture Production plc („Venture“, Spojené království).
podniku Centrica: vertikálně integrovaná energetická společnost činná ve výrobě a dodávkách zemního plynu,
podniku Venture: těžba a výroba zemního plynu a ropy, převážně v Severním moři.
Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301 nebo 22967244) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5585 – Centrica/Venture Production na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

References: čl. 88
 Čl. 16
 čl. 36
 čl. 36
 čl. 16
 čl. 20
 čl. 16
 čl. 16
 čl. 88
 Soud 
 ČL. 87
 čl. 87
 čl. 88
 čl. 3