Source: http://www.zakonycr.cz/seznamy/634-1992-sb-zakon-o-ochrane-spotrebitele.html
Timestamp: 2018-08-20 13:18:32+00:00

Document:
Zákon è. 634/1992 Sb.
Zákon o ochranì spotøebitele
§ 1 (1) Tento zákon zapracovává pøíslušné pøedpisy Evropské unie [1], zároveò navazuje na pøímo použitelné pøedpisy Evropské unie [31], [32], [36], a upravuje nìkteré podmínky podnikání významné pro ochranu spotøebitele, úkoly veøejné správy v oblasti ochrany spotøebitele a oprávnìní spotøebitelù, sdružení spotøebitelù [2] nebo jiných právnických osob založených k ochranì spotøebitele, jakož i mimosoudní øešení spotøebitelských sporù.
§ 1 (2) Ustanovení zvláštních pøedpisù [3] týkající se podmínek výroby, dovozu, prodeje a oznaèování výrobkù a poskytování služeb nejsou tímto zákonem dotèena.
§ 1 (3) Tento zákon se vztahuje na nabízení a prodej výrobkù a na nabízení a poskytování služeb v pøípadech, kdy k plnìní dochází na území Èeské republiky. Na ostatní pøípady se vztahuje tehdy, souvisí-li plnìní s podnikatelskou èinností provozovanou na území Èeské republiky.
§ 2 (1) Pro úèely tohoto zákona se rozumí:
b) prodávajícím podnikatel, [4] který spotøebiteli prodává výrobky nebo poskytuje služby,
c) výrobcem podnikatel, který zhotovil výrobek anebo jeho souèást, vytìžil prvotní surovinu nebo ji dále zpracoval, anebo který se za výrobce oznaèil,
d) dovozcem podnikatel, který uvede na trh výrobek z jiného než èlenského státu Evropské unie,
e) dodavatelem každý další podnikatel, který pøímo nebo prostøednictvím jiných podnikatelù dodal prodávajícímu výrobky,
g) službou jakákoliv podnikatelská èinnost, která je urèena k nabídce spotøebiteli, vèetnì práv a závazkù s touto èinností souvisejících,
h) výrobkem nebezpeèným svou zamìnitelností s potravinou výrobek, který není potravinou, má však tvar, vùni, barvu, vzhled, obal, oznaèení, objem nebo rozmìry, které mohou zpùsobit, že spotøebitelé, zejména dìti, jej mohou zamìnit s potravinou a v dùsledku toho si jej mohou dávat do úst, cucat nebo polykat, což mùže být nebezpeèné pro lidské zdraví, zejména zpùsobit dušení, otravu nebo perforaci èi zablokování zažívacího ústrojí,
i) obuví výrobek urèený k ochranì nebo pokrytí nohou, který má pøipevnìnou podešev, vèetnì hlavních èástí takové obuvi, i když jsou prodávány samostatnì,
j) hlavními èástmi obuvi souèásti nebo dílce používané k výrobì obuvi, které tvoøí:
1. vrchní èást obuvi jako sestava souèástí vnìjší èásti svršku, která je pøipevnìna k podešvi nebo mezipodešvi,
2. stélka a podšívka, které jsou sestavou stélky a podšívky svršku, tvoøící vnitøní èást obuvi,
3. podešev jako spodní èást obuvi, pøipevnìná ke svršku, která je vystavena odìru pøi používání obuvi,
k) usní vyèinìná kùže, jejíž vláknitá struktura zùstala zachována a u níž tlouš�ka koneèné povrchové úpravy je menší než 0,15 mm vèetnì,
l) povrstvenou usní useò s nánosem vrstvy, která je menší než tøetina celkové tlouš�ky usnì, ale je vìtší než 0,15 mm,
m) køiš�álovým sklem sklo, které obsahuje oxid olovnatý, oxid barnatý, oxid zineènatý a oxid draselný samostatnì nebo v kombinaci, a to v množství stanoveném provádìcím právním pøedpisem. Provádìcí právní pøedpis upraví i další technické podrobnosti,
n) výrobkem porušujícím nìkterá práva duševního vlastnictví se rozumí
1. padìlek, jímž je výrobek, vèetnì jeho obalu, na nìmž je bez souhlasu majitele ochranné známky umístìno oznaèení stejné nebo zamìnitelné s ochrannou známkou, porušující práva majitele ochranné známky podle zvláštního právního pøedpisu, [4b] dále veškeré vìci nesoucí takové oznaèení (znaèky, loga, etikety, nálepky, prospekty, návody k použití, doklady o záruce apod.), a to i tehdy, jsou-li uvádìny samostatnì, a samostatné obaly, na nichž je umístìno takové oznaèení,
2. nedovolená napodobenina, jíž je výrobek, který je rozmnoženinou nebo zahrnuje rozmnoženinu vyrobenou bez souhlasu majitele autorských práv nebo práv souvisejících s právem autorským nebo bez souhlasu majitele práv k prùmyslovému vzoru, jestliže poøízení rozmnoženiny porušuje tato práva podle zvláštních právních pøedpisù, [4c]
3. výrobek, porušující práva majitele patentu [4d] nebo užitného vzoru [4e] nebo práva majitele dodatkového ochranného osvìdèení pro léèiva a pro pøípravky na ochranu rostlin podle zvláštního právního pøedpisu, [4d]
4. výrobek, porušující práva toho, jemuž svìdèí ochrana zapsaného oznaèení pùvodu nebo zemìpisného oznaèení, [4f]
o) obchodní praktikou zpùsob chování prodávajícího spoèívající v konání, opomenutí, prohlášení, obchodním sdìlení vèetnì reklamy a uvedení na trh související s propagací, prodejem nebo dodáním výrobku nebo služby spotøebiteli,
p) odbornou péèí úroveò zvláštních dovedností a péèe, kterou lze od podnikatele ve vztahu ke spotøebiteli rozumnì oèekávat a která odpovídá poctivým obchodním praktikám nebo obecným zásadám dobré víry v oblasti jeho èinnosti,
q) nabídkou ke koupi obchodní sdìlení, které zpùsobem vhodným pro použitý typ obchodního sdìlení uvádí informace o výrobku nebo službì a cenu a umožòuje tak spotøebiteli uskuteènit koupi,
r) rozhodnutím ohlednì koupì rozhodnutí spotøebitele o tom, zda, jak a za jakých podmínek výrobek nebo službu koupí, zda za nì zaplatí najednou nebo èásteènì, zda si je ponechá nebo neponechá nebo zda ve vztahu k nim uplatní právo vyplývající ze smlouvy, a� již se spotøebitel rozhodne jednat nebo zdržet se jednání,
s) podstatným narušením ekonomického chování spotøebitele použití obchodní praktiky, která významnì zhoršuje schopnost spotøebitele uèinit informované rozhodnutí, což vede k tomu, že uèiní rozhodnutí ohlednì koupì, které by jinak neuèinil,
t) nepatøièným ovlivòováním využívání silnìjší pozice prodávajícího vùèi spotøebiteli zpùsobem, který významnì omezuje jeho schopnost uèinit informované rozhodnutí, a to i bez použití fyzické síly nebo hrozby jejího použití,
u) pøeshranièním sporem spor z kupní smlouvy nebo ze smlouvy o poskytování služeb, jestliže má spotøebitel v dobì, kdy si objednává výrobek nebo službu, bydlištì v jiném èlenském státì Evropské unie nebo státì tvoøícím Evropský hospodáøský prostor, než je stát, v nìmž je usazen prodávající,
v) spotøebitelskou soutìží soutìž, anketa nebo jiná akce o ceny poøádaná pro spotøebitele v pøímé souvislosti s propagací, nabídkou nebo prodejem výrobku èi služby prodávajícího, pøi níž se prodávající èi jím povìøená osoba zavazuje vyplatit úèastníkùm urèeným náhodným výbìrem penìžité èi nepenìžité ceny a pøi kterých je podmínkou úèasti zakoupení urèitého výrobku èi služby a doložení tohoto nákupu prodávajícímu nebo uzavøení smluvního vztahu s prodávajícím výrobku, nebo služby èi úèast spotøebitele na marketingové akci prodávajícího, a to i nepøímo prostøednictvím jiné osoby.
§ 2 (2) Prodávajícím se pro úèely tohoto zákona rozumí i fyzická osoba, která prodává spotøebiteli rostlinné a živoèišné výrobky z vlastní drobné pìstitelské nebo chovatelské èinnosti anebo lesní plodiny.
POVINNOSTI PØI PRODEJI VÝROBKÙ A POSKYTOVÁNÍ SLUŽEB
Poctivost prodeje výrobkù a poskytování služeb
§ 3 (1) Prodávající je povinen:
a) prodávat výrobky ve správné hmotnosti, míøe nebo množství a umožnit spotøebiteli pøekontrolovat si správnost tìchto údajù,
b) prodávat výrobky a poskytovat služby v pøedepsané nebo schválené jakosti, pokud je závaznì stanovena nebo pokud to vyplývá ze zvláštních pøedpisù anebo v jakosti jím uvádìné; není-li jakost pøedepsána, schválena nebo uvádìna, v jakosti obvyklé,
c) prodávat výrobky a poskytovat služby za ceny sjednané v souladu s cenovými pøedpisy [6] a ceny pøi prodeji výrobkù nebo poskytování služeb správnì úètovat; pøi koneèném úètování prodávaných výrobkù a poskytovaných služeb v hotovosti se celková èástka zaokrouhluje vždy k nejbližší platné nominální hodnotì zákonných penìz v obìhu. [6a]
§ 3 (2) Prodávající nesmí po spotøebiteli v souvislosti s použitým zpùsobem placení požadovat poplatek pøevyšující náklady, které prodávajícímu v souvislosti s tímto zpùsobem placení vznikají.
Prodávající, který v souvislosti s uzavøenou smlouvou používá pro komunikaci se spotøebitelem veøejnou komunikaèní službu, nesmí použít takovou službu, jejíž využití by pro spotøebitele znamenalo úètování vyšších cen, než je bìžná cena hovoru [1a].
Ustanovení § 3 odst. 2 a § 3a se nepoužijí na smlouvy uvedené v § 1840 písm. a) až g), i) a j) a v § 1852 obèanského zákoníku.
§ 4 (1) Obchodní praktika je nekalá, je-li v rozporu s požadavky odborné péèe a podstatnì narušuje nebo je zpùsobilá podstatnì narušit ekonomické chování spotøebitele, kterému je urèena, nebo který je jejímu pùsobení vystaven, ve vztahu k výrobku nebo službì. Je-li obchodní praktika zamìøena na urèitou skupinu spotøebitelù, posuzuje se podle prùmìrného èlena této skupiny.
§ 4 (2) Obchodní praktika, která mùže podstatnì narušit ekonomické chování urèité jednoznaènì vymezitelné skupiny spotøebitelù, kteøí jsou z dùvodu duševní nebo fyzické slabosti, vìku nebo dùvìøivosti zvláš� zranitelní takovou praktikou nebo výrobkem nebo službou, a to zpùsobem, který prodávající mùže rozumnì oèekávat, se hodnotí z hlediska prùmìrného èlena této skupiny; tím nejsou dotèeny bìžné a oprávnìné reklamní praktiky zvelièených prohlášení nebo prohlášení, která nejsou mínìna doslovnì.
§ 4 (3) Nekalou obchodní praktikou se rozumí zejména klamavé konání podle § 5 nebo klamavé opomenutí podle § 5a a agresivní obchodní praktika podle § 5b. Obchodní praktiky, které se považují za nekalé za všech okolností, jsou uvedeny v pøíloze è. 1 a 2 tohoto zákona.
§ 4 (4) Užívání nekalé obchodní praktiky pøed rozhodnutím ohlednì koupì, v prùbìhu rozhodování a po uèinìní rozhodnutí se zakazuje.
§ 5 (1) Obchodní praktika se považuje za klamavou, pokud obsahuje vìcnì nesprávnou informaci a je tedy nepravdivá, což vede nebo mùže vést spotøebitele k rozhodnutí ohlednì koupì, které by jinak neuèinil.
§ 5 (2) Za klamavou se považuje také obchodní praktika obsahující pravdivou informaci, jestliže vede nebo mùže vést spotøebitele k rozhodnutí ohlednì koupì, které by jinak neuèinil, pokud jakýmkoli zpùsobem uvádí nebo je schopna uvést spotøebitele v omyl ohlednì
b) hlavních znakù výrobku nebo služby, jako jsou údaje o jejich dostupnosti, výhodách, rizicích, provedení, složení, pøíslušenství, poprodejním servisu a vyøizování reklamací a stížností, výrobním postupu a datu výroby nebo dodání, zpùsobu dodání, zpùsobilosti k úèelu použití, možnosti použití, množství, specifikaci, zemìpisném nebo obchodním pùvodu, oèekávaných výsledcích jejich použití nebo výsledcích a provedených zkouškách nebo kontrolách,
c) rozsahu závazku prodávajícího, motivu pro obchodní praktiku a podstaty prodejního postupu, prohlášení nebo symbolu týkajících se pøímého nebo nepøímého sponzorování nebo schválení prodávajícího nebo výrobku nebo služby,
d) ceny nebo zpùsobu výpoètu ceny anebo existence konkrétní cenové výhody,
e) nutnosti servisu, náhradního dílu, výmìny nebo opravy,
f) podstaty, charakteristických rysù a práv prodávajícího nebo jeho zástupce, napøíklad jeho identifikace a majetku, zpùsobilosti, postavení, schválení, pøidružení nebo vztahù, práv prùmyslového, obchodního nebo duševního vlastnictví nebo jeho ocenìní a vyznamenání, nebo
g) práv spotøebitele, vèetnì práva na náhradní dodání nebo vrácení kupní ceny vyplývajících z práv z vadného plnìní nebo rizika, kterému mùže být vystaven.
§ 5 (3) Obchodní praktika se rovnìž považuje za klamavou, pokud ve vìcných souvislostech, s pøihlédnutím ke všem jejím rysùm a okolnostem, vede nebo mùže vést k tomu, že spotøebitel uèiní rozhodnutí ohlednì koupì, které by jinak neuèinil, a pokud zahrnuje
a) jakékoli uvádìní výrobku nebo služby na trh, vèetnì srovnávací reklamy, které vede k zámìnì s jiným výrobkem nebo službou,
b) jakékoli uvádìní výrobku nebo služby na trh, vèetnì srovnávací reklamy, které vede k zámìnì s ochrannou známkou, obchodní firmou nebo jinými rozlišovacími znaky jiného prodávajícího, nebo
c) nedodržení jednoznaèného závazku obsaženého v kodexu chování, k jehož dodržování se prodávající prokazatelnì zavázal.
§ 5a (1) Obchodní praktika se považuje za klamavou, pokud ve svých vìcných souvislostech a s pøihlédnutím ke všem jejím rysùm, okolnostem a omezením sdìlovacího prostøedku opomene uvést podstatné informace, které v dané souvislosti spotøebitel potøebuje pro rozhodnutí ohlednì koupì, èímž zpùsobí nebo mùže zpùsobit, že spotøebitel uèiní rozhodnutí ohlednì této koupì, které by jinak neuèinil.
§ 5a (2) Za klamavé opomenutí se také považuje, pokud prodávající podstatné informace uvedené v odstavci 1 zatají nebo poskytne nejasným, nesrozumitelným nebo nejednoznaèným zpùsobem nebo v nevhodný èas vzhledem k okolnostem popsaným v odstavci 1 anebo neuvede obchodní zámìr obchodní praktiky, není-li patrný ze souvislosti, a pokud to v obou pøípadech vede nebo mùže vést spotøebitele k rozhodnutí ohlednì koupì, které by jinak neuèinil.
§ 5a (3) Nejsou-li patrné ze souvislostí, považují se v pøípadì nabídky ke koupi za podstatné informace
a) hlavní znaky výrobku nebo služby v rozsahu odpovídajícím danému sdìlovacímu prostøedku, jakož i výrobku nebo službì,
b) adresa a totožnost prodávajícího nebo osoby, která jedná jeho jménem nebo na jeho úèet,
c) cena vèetnì daní, poplatkù a jiných obdobných penìžitých plnìní, nebo pokud z povahy výrobku nebo služby vyplývá, že cenu nelze rozumnì stanovit pøedem, zpùsob jejího výpoètu, a pøípadnì i veškeré další platby za dopravu nebo dodání, nebo pokud tyto platby nelze rozumnì stanovit pøedem, skuteènost, že k cenì mohou být úètovány takové další platby,
d) ujednání o platebních podmínkách, dodání, plnìní a vyøizování reklamací a stížností, pokud se odchylují od požadavkù odborné péèe,
e) právo na odstoupení od smlouvy nebo ukonèení závazku, pokud tato práva existují, a podmínky jejich uplatnìní.
§ 5a (4) Informace, jejichž uvedení je povinné podle právních pøedpisù provádìjících právo Evropské unie [6b], které se týká obchodních sdìlení, vèetnì reklamy nebo uvádìní na trh, se považují za podstatné v rozsahu stanoveném právem Evropské unie.
§ 5a (5) Pokud sdìlovací prostøedek, jímž se obchodní praktika šíøí, klade omezení na prostor a èas, je tøeba pøi rozhodování o tom, zda došlo k opomenutí informací, vzít v úvahu tato omezení i veškerá opatøení, která prodávající pøijal k zajištìní pøístupu spotøebitelù k informacím jinými prostøedky.
§ 5b (1) Obchodní praktika se považuje za agresivní, pokud ve svých vìcných souvislostech a s pøihlédnutím ke všem jejím rysùm a okolnostem výraznì zhoršuje nebo mùže výraznì zhoršit svobodu volby nebo chování spotøebitele ve vztahu k výrobku nebo službì, a to obtìžováním, donucováním vèetnì použití fyzické síly nebo nepatøièným ovlivòováním, èímž zpùsobí nebo mùže zpùsobit, že spotøebitel uèiní rozhodnutí ohlednì koupì, které by jinak neuèinil.
§ 5b (2) Pøi posuzování, zda je obchodní praktika agresivní, se pøihlíží
a) k naèasování, místu, povaze nebo dobì trvání obchodní praktiky,
b) ke zpùsobu jednání, jeho výhružnosti nebo urážlivosti,
c) k vìdomému využití nepøíznivé situace spotøebitele, která vede ke zhoršení úsudku spotøebitele, k ovlivnìní jeho rozhodnutí ve vztahu k výrobku nebo službì,
d) k nepøimìøené mimosmluvní pøekážce uložené prodávajícím pro uplatnìní práv spotøebitele vèetnì uplatnìní práv na ukonèení smlouvy nebo zmìnu výrobku nebo služby nebo zmìnu prodávajícího, nebo
e) k výhrùžce právnì nepøípustným jednáním.
§ 5c (1) Dozorový orgán je oprávnìn požadovat po prodávajícím, aby ve správním øízení prokázal správnost skutkových tvrzení v souvislosti s obchodní praktikou, jestliže se takový požadavek s ohledem na oprávnìné zájmy prodávajícího a kteréhokoliv úèastníka øízení jeví vzhledem k okolnostem daného pøípadu jako pøimìøený.
§ 5c (2) Pokud prodávající nepøedloží požadované dùkazy podle odstavce 1 nebo pokud dozorový orgán považuje dùkazy pøedložené podle odstavce 1 za nedostateèné, považují se skutková tvrzení za nesprávná.
Zákaz diskriminace spotøebitele
Prodávající nesmí pøi prodeji výrobkù nebo poskytování služeb spotøebitele diskriminovat.
Zákaz výroby, dovozu, vývozu, nabízení, prodeje a darování výrobkù nebezpeèných svou zamìnitelností s potravinami
Vyrábìt, dovážet, vyvážet, nabízet, prodávat nebo darovat výrobky nebezpeèné svou zamìnitelností s potravinami se zakazuje.
Zákaz nabízení, prodeje a vývozu výrobkù urèených pro humanitární úèely
Nabízet za úèelem prodeje, prodávat a vyvážet mimo území Èeské republiky výrobky, které jsou urèeny pro humanitární úèely podle zvláštního právního pøedpisu [7], se zakazuje.
Zákaz nabízení, prodeje a skladování výrobkù porušujících nìkterá práva duševního vlastnictví
Nabízet za úèelem prodeje, prodávat a skladovat výrobky porušující nìkterá práva duševního vlastnictví nebo neoprávnìné užívání oznaèení chránìného podle zvláštního právního pøedpisu [4b], se zakazuje.
§ 8a (1) Vykonává-li dozorový orgán kontrolu na podnìt majitele práva duševního vlastnictví nebo jiné osoby, která prokázala právní zájem ve vìci, jsou tyto osoby povinny složit pøimìøenou jistotu (dále jen "jistota") za úèelem úhrady nákladù dozorového orgánu v pøípadech, kdy kontrolou nebude prokázána oprávnìnost podnìtu. Výši jistoty stanoví vedoucí dozorového orgánu. Základem pro výpoèet výše jistoty jsou prùmìrné náklady na výkon kontrolní èinnosti za jednoho kontrolního pracovníka a den podle skuteènosti pøedcházejícího roku. Jistotu je majitel práva duševního vlastnictví nebo osoba, která prokázala právní zájem ve vìci, povinen složit na úèet dozorového orgánu do 15 dnù od podání podnìtu. Nebude-li jistota ve stanoveném termínu složena, nemá dozorový orgán povinnost podnìt prošetøit.
§ 8a (2) Prokáže-li se kontrolou oprávnìnost podnìtu, je dozorový orgán povinen poukázat zpìt složenou jistotu do 10 dnù od ukonèení kontroly. Nebude-li prokázána oprávnìnost podnìtu, dozorový orgán zúètuje skuteènì vynaložené náklady na provedenou kontrolu. V pøípadì, že bude èástka skuteènì vynaložených nákladù dozoru nižší než výše jistoty, je dozorový orgán povinen majiteli práva duševního vlastnictví nebo osobì, která prokázala právní zájem ve vìci, poukázat zpìt do 10 dnù zjištìný rozdíl. V pøípadì, že skuteènì vynaložené náklady budou vyšší než složená jistota, je majitel práva duševního vlastnictví nebo osoba, která prokázala právní zájem ve vìci, povinen uhradit rozdíl do výše skuteènì vynaložených nákladù do 10 dnù ode dne doruèení vyrozumìní.
§ 8a (3) V pøípadì, kdy majitel práva duševního vlastnictví pøedá dozorovému orgánu nepravdivou, nepøesnou, neúplnou nebo neplatnou dokumentaci a vznikne-li na základì tìchto podkladù rozhodnutím dozorového orgánu kontrolované osobì škoda, odpovídá za tuto škodu majitel práva duševního vlastnictví.
§ 9 (1) Prodávající je povinen øádnì informovat spotøebitele o vlastnostech prodávaných výrobkù nebo charakteru poskytovaných služeb, o zpùsobu použití a údržby výrobku a o nebezpeèí, které vyplývá z jeho nesprávného použití nebo údržby, jakož i o riziku souvisejícím s poskytovanou službou. Jestliže je to potøebné s ohledem na povahu výrobku, zpùsob a dobu jeho užívání, je prodávající povinen zajistit, aby tyto informace byly obsaženy v pøiloženém písemném návodu a aby byly srozumitelné.
§ 9 (2) Povinností uvedených v odstavci 1 se nemùže prodávající zprostit poukazem na skuteènost, že mu potøebné nebo správné informace neposkytl výrobce, dovozce nebo dodavatel. Tyto povinnosti se však nevztahují na pøípady, kdy se jedná o zøejmé nebo obecnì známé skuteènosti.
§ 10 (1) Prodávající musí zajistit, aby jím prodávané výrobky byly pøímo viditelnì a srozumitelnì oznaèeny
a) oznaèením výrobce nebo dovozce, popøípadì dodavatele, a pokud to povaha výrobku nebo forma prodeje vyžaduje, názvem výrobku, údaji o hmotnosti nebo množství nebo velikosti, popøípadì rozmìru, dalšími údaji potøebnými dle povahy výrobku k jeho identifikaci, popøípadì užití,
b) též údaji o materiálech použitých v jejích hlavních èástech, jde-li o obuv, s výjimkou tìch výrobkù, které podle provádìcího právního pøedpisu oznaèování nepodléhají.
§ 10 (2) Je-li tøeba, aby pøi užívání vìci byla zachována zvláštní pravidla, zejména øídí-li se užívání návodem, je prodávající povinen spotøebitele s nimi seznámit, ledaže jde o pravidla obecnì známá.
§ 10 (3) Nelze-li prodávané výrobky oznaèit pøímo, musí je prodávající viditelnì a srozumitelnì oznaèit údaji uvedenými v odstavci 1 jiným vhodným zpùsobem. Není-li možné nebo úèelné prodávané výrobky vzhledem k jejich povaze takto oznaèit, je prodávající povinen tyto údaje na požádání spotøebitele nebo orgánù, které provádìjí dozor nad dodržováním ustanovení tohoto zákona, pravdivì sdìlit, popøípadì doložit.
§ 10 (4) Zvláštní právní pøedpisy mohou oznaèování výrobkù upravit odchylnì.
§ 10 (5) Prodávající nesmí odstraòovat ani mìnit oznaèení výrobkù ani jiné údaje uvedené výrobcem, dovozcem nebo dodavatelem.
§ 10 (6) Pøi prodeji použitých nebo upravovaných výrobkù, výrobkù s vadou nebo výrobkù, jejichž užitné vlastnosti jsou jinak omezeny, musí prodávající na tyto skuteènosti spotøebitele pøedem zøetelnì upozornit. Takové výrobky musí být prodávány oddìlenì od ostatních výrobkù. V provozovnì, v místì vyhrazeném k prodeji takových výrobkù, nesmí být uloženy pøedmìty, které neslouží k prodeji.
§ 10 (7) Na prodej použitého výrobku se ustanovení odstavcù 1 až 3 vztahuje pouze pøimìøenì.
Výrobce nebo jeho zplnomocnìný zástupce [9b] odpovídá za oznaèení materiálù použitých v hlavních èástech obuvi v souladu s provádìcím právním pøedpisem a za pøesnost informací v oznaèení obsažených. Tyto údaje je povinen poskytnout dodavateli, jakož i prodávajícímu. Pokud výrobce ani jeho zplnomocnìný zástupce nemají sídlo v èlenském státì Evropské unie, pøechází tato povinnost na osobu odpovìdnou za první uvedení obuvi na trh Evropského spoleèenství.
§ 11 (1) Prodávající musí zajistit, aby informace uvedené v § 9, 10, 12, 13, § 16 odst. 1 a 3 a § 19, jsou-li poskytovány písemnì, byly poskytnuty v èeském jazyce.
§ 11 (2) Jednotlivé informace uvedené v § 9 a 10 mohou být poskytnuty v podobì symbolù (piktogramù), které musí být srozumitelné, èitelné a úplné. V pøípadì prodeje výrobkù, pøi jejichž oznaèení byly použity symboly (piktogramy), je prodávající povinen na požádání vysvìtlit nebo vhodnì zpøístupnit spotøebiteli jejich význam.
§ 11 (3) Fyzikální velièiny musí být vyjádøeny v mìøicích jednotkách stanovených zvláštním právním pøedpisem [10].
Pøi prodeji výrobkù nebo poskytování služeb elektronickými prostøedky prostøednictvím internetových stránek je prodávající povinen spotøebitele pøedem zøetelným zpùsobem informovat o tom, zda platí nìjaká omezení pro dodání výrobkù nebo poskytnutí služby a jaké zpùsoby platby jsou pøijímány.
Prodávající je povinen informovat v souladu s cenovými pøedpisy [11] a pøímo použitelným pøedpisem Evropských spoleèenství [11a] spotøebitele o cenì prodávaných výrobkù nebo poskytovaných služeb zøetelným oznaèením výrobku cenou nebo informaci o cenì výrobkù èi služeb jinak vhodnì zpøístupnit.
Prodávající je povinen spotøebitele øádnì informovat o rozsahu, podmínkách a zpùsobu uplatnìní práva z vadného plnìní (dále jen „reklamace“), spolu s údaji o tom, kde lze reklamaci uplatnit.
Informaèní povinnost o mimosoudním øešení spotøebitelských sporù
§ 14 (1) Prodávající informuje spotøebitele jasným, srozumitelným a snadno dostupným zpùsobem o subjektu mimosoudního øešení spotøebitelských sporù, který je pro daný typ nabízeného, prodávaného, poskytovaného nebo zprostøedkovaného výrobku nebo služby vìcnì pøíslušný. Informace musí zahrnovat též internetovou adresu tohoto subjektu. Jestliže prodávající provozuje internetové stránky, uvede tyto informace i na tìchto internetových stránkách. Pokud smlouva uzavøená mezi prodávajícím a spotøebitelem odkazuje na obchodní podmínky, uvede informace podle vìty první a druhé rovnìž v tìchto obchodních podmínkách.
§ 14 (2) V pøípadì sporu mezi spotøebitelem a prodávajícím, který se nepodaøilo mezi stranami urovnat pøímo, poskytne prodávající spotøebiteli informace uvedené v odstavci 1 v listinné podobì nebo na jiném trvalém nosièi dat.
Povinnosti provozovatele tržištì nebo tržnice
Provozovatel tržištì (tržnice) [11d], vèetnì obce pronajímající èást veøejného prostranství k pøíležitostnému stánkovému prodeji, jsou povinni vést evidenci prodávajících, která musí obsahovat údaje v rozsahu uvedeném ve zvláštním právním pøedpise [11e], a pøedložit ji na žádost dozorovému orgánu nebo orgánu Celní správy Èeské republiky. Evidenci je povinen uchovávat po dobu jednoho roku ode dne provedení evidenèního záznamu.
Další povinnosti pøi prodeji výrobkù a poskytování služeb
§ 15 (1) Umožòuje-li to povaha výrobku a forma prodeje, je prodávající povinen na žádost spotøebitele výrobek pøekontrolovat nebo pøedvést.
§ 15 (2) Prodávající je povinen vydat spotøebiteli na jeho žádost písemné potvrzení o povinnostech z vadného plnìní v rozsahu stanoveném zákonem [12].
§ 15 (3) Není-li služba poskytnuta na poèkání, je prodávající povinen vydat spotøebiteli písemné potvrzení o pøevzetí objednávky. Potvrzení musí obsahovat oznaèení pøedmìtu služby, její rozsah, jakost, cenu za provedení služby a termín jejího plnìní.
§ 16 (1) Na žádost spotøebitele je prodávající povinen vydat doklad o zakoupení výrobku nebo o poskytnutí služby s uvedením data prodeje výrobku nebo poskytnutí služby, o jaký výrobek nebo o jakou službu se jedná a za jakou cenu byl výrobek prodán nebo služba poskytnuta, spolu s identifikaèními údaji prodávajícího obsahujícími jméno a pøíjmení nebo název nebo obchodní firmu, pøípadnì název prodávajícího, jeho identifikaèní èíslo osoby, pokud zvláštní právní pøedpis nestanoví jinak.
§ 16 (2) Pøi prodeji výrobkù s následnou dodávkou musí doklad obsahovat také místo urèení a datum dodávky.
§ 16 (3) Pøi prodeji použitých nebo upravovaných výrobkù, výrobkù s vadou nebo výrobkù, jejichž užitné vlastnosti jsou jinak omezeny, musí být tyto skuteènosti v dokladu zøetelnì vyznaèeny.
§ 16 (4) Na žádost orgánù dozoru nebo Policie v mezích jejích oprávnìní je prodávající povinen, jde-li o nákup použitého výrobku nebo výrobku bez dokladu o nabytí, pøijímání tohoto výrobku do zástavy nebo zprostøedkování nebo nákupu èi pøijetí do zástavy, pøedložit identifikaèní údaje podle zvláštního právního pøedpisu. [12b]
Vyžaduje-li to povaha výrobkù, zejména s ohledem na hygienické podmínky prodeje a charakter použití, je prodávající povinen výrobky prodávat v hygienicky nezávadných obalech nebo je do takových obalù pøi prodeji zabalit, pøi samoobslužném prodeji je povinen spotøebiteli poskytnout vhodný obalový materiál.
§ 18 (1) Prodávající je povinen informovat spotøebitele o penìžní èástce za výkup vratných zálohovaných obalù a tuto informaci na viditelném místì zpøístupnit.
§ 18 (2) O zmìnì penìžní èástky za vykupované vratné zálohované obaly nebo o ukonèení výkupu vratných zálohovaných obalù je prodávající povinen informovat spotøebitele po dobu nejménì 30 kalendáøních dnù pøed dnem provedení zmìny nebo ukonèení výkupu. Po tuto dobu nesmí být výkup tìchto obalù zastaven.
Výrobce nebo dovozce a prodávající nesmí používat názvy jednotlivých druhù køiš�álového skla a jim pøiøazené symboly, uvedené v provádìcím právním pøedpisu, u tìch výrobkù, které nejsou tímto provádìcím právním pøedpisem blíže charakterizovány, a to ani pøi reklamì tìchto výrobkù. Pokud výrobek ze skla nese firemní nebo výrobní oznaèení èi znaèku nebo obchodní jméno nebo název obsahující oznaèení "køiš�ál", "køiš�álové", "crystal" nebo odvozeniny, jsou výrobce nebo dovozce a prodávající povinni toto oznaèení doplnit upøesòujícími údaji v souladu s provádìcím právním pøedpisem.
Neoprávnìné používání ekoznaèky [12c] se zakazuje.
Užívání ubytovacího zaøízení s noclehem na více než 1 èasový úsek nebo výhoda spojená s ubytováním, popøípadì vèetnì dopravy nebo jiných rekreaèních služeb [30], nesmìjí být uvádìny na trh nebo prodávány spotøebiteli jako investice.
§ 19 (1) S výjimkou pøípadù, kdy je k provedení opravy urèena jiná osoba, [13] je prodávající povinen pøijmout reklamaci v kterékoli provozovnì, v níž je pøijetí reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaných výrobkù nebo poskytovaných služeb, pøípadnì i v sídle nebo místì podnikání. Prodávající je povinen spotøebiteli vydat písemné potvrzení o tom, kdy spotøebitel právo uplatnil, co je obsahem reklamace a jaký zpùsob vyøízení reklamace spotøebitel požaduje; a dále potvrzení o datu a zpùsobu vyøízení reklamace, vèetnì potvrzení o provedení opravy a dobì jejího trvání, pøípadnì písemné odùvodnìní zamítnutí reklamace. Tato povinnost se vztahuje i na jiné osoby urèené k provedení opravy.
§ 19 (2) V provozovnì musí být po celou provozní dobu pøítomen pracovník povìøený vyøizovat reklamace.
§ 19 (3) Prodávající nebo jím povìøený pracovník rozhodne o reklamaci ihned, ve složitých pøípadech do tøí pracovních dnù. Do této lhùty se nezapoèítává doba pøimìøená podle druhu výrobku èi služby potøebná k odbornému posouzení vady. Reklamace vèetnì odstranìní vady musí být vyøízena bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji do 30 dnù ode dne uplatnìní reklamace, pokud se prodávající se spotøebitelem nedohodne na delší lhùtì. Marné uplynutí této lhùty se považuje za podstatné porušení smlouvy.
§ 19 (4) Pøi prodeji nebo poskytování služeb mimo ohlášenou provozovnu je prodávající povinen k informacím podle § 13 písemnou formou poskytnout zejména název nebo jméno a adresu prodávajícího, kde mùže spotøebitel i po ukonèení takového prodeje nebo poskytování služeb uplatnit reklamaci.
§ 20 (1) Prodávající, který v rámci organizované akce hodlá prodávat výrobky nebo poskytovat služby, pøípadnì je propagovat nebo nabízet, je povinen oznámit Èeské obchodní inspekci údaje podle odstavce 4.
§ 20 (2) Za organizovanou akci podle odstavce 1 se považuje akce urèená pro omezený poèet spotøebitelù, kteøí na ni byli adresnì èi neadresnì pozváni, a v jejímž prùbìhu dochází k prodeji výrobkù, poskytování služeb nebo k jejich propagaci anebo k jejich nabízení, pøièemž není rozhodující, zda je souèástí akce též doprava osob úèastnících se této akce.
§ 20 (3) Oznámení podle odstavce 1 musí být uèinìno nejpozdìji 10 pracovních dnù pøed konáním organizované akce.
§ 20 (4) Oznámení musí, kromì obecných náležitostí stanovených správním øádem [37], dále obsahovat:
a) adresu místa, kde se prodej výrobkù, poskytování služeb, jejich propagace anebo jejich nabízení uskuteèní,
b) datum konání organizované akce vèetnì jejího pøedpokládaného èasového harmonogramu,
c) identifikaci výrobku nebo služby, jež budou v rámci organizované akce propagovány, nabízeny, prodávány nebo poskytovány, s uvedením ceny, za kterou budou tyto výrobky èi služby spotøebitelùm na organizované akci nabízeny bez zohlednìní pøípadných slev individuálnì sjednaných se spotøebitelem na organizované akci,
d) kopii pozvání k úèasti na organizované akci.
§ 20a (1) Prodávající uvedený v § 20 odst. 1 je povinen v každém pozvání k úèasti na organizovanou akci podle § 20 vždy prokazatelnì, jasnì, èitelnì a srozumitelnì uvést:
a) adresu místa konání organizované akce, popøípadì jinou pøesnou identifikaci místa konání organizované akce,
c) identifikaci výrobku nebo služby, jež budou v rámci organizované akce propagovány, nabízeny, prodávány nebo poskytovány, s uvedením ceny, za kterou budou tyto výrobky èi služby spotøebitelùm na organizované akci skuteènì nabízeny bez zohlednìní pøípadných slev individuálnì sjednaných se spotøebitelem na organizované akci,
d) jméno, sídlo a identifikaèní èíslo osoby, která poøádá organizovanou akci, jde-li o podnikající fyzickou osobu, nebo obchodní firmu, sídlo a identifikaèní èíslo osoby, jde-li o právnickou osobu, a identifikaèní údaje jejich zástupce, je-li ustaven,
e) pokud je prodávající osobou odlišnou od osoby poøádající organizovanou akci, též jeho jméno, sídlo a identifikaèní èíslo, jde-li o podnikající fyzickou osobu, nebo obchodní firmu, sídlo a identifikaèní èíslo, jde-li o právnickou osobu, a identifikaèní údaje jejího zástupce, je-li ustaven.
§ 20a (2) V pøípadì, že organizovanou akci poøádá jiný podnikatel než prodávající, má povinnost uvést v pozvání k úèasti na organizované akci informace podle odstavce 1 tento podnikatel.
§ 20b (1) Prodávající, který v rámci organizované akce podle § 20 odst. 2 prodává výrobky nebo poskytuje služby, nesmí bìhem této akce nebo pøed uplynutím lhùty sedmi dnù od uzavøení smlouvy požadovat ani pøijmout plnìní odpovídající kupní cenì nabízeného výrobku nebo služby anebo její èásti. Zákaz uvedený v první vìtì se vztahuje i na zálohu na uhrazení ceny nebo jakýkoliv jiný poplatek. Tímto ustanovením nejsou dotèena ustanovení o odstoupení podle jiného právního pøedpisu [44].
§ 20b (2) Porušení povinnosti podle odstavce 1 se považuje za závažný zpùsob porušení podmínek stanovených zvláštním právním pøedpisem ve smyslu živnostenského zákona [45].
§ 20c (1) Ustanovení § 20 a 20a se nepoužijí na poøádání veøejných dražeb podle zvláštního zákona [35].
§ 20c (2) V pøípadì akce organizované výluènì za úèelem degustace, konzumace a prodeje degustovaných výrobkù se ustanovení § 20 a 20a nepoužijí. To neplatí, je-li souèástí takové akce též propagace, nabídka nebo prodej jiných výrobkù anebo poskytování jiných služeb.
§ 20c (3) V pøípadì akce organizované výluènì za úèelem individuálního sjednání pojistné smlouvy, penzijního pøipojištìní, investièní služby nebo obchodu na trhu s investièními nástroji se ustanovení § 20 a 20a nepoužijí.
Mimosoudní øešení spotøebitelských sporù
Spotøebitel má podle tohoto zákona právo na mimosoudní øešení spotøebitelského sporu z kupní smlouvy nebo ze smlouvy o poskytování služeb (dále jen „spotøebitelský spor“) s výjimkou smluv uzavøených
a) v oblasti zdravotních služeb poskytovaných pacientùm zdravotnickými pracovníky za úèelem poskytování zdravotní péèe [38], vèetnì pøedepisování, vydávání a poskytování léèivých pøípravkù a zdravotnických prostøedkù,
b) v oblasti služeb obecného zájmu nehospodáøské povahy,
c) s veøejnými poskytovateli dalšího nebo vysokoškolského vzdìlávání.
Subjekty mimosoudního øešení spotøebitelských sporù
Subjektem mimosoudního øešení spotøebitelských sporù ve smyslu tohoto zákona je
a) v oblasti finanèních služeb finanèní arbitr v rozsahu pùsobnosti stanoveném právním pøedpisem upravujícím finanèního arbitra [39],
b) v oblasti elektronických komunikací a poštovních služeb Èeský telekomunikaèní úøad v rozsahu pùsobnosti stanovené právním pøedpisem upravujícím elektronické komunikace a poštovní služby [40],
c) v oblasti elektroenergetiky, plynárenství a teplárenství Energetický regulaèní úøad v rozsahu pùsobnosti stanovené právním pøedpisem upravujícím elektroenergetiku, plynárenství a teplárenství [41],
d) v pøípadech, kdy není dána pùsobnost orgánù uvedených v písmenech a) až c), Èeská obchodní inspekce nebo jiný subjekt povìøený Ministerstvem prùmyslu a obchodu; je-li povìøeným subjektem profesní komora s povinným èlenstvím, vykonává pùsobnost v oblasti stanovené jiným zákonem.
§ 20f (1) Ministerstvo prùmyslu a obchodu povìøí mimosoudním øešením spotøebitelských sporù osobu, která o to písemnì požádá a doloží splnìní podmínek stanovených v èásti tøetí a ètvrté tohoto zákona. O povìøení rozhodne Ministerstvo prùmyslu a obchodu nejpozdìji do 2 mìsícù od podání žádosti.
§ 20f (2) Povìøeným subjektem mùže být osoba, která
a) je právnickou osobou založenou nebo zøízenou na ochranu spotøebitele anebo profesní komorou s povinným èlenstvím,
b) má úèelovì vyhrazený rozpoèet pro mimosoudní øešení spotøebitelských sporù, který je oddìlený od rozpoètu této osoby,
c) prokáže, že fyzická osoba urèená k mimosoudnímu øešení spotøebitelských sporù je plnì svéprávná, má odborné znalosti, je nezávislá a nestranná; fyzická osoba se považuje za odbornì kvalifikovanou, nezávislou a nestrannou, pokud splòuje alespoò požadavky uvedené v § 20g a 20h,
d) zajistí, že mimosoudní øešení sporu je pro spotøebitele bezplatné,
e) splòuje podmínky stanovené právními pøedpisy na ochranu osobních údajù.
§ 20f (3) Ministerstvo prùmyslu a obchodu kontroluje, zda povìøený subjekt splòuje podmínky pro mimosoudní øešení spotøebitelských sporù podle tohoto zákona. Pokud zjistí, že povìøený subjekt nesplòuje nìkterou z tìchto podmínek, vyzve ho k okamžité nápravì. Nedojde-li k nápravì nejpozdìji do tøí mìsícù, Ministerstvo prùmyslu a obchodu odebere dotèenému subjektu povìøení a vyškrtne jej ze seznamu. O pøíslušné zmìnì informuje Evropskou komisi. Opìtovné udìlení povìøení je možné nejdøíve po tøech letech od vyškrtnutí ze seznamu.
§ 20f (4) Jde-li o profesní komoru s povinným èlenstvím, vykonává kontrolu podle odstavce 3 kontrolní orgán profesní komory podle jiného zákona; odstavec 3 vìta druhá se použije obdobnì. Nedojde-li k nápravì ve lhùtì uvedené v odstavci 3, upozorní kontrolní orgán Ministerstvo prùmyslu a obchodu, které odebere dotèenému subjektu povìøení a vyškrtne jej ze seznamu.
§ 20f (5) Ministerstvo prùmyslu a obchodu vyškrtne subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù ze seznamu v pøípadì jeho zrušení.
§ 20f (6) Ministerstvo prùmyslu a obchodu vede seznam subjektù mimosoudního øešení spotøebitelských sporù. Seznam obsahuje tyto údaje:
c) jazyk èi jazyky, v nichž mùže být pøedložen návrh na zahájení a vedeno mimosoudní øešení spotøebitelských sporù,
d) druhy sporù, na které lze použít mimosoudní øešení spotøebitelských sporù,
e) odvìtví a kategorie sporù, které subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù projednává,
f) informace o tom, zda je nezbytná fyzická pøítomnost stran a zda mimosoudní øešení spotøebitelských sporù je nebo mùže být vedeno ústní nebo písemnou formou,
g) povahu výsledku mimosoudního øešení spotøebitelských sporù,
h) dùvody, na jejichž základì mùže subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù øešení sporu odmítnout.
§ 20f (7) Ministerstvo prùmyslu a obchodu zašle seznam podle odstavce 8 Evropské komisi a zveøejní jej na svých internetových stránkách spolu s odkazem na pøíslušné internetové stránky Evropské komise. Seznam musí být dostupný též na trvalém nosièi dat.
§ 20f (8) Ministerstvo prùmyslu a obchodu aktualizuje seznam bez zbyteèného odkladu a pøíslušné informace oznamuje Evropské komisi.
Fyzická osoba urèená k provádìní mimosoudního øešení spotøebitelských sporù má dostateèné odborné znalosti, pokud získala vysokoškolské vzdìlání v oboru právo a pokud má nezbytné znalosti a dovednosti v oblasti soudního nebo mimosoudního øešení sporù.
§ 20h (1) Funkèní období fyzické osoby urèené k provádìní mimosoudního øešení spotøebitelských sporù èiní alespoò 3 roky. Osoba nesmí být bezdùvodnì zbavena své funkce a musí být odmìòována zpùsobem, který není vázán na výsledek mimosoudního øešení sporu.
§ 20h (2) Fyzická osoba urèená k provádìní mimosoudního øešení spotøebitelských sporù nesmí pøijímat pokyny od stran sporu nebo jejich zástupcù.
§ 20h (3) Pokud fyzická osoba urèená k provádìní mimosoudního øešení spotøebitelských sporù kdykoliv v jeho prùbìhu zjistí jakoukoliv okolnost, která by mohla ovlivnit její nezávislost èi nestrannost, nebo by mohla vyvolat støet zájmù se stranou sporu, oznámí tuto skuteènost bez zbyteèného odkladu povìøenému subjektu.
§ 20h (4) V pøípadì oznámení skuteènosti podle odstavce 3 je povìøený subjekt povinen urèit k vedení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu jinou fyzickou osobou nebo navrhnout stranám postoupení sporu jinému pøíslušnému subjektu podle § 20e. Jinak mùže fyzická osoba pokraèovat v mimosoudním øešení sporu pouze tehdy, pokud byly strany sporu informovány o skuteènosti uvedené v odstavci 3 a nevznesly námitky.
Povinnosti subjektù mimosoudního øešení spotøebitelských sporù
Subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù zveøejní na internetových stránkách nebo jiným vhodným zpùsobem a na požádání poskytne na trvalém nosièi dat jasné a srozumitelné informace o
a) svých kontaktních údajích vèetnì poštovní a e-mailové adresy,
c) osobách urèených k provádìní mimosoudního øešení spotøebitelských sporù, a v pøípadì jejich jmenování též o zpùsobu jmenování a délce mandátu,
d) svém pøípadném èlenství v síti subjektù mimosoudního øešení spotøebitelských sporù usnadòující øešení pøeshranièních sporù,
e) sporech, pro jejichž øešení je pøíslušný,
f) procesních pravidlech mimosoudního øešení spotøebitelských sporù, vèetnì možnosti stran sporu ukonèit v nich úèast, a o dùvodech, na jejichž základì mùže odmítnout zabývat se daným sporem,
g) jazycích, v nichž mùže být pøedložen návrh na zahájení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu a ve kterých øešení probíhá,
h) pravidlech, která se použijí jako základ pro vìcné øešení sporu (napøíklad právní pøedpisy, zásady, kodexy chování),
i) požadavcích, které musí strany splnit pøed zahájením mimosoudního øešení spotøebitelského sporu, a o tom, zda strany sporu mohou ukonèit svoji úèast v øízení,
j) nákladech, které mohou vzniknout stranám v souvislosti s mimosoudním øešením spotøebitelského sporu, jež hradí strany, vèetnì pravidel pro pøípadné hrazení nákladù na konci øešení sporu,
k) prùmìrné délce mimosoudního øešení spotøebitelského sporu,
l) právním úèinku výsledku mimosoudního øešení spotøebitelského sporu, vèetnì pøípadných sankcí za nedodržení rozhodnutí, je-li pro strany závazné,
m) pøípadné vykonatelnosti rozhodnutí vydaného subjektem mimosoudního øešení spotøebitelských sporù.
Subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù
a) provozuje aktualizované internetové stránky, které obsahují snadno dostupné informace o mimosoudním øešení spotøebitelských sporù a které umožòují podání návrhu na zahájení øešení sporu on-line, a to vèetnì pøíslušných dokladù, zveøejní na nich odkaz na internetové stránky Evropské komise týkající se mimosoudního øešení spotøebitelských sporù a pokud možno na trvalém nosièi dat ve svých prostorách poskytuje seznam subjektù mimosoudního øešení spotøebitelských sporù notifikovaných èlenskými státy Evropské komisi,
b) poskytuje stranám sporu na jejich žádost informace uvedené v písmenu a) na trvalém nosièi dat,
c) umožòuje výmìnu informací mezi stranami sporu, a to i elektronickými prostøedky,
d) øeší vnitrostátní i pøeshranièní spory,
e) spolupracuje se subjekty mimosoudního øešení spotøebitelských sporù z èlenských státù Evropské unie a zemí tvoøících Evropský hospodáøský prostor, a to zejména pøi øešení pøeshranièních sporù, a podílí se na pravidelné výmìnì osvìdèených postupù týkajících se vnitrostátních i pøeshranièních sporù,
f) spolupracuje s vnitrostátními orgány dozoru pøíslušnými pro prosazování právních pøedpisù na ochranu spotøebitele, zejména v oblasti vzájemné výmìny informací o praxi v oblastech podnikání, na kterou si spotøebitelé opakovanì stìžují, a poskytování technických posudkù a informací, pokud jsou nezbytné pro øešení jednotlivých sporù a jsou-li již k dispozici.
Oznamovací povinnost subjektù mimosoudního øešení spotøebitelských sporù
§ 20k (1) Subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù oznámí Ministerstvu prùmyslu a obchodu:
b) údaje o struktuøe a financování, vèetnì údajù o osobách urèených k provádìní mimosoudního øešení spotøebitelských sporù, o jejich odmìòování a funkèním období,
c) procesní pravidla, podle kterých bude pøi øešení spotøebitelského sporu postupováno, vèetnì dùvodù pro odmítnutí návrhu,
e) prùmìrnou délku mimosoudního øešení spotøebitelského sporu,
f) jazyk èi jazyky, v nichž mùže být pøedložen návrh na zahájení a vedeno mimosoudní øešení spotøebitelských sporù.
§ 20k (2) Povìøený subjekt oznámí Ministerstvu prùmyslu a obchodu kromì údajù uvedených v odstavci 1 též
a) druhy sporù, které je oprávnìn øešit,
b) prohlášení o zpùsobilosti a splnìní požadavkù stanovených tímto zákonem.
§ 20k (3) Subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù oznámí zmìny údajù uvedených v odstavci 1 Ministerstvu prùmyslu a obchodu bez zbyteèného odkladu.
§ 20k (4) Subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù oznamuje Ministerstvu prùmyslu a obchodu jednou za dva roky informace o
a) poètu sporù, které mu byly pøedloženy, a druzích podnìtù, k nimž se vztahovaly,
b) procentním podílu mimosoudních øešení spotøebitelských sporù, která byla zastavena nebo odmítnuta, aniž bylo dosaženo øešení, a procentním podílu dùvodù zastavení nebo odmítnutí, pokud jsou známy,
c) prùmìrné dobì potøebné k vyøešení sporu,
d) míøe dodržování výsledkù mimosoudního øešení spotøebitelských sporù, je-li známa,
e) systémových nebo závažných problémech, jež se vyskytují èasto a vedou ke sporùm mezi spotøebiteli a prodávajícími,
f) pøípadné spolupráci subjektù v rámci sítì subjektù mimosoudního øešení spotøebitelských sporù usnadòující øešení pøeshranièních sporù a posouzení efektivnosti této spolupráce, pokud existuje,
g) odborné pøípravì fyzických osob urèených k provádìní mimosoudního øešení spotøebitelských sporù,
h) posouzení efektivity mimosoudního øešení spotøebitelských sporù a jeho možného zlepšení.
§ 20k (5) Údaje uvedené v odstavci 4 jsou obsahem výroèní zprávy, kterou subjekt mimosoudního øešení spotøebitelských sporù zveøejòuje na svých internetových stránkách nebo jiným vhodným zpùsobem nebo na požádání poskytuje na trvalém nosièi dat.
Pomoc v pøípadì pøeshranièních sporù
§ 20l (1) V pøípadì pøeshranièních sporù pomáhá spotøebitelùm v pøístupu k pøíslušnému subjektu mimosoudního øešení spotøebitelských sporù Evropské spotøebitelské centrum Èeská republika.
§ 20l (2) Evropské spotøebitelské centrum Èeská republika je kontaktním místem podle pøímo použitelného pøedpisu Evropské unie [36].
Povinnosti uvedené v ustanoveních § 20i, 20j a § 20k odst. 5 tohoto zákona se nevztahují na finanèního arbitra.
POSTUP ÈESKÉ OBCHODNÍ INSPEKCE A POVÌØENÉHO SUBJEKTU PØI MIMOSOUDNÍM ØEŠENÍ SPOTØEBITELSKÝCH SPORÙ
Návrh na zahájení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu
§ 20n (1) Mimosoudní øešení spotøebitelského sporu se zahajuje na návrh spotøebitele.
§ 20n (2) Návrh podle odstavce 1 obsahuje
a) identifikaèní údaje stran sporu,
b) úplné a srozumitelné vylíèení rozhodných skuteèností,
c) oznaèení, èeho se navrhovatel domáhá,
d) datum, kdy navrhovatel uplatnil své právo, které je pøedmìtem sporu, u prodávajícího poprvé,
e) prohlášení, že ve vìci nerozhodl soud, nebyl vydán rozhodèí nález a nebyla uzavøena dohoda stran v rámci mimosoudního øešení spotøebitelského sporu a ani nebylo zahájeno øízení pøed soudem, rozhodèí øízení nebo mimosoudní øešení spotøebitelského sporu podle tohoto zákona,
§ 20n (3) K návrhu se pøiloží doklad o skuteènosti, že se navrhovateli nepodaøilo spor vyøešit s druhou stranou pøímo, a další písemnosti dokládající tvrzené skuteènosti, jsou-li k dispozici. K návrhu se pøiloží plná moc, je-li navrhovatel zastoupen na základì plné moci.
§ 20n (4) Návrh lze podat písemnì nebo ústnì do protokolu anebo elektronicky prostøednictvím on-line formuláøe uvedeného na internetových stránkách Èeské obchodní inspekce, podepsaný uznávaným elektronickým podpisem nebo zaslaný prostøednictvím datové schránky osoby, jež návrh podává. Za podmínky, že je návrh do 10 dnù potvrzen, popøípadì doplnìn jedním ze zpùsobù uvedených ve vìtì první, je možno jej podat pomocí jiných technických prostøedkù, zejména prostøednictvím telefaxu nebo veøejné datové sítì bez použití uznávaného elektronického podpisu. U povìøeného subjektu lze návrh podat písemnì nebo elektronicky prostøednictvím on-line formuláøe uvedeného na jeho internetových stránkách.
Zahájení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu se považuje za uzavøení dohody o mimosoudním jednání vìøitele a dlužníka o právu nebo o okolnosti, která právo zakládá, podle obèanského zákoníku [42].
Navrhovatel mùže podat návrh u Èeské obchodní inspekce nebo povìøeného subjektu nejpozdìji do 1 roku ode dne, kdy uplatnil své právo, které je pøedmìtem sporu, u prodávajícího poprvé.
§ 20q (1) Neobsahuje-li návrh náležitosti podle § 20n odst. 2 nebo nejsou-li pøiloženy doklady podle § 20n odst. 3, vyzve Èeská obchodní inspekce nebo povìøený subjekt navrhovatele k jejich doplnìní ve lhùtì 15 dnù. Po marném uplynutí této lhùty Èeská obchodní inspekce nebo povìøený subjekt návrh odmítne.
§ 20q (2) Èeská obchodní inspekce nebo povìøený subjekt návrh též odmítne, pokud z návrhu, pøiložených písemností nebo jinak zjistí, že
a) spor nenáleží do jejich vìcné pùsobnosti,
b) ve vìci již rozhodl soud nebo byl vydán rozhodèí nález nebo bylo zahájeno øízení u soudu nebo rozhodèí øízení, nebo již bylo ve stejné vìci zahájeno nebo ukonèeno mimosoudní øešení spotøebitelského sporu u jiného subjektu uvedeného v § 20e tohoto zákona,
c) navrhovatel podal návrh po uplynutí lhùty stanovené v § 20p, nebo
d) návrh je zjevnì bezdùvodný.
§ 20q (3) Návrh je zjevnì bezdùvodný zejména tehdy, jestliže
a) jde o návrh podaný opìtovnì a navrhovatel pøi jeho podání nedoloží, že splnil podmínky stanovené pøípadnì v rámci pøedchozího mimosoudního øešení spotøebitelského sporu, nebo
b) jeho podáním navrhovatel zjevnì sleduje zneužití svých práv na úkor druhé strany.
§ 20q (4) Èeská obchodní inspekce nebo povìøený subjekt informuje strany sporu o odmítnutí návrhu spolu s dùvody odmítnutí do 15 dnù ode dne jeho obdržení, ledaže skuteènosti zakládající dùvod pro odmítnutí zjistí pozdìji. V takovém pøípadì informuje strany sporu o odmítnutí bez zbyteèného odkladu od okamžiku, kdy se o dùvodech pro odmítnutí návrhu dozví.
Zahájení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu
Mimosoudní øešení spotøebitelského sporu je zahájeno dnem, kdy Èeská obchodní inspekce nebo povìøený subjekt obdrží návrh podle § 20n. Pokud Èeská obchodní inspekce nebo povìøený subjekt návrh neodmítne podle § 20q, vyrozumí o zahájení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu obì strany sporu a pouèí je, že
a) nemusí být zastoupeny právním zástupcem [43],
b) mohou využít nezávislé poradenství nebo zastupování èi pomoc tøetí osoby,
c) spotøebitel mùže ukonèit úèast v mimosoudním øešení spotøebitelského sporu v kterékoli fázi,
d) mají právo vyjadøovat k vìci svùj názor,
e) mohou nahlížet do dokumentace vztahující se k projednávanému sporu, poøizovat si kopie nebo opisy tvrzení, dùkazù, dokumentù a skuteèností pøedložených druhou stranou a vyjádøit se k nim,
f) v pøípadech uvedených v § 20u odst. 2 budou informovány v listinné podobì nebo na jiném trvalém nosièi dat o ukonèení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu a o skuteènostech, které vedly k ukonèení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu,
g) zahájením mimosoudního øešení spotøebitelského sporu není dotèeno právo stran sporu domáhat se ochrany svých práv a oprávnìných zájmù soudní cestou.
Souèinnost s Èeskou obchodní inspekcí a povìøeným subjektem
§ 20s (1) Prodávající je povinen ve lhùtì 15 pracovních dnù od doruèení vyrozumìní podle § 20r poskytnout Èeské obchodní inspekci nebo povìøenému subjektu vyjádøení ke skuteènostem uvedeným v návrhu.
§ 20s (2) Prodávající je povinen úzce spolupracovat a poskytnout Èeské obchodní inspekci nebo povìøenému subjektu souèinnost potøebnou k efektivnímu prùbìhu mimosoudního øešení spotøebitelského sporu.
Ukonèení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu
§ 20t (1) Mimosoudní øešení spotøebitelského sporu musí být ukonèeno do 90 dnù od jeho zahájení.
§ 20t (2) U zvláš� složitých sporù lze lhùtu uvedenou v odstavci 1 prodloužit, a to nejvýše o dalších 90 dnù. Strany musí být bez zbyteèného odkladu informovány o prodloužení této lhùty a o celkové dobì, do kdy lze oèekávat, že bude mimosoudní øešení spotøebitelského sporu ukonèeno.
§ 20u (1) Mimosoudní øešení spotøebitelského sporu konèí
a) uzavøením dohody stran sporu,
b) jednostranným prohlášením spotøebitele o ukonèení úèasti na øešení sporu oznámeným Èeské obchodní inspekci nebo povìøenému subjektu,
c) smrtí, prohlášením za mrtvého, prohlášením za nezvìstného nebo zánikem jedné ze stran sporu bez právního nástupce,
d) marným uplynutím lhùty podle § 20t,
§ 20u (2) O ukonèení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu podle odstavce 1 písm. b) nebo c) informuje Èeská obchodní inspekce nebo povìøený subjekt bez zbyteèného odkladu druhou stranu sporu. Dojde-li k ukonèení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu podle odstavce 1 písm. d), informuje bez zbyteèného odkladu obì strany sporu.
§ 20u (3) Dohoda podle odstavce 1 písm. a) musí mít písemnou formu.
Povinnost Èeské obchodní inspekce nebo povìøeného subjektu doruèit stranám sporu písemnost podle této èásti zákona je splnìna, pokud je doruèena prostøednictvím veøejné datové sítì do datové schránky adresáta, na adresu uvedenou v návrhu na zahájení mimosoudního øešení spotøebitelského sporu nebo na adresu, a to i elektronickou, kterou za úèelem doruèování sdìlí strany sporu Èeské obchodní inspekci nebo povìøenému subjektu. Písemnost se považuje za doruèenou i v pøípadì, že se adresát o doruèení z dùvodù okolností na jeho stranì nedozvìdìl.
Náklady mimosoudního øešení spotøebitelských sporù
§ 20w (1) Mimosoudní øešení spotøebitelských sporù se nezpoplatòuje.
§ 20w (2) Náklady spojené s mimosoudním øešením spotøebitelských sporù si strany nesou samy.
Èeská obchodní inspekce nebo povìøený subjekt stanoví pravidla pro mimosoudní øešení spotøebitelských sporù, kterými podrobnìji upraví postup pøi mimosoudním øešení spotøebitelských sporù tak, aby byla v souladu s pravidly podle této èásti zákona.
Tato èást upravuje postup mimosoudního øešení spotøebitelských sporù pøed Èeskou obchodní inspekcí a povìøeným subjektem.
INFORMAÈNÍ DATABÁZE O BONITÌ A DÙVÌRYHODNOSTI SPOTØEBITELE
§ 20z (1) Za úèelem ochrany práv a právem chránìných zájmù prodávajících a spotøebitelù, spoèívající v posuzování schopnosti a ochoty spotøebitelù plnit své závazky, se prodávající, kterým vùèi spotøebitelùm vznikají pohledávky z úvìrù nebo jiné pohledávky na dlouhodobé nebo opìtovné plnìní, mohou prostøednictvím informaèních databází (dále jen „registr“) vzájemnì informovat o identifikaèních údajích spotøebitelù a o záležitostech, které vypovídají o bonitì, platební morálce a dùvìryhodnosti spotøebitelù, a to i v pøípadì, kdy je jim podle jiného zákona [46] uložena povinnost mlèenlivosti. Do èinnosti registru musí být zapojeno alespoò 10 prodávajících, kteøí jsou bankami podle jiného zákona upravujícího èinnost bank, prodávajícími spotøebitelských úvìrù podle jiného zákona upravujícího poskytování spotøebitelských úvìrù, platebními institucemi podle jiného zákona upravujícího platební styk nebo poskytovateli platebních služeb malého rozsahu podle jiného zákona upravujícího platební styk. Registr mùže provozovat právnická osoba, která není prodávajícím a jejím hlavním úèelem není podnikání (dále jen „provozovatel“), za podmínek stanovených tímto zákonem. Pro vzájemné informování a zpracování osobních údajù v registru není zapotøebí souhlasu spotøebitele.
§ 20z (2) Údaje získané podle odstavce 1 jsou prodávající oprávnìni použít výhradnì k pøedcházení podvodnému jednání a k posouzení schopnosti a ochoty spotøebitele splnit jeho smluvní závazky (posouzení bonity, platební morálky a dùvìryhodnosti). Prodávající a provozovatelé jsou povinni zachovávat získané údaje v tajnosti a chránit je pøed zneužitím tak, jako by šlo o údaje o spotøebitelích, kteøí jsou s nimi ve smluvním vztahu. Za zpracování údajù povolené podle tohoto odstavce se považuje rovnìž tvorba modelù, které vyhodnocují pravdìpodobnost podvodného jednání anebo schopnost a ochotu spotøebitele splnit jeho smluvní závazky, a to jak ze strany prodávajícího, tak ze strany provozovatele.
§ 20z (3) Prodávající, který poskytuje údaje spotøebitele do registru, je povinen spotøebitele pøedem upozornit na skuteènost, že jeho údaje budou nebo mohou být vedeny v registru a v pøípadì, že údaje obsahují informace o dluhu spotøebitele po splatnosti, je dále povinen informovat spotøebitele o existenci dluhu a vyzvat jej k úhradì takového dluhu.
§ 20z (4) V registru lze zpracovávat následující údaje
a) identifikaèní údaje spotøebitele,
b) údaje o finanèních závazcích spotøebitele ze smluv mezi spotøebitelem a prodávajícími užívajícími registr, vèetnì údajù o potenciálních finanèních závazcích spotøebitele ze smluv, o kterých spotøebitel s prodávajícím jednal, ale k jejichž uzavøení nedošlo,
c) èasové urèení období, ke kterému se údaje vztahují,
§ 20z (5) Pøi poskytování údajù z registru prodávajícím se neposkytuje údaj podle odstavce 4 písm. d). Provozovatel, který registr vede, je oprávnìn rozsah zpracovávaných a poskytovaných osobních údajù dále omezit. Pokud jsou z registru poskytovány údaje o dluzích spotøebitele po splatnosti, musí být spoleènì s tímto údajem vždy poskytnut také údaj o tom, zda byl dluh splnìn a kdy ke splnìní došlo. Pøi výmìnì informací a pøi zpracování dat v registru jsou prodávající a provozovatelé oprávnìni používat rodné èíslo spotøebitele, pokud ho prodávající oprávnìnì získal.
§ 20z (6) Prodávající je oprávnìn informaci z registru požadovat v pøímé souvislosti s konkrétním obchodním pøípadem, a, pokud se jedná o registr, který eviduje záznamy o závazcích spotøebitelù, u kterých nedošlo k prodlení, a o potenciálních závazcích spotøebitelù, vždy jen se souhlasem spotøebitele.
§ 20z (7) Souvislostí s konkrétním obchodním pøípadem podle odstavce 6 se rozumí
a) souvislost s rozhodováním o poskytnutí služby èi o prodeji výrobku vedoucí, by� i potenciálnì, ke vzniku pohledávky prodávajícího za spotøebitelem, ledaže všechny pohledávky prodávajícího za spotøebitelem budou splnìny souèasnì s uzavøením smlouvy nebo bezprostøednì po nìm, nebo
b) souvislost s již vzniklou smlouvou nebo pohledávkou prodávajícího za spotøebitelem, ledaže všechny pohledávky prodávajícího za spotøebitelem z této smlouvy již byly splnìny.
§ 20z (8) Podmínka souvislosti s konkrétním obchodním pøípadem podle odstavce 6 vyžaduje, aby se požadavek týkal
a) spotøebitele žádajícího o poskytnutí služby nebo o koupi výrobku vedoucí ke vzniku pohledávky nebo osoby spotøebitele, za kterým má prodávající pohledávku,
b) osoby, která poskytla nebo hodlá poskytnout zajištìní dluhu spotøebitele, nebo
c) osoby, která je s osobou podle písmene a) nebo b) ekonomicky spjata, pokud posouzení její bonity má význam pro vyhodnocení schopnosti a ochoty splnit smluvní závazky osoby podle písmene a) nebo b), za takovou osobu se považuje zejména zákonný zástupce spotøebitele.
§ 20z (9) Spotøebitel je oprávnìn vùèi provozovateli, který registr vede, písemnì vyjádøit nesouhlas s evidencí údajù o své osobì v registru, který eviduje záznamy o závazcích spotøebitelù, u kterých nedošlo k prodlení, a o potenciálních závazcích spotøebitelù. Provozovatel v takovém pøípadì bez zbyteèného odkladu odstraní z registru všechny záznamy, které se spotøebitele týkají, a uèiní opatøení smìøující k tomu, aby další záznamy týkající se téhož spotøebitele nemohly být zapsány.
§ 20z (10) Provozovatel, který vede registr, je povinen s prodávajícími, kteøí budou údaje do registru poskytovat a z registru je získávat, uzavøít písemnou smlouvu, ve které je zaváže dodržovat povinnosti podle odstavcù 3 až 8 a jejíž souèástí bude ujednání o organizaènì-technických opatøeních k zabezpeèení údajù. Provozovatel uzavøení smlouvy odmítne, pokud ze všech okolností, které mu jsou známy, vyplývá, že dotèený prodávající neskýtá dostateèné záruky dodržování povinností podle odstavcù 3 až 8, nebo od ní odstoupí èi pozastaví její plnìní, pokud takové skuteènosti vyjdou najevo dodateènì. Je však povinen stanovit stejné podmínky pro pøístup prodávajících se sídlem nebo místem podnikání v jiném èlenském státì Evropské unie a prodávajících se sídlem nebo místem podnikání v Èeské republice. Podmínky pro uzavøení smlouvy zveøejní zpùsobem umožòujícím dálkový pøístup. Oprávnìnost požadavku na poskytnutí informace z registru podle odstavcù 6 až 8 doloží prodávající, který má do registru pøístup, na vyžádání prodávajícímu nebo provozovateli, který vede registr.
§ 20z (11) Údaje v registru o závazku spotøebitele mohou být v registru zpracovávány po dobu, po kterou závazek spotøebitele trvá, a dále po dobu 3 let po jeho splacení. Pokud závazek spotøebitele zanikl jinak než splacením nebo pokud jde o závazek promlèený nebo závazek, od jehož placení byl dlužník osvobozen podle jiného právního pøedpisu [47], lze informaci o takovém závazku v registru zpracovávat nejdéle po dobu 3 let od zániku takového závazku, od jeho promlèení nebo od okamžiku, kdy nastalo osvobození podle jiného právního pøedpisu. V pøípadì, že nedošlo k uzavøení smlouvy, mohou být údaje zpracovávány v registru nejdéle po dobu 3 mìsícù. I po uplynutí lhùt podle tohoto odstavce je prodávající nebo provozovatel, který registr vede, oprávnìn uchovávat anonymizované údaje pro statistické úèely a dále uchovávat doklady, které v souvislosti s údaji v registru získal nebo si obstaral, pokud je to potøebné za úèelem ochrany jeho práv a právem chránìných zájmù.
§ 20z (12) Vznik registru prodávající nebo provozovatel, který jej vede, oznámí Úøadu pro ochranu osobních údajù podle jiného zákona upravujícího ochranu osobních údajù.
§ 20z (13) Spotøebitel má právo, za úhradu odùvodnìných nákladù, na výpis informací, které jsou o nìm vedeny v registru. Spotøebitel má dále právo požadovat po prodávajícím nebo provozovateli, který registr vede, opravu nepøesných nebo nesprávných údajù, které jsou o nìm v registru vedeny.
§ 20z (14) Prodávající nebo provozovatel, který registr vede, je povinen opravit nepøesné nebo nesprávné údaje v registru, dozvìdìl-li se o tom, že tyto údaje jsou nepøesné nebo nesprávné. Pokud žádost spotøebitele o opravu nepøesných nebo nesprávných údajù, které jsou o nìm v registru vedeny, není vyøešena bezprostøednì, prodávající nebo provozovatel, který registr vede, údaje dotèené žádostí spotøebitele do vyøešení žádosti spotøebitele blokuje. Blokuje je takovým zpùsobem, že provede doèasné zamezení poskytování údajù z registru, které byly dotèeny žádostí spotøebitele. Místo takových údajù poskytne prodávající nebo provozovatel, který registr vede, informaci o tom, že údaje jsou blokovány.
§ 20z (15) Pokud jsou údaje vedené v registru pøedmìtem sporu mezi pøíslušným prodávajícím a spotøebitelem, pøièemž o takovém sporu je vedeno soudní, správní nebo rozhodèí øízení, v nìmž nebylo doposud vydáno pravomocné rozhodnutí ve vìci samé, nebo mimosoudní øešení spotøebitelského sporu podle tohoto zákona, je prodávající nebo provozovatel, který registr vede, povinen tuto skuteènost na žádost spotøebitele v registru poznamenat.
Ustanovení této èásti se použijí rovnìž na vztahy vzniklé v rámci podnikání nebo jiné samostatné výdìleèné èinnosti spotøebitele.
ÚKOLY VEØEJNÉ SPRÁVY
Ochrana pøed výrobky nebezpeènými svou zamìnitelností s potravinami
Orgány státní správy, orgány územní samosprávy a ostatní orgány veøejné správy jsou povinny èinit v mezích své pùsobnosti veškerá opatøení, aby zamezily dovozu, vývozu a uvádìní výrobkù nebezpeèných svou zamìnitelností s potravinami do obìhu nebo zamezily jejich další obìh. O výrobcích nebezpeèných svou zamìnitelností s potravinami v obìhu jsou povinny všemi dostupnými prostøedky, zejména prostøednictvím hromadných sdìlovacích prostøedkù, informovat spotøebitelskou veøejnost.
Dozor nad ochranou spotøebitele
§ 23 (1) Dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem provádí Èeská obchodní inspekce [16], s výjimkou dozoru podle odstavcù 2, 3, 4 a 7 až 12, 15 až 17.
§ 23 (2) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 odst. 1 písm. b), § 4 až 5b, § 8, § 9, 14a a 17 na úseku zemìdìlských, potravináøských a tabákových výrobkù provádí Státní zemìdìlská a potravináøská inspekce [17].
§ 23 (3) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 odst. 1 písm. b), § 4 až 5b, § 8, § 9, § 10 odst. 1 a 3, § 14a a 17, pokud jde o prodej výrobkù a poskytování služeb, které jsou upraveny zákonem o ochranì veøejného zdraví, provádìjí krajské hygienické stanice [18].
§ 23 (4) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 odst. 1 písm. b), § 4 až 5b, § 8, § 9, 14a a 17 na úseku veterinární péèe provádìjí Státní veterinární správa, krajské veterinární správy a Mìstská veterinární správa v Praze [19].
§ 23 (5) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 9 až 13, § 14a až 16 a § 18 v oblasti obchodu a služeb [21] provádìjí též obecní živnostenské úøady, pøíslušné podle umístìní provozovny. Nelze-li urèit místní pøíslušnost podle umístìní provozovny, provádìjí dozor obecní živnostenské úøady podle místa realizované èinnosti.
§ 23 (6) Inspektor Èeské obchodní inspekce nebo Státní zemìdìlské a potravináøské inspekce, který provedl dozor na trhu podle tohoto zákona a zjistil výrobky, které naplòují znaky porušení ustanovení § 8, a bylo-li prokázáno, že se jedná o výrobky, vùèi nimž celní úøad vykonává pùsobnost podle pøímo použitelného pøedpisu Evropské unie, je oprávnìn takovéto výrobky zajistit. Zjištìní a zajištìné výrobky postoupí celnímu úøadu.
§ 23 (7) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 5b, § 8, § 9, § 10 odst. 1 písm. a) a § 10 odst. 5 až 7, § 11, 12 a 14a na úseku støelných zbraní a støeliva provádí Èeský úøad pro zkoušení zbraní a støeliva [25].
§ 23 (8) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 5b, § 6, 12 a 14 vykonává Èeská národní banka u osob podléhajících jejímu dohledu podle zákona upravujícího postavení a pùsobnost Èeské národní banky pøi výkonu èinnosti, kterou tyto osoby vykonávají na základì povolení, licence nebo registrace Èeské národní banky.
§ 23 (9) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 5b a § 8 na úseku léèiv provádí Státní ústav pro kontrolu léèiv [27].
§ 23 (10) Pøi výkonu dozoru v oblasti regulace reklamy, která je nekalou obchodní praktikou podle tohoto zákona, se postupuje podle zákona o regulaci reklamy [28].
§ 23 (11) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 4 až 6, 12 a 14 na úseku podnikání v energetických odvìtvích provádí Energetický regulaèní úøad.
§ 23 (12) Èeská obchodní inspekce provádí dozor nad dodržováním povinností nebo požadavkù stanovených pøímo použitelným pøedpisem Evropských spoleèenství, kterým se zakazuje uvádìt na trh, dovážet do Spoleèenství a vyvážet z nìj koèièí a psí kùže a výrobky obsahující tyto kùže [29], nejedná-li se o surové koèièí a psí kùže.
§ 23 (13) Èeská obchodní inspekce provádí dozor nad dodržováním povinností nebo požadavkù stanovených pøímo použitelným pøedpisem Evropské unie, který upravuje názvy textilních vláken a související oznaèování materiálového složení textilních výrobkù [31]. Postup pøi provádìní dozoru se øídí též pøímo použitelným pøedpisem Evropské unie, kterým se stanoví požadavky na dozor nad trhem týkající se uvádìní výrobkù na trh [32].
§ 23 (14) Èeská obchodní inspekce provádí dozor nad dodržováním povinností vyplývajících z ustanovení obèanského zákoníku upravujících spotøebitelskou smlouvu, ve které se za úplatu sjednává doèasné užívání ubytovacího zaøízení a jiné rekreaèní služby [30].
§ 23 (15) Dozor nad dodržováním povinností stanovených v § 3 až 5b, § 6, § 8, § 9, § 11 až 14, § 15 až 16 a v § 19 na úseku služeb elektronických komunikací a poštovních služeb provádí Èeský telekomunikaèní úøad.
§ 23 (16) Dozor nad dodržováním povinností stanovených tímto zákonem u profese vykonávané èlenem profesní komory s povinným èlenstvím provádí pøíslušný orgán stanovený zvláštním právním pøedpisem a zjištìné porušení postihuje podle zvláštního právního pøedpisu, s výjimkou profesí v oblasti finanèních služeb, kde je k dozoru pøíslušná Èeská národní banka.
§ 23 (17) Dozor nad dodržováním povinností pøi zpracování osobních údajù stanovených v èásti páté tohoto zákona provádí Úøad pro ochranu osobních údajù.
§ 23 (18) Èeská obchodní inspekce provádí dozor nad dodržováním povinností stanovených v èlánku 14 naøízení Evropského parlamentu a Rady (EU) è. 524/2013 o øešení spotøebitelských sporù on-line a o zmìnì naøízení (ES) è. 2006/2004 a smìrnice 2009/22/ES (naøízení o øešení spotøebitelských sporù on-line).
§ 23a (1) Orgány uvedené v § 23 odst. 1 až 15 jsou oprávnìny vydávat závazné pokyny k odstranìní zjištìných nedostatkù. V pøípadì bezprostøedního ohrožení života, zdraví nebo majetku jsou oprávnìny pozastavit prodej výrobkù nebo poskytování služeb anebo uzavøít provozovnu; vyžaduje-li to naléhavost situace, lze toto rozhodnutí oznámit ústnì a neprodlenì doruèit písemné vyhotovení rozhodnutí.
§ 23a (2) Proti rozhodnutí podle odstavce 1 vìta druhá je možno podat odvolání do tøí dnù ode dne doruèení písemného vyhotovení rozhodnutí. Odvolání nemá odkladný úèinek a odvolací orgán o nìm rozhodne neodkladnì.
§ 23a (3) Obnovit prodej výrobkù nebo poskytování služeb anebo otevøít provozovnu lze až po uvedení do nezávadného stavu a jen s písemným souhlasem orgánu, který o pozastavení prodeje výrobkù nebo poskytování služeb anebo uzavøení provozovny rozhodl.
§ 23a (4) Èeská obchodní inspekce je oprávnìna zajistit koèièí a psí kùže a výrobky obsahující tyto kùže, s výjimkou surových koèièích a psích kùží, a naøídit jejich znièení, a to na náklady toho, kdo porušil zákaz stanovený pøímo použitelným pøedpisem Evropských spoleèenství [29].
§ 23a (5) Orgány uvedené v § 23 odst. 1 až 15 jsou oprávnìny uložit rozhodnutím výrobci, dovozci, dodavateli nebo prodávajícímu povinnost stáhnout výrobek nebezpeèný svou zamìnitelností s potravinou z trhu. V pøípadì bezprostøedního ohrožení života, vyžaduje-li to naléhavost situace, lze toto rozhodnutí oznámit ústnì a neprodlenì doruèit písemné vyhotovení rozhodnutí.
§ 23a (6) Prodávající je povinen vyrozumìt výrobce, dovozce nebo dodavatele, že výrobek je na základì rozhodnutí dozorového orgánu stahován z trhu, a neprodlenì zajistit v souèinnosti s nimi zpùsob vrácení výrobku nebezpeèného svou zamìnitelností s potravinou. Dodavatel je povinen na základì vyrozumìní prodávajícího nebo na základì rozhodnutí dozorového orgánu o stažení výrobku z trhu neprodlenì zajistit v souèinnosti s výrobcem zpùsob vrácení výrobku nebezpeèného svou zamìnitelností s potravinou. Výrobce nebo dovozce je povinen na základì rozhodnutí dozorového orgánu o stažení výrobku z trhu nebo na základì vyrozumìní dodavatelem nebo prodávajícím o stáhnutí výrobku z trhu zajistit v souèinnosti s nimi zpùsob pøevzetí výrobku nebezpeèného svou zamìnitelností s potravinou. Vrácení nebo zpìtné pøevzetí jsou úèastníci dodávek tìchto výrobkù stahovaných z trhu povinni zajistit ve lhùtì stanovené dozorovým orgánem nebo, není-li lhùta stanovena, bez zbyteèných prùtahù a vyrozumìt o tom dozorový orgán.
§ 23a (7) Nedojde-li k vrácení nebo zpìtnému pøevzetí výrobkù podle odstavce 5 v souladu s rozhodnutím dozorového orgánu nebo bez zbyteèných prùtahù, je dozorový orgán oprávnìn vedle uložení pokuty, je-li ohrožen život, zdraví nebo majetek, naøídit znièení výrobku na náklady toho, kdo povinnost vrácení nebo zpìtného pøevzetí tìchto výrobkù nesplnil.
§ 24 (1) Výrobce, dovozce, vývozce, dodavatel, prodávající nebo jiný podnikatel se dopustí správního deliktu tím, že
b) vyrábí, dováží, vyváží, nabízí, prodává nebo daruje výrobky nebezpeèné svou zamìnitelností s potravinami,
c) poruší zákaz vyplývající z pøímo použitelného pøedpisu Evropských spoleèenství, kterým se zakazuje uvádìt na trh, dovážet do Spoleèenství a vyvážet z nìj koèièí a psí kùže a výrobky obsahující tyto kùže [29],
d) vyrábí, dováží, uvádí na trh, nabízí nebo prodává textilní výrobky neoznaèené podle pøímo použitelného pøedpisu Evropské unie upravujícího názvy textilních vláken a související oznaèování materiálového složení textilních výrobkù [31], nebo textilní výrobky, k nimž není pøipojena obchodní dokumentace podle tohoto pøímo použitelného pøedpisu Evropské unie [33], nebo
e) použije neoprávnìnì ekoznaèku.
§ 24 (2) Výrobce nebo podnikatel jako osoba odpovìdná za první uvedení obuvi na trh Evropského spoleèenství se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 10a neoznaèí materiály použité v hlavních èástech obuvi nebo tyto údaje neposkytne dodavateli, èi prodávajícímu.
§ 24 (3) Výrobce, dovozce nebo prodávající se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 18a používá názvy jednotlivých druhù køiš�álového skla a jim pøiøazené symboly nebo nedoplní firemní nebo výrobní oznaèení èi znaèku nebo obchodní firmu nebo název obsahující oznaèení "køiš�ál", "køiš�álové", "crystal" nebo odvozeniny upøesòujícími údaji.
§ 24 (4) Dodavatel, prodávající nebo vývozce se dopustí správního deliktu tím, že nabízí, prodává nebo vyváží výrobky, které byly urèeny pro humanitární úèely a oznaèeny nápisem "humanita" podle zvláštního právního pøedpisu [7].
§ 24 (5) Výrobce nebo dovozce se dopustí správního deliktu tím, že bez zbyteèných prùtahù nebo ve lhùtì stanovené dozorovým orgánem nezajistí na základì rozhodnutí dozorového orgánu o stažení výrobku z trhu nebo na základì vyrozumìní dodavatelem nebo prodávajícím o stažení výrobku z trhu zpùsob pøevzetí výrobku nebezpeèného svou zamìnitelností s potravinou, anebo o vrácení nebo zpìtném pøevzetí výrobku stahovaného z trhu nevyrozumí dozorový orgán.
§ 24 (6) Dodavatel se dopustí správního deliktu tím, že nezajistí neprodlenì na základì vyrozumìní prodávajícího nebo na základì rozhodnutí dozorového orgánu o stažení výrobku z trhu vrácení výrobku nebezpeèného svou zamìnitelností s potravinou, anebo o vrácení nebo zpìtném pøevzetí výrobku stahovaného z trhu nevyrozumí dozorový orgán.
§ 24 (7) Prodávající se dopustí správního deliktu tím, že
a) nesplní povinnost poctivého prodeje výrobkù nebo poskytování služeb podle § 3,
b) v rozporu s § 3a používá telefonní èíslo s vyšší než bìžnou cenou,
c) pøi prodeji výrobkù nebo poskytování služeb poruší zákaz diskriminace spotøebitele podle § 6,
d) poruší zákaz nabízet za úèelem prodeje, prodávat a skladovat výrobky porušující práva duševního vlastnictví nebo neoprávnìné užívání oznaèení podle zvláštního právního pøedpisu [4b],
e) nesplní informaèní povinnost podle § 9 a § 10 odst. 2,
f) nezajistí, aby jím prodávané výrobky byly oznaèeny podle § 10 odst. 1, 3 a 4,
g) odstraní nebo zmìní oznaèení výrobkù nebo jiné údaje uvedené výrobcem, dovozcem nebo dodavatelem,
h) neupozorní pøi prodeji použitých nebo upravovaných výrobkù, výrobkù s vadou nebo výrobkù, jejichž užitné vlastnosti jsou jinak omezeny, spotøebitele pøedem na tyto skuteènosti nebo takové výrobky prodává spoleènì s ostatními výrobky anebo v provozovnì, v místì vyhrazeném k prodeji takových výrobkù, umístí pøedmìty, které neslouží k prodeji,
j) neinformuje spotøebitele podle § 11a,
k) informaci o cenì poskytuje v rozporu s § 12,
l) neinformuje spotøebitele podle § 13,
m) neposkytne spotøebiteli informace podle § 14 nebo èl. 14 naøízení Evropského parlamentu a Rady (EU) è. 524/2013,
n) nepøedvede spotøebiteli výrobek podle § 15 odst. 1,
o) nevydá spotøebiteli potvrzení podle § 15 odst. 2,
p) nevydá spotøebiteli písemné potvrzení o pøevzetí objednávky podle § 15 odst. 3,
q) nevydá spotøebiteli na jeho žádost øádnì vyplnìný doklad o zakoupení výrobku nebo o poskytnutí služby s údaji stanovenými v § 16 odst. 1,
r) nevyznaèí v dokladu o zakoupení výrobku v pøípadì prodeje s následnou dodávkou místo urèení a datum dodávky,
s) nevyznaèí pøi prodeji použitých nebo upravovaných výrobkù, výrobkù s vadou nebo výrobkù, jejichž užitné vlastnosti jsou jinak omezeny, tyto skuteènosti v dokladu o zakoupení výrobku,
u) neinformuje spotøebitele o penìžní èástce za výkup vratných zálohovaných obalù podle § 18 odst. 1, nebo v rozporu s § 18 odst. 2 neinformuje spotøebitele o zmìnì penìžní èástky za výkup vratných zálohovaných obalù anebo o ukonèení výkupu vratných zálohovaných obalù anebo výkup vratných zálohovaných obalù zastaví,
v) v rozporu s § 19 odst. 1 nepøijme reklamaci nebo nevydá spotøebiteli písemné potvrzení o reklamaci se stanovenými údaji,
w) nezajistí, aby v provozovnì byl po celou provozní dobu pøítomen pracovník povìøený vyøizováním reklamace,
x) nerozhodne o reklamaci nebo ji nevyøídí podle § 19 odst. 3,
y) neposkytne pøi prodeji nebo poskytování služeb mimo ohlášenou provozovnu informace podle § 19 odst. 4, nebo
z) nesplní nìkterou z povinností podle § 20s.
§ 24 (8) Prodávající se dopustí správního deliktu dále tím, že nevyrozumí bez zbyteèných prùtahù nebo ve lhùtì stanovené dozorovým orgánem výrobce, dovozce nebo dodavatele, že výrobek je na základì rozhodnutí dozorového orgánu stahován z trhu, nebo neprodlenì nezajistí zpùsob vrácení výrobku nebezpeèného svou zamìnitelností s potravinou, anebo o vrácení nebo zpìtném pøevzetí výrobku stahovaného z trhu nevyrozumí dozorový orgán.
§ 24 (9) Prodávající uvedený v § 20 odst. 1 se dopustí správního deliktu tím, že
a) neoznámí údaje Èeské obchodní inspekci podle § 20 odst. 1,
b) neuèiní oznámení Èeské obchodní inspekci ve lhùtì podle § 20 odst. 3, nebo
c) v oznámení Èeské obchodní inspekci podle § 20 odst. 1 uvede nepravdivé nebo neúplné údaje.
§ 24 (10) Prodávající uvedený v § 20 odst. 1 nebo právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba uvedená v § 20a odst. 2 se dopustí správního deliktu tím, že v pozvání k úèasti na organizované akci neuvede údaje podle § 20a odst. 1, nebo je uvede nepravdivì nebo neúplnì.
§ 24 (11) Prodávající uvedený v § 20b odst. 1 se dopustí správního deliktu tím, že bìhem organizované akce nebo pøed uplynutím lhùty sedmi dnù od uzavøení smlouvy od spotøebitele požaduje nebo od nìj pøijme plnìní odpovídající kupní cenì nabízeného výrobku nebo služby anebo její èásti, èi zálohu na uhrazení ceny nebo jakýkoli jiný poplatek.
§ 24 (12) Prodávající jako osoba, která v souvislosti s nabízením nebo uzavíráním smlouvy, ve které se za úplatu sjednává doèasné užívání ubytovacího zaøízení a jiné rekreaèní služby podle § 1852 obèanského zákoníku, se dopustí správního deliktu tím, že
a) neposkytne spotøebiteli údaje podle § 1854 odst. 2 obèanského zákoníku v rozsahu a zpùsobem tam uvedeným,
b) neuvede zøetelnì na pozvánce k nabídkové nebo prodejní akci úèel a povahu této akce a nezajistí, aby byly po celou dobu jejího trvání spotøebiteli k dispozici údaje podle § 1854 odst. 2 obèanského zákoníku,
c) neupozorní výslovnì spotøebitele s dostateèným pøedstihem pøed uzavøením smlouvy, nebo než je spotøebitel vázán svým návrhem na uzavøení smlouvy, na jeho právo odstoupit od smlouvy, nebo na délku lhùty k odstoupení a na zákaz platby záloh a jiných plnìní nebo jejich zajištìní v prùbìhu lhùty pro odstoupení,
d) nesdìlí spotøebiteli údaje podle § 1854 odst. 2 v jazyce požadovaném podle § 1854 odst. 3 obèanského zákoníku nebo neuzavøe se spotøebitelem smlouvu v jazyce požadovaném v § 1860 obèanského zákoníku nebo nevydá spotøebiteli úøední pøeklad textu smlouvy do jazyka uvedeného v § 1860 obèanského zákoníku,
e) neuvede ve smlouvì údaje podle § 1856 odst. 1 obèanského zákoníku,
f) neposkytne spotøebiteli øádnì vyplnìný formuláø pro odstoupení od smlouvy,
g) neposkytne spotøebiteli písemnì údaje podle § 1854 odst. 2 nebo písemnì neupozorní na jejich zmìny,
h) nezajistí, aby spotøebitel podepsal zvláš� každé ujednání o právu na odstoupení od smlouvy, o lhùtì k odstoupení a o zákazu platby záloh a jiných plnìní nebo jejich zajištìní v prùbìhu lhùty pro odstoupení,
i) nevydá spotøebiteli bezprostøednì po uzavøení smlouvy alespoò jedno její vyhotovení,
j) nerozdìlí u smlouvy, kterou se nabývá za úplatu právo na výhodu spojenou s ubytováním, popøípadì s dopravou nebo jinými službami, platby do roèních splátek v téže výši, popøípadì se zohlednìním vývoje cen, je-li to sjednáno, nebo nezašle spotøebiteli výzvu k provedení platby písemnì nejpozdìji 14 dnù pøede dnem splatnosti,
k) v rozporu s § 1864 obèanského zákoníku požaduje nebo pøijímá od spotøebitele zálohu èi jiné plnìní nebo jejich zajištìní, nebo
l) uvádí na trh nebo prodává užívání ubytovacího zaøízení s noclehem na více než 1 èasový úsek nebo výhodu spojenou s ubytováním popøípadì vèetnì dopravy nebo jiných služeb jako investici.
§ 24 (13) Provozovatel tržištì (tržnice) se dopustí správního deliktu tím, že v rozporu s § 14a nevede nebo nepøedloží evidenci prodávajících.
§ 24 (14) Za správní delikt se uloží pokuta do
a) 1000000 Kè, jde-li o správní delikt podle odstavce 7 písm. b), e), m) až s), u), w), y), z),
b) 2000000 Kè, jde-li o správní delikt podle odstavce 11 a 12,
c) 3000000 Kè, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. c) až e), odstavcù 2 a 3, odstavce 7 písm. c), f), h), i), j), l), t), v), x),
d) 5000000 Kè, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) a b), odstavce 4, odstavce 7 písm. a), d), g), k) a odstavcù 9, 10 a 13,
e) 50000000 Kè, jde-li o správní delikt podle odstavcù 5 a 6 a odstavce 8.
§ 24 (15) Pøíkazem vydaným na místì lze za správní delikt uložit pokutu do výše 5 000 Kè.
§ 24a (1) Fyzická osoba, která prodává spotøebiteli rostlinné a živoèišné výrobky z vlastní drobné pìstitelské nebo chovatelské èinnosti anebo lesní plodiny, se dopustí pøestupku tím, že
b) pøi prodeji výrobkù nebo poskytování služeb poruší zákaz diskriminace spotøebitele podle § 6,
d) poskytuje informaci o cenì v rozporu s § 12,
e) nevydá spotøebiteli na jeho žádost øádnì vyplnìný doklad o zakoupení výrobku nebo o poskytnutí služby s údaji stanovenými v § 16 odst. 1, nebo
f) použije neoprávnìnì ekoznaèku.
§ 24a (2) Za pøestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 100 000 Kè. V blokovém øízení lze uložit pokutu do 5 000 Kè.
§ 24b (1) Právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestliže prokáže, že vynaložila veškeré úsilí, které bylo možno požadovat, aby porušení právní povinnosti zabránila.
§ 24b (2) Pøi urèení výmìry pokuty se pøihlédne k závažnosti správního deliktu, zejména ke zpùsobu jeho spáchání a jeho následkùm a k okolnostem, za nichž byl spáchán.
§ 24b (3) Odpovìdnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o nìm nezahájil øízení do 2 let ode dne, kdy se o nìm dozvìdìl, nejpozdìji však do 5 let ode dne, kdy byl spáchán.
§ 24b (4) Na odpovìdnost za jednání, k nìmuž došlo pøi podnikání fyzické osoby nebo v pøímé souvislosti s ním, se vztahují ustanovení tohoto zákona o odpovìdnosti a postihu právnické osoby.
§ 24b (5) Správní delikty podle tohoto zákona projedná správní orgán, který podle § 23 vykonává dozor nad dodržováním povinnosti, jež byla spácháním správního deliktu porušena. Je-li k projednání správního deliktu pøíslušných více správních orgánù, správní delikt projedná ten z nich, který nejdøíve zahájil správní øízení, a nebylo-li správní øízení zahájeno, tak ten, který porušení povinnosti zjistil jako první. O zjištìném porušení povinnosti správní orgán bezodkladnì informuje správní orgán, který vykonává dozor nad dodržováním povinnosti z jiného hlediska nebo v rámci své pùsobnosti v jiné oblasti.
§ 24b (6) Pokuty vybírá správní orgán, který je uložil. Pøíjem z pokut je pøíjmem rozpoètu, ze kterého je hrazena èinnost orgánu, který pokutu uložil. Pokuta je splatná do 30 dnù ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o správním deliktu.
SDRUŽENÍ SPOTØEBITELÙ A JINÉ PRÁVNICKÉ OSOBY ZALOŽENÉ K OCHRANÌ SPOTØEBITELE
§ 25 (1) Právní postavení sdružení spotøebitelù a jiných právnických osob založených k ochranì spotøebitele (dále jen "sdružení") upravují zvláštní zákony. [15]
§ 25 (2) Návrh na zahájení øízení u soudu o zdržení se protiprávního jednání ve vìci ochrany práv spotøebitelù mùže podat a úèastníkem takového øízení mùže být
a) sdružení nebo profesní organizace, jež mají oprávnìný zájem na ochranì spotøebitele, nebo
b) subjekt uvedený v seznamu osob oprávnìných k podání žalob na zdržení se protiprávního jednání v oblasti ochrany práv spotøebitelù (dále jen "seznam oprávnìných osob"), aniž je dotèeno právo soudu pøezkoumat, zda návrh na zahájení øízení byl podán oprávnìným subjektem.
§ 25 (3) Seznam oprávnìných osob je veden Komisí Evropských spoleèenství a je zveøejòován v Úøedním vìstníku Evropské unie [20].
§ 25 (4) Do seznamu oprávnìných osob mùže být za Èeskou republiku navrženo sdružení, pokud
a) bylo založeno v souladu s právním øádem Èeské republiky [15],
b) aktivnì pùsobí v oblasti ochrany spotøebitelù po dobu alespoò dvou let,
d) má vypoøádány veškeré finanèní závazky k Èeské republice.
§ 25 (5) Žádost o zaøazení do seznamu pøedloží sdružení Ministerstvu prùmyslu a obchodu spolu s doklady o splnìní podmínek podle odstavce 4. Splòuje-li sdružení stanovené podmínky, navrhne Ministerstvo prùmyslu a obchodu Komisi Evropských spoleèenství jeho zaøazení do seznamu oprávnìných osob.
Oprávnìní vùèi orgánùm veøejné správy
Sdružení nebo profesní organizace, jež mají oprávnìný zájem na ochranì spotøebitele, jsou oprávnìna èinit podnìty orgánùm veøejné správy v souvislosti s jejich dozorem nad ochranou zájmù spotøebitelù. Orgány veøejné správy, které tyto podnìty obdrží, jsou povinny informovat sdružení nebo profesní organizace, jež mají oprávnìný zájem na ochranì spotøebitele, o jejich vyøízení bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do dvou mìsícù od obdržení podnìtu.
Ochrana spotøebitele pøi neoprávnìném podnikání
Povinnosti prodávajících, výrobcù, dovozcù nebo dodavatelù mají i osoby, které provozují èinnosti uvedené v § 2 odst. 1 písm. b) až e) bez pøíslušného oprávnìní.
Ministerstvo prùmyslu a obchodu stanoví vyhláškou
a) podrobnosti o zpùsobu oznaèování obuvi údaji o materiálech použitých v jejích hlavních èástech,
b) seznam druhù obuvi, které nemusí být oznaèeny údaji o materiálech použitých v jejich hlavních èástech,
c) podmínky pro urèování jednotlivých druhù køiš�álového skla vèetnì názvù tìchto druhù, vlastností, které je charakterizují, jim pøidaných symbolù a metod stanovení pøíslušných chemických a fyzikálních vlastností, jakož i pro oznaèování výrobkù z køiš�álového skla vèetnì stanovení výrobkù z køiš�álového skla, které oznaèování podléhají.
Tento zákon nabývá úèinnosti dnem vyhlášení.
Pøechodné ustanovení zavedeno zákonem è. 36/2008 Sb. Èl. II
Øízení zahájená pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona se dokonèí podle zákona è. 634/1992 Sb., o ochranì spotøebitele, ve znìní úèinném do dne nabytí úèinnosti tohoto zákona.
Pøechodná ustanovení zavedena zákonem è. 356/2014 Sb. Èl. II
1. Øízení podle zákona è. 634/1992 Sb., ve znìní úèinném pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona, která byla zahájena pøed orgány Celní správy Èeské republiky pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona, se dokonèí podle zákona è. 634/1992 Sb., ve znìní úèinném pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona.
2. Rozhodl-li orgán Celní správy Èeské republiky o pozastavení prodeje výrobkù nebo poskytování služeb anebo uzavøení provozovny podle zákona è. 634/1992 Sb., ve znìní úèinném pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona, postupují orgány Celní správy Èeské republiky pøi udìlování písemného souhlasu k obnovení prodeje výrobkù nebo poskytování služeb anebo otevøení provozovny podle zákona è. 634/1992 Sb., ve znìní úèinném pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona.
Pøechodná ustanovení zavedena zákonem è. 378/2015 Sb. Èl. II
1. Prodávající jsou povinni upravit všeobecné obchodní podmínky podle § 14 nejpozdìji do 3 mìsícù ode dne nabytí úèinnosti tohoto zákona.
2. Správní øízení zahájená pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona a práva a povinnosti s tím související se posuzují podle zákona è. 634/1992 Sb., ve znìní úèinném pøede dnem nabytí úèinnosti tohoto zákona.
3. V informaèních databázích obsahujících údaje spotøebitelù a pøípadnì dalších subjektù o záležitostech, které vypovídají o jejich bonitì a dùvìryhodnosti, pokud bylo pøíslušné zpracování osobních údajù registrováno u Úøadu pro ochranu osobních údajù pøed úèinností tohoto zákona, lze po dni nabytí úèinnosti tohoto zákona zpracovávat údaje v rozsahu stanoveném tímto zákonem bez jejich souhlasu. Provozovatel, který takovou informaèní databázi vede a hodlá dále zpracovávat údaje spotøebitelù a pøípadnì dalších subjektù bez jejich souhlasu, je povinen databázi pøizpùsobit úpravì tohoto zákona týkající se registrù do 6 mìsícù ode dne nabytí úèinnosti tohoto zákona.
Kováè v. r.
a) prohlašuje, že se zavázal dodržovat urèitá pravidla chování (kodex chování) nebo že tato pravidla chování byla schválena urèitým subjektem, aèkoli tomu tak není,
b) neoprávnìnì používá znaèku jakosti nebo jiné obdobné oznaèení,
c) prohlašuje, že jemu, jeho výrobku nebo jím poskytované službì bylo udìleno schválení, potvrzení nebo povolení, aèkoli tomu tak není, nebo takové prohlášení není v souladu s podmínkami schválení, potvrzení nebo povolení,
d) nabízí ke koupi výrobky nebo služby za urèitou cenu, aniž by zveøejnil dùvody, na jejichž základì se mùže domnívat, že nebude sám nebo prostøednictvím jiného podnikatele schopen zajistit dodávku uvedených nebo rovnocenných výrobkù nebo služeb za cenu platnou pro dané období a v pøimìøeném množství vzhledem k povaze výrobku nebo služby, rozsahu reklamy a nabízené ceny (vábivá reklama),
e) s úmyslem propagovat jiný výrobek nebo službu nabízí ke koupi výrobek nebo službu za urèitou cenu a poté je odmítá ukázat spotøebiteli nebo odmítá pøijetí objednávky nebo dodání výrobku nebo služby v pøimìøené lhùtì nebo pøedvede vadný výrobek,
f) nepravdivì uvádí, že výrobek nebo služba budou nabízeny pouze po omezenou dobu nebo že budou nabízeny pouze po omezenou dobu za urèitých podmínek s cílem pøimìt spotøebitele k okamžitému rozhodnutí, aniž by mu poskytl pøimìøenou lhùtu potøebnou k informovanému rozhodnutí,
g) pøislíbí poskytnout poprodejní servis spotøebiteli, s nímž pøed uzavøením smlouvy jednal jazykem, který není úøedním jazykem èlenského státu, v nìmž se prodávající nachází, a následnì poskytuje servis pouze v jiném jazyce, aniž to spotøebiteli pøed uzavøením smlouvy jasnì sdìlil,
h) tvrdí nebo vytváøí dojem, že prodej výrobku nebo služby je dovolený, i když tomu tak není,
i) uvádí jako pøednost nabídky práva, která vyplývají spotøebiteli pøímo ze zákona,
j) využívá redakèní prostor ve sdìlovacích prostøedcích k placené propagaci svého výrobku nebo služby, aniž by spotøebitel mohl z obsahu sdìlení, z obrázkù nebo zvukù jednoznaènì rozpoznat, že se jedná o reklamu,
k) uvádí nesprávné údaje o povaze a míøe rizika pro osobní bezpeènost spotøebitele nebo jeho rodiny, pokud si jeho výrobek nebo službu nekoupí,
l) propaguje výrobek zpùsobem, který u spotøebitele mùže vyvolat dojem, že byl vyroben urèitým výrobcem, aèkoliv tomu tak není,
m) vytvoøí, provozuje nebo propaguje pyramidový program, kdy spotøebitel zaplatí za možnost získat odmìnu, která závisí na získání dalších spotøebitelù do programu, nikoli na prodeji nebo spotøebì výrobku.
n) uèiní nepravdivé prohlášení, že zamýšlí ukonèit svoji èinnost nebo že pøemís�uje provozovnu,
o) prohlašuje, že jím nabízené nebo prodávané výrobky nebo služby usnadní výhru ve hrách založených na náhodì,
p) nepravdivì prohlašuje, že výrobek nebo služba mùže vyléèit nemoc, zdravotní poruchu nebo postižení,
q) poskytuje nesprávné informace o tržních podmínkách nebo o možnosti opatøit si výrobek nebo službu, aby tak pøimìl spotøebitele koupit si tento výrobek nebo službu za ménì výhodných podmínek, než jsou bìžné tržní podmínky,
r) nabízí výrobky nebo služby prostøednictvím soutìže o ceny, aniž by byly ceny udìleny nebo aniž by ceny odpovídaly pùvodní nabídce nebo byla udìlena odpovídající náhrada,
s) uvádí u výrobku nebo služby slova „gratis", „zdarma", „bezplatnì" nebo slova podobného významu, pokud spotøebitel musí za výrobek nebo službu vynaložit jakékoli náklady, s výjimkou nezbytných nákladù spojených s reakcí na obchodní praktiku, s pøevzetím nebo doruèením vìci,
t) pøiloží k propagaènímu materiálu výzvu k provedení platby, èímž vyvolá u spotøebitele dojem, že si nabízený výrobek nebo službu již objednal, aèkoli tomu tak není,
u) vyvolává dojem nebo nepravdivì uvádí, že nejedná v rámci své podnikatelské èinnosti nebo se prezentuje jako spotøebitel, nebo
v) vyvolává dojem nebo nepravdivì uvádí, že poprodejní servis k výrobku je poskytován i v jiném èlenském státì, než ve kterém je výrobek prodáván.
a) vytváøí dojem, že spotøebitel nemùže opustit provozovnu nebo místo, bez uzavøení smlouvy,
b) osobnì navštíví spotøebitele v jeho bydlišti, aèkoli ho spotøebitel vyzval, aby jeho bydlištì opustil a nevracel se, s výjimkou vymáhání splatných smluvních závazkù zpùsobem, který je v souladu s pøíslušnými právními pøedpisy,
c) opakovanì èiní spotøebiteli nevyžádané nabídky prostøednictvím telefonu, faxu, elektronické pošty, nebo jiných prostøedkù pøenosu na dálku, s výjimkou vymáhání splatných smluvních závazkù zpùsobem, který je v souladu s pøíslušnými právními pøedpisy; tím nejsou dotèena ustanovení § 2 odst. 1 písm. e) zákona è. 40/1995 Sb., v platném znìní a pøíslušná ustanovení zákona è. 480/2004 Sb. a zákona è. 101/2000 Sb.,
d) požaduje na spotøebiteli, aby pøi uplatòování práva vyplývajícího z pojistné smlouvy pøedložil doklady, které nelze pøi posuzování oprávnìnosti nároku pokládat za dùvodné nebo neodpovídá na korespondenci, aby odradil spotøebitele od uplatnìní práv vyplývajících ze smlouvy,
e) prostøednictvím reklamy pøímo nabádá dìti, aby si nabízené výrobky nebo služby koupily nebo aby k jejich koupi pøesvìdèily dospìlou osobu,
f) požaduje na spotøebiteli okamžitou nebo odloženou platbu za výrobky nebo služby, které mu dodal, aèkoli si je spotøebitel neobjednal nebo požaduje vrácení èi uschování nevyžádaných výrobkù, nejedná-li se o náhradní dodávku podle pøedem uzavøené smlouvy,
g) prohlašuje, že pokud si spotøebitel výrobek nebo službu nekoupí, ohrozí tím jeho podnikání, pracovní místo nebo existenci, nebo
h) vytváøí klamný dojem, že spotøebitel vyhrál nebo vyhraje, popøípadì že vyhraje cenu nebo jinou výhru, pokud bude jednat urèitým zpùsobem, aèkoli ve skuteènosti žádná taková cena ani obdobná výhra neexistuje nebo pro získání ceny nebo jiné obdobné výhry musí spotøebitel vynaložit finanèní prostøedky nebo mu vznikají výdaje.
[1] Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/29/ES o nekalých obchodních praktikách vùèi spotøebitelùm na vnitøním trhu a o zmìnì smìrnice Rady 84/450/EHS, smìrnic Evropského parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 2006/2004 (smìrnice o nekalých obchodních praktikách). Smìrnice Rady 69/493/EHS o sbližování právních pøedpisù èlenských státù týkajících se køiš�álového skla. Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 94/11/ES o sbližování právních a správních pøedpisù èlenských státù týkajících se oznaèování materiálù používaných v hlavních èástech obuvi prodávané spotøebiteli.
Smìrnice Rady 87/357/EHS o sbližování právních pøedpisù èlenských státù, týkajících se výrobkù, jejichž skuteèná povaha není rozpoznatelná a které proto ohrožují zdraví nebo bezpeènost spotøebitelù.
Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/122/ES o ochranì spotøebitele ve vztahu k nìkterým aspektùm smluv o doèasném užívání ubytovacího zaøízení (timeshare), o dlouhodobých rekreaèních produktech, o dalším prodeji a výmìnì.
Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/11/EU ze dne 21. kvìtna 2013 o alternativním øešení spotøebitelských sporù a o zmìnì naøízení (ES) è. 2006/2004 a smìrnice 2009/22/ES (smìrnice o alternativním øešení spotøebitelských sporù).
[1a] Vyhláška è. 117/2007 Sb., o èíslovacích plánech sítí a služeb elektronických komunikací, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[2] § 214 a násl. obèanského zákoníku.
[3] Napøíklad zákon è. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o zmìnì a doplnìní nìkterých zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon ÈNR è. 133/1985 Sb., o požární ochranì, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 154/2000 Sb., o šlechtìní, plemenitbì a evidenci hospodáøských zvíøat a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (plemenáøský zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 156/1998 Sb., o hnojivech, pomocných pùdních látkách, pomocných rostlinných pøípravcích a substrátech a o agrochemickém zkoušení zemìdìlských pùd (zákon o hnojivech), ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 166/1999 Sb., o veterinární péèi a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (veterinární zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 119/2002 Sb., o støelných zbraních a støelivu (zákon o zbraních), ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o poštovních službách), ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 526/1990 Sb., o cenách, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 143/2001 Sb., o ochranì hospodáøské soutìže a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o ochranì hospodáøské soutìže), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[4] § 420 obèanského zákoníku.
[4b] Zákon è. 441/2003 Sb., o ochranných známkách a o zmìnì zákona è. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, pøísedících a státní správì soudù a o zmìnì nìkterých dalších zákonù (zákon o soudech a soudcích), ve znìní pozdìjších pøedpisù, (zákon o ochranných známkách), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[4c] Zákon è. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o zmìnì nìkterých zákonù (autorský zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù. Zákon è. 527/1990 Sb., o vynálezech, prùmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[4d] Zákon è. 527/1990 Sb., ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[4e] Zákon è. 478/1992 Sb., o užitných vzorech, ve znìní zákona è. 116/2000 Sb.
[4f] Zákon è. 452/2001 Sb., o ochranì oznaèení pùvodu a zemìpisných oznaèení a o zmìnì zákona o ochranì spotøebitele.
[6] Zákon è. 526/1990 Sb.
[6a] Zákon è. 6/1993 Sb., o Èeské národní bance, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[6b] Napøíklad zákon è. 89/2012 Sb., obèanský zákoník, zákon è. 145/2010 Sb., o spotøebitelském úvìru a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní zákona è. 43/2013 Sb., zákon è. 159/1999 Sb., o nìkterých podmínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 526/1990 Sb., o cenách, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 79/1997 Sb., o léèivech a o zmìnách a doplnìní nìkterých souvisejících zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o zmìnì a doplnìní zákona è. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znìní pozdìjších pøedpisù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvì a o zmìnì souvisejících zákonù (zákon o pojistné smlouvì), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[7] § 7b zákona è. 64/1986 Sb., o Èeské obchodní inspekci.
[9b] § 5 odst. 1 písm. b) zákona è. 102/2001 Sb., ve znìní zákona è. 277/2003.
[10] § 2 zákona è. 505/1990 Sb., o metrologii, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[11] § 13 zákona è. 526/1990 Sb., o cenách, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[11a] Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1008/2008 ze dne 24. záøí 2008 o spoleèných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Spoleèenství (pøepracované znìní).
[11d] § 132 písm. d) zákona è. 353/2003 Sb., o spotøebních daních, ve znìní zákona è. 217/2005 Sb.
[11e] § 17 odst. 7 zákona è. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[12] § 2166 obèanského zákoníku.
[12a] § 31 odst. 12 zákona è. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znìní zákona è. 356/1999 Sb.
[12b] § 31 odst. 4 až 7 zákona è. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[12c] Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1980/2000 o revidovaném systému Spoleèenství pro udìlování ekoznaèky.
[13] § 2172 obèanského zákoníku.
[15] Zejména zákon è. 83/1990 Sb. nebo obèanský zákoník
[16] Zákon ÈNR è. 64/1986 Sb., o Èeské obchodní inspekci, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[17] Zákon è. 146/2002 Sb., o Státní zemìdìlské a potravináøské inspekci a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[18] Zákon è. 258/2000 Sb., o ochranì veøejného zdraví a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[19] Zákon è. 166/1999 Sb., o veterinární péèi a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (veterinární zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[20] Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 98/27/ES o žalobách na zdržení se jednání v oblasti ochrany zájmù spotøebitelù.
[21] § 43 zákona è. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[21a] Napøíklad § 11a zákona è. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o zmìnì a doplnìní nìkterých zákonù, ve znìní zákona è. 71/2000 Sb., zákon è. 36/1967 Sb., o znalcích a tlumoènících.
[21b] Zákon è. 185/2004 Sb., o Celní správì Èeské republiky.
[21c] § 47 zákona è. 13/1993 Sb., celní zákon.
[21d] § 11 zákona è. 13/1993 Sb., ve znìní zákona è. 113/1997 Sb.
[21e] Zákon è. 156/2000 Sb., o ovìøování støelných zbraní, støeliva a pyrotechnických pøedmìtù a o zmìnì zákona è. 288/1995 Sb., o støelných zbraních a støelivu (zákon o støelných zbraních), ve znìní zákona è. 13/1998 Sb., a zákona è. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znìní pozdìjších pøedpisù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[21f] Zákon è. 526/1990 Sb., o cenách, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[21g] § 17 a násl. zákona è. 513/1991 Sb., obchodní zákoník.
[21h] Zákon è. 219/2000 Sb., o majetku Èeské republiky a jejím vystupování v právních vztazích, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[21i] Zákon è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[21j] Napøíklad zákon è. 114/1988 Sb., o pùsobnosti orgánù Èeské republiky v sociálním zabezpeèení, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zaøízeních a o preventivnì výchovné péèi ve školských zaøízeních a o zmìnì dalších zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 170/2002 Sb., o váleèných veteránech, ve znìní zákona è. 190/2005 Sb.
[21k] Napøíklad zákon è. 248/1995 Sb., o obecnì prospìšných spoleènostech a o zmìnì a doplnìní nìkterých zákonù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 227/1997 Sb., o nadacích a nadaèních fondech a o zmìnì a doplnìní nìkterých souvisejících zákonù (zákon o nadacích a nadaèních fondech), ve znìní zákona è. 210/2002 Sb. a zákona è. 257/2004 Sb., zákon è. 83/1990 Sb., o sdružování obèanù, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 3/2002 Sb., o svobodì náboženského vyznání a postavení církví a náboženských spoleèností a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o církvích a náboženských spoleènostech), ve znìní nálezu Ústavního soudu è. 4/2003 Sb., zákona è. 562/2004 Sb. a zákona è. 495/2005 Sb., zákon è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìjších pøedpisù, (zákon o azylu), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[21l] § 51 obèanského zákoníku.
[21m] Napøíklad zákon è. 563/1991 Sb., o úèetnictví, ve znìní pozdìjších pøedpisù, zákon è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[25] Zákon è. 156/2000 Sb., o ovìøování støelných zbraní, støeliva a pyrotechnických pøedmìtù a o zmìnì zákona è. 288/1995 Sb., o støelných zbraních a støelivu (zákon o støelných zbraních), ve znìní zákona è. 13/1998 Sb., a zákona è. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znìní pozdìjších pøedpisù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[26] Zákon è. 284/2009 Sb., o platebním styku.
[27] Zákon è. 378/2007 Sb., o léèivech a o zmìnách nìkterých souvisejících zákonù (zákon o léèivech), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[28] Zákon è. 40/1995 Sb., o regulaci reklamy a o zmìnì a doplnìní zákona è. 468/1991 Sb., o provozování rozhlasového a televizního vysílání, ve znìní pozdìjších pøedpisù, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[29] Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1523/2007 ze dne 11. prosince 2007, kterým se zakazuje uvádìt na trh, dovážet do Spoleèenství a vyvážet z nìj koèièí a psí kùže a výrobky obsahující tyto kùže.
[30] § 1852 až 1867 obèanského zákoníku.
[31] Naøízení Evropského parlamentu a Rady (EU) è. 1007/2011 ze dne 27. záøí 2011 o názvech textilních vláken a souvisejícím oznaèování materiálového složení textilních výrobkù a o zrušení smìrnice Rady 73/44/EHS a smìrnic Evropského parlamentu a Rady 96/73/ES a 2008/121/ES.
[32] Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 765/2008 ze dne 9. èervence 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádìní výrobkù na trh, a kterým se zrušuje naøízení (EHS) è. 339/93.
[33] Èlánek 14 odst. 3 Naøízení Evropského parlamentu a Rady (EU) è. 1007/2011 ze dne 27. záøí 2011 o názvech textilních vláken a souvisejícím oznaèování materiálového složení textilních výrobkù a o zrušení smìrnice Rady 73/44/EHS a smìrnic Evropského parlamentu a Rady 96/73/ES a 2008/121/ES.
[34] Vyhláška è. 117/2007 Sb., o èíslovacích plánech sítí a služeb elektronických komunikací, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[35] Zákon è. 26/2000 Sb., o veøejných dražbách, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[36] Naøízení Evropského parlamentu a Rady (EU) è. 524/2013 ze dne 21. kvìtna 2013 o øešení spotøebitelských sporù on-line a o zmìnì naøízení (ES) è. 2006/2004 a smìrnice 2009/22/ES (naøízení o øešení spotøebitelských sporù on-line).
[37] § 37 odst. 2 správního øádu.
[38] Zákon è. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[39] Zákon è. 229/2002 Sb., o finanèním arbitrovi, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[40] Zákon è. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù (zákon o elektronických komunikacích), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
Zákon è. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o zmìnì nìkterých zákonù (zákon o poštovních službách), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[41] Zákon è. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvìtvích a o zmìnì nìkterých zákonù (energetický zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[42] § 647 obèanského zákoníku.
[43] Zákon è. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[44] § 1829 a násl. zákona è. 89/2012 Sb., obèanský zákoník.
[45] Zákon è. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.
[46] Napøíklad § 38 zákona è. 21/1992 Sb., o bankách, ve znìní pozdìjších pøedpisù, § 11 odst. 1 písm. g) zákona è. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvìtvích a o zmìnì nìkterých zákonù (energetický zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù, § 127 zákona è. 277/2009 Sb., o pojiš�ovnictví.
[47] § 414 zákona è. 182/2006 Sb., o úpadku a zpùsobech jeho øešení (insolvenèní zákon), ve znìní pozdìjších pøedpisù.

References: § 1

§ 1

§ 1

§ 2

§ 2

§ 3

§ 3
 § 3
 § 3
 § 1840
 § 1852

§ 4

§ 4

§ 4
 § 5
 § 5
 § 5

§ 4

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 5

§ 8

§ 8

§ 8

§ 9

§ 9

§ 10

§ 10

§ 10

§ 10

§ 10

§ 10

§ 10

§ 11
 § 9
 § 16
 § 19

§ 11
 § 9

§ 11

§ 14

§ 14

§ 15

§ 15

§ 15

§ 16

§ 16

§ 16

§ 16

§ 18

§ 18

§ 19

§ 19

§ 19

§ 19
 § 13

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20
 § 20
 § 20

§ 20

§ 20
 § 20

§ 20

§ 20
 § 20

§ 20
 § 20

§ 20
 § 20

§ 20

§ 20
 § 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20
 § 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20
 § 20
 § 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20
 § 20
 § 20

§ 20
 soud 
 § 20
 § 20

§ 20

§ 20
 § 20
 § 20
 § 20

§ 20
 § 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20
 § 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 20

§ 23

§ 23
 § 3
 § 4
 § 8
 § 9

§ 23
 § 3
 § 4
 § 8
 § 9
 § 10
 § 14

§ 23
 § 3
 § 4
 § 8
 § 9

§ 23
 § 9
 § 14
 § 18

§ 23
 § 8

§ 23
 § 4
 § 8
 § 9
 § 10
 § 10
 § 11

§ 23
 § 4
 § 6

§ 23
 § 4
 § 8

§ 23

§ 23
 § 4

§ 23

§ 23

§ 23

§ 23
 § 3
 § 6
 § 8
 § 9
 § 11
 § 15
 § 19

§ 23

§ 23

§ 23

§ 23
 § 23

§ 23

§ 23

§ 23

§ 23
 § 23

§ 23

§ 23

§ 24

§ 24
 § 10

§ 24
 § 18

§ 24

§ 24

§ 24

§ 24
 § 3
 § 3
 § 6
 § 9
 § 10
 § 10
 § 11
 § 12
 § 13
 § 14
 § 15
 § 15
 § 15
 § 16
 § 18
 § 18
 § 19
 § 19
 § 19
 § 20

§ 24

§ 24
 § 20
 § 20
 § 20
 § 20

§ 24
 § 20
 § 20
 § 20

§ 24
 § 20

§ 24
 § 1852
 § 1854
 § 1854
 § 1854
 § 1854
 § 1860
 § 1860
 § 1856
 § 1854
 § 1864

§ 24
 § 14

§ 24

§ 24

§ 24
 § 6
 § 12
 § 16

§ 24

§ 24

§ 24

§ 24

§ 24

§ 24
 § 23

§ 24

§ 25

§ 25

§ 25

§ 25

§ 25
 § 2
 § 14
 § 2
 § 214
 § 420
 § 7
 § 5
 § 2
 § 13
 § 132
 § 17
 § 2166
 § 31
 § 31
 § 2172
 § 43
 § 11
 § 47
 § 11
 § 17
 § 51
 § 1852
 § 37
 § 647
 § 1829
 § 38
 § 11
 § 127
 § 414