Source: https://ralspaugh.wordpress.com/
Timestamp: 2019-04-22 22:59:04+00:00

Document:
If you are not familiar with how the Assyrian came down like the wolf on the fold, first read II Kings 18-19 (it’s also in Isaiah 36-37). Then read Lord Byron’s immortal take, even though the psalmist beat him to it by about 2500 years.
For Holy Saturday, it is the harrowing of hell.
 In finem, in laudibus. Psalmus Asaph, canticum ad Assyrios.
It’s Friday. Focus on the chalice.
 In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph.
Why indeed would God be angry with us? Maybe because we just sold His Son into the hands of death? A total desecration of God in the triumph of the enemy? An overthrow of God in the garden of His holy place?
Sure if this weren’t Holy Week I could talk about what I think the historical setting of this psalm is–some later stage of the kingdom when the foreign cults were overwhelming the worship of God. But that doesn’t matter compared to seeing Jesus heading to the garden to be betrayed by his friend.
 Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuae tuae?
Obviously in some boring human sense it’s mere coincidence that I am translating this on Tuesday of Holy Week and publishing it on Spy Wednesday. But it’s not only that; the coincidence of each of these psalms with their corresponding day in the Passion of Our Lord is some small, hidden corner of divine providence. They are each of them, after all, written about Him.
Playing this in the background of His last day of ministry in Jerusalem, while Judas was plotting his betrayal, is downright operatic.
 Psalmus Asaph. Quam bonus Israel Deus, his qui recto sunt corde!
 In finem. Psalmus David in rememorationem, quod salvum fecerit eum Dominus.
Really wishing I had looked ahead to see this one waiting for me after the long Psalm 67… My heart hasn’t really been in these as much this year given my other commits, but this is a great Lenten psalm with excellent Passion connections. Just look at v. 22! I can at least soldier on for gems like these!
 In finem, pro iis qui commutabuntur. David.
Been a while since I’ve had a really long one. Time to roll up the sleeves. Wow did this thing have some weird expressions.
 In finem. Psalmus cantici ipsi David.
Another highly liturgical psalm, again with more emphasis on the universal human nature than just the people of Israel. That universality of Israel’s mission is already present in Solomon’s dedication of the Temple, but it’s definitely a minor note that grows stronger as Israel’s history continues to unfold. If you like playing authorship games, it’s a reason to think of this psalm as a later one.
I’ve played around a bit with the subjunctives to contrast the way David speaks to God and the way he speaks to us.
 In finem, in hymnis. Psalmus cantici David.

References: In fine
In fine
in fine
In fine
 v. 
In fine
In fine
In fine