Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/ir100502.html
Timestamp: 2017-07-21 11:29:48+00:00

Document:
Vigencia desde 22 de Junio de 2002
Partes contratantes y estatuto consultivo
Criterios sobre los reglamentos técnicos
Compendio de reglamentos técnicos mundiales propuestos
Registro de reglamentos técnicos mundiales
Adopción y notificación de la aplicación de reglamentos técnicos mundiales establecidos
Adquisición de la condición de Parte contratante
Extensión del Acuerdo a territorios dependientes
. Procedimiento para la participación de la Comunidad y los Estados miembros, en calidad de Partes Contratantes en el Acuerdo paralelo, en los trabajos de la CEPE/ONU
R Asuntos Exteriores y Cooperación 16 Jun. 2008 (aplicación del art. 32 del D 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales) Ocultar / Mostrar comentarios Véase el apartado LC. de la Res. 16 junio 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 26 junio), por el que se publica la adhesión por parte de Túnez, con entrada en vigor el 1 de enero de 2008. 13/3/2008
R Asuntos Exteriores y de Cooperación 14 Feb. 2008 (aplicación del art. 32 del D 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales) Ocultar / Mostrar comentarios Véase el apartado LC. de la Res. 14 febrero 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 22 febrero), por el que se publica la adhesión por parte de Moldava, con entrada en vigor el 17 de marzo de 2007.
R Asuntos Exteriores y Cooperación 18 Jun. 2007 (aplicación del artículo 32 del D 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales) Ocultar / Mostrar comentarios Véase el apartado L.C. de la Res. 18 junio 2007, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 3 julio), por el que se publica la adhesión por parte de la República de Moldova, con entrada en vigor el 17 de marzo de 2007.
R Asuntos Exteriores y Cooperación 16 Oct. 2006 (aplicación del artículo 32 del D 801/1972 relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales) Ocultar / Mostrar comentarios Véase el apartado L.C. de la Res. 16 octubre 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, de 24 de marzo, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 23 octubre), por el que se publica la adhesión al presente Acuerdo por parte de Lituania, con entrada en vigor el 25 de julio de 2006.
R Asuntos Exteriores y de Cooperación 7 Jun. 2006 (aplicación del art. 32 del D 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales) Ocultar / Mostrar comentarios Véase el apartado LB. de la Res. 7 junio 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 21 junio), por el que se publican las adhesiones por parte de India, con entrada en vigor el 22 de abril de 2006, y Malasia, con entrada en vigor el 4 de abril de 2006.
R Asuntos Exteriores y Cooperación 2 Feb. 2006 (aplicación del artículo 32 del D 801/1972 relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales) Ocultar / Mostrar comentarios Véase apartado l.c de Res. 2 febrero 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 16 febrero), por el que se publica la adhesión por parte de Luxemburgo.
R Asuntos Exteriores y Cooperación 4 Oct. 2005 (aplicación del art. 32 del D 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales) Ocultar / Mostrar comentarios Véase apartado L.C de Res. 4 octubre 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 17 octubre), por el que se publica la adhesión de Chipre.
R Asuntos Exteriores y de Cooperación 26 Ene. 2005 (aplicación del artículo 32 del Decreto 801/1972, ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales) Ocultar / Mostrar comentarios Véase apartado L.C de Res. 26 enero 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 9 febrero), por el que se publica la adhesión de Noruega.
Por cuanto el día 24 de agosto de 2000, el Plenipotenciario de España, nombrado en buena y debida forma al efecto, firmó en Ginebra el Acuerdo sobre el establecimiento de Reglamentos Técnicos Mundiales aplicables a los vehículos de ruedas y a los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos, hecho en Ginebra el 25 de junio de 1998, Vistos y examinados el Preámbulo, los dieciséis artículos y los dos anexos de dicho Acuerdo,
Dado en Madrid a 12 de abril de 2002. JUAN CARLOS R. El Ministro de Asuntos Exteriores, JOSEP PIQUÉ I CAMPS ANEXO I
Habiendo decidido adoptar un acuerdo con objeto de establecer un procedimiento para fomentar la elaboración de reglamentos técnicos mundiales que aseguren altos niveles de seguridad, protección del medio ambiente, eficiencia energética y protección contra el robo de los vehículos de ruedas, y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos;
Reconociendo que el presente Acuerdo no prejuzga los derechos y obligaciones de las Partes contratantes derivados de acuerdos internacionales actuales sobre salud, seguridad y protección del medio ambiente; Reconociendo que el presente Acuerdo no prejuzga los derechos y obligaciones de las partes contratantes derivados de los Acuerdos en el marco de la Organización Mundial del Comercio (OMC), incluido el Acuerdo sobre los Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC), y teniendo previsto establecer reglamentos técnicos mundiales al amparo del presente Acuerdo, como base para sus reglamentos técnicos, de manera coherente con dichos Acuerdos;
Reconociendo el interés que existe en diferentes zonas geográficas por los problemas de seguridad, medio ambiente, energía y protección contra el robo y por los métodos de resolver tales problemas, así como los conocimientos al respecto en estas diferentes zonas, y el valor que este interés y estos conocimientos tienen para elaborar reglamentos técnicos mundiales que contribuyan a conseguir mejoras en este sentido y a minimizar las divergencias;
Reconociendo que el establecimiento de reglamentos técnicos mundiales que proporcionen niveles elevados de protección servirá de estímulo a los distintos países para que lleguen a la conclusión de que tales reglamentos aportarán la protección y los niveles necesarios dentro de su jurisdicción;
Finalidad del Acuerdo 1.1 La finalidad del presente Acuerdo es:
1.1.6 Disminuir los obstáculos técnicos al comercio internacional mediante la armonización de los reglamentos técnicos actuales de las Partes contratantes, así como los reglamentos CEPE/ONU, y mediante la elaboración de nuevos reglamentos técnicos mundiales sobre seguridad, protección del medio ambiente, eficiencia energética y protección contra el robo de los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en dichos vehículos, de manera coherente con la consecución de altos niveles de seguridad y de protección del medio ambiente, así como de los demás objetivos anteriormente señalados, y
Partes contratantes y estatuto consultivo 2.1 Podrán ser Partes contratantes del presente Acuerdo los Estados miembros de la Comisión Económica para Europa (CEPE/ONU), las organizaciones de integración económica regional creadas por Estados miembros de ésta y los países admitidos en la misma a título consultivo, de conformidad con el apartado 8 del Mandato de la CEPE.
Comité ejecutivo 3.1 El Comité ejecutivo del presente Acuerdo estará formado por los representantes de las Partes contratantes y, como tal, se reunirá al menos una vez al año.
Criterios sobre los reglamentos técnicos 4.1 Para que un reglamento técnico se incorpore a la lista que se indica en el artículo 5 o se establezca según lo dispuesto en el artículo 6, deberá cumplir los siguientes criterios:
4.1.2Incluir exigencias que:
4.1.3Incluir:
4.1.3.1 El método de ensayo mediante el cual se acreditará el cumplimiento del reglamento;
Compendio de reglamentos técnicos mundiales propuestos 5.1 Se creará y mantendrá un compendio de reglamentos técnicos de las Partes contratantes distintos de los reglamentos CEPE/ONU, que se propondrán para la armonización o adopción como reglamentos técnicos mundiales (denominado compendio de reglamentos propuestos).
Inclusión de reglamentos técnicos en el compendio de Reglamentos propuestos.
5.2.1.1 Un ejemplar del reglamento;
Supresión de reglamentos técnicos incorporados al compendio de reglamentos propuestos.
Publicidad de los documentos.
Registro de reglamentos técnicos mundiales 6.1 Se creará y mantendrá un registro de los reglamentos técnicos mundiales elaborados y establecidos con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo. Este registro se denominará Registro mundial.
Incorporación de reglamentos técnicos mundiales al Registro mundial mediante armonización de reglamentos actuales.
6.2.1.1 Una explicación del objetivo de la propuesta de reglamento técnico mundial;
6.2.1.4 Una lista de todos los reglamentos técnicos del compendio de reglamentos propuestos y de cualesquiera reglamentos CEPE/ONU que traten de las mismas prestaciones o características de diseño a las que debe referirse el reglamento técnico mundial propuesto; 6.2.1.5 Una relación de cualesquiera normas voluntarias internacionales actuales que se conozcan y resulten pertinentes.
6.2.3 El Comité ejecutivo no remitirá a ningún grupo de trabajo propuestas que considere que incumplen los requisitos que establece el artículo 4 y el apartado 6.2.1 del presente artículo. Cualquier otra propuesta podrá ser remitida por el Comité ejecutivo al grupo de trabajo adecuado.
6.2.4.1Preparar recomendaciones sobre el reglamento técnico mundial,
6.2.4.1.1 Teniendo en cuenta el objetivo del reglamento técnico mundial propuesto y la necesidad de establecer niveles alternativos de rigurosidad o de prestaciones; 6.2.4.1.2 Revisando todos los reglamentos técnicos enumerados en el compendio de reglamentos propuestos y otros reglamentos CEPE/ONU que traten de las mismas prestaciones;
6.2.4.1.5 Comprobando si el reglamento técnico mundial que se está elaborando cumple el objetivo que se ha establecido para éste y los criterios del artículo 4, y 6.2.4.1.6 Tomando en consideración debidamente la posibilidad de que el reglamento técnico se establezca con arreglo al Acuerdo de 1958;
6.2.4.2Asimismo, utilizará procedimientos transparentes para presentar al Comité ejecutivo:
Incorporación de reglamentos técnicos mundiales nuevos al Registro mundial.
6.3.4.1Preparar recomendaciones sobre el nuevo reglamento técnico mundial,
6.3.4.1.2 Considerando la viabilidad técnica;
6.3.4.1.3 Considerando la viabilidad económica;
6.3.4.1.6 Comprobando si el reglamento técnico mundial nuevo que se está elaborando cumple el objetivo que se ha establecido para éste y los criterios del artículo 4, y 6.3.4.1.7 Tomando en consideración debidamente la posibilidad de que el reglamento técnico se establezca con arreglo al Acuerdo de 1958.
6.3.4.2Asimismo, utilizará procedimientos transparentes para presentar al Comité ejecutivo:
6.3.4.2.1 Un informe escrito que presente sus recomendaciones sobre el nuevo reglamento técnico mundial, incluya toda la información y los datos técnicos que se han tenido en cuenta en la elaboración de su recomendación, recoja el análisis que se haya hecho de la información especificada en el apartado 6.3.4.1 del presente artículo y presente una justificación de sus recomendaciones, incluida una explicación de los motivos por los que se hubiesen rechazado otros requisitos y planteamientos reguladores alternativos que se hubiesen tomado en consideración; y
Modificación de reglamentos técnicos mundiales establecidos.
Adopción y notificación de la aplicación de reglamentos técnicos mundiales establecidos 7.1 Toda Parte contratante que vote a favor de establecer un reglamento técnico mundial con arreglo al artículo 6 del presente Acuerdo estará obligada a someterlo al procedimiento que dicha parte utilice para incorporar dicho reglamento técnico a sus leyes y procurará llegar a una decisión definitiva lo antes posible.
7.6 Cualquier Parte contratante que haya incorporado a sus propias leyes o reglamentos un reglamento técnico mundial establecido podrá derogarlo o modificarlo. Antes de tomar tal decisión, la Parte contratante notificará al Secretario general por escrito su intención y los motivos para ello. La presente disposición sobre notificación será también aplicable a las Partes contratantes que hayan aceptado productos con arreglo al apartado 7.5 y que tengan intención de dejar de aceptarlos. La Parte contratante notificará al Secretario general su decisión de adoptar cualquier reglamento nuevo o modificado en un plazo de sesenta (60) días a partir de la decisión. Cuando se le solicite, la Parte contratante facilitará sin demora a las demás Partes contratantes un ejemplar del reglamento nuevo o modificado.
Resolución de litigios 8.1 Las discrepancias sobre lo dispuesto en los reglamentos técnicos mundiales establecidos se trasladarán al Comité ejecutivo para su resolución.
Adquisición de la condición de Parte contratante 9.1 Los países y las organizaciones de integración económica regional especificados en el artículo 2 pueden convertirse en Partes contratantes del presente Acuerdo, bien mediante:
9.1.1 Firma sin reservas en cuanto a ratificación, aceptación o aprobación;
9.1.3 Aceptación; o bien mediante;
9.1.4 Adhesión.
Firma 10.1 El presente Acuerdo está abierto a la firma a partir del 25 de junio de 1998.
Entrada en vigor 11.1 El presente Acuerdo y sus anexos, que constituyen parte integrante de éste, entrarán en vigor el trigésimo (30) día siguiente a la fecha en que un mínimo de cinco (5) países u organizaciones de integración económica regional se hayan convertido en Partes contratantes con arreglo al artículo 9. Este mínimo de cinco (5) debe incluir la Comunidad Europea, Japón y Estados Unidos de América.
Retirada del Acuerdo 12.1 Las Partes contratantes podrán retirarse del presente Acuerdo mediante notificación escrita al Secretario general.
Modificación del Acuerdo 13.1 Las Partes contratantes podrán proponer enmiendas al presente Acuerdo y sus anexos. Las enmiendas propuestas se presentarán al Secretario general, quien las remitirá a todas las Partes contratantes.
Depositario El depositario del presente Acuerdo será el Secretario general de las Naciones Unidas. Además de cumplir otras funciones propias de un depositario, el Secretario general notificará, lo antes posible, a las Partes contratantes:
14.1 La incorporación a la lista que se indica en el artículo 5 o la eliminación de esta lista;
14.9 Las notificaciones recibidas con arreglo al artículo 15 respecto a los territorios.
Extensión del Acuerdo a territorios dependientes 15.1 El presente Acuerdo se hará extensivo a cualquier territorio o territorios de una Parte contratante de cuyas relaciones internacionales ésta sea responsable, a no ser que la Parte contratante especifique otra cosa, antes de la entrada en vigor del Acuerdo para dicha Parte contratante.
Secretaría La secretaría del presente Acuerdo estará constituida por el Secretario ejecutivo de la CEPE/ONU. El Secretario ejecutivo desempeñará las funciones de secretaría siguientes:
16.1 Preparar las reuniones del Comité ejecutivo y los grupos de trabajo;
16.2 Remitir a las Partes contratantes los informes y cualquier otra información recibida con arreglo a lo dispuesto en el presente Acuerdo;
ANEXO A Definiciones
1) Con respecto a los reglamentos técnicos mundiales elaborados con arreglo al presente Acuerdo, el término «aceptar» significa que una Parte contratante permite la entrada en su mercado de productos que cumplen un Reglamento técnico mundial sin haber incorporado dicho Reglamento a sus respectivas leyes y reglamentos.
2) Con respecto a los Reglamentos técnicos mundiales elaborados con arreglo al presente Acuerdo, el término «adoptar» significa la promulgación de un Reglamento técnico mundial que se incorpora a las leyes y reglamentos de una Parte contratante.
3) Con respecto a los reglamentos técnicos mundiales elaborados con arreglo al presente Acuerdo, el término «aplicar» significa que una Parte contratante exige el cumplimiento de un Reglamento técnico mundial a partir de una fecha determinada; en otras palabras, la fecha en que surte efecto el Reglamento dentro de la jurisdicción de una Parte contratante.
4) El término «artículo» significa un artículo del presente Acuerdo.
5) El término «votación por consenso», significa una votación sobre un asunto en la cual ninguna Parte contratante presente y votante presenta objeciones al respecto con arreglo al apartado 7.2 del artículo 7 del anexo B.
6) El término «Parte contratante» significa cualquier país u organización de integración económica regional que sea Parte contratante del presente Acuerdo.
7) El término «equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en vehículos de ruedas» significa los equipos o partes cuyas características repercutan en la seguridad, la protección del medio ambiente, la eficiencia energética o la protección contra el robo. Estos equipos y partes incluyen, sin que esta relación sea limitativa, sistemas de tubos de escape, neumáticos, motores, pantallas antirruido, alarmas antirrobo, dispositivos de aviso y dispositivos de aviso y dispositivos de retención para niños.
8) El término «reglamento técnico mundial establecido» significa un reglamento técnico mundial que ha sido incorporado al Registro mundial con arreglo a lo dispuesto en el presente Acuerdo.
9) El término «reglamento técnico incluido en la lista del compendio» significa un Reglamento técnico nacional o regional que ha sido incorporado al compendio de reglamentos propuestos con arreglo al presente Acuerdo.
10) El término «autocertificación del fabricante» significa que una Parte contratante ha establecido la exigencia legal de que un fabricante de vehículos de ruedas, equipos o piezas que puedan montarse o utilizarse en los mismos certifique que cada vehículo, elemento del equipo o pieza que el fabricante introduzca en el comercio satisface determinados requisitos técnicos.
11) El término «organización de integración económica regional» significa una organización constituida por, y compuesta de Estados soberanos y que tiene competencias con respecto a los asuntos a los que se aplica el presente Acuerdo, incluida la autoridad de tomar decisiones vinculantes para todos sus Estados miembros con respecto a dichos asuntos.
12) El término «Secretario general» significa el Secretario general de las Naciones Unidas.
13) El término «procedimientos transparentes» significa procedimientos destinados a fomentar la sensibilización pública con respecto al proceso de elaboración de reglamentos en virtud del presente Acuerdo y a la participación en este proceso. Estos procedimientos incluirán la publicación de:
14) El término «homologación de tipo» significa la homologación escrita de una Parte contratante, (o de la autoridad competente designada por una Parte contratante) según la cual un vehículo o cualquier elemento del equipo o pieza que pueda montarse o utilizarse en el mismo cumple determinados requisitos técnicos; esta homologación se utiliza como condición previa para la introducción del vehículo, equipo o pieza en el comercio.
15) El término «Reglamentos CEPE/ONU» significa reglamentos de la Comisión Económica para Europa/Organización de las Naciones Unidas adoptados con arreglo al Acuerdo de 1958.
16) El término «grupo de trabajo» significa un organismo auxiliar técnico especializado dependiente de la CEPE cuya misión es elaborar recomendaciones sobre el establecimiento de reglamentos técnicos mundiales nuevos o armonizados para su inclusión en el Registro mundial y estudiar enmiendas a los reglamentos técnicos mundiales establecidos en el registro mundial.
17) El término «Acuerdo de 1958» significa el Acuerdo sobre la adopción de prescripciones técnicas uniformes aplicables a los vehículos de ruedas y los equipos y piezas que puedan montarse o utilizarse en éstos, y sobre las condiciones de reconocimiento recíproco de las homologaciones concedidas conforme a dichas prescripciones.
Composición y reglamento interno del Comité ejecutivo Artículo 1
ANEXO III Procedimiento para la participación de la Comunidad y los Estados miembros, en calidad de Partes Contratantes en el Acuerdo paralelo, en los trabajos de la CEPE/ONU
11- 5-2000
11- 5-2000 FD
15- 4-2002 AD
22- 6-1999 FD
China (1) -
10-10-2000 AC
Comunidades Europeas (1) 18-10-1999
15- 2-2000 AP
7-11-2001 AD
24- 8-2000
23- 4-2002 R
25- 6-1998
26- 7-1999 AC
8- 6-2001 AD
4- 1-2000 AP
22- 6-2001 AD
1-12-2000 AD
3- 8-1999 AC
Nueva Zelanda (1) -
27-11-2001 AD
4- 1-2002 AD
10- 1-2000
10- 1-2000 FD
2-11-2000 AD
25- 4-2002 AD
26- 7-2000
26- 7-2000 FD
14- 6-2000
18- 4-2001 R
3- 7-2001 AD
Véase apartado L.C de Res. 26 enero 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 9 febrero), por el que se publica la adhesión de Noruega.
Véase apartado L.C de Res. 4 octubre 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 17 octubre), por el que se publica la adhesión de Chipre.
Véase apartado l.c de Res. 2 febrero 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 16 febrero), por el que se publica la adhesión por parte de Luxemburgo.
Véase el apartado LB. de la Res. 7 junio 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 21 junio), por el que se publican las adhesiones por parte de India, con entrada en vigor el 22 de abril de 2006, y Malasia, con entrada en vigor el 4 de abril de 2006.
Véase el apartado L.C. de la Res. 16 octubre 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, de 24 de marzo, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 23 octubre), por el que se publica la adhesión al presente Acuerdo por parte de Lituania, con entrada en vigor el 25 de julio de 2006.
Véase el apartado L.C. de la Res. 18 junio 2007, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 3 julio), por el que se publica la adhesión por parte de la República de Moldova, con entrada en vigor el 17 de marzo de 2007.
Véase el apartado LC. de la Res. 14 febrero 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 22 febrero), por el que se publica la adhesión por parte de Moldava, con entrada en vigor el 17 de marzo de 2007.
Véase el apartado LC. de la Res. 16 junio 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 26 junio), por el que se publica la adhesión por parte de Túnez, con entrada en vigor el 1 de enero de 2008. FD: Firma definitiva; AD, adhesión; AC, aceptación; R, ratificación.
El presente Acuerdo entró en vigor de forma general el 25 de agosto de 2000 y para España entrará en vigor el 22 de junio de 2002, de conformidad con lo establecido en su artículo 11.
Madrid, 10 de mayo de 2002.-
El Secretario general técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores, Julio Núñez Montesinos. (1) : Reservas y declaraciones. Ver Texto ');

References: artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 6

Resolución 
 artículo 2
 artículo 9
 artículo 5
 artículo 15
 artículo 7
 Artículo 1
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 11