Source: http://docplayer.pl/34707658-Rada-unii-europejskiej-bruksela-3-pazdziernika-2013-r-or-en-13408-13-miedzyinstytucjonalny-numer-referencyjny-2013-0020-nle.html
Timestamp: 2019-01-18 14:36:46+00:00

Document:
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 3 października 2013 r. (OR. en) 13408/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0020 (NLE) - PDF
Download "RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 3 października 2013 r. (OR. en) 13408/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0020 (NLE)"
1 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 3 października 2013 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0020 (NLE) 13408/13 TRANS 466 MAR 126 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY upoważniająca państwa członkowskie do podpisania i ratyfikowania Porozumienia kapsztadzkiego z 2012 r. w sprawie wdrożenia postanowień protokołu z Torremolinos z 1993 r. odnoszącego się do Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. lub do przystąpienia do tego porozumienia 13408/13 IT/alb
2 DECYZJA RADY z dnia upoważniająca państwa członkowskie do podpisania i ratyfikowania Porozumienia kapsztadzkiego z 2012 r. w sprawie wdrożenia postanowień protokołu z Torremolinos z 1993 r. odnoszącego się do Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. lub do przystąpienia do tego porozumienia (Tekst mający znaczenie dla EOG) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2 w związku z art. 218 ust. 5, art. 218 ust. 6 lit. a) ppkt (v) oraz art. 218 ust. 8 akapit pierwszy, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego 1, 1 Dz.U. C z [ ], s. [ ] /13 IT/alb 1
3 a także mając na uwadze, co następuje: (1) Niezbędne jest, aby działanie Unii w sektorze transportu morskiego miało na celu poprawę bezpieczeństwa morskiego. (2) Protokół z Torremolinos dotyczący Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r., (zwany dalej protokołem z Torremolinos ) został przyjęty w dniu 2 kwietnia 1993 r. (3) W dyrektywie Rady 97/70/WE 1 ustanowiono normy bezpieczeństwa, których podstawę stanowi protokół z Torremolinos dla statków rybackich o długości 24 metrów i większej, uwzględniając w koniecznym stopniu wszystkie uwarunkowania regionalne i lokalne. (4) Protokół z Torremolinos nie wszedł w życie, ponieważ nigdy nie spełniono niezbędnych minimalnych wymogów dotyczących ratyfikacji. 1 Dyrektywa Rady 97/70/WE ustanawiająca zharmonizowany system bezpieczeństwa dla statków rybackich o długości 24 metrów i większej (Dz.U. L 34 z , s. 1) /13 IT/alb 2
4 (5) W celu ustanowienia, w drodze wspólnego porozumienia oraz pod auspicjami Międzynarodowej Organizacji Morskiej (IMO), najwyższych możliwych norm bezpieczeństwa dla statków rybackich, które będą mogły zostać wdrożone przez wszystkie zainteresowane państwa, Porozumienie kapsztadzkie z 2012 r. w sprawie wdrożenia postanowień protokołu z Torremolinos z 1993 r. odnoszącego się do Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. (zwane dalej porozumieniem ) zostało przyjęte w dniu 11 października 2012 r. Porozumienie jest otwarte do podpisu w siedzibie IMO w okresie od 11 lutego 2013 r. do 10 lutego 2014 r., a następnie będzie otwarte do przystąpienia. (6) Postanowienia porozumienia wchodzą w zakres wyłącznej kompetencji Unii obejmujący system bezpieczeństwa statków rybackich o długości 24 metrów i większej. (7) Unia nie może stać się stroną porozumienia, ponieważ jedynie państwa mogą być jego stronami. (8) W interesie bezpieczeństwa morskiego i uczciwej konkurencji jest, aby w celu zapewnienia wejścia w życie postanowień protokołu z Torremolinos porozumienie zostało obecnie ratyfikowane przez państwa członkowskie, które posiadają statki rybackie pływające pod ich banderą, objęte zakresem stosowania porozumienia i pływające na ich wodach wewnętrznych lub morzach terytorialnych lub wyładowujące połów w ich portach, lub aby te państwa członkowskie przystąpiły do tego porozumienia. Wejście w życie porozumienia umożliwi ponadto późniejsze aktualizowanie, w drodze zgłoszeń do IMO, szeregu postanowień protokołu z Torremolinos, które stały się nieaktualne od czasu przyjęcia dyrektywy 97/70/WE /13 IT/alb 3
5 (9) Zgodnie zatem z art. 2 ust. 1 Traktatu w interesie Unii Rada powinna upoważnić państwa członkowskie, które posiadają statki rybackie pływające pod ich banderą, objęte zakresem stosowania porozumienia i pływające na ich wodach wewnętrznych lub morzach terytorialnych lub wyładowujące połów w ich portach, do podpisania i ratyfikowania porozumienia lub do przystąpienia do niego. Jednakże w celu ochrony obecnych poziomów bezpieczeństwa zapewnionych dyrektywą 97/70/WE państwa członkowskie powinny w momencie podpisywania porozumienia i składania dokumentów ratyfikacyjnych lub dokumentów przystąpienia składać oświadczenie, że wyłączenia przewidziane w prawidle 1 ust. 6 i prawidle 3 ust. 3 rozdziału I załącznika do porozumienia odnośnie do, odpowiednio, badań corocznych i wspólnego obszaru połowowego lub wyłącznej strefy ekonomicznej nie mają zastosowania.ponadto owiadczenie to powinno stwierdzać, że statki rybackie państw trzecich o długości 24 metrów i większej pływające na morzach terytorialnych lub wodach wewnętrznych państw członkowskich lub wyładowujące połów w ich portach podlegają normom bezpieczeństwa określonym w dyrektywie 97/70/WE oraz że wyłączenia przewidziane w prawidle 3 ust. 3 w rozdziale I załącznika do porozumienianie będą akceptowane w odniesieniu do takich statków rybackich państw trzecich, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 13408/13 IT/alb 4
6 Artykuł 1 Państwa członkowskie upoważnia się niniejszym do, odpowiednio, podpisania i ratyfikowania Porozumienia kapsztadzkiego z 2012 r. w sprawie wdrożenia postanowień protokołu z Torremolinos z 1993 r. odnoszącego się do Międzynarodowej konwencji z Torremolinos o bezpieczeństwie statków rybackich z 1977 r. lub przystąpienia do tego porozumienia. Artykuł 2 Państwa członkowskie podejmą próbę podjęcia niezbędnych kroków w celu złożenia Sekretarzowi Generalnemu Międzynarodowej Organizacji Morskiej dokumentów ratyfikacyjnych porozumienia lub dokumentów przystąpienia do niego w odpowiednim terminie, a w miarę możliwości nie później niż w ciągu dwóch lat od daty wejścia w życie niniejszej decyzji. W momencie podpisania i ratyfikowania porozumienia lub przystąpienia do niego państwo członkowskie składa również oświadczenie określone w załączniku do niniejszej decyzji. Artykuł 3 Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich. Sporządzono w. W imieniu Rady Przewodniczący 13408/13 IT/alb 5
7 ZAŁĄCZNIK OŚWIADCZENIE, KTÓRE SKŁADAJĄ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE W MOMENCIE PODPISANIA I RATYFIKACJI POROZUMIENIA KAPSZTADZKIEGO Z 2012 R. W SPRAWIE WDROŻENIA POSTANOWIEŃ PROTOKOŁU Z TORREMOLINOS Z 1993 R. ODNOSZĄCEGO SIĘ DO MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI Z TORREMOLINOS O BEZPIECZEŃSTWIE STATKÓW RYBACKICH Z 1977 R. LUB PRZYSTĄPIENIA DO TEGO POROZUMIENIA W ramach porozumienia regionalnego dozwolonego na mocy art. 3 ust. 5 protokołu z Torremolinos [wstawić nazwę państwa członkowskiego] jest związana odpowiednim prawodawstwem Unii Europejskiej, mianowicie dyrektywą Rady 97/70/WE z dnia 11 grudnia 1997 r. ustanawiającą zharmonizowany system bezpieczeństwa dla statków rybackich o długości 24 metrów i większej 1, a tym samym będzie stosowała [wstawić nazwę państwa członkowskiego] postanowienia protokołu z Torremolinos dotyczące norm bezpieczeństwa w stosunku do statków rybackich o długości 24 metrów i większej pływających pod banderą państw trzecich na jej wodach wewnętrznych lub morzach terytorialnych lub wyładowujących połów w jej portach zgodnie z warunkami określonymi we wspomnianej dyrektywie. Zgodnie z tym porozumieniem regionalnym wyłączenia przewidziane w prawidle 1 ust. 6 rozdziału I załącznika do porozumienia kapsztadzkiego odnośnie do badań corocznych oraz w prawidle 3 ust. 3 rozdziału I załącznika do porozumienia odnośnie do wspólnego obszaru połowowego lub wyłącznej strefy ekonomicznej nie mają zastosowania w stosunku do do statków rybackich państwa członkowskiego składajacego oświadczenie oraz do statków rybackich państw trzecich o długości 24 metrów i większej działających we wspólnej strefie połowowej państwa członkowskiego składającego oświadczenie lub jego wyłącznej strefie ekonomicznej albo wyładowujących połów w jego portach. Wyłączenia przyznane w prawidle 3 ust. 3 rozdziału I załącznika do porozumienia kapsztadzkiego w odniesieniu do wspólnej strefy połowowej lub wyłącznej strefy ekonomicznej, mające zastosowanie do statków rybackich w zakresie stosowania prawidła 1 rozdziału I załącznika do porozumienia kapsztadzkiego, nie są akceptowane. 1 Dz.U. UE L 34 z , s /13 IT/alb 1 ZAŁĄCZNIK

References: art. 100
 art. 218
 art. 218
 art. 218
 art. 2
 art. 3