Source: https://leontiucmarius.wordpress.com/2012/05/18/marius-leontiuc-curtea-interamericana-a-drepturilor-omului-cauza-pacheco-teruel-y-otros-vs-honduras/
Timestamp: 2017-08-21 17:54:44+00:00

Document:
Marius Leontiuc – Curtea Interamericana a Drepturilor Omului cauza ”PACHECO TERUEL Y OTROS VS. HONDURAS” | Leontiuc Marius - official site
Posted by: leontiucmarius | May 18, 2012
Marius Leontiuc – Curtea Interamericana a Drepturilor Omului cauza ”PACHECO TERUEL Y OTROS VS. HONDURAS”
Curtea Inter-Americana a Drepturilor Omului.
CASE Teruel Pacheco ET AL. HONDURAS
REZUMAT EMISE DE CURTEA oficial american
HOTĂRÂREA DE 27 aprilie 2012
(Merite, reparatii si costuri)
subiect detentie preventiva
La 27 aprilie 2012, Curtea Inter-Americană a constatat de stat din Honduras internaţional responsabil de moartea a 107 de deţinuţi în stare de arest, în timpul incendiului la 17 mai 2004, la temniţă sau de celula nr 19 Centre închisoare San Pedro Sula, ca rezultat direct al unui număr de deficienţe structurale prezente în închisoare, care au fost cunoscute de către autorităţile, dar până în prezent au fost determinate responsabil pentru faptele.
A fost stabilit că condiţiile de detenţie, în celula numărul 19 au fost contrare demnităţii umane. Printre altele, serviciul de apă a fost necorespunzătoare, deţinuţii din celulă nu a primit îngrijire medicală adecvată şi de alimentare a fost slab. Au fost, de asemenea, condiţiile de grave, suprapopularea şi supraaglomerarea, iar celula nu avea ventilaţie sau lumină naturală. Sistemul electric a fost deplorabilă şi supraîncărcare de echipamente a generat un scurt circuit a provocat focul. Centrul nu aveau mecanisme adecvate pentru prevenirea şi gestionarea incendiilor, precum şi instrucţiunile numai pentru personalul din aceste cazuri a fost de a apela departamentul de a incendiului şi de la sol. În timpul incendiului deţinuţii nu a putut părăsi celula sa pentru aproximativ o oră, rezultând într-un număr mare de decese de la asfixie prin sufocare şi de arsuri grave. Eşecurile au fost agravate de nivelurile crescute de supraaglomerare generate de punerea în aplicare a reformelor penale adoptate de către stat în cadrul politicii de “toleranţă zero” pentru combaterea violenţei.
La 28 februarie 2012, în timpul audierii publice a cazului, părţile au prezentat în faţa Curţii un acord de reglementare amiabilă a intrat în între statul de Honduras şi reprezentanţi ai victimelor presupuse. În acest acord, statul a recunoscut responsabilitatea internaţională pentru context, faptele şi încălcările descrise în Raportul Fondului de Inter şi au convenit măsuri de remediere a cazului.
În vederea recunoaşterii cu drepturi depline de către stat, pentru care nu există nici o controversă, Honduras a fost găsită vinovată de încălcarea acestor drepturi.
. Compusă din următorii judecători: Diego Garcia-Sayan, preşedintele, Manuel E. Ventura Robles, Vice President, Leonardo A. Franco, judecător Margarette mai Macaulay, judecător Abreu Blondet Rhadys, judecător Alberto Perez Perez, judecător, şi Eduardo Vio Grossi, judecător. Prezintă, de asemenea, grefierul Pablo Saavedra Alessandri şi secretar adjunct Emilia Segares Rodriguez. Judecătorul Eduardo Vio Grossi făcut cunoscut votul său individual.
În ceea ce priveşte dreptul la viaţă şi la integritate personală, statul a încălcat obligaţia de a asigura persoanelor private de libertate în condiţii de detenţie de celule Nr 19 compatibile cu demnitatea lor personală, în conformitate cu standardele internaţionale în acest domeniu . De asemenea, faţă de cunoaşterea unei situaţii critice de risc, statul nu garantează drepturile deţinuţilor, prin acţiuni preventive şi acţionând cu precauţie împotriva incendiilor, care a provocat decese traumatice şi dureros.
Curtea a făcut, de asemenea, unele observaţii cu privire la datoria de a preveni de stat în condiţiile de detenţie. Concret, el sa referit la includerea în jurisprudenţa sa din principalele standarde pentru condiţiile de detenţie pe care statul trebuie să garanteze în favoarea persoanelor private de libertate. În special, după cum sa stabilit de către Curte: o aglomerare) constituie o încălcare a integrităţii personale, perturba, de asemenea, îndeplinirea corespunzătoare a funcţiilor esenţiale în închisoare, b), următoarele categorii ar trebui să existe o separare între judecat şi condamnat, precum şi între minori şi adulţi, pentru ca deţinuţii primesc un tratament adecvat stării lor; c) toate reţinute au acces la apă sigură pentru consum şi de apă pentru toaletă personal; d) puterea este furnizată în penitenciare ar trebui să fie de calitate bună şi ar trebui să ofere o valoare nutritivă suficientă; e) îngrijire medicală ar trebui să fie furnizate în mod regulat, oferind un tratament adecvat nevoie de personal medical calificat şi atunci când este necesar; f) educaţie, muncă şi recreere sunt funcţii esenţiale ale închisorilor, care ar trebui să fie oferite tuturor deţinuţilor şi pentru a promova reabilitarea şi reintegrarea socială a deţinuţilor g) vizite trebuie să fie garantată în închisori, detenţie în conformitate cu o vizită restrânsă pot fi contrare la un tratament uman în anumite circumstanţe; h) toate celulele trebuie să aibă suficientă lumină naturală sau artificială, de ventilaţie şi de condiţii adecvate de de igienă; i) servicii de sănătate ar trebui să aibă de igienă şi intimitate, j), statele nu pot pretinde dificultăţi financiare pentru a justifica condiţii care nu respectă standardele internaţionale minime în acest domeniu şi sunt prea săraci să respecte demnitatea fiinţă umană inerente, şi k) măsurile disciplinare care constituie tratamente crude, inumane sau degradante, inclusiv pedepsele corporale, detenţia prelungită în izolare, precum şi orice altă acţiune care ar putea pune în pericol grav sănătatea fizică sau mentală a deţinuţilor sunt strict interzisă.
De asemenea, Curtea a decis că statul, în rolul său de garant, trebuie să proiecteze şi să implementeze o politică de penitenciar de prevenire a evenimentelor critice care ar putea pune în pericol drepturile fundamentale ale deţinuţilor, în custodie. În acest sens, statul ar trebui să fie încorporate în designul, structura, construcţia, îmbunătăţirea, întreţinerea şi exploatarea centrelor de detenţie, toate mecanismele de materiale, care reduce la minimum riscul de apariţie a unor situaţii de urgenţă sau incendiu în cazul că aceste evenimente apar pot reacţiona cu diligenţă, asigurând protecţia deţinuţilor sau evacuarea în siguranţă a spaţiilor. Aceste mecanisme sunt eficiente şi sisteme de detectare a incendiilor, a alarmelor, şi protocoale de acţiune în situaţii de urgenţă pentru a asigura siguranţa deţinuţilor.
În plus, Curtea a concluzionat că statul a încălcat obligaţia de a garanta drepturile consacrate în articolele 4.1, 5.1, 5.2 şi 5.6 din convenţie, coroborat cu articolul 1.1 al acestuia, în detrimentul celor 107 de persoane defavorizate de libertate care au fost ucişi. În plus, statul a încălcat articolul 5.4, coroborat cu articolul 1.1, atât de Convenţia americană, în detrimentul a 22 de deţinuţi decedaţi
individuale care au fost în detenţie în celulă nr 19, împreună cu persoanele condamnate. În plus, statul a încălcat articolul 5.1 din Convenţia de la detrimentul grupului individuale de tip familial de 83, din cauza suferinţa inerentă în maltratarea celor care au murit în timpul incendiului, întârzieri în procesarea cererii şi de identificare a cadavrelor în morga şi de lipsa autorităţilor de a clarifica şi de a stabili responsabilitatea pentru faptele.
Coroborat cu articolele 7, 9 şi 2 din Convenţie, Curtea a considerat că Decretul legislativ 117-2003, care a modificat articolul 332 din Codul Penal al Honduras, pe “anti-Gang” Legea nu specifica elementele acţiune care ar putea fi considerate pasibile, ceea ce s-au dus la latitudinea arbitrară unele dintre autorităţile responsabile pentru aplicarea legii. În acest sens, lipsa unor mecanisme legale sau a criteriilor pentru verificarea existenţei real al comportamentului ilicit implică faptul că decretul menţionat anterior nu îndeplineşte cerinţele de prudenţă extremă pentru puterea statului punitive se administrează cu respectarea drepturilor fundamentale. Prin urmare, această reformă a încălcat principiul legalităţii prevăzute la articolul 9 din Convenţia de la. De asemenea, arestări, bazate pe reforma juridică menţionat anterior, în urma modele descrise mai sus, au fost arbitrare în ceea ce priveşte articolul 7.3 din Convenţie, toate de mai sus în legătură cu articolele 1.1 şi 2 ale acestora.
În ceea ce priveşte dreptul la un proces echitabil şi la protecţia judiciară, consacrat la articolele 8 şi 25 din Convenţie, Curtea a constatat că menţinerea situaţiei de fapt din acest caz cu impunitate încalcă dreptul de rude ale victimelor şi încurajează repetarea cronică a încălcări ale drepturilor omului. Statul nu a investiga faptele cauzei într-un timp rezonabil şi cu diligenţă, şi nici nu a adoptat măsurile necesare pentru a stabili răspunderea penală, administrativă sau disciplinară, după concediere respectiv declarate de către instanţele de judecată naţionale, de ce a încălcat drepturile consacrate în articolele 8.1 şi 25.1 din Convenţia cu privire la articolul 1.1 al acestuia.
În legătură cu măsurile corective descrise în soluţionare amiabilă a ajuns de stat şi reprezentanţi ai victimelor, Curtea omologate în conformitate cu condiţiile descrise în hotărârea de a contribui la realizarea de obiectul şi scopul Convenţiei. Cu toate acestea, Curtea a analizat aceste măsuri, în scopul de a determina domeniul său de aplicare şi metodele de punere în aplicare. Curtea a subliniat că, în cazuri cum ar fi acest lucru, care este stabilit un model recurent a pierderilor din sistemul penitenciar din Honduras, garanţii de repetare nu obţine o mai mare importanţă ca o cale de atac, astfel ca evenimente similare, nu re- repeta şi de a contribui la prevenirea.
În sfârşit, Curtea a decis că hotărârea constituie în sine o formă de reparaţie, şi a ordonat statului de a repara următoarele măsuri: i) să efectueze apeluri corespunzătoare să ia în considerare beneficiarilor de căile de atac prevăzute în Acordul de soluţionare prietenos, ii) să ia măsurile adecvate legislative, administrative şi de altă natură necesare pentru a îmbunătăţi în mod substanţial condiţiile din închisori, de adaptare la standardele internaţionale, în principal, pentru a preveni incendiile şi în alte situaţii critice şi pentru a evita supraaglomerarea şi suprapopularea iii) pune în aplicare măsuri imediate menite să garanteze drepturile fundamentale ale deţinuţilor, precum şi măsuri de prevenire a pierderilor din diferite centre menţionate în contract; iv) să prezinte un raport privind măsurile de urgenţă luate pentru a asigura respectarea drepturilor fundamentale de prizonieri, precum şi măsuri de prevenire a pierderilor în diferite centre
identificate în acord de reglementare amiabilă; v) să adopte măsuri legislative prevăzute în acord de reglementare amiabilă şi aprobat de către Curte; vi) să efectueze publicaţii relevante ale hotărârii vii) implementarea programelor de formare profesională pentru poliţie şi personalul civil din centrele de planuri criminale, şi de urgenţă şi de evacuare în caz de incendiu sau alte catastrofe; viii) să ofere asistenţă medicală şi psihologică pentru familiile victimelor care le solicită şi să facă anunţuri corespunzătoare ix) să facă o recunoaştere publică a responsabilităţii internaţionale , x), pentru a investiga faptele din prezenta cauză, în scopul de a le clarifica, stabilirea adevărului şi răspunderea penală, administrativă şi / sau disciplinare, şi să aplice sancţiunile şi consecinţele prevăzute de lege; xi) să plătească sumele stabilite în acordul de de despăgubire pentru daune materiale şi imateriale şi rambursarea de costuri şi cheltuieli; xii) să informeze Curtea cu privire la măsurile luate pentru crearea de încredere şi de executare de plata de despăgubiri pentru prejudiciul material şi imaterial descrise în acordul de . Oferi, de asemenea, beneficiile de oportunităţi complete şi de compensare a părţilor vătămate şi a beneficiarilor de acord, şi XIII), oferă Curţii un raport privind măsurile luate pentru a se conforma cu fiecare dintre punctele de ea.
Curtea va monitoriza respectarea deplină cu Hotărârea, în exercitarea competenţelor sale şi îndeplinirea sarcinilor sale în conformitate cu Convenţia americană privind drepturile omului, şi trebuie să se închidă acest caz, odată ce statul a respectat în întregime cu dispoziţiile cu privire la aceasta.
Posted in arest preventiv, hotarari CorteIDH
« Marius Leontiuc – Raportul Curtii Africane a Drepturilor Omului 2007 (english)
Marius Leontiuc – Hotărâre Preliminară în faţa Curţii Interamericane »

References: articolul 1
 articolul 5
 articolul 1
 articolul 5
 articolul 332
 articolul 9
 articolul 7
 articolul 1