Source: http://www.secretariasenado.gov.co/senado/basedoc/ley_0742_2002.html
Timestamp: 2019-07-19 08:37:16+00:00

Document:
Leyes desde 1992 - Vigencia expresa y control de constitucionalidad [LEY_0742_2002]
Artículo preambulo PARTE I 1 2 3 4 PARTE II 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 PARTE III 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 PARTE IV 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 PARTE V 53 54 55 56 57 58 59 60 61 PARTE VI 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 PARTE VII 77 78 79 80 PARTE VIII 81 82 83 84 85 PARTE IX 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 PARTE X 103 104 105 106 107 108 109 110 111 PARTE XI 112 PARTE XII 113 114 115 116 117 118 PARTE XIII 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 1a 2a 3a
DEL ESTABLECIMIENTO DE LA CORTE.
ARTÍCULO 1°. LA CORTE. Se instituye por el presente una Corte Penal Internacional ("la Corte").
ARTÍCULO 2°. RELACIÓN DE LA CORTE CON LAS NACIONES UNIDAS. La Corte estará vinculada con las Naciones Unidas por un acuerdo que deberá aprobar la Asamblea de los Estados Partes en el presente Estatuto y concluir luego el Presidente de la Corte en nombre de ésta.
ARTÍCULO 3°. SEDE DE LA CORTE. l. La sede de la Corte estará en La Haya, Países Bajos ("el Estado anfitrión").
ARTÍCULO 4°. CONDICIÓN JURÍDICA Y ATRIBUCIONES DE LA CORTE.
DE LA COMPETENCIA, LA ADMISIBILIDAD Y EL DERECHO APLICABLE.
ARTÍCULO 5°. CRÍMENES DE LA COMPETENCIA DE LA CORTE.
2. La Corte ejercerá competencia respecto del crimen de agresión una vez que se apruebe u na disposición de conformidad con los artículos 121 y 123 en que se defina el crimen y se enuncien las condiciones en las cuales lo hará. Esa disposición será compatible con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas.
ARTÍCULO 6°. GENOCIDIO. A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por "genocidio" cualquiera de los actos mencionados a continuación, perpetrados con la intención de destruir total o parcialmente a un grupo nacional, étnico, racial o religioso como tal:
l. A los efectos del presente Estatuto, se entenderá por "crimen de lesa humanidad" cualquiera de los actos siguientes cuando se cometa como parte de un ataque generalizado o sistemático contra una población civil y con conocimiento de dicho ataque:
b) El "exterminio" comprenderá la imposición intencional de condiciones de vida, entre otras, la privación del acceso a alimentos o medicinas encaminadas a causar la destrucción de parte de una población;
d) Por "deportación o traslado forzoso de población" se entenderá el desplazamiento forzoso de las personas afectadas, por expulsión u otros actos coactivos, de la zo na en que estén legítimamente presentes, sin motivos autorizados por el derecho internacional;
xxii) Cometer actos de violación, esclavitud sexual, prostitución forzada, embarazo forzado, definido en el apartado f) del párrafo 2 del artículo 7°, esterilización forzada y cualquier otra forma de violencia sexual que también constituya una infracción grave de los Convenios de Ginebra;
d) El párrafo 2 c) del presente artículo se aplica a los conflictos armados que no son de índole internacional, y por consiguiente, no se aplica a las situaciones de tensiones internas y de disturbios interiores, tales como los motines, los actos esporádicos y aislados de violencia u otros actos análogos;
vi) Cometer actos de violación, esclavitud sexual, prostitución forzada, embarazo forzado, definido en el apartado f) del párrafo 2 del artículo 7°, esterilización forzada o cualquier otra forma de violencia sexual que constituya también una violación grave del artículo 3° común a los cuatro Convenios de Ginebra;
ARTÍCULO 9°. ELEMENTOS DE LOS CRÍMENES.
1. Los Elementos de los crímenes, que ayudarán a la Corte a interpretar y aplicar los artículos 6°, 7° y 8° del presente Estatuto, serán aprobados por una mayoría de dos tercios de los miembros de la Asamblea de los Estados Partes.
ARTÍCULO 10. Nada de lo dispuesto en la presente parte se interpretará en el sentido de que limite o menoscabe de alguna manera las normas existentes o en desarrollo del derecho internacional para fines distintos del presente Estatuto.
ARTÍCULO 11. COMPETENCIA TEMPORAL.
ARTÍCULO 12. CONDICIONES PREVIAS PARA EL EJERCICIO DE LA COMPETENCIA.
l. El Estado que pase a ser Parte en el presente Estatuto acepta por ello la competencia de la Corte respecto de los crímenes a que se refiere el artículo 5°.
b) El Estado del que sea nacional el acusado del crimen;
ARTÍCULO 13. EJERCICIO DE LA COMPETENCIA. La Corte podrá ejercer su competencia respecto de cualquiera de los crímenes a que se refiere el artículo 5 de conformidad con las disposiciones del presente Estatuto si:
b) El Cons ejo de Seguridad, actuando con arreglo a lo dispuesto en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, remite al Fiscal una situación en que parezca haberse cometido uno o varios de esos crímenes; o
ARTÍCULO 14. REMISIÓN DE UNA SITUACIÓN POR UN ESTADO PARTE.
l. Todo Estado Parte podrá remitir al Fiscal una situación en que parezca haberse cometido uno o varios crímenes de la competencia de la Corte y pedir al Fiscal que investigue la situación a los fines de determinar si se ha de acusar de la comisión de tales crímenes a una o varias personas determinadas.
ARTÍCULO 15. EL FISCAL.
ARTÍCULO 16. SUSPENSIÓN DE LA INVESTIGACIÓN O EL ENJUICIAMIENTO. En caso de que el Consejo de Seguridad, de conformidad con una resolución aprobada con arreglo a lo dispuesto en el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, pida a la Corte que suspenda por un plazo de doce meses la investigación o el enjuiciamiento que haya iniciado, la Corte procederá a esa suspensión; la petición podrá ser renovada por el Consejo de Seguridad en las mismas condiciones.
ARTÍCULO 17. CUESTIONES DE ADMISIBILIDAD.
1. La Corte teniendo en cuenta el décimo párrafo del preámbulo y el artículo 1°, resolverá la inadmisibilidad de un asunto cuando:
a) El asunto sea objeto de una investigación o enjuiciamiento por un Estado que tenga jurisd icción sobre él salvo que éste no esté dispuesto a llevar a cabo la investigación o el enjuiciamiento o no pueda realmente hacerlo;
a) Que el juicio ya haya estado o esté en marcha o que la decisión nacional haya sido adoptada con el propósito de sustraer a la persona de que se trate de su responsabilidad penal por crímenes de la competencia de la Corte, según lo dispuesto en el artículo 5°;
ARTÍCULO 18. DECISIONES PRELIMINARES RELATIVAS A LA ADMISIBILIDAD.
1. Cuando se haya remitido a la Corte una situación en virtud del artículo 13 a) y el Fiscal haya determinado que existen fundamentos razonables para comenzar una investigación, o el Fiscal inicie una investigación en virtud de los artículos 13 c) y 15, éste lo notificará a todos los Estados Partes y a aquellos Estados que, teniendo en cuenta la información disponible, ejercerían normalmente la jurisdicción sobre los crímenes de que se trate. El Fiscal podrá hacer la notificación a esos Estados con carácter confidencial y, cuando lo considere necesario a fin de proteger personas, impedir la destrucción de pruebas o impedir la fuga de personas, podrá limitar el alcance de la información proporcionada a los Estados.
2. Dentro del mes siguiente a la recepción de dicha notificación, el Estado podrá informar a la Corte que está llevando o ha llevado a cabo una investigación en relación con sus nacionales u otras personas bajo su jurisdicción respecto de actos criminales que puedan constituir crímenes contemplados en el artículo 5 y a los que se refiera la información proporcionada en la notificación a los Estados. A petición de dicho Estado, el Fiscal se inhibirá de su competencia en favor del Estado en relación con la investigación sobre las persona s antes mencionadas, a menos que la Sala de Cuestiones Preliminares decida, a petición del Fiscal, autorizar la investigación.
4. El Estado de que se trate o el Fiscal podrán apelar ante la Sala de Apelaciones de la decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares, de conformidad con el artículo 82. La apelación podrá sustanciarse en forma sumaria.
6. El Fiscal podrá, hasta que la Sala de Cuestiones Preliminares haya emitido su decisión, o en cualquier momento si se hubiere inhibido de su competencia en virtud de este artículo, pedir a la Sala de Cuestiones Preliminares, con carácter excepcional, que le autorice a llevar adelante las indagaciones que estime necesarias cuando exista una oportunidad única de obtener pruebas importantes o exista un riesgo significativo de que esas pruebas no estén disponibles ulteriormente.
7. El Estado que haya apelado una decisión de la Sala de Cuestiones Preliminares en virtud del presente artículo podrá impugnar la admisibilidad de un asunto en virtud del artículo 19, haciendo valer hechos nuevos importantes o un cambio significativo de las circunstancias.
ARTÍCULO 19. IMPUGNACIÓN DE LA COMPETENCIA DE LA CORTE O DE LA ADMISIBILIDAD DE LA CAUSA.
b) Un Estado que tenga jurisdicción en la causa porque está investigándola o enjuiciándola o lo ha hecho antes; o
c) Un Estado cuya aceptación se requiera de conformidad con el artículo 12.
4. La admisibilidad de una causa o la competencia de la Corte solo podrán ser impugnadas una sola vez por cualquiera de las personas o los Estados a que se hace referencia en el párrafo 2. La impugnación se hará antes del juicio o a su inicio. En circunstancias excepcionales, la Corte podrá autorizar que la impugnación se haga más de una vez o en una fase ulterior del juicio. Las impugnaciones a la admisibilidad de una causa hechas al inicio del juicio, o posteriormente con la autorización de la Corte, solo podrán fundarse en el párrafo 1 c) del artículo 17.
8. Hasta antes de que la Corte se pronuncie, el Fiscal podrá pedirle autorización para:
b) Tomar declaración a un testigo o recibir su testimonio, o completar la recolección y el examen de las pruebas que hubiere iniciado antes de la impugnación; y
11. El Fiscal, si habida cuenta de las cuestiones a que se refiere el artículo 17 suspende una investigación, podrá pedir que el Estado de que se trate ponga a su disposición información sobre las actuaciones. A petición de ese Estado, dicha información será confidencial. El Fiscal, si decide posteriormente abrir una investigación, notificará su decisión al Estado cuyas actuaciones hayan dado origen a la suspensión.
ARTÍCULO 20. COSA JUZGADA.
2. Nadie será procesado por otro tribunal en razón de uno de los crímenes mencionados en el artículo 5° por el cual la Corte ya le hubiere condenado o absuelto.
3. La Corte no procesará a nadie que haya sido procesado por otro tribunal en razón de hechos también prohibidos en virtud de los artículos 6°, 7° u 8° a menos que el proceso en el otro tribunal:
b) No hubiere sido instruido en forma independiente o imparcial de conformidad con las debidas garantías procesales reconocidas por el derecho internacional o lo hubiere sido de alguna manera que, en las circunstancias del caso, fuere incompatible con la intención de someter a la persona a la acción de la justicia.
ARTÍCULO 21. DERECHO APLICABLE.
b) En segundo lugar, cuando proceda, los tratados aplicables, los principios y normas del derecho internacional, incluidos los principios establecidos del derecho internacional de los conflictos armados;
c) En su defecto, los principios generales del derecho que derive la Corte del derecho interno de los sistemas jurídicos del mundo, incluido, cuando proceda, el derecho interno de los Estados que normalmente ejercerían jurisdicción sobre el crimen, siempre que esos principios no sean incompatibles con el presente Estatuto ni con el derecho internacional ni las normas y estándares internacionalmente reconocidos.
3. La aplicación e interpretación del derecho de conformidad con el presente artículo deberá ser compatible con los derechos humanos internacionalmente reconocidos, sin distinción alguna basada en motivos como el género, definido en el párrafo 3 del artículo 7°, la edad, la raza, el color, la religión o el credo, la opinión política o de otra índole, el origen nacional, étnico o social, la posición económica, el nacimiento u otra condición.
DE LOS PRINCIPIOS GENERALES DE DERECHO PENAL.
ARTÍCULO 22. NULLUM CRIMEN SINE LEGE.
ARTÍCULO 23. NULLA POENA SINE LEGE.
ARTÍCULO 24. IRRETROACTIVIDAD RATIONE PERSONAE.
ARTÍCULO 25. RESPONSABILIDAD PENAL INDIVIDUAL.
ARTÍCULO 26. EXCLUSIÓN DE LOS MENORES DE 18 AÑOS DE LA COMPETENCIA DE LA CORTE.
ARTÍCULO 27. IMPROCEDENCIA DEL CARGO OFICIAL.
ARTÍCULO 30. ELEMENTO DE INTENCIONALIDAD.
ARTÍCULO 31. CIRCUNSTANCIAS EXIMENTES DE RESPONSABILIDAD PENAL.
ARTÍCULO 32. ERROR DE HECHO O ERROR DE DERECHO.
ARTÍCULO 33. ORDENES SUPERIORES Y DISPOSICIONES LEGALES.
DE LA COMPOSICION Y ADMINISTRACION DE LA CORTE.
ARTÍCULO 34. ORGANOS DE LA CORTE.
ARTÍCULO 35. DESEMPEÑO DEL CARGO DE MAGISTRADO.
ARTÍCULO 36. CONDICIONES QUE HAN DE REUNIR LOS MAGISTRADOS, CANDIDATURAS Y ELECCIÓN DE LOS MAGISTRADOS.
ARTÍCULO 37. VACANTES.
ARTÍCULO 38. PRESIDENCIA.
ARTÍCULO 39. LAS SALAS.
ARTÍCULO 40. INDEPENDENCIA DE LOS MAGISTRADOS.
ARTÍCULO 41. DISPENSA Y RECUSACIÓN DE LOS MAGISTRADOS.
ARTÍCULO 42. LA FISCALÍA.
ARTÍCULO 43. LA SECRETARÍA.
ARTÍCULO 44. EL PERSONAL.

References: ARTÍCULO 1

ARTÍCULO 2

ARTÍCULO 3

ARTÍCULO 4

ARTÍCULO 5

ARTÍCULO 6
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 3

ARTÍCULO 9

ARTÍCULO 10

ARTÍCULO 11

ARTÍCULO 12
 artículo 5

ARTÍCULO 13
 artículo 5

ARTÍCULO 14

ARTÍCULO 15

ARTÍCULO 16
 resolución 

ARTÍCULO 17
 artículo 1
 artículo 5

ARTÍCULO 18
 artículo 13
 artículo 5
 artículo 82
 artículo 19

ARTÍCULO 19
 artículo 12
 artículo 17
 artículo 17

ARTÍCULO 20
 artículo 5

ARTÍCULO 21
 artículo 7

ARTÍCULO 22

ARTÍCULO 23

ARTÍCULO 24

ARTÍCULO 25

ARTÍCULO 26

ARTÍCULO 27

ARTÍCULO 30

ARTÍCULO 31

ARTÍCULO 32

ARTÍCULO 33

ARTÍCULO 34

ARTÍCULO 35

ARTÍCULO 36

ARTÍCULO 37

ARTÍCULO 38

ARTÍCULO 39

ARTÍCULO 40

ARTÍCULO 41

ARTÍCULO 42

ARTÍCULO 43

ARTÍCULO 44