Source: http://docplayer.it/9678778-Il-consiglio-federale-svizzero-ed-il-governo-della-repubblica-italiana-qui-di-seguito-denominati-parti.html
Timestamp: 2018-12-11 00:46:27+00:00

Document:
Il Consiglio Federale Svizzero ed il Governo della Repubblica Italiana, qui di seguito denominati "Parti", - PDF
Download "Il Consiglio Federale Svizzero ed il Governo della Repubblica Italiana, qui di seguito denominati "Parti","
Romeo Piccinini
1 Accordo tra il Consiglio Federale Svizzero ed il Governo della Repubblica Italiana sul reciproco riconoscimento delle equivalenze nel settore universitario Il Consiglio Federale Svizzero ed il Governo della Repubblica Italiana, qui di seguito denominati "Parti", DESIDEROSI di rafforzare le relazioni amichevoli tra i due Paesi ed i loro popoli e di promuovere gli scambi nell ambito scientifico e la collaborazione in quello universitario, ANIMATI dal desiderio di facilitare agli studenti di ciascuno dei due Stati l inizio o la continuazione degli studi nell altro Stato, CONSAPEVOLI delle affinità esistenti tra i due Stati per quanto concerne il sistema universitario e la formazione universitaria, nonché nello spirito della Convenzione del Consiglio d Europa e dell UNESCO sul riconoscimento delle qualifiche relative all Istruzione superiore nella Regione Europea (Lisbona, 11 aprile 1997), firmata da entrambi gli Stati, VISTI gli esiti del Gruppo Misto di Esperti di cui all articolo 3 del verbale della XVIII sessione della Commissione Consultiva Culturale italo-svizzera, istituita con Protocollo firmato a Berna il 28 gennaio 1982, riunitosi in prima sessione l 11 e 12 novembre 1999 e in seconda sessione il 13 e 14 luglio 2000, HANNO CONVENUTO quanto segue circa il riconoscimento dei periodi di studio, delle prestazioni di studio e degli esami allo scopo di proseguire gli studi universitari, nonché circa il diritto di fregiarsi di titoli accademici o comunque di grado universitario: Articolo 1 Il presente Accordo si applica agli Istituti del settore universitario della Confederazione Svizzera, elencati nell allegato A, ed alle Università, Politecnici ed Istituti universitari statali e alle Università non statali legalmente riconosciute della Repubblica italiana, elencati nell allegato B, di seguito tutte chiamate "Istituzioni universitarie". Per quanto riguarda le Scuole universitarie professionali svizzere si applica il disposto dell art. 4, 2 capoverso. Sono ammessi al riconoscimento in base al presente accordo esclusivamente titoli rilasciati dalle Istituzioni universitarie di cui al primo capoverso a seguito di corsi regolari ordinari previsti per la generalità degli studenti e svolti interamente presso le medesime, fatti salvi gli accordi interuniversitari, anche con Istituzioni universitarie di Paesi terzi, relativi a programmi di mobilità degli studenti per periodi parziali di studio. Sono esclusi i titoli ed i certificati rilasciati dalle Istituzioni universitarie di cui al primo capoverso, in base a studi ed esami svolti, anche se parzialmente e/o su base convenzionale, presso centri e istituti non ufficialmente accreditati quali Istituzioni universitarie nei Paesi in cui operano e non autorizzati a rilasciare titoli validi in detti Paesi.
2 Articolo 2 Nel presente Accordo: L espressione "titolo" indica qualsiasi titolo finale conferito da una Istituzione universitaria a conclusione di un ciclo completo di studi. Per la Parte svizzera, il termine "esame" indica gli esami a conclusione di un ciclo di studi come anche gli esami intermedi o altre forme di controllo delle conoscenze previste dal Regolamento degli studi. Per la Parte italiana, il termine "esame" si riferisce alla valutazione certificata del profitto in ogni singola disciplina dei curricula studiorum. Articolo 3 Su domanda dello studente, vengono reciprocamente riconosciuti pertinenti periodi di studio, prestazioni di studio ed esami. Ai fini del riconoscimento dei certificati attestanti esami e periodi di studio svolti in una Università dell altro Paese si tiene conto del sistema dei crediti formativi adottato sia dall Istituzione universitaria di origine che da quella di accoglienza. L Istituzione universitaria presso la quale lo studente intende proseguire gli studi decide in merito alla pertinenza del ciclo di studi svolto. Articolo 4 Titoli rilasciati da una Istituzione universitaria che autorizzano il titolare a continuare gli studi o a intraprendere il successivo ciclo di studi presso le Istituzioni universitarie di uno dei due Stati contraenti, senza esami supplementari, conferiscono lo stesso diritto anche nell altro Stato contraente. Per quanto concerne le Scuole universitarie professionali svizzere, l immatricolazione alle Istituzioni universitarie italiane è consentita ai possessori di titoli finali rilasciati dalle predette Scuole, che abbiano analogo diritto di accesso alle Università e ai Politecnici svizzeri. Su domanda dello studente, un titolo conseguito in una Istituzione universitaria della Confederazione Svizzera, che permette l accesso al Dottorato nella Confederazione Svizzera, viene riconosciuto per l ammissione al concorso relativo al Dottorato di Ricerca in una Istituzione universitaria della Repubblica Italiana, alle stesse condizioni previste per i candidati in possesso di titolo accademico italiano. Il titolo accademico italiano che consente l ammissione al Dottorato di Ricerca nel sistema universitario italiano, viene riconosciuto, su domanda dello studente, per l ammissione al Dottorato nelle Istituzioni universitarie svizzere alle stesse condizioni previste per i propri studenti.
3 Articolo 5 Il possessore di un titolo conseguito in una Istituzione universitaria di una delle due Parti contraenti è autorizzato a fregiarsene nell altro Stato nella forma prevista nella legislazione dello Stato nel quale è stato conferito. Al diritto di fregiarsi del titolo universitario non sono direttamente connessi diritti professionali. Articolo 6 Sono fatte salve le norme del Paese ospite relative alla programmazione/limitazione degli accessi, alla possibilità di condizionare l accesso alla verifica di competenza linguistica nella/e lingua/e veicolari utilizzate nell insegnamento nella Istituzione universitaria del Paese ospite, nonché alle eventuali ulteriori condizioni o esigenze speciali. Articolo 7 Le due Parti favoriscono, in armonia con la rispettiva legislazione, le Convenzioni interuniversitarie stipulate tra le Istituzioni universitarie dei due Stati per l istituzione di corsi concordati di studio con rilascio di titoli finali validi in entrambi i Paesi. Articolo 8 Le disposizioni contenute nel presente Accordo non pregiudicano le disposizioni vigenti nei due Stati sulle competenze nell ambito dell istruzione universitaria. Articolo 9 La corretta interpretazione ed attuazione del presente Accordo è assicurata attraverso consultazioni di esperti designati dalle due Parti anche nell ambito degli attuali organi bilaterali di consultazione. Articolo 10 Gli allegati A e B sono parte integrante del presente Accordo. Gli eventuali aggiornamenti agli elenchi contenuti nei predetti allegati decisi dalle competenti autorità dei due Paesi sono notificati per le vie diplomatiche. Articolo 11 Il presente Accordo entrerà in vigore il primo giorno del terzo mese successivo alla data della conferma della ricezione della seconda delle due notifiche con cui le Parti si saranno comunicate ufficialmente l avvenuto espletamento delle rispettive procedure interne all uopo previste. Il presente Accordo avrà la validità per un periodo di tempo illimitato, a meno che non venga denunciato in qualsiasi momento per le vie diplomatiche. La denuncia avrà effetto dodici mesi dopo la sua notifica all altra Parte.
4 In fede di che i sottoscritti Rappresentanti, debitamente autorizzati dai rispettivi Governi, hanno firmato il presente Accordo. Fatto a, il, in due esemplari originali, ciascuno in lingua italiana, entrambi i testi facenti ugualmente fede. Per il Consiglio Federale Svizzero Per il Governo della Repubblica Italiana
5 Allegato A Università Università di Basilea Università di Berna Università di Friburgo Università di Ginevra Università di Losanna Università di Lucerna Università di Neuchâtel Università di San Gallo Università della Svizzera italiana Università di Zurigo Politecnici Federali Politecnico federale di Losanna Politecnico federale di Zurigo Istituti universitari Istituto universitario di studi superiori internazionali (IUHEI), Ginevra Istituto di studi superiori in amministrazione pubblica (IDHEAP), Losanna Istituto universitario Kurt Bösch (IUKB), Sion Scuola di studi superiori di pedagogia (PHS), San Gallo Scuole universitarie professionali Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana (SUPSI), Manno Scuola universitaria professionale della Svizzera occidentale (HES-SO), Delémont Scuola universitaria professionale della Svizzera orientale (FHO), San Gallo Scuola universitaria professionale della Svizzera centrale (FHZ), Lucerna Scuola universitaria professionale di Zurigo (ZFH), Zurigo Scuola universitaria professionale della Svizzera nord orientale, Brugg/Windisch - Aargau - Muttenz - Olten Scuola universitaria professionale di Berna, Berna
6 Allegato B UNIVERSITA ED ISTITUTI SUPERIORI STATALI Politecnico di Università degli Studi del Sannio Università degli Studi del Molise Università degli Studi "G. D Annunzio" Università degli Studi della Calabria Seconda Politecnico di Modena e Reggio Emilia Università degli Studi "Federico II" di Seconda Istituto Universitario Navale Istituto Universitario Orientale di ANCONA BARI BARI ENEVENTO BERGAMO BOLOGNA BRESCIA CAGLIARI CAMERINO CAMPOBASSO CASSINO CATANIA CATANZARO CHIETI COSENZA FERRARA FIRENZE FOGGIA GENOVA L AQUILA LECCE MACERATA MESSINA MODENA PADOVA PALERMO
7 Università per stranieri di Università della Basilicata Università degli Studi "La Sapienza" Università degli Studi "Tor Vergata" Terza Istituto Universitario di Scienze Motorie Università per stranieri di Politecnico di Università dell Insubria Università degli Studi "Cà Foscari" Istituto Universitario di Architettura di Università del Piemonte orientale "Amedeo Avogadro" Università degli Studi della Tuscia PARMA PAVIA PERUGIA PERUGIA PISA POTENZA REGGIO CALABRIA SALERNO SASSARI SIENA SIENA TERAMO TORINO TORINO TRENTO TRIESTE UDINE VARESE VENEZIA VENEZIA VERCELLI VERONA VITERBO SCUOLE SUPERIORI RICONOSCIUTE CHE RILASCIANO TITOLI ACCADEMICI Scuola Normale PISA Scuola superiore di studi universitari e di perfezionamento "S.Anna" PISA Scuola internazionale superiore di studi avanzati TRIESTE
8 UNIVERSITA E ISTITUTI UNIVERSITARI NON STATALI AUTORIZZATI A RILASCIARE TITOLI DI STUDIO AVENTI VALORE LEGALE Libera Università Mediterranea "Jean Monnet" BARI Libera Università di BOLZANO Libero Istituto Universitario Carlo Cattaneo CASTELLANZA Università Cattolica del Sacro Cuore Università Luigi Bocconi Università Vita-Salute San Raffaele Libera Università di lingue e comunicazione IULM Istituto Universitario S. Orsola Benincasa Libera Università Internazionale degli Studi Sociali "Guido Carli" LUISS Libera Università "Maria SS. Assunta" LUMSA Libera Università "Campus bio-medico" Libera Università degli Studi "San Pio V" Libera URBINO

References: articolo 3
 Articolo 1
 art. 4
 Articolo 2
 Articolo 3
 Articolo 4
 Articolo 5
 Articolo 6
 Articolo 7
 Articolo 8
 Articolo 9
 Articolo 10
 Articolo 11