Source: https://dejure.org/dienste/vernetzung/rechtsprechung?Gericht=EuG&Datum=02.04.2009&Aktenzeichen=T-118/06
Timestamp: 2020-04-10 06:56:27+00:00

Document:
EuG, 02.04.2009 - T-118/06 - dejure.org
https://dejure.org/2009,10593
EuG, 02.04.2009 - T-118/06 (https://dejure.org/2009,10593)
EuG, Entscheidung vom 02.04.2009 - T-118/06 (https://dejure.org/2009,10593)
EuG, Entscheidung vom 02. April 2009 - T-118/06 (https://dejure.org/2009,10593)
Tipp: Um den Kurzlink (hier: https://dejure.org/2009,10593) schnell in die Zwischenablage zu kopieren, können Sie die Tastenkombination Alt + R verwenden - auch ohne diesen Bereich zu öffnen.
Gemeinschaftsmarke - Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP - Absolute Eintragungshindernisse - Fehlende Unterscheidungskraft - Beschreibender Charakter - Begründungspflicht - Art. 7 Abs. 1 Buchst. b und c sowie Art. 73 der Verordnung (EG) ...
Art. 7, 73 VO (EG) Nr. 40/94
Anmeldung der Gemeinschaftswortmarke ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP - Absolute Eintragungshindernisse - Fehlende Unterscheidungskraft - Beschreibender Charakter - Begründungspflicht
Zuffa / HABM (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP)
Absolute Eintragungshindernisse im Markenrecht; [Zuffa LLC gegen Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle - HABM)]; Begründungspflicht des HABM bei mehreren Kategorien unterfallenden Waren oder Dienstleistungen
Klage, eingereicht am 12. April 2006 - Zuffa / HABM
Gemeinschaftsmarke - Aufhebung der Entscheidung R 931/2005-11 der Ersten Beschwerdekammer des Harmonisierungsamts für den Binnenmarkt (HABM) vom 30. Januar 2006, mit der mangels Ausschöpfung des Streitstoffs die Entscheidung des Prüfers über die Zurückweisung der ...
GRUR Int. 2009, 741
Elle aurait ainsi reproduit la même erreur que celle qui a conduit le Tribunal à annuler, pour cette raison, une décision analogue, portant sur une autre demande de marque de l'Union européenne verbale ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP [arrêt du 2 avril 2009, Zuffa/OHMI (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP), T-118/06, EU:T:2009:100].
Il convient de rappeler, à l'instar de la requérante, que, dans deux arrêts du 2 avril 2009, Zuffa/OHMI (ULTIMATE FIGHTING) (T-379/05, non publié, EU:T:2009:99), et ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP (T-118/06, EU:T:2009:100), le Tribunal a annulé pour défaut de motivation deux décisions des chambres de recours de l'EUIPO refusant l'enregistrement des marques verbales ULTIMATE FIGHTING et ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP.
Il a, en conséquence, annulé la décision de la chambre de recours (arrêt du 2 avril 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP (T-118/06, EU:T:2009:100, points 29 à 36).
En premier lieu, il convient d'observer que les circonstances de l'espèce se distinguent du précédent qui a donné lieu à l'arrêt du 2 avril 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP (T-118/06, (EU:T:2009:100).
Une telle constatation ne saurait être remise en cause par les appréciations contenues dans l'arrêt du 2 avril 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP (T-118/06, (EU:T:2009:100).
De ce fait, les produits et les services visés par la demande d'enregistrement dans l'affaire ayant donné lieu à l'arrêt du 2 avril 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP (T-118/06, (EU:T:2009:100), présentaient un caractère considérablement plus hétérogène que les produits et les services litigieux en l'espèce.
Cette obligation de motivation, qui est reprise à l'article 75, première phrase, du règlement n° 207/2009, implique que le raisonnement de l'auteur de l'acte doit apparaître de façon claire et non équivoque, et a pour double objectif de permettre, d'une part, aux intéressés de connaître les justifications de la mesure prise afin de défendre leurs droits et, d'autre part, au juge de l'Union d'exercer son contrôle sur la légalité de la décision [voir arrêts du 6 septembre 2012, Storck/OHMI, C-96/11 P, non publié, EU:C:2012:537, point 86 et jurisprudence citée, et du 2 avril 2009, Zuffa/OHMI (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP), T-118/06, EU:T:2009:100, point 19 et jurisprudence citée].
La question de savoir si la motivation d'une décision satisfait à ces exigences doit être appréciée au regard non seulement de son libellé, mais aussi de son contexte ainsi que de l'ensemble des règles juridiques régissant la matière concernée (voir arrêts du 2 avril 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, T-118/06, EU:T:2009:100, point 20 et jurisprudence citée, et du 17 janvier 2017, NETGURU, T-54/16, non publié, EU:T:2017:9, point 15 et jurisprudence citée).
Toutefois, lorsque le même motif de refus est opposé pour une catégorie ou un groupe de produits ou de services, l'autorité compétente peut se limiter à une motivation globale pour tous les produits ou services concernés [ordonnance du 18 mars 2010, CFCMCEE/OHMI, C-282/09 P, EU:C:2010:153, points 37 et 38 ; voir, également, arrêts du 2 avril 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, T-118/06, EU:T:2009:100, point 27 et jurisprudence citée, et du 3 septembre 2015, iNET24 Holding/OHMI (IDIRECT24), T-225/14, non publié, EU:T:2015:585, points 66 et 67 et jurisprudence citée].
Was zweitens die Frage anbelangt, ob zwischen dem Wortzeichen Windfinder und den von diesem erfassten Waren und Dienstleistungen ein "hinreichend direkter und konkreter Zusammenhang" im Sinne der oben in Rn. 29 angeführten Rechtsprechung besteht, ist darauf hinzuweisen, dass die Beschwerdekammer, wenn sie die Eintragung einer Marke ablehnt, verpflichtet ist, in ihrer Entscheidung für jede der in der Anmeldung bezeichneten Waren und Dienstleistungen anzugeben, zu welchem Schluss sie gekommen ist, und zwar unabhängig davon, wie die Anmeldung formuliert ist (Urteile vom 2. April 2009, Zuffa/HABM [ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP], T-118/06, EU:T:2009:100, Rn. 27…, vom 23. September 2009, France Télécom/HABM [UNIQUE], T-396/07, nicht veröffentlicht, EU:T:2009:353, Rn. 27, …und vom 4. Juni 2015, Deluxe Laboratories/HABM [deluxe], T-222/14, nicht veröffentlicht, EU:T:2015:364, Rn. 16).
Zwar kann sich die zuständige Behörde auf eine globale Begründung für alle betroffenen Waren oder Dienstleistungen beschränken, wenn dasselbe Eintragungshindernis einer Kategorie oder einer Gruppe von Waren oder Dienstleistungen entgegengehalten wird (Urteile vom 2. April 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, T-118/06, EU:T:2009:100, Rn. 27…, vom 23. September 2009, UNIQUE, T-396/07, nicht veröffentlicht, EU:T:2009:353, Rn. 27, …und vom 4. Juni 2015, deluxe, T-222/14, nicht veröffentlicht, EU:T:2015:364, Rn. 16).
Die bloße Tatsache, dass die in Rede stehenden Waren oder Dienstleistungen zur selben Klasse des Abkommens von Nizza gehören, genügt dafür nicht, da die Waren oder Dienstleistungen dieser Klassen oft sehr verschieden sind und nicht zwangsläufig ein hinreichend direkter und konkreter Zusammenhang zwischen ihnen besteht (Urteile vom 2. April 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, T-118/06, EU:T:2009:100, Rn. 28…, vom 23. September 2009, UNIQUE, T-396/07, nicht veröffentlicht, EU:T:2009:353, Rn. 28, …und vom 4. Juni 2015, deluxe, T-222/14, nicht veröffentlicht, EU:T:2015:364, Rn. 17).
Selon la jurisprudence, cette obligation de motivation a la même portée que celle découlant de l'article 296 TFUE, selon laquelle le raisonnement de l'auteur de l'acte doit apparaître de façon claire et non équivoque, et a pour double objectif de permettre, d'une part, aux intéressés de connaître les justifications de la mesure prise afin de défendre leurs droits et, d'autre part, au juge de l'Union européenne d'exercer son contrôle sur la légalité de la décision [voir arrêt du 6 septembre 2012, Storck/OHMI, C-96/11 P, non publié, EU:C:2012:537, point 86 et jurisprudence citée ; arrêt du 2 avril 2009, Zuffa/OHMI (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP), T-118/06, EU:T:2009:100, point 19].
Il ressort de la jurisprudence que la question de savoir si la motivation d'une décision satisfait à ces exigences doit être appréciée au regard non seulement de son libellé, mais aussi de son contexte ainsi que de l'ensemble des règles juridiques régissant la matière concernée [voir arrêt du 2 avril 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, T-118/06, EU:T:2009:100, point 20 et jurisprudence citée ; arrêt du 13 avril 2011, Safariland/OHMI - DEF-TEC Defense Technology (FIRST DEFENSE AEROSOL PEPPER PROJECTOR), T-262/09, EU:T:2011:171, point 91].
L'homogénéité des produits ou des services, au sens de la jurisprudence citée au point 17 ci-dessus, est appréciée au regard du motif concret de refus opposé pour la demande de marque en cause (voir, en ce sens, ordonnance du 11 décembre 2014, FTI Touristik/OHMI, C-253/14 P, non publiée, EU:C:2014:2445, point 48) et il est possible de procéder à une motivation globale pour les produits et les services présentant entre eux un lien suffisamment direct et concret, au point qu'ils forment une catégorie d'une homogénéité suffisante, pour permettre que l'ensemble des considérations de fait et de droit qui constituent la motivation de la décision en cause, d'une part, explicite à suffisance le raisonnement suivi par la chambre de recours pour chacun des produits et des services appartenant à cette catégorie et, d'autre part, puisse être appliqué indifféremment à chacun des produits et des services concernés (arrêt du 2 avril 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, T-118/06, EU:T:2009:100, point 28).
Daher ist in Bezug auf eine Serie von Waren und Dienstleistungen eine pauschale Begründung der Beschwerdekammer nur für Waren und Dienstleistungen möglich, zwischen denen ein so hinreichend direkter und konkreter Zusammenhang besteht, dass sie eine Kategorie bilden, die so homogen ist, dass der gesamte Komplex der tatsächlichen und rechtlichen Erwägungen, die die Begründung der in Rede stehenden Entscheidung darstellen, zum einen die Erwägungen der Beschwerdekammer für jede Ware oder Dienstleistung dieser Kategorie hinreichend deutlich macht und zum anderen ohne Unterschied auf jede der betreffenden Waren oder Dienstleistungen angewandt werden kann (vgl. Urteil vom 2. April 2009, Zuffa/HABM [ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP], T-118/06, Slg, EU:T:2009:100, Rn. 28 und die dort angeführte Rechtsprechung).
Die zuständige Behörde kann sich daher auf eine globale Begründung beschränken, wenn das Eintragungshindernis einer Kategorie oder einer Gruppe von Waren oder Dienstleistungen entgegengehalten wird, zwischen denen ein so hinreichender direkter und konkreter Zusammenhang besteht, dass sie eine Kategorie oder eine Gruppe von Waren oder Dienstleistungen bilden, die genügend homogen ist (Urteile vom 2. April 2009, Zuffa/HABM [ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP], T-118/06, EU:T:2009:100, Rn. 28, …und vom 23. September 2015, Reed Exhibitions/HABM [INFOSECURITY], T-633/13, nicht veröffentlicht, EU:T:2015:674, Rn. 46;… vgl. auch in diesem Sinne Beschluss vom 11. Dezember 2014, FTI Touristik/HABM, C-253/14 P, nicht veröffentlicht, EU:C:2014:2445, Rn. 48).
Folglich ist die Beschwerdekammer, wenn sie die Eintragung einer Marke ablehnt, verpflichtet, in ihrer Entscheidung für jede der in der Anmeldung bezeichneten Waren und Dienstleistungen anzugeben, zu welchem Schluss sie gekommen ist, und zwar unabhängig davon, wie die Anmeldung formuliert ist (vgl. Urteil vom 2. April 2009, Zuffa/HABM [ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP], T-118/06, EU:T:2009:100, Rn. 27 und die dort angeführte Rechtsprechung).
Die bloße Tatsache, dass die in Rede stehenden Waren oder Dienstleistungen zur selben Klasse des Nizzaer Abkommens gehören, genügt dafür nicht (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 2. April 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, T-118/06, EU:T:2009:100, Rn. 27 und 28 und die dort angeführte Rechtsprechung).
En ce qui concerne le premier grief de la requérante selon lequel la décision attaquée serait entachée d'un défaut de motivation, il convient de relever que, comme il résulte de la jurisprudence, lorsque l'enregistrement d'une marque est demandé pour divers produits ou services, la chambre de recours doit vérifier in concreto que la marque en cause ne relève d'aucun des motifs de refus d'enregistrement énoncés à l'article 7, paragraphe 1, du règlement nº 207/2009 à l'égard de chacun de ces produits ou de ces services et peut aboutir à des conclusions différentes selon les produits ou les services considérés [arrêt du 2 avril 2009, Zuffa/OHMI (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP), T-118/06, Rec, EU:T:2009:100, point 27 ; voir également, par analogie, arrêt du 12 février 2004, Koninklijke KPN Nederland, C-363/99, Rec, EU:C:2004:86, points 33 et 73].
Wenn allerdings dasselbe Eintragungshindernis einer Kategorie oder einer Gruppe von Waren oder Dienstleistungen entgegengehalten wird, kann sich die zuständige Behörde auf eine globale Begründung für alle betroffenen Waren oder Dienstleistungen beschränken (…Beschluss vom 18. März 2010, CFCMCEE/HABM, C-282/09 P, EU:C:2010:153, Rn. 37 und 38, und Urteil vom 2. April 2009, Zuffa/HABM [ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP], T-118/06, EU:T:2009:100, Rn. 27).
Die bloße Tatsache, dass die in Rede stehenden Waren oder Dienstleistungen zur selben Klasse des Nizzaer Abkommens gehören, genügt dafür nicht, da die Waren oder Dienstleistungen dieser Klassen oft sehr verschieden sind und nicht zwangsläufig ein hinreichend direkter und konkreter Zusammenhang zwischen ihnen besteht (…Beschluss vom 18. März 2010, CFCMCEE/HABM, C-282/09 P, EU:C:2010:153, Rn. 40, und Urteil vom 2. April 2009, ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, T-118/06, EU:T:2009:100, Rn. 28).
Toutefois, lorsque le même motif de refus est opposé pour une catégorie ou un groupe de produits ou de services, l'autorité compétente peut se limiter à une motivation globale pour tous les produits ou services concernés [ordonnance du 18 mars 2010, CFCMCEE/OHMI, C-282/09 P, Rec, EU:C:2010:153, points 37 et 38 ; arrêts du 2 avril 2009, Zuffa/OHMI (ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP), T-118/06, Rec, EU:T:2009:100, point 27, et du 23 septembre 2009, France Télécom/OHMI (UNIQUE), T-396/07, EU:T:2009:353, point 27 ; voir également, par analogie, arrêt du 15 février 2007, BVBA Management, Training en Consultancy, C-239/05, Rec, EU:C:2007:99, points 32, 34 et 38].
Le seul fait que les produits ou les services en cause relèvent de la même classe au sens de l'arrangement de Nice n'est pas suffisant à cet effet, ces classes contenant souvent une grande variété de produits ou de services qui ne présentent pas nécessairement entre eux un lien suffisamment direct et concret (ordonnance CFCMCEE/OHMI, point 16 supra, EU:C:2010:153, point 40 ; arrêts ULTIMATE FIGHTING CHAMPIONSHIP, point 16 supra, EU:T:2009:100, point 28, et UNIQUE, point 16 supra, EU:T:2009:353, point 28).

References: Art. 7
 Art. 73

Art. 7
 l'article 75
 l'article 296
 l'article 7