Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2016:337:FULL&from=SL
Timestamp: 2019-07-18 22:00:58+00:00

Document:
Jurnalul Oficial L 337/2016
Decizia (UE) 2016/2234 a Consiliului din 21 noiembrie 2016 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de cooperare dintre Uniunea Europeană și Agenția pentru Siguranța Navigației Aeriene în Africa și Madagascar (ASECNA) privind dezvoltarea sistemelor de radionavigație prin satelit și furnizarea de servicii conexe în zona de competență a ASECNA în beneficiul aviației civile
Regulamentul (UE) 2016/2235 al Comisiei din 12 decembrie 2016 de modificare a anexei XVII la Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind înregistrarea, evaluarea, autorizarea și restricționarea substanțelor chimice (REACH), în ceea ce privește bisfenolul A ( 1 )
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2236 al Comisiei din 12 decembrie 2016 de specificare a caracteristicilor tehnice ale modulului ad-hoc pentru 2018 privind armonizarea vieții profesionale cu viața de familie ( 1 )
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/2237 al Comisiei din 12 decembrie 2016 de stabilire a valorilor forfetare de import pentru fixarea prețului de intrare pentru anumite fructe și legume
Decizia (PESC) 2016/2238 a Consiliului din 12 decembrie 2016 de modificare a Deciziei 2010/452/PESC privind misiunea de monitorizare a Uniunii Europene în Georgia, EUMM Georgia
Decizia (PESC) 2016/2239 a Consiliului din 12 decembrie 2016 de modificare și de prelungire a aplicării Deciziei 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze
Decizia (PESC) 2016/2240 a Consiliului din 12 decembrie 2016 de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR)
Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2241 a Comisiei din 9 decembrie 2016 privind comercializarea temporară de semințe din anumite soiuri ale speciei Beta vulgaris L. care nu îndeplinesc cerințele Directivei 2002/54/CE a Consiliului [notificată cu numărul C(2016) 8105] ( 1 )
Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/2242 a Comisiei din 9 decembrie 2016 privind comercializarea temporară a semințelor din soiul Scrabble al speciei Hordeum vulgare L. care nu îndeplinesc cerințele Directivei 66/402/CEE a Consiliului [notificată cu numărul C(2016) 8106] ( 1 )
Rectificare la Decizia de punere în aplicare 2013/764/UE a Comisiei din 13 decembrie 2013 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre ( JO L 338, 17.12.2013 )
DECIZIA (UE) 2016/2234 A CONSILIULUI
privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de cooperare dintre Uniunea Europeană și Agenția pentru Siguranța Navigației Aeriene în Africa și Madagascar (ASECNA) privind dezvoltarea sistemelor de radionavigație prin satelit și furnizarea de servicii conexe în zona de competență a ASECNA în beneficiul aviației civile
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 172 coroborat cu articolul 218 alineatul (5),
La 25 septembrie 2014, Consiliul a autorizat Comisia să negocieze, în numele Uniunii, un acord internațional cu Agenția pentru Siguranța Navigației Aeriene în Africa și Madagascar de stabilire a condițiilor aplicabile furnizării serviciului de augmentare cu ajutorul sateliților (SBAS) în Africa, pe baza programului european de radionavigație prin satelit EGNOS.
În urma negocierilor, la 12 mai 2016, a fost parafat Acordul de cooperare dintre Uniunea Europeană și Agenția pentru Siguranța Navigației Aeriene în Africa și Madagascar (ASECNA) privind dezvoltarea sistemelor de radionavigație prin satelit și furnizarea de servicii conexe în zona de competență a ASECNA în beneficiul aviației civile (denumit în continuare „acordul”).
Se autorizează semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de cooperare dintre Uniunea Europeană și Agenția pentru Siguranța Navigației Aeriene în Africa și Madagascar (ASECNA) privind dezvoltarea sistemelor de radionavigație prin satelit și furnizarea de servicii conexe în zona de competență a ASECNA în beneficiul aviației civile.
Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul în numele Uniunii, sub rezerva încheierii acestuia.
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2237 AL COMISIEI
DECIZIA (PESC) 2016/2238 A CONSILIULUI
La 12 august 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/452/PESC (1), care a prelungit misiunea de monitorizare a Uniunii Europene în Georgia („EUMM Georgia” sau „misiunea”), instituită prin Acțiunea comună 2008/736/PESC a Consiliului (2). Decizia 2010/452/PESC expiră la 14 decembrie 2016.
În urma revizuirii strategice din 2016, EUMM Georgia ar trebui să fie prelungită pentru o perioadă suplimentară de doi ani.
Decizia 2010/452/PESC ar trebui modificată în consecință.
Misiunea se va desfășura în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea aduce atingere realizării obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat,
„Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 15 decembrie 2016-14 decembrie 2017 este de 18 000 000 EUR.”
„Expiră la 14 decembrie 2018.”
Se aplică de la 15 decembrie 2016.
(1) Decizia 2010/452/PESC a Consiliului din 12 august 2010 privind misiunea de monitorizare a Uniunii Europene în Georgia, EUMM Georgia (JO L 213, 13.8.2010, p. 43).
(2) Acțiunea comună 2008/736/PESC a Consiliului din 15 septembrie 2008 privind misiunea de monitorizare a Uniunii Europene în Georgia, EUMM Georgia (JO L 248, 17.9.2008, p. 26).
DECIZIA (PESC) 2016/2239 A CONSILIULUI
de modificare și de prelungire a aplicării Deciziei 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze
La 15 februarie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/96/PESC (1) privind o misiune militară a UE pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze.
La 16 martie 2015, prin Decizia (PESC) 2015/441 a Consiliului (2) a fost modificată Decizia 2010/96/PESC și a fost prelungită misiunea militară a UE până la 31 decembrie 2016.
Ca urmare a revizuirii strategice din 2016, mandatul misiunii militare a UE ar trebui să fie prelungit până la 31 decembrie 2018.
În conformitate cu articolul 5 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu participă la elaborarea și la punerea în aplicare a deciziilor și acțiunilor Uniunii care au implicații în domeniul apărării. Danemarca nu participă la punerea în aplicare a prezentei decizii și, prin urmare, nu participă la finanțarea acestei misiuni.
Prin urmare, Decizia 2010/96/PESC ar trebui modificată în consecință,
„(6) Valoarea de referință financiară pentru costurile comune ale misiunii militare a UE pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2017 și 31 decembrie 2018 este de 22 948 000 EUR. Procentul din valoarea de referință menționată la articolul 25 alineatul (1) din Decizia (PESC) 2015/528 (*1) este stabilit la 0 %.
(*1) Decizia (PESC) 2015/528 a Consiliului din 27 martie 2015 de instituire a unui mecanism de gestionare a finanțării costurilor comune ale operațiilor Uniunii Europene care au implicații militare sau în domeniul apărării (Athena) și de abrogare a Deciziei 2011/871/PESC (JO L 84, 28.3.2015, p. 39).”"
„(2) Mandatul misiunii militare a UE se încheie la 31 decembrie 2018.”
(2) Decizia (PESC) 2015/441 a Consiliului din 16 martie 2015 de modificare și prelungire a Deciziei 2010/96/PESC privind o misiune militară a Uniunii Europene pentru a contribui la instruirea forțelor de securitate somaleze (JO L 72, 17.3.2015, p. 37).
DECIZIA (PESC) 2016/2240 A CONSILIULUI
de modificare a Deciziei 2012/389/PESC privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR)
La 16 iulie 2012, Consiliul a adoptat Decizia 2012/389/PESC (1) privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR).
La 22 iulie 2014, Consiliul a adoptat Decizia 2014/485/PESC (2) de modificare a Deciziei 2012/389/PESC și de prelungire a EUCAP NESTOR până la 12 decembrie 2016.
Revizuirea strategică holistică și cuprinzătoare a angajamentului PSAC în Somalia și Cornul Africii a dus la concluzia că EUCAP NESTOR ar trebui să se concentreze pe Somalia, că în consecință denumirea sa ar trebui să fie schimbată în EUCAP Somalia, iar mandatul său ar trebui adaptat și extins până în decembrie 2018.
Decizia 2012/389/PESC, inclusiv, dacă este necesar, atribuțiile și obiectivele misiunii, ar trebui revizuite în cursul anului 2017.
Valoarea de referință prevăzută pentru a acoperi perioada până la 12 decembrie 2016 este suficientă pentru a acoperi perioada până la 28 februarie 2017, atunci când ar trebui să fie disponibile informații detaliate cu privire la nevoile financiare ale noii abordări pentru a stabili o valoare de referință pentru perioada următoare,
Decizia 2012/389/PESC se modifică după cum urmează:
În titlu și în întregul text al deciziei, denumirea „EUCAP NESTOR” se înlocuiește în toate cazurile cu „EUCAP Somalia”.
Uniunea instituie o misiune de consolidare a capacităților în Somalia (EUCAP Somalia).”
EUCAP Somalia asistă Somalia în consolidarea capacității sale în materie de securitate maritimă pentru a îi permite să aplice mai eficient legislația maritimă.”
(1) În vederea îndeplinirii mandatului prevăzut la articolul 2, EUCAP Somalia:
consolidează capacitatea somaleză, în materie de aplicare a legislației civile maritime, de a exercita o guvernanță maritimă eficace de-a lungul coastei sale, în apele interioare, în mările teritoriale și în zonele economice exclusive;
în special, consolidează capacitatea somaleză de a efectua activități de inspecție și de asigurare a respectării legii în domeniul pescuitului, de a asigura operațiuni maritime de căutare și salvare, de a combate contrabanda, de a combate pirateria și de a desfășura activități polițienești în zona costieră pe uscat și pe mare;
urmărește aceste obiective prin sprijinirea autorităților somaleze în elaborarea legislației necesare și constituirea autorităților judiciare și prin furnizarea de îndrumare, consiliere, formare și echipamente necesare pentru entitățile somaleze de aplicare a legislației civile maritime.
(2) În vederea realizării acestor obiective, EUCAP Somalia își desfășoară acțiunile conform orientărilor de funcționare și atribuțiilor prevăzute în documentele de planificare operațională aprobate de Consiliu.
(3) EUCAP Somalia nu îndeplinește nicio funcție executivă.”
La articolul 13 alineatul (1), ultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor legate de EUCAP Somalia pentru perioada 16 decembrie 2015-28 februarie 2017 este de 12 000 000 EUR.”
„Se aplică până la 31 decembrie 2018.”
(1) Decizia 2012/389/PESC a Consiliului din 16 iulie 2012 privind misiunea Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR) (JO L 187, 17.7.2012, p. 40).
(2) Decizia 2014/485/PESC a Consiliului din 22 iulie 2014 de modificare a Deciziei 2012/389/PESC și de prelungire a misiunii Uniunii Europene referitoare la consolidarea capacităților maritime regionale în statele din Cornul Africii (EUCAP NESTOR) (JO L 217, 23.7.2014, p. 39).
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2241 A COMISIEI
din 9 decembrie 2016
privind comercializarea temporară de semințe din anumite soiuri ale speciei Beta vulgaris L. care nu îndeplinesc cerințele Directivei 2002/54/CE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2016) 8105]
având în vedere Directiva 2002/54/CE a Consiliului din 13 iunie 2002 privind comercializarea semințelor de sfeclă (1), în special articolul 24 alineatul (1),
În Danemarca, din cauza condițiilor de secetă înregistrate în perioada recoltării, cantitatea de semințe de bază din anumite soiuri ale speciei Beta vulgaris L. disponibile care îndeplinesc condițiile din partea B punctul 3 litera (b) din anexa I la Directiva 2002/54/CE în ceea ce privește greutatea maximă a materiilor inerte din semințele monogerme este insuficientă și, prin urmare, nu poate să acopere nevoile statului membru în cauză.
Cererea de semințe de acest tip nu poate fi satisfăcută utilizând semințe provenite din alte state membre sau din țări terțe, care îndeplinesc toate cerințele stabilite în Directiva 2002/54/CE.
Prin urmare, Danemarca ar trebui autorizată să permită comercializarea semințelor din soiurile respective în condiții mai puțin stricte.
În plus, alte state membre care sunt în măsură să aprovizioneze Danemarca cu semințe din aceste soiuri, indiferent dacă acestea au fost recoltate într-un stat membru sau într-o țară terță vizată de Decizia 2003/17/CE a Consiliului (2), ar trebui autorizate să permită comercializarea semințelor în cauză pentru a asigura funcționarea pieței interne și a evita perturbarea acesteia.
Deoarece prezenta decizie introduce o derogare de la standardele prevăzute de normele Uniunii, este necesar să se limiteze cantitatea de semințe care îndeplinesc cerințe mai puțin stricte la minimumul necesar pentru a răspunde nevoilor Danemarcei. Pentru a se garanta faptul că cantitatea totală de semințe autorizate pentru a fi introduse pe piață în conformitate cu prezenta decizie nu depășește cantitatea maximă vizată de prezenta decizie, este necesar ca Danemarca, care a depus cererea ce a condus la adoptarea prezentei decizii și este vizată în cea mai mare măsură de comercializarea soiului respectiv, să îndeplinească rolul de coordonator.
Prin derogare de la standardele prevăzute de normele Uniunii, comercializarea semințelor în condiții mai puțin stricte ar trebui să fie autorizată temporar, până la 31 decembrie 2017, deoarece această perioadă este necesară pentru a permite producția semințelor respective și a reexamina situația în ceea ce privește soiurile în cauză.
Comercializarea în Uniune a semințelor de Beta vulgaris L. (sfeclă) din categoria „semințe de bază”, din soiurile Enermax, Feldherr și Creta, care nu îndeplinesc condițiile stabilite în partea B punctul 3 litera (b) subpunctul (dd) din anexa I la Directiva 2002/54/CE în ceea ce privește materiile inerte este permisă pentru o cantitate totală maximă de 61 kg și o perioadă care expiră la 31 decembrie 2017, cu condiția ca procentul maxim de materii inerte din greutate să nu depășească 2,2.
Orice furnizor de semințe care dorește să comercializeze semințele prevăzute la articolul 1 solicită autorizația statului membru în care este stabilit. În cerere se precizează cantitatea de semințe pe care furnizorul dorește să o comercializeze.
Statul membru în cauză autorizează furnizorul să comercializeze aceste semințe, cu excepția cazurilor în care:
există probe suficiente pentru a pune la îndoială capacitatea furnizorului de a comercializa cantitatea de semințe pentru care a solicitat autorizația; sau
acordarea autorizației ar putea determina depășirea cantității totale maxime de semințe menționate la articolul 1.
Statele membre își acordă reciproc asistență administrativă pentru aplicarea prezentei decizii.
În calitate de stat membru coordonator, Danemarca se asigură că întreaga cantitate de semințe autorizate pentru comercializare în Uniune de către statele membre în conformitate cu prezenta decizie nu depășește cantitatea totală maximă menționată la articolul 1.
Orice stat membru care primește o cerere în temeiul articolului 2 notifică imediat statului membru coordonator cantitatea indicată în cerere. Acesta din urmă informează fără întârziere statul membru respectiv dacă autorizarea poate conduce la depășirea cantității totale maxime.
Statele membre comunică fără întârziere Comisiei și celorlalte state membre cantitățile a căror comercializare au autorizat-o în conformitate cu prezenta decizie.
Adoptată la Bruxelles, 9 decembrie 2016.
(1) JO L 193, 20.7.2002, p. 12.
(2) Decizia 2003/17/CE a Consiliului din 16 decembrie 2002 privind echivalența inspecțiilor în câmp la culturile producătoare de semințe, efectuate în țări terțe, și echivalența semințelor produse în țări terțe (JO L 8, 14.1.2003, p. 10).
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/2242 A COMISIEI
privind comercializarea temporară a semințelor din soiul Scrabble al speciei Hordeum vulgare L. care nu îndeplinesc cerințele Directivei 66/402/CEE a Consiliului
[notificată cu numărul C(2016) 8106]
având în vedere Directiva 66/402/CEE a Consiliului din 14 iunie 1966 privind comercializarea semințelor de cereale (1), în special articolul 17 alineatul (1),
În Spania, din cauza problemelor survenite anul trecut în cursul procesului de producție, cantitatea de semințe certificate din a doua generație din specia Hordeum vulgare L. disponibile care îndeplinesc condiția de puritate minimă a semințelor prevăzută la punctul 1 litera A din anexa II la Directiva 66/402/CEE este insuficientă și, prin urmare, nu poate să acopere nevoile statului membru în cauză.
Cererea de semințe de acest tip nu poate fi satisfăcută utilizând semințe provenite din alte state membre sau din țări terțe, care îndeplinesc toate cerințele stabilite în Directiva 66/402/CEE.
Prin urmare, Spania ar trebui autorizată să permită comercializarea semințelor din soiul respectiv în condiții mai puțin stricte.
În plus, alte state membre care sunt în măsură să aprovizioneze Spania cu semințe din acest soi, indiferent dacă au fost recoltate într-un stat membru sau într-o țară terță vizată de Decizia 2003/17/CE a Consiliului (2), ar trebui autorizate să permită comercializarea semințelor în cauză pentru a asigura funcționarea pieței interne și a evita perturbarea acesteia.
Deoarece prezenta decizie introduce o derogare de la standardele prevăzute de normele Uniunii, este necesar să se limiteze cantitatea de semințe care îndeplinesc cerințe mai puțin stricte la minimumul necesar pentru a răspunde nevoilor Spaniei. Pentru a se garanta faptul că cantitatea totală de semințe autorizate pentru a fi introduse pe piață în conformitate cu prezenta decizie nu depășește cantitatea maximă vizată de prezenta decizie, este necesar ca Spania, care a depus cererea ce a condus la adoptarea prezentei decizii și este vizată în cea mai mare măsură de comercializarea soiului respectiv, să îndeplinească rolul de coordonator.
Prin derogare de la standardele prevăzute de normele Uniunii, comercializarea semințelor în condiții mai puțin stricte ar trebui să fie autorizată temporar, până la 31 decembrie 2018, deoarece această perioadă este necesară pentru a permite producția semințelor respective și a reexamina situația în ceea ce privește soiul în cauză.
Comercializarea în Uniune a semințelor de Hordeum vulgare L. (orz) din categoria „semințe certificate din a doua generație” din specia Scrabble care nu îndeplinesc cerințele de puritate a soiului prevăzute la punctul 1 litera A din anexa II la Directiva 66/402/CEE se autorizează pentru o cantitate maximă de 6 000 de tone și pentru o perioadă care expiră la 31 decembrie 2018, cu condiția ca puritatea minimă să nu fie mai mică de 97 %.
acordarea autorizației ar putea determina depășirea cantității maxime de semințe menționate la articolul 1.
În calitate de stat membru coordonator, Spania se asigură că întreaga cantitate de semințe autorizate pentru comercializare în Uniune de către statele membre în conformitate cu prezenta decizie nu depășește cantitatea maximă menționată la articolul 1.
Orice stat membru care primește o cerere în temeiul articolului 2 notifică imediat statului membru coordonator cantitatea indicată în cerere. Acesta din urmă informează fără întârziere statul membru respectiv dacă autorizarea poate conduce la depășirea cantității maxime.
(1) JO 125, 11.7.1966, p. 2309/66.
Rectificare la Decizia de punere în aplicare 2013/764/UE a Comisiei din 13 decembrie 2013 privind măsurile zoosanitare de combatere a pestei porcine clasice în anumite state membre
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene L 338 din 17 decembrie 2013 )
La pagina 102, în considerentul 4:
„Este adecvat ca o singură listă să includă zonele din statele membre în care situația epidemiologică a pestei porcine clasice este, în general, favorabilă în crescătoriile de porcine, situația îmbunătățindu-se și în populația de porci sălbatici.”,
„Este adecvat ca o singură listă să includă zonele din statele membre în care situația epidemiologică a pestei porcine clasice este, în general, favorabilă în exploatațiile de porcine, situația îmbunătățindu-se și în populația de porci sălbatici.”.
La pagina 102, în considerentul 5, ultima teză:
„Cu toate acestea, este adecvat să se prevadă condițiile în care, prin derogare, porcii vii pot fi expediați la abatoarele sau la crescătoriile situate în afara zonelor incluse în listă din același stat membru.”,
„Cu toate acestea, este adecvat să se prevadă condițiile în care, prin derogare, porcii vii pot fi expediați la abatoarele sau la exploatațiile situate în afara zonelor incluse în listă din același stat membru.”.
La pagina 102, în considerentul 6:
„În plus, pentru a preveni răspândirea pestei porcine clasice în alte zone ale Uniunii, este adecvat să se prevadă faptul că transportul cărnii de porc proaspete, precum și al preparatelor și al produselor din carne care constau din sau care conțin carne provenind de la porci crescuți în crescătorii situate în zonele incluse în listă este supus anumitor condiții. În particular, carnea de porc, preparatele și produsele din carne care fie nu provin de la porci crescuți în crescătorii care îndeplinesc anumite condiții suplimentare referitoare la prevenirea pestei porcine clasice, fie nu sunt tratate într-un mod prin care riscul pestei porcine clasice se elimină, în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2002/99/CE a Consiliului (5) ar trebui să fie obținute, manipulate, transportate și depozitate separat, sau în momente diferite, de produsele care nu îndeplinesc aceleași condiții, iar apoi ar trebui să fie marcate cu mărci speciale, care nu pot fi confundate cu marca de identificare prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliuluii (1) și cu marca de sănătate pentru carnea de porc proaspătă, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliuluii (2).”,
„În plus, pentru a preveni răspândirea pestei porcine clasice în alte zone ale Uniunii, este adecvat să se prevadă faptul că transportul cărnii de porc proaspete, precum și al preparatelor și al produselor din carne care constau din sau care conțin carne provenind de la porci crescuți în exploatații situate în zonele incluse în listă este supus anumitor condiții. În particular, carnea de porc, preparatele și produsele din carne care fie nu provin de la porci crescuți în exploatații care îndeplinesc anumite condiții suplimentare referitoare la prevenirea pestei porcine clasice, fie nu sunt tratate într-un mod prin care riscul pestei porcine clasice se elimină, în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2002/99/CE a Consiliuluii (5) ar trebui să fie obținute, manipulate, transportate și depozitate separat, sau în momente diferite, de produsele care nu îndeplinesc aceleași condiții, iar apoi ar trebui să fie marcate cu mărci speciale, care nu pot fi confundate cu marca de identificare prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 853/2004 al Parlamentului European și al Consiliuluii (1) și cu marca de sănătate pentru carnea de porc proaspătă, prevăzută în Regulamentul (CE) nr. 854/2004 al Parlamentului European și al Consiliuluii (2).”.
La pagina 103, în considerentul 7:
„În conformitate cu articolul 5 din Directiva 2002/99/CE, anumite cerințe de certificare ar trebui să fie, de asemenea, prevăzute pentru transportul cărnii de porc, precum și al preparatelor și al produselor din carne care constau din sau care conțin carne provenită de la porci crescuți în crescătorii situate în zonele incluse în listă, care au fost tratate în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2002/99/CE.”,
„În conformitate cu articolul 5 din Directiva 2002/99/CE, anumite cerințe de certificare ar trebui să fie, de asemenea, prevăzute pentru transportul cărnii de porc, precum și al preparatelor și al produselor din carne care constau din sau care conțin carne provenită de la porci crescuți în exploatații situate în zonele incluse în listă, care au fost tratate în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2002/99/CE.”.
La pagina 103, la articolul 2 alineatul (2):
„Prin derogare de la alineatul (1), statele membre în cauză pot autoriza expedierea de porci vii din crescătoriile situate în interiorul zonelor precizate în anexă către alte zone din teritoriul aceluiași stat membru, cu condiția ca situația generală a pestei porcine clasice în zonele precizate în anexă să fie favorabilă și:”,
„Prin derogare de la alineatul (1), statele membre în cauză pot autoriza expedierea de porci vii din exploatațiile situate în interiorul zonelor precizate în anexă către alte zone din teritoriul aceluiași stat membru, cu condiția ca situația generală a pestei porcine clasice în zonele precizate în anexă să fie favorabilă și:”.
La pagina 103, la articolul 2 alineatul (2) litera (b):
„porcii au fost crescuți în crescătorii care respectă condițiile de la articolul 4 litera (a).”,
„porcii au fost crescuți în exploatații care respectă condițiile de la articolul 4 litera (a).”.
La pagina 103, la articolul 3 litera (b):
„ovule și embrioni de porcine, în afara cazului în care ovulele și embrionii provin de la porcine ținute în crescătorii situate în afara zonelor precizate în anexă.”,
„ovule și embrioni de porcine, în afara cazului în care ovulele și embrionii provin de la porcine ținute în exploatații situate în afara zonelor precizate în anexă.”.
La pagina 103, la articolul 4 teza introductivă:
„Statele membre în cauză se asigură că transporturile de carne de porc proaspătă, de preparate și produse din carne care constau din sau care conțin carne de porc provenită de la porci crescuți în crescătorii situate în zonele precizate în anexă, sunt expediate în alte state membre doar dacă:”,
„Statele membre în cauză se asigură că transporturile de carne de porc proaspătă, de preparate și produse din carne care constau din sau care conțin carne de porc provenită de la porci crescuți în exploatații situate în zonele precizate în anexă, sunt expediate în alte state membre doar dacă:”.
La pagina 103, la articolul 4 litera (a):
„porcii în cauză au fost crescuți în crescătorii:”,
„porcii în cauză au fost crescuți în exploatații:”.
La pagina 103, la articolul 4 litera (a) prima liniuță:
„în care nu s-a înregistrat nicio dovadă de pestă porcină clasică în precedentele 12 luni, iar crescătoria este situată în afara unei zone de protecție sau de supraveghere stabilită în conformitate cu Directiva 2001/89/CE;”,
„în care nu s-a înregistrat nicio dovadă de pestă porcină clasică în precedentele 12 luni, iar exploatația este situată în afara unei zone de protecție sau de supraveghere stabilită în conformitate cu Directiva 2001/89/CE;”.
La pagina 103, la articolul 4 litera (a) a doua liniuță:
„în care porcii au fost prezenți cel puțin 90 de zile în crescătorie și nu au fost introduși porci vii în crescătorie în timpul celor 30 de zile imediat precedente datei expedierii către abator;”,
„în care porcii au fost prezenți cel puțin 90 de zile în exploatație și nu au fost introduși porci vii în exploatație în timpul celor 30 de zile imediat precedente datei expedierii către abator;”.
La pagina 104, la articolul 6 în titlu:
„Cerințe privind crescătoriile și vehiculele de transport din zonele precizate în anexă”,
„Cerințe privind exploatațiile și vehiculele de transport din zonele precizate în anexă”.
La pagina 104, la articolul 6 litera (a):
„dispozițiile stabilite la articolul 15 alineatul (2) litera (b) liniuța a doua și liniuțele a patra până la a șaptea din Directiva 2001/89/CE sunt aplicate în crescătoriile de porci situate în zonele precizate în anexa la prezenta decizie;”,
„dispozițiile stabilite la articolul 15 alineatul (2) litera (b) liniuța a doua și liniuțele a patra până la a șaptea din Directiva 2001/89/CE sunt aplicate în exploatațiile de porci situate în zonele precizate în anexa la prezenta decizie;”.
La pagina 104, la articolul 6 litera (b):
„vehiculele care au fost utilizate pentru a transporta porcii crescuți în crescătorii situate în zonele enumerate în anexă sunt curățate și dezinfectate imediat după fiecare operațiune, iar transportatorul furnizează dovada unei astfel de curățări și dezinfectări.”,
„vehiculele care au fost utilizate pentru a transporta porcii crescuți în exploatații situate în zonele enumerate în anexă sunt curățate și dezinfectate imediat după fiecare operațiune, iar transportatorul furnizează dovada unei astfel de curățări și dezinfectări.”.

References: articolul 172
 articolul 218
 articolul 21
 articolul 5
 articolul 25
 articolul 2
 articolul 13
 articolul 24
 articolul 1
 articolul 1
 articolul 1
 articolul 17
 articolul 1
 articolul 1
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 5
 articolul 4
 articolul 5
 articolul 4
 articolul 2
 articolul 2
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 3
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 6
 articolul 6
 articolul 15
 articolul 15
 articolul 6