Source: http://awb.saw-leipzig.de/cgi/WBNetz/wbgui_py?sigle=AWB&mode=Gliederung&hitlist=&patternlist=&lemid=AI00471
Timestamp: 2019-10-24 04:10:41+00:00

Document:
innôdili bis innuovili (Bd. 4, Sp. 1623 bis 1625)
inskioban
inskiozan
insla:fiu
inslahan
inslahti, st. n.
insleihhen
inslîfan
inslîhhan
inslîhho, sw. m.
inslintan
insliofan
inslouf, st. m.
insnerahan
insnit, st. m.
insperren
inspurida
instecken
instentîgo, adv.
instephen
instîgan
instil ber
instiuren
instôzan
instungen
instunkôn
insturzen
insuoza, st. f.
insuuintilôn
in..t
intabeger
intachter
intadalen
intannussida
intânôn
intbarôn
intbarônto
intbeinen
intbeitôn
intberan
intbintan
intblâ(a)n, adj. part. prt.
intblâanî
intbouh(ha)nen
intbrestan
intbrettan
intbrittilôn
-intbrottanî
intbrutten
intbuntanî
intburdinen
intthecken
intthecnissî
intthûhen
intedilên
inteiz
interben
intêrên
intêrôn
interprucheniv
intêrunga
intfâhan
intfâhanto
intfâhâri
intfaldan
intfallan
intfangâri
intfangeri
intfanglîh
intfangnissa
intfaran
intfengida
intfindan
-intfindantlîhho
intfindida
intfindlîh
intfirren
intfliogan
intfliohan
intfliozan
intfrâgên
intfrâgunga
intfrhên
intfrôren
intfundanlîh
intfuntnuss
intfuntnussida
intfuogen
intfuolen
intfuoren
intgân
intgangan
intgarauuen
in(t)geinen
intgeltan
intgeltâri
intgelten
intgeltida
intgeltnissi
intgên
intgezzan
intgoltano
intgraban
intgurten
inthbanî1
inthabanî2
inthabên
inthabênto
inthagenen
inthahsinen
inthalsôn
inthassist
inthebida
inthebîg
inthebinôn
intheffen
intheften
intheiligôn
intheitôn
intheiz
intheiza
intheizan
intheizida
intheizunga
inthelden
inthellan
inthellen
inthenchen
inthêrên
intheriôn
inthirnen
inti, conj.
intigu
intinga, ae. sw. m.
intirscrenchit
intklenken
intklioban
intknuphen
int[h]ladan
int[h]laden
intlâzan
intlâzanî
innôdili st. n.; vgl. Heinertz, Et. Stud. S. 71 ff. s. v. innodili — innouili; zur Bildung vgl. Braune, Ahd. Gr.14 § 166 Anm. 2. — Graff I,298.
inn-odil-: dat. pl. -ū Gl 1,281,44 (Jb-Rd); acc. pl. -i 324,33/34; -odli: nom. pl. 3,19,13 (Sg 242, 10. Jh.); inodilo: gen. pl. 1,511,24 (Rb).
Wohl verschrieben: inn-adoli: acc. pl. Gl 1,409,42/43 (Rb); -idoli: dass. 620,35 (Rb; vgl. Schatz, Ahd. Gr. § 98).
Innereien, Eingeweide: von Tieren: innodilum [non comedetis ex eo crudum quid ... sed tantum assum igni: caput cum pedibus eius et] intestinis [vorabitis, Ex. 12,9] Gl 1,281,44. innodili innadiri [sumes et adipem totum qui operit] intestina [, et reticulum iecoris, ... et offeres incensum super altare, ebda. 29,13] 324,33/34 (4 Hss. innvili); hierher wohl auch: Hoden, Weichteile: senadara inodilo [stringit caudam suam quasi cedrum,] nervi testiculorum [eius perplexi sunt, Job 40,12] 511,24; — von Menschen: luakenti innadoli iro [percutiebat viros uniuscuiusque urbis, a parvo usque ad maiorem, et computrescebant] prominentes extales eorum [1. Reg. 5,9] Gl 1,409,42/43, z. gl. St. innidoli extales 620,35. uuamba href innodli venter uteres viscera 3,19,13.
Vgl. innvili.
innôdlîh adj.; vgl. Splett, Ahd. Wb. I,1,423 s. v. innôdlîh(?). — Graff I,297.
inne-oht-lihan: acc. sg. m. Gl 1,317,57 (Rb).
leiblich (vom Bruder): inneohtlihan pruader [attollens autem Ioseph oculos, vidit Beniamin] fratrem [suum] uterinum [Gen. 43,29] (vgl. Meineke, Bernstein S. 142).
innôn sw. v., mhd. innen; mnd. mnl. innen; afries. innia (vgl. Holthausen, Afries. Wb.2 S. 51); ae. innian. — Graff I,298.
inn-: 3. sg. -ôt Nb 107,25. 26 [118,13. 14]; 2. pl. imp. -ont Np 95,8; 3. sg. prt. -ota Nb 339,10 [371,6]; 3. pl. prt. -oton Npgl 111,4.
1) jmdn. aufnehmen, m. Akk. d. Pers.: daz uuitchelle ze Athenis . innota iu . die harto tieftahtigen alten . i. Stoicos philosophos quondam attulit . i. habuit porticus . s. Athenis . nimium obscuros senes Nb 339,10 [371,6]. in propria venit . et svi evm non recepervnt (er cham an daz sin die sine neinnoton in) Npgl 111,4.
2) sich vereinigen mit, sich gesellen zu, m. refl. Akk. u. zi + Dat. d. Pers.: tiu sih nieht io ze guoten neinnot . noh tie guote nemachot . ze dien si sih innot quae nec se semper adiungit bonis . et non efficit bonos . quibus adiuncta fuerit Nb 107,25. 26 [118,13. 14]. innont iuh ze apostolis . ze prędicatoribus (vgl. K.-T.) . daz sie iuh pringen in sanctam ęcclesiam diu sin hus ist Np 95,8.
Abl. innônto.
gi-innôn sw. v. — Graff I,298.
ge-innoton: 3. pl. prt. Np 42,3.
jmdn. in eine Gemeinschaft aufnehmen, m. Akk. u. in + Akk.: lux unde ueritas diu Christus sint . diu geinnoton mih . in dia ęcclesiam . diu mons unde tabernaculum ist.
innônto adv. — Graff I,298 s. v. innôn. [Bd. 4, Sp. 1624]
innonto: Npgl 101,10.
jmdn. aufnehmend: communicando pęnitentibus . et suscipiendo publicanos . et peccatores (kemeinsamonto dien riuuuonten unde innonto die ubilis irmarto unde die sundigin) Npgl 101,10.
innôr adv. comp. u. praep., mhd. nhd. inner; mnl. inner; ae. innor. — Graff I,297.
innôr: Nc 707,3. 25. 708,16. 801,10 [28,14. 29,14. 30,18. 161,10]; inner: S 346,29 (Münch. Gl. u. B., Hs. A, 12. Jh.).
lokal: mehr, weiter nach innen: innor ran ein anderiu . miliche unde uuizemo uuetere gelichiu interius alius lactis instar candidaeque lucis . mitis omnia quietisque motu Nc 707,3 [28,14]. âne die runnen zuo (sc. aha) innor unlengerun in iro ferte . in engen biugon . unde in luzzelmo umbesueifte. Taz sint tie circuli Mercurii . unde Lunę praeterea duo (sc. amnes) restrictiores ac sinu ambituque parvo raptabantur interius 708,16 [30,18]. uuar chamen frouvun dara in iro selda . unde ouh innor in iro (der Philologia) bettechamera ecce conveniunt in penates . et in thalamum virginis . quaedam matronae 801,10 [161,10]; ferner: 707,25 [29,14] (interior).
II. Präposition mit Dativ
temporal: innerhalb: ich ... geloube, daz er inner der urist getouffet wart uone sancto Iohanne S 346,29.
? innôti st. n.; vgl. zum Ansatz Splett, Stud. S. 258; anders aber Ahd. Gl.-Wb. S. 304, das diese Belege mit Fragezeichen unter innôdi ‘Eingeweide, die inneren Organe’ stellt. — Graff I,298.
inn-ot-: nom. pl.? -ei Gl 1,184,2 (Pa; e in o oder o in e korr., Steinm.); -e ebda. (Ra); -octe: dass. ebda. (K; oder verschr.?).
das Einheimische(?): innotei puroliut indigena civis (Ra in (von indigena) innote) (vgl. zur Bed. Splett, Stud. S. 258).
innouilih Gl 1,324,33 s. AWB innvili.
innvili, innuovili st. n.; vgl. ae. inylfe, -elfe, -ifle, -efle; an. innyfli; vgl. Sievers, Beitr. 5,531 ff., Braune, Ahd. Gr.14 § 166 Anm. 2, Heinertz, Et. Stud. S. 71 ff. s. v. innodili — innouili, de Vries, An. et. Wb. S. 287; vgl. aber Splett, Ahd. Wb. I,2,650 s. v. ? innofali. — Graff I,298.
inn-ouil-: nom. pl. -i Gl 3,433,28 (clm 14754, 9. Jh.); acc. pl. -i 1,324,32 (2 Hss., 1 Hs. S. Paul XXV d/82, 9./ 10. Jh.; 1 īn-); -e 33 (2 Hss., darunter Sg 295, 9. Jh.); inniuoli: nom. pl.? 336,57 (Rb; oder verschr.?); in-uueli: nom. pl. 3,433,29 (clm 14689, 11./12. Jh.). — inn-uouilu: acc. pl. T 4,18 (zu -u vgl. Franck, Afrk. Gr.2 § 134, Braune, Ahd. Gr.14 § 198 Anm. 5); mit prothetischem h: hīn-uovili: nom. pl. Gl 3,433,28 (Fulda C 11, 15. Jh.).
inn-obeli: acc. pl. Npw 17,19; in-obli: nom. pl. Gl 2,395,55 (Wien 247, 11. Jh.). 453,58 (2 Hss., 11. Jh.). 600,1 (M, 3 Hss.); -ovli: dass. 641,74 (clm 18059, 11. Jh.; die Korr. von zweiter Hand, Steinm.). — in-uplo: gen. pl. Gl 2,177,51 (M, clm 21525, 9. Jh); vgl. zum Wechsel zwischen p, b und f Schatz, Abair. Gr. § 78.
Verschrieben: moulo: gen. pl. Gl 1,703,11 (M, 2 Hss., 1 Hs. -ov-; l. inoulo, Steinm.); mulo: dass. 12 (M, Göttw. 103, 12. Jh.); uinculo: dass. 5,97,30 (M, clm 19440, 10./ 11. Jh.; verderbt aus innoulo, Steinm.); hierher wohl auch: inn-ouilih: acc. pl. 1,324,33 (Sg 9, 9. Jh.; vgl. in ders. Hs. Gl 1,323,55 chellilîh neben chellili). [Bd. 4, Sp. 1625]
1) Innereien, Eingeweide: von Tieren: innouili [sumes et adipem totum qui operit] intestina [, et reticulum iecoris, ... et offeres incensum super altare, Ex. 29,13] Gl 1,324,32 (1 Hs. innôdili innâdri). inobli [reponit aras ad tribunal denuo et tus et ignem vividum in carbonibus taurina et] exta [vel suilla abdomina, Prud., P. Rom. (X) 918] 2,395,55. 453,58. inovbli [nam neque erat coriis usus, nec] viscera [quisquam aut undis abolere potest aut vincere flamma, Verg., G. III,559] 641,74; — von Menschen: moulo [ut enim finivit hunc ipsum sermonem, apprehendit eum dolor dirus viscerum, et amara] internorum [tormenta, 2. Macc. 9,5] Gl 1,703,11 (zum Lemma vgl. Georges, Handwb.11 2,378 s. v. internus). inobli [nec tamen satiare umquam rabidis incitata faucibus valebat ingluvies] intestina [(des Herodes) intrinsecus ulceribus obsaepta, doloribus quoque coli quam maximis cruciabatur, Ruf., Hist. eccl. I,8 p. 67] 2,600,1. innouili viscera 3,433,28. si fure chomen mih in demo tage do daz suert durhfuor dei heiligen innobeli dere gotes muoter praevenerunt me in die afflictionis meae Npw 17,19; in einem Vergleich: inuplo [quis autem cogitationum vulnera occultiora esse nesciat vulneribus] viscerum [? Greg., Cura 1,1 p. 3] Gl 2,177,51; — hierher wohl auch mit Lemmaverschiebung (vgl. Meineke, Bernstein S. 145 u. 203): inniuoli crustulam [Ex. 29,2, aber wohl zu: sumes et adipem totum qui operit intestina, et reticulum iecoris, ... et offeres incensum super altare, Ex. 29,13] Gl 1,336,57.
2) übertr.: das Innerste, Tiefste (eines Gefühls): thuruh innuouilu miltida unsares gotes, in then uuisota unsih ufgang fon hohi per viscera misericordiae dei nostri, in quibus visitavit nos oriens ex alto T 4,18 (vgl. Sleumer S. 825 f. s. v. viscus).
Vgl. innôdili.
innuadri Gl 2,742,16 s. AWB innâdri.
innuovili s. AWB innvili.
innôn
1) jmdn. aufnehmen, m. Akk. d. Pers.: daz uuitchelle ze Athenis . innota iu . die harto tieftahtigen alten . i. Stoicos philosophos quondam attulit . i. habuit porticus . s. Athenis . nimium obscuros senes Nb
2) sich vereinigen mit, sich gesellen zu, m. refl. Akk. u. zi + Dat. d. Pers.: tiu sih nieht io ze guoten neinnot . noh tie guote nemachot . ze dien si sih innot quae nec se
innôr
innvili
1) Innereien, Eingeweide: von Tieren: innouili [sumes et adipem totum qui operit] intestina [, et reticulum iecoris, ... et offeres incensum super altare, Ex. 29,13] Gl 1,324,32 (1 Hs. innôdili innâdri). inobli
2) übertr.: das Innerste, Tiefste (eines Gefühls): thuruh innuouilu miltida unsares gotes, in then uuisota unsih ufgang fon hohi per viscera misericordiae dei nostri, in quibus visitavit nos oriens ex alto T 4,18 (

References: § 166
 § 98
 § 166
 § 134
 § 198
 § 78