Source: http://relevancy.bger.ch/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F137-I-305%3Ait&lang=it&type=show_document
Timestamp: 2018-07-20 11:00:58+00:00

Document:
Ricorso contro l'abolizione della Commissione (limitata nel tempo) per l'uguaglianza tra uomo e donna nel Canton Zugo.
Questioni di ammissibilità.
La decisione del parlamento cantonale di non rinnovare la Commissione, né ha effetto normativo né abrogativo; la richiesta di annullarla è inammissibile (consid. 1).
Esame di merito della richiesta di obbligare il Canton Zugo a creare le basi legali per una tale commissione rispettivamente un ufficio sulla parità dei sessi (consid. 2): riepilogo della giurisprudenza e della dottrina sull'illecito diniego o ritardo nell'adozione di una norma (consid. 2.1-2.3); regolamentazione nell'OG e nella LTF (consid. 2.4). I ricorrenti devono motivare in maniera sostenibile l'esistenza di un obbligo sufficientemente preciso di agire del legislatore (cantonale); se esso sussista effettivamente è una questione di diritto materiale (consid. 2.5). Legittimazione (consid. 2.6).
Questioni di diritto materiale.
Mandato tendente a un'uguaglianza effettiva tra uomo e donna secondo l'art. 8 cpv. 3 secondo periodo Cost. e § 5 cpv. 2 Cost./ZG (consid. 3.1) nonché giusta la Convenzione ONU sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna (CEDAW) (consid. 3.2).
Alla Confederazione e ai Cantoni compete un potere di apprezzamento sulla questione di sapere come devono adempiere quest'obbligo; per contro quella del se adempierlo è imposta dal diritto convenzionale e costituzionale, fintantoché lo scopo non è ancora raggiunto (consid. 4).
Il Canton Zugo è obbligato a prevedere una soluzione sostituiva alla Commissione finora esistente, disciplinando chi, come e con che mezzi attua l'obbligo di uguaglianza in futuro. Per contro, esso non è obbligato a mantenere ulteriormente una commissione per l'uguaglianza fra uomo e donna o a creare un siffatto ufficio (consid. 5).
Null'altro deriva dall'art. 2 CEDAW in relazione con le raccomandazioni generali e le osservazioni finali del Comitato CEDAW (consid. 6).
DTF: 116 V 198, 112 IA 311, 130 I 174, 116 IA 359 seguito... , 129 I 265, 119 V 277, 117 V 318, 131 I 91, 119 IA 141, 129 I 113, 126 II 300, 136 II 177, 116 IB 270, 116 IB 284, 123 I 152
Articolo: § 5 cpv. 2 Cost./ZG, Art. 8 Abs. 3 Satz 2 BV, Art. 4 Abs. 2 aBV, Art. 8 Abs. 3 BV seguito... , art. 2 CEDAW, Art. 82 lit. b BGG, Art. 29 Abs. 1 BV, Art. 94 BGG, Art. 4 aBV, Art. 2 lit. a CEDAW, Art. 87 Abs. 1 BGG, Art. 164 Abs. 1 lit. g BV, Art. 4 Abs. 1 aBV, Art. 84 Abs. 1 OG, Art. 84 OG, Art. 28 BV, Art. 35 BV, Art. 29 BV, Art. 83 lit. c Ziff. 2 BGG, Art. 89 Abs. 1 BGG, Art. 89 BGG, Art. 4 Abs. 2 Satz 2 aBV, Art. 8 BV, Art. 8 Abs. 2 BV, Art. 14 GlG, Art. 4 CEDAW, Art. 7 ff. CEDAW, Art. 17 CEDAW, Art. 18 Abs. 1 CEDAW

References: § 5
 § 5
 Art. 8
 Art. 4
 Art. 8
 art. 2
 Art. 82
 Art. 29
 Art. 94
 Art. 4
 Art. 2
 Art. 87
 Art. 164
 Art. 4
 Art. 84
 Art. 84
 Art. 28
 Art. 35
 Art. 29
 Art. 83
 Art. 89
 Art. 89
 Art. 4
 Art. 8
 Art. 8
 Art. 14
 Art. 4
 Art. 7
 Art. 17
 Art. 18