Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/ALL/?uri=CELEX:32009R0828
Timestamp: 2019-07-20 05:47:06+00:00

Document:
14/09/2009; intrare în vigoare data publicării + 3 a se vedea articolul 12
30/09/2015; a se vedea articolul 12
03.60.05.00 Agricultură / Produse care fac obiectul unei organizări comune a pieţelor / Dispoziţii privind mai multe organizări comune a pieţelor
Derogated in 32009R1157 derogare articol 4.1 01/12/2009
Amended by 32010R0703 înlocuire anexă 1.1 08/08/2010
Amended by 32010R0703 înlocuire articol 1.4 08/08/2010
Amended by 32010R0703 înlocuire articol 11.2 08/08/2010
Amended by 32010R0703 adăugare articol 9.4 08/08/2010
Amended by 32011R0470 înlocuire anexă I.1 20/05/2011
Derogated in 32011R1108 derogare articol 4.1 07/11/2011
Derogated in 32012R1222 derogare articol 4.1 22/12/2012
Amended by 32013R0519 completare anexă V SECTION A 01/07/2013
Amended by 32013R0519 completare anexă V SECTION B 01/07/2013
Replaced by 32013R1048 TXT anexă I 1 01/11/2013
Derogated in 32013R1191 derogare articol 4.1 26/11/2013
Replaced by 32014R1278 TXT articol 9 6 05/12/2014
Amended by 32014R1278 TXT articol 4 05/12/2014
Amended by 32014R1278 TXT articol 8 05/12/2014
Derogated in 32014R1354 derogare articol 4.1 22/12/2014
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 al Consiliului din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a piețelor agricole și privind dispoziții specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”) (1), în special articolul 156 coroborat cu articolul 4,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 al Consiliului din 20 decembrie 2007 privind aplicarea regimurilor aplicabile produselor originare din anumite state care fac parte din grupul statelor din Africa, zona Caraibelor și Pacific (ACP) prevăzute în acordurile de stabilire sau care duc la stabilirea Acordurilor de parteneriat economic (2), în special articolul 9 alineatul (5),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 732/2008 al Consiliului din 22 iulie 2008 de aplicare a unui sistem de preferințe tarifare generalizate pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 și 31 decembrie 2011 și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 552/97 și (CE) nr. 1933/2006 și a Regulamentelor (CE) nr. 1100/2006 și (CE) nr. 964/2007 ale Comisiei (3), în special articolul 11 alineatul (7),
Articolul 7 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 elimină, de la 1 octombrie 2009, taxele la import aplicate produselor încadrate la poziția tarifară 1701 pentru regiunile și statele enumerate în anexa I la respectivul regulament. Dacă importurile ating însă pragul dublu indicat la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007, acest regim preferențial poate fi suspendat în cazul regiunilor sau statelor enumerate în anexa I la respectivul regulament, care nu sunt statele cel mai puțin dezvoltate enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 732/2008. În conformitate cu articolul 9 alineatul (2), trebuie stabilit un prag regional de salvgardare.
Articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 suspendă în totalitate, începând cu 1 octombrie 2009, taxele din Tariful vamal comun aplicabile produselor încadrate la poziția tarifară 1701 în cazul țărilor care, în conformitate cu anexa I la respectivul regulament, beneficiază de regimul special în favoarea țărilor cel mai puțin dezvoltate.
În conformitate cu articolul 11 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008, pentru perioada cuprinsă între 1 octombrie 2009 și 30 septembrie 2015, importurile de produse încadrate la poziția tarifară 1701 necesită o licență de import.
Pentru a simplifica procedura de acordare a licențelor, fiecare număr de referință trebuie să corespundă unei țări enumerate în anexa I la prezentul regulament. Pentru a evita cererile frauduloase, această listă trebuie să se limiteze la țările identificate drept exportatori de zahăr actuali sau potențiali către Uniunea Europeană. Orice țară care nu este enumerată în prezent în anexa I la prezentul regulament, dar care este enumerată în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 sau în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 732/2008, este eligibilă pentru includerea în anexa I la prezentul regulament. În acest scop, respectiva țară trebuie să solicite Comisiei includerea în lista din anexa I la prezentul regulament.
Este oportun ca Regulamentul (CE) nr. 376/2008 al Comisiei din 23 aprilie 2008 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole (4) să se aplice licențelor de import eliberate în temeiul prezentului regulament, cu excepția cazului în care acesta conține dispoziții contrare.
Pentru a asigura tratamentul uniform și echitabil al tuturor operatorilor, trebuie stabilită perioada în care se pot depune cererile de licență și se pot elibera licențe.
În conformitate cu articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 1301/2006 al Comisiei din 31 august 2006 de stabilire a normelor comune pentru administrarea contingentelor tarifare de import pentru produsele agricole gestionate printr-un sistem de licențe de import (5), operatorii trebuie să prezinte statelor membre în care sunt înregistrați ca plătitori de TVA dovada că au desfășurat activități de comerț cu zahăr într-o anumită perioadă. Cu toate acestea, operatorilor autorizați în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 952/2006 al Comisiei din 29 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 318/2006 al Consiliului în ceea ce privește gestionarea pieței interne a zahărului și regimul cotelor (6) trebuie să li se permită participarea la comerțul cu zahăr preferențial.
Zahărul importat pentru rafinare necesită o monitorizare specifică din partea statelor membre. Prin urmare, operatorii trebuie să specifice, din momentul depunerii cererii de licență de import, dacă zahărul importat este destinat rafinării sau nu.
Pentru a evita specula sau comerțul cu licențe de import și pentru a avea garanția că solicitantul are relații comerciale cu țara terță exportatoare, cererile de licențe de import trebuie să fie însoțite de un document de export eliberat de o autoritate competentă a țării terțe exportatoare, pentru o cantitate egală cu cea indicată în licența de import.
În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008 și cu articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007, importatorul trebuie să se angajeze să achiziționeze produsele încadrate la codul NC 1701 la un preț de minimum 90 % din prețul de referință (la nivelul c.i.f.) prevăzut la articolul 8 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007.
În cazul în care cantitățile indicate în cererile de licențe de import le depășesc pe cele prevăzute la articolul 9 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007, eliberarea de licențe de către statele membre trebuie să facă obiectul aplicării unui coeficient de alocare care urmează să fie fixat de Comisie în mod asemănător cu cel prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 1301/2006. În conformitate cu articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007, respectivul coeficient trebuie calculat la nivel regional.
Articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 amplifică posibilitatea depășirii cantităților prevăzute la articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007. Prin urmare, Comisia trebuie să elaboreze un raport cu privire la aplicarea mecanismului de salvgardare tranzitoriu pentru zahăr și, după caz, să prezinte propuneri adecvate. Este necesar ca raportul să includă o prezentare generală a fluxurilor de import din primii ani de piață în care se aplică prezentul regulament, să analizeze evoluția viitoare a schimburilor comerciale și să evalueze orice posibil risc de depășire și cantitățile aferente acesteia.
Pragurile stabilite pentru gestionarea mecanismului de salvgardare tranzitoriu aplicabil zahărului se bazează pe importurile dintr-un anumit an de piață. Prin urmare, licențele de import trebuie să fie valabile între 1 octombrie și 30 septembrie.
Articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 limitează avantajul eliminării taxelor la import la importatorii care plătesc un preț de minimum 90 % din prețul de referință la nivelul c.i.f. În comerțul internațional, contractele de acest fel implică responsabilitatea integrală a importatorului de zahăr începând cu data încărcării. În cazul licențelor valabile până la 30 septembrie pentru care zahărul a fost încărcat cel târziu la 15 septembrie, orice mici întârzieri în lanțul logistic, diferite de cazurile de forță majoră, ar putea avea ca rezultat efectuarea importurilor fizice după data de 30 septembrie. Pentru a evita riscul achitării întregii taxe la import, de 419 EUR pe tonă, și al reținerii garanției, trebuie să se acorde importatorilor posibilitatea de a importa zahărul încărcat cel târziu până la data de 15 septembrie a unui an de piață pe baza unei licențe de import eliberate pentru respectivul an de piață. Prin urmare, este necesar ca statele membre să extindă perioada de valabilitate a licenței de import dacă importatorul prezintă dovada că zahărul a fost încărcat până cel târziu la 15 septembrie.
Distincția care se face între „zahărul destinat rafinării” și „zahărul care nu este destinat rafinării” nu are legătură cu distincția care se face între zahărul alb și cel brut definite în partea II punctele 1 și 2 din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007. Prin urmare, trebuie identificate codurile NC autorizate pentru importurile din cadrul fiecărei grupe de licențe de import.
În scopul asigurării bunei gestionări a acordurilor, Comisia trebuie să primească informațiile pertinente în timp util.
Articolul 153 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 restricționează, pe parcursul primelor trei luni ale fiecărui an de piață și până la limitele menționate la articolul 153 alineatul (1) din respectivul regulament, eliberarea licențelor de import la rafinăriile cu activitate permanentă. În această perioadă, numai rafinăriilor cu activitate permanentă trebuie să li se permită să depună cereri de licențe de import pentru zahăr destinat rafinării. Respectivele licențe trebuie să fie valabile până la sfârșitul anului de piață pentru care au fost eliberate.
Îndeplinirea obligației de rafinare a zahărului trebuie verificată de statele membre. Dacă nu poate prezenta o dovadă în acest sens, titularul inițial al licenței de import trebuie să plătească o penalizare.
Pentru toate cantitățile de zahăr importat rafinate de un operator autorizat trebuie să existe o licență de import pentru zahăr destinat rafinării. Cantitățile pentru care nu poate fi prezentată o astfel de dovadă trebuie să facă obiectul unei penalizări.
articolul 9 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1528/2007;
articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 732/2008.
„greutate propriu-zisă” înseamnă greutatea zahărului în stare naturală;
„rafinare” înseamnă prelucrarea zaharurilor brute în zaharuri albe, astfel cum sunt definite în partea II punctele 1 și 2 din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1234/2007, precum și orice operațiune tehnică echivalentă aplicată zahărului alb în vrac.
în căsuța 8: țara de origine (una dintre țările enumerate în anexa I la prezentul regulament). Mențiunea „da” se marchează cu un X;
în căsuța 16, un singur cod NC format din opt cifre;
în căsuțele 17 și 18: cantitatea de zahăr, exprimată în echivalent zahăr alb;
în căsuța 20:
„zahăr destinat rafinării” sau „zahăr care nu este destinat rafinării”;
cel puțin una dintre mențiunile enumerate în anexa V partea A;
anul de piață la care se referă;
în căsuța 24: cel puțin una dintre mențiunile enumerate în anexa V partea B.
dovada că solicitantul a constituit o garanție de 20 EUR pe tonă din cantitatea de zahăr indicată în căsuța 17 a licenței;
licențele de export în original eliberate de autoritățile competente din țara terță exportatoare, în conformitate cu modelul din anexa III, pentru o cantitate egală cu cea menționată în cererile de licență;
în cazul zahărului destinat rafinării, angajamentul solicitantului de a rafina cantitățile de zahăr în cauză înainte de sfârșitul celei de a treia luni următoare celei în care expiră respectiva licență de import;
pentru anii de piață 2009/2010, 2010/2011, 2011/2012, angajamentul solicitantului de a achiziționa zahărul la un preț de minimum 90 % din prețul de referință (la nivelul c.i.f.) prevăzut la articolul 8 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1234/2007 pentru anul de piață corespunzător, precum și un document referitor la tranzacție, obligatoriu din punct de vedere juridic, care să fie semnat atât de cumpărător, cât și de furnizor.
Licențele de export menționate la litera (b) pot fi înlocuite de copii certificate, eliberate de autoritățile competente din țara terță exportatoare, ale dovezii originii prevăzute la articolul 14 din anexa II la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007 pentru țările enumerate în anexa I la regulamentul menționat sau la articolele 67-97 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei (7) pentru țările care nu sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1528/2007, dar care apar pe lista din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 732/2008.
Licențele de import care conțin în căsuța 20 mențiunea „zahăr destinat rafinării” se pot utiliza pentru importul produselor cu codurile NC 1701 11 10, 1701 91 00, 1701 99 10 sau 1701 99 90.
Licențele de import care conțin în căsuța 20 mențiunea „zahăr care nu este destinat rafinării” se pot utiliza pentru importul produselor cu codurile NC 1701 11 90, 1701 91 00, 1701 99 10 sau 1701 99 90.
(1) Statele membre trebuie să transmită Comisiei, de vineri, ora 1 p.m. (ora Bruxelles-ului) până lunea următoare la ora 6 p.m. (ora Bruxelles-ului), cantitățile de zahăr pentru care au fost depuse cereri de licențe de import în conformitate cu articolul 4, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”.
(2) Statele membre trebuie să transmită Comisiei, de vineri, ora 1 p.m. (ora Bruxelles-ului) până lunea următoare la ora 6 p.m. (ora Bruxelles-ului), cantitățile de zahăr pentru care au fost eliberate, începând cu joia precedentă, licențe de import în conformitate cu articolul 6, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”.
(3) Statele membre trebuie să transmită Comisiei, de vineri ora 1 p.m. (ora Bruxelles-ului) până lunea următoare la ora 6 p.m. (ora Bruxelles-ului), cantitățile care fac obiectul unor licențe de import neutilizate sau utilizate parțial și care corespund diferenței dintre cantitățile înscrise pe versoul licențelor de import și cele pentru care au fost eliberate respectivele licențe, inclusiv notificările cu mențiunea „zero”.
cantitățile de zahăr corespunzătoare licențelor de import pentru zahăr destinat rafinării;
cantitățile de zahăr produse în Comunitate, precizând datele de referință ale întreprinderii desemnate care a produs zahărul;
celelalte cantități de zahăr, precizând proveniența acestora.
(4) JO L 114, 26.4.2008, p. 3.
(6) JO L 178, 1.7.2006, p. 39.
Prag regional de salvgardare
(tone echivalent zahăr alb)
Africa Centrală-NON-LDC
Africa de Vest- NON-LDC
CAO-NON-LDC
AES-NON-LDC
TACPLDC= cerere săptămânală cumulată a țărilor ACP_LDC (țări cel mai puțin dezvoltate din grupul ACP) (număr de referință 09.4231)
N= număr de referință pentru țările ACP-NON-LDC (țări din grupul ACP, altele decât țările cel mai puțin dezvoltate) (de la 09.4241 până la 09.4247)
RSTN= prag regional de salvgardare pentru numărul de referință N
WAN= cerere săptămânală pentru numărul de referință N
CWAN= cereri săptămânale cumulate pentru numărul de referință N, fără ultima comunicare
ACN= coeficient de alocare pentru numărul de referință N
RESQ= cantitate reziduală de distribuit după aplicarea ACN
RESQN= cantitate reziduală pentru numărul de referință N
Pentru fiecare N:
„ACN nou” = [(„ACN vechi” * WAN) + RESQN]/WAN

References: articolul 12
 articolul 12
 articolul 156
 articolul 4
 articolul 9
 articolul 11

Articolul 7
 articolul 9
 articolul 9

Articolul 11
 articolul 11
 articolul 5
 articolul 7
 articolul 11
 articolul 8
 articolul 8
 articolul 9
 articolul 9

Articolul 9
 articolul 9

Articolul 8

Articolul 153
 articolul 153

articolul 9

articolul 11
 articolul 8
 articolul 14
 articolul 4
 articolul 6