Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/maganer
Timestamp: 2020-03-29 06:13:45+00:00

Document:
maganer | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / maganer
maganer [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. magane] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Maltraiter physiquement un être vivant, le malmener, le faire souffrir. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ blesser, brutaliser, molester, rudoyer; infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. amocher. Maganer un animal. Écolier qui se fait maganer par ses camarades. « Approche, je vais pas te maganer! » noticePierre_Yergeau.bio.xmlPierre_Yergeau_bio_xmlPierre YergeauLa désertionQuébec, Éditions L'Instant même, 2001, 199 p. javascript:return naviguerVers('')(P. Yergeau, 2001). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ (sujet chose) « As-tu peur de subir un coup qui pourrait te maganer pour le restant de tes jours? » noticeJournalLa_Presse_bio_xmlLa_Presse.bio.xmlLa Presse Quotidien québécois publié à Montréal. (La Presse, 1997). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Maltraiter qqn psychologiquement. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ contrarier, importuner, tourmenter. « je vous magane, je vous use, je vous rends fous / je vous fais honte / vous ne m'aurez pas vous devrez m'abattre » noticeGaston_Miron.bio.xmlGaston_Miron_bio_xmlGaston MironL'homme rapailléMontréal, Éditions Typo, 1998, 251 p. [1re éd., 1970] javascript:return naviguerVers('')(G. Miron, 1970). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ (sujet chose) « Il est la preuve que l'intimidation, ça magane en chien. Mais qu'on peut tenir le coup » noticeJournalLe_Soleil_bio_xmlLe_Soleil.bio.xmlLe Soleil Quotidien québécois publié à Québec. (Le Soleil, 2012). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Amener qqn à un état de fatigue, d’affaiblissement complet. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ épuiser, éreinter, exténuer, fatiguer. La maladie l’a magané. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Il se magane à travailler autant. Se maganer le dos en déplaçant des charges trop lourdes. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Abîmer, détériorer qqch.; user qqch. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ abîmerdétériorerendommager. Maganer un livre. Elle a magané ses souliers neufs. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ (sujet chose) « si les deux battants sont d'origine [...] et que les clous n'ont pas trop magané le bâti, notre armoire vaut une petite fortune » noticeYves_Beauchemin.bio.xmlYves_Beauchemin_bio_xmlYves BeaucheminLe matouMontréal, Éditions Québec/Amérique, 1985, 583 p. (Collection Littérature d’Amérique). [1re éd., 1981] javascript:return naviguerVers('')(Y. Beauchemin, 1981). « On nous apprend qu'un seul camion de quarante-cinq pieds magane la chaussée au même rythme que le font 42 000 voitures de promenade » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 1994). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. La peinture s’est maganée. Avec le passage des skieurs, la piste va se maganer. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Malmener une œuvre, une convention, une entité existente, ne pas la respecter. « Sans vraiment maganer la tragédie de Racine, le metteur en scène pratique le mélange des genres dans ce spectacle ambitieux "créé à partir" de l'œuvre originale » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 2006). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ Maganer un nom, une langue, etc. : prononcer mal un nom, ne pas respecter la grammaire ou la syntaxe d'une langue, etc. « Les textes, ici en français, là en anglais, sont rédigés par une poignée de passionnés dans un style éclaté qui torture la syntaxe et magane la grammaire » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 2003).
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1855 infobulleliste_source_date_in_TLFQin_TLFQin TLFQin Trésor de la langue française au Québec400Cette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFQ. Le Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Trésor de la langue française au Québec (TLFQ).Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer sur certaines étymologies du Trésor de la langue française au Québec.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec. Site du TLFQ(in TLFQ); francisation d'un mot d'un ancien parler du sud-ouest de la France, celui-ci venant du francique maidanjan mutiler, estropier.
il elle magane
ils elles maganent
il elle maganait
ils elles maganaient
il elle magana
ils elles maganèrent
il elle maganera
ils elles maganeront
il elle maganerait
ils elles maganeraient
qu'il elle magane
qu'ils elles maganent
qu'il elle maganât
qu'ils elles maganassent
magané maganés
maganée maganées
j' ai magané
il elle a magané
ils elles ont magané
j' avais magané
il elle avait magané
ils elles avaient magané
j' eus magané
il elle eut magané
ils elles eurent magané
j' aurai magané
il elle aura magané
ils elles auront magané
j' aurais magané
il elle aurait magané
ils elles auraient magané
j' eusse magané
tu eusses magané
il elle eût magané
nous eussions magané
vous eussiez magané
ils elles eussent magané
que j' aie magané
qu'il elle ait magané
qu'ils elles aient magané
que j' eusse magané
qu'il elle eût magané
qu'ils elles eussent magané
je me magane
tu te maganes
il se elle se magane
nous nous maganons
vous vous maganez
ils se elles se maganent
je me maganais
tu te maganais
il se elle se maganait
nous nous maganions
vous vous maganiez
ils se elles se maganaient
je me maganai
tu te maganas
il se elle se magana
nous nous maganâmes
vous vous maganâtes
ils se elles se maganèrent
je me maganerai
tu te maganeras
il se elle se maganera
nous nous maganerons
vous vous maganerez
ils se elles se maganeront
je me maganerais
tu te maganerais
il se elle se maganerait
nous nous maganerions
vous vous maganeriez
ils se elles se maganeraient
que je me magane
que tu te maganes
qu'il se elle se magane
que nous nous maganions
que vous vous maganiez
qu'ils se elles se maganent
que je me maganasse
que tu te maganasses
qu'il se elle se maganât
que nous nous maganassions
que vous vous maganassiez
qu'ils se elles se maganassent
magane-toi
maganons-nous
maganez-vous
se maganer
se maganant
je me suis maganémaganée
tu t' es maganémaganée
il s'elle s' est maganémaganée
nous nous sommes maganésmaganées
vous vous êtes maganésmaganées
ils se elles se sont maganésmaganées
je m' étais maganémaganée
tu t' étais maganémaganée
il s'elle s' était maganémaganée
nous nous étions maganésmaganées
vous vous étiez maganésmaganées
ils s'elles s' étaient maganésmaganées
je me fus maganémaganée
tu te fus maganémaganée
il se elle se fut maganémaganée
nous nous fûmes maganésmaganées
vous vous fûtes maganésmaganées
ils se elles se furent maganésmaganées
je me serai maganémaganée
tu te seras maganémaganée
il se elle se sera maganémaganée
nous nous serons maganésmaganées
vous vous serez maganésmaganées
ils se elles se seront maganésmaganées
je me serais maganémaganée
tu te serais maganémaganée
il se elle se serait maganémaganée
nous nous serions maganésmaganées
vous vous seriez maganésmaganées
ils se elles se seraient maganésmaganées
je me fusse maganémaganée
tu te fusses maganémaganée
il se elle se fût maganémaganée
nous nous fussions maganésmaganées
vous vous fussiez maganésmaganées
ils se elles se fussent maganésmaganées
que je me sois maganémaganée
que tu te sois maganémaganée
qu'il se elle se soit maganémaganée
que nous nous soyons maganésmaganées
que vous vous soyez maganésmaganées
qu'ils se elles se soient maganésmaganées
que je me fusse maganémaganée
que tu te fusses maganémaganée
qu'il se elle se fût maganémaganée
que nous nous fussions maganésmaganées
que vous vous fussiez maganésmaganées
qu'ils se elles se fussent maganésmaganées
sois-toi maganémaganée
soyons-nous maganésmaganées
soyez-vous maganésmaganées
s' être maganémaganée
s' étant maganémaganée
⇒ fam. amocher
Q/Cfam. magané
Se dit d'un être vivant malmené, maltraité physiquement, qu'on a fait souffrir.
maganer un nom, une langue, etc.

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250