Source: https://www.slideserve.com/cora-moses/convenio-169-o-i-t
Timestamp: 2019-12-10 19:57:01+00:00

Document:
PPT - Convenio 169 O.I.T. PowerPoint Presentation, free download - ID:5839204
Convenio 169 O.I.T. PowerPoint Presentation
<iframe src="https://www.slideserve.com/embed/5839204" width="600" height="497" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" style="border:1px solid #CCC;border-width:1px 1px;margin-bottom:5px;max-width: 100%;" allowfullscreen webkitallowfullscreen mozallowfullscreen> </iframe>
Convenio 169 O.I.T. - PowerPoint PPT Presentation
Reforma Art. 4 Constitucional. Convenio 169 O.I.T. Acuerdos de San Andrés. Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (2003). Reforma Artículo 2º Constitucional. Reformas a los Códigos Federales de Procedimientos. Reforma Ley General de Educación. INALI 2005.
Consulta Previa a Pueblos Indígenas Carlos E. Salinas Alvarado Abogado Asesor - . convenio 169 oit. artículo 6º 1. al
BIENVENIDAS Y BIENVENIDOS - . convenio 169 de la oit. ¿cuándo nació el convenio 169?. 1981, recuperación de la
Estándares internacionales: derechos de los pueblos indígenas - . dra. mirva aranda escalante comisión andina de
Importancia de la ratificación del Convenio 102, - “seguridad social en américa latina: elementos de análisis para
Los Pueblos Indígenas como sujetos de derechos colectivos - . mario melo. declaración de los derechos del hombre y del
Derecho a la consulta Previa Libre e informada - . situación normativa internacional y nacional. propuesta de ley del
Convenio núm. 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales - . taller de formac iÓ n para promotores y
LA OIT Y LOS PUEBLOS INDÍGENAS Y TRIBALES - . 1920’s: condiciones de trabajo abusivas en las plantaciones de
María José Chamorro Especialista de género OIT chamorro@ilo - Combatiendo el trabajo forzoso y la trata desde la oit.
DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS ORIGINARIOS CAMPESINOS - . estado plurinacional de bolivia. “ 2012: año de la no
INTRODUCCIÃ“N AL DERECHO AL TERRITORIO Derecho de restituciÃ³n - . loreto ferrer moreu loretoferrer@almaciga.org
Derechos Indígenas Convenio 169 OIT Declaración ONU CPE - . convenio 169 y declaraciÓn de las naciones unidas.
REPÚBLICA DE PANAMÁ MINISTERIO DE EDUCACIÓN DIRECCIÓN GENERAL DE EDUCACIÓN CONVENIO ANDRÉS BELLO - . reunión
EL CONVENIO N° 169 DE LA ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DEL TRABAJO - . seminario regional para america del sur sobre la
El Convenio de la OIT sobre los pueblos indígenas y tribales, 1957 (núm. 107) - . ¿cuán útil es como instrumento de
APLICACIÓN DEL CONVENIO 169 Y RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL DEL ESTADO Antonia Urrejola - . www.grupoalianza.cl. el
Reforma Art. 4 Constitucional Convenio 169 O.I.T. Acuerdos de San Andrés Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas (2003) Reforma Artículo 2º Constitucional Reformas a los Códigos Federales de Procedimientos Reforma Ley General de Educación INALI 2005
La educación que impartan el Estado, sus organismos descentralizados y los particulares con autorización o con reconocimiento de validez oficial de estudios tendrá, además de los fines establecidos en el 2º párrafo del artículo 3º de la CPEUM, los siguientes: IV.- Promover mediante la enseñanza el conocimiento de la pluralidad lingüística de la Nación y el respeto a los derechos lingüísticos de los pueblos indígenas. Los hablantes de lenguas indígenas, tendrán acceso a la educación obligatoria en su propia lengua y español.
ARTÍCULO 2° CONSTITUCIONAL • ARTÍCULO 4° CONSTITUCIONAL IV. Preservar y enriquecer sus lenguas, conocimientos y todos los elementos que constituyan su cultura e identidad. Toda persona tiene derecho al acceso a la cultura y al disfrute de los bienes y servicios que presta el Estado en la materia, así como el ejercicio de sus derechos culturales. El Estado promoverá los medios para la difusión y desarrollo de la cultura, atendiendo a la diversidad cultural en todas sus manifestaciones y expresiones con pleno respeto a la libertad creativa. La ley establecerá los mecanismos para el acceso y participación a cualquier manifestación cultural.
LENGUAS INDÍGENAS “Las lenguas indígenas son aquellas que proceden de los pueblos existentes en el territorio nacional antes del establecimiento del Estado Mexicano, además de aquellas provenientes de otros pueblos indoamericanos igualmente preexistentes que se han arraigado en el territorio nacional con posterioridad ..” “Las lenguas indígenas que se reconozcan en los términos de la presente Ley y el español son lenguas nacionales por su origen histórico, y tienen la misma validez en su territorio, localización y contexto en que se hablen.” Ninguna persona podrá ser sujeto de cualquier tipo de discriminación a causa o en virtud de la lengua que hable.
LENGUAS NACIONALES Español Las lenguas indígenas La Lengua de Señas Mexicana
Las lenguas indígenas son válidas, igual que el español, para cualquier asunto de carácter público y para acceder plenamente a la gestión y servicios del estado: • Impartición de justicia • Servicios Médicos • Educación • Registro civil
Comunicarse en su lengua en todos los ámbitos públicos y privados, en forma oral y escrita, en todas las actividades sociales, económicas políticas, culturales, religiosas y cualesquiera otras. • Comunicarse en su lengua en todos los ámbitos públicos y privados, en forma oral y escrita, en todas las actividades sociales, económicas políticas, culturales, religiosas y cualesquiera otras. • Acceso a educación obligatoria bilingüe e intercultural
La sociedad y en especial los habitantes y las instituciones de los pueblos y las comunidades indígenas serán corresponsales en la realización de los objetivos de la Ley, y participantes activos en el uso y la enseñanza de las lenguas en el ámbito familiar, comunitario y regional para la rehabilitación lingüística.
Las autoridades educativas federales y estatales, garantizarán la educación obligatoria, bilingüe e intercultural. En los niveles medio y superior, se fomentará la interculturalidad, el multilingüismo y el respeto a la diversidad y los derechos lingüísticos. Los tres órdenes de gobierno, reconocerán, protegerán y promoverán la preservación, desarrollo y uso de las lenguas indígenas nacionales. El Estado asegurará que los medios de comunicación masiva difundan la realidad y diversidad lingüística y cultural de la nación
Impulsar investigación, difusión, estudios y documentación sobre las lenguas indígenas; Crear bibliotecas, y otros centros que conserven los materiales en lenguas indígenas; Apoyar la formación y acreditación profesional de intérpretes y traductores en lenguas indígenas nacionales y español; Garantizar que las oficinas públicas cuenten con personal que tenga conocimientos de las lenguas indígenas requeridas en sus respectivos territorios; Proteger el uso de las lenguas y culturas nacionales de los migrantes indígenas en el territorio nacional y en el extranjero;
CREACIÓN DEL INSTITUTO NACIONAL • DE LENGUAS INDÍGNEAS • Organismo descentralizado sectorizado a la SEP. • Administrado por un Consejo Nacional y un Director General. • Debe contar con un Estatuto Orgánico • Patrimonio propio: productos, donaciones, herencias y legados.
OBJETO Y ATRIBUCIONES DEL INSTITUTO NACIONAL DE LENGUAS INDÍGENAS Promover el fortalecimiento, preservación y desarrollo de las lenguas indígenas que se hablan en el territorio nacional, el conocimiento y disfrute de la riqueza cultural de la Nación, y asesorar a los tres niveles de gobierno para articular las políticas públicas necesarias en la materia.
ATRIBUCIONES Diseñar estrategias e instrumentos para el desarrollo de las lenguas nacionales, en coordinación con las entidades federativas y los pueblos y comunidades indígenas. Actuar como órgano de consulta y asesoría de las entidades de los Gobiernos de los estados. Elaborar y promover producción de gramáticas y estandarización de escrituras. Promover la lecto-escritura de Lenguas Indígenas
Realizar y promover investigación para el conocimiento de las Lenguas Indígenas. Informar sobre la aplicación de lo que dispone la Constitución, los tratados internacionales ratificados por México y la LGDLPI, en materia de lenguas indígenas y expedirá a las entidades federativas las recomendaciones y medidas pertinentes para garantizar su preservación y desarrollo. Promover y apoyar la creación y funcionamiento de institutos en los estados y municipios, según la presencia de las lenguas indígenas en los territorios respectivos.
PRESUPUESTO Para garantizar el cumplimiento de las obligaciones señaladas en esta ley y conforme a lo dispuesto por la Constitución Federal, la cámara de diputados del Congreso de la Unión, las legislaturas de las entidades federativas y los ayuntamientos establecerán las partidas específicas en los presupuestos de egresos que aprueben para proteger, promover, preservar, usar y desarrollar las lenguas indígenas.
TLAZCAMATI • TLASKAMATI • AGÜIJE • DIUXQUIXE PEE’ LAATU • TLAXTLAWI • TASKAMATI • PAMPARIUTSI • DIOS BO’OTIK • DIOSÏ MEYAMU • KÚTAO • NJAMADI • JÖMÖDI • NIB ÓOLAL • JÁMADÍ

References: Artículo 2
 artículo 6
 Artículo 2
 artículo 3

ARTÍCULO 2
 ARTÍCULO 4