Source: http://www.ge.ch/legislation/rsg/f/s/rsg_J1_50P15.html
Timestamp: 2016-08-24 23:10:13+00:00

Document:
J 1 50.15 - Contrat-type de travail des jeunes gens au pair mineurs(CTT-TPMin)(3)
Contrat-type de travail des jeunes gens au pair mineurs(CTT-TPMin)(3)
Etat au 1er juin 2016
Art. 1 Champ d'application 1 Sont considérés comme jeunes gens au pair mineurs (ci-après : travailleur), au sens du présent contrat-type, les personnes libérées de la scolarité obligatoire, âgées de 15 à 18 ans, occupées à des activités familiales courantes dans un ménage privé et qui se perfectionnent dans la langue française et suivent des études dans le canton de Genève.
2 Les dispositions de ce contrat-type ne s’appliquent ni aux mineurs au bénéfice d’un contrat d’apprentissage, ni à ceux qui effectuent occasionnellement des heures de baby-sitting.
3 Les dispositions du droit fédéral relatives aux travailleurs au pair en provenance de l'étranger sont réservées.
Art. 5 Accord écrit
Préalablement à l’entrée en service, le représentant légal du travailleur et le futur employeur stipulent par écrit les conditions de travail, notamment :
a) la durée des vacances, si celles-ci sont supérieures à 5 semaines;
b) les heures de rentrée le soir;
c) la durée du séjour du travailleur;
d) l’horaire;
e) les principales tâches et activités du travailleur;
f) la participation de l’employeur au paiement des cours.
Art. 6 Certificat médical
1 Le travailleur, même occupé à temps partiel, doit être en possession d’un certificat médical établi moins de 3 mois avant son placement et le reconnaissant apte à occuper l’emploi. 2 A défaut, il se soumet à une visite médicale au service de santé de l’enfance et de la jeunesse(2) dans les 3 mois après la prise d’emploi.
Art. 7 Durée du travail (art. 321c CO)
1 Le temps de travail et de présence est de 30 heures par semaine.
3 La durée du déplacement aux cours ainsi que la durée des cours n’est pas comprise dans les 30 heures. 4 L’activité de baby-sitting est comprise dans les 30 heures. 5 Le repos quotidien est d’au moins 12 heures consécutives.
6 Le travailleur peut être astreint à être présent sur son lieu de travail un soir par semaine, jusqu’à 23 h. Ce temps de présence compte pour moitié comme temps de travail. La reprise du travail le lendemain est fixée à 9 h 30 au plus tôt.
7 Le travailleur bénéficie d’une pause d’une heure au minimum au cours de la journée; cette pause n’est pas comprise dans la durée du temps de travail et de présence.
Art. 8 Activités éducatives
1 Le travailleur doit suivre un enseignement en français pendant 4 heures au minimum par semaine pour apprendre la langue française ou en perfectionner ses connaissances et accroître sa culture générale
2 Tout en prenant en considération ses propres intérêts, l’employeur aménage l’horaire du travailleur de façon à lui permettre de suivre des cours et conférences.
Art. 9 Ordre de la maison (art. 321d CO)
Le travailleur se conforme à l’ordre de la maison, qui tient équitablement compte des intérêts de chacun. Art. 10 Instructions (art. 321d CO)
1 Le travailleurest initié à son travail et assisté par l’employeur ou son conjoint.
2 Le travailleur ne peut en aucun cas se voir confier la responsabilité du ménage ou de la garde des enfants. 3 L’employeur veille à la santé et à la sécurité au travail. Les gros travaux ne peuvent pas être demandés au travailleur.
Art. 11 Dommages (art. 321e CO)
1 Le travailleur est tenu d’annoncer immédiatement à l’employeur tout dommage causé à l’occasion de son travail.
Art. 12 Salaire (art. 322 et 322c CO)
1 Le salaire minimum est de 650 F par mois en espèces. S’y ajoutent le salaire en nature, à savoir le logement, la nourriture et le blanchissage.
2 Le salaire est versé pendant les heures de travail, au plus tard le dernier jour du mois ou, si ce jour tombe un jour férié, le jour ouvrable précédent.(3)
3 Un décompte détaillé mentionnant les composantes du salaire (notamment salaire brut, heures supplémentaires), ainsi que les retenues (notamment AVS, assurances, impôt à la source) est remis chaque mois au travailleur.(3)
Art. 13 Logement
1 Le travailleur logé par l’employeur a droit à une chambre particulière pouvant être fermée à clé, bien éclairée, par la lumière naturelle (et par l’artificielle), bien chauffée et disposant des meubles nécessaires (lit, table, chaise, armoire à vêtements fermant à clé).
Art. 14 Absence de l’employeur
En cas d’absence de l’employeur, le travailleur nourri ou logé par l’employeur a droit à son salaire en espèces et en nature. Sur sa demande, la nourriture est remplacée par une indemnité calculée au minimum selon les normes AVS en vigueur.
Art. 15 Maladie (art. 324a CO)
Art. 16 Accidents (art. 324b CO)
Art. 18 Repos hebdomadaire (art. 329 CO)
1 En principe, le jour de congé hebdomadaire est accordé le dimanche. En tous les cas, il doit coïncider avec un dimanche au moins 2 fois par mois. 2 En outre, il est accordé un demi-jour ouvrable de congé par semaine. Si le demi-jour de congé est accordé le matin, le travailleur reprend son travail à 13 h. Si le demi-jour de congé commence après 13 h, il n’a pas à reprendre le service le soir.
3 L’employeur peut remplacer la nourriture par une indemnité calculée au minimum selon les normes AVS en vigueur. Art. 19 Jours fériés
1 Le dimanche et les jours fériés, seule l’exécution des travaux strictement nécessaires peut être exigée du travailleur. 2 Les travailleurs ont droit aux jours fériés suivants : a) 1er Janvier;
3 Les jours fériés n’entraînent aucune réduction de salaire pour les travailleurs à plein temps. Le 1er Août n’entraîne aucune réduction de salaire pour les travailleurs à temps partiel. 4 L’employeur peut remplacer la nourriture par une indemnité calculée au minimum selon les normes AVS en vigueur. 5 Les travailleurs payés au mois et obligés par leur service à travailler les jours fériés bénéficient d’un jour de congé payé en compensation, dans la semaine qui précède ou qui suit le jour férié. Cette règle s’applique aux travailleurs à temps partiel qui travaillent le 1er août. Art. 20 Absences justifiées (art. 329 al. 3 CO)
a) 4 jours de congé en cas de décès d’un père ou d’une mère;
b) 3 jours de congé en cas de décès d’un frère, d’une sœur ou de leur conjoint;
c) 2 jours de congé en cas de décès d'un grand-parent;
d) 1 jour de congé en cas de décès d'un oncle ou d'une tante;
e) 5 jours de congé au total, en accord avec l’employeur, pour consulter un conseiller en orientation professionnelle, effectuer une visite ou un stage en entreprise, se préparer et se rendre à un examen préprofessionnel.
2 Sont compensés les jours d’absence justifiée qui tombent sur un jour non travaillé ou pendant les vacances.
Art. 21 Vacances (art. 329a CO)
1 Le travailleur a droit à 5 semaines de vacances payées par année. 2 Pendant les vacances, le travailleur a droit à son salaire en espèces et, s'il est logé ou nourri, à une indemnité en compensation du salaire en nature, calculée, au minimum, selon les normes AVS en vigueur.
Art. 22 Pendant le temps d’essai (art. 335b CO)
3 Seul le représentant légal peut donner ou recevoir le congé.
4 La libération du travailleur a lieu au plus tard le dernier jour du délai de congé à 16 h. Si celui-ci tombe un dimanche ou un jour férié, la libération du travailleur est avancée au jour ouvrable précédent.
1 L’office cantonal de l’inspection et des relations du travail est l'organe de surveillance. 2 Il est chargé notamment de contrôler les conditions de travail et de logement du travailleur.
Le contrat-type de travail pour les jeunes gens au pair mineurs, du 18 janvier 2000, est abrogé.
Les normes AVS sont tirées de l'article 11 RAVS (http://www.admin.ch/ch/f/rs/831_101/a11.html) Au 1er janvier 2013, les montants sont les suivants :

References: Art. 1

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9
 Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 16

Art. 18
 Art. 19
 Art. 20

Art. 21

Art. 22
 l'article 11