Source: https://derechoecuador.com/registro-oficial/2018/01/registro-oficial-no26--martes-23-de-enero-de-2018-edicion-constitucional
Timestamp: 2019-05-23 01:09:07+00:00

Document:
Registro Oficial No.26 - Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional
Martes, 23 de enero de 2018 (R. O. 26, 23 -enero -2018) Edición Constitucional
CASO N° 0024-17-TI
DISPÓNESE LA PUBLICACIÓN DEL TEXTO DE LA "CONVENCIÓN PARA
EL FORTALECIMIENTO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DEL ATÚN TROPICAL ESTABLECIDA EN
LA CONVENCIÓN DE 1949 ENTRE
(Convención Antigua)"
2 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 3
Quito, D. M., 3 de febrero de 2018
INFORME DEL CASO N.° 0024-17-TI
"CONVENCIÓN PARA EL FORTALECIMIENTO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DEL ATÚN TROPICAL ESTABLECIDA POR LA
CONVENCIÓN DE 1949 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y LA REPÚBLICA DE COSTA RICA (Convención Antigua)"
En virtud del sorteo correspondiente en sesión ordinaria de 13 de diciembre de 2017, como juez ponente del presente caso, al amparo de lo dispuesto en el artículo 419 de la Constitución de la República y los artículos 107 numeral 1, 108, 109, y 110 numeral 1 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional; y de conformidad a lo establecido en el numeral 1 del artículo 82 de la Codificación del Reglamento de Sustanciación de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, me permito poner a consideración del Pleno de la Corte Constitucional el presente informe:
La doctora Johana Pesantez Benítez, secretaria general jurídica de la Presidencia de la República, mediante oficio N.° T.179-SGJ-17-0504 del 4 de diciembre de 2017, remitió el 5 de los mismos mes y ano a la Corte Constitucional, copia certificada de la "Convención para el Fortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical Establecida por la Convención de 1949 entre los Estados Unidos de América y la República de Costa Rica (Convención Antigua)", adoptada en la ciudad de Washington D.C. el 14 de Noviembre de 2003, para que de conformidad con los dispuesto en los artículos 108 y 109 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional1, se emita el dictamen de constitucionalidad correspondiente.
1 Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional:
Art. 109.- Resolución acerca de la necesidad de aprobación de la Asamblea Nacional.- Los tratados internacionales, previamente a su ratificación por la Presidenta o Presidente de la República, serán puestos en conocimiento de la Corte Constitucional, quien resolverá, en el término cíe ocho días desde su recepción, si requieren o no aprobación legislativa.
4 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
El secretario general de la Corte Constitucional el 5 de diciembre de 2017, de conformidad con lo establecido en el artículo 13 de la Codificación del Reglamento de Sustanciación de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, certificó que en referencia a la causa N.° 0024-17-TI, no se ha presentado otra demanda con identidad de objeto y acción.
En sesión ordinaria del Pleno del Organismo del 13 de diciembre de 2017, se efectuó el sorteo de la presente causa, correspondiendo al juez sustanciador Manuel Viteri Olvera tramitar la presente causa, por lo que el secretario general mediamente memorando N.° 1441-CCE-SG-SUS-2017, de la misma fecha remitió el proceso el 14 de los mismos mes y año a su despacho para la correspondiente sustanciación, quien avoca conocimiento del presente caso mediante providencia del lunes 18 de diciembre de 2017 a las 08:30 (Fs. 28 del expediente constitucional) para efectos de control respecto al dictamen sobre la necesidad de aprobación legislativa y control automático de constitucionalidad de tratados y convenios internacionales.
IX. CONSIDERACIONES Y FUNDAMENTOS DE LA CORTE
El Pleno de la Corte Constitucional es competente para conocer y emitir el correspondiente informe sobre la necesidad o no de aprobación legislativa de la "CONVENCIÓN PARA EL FORTALECIMIENTO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DEL ATÚN TROPICAL ESTABLECIDA POR LA CONVENCIÓN DE 1949 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y LA REPÚBLICA DE COSTA RICA (Convención Antigua)", en armonía a lo previsto en el numeral 1 del artículo 438 de la Constitución de la República2, y en concordancia con los artículos 75 numeral 3 literal d); y 107 numeral 1 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional3.
2 Constitución de la República de Ecuador:
Art. 438.- La Corte Constitucional emitirá dictamen previo y vinculante de constitucionalidad en los siguientes .casos, además de los que determine la ley:
1. Tratadas internacionales, previamente a su ratificación por parte de la Asamblea Nacional.
3 Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional:
1. Resolver las acciones de inconstitucionalidad en contra de:
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 5
III. INFORME RESPECTO DE LA NECESIDAD DE APROBACIÓN
A efectos de determinar si la "CONVENCIÓN PARA EL FORTALECIMIENTO DE LA COMISIÓN ÍNTER AMERICANA DEL ATÚN TROPICAL ESTABLECIDA POR LA CONVENCIÓN DE 1949 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y LA REPÚBLICA DE COSTA RICA (Convención Antigua)", adoptada en la ciudad de Washington D.C. el 14 de Noviembre de 2003, a ser examinado requiere aprobación legislativa, esta Corte Constitucional analizará si el contenido del mismo incurre en los supuestos contenidos en el artículo 419 de la Constitución de la República del Ecuador, que señala:
Se refieran a materia territorial o de límites;
Establezcan alianzas políticas o militares.;
Se refieran a los derechos y garantías establecidas en la Constitución,
Comprometan el patrimonio natural y en especial el agua, la biodiversidad y su patrimonio genético
Ante lo cual, de manera preliminar ante el documento a ser analizado denominado convención, aclarar por su contenido que mediante el mismo se instituye una Comisión, llamada Comisión Interamericana del Atún Tropical, por el cual se genera el compromiso de los Estados frente a lo dispuesto en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar CONVEMAR, de la cual el Estado ecuatoriano es suscriptor a partir de su adhesión del 19 de
Art. 107.- Modalidades de control constitucional de los tratados internacionales.- Para efectos del control constitucional de los tratados internacionales, la Corte Constitucional intervendrá a través de los siguientes mecanismos:
1. Dictamen sobre la necesidad de aprobación legislativa;
6 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
septiembre de 2012, condición por la cual conlleva a las relaciones del Ecuador con la comunidad internacional, esto es que estamos frente a un texto que contiene una connotación de tratado que debe ser analizado como tal, acorde a nuestra normativa constitucional, y ello conforme a lo establecido en el artículo 2 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados respecto a la denominación del instrumento a ser aceptado, en el que se dicta lo siguiente:
Art. 2.-Términos empleados
Se entiende por "ratificación", "aceptación", "aprobación" y" adhesión", según el caso, el acto internacional así denominado por el cual un Estado hace constar en el ámbito internacional su consentimiento en obligarse por un tratado.
En tal orden, del contenido de la "CONVENCIÓN PARA EL FORTALECIMIENTO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DEL ATÚN TROPICAL ESTABLECIDA POR LA CONVENCIÓN DE 1949 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y LA REPÚBLICA DE COSTA RICA (Convención Antigua)", adoptada en la ciudad de Washington D.C. el 14 de Noviembre de 2003, se advierte que la suscripción del mismo conlleva al fortalecimiento de la relación internacional en el ámbito de la adopción de medidas necesarias para la conservación y administración de los recursos marinos vivos, en las que incluyen especies migratorias en los márgenes costeros del océano pacifico, mediante el establecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical, que parte de la CONVEMAR de 1982, como es de manera principal el atún y especies afines.
En razón de lo señalado, el instrumento internacional prevé el compromiso de implementar mecanismos efectivos para lograr los objetivos de conservación y uso sostenible de los recursos marinos vivos, mediante una Comisión a la que se le otorgan competencia por las que se tienda a generar el control de la pesca de las poblaciones de peces altamente migratorios como fuente de alimentación, empleo y beneficios económicos para las poblaciones de los estados parte, y que de ello la adopción de medidas de conservación y ordenación sean acorde a la necesidades con observancia de los impactos económicos y sociales de la medidas a ser adoptadas, de manera puntual a los atunes y especies afines como ente encargado de cumplir tales funciones.
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 7
Para lo cual, en la Convención a ser analizada se establece la apertura para que cualquier Estado la organización regional de integración económica se adhiera a la misma, considerando que esta fue efectuada el 14 de noviembre de 2003.
Respecto de los procedimientos de ejecución del Convenio por parte de la Comisión entre otras se establece la facultad de adoptar decisiones, y de revisión de aplicación de tales medidas, al mismo tiempo de incorporar aspectos consultivos, así como el de generar normas y criterios para el registro de embarcaciones que pescan en el área de la convención (CONVEMAR), así como también competencias para la solución de controversias, y al mismo tiempo el de adoptar medidas de asistencia técnica, transferencia de tecnología, capacitación y otras formas de cooperación, para con los países en desarrollo que sean miembros de la Comisión.
En consecuencia, del análisis del contenido de la Convención sub examine, de la "Convención para el Fortalecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical Establecida por la Convención de 1949 entre los Estados Unidos de América y la República de Costa Rica (Convención Antigua)", para su ratificación por parte de la República de Ecuador que parte de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CONVEMAR) de 1982 ante el Gobierno de los Estados Unidos de América como Depositario, se determina que e) mismo tiene la finalidad de fortalecer la relación internacional en el ámbito de la adopción de medidas necesarias para la conservación y administración de los recursos marinos vivos, en las que incluyen especies migratorias en los márgenes costeros del océano pacifico, mediante el establecimiento de la Comisión Interamericana del Atún Tropical, que parte de la CONVEMAR de 1982, ante lo cual por su contenido y frente a los derechos y garantías contenidas en la Constitución de la República, se advierte que el mismo incurre en lo previsto en los numerales 1, 4, 6 y 8 del artículo 419 de la Constitución de la República, en concordancia con lo establecido en el numeral. 1 del artículo 110 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, por lo cual corresponde a la Corte Constitucional realizar un control automático de constitucionalidad del Convenio antes de iniciarse el respectivo proceso de aprobación legislativa.
8 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
Por lo expuesto, en mi calidad de juez sustanciador de la causa N.° 0024-17-TI, pongo a conocimiento del Pleno el presente informe para que se dé el trámite pertinente contemplado en el artículo 82 de la Codificación del Reglamento de Sustanciación de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, referente al control automático de constitucionalidad del instrumento internacional.
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 9
Caso N.° 0024-17-TI
Razón: Siento por tal, que el informe que antecede fue aprobado por el Pleno de la Corte Constitucional, con nueve votos de las señoras juezas y señores jueces: Francisco Butiñá Martínez, Pamela Martínez Loayza, Wendy Molina Andrade. Tatiana Ordeñana Sierra, Marien Segura Reascos, Ruth Seni Pinoargote, Roxana Silva Chicaíza, Manuel Viteri Olvera y Alfredo Ruiz Guzmán, en sesión del 3 de enero del 2018. Lo certifico.
10 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
PLENO DE LA CORTE CONSTITUCIONAL.- Quito, D. M, 3 de enero del 2018 a las 14:00.-VISTOS: En el caso N,° 0024-17-TI, conocido y aprobado el informe presentado por el juez constitucional Manuel Viteri Olvera, en sesión llevada a cabo el 3 de enero del 2018, el Pleno de la Corte Constitucional, en virtud de lo dispuesto en los artículos 110 numeral 1 y 111 numeral 2, literal b de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, en concordancia con el artículo 82 numeral 2 de la Codificación del Reglamento de Sustanciación de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, dispone la publicación en el Registro Oficial y en el portal electrónico de la Corte Constitucional, del texto de la: "CONVENCIÓN PARA EL FORTALECIMIENTO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DEL ATÚN TROPICAL ESTABLECIDA POR LA CONVENCIÓN DE 1949 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y LA REPÚBLICA DE COSTA RICA (Convención Antigua)", a fin de que en el término de 10 días, contados a partir de 3a publicación, cualquier ciudadano intervenga defendiendo o impugnando la constitucionalidad parcial o total del respectivo tratado internacional. Remítase el expediente al juez sustanciador para que elabore el dictamen respectivo. NOTIFÍQUESE.-
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 11
CONVENCIÓN PARA EL FORTALECIMIENTO DE LA
ESTABLECIDA POR LA CONVENCIÓN DE 1949
("CONVENCIÓN DE ANTIGUA")
Las Partes en la presente Convención;
Conscientes de que en virtud de las normas pertinentes del derecho internacional, tal como se reflejan en la Convención de las Naciones Unida-; sobre el Derecho del Mar (CONVEMAR) de 1982, todos los Estados tienen el deber de adoptar las medidas que sean necesarias pata la conservación y administración de los recursos marinos vivos, inclusive las especies altamente migratorias, y de cooperar con otros Estados en su adopción;
Recordando los derechos de soberanía que tienen los Estados ribereños para los fines de exploración y explotación, conservación y administración de los recursos marinos vivos en ¿teas bajo su jurisdicción nacional, tal corno lo establece la CONVEMAR, así corno el derecho que tienen todos los Estados a que sus nacionales se dediquen 3 la pesca en la alta mar de conformidad con la CONVEMAR;
Reafirmando Su compromiso con la Declaración de Rio sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y el Programa 21, en particular el Capítulo 17, adoptados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Medio Ambiente y Desarrollo (1992), y la Declaración de Johannesburgo y Plan de Aplicación adoptados por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (2002);
Subrayando la necesidad de aplicar tos principios y normas previstos en el Código de Conducta para la Pesca Responsable adoptado por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (PAO) en 1995, incluido el Acuerdo para Promover el Cumplimiento de las Medidas Internacionales de Conservación y Ordenación por los Buques Pesqueros que Pescan en Alta Mar de 1993, que forma parte integral del Código, así como los Planes de Acción Internacionales adoptados por la PAO en el marco del Código de Conducta;
Tomando nota que la 50a Asamblea General de las Naciones Unidas, de conformidad con la resoluciones A/RES/50/24, adoptó el Acuerdo sobre la Aplicación de las Disposiciones de la Convención délas Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar del 10 de diciembre de 1982, relativas s la Conservación y Ordenación de las Poblaciones de Peces Transzonales y las Poblaciones de Peces Altamente Migratorios (''Acuerda de las Naciones Unidas sobre Poblaciones de Peces de 1995");
Considerando la importancia de la pesquería de las poblaciones de peces altamente migratorios corno fuente de alimentación, empleo y beneficios económicos para las poblaciones de las Partes y que las medidas de conservación y ordenación deben responder a «as necesidades y tomar en cuenta los impactos económicos y sociales de tales medidas;
Tomando en cuenta las circunstancias y las necesidades especiales de los países en desarrollo de la región, particularmente los países ribereños, a fin de lograr el objetivo de la Convención,
Reafirmando que la cooperación multilateral constituye el mecanismo más efectivo para lograr los objetivos de conservación y uso sostenible délos recursos marinos vivos;
Comprometidas a velar por la conservación a largo plazo y el oso sostenible de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención;
12 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
Para loa propósitos de esta Convención:
1. Por "poblaciones de peces abarcadas por esta Convención" se entienden las poblaciones de atunes y especies afines y otras especies de peces capturadas por embarcaciones que pescan atunes y especies afines, en el Área de la Convención;
2. Por "pesca" se entiende:
(a) la efectiva búsqueda, captura o extracción de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención o su tentativa;
(b) la realización de cualquier actividad de la cual se pueda esperar razonablemente que resulte en la ubicación, captura o extracción de dichas poblaciones;
(c) la colocación, búsqueda o recuperación de cualquier dispositivo agregador de peces o equipos asociados, incluyendo radiobalizas;
(d) cualquier operación en el mar cu apoyo o en preparación de alguna actividad descrita en los literales (a), (b) y (c) del presente párrafo, excepto aquellas operaciones relacionadas con emergencias que comprometan la salud y seguridad de los tripulantes o la seguridad de la embarcación;
(e) el uso de cualquier otra «ave o aeronave relacionado con alguna de las actividades descritas en esta definición, exceptuando las emergencias que comprometan la salud y seguridad de los tripulantes o la seguridad de la embarcación;
3 Por "embarcación” se endeude toda aquella embarcación utilizada o que se tenga previsto utilizar, para la pesca, incluyéndose las embarcaciones de apoyo, embarcaciones auxiliares y cualquier otra embarcación empleada directamente en tales operaciones de pesca;
4 Por “Estado de pabellón” se entiende, a menos que se indique lo contrario:
(a) un Estado cuyas embarcaciones tengan derecho a enarbolar su pabellón, o
(b) una organización regional de integración económica, en el marco de la cual las embarcaciones tengan derecho a enarbolar el pabellón de un Estado miembro de dicha organización regional de integración económica;
5 Por “consenso” se entiende la adopción de ruta decisión sin votación y sin la manifestación expresa de una objeción;
6. Por "Partes” se entienden los Estados y organizaciones regionales de integración económica que hayan consentido en obligarse por la presente Convención y respecto de los cuales la Convención está en vigor, de conformidad con lo dispuesto en los Artículos XXVII, XXIX, y XXX de la misma;
7 Por "miembros de la Comisión" se entienden las Partes y toda entidad pesquera que haya expresado su compromiso formal, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo XXVlII de la presente Convención, a atenerse a los términos de la presente Convención y a cumplir con cualquiera de las medidas de conservación y administración adoptadas de conformidad con la misma;
8 Por "organización regional de integración económica" se entiende una organización regional de integración económica a la cual sus Estados miembros hayan transferido competencia sobre los asuntos materia de la presente Convención, incluida la autoridad pata la toma de decisiones obligatorias para sus Estados miembros con respecto a esos asuntos;
9 Por “Convención de 1949” se entiende la Convención entre los Estados Unidos de América y la República de Costa Rica para el establecimiento de una Comisión Interamericana del Atún Tropical;
10. Por Comisión” se enciende la Comisión Interamericana del Atún Tropical;
11. Por CONVEMAR.” se entiende la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar del 10 de diciembre de 1982;
12. Por “Acuerdo de las Naciones Unidas sobre Poblaciones de Peces de 1995” se endeude el Acuerdo de 1995 sobre la Aplicación de las Disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar del 10 de diciembre de 1982, relativas a la Conservación y Ordenación de las Poblaciones de Peces Transzonles y las Poblaciones de Peces Altamente Migratorios;
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 13
Por "Código de Conducta" se entiende el Código de Conducta para la Pesca Responsable adoptado por la 28* Sesión de la Con fe renda de La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en octubre de 1995;
Por "APICD" se entiende el Acuerdo sabré, el Programa Internacional para la Conservación de los Delfines del 21 de mayo de 1998.
El objetivo de la postule Convención es asegurar la conservación y el uso sostenible a largo plazo de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención, de conformidad con las normas pertinentes del derecho internacional
ARTICULO XII. ÁREA. DE APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN
El área de aplicación de la Convención (el "Área, de la Convención") comprende d área del Océano Pacífico limitada por el Litoral de América del Norte, Central, y del Sur y por Las siguientes líneas:
i. el paralelo 50º Norte desde la cosca de América del Norte hasta su intersección con el meridiano 150º Oeste;
ii. el meridiano 150º Oeste hasta su intersección con el paralelo 50º Sur; y
iii. el paralelo 50º Sur hasta su intersección con la costa de América del Sur.
CONSERVACIÓN Y USO DE LAS POBLACIONES ABARCADAS POR LA
ARTICULO IV. APLICACIÓN DEL CRITERIO DE PRECAUCIÓN
Los miembros de la Comisión, directamente y a través de la Comisión, aplicaron d criterio de precaución, descrito en las disposiciones pertinentes del Código de Conducta y/o d Acuerdo de las Naciones Unidas sobre Poblaciones de Peces de 1995, a la conservación, administración y uso sostenible de las poblaciones de, peces abarcadas por esta Convención
En particular, loa miembros de la Comisión deberán 3er especialmente prudentes cuando la información sea incierta, poco fiable o inadecuada, En falta de información científica, adecuada no se aducirá como razón para aplazar la adopción de medidas de conservación y administración o para no adoptarlas
Cuando la situación de las especies objeto de la pesca o de las especies capturadas incidentalmente o de las especies asociadas o dependientes sea preocupante, los miembros de la Comisión reforzarán el seguimiento de esas poblaciones o especies a fin de examinar su situación y la eficacia de las medidas de conservación y administración. Los miembros revisarán periódicamente tales medidas sobre la base de cualquier nueva información científica disponible.
ARTÍCULO V. COMPATIBILIDAD DE LAS MEDIDAS DE CONSERVACIÓN Y
1 Nada en la presente Convención perjudicará ni menoscabará la soberanía ni los derechos de soberanía de los Estados ribereños relacionados con la exploración y explotación, conservación, y administración de las recursos marinos vivos dentro de las áreas bajo su soberanía o jurisdicción nacional, tal y romo se establece en la CONVEMAR, ni el derecho que tienen todos los Estados a que sus nacionales se dediquen a la pesca en la alta mar, de conformidad con la CONVEMAR.
2 Las medidas de conservación y administración que se establezcan para la alta mar y las que se adopten para (as áreas que se encuentran bajo jurisdicción nacional habrán de ser compatibles, a fin de asegurar la conservación y administración de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención.
ARTÍCULO VI. LA COMISIÓN
Los miembros de la Comisión acuerdan mantener, con todos sus activos y pasivos, y fortalecer la Comisión Interamericana de Atún Tropical establecida por la Convención de 1949.
La Comisión estará compuesta por secciones integradas por uno (1) y basta cuatro (4) Comisionados nombrados por cada miembro, quienes podrán ser acompañados por tos expertos y asesores que ese miembro juzgue conveniente.
La Comisión tendrá personalidad jurídica y gozará, en sus relaciones con otras organizaciones internacionales y con sus miembros, de la capacidad legal que sea necesaria para realizar sus
14 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
funciones y lograr su objetivo, de conformidad con el derecho internacional las inmunidades y privilegios de los que gafarán tu Comisión y sus funcionarios estarán sujetos a un acuerdo entre la Comisión y el miembro pertinente.
4 La sude de la Comisión se mantendrá en San Diego, California (imitados Unidos de América)
ARTÍCULO VII, FUNCIONES DE LA COMISIÓN
1 "La Comilón desempeñará las siguientes funciones, dando prioridad a los atunes y especies afines;
(a) promover, llevar a rabo y coordinar investigaciones científicas sobre la abundancia, biología y biometría en el Área de la. Convención de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención y, según sea necesario, de las especies asociadas o dependientes, y sobre los efectos de los factores naturales y de las actividades humanas sobre las existencias de esas poblaciones y especies,
adoptar noemas pata la recolección, verificación, y oportuno intercambio y notificación de datos relativos a al pesca de poblaciones de peces abarcadas por es la Convención;
adoptar medidas, con base en los datos científicos mis fidedignos disponibles, pata asegurar la conservación y el uso sostenible a largo plazo de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención y mantener o restablecer las poblaciones de las especies capturadas a niveles de abundancia que puedan producir el máximo rendimiento sostenible, entre otros, mediante el establecimiento de la captura total permisible de las poblaciones de peces que determine la Comisión y/o la capacidad de pesca total y/o el nivel de esfuerzo de pesca permisible para el Área de la Convención en su totalidad;
determinar si, de acuerdo con la mejor información científica disponible, una población de peces especifica abarcada por esta Convención está planamente explotada o sobre explotada y, sobre esta base, sí un incremento en la capacidad de pesca y/o el nivel de esfuerzo de pesca pondría en peligro la conservación de esa población;
con respecto a las poblaciones contempladas en el literal (d) del presente párrafo, determinar, con base en criterios que la Comisión adopte o aplique, el grado en el que los intereses pesqueros de nuevos miembros de la Comisión podrían ser acomodados, tornando en cuente las normas y prácticas internacionales pertinentes;
adoptar, en caso necesario, medidas y recomendaciones para la conservación y administración de las especies que pertenecen al mismo ecosistema y que son afectadas por la pesca de especies de peces abarcadas por la presente Convención, o que son dependientes de estas especies o están asociadas con ellas, con miras a, mantener o restablecer las poblaciones de dichas especies por encima de los niveles en que su reproducción pueda verse gravemente amenazada;
adoptar medidas apropiadas pata evitar, limitar y reducir al mínimo posible el desperdicio, los desechos, la captura por aparejos perdidos o abánela nados, la captura de especies no objeto de la pesca (tanto de peces como de otras especies) y los efectos sobre las especies asociadas o dependientes, en particular en especies en peligro;
(h) adoptar medidas apropiadas para prevenir o eliminar la pesca excesiva y el exceso de capacidad de pesca y para asegurar que el nivel del esfuerzo de penca tea compatible con el uso sostenible de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención;
(i) establecer un programa amplio pina la recolección de datos y seguimiento que incluirá aquellos elementos que la Comisión determine corno necesarios. Cada miembro de la Comisión podrá también mantener su propio programa compatible con los lincamientos adoptados por la Comisión;
(j) al adoptar medidas de conformidad con los literales (a) al (i) del presente párrafo, asegurar que se otorgue la consideración debida a la necesidad de coordinación y compatibilidad con las medidas adoptadas de conformidad con el APICD;
(k) promover, en la medida de lo posible, el desarrollo y el uso de aparejos y técnicas de pesca selectivos, inofensivos para el medio ambiente y rentables, y otras actividades relacionadas, incluidas aquéllas asociadas con, entre otras, la transferencia de tecnología y la capacitación;
(l) cuando sea necesario, elaborar criterios y tomar decisiones sobre la asignación de la captura total permisible, o la capacidad de pesca tota] permisible, inclusive la capacidad de acarreo, o el nivel de esfuerzo de pesca, teniendo en cuenta todos los factores pertinentes;
(m) aplicar el criterio de precaución de conformidad con las disposiciones del Artículo IV de la presente Convención. En casos en los que la Comisión adopte medidas de conformidad con el criterio de precaución por falta de información científica adecuada, de acuerdo a lo establecido en el Articulo IV, párrafo 2 de la presente Convención, la Comisión buscará, a la brevedad
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 15
posible, obtener la información científica necesaria pira mantener o modificas cualquiera de esas medidas;
(n) promover la aplicación de todas las disposiciones pertinentes del Código de Conducta y otros instrumentos internacionales pertinentes, incluidos, entre oíros, los Planes de Acción Internacionales adoptados por la FAO en el marco del Código de Conduela;
(o) designar al Directo* de la Comisión;
(p) aprobar su programa de trabajo;
(q) aprobar su presupuesto, de conformidad con las disposiciones del Artículo XIV de la presente Contención;
(r) aprobar los estados financieros del ejercicio presupuestal anterior;
(s) adoptar o enmendar su propio reglamento, reglamento financiero y demás normas administrativas internas que sean necesarios paira llevar a cabo sus funciones;
(i) proveer la Secretaría del APICD, tomando en cuenta las disposiciones del Arríenlo XIV, párrafo 3 de la presente Convención;
(u) establecer los órganos subsidiarios que considere necesarios;
(v) adoptar cualquier otra medida o recomendación, basada en información pertinente, inclusive la mejor información científica disponible, que sea necesaria para lograr el objetivo de la presente Convención, inclusive medidas no discriminatorias y transparentes, compatibles con el derecho internacional, para prevenir, desalentar y eliminar actividades que menoscaben la encada de las medidas de conservación y administración adoptadas por la Comisión
La Comisión mantendrá un personal calificado en materias abarcadas por esta Convención, inclusive en las áreas administrativa, científica y técnica, bajo la supervisión del Director, y velará por que este personal incluya todas las personas necesarias para la aplicación eficiente y efectiva de la presente Convención La Comisión procuráis seleccionar el personal mejor calificado disponible, y dar la debida consideración a la importancia de contratarlo sobre una base equitativa a fin de promover una amplia representación y participación de los miembros de la Comisión.
Al considerar la formulación de orientaciones para el programa de trabajo sobre los asuntos científicos que deberán ser atendidos por el personal científico, la Comisión considerará, entre otros, la asesoría, recomendaciones, e informes del Comité Científico Asesor establecido de conformidad con el Artículo XI de la presente Convención.
ARTÍCULO VIII. REUNIONES DE LA COMISIÓN
Las reuniones ordinarias de la Comisión se llevarán al cabo al menos una vez al uño, en el lugar y fecha que la Comisión acuerde.
La Comisión podrá, cuando lo estime necesario, celebrar también reuniones extraordinarias. Estas reuniones serán convocadas a petición de al menos dos de los miembros de la Comisión, siempre y cuando la mayoría de los miembros apoye la petición.
Las reuniones déla Comisión se llevarán a cabo solamente cuando exista quórum. EL quórum se alcanzará cuando estén presentes dos tercios de tos miembros de la Comisión. lista disposición se aplicará también a los órganos subsidiarios establecidos conforme a la presente Convención.
Las reuniones se efectuarán en español y en inglés, y los doctrinen tos de la Comisión se elaborarán en ambos idiomas
Los miembros elegirán un Presidente y un Vicepresidente entre, a menos que se decida otra cosa, distintas Partes en la presente Convención. Ambos funcionarios serán elegidos por un período da un (1) año y permanecerán en funciones hasta que se hayan elegido sus sucesores
1. Salvo disposición en contrario, todas las decisiones tomadas por la Comisión en tas reuniones convocadas conforme al Artículo VIII de la presente Convención serán adoptadas por consenso de los miembros presentes en la reunión en cuestión.
Las decisiones sobre la adopción de enmiendas a la presente Convención y sus anexos, así como las invitaciones para adherirse a la presente Convención, de conformidad con lo estableado en el Artículo XXX, literal (c), de la presente Convención, requerirán del consenso de todas las Partes. En estos casos, el Presidente de la reunión deberá asegurarse de que rodos los miembros de la Comisión tengan la oportunidad de expresar sus puntos de vista sobre las propuestas de decisión, los cuales deberán ser tomados en cuenta por tas Partes al adoptar una decisión final
Requerirán del consenso de todos los miembros de la Comisión las decisiones sobre:
16 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
la adopción y enmienda del presupuesto de la Comisión, así como aquéllas en las que se determínela forma y proporción de las contribuciones de sus miembros;
los remas contemplados en el Artículo Vil, párrafo 1, Literal (l), de la presente Convención.
Cotí respecto a las decisiones señaladas en los párrafos 2 y 3 del presente Artículo, si una Parte o un miembro de la Comisión, según sea el caso, no se encuentra presente en la reunión en cuestión y no envía una notificación de conformidad cotí el párrafo 6 del píeseme Artículo, el Director notificará a esa Parte o miembro de la decisión tomada en dicha reunión. Si, después de treinta (30) días de recibida dicha notificación, el Director no ha recibido respuesta de dicha Parte o miembro, se considerará que esa Parte o miembro se ha sumado al consenso de la decisión de que se trate. Su en el citado plazo de treinta (30) días, dicha Parte o miembro contesta por escrita que no puede sumarse al consenso sobre la decisión en cuestión, la decisión quedará sin efecto, y la Comisión procurará lograr el consenso a la mayor brevedad posible.
Cuando una Parte o miembro de la Comisión que no estuvo presente cu una reunión notifique al Director que no puede sumarse, al consenso sobre una decisión tomada en esa reunión, de conformidad con el párrafo 4 del presente Artículo, ese miembro no podrá oponerse al consenso sobre el mismo lema si no está presente en la siguiente reunión di: la Comisión en cuya agenda este incluido el terna en cuestión.
En caso de que un miembro de la Comisión no pueda asistir a una reunión de la Comisión debido a circunstancias extraordinarias e imprevistas fuera de su control:
lo notificará al Director por escoto, y de ser posible antes del inicio de la reunión, o a la mayor brevedad posible. Esta notificación surtirá efecto cuando el Director acuse recibo de la misma al miembro en cuestión; y
posteriormente y a la brevedad posible, el Director notificará al miembro todas las decisiones adoptadas en esa reunión de conformidad ton el párrafo 1 del presente Artículo;
en un plazo no mayor de treinta (30) días a partir de b fecha de la notificación señalada en el literal (b) del presente párrafo, el miembro podrá notificar por escrito al Director que no puede sumarse al condenso sobre una o más de dichas decisiones. En esté caso, la decisión o decisiones en cuestión no tendrán efecto, y la Comisión procurará lograr el consenso a la mayor brevedad posible,
7 Las decisiones adaptadas por [a Comisión de conformidad con la presente Convención, salvo
disposición en contrario en la presente Convención o en el momento en que se adopten, serán
obligatorias para todos los miembros cuarenta y cinco (45) días a partir de la fecha en que sean
ARTÍCULO X. COMITÉ PARA LA REVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE MEDIDAS ADOPTADAS
La Comisión establecerá un Comité para, la Revisión de la Aplicación de Medida; Adoptadas por la Comisión, el cual estará integrado por aquellos representantes designados para tal afecto por cada miembro en la Comisión, quienes podrán ser acompañados por los expertos y asesores que ese miembro juzgue conveniente.
Las Funciones del Comité serán las establecidas en el Anexo 3 de la presente Convención.
En el ejercicio de sus funciones, el Comité podrá, según, proceda, y con la aprobación de la Comisión, consultar con cualquier otra organización de ordenación pesquera, técnica o científica con competencia en los asuntos objeto de dicha consulta y podrá buscar la asesoría de expertos tai y como se requiera en cada Caso.
4 El Comité procurará adoptar sus informes y recomendaciones por consenso. Si los esfuerzos por lograr el consenso fracasaran, los informes deberán indicarlo, y reflejar los puntos de vista, de la mayoría y la minoría, A petición de cualquier miembro, del Comité, sus opiniones serán asimismo reflejadas en todos los informes o en cualquier parte, de los mismos.
El Comité celebrará por lo menos una reunión anual, preferentemente en ocasión de la reunión ordinaria de la Comisión.
El Comité podrá convocar reuniones adicionales a petición de al menos dos (2) miembros de la Comisión, siempre y cuando la mayoría de los miembros apoye la petición.
7. El Comité ejercerá Sus fundones de conformidad con el reglamento, los lincamientos y las directrices que adopte la Comisión.
(a) compilar la información necesaria, para la labor del Comité y elaborar, un brinco de datos, de conformidad con los procedimientos establecidos por la Comisión;
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 17
distribuir a los miembros de Comité otra información pertinente, particularmente aquella contemplada en el párrafo 8, literal (a), de) presente Artículo.
ARTÍCULO XI. COMITÉ CIENTÍFICO ASESOR
La Comisión establecerá un Comité Científico Asesor, integrado por un representante designado por cada miembro de la. Comisión, con calificaciones apropiadas o con experiencia pertinente en el ámbito de competencia del Comité, y quien podrá ser acompañado por los expertos o asesores que ese miembro estime conveniente,
La Comisión podrá invitar a participar en c) trabajo del Comité a organizaciones o individuos con reconocida experiencia científica en los temas relacionados con la labor de la Comisión.
Las funciones del Comité serán las establecidas en el Anexo 4 de la presente Convención.
El Comité celebrará por lo menos una reunión anual, preferentemente antes de una reunión de la Comisión.
6. El Director actuará como Presidente del Comité, o podrá delegar el ejercido de es la función, sujeto a la aprobación de La Comisión.
ARTÍCULO XII. ADMINISTRACIÓN
La Comisión designará, de conformidad con el reglamento que para tal efecto adopte y tomando en, cuenta los criterios establecidos en las mismas, a un Director, quien será de competencia probada y generalmente reconocida en la materia objeto déla presente Convención, en particular en sus aspectos científicos, técnicos y administrativos, quien será responsable ante la Comisión y podrá ser removido por esta a su discreción. La duración del mandato del Director será de cuatro (4) años, y podrá ser designado de nuevo las veces que así lo decida la Comisión.
Las funciones del Director serán;
preparar planes y programas de investigación pasa la Comisión;
(c) nombrar, cuando sea pertinente para el funcionamiento cociente de la Comisión, a un Coordinador de Investigaciones Científicas, de conformidad con el párrafo 2, literal (d), del presente Arriado, quien actuará bajo la supervisión del Director, quien le asignará las funciones y responsabilidades que estime apropiadas;
concertar la cooperación can otros organismos o individuos, según proceda, cuando ésta se requiera para el desempeño de las funciones déla Comisión;
coordinar las labores de la Comisión con las de los organismos e individuos cuya cooperación huyo sido concertada por el Director;
(h) preparar informes administrativos, científicos y de otro tipo para la Comisión;
(i) elaborar proyectas de agenda para las reuniones de la Comisión y de sus órganos subsidiarios y convocara las mismas, en consulta con los miembros de la Comisión y tomando en cuenta sus propuestas, y proveer apoyo administrativo Y técnico para dichas reuniones;
(j) velar por la publicación y difusión de las medidas de conservación y administración adoptadas por la Comisión que se encuentren en vigor y, en la medida de lo posible, por mantener y difundir la documentación sobre otras medidas de conservación y administración aplicables y adoptadas por los miembros de la Comisión y vigentes en d Área de la Convención;
18 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
(k) velar por mantener un registro basado, entre otros, en la información que se suministrará a la Comisión de conformidad con el Anexo 1 de la presente Convención, respecto de las embarcaciones que pescan en el Área de la Convención, así como 3a distribución periódica a todos los miembros de la Comisión de la información contenida en dicho registro, y su comunicación individual a cualquier miembro que lo solicite;
(l) actuar como el representante legal de la Comisión;
(m) ejercer cualquier otra función que sea necesaria para asegurar el funcionamiento eficiente y efectivo de la Comisión y las demás que le fueren asignadas por la Comisión.
3 En cumplimiento de sus funciones, el Director y el personal de la Comisión se abstendrán de actuar en cualquier forma que sea incompatible con su condición o con el objetivo y las disposiciones de la presente Convención. Tampoco podrán tener interés financiero alguno en actividades tales como la investigación, exploración, explotación, procesamiento y comercialización de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención. De igual forma, durante el tiempo en que trabajen para la Comisión y aún después, deberán mantener bajo reserva toda información confidencial que hayan obtenido o a la que hayan tenido acceso durante el desempeño de su cargo.
ARTÍCULO XIII. PERSONAL CIENTÍFICO
El personal científico actuará bajo la supervisión del Director, y del Coordinador de Investigaciones Científicas cuando éste sea nombrado de conformidad con el Artículo XII, párrafo 2, literales (d) y (e), de la presente Convención, y tendrá las siguientes funciones, dando prioridad a los atunes y especies afines:
proveer a la Comisión, a través del Director, asesoría científica y recomendaciones en apoyo de las medidas de conservación y administración, y otros asuntos pertinentes, previa consulta con el Comité. Científico Asesor, excepto en circunstancias en las que la evidente falta de tiempo limitara la capacidad del Directos para proporcionar a la Comisión la asesoría o recomendaciones de forma oportuna;
proveer al Comité Científico Asesor la información necesaria para llevar a cabo las fundones estableadas en el Anexo 4 de la presente Convención;
a través del Director, proveer a la Comisión en apoyo de sus funciones y de conformidad con el Articulo VII, párrafo 1, literal (a), de la presente Convención, recomendaciones para investigaciones científicas;
compilar y analizar información relacionada con las condiciones presentes y pasadas y las tendencias en las existencias de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convocación;
(f) proveer a la Comisión, a naves del Director, propuestas de normas para la recolección, verificación, y oportuno intercambio y notificación do datos relativos a la pesca de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención;
(g) compilar datos estadísticos y toda clase de informes relativos a las capturas de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención y las operaciones de las embarcaciones en el Arca de la Convención y cualquier otras información relevante relativa a la pesca de dichas poblaciones, incluidos, según proceda, aspectos sociales y económicos;
(h) estudiar y analizar información relativa a métodos y procedimientos para mantener y aumentar las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención;
(i) publicar, o difundir por otros medios, informes sobre los resultados de sus investigaciones y cualquier oteo informe dentro del ámbito de aplicación de la presente Convención, así como datos científicos, estadísticos y de otro tipo relativos a la pesca de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención, velando por la confidencialidad, de conformidad con las disposiciones del Artículo XXII de la presente Convención;
(j) desempeñar las demás fondones y tareas que le fueran asignadas.
ARTÍCULO XIV. PRESUPUESTO
La. Comisión adoptará cada año su presupuesto para el año siguiente, de conformidad con el Artículo IX, párrafo 3, de la presente Convención. Al determinar el monto del presupuesto, la Comisión dará la consideración debida al principio de la relación costo-beneficio.
El Director presentará a la consideración de la Comisión un proyecto detallado de presupuesto anual en d que se identificarán los desembolsos con cargo a contribuciones contempladas en d
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 19
Artículo XV, párrafo 1, y aquéllas contempladas en el Artículo XV, párrafo 3, de la presente Convención.
La Comisión mantendrá cuentas separadas para las actividades realizadas conformen la presente Convención y al APICD. Los servicios que se prestarán al APICD y los correspondientes costos estimados serán detallados en a presupuesto de la Comisión. El Director proporcionará a la Reunión de las Partes del APICD para su aprobación, y antes del año en el cusí se prestarán, estimaciones de los servicios y costos correspondientes a las tareas realizadas en el marco de este Acuerdo.
La contabilidad de la Comisión será sometida a auditoria financiera independiente cada año.
ARTÍCULO XV. CONTRIBUCIONES
El monto de la contribución de cada miembro al presupuesto de la Comisión será determinado de conformidad con el esquema que la Comisión adopte, y, según se requiera, enmiende, de: conformidad con el Artículo IX, párrafo 3, de. la presente Convención. El esquema adoptado por la Comisión será transparente y equitativo para todos los miembros y se detallará en el reglamento financiero de la Comisión.
Las contribuciones acordadas conforme a lo establecido en el párrafo 1 del presente Artículo deberán permitir el funcionamiento de la Comisión y cubrir oportunamente, el presupuesto anual adoptado de conformidad con el Artículo XIV, párrafo 1, de la presente Convención.
3. La Comisión establecerá un fondo para recibir contribuciones voluntarias para la realización de
actividades de investigación y conservación de las poblaciones de peces abarcadas por esta
Convención y, según proceda, de las especies asociadas o dependientes, y para la conservación del
4. Independientemente de lo establecido en el Artículo IX de la presente Convención, a menos que la
Comisión decida Otra cosa, si un miembro de la Comisión registra un atraso en el pago de sus
contribuciones por un monto equivalente o superior al rotal de las contribuciones que le habría
correspondido aportar durante: los veinticuatro (24) meses anteriores, ese miembro no tendrá
derecho a participar en la toma de decisiones de la Comisión hasta que haya cumplido con sus
obligaciones conforme al presente Artículo.
5 Cada miembro de la Comisión cubrirá los gastos derivados de su participación en las reuniones de
la Comisión y de sus órganos subsidiarias.
ARTÍCULO XVI. TRANSPARENCIA
1. La Comisión promoverá, en su proceso de roma de decisiones y otras actividades, la transparencia
en la aplicación de la presente Convención., entre otras prácticas, a través de:
según proceda, facilitar consultas con las organizaciones no gubernamentales, los representantes de la industria pesquera, particularmente de la flota pesquera, y otras instituciones V personas interesadas, y promover su participación efectiva.
2. Los representantes de loa Estados que no sean Partes, de organizaciones intergubernamentales
pertinentes, de organizaciones no gubernamentales, incluidas organiza clones ambientalistas de
experiencia reconocida en ternas competencia de la Comisión, y de la industria atunera de
cualquiera de los miembros de la Comisión que opere en el Área de la Convención,
particularmente la flota pesquera atunera, tendrán la oportunidad de participar en las reuniones de
la Comisión y de sus órganos subsidiarios, en calidad de observadores o en otra capacidad, según
proceda, de conformidad con loa principios y criterios establecidos en el Anexo 2 de la presente
Convención o los que la Comisión pueda adoptar Dichos participantes tendrán acceso oportuno
a la información pertinente, sujetos al regimiento y a las normas dé confidencialidad que adopte la
Comisión respecto del acceso a dicha información.
ARTÍCULO XVII. DERECHOS DE LOS ESTADOS
Ninguna, disposición de la presente Convención se podrá interpretar de manera tal que perjudique o menoscabe la soberanía, derechos soberanos, o la jurisdicción ejercida por cualquier Estado de conformidad con el derecho internacional, así como su posición o punto de vista con respecto a temas relacionados con el derecho del mar.
20 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
ARTÍCULO XVIII. APLICACIÓN, CUMPLIMIENTO V EJECUCIÓN POR LAS PAUTES
1 Cada Patee tornará las medidas necesarias para asegurar tanto la aplicación y el cumplimiento de la presente Convención como cualquier medida de conservación y administración adoptada de conformidad con la misma, incluyendo ]a adopción de las Leyes y reglamentos que sean necesarias.
Cada Parte suministrará a la Comisión tuda la información que. se requiera para el logro del objetivo de la presente Convención, incluyendo información estadística y biológica así como información relativa a sus actividades de pesca en el Área de la Convención, y facilitará a la Comisión la información respecto a las acciones realizadas pata aplicar las medidas adoptadas de conformidad con la presente Convención, cuando así lo requiera La Comisión y según proceda, sujeto a las disposiciones del Artículo XXII de la presente Convención y de conformidad con la reglamento que la Comisión elabore y adopte.
Caria Parte deberá, a la brevedad posible, a través del Director, informar al Comité para la Revisión de la Aplicación de Medidas Adoptadas por la Comisión, establecido de conformidad con las disposiciones del Articulo X de la presente Convención, sobre:
las acciones tomadas para asegurar el cumplimiento de medidas de conservación y administración adoptadas por la Comisión, incluyendo, de ser precedente, el análisis de casos individuales y la decisión final adoptada.
4 Cada Parte deberá:
(a) autorizar la utilización y divulgación, sujeto a las reglas de confidencialidad aplicables, de la información pertinente recabada por observadores a bordo de la Comisión o de un programa nacional;
(b) velar por que los armadores y/o capitanes de las embate acciones consientan que la Comisión, de conformidad con el reglamento pertinente adoptado por la misma, recabe y analice la información necesaria para llevar a cabo las funciones del Comité para la Remisión de la Aplicación de Medidas Adoptadas por la Comisión;
(c) proporcionar, a la Comisión informes' semestrales sobre las actividades de sus embarcaciones
atuneras y cualquier tu formación necesaria para las laboras del Comité para la Revisión de h
Aplicación de Medidas Adoptadas por la Comisión.
Cada Parte deberá adoptar medidas para .asegurar, que las embarcaciones que operar en aguas bajo su jurisdicción, nacional cumplan con la presente Convención y las medidas adoptadas de conformidad con la misma.
Cada Parte, cuando tenga motivos fundados para creer que una embarcación que enarbola el pabellón de otro Estado ha incurrido en actividades que menoscaben la eficacia de las medidas de conservación y administración establecidas pata el Atea de la Convención, llamará a la atención del correspondiente Estado del pabellón sobre estos hechos y podrá, según proceda, elevar este asunto a la atención de la Comisión- La Parte en cuestión suministrará al Estado del pabellón toda la información comprobatoria y podrá facilitar a la Comisión un resumen de dicha información. La Comisión no circulará esta información hasta que el Estado del pabellón baya tenido la oportunidad de presentar, dentro de un plazo razonable, su punto de vista sobre los argumentos e información comprobatoria sometidas a su consideración o su objeción y las mismas, según sea el caso.
Cada Parte, a petición de la Comisión o de cualquier otra Parte, cuando baya recibido información pertinente acerca de que una embarcación bajo su jurisdicción ha realizado actividades que contravengan las medidas adoptadas de conformidad con la presente Convención, deberá llevar a cabo una investigación a fondo y, en su caso, proceder conforme a la legislación nacional e informar, tan pronto como sea posible, a la Comisión y, según proceda, a la otra Parte, sobre el resultado de sus investigaciones y las acciones tomadas.
Cada Parte aplicará, de conformidad con su legislación nacional y de manera compatible con el derecho internacional, sanciones suficientemente severas como para asegurar el cumplimiento de las disposiciones de la presente Convención y de las medidas adoptadas de conformidad con la misma, y para privar a Iris infractores de los beneficios resultantes de sus actividades ilícitas, incluido, según proceda, negar, suspender o revocar la autorización para pescar,
9 Las Partes cuyas costas bordean el Arca de la Convención o cuyas embarcaciones pescan poblaciones de peces abarcadas por esta Convención, o en cuyo territorio se descarga y procesa la captura, cooperarán con miras a asegurar el cumplimiento de la presente Convención y la aplicación de las medidas de conservación y administración adoptadas por lo Comisión, inclusive mediante la adopción de medidas y programas de cooperación, según proceda.
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 21
10. Si la Comisión determina que embarcaciones que: están pescando en el Área de la Convención han emprendido actividades que menoscaban la eficacia de las medidas de conservación y administración adoptadas por la Comisión o las infringen, las Partes podrán, de acuerdo con las recomendaciones adoptadas por la Comisión y de conformidad con la presente Convención y con el derecho internacional, tomar acciones para disuadir a estas embarcaciones de tales actividades hasta que el Estado del pabellón haya tomado las acciones apropiadas para asegurar que dichas embarcaciones no continúan llevando a cabo esas actividades.
ARTÍCULO XIX. APLICACIÓN, CUMPLIMIENTO Y EJECUCIÓN POR LAS ENTIDADES
El Artículo XVIII de la presente Convección Se aplicará mutatis mutandis a las entidades pesqueras que son miembros de la Comisión,
ARTÍCULO XX. DEBERES DEL ESTADO DEL PABELLÓN
Cada Parte adoptará, de conformidad con el derecho internacional las medulas que sean necesarias para asegurar que la-s embarcaciones que enarbolen su pabellón cumplan las disposiciones de la presente Convención y las medidas de conservación y administración adoptadas de conformidad cotí b misma, y que esas embarcaciones no realicen actividad alguna que pueda menoscabar la eficacia de usas medidas
Ninguna Parte permitirá que una embarcación que tenga derecho a enarbolar su pabellón se utilice pura pescar poblaciones de peces abarcadas por esta Convención, a menos que baya sido autorizada para ese propósito por la autoridad o autoridades competentes de esa Partid Una Parle sólo autorizará el uso de embarcaciones qtic enarbolen su pabellón para pescar exi el Arta de la Convención cuando pueda asumir eficazmente sus responsabilidades con respecto a tales embarcaciones de conformidad con la presente Convención.
1. Además de sus obligaciones de conformidad con los párrafos 1 y 2 del presente Artículo, cada Parte tomará las medidas necesarias pata asegurar que las embarcaciones que enarbolen su pabellón no pesquen en zonas bajo la soberanía o jurisdicción nacional de otro Estado en el Arca de la Convención sin la Licencia, permiso o autorización correspondiente emitida por las autoridades competentes de ese Estado.
ARTICULO XXI. DEBERES DE LAS ENTIDADES PESQUERAS
El Artículo XX de la presente Convención se aplicará mutatis mutandis a las entidades pesqueras que son miembros de la Comisión
ARTÍCULO XXII. CONFIDENCIALIDAD
1 La Comisión establecerá reglas de confidencialidad para todas las instituciones y personas que tengan acceso a información de conformidad con la presente Convención.
2 Independientemente de cualquier regla de confidencialidad que se adopte de conformidad con el párrafo 1 del presente Artículo, cualquier persona con acceso a dicha información confidencial podrá divulgarla en el marco de procesos jurídicos o administrativos., si así lo solicita la autoridad competente interesada
PARTE VI COOPERACIÓN
ARTÍCULO XXIII. COOPERACIÓN Y ASISTENCIA
1. La Comisión buscará adoptar medidas relacionadas con la asistencia técnica, transferencia de tecnología, capacitación y otras formas de cooperación, para ayudar a los países en desarrollo que sean miembros de la Comisión a cumplir can sus obligaciones de conformidad con la presentir Convención, así como para mejorar su capacidad de explotar las pesquerías bajo su jurisdicción nacional respectiva y para participar en las pesquerías de la alta mar de forma sostenible
2 Los miembros de la Comisión facilitarán y promoverán la cooperación, en especial la técnica y te financiera y la transferencia de tecnología, que sen necesaria para la aplicación efectiva del párrafo 1 del presente Artículo.
ARTÍCULO XXIV. COOPERACIÓN CON OTRAS ORGANIZACIONES O ARREGLOS
1 La Comisión cooperará con las organizaciones o arreglos pesqueros subregionales, regionales o mundiales y, según proceda, establecerá arreglos institucionales pertinentes tales como comités consultivos, de acuerdo con dichas organizaciones o arreglos, con el propósito de promover el
22 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
cumplimiento del objetivo de la presente Convención, obtener la mejor información científica disponible, y evitar duplicidad en cuanto a sus labores.
2 La Comisión, de acuerdo con las organizaciones o arreglos pertinentes, adoptará las reglas de operación para los arreglos institución al es que se establezcan de conformidad con el párrafo 1 del presente Artículo.
3. Donde el Área de la Convención coincida con un área regulada por otra organización de ordenación pesquera, la Comisión cooperará con esa otra organización a fui de asegurar el logro del objetivo de la presente Convención. A este efecto, a través de consultas y otros arreglos, la Comisión procurará concertar con la otra organización las medidas pertinentes, tales como asegurar la armonización y compatibilidad de las medidas de conservación y administración adoptadas por la Comisión y la otra organización, o decidir que la Concisión o la otra organización, según proceda, evite tornar medidas con respecto a especies en el área que estén reguladas por la otra.
4 Las disposiciones del párrafo 3 del presente Artículo se aplicarán, según proceda, al caso de Las poblaciones de peces que migran a través de ó reas bajo el amparo de la Comisión y de otra la otras organiza dones o arreglos.
ARTÍCULO XXV. SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
Los miembros de la Comisión cooperarán para prevenir controversias Cualquier miembro podrá consultar con uno o más miembros sobre cualquier controversia relativa a la interpretación o aplicación de las disposiciones de la presente Convención, a fin de alcanzar una solución satisfactoria para todos a la mayor brevedad posible,
En el caso de que una controversia no se resuelva a través de dichas consultas en un período razonable, los miembros en cuestión consultarán entre sí tan pronto corno sea posible, a fin de resolver la controversia mediante el recurso n cualquier medio de solución pacifica que acuerden, de conformidad con el derecho internacional
3. En los casos en que dos o más miembros de la Comisión acuerden que tienen una controversia de carácter técnico, y no puedan resolverla entre sí, podrán referirla, de mutuo acuerdo, a un panel ad hoc no vinculante de expertos constituido en el marco de la Comisión de conformidad con los procedimientos que ésta adopte para este fin. B.1 panel consultará con los miembros interesados y procuren resolver la controversia de manera expedita sin que se recurra a procedí míen ton vinculantes para la solución de controversias.
ARTÍCULO XXVL NO MIEMBROS
1. La Comisión y sus miembros alentarán a todos los Estados y organizaciones regionales de integración económica a que se refiere el Artículo XXVII de la presente Convención y, según proceda, a las entidades pesqueras a que se refiere el Artículo XXVIIl de la presente Convención que no sean miembros de la Comisión, a hacerse miembros o a adoptar leyes y reglamentos compatibles con la presente Convención
3 La Comisión y sus miembros cooperarán, de manera compatible con la presente Convención y el
derecho internacional, para disuadir conjuntamente a las embarcaciones de los no miembros de
realizar actividades que menoscaben la efectividad de la presentís Convención. Con este propósito,
los miembros, entre otras acciones, llamarán a la atención de los no miembros sobre dichas
a cavidades realizadas por sus respectivas embarcaciones.
CLÁUSULAS FINALES ARTÍCULO XXVII. FIRMA
1 Esta Convención estará abierta a la firma en Washington a partir del 14 de noviembre de 2003 y hasta el 31 de diciembre de 2004, para:
(a) las Partes en la Convención de 1949:
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 23
los Estados no Patees en la Convención de 1949 ribereños de Área de la Convención;
los Estados y organizaciones regionales de integrado n económica que no son Partes en la Convención de 1949 y cuyas embarcaciones hayan pescado poblaciones de peces abarcadas por la presente Convención en cualquier momento durante los cuatro años antidotes a la adopción de la presente Convención y que hayan participado en su negociación; y
otros Estados que no 5011 Parte-i en la Convención de 1949 y cuyas embarcaciones hayan pescado poblaciones de peces abarcadas por esta Convención en cualquier momento durante los cuatro años anteriores a la adopción de la presente Convención, previa consulta con las Partes en la Convención de 1949.
2 En relación con las Organista don es regionales de integración económica contempladas en el párrafo 1 del presente Articulo, ningún Estado miembro de dichas organizaciones podrá firmar la presente Convención a menos que represente un territorio situado fuera del alcance territorial del tratado que establece dicha organización y siempre que la participación de dicho Estado miembro Se limite exclusivamente a la representación de los intereses de ese territorio.
ARTÍCULO XXVIII. ENTIDADES PESQUERAS
1 Toda entidad pesquera cuyas embarcadora es hayan pescado poblaciones de peces abarcadas por
esta Convención en cualquier momento durante los cuatro años anteriores a la adopción de la
presente Convención, puede expresar su compromiso fume para atenerse a los términos de la
presente Convención y cumplir con cualquiera de las medidas de conservación y administra don
adoptadas de conformidad con la misma, mediante:
la firma, durante el periodo contemplado fin el Articulo XXVII, párrafo 1, de la presente Convención, de un instrumento redactado con es; te fin conforme a la resolución que adopte la Comisión de conformidad con En Convención de 19-49; y/o
durante o después del periodo arriba mencionado, la entrega al Depositario de una comunicación escrita, conforme a una resolución que adopte la Comisión de conformidad con la Convención de 1949. El Depositario deberá remitir, sin demora copia de dicha comunicación a todos los signatarios y Partes.
El compromiso expresado de conformidad con el párrafo 1 del presente al título se hará efectivo en la fecha a que se refiere el Artículo XXXI, párrafo 1, de la presente Convención, o en la fecha de la comunicación escrita contemplada en el párrafo 1 del presente Artículo, en caso de que sea posterior.
Toda entidad pesquera, arriba contemplada podrá expresar su firme compromiso de atenerse a los términos déla presente Convención en caso de ser enmendada de conformidad con el Articulo XXXIV o el Artículo XXXV de la presente Convención mediante el envió al Depositario de una comunicación escrita, con este propósito, de conformidad con la resolución a que se reitere el párrafo 1 del presente Artículo.
El compromiso expresado de conformidad con el párrafo 3 del presente Artículo surtirá efecto en las fechas a que se refieren el Artículo XXXIV, párrafo 3, y el Artículo XXXV, párrafo 4, de la presente Convención, o en la fecha de la comunicación escrita a que se refiere el párrafo 3 del presente Artículo, en caso de que sea posterior.
ARTÍCULO XXIX. RATIFICACIÓN, ACEPTACIÓN O APROBACIÓN
ARTÍCULO XXX. ADHESIÓN
La presente Convención quedará abierta a la adhesión de cualquier Estado 11 organización regional de integración económica:
que satisfaga los requisitos del Articulo XXVII de la presente Convención; o
cuyas embarcaciones pesquen poblaciones de peces abarcadas por esta Convención me vi a consulta con las Partes; o
Articulo XXXI, Entrada en Vigor
1 La presente Convención entrará en vigor quince (15) meses después de la fecha en que haya sido depositado con el Depositario d séptimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión de las Partes en la Convención de 1949 que eran Partes en esa Convención en la fecha de apertura a la fecha de la presente Convención.
24 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
2 Después de la fecha de entrada en vigor de la presente Convención, respecto de cada Estado a organización regional de integración económica que satisfaga los requisitos del Articulo XXVII o del Artículo XXX, la presente Convención entrará en vigor para dicho Estado u organización regional de integración económica treinta (30) días después del depósito de su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación, o adhesión.
4 Al entrar en vigor la presente Convención, las medidos de conservación y administración y otros arreglos adoptados por la Comisión de conformidad con la Convención de 1949 permanecerán en vigor hasta que venzan, se den por concluidos por decisión de la Comisión, o sean reemplazados por otras medirlas o arreglos adoptados de conformidad con la presente Convención,
5 Al entrar en vigor la presente Convención, se considerará que una Parte en la Convención de 1949 que todavía no haya consentido en obligarse por la presente Convención sigue siendo miembro de la Comisión, a menos que dicha Parte elija no continuar como miembro de la Comisión mediante notificación por escrito al Depositario antes de que la presente Convención entre en vigor
6 Al entrar en vigor la presente Convención para todas las Partes en la Convención de 1949, se considerará terminada la Convención de 1949, de conformidad con las normas pertinentes del derecho internacional reflejadas en eL Artículo 59 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados.
ARTÍCULO XXXII. APLICACIÓN PROVISIONAL
1 De conformidad con sus leyes y reglamentos, un Estado u organización regional de integración económica que satisfaga los requisitos del Artículo XXVII o del Artículo XXX de la presente Convención podrá aplicar la presente Convención provisionalmente mediante notificación escrita dirigida al Depositado en la que exprese su intención. Dicha aplicación provisional surtirá efecto a partir de la fecha en que entre en vigor la presente Convención; o después de la entrada en vigor- de la presente Convención, surtirá efecto a partir de la fecha en que el Depositario reciba dicha notificación.
2 La aplicación provisional de la presente Convención por un Estado u organización regional de integración económica, contemplada en el párrafo 1 del presente Artículo, terminará en la fecha en que entre en vigor la presente Convención para ese Estado u organización regional de integración económica o en el momento en que dicho Estado u organización regional de integración económica notifique por escrito al Depositario de su intención de dar por terminada la aplicación provisional de la presente Convención.
ARTÍCULO XXXIII. RESERVAS
ARTÍCULO XXXIV. ENMIENDAS
1 Cualquier miembro de la Comisión podrá proponer enmiendas a la presente Convención mediante la entrega al Director del texto de la enmienda propuesta al menos sesenta (60) días antes de una reunión de la Comisión. El Director deberá remitir copia de este texto a los demás miembros sin demora
2 Las enmiendas a la presente Convención serán adoptadas de conformidad con el Artículo IX, párrafo 2, de la presente Convención
3 Las entidades de la presente Convención entrarán en vigor noventa (90) días después de la fecha en que todas las Partes en la Convención, al momento en que fueron aprobadas las mismas, hayan depositado su instrumento de ratificación, aceptación, o aprobación de dichas enmiendas con el Depositario.
4 Los Estados u organizaciones regionales de integración económica que se llagan Partes en la presente Convención después de la entrada en vigor de enmiendas a la Convención o sus anexos, serán considerados Partes en la Convención enmendada.
ARTICULO XXXV. ANEXOS
1 Los Anexos de la presente Convención son parte intégrame de la misma y, salvo que se disponga expresamente otea cosa, toda referencia a la Convención constituye una referencia a los Anexos de la misma.
2 Cualquier miembro de la Comisión podrá proponer enmiendas a un Anexo de la Convención mediante la entrega al Director del texto de la enmienda propuesta al menos sesenta (60) di as antes de una reunión de la Comisión. El Director deberá remitir copia de este texto a los demás miembros sin demora.
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 25
3 Las enmiendas a los Anexos serán adoptadas de conformidad con el Artículo IX, párrafo 2, de la presente Convención.
4. A menos que se acuerde otra cosa, las enmiendas a un Anexo entrarán en vigor para Lodos los miembros de la Comisión noventa (90) después de su adopción de conformidad con el párrafo 3 del presente Artículo.
ARTICULO XXXVI. DENUNCIA
1. Cualquiera de las Partes podrá denunciar la presente Convención en cualquier momento después de transcurridos doce (12) meses a partir de la fecha en que la presente Convención haya, entrado en vigor con respecto a esa Parte, mediante notificación escrita de su denuncia al Depositario. El Depositario deberá informar a las otras Partes de su denuncia dentro de los treinta (30) días posteriores a su recepción. La denuncia surtirá efecto seis (6) meses después de recibida la notificación por el Depositario.
2 El presente artículo se aplicará mutatis mutandis a toda entidad pesquera con respecto a su compromiso de conformidad con el Artículo XXVIII de la presente Convención.
ARTÍCULO XXXVII. DEPOSITARIO
Los textos originales de la presente Convención se depositarán en poder del Gobierno de los Estadas Unirlos de América, que enviará copias certificadas de los mismos a los signatarios y a las Partes, y al Secretario General de las Naciones Unidas para su registro y publicación, de conformidad con el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.
EN FE DP. LO CUAL, los Plenipotenciarios abajo firmantes, debidamente autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado la presente Convención.
26 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
Anexo L Normas y Criterios para el Establecimiento de Registros de
1 En la aplicación del Articulo XII, párrafo 2, Literal (k), de la presente Convención, cada Parte mantendrá un registro de embarcaciones con derecho a enarbolar su pabellón y autorizadas para pescar poblaciones de peces abarcadas por esta Convención en el Área de la Convención, y velará por que, para todas las embarcaciones pesqueras con estas características, el registro contenga la siguiente información;
(a) Nombre de la embarcación, número de matrícula, nombres anteriores (si se conocen) y puerto de matrícula:
(b) Una fotografía de la embarcación que muestre su número de matrícula;
(c) Nombre y dirección de propietario o propietarios;
(d) Nombre y dirección de armadoras) y/o gerente(s), si procede;
(e) Pabellón anterior (si se conoce(n) y en su caso);
(f) Señal de llamada de radio internacional (si procede);
(g) Lugar y fecha de construcción;
(h) Tipo de embarcación;
(i) Tipo de métodos de pesca;
(j) Eslora, manga y puntal de trazado.
(k) Tonelaje bruto;
(l) Potencia del motor o motores principales;
(m) Naturaleza de la autorización para pescar otorgada por el Estado del pabellón;
(n) Tipo de planta congelador», capacidad de planta congeladora, y número y capacidad de bodegas de pescado.
2 La Comisión podrá decidir si exime embarcaciones de los requisitos del párrafo 1 del presente Anexa, debido a su eslora u otra característica.
3 Cada Parte suministrará al Director, de conformidad con los procedimientos que establezca la Comisión, la información a que se refiere el, párrafo 1 del presente Anexa y notificará, a la brevedad posible, al Director sobre cualquier modificación de esta información.
4 Cada Parte también informará al Director a In brevedad posible sobre;
(b) cualquier supresión que se efectúe en el registro debido a:
i. la renuncia voluntaria o la no renovación de la autorización de pesca por parte del propietario o armador de la embarcación;
ii. el retiro de la autorización de pesca emitida a la embarcación de conformidad con c) Artículo XX, párrafo 2, de La presente Convención.
iii. el hecho de que la embarcación ya no tenga derecho a enarbolar su pabellón;
iv. el desguace, retiro o pérdida de la embarcación; y
v. cualquier otra razón,
5 El presente Anexa se aplicará mutatis mutandis a las entidades pesqueras que son miembros de La ComisiónRegistro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 27
ANEXO 2. PRINCIPIOS Y CRITERIOS PARA LA PARTICIPACIÓN DE OBSERVADORES EN LAS
1 El Director invitará a las reuniones de la Comisión, convocadas de conformidad con el Articulo VIII de la presente Convención, a organizaciones intergurnamentales cuya labor sea pertinente para la aplicación de esta Convención, así como a Estados que no sean Partes interesados en la conservación y uso sostenible de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención y que así lo soliciten.
2 Las organizaciones no gubernamentales (ONG) contempladas en el Articulo XVI, párrafo 2, de la presente Convención tendrán derecho a participar en calidad de observadores en todas las reuniones de la Comisión y de sus órganos subsidiados convocadas de conformidad con el Articulo VIII de la presente Convención, con excepción de las reuniones celebradas en sesión ejecutiva y las reuniones de Jefes de Delegación.
3 Cualquier ONG que desee participar en calidad de observador en una reunión de la Comisión deberá solicitarlo al Director al menos cincuenta (50) días antes de la reunión. El Director notificará a los miembros de la Comisión los nombres de dichas ONG, acompañados con la información a que se refiere el párrafo 6 del presente Anexo, al menos cuarenta y cinco (45) días antes del inicio de la reunión.
4 Si se celebra una reunión de la Comisión a la cual se convoque con menos de cincuenta (50) días de anticipación, el Director tendrá mayor flexibilidad con respecto a los plazos establecidos en el párrafo 3 del presente Anexo.
5. Una ONG que desee participar en las reuniones de la Comisión y sus órganos subsidiarios podrá ser autorizada para ello sobre una base anual, sujeto a las disposiciones del párrafo 7 del presente Anexo.
6 luis solicitudes de participación contempladas en los párrafos 3, 4 y 5 del presente Anexo deberán incluir el nombre de la ONG y la dirección de sus oficinas, y una descripción de su misión y cómo la misma y sus actividades se relacionan con la labor de la Comisión. Dicha información, en caso de ser necesario, será actualizada.
7 Una ONG que desee participar en calidad de observador podrá hacerlo excepto cuando al menos una tercera parte de los miembros de la Comisión presente por escrito una objeción justificada para dicha participación.
8 A todo observador admitido a una reunión de la Comisión le será enviada, o proporcionada de alguna otra forma, la misma documentación generalmente disponible para los miembros de la Comisión, excepto documentos que contengan datos comerciales confidenciales.
9 Cualquier observador admitido a una reunión de la Comisión podrá:
(a) asistir a las reuniones, sujeto a lo establecido en el párrafo 2 del presente Anexo, peto no podrá votar;
(b) efectuar declaraciones orales durante las reuniones, a invitación del Presidente;
(c) distribuir documentos en las reuniones, con la autorización del Presidente; y
(d) realizar otras actividades, según proceda y con la aprobación del Presidente.
10. El Director podrá requerir que los observadores de los Estados que no sean Partes y de las ONG paguen cuotas razonables, y que cubran los gastos atribuibles a su asistencia.
11. Todo observador admitido a una reunión de la Comisión deberá cumplir con todas las reglas y procedimientos aplicables a los demás participantes en la reunión.
12. Cualquier ONG que no cumpla con los requisitos del párrafo 11 del presente Anexo no podrá participar en futuras reuniones, a menos que la Comisión decida otra cosa.
28 – Martes 23 de enero de 2018 Edición Constitucional Nº 26 – Registro Oficial
ANEXO 3. COMITÉ PARA LA REVISIÓN DE LA APLICACIÓN DE MEDIDAS ADOPTADAS POR
Las funciones del Comité para la Revisión de la Aplicación do Medidas Adoptadas por la Comisión establecido de conformidad con el Artículo X de la presente Convención, serán las siguientes:
(a) examinar y dar seguimiento al cumplimiento de tas medidas de conservación y administración adoptadas por la Comisión, así corno las medidas de cooperación a que se refiere el Artículo XVllI párrafo 9, de la presente Convención;
(b) analizar información por pabellón, o, cuando la información por pabellón no sea aplicable al caso en cuestión, por embarcación, así como cualquier otra información necesaria para llevar a cabo sus funciones;
(c) suministrar a la Comisión información, asesoría técnica y recomendaciones relativas a la aplicación y el cumplimiento de medidas de conservación y administración;
(d) recomendar a la Comisión formas de promover la compatibilidad de las medidas de administración pesquera de los miembros de la Comisión;
(e) recomendar a la Comisión formas de promover la aplicación efectiva del Artículo XVIII, párrafo 10, de la presente Convención;
(f) en consulta con el Comité Científico Asesor, recomendar a la Comisión las prioridades y objetivos del programa de toma de datos y seguimiento establecido en el Artículo VII, párrafo 1, literal (i), de la presente Convención, y analizar y evaluar los resultados del mismo;
(g) realizar las demás funciones que le asigne la Comisión.
Registro Oficial – Edición Constitucional Nº 26 Martes 23 de enero de 2018 – 29
ANEXO 4. COMITÉ CIENTÍFICO ASESOR
(a) examinar los planes, propuestas y programas de investigación de la Comisión, y proveer a la Comisión la asesoría que considere apropiada;
(b) examinar las evaluaciones, análisis, investigaciones u otras trabajos pertinentes, así como las recomendaciones preparadas para la Comisión por su personal científico ames de su consideración por la Comisión y proveer información, asesoría y comentarios adicionales a la Comisión sobre estos temas, según proceda;
(c) recomendar a la Comisión temas y asuntos específicos a ser estudiados por el personal científico como parte de su trabajo futuro;
(d) en consulta con el Comité para la Revisión de la Aplicación de Medidas Adoptadas por la Comisión, recomendar a la Comisión las prioridades y los objetivos del programa de torna de datos y seguimiento establecido en el Artículo Vil, párrafo 1, literal (i), de la presente Convención y analizar y evaluar los resultados del mismo;
(e) ayudar a la Comisión y al Director en la búsqueda de fuentes de financiamiento para realizar las investigaciones que se emprendan en el marco de la presente Convención;
(f) fomentar y promover la cooperación entre los miembros de la Comisión, a través de sus instituciones de investigación, con el fin de ampliar el conocimiento y comprensión de las poblaciones de peces abarcadas por esta Convención;
(g) promover y facilitar, según proceda, la cooperación de la Comisión con otras organizaciones públicas o privadas, nacionales o internacionales, que tengan objetivos similares;
(h) considerar cualquier asunto que le sea sometido por la Comisión; y
(i) desempeñar las demás funciones y tareas que le fueren solicitadas o asignadas por la Comisión.
I CERTIFY THAT the foregoing ls a true copy of the Convention for the Strengthening of the Inter-American Tropical Tuna Commission Established by the 194 9 Convention Between the United States of America and the Republic of Costa Rica ("Antigua Convention"), done at Washington on November 14, 2003, in the English, French and Spanish languages, the signed original of which is deposited in the archives of the Government of the United States of America.
IN TESTIMONY WHEREOF, I, COLIN L. POWELL, Secretary of State of the United States of America, have hereunto caused the seal of the Department of State to be affixed and my name Subscribed by the Authentication Officer of the said Department, at the city of Washington, in the District of Columbia, this twelfth day of December, 2003.
RAZÓN.- Siento por tal que las 23 fojas que anteceden son fiel compulsa de las copias certificadas de la "CONVENCIÓN PARA EL FORTALECIMIENTO DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DEL ATÚN TROPICAL ESTABLECIDA POR LA CONVENCIÓN DE 1949 ENTRE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y LA REPÚBLICA DE COSTA RICA (Convención Antigua)", que reposan en el expediente N.º 0024-17-TI.- Quito, D.M., 3 de diciembre del 2018

References: artículo 419
 artículo 82
 Resolución 
 artículo 13
 artículo 438
 artículo 419
 artículo 2
 artículo 419
 artículo 110
 artículo 82
 artículo 82
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Artículo 59
 Artículo 102