Source: https://www.gesetze.li/konso/html/2005116000?version=19&search_text=&search_loc=
Timestamp: 2018-03-22 10:06:24+00:00

Document:
946.222.5
Jahrgang 2005 Nr. 116 ausgegeben am 24. Juni 2005
über Massnahmen gegenüber der Demokratischen Republik Kongo
Aufgrund von Art. 2 und 14a des Gesetzes vom 10. Dezember 2008 über die Durchsetzung internationaler Sanktionen (ISG), LGBl. 2009 Nr. 41, in der Fassung des Gesetzes vom 9. Juni 2017, LGBl. 2017 Nr. 203, unter Einbezug der aufgrund des Zollvertrages anwendbaren schweizerischen Rechtsvorschriften und des Beschlusses des Rates der Europäischen Union vom 12. Dezember 2016 (GASP) 2016/2231 sowie in Ausführung der Resolutionen 1493 (2003) vom 28. Juli 2003, 1596 (2005) vom 18. April 2005, 1807 (2008) vom 31. März 2008, 1857 (2008) vom 22. Dezember 2008 und 2136 (2014) vom 30. Januar 2014 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen1 verordnet die Regierung:2
I. Zwangsmassnahmen3
1) Die Lieferung, der Verkauf, die Durchfuhr und die Vermittlung von Rüstungsgütern jeder Art, einschliesslich Waffen und Munition, Militärfahrzeuge und -ausrüstung, paramilitärische Ausrüstung sowie Zubehör und Ersatzteile dafür, nach der Demokratischen Republik Kongo sind verboten.
2) Die Gewährung, der Verkauf und die Vermittlung von Beratung, Ausbildung oder Unterstützung, einschliesslich Finanzierung und finanzieller Unterstützung, im Zusammenhang mit der Lieferung, der Herstellung, dem Unterhalt oder der Verwendung von Rüstungsgütern nach Abs. 1 sowie mit militärischen Aktivitäten in der Demokratischen Republik Kongo sind verboten.
3) Von den Verboten der Abs. 1 und 2 sind ausgenommen:
a)	die Lieferung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen für die Mission der Organisation der Vereinten Nationen in der Demokratischen Republik Kongo (MONUC);
b)	die Lieferung nichtletalen militärischen Geräts, das ausschliesslich für humanitäre und Schutzzwecke bestimmt ist, und damit zusammenhängende technische Unterstützung und Ausbildung;
c)	die Lieferung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen für staatliche Organe der Demokratischen Republik Kongo;
d)	die vorübergehende Ausfuhr von Schutzkleidung, einschliesslich kugelsicherer Westen und Helme, zur persönlichen Verwendung durch Personal der Vereinten Nationen, Medienvertreter und humanitäres Personal.4
3a) Die Lieferung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen nach Abs. 3 Bst. b und c müssen der Stabsstelle FIU mindestens 30 Tage im Voraus gemeldet werden.5
4) Vorbehalten bleiben die Bestimmungen der in Liechtenstein anwendbaren schweizerischen Kriegsmaterial-, Güterkontroll- und Embargogesetzgebung.
1) Gesperrt sind Gelder und wirtschaftliche Ressourcen, die sich im Eigentum oder unter der direkten oder indirekten Kontrolle befinden von:6
3) Die Regierung kann Zahlungen aus gesperrten Konten, Übertragungen gesperrter Vermögenswerte sowie die Freigabe gesperrter wirtschaftlicher Ressourcen ausnahmsweise bewilligen zur:7
a)	Vermeidung von Härtefallen;
abis)	Deckung humanitärer Bedürfnisse;8
4) Die Regierung bewilligt Ausnahmen nach Abs. 3 gemäss den massgeblichen Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, falls diese anwendbar sind.9
5) Gesuche um Ausnahmebewilligungen sind bei der Stabsstelle FIU einzureichen.10
b)	Sperrung von Geldern: die Verhinderung jeder Handlung, welche die Verwaltung oder die Nutzung der Gelder ermöglicht, mit Ausnahme von normalen Verwaltungshandlungen von Banken und Wertpapierfirmen;11
1) Die Einreise in Liechtenstein oder die Durchreise durch Liechtenstein ist den in den Anhängen 1 und 2 aufgeführten natürlichen Personen verboten.
b)	zwecks Teilnahme an Tagungen internationaler Gremien oder an einem politischen Dialog betreffend die Demokratische Republik Kongo; oder
1) Die Stabsstelle FIU überwacht den Vollzug der Zwangsmassnahmen nach den Art. 1 und 2. Sie prüft insbesondere die Gesuche um Ausnahmebewilligungen und leitet sie - erforderlichenfalls nach Konsultation weiterer betroffener Stellen - mit ihrer Empfehlung an die Regierung weiter. Entsprechend der Resolution 1807 (2008) meldet die Regierung dem zuständigen Ausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen vorgängig die Lieferung von Gütern und die Erbringung von Dienstleistungen nach Art. 1 Abs. 3 Bst. b und c.13
2) Das Ausländer- und Passamt überwacht den Vollzug des Ein- und Durchreiseverbots nach Art. 4. Es prüft insbesondere die Gesuche um Ausnahmebewilligungen und leitet sie - erforderlichenfalls nach Konsultation weiterer betroffener Stellen - mit seiner Empfehlung an die Regierung weiter.14
3) Die zuständigen liechtensteinischen Behörden ergreifen die für die Sperrung wirtschaftlicher Ressourcen notwendigen Massnahmen, insbesondere die Anmerkung einer Verfügungssperre im Grundbuch oder die Pfändung oder Versiegelung von Luxusgütern.15
1) Personen und Institutionen, die Gelder halten oder verwalten oder von wirtschaftlichen Ressourcen wissen, von denen anzunehmen ist, dass sie unter die Sperrung nach Art. 2 Abs. 1 fallen, müssen dies der Stabsstelle FIU unverzüglich melden.16
Art. 9a20
1) Die Verordnung vom 24. August 2004 über Massnahmen gegenüber der Demokratischen Republik Kongo, LGBl. 2004 Nr. 196, wird aufgehoben.
(Art. 2 Abs. 1, Art. 4 Abs. 1 und Art. 9a)
Natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen, gegen die sich die Massnahmen nach Art. 2 und 4 richten (UN-Liste)
Dieser Anhang entspricht der Liste der vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen oder der vom zuständigen Ausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen bezeichneten natürlichen Personen, Unternehmen und Organisationen.22
(Art. 2 Abs. 1 und Art. 4 Abs. 1)
Natürliche Personen, Unternehmen und Organisationen, gegen die sich die Massnahmen nach Art. 2 und 4 richten (EU-Liste)
DOB: 12.1.1956. POB: Tete Kalamba (DRC). Diplomatic passport number: DP 0000003 (valid: 21.12.2015 - expiry: 20.12.2020). Schengen visa expired on 5.1.2017. DRC nationality.
a.k.a Alexandre Kande Mupomba; Kande-Mupompa. DOB: 23.9.1950. POB: Kananga (DRC). DRC passport number: OP 0024910 (valid: 21.3.2016 - expiry: 20.3.2021). Address: Messidorlaan 217/25, 1180 Uccle, Belgium. DRC and Belgian nationalities.
DOB: 17.5.1963. POB: Kashobwe (DRC). DRC nationality.
a.k.a Lambert Mende Omalanga. DOB: 11.2.1953. POB: Okolo (DRC). Diplomatic passport number: DB0001939 (issued: 4.5.2017 - expiring: 3.5.2022). DRC nationality.
a.k.a Eric Ruhorimbere Ruhanga;Tango Two; Tango Deux. DOB: 16.7.1969. POB: Minembwe (DRC). Military ID number: 1-69-09-51400-64. DRC nationality.
a.k.a Emmanuel Ramazani Shadari Mulanda; Shadary. DOB: 29.11.1960. POB: Kasongo (DRC). DRC nationality.
a.k.a Kalev Katanga Mutondo, Kalev Motono, Kalev Mutundo, Kalev Mutoid, Kalev Mutombo, Kalev Mutond, Kalev Mutondo Katanga, Kalev Mutund. DOB: 3.3.1957. Passport number: DB0004470 (issued: 8.6.2012 - expires: 7.6.2017).
2 Ingress abgeändert durch LGBl. 2017 Nr. 261.
3 Überschrift vor Art. 1 abgeändert durch LGBl. 2009 Nr. 81.
4 Art. 1 Abs. 3 abgeändert durch LGBl. 2008 Nr. 178.
5 Art. 1 Abs. 3a abgeändert durch LGBl. 2009 Nr. 81.
6 Art. 2 Abs. 1 abgeändert durch LGBl. 2016 Nr. 482.
7 Art. 2 Abs. 3 abgeändert durch LGBl. 2016 Nr. 482.
8 Art. 2 Abs. 3 Bst. abis eingefügt durch LGBl. 2018 Nr. 35.
9 Art. 2 Abs. 4 eingefügt durch LGBl. 2016 Nr. 482.
10 Art. 2 Abs. 5 eingefügt durch LGBl. 2016 Nr. 482.
11 Art. 3 Bst. b abgeändert durch LGBl. 2009 Nr. 81.
12 Art. 4 abgeändert durch LGBl. 2016 Nr. 482.
13 Art. 5 Abs. 1 abgeändert durch LGBl. 2009 Nr. 81.
14 Art. 5 Abs. 2 abgeändert durch LGBl. 2009 Nr. 81.
15 Art. 5 Abs. 3 abgeändert durch LGBl. 2009 Nr. 81.
16 Art. 6 Abs. 1 abgeändert durch LGBl. 2009 Nr. 81.
17 Art. 7 aufgehoben durch LGBl. 2009 Nr. 81.
18 Art. 8 aufgehoben durch LGBl. 2009 Nr. 81.
19 Art. 9 abgeändert durch LGBl. 2009 Nr. 81.
20 Art. 9a eingefügt durch LGBl. 2017 Nr. 261.
21 Anhang 1 abgeändert durch LGBl. 2017 Nr. 261.
22 Die Liste ist im Internet unter folgender Adresse abrufbar: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1533/materials
23 Anhang 2 eingefügt durch LGBl. 2016 Nr. 482 und abgeändert durch LGBl. 2017 Nr. 139 und LGBl. 2018 Nr. 35.

References: Art. 2
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 4
 Art. 2

Art. 9
 Art. 4
 Art. 9
 Art. 2
 Art. 4
 Art. 2
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 5
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 9