Source: http://docplayer.es/15238700-Proyectos-de-decision-para-su-examen-por-la-27a-reunion-de-las-partes-en-el-protocolo-de-montreal.html
Timestamp: 2018-09-21 07:06:05+00:00

Document:
Proyectos de decisión para su examen por la 27ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal - PDF
Download "Proyectos de decisión para su examen por la 27ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal"
María Carmen Figueroa Araya
1 NACIONES UNIDAS EP UNEP/OzL.Pro.27/3 Distr. general 4 de septiembre de 2015 Español Original: inglés Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente 27ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono Dubái (Emiratos Árabes Unidos), 1 a 5 de noviembre de 2015 Tema 9 del programa provisional de la serie de sesiones de alto nivel* Adopción de decisiones por la 27ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal Proyectos de decisión para su examen por la 27ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal Nota de la Secretaría I. Introducción 1. La presente nota tiene por finalidad ayudar a las Partes durante las deliberaciones sobre los temas del programa. Los proyectos de decisión, que figuran en las secciones II y III, no impedirán a las Partes modificar o proponer alternativas o nuevos proyectos de decisión sobre cualquier tema del programa que deban debatir y sobre los que deban adoptar decisiones. 2. En la sección II figuran los proyectos de decisión remitidos por la 36ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono para su examen por la 27ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. El conjunto de decisiones se presenta en su totalidad entre corchetes para indicar que los proyectos de decisión deben ser examinados y modificados, si procede, para su posible adopción por la 27ª Reunión de las Partes. 3. En la sección III figuran proyectos de decisión que son referentes preparados por la Secretaría sobre cuestiones financieras y administrativas, en relación con las cuales históricamente las Partes han adoptado decisiones en sus reuniones anuales. K * UNEP/OzL.Pro.27/1.
2 II. [A. Proyectos de decisión presentados por las Partes durante la 36ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta para su examen por la 27ª Reunión de las Partes Proyecto de decisión XXVII/[A]: Exención para usos esenciales en aplicaciones analíticas y de laboratorio para 2016 en China Presentación de China Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y su Comité de opciones técnicas sobre productos químicos, Recordando la decisión XI/15, en virtud de la cual las Partes, entre otras cosas, eliminaron de la exención general para usos analíticos y de laboratorio el uso de sustancias que agotan el ozono en ensayos de aceite, grasa e hidrocarbonos de petróleo totales en el agua, Recordando también la decisión XXIII/6, en virtud de la cual se autorizó a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, hasta el 31 de diciembre de 2014, a que en determinados casos, cuando esas Partes lo considerasen justificado, pasasen por alto la prohibición vigente del uso de tetracloruro de carbono en ensayos de aceite, grasa e hidrocarbonos totales de petróleo en el agua, y se aclaró que toda desviación que no fuera esa debería tener lugar únicamente cuando se tratase de una exención para usos esenciales en relación con el uso de tetracloruro de carbono para ensayos de aceite, grasa e hidrocarbonos totales de petróleo en el agua más allá de 2014, Observando que una Parte ha informado de las dificultades que tiene para aplicar las alternativas existentes al uso de tetracloruro de carbono en ensayos de aceite, grasa e hidrocarbonos totales de petróleo en el agua y ha indicado que necesita más tiempo para revisar y promover las normas nacionales, 1. Alentar a la Parte que ha solicitado una exención, a que finalice la revisión de sus normas nacionales pertinentes y se asegure de que esa norma nacional revisada entre en vigor tan pronto como sea posible a fin de garantizar una transición sin problemas a un método que no utilice sustancias que agotan el ozono; 2. Autorizar el nivel de consumo para 2016 necesario para satisfacer los usos esenciales del tetracloruro de carbono para ensayos de aceite, grasa e hidrocarbonos totales de petróleo en el agua, como se especifica en el anexo de la presente decisión; Anexo Autorizaciones de usos esenciales del tetracloruro de carbono para los ensayos de aceite, grasa e hidrocarburos totales de petróleo en el agua para 2016 (en toneladas métricas) Parte 2016 China [70] 2
3 B. Proyecto de decisión XXVII/[B]: Cuestiones relacionadas con la eliminación de los hidrofluorocarbonos Presentación de Australia, el Canadá y los Estados Unidos de América Consciente de que las Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal están adoptando medidas para reducir y finalmente eliminar la producción y el consumo de las sustancias que agotan la capa de ozono incluidas en el grupo I del anexo C (hidrofluorocarbonos), Reconociendo que existe cierto grado de incertidumbre acerca de la utilización futura que las Partes que no operan al amparo del artículo 5 del grupo I del anexo C harán de las sustancias que agotan la capa de ozono después de 2020 para usos esenciales y para el mantenimiento de los equipos existentes de refrigeración y aire acondicionado, de conformidad con el párrafo 6 a) del artículo 2 F del Protocolo de Montreal, Recordando los párrafos 12, 13 y 14 de la decisión XIX/6, en los que la Reunión de las Partes indicó que las Partes deberían seguir examinando las cuestiones relativas a los usos esenciales, al mantenimiento y las necesidades básicas internas a más tardar antes de 2015, 1. Solicitar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, con relación a las sustancias incluidas en el grupo I, anexo C, que: a) Señale los sectores y subsectores, si los hubiere, en los que puedan ser necesarios los usos esenciales para las Partes que no operan al amparo del artículo 5 después de 2020 e incluya estimaciones de los volúmenes de hidroclorofluorocarbonos que se utilizarán; b) Determine las necesidades futuras de mantenimiento de equipos de refrigeración y aire acondicionado entre 2020 y 2030 de las Partes que no operan al amparo del artículo 5 y que considere si existe la necesidad de mantenimiento en otros sectores; c) Informe sobre los volúmenes de producción recientes para satisfacer las necesidades básicas internas, las estimaciones proyectadas de dicha producción futura y las necesidades estimadas de las Partes que operan al amparo del artículo 5 para satisfacer las necesidades básicas internas después de 2020; 2. Invitar a las Partes a que proporcionen la información pertinente a la Secretaría del Ozono antes del 15 de marzo de 2016 para su inclusión en la evaluación del Grupo de Evaluación; 3. Solicitar al Grupo de Evaluación que presente su informe al Grupo de Trabajo de composición abierta en ocasión de su 37ª reunión, en 2016.] 3
5 III. Proyectos de decisión sobre cuestiones financieras y administrativas A. Proyecto de decisión XXVII/[AA]: Informes financieros y presupuestos para el Protocolo de Montreal Recordando la decisión XXVI/21 relativa a los informes financieros y los presupuestos para el Protocolo de Montreal, Tomando nota del informe financiero sobre el Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono correspondiente al año que terminó el 31 de diciembre de 2014, Reconociendo que las contribuciones voluntarias son un complemento esencial para la aplicación eficaz del Protocolo de Montreal, Acogiendo con beneplácito que la Secretaría sigue gestionando con eficacia las finanzas del Fondo Fiduciario para el Protocolo de Montreal, 1. Aprobar la revisión del presupuesto para 2015 por la suma de [XX] dólares de los Estados Unidos y el presupuesto para 2016 por la suma de [XX] dólares, como se indica en el anexo I del informe de la 27ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal 1 ; 2. Autorizar a la Secretaría a que reduzca [XX] dólares en 2016 y [XX] dólares en 2017, y tomar nota de la reducción de [XX] dólares propuesta en 2017; 3. Aprobar, como consecuencia de las reducciones a que se hace referencia en el párrafo 2 de la presente decisión, las contribuciones que han de pagar las Partes por un total de [XX] dólares correspondientes a 2015 y 2016 y tomar nota de las contribuciones de [XX] dólares correspondientes a 2017, como se indica en el anexo [XX] del informe de la 27ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal; 4. Que las contribuciones de las distintas Partes para 2016 y las contribuciones indicativas para 2017 se incluyan en el anexo [XX] del informe de la 27ª Reunión de las Partes; 5. Reafirmar una reserva en efectivo para gastos de funcionamiento al nivel del 15% del presupuesto anual que se utilizará para sufragar los gastos finales con cargo al Fondo Fiduciario; 6. Alentar a las Partes, a las entidades que no sean Partes y a otros interesados a que aporten contribuciones financieras y a que presten asistencia por otros medios a los miembros de los tres grupos de evaluación y sus órganos subsidiarios para garantizar que sigan participando en las actividades de evaluación previstas en el Protocolo; 7. Tomar nota con preocupación de que algunas Partes no han pagado sus cuotas correspondientes a 2015 y años anteriores e instar a esas Partes a que paguen sus cuotas pendientes, así como las futuras, con prontitud e íntegramente; B. Proyecto de decisión XXVII/[BB]: Cambios en la composición del Grupo de Evaluación Científica Presentación por [XX] Hacer suyo el nombramiento de [XX (XX)] en calidad de Copresidente del Grupo de Evaluación Científica; 4 1 UNEP/OzL.Pro.27/[XX]. El presupuesto revisado para 2015 y los proyectos de presupuesto para 2016 y 2017 figuran en el documento UNEP/OzL.Pro.27/4. Después de su examen y aprobación por las Partes figurarán como anexos de la presente decisión.
6 C. Proyecto de decisión XXVII/[CC]: Composición del Comité de Aplicación 1. Tomar nota con agradecimiento de la labor realizada por el Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal en 2015; 2. Confirmar los puestos de Bosnia y Herzegovina, Cuba, Italia, Malí y Pakistán en calidad de miembros del Comité por un año más y seleccionar a [XX], [XX], [XX], [XX] y [XX] en calidad de miembros del Comité por un período de dos años, a partir del 1 de enero de 2016; 3. Tomar nota de la selección de [XX (XX)] que asumirá la Presidencia y de [XX (XX)] que desempeñará las funciones de Vicepresidente(a) y Relator(a) del Comité por un año, a partir del 1 de enero de 2016; D. Proyecto de decisión XXVII/[DD]: Composición del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral 1. Tomar nota con agradecimiento de la labor realizada por el Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal en 2015; 2. Hacer suya la selección de [XX], [XX], [XX], [XX], [XX], [XX] y [XX] en calidad de miembros del Comité Ejecutivo en representación de Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y la selección de [XX], [XX], [XX], [XX], [XX], [XX] y [XX] en calidad de miembros que representan a las Partes que operan al amparo de ese párrafo, por un año, a partir del 1 de enero de 2016; 3. Tomar nota de la selección de [XX (XX)] que asumirá la Presidencia y de [XX (XX)] que desempeñará las funciones de Vicepresidente(a) del Comité Ejecutivo por un año a partir del 1 de enero de 2016; E. Proyecto de decisión XXVII/[EE]: Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal Hacer suya la selección de [XX (XX)] y [XX (XX)] en calidad de copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2016; F. Proyecto de decisión XXVII/[FF]: 28ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal Reafirmar la decisión XXVI/22, en la que las Partes decidieron convocar la 28ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal en Kigali en noviembre de

References: artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 2
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5