Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=CELEX:32018R1624
Timestamp: 2019-08-18 11:40:44+00:00

Document:
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1624 ze dne 23. října 2018, kterým se podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy, standardní formuláře a vzory k poskytování informací pro účely plánů řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků, a zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1066 (Text s významem pro EHP.)
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/1624
kterým se podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy, standardní formuláře a vzory k poskytování informací pro účely plánů řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků, a zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1066
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (1), a zejména čl. 11 odst. 3 této směrnice,
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1066 (2) stanoví postup a zavádí minimální soubor vzorů pro poskytování informací orgánům příslušným k řešení krize ze strany úvěrových institucí nebo investičních podniků („instituce“) za účelem vypracování a provádění plánů řešení krize pro instituce. Od přijetí prováděcího nařízení (EU) 2016/1066 získaly orgány příslušné k řešení krize zkušenosti v oblasti plánování řešení krizí. Vzhledem k těmto zkušenostem je nutné aktualizovat minimální soubor vzorů pro sběr informací pro účely plánování řešení krizí.
Cílem prováděcího nařízení (EU) 2016/1066 je také stanovit postup a minimální soubor vzorů pro poskytování informací orgánům příslušným k řešení krize ze strany institucí tak, aby orgány příslušné k řešení krize mohly tyto informace shromažďovat způsobem jednotným v celé Unii a aby se zjednodušila výměna informací mezi relevantními orgány. Zkušenosti však ukázaly, že harmonizovaný přístup ke sběru těchto informací byl dosažen jen částečně. Je proto nezbytné zajistit, aby orgány příslušné k řešení krize pravidelně shromažďovaly minimální základní soubor informací týkajících se instituce nebo skupiny v celé Unii. To nebrání orgánu příslušnému k řešení krize, aby shromažďoval jakékoli další informace, které považuje za nezbytné pro přípravu a provádění plánů řešení krize nebo pro určení zjednodušených informačních povinností, jak je stanoveno v článku 4 směrnice 2014/59/EU.
Aby bylo zajištěno, že plány řešení krize budou vycházet z minimálního souboru údajů trvale vysoké kvality a přesnosti, je třeba datové položky uvedené ve vzorových zprávách zavedených prováděcím nařízením (EU) 2016/1066 převést na jednotný model datových bodů, jak je to obvyklé při podávání zpráv pro účely dohledu. Jednotný model datových bodů by měl sestávat ze strukturované reprezentace datových položek, měl by identifikovat veškeré relevantní obchodní koncepty pro účel jednotného podávání zpráv pro plánování řešení krize a měl by obsahovat všechny relevantní specifikace nezbytné pro další rozvoj jednotných IT řešení v oblasti předkládání zpráv.
Za účelem ochrany kvality, konzistence a přesnosti datových položek předkládaných institucemi by datové položky měly podléhat společným pravidlům pro ověřování.
Pravidla pro ověřování a definice datových bodů se vzhledem ke své podstatě pravidelně aktualizují, aby bylo zajištěno, že budou vždy odpovídat platným právním a analytickým požadavkům a požadavkům informačních technologií. Vzhledem k času, který je v současné době potřebný na přijetí a zveřejnění podrobného jednotného modelu datových bodů a pravidel pro ověřování, není možné provést změny dostatečně rychle a včas, aby bylo zajištěno trvalé poskytování jednotných informací, pokud jde o plány řešení krize v Unii. Proto by měla být stanovena přísná kritéria kvality pro podrobný jednotný model datových bodů a podrobná společná pravidla pro ověřování, které Evropský orgán pro bankovnictví (EBA) zveřejní elektronicky na svých webových stránkách.
V souladu s čl. 11 odst. 2 směrnice 2014/59/EU by měly příslušné orgány a orgány příslušné k řešení krize spolupracovat, aby se minimalizovalo zdvojování požadavků na informace. Za tímto účelem zavádí prováděcí nařízení (EU) 2016/1066 postup spolupráce mezi příslušnými orgány a orgány příslušnými pro řešení krize, který by měl být dodržován, aby příslušné orgány a orgány příslušné pro řešení krize společně ověřovaly, zda příslušný orgán nemá již veškeré požadované informace nebo některé z nich k dispozici. Pokud příslušný orgán tyto informace k dispozici již má, je vhodné, aby je předal přímo orgánu příslušnému pro řešení krize.
Vzhledem k rozsahu potřebných změn prováděcího nařízení (EU) 2016/1066 je vhodnější z důvodu právní jistoty a jasnosti přijmout nové prováděcí nařízení, a tedy zrušit prováděcí nařízení (EU) 2016/1066.
Toto nařízení vychází z prováděcích technických norem předložených Evropským orgánem pro bankovnictví Komisi.
Evropský orgán pro bankovnictví uspořádal otevřené veřejné konzultace k prováděcím technickým normám, z nichž toto nařízení vychází, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a vyžádal si stanovisko skupiny subjektů působících v bankovnictví zřízené v souladu s článkem 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 (3),
Tímto nařízením se stanoví prováděcí technické normy upřesňující postupy a minimální soubor standardních vzorů pro předkládání informací orgánům příslušným k řešení krize, které jsou potřebné pro vypracování a provádění jednotlivých plánů řešení krize v souladu s článkem 11 směrnice 2014/59/EU, a skupinových plánů řešení krize v souladu s článkem 13 uvedené směrnice.
„subjektem řešícím krizi“ kterýkoli z těchto subjektů:
subjekt usazený v Unii, který je určen orgánem příslušným k řešení krize v souladu s článkem 12 směrnice 2014/59/EU jako subjekt, v souvislosti s nímž stanoví plán řešení krize opatření k řešení krize; nebo
instituce, která není součástí skupiny podléhající konsolidovanému dohledu podle článků 111 a 112 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU (4), v souvislosti s níž stanoví plán řešení krize podle článku 10 směrnice 2014/59/EU opatření k řešení krize;
„skupinou řešící krizi“ kterákoli z těchto skupin:
subjekt řešící krizi a jeho dceřiné společnosti, které nejsou:
samy subjekty řešící krizi; nebo
dceřinými společnostmi jiných subjektů řešící krizi; nebo
subjekty usazenými v třetí zemi, které nepatří do skupiny řešící krizi podle plánu řešení krize, ani jejich dceřinými společnostmi;
úvěrové instituce trvale přidružené k ústřednímu subjektu, ústřední subjekt a každá instituce pod kontrolou ústředního subjektu, pokud je jeden z těchto subjektů subjektem řešící krizi;
„institucí skupiny“ subjekt skupiny, který je úvěrovou institucí nebo investičním podnikem;
„příslušným právním subjektem“ subjekt skupiny, který:
poskytuje zásadní funkce; nebo
představuje nebo poskytuje více než 5 %:
celkového objemu rizikové expozice skupiny podle čl. 92 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (5);
celkové míry expozice pro účely pákového poměru týkající se skupiny podle čl. 429 odst. 4 nařízení (EU) č. 575/2013;
provozního zisku skupiny na konsolidovaném základě.
Poskytování hlavních informací pro účely individuálních a skupinových plánů řešení krize
1. Instituce a v případě skupin mateřské společnosti v Unii předkládají orgánům příslušným k řešení krize buď přímo, nebo prostřednictvím příslušného orgánu informace uvedené ve vzorech v příloze I v souladu s úrovní konsolidace informací, ve frekvencích a formátu stanoveném v článku 4, 5, respektive 6 a podle pokynů uvedených v příloze II.
2. Pokud orgán příslušný k řešení krize nebo v případě skupin orgán příslušný k řešení krize na úrovni skupiny uplatňuje zjednodušené povinnosti v souladu s článkem 4 směrnice 2014/59/EU, informuje dotčené instituce nebo mateřské společnosti v Unii, které informace nemusí být zahrnuty do předkládaných informací podle prvního odstavce tohoto článku. Tyto informace určí prostřednictvím odkazu na vzory uvedené v příloze I.
Úroveň konsolidace informací
1. Instituce, které nejsou součástí skupiny, předkládají informace uvedené v čl. 3 odst. 1, s výjimkou informací uvedených ve vzorech Z 07.02 a Z 04.00 přílohy I, individuálně.
2. V případě skupin předkládají mateřské společnosti v Unii informace uvedené v čl. 3 odst. 1 v souladu s těmito specifikacemi:
informace uvedené ve vzoru Z 01.00 přílohy I týkající se:
subjektů skupiny zařazených do jejích konsolidovaných finančních výkazů, na něž připadá více než 0,5 % celkových aktiv nebo celkových pasiv skupiny;
institucí skupiny, na něž připadá více než 0,5 % celkového objemu rizikové expozice nebo 0,5 % celkového kmenového kapitálu tier 1 skupiny na základě konsolidované situace mateřské společnosti v Unii;
subjektů skupiny, které poskytují zásadní funkce;
informace uvedené ve vzorech Z 02.00 a Z 03.00 přílohy I:
na úrovni mateřské společnosti v Unii, případně, pokud jsou jiné, na úrovni každého subjektu řešícího krizi individuálně;
na úrovni každé instituce skupiny, která je příslušným právním subjektem a nespadá pod bod i), individuálně, s výjimkou případů, kdy orgán příslušný k řešení krize zcela prominul této instituci uplatňování individuálního minimálního požadavku na kapitál a způsobilé závazky podle čl. 45 odst. 11 nebo 12 směrnice 2014/59/EU;
na úrovni mateřské společnosti v Unii na konsolidovaném základě, případně, pokud jsou jiné, na úrovni každého subjektu řešícího krizi na základě konsolidované situace skupiny řešící krizi;
informace uvedené ve vzoru Z 04.00 přílohy I týkající se finančního propojení mezi všemi příslušnými právními subjekty;
informace uvedené ve vzorech Z 05.01 a Z 05.02 přílohy I:
informace uvedené ve vzoru Z 06.00 přílohy I na úrovni mateřské společnosti v Unii na konsolidovaném základě, a to za všechny úvěrové instituce, které jsou příslušnými právními subjekty;
informace uvedené ve vzoru Z 07.01 přílohy I zvlášť za každý členský stát, v němž skupina působí;
informace uvedené ve vzorech Z 07.02, Z 07.03 a Z 07.04 přílohy I týkající se zásadních funkcí a hlavních směrů podnikání jakéhokoli subjektu skupiny;
informace uvedené ve vzoru Z 08.00 přílohy I týkající se všech kritických služeb poskytovaných jakémukoli subjektu skupiny zařazenému do vzoru Z 01.00 přílohy I;
informace uvedené ve vzoru Z 09.00 přílohy I týkající se všech infrastruktur finančního trhu, jejichž narušení by představovalo závažnou překážku nebo znemožnění výkonu jakékoli zásadní funkce označené ve vzoru Z 07.02;
informace uvedené ve vzorech Z 10.01 a Z 10.02 přílohy I týkající se všech kritických informačních systémů v rámci skupiny.
Četnost, referenční data a lhůty pro podávání zpráv
1. Instituce předloží informace uvedené v čl. 3 odst. 1 nejpozději do 30. dubna každého roku za poslední den předchozího kalendářního roku nebo příslušného účetního období. Jestliže 30. duben není pracovním dnem, informace se předloží následující pracovní den.
2. Orgány příslušné k řešení krize poskytnou potřebné kontaktní údaje místa, kterému mají být předloženy informace v rámci orgánu příslušného k řešení krize, případně potřebné kontaktní údaje příslušného orgánu.
3. Instituce mohou předložit neauditované údaje. Pokud se auditované údaje liší od předložených neauditovaných údajů, musí být bez zbytečného prodlení předloženy revidované auditované údaje. Neauditovanými údaji jsou údaje, o nichž nebyl vydán výrok externího auditora, zatímco auditovanými údaji jsou údaje auditované externím auditorem, který vynesl auditorský výrok.
4. Opravy předložených zpráv musí být předloženy bez zbytečného prodlení.
Formát předkládaných informací
1. Instituce nebo – v případě skupin – mateřské společnosti v Unii předkládají informace uvedené v čl. 3 odst. 1 ve formátech pro výměnu údajů a ve výkazech, jež určí orgány příslušné k řešení krize a jež se řídí definicemi bodů obsaženými v jednotném modelu datových bodů, který je uveden v příloze III, a pravidly pro ověřování uvedenými v příloze IV, přičemž musí splňovat také následující specifikace:
předkládané údaje nemají obsahovat informace, které nejsou vyžadovány nebo jsou v daném případě bezpředmětné;
číselné hodnoty se vykazují fakticky podle následujících pravidel:
datové body s údaji typu „peněžní částka“ se vykazují s minimální přesností odpovídající tisícům jednotek;
datové body s údaji typu „procento“ se pro každou jednotku vyjádří s minimální přesností odpovídající čtyřem desetinným místům;
datové body s údaji typu „celé číslo“ se vykazují s přesností odpovídající jednotkám bez desetinných míst.
2. K předkládaným údajům uvádějí instituce nebo v případě skupin mateřské společnosti v Unii následující informace:
referenční datum předložení informací;
měna vykazování;
platné účetní standardy;
identifikační údaj vykazující instituce;
úroveň konsolidace informací v souladu s článkem 4.
Poskytování doplňujících informací pro účely individuálních a skupinových plánů řešení krize
1. Pokud se orgán příslušný k řešení krize nebo orgán příslušný k řešení krize na úrovni skupiny domnívá, že pro účely vypracování a provádění plánů řešení krize jsou nezbytné informace, které nejsou uvedeny v žádném vzoru podle přílohy I, nebo v případě, že formát, v němž příslušný orgán poskytuje podle čl. 8 odst. 2 doplňující informace, není vhodný pro účely sestavení nebo provádění plánů řešení krize, orgán příslušný k řešení krize si tyto informace vyžádá od instituce nebo od mateřské společnosti v Unii.
2. Pro účely požadavku podle prvního odstavce orgán příslušný k řešení krize:
určí, které doplňující informace mají být poskytnuty;
stanoví s ohledem na objem a složitost požadovaných informací vhodnou lhůtu, do níž má instituce nebo – v případě skupin – mateřská společnost v Unii předložit informace orgánu příslušnému k řešení krize;
určí formát, který mají instituce nebo – v případě skupin – mateřské společnosti v Unii použít při předkládání informací orgánu příslušnému k řešení krize;
určí, zda mají být informace uvedeny individuálně nebo na úrovni skupiny a zda má být jejich rozsah lokální, za celou Unii nebo globální;
uvede potřebné kontaktní údaje pro účely předkládání doplňujících informací.
Spolupráce mezi příslušnými orgány a orgány příslušnými k řešení krize
1. Příslušné orgány a orgány příslušné k řešení krize společně ověří, zda příslušný orgán již má k dispozici veškeré informace, jež mají být předloženy orgánu příslušnému k řešení krize podle čl. 3 odst. 1 a článku 7, nebo jejich část.
2. Pokud příslušný orgán již tyto veškeré informace nebo jejich část k dispozici má, včas je předá orgánu příslušnému pro řešení krize.
3. V případě uvedeném v druhém odstavci orgány příslušné k řešení krize zajistí, aby byly instituce nebo – v případě skupin – mateřské společnosti v Unii informovány, jaké informace mají být předkládány podle čl. 3 odst. 1. Tyto informace určí odkazem na vzory uvedené v příloze I.
1. Odchylně od čl. 5 odst. 1 platí pro účetní období ukončené v době od 1. ledna do 31. prosince 2018 lhůta pro předložení nejpozději do 31. května 2019.
2. Odchylně od čl. 5 odst. 1 platí pro účetní období ukončené v době od 1. ledna do 31. prosince 2019 lhůta pro předložení nejpozději do 30. dubna 2020.
Prováděcí nařízení (EU) 2016/1066 se zrušuje.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1066 ze dne 17. června 2016, kterým se podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy, standardní formuláře a vzory k poskytování informací pro účely plánů řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků (Úř. věst. L 181, 6.7.2016, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010, ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro bankovnictví), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/78/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 12).
VZORY PRO ŘEŠENÍ KRIZE
Číslo vzoru
Kód vzoru
Název vzoru nebo skupiny vzorů
INFORMACE O SUBJEKTU, STRUKTURA SKUPINY A ZÁVISLOSTI
INFORMACE O ROZVAHOVÝCH A PODROZVAHOVÝCH POLOŽKÁCH
Finanční propojení ve skupině
Hlavní protistrany (závazky)
Hlavní protistrany (podrozvahové)
HLAVNÍ OBORY PODNIKÁNÍ, ZÁSADNÍ FUNKCE A SOUVISEJÍCÍ INFORMAČNÍ SYSTÉMY A INFRASTRUKTURY FINANČNÍCH TRHŮ
Zásadní funkce a hlavní obory podnikání
Kritické posouzení ekonomických funkcí
Zmapování zásadních funkcí podle právních subjektů
Zmapování hlavních oborů podnikání podle právních subjektů
Zmapování zásadních funkcí podle hlavních oborů podnikání
Kritické služby
Služby infrastruktur finančních trhů – poskytovatelé a uživatelé
Služby infrastruktury finančních trhů – Poskytovatelé a uživatelé – Zmapování podle zásadních funkcí („FMI“)
Kritické informační systémy (všeobecné informace)
Zmapování informačních systémů
Z 01.00 – Organizační struktura (ORG)
Přímá mateřská společnost
Zahrnuto v obezřetnostní konsolidaci
Článek 7 Výjimka z nařízení o kapitálových požadavcích
Článek 10 Výjimka z nařízení o kapitálových požadavcích
Míra expozice pákového poměru
Příspěvek k celkovému objemu konsolidovaných aktiv
Příspěvek k celkovému objemu konsolidované expozice
Příspěvek ke konsolidované míře expozice pákového poměru
Příslušný právní subjekt
Hlasovací práva v subjektu
Z 02.00 – Struktura pasiv (LIAB)
Nefinanční podniky (MSP)
Nefinanční podniky (jiné než MSP)
Neurčené, kotované v obchodním systému
Neurčené, nekotované v obchodním systému
z toho: v rámci skupiny
z toho: závazky řídící se právem třetí země, kromě závazků v rámci skupiny
ZÁVAZKY VYLOUČENÉ Z REKAPITALIZACE Z VNITŘNÍCH ZDROJŮ
Zajištěné závazky – zajištěná část
Závazky vůči klientům, jsou-li chráněny při insolvenci
Fiduciární závazky, jsou-li chráněny při insolvenci
Závazky vůči institucím kratší než 7 dní
Závazky vůči systémům (provozovatelům systémů) kratší než 7 dní
Závazky nezbytné pro každodenní fungování
Závazky vůči daňovým orgánům a orgánům sociálního zabezpečení, jsou-li prioritní
Závazky vůči systémům pojištění vkladů
ZÁVAZKY NEVYLOUČENÉ Z REKAPITALIZACE Z VNITŘNÍCH ZDROJŮ
Vklady, které nejsou pojištěné, ale jsou přednostní
z toho: zbytková splatnost do 1 měsíce
z toho: zbytková splatnost více než 1 měsíc a méně než 1 rok
z toho: zbytková splatnost 1 rok nebo více a méně než 2 roky
z toho: zbytková splatnost 2 roky nebo více
Vklady, které nejsou pojištěné a nejsou přednostní
Rozvahové závazky vyplývající z derivátů
Součet čistých pozic pasiv po zohlednění smluvních skupin transakcí se započtením, po přecenění podle tržní hodnoty a před započtením kolaterálu
Součet čistých pozic pasiv po zohlednění smluvních skupin transakcí se započtením, po přecenění podle tržní hodnoty a po započtení kolaterálu
Součet čistých pozic pasiv po zohlednění smluvních skupin transakcí se započtením, po přecenění podle tržní hodnoty, po započtení kolaterálu a se zahrnutím odhadu částek po závěrečném vypořádání
Součet čistých pozic pasiv po zohlednění obezřetnostních pravidel pro započtení
Nekolateralizované zajištěné závazky
Prioritní nezajištěné závazky
Prioritní nepreferenční závazky
Podřízené závazky (nevykazované jako kapitál)
Jiné způsobilé závazky podle minimálních požadavků na kapitál
Nefinanční závazky
Zbývající závazky
z toho: kapitálové nástroje/akciový kapitál
z toho: nástroje, které jsou řazeny na stejné úrovni jako kmenové akcie
z toho: (část) podřízených závazků vykazovaných jako kapitál
CELKOVÉ ZÁVAZKY A KAPITÁL VČETNĚ DERIVÁTOVÝCH ZÁVAZKŮ
Z 03.00 – Kapitálové požadavky
Částka nebo procento
POŽADAVKY NA POČÁTEČNÍ KAPITÁL A PÁKOVÝ POMĚR
Požadavek na pákový poměr
POMĚR CELKOVÉHO KAPITÁLOVÉHO POŽADAVKU PROCESU PŘEZKUMU A VYHODNOCENÍ („TSCR“)
TSCR: složený z kmenového kapitálu tier 1
POŽADAVEK KOMBINOVANÝCH KAPITÁLOVÝCH REZERV
Bezpečnostní kapitálový polštář
Bezpečnostní kapitálový polštář v důsledku makroobezřetnostního nebo systémového rizika zjištěného na úrovni členského státu
Kapitálová rezerva pro globální systémově významné instituce (G-SVI)
Kapitálová rezerva pro jiné systémově významné instituce (J-SVI)
Poměr celkových kapitálových požadavků („OCR“)
Celkové kapitálové požadavky: složené z kmenového kapitálu tier 1
Celkovéc kapitálové požadavky: složené z kmenového kapitálu tier 1
Celkové kapitálové požadavky a požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2 („P2G“)
OCR a P2G: složené z kmenového kapitálu tier 1
Z 04.00 – Finanční propojení v rámci skupiny („IFC“)
Emitent nebo subjekt, v jehož prospěch byla záruka poskytnuta
Věřitel, držitel nebo poskytovatel záruky
z toho vydané podle práva třetí země
z toho způsobilé závazky podle minimálních požadavků na kapitál
Z 05.01 – Závazky vůči hlavním protistranám („MCP 1“)
Skupina nebo jednotlivá protistrana
Z 05.02 – Podrozvahové položky přijaté od hlavních protistran („MCP 2“)
Z 06.00 – Pojištění vkladů („DIS“)
Členství v systému pojištění vkladů
Institucionální systém ochrany
Doplňková ochrana podle smluvního systému
Z 07.01 – Kritické posouzení ekonomických funkcí („FUNC 1“)
Posouzení kritičnosti
Popis ekonomické funkce
Číselný ukazatel
Nefinanční podniky – MSP
Nefinanční podniky – jiné než MSP
Ústřední vlády
Jiná odvětví / protistrany (1)
Jiná odvětví / protistrany (2)
Domácnosti – úvěry na bydlení
Domácnosti – ostatní úvěry
Jiná odvětví / protistrany (3)
Platby, hotovost, vypořádání, clearing, služby úschovy
Platební služby měnovým finančním institucím
Platební služby jiným klientům než měnovým finančním institucím
Služby vypořádání transakcí s cennými papíry
Clearingové služby ústřední protistrany
Jiné služby / činnosti / funkce (1)
Jiné služby / činnosti / funkce (2)
Jiné služby / činnosti / funkce (3)
Deriváty k obchodování – OTC
Deriváty k obchodování – jiné než OTC
Sekundární trhy / obchodování (pouze k obchodování)
Primární trhy / upisování
Mezibankovní úvěrování
Deriváty (aktiva)
Deriváty (pasiva)
Jiné druhy produktů (1)
Jiné druhy produktů (2)
Jiné druhy produktů (3)
Z 07.02 – Zmapování zásadních funkcí podle právních subjektů („FUNC 2“)
Peněžní význam
Z 07.03 – Zmapování hlavních oborů podnikání podle právních subjektů („FUNC 3“)
ID oboru podnikání
Z 07.04 – Zmapování zásadních funkcí podle hlavních oborů podnikání („FUNC 4“)
ID funkce
Z 08.00 – Klíčové služby („SERV“)
Příjemce služeb
Odhad doby potřebné na nahrazení
Odhad doby potřebné na přístup ke smlouvám
Smlouva neovlivnitelná řešením krize
Z 09.00 – Služby infrastruktury finančních trhů – Poskytovatelé a uživatelé – Zmapování podle zásadních funkcí („FMI“)
Infrastruktura finančních trhů („FMI“)
Režim účasti
Kód FMI
Z 10.01 – Klíčové informační systémy (všeobecné informace) („CIS 1“)
Klíčové informační systémy
Subjekt skupiny odpovědný za systém
Identifikační kód systému
Z 10.02 – Zmapování informačních systémů („CIS 2“)
Subjekt skupiny užívající systém
Obecné pokyny 24
Účetní standardy 25
Rozsah konsolidace 25
Číslování a další pravidla 26
Pokyny týkající se vzorů 26
Z 01.00 – Organizační struktura (ORG) 26
Z 02.00 – Struktura pasiv (LIAB) 29
Z 03.00 – Kapitálové požadavky (OWN) 36
Z 04.00 – Finanční propojení v rámci skupiny (IFC) 39
Z 05.01 a Z 05.02 – Hlavní protistrany (MCP) 41
Z 06.00 – Pojištění vkladů (Z-DIS) 44
Zásadní funkce a hlavní obory podnikání 47
Z 08.00 – Klíčové služby (SERV) 55
Z 09.00 – Klíčové služby infrastruktury finančních trhů – Poskytovatelé a uživatelé – Zmapování podle zásadních funkcí 59
Klíčové informační systémy 61
I. Obecné pokyny
Tento rámec se skládá z 15 vzorů rozdělených do 3 bloků:
„Všeobecné informace“, které uvádějí přehled organizační struktury skupiny a jejích subjektů, distribuci aktiv a objemy rizikových expozic. Tento blok zahrnuje vzor „Z 01.00 – Organizační struktura (ORG)“;
„Informace o rozvahových položkách a podrozvahových položkách“, které uvádějí finanční údaje o pasivech, kapitálu, finančním propojení mezi subjekty skupiny, závazcích vůči hlavním protistranám a podrozvahových položkách přijatých od hlavních protistran a pojištění vkladů. Tento blok se skládá z 6 vzorů:
„Z 02.00 – Struktura pasiv (LIAB)“;
„Z 03.00 – Kapitálové požadavky (OWN)“;
„Z 04.00 – Finanční propojení v rámci skupiny (IFC)“;
Dva vzory o hlavních protistranách „Z 05.01 – Závazky vůči hlavním protistranám (Z-MCP 1)“ a „Z 05.02 – Podrozvahové položky od hlavních protistran (Z-MCP 2)“;
„Z 06.00 – Pojištění vkladů (Z-DIS)“;
„Zásadní funkce“, které poskytují přehled zásadních funkcí a mapují je podle právních subjektů, hlavních oborů podnikání, klíčových služeb, infrastruktury finančních trhů a informačních systémů. Tento blok se skládá ze 7 vzorů:
4 vzory pro identifikaci zásadních funkcí a jejich zmapování podle hlavních oborů podnikání a subjektů skupiny „Z 07.01 – Kritické posouzení ekonomických funkcí (Z-FUNC 1)“, „Z 07.02 – Zmapování zásadních funkcí podle právních subjektů (Z-FUNC 2)“, „Z 07.03 – Zmapování hlavních oborů podnikání podle právních subjektů (Z-FUNC 3)“ a „Z 07.04 – Zmapování zásadních funkcí podle hlavních oborů podnikání (Z-FUNC 4)“;
„Z 08.00 – Klíčové služby (Z-SERV)“;
„Z 09.00 – Služby infrastruktury finančních trhů – Poskytovatelé a uživatelé – Zmapování podle zásadních funkcí (Z-FMI)“;
2 vzory pro klíčové informační systémy „Z 10.01 – Klíčové informační systémy (všeobecné informace) (Z-CIS 1)“ a „Z 10.02 – Zmapování informačních systémů (Z-CIS 2)“.
I.2 Odkazy
Pro účely této přílohy se používají tyto zkratky:
„BCBS“ se rozumí Basilejský výbor pro bankovní dohled při Bance pro mezinárodní platby;
„CPMI“ se rozumí Výbor pro platební styk a tržní infrastrukturu při Bance pro mezinárodní platby;
„FINREP“ se rozumí vzory finančních informací uvedené v přílohách III a IV a doplňující pokyny uvedené v příloze V prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014 (1);
„COREP (OF)“ se rozumí přílohy I (vzory) a II (pokyny) prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014;
„COREP (LR)“ se rozumí přílohy X (vzory) a XI (pokyny) prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014;
„FSB“ se rozumí Rada pro finanční stabilitu;
„IAS“ se rozumí mezinárodní účetní standardy definované v článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 (2);
„IFRS“ se rozumí mezinárodní standardy účetního výkaznictví definované v článku 2 nařízení (EU) č. 1606/2002 (2);
„kódem LEI“ se rozumí identifikační kód právnické osoby, jehož cílem je dosáhnout jedinečné a celosvětové identifikace účastníků finančních transakcí, navržený Radou pro finanční stabilitu (FSB) a schválený skupinou G20. Do doby, než bude plně funkční globální systém LEI, přiřazuje místní provozní jednotka účastníkům předběžné kódy LEI, které byly schváleny Výborem pro regulatorní dohled (ROC, podrobné informace lze nalézt na těchto webových stránkách: www.leiroc.org). Pokud pro danou protistranu existuje identifikační kód právnické osoby (kód LEI), používá se pro identifikaci této protistrany;
„NGAAP“ neboli „vnitrostátními obecně uznávanými účetními zásadami“ se rozumí vnitrostátní účetní rámce vypracované podle směrnice 86/635/EHS (3).
I.3 Účetní standardy
Pokud není v těchto pokynech uvedeno jinak, vykazují instituce všechny částky na základě účetního rámce, který používají pro vykazování finančních údajů v souladu s články 9 až 11 prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014. Instituce, které nemusí vykazovat finanční údaje podle prováděcího nařízení (EU) č. 680/2014, uplatňují pravidla podle svého příslušného účetního rámce.
U institucí, které vykazují finanční údaje podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví (IFRS), byly vloženy odkazy na příslušné standardy IFRS.
I.4 Rozsah konsolidace
Tento rámec se podle vzoru vztahuje na:
konsolidaci na základě účetní konsolidace (subjekty zařazené do konsolidovaných účetních závěrek podle platného účetního rámce);
obezřetnostní konsolidaci (subjekty v rámci konsolidace podle kapitoly 2 hlavy II části první nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (4)) na úrovni mateřské společnosti v Unii;
konsolidaci na úrovni subjektu v režimu řešení krize pro skupinu v režimu řešení krize.
U každého vzoru dodržují instituce základ konsolidace nebo základy platné podle článku 4 tohoto nařízení.
I.5 Číslování a další pravidla
Tyto pokyny se v odkazech na sloupce, řádky a buňky vzorů řídí podle níže uvedených pravidel označování. Uvedené číselné kódy se běžně používají v pravidlech pro ověřování.
V odkazech na sloupce, řádky a buňky vzoru se v těchto pokynech používá toto obecné označení: {vzor; řádek; sloupec}.
V případě ověřování v rámci vzoru, kdy se používají pouze datové body tohoto vzoru, označení neodkazuje na vzor: {vzor; sloupec}.
V případě vzoru s jen jedním sloupcem se odkazuje pouze na řádky: {vzor; řádek}.
Hvězdička se používá na vyjádření, že ověření je provedeno pro dříve uvedené řádky nebo sloupec.
Pokud se některá položka nevztahuje na subjekty, za něž se výkaz předkládá, odpovídající pole se ponechá prázdné.
Když tyto pokyny odkazují na primární klíč, znamená to sloupec nebo kombinaci sloupců určených k jedinečné identifikaci všech řádků vzoru. Primární klíč obsahuje jedinečnou hodnotu pro každý řádek vzoru. Nesmí obsahovat nulovou hodnotu.
II. Pokyny týkající se vzorů
II.1 Z 01.00 – Organizační struktura (ORG)
II.1.1 Obecné poznámky
Tento vzor poskytuje přehled právní a vlastnické struktury skupiny. Předkládá se jeden vzor pro všechny subjekty skupiny splňující minimální práh stanovený v čl. 4 odst. 2 písm. a) tohoto nařízení. V tomto vzoru se uvádějí pouze právní subjekty.
II.1.2 Pokyny týkající se konkrétních pozic
Název subjektu. Úřední název, jak je uveden ve statutárních dokumentech společnosti, včetně označení právní formy.
Kód subjektu. U institucí je kódem 20místný alfanumerický kód LEI. U jiných subjektů je kódem 20místný alfanumerický kód LEI nebo, není-li k dispozici, kód podle jednotné kodifikace platné v Unii nebo, není-li k dispozici, vnitrostátní kód.
Tento kód je jedinečný a používá se jednotně ve všech vzorech. Kód má vždy hodnotu.
20místný alfanumerický kód LEI subjektu, je-li k dispozici.
Typ subjektu v pořadí podle priority je jeden z následujících:
„Úvěrová instituce“
Tato kategorie zahrnuje úvěrové instituce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení (EU) č. 575/2013 bez zahrnutí subjektů uvedených v čl. 2 odst. 5 směrnice 2013/36/EU (5);
„Investiční podnik, který podléhá požadavku na počáteční kapitál stanovenému v čl. 28 odst. 2 směrnice 2013/36/EU“
Tato kategorie zahrnuje investiční podniky ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 2 nařízení (EU) č. 575/2013, který podléhá požadavku na počáteční kapitál stanovenému v čl. 28 odst. 2 směrnice 2013/36/EU.
„Investiční podnik, který nepodléhá požadavku na počáteční kapitál stanovenému v čl. 28 odst. 2 směrnice 2013/36/EU“
„Finanční instituce“
Tato kategorie zahrnuje finanční instituce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 26 nařízení (EU) č. 575/2013 jiné než subjekty klasifikované jako „holdingová společnost“ popsaná níže v bodu e).
„Holdingová společnost“
Tato kategorie zahrnuje kterýkoli z následujících subjektů:
finanční holdingová společnost ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 20 nařízení (EU) č. 575/2013,
smíšená finanční holdingová společnost ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 21 nařízení (EU) č. 575/2013,
holdingová společnost se smíšenou činností ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 22 nařízení (EU) č. 575/2013,
mateřská finanční holdingová společnost v členském státě ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 30 nařízení (EU) č. 575/2013,
mateřská finanční holdingová společnost v EU ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 31 nařízení (EU) č. 575/2013,
mateřská smíšená finanční holdingová společnost v členském státě ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 32 nařízení (EU) č. 575/2013,
mateřská smíšená finanční holdingová společnost v EU ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 33 nařízení (EU) č. 575/2013.
„Pojišťovna“
Tato kategorie zahrnuje pojišťovny ve smyslu článku 13 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/138/ES (6).
„Jiný druh subjektu“, pokud subjekt nespadá do žádné z výše uvedených kategorií.
Dvoupísmenný kód ISO 3166–1 státu, v němž je subjekt registrován, přičemž státem může být členský stát nebo třetí země.
Zahrnuto do obezřetnostních pravidel
Uveďte tyto zkratky:
Y – Ano;
Y – jestliže příslušný orgán udělil výjimku z uplatňování čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) č. 575/2013 podle článku 7 nařízení (EU) č. 575/2013;
N – jinak.
Y – jestliže příslušný orgán uplatnil výjimku podle článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.
Aktiva celkem podle definice pro účely FINREP {F 01.01;380,010}
Celkový objem rizikové expozice podle definice pro účely COREP (OF): {C 02.00;010;010}
Tato položka se neuvádí za subjekty, které nejsou institucemi, a subjekty využívající výjimku podle článku 7 nebo článku 10 nařízení (EU) č. 575/2013.
Míra expozice pákového poměru celkem podle definice pro účely COREP (LR): {C 47.00;290;010}
Účetní standardy používané subjektem. Uveďte tyto zkratky:
Částka, kterou subjekt přispívá k celkovým konsolidovaným aktivům skupiny, jíž se výkaz týká.
Částka, kterou subjekt přispívá k celkové konsolidované expozici skupiny, jíž se výkaz týká.
Částka, kterou subjekt přispívá k celkové konsolidované míře expozice pákového poměru skupiny, jíž se výkaz týká.
Zda subjekt představuje příslušný právní subjekt podle definice v článku 2 tohoto nařízení.
Přímá mateřská společnost subjektu. Vykazuje se pouze přímá mateřská společnost, která má více než 5 % hlasovacích práv v subjektu.
Jestliže má subjekt více než jednu přímou mateřskou společnost, vykazuje se pouze přímá mateřská společnost s nejvyšším kapitálovým podílem, případně s nejvyšším podílem hlasovacích práv.
Název přímé mateřské společnosti subjektu.
Kód přímé mateřské společnosti. U institucí je kódem 20místný alfanumerický kód LEI. U jiných subjektů je kódem 20místný alfanumerický kód LEI nebo, není-li k dispozici, kód podle jednotné kodifikace platné v Unii nebo, není-li k dispozici, vnitrostátní kód.
Výše základního kapitálu, kterou má v subjektu přímá mateřská společnost, bez rezerv.
Procento hlasovacích práv, které má v subjektu přímá mateřská společnost.
Tento údaj se požaduje pouze v případě, že se jedna akcie nerovná jednomu hlasu (hlasovací práva se tedy nerovnají základnímu kapitálu).
II.2 Z 02.00 – Struktura pasiv (LIAB)
II.2.1 Obecné poznámky
Tento vzor vyžaduje podrobné informace o struktuře pasiv subjektu nebo skupiny. Pasiva se dělí na závazky vyloučené z rekapitalizace z vnitřních zdrojů a závazky, které nejsou vyloučené z rekapitalizace z vnitřních zdrojů. Další dělení se uvádí podle tříd závazků, tříd protistran a splatnosti.
Pokud je v tomto vzoru stanoveno dělení podle splatnosti, je zbytkovou splatností doba do smluvní splatnosti nebo, pokud existuje explicitní nebo implicitní či smluvní nebo zákonné právo vlastníka nástroje na předčasné splacení, do prvního data, kdy toto právo vznikne. Zálohy na splátky jistiny se dělí do odpovídajících košů splatnosti. V příslušných případech se splatnost uvažuje samostatně pro částku jistiny a pro vzniklý úrok.
Standardně jsou částky vykazované v tomto vzoru nesplacenými částkami. Nesplacená částka pohledávky nebo nástroje je součtem výše jistiny a vzniklého úroku z pohledávky nebo nástroje. Zůstatek nesplacených částek se rovná hodnotě pohledávky, kterou by věřitel mohl přihlásit do insolvenčního řízení.
Odchylně od předchozího odstavce se rozvahové závazky vyplývající z derivátů (vykazované na řádku 0330) vykazují v účetní hodnotě. Účetní hodnotou je účetní hodnota definovaná pro účely FINREP, a to buď podle mezinárodních standardů účetního výkaznictví IFRS, případně podle vnitrostátních obecně uznávaných účetních zásad. Jinak se používají údaje podle vnitrostátních obecně uznávaných účetních zásad.
II.2.2 Pokyny týkající se konkrétních pozic
FINREP, příloha V část první odst. 42 písm. f)
Jednotlivci nebo skupiny jednotlivců jako spotřebitelé a výrobci zboží a poskytovatelé nefinančních služeb určených výhradně pro jejich vlastní konečnou spotřebu a jako výrobci tržního zboží a poskytovatelé nefinančních a finančních služeb, nejsou-li jejich aktivity aktivitami kvazispolečností. Patří sem i neziskové organizace, které slouží domácnostem a které se zabývají převážně výrobou netržního zboží a poskytováním netržních služeb, jež jsou určeny pro konkrétní skupiny domácností.
Příloha, hlava I, čl. 2 odst. 1 doporučení Komise ze dne 6. května 2003 (7); FINREP, příloha V část první odst. 5 písm. i).
Podniky, které zaměstnávají méně než 250 osob a jejichž roční obrat nepřesahuje 50 milionů Eur anebo jejichž bilanční suma roční rozvahy nepřesahuje 43 milionů Eur.
FINREP, příloha V část první odst. 42 písm. e)
Společnosti a kvazispolečnosti, které se nezabývají finančním zprostředkováním, nýbrž převážně výrobou tržního zboží a poskytováním nefinančních služeb ve smyslu nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 (8).
Kromě „MSP“ vykázaných ve sloupci 0020.
FINREP, příloha V část první odst. 42 písm. c)
Úvěrové instituce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bod 1) nařízení (EU) č. 575/2013 a mezinárodní rozvojové banky.
FINREP, příloha V část první odst. 42 písm. d)
Kromě úvěrových institucí veškeré finanční podniky a kvazispolečnosti, jako jsou investiční podniky, investiční fondy, pojišťovny, penzijní fondy, subjekty kolektivního investování a clearingové systémy a ostatní finanční zprostředkovatelé, pomocné finanční instituce a kaptivní finanční instituce a půjčovatelé peněz.
FINREP, příloha V část první odst. 42 písm. a) a b)
Centrální banky a ústřední vlády, orgány celostátní nebo regionální správy a místní samosprávy včetně správních orgánů a nekomerčních podniků, ale kromě veřejných a soukromých společností ve vlastnictví těchto správních orgánů, které vykonávají obchodní činnost (a které jsou podle své činnosti vykazovány jako „úvěrové instituce“, „jiné finanční podniky“ nebo „nefinanční podniky“); fondy sociálního zabezpečení; a mezinárodní organizace, jako je Evropská unie, Mezinárodní měnový fond a Banka pro mezinárodní platby.
Pokud není známa totožnost vlastníka cenného papíru, protože jsou nástroje kótovány v obchodním systému podle definice uvedené ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů, přiřadí se částky do tohoto sloupce.
Pokud není známa totožnost vlastníka cenného papíru a nástroje nejsou kótovány v obchodním systému, přiřadí se částky do tohoto sloupce, přičemž není požadováno další dělení podle protistran. Subjekty vyvinou maximální úsilí, aby identifikovaly protistrany a omezily na minimum použití tohoto sloupce.
Závazky vůči subjektům zahrnutým do konsolidovaných účetních závěrek konečné mateřské společnosti (na rozdíl od konsolidace podle právních předpisů).
Z toho: závazky řídící se právem třetí země, kromě emisí v rámci skupiny
Zahrnují hrubé částky závazků řídících se právem třetí země a/nebo závazků subjektů skupiny usazených v třetích zemích. Závazky v rámci skupiny jsou vyloučeny.
Pokud orgán příslušný k řešení krize potvrdil, že je přesvědčen podle čl. 45 odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU (9), že jakékoli rozhodnutí orgánu příslušného k řešení krize o odpisu či konverzi závazku nabude účinnosti podle práva uvedené třetí země, v této rubrice se daný závazek neuvádí.
Směrnice 2014/59/EU v čl. 44 odst. 2 stanoví, že „Orgány příslušné k řešení krize nesmějí vykonávat pravomoci k odpisu nebo konverzi ve vztahu k těmto závazkům, ať se řídí právem členského státu nebo třetí země“.
Částka pojištěných vkladů podle definice bodu 5 čl. 2 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/49/EU (10) kromě dočasných vysokých zůstatků podle definice uvedené v čl. 6 odst. 2 této směrnice.
Čl. 44 odst. 2 písm. b) směrnice 2014/59/EU
Zajištěné závazky včetně ujednání o repo operacích, krytých dluhopisů a závazků v podobě finančních nástrojů, které tvoří nedílnou součást krycího portfolia a které jsou podle vnitrostátního práva zajištěny podobným způsobem jako kryté dluhopisy.
Ani požadavek na zajištění toho, aby všechna zajištěná aktiva související s krycím portfoliem krytých dluhopisů zůstala nedotčena, oddělena a dostatečně financována, ani vyloučení podle čl. 44 odst. 2 písm. b) směrnice 2014/59/EU nebrání orgánům příslušným k řešení krize, aby tam, kde je to vhodné, uvedené pravomoci vykonaly ve vztahu k jakékoli části zajištěného závazku nebo závazku, pro nějž bylo poskytnuto zajištění přesahující hodnotu aktiv, zástavy nebo zajištění, vůči nimž je zajištěn. Tato nekrytá částka uvedených zajištěných závazků se nevykazuje na tomto řádku, ale vykazuje se na řádku 0340 v dalším rozdělení.
Závazky centrálních bank, které jsou kryty seskupením kolaterálu (například hlavními refinančními operacemi, dlouhodobou refinanční operací, cílenými dlouhodobějšími refinančními operacemi atd.), se považují za zajištěné závazky.
Zvláštním druhem závazků jsou pozice ze zajištění (např. hotovostní zajištění) přijaté a vykázané v rozvaze. Pokud jsou tyto pozice ze zajištění právně závazné s pozicí aktiv, považují se pro účely tohoto výkazu za zajištěné závazky.
Čl. 44 odst. 2 písm. c) směrnice 2014/59/EU
Veškeré závazky vzniklé v důsledku toho, že instituce nebo subjekt podle čl. 1 odst. 1 písm. b), c) nebo d) směrnice 2014/59/EU má v držení aktiva nebo finanční prostředky klienta, včetně aktiv nebo finančních prostředků klienta držených jménem SKIPCP ve smyslu čl. 1 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES (11) nebo alternativních investičních fondů ve smyslu čl. 4 odst. 1 písm. a) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU (12), pokud je tento klient chráněn příslušným insolvenčním právem.
Čl. 44 odst. 2 písm. d) směrnice 2014/59/EU
Veškeré závazky vzniklé v důsledku fiduciárního vztahu mezi institucí nebo subjektem uvedeným v čl. 1 odst. 1 písm. b), c) nebo d) směrnice 2014/59/EU (coby fiduciárním zmocněncem) a jinou osobou (coby oprávněným), vztahuje-li se na takového oprávněného ochrana podle příslušného insolvenčního nebo občanského práva.
Závazky vůči úvěrovým institucím kratší než 7 dní
Čl. 44 odst. 2 písm. e) směrnice 2014/59/EU
Závazky s původní splatností kratší než sedm dní vůči úvěrovým institucím jiným než subjektům, které jsou součástí stejné účetní skupiny.
Čl. 44 odst. 2 písm. f) směrnice 2014/59/EU
Závazky se zbytkovou dobou splatnosti kratší než sedm dní vůči systémům nebo provozovatelům systémů určeným podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES (13) nebo jejich účastníkům a vznikající z účasti v takovém systému.
Čl. 44 odst. 2 písm. g) bod i) směrnice 2014/59/EU
Závazky vůči zaměstnanci, ve vztahu ke splatné mzdě, důchodovým dávkám nebo jiné pevné odměně, s výjimkou pohyblivé složky odměny, která není regulována kolektivní smlouvou. Nevztahuje se to však na pohyblivou složku odměny osob podstupujících podstatné riziko uvedených v čl. 92 odst. 2 směrnice 2013/36/EU.
Čl. 44 odst. 2 písm. g) bod ii) směrnice 2014/59/EU
Závazky vůči obchodnímu věřiteli, vzniklé na základě poskytování zboží nebo služeb instituci nebo subjektu uvedenému v čl. 1 odst. 1 písm. b), c) nebo d) směrnice 2014/59/EU nezbytných pro každodenní fungování jejich operací, včetně IT služeb, energií a pronájmu, obsluhy a údržby prostor.
Čl. 44 odst. 2 písm. g) bod iii) směrnice 2014/59/EU
Závazky vůči daňovým orgánům a orgánům sociálního zabezpečení, pokud jsou tyto závazky podle příslušného práva prioritní.
Čl. 44 odst. 2 písm. g) bod iv) směrnice 2014/59/EU
Závazky vůči systémům pojištění vkladů vzniklé z příspěvků splatných v souladu se směrnicí 2014/49/EU.
Je to součet řádků 0310, 0320, 0334, 0340, 0350, 0360, 0365, 0370, 0380, 0390 a 0400.
Článek 108 směrnice 2014/59/EU
Vklady podle definice uvedené v čl. 2 odst. 1 bod 3 směrnice 2014/49/EU, které nesplňují podmínky pro vyloučení z rekapitalizace z vnitřních zdrojů (čl. 44 odst. 2 písm. a) směrnice 2014/59/EU), ale pro které se předpokládá preferenční zacházení v souladu s článkem 108 směrnice 2014/59/EU.
Vklady podle definice uvedené v čl. 2 odst. 1 bod 3 směrnice 2014/49/EU, které nesplňují podmínky pro vyloučení z rekapitalizace z vnitřních zdrojů ani pro preferenční zacházení při uplatnění čl. 44 odst. 2 písm. a) nebo článku 108 směrnice 2014/59/EU.
Účetní hodnota závazků vyplývajících z derivátů, u celkové částky odpovídající FINREP: {F 01.02;020;010) + {F 01.02;150;010}.
Součet čistých pozic pasiv při zohlednění smluvních skupin transakcí se započtením – po přecenění podle tržní hodnoty a před započtením kolaterálu
Standardně součet všech čistých tržních hodnot derivátových závazků podle smluvních skupin transakcí se započtením. Skupina transakcí se započtením se vykazuje pouze v případě, že čistou tržní hodnotu skupiny transakcí představuje závazek. Proto se deriváty, které nepodléhají ujednání o započtení, považují za jednotlivou smlouvou, tzn., jako by šlo o skupinu transakcí se započtením pouze s jedním derivátem.
Součet čistých pozic pasiv při zohlednění smluvních skupin transakcí se započtením – po přecenění podle tržní hodnoty a po započtení kolaterálu
Ocenění v řádku 0331 podléhá přecenění podle kolaterálu zaúčtovaného na zajištění této expozice, takže výsledkem je součet těchto čistých tržních hodnot po započtení kolaterálu v jeho tržní hodnotě.
Součet čistých pozic pasiv při zohlednění smluvních skupin transakcí se započtením – po přecenění podle tržní hodnoty, po započtení kolaterálu a se zahrnutím odhadu částek po závěrečném vypořádání
V souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci 2016/1401 (14) o ocenění závazků vzniklých z derivátů další částka po závěrečném vypořádání zahrnující výši ztrát nebo nákladů vzniklých protistranám derivátů nebo zisky realizované těmito protistranami nahrazením či získáním ekonomického ekvivalentu klíčových podmínek smluv a opčních práv stran v souvislosti s těmito ukončenými smlouvami.
Odhady požadované pro stanovení částky pro závěrečné vypořádání v souladu s výše uvedeným nařízením mohou být v individuálních případech celkem obtížné. Proto lze místo nich použít přibližné hodnoty, které mohou vycházet z dostupných údajů, jako jsou obezřetnostní pravidla pro tržní riziko. Pokud se ukáže, že není možné vypočítat částku po závěrečném vypořádání pro derivátové závazky, rovná se vykázaná částka částce vykázané na řádku 0332.
Součet čistých pozic pasiv při zohlednění obezřetnostních pravidel pro započtení
Vykazují se čisté pozice pasiv pro deriváty po zohlednění obezřetnostních pravidel pro započtení podle článku 429 nařízení (EU) č. 575/2013 (týkajících se výpočtu celkové míry expozic pro účely pákového poměru).
Výše zajištěného závazku nebo závazku, pro nějž bylo poskytnuto zajištění přesahující hodnotu aktiv, zástavy nebo zajištění, vůči nimž je zajištěn. Zahrnuje to „nedostatečně zajištěnou“ část jakéhokoli kolateralizovaného závazku, například nedostatečně zajištěnou část krytých dluhopisů nebo repo obchodů.
Strukturované dluhopisy jsou pro tento účel definovány jako dluhové obligace, které obsahují vloženou derivátovou složku, přičemž výnosy souvisí s podkladovým cenným papírem nebo indexem (veřejným nebo individuálním, jako jsou akcie nebo dluhopisy, úrokové sazby s pevným výnosem nebo úvěr, devizy, komodity atd.). Strukturované dluhopisy nezahrnují dluhové nástroje, které obsahují pouze kupní nebo prodejní opce, tj. hodnota nástroje nezávisí na žádné vložené derivátové složce.
Zahrnují všechny prioritní, nezajištěné nástroje, které nejsou zařazeny do kategorie strukturovaných dluhopisů.
Výše kterýchkoli těchto závazků:
Nezajištěné pohledávky vyplývající z dluhových nástrojů, jež splňují podmínky stanovené v čl. 108 odst. 2 písm. a), b) a c) a čl. 108 odst. 3 směrnice 2014/59/EU;
Nezajištěné pohledávky vyplývající z dluhových nástrojů uvedených pod písm. b) prvního podstavce čl. 108 odst. 5 směrnice 2014/59/EU; nebo
Dluhové nástroje s nejnižším stupněm priority patřící mezi běžné nezajištěné pohledávky vyplývající z dluhových nástrojů uvedených v čl. 108 odst. 7 směrnice 2014/59/EU, u nichž členský stát v souladu s tímto odstavcem stanovil, že mají stejný stupeň priority jako pohledávky, které splňují podmínky písm. a), b) a c) druhého a třetího odstavce článku 108 směrnice 2014/59/EU.
Závazky, které budou podle vnitrostátních právních předpisů o úpadku splaceny až po splacení všech tříd pohledávek běžných věřitelů a prioritních nepreferenčních věřitelů v plné výši. Zahrnují smluvní podřízené závazky a závazky podřízené ze zákona. U holdingových společností mohou být v této kategorii vykazovány také nepodřízené dluhové cenné papíry (tj. strukturální podřízení).
Do této kategorie se zařazují pouze podřízené nástroje, které nejsou vykázány jako kapitál.
Tento řádek zahrnuje také tu část podřízených závazků, které v zásadě splňují požadavky na kapitál, ale nejsou zahrnuty do kapitálu v důsledku ustanovení o vyřazování, jako je článek 64 nařízení (EU) č. 575/2013 (zbytková splatnost) nebo část 10 nařízení (EU) č. 575/2013 (dopad zachování právních účinků).
Každý nástroj, který je způsobilý podle minimálních požadavků na kapitál a způsobilé závazky, ale není zachycen v řádcích 0320 a 0340 až 0370.
Tento řádek zachycuje nefinanční závazky, které se netýkají dluhových nástrojů, jež mohou držitelé odepsat z praktických důvodů, jako jsou ustanovení týkající se soudních sporů, jichž se subjekt účastní.
Každý závazek nevykázaný v řádcích 0100 až 0390.
Čl. 4 odst. 1 bod 118 a článek 72 nařízení (EU) č. 575/2013
Stejná definice jako pro účely COREP (OF): {C 01.00;010;010}
Článek 50 nařízení (EU) č. 575/2013
Stejná definice jako pro účely COREP (OF): {C 01.00;020;010}
Právní nástroje, které představují (část) kmenového kapitálu tier 1 ve formě kapitálových nástrojů/akciového kapitálu.
Právní nástroje, které představují (část) kmenového kapitálu tier 1 ve formě nástrojů jiných než kapitálových nástrojů/akciového kapitálu, ale které jsou řazeny na stejné úrovni jako tato kategorie.
Článek 61 nařízení (EU) č. 575/2013
Stejná definice jako pro účely COREP (OF): {C 01.00;530;010}
Právní nástroje, které představují (část) vedlejšího kapitálu tier 1.
Článek 71 nařízení (EU) č. 575/2013
Stejná definice jako pro účely COREP (OF): {C 01.00;750;010}
Toto rozdělení označuje právní nástroje, které představují (část) kapitálu tier 2.
Součet všech závazků vykazovaných v tomto vzoru a výše regulatorního kapitálu. Za tímto účelem se sečtou částky z výše uvedených řádků. Pokud jde o deriváty, použije se hodnota z řádku 0334 „Součet čistých pozic pasiv po zohlednění obezřetnostních pravidel pro započtení“.
II.3 Z 03.00 – Kapitálové požadavky (OWN)
II.3.1 Obecné poznámky
V tomto vzoru se uvádějí údaje o požadavcích na kapitál subjektu nebo skupiny.
Všechny vykázané údaje odrážejí kapitálové požadavky platné k referenčnímu datu pro vykazování.
Informace o požadavcích podle pilíře 2 vykázané v tomto vzoru vycházejí z nejnovějšího dostupného úředního oznámení o přezkumu a vyhodnocení vydaného příslušným orgánem.
Pokud subjekt, jehož se výkaz týká, nepodléhá kapitálovým požadavkům na individuálním základě, vyplní pouze řádek 0110.
II.3.2 Pokyny týkající se konkrétních pozic
Čl. 92 odst. 3 nařízení (EU) č. 575/2013
Viz Z 01.00, sloupec 0100
Příspěvek k celkovému objemu rizikové expozice na konsolidované úrovni
Viz Z 01.00, sloupec 0140
Celková míra expozice pákového poměru podle definice pro účely COREP (LR): {C 47.00;290;010}
Tato položka se vykazuje pouze u subjektů, které nepodléhají kapitálovým požadavkům na individuálním základě.
Články 12, 28 až 31 směrnice 2013/36/EU a článek 93 nařízení (EU) č. 575/2013
Výše počátečního kapitálu požadovaného jako podmínka povolení zahájení činnosti instituce.
Požadavek na pákový poměr platný pro subjekt nebo skupinu, vyjádřený jako procento z celkové míry expozice pákového poměru. Pokud není stanoven žádný formální požadavek, ponechají subjekty tuto buňku prázdnou.
Celková míra expozice pákového poměru je definována stejně jako pro účely COREP (LR): {C 47.00;290;010}
Požadavky na celkový kapitálový poměr podle procesu přezkumu a vyhodnocení (TSCR)
Součet následujících bodů i) a ii):
celkový kapitálový poměr (8 %), jak je uvedeno v čl. 92 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) č. 575/2013;
požadavky na dodatečný kapitálový poměr (požadavky podle pilíře 2 – P2R) stanovené v souladu s kritérii uvedenými v pokynech ke společným postupům a metodikám procesu přezkumu a vyhodnocení a zátěžovému testování orgánu EBA (EBA SREP GL).
Tato položka vyjadřuje požadavky na celkový kapitálový poměr podle procesu přezkumu a vyhodnocení (TSCR) sdělený institucí příslušným orgánem. Požadavky na celkový SREP kapitálový poměr jsou definovány v části 1.2 pokynů EBA SREP GL.
Jestliže příslušný orgán nesdělil žádné dodatečné kapitálové požadavky, uvádí se pouze bod i).
Požadavky na celkový SREP kapitálový poměr: složený z kmenového kapitálu tier 1
poměr kmenového kapitálu tier 1 (4,5 %) podle čl. 92 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 575/2013;
část poměru P2R uvedeného v bodu ii) řádku 300, který má být podle požadavku příslušného orgánu udržován ve formě kmenového kapitálu tier 1.
Jestliže příslušný orgán nesdělil žádné dodatečné požadavky na kapitál, který má být udržován ve formě kmenového kapitálu tier 1, uvádí se pouze bod i).
poměr kmenového kapitálu tier 1 (6 %) podle čl. 92 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) č. 575/2013;
Čl. 128 bod 6 směrnice 2013/36/EU
Články 128 bod 1) a 129 směrnice 2013/36/EU
Podle čl. 129 odst. 1 je bezpečnostní kapitálová rezerva další částkou kmenového kapitálu tier 1. Vzhledem ke skutečnosti, že bezpečnostní kapitálová rezerva 2,5 % je stabilní, vykazuje se v této buňce částka.
Bezpečnostní rezerva v důsledku makroobezřetnostního nebo systémového rizika zjištěného na úrovni členského státu
Čl. 458 odst. 2 písm. d) bod iv) nařízení (EU) č. 575/2013
V této buňce se vykazuje výše bezpečnostní rezervy v důsledku makroobezřetnostního nebo systémového rizika zjištěného na úrovni členského státu, která může být vyžadována podle článku 458 nařízení (EU) č. 575/2013 vedle bezpečnostní kapitálové rezervy.
Vykazovaná částka představuje částku kapitálu potřebného na splnění příslušných požadavků na kapitálovou rezervu k datu vykázání.
Čl. 128 bod 2), články 130, 135–140 směrnice 2013/36/EU
(viz COREP (OF): {C 04.00;770;010}).
Čl. 128 bod 5), články 133 a 134 směrnice 2013/36/EU
(viz COREP (OF): {C 04.00;780;010}).
Články 128 bod 3) a 131 směrnice 2013/36/EU
Články 128 bod 4) a 131 směrnice 2013/36/EU
Poměr celkových kapitálových požadavků
požadavky na celkový SREP kapitálový poměr uvedený v řádku 0300;
pokud je to v souladu s platnými právními předpisy, poměr požadavku kombinovaných kapitálových rezerv uvedený v čl. 128 bod 6 směrnice 2013/36/EU.
Tato položka vyjadřuje poměr celkových kapitálových požadavků definovaný v části 1.2 pokynů EBA SREP GL.
Jestliže se neuplatňuje žádný požadavek na rezervu, uvádí se pouze bod i).
Poměr celkových kapitálových požadavků: složený z kmenového kapitálu tier 1
požadavky na celkový SREP kapitálový poměr složený z kmenového kapitálu tier 1 uvedený v řádku 0310;
požadavky na celkový SREP kapitálový poměr složený z kmenového kapitálu tier 1, uvedený v řádku 0320;
Poměr celkových kapitálových požadavků a požadavků podle pokynů v rámci pilíře 2 (P2G)
poměr celkových kapitálových požadavků uvedený v řádku 0500;
případně, požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2 (P2G) definované v dokumentu EBA SREP GL. Požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2 se zahrnují pouze v případě, že je instituci sdělil příslušný orgán
Jestliže příslušný orgán nesdělil žádné požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2, uvádí se pouze bod i).
poměr celkových kapitálových požadavků složený z kmenového kapitálu tier 1, uvedený v řádku 0520;
případně část poměru P2G uvedeného v bodu ii) v řádku 0600, který má být podle požadavku příslušného orgánu udržován ve formě kmenového kapitálu tier 1. Požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2 se zahrnují pouze v případě, že je instituci sdělil příslušný orgán.
Poměr celkových kapitálových požadavků a požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2: složené z kmenového kapitálu tier 1
poměr celkových kapitálových požadavků složený z kmenového kapitálu tier 1 uvedený v řádku 0520;
případně část poměru P2G uvedeného v bodu ii) v řádku 600, který má být podle požadavku příslušného orgánu udržován ve formě kmenového kapitálu tier 1. Požadavky podle pokynů v rámci pilíře 2 se zahrnují pouze v případě, že je instituci sdělil příslušný orgán.
II.4 Z 04.00 – Finanční propojení v rámci skupiny (IFC)
II.4.1 Obecné poznámky
V tomto vzoru jsou vyžadovány údaje o závazcích v rámci skupiny, které nejsou vyloučeny z rekapitalizace z vnitřních zdrojů, kapitálových nástrojích a zárukách.
Vykazují se všechna finanční propojení mezi příslušnými právními subjekty, které jsou zahrnuty do konsolidovaných účetních závěrek. Vykazované částky jsou souhrnné, pokud se týkají stejných protistran (emitenta i subjektu, v jehož prospěch byla záruka poskytnuta, věřitele, držitele i poskytovatele záruky) a stejného druhu závazků, kapitálových nástrojů nebo záruk.
Kombinace hodnot vykázaných ve sloupcích 0020, 0040 a 0050 tohoto vzoru tvoří hlavní klíč, který musí být jedinečný pro každý řádek vzoru.
II.4.2 Pokyny týkající se konkrétních pozic
Právní subjekt, který vydává závazky nebo kapitálový nástroj nebo je subjektem, v jehož prospěch byla záruka poskytnuta.
Musí být jiný než název subjektu uvedený ve sloupci 0030.
Kód emitenta nebo příjemce záruky. U institucí je kódem 20místný alfanumerický kód LEI. U jiných subjektů je kódem 20místný alfanumerický kód LEI nebo, není-li k dispozici, kód podle jednotné kodifikace platné v Unii nebo, není-li k dispozici, vnitrostátní kód.
Tento kód je jedinečný a používá se jednotně ve všech vzorech.
Kód musí být jiný než kód uvedený ve sloupci 0040.
Právní subjekt, který je věřitelem závazku, drží kapitálový nástroj nebo poskytuje záruku.
Musí být jiný než název subjektu uvedený ve sloupci 0010.
Kód věřitele, držitele nebo poskytovatele záruky. U institucí je kódem 20místný alfanumerický kód LEI. U jiných subjektů je kódem 20místný alfanumerický kód LEI nebo, není-li k dispozici, kód podle jednotné kodifikace platné v Unii nebo, není-li k dispozici, vnitrostátní kód.
Musí být jiný než kód uvedený ve sloupci 0020.
V tomto poli se popisuje finanční propojení mezi příslušnými právními subjekty.
Vybere se z následujícího seznamu:
Závazky v rámci skupiny
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0310
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0320
Závazky vyplývající z derivátů (částky po závěrečném vypořádání)
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0330
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0340
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0350
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0360
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0365
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0370
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0380
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0390
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0400. Každý závazek nevykázaný v předchozích položkách.
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0530
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0520
Stejná definice jako Z 02.00 (LIAB), řádek 0510
Záruky v rámci skupiny
Záruky za konkrétní nástroje/závazky, které byly vydány
Záruky poskytnuté konkrétní protistraně instituce
Obecné záruky neomezené na pevnou částku
Jakýkoli druh záruky neuvedený v předchozích druzích.
U závazků (sloupec 0050, druhy L.1, L.2 a L.4–L.14) zůstatek závazků v rámci skupiny; u závazků vyplývajících z derivátů (druh L.3) částky po závěrečném vypořádání definované pro účely vzoru Z 02.00 (LIAB), řádek 0333.
U záruk (sloupec 0050, hodnoty G.1–G.4) maximální potenciální částka budoucích plateb ze záruky.
Podíl zůstatku v peněžním vyjádření, který se řídí právem třetí země.
z toho: způsobilé závazky podle minimálních požadavků na kapitál
Zůstatek způsobilých závazků podle minimálních požadavků na kapitál vypočtený podle čl. 45 odst. 4 písm. a) a c) až f) směrnice 2014/59/EU. Pro tento účel se závazky nevylučují z výpočtu pouze proto, že jsou vydány nebo drženy subjektem skupiny.
II.5 Z 05.01 a Z 05.02 – Hlavní protistrany (MCP)
II.5.1 Obecné poznámky
V těchto vzorech se uvádějí informace o závazcích vůči hlavním protistranám (Z 05.01) a podrozvahových položkách přijatých od hlavních protistran (Z 05.02). Vykázané částky jsou souhrnné, pokud patří stejné protistraně a představují stejný druh závazků nebo podrozvahových položek.
V těchto vzorech se nevykazují závazky a podrozvahové položky, u nichž nelze určit protistranu. Nevykazují se závazky a podrozvahové položky, u nichž je protistranou subjekt zahrnutý do konsolidovaných účetních závěrek.
II.5.2 Z 05.01 – Závazky vůči hlavním protistranám – Pokyny týkající se konkrétních pozic
Kombinace hodnot vykázaných ve sloupcích 0020 a 0060 tohoto vzoru tvoří hlavní klíč, který musí být jedinečný pro každý řádek vzoru.
Informace o hlavní protistraně, v souvislosti s níž závazek vzniká
Hlavní protistrany se určí sečtením zůstatků všech závazků subjektu nebo skupiny, za něž se výkaz předkládá, vůči každé protistraně nebo ekonomicky spjaté skupině klientů, kromě závazků vůči subjektům zahrnutým do konsolidovaných účetních závěrek.
Protistrany a ekonomicky spjaté skupiny protistran se poté seřadí podle souhrnných zůstatků, aby bylo možné určit 10 největších hlavních protistran, o nichž se v tomto vzoru uvádějí informace.
Definice „ekonomicky spjaté skupiny protistran“ odpovídá definici „ekonomicky spjaté skupiny klientů“ stanovené v čl. 4 odst. 1 bodu 39 nařízení (EU) č. 575/2013.
Pro účely tohoto vzoru nesmí být protistranou subjekt zahrnutý do konsolidovaných účetních závěrek.
Název hlavní protistrany, případně název ekonomicky spjaté skupiny klientů.
Názvem ekonomicky spjaté skupiny klientů je název mateřské společnosti, případně obchodní firma společnosti, pokud ekonomicky spjatá skupina klientů nemá mateřskou společnost.
Kód hlavní protistrany nebo ekonomicky spjaté skupiny klientů. U institucí je kódem 20místný alfanumerický kód LEI. U jiných subjektů je kódem 20místný alfanumerický kód LEI nebo, není-li k dispozici, kód podle jednotné kodifikace platné v Unii nebo, není-li k dispozici, vnitrostátní kód.
Instituce uvede „1“ pro jednotlivé hlavní protistrany a „2“ pro ekonomicky spjaté skupiny klientů.
Dvoupísmenný kód ISO 3166–1 státu, v němž je protistrana registrována. Zahrnuje pseudo-ISO kódy pro mezinárodní organizace, které jsou k dispozici v posledním vydání příručky Eurostat „Balance of Payments Vademecum“.
Stát se určí odkazem na sídlo protistrany. U ekonomicky spjatých skupin klientů stát, v němž je registrována mateřská společnost.
Každé protistraně se přiřadí jedno odvětví podle tříd hospodářských odvětví (FINREP, příloha V, část 1, kapitola 6):
ústřední vlády.
jiné finanční podniky,
nefinanční podniky,
U ekonomicky spjatých skupin klientů se žádné odvětví nevykazuje.
Druh závazku bude jeden z druhů uvedených ve vzoru Z 02.00 – Struktura pasiv (LIAB), a to:
Vklady, které nejsou pojištěné a nejsou přednostní;
Závazky vyplývající z derivátů
Jestliže se závazky vůči hlavní protistraně skládají z více než jednoho z výše uvedených druhů, vykazuje se každý druh závazku na samostatném řádku.
Částka se rovná definici „zůstatku“ předepsané ve vzoru Z 02.00 – Struktura pasiv. U závazků vyplývajících z derivátů (druh L.3) se vykazují částky po závěrečném vypořádání definované pro účely řádku 0333 vzoru Z 02.00.
II.5.3 Z 05.02 – Podrozvahové položky přijaté od hlavních protistran: Pokyny týkající se konkrétních pozic
Informace o podrozvahových položkách přijatých od hlavních protistran.
Podrozvahové položky přijaté od hlavních protistran se určují sečtením celkové nominální výše příslibů a finančních záruk přijatých (podle definice pro účely FINREP, vzor F 09) subjektem nebo subjekty skupiny, za něž je výkaz předkládán, od protistran nebo ekonomicky spjaté skupiny klientů. Podrozvahové položky přijaté od hlavních protistran nezahrnují subjekty zahrnuté do konsolidovaných účetních závěrek skupiny. Protistrany a ekonomicky spjaté skupiny protistran se poté seřadí podle souhrnných částek, aby bylo možné určit 10 největších podrozvahových položek přijatých od hlavních protistran, o nichž se v tomto vzoru uvádějí informace.
Pro účely tohoto vzoru se vykazují pouze protistrany, které nejsou zahrnuty do konsolidovaných účetních závěrek.
Viz pokyny k sloupci 0010 v Z 05.01
Viz pokyny k sloupci 0020 v Z 05.01
Viz pokyny k sloupci 0030 v Z 05.01
Viz pokyny k sloupci 0040 v Z 05.01
Viz pokyny k sloupci 0050 v Z 05.01
Druhem podrozvahové expozice bude jeden z následujících druhů podle definice uvedené ve FINREP, vzor F 09.02:
Přijaté úvěrové přísliby
Přijaté finanční záruky
Ostatní přijaté úvěrové přísliby
Jestliže se podrozvahové položky přijaté od hlavní protistrany skládají z více než jednoho z výše uvedených druhů, vykazuje se každý druh podrozvahové položky na samostatném řádku.
II.6 Z 06.00 – Pojištění vkladů (Z-DIS)
II.6.1 Obecné poznámky
Tento vzor poskytuje přehled pojištění vkladů v rámci skupiny a systémy pojištění vkladů, v nichž jsou úvěrové instituce, které jsou relevantními právními subjekty, členy.
Každá úvěrová instituce patřící do skupiny se vykazuje na samostatném řádku.
II.6.2 Pokyny týkající se konkrétních pozic
Název subjektu vykázaný v Z 01.00 – Organizační struktura (ORG).
Kód subjektu vykázaný v Z 01.00 – Organizační struktura (ORG).
Je to identifikátor řádku a musí být jedinečný pro každý řádek vzoru.
Čl. 4 odst. 3 směrnice 2014/49/EU
Název úředně uznaného systému pojištění vkladů, jehož je subjekt členem, při uplatňování směrnice 2014/49/EU. Bude to systém pojištění vkladů v členském státě, v němž je subjekt registrován, při vyloučení jiných systémů pojištění vkladů, které mohou v jiných členských státech poskytovat další („doplňkovou“) ochranu zákazníkům subjektu v pobočce v tomto členském státě. Pokud je instituce členem institucionálního systému ochrany, který je také úředně uznán jako systém pojištění vkladů podle čl. 4 odst. 2 směrnice 2014/49/EU, bude název systému pojištění vkladů stejný jako název institucionálního systému ochrany v řádku 050.
Systém pojištění vkladů se zvolí pro každou zemi, v níž je subjekt registrován, z těchto systémů:
Jestliže úředně uznaný systém pojištění vkladů, jehož je subjekt členem, není výše uveden, vykáže se „jiný“.
Čl. 2 odst. 1 bod 5 a čl. 6 odst. 2 směrnice 2014/49/EU
Částka pojištěných vkladů podle definice bodu 5 čl. 2 odst. 1 ve spojení s článkem 6 směrnice 2014/49/EU, krytých systémem pojištění vkladů v řádku 00030, kromě dočasných vysokých zůstatků podle definice uvedené v čl. 6 odst. 2 směrnice 2014/49/EU.
Čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013
Název institucionálního systému ochrany podle čl. 113 odst. 7 nařízení (EU) č. 575/2013, jehož je subjekt členem. Jestliže subjekt není členem institucionálního systému ochrany, nevykazujte nic. Pokud je subjekt členem institucionálního systému ochrany, který je také úředně uznán jako systém pojištění vkladů podle čl. 4 odst. 2 směrnice 2014/49/EU, bude název institucionálního systému ochrany stejný jako název systému pojištění vkladů v řádku 030.
Čl. 1 odst. 3 písm. a) směrnice 2014/49/EU
Výše vkladů krytých smluvním systémem u subjektu.
II.7 Zásadní funkce a hlavní obory podnikání
II.7.1 Obecné poznámky
Čtyři vzory v této části předkládají klíčové údaje a kvalitativní posouzení dopadu, nahraditelnosti a kritičnosti ekonomických funkcí poskytované skupinou a jsou doplněné o zmapování těchto zásadních funkcí podle hlavních směrů podnikání a právních subjektů.
Konkrétně se tyto vzory věnují následujícím tématům:
Vzor Z 07.01 – Kritické posouzení ekonomických funkcí (FUNC 1) určuje podle kvantitativních a kvalitativních ukazatelů, zásadní funkce a funkce, které nemají zásadní charakter, vykonávané skupinou pro každý členský stát, v němž skupina působí;
Vzor Z 07.02 – Zmapování zásadních funkcí podle právních subjektů (FUNC 2) mapuje určené zásadní funkce podle právních subjektů a posuzuje, zda jsou jednotlivé právní subjekty považovány za podstatné pro výkon této zásadní funkce;
Z 07.03 – Zmapování hlavních oborů podnikání podle právních subjektů (FUNC 3) poskytuje úplný seznam hlavních oborů podnikání a mapuje je podle právních subjektů;
Vzor Z 07.04 – Zmapování zásadních funkcí podle hlavních oborů podnikání (FUNC 4) mapuje určené zásadní funkce podle oborů podnikání.
Podle čl. 2 odst. 1 bodu 35 směrnice 2014/59/EU jsou zásadními funkcemi činnosti, služby nebo operace, jejichž přerušení by v jednom nebo více členských státech pravděpodobně vedlo k narušení služeb, jež mají zásadní význam pro reálnou ekonomiku, nebo k narušení finanční stability vzhledem k velikosti, podílu na trhu, vnější a vnitřní propojenosti, složitosti či přeshraniční činnosti instituce či skupiny, se zvláštním ohledem na nahraditelnost těchto činností, služeb či operací.
Podle čl. 6 odst. 1 nařízení Komise (EU) 2016/778 (15) se funkce považuje za zásadní, pokud splňuje obě tyto podmínky:
instituce zajišťuje dotyčnou funkci pro třetí strany, které nejsou přidruženy k instituci ani skupině, a
náhlé narušení této funkce by pravděpodobně mělo podstatný negativní dopad na třetí strany, mělo by za následek šíření krize nebo narušení celkové důvěry účastníků trhu kvůli systémovému významu funkce pro třetí strany a systémovému významu instituce nebo skupiny při zajišťování dotyčné funkce.
Podle čl. 2 odst. 1 bodu 36 směrnice 2014/59/EU se „hlavními liniemi podnikání“ rozumí obory podnikání a související služby, které pro instituci nebo skupinu, jíž je instituce součástí, představují podstatný zdroj příjmů, zisku či franšízové hodnoty.
Ekonomické funkce jsou pro účely tohoto vzoru funkce uvedené v následující tabulce.
U každé kategorie ekonomických funkcí může být zvolena ekonomická funkce „jiná“, pokud tato funkce není obsažena v jiných definovaných funkcích.
Protistrany uvedené v řádcích 0010 až 0070 a v řádcích 0080 až 0150 jsou definovány stejně jako odvětví protistrany uvedená ve FINREP, příloze V části 1 kapitole 6. „MSP“ jsou malé a střední podniky podle definice uvedené ve FINREP, příloha V část první odst. 5 písm. i).
Přijímání vkladů je přijímání vkladů od nefinančních zprostředkovatelů. Nezahrnuje výpůjčky od jiných finančních zprostředkovatelů, které jsou zařazeny samostatně do „mezibankovního úvěrování“.
Vklady zahrnují: i) běžné účty/jednodenní vklady, ii) vklady s dohodnutou splatností a iii) vklady s výpovědní lhůtou, ale nezahrnují repo obchody.
Odkazy: FSB Guidance on Identification of Critical Functions and Critical Shared Services (2013) s. 14; příloha II část 2 body 9.1, 9.2 a 9.3 nařízení (EU) č. 1071/2013.
Jiná odvětví/protistrany (1), (2) a (3)
Úvěry znamenají poskytování finančních prostředků nefinančním protistranám, jako jsou podniky a maloobchodní zákazníci. Poskytování úvěrů nefinančním protistranám je odlišná činnost a vykazuje se v „mezibankovním úvěrování“. Úvěry zahrnují dluhové nástroje držené institucemi, ale nezahrnují dluhové nástroje, které jsou cennými papíry, bez ohledu na jejich účetní klasifikaci (např. držené do splatnosti nebo realizovatelné).
Odkazy: FSB Guidance on Identification of Critical Functions and Critical Shared Services (2013) s. 17; příloha II část 2 bod 2 nařízení (EU) č. 1071/2013.
Úvěry na bydlení znamenají úvěry poskytnuté k financování investic do bytových nemovitostí k vlastnímu bydlení nebo k pronájmu, včetně stavby a rekonstrukce těchto bytových nemovitostí.
Platby, hotovost, vypořádání, clearing, úschova
Odkaz: FSB Guidance on Identification of Critical Functions and Critical Shared Services (2013) s. 20.
Ekonomické funkce zařazené v této rubrice zahrnují poskytování plateb, hotovosti, vypořádání, clearingu a úschovy ze strany úvěrové instituce jako zprostředkovatele mezi vlastními klienty nebo jako zprostředkovatele mezi klientem a jednou nebo několika relevantními infrastrukturami finančních trhů, nebo poskytování (nepřímého) přístupu k infrastrukturám finančních trhů nebo jiným bankám. V souladu s dokumentem FSB Guidance on Identification of Critical Functions and Critical Shared Services se platby, clearing a vypořádání omezuje na služby, které banky poskytují svým klientům. Tato kategorie nezahrnuje služby, které poskytují poskytovatelé (pouze) infrastruktur finančních trhů. Pro účely tohoto vzoru zahrnují infrastruktury finančních trhů platební systémy, systémy vypořádání obchodů s cennými papíry, centrální depozitáře cenných papírů a ústřední protistrany (a nezahrnují registry obchodních údajů).
„Platební služba“, „platební transakce“ a „platební systém“ mají stejný význam, jak je definováno v čl. 4 odst. 3, 5 a 7 směrnice 2015/2366 o platebních službách na vnitřním trhu (16).
Tento řádek zahrnuje platební služby nabízené měnovým finančním institucím s využitím nebo bez využití externích platebních systémů. Zahrnuje také korespondenční bankovní služby (platby s nimi spojené). Měnové a finanční instituce zahrnují všechny institucionální jednotky uvedené v dílčích sektorech: i)centrální banka; ii) instituce přijímající vklady s výjimkou centrální banky; a iii) fondy peněžního trhu.
Platební služby nabízené klientům s využitím nebo bez využití externích platebních systémů. Zahrnují pouze fyzické nebo právnické osoby, které nespadají do sektoru měnových finančních institucí. Ze sektoru „jiní klienti než měnové a finanční instituce“ jsou vyloučeni také poskytovatelé platebních služeb.
Poskytování hotovostních služeb klientům (fyzickým osobám a podnikům, pouze jiným klientům než měnovým a finančním institucím). Tyto služby se týkají výběrů z bankomatů a na pobočkách a nezahrnují jiné hotovostní služby (jako jsou služby přepravy hotovosti pro maloobchodní řetězce). Zahrnují výběr hotovosti pomocí šeků a na pobočkách pomocí bankovních formulářů (kdy mohou být jako prostředek identifikace používány karty).
Služby nabízené klientům pro potvrzení a clearing a vypořádání transakcí s cennými papíry s využitím nebo bez využití systémů vypořádání obchodů s cennými papíry. „Vypořádáním“ se rozumí provedení transakce s cennými papíry, která se uskutečňuje s cílem splnit povinnosti účastníků transakce prostřednictvím převodu hotovosti anebo cenných papírů.
Clearingové služby spojené s cennými papíry a deriváty poskytované klientům. Zahrnují rovněž poskytování nepřímého přístupu k ústřední protistraně.
Uložení a správa finančních nástrojů pro klienty a služby spojené s opatrovnictvím, jako je správa peněžních prostředků a kolaterálu.
Jiné služby/činnosti/funkce (1), (2) a (3)
Činnosti na kapitálových trzích znamenají vydávání cenných papírů a obchodování s nimi, související poradenské služby a související služby, jako jsou makléřské služby a tvorba trhu.
Deriváty k obchodování (OTC)
Čl. 2 odst. 5 a 7 NAŘÍZENÍ (EU) č. 648/2012 (17).
Derivátem nebo derivátovou smlouvou se rozumí finanční nástroj uvedený v bodech 4 až 10 části C přílohy I SMĚRNICE 2014/65/EU (18) provedené články 38 a 39 NAŘÍZENÍ (ES) č. 1287/2006.
OTC derivátem nebo OTC derivátovou smlouvou se rozumí derivátová smlouva, jejíž uzavření neprobíhá na regulovaném trhu ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 21 směrnice 2014/65/EU ani na trhu třetí země považovaném za ekvivalentní regulovanému trhu v souladu s článkem 2a nařízení (EU) č. 648/2012.
Částka, která se vykazuje, zahrnuje pouze deriváty obchodované na OTC trhu.
Deriváty k obchodování (jiné než OTC)
Všechny deriváty k obchodování kromě OTC derivátů k obchodování.
Sekundární trhy/obchodování:
Sekundární trh je trh, kde investoři nakupují a prodávají cenné papíry. Tato funkce se vztahuje na celé obchodní portfolio (tj. akcie, firemní úvěry, státní dluhopisy).
Částka, která se vykazuje, zahrnuje hodnotu cenných papírů vyjádřenou jako celkovou výši cenných papírů k obchodování. Cenné papíry se vykazují v reálné hodnotě k datu vykázání.
Tato částka nezahrnuje úvěry, deriváty a neobchodovatelná aktiva (např. pohledávky).
Primární trhy/upisování
Primárními trhy se rozumí činnost, kdy jsou společnostmi, vládami a jinými skupinami vydávány nové cenné papíry ke směně za účelem financování prostřednictvím cenných papírů ve formě dluhopisů nebo akcií (jako jsou kmenové a prioritní akcie, korporátní dluhopisy, vlastní a cizí směnky, státní dluhopisy). Činnost primárních trhů usnadňují skupiny upisovatelů.
Vzájemné výpůjčky a úvěry finančních protistran (úvěrové instituce a jiné finanční podniky) na mezibankovních trzích.
Výpůjčky od finančních protistran na mezibankovních trzích (včetně výpůjček formou repo obchodů, mezibankovních výpůjček, komerčních papírů, vkladních listů, fondů peněžního trhu, úvěrových linek, obchodních cenných papírů zajištěných aktivy a svěřeneckých vkladů).
Všechny deriváty s finančními protistranami účtované v rozvaze na straně aktiv. Na rozdíl od „kapitálových trhů“ zahrnují deriváty u „mezibankovního úvěrování“ všechny derivátové smlouvy s finančními protistranami (nejen vysokofrekvenční obchodování).
Úvěry finančním protistranám na mezibankovních trzích (včetně úvěrů formou reverzních repo operací, komerčních papírů, vkladních listů, fondů peněžního trhu, úvěrových linek, obchodních cenných papírů zajištěných aktivy a svěřeneckých vkladů).
Všechny deriváty s finančními protistranami účtované v rozvaze na straně pasiv.
Jiné druhy produktů (1), (2) a (3)
Každá funkce z ekonomické funkce „mezibankovní úvěrování“, která není uvedena výše.
II.7.2 Z 07.01 – Kritické posouzení ekonomických funkcí (FUNC 1): Pokyny týkající se konkrétních pozic
Tento vzor se vyplňuje jednou pro každý členský stát (označený jako „stát“), v němž skupina působí.
Zahrnuje všechny ekonomické funkce vykonávané v daném členském státě jakýmkoli subjektem skupiny bez ohledu na to, zda tato funkce představuje zásadní funkci.
Ekonomické funkce definované výše
Pokud je ekonomická funkce druhu „jiná“ (funkce 1.5–1.7, 2.6–2.8, 3.7–3.9, 4.5–4.7, 5.5–5.7), uvede se popis této funkce.
Odhad tržního podílu instituce nebo skupiny pro ekonomickou funkci v příslušné zemi. Jako procento z celkového trhu z hlediska peněžní částky.
Obsah tohoto sloupce závisí na poskytované ekonomické funkci:
Účetní hodnota (včetně vzniklého úroku) přijatých vkladů
Odkazy: FINREP, přílohy III a IV, šablona F 08.01 a příloha V, část druhá odstavec 97.
Hrubá účetní hodnota neznehodnocených a znehodnocených úvěrů a záloh (včetně vzniklého úroku). Objem úvěrů se považuje za ukazatel očekávaných budoucích úvěrů.
Odkazy: FINREP, přílohy III a IV, šablona F 04.04.01 a příloha V, část první odst. 34 písm. b).
Obecně platí, že se vykazují průměrné denní transakce v průběhu roku. Pokud není tento údaj k dispozici, může být uveden průměr za kratší období (např. za několik měsíců).
Konkrétně se u různých funkcí berou v úvahu tato měřítka:
platební služby (3.1 až 3.2): Hodnota odeslaných transakcí.
(Odkazy: čl. 4 odst. 5 směrnice 2015/2366/ES; ECB/2013/43),
hotovostní služby (3.3): Hodnota transakcí v bankomatech podle definice uvedené v tabulce 5a nařízení ECB/2013/43 a výběrů hotovosti na přepážkách podle definice uvedené v tabulce 4 nařízení ECB/2014/15,
služby vypořádání transakcí s cennými papíry (3.4): Hodnota převodů cenných papírů zpracovaných v zastoupení klientů. Zahrnuje transakce vypořádané v rámci systému vypořádání obchodů s cennými papíry nebo vypořádané interně vykazujícími institucemi a „bezplatné“ transakce,
Clearingové služby ústřední protistrany (3.5): pozice (expozice), které ústřední protistrany, v nichž je instituce členem, mají u instituce v zastoupení svých klientů. Uveďte průměrnou denní hodnotu otevřených pozic týkajících se činnosti klientů u ústředních protistran. Pokud není tento údaj k dispozici, můžete uvést průměry za kratší období (např. za několik měsíců),
služby úschovy (3.6): Výše aktiv v úschově s použitím reálné hodnoty. Pokud není reálná hodnota k dispozici, je možné použít jiná měřítka včetně nominální hodnoty. V případech, kdy instituce poskytuje služby takovým subjektům, jako jsou subjekty kolektivního investování nebo penzijní fondy, mohou být příslušná aktiva vykázána v hodnotě, v níž tyto subjekty uvedená aktiva vykazují ve své vlastní rozvaze. Vykázané částky zahrnují případný vzniklý úrok.
(Odkaz: FINREP, přílohy III a IV, šablona F 22.02 sloupec 010)
Pomyslná hodnota – Vykazuje se pouze u derivátů (4.1–4.2): hrubá nominální výše všech obchodů, které byly k referenčnímu datu uzavřeny, ale nebyly ještě vypořádány.
odkazy: ohledně definice: FINREP, příloha V část druhá odstavec 133; ohledně dat: FINREP, příloha III; IV a V:
deriváty celkem (4.1–4.2): Šablona F 10.00 sloupec 030 řádek 290,
OTC deriváty (4.1): Šablona F 10.00 sloupec 030 řádky 300 + 310 + 320,
činnosti na sekundárních trzích (4.3). Účetní hodnota aktiv – účetní hodnota vykázaná v rozvaze na straně aktiv, včetně vzniklého úroku [FINREP: příloha V část první odstavec 27], kde jsou popsány kapitálové nástroje a dluhové cenné papíry [FINREP: příloha V část první odstavec 31], klasifikované jako „k obchodování“ [FINREP: příloha V část první odst. 15 písm. a) a odstavec 16 písm. a)].
odkaz: FINREP: příloha III šablona F 04.01 sloupec 010 řádky 010 + 060 + 120,
primární trhy (4.4): Výnos z poplatků – Poplatky a provize přijaté za zapojení do vzniku nebo emise cenných papírů nepocházejících ani nevydaných institucí,
odkaz: FINREP: příloha III, IV šablona F 22.01 sloupec 010 řádky 030 + 180.
Hrubá účetní hodnota se použije podle definice v FINREP.
odkazy: FINREP: příloha V část druhá odstavec 34, FINREP: příloha III, IV, šablony:
výpůjčky (5.1): šablona F 20.06 sloupec 010 řádky 100 + 110, všechny země,
Deriváty (aktiva) (5.2): šablona F20.04 sloupec 010 řádek 010, všechny země,
Úvěry (5.3): šablona F 20.04 sloupec 010 řádky 170 + 180, všechny země,
Deriváty (pasiva) (5.4): šablona F 20.06 sloupec 010 řádek 010, všechny země.
Obsah tohoto sloupce závisí na poskytované ekonomické funkci.
Celkový počet klientů, kteří uložili hodnoty vykázané v peněžní částce. Pokud klient používá více než jeden vkladový produkt/účet, bude tento klient započítán pouze jednou.
Celkový počet klientů. Pokud klient používá více úvěrových produktů/účtů, bude tento klient započítán pouze jednou.
Obecně platí, že se vykazují průměrné denní transakce v průběhu roku. Pokud není tento údaj k dispozici, mohou být uvedeny průměry za kratší období (např. za několik měsíců).
Konkrétně se u různých funkcí použijí tato měřítka:
platební služby (3.1–3.2): Počet uskutečněných transakcí.
odkazy: čl. 4 odst. 5 směrnice EU 2015/2366/ES; ECB/2013/43,
hotovostní služby (3.3): Počet transakcí v bankomatech podle definice uvedené v tabulce 5a nařízení ECB/2013/43 a výběrů hotovosti na přepážkách podle definice uvedené v tabulce 4 nařízení ECB/2014/15,
služby vypořádání transakcí s cennými papíry (3.4): Počet transakcí převodů cenných papírů zpracovaných v zastoupení klientů. Zahrnuje transakce vypořádané v rámci systému vypořádání obchodů s cennými papíry nebo vypořádané interně vykazující institucí nebo skupinou a „bezplatné“ transakce.
Počet protistran NEBO transakcí: U derivátů (4.1–4.2) a nástrojů sekundárního trhu (4.3) celkový počet protistran. U primárních trhů (4. 4) celkový počet upsaných transakcí.
Celkový počet protistran Pokud má jedna protistrana více než jeden účet anebo více než jednu transakci, bude tato protistrana započítána pouze jednou.
Odhadovaný dopad náhlého přerušení funkce na třetí strany, finanční trhy a reálnou ekonomiku se zohledněním velikosti, tržního podílu v dané zemi, vnější a vnitřní propojenosti, složitosti a přeshraničních činností instituce.
Toto hodnocení dopadu se vyjadřuje kvalitativně jako „velký (H)“, „středně velký (MH)“, „středně malý (ML)“ nebo „malý (L)“.
Hodnocení „H“ se zvolí, pokud má přerušení velký dopad na vnitrostátní trh; hodnocení „MH“, pokud je dopad významný; hodnocení „ML“, pokud je dopad podstatný, ale omezený; a hodnocení „L“, pokud je dopad malý.
Čl. 6 odst. 3 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/778.
Funkce se pokládá za nahraditelnou tehdy, pokud může být nahrazena přijatelným způsobem a v přiměřené lhůtě, čímž se zamezí systémovým problémům pro reálnou ekonomiku a finanční trhy V úvahu se vezmou tato kritéria:
struktura trhu pro danou funkci a dostupnost jiných poskytovatelů;
schopnost ostatních poskytovatelů, pokud jde o kapacitu, požadavky na plnění dané funkce a možné překážky vstupu na trh nebo rozšíření činnosti;
motivace ostatních poskytovatelů k převzetí těchto činností;
doba, kterou uživatelé služby potřebují ke změně poskytovatele služby, a náklady na tuto změnu, doba, kterou potřebují ostatní konkurenti k převzetí funkcí, a to, zda je tato doba přiměřená, aby se zamezilo významnému narušení, v závislosti na druhu služby.
Hodnocení „H“ se zvolí, pokud může funkci v přiměřené lhůtě snadno poskytovat jiná banka za srovnatelných podmínek;
hodnocení „L“, pokud funkci nelze snadno nebo rychle nahradit;
hodnocení „MH“ a „ML“ u nejednoznačných případů se zohledněním různých aspektů (např. tržní podíl, tržní koncentrace, čas potřebný na náhradu, jakož i právní překážky a provozní požadavky na vstup nebo expanzi).
V tomto sloupci se uvádí, zda je ekonomická funkce považována na trhu příslušného státu za zásadní při zohlednění kvantitativních údajů a ukazatelů kritičnosti v tomto vzoru.
Uveďte „ano“ nebo „ne“.
II.7.3 Z 07.02 – Zmapování zásadních funkcí podle právních subjektů (FUNC 2): Pokyny týkající se konkrétních pozic
Tento vzor se vyplňuje za celou skupinu. V tomto vzoru se vykazují pouze zásadní funkce určené jako takové ve vzoru {Z 07.01;070} (podle členského státu).
Kombinace hodnot vykázaných ve sloupcích 0010, 0020 a 0040 tohoto vzoru tvoří hlavní klíč, který musí být jedinečný pro každý řádek vzoru.
Stát, pro nějž je funkce zásadní, jak je vykázáno ve vzoru Z 07.01 (FUNC 1).
Identifikace zásadních funkcí podle definice uvedené výše v kapitole 2.7.1.4 a podle vzoru Z 07.01 (FUNC 1).
Název subjektu vykonávajícího zásadní funkci vykázaný ve vzoru Z 01.00 (ORG).
Jestliže stejné zásadní funkce vykonává ve stejném státu několik subjektů, vykazuje se každý subjekt na samostatném řádku.
Kód subjektu vykonávajícího zásadní funkci vykázaný v Z 01.00 – Organizační struktura (ORG).
Peněžní vyjádření příspěvku právního subjektu k peněžní částce, jak je popsáno ve sloupci 0030 vzoru Z 07.01 (FUNC 1).
II.7.4 Z 07.03 – Zmapování hlavních oborů podnikání podle právních subjektů (FUNC 3): Pokyny týkající se konkrétních pozic
Kombinace hodnot vykázaných ve sloupcích 0020 a 0040 tohoto vzoru tvoří hlavní klíč, který musí být jedinečný pro každý řádek vzoru.
V tomto vzoru se vykazují pouze podstatné subjekty určené v {Z 07.02;0060}.
Hlavní obory podnikání podle čl. 2 odst. 1 bod 36 a čl. 2 odst. 2 směrnice 2014/59/EU.
Jedinečná identifikace oboru podnikání, kterou uvede instituce.
Popis hlavního oboru podnikání.
Název subjektu vykázaný v Z 01.00 (ORG), který vykonává hlavní obor podnikání nebo je jeho součástí.
Jestliže stejný hlavní obor podnikání vykonává nebo je jeho součástí několik subjektů, vykazuje se každý subjekt na samostatném řádku.
Kód subjektu, který vykonává nebo je součástí stejného hlavního oboru podnikání, vykázaný ve vzoru Z 01.00 (ORG).
II.7.5 Z 07.04 – Zmapování zásadních funkcí podle hlavních oborů podnikání (FUNC 4): Pokyny týkající se konkrétních pozic
V tomto vzoru se vykazují pouze zásadní funkce určené v {Z 07.01;0070}.
Identifikace zásadních funkcí podle definice uvedené výše v kapitole 2.7.1.2 a podle vzoru Z 07.01 (FUNC 1).
Hlavní obory podnikání podle čl. 2 odst. 1 bod 36 a čl. 2 odst. 2 směrnice 2014/59/EU vykázané ve vzoru Z 07.03 (FUNC 3)
Jedinečná identifikace oboru podnikání, kterou uvede instituce; stejná identifikace jako ve vzoru Z 07.03 (FUNC 3).
II.8 Z 08.00 – Klíčové služby (SERV)
II.8.1 Obecné pokyny
Informace, které jsou zahrnuty do tohoto vzoru, se vykazují jednou za celou skupinu a uvádějí klíčové služby přijímané kterýmkoli subjektem ve skupině a dávají je do souvislosti se zásadními funkcemi, které poskytuje skupina.
Klíčovými službami se rozumí uskutečněné operace, činnosti a služby vykonávané pro jeden obchodní útvar nebo právní subjekt (specializované služby) nebo pro více obchodních útvarů nebo právních subjektů (sdílené služby) v rámci skupiny, které jsou nutné pro poskytování jedné či více zásadních funkcí. Klíčové služby mohou být vykonávány subjekty v rámci skupiny (interní služba) nebo tyto služby mohou být zajišťovány prostřednictvím externího poskytovatele (externí služba). Služba se považuje za klíčovou, pokud může její narušení představovat závažnou překážku pro výkon zásadních funkcí nebo tyto zásadní funkce zcela znemožnit, protože nedílně souvisí se zásadními funkcemi, které instituce vykonává pro třetí strany.
V tomto vzoru se nevykazují služby, které se vykonávají pro právní subjekt pouze interně.
V tomto vzoru se nevykazují služby, které nemají podstatný dopad na zásadní funkce.
Kombinace hodnot vykázaných ve sloupcích 0010, 0030, 0050, 0070 a 0080 tohoto vzoru tvoří hlavní klíč, který musí být jedinečný pro každý řádek vzoru.
II.8.2 Pokyny týkající se konkrétních pozic
Druh služby bude jeden z druhů služeb uvedených níže.
Pokud je to možné, uvede se dílčí kategorie (dvoumístná identifikace). Pokud žádná dílčí kategorie neexistuje nebo pokud službu poskytovanou institucí nepopisuje žádná dílčí kategorie správně, uvede se hlavní kategorie (jednomístná identifikace).
správa personálních záležitostí, včetně správy pracovních smluv a mezd
IT a komunikační hardware
uchovávání a zpracování dat
ostatní IT infrastruktura, pracovní stanice, telekomunikace, servery, datová centra a související služby
správa softwarových licencí a aplikačního softwaru
přístup k externím poskytovatelům, zejména poskytovatelům dat a infrastruktury
údržba aplikací, včetně údržby softwarových aplikací a souvisejících datových toků
generování zpráv, interní informační toky a databáze
obnova po mimořádné situaci a havárii
Zpracování transakcí, včetně právních záležitostí, zpracování v oblasti boje proti praní peněz.
Poskytování nebo správa nemovitostí a zařízení a související zařízení
správa interních zařízení
Funkce v oblasti právních služeb a zajišťování shody s předpisy (compliance):
podniková právní podpora
právní služby v oblasti obchodu a transakcí
podpora v oblasti zajišťování shody s předpisy
Služby spojené s pokladnou
koordinace, administrativa a správa pokladny
koordinace, administrativa a správa refinancování subjektů, včetně řízení kolaterálu
výkaznictví, zejména v souvislosti s mírou likvidity podle právních předpisů
koordinace, administrativa a správa střednědobých a dlouhodobých programů financování a refinancování subjektů skupiny
koordinace, administrativa a správa refinancování, zejména krátkodobých emisí
Obchodování/správa majetku
zpracování operací: příjem, návrh a realizace obchodů, služby v oblasti obchodních produktů
potvrzení, vypořádání, úhrada
správa pozic a protistran, v souvislosti s vykazováním údajů a vztahy s protistranami
řízení rizik (riziko a rekonciliace)
Řízení rizik a ocenění
řízení rizik na centrální úrovni nebo podle oboru podnikání, případně podle druhu rizika
generování zpráv o rizicích
výkaznictví na základě vnitřních předpisů a obecně platných právních předpisů
oceňování, zejména tržních pozic
Subjekt skupiny, který přijímá klíčovou službu vykázanou ve sloupci 0010 od jiného subjektu skupiny nebo od externího poskytovatele vykázaného ve sloupcích 0040–0050.
Musí být jiný než název uvedený ve sloupci 0040.
Jedinečný identifikátor právního subjektu ve sloupci 0020 uvedený ve vzoru Z 01.00 (ORG)
Musí být jiný než identifikátor uvedený ve sloupci 0050.
Právní subjekt (interní nebo externí), který poskytuje klíčovou službu vykázanou ve sloupci 0010 jinému subjektu skupiny.
Musí být jiný než název uvedený ve sloupci 0020.
Jedinečný identifikátor právního subjektu ve sloupci 0020. Kód musí být jiný než kód uvedený ve sloupci 0030.
Pokud je poskytovatelem služby subjekt skupiny, je kód stejný jako kód uvedený ve vzoru Z 01.00 (ORG).
Pokud poskytovatelem služby není subjekt skupiny, je kódem tohoto subjektu:
u institucí 20místný alfanumerický kód LEI,
u jiných subjektů je kódem 20místný alfanumerický kód LEI nebo, není-li k dispozici, kód podle jednotné kodifikace platné v Unii nebo, není-li k dispozici, vnitrostátní kód.
„Ano“ – jestliže je služba poskytována subjektem skupiny („interní“)
„Ne“ – jestliže je služba poskytována subjektem mimo skupinu („externí“)
Zásadní funkce, jejíž výkon by byl v případě narušení klíčové služby vážně narušen nebo zcela znemožněn. Je to jedna z funkcí hodnocených jako zásadní ve vzoru Z 07.01 (FUNC 1).
Členský stát, pro nějž je funkce zásadní, jak je vykázáno ve vzoru Z 07.01 (FUNC 1).
Odhad doby potřebné na nahrazení poskytovatele jiným poskytovatelem ve srovnatelném rozsahu, pokud jde o předmět, kvalitu a cenu přijímané služby.
Uveďte jednu z těchto hodnot:
„1 den – 1 týden“, pokud nahrazení trvá maximálně jeden týden;
„1 týden – 1 měsíc“, pokud nahrazení trvá déle než jeden týden, ale maximálně jeden měsíc;
„1 – 6 měsíců“, pokud nahrazení trvá déle než jeden měsíc, ale maximálně šest měsíců;
„6 – 12 měsíců“, pokud nahrazení trvá déle než šest měsíců, ale maximálně jeden rok;
„více než 1 rok“, pokud nahrazení trvá déle než jeden rok.
Odhad doby potřebné na získání následujících informací o smlouvě upravující službu po žádosti orgánu příslušného k řešení krize:
smluvní strany (objednatel a dodavatel, kontaktní osoby) a jejich jurisdikce,
charakter smlouvy (tj. stručný popis charakteru transakce mezi smluvními stranami včetně cen),
zda může být stejná služba nabízena jiným interním/externím poskytovatelem (a uveďte potenciální kandidáty),
jurisdikce smlouvy,
útvar odpovědný za řešení hlavních operací, jichž se smlouva týká,
hlavní sankce uvedené ve smlouvě v případě pozastavení nebo opoždění plateb,
důvod výpovědi a výpovědní lhůta,
provozní podpora po výpovědi,
relevance pro jednotlivé zásadní funkce a obory podnikání.
1 den – 1 týden,
více než 1 týden,
službu neupravuje žádná smlouva.
Kód ISO státu, podle jehož práva se smlouva řídí.
Vyjadřuje hodnocení, zda by smlouva mohla pokračovat a být převedena i v době řešení krize.
Toto hodnocení bere v úvahu mimo jiné:
každé ustanovení, které opravňuje protistranu vypovědět smlouvu pouze z důvodu řešení krize, přijetí opatření včasné intervence nebo při scénářích druhotné platební neschopnosti, a to i přes další plnění podstatných povinností,
každé ustanovení, které opravňuje protistranu změnit podmínky služby nebo ceny pouze z důvodu řešení krize, při opatřeních včasné intervence nebo při scénářích druhotné platební neschopnosti, a to i přes další plnění podstatných povinností,
uznání práva orgánů příslušných k řešení krize pozastavit plnění uvedené ve smlouvě.
„Ano“ – jestliže je smlouva vyhodnocena jako neovlivnitelná řešením krize
„Ne“ – jestliže smlouva není vyhodnocena jako neovlivnitelná řešením krize
„Neposuzováno“ – jestliže posouzení nebylo provedena
II.9 Z 09.00 – Klíčové služby infrastruktury finančních trhů – Poskytovatelé a uživatelé – Zmapování podle zásadních funkcí
II.9.1 Obecné poznámky
Tento vzor určuje činnosti, funkce nebo služby v oblasti clearingu, úhrad, vypořádání cenných papírů a úschovy, jejichž přerušení může představovat vážnou překážku pro jednu nebo více zásadních funkcí nebo je zcela znemožnit.
Tento vzor se vyplňuje jednou za celou instituci nebo skupinu.
Uvádějí se pouze infrastruktury finančního trhu, jejichž narušení by představovalo závažnou překážku nebo znemožnění výkonu zásadní funkce.
II.9.2 Pokyny týkající se konkrétních pozic
Subjekt skupiny využívající služby úhrad, úschovy, vypořádání, clearingu nebo registru obchodních údajů, vykázaný v Z 01.00 – Organizační struktura (ORG).
Název subjektu využívajícího služby úhrad, úschovy, vypořádání, clearingu nebo registru obchodních údajů, vykázaný v Z 01.00 – Organizační struktura (ORG).
Uvádí se pouze subjekty, které jsou ve vzoru Z 07.02 uvedeny jako subjekty poskytující zásadní funkce.
Kód subjektu využívajícího služby úhrad, úschovy, vypořádání, clearingu nebo registru obchodních údajů, vykázaný v Z 01.00 – Organizační struktura (ORG).
Zásadní funkce vykonávané subjektem, jejichž výkon by byl zkomplikován nebo znemožněn přerušením přístupu ke službě úhrad, úschovy, vypořádání, clearingu nebo registru obchodních údajů.
Infrastruktura finančních trhů (FMI)
Odkaz: CPMI, Zásady infrastruktur finančního trhu
Multilaterální systém mezi zúčastněnými finančními institucemi, včetně provozovatele systému, používaný za účelem evidováni, clearingu nebo vypořádání plateb, transakcí s cennými papíry, deriváty nebo jiných finančních transakcí.
Uveďte jednu z těchto hodnot
„(I) CSD“ –
(mezinárodní) centrální depozitář cenných papírů, včetně depozitářů, které poskytují služby vypořádání (interně nebo je zajišťují externě)
systém vypořádání obchodů s cennými papíry bez úschovy
„CCP – cenné papíry“
ústřední protistrana pro clearing cenných papírů
„CCP – deriváty“
deriváty ústřední protistrana pro clearing derivátů
„Jiný“
když druh systému infrastruktur finančních trhů neodpovídá žádnému z výše uvedených definovaných druhů
když jsou klíčové služby v oblasti úhrad, clearingu, vypořádání nebo úschovy poskytovány subjektem, který není výše uvedenou infrastrukturou finančního trhu, například bankami spravujícími cenné papíry.
Obchodní název infrastruktury finančního trhu
Když je ve sloupci 0050 uvedena „–“, ponechá se tento sloupec prázdný.
Kód FMI. Kódem je 20místný alfanumerický kód LEI, pokud je takový kód k dispozici. Pokud kód LEI není k dispozici, kód podle jednotné kodifikace platné v Unii nebo, není-li k dispozici, vnitrostátní kód.
„Přímá“
v případě přímého členství nebo přímé účasti
„Nepřímá“
v případě nepřímého členství nebo nepřímé účasti
„–“,
když je ve sloupci 0050 uvedena „–“.
Obchodní název zprostředkovatele,když je ve sloupci 0080 uvedena „nepřímá“ nebo „–“.
Když je ve sloupci 0080 uvedeno „přímá“, vykáže se „–“ (tzn. bezpředmětné).
Zprostředkovatel může být součástí skupiny, do níž patří vykazující subjekt, nebo jiné úvěrové instituce, která s touto skupinou není spojena.
Zprostředkovatelem může být firma, která poskytuje služby clearingu, úhrad, vypořádání anebo úschovy cenných papírů jiným firmám (zejména když je ve sloupci 0050 uvedena „–“); může být přímým členem jedné nebo několika infrastruktur finančních trhů a poskytovat nepřímý přístup ke službám nabízeným těmito infrastrukturami finančních trhů (zejména když je ve sloupci 0080 uvedeno „nepřímá“).
Kód zprostředkovatele. Kódem je 20místný alfanumerický kód LEI, pokud je takový kód k dispozici. Pokud kód LEI není k dispozici, kód podle jednotné kodifikace platné v Unii nebo, není-li k dispozici, vnitrostátní kód.
Když je ve sloupci 0090 uvedeno „přímá“, vykáže se „–“ (tzn. bezpředmětné).
Popis služby, pokud je druh systému vykázaný ve sloupci 050 „jiný“ nebo „–“.
Dvoupísmenný kód ISO 3166–1 státu, podle jehož práva se řídí přístup k infrastrukturám finančních trhů.
V případě přímého členství nebo přímé účasti je třeba uvést rozhodné právo, kterým se řídí smlouva mezi infrastrukturou finančního trhu a uživatelem. V případě nepřímého členství nebo nepřímé účasti je třeba uvést rozhodné právo, kterým se řídí smlouva mezi zastupující institucí a uživatelem.
II.10 Klíčové informační systémy
II.10.1 Obecné poznámky
Tato část sestává z následujících vzorů:
Z 10.01 – Klíčové informační systémy (všeobecné informace) (Z-CIS 1), kde jsou uvedeny všechny klíčové informační systémy ve skupině;
Z 10.02 – Zmapování informačních systémů (Z-CIS 2), kde jsou zmapovány klíčové informační systémy pro uživatelské subjekty ve skupině a zásadní funkce.
Klíčovým informačním systémem („CIS“) se rozumí IT aplikace nebo software, který podporuje klíčovou službu a jehož narušení by představovalo závažnou překážku nebo znemožnění výkonu zásadní funkce.
Tyto vzory se vyplňují za celou skupinu.
II.10.2 Z 10.01 – Klíčové informační systémy (všeobecné informace) (CIS 1): Pokyny týkající se konkrétních pozic
Hodnota vykázaná ve sloupci 0010 tohoto vzoru tvoří hlavní klíč, který musí být jedinečný pro každý řádek vzoru.
Klíčový informační systém
Identifikační kód systému je akronym stanovený institucí, který jednoznačně identifikuje klíčový informační systém.
Obchodní nebo interní název systému.
„Software na míru pro obchodní podporu“
Aplikace, které byly vyvinuty podle podrobných obchodních specifikací. Mohly být vyvinuty interně nebo s využitím externích dodavatelů, ale vždy za účelem obchodní podpory,
„Software zakoupený v hotovém stavu“
Aplikace nebo licence na aplikace zakoupené na trhu, obvykle prodávané prodejcem, které nebyly upraveny z hlediska specifických potřeb podnikatelské činnosti organizace. Do této kategorie spadají aplikace, u nichž byla provedena normální konfigurace,
„Software zakoupený s úpravami na míru“
Aplikace zakoupené na trhu, u nichž však prodejce (nebo jeho zástupce) vytvořil zvláštní verzi v souvislosti s touto instalací. Tato konkrétní verze je charakterizována změnami v chování aplikace, novými funkcemi nebo zařazením nestandardních komponent typu plug-in vyvinutých podle podnikatelské činnosti organizace,
„Aplikace/externí portál“
Externí portály nebo aplikace poskytované třetími stranami, obvykle partnery, za účelem hodnocení služeb, které poskytují. Obvykle nespadají do správy informačních systémů organizace a jsou instalovány, udržovány a řízeny samotným partnerem. Tyto aplikace jsou často ve formě portálů (přístupných přes internet nebo soukromé sítě), a přestože nespadají do služeb správy informačních systémů organizace, jsou důležité (nebo klíčové) pro některé obchodní funkce.
Popis hlavního účelu informačního systému v obchodním prostředí.
Název právního subjektu odpovědného za systém ve skupině.
Je to subjekt odpovědný obecně za pořízení, vývoj, integraci, úpravy, provoz, údržbu a vyřazení informačního systému, který má klíčovou roli při vypracování specifikací návrhu systému, aby byla zjištěna bezpečnost a aby byly zadokumentovány, otestovány a implementovány provozní potřeby uživatelů.
Kód právního subjektu odpovědného za systém ve skupině, vykázaný v Z 01.00 – Organizační struktura (ORG).
II.10.3 Z 10-02 – Zmapování informačních systémů (CIS 2): Pokyny týkající se konkrétních pozic
Kombinace hodnot vykázaných ve sloupcích 0010, 0030, 0040 a 0050 tohoto vzoru tvoří hlavní klíč, který musí být jedinečný pro každý řádek vzoru.
Identifikační kód informačního systému vykázaný ve sloupci 010 vzoru Z 10.01 (CIS 1).
Subjekt, který užívá systém ve skupině („uživatel“). Uživatelů může být několik, v takovém případě se pro stejný informační systém vykáže několik řádků.
Název uživatelského subjektu vykázaný v Z 01.00 (ORG)
Kód uživatelského subjektu vykázaný v Z 01.00 (ORG)
Identifikátor klíčové služby vykázaný v Z 08.00 (sloupec 0005), kterou systém podporuje. Klíčová služba může být sama o sobě IT služba nebo jiný druh služby, kterou informační systém podporuje (například zpracování transakcí).
Zásadní funkce, která by byla vážně narušena nebo zcela znemožněna přerušením služeb podporovaných informačním systémem. Zásadních funkcí může být několik, v takovém případě se pro stejný informační systém vykáže několik řádků.

References: čl. 11
 čl. 11
 čl. 92
 čl. 429
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 45
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 8
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 5
 čl. 5
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 2
 čl. 28
 čl. 4
 čl. 28
 čl. 28
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 6
 čl. 2
 čl. 4
 čl. 45
 čl. 44
 čl. 2
 čl. 6

Čl. 44
 čl. 44

Čl. 44
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 4

Čl. 44
 čl. 1

Čl. 44

Čl. 44

Čl. 44
 čl. 92

Čl. 44
 čl. 1

Čl. 44

Čl. 44
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 44
 čl. 108
 čl. 108
 čl. 108
 čl. 108

Čl. 4

Čl. 92
 čl. 92
 čl. 92
 čl. 92

Čl. 128
 čl. 129

Čl. 458

Čl. 128

Čl. 128
 čl. 128
 čl. 45
 čl. 4

Čl. 4
 čl. 4

Čl. 2
 čl. 6
 čl. 2
 čl. 6

Čl. 113
 čl. 113
 čl. 4

Čl. 1
 čl. 2
 čl. 6
 čl. 2
 čl. 4

Čl. 2
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4

Čl. 6
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 2