Source: http://docplayer.fr/267992-Minidome-p-t-z-thera-4-thera-4-minidome-p-t-z-thera-4-minidome-p-t-z-thera-4-minidome-p-t-z-minidomo-thera-4.html
Timestamp: 2017-06-26 01:03:29+00:00

Document:
MINIDOME P/T/Z THERA 4 THERA 4 MINIDOME P/T/Z THERA 4 MINIDOME P/T/Z THERA 4 MINIDOME P/T/Z MINIDOMO THERA 4 - PDF
MINIDOME P/T/Z THERA 4 THERA 4 MINIDOME P/T/Z THERA 4 MINIDOME P/T/Z THERA 4 MINIDOME P/T/Z MINIDOMO THERA 4
Download "MINIDOME P/T/Z THERA 4 THERA 4 MINIDOME P/T/Z THERA 4 MINIDOME P/T/Z THERA 4 MINIDOME P/T/Z MINIDOMO THERA 4"
1 -+ DS C Mod MINIDOME P/T/Z THERA 4 THERA 4 MINIDOME P/T/Z THERA 4 MINIDOME P/T/Z THERA 4 MINIDOME P/T/Z MINIDOMO THERA 4 Sch./Ref./Réf./Typ 1092/601 MANUALE D USO INSTRUCTI MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIES2 ITALIANO PRECAUZII D USO Assicurarsi dell integrità dell apparecchio dopo averlo tolto dall imballo. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Non usare prodotti spray per la pulizia dell apparecchio. Controllare che la temperatura d esercizio sia nei limiti indicati e che l ambiente non sia particolarmente umido. Non toccare la superficie dell ottica della dome. Se questa dovesse essere accidentalmente toccata, dovrà essere pulita con un panno morbido inumidito con alcool. In caso di guasto e/o cattivo funzionamento togliere l alimentazione tramite l interruttore generale. Il dispositivo deve essere aperto soltanto da personale tecnico qualificato. Per le riparazioni rivolgersi solo ad un centro di assistenza autorizzato. CARATTERISTICHE TECNICHE Tipo di sensore:...1/4 Interline Transfer CCD Elementi sensibili:...752(h)x582(v) pixel Standard video:... Pal Rapporto S/R:...>50dB Risoluzione:... Colore 500 TVL - B/N 570TVL Sensibilità:... Colore 0,7 Lux/F1.8; Lux/F1.8 (Sens-up); Bianco/Nero 0.02 Lux/F1.8 Funzioni:...Sens-up, AGC Auto-Iris, Auto flip; OSD Ottica:... 10x, f3.8-38mm (F1.8) Zoom:...100x (10x Optical, 10x Digitale) Messa a fuoco:... Automatica/Manuale) Sincronizzazione:...Interna Velocità manuale di spostamento orizzontale:... 0~60 /s Velocità di spostamento manuale verticale:... 0~60 /s Velocità in preset: /s Numero di preset:...64 Numero tour:...1 Numero track tour (Solo con uso della tastiera 1092/620):...6 Protocollo:... Pelco D/P Baud rate: , 4800, 9600, Alimentazione: Vac Consumo massimo:...10va Temperatura d utilizzo: C Dimensioni ( x H): x 193 mm Peso: gr. Grado di protezione:... IP66 Nota Bene Il modulo camera di THERA 4 utilizza la tecnologia DSS (Digital Slow Shutter). In questo modulo detto Sens-Up le impostazioni rallentano la frequenza dei fotogrammi dell immagine e aumentano la sensibilità della telecamera in condizioni di scarsa illuminazione. Le caratteristiche elettriche, di comunicazione, estetiche possono essere soggette a variazione senza alcun preavviso. 2 DS C3 CTENUTO DELLA CFEZIE N 1 Minidome P/T/Z THERA 4. N 1 Staffa per installazione a parete. N 1 Staffa per installazione a soffitto. N 1 Confezione contenente viti di fissaggio, una ghiera filettata e relativa guarnizione di tenuta per il montaggio della staffa da parete e soffitto, un piccolo cacciavite per la regolazione dei dip-switch interni della dome. N 1 Cavo di connessione. N 1 Alimentatore 24 Vac 1500 ma. N 1 Manuale d uso. CORPO DOME STAFFA CIRCOLARE DA SOFFITTO TUBO FILETTATO DI RACCORDO PER STAFFA DA SOFFITTO CUPOLA INTERNA ANELLO FILETTATO DI RACCORDO DA USARE C ENTRAMBE LE STAFFE CUPOLA ESTERNA STAFFA DA PARETE CAVO DI COLLEGAMENTO ALIMENTATORE DEDICATO VITI E ORING DI TENUTA E CACCIAVITE Nota Bene La composizione degli accessori a corredo può essere variata senza alcun preavviso. DS C 34 NORME D INSTALLAZIE Evitare di puntare direttamente l obiettivo contro il sole o contro luci intense, anche se la dome è spenta; il soggetto da riprendere non deve essere in controluce. La presenza di alcuni tipi di luce (ad esempio fluorescente colorata) può sfalsare i colori. E opportuno prevedere a monte degli apparecchi un idoneo interruttore di sezionamento e di protezione. Prima di collegare l apparecchio alla rete di alimentazione accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione. PRECAUZII PER LA SICUREZZA Evitare di introdurre all interno del dispositivo qualsiasi oggetto solido o liquido. Se ciò dovesse avvenire scollegare il dispositivo dalla rete di alimentazione e farlo controllare da personale qualificato. PRECAUZII PER L INSTALLAZIE Per prevenire il surriscaldamento del dispositivo, collocarlo in una posizione ben aerata. Per lo stesso motivo non deve essere installato vicino a fonti di calore come radiatori o condotti d aria calda o in posizioni dove sia esposto direttamente all irradiazione solare così come non deve essere installato in locali soggetti a eccessiva polvere, vibrazioni meccaniche o urti. Tenere in considerazione la temperatura di funzionamento dell unità (0 C +40 C) prima di scegliere il luogo per l installazione. Non installare l unità sopra un altra apparecchiatura che emani calore. Non mettere in funzione il dispositivo immediatamente dopo il trasporto da un luogo freddo ad un luogo caldo e viceversa. Attendere mediamente tre ore: questo intervallo di tempo è necessario al dispositivo per adattarsi al nuovo ambiente (temperatura,umidità,ecc.). Non posizionare questa apparecchiatura su alcuna superficie instabile come un tavolo traballante o inclinato. In caso contrario l apparecchiatura potrebbe cadere con conseguenti lesioni o guasti meccanici. 4 DS C5 INSTALLAZIE A SOFFITTO Prima d iniziare l installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Avvitare la staffa circolare ad una delle due estremità del tubo filettato di raccordo. Bloccare le due parti utilizzando le due viti svasate in dotazione (Vite 1) Inserire il cavo di collegamento in dotazione, nel foro centrale della staffa circolare fino a farlo fuoriuscire dal tubo di raccordo. Afferrare l estremità del cavo fuoriuscito e collegarlo alla dome nella morsettiera come indicato in figura. DS C 56 Avvitare la dome all estremità del tubo di raccordo avendo cura di non fare ruotare il cavo per evitare torsioni che potrebbero danneggiarlo (per far ciò è necessario, una volta inserito il cavo nella morsettiera della dome, avvitare il tubo di raccordo alla dome facendolo ruotare mantenendo ferma la dome). Bloccare il tubo di raccordo alla dome utilizzando le due viti a testa bombata in dotazione (Vite 2) Posizionare la dome nel punto prescelto del soffitto avendo cura di far passare il cavo attraverso l asola situata nella staffa circolare. (Per il posizionamento su contro soffitti non è necessario l uso dell asola; praticare un ulteriore foro sul contro soffitto in corrispondenza del cavo in uscita dalla dome di diametro sufficiente al passaggio del cavo intestato). Fissarla saldamente al soffitto utilizzando i 4 fori situati nella circonferenza della staffa mediante 4 viti M6 non fornite in dotazione. Qui di seguito si riportano per comodità gli interassi di foratura in mm DS C7 INSTALLAZIE A PARETE Prima d iniziare l installazione, assicurarsi che tutte le unità da collegare non siano alimentate. Posizionare sulla staffa da parete l anello di tenuta in gomma (oring), a corredo, nella apposita sede. Inserire il cavo di collegamento della dome, in dotazione, all interno della staffa fino a farlo fuoriuscire dalla parte opposta. Posizionare l anello filettato di raccordo, in dotazione, nella sede superiore della dome avendo cura di allineare i due fori presenti sulla dome ai due fori presenti sull anello filettato, aiutandosi con i riferimenti presenti su entrambe le parti. Collegare la morsettiera del cavo alla morsettiera della dome come indicato in figura. DS C 78 Bloccare la staffa alla dome utilizzando le tre viti con la rondella in gomma, a testa bombata a corredo avvitandole saldamente nei tre fori presenti ai lati della staffa (Vite 3) Posizionare la dome nel punto prescelto della parete avendo cura di far passare il cavo attraverso l asola situata nella staffa o praticare un ulteriore foro sulla parete in corrispondenza del cavo in uscita dalla staffa di diametro sufficiente al passaggio del cavo intestato). Fissarla saldamente alla parete utilizzando i 4 fori situati nella base della staffa mediante 4 viti M6 non fornite in dotazione. Qui di seguito si riportano per comodità gli interassi di foratura in mm N 4 fori 8 8 DS C9 COLLEGAMENTI Collegare il cavo in dotazione alla dome per mezzo delle morsettiere. Collegare la seconda estremità del cavo al dispositivo video per mezzo del connettore BNC maschio. Collegare i due fili della RS485 per mezzo di morsettiera o eseguendo una saldatura alla borchia della tastiera (Sch.1092/620) rispettando le polarità : ARANCIO + (positivo) - GIALLO (negativo). Collegare i due fili di alimentazione per mezzo di morsettiera o eseguendo una saldatura ai due fili dell alimentatore fornito in dotazione (non è necessario rispettare le polarità). Se la dome è l ultimo dispositivo della linea RS485 (vedi COLLEGAMENTO LOGICO DELLA LINEA RS485),collegare una resistenza da 120 Ohm ¼ w non in dotazione, sulla linea RS485. Effettuare i collegamenti come indicato nel DETTAGLIO DEI COLLEGAMENTI Collegare l alimentatore alla presa di rete. CFIGURAZIE Cavo di collegamento Alimentatore Dome COAX SE IL DISPOSITIVO E L ULTIMO DELLA LINEA INSERIRE LA RESISTENZA DA 120 OHM ¼ W RS485 CFIGURAZIE LOGICO DELLA LINEA RS485. Inserire resistenza Figura 1: CFIGURAZIE MINIMA Nota Bene La somma delle lunghezze delle singole tratte della linea RS485 non deve mai superare 1200m. DS C 910 UTILIZZO DEL MENU La minidome THERA 4 utilizza un menu a più livelli che consente di abilitare/disabilitare o variare le impostazioni della telecamera (Modulo 200M). Per accedere al menu principale è necessario, a dome accesa e funzionante, premere in sequenza i tasti CALL 57. Nota Bene La visualizzazione sul monitor del menu richiesto, se non vengono richieste attivazioni delle funzioni tramite tastiera, si disattiverà automaticamente dopo circa tre minuti. Se nel corso di utilizzo delle funzioni richiamabili da menu si perdesse il controllo dell operatività del menu stesso, è possibile forzarne il ripristino premendo in sequenza i tasti CALL 27. DESCRIZIE DEL SISTEMA DEI MENU Una volta impartito il comando di accesso al menu apparirà a monitor la finestra iniziale di accesso. E possibile selezionare le voci per mezzo dei tasti freccia della tastiera o. Una volta selezionata la voce voluta, è possibile variare il parametro utilizzando il tasto scegliendo fra le opzioni disponibili visualizzabili premendo ripetutamente il tasto. Per confermare le impostazioni volute selezionare END e premere Il tasto CLOSE. Il simbolo indica che selezionando la voce ad esso abbinato si accederà ad un successivo sottomenu nel quale sarà possibile eseguire ulteriori variazioni. CAM TITLE WHITE BAL BACKLIGHT MOTI DET FOCUS EXPOSURE SPECIAL RESET END MAIN MENU ATW LOW Opzione Valore Spiegazione CAM TITLE WHITE BAL BACKLIGHT OFF MANUAL AWC-SET ATW LOW MIDDLE HIGH OFF Questa opzione permette di nominare la dome utilizzando fino ad un massimo di 20 caratteri. Questa opzione consente di selezionare la modalità di bilanciamento del bianco. Questa opzione consente di selezionare il livello di compensazione di controluce. MOTI DET OFF FUNZIE ATTUALMENTE N DISPIBILE 10 DS C11 Opzione Valore Spiegazione FOCUS / EXPOSURE / SPECIAL / RESET / Questa opzione consente di selezionare i parametri relativi al funzionamento zoom della dome. Questa opzione consente di eseguire le regolazioni relative alla telecamera. Questa opzione consente di attivare specifiche funzioni alla telecamera. Questa funzione consente di ripristinare tutte le variazioni eseguite dall utente riportando la dome allo stato iniziale. END / Questa opzione consente di uscire dal menu. DESCRIZIE DELLE VOCI DI MENU CAM TITLE NOME TELECAMERA Questa funzione consente di nominare la dome e di visualizzarlo a monitor nella posizione preferita. Selezionando questa voce di menu è possibile scegliere fra le opzioni e OFF. Selezionando e premendo il tasto OPEN si accede al seguente sottomenu nel quale è possibile nominare la dome. ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZabcd efghijklmnopqrs tuvwxyz ()<>-/#*!?,. CLR POS END Utilizzare i tasti freccia per spostarsi sopra il carattere voluto. Premere il tasto OPEN per confermarlo. Selezionare CLR per cancellare i caratteri selezionati. Per cancellare solo uno o più caratteri posizionarsi per mezzo dei tasti freccia sopra lo spazio nella posizione successiva al numero 9 e precedente al simbolo ( e premere OPEN. Selezionando POS e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: CAM TITLE POS SETUP to Locate, then SET Utilizzando I tasti freccia è possibile definire la posizione sullo schermo nel quale apparirà il nome della dome. Premere CLOSE per tornare al menu precedente. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. DS C 1112 WHITE BAL BILANCIAMENTO DEL BIANCO Questa funzione consente di selezionare la modalità del bilanciamento del bianco. Selezionando questa voce di menu è possibile scegliere fra le opzioni MANUAL, AWC-SET e ATW. Opzione Valore Spiegazione MANUAL RED BLUE Questa opzione consente di regolare manualmente il bilanciamento del bianco. AWC-SET / FUNZIE ATTUALMENTE N DISPIBILE ATW MODE OUTDOOR INDOOR Consente di selezionare i parametri di bilanciamento del bianco preimpostati relativi al funzionamento della telecamera in esterno o in interno. END / Consente di uscire dal sottomenu. MANUAL Selezionando MANUAL e premendo il tasto OPEN si accede al seguente sottomenu: WHITE BAL MANUAL SETUP RED BLUE END Questa opzione consente di regolare manualmente il bilanciamento del bianco in condizioni di luce estreme (inquadrature con grandi varietà di colori ma assenza di bianco, in ambienti chiusi con illuminazione artificiale fluorescente colorata,ecc.); Nota Bene Si consiglia di non usare questa modalità se non strettamente necessario. Utilizzare i tasti freccia per spostarsi sopra la voce desiderata e incrementare o decrementare il valore indicato. Eseguite le regolazioni posizionarsi sopra END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. ATW Selezionando ATW e premendo il tasto OPEN si accede al seguente sottomenu: WHITE BAL MODE ATW MODE END OUTDOOR 12 DS C13 Per mezzo dei tasti freccia è possibile variare l indicazione OUTDOOR (per esterni) in INDOOR (per interni ). Premere CLOSE per tornare al menu precedente. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. BACKLIGHT BLC COMPENSAZIE CTROLUCE Un oggetto inquadrato con forte luce proveniente da dietro solitamente appare scuro e poco visibile rispetto al resto dell immagine. La funzione BLC permette di ovviare a questo inconveniente ed ottenere una buona compensazione. Selezionando questa voce di menu è possibile scegliere fra le opzioni OFF (disattivo), LOW (bassa), MIDDLE (media) e HIGH (alta). FOCUS IMPOSTAZII DELLO ZOOM Questa funzione consente di accedere al sottomenu di impostazioni delle regolazioni della dome. Selezionando questa voce di menu e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: FOCUS SETUP MODE ZOOM TRK ZOOM SPEED D-ZOOM DISP ZOOM MAG ZOOM POS INIT LENS INIT END MANAUL FAST OFF Opzione Valore Spiegazione MODE ZOOM TRK ZOOM SPEED D-ZOOM DISP ZOOM MAG MANUAL AUTO E-PUSH OFF FAST SLOW OFF OFF Consente di selezionare il modo di messa a fuoco della telecamera. Se l opzione selezionata è l ottica della telecamera traccerà in continuo la messa a fuoco. Consente di selezionare la velocità di messa a fuoco della telecamera. La funzione N è attivabile se l opzione MODE è selezionata in AUTO e l opzione ZOOM TRK è selezionata in. Consente di abilitare/disabilitare lo zoom digitale. In caso di abilitazione è possibile regolare il valore in percentuale dello zoom (x2 min. x10 max.). Se l opzione selezionata è viene visualizzato a monitor l impostazione di zoom attiva ( x2 min. x10 max). Con la funzione D-ZOOM attiva è possibile arrivare a x100 max. ZOOM POS INIT OFF FUNZIE ATTUALMENTE N DISPIBILE DS C 1314 Opzione Valore Spiegazione LENS INIT END La funzione esegue l inizializzazione dell ottica della telecamera. Consente di uscire dal sottomenu. MODE Selezionando MODE è possibile scegliere fra le opzioni MANUAL (manuale), AUTO (automatica) e E- PUSH (una pressione). Selezionando MANUAL e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: ZOOM/FOCUS POS SETUP :TELE :NEAR :WIDE :FAR Press SET to Return Utilizzando I tasti FOCUS e ZOOM è possibile eseguire le regolazioni desiderate. TELE (avvicina l immagine); WIDE (allarga l immagine); NEAR (vicino); FAR (lontano). Premere CLOSE per tornare al menu precedente. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. Selezionando AUTO e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: ZOOM POS SETUP :TELE :WIDE Press SET to Return Utilizzando I tasti FOCUS e ZOOM è possibile eseguire le regolazioni desiderate. TELE (avvicina l immagine); WIDE (allarga l immagine). Premere CLOSE per tornare al menu precedente. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. Selezionando E-PUSH (ad ogni pressione dei tasti corrisponde una variazione) e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: 14 DS C15 ZOOM/FOCUS POS SETUP :TELE :NEAR :WIDE :FAR Press SET to Return Utilizzando I tasti FOCUS e ZOOM è possibile eseguire le regolazioni desiderate. TELE (avvicina l immagine); WIDE (allarga l immagine); NEAR (vicino); FAR (lontano). Premere CLOSE per tornare al menu precedente. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. ZOOM SPEED Selezionando ZOOM SPEED è possibile scegliere fra le opzioni FAST (veloce) e SLOW (lento). D-ZOOM Selezionando D-ZOOM è possibile scegliere fra le opzioni (attivo)e OFF (disattivo). Selezionando e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: D-ZOOM LIMIT SETUP LIMIT END Press SET to Return X2 Selezionando LIMIT è possibile variare la percentuale di ingrandimento potendo scegliere fra i valori compresi tra X2 fino a X10. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. LENS INIT Selezionando LENS INIT e premendo i tasti OPEN o CLOSE si esegue l inizializazione dell ottica con ottimizzazione della messa a fuoco iniziale della dome. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. DS C 1516 EXPOSURE ESPOSIZIE Questa funzione consente di variare le funzioni relative all ottica della dome. Selezionando questa voce di menu e premendo il tasto OPEN si accede al seguente sottomenu: EXPOSURE SETUP BRIGHTNESS IRIS SHUTTER AGC SSNR SENS-UP END 41 MANUAL MANUAL NORMAL HIGH OFF Opzione Valore Spiegazione BRIGHTNESS Consente di regolare la luminosità delle immagini. IRIS SHUTTER AGC SSNR AUTO MANUAL MANUAL A.FLK --- ESC NORMAL HIGH OFF LOW MIDDLE HIGH OFF SENS-UP (DSS) AUTO OFF --- Consente di selezionare il tipo di regolazione desiderata per l apertura/chiusura dell iris della telecamera. Consente di determinare il tempo di esposizione del CCD per la regolazione dell apertura dell otturatore della telecamera. Il valore ESC è attivo solo con l opzione IRIS impostata su MANUAL Consente di selezionare un valore dell AGC o disattivarlo. Consente di selezionare un valore di riduzione del rumore o di disattivarlo. Consente di attivare/disattivare la funzione di variazione della sensibilità (DSS) della telecamera in funzione della variazione della luce. Il valore --- è attivo solo con l opzione AGC impostata su OFF END / Consente di uscire dal sottomenu. BRIGHTNESS - LUMINOSITA Selezionando BRIGHTNESS e premendo i tasti freccia è possibile variare la percentuale di luminosità. IRIS - IRIDE Selezionando IRIS è possibile scegliere fra le opzioni MANUAL (manuale) e AUTO (automatico). Selezionando MANUAL e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: IRIS MANUAL SETUP IRIS VAL END DS C17 Selezionando IRIS VAL e premendo i tasti freccia è possibile variare la percentuale di apertura dell iride della dome scegliere fra i valori compresi tra 1 a 100. Questa regolazione deve essere variata solo in condizioni estreme di utilizzo della dome. Per tutte le altre applicazioni si consiglia di utilizzare la modalità AUTO. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. SHUTTER OTTICA Selezionando SHUTTER è possibile scegliere fra le opzioni MANUAL (manuale) e A.FLK e ESC. Selezionando MANUAL e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: SHUTTER MANUAL SETUP SHUTTER VAL 1/50 END Press SET to Return Selezionando SHUTTER VAL e premendo i tasti freccia è possibile variare la percentuale di apertura dell ottica della dome potendo scegliere fra valori che variano fra 1/50 e fix 2x. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. AGC CTROLLO AUTOMATICO DEL GUADAGNO L AGC è un circuito elettronico che provvede ad amplificare il segnale video quando questo cade sotto ad una certa soglia, cioè quando la luminosità dell immagine è scarsa. Il risultato è una visione più chiara in ambienti poco illuminati che senza l AGC risulterebbero scure. Selezionando AGC è possibile scegliere fra le opzioni NORMAL(normale), HIGH (alta) e OFF (disattiva). SSNR CIRCUITO RIDUZIE DEL RUMORE La tecnologia di riduzione del rumore SSNR (Samsung Super Noise Reduction) consente di ottenere immagini più pulite e nitide senza effetti fantasma o neve, eliminando gli elevati livelli di rumore generati da condizioni di scarsa illuminazione. Selezionando SSNR è possibile scegliere fra le opzioni LOW (bassa), MIDDLE (media), HIGH (alta) e OFF (disattiva). Nota Bene Questa regolazione deve essere variata solo in condizioni estreme di utilizzo della dome. Per tutte le altre applicazioni si consiglia di utilizzare la modalità AUTO. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. DS C 1718 SENS-UP (DSS) VARIAZIE DELLA SENSIBILITA DELLA TELECAMERA IN FUNZIE DELLA VARIAZIE DI LUCE Questo dispositivo consente di effettuare riprese di scene in condizioni di scarsa luminosità. Alla graduale diminuzione della luminosità, corrisponde una diminuzione dei frame per secondo (numero di immagini/secondo) aumentando la sensibilità della telecamera. Selezionando SENS-UP è possibile scegliere fra le opzioni AUTO (automatica) e OFF (disattivo). Selezionando AUTO e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: SENS-UP LIMIT SETUP LIMIT END Press SET to Return X2 Selezionando LIMIT e premendo i tasti freccia è possibile variare il massimo tipo di esposizione della telecamera potendo scegliere fra valori che variano fra X2 fino a X128. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. SPECIAL REGOLAZII SPECIALI Questa funzione consente di variare le funzioni relative ai parametri della dome. Selezionando questa voce di menu e premendo il tasto OPEN si accede al seguente sottomenu: SPECIAL SETUP USER PRESET PRIVACY DAY/NIGHT SYNC COMM ADJ IMAGE ADJ END OFF OFF AUTO1 INT 18 DS C19 Opzione Valore Spiegazione USER PRESET OFF FUNZIE ATTUALMENTE N DISPIBILE PRIVACY OFF FUNZIE ATTUALMENTE N DISPIBILE DAY/NIGHT SYNC COLOR B/W AUTO1 AUTO2 EXT INT COMM ADJ / IMAGE ADJ / Consente di selezionare la modalità di variazione del funzionamento della telecamera in funzione delle condizioni di utilizzo. I valori AUTO 1 e AUTO 2 sono attivi solo con l opzione SENS- UP impostata su AUTO. Indica che il metodo di sincronizzazione è interno e non può essere variato. Per evitare la perdita di comunicazione tra dome e telecamera N VARIARE LE IMPOSTAZII DI FABBRICA. Selezionando questa voce, si accede al relativo sottomenu nel quale è possibile selezionare le opzioni relative alla modalità di visualizzazione delle immagini. END / Consente di uscire dal sottomenu. DAY/NIGHT - VARIAZIE DEL FUNZIAMENTO DELLA DOME IN FUNZIE DELLA VARIAZIE DI LUCE PRESENTE SULLA SCENA La dome, che normalmente riprende le immagini a colori, in condizioni di scarsa illuminazione, commuta automaticamente il suo funzionamento da colore a bianco/nero, in questo modo viene ottimizzata la qualità delle immagini riprese. Selezionando DAY/NIGHT è possibile scegliere fra le opzioni AUTO1 (automatica), AUTO2 (automatica), EXT, COLOR e B/W (bianco e nero). AUTO1: Questa opzione consente alla dome di variare la funzione di mutazione automatica DAY/IGHT con una variazione minima di luce pari a 40LUX. AUTO2: Questa opzione consente alla dome di variare la funzione di mutazione automatica DAY/IGHT con una variazione minima di luce pari a 20LUX. EXT: FUNZIE ATTUALMENTE N DISPIBILE. COLOR: Con questa opzione vengono attivate le funzioni predeterminate della dome. B/W: Con questa opzione le immagini riprese dalla dome risultano sempre in bianco/nero. DS C 1920 IMAGE ADJ Selezionando IMAGE ADJ e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: IMAGE SETUP FREEZE H-REV V-REV SHARPNESS COLOR GAIN END OFF OFF OFF 56 Opzione Valore Spiegazione FREEZE H-REV (MIRROR) OFF OFF Selezionando viene attivata la funzione di Fermo Immagine. Consente di capovolgere l immagine orizzontalmente. V-REV (MIRROR) / Consente di capovolgere l immagine verticalmente. SHARPNESS OFF COLOR GAIN Selezionando è possibile accedere al relativo sottomenu nel quale è possibile variare la definizione delle immagini. Consente di regolare l intensità dei colori delle immagini. END / Consente di uscire dal sottomenu. SHARPNESS - DEFINIZIE Selezionando SHARPNESS e premendo OPEN si accede al seguente sottomenu: SHARPNESS LEVEL LEVEL END 8 Press SET to Return Selezionando LEVEL e premendo i tasti freccia è possibile variare la definizione delle immagini potendo scegliere fra valori che variano fra 0 fino a 31. Selezionare END e premere CLOSE per tornare al menu precedente. 20 DS C21 IMPOSTAZIE DELLA DOME Per eseguire le impostazioni di indirizzo,di baud rate e protocollo di comunicazione è necessario rimuovere la cupola estera e la cupola interna della dome procedendo nel seguente modo: 1. Ruotare in senso antiorario la cupola esterna per circa ¼ di giro per sbloccarla dalla sede. 2. Ruotare in senso antiorario la cupola interna per circa ¼ di giro per sbloccarla dalla sede. 3. Rimosse le due parti è possibile accedere ai dipswitch situati internamente alla dome. DIPSWITCH 4. Eseguite le regolazioni volute utilizzando il piccolo cacciavite in dotazione. 5. Posizionare la cupola interna sul supporto facendo coincidere le alette di tenuta della cupola stessa con i fori presenti su supporto e ruotare in senso orario sino al blocco. 6. Posizionare la cupola esterna sul supporto e ruotarla in senso orario fino al blocco. IMPOSTAZIE DELL INDIRIZZO La dome THERA 4 viene impostata di fabbrica con indirizzo 1. Per variare l indirizzo in funzione dei dispositivi collegati, agire sul dipswitch situato sul PCB della dome seguendo l esempio riportato in figura. IMPOSTAZIE DI DEFAULT ESEMPIO DI CALCOLO INDIRIZZO DELLA DOME (2+4+16=22) l indirizzo è 22 DS C 2122 IMPOSTAZII DI BAUD RATE E possibile selezionare la velocità comunicazione (baud rate) variando la configurazione dei dipswitch (numero 1 e 2) situati sul PCB della dome, seguendo le posizioni indicate: BAUD RATE PROTOCOLLO IMPOSTAZII DI PROTOCOLLO DI COMUNICAZIE E possibile selezionare il protocollo di comunicazione variando la configurazione dei dipswitch (numero 3 e 4) situati sul PCB della dome, seguendo le posizioni indicate: BAUD RATE PROTOCOLLO PELCO D PELCO P DS C23 DESCRIZIE DELLE FUNZII C USO DELLA TASTIERA SCH.1092/ preset: Questa funzione consente di memorizzare fino ad un massimo di 50 inquadrature fisse da utilizzare nelle funzioni di seguito descritte. I rimanenti 14 preset sono utilizzati dalla dome per l utilizzo delle funzioni e non possono essere variate.tutte le inquadrature memorizzate (Preset) non verranno perse in caso di improvvisa mancanza di energia elettrica. Scansione orizzontale fra due preset: Questa funzione consente la scansione continua tra due preset precedentemente memorizzati seguendo una traiettoria orizzontale (Pan); è anche possibile selezionare la velocità di spostamento più idonea (tra 0 ~ 80 gradi/secondo). Sei gruppi di track tour programmabili: Questa funzione consente di impostare una sequenza di preset che verranno visualizzate nell ordine programmato (tour). Ciascun tour può comprendere 16 posizioni di preset; la velocità corrente e il tempo di sosta possono essere programmate dall utente. In caso di mancanza improvvisa di energia elettrica, i dati non andranno persi. Tour di default: è composto dai primi 16 preset memorizzati. Se uno o più preset non sono memorizzati,essi non potranno essere presi in considerazione e nel tour verranno effettuati solo quelli presenti. Il tempo si sosta fra un preset e l altro è fisso a 4 secondi e non può essere variato. Funzione home position:questa funzione consente di riposizionare automaticamente la dome nella posizione di preset N 1 (home position) nel caso in cui, trascorso il tempo impostato,non vengano inviati ulteriori comandi dalla tastiera. Scansione su 360 continua: Questa funzione consente di far eseguire alla dome una rotazione orizzontale di 360 sul suo asse con posizione di pan e velocità precedentemente memorizzate. Funzione repeat last: Questa funzione consente di fare riprendere l azione che la dome stava eseguendo prima di essere interrotta da un operazione dell utente.. Nota Bene : Tutti i dati memorizzati dall utente non verranno persi in caso di improvvisa mancanza di energia elettrica. Nel caso in cui venga interrotta una funzione in corso, la dome riprenderà automaticamente la funzione che era in esecuzione non appena l energia elettrica tornerà disponibile DS C 2324 IMPOSTAZIE E ATTIVAZIE DELLE FUNZII Nota Bene : Per l identificazione dei tasti vedere il manuale a corredo della tastiera. Spostare l inquadratura manualmente Per spostare l inquadratura manualmente in un punto voluto, agire sui pulsanti UP, DOWN, LEFT e RIGHT della tastiera. E possibile variare la velocità di spostamento scegliendo tra 10 possibilità premendo i tasti numerici compresi tra 0 e 9 prima di premere i tasti di direzione. (0 = lento 9 = veloce). Impostare il punto di preset Puntare la dome nella direzione che si vuole memorizzare. In modalità standby premere il tasto PRESET per entrare nella modalità d impostazione del punto di preset. Il display visualizzerà P - - X dove X identifica l indirizzo della dome in oggetto. Utilizzare i tasti numerici per inserire il punto di preset (1 rappresenta il primo punto, 2 rappresenta il secondo punto, fino ad un massimo di 50). Premere il tasto per confermare o premere il tasto CLEAR per annullare l operazione. Richiamare il punto di preset memorizzato Richiamare la dome voluta premendo il tasto CAM e il tasto numerico che identifica la dome (massimo 256), successivamente premere nuovamente il tasto CAM.In modalità standby premere il tasto CALL per entrare nella modalità di richiamo del punto di preset. ( il display visualizza C - - X) dove X identifica la dome in oggetto. Usare i tasti numerici per richiamare il punto di preset voluto e successivamente premere il tasto per attivare la funzione richiesta. Cancellare un punto di preset memorizzato In modalità standby premere il tasto PRESET, (il display visualizza P - - X ) dove X identifica la dome in oggetto. Successivamente con i tasti numerici indicare il numero di preset che si vuole cancellare, premere quindi il tasto OFF oppure il tasto CLEAR per annullare l operazione e tornare in modalità standby. Impostare una scansione orizzontale fra due preset Posizionarsi sul punto di partenza della funzione di scansione orizzontale e premere PRESET Posizionarsi sul punto di arrivo della funzione di scansione orizzontale e premere PRESET Per impostare la velocità di scansione è necessario selezionare la velocità di spostamento utilizzando i tasti numerici, successivamente far muovere la dome per più di 3 secondi, premere CALL per salvare la velocità di scansione voluta. Premere CALL per far eseguire la scansione. Impostare un track tour In modalità standby premere il tasto numerico (da 1 a 6) corrispondente al tour che si vuole memorizzare, premere TOUR e il tasto ; sul display appare N 01 che è un contatore e che rappresenta il numero di preset che si sta inserendo; successivamente premere il tasto DOWN.Il display visualizza P - - X (X identifica il numero di preset da inserire nel tour). Inserire il primo numero per mezzo dei tasti numerici (i numeri inseriti non devono essere obbligatoriamente sequenziali) e premere il tasto DOWN. Il display visualizza Y - - X (X identifica la velocità di movimento del tour). Inserire il numero per mezzo dei tasti numerici (da 0 a 9) e premere il tasto DOWN. Il display visualizza E - - X (X identifica il tempo di sosta (in secondi) tra un preset e l altro). Inserire per mezzo dei tasti numerici il tempo di sosta (da 1 a 9) e premere il tasto DOWN. A questo punto tutti i parametri relativi al primo preset sono stati inseriti. Proseguendo il display visualizza N 02 che è il secondo preset che si sta inserendo nel track tour (massimo 16). 24 DS C Montrer encore
NOTICE D UTILISATION Option USB 2-Ports USB FRANCAIS Introduction Ce supplément vous informe de l utilisation de la fonction USB qui a été installée sur votre table de mixage. Disponible avec 2 ports USB Plus en détail Activity Space: acrobatica a squadre
Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante Plus en détail GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL
GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL Installazione ed uso / Installation et utilisation / Installation and use SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS...2 Plus en détail Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels
Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie Plus en détail Mode dʼemploi User guide
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5 Plus en détail HYTEM http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN
http://www.hytem.net GENERATEUR SYNTHETISE GSM / DCS / PCS / UMTS / LTE / WIFI / WLAN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET UTILISATION MAN 08-02-23 GARANTIE WARRANTY! La maintenance de cet appareil doit être Plus en détail FT SB 08. Chiamata digitale Art. 3340 Digital call Art. 3340 Appel numérique Art. 3340 Digitale oproepmodule, Art. 3340 09-2006 FOGLIO TECNICO
I GB F NL TECHNICAL FEUILLE SHEET TECHNIQUE FOGLIO TECNICO TECHNISCHE HANDLEIDING FT SB 08 Chiamata digitale Art. 3340 Digital call Art. 3340 Appel numérique Art. 3340 Digitale oproepmodule, Art. 3340 Plus en détail How to Login to Career Page
Connecting Speakers and Configuring Sound Connexion des haut-parleurs et configuration des paramètres de son Connecting Speakers and Configuring Sound Speakers are included with the monitor (select models Plus en détail Garage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters. Plus en détail We create intelligent doors
We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE Plus en détail Contents Windows 8.1... 2
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel Plus en détail MAXI SPEED-ROLL Course à boules
Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI Plus en détail Téléphone Voix sur IP Telefono Voice over IP. Mode d emploi Istruzioni per l uso IP-6
Téléphone Voix sur IP Telefono Voice over IP Mode d emploi Istruzioni per l uso IP-6 2 IP-6 Version 1.0-03.03.2005 Mode d emploi 3 Istruzioni per l uso_33 2 - Table des matières- 1 Généralités... 5 1.1 Plus en détail Pediatric Exam Table Installation
Pediatric Exam Table Installation Applies to Models: 640 Language of origin: English Step 1: Remove table from skid. A) Remove three shipping bolts. B) Remove four foam shipping blocks from corners under Plus en détail Italiano - English - Français
Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura Plus en détail Instructions Sheet. TVB-2 Test Verification Box. Models TVB-2
Instructions Sheet Test Verification Box Models Associated Research, Inc. 2013 13860 West Laurel Drive Lake Forest, Illinois, 60045 U.S.A. Item 39372 Ver 1.03 Printed January 10, 2014 DECLARATION OF CONFORMITY Plus en détail Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB
Ref. / Cod. 011122 FR IT ES Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB AST445 À LIRE ABSOLUMENT L intérieur de votre terminal contient des composants fragiles Plus en détail ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place Plus en détail Informazioni su questo libro
A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un Plus en détail SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone Plus en détail REALISATION D UN FLIP BOOK
REALISATION D UN FLIP BOOK I. Préambule Vous disposez de fichiers sources de qualité pour la réalisation de votre flip book. Il est utile de connaître quelques éléments techniques pour la réalisation de Plus en détail Assembly Instructions Stratton Premier Combo Plus Instructions Pour Assembler Collection Stratton Premier Combo Plus
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des Plus en détail Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
B-310N/B-510DN Network Installation Guide Guide d installation réseau Installing the Printer on Your Network Follow these instructions to install the software and connect the printer to your network. Plus en détail BTEL-GT I G E F. Manuale di installazione ed uso Installation and User Manual Manual de instalación y usuario Manuel d'installation et d'utilisation
BTEL-GT I G E F Manuale di installazione ed uso Installation and User Manual Manual de instalación y usuario Manuel d'installation et d'utilisation 0470 ISO 9001 9105.BNT1 ISO 9001 IT-52587 ISO 14001 9191.BNT2 Plus en détail iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR
iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR INTRODUZIONE 4 CARDIOFREQUENZIMETRO 4 NOTE 4 MONTAGGIO 4 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IOS 4 PROCEDURA DI SETUP DELL APPLICAZIONE NEL DISPOSITIVO IOS Plus en détail AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)
LA NETWORK MANAGER remote control software CUSTOM PRESET CREATION PROCEDURE TECHNICAL BULLETIN - VERSION 1.0 Document reference: NWM-CUSTOM-PRS_TB_ML_1-0 Distribution date: July 21 st, 2010 2010 L-ACOUSTICS. Plus en détail DMX CONTROLEUR. Indicateurs LED : Ils indiquent les fonctionnalités correspondantes.
DMX CONTROLEUR CA-24D CA-2405 Le CA-24D est un contrôleur DMX 24 canaux spécialement conçu pour une utilisation avec le CA-2405. Il est muni d un panneau de commande convivial, de 24 scènes programmables, Plus en détail Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
NITROKIT Nitrogen Pressure Leak Check Kit Installation & Operation Manual NITROKIT - Nitrogen Pressure Leak Check Kit Congratulations on your purchase of the CPS model NITROKIT automotive Air Conditioning Plus en détail PIGMA GREEN TALIA GREEN SYSTEM URBIA GREEN SERELIA GREEN CALDAIA MURALE A GAS A CONDENSAZIONE CHAUDIÈRE MURALE GAZ À CONDENSATION
esc menu/ok Manuale d'uso per l'utente Questo libretto è destinato agli apparecchi installati in Italia IT Notice d utilisation pour l usager on/off reset R mode sra comfort PIGMA GREEN TALIA GREEN SYSTEM Plus en détail Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards. Plus en détail Installation et compilation de gnurbs sous Windows
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the Plus en détail Stainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS Plus en détail Harmony 350 Remote Setup Guide Guide d installation
Harmony 350 Remote Setup Guide Guide d installation Harmony 350 Remote USB AA AA 2 Harmony 350 Remote Contents English................. 4 Français................ 10 3 Harmony 350 Remote Buttons 1 2 3 Plus en détail How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max
How To connect to TonVPN Max / Comment se connecter à TonVPN Max Note : you need to run all those steps as an administrator or somebody having admin rights on the system. (most of the time root, or using Plus en détail WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not, Plus en détail A partir de ces différents matériels, l administrateur a déterminé huit configurations différentes. Il vous demande de les compléter.
Exonet - Ressources mutualisées en réseau Description du thème Propriétés Intitulé long Formation concernée Présentation Modules Activités Compétences ; Savoir-faire Description Ressources mutualisées Plus en détail Zelio S2020 va SR2COM01
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the Plus en détail MANUALE UTENTE - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR. Centrali integrate - Integrated Panels - Centrale Integrée
MANUALE UTENTE - USER GUIDE - MANUEL UTILISATEUR Centrali integrate - Integrated Panels - Centrale Integrée KSI1000016.300 - KSI1100016.300 - KSI1000048.300 - KSI1100048.300 - KSI1100128.300 www.kseniasecurity.com Plus en détail Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2
Istruzione d uso CO 2 -Datalogger IT Instructions de service Indicateur de CO 2 FR Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 ES Wöhler CDL 210. Codice 22422 2014-09-18 Indice Indice 1 Specifica... 4 2 1.1 Plus en détail BGSM-120/100. I F n. Comunicatori di Allarme GSM/GPRS Transmetteurs d'alarme GSM/GPRS GSM/GPRS Alarmcommunicators ISO 14001 9191.
ISO 14001 9191.BNT2 BGSM-120/100 ISO 14001 IT-52588 Comunicatori di Allarme GSM/GPRS Transmetteurs d'alarme GSM/GPRS GSM/GPRS Alarmcommunicators I F n 0470 No. I Parti F Composants n Onderdelen 1 Antenna Plus en détail MANUALE D USO SCHEDA-TELECOMANDO IRC PER VENTILCONVETTORI
MANUALE D USO SCHEDA-TELECOMANDO IRC PER VENTILCONVETTORI IRC board-remote control for fan coils, user manual Notice d utilisation de la carte- télécommande IRC pour ventilo- convecteurs E 10/05 A 10/05 Plus en détail Réparation d une Raquette LX200
INTRODUCTION Il y a quelque temps Jean Denis a eut un problème avec la raquette de son télescope Meade. Au démontage on se rend compte que sur le circuit imprimé il y a un condensateur au tantale qui a Plus en détail MANUALE D USO DEL TELECOMANDO PER VENTILCONVETTORI CASSETTE CASSETTE FAN COIL REMOTE CONTROL USER MANUAL
MANUALE D USO DEL TELECOMANDO PER VENTILCONVETTORI CASSETTE CASSETTE FAN COIL REMOTE CONTROL USER MANUAL MANUEL D UTILISATION TÉLÉCOMMANDE POUR VENTILOCONVECTEUR CASSETTE E 03/05 B 03/05 Cod. 4050640 INDICE Plus en détail Italiano. 2 Menù Tecnico IN QUESTA CENTRALE È STATO INSTALLATO IL NUOVO FIRMWARE VERSIONE 2.1.00
ADD-ON ai manuali delle CENTRALI ProxinetW/Proxinet8/Proxinet36/Proxinet76/Proxinet192 per la gestione della SIRENA radio PXWSE, delle TASTIERE radio PXWKTB/PXWKTN, degli ALIMENTATORI supplementari superviosionati Plus en détail Package Contents. System Requirements. Before You Begin
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor Plus en détail Société de Banque et d Expansion
Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS Plus en détail INDUSTRIAL PC 13/11/2007 19/11/2007. Nouveau PC Industriel sur Imprimantes RIP4
Technical Service Bulletin FILE CONTROL CREATED DATE MODIFIED DATE FOLDER INDUSTRIAL PC 13/11/2007 19/11/2007 662-02-27011B Nouveau PC Industriel sur Imprimantes RIP4 English version follows. Objet du Plus en détail English version ***La version française suit***
1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour Plus en détail SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE
SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING Plus en détail Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3 Plus en détail Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel
Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD Plus en détail pad Ambient Display terminal Manuale d uso User manual Manuel d'utilisation
pad Ambient Display terminal Manuale d uso User manual Manuel d'utilisation ATTENZIONE CAREL basa lo sviluppo dei suoi prodotti su una esperienza pluridecennale nel campo HVAC, sull investimento continuo Plus en détail AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the Plus en détail PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422
PART. T5338C Istruzioni dʼuso Mode dʼemploi Instruction sheet INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 10/06-01 - AP INDICE CARATTERISTICHE GENERALI 2 Plus en détail Thank you for choosing the Huawei E372 Mobile Internet Key. With your USB modem, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Huawei E372 Mobile Internet Key. With your USB modem, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB modem, as well as Plus en détail GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal Plus en détail IPV11AGL IPV12AGL IPT08AGL
Mi2491 IPV11AGL IPV12AGL IPT08AGL Moduli posti esterni VoIP per applicazioni video citofoniche 1.1 INTRODUZIONE ED APPLICAZIONI La gamma delle pulsantiere Agorà IP comprende un modulo base (ad 1 o 2 tasti) Plus en détail English. Français. Caution Heavy object. Can cause muscle strain or back injury. Use lifting aids and proper lifting techniques when moving.
English Equipment Alert When moving the table, you must adhere to the following instructions. NEVER: a) Push on base shrouds b) Use stirrups to lift table c) Lift table by upholstered top ALWAYS: a) Leave Plus en détail I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL R333
I GB ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL KIT DI ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY KIT x 2 A x 2 x 2 B x 2 C I Il coprimanopola è universale(*) e può essere montato Plus en détail C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28. (Assented to June 12, 2014) (Date de sanction : 12 juin 2014)
C H A P T E R 28 C H A P I T R E 28 THE CONSUMER PROTECTION AMENDMENT ACT (CONTRACTS FOR DISTANCE COMMUNICATION SERVICES) LOI MODIFIANT LA LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (CONTRATS DE SERVICES DE Plus en détail Exercices sur SQL server 2000
Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table Plus en détail SWING GATE OPENERS AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS BATTANTS NEO MADE IN ITALY. 2012 Quiko Italy. All rights reserved
SWING GATE OPENERS AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS BATTANTS NEO MADE IN ITALY NEO NEO is the linear swing gate operator of QUIKO particularly intended for residential applications. Plus en détail LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le Plus en détail DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR... Plus en détail INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump
INSTALLATION INSTRUCTIONS for Ice Maker Drain Pump wwarning Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical Plus en détail Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles Plus en détail zapbox HD-S1.1 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod.
zapbox HD-S1.1 Ref. / Cod. 441614 Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB FR IT ES MET446 À LIRE ABSOLUMENT L intérieur de votre terminal contient des Plus en détail Z-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking Plus en détail How to Deposit into Your PlayOLG Account
LUMINAIRE INSTALLATION WARNING FOR DRY LOCATIONS WARNING! WARNING: RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK Installation of this luminaire requires a person familiar with the construction and operation of the luminaire Plus en détail Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel Plus en détail Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini
Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le Plus en détail MANUEL D INSTRUCTIONS
MNULE ISTRUZII CRTTERISTICHE DI FUNZIMENTO E INSTLLZIE INSTRUCTIS MNUL OPERTING ND INSTLLTI FETURES MNUEL D INSTRUCTIS CRTERISTIQUES DE FCTINEMENT ET INSTLLTI V423/5 STFF PER MITOR T-LINE RCKET FOR T-LINE Plus en détail Guide d'installation rapide TEW-691GR 1.01
Guide d'installation rapide TEW-691GR 1.01 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Installation du matériel 2 3. Configuration du routeur sans fil 3 Troubleshooting 5 Version 05.11.2010 Plus en détail 2017 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back

References: Art. 3340
 Art. 3340
 Art. 3340
 Art. 3340
 Art. 3340
 Art. 3340
 Art. 3340
 Art. 3340