Source: https://www.slideshare.net/aniambiental/tlc14-colombia-reglas-de-origen
Timestamp: 2017-03-26 20:15:59+00:00

Document:
TLC14 Colombia reglas de origen
TLC30 Colombia politica de competencia
Diapositivas dreamweaver
by Jessica Guiracocha
Demoiselle building in Brazil
by Apolitik
Nitin Malhar_Profile
by Nitin Malhar
Capítulo Cuatro Reglas de Origen y Procedimientos de Origen Sección A: Reglas de OrigenArtículo 4.1: Mercancías Originarias Salvo que se disponga lo contrario en este Capítulo, cada Parte dispondrá que unamercancía es originaria cuando: (a) la mercancía es obtenida en su totalidad o producida enteramente en el territorio de una o más de las Partes; (b) es producida enteramente en el territorio de una o más de las Partes y i) cada uno de los materiales no originarios empleados en la producción de la mercancía sufre el correspondiente cambio en la clasificación arancelaria, especificado en el Anexo 4.1 o en el Anexo 3-A (Reglas Específicas de Origen del Sector Textil y del Vestido), o ii) la mercancía, de otro modo, satisface cualquier requisito de valor de contenido regional aplicable u otros requisitos especificados en el Anexo 4.1 o en el Anexo 3-A (Reglas Específicas de Origen del Sector Textil y del Vestido), y la mercancía cumple con los demás requisitos aplicables de este Capítulo; o (c) la mercancía es producida enteramente en el territorio de una o más de las Partes, a partir exclusivamente de materiales originarios.Artículo 4.2: Valor de Contenido Regional1. Cuando el Anexo 4.1 especifique una prueba de valor de contenido regional paradeterminar si una mercancía es originaria, cada Parte dispondrá que el importador, exportador oproductor podrá, con el propósito de solicitar el trato arancelario preferencial de acuerdo alArtículo 4.15, calcular el valor de contenido regional con base en uno u otro de los siguientesmétodos: (a) Método Basado en el Valor de Materiales No Originarios (“Método de Reducción del Valor”) VCR = VA - VMN x 100 VA 4-1 2.
(b) Método Basado en el Valor de los Materiales Originarios (“Método de Aumento del Valor”) VCR = VMO x 100 VAdonde, VCR es el valor de contenido regional expresado como porcentaje; VA es el valor ajustado de la mercancía; VMN es el valor de los materiales no originarios adquiridos y utilizados por el productor en la producción de la mercancía; el VMN no incluye el valor de un material de fabricación propia; y VMO es el valor de los materiales originarios adquiridos o de fabricación propia y utilizados por el productor en la producción de la mercancía.2. Cada Parte dispondrá que todos los costos considerados para el cálculo de valor decontenido regional serán registrados y mantenidos de conformidad con los Principios deContabilidad Generalmente Aceptados, aplicables en territorio de la Parte donde la mercancía seproduce.3. Cuando el Anexo 4.1 especifique una prueba de valor de contenido regional paradeterminar si una mercancía de la industria automotriz1 es originaria, cada Parte dispondrá que elimportador, exportador o productor con el propósito de solicitar el trato arancelario preferencialde acuerdo al Artículo 4.15, deberá calcular el valor de contenido regional de esa mercancíabasado únicamente en el siguiente método: Método para las Mercancías de la Industria Automotriz (“Método del Costo Neto”) VCR = CN - VMN x 100 CNdonde, VCR es el valor de contenido regional expresado como porcentaje; CN es el costo neto de la mercancía; y1 El párrafo 3 aplicará únicamente a mercancías clasificadas bajo las siguientes partidas o subpartidas del SistemaArmonizado: 8407.31 a 8407.34 (motores), 8408.20 (motores diesel para vehículos), 84.09 (partes de motores)87.01 a 87.05 (vehículos), 87.06 (chasis), 87.07 (carrocerías) y 87.08 (partes para vehículo). 4-2 3.
VMN es el valor de los materiales no originarios adquiridos y utilizados por el productor en la producción de la mercancía; el VMN no incluye el valor de un material de fabricación propia.4. Cada Parte dispondrá que para efectos del método de cálculo del valor de contenidoregional de conformidad con el párrafo 3, el importador, exportador o productor, podrápromediar el cálculo en el año fiscal del productor, en base a todos los vehículos automotores deesa categoría, o sólo los vehículos automotores de esa categoría que se exporten a territorio deuna o más de las Partes, utilizando cualquiera de las siguientes categorías: (a) la misma línea de modelo en vehículos automotores de la misma clase de vehículos producidos en la misma planta en territorio de una Parte; (b) la misma clase de vehículos automotores producidos en la misma planta en territorio de una Parte; o (c) la misma línea de modelo en vehículos automotores producidos en territorio de una Parte.5. Cada Parte dispondrá que para efectos del cálculo del valor de contenido regional deconformidad con el párrafo 3, para materiales automotrices2 producidos en la misma planta, unimportador, exportador o productor podrá, usar un cálculo: (a) promediado: (i) sobre el año fiscal del productor del vehículo automotor a quien se vende la mercancía; (ii) en cualquier trimestre o mes; o (iii) en el año fiscal del productor del material automotriz; siempre que la mercancía hubiera sido producida durante el año fiscal, trimestre o mes que forma la base para el cálculo; (b) en el cual el promedio a que se refiere el subpárrafo (a) es calculado separadamente para tales mercancías vendidas a uno o más productores de vehículos; o (c) en el cual el promedio en el subpárrafo (a) o (b) es calculado separadamente para aquellas mercancías que son exportadas a territorio de una o más de las Partes.2 El párrafo 5 aplicará únicamente a los materiales automotrices clasificados en las siguientes partidas o subpartidasdel Sistema Armonizado: 8407.31 a 8407.34 (motores), 8408.20 (motores diesel para vehículos), 84.09 (partes demotores), 87.06 (chasis), 87.07 (carrocerías) y 87.08 (partes de vehículo). 4-3 4.
Artículo 4.3: Valor de los Materiales Cada Parte dispondrá que para los propósitos de los Artículos 4.2 y 4.6, el valor de unmaterial será: (a) en el caso de un material importado por el productor de la mercancía, el valor ajustado del material; (b) en el caso de un material adquirido por el productor en el territorio donde se produce la mercancía, el valor determinado de conformidad con lo dispuesto en los Artículos 1 al 8, Artículo 15 y las correspondientes notas interpretativas del Acuerdo de Valoración Aduanera, i.e. de la misma manera que para las mercancías importadas, con las modificaciones razonables que sean requeridas debido a la ausencia de importación por el productor; o (c) en el caso de un material de fabricación propia, (i) todos los gastos incurridos en la producción del material, incluyendo los gastos generales; y (ii) un monto por utilidades equivalente a las utilidades agregadas en el curso normal del comercio.Artículo 4.4: Ajustes Adicionales al Valor de los Materiales1. Cada Parte dispondrá que en el caso de los materiales originarios, los siguientes gastos,cuando no estén incluidos en el Artículo 4.3, se podrán agregar al valor del material: (a) los costos de flete, seguro, embalaje y todos los demás costos incurridos en el transporte del material dentro del territorio de una Parte o entre los territorios de dos o más Partes hasta el lugar donde está ubicado el productor; (b) aranceles, impuestos y costos por servicios de agentes de aduana, pagados por el material en el territorio de una o más de las Partes, distintos de los aranceles e impuestos diferidos, reembolsados, reembolsables o de otra manera recuperables, incluyendo el crédito por aranceles o impuestos pagados o por pagar; y (c) el costo de los desechos y desperdicios derivados de la utilización del material en la producción de la mercancía, menos el valor de los desperdicios renovables o subproductos.2. Cada Parte dispondrá que en el caso de los materiales no originarios los siguientes gastos, cuando estén incluidos en el Artículo 4.3, se podrán deducir del valor del material: 4-4 5.
(a) los costos de flete, seguro, embalaje y todos los demás costos incurridos en el transporte del material dentro del territorio de una Parte o entre los territorios de dos o más Partes hasta el lugar donde está ubicado el productor; (b) aranceles, impuestos y costos por servicios de agentes de aduana, pagados por el material en el territorio de una o más de las Partes, distintos de los aranceles e impuestos diferidos, reembolsados, reembolsables o de otra manera recuperables, incluyendo el crédito por aranceles o impuestos pagados o por pagar; (c) el costo de los desechos y desperdicios derivados de la utilización del material en la producción de la mercancía, menos el valor de los desperdicios renovables o subproductos; y (d) el costo de los materiales originarios utilizados en la producción del material no originario en el territorio de una Parte.Artículo 4.5: Acumulación1. Cada Parte dispondrá que las mercancías o materiales originarios de una o más de lasPartes, incorporados a una mercancía en el territorio de otra Parte, se considerarán originarios delterritorio de esa otra Parte.2. Cada Parte dispondrá que una mercancía es originaria, cuando la mercancía es producidaen el territorio de una o más de las Partes, por uno o más productores, siempre que la mercancíacumpla los requisitos del Artículo 4.1 y los demás requisitos aplicables de este Capítulo.Artículo 4.6: De Minimis1. Excepto lo dispuesto en el Anexo 4.6, cada Parte dispondrá que una mercancía que nosufre un cambio en la clasificación arancelaria de conformidad con el Anexo 4.1, es sin embargooriginaria si el valor de todos los materiales no originarios utilizados en la producción de lamercancía y que no sufren el cambio de clasificación arancelaria aplicable, no excede el diez porciento del valor ajustado de la mercancía, siempre que el valor de tales materiales no originariosse incluya en el valor de los materiales no originarios para cualquier requisito de valor decontenido regional aplicable y que la mercancía cumpla con todos los demás requisitosaplicables en este Capítulo.Artículo 4.7: Mercancías y Materiales Fungibles1. Cada Parte dispondrá que un importador pueda solicitar que una mercancía o materialfungible sea originario, cuando el importador, exportador o productor ha: (a) segregado físicamente cada mercancía o material fungible; o (b) usado cualquier método de manejo de inventarios, tales como el de promedios, últimas entradas - primeras salidas (UEPS) o primeras entradas - primeras salidas 4-5 6.
(PEPS), reconocidos en los Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados de la Parte donde se realiza la producción o de otra manera aceptados por la Parte donde se realiza la producción.2. Cada Parte dispondrá que el método de manejo de inventarios seleccionado deconformidad con el párrafo 1 para una mercancía o material fungible en particular, deberácontinuar siendo utilizado para aquella mercancía o material a través del año fiscal de la personaque seleccionó el método de manejo de inventarios.Artículo 4.8: Accesorios, Repuestos y Herramientas1. Cada Parte dispondrá que los accesorios, repuestos o herramientas usuales de lamercancía, entregados con la mercancía, se deberán tratar como originarios si la mercancía esoriginaria y no se tomarán en cuenta para determinar si todos los materiales no originariosutilizados en la producción de la mercancía sufren el correspondiente cambio de clasificaciónarancelaria, siempre que: (a) los accesorios, repuestos y herramientas estén clasificados con la mercancía y no se hubiesen facturado por separado, independientemente de que cada uno se identifique por separado en la propia factura; y (b) las cantidades y el valor de dichos accesorios, repuestos o herramientas sean los habituales para la mercancía.2. Si una mercancía está sujeta al requisito de valor de contenido regional, el valor de losaccesorios, repuestos o herramientas descritos en el párrafo 1, se tomará en cuenta, comomateriales originarios o no originarios, según sea el caso, al calcular el valor de contenidoregional de la mercancía.Artículo 4.9: Juegos o Surtidos de Mercancías1. Cada Parte dispondrá que si las mercancías son clasificadas como un juego o surtidocomo resultado de la aplicación de la Regla 3 de las Reglas Generales de Interpretación delSistema Armonizado, el juego o surtido se considerará como originario sólo si cada mercancía enel juego o surtido es originaria y tanto el juego o surtido como las mercancías cumplen con todoslos demás requisitos aplicables en este Capítulo.2. No obstante el párrafo 1, un juego o surtido de mercancías es originario, si el valor detodas las mercancías no originarias en el juego o surtido no excede 15 por ciento del valorajustado del juego o surtido.Artículo 4.10: Envases y Material de Empaque Para la Venta al por Menor1. Cada Parte dispondrá que los envases y los materiales de empaque en que una mercancíase presente para la venta al por menor, si están clasificados con la mercancía, no se tomarán encuenta para determinar si todos los materiales no originarios utilizados en la producción de la 4-6 7.
mercancía sufren el cambio correspondiente de clasificación arancelaria establecido en el Anexo4.1 o en el Anexo 3-A (Reglas de Origen del Sector Textil y del Vestido). 2. Si la mercancía está sujeta al requisito de valor de contenido regional, el valor de losenvases y materiales de empaque descritos en el párrafo 1 se tomará en cuenta como originario ono originario, según sea el caso, para calcular el valor de contenido regional de la mercancía.Artículo 4.11: Contenedores y Materiales de Embalaje para Embarque Cada Parte dispondrá que los contenedores y materiales de embalaje para embarque nosean tomados en cuenta para determinar si una mercancía es originaria.Artículo 4.12: Materiales Indirectos Empleados en la Producción Cada Parte dispondrá que un material indirecto sea considerado como originarioindependientemente del lugar de su producción.Artículo 4.13: Tránsito y Transbordo Cada Parte dispondrá que una mercancía no se considerará originaria, si la mercancía: (a) sufre un procesamiento ulterior o es objeto de cualquier otra operación, fuera del territorio de las Partes, excepto la descarga, recarga o cualquier otra operación necesaria para mantener la mercancía en buenas condiciones o para transportarla a territorio de una Parte; o (b) no permanece bajo el control de las autoridades aduaneras en el territorio de un país no Parte.Artículo 4.14: Consultas y Modificaciones1. Las Partes realizarán consultas regularmente para garantizar que este Capítulo seaadministrado de manera efectiva, uniforme y de conformidad con el espíritu y los objetivos deeste Acuerdo y cooperarán en la administración de este Capítulo.2. Una Parte que considere que una regla de origen específica establecida en el Anexo 4.1requiere ser modificada para tomar en cuenta desarrollos en los procesos productivos,desabastecimiento de materiales originarios u otros factores relevantes, podrá someter unapropuesta de modificación, junto con las razones y estudios que la apoyen, a consideración de lasPartes.3. A la presentación por una Parte, de una propuesta de modificación de conformidad con elpárrafo 2, la Comisión podrá remitir el asunto a un grupo de trabajo ad hoc, dentro de un plazode 60 días o en otra fecha que la Comisión pueda decidir. El grupo de trabajo se deberá reunirpara considerar la modificación propuesta dentro de los 60 días siguientes a partir de la remisióno en otra fecha que la Comisión pueda decidir. 4-7 8.
4. Dentro de ese período, tal como la Comisión lo disponga, el grupo de trabajo deberáproporcionar un reporte a la Comisión, exponiendo sus conclusiones y recomendaciones, si lashubiere.5. A partir de la recepción del reporte, la Comisión podrá tomar las acciones pertinentes deconformidad con el Artículo 20.1.3.(b).6. Respecto de una mercancía textil o del vestido, los párrafos 2 a 4 del Artículo 3.3 (Reglasde Origen, Procedimientos de Origen y Asuntos Conexos) se aplican en lugar de los párrafos 2 a5. Sección B: Procedimientos de OrigenArtículo 4.15: Solicitud de Trato Preferencial1. Cada Parte dispondrá que un importador podrá solicitar el trato arancelario preferencialbasado en una de las siguientes: (a) una certificación escrita o electrónica emitida por el importador, exportador o productor; o (b) el conocimiento del importador de que la mercancía es originaria, incluyendo la confianza razonable en la información que posee el importador de que la mercancía es originaria.2. Cada Parte dispondrá que una certificación no necesita estar hecha en un formatopreestablecido, siempre que la certificación sea en forma escrita o electrónica, incluyendo perono limitado a los siguientes elementos: (a) el nombre de la persona certificadora, incluyendo, cuando sea necesario, información de contactos u otra información de identificación; (b) clasificación arancelaria bajo el Sistema Armonizado y una descripción de la mercancía; (c) información que demuestre que la mercancía es originaria; (d) fecha de la certificación; y (e) en el caso de una certificación para múltiples embarques, emitida conforme al párrafo 4(b), el período que cubre la certificación.3. Cada Parte dispondrá que una certificación del productor o exportador de la mercancíapodrá llenarse sobre la base de: 4-8 9.
(a) el conocimiento del productor o exportador de que la mercancía es originaria; o (b) en el caso de un exportador, la confianza razonable en la certificación escrita o electrónica del productor de que la mercancía es originaria.Ninguna Parte podrá exigir a un exportador o productor, proporcionar una certificación escrita oelectrónica a otra persona.4. Cada Parte dispondrá que una certificación podrá aplicarse a: (a) un sólo embarque de una mercancía al territorio de una Parte; o (b) múltiples embarques de mercancías idénticas, dentro de cualquier período establecido en la certificación escrita o electrónica, que no exceda los 12 meses a partir de la fecha de la certificación.5. Cada Parte dispondrá que la certificación tendrá una vigencia de cuatro años después dela fecha de su emisión.6. Cada Parte permitirá que un importador presente la certificación en el idioma de la Parteimportadora o de la Parte exportadora. En este último caso, la Parte importadora podrá requeriral importador que presente una traducción de la certificación en el idioma de la Parteimportadora.Artículo 4.16: Excepciones Ninguna Parte exigirá una certificación o información que demuestre que una mercancíaes originaria cuando: (a) el valor aduanero de la importación no exceda de US$ 1500 o el monto equivalente en la moneda de la Parte importadora o un monto mayor que puede ser establecido por la Parte importadora, a menos que la Parte importadora considere que la importación forma parte de una serie de importaciones realizadas o planificadas con el propósito de evadir el cumplimiento de la legislación de la Parte que regula las solicitudes de tratamiento preferencial bajo este Acuerdo; o (b) sea una mercancía para la cual la Parte importadora no requiere que el importador presente una certificación o información que demuestre el origen.Artículo 4.17: Requisitos para Mantener Registros1. Cada Parte dispondrá que un exportador o un productor en su territorio, que proporcioneuna certificación de conformidad con el Artículo 4.15, conserve por un mínimo de cinco años apartir de la fecha de la emisión de la certificación, todos los registros necesarios para demostrar 4-9 10.
que la mercancía para la cual el productor o exportador proporcionó una certificación era unamercancía originaria incluyendo los registros relativos a: (a) la adquisición, los costos, el valor y el pago por la mercancía exportada; (b) la adquisición, los costos, el valor y el pago de todos los materiales, incluso los indirectos, utilizados en la producción de la mercancía exportada; y (c) la producción de la mercancía, en la forma en la cual ésta fue exportada.2. Cada Parte dispondrá que un importador que solicite trato arancelario preferencial parauna mercancía que se importe a territorio de esa Parte conserve, por un mínimo de cinco años apartir de la fecha de importación de la mercancía, todos los registros necesarios para demostrarque la mercancía calificaba para el trato arancelario preferencial.Artículo 4.18: Verificación1. Para propósitos de determinar si una mercancía importada a su territorio proveniente delterritorio de otra Parte es una mercancía originaria, la Parte importadora podrá conducir unaverificación, mediante: (a) solicitudes escritas de información al importador, exportador o productor; (b) cuestionarios escritos dirigidos al importador, exportador o productor; (c) visitas a las instalaciones de un exportador o productor en el territorio de la otra Parte, con el propósito de examinar los registros a los que se refiere el Artículo 4.17 o inspeccionar las instalaciones utilizadas en la producción de la mercancía, de acuerdo con cualquiera de las directrices que desarrollen las Partes de conformidad con el Artículo 4.21.2; o d) otros procedimientos que la Parte importadora y la Parte exportadora puedan acordar.2. Una Parte podrá denegar el trato arancelario preferencial a una mercancía importada,cuando: (a) el exportador, productor o importador no responda a una solicitud escrita de información o cuestionario, dentro de un plazo razonable, que se establezca en la legislación de la Parte importadora; (b) después de recibir la notificación escrita de la visita de verificación que la Parte importadora y la Parte exportadora hayan acordado, el exportador o el productor no otorgue su consentimiento por escrito para la realización de la misma dentro de un plazo razonable, que se establezca en la legislación de la Parte importadora; o 4-10 11.
(c) la Parte encuentre un patrón de conducta que indique que un importador, exportador o productor ha presentado declaraciones o certificaciones falsas o infundadas en el sentido de que una mercancía importada a su territorio es originaria.3. Una Parte que lleve a cabo una verificación, proporcionará al importador unadeterminación escrita acerca de si la mercancía es originaria. La determinación de la Parteincluirá las conclusiones de hecho y la base legal de la determinación.4. Si la Parte importadora hace una determinación de conformidad con el párrafo 3, de queuna mercancía no es originaria, la Parte no aplicará esa determinación a una importaciónrealizada antes de la fecha de la misma, cuando: (a) la Parte exportadora emitió una resolución anticipada respecto de la clasificación arancelaria o valoración de uno o más materiales utilizados en la mercancía, conforme al Artículo 5.10 (Resoluciones Anticipadas); (b) la determinación de la Parte importadora esté basada en una clasificación arancelaria o valoración para tales materiales que es diferente a la proporcionada en la resolución anticipada referida en el subpárrafo (a); y (c) la Parte exportadora emitió la resolución anticipada antes de la determinación de la Parte importadora.5. Cuando una Parte importadora determina mediante una verificación, que un importador,exportador o productor ha incurrido en un patrón de conducta al proporcionar declaraciones,afirmaciones o certificaciones de que una mercancía importada en su territorio es originaria, demanera falsa o infundada, la Parte podrá suspender el trato arancelario preferencial a lasmercancías idénticas cubiertas por afirmaciones, certificaciones o declaraciones subsecuenteshechas por ese importador, exportador o productor, hasta que la Parte importadora determine queel importador, exportador o productor cumple con este Capítulo.Artículo 4.19: Obligaciones Respecto a las Importaciones1. Cada Parte concederá cualquier solicitud de trato arancelario preferencial, realizada deconformidad con este Capítulo, a menos que la Parte emita una determinación escrita de que lasolicitud es inválida por cuestiones de hecho o de derecho.2. Una Parte podrá negar el trato arancelario preferencial a una mercancía si el importadorno cumple con cualquiera de los requisitos de este Capítulo.3. Ninguna Parte someterá a un importador a cualquier sanción por realizar una solicitud detrato arancelario preferencial inválida, si el importador: (a) no incurrió en negligencia, negligencia sustancial o fraude, al realizar la solicitud y pague cualquier derecho aduanero adeudado; o 4-11 12.
(b) al darse cuenta de la invalidez de dicha solicitud, la corrija voluntaria y prontamente y pague cualquier derecho aduanero adeudado.4. Cada Parte podrá requerir que un importador que solicite trato arancelario preferencialpara una mercancía importada a su territorio: (a) declare en el documento de importación que la mercancía es originaria; (b) tenga en su poder, al momento de hacer la declaración a la que se refiere el subpárrafo (a), una certificación escrita o electrónica, como se describe en el Artículo 4.15, si la certificación es la base de la solicitud; (c) proporcione una copia de la certificación, a solicitud de la Parte importadora, si la certificación es la base de la solicitud; (d) cuando el importador tenga motivos para creer que la declaración a la que se refiere el subpárrafo (a) está basada en información incorrecta, corrija el documento de importación y pague cualquier derecho aduanero adeudado; (e) cuando una certificación de un productor o exportador es la base de la solicitud, el importador, a su elección, proveerá o hará los arreglos para que el productor o exportador provea, a solicitud de la Parte importadora, toda la información sobre la cual dicho productor o exportador sustenta tal certificación; y (f) demuestre, a solicitud de la Parte importadora, que la mercancía es originaria conforme al Artículo 4.1, incluyendo que la mercancía cumple con los requisitos del Artículo 4.13.5. Cada Parte dispondrá que, si una mercancía era originaria cuando fue importada a suterritorio, pero el importador de la mercancía no hizo una solicitud de trato arancelariopreferencial al momento de la importación, el importador pueda, a más tardar un año después dela fecha de importación, hacer la solicitud de trato arancelario preferencial y solicitar unreembolso de cualquier exceso de derechos pagados como resultado de no haber solicitado eltrato arancelario preferencial, presentando a la Parte: (a) una declaración por escrito, manifestando que la mercancía era originaria al momento de la importación; (b) una copia escrita o electrónica de la certificación, si una certificación es la base de la solicitud, u otra información que demuestre que la mercancía era originaria; y (c) otra documentación relacionada con la importación de las mercancías, según lo requiera la Parte importadora. 4-12 13.
6. Cada Parte podrá disponer que el importador sea responsable de cumplir los requisitos delpárrafo 4, no obstante que el importador haya fundamentado su solicitud de trato arancelariopreferencial en una certificación o información que un exportador o productor le proporcionó.7. Nada de lo dispuesto en este Artículo impedirá que una Parte tome acción bajo elArtículo 3.2.7.Artículo 4.20: Obligaciones Respecto a las Exportaciones1. Cada Parte dispondrá que: (a) un exportador o un productor en su territorio que haya proporcionado una certificación escrita o electrónica, de conformidad con el Artículo 4.15, a solicitud, deberá proporcionar una copia a la Parte exportadora; (b) la certificación falsa hecha por un exportador o por un productor en su territorio, en el sentido de que una mercancía que vaya a exportarse a territorio de otra Parte es originaria, estará sujeta a sanciones equivalentes a aquellas que aplicarían a un importador en su territorio que haga declaraciones o manifestaciones falsas en relación con una importación, con las modificaciones apropiadas; y (c) cuando un exportador o un productor en su territorio haya proporcionado una certificación y tiene razones para creer que la certificación contiene o está basada en información incorrecta, el exportador o productor deberá notificar prontamente y por escrito cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez de la certificación a toda persona a quien el exportador o productor proporcionó la certificación.2. Ninguna Parte impondrá sanciones a un exportador o productor por proporcionar unacertificación incorrecta, si el exportador o productor voluntariamente notifica por escrito que éstaera incorrecta, a todas las personas a quienes les hubiere proporcionado dicha certificación.Artículo 4.21: Directrices Comunes1. Las Partes acordarán y publicarán las directrices comunes para la interpretación,aplicación y administración de este Capítulo y las disposiciones pertinentes del Capítulo Dos(Trato Nacional y Acceso de Mercancías al Mercado) y harán esfuerzos para hacerlo a la fechade entrada en vigor de este Acuerdo. Las Partes podrán acordar modificar las directricescomunes.2. Las Partes se esforzarán para desarrollar directrices para conducir verificaciones deconformidad con el Artículo 4.18.1(c).Artículo 4.22: Implementación Colombia deberá: 4-13 14.
(a) implementar el Artículo 4.15.1(a), respecto a las certificaciones electrónicas, a más tardar tres años después de la entrada en vigor del Acuerdo; y (b) implementar el Artículo 4.15.1(b) a más tardar tres años después de la entrada en vigor del Acuerdo.Artículo 4.23: Definiciones Para efectos de este Capítulo:asignar razonablemente significa asignar en la forma adecuada de conformidad con losPrincipios de Contabilidad Generalmente Aceptados;clase de vehículos automotores significa cualquiera de las siguientes categorías de vehículosautomotores: (a) vehículos automotores clasificados en la subpartida 8701.20, vehículos automotores para el transporte de 16 personas o más clasificados en la subpartida 8702.10 ú 8702.90 y vehículos automotores clasificados en la subpartida 8704.10, 8704.22, 8704.23, 8704.32 ú 8704.90 o en la partida 87.05 ú 87.06; (b) vehículos automotores clasificados en la subpartida 8701.10 ú 8701.30 a 8701.90; (c) vehículos automotores para el transporte de 15 personas o menos clasificados en la subpartida 8702.10 ú 8702.90 y vehículos automotores clasificados en la subpartida 8704.21 ú 8704.31; o (d) vehículos automotores clasificados en la subpartida 8703.21 a 8703.90;contenedores y materiales de embalaje para embarque significa mercancías usadas paraproteger una mercancía durante su transporte y no incluye los envases y materiales en los que seempaca la mercancía para la venta al por menor;costo neto significa todos los costos menos los de la promoción de ventas, comercialización y deservicio posterior a la venta, regalías, embalaje y embarque, así como los costos no admisiblespor intereses que estén incluidos en el costo total;costo neto de la mercancía significa el costo neto que pueda ser asignado razonablemente a lamercancía utilizando uno de los métodos siguientes: (a) calculando el costo total en que se haya incurrido respecto a todas las mercancías producidas por ese productor, sustrayendo cualquier costo de promoción de ventas, comercialización, servicios posteriores a la venta, regalías, costos de embalaje y embarque y costos por intereses no admisibles, incluidos en el costo total de todas las mercancías referidas, y luego asignando razonablemente el costo neto que se haya obtenido de esas mercancías a la mercancía; 4-14 15.
(b) calculando el costo total en que se haya incurrido respecto a todas las mercancías producidas por ese productor, asignando razonablemente el costo total a la mercancía y posteriormente sustrayendo cualquier costo de promoción de ventas, comercialización, servicios posteriores a la venta, regalías, costos de embalaje y embarque y costos por intereses no admisibles, incluidos en la porción del costo total asignado a la mercancía; o (c) asignando razonablemente cada costo que forme parte del costo total en que se haya incurrido respecto a la mercancía, de modo que la suma de estos costos no incluya costo alguno de promoción de ventas, comercialización, servicios posteriores a la venta, regalías, costos de embalaje y embarque y costos por intereses no admisibles,siempre que la asignación de tales costos sea compatible con las disposiciones sobre asignaciónrazonable de costos establecidas en los Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados;costos por intereses no admisibles significa los costos por intereses en los que haya incurridoun productor, que excedan de 700 puntos base sobre los rendimientos de las obligaciones dedeuda de vencimientos comparables emitidos por el nivel central del gobierno de la Parte en lacual se localiza el productor;costo total significa todos los costos del producto, costos del período y otros costos para unamercancía, en que se incurra en el territorio de una o más de las Partes. Costos del producto sonlos costos que están asociados con la producción de la mercancía e incluyen el valor de losmateriales, costos laborales directos y costos administrativos directos. Costos del período sonaquellos diferentes a los costos del producto, que son gastados en el período en que se incurre enéstos, tales como gastos de venta, gastos generales y gastos administrativos. Otros costos sontodos los costos registrados en los libros del productor que no son costos del producto o costosdel período, tal como intereses. El costo total no incluye utilidades que son percibidas por elproductor sin importar si ellas han sido retenidas o pagadas por el productor a otras personas,como dividendos o impuestos pagados sobre utilidades, incluyendo impuestos sobre elrendimiento del capital;línea de modelo significa un grupo de vehículos automotores que tengan la misma plataforma oel mismo nombre de modelo;material significa una mercancía que es utilizada en la producción de otra mercancía,incluyendo una parte o un ingrediente;material de fabricación propia significa un material originario que es producido por elproductor de una mercancía y utilizado en la producción de esa mercancía;material indirecto significa una mercancía utilizada en la producción, verificación o inspecciónde una mercancía, pero que no está físicamente incorporada a ésta; o una mercancía utilizada enel mantenimiento de edificios o en la operación de equipo relacionados con la producción de unamercancía, incluidos: 4-15 16.
(a) combustible y energía; (b) herramientas, troqueles y moldes; (c) repuestos y materiales utilizados en el mantenimiento de equipo y edificios; (d) lubricantes, grasas, materiales compuestos y otros materiales utilizados en la producción u operación de equipos y edificios; (e) guantes, anteojos, calzado, prendas de vestir, equipo de seguridad e implementos; (f) equipo, artefactos e implementos utilizados para la verificación o inspección de la mercancía; (g) catalizadores y solventes; y (h) cualesquiera otras mercancías que no estén incorporadas en la mercancía, pero cuyo uso en la producción de la mercancía pueda demostrarse razonablemente que forma parte de dicha producción;mercancía significa cualquier mercancía, producto, artículo o material;mercancías fungibles o materiales fungibles significan mercancías o materiales que sonintercambiables para efectos comerciales y cuyas propiedades son esencialmente idénticas;mercancías idénticas significa mercancías que son iguales en todos los aspectos relevantes parala regla de origen particular que califican las mercancías como originarias;mercancía no originaria o material no originario significa una mercancía o un material que noes originario de conformidad con este Capítulo;mercancías obtenidas en su totalidad o producidas enteramente en el territorio de una omás de las Partes significa: (a) plantas y productos de plantas cosechados o recolectados en el territorio de una o más de las Partes; (b) animales vivos nacidos y criados en el territorio de una o más de las Partes; (c) mercancías obtenidas de animales vivos en el territorio de una o más de las Partes; (d) mercancías obtenidas de la caza, captura con trampas, pesca o acuicultura realizada en el territorio de una o más de las Partes; 4-16 17.
(e) minerales y otros recursos naturales no incluidos en los subpárrafos (a) al (d) extraídos o tomados del territorio de una o más de las Partes; (f) peces, crustáceos y otras especies marinas obtenidas del mar, del fondo o del subsuelo marino, fuera del territorio de una o más de las Partes, por barcos registrados o matriculados por una Parte y que enarbolen su bandera; (g) mercancías producidas a bordo de barcos fábrica a partir de las mercancías identificadas en el subpárrafo (f), siempre que tales barcos fábrica estén registrados o matriculados por esa Parte y enarbolen su bandera; (h) mercancías obtenidas del fondo o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales por una Parte o una persona de una Parte, siempre que una Parte tenga derechos para explotar dicho fondo o subsuelo marino; (i) mercancías obtenidas del espacio extraterrestre, siempre que sean obtenidas por una Parte o una persona de una Parte, y que no sean procesadas en el territorio de un país que no sea Parte; (j) desechos y desperdicios derivados de: (i) operaciones de manufactura o procesamiento en el territorio de una o más de las Partes; o (ii) mercancías usadas recolectadas en el territorio de una o más de las Partes, siempre que dichas mercancías sean adecuadas sólo para la recuperación de materias primas; (k) mercancías recuperadas en el territorio de una o más de las Partes derivadas de mercancías usadas, y que hayan sido utilizadas en el territorio de una o más de las Partes en la producción de mercancías remanufacturadas; y (l) mercancías producidas en el territorio de una o más de las Partes exclusivamente a partir de mercancías a las que se refieren los subpárrafos (a) al (j), o de sus derivados, en cualquier etapa de la producción.mercancías recuperadas significa materiales en forma de partes individuales resultantes de: (a) desensamblaje de mercancías usadas en partes individuales; y (b) la limpieza, inspección, verificación u otros procesos según sean necesarios para regresar el material a su condición de funcionamiento normal;mercancías remanufacturadas significa mercancías industriales, ensambladas en el territoriode una Parte, clasificadas en el Sistema Armonizado en los capítulos 84, 85, 87 ó 90 o la partida 4-17 18.
94.02, salvo las mercancías clasificadas en las partidas 84.18 ú 85.16 del Sistema Armonizado,que: (a) están compuestas completa o parcialmente de mercancías recuperadas; y (b) tengan una expectativa de vida similar y gocen de una garantía de fábrica similar a la de una mercancía nueva;Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados significa reconocido consenso o apoyosustancial autorizado acordado en el territorio de una Parte con respecto al registro de losingresos, gastos, costos, activos y pasivos, la divulgación de información y la elaboración deestados financieros. Los Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados pueden abarcarguías amplias de aplicación general, así como aquellas normas detalladas, prácticas yprocedimientos;producción significa el cultivo, extracción, cosecha, pesca, crianza, caza con trampas, caza,manufactura, procesamiento, ensamblado o desensamblado de una mercancía;productor significa una persona que se involucra en la producción de una mercancía en elterritorio de una Parte;utilizados significa empleados o consumidos en la producción de mercancías;valor significa valor de una mercancía o material para efectos del cálculo de los arancelesaduaneros o para efectos de la aplicación de este Capítulo;valor ajustado significa el valor determinado de conformidad con los Artículos 1 al 8, Artículo15 y las correspondientes notas interpretativas del Acuerdo de Valoración Aduanera, ajustado, encaso de ser necesario, para excluir cualesquiera costos, cargas o gastos incurridos por conceptode transporte, seguro y servicios relacionados con el embarque internacional de la mercancíadesde el país de exportación hasta el lugar de importación. 4-18 19.
Anexo 4.6 Excepciones al Artículo 4.61. El Artículo 4.6 no aplicará a: (a) un material no originario clasificado en el Capítulo 4 del Sistema Armonizado, o a una preparación no originaria a base de productos lácteos con un contenido de sólidos lácteos superior al diez por ciento en peso clasificadas en la subpartida 1901.90 ó 2106.90 que se utilicen en la producción de una mercancía clasificada en el Capítulo 4 del Sistema Armonizado; (b) un material no originario clasificado en el Capítulo 4 del Sistema Armonizado, o a una preparación no originaria a base de productos lácteos con un contenido de sólidos lácteos superior al diez por ciento en peso clasificadas en la subpartida 1901.90 que se utilice en la producción de las siguientes mercancías: preparaciones para alimentación infantil con un contenido de sólidos lácteos superior al diez por ciento en peso clasificadas en la subpartida 1901.10; mezclas y pastas sin acondicionar para la venta al menor con un contenido superior al 25 por ciento en peso de grasa butírica, clasificadas en la subpartida 1901.20; preparaciones a base de productos lácteos con un contenido de sólidos lácteos superior al diez por ciento en peso clasificadas en la subpartida 1901.90 ó 2106.90; partida 21.05; bebidas que contengan leche clasificadas en la subpartida 2202.90; o alimentos para animales con un contenido de sólidos lácteos superior al diez por ciento en peso clasificados en la subpartida 2309.90; (c) un material no originario clasificado en la partida 08.05 o subpartida 2009.11 a 2009.39, que se utilice en la producción de una mercancía clasificada en la subpartida 2009.11 a 2009.39, o en jugo de fruta o vegetal de una sola fruta o vegetal fortificado con minerales o vitaminas, concentrado o sin concentrar clasificados en la subpartida 2106.90 ó 2202.90; (d) un material no originario clasificado en la partida 09.01 ó 21.01 que se utilice en la producción de una mercancía clasificada en la partida 09.01 ó 21.01; (e) un material no originario clasificado en el Capítulo 15 del Sistema Armonizado que se utilice en la producción de una mercancía clasificada en las partidas 15.01 a 15.08 ó 15.11 a 15.15; (f) un material no originario clasificado en la partida 17.01 que se utilice en la producción de una mercancía clasificada en la partida 17.01 a 17.03; 4-19 20.
(g) un material no originario clasificado en el Capítulo 17 del Sistema Armonizado que se utilice en la producción de una mercancía clasificada en la subpartida 1806.10; (h) salvo lo dispuesto en los subpárrafos (a) al (g) y en las reglas de origen específicas establecidas en el Anexo 4.1, un material no originario que se utilice en la producción de una mercancía clasificada en los Capítulos 1 al 24 del Sistema Armonizado, a menos que el material no originario esté clasificado en una subpartida distinta a la de la mercancía para la cual se está determinando el origen; (i) una mercancía textil o del vestido no originaria, como es definida en el Anexo al Acuerdo sobre los Textiles y el Vestido de la OMC, excepto aquellas mercancías textiles o del vestido listadas en el Anexo 3-C (Mercancías del Sector Textil y del Vestido no cubiertas por el Capítulo Tres).2. Cada Parte dispondrá que para los años uno a cuatro: (a) una mercancía clasificada en la subpartida 2402.20 a 2402.90 y en la partida 24.03 que no sufre un cambio en la clasificación arancelaria de conformidad con el Anexo 4.1, pero sin embargo cumple todos los requisitos aplicables en este Capítulo, es originaria si el valor del tabaco no originario, clasificado en la partida 24.01, distinto del tabaco de envoltura no trillado o procesado de manera similar, no exceda el porcentaje del valor ajustado de la mercancía dispuesto a continuación: Año uno 15 por ciento del valor ajustado de la mercancía Año dos 14 por ciento del valor ajustado de la mercancía Año tres 13 por ciento del valor ajustado de la mercancía Año cuatro 12 por ciento del valor ajustado de la mercancía. (b) con el propósito de realizar una solicitud de trato arancelario preferencial un importador, exportador o productor podrá usar la regla establecida en el párrafo (a) o la del Artículo 4.6, pero no ambas. 4-20 Recommended
Jessica Guiracocha
Nitin Malhar
T1p2 d2
wgonzabay

References: Artículo 4

Artículo 4
 Artículo 15
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 20
 Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 resolución 
 Artículo 5
 resolución 
 resolución 
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo15
 Artículo 4
 Artículo 4
 Artículo 4