Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqga4v6mrrhewta
Timestamp: 2019-09-20 00:16:13+00:00

Document:
219/2009 Sb. - Beck-online
219/2009 Sb.: od 1. 9. 2009
219/2009 Sb. znění účinné od 1. 9. 2009
V § 2 odst. 1 písm. b) bod 1 zní:
V § 5 odst. 1 písmeno b) včetně poznámek pod čarou č. 1b a 1c zní:
v magisterském studijním programu studiem na vysoké škole v České republice1b), nebo
studiem na vysoké škole v zahraničí, pokud je takové vzdělání v České republice uznáváno za rovnocenné vzdělání uvedenému v bodě 1 na základě mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána, anebo pokud takové vzdělání bylo uznáno podle zvláštního právního předpisu1c), a současně takové vzdělání odpovídá obsahem a rozsahem obecnému vzdělání, které lze získat v magisterském studijním programu v oboru právo na vysoké škole v České republice,
V § 5 odst. 1 se na konci textu písmene f) doplňují slova „a insolvenční řízení bylo v této době pravomocně skončeno1d),“.
§ 309 odst. 4 zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon).“.
kdo složil advokátní zkoušku,“.
V § 5 odst. 1 se za písmeno h) vkládá nové písmeno i), které zní:
kdo uhradil Komoře poplatek, který stanoví stavovský předpis nejvýše částkou 10 000 Kč, a“.
V § 5 odst. 1 písm. j) se slova „uvedených pod písmeny a) až h)“ nahrazují slovy „uvedených pod písmeny a) až i)“.
V § 5a odst. 1, v § 5b odst. 1 a v § 5c se slova „v § 5 odst. 1 písm. a) a d) až g)“ nahrazují slovy „v § 5 odst. 1 písm. a) a d) až g) a i)“.
V § 5c se za slova „státního příslušníka některého z domovských států“ vkládají slova „nebo státního příslušníka jiného státu trvale usazeného v některém z domovských států“.
§ 5d zní:
V § 5e se slova „do jednoho týdne od vydání osvědčení podle § 5d“ nahrazují slovy „ve lhůtě uvedené v § 5d odst. 1“.
„(2) Za praxi advokátního koncipienta se pokládá též praxe soudce, prokurátora, státního zástupce, státního arbitra, státního notáře, notáře, justičního čekatele, právního čekatele prokuratury, arbitrážního čekatele, právního čekatele státního zastupitelství, notářského kandidáta a notářského koncipienta, exekutora, exekutorského kandidáta a exekutorského koncipienta, soudce Ústavního soudu, asistenta soudce Ústavního soudu nebo Nejvyššího soudu anebo Nejvyššího správního soudu, asistenta Veřejného ochránce práv, asistenta soudce a asistenta státního zástupce, činnost zaměstnance Ministerstva spravedlnosti, který získal vysokoškolské vzdělání v oboru právo požadované podle § 37 odst․ 1 písm. b), a který se samostatně podílí na tvorbě návrhů obecně závazných právních předpisů; Komora může uznat za právní praxi advokátního koncipienta i jinou právní praxi.“.
V § 7b odst. 1 písm. f) se slova „právnické osoby zřízené k výkonu advokacie (§ 15)“ nahrazují slovy „společnosti nebo zahraniční společnosti“.
V § 8 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „ ; za stejných podmínek Komora vyškrtne ze seznamu advokátů toho, kdo je statutárním orgánem společnosti nebo zahraniční společnosti anebo vedoucím organizační složky zahraniční společnosti, jestliže k platbě podle § 30 odst. 1 je povinna tato společnost nebo zahraniční společnost“.
V § 8b odst. 1 písm. b) a g) se slova „právnické osoby zřízené k výkonu advokacie (§ 15)“ nahrazují slovy „společnosti nebo zahraniční společnosti“.
V § 9 odst. 1 písm. a) se slova „pracovněprávní nebo pracovní vztah anebo“ nahrazují slovy „pracovní poměr nebo“.
V § 9 odst. 2 písm. c) se slova „právnické osoby zřízené k výkonu advokacie (§ 15)“ nahrazují slovy „společnosti nebo zahraniční společnosti“.
V § 9a odst. 2 písm. a) se slova „v právnické osobě zřízené k výkonu advokacie (§ 15)“ nahrazují slovy „ve společnosti; účast advokáta v zahraniční společnosti nezaniká, pokud právní předpisy domovského státu, v němž má zahraniční společnost sídlo, nestanoví jinak“.
V § 9a odst. 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova „odst. 1“.
V § 11 odst. 1 písm. b) se slova „obchodní společnosti podle § 15 (dále jen „společnost“), anebo“ nahrazují slovy „společnosti anebo jako společník zahraniční společnosti, nebo“.
V § 11 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 2 zní:
§ 27 obchodního zákoníku.“.
V § 14 odst. 1 se za slova „výkon advokacie ve společnosti“ vkládají slova „nebo v zahraniční společnosti“.
V § 14 se odstavec 3 zrušuje.
V § 14 odst. 4 se za slova „jako společník společnosti“ vkládají slova „nebo jako společník zahraniční společnosti“.
V § 14 odst. 5 se číslo „5“ nahrazuje číslem „4“.
V § 15 odstavce 1 až 3 včetně poznámek pod čarou č. 4a a 4b znějí:
§ 36 písm. b) a c) obchodního zákoníku.“.
V § 15 odst. 8 se za slova „jako společník jiné společnosti“ vkládají slova „nebo jako společník zahraniční společnosti“.
V § 15 se odstavec 10 včetně poznámky pod čarou č. 7 zrušuje.
V 15a odst. 1 se za slova „nebo ke společnosti“ vkládají slova „anebo k zahraniční společnosti“.
V § 15a odst. 2 se slova „zvláštními právními předpisy7a)“ nahrazují slovy „zákoníkem práce“.
V 15a odst. 3 se za slova „nebo jedné společnosti“ vkládají slova „anebo jedné zahraniční společnosti;“.
§ 15c zní:
Za § 15c se vkládají nové § 15d až 15f, které včetně nadpisu nad § 15e znějí:
V § 21 odst. 9 písm. a) se za slova „nebo společnosti“ vkládají slova „anebo zahraniční společnosti“ a za slova „ve společnosti“ vkládají slova „anebo v zahraniční společnosti“.
V § 23a se slova „nebo společnost (§ 15)“ nahrazují slovy „ , společnost nebo zahraniční společnost“ a slova „nebo společnosti“ se nahrazují slovy „ , společnosti nebo zahraniční společnosti“.
V § 24 odst. 1 větě první se slova „ ; za škodu takto způsobenou zaměstnaným advokátem odpovídá klientovi zaměstnavatel advokáta, a to i v případě uvedeném v § 15b“ zrušují.
V § 24 se za odstavec 2 vkládá nový odstavce 3, který zní:
V § 24 odst. 4 se za slova „nebo společnost“ vkládají slova „anebo zahraniční společnost“ a slova „a 2“ se nahrazují slovy „až 3“.
§ 24a včetně poznámek pod čarou č. 10c a 10d zní:
§ 86 a 87 a § 93 odst. 1 obchodního zákoníku.“.
Za § 24a se vkládají nové § 24b a 24c, které včetně poznámek pod čarou č. 10e až 10g znějí:
V § 25a odst. 2 písmeno f) zní:
jméno a příjmení advokáta, jeho evidenční číslo podle zápisu v seznamu advokátů a jeho podpis, a v případě uvedeném v odstavci 5 jméno a příjmení advokáta, jeho evidenční číslo podle zápisu v seznamu advokátů, jméno a příjmení advokátního koncipienta a jeho evidenční číslo podle zápisu v seznamu advokátních koncipientů a jeho podpis s dodatkem „v zastoupení“.“.
V § 25a se v odstavci 4 slovo „jím“ zrušuje.
V § 25a odstavec 5 zní:
V § 25a se doplňuje odstavec 6, který zní:
Za § 25b se vkládá nový § 25c, který včetně poznámky pod čarou č. 11a zní:
V § 27 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Ustanovení § 19 a 20 se použijí pro zástupce advokáta určeného Komorou podle odstavce 1 věty druhé obdobně.“.
V § 31 se za slova „nebo společnost“ vkládají slova „anebo zahraniční společnost“.
V § 35h odstavec 3 zní:
V § 35i odst. 2 a 3 se slova „§ 24 odst. 1 a 2“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 1 až 3“.
V § 35m odst. 1 písmeno b) zní:
doklad prokazující, že evropský advokát splňuje podmínku podle § 2 odst. 1 písm. b) bodu 1,“.
V § 35m odst. 1 se na konci písmene c) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
doklad o tom, že uhradil Komoře poplatek, který stanoví stavovský předpis nejvýše částkou 10 000 Kč.“.
V § 35m odstavce 3 a 4 znějí:
V § 35m odst. 8 písmeno b) zní:
jestliže přestal splňovat podmínku podle § 2 odst. 1 písm. b) bodu 1,“.
V § 35n se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Pokud usazený evropský advokát poskytuje právní služby jménem zahraniční společnosti podle § 35s, platí ustanovení § 12 odst. 4 obdobně.“.
§ 35na se včetně nadpisu zrušuje.
V § 35p odst. 5 se slova „§ 24 odst. 1 a 2“ nahrazují slovy „§ 24 odst. 1 až 3“.
studiem na vysoké škole v zahraničí, pokud je takové vzdělání v České republice uznáváno za rovnocenné vzdělání uvedenému v bodě 1 na základě mezinárodní smlouvy, kterou je Česká republika vázána, anebo pokud takové vzdělání bylo uznáno podle zvláštního právního předpisu1c), a současně takové vzdělání odpovídá obsahem a rozsahem obecnému vzdělání, které lze získat v oboru právo na vysoké škole v České republice,“.
V § 37 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno d), které zní:
kdo složil advokátní zkoušku, je vyškrtnut ze seznamu advokátních koncipientů uplynutím šestého kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla zkouška složena; ustanovení písmen b) a c) tím není dotčeno.“.
V § 38 odst. 1 se za slova „nebo u společnosti“ vkládají slova „anebo u zahraniční společnosti“.
V § 38 se na konci odstavce 2 doplňuje věta „Advokátní koncipient je povinen absolvovat vzdělávací akce, které stanoví Komora stavovským předpisem jako součást právní praxe; účast na těchto vzdělávacích akcích se považuje za výkon práce.“.
V § 39 se za číslo „17,“ vkládá číslo „17a,“.
V § 41 odst. 1 se za písmeno e) vkládá nové písmeno f), které zní:
odvolací kárnou komisi,“.
V § 43 písm. a) se slova „a kárné komise“ nahrazují slovy „ , kárné komise a odvolací kárné komise“.
V § 44 odst. 4 písm. i) se za slovo „dokumentační“ vkládá slovo „ , vzdělávací“.
V § 46 odst. 4 se slova „zvláštních právních předpisů o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti9a)“ nahrazují slovy „zákona o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu“.
V § 46 odst. 5 se slova „zvláštním právním předpisem o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti9a)“ nahrazují slovy „zákonem o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu“.
V § 52b se za slovo „advokátů“ vkládají slova „a advokátních koncipientů“ a na konci textu § 52b se doplňují slova „a nad činností advokátů podle § 25c“.
Za § 52b se vkládá nový § 52c, který zní:
V § 53 odst. 1 písmeno b) zní:
poplatek za zápis do seznamu advokátů a poplatek za zápis do seznamu evropských advokátů a podrobnosti o jejich placení,“.
V § 54 odst. 1 se slova „z ústavních předpisů České republiky, z práva veřejného a soukromého“ nahrazují slovy „z právního řádu České republiky“.
V § 55 odst. 1 větě druhé se číslo „25,“ zrušuje.
V § 55b odst. 1 písmeno b) zní:
komu nebyly ve lhůtách stanovených tímto zákonem vydány osvědčení o zápisu advokátů nebo osvědčení o zápisu do seznamu evropských advokátů, identifikační průkaz advokáta, identifikační průkaz usazeného evropského advokáta nebo identifikační průkaz advokátního koncipienta,“.
V § 55d odst. 3 se za slova „osvědčení o zápisu do seznamu evropských advokátů,“ vkládají slova „identifikační průkaz advokáta, identifikační průkaz usazeného evropského advokáta a identifikační průkaz advokátního koncipienta,“.
Advokátní koncipient, který složil advokátní zkoušku přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona, a do tohoto dne nebyl zapsán do seznamu advokátů, je vyškrtnut ze seznamu advokátních koncipientů uplynutím třetího kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ve kterém tento zákon nabyl účinnosti, pokud na konci této lhůty jeho zápis v seznamu advokátních koncipientů nadále trvá.
Česká advokátní komora vydá advokátům, usazeným evropským advokátům a advokátním koncipientům, kteří jsou ke dni účinnosti tohoto zákona zapsáni v seznamu advokátů nebo v seznamu evropských advokátů anebo v seznamu advokátních koncipientů, identifikační průkaz advokáta, identifikační průkaz usazeného evropského advokáta nebo identifikační průkaz advokátního koncipienta do dvou let ode dne účinnosti tohoto zákona; Komora může stavovským předpisem stanovit za vydání takového identifikačního průkazu poplatek, a to nejvýše částkou 1 000 Kč.
Do doby vydání identifikačního průkazu podle odstavce 2 mohou advokáti a usazení evropští advokáti prokazovat oprávnění k poskytování právních služeb a advokátní koncipienti výkon právní praxe dokumenty vydanými podle dosavadních předpisů.
Do zvolení odvolací kárné komise rozhoduje o odvolání proti rozhodnutí kárného senátu v kárném řízení odvolací senát, ustanovený podle § 35 odst. 2 zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění přede dnem účinnosti tohoto zákona; tento kárný senát také dokončí odvolací řízení proti rozhodnutí kárného senátu v kárném řízení, zahájená do dne zvolení odvolací kárné komise.
§ 25c zákona č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů.“.
Souvislosti k 219/2009 Sb. bez vazby na §
Historie, současnost a význam advokátního taláru (Karol Hrádela)
219/2009 Dz
Zákon č. 300/2008 Sb. 01.07.2017 -

References: § 2
 § 5
 § 5

§ 309
 zákona č. 182
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5

§ 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 37
 § 7
 § 8
 § 30
 § 8
 § 9
 § 9
 § 9
 § 9
 § 11
 § 15
 § 11

§ 27
 § 14
 § 14
 § 14
 § 14
 § 15

§ 36
 § 15
 § 15
 § 15

§ 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 21
 § 23
 § 24
 § 15
 § 24
 § 24

§ 24

§ 86
 § 93
 § 24
 § 24
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 27
 § 19
 § 31
 § 35
 § 35
 § 35
 § 2
 § 35
 § 35
 § 35
 § 2
 § 35
 § 35
 § 12

§ 35
 § 35
 § 37
 § 38
 § 38
 § 39
 § 41
 § 43
 § 44
 § 46
 § 46
 § 52
 § 52
 § 25
 § 52
 § 52
 § 53
 § 54
 § 55
 § 55
 § 55
 § 35
 zákona č. 85

§ 25
 zákona č. 85