Source: https://www.epravo.cz/top/zakony/sbirka-zakonu/zakon-ze-dne-11-cervna-1998-kterym-se-meni-zakon-c-211992-sb-o-bankach-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-a-nektere-dalsi-zakony-1956.html
Timestamp: 2020-01-27 22:31:41+00:00

Document:
Zákon ze dne 11. června 1998, kterým se mění zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Sbírka: 165/1998 | Částka: 56/1998
kterým se mění zákon č. 21/1992 Sb., o bankách,
1. V § 1 odst. 1 se slova ,,nebo státní peněžní ústav podle tohoto zákona (§ 36)" zrušují.
,,(7) Povolení působit jako banka může obsahovat vymezení rozsahu povolené činnosti a stanovení podmínek, které musí banka splnit před zahájením kterékoliv povolené činnosti, popřípadě je dodržovat při výkonu kterékoliv povolené činnosti.".
3. V § 4 odst. 1 se slova ,,základního jmění, u akciových společností" zrušují.
4. V § 4 odst. 2 se slova ,,v dohodě s Ministerstvem financí" nahrazují slovy ,, ,která si před rozhodnutím vyžádá stanovisko Ministerstva financí" a věta druhá se zrušuje.
odborné způsobilosti a občanské bezúhonnosti osob, které jsou na základě pracovní, mandátní či jiné smlouvy navrhovány v bance na výkonné řídící funkce, s nimiž je spojena pravomoc a odpovědnost vymezená stanovami, (dále jen ,,vedoucí zaměstnanci banky"),".
způsobilosti zakladatele s podílem 10 % a více na hlasovacích právech banky k výkonu práv akcionáře při podnikání banky.".
,,(4) Česká národní banka je oprávněna vyžádat si opis z evidence Rejstříku trestů týkající se fyzických osob, které jsou zakladateli banky nebo jsou navrhovány na vedoucí zaměstnance banky. Osoba v minulosti pravomocně odsouzená za úmyslný trestný čin nesmí působit jako vedoucí zaměstnanec
8. V § 5 odst. 2 se slova ,,v dohodě s Ministerstvem financí" nahrazují slovy ,, ,která si před rozhodnutím vyžádá stanovisko Ministerstva financí".
kterým nabývá právní moci rozhodnutí o odnětí povolení působit jako banka,
ke kterému se banka zrušuje,
od kterého podle rozhodnutí valné hromady dosavadní banka nadále nebude vykonávat činnost, ke které je třeba povolení působit jako banka,
výmazu banky z obchodního rejstříku.
10. V § 8 odst. 2 se za slova ,,nejméně tříčlenný" vkládají slova ,,a musí být složen z vedoucích zaměstnanců banky" a věta druhá se zrušuje.
,,(3) Člen statutárního orgánu banky nesmí být současně statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu nebo členem dozorčí rady jiné právnické osoby, která je podnikatelem. Zaměstnanec banky nesmí být statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu takové právnické osoby. To neplatí pro členství
člena statutárního orgánu banky ve statutárním orgánu nebo dozorčí radě finanční instituce pod kontrolou banky, právnické osoby oprávněné organizovat poptávku a nabídku cenných papírů a podniku pomocných bankovních služeb (§ 17a odst. 5),
zaměstnance ve statutárním orgánu podniku pomocných bankovních služeb nebo pro výkon funkce statutárního orgánu v tomto podniku.".
,,(5) Na dozorčí radu banky nesmějí být přenášeny pravomoci, které obchodní zákoník svěřuje představenstvu akciové
společnosti.".
14. V § 9 odst. 1 písm. b) a c) se slovo ,,pracovníků" nahrazuje slovem ,,zaměstnanců".
,,(2) V informaci o službách, které spočívají v převzetí peněžních prostředků od klienta, musí být výslovně uveden vztah této služby k pojištění vkladů.
,,(1) Banka je povinna při výkonu své činnosti postupovat obezřetně, zejména provádět obchody způsobem, který nepoškozuje zájmy jejích vkladatelů z hlediska návratnosti jejich vkladů a neohrožuje bezpečnost a stabilitu banky.
,,(1) Banka je povinna vyžádat si předchozí souhlas České národní banky
k uzavření smlouvy o prodeji podniku nebo jeho části,
k rozhodnutí valné hromady o zrušení banky,
ke sloučení banky se zrušovanou bankou,
ke snížení základního jmění banky, nejedná-li se o snížení základního jmění banky k úhradě ztráty,
k usnesení valné hromady podle § 7a odst. 1 písm. c).
o zamýšlené změně stanov týkající se skutečností, které musí být ve stanovách uvedeny na základě požadavku obchodního zákoníku nebo tohoto zákona,
o návrzích personálních změn ve statutárním orgánu banky a na místech vedoucích zaměstnanců banky,
o záměru otevřít pobočku nebo zastoupení v zahraničí,
o záměru založit právnickou osobu v zahraničí nebo se na ní majetkově podílet.".
,,(4) Banka je povinna oznámit České národní bance bez zbytečného odkladu nabytí kvalifikované účasti na právnické osobě.".
20. V § 18 odst. 2 se za slovo ,,úvěry" vkládají slova ,,nebo zajištění závazků".
,,(3) Ustanovení obchodního zákoníku o konflik-tu zájmů upravující poskytování úvěrů, půjček a zajištění závazků akciovou společností4b) se pro banky nepoužije.
22. V § 19 odst. 1 písm. a) se slova ,,ředitelé banky" nahrazují slovy ,,vedoucí zaměstnanci banky".
23. V § 19 odst. 1 písm. d) se slova ,,ředitelům banky" nahrazují slovy ,,vedoucím zaměstnancům banky".
právnické osoby, nad kterými má banka kontrolu.".
,,(2) Hlavními akcionáři jsou osoby, které mají samy nebo na základě jednání ve shodě5b) s jinou osobou kvalifikovanou účast na bance.
,,(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 se vztahují i na pobočku zahraniční banky.".
,,(7) Ustanovení odstavců 1 až 6 se vztahují i na pobočku zahraniční banky.".
(8) Nabytí podílu v rozporu s ustanovením odstavce 3 nemá za následek neplatnost právního úko-nu.".
29. Za § 20 se vkládají nové § 20a a 20b, které včetně poznámky pod čarou č. 4c)
,,§ 20a
požádat o svolání mimořádné valné hromady,
(7) Na vyžádání České národní banky je Středis-ko cenných papírů povinno, stejně jako ostatní osoby, oprávněné vykonávat činnosti svěřené zvláštním zákonem4c) Středisku cenných papírů, kdykoli poskytnout České národní bance výpis z registru emitenta, kterým je banka.
,,(3) Banka a pobočka zahraniční banky je povinna evidovat v rámci účetnictví odděleně obchody na účet klienta a obchody na účet banky nebo zahraniční banky. Doklady o uskutečněných obchodech jsou banky a pobočky zahraničních bank povinny uschovávat po dobu nejméně 10 let.".
,,(5) Osoba odpovědná za vnitřní kontrolu banky, podřízená statutárnímu orgánu, může s jeho vědomím v případě potřeby dát podnět k mimořádnému jednání dozorčí rady a informovat ji o zjištěných skutečnos-tech.".
,,(6) S vědomím banky informuje auditor bez zbytečného odkladu Českou národní banku o závažných skutečnostech, které by mohly negativně ovlivnit hospodaření banky.
,,(2) Vykáže-li banka v běžném roce ztrátu, je valná hromada povinna rozhodnout při schvalování účetní závěrky banky za tento rok o úhradě této ztráty z vlastních zdrojů banky.".
35. V § 26 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují tato slova: ,,vyměnila členy dozorčí rady banky nebo použila zisk po zdanění přednostně k doplnění reservních fondů nebo ke zvýšení základního jmění,".
nařídit mimořádný audit na náklady banky nebo pobočky zahraniční banky,".
37. V § 26 odst. 2 se ve větě první písmeno ,,e)" nahrazuje písmenem ,,f)" a ve větě druhé se písmeno ,,c)" nahrazuje písmenem ,,d)".
38. V § 26 odst. 4 se za slova ,,skončení nucené správy," vkládají slova ,,o nařízení mimořádného auditu,".
39. V § 26 odst. 10 se písmeno ,,d)" nahrazuje písmenem ,,e)" a slova ,,§ 2 nebo" se zrušují.
40. V § 26 se v odstavcích 11 a 12 písmeno ,,d)" nahrazuje písmenem ,,e)".
41. Za § 26 se vkládají nové § 26a a 26b, které včetně poznámky pod čarou č. 6a)
zvýšit základní jmění tak, aby byl dosažen poměr kapitálu k rizikově váženým aktivům stanovený Českou národní bankou,6a)
pořizovat pouze aktiva s rizikovou vahou nižší než 100 %,6a)
nezískávat žádný podíl na základním jmění a na hlasovacích právech v žádné právnické osobě s výjimkou smluv uzavřených před uložením tohoto opatření, nezaložit ani nezískat žádnou další právnickou osobu nebo její organizační jednotku,
neposkytovat žádný úvěr osobě se zvláštním vztahem k bance,
neposkytovat úrokové sazby z vkladů převyšující současné běžné úrokové sazby z vkladů srovnatelných částek a se srovnatelnou splatností tak, jak budou zjištěny Českou národní bankou.
,,(2) Náklady spojené s výkonem nucené správy jsou placeny z majetku banky a jsou nákladem banky na dosažení, udržení a zajištění příjmů pro účely daně z příjmů právnických osob podle zvláštního zákona.6b)
,,(2) Správce je oprávněn přibírat k výkonu nucené správy v bance další osoby s výjimkou osob, které mají zvláštní vztah k bance podle § 19 tohoto zákona. K výkonu nucené správy nesmí být přibrány osoby, které jsou v dlužnické pozici vůči bance nebo které jsou v zaměstnaneckém poměru k jiné bance. Přibrané osoby jsou oprávněny se seznamovat se záležitostmi, které jsou v příslušné bance předmětem bankovního tajemství. Jsou zároveň povinny zachovávat o těchto věcech mlčenlivost.".
45. V § 29 odst. 2 se ve větě první slova ,,s výjimkou rozhodnutí o zrušení banky" zrušují a v odstavci 3 se slova ,,v dohodě s Ministerstvem financí" nahrazují slovy ,, ,která si vyžádá stanovisko Ministerstva financí".
47. V § 29 odst. 4 se za slovo ,,návrh" vkládají slova ,,na vyrovnání nebo".
,,(2) Soud zapíše do obchodního rejstříku na návrh České národní banky zavedení nucené správy a dále odvolání správce a jmenování nového správce.
50. V § 34 odst. 1 se slova ,,v dohodě s Ministerstvem financí" nahrazují slovy ,, ,která si vyžádá stanovisko Ministerstva financí".
,,(2) Povolení působit jako banka může být dále odňato, jestliže
banka nezahájila činnost do 12 měsíců ode dne udělení povolení působit jako banka nebo jestliže po dobu 6 měsíců nepřijímá vklady od veřejnosti,
povolení působit jako banka bylo získáno na základě nepravdivých údajů uvedených v
žádosti.".
,,(3) Česká národní banka je povinna odejmout povolení působit jako banka, jestliže zjistí, že poměr kapitálu k rizikově váženým aktivům banky je menší než jedna třetina poměru stanoveného Českou národní bankou.6a)".
54. V § 38 odst. 3 se v písmenu d) za slovo ,,financí" vkládají slova ,,a Komise pro cenné papíry".
55. V § 38 odst. 5 se slova ,,a odstavce 4" zrušují.
56. V § 38 odst. 7 se slovo ,,a" nahrazuje slovem ,,až".
,,(8) Jestliže se klient dostane do prodlení s peněžitým plněním bance na dobu delší než 60 dnů nebo poruší své povinnosti vůči bance sjednané ve smlouvě nebo stanovené zákonem, omezuje se povinnost banky zachovávat bankovní tajemství tak, že banka může informovat jiné banky nebo třetí osoby nebo veřejnost o porušení smlouvy klientem, přičemž smí uvést jen název klienta a označení porušené povinnosti.
,,§ 38a
59. V § 39 odst. 1 se slova ,,§ 38 odst. 2, 3 a 4" nahrazují slovy ,,§ 38 odst. 2, 3 a 6".
60. V § 40 odst. 2 se slova ,,v dohodě s Ministerstvem financí" nahrazují slovy ,, ,která si vyžádá stanovisko Ministerstva financí".
61. V § 40 odst. 3 se za slova ,,působit jako banka" vkládají slova ,,nebo o žádosti o změnu povolení působit jako banka se rozhodne".
,,(4) V řízení o udělení povolení působit jako banka a v řízení o udělení souhlasu podle § 20 odst. 3 tohoto zákona si může Česká národní banka vyžádat potřebné informace o účastnících řízení od příslušných orgánů.".
63. V § 41 odst. 1 se věta druhá nahrazuje touto větou: ,,O rozkladu proti rozhodnutí České národní banky učiněném po vyžádání stanoviska Ministerstva financí rozhoduje bankovní rada České národní banky, která si vyžádá stanovisko ministra financí.".
64. V části deváté v nadpisu se slova ,,fyzických osob" zrušují.
65. V § 41a odst. 3 se slova ,,fyzických osob" zrušují.
66. V § 41a odst. 5 se slova ,, ,kterými jsou jen fyzické osoby" zrušují.
67. V § 41b se za odstavec 3 vkládá nový odsta-vec 4, který zní:
,,(4) Pokud některý z členů správní rady ukončí členství ve správní radě před uplynutím svého funkčního období, je na jeho místo jmenován nový člen správní rady, jehož funkční období skončí ke stejnému dni, ke kterému by skončilo funkční období jeho předchůdce.".
,,(1) Pojištěnými vklady jsou vklady včetně úroků
fyzických osob vedené v českých korunách na jméno, příjmení, adresu a datum narození nebo rodné číslo vkladatele, popřípadě identifikační číslo,
právnických osob vedené v českých korunách na obchodní jméno nebo název právnické osoby, její sídlo a u tuzemských právnických osob též identifikační číslo, s výjimkou vkladů bank, poboček zahraničních bank a finančních institucí.".
69. V § 41c odst. 2 se slova ,,vkladů fyzických osob vedených v českých korunách na jméno, příjmení, adresu a datum narození vkladatele (dále jen ,,pojištěné vklady")" nahrazují slovy ,,pojištěných vkladů".
,,(3) Roční příspěvek stavební spořitelny do Fondu činí 0,1 % z průměru objemu pojištěných vkladů za předchozí rok, včetně úroků, na které vznikl účastníkovi stavebního spoření nárok v předchozím roce. Průměrný objem pojištěných vkladů stavební spořitelna propočítává podle čtvrtletních stavů pojištěných vkladů v předchozím roce bez započítání zálohy na státní podporu.".
71. V § 41e odst. 2 se slova ,,80 %" nahrazují slovy ,,90 %" a slova ,,300 000 Kč" se nahrazují slovy ,,400 000
Kč".
72. V § 41f odst. 1 se slova ,,se pro účely tohoto zákona považují za vklady fyzických osob" nahrazují slovy ,,jsou pojištěným vkladem se zvláštním režimem".
73. V § 41f odst. 2 se slovo ,,fyzických" nahrazuje slovem ,,více".
,,(3) Na poskytnutí náhrady za vklad z Fondu nemají nárok
osoby, které svou trestnou činností, za kterou byly soudem v trestním řízení pravomocně odsouzeny, částečně nebo úplně způsobily neschopnost dotčené banky dostát svým závazkům,
osoby, které mají k dotčené bance zvláštní vztah, s výjimkou osob uvedených v § 19 odst. 1 písm. e),
,,(7) Vkladem do základního jmění společnosti může být, se souhlasem valné hromady, i v nominální hodnotě vložená pohledávka, kterou má vkladatel vůči této společnosti. Vklad je splacen ke dni účinnosti smlouvy o postoupení pohledávky; k témuž dni pohledávka a jí odpovídající dluh
zanikají.".
1. V § 151f odst. 1 se slova ,,se zástavní věřitel domáhat uspokojení ze" nahrazují slovy ,,zástavní věřitel u soudu navrhnout prodej".
2. V § 151f odst. 2 se slova ,,zástavní věřitel je oprávněn domáhat se uspokojení celé pohledávky anebo její části z" nahrazují slovy ,,může zástavní věřitel k uspokojení své celé pohledávky anebo její části navrhnout u soudu prodej".
usnesení soudu o prodeji zástavy,".
2. V § 372 se slova ,,požádat soud o provedení prodeje zástavy, použije" nahrazují slovy ,,u soudu navrhnout prodej zástavy, použijí" a za slovo ,,věcí" se doplňují tato slova: ,,nebo prodejem nemovitostí".
,,(2) Sdělení údajů České národní bance za podmínek stanovených zvláštním zákonem není porušením ustanovení odstavce 1.".

References: § 1
 § 4
 § 4
 § 5
 § 8
 § 9
 § 7
 § 18
 § 19
 § 19
 § 20
 § 20
 § 26
 § 26
 § 26
 § 26
 § 26
 § 26
 § 26
 § 19
 § 29
 § 29
 Soud 
 § 34
 § 38
 § 38
 § 38
 § 39
 § 40
 § 40
 § 20
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 41
 § 19
 § 151
 § 151
 § 372
 soud