Source: http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oe_bosworthtoller/b0478.html
Timestamp: 2019-04-23 11:01:14+00:00

Document:
giómor; adj. Sad, sorrowful; mæstus :-- Nú sceal ic wreccea giómor, singan sárcwidas now shall I, a sad wretch, sing mournful songs, Bt. Met. Fox 2, 6 ; Met. 2, 3. v. geómor.
giómor-mód; adj. Sad of mind; mæstus an&i-short;mo :-- He, giómormód, giohðo mæ-acute;nde he, sad of mind, bewailed his afflictions, Beo. Th. 4526; B. 2267. v. geómor-mód.
giond; prep. acc. Through, throughout, over, in; per, in :-- Waldeþ giond werþióda he rules throughout nations, Bt. Met. Fox 24, 70; Met. 24, 35: 11, 126; Met. 11, 63: 4, 74; Met. 4, 37: 11, 89; Met. 11, 45. v. geond.
giong; def. se gionga; adj. Young; j&u-short;v&e-short;nis :-- Se æðeling biþ giong in geardum the noble [bird] is young in its dwelling, Exon. 61 a; Th. 223, 5; Ph. 355: Beo. Th. 4883; B. 2446. Se gionga cyning the young king, Ors. 2, 4; Bos. 45, 15. v. geong.
gióng went, Beo. Th. 4810, note; B. 2409; p. of gangan.
giongra, an; m. A vassal, follower, attendant; assecla, sect&a-long;tor :-- Móton we hie us to giongrum habban we may have them as our vassals, Cd. 21; Th. 26, 16; Gen. 407. v. geongra.
giorne; adv. Diligently; d&i-short;l&i-short;genter :-- Gif ðú wilnige weorulddrihtnes heáne anwald ongitan giorne if thou desirest diligently to behold the high power of the world's Lord, Bt. Met. Fox 29, 5; Met. 29, 3. v. georne.
giornfulnes earnestness, Past. 18, 2; Hat. MS. 25 b, 21. v. georufulnes.
giow, es; m? A griffin; gryps, gryphus :-- Giow gryphus, Wrt. Voc. 62, 3. v. giw.
Gipeswíc Ipswich, Chr. 993; Erl. 132, 4.
gipung, e; f. Gaping; os patulum, Gl. Prud. 991.
gird a staff, Ex. 4, 2. v. gyrd.
giren, girn a snare, Ps. Vos. 17, 6: 24, 16: 58, 6: 65, 10. v. grin.
girian; p. ðú giredost To prepare, Ps. Spl. 146, 8. v. gearwian.
girnan to yearn, seek for, require, Ex. 21, 22. v. gyrnan.
girran to chatter; garrire. v. georran.
girwan; p. ede; pp. ed To prepare; p&a-short;r&a-long;re :-- Girwan up swæ-acute;sendo to prepare a feast, Judth. 9; Thw. 21, 7; Jud. 9. v. gearwian.
giscian to sob, sigh; singultire, Bt. 2; Fox 4, 9.
gise yes; imnio, etiam :-- Gise, lá gese yes, O yes, Bt. 16, 4; Fox 58, 15. v. gese.
gíslian; p. ode, ade; pp. od To give hostages or security; obsides dare :-- He gíslode and hine man ðeáhhwæðere ofslóh he gave hostages and yet he was slain, Chr. 1016; Erl. 154, 11. Man gíslade ða hwíle in to ðám scipum hostages were sent to the ships during the time, 994; Erl. 133, 29. Seó burhwaru gíslode the town's people gave hostages, 1013; Erl. 148, 8. Ða weasternan þægnas gíslodon the western thanes gave hostages, 17: 1015; Erl. 153, 1. [Icel. gísla to give as hostage].
gist, es; m. A guest :-- Fundode gist of geardum the guest hastened from the dwellings, Beo. Th. 2280; B. 1138: 3049: B. 1522: Cd. 113; Th. 149, 9; Gen. 2472: 115; Th. 150, 20; Gen. 2494. v. gæst.
gist a storm. v. yst.
gist-líðe; adj. Kind to guests, hospitable; hospes :-- Búton cræft mín gistlíðe him beó n&i-short;si ars mea hosp&i-short;ta ei fu&e-short;rit, Coll. Monast. Th. 28, 11: Shrn. 129, 26.
gist-mægen, es; n. A force composed of guests :-- Ðæ-acute;r frome wæ-acute;ron godes spellbodan hæfde gistmægen strengeo there were bold messengers of God, the band of guests [the angels visiting Lot] had strength, Cd. 115; Th 150, 20; Gen. 2494.
git, giet, get, gyt; adv. Still, yet :-- Hér mon mæg giet gesión hiora swæþ their track may still be seen here, Past. pref; Swt. 5, 15; Hat. MS. Be ðiosum git is swíðe ryhtlíce gecweden to ðæm wítegan about which further is very rightly said to the prophet, Swt. 162, 22; Cot. MS. And git hit is máre and eác manigfealdre ðæt dereþ ðisse þeóde and yet there are greater and more manifold things that hurt this people, Swt. A. S. Rdr. 108, 106. Gyf heó gyt lyfaþ if she yet lives, Beo. Th. 1893; B. 944. Metod eallum weóld gumena cynnes swá he nú git déþ the Lord ruled all of the race of men as he yet does now, 2121; B. 1058. He nyste ne ic ðá git he did not know, nor I as yet, Pref. Ælfc. Thw. 2, 2: Gen. 8, 8: Beo. Th. 1077; B. 536. Ðá gyt, Cd. 6; Th. 7, 35; Gen. 1160. Ðá giet, 63; Th. 75, 25; Gen. 1245. He abád ðá git óðre seofon dagas he waited then yet other seven days, Gen. 8, 10. Abraham cwæþ ðá git Abraham said further, 18, 29. He sende to eallum ðám cynegum ðe cuce ðá git wæ-acute;ron he sent to all the kings that were still alive, Jos. 11, 1: Homl. Th. i. 72, 9. Ðá get ic furðor gefregen I yet further learned, Cd. 218; Th. 278, 21; Sat. 225. Ðá giet, Chr. 921; Erl. 108, 3. Alwalda ðec góde forgylde swá he nú gyt dyde may the Almighty repay thee with good as he has done until now, Beo. Th. 1917; B. 956. Á ic ðæt heóld nú giet I have ever held that until now, Exon. 120 b; Th. 463, 21; Hö. 73. Ic wille mid giddum get gecýðan hú I will further make known in songs how..., Bt. Met. Fox 13, 2; Met. 13, 1. Gif giet læ-acute;st mína lára if even now he obey my counsels, Cd. 29; Th. 39, 2; Gen. 618. Ne wæs ðá giet wiht geworden there was as yet nothing made, 5; Th. 7, 8; Gen. 103. Næ-acute;fre git never yet, Beo. Th. 1171; B. 583. Swýðor gyt yet more, Judth. 11; Thw. 24, 11; Jud. 182.
giþrife, gitrife, an; f. Cockle; agrostemma githago :-- Gyþrife, L. M. i. 38, 4; Lchdm. ii. 92, 22. Giþrife, 5; Lchdm. ii. 92, 27. Geuim gitrifan, 1, 5; Lchdm. ii. 18, 23.

References: v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.