Source: https://www.epi.sk/zz/2006-13
Timestamp: 2020-07-06 02:57:52+00:00

Document:
13/2006 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 300/1993 Z. z. o mene a p... | Aktuálne znenie
Hľadaj v 13/2006 ×
Zákon č. 13/2006 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 300/1993 Z. z. o mene a priezvisku v znení neskorších predpisov
Čiastka 9/2006
1. V § 1 odseky 1 až 3 znejú:
„(1) Každý musí mať meno.
(3) Meno dieťaťa sa určuje vyhlásením jedného z rodičov, ak druhý rodič nie je známy.“.
2. V § 2 ods. 1 prvej vete sa slová „Osobe narodenej na území Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovom „Každému“ a v druhej vete sa za slovo „mena“ vkladajú slová „alebo mien (ďalej len „meno")“.
„(2) Nemožno určiť meno hanlivé alebo neosobné, alebo prvé meno totožné s menom žijúceho súrodenca uvedeným v matrike na prvom mieste, alebo osobe mužského pohlavia určiť ženské meno a naopak. Tieto obmedzenia sa nevzťahujú na cudzojazyčné meno, ak je všeobecne známe, že takéto použitie mena je v súlade s tradíciou štátu, kde je takéto meno obvyklé.“.
5. § 4 sa dopĺňa novým odsekom 1, ktorý znie:
„(1) Každý musí mať priezvisko.“.
6. V § 4 ods. 7 sa slová „odseku 5“ nahrádzajú slovami „odseku 6“.
9. § 6 až 8 znejú:
(3) Ak majú rodičia maloletého rôzne priezviská, zmena priezviska rodiča, ktorého priezvisko má maloletý, sa vzťahuje na maloletého, ak s tým súhlasí druhý z rodičov.
(4) Zmena priezviska sa povolí vždy, ak štátny občan Slovenskej republiky, o ktorého priezvisko ide, je aj štátnym občanom iného štátu a zmenou sa má dosiahnuť priezvisko v tvare, ktorý je v súlade s právnym poriadkom alebo tradíciou tohto iného štátu.
(5) Zmena mena alebo zmena priezviska, na ktorú je potrebné povolenie, sa v matrike vykoná na základe predloženia právoplatného rozhodnutia o zmene mena alebo zmene priezviska.
a) jedného z manželov, ktorí nemajú spoločné priezvisko, na priezvisko jeho manžela, pričom spoločné priezvisko nadobúdajú aj ich spoločné maloleté deti, aj keď neboli zahrnuté do žiadosti,
d) spočívajúcu v zápise ženského priezviska osoby inej ako slovenskej národnosti bez koncovky slovenského prechyľovania,3c)
h) maloletého dieťaťa, ktorého rodičia uzavreli manželstvo po jeho narodení, na priezvisko určené pre ich ostatné deti,
i) maloletého dieťaťa, ktorého otec nie je známy, na priezvisko určené pre ostatné deti jeho matky a jej manžela.
„3b) § 27 zákona č. 36/2005 Z. z.
3c) § 16 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1994 Z. z. o matrikách v znení zákona č. 36/2005 Z. z.“.
10. Za § 8 sa vkladá § 8a, ktorý znie:
„3d) § 3 ods. 4 a § 18 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1994 Z. z. v znení zákona č. 14/2006 Z. z.“.
11. V § 9 sa slová „matričný úrad“ nahrádzajú slovami „obvodný úrad“.
b) miesto trvalého pobytu v Slovenskej republike alebo miesto obvyklého pobytu v cudzine osoby, ktorej sa žiadosť týka,
(2) K žiadosti o zmenu mena alebo zmenu priezviska sa priloží osvedčená kópia týchto dokladov:
e) občiansky preukaz osoby, ktorej sa žiadosť týka, ak ho má mať.
(4) Doklady podľa odseku 3 písm. b) a c) sa prikladajú vo forme ich osvedčenej kópie.
(6) Ak žiadosť podáva iná osoba ako tá, ktorej sa žiadosť týka, žiadosť musí obsahovať aj meno, priezvisko a miesto trvalého pobytu žiadateľa a jeho vzťah k osobe, ktorej sa žiadosť týka.“.
13. V § 12 ods. 1 prvá veta znie: „Osvojitelia majú právo do šiestich mesiacov od právoplatnosti rozhodnutia o osvojení súhlasným písomným vyhlásením zmeniť osvojencovi meno, ktoré má zapísané v matrike,5) alebo mu určiť ďalšie meno.“.
14. V § 12 odsek 2 znie:
„(2) Ak je osvojenec starší ako 15 rokov, je potrebný na túto zmenu jeho písomný súhlas s jeho úradne osvedčeným podpisom.“.
15. V § 13 ods. 1 prvá veta znie: „Zmenu zápisu mena osvojenca vykoná matričný úrad, v ktorého matrike je zápis o narodení osvojenca, na základe písomného vyhlásenia osvojiteľov o zmene mena osvojenca.“.
16. V § 13 ods. 2 sa za písmeno b) vkladá nové písmeno c), ktoré znie:
„c) nové meno osvojenca,“.
17. § 14 vrátane nadpisu znie:
18. § 15 sa vypúšťa.

References: § 1
 § 2
 § 4
 § 4
 § 6
 § 27
 § 16
 § 8
 § 8
 § 3
 § 18
 § 9
 § 12
 § 12
 § 13
 § 13
 § 14
 § 15