Source: http://kraken.slv.cz/7Azs10/2004
Timestamp: 2018-01-16 17:33:20+00:00

Document:
7Azs10/2004
7 Azs 10/2004-52
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Radana Malíka v právní vìci stì¾ovatele T. D. H., zastoupeného JUDr. Petrem Práglem, advokátem se sídlem v Ústí nad Labem, Dlouhá è. 5, za úèasti Ministerstva vnitra, se sídlem v Praze, Nad ©tolou 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti podané proti usnesení Krajského soudu v Plzni, ze dne 16. 10. 2003, è. j. 59 Az 271/2003-28,
Usnesením Krajského soudu v Plzni ze dne 16. 10. 2003, è. j. 59 Az 271/2003-28, byla odmítnuta ¾aloba stì¾ovatele, jí¾ se domáhal pøezkoumání rozhodnutí Ministerstva vnitra (dále jen ministerstvo ) ze dne 31. 7. 2002, è. j. OAM-11513/VL-11-C10-2001, kterým bylo rozhodnuto o neudìlení azylu podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). Krajský soud v odùvodnìní svého rozhodnutí uvedl, ¾e stì¾ovatel v prùbìhu lhùty pro podání ¾aloby neuvedl v podané ¾alobì ¾ádný ¾alobní bod, èím¾ nevymezil dùvody, v nich¾ spatøuje nezákonnost napadeného rozhodnutí a nevymezil meze, ve kterých by soud toto rozhodnutí pøezkoumal.S ohledem na zásadu koncentrace øízení po uplynutí zákonné lhùty soud stì¾ovatele nevyzýval k odstranìní vad podání.
Proti tomuto usnesení podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost, v ní¾ vyjádøil domnìnku, ¾e napadené usnesení je nesprávné, proto¾e je pøedèasné. Z celého øízení se podává, ¾e stì¾ovatel je cizinec, který neovládá èeský jazyk. Ministerstvo tuto skuteènost správnì pochopilo a jednalo se ¾alobcem za pøítomnosti tlumoèníka. Ze strany krajského soudu tomu ale tak nebylo a v¹e proto nasvìdèuje tomu, ¾e soud poru¹il ústavní zásadu rovnosti stran, kdy¾ stì¾ovateli nebyly zaslány pøíslu¹né listiny v jeho rodném jazyce. Soud tak poru¹il jeho ústavní právo na spravedlivý proces, tedy to, co se v nìmecké terminologii v zemích EU nazývá Rechtschautzanspruch. V podané kasaèní stí¾nosti souèasnì stì¾ovatel po¾ádal, aby jí byl pøiznán odkladný úèinek, proto¾e ¾ije v Èeské republice spoøádaným ¾ivotem, nebyl trestán a za èasoprostor, kdy se zdr¾uje na tomto teritoriu, se zde plnì stabilizoval, uzavøel man¾elství s èeskou obèankou a Èeskou republiku pova¾uje za svùj domov.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal na základì kasaèní stí¾nosti napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatnil stì¾ovatel v podané kasaèní stí¾nosti a neshledal kasaèní stí¾nost dùvodnou.
Podle § 18 odst. 2 o. s. ø. ve spojení s § 64 s. ø. s. ustanoví soud tlumoèníka úèastníku, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, jakmile taková potøeba vyjde najevo.
V daném pøípadì byl stì¾ovatel vyzván, aby ve lhùtì dvou týdnù sdìlil, zda souhlasí s tím, aby soud rozhodl o vìci bez jednání a pouèil jej o mo¾nosti namítnout podjatost soudcù a seznámen se jmény soudcù, kteøí budou ve vìci rozhodovat. Tato výzva v èeském jazyce byla stì¾ovateli doruèena dne 31. 7. 2003 a ve stanovené lhùtì stì¾ovatel rovnì¾ v jazyce èeském sdìlil, ¾e souhlasí s tím, aby o jeho ¾alobì bylo rozhodnuto bez jeho úèasti a ¾e nemá ¾ádnou námitku proti navrhovaným soudcùm. Následující den pøedlo¾il soudu plnou moc udìlenou advokátovi, který jej bude v øízení zastupovat. Za této situace, kdy stì¾ovatel reagoval na výzvu soudu v èeském jazyce rovnì¾ èesky a zpùsobem, z nìho¾ bylo zøejmé, ¾e jejímu obsahu porozumìl, nelze dovodit, ¾e by vy¹la najevo potøeba ustanovit mu tlumoèníka, i kdy¾ ¾aloba byla podána v jeho mateø¹tinì. Proto není stì¾ovatelem dùvodnì vytýkána nesprávnost napadeného usnesení.
Z dùvodù vý¹e uvedených Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by se krajský soud svým postupem dopustil nezákonnosti, a proto kasaèní stí¾nost podle ustanovení § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl bez jednání postupem podle § 109 odst. 1 citovaného zákona. O stì¾ovatelem podaném návrhu, aby byl kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek podle § 107 s. ø. s., Nejvy¹¹í správní soud nerozhodl, nebo» bylo jednáno o vìci, která byla vyøízena pøednostnì v souladu s ustanovením § 56 ve spojení s § 120 s. ø. s.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 1 vìtu první ve spojení s § 120 s. ø. s., podle kterého nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl, proto nemá právo na náhradu nákladù øízení a ministerstvu ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.
V Brnì dne 12. bøezna 2004

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 § 109
 § 18
 § 64
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 § 109
 § 107
 soud 
 § 56
 § 120
 § 60
 § 120