Source: http://docplayer.cz/150327000-Pracovni-skupina-pro-ochranu-udaju-zrizena-podle-clanku-29.html
Timestamp: 2019-08-24 13:55:16+00:00

Document:
PRACOVNÍ SKUPINA PRO OCHRANU ÚDAJŮ ZŘÍZENÁ PODLE ČLÁNKU 29 - PDF
1 PRACOVNÍ SKUPINA PRO OCHRANU ÚDAJŮ ZŘÍZENÁ PODLE ČLÁNKU /14/CS WP 217 Stanovisko č. 6 /2014 k pojmu oprávněných zájmů správce údajů podle článku 7 směrnice 95/46/ES Přijaté dne 9. dubna 2014 Tato pracovní skupina byla zřízena podle článku 29 směrnice 95/46/ES. Jedná se o nezávislý evropský poradní orgán pro otázky ochrany údajů a soukromí. Její úkoly jsou popsány v článku 30 směrnice 95/46/ES a článku 15 směrnice 2002/58/ES. Sekretariát poskytuje ředitelství C (Základní práva a občanství v Unii) Generálního ředitelství pro spravedlnost Evropské komise, B-1049 Brusel, Belgie, kancelář č. MO-59 02/013. Internetová adresa:
2 Obsah Shrnutí... 3 I. Úvod... 4 II. Obecné připomínky a otázky politiky... 6 II.1. Stručná historie... 6 II.2. Úloha pojmu... 9 II.3. Související pojmy II.4. Souvislosti a strategické důsledky III. Analýza ustanovení III.1. Přehled článku III.1.1. Souhlas nebo nezbytné pro III.1.2. Vztah k článku III.2. Čl. 7 písm. a) až e) III.2.1. Souhlas III.2.2. Smlouva III.2.3. Právní povinnost III.2.4. Životně důležitý zájem III.2.5. Úkol ve veřejném zájmu III.3. Čl. 7 písm. f): oprávněné zájmy III.3.1. Oprávněné zájmy správce (nebo třetích osob) III.3.2. Zájmy nebo práva subjektu údajů III.3.3. Úvod do uplatnění ověření vyváženosti III.3.4. Klíčové faktory, které je třeba zohlednit při uplatňování ověření vyváženosti III.3.5. Odpovědnost a transparentnost III.3.6. Právo na námitku a další IV. Závěrečné poznámky IV.1. Závěry IV. 2. Doporučení Příloha 1. Stručný návod, jak provádět ověření vyváženosti podle čl. 7 písm. f) Příloha 2. Praktické příklady ilustrující uplatnění ověření vyváženosti podle čl. 7 písm. f)
3 Shrnutí Toto stanovisko analyzuje zásady oprávněného zpracování údajů stanovené v článku 7 směrnice 95/46/ES. Zaměřuje se na oprávněné zájmy správce, poskytuje návod, jak uplatňovat čl. 7 písm. f) na základě stávajícího právního rámce, a uvádí doporučení pro budoucí zlepšení. Čl. 7 písm. f) představuje poslední ze šesti důvodů pro zákonné zpracování osobních údajů. Vyžaduje faktické vyvažování oprávněných zájmů správce, případně třetích osob, kterým jsou údaje sdělovány, se zájmy nebo základními právy subjektu údajů. Výsledek tohoto ověření vyváženosti určí, zda se lze čl. 7 odst. f) dovolávat jako právního důvodu pro zpracování údajů. Pracovní skupina zřízená podle článku 29 uznává význam a užitečnost zásady uvedené v čl. 7 písm. f), která může za náležitých okolností a s výhradou dostatečných ochranných opatření pomoci zabránit přílišnému spoléhání na jiné právní důvody. Čl. 7 písm. f) by neměl být využíván jako poslední možnost v neobvyklých nebo neočekávaných situacích, kdy se má za to, že nelze uplatnit jiné důvody pro oprávněné zpracování údajů. Neměl by však být používán automaticky ani nepřiměřeně nadužíván na základě přesvědčení, že je méně omezující než ostatní důvody. Řádné posouzení čl. 7 písm. f) nepředstavuje prosté ověření vyváženosti sestávající pouze z vzájemného porovnání dvou snadno měřitelných a srovnatelných vah. Toto ověření vyžaduje naopak posouzení celé řady faktorů v plném rozsahu, aby se zajistilo náležité zohlednění zájmů a základních práv subjektů údajů. Zároveň je škálovatelné, takže se může pohybovat od jednoduchého až po složité a nemusí být nepřiměřeně zatěžující. Faktory, které je třeba při ověření vyváženosti zohlednit, zahrnují: povahu a zdroj oprávněného zájmu a to, zda je zpracování údajů nezbytné pro výkon základního práva, je jiným způsobem ve veřejném zájmu nebo je uznáváno v příslušné komunitě, dopad na subjekt údajů a jeho přiměřené očekávání toho, jak bude naloženo s jeho údaji, jaká bude povaha těchto údajů a jak budou tyto údaje zpracovány, dodatečná ochranná opatření, která by mohla omezit nepřiměřený dopad na subjekt údajů, jako je minimalizace údajů, technologie na podporu ochrany soukromí, zvýšená transparentnost, obecné a bezpodmínečné právo odmítnout zpracování údajů (tzv. opt-out) a přenositelnost údajů. Pracovní skupina zřízená podle článku 29 do budoucna doporučuje, aby byl do navrhovaného nařízení zaveden bod odůvodnění týkající se klíčových faktorů, které bude nutno zohlednit při ověřování vyváženosti. Pracovní skupina zřízená podle článku 29 také doporučuje přidat bod odůvodnění, který by vyžadoval, aby správce v případě potřeby své posouzení doložil v zájmu větší odpovědnosti. A konečně by pracovní skupina zřízená podle článku 29 podporovala rovněž věcné ustanovení ukládající správcům, aby subjektům údajů vysvětlili, proč se domnívají, že by zájmy daného subjektu údajů a jeho základní práva a svobody neměly převážit nad zájmy správce. 3
4 PRACOVNÍ SKUPINA PRO OCHRANU FYZICKÝCH OSOB V SOUVISLOSTI SE ZPRACOVÁNÍM OSOBNÍCH ÚDAJŮ, zřízená směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995, s ohledem na článek 29 a čl. 30 odst. 1 písm. a) a odst. 3 uvedené směrnice, s ohledem na svůj jednací řád, PŘIJALA TOTO STANOVISKO: I. Úvod Toto stanovisko analyzuje zásady stanovené v článku 7 směrnice 95/46/ES 1 (dále jen směrnice ) pro oprávněné zpracování údajů. Zaměřuje se zejména na oprávněné zájmy správce podle čl. 7 písm. f). Zásady uvedené v článku 7 se vztahují k širší zásadě zákonnosti uvedené v čl. 6 odst. 1 písm. a), která stanoví, že osobní údaje musí být zpracovány korektně a zákonným způsobem. Článek 7 stanoví, že zpracování osobních údajů může být provedeno pouze tehdy, pokud lze uplatnit alespoň jeden ze šesti právních důvodů uvedených v tomto článku. Osobní údaje lze zpracovávat pouze zejména a) na základě nezpochybnitelného souhlasu subjektu údajů 2 ; nebo stručně řečeno 3 tehdy, je-li zpracování nezbytné pro: b) splnění smlouvy se subjektem údajů; c) splnění právní povinnosti, které podléhá správce; d) zachování životně důležitých zájmů subjektu údajů; e) vykonání úkolu ve veřejném zájmu; nebo f) uskutečnění oprávněných zájmů správce s výhradou dodatečného ověření vyváženosti práv a zájmů subjektu údajů. Tento poslední důvod povoluje zpracování údajů nezbytné pro uskutečnění oprávněných zájmů správce nebo třetí osoby či osob, kterým jsou údaje sdělovány, za podmínky, že nepřevyšují zájem 4 nebo základní práva a svobody subjektu údajů, které vyžadují ochranu podle čl. 1 odst. 1. Jinými slovy, čl. 7 písm. f) umožňuje zpracování osobních údajů na základě ověření vyváženosti, které vyvažuje oprávněné zájmy správce nebo třetí osoby či osob, kterým jsou údaje sdělovány proti zájmům nebo základním právům subjektů údajů. 5 1 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (Úř. věst. L 281, , s. 31). 2 Viz stanovisko č. 15/2011 pracovní skupiny pro ochranu dat zřízené podle článku 29 k definici souhlasu, přijaté dne (WP187). 3 Těmito ustanoveními se zabýváme podrobněji v pozdější fázi. 4 Jak je vysvětleno v oddíle III.3.2, anglická verze směrnice pravděpodobně obsahuje překlep: text by měl znít interests or fundamental rights a nikoli interests for fundamental rights. 5 Odkaz na čl. 1 odst. 1 by neměl být vykládán jako omezení rozsahu zájmů a základních práv a svobod subjektu údajů. Úlohou tohoto odkazu je spíše zdůraznit celkový cíl právních předpisů na ochranu údajů a samotné 4
5 Potřeba jednotnějšího a harmonizovanějšího přístupu napříč Evropou Studie, kterou provedla Komise v rámci přezkumu této směrnice 6, jakož i spolupráce a výměna názorů mezi vnitrostátními orgány pro ochranu údajů prokázaly nedostatečnou harmonizaci výkladu čl. 7 odst. f) této směrnice, která vede k jejímu odlišnému používání v jednotlivých členských státech. Jedná se zejména o to, že ačkoli několik členských států vyžaduje provedení regulérního ověření vyváženosti, je čl. 7 písm. f) někdy nesprávně vnímán jako otevřené dveře umožňující legitimizaci zpracování veškerých údajů, na které nelze aplikovat žádný ze zbývajících právních důvodů. Absence konzistentního přístupu může mít za následek nedostatek právní jistoty a předvídatelnosti, může oslabit postavení subjektů údajů a může také znamenat zbytečnou regulační zátěž přeshraničně činných podniků. Takové nesrovnalosti již v minulosti vedly k soudnímu sporu u Soudního dvora Evropské unie (dále jen ESD ) 7. Vzhledem k probíhající práci na novém obecném nařízení o ochraně údajů je proto obzvláště vhodné, aby byl šestý důvod pro zpracování údajů (který se týká oprávněných zájmů ) a jeho vztah k ostatním důvodům pro zpracování údajů chápán jednoznačněji. Zejména fakt, že se jedná o základní práva subjektů údajů, znamená, že by při uplatňování všech šesti důvodů mělo být dodržování těchto práv řádně a rovnoměrně zohledněno. Ustanovení čl. 7 písm. f) by se neměla stát snadnou možností, jak obcházet právní předpisy v oblasti ochrany údajů. Z tohoto důvodu se pracovní skupina pro ochranu údajů zřízená podle článku 29 (dále jen pracovní skupina ), rozhodla toto téma pečlivě prostudovat v rámci svého pracovního programu na období a zavázala se k vypracování tohoto stanoviska s cílem provedení tohoto pracovního programu 8. Provádění stávajícího právního rámce a příprava na budoucnost Pracovní program sám o sobě jednoznačně definoval dva cíle, kterými jsou zajišťování správného uplatňování stávajícího právního rámce a také příprava na budoucí právní rámec. V souladu s touto skutečností je prvním cílem tohoto stanoviska zajistit společné chápání stávajícího právního rámce. Tento cíl vyplývá z dřívějších stanovisek ohledně dalších směrnice. Ustanovení čl. 1 odst. 1 se totiž netýkají pouze ochrany soukromí, ale také ochrany všech ostatních práv a svobod fyzických osob, přičemž soukromí je jen jedním z nich. 6 Dne 25. ledna 2012 přijala Evropská komise balíček pro reformu evropského rámce pro ochranu údajů. Tento balíček zahrnuje i) sdělení (COM(2012)9 final); ii) návrh obecného nařízení o ochraně údajů (dále jen navrhované nařízení ) (COM(2012)11 final); a (iii) návrh směrnice o ochraně osobních údajů v oblasti prosazování trestního práva (COM(2012)10 final). Přiložené posouzení dopadů, které obsahuje 10 příloh, je uvedeno v pracovním dokumentu Komise (SEC(2012)72 final). Viz zejména studii nazvanou Hodnocení provádění směrnice o ochraně údajů ( Evaluation of the implementation of the Data Protection Directive ), která tvoří přílohu 2 posouzení dopadů přiloženého k balíčku opatření Evropské komise pro reformu ochrany údajů. 7 Viz strana 7 v rámci okruhu II.1 Stručná historie Provádění směrnice; rozsudek ve věci ASNEF a FECEMD. 8 Viz pracovní program pracovní skupiny pro ochranu údajů zřízené podle článku 29, přijatý dne 1. února 2012 (WP190). 5
6 klíčových ustanovení této směrnice 9. Za druhé stanovisko na základě této analýzy také zformuluje politická doporučení, která bude potřeba zohlednit při přezkumu právního rámce pro ochranu údajů. Struktura stanoviska Po stručném přehledu historie a úlohy oprávněných zájmů a dalších důvodů pro zpracování údajů, jimiž se bude zabývat kapitola II, se budeme v kapitole III věnovat přezkoumání a výkladu příslušných ustanovení této směrnice, přičemž zohledníme společný základ jejich provádění na vnitrostátní úrovni. Tato analýza je ilustrována na praktických příkladech založených na zkušenostech jednotlivých států. Tato analýza podporuje doporučení uvedená v kapitole IV jak ohledně uplatňování stávajícího regulačního rámce, tak v souvislosti s přezkumem směrnice. II. Obecné připomínky a otázky politiky II.1. Stručná historie Tento přehled se zaměřuje na vývoj pojmu zákonnosti a právních důvodů pro zpracování údajů včetně oprávněných zájmů. Vysvětluje zejména, jak byla potřeba právního základu použita nejprve jako požadavek v souvislosti s odchylkami od práv na ochranu soukromí a následně z ní vznikl samostatný požadavek v souvislosti s ochranou údajů. Evropská úmluva o ochraně lidských práv (dále jen EÚLP ) Článek 8 Evropské úmluvy o ochraně lidských práv, která byla přijata v roce 1950, zahrnuje právo na soukromí, tj. právo na respektování soukromého a rodinného života, obydlí a korespondence. Zakazuje veškeré zásahy do práva na soukromí kromě případů, kdy je to v souladu se zákonem a nezbytné v demokratické společnosti s cílem vyhovět určitým typům výslovně uvedených závažných veřejných zájmů. Článek 8 EÚLP se zaměřuje na ochranu soukromého života a vyžaduje odůvodnění jakéhokoli zásahu do soukromí. Tento přístup je založen na obecném zákazu zásahu do práva na soukromí a umožňuje výjimky pouze za přesně definovaných podmínek. V případě, že dojde k zásahu do soukromí, je nutným předpokladem posouzení nezbytnosti zásahu právní základ a rovněž specifikace legitimního účelu. Tento přístup vysvětluje, že EÚLP nestanoví seznam možných právních důvodů, ale soustřeďuje se na nezbytnost existence právního základu a na podmínky, které by měl tento právní základ splňovat. Úmluva č. 108 Úmluva Rady Evropy č , otevřená k podpisu v roce 1981, zavádí ochranu osobních údajů jako samostatný pojem. Základní myšlenka v té době nespočívala v tom, že zpracování 9 Jako například stanovisko č. 3/2013 k omezení účelu přijaté dne 3. dubna 2013 (WP203), stanovisko č. 15/2011 k definici souhlasu (uvedené v poznámce pod čarou 2), stanovisko č. 8/2010 k použitelnému právu přijaté dne 16. prosince 2010 (WP179) a stanovisko č. 1/2010 k pojmům správce a zpracovatel přijaté dne 16. února 2010 (WP 169). 10 Úmluva č. 108 o ochraně osob se zřetelem na automatizované zpracování osobních dat 6
7 osobních údajů musí být vždy vnímáno jako narušování soukromí, ale že by zpracování osobních údajů za účelem ochrany základních práv a svobod všech osob, zejména jejich práva na soukromý život, mělo vždy splňovat určité podmínky. Článek 5 proto stanoví základní zásady práva v oblasti ochrany údajů včetně požadavku, že osobní údaje, které jsou předmětem automatizovaného zpracování, musejí a) být získány a zpracovány poctivě a v souladu se zákony. Tato úmluva však neobsahovala podrobné důvody pro zpracování údajů. 11 Směrnice OECD 12 Směrnice OECD vypracované souběžně s úmluvou č. 108 a přijaté v roce 1980 sdílejí podobnou představu o zákonnosti, i když je tento pojem vyjádřen jiným způsobem. Tyto směrnice byly aktualizovány v roce 2013 bez podstatných změn zásady zákonnosti. Článek 7 směrnic OECD stanoví zejména, že by mělo existovat omezení shromažďování osobních údajů a jakékoliv takové údaje by měly být získávány legálními a čestnými prostředky a ve vhodných případech s vědomím nebo souhlasem subjektu údajů. Právní důvod souhlasu je zde výslovně uveden jako jedna z možností, která se uplatní ve vhodných případech. To bude vyžadovat vyhodnocení zájmů a práv, o které se jedná, a rovněž posouzení, jak rušivé dané zpracování je. V tomto smyslu vykazuje přístup OECD určitou podobnost s mnohem propracovanějšími zásadami uvedenými ve směrnici 95/46/ES. Směrnice 95/46/ES Když byla tato směrnice v roce 1995 přijata, byla založena na původních nástrojích na ochranu osobních údajů včetně úmluvy č. 108 a směrnic OECD. Byly zohledněny rovněž rané zkušenosti s ochranou údajů v některých členských státech. Kromě širšího požadavku stanoveného v čl. 6 odst. 1 písm. a) této směrnice, že osobní údaje musí být zpracovány korektně a zákonným způsobem, přidala směrnice zvláštní sadu dodatečných požadavků, které jako takové nebyly ještě obsaženy ani v úmluvě č. 108, ani ve směrnicích OECD; zpracování osobních údajů musí být založeno na jednom ze šesti právních důvodů uvedených v článku 7. Provádění směrnice; rozsudek ve věci ASNEF a FECEMD 13 Zpráva Komise nazvaná Hodnocení provádění směrnice o ochraně osobních údajů 14, zdůrazňuje, že provádění ustanovení této směrnice do vnitrostátního práva nebylo vždy uspokojivé. V technické analýze provádění směrnice v členských státech 15 uvádí Komise další podrobnosti o provádění článku 7. Tato analýza vysvětluje, že zatímco právní předpisy v členských státech stanovují uvedených šest právních důvodů pomocí relativně obdobných 11 Návrh textu aktualizované úmluvy, přijatý plenárním zasedáním výboru pro ochranu dat (T-PD) v listopadu 2012, uvádí, že zpracování údajů může být provedeno na základě souhlasu subjektu údajů nebo na základě jiného oprávněného důvodu stanoveného zákonem obdobně jako u Listiny základních práv Evropské unie uvedené níže na straně Směrnice OECD pro ochranu soukromí a přeshraniční toky osobních údajů ze dne 11. července Rozsudek ESD ze dne v věcech C-468/10 a C-469/10 (ASNEF a FECEMD). 14 Viz příloha 2 Posouzení dopadů k balíčku opatření Evropské komise pro reformu ochrany údajů uvedeného výše v poznámce pod čarou Analýza a studie dopadu na provádění směrnice ES 95/46 v členských státech. Viz 7
8 termínů jako směrnice, flexibilita těchto zásad vedla ve skutečnosti k jejich odlišnému používání. To je relevantní zejména vzhledem k daným souvislostem, kdy ESD ve svém rozsudku ze dne 24. listopadu 2011 ve věci ASNEF a FECEMD konstatoval, že Španělsko neprovedlo správně čl. 7 písm. f) směrnice, neboť požadovalo, aby byly veškeré relevantní údaje uváděny ve veřejně přístupných zdrojích v případě, že nebyl dán souhlas subjektu údajů ke zpracování jeho osobních údajů. Tento rozsudek rovněž uvedl, že čl. 7 písm. f) má přímý účinek. Rozsudek omezuje prostor pro uvážení, který mají členské státy při provádění čl. 7 písm. f). Zejména nesmějí překročit tenkou hranici mezi upřesněním na jedné straně a stanovením dalších požadavků, které by pozměnily rozsah čl. 7 písm. f) na straně druhé. Tento rozsudek, který jasně uvádí, že členské státy nejsou oprávněny ve svých vnitrostátních právních předpisech ukládat další jednostranná omezení a požadavky týkající se právních důvodů pro zákonné zpracování údajů, má významné důsledky. Vnitrostátní soudy a jiné příslušné orgány musí vykládat vnitrostátní právní předpisy ve světle tohoto rozsudku, a pokud je to nutné, nepoužívat vnitrostátní pravidla a postupy, které jsou s ním v rozporu. Ve světle tohoto rozsudku se jeví jako tím významnější nutnost dosažení jasného a jednotného chápání použitelnosti čl. 7 písm. f) vnitrostátními orgány pro ochranu údajů a/nebo evropskými zákonodárci. To by mělo být provedeno vyváženým způsobem bez nepatřičného omezení nebo nepatřičného rozšíření oblasti působnosti tohoto ustanovení. Listina základních práv Vzhledem k tomu, že Lisabonská smlouva vstoupila v platnost dne 1. prosince 2009, má Listina základních práv Evropské unie (dále jen Listina ), stejnou právní sílu jako Smlouvy. 16 Listina zakotvuje ochranu osobních údajů jako základní právo podle článku 8, které je odlišné od respektování soukromého a rodinného života podle článku 7. Článek 8 stanovuje požadavek na oprávněný důvod tohoto zpracování. Stanovuje zejména, že osobní údaje musí být zpracovány na základě souhlasu dotčené osoby nebo na základě jiného oprávněného důvodu stanoveného zákonem. 17 Tato ustanovení posilují jak význam zásady zákonnosti, tak potřebu přiměřeného zákonného důvodu ke zpracování osobních údajů. Navrhované nařízení o ochraně údajů V rámci procesu přezkumu ochrany údajů se nyní diskutuje o oblasti působnosti důvodů pro zákonnost podle článku 7, a zejména o oblasti působnosti čl. 7 písm. f). Článek 6 navrhovaného nařízení uvádí důvody zákonného zpracování osobních údajů. S určitými výjimkami (které budou popsány níže) zůstává všech šest stávajících důvodů téměř beze změny v porovnání s důvody, které v současné době uvádí článek 7 této směrnice. Komise však navrhla poskytnout další pokyny ve formě aktů v přenesené pravomoci. 16 Viz čl. 6 odst. 1 SEU. 17 Viz čl. 8 odst. 2 Listiny. 8
9 Je zajímavé si uvědomit, že v rámci práce příslušného evropského parlamentního výboru 18 byly učiněny pokusy objasnit pojem oprávněných zájmů v samotném navrhovaném nařízení. Byl navržen seznam případů, v nichž by oprávněné zájmy správce údajů zpravidla převýšily nad oprávněnými zájmy a základními právy a svobodami subjektu údajů, a druhý seznam případů, kdy by tomu bylo naopak. Tyto seznamy, které by byly uvedeny buď v ustanoveních, nebo v bodech odůvodnění, poskytují vhodné vstupní údaje pro posouzení vyváženosti práv a zájmů správce a subjektu údajů, a jsou v tomto stanovisku zohledněny. 19 II.2. Úloha pojmu Oprávněné zájmy správce: ověření vyváženosti jako konečná možnost? Čl. 7 písm. f) je uveden jako poslední ze šesti důvodů umožňujících zákonné zpracování osobních údajů. Vyzývá k ověření vyváženosti: nezbytné předpoklady pro dosažení oprávněných zájmů správce (nebo třetích osob) musí být vyvažovány proti zájmům nebo základním právům a svobodám subjektu údajů. Výsledek tohoto ověření vyváženosti určuje, zda se lze čl. 7 odst. f) dovolávat jako právního základu pro zpracování údajů. Otevřený charakter tohoto ustanovení vyvolává řadu významných otázek týkajících se jeho přesné oblasti působnosti a uplatnění, které budeme v tomto stanovisku postupně analyzovat. Jak však bude vysvětleno níže, nemusí to nutně znamenat, že je tuto volbu nutno vnímat jako možnost, které by se mělo využívat pouze zřídka za účelem vyplnění mezer v neobvyklých a nepředvídatelných situacích jako východisko z nouze nebo jako poslední možnost v případě, že nelze uplatnit jiné důvody. Neměla by být vnímána ani jako možnost optimální a její používání by nemělo být neoprávněně rozšiřováno z toho důvodu, že je považována za méně omezující než ostatní důvody. Čl. 7 písm. f) může mít naopak vlastní přirozené pole působnosti a může sehrát velmi užitečnou roli jako důvod pro zákonné zpracování za předpokladu, že bude splněna řada klíčových podmínek. Vhodné použití čl. 7 písm. f) za správných okolností a s výhradou odpovídajících ochranných opatření může rovněž pomoci zabránit zneužívání nebo nadužívání jiných právních důvodů. Prvních pět důvodů uvedených v článku 7 se jako důvodu pro oprávněnost dovolává souhlasu subjektu údajů, smluvního ujednání, právní povinnosti nebo jiného konkrétního odůvodnění. Pokud je zpracování údajů založeno na jednom z těchto pěti důvodů, je považováno a priori za oprávněné, a tudíž je pouze nutné, aby bylo v souladu s jinými příslušnými ustanoveními právních předpisů. Jinými slovy zde existuje předpoklad, že vyváženost jednotlivých práv a zájmů, o které se jedná včetně práv a zájmů správce a subjektu údajů je dodržena, to vše samozřejmě za předpokladu, že jsou dodržena i všechna ostatní ustanovení zákona na ochranu 18 Návrh zprávy Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (LIBE) k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů (obecné nařízení o ochraně údajů) (COM(2012)0011 C7-0025/ / 0011(COD)) ze dne ( dále jen návrh zprávy výboru LIBE ). Viz zejména pozměňovací návrhy 101 a 102. Viz také pozměňovací návrhy, které výbor přijal dne ve své závěrečné zprávě (dále jen závěrečná zpráva výboru LIBE ). 19 Viz oddíl III.3.1, zejména odrážky na stranách 24 25, které obsahují neúplný seznam některých nejčastějších souvislostí, v nichž může vyvstat otázka oprávněného zájmu podle čl. 7 písm. f). 9
10 údajů. Čl. 7 písm. f) na druhé straně vyžaduje zvláštní ověření v případech, kdy nelze použít předem definované scénáře uvedené v písmenech a) e). To zajistí, aby jakékoli zpracování údajů mimo tyto scénáře splňovalo požadavek ověření vyváženosti a aby řádně zohlednilo zájmy a základní práva subjektu údajů. Toto ověření může v některých případech vést k závěru, že se vyváženost kloní ve prospěch zájmů a základních práv subjektů údajů a že v důsledku toho nelze zpracování údajů provést. Na druhé straně v jiných případech může být vhodné posouzení vyváženosti podle čl. 7 písm. f), často obsahující i možnost zpracování údajů odmítnout, platnou alternativou k nevhodnému použití například důvodu souhlasu nebo nezbytnosti splnění smlouvy. Jeli pojat tímto způsobem, představuje čl. 7 písm. f) v porovnání s ostatními předem stanovenými důvody doplňkovou ochrannou klauzuli, která vyžaduje provedení odpovídajících opatření. Nelze jej tedy považovat za nejslabší článek ani za otevřené dveře umožňující legitimizaci zpracování veškerých údajů, na které nelze aplikovat žádný ze zbývajících právních důvodů. Pracovní skupina znovu opakuje, že při výkladu oblasti působnosti čl. 7 písm. f) je jejím cílem vyvážený přístup, který zajišťuje potřebnou flexibilitu správců údajů v situacích, kdy nedochází k nepřípustnému dopadu na subjekty údajů, přičemž současně poskytuje subjektům údajů dostatečnou právní jistotu a záruky, že nedojde ke zneužití tohoto otevřeného ustanovení. II.3. Související pojmy Vztah čl. 7 písm. f) k ostatním důvodům zákonnosti Článek 7 začíná souhlasem, pokračuje výčtem ostatních důvodů zákonnosti včetně smluv a právních povinností a postupně přechází k ověření oprávněného zájmu, které je v seznamu uvedeno jako poslední ze šesti přípustných důvodů. Pořadí, ve kterém jsou právní důvody v článku 7 uvedeny, je někdy interpretováno jako vodítko relativního významu jednotlivých těchto důvodů. Nicméně, jak již bylo zdůrazněno ve stanovisku pracovní skupiny k definici souhlasu 20, nečiní znění směrnice právní rozdíl mezi těmito šesti důvody a nenaznačuje, že by mezi nimi existovala jakákoli hierarchie. Nic nenasvědčuje tomu, že by čl. 7 písm. f) měl být uplatňován pouze ve výjimečných případech a text rovněž nijak jinak nenaznačuje, že by konkrétní pořadí šesti uvedených právních důvodů mělo jakýkoli právně relevantní účinek. Zároveň je přesný smysl čl. 7 písm. f) a jeho vztah k dalším důvodům zákonnosti již dlouho dosti nejasný. V této souvislosti a s ohledem na historickou a kulturní rozmanitost a otevřenou formulaci směrnice se vyvinuly různé přístupy: některé členské státy mají tendenci vnímat čl. 7 písm. f) jako nejméně upřednostňovaný důvod, který je určen k vyplnění mezer pouze v několika málo výjimečných případech, kdy není možné nebo žádoucí uplatnit některý ze zbývajících pěti důvodů. 21 Jiné členské státy ho naopak vnímají jen jako jednu ze šesti možností, která není ani více, ani méně významná než ostatní možnosti a kterou lze uplatnit v celé řadě velmi různorodých situací za předpokladu, že jsou splněny potřebné podmínky. 20 Viz poznámka pod čarou 2 výše. 21 Je rovněž třeba poznamenat, že návrh zprávy výboru LIBE ve svém pozměňovacím návrhu č. 100 vyzýval k oddělení čl. 7 písm. f od ostatních právních důvodů a navrhoval rovněž dodatečné požadavky pro případ využití tohoto právního důvodu včetně větší transparentnosti a odpovědnosti, jak uvedeme později. 10
11 Vzhledem k těmto odlišnostem a rovněž ve světle rozsudku ve věci ASNEF a FECEMD je důležité vyjasnit vztah důvodu oprávněných zájmů a ostatních důvodů zákonnosti např. ve vztahu k souhlasu, smlouvám, úkolům ve veřejném zájmu a rovněž ve vztahu k právu subjektu údajů na námitku. To může pomoci lépe definovat úlohu a funkci důvodu oprávněných zájmů, a tak přispět k právní jistotě. Je třeba rovněž poznamenat, že důvod oprávněných zájmů společně s dalšími důvody kromě souhlasu vyžaduje ověření nezbytnosti. To striktně omezuje souvislosti, v nichž lze jednotlivé důvody uplatnit. Evropský soudní dvůr konstatoval, že nezbytnost je pojem, který má v právu Společenství svůj vlastní samostatný význam. 22 Užitečné pokyny poskytl rovněž Evropský soud pro lidská práva. 23 Vhodný právní důvod navíc nezbavuje správce údajů jeho povinností podle článku 6 s ohledem na korektnost, zákonnost, nezbytnost a přiměřenost, jakož i kvalitu údajů. Například ani při zpracování osobních údajů z důvodu oprávněných zájmů nebo splnění smlouvy by nebylo možné shromažďování údajů, které by s ohledem na stanovený účel přesahovalo míru. Oprávněné zájmy a jiné důvody uvedené v článku 7 jsou důvody alternativními, a proto je dostačující, když platí pouze jeden z nich. Fungují však jako důvody kumulativní ve vztahu nejen k požadavkům článku 6, ale rovněž ke všem ostatním případně použitelným zásadám a požadavkům na ochranu údajů. Další ověření vyváženosti Čl. 7 písm. f) nepředstavuje jediné ověření vyváženosti, které směrnice stanoví. Například článek 9 vyzývá k vyvažování práva na ochranu osobních údajů a svobody projevu. Tento článek umožňuje členským státům stanovit nezbytné odchylky a výjimky ze zpracování osobních údajů prováděné výlučně pro účely žurnalistiky nebo uměleckého či literárního projevu, pokud jsou nezbytné pro uvedení práva na soukromí do souladu s předpisy upravujícími svobodu projevu. Celá řada dalších ustanovení této směrnice navíc rovněž vyžaduje posouzení případ od případu, vyvažování zájmů a práv, o které se jedná, a flexibilní posouzení, které zohledňuje více faktorů. Patří mezi ně mimo jiné například ustanovení o nezbytnosti, přiměřenosti a omezení účelu, výjimky uvedené v článku 13 a vědecký výzkum. Skutečně se zdá, že tato směrnice byla navržena tak, aby ponechávala prostor pro interpretaci a vyvažování zájmů. To bylo samozřejmě alespoň zčásti zamýšleno tak, aby byl členským státům ponechán další prostor pro provedení do vnitrostátního práva. Avšak kromě toho určitá 22 Rozsudek Evropského soudního dvora ze dne 16. prosince 2008 ve věci C-524/06 (Heinz Huber v. Spolková republika Německo, odst. 52: S ohledem na cíl spočívající v zajištění rovnocenné úrovně ochrany ve všech členských státech tudíž nemůže mít pojem nezbytnost, jak vyplývá z čl. 7 písm. e) směrnice 95/46, který má za cíl přesně vymezit jeden z případů, ve kterém je zpracování osobních údajů oprávněné, rozdílný obsah v jednotlivých členských státech. Jedná se tedy o autonomní pojem práva Společenství, který musí být vykládán tak, aby plně odpovídal předmětu této směrnice, jak je definován v jejím čl. 1 odst Rozsudek Evropského soudu pro lidská práva v případu Silver a další proti Spojenému království ze dne 25. března 1983 se v odstavci 97 zabývá výrazem nezbytný v demokratické společnosti : adjektivum nezbytný není synonymem pro nepostradatelný a postrádá rovněž flexibilitu výrazů jako přípustný, obvyklý užitečný, rozumný nebo žádoucí. 11
12 potřeba flexibility vyplývá zároveň ze samé podstaty práva na ochranu osobních údajů a práva na soukromí. Tato dvě práva jsou skutečně spolu s většinou ostatních základních práv (nikoli však se všemi) považována za relativní nebo podmíněná lidská práva. 24 Práva tohoto typu musí být vždy interpretována v souvislostech. S výhradou vhodných ochranných opatření mohou být vyvažována proti právům jiných osob. V některých případech a rovněž s výhradou vhodných ochranných opatření mohou být rovněž omezena z důvodů veřejného zájmu. II.4. Souvislosti a strategické důsledky Zajistit oprávněnost, ale také flexibilitu: prostředky pro specifikaci čl. 7 písm. f) Stávající znění čl. 7 písm. f) směrnice je otevřené. To znamená, že se ho lze dovolávat v celé řadě situací, pokud budou splněny požadavky, které jsou v něm uvedeny, včetně ověření vyváženosti. Tato flexibilita však může mít také negativní důsledky. Důležitou úlohu v tom, aby nevedla k nekonzistentnímu vnitrostátnímu uplatňování nebo nedostatku právní jistoty, by mohly sehrát další pokyny. Komise předpokládá, že takové pokyny budou obsaženy v navrhovaném nařízení ve formě aktů v přenesené pravomoci. Mezi další možnosti patří uvést vysvětlení a podrobná ustanovení v samotném textu navrhovaného nařízení 25 a/nebo pověřit Evropskou radu pro ochranu údajů poskytnutím dalších pokynů v této oblasti. Každá z těchto možností má své výhody i nevýhody. Posuzování případ od případu bez jakýchkoli dalších pokynů by znamenalo riziko nekonzistentního uplatňování a nedostatečné předvídatelnosti, jak tomu bylo v minulosti. Na druhé straně uvádět v textu samotného navrhovaného nařízení podrobné a úplné seznamy situací, kdy oprávněné zájmy správce zpravidla převáží nad základními právy subjektu údajů nebo naopak, by mohlo být zavádějící, zbytečně direktivní nebo obojí. Tyto přístupy by však mohly inspirovat vyvážené řešení, které by spočívalo v uvedení některých dalších podrobností v navrhovaném nařízení samotném a dalších pokynů pak v delegovaných aktech nebo v pokynech Evropské rady na ochranu údajů 26. Cílem analýzy v kapitole III je položit základy pro nalezení takového přístupu, který by nebyl ani natolik obecný, aby byl bezobsažný, ani natolik konkrétní, aby byl příliš rigidní. 24 Existuje jen málo lidských práv, která není možné vyvažovat proti právům jiných osob ani proti zájmům širšího společenství. Ta jsou známa jako práva absolutní. Tato práva nelze nikdy omezit ani zmenšit bez ohledu na okolnosti, a to dokonce ani ve válečném stavu nebo ve stavu nouze. Jedná se například o právo nebýt mučen ani podroben nelidskému či ponižujícímu zacházení. Nikdy není povoleno někoho mučit nebo podrobit nelidskému či ponižujícímu zacházení bez ohledu na okolnosti. Příklady lidských práv, která nejsou absolutní, zahrnují právo na respektování soukromého a rodinného života, právo na svobodu projevu a právo na svobodu myšlení, svědomí a náboženského vyznání. 25 Viz oddíl II.1 Stručná historie v rámci okruhu Navrhované nařízení na ochranu údajů na straně 8 a Pokud jde o akty v přenesené pravomoci a pokyny Evropské rady na ochranu údajů, stanovisko pracovní skupiny č. 08/2012 přijaté dne (WP199), poskytující další údaje týkající se diskuse o reformě ochrany údajů, výrazně upřednostnilo posledně jmenované (viz s ). 12
13 III. Analýza ustanovení III.1. Přehled článku 7 Článek 7 stanoví, že zpracování osobních údajů může být provedeno, pouze pokud platí alespoň jeden ze šesti právních důvodů uvedených v tomto článku. Před provedením analýzy jednotlivých důvodů uvádí oddíl III.1 přehled článku 7 a jeho vztahu k článku 8, který se týká zvláštních kategorií údajů. III.1.1. Souhlas nebo nezbytné pro Je možné rozlišovat mezi případem, kdy jsou osobní údaje zpracovávány na základě nezpochybnitelného souhlasu subjektu údajů (čl. 7 písm. a) a zbývajícími pěti případy (čl. 7 písm. b) f)). Těchto pět případů stručně řečeno popisuje scénáře, kdy může být zpracování nezbytné v určitých souvislostech, jako je například splnění smlouvy se subjektem údajů, splnění právní povinnosti, které podléhá správce atd. V prvním případě podle článku 7 písm. a) schvalují zpracování svých osobních údajů samy subjekty údajů. Je na nich, aby rozhodly, zda zpracování svých údajů povolí. Jejich souhlas zároveň neodstraňuje potřebu dodržovat zásady stanovené v článku Aby byl souhlas oprávněný, musí navíc i nadále splňovat některé další základní podmínky, jak je uvedeno ve stanovisku pracovní skupiny č. 15/ Vzhledem k tomu, že zpracování údajů uživatelů závisí zcela na jejich uvážení, je kladen důraz na platnost a rozsah souhlasu subjektu údajů. Jinými slovy, první důvod čl. 7 písm. a) je zaměřen na důvod pro oprávněnost v důsledku sebeurčení subjektu údajů. Všechny ostatní důvody naproti tomu umožňují zpracování údajů s výhradou ochranných a jiných opatření v situacích, kdy je bez ohledu na souhlas nezbytné a vhodné dané údaje zpracovat v určitých souvislostech ve snaze dosáhnout konkrétního oprávněného zájmu. Každé z písmen b), c), d) a e) uvádí zásadu, při jejímž dodržení je zpracování oprávněné: b) splnění smlouvy se subjektem údajů; c) splnění právní povinnosti, které podléhá správce; d) zachování životně důležitých zájmů subjektu údajů; e) vykonání úkolu ve veřejném zájmu. Písmeno f) je méně konkrétní a odkazuje obecněji na oprávněný zájem (jakéhokoli druhu) správce (v jakékoli souvislosti). Toto obecné ustanovení však výslovně podléhá dodatečnému ověření vyváženosti, jehož cílem je chránit zájmy a práva subjektů údajů, jak bude uvedeno níže v oddíle III Rozsudek nizozemského Nejvyššího soudu ze dne 9. září 2011 ve věci ECLI:NL:HR:2011:BQ8097, 3.3 (e), pokud jde o zásadu přiměřenosti. Viz také strana 7 stanoviska pracovní skupiny č. 15/2011 uvedeného v poznámce pod čarou 2 výše: získání souhlasu nezbavuje správce údajů povinností podle článku 6, které se týkají korektnosti, nezbytnosti a přiměřenosti, jakož i kvality údajů. Například i když je zpracování osobních údajů založeno na souhlasu uživatele, neopravňuje to ke shromažďování údajů, které by přesahovalo míru s ohledem na konkrétní účel. 28 Viz také strany stanoviska pracovní skupiny č. 15/2011, uvedeného v poznámce pod čarou 2 výše. 13
14 Posouzení toho, zda byly splněny zásady stanovené v čl. 7 písm. a) f), v každém případě provede nejprve správce údajů v souladu s platnými právními předpisy a pokyny týkajícími se způsobu uplatňování těchto předpisů. Ve druhé instanci může být oprávněnost zpracování předmětem dalšího hodnocení, může být případně napadena subjekty údajů, dalšími zainteresovanými stranami a orgány pro ochranu údajů a konečné rozhodnutí může rozhodnout soud. Pro dokončení tohoto stručného přehledu je třeba uvést, že jak bude vysvětleno v oddíle III.3.6 může subjekt údajů minimálně v případech uvedených pod písmeny e) a f) uplatnit právo na námitku, které je stanoveno v článku To bude impulsem pro nové hodnocení zájmů, o které se jedná, nebo v případě přímého marketingu (čl. 14 písm. b)) bude nutné, aby správce bez jakéhokoli dalšího hodnocení zpracování osobních údajů zastavil. III.1.2. Vztah k článku 8 Článek 8 směrnice dále upravuje zpracování některých zvláštních kategorií osobních údajů. Vztahuje se konkrétně na údaje, které odhalují rasový či etnický původ, politické názory, náboženské nebo filozofické přesvědčení, odborovou příslušnost, jakož i zpracování údajů týkajících se zdraví a sexuálního života (čl. 8 odst. 1)), a údaje týkající se protiprávního jednání nebo rozsudků v trestních věcech (čl. 8 odst. 5)). Zpracování takových údajů je v zásadě zakázáno až na některé výjimky. Čl. 8 odst. 2 stanoví řadu výjimek z tohoto zákazu podle písmen a) e). Čl. 8 odst. 3 a 4 stanoví další výjimky. Některá tato ustanovení jsou podobná ale nikoli totožná jako ustanovení uvedená v čl. písm. a) f). Konkrétní podmínky článku 8 stejně jako skutečnost, že se některé z důvodů uvedených v článku 7 podobají podmínkám stanoveným v článku 8, navozují otázku vztahu mezi těmito dvěma ustanoveními. Pokud je článek 8 navržen jako lex specialis, je třeba zvážit, zda zcela vylučuje použitelnost článku 7. Pokud ano, znamenalo by to, že zvláštní kategorie osobních údajů lze zpracovávat, aniž by byl splněn článek 7, za předpokladu, že lze uplatnit jednu z výjimek uvedených v článku 8. Je však také možné, že tento vztah je složitější a články 7 a 8 by měly být uplatňovány kumulativně. 30 Ať tak či onak je jasné, že cílem této politiky je poskytnout další ochranu zvláštních kategorií údajů. Proto by měl být stejně jasný i konečný výsledek analýzy: použití článku 8, ať již samostatně nebo kumulativně spolu s článkem 7, si klade za cíl poskytnout vyšší úroveň ochrany zvláštních kategorií údajů. 29 Podle čl. 14 písm. a) toto právo platí ledaže vnitrostátní právo stanoví jinak. Například švédské vnitrostátní právo neumožňuje vznést námitku proti zpracování údajů, které je založeno na čl. 7 písm. e). 30 Vzhledem k tomu, že článek 8 je nastaven jako zákaz s výjimkami, mohou být tyto výjimky vnímány jako požadavky, které pouze omezují rozsah zákazu, ale samy o sobě nepředstavují dostatečný právní základ pro zpracování údajů. Podle tohoto výkladu nevylučuje použitelnost výjimek uvedených v článku 8 použitelnost požadavků uvedených v článku 7 a pokud je to vhodné, je nutno oba tyto články použít kumulativně. 14
15 V praxi platí, že zatímco článek 8 v některých případech stanoví přísnější požadavky jako například výslovný souhlas v čl. 8 odst. 2 písm. a) v porovnání s nezpochybnitelným souhlasem uvedeným v článku 7 neplatí to pro všechna ustanovení. Některé výjimky uvedené v čl. 8 se nejeví jako rovnocenné nebo přísnější než důvody uvedené v článku 7. Nebylo by například vhodné dospět k závěru, že očividné zveřejnění zvláštních kategorií údajů podle čl. 8 odst. 2 písm. e) by mohlo být vždy a samo o sobě dostatečnou podmínkou umožňující jakýkoli typ zpracování údajů bez posouzení vyváženosti zájmů a práv, které požaduje čl. 7 písm. f) 31. V některých situacích by v případě, že správcem údajů je politická strana, rovněž přestal platit zákaz zpracování zvláštních kategorií údajů podle čl. 8 odst. 2 písm. d). To však neznamená, že jakékoli zpracování v oblasti působnosti tohoto ustanovení je nutně zákonné. To je nutné posoudit samostatně a je možné, že správce bude muset prokázat například, že zpracování je nezbytné pro splnění smlouvy (čl. 7 písm. b), nebo že převládne jeho oprávněný zájem podle čl. 7 písm. f). V tomto posledně jmenovaném případě je po vyhodnocení, že správce údajů splňuje požadavky uvedené v článku 8, nutné provést ověření vyváženosti podle čl. 7 písm. f). Obdobně pouhá skutečnost, že zpracování údajů je nezbytné pro účely zdravotní prevence, lékařských diagnóz, lékařské péče a ošetřování nebo správy zdravotnických služeb a tyto údaje jsou zpracovávány na základě povinnosti zachovávat profesní tajemství vše v souladu s čl. 8 odst. 3 implikuje, že toto zpracování citlivých údajů je zproštěno zákazu stanoveného v čl. 8 odst. 1. Tato skutečnost však nemusí být nutně postačující k tomu, aby zajistila zákonnost také podle článku 7, a bude vyžadovat ještě právní důvod, například smlouvu s pacientem podle čl. 7 písm. b, právní povinnost na základě čl. 7 písm. c), vykonání úkolu ve veřejném zájmu podle čl. 7 písm. e) nebo posouzení podle čl. 7 písm. f). Na závěr se pracovní skupina domnívá, že je nutno případ od případu analyzovat, zda čl. 8 sám o sobě stanoví přísnější a dostačující podmínky 32, nebo zda je vyžadováno kumulativní uplatnění článku 8 i článku 7 s cílem zajistit úplnou ochranu subjektů údajů. Výsledek tohoto šetření nesmí v žádném případě vést k nižší ochraně zvláštních kategorií údajů 33. To rovněž znamená, že má-li správce, který zpracovává zvláštní kategorie údajů, legitimizovat činnost v oblasti zpracování údajů, nesmí se nikdy dovolávat pouze právního důvodu podle článku 7. Tam, kde je to vhodné, článek 7 sice nepřeváží, ale uplatní se vždy kumulativně s článkem 8 s cílem zajistit, že budou dodržena všechna relevantní ochranná i jiná opatření. To bude relevantní tím spíše v případě, že se členské státy rozhodnou k výjimkám uvedeným v článku 8 přidat i další výjimky, jak stanoví čl. 8 odst Navíc by čl. 8 odst. 2 písm. e) neměl být vykládán opačně v tom smyslu, že pokud údaje zveřejněné subjektem údajů nejsou citlivé, mohou být zpracovány bez jakýchkoli dalších podmínek. Veřejně dostupné údaje jsou stále osobními údaji, na které se vztahují požadavky na ochranu údajů, včetně souladu s článkem 7, bez ohledu na to, zda se jedná o údaje citlivé. 32 Viz analýzu provedenou v bodě 3.3 stanoviska pracovní skupiny týkajícího se Světové antidopingové agentury, která zohledňuje jak článek 7, tak článek 8 směrnice: Druhé stanovisko 4/2009 k Mezinárodnímu standardu pro ochranu soukromí a osobních údajů přijatému Světovou antidopingovou agenturou (WADA) k souvisejícím ustanovením kodexu WADA a dalším otázkám ochrany soukromí v souvislosti s bojem agentury WADA a (vnitrostátních) antidopingových organizací proti dopingu ve sportu, přijaté dne 6. dubna 2009 (WP162). 33 Je samozřejmé, že i v případě použití článku 8 je nutno zajistit dodržování ostatních ustanovení této směrnice včetně článku 6. 15
16 III.2. Čl. 7 písm. a) až e) V tomto oddíle III.2 uvádíme stručný přehled jednotlivých právních důvodů uvedených v čl. 7 písm. a) e) této směrnice; oddíl III.3 stanoviska se pak následně zaměří na čl. 7 písm. f). Tato analýza rovněž zvýrazní některá z nejběžnějších rozhraní mezi těmito právními důvody, která zahrnují například smlouvu, právní povinnost " a oprávněný zájem v závislosti na konkrétních souvislostech a okolnostech daného případu. III.2.1. Souhlas Souhlas jako právní důvod byl analyzován ve stanovisku pracovní skupiny č. 15/2011 k definici souhlasu. Dle hlavních zjištění tohoto stanoviska je souhlas jedním z několika právních důvodů zpracování osobních údajů, nikoli však důvodem hlavním. Hraje sice důležitou úlohu, ale to neznamená, že jiné právní důvody nemohou být v některých případech z hlediska správce nebo z hlediska subjektu údajů vhodnější. Pokud se správně používá, je souhlas nástrojem, který dává subjektu údajů kontrolu nad zpracováním jeho údajů. Jestliže se však používá nesprávně, kontrola subjektu údajů se stává iluzorní a souhlas pak nepředstavuje vhodný základ pro zpracování. V rámci svých doporučení trvala pracovní skupina na tom, že je nezbytné dále upřesnit význam výrazu nezpochybnitelný souhlas : Tímto upřesněním by se mělo zdůraznit, že nezpochybnitelný souhlas vyžaduje používání mechanismů, které neponechávají prostor pro pochybnosti ohledně úmyslu subjektu údajů udělit souhlas. Zároveň by mělo být jasně uvedeno, že používání výchozího nastavení, které subjekt údajů musí změnit, pokud chce zpracování odmítnout (souhlas založený na mlčení) samo o sobě nevede k získání nezpochybnitelného souhlasu. To platí zvláště v online prostředí. 34 Uložila rovněž správcům údajů povinnost zavést mechanismy pro prokazování souhlasu (v rámci obecného závazku odpovědnosti) a požádala zákonodárce o doplnění výslovného požadavku týkajícího se kvality a přístupnosti informací, které tvoří základ souhlasu. III.2.2. Smlouva Čl. 7 písm. b) poskytuje právní důvod v situacích, kdy je zpracování nezbytné pro splnění smlouvy, kde je subjekt údajů jednou ze stran, nebo pro provedení opatření přijatých před uzavřením smlouvy na žádost tohoto subjektu. To zahrnuje dva různé scénáře. i) Za prvé se toto ustanovení vztahuje na situace, kdy je zpracování nezbytné pro splnění smlouvy, kde je subjekt údajů jednou ze stran. To může zahrnovat například zpracování adresy subjektu údajů za účelem dodání zboží zakoupeného online nebo zpracování detailů kreditní karty za účelem provedení platby. V rámci pracovního poměru může tento důvod umožnit například zpracování informace o mzdách a podrobnosti o bankovním účtu umožňující výplatu mezd. Toto ustanovení je třeba vykládat striktně a nevztahuje se na situace, kdy toto zpracování není opravdu nezbytné pro splnění smlouvy, avšak správce ho subjektu údajů jednostranně uložil. Také skutečnost, že někdy je zpracování údajů upraveno smlouvou, neznamená automaticky, že je toto zpracování nezbytné pro její splnění. 34 Viz strana 36 stanoviska pracovní skupiny č. 15/2011 k definici souhlasu. 16
17 Například čl. 7 písm. b) není vhodným právním důvodem pro vytváření profilu vkusu uživatele a jeho volby životního stylu na základě jeho údajů typu click-stream na internetových stránkách a zakoupeného zboží. Je tomu tak proto, že se správcem údajů nebyla uzavřena smlouva na vytváření profilu, ale na dodání například určitých výrobků a služeb. Ani v případě, že jsou tyto činnosti související se zpracováním údajů výslovně uvedeny v textu smlouvy malým písmem, neznamená tato skutečnost sama o sobě, že by byly nezbytné pro splnění smlouvy. V tomto případě zde existuje jednoznačná souvislost mezi posouzením nezbytnosti a souladu se zásadou omezení účelu. To je významné pro stanovení přesného zdůvodnění smlouvy, tj. její podstaty a základního cíle, protože právě na jejich základě proběhne ověření, zda je zpracování údajů nezbytné pro její splnění. V některých mezních situacích může být určení, zda je zpracování nezbytné pro splnění smlouvy, diskutabilní nebo k němu může být zapotřebí zjistit konkrétnější skutečnosti. Například vytvoření interní firemní databáze kontaktů na zaměstnance, která by obsahovala jméno, pracovní adresu, telefonní číslo a ovou adresu všech zaměstnanců s cílem umožnit jim vzájemně se kontaktovat, může být v některých situacích považováno za nezbytné pro splnění smlouvy podle čl. 7 písm. b), ale mohlo by být zákonné i podle čl. 7 písm. f), pokud je prokázán převažující zájem správce a jsou přijata veškerá vhodná opatření včetně například přiměřené konzultace se zástupci zaměstnanců. Jiné případy, například elektronické monitorování pohybu zaměstnanců na internetu, jejich využívání u nebo telefonu nebo kamerové monitorovací systémy sledující zaměstnance jsou jednoznačnějším příkladem zpracování, které bude pravděpodobně přesahovat rámec toho, co je nezbytné pro splnění pracovní smlouvy, ačkoli v tomto případě to může záviset i na povaze daného zaměstnání. Další typickou oblastí, která bude pravděpodobně přesahovat rámec toho, co je nezbytné pro splnění smlouvy, je prevence podvodů, která může zahrnovat mimo jiné monitorování zákazníků a vytváření jejich profilů. Takové zpracování by pak mohlo být i nadále oprávněné podle dalšího důvodu uvedeného v čl. 7, kterým může být tam, kde je to vhodné, například souhlas a dále právní povinnost nebo oprávněný zájem správce (čl. 7 písm. a), c) nebo (f)). 35 V posledně jmenovaném případě by se na zpracování měla vztahovat dodatečná ochranná opatření, která budou přiměřeně chránit zájmy nebo práva a svobody subjektů údajů. Čl. 7 písm. b) se vztahuje pouze na to, co je nezbytné pro splnění smlouvy. Nevztahuje se na žádné další úkony způsobené nedodržením smlouvy ani na žádné jiné nesrovnalosti při plnění smlouvy. Pokud se zpracování týká běžného plnění smlouvy, mohlo by spadat pod čl. 7 písm. b). V případě, že při plnění smlouvy dojde k 35 Další příklad více právních důvodů je uveden ve stanovisku pracovní skupiny č. 15/2011 k definici souhlasu (uvedeného v poznámce pod čarou 2 výše). Při koupi automobilu může být správce údajů oprávněn zpracovávat osobní údaje pro různé účely a na základě různých důvodů: údaje nezbytné pro koupi automobilu čl. 7 písm. b), pro zpracování dokladů k automobilu čl. 7 písm. c), pro služby poskytované v rámci správy klientů (např. aby mohl být prováděn servis automobilu různými přidruženými podniky v EU) čl. 7 písm. f), pro předání údajů třetím stranám pro účely jejich marketingových činností čl. 7 písm. a). 17
18 nesrovnalosti, na jejímž základě vznikne spor, může se zpracování údajů ubírat jiným směrem. Zpracování základních informací o subjektu údajů, jako je jméno, adresa a odkaz na nesplněné smluvní závazky za účelem zasílání oficiálních upomínek, by měla být stále považována za součást zpracování údajů nezbytného pro splnění smlouvy. S ohledem na propracovanější zpracování údajů, které může nebo nemusí zahrnovat třetí strany, jako je například externí vymáhání pohledávek nebo podání soudní žaloby na zákazníka, který nezaplatil za službu, lze argumentovat, že takové zpracování již neprobíhá v rámci obvyklého plnění smlouvy, a proto nespadá pod čl. 7 písm. b). Tím by se však zpracování jako takové nestalo neoprávněným; správce má oprávněný zájem na sjednání nápravy s cílem zajistit dodržování práv, která mu ze smlouvy vyplývají. Lze použít i jiné právní důvody, jako je čl. 7 písm. f), s výhradou přiměřených ochranných a jiných opatření a splnění ověření vyváženosti. 36 ii) Za druhé se čl. 7 odst. b) vztahuje rovněž na zpracování, které je provedeno před uzavřením smlouvy. To se vztahuje na předsmluvní vztahy za předpokladu, že jsou dané kroky provedeny na žádost subjektu údajů, a nikoli z podnětu správce nebo třetí osoby. Například pokud fyzická osoba požádá prodejce o zaslání nabídky produktu, bude zpracování pro tyto účely, jako například uchování podrobností o adrese a informace o požadovaném zboží na omezenou dobu, na základě tohoto právního důvodu vhodné. Obdobně pokud si fyzická osoba vyžádá cenovou nabídku od pojistitele svého automobilu, může pojistitel zpracovat potřebné údaje, například značku a stáří vozu a další relevantní údaje, aby mohl tuto cenovou nabídku vypracovat. Podrobné ověření informací (tzv. background check), například zpracování údajů z lékařských prohlídek dříve, než pojišťovna poskytne žadateli zdravotní nebo životní pojištění, by však nebylo považováno za nezbytná opatření přijatá na žádost subjektu údajů. Úvěrové referenční kontroly před poskytnutím úvěru nejsou rovněž prováděny na žádost subjektu údajů podle čl. 7 písm. b), ale podle čl. 7 písm. f) nebo podle čl. 7 písm. c) s ohledem na splnění právní povinnosti banky nahlédnout do oficiálního seznamu registrovaných dlužníků. Tento důvod nebude možné použít ani pro přímý marketing z podnětu prodejce/správce. V některých případech by čl. 7 písm. f) mohl představovat vhodný právní důvod namísto čl. 7 písm. b) s výhradou přiměřených ochranných i jiných opatření a splnění ověření vyváženosti. V ostatních případech včetně rozsáhlého vytváření profilů, sdílení údajů, přímého online marketingu nebo reklamy založené na chování spotřebitele by měl být zvážen souhlas podle čl. 7 písm. a), jak vyplývá z následující analýzy Pokud jde o zvláštní kategorie údajů, lze zohlednit i čl. 8 odst. 1 písm. e ) nezbytné pro zjištění, uplatnění nebo obranu právních nároků před soudem. 37 Viz oddíl III.3.6 písm. b) v rámci okruhu Ilustrace: vývoj přístupu k přímému marketingu na stranách

References: Čl. 7
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 30
 čl. 7
 čl. 6
 čl. 1
 čl. 7
 čl. 1
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 1
 čl. 6
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 6
 čl. 8
 Čl. 7
 čl. 7
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 soud 
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 1
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 8
 Čl. 8
 čl. 14
 čl. 7
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 7
 čl. 8
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 7
 čl. 8