Source: https://www.global-regulation.com/translation/belgium/3030810/an-act-to-amend-various-provisions-and-civil-procedure-law-justice.--german-translation-of-extracts.html
Timestamp: 2018-08-15 05:52:29+00:00

Document:
Machine Translation of "An Act To Amend Various Provisions And Civil Procedure Law Justice. -German Translation Of Extracts" (Belgium)
An Act To Amend Various Provisions And Civil Procedure Law Justice. -German Translation Of Extracts
Original Language Title: Loi modifiant le droit de la procédure civile et portant des dispositions diverses en matière de justice. - Traduction allemande d'extraits
Read the untranslated law here: http://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body.pl?numac=2016000194&caller=list&article_lang=F&row_id=1νmero=58&pub_date=2016-03-25&dt=LOI〈uage=fr&fr=f&choix1=ET&choix2=ET&fromtab=+moftxt&trier=publication&sql=dt+=+'LOI'&tri=pd+AS+RANK+
Posted the: 2016-03-25 Numac: 2016000194 Interior FEDERAL PUBLIC SERVICE 19 October 2015. -Act to amend various provisions and civil procedure law justice. -German extracts translation the text that follows is the translation into German of items 1 to 9, 32 to 70 and 83 to 91 of the Act, on October 19, 2015, amending the law of civil procedure and laying down various provisions (Moniteur belge of 22 October 2015) justice.
FODERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 19. OKTOBER 2015 - Gesetz zur Abänderung des Zivilprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz PHILIPPE, König der Belgier, Allen gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: TITEL 1 - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt in eine Artikel 74 der Verfassung erwahnte Angelegenheit.
TITEL 2 - Abanderungen of Zivilprozessrechts KAPITEL 1 - Abanderungen of Gerichtsgesetzbuches Abschnitt 1 - Abanderungsbestimmungen article 2 - In Artikel 23 of the Gerichtsgesetzbuches werden die Wörter 'dass die Klage auf dieselbe Ursache gegründet ist' durch die Wörter "dass die Klage auf derselben Ursache erleichtern, ungeachtet der geltend gemachten Rechtsgrundlage" ersetzt.
S. 3 - In dasselbe wird ein Artikel 32ter Gesetzbuch mit folgendem zum eingefugt: "art.
32ter-Jede Notifizierung oder Ubermittlung an oder jede Einreichung bei den unless und Gerichten, der Staatsanwaltschaft oder den Diensten, die von der quite-speaking Gewalt abhangen, einschließlich der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften, oder jede Notifizierung oder Ubermittlung an einen Rechtsanwalt, Gerichtsvollzieher oder Notar durch die Gerichtshöfe oder Gerichte, die Staatsanwaltschaft oder Dienste, die von der quite-speaking abhangen, einschließlich der Kanzleien und der Sekretariate der Staatsanwaltschaften Gewalt oder durch einen Rechtsanwalt, Gerichtsvollzieher oder kann vom König bestimmten Datenverarbeitungssystems der Justiz erfolgen anhand Notar.
Der König legt die m für das Datenverarbeitungssystem fest, um die Vertraulichkeit und die Effektivität der Kommunikation zu gewährleisten sind.
Die Benutzung vorerwahnten Datenverarbeitungssystems kann in den Absatz 1 mentioned November, Diensten oder Fixiert oder einigen unter ihnen vom König zur Pflicht gemacht werden."
S. 4 Artikel 38 § 2 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 24. May 1985, wird durch folgenden Satz ergänzt: "Die Zustellung an den des Königs kann durch Übergabe der Aufsehen der seal year Prokurator einen Sekretär oder einen Juristen bei der Staatsanwaltschaft erfolgen."
S. 5 - Artikel 40 Absatz 2 desselben Gesetzbuches durch folgenden Satz ergänzt wird: "Die Zustellung an den des Königs kann durch Übergabe der Aufsehen der seal year Prokurator einen Sekretär oder einen Juristen bei der Staatsanwaltschaft erfolgen."
6 - Artikel 42 einziger Absatz Nr. 7 desselben Gesetzbuches durch folgenden Satz ergänzt wird: "Die Zustellung an den des Königs kann durch Übergabe der Aufsehen der seal year Prokurator einen Sekretär oder einen Juristen bei der Staatsanwaltschaft erfolgen."
S. 7 - In dasselbe Gesetzbuch wird ein Artikel 46/1 mit folgendem zum eingefugt: "art. "46/1 - Die Notifizierung durch einfachen Brief an eine Partei, für die Gemäß den Artikeln 728, 729 oder 729/1 ein Rechtsanwalt auftritt, der aber die Kanzlei nicht Gemäß Artikel 729/1 darüber informiert hat, dass er aufhort, für diese Partei aufzutreten, erfolgt durch einfachen Brief an diesen Rechtsanwalt."
S. 8 - Artikel 57 Absatz 2 desselben Gesetzbuches durch folgenden Satz ergänzt wird: "Die Übergabe einer Aufsehen der Gerichtsvollzieherurkunde an den des Königs kann year Prokurator einen Sekretär oder einen Juristen bei der Staatsanwaltschaft erfolgen."
S. 9 In Artikel 519 § 1 Absatz 2 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 7. Januar 2014, wird eine Nr. 1a mit folgendem zum eingefugt: '1a. Gemäß Teil V Titel I Kapitel Iquinquies unbestrittene Geldforderungen beizutreiben,"(...)
S. 32 In Teil V Titel I desselben Gesetzbuches wird ein Kapitel Iquinquies mit der Uberschrift "Beitreibung unbestrittener Geldforderungen" eingefugt, das die Artikel-1394/20A 1394/27 umfasst.
S. 33 - In Kapitel Iquinquies, eingefugt durch Artikel 32, wird ein Artikel 1394/20 mit folgendem zum eingefugt: "art. 1394/20 - Jegliche unbestrittenen Forderungen, die eine Geldsumme beinhalten und die am Tag der in Artikel 1394/21 mentioned Mahnung sicher und saleemfaneeband sind, können - ungeachtet ihres Betrags, zuzuglich der durch das Gesetz Durchführung Erhohungen und der Beitreibungskosten sowie gegebenenfalls go Zinsen und Vertragsstrafen in Höhe von maximum 10% der Hauptsumme der Förderung - im Namen und für Rechnung des Glaubigers auf Antrag des Rechtsanwalts des Glaubigers von einem beigetrieben werden Gerichtsvollzieher , mit Ausnahme von Schulden mit Bezug auf: 1. in Artikel 1412bis § 1 erwahnte Öffentliche Behörden, 2 Gläubiger oder Schuldner, die nicht in der Zentralen Datenbank der Unternehmen eingetragen sind, 3 Handlungen, die nicht im Rahmen der Tätigkeiten des Unternehmens vorgenommen werden, eine gerichtliche reorganization, 4 einen Konkurs, eine kollektive Schuldenregelung und andere Formen der gesetzlichen Glaubigerkonkurrenz, 5 ausservertragliche Schuldverhaltnisse, es sei denn (: a) sie sind Gegenstand einer Vereinbarung zwischen den Parteien oder es gibt ein Schuldanerkenntnis oder b) sie beziehen sich auf Schulden aus dem zwischen Eigentum an Gutern."
S. 34 - In dasselbe Kapitel Iquinquies wird ein Artikel 1394/21 mit folgendem zum eingefugt: "art. 1394/21 - Bevor der Gerichtsvollzieher zur Beitreibung ubergeht, stellt er dem Schuldner eine Mahnung zu.
Zur Vermeidung der tents enthält die Mahnung zusätzlich zu den in Artikel 43 Durchführung Angaben: 1 eine klare Beschreibung der Verbindlichkeit, aus der die Schuld entstanden ist, 2 eine klare Rechtfertigung und Beschreibung aller beim Schuldner remain Beträge, einschließlich der Kosten der Mahnung und gegebenenfalls der gesetzlichen Erhohungen, Zinsen und Vertragsstrafen, 3 die Mahnung zur Zahlung binnen Monatsfrist und die Art und Weise , wie die Zahlung erfolgen kann, 4. die Möglichkeiten, die der Schuldner hat, um Gemäß Artikel 1394/22 auf die Mahnung zu reagieren, 5. die Eintragung bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen Schuldners und Glaubigers.
"Dem Mahnschreiben werden folgende Dokumente beigefügt: 1 eine Aufsehen der Belege, über die der Gläubiger verfügt, 2 das in Artikel 1394/22 erwahnte Antwortformular."
S. 35 - In dasselbe Kapitel Iquinquies wird ein Artikel 1394/22 mit folgendem zum eingefugt: "art. 1394/22 - Ein Schuldner, der die Beträge, die beigetrieben werden nicht bezahlt, kann binnen in der Artikel 1394/21 Absatz 2 Nr. 3 mentioned Frist anhand Antwortformulars, das dem Mahnschreiben beigefügt ist, Zahlungserleichterungen beantragen oder die Grunde darlegen, warum die Förderung bestreitet er.
DAS Antwortformular wird dem beurkundenden Gerichtsvollzieher gegen Empfangsbestatigung zugesandt, ihm in seiner Amtsstube ubergeben oder ihm auf eine andere vom König bestimmte Weise übermittelt. "Der Gerichtsvollzieher setzt den Gläubiger unverzüglich und gegebenenfalls über die Zahlung der Schuld darüber in Kenntnis."
S. 36 - In dasselbe Kapitel Iquinquies wird ein Artikel 1394/23 mit folgendem zum eingefugt: "art. 1394/23 - In dem Fall, wo der Schuldner die Schuld wird oder die Grunde darlegt, warum er die Schuld bestreitet endet die Beitreibung, ungeachtet of the Rechts des Glaubigers in dem Fall, wo die Schuld bestritten wird, vor Gericht Klage zu erheben.
In dem Fall, wo der Gläubiger und der Schuldner Zahlungserleichterungen vereinbaren, die Beitreibung ausgesetzt wird."
S. 37 - In dasselbe Kapitel Iquinquies wird ein Artikel 1394/24 mit folgendem zum eingefugt: "art. 1394/24 - § 1 - Fruhestens acht Tage nach Ablauf der in Artikel 1394/21 Absatz 2 Nr. 3 mentioned Frist erstellt der Gerichtsvollzieher auf Antrag des Glaubigers ein Nichtbestreitungsprotokoll beurkundende, in dem, I Fall, Folgendes festgestellt wird nach: 1. entweder dass der Schuldner die Schuld weder ganz noch teilweise bezahlt hat, noch Zahlungserleichterungen schriftlich oder erlangt hat noch die Grunde dargelegt hat , warum die Schuld bestreitet er, 2. oder dass der Gläubiger und der Schuldner Zahlungserleichterungen vereinbart haben, die jedoch nicht eingehalten worden sind.
IM Protokoll werden ebenfalls die Angaben des Mahnschreibens und die aktualisierte Abrechnung der Hauptschuld, der Vertragsstrafe, der Zinsen und der Kosten aufgenommen.
§ § 2 2 Das Protokoll wird auf Antrag des Gerichtsvollziehers von einem in Artikel magistrate 1389bis/8 mentioned Geschäftsführungs-und Kontrollausschusses der zentralen Datei der Pfandungs-, Einzugsermachtigungs-, Abtretungs-und Protestmeldungen und der Meldungen einer kollektiven Schuldenregelung für vollstreckbar erklärt.
Es wird mit der Vollstreckungsklausel versehen und stellt gegebenenfalls entsprechend der Restschuld einen Rechtstitel dar, der Gemäß Teil V vorliegenden Gesetzbuches vollstreckt werden kann.
§ § 3 3 Unbeschadet der Zuständigkeit Pfandungsrichters im Falle von Schwierigkeiten bei der Vollstreckung wird die Vollstreckung des Nichtbestreitungsprotokolls nur durch eine Klage, die durch eine kontradiktorische Antragschrift presented wird, ausgesetzt. Teil IV Buch II Titel Vbis, mit Ausnahme von Artikel 1034quater, entsprechend anwendbar ist. Zur Vermeidung
der tents jedem Exemplar der Antragschrift eine Aufsehen Nichtbestreitungsprotokolls beigefügt wird.
§ § 4 4 Eine vollständig vollstreckte Beitreibung gilt als Vergleich für die gesamte Schuld einschließlich aller eventuellen gesetzlichen Erhohungen, Zinsen und Vertragsstrafen."
38 - In dasselbe Kapitel Iquinquies wird ein Artikel 1394/25 mit folgendem zum eingefugt: "art.
1394/25 - der König bestimmt das Muster of in Artikel 1394/22 mentioned Antwortformulars, das Muster des Nichtbestreitungsprotokolls, die Art und Weise, wie dieses Protokoll für vollstreckbar erklärt wird, und die in Artikel 1394/24 § 2 erwahnte Vollstreckungsklausel."
S. 39 - In dasselbe Kapitel Iquinquies wird ein Artikel 1394/26 mit folgendem zum eingefugt: "art. 1394/26 - Artikel des Gesetzes vom 15 38. "Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten entsprechend anwendbar ist."
S. 40 - In dasselbe Kapitel Iquinquies wird ein Artikel 1394/27 mit folgendem zum eingefugt: "art. 1394/27 - § 1-1-Bei Bei der in Artikel 555 mentioned Nationalen Gerichtsvollzieherkammer wird ein "Zentralregister für die Beitreibung unbestrittener Geldforderungen", r "Zentralregister" genannt, furnishings. DAS Zentralregister ist eine von der Nationalen Gerichtsvollzieherkammer organisierte und verwaltete computergestutzte Datenbank, in der Daten gesammelt werden, die biomasse sind, um den ordnungsgemassen Ablauf der Verfahren zur Beitreibung unbestrittener Geldforderungen zu kontrollieren und das Nichtbestreitungsprotokoll für vollstreckbar zu erklären.
Zu diesem Zweck sendet der beurkundende Gerichtsvollzieher - unbeschadet anderer Mitteilungen und Bekanntmachungen - binnen drei Werktagen eine Aufsehen go in vorliegendem Kapitel mentioned Gerichtsvollzieherurkunden, Ladungen, Notifizierungen, Mitteilungen, Zahlungserleichterungen oder Protokolle und gegebenenfalls ihrer Anlagen an das Zentralregister.
§ § 2 2 Die Nationale Gerichtsvollzieherkammer gilt, was das Zentralregister es, als der für die Verarbeitung Verantwortliche im Sinne von Artikel 1 § 4 des Gesetzes vom 8. Dezember 1992 über den Schutz Privatlebens hinsichtlich der Verarbeitung personenbezogener Daten.
Die im Zentralregister enthaltenen Daten werden während zehn Jahren aufbewahrt.
§ § 3 3 Die Gerichtsvollzieher können die Daten Zentralregisters pro abgemahnte Partei oder gegebenenfalls pro Gläubiger direkt speichern und einsehen. Diese Gerichtsvollzieher werden in einem computergestutzten Register, das von der Nationalen Gerichtsvollzieherkammer ständig aktualisiert wird, namentlich bestimmt.
Sobald ein Nichtbestreitungsprotokoll aufgrund von Artikel 1394/24 für vollstreckbar erklärt worden ist, können die im Zentralregister enthaltenen Informationen, die sich darauf beziehen, nur noch von der Nationalen Gerichtsvollzieherkammer für den in Paragraph 6 mentioned Zweck eingesehen werden.
§ § 4 4 Wer in gleich welcher Eigenschaft an der Sammlung oder Registrierung von Daten im Zentralregister oder an der Verarbeitung oder Ubermittlung der darin gespeicherten Daten teilnimmt oder Kenntnis solcher Daten hat, ist verpflichtet, deren Vertraulichkeit zu wahren. Artikel ist anwendbar Strafgesetzbuches 458.
§ § 5 5 Um die Richtigkeit der im Zentralregister eingegebenen Daten zu überprüfen und um das Zentralregister ständig fortschreiben zu können, hat die Nationale Kammer Zugriff auf die in Artikel 3 Absatz 1 Nr. 1, 2, 5 und 7 des Gesetzes vom 8. August 1983 zur Organisation eines Nationalregisters der natürlichen Personen mentioned Informationsdaten und kann die Erkennungsnummer dieses Registers verwenden. Sie die Nummer jedoch darf in keiner Form Dritten mitteilen.
Der König bestimmt, auf welche Weise die Informationsdaten Nationalregisters der Nationalen Gerichtsvollzieherkammer übermittelt werden. Er kann ebenfalls m für die Verwendung der Erkennungsnummer Nationalregisters durch die Nationale Gerichtsvollzieherkammer festlegen.
§ § 6 6 Die Nationale Gerichtsvollzieherkammer ist damit beauftragt, den Betrieb und die Zentralregisters zu kontrollieren Benutzung. Gegebenenfalls ist Teil II IV Kapitel VII of Gesetzbuches anwendbar vorliegenden Buch.
§ § 7 7 Der König legt die m für die Britische und den Betrieb Zentralregisters fest."
S. 41 - Artikel 1397 desselben Gesetzbuches wird wie folgt ersetzt: "art. 1397 Vorbehaltlich der im Gesetz Durchführung Ausnahmen vorbehaltlich einer oder mit besonderen Gründen versehenen anders lautenden Entscheidung des Richters und unbeschadet Artikels 1414 wird durch den Einspruch, der gegen Endurteile eingelegt wird deren Vollstreckung ausgesetzt.
"Vorbehaltlich der im Gesetz Durchführung Ausnahmen vorbehaltlich einer oder mit besonderen Gründen versehenen anders lautenden Entscheidung des Richters und unbeschadet Artikels 1414 sind Endurteile vorlaufig vollstreckbar, und zwar ungeachtet einer Berufung und ohne Kaution, wenn der Richter die Leistung einer solchen nicht angeordnet hat."
S. 42 - Artikel 1398 desselben Gesetzbuches wird wie folgt ersetzt: "art. 1398 - Die vorläufige Vollstreckung des Urteils geschieht allein auf Gefahr der Partei, auf deren Betreiben sie erfolgt.
Sie erfolgt ohne Kaution, wenn der Richter die Leistung einer solchen nicht angeordnet hat, und unbeschadet der Regeln mit Bezug auf die Sicherheitsleistung."
S. 43 Artikel 1398/1 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 30. Juli 2013, wird wie folgt ersetzt: "art. 1398/1 - In Abweichung von Artikel 1397 Absatz 1 und vorbehaltlich besonderer Bestimmungen wird durch den Einspruch gegen ein vom Richter am family erlassenes Endurteil, dessen Vollstreckung nicht ausgesetzt.
"Der Richter, der am family tägt, mittels einer kann mit besonderen Gründen versehenen Entscheidung die vorläufige Vollstreckung ablehnen, wenn eine der Parteien ihn darum ersucht."
S. 44 Artikel 1398/2 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 30. Juli 2013, wird aufgehoben.
45 - Artikel 1399 desselben Gesetzbuches, abgeandert durch das Gesetz vom 19. Februar 2008, wie folgt ersetzt wird: "art. 1399 Durch einen oder eine Berufung wird die Vollstreckung folgender Urteile ausgesetzt Einspruch: 1 Endurteile die Personenstands, 2 Urteile, die vom Richter am Familiengericht, das im Rahmen von Sachen, die im Sinne von Artikel 1253ter/4 als dringend gelten oder für die im Sinne dieses Artikels geht geltend gemacht wird, tägt, erlassen werden und Rechtsstreite in Bezug auf die Entwickeln betreffen in Zusammenhang mit der Eheschliessung der Aufhebung der Eheschliessung unter Minderjährigen und der zu einer solchen Eheschliessung Erlaubnis Verbots.
Die vorläufige Vollstreckung dieser Urteile kann nicht bewilligt werden."
46 - In Artikel 1400 desselben Gesetzbuches § 1 wie folgt ersetzt wird: "§ 1-1-Der Der Richter kann die vorläufige Vollstreckung year die Bildung einer Sicherheit knupfen, deren Betrag er bestimmt und für die er notigenfalls die m festlegt."
S. 47 - Artikel 1401 desselben Gesetzbuches wird wie folgt ersetzt: "art. 1401 Wenn die Vorderrichter die vorläufige Vollstreckung ausgeschlossen haben, kann diese noch immer bei der Berufung beantragt werden."
S. 48 - In Artikel 1495 Absatz 2 desselben Gesetzbuches werden die Wörter "gegen die noch geräumige Rechtsmittel eingelegt werden können" durch die Wörter "gegen die noch Einspruch eingelegt werden kann" ersetzt.
49 In Artikel 1734 § 2 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 21. Februar 2005, wird das Wort "drei" durch das Wort "sechs" ersetzt.
Abschnitt 2 - Ubergangsbestimmung article
50 Die Artikel 14 bis 17 sind auf Sachen anwendbar, die ab dem 1. Januar 2016 all gemacht werden.
Die Artikel 41 bis 48 sind auf Sachen anwendbar, die ab dem vorliegenden Gesetzes all gemacht werden Inkrafttretens Datum.
Abschnitt 3 - will s. 51 - Die Artikel 9 und 32 bis 40 treten an einem vom König zu bestimmenden Datum und spätestens am 1. September 2017 in Kraft.
Artikel 3 tritt an einem vom König zu bestimmenden Datum und spätestens am 1. Januar 2016 in Kraft.
KAPITEL 2 - Vereinfachungen im Hinblick auf die Informatisierung Abschnitt 1 - Abänderung Konkursgesetzes vom 8. August 1997 article 52 Artikel 68 Absatz 2 of the Konkursgesetzes vom 8. August 1997, ersetzt durch das Gesetz vom 6. Dezember 2005, wird wie folgt abgeandert: 1 Das Wort "viermonatlich" wird durch das Wort "Jährlich" ersetzt.
2 Die Wörter "sechzehn Monaten" werden durch die Wörter "zwei Jahren" ersetzt.
Abschnitt 2 - Abänderung s. Gesellschaftsgesetzbuches
53 In Artikel 103 Absatz 1 Gesellschaftsgesetzbuches, abgeandert durch das Gesetz vom 23. Januar 2001, werden die Wörter "und die Kanzleien der Handelsgerichte handigen" durch das Wort "handigt" ersetzt.
TITEL 3 - Verschiedene Bestimmungen KAPITEL 1 - Abänderung einleitenden Titels of the s. Strafprozessgesetzbuches
54 - In Artikel des Gesetzes vom 17 21. April 1878 zur Einführung einleitenden Titels of the Strafprozessgesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 30. May 1961 und abgeandert durch die Gesetze vom 21. Dezember 2009, 30.
November 2011 und 10. April 2014, Absatz 2 wie folgt ersetzt wird: "Die Frist beträgt jedoch zwanzig Jahre, wenn diese Straftat ein Verbrechen ist, das mit einer lebenslanglichen Zuchthausstrafe bestraft wird, oder ein anderes Verbrechen, das an einer Person von weniger als achtzehn Jahren begangen worden ist und nicht korrektionalisiert werden kann in Anwendung von Artikel 2 des Gesetzes vom 4." Oktober 1867 über die mildernden Umstande. Die Frist beträgt fünfzehn Jahre, wenn diese Straftat ein anderes Verbrechen ist, das nicht korrektionalisiert werden kann in Anwendung von Artikel 2 des Gesetzes vom
4 Oktober 1867 über die mildernden Umstande. Diese Vertrag bleiben unverandert, wenn die Strafe wegen mildernder Umstande herabgesetzt oder geändert wird."
KAPITEL 2 - Gerichtswesen Abschnitt 1 - Abanderungen of the Gerichtsgesetzbuches art. 55 - Artikel 72 Gerichtsgesetzbuches, abgeandert durch die Gesetze vom 19. Juli 2012, 1. Dezember 2013 und 8. May 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 werden die Wörter "Fallen höherer Gewalt kann der König In" durch die Wörter "Unter Einhaltung des Gesetzes vom 15. "Juni 1935 über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten kann der König aufgrund der oder in Fallen höherer Gewalt Dienstes Erfordernisse" ersetzt.
2 Absatz 2 wird wie folgt ersetzt: "Der Sitz oder einer Abteilung of the kann unter denselben Bedingungen zeitweilig Polizeigerichts Polizeigerichts in eine andere Gemeinde Bezirks verlegt werden."
S. 56 - Artikel 78 desselben Gesetzbuches, abgeandert durch die Gesetze vom 17. May 2006, 13. Juni 2006, 3.
Dezember 2006, 17. März 2013, 30. Juli 2013 und 10. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 Absatz 3 wird aufgehoben.
2 Absatz 4, der zu Absatz 3 wird, wird wie folgt ersetzt: "Der Einzelrichter in der Artikel 76 § 2 Absatz 2 mentioned spezialisierten Korrektionalkammer erhält eine Fachausbildung, die vom Institut für training im Gerichtswesen organisiert wird."
S. 57 - Artikel 91 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 3. August 1992 und abgeandert durch die Gesetze vom 11. Juli 1994, 28. März 2000, 17. May 2006, 21.
April 2007, 11. Februar 2014 und 25. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 Die Absatze 2A 8 aufgehoben werden.
2 In Absatz 10 der zweite und der dritte Satz aufgehoben werden.
58 - Artikel 92 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 3. August 1992 und abgeandert durch die Gesetze vom 28. November 2000, 17. May 2006, 13. Juni 2006, 21. April 2007, 21. Dezember 2009, 22. April 2010, 2. Juni 2010 und 25. April 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 Paragraph 1 Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: "Strafsachen mit Bezug auf Verbrechen, die mit einer Zuchthausstrafe von mehr als zwanzig Jahren bestraft werden, und Berufungen Urteile gegen, die vom Polizeigericht in Strafsachen erlassen werden, werden einer Drei-Richter-Kammer Naja."
2 es wird ein § 1/1 mit folgendem zum eingefugt: "§ 1/1 - In Abweichung von Artikel 91 kann der Präsident Gerichts Erster Instanz, wenn die Komplexität oder der Belang der know oder besondere und objektive Umstande es erfordern, Sachen von Fall zu Fall von Amts wegen einer Drei-Richter-Kammer windkrafteinspeisung."
S. 59 - In Artikel 92bis desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 17. März 2013, werden die Wörter "Artikel 78 Absatz 6" durch die Wörter "Artikel 78 Absatz 4" ersetzt.
60 - Artikel 99bis desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 3. Dezember 2006 und abgeandert durch das Gesetz vom 30. Juli 2013, wird aufgehoben.
S. 61 In Artikel 100 § 4 Absatz 3 bis 5 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 1. Dezember 2013, das abgeandert wurde durch das Gesetz vom 8. May 2014, werden die Wörter 'von Nivelles' jeweils durch die Wörter "von Wallonisch-Brabant" ersetzt.
S. 62 - In Artikel 104 Absatz 7 desselben Gesetzbuches, abgeandert durch das Gesetz vom 30. Juni 1971, werden die Wörter "setzen sich aus zwei Gerichtsraten am Arbeitsgerichtshof und einem Sozialgerichtsrat, der als Selbständiger bestimmt ist, zusammen" durch die Wörter "setzen sich, ausser aus dem Präsidenten, aus zwei Sozialgerichtsraten, die als Selbststandige bestimmt sind zusammen" ersetzt.
63 - Artikel 109a desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 19. Juli 1985 und abgeandert durch die Gesetze vom 3. August 1992, 9. Juli 1997, 22. April 2010, 30. Juli 2013, 25. April 2014 und 8. May 2014, wird wie folgt abgeandert: 1 Paragraph 1 wird wie folgt ersetzt: "§ 1 - Berufungen gegen Entscheidungen in Strafsachen werden einer Kammer mit drei Gerichtsraten, gegebenenfalls in der Artikel 101 § 1 Absatz 3 mentioned besonderen Kammer Naja, außer wenn sie sich auf Zivilklagen oder nur noch auf solche Klagen beziehen ausschliesslich."
3 Paragraph 3 wird wie folgt ersetzt: "§ 3-3-Die Die anderen Sachen werden den Kammern mit einem einzigen Gerichtsrat am Gerichtshof Naja. "Wenn die Komplexität oder der Belang der know oder besondere und objektive Umstande es erfordern, kann der Erste Präsident die Sachen von Fall zu Fall von Amts wegen einer Kammer mit drei Gerichtsraten windkrafteinspeisung."
64 - Artikel 138bis desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 3. Dezember 2006 und abgeandert durch die Gesetze vom 6. Juni 2010, 19. Juli 2012 und 30. Juli 2013, wird wie folgt abgeandert: 1. In § 1 wird der erste Satz wie folgt ersetzt: "In Zivilsachen greift die Staatsanwaltschaft durch Klage, Antrag oder, wenn sie es für angebracht halt Stellungnahme ein."
2. Paragraph 1/1 wird wie folgt ersetzt: "§ 1/1 - Nachdem das Familiengericht der Staatsanwaltschaft die know mitgeteilt hat, damit diese ihre Stellungnahme abgeben oder ihre eventuellen d'examen einreichen kann possible, befindet es über: 1 alle Klagen die Minderjahriger, 2 alle Angelegenheiten, in denen das Gesetz das Auftreten der Staatsanwaltschaft jedoch."
S. 65 - In Artikel 156bis Absatz 1 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 17. Juli 1984 und abgeandert durch die Gesetze vom 10. Februar 1998, 22. Dezember 1998, 21. Juni 2001 und 7. May 2010, werden zwischen den Wörtern "im Ruhestand befinden" und den Wörtern "; Sie uben keine gewöhnlichen Funktionen aus"die Wörter" und unter den Magistraten, die auf ihren eigenen Antrag hin vor dem gesetzlichen Pensionsalter in den Ruhestand versetzt worden sind und Außerdem den Ehrentitel ihrer Funktion tragen dürfen "eingefugt.
S. 66 Artikel 183 § 2 Absatz 3 desselben Gesetzes, wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 18. Februar 2014, wird folgende Sätze ergänzt durch: "Ein magistrate, der sich aufgrund seines Alters Gemäß Artikel 383 § 1 im Ruhestand befindet oder auf seinen eigenen Antrag hin vor dem gesetzlichen Pensionsalter in den Ruhestand versetzt worden ist Außerdem den Ehrentitel und seiner Funktionen tragen darf, kann auf sein Politikbereiche und auf Vorschlag des Präsidenten der Gerichtshöfe und Gerichte hin vom König die Erlaubnis erhalten Kollegiums" im Unterstutzungsdienst einen unbezahlten Auftrag zu erfüllen. Außerdem ist die Zustimmung Korpschefs erforderlich, wenn der vorgeschlagene magistrate ein stellvertretender magistrate im Sinne von Artikel 383 § 2 ist."
S. 67 Artikel 185 § 2 Absatz 3 desselben Gesetzes, wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 18. Februar 2014, wird folgende Sätze ergänzt durch: "Ein magistrate, der sich aufgrund seines Alters Gemäß Artikel 383 § 1 im Ruhestand befindet oder auf seinen eigenen Antrag hin vor dem gesetzlichen Pensionsalter in den Ruhestand versetzt worden ist Außerdem den Ehrentitel und seiner Funktionen tragen darf, kann auf sein Politikbereiche und auf Vorschlag des Präsidenten der Staatsanwaltschaft hin vom König die Erlaubnis erhalten Kollegiums" im Unterstutzungsdienst einen unbezahlten Auftrag zu erfüllen. Außerdem ist die Zustimmung Korpschefs erforderlich, wenn der vorgeschlagene magistrate ein stellvertretender magistrate im Sinne von Artikel 383 § 2 ist."
68 - Artikel 195 desselben Gesetzbuches, abgeandert durch die Gesetze vom 21. Januar 1997 und 13. April 2005, wird wie folgt abgeandert: 1 In Absatz 1 werden die Wörter "drei Jahren" durch die Wörter 'einem Jahr' und die Wörter "ausgeubt haben", durch die Wörter "ausgeubt haben, und die in Artikel 156bis mentioned stellvertretenden Magistrate" ersetzt.
2 In Absatz 4 werden die Wörter "oder durch einen in Artikel 156bis mentioned stellvertretenden magistrate" aufgehoben.
S. 69 - In Artikel 207bis § 2 desselben Gesetzbuches, eingefugt durch das Gesetz vom 9. Juli 1997, werden die Wörter ", vorbehaltlich der in Artikel 383 § 3 mentioned Ausnahmen" aufgehoben.
S. 70 - Artikel 210 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Dezember 1998, wird wie folgt ersetzt: "Der Vorsitzende und die Gerichtsrate, die in den in Artikel 109a § 3 mentioned Fallen als Einzelrichter tagen, werden vom Ersten auf und schriftliche Appellationshofes Präsidenten mit Gründen versehene Stellungnahme Generalprokurators unter den Gerichtsraten ausgewählt, die seit mindestens einem Jahr ernannt sind."
Abschnitt 6 - Abänderung allgemeinen Gesetzes vom 21. Juli 1844 über die Zivil-und Kirchenpensionen art. 83 Artikel 7 of the allgemeinen Gesetzes vom 21.
Juli 1844 über die Zivil-und Kirchenpensionen, abgeandert durch das Gesetz vom 23. Dezember 1974 und dessen niederlandische Fassung durch das Gesetz vom 11. April 2005 erstellt worden ist, wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Der ehemalige Korpschef kann die Erlaubnis erhalten, den Ehrentitel seines mandates als Erster Präsident, Präsident, Präsident der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht, Generalprokurator, Foderalprokurator, Prokurator des Königs und Arbeitsauditor zu tragen."
Abschnitt 7 - Ubergangsbestimmungen article 84 Die Artikel 56 bis 60, 62 und 63 sind auf die zum Zeitpunkt ihres Inkrafttretens anhangigen Sachen anwendbar, außer wenn: 1. in der know in derselben Instanz bereits eine andere Sitzung als die Einleitungssitzung mit drei Richtern oder Gerichtsraten stattgefunden hat, 2 die know am 1. September 2015 auf Antrag einer oder infortuni Parteien year eine Kammer mit drei Richtern oder Gerichtsraten verwiesen worden war oder 3.
der Präsident Gerichts Erster Instanz oder der Erste Präsident of the Appellationshofes - I nach Fall
-die Verweisung der know beziehungsweise der Sachen year eine Kammer mit drei Richtern oder Gerichtsraten Bestätigt.
S. 85 § 1-1-Die Die Magistrate, die auf der Grundlage des Gesetzes vom 15.
May 1984 zur Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen in den fünf Jahren, die dem will vorliegenden Gesetzes vorangehen, in den Ruhestand versetzt worden sind, können innerhalb einer Frist von sechs Monaten nach dem vorliegenden Gesetzes einen Antrag year will den Minister der Justiz richten, um als stellvertretender magistrate bestimmt zu werden.
Der Minister der Justiz beantragt binnen einer Frist von dreissig Tagen nach Erhalt des Antrags die mit Gründen versehene schriftliche Stellungnahme: 1 Korpschefs des Gerichts oder der Staatsanwaltschaft bei dem Gericht, das der Antrag bezieht sich auf, 2 Korpschefs des Gerichts oder der Staatsanwaltschaft bei dem Gericht, wo der demandeur zuletzt tätig war.
§ § 2 2 Die Stellungnahmen werden dem Minister der Justiz binnen einer Frist von dreissig Tagen nach dem in § 1 mentioned Antrag auf Stellungnahme übermittelt und derselben Frist dem demandeur zugesandt binnen.
§ § 3 3 Der Minister der Justiz übermittelt die Akte binnen siebzig Tagen year die richtlinie in Artikel 259a-8 of the erwahnte-Ernennungs und Bestimmungskommission Gerichtsgesetzbuches.
Der von der Ernennungs-und gemachte Vorschlag hat die Form einer Bestimmungskommission mit Gründen versehenen Entscheidung zur Annahme oder Verweigerung des Antrags auf Bestimmung. Der Vorschlag wird binnen einer Frist von vierzig Tagen ab Beantragung des Vorschlags von der Ernennungs-und Bestimmungskommission übermittelt.
§ § 4 4 Der König verfügt über eine Frist von sechzig Tagen ab Erhalt der Stellungnahmen, um eine Entscheidung zu treffen und um diese dem demandeur und dem Korpschef des Gerichts oder der Staatsanwaltschaft bei dem Gericht, wo die Bestimmung erfolgt, sowie dem Generalprokurator des Orts, wo der Eid geleistet werden muss, mitzuteilen.
S. 86 Die Magistrate, die am Tag des Inkrafttretens, vorliegenden Gesetzes am Arbeitsgericht, am Handelsgericht oder beim Arbeitsauditorat von Nivelles ernannt sind, werden von Rechts wegen angesehen, als seien sie am Arbeitsgericht, am Handelsgericht beziehungsweise beim Arbeitsauditorat von Wallonisch-Brabant ernannt.
Die Magistrate, die am Tag des Inkrafttretens, vorliegenden Gesetzes am Arbeitsgericht, am Handelsgericht oder beim Arbeitsauditorat von Mons-Charleroi ernannt sind, werden von Rechts wegen angesehen, als seien sie am Arbeitsgericht, am Handelsgericht beziehungsweise beim Arbeitsauditorat von Hennegau ernannt.
S. 87 Die clerks, Secretaries und Personalmitglieder der Stufe A, B, C D oder anderen, die am Tag des Inkrafttretens, vorliegenden Gesetzes bei der Kanzlei oder beim Sekretariat der Staatsanwaltschaft des Arbeitsgerichts, Arbeitsauditorats von Nivelles ernannt sind oder Handelsgericht, von Rechts wegen angesehen werden, als seien sie bei der Kanzlei oder beim Sekretariat der Staatsanwaltschaft des Arbeitsgerichts, Arbeitsauditorats von Wallonisch-Brabant ernannt beziehungsweise Handelsgerichts.
Die clerks, Secretaries und Personalmitglieder der Stufe A, B, C D oder anderen, die am Tag des Inkrafttretens, vorliegenden Gesetzes bei der Kanzlei oder beim Sekretariat der Staatsanwaltschaft des Arbeitsgerichts, Arbeitsauditorats von Mons-Charleroi ernannt sind oder Handelsgericht, von Rechts wegen angesehen werden, als seien sie bei der Kanzlei oder beim Sekretariat der Staatsanwaltschaft des Arbeitsgerichts, Arbeitsauditorats von Hennegau ernannt beziehungsweise Handelsgerichts.
Die Mitglieder Gerichtspersonals, die im Rahmen eines Arbeitsvertrags sind, bleiben year angestellt den in ihrem Arbeitsvertrag angegebenen Arbeitsplatz hardback. Die Bezeichnung wird mittels eines Zusatzes zum Arbeitsvertrag angepaßt Arbeitsplatzes.
KAPITEL 3 - Abänderung des Gesetzes vom 8. April 1965 über den Jugendschutz, die Minderjahriger Betreuung, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die durch diese Tat verursachten Schadens Art. Wiedergutmachung 88 Artikel des Gesetzes vom 8 8. April 1965 über den Jugendschutz, die Minderjahriger Betreuung, die eine als Straftat qualifizierte Tat begangen haben, und die Wiedergutmachung durch diese Tat verursachten Schadens, ersetzt durch das Gesetz vom 30. Juli 2013, wird durch einen Absatz mit folgendem Erläßt ergänzt: "Wenn die know sich jedoch ausschliesslich auf den Flächen der zivilrechtlichen Ansprüche bezieht, ist eine Stellungnahme der Staatsanwaltschaft nicht erforderlich."
89 - Vorliegendes Kapitel ist auf Sachen anwendbar, die ab dem 1. Januar 2016 all gemacht werden.
KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 5. May 2014 über die Internierung von Personen s. 90 - In Artikel des Gesetzes vom 136 5. May 2014 über die Internierung von Personen werden die Wörter "1. Januar 2016 "durch die Wörter"1. Juli 2016 "ersetzt.
KAPITEL 5 - will s. 91 - Artikel 54 tritt am Tag der vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt Veröffentlichung in Kraft.
Die Artikel 56 bis 60 und 62 bis 64 treten am 1. Januar 2016 in Kraft.
Gegeben zu Brüssel, den 19. Oktober 2015 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Justiz K. GARG Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GARG

References: § 2
 § 1
 § 1
 § 1
 § 2
 § 3
 § 4
 § 2
 § 1
 § 2
 § 4
 § 3
 § 4
 § 5
 § 6
 § 7
 § 1
 § 2
 art. 55
 § 2
 § 1
 § 4
 § 1
 § 1
 § 2
 § 1
 § 2
 § 2
 § 1
 § 2
 § 2
 § 3
 § 3
 art. 83
 § 1
 § 2
 § 1
 § 3
 § 4