Source: http://docplayer.es/156764-Mc-inf-263-original-ingles-10-de-noviembre-de-2003-octogesima-sexta-reunion-relacion-entre-la-oim-y-la-onu.html
Timestamp: 2017-08-19 19:05:01+00:00

Document:
MC/INF/263. Original: inglés 10 de noviembre de 2003 OCTOGÉSIMA SEXTA REUNIÓN RELACIÓN ENTRE LA OIM Y LA ONU: - PDF
Download "MC/INF/263. Original: inglés 10 de noviembre de 2003 OCTOGÉSIMA SEXTA REUNIÓN RELACIÓN ENTRE LA OIM Y LA ONU:"
Eugenio Fernández Ortega
1 Original: inglés 10 de noviembre de 2003 OCTOGÉSIMA SEXTA REUNIÓN RELACIÓN ENTRE LA OIM Y LA ONU: BREVE RESUMEN DE LA LABOR DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE RELACIONES INSTITUCIONALES
2 Página 1 RELACIÓN ENTRE LA OIM Y LA ONU: BREVE RESUMEN DE LA LABOR DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE RELACIONES INSTITUCIONALES 1. En diciembre de 2002, el Consejo de la OIM decidió establecer un Grupo de Trabajo sobre Relaciones Institucionales, abierto a todos los Estados Miembros bajo la conducción de la Presidenta del Consejo, a fin de explorar el lugar que ha de ocupar y las funciones que ha de desempeñar la OIM con relación al sistema de las Naciones Unidas. 2. A pedido del Consejo, la Administración elaboró un Informe preliminar sobre la relación entre la OIM y la ONU, que fue enviado a los Estados Miembros el 7 de abril de 2003, para que sirviera de base en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre Relaciones Institucionales (véase el ). Ese Grupo de Trabajo se reunió el 15 de mayo de 2003, bajo la Presidencia de la Ecxma. Sra. Amina Mohamed, Presidenta del Consejo. 3. A título de propuesta general, los participantes destacaron la necesidad de que la OIM mantuviera sus cualidades de flexibilidad, independencia, eficacia y capacidad de respuesta; e hicieron hincapié en que la OIM siguiese siendo el ente central que provea a la comunidad internacional asesoramiento político y servicios en el ámbito de la migración. Seguidamente, consideraron cuestiones más específicas esbozadas en el informe antes mencionado. 4. La mayoría de los Estados Miembros que hicieron uso de la palabra no estaban convencidos de que las ventajas de solicitar el estatuto de organismo especializado sobrepasaran las desventajas. Por consiguiente, los Estados Miembros invitaron a la Administración de la OIM a ofrecer información adicional sobre una serie de aspectos y cuestiones entonces planteadas, destacando que en esa etapa estaban a favor de mantener la situación vigente, permaneciendo la OIM fuera del sistema de las Naciones Unidas. 5. La Presidenta escribió una carta al Secretario General de las Naciones Unidas el 28 de mayo de 2003, en virtud de la cual le informó sobre los resultados de la reunión antedicha (véase el I). 6. El Grupo de Trabajo se reunió por segunda vez el 17 de octubre de 2003 bajo la presidencia de la Ecxma. Sra. Amina Mohamed. En esa oportunidad recibió la información suplementaria, solicitada en la reunión anterior, en la forma de un Addendum al Informe preliminar mencionado supra (véase el II). En los siguientes párrafos se hace un repaso del Addendum y se pone de relieve las deliberaciones y resultados de esa segunda reunión. 7. En el Addendum preparado por la Administración se hizo hincapié en identificar esferas en que la creciente cooperación entre la Organización de las Naciones Unidas y la OIM podría ser benéfica para la labor de la OIM. Concretamente, se identificaron esferas en las que al no ser un organismo especializado la OIM veía limitada o afectada la ejecución eficiente de sus operaciones. Las opciones sometidas a consideración del Grupo de Trabajo fueron: 1) solicitar el estatus de organismo especializado; 2) consolidar las relaciones con la Organización de las Naciones Unidas, sin convertirse en un organismo especializado, esta opción se ha denominado status quo mejorado ; y 3) no adoptar medida alguna por el momento.
3 Página 2 8. La Presidenta recordó que la OIM debe seguir siendo el ente principal que ofrece asesoramiento político y servicios de migración y que los Estados Miembros deben debatir las modalidades a fin de velar por que ello se preserve. 9. Con relación a las opciones examinadas por el Grupo de Trabajo, un número sumamente reducido de Miembros estaba explícitamente a favor de la primera opción, es decir que la OIM solicite el estatuto de organismo especializado en este momento, aduciendo que ello era necesario si la OIM quería ser la organización de referencia en el ámbito de la migración y ser reconocida como tal. Muchas otras delegaciones no descartaron esta opción íntegramente, aunque tenían reservas en cuanto a su postura final y hubo otros que manifestaron que no era el momento oportuno para tomar una decisión definitiva. Un número sumamente pequeño de miembros del Grupo de Trabajo se opuso explícitamente a modificar en medida alguna la situación de status quo en este momento y estaba a favor de cerrar el debate sobre esta cuestión. 10. La segunda opción status quo mejorado contó, al contrario, con un gran apoyo de los miembros del Grupo de Trabajo. Las delegaciones reconocieron que el estar fuera del sistema de las Naciones Unidas imponía ciertas restricciones en las operaciones y eficacia de la OIM y exhortaron a que se reforzase el acuerdo existente entre la OIM y la ONU a fin de encarar algunas esferas que plantean problemas. Algunas delegaciones solicitaron a la Administración que inicie gestiones con la Organización de las Naciones Unidas para encontrar un camino intermedio potencial y que informe sobre los resultados. Las delegaciones consideraban que ésta era la mejor manera de encarar las preocupaciones operativas vigentes y, al mismo tiempo, salvaguardar la independencia y flexibilidad al mantenerse fuera del sistema de las Naciones Unidas. 11. También hubo quienes opinaron que la OIM estaba en una encrucijada y que su situación actual no era la adecuada para responder a las necesidades, lo que exigía una evolución. Ello no obstante, al mismo tiempo se destacó que la OIM seguía experimentando cambios y no había completado su adaptación, lo que planteaba una interrogante en cuanto a cual sería la forma ideal de esta evolución. 12. Se hizo hincapié en la necesidad de consolidar aún más la cooperación tradicional con otras organizaciones a fin de evitar una duplicación de labores y mejorar la eficacia, en el marco del respeto mutuo de competencias de las organizaciones concernidas. 13. En términos de un status quo mejorado, la Presidenta señaló que, habida cuenta de las observaciones que suscitaron las deliberaciones sobre migración en la Asamblea General, había poca cohesión o interacción con el debate que se estaba llevando a cabo en la OIM. Seguidamente exhortó a las delegaciones a comunicar los resultados de las deliberaciones del Grupo de Trabajo a sus interlocutores en Nueva York. También decidió que enviaría otra carta al Secretario General, informándole de los resultados de la segunda reunión del Grupo de Trabajo y de las deliberaciones de la reunión del Consejo. 14. El Grupo de Trabajo no aprobó ninguna conclusión o recomendación oficial, ello no obstante, la Presidenta exhortó a las delegaciones a seguir considerando la cuestión como preparativo para mayores deliberaciones en el Consejo tanto sobre el proceso como sobre la substancia. Se acordó que, en nombre del Grupo de Trabajo, la Presidenta presentaría un breve informe al Consejo.
4 Página 1 GRUPO DE TRABAJO SOBRE RELACIONES INSTITUCIONALES DISTRIB. LIMITADA WG/OIM-ONU/1 Original: inglés RELACIÓN ENTRE LA OIM Y LA ONU INFORME PRELIMINAR 7 de abril de 2003
5 Página 2 Este documento, preparado por la Administración, constituye el Informe preliminar sobre la relación entre la OIM y la Organización de las Naciones Unidas conforme a lo solicitado por el Consejo de la OIM en su Reunión Ordinaria, celebrada en diciembre de El Capítulo V del Informe ha sido elaborado en colaboración con un alto funcionario jubilado de las Naciones Unidas que actuó en calidad de Consultor Externo. Este Informe es preliminar y se somete a consideración del Grupo de Trabajo sobre Relaciones Institucionales. Será revisado y completado bajo la conducción de este Grupo, antes de ser presentado oficialmente a los Estados Miembros de la OIM en la próxima Reunión Ordinaria del Consejo en diciembre de 2003.
6 Página 3 ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN II. III. IV. TENDENCIAS EN LA MIGRACIÓN INTERNACIONAL RESPUESTA DE LA OIM A LOS DESAFÍOS MIGRATORIOS REPASO DE LAS PRINCIPALES OPCIONES A. Status quo B. Estatus de organismo especializado C. Estatus de órgano conexo V. EVALUACIÓN A. Ventajas y desventajas comparativas del status quo B. Ventajas y desventajas comparativas del estatus de organismo especializado Anexo: Acuerdo de Cooperación suscrito entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones, 25 de junio de 1996
7 Página 4 RELACIÓN ENTRE LA OIM Y LA ONU I. INTRODUCCIÓN 1. En una carta de fecha 25 de septiembre de 2002, el Director General se dirigió a los Estados Miembros de la OIM sobre la conveniencia de examinar el lugar que ha de ocupar y la función que ha de desempeñar la OIM con relación al Sistema de las Naciones Unidas. En una carta ulterior, de fecha 25 de octubre de 2002, adjuntó una nota sobre la relación entre la OIM y la ONU, esbozando la cuestión y describiendo las posibles opciones, al tiempo que expresaba su intención de conceder particular atención a la relación entre la OIM y la ONU en su declaración ante el Consejo. 2. El 2 de diciembre de 2002, en su declaración ante el Consejo de la OIM 1, el Director General señaló que la renovada consideración de la relación entre la OIM y la Organización de las Naciones Unidas había sido suscitada en gran medida por el contexto subyacente al Informe del Secretario General ante la Asamblea General de fecha 9 de septiembre de 2002, titulado Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio (Documento de la ONU A/57/387). En ese Informe se consideraba a la migración como una de las pocas cuestiones de importancia global que merecía mayor atención por parte de la Organización de las Naciones Unidas. Por consiguiente, la ONU era consciente de la brecha que existía en la cobertura y estaba buscando maneras de colmarla. Al comentar las posibles opciones, el Director General señaló que la creación de un nuevo organismo de las Naciones Unidas para la migración sería problemático y, sin lugar a dudas, objeto de reticencia no sólo por los organismos existentes sino también por muchos gobiernos; asimismo, dijo que los mecanismos de coordinación de la ONU tenían serias limitaciones; por tanto, la OIM era una opción lógica, ya sea dentro o fuera del Sistema de las Naciones Unidas. 3. El Director General señaló asimismo: Desde la perspectiva de la Administración, la situación de status quo es sostenible. Al ser independientes de las Naciones Unidas podemos operar con una estructura de gestión ligera y flexible y evitar una serie de trabas burocráticas. A veces podemos operar donde el Sistema de las Naciones Unidas tiene restricciones. Hay gobiernos que acogen con beneplácito la existencia de una alternativa que provee servicios expeditos a su entera satisfacción. Sin embargo, también hay desventajas al estar fuera del Sistema. La OIM tiene que trabajar con mayor ahínco para ser aceptada y reconocida, para recaudar fondos, para participar en procesos de planificación entre organismos y en misiones de evaluación y para gozar de un estatus jurídico internacional que es automático para los organismos de las Naciones Unidas. Las decisiones adoptadas por las Naciones Unidas nos afectan 1 Véase MICEM/7/2002, Declaración del Director General Sr. Brunson McKinley pronunciada en la Octogésima cuarta Reunión del Consejo, 2-4 de diciembre de 2002.
8 Página 5 considerablemente, pero no tenemos voz ni voto en su formulación. Es más, la comunidad internacional tiene problemas para entender a una organización internacional que no forma parte del sistema internacional de gobernabilidad. 4. En el Debate General, los Estados Miembros destacaron su deseo de mantener una OIM eficiente, flexible, dinámica, fiable e independiente, todas las características que cabe preservar en caso de que la OIM fuese a formar parte del Sistema de las Naciones Unidas. Asimismo, manifestaron que ahora la OIM estaba bien dotada para ayudar a satisfacer los crecientes desafíos políticos y programáticos que planteaba la gestión de la migración. Hubo consenso en que la decisión sobre esta cuestión era prematura y requería mayor información sobre los costos y beneficios exactos de las principales opciones, incluidas las repercusiones financieras para la Organización. 5. Al final del debate, el Consejo decidió establecer un Grupo de Trabajo sobre Relaciones Institucionales, abierto a todos los Estados Miembros, que estaría presidido por la Presidenta del Consejo, Embajadora Amina Mohamed de Kenya. El Grupo de Trabajo se encargaría de explorar las ventajas comparativas de las distintas opciones sobre la base de un estudio exhaustivo preparado por la Administración, para luego informar al Consejo. 6. Este Informe se elabora en respuesta a la decisión del Consejo y presenta las ventajas y desventajas de las dos principales opciones, a saber, mantener a la OIM fuera del Sistema de las Naciones Unidas o transformarla en un organismo especializado de las Naciones Unidas; también se aborda la opción de órgano conexo conforme a lo solicitado por los Estados Miembros. Las opciones intermedias o mixtas - tales como la consolidación o fusión - no se consideran viables ni realistas El Informe no se explaya sobre la cuestión de las alianzas estratégicas, que consisten en una consolidación de la cooperación con los organismos de las Naciones Unidas para evitar una duplicación y mejorar la eficacia. Esta consolidación proseguirá sea cual fuera la relación institucional por la que se opte al final 3. Antes de examinar las diversas opciones, se hace un breve 2 3 La consolidación con un órgano u organismo especializado de las Naciones Unidas no parece ser una opción viable ni eficaz en función de los costos. Una fusión o consolidación podría ser posible únicamente entre organismos que cuentan con mandatos similares por ejemplo en el ámbito de la protección - y con una pericia análoga. Esta opción entrañaría la disolución de las organizaciones concernidas, con el establecimiento simultáneo de una nueva entidad, con todas las consecuencias que ello trae consigo, gastos y trabas procesales consecutivas a este tipo de operación, incluida la liquidación del activo, del pasivo y de las deudas, el cese o transferencia del personal y el cierre de las funciones financieras y operativas. Una lista de organizaciones que se ocupan de la migración y la labor que realizan se encuentra en Compendio de organizaciones intergubernamentales activas en el ámbito de la migración, Diálogo Internacional sobre la Migración Nº2, Ginebra 2002.
9 Página 6 repaso de las principales tendencias en la migración internacional, ofreciendo el contexto en que los Estados Miembros de la OIM deberán reflexionar sobre el lugar que ocupa actualmente la Organización en la escena internacional y el que habrá de ocupar en el futuro. II. TENDENCIAS EN LA MIGRACIÓN INTERNACIONAL 4 8. Con el correr del tiempo, los patrones de los movimientos migratorios han registrado considerables cambios. El raudo adelanto económico en algunas partes del mundo en desarrollo está propiciando condiciones de gran crecimiento, al tiempo que otros países en desarrollo se están quedando cada vez más rezagados. Las tasas de desempleo en muchos países industrializados son decididamente elevadas, al tiempo que el crecimiento económico en muchos de ellos es sumamente lento. Los adelantos tecnológicos permiten que tanto la información como las personas se desplacen a un menor costo y a una velocidad nunca imaginada. Las tendencias demográficas siguen distinguiendo a un mundo en desarrollo cada vez más joven de un mundo industrializado cada vez más viejo. Surgen nuevas situaciones de conflicto que inexorablemente suscitan movimientos en masa, internos y externos, de personas. La mayor degradación del medio ambiente está obligando a más personas a desplazarse - sin que tengan en cuenta las fronteras - en busca de un lugar donde haya condiciones que aseguren su sustento. Estas tendencias consideradas conjuntamente, esbozan un panorama real de los crecientes números de migrantes potenciales. 9. Estas dinámicas migratorias, desde ya complejas, se acompañan de dos importantes tendencias: la creciente globalización económica, política y cultural y el transnacionalismo en el proceso migratorio. Con la globalización - especialmente con la liberalización del comercio, la integración económica y la comunicación electrónica mundiales - hay una creciente conciencia de las oportunidades de vida y de trabajo reinantes en otras partes del mundo. Esta conciencia, junto con importantes progresos en el transporte internacional, han dado lugar a una mayor movilidad de la población. A pesar de que los progresos en la liberalización de los movimientos de personas no se han desarrollado al mismo ritmo que la liberalización del comercio de bienes y de capitales, la migración laboral regular e irregular desempeña un importante papel en la economía internacional. Las redes modernas de transporte y de comunicaciones también han amplificado el fenómeno de la migración transnacional, por la que los migrantes mantienen y promueven vínculos entre su país de residencia y su país de origen al viajar de ida y vuelta, al mantener familia y negocio en ambos, al enviar remesas periódicamente, al desarrollar redes y al intercambiar competencias. 4 Véase Tendencias en la migración internacional, MC/INF/256, 31 de octubre de 2002; Planificación estratégica de la OIM: Hacia el siglo XXI, MC/1842, 9 de mayo de 1995.
10 Página La globalización y la migración transnacional no sólo han contribuido al volumen sino también a los patrones y formas del movimiento migratorio. La migración, que históricamente ha sido un fenómeno relativamente unidireccional y permanente, se está convirtiendo en un fenómeno cada vez más temporal y circular. Los nacionales de más países se desplazan y hay más países que nunca afectados por la migración. Aquellos países que en su día fueron países de origen de importantes grupos de emigrantes, ahora son países de destino o simultáneamente países de origen, tránsito y destino. Hay informes ampliamente difundidos que apuntan a raudos cambios en la configuración demográfica de la población del mundo y en las implicaciones que esos cambios tendrán en la migración. 11. Si bien la formulación y puesta en práctica de políticas migratorias sigue siendo el derecho soberano de los Estados, una de las tendencias más notables en la migración internacional es el creciente reconocimiento de la necesidad de desarrollar perspectivas globales y cooperativas de cara a la gestión de la migración a nivel regional e internacional. Cada vez son más los países que consideran que la cooperación internacional es esencial para encarar eficazmente la migración que de por sí es de alcance internacional. Igualmente, reconocen que no basta con encarar los aspectos individuales de la migración internacional de manera aislada: deben aunarse en un marco global y exhaustivo. 12. Es preciso cooperar a fin de apreciar y desarrollar plenamente los beneficios de la migración y de reducir las posibles divergencias de intereses. Frecuentemente, los gobiernos negocian estrategias que apoyan el desarrollo sostenible de países de origen y las necesidades laborales de países de destino, al tiempo que tienen debidamente en cuenta los derechos de los migrantes. A nivel regional ello se hace patente, entre otros, en la proliferación de procesos de consultas regionales sobre migración. A nivel internacional, proliferan conferencias y foros internacionales organizados dentro y fuera del Sistema de las Naciones Unidas que encaran determinados aspectos de la migración. III. RESPUESTA DE LA OIM A LOS DESAFÍOS MIGRATORIOS 13. La Constitución establece los parámetros de la acción de la OIM a través de la definición del mandato de la Organización y se basa en ciertos principios y preceptos fundamentales que rigen la labor de la Organización. Estos principios y preceptos pueden resumirse en grandes líneas como sigue: la necesidad de asegurar una realización armónica de los movimientos migratorios; el reconocimiento del vínculo entre la migración y el desarrollo económico, social y cultural; la importancia de comprender las causas y consecuencias de la migración y de buscar perspectivas prácticas a su gestión; la solidaridad internacional al prestar asistencia humanitaria a las personas que la necesitan, ya se trate de refugiados, migrantes, personas
11 Página 8 desplazadas interna o externamente u otras personas desarraigadas; y la atención a la situación y necesidades específicas de migrantes, a su dignidad y auto respeto. 14. El objetivo de la OIM es asegurar la gestión ordenada de la migración. En 1995, los Estados Miembros de la OIM reafirmaron que la Organización, consagrada al principio de que la migración en forma ordenada y en condiciones humanas beneficia a los migrantes y a la sociedad, ayuda a encarar los crecientes desafíos que plantea la gestión de la migración a nivel operativo, fomenta la comprensión de las cuestiones migratorias, alienta el desarrollo social y económico a través de la migración y vela por el respeto de la dignidad humana y el bienestar de los migrantes. 15. Con miras a la consecución de este objetivo, la OIM desempeña las siguientes funciones: œ provee servicios seguros y fiables a personas que requieren asistencia internacional para la migración 5, incluida una respuesta humanitaria rápida en situaciones de emergencia y posconflicto 6 ; œ es el punto de referencia para la información sobre la migración internacional, regional e interna, además de ser la principal organización que promueve el diálogo internacional sobre migración 7 ; œ ofrece asesoramiento experto y cooperación técnica en el ámbito migratorio a Estados, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y a otros; œ promueve el desarrollo económico y social a través del diseño y puesta en práctica de programas migratorios, incluida la transferencia de recursos humanos calificados, el apoyo a la diáspora, los proyectos de remesas y los arreglos de migración laboral; œ trabaja con miras a fomentar la protección de los derechos de los migrantes y su bienestar y a que éstos cumplan con las obligaciones que tienen para con los países de acogida 8 ; Véase la lista de servicios enumerados en el Artículo 1 de la Constitución de la OIM. Véase Respuesta a situaciones de emergencia y posconflicto ( )", MC/INF/249, 10 de mayo de 2002 y La función de la OIM en situaciones de emergencia y posconflicto, MC/INF/260, 18 de noviembre de 2002, que contiene una lista de actividades programáticas tales como: la estabilización de la población; el fortalecimiento institucional; programas sicosociales; inscripción; encuestas y tramitación; servicios de alcance a la diáspora; asistencia de integración o reintegración. Véase Diálogo internacional sobre migraciones, Octogésima segunda Reunión del Consejo, de noviembre de 2001; Mesa Redonda sobre Gestión de la Migración en el Ámbito Regional, junio de 2002; Elementos de una perspectiva global de cara a la gestión migratoria, MC/INF/255, noviembre de Véase "Derechos de los migrantes: Política y actividades de la OIM", MC/INF/259, 13 de noviembre de 2002.
12 Página 9 œ realiza programas para facilitar el retorno y la reintegración de personas desplazadas y otros migrantes, teniendo en cuenta, las necesidades y preocupaciones de las comunidades locales; œ ayuda a los gobiernos y migrantes a encontrar soluciones a los problemas y causas de la migración irregular, en particular al tráfico y a la trata de personas. 16. La OIM está en condiciones de llevar eficazmente a la práctica estas funciones dada su pericia política y programática adquirida a lo largo de los años mediante el suministro de servicios especializados de: transporte, salud, cooperación técnica, lucha contra la trata, información de masas, migración laboral, retorno asistido, complementada por el acopio y análisis de información y por la investigación. 17. La OIM tiene por mandato actuar en tiempos de paz, así como en situaciones de emergencia y posconflicto. Ofrece su pericia migratoria a sus Estados Miembros y a las personas que, de acuerdo con lo estipulado en su Constitución, entran en su mandato, a saber: migrantes, refugiados, personas desplazadas y otras personas que necesitan asistencia migratoria. IV. REPASO DE LAS PRINCIPALES OPCIONES A. Status quo 18. La OIM fue creada en diciembre de 1951 fuera del Sistema de las Naciones Unidas por razones atinentes al contexto de la Guerra Fría, prevalecientes en ese momento, y que condujeron a la politización y desaparición de la Organización Internacional para los Refugiados: es por ello que podían ser miembros únicamente los Estados que tenían un demostrado interés en el principio de la libre circulación de personas. Con el transcurso del tiempo, la OIM ha establecido una importante red de vínculos operativos e institucionales con las Naciones Unidas, sus fondos, programas y organismos Hoy en día, hay tres elementos oficiales que fundamentan la relación global de la OIM con la Organización de las Naciones Unidas. El primero, es el estatuto de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU) que la OIM obtuvo en El segundo, es la inclusión de la OIM, en virtud de una Resolución de la Asamblea General, como Invitado permanente del mecanismo del Comité Permanente entre Organismos (IASC) establecido en El tercer elemento, es el Acuerdo de Cooperación suscrito entre la OIM y las Naciones Unidas en 1996 que sienta 9 Véase en particular MC/INF/234 del 30 de octubre de 1997 Cooperación de la OIM con el Sistema de las Naciones Unidas.
13 Página 10 las bases oficiales para una mayor colaboración entre ambas secretarías 10. Además, a los fines específicos de la cobertura de la seguridad del personal, el 20 de marzo de 1998 la OIM y las Naciones Unidas suscribieron un Memorando de Entendimiento relativo a la coordinación de los arreglos de seguridad. 20. El Acuerdo de 1996 fue firmado por el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General de la OIM. La Asamblea General de las Naciones Unidas, en virtud de su Resolución 51/148 del 13 de diciembre de 1996, tomó nota con satisfacción de la conclusión del Acuerdo; invitó al Secretario General a asegurar que se estableciera la cooperación y el enlace necesario entre ambas secretarías; solicitó al Secretario General que alentase consultas sistemáticas e invitó a los organismos especializados y otras organizaciones, fondos y programas a cooperar con el Secretario General y el Director General de la OIM, a fin de iniciar, mantener y fomentar las consultas y programas con la OIM. 21. Las principales disposiciones del Acuerdo pueden resumirse como sigue: œ Compromiso de cooperar estrechamente y de organizar consultas periódicas. œ Estatuto de observador recíproco. œ Intercambio de información y documentación; información estadística y jurídica. utilización óptima de œ Cooperación administrativa y técnica al responder a solicitudes de cooperación; al tener la OIM en cuenta las recomendaciones formuladas por las Naciones Unidas y al cooperar con el ECOSOC; al utilizar mecanismos como los órganos de coordinación interinstitucional competentes con sujeción a sus mandatos y reglamentos. œ Utilización, por parte del personal de la OIM, del certificado de las Naciones Unidas si desempeñara funciones para las Naciones Unidas o viajase en comisión de servicios en favor de éstas. œ Capacitación y adscripción de personal; compromiso de la OIM de seguir aplicando esencialmente el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. 22. En términos prácticos, la creciente colaboración operativa que se ha desarrollado en la última década entre la OIM y una gran variedad de entidades de las Naciones Unidas, ha dado lugar a una inclusión ad hoc más frecuente de la OIM en los grupos de trabajo pertinentes en la Sede de las Naciones Unidas, que suelen ser de carácter estrictamente interno. Este ha 10 Véase el texto del Acuerdo de Cooperación que figura en el Anexo.
14 Página 11 sido particularmente el caso en situaciones de emergencia o de rehabilitación posconflicto, pero también se extiende a un limitado número de crecientes procesos de consulta, a saber, las mujeres y la igualdad de sexos. Asimismo, los coordinadores residentes invitan con frecuencia a los Jefes de Misión de la OIM a participar en los grupos centrales de las Naciones Unidas a cargo de países, a veces como asociado de pleno derecho, sin hacer referencia al hecho de que la OIM no forma parte de las Naciones Unidas. Sin embargo, en ambas situaciones, si bien la Organización de las Naciones Unidas ha respondido rápida y favorablemente, la iniciativa ha provenido generalmente de la OIM y su inclusión nunca ha sido automática ni por derecho propio y, por cierto, no siempre puede conseguirse, incluso cuando estaría más que justificada. B. Estatus de organismo especializado i) Definición 23. El término organismo especializado se utiliza para definir a aquellas organizaciones establecidas mediante acuerdo intergubernamental que tienen atribuciones internacionales en el ámbito económico, cultural, social y otros, y que están vinculadas a las Naciones Unidas. Como señala el Artículo 57 de la Carta de las Naciones Unidas: 1. Los distintos organismos especializados establecidos por acuerdos intergubernamentales, que tengan amplias atribuciones internacionales definidas en sus estatutos, y relativas a materias de carácter económico, social, cultural, educativo, sanitario, y otras conexas, serán vinculados con la Organización de acuerdo con las disposiciones del Artículo Tales organismos especializados así vinculados con la Organización se denominarán en adelante "los organismos especializados". 24. El requisito de establecido por acuerdo intergubernamental significa que el organismo debe ser una organización con sus propios órganos rectores independientes y con un tratado internacional que estipule su mandato. Por consiguiente, las organizaciones no gubernamentales no pueden convertirse en organismos especializados. Hay dos razones enunciadas para este requisito. Primero, los organismos especializados forman un sistema descentralizado pero su membresía debe ser similar a la de las Naciones Unidas (por esta razón, las organizaciones regionales tampoco pueden convertirse en organismos especializados). En segundo lugar, las organizaciones deben desempeñar funciones globales de supervisión y coordinación a fin de asegurar una mayor cooperación entre los Estados Miembros, por ello, los propios Estados deben ser responsables del organismo Simma, B (ed), The Charter of the United Nations. A commentary (1994) a 798.
15 Página Concretamente, sólo aquellas organizaciones cuyos mandatos están en las esferas mencionadas en el Artículo 57 pueden convertirse en organismos especializados de las Naciones Unidas: materias de carácter económico y social, cultural, educativo, sanitario y otras conexas. Esta última fórmula significa que el campo de las actividades potenciales es bastante amplio, pero no ilimitado El estatus de organismo especializado no significa que la organización adquiere un control monopolístico sobre la materia de que trata. Las propias Naciones Unidas, a través de sus diversos órganos y programas, pueden en cualquier momento participar en esa materia particular. Otras organizaciones internacionales y no gubernamentales también pueden realizar actividades paralelas en ese ámbito 13. ii) Contexto Cuando se creó la Organización de las Naciones Unidas, sus fundadores debatieron si debían establecer una organización central que abarque todas las actividades o una organización únicamente política, que deje la cooperación especializada a organizaciones separadas e independientes. Se optó por el modelo de descentralización funcional. Las Organizaciones separadas debían ser o convertirse en, organizaciones responsables de materias específicas de cooperación internacional al tiempo que las funciones propiamente dichas de las Naciones Unidas habrían de ser limitadas. Entre las razones que llevaron a esta conclusión cabe señalar: œ œ œ En ese entonces, no se sabía si la ONU se mantendría con acierto o si seguiría una suerte similar a la de la Sociedad de las Naciones. Se pensó que la cooperación técnica que prestaban los organismos especializados no debería depender del éxito de las Naciones Unidas. Se esperaba que al mantener a los organismos separados de las Naciones Unidas, las cuestiones políticas no incidirían en su funcionamiento efectivo. Los Estados podrían ser miembros únicamente de aquellos organismos cuyo mandato les interesaba, en lugar de tener que participar en todo tipo de cooperación Por ejemplo, la IAEA (Energía atómica) no es oficialmente un organismo especializado debido a que la esfera de energía atómica no entra en las materias enumeradas en el Artículo 57. Véase infra bajo: organismo especializado. Klein, United Nations Specialized Agencies in Bernhardt, R (ed) Enciclopedia de Derecho Público Internacional, vol. V (1983) pp at 349. Esta sección se basa principalmente en Schermers & Blokker, International Institutional Law, 3 a edición, 1999.
16 Página Actualmente los organismos especializados son: la FAO, OACI, FIDA, OIT, FMI, OMI, UIT, UNESCO, OMS, OMPI, OMM, Grupo del Banco Mundial (BIRD, IDA, IFC), UNIDO, y UPU 15. Algunos de estos organismos datan de antes de la creación de las Naciones Unidas mientras que otros son más recientes. A título de ejemplo, quizás sea útil examinar la información sobre cómo una de las más recientes - la OMPI - analizó la cuestión de si era ventajoso o no convertirse en un organismo especializado. Después de la creación de la OMPI en 1967, se reconoció eventualmente que las ventajas de ser un organismo especializado sobrepasaban cualquier posible desventaja. Las tres ventajas enumeradas fueron: i) los objetivos de la OMPI recibirían un reconocimiento mundial; ii) probablemente muchos países en desarrollo adherirían a la OMPI (sólo unos cuantos habían adherido hasta entonces); y iii) no habría necesidad de encarar cuestiones tales como la fijación de los sueldos, las condiciones de trabajo, la seguridad social, etc. puesto que el organismo seguiría automáticamente lo aplicado en el Sistema Común 16. iii) La relación entre el organismo especializado y la ONU 29. La relación entre un organismo especializado (potencial) y las Naciones Unidas se entabla y se basa en la suscripción de un acuerdo de vinculación, sujeto a la aprobación de la Asamblea General de las Naciones Unidas, pero es el Consejo Económico y Social (ECOSOC), quien establece estos acuerdos con los organismos, conforme a lo dispuesto en el Artículo 63 de la Carta de las Naciones Unidas. Estos acuerdos definen los términos y condiciones en virtud de los cuales el organismo se vinculará con las Naciones Unidas. Las Naciones Unidas no tienen la obligación de iniciar estas relaciones, sin embargo, el Artículo 57 estipula claramente que estas negociaciones relativas a la vinculación son necesarias. Se asume que si una organización internacional solicita el estatus de organismo especializado, la Organización de las Naciones Unidas estará dispuesta a entablar negociaciones. 30. A continuación se esboza el procedimiento normal para entablar una relación de acuerdo: primero, el ECOSOC adopta una resolución instruyendo a un comité a entablar negociaciones con la organización; el proyecto de acuerdo resultante de esas negociaciones se presenta al ECOSOC para su consideración y aprobación. Entonces el proyecto se somete a consideración de la Asamblea General y del órgano plenario de la organización; éste entrará en vigor tras la aprobación por ambos órganos. La fecha de entrada en vigor se fija mediante un protocolo suscrito por el Secretario General de las Naciones Unidas y el oficial apropiado de la La Organización Internacional para los Refugiados es la única organización que se convirtió en un organismo especializado y que fue ulteriormente disuelta. Los costos adicionales estimados en 1972 ascendían a francos suizos; véase WO/CC/III/2, Relations between the United Nations and WIPO. Report of the Director General, 10 de julio de 1972.
17 Página 14 organización. Luego, se procede a registrar el acuerdo en la Secretaría de las Naciones Unidas y se publica de conformidad con el Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas Los acuerdos de vinculación han tenido un contenido muy similar para todos los organismos especializados actuales. En un artículo preliminar, las Naciones Unidas reconocen a la organización como organismo especializado, encargado de adoptar tal acción según se considere apropiado en el marco de su Carta con miras a la consecución de los objetivos ahí establecidos. Gran parte del acuerdo trata de cómo se ha de organizar la cooperación y coordinación con las Naciones Unidas. Con ese fin, se establecen otros artículos que prevén la representación recíproca en los órganos respectivos, las consultas y recomendaciones, el derecho a proponer temas para el programa, el intercambio de información y documentos, los servicios de estadísticas, arreglos presupuestarios, financieros y de personal, la cooperación administrativa, la asistencia a las Naciones Unidas, el derecho a solicitar una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia, las relaciones con otras organizaciones internacionales y la utilización del laissez passer de las Naciones Unidas por el personal del organismo. Luego, se establece un artículo que prevé la puesta en práctica del acuerdo mediante la concertación de acuerdos adicionales entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Jefe administrativo de la organización. Los acuerdos de vinculación están sujetos a enmienda y a revisión por concertación de ambas partes El nivel de detalle y de coordinación varía en los distintos acuerdos de vinculación que se han concluido. Por ejemplo, los acuerdos de relación con las entidades del Banco Mundial contienen disposiciones especiales que afirman su independencia, lo que hace que la base jurídica para el requisito de coordinación sea en cierta medida menos sólida. Sus disposiciones con relación a los acuerdos de personal, por ejemplo, no insisten en que las organizaciones apliquen las disposiciones del Sistema Común de las Naciones Unidas, más bien dicen que sólo deberán consultar con miras a alcanzar la mayor uniformidad posible 19. Asimismo, estos organismos han aceptado únicamente obligaciones bajo condiciones para tener en cuenta las recomendaciones de la Asamblea General. 33. En general, ninguno de los acuerdos actuales de vinculación ha hecho que la organización esté sujeta al control de las Naciones Unidas o se sitúe en una posición jurídica subordinada. Se trata de acuerdos que, por naturaleza, se han suscrito entre partes iguales y, por ello, las organizaciones mantienen en gran medida su carácter independiente Klein, at 354. Id. Con la excepción del FIDA, que intentó permanecer fuera del Sistema Común, cosa que no fue aceptada por la Asamblea General.
18 Página 15 iv) Coordinación 34. Como se señalara anteriormente, el hecho de gozar del estatus de organismo especializado no significa que la organización trabaje exclusivamente en su ámbito particular. A menudo, hay actividades que se superponen entre los propios organismos, y con los diversos órganos y subórganos de la Organización de las Naciones Unidas propiamente dicha. Por ello, la coordinación de estas actividades es esencial. Hay diversos artículos de la Carta de las Naciones Unidas que encaran la cuestión de la coordinación con y entre los organismos especializados. En particular, el Artículo 58 de la Carta que estipula que: La Organización hará recomendaciones con el objeto de coordinar las normas de acción y las actividades de los organismos especializados. 35. En cumplimiento de este Artículo, la Asamblea General y el ECOSOC han desarrollado toda una serie de medios con miras a una mejor coordinación. Ello comprende: ½ Disposiciones en los acuerdos de vinculación que generalmente incluyen obligaciones de intercambiar información y documentos, sumisión de las recomendaciones de las Naciones Unidas al órgano apropiado del organismo 20, y la presentación periódica, o según se solicite, de informes. Por ejemplo, un acuerdo estándar de relaciones prevé la presentación a las Naciones Unidas de informes periódicos sobre las actividades de la Organización y el cumplimiento en la mayor medida posible y practicable de cualquier solicitud de informes, estudios o información extraordinaria. Los informes deberán referirse concretamente a las medidas adoptadas en cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General y del ECOSOC. ½ Establecimiento de un mecanismo de coordinación como sigue: o Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP), utilizada por la Asamblea General para evaluar los arreglos financieros y presupuestarios con los organismos especializados y para examinar sus presupuestos. A pedido de la Asamblea General, la Comisión también realiza estudios específicos sobre otras cuestiones relativas a la coordinación administrativa y presupuestaria, tales como los servicios comunes y el Sistema Común de sueldos. 20 Artículo 63(2) que estipula que el ECOSOC podrá coordinar las actividades de los organismos especializados mediante consultas con ellos y haciéndoles recomendaciones, como también mediante recomendaciones a la Asamblea General y a los Miembros de las Naciones Unidas.
19 Página 16 Los organismos participan en las deliberaciones del CCAAP sin derecho a voto. Ello no obstante, los organismos especializados son esencialmente autónomos en cuestiones financieras y son objeto de un examen por parte del CCAAP únicamente con miras a que éste formule recomendaciones. Cabe destacar que las instituciones financieras (Grupo del Banco Mundial, FMI) se disocian en sus acuerdos de vinculación de cualquier tipo de supervisión financiera por parte de las Naciones Unidas. o El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) establecido por el ECOSOC en 1946 mediante una resolución ahora denominado Junta de Jefes Ejecutivos para la Coordinación (CEB) se ocupa de todas las cuestiones dentro y fuera de la esfera de los acuerdos de vinculación que pueden estar sujetos a divergencias de opinión entre los organismos y las Naciones Unidas y formula recomendaciones al respecto. Está integrado por el Secretario General de las Naciones Unidas y los Jefes Ejecutivos de los organismos especializados, y por tanto es un grupo de coordinación de alto nivel entre secretarías. Hay otras organizaciones que también pueden participar en sus deliberaciones. El CAC ha debatido cuestiones como la contratación de personal, los arreglos presupuestarios y financieros, los programas de información y publicaciones, los procedimientos para ofrecer información técnica, la coordinación de los calendarios de conferencias, la presentación de informes de los organismos y los privilegios e inmunidades. C. Estatus de órgano conexo 36. A partir del concepto simple y original de que la Organización de las Naciones Unidas se compondría internamente de seis órganos principales y de un número de órganos subsidiarios 21, y que externamente estaría rodeada de organismos especializados, ha proliferado en el Sistema de las Naciones Unidas lo que se ha denominado una verdadera jungla de entidades misceláneas 22. Esto incluye complejos órganos subsidiarios que en realidad son mini organizaciones intergubernamentales como el ACNUR 23. Estos órganos son similares en estructura a una organización Véase en la Carta de las Naciones Unidas los Artículos 7, 22, 29 y 68 y el Artículo 26 del Estatuto de la CIJ. Szasz, P. The Complexification of the United Nations System, in Max Planck Yearbook of United Nations Law, Volumen 3 (1999) at 2. Szasz ilustra la posibilidad de un intercambio sustantivo de estos complejos órganos con organismos especializados, utilizando como ejemplo la Organización Internacional para los Refugiados, como organismo especializado que fue disuelto y cuyas funciones fueron retomadas por el ACNUR; similarmente, la UNIDO fue creada primeramente como un órgano subsidiario establecido por la Asamblea General y remplazada por el actual organismo especializado con el mismo nombre y sustancialmente con la misma estructura (at p.5).
20 Página 17 intergubernamental, pero no fueron establecidos en virtud de un tratado sino más bien mediante una Resolución de las Naciones Unidas. Empero, hay otras organizaciones que incluyen por tratado entidades temporales tales como conferencias o alguna comisión preparatoria, así como otras entidades más difíciles de definir, tales como los tribunales penales internacionales. 37. Como se desprende de lo antedicho, es fácil reconocer a los organismos especializados. A pesar de algunas diferencias en el nivel de vinculación con las Naciones Unidas, todos recaen dentro de la definición del Artículo 57 y han concluido un acuerdo de vinculación con las Naciones Unidas. Ello no obstante, existe un número de otras organizaciones internacionales establecidas por acuerdos intergubernamentales con amplias atribuciones internacionales, pero que por uno u otro motivo no han solicitado, o no se les ha acordado, el estatus de organismo especializado. 38. Denominados órganos conexos 24, estas organizaciones siguen siendo consideradas como parte de la creciente familia de las Naciones Unidas. Los órganos conexos comprenden a: la Organización Internacional de Energía Atómica (OIEA); la Organización Mundial del Turismo; la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPCW); la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBTO) y la Organización Mundial del Comercio (OMC) Hay toda una serie de factores que indican por qué cada uno de los entes antes mencionados no son organismos especializados. A continuación se examina caso por caso. i) La OIEA 40. Esta organización es quizás la que más se asemeja a un organismo especializado en comparación a los demás organismos enumerados supra, puesto que su acuerdo de relación con las Naciones Unidas es muy parecido a los acuerdos de vinculación de los organismos especializados. A menudo, recibe el mismo trato que los organismos especializados. Sin embargo, su acuerdo de relación no fue suscrito con el ECOSOC (como lo estipulan los No todos los autores están de acuerdo con la caracterización de estos cinco organismos como órganos conexos. La Sociedad Max Planck considera a la OIEA como un organismo autónomo, a la Organización Mundial del Comercio como órgano de cooperación internacional, y a los demás como "órganos conexos". Para simplificar las cosas éstos se tratan en el marco de una sección de este documento. Szasz también caracteriza a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y al Tribunal Internacional del Derecho del Mar, ambos establecidos por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, como órgano conexo que han concluido acuerdos de relación con las Naciones Unidas similares a los Acuerdos de vinculación de los organismos especializados. Estos acuerdos fueron sometidos directamente a consideración de la Asamblea General y no a través del ECOSOC.
ARTICULO 58 ÍNDICE. Texto del Artículo 58
ARTICULO 58 ÍNDICE Párrafos **II. Texto del Artículo 58 Nota preliminar 1-2 I. Reseña general 3-66 A. Órganos de las Naciones Unidas que desempeñan funciones de coordinación... 3-43 1. La Asamblea General

References: Artículo 1
 Resolución 
 Resolución 
 Artículo 57
 Artículo 57
 Artículo 57
 Artículo 63
 Artículo 57
 resolución 
 Artículo 102
 Artículo 58
 Artículo 63
 resolución 
 Artículo 26
 Resolución 
 Artículo 57
 Artículo 58
 Artículo 58