Source: http://enb.iisd.org/vol12/enb12241s.html
Timestamp: 2018-01-17 01:35:19+00:00

Document:
LO MÁS DESTACADO DE SB-20:
El jueves, las Partes se reunieron en el Plenario del SBI y en grupos de contacto. El SBI adoptó conclusiones sobre el Artículo 6 de la UNFCCC (educación, entrenamiento y concientización pública), creación de capacidades, arreglos de los países menos desarrollados para las reuniones intergubernamentales, y asuntos administrativos y financieros. A lo largo del día, las Partes se reunieron en grupos de contacto sobre orientación en buenas prácticas (GPG) de LULUCF. Los grupos de contacto también se reunieron para acordar el proyecto de conclusiones sobre los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de los impactos del cambio climático y la vulnerabilidad y la adaptación al mismo, y los aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de la mitigación (adaptación y mitigación), y la implementación de la decisión 5/CP.7 (implementación de los Artículos 4.8 y 4.9 sobre efectos adversos).
La Presidente Stoycheva informó sobre una reunión de los Presidentes del SBSTA y el SBI y los Presidentes del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnologías, el Grupo Consultivo de Expertos sobre comunicaciones nacionales de los no-Anexo I y el Grupo Experto de los Países Menos Desarrollados (LEG) en respuesta a la decisión 10/CP.8 (desarrollo y transferencia de tecnologías) para facilitar la colaboración entre los grupos de expertos establecidos bajo la UNFCCC. Luego invitó a las Partes a considerar proyectos de conclusiones sobre una cantidad de ítems de agenda.
ARTÍCULO 6 DE LA UNFCCC: El Presidente del grupo de contacto Markus Nauser informó sobre las deliberaciones del grupo. Las Partes adoptaron las conclusiones (FCCC/SBI/2004/L.6) sin correcciones. En las conclusiones, el SBI alienta a las Partes a cooperar en las áreas clave identificadas en el taller regional Africano en enero de 2004. El SBI pidió a la Secretaría que prepare un informe intermedio de revisión sobre el progreso alcanzado en la implementación del Artículo 6, basado en la información que contienen las comunicaciones nacionales y otras informaciones recibidas por la Secretaría hasta agosto de 2004. El informe de los envíos será la base para un proyecto de decisión de la COP-10. En relación con el modelo a baja escala de la red de información de cámara de compensación del Artículo 6, el SBI pide a la Secretaría que le informe sobre el progreso alcanzado en el trabajo, incluyendo: especificaciones técnicas detalladas para el desarrollo y la implementación de la cámara de compensación; un perfil para una sede institucional para la cámara de compensación; un marco temporal tentativo de implementación y opciones y sus implicancias financieras estimadas para el desarrollo y la implementación de la cámara de compensación.
El SBI también señaló que los talleres regionales son esenciales para avanzar en la implementación de las actividades del Artículo 6 e invitó a las Partes, y a otros que estén en posición de hacerlo, a contribuir para el financiamiento de los talleres que quedan por hacer, que tratan las necesidades de Asia, América Latina y los miembros de AOSIS. El anexo de las conclusiones contiene visiones consolidadas de las Partes y una guía para la Secretaría sobre el próximo desarrollo de la cámara de compensación de la red de información del Artículo 6. También subraya las características y elementos de la primera fase de trabajo, incluyendo: dirigirse a las Partes, pero ser también accesible al público en general; poner foco en la educación y la concientización pública, componentes del Artículo 6; facilitar contribuciones y la diseminación de información relevante para la audiencia objetivo; explorar y usar nodos para aportar e intercambiar información de entidades regionales, subregionales y nacionales y evaluar la efectividad de la cámara de compensaciones sobre una base continua.
CREACIÓN DE CAPACIDADES: La Presidente del grupo de contacto Dechen Tsering informó sobre los resultados de las negociaciones. Las Partes adoptaron luego las conclusiones (FCCC/SBI/2004/L.5) sin enmiendas. En las conclusiones, el SBI decide completar la elaboración de un proyecto de decisión sobre el rango de efectividad de las actividades de creación de capacidad en los países en vías de desarrollo en el SBI-21. El SBI también pide a la Secretaría, sujeto a la disponibilidad de recursos, que convoque a una reunión de profesionales para contribuir a la revisión comprensiva en la COP-10. También presenta los resultados de la reunión para el SBI-21.
El SBI invita a las Partes, particularmente a las economías en transición (EITs, por sus siglas en inglés), a enviar información adicional hasta el 15 de agosto de 2004 sobre la efectividad de las actividades de creación de capacidad en las EITs. Y pide a la Secretaría que solicite información similar del GEF y de otras organizaciones intergubernamentales. La Secretaría ha recibido el pedido de preparar un documento analítico sobre la efectividad de la implementación de un marco de trabajo sobre creación de capacidad en las EITs, basado en esos envíos y en otra información disponible, para su consideración en la SBI-21.
IMPLEMENTACIÓN DEL ARTÍCULO 4.8 Y 4.9 DE LA UNFCCC: Países menos desarrollados (LDCs por sus siglas en inglés): La Presidente Stoycheva dijo que ha guiado consultas informales sobre los asuntos relacionados con los LDCs. Las Partes adoptaron las conclusiones (FCCC/SBI/2004/L.4) sin correcciones, adosando el programa de trabajo propuesto para el segundo término (2004-2005) del LEG. En las conclusiones, el SBI invita al Presidente del LEG a poner al SBI-21 al tanto del progreso alcanzado en la implementación del programa de trabajo del LEG.
ARREGLOS PARA LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES: El Presidente del Grupo de Contacto, Karsten Sach, informó sobre negociaciones y dijo que los proyectos de conclusiones cubren todos los sub-ítems de agenda, incluidos los arreglos para la COP-10, los periodos sesionales futuros, organización del proceso intergubernamental, participación efectiva en el proceso de la UNFCCC y los arreglos para la COP/MOP-1. Las ORGANIZACIONES DE POBLACIONES INDÍGENAS (IPOs) expresaron su gratitud al SBI por haber considerado la efectiva participación de las IPOs y esperan que se le preste mayor atención al cambio climático y las poblaciones indígenas. Las Partes adoptaron las conclusiones (FCCC/SBI/2004/L.7) sin enmiendas. Como país anfitrión de la COP-10, ARGENTINA dio a conocer su intención de crear una atmósfera participativa en la COP-10 para asegurar el progreso hacia la implementación del Protocolo.
En las conclusiones sobre COP-10, el SBI reconoce que en 2004 se cumple el décimo aniversario de la entrada en vigencia de la UNFCCC y que esto servirá como tema central para la COP-10. Agrega las fechas del 15 al 17 de diciembre de 2004 para el segmento de alto nivel. El SBI también recomienda paneles de discusión sobre cuatro temas como modo de intercambio durante el segmento de alto nivel. Estos son: La UNFCCC después de 10 años, Logros y desafíos futuros, Impactos del cambio climático, medidas de adaptación y desarrollo sostenible, Tecnología y cambio climático y Mitigación del cambio climático: políticas y sus impactos. Sobre la organización del proceso intergubernamental, el SBI pidió a la Secretaría que convoque a un taller un conjunto con el SBI-21 y que prepare un documento de base teniendo en cuenta la experiencia relevante en otros procesos multilaterales.
Sobre participación efectiva en el proceso de la UNFCCC, el SBI toma nota de una preocupación expresada con respecto a la interpretación de las Reglas de Procedimiento del Consejo Directivo del CDM sobre transparencia y asistencia. También acuerda continuar su análisis sobre la participación efectiva, en el SBI-22, sobre la base de envíos recibidos antes del 31 de enero de 2005. En relación con la participación de organizaciones observadoras, el SBI toma nota de la visión actual de la Secretaría para la admisión de organizaciones observadoras y acuerda continuar considerando este asunto. El SBI acuerda que el pedido de envíos de información y visiones podría ser extendido a las ONGs teniendo en cuenta que esos envíos no serán utilizados como documentos oficiales, pero deberían estar disponibles en el sitio de Internet de la Secretaría. En relación con la participación de las poblaciones indígenas, el SBI considera las recomendaciones del Foro Permanente sobre Cuestiones Indígenas y pide por IPOs. El SBI alienta a las IPOs a hacer uso de los órganos y oportunidades existentes actualmente provistas para ello bajo la UNFCCC y reconoce la importancia de la mejora en la participación de las IPOs en el proceso de la UNFCCC.
ASUNTOS ADMINISTRATIVOS Y FINANCIEROS: Desempeño presupuestario para el período bianual 2004-5: Las Partes adoptaron las conclusiones (FCCC/SBI/2004/L.2) sin correcciones. En las conclusiones, el SBI toma nota de la información del programa de trabajo para 2004-5 en relaciï¿½n con el Artï¿½culo 4.8 de la UNFCCC (efectos adversos). El SBI tambiï¿½n toma nota del estado de las contribuciones tal como estaban al 31 de mayo de 2004. El SBI expresa su aprecio a las Partes que han hecho sus contribuciones al presupuesto central en tiempo y forma y, particularmente, a aquellas Partes que han hecho contribuciones al Fondo Fiduciario de Participaciï¿½n en el Proceso de la UNFCCC y al Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias. Tambiï¿½n pide a las Partes que todavï¿½a no han hecho sus contribuciones al presupuesto principal a que lo hagan tan pronto como sea posible. SBI acentï¿½a la importancia de mantener un alto nivel de contribuciones para el Fondo Fiduciario de Participaciï¿½n en el Proceso de la UNFCCC para asegurar la participaciï¿½n efectiva en las sesiones de la UNFCCC de los paï¿½ses en vï¿½as de desarrollo, especialmente los LDCs y SIDS.
Implementaciï¿½n de los Acuerdos de las Oficinas Centrales: Las Partes adoptaron las conclusiones (FCCC/SBI/2004/L.3) sin enmiendas. En las conclusiones, el SBI toma nota de la declaraciï¿½n del Gobierno Anfitriï¿½n sobre la Sede de las NU y el centro internacional de conferencias de Bonn.
ORIENTACIï¿½N DE BUENAS PRï¿½CTICAS EN LULUCF: Por la maï¿½ana, el Copresidente Audun Rosland se refiriï¿½ al pogreso de las consultas informales y sugiriï¿½ que suspendan el grupo de contacto para seguir trabajando en un grupo de redacciï¿½n sobre el formato comï¿½n de informes (CRF, por sus siglas en inglï¿½s) de las tablas, coordinado por Marï¿½a Sanz. El grupo de contacto reanudï¿½ las discusiones por la tarde. Marï¿½a Sanz informï¿½ sobre la finalizaciï¿½n del trabajo sobre el CRF, salvo por la identificaciï¿½n de actividades de LULUCF en relaciï¿½n con el Artï¿½culo 6 del Protocolo (implementaciï¿½n conjunta), y dijo que las Partes acordaron enviar el asunto al SBSTA-21.
Luego, los delegados discutieron el proyecto de conclusiones del SBSTA sobre otras cuestiones de LULUCF. BRASIL, en representaciï¿½n del G-77/China, y con la oposiciï¿½n de CANADï¿½, la UE, la FEDERACIï¿½N RUSA y AUSTRALIA, propuso la inserciï¿½n de un texto adicional sobre la factorizaciï¿½n que contenga referencias especï¿½ficas al proyecto de decisiï¿½n de la COP/MOP sobre LULUCF, decisiï¿½n 11/CP.7 (LULUCF), y otro relacionado con cuestiones de LULUCF. Tras consultas informales, el Copresidente William Agyemang-Bonsu propuso reemplazarlo por un texto refiriï¿½ndose a la secciï¿½n del GPG del informe del SBSTA-19 (FCCC/SBSTA/2003/15). Hubo acuerdo entre las Partes. Los delegados siguieron los debates sobre el proyecto de conclusiones sobre GPG. La FEDERACIï¿½N RUSA solicitï¿½ se reconsidere un pï¿½rrafo sobre el factoreo en el proyecto de conclusiones de otras cuestiones de LULUCF. El Copresidente Agyemang-Bonsu seï¿½alï¿½ que el pï¿½rrafo ya habï¿½a sido acordado, y sï¿½lo puede ser reabierto en el Plenario.
Respecto de Formato Comï¿½n de Informes, AOSIS propuso incluir un texto seï¿½alando que el SBSTA ya terminï¿½ de hacer las tablas de CRF, sujetas a consideraciï¿½n de asuntos relacionados con el Artï¿½culo 6. La UE, la FEDERACIï¿½N RUSA, CANADï¿½ y JAPï¿½N se opusieron a esta inserciï¿½n, seï¿½alando que el trabajo sobre CRF ya habï¿½a finalizado. El Copresidente Agyemang-Bonsu sugiriï¿½ que las tablas del CRF habï¿½a sido "elaboradas" en lugar de "concluidas". CANADï¿½, con el apoyo de la FEDERACIï¿½N RUSA, la UE y JAPï¿½N, propuso nuevos pï¿½rrafos seï¿½alando que el SBSTA no habï¿½a podido concluir la cuestiï¿½n relacionadas con el Artï¿½culo 6 y harï¿½a consideraciones adicionales sobre ellas en el SBSTA-21. Tras varias rondas de consultas informales, las Partes aprobaron el texto y acordaron el proyecto de conclusiones.
ADAPTACIï¿½N Y MITIGACIï¿½N: Respecto de la adaptaciï¿½n, las Partes consideraron los proyectos de conclusiones revisados, acordaron sobre el texto y concluyeron sus deliberaciones. Acerca del texto que promueve el intercambio de puntos de vista sobre el taller del SBSTA de adaptaciï¿½n, EE.UU. y ARABIA SAUDITA, con la oposiciï¿½n de JAPï¿½N, propusieron eliminar la referencia a los negocios. La UE objetï¿½ analizar las conclusiones sobre adaptaciï¿½n hasta que se alcance un acuerdo en las conclusiones sobre mitigaciï¿½n. ARABIA SAUDITA y BRASIL, expresaron su desilusiï¿½n durante la intervenciï¿½n de la UE, seï¿½alando que las conclusiones no estï¿½n vinculadas. Los delegados acordaron el proyecto de decisiones.
En cuanto a la mitigaciï¿½n, tras enmiendas menores, las Partes acordaron el proyecto revisado de conclusiones.
IMPLEMENTACIï¿½N DE LAS DECISIï¿½N 5/CP.7: Las Partes se reunieron brevemente por la tarde, y acordaron seguir las deliberaciones sobre el proyecto de texto anexado en el SB-21. Ante la solicitud de KENIA, por el G-77/China, las Partes acordaron eliminar una invitaciï¿½n a las Partes no-Anexo I a enviar sus puntos de vista sobre carencias y desafï¿½os relacionados con el apoyo del GEF y otras organizaciones bilaterales y multilaterales, el Fondo Especial por el Cambio Climï¿½tico, el Fondo de los LDC y otras organizaciones bilaterales y multilaterales, y acciones de reaseguro vinculadas al articulo 5/CP.7
Al concluir la maratï¿½n de debates sobre buenas prï¿½cticas en LULUCF las partes se mostraron aliviadas. Y algunos hasta sugirieron que los resultados podrï¿½an ayudar a facilitar la ratificaciï¿½n rusa del Protocolo de Kioto.
Durante un pseudo grupo de contacto al que asistieron numerosos delegados y observadores, Claudio Forner, miembro de la planta permanente de la Secretarï¿½a de la UNFCCC, le propuso casamiento a Dagmar Lohan, redactora del ENB. Numerosas lï¿½grimas de alegrï¿½a cayeron cuando los delegados sostuvieron que aquella habï¿½a sido, posiblemente, una de las sesiones mï¿½s productivas del SB-20.
PLENARIO DEL SBSTA: El Plenario del SBSTA se reunirï¿½ de 10:00 am a 1:00 pm en el Plenario I para analizar todos los ï¿½tems de su agenda. En caso de que sea necesario, volverï¿½ a reunirse de 3:00 a 6:00 pm.
PLENARRIO DEL SBI: El Plenario del SBI se reunirï¿½ en el Plenario II de 3:00 a 6:00 pm para analizar los ï¿½tems pendientes de su agenda.
Esta ediciï¿½n del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra ï¿½ <enb@iisd.org> ha sido escrita y editada por Emily Boyd, Ph.D.; Marï¿½a Gutiï¿½rrez; Dagmar Lohan, Ph.D.; Lisa Schipper; y Anju Sharma. Editores de Contenido Digital: Francis Dejon y Leila Mead. Lï¿½der de este equipo de trabajo: Lisa Schipper <lisa@iisd.org>. Traducciï¿½n al espaï¿½ol: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos de IISD: Langston James "Kimo" Goree VI <kimo@iisd.org>. El soporte financiero permanente del Boletï¿½n es brindado por el Gobierno de los Estados Unidos (a travï¿½s del Bureau de Ocï¿½anos y Asuntos Ambientales y Cientï¿½ficos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadï¿½ (a travï¿½s de CIDA), la Agencia Suiza para el Medio Ambiente, los Bosques y el Paisaje (SAEFL), el Reino Unido de Gran Bretaï¿½a (a travï¿½s del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a travï¿½s de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperaciï¿½n para el Desarrollo - BMZ), y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Paï¿½ses Bajos. El soporte financiero general para el Boletï¿½n durante el aï¿½o 2004 es brindado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Gestiï¿½n de la Agricultura, la Silvicultura, el Medio Ambiente y el Agua de Austria, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Suecia, los Ministerios de Medio Ambiente y Relaciones Exteriores de Noruega, Swan Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japï¿½n (a travï¿½s del Instituto para las Estrategias Ambientales Globales - IGES), y el Ministerio de Economï¿½a, Comercio e Industria de Japï¿½n (a travï¿½s del Instituto de Investigaciï¿½n sobre Industria y Progreso Social Global - GISPRI). La financiaciï¿½n para la traducciï¿½n del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra al espaï¿½ol fue provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espaï¿½a. Las opiniones expresadas en el Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista de IISD o de sus donantes. Extractos del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra pueden ser utilizados en publicaciones no comerciales con la cita acadï¿½mica correspondiente. Para obtener informaciï¿½n sobre el Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio dinformativo, contacte al Director de Servicios Informativos de IISD por correo electrï¿½nico <kimo@iisd.org>, telï¿½fono: +1-212-644-0217 o en 212 East 47th St.#21F, New York, NY 10017 USA. En SB-20, el Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra se encuentra en el pasillo Einstein.

References: Artículo 6

ARTÍCULO 6
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 6
 Artículo 6
 ARTÍCULO 4