Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/enfiler
Timestamp: 2020-05-31 18:13:40+00:00

Document:
enfiler | Usito
Accueil / Tous les articles du dictionnaire / enfiler
enfiler [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ɑ̃file] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Traverser par un fil. Enfiler une aiguille. Enfiler les perles d’un collier. Enfiler des perles. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Dire, raconter à la suite, sans discontinuer. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ débiter. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ raconter. Enfiler les mots, les phrases. « Pas une once de répit, des chansons enfilées à un rythme effarant » noticeJournalVoir_bio_xmlVoir.bio.xmlVoir Hebdomadaire culturel québécois. (Voir, 2001). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Mettre (un vêtement). Enfiler un pantalon, un manteau, des bottes. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 infobulleliste_rhetorique_par_anal_par_anal.par anal.par analogie250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé pour indiquer qu'un sens entretient un lien de ressemblance, d'identité partielle avec le sens précédent.par anal. S’engager dans (une voie, un passage). Il « enfila la ruelle à toute vitesse » noticeYves_Beauchemin.bio.xmlYves_Beauchemin_bio_xmlYves BeaucheminLe matouMontréal, Éditions Québec/Amérique, 1985, 583 p. (Collection Littérature d’Amérique). [1re éd., 1981] javascript:return naviguerVers('')(Y. Beauchemin, 1981). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance5 infobulleliste_connotation_vulg_vulg.vulg.vulgaire250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque vulgaire est utilisée pour signaler des emplois qui sont de nature grossière, voire choquante.vulg. Posséder sexuellement. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance6 infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. s'enfiler. Absorber, avaler. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ absorberavaler. « Il s'enfile café après café » noticeJournalL_Actualité_bio_xmlL_Actualité.bio.xmlL’Actualité Magazine généraliste québécois bimensuel. (L’Actualité, 1995).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400enfilerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEEntre 1193 et 1197 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400enfilerCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); de en-, fil et -er.
il elle enfile
ils elles enfilent
il elle enfilait
ils elles enfilaient
il elle enfila
ils elles enfilèrent
il elle enfilera
ils elles enfileront
il elle enfilerait
ils elles enfileraient
qu'il elle enfile
qu'ils elles enfilent
que j' enfilasse
qu'il elle enfilât
qu'ils elles enfilassent
enfilé enfilés
enfilée enfilées
j' ai enfilé
il elle a enfilé
ils elles ont enfilé
il elle avait enfilé
ils elles avaient enfilé
il elle eut enfilé
ils elles eurent enfilé
j' aurai enfilé
il elle aura enfilé
ils elles auront enfilé
il elle aurait enfilé
ils elles auraient enfilé
j' eusse enfilé
il elle eût enfilé
ils elles eussent enfilé
qu'il elle ait enfilé
qu'ils elles aient enfilé
qu'il elle eût enfilé
qu'ils elles eussent enfilé
je m' enfile
tu t' enfiles
il s'elle s' enfile
ils s'elles s' enfilent
je m' enfilais
tu t' enfilais
il s'elle s' enfilait
ils s'elles s' enfilaient
je m' enfilai
tu t' enfilas
il s'elle s' enfila
ils s'elles s' enfilèrent
je m' enfilerai
tu t' enfileras
il s'elle s' enfilera
ils s'elles s' enfileront
je m' enfilerais
tu t' enfilerais
il s'elle s' enfilerait
ils s'elles s' enfileraient
que je m' enfile
que tu t' enfiles
qu'il s'elle s' enfile
qu'ils s'elles s' enfilent
que je m' enfilasse
que tu t' enfilasses
qu'il s'elle s' enfilât
qu'ils s'elles s' enfilassent
s' enfiler
s' enfilant
je me suis enfiléenfilée
tu t' es enfiléenfilée
il s'elle s' est enfiléenfilée
nous nous sommes enfilésenfilées
vous vous êtes enfilésenfilées
ils se elles se sont enfilésenfilées
je m' étais enfiléenfilée
tu t' étais enfiléenfilée
il s'elle s' était enfiléenfilée
nous nous étions enfilésenfilées
vous vous étiez enfilésenfilées
ils s'elles s' étaient enfilésenfilées
je me fus enfiléenfilée
tu te fus enfiléenfilée
il se elle se fut enfiléenfilée
nous nous fûmes enfilésenfilées
vous vous fûtes enfilésenfilées
ils se elles se furent enfilésenfilées
je me serai enfiléenfilée
tu te seras enfiléenfilée
il se elle se sera enfiléenfilée
nous nous serons enfilésenfilées
vous vous serez enfilésenfilées
ils se elles se seront enfilésenfilées
je me serais enfiléenfilée
tu te serais enfiléenfilée
il se elle se serait enfiléenfilée
nous nous serions enfilésenfilées
vous vous seriez enfilésenfilées
ils se elles se seraient enfilésenfilées
je me fusse enfiléenfilée
tu te fusses enfiléenfilée
il se elle se fût enfiléenfilée
nous nous fussions enfilésenfilées
vous vous fussiez enfilésenfilées
ils se elles se fussent enfilésenfilées
que je me sois enfiléenfilée
que tu te sois enfiléenfilée
qu'il se elle se soit enfiléenfilée
que nous nous soyons enfilésenfilées
que vous vous soyez enfilésenfilées
qu'ils se elles se soient enfilésenfilées
que je me fusse enfiléenfilée
que tu te fusses enfiléenfilée
qu'il se elle se fût enfiléenfilée
que nous nous fussions enfilésenfilées
que vous vous fussiez enfilésenfilées
qu'ils se elles se fussent enfilésenfilées
sois-toi enfiléenfilée
soyons-nous enfilésenfilées
soyez-vous enfilésenfilées
s' être enfiléenfilée
s' étant enfiléenfilée
enfiler desperles

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250