Source: http://docplayer.es/16313171-Departamento-de-asuntos-del-consumidor.html
Timestamp: 2018-04-21 21:32:53+00:00

Document:
DEPARTAMENTO DE ASUNTOS DEL CONSUMIDOR - PDF
Download "DEPARTAMENTO DE ASUNTOS DEL CONSUMIDOR"
Magdalena Vera Villalobos
1 Estado Libre Asociado de Puerto Rico DEPARTAMENTO DE ASUNTOS DEL CONSUMIDOR Oficina Regional de Humacao Centro de Gobierno 45 Calle Cruz Ortiz Stella, N Ste 9 Humacao, Puerto Rico Tel. (787) /Fax. (787) PABLO VILLEGAS SEPULVEDA ANTONIA CRESPO RIVERA Querellante v. ROYAL HOLIDAY INTERNATIONAL MARKETING, INC. Querellados QUERELLA NUM SOBRE: RESOLUCION DE CONTRATO TIME SHARE Y/O CLUB VACACIONAL RESOLUCION Ante nuestra consideración tenemos que dilucidar si procede la reclamación de la parte querellante a los efectos de que se le ordene a la firma querellada resolver el contrato suscrito con los querellas de Programa Vacacional y/o Contrato de Compraventa de Membresías. Resolvemos, luego de aquilatar la prueba obrante en autos, así como el derecho aplicable, la procedencia de la reclamación de la parte querellante, por cumplirse con todos los procedimientos y requisitos para resolver el referido contrato, así como la correspondiente devolución de prestaciones. Conforme a la prueba desfilada en este caso, la obrante en el expediente, las alegaciones de las partes y el derecho aplicable, este Departamento formula las siguientes: DETERMINACIONES DE HECHOS 1. Los querellantes recibieron una llamada donde se le informó que habían ganado un crucero, luego de haber llenado un boleto en un booth o establecimiento ambulante localizado en un Centro Comercial para el sorteo de un crucero. No obstante, para recibir el mismo debían acudir a una presentación de 90 minutos. 2. La referida presentación se llevó a cabo el 6 de febrero de 2004.
2 Página 2 3. En la entrada le preguntaron si tenían tarjeta de crédito y el personal de la firma querellada solicitó se la mostrasen para que pudiesen entrar a la referida presentación y obtener su premio. Los querellantes cumplieron con el referido requerimiento. 4. En la presentación le ofrecieron un programa vacacional, el cual de primera intención, los querellantes no interesaron. 5. Luego de múltiples conversaciones, personal de la firma querellada logró que los querellantes adquiriesen un programa vacacional emitido por Royal Holiday Club, valorado en $7, Al momento de la firma, los querellantes pagaron mediante tarjeta de crédito la suma de $ y se comprometieron a completar un pago inicial de $1,17.50; la suma restante sería pagadera a razón de $ mensuales así como un costo de membresía anual adicional de $ Surge del contrato que los querellantes tendrían derecho a canjear cada año los créditos vacacionales adquiridos con la firma del contrato, durante treinta (30) años consecutivos, por los servicios de hospedaje y otros beneficios que integra el Programa Vacacional del Club, de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en las Reglas Operativas del Club Los querellantes firmaron el contrato en la referida presentación aunque no pudieron leerlo toda vez que personal de la firma querellada no los dejó y el mismo casi era inelegible por el tipo de luz que había en el local, esto a pesar de su insistencia de leerlo. 8. Al momento de suscribir el contrato, se le entregó un certificado para un crucero. 9. El referido certificado establece que se le concedió un 2 por 1 en un crucero, entiéndase que era un crucero para dos personas donde sólo uno pagaba. El referido certificado fue emitido el 10 de enero de 2003 y era vigente hasta el 5 de enero de Al otro día, los querellantes leyeron con detenimiento el contrato. Al darse cuenta que no fue lo que le ofrecieron en la presentación y/o que no estaban de acuerdo con el mismo, procedieron a suscribir una comunicación a la firma querellada solicitando la cancelación del referido contrato, acorde a las condiciones establecidas en el referido contrato. Entiéndase remitir una carta a esos efectos dentro de los siete (7) días contados a partir de la firma del contrato o recibido el tiempo compartido o time share o el permiso del Club Vacacional, al vendedor, con copia a la Compañía de Turismo de Puerto Rico. 1 Según surge del contrato número fechado 6 de febrero de 2004, copia del cual, obra en autos. 2 Según surge del documento Programa Vacacional Royal Holiday Club / Contrato de Compraventa de Membresías, específicamente de la cláusula 1, la cual es una traducción de la cláusula cuarta del contrato en inglés. 3 Copia del referido certificado obra en autos; el código de autorización del certificado es W3EAQ223.
3 Página Los querellantes remitieron la ante dicha comunicación a la firma querellada el 9 de febrero de 2004, acorde a las condiciones establecidas en el referido contrato, expresadas en la determinación de hechos anterior Mediante comunicación escrita fechada 25 de febrero d 2004, la compañía Royal Holiday acusó recibo de la cancelación del contrato y les indicó a los querellantes que acudieran a pasar por sus oficinas y/o a llamar por teléfono, donde serían atendidas por la Isabel Santana o por la Lcda. Gloria Torres, siendo ésta última quien suscribió la referida comunicación. 13. El querellante se comunicó vía telefónica según instrucciones de la comunicación, donde le confirmaron sobre la cancelación de la membresía. 14. No obstante lo anterior, el querellante no recibió el reembolso de los $ dados al momento de la firma. 15. El querellante realizó múltiples gestiones para lograr el reembolso de la antedicha cantidad, las cuales han resultado infructuosas. 16. Ante lo anterior, se presentó la reclamación de epígrafe el 12 de noviembre de Solicitan como remedio la cancelación del contrato y la devolución del depósito dado. 17. Luego de múltiples trámites procesales se celebró la vista administrativa el 13 de mayo de Los querellantes no utilizaron el certificado del crucero dado por la firma querellada. A base de lo antes expuesto, este Departamento, formula las siguientes: CONCLUSIONES DE DERECHO El contrato existe desde que una o varias personas consienten en obligarse respecto de otra u otras, a dar alguna cosa, o prestar algún servicio 6 Por otro lado, los contratos se perfeccionan por el mero consentimiento, y desde entonces obligan, no sólo al cumplimiento de lo expresamente pactado, sino también a todas las circunstancias que según su naturaleza sean conforme a la buena fe, al uso y a la ley 7. Cuando los contratos son válidos y legales, son la ley entre las partes y deben cumplirse al tenor de sus términos. El artículo 1044 del Código Civil de Puerto Rico, 4 Copia de la referida carta obra en autos. 5 A la misma comparecieron los querellantes, por derecho propio. La firma querellada no compareció ni excusó su incomparecencia, a pesar de haber sido debidamente citados. Por lo anterior, se procedió a la anotación de rebeldía y a continuar los procedimientos en su ausencia. 6 Artículo 1206 del Código Civil de Puerto Rico, 31 L.P.R.A Artículo 1210 del citado Código, 31 LPRA 3375
4 Página 4 obliga a las partes a cumplir estrictamente lo contratado 8 ; es por eso que la validez y el cumplimiento de los contratos no pueden dejarse al arbitrio de uno de los contratantes 9. En el presente caso, el contrato suscrito, entre las partes fue uno de compraventa de un plan vacacional el cual está regulado, tanto por el ordenamiento jurídico antes mencionado, como por La Ley Núm. 252 de 26 de diciembre de 1995, mejor conocida como la Ley de Derecho de Multipropiedad y Clubes Vacacionales de Puerto Rico. 10 El propósito de la referida ley, entre otros, es reconocer que la venta y promoción de los planes de derecho de multipropiedad y clubes vacacionales es un segmento emergente y dinámico de la industria turística internacional; así como la necesidad de establecer procedimientos para la creación, venta, intercambio, promoción y operación de planes de derecho de multipropiedad o club vacacional. 11 Al igual que en las obligaciones y contratos, el contrato de plan vacacional, puede ser cancelado de acuerdo a lo establecido tanto en el contrato suscrito, lo cual debe ser según lo establecido en la Ley Núm. 252, supra 12. Específicamente, la Sección de la referida ley 13 establece que: (1) Un comprador tendrá derecho a cancelar la transacción de compraventa hasta la medianoche del séptimo día calendario siguiente a la fecha en que el comprador otorgó el contrato de compraventa o recibió el permiso de derecho de multipropiedad o club vacacional cualesquiera de las dos que ocurra más tarde. El comprador tendrá también derecho a cancelar su contrato de compraventa luego de haber expirado el período de rescisión si el desarrollador no ha terminado los alojamientos que son objeto del contrato de compraventa o del derecho de multipropiedad o derecho vacacional dentro del término fijado en la sec. 1254b de este título. El siguiente aviso del derecho de cancelación del comprador se consignará de forma conspicua en la proximidad inmediata del lugar reservado para su firma en el contrato de compraventa: Usted podrá cancelar este contrato y recibir el reembolso de cualesquiera cantidades de dinero pagadas al vendedor, menos 8 31 LPRA Artículo 1208 del Código Civil, 31 LPRA LPRA i LPRA Capítulo 147 del Código Civil de Puerto Rico, 31 LPRA 1255 y ss LPRA 1253
5 Página 5 el valor de cualesquiera beneficios recibidos atribuibles a este contrato de compraventa dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que usted otorgó este contrato de compraventa o recibió el permiso de derecho de multipropiedad (o club vacacional), cualesquiera de los dos que ocurra más tarde. Si usted decidiese cancelar este contrato por cualquier motivo, usted deberá proveer notificación escrita de su decisión a (nombre del vendedor) en (dirección del vendedor) por correspondencia sellada por el correo con anterioridad a la medianoche del séptimo día siguiente a la fecha en que usted firmó este contrato de compraventa o recibió el permiso del plan de derecho de multipropiedad (o club vacacional), cualesquiera de los dos que ocurra más tarde. El derecho de cancelación del comprador provisto en este inciso no será renunciable por el comprador y cualquier disposición del contrato de compraventa o de cualquier otro documento relacionado con el plan de derecho de multipropiedad o club vacacional que implique tal renuncia se considerará nula y sin efecto. Cualquier notificación de cancelación enviada por correo con el franqueo prepagado será efectiva desde la fecha del matasellos del correo. Cualquier notificación escrita de cancelación entregada de otra forma que no sea a través del correo será efectiva desde el momento de su entrega en el lugar de negocios del vendedor indicado en la forma de la notificación de cancelación (restante suprimido) (énfasis suplido). En el presente caso, el contrato suscrito tenía la antedicha cláusula, la cual fue ejecutada por los querellantes acorde lo establecido en la misma para cancelar el referido contrato entiéndase pasados tres (3) días desde que se suscribió el contrato-, luego de éstos haberlo leído con detenimiento y percatarse que no les convenía y/o no era lo que le habían presentado. Ante el cumplimiento de los querellantes con la forma de cancelación, luego de percatarse que lo dicho por la firma querellada en la presentación no correspondía al contenido del contrato, solicitaron la resolución del contrato suscrito. Nuestro ordenamiento jurídico establece en el artículo 1077 del citado Código 14, que en las obligaciones recíprocas, cuando se resuelve una obligación, las partes deberán devolverse las prestaciones. En el presente caso, al darse la resolución del contrato, procede que la firma querellada reembolse los $ dados por los querellantes por L.P.R.A. 3052
6 Página 6 concepto de depósito. Más aún, no surgiendo del contrato cláusula alguna que establezca el derecho del querellado de retener la referida cantidad. Por otro lado, respecto a la rebeldía impuesta a la firma querellada, la Ley de Procedimiento Administrativo Uniforme 15, la cual regula el procedimiento adjudicativo para las agencias administrativas, establece el parámetro a seguir en el proceso de la debida notificación a las partes, en cuanto a la celebración de las vistas administrativas. A tales efectos, se dispone cuando procede el que agencia imponga la anotación de rebeldía. Si una parte debidamente citada no comparece a la conferencia con antelación a la vista, a la vista o cualquier otra etapa durante el procedimiento adjudicativo, el funcionario que presida la misma podrá declararla en rebeldía y continuar el procedimiento sin su participación, pero notificará por escrito a dicha partes su determinación, los fundamentos para la misma y el recurso de revisión disponible. 16 La notificación enviada a los referidos querellados, no fue devuelta por el correo, presumiéndose que la misma fue recibida en su momento, con antelación a la vista administrativa. En la notificación para vista administrativa, los querellados fueron apercibidos sobre la anotación de rebeldía y la concesión del remedio solicitado de no comparecer. Aun así, éstos no excusaron su incomparecencia. La prueba estableció sin duda alguna que el querellado nunca compareció ante este Departamento, no contestó la querella y no compareció a la vista. Por lo anterior, ameritó la imposición de la Rebeldía. En vista de lo antes expuesto y al amparo de las facultades concedidas por la Ley Núm. 5 de 23 de abril de 1973, según enmendada, este Departamento emite la siguiente: ORDEN Se declara ha lugar la presente querella. Se le ordena a la firma querellada, Royal Holiday Internacional Marketing, Inc. a que dentro del término de treinta (30) días contados a partir de la fecha de notificación de la presente resolución, realicen todas las gestiones necesarias para corroborar que se haya cancelado el contrato suscrito con los querellantes y que se le acredite a la tartera de crédito utilizada durante la transacción, la suma de $ pagada el 6 de febrero de En la alternativa, se les ordena rembolsar la antedicha cuantía directamente a los querellantes dentro del referido término. 15 Ley 170 de 12 de agosto de 1988, según enmendada 16 id, sección 3.10
7 Página 7 Se apercibe a la parte querellada que de no cumplir con lo ordenado en la resolución, este Departamento podrá impone una multa administrativa de hasta diez mil dólares ($10,000) y se tomará la acción legal correspondiente para el cobro de la misma. El pago de la expresada multa no le relevará de cumplir con todo lo ordenado en la presente resolución. Este Departamento solicitará el auxilio del Tribunal de Primera Instancia para hacer cumplirla. Aquella parte afectada por la presente podrá solicitar al Departamento una Reconsideración de la misma, en el plazo de veinte (20) días contados a partir de la fecha de archivo en autos de dicha resolución. En la alternativa, la parte afectada podrá acudir directamente al Tribunal de Apelaciones en revisión judicial, dentro del término de treinta (30) días del archivo en autos de la resolución emitida. Ley Número 201 de 22 de agosto de Severiano Aponte Correa vs. Policía de Puerto Rico, 142 DPR 75 (1996). Los términos comprendidos en los presentes apercibimientos se computan basándose en días naturales. Si la parte afectada opta por solicitar la reconsideración de la resolución emitida, dicha solicitud deberá ser por escrito, consignándose claramente la palabra reconsideración como título y en el sobre de envío. La misma será remitida a la siguiente dirección: OFICINA REGIONAL DE HUMACAO, 45 CALLE CRUZ ORTIZ STELLA, N STE 9, HUMACAO, PUERTO RICO Copia de dicha solicitud deberá ser enviada a la otra parte. De no hacerlo así, la presente resolución advendrá final y firme. Si el Departamento dejare de tomar alguna acción con relación a la moción de reconsideración dentro de los quince (15) días de recibida, se considerará rechazada de plano por lo cual, el término de treinta (30) días para solicitar revisión judicial al Tribunal de Circuito de Apelaciones comenzará a contar a partir de ese momento. Si el Departamento tomase alguna determinación sobre la moción radicada, el término para solicitar revisión judicial empezará a contarse desde la fecha en que se archivó en autos una copia de la notificación de la resolución de la agencia, resolviendo definitivamente la moción cuya reconsideración fue solicitada. Dicha resolución deberá ser emitida y archivada en autos dentro de los noventa (90) días siguientes a la radicación de la reconsideración. De lo contrario, la agencia perderá jurisdicción sobre dicha solicitud de reconsideración y el término para solicitar revisión judicial empezará a contarse nuevamente a partir de la expiración del plazo de noventa (90) días, salvo que el Departamento por justa causa y previo al vencimiento del término de noventa días, prorrogue dicho término por un período que no excederá de treinta (30) días adicionales.
8 Página 8 En Humacao, Puerto Rico, hoy,. Lcdo. Alejandro García Padilla Secretario Lcdo. Francisco de Jesús Aponte Director Regional AGP/FDJA/VSS Lcda. Vickmary Sepúlveda Santiago Juez Administrativo NOTIFICACION CERTIFICO que hoy se archivó en autos copia de la presente y de haber enviado copia de este documento a las siguientes personas: Pablo Villegas Sepúlveda Antonia Crespo Rivera PO Box 1179 Yabucoa, PR Royal Holiday International Marketing, Inc. PO Box San Juan, PR Firma

References: artículo 1044
 Artículo 1206
 Artículo 1210
 Artículo 1208
 resolución 
 artículo 1077
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución