Source: http://www.lufthansa.com/online/portal/lh/cmn/generalinfo?l=it&nodeid=1818583
Timestamp: 2015-02-01 13:51:12+00:00

Document:
Termini e Condizioni - Condizioni di trasporto per passeggeri e bagaglio (ABB Flugpassage)
Le condizioni generali possono anche essere salvate in formato PDF o stampate. Link alle condizioni generali in formato PDF Condizioni di trasporto per passeggeri e bagaglio (ABB Flugpassage) Condizioni di partecipazione al programma Miles & More Voli premio Miles & More
Condizioni generali di trasporto per passeggeri e bagaglio (ABB Flugpassage) - Parte I Francoforte, novembre 2014 Pubblicate da: Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft Parte II Articolo 1: Definizioni Articolo 2: Campo di applicazione Articolo 3: Biglietti Articolo 4: Prezzi dei voli, supplementi, tasse, diritti e oneri Articolo 5: Prenotazioni Articolo 6: Accettazione e imbarco Articolo 7: Limitazione e rifiuto del trasporto Articolo 8: Franchigia bagaglio ed eccedenza bagaglio Articolo 9: Orari, ritardi, cancellazione di voli Articolo 10: Rimborsi Articolo 11: Comportamento a bordo Articolo 12: Servizi supplementari Articolo 13: Formalità amministrative Articolo 14: Responsabilità per danni Articolo 15:Termini per le richieste di risarcimento e le azioni legali Articolo 16: Altre disposizioni
Ai fini delle presenti Condizioni, eccetto ove il contesto richieda altrimenti od ove sia espressamente previsto altrimenti, le seguenti espressioni avranno i significati ad esse rispettivamente assegnati, vale a dire: Noi
indica Deutsche Lufthansa Aktiengesellschaft Lei
indica qualunque persona trasportata in base a un biglietto (vedasi anche definizione di "Passeggero") Bagaglio
indica tutti gli oggetti destinati all'uso da parte del passeggero. Se non altrimenti specificato, il termine comprende sia il bagaglio registrato che quello non registrato del passeggero. Bagaglio non registrato
indica qualunque suo bagaglio ad esclusione di quello registrato. Bagaglio registrato
indica il bagaglio da noi preso in custodia esclusiva e per il quale abbiamo rilasciato uno scontrino di bagaglio. Biglietto
indica il documento chiamato "Passenger Ticket and Baggage Check" o il biglietto elettronico, in ogni caso emesso da noi o per nostro conto; le Condizioni di Contratto, gli avvisi e i tagliandi in esso contenuti costituiscono parte integrante del biglietto stesso. Biglietto elettronico
indica il biglietto memorizzato da noi o nel nostro sistema di prenotazione, utilizzabile tramite l"'Itinerary Receipt" consegnato al passeggero. Biglietto in congiunzione
indica un biglietto emesso in abbinamento a un altro biglietto; insieme al quale costituisce un unico contratto di trasporto. Code Share
indica un trasporto aereo operato da un vettore diverso da quello indicato nel biglietto. Quando desidera effettuare un volo operato da uno dei nostri partner in code share la preghiamo di leggere all'articolo 2.3 le possibili deroghe alle presenti Condizioni di Trasporto previste per i voli in code share. Condizioni di Contratto
indica le condizioni identificate come tali contenute nel biglietto o nell'Itinerary Receipt o consegnate insieme a questo, che incorporano tramite riferimento le presenti Condizioni di Trasporto. Convenzione
si riferisce alle seguenti basi giuridiche di volta in volta applicabili: • la Convenzione per l’unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale siglata il 12 ottobre 1929 a Varsavia; • la Convenzione di Varsavia come modificata il 28 settembre 1955; • la Convenzione di Varsavia come modificata dal Protocollo di Montreal n. 1 (1975); • la Convenzione di Varsavia come modificata dal Protocollo dell’Aia e dal Protocollo di Montreal n. 2 (1975); • la Convenzione Addizionale di Guadalajara (1961); • la Convenzione per l’unificazione di alcune norme relative al trasporto aereo internazionale siglata il 28 maggio 1999 a Montreal (di seguito “Convenzione di Montreal”). Danni
comprende morte, lesioni personali, danni da ritardo, smarrimento o altri danni di qualunque tipo, derivanti da o connessi al trasporto o ad altri servizi resi dal vettore. DSP
indica il Diritto Speciale di Prelievo come definito dal Fondo Monetario Internazionale. Etichetta bagaglio
indica un documento emesso da noi unicamente a scopi di identificazione del bagaglio registrato, di cui una parte viene appesa dal vettore aereo al collo registrato e l'altra parte (scontrino di identificazione) viene consegnata a lei. Forza maggiore
indica circostanze insolite e imprevedibili che trascendono il nostro controllo e che non si sarebbero potute evitare anche esercitando tutta la cura dovuta. Giorni
indica tutti i giorni della settimana, comprese le domeniche e i festivi; a fini di notifica, il giorno in cui la comunicazione viene spedita non viene contato; al fine di stabilire la durata della validità del biglietto, non viene contato il giorno in cui è stato emesso o in cui il volo ha avuto inizio. Itinerary Receipt
indica il documento di viaggio che le rilasciamo quando viaggia con biglietti elettronici, contenente il suo nome, le informazioni sul volo e gli avvisi. Questo documento resta a lei e deve essere conservato per tutta la durata del viaggio. Passeggero
indica qualunque persona trasportata o da trasportare in un aeromobile con il nostro consenso a fronte di un biglietto. Prezzo del volo
indica la somma da corrispondere per il trasporto del passeggero su una determinata tratta e approvata, se previsto, dalle autorità competenti o ad esse comunicata. Scontrino bagaglio, ricevuta bagaglio
indica quella parte del biglietto che si riferisce al trasporto del bagaglio registrato. Stopover
indica un'interruzione del viaggio su richiesta del passeggero in una località situata tra la località di partenza e quella di destinazione, preventivamente concordata con noi. Tagliando di volo
indica quella parte del biglietto che riporta la dicitura "Good for passage" ("Valido per il trasporto") o, nel caso di un biglietto elettronico, il tagliando elettronico, e indica i luoghi specifici tra i quali lei ha diritto di essere trasportato. Tagliando elettronico
indica un biglietto o un titolo equivalente memorizzato elettronicamente nel nostro sistema di prenotazione. Tagliando per il passeggero o Passenger Receipt
indica quella parte del biglietto emesso da noi o per nostro conto che riporta una dicitura in tal senso e resta al passeggero. Tariffe
indica, per quanto applicabili, i prezzi dei voli e i supplementi approvati o stabiliti dalle autorità, comprese le condizioni di applicazione di una tariffa (prezzo del volo). Quando desidera effettuare un volo operato da uno dei nostri partner in code share la preghiamo di leggere all'articolo 2.3 le possibili deroghe alle presenti Condizioni di Trasporto previste per i voli in code share. Tempo limite di accettazione
indica l'orario, stabilito da noi o dal relativo vettore, entro il quale lei deve avere completato le formalità di check-in ed essere in possesso della sua carta d'imbarco. Scali previsti
ai sensi degli Accordi e delle presenti Condizioni di Trasporto sono quelle località, escluse le località di partenza e destinazione, che sul biglietto o sull'orario del vettore aereo sono indicate come punti di atterraggio programmati lungo l'itinerario del passeggero. Vettore
indica qualunque vettore che trasporta il passeggero e/o il suo bagaglio in base al biglietto e il cui Airline Designator Code appare sul biglietto o in un biglietto in congiunzione.
Articolo 2: Campo di applicazione
2.1. Le presenti condizioni sono le Condizioni di Trasporto cui si fa riferimento nel biglietto. Fatto salvo quanto previsto ai punti 2.2., 2.4. e 2.5. del presente Articolo, si applicano soltanto a quei trasporti per i quali nella casellina "carrier" (vettore) del biglietto è indicato il nostro Airline Code (LH). Charter
2.2. Se il trasporto viene effettuato in base a un contratto di noleggio, le presenti Condizioni di Trasporto si applicano soltanto nella misura in cui ciò sia previsto nel contratto di noleggio o nel biglietto.
Codeshare 2.3 Abbiamo stipulato accordi con altre compagnie aeree che vanno sotto la denominazione di “Codeshare”. Questo significa che, anche se sul biglietto nello spazio del vettore è indicata Lufthansa (LH), il trasporto può essere effettuato da un’altra compagnia aerea. In caso di volo in codeshare, al momento della prenotazione Lufthansa le comunica quale vettore opererà il volo. Per servizi in codeshare su voli operati da altri vettori valgono le presenti Condizioni di trasporto. In taluni casi, però, nell’effettuazione dei propri voli i partner in codeshare applicano disposizioni che differiscono da quelle di LH per voli operati da Lufthansa. La invitiamo a leggere le disposizioni riguardanti i voli operati da un altro vettore nell’ambito di un accordo di codeshare e a prendere atto delle relative peculiarità, come ad esempio tempi di accettazione, requisiti e linee guida per il trasporto di minori non accompagnati, trasporto di animali, negato imbarco, unità di ossigeno, irregolarità nel servizio, risarcimento in caso di negato imbarco e franchigia/accettazione bagaglio. Le informazioni sui partner in codeshare di Lufth

References: Articolo 1
 Articolo 2
 Articolo 3
 Articolo 4
 Articolo 5
 Articolo 6
 Articolo 7
 Articolo 8
 Articolo 9
 Articolo 10
 Articolo 11
 Articolo 12
 Articolo 13
 Articolo 14
 Articolo 15
 Articolo 16

Articolo 2