Source: http://www.provincia.ro/cikk_roman/c000357.html
Timestamp: 2017-11-19 15:51:23+00:00

Document:
Raport despre tratamentul preferenţial al minorităţilor naţionale de către statul înrudit
adoptat de Comisia de la Veneţia în cadrul celei de-a 48-a Reuniuni Plenare (Veneţia, 19-20 octombrie 2001)(fragmente)
B. Legislaţia internă referitoare la protecţia minorităţilor înrudite: analiză1
În completare la înţelegerile bilaterale şi la legile şi regulile autohtone prin care acestea sînt puse în aplicare, un număr de state din Europa au aprobat acte legislative sau regulamente specifice, acordînd avantaje speciale, prin urmare un tratament preferenţial, persoanelor care aparţin minorităţilor înrudite cu ele2.
Următoarele legi merită să fie citate în acest context:
Legea egalităţii sud-tirolezilor cu cetăţenii Austriei în anumite domenii administrative, 25 ianuarie 1979 (Austria) (în cele ce urmează: Legea austriacă sau LA).3
Legea despre slovacii expatriaţi precum şi schimbarea şi completarea unor legi  nr. 70 din 14 februarie 1997 (Slovacia) (în cele ce urmează: Legea slovacă sau LS).
Legea referitoare la sprijinul acordat comunităţilor româneşti din întreaga lume, 15 iulie 1998 (România) (în cele ce urmează: Legea română sau LR).
Legea federală despre politica de stat a Federaţiei Ruse cu privire la compatrioţii de peste hotare, martie 1999 (Federaţia rusă) (în cele ce urmează: Legea rusă sau LRu).
Legea despre bulgarii care trăiesc în afara Republicii Bulgaria, 11 aprilie 2000 (Bulgaria) (în cele ce urmează: Legea bulgară sau LB).
Legea despre măsurile de favorizare a minorităţii italiene din Slovenia şi Croaţia, 21 martie 2001, nr. 73 (care lărgeşte valabilitatea articolului 14 § 2 al Prevederilor pentru dezvoltarea activităţilor economice şi cooperării internaţionale a Regiunii Friuli-Venezia Giulia, a provinciei Belluno şi a zonelor învecinate, 9 ianuarie 1991, nr. 19) (Italia) (în cele ce urmează: Legea italiană sau LI).
Legea despre maghiarii care trăiesc în ţările vecine, 19 iunie 2001 (care va intra în vigoare la 1 ianuarie 2002) (Ungaria) (în cele ce urmează: Legea maghiară sau LM).
De asemenea, sînt demne de remarcat cele ce urmează:
Rezoluţia Parlamentului sloven despre statutul şi situaţia minorităţilor slovene care trăiesc în ţările vecine şi îndatoririle statului sloven şi ale altor organe în această privinţă din 27 iunie 1996.
Decizia Ministerială Comună nr. 4000/3/10/e a Miniştrilor de Interne, de Apărare, ai Afacerilor Externe, Muncii şi Ordinii publice din 15-29 aprilie 1998 despre Condiţiile, durata şi procedura de eliberare a legitimaţiilor de identitate speciale pentru cetăţenii albanezi de origine greacă (Grecia) (în cele ce urmează: Decizia Ministerială Greacă sau DMG).
Sfera de aplicare ratione personae
Legea română şi Legea italiană se limitează la referirea la comunităţile sau minorităţile care trăiesc în afara teritoriilor lor respective. Celelalte legi examinate, dimpotrivă, precizează în detaliu criteriile cărora o persoană trebuie să corespundă pentru a intra în sfera lor de aplicare. Aceste criterii sînt următoarele:
Cetăţenia străină
Acest criteriu decurge din raţionamentul [ratio] foarte asemănător al acestor legi şi, din această cauză, le este comună tuturor (cu excepţia parţială a Legii ruse). Criteriul nu este precizat întotdeauna în mod explicit (vezi Legile română şi italiană menţionate mai sus; Legea bulgară nu-l specifică în articolul 2, o face însă în capitolul al doilea). Legea maghiară precizează că cetăţenia ungară trebuie să fie pierdută din alte motive decît cel al renunţării voluntare.
Originea naţională specifică
În timp ce Legile italiană şi română nu precizează în mod explicit nici un criteriu pentru stabilirea originii naţionale, celelalte legi fac acest lucru, mai mult sau mai puţin detaliat.
În Legea slovacă, originea etnică slovacă derivă dintr-un strămoş direct până la a treia generaţie (articolul 2 § 3 al LS). Pentru Legea bulgară este necesar a avea cel puţin un ascendent de origine bulgară (articolul 2 al LB). În Legea maghiară, este de naţionalitate maghiară persoana care se declară ca atare (articolul 1 al LM). Pentru ruşi, compatrioţi sînt cei care împărtăşesc aceeaşi limbă, religie, cultură, aceleaşi tradiţii şi obieciuri, precum şi descendenţii lor direcţi (articolul 1 al LRu).
Ca dovadă a originii naţionale, Legea slovacă cere un document susţinător care poate consta din: certificatul de naştere, certificatul de botez, o declaraţie a oficiului stării civile, o dovadă a naţionalităţii sau permisul de şedere permanentă; în lipsa acestora, se cere o dovadă scrisă din partea unei organizaţii a slovacilor din străinătate sau mărturia a cel puţin doi conaţionali slovaci expatriaţi (articolul 2 § 4 al LS). Legea bulgară cere un document eliberat de o autoritate străină sau de o asociaţie a bulgarilor de peste hotare sau de Biserica Ortodoxă Bulgară; în lipsa acestora, originea bulgară poate fi dovedită prin mijloace justiţiare (articolul 3 al LB). Legea rusă cere, pe lîngă libera alegere a persoanei, documente susţinătoare ale cetăţeniei sovietice sau ruse anterioare sau a reşedinţei anterioare pe teritoriul Rusiei, URSS, RSFSR sau al Federaţiei Ruse, sau al descinderii directe din imigranţi (articolul 4 al LRu).
Dovedirea originii maghiare este mai complexă; deşi formularea articolului 1 § 1 a Legii maghiare pare să sugereze că este suficientă simpla declaraţie a solicitantului, reiese4 că organizaţiile reprezentative ale comunităţii naţionale maghiare din ţările vecine vor trebui să cerceteze originea naţională a solicitantului înaintea eliberării  sau refuzului  recomandării în cauză. Cu toate acestea, legea nu specifică ce fel de criterii se vor aplica de către aceste organizaţii.
Reşedinţa în afara graniţelor
Legile bulgară şi rusă solicită ca persoana în cauză să aibă reşedinţa pe teritoriul unei ţări străine (articolul 2, respectiv 1), asemenea Legii române (articolul 1). Legea maghiară prescrie că numai cei care au reşedinţa în una dintre ţările învecinate (cu excepţia Austriei) au dreptul la avantajele în cauză (articolul 1 § 1 al LM). Legea italiană se limitează la minorităţile italiene din Croaţia şi Slovenia5.
Lipsa permisului de şedere permanentă în statul înrudit
Această cerinţă este cuprinsă în Legea maghiară (articolul 1 § 1). De fapt, obţinerea unui permis de şedere permanentă în Ungaria constituie baza retragerii Certificatului de Naţionalitate Maghiară (articolul 21 § 3 (b) al LM). Faţă de aceasta, Legea slovacă îi încurajează pe expatriaţi să solicite reşedinţa permanentă în Slovacia (articolul 5 § 3 al LS). Legitimaţia de identitate specială greacă echivalează cu un permis de şedere de trei ani (articolul 3 al DMG).
Conştiinţa lingvistică
Potrivit Legii slovace, expatriatul trebuie să posede cel puţin o cunoaştere pasivă a limbii slovace, care trebuie atestată prin rezultatele activităţilor proprii sau prin dovada unei organizaţii slovace din ţara de reşedinţă sau prin mărturia a cel puţin doi conaţionali din străinătate (articolul 2 § 6, 7 al LS).
Conştiinţa culturală
Legea slovacă cere o cunoaştere de bază a culturii slovace, care trebuie să fie dovedită prin aceleaşi metode ca şi conştiinţa lingvistică (vezi mai sus). Legea bulgară pretinde conştiinţa naţională bulgară (articolul 2 al LB).
Soţi şi copii minori
Potrivit Legii maghiare, soţii şi copiii minori care trăiesc în gospodărie comună sînt îndreptăţiţi la avantajele stipulate în Lege (articolul 1 § 2 al LM). Decizia ministerială greacă extinde avantajele albanezilor de origine greacă la soţii şi descendenţii acestora, care pot dovedi rudenia prin documente oficiale (articolul 1 § 2 DMG). Avantajele Legii slovace sînt extinse asupra copiilor expatriatului, avînd vîrsta de cel mult 15 ani, care sînt menţionaţi în Legitimaţia de expatriat (articolul 4 § 1 al LS).
Documentul doveditor al dreptului la avantajele acordate prin lege
Legile maghiară, slovacă şi rusă subordonează dreptul la avantaje specifice deţinerii unui document speecial. La fel procedează şi Decizia ministerială greacă.
Natura acestui document nu este întotdeauna identică.
Potrivit regulamentului grec, acesta este (şi este denumit) o legitimaţie de identitate (cuprinzînd fotografia şi amprentele posesorului său), eliberată pe o perioadă de trei ani (care poate fi prelungită); funcţionează şi ca permis de şedere şi permis de lucru (vezi declaraţia/circulara corespunzătoare a Ministerului grec al Ordinii Publice).
Legitimaţia de expatriat slovac, care se eliberează pe o perioadă de timp nedefinită, conţine datele personale ale posesorului, precum şi adresa lui permanentă (datele copiilor minori pot fi şi ele incluse, la cererea persoanei în cauză, în măsura în care acest lucru este compatibil cu tratatele internaţionale în vigoare). Această legitimaţie nu echivalează cu legitimaţia de identitate şi este valabilă numai cînd este folosită împreună cu un document de identitate valabil (articolul 4 § 2 al LS) eliberat de către statul de cetăţenie. Cu toate acestea, deţinătorul legitimaţiei poate să intre pe teritoriul slovac fără invitaţie scrisă, viză sau permis de şedere.
Legitimaţia Maghiară  care se eliberează pe o perioadă de cinci ani sau pînă la împlinirea vîrstei de 18 ani, respectiv pentru o perioadă nedefinită dacă posesorul a depăşit vîrsta de 60 ani  conţine fotografia posesorului şi toate datele personale ale acestuia (articolul 21 § 5 al LM).
Legea rusă stipulează că apartenenţa la categoria de compatriot poate fi dovedită  ca şi prin paşaportul rus pentru cetăţenii ruşi sau cei care deţin o dublă naţionalitate  printr-un certificat eliberat de reprezentanţele diplomatice sau consulare ale Federaţiei Ruse sau de către autorităţile competente ruse (articolul 3 al LRu). Acest certificat, care nu este însoţit de fotografia posesorului, nu echivalează cu o legitimaţie de identitate.
În ceea ce priveşte procedura de eliberare a documentelor în cauză, ele sînt eliberate de autorităţile statului înrudit: un organ central de administraţie publică desemnat de Guvernul Ungariei (articolul 19 § 2 al LM); Ministerul Afacerilor Externe slovac (articolul 3 § 1 al LS); autorităţile competente sau misiunile diplomatice şi consulatele ruseşti din străinătate (articolul 3 al LRu); departamentul de poliţie responsabil pentru străini (articolul 1 al DMG).
Consulatele sau ambasadele statelor înrudite pe teritoriul ţărilor de cetăţenie pot avea un rol în această procedură. Potrivit articolului 1 al Legii slovace, misiunile sau serviciile consulare slovace pot primi cereri pentru legitimaţia de expatriat, pe care le transmit Ministerului Afacerilor Externe pentru decizie. Misiunile diplomatice sau consulatele ruse pot elibera certificatul de atestare a originii ruse (articolul 3 al LRu). Autorităţile consulare greceşti nu joacă şi nu pot avea nici un rol, dat fiind că legitimaţia de identitate specială greacă poate fi eliberată numai acelora care se află pe teritoriul grec (articolul 1 § 1 al DMG).
Legea maghiară nu atribuie nici un rol consulatelor sau misiunilor diplomatice ale Ungariei, însă prevede un rol esenţial în această procedură pentru organizaţiile maghiarilor de peste graniţe. Legitimaţia maghiară este eliberată, de fapt, de către autorităţile ungare în cazul în care solicitantul a fost recomandat de una dintre aceste organizaţii, care trebuie să verifice declaraţia făcută de solicitant asupra apartenenţei sale la minoritatea maghiară, să ateste autenticitatea semnăturii sale şi să furnizeze, printre altele, fotografia solicitantului şi datele personale ale acestuia (articolul 20 § 1 al LM). În absenţa unei astfel de recomandări, legitimaţia nu poate fi eliberată6; nici un fel de remediu nu este admis împotriva refuzului unei organizaţii de a elibera recomandarea. Am menţionat mai sus că criteriile, de care organizaţiile trebuie să ţină seama, sînt neclare.
Un rol cu totul diferit este atribuit organizaţiilor asemănătoare de către Legea slovacă. Conform articolului 2 § 5 al LS, ele pot atesta apartenenţa unei persoane la minoritatea slovacă în cazurile în care aceasta nu poate furniza documentele formale enumerate în articolul 2 § 4 din LS. Trebuie reţinut, în acest context, că Legea slovacă prevede un criteriu clar pentru evaluarea originii naţionale. În mod similar, Legea bulgară (articolul 3 al LB) prevede posibilitatea de a dovedi originea bulgară prin declaraţia unei asociaţii a bulgarilor din străinătate; legea specifică, totuşi, ceea ce trebuie să fie dovedit, adică de a avea cel puţin un ascendent bulgar.
Natura avantajelor
Avantaje referitoare la învăţămînt şi cultură
Aceste avantaje constau de obicei în: burse pentru studenţi în vederea urmării studiilor în statul înrudit; reducerea taxelor sau scutirea de taxe de utilizare a instituţiilor culturale şi educaţionale (cum sînt muzeele, bibliotecile şi arhivele); sprijinul acordat instituţiilor de învăţămînt de limbă maternă din statele de cetăţenie; pregătirea cadrelor didactice în limba maternă în statele de cetăţenie (articolul 6 § 1 al SL; articolul 17 al LRu; articolele 9 şi 10 ale LB; articolul 7 al LB; articolele 4 şi 9-14 ale LM), recunoaşterea reciprocă a diplomelor universitare (vezi numeroasele înţelegeri între Austria şi Italia); accesul la cariera universitară (articolele 2 şi 4 § 2 ale LA).
Articolul 10 § 1 al Legii maghiare prevede în continuare acordarea de burse pentru studenţii aparţinînd minorităţii înrudite care urmează studii de orice natură în instituţiile de învăţămînt superior  indiferent de limbă sau curriculum  din statul de cetăţenie.
Articolul 18 al Legii maghiare precizează bazele asistenţei de către Ungaria a organizaţiilor care funcţionează peste hotare şi promovează cunoaşterea şi păstrarea limbii, literaturii şi tradiţiilor culturale maghiare.
Asigurări sociale şi de sănătate
Potrivit articolului 7 al Legii maghiare, angajaţii care deţin Legitimaţia maghiară pot contribui la asigurările de sănătate şi la sistemul de pensii. Ei au de asemenea dreptul la îngrijiri medicale nemijlocite în Ungaria pe baza tratatelor de asigurări sociale bilaterale. Articolul 2 al Legii române se referă la posibilitatea membrilor comunităţilor româneşti de a primi ajutor individual în cazuri medicale speciale. Expatriaţii slovaci pot cere scutirea de la plata asigurării sociale în străinătate dacă îndeplinesc condiţiile necesare pentru a-şi primi drepturile pe teritoriul slovac (articolul 6 § 1 (d) din LS).
Avantaje în domeniul transporturilor
Acestea constau în tarife speciale pentru cei care călătoresc spre sau pe teritoriul statului înrudit (vezi articolul 8 al LM; vezi de asemenea articolul 6 § 3 al LS care prevede tarife speciale pentru expatriaţii pensionari, invalizi sau vîrstnici).
Potrivit Legii slovace, posesorii legitimaţiei de expatriat slovac, care vor să se angajeze, nu trebuie să solicite permisul de lucru sau reşedinţa permanentă în Slovacia (articolul 6 (b) din LS). Conform Legii maghiare, permisele de lucru pot fi acordate în mod excepţional conaţionalilor din străinătate pe o durată de trei luni, fără evaluarea prealabilă a necesităţilor pieţii forţei de muncă (articolul 15 al LM). Mai mult, conaţionalii din străinătate pot solicita rambursarea costurilor care se impun pentru îndeplinirea condiţiilor legale necesare angajării (articolul 16 al LM).
Scutirea de vize
Potrivit Legii slovace, posesorii legitimaţiei de expatriat care doresc să intre pe teritoriul Slovaciei nu au nevoie de nici un fel de viză sau invitaţie, în măsura în care acest lucru este posibil în virtutea tratatelor internaţionale în vigoare (articolul 5 § 1 al LS). Conform articolului 5 al Legii austriece, sud-tirolezii definiţi ca atare prin această lege nu au nevoie de viză în vederea şederii în Austria.
Scutirea de permise de şedere şi rambursarea costurilor/scutirea de costurile şederii
Expatriaţilor slovaci li se permite şederea pe timp îndelungat pe teritoriul slovac în virtutea legitimaţiilor de expatriat (articolul 5 § 2 al LS). Legitimaţia de identitate specială greacă echivalează cu un permis de şedere pe durata valabilităţi sale (pînă la trei ani, cu posibilitate de prelungire) (articolele 1 şi 3 ale DMG).
Bulgarii au dreptul la un regim special de tarificaţie referitor la şederea sau stabilirea lor pe teritoriul bulgar (articolul 6 § 2 al LB). Legea română prevede posibilitatea studenţilor care doresc să urmeze studii în România de a beneficia de cazare gratuită în căminele studenţeşti pe durata şederii lor (alte forme de sprijin putînd fi acordate de către Guvern) (articolul 9 al LR).
Dobîndirea proprietăţii
Conform articolului 6 § 2 din Legea slovacă, expatriaţii au dreptul de a deţine şi de a dobîndi proprietate imobiliară. Potrivit Legii bulgare, conaţionalii din străinătate pot participa la privatizare, pot să-şi redobîndească proprietatea, pot moşteni proprietate imobiliară (articolul 8 al LB).
Dobîndirea cetăţeniei
În conformitate cu Legea rusă (articolul 11 al LRu), compatrioţilor li se poate acorda cetăţenia rusă imediat, în urma unei simple cereri. Potrivit Legii slovace, expatriaţii pot solicita cetăţenia slovacă din motive personale deosebite (articolul 6 § 1 c) din LS).
Sfera de aplicare ratione loci
Avantajele sînt acordate în mod normal conaţionalilor din străinătate atunci cînd aceştia se află pe teritoriul statului înrudit.
Conform Legii maghiare, anumite avantaje sînt valabile în statul de cetăţenie (vezi articolul 10 al LM despre avantajele acordate studenţilor din instituţiile de învăţămînt public cu limba de predare maghiară din ţările vecine sau din orice altă instituţie de învăţămînt superior; articolul 12 al LM despre avantajele acordate cadrelor didactice care trăiesc în afara graniţelor; articolul 13 al LM: Învăţămîntul de peste hotare în cadrul facultăţilor afiliate; articolul 14 al LM despre Asistenţa educaţională valabilă în ţara de cetăţenie; articolul 18 din LM despre asistenţa acordată.
Responsabilitatea protecţiei minorităţilor aparţine în primul rînd statelor de cetăţenie. Comisia ia notă de faptul că statele înrudite joacă şi ele un rol în apărarea şi păstrarea minorităţilor înrudite, cu scopul şi asigurîndu-se că legăturile lingvistice şi culturale dintre ele rămîn solide. Europa s-a dezvoltat ca o unitate culturală bazată pe o diversitate de limbi şi tradiţii culturale legate între ele; diversitatea culturală constituie o bogăţie, iar acceptarea acestei diversităţi este o condiţie prealabilă a păcii şi stabilităţii în Europa.
Comisia consideră, cu toate acestea, că trebuie să se acorde prioritate respectului pentru cadrul existent al protecţiei minorităţilor. În acest domeniu, tratate multilaterale şi bilaterale au fost stipulate sub umbrela iniţiativelor europene. Eficienţa abordării prin tratate poate fi subminată dacă aceste tratate nu sînt interpretate şi aplicate cu bună credinţă, în lumina principiului relaţiilor de bună vecinătate între state.
Adoptarea de către state a unor măsuri unilaterale care acordă avantaje persoanelor aparţinînd minorităţilor înrudite, al căror trecut, în opinia Comisiei, nu este destul de îndelungat pentru a fi devenit o cutumă internaţională, este legitimă numai dacă se respectă principiile suveranităţii teritoriale a statelor, pacta sunt servanda, ale relaţiilor prieteneşti între state şi ale respectării drepturilor omului şi ale libertăţilor fundamentale, în special interzicerea discriminării.
Aceste principii presupun ca unele aspecte ale măsurilor în cauză să fie respectate, în special:
Statul poate adopta legi referitoare la cetăţeni străini în măsura în care aceste legi îşi exercită efectul în interiorul frontierelor sale.
În cazul în care aceste acte au ca obiectiv producerea efectelor lor asupra cetăţenilor străini din afara graniţelor, în domenii care nu sînt acoperite de către tratate sau cutume internaţionale care să permită statului înrudit să prezume consimţămîntul statului de cetăţenie în cauză, acest consimţămînt trebuie solicitat înainte de aplicarea oricărei măsuri.
Nici o funcţie cvasi-oficială nu poate fi atribuită de către un stat asociaţiilor neguvernamentale înregistrate într-un alt stat. Orice formă de atestare in situ trebuie obţinută prin autorităţile consulare, în limita atribuţiilor obişnuite ale acestora. Legile sau regulamentele în cauză trebuie să precizeze, pe cît posibil, criteriile exacte ale sferei de aplicare. Asociaţiile pot furniza informaţii privitoare la aceste criterii în absenţa documentelor formale susţinătoare.
Măsurile unilaterale legate de tratamentul preferenţial al minorităţilor înrudite nu trebuie să atingă domenii care sînt prevăzute în mod demonstrabil în tratate bilaterale fără consimţămîntul expres sau acordul implicit, dar neambiguu, al statului de cetăţenie. În cazul disputelor privind executarea sau interpretarea tratatelor bilaterale, se va recurge la utilizarea tuturor procedurilor de rezolvare existente ale acestora, cu bună credinţă, măsuri unilaterale putînd fi aplicate de către statul înrudit dacă şi după ce aceste proceduri s-au dovedit zadarnice.
Documentul administrativ eliberat de statul înrudit poate certifica numai dreptul posesorului său la avantajele prevăzute de legile şi regulamentele în vigoare.
Tratamentul preferenţial poate fi acordat persoanelor aparţinînd minorităţilor înrudite în domeniile educaţiei şi culturii, în măsura în care urmăreşte obiectivul legitim al întreţinerii legăturilor culturale şi este proporţional cu acest obiectiv.
Tratamentul preferenţial nu poate fi acordat în alte domenii decît cele ale educaţiei şi culturii, în afara unor cazuri excepţionale şi dacă se dovedeşte că urmăreşte un obiectiv legitim şi este proporţional cu acesta.
1 Această analiză se bazează pe materialul care a fost depus la Secretariatul Comisiei.
2 În unele cazuri, anumite avantaje legate de domenii care nu sînt prevăzute în mod direct de către înţelegerile bilaterale, de exemplu în legătură cu sănătatea sau alte chestiuni, sînt reglementate prin înţelegeri informale (de drept privat) între organele regionale ale statului înrudit şi ale statului de cetăţenie. Beneficiarii unui astfel de tratament preferenţial nu sînt în mod necesar membrii minorităţii, ci orice persoană rezidentă în regiunea în care minoritatea trăieşte (vezi, de exemplu, relaţiile între Tirol şi Tirolul de sud).
3 Această lege a fost amendată în 1997. Astăzi, sud-tirolezii pot urma universităţi din Austria dacă au studiat în licee de limbă germană, şi nu în cazul în care aparţin minorităţilor lingvistice germană sau ladină.
4 Formularea articolului 20 al Legii nu clarifică rolul organizaţiilor care fac recomandarea; Ministerul Afacerilor Externe al Ungariei a precizat, totuşi, în prezentările făcute la 14 septembrie 2001 (CDL (2001) 93), că aceste organizaţii vor fi încredinţate cu sarcina de a verifica dacă există criteriile obiective necesare apartenenţei la minoritatea maghiară.
5 În această privinţă, este demn de reţinut că prevederile Constituţiilor Sloveniei şi Macedoniei privitoare la dorinţa acelor ţări care se îngrijesc de soarta minorităţilor înrudite, se referă la minorităţile naţionale din ţările vecine (vezi mai sus, articolele 5 şi 49 ale Constituţiilor slovenă, respectiv macedoneană).
6 Cu toate acestea, în conformitate cu articolul 29 § 2(3) al Legii maghiare, Ministerul Afacerilor Externe poate înlocui cu o declaraţie proprie recomandările organizaţiilor în cazuri care cer un tratament excepţional pe baza echităţii şi în cazurile în care procedurile  sînt împiedicate în asigurarea desfăşurării continue a procedurilor administrative.

References: articolul 2
 articolul 2
 articolul 17
 articolul 7

Articolul 10

Articolul 18
 Articolul 2
 articolul 8
 articolul 6
 articolul 10
 articolul 12
 articolul 13
 articolul 14
 articolul 18
 articolul 29