Source: http://www.zakonyprolidi.cz/cs/2000-116
Timestamp: 2016-09-27 00:12:01+00:00

Document:
Zákony pro lidiSbírka zákonů ČRRočník 2000116/2000 Sb.Aktuální znění 01.07.2002
Zákon č. 116/2000 Sb.Zákon, kterým se mění některé zákony na ochranu průmyslového vlastnictví
Duševní vlastnictvíAutorská práva a práva související s právem autorskýmPrůmyslová práva
ČÁST PRVNÍ - Změna zákona o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích
ČÁST DRUHÁ - Změna zákona o užitných vzorech
ČÁST TŘETÍ - Změna zákona o ochraně topografií polovodičových výrobků
ČÁST ČTVRTÁ - Změna zákona o ochranných známkách
ČÁST PÁTÁ - SPOLEČNÁ, PŘECHODNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
kterým se mění některé zákony na ochranu průmyslového vlastnictví
Změna zákona o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích
Zákon č. 527/1990 Sb., o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích, ve znění zákona č. 519/1991 Sb., se mění takto:
"(2) Za vynálezy se nepovažují zejména
d) podávání informací.".
2. V § 3 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
"(3) Patentovatelnost předmětů nebo činností uvedených v odstavci 2 je vyloučena za předpokladu, že se přihláška vynálezu nebo patent týkají pouze těchto předmětů nebo činností.
(4) Způsoby chirurgického nebo terapeutického ošetřování lidského nebo zvířecího těla a diagnostické metody používané na lidském nebo zvířecím těle se nepovažují za průmyslově využitelné vynálezy ve smyslu odstavce 1. Toto ustanovení se nevztahuje na výrobky, zejména látky nebo směsi, určené k použití při těchto způsobech ošetřování a při těchto diagnostických metodách.".
"a) na vynálezy, jejichž využití by se příčilo veřejnému pořádku nebo dobrým mravům; to nelze vyvodit pouze z toho, že využití vynálezu je zakázáno právním předpisem;".
4. V § 4 se písmeno b) zrušuje.
5. V § 4 písmeno b) zní:
"b) na odrůdy rostlin a plemena zvířat nebo v zásadě biologické způsoby pěstování rostlin či chovu zvířat; toto ustanovení neplatí pro mikrobiologické způsoby a výrobky těmito způsoby získané;".
"(2) Stavem techniky je vše, k čemu byl přede dnem, od něhož přísluší přihlašovateli právo přednosti (§ 27), umožněn přístup veřejnosti písemně, ústně, využíváním nebo jiným způsobem.".
7. V § 5 odst. 3 se věta druhá nahrazuje touto větou: "To platí i pro mezinárodní přihlášky vynálezů s dřívějším právem přednosti, v nichž je Úřad určeným úřadem,1a) a evropské patentové přihlášky (§ 35a) s dřívějším právem přednosti, u nichž je platně určeným státem Česká republika.".
8. Poznámka pod čarou č. 1a) zní:
"1a) Čl. 2 bod (xiii) Smlouvy o patentové spolupráci zveřejněné ve sdělení Federálního ministerstva zahraničních věcí č. 296/1991 Sb., o Smlouvě o patentové spolupráci a o Prováděcím předpisu k ní.".
9. V § 5 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
"(4) Ustanovení odstavců 1 až 3 nevylučují patentovatelnost použití látky nebo směsi při způsobech uvedených v § 3 odst. 4, pokud její použití při těchto způsobech není součástí stavu techniky.".
Vynález se považuje za průmyslově využitelný, může-li jeho předmět být vyráběn nebo jinak využíván v průmyslu, zemědělství nebo jiných oblastech hospodářství.".
11. V § 11 odst. 4 se slova "nebo slovenském" zrušují.
(2) Pro období do udělení patentu je rozsah ochrany vyplývající z přihlášky vynálezu vymezen zněním patentových nároků obsažených v přihlášce zveřejněné podle § 31. Patent, jak byl udělen nebo pozměněn v řízení o zrušení podle § 23, však zpětně určuje rozsah ochrany vyplývající z přihlášky vynálezu, pokud tím není ochrana rozšířena.".
13. § 13 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 1b) zní:
1b) § 124 občanského soudního řádu.".
14. Za § 13 se vkládají nové § 13a a 13b, které včetně nadpisů znějí:
Majitel patentu nemá právo zakázat třetím osobám nakládat s výrobkem, který je předmětem chráněného vynálezu, jestliže tento výrobek byl uveden na trh v České republice majitelem patentu nebo s jeho souhlasem, ledaže by tu byly důvody pro rozšíření práv z patentu na uvedené činnosti.".
15. V § 18 odst. 1 písm. a) za slovy "jsou členy" se slova "mezinárodních úmluv" nahrazují slovy, která včetně poznámky pod čarou č. 3) znějí: "Pařížské úmluvy na ochranu průmyslového vlastnictví (dále jen "Pařížská úmluva")3)
3) Pařížská úmluva na ochranu průmyslového vlastnictví ze dne 20. března 1883 revidovaná v Bruselu dne 14. prosince 1900, ve Washingtonu dne 2. června 1911, v Haagu dne 6. listopadu 1925, v Londýně dne 2. června 1934, v Lisabonu dne 31. října 1958 a ve Stockholmu dne 14. července 1967, uveřejněná pod č. 64/1975 Sb.".
16. V § 18 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se ruší označení odstavce 1.
17. V § 18 se na konci tečka nahrazuje středníkem a doplňují se písmena c) až e), která znějí:
"c) při individuální přípravě léku v lékárně na základě lékařského předpisu včetně nakládání s lékem takto připraveným;
e) při činnosti prováděné s předmětem vynálezu pro experimentální účely.".
18. Poznámka pod čarou č. 4) zní:
"4) Zákon č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.".
19. § 20 včetně nadpisu zní:
(8) Nucená licence se zapisuje do patentového rejstříku (§ 69).".
20. V § 21 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které znějí:
"(2) Za udržování patentu v platnosti je majitel povinen platit každoročně správní poplatky podle zvláštního právního předpisu.4)
(3) Práva třetích osob, které po marném uplynutí lhůty k zaplacení poplatku za udržování patentu v platnosti v dobré víře započaly s využíváním předmětu vynálezu nebo k takovému využívání provedly vážné a účinné přípravy využívat předmět vynálezu, nejsou zaplacením tohoto poplatku v další lhůtě dotčena.".
21. V § 23 odstavec 1 zní:
"(1) Úřad patent zruší, zjistí-li se dodatečně,
d) že majitel patentu na něj nemá právo podle § 8; zrušení v tomto případě Úřad provede na návrh oprávněné osoby (§ 29).".
22. V § 23 se na konci odstavce 2 doplňuje tato věta: "Částečné zrušení patentu se provádí změnou jeho nároků, popisu nebo výkresů.".
23. V § 24 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které včetně poznámky pod čarou č. 4a) znějí:
"(3) Úřad je místem, u něhož lze podat evropskou patentovou přihlášku podle Úmluvy o udělování evropských patentů uzavřené v Mnichově dne 5. října 1973 (dále jen "evropská patentová úmluva"); to neplatí pro rozdělenou evropskou patentovou přihlášku.
4a) Zákon č. 148/1998 Sb., o ochraně utajovaných skutečností a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.".
24. V § 26 odstavec 1 zní:
"(1) Přihláška vynálezu se může týkat pouze jednoho vynálezu nebo skupiny vynálezů navzájem spojených tak, že tvoří jedinou obecnou vynálezeckou myšlenku. Je-li v jedné přihlášce požadována ochrana na skupinu vynálezů, je požadavek jednotnosti vynálezu splněn, jestliže mezi těmito vynálezy existuje technický vztah, který se týká jednoho nebo více shodných nebo si odpovídajících zvláštních technických znaků. Zvláštními technickými znaky se rozumí takové technické znaky, které určují přínos každého z vynálezů uvažovaných jako celek ke stavu techniky.".
25. V § 27 se doplňuje odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 4b) zní:
"(3) Právo přednosti podle odstavce 2 lze uplatnit, je-li přihláška vynálezu podána ve státě nebo pro stát, který je smluvní stranou Pařížské úmluvy3) nebo který je členem Světové obchodní organizace;4b) jestliže stát, v němž je učiněno první podání přihlášky vynálezu, není smluvní stranou Pařížské úmluvy3) ani členem Světové obchodní organizace,4b) lze právo přednosti z tohoto podání přiznat jen za podmínky vzájemnosti.
4b) Dohoda o zřízení Světové obchodní organizace (WTO), uveřejněná pod č. 191/1995 Sb.".
26. Za § 35 se vkládají nové § 35a až 35g, které včetně označení hlavy třetí, nadpisů a poznámky pod čarou č. 4c) znějí:
(2) Povinnost platit udržovací poplatky vzniká oznámením o udělení evropského patentu v Evropském patentovém věstníku. Udržovací poplatky se platí u Úřadu předem a jsou splatné k výročí data podání přihlášky. Jestliže mezi oznámením o udělení evropského patentu a datem, které odpovídá datu podání přihlášky, je lhůta kratší než 2 měsíce, je majitel evropského patentu povinen zaplatit první udržovací poplatek nejpozději do 2 měsíců ode dne oznámení. Není-li udržovací poplatek zaplacen ke dni splatnosti, může být dodatečně zaplacen do 6 měsíců ode dne splatnosti, a to v dvojnásobné výši.
4c) Zákon č. 478/1992 Sb., o užitných vzorech, ve znění zákona č. 116/2000 Sb.".
27. Za § 35g se vkládají nové § 35h až 35o, které včetně označení hlavy čtvrté, nadpisů a poznámek pod čarou č. 4d) až 4f) znějí:
4f) § 2 odst. 7 zákona č. 147/1996 Sb.".
28. V § 48 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Právo přednosti podle odstavce 2 lze uplatnit, je-li přihláška průmyslového vzoru podána ve státě nebo pro stát, který je smluvní stranou Pařížské úmluvy3) nebo který je členem Světové obchodní organizace;4b) jestliže stát, v němž je učiněno první podání přihlášky průmyslového vzoru, není smluvní stranou Pařížské úmluvy3) ani členem Světové obchodní organizace,4b) lze právo přednosti z tohoto podání přiznat jen za podmínky vzájemnosti.".
29. V § 63 se na konci odstavce 1 doplňuje tato věta: "Řízení před Úřadem se vede v jazyce českém.".
30. V § 63 odst. 2 se za číslici "23," vkládá text "35f, 35o,".
31. V § 63 se na konci odstavce 2 doplňuje tato věta: "Kauce činí 2 500 Kč.".
32. V § 67 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se ruší označení odstavce 1.
33. V § 68 se odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 6) zrušuje.
34. V § 69 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Úřad vede rejstřík evropských patentů platných na území České republiky. Pro zápisy do rejstříku evropských patentů se použije odstavec 1.".
35. § 70 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 7) zní:
Zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění zákona č. 210/1999 Sb.".
36. § 71 zní:
Pro řízení o vynálezech, které jsou utajovány podle zvláštního právního předpisu4a) nebo mezinárodní smlouvy, jíž je Česká republika vázána, platí tento zákon s výjimkou jejich zveřejnění.".
37. V § 75 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Poškozený může požadovat, aby soud nařídil ohrožovateli či porušovateli zničit výrobky, jejichž výrobou nebo uvedením na trh došlo k ohrožení nebo porušení práva chráněného tímto zákonem, popřípadě zničení materiálu a nástrojů určených nebo používaných výlučně nebo převážně při činnostech ohrožujících nebo porušujících práva chráněná tímto zákonem. Soud zničení nenařídí, nejsou-li tyto výrobky ve vlastnictví toho, proti němuž návrh směřuje, nebo jestliže by ohrožení či porušení práva mohlo být odstraněno jinak a zničení by bylo nepřiměřené tomuto ohrožení nebo porušení.".
38. Za § 75 se vkládají nové § 75a a 75b, které včetně nadpisu znějí:
(1) Je-li ve věcech týkajících se porušení práv z vynálezu či průmyslového vzoru navrhováno vydání předběžného opatření, soud může nařídit navrhovateli složit jistotu, která by postačila k odškodnění toho, proti němuž návrh směřuje, a zabránila by zneužití ochrany poskytované majiteli patentu nebo majiteli průmyslového vzoru.
b) rozhodne o návrhu na předběžné opatření nejpozději do 7 dnů poté, co byl podán.".
39. V § 76 odstavec 1 zní:
"(1) Osoby, které mají bydliště nebo sídlo na území státu, který je smluvní stranou Pařížské úmluvy3) nebo který je členem Světové obchodní organizace,4b) mají stejná práva jako občané České republiky.".
40. V § 82 odst. 3 písm. b) se slovo "československý" nahrazuje slovem "český".
41. V § 88 se na konci odstavce 1 doplňuje tato věta: "Úřad vyhláškou stanoví výši udržovacích poplatků.".
42. V § 88 se odstavce 2 a 3 zrušují a zároveň se ruší označení odstavce 1.
43. V § 5 odst. 3 větě první, § 11 odst. 4 větě první, § 18 písm. a) a b), § 24 odst. 2, § 38, 41, 49, § 82 odst. 1, § 82 odst. 3 písm. b) a § 82 odst. 3 písm. c) se slova "České a Slovenské Federativní Republice" nahrazují slovy "České republice". V § 18 písm. a) a § 76 odst. 2 se slova "Česká a Slovenská Federativní Republika" nahrazují slovy "Česká republika".
44. V § 2 se slova "Federální úřad pro vynálezy" nahrazují slovy "Úřad průmyslového vlastnictví". V § 11 odst. 2 se slova "Federálního úřadu pro vynálezy" nahrazují slovy "Úřadu průmyslového vlastnictví".
45. V § 24 odst. 2 se slova "československé osoby" nahrazují slovy "občané České republiky".
Změna zákona o užitných vzorech
Zákon č. 478/1992 Sb., o užitných vzorech, se mění takto:
1. V § 7 se slova "Federální úřad pro vynálezy" nahrazují slovy "Úřad průmyslového vlastnictví". V § 8 odst. 5 se slova "Federálního úřadu pro vynálezy" nahrazují slovy "Úřadu průmyslového vlastnictví".
2. V § 9 odst. 2 větě první se za slovy "vyplývá z" slova "mezinárodní smlouvy" nahrazují slovy, která včetně poznámky pod čarou č. 1) znějí: "Pařížské úmluvy na ochranu průmyslového vlastnictví (dále jen "Pařížská úmluva")1)
1) Pařížská úmluva na ochranu průmyslového vlastnictví ze dne 20. března 1883 revidovaná v Bruselu dne 14. prosince 1900, ve Washingtonu dne 2. června 1911, v Haagu dne 6. listopadu 1925, v Londýně dne 2. června 1934, v Lisabonu dne 31. října 1958 a ve Stockholmu dne 14. července 1967, uveřejněná pod č. 64/1975 Sb.".
3. V § 9 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) V případě změny evropské patentové přihlášky, v níž byla požadována ochrana pro Českou republiku, na přihlášku podle § 8 může přihlašovatel uplatnit právo přednosti z evropské patentové přihlášky. Pro uplatnění práva přednosti se obdobně použije odstavec 2.".
4. V § 10 odst. 1 se slova "České a Slovenské Federativní Republice" nahrazují slovy "České republice".
5. Za § 10 se vkládá nový § 10a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 2a) zní:
(1) Na žádost přihlašovatele evropské patentové přihlášky podanou podle čl. 136 odst. 2 evropské patentové úmluvy Úřad zahájí řízení o evropské patentové přihlášce jako o přihlášce.
(2) Byla-li žádost podána podle odstavce 1, vyzve Úřad přihlašovatele, aby do 3 měsíců zaplatil přihlašovací poplatek podle zvláštního právního předpisu2a) a předložil ve trojím vyhotovení překlad evropské patentové přihlášky do českého jazyka.
(3) Splní-li přihlašovatel podmínky stanovené v odstavci 2 a Úřad žádost o přeměnu evropské patentové přihlášky obdržel do 20 měsíců ode dne vzniku práva přednosti, přizná přihlášce právo přednosti z původně podané evropské patentové přihlášky.
2a) Zákon č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.".
7. V § 15 odst. 1 se v závorce za číslici "10" doplňuje text "a 10a".
8. V § 17 odst. 1 písm. b) se za slovo "patentem" vkládají slova "s účinky na území České republiky".
9. V § 17 odst. 1 se písmeno c) zrušuje.
10. V § 17 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Týkají-li se důvody výmazu jen části užitného vzoru, užitný vzor se vymaže částečně.".
11. V § 18 se na konci odstavce 2 doplňuje tato věta: "Důvody výmazu včetně označení důkazů, kterých se návrh dovolává, nemohou být dodatečně měněny.".
12. V § 18 odstavec 5 zní:
"(5) Vyjádří-li se majitel užitného vzoru ve stanovené lhůtě proti návrhu na výmaz užitného vzoru z rejstříku, Úřad o návrhu rozhodne. Za řízení o výmazu užitného vzoru z rejstříku zaplatí správní poplatek podle zvláštního právního předpisu2a) ten účastník řízení, který ve věci neměl úspěch.".
13. V § 18 se odstavce 6 a 7 zrušují.
14. V § 21 odst. 2 se za slova "porušování práv" vkládají slova " , pro právo na informaci a pro udělování nucených licencí".
15. V § 21 odst. 3 se odkaz na poznámku pod čarou č. 5) nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 2a) a poznámka pod čarou č. 5) se zrušuje.
Změna zákona o ochraně topografií polovodičových výrobků
Zákon č. 529/1991 Sb., o ochraně topografií polovodičových výrobků, se mění takto:
"(3) Obchodním využitím se pro účely tohoto zákona rozumí prodej, pronájem, nabídka nebo jiný způsob obchodní distribuce topografie nebo polovodičového výrobku obsahujícího topografii nebo výrobku obsahujícího polovodičový výrobek.".
2. V § 5 a § 8 odst. 1 se slova "Federálního úřadu pro vynálezy" nahrazují slovy "Úřadu průmyslového vlastnictví".
3. § 6 včetně poznámky pod čarou č. 1a) zní:
(1) Právo na ochranu mohou uplatnit občané České republiky, jakož i osoby, které mají bydliště nebo sídlo na území státu, který je členem Světové obchodní organizace;1a) jestliže stát, v němž má přihlašovatel bydliště nebo sídlo, není členem Světové obchodní organizace,1a) lze právo na ochranu přiznat jen za podmínky vzájemnosti.
(2) Jestliže právo na ochranu neuplatní osoby uvedené v § 3, mohou je uplatnit osoby, které na základě výlučného souhlasu osoby uvedené v § 3 jako první v České republice využily topografii, která dosud ve světě nebyla využívána.
1a) Dohoda o zřízení Světové obchodní organizace (WTO), uveřejněná pod č. 191/1995 Sb.".
4. V § 8 se na konci odstavce 3 doplňuje tato věta, která včetně poznámky pod čarou č. 1b) zní: "Podklady, které obsahují obchodní tajemství,1b) je Úřad oprávněn zpřístupnit třetím osobám, jen jsou-li účastníky řízení o výmazu topografie z rejstříku podle § 13, nebo na základě příkazu soudu, jsou-li účastníky řízení o porušení práv podle § 10.
1b) § 17 až 20 obchodního zákoníku.".
5. V § 9 odst. 2 se za slova "v němž" vkládají slova "tato ochrana".
6. V § 10 se na konci odstavce 1 doplňují slova "nebo je k tomuto účelu dovážet".
7. V § 10 se doplňuje odstavec 3, který zní:
"(3) Jestliže majitel topografie prokáže, že třetí osoba před datem uvedeným v § 9 odst. 1 topografii podvodně reprodukovala, obchodně využila, popřípadě ji za těmito účely dovezla, má právo se vůči této třetí osobě domáhat přiměřené náhrady.".
8. V § 11 odst. 2 větě druhé se za slovo "dozvěděla" vkládají slova "nebo lze důvodně předpokládat, že se dozvědět mohla".
10. V § 14 se odstavec 8 zrušuje.
11. V § 18 odst. 2 se slova "zápis licenčních smluv" nahrazují slovy "nucené licence a licenční smlouvy", za slovy "opravné řízení" se spojka "a" nahrazuje čárkou a za slova "porušování práv" se vkládají slova "a pro právo na informace".
12. Poznámka pod čarou č. 2) zní:
"2) § 14 až 16, 20, 64, 68, 70, 71 a § 75 odst. 1, § 75a a 75b zákona č. 527/1990 Sb., o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích, ve znění zákona č. 519/1991 Sb.".
13. Poznámka pod čarou č. 3) zní:
"3) Zákon č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů.".
Náhradu nákladů potřebných k účelnému uplatnění nebo obraně práva podle § 14 odst. 8 je možné uplatnit jen v řízení o výmazu topografie zahájeném přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona.
Zákon č. 137/1995 Sb., o ochranných známkách, ve znění zákona č. 191/1999 Sb., se mění takto:
"c) označení, které je tvořeno výlučně ze značek nebo údajů sloužících v obchodě k určení druhu, jakosti, množství, účelu, hodnoty nebo jiných vlastností výrobků nebo služeb, z údajů o zeměpisném původu nebo o době výroby výrobku či poskytnutí služby,".
2. V § 2 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena i) a j), která znějí:
"i) označení, které obsahuje znak vysoké symbolické hodnoty, zejména náboženské symboly,
j) označení přihlašované pro vína či lihoviny, které obsahuje zeměpisný údaj, aniž by víno či lihovina měly takovýto zeměpisný původ.".
3. V § 2 odst. 2 se slova "nejméně dva roky" zrušují.
4. V § 3 se na konci odstavce 1 doplňuje tato věta: "Toto označení může být zapsáno, jestliže majitel nebo přihlašovatel ochranné známky s dřívějším právem přednosti udělí písemný souhlas se zápisem tohoto označení do rejstříku ochranných známek.".
5. V § 6 odst. 2 větě první se slova "mezinárodní smlouvy,2)" nahrazují slovy, která včetně poznámky pod čarou č. 2) znějí: "Pařížské úmluvy na ochranu průmyslového vlastnictví (dále jen "Pařížská úmluva"),2)
2) Pařížská úmluva na ochranu průmyslového vlastnictví ze dne 20. března 1883 revidovaná v Bruselu dne 14. prosince 1900, ve Washingtonu dne 2. června 1911, v Haagu dne 6. listopadu 1925, v Londýně dne 2. června 1934, v Lisabonu dne 31. října 1958 a ve Stockholmu dne 14. července 1967, uveřejněná pod č. 64/1975 Sb.".
6. V § 6 se na konci odstavce 2 doplňuje věta, která včetně poznámky pod čarou č. 2a) zní: "Právo přednosti lze uplatnit z přihlášky ochranné známky, v níž je požadována ochrana v členském státě Pařížské úmluvy2) nebo ve státě, který je členem Světové obchodní organizace;2a) jestliže stát, v němž je učiněno první podání přihlášky ochranné známky, není smluvní stranou Pařížské úmluvy2) ani členem Světové obchodní organizace,2a) lze právo přednosti z tohoto podání přiznat jen za podmínky vzájemnosti.
2a) Sdělení č. 191/1995 Sb., o sjednání Dohody o zřízení Světové obchodní organizace (WTO).".
7. V § 9 odst. 1 písmeno b) zní:
"b) majitel starší shodné či zaměnitelné známky, která se před podáním přihlášky stala ve smyslu Pařížské úmluvy3) nebo jako důsledek propagace této ochranné známky v České republice v příslušném okruhu veřejnosti všeobecně známou pro svého majitele a jeho výrobky či služby (dále jen "všeobecně známá známka"),".
8. V § 9 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) K námitkám uplatněným po lhůtě podle odstavce 1 Úřad nepřihlíží; to platí i o důkazech, jimiž byly námitky podepřeny.".
9. V § 14 odst. 2 se na konci věty první tečka nahrazuje středníkem a vkládají se tato slova: "soud právo na informaci nepřizná, jestliže by to bylo v nepoměru k závažnosti ohrožení či porušení.".
10. V § 15 se na konci odstavce 1 doplňují tyto věty: "Majitel ochranné známky může požadovat, aby soud nařídil ohrožovateli či porušovateli zničit výrobky, jejichž výrobou nebo uvedením na trh došlo k ohrožení nebo porušení práva chráněného tímto zákonem, popřípadě zničit materiál a nástroje určené nebo používané výlučně nebo převážně při činnostech ohrožujících nebo porušujících práva chráněná tímto zákonem. Soud zničení nenařídí, nejsou-li tyto výrobky ve vlastnictví toho, proti němuž návrh směřuje, nebo jestliže by ohrožení či porušení práva mohlo být odstraněno jinak a zničení by bylo nepřiměřené tomuto ohrožení nebo porušení. Odstranění označení nebo padělané ochranné známky z výrobků před jejich uvedením na trh lze připustit jen ve výjimečných případech.".
11. V § 16 se doplňují odstavce 4 a 5, které znějí:
"(4) Majitel ochranné známky je povinen strpět další užívání shodné či zaměnitelné ochranné známky s pozdějším právem přednosti, jestliže její užívání strpěl po dobu 5 let ode dne, kdy se o tomto užívání dozvěděl, ledaže by přihláška pozdější ochranné známky nebyla podána v dobré víře.
(5) Majitel ochranné známky s pozdějším právem přednosti není oprávněn bránit v užívání shodné či zaměnitelné ochranné známky s dřívějším právem přednosti, i kdyby majitel ochranné známky s dřívějším právem přednosti svá práva z ochranné známky nemohl podle odstavce 4 uplatnit.".
12. V § 18 odstavec 3 zní:
"(3) Licenční smlouva nabývá účinnosti vůči třetím osobám zápisem do rejstříku ochranných známek; o tento zápis je povinen požádat Úřad majitel ochranné známky.".
13. V § 19 odst. 1 větě poslední se za slova "nabývá účinnosti" vkládají slova "vůči třetím osobám".
14. V § 25 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje středníkem a doplňuje se tento text: "k užívání ochranné známky, které započalo, popřípadě pokračovalo po uplynutí 5 let jejího neužívání, avšak ve lhůtě 3 měsíců před zahájením řízení o výmazu, se nepřihlíží. Užíváním ochranné známky se rozumí rovněž její užívání v podobě, která se od podoby, jak je zapsána, liší v jednotlivostech neměnících její rozlišovací způsobilost, popřípadě její umisťování na výrobky či jejich obaly výlučně pro potřeby vývozu.".
15. V § 26 odst. 2 větě první se slova ", neboť nepoctivě těží z rozlišovací způsobilosti nebo dobrého jména všeobecně známé ochranné známky nebo jí je na újmu" zrušují.
16. V § 35 odstavec 2 zní:
"(2) Osoby, které mají bydliště nebo sídlo na území členského státu Pařížské úmluvy2) nebo ve státě, který je členem Světové obchodní organizace,2a) mají stejná práva jako osoby, které mají bydliště nebo sídlo na území České republiky; jestliže stát, v němž má osoba bydliště nebo sídlo, není členským státem Pařížské úmluvy2) nebo členem Světové obchodní organizace,2a) lze práva podle tohoto zákona přiznat jen za podmínky vzájemnosti.".
17. V § 38 odst. 7 se věta druhá zrušuje.
1. Všeobecnou známost ochranné známky podle tohoto zákona lze uplatnit v řízení o námitkách, jen je-li lhůta pro podání námitek otevřena, a v řízení o výmazu ochranné známky z rejstříku zahájeném po nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Návrh na výmaz ochranné známky, která je zapsána v rozporu s § 2 odst. 1 písm. i) a j) zákona č. 137/1995 Sb., lze uplatnit pouze pro známky přihlášené po nabytí účinnosti tohoto zákona, ledaže by přihlašovatel nebyl v dobré víře.
1. Není-li dále stanoveno jinak, platí tento zákon i pro vztahy vzniklé před nabytím účinnosti tohoto zákona. Vznik těchto vztahů se posuzuje podle dosavadních právních předpisů.
2. Právní účinky úkonů v dosud neskončených řízeních, které nastaly před nabytím účinnosti tohoto zákona, zůstávají zachovány.
3. Řízení dosud neskončená se dokončí podle tohoto zákona.
Předseda vlády se zmocňuje, aby ve Sbírce zákonů vyhlásil úplná znění zákona č. 527/1990 Sb., o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích, zákona č. 478/1992 Sb., o užitných vzorech, zákona č. 529/1991 Sb., o ochraně topografií polovodičových výrobků, a zákona č. 137/1995 Sb., o ochranných známkách, jak vyplývají z pozdějších zákonů.
Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I § 24 odst. 3, čl. I bodu 26, čl. II bodů 3, 5 a 7 a čl. III bodů 1 a 2, která nabývají účinnosti dnem, v němž se stane ratifikovaná a vyhlášená Úmluva o udělování evropských patentů pro Českou republiku závazná.

References: zákona č. 519
 § 3
 § 4
 § 4
 § 5
 Čl. 2
 § 5
 § 3
 § 11
 § 31
 § 23
 § 13
 § 124
 § 13
 § 13
 § 18
 § 18
 § 18
 § 20
 § 21
 § 23
 § 8
 § 23
 § 24
 § 26
 § 27
 § 35
 § 35
 zákona č. 116
 § 35
 § 35
 § 2
 zákona č. 147
 § 48
 § 63
 § 63
 § 63
 § 67
 § 68
 § 69
 § 70
 zákona č. 210
 § 71
 § 75
 soud 
 Soud 
 § 75
 § 75
 soud 
 § 76
 § 82
 § 88
 § 88
 § 5
 § 11
 § 18
 § 24
 § 38
 § 82
 § 82
 § 82
 § 18
 § 76
 § 2
 § 11
 § 24
 § 7
 § 8
 § 9
 § 9
 § 8
 § 10
 § 10
 § 10
 čl. 136
 § 15
 § 17
 § 17
 § 17
 § 18
 § 18
 § 18
 § 21
 § 21
 § 5
 § 8
 § 6
 § 3
 § 3
 § 8
 § 13
 § 10
 § 17
 § 9
 § 10
 § 10
 § 9
 § 11
 § 14
 § 18
 § 14
 § 75
 § 75
 zákona č. 527
 zákona č. 519
 § 14
 zákona č. 191
 § 2
 § 2
 § 3
 § 6
 § 6
 § 9
 § 9
 § 14
 § 15
 soud 
 Soud 
 § 16
 § 18
 § 19
 § 25
 § 26
 § 35
 § 38
 § 2
 zákona č. 137
 zákona č. 527
 zákona č. 478
 zákona č. 529
 zákona č. 137
 § 24