Source: http://www.sagit.cz/info/sb05247
Timestamp: 2017-10-18 20:08:51+00:00

Document:
VYHLÁŠKA ze dne 7. června 2005, kterou se mění vyhláška č. 330/2004 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění vyhlášky č. 662/2004 Sb. - Sbírka zákonů - Nakladatelství Sagit, a.s.
Předpis č. 247/2005 Sb., zdroj: SBÍRKA ZÁKONŮ ročník 2005, částka 91, ze dne 21. 6. 2005
ze dne 7. června 2005,
kterou se mění vyhláška č. 330/2004 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění vyhlášky č. 662/2004 Sb.
Ministerstvo zemědělství podle § 88 odst. 1 písm. b) zákona č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, (dále jen "zákon") stanoví:
Vyhláška č. 330/2004 Sb., o opatřeních proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů, ve znění vyhlášky č. 662/2004 Sb., se mění takto:
1. V úvodní větě se slova "a v souladu s právem Evropských společenství (dále jen "Společenství")1)" včetně poznámky pod čarou č. 1 zrušují.
2. V § 1 se nadpis "Základní pojmy" nahrazuje nadpisem "Předmět úpravy a základní pojmy".
3. V § 1 se vkládá nový odstavec 1, který včetně poznámek pod čarou č. 1 a 1a zní:
"(1) Tato vyhláška1) zapracovává příslušné předpisy Evropských společenství (dále jen "Společenství")1a) a upravuje opatření proti zavlékání a rozšiřování škodlivých organismů rostlin a rostlinných produktů.
1a) Směrnice Komise 92/70/EHS ze dne 30. července 1992, kterou se stanoví podrobná pravidla pro průzkumy prováděné za účelem uznávání chráněných zón ve Společenství.
Směrnice Komise 95/44/ES ze dne 26. července 1995, kterou se stanoví podmínky, na základě kterých lze pro pokusné nebo vědecké účely a pro práci ve šlechtění odrůd dovážet některé škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v přílohách I až V směrnice Rady 77/93/EHS do Společenství nebo některých chráněných zón Společenství nebo je na těchto územích přemísťovat.
Směrnice Komise 97/46/ES ze dne 25. července 1997, kterou se mění směrnice 95/44/ES, kterou se stanoví podmínky, na základě kterých lze pro pokusné nebo vědecké účely a pro práci ve šlechtění odrůd dovážet některé škodlivé organismy, rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty uvedené v přílohách I až V směrnice Rady 77/93/EHS do Společenství nebo některých chráněných zón Společenství nebo je na těchto územích přemísťovat.
Směrnice Komise 2005/17/ES ze dne 2. března 2005, kterou se mění některá ustanovení směrnice 92/105/EHS týkající se rostlinolékařských pasů.".Dosavadní odstavce 1 a 2 se označují jako odstavce 2 a 3.Dosavadní poznámky pod čarou č. 1a až 1c se označují jako poznámky pod čarou č. 1b až 1d.
4. V § 2 odst. 1 písm. a) se za slova "ovocných druhů" vkládají slova "a révy vinné".
5. V § 15 odst. 2 písm. a) se slova "EU-Rostlinolékařský pas" nahrazují slovy "ES Rostlinolékařský pas".
6. V § 15 odstavec 5 včetně poznámky pod čarou č. 6 zní:
"(5) Pro hlízy bramboru (Solanum tuberosum L.) určené k pěstování (sadbové brambory) a uvedené v bodě 18.1. přílohy č. 4 části A oddílu II může být rostlinolékařský pas nahrazen úřední návěskou podle zvláštního právního předpisu6), pokud tato návěska potvrzuje splnění zvláštních požadavků stanovených v příloze č. 4 části A. Za toto potvrzení se od 1. ledna 2006 považuje označení "ES Rostlinolékařský pas" na návěsce. Údaje o souladu s podmínkami stanovenými pro sadbové brambory, určené k přesunu do příslušné chráněné zóny a k přemisťování uvnitř této zóny, stanovené s ohledem na škodlivé organismy významné pro sadbové brambory, se uvedou buď na této návěsce nebo na jakémkoliv dokumentu používaném v obchodním styku.
6) § 14 vyhlášky č. 175/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti o uvádění do oběhu osiva a sadby pěstovaných rostlin, ve znění vyhlášky č. 40/2005 Sb.".
7. V § 15 se doplňují odstavce 6 až 8, které znějí:
"(6) Pro osivo slunečnice (Helianthus annus L.) uvedené v bodě 26. přílohy č. 4 části A oddílu II může být rostlinolékařský pas nahrazen úřední návěskou podle zvláštního právního předpisu6), pokud tato návěska potvrzuje splnění zvláštních požadavků stanovených v příloze č. 4 části A. Za toto potvrzení se od 1. září 2005 považuje označení "ES Rostlinolékařský pas" na návěsce.
(7) Pro osivo rajčete (Lycopersicon lycopersicum L. Karsten ex. Farw.) a osivo fazolu (Phaseolus L.) uvedené v bodech 27.1., 27.2. a 29. přílohy č. 4 části A oddílu II může být rostlinolékařský pas nahrazen úřední návěskou podle zvláštního právního předpisu6), pokud tato návěska potvrzuje splnění zvláštních požadavků stanovených v příloze č. 4 části A. Za toto potvrzení se od 1. září 2005 považuje označení "ES Rostlinolékařský pas" na návěsce.
(8) Pro osivo vojtěšky (Medicago sativa L.) uvedené v bodech 28.1. a 28.2. přílohy č. 4 části A oddílu II může být rostlinolékařský pas nahrazen úřední návěskou podle zvláštního právního předpisu6), pokud tato návěska potvrzuje splnění zvláštních požadavků stanovených v příloze č. 4 části A. Za toto potvrzení se od 1. září 2005 považuje označení "ES Rostlinolékařský pas" na návěsce.".
8. V příloze č. 1 části A oddílu I v písm. a) bodech 7., 8. a 25. a v písm. d) bodech 2., 5. a 6. se za slova "kterými jsou" vkládá slovo "zejména".
9. V příloze č. 2 části B písm. a) bodu 3 pravý sloupec zní:
"Řecko, Irsko, Spojené království Velké Británie a Severního Irska (Severní Irsko, ostrov Man a Jersey)".
10. V příloze č. 2 části B písm. b) bodu 2 pravém sloupci se za slovo "Španělsko," vkládá slovo "Estonsko,".
11. V příloze č. 2 části B písm. d) pravém sloupci se slovo "Itálie," zrušuje.
12. V příloze č. 3 části B bodech 1 a 2 pravém sloupci se za slovo "Španělsko," vkládá slovo "Estonsko,".
13. V příloze č. 4 části A oddílu I bod 2. zní:#
14. V příloze č. 4 části A oddílu I bodu 7.3. pravém sloupci v písm. a) se slova "teplota dřeva" nahrazují slovy "teplota kůry".
15. V příloze č. 4 části A oddílu I bod 8. zní:
16. V příloze č. 4 části A oddílu II bodu 18.5. levý sloupec zní:
"18.5. Hlízy Solanum tuberosum L. jiné než
- ty, které jsou uvedené v bodech 18.1., 18.2., 18.3. nebo 18.4., části A, oddílu II této přílohy, a jiné než
- hlízy uváděné na trh v obalech 5 kg nebo menších a určené pro užití vlastníky nebo příjemci k nevýrobním a neobchodním účelům nebo ke spotřebě během přepravy, pokud neexistuje nebezpečí šíření škodlivých organismů".
17. V příloze č. 4 části B bodech 1., 7. a 14.1. pravý sloupec zní:
18. V příloze č. 4 části B bodu 14.7. prostředním sloupci v písm. b) se slova "bylo podrobeno" nahrazují slovy "byla podrobena" a slova "teplota dřeva" se nahrazují slovy "teplota kůry".
19. V příloze č. 4 části B bodech 20.1. a 20.2. pravém sloupci se slovo "Dánsko," zrušuje.
20. V příloze č. 4 části B bodu 21. prostředním sloupci v písm. c) se slovo "Ticino," zrušuje a v pravém sloupci se za slovo "Španělsko," vkládá slovo "Estonsko,".
21. V příloze č. 4 části B bodu 21.1. prostředním sloupci se slova "Kromě zákazů vyplývajících pro tyto rostliny z bodu 15. přílohy č. 3, části A, úřední potvrzení, že rostliny:" nahrazují slovy "Kromě zákazu vyplývajícího pro tyto rostliny z bodu 15. přílohy č. 3, části A, a použitelného pro dovoz rostlin Vitis L., kromě plodů, ze třetích zemí (s výjimkou Švýcarska) do Společenství, úřední potvrzení, že rostliny:".
22. V příloze č. 4 části B bodu 21.3. prostředním sloupci v písm. b) se slovo "Ticino," zrušuje a v pravém sloupci se za slovo "Španělsko," vkládá slovo "Estonsko,".
23. V příloze č. 4 části B bodech 22., 23., 25., 26., 27.1., 27.2. a 30. pravém sloupci se slovo "Dánsko," zrušuje.
24. V příloze č. 4 části B bod 31. zní:#
Označení rostlinolékařského pasu "EU-Rostlinolékařský pas" podle dosavadních právních předpisů lze používat do 31. prosince 2005; v případě jeho použití pro rostliny a rostlinné produkty uvedené na trh na území České republiky lze označení rostlinolékařského pasu "EU-Rostlinolékařský pas" podle dosavadních právních předpisů používat do 30. června 2006.

References: § 88
 zákona č. 326
 § 1
 § 1
 § 2
 § 15
 § 15
 § 14
 § 15