Source: http://kraken.slv.cz/8Azs46/2006
Timestamp: 2018-01-20 21:12:10+00:00

Document:
8Azs46/2006
8 Azs 46/2006-85
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Pøíhody a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Jana Passera v právní vìci ¾alobkynì: L. A., zastoupená JUDr. Karlem Jare¹em, advokátem se sídlem v Praze 1, Prokopská 8, proti ¾alovanému: Ministerstvu vnitra, se sídlem v Praze 7, Nad ©tolou 3, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 14. 12. 2004, èj. OAM-3453/VL-07-04-2004, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 2. 8. 2005, èj. 65 Az 111/2004-33,
I. Kasaèní stí¾nost se zamítá. I. ®alovanému se nepøiznává právo na náhradu nákladù II. Odmìna advokáta JUDr. Karla Jare¹e se urèuje èástkou 2150 Kè. Tato èástka bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobkynì jako stì¾ovatelka domáhá zru¹ení shora uvedeného rozsudku Krajského soudu v Ostravì, kterým byla zamítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí Ministerstva vnitra ze dne 14. 12. 2004, èj. OAM-3453/VL-07-04-2004. Tímto (poslednì uvedeným) rozhodnutím byla ¾ádost stì¾ovatelky o udìlení azylu zamítnuta jako nedùvodná podle ustanovení § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ), a souèasnì bylo vysloveno, ¾e se na stì¾ovatelku nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 citovaného zákona. Krajský soud dospìl k závìru, ¾e rozhodnutí
¾alovaného bylo vydáno v souladu se zákonem a na podkladì dostateènì zji¹tìného stavu vìci.
Stì¾ovatelka dle obsahu kasaèní stí¾nosti uplatòuje dùvod obsa¾ený v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Obecnì namítá, ¾e ¾alobou napadené rozhodnutí je nezákonné, nebo» správní orgán nezjistil úplnì a pøesnì skutkový stav vìci pøed vydáním rozhodnutí a poru¹il tak ustanovení § 3 odst. 4, § 32 odst. 1 a § 46 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen správní øád ), a v dùsledku toho i nesprávnì posoudil ¾ádost o azyl; dùkazy, které si správní orgán opatøil pro rozhodnutí, nebyly úplné a poru¹il tak ustanovení § 32 odst. 1 a § 34 odst. 1 správního øádu a ¾e rozhodnutí správního orgánu nevyplývá ze zji¹tìných podkladù, nebo» není dána logická vazba mezi rozhodnutím a podkladem pro nì. Dále uvedla, ¾e v zemi svého pùvodu je ohro¾ena na ¾ivotì pro svou osetinskou národnost. Musí èelit nadávkám, výhrù¾kám zabitím, byla okradena pøímo policistou, který jí pak rovnì¾ vyhro¾oval. Na policii nebylo mo¾né se dále obracet o pomoc z dùvodù pomìrù v zemi. Domnívá se, ¾e v jejím pøípadì jde i o dùvody humanitární ve smyslu § 14 uvedeného zákona a v této souvislosti se odvolala na ustanovení èl. 3 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod a dále poukázala na rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ve vìci Cruz Varas z roku 1991, A-201, § 69-70, a rozsudek ve vìci Vilvarajah z roku 1991, A-215, § 3. Zdùraznila, ¾e není mo¾né se obrátit na policii v domovské zemi, nebo» nelze po nikom po¾adovat, aby se vystavil perzekuci, aby mohl lépe prokázat své obavy z pronásledování. Vzhledem k uvedenému navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek Krajského soudu v Ostravì zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení; rovnì¾ po¾ádala o pøiznání odkladného úèinku této kasaèní stí¾nosti, o tlumoèníka do ruského jazyka a o osvobození od soudních poplatkù.
V kasaèní stí¾nosti takté¾ po¾ádala o ustanovení právního zástupce. Advokát byl stì¾ovatelce ustanoven usnesením Krajského soudu v Ostravì ze dne 10. 1. 2006, èj. 65 Az 111/2004-74.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e pova¾uje rozsudek krajského soudu i svoje rozhodnutí za vydaná v souladu s právními pøedpisy a odkázal na správní spis. Stì¾ovatelkou uvádìné dùvody pro udìlení azylu nelze posoudit jako azylovì relevantní. Navrhl proto, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou zamítl a odkladný úèinek jí nepøiznal.
Z pøedlo¾eného spisu správního orgánu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e stì¾ovatelka dne 29. 11. 2004 podala návrh na zahájení øízení o udìlení azylu, v nìm¾ uvedla, ¾e Gruzii opustila 17. 11. 2004 pro vyhro¾ování a z národnostních dùvodù, tyto dùvody pro opu¹tìní zemì podrobnì rozvedla pøi pohovoru konaném v pøijímacím støedisku Vy¹ní Lhoty dne 9. 12. 2004. Jako dùvody pro opu¹tìní své vlasti uvedla, ¾e je osetinské národnosti, provozovala obchod, který byl nìkolikrát vykraden, navíc nìkteøí lidé si brali u ní potraviny a odmítali za nì zaplatit, nadávali jí, ¾e je Osetinka. V prosinci 2003 pøi¹ly tøi osoby v maskách se zbranìmi a vzaly peníze a drahé zbo¾í, tuto skuteènost oznámila policii, na policii podle hlasu poznala, ¾e jedním z lupièù byl i policista, proto do podání uvedla jeho jméno. Domnívala se, ¾e policie její stí¾nosti nepro¹etøovala, av¹ak na stav vy¹etøování se ze strachu nedotazovala ani si následnì nestì¾ovala. Policista, jeho¾ oznaèila za lupièe, po stì¾ovatelce po¾adoval, aby své podání vzala zpìt. Za hlavní pøíèinu odchodu oznaèila, ¾e v den její svatby nìkdo znièil její byt, zabil psa a v bytì zanechal výhru¾ný dopis, z èeho¾ se psychicky zhroutila a po propu¹tìní z nemocnice odcestovala s man¾elem do Èeské republiky. Neznala osobu, která jí byt vykradla ani dùvod tohoto èinu, uvedla, ¾e je mo¾né, ¾e to byl policista, jeho¾ obvinila z loupe¾e. Jiné potí¾e se státními orgány v Gruzii nemìla. Nejvy¹¹í správní soud dále zjistil, ¾e si správní orgán k posouzení skuteèností uvádìných stì¾ovatelkou vy¾ádal informace o politické a ekonomické situaci a o dodr¾ování lidských práv v Gruzii. Vycházel pøi tom ze Zprávy ministerstva zahranièí USA o dodr¾ování lidských práv v Gruzii za rok 2003, z informací Ministerstva zahranièních vìcí ÈR a informací Velvyslanectví Èeské republiky v Tbilisi ze dne 24. 4. 2001.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøistoupil k posouzení stì¾ovatelèiných námitek týkajících se uvádìných vad øízení pøed správním orgánem. Pokud jde o namítané nedostateèné zji¹tìní skutkového stavu, vad dokazování a nelogickou vazbu mezi rozhodnutím a podklady pro nì, jde pouze o obecnì namítané vady øízení bez konkrétní argumentace. Nejvy¹¹í správní soud proto zhodnotil obsah správního spisu v kontextu uvedeného správního rozhodnutí a dospìl k závìru, ¾e správní orgán vycházel ze skuteèností uvádìných stì¾ovatelkou v ¾ádosti o azyl a pohovoru s ní k tomuto úèelu provedenému, tyto skuteènosti hodnotil v souvislosti s oficiálními zprávami o situaci v zemi pùvodu stì¾ovatelky a svá zji¹tìní v odùvodnìní rozhodnutí nále¾itì odùvodnil. Správní orgán se vypoøádal se v¹emi stì¾ovatelèinými tvrzeními a nelze mu v tomto smìru vyèítat ¾ádné pochybení. Rovnì¾ závìry správního orgánu vyplývající z jeho rozhodnutí jsou v kontextu stì¾ovatelkou uvedených skuteèností a dùkazù, je¾ byly v øízení provedeny, logické a vzájemnì nerozporné. Stì¾ovatelka ve správním øízení ani v øízení o ¾alobì nenavrhla ¾ádné dal¹í dùkazy èi jejich doplnìní. Nejvy¹¹í správní soud dále konstatuje, ¾e stì¾ovatelka byla správním orgánem, pokud jde o uvádìní informací nezbytných pro spolehlivé zji¹tìní skuteèného stavu vìci nále¾itì pouèena a v prùbìhu správního øízení neshledal ze strany správního orgánu ¾ádné nedostatky. Nejvy¹¹í správní soud v souladu s krajským soudem konstatuje, ¾e tyto stì¾ovatelèiny námitky nejsou dùvodné.
Následnì Nejvy¹¹í správní soud pøistoupil k posouzení stì¾ovatelkou tvrzené nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky neudìlení azylu podle ustanovení § 12 zákona o azylu, nebo» krajský soud dospìl k závìru, ¾e okolnosti, které vedly stì¾ovatelku k opu¹tìní zemì, nejsou takové intenzity, aby mohly být oznaèeny za pronásledování ve smyslu ustanovení § 12 citovaného zákona. Uvádìná loupe¾ v obchodì stì¾ovatelky, i kdy¾ jedním z pachatelù byl policista, je jednáním soukromých osob, je¾ bez dal¹ího nelze pøièítat orgánùm státní moci. Ze správního spisu vyplývá, ¾e státní orgány v zemi pùvodu stì¾ovatelky neodmítly zabývat se pøípadem loupe¾e v jejím obchodì, a pøesto¾e stì¾ovatelka s ¹etøením policie nebyla spokojena, na její postup si dále ji¾ nestì¾ovala-neobrátila se tedy ani na státní orgány Gruzie ani pøípadnì na mezinárodní èi nevládní organizace. Nelze pøehlédnout ani skuteènost, ¾e se ani nezajímala o postup policie v dané vìci èi výsledek pøípadného ¹etøení. Lze tedy shrnout, ¾e stì¾ovatelka nevyèerpala prostøedky ochrany v zemi svého pùvodu. Aèkoliv projevené obavy stì¾ovatelky se jeví pochopitelnými, nezbývá ne¾ konstatovat, ¾e obavy z pronásledování ze strany soukromých osob nelze zahrnout mezi azylovì relevantní dùvody ve smyslu § 12 zákona o azylu.
Nejvy¹¹í správní soud ve shodì s krajským soudem konstatuje, ¾e za pronásledování nelze pova¾ovat ani pøípadný masový výskyt negativních jevù v zemi pùvodu stì¾ovatelky za pøedpokladu, ¾e nejde o souèást státní politiky. Pokud státní orgány tyto negativní jevy potírají, pak nelze hovoøit o pronásledování, a to ani tam, kde mo¾nosti státních orgánù nejsou dostateèné a tato opaøení nemají trvalý efekt. Pøíslu¹níci urèité národnosti mohou být objektem ústrkù, verbální èi pøípadnì i fyzických útokù ze strany svých spoluobèanù, je¾ pramení z negativních lidských vlastností, jimi¾ jsou napø. animozita, závist, strach z ohro¾ení sociálních jistot, døívìj¹í pøíkoøí skuteèná i domnìlá èi xenofobie, to v¹ak samo o sobì není mo¾né podøadit pod pojem pronásledování ve smyslu § 12 zákona o azylu. Stì¾ovatelka sama uvedla, ¾e si na jednání svých spoluobèanù nestì¾ovala a o pomoc se v tìchto zále¾itostech na státní orgány zemì svého pùvodu neobrátila. Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e ani tato stí¾ností námitka stì¾ovatele není dùvodná.
Stì¾ovatelka v poslední øadì namítá nesprávné posouzení právní otázky neudìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona o azylu. Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e posuzování podmínek pro udìlení azylu z tzv. humanitárních dùvodù podle § 14 zákona o azylu spadá do diskreèní pravomoci ¾alovaného a jeho smyslem je mo¾nost daná správnímu orgánu zareagovat jak na pøípady pøedvídatelné v dobì pøijímání zákona o azylu jako obvyklé dùvody udìlování humanitárního azylu (napø. u osob zvlá¹tì tì¾ce posti¾ených èi nemocných, u osob pøicházejících z oblastí posti¾ených humanitární katastrofu, a» u¾ zpùsobenou lidskými èi pøírodními faktory), tak i na situace, je¾ pøedvídané èi pøedvídatelné nebyly. Míra volnosti této jeho reakce je pak omezena pouze zákazem libovùle, vyplývajícím pro orgány veøejné moci z ústavnì zakotvených nále¾itostí demokratického a právního státu (obdobnì viz. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 11. 3. 2004, èj. 2 Azs 8/2004-55) 1. S ohledem na skuteènosti, které stì¾ovatelka uvedla v prùbìhu správního øízení, je zøejmé, ¾e ¾alovaný vyhodnotil podmínky v souladu s hledisky, které je oprávnìn Nejvy¹¹í správní soud pøi pøezkumu zohledòovat.
Jde-li o stì¾ovatelkou uvádìné rozsudky Evropského soudu pro lidská práva, konkrétnì rozsudek ve vìci Cruz Varas a ostatní proti ©védku z 20. bøezna 1991 a rozsudek Vilvarajah a ostatní, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e jde o rozhodnutí vztahující se k aplikaci zásady non-refoulement a èl. 3 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (publikována pod è. 209/1992 Sb.) a podává se z nich, ¾e vyho¹tìní cizince smluvní stranou mù¾e zalo¾it poru¹ení èl. 3 citované Úmluvy v pøípadì, ¾e by vyho¹tìná osoba byla v zemi, do ní¾ má odcestovat, vystavena reálnému riziku zacházení v rozporu s èl. 3 Úmluvy. Byla-li by vyho¹tìná osoba takovému riziku vystavena, èl. 3 pøedpokládá povinnost osobu do takového státu nevyhostit. Stì¾ovatelka na uvedené rozsudky odkázala bez uvedení jakékoliv souvislosti s její osobní situací èi situací v zemi jejího pùvodu. Z oficiálních zpráv shromá¾dìných správním orgánem ve správním spise a ze samotné výpovìdi stì¾ovatelky v¹ak nelze dospìt k závìru, ¾e by v zemi svého pùvodu mìla být vystavena hrozbì muèení èi nelidského a poni¾ujícího zacházení èi trestu. Tento obecný poukaz stì¾ovatelky na citovaná rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva tak nelze pova¾ovat za dùvodný.
K ¾ádosti stì¾ovatelky, aby jí byl ve vìci ustanoven tlumoèník, Nejvy¹¹í správní soud sdìluje, ¾e v dané vìci vycházel, na základì § 64 s. ø. s., z ustanovení § 18 odst. 2 obèanského soudního øádu, podle kterého úèastníku, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, soud ustanoví tlumoèníka, jakmile taková potøeba vyjde v øízení najevo. V prùbìhu øízení v¹ak taková potøeba najevo nevze¹la. Stì¾ovatelka podala kasaèní stí¾nost v èe¹tinì a dokázala na výzvy a pouèení krajského i Nejvy¹¹ího správního soudu vèas a øádnì zareagovat. Otázka ustanovení tlumoèníka by se tak nespornì stala aktuální a¾ v pøípadì ústního jednání, které v¹ak zdej¹í soud s ohledem na ustanovení § 109 odst. 1 s. ø. s., nenaøídil. O ¾ádosti stì¾ovatelky, aby byla osvobozena od soudních poplatkù, Nejvy¹¹í správní soud vùbec nerozhodoval, nebo» podle § 11 odst. 2 písm. ch) zákona è. 544/1991 Sb., o soudních poplatcích, jsou cizinci v øízení o pøiznání statutu uprchlíka (dnes o pøiznání azylu) od soudních poplatkù osvobozeni.
Stì¾ovatelce byl pro øízení ve vìci kasaèní stí¾nosti pøed Nejvy¹¹ím správním soudem ustanoven zástupcem advokát; v takovém pøípadì platí hotové výdaje a odmìnu za zastupování (§ 35 odst. 7, § 120 s. ø. s.). Soud proto urèil odmìnu advokáta èástkou 2x 1000 Kè za 2 úkony právní slu¾by-pøevzetí a pøíprava vìci, doplnìní kasaèní stí¾nosti 1 dostupný na www.nssoud.cz a 2x 75 Kè na úhradu hotových výdajù, v souladu s ustanovením § 9 odst. 3 písm. d) a f), § 7, § 11 odst. 1 písm. b) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb. ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, celkem 2150 Kè. Tato èástka bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do ¹edesáti dnù od právní moci rozhodnutí.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 soud 
 § 103
 § 3
 § 32
 § 46
 § 32
 § 34
 § 14
 § 69
 § 3
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 14
 soud 
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 § 64
 § 18
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 § 11
 § 120
 Soud 
 § 9
 § 7
 § 11