Source: http://docplayer.org/15158650-Provincia-autonoma-di-bolzano-alto-adige-autonome-provinz-bozen-suedtirol-neufestlegung-des-verzeichnisses-der-arzneimittel.html
Timestamp: 2018-11-19 07:56:37+00:00

Document:
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Neufestlegung des Verzeichnisses der Arzneimittel, - PDF
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Neufestlegung des Verzeichnisses der Arzneimittel,
Download "Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Neufestlegung des Verzeichnisses der Arzneimittel,"
Gerda Stein
1 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2010 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2010 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 8. Februar 2010, Nr. 216 Neufestlegung des Verzeichnisses der Arzneimittel, die zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes gehen, an Personen, die an seltenen neurologischen und stoffwechselbedingten Krankheiten neurologischer Natur sowie an seltenen Stoffwechselkrankheiten gemäß Dekret des Gesundheitsministers vom 18. Mai 2001 Nr. 279 leiden Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE del 8 febbraio 2010, n. 216 Aggiornamento elenco medicinali erogabili con onere a carico del Servizio Sanitario Provinciale a soggetti affetti da malattie rare neurologiche e metaboliche ad interessamento neurologico e da malattie rare metaboliche di cui al Decreto Ministero della Salute 18 maggio 2001 n. 279 Es wird vorausgeschickt: Mit Ministerialdekret Nr. 279/2001 wurden die ersten Maßnahmen zur Errichtung eines nationalen Netzwerkes der seltenen Krankheiten sowie zur Befreiung von der Kostenbeteiligung der damit zusammenhängenden medizinischen Leistungen gemäß Art. 5 Abs. 1 lett. b) des Leg.D. vom 29. April 1998 Nr. 124 in die Wege geleitet. Mit den verschiedenen Beschlüssen der Landesregierung Nr vom , Nr vom , Nr vom , Nr vom sowie Nr vom sind verschiedene Maßnahmen zur Errichtung eines Netzwerkes für die Diagnosestellung von seltenen Krankheiten in den Regionen Venetien, Friaul- Julisch-Venetien und in den Autonomen Provinzen Bozen und Trient sowie zur Inbetriebnahme der Dienste des Netzwerkes der seltenen Krankheiten in Südtirol gesetzt worden. Mit dem genannten Ministerialdekret Nr. 279/2001 und dem Ministerialrundschreiben Nr. 13/2001 Anleitungen zur Anwendung der Regelungen bezüglich der Befreiung für chronische und seltene Krankheiten, werden auf nationaler Ebene, aufgrund der Vielfalt und Komplexität des klinischen Auftretens jeder einzelnen seltenen Krankheit, die kostenbefreiten Leistungen nicht genau definiert; es wird aber festgelegt, dass sämtliche geeignete und wirksame Leistungen, die für die Behandlung und das Monitoring der festgestellten seltenen Krankheit und für die Vorbeugung von weiteren Verschlechterungen, notwendig sind, erbracht werden, wobei die Bestimmung dieser Leistungen auf der Basis von Protokollen, sofern vorhanden, von den Bezugszentren und in Zusammenarbeit mit den Einrichtungen des Netzwerkes erfolgt. Der Abs. 3 des Art. 6 des genannten Ministerialdekretes setzt weiters bezüglich der Leistun- Premesso che: Con Decreto Ministeriale n. 279/2001 erano state avviate le prime azioni per l istituzione della rete nazionale delle malattie rare e di esenzione dalla partecipazione al costo delle relative prestazioni sanitarie, ai sensi dell art. 5 co. 1 lett. b) del D.lgs. 29 aprile 1998, n Con varie deliberazioni della Giunta Provinciale n del , n del , n del , n del e n del sono stati emanati diversi provvedimenti per la realizzazione di una rete per le malattie rare dell area vasta delle Regioni Veneto, Friuli Venezia Giulia e delle Province Autonome di Bolzano e Trento e per l avvio in Provincia di Bolzano dei servizi della rete delle malattie rare. A livello nazionale il succitato Decreto Ministeriale n. 279/2001, così come specificato dalla circolare Ministeriale applicativa n. 13/2001 Indicazioni per l applicazione dei regolamenti relativi all esenzione per malattie croniche e rare, a causa della varietà e della complessità delle manifestazioni cliniche di ciascuna malattia rara, non definisce puntualmente le prestazioni erogabili in regime di esenzione, ma prevede che siano erogati in tale regime tutte le prestazioni appropriate ed efficaci per il trattamento ed il monitoraggio della malattia rara accertata e per la prevenzione degli ulteriori aggravamenti, stabilendo che l individuazione di tali prestazioni avvenga sulla base di protocolli, ove esistenti, definiti dai Centri di riferimento ed in collaborazione con i Presidi della Rete. Il co. 3 dell art. 6 del citato Decreto Ministeriale n. 279/2001 stabilisce inoltre, relativamente alle
2 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ gen in der pharmazeutischen Betreuung fest, dass Die Regionen, auf der Basis des Bedarfes der eigenen Bevölkerung, die Erwerbs- und Verteilungsmodalitäten dieser speziellen Arzneimittel an die Betreuten festlegen. Um den Patienten mit seltenen Krankheiten den Zugang zu den wesentlichen, nach dem Grundsatz der Angemessenheit und der Homogenität auf dem gesamten Landesgebiet verfügbaren Behandlungen zu garantieren und angesichts der beträchtlichen Anzahl und der unterschiedlichen Afferenz der seltenen Krankheiten, wurde festgelegt, mit Arbeitsgruppen nach Pathologien fortzufahren und für jede eine technische Arbeitsgruppe, bestehend aus der Regionalen Koordinierungsstelle für seltene Krankheiten Venetien, den klinisch Verantwortlichen (oder deren Delegierte) der akkreditierten Einrichtungen für Pathologien oder Gruppen von Pathologien, die von Fall zu Fall Gegenstand von Untersuchungen sind, und den Pharmazeutischen Diensten des überregionalen Netzwerkes, einzusetzen. In Anbetracht der verschiedenen Anfragen nach neuen pharmakologischen Behandlungen und der Zeitspanne, die seit dem Erlass des Beschlusses Nr vom verstrichen ist, hat die erste technische Arbeitsgruppe für die seltenen neurologischen Krankheiten, eingesetzt mit dem Auftrag, die bereits mit genanntem Beschluss genehmigten pharmakologischen Behandlungen zu ajournieren, auf der Basis von neuen in der Literatur verfügbaren wissenschaftlichen Evidenzen sowie der Erfahrungen der Referenzzentren der akkreditierten Einrichtungen für die gegenständlichen Pathologien, neue Vorschläge ausgearbeitet. Die Definition der wesentlichen Behandlungen der gegenständlichen seltenen Krankheiten ist das Ergebnis einer Gegenüberstellung zwischen den von den Klinikern der Bezugszentren für diese Gruppen von Pathologien vorgebrachten Vorschlägen, sowie der Wirksamkeitsevidenzen, erhalten durch die vertiefte Analyse der spezifischen medizinischen Literatur durch die Evidence Based medicine -Methode, und schlussendlich eines gemeinsamen Konsens. Außer der Arbeitsgruppe, die sich mit den seltenen neurologischen Krankheiten befasst, wurde auch eine Arbeitsgruppe zu den seltenen Stoffwechselkrankheiten eingesetzt, zusammengesetzt aus Referenten des Bezugszentrums für seltene metabolische Erbkrankheiten und Verantwortlichen der pharmazeutischen Dienste der vier Verwaltungen der Area Vasta. Die Ergebnisse der Arbeitsgruppe sind mit den Verantwortlichen der pharmazeutischen Dienste abgeklärt und in der Sitzung vom 3. Juli 2009 von der interregionalen Arbeitsgruppe der Area vasta der prestazioni di assistenza farmaceutica, che Le Regioni, sulla base del fabbisogno della propria popolazione, predispongano modalità di acquisizione e di distribuzione agli interessati dei farmaci specifici. Per garantire ai pazienti con malattie rare l accesso ai trattamenti essenziali disponibili in base al principio di equità e di omogeneità assistenziale in tutto il territorio provinciale e in ragione dell elevato numero e della diversa afferenza delle patologie rare, si è stabilito di procedere per gruppi di patologie, insediando per ciascun gruppo un tavolo tecnico di lavoro costituito dal Coordinamento Regionale Malattie Rare del Veneto, dai clinici responsabili (o loro delegati nominati) delle Unità Operative accreditate per le patologie o gruppi di patologie oggetto, di volta in volta, di studio e dai Servizi Farmaceutici dell Area Vasta. In considerazione delle diverse richieste di erogazione di nuovi trattamenti farmacologici pervenute da più parti e del lasso di tempo intercorso dall adozione della deliberazione n del , il primo tavolo tecnico per le malattie rare neurologiche istituito con mandato di aggiornare i trattamenti farmacologici già approvati con la delibera citata, ha formulato delle proposte sulla base, sia delle nuove evidenze scientifiche disponibili in letteratura, che dell esperienza dei Centri di Riferimento dei Presidi accreditati per le patologie in argomento. La definizione dei trattamenti essenziali per il gruppo di malattie rare oggetto di studio è quindi frutto del confronto tra le proposte avanzate dai clinici dei Centri di Riferimento per questi gruppi di patologie e le evidenze di efficacia ottenute mediante l analisi approfondita della letteratura medica specifica attraverso il metodo dell Evidence Based medicine, con il raggiungimento di un consenso finale. Oltre al gruppo di lavoro sulle malattie rare neurologiche è stato insediato anche il gruppo di lavoro sulle malattie rare metaboliche composto dai referenti dei Centri di riferimento per le malattie rare metaboliche e dai responsabili dei Servizi farmaceutici delle quattro Amministrazioni di Area vasta. Il lavoro sui trattamenti prodotto dal gruppo dei clinici è stato condiviso con i responsabili dei servizi farmaceutici e esaminato nella seduta del 3 luglio 2009 dal Gruppo tecnico interregionale per l area vasta delle malattie rare.
3 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ seltenen Krankheiten geprüft worden. Die aufgelisteten Behandlungen sind lediglich an metabolischen Kranheiten leidenden Personen von Ärzten der operativen Einheiten der Bezugszentren der seltenen neurologischen sowie metabolischen Krankheiten der Area vasta verschreibbar, für die sie als essentiell erachtet werden, beschränkt auf jene neurologischen sowie metabolischen Pathologien, für die die Bezugszentren akkreditiert sind. Die von den technischen Arbeitsgruppen einstimmig genehmigten Vorschläge für die pharmakologischen Behandlungen gehen aus den beigelegten Tabellen A) und B), die integrierten Bestandteil dieses Beschlusses bilden, hervor. Inhaltlich wird hervorgehoben, dass die Therapien, die Gegenstand der Vorschläge und Untersuchungen vonseiten der Arbeitsgruppen sind, in nachstehende Kategorien fallen: Arzneimittel, die gegenwärtig gänzlich zu Lasten des Betreuten sind, da in der Klasse C eingestuft Arzneimittel, die in Italien registriert sind, jedoch für andere Indikationen In Italien nicht registrierte Arzneimittel Rezepturarzneien, die anhand eines Rezeptes hergestellt werden in jenen Fällen, in denen die angeforderte Medikation in ihrer Zusammensetzung, Formulierung oder Dosierung im Handel nicht erhältlich ist als auch in Fällen von Unverträglichkeit auf einige Inhalts-/Zusatzstoffe von im Handel erhältlichen Arzneimitteln mit demselben Wirkstoff Produkte zur Ergänzung von Vitaminen und/oder Mineralien. Die Abgabe dieser Medikamente ist zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes und versteht sich als Zusatz zu den staatlichen wesentlichen Betreuungsstandards und als solcher wird er nur den ansässigen Bürgern garantiert. Sie unterliegt einem jährlichen Monitoring von Seiten der Provinz, in Anwendung dessen, was in der Konferenz zwischen Staat, Regionen und Autonomen Provinzen mit Abkommen vom 8. Mai 2003, festgelegt wurde. Um den Ärzten der Bezugszentren für die Diagnose, Bescheinigung sowie Therapie der seltenen neurologischen und stoffwechselbedingten Krankheiten neurologischer Natur sowie seltenen Stoffwechselkrankheiten die Verschreibung sämtlicher Wirkstoffe laut beigelegter Tabellen A) und B), sofern für den Patienten als notwendig erachtet, zu ermöglichen, wird vorgeschlagen, in teilweiser Abweichung von den geltenden Landesbestimmungen, womit die ermächtigten Zent- I trattamenti elencati sono prescrivibili unicamente ai soggetti affetti dalle patologie rare neurologiche e rare metaboliche per le quali sono stati ritenuti essenziali, da parte dei medici delle Unità Operative costituenti i Centri di Riferimento per le malattie rare neurologiche e rare metaboliche della rete interregionale dell Area vasta, limitatamente alle patologie rare neurologiche e rare metaboliche per le quali sono accreditati. Le proposte di trattamento farmacologico approvate con consenso unanime dai Tavoli Tecnici sono riportate nelle allegate Tabelle A) e B), che costituiscono parte integrante del provvedimento in oggetto. Nel merito si evidenzia che i trattamenti oggetto di proposta e disamina da parte dei Tavoli Tecnici, rientrano nelle seguenti tipologie: medicinali attualmente a totale carico dell assistito in quanto classificati in fascia C di rimborsabilità medicinali in commercio in Italia con indicazioni di impiego diverse medicinali non in commercio in Italia preparazioni galeniche magistrali da allestire sia nei casi in cui non siano disponibili in commercio i medicinali con composizione, formulazione o dosaggio richiesti sia nei casi di intolleranza soggettiva verso alcuni componenti/eccipienti dei medicinali in commercio con lo stesso principio attivo prodotti per l integrazione di vitamine e/o minerali. La dispensazione di tali medicinali è a carico del Servizio Sanitario Provinciale, quale livello assistenziale provinciale aggiuntivo rispetto ai Livelli Essenziali d Assistenza e come tale garantito ai soli cittadini residenti e sottoposto a monitoraggio annuale da parte della Provincia, in applicazione di quanto sancito dalla Conferenza Permanente per i rapporti tra lo Stato, le Regioni e le Province autonome di Trento e Bolzano con l Accordo 8 maggio Al fine di consentire ai clinici dei Centri di riferimento per la diagnosi, certificazione e terapia delle malattie rare neurologiche e metaboliche ad interessamento neurologico e delle malattie rare metaboliche la prescrizione di qualsiasi trattamento incluso nelle tabelle allegate A) e B), qualora ritenuto necessario al paziente, si propone, a parziale modifica delle vigenti disposizioni provinciali già emanate per l identificazione dei Centri/Strutture autorizzati in tal senso, di autorizzare
4 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ ren/einrichtungen bestimmt werden, zum Zwecke der Verschreibung der Arzneimittel beigelegter Tabellen zu Lasten des Gesundheitsdienstes die Bezugszentren für seltene neurologische und stoffwechselbedingte Krankheiten neurologischer Natur sowie seltene Stoffwechselkrankheiten, die fachlich sehr wohl dazu in der Lage sind, ebenso dazu zu berechtigen, und zwar mittels Abfassung des personalisierten Therapieplanes, erstellt durch das Informationssystem des Registers der seltenen Krankheiten. Es wird darauf hingewiesen, dass in Verbindung mit der bei Muskeldystrophien (Anlage A) zugelassenen Verschreibung von Deflazacort und Prednison ebenfalls die Verschreibung von Magenschutzmitteln, Kalzium und Vitamin D zu Lasten des Gesundheitsdienstes möglich ist, wenn dies der Facharzt des Bezugszentrums für notwendig beurteilt. In diesem Fall wird den Einschränkungen bezüglich Magenschutzmittel gemäß AIFA-Fußnote nicht Rechnung getragen. Es wird festgehalten, dass für die pharmakologischen Behandlungen gemäß der diesem Akt beigelegten Anlagen A) und B) nicht die Bestimmungen des Beschlusses der Landesregierung Nr vom (Off-label Verschreibung) angewandt werden, zumal die von der technischen Arbeitsgruppe angewandte Arbeitsweise sowie Überprüfungsmethoden in Bezug auf die Behandlungsvorschläge hinreichend Gewähr für die Einhaltung der Normen bezüglich der Off- Label-Verschreibung leistet, einschließlich der Vorgaben des Abs. 348 des Art. 2 des Gesetzes 244/2007 Finanzgesetz für das Jahr 2008 (Anwendung von nicht registrierten Medikamenten oder solchen, die sich noch in Experimentationsphase befinden). Bei pharmakologischen Behandlungen, die in den Bereich off label fallen und bei importierten, in Italien nicht registrierten Arzneimittel bleibt überdies die Notwendigkeit der Einholung des informierten Einverständnisses und die Übernahme der Verantwortung vonseiten des verschreibenden Arztes aufrecht. Im Falle von dokumentierten Nebenwirkungen, die aus Behandlungen gemäß beigelegter Tabellen herrühren, ist es den Ärzten der Bezugszentren der Area Vasta für die seltenen neurologischen und stoffwechselbedingten Krankheiten neurologischer Natur sowie metabolischen Erbkrankheiten, die diese Patienten in Behandlung haben erlaubt, nach Erfüllung aller vorgesehenen gesetzlichen Pflichten wie Meldung der festgestellten Nebenwirkungen, einzig und allein bei Fehlen von therapeutischen Alternativen, einen Therapieplan abzufassen, welcher analoge Behandlungen zu den nicht verträglichen enthält, auch wenn diese nicht in der diesem Akt alla stesura del piano terapeutico ai fini della prescrizione a carico del Servizio Sanitario per i farmaci delle tabelle per i quali è richiesto, anche i Centri di Riferimento per le malattie rare neurologiche e metaboliche ad interessamento neurologico e delle malattie rare metaboliche, ritenuti qualificati in tal senso, attraverso la stesura del Piano Terapeutico Personalizzato rilasciato dal sistema informatico del Registro Malattie Rare. Si precisa che alla prescrizione di Deflazacort e Prednisone ammessa nelle distrofie muscolari (Allegato A), può essere associata, a giudizio dello specialista del Centro di Riferimento, la prescrizione gratuita di gastroprotettori, calcio e vitamina D. In tali ipotesi non si applicano le limitazioni normalmente previste dalle Note Aifa per la prescrizione con onere a carico del SSN dei gastroprotettori. Si dà atto che ai trattamenti farmacologici proposti di cui alle tabelle A) e B) al presente atto non si applicano i percorsi previsti dalla deliberazione della Giunta Provinciale n del in materia di prescrizione off-label, in quanto il metodo di lavoro e verifica adottato dal tavolo tecnico, per i trattamenti proposti offre garanzia del rispetto degli adempimenti richiesti dalle norme in materia di prescrizione off-label, incluso quanto previsto dal co. 348 dell art. 2 della Legge 244/2007 Finanziaria per il 2008 in materia di impiego di medicinali non registrati ed ancora in fase di sperimentazione. Resta peraltro ferma, per i trattamenti farmacologici che rientrino nell ambito di applicazione della disciplina normativa sull impiego off-label e per i farmaci di importazione non registrati in Italia, la necessità di acquisizione del consenso informato del paziente e l assunzione di responsabilità da parte del medico prescrittore. Nel caso di documentate reazioni avverse ai trattamenti erogabili delle tabelle allegate al presente atto, è consentito ai clinici dei Centri di riferimento di Area Vasta per le malattie rare neurologiche e metaboliche ad interessamento neurologico e delle malattie metaboliche ereditarie che hanno in cura tali pazienti, dopo aver adempiuto agli obblighi normativamente previsti di segnalazione della reazione avversa rilevata e unicamente in mancanza di valida alternativa terapeutica, redigere un piano terapeutico contenente trattamenti analoghi a quelli non tollerati dal paziente, anche se non inclusi nella tabella allegata al presente atto. La richiesta per l erogazione a carico
5 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ beigelegten Tabelle enthalten sind. Das Ansuchen für die Abgabe zu Lasten des Gesundheitsdienstes dieser Behandlungen wird dem Gesundheitsbezirk, in dem der Patient den Wohnsitz hat, mit einem begründenden klinischen Begleitbericht übermittelt. In besonderen Fällen muss vor Abgabe ein positives Gutachten des Koordinationszentrums für Seltene Krankheiten sowie des Vertreters des Pharmazeutischen Dienstes des Landes eingeholt werden. Nach Einsichtnahme in das Rundschreiben des Gesundheitsministers vom 13. Dezember 2001; Nach Einsichtnahme in das Abkommen vom 8. Mai 2003 der Ständigen Konferenz für die Beziehungen zwischen Staat, Regionen und den Autonomen Provinzen von Trient und Bozen; Nach Einsichtnahme in das überregionale Abkommen der Area Vasta der Seltenen Krankheiten, unterzeichnet am 11. Oktober 2004; Dies alles vorausgeschickt und nach Anhören des Berichterstatters, wird von der Landesregierung einstimmig und in gesetzlich vorgesehener Form beschlossen: 1) Das Verzeichnis der Medikamente, die zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes gemäß eigenem Beschluss Nr vom sind, aufgrund der in der Prämisse angeführten Begründungen abzuändern und sohin die Tabellen A) und B), die gegenständlichem Akt als integrierender Bestandteil beigelegt werden, zu genehmigen; 2) zu verfügen, dass die Medikamente der Tabellen A) und B) zur Behandlung der Personen, die an seltenen neurologischen und stoffwechselbedingten Krankheiten neurologischer Natur sowie seltenen Stoffwechselkrankheiten gemäß Ministerialdekret 18. Mai 2001 Nr. 279 leiden und in Besitz einer Diagnose und Befreiung aufgrund seltener Krankheit, ausgestellt von einem von der Landesregierung dazu ermächtigten Bezugszentrum oder eines der überregionalen Bezugszentren der Area Vasta der seltenen Krankheiten, die mit Übereinkommen zwischen den Regionen Venetien, Friaul Julisch Venetien und den Autonomen Provinzen von Trient und Bozen eingesetzt wurden, sind, zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes abgegeben werden können; 3) für die Abgabe der Medikamente der Tabellen A) und B) das Ablaufsverfahren, wie es bereits mit Beschluss der Landesregierung Nr vom festgelegt wurde, zu bestätigen, welches vorsieht, dass die del Servizio Sanitario di tali trattamenti va inoltrata al Comprensorio sanitario di residenza del paziente, accompagnata da relazione clinica motivante la richiesta. Prima di procedere all erogazione, in tali casi particolari, dovrà essere acquisito il parere favorevole del Centro di Coordinamento per le Malattie Rare e del rappresentante del Servizio Farmaceutico Provinciale. Vista la circolare del Ministero della Salute 13 dicembre 2001; Visto l Accordo 8 maggio 2003 della Conferenza Permanente per i Rapporti tra lo Stato, le Regioni e le Province Autonome di Trento e Bolzano; Visto l Accordo Interregionale Area Vasta Malattie Rare siglato l 11 ottobre 2004; Tutto ciò premesso e sentito il Relatore, la Giunta Provinciale, a voti unanimi espressi nei modi di legge delibera: 1) Di modificare, per le motivazioni esposte in premessa, l elenco dei medicinali concedibili con onere a carico del Servizio Sanitario Provinciale di cui alla propria Deliberazione n del , approvando le tabelle A) e B), allegate come parte integrante al presente provvedimento; 2) di disporre che i medicinali delle tabelle allegate A) e B), siano erogabili a carico del Servizio Sanitario provinciale per il trattamento dei soggetti affetti da malattie rare neurologiche e metaboliche ad interessamento neurologico e da malattie rare metaboliche, di cui al Decreto Ministeriale 18 maggio 2001 n. 279, in possesso di diagnosi ed esenzione per malattia rara rilasciata da un Centro di Riferimento autorizzato a tal fine dalla Giunta Provinciale o da uno dei Centri di Riferimento Interregionale dell Area Vasta Malattie Rare, istituita con l Accordo fra Regione del Veneto, Friuli Venezia Giulia e Province Autonome di Trento e Bolzano; 3) di confermare, per l erogazione dei medicinali delle tabelle allegate A) e B), il percorso già individuato con la deliberazione della Giunta Provinciale n del , che prevede l erogazione dei medicinali sulla base
6 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ Abgabe der Arzneimittel auf der Basis eines Therapieplanes, welcher durch das Informationssystem des Registers der seltenen Krankheiten der Provinz Bozen vom ermächtigten Facharzt, der in einem der Bezugszentren der seltenen Krankheiten der Area Vasta Dienst leistet, abgefasst wird, zu erfolgen hat; 4) zu verfügen, dass die Arzneimittel der Verzeichnisse A) und B) den Patienten durch öffentliche Einrichtungen (pharmazeutische Dienste in den Krankenhäusern, vorzugsweise durch jenes, in dem der Patient seinen Wohnsitz hat), unter Beachtung der geltenden diesbezüglichen Normen zu Verschreibung, Abgabe von Medikamenten, Import von nicht registrierten und/oder in Italien nicht im Handel befindliche Medikamente, verteilt werden; 5) festzustellen, dass aus den in der Prämisse genannten Gründen die pharmakologischen Behandlungen gemäß beigelegten Tabellen A) und B) nicht den Vorgaben gemäß Beschluss der Landesregierung Nr vom (Off-Label-Thematik) Rechnung tragen müssen und dass genannte Behandlungen die gesetzlichen Bestimmungen gemäß Art. 2 Abs. 348 des Gesetzes 244/2007 (Anwendung von nicht registrierten und noch in Versuchsfase befindlichen Arzneimitteln) erfüllen. Die Notwendigkeit der Einholung des informierten Einverständnisses und die Übernahme der Verantwortung vonseiten des verschreibenden Arztes bleibt aufrecht. 6) festzulegen, in Ergänzung der geltenden Landesbestimmungen hinsichtlich der Therapieplan ausstellungsberechtigten Zentren/Einrichtungen für Wirkstoffe mit einschränkenden Fußnoten und/oder besonderen Verschreibungsmodalitäten, dass die Bezugszentren für seltene neurologische und stoffwechselbedingte Krankheiten neurologischer Natur sowie für seltene Stoffwechselkrankheiten zur Abfassung des Therapieplanes zum Zwecke der Verschreibung zu Lasten des Gesundheitsdienstes für die Arzneimittel beigelegter Tabellen, die genannten Einschränkungen unterliegen, durch Abfassung des personalisierten Therapieplanes, erstellt mittels des Informationssystems des Registers der seltenen Krankheiten, ermächtigt sind; 7) zu verfügen dass es, im Falle von dokumentierten Nebenwirkungen, die aus Behandlungen gemäß diesem Akt beigelegten Tabellen A) und B) herrühren, den Ärzten der Bezugszentren der Area Vasta für seltene neurologische und stoffwechselbedingte Krankheiten del piano terapeutico redatto, attraverso l applicativo informatizzato del Registro Malattie Rare della Provincia di Bolzano, dal medico specialista abilitato operante in uno dei Centri di Riferimento dell Area Vasta Malattie Rare; 4) di disporre che i medicinali delle tabelle A) e B) siano dispensati ai pazienti tramite strutture pubbliche (Servizi farmaceutici ospedalieri, preferibilmente di residenza del paziente), nel rispetto delle vigenti disposizioni in materia, sia di prescrizione e dispensazione di medicinali, sia di importazione di medicinali non registrati e/o non in commercio in Italia; 5) di dare atto, per le motivazioni esposte in premessa, che ai trattamenti farmacologici di cui alle tabelle A) e B) al presente atto non si applicano i percorsi previsti in esecuzione della DGP n del in materia di prescrizione off-label e che tali trattamenti rispettano le disposizioni normative di cui all art. 2 co. 348 della Legge 244/2007, in materia di impiego di medicinali non registrati ed ancora in fase di sperimentazione, restando ferma la necessità di acquisizione del consenso informato del paziente e l assunzione di responsabilità da parte del medico prescrittore; 6) di stabilire, ad integrazione delle vigenti disposizioni provinciali relative ai Centri/Strutture autorizzati alla diagnosi e stesura del piano terapeutico per i farmaci con note limitative e/o con particolari modalità di prescrizione, che i Centri di Riferimento identificati per il gruppo di malattie rare neurologiche e metaboliche ad interessamento neurologico e delle malattie rare metaboliche, sono autorizzati, qualora ritenuto necessario al paziente, alla stesura del piano terapeutico ai fini della prescrizione a carico del Servizio Sanitario dei farmaci della tabella assoggettati a tali limitazioni, attraverso la stesura del Piano Terapeutico Personalizzato rilasciato del sistema informatico del Registro Malattie Rare; 7) di disporre che, nel caso di documentate reazioni avverse ai trattamenti erogabili delle tabelle A) e B) allegate al presente atto, è consentito ai clinici dei Centri di Riferimento di Area Vasta per le malattie rare neurologiche e metaboliche ad interessamento neurologico
7 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ neurologischer Natur sowie für seltene Stoffwechselkrankheiten, in deren Behandlung diese Patienten sind, erlaubt ist, nach Erfüllung aller vorgesehenen gesetzlichen Pflichten wie Meldung der festgestellten Nebenwirkungen, einzig und allein bei Fehlen von therapeutischen Alternativen, einen Therapieplan abzufassen, welcher analoge Behandlungen zu den nicht verträglichen enthält, auch wenn diese nicht in der diesem Akt beigelegten Tabellen enthalten sind. Das Ansuchen für die Abgabe zu Lasten des Gesundheitsdienstes dieser Behandlungen wird dem Gesundheitsbezirk, in dem der Patient den Wohnsitz hat, mit einem begründenden klinischen Begleitbericht übermittelt. In besonderen Fällen muss vor Abgabe ein positives Gutachten des Koordinationszentrums für seltene Krankheiten sowie des Vertreters des Pharmazeutischen Dienstes des Landes eingeholt werden; 8) zu betonen, dass die pharmazeutische Versorgung, die Gegenstand dieser Maßnahme ist, auf Landesebene einen Zusatz zu den wesentlichen Betreuungsstandards darstellt, und als solche nur den in der Provinz Bozen ansässigen Bürgern zugute kommt, dies in Anwendung dessen, wie es von der Ständigen Konferenz für die Beziehungen zwischen Staat, Regionen und den Autonomen Provinzen von Trient und Bozen mit dem Übereinkommen vom festgelegt wurde; 9) den Südtiroler Sanitätsbetrieb für die Durchführung der Überwachung über die Anwendung der mit diesem Beschluss festgelegten Regelung zu beauftragen; 10) der Epidemiologischen Beobachtungsstelle in Zusammenarbeit mit dem Südtiroler Sanitätsbetrieb die Aufgabe des Monitoring der Umsetzung dessen, was im gegenständlichen Akt verfügt wurde, anzuvertrauen; 11) festzustellen, dass die Mehrausgaben, die aus gegenständlichem Beschluss herrühren, auf dem Haushalt des Südtiroler Sanitätsbetriebes lasten, welcher Jahr für Jahr den genauen Betrag erhebt und dem zuständigen Assessorat des Landes übermittelt. Der vorliegende Beschluss wird im Amtsblatt der Autonomen Region Trentino-Südtirol veröffentlicht und tritt am 30. Tag nach seiner Veröffentlichung in Kraft. DER LANDESHAUPTMANN DR. LUIS DURNWALDER DER GENERALSEKRETÄR DER L.R. DR. HERMANN BERGER e per le malattie rare metaboliche che hanno in cura tali pazienti, dopo aver adempiuto agli obblighi normativamente previsti di segnalazione della reazione avversa rilevata e unicamente in mancanza di valida alternativa terapeutica, di redigere un piano terapeutico contenente trattamenti analoghi a quelli non tollerati dal paziente, anche se non inclusi nelle tabelle allegate al presente atto. La richiesta per l erogazione a carico del Servizio Sanitario di tali trattamenti va inoltrata al Comprensorio Sanitario di residenza del paziente, accompagnata da relazione clinica motivante la richiesta. Prima di procedere all erogazione, in tali casi particolari, si dovrà acquisire parere favorevole da parte del Centro di Coordinamento per le Malattie Rare e del Servizio Farmaceutico Provinciale; 8) di ribadire che l assistenza farmaceutica oggetto del presente provvedimento si sostanzia in un livello di assistenza Provinciale aggiuntivo, e, in quanto tale, garantito ai soli cittadini residenti nella Provincia di Bolzano, in applicazione di quanto sancito dalla Conferenza Permanente per i rapporti tra lo Stato, le Regioni e le Province autonome di Trento e Bolzano con l Accordo 8 maggio 2003; 9) di dare mandato all Azienda Sanitaria dell Alto Adige di espletare la vigilanza sull applicazione di quanto disposto con la presente deliberazione; 10) di affidare all Osservatorio Epidemiologico in collaborazione con l Azienda Aziendale dell Alto Adige il compito di monitorare l attuazione di quanto disposto nel presente atto; 11) di constatare, che le spese risultanti dalla presente delibera graveranno sul bilancio dell Azienda Sanitaria dell Alto Adige, la quale provvederà a rilevare anno per anno il preciso ammontare e di inviarlo all Assessorato Provinciale competente. La presente deliberazione sarà pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Autonoma Trentino-Alto Adige ed entra in vigore il 30 giorno successivo alla sua pubblicazione. IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA DOTT. LUIS DURNWALDER IL SEGRETARIO GENERALE DELLA G.P. DOTT. HERMANN BERGER
8 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ Elenco medicinali (come principi attivi) concedibili a carico del Servizio Sanitario Provinciale per le malattie rare neurologiche e metaboliche ad interessamento neurologico Verzeichnis der Wirkstoffe (als Wirkstoffe), welche zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes bei seltenen neurologischen Krankheiten sowie Stoffwechselkrankheiten neurologischer Natur gewährt werden können Behandlung Trattamento VON DER ARBEITSGRUPPE GENEHMIGTE VERWENDUNG UTILIZZO APPROVATO DAL TAVOLO TECNICO ANMERKUNGEN NOTE Amantadin Amantadina Steele-Richardson-Olszewski-Syndrom Sindrome di Steele-Richardson-Olszewski Für das Symptom Spastizität bei: Per il sintomo spasticità in: Adrenoleukodystrophie Adrenoleucodistrofia Ceroid-Lipofuszinose Ceroido-lipofuscinosi Baclofene 10 mg Idiopathische Torsiondystonie Distonia di torsione idiopatica Baclofen 10 mg (La formulazione da 25 mg è Gangliosidose Gangliosidosi (Dosierung à 25 mg ist in der classificata in fascia A di rimborsabilità) Amyotrophische Lateralsklerose Sclerosi laterale amiotrofica Leukodystrophien Leucodistrofie Klasse A eingestuft) Primäre Lateralsklerose Sclerosi laterale primaria Progressive myoklonische Epilepsie Epilessia mioclonica progressiva Hereditärer essentieller Myoklonus Mioclono essenziale ereditario Für medikamentresistente Epilepsien bei: Per le epilessie farmaco-resistenti in: Ceroid-Lipofuszinose Ceroido-lipofuscinosi Progressive myoklonische Epilepsie Epilessia mioclonica progressiva Clobazam Clobazam Gangliosidose Gangliosidosi Alpers-Krankheit Malattia di Alpers Hereditärer essentieller Myoklonus Mioclono essenziale ereditario West-Syndrom Sindrome di West Vitamin E Vitamina E Ataxie mit Vitamin E-Mangel (AVED) Atassia da deficit di vitamina E (AVED) Piracetam Piracetam Progressive myoklonische Epilepsie Epilessia mioclonica progressiva Primitive Laktatazidose Acidosi lattiche primitive Leigh-Krankheit Malattia di Leigh CoQ10 CoQ10 Kearns-Sayre-Syndrom Sindrome di Kearns-Sayre MERRF MERRF MELAS MELAS Primitive Laktatazidose Acidosi lattiche primitive Levocarnitin Levocarnitina Leigh-Krankheit Sindrome di Kearns-Sayre (bereits in Klasse A mit Aifa- (già in fascia A di rimborsabilità Kearns-Sayre-Syndrom Malattia di Leigh Fußnote Nr. 8 beschränkt auf con nota Aifa n. 8 limitatamente primären Carnitinmangel) alla carenza primaria di carnitina) MERRF MERRF MELAS MELAS Quetiapin Quetiapina Huntington-Corea Corea di Huntington 3,4-Diaminopyridin 3,4 Diaminopiridina Eaton-Lambert-Syndrom Sindrome di Eaton-Lambert L-DOPA L-DOPA Ceroid-Lipofuszinose Ceroido-lipofuscinosi Steele-Richardson-Olszewski-Syndrom Sindrome di Steele-Richardson-Olszewski L-Arginin Levoarginina MELAS MELAS Hydrokortison Idrocortisone West-Syndrom Sindrome di West Olanzapin Olanzapina Huntington-Corea Corea di Huntington Haloperidol Aloperidolo Huntington-Corea Corea di Huntington Prednison Prednisone Muskeldystrophien Distrofie muscolari Deflazacort Deflazacort Muskeldystrophien Distrofie muscolari Carbamazepin Carbamazepina Myotonische Dystrophien Distrofie miotoniche Fenitoin Fenitoina Myotonische Dystrophien Distrofie miotoniche Mexiletin Mexiletina Myotonische Dystrophien Distrofie miotoniche Chininsulfat Chinino solfato Myotonische Dystrophien Distrofie miotoniche Natrium-Oxybat (im Handel Orphan-Drug bei Narkolepsie) Rufinamid (im Handel Orphan- Drug bei Lennox-Gastaut- Syndrom) Sodio oxibato (in commercio medicinale orfano per narcolessia) Rufinamide (in commercio medicinale orfano per Sindrome di Lennox-Gastaut) Narkolepsie Narcolessia Lennox-Gastaut-Syndrom Sindrome di Lennox-Gastaut Den behandelten Patienten können auch Magenschutzmittel, Kalzium und Vitamin D gewährt werden. Den behandelten Patienten können auch Magenschutzmittel, Kalzium und Vitamin D gewährt werden. Sono concedibili ai pazienti in trattamento anche gastroprotettori, calcio e vitamina D. Sono concedibili ai pazienti in trattamento anche gastroprotettori, calcio e vitamina D.
9 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ Chininsulfat Tizanidin Amitriptylin Imipramin Scopolamin Atropin Levosulpirid N-Acetylcystein Guaifenesin Propranolol Metoprolol Flurazepam Promazin Chinina solfato Tizanidina Amitriptilina Imipramina Scopolamina Atropina Levosulpiride N-acetilcisteina Guaifenesina Propranololo Metoprololo Flurazepam Promazina Symptomatische Behandlung der Muskelkrämpfe bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Spastizität bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Sialorrhoe bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Sialorrhoe bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Sialorrhoe bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Sialorrhoe bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Sialorrhoe bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Bronchialsekretionen bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Bronchialsekretionen bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Bronchialsekretionen bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der Bronchialsekretionen bei sämtlichen Symptomatische Behandlung der nächtlichen Erstickungsempfindung bei sämtlichen neurologischen Krankheiten laut MD Nr. 279/2001. Symptomatische Behandlung der nächtlichen Erstickungsempfindung bei sämtlichen neurologischen Krankheiten laut MD Nr. 279/2001. Terapia sintomatica dei crampi muscolari in tutte le malattie Terapia sintomatica della spasticità in tutte le malattie Terapia sintomatica della scialorea in tutte le malattie Terapia sintomatica della scialorea in tutte le malattie Terapia sintomatica della scialorea in tutte le malattie Terapia sintomatica della scialorea in tutte le malattie Terapia sintomatica della scialorea in tutte le malattie Terapia sintomatica delle secrezioni bronchiali in tutte le malattie Terapia sintomatica delle secrezioni bronchiali in tutte le malattie Terapia sintomatica delle secrezioni bronchiali in tutte le malattie Terapia sintomatica delle secrezioni bronchiali in tutte le malattie Terapia sintomatica del senso di soffocamento notturno in tutte le malattie neurologiche del DM n. 279/2001. Terapia sintomatica del senso di soffocamento notturno in tutte le malattie neurologiche del DM n. 279/2001.
10 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ Elenco medicinali (come principi attivi) concedibili a carico del Servizio Sanitario Provinciale per le malattie rare metaboliche ereditarie Verzeichnis der Medikamente (als Wirkstoffe), welche zu Lasten des Landesgesundheitsdienstes bei seltenen Stoffwechselkrankheiten gewährt werden können MEDIKAMENT FARMACO VON DER ARBEITSGRUPPE GENEHMIGTE VERWENDUNG UTILIZZO APPROVATO DAL TAVOLO TECNICO FUSSNOTEN NOTE Alpha-Liponsäure Acido alfa-lipoico Pyruvat-Dehydrogenase-Komplex-Defizit Deficit del complesso piruvato deidrogenasi Chenodesoxycholsäure Acido chenodesossicolico Zerebrotendinöse Xanthomatose Xantomatosi cerebrotendinea Folsäure/Folinsäure Acido folico/acido folinico Formiminoglutamat Transferase-Mangel Deficit di glutammato formimino transferasi Methioninsynthase-Mangel Deficit di metionina sintetasi Methylentetrahydrofolat-Reduktase-Defizienz Deficit di Metilentetraidrofolato reduttasi Klassische Homocystinurie Omocistinuria classica Transcobalamin II Defizit Deficit di transcobalamina II Methylmalonazidurie - Homocystinurie, Typ cbl F Acidemia metilmalonica e omocistinuria, tipo cbl F Methylmalonazidurie - Homocystinurie, Typ cbl C Methylmalonazidurie - Homocystinurie, Typ cbl D Acidemia metilmalonica e omocistinuria, tipo cbl C Acidemia metilmalonica e omocistinuria, tipo cbl D Methylcobalamin-Defizit, Typ cbl E Methylcobalamin-Defizit, Typ cbl G Deficit di Metilcobalamina, tipo cbl E Deficit di Metilcobalamina, tipo cbl G Folinsäure Acido folinico Dihydropteridin-Reduktase-Defizit Deficit di diidropteridina reduttasi Nicht ketotische Hyperglycinämie Iperglicinemia non chetotica Harnalkalisierende Stoffe Alcalinizzanti delle urine Cystinurie Cistinuria Phosphoribosylpyrophosphat-Synthetase-Überaktivität Iperattività di fosforibosil-pirofosfato sintetasi Bromokryptin Mesylat Bromocriptina mesilato Aromatische-L-Aminosäure-Decarboxylase Deficit di decarbossilasi degli aminoacidi L-aromatici Cysteamin (Augentropfen) Cisteamina (collirio) Cystinose Cistinosi Creatin-Monohydrat Creatina monoidrato Guanidinacetatmethyltransferase (GAMT) Deficit di guanidinoacetato metiltransferasi (GAMT) Arginin-Glycin Amidino-Transferase (AGAT) Deficit di argininaglicina amidinotransferasi (AGAT) Hypermethioninämie Ipermetioninemia Dextrometorfan Destrometorfano Nicht ketotische Hyperglycinämie Iperglicinemia non chetotica Entacapon Entacapone 6-Pyruvoyl-Tetrahydropterin-Synthase-Mangel Deficit di di 6-piruvoiltetraidropterina sintetasi Dihydropteridin-Reduktase-Defizit Deficit di diidropteridina reduttasi GTP Cyclohydrolase I - Defizit Deficit di GTP cicloidrolasi I Ezetimib Ezetimibe Homozygote familiäre Hypercholesterinämie Ipercolesterolemia familiare omozigote Filgrastim Filgrastim Glykogenose Typ Ib Glicogenosi tipo Ib Glycin Glicina Isovalerianazidämie Acidemia Isovalerica 3-Phosphoglycerat-Dehydrogenase-Mangel Deficit di 3-fosfoglicerato deidrogenasi Methylmalonazidurie Acidemia Metilmalonica Methylentetrahydrofolat-Reduktase-Defizienz Deficit di Metilenetetraidrofolato reduttasi Methioninsynthase-Mangel Deficit di metionina sintasi Klassische Homocystinurie Omocistinuria classica Transcobalamin-II-Mangel Deficit di transcobalamina II Hydroxocobalamin (Vitamin B12) Idrossicobalamina (vitamina B12) Methylmalonazidurie - Homocystinurie, Typ cbl F Acidemia metilmalonica e omocistinuria, tipo cbl F Methylmalonazidurie - Homocystinurie, Typ cbl C Acidemia metilmalonica e omocistinuria, tipo cbl C Methylmalonazidurie - Homocystinurie, Typ cbl D Acidemia metilmalonica e omocistinuria, tipo cbl D Methylmalonazidurie, Typ cbl A Methylmalonazidurie, Typ cbl B Acidemia metilmalonica, tipo cbl A Acidemia metilmalonica, tipo cbl B Methylcobalamin-Defizit, Typ cbl E Methylcobalamin-Defizit, Typ cbl G Deficit di Metilcobalamina, tipo cbl E Deficit di Metilcobalamina, tipo cbl G 5-Hydroxytryptophan 5-idrossitriptofano 6-Pyruvoyl-Tetrahydropterin-Synthase-Mangel Deficit di 6-piruvoiltetraidropterina sintetasi Dihydropteridin-Reduktase-Defizit Deficit di diidropteridina reduttasi GTP-Cyclohydrolase I-Mangel Deficit di GTP cicloidrolasi I Leukotrien-Rezeptoren-Hemmer Inibitori recettori leucotrieni (Montelukast, Zafirlukast) (Montelukast; Zafirlukast) Mevalonazidurie Mevalonico Aciduria Isoleucin Isoleucina Ahornsirup-Krankheit Malattia delle urine a sciroppo d'acero Isovalerianazidämie Acidemia Isovalerica Propionazidämie Acidemia Propionica Methylmalonazidurie Acidemia Metilmalonica L-Alanin L-alanina Glykogenose Typ II Glicogenosi tipo II L-Citrullin L-citrullina Carbamoyl-Phosphat-Synthetase-Mangel Deficit di carbamilfosfato sintetasi (CPS) Ornithin-Transcarbamylase-Mangel Deficit di ornitina transcarbamilasi (OTC) Lysinurische Proteinintoleranz Intolleranza alle proteine con lisinuria
11 Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 23/02/2010 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 23/02/ L-Dopa (in Kombination mit Carbidopadopa) L-dopa (in combinazione con carbi- 6-Pyruvoyl-Tetrahydropterin-Synthase-Mangel Deficit di 6-piruvoiltetraidropterina sintetasi Dihydropteridin-Reduktase-Defizit Deficit di diidropteridina reduttasi GTP-Cyclohydrolase I-Mangel Deficit di GTP cicloidrolasi I Tyrosin-Hydroxylase-Mangel Deficit di tirosina idrossilasi Levocarnitin Levocarnitina Carnitin-Transporter-Mangel Deficit del trasportatore della carnitina Organische Azidämien Acidemie organiche Mittelkettiger Acyl-CoA-Dehydrogenase-Mangel (MCAD) Deficit di acil-coa deidrogenasi a catena media (MCAD) L-Lysin-HCL L-lisina-HCL Lysinurische Proteinintoleranz Intolleranza alle proteine con lisinuria L-Serin L-serina 3-Phosphoglycerat-Dehydrogenase-Mangel Deficit di 3-fosfoglicerato deidrogenasi L-Tryptophan L-triptofano Nicht ketotische Hyperglycinämie Iperglicinemia non chetotica Metronidazol Metronidazolo Propionazidämie Acidemia Propionica Methylmalonazidurie Acidemia Metilmalonica Miglustat Miglustat Niemann-Pick-Krankheit Typ C Malattia di Niemann-Pick tipo C Nikotinamid Nicotinamide Tryptophanämie Triptofanemia Hydroxychinureninurie Idrossichinureninuria Hartnup-Syndrom Malattia di Hartnup Pyridoxin (Vitamin B6) Piridossina (vitamina B6) Klassische Homocystinurie Omocistinuria classica Atrophia gyrata der Aderhaut und Netzhaut Atrofia girata della coroide e della retina Primäre Hyperoxalurie Typ1 Iperossaluria primaria tipo I Riboflavin Riboflavina Glutarazidurie Typ II Aciduria glutarica tipo I Glutarazidurie Typ II Aciduria glutarica tipo II Mitochondriale Atmungskette, Defekt im Komplex 1 Deficienza del complesso I mitocondriale Selegilin HCl (L-deprenyl) Selegilina cloridrato (L-deprenil) 6-Pyruvoyl-Tetrahydropterin-Synthase-Mangel Deficit di di 6-piruvoiltetraidropterina sintetasi Dihydropteridin-Reduktase-Defizit Deficit di diidropteridina reduttasi GTP-Cyclohydrolase I-Mangel Deficit di GTP cicloidrolasi I Fosfatsubstitution Supplementi di Fosfato Hypophosphatämische Vitamin D-resistente Rachitis Rachitismo Ipofosfatemico Vitamina D-Resistente Vitamin/Mineraliensubsistution Supplementi di vitamine/minerali Phenylketonurie Fenilchetonuria Harnstoffzyklusdefekt Difetti del ciclo dell'urea Tyrosinämie Tirosinemia Ahornsirup-Krankheit Malattia delle urine a sciroppo d'acero Organische Azidämien Acidemie organiche Tetrahydrobiopterin Tetraidrobiopterina Milde Hyperphenylalaninämie Iperfenilalaninemia moderata Pterin-4-alfa -Cyanocobalamin-Dehydratase-Defizit Deficit di pterina-4-alfa-carbinolamina deidratasi GTP-Cyclohydrolase I-Mangel Deficit di GTP cicloidrolasi I Thiamin Tiamina Malattia delle urine a sciroppo d'acero (MSUD) tiaminosensibile Thiamin sensible Ahornsirup-Krankheit Pyruvat-Dehydrogenase-Mangel Deficit del complesso piruvato deidrogenasi Trihexyfenidyl HCl Triesifenidile cloridrato Defizit der Decarboxylase der aromatischen L-Aminosäuren Deficit di decarbossilasi degli aminoacidi L-aromatici Ubidecarenon Ubidecarenone Mevalonazidurie Mevalonico Aciduria Uridin Uridina Hereditäre Orotazidurie Orotico aciduria ereditaria Vitamin A Vitamina A Abetalipoproteinämie Abetalipoproteinemia Vitamin C Vitamina C Tyrosinämie Typ 3 Tirosinemia tipo III Hawkinsinurie Hawkinsinuria Glutathionsynthetase-Mangel Deficit di glutatione sintetasi Hereditäre Fruktoseintoleranz Intolleranza ereditaria al fruttosio 1,6-Fruktose-Difosfatase-Defizit Deficit di fruttosio-1,6-difosfatasi Glykogenose Typ I Glicogenosi tipo I Mevalonazidurie Mevalonico Aciduria Vitamin D und Kalzium Vitamina D e calcio Galaktosämie Galattosemia Vitamin E Vitamina E Glutathionsynthetase-Mangel Deficit di glutatione sintetasi Mevalonazidurie Mevalonico Aciduria Abetalipoproteinämie Abetalipoproteinemia
KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE
KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 28/07/2015 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 28/07/2015 60 101077 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm
Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano
Bollettino Ufficiale n. 13/I-II del 31/03/2015 / Amtsblatt Nr. 13/I-II vom 31/03/2015 121 99426 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER
Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006
Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1
BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT
BOLLETTINO UFFICIALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE Registrazione Tribunale di Trento: n. 290 del 10.3.1979 Iscrizione al ROC n. 10512 dell 1.10.2004 - Indirizzo della Redazione: Trento, via
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Sitzung vom Seduta del 07/10/2014
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss der Landesregierung Deliberazione della Giunta Provinciale Nr. 1183 Sitzung vom Seduta del 07/10/2014 Betreff: Genehmigung
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung
constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;
195 81915 Kollektivabkommen und -verträge - 1 Teil - Jahr 2012 Accordi e contratti collettivi - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol LANDESREGIERUNG BOZEN - KOLLEKTIVVER- TRAG BESCHLUSS
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung
Bollettino Ufficiale n. 12/I-II del 22/03/2016 / Amtsblatt Nr. 12/I-II vom 22/03/2016 0093 177508 Beschlüsse -. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 21/01/2014 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 21/01/2014 17 88101 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012
XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Applicazione della propria deliberazione n. 243 del 1 marzo 2016
Bollettino Ufficiale n. 8/I-II del 21/02/2017 / Amtsblatt Nr. 8/I-II vom 21/02/2017 0128 180524 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2017 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2017 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Artikel 2 Articolo 2
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige
Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 05/02/2013 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 05/02/2013 113 82677 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Bollettino Ufficiale n. 10/I-II del 05/03/2013 / Amtsblatt Nr. 10/I-II vom 05/03/2013 123 83518 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Bollettino Ufficiale n. 5/I-II del 03/02/2015 / Amtsblatt Nr. 5/I-II vom 03/02/2015 186 97785 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012
Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis
Bollettino Ufficiale n. 42/I-II del 20/10/2015 / Amtsblatt Nr. 42/I-II vom 20/10/2015 101 102153 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)
VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE
Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher
Vorgelegt von der Landesregierung am 31.1.2018 auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher Presentato dalla Giunta provinciale in data 31/1/2018 su proposta del presidente della Provincia
Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data 15.12.2015
KOPIE/COPIA Bürgerheim St.Nikolaus von der Flüe Öffentlicher Betrieb für Pflege- und Betreuungsdienste Schlanders Provinz Bozen Bürgerheim St. Nikolaus von der Flüe Azienda Pubblica di Servizi alla Persona
Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2012 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2012 46 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung
28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009. DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.
28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del 14.7.2009 - Amtsblatt Nr. 29/I-II vom 14.7.2009 [BO29090155141 I090 ] DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.0 Interventi per la promozione dell imprenditoria
Linee guida per il rilascio dell attestazione. Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung. für Bedürftige (Kode 99)
Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung zur Befreiung von der für Bedürftige (Kode 99) (genehmigt von der Südtiroler Landesregierung mit Beschluss Nr. 982 vom 7. Juni 2010, ergänzt mit Beschluss
Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale
Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.
Da 17 anni vivo grazie ad un trapianto di rene; ancora oggi penso con riconoscenza al donatore ed ai suoi familiari.
uns geht es gut! stiamo bene! D.G.M.G., 56 Jahre/anni Bozen/Bolzano Mein Leben war bereits ohne Träume und Hoffnungen. 1996 hat mich eine Lebertransplantation ins Leben und zu meiner Familie zurückgebracht.
Bollettino Ufficiale n. 48/I-II del 27/11/2012 / Amtsblatt Nr. 48/I-II vom 27/11/2012 82 81728 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2012 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Bollettino Ufficiale n. 46/I-II del 13/11/2012 / Amtsblatt Nr. 46/I-II vom 13/11/2012 92 81612 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2012 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT
Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 604 Seduta del 30/05/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL des Landeshauptmanns Behebung vom Sonderfonds für die Wiederzuweisung der verwaltungsmäßig verfallenen Ausgaberückstände betreffend Investitionsausgaben Dekret Decreto
Nr. 7/15 N. 7/15. Sitzung vom Seduta del
XV. Legislaturperiode XV legislatura BESCHLUSS DES PRÄSIDIUMS DELIBERAZIONE DELL UFFICIO DI PRESIDENZA Nr. 7/15 N. 7/15 Sitzung vom 5.3.2015 Seduta del 5.3.2015 Ernennung der für die Korruptionsvorbeugung
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors
der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2053/2017 della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio
Unwesentliche Abänderung des Durchführungsplanes für die Wohnbauzone "B1 Mosergassl" Variazione non sostanziale al piano di attuazione per la zona residenziale "B1 Mosergassl" TECHNISCHER BERICHT RELAZIONE
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 993 Seduta del 19/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
Beschluss Nr Deliberazione Der Landesregierung. della Giunta Provinciale Sitzung vom 27/05/2002 Seduta del
Beschluss Nr. 1862 Deliberazione Der Landesregierung della Giunta Provinciale Sitzung vom 27/05/2002 Seduta del ANWESEND SIND SONO PRESENTI Landeshauptmann Luis Durnwalder Presidente Landeshauptmannstellvertreter
Conferenza stampa Pressekonferenz. Bolzano/Bozen 28.01.2011 + ++ 28.01.2011
Conferenza stampa Pressekonferenz Bolzano/Bozen 28.01.2011 28.01.2011 1 + ++ Indice / Inhaltsverzeichnis + L attività nel 2010 + I rendimenti + Le prospettive per il 2011 + + + + + + Tätigkeit 2010 + Die
der Autonomen Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Revoca parziale della propria delibera del
211 78511 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2012 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 16. Januar 2012, Nr. 59 Teilweise Aufhebung des eigenen
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Änderung der Kriterien für den Beitritt zum Bausparmodell
Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 09/02/2016 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 09/02/2016 0126 176995 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter
Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation
CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020. This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.
CLLD-Ansatz in der Periode 2014 2020 Approccio CLLD nel periodo 2014-2020 CLLD Was steckt dahinter? CLLD Punto di partenza LEADER Ansatz wird für andere Fonds geöffnet Von der lokalen Bevölkerung getragene
Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 23/04/2013 62 ANLAGE A ALLEGATO A
Bollettino Ufficiale 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt 17/I-II vom 23/04/2013 61 84148 e - 1 Teil - Jahr 2013 Decreti - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES LANDESHAUPTMANNS
AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Seduta del.
Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj.t Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des
Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione
Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo
Bollettino Ufficiale n. 30/I-II del 25/07/2017 / Amtsblatt Nr. 30/I-II vom 25/07/2017 0151 181866 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2017 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2017 Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?
Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache
COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol
GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.
Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo
Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Individuazione dei Centri autorizzati alla prescrizione
Numero Straordinario N. 1 al B.U. n. 5/I-II del 02/02/2016 / Sondernummer Nr. 1 zum Amtsblatt vom 02/02/2016 Nr. 5/I-II 0002 176903 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Aktualisierung der wesentlichen Betreuungsstandards
Bollettino Ufficiale n. 19/I-II del 09/05/2017 / Amtsblatt Nr. 19/I-II vom 09/05/2017 0061 181233 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2017 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2017 Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Bollettino Ufficiale n. 6/I-II del 10/02/2015 / Amtsblatt Nr. 6/I-II vom 10/02/2015 121 97953 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 434 Seduta del 11/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
123 81707 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2012 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2012 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 5. November 2012, Nr. 1652 Genehmigung von allgemeinen
Bollettino Ufficiale n. 24/I-II del 17/06/2014 / Amtsblatt Nr. 24/I-II vom 17/06/2014 134 92051 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2014 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2014 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale ANWESEND SIND Nr. 83 Sitzung vom Seduta del 02/02/2016
Die Berechnung dieses Indexes erfolgt nach der Laspeyres- Formel.
Beiblatt zur Tabelle der Indexziffern der Verbraucherpreise für Haushalte von Arbeitern und Angestellten (FOI) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per
BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica
Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE (Benennung der Schule - Intestazione della scuola)
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 370 Seduta del 04/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Übergang zur digitalisierten ärztlichen Verschreibung
Bollettino Ufficiale n. 14/I-II del 05/04/2016 / Amtsblatt Nr. 14/I-II vom 05/04/2016 0093 177659 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 322 Seduta del 28/03/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse
Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27
Der Verbreitung der chronischen Krankheiten in Südtirol / La diffusione delle malattie croniche in Alto Adige
Der Verbreitung der chronischen Krankheiten in Südtirol / La diffusione delle malattie croniche in Alto Adige Osservatorio Epidemiologico Epidemiologische Beobachtungsstelle Carla Melani 27.05.2016 Chronische
MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA
MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano
LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI
LEITFEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM LEMATISCHEN PORTAL ARBEIN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE LEMATICHE LAVORI BEIGELEG ALLGEMEINE DOKUMENTATION (= Dokumente die von der
Vista la successiva Circolare del Ministero Aufgrund des darauf folgenden
Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj. Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär des Regionalausschusses
CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL
CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL XV Legislatura Anno 2016 Disegni di legge e relazioni N. 69 D I S E G N O D I L E G G E MODIFICHE ALLA LEGGE REGIONALE 7 NOVEMBRE
REPUBBLICA ITALIANA. Corte dei conti La Sezione regionale di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano
Deliberazione n. 3/2014/INPR REPUBBLICA ITALIANA Corte dei conti La Sezione regionale di controllo per la Regione Trentino-Alto Adige/Südtirol sede di Bolzano composta dai magistrati: Presidente Consigliere
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 561 Seduta del 23/05/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
112 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 762 Sitzung vom Seduta del 21/05/2012 Umsetzung
Città di Bolzano Andamento demografico nel 2014
Città di Bolzano Andamento demografico nel 214 Stadt Bozen Bevölkerungsentwicklung im Jahr 214 Ufficio Statistica e Tempi della Città Amt für Statistik und Zeiten der Stadt La popolazione residente è aumentata
Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/ Nr. N /2017
Bollettino Ufficiale n. 35/IV del 28/08/2017 / Amtsblatt Nr. 35/IV vom 28/08/2017 0115 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ID 21224 Dekret der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Nr. N. 15537/2017
Bollettino Ufficiale n. 26/I-II del 29/06/2010 / Amtsblatt Nr. 26/I-II vom 29/06/2010 91 57447 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2010 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2010 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO
PLANUNGSBÜRO Geom. Agostini Toni - STUDIO DI PROGETTAZIONE Arch. Zanella Adriano Johann Kofler 39049 Sterzing Tel. 0472/765011-15 - - - Via Johann Kofler 39049 Vipiteno Fax 0472/767005 E-Mail: info@az-studio.it
2017-A vom/del
BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GENERALDIREKTORS Nr. A 2017-A-000051 VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL DIRETTORE GENERALE Der GENERALDIREKTOR unterstützt vom SANITÄTSDIREKTOR vom und von der PFLEGEDIREKTORIN fasst
Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze Il mercato del lavoro in provincia di Bolzano... in breve
Der Südtiroler Arbeitsmarkt... in Kürze November Veränderung zum Vorjahr Juni bis November novembre Variazione rispetto giugno fino novembre 2012 anno precedente 2012 Veränderung zum Vorjahr Variazione
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 3196/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore
Visto e registrato sul conto impegni Gesehen und registriert auf Rechnung Bereitstellungen N. Nr. Cap. Kap. Art.Lim.Art.Gr. Es. Hj. Scheda Blatt Trento Trient Il Segretario della Giunta Regionale Der Sekretär
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/09/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 988 Seduta del 12/09/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
Dichiarazione di conformità CE Il produttore dichiara, secondo il 9 della legge sui prodotti per l'edilizia (messa in atto della direttiva sui prodotti per l'edilizia 89/106/CEE), che il prodotto ZERO
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 21/02/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 181 Seduta del 21/02/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
FAMILIENKONFERENZ 2013 CONFERENZA SULLA FAMIGLIA 2013 Ritten Renon
FAMILIENKONFERENZ 2013 CONFERENZA SULLA FAMIGLIA 2013 Ritten 16.05.2013 Renon Das neue Familiengesetz: vom Gesetz zur Durchführung La nuova legge per la famiglia: dalla legge all attuazione Referent/Relatore:
Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio. Verzicht auf die Anmietung der Wohnung. sito a Bolzano, via Claudia. in Bozen, Claudia-Augusta-Str.
GEGENSTAND Verzicht auf die Anmietung der Wohnung in Bozen, Claudia-Augusta-Str. 62/12. OGGETTO Rinuncia alla presa in locazione dell'alloggio sito a Bolzano, via Claudia Augusta 62/12. NACH FESTSTELLUNG,
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno
Renovierungszentrum Centro ristrutturazioni CasaBagno 40 Wohnungen - Bäder - Hotels - Geschäfte Appartamenti - Bagni - Hotel - Negozi 40 Das Unternehmen L azienda Seit 40 Jahren führt Ideacasabagno mit
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Criteri qualitativi e quantitativi per la determinazione
175 56117 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2009 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2009 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG vom 23. November 2009, Nr. 2813 Qualitative und quantitative
Bollettino Ufficiale n. 36/I-II del 03/09/2013 / Amtsblatt Nr. 36/I-II vom 03/09/2013 157 85713 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG
DISTRIBUTORI DI CARBURANTE PRIVATI INTERNI COMUNICAZIONE BETRIEBSINTERNE TANKSTELLEN MITTEILUNG SPETT.LE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO UFFICIO COMMERCIO E SERVIZI 35.3 39100 BOLZANO VIA RAIFFEISEN 5 AN
Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 28/04/2015 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 28/04/2015 56 99876 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2015 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '" PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE ..,,.,.. >7, ',"\4 1 > Nr /03/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL '" PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO -ALTO ADIGE rlandeshauptrnannstellvertr. Beschluss der Landesregierung ANWESEND Sitzung vorn SIND Landeshauptrnannstellvertr. Landesräte
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Dekret Decreto des Landeshauptmanns del Presidente della Provincia Nr. N. 2147/2017 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung
ABSTANDSREGELUNGEN IM BAUWESEN Ministerialdekret vom Nr nach dem Urteil Verfassungsgericht Nr.114 vom
Abteilung 28 Abteilung Natur, Landschaft, Raumentwicklung Ripartizione 28 Natura, paesaggio e sviluppo del territorio ABSTANDSREGELUNGEN IM BAUWESEN Ministerialdekret vom 2-4-1968 Nr. 1444 nach dem Urteil
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 371 Seduta del 04/04/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 3200/2016 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE della Direttrice di Ripartizione del Direttore
Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 18/07/2017
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Beschluss der Landesregierung ANWESEND SIND Sitzung vom Nr. 793 Seduta del 18/07/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Deliberazione della Giunta Provinciale
Bollettino Ufficiale n. 33/I-II del 19/08/2014 / Amtsblatt Nr. 33/I-II vom 19/08/2014 14 93925 Beschlüsse - 1 Teil - Jahr 2013 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2013 Autonome Provinz Bozen - Südtirol BESCHLUSS
Bollettino Ufficiale n. 52/I-II del 27/12/2016 / Amtsblatt Nr. 52/I-II vom 27/12/2016 0222 180027 Beschlüsse - 1. Teil - Jahr 2016 Deliberazioni - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol
GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages
GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214
ANLAGE 2 ALLEGATO 2. Abteilungen auf Betriebsebene - Ripartizioni a livello aziendale
ANLAGE 2 ALLEGATO 2 ORGANIGRAMM DER VERWALTUNGSLEITUNG DES SANITÄTSBETRIEBES DER AUTONOMEN PROVINZ BOZEN ORGANIGRAMMA DELLA DIRIGENZA AMMINISTRATIVA DELL AZIENDA SANITARIA DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

References: Art. 5
 Art. 6
 art. 5
 art. 6
 Art. 2
 art. 2
 Art. 2
 art. 2
 art. 17