Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/chevaucher
Timestamp: 2020-08-07 01:42:27+00:00

Document:
chevaucher | Usito
Accueil / Tous les articles de dictionnaire / chevaucher
chevaucher [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ʃəvoʃe] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 infobulleverbe_v__intr_v._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. infobulleliste_sociolectal_littér_littér.littér.littéraire250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque littéraire est utilisée pour signaler un emploi qui, en plus d'être associé à un registre soutenu, véhicule une forte connotation littéraire.littér. Aller à cheval. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Monter (un animal). « Bruno avait l'habitude de renverser au milieu de la cuisine une chaise et de monter dessus, s'imaginant chevaucher une bête fougueuse » noticeLouis_Caron.bio.xmlLouis_Caron_bio_xmlLouis CaronLes fils de la libertéMontréal, Éditions du Boréal, 1989, t. 1, Le canard de bois, 326 p. (Collection Boréal compact). [1re éd., 1981] javascript:return naviguerVers('')(L. Caron, 1981). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Être à califourchon, à cheval sur. Chevaucher une bicyclette, une moto. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ Se situer de part et d'autre de. Un parc qui chevauche deux régions. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleverbe_v__intr_v._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. Se recouvrir partiellement, empiéter l'un sur l'autre. Des bardeaux qui chevauchent. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_empl__tr__dir_empl._tr._dir.empl. tr. dir.emploi transitif direct250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi transitif direct.(emploi tr. dir.) Chaque partie doit chevaucher la précédente de 20 centimètres. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. Orteils qui se chevauchent. « l'écriture, nette d'abord, lui devient indéchiffrable; les lettres se chevauchent; les mots courent et se bousculent » noticeUbald_Paquin.bio.xmlUbald_Paquin_bio_xmlUbald PaquinJules Faubert le roi du papier et les caprices du cœurMontréal, Éditions Guérin, 1991, 471 p. (Collection Le Hibou blanc). [1re éd., 1923] javascript:return naviguerVers('')(U. Paquin, 1923).
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1100 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400chevaucherCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); du bas latin caballicare « monter un cheval, voyager à cheval ».
je chevauche
tu chevauches
il elle chevauche
nous chevauchons
vous chevauchez
ils elles chevauchent
je chevauchais
tu chevauchais
il elle chevauchait
nous chevauchions
vous chevauchiez
ils elles chevauchaient
je chevauchai
tu chevauchas
il elle chevaucha
nous chevauchâmes
vous chevauchâtes
ils elles chevauchèrent
je chevaucherai
tu chevaucheras
il elle chevauchera
nous chevaucherons
vous chevaucherez
ils elles chevaucheront
je chevaucherais
tu chevaucherais
il elle chevaucherait
nous chevaucherions
vous chevaucheriez
ils elles chevaucheraient
que je chevauche
que tu chevauches
qu'il elle chevauche
que nous chevauchions
que vous chevauchiez
qu'ils elles chevauchent
que je chevauchasse
que tu chevauchasses
qu'il elle chevauchât
que nous chevauchassions
que vous chevauchassiez
qu'ils elles chevauchassent
chevauchons
chevauché chevauchés
chevauchée chevauchées
j' ai chevauché
tu as chevauché
il elle a chevauché
nous avons chevauché
vous avez chevauché
ils elles ont chevauché
j' avais chevauché
tu avais chevauché
il elle avait chevauché
nous avions chevauché
vous aviez chevauché
ils elles avaient chevauché
j' eus chevauché
tu eus chevauché
il elle eut chevauché
nous eûmes chevauché
vous eûtes chevauché
ils elles eurent chevauché
j' aurai chevauché
tu auras chevauché
il elle aura chevauché
nous aurons chevauché
vous aurez chevauché
ils elles auront chevauché
j' aurais chevauché
tu aurais chevauché
il elle aurait chevauché
nous aurions chevauché
vous auriez chevauché
ils elles auraient chevauché
j' eusse chevauché
tu eusses chevauché
il elle eût chevauché
nous eussions chevauché
vous eussiez chevauché
ils elles eussent chevauché
que j' aie chevauché
que tu aies chevauché
qu'il elle ait chevauché
que nous ayons chevauché
que vous ayez chevauché
qu'ils elles aient chevauché
que j' eusse chevauché
que tu eusses chevauché
qu'il elle eût chevauché
que nous eussions chevauché
que vous eussiez chevauché
qu'ils elles eussent chevauché
aie chevauché
ayons chevauché
ayez chevauché
avoir chevauché
ayant chevauché
je me chevauche
tu te chevauches
il se elle se chevauche
nous nous chevauchons
vous vous chevauchez
ils se elles se chevauchent
je me chevauchais
tu te chevauchais
il se elle se chevauchait
nous nous chevauchions
vous vous chevauchiez
ils se elles se chevauchaient
je me chevauchai
tu te chevauchas
il se elle se chevaucha
nous nous chevauchâmes
vous vous chevauchâtes
ils se elles se chevauchèrent
je me chevaucherai
tu te chevaucheras
il se elle se chevauchera
nous nous chevaucherons
vous vous chevaucherez
ils se elles se chevaucheront
je me chevaucherais
tu te chevaucherais
il se elle se chevaucherait
nous nous chevaucherions
vous vous chevaucheriez
ils se elles se chevaucheraient
que je me chevauche
que tu te chevauches
qu'il se elle se chevauche
que nous nous chevauchions
que vous vous chevauchiez
qu'ils se elles se chevauchent
que je me chevauchasse
que tu te chevauchasses
qu'il se elle se chevauchât
que nous nous chevauchassions
que vous vous chevauchassiez
qu'ils se elles se chevauchassent
chevauche-toi
chevauchons-nous
chevauchez-vous
se chevauchant
je me suis chevauchéchevauchée
tu t' es chevauchéchevauchée
il s'elle s' est chevauchéchevauchée
nous nous sommes chevauchéschevauchées
vous vous êtes chevauchéschevauchées
ils se elles se sont chevauchéschevauchées
je m' étais chevauchéchevauchée
tu t' étais chevauchéchevauchée
il s'elle s' était chevauchéchevauchée
nous nous étions chevauchéschevauchées
vous vous étiez chevauchéschevauchées
ils s'elles s' étaient chevauchéschevauchées
je me fus chevauchéchevauchée
tu te fus chevauchéchevauchée
il se elle se fut chevauchéchevauchée
nous nous fûmes chevauchéschevauchées
vous vous fûtes chevauchéschevauchées
ils se elles se furent chevauchéschevauchées
je me serai chevauchéchevauchée
tu te seras chevauchéchevauchée
il se elle se sera chevauchéchevauchée
nous nous serons chevauchéschevauchées
vous vous serez chevauchéschevauchées
ils se elles se seront chevauchéschevauchées
je me serais chevauchéchevauchée
tu te serais chevauchéchevauchée
il se elle se serait chevauchéchevauchée
nous nous serions chevauchéschevauchées
vous vous seriez chevauchéschevauchées
ils se elles se seraient chevauchéschevauchées
je me fusse chevauchéchevauchée
tu te fusses chevauchéchevauchée
il se elle se fût chevauchéchevauchée
nous nous fussions chevauchéschevauchées
vous vous fussiez chevauchéschevauchées
ils se elles se fussent chevauchéschevauchées
que je me sois chevauchéchevauchée
que tu te sois chevauchéchevauchée
qu'il se elle se soit chevauchéchevauchée
que nous nous soyons chevauchéschevauchées
que vous vous soyez chevauchéschevauchées
qu'ils se elles se soient chevauchéschevauchées
que je me fusse chevauchéchevauchée
que tu te fusses chevauchéchevauchée
qu'il se elle se fût chevauchéchevauchée
que nous nous fussions chevauchéschevauchées
que vous vous fussiez chevauchéschevauchées
qu'ils se elles se fussent chevauchéschevauchées
sois-toi chevauchéchevauchée
soyons-nous chevauchéschevauchées
soyez-vous chevauchéschevauchées
s' être chevauchéchevauchée
s' étant chevauchéchevauchée
⇒ Q/C cavaler
Course, promenade à cheval.
chevalin, chevaline
chevauchant, chevauchante
chevelu, chevelue

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250