Source: http://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mjzhe3v6mrvgmwta
Timestamp: 2019-07-18 16:32:33+00:00

Document:
253/1997 Sb. - Beck-online
253/1997 Sb.: 1. 1. 1998 - 31. 12. 2009
Čl. II Přechodné a závěrečné ustanovení
253/1997 Sb. znění účinné od 1. 1. 1998 do 31. 12. 2009
Za § 25 se vkládá nový § 26, který včetně nadpisu zní:
zdržet se návštěv nevhodného prostředí a styku s určitými osobami,
zdržet se hazardních her, hraní na hracích přístrojích a sázek.
(7) Bylo-li vysloveno, že se pachatel, od jehož potrestání bylo podmíněně upuštěno, osvědčil, anebo má-li se za to, že se osvědčil, hledí se na něj, jako by nebyl odsouzen.“.
V § 34 písm. j) se tečka na konci nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: „zejména s ohledem na význam chráněného zájmu, který byl činem dotčen, způsob provedení činu a jeho následky, okolnosti, za kterých byl čin spáchán, osobu pachatele, míru jeho zavinění, jeho pohnutku a dobu, která uplynula od posledního odsouzení․“.
V § 57 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se nové odstavce 2 a 3, které znějí:
„(2) S přihlédnutím ke stupni společenské nebezpečnosti trestného činu, možnostem nápravy a poměrům pachatele a ke stupni ohrožení bezpečnosti lidí, majetku nebo jiného obecného zájmu může soud uložit trest vyhoštění ve výměře od jednoho roku do deseti let, anebo na dobu neurčitou.
se nepodařilo zjistit státní příslušnost pachatele,
pachateli byl poskytnut azyl,
pachatel má na území České republiky povolen dlouhodobý pobyt, má zde pracovní a sociální zázemí a uložení trestu vyhoštění by bylo v rozporu se zájmem na spojování rodin, nebo
hrozí nebezpečí, že pachatel bude ve státě, do kterého by měl být vyhoštěn, pronásledován pro svoji rasu, národnost, příslušnost k určité sociální skupině, politické nebo náboženské smýšlení, nebo jestliže by vyhoštění vystavilo pachatele mučení či nelidskému nebo ponižujícímu zacházení anebo trestu.“.
V § 59 odst. 2 se za slova „přiměřená omezení“ vkládají tato slova: „a přiměřené povinnosti uvedené v § 26 odst. 4“.
Za § 60 se vkládají nové § 60a a 60b, které včetně nadpisu znějí:
„ Podmíněné odsouzení k trestu odnětí svobody
Ohledně vztahu podmíněného odkladu výkonu trestu k dalším trestům uloženým vedle tohoto trestu, odvolání záruky za nápravu pachatele a zápočtu doby, po kterou podmíněně odsouzený s dohledem vedl ve zkušební době řádný život, do nové zkušební doby se užije obdobně ustanovení o podmíněném odsouzení.“.
V § 89 odst. 16 se připojuje tato věta: „Ustanovení o věcech se vztahují i na cenné papíry.“.
V § 90 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Jestliže zákon stanoví, že pachatel musí být nositelem zvláštní vlastnosti, způsobilosti nebo postavení, postačí, že zvláštní vlastnost, způsobilost nebo postavení jsou dány u právnické osoby, jejímž jménem pachatel jedná.“.
Dosavadní odstavce 2, 3 a 4 se označují jako odstavce 3, 4 a 5, v novém odstavci 3 se slova „v odstavci 1“ nahrazují slovy „v odstavcích 1 a 2“ a v novém odstavci 5 se slova „v odstavci 3“ nahrazují slovy „v odstavci 4“.
§ 102 včetně nadpisu a § 103 se vypouštějí.
(3) Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odsta vci 1 nebo 2 značnou škodu na cizím majetku nebo jiný zvlášť závažný následek.“.
Za § 125 se vkládá nový § 126, který včetně nadpisu zní:
Kdo po prohlášení konkursu maří nebo hrubě ztěžuje výkon funkce správce konkursní podstaty a tím ohrozí úplné a správné zjištění majetku patřícího do konkursní podstaty nebo zpeněžení tohoto majetku, bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až tři léta nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.“.
Za § 128c se vkládá nový § 129, který včetně nadpisu zní:
Kdo jménem banky nebo jiné právnické osoby oprávněné k provozování finanční činnosti podle zvláštního zákona nebo jako auditor vystaví jinému nepravdivé potvrzení o jeho finanční situaci nebo majetkových poměrech, bude potrestán odnětím svobody až na dvě léta nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.“.
§ 143 včetně nadpisu zní:
Ochrana podle § 140 až 142 se poskytuje též penězům cizozemským, tuzemským a cizozemským bezhotovostním platebním prostředkům, jakož i tuzemským a cizozemským cenným papírům.“.
§ 146 včetně nadpisu zní:
Porušení zákazů v době nouzového stavu
v devizovém hospodářství
Kdo v době nouzového stavu v devizovém hospodářství poruší zákazy, které jsou stanoveny devizovým zákonem pro nouzový stav v devizovém hospodářství a vztahují se na vyhlášený nouzový stav, bude potrestán odnětím svobody na jeden rok až šest let.“.
Za § 146 se vkládají nové § 147 a 147a, které včetně nadpisů znějí:
Neodvedení daně, pojistného na sociální
zabezpečení, na zdravotní pojištění a příspěvku
(1) Kdo jako plátce ve větším rozsahu nesplní svoji zákonnou povinnost za poplatníka odvést daň, pojist né na sociální zabezpečení nebo zdravotní pojištění, nebo příspěvek na státní politiku zaměstnanosti, bude potrestán odnětím svobody na šest měsíců až tři léta nebo peněžitým trestem.
Trestnost neodvedení daně, pojistného na sociální zabezpečení, na zdravotní pojištění a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti (§ 147) zaniká, jestliže pachatel svou povinnost dodatečně splnil dříve, než soud prvního stupně počal vyhlašovat rozsudek.“.
V § 148 v nadpisu se slovo „dávky“ nahrazuje slovy „povinné platby“, v odstavci 1 se slovo „dávku“ nahrazuje slovy „povinnou platbu“ a za odstavec 1 se vkládá nový odstavec 2, který zní:
„(2) Stejně bude potrestán, kdo vyláká výhodu na některé z povinných plateb uvedených v odstavci 1.“.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4 a v novém odstavci 3 písm. a) a v novém odstavci 4 se za slova „v odstavci 1“ vkládají tato slova: „nebo 2“.
Za § 148a se vkládá nový § 148b, který včetně nadpisu zní:
„§ 148b
v daňovém řízení
(2) Odnětím svobody na jeden rok až pět let bude pachatel potrestán, způsobí-li takovým činem značnou škodu.“.
V § 150 odst. 1 se za slovo „výrobky“ vkládají slova „nebo služby“ a slova „šest měsíců“ se nahrazují slovy „dvě léta“.
V § 151 se slova „jeden rok“ nahrazují slovy „dvě léta“.
V § 156 se vypouští odstavec 3.
V § 167 odst. 1 se za slova „podvodu podle § 250 odst. 4,“ vkládají tato slova: „pojistného podvodu podle § 250a odst. 5, úvěrového podvodu podle § 250b odst. 5,“.
Nedovolená výroba a držení státní pečeti
a úředního razítka
Kdo neoprávněně vyrobí, sobě nebo jinému opatří anebo přechovává státní pečeť nebo razítko orgánu veřejné správy s vyobrazením státního znaku nebo razítko, jehož otisk je povinnou součástí listin, které jsou zvláštními předpisy prohlášeny za veřejné, anebo předmět způsobilý plnit jejich funkci, bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo zákazem činnosti nebo peněžitým trestem.“.
V § 217 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se nový odstavec 2, který zní:
„(2) Odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem bude pachatel potrestán, umožní-li, byť i z nedbalosti, osobě mladší než 18 let hru na hracích přístrojích, které jsou vybaveny technickým zařízením, které ovlivňuje výsledek hry a které poskytuje možnost peněžité výhry.“.
V § 249b se slova „platební kartu jiného“ nahrazují slovy „nepřenosnou platební kartu jiného, identifikovatelnou podle jména nebo čísla,“.
V § 250 odst. 1 se za slovo „omyl“ vkládá čárka a slova „nebo využije něčího omylu“ se nahrazují slovy „využije něčího omylu nebo zamlčí podstatné skutečnosti“.
Za § 250 se vkládají § 250a a 250b, které včetně nadpisů znějí:
způsobí-li takovým činem na cizím majetku značnou škodu nebo jiný zvlášť závažný následek.
spáchá-li čin uvedený v odstavci 1 nebo 2 jako člen organizované skupiny, nebo
§ 255 se doplňuje novým odstavcem 3, který zní:
„(3) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1 škodu velkého rozsahu.“.
§ 256 odst. 1 zní:
„(1) Kdo i jen částečně zmaří uspokojení svého věřitele tím, že
zničí, poškodí, zatají, zcizí, učiní neupotřebitelnou nebo odstraní část svého majetku,
svůj majetek zdánlivě zmenšuje, nebo
v řízení před soudem odmítne splnit zákonnou povinnost učinit prohlášení o svém majetku nebo o majetku právnické osoby, za kterou je oprávněn jednat, nebo v takovém prohlášení uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje,
bude potrestán odnětím svobody až na jeden rok nebo peněžitým trestem.“.
§ 256b včetně nadpisu zní:
(4) Odnětím svobody na šest měsíců až tři léta bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavc i 1, 2 nebo 3 značnou škodu.
(5) Odnětím svobody na dvě léta až osm let bude pachatel potrestán, způsobí-li činem uvedeným v odstavci 1, 2 nebo 3 škodu velkého rozsahu.“.
V § 257 odst. 3 se slova „jeden rok až pět let“ nahrazují slovy „dvě léta až osm let“.
Trest uložený před účinností tohoto zákona za čin, který není trestným činem podle tohoto zákona, se nevykoná; ustanovení trestního zákona o souhrnném trestu se v takovém případě neužije. Byl-li za takový čin a sbíhající se trestný čin uložen úhrnný nebo souhrnný trest, soud trest poměrně zkrátí; přitom přihlédne ke vzájemnému poměru závažnosti činů, které od účinnosti tohoto zákona nejsou trestnými činy, a sbíhajících se trestných činů.
Přehled souvislostí Verze(1) Předpis zrušen (29) Komentáře a knihy (2) Články (2) Judikatura (6) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (1) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 253/1997 Sb. bez vazby na §
01.01.1998 - 31.12.2009
Přechodné a závěrečné ustanovení zákona č. 253/1997 Sb., kterým se mění a doplňuje trestní zákon (čl. 4)
Výběr ze soudních rozhodnutí z oblasti trestněprávní (Pavel Šámal)
K tzv. „balíčkové" novele trestního zákona (I.) (Jiří Teryngel)
VS v Olomouci, 1 Ntd 11/2003
VS v Olomouci, 1 To 168/99
KS v Ústí nad Labem, 6 To 415/98
253/1997 Dz

References: § 25
 § 26
 § 34
 § 57
 soud 
 § 59
 § 26
 § 60
 § 60
 § 89
 § 90

§ 102
 § 103
 § 125
 § 126
 § 128
 § 129

§ 143
 § 140

§ 146
 § 146
 § 147
 soud 
 § 148
 § 148
 § 148
 § 150
 § 151
 § 156
 § 167
 § 250
 § 250
 § 250
 § 217
 § 249
 § 250
 § 250
 § 250

§ 255

§ 256

§ 256
 § 257
 soud 
 §
01
 zákona č. 253