Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/alimenter
Timestamp: 2020-07-06 12:44:13+00:00

Document:
alimenter | Usito
Accueil / Tous les articles du dictionnaire / alimenter
alimenter [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. alimɑ̃te] infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.v. tr. dir.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Procurer à (un être vivant) les éléments nécessaires à sa croissance, à sa conservation. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ nourrir. Alimenter un enfant, un malade. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. S'alimenter bien, mal. « le béluga, la baleine boréale et l'ours blanc dépendent des chenaux côtiers non seulement pour s'alimenter mais aussi pour se déplacer » noticeJournalL_Actualité_bio_xmlL_Actualité.bio.xmlL’Actualité Magazine généraliste québécois bimensuel. (L’Actualité, 1999). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleliste_rhetorique_par_ext_par_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext. Approvisionner. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ approvisionnerpourvoir. Alimenter une ville en eau potable, en électricité. Alimenter un poêle, une chaudière en combustible. « on alluma des brasiers ardents alimentés de branches sèches » noticeArsène_Bessette.bio.xmlArsène_Bessette_bio_xmlArsène BessetteLe débutantMontréal, Bibliothèque québécoise, 1996, 312 p. (Collection Littérature). [1re éd., 1914] javascript:return naviguerVers('')(A. Bessette, 1914). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. « les pompiers [...], faute d'aqueduc, ont dû s'alimenter à un petit lac tout près » noticeJournalLe_Soleil_bio_xmlLe_Soleil.bio.xmlLe Soleil Quotidien québécois publié à Québec. (Le Soleil, 1994). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Fournir matière à; entretenir, favoriser. Alimenter la conversation, le débat, la réflexion. Alimenter la controverse, la rumeur. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_grammatical_pronom_pronom.pronom.emploi pronominal250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammAbréviation de emploi pronominal.pronom. « elles se retrouvent au bar de l'hôtel pour écouter un peu de jazz et s'alimenter l'une et l'autre d'histoires, de faits et d'arguments complexes » noticeNicole_Brossard.bio.xmlNicole_Brossard_bio_xmlNicole BrossardHierMontréal, Éditions Québec/Amérique, 2001, 353 p. javascript:return naviguerVers('')(N. Brossard, 2001).
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400alimenterCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE14e s.; du latin alimentare.
j' alimente
il elle alimente
ils elles alimentent
j' alimentais
il elle alimentait
ils elles alimentaient
j' alimentai
il elle alimenta
ils elles alimentèrent
j' alimenterai
il elle alimentera
ils elles alimenteront
j' alimenterais
il elle alimenterait
ils elles alimenteraient
que j' alimente
qu'il elle alimente
qu'ils elles alimentent
que j' alimentasse
qu'il elle alimentât
qu'ils elles alimentassent
alimenté alimentés
alimentée alimentées
j' ai alimenté
il elle a alimenté
ils elles ont alimenté
j' avais alimenté
il elle avait alimenté
ils elles avaient alimenté
j' eus alimenté
il elle eut alimenté
ils elles eurent alimenté
j' aurai alimenté
il elle aura alimenté
ils elles auront alimenté
j' aurais alimenté
il elle aurait alimenté
ils elles auraient alimenté
j' eusse alimenté
il elle eût alimenté
ils elles eussent alimenté
que j' aie alimenté
qu'il elle ait alimenté
qu'ils elles aient alimenté
que j' eusse alimenté
qu'il elle eût alimenté
qu'ils elles eussent alimenté
je m' alimente
tu t' alimentes
il s'elle s' alimente
ils s'elles s' alimentent
je m' alimentais
tu t' alimentais
il s'elle s' alimentait
ils s'elles s' alimentaient
je m' alimentai
tu t' alimentas
il s'elle s' alimenta
ils s'elles s' alimentèrent
je m' alimenterai
tu t' alimenteras
il s'elle s' alimentera
ils s'elles s' alimenteront
je m' alimenterais
tu t' alimenterais
il s'elle s' alimenterait
ils s'elles s' alimenteraient
que je m' alimente
que tu t' alimentes
qu'il s'elle s' alimente
qu'ils s'elles s' alimentent
que je m' alimentasse
que tu t' alimentasses
qu'il s'elle s' alimentât
qu'ils s'elles s' alimentassent
s' alimenter
s' alimentant
je me suis alimentéalimentée
tu t' es alimentéalimentée
il s'elle s' est alimentéalimentée
nous nous sommes alimentésalimentées
vous vous êtes alimentésalimentées
ils se elles se sont alimentésalimentées
je m' étais alimentéalimentée
tu t' étais alimentéalimentée
il s'elle s' était alimentéalimentée
nous nous étions alimentésalimentées
vous vous étiez alimentésalimentées
ils s'elles s' étaient alimentésalimentées
je me fus alimentéalimentée
tu te fus alimentéalimentée
il se elle se fut alimentéalimentée
nous nous fûmes alimentésalimentées
vous vous fûtes alimentésalimentées
ils se elles se furent alimentésalimentées
je me serai alimentéalimentée
tu te seras alimentéalimentée
il se elle se sera alimentéalimentée
nous nous serons alimentésalimentées
vous vous serez alimentésalimentées
ils se elles se seront alimentésalimentées
je me serais alimentéalimentée
tu te serais alimentéalimentée
il se elle se serait alimentéalimentée
nous nous serions alimentésalimentées
vous vous seriez alimentésalimentées
ils se elles se seraient alimentésalimentées
je me fusse alimentéalimentée
tu te fusses alimentéalimentée
il se elle se fût alimentéalimentée
nous nous fussions alimentésalimentées
vous vous fussiez alimentésalimentées
ils se elles se fussent alimentésalimentées
que je me sois alimentéalimentée
que tu te sois alimentéalimentée
qu'il se elle se soit alimentéalimentée
que nous nous soyons alimentésalimentées
que vous vous soyez alimentésalimentées
qu'ils se elles se soient alimentésalimentées
que je me fusse alimentéalimentée
que tu te fusses alimentéalimentée
qu'il se elle se fût alimentéalimentée
que nous nous fussions alimentésalimentées
que vous vous fussiez alimentésalimentées
qu'ils se elles se fussent alimentésalimentées
sois-toi alimentéalimentée
soyons-nous alimentésalimentées
soyez-vous alimentésalimentées
s' être alimentéalimentée
s' étant alimentéalimentée

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250