Source: http://kraken.slv.cz/2Azs14/2015
Timestamp: 2018-01-18 17:35:00+00:00

Document:
2Azs14/2015
2 Azs 14/2015-31
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Karla ©imky a soudkyò Mgr. Evy ©onkové a JUDr. Milu¹e Do¹kové v právní vìci ¾alobce: Y. Y., zastoupeného Mgr. et Mgr. Markem Èechovským, advokátem, se sídlem Opletalova 25, Praha 1, proti ¾alované: Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, se sídlem Ol¹anská 2, Praha 3, proti rozhodnutí ¾alované ze dne 15. 10. 2014, è. j. CPR-13501-2/ÈJ-2014-930310-V242, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 18. 12. 2014, è. j. 4 A 53/2014-31,
[1] Rozhodnutím Policie Èeské republiky, Krajského øeditelství policie hl. m. Prahy, ze dne 2. 7. 2014, è. j. KRPA-53077-103/ÈJ-2012-000022, bylo ¾alobci podle § 119 odst. 1 písm. c) bod 2 zákona è 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù ), ulo¾eno správní vyho¹tìní, pøièem¾ doba, po kterou mu nelze umo¾nit vstup na území èlenských státù Evropské unie, byla stanovena na tøi roky. Proti tomuto rozhodnutí podal ¾alobce odvolání, které ¾alovaná zamítla rozhodnutím ze dne 15. 10. 2014, è. j. CPR-13501-2/ÈJ-2014-930310-V242 (dále jen napadené rozhodnutí ).
[2] Proti napadenému rozhodnutí podal ¾alobce ¾alobu, kterou Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 18. 12. 2014, è. j. 4 A 53/2014-31 (dále jen mìstský soud a napadený rozsudek ), zamítl. Uvedl, ¾e ¾alobní námitku nesprávného posouzení pøimìøenosti správního vyho¹tìní neshledal dùvodnou, nebo» ¾alovaná se soukromým a rodinným ¾ivotem ¾alobce podrobnì zabývala. Mìstský soud nepopøel, ¾e správní vyho¹tìní má na soukromý a rodinný
¾ivot ¾alobce záva¾ný dopad, av¹ak ¾alobce nelegalizoval svùj pobyt v Èeské republice a musel si tak být vìdom toho, ¾e poru¹uje zdej¹í zákony a mù¾e být vyho¹tìn. Právo na rodinný ¾ivot ve smyslu èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod nezahrnuje právo zvolit si místo, kde bude rodinný ¾ivot jedince realizován. Je tedy mo¾né, aby s ¾alobcem vycestovala i jeho man¾elka, která je rovnì¾ státní pøíslu¹nicí Èíny. Také je tøeba pøihlédnout k tomu, ¾e nezletilé dìti ¾alobce v poslední dobì vyrùstaly v Èínì, a to bez svých rodièù. Pokud se ¾alobce do Èíny vrátí, mù¾e ¾ít se svými dìtmi a naplnit tak své právo na soukromý a rodinný ¾ivot. Tím bude naplnìna i Úmluva o právech dítìte, nebo» dìti budou ¾ít spoleènì se svými rodièi.
[3] K námitce poru¹ení § 2 odst. 4 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, mìstský soud uvedl, ¾e nelze tvrdit, ¾e pøípad ¾alobce je stejný jako pøípady, pøi kterých do¹lo k zastavení správního øízení. Mìstskému soudu bylo z jeho rozhodovací èinnosti známo, ¾e pokud do¹lo k zastavení správního øízení, jednalo se zejména o pøípady krátkodobého nezákonného pobytu na území Èeské republiky, nikoli o nezákonný pobyt bez víza od roku 2003 do roku 2012 jako v pøípadì ¾alobce. Skuteènost, ¾e ¾alobce se dobrovolnì dostavil na cizineckou policii, nijak nesní¾ila rozsah protiprávnosti jeho jednání. Napadené rozhodnutí tedy nijak nevyboèilo z rozhodovací praxe ¾alované v obdobných pøípadech.
[4] Mìstský soud nepova¾oval ulo¾ení správního vyho¹tìní na dobu tøí let za nepøimìøené, pøesto¾e ¾alobci bylo nejprve ulo¾eno správní vyho¹tìní na dobu jednoho roku, a to za dvojí poru¹ení zákona. V pøípadì ¾alobce byla vyhodnocena celková situace, kdy ¾alobce na území Èeské republiky dlouhou dobu pobýval bez víza a tuto situaci nijak neøe¹il. Ulo¾ení doby správního vyho¹tìní v trvání tøí rokù je za takové situace pøimìøené a správní orgány tedy nepochybily ani nevyboèily z mezí správního uvá¾ení. Mìstský soud uzavøel, ¾e ve správním øízení bylo jednoznaènì prokázáno, ¾e ¾alobce na území Èeské republiky pobýval dlouhodobì bez víza, ani¾ by svou situaci øe¹il, ¾alovaná pøi posouzení dopadu správního vyho¹tìní na ¾alobcùv soukromý a rodinný ¾ivot vycházela ze v¹ech zji¹tìných skuteèností a její závìr, ¾e zájem na dodr¾ování platných právních pøedpisù pøevá¾il nad soukromými a rodinnými zájmy ¾alobce, je zcela správný. Mìstský soud znovu poukázal na to, ¾e ¾alobce mù¾e svùj soukromý a rodinný ¾ivot bez problémù realizovat v zemi svého pùvodu, kam jej mù¾e následovat man¾elka i s dìtmi, které na území Èíny v prùbìhu správního øízení dlouhodobì pobývaly.
[5] ®alobce (dále jen stì¾ovatel ) podal proti napadenému rozsudku kasaèní stí¾nost z dùvodù dle § 103 odst. 1 písm. b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ). Mìstský soud dle jeho názoru nedostateènì pøezkoumal èinnost správních orgánù, které nevycházely ze spolehlivì zji¹tìného skutkového stavu, a napadený rozsudek nepøesvìdèivì odùvodnil. Ve správním øízení byly zásadním zpùsobem poru¹eny § 2 odst. 3 a 4, § 3 a § 50 odst. 3 správního øádu. Mìstský soud v napadeném rozsudku nedostateènì vypoøádal ¾alobní námitky, resp. nìkterými se vùbec nezabýval, a namísto toho toliko odkázal na závìry správních orgánù. Zcela pominul jednoznaènì prokázané skuteènosti a hodnotil je zpùsobem, který nezva¾uje okolnosti celého pøípadu a nereflektuje skuteèný stav vìci.
[6] Dle názoru stì¾ovatele pochybil mìstský soud pøedev¹ím ve vztahu k pøezkumu zásahu napadeného rozhodnutí do jeho soukromého a rodinného ¾ivota, napadený rozsudek nedostateènì odùvodnil, èím¾ jej zatí¾il vadou nepøezkoumatelnosti. Stì¾ovatel poukázal na své pevné a stabilní rodinné zázemí, které by bylo jeho nuceným vycestováním ohro¾eno. S odkazem na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 1. 2009, è. j. 1 As 39/2007-72, pokraèování a na èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, konstatoval, ¾e správní orgán nemù¾e zasáhnout do výkonu práv na soukromý a rodinný ¾ivot kromì pøípadù, kdy je to v demokratické spoleènosti nezbytné v zájmu národní bezpeènosti, veøejné bezpeènosti, hospodáøského blahobytu, pøedcházení nepokojùm a zloèinnosti, ochrany zdraví, morálky nebo práv a svobod druhých. V této souvislosti stì¾ovatel namítl, ¾e aèkoli pobyt bez platného oprávnìní není správný, svým jednáním jistì vý¹e uvedené zájmy státu neporu¹il, a je tedy jednoznaènì namístì zohlednit zájem na ochranì jeho soukromého a rodinného ¾ivota. Poukázal rovnì¾ na Úmluvu o právech dítìte a poznamenal, ¾e zájem Èeské republiky na dodr¾ování mezinárodnìprávních závazkù zcela jednoznaènì pøeva¾uje nad zájmem na ukonèení pobytu cizince. Mìstský soud v napadeném rozsudku sice zmínil doèasnou pøítomnost potomkù stì¾ovatele na území domovského státu, av¹ak to není pro posouzení pøimìøenosti napadeného rozhodnutí relevantní, nebo» jeho potomci jsou na území domovské vlasti toliko na náv¹tìvì a je nezbytné situaci posuzovat tak, ¾e dlouhodobì pobývají s rodièi na území Èeské republiky. Napadené rozhodnutí tedy pøedstavuje nepøimìøený zásah do soukromého a rodinného ¾ivota v¹ech rodinných pøíslu¹níkù stì¾ovatele, a to s ohledem jak na jejich pevné sociální a rodinné vazby k území Èeské republiky, tak na intenzitu tvrzeného poru¹ení právních pøedpisù stì¾ovatelem. V¹echny problémy stì¾ovatele byly spojeny výhradnì s otázkou jeho pobytu na území Èeské republiky a v pøípadì povolení k pobytu není nejmen¹í dùvod oèekávat, ¾e by stì¾ovatel jakkoli poru¹oval zájmy Èeské republiky. ®alovaná tak zcela evidentnì pøecenila intenzitu jednání stì¾ovatele a ohro¾eného veøejného zájmu.
[7] Stì¾ovatel namítl, ¾e správní orgán prvního stupnì mu nejprve ulo¾il vyho¹tìní pouze na jeden rok, a to za dvojí poru¹ení zákona o pobytu cizincù (pobyt na území bez víza a bez cestovního dokladu). Po zru¹ení tohoto rozhodnutí odvolacím orgánem rozhodoval pouze o jediném poru¹ení zákona (pobytu na území bez víza), a pøesto ulo¾il stì¾ovateli dobu vyho¹tìní v maximální mo¾né výmìøe tøí let. Správní øízení je pøitom souhrn souvisejících a navzájem provázaných úkonù, a pokud správní orgán v opakovaném øízení posuzuje ménì záva¾né pochybení, mìl by ulo¾it vyho¹tìní v ni¾¹í výmìøe. Pokud tak neuèiní, mìl by takový postup zdùvodnit. Ulo¾ením vyho¹tìní na dobu del¹í, ne¾ tomu bylo pùvodnì, pak poru¹uje zákaz zhor¹ení právního postavení odvolatele. Správní orgány tedy svým postupem, kdy za prakticky nezmìnìného stavu vìci bez nále¾itého odùvodnìní zhor¹ily postavení stì¾ovatele, zatí¾ily svá rozhodnutí vadou nepøezkoumatelnosti. Mìstský soud pak ¾alobní námitku poukazující na toto pochybení øádnì nevypoøádal, a napadený rozsudek je tak nepøezkoumatelný. Stì¾ovatel také po¾ádal o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti.
[8] ®alovaná ve svém vyjádøení k obsahu kasaèní stí¾nosti odkázala na své vyjádøení k ¾alobì, ve svém postupu neshledala pochybení, plnì souhlasila se závìrem napadeného rozsudku a navrhla kasaèní stí¾nost zamítnout.
[9] Nejvy¹¹í správní soud se kasaèní stí¾ností zabýval nejprve z hlediska splnìní formálních nále¾itostí. Konstatoval, ¾e stì¾ovatel je osobou oprávnìnou k podání kasaèní stí¾nosti, nebo» byl úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (§ 102 s. ø. s.). Kasaèní stí¾nost byla podána vèas (§ 106 odst. 2 s. ø. s.). Podmínka povinného zastoupení ve smyslu § 105 odst. 2 s. ø. s. je také splnìna. Kasaèní stí¾nost je tedy pøípustná.
[11] Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval obecnou námitkou nepøezkoumatelnosti, tedy tím, zda je napadený rozsudek srozumitelný a zda je v jeho odùvodnìní uveden dostatek dùvodù podporujících jeho výrok (k nepøezkoumatelnosti viz napø. rozsudky Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Ads 58/2003-75, publ. pod è. 133/2004 Sb. NSS, nebo ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Azs 47/2003-130, publ. pod è. 244/2004 Sb. NSS, v¹echna v tomto rozsudku citovaná rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu jsou dostupná z www.nssoud.cz). Z napadeného rozsudku je jednoznaènì seznatelné, jakými úvahami se mìstský soud øídil a k jakým závìrùm dospìl. Napadený rozsudek je tedy bez jakýchkoliv pochybností pøezkoumatelný, o èem¾ ostatnì svìdèí i to, ¾e s jeho závìry stì¾ovatel ve své kasaèní stí¾nosti bez problému polemizuje. Konkretizované námitky nepøezkoumatelnosti, je¾ stì¾ovatel uplatnil ve spojení s jeho kasaèními námitkami proti postupu správních orgánù, budou pro vìt¹í pøehlednost vypoøádány v relevantních pasá¾ích odùvodnìní tohoto rozsudku (viz odstavce [16] a [18]).
[12] Pokud stì¾ovatel správním orgánùm vytýkal, ¾e nezjistily stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, nepøihlédly ke specifickým okolnostem pøípadu a ne¹etøily oprávnìné zájmy úèastníka øízení, èím¾ mìly poru¹it § 2 odst. 3 a 4, § 3 a § 50 odst. 3 správního øádu, pak Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za nutné poukázat na § 102 s. ø. s., podle nìho¾ je kasaèní stí¾nost opravným prostøedkem proti pravomocnému rozhodnutí krajského soudu ve správním soudnictví. Zásadnì tedy nelze koncipovat kasaèní námitky tak, jak to v tomto pøípadì uèinil stì¾ovatel, který napadl procesní vady správního øízení, ani¾ by rozvedl, v èem mìl mìstský soud pøi vypoøádání souvisejících ¾alobních bodù pochybit (stì¾ovatel nadto v ¾alobì dostateènì konkrétní výtky proti skutkovým zji¹tìním správních orgánù neuplatnil, pouze obecnì uvedl, ¾e odùvodnìní napadeného rozhodnutí neobsahuje úvahy ohlednì jeho rodinného a soukromého ¾ivota). Výtka stì¾ovatele, ¾e mìstský soud pochybil, kdy¾ potvrdil rozhodnutí správních orgánù, ani¾ by blí¾e zkoumal uplatnìní ¾alobní námitky , jako dostateènì konkretizovaná kasaèní námitka neobstojí, a bylo by tedy mo¾né ji odmítnout, Nejvy¹¹í správní soud se k ní v¹ak pøesto vyjádøil. Uèinil tak pouze ve struènosti, nebo» tato námitka byla uplatnìna pouze v obecné rovinì a nepoukazuje na ¾ádné konkrétní pochybení správních orgánù nebo na konkrétní rozpory ve skutkových zji¹tìních. Ustanovení § 3 správního øádu stanoví povinnost správních orgánù zjistit stav vìci tak, aby o nìm nebyly dùvodné pochybnosti (zásada materiální pravdy), a to v rozsahu, který je nezbytný pro soulad jeho úkonu s po¾adavky § 2 správního øádu. Podle § 50 odst. 3 správního øádu je správní orgán povinen v øízení, v nìm¾ má být z moci úøední ulo¾ena povinnost, i bez návrhu zjistit v¹echny rozhodné okolnosti svìdèící ve prospìch i v neprospìch toho, komu má být povinnost ulo¾ena. Nejvy¹¹í správní soud ze správního spisu zjistil, ¾e správní orgány peèlivì zji¹»ovaly v¹echny okolnosti potøebné pro nále¾ité posouzení pøípadu. Pøi svém rozhodování vycházely pøevá¾nì z vyjádøení samotného stì¾ovatele a jeho man¾elky a z výsledkù nìkolika pobytových kontrol. Tyto úkony nelze pova¾ovat za úkony, které by jednostrannì smìøovaly ke zji¹»ování skuteèností pouze v neprospìch stì¾ovatele. Není a nemù¾e být pochybením správních orgánù, ¾e takto vze¹lé skutkové podklady vyznìly v neprospìch stì¾ovatele. Jeho obecné výtky smìøující proti postupu správních orgánù tedy nejsou dùvodné.
[13] Nejvy¹¹í správní soud se dále zabýval námitkou, ¾e napadené rozhodnutí nepøimìøenì zasáhlo do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatele a jeho rodinných pøíslu¹níkù. Správní orgán prvního stupnì v této souvislosti uvedl, ¾e stì¾ovatel pobýval na území Èeské republiky neoprávnìnì dlouhodobì (od roku 2003). Dne 23. 4. 2012 se sice dobrovolnì dostavil na slu¾ebnu správního orgánu prvního stupnì, tím v¹ak nemohl nastalý protiprávní stav zhojit. Jeho man¾elka o nepovoleném pobytu stì¾ovatele na území Èeské republiky vìdìla. Stì¾ovatel zde se svou man¾elkou ¾ije ve spoleèné domácnosti, ale muselo jim být zcela jasné, ¾e kdykoli mù¾e nastat doba, kdy stì¾ovatel bude muset území Èeské republiky opustit; navíc mají mo¾nost pokraèování
¾ít na místì, kde budou mít oba povolen pobyt, nemusí to být pouze na území Èeské republiky. Pokud plánovali spoleènou budoucnost v Èeské republice, mìl k ní podniknout jisté kroky sám stì¾ovatel, tedy minimálnì legalizovat svùj pobyt. Jejich dìti pobývají na území Èínské lidové republiky u své babièky (matky stì¾ovatele). Man¾elka stì¾ovatele uvedla, ¾e v pøípadì odcestování stì¾ovatele by na území Èeské republiky zùstala, nebo» je jednatelkou obchodní spoleènosti. Z toho správní orgán prvního stupnì dovodil, ¾e pøed udr¾ením rodiny upøednostòuje své ekonomické zájmy a neprojevuje obavu ze zásadního dopadu vyho¹tìní svého man¾ela do jejich rodinného ¾ivota. Stì¾ovatel rovnì¾ neznal datum sòatku ani data narození svých dìtí. Stì¾ovatel ¾ije pøevá¾nì v èínské komunitì, ka¾dý den pou¾ívá èín¹tinu a èeský jazyk dobøe neovládá (není schopen úèastnit se øízení bez tlumoèníka), na území Èeské republiky se ¾ádným zpùsobem nezapojuje do veøejného dìní; není tedy dùvod, aby se nemohl vrátit zpìt na území Èínské lidové republiky, navíc kdy¾ zde ¾ijí jeho nezletilé dìti. Své ekonomické aktivity provozuje v rozporu se zákonem, nebo» brigádnì pracuje, pøesto¾e k této práci nemá povolení. Rodinu finanènì zaji¹»uje jeho man¾elka. Spoleèenské a kulturní vazby realizují oba dva pouze v èínské komunitì, proto¾e nerozumí èeskému jazyku. Jejich rodièe a dìti ¾ijí na území Èínské lidové republiky, stì¾ovatel je s nimi prostøednictvím internetu v kontaktu, a má tedy v zemi svého pùvodu rodinné vazby. Zdravotní stav stì¾ovatele je dobrý a je schopen se o sebe postarat bez cizí pomoci. Z tìchto skuteèností správní orgán prvního stupnì dovodil, ¾e újma na soukromém ¾ivotì stì¾ovatele v dùsledku nuceného vycestování nemù¾e být záva¾ná, pøièem¾ v tomto smìru vy¹el i ze závìrù závazného stanoviska Ministerstva vnitra ze dne 30. 5. 2014, je¾ pokládalo vycestování stì¾ovatele za mo¾né. ®alovaná uvedené závìry správního orgánu prvního stupnì potvrdila a doplnila, ¾e stì¾ovatel se vycestováním do Èínské lidové republiky bude moci nejen podílet na výchovì svých dìtí, které zde vyrùstají bez svých rodièù, ale bude mít mo¾nost legálnì zabezpeèovat svou rodinu i ekonomicky, co¾ bylo v Èeské republice vylouèeno. Stì¾ovatel má v Èeské republice osobní vazby pouze ke své man¾elce a pouhá délka jeho pobytu v Èeské republice nepøedstavuje skuteènost, pro kterou by ji¾ nebyla mo¾ná zpìtná integrace stì¾ovatele v zemi jeho pùvodu, kde ¾ijí i jeho rodièe, bratr a dvì sestry. Mìstský soud se se závìry správních orgánù ztoto¾nil.
[14] Podle § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù nelze rozhodnutí o správním vyho¹tìní vydat, jestli¾e by jeho dùsledkem byl nepøimìøený zásah do soukromého a rodinného ¾ivota cizince. Podle § 174a tého¾ zákona správní orgán pøi posuzování pøimìøenosti dopadù rozhodnutí podle tohoto zákona zohlední zejména záva¾nost nebo druh protiprávního jednání cizince, délku pobytu cizince na území, jeho vìk, zdravotní stav, povahu a pevnost rodinných vztahù, ekonomické pomìry, spoleèenské a kulturní vazby navázané na území a intenzitu vazeb ke státu, jeho¾ je cizinec státním obèanem. V pøípadech, v nich¾ jde o posouzení otázky mo¾ného poru¹ení práva na respektování rodinného èi soukromého ¾ivota cizince v dùsledku jeho nuceného vycestování, je dále tøeba vycházet z judikatury Evropského soudu pro lidská práva (dále jen ESLP ) vztahující se k èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (dále jen Úmluva ). Judikatura ESLP za rodinu ve smyslu èl. 8 Úmluvy pova¾uje v prvé øadì vztah mezi man¾eli a mezi rodièi a nezletilými dìtmi. Rodinný ¾ivot zahrnuje i vztahy mezi dal¹ími pøíbuznými, u tìchto vztahù v¹ak ji¾ existence rodinného ¾ivota není pøedpokládána, ale bude záviset na v¹ech okolnostech pøípadu, zda mezi osobami existují skuteènì blízké osobní vazby (srov. Kmec, J. et al. Evropská úmluva o lidských právech. Komentáø. 1. vydání. Praha: C. H. Beck, 2012, str. 872-873; dále jen Komentáø k Úmluvì ). Ve vìcech vyho¹tìní pak ESLP zaujímá je¹tì u¾¹í pohled na existenci rodinného ¾ivota. Zde je omezen zpravidla na jádro rodiny (vìc Slivenko proti Loty¹sku, rozsudek velkého senátu ze dne 9. 10. 2003, è. 48321/99, § 94). Napøíklad ve vìci A. W. Khan proti Spojenému království (rozsudek ze dne 12. 1. 2010, è. 47486/06, § 32) neuznal ESLP existenci rodinného ¾ivota mezi dospìlým dítìtem a jeho rodièi z dùvodu neprokázání dostateèné míry závislosti . ©ir¹í pojem oproti rodinnému ¾ivotu pøedstavuje soukromý ¾ivot . Judikatura ESLP se toti¾ pøi jeho výkladu neomezuje pouze na oblast týkající se samotného jednotlivce. Respektování soukromého ¾ivota musí dle ESLP zahrnovat do urèité míry také právo na vytváøení a rozvíjení vztahù s ostatními lidmi. Garance poskytované èl. 8 Úmluvy tedy mají zajistit bez vnìj¹ích zásahù rozvoj osobnosti ka¾dého jednotlivce ve vztahu s dal¹ími lidskými bytostmi (Komentáø k Úmluvì, str. 868-869; rozsudek ze dne 24. 2. 1998, Botta proti Itálii, è. 21439/93, § 32; obdobnì rozsudek velkého senátu ze dne 10. 4. 2007, Evans proti Spojenému království, è. 6339/05, § 71).
[15] Práva vyplývající z èl. 8 Úmluvy v¹ak nejsou absolutní a je zde prostor pro vyva¾ování protichùdných zájmù cizince a státu. Judikatura ESLP v této souvislosti zohledòuje zejména: (1) rozsah, v jakém by byl rodinný nebo soukromý ¾ivot naru¹en, (2) délku pobytu cizince ve smluvním státì, který hodlá cizince vyhostit, (3) rozsah sociálních a kulturních vazeb na tento stát, (4) existenci nepøekonatelné pøeká¾ky k rodinnému èi soukromému ¾ivotu v zemi pùvodu, napø. nemo¾nost rodinného pøíslu¹níka následovat cizince do zemì jeho pùvodu, (5) imigraèní historii cizince, tedy poru¹ení pravidel cizineckého práva v minulosti, (6) povahu a záva¾nost poru¹ení veøejného poøádku èi trestného èinu spáchaného cizincem (viz napø. rozsudek velkého senátu ze dne 18. 10. 2006, Üner proti Nizozemsku, è. 46410/99, § 57-58, a rozsudky ze dne 31. 1. 2006, Rodrigues da Silva a Hoogkamer proti Nizozemsku, stí¾nost è. 50435/99, § 39, èi ze dne 28. 6. 2011, Nunez proti Norsku, stí¾nost è. 55597/09, § 70). V¹echna uvedená kritéria je tøeba posoudit ve vzájemné souvislosti a porovnat zájmy jednotlivce na pobytu v dané zemi s opaènými zájmy státu, napø. nebezpeèím pro spoleènost èi ochranou veøejného poøádku. (obdobnì viz napøíklad rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 3. 2013, è. j. 8 As 118/2012-45). V této souvislosti lze doplnit, ¾e subjektivní ústavnì zaruèené právo cizincù na pobyt na území Èeské republiky neexistuje (srov. nález Ústavního soudu ze dne 9. 12. 2008, sp. zn. Pl. ÚS 26/07, dostupný z http://nalus.usoud.cz).
[16] V souvislosti s vý¹e nastínìným komplexním posuzováním zájmù jednotlivce na pobytu v dané zemi s opaènými zájmy státu pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud odùvodnìní správních orgánù v tomto smìru (shrnuté v odst. [13] tohoto rozsudku) za zcela dostaèující a správné. Stì¾ovatel kromì délky pobytu a vztahu se svou man¾elkou neuvedl ¾ádné konkrétní skuteènosti, které by svìdèily o jeho základních ¾ivotních vazbách v Èeské republice èi integraci do zdej¹í spoleènosti. Z podkladù shromá¾dìných ve správním øízení (které stì¾ovatel nijak nezpochybòuje) plyne, ¾e pøes délku svého pobytu v Èeské republice neovládá dobøe èeský jazyk, nemá zde ¾ádné kulturní ani sociální vazby a spoleèensky se stýká pouze s èínskou komunitou. K jeho rodinným vazbám lze konstatovat, ¾e se svou man¾elkou uzavøel sòatek v dobì, kdy nemìl v Èeské republice povolený pobyt a mohl tak pøedvídat, ¾e okolnosti jeho pobytu na území Èeské republiky mohou vést ke správnímu vyho¹tìní. Jejich spoleèné dìti se v dobì správního øízení nacházely v Èínské lidové republice. Stì¾ovatel, jeho man¾elka a jejich dìti jsou èínské národnosti, nic tedy nebrání jejich spoleènému sou¾ití v Èínské lidové republice ani reintegraci stì¾ovatele v zemi pùvodu (ta je navíc ulehèena tím, ¾e zde ¾ijí jeho rodièe a sourozenci). Pokud stì¾ovatel s poukazem na èl. 8 a 9 Úmluvy o právech dítìte namítl, ¾e jeho vyho¹tìní by znamenalo zásah do soukromého a rodinného ¾ivota v¹ech jeho rodinných pøíslu¹níkù, pak je tøeba konstatovat, ¾e toto tvrzení není nijak blí¾e konkretizované a podklady shromá¾dìné ve správním øízení tento závìr nijak neopodstatòují. Man¾elka stì¾ovatele ve správním øízení uvedla, ¾e by v pøípadì vyho¹tìní stì¾ovatele zùstala v Èeské republice, nebo» zde pùsobí jako jednatelka obchodní spoleènosti. Nezletilé dìti stì¾ovatele se dlouhodobì nacházely (v dobì správního øízení) v Èínské lidové republice a stì¾ovatel kromì tvrzení, ¾e se zde narodily, neuvedl ¾ádnou skuteènost, která by vypovídala o jejich vztahu k Èeské republice (nijak nepodlo¾il ani své tvrzení, ¾e jeho dìti jsou v Èínì pouze pøechodnì). Vzhledem k vìku jeho nezletilých dìtí (v dobì vydání napadeného rozhodnutí ètyøi, resp. pìt let) lze dùvodnì pøedpokládat, ¾e si ¾ádné úzké vazby na Èeskou republiku nevytvoøily ani vytvoøit nemohly. Správním vyho¹tìním stì¾ovatele tedy nemohlo dojít k zásahu do jejich práv, resp. k poru¹ení èl. 8 èi 9 Úmluvy o právech dítìte. Rovnì¾ závìr mìstského soudu, ¾e stì¾ovatel mù¾e se svými dìtmi ¾ít ve své zemi pùvodu, je v tomto smìru zcela dostaèující, správný pokraèování a pøezkoumatelný. Nejvy¹¹í správní soud má tedy za to, ¾e výjimeèné okolnosti èinící vyho¹tìní stì¾ovatele nesouladné s èl. 8 Úmluvy nebyly v projednávané vìci naplnìny. Ke shodnému závìru dospìl po zhodnocení relevantních skuteèností i mìstský soud, a napadený rozsudek tak není nepøezkoumatelný, jak tvrdil stì¾ovatel. Stì¾ovateli nelze pøisvìdèit ani v tom, ¾e jeho jednání nebylo odpovídající újmì, která by mu byla zpùsobena realizací správního vyho¹tìní. Stì¾ovatel v Èeské republice pobýval od roku 2003 do roku 2012 neoprávnìnì, èím¾ dlouhodobì a vìdomì poru¹oval právní pøedpisy. Za tìchto okolností je realizace správního vyho¹tìní stì¾ovatele v souladu s èl. 8 Úmluvy, a to z dùvodu ochrany veøejného poøádku.
[17] Ve své poslední námitce vyjádøil stì¾ovatel nespokojenost s odùvodnìním napadeného rozhodnutí ohlednì délky správního vyho¹tìní. Tu správní orgány s poukazem na to, ¾e stì¾ovatel v Èeské republice pobýval neoprávnìnì dlouhodobì (èeho¾ si byl plnì vìdom), nelegálnì zde pracoval, vìdomì vstoupil na území Èeské republiky bez platného víza a otázku svého neoprávnìného pobytu nijak neøe¹il, ulo¾ily v maximální zákonné délce tøí let. Stì¾ovatel v ¾alobì namítl, ¾e má v Èeské republice nadstandardní rodinné zázemí, sám a dobrovolnì se ke správním orgánùm dostavil, kooperoval s nimi, ke svému jednání se doznal a upøímnì jej litoval. Upozornil na to, ¾e správní orgán prvního stupnì nejprve vydal rozhodnutí, kterým mu ulo¾il správní vyho¹tìní pouze na dobu jednoho roku, a to nejen za pobyt bez víza, ale i za pobyt bez cestovního dokladu. Napadeným rozhodnutím tedy bylo rozhodnuto o ménì záva¾ném skutku a navíc za situace, kdy se stì¾ovatel za více ne¾ dva roky (od vydání prvního rozhodnutí) ¾ádného poru¹ení zákona nedopustil. Správní orgány pøesto bez nále¾itého odùvodnìní rozhodly o správním vyho¹tìní v maximální mo¾né vý¹i. Pokud stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nadto uplatnil námitku, ¾e ve správním øízení platí zásada zákazu zhor¹ení právního postavení odvolatele, je¾ byla postupem ¾alované poru¹ena, je tato námitka podle § 104 odst. 4 s. ø. s. nepøípustná, nebo» stì¾ovatel ji neuplatnil v øízení pøed mìstským soudem, aèkoliv tak bezpochyby uèinit mohl. K tomu Nejvy¹¹í správní soud pro úplnost v obecné rovinì podotýká, ¾e správní vyho¹tìní nemá charakter správního trestu, ale je svou povahou zvlá¹tním preventivním opatøením v oblasti kontroly pøistìhovalectví (viz napø. rozsudky ze dne 26. 9. 2012, è. j. 8 As 28/2012-33, nebo ze dne 14. 7. 2005, è. j. 5 Azs 94/2005-52). Tento závìr je v souladu s judikaturou ESLP, který potvrdil, ¾e øízení o správním vyho¹tìní není rozhodováním o oprávnìnosti trestního obvinìní ve smyslu èl. 6 odst. 1 Úmluvy (rozsudek velkého senátu ze dne 5. 10. 2002, Maaouia proti Francii, stí¾nost è. 39652/98). Neuplatní se v nìm tedy ani zásada zákazu reformace in peius tak, jak ji pojímá trestní právo, tedy jako garance svobody odvolacího práva. V klasickém správním øízení (kdy nepùjde o správní trestání) se uplatní zásada zákazu reformace in peius v mnohem u¾¹í podobì, nebo» odvolací orgán mù¾e odvoláním napadené rozhodnutí zmìnit v neprospìch odvolatele v pøípadech, je-li odvoláním napadené rozhodnutí v rozporu s právními pøedpisy nebo jiným veøejným zájmem (srov. § 90 odst. 3 správního øádu). ®alovaná nadto první rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì ze dne 3. 11. 2012, è. j. KRPA-53077/ÈJ-2012-000022, nezmìnila postupem podle § 90 odst. 1 písm. c) správního øádu, ale zru¹ila jej a vìc vrátila správnímu orgánu prvního stupnì k novému øízení.
[18] Za této situace tedy obsah prvního (pozdìji zru¹eného) rozhodnutí o správním vyho¹tìní nemìl ¾ádný vliv na právní postavení stì¾ovatele a správní orgán prvního stupnì (pota¾mo ¾alovaná) tedy nebyl povinen obsah tohoto rozhodnutí pøi svém druhém rozhodování o délce správního vyho¹tìní stì¾ovatele zohlednit. Napadené rozhodnutí tak nemohlo být nepøezkoumatelné jen z toho dùvodu, ¾e v nìm nebylo uvedeno, proè bylo stì¾ovateli ulo¾eno správní vyho¹tìní na del¹í dobu (oproti prvnímu správnímu rozhodnutí v jeho vìci). K tomu lze pro úplnost dodat, ¾e správní orgán prvního stupnì ve svém prvním rozhodnutí øádnì nezjistil skutkový stav a bez potøebného dokazování dovozoval, ¾e stì¾ovatel na území Èeské republiky neoprávnìnì pobýval od roku 2007, pozdìji bylo zji¹tìno, ¾e stì¾ovatel neoprávnìnì pobýval v Èeské republice ji¾ od roku 2003; stì¾ovateli tedy bylo v druhém rozhodnutí ulo¾eno vyho¹tìní za del¹í dobu neoprávnìného pobytu, a tedy za záva¾nìj¹í skutek. Dále je tøeba uvést, ¾e zákon o pobytu cizincù dává ve stanovení délky zákazu vstupu cizince na území èlenských státù Evropské unie správnímu orgánu prostor pro správní uvá¾ení, které je limitováno pouze maximální dobou zákazu vstupu ve vztahu k jednotlivým poru¹ením citovaného zákona (srov. § 119 zákona o pobytu cizincù, blí¾e viz napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 7. 12. 2011, è. j. 1 As 99/2011-55). Správní soudy tedy v tomto smìru pøezkoumají pouze to, zda správní orgány správního uvá¾ení nezneu¾ily èi nevyboèily z jeho mezí. Konstatování krajského soudu, ¾e ulo¾ení správního vyho¹tìní na dobu tøí let je vzhledem k délce neoprávnìného pobytu stì¾ovatele na území Èeské republiky pøimìøené, a ¾alovaná tak nevyboèila z mezí správního uvá¾ení, tedy pokládá Nejvy¹¹í správní soud za správný a pøezkoumatelný závìr, kterým byla související ¾alobní námitka stì¾ovatele øádnì vypoøádána.
[19] Nejvy¹¹í správní soud ze shora uvedených dùvodù dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná, proto ji dle § 110 odst. 1 in fine s. ø. s. zamítl. O návrhu na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti Nejvy¹¹í správní soud nerozhodoval, nebo» o samotné kasaèní stí¾nosti bylo rozhodnuto neprodlenì. Dal¹í usnesení, je¾ by oddálilo následky napadeného rozhodnutí správního orgánu do doby, ne¾ Nejvy¹¹í správní soud rozhodne o kasaèní stí¾nosti (a s vydáním jeho rozsudku pak pozbylo úèinnosti), by bylo nadbyteèné (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 8. 2003, è. j. 2 Azs 3/2003-44, publ. pod è. 173/2004 Sb. NSS).
[20] Stì¾ovatel, který nemìl v tomto soudním øízení úspìch, nemá právo na náhradu nákladù øízení a ¾alované náklady nad rámec její bì¾né úøední èinnosti nevznikly. Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl, ¾e se ¾alované náhrada nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává (§ 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s.).

References: soud 
 § 119
 soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 2
 § 3
 § 50
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 105
 soud 
 soud 
 § 2
 § 3
 § 50
 soud 
 § 102
 soud 
 soud 
 soud 
 § 3
 § 2
 § 50
 soud 
 soud 
 soud 
 § 119
 § 174
 § 94
 § 32
 § 32
 § 71
 § 57
 § 39
 § 70
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 § 90
 § 90
 § 119
 soud 
 soud 
 § 110
in fine
 soud 
 soud 
 soud 
 § 120