Source: http://relevancy.bger.ch/php/clir/http/index.php?highlight_docid=atf%3A%2F%2F125-V-503%3Ait&lang=it&type=show_document
Timestamp: 2018-02-20 21:48:52+00:00

Document:
Art. 33 cpv. 1 della Convenzione 25 febbraio 1964 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica federale di Germania sulla sicurezza sociale: osservanza del termine per ricorrere nel caso di consegna presso un municipio germanico di un gravame avverso una decisione di rendita dell'Ufficio AI per gli assicurati residenti all'estero.
- Per "ente corrispondente" ai sensi dell'art. 33 cpv. 1 della Convenzione si intende l'ente che sarebbe competente nell'ambito di una procedura parallela svolgentesi innanzi alle autorità nazionali dell'altro Stato contraente.
- Il principio sancito dal paragrafo 91 della legge germanica relativa al tribunale sociale, giusta il quale la consegna di scritti ad autorità nazionali incompetenti comporta quale effetto la salvaguardia dei termini e fa obbligo alle medesime di trasmetterli d'ufficio alle autorità competenti, trova applicazione nel quadro dell'art. 33 cpv. 1 della Convenzione.
Fatti da pagina 504
DTF: 117 V 122, 103 V 66, 124 V 228, 121 V 43 seguito... , 117 V 269, 111 V 406
Articolo: Art. 105 Abs. 2 OG, Art. 69 IVG, Art. 84 Abs. 1 AHVG, Art. 50 VwVG seguito... , Art. 81 IVG, Art. 96 AHVG, Art. 20 Abs. 1 VwVG, § 51 Abs. 1 SGG, § 91 SGG, § 91 Abs. 1 SGG

References: Art. 105
 Art. 69
 Art. 84
 Art. 50
 Art. 81
 Art. 96
 Art. 20
 § 51
 § 91
 § 91