Source: https://issuu.com/leocarlos/docs/gaceta_44
Timestamp: 2017-07-25 01:29:49+00:00

Document:
Gaceta 44 by Leonardo Carlos - issuu
C U L T U R A Ld e lP E R ÚTESOROS
Exposiciones deslumbran
Junio 2011 / Nº 44 / Precio S/. 8.00 / Foto portada: Ministerio de CulturaPekín y BogotáCULTURA WARI SORPRENDE
LUIS E. VALCÁRCELSumarioGaceta
C U L T U R A LMinistro de Cultura
Juan Ossio Acuñad e lP E R ÚARGUEDASViceministro de Patrimonio Cultural
Bernardo Roca-Rey Miró-QuesadaCentenario de un
hombre para todas las
sangresMayo 2011 / Nº 43 / Precio S/. 8.00 / Foto portada: Álbum familiarViceministro de Interculturalidad
César Díaz HayashidaPIEZAS DE MACHU PICCHU
RETORNAN DESPUÉS DE 100 AÑOS
INAUGURAN CASA DE LA
GASTRONOMÍA PERUANAGaceta Nº 43
Arguedas, Centenario de un
hombre para todas las sangresGaceta
C U L T U R A Ld e lP E R Ú2EL PERÚ ESTÁ DE MODA6Recuerdo de un maestroGaceta Nº 44
La Gaceta Cultural del Perú es una publicación del
Ministerio de CulturaJefa de Oficina de Comunicaciones e Imagen
María del Pilar Appiani OjedaLa imagen del país es resaltada a partir de dos
muestras que exponen una selección de piezas de
arte precolombino de la colección del MNAAHP.El pasado febrero se conmemoraron los 120 años
de nacimiento del gran historiador y antropólogo
Luis E. Valcárcel.Edición
Daniel Rodríguez Bellido
Carolina Arbaiza Meza, Aarón Ormeño Hurtado,
Dixie Arteaga Quiroz, Tábatha Paredes León,
María Eugenia Bellido Pastor, Daniel Rodríguez Bellido
Manuel Espinoza Menendez
Giuliana Campodónico Pérez-Pacheco
Francisco Indacochea Luna
Leonardo Carlos Napán
Marco Morales Garboza
Agradecimiento a las personas que prestaron
sus fotos para esta edición.10Cocina peruana14HALLAZGO DE ALTURA18no contactados22NUEVA CRÓNICA30¡DANZAK’ NO MUERE!Hecho el Depósito Legal en la
Biblioteca Nacional del Perú Nº 2004-1045
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxLa revista no se solidariza necesariamente
con las opiniones vertidas en su contenido
Av. Javier Prado Este 2465, San Borja - Lima 41
Teléfono: 476-9901
Correo: comunicaciones@mcultura.gob.peEl boom de la gastronomía peruana y su impacto
con las economías locales y nacional.Arqueólogos de la Dirección Regional de Cultura
del Cusco encuentran los restos 16 tumbas, entre
ellas la de un personaje de la nobleza Wari.Emprendimientos llevados a cabo por el Estado
peruano para la protección de los poblados en
aislamientos voluntarioUn recorrido por los lugares en los que vivió el
cronista Guamán Poma de Ayala es impulsado por
el Ministerio de Cultura.Célebre cuento de José María Arguedas es llevado
a la danza con la participación del Ballet Nacional y
la Orquesta Sinfónica Nacional.1EditorialHerederos de un
gran legadoLas investigaciones arqueológicas, desde los trabajos pioneros de Julio C. Tello
hasta los hallazgos recientes, como las tumbas Wari en Espiritupampa, en
Cusco, han permitido que el legado de los antiguos habitantes de estas tierras
no se pierda. Los complejos arqueológicos así como los objetos recuperados
por los investigadores no solo son una muestra más de que este territorio fuecuna de grandes culturas, sino que permiten a la sociedad actual acercarse a sus raíces
y conocer su pasado, pues, como decía Goethe, quien no conoce su historia “vive en las
tinieblas día a día y morirá en ellas”.
En esta línea, uno de los objetivos fundamentales del Ministerio de Cultura del Perú es la
investigación, conservación y difusión del patrimonio cultural del país. En este sentido,
cumpliendo su labor de custodia y promoción de la vasta herencia arqueológica peruana,
el Ministerio ha gestionado la exhibición de dos de sus colecciones en sendos museos
internacionales, como son el Museo Nacional de China, el más importante de China y
uno de los más grandes del mundo y el Museo Nacional de Colombia, el principal del
Este número de la Gaceta hace un recuento de ambas muestras resaltando cómo estas
sirven de puente para dialogar con ciudadanos de otras partes del mundo sobre las
expresiones de los antiguos peruanos. Se incluye, asimismo, una nota sobre del valioso
hallazgo de las tumbas Wari en Vilcabamba, catalogado por los especialistas como uno
de los descubrimientos arqueológicos más importantes de los últimos años.
Con la misma perspectiva, la revista también destaca la relevancia del patrimonio cultural
inmaterial del país, o cultura viva, resaltado a través de la gastronomía y su relación no
solo con la tradición sino también con la economía. Asimismo, este número hace un
recuento de algunos de los eventos artísticos y acciones culturales que actualmente
viene impulsando el Ministerio de Cultura.
Por último, esta nueva entrega recuerda también a dos trascendentales intelectuales
peruanos y su legado: Luis E. Valcárcel, a 120 años de su nacimiento, autor de una
importante obra antropológica e histórica; y Emilio Adolfo Westphalen, en su centenario,
uno de los poetas más entrañables de las letras peruanas.23NUESTRA
El ministro de Cultura Juan Ossio
resalta la importancia de las
piezas peruanas que
exbihición en las ciudades de
Bogotá y Pekín.Juan Ossio Acuña / Ministro de Cultura
fotografías: Archivo Ministerio de CulturaDos exposiciones admirables
que por estos días se exhiben
en el lejano Pekín (China) y en
Bogotá (Colombia) enorgullecen al sector Cultura, al proponer a los ciudadanos del mundo dialogar con
las más hermosas y variadas expresiones de
los antiguos peruanos.
Se trata de piezas pertenecientes al Museo
Nacional de Arqueología, Antropología e
Historia del Perú (MNAAHP), conocido también como Museo de Pueblo Libre, que son
parte del vasto patrimonio arqueológico
que tiene en custodia, y que además ha sido
objeto del acucioso estudio y conservación
de sus expertos, como en el caso de los textiles Paracas.La apertura de estas exhibiciones es también
una oportunidad para estrechar los lazos de
hermandad que nos unen a estos países, con
los que compartimos una historia común.
Estas muestras se suman a otras similares realizadas en los últimos años en ciudades como
París, San Pablo, Viena, Berlín o Buenos Aires.El antiguo Perú del siglo I al VII
Desde fines de abril, miles de chinos recorren
cada día la muestra sobre el Perú prehispánico que se exhibe en el Museo Nacional de
China, el más importante de ese país y uno de
los principales del mundo.
Son 180 los objetos de cerámica, metal, textiles, orgánicos y líticos los que ilustran la exposición en este impresionante museo situado4Las piezas peruanas se exponen en el Museo Nacional de China desde el 28 de abril. Permanecerán en exhibición durante 6 meses.frente a la plaza de Tiananmen, que lleva el
nombre: Antepasados de los Incas: El Antiguo
Perú del siglo I al VII.
El guión museográfico conduce al visitante
al conocimiento de las cosechas de la tierra,
los animales de la vida cotidiana y los seres
marinos; así como a escenas de la vida social,
a través del arte en la cerámica, mates burilados, la metalurgia y los textiles. Las deidades
y creencias tienen también un sitio especial.
Los objetos que se exhiben en China fueron
recuperados en excavaciones sistemáticas llevadas a cabo, primero, por el alemán Max Uhle
(1856-1944). Después de muchas investigaciones, Uhle determinó que antes de los incas
existieron varias otras culturas, y estableció la
primera secuencia cronológica del desarrollo
de las culturas del Peru. También postuló que
las culturas peruanas se originan de las culturas mesoamericanas, una tesis difusionista
por la que fue fuertemente criticado.
El Padre de la Arqueología Peruana, Dr. Julio
C. Tello (1880-1947), planteó por su parte una
cronología diferente a la de Uhle, postulando la tesis autoctonista, es decir, que las civilizaciones andinas se originaron en la selva
amazónica. Cada una de las expediciones de
Tello dio extraordinarios resultados en datos
arqueológicos, informaciones etnográficas ycolección de objetos, los cuales enriquecieron
los fondos del MNAAHP.
Las culturas que se aprecian en Antepasados
de los Incas…, corresponden al Periodo
Intermedio Temprano (0-800 d.C.), llamado
también Periodo de Florecimiento Regional.
Se trata de una época en la cual florecieron
efectivamente muchas culturas locales y regionales, como Nasca en la costa sur, Moche
en la costa norte, Recuay en la sierra de
Áncash, Ayacucho en la sierra central, etc.
Las culturas de este periodo alcanzaron un
desarrollo superlativo en el arte, tecnología,
arquitectura, metalurgia y por supuesto, en su
organización político-religiosa. Desarrollaron
notablemente la alfarería, textilería y edificaciones monumentales, como en el caso de
los Moche con sus
hermosas pinturas murales, sofisticados sistemas
riego y habilitación de extensos
En suma, esta maravillosa muestra es un
mudo testigo de los
maestros artesanos que5florecieron en los primeros siete siglos de
nuestra era, y seguirá asombrando hasta octubre a los ciudadanos chinos por su
plasticidad artística, creatividad, ingenio y originalidad.Los mantos que pueden ser apreciados en
esta exposición, fueron restaurados gracias alParacas: Hilos para la eternidad
El mayor impulso al intercambio y
cooperación en materia cultural con
Colombia, iniciado por nuestros respectivos Gobiernos, ha sido compartido por esta gestión y la del Ministerio
de Cultura de Colombia, que han hecho
realidad la apertura de una preciosa
exposición en Bogotá a la que se le
ha denominado Paracas: Hilos para la
A los largo de tres meses, nuestros
vecinos podrán apreciar en el Museo
Nacional de Colombia, una muestra
muy completa que abarca no solo a los
fabulosos mantos, sino también piezas
de cerámica, metal, madera, lítico, cartulina (acuarelas) y restos orgánicos.
Poco sabemos de la cultura Paracas. Lo esencial lo desenterró Julio C. Tello de las cavernas
y necrópolis que dan nombre a las dos fases
de la cultura. Específicamente en la necrópolis de Wari Kayan, el padre de la arqueología
peruana encontró en 1927 más de 400 fardos
Desde la época de Tello se ha venido hablando sobre el carácter enigmático de esta cultura, situación que no ha sido superada a pesar
de los excelentes estudios sobre ella. Paracas
sigue siendo un enigma y un recurso inagotable para quienes se interesan en una alta
cultura de desierto.
Tello programó las diversas campañas de exploración y excavación, dirigidos por él mismo
y ejecutados por su equipo de colaboradores,
bajo los auspicios del Museo de Arqueología
Peruana (hoy MNAAHP). Al final de cada campaña, los hallazgos eran llevados y guardados
en este museo, donde se encuentran en la
El estudio de Tello y de sus discípulos (principalmente Toribio Mejía Xesspe y Rebeca
Carrión Cachot) constituyen las mejores informaciones empíricas que se tiene sobre
la cultura material de Paracas. Hoy en día, el
MNAAHP está dedicado fundamentalmente a
la tarea de continuar el estudio del legado arqueológico del Dr. Tello. Dentro de esta labor,
sobresale el tema de la recontextualización
de las colecciones Paracas y su conservación.La inauguración de Paracas: Hilos para la eternidad fue
presidida por la ministra de cultura colombiana Mariana Garcés.aporte económico del Musée du Quai Branly
(Francia). Los trabajos tomaron cinco años, de
2002 a 2007. Se trata de un verdadero aporte
peruano a la ciencia y técnica de la restauración y en especial un rescate para los estudiosos de la cultura Paracas, quienes podrán
sacar nuevas inferencias y lecturas.
Considero muy significativo que esta exposición sea un producto de la cooperación
entre el Museo Nacional de Arqueología,
Antropología e Historia del Perú y el Museo
Nacional de Colombia. En el marco de los
festejos por los bicentenarios de las independencias nacionales, es conveniente recordar que ambas instituciones, al fundarse,
tuvieron al mismo primer director: el científico arequipeño Mariano Eduardo de Rivero y
Ustariz. Hilos del destino, sin duda.6Luis E. ValcárcelUn forjador
del Perú120 añosComunicador, formador de juventudes, investigador del folclore,
protector del Patrimonio cultural,
fundador de museos, promotor
de instituciones y publicaciones,
Luis E. Valcárcel le dejó al Perú las
raíces de la etnohistoria y la antropología cultural. A 120 años de su natalicio, el Ministerio de
Cultura le rindió entre febrero y abril un justo
homenaje con actividades que sirvieron para
recordar su vida y ensalzar su obra a través de la
Hijo de don Domingo y doña Letizia, en febrero
de 1891 –cuando los estragos de la guerra con
Chile se habían apoderado del país– nace Luis
Eduardo Valcárcel Vizcarra en el puerto de Ilo
(Moquegua). Poco tiempo después, sus padres
trasladan su residencia a Cusco y el pequeño
Luis comienza a conocer las maravillas de la ciudad que los acoge.
Estudió la secundaria en el Seminario Conciliar
de San Antonio Abad del Cusco y es ahí dondeacentúa su interés por la comunicación y la historia, convirtiéndose en director de la revista estudiantil Pinceladas. En 1908 ingresa a la universidad del mismo nombre para estudiar Letras, y
apenas un año después, toma el liderazgo -junto a otros compañeros- para poner en marcha
la primera huelga universitaria de Sudamérica.
Participa entonces en la reforma universitaria.
Luis E. Valcárcel fue un hombre que desde siempre sintió hondamente el compromiso de mostrar las raíces autóctonas de un país milenario y
rico en tradición, como es el Perú. Su tenacidad
lo llevó a buscar la originalidad de la civilización
de los Andes y a difundirla a través de sus escritos. La época llamada del Incario fue investigada meticulosamente por el maestro Valcárcel,
dando inicio en el país al desarrollo de la disciplina científica denominada etnohistoria.
Cuando aún no había concluido sus estudios
universitarios ya comienza a ser formador de
juventudes, enseñando en el Colegio Nacional
de Ciencias. Un año después se graduó de ba-7chiller en Letras, sustentando la tesis titulada
Kon, Pachacamac y Wiracocha (1912). Al siguiente año se doctoró en Ciencias Políticas (1915) y
hacia 1916 en Derecho.la revista Amauta y había recibido elogios por
su imperecedero artículo, “Tempestad en los
Andes”. Un texto en el que evoca al indigenismo
desde el más alto nivel ideológico y artístico.El descubrimiento de Machu Picchu para el
mundo en 1911, encendió su pasión por la historia antigua y la civilización Inca, siendo uno de
los encargados de supervisar la expedición de la
Universidad de Yale para proteger el patrimonio
de la ciudadela. El Dr. José Tamayo nos dice que
Valcárcel fue el que “dio la mejor interpretación
de lo que fue Machu Picchu, pues existieron varias versiones sobre qué fue exactamente, pero
las nuevas investigaciones de otros reconocidos historiadores le dan la razón a Valcárcel”.En sus cuatro años como redactor de la revista Amauta, también da curso a sus artículos
“Detrás de las montañas”, “El problema indígena”,“Los nuevos indios”,“Génesis y proyecciones
de la tempestad de los Andes”, “La sierra trágica”, “Sumario del Tawantinsuyo”, “El álbum de
Tupayachi” y “Duelo americano”, entre otros. Luis
Valcárcel mantuvo vínculos muy estrechos con
el gran pensador, ensayista y difusor de la corriente indigenista, José Carlos Mariátegui, iniciados durante la estadía del ideólogo en Cusco.Con solo 22 años, funda el Instituto Histórico del
Cusco, ya que su interés por la protección del patrimonio cultural fue una constante en su vida.
Desde la docencia que ejerció a partir de 1917
en el Colegio Nacional de Ciencias y en su alma
máter, fundó el primer Museo Antropológico de
la Ciudad Imperial y el Archivo de la Universidad.
A sus 25 años se convirtió en director del diario
El Comercio de Cusco, cargo que ocupó por 7
años. A la par dictaba cátedra en la Universidad
San Antonio Abad.Tenía casi 40 años cuando deja Cusco y se traslada a Lima para dirigir el Museo Bolivariano. Al
año siguiente y hasta 1945, asumió la dirección
del Museo de Arqueología Peruana y el Museo
Nacional. Se retira de estos cargos con el título
de Director Emérito de los Museos Nacionales.
Como director del Museo Nacional inició trabajos de arqueología y promovió la limpieza y
conservación preventiva de los monumentos
arqueológicos cusqueños.Su trabajo como investigador estuvo en paralelo de su activismo político. Tal es así que en
1919 es nombrado diputado por Chumbivilcas
en su querido Cusco, y tres años después, participa activamente en la Revolución del Cusco.
Tanto se involucró en esta revuelta que en uno
de sus escritos narra: “noche tormentosa, me
salvó mi hija que se prendió de mí y no pude
salir. Hubiera muerto en la gran balacera”.
Continuando con su constante afán de comunicador pasa a ser editorialista y redactor del diario El Sol hasta 1930, cuando es llamado del diario El Sur. Años más tarde ejerce de corresponsal
del diario La Prensa de Buenos Aires (Argentina).
Poco tiempo después, comienza a delinear
su afán de forjar museos, fundando en 1923
Nacional de Cusco y presidiendo la misión
peruana de arte incaico que viajó a Bolivia,
Argentina y Uruguay. Por ese entonces, se observa al doctor Valcárcel estrechamente ligado
al movimiento indigenista, convirtiéndose en
uno de sus más grandes impulsores. Se puede
decir que abrió las puertas de la urbe hacia el
Su gusto y habilidad para escribir se afianzó con
la publicación de su primer libro, Significado del
arte incaico, en 1924 y un año después, Del ayllu al imperio. En este momento ya escribía enPremios y distinciones
En su larga y fecunda vida, este notable
pensador ha contribuido de manera
esencial al esclarecimiento de la historia
del Perú antiguo y a revelar, a través de
la investigación, la multiplicidad cultural
del Perú. De ahí que haya sido merecedor de incontables premios, condecoraciones y nominaciones. Fue nombrado
Caballero de Honor de Francia, recibió
el premio Nacional de Cultura en el
Área de Ciencias Humanas y el premio
Rafael Heliodoro Valle al más destacado
historiador Latinoamericano en México.
El Congreso peruano le entregó la medalla de honor en el grado de Gran
oficial y el Ministerio de Educación, las
Palmas Magisteriales en el grado de
Amauta. En 1983 fue nominado por el
Perú como Premio Nobel de la Paz.8Hacia 1934 publica Cuzco, capital arqueológica de
Sudamérica, y por esa misma época refuerza su
interés por proteger el patrimonio cultural material e inmaterial de nuestro país. En consecuencia,
funda el Instituto Arqueológico de Cusco. Su vida
como historiador y antropólogo continúa siendo
fructífera y comienzan sus
viajes por Europa. Como
director de la sección arqueológica del Pabellón
Peruano en la Exposición
Internacional de París, visita Francia y posteriormente, Alemania, Suiza, Italia,
Inglaterra, Bélgica y la entonces Checoslovaquia.
Mantuvo una gran amistad con el poeta César
Vallejo. En una carta de
1936, cuando Vallejo se
encontraba en París, le
escribe, “querido compañero: me doy cuenta de
la lucha que debe usted
sostener allí con las tinieblas y concupiscencia
criollas, para llevar a cabo
la empresa nacionalista de
verdad en que está usted empeñado. Admiro por
eso su tesón y su energía para no huir para siempre, como usted dice, de ese mundo emponzoñado. ¡Y estoy seguro de que no huirá usted!
En 1937, mientras dirigía el Museo Nacional, inicia
una serie de publicaciones en las que destacan,
Mirador Indio, Garcilaso el Inca, El Virrey Toledo,
gran tirano del Perú e Historia de la cultura antigua del Perú. Comenzaba a dejar por escrito sus
investigaciones históricas y antropológicas.
Cuando la hoja de vida de Luis E. Valcárcel pasaría fácilmente la docena de folios, no podemos dejar de anotar que en 1945, el presidente
de la República, José Luis Bustamante y Rivero,
nombra a Luis E. Valcárcel como ministro de
Educación. A sus 54 años asume el cargo en
el que permanece por dos años. Durante este
tiempo publica su libro Ruta Cultural del Perú.
Siempre combinó sus actividades políticas y
culturales con las académicas, siendo catedrático en la Universidad San Marcos hasta 1961. En
su paso por la casa sanmarquina dictó las cátedras de Historia de la Cultura Peruana, Historia
del Perú e Introducción a la Etnología. Llegó al
decanato de la Facultad de Letras, desde donde fundó y dirigió el Instituto de Etnología. Al
concluir su labor académica, se convierte en elprimer Catedrático Emérito de la Universidad
Por su abundante legado histórico y antropológico al Perú, Luis E. Valcárcel recibe en 1981 el homenaje nacional por sus 90 años de vida y obra con
la publicación del Instituto de Estudios Peruanos,
Luis E. Valcárcel: Memorias. La presentación resume
la figura del notable pensador: “Su obra revaloró
el pasado incaico, hizo ver la continuidad que
liga al campesino del Ande con el hombre del
Tahuantinsuyu y, como ningún otro intelectual de
su época, captó la ideología implícita en las movilizaciones campesinas de los años 20, previendo
las repercusiones que sobre la vida peruana tendría el inicio de esas luchas. Pocos como él han
aportado al conocimientos de nosotros mismos
como colectividad y nación”.
Tras una fructífera y larga vida, el 26 de diciembre
de 1987, muere Luis E. Valcárcel a los 96 años. Se
puso así punto final a la presencia física de uno de
los más célebres intelectuales, investigadores, propulsores y amantes de la cultura e historia peruana.
[María Eugenia Bellido Pastor
fotografías: Archivo Valcárcel / Ministerio de Cultura]El Ministerio de Cultura le rinde homenaje
Al celebrarse 120 años del natalicio de Luis E. Valcárcel, el
Ministerio de Cultura preparó un homenaje para el gran pensador, inaugurando la exposición “Luis E. Valcárcel, un forjador del
Perú (1891-1987)”. Allí el ministro de Cultura, Dr. Juan Ossio, nos
contó: “Valcárcel tuvo una gran gravitación en mi vida, porque
fue un gran maestro y un gran historiador, y fue quien despertó
mi interés por la historia del Perú, él no escatimó esfuerzos para
poder volcar sus conocimientos a los estudiantes“.
La lista de actividades que se realizarán durante todo el año es
larga, habrá ciclos de conferencias y simposios organizados por
instituciones culturales, educativas y municipales; así como la
publicación de un libro por parte del Congreso de la República.Luis, recuerdos de9un hombre familiar
por Fernando Brugué Valcárcel*Siento mucho orgullo y nostalgia cuando
te recuerdo, ilustre abuelo, Papapa, como
te decíamos con mucho cariño todos tus
nietos. Si bien estuve cerca de ti en la última etapa de tu vida, pienso que fue la
más tierna y generosa. Pude conocerte
como un abuelo cariñoso, recuerdo que
nos llevabas a mi hermano Eduardo
y a mí, los domingos de cada quincena del mes, a cortarnos el pelo al Club
de la Unión, en el centro de Lima, nos
contabas cuentos y leyendas sobre
los incas sentados juntos en la sala de
tu casa de la calle Lord Cochrane en
Miraflores, jugábamos cartas y en general compartías con nosotros.
Siempre te vi al lado de mi abuela
tratándola con respeto y amor, saboreando sus
exquisitos platos, esa deliciosa papa a la huancaína o sopa pía
montesa sin igual que todos tanto disfrutábamos, pero también vi
en ti un hombre bueno que reunía siempre a su familia. Se me viene
a la memoria esos grandes almuerzos y reuniones, especialmente
en alguna festividad, donde toda la familia se reunía entorno a mi
abuela Martha y a ti, cuando cumplieron por ejemplo sus bodas de
oro... Toda una vida juntos.
Es increíble la vida tan fructífera y recta que llevaste, no solo en la
pública e intelectual sino en la familiar.
Una temporada mi madre, mi hermano y yo fuimos a vivir a los altos
de tu casa de Miraflores, donde había un pequeño departamento.
Recuerdo que para llegar a él había siempre que subir o bajar unas
escaleras que pasaban delante de tu vasta biblioteca. Muchas veces
sin que nadie se percatara, me quedaba allí, con esa avidez y curiosidad de niño, viendo la infinidad de libros de todo tipo e idioma
que allí albergabas. Una vez me sorprendí mucho cuando encontré
un libro de magia negra que guardé, sin que nadie se enterara, para
revisarlo y que más tarde mi madre encontraría, requisándolo.
En tu casa había libros por todas partes, debajo de las escaleras, en
el pasillo, en estantes en la sala, además de muchas antigüedades y
reliquias como huacos, muebles coloniales, una espectacular colección de cuadros de todo tamaño de la Escuela Cusqueña, que una
vez llegué a contar que eran catorce. Estos cuadros, alguna vez me
comentaste en su gran mayoría provenían de la capilla de la hacienda Chinicara Alta y habían pertenecido a la familia de mi abuela.
Realmente de niño nunca le di mucho valor material a estas importantes piezas, hasta que una vez te pregunté por qué tenías
dos keros que eran iguales y tú me mencionaste que los keros eran
vasos ceremoniales incas, que por su función debían ser solo uno
y que estos eran los dos únicos keros similares encontrados hasta
entonces. Tiempo después cuando se requería pintar tu casa, estando yo más joven, traje a un señor para que la pintara. Este iba
todos los días a pintar la fachada de la casa hasta que un día no
vino más, cuando me pude percatar faltaba uno de los keros, el pintor lo había sustraído. Por más que se hizo la denuncia y se detuvo
al supuesto pintor nunca se pudo recuperar el valioso kero. Pensé
que te molestarías mucho, sin embargo nunca me lo recriminaste.
Siempre te veía leyendo. A pesar que ya tenías una avanzada edad,
me interesaba saber cómo podías ver a través del gran grosor de lasEl maestroValcárcel si
empre estu
vo rodeadopor su amada
de tus lentes, que más
parecían las bases de un par de botellas de vidrio.
Leías a toda hora, mañana y tarde, cuando no estabas asistiendo a
algún evento o recibiendo a algún estudiante o discípulo. Con el
tiempo te quedabas más en casa y hubo más tiempo para la familia,
para conversar. Recuerdo que en ocasiones llenábamos juntos
crucigramas, que con tu ayuda se hacían muy fáciles de completar.
A veces también te veía sentado en tu sillón, en silencio, tranquilo,
distante, mirando a ningún lado, como queriéndote proyectar a lo
que fue la gran civilización Inca, tu gran campo de estudio.Te acostabas temprano y te levantabas temprano, comías a tus horas, con una sana rutina, que te hizo vivir tantos años, hago memoria
de que no tenías un solo diente picado y además una blanca pero
lozana cabellera, creo que si no hubiese sido por la muerte de mi
abuela, que te afectó tanto después de tantos años juntos, fácil hubieses pasado de los 96 años.
De joven leí varios de tus libros, aunque se me hacía muy difícil
comprender muchos de ellos. Ya con los años comencé a interesarme más por conocer mejor tu extensa obra, pero es cuando leí tus
memorias que pude acrecentar más ese interés y admiración por la
vida tan rica y extensa que llevaste. Releí Tempestad en Los andes,
Ruta Cultural del Perú, De la Vida Incaica, Mirador Indio, Machu Picchu,
entre otras importantes obras tuyas y pude ir descubriendo no solo
al bondadoso abuelo sino al gran historiador e indigenista, que tanto amó al Perú y que tanto yo admiro.
Tus hijos, Ada, Frank y Margot, siempre te quisieron y apoyaron mucho, pero fue especialmente mi madre Margot, tu fiel secretaria durante muchos años, quien se encargó de difundir tu imagen y obra,
posta que yo ahora tomo con honor y responsabilidad.
Querido abuelo no solo eres ejemplo y orgullo para la familia sino
para el Perú. Tu vida y obra han servido para reivindicar al indígena,
pero en especial para revalorar nuestra gran cultura andina, factor
primordial en la composición de nuestra nacionalidad.
Este año que conmemoramos 120 años de tu nacimiento los peruanos queremos homenajearte, pero especialmente queremos
empezar a investigar, discutir y difundir tu importante obra a las
nuevas generaciones en el Perú y en el extranjero.
* Nieto de Luis E. Valcárcel.10La culinaria como emblema
cultural, motor econ贸mico
y factor de cohesi贸n e
inclusi贸n socialWalter Hupi煤11Se puede asegurar que el desarrollo
humano no es posible si la dimensión cultural, referida justamente
a los atributos que más nos hacen
humanos –la inteligencia, los valores, la belleza, la creatividad, la vida en comunidad-, no es convenientemente atendida.
Sabemos hoy que el crecimiento económico
no garantiza por sí solo el desarrollo y la cohesión social. Y el imperativo de considerar los
factores culturales es aún mayor en
un mundo globalizado y diverso.internacional. Esta es una de las razones por
las que el sector cultura rara vez recibe de los
poderes públicos presupuestos y apoyos que
correspondan a su real aporte al desarrollo y
crecimiento nacionales.
Permitan ilustrar lo que he venido diciendo
con un caso paradigmático en nuestro país: la
gastronomía. Cualquier viajero informado sabe que el Perú, con base en la gran diversidad
Walter HupiúBernardo Roca-Rey
Patrimonio Cultural e
Industrias CulturalesA propósito del reciente lanzamiento del Año Interamericano
de la Cultura por la Organización de Estados Americanos (OEA),
el Viceministro de Patrimonio Cultural e Industrias Culturales
del Perú, Bernardo Roca-Rey, entrega el siguiente documento
referido a “La importancia de las políticas culturales en la
realidad nacional: el Ministerio de Cultura del Perú como vector
de desarrollo”, en el que señala la valoración del sector cultural
en la creación y difusión de la riqueza nacional y mundial desde
el punto de vista económico*.A un nivel más específicamente económico, la tendencia es también a
la valoración del sector cultural en la
creación y difusión de la riqueza nacional y mundial.
El impacto de la cultura en el PIB debe ser medido considerando tanto las
contribuciones más obvias y directas
de los bienes y servicios que transmiten valores artísticos, estéticos o simbólicos (industrias culturales, artes
escénicas y plásticas, artesanía), como
otros aportes más mediatos pero no
menos importantes: los vínculos con
el sector turismo, la repercusión directa o
secundaria sobre la creación de empleos, la
importancia de los saberes tradicionales en
el desarrollo sostenible, la relación entre diversidad, creatividad y emprendimiento, o la
consideración de factores inmateriales como
el empoderamiento o el aumento de la autoestima de la población.
Medir este impacto en puntos del PIB es tarea
compleja, y de hecho es una preocupación
que ha llevado a diversos intentos de formulación de indicadores apropiados a nivelde culturas que conforman nuestra identidad
nacional y en la gran variedad de productos
de nuestra biodiversidad, ha desarrollado
desde hace mucho tiempo una de las tradiciones culinarias más ricas del mundo. Pero
en los años recientes, con el boom gastronómico hemos asistido a un cambio de naturaleza cualitativa: de una actividad alimentaria
y a menudo festiva, la culinaria peruana ha
pasado a ser un emblema cultural, un verdadero motor económico y un factor primordial
de cohesión e inclusión social.12En el Ministerio de Cultura del Perú pensamos que,
más allá del peso específico en puntos porcentuales
delPIB, el ejemplo de la gastronomía sí es válido paraser tomado en cuenta en otros ámbitos del sector
cultura en lo que tiene de esencial: su importante
relación con el desarrollo.Entre los años 2005 y 2009, el número de
restaurantes en el Perú creció en un 45%,
con la consiguiente creación de empleos y
movilización de bienes y servicios.acompañado y (según indican las cifras que
he presentado) contribuido a impulsar el sostenido crecimiento del Perú en la última década; que ese crecimiento ha ido acompañado
de un sentimiento de orgullo y optimismo
Walter HupiúEn cuanto al impacto económico del sector,
me gustaría dar algunos datos:El crecimiento del personal que trabaja en
restaurantes es de 18% anual, registrándose 320 mil personas el año 2009.
Si se considera toda la cadena productiva,
desde extracción, industria, comercio y
servicio, la gastronomía involucra, directa
o indirectamente, a cinco millones de personas, el 20% de la población económicamente activa. Desde el pescador hasta el
fabricante de servilletas.
Según un estudio, la cadena de valor generada por la cocina produciría más de
S/. 40 mil millones (aprox. 14,500 millones de dólares); esto es, el 11.2% del PIB
El 68% de las franquicias nacionales existentes en el Perú son relativas a gastronomía. En el mundo existen 16 países con
franquicias peruanas, de las cuales el 90%
están en el rubro gastronómico.
El turismo receptivo, que –es bueno recordarlo- es esencialmente cultural, representa el 7% del PIB. El 42% de los turistas
asegura que la gastronomía fue uno de
los aspectos que influyó en la elección del
Perú como destino.
Todo esto sin considerar un factor fundamental. Hace unos años Enrique Iglesias, ex presidente del Banco Interamericano de Desarrollo,
me dijo que la autoestima de la población de
un país puede significar hasta dos puntos porcentuales del PIB. No sé en qué estudios basó
esa apreciación. Lo que sí sé es que la revolución gastronómica peruana ha precedido,Entre los años 2005 y 2009, el número de restaurantes en el Perú creció en un 45%.sobre el país y su destino, y que el 95% de peruanos consultados en una encuesta hace un
par de años mencionaban a la gastronomía
como uno de los motivos principales para ese
orgullo. Las consecuencias sobre la cohesión
nacional son evidentes, como lo son sobre la13La cadena productiva de la gastronomía involucra a cerca de 5 millones de personas en el país.inclusión social: cada vez más peruanos aprovechan de las posibilidades profesionales y
laborales abiertas a lo largo de toda la cadena
productiva impulsada por la gastronomía.
Se me dirá que este ejemplo es valioso y estimulante, pero difícilmente extrapolable a
otros dominios de la cultura menos directamente vinculados con circuitos productivos
tan amplios.
En el Ministerio de Cultura del Perú pensamos
que, más allá del peso específico en puntos
porcentuales del PIB, el ejemplo de la gastronomía sí es válido para ser tomado en cuenta en otros ámbitos del sector cultura en lo
que tiene de esencial: su importante relación
con el desarrollo. Esa relación pasa por todas
las dimensiones que he citado a lo largo de
esta exposición: impacto económico de las
actividades culturales, relación entre saberes
tradicionales y desarrollo sostenible, influencia sobre la cohesión nacional y la inclusión
social, participación del sector público y del
sector privado, de gobiernos regionales, locales y comunidades, y una concepción del desarrollo indesligable de la satisfacción de las
necesidades de lo bueno y lo bello, que es lo
que nos hace humanos.
Los lineamientos estratégicos que estamos
desarrollando se fundan en estos conceptos.
Solo para ilustración mencionaré algunos de
los programas y proyectos que manejamos:Inauguración en julio del Gran Teatro
Nacional, con la ambición de ser el mayor
polo de atracción del Pacífico Sur para
Reglamentación de la Ley de incentivos para proyectos culturales (o Ley del
Mecenazgo) y conformación de un grupo
de trabajo público-privado para plantear
iniciativas que mejoren el entorno de inversión en la cultura.
Potenciación y promoción de la Orquesta
Sinfónica Nacional Juvenil y de otros elencos del Ministerio (coro, ballet, folclore).
Desarrollo de una red de puntos de cultura, siguiendo el modelo brasileño, como
facilitadores de la creación cultural y la
No hay desarrollo sin cultura. Y el desarrollo
debe estimular y promover la cultura. Ese
es el círculo virtuoso que, en síntesis, explica
nuestra visión y justifica la existencia de nuestro Ministerio.
* El viceministro Bernardo Roca Rey dio este
discurso en la Reunión conjunta del Consejo
Permanente OEA-CEPCIDI, en Washington DC
(EE.UU.) el 23 de marzo de 2011.14El cementerio
La historia se revela ante los ojos del mundo. La cultura Wari era más grande de lo sospechado.El reciente descubrimiento del complejo
arqueológico Espiritu Pampa, en el distrito
de Vilcabamba (Cusco), nos aproximaría a
una nueva lectura de la historia de los incas
en el Cusco.Según los cronistas Vilcabamba
fue dominada por los incas. Sin
embargo, los recientes hallazgos han marcado un hito en el
proceso histórico cultural prehispánico. Tras muchos años de
investigación los restos arqueológicos encontrados nos demuestran que los Wari se expandieron hacia la selva alta, estableciendo una
colonia en este lugar con su propio sistema
El descubrimiento de este recinto sagrado
destruyó por completo la tesis respecto a ques
o de lo
pa sig
te a 50
Espírit us”.
Espírit n: Aproxima ciudad del a,
Ubica l noroeste d o de Vilcab
kms. a , en el distrit onvención.
Cusco cia de La C
gos t2ra
Los arq
Área: un área de 4
m.s.n.m ba,
co Qu lmayo, Espír
Chihu a.
, Huan sa, Pampaco
Ruta 2uay, Qolpa Qíritu Pampa
Challh vidayoc, Esp on: Máscara os
e p letes
En el r collares, peca y dos braz
Wari no se
habrían expandido a la selva y que habría sido solo una cultura de influencia andina. Ahora se puede plantear que
hubo un contacto entre la civilización Wari de
la última época y los incas emergentes, que
tal vez esté representado mitológicamente
en la llamada guerra de los incas contra los
chankas, siendo al parecer estos últimos los
que representaron a los Wari.15Luego de semanas
enteras nuestros
arqueólogos lograron
evidenciar estructuras
funerarias, material
cerámico y metálico que
corresponden a una
filiación cultural de la
cultura Wari.Se tomaron las medidas necesarias para
evitar que los restos se dañen.16En algún momento Espíritu Pampa fue un medio geográfico
común. La dinastía de los incas fue la continuación en el tiempo de sucesivas dinastías de los Wari. Así lo señala la antropóloga Juha Hiltunen basándose en una reinterpretación que
hiciera de la crónica del español Fernando de Montesinos.
El trabajo de los arqueólogos de la Dirección Regional de
Cultura Cusco no fue fácil, pues se requirieron de varias semanas para limpiar la tupida vegetación que cubría este sector. El área trazada es de 450 metros cuadrados. Con sumo
cuidado se realizaron las excavaciones arqueológicas sacando las capas de tierra sobre los objetos hallados. Se tomaron
todas las medidas del caso para evitar que el clima acelere el
proceso de deterioro de las piezas.
Pero el trabajo duro dio sus frutos. Luego de semanas enteras los arqueólogos lograron evidenciar estructuras funera-rias, material cerámico y metálico que según la morfología
y las técnicas de manufactura corresponden a una filiación
cultural los Wari.
Durante la excavación del cementerio se halló una cista conteniendo un pectoral de plata en forma de ‘Y’ una máscara
de plata con una figura antropomorfa. El atuendo del personaje de la nobleza Wari enterrado en este sector se complementaba con dos brazaletes de oro.
Según su arquitectura, Espíritu Pampa está conformada por
una serie de canchas, plazas y recintos de planta rectangular,
con algunas rocas y ushnus, es decir, plataformas. Las excavaciones arqueológicas efectuadas por diferentes investigadores han definido el hallazgo de contextos de la época
Inca, principalmente cerámico, y han determinado que su
ocupación se extendió desde fines del siglo XV. Ninguna de17estas investigaciones había definido una ocupación preinca, mucho menos una ocupación
“Esta es una noticia de gran trascendencia
para el patrimonio cultural de nuestro país. El
proyecto de investigación, encabezado por el
arqueólogo Javier Fonseca Santa Cruz, se desarrolló en el sector conocido como Tumbas
del Sitio Arqueológico de Espíritu Pampa, ubicado en el distrito de Vilcabamba provincia de
La Convención, Cusco”, detalló el viceministro
de Patrimonio Cultural e Industrias Culturales
Por su parte, el Director Regional de Cultura
Cusco, el arqueólogo Juan Julio García Rivas,
anunció que este año continuará el proyecto de investigación arqueológica en Espíritu
Pampa, ya que en el sector Tumbas aún hay
extensas áreas a explorar a fin de continuar
develando el misterio de la cultura Wari.
“Este hallazgo está a la altura del Señor de
Sipán y cambiará parte de la historia y de la
zona”, agregó el arqueólogo.Irina Bokova, directora general de la UNESCO, resaltó este hallazgo
como uno de los más importantes de los últimos años.La Unesco colaborará con las
La directora general de la Unesco, Irina
Bokova, señaló que dentro de las labores que
realizará dicha organización es posible buscar
la cooperación internacional para apoyar las
investigaciones en la zona donde fue descubierto este cementerio perteneciente a la cultura Wari.
“Yo quiero que este trabajo continúe, la
Unesco puede cooperar con el Ministerio de
Cultura, con los especialistas, nosotros podemos poner en contacto la cooperación
internacional como lo hacemos en la India y
Afganistán”, afirmó durante una visita que realizó a la región de Cusco.
Bokova indicó que los arqueólogos deben dedicarse a trabajar, estudiar y preservar este hallazgo, el cual es uno de los descubrimientos
más importantes en los últimos tiempos. En
Espíritu Pampa se hallaron 16 tumbas, entre
ellas la del Señor Wari.
[Tábatha Paredes León
fotos: Dirección Regional de Cultura Cusco]1819Nuestros pueblos enaislamiento y contacto inicial.
La protección de los pueblos indígenas en
aislamiento voluntario es una prioridad para
el Ministerio de Cultura. El viceministro de
Interculturalidad, José Carlos Vilcapoma resalta
las acciones que emprende el Estado peruano
para evitar su extinción.
fotografías: Archivo Ministerio de CulturaNuestros “contemporáneos primitivos” dirían los antropólogos,
como “pueblos tribales” los tipifican las normas supranacionales y nosotros afirmamos “tan
peruanos como nosotros”. A estos hermanos
de monte adentro, quienes en algún momento de la historia decidieron no contactarse
con la sociedad nacional, en la actual normatividad se les denomina “pueblos en aislamiento voluntario y contacto inicial”.
Las comunidades en aislamiento han sido
preocupación de la antropología desde los
estudios de los Yanoamas, sociedad tribal que
se encuentra entre las fronteras de Brasil y
Venezuela, a mediados del siglo pasado, tiempo desde donde data la preocupación por los
no contactados. En lo que respecta a nuestra
amazonía hay pueblos indígenas caracterizados por no seguir un patrón de vida sedentario. No viven en un solo lugar o asentamiento,
sino que se desplazan por el bosque amazónico refugiándose de diversas amenazas a
sus formas de vida. Recientemente se ha dado cuenta de pueblos en la zona fronteriza
Perú-Brasil y en la zona del Purús en Madre
Los pueblos indígenas en aislamiento voluntario viven en situación de alta vulnerabilidad.
Los diversos tratadistas sobre estas áreas señalan que las reales amenazas a estos pueblosson las enfermedades más comunes de terceros, quienes al ingresar, por lo general, a desarrollar actividades ilícitas como la tala ilegal
de madera o el narcotráfico, arriesgan con peligro de muerte a estas poblaciones desprotegidas. Hasta el momento se han podido identificar más de diez grupos etnolingüísticos
con estas características, con una población
aproximada de cinco a diez mil habitantes, los
que poblacionalmente están distribuidos en
los departamentos de Cusco, Madre de Dios,
Apurímac, Junín, Ucayali, Huánuco y Loreto.La preocupación desde el Estado
El Estado peruano siempre tuvo preocupación sobre este tema. La primera norma legal que habla de indígenas en aislamiento y
en contacto inicial fue la Quinta Disposición
Transitoria de la Ley de Comunidades Nativas20La vulnerabilidad de los pueblos en aislamiento voluntario hace necesaria una política que proteja sus derechosy de Promoción Agropecuaria de Regiones de
Selva y Ceja de Selva, Decreto Ley N º 20653
del 24 de junio de 1974.
La primera área territorial provisional para
indígenas en contacto inicial o esporádico se estableció mediante el artículo 1º de
la Resolución Ministerial Nº 0046-90-AG/
DGRAAR del 14 de febrero de 1990, que declaró como reserva del Estado a favor de los grupos étnicos Machiguengas, Nahuas y Nantis,
de las familias lingüísticas Arawak y Pano,
una superficie de 443 887 has de tierra ubicada en los distritos de Echarate y Sepahua,
provincias de La Convención y Atalaya, departamentos de Cusco y Ucayali, respectivamente. Para entonces las diversas organizaciones y los estudios lingüísticos amazónicos
daban cuenta que los denominados Mashco
Piro eran habitantes de las cuencas altas de
los ríos Purús, Las Piedras, Manu y sus afluentes; los colindantes con semejanzas idiomáticas Matsiguenga, los mismos que se localizan en la región oriental del río Urubamba
y la occidental del Manu y sus afluentes y,
varios segmentos de Asháninka “Caquinte”,
habitando la cordillera de Vilcabamba, completan el área. En esta misma orientación
etnográfica hay comunidades que pertenecen a la familia lingüística Pano, como los
grupos Chitonahua, Murunahua, Amahuaca,
Yaminahua, entre otros. Estos se ubican en
las cuencas de los ríos Yurúa, Huacapishtea,
Mapuya, Inuya, Envira, Yaco, Curanja, LasPiedras, Vinuya, Mishagua. Los Isconahuas
o Remo, habitantes de los ríos Callería,
Utuquinía y Abujao, son el sustento lingüístico de quienes se encuentran en aislamiento
en Madre de Dios y Ucayali.
Como mecanismo legal para la protección
de los mismos se han establecido reservas
territoriales, zonas delimitadas, algunas veces
georeferenciadas y otras delimitadas por los
ríos y cuencas que históricamente han sido
hábitat de estos pueblos. Así se establecieron
otras reservas territoriales bajo el amparo de
Resoluciones Directorales Regionales:
•	Resolución Directoral Regional Nº
000189-CTARU/DRA del 01 de abril de
1997: Reserva Murunahua.
000190-CTARU/DRA del 01 de abril de
1997: Reserva Mascho-Piro.
00201-CTARU/DRA del 11de junio de
1998: Reserva Isconahua.
•	Resolución Ministerial Nº 0427-2002AG del 25 de abril de 2002: Reserva de
Para el Estado, estas resoluciones directorales
no eran suficientes, por ello el 14 de febrero
de 2001, mediante D.S. Nº 015-2001-PCM se
constituyó la Comisión Especial Multisectorial21para las Comunidades Nativas, con las
funciones de estudiar la situación y los
problemas de las comunidades nativas de
la amazonía, así como para formular propuestas integrales para garantizar la plena
vigencia de sus derechos constitucionales y promover su bienestar y desarrollo
Dentro de estos asuntos se encontró la
presentación de una propuesta para el
“Establecimiento de mecanismos de protección a los grupos nativos no contactados” (Artículo 3º, numeral 8). Solo así se
emitió el Decreto Supremo Nº 028-2003AG, del 26 de julio de 2003, mediante
el cual se Declaró la Reserva Territorial
Kugapakori, Nahua, ubicadas en las provincias de La Convención y Atalaya, departamentos del Cusco y Ucayali, respectivamente como “Reserva Territorial del
Estado a favor de los grupos étnicos en
aislamiento voluntario y Contacto Inicial
Kugapakori, Nahua, Nanti y otros”. No contentos con este salto, al ritmo de lo que
ocurría en el panorama internacional, en
mayo de 2006, el Congreso de la República
por insistencia aprobó la Ley N° 28736,
por la que se consagraba esta política de
apoyo a los pueblos en aislamiento, con el
nombre elocuente de “Ley para la protección de los pueblos indígenas u originarios en situación de asilamiento voluntario y en situación de contacto inicial”.
En esta norma se define a los pueblos indígenas, pueblos en asilamiento, pueblos
en contacto inicial y reservas indígenas.
Propone los procedimientos por los que
se logra la categorización de los pueblos
que no han tenido contacto o habiéndolo
tenido optaron por su retiro. Además, el
objeto principal de la norma es la de establecer el régimen especial transectorial de
protección de los derechos de los pueblos
indígenas de la amazonía peruana garantizando sus derechos a la vida y a la salud
en salvaguarda de su existencia e integridad. Esta Ley de protección ha permitido
que se busque el equilibrio entre la empresa, el Estado y las comunidades indígenas, cuando de desarrollo o protección se
hable. El D.S. Nº 008-2007-MIMDES, reglamento de la Ley, contempla la obligación
de crear políticas de protección a favor de
estos pueblos.De otro lado, el Perú es parte del movimiento internacional, participando en la
Organización Internacional del Tratado de
Cooperación Amazónica, OTCA, espacio
donde se analiza estos temas, además del
para los pueblos en aislamiento.
Como muestra fehaciente de dicha preocupación, la Ley N° 29565, Ley de creación del Ministerio de Cultura, establece
imperativamente que el Viceministerio de
Interculturalidad, de acuerdo al artículo
15° de la misma, tiene la obligación del fiel
e irrestricto cumplimiento del Convenio
169 de la Organización Internacional del
Trabajo, OIT y de la Declaración de las
Naciones Unidas sobre los derechos de
los pueblos indígenas. Solo así se entiende que el tema indígena ha alcanzado su
reconocimiento al más alto nivel, así co-Huellas de un poblador Nanti a orillas del río Timpia, provincia de La Convención (Cusco).mo la atención que siempre ha debido de
brindársele.
La incidencia sobre la protección de
los pueblos indígenas parte del mismo
Ministro de Cultura; alcanza al más alto
nivel, de forma trasnsectorial, con otros
ministerios, puesto que el tema de los
pueblos indígenas en aislamiento es concurrente, en tanto se trata de pueblos que
corren el peligro de la extinción sea por
agentes terceros e ilegales, o por el abandono en que pueden sumirse.22Ayacucho en la Ruta
El Ministerio de Cultura promueve un recorrido
por diferentes pueblos ayacuchanos donde
las variadas manifestaciones culturales son
la riqueza que atesoran los pobladores y las
comparten con quienes los visiten.La Ruta Guamán Poma de Ayala, que
impulsa el Ministerio de Cultura, se
muestra como un periplo donde
el visitante parece ingresar en un
relato. El escenario es el Valle de
Sondondo (Ayacucho) y los pueblos que lo rodean. El viajero se convierte en un
personaje que presencia la tradición y camina
por parajes conformados por andenes incaicos,edificaciones prehispánicas, iglesias impresionantes, sabores exquisitos y naturales, además
de los violines y arpas al hombro que generan
la música que posee cada uno de los movimientos de los danzantes de tijera. Esta ruta es una
muestra del amor de sus pobladores a lo que
siempre fue de ellos y que aprendieron de sus
antepasados. Se trata de un viaje que comprende los lugares donde el cronista peruano vivió.23La Iglesia Matriz de Aucará es el orgullo de los lugareños.Quien sale de Lima debe dirigirse a Nasca para
luego ir a Puquio. Ingresando más a la serranía
de Ayacucho se encuentra Andamarca, una
“tierra milenaria”, como la llaman con orgullo
sus pobladores. La plaza principal cuenta con
una iglesia que reta al tiempo. Alrededor los
andenes se siguen usando desde la época
incaica. La sabiduría ha perdurado en estas
montañas cuyos peldaños son una muestra
de belleza, tecnología y producción. El alcalde
de Andamarca, Nolasco Paucar Inca, cuenta
que en estos andenes se cosecha maíz, papa,
trigo, habas, entre otros productos, pero insiste en que si se repotencian podría ser mayor
la producción.cuy chactado y un nutritivo coctel de quinua
para brindar por el incomparable gusto de llegar a este rincón del Perú. Es un lugar donde
la danza y la música también implican una conexión con la naturaleza. Músicos y mujeresDe la tierra va al plato. El ccapchi es un carnaval de sabores en la boca. Este plato consiste en queso molido con huacatay, el cual
es muy bien acompañado de papas recién
traídas de las montañas –una gentileza de la
Pachamama- que son sancochadas y servidas
humeantes. En Andamarca si se desayuna
bien, se almuerza de maravillas. La sopa de
mote con la sazón local hace del plato una experiencia que bien puede ser seguido de un
Muchas de las festividades corresponden a diversos
santos que cuidan de estos pueblos.24La danza y la religión son parte de la espiritualidad de los pobladores de Andamarca.cantando en altos tonos cargan el viento de
orgullo y alegría. Las comparsas, las danzas de
los Negritos y los Danzantes de Tijeras llenan
–con sus complicados movimientos e imponentes trajes– de tradición las calles y la Plaza
Principal. También existe un taller textil donde
se ofrecen prendas con simpáticos detalles y
un museo en el que se exhiben piezas y momias encontradas en la zona.Caniche y Aucará
La ciudadela de Caniche es una muestra de la
arquitectura prehispánica que se desarrolló
en Andamarca. Chullpas y habitaciones conforman este amplio recinto que se encuentra
rodeado de andenes en actividad. El paisaje
combina la perfección de las sólidas paredes
con la naturaleza que se muestra generosa. En
su suelo crece de forma natural el anís. Se trata
de un recinto misterioso que según Feliciano
Cupe Apaico, poblador de Andamarca, era un
lugar que en su punto más alto torturaban
hasta dar muerte a aquellos que cometían faltas sociales como robos o mentiras.
Otro punto de esta ruta es Aucará. Un lugar
donde los tejidos son tan buenos como el sa-Las exquisitas tunas de Santa Ana de Huaycahuacho también
llegan a mercados limeños.bor de las frutas. En la Plaza Principal se encuentra la Iglesia Matriz. Es el orgullo de los
lugareños, quienes manifiestan su fe cristiana
dentro de este recinto. Desde los exteriores
parece que desafiara al tiempo. En su interior
el tiempo sí ha pasado en las estructuras y las
piezas son reliquias que atesoran los pobladores. Las columnas que sostienen al balcón del
coro son puro detalle: tallados y pinturas de
flores con sus hojas y tallos, los cuales parecen
tatuajes que esperan ser retocados. El altar
principal de estilo barroco, los altares laterales
–del Señor de Untuna y Jesús Nazareno–, además del órgano del templo, también muestran una larga lucha contra el tiempo.
En una habitación de la iglesia se encuentran
algunos de los más importantes tesoros de
este recinto. Se trata de cerca de ocho cuadros de estilo cusqueño, los cuales a pesar de
su deterioro muestran la imponencia de su
técnica. Según Victor Echevarría, presidente
de la Comisión de Refaccionamiento de la
Iglesia de Aucará, alguna vez hubo cerca de
30 cuadros, los cuales fueron sustraídos por
A escasos metros de la Plaza Principal se encuentra el puquial Huallhuay. Es una fuente
de agua fresca con un sabor único totalmente
superior al de las botellas plásticas de las que
estamos acostumbrados los citadinos. “Quien
toma esta agua se queda en Aucará”, advierte el señor Víctor Bendezú Mejía con su anacrónico atuendo y su blanca barba. No es por
el agua, pero es inevitable querer regresar a
Aucará por la calidez de su gente que es igual
en todo el Valle de Sondondo.25Mulliquiro y Sondondo
En los alrededores de Aucará se encuentra
Mulliquiro. Se trata de una pequeña edificación
de adobe realizada por los españoles sobre la
construcción de piedra hecha por los antiguos
peruanos. Esta era una constante de los españoles, sobre todo en las iglesias de todo el antiguo Perú.
Sondondo es otro punto referencial de la ruta. Un lugar donde el maíz, la papa y el queso
están en la mesa esperando a que los viajeros
puedan satisfacer su apetito de la manera más
exquisita. Es un lugar donde reponer energías
significa continuar una ruta que ofrece mucho,
pese a que en un inicio no se sospechaba de
toda la riqueza cultural y paisajista que se podía encontrar. El pueblo de Sondondo tiene
una privilegiada vista a los inmensos farallones que el viento ha labrado. Los loros cantan
como saludando a quienes ingresan al paraje
donde vivió el cronista Guamán Poma de Ayala.
La plaza principal muestra dos atractivos: la
iglesia de piedra y el monumento a Guamán
Poma de Ayala. El templo muestra su exquisita
edificación con una impresionante torre, mientras que la estatua del cronista se encuentra señalando el horizonte, como si hubiera decidido
el destino de una nueva travesía. Los lugareños
señalan que aquella imagen se encuentra incompleta. Dicen que le falta su caballo y su perro, los cuales fueron sus compañeros de interminables rutas por diversos rincones del Perú.
Jorge León León cuenta que el terrorismo es un
penoso recuerdo para Sondondo. Hubo muertes y personas que se fueron para buscar algo
de tranquilidad en otras partes del Perú. “Los
demás me dicen que no me fui porque no me
pegaron tan fuerte”, dice riendo el señor León,
agregando que es un tiempo mejor donde la
riqueza de Sondondo debe ser conocida por
extranjeros y sobre todo por los mismos peruanos. Nos lleva a la catarata de Limaihuachu,
donde alguna vez llegaban danzantes de tijera
para sus actos de iniciación.
Continuando el paso llegamos a lo que fue la
casa de Guamán Poma de Ayala. Una edificación de piedra que, al parecer, fue una modesta
pero acogedora vivienda. En su segundo nivel
conserva una fuente de piedra labrada que ha-cía las veces de lavatorio. Todos los pobladores
saben donde queda esta casa y la consideran
como un patrimonio local.
Por la mañana San Diego de Ishua se muestra
despoblado. Todos se encuentran en el campo trabajando. Hay niños jugando en la plaza
que corretean en los solitarios portales y suben
hasta el campanario de la iglesia. No existe ruido. El único sonido es el viento corriendo. Las
iglesias en Ayacucho siempre son peculiares y
prácticamente son cofres llenos de tesoros culturales. Este también es el caso de la iglesia de
Santa Ana de Huaycahuacho, donde San Isidro
Labrador es el patrón y cuyo ingreso está resguardado por un candado grande y pesado.Andenería en los alrededores de Andamarca.Santa Ana de Huaycahuacho
Uno de los más grandes atractivos de Santa
Ana de Huaycahuacho se encuentra en el sabor de las tunas. Estas son cosechadas en el
Fundo Comunal Ccechhua. Jugosas y con poca
pepa conforman el tesoro que no tienen reparo en compartir. Muchas de estas frutas llegan
a diversos mercados de Lima. Este fundo es una
fuente de ingreso para los pobladores que trabajan y obtienen descuentos en este producto.
Las mujeres sacan las tunas con su pallana y las
recolectan en grandes baldes. Son sacadas de
enero a mayo y el resto del año se cosecha la
cochinilla, la cual es considerada como oro en
polvo por el buen precio de su venta. El sabor
de la tuna es su orgullo y les da confianza para
decir que es la mejor tuna que se cosecha en
todo el Perú. [Textos y fotos: Aarón Ormeño Hurtado]Una propuesta singular
El Ministro de Cultura, Dr. Juan Ossio,
inauguró el 7 de marzo del 2011 la
tan esperada Casa de la Cultura del
distrito de Andamarca en Ayacucho.
Se trata de una apertura que, entre
otros valores, marca el inicio de la ruta cultural del cronista Felipe GuamánPoma de Ayala. La sede cuenta con un
museo arqueológico y antropológico,
talleres de textilería y cerámica a los
que podrán acceder toda la comunidad andamarquina.
Anteriormente, el Viceministro de
Interculturalidad, Dr. José Carlos Vilcapoma, acompañado de un equipoespecializado, realizó un pormenorizado recorrido por las comunidades
y distritos del valle de Sondondo para
registrar la potencialidad cultural que
permita declarar esta zona como la
ruta Guamán Poma de Ayala, tal como
ha propuesto el Ministro de Cultura
Juan Ossio.26HUELLAS DEL
Exposición en el Museo de la Nación destaca la
importancia de esta disciplina en el desarrollo
de las artes peruanas.
El grabado es un medio de creación de las artes plásticas cuya principal característica es
el registro y reproducción de imágenes. En el
Museo de la Nación, más de cien destacados
artistas nos presentan diversas obras que datan de diferentes épocas y estilos. Al pasear
por el salón el visitante puede en un abrir y
cerrar de ojos conocer el desarrollo de esta
disciplina artística en el país a través de una
imagen trabajada.
Pero, ¿qué es el grabado? Se basa en la
creación de una plancha maestra conocida
como matriz, que puede ser de piedra, madera o metal, de acuerdo a la técnica que se
aplicará. Esta se actualiza para transferir una
imagen a través de un vehículo líquido como tinta, acuarela o sólido como lápiz y crayolas hacia un soporte que comúnmente espapel. Durante el proceso se utilizan técnicas
diferentes, dependiendo del tipo de grabado
que se desee hacer. El proceso de imprimir la
imagen puede ser repetido numerosas veces,
creando varias ediciones de una misma obra.
Entre las obras que concitan la mayor atención del público en esta exposición figuran
los grabados de autor anónimo sobre los
Incas del Perú siglo XVIII; estampas coloniales de imágenes religiosas de los siglos XVI al
XVIII que fueron extraídos de los textos de la
época, así como grabados del italiano Filippo
Severati y el francés Girardet (siglo XIX) reconocidos artistas del mundo del grabado
Además, se podrán apreciar grabados de
personajes históricos, paisajes y escenas costumbristas de artistas viajeros, entre ellos litografías del artista A. A. Bonaffé (siglo XIX); o la27técnica con agua fuerte de James Whistler (EE.
UU.), considerado un gran vanguardista de las
El público podrá observar también sorprendentes sellos y moldes prehispánicos del siglo X al siglo XIII, reproducidos en la técnica
del gofrado (técnica de impresión de relieve
realizado por la artista Maritza Danós), prensas de grabado, matrices de litografía, xilografía y calcografícas. Esta exposición reúne
un gran número de artistas contemporáneos
como Jorge Ara, Alberto Agapito, Alberto
Ramos, Carlos del Rosario, Eulalia Orcero,
Augusta Barreda, Cristina Dueñas, Gabriela
de Bernardi, José Huerto, Manuel Lau, Diego
Gianella, Rosa Girón, Susana Venegas, Olga
Flores, José Chero, Javier Bustamante, Carolina
Salinas, Zoila Reyes, Liliana Melchor y Máximo
Antezana, quienes han donado algunas de
sus obras para incrementar la colección de
grabados del Ministerio de Cultura.
Los grabados pertenecen a los fondos museísticos del Museo Nacional de Arqueología,
Antropología e Historia del Perú, Museo
de la Nación, Museo de Arte Italiano y del
Fondo Bibliográfico del Ministerio de Cultura.
También, en la muestra, podrán observarse
material de la Escuela de Bellas Artes y otras
de colecciones privadas.Para Maritza Danós, curadora de esta exposición, Huellas del grabado representa una gran
oportunidad para que grandes y chicos conozcán cómo se inició el grabado en la historia.“Se escogió ese nombre porque el grabado
en cierta forma es un registro, tu coges una
imagen y lo registras y eso deja huella; es por
eso que se sacó el nombre de Huellas del grabado. En la muestra se encuentran las técnicas
tradicionales que son cuatro: xilografía, que es
la más antigua, el trabajo en madera; la litografía, grabado en piedra; el grabado en metal o
intaglio; y la serigrafía que es la más reciente”,
explicó Danós.
Esta exposición no es solo una variada secuencia histórica, sino también un homenaje
a los artistas grabadores por su aporte al desarrollo de la imagen impresa como una innovación trascendental en la historia de la
Huellas del grabado en las colecciones
de los museos del Ministerio de Cultura
puede visitarse en el cuarto piso del
Museo de la Nación (Av. Javier Prado Este
2465 San Borja), de 9 de la mañana a 5 de
la tarde. La muestra será exhibida al público hasta el 30 de julio.
[Tábatha Paredes León]Herman Schwarz28Westphalen, 100 añosUNA
POR REHACER
El próximo mes de julio se cumple el centenario de uno de los
poetas más influyentes de la lírica peruana. En medio de un año
pleno de aniversarios, es oportuno recordar su figura y apreciar
nuevamente su obra: breve pero intensa.Este año no solo se conmemoran
los 100 años de nacimiento de
José María Arguedas, también se
recuerda el centenario de uno de
sus grandes amigos, el poeta Emilio
Adolfo Westphalen, a quien, como se sabe,
Arguedas dedica su mayor novela Todas las
Reconocido como unas de las figuras fundacionales de la poesía peruana del siglo XX,
Westphalen irrumpió en la escena en la década de 1930 a los cortos 22 años, habiendo
ya culminado sus estudios en la Facultad de
Letras de la Universidad de San Marcos de
Lima, con la publicación de Las ínsulas extrañas (1933) y dos años después, de Abolición dela muerte (1935). Ambas de ediciones pequeñas que pasaron casi desapercibidas por las
voces críticas de entonces.
En Lima, por aquellos años, los movimientos
vanguardistas luchaban por ganarse un espacio en la escena poética local. César Vallejo publicaba, apenas diez años antes, Trilce (1922),
Carlos Oquendo de Amat editaba 5 metros de
poemas (1927) y Martín Adán sacaba a la luz
La casa de cartón (1928).
En este mismo contexto, regresaba de Francia
un joven César Moro que había visto el nacimiento del Manifiesto surrealista de André
Breton. Moro, a quien Westphalen conoció
hacia finales de 1933, después de publicar su
primer poemario y antes de editar el segundo29Si bien el conjunto de la obra poética de
Westphalen no puede catalogarse como surrealista, el poeta, junto a Moro, no solo organizó exposiciones que podrían suscribirse
a este movimiento, sino que publicaron un
panfleto contra el poeta modernista Vicente
Huidobro y editaron El uso de la palabra, una
revista tan irreverente como única.
La poesía de Westphalen puede considerarse vanguardista pues se escapa del modernismo y asimila prontamente las corrientes
europeas. Como dice Pedro Escribano, es una
“expresión madura de la poesía vanguardista peruana”. Uno de los especialistas de su
obra, el crítico literario y profesor universitario Camilo Fernández, dice, al respecto, que
Westphalen:“no fue un mero epígono de los
surrealistas europeos ni se dejó cautivar por
la simple enumeración de metáforas oníricas. Su obra es un ejemplo inobjetable de fe
en la palabra poética y de fidelidad con el
persistente trabajo estilístico: cada palabra
en un poema de Westphalen ha sido rigurosamente meditada, no hay lugar allí para
la improvisación ni para el gesto anárquico
que descree del control racional y que se
dispersa en la maraña de lugares comunes”.
Después de la publicación de sus tempranos poemarios, Westphalen guardó unprolongado e inusitado silencio poético de
más de cuarenta años, publicando esporádicamente en algunas revistas. Mientras
tanto trabajo como traductor, fue diplomático, profesor universitario y un dinámico
intelectual. No se desvinculó del ambiente
cultural de Lima, pues dirigió dos de las revistas culturales más importantes del siglo
pasado, como Las moradas (entre 1947 y
1849) y Amaru (entre 1967 y 1971). E igualmente fue editor de la Revista Nacional de
Cultura (1964-1966), que publicaba la entonces Casa de la Cultura Peruana.
Su mutismo poético culminó en 1980, con la
publicación en México de Otra imagen deleznable, una recopilación de su obra. Después,
su producción fue aumentando con el paso
de los años; aparecieron varios poemarios:
Arriba bajo el cielo (1982), Máximas y mínimas de sabiduría pedestre (1982), Amago de
poemas de lampo de nada (1984), Porciones
de sueños para mitigar avernos (1986), Belleza
de una espada clavada en la lengua (1986),
Ha vuelto la diosa ambarina (1988) y Cuál es
la risa (1989). En 1991 publica Bajo las zarpas de la quimera. Poemas 1930-1988 (1991),
el cual abarca prácticamente toda su obra.
Fue autor también de ensayos y artículos de
crítica literaria, como La poesía, los poemas,
los poetas (1995), Escritos varios sobre arte y
poesía (1997). En 1999 publicó Falsos rituales
y otras patrañas.
Han paso diez años desde que Westphalen
nos dejó. No nos queda, sino, recordarlo como debemos hacer, por lo que nos legó.
[Daniel Rodríguez Bellido]EL SUEÑO
Los gérmenes poéticos del sueño resultaron ser,
no como los pobres profesores, los mezquinos críticos realistas
trataron de hacernos creer,
un nuevo paraíso inalcanzable, un espejismo,
sino los gérmenes nocivos y actuante,
los útiles reactivos para corroer la infame realidad.
El sueño no es un refugio sino un arma.
Los malos instintos de libertad danzan su ronda diabólica.
¡Fuera la conformidad, la resignación, la medianía!
En su esputo negro ahóguense los bellacos,
los explotadores, los que aprovechan la miseria de los más,
y la maldita clerigalla, y el abominable espíritu religioso,
y los fantasmas cristianos,
y los mitos del capital, y la familia burguesa,
y la patria infamante.
La libertad del hombre, es decir, el sueño acuñado en la realidad,
la poesía hablando por la boca de todos y realizándose,
concreta y palpable, en los actos de todos.Herman Schwarz(el cual, además, tuvo en carátula una pintura del propio Moro), influyó en la poesía
de Westphalen, así como en el desarrollo
del movimiento surrealista en Lima. Junto a
aquel y a Xavier Abril, fueron los artífices de
la introducción de esta corriente en nuestros círculos.30Cuento de Arguedas es llevado al balletRASU ÑITI
ESCENARIOLeer una obra de José María Arguedas siempre será
interesante, pero ver esa obra sobre un escenario
es una experiencia no solo diferente sino también
inolvidable. “La agonía de Rasu Ñiti”, cuento del escritor andahuaylino publicado en 1962, fue tomado como base para una coreografía llevada por primera vez
a los escenarios por el Ballet Nacional gracias a la iniciativa
del Ministerio de Cultura, como parte de las celebraciones
por el centenario del natalicio del insigne escritor.
Para la puesta en escena del cuento de Arguedas se juntaron en un mismo escenario el Ballet Nacional y la Orquesta
Sinfónica Nacional, hecho que no suele suceder muy a menudo. Es así que durante seis fechas (20, 22, 24, 27, 29 y 31 de
mayo) el auditorio Los Incas del Museo de la Nación se vistió
de gala para representar la mágica historia de Rasu Ñiti, creada por el coreógrafo Jimy Gamonet.
El ballet “La agonía de Rasu Ñiti” está basado en el cuento homónimo de José María Arguedas, que representa las últimas
horas de vida de Pedro Huancayre (Rasu Ñiti), un célebre danzante de tijeras o danzak, quien utiliza las pocas fuerzas que
le quedan para bailar mientras agoniza.
En este cuento, como en casi toda su producción literaria,
Arguedas resalta la cultura ancestral de los hombres y mujeres de los Andes, a través de la música, las creencias, las costumbres y el arte.
Para el Ministro de Cultura, Dr. Juan Ossio Acuña, el reto que
significó este montaje demuestra que nuestra tradición oral31no solo se perpetúa en el tiempo, sino que es capaz
de reinventarse a través de nuevas formas artísticas,
como el ballet y la música sinfónica.
El día del estreno el Ministro Ossio señaló que
la Comisión del Centenario del Natalicio de José
María Arguedas escogió “La Agonía de Rasu Ñiti” y
“Huatyacuri” porque son obras muy representativas.
“Por un lado estamos haciendo un homenaje a José
María Arguedas por el centenario de su nacimiento;
y por otro, estamos celebrando el reconocimiento
que la Unesco le ha dado a la danza de las tijeras como patrimonio inmaterial de la humanidad”, expresó
el titular del sector.
El espectáculo contó con la participación de más de
100 artistas entre bailarines y músicos. “Desde octubre pasado se programó la presentación del Ballet
junto con la Sinfónica, pero la idea de que sea ‘La
agonía de Rasu Ñiti’, es del Ministro Ossio”, manifestó
la directora del Ballet, Olga Shimasaki Okada.
Son cerca de 40 personas, entre coreógrafo y vestuaristas, las que trabajan detrás del escenario.
obra. Ha sido un gran esfuerzo de cada uno. Todos
son muy profesionales. Ellos entregan mente, cuerpo, espíritu y todo”, comentó orgullosa de su elenco
la maestra Shimasaki.
Antonio Quevedo (34), natural de Trujillo, es quien
interpretó al danzante Rasu Ñiti. Para él no fue suficiente la preparación diaria que tuvo junto a todo
el ballet por cerca de 2 meses, para lograr la creación coreográfica, si no que invirtió en clases particulares de danza de tijeras, para interpretar mejor
su personaje.32La agonía de Rasu Ñiti (Resumen)
Pedro Huancayre (Rasu Ñiti), célebre danzante de tijeras,
considerado la luz de las fiestas en centenares de pueblos, esta cerca de su hora final. Su mujer y sus dos hijas
van a su encuentro. Ellas al ver que él agoniza llaman al
Lurucha y a don Pascual, arpista y violinista de Rasu Ñiti,
Rasu Ñiti se viste con sus mejores trajes para efectuar la
danza de tijeras por última vez, mientras empiezan a llegar las moscas azules (chiririnkas) que vienen antes de la
muerte. La esposa y las hijas de Rasu Ñiti ingresan ceremonialmente con tipis (coloridos racimos de maíz).Reposición de Huatyacuri
“La agonía de Rasu Ñiti” no estuvo sola en el escenario.
Huatyacuri, coreografía basada en una leyenda andina
fue nuevamente presentada por el Ballet Nacional. La
historia fue tomada de una recopilación de mitos del
área de Huarochirí hecha a fines del siglo XVI por el clérigo cuzqueño Francisco de Ávila (1573-1647).
En 1966, esta y otras leyendas fueron traducidas al español por José María Arguedas bajo el título de Dioses
y Hombres de Huarochirí. El manuscrito original de Ávila
se encuentra en la Biblioteca Nacional de Madrid y es,
en opinión de Arguedas, el más notable texto quechua
que informa, en un directo lenguaje oral, acerca de las
creencias y la cosmovisión del hombre andino.
Sin duda, disfrutar de esta puesta en escena sirvió para
conocer un poco más de las costumbres y música de los
pobladores de los Andes peruanos. No hay que olvidar
que la obra de Arguedas no es literatura pura, sino que
tiene un matiz antropológico muy particular sobre el
mundo andino, pues está basado en su vivencia. Él escribía no solo para entretenimiento del lector, sino para acercarlo a una realidad que desconocía. Rasu Ñiti y
Huatyacuri son muestra de ello.
[Dixie Arteaga Quiroz / fotografías: Archivo Ministerio de Cultura ]La gente del pueblo y el joven Atok Sayku, discípulo de
Rasu Ñiti llegan para presenciar el acontecimiento. Atok
Sayku, ayuda a su maestro a terminar de alistarse. Con su
traje de colores, Rasu Ñiti empieza la danza mientras va
La hija menor canta en actitud solemne al ver que los dedos de su padre comienzan a helarse. La música cambia
de ritmo conforme el cuerpo de Rasu Ñiti va muriéndose
hasta que llega el final. Entonces Atok Sayku se eleva y
empieza a danzar. Sus pies vuelan: es el Wamani que se
posa en su pecho. De esta manera el danzak no ha muerto, ha renacido.Huatyacuri (Resumen)
En una época lejana vivieron dos personajes, uno pobre y
otro rico. El pobre se alimentaba de papas asadas y de allí
su nombre: Huatyacuri. El otro era Tamtañamca, cacique rico y poderoso que se hacía pasar por Dios, pero enfermó
gravemente y nadie lo pudo curar.
Una noche Huatyacuri escuchó la conversación de los zorros, y se enteró que la enfermedad de Tamtañamca se debía al adulterio de su esposa. Huatyacuri entonces, le propuso a Chaupiñamca, hija del enfermo, sanar al padre si se
desposaba con él. Acordaron entonces revelar la verdad y,
ante las protestas de la mujer de Tamtañamca, extrajeron
el mal de la casa.
Los recién casados viajaron hacia Pariacaca, padre de
Huatyacuri y al encontrarlo (en forma de cinco huevos de
halcón) se desató el viento en el mundo. Un cuñado de
Chaupiñamca, indignado de que se hubiese casado con
un hombre tan miserable, retó a Huatyacuri a un duelo. La
competencia tuvo varias pruebas incluyendo bailar ataviados con los mejores vestidos pero la destreza del solitario
Huatyacuri le permitió ganar cada prueba.
Huatyacuri dio un grito tan poderoso que el vencido espantado huyó convertido en venado y se volvió en presa
de caza para los hombres; la esposa de este fugó detrás del
venado, pero Huatyacuri le dio alcance a la altura de la laguna Anchi donde la convirtió en ídolo de piedra y hasta el
día de hoy es adorada allí con ofrendas de coca.33NOTICIAS
Declaran Patrimonio Cultural de la Nación a
35 monumentosIncautaron fósiles en terminal de
Personal del Ministerio de Cultura destacado en el Aeropuerto
Internacional Jorge Chávez incautó veintiocho (28) bienes de
interés paleontológico en el área de Exportaciones del Terminal
de Almacenamiento TALMA ubicado en el Callao. El pasado 20
de abril, a solicitud de la Brigada de Operaciones Especiales
(BOE) de la Aduana Aérea, se verificó un envío de exportación
declarado como “piedras en bruto”. Se trataba de diez cilindros
de madera que contenían diversos materiales, entre los cuales se
pudo determinar la presencia de restos fósiles de vertebrados,
invertebrados marinos y especies vegetales, camuflados bajo
Foto: Marco MoralesFoto: Marco MoralesA través de las Normas Legales del Diario Oficial El Peruano, el
Ministerio de Cultura declaró Patrimonio Cultural de la Nación
a 35 monumentos prehispánicos ubicados en Pasco, Arequipa,
Lima y Cusco. Según se detalla, en Pasco figuran los caminos
inca Pumpu-Incachaca, Abra de Jahui-Mina Ragra, Mina RagraTranca, Tranca-Cerro Ventanilla, Cerro Ventanilla-Conoc, entre
otros. También está el paisaje cultural arqueológico Camino
Inca Chacua Grande-Pucayacu-Quillahuaca, que ocupa parte
de los departamentos de Pasco y Lima. Mientras que en el
departamento de Arequipa figuran 19 monumentos, entre
ellos Tingo Grande I y II, Quebrada Huayrondo I, Cerro Antena
II, Cerro San Ignacio I. Y en la provincia cusqueña de Espinar la
zona arqueológica monumental Parki, Ch’uru y Huisajuluyu.revertir esta situación, un ejemplo de ello es que de junio de 2009
a enero de 2010 se trabajó el Plan de Desarrollo de la Amazonía,
fruto del esfuerzo del Grupo Nacional de Coordinación para el
Desarrollo de los Pueblos Amazónicos”, precisó.México y Argentina resaltan recuperación
de piezasFoto: Congreso de la repúblicaLa primera muestra de la Colección Machu Picchu repatriada al
Perú, que lleva el nombre “Machu Picchu, 100 años después: El
reencuentro”, no solo ha generado la atención en nuestro país,
sino también en el exterior y muestra de ello son las notas que
hicieron al respecto diversos medios de comunicación tras
entrevistar al ministro Juan Ossio. Para el diario El Universal de
México, “el Perú marca un hito en la defensa de su patrimonio”,
pues así titula el extenso informe referido a las piezas
arqueológicas devueltas por la Universidad de Yale. Por su parte,
Clarín de Argentina resalta el extenso número de visitas que
recibe la exposición desde que fue inaugurada el pasado 4 de
abril, cifra que superó 166 mil visitas.Biblioteca del Ministerio de Cultura reabre
Alrededor de 60 mil volúmenes a disposición de investigadores,
estudiantes y público en general son los que ofrece la biblioteca
del Ministerio de Cultura, ubicada en el sétimo piso del Museo
de la Nación. Los usuarios podrán acceder no solo a libros,
sino a colecciones fotográficas, impresos, manuscritos y otros
documentos de gran valor, algunos que datan del siglo XVIII,
como el facsímil de Trujillo del Perú, obra de Baltasar Jaime
Martínez de Compañón (1737-1797). La atención es de lunes
a viernes de 9:00 a.m. a 5:30 p.m. Los interesados solo deben
recabar su pase en la recepción del Ministerio de Cultura para
tener acceso.El Ministerio firmó convenios con
municipalidadesEl Dr. José Carlos Vilcapoma indicó que el Ministerio de Cultura,
a través del Viceministerio de Interculturalidad, trabaja por la
inclusión de todos los sectores que conforman la diversidad de
pueblos que hay en nuestro país. “El Estado peruano reconoce
que los pueblos indígenas de la Amazonía enfrentan serios
problemas que generan exclusión y pobreza. Por ello, vienen
desplegándose políticas y estrategias que tienen por objetoFoto: Aarón OrmeñoParticiparon en foro del Parlamento
AmazónicoEl ministro de Cultura Juan Ossio firmó convenios de cooperación
interinstitucional con las municipalidades de San Borja, Rímac y
Barranco. Dichos convenios establecen el marco de relaciones34Foto: Aarón OrmeñoFoto: Aarón OrmeñoNOTICIASFoto: Marco Moralesentre el Ministerio y las municipalidades con el fin de realizar
acciones conjuntas para la protección, identificación, registro,
control, conservación, restauración y difusión del patrimonio
cultural de la nación. Además, se coordinarán acciones para
promover la consolidación y el fortalecimiento de la identidad
nacional y las manifestaciones culturales de la localidad.Ministerio y APEGA unen esfuerzos por la
El Ministerio de Cultura y la Sociedad Peruana de Gastronomía
(APEGA) firmaron un Convenio Marco de Cooperación
Interinstitucional, con el objetivo de llevar a cabo acciones
conjuntas a favor de la gastronomía peruana así como la
realización de actividades y proyectos para promocionar
nuestra culinaria en el mundo. La primera tarea específica de
este convenio está orientada a promover el reconocimiento
de la cocina peruana como elemento representativo del
Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por parte de
la UNESCO.Declaran al Cerro Khapia patrimonio
Nación al Cerro Khapia, paisaje cultural arqueológico de
gran valor ubicado en las provincias de Yunguyo y Chucuito
(Puno). El paisaje cultural está conformado por monumentos
arqueológicos prehispánicos y tramos de camino prehispánico
asociados a la configuración paisajística del Cerro Khapia.
Foto: Aarón OrmeñoHomenaje a Santiago Antúnez de Mayolo
El Ministerio de Cultura rindió homenaje al Dr. Santiago Erick
Antúnez de Mayolo Rynning por su destacada trayectoria
profesional dedicada a la biodiversidad y el aporte científico
que hizo con sus investigaciones sobre la nutrición en el
antiguo Perú. El Ministerio de Cultura le otorgó la Distinción
de Personalidad Meritoria de la Cultura Peruana, por ser un
destacado intelectual del siglo XX y por su importante labor
como docente.Se presentó proyecto “Compartir” con
Nación Q’eroNace Comisión Consultiva del Ministerio de
CulturaEl proyecto ‘Compartir’, un convenio de colaboración suscrito
por el Director Regional de Cultura de Cusco, Juan Julio García
y el presidente de la Asociación Nación Q’ero, Ignacio Apaza
cuyo propósito es viabilizar la venta y comercialización de
productos artesanales originales y autóctonos elaborados
por los miembros de esta asociación, fue presentado por el
ministro de Cultura, Dr. Juan Ossio. La venta y comercialización
se realizará a través de la plataforma informática asociada al
sistema de compra del boleto electrónico para Machu Picchu,
lo cual permitirá exponer y promover la venta de artesanías
de la comunidad a todos los turistas y visitantes de los sitios
arqueológicos administrados por la entidad cultural.Con gran expectativa, el ministro de Cultura, Dr. Juan Ossio,
presentó la nueva Comisión Consultiva Nacional de Cultura,
órgano integrado por reconocidas personalidades que
asesorarán al naciente sector. La Comisión está conformada
por 16 miembros honorarios: Mario Vargas Llosa, Fernando
de Szyszlo, Javier Pérez de Cuéllar, Juan Diego Flórez, Evaristo
Nugkuag, Walter Alva, Víctor Delfín, Álvaro Roca-Rey, Jorge
Flores Ochoa, José Carlos Mariátegui Ezeta, Mario Brescia,
Natalia Majluf, Álvaro Carulla, Marisa Guiulfo, Gianfranco Brero
y Jorge C. Gruenberg. Tiene como funciones analizar, absolver
consultas y emitir opinión sobre políticas, estrategias y planes
que el Ministerio someta a su consideración en materia de
patrimonio cultural e industrias culturales.35Foto: Marco MoralesEl Sistema de Información Cultural (SIC), iniciativa del Ministerio
de Cultura para integrar al sector Cultura y a la sociedad, fue
presentado por la Dirección de Industrias Culturales y Artes del
a representantes de la sociedad civil. En el blog “Industrias
Culturales y Artes Perú” se podrá encontrar más detalles de
la campaña: “¿Estamos Todos? Hagamos juntos el sistema de
información cultural”, donde los interesados podrán registrarse
y alimentar el sistema de información antes de ser lanzado
oficialmente a la comunidad.social, se realizan visitas a las comunidades indígenas, a fin de
recoger las inquietudes y necesidades de estas poblaciones.
Es así que la última semana de mayo el ministro de Cultura,
Dr. Juan Ossio y el viceministro de Interculturalidad, Dr. José
Carlos Vilcapoma, junto a una delegación del Ministerio de
Salud, visitaron la zona del Bajo Urubamba, en el distrito de
Echarate en la provincia de la Convención en Cusco, donde se
logró vacunar contra la polio, sarampión, neumococo, entre
otras enfermedades, a más de 800 pobladores nativos entre
niños y adultos.Construirán el mirador del Huacón
El Viceministro de Interculturalidad, Dr. José Carlos Vilcapoma y
el presidente del Gobierno Regional de Junín, Vladimir Cerrón
Rojas, acordaron sumar esfuerzos a fin de hacer realidad el
Mirador del Huacón en el cerro San Cristóbal del histórico
pueblo de Mito, cuya danza de la Huaconada fue incluida en
la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad
por la Unesco. El viceministro Vilcapoma resaltó la importancia
cultural y económica de impulsar este proyecto, que permitirá
fortalecer la identidad del pueblo miteño.
Foto: Aarón OrmeñoAsociaciones culturales se acercan al
Sistema de Información CulturalChefs italianos visitaron Casa de la
Dos reconocidos chefs italianos, Giancarlo Borelli y Enrico
Bartolini, visitaron la Casa de la Gastronomía Peruana, y
obsequiaron tres tradicionales utensilios de cocinas italianos,
los mismos que fueron recibidos por el responsable de dicho
lugar, Jorge Tello. La delegación recorrió las instalaciones de la
casa y admiraron la riqueza de nuestra culinaria. Esta visita se
realizó en el marco del 150º Aniversario de la Unidad de Italia y
tuvo como finalidad mostrar a los ilustres visitantes la variada
comida peruana y la fusión que tiene con gastronomías de
otros lugares del mundo.Más de 100 monumentos arqueológicos de
Ayacucho e Ica son patrimonio cultural
El Ministerio de Cultura declaró patrimonio cultural de la nación
a más de 100 monumentos arqueológicos prehispánicos
ubicados en la provincia ayacuchana de Lucanas y tres
de la provincia iqueña de Palpa, mediante una resolución
publicada en el boletín de Normas Legales del Diario Oficial
El Peruano. En Ayacucho el reconocimiento le fue otorgado a
los sitios arqueológicos Kunti Mayacto-944, Mesapata-945,
Cachuana -946, Salviapampa-947, Pucara Cancha-948, Marcalla
de Llauta-949, La Cruz de Llauta-965, Chuña-966, Llauta
Cementerio-968, entre otros. Mientras que en Ica figuran Pemil
Alto 1-1047, Pemil Alto 2-1048 y Piedras Gordas Bajo-1056.Más de 800 pobladores nativos del bajo
Urubamba fueron beneficiados con
En el marco de la política estratégica impulsada por el Ministerio
de Cultura sobre el respeto a la diversidad cultural y la inclusiónCelebran renovación del contrato entre
IRTP y Radio Filarmonía
El ministro de Cultura, Dr. Juan Ossio Acuña, participó en la
ceremonia de suscripción del Convenio de Renovación de la
Frecuencia Radial 102.7 FM, firmado entre el Instituto de Radio
y Televisión Peruana (IRTP) y la Asociación Cultural Filarmonía
(ACF). El titular del sector saludó la firma del convenio. Indicó,
además, que el Ministerio de Cultura cederá las grabaciones
de conferencias magistrales dictadas por grandes ilustres
para que puedan ser difundidas en las charlas dominicales de
dicha radio.Abren nueva forma de visitar la huaca
El nuevo circuito de visitas que ofrece a sus visitantes el
complejo arqueológico Huaca Pucllana, en Miraflores, fue
inaugurado por el ministro de Cultura, Dr. Juan Ossio Acuña y el
alcalde de Miraflores, Jorge Muñoz Wells. El sitio arqueológico
ubicado en la cuadra 8 de Gral. Borgoño se podrá conocer a
través de un recorrido que comprende un ambiente resultado
de las excavaciones realizadas en una de las más importantes
zonas de la Gran Pirámide: la Plaza de los Oferentes.36Publicaciones
EL CALENDARIO INCA. TIEMPO Y ESPACIO EN LA ORGANIZACIÓN
RITUAL DEL CUZCO. LA IDEA DEL PASADO
Tom Zuidema. Fondo Editorial del Congreso de la República, Lima, 2011
A partir de un examen de crónicas e informes arqueológicos y un amplio trabajo campo, Tom Zuidema presenta una detallada investigación sobre
el calendario inca y cómo este llegó a una integración de tiempo y espacio, terrestre y celeste. En
un ordenamiento preciso, muestra la secuencia de
cuerdas que anudaban los meses, las semanas y
los días en los que —en las 328 huacas distribuidas radialmente desde el Templo del Sol hacia las
cuatro direcciones del mundo— se celebraban los
rituales de adoración señalando el paso anual del
periodo húmedo al seco. El conjunto de observaciones astronómicas del Sol, la Luna y las estrellasLOS ARRIEROS DEL
Fondo Editorial del
Documental que refleja el
modo de vida y la economía de
Tanta, comunidad ganadera de
la provincia de Yauyos, situada
en el difícil territorio de puna
al pie del nevado Pariacaca.
Es un testimonio de primera
mano de cómo se mantiene un
sistema económico ancestral
y cómo se vertebran por este
medio las redes sociales que
permiten el máximo aprovechamiento de los escasos recursos disponibles. Este trabajo permite apreciar caravanas
de llamas que cruzan territorios de impresionante belleza
–y realmente difíciles para el
viajero no acostumbrado–, las
fiestas de marcación del ganado que se realizan en el rudo
panorama de la puna tanteña, y la vistosa estética de los
mantos tejidos que son elaborados expresamente para
el intercambio por trueque;
todas ellas expresiones de un
modo de vida que se reafirma
constantemente y se resiste a
desaparecer.APRENDIZAJE,
DESARROLLO. UNA
Susana Frisancho, Virginia
Zavala, Patricia Ruiz Bravo
López y María Teresa
Moreno (editoras)
Fondo Editorial de la PUCP,
Los artículos reunidos en esta
publicación, a cargo de psicólogos, lingüistas, científicos
sociales y educadores, abordan la noción de aprendizaje
como inseparable de la práctica social y cultural. Desde esta
perspectiva sociocultural, la
unidad de análisis del trabajo
interdisciplinario no es más el
individuo, los procesos cognitivos o la sociedad (en términos
macro), sino la práctica social,
en la que el individuo y la sociedad se conectan. Además
de asumir las prácticas culturales como el nuevo foco de
análisis, los diferentes artículos de este volumen coinciden
en una mirada crítica a aquella
perspectiva etnocéntrica que
no reconoce la diversidad en
las formas de aprendizaje y
desarrollo.plasmado en la geografía cultural de los adoratorios pautaba el ciclo agrícola y ganadero, normaba
la intervención ritual activa de las mujeres investidas por relatos míticos que las habilitaban como
herederas de la memoria colectiva y articulaba el
funcionamiento del orden político. Este sistema
de líneas imaginarias movilizaba el conjunto del
engranaje de intermediación y representación religiosa, política y administrativa inca y regulaba
la redistribución de dones otorgados en reciprocidad. Establecía la complementación y, también,
la administración del conflicto entre las diversas
sociedades andinas y de estas con el Estado Inca.REVISTA DE
LATINOAMERICANA N° 72
y Tufts University,
Lima-Boston, 2011
Este nuevo número (del segundo semestre de 2010) de
la célebre Revista de Crítica
fundada en 1975 por Antonio Cornejo Polar, presenta
un detallado dossier sobre la
obra literaria y antropológica
de José María Arguedas. La
recopilación de artículos estuvo a cargo de Luis Millones,
quien en sus palabras iniciales
resalta el enorme rol que desempeñó Arguedas como “intérprete necesitado para una
sociedad en la que conviven
capas de humanidad que son
forzadas a ser antagónicas y
desiguales”. La revista cuenta
con las valiosas colaboraciones de Sybila Arredondo, William Rowe, Martín Lienhard,
Takahiro Kato, Ladislao Landa,
Antonio Melis, Luis Miguel Glave, Sergio R. Franco, Alberto
Portugal, Sara Castro-Klaren
y otros críticos y antropólogos.
La Revista es actualmente dirigida por José Antonio Mazzotti
desde la Universidad de Tufts,
en Boston.PERCEPCIONES. MARIA
CECILIA PIAZZA (19752010)
Norteamericano, Lima, 2011
Esta publicación hace un recorrido por las más de tres décadas de trayectoria artística
de la fotógrafa peruana María
Cecilia Piazza (Lima, 1956).
En estos trabajos, dice la introducción al libro, “la artista
nos invita a introducirnos en
un universo donde la velocidad entra en lucha con la detención. Sus personajes, casi
fantasmagóricos, transitan, se
diluyen, se entremezclan en
la multitud”. El libro compila
las fotografías, fotoserigrafías
y grabados de la artista así
como una selección de sus
trabajos fotoperiodísticos. Piazza estudió fotografía y grabado en Lima y Nueva York
y ha trabajado durante varios
años como reportera gráfica
de distintos medios del país.
Sus obras forman parte de colecciones privadas e institucionales, entre las que se incluye
el Museo de Arte de Lima y el
Texas Humanities Resourse
Center, en Estados Unidos.All pages:23567891011131415161819212223242526272829303132333435363738InfoSaveLikeShareDownloadMoreGaceta 44 Published on Jun 24, 2011 Revista de actualidad CulturalleocarlosFollowRead moreRead moreSimilar toPopular nowJust for youGo explore

References: artículo 1
 Resolución 
	Resolución 
	Resolución 
 artículo
15
 resolución