Source: http://docplayer.nl/2138524-Moniteur-belge-belgisch-staatsblad-numero-tel-gratuit-0800-98-809-gratis-tel-nummer-0800-98-809-n-50.html
Timestamp: 2017-09-25 13:56:12+00:00

Document:
MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : Gratis tel. nummer : N. 50
Download "MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 50"
1 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Publicatie overeenkomstig artikelen 472 tot 478 van de programmawet van 24 december 2002, gewijzigd door de artikelen 4 tot en met 8 van de wet houdende diverse bepalingen van 20 juli Publication conforme aux articles 472 à 478 de la loi-programme du 24 décembre 2002, modifiés par les articles 4 à 8 de la loi portant des dispositions diverses du 20 juillet Dit Belgisch Staatsblad kan geconsulteerd worden op : Bestuur van het Belgisch Staatsblad, Leuvenseweg 40-42, 1000 Brussel - Adviseur : A. Van Damme Gratis tel. nummer : e JAARGANG N. 50 Le Moniteur belge peut être consulté à l adresse : Direction du Moniteur belge, rue de Louvain 40-42, 1000 Bruxelles - Conseiller : A. Van Damme Numéro tél. gratuit : e ANNEE WOENSDAG 15 FEBRUARI 2006 MERCREDI 15 FEVRIER 2006 Het Belgisch Staatsblad van 14 februari 2006 bevat twee uitgaven, met als volgnummers 48 en 49. Le Moniteur belge du 14 février 2006 comporte deux éditions, qui portent les numéros 48 et 49. INHOUD SOMMAIRE Wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen Lois, décrets, ordonnances et règlements Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking 7 JULI Wet houdende instemming met de volgende Internationale Akten : 1. Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake het gebruik van informatica op douanegebied, gedaan te Brussel op 26 juli 1995; 2. Akkoord betreffende de voorlopige toepassing tussen een aantal lidstaten van de Europese Unie van de op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie opgestelde Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied, gedaan te Brussel op 26 juli 1995; 3. Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied en de Verklaring, gedaan te Brussel op 29 november 1996; 4. Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende het toepassingsgebied van het witwassen van opbrengsten in de Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied, alsmede betreffende de opneming van het registratienummer van het vervoermiddel in de Overeenkomst, en de Verklaringen, gedaan te Brussel op 12 maart Addenda, bl Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement 7 JUILLET Loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants : 1. Convention établie sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes, faite à Bruxelles le 26 juillet 1995; 2. Accord relatif à l application provisoire entre certains Etats membres de l Union européenne de la Convention établie sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes, fait à Bruxelles le 26 juillet 1995; 3. Protocole établi sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, concernant l interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de Justice des Communautés européennes, de la Convention sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes, et la Déclaration, faits à Bruxelles le 29 novembre 1996; 4. Protocole établi sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, relatif au champ d application du blanchiment de revenus dans la Convention sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes et à l inclusion du numéro d immatriculation du moyen de transport dans la Convention, et les Déclarations, faits à Bruxelles le 12 mars Addenda, p Federale Overheidsdienst Financiën 2 FEBRUARI Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen, bl Service public fédéral Finances 2 FEVRIER Arrêté royal portant diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l électricité en matière d accise, p bladzijden/pages
2 7998 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg 16 JANUARI Koninklijk besluit betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico s van lawaai op het werk, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale 16 JANVIER Arrêté royal relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail, p FEBRUARI Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1979 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire subcomités voor het groefbedrijf en tot vaststelling van het aantal leden ervan, bl er FEVRIER Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 25 avril 1979 instituant des sous-commissions paritaires de l industrie des carrières, fixant leur dénomination et leur compétence et en fixant leur nombre de membres, p Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie 8 FEBRUARI Koninklijk besluit tot toewijzing van een vakrichting aan de ambtenaren van niveau A van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie, bl Service public fédéral Technologie de l Information et de la Communication 8 FEVRIER Arrêté royal attribuant une filière de métiers aux agents de niveau A du Service public fédéral Technologie de l Information et de la Communication, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap 27 JANUARI Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 4 april 2003 houdende de subsidiëring van de animatiewerking in de erkende rusthuizen, bl Gouvernements de Communauté et de Région Communauté flamande Ministère de la Communauté flamande 27 JANVIER Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l arrêté du Gouvernement flamand du 4 avril 2003 subventionnant les activités d animation dans les maisons de repos agréées, p JANUARI Ministerieel besluit houdende uitvoering van de bedrijfstoeslagregeling voor wat betreft de vaststelling van het ontkoppelingspercentage voor de sector ruwe tabak, bl JANVIER Arrêté ministériel portant exécution de régime de paiement unique en ce qui concerne la fixation du pourcentage de découplage dans le secteur du tabac brut, p JANUARI Ministerieel besluit houdende de vastlegging van de bevolkingsprojecties voor de toepassing van de programmacijfers voor de welzijnsvoorzieningen in de thuiszorg, bl JANVIER Arrêté ministériel fixant les projections démographiques pour l application des chiffres de programme des structures d aide sociale dans le cadre des soins à domicile, p FEBRUARI Ministerieel besluit tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden met betrekking tot het kustvisserssegment, alsook tot de opheffing van drie ministeriële besluiten, bl FEVRIER Arrêté ministériel fixant les modalités d application de l arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l exécution du régime communautaire relatif à la conservation et à l exploitation durable des ressources halieutiques en ce qui concerne le segment pêche côtière et concernant l abrogation de trois arrêtés ministériels, p Waals Gewest Ministerie van het Waalse Gewest 2 FEBRUARI Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 14 oktober 2004 waarbij de intercommunale INTERLUX als gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt, bl Région wallonne Ministère de la Région wallonne 2 FEVRIER Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté du 14 octobre 2004 désignant l intercommunale INTERLUX en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz, p FEBRUARI Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van 14 oktober 2004 waarbij de intercommunale SIMOGEL als gasdistributienetbeheerder aangewezen wordt, bl FEVRIER Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté du 14 octobre 2004 désignant l intercommunale SIMOGEL en tant que gestionnaire de réseau de distribution de gaz, p DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 03 van organisatieafdeling 19 en programma 03 van organisatieafdeling 10 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 03 de la division organique 19 et le programme 03 de la division organique 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 06 van organisatieafdeling 11 en programma 07 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 06 de la division organique 11 et le programme 07 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 01 van organisatieafdeling 11 en programma 07 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 01 de la division organique 11 et le programme 07 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p
3 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma s 05 en 02 van organisatieafdelingen 14 en 11 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma s 03 en 05 van organisatieafdeling 13 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer 7 DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma s 01, 02 en 03 van organisatieafdeling 53 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma s 01 en 02 van organisatieafdeling 52 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 01 van organisatieafdeling 11 en programma 07 van organisatieafdeling 30 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl Ministerie van het Waalse Gewest en Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer 5 DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma 05 van organisatieafdeling 50 en programma 03 van organisatieafdeling 10 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl DECEMBER Ministerieel besluit houdende overdracht van kredieten tussen programma s 01 van organisatieafdelingen 10 en 50 van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2005, bl DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 05 et 02 des divisions organiques 14 et 11 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 03 et 05 de la division organique 13 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p Ministère wallon de l Equipement et des Transports 7 DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 01, 02 et 03 de la division organique 53 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 01 et 02 de la division organique 52 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 01 de la division organique 11 et le programme 07 de la division organique 30 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p Ministère de la Région wallonne et Ministère wallon de l Equipement et des Transports 5 DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre le programme 05 de la division organique 50 et le programme 03 de la division organique 10 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p DECEMBRE Arrêté ministériel portant transfert de crédits entre les programmes 01 des divisions organiques 10 et 50 du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l année budgétaire 2005, p Gemeinschafts- und Regionalregierungen Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 2. FEBRUAR 2006 Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses vom 14. Oktober 2004 zur Bezeichnung der Interkommunale INTERLUX als Betreiber eines Gasversorgungsnetzes, S FEBRUAR 2006 Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses vom 14. Oktober 2004 zur Bezeichnung der Interkommunale SIMOGEL als Betreiber eines Gasversorgungsnetzes, S DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 03 des Organisationsbereichs 19 und dem Programm 03 des Organisationsbereichs 10 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 06 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 07 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 01 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 07 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 05 und 02 der Organisationsbereiche 14 und 11 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 03 und 05 des Organisationsbereichs 13 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S Wallonisches Ministerium für Ausrüstung und Transportwesen 7. DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 01, 02 und 03 des Organisationsbereichs 53 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 01 und 02 des Organisationsbereichs 52 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 01 des Organisationsbereichs 11 und dem Programm 07 des Organisationsbereichs 30 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S
4 8000 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Ministerium der Wallonischen Region und Wallonisches Ministerium für Ausrüstung und Transportwesen 5. DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen dem Programm 05 des Organisationsbereichs 50 und dem Programm 03 des Organisationsbereichs 10 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S DEZEMBER 2005 Ministerialerlass zur Übertragung von Mitteln zwischen den Programmen 01 der Organisationsbereiche 10 und 50 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2005, S Brussels Hoofdstedelijk Gewest Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest 10 FEBRUARI Ordonnantie tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, bl Région de Bruxelles-Capitale Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale 10 FEVRIER Ordonnance modifiant le Code des droits d enregistrement, d hypothèque et de greffe, p Andere besluiten Autres arrêtés Federale Overheidsdienst Financiën Hoofdbestuur der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Eervol ontslag, bl Administratie der directe belastingen. Ontslag, bl Administratie van fiscale zaken. Eervol ontslag, bl Administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit. Eervol ontslag, bl Hoofdbestuur van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Hoofdbestuur van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Hoofdbestuur van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Hoofdbestuur van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector van de belasting over de toegevoegde waarde. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie Service public fédéral Finances Administration centrale des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission honorable, p Administration des contributions directes. Démission, p Administration des affaires fiscales. Démission honorable, p Administration de la fiscalité des entreprises et des revenus. Démission honorable, p Administration centrale de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Démission honorable, p Administration centrale de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Démission honorable, p Administration centrale de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Démission honorable, p Administration centrale de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de la taxe sur la valeur
5 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 8001 en domeinen. Sector der registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector der registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie en domeinen. Sector registratie en domeinen. Eervol ontslag, bl Administratie van het kadaster. Eervol ontslag, bl Hoofdbestuur van het kadaster. Eervol ontslag, bl Administratie van het kadaster. Eervol ontslag, bl Administratie van het kadaster. Eervol ontslag, bl Administratie van het kadaster. Eervol ontslag, bl Hoofdbestuur van het kadaster. Eervol ontslag, bl Administratie van het kadaster. Eervol ontslag, bl Administratie van het kadaster. Eervol ontslag, bl Administratie van het kadaster. Eervol ontslag, bl Administratie van het kadaster. Eervol ontslag, bl Administratie der douane en accijnzen. Eervol ontslag, bl Administratie der douane en accijnzen. Eervol ontslag, bl Administratie der douane en accijnzen. Eervol ontslag, bl Hoofdbestuur der douane en accijnzen. Eervol ontslag, bl Administratie der douane en accijnzen. Eervol ontslag, bl Administratie der pensioenen. Eervol ontslag, bl Administratie der pensioenen. Eervol ontslag, bl Administratie der pensioenen. Eervol ontslag, bl ajoutée. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de l enregistrement et des domaines. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur enregistrement et domaines. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur enregistrement et domaines. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur de l enregistrement et des domaines. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur enregistrement et domaines. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur enregistrement et domaines. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur enregistrement et domaines. Démission honorable, p Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de l enregistrement et des domaines. Secteur enregistrement et domaines. Démission honorable, p Administration du cadastre. Démission honorable, p Administration centrale du cadastre. Démission honorable, p Administration du cadastre. Démission honorable, p Administration du cadastre. Démission honorable, p Administration du cadastre. Démission honorable, p Administration centrale du cadastre. Démission honorable, p Administration du cadastre. Démission honorable, p Administration du cadastre. Démission honorable, p Administration du cadastre. Démission honorable, p Administration du cadastre. Démission honorable, p Administration des douanes et accises. Démission honorable, p Administration des douanes et accises. Démission honorable, p Administration des douanes et accises. Démission honorable, p Administration centrale des douanes et accises. Démission honorable, p Administration des douanes et accises. Démission honorable, p Administration des pensions. Démission honorable, p Administration des pensions. Démission honorable, p Administration des pensions. Démission honorable, p Interfederaal Korps van de Inspectie van Financiën Eervol ontslag, bl Eervol ontslag, bl Eervol ontslag, bl Eervol ontslag, bl Eervol ontslag, bl Eervol ontslag, bl Corps interfédéral de l Inspection des Finances Démission honorable, p Démission honorable, p Démission honorable, p Démission honorable, p Démission honorable, p Démission honorable, p Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming Erkenning van laboratoria (Koninklijk besluit van 31 maart 1992), bl Algemeen Reglement voor de arbeidsbescherming. Afbreken en verwijderen van asbest (Artikel 148decies ), bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Règlement général pour la protection du travail. Agrément de laboratoires (Arrêté royal du 31 mars 1992), p Règlement général pour la protection du travail. Démolition et retrait d asbeste (Article 148decies ), p Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie 25 JANUARI Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst van vestigingseenheden van een erkend Ondernemingsloket, bl Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie 25 JANVIER Arrêté ministériel modifiant la liste des unités d établissement d un Guichet d Entreprises agréé, p Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Gouvernements de Communauté et de Région Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Provincie Vlaams-Brabant. Ruimtelijke ordening. Gemeentelijk ruimtelijk structuurplan, bl Provincie West-Vlaanderen. Gemeentelijk ruimtelijk structuurplan, bl Bekendmaking goedkeuring stedenbouwkundige verordening, bl
6 8002 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Departement Leefmilieu en Infrastructuur Huisvestingscode : artikelen 94 en 95. Toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1996, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 25 juli 2000 en 17 oktober 2003, betreffende het grond- en pandenbeleid voor huisvestingsdoeleinden in woonkernen, bl Waals Gewest Ministerie van het Waalse Gewest 2 FEBRUARI Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de regels voor de samenstelling en de werking van de «Conseil wallon de l Environnement pour le Développement durable» (Waalse Milieuraad voor Duurzame Ontwikkeling) en tot benoeming van de leden, de voorzitter en de ondervoorzitters van de «Conseil wallon de l Environnement pour le Développement durable», bl Plaatselijke besturen, bl Région wallonne Ministère de la Région wallonne 2 FEVRIER Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l arrêté du Gouvernement wallon fixant les règles de composition et de fonctionnement du Conseil wallon de l Environnement pour le Développement durable et portant sur la nomination des membres, président et des vice-présidents du Conseil wallon de l Environnement pour le Développement durable, p Pouvoirs locaux, p Ministère wallon de l Equipement et des Transports 15 DECEMBRE Arrêté ministériel relatif à l expropriation de terrains situés sur le territoire de la commune d Oupeye (Hermalle-sous-Argenteau), p Wallonische Region Ministerium der Wallonischen Region 2. FEBRUAR 2006 Erlass der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung zur Festlegung der Regeln für die Zusammensetzung und die Arbeitsweise des «Conseil wallon de l Environnement pour le Développement durable» (Wallonischer Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung) und zur Ernennung der Mitglieder, des Vorsitzenden und der stellvertretenden Vorsitzenden des «Conseil wallon de l Environnement pour le Développement durable», S Officiële berichten Avis officiels Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen Lijst van de beleggingsondernemingen waaraan in België een vergunning is verleend, bl Commission bancaire, financière et des Assurances Liste des entreprises d investissement agréées en Belgique, p Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken Te begeven betrekkingen van bijzitter bij de Vaste Beroepscommissie voor Vluchtelingen (VBV) en samenstelling van een wervingsreserve, bl Service public fédéral Intérieur Emplois vacants d assesseur à la Commission permanente de Recours des Réfugiés (CPRR) et constitution d une réserve de recrutement, p Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer 15 FEBRUARI Omzendbrief betreffende sommige verbouwde voertuigen (cat. M1), bl Service public fédéral Mobilité et Transports 15 FEVRIER Circulaire relative à certains véhicules transformés (cat. M1), p Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg Bericht betreffende een nieuwe regeling van de werkingssfeer van een paritair comité, bl Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale Avis concernant une réglementation nouvelle du champ d application d une commission paritaire, p Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie Vergelijkende selectie bij mobiliteit van een Nederlandstalige of Franstalige projectmanager (titel : adviseur) (m/v) (klasse A3) voor de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie (FEDICT) (Ref. : MNG06812), bl Vergelijkende selectie bij mobiliteit van een Nederlandstalige of Franstalige infrastructure service manager (titel : adviseur) (m/v) (klasse A3) voor de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie (FEDICT) (Ref. : MNG06811), bl Vergelijkende selectie bij mobiliteit van een Nederlandstalige of Franstalige transition manager (titel : adviseur) (m/v) (klasse A3) voor de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie (FEDICT) (Ref. : MNG06810), bl Service public fédéral Technologie de l Information et de la Communication Sélection comparative par mobilité d un projectmanager francophone ou néerlandophone (titre : conseiller) (m/f) (classe A3) pour le Service public fédéral Technologie de l Information et de la Communication (FEDICT) (Réf. : MFG06812), p Sélection comparative par mobilité d un infrastructure service manager francophone ou néerlandophone (titre : conseiller) (m/f) (classe A3) pour le Service public fédéral Technologie de l Information et de la Communication (FEDICT) (Réf. : MFG06811), p Sélection comparative par mobilité d un transition manager francophone ou néerlandophone (titre : conseiller) (m/f) (classe A3) pour le Service public fédéral Technologie de l Information et de la Communication (FEDICT) (Réf. : MFG06810), p
7 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 8003 Gemeenschaps- en Gewestregeringen Vlaamse Gemeenschap Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Reglement betreffende de erkenning van de evaluatieorganen die een coördinerende taak hebben ten aanzien van de externe beoordeling van hogeronderwijsopleidingen van niet-ambtshalve geregistreerde instellingen in de Vlaamse Gemeenschap, bl Reglement betreffende de vormvereisten voor aanvragen tot uitvoering van de accreditatie of de toets nieuwe opleiding ten aanzien van hogeronderwijsopleidingen in de Vlaamse Gemeenschap, bl Agenda s Verenigde Vergadering van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, p De Wettelijke Bekendmakingen en Verschillende Berichten worden niet opgenomen in deze inhoudsopgave en bevinden zich van bl tot bl Ordres du jour Assemblée réunie de la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale, p Les Publications légales et Avis divers ne sont pas repris dans ce sommaire mais figurent aux pages 8111 à 8164.
8 8004 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING N [C 2006/15022] 7 JULI Wet houdende instemming met de volgende Internationale Akten : 1. Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake het gebruik van informatica op douanegebied, gedaan te Brussel op 26 juli 1995; 2. Akkoord betreffende de voorlopige toepassing tussen een aantal lidstaten van de Europese Unie van de op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie opgestelde Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied, gedaan te Brussel op 26 juli 1995; 3. Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied en de Verklaring, gedaan te Brussel op 29 november 1996; 4. Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende het toepassingsgebied van het witwassen van opbrengsten in de Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied, alsmede betreffende de opneming van het registratienummer van het vervoermiddel in de Overeenkomst, en de Verklaringen, gedaan te Brussel op 12 maart 1999 (1). Addenda (2) (3) SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT F [C 2006/15022] 7 JUILLET Loi portant assentiment aux Actes internationaux suivants : 1. Convention établie sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes, faite à Bruxelles le 26 juillet 1995; 2. Accord relatif à l application provisoire entre certains Etats membres de l Union européenne de la Convention établie sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes, fait à Bruxelles le 26 juillet 1995; 3. Protocole établi sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, concernant l interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes, de la Convention sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes, et la Déclaration, faits à Bruxelles le 29 novembre 1996; 4. Protocole établi sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, relatif au champ d application du blanchiment de revenus dans la Convention sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes et à l inclusion du numéro d immatriculation du moyen de transport dans la Convention, et les Déclarations, faits à Bruxelles le 12 mars 1999 (1). Addenda (2) (3) Nota s (1) Zie ook Belgisch Staatsblad van 14 oktober 2005 (blz ). (2) Geactualiseerde lijst van de gebonden Staten betreffende de Overeenkomst vermeld in punt 1. (3) Geactualiseerde lijst van de gebonden Staten betreffende het Protocol vermeld in punt 4. Notes (1) Voir aussi Moniteur belge du 14 octobre 2005 (pages ). (2) Liste actualisée des Etats liés concernant la Convention dont quesiton au point 1. (3) Liste actualisée des Etats liés concernant le Protocole dont question au point 4. Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie inzake het gebruik van informatica op douanegebied, gedaan te Brussel op 26 juli 1995 Staten Datum authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding BELGIE 26/07/1995 Kennisgeving 26/09/ /12/2005 CYPRUS Toetreding 15/07/ /12/2005 DENEMARKEN 26/07/1995 Kennisgeving 01/08/ /12/2005 DUITSLAND 26/07/1995 Kennisgeving 30/04/ /12/2005 ESTLAND 26/07/1995 Kennisgeving 18/03/ /12/2005 FINLAND 26/07/1995 Kennisgeving 22/03/ /12/2005 FRANKRIJK 26/07/1995 Kennisgeving 11/08/ /12/2005 GRIEKENLAND 26/07/1995 Kennisgeving 08/11/ /12/2005 VERENIGD KONINK- 26/07/1995 Kennisgeving 18/06/ /12/2005 RIJK HONGARIJE 26/07/1995 Toetreding 31/08/ /12/2005 IERLAND 26/07/1995 Kennisgeving 27/03/ /12/2005 ITALIE 26/07/1995 Kennisgeving 21/12/ /12/2005 LETLAND Toetreding 14/06/ /12/2005 LITOUWEN Toetreding 27/05/ /12/2005 LUXEMBURG 26/07/1995 Kennisgeving 31/01/ /12/2005 MALTA Onbepaald
9 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 8005 Staten Datum authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding NEDERLAND 26/07/1995 Kennisgeving 21/11/ /12/2005 OOSTENRIJK 26/07/1995 Kennisgeving 28/08/ /12/2005 POLEN Toetreding 18/11/ /02/2006 PORTUGAL 26/07/1995 Kennisgeving 04/05/ /12/2005 SLOVAKIJE Toetreding 06/05/ /12/2005 SLOVENIE Toetreding 08/07/ /12/2005 SPANJE 26/07/1995 Kennisgeving 22/07/ /12/2005 TSJECHISCHE REP. Toetreding 28/01/ /12/2005 ZWEDEN 26/07/1995 Kennisgeving 16/02/ /12/2005 Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de prejudiciële uitlegging, door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van de Overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied en de Verklaring, gedaan te Brussel op 29 november 1996 Staten Datum authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding BELGIE 29/11/1996 Kennisgeving 26/09/ /12/2005 CYPRUS Toetreding 15/07/ /12/2005 DENEMARKEN 29/11/1996 Kennisgeving 26/07/ /12/2005 DUITSLAND 29/11/1996 Kennisgeving 30/04/ /12/2005 ESTLAND Toetreding 18/03/ /12/2005 FINLAND 29/11/1996 Kennisgeving 22/03/ /12/2005 FRANKRIJK 29/11/1996 Kennisgeving 11/08/ /12/2005 GRIEKENLAND 29/11/1996 Kennisgeving 08/11/ /12/2005 VERENIGD KONINK- RIJK 29/11/1996 Kennisgeving 30/09/ /12/2005 HONGARIJE Toetreding 31/08/ /12/2005 IERLAND 29/11/1996 Kennisgeving 27/03/ /12/2005 ITALIE 29/11/1996 Kennisgeving 21/12/ /12/2005 LETLAND Toetreding 14/06/ /12/2005 LITOUWEN Toetreding 27/05/ /12/2005 LUXEMBURG 29/11/1996 Kennisgeving 31/01/ /12/2005 MALTA Onbepaald NEDERLAND 29/11/1996 Kennisgeving 21/11/ /12/2005 OOSTENRIJK 29/11/1996 Kennisgeving 28/08/ /12/2005 POLEN Toetreding 18/11/ /02/2006 PORTUGAL 29/11/1996 Kennisgeving 04/05/ /12/2005 SLOVAKIJE Toetreding 06/05/ /12/2005 SLOVENIE Toetreding 08/07/ /12/2005 SPANJE 29/11/1996 Kennisgeving 22/07/ /12/2005 TSJECHISCHE REP. Toetreding 28/01/ /12/2005 ZWEDEN 29/11/1996 Kennisgeving 16/02/ /12/2005
10 8006 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Convention établie sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes, faite à Bruxelles le 26 juillet 1995 Etats Date authentification Type de consentement Date de consentement Entrée en vigueur locale ALLEMAGNE 26/07/1995 Notification 30/04/ /12/2005 AUTRICHE 26/07/1995 Notification 28/08/ /12/2005 BELGIQUE 26/07/1995 Notification 26/09/ /12/2005 CHYPRE Adhésion 15/07/ /12/2005 DANEMARK 26/07/1995 Notification 01/08/ /12/2005 ESPAGNE 26/07/1995 Notification 22/07/ /12/2005 ESTONIE 26/07/1995 Notification 18/03/ /12/2005 FINLANDE 26/07/1995 Notification 22/03/ /12/2005 FRANCE 26/07/1995 Notification 11/08/ /12/2005 ROYAUME UNI 26/07/1995 Notification 18/06/ /12/2005 GRECE 26/07/1995 Notification 08/11/ /12/2005 HONGRIE 26/07/1995 Adhésion 31/08/ /12/2005 IRLANDE 26/07/1995 Notification 27/03/ /12/2005 ITALIE 26/07/1995 Notification 21/12/ /12/2005 LETTONIE Adhésion 14/06/ /12/2005 LITUANIE Adhésion 27/05/ /12/2005 LUXEMBOURG 26/07/1995 Notification 31/01/ /12/2005 MALTE Indéterminé PAYS-BAS 26/07/1995 Notification 21/11/ /12/2005 POLOGNE Adhésion 18/11/ /02/2006 PORTUGAL 26/07/1995 Notification 04/05/ /12/2005 SLOVAQUIE Adhésion 06/05/ /12/2005 SLOVENIE Adhésion 08/07/ /12/2005 SUEDE 26/07/1995 Notification 16/02/ /12/2005 REPUBLIQUE QUE TCHE- Adhésion 28/01/ /12/2005 Protocole établi sur la base de l article K.3 du Traité sur l Union européenne, concernant l interprétation, à titre préjudiciel, par la Cour de justice des Communautés européennes, de la Convention sur l emploi de l informatique dans le domaine des douanes, et la Déclaration, faits à Bruxelles le 29 novembre 1996 Etats Date authentification Type de consentement Date de consentement Entrée en vigueur locale ALLEMAGNE 29/11/1996 Notification 30/04/ /12/2005 AUTRICHE 29/11/1996 Notification 28/08/ /12/2005 BELGIQUE 29/11/1996 Notification 26/09/ /12/2005 CHYPRE Adhésion 15/07/ /12/2005 DANEMARK 29/11/1996 Notification 26/07/ /12/2005 ESPAGNE 29/11/1996 Notification 22/07/ /12/2005 ESTONIE Adhésion 18/03/ /12/2005 FINLANDE 29/11/1996 Notification 22/03/ /12/2005 FRANCE 29/11/1996 Notification 11/08/ /12/2005 ROYAUME UNI 29/11/1996 Notification 30/09/ /12/2005
11 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 8007 Etats Date authentification Type de consentement Date de consentement Entrée en vigueur locale GRECE 29/11/1996 Notification 08/11/ /12/2005 HONGRIE Adhésion 31/08/ /12/2005 IRLANDE 29/11/1996 Notification 27/03/ /12/2005 ITALIE 29/11/1996 Notification 21/12/ /12/2005 LETTONIE Adhésion 14/06/ /12/2005 LITUANIE Adhésion 27/05/ /12/2005 LUXEMBOURG 29/11/1996 Notification 31/01/ /12/2005 MALTE Indéterminé PAYS-BAS 29/11/1996 Notification 21/11/ /12/2005 POLOGNE Adhésion 18/11/ /02/2006 PORTUGAL 29/11/1996 Notification 04/05/ /12/2005 SLOVAQUIE Adhésion 06/05/ /12/2005 SLOVENIE Adhésion 08/07/ /12/2005 SUEDE 29/11/1996 Notification 16/02/ /12/2005 REPUBLIQUE QUE TCHE- Adhésion 28/01/ /12/2005 * FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN N [C 2006/03128] 2 FEBRUARI Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen Sire, VERSLAG AAN DE KONING Hoofdstuk II van de wet van 20 juli 2005 houdende diverse bepalingen heeft de programmawet van 27 december 2004 gewijzigd en heeft het accijnstarief van kolen, cokes en bruinkool beperkt tot 1 enkel tarief. Deze wijziging leidt tot een aanpassing van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen. Artikel 1 van het ontwerp concretiseert deze wijziging. Artikel 424, 1 van de programmawet van 27 december 2004, bepaalt dat elektriciteit en aardgas zijn onderworpen aan accijnzen en dat de accijnzen verschuldigd worden door de distributeur op het tijdstip van de levering ervan door deze laatste aan de verbruiker. Onder distributeur wordt verstaan de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die voor zijn rekening of voor rekening van derden aardgas en/of elektriciteit verkoopt of afstaat. Artikel 2 van het ontwerp van het besluit waarvan wij de eer hebben het voor te leggen aan Uwe Majesteit heeft tot doel het stellen van een zekerheid, gelijk aan de betaling van accijnzen voor een periode van twee maanden, op te leggen in hoofde van de distributeur. Deze bepaling heeft tot doel elke financiële tekortkoming van de betrokkene te vermijden teneinde een stipte inning van de accijnzen te verzekeren. Ik heb de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES F [C 2006/03128] 2 FEVRIER Arrêté royal portant diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l électricité en matière d accise Sire, RAPPORT AU ROI Le chapitre II de la loi du 20 juillet 2005 portant des dispositions diverses a modifié la loi-programme du 27 décembre 2004 et limitéàun seul niveau le taux de l accise de la houille, du coke et du lignite. Cette modification oblige une adaptation de l arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d application de certains taux réduits d accise. L article 1 er du projet concrétise cette adaptation. L article 424, 1 er de la loi-programme du 27 décembre 2004 précise que l électricité et le gaz naturel sont soumis à taxation et que l accise devient exigible dans le chef du distributeur au moment de leur fourniture par ce dernier au consommateur. Par distributeur, on entend la personne physique ou morale qui vend ou cède pour son propre compte ou pour compte d autrui de l électricité et/ou du gaz naturel. L article 2 du projet d arrêté que j ai l honneur de soumettre à Votre Majesté, a pour objet d imposer au distributeur une garantie représentant le paiement, dans son chef, de deux mois d accise. Cette disposition vise à éviter toute défaillance financière de l intéressé afin d assurer l exacte perception de l accise. J ai l honneur d être, Sire, de Votre Majesté, le très respectueux et très fidèle serviteur, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
12 8008 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 2 FEBRUARI Koninklijk besluit houdende diverse bepalingen betreffende de controle van energieproducten en elektriciteit inzake accijnzen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid op artikel 419, j), vervangen bij de programmawet van 27 december 2005, op artikel 420, 5 en 6, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2005, en op artikel 424, 3; Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 2005, houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen, inzonderheid op de artikelen 1 en 4; Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op energie; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 oktober 2005; Gelet op het advies van de Douaneraad van de Belgisch- Luxemburgse Economische Unie, gegeven op 13 oktober 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 oktober 2005; Gelet op het advies nr /2 van de Raad van State, gegeven op 25 januari 2006; Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel In artikel 1 van het koninklijk besluit van 3 juli 2005 houdende maatregelen voor de toepassing van bepaalde verlaagde tarieven inzake accijnzen moeten de woorden d) tot k) worden vervangen door de woorden d) tot en met i) en k). 2. Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : - in 2, tweede streepje, vervallen de woorden, kolen, cokes, bruinkool ; - in 3, eerste lid, vervallen de woorden, kolen, cokes en bruinkool ; - in 3, tweede lid, tweede streepje, vervallen de woorden, kolen, cokes en bruinkool en respectievelijk en worden de woorden letters g) en j) vervangen door de woorden letter g). Art. 2. De distributeur bedoeld in artikel 424, 1 van de programmawet van 27 december 2004 dient een zekerheid te stellen voor een bedrag dat gelijk is aan twee representatieve maanden accijnzen. Deze zekerheid dient voorafgaand aan enige verkoop bij de ontvanger der accijnzen of der douane en accijnzen te worden gesteld. De Minister van Financiën bepaalt de bevoegde ontvanger. Art. 3. Het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 juni 2003, wordt opgeheven. Art. 4. Onze Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 2 februari ALBERT Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, D. REYNDERS 2 FEVRIER Arrêté royal portant diverses dispositions de contrôle des produits énergétiques et de l électricité en matière d accise ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment l article 419, j), remplacé par la loi-programme du 27 décembre 2005, l article 420, 5 et 6, modifié par la loi du 20 juillet 2005, et l article 424, 3; Vu l arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d application de certains taux réduits d accise, notamment les articles 1 er et 4; Vu l arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l exacte perception de la cotisation sur l énergie; Vu l avis de l Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2005; Vu l avis du Conseil des douanes de l Union économique belgoluxembourgeoise, donné le 13 octobre 2005; Vu l accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2005; Vu l avis du Conseil d Etat n /2 donné le 25 janvier 2006; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. 1 er.al article 1 er de l arrêté royal du 3 juillet 2005 fixant les mesures d application de certains taux réduits d accise les mots d) à k) sont remplacés par les mots d) à i) et k). 2. A l article 4 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : -au 2, deuxième tiret, les mots, de la houille, du coke, du lignite sont supprimés; -au 3, 1 er alinéa, les mots, de la houille, du coke et du lignite sont supprimés; -au 3, 2 e alinéa, 2 e tiret, les mots, la houille, le coke et le lignite et respectivement sont supprimés et les mots lettres g) et j) sont remplacés par les mots lettre g). Art. 2. Le distributeur visé àl article 424, 1 er de la loi-programme du 27 décembre 2004 est tenu de déposer une garantie égale au montant de deux mois représentatifs de l accise. Cette garantie est déposée auprès du receveur des accises ou des douanes et accises, préalablement à toute vente. Le Ministre des Finances détermine le receveur compétent. Art. 3. L arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l exacte perception de la cotisation sur l énergie, modifié par l arrêté royal du 4 juin 2003, est abrogé. Art. 4. Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 2 février ALBERT Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, D. REYNDERS
13 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 8009 FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N [C 2005/12770] 16 JANUARI Koninklijk besluit betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico s van lawaai op het werk (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002; Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 september 1947, inzonderheid op artikel 135sexies, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september 1991, op artikel 148decies a), gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 september 1991 en 7 augustus 1995, op bijlage V «Aanwijzingen voor de metingen van het geluid bedoeld in artikel 148decies a) 3.1», bij afdeling II, hoofdstuk III, Titel II, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september 1991, op bijlage XV bij afdeling 1, hoofdstuk III, Titel II, met als opschrift, «Omschrijving van de in artikel 148decies a) 2 bedoelde criteria ter beoordeling van het risico te wijten aan lawaai» ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september 1991 en op het punt 2.3 «Lawaai» van Groep II in de bijlage II «Medisch toezicht over de werknemers die blootgesteld zijn aan het risico voor beroepsziekten», van onderafdeling II, afdeling I, Hoofdstuk III van Titel II, gewijzigd bij koninklijk besluit van 29 september 1991; Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2005 betreffende het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk, gegeven op 22 april 2005; Gelet op advies /1 van de Raad van State, gegeven op 17 november 2005, met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Afdeling I. Toepassingsgebied en definities Artikel 1. Dit besluit is de omzetting in Belgisch recht van de richtlijn 2003/10/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 februari 2003 betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de risico s van fysische agentia (lawaai) (zeventiende bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1 van richtlijn 89/391/EEG). Art. 2. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en werknemers en op de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in artikel 2 van de wet van 4 augustus 1996, betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. Art. 3. Dit besluit is van toepassing op activiteiten waarbij werknemers vanwege hun werk worden of kunnen worden blootgesteld aan risico s verbonden aan lawaai. Art. 4. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1 de wet : de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; 2 gevaar : de intrinsieke eigenschap van lawaai van schade te veroorzaken; 3 risico : de waarschijnlijkheid dat in de omstandigheden waaraan men blootstelt aan lawaai, een potentieel schadelijke situatie ontstaat; 4 blootstelling : de mate waarin het lawaai op het menselijk lichaam inwerkt : 5 meting : de meting op zich, de analyse en de berekening van het resultaat; 6 het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn : het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; 7 Comité : het Comité voor Preventie en Bescherming op het werk, bij ontstentenis van een Comité, de vakbondsafvaardiging en bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging de werknemers zelf overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 van de wet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F [C 2005/12770] 16 JANVIER Arrêté royal relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l exécution de leur travail, notamment l article 4, 1 er, modifié par les lois du 7 avril 1999 et 11 juin 2002; Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par les arrêtés durégent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947, notamment l article 135sexies, inséré par l arrêté royal du 26 septembre 1991, l article 148decies a), modifié par les arrêtés royaux des 26 septembre 1991 et 7 août 1995, l annexe V Indications pour les mesures du bruit visées à l article 148decies a) 3.1 de la Section II, chapitre III, Titre II, inséré par l arrêté royal du 26 septembre 1991, l annexe XV de la Section 1 re, chapitre III, Titre II intitulé Définitions des critères d évaluation du risque dû au bruit visés à l article 148decies a) 2 inséré par l arrêté royal du 26 septembre 1991 et le point 2.3 Bruit du Groupe II de l annexe II Surveillance médicale des travailleurs exposés au risque de maladies professionnelles, de la sous-section II, section I re, Chapitre III du Titre II modifié par l arrêté royal du 29 septembre 1991; Vu l arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à l utilisation des équipements de protection individuelle; Vu l avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au travail, donné le 22 avril 2005; Vu l avis n /1 du Conseil d Etat, donné le 17 novembre 2005, en application de l article 84, 1 er, alinéa 1 er,1, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : Section I re. Champ d application et définitions Article 1 er. Le présent arrêté est la transposition en droit belge de la directive 2003/10/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 février 2003 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques (bruit) (dix-septième directive particulière au sens de l article 16, alinéa 1 er de la directive 89/391/CEE). Art. 2. Le présent arrêté s applique aux employeurs et aux travailleurs ainsi qu aux personnes y assimilées, visées à l article 2 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l exécution de leur travail. Art. 3. Le présent arrêté s applique aux activités dans l exercice desquelles les travailleurs sont ou risquent d être exposés, du fait de leur travail, à des risques dus au bruit. Art. 4. Pour l application du présent arrêté, on entend par : 1 la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l exécution de leur travail; 2 danger : la propriété intrinsèque du bruit susceptible d avoir un effet nuisible; 3 risque : la probabilité de développer, dans les conditions d exposition au bruit, une situation potentiellement dommageable; 4 exposition : la mesure dans laquelle le bruit a un effet sur le corps humain; 5 mesurage : le mesurage proprement dit, l analyse et le calcul du résultat; 6 l arrêté royal relatif à la politique du bien-être : l arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de l exécution de leur travail; 7 Comité : le Comité pour la Prévention et la Protection au travail, ou, à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, les travailleurs eux-mêmes, conformément aux dispositions de l article 53 de la loi.
14 8010 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Art. 5. Voor de toepassing van dit besluit worden volgende fysische grootheden als risico-indicator gebruikt en als volgt gedefinieerd : 1 piekgeluidsdruk (P piek ) : maximumwaarde van de C - frequentiegewogen momentane lawaaidruk; 2 dagelijkse blootstelling aan lawaai (L EX, 8h ) (db(a) re. 20 µpa) : tijdgewogen gemiddelde van de niveaus van blootstelling aan lawaai op een nominale werkdag van acht uur, zoals gedefinieerd in de norm NBN ISO 1999 : 1992 (*), punt 3.6. Dit omvat alle op het werk aanwezige geluiden, met inbegrip van impulsgeluiden; 3 wekelijkse blootstelling aan lawaai (L EX, 8h ) : tijdgewogen gemiddelde van de dagelijkse niveaus van blootstelling aan lawaai in een nominale week van vijf werkdagen van acht uur, zoals gedefinieerd in de norm NBN ISO 1999 :1992, punt 3.6 (noot 2). Afdeling II. Grenswaarden en actiewaarden van blootstelling Art. 6. Voor de toepassing van dit besluit worden de grenswaarden en actiewaarden voor de dagelijkse niveaus van blootstelling aan lawaai en voor de piekgeluidsdruk vastgesteld op : 1 grenswaarden voor blootstelling : respectievelijk L EX, 8h = 87 db(a) en P piek = 200 Pa, (140 db(c) in verhouding tot 20 µpa); 2 bovenste actiewaarden voor blootstelling : respectievelijk L EX, 8h = 85 db(a) en P piek = 140 Pa, (137 db(c) in verhouding tot 20 µpa); 3 onderste actiewaarden voor blootstelling : respectievelijk L EX, 8h = 80 db(a) en P piek = 112 Pa, (135 db(c) in verhouding tot 20 µpa). Art. 7. Bij de toepassing van de grenswaarden voor blootstelling wordt ter bepaling van de daadwerkelijke blootstelling van de werknemer rekening gehouden met de dempende werking van door de werknemer gedragen individuele gehoorbeschermers. Bij de toepassing van de actiewaarden voor blootstelling wordt geen rekening gehouden met het effect van gehoorbeschermers. Afdeling III. Bepaling en beoordeling van de risico s Art. 8. In het kader van de risicoanalyse en de op basis daarvan te nemen preventiemaatregelen overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, onderzoekt de werkgever of de werknemers tijdens hun werk worden of kunnen worden blootgesteld aan risico s verbonden aan lawaai. Ingeval uit het in het eerste lid bedoelde onderzoek blijkt dat de werknemers tijdens hun werk worden of kunnen worden blootgesteld aan risico s verbonden aan lawaai, beoordeelt en, indien nodig, meet de werkgever het niveau van blootstelling van de werknemers aan dit lawaai. Art. 9. De voor de in artikel 8 bedoelde beoordeling en meting gebruikte methoden en apparaten zijn afgestemd op de heersende omstandigheden, in het bijzonder in het licht van de kenmerken van het te meten lawaai, de duur van de blootstelling, omgevingsfactoren en de kenmerken van de meetapparatuur. Met de in het eerste lid bedoelde methoden en apparaten moet het mogelijk zijn de in artikel 5 gedefinieerde parameters vast te stellen en te besluiten of in een bepaald geval de in artikel 6 vastgestelde waarden zijn overschreden. De in het eerste lid bedoelde methoden mogen onder meer bestaan uit steekproeven die representatief zijn voor de persoonlijke blootstelling van een werknemer. Art. 10. Voor de in artikel 8, tweede lid, bedoelde beoordeling en meting, die op deskundige wijze worden gepland en met passende tussenpozen worden uitgevoerd, doet de werkgever een beroep op zijn, naar gelang het geval, interne of externe dienst voor preventie en bescherming op het werk. Indien de nodige deskundigheid voor de in het eerste lid bedoelde beoordeling en meting niet aanwezig is in de interne of externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, doet de werkgever een beroep op een erkend laboratorium waarvan de erkenning betrekking heeft op het meten van lawaai. Art. 5. Aux fins du présent arrêté, les paramètres physiques suivants sont utilisés comme indicateurs du risque et sont définis de la façon suivante : 1 pression acoustique de crête (P crête ) : valeur maximale de la pression acoustique instantanée mesurée avec la pondération fréquentielle C; 2 niveau d exposition quotidienne au bruit (L EX, 8h ) (db(a) re. 20 µpa) : moyenne pondérée dans le temps des niveaux d exposition au bruit pour une journée de travail nominale de huit heures, définie par la norme NBN ISO 1999 : 1992 (*), au point 3.6. Cette notion couvre tous les bruits présents au travail, y compris le bruit impulsif; 3 niveau d exposition hebdomadaire au bruit (L EX, 8h ) : moyenne pondérée dans le temps des niveaux d exposition quotidienne au bruit pour une semaine nominale de cinq journées de travail de huit heures, définie par la norme NBN ISO 1999 : 1992, au point 3.6 (note 2). Section II. Valeurs limites d exposition et valeurs d exposition déclenchant l action Art. 6. Aux fins du présent arrêté, les valeurs limites d exposition et les valeurs d exposition déclenchant l action par rapport aux niveaux d exposition quotidiens au bruit et à la pression acoustique de crête sont fixées à : 1 valeurs limites d exposition : L EX, 8h = 87 db(a) et P crête = 200 Pa respectivement (140 db(c) par rapport à 20 µpa); 2 valeurs d exposition supérieures déclenchant l action : L EX, 8h = 85 db(a) et P crête = 140 Pa respectivement (137 db(c) par rapport à 20 µpa); 3 valeurs d exposition inférieures déclenchant l action : L EX, 8h = 80 db(a) et P crête = 112 Pa respectivement (135 db(c) par rapport à 20 µpa). Art. 7. Pour l application des valeurs limites d exposition, la détermination de l exposition effective du travailleur au bruit tient compte de l atténuation assurée par les protecteurs auditifs individuels portés par le travailleur. Les valeurs d exposition déclenchant l action ne prennent pas en compte l effet de l utilisation de ces protecteurs. Section III. Détermination et évaluation des risques Art. 8. Dans le cadre de l analyse des risques et des mesures de prévention basées sur l analyse des risques conformément aux dispositions de l arrêté royal relatif à la politique du bien-être, l employeur évalue si les travailleurs sont ou peuvent être exposés à des risques liés au bruit lors de l exécution de leur travail. Dans le cas où il ressort de l évaluation mentionnée dans l alinéa 1 er que les travailleurs sont ou peuvent être exposés à des risques liés au bruit lors de l exécution de leur travail, l employeur évalue et si nécessaire mesure le niveau de l exposition des travailleurs au bruit. Art. 9. Les méthodes et appareillages utilisés pour l évaluation et le mesurage visés à l article 8 sont adaptés aux conditions existantes, compte tenu notamment des caractéristiques du bruit à mesurer, de la durée d exposition, des facteurs ambiants et des caractéristiques de l appareil de mesurage. Les méthodes et les appareillages visés à l alinéa 1 er permettent de déterminer les paramètres définis à l article 5 et de décider si, dans une situation donnée, les valeurs fixées à l article 6 sont dépassées. Les méthodes visées à l alinéa 1 er peuvent consister en des échantillonnages qui sont représentatifs de l exposition individuelle du travailleur. Art. 10. L employeur fait appel, selon le cas, à son service interne ou externe pour la prévention et la protection au travail pour l évaluation et le mesurage visés à l article 8, alinéa 2, qui doivent être effectués de façon compétente et à des intervalles appropriés. Au cas où le service interne ou externe pour la prévention et la protection au travail ne possède pas de compétence pour l évaluation et le mesurage visés à l alinéa 1 er,l employeur fait appel à un laboratoire agréé dont l agrément se rapporte au mesurage du bruit.
15 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 8011 Art. 11. De gegevens die door middel van de beoordeling en/of meting van het niveau van blootstelling aan lawaai zijn verkregen, worden in een passende vorm bewaard, om latere raadpleging mogelijk te maken Art. 12. Voor de beoordeling van de meetresultaten wordt rekening gehouden met de meetonzekerheden vastgesteld volgens de metrologische praktijk. Art. 13. In het kader van de risicobeoordeling en de op basis daarvan te nemen preventiemaatregelen overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, besteedt de werkgever met name aandacht aan : 1 het niveau, de aard en de duur van de blootstelling, met inbegrip van eventuele blootstelling aan impulsgeluid; 2 de in artikel 6 vastgelegde grenswaarden en actiewaarden voor de blootstelling; 3 de mogelijke gevolgen voor de gezondheid en veiligheid van werknemers die tot bijzonder gevoelige risicogroepen behoren; 4 voorzover dit technisch uitvoerbaar is, de mogelijke gevolgen voor de veiligheid en de gezondheid van werknemers van de wisselwerking tussen lawaai en werkgerelateerde ototoxische stoffen en tussen lawaai en trillingen; 5 de mogelijke indirecte gevolgen voor de veiligheid en de gezondheid van werknemers van de wisselwerking tussen lawaai en waarschuwingssignalen of andere geluiden waarop dient te worden gelet teneinde het risico op ongelukken te verkleinen; 6 de informatie over de lawaai-emissie die door fabrikanten van arbeidsmiddelen overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 mei 1995 tot uitvoering van de richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten betreffende de machines is verstrekt; 7 het bestaan van alternatieve arbeidsmiddelen die ontworpen zijn om de lawaai-emissie te verminderen; 8 de voortzetting van de blootstelling aan lawaai buiten normale werktijd onder verantwoordelijkheid van de werkgever; 9 uit gezondheidstoezicht verkregen relevante informatie, met inbegrip van gepubliceerde informatie, voorzover dat mogelijk is; 10 de beschikbaarheid van gehoorbeschermers met voldoende dempende werking. Art. 14. De werkgever evalueert de risico s overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn en vermeldt welke maatregelen ter voorkoming of vermindering van de blootstelling zijn getroffen in toepassing van de artikelen 15 tot 20. De risico-evaluatie moet naar behoren gedocumenteerd zijn en moet regelmatig worden bijgewerkt, met name indien ingrijpende veranderingen hebben plaatsgevonden waardoor zij verouderd kan zijn, of wanneer uit de resultaten van het gezondheidstoezicht blijkt dat bijwerking nodig is. Afdeling IV. Maatregelen ter voorkoming of vermindering van de blootstelling Art. 15. De risico s van blootstelling aan lawaai worden weggenomen aan de bron of tot een minimum beperkt, waarbij rekening wordt gehouden met de technische vooruitgang en de beschikbaarheid van maatregelen om het risico aan de bron te beheersen. De beperking van deze risico s geschiedt met inachtneming van de in artikel 5, 1, van de wet vermelde algemene preventiebeginselen, waarbij vooral rekening wordt gehouden met : 1 alternatieve werkmethoden die leiden tot minder blootstelling aan lawaai; 2 de keuze van de juiste arbeidsmiddelen, rekening houdend met het te verrichten werk, die zo weinig mogelijk lawaai maken, met inbegrip van de mogelijkheid om de werknemers te laten beschikken over arbeidsmiddelen die voldoen aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 5 mei 1995 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de Lidstaten betreffende de machines, en die een beperking van de blootstelling aan lawaai tot doel of als gevolg hebben; Art. 11. Les données issues de l évaluation et/ou du mesurage du niveau d exposition au bruit sont conservées sous une forme susceptible d en permettre la consultation à une date ultérieure. Art. 12. Pour l évaluation des résultats des mesurages, on prend en compte l incertitude de mesurage qui est déterminée conformément aux pratiques de la métrologie. Art. 13. Dans le cadre de l évaluation des risques et des mesures de prévention qui en découlent conformément aux dispositions de l arrêté royal relatif à la politique du bien-être, l employeur prête une attention particulière aux éléments suivants : 1 le niveau, le type et la durée d exposition, y compris toute exposition au bruit impulsif; 2 les valeurs limites d exposition et les valeurs d exposition déclenchant l action fixées à l article 6; 3 toute incidence sur la santé et la sécurité des travailleurs appartenant à des groupes à risques particulièrement sensibles; 4 dans la mesure où cela est réalisable sur le plan technique, toute incidence sur la santé et la sécurité des travailleurs résultant d interactions entre le bruit et des substances ototoxiques d origine professionnelle et entre le bruit et les vibrations; 5 toute incidence indirecte sur la santé et la sécurité des travailleurs résultant d interactions entre le bruit et les signaux d alarme ou d autres sons qu il importe d observer afin de réduire le risque d accidents; 6 les renseignements sur les émissions sonores fournis par les fabricants des équipements de travail conformément à l arrêté royal du 5 mai 1995 portant exécution de la directive du Conseil des Communautés européennes concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux machines; 7 l existence d équipements de travail de remplacement conçus pour réduire les émissions sonores; 8 la prolongation de l exposition au bruit au-delà des heures de travail, sous la responsabilité de l employeur; 9 une information appropriée recueillie lors de la surveillance de la santé, y compris l information publiée, dans la mesure du possible; 10 la mise à disposition de protecteurs auditifs ayant des caractéristiques adéquates d atténuation. Art. 14. L employeur évalue les risques conformément aux dispositions de l arrêté royal relatif à la politique du bien-être et mentionne les mesures qui sont prises conformément aux articles 15 à 20 afin d éviter ou de diminuer l exposition. L évaluation des risques est accompagnée de documents sous une forme adaptée et est régulièrement mise à jour, notamment lorsque des changements importants, susceptibles de la rendre caduque, sont intervenus ou lorsque les résultats de la surveillance de la santé en démontrent la nécessité. Section IV. Dispositions visant àéviter ou à réduire l exposition Art. 15. En tenant compte du progrès technique et de la disponibilité de mesures de maîtrise du risque à la source, les risques résultant de l exposition au bruit sont supprimés à leur source ou réduits au minimum. La réduction de ces risques se base sur les principes généraux de prévention figurant à l article 5, 1 er de la loi, et prend en considération, notamment : 1 d autres méthodes de travail nécessitant une exposition moindre au bruit; 2 le choix d équipements de travail appropriés émettant, compte tenu du travail à effectuer, le moins de bruit possible, y compris la possibilité de mettre à la disposition des travailleurs des équipements soumis aux dispositions de l arrêté royal du 5 mai 1995 portant exécution de la directive du Conseil des Communautés européennes concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux machines, et dont l objectif ou l effet est de limiter l exposition au bruit;
16 8012 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 3 het ontwerp en de indeling van de werkpost en de arbeidsplaats; 4 een adequate voorlichting en opleiding om de werknemers te leren hoe arbeidsmiddelen juist te gebruiken teneinde de blootstelling aan lawaai tot een minimum te beperken; 5 technische maatregelen ter beperking van lawaai : a) ingevolge luchtgeluid, inzonderheid door afscherming, omkasting of afdekking met geluidsabsorberend materiaal; b) ingevolge constructiegeluid, inzonderheid door demping of isolatie; 6 passende onderhoudsprogramma s voor de arbeidsmiddelen, de arbeidsplaats en de systemen op de arbeidsplaats; 7 de organisatie van de werkzaamheden, met het oog op een beperking van het lawaai : a) beperking van de duur en intensiteit van de blootstelling; b) aangepaste werkschema s en voldoende rustpauzes. Art. 16. Wanneer de bovenste actiewaarden, vastgesteld in artikel 6, 2, worden overschreden, gaat de werkgever op basis van de in artikel 8 bedoelde risicobeoordeling over tot de opstelling en uitvoering van een programma van technische en/of organisatorische maatregelen om de blootstelling aan lawaai tot een minimum te beperken, met inachtneming van met name de in artikel 15 genoemde maatregelen. Art. 17. Op basis van de in artikel 8 bedoelde risicobeoordeling, worden arbeidsplaatsen waar werknemers kunnen worden blootgesteld aan lawaai dat de bovenste actiewaarden voor blootstelling, bedoeld in artikel 6, 2, overschrijdt, duidelijk aangegeven door middel van passende signaleringen. Deze zones worden ook afgebakend en de toegang ertoe wordt beperkt indien dit technisch uitvoerbaar is en het risico van blootstelling zulks rechtvaardigt. Art. 18. In geen geval mag de blootstelling van de werknemer, vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, de grenswaarden bedoeld in artikel 6, 1, overschrijden. Indien, ondanks de maatregelen die ter uitvoering van dit besluit zijn getroffen, toch blootstellingen worden geconstateerd die de desbetreffende grenswaarden overschrijden, worden door de werkgever : 1 onmiddellijk maatregelen genomen om de blootstelling terug te brengen tot een niveau beneden de grenswaarden voor blootstelling, 2 de redenen van de overmatige blootstelling vastgesteld en 3 de beschermings- en preventiemaatregelen aangepast om te voorkomen dat zulks opnieuw gebeurt. Art. 19. Wanneer de werknemer, vanwege de aard van het werk, gebruik kan maken van rustlokalen waarvoor de werkgever verantwoordelijk is, wordt het lawaai in deze ruimten teruggebracht tot een niveau dat verenigbaar is met de functie van de ruimten en de omstandigheden waarin zij worden gebruikt. Art. 20. Ten einde bijzonder gevoelige risicogroepen te kunnen beschermen tegen voor hen specifieke gevaren stemt de werkgever de maatregelen, bedoeld in de artikelen 15 tot 17 en in artikel 19 af op de behoeften van werknemers die tot die groepen behoren. Afdeling V. Persoonlijke bescherming Art. 21. Indien de risico s die voortvloeien uit blootstelling aan lawaai niet op andere wijze kunnen worden voorkomen, worden passende, naar behoren aangemeten individuele gehoorbeschermers beschikbaar gesteld aan de werknemers, die daarvan op grond van de bepalingen van het koninklijk besluit van 13 juni 2005 betreffende het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen en van artikel 6 van de wet en in de hieronder omschreven omstandigheden gebruikmaken : 1 wanneer de blootstelling aan lawaai de onderste actiewaarden voor blootstelling, bedoeld in artikel 6, 3, overschrijdt, stelt de werkgever individuele gehoorbeschermers ter beschikking van de werknemers; 2 wanneer de blootstelling aan lawaai de bovenste actiewaarden voor blootstelling, bedoeld in artikel 6, 2, evenaart of overschrijdt, worden individuele gehoorbeschermers gebruikt; 3 de individuele gehoorbeschermers worden zodanig geselecteerd dat het risico op gehoorbeschadiging wordt uitgeband of tot een minimum wordt beperkt. De werkgever is verantwoordelijk voor de doeltreffendheid van de in toepassing van dit artikel genomen maatregelen en zorgt ervoor dat de werknemers de gehoorbeschermers dragen. 3 la conception et l agencement des lieux et postes de travail; 4 l information et la formation adéquates des travailleurs afin qu ils utilisent correctement les équipements de travail en vue de réduire au minimum leur exposition au bruit; 5 des moyens techniques pour réduire : a) le bruit aérien, notamment par écrans, capotages, revêtements à l aide de matériaux à absorption acoustique; b) le bruit de structure, notamment en amortissant le bruit ou par l isolation; 6 des programmes appropriés de maintenance des équipements de travail, du lieu de travail et des systèmes sur le lieu de travail; 7 la réduction du bruit par une meilleure organisation du travail : a) limitation de la durée etdel intensité de l exposition; b) des horaires de travail adaptés, ainsi que suffisamment de périodes de repos. Art. 16. Sur la base de l évaluation des risques visée à l article 8, lorsque les valeurs d exposition supérieures déclenchant l action visées à l article 6, 2, sont dépassées, l employeur établit et met en œuvre un programme de mesures techniques et/ou organisationnelles visant à réduire au minimum l exposition au bruit, en prenant en considération, notamment, les mesures visées à l article 15. Art. 17. Sur la base de l évaluation des risques visée à l article 8, les lieux de travail où les travailleurs sont susceptibles d être exposés à un bruit dépassant les valeurs d exposition supérieures déclenchant l action, visées à l article 6, 2, font l objet d une signalisation appropriée. Ces lieux sont en outre délimités et font l objet d une limitation d accès lorsque cela est techniquement faisable et que le risque d exposition le justifie. Art. 18. L exposition du travailleur, telle que déterminée conformément aux dispositions de l article 7, ne peut en aucun cas dépasser les valeurs limites d exposition visées à l article 6, 1. Si, en dépit des mesures prises pour mettre en oeuvre le présent arrêté, des expositions dépassant les valeurs limites d exposition sont constatées, l employeur : 1 prend immédiatement des mesures pour réduire l exposition à un niveau inférieur aux valeurs limites d exposition, 2 détermine les causes de l exposition excessive, et 3 adapte les mesures de protection et de prévention en vue d éviter toute récurrence. Art. 19. Lorsque la nature de l activité amène un travailleur à bénéficier de l usage de locaux de repos sous la responsabilité de l employeur, le bruit dans ces locaux est réduit à un niveau compatible avec leur fonction et leurs conditions d utilisation. Art. 20. En vue de pouvoir protéger des groupes à risques particulièrement sensibles contre les risques qui leur sont spécifiques, l employeur adapte les mesures prévues aux articles 15 à 17 et à l article 19 aux exigences des travailleurs appartenant à ces groupes. Section V. Protection individuelle Art. 21. Si d autres moyens ne permettent pas d éviter les risques dus à l exposition au bruit, des protecteurs auditifs individuels, appropriés et correctement adaptés, sont mis à la disposition des travailleurs et utilisés par ceux-ci conformément aux dispositions de l arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à l utilisation des équipements de protection individuelle et de l article 6 de la loi et dans les conditions suivantes : 1 lorsque l exposition au bruit dépasse les valeurs d exposition inférieures déclenchant l action, visées à l article 6, 3, l employeur met des protecteurs auditifs individuels à la disposition des travailleurs; 2 lorsque l exposition au bruit égale ou dépasse les valeurs d exposition supérieures déclenchant l action, visées à l article 6, 2, les travailleurs utilisent des protecteurs auditifs individuels; 3 les protecteurs auditifs individuels sont choisis de façon à éliminer le risque pour l ouïe ouà le réduire le plus possible. L employeur est tenu de vérifier l efficacité des mesures prises en application du présent article et veille à ce que les travailleurs portent des protecteurs auditifs.
17 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 8013 Afdeling VI. Voorlichting en opleiding van de werknemers Art. 22. Onverminderd de artikelen 17 tot en met 21 van het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, draagt de werkgever er zorg voor dat de werknemers die op de arbeidsplaats worden blootgesteld aan lawaai dat gelijk aan of hoger is dan de onderste actiewaarden voor blootstelling, bedoeld in artikel 6, 3, en het Comité voorlichting en opleiding ontvangen inzake de risico s die voortvloeien uit blootstelling aan lawaai, in het bijzonder betreffende : 1 de aard van dergelijke risico s; 2 maatregelen die uit hoofde van dit besluit zijn genomen om de risico s in verband met lawaai weg te nemen of tot een minimum te beperken, met inbegrip van de omstandigheden waaronder de maatregelen van toepassing zijn; 3 de in artikel 6 vastgelegde grenswaarden en actiewaarden voor blootstelling; 4 de resultaten van de overeenkomstig het artikel 8 verrichte beoordeling en meting van het lawaai en uitleg van de betekenis en de mogelijke risico s ervan; 5 het juiste gebruik van gehoorbeschermers; 6 waarom en hoe signalen van gehoorbeschadiging op te sporen en te melden zijn; 7 de omstandigheden waarin werknemers recht hebben op gezondheidstoezicht en het doel van het gezondheidstoezicht overeenkomstig de artikelen 24 tot 28; 8 veilige werkmethoden om de blootstelling aan lawaai tot een minimum te beperken. Afdeling VII. Raadpleging en participatie van de werknemers Art. 23. Raadpleging en deelneming van werknemers en/of hun vertegenwoordigers in aangelegenheden bestreken door dit besluit vinden plaats overeenkomstig de bepalingen van het KB van 3 mei 1999 betreffende de opdrachten en de werking van de Comité s voor preventie en bescherming op het werk. Het Comité wordt geraadpleegd over en neemt deel aan inzonderheid : 1 de in artikelen 8 tot 14 bedoelde beoordeling van de risico s en vaststelling van genomen maatregelen; 2 de maatregelen ter voorkoming of vermindering van de risico s van blootstelling, bedoeld in de artikelen 15 tot 17 en in de artikelen 19 en 20; 3 de in artikel 21, 3, bedoelde selectie van individuele gehoorbeschermers. Afdeling VIII. Gezondheidstoezicht Art. 24. De werknemers die een activiteit met een aan lawaai te wijten risico uitvoeren, waarbij de blootstelling de onderste actiewaarden bedoeld in artikel 6, 3 overschrijdt, worden onderworpen aan een gezondheidstoezicht volgens de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers. Art. 25. Voor iedere werknemer die overeenkomstig artikel 24 aan het gezondheidstoezicht onderworpen is, wordt een gezondheidsdossier aangelegd en bijgehouden overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers. Art. 26. Alvorens een werknemer een activiteit, zoals bedoeld in artikel 24, wordt toegewezen, wordt deze laatste onderworpen aan een voorafgaande gezondheidsbeoordeling. Deze voorafgaande gezondheidsbeoordeling bestaat uit een controle van het gehoor door middel van een preventief audiometrisch onderzoek dat wordt uitgevoerd volgens de voorschriften van de norm ISO 6189 (*) Section VI. Information et formation des travailleurs Art. 22. Sans préjudice des articles 17 à 21 de l arrêté royal relatif à la politique du bien-être des travailleurs, l employeur veille à ce que les travailleurs qui sont exposés sur leur lieu de travail à un niveau sonore égal ou supérieur aux valeurs d exposition inférieures déclenchant l action, visées à l article 6, 3, et le comité reçoivent des informations et une formation en rapport avec les risques découlant de l exposition au bruit, notamment en ce qui concerne : 1 la nature de ce type de risques; 2 les mesures prises en application du présent arrêté en vue de supprimer ou de réduire au minimum les risques résultant du bruit, y compris les circonstances dans lesquelles les mesures s appliquent; 3 les valeurs limites d exposition et les valeurs d exposition déclenchant l action fixées à l article 6; 4 les résultats des évaluations et des mesurages du bruit effectuées en application de l article 8 accompagnés d une explication relative à leur signification et aux risques potentiels; 5 l utilisation correcte de protecteurs auditifs; 6 l utilité et la façon de dépister et de signaler des symptômes d altération de l ouïe; 7 les conditions dans lesquelles les travailleurs ont droit à une surveillance de leur santé et le but de cette surveillance de la santé, conformément aux articles 24 à 28; 8 les pratiques professionnelles sûres, afin de réduire au minimum l exposition au bruit. Section VII. Consultation et participation des travailleurs Art. 23. La consultation et la participation des travailleurs et/ou de leurs représentants ont lieu conformément aux dispositions de l arrêté royal du 3 mai 1999 relatif aux missions et au fonctionnement des Comités pour la prévention et la protection au travail, en ce qui concerne les matières couvertes par le présent arrêté. Le Comité est consulté et participe notamment : 1 àl évaluation des risques et la détermination des mesures à prendre, visées aux articles 8 à 14; 2 aux mesures visant à supprimer ou à réduire les risques résultant de l exposition au bruit, visées aux articles 15 à 17 et aux articles 19 et 20; 3 au choix de protecteurs auditifs individuels visés à l article 21, 3. Section VIII. Surveillance de la santé Art. 24. Les travailleurs occupés à une activité à risque dû au bruit, dont l exposition dépasse les valeurs d exposition inférieures déclenchant l action visées à l article 6, 3, sont soumis à une surveillance de la santé appropriée, selon les dispositions de l arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs. Art. 25. Pour chaque travailleur soumis à une surveillance de la santé conformément aux exigences de l article 24, des dossiers de santé sont établis et tenus à jour conformément aux dispositions de l arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs. Art. 26. Préalablement à l affectation d un travailleur à une activité telle que visée à l article 24, celui-ci est soumis à une évaluation de la santé préalable. Cette évaluation préalable comprend le contrôle de l audition par un examen audiométrique préventif effectué selon les prescriptions de la norme ISO 6189 (*).
18 8014 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Art. 27. De betrokken werknemer wordt onderworpen aan een periodieke gezondheidsbeoordeling met audiometrisch onderzoek binnen de 12 maanden die volgen op de eerste beoordeling. De periodiciteit van de periodieke gezondheidsbeoordeling wordt als volgt bepaald : 1 jaarlijks voor werknemers die worden blootgesteld aan een gemiddelde dagelijkse blootstelling gelijk aan of groter dan 87 db(a) of een piekgeluidsdruk van 140 db; 2 om de drie jaar voor werknemers die worden blootgesteld aan een gemiddelde dagelijkse blootstelling gelijk aan of groter dan 85 db(a) of een piekgeluidsdruk van 137 db; 3 om de vijf jaar voor werknemers die worden blootgesteld aan een gemiddelde dagelijkse blootstelling gelijk aan of groter dan 80 db(a) of een piekgeluidsdruk van 135 db. Art. 28. Wanneer uit de resultaten van de periodieke gezondheidsbeoordeling blijkt dat een werknemer een aantoonbare gehoorbeschadiging heeft : 1 informeert de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer de werknemer over de uitslag die hem betreft, 2 treft de werkgever de volgende maatregelen : a) hij herziet de in artikel 8 bedoelde risicoanalyse; b) hij herziet de preventiemaatregelen, genomen om de risico s weg te nemen of te verminderen, zoals bedoeld in de artikelen 15 tot 17 en 19 tot 21; c) hij houdt rekening met het advies van de preventieadviseur, van enig andere terzake deskundige preventieadviseur of van de met het toezicht belaste ambtenaar bij het nemen van preventiemaatregelen, genomen om de risico s weg te nemen of te verminderen, zoals bedoeld in de artikelen 15 tot 17 en 19 tot 21; met inbegrip van het geven van ander werk aan de werknemers waarbij geen blootstellingsrisico meer bestaat. d) hij zorgt ervoor dat alle werknemers die een gelijkaardige blootstelling hebben ondergaan aan een gezondheidsbeoordeling worden onderworpen. Afdeling IX. Afwijkingen Art. 29. Wanneer in uitzonderlijke omstandigheden het volledige en correcte gebruik van individuele gehoorbeschermers wegens de aard van het werk tot grotere risico s voor de gezondheid of de veiligheid zou kunnen leiden dan het niet gebruiken van deze beschermers, kan een afwijking van de bepalingen van de artikelen 18 en 21, 1 en 2 worden toegekend. Art. 30. Voor de toepassing van de grenswaarden en actiewaarden voor blootstelling ter beoordeling van de lawaainiveaus waaraan de werknemers zijn blootgesteld, kan het dagelijkse niveau van blootstelling aan lawaai vervangen worden door het wekelijkse niveau van blootstelling, op voorwaarde dat : 1 het activiteiten betreft waarbij de dagelijkse blootstelling aan lawaai per werkdag aanmerkelijk verschilt; 2 de omstandigheden naar behoren gemotiveerd zijn; 3 het wekelijkse niveau van blootstelling aan lawaai, zoals dit blijkt uit een adequate controle, niet meer bedraagt dan de grenswaarde voor blootstelling van 87 db(a) en; 4 er adequate maatregelen worden genomen om het aan deze activiteiten verbonden risico tot een minimum te beperken. Art. 31. De in de artikelen 29 en 30 bedoelde afwijkingen worden verleend door de Minister die het Welzijn op het Werk onder zijn bevoegdheid heeft of door de ambtenaar aan wie hij daartoe delegatie heeft verleend. De in het eerste lid bedoelde afwijkingen worden verleend na onderzoek en advies van de met het toezicht belaste ambtenaar. Bij gebrek aan advies binnen de twee maanden na de indiening van de aanvraag tot afwijking door de werkgever, wordt het geacht gunstig te zijn. Art. 27. Le travailleur concerné est soumis à une évaluation de santé périodique incluant un examen audiométrique dans les 12 mois qui suivent la première évaluation. La périodicité de l évaluation de santé périodique est fixée comme suit : 1 tous les ans pour les travailleurs qui sont exposés à une exposition quotidienne moyenne égale ou supérieure à 87 db(a) ou à une pression acoustique de crête de 140 db; 2 tous les trois ans pour les travailleurs qui sont exposés à une exposition quotidienne moyenne égale ou supérieure à 85 db(a) ou à une pression acoustique de crête de 137 db; 3 tous les cinq ans pour les travailleurs qui sont exposés à une exposition quotidienne moyenne égale ou supérieure à 80 db(a) ou à une pression acoustique de crête de 135 db. Art. 28. Lorsque les résultats de l évaluation de santé périodique font apparaître qu un travailleur est atteint d une altération identifiable de l audition : 1 le conseiller en prévention-médecin du travail informe le travailleur du résultat qui le concerne; 2 l employeur : a) revoit l analyse des risques visée à l article 8; b) revoit les mesures de prévention prises pour supprimer ou réduire les risques, telles que visées aux articles 15 à 17 et aux articles 19 à 21; c) tient compte de l avis du conseiller en prévention-médecin du travail ou de tout autre conseiller en prévention compétent ou du fonctionnaire chargé de la surveillance pour la mise en œuvre de toute mesure jugée nécessaire pour supprimer ou réduire les risques conformément aux articles 15 à 17 et 19 à 21, y compris l éventuelle affectation du travailleur à un autre poste ne comportant plus de risques d exposition; d) veille à ce que tous les travailleurs ayant subi une exposition analogue soient soumis à une évaluation de santé. Section IX. Dérogations Art. 29. Dans des cas exceptionnels où, en raison de la nature du travail, l utilisation complète et appropriée des protecteurs auditifs individuels serait susceptible d entraîner un risque plus grand pour la santé ou la sécurité que leur non-utilisation, une dérogation aux dispositions des articles 18 et 21, 1 et 2 peut être accordée. Art. 30. Aux fins de l application des valeurs limites d exposition et des valeurs d exposition déclenchant l action, le niveau d exposition quotidien au bruit peut être remplacé par le niveau hebdomadaire, si les conditions suivantes sont réunies : 1 il s agit d activités pour lesquelles l exposition quotidienne au bruit varie notablement selon la journée de travail; 2 les circonstances sont dûment motivées; 3 le niveau d exposition hebdomadaire au bruit indiqué par un contrôle approprié ne dépasse pas la valeur limite d exposition de 87 db(a); 4 des mesures appropriées sont prises afin de réduire au minimum les risques associés à ces activités. Art. 31. Les dérogations visées à l article 29 et les dérogations visées à l article 30 sont accordées par le Ministre qui a le Bien-être au travail dans ses attributions ou par le fonctionnaire à qui il a donné délégation à cet effet. Les dérogations visées à l alinéa 1 er sont accordées après examen et avis du fonctionnaire chargé de la surveillance. Adéfaut d un avis dans les deux mois qui suivent la demande de dérogation de l employeur, celui-ci est considéré comme favorable.
19 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE 8015 Art. 32. De aanvraag tot afwijking wordt schriftelijk gericht aan de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en gaat vergezeld van het proces-verbaal van de vergadering van het comité, waarin het advies van de leden van het comité omtrent deze aanvraag tot afwijking werd ingewonnen en van het advies van de bevoegde Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk. De aanvraag bevat eveneens de vermelding van de bijzondere omstandigheden en redenen die de werkgever ertoe gebracht hebben deze afwijking aan te vragen en het voorstel van de maatregelen die hij zinnens is te nemen om, rekening houdende met deze omstandigheden, te waarborgen dat de eruit voortvloeiende risico s tot een minimum beperkt worden. Art. 33. De toelating tot afwijking bevat : 1 de voorwaarden die waarborgen dat de eruit voortvloeiende risico s, rekening houdende met bijzondere omstandigheden, tot een minimum beperkt worden; 2 de verplichting de betrokken werknemers onder verscherpt gezondheidstoezicht te stellen. Art. 34. De toelating tot afwijking heeft een geldigheidsduur van vier jaar. Ten laatste een maand voor het verstrijken van de lopende geldigheidsduur wordt opnieuw een aanvraag gedaan. De toelating tot afwijking vervalt bij het verstrijken van de geldigheidsduur indien de aanvraag niet binnen voornoemde termijn wordt gedaan. Art. 35. Wanneer tijdens de duurtijd van de afwijking, hetzij de werkgever, hetzij de met het toezicht belaste ambtenaar, vaststelt dat de omstandigheden die de afwijking rechtvaardigden, ophouden te bestaan, stellen zij hiervan de directeur-generaal van de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, onverwijld schriftelijk in kennis. Nadat, in voorkomend geval, de werkgever werd gehoord, wordt de verleende toelating tot afwijking opgeheven. De werkgever wordt in kennis gesteld van de gemotiveerde beslissing tot opheffing van de afwijking. Afdeling X. Wijzigings- en slotbepalingen Art. 36. In het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 september 1947, worden opgeheven : 1 het punt 4sexies «Bijzondere bepalingen betreffende de aan lawaai blootgestelde werknemers» van Titel II, hoofdstuk III, afdeling I, onderafdeling II «Gezondheidstoezicht op de werknemers», bevattende het artikel 135sexies, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september 1991; 2 het punt a) «Strijd tegen het lawaai» van artikel 148decies a) gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 september 1991 en 7 augustus 1995; 3 het punt 2.3 «Lawaai» van Groep II in de bijlage II «Medisch toezicht over de werknemers die blootgesteld zijn aan het risico voor beroepsziekten», van onderafdeling II, afdeling I, Hoofdstuk III van Titel II; 4 De bijlage XV «Omschrijving van de in artikel 148decies a) 2 bedoelde criteria ter beoordeling van het risico te wijten aan lawaai», bij afdeling 1, hoofdstuk III, Titel II, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september 1991; 5 De bijlage V «Aanwijzingen voor de metingen van het geluid bedoeld in artikel 148decies 2.1. a) 3.1», bij afdeling II, hoofdstuk III, Titel II, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september Art. 37. In bijlage II bij het koninklijk besluit van 13 juni 2005 betreffende het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen wordt punt 11 vervangen als volgt : «11. Beschermingsmiddelen voor het gehoor : De werknemers die blootgesteld worden aan lawaai beschikken over en gebruiken persoonlijke beschermingsmiddelen voor het gehoor overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 en 29 van het koninklijk besluit van 16 januari 2006 betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico s van lawaai op het werk.» Art. 32. La demande de dérogation est adressée par écrit à la Direction générale Humanisation du Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Elle est accompagnée du procès-verbal de la réunion du comité pendant laquelle l avis des membres du comité sur la demande a été recueilli et de l avis du service compétent pour la Prévention et la Protection au travail. La demande contient également la mention des circonstances et causes particulières qui ont amené l employeur à demander cette dérogation ainsi que les mesures qu il envisage de prendre afin de garantir, compte tenu de ces circonstances, que les risques qui en résultent soient réduits au minimum. Art. 33. L autorisation de déroger contient : 1 les conditions garantissant que les risques résultant du fait de déroger soient, compte tenu des circonstances particulières, réduits au minimum; 2 l obligation de soumettre les travailleurs concernés à une surveillance renforcée de leur santé. Art. 34. L autorisation de déroger est valable pendant quatre ans. Une nouvelle demande est introduite au plus tard un mois avant l expiration de la durée de validité en cours. L autorisation de déroger devient caduque à l expiration de la durée de validité si la demande n est pas introduite dans le délai précité. Art. 35. Lorsque soit l employeur, soit le fonctionnaire chargé de la surveillance constate pendant la durée de validité de la dérogation que les circonstances qui ont justifié la dérogation n existent plus, ils en informent immédiatement par écrit le directeur général de la Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Le cas échéant, après que l employeur ait été entendu, l autorisation de dérogation accordée est abrogée. L employeur est tenu informé de la décision motivée d abroger la dérogation. Section X. Modifications et clauses finales Art. 36. Sont abrogées dans le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et du 27 septembre 1947, les dispositions suivantes : 1 le point 4sexies Dispositions particulières concernant les travailleurs exposés au bruit de la sous-section II Surveillance de la santé des travailleurs de la Section I re du chapitre III du Titre II, comprenant l article 135sexies, inséré par l arrêté royal du 26 septembre 1991; 2 le point a) «Lutte contre le bruit» de l article 148decies a) modifié par les arrêtés royaux du 26 septembre 1991 et du 7 août 1995; 3 le point 2.3 Bruit du Groupe II de l annexe II Surveillance médicale des travailleurs exposés au risque de maladies professionnelles, de la sous-section II, Section I re, Chapitre III du Titre II; 4 L annexe XV «Définitions des critères d évaluation du risque dû au bruit visés à l article 148decies a) 2» de la Section I re, chapitre III, Titre II, inséré par l arrêté royal du 26 septembre 1991; 5 L annexe V Indications pour les mesures du bruit visées à l article 148decies a) 3.1 de la Section II, chapitre III, Titre II, inséré par l arrêté royal du 26 septembre Art. 37. Al annexe II de l arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à l utilisation des équipements de protection individuelle, le point 11 est remplacé comme suit : «11. Equipements de protection de l ouïe: Les travailleurs exposés au bruit disposent des équipements de protection individuelle de l ouïe et les utilisent selon les dispositions des articles 21 et 29 de l arrêté royal du 16 janvier 2006 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail.»
20 8016 BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE Art. 38. De bepalingen van artikel 2 tot 35 van dit besluit vormen hoofdstuk III van titel IV van de Codex over het welzijn op het werk, met volgende opschriften : 1 «Titel IV : Omgevingsfactoren en fysische agentia»; 2 «Hoofdstuk III : Geluidsomgeving». Art. 39. Onze Minister van Werk is belast met uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 16 januari Art. 38. Les dispositions des articles 2 à 35 du présent arrêté constituent le chapitre III du titre IV du Code sur le bien-être au travail, avec les intitulés suivants : 1 «Titre IV : facteurs d environnement et agents physiques»; 2 «Chapitre III : Ambiances sonores». Art. 39. Notre Ministre de l Emploi est chargé de l exécution du présent arrêté. Donné àbruxelles, le 16 janvier ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l Emploi, P. VANVELTHOVEN Nota s (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002; Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 en 4 april 1946; Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 en 4 oktober 1947; Koninklijk besluit van 26 september 1991, Belgisch Staatsblad van 14 november 1991; Koninklijk besluit van 7 augustus 1995, Belgisch Staatsblad van 15 september 1995; Koninklijk besluit van 13 juni 2005, Belgisch Staatsblad van 14 juli (*) De norm kan worden geraadpleegd bij het Belgisch Instituut voor normalisatie (BIN) v.z.w., Brabançonnelaan 29, te 1000 Brussel. (*) De norm kan worden geraadpleegd bij het Belgisch Instituut voor normalisatie (BIN) v.z.w., Brabançonnelaan 29, te 1000 Brussel. Notes (1) Références au Moniteur belge : Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002; Arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge des 3 et 4 avril 1946; Arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge des 3 et 4 octobre 1947; Arrêté royal du 26 septembre 1991, Moniteur belge du 14 novembre 1991; Arrêté royal du 7 août 1995, Moniteur belge du 15 septembre 1995; Arrêté royal du 13 juin 2005, Moniteur belge du 14 juillet (*) Cette norme peut être consultée à l Institut belge de Normalisation (IBN) a.s.b.l., avenue de la Brabançonne 29, à 1000 Bruxelles. (*) Cette norme peut être consultée à l Institut belge de Normalisation (IBN) a.s.b.l., avenue de la Brabançonne 29, à 1000 Bruxelles. * FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG N [2006/200257] 1 FEBRUARI Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1979 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire subcomités voor het groefbedrijf en tot vaststelling van het aantal leden ervan (1) SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F [2006/200257] 1 er FEVRIER Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 25 avril 1979 instituant des sous-commissions paritaires de l industrie des carrières, fixant leur dénomination et leur compétence et en fixant leur nombre de membres (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 41; Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l article 41; Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1979 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van paritaire subcomités voor het groefbedrijf en tot vaststelling van het aantal leden ervan, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 21 februari 1980 en 20 september 1999; Vu l arrêté royal du 25 avril 1979 instituant des sous-commissions paritaires de l industrie des carrières, fixant leur dénomination et leur compétence et en fixant leur nombre de membres, modifié par les arrêtés royaux des 21 février 1980 et 20 septembre 1999;
BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 95. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809
MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD. Gratis tel. nummer : 0800-98 809 N. 61. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809

References: Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 Art. 21
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 Art. 21
 Art. 22
 Art. 23
 Art. 24
 Art. 25
 Art. 26
 Art. 22
 Art. 23
 Art. 24
 Art. 25
 Art. 26
 Art. 27
 Art. 28
 Art. 29
 Art. 30
 Art. 31
 Art. 27
 Art. 28
 Art. 29
 Art. 30
 Art. 31
 Art. 32
 Art. 33
 Art. 34
 Art. 35
 Art. 36
 Art. 37
 Art. 32
 Art. 33
 Art. 34
 Art. 35
 Art. 36
 Art. 37
 Art. 38
 Art. 39
 Art. 38
 Art. 39