Source: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=DOUE-L-1993-81331
Timestamp: 2020-08-14 00:33:43+00:00

Document:
BOE.es - Documento DOUE-L-1993-81331
Documento DOUE-L-1993-81331
Directiva 93/36/CEE del Consejo, de 14 de junio de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de contratos públicos de suministro.
«DOCE» núm. 199, de 9 de agosto de 1993, páginas 1 a 53 (53 págs.)
DOUE-L-1993-81331
Considerando que el desarrollo de una competencia efectiva en el sector de los contratos de suministro requiere que los anuncios de los contratos preparados por los poderes adjudicadores de los Estados miembros sean publicados en toda la Comunidad; que las informaciones contenidas en dichos anuncios deben permitir a los proveedores de la Comunidad apreciar si les interesan los contratos propuestos; que, a tal fin, es conveniente proporcionarles la necesaria información sobre los suministros que deban
realizarse y las condiciones del suministro; que, especialmente en los procedimientos restringidos, la publicidad tiene por objeto permitir a los proveedores de los Estados miembros manifestar su interés por los contratos, solicitando a los poderes adjudicadores una invitación para licitar en las condiciones requeridas;
Considerando que es oportuno permitir que determinadas condiciones técnicas relativas a los dictámenes e informes estadísticos exigidos por la presente Directiva puedan adaptarse en función de la evolución de las necesidades técnicas; que el Anexo II de la presente Directiva hace referencia a una nomenclatura que la Comunidad podrá, si fuese necesario, revisar o sustituir y que es necesario adoptar disposiciones que permitan adaptar consiguientemente las referencias hechas a dicha nomenclatura;
Considerando que la presente Directiva no afecta a las obligaciones de los Estados miembros relativas a los plazos de trasposición y de aplicación de las Directivas que figuran en el Anexo V,
Se entenderá por organismo de Derecho público, todo organismo:
- creado para satisfacer específicamente necesidades de interés general que no tengan carácter industrial o mercantil,
- cuya actividad esté mayoritariamente financiada por el Estado, los entes públicos territoriales u otros organismos de Derecho público, cuya gestión se halle sometida a un control por parte de estos últimos, o cuyo órgano de administración, de dirección o de vigilancia esté compuesto por miembros de los cuales más de la mitad sean nombrados por el Estado, los entes públicos territoriales u otros organismos de Derecho público.
En el Anexo I de la Directiva 93/37/CEE figuran las listas de los organismos y de las categorías de organismos de Derecho público que reúnen los criterios enumerados en el párrafo segundo de la presente letra. Dichas listas son lo más completas posibles y podrán ser revisadas con arreglo al
procedimiento previsto en el artículo 35 de la Directiva 93/37/CEE;
c) - licitador: el proveedor que efectúe una oferta;
- candidato: el que solicite una invitación para participar en un procedimiento restringido.
d) procedimientos abiertos: aquellos procedimientos nacionales en los que todo proveedor interesado pueda presentar una oferta;
e) procedimientos restringidos: aquellos procedimientos nacionales en los que únicamente los proveedores invitados por el poder adjudicador puedan presentar una oferta;
f) procedimientos negociados: aquellos procedimientos nacionales en los que el poder adjudicador consulte con los proveedores de su elección y negocie las condiciones del contrato con uno o con más de ellos.
a) los contratos adjudicados en los sectores mencionados en los artículos 2, 7, 8 y 9 de la Directiva 90/531/CEE ni a los contratos que respondan a las condiciones del apartado 2 del artículo 6 de dicha Directiva;
b) los contratos de suministro que se declaren secretos o cuya ejecución deba ir acompañada de especiales medidas de seguridad, con arreglo a las disposiciones legales, reglamentarias o administrativas vigentes en el Estado miembro de que se trate o cuando así lo requiera la protección de los intereses esenciales de la seguridad de dicho Estado miembro.
2. Cuando un poder adjudicador de los contemplados en la letra b) del artículo 1 otorgue derechos especiales o exclusivos para el ejercicio de una actividad de servicio público a cualquier entidad diferente de dichos poderes adjudicadores, cualquiera que fuere su estatuto jurídico, el acto por el que dicho derecho se otorgue establecerá que la entidad interesada deberá respetar el principio de no discriminación en razón de la nacionalidad al adjudicar contratos públicos de suministro a terceros en el marco de esa actividad.
Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 2, 4 y en el apartado 1 del artículo 5, la presente Directiva se aplicará a todos los productos a que se refiere la letra a) del artículo 1, incluidos los comprendidos en contratos adjudicados por los poderes adjudicadores en el sector de la defensa, con excepción de los productos a los que se aplica la letra b) del apartado 1 del artículo 223 del Tratado.
La presente Directiva no se aplicará a los contratos públicos de suministro que se rijan por normas de procedimiento diferentes, adjudicados en virtud:
a) de un acuerdo internacional, celebrado de conformidad con el Tratado, entre un Estado miembro y uno o más países terceros y que se refiera a suministros destinados a la realización o explotación en común de una obra por los Estados signatarios; todos los acuerdos serán comunicados a la Comisión, que podrá consultar al Comité consultivo de contratos públicos creado mediante Decisión 71/306/CEE(9) ;
b) de un acuerdo internacional celebrado en relación con el estacionamiento de tropas y que concierna a empresas de un Estado miembro o de un país
1. a) Los títulos II, III y IV y los artículos 6 y 7 se aplicarán a los contratos públicos de suministro:
- adjudicados por los poderes adjudicadores contemplados en la letra b) del artículo 1, incluidos los adjudicados por los poderes adjudicadores designados en el Anexo I, en el ámbito de la defensa, en la medida en que se refieren a productos no cubiertos por el Anexo II, siempre que el valor estimado sin IVA sea igual o superior a 200 000 ecus;
- adjudicados por los poderes adjudicadores designados en el Anexo I, cuyo valor estimado sin IVA sea igual o superior al umbral fijado en virtud del Acuerdo GATT; en lo que se refiere a los poderes adjudicadores en el ámbito de la defensa, la presente disposición sólo tendrá validez para los contratos relativos a los productos comprendidos en el Anexo II.
c) El contravalor de los umbrales en moneda nacional, así como el umbral fijado en virtud del Acuerdo GATT, expresado en ecus, se revisarán en principio cada dos años, con efectos a partir del 1 de enero de 1988. El cálculo de dichos valores se basará en los valores diarios medios de dichas monedas, expresados en ecus y del ecu expresado en Derechos Especiales de Giro, durante los 24 meses que finalicen el último día del mes de agosto que preceda a la revisión que surta efecto el 1 de enero.
Por iniciativa de la Comisión, el método de cálculo establecido en la presente letra será reexaminado por el Comité consultivo de contratos públicos, en principio, a los dos años de su aplicación inicial.
d) Los umbrales establecidos en la letra a) y sus contravalores en moneda nacional, y, en lo que respecta al umbral fijado en virtud del Acuerdo GATT, su contravalor expresado en ecus, se publicarán periódicamente, en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas a principios del mes de noviembre siguiente a la revisión prevista en el párrafo primero de la letra c).
2. En el supuesto de contratos de arrendamiento financiero, arrendamiento o venta a plazos de productos, la base para calcular el valor estimado del contrato será:
- en el caso de contratos de duración determinada, cuando su duración sea igual o inferior a doce meses, el valor total estimado para la duración del contrato, o, cuando su duración sea superior a doce meses, su valor total incluyendo el valor residual estimado;
- en el caso de contratos de duración indeterminada, o en caso en que no pueda determinarse la duración del contrato, el valor mensual multiplicado por 48.
3. En el caso de contratos que tengan un carácter de regularidad o de contratos que se deban renovar en un período de tiempo determinado, el valor del contrato se calculará basándose:
- bien en el valor real total de contratos similares celebrados durante el
ejercicio precedente o durante los doce meses previos, ajustado, cuando sea posible, en función de los cambios de cantidad o valor previstos para los doce meses posteriores al contrato inicial,
- bien en el valor total estimado de los contratos sucesivos adjudicados durante los doce meses siguientes a la primera entrega o en el transcurso del ejercicio, si ésta fuera superior a doce meses.
Las modalidades de evaluación de los contratos no se utilizarán con la finalidad de sustraerse a la aplicación de la presente Directiva.
4. Cuando un proyecto de compra de suministros homogéneos pueda dar lugar a la adjudicación simultánea de contratos por lotes separados, deberá tomarse el valor estimado del conjunto de dichos lotes como base para la aplicación de los apartados 1 y 2.
5. En los casos en que el contrato de suministro contemple expresamente la existencia de opciones, la base para calcular el valor estimado del contrato será la del importe total máximo autorizado de la compra, del arrendamiento financiero, del arrendamiento, o de la compra a plazos, incluyendo el ejercicio de la opción.
6. No podrá fraccionarse ningún proyecto de compra de una cantidad determinada de suministros con el fin de sustraerse a la aplicación de la presente Directiva.
1. Al adjudicar contratos públicos de suministro, los poderes adjudicadores aplicarán los procedimientos que se definen en las letras d), e) y f) del artículo 1, en los supuestos que a continuación se establecen.
2. Los poderes adjudicadores podrán adjudicar contratos de suministro por el procedimiento negociado cuando se presenten ofertas irregulares en respuesta a un procedimiento abierto o restringido o cuando las ofertas resulten inaceptables con arreglo a disposiciones nacionales conformes a lo dispuesto en título IV, siempre que se modifiquen sustancialmente las condiciones iniciales del contrato. En tales casos, los poderes adjudicadores publicarán un anuncio de licitación, a menos que incluyan en tales procedimientos negociados a todas las empresas que cumplan los requisitos de los artículos 20 a 24 y que, durante el anterior procedimiento abierto o restringido, hayan presentado ofertas que cumplan los requisitos formales del procedimiento de licitación.
c) cuando, a causa de su especificidad técnica o artística, o por razones
relacionadas con la protección de derechos exclusivos, tan sólo pueda encomendarse la fabricación o suministro del producto a un determinado proveedor;
TITULO II REGLAS COMUNES EN EL AMBITO TECNICO
a) se definirán por referencia a las especificaciones técnicas nacionales reconocidas como conformes a los requisitos esenciales enumerados en las directivas comunitarias relativas a la armonización técnica, con arreglo a los procedimientos establecidos en dichas directivas y, en particular, con
arreglo a los procedimientos establecidos en la Directiva 89/106/CEE(12) ;
TITULO III NORMAS COMUNES DE PUBLICIDAD
4. Los anuncios deberán ajustarse a los modelos que figuran en el Anexo IV y
contendrán la información solicitada en esos modelos. Los poderes adjudicadores no podrán exigir más condiciones que las recogidas en los artículos 22 y 23 cuando soliciten información sobre las condiciones técnicas y económicas que exijan a los proveedores para su selección (punto 11 del Anexo IV B, punto 9 del Anexo IV C y punto 8 del Anexo IV D).
3. Cuando los poderes adjudicadores adjudiquen un contrato por el
procedimiento negociado, en los casos contemplados en el apartado 2 del artículo 6, el número de candidatos admitidos a negociar no podrá ser inferior a tres, siempre que haya un número suficiente de candidatos adecuados.
3. Cuando el país de que se trate no expida el certificado o documento a que se refiere el apartado 2 o cuando éstos no mencionen todos los casos aludidos en las letras a), b) o c) del apartado 1, los certificados o documentos podrán ser sustituidos por una declaración jurada o en los Estados miembros en los que no exista tal declaración, por una declaración solemne hecha por el interesado ante una autoridad judicial o administrativa competente, un notario o un organismo profesional competente del país de
origen o de procedencia.
LISTA DE LOS PODERES ADJUDICADORES SOMETIDOS AL ACUERDO GATT SOBRE COMPRAS DEL SECTOR PUBLICO BELGICA A. L'Etat, exception faite pour les marchés passés dans le cadre de coopération au développement qui, en vertu d'accords internationaux conclus avec des pays tiers et se rapportant à la passation de marchés, sont soumis à d'autres dispositions, incompatibles avec les dispositions du présent arrêté (1):De Staat, met uitzondering van de opdrachten inzake ontwikkelingssamenwerking die, krachtens internationale overeenkomsten met derde landen inzake het plaatsen van opdrachten, andere
bepalingen behelzen die niet verenigbaar zijn met de bepalingen van dit besluit (1):
- la Régie des bâtiments;- de Regie der Gebouwen;
B. Le Fonds général des bâtiments scolaires de l'EtatHet Algemeen Gebouwenfonds voor de rijksscholen
REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA 1. Auswaertiges Amt
- Ministère d'Etat, ministère de l'éducation nationale de la jeunesse et des sports
- Ministère d'Etat, ministère de l'économie, des finances et du budget
- Ministère d'Etat, ministère de l'équipement, du logement, des transports et de la mer
- Ministère d'Etat, ministère des affaires étrangères
- Ministère d'Etat, ministère de la fonction publique et des réformes administratives
- Ministère délégué auprès du ministère d'Etat, ministère de l'économie, des finances et du budget, chargé du budget
- Ministère délégué auprès du ministère d'Etat, ministère des affaires étrangères, chargé de la francophonie
- Ministère délégué auprès du ministère d'Etat, ministère des affaires étrangères
- Secrétariat d'Etat chargé des droits des femmes
- Secrétariat d'Etat chargé des anciens combattants et des victimes de guerre
- Secrétariat d'Etat chargé de la prévention des risques technologiques et naturels majeurs,
- Secrétariat d'Etat auprès du premier ministre, chargé du plan
- Secrétariat d'Etat auprès du premier ministre, chargé de l'environnement
- Secrétariat d'Etat auprès du premier ministre
- Secrétariat d'Etat auprès du premier ministre, chargé de l'action humanitaire
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère d'Etat, ministère de l'éducation nationale de la jeunesse et des sports, chargé de l'enseignement technique
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère d'Etat, ministère de l'éducation nationale de la jeunesse et des sports, chargé de la jeunesse et des sports
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère d'Etat, ministère de l'économie, des finances et du budget, chargé de la consommation
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère des affaires étrangères, chargé des relations culturelles internationales
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère de l'intérieur, chargé des collectivités territoriales
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère de l'équipement, du logement, des transports et de la mer, chargé des transports routiers et fluviaux
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère du travail, de l'emploi et de la formation professionnelle, chargé de la formation professionnelle
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère de la culture, de la communication, des grands travaux et du bicentenaire, chargé des grands travaux
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère de la solidarité, de la santé et de la protection sociale, chargé de la famille
- Secrétariat d'Etat auprès du ministère de la solidarité, de la santé et de la protection sociale, chargé des handicapés et des accidentés de la vie
Se puede señalar en particular:
- Collèges d'Etat
- Ecole centrale- Lyon
- Ecole centrale des arts et manufactures
- Ecole française d'archéologie d'Athènes
- Ecole française d'Extrême-Orient
- Ecole des hautes études en sciences sociales
- Ecole nationale d'administration
- Ecole nationale de l'aviation civile (ENAC)
- Ecole nationale des Chartes
- Ecole nationale d'équitation
- Ecoles nationales d'ingénieurs
- Ecole nationale d'ingénieurs des industies des techniques agricoles et alimentaires
- Ecoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles
- Ecole nationale des ingénieurs des travaux ruraux et des techniques sanitaires
- Ecole nationale des ingénieurs des travaux des eaux et forêts (ENITEF)
- Ecoles nationales de la marine marchande
- Ecole nationale de ski et d'alpinisme
- Ecole nationale supérieure agronomique- Montpellier
- Ecole nationale supérieure agronomique- Rennes
- Ecole nationale supérieure des arts et industries- Strasbourg
- Ecole nationale supérieure des arts et industries textiles- Roubaix
- Ecoles nationales supérieures d'arts et métiers
- Ecole nationale supérieure des beaux-arts
- Ecole nationale supérieure des bibliothécaires
- Ecole nationale supérieure de céramique industrielle
- Ecole nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)
- Ecole nationale supérieure d'horticulture
- Ecole nationale supérieure des industries agricoles alimentaires
- Ecole nationale supérieure du paysage (rattachée à l'école nationale supérieure d'horticulture)
- Ecole nationale supérieure des sciences agronomiques appliquées (ENSSA)
- Ecoles nationales vétérinaires
- Ecoles normales d'instituteurs et d'institutrices
- Ecoles normales nationales d'apprentissage
- Ecole technique professionnelle agricole et forestière de Meymac (Corrèze)
- Ecole de sylviculture- Crogny (Aube)
- Ecole de viticulture et d'oenologie de la Tour Blanche (Gironde)
- Ecole de viticulture- Avize (Marne)
- Etablissement national de convalescents de Saint-Maurice
- Etablissement national des invalides de la marine (ENIM)
- Etablissement national de bienfaisance Koenigs-Wazter
- Institut national des jeunes aveugles- Paris
- Institut national des jeunes sourds- Bordeaux
- Institut national des jeunes sourds- Chambéry
- Institut national des jeunes sourds- Metz
- Institut national des jeunes sourds- Paris
- Lycées d'Etat
- ORSTOM
- Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération
- Thermes nationaux- Aix-les-Bains
1. Ministero del tesoro
2. Ministero delle finanze
18. Ministero delle poste e delle telecomunicazioni
Nota: El presente acuerdo no obstaculizará la aplicación de las disposiciones de la Ley Italiana no 835 de 6 de octubre de 1950 (Gazzetta ufficiale no 245 de 24 de octubre de 1950 de la República Italiana) y las modificaciones adoptadas hasta la fecha de aprobación de la presente Directiva.
5. Ministère de la force publique: armée- gendarmerie- police
8. Ministère des travaux publics: bâtiments publics- ponts et chaussées
A. Ministerios y organismos del Gobierno central
Las entidades enumeradas en el punto A se encargan generalmente ellas mismas de sus compras; los otras compras de carácter general son efectuadas por mediación de las entidades enumeradas a continuación.
2. Directoraat-generaal voor de Koninklijke Landmacht
3. Directoraat-generaal voor de Koninklijke Luchtmacht
4. Directoraat-generaal voor de Koninklijke Marine
Inland Revenue, Board of Intervention Board for Agricultural Produce
Scottish Health Boards Scottish Health Service- Common Services Agency
10. Instituto da Juventude 11. Instituto Nacional de Administraçao
20. Obra Social- Secretaria Geral
23. IFADAP- Instituto Financeiro de Apoio ao Desenvolvimento da Agricultura e Pescas
24. INGA- Instituto Nacional de Intervençao e Garantia Agrícola
13. Instituto Nacional da Agua
9. ICEP- Instituto do Comércio Externo de Portugal
15. ENATUR- Empresa Nacional de Turismo, EP
16. AGA- Administraçao-Geral do Açúcar e do Alcool, EP
10. Departamento de Relações Internacionais e Convenções da Segurança Social 11. Departamento para Assuntos do Fundo Social Europeu
1. ADSE- Direcçao-Geral de Protecçao aos Funcionários e Agentes da Administraçao Pública
12. GAFEEP- Gabinete para a análise do Financiamento do Estado e das Empresas Públicas
17. SOFE- Serviços Sociais do Ministério das Finanças
14. LNETI- Laboratório Nacional de Engenharia e Tecnologia Industrial
14. Obra Social do Ministério das Obras Públicas, Transportes e Comunicações 15. Secretaria-Geral
LISTA DE LOS PRODUCTOS A LOS QUE SE REFIERE EL ARTICULO 5 EN LO RELATIVO A LOS CONTRATOS PUBLICOS DE SUMINISTRO APROBADOS POR LOS PODERES ADJUDICADORES EN EL AMBITO DE LA DEFENSA
Capítulo 90: Instrumentos y aparatos de óptica, de fotografía y de
cinematografía, de medida, de control, de precisión; instrumentos y aparatos médico-quirúrgicos
DEFINICION DE DETERMINADAS ESPECIFICACIONES TECNICAS
1) especificaciones técnicas, el conjunto de las prescripciones técnicas contenidas principalmente en los pliegos de condiciones en los que se definen las características requeridas de un material, producto o suministro, y que permitan caracterizar objetivamente un material, producto o suministro de manera que respondan al uso a que los destine el poder adjudicador.
Estas prescripciones técnicas incluirán los niveles de calidad o de propiedades de empleo, la seguridad, las dimensiones,incluidas las prescripciones aplicables al material, producto o suministro en lo referente a la garantía de calidad, la terminología,los símbolos, las pruebas y métodos de prueba, el envasado, marcado o etiquetado;
4) documento de idoneidad técnica europeo, la evaluación técnica favorable de la idoneidad de un producto para el uso asignado, basada en el
cumplimiento de los requisitos básicos para la construcción de acuerdo con las características intrínsecas del producto y de las condiciones de aplicación y utilización establecidas. El documento de idoneidad europeo será expedido por el organismo autorizado para ello por el Estado miembro;
1. Nombre, dirección,números de teléfono, de telégrafo, de télex y de telefax del poder adjudicador y en caso de que sean distintos, del servicio al que pueda solicitarse información complementaria.
1. Nombre, dirección, números de teléfono, de telégrafo, de télex de telefax del poder adjudicador.
10. En su caso, forma jurídica que deberá adoptar la agrupación de
proveedores adjudicataria de la contratación.
12. Plazo durante el cual el licitador estará obligado a mantener su oferta. 13. Criterios que se utilizarán para la adjudicación del contrato. Los criterios diferentes al del precio más bajo se mencionarán cuando no figuren en los pliegos de condiciones.
1. Nombre, dirección, números de teléfono, de telégrafo, de télex y de telefax del poder adjudicador.
PLAZOS PARA LA APLICACION DE LAS MEDIDAS DE TRASPOSICION
Directiva 77/62/CEE (1) |modificada por la Directiva |modificada por el Acta de adhesión
|80/767/CEE |88/295/CEE |90/531/CEE |92/50/CEE |GR (6) |ES, PO (7)
|(2) |(3) |(4) |(5) | |
Artículo 1, letra a) | |Modificado | | | |
Artículo 1, letras b) y c) | | | | | |
Artículo 1, letras d) a f) | |Modificado | | | |
Artículo 2, apartado 1 | |Suprimido | | | |
Artículo 2, apartado 2 | |Modificado |Modificado | | |
Artículo 2, apartado 3 | | | | | |
Artículo 2, letra a) | |Insertado | | | |
Artículo 3 | | | | | |
Artículo 4 | |Suprimido | | | |
Artículo 5 | |Modificado | | | |
Artículo 5, apartado 1, letra c) | | | |Modificado | |
Artículo 6 | |Modificado | | | |
Artículo 7 | |Modificado | | | |
Artículo 8 | | | | | |
Artículo 9 | |Modificado | | | |
Artículo 10, apartado 1 | |Modificado | | | |
Artículo 10, apartados 2 a 4 | | | | | |
Artículo 11, apartados 1 a 3 | |Modificado | | | |
Artículo 11, apartados 4 a 6 | | | | | |
Artículo 12, apartado 1 | |Modificado | | | |
Artículo 12, apartados 2 a 3 | | | | | |
Artículo 13 | |Suprimido | | | |
Artículo 14 | |Suprimido | | | |
Artículo 15 | |Suprimido | | | |
Artículo 16 | | | | | |
Artículo 17 | | | | | |
Artículo 18 | | | | | |
Artículo 19, apartado 1 | |Modificado | | | |
Artículo 19, apartado 2 | | | | | |
Artículo 20 | | | | | |
Artículo 21, apartado 1 | | | | | |
Artículo 21, apartado 2 | |Modificado | | | |
Artículo 22 | | | | | |
Artículo 23 | | | | | |
Artículo 24 | | | | | |
Artículo 25 | | | | | |
Artículo 26 | |Modificado | | | |
Artículo 27 | | | | | |
Artículo 28 | | | | | |
Artículo 29 | |Modificado | | | |
Artículo 30 | | | | | |
Artículo 31 | | | | | |
Artículo 32 | | | | | |
Anexo I | |Modificado | | |Modificado |Modificado
Anexo II | |Modificado | | | |
Anexo III | |Modificado | | | |
|Artículo 2 |Suprimido | | | |
|Artículo 3 |Suprimido | | | |
|Artículo 4 |Suprimido | | | |
|Artículo 5 |Suprimido | | | |
|Artículo 6 |Suprimido | | | |
|Artículo 7 | | | | |
|Artículo 9 | | | | |
|Artículo 10 | | | | |
|Artículo 11 | | | | |
|Anexo I | | | | |
(1) CE-9: 24. 6. 1978.
GR: 1. 1. 1983.
ES, PO: 1. 1. 1986.
(2) CE-9: 1. 1. 1981.
(3) CE-9: 1. 1. 1989.
GR, ES, PO: 1. 3. 1992.
(4) CE-9: 1. 1. 1983.
ES: 1. 1. 1996.
GR, PO: 1. 1. 1998.
(5) CE-12: 1. 7. 1993.
(6) CE-10: 1. 1. 1983.
Presente Directiva |Directiva 77/62/CEE |Directiva |Directiva |Directiva 90/531/CEE |Directiva 92/50/CEE
| |80/767/CEE |88/295/CEE | |
Artículo 1 |Artículo 1 | | |Artículo 35, apartado |
Artículo 2, |Artículo 2, apartado | | | |
apartado 1 |2 | | | |
apartado 2 |3 | | | |
Artículo 3 |Artículo 2, letra a) | | | |
Artículo 4 |Artículo 3 | | | |
Artículo 5, |Artículo 5, apartado | | | |
apartado 1, |1, letras a) y b) | | | |
letras a) y b) | | | | |
Artículo 5, |Artículo 5, apartado | | | |Artículo 42, apartado
apartado 1, letra |1, letra c) | | | |1
c), párrafo | | | | |
primero | | | | |
apartado 1, letra |1, letra d) | | | |
segundo | | | | |
Artículo 5, |- | | | |
apartado 1, letra | | | | |
d) | | | | |
Artículo 5, |Artículo 5, | | | |
apartados 2 a 6 |apartados 2 a 6 | | | |
Artículo 6, |Artículo 6, apartado | | | |
apartado 1 |1 | | | |
- |Artículo 6, apartado | | | |
apartado 3, |4, letras a) a e) | | | |
letras a) a e) | | | | |
apartado 4 |5 | | | |
Artículo 7, |- | | | |
apartados 1 y 2 | | | | |
Artículo 7, |Artículo 6, apartado | | | |
apartado 3 |6 | | | |
Artículo 8, |Artículo 7, | | | |
apartados 1 a 4 |apartados 1 a 4 | | | |
Artículo 8, |- | | | |
apartado 5, | | | | |
Artículo 8, |Artículo 7, apartado | | | |
apartado 5, letra |5, letras a) a c) | | | |
c) | | | | |
apartado 6 |6 | | | |
Artículo 9, |Artículo 9, apartado | | | |
apartado 1, |1, párrafo primero | | | |
párrafo primero | | | | |
- |Artículo 9, apartado | | | |
|1, párrafo segundo | | | |
Artículo 9, |- | | | |
apartado 1, | | | | |
párrafo segundo | | | | |
Artículo 9, |Artículo 9, | | | |
apartados 2 y 3 |apartados 2 y 3 | | | |
apartado 5 |4 | | | |
apartados 6 y 7 |6, párrafo primero | | | |
apartado 8 |6, párrafo segundo | | | |
apartado 9 |7 | | | |
apartado 10 |8 | | | |
apartado 11 |9 | | | |
Artículo 10 |Artículo 10 | | | |
Artículo 11, |Artículo 11, | | | |
apartado 1 |apartado 1 | | | |
apartado 2 |apartado 2 | | | |
Artículo 11, |- | | | |
apartado 2, | | | | |
apartado 3 |apartado 3 | | | |
apartado 4 |apartado 5 | | | |
apartado 5 |apartado 4 | | | |
apartado 6 |apartado 6 | | | |
Artículo 12 |Artículo 12 | | | |
Artículo 13 |Artículo 16 | | | |
Artículo 14 |- | | | |
Artículo 15 |Artículo 17 | | | |
Artículo 16, |Artículo 8 | | | |
apartado 1 | | | | |
Artículo 16, |- | | | |
apartado 2 | | | | |
Artículo 17 |- | | | |
Artículo 18 |Artículo 18 | | | |
Artículo 19, |Artículo 19, | | | |
Artículo 19, |- | | | |
apartados 2 y 3 | | | | |
apartado 4 |apartado 2 | | | |
Artículo 20 |Artículo 20 | | | |
Artículo 21, |Artículo 21 | | | |
Artículo 22 |Artículo 22 | | | |
Artículo 23 |Artículo 23 | | | |
Artículo 24 |Artículo 24 | | | |
Artículo 25 |- | | | |
Artículo 26, |Artículo 25, | | | |
apartados 1 y 2 |apartados 1 y 2 | | | |
- |Artículo 25, | | | |
|apartados 3 y 4 | | | |
Artículo 27 |Artículo 25, | | | |
|apartados 5 a 7 | | | |
- |Artículo 26 | | | |
- |Artículo 27 | | | |
Artículo 28 | |Artículos 1, | | |
| |apartado 1, y 7 | | |
Artículo 29, | |Artículo 8, | | |
apartados 1 y 2 | |apartados 1 y 2 | | |
Artículo 29, | |Artículo 1, | | |
apartado 3 | |apartado 2 | | |
Artículo 30 |Artículo 28 | | | |
Arptículo 31 |Artículo 29 | | | |
Artículo 32 |- | | | |
Artículo 33 |Artículos 30 y 31 |Artículos 9 y 10 |Artículos 20 y 21 | |
Artículo 34 |- | | | |
Artículo 35 |- | | | |
- |Anexo I | | | |
Anexo I | |Anexo I | | |
Anexo II | |Anexo II | | |
Anexo III, punto 1 |Anexo II, punto 1 | | | |
Anexo III, punto 2 |Anexo II, punto 2 | | | |
Anexo III, punto 3 |Anexo II, punto 3 | | | |
Anexo III, punto 4 |- | | | |
Anexo III, punto 5 |Anexo II, punto 4 | | | |
Anexo IV, punto A |Anexo III, punto D | | | |
Anexo IV, punto B |Anexo III, punto A | | | |
Anexo IV, punto C |Anexo III, punto B | | | |
Anexo IV, punto D |Anexo III, punto C | | | |
Anexo IV, punto E |Anexo III, punto E | | | |
Anexo V |- | | | |
Anexo VI |- | | | |
³[L120]
Cumplimiento a más tardar el 14 de junio de 1994.
SE DEROGA con efectos de 31 de enero de 2006 por Directiva 2004/18, de 31 de marzo (Ref. DOUE-L-2004-81002).
SE SUSTITUYE el anexo IV, por Directiva 2001/78, de 13 de septiembre (Ref. DOUE-L-2001-82359).
SE TRANSPONE Ley 13/1995, de 18 de mayo (Ref. BOE-A-1995-11825).
DEROGA, con la excepción indicada la Directiva 77/62, de 21 de diciembre de 1976 (Ref. DOUE-L-1977-80005).
Directiva 93/37, de 14 de junio (Ref. DOUE-L-1993-81332).

References: artículo 35
 artículo 6
 artículo 1
 artículo 5
 artículo 1
 artículo 223
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 6

Artículo 1

Artículo 1

Artículo 1

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 32

Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 5

Artículo 5

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 8

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 9

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 32

Artículo 33

Artículo 34

Artículo 35