Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2018:200:FULL&from=EN
Timestamp: 2019-09-21 22:32:19+00:00

Document:
Jurnalul Oficial C 200/11 i
Cauza C-191/16: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 10 avril 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Landgericht Berlin – Germania) – Romano Pisciotti/Bundesrepublik Deutschland (Trimitere preliminară — Cetăţenia Uniunii — Articolele 18 şi 21 TFUE — Extrădare către Statele Unite ale Americii a unui cetăţean al unui stat membru care și-a exercitat dreptul la liberă circulație — Acord de extrădare între Uniunea Europeană şi acest stat terţ — Domeniu de aplicare al dreptului Uniunii — Interdicția extrădării aplicată numai resortisanţilor naţionali — Restricţie privind libera circulaţie — Justificare întemeiată pe prevenirea impunităţii — Proporționalitate — Informarea statului membru de origine al cetăţeanului Uniunii)
Cauzele conexate C-316/16 și C-424/16: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 17 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Germania, Regatul Unit) – B/ Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department/Franco Vomero (Trimitere preliminară — Cetățenia Uniunii Europene — Dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre — Directiva 2004/38/CE — Articolul 28 alineatul (3) litera (a) — Protecția sporită împotriva expulzării — Condiții — Dreptul de ședere permanentă — Ședere în statul membru gazdă în cei zece ani anteriori deciziei de expulzare de pe teritoriul statului membru în cauză — Perioadă de detenție — Consecințe în ceea ce privește continuitatea șederii de zece ani — Raportul cu aprecierea globală a unei legături de integrare — Momentul în care intervine aprecierea respectivă și criteriile care trebuie luate în considerare în cadrul acesteia)
Cauza C-478/16 P: Hotărârea Curții (Camera a opta) din 19 aprilie 2018 – Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)/Group OOD, Kosta Iliev (Recurs — Marcă a Uniunii Europene — Definiția și dobândirea mărcii Uniunii Europene — Motive relative de refuz — Opoziție a titularului unei mărci neînregistrate sau al unui alt semn utilizat în comerț — Examinare de către camera de recurs — Probe noi sau suplimentare — Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Articolul 76 alineatul (2) — Regulamentul (CE) nr. 2868/95 — Norma 50 alineatul (1) paragraful al treilea)
Cauza C-525/16: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão – Portugalia) – MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA/Autoridade da Concorrência (Trimitere preliminară — Concurență — Abuz de poziție dominantă — Articolul 102 al doilea paragraf litera (c) TFUE — Noțiunea dezavantaj concurențial — Prețuri discriminatorii pe piața în aval — Societate de gestiune a drepturilor conexe drepturilor de autor — Redevență datorată de furnizorii naționali ai serviciului cu plată de transmitere a semnalului de televiziune și a conținutului său)
Cauza C-532/16: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 11 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Lituania) – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos/SEB bankas AB (Trimitere preliminară — Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) — Limitarea dreptului la deducerea taxei plătite în amonte — Regularizarea deducerii taxei plătite în amonte — Livrarea unui teren — Calificare eronată drept activitate impozitată — Indicarea taxei pe factura inițială — Modificarea acestei indicații de către furnizor)
Cauza C-541/16: Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 12 aprilie 2018 – Comisia Europeană/Regatul Danemarcei [Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 — Articolul 2 punctul 6 — Articolul 8 — Operațiuni de cabotaj — Noţiune — Definiție cuprinsă într-un document Întrebări și răspunsuri întocmit de Comisia Europeană — Valoare juridică — Măsuri naționale de aplicare care limitează numărul punctelor de încărcare și de descărcare ce pot face parte din aceeași operațiune de cabotaj — Marjă de apreciere — Restricţie — Proporționalitate]
Cauza C-550/16: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Rechtbank Den Haag – Țările de Jos) – A, S/Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie [Trimitere preliminară — Dreptul la reîntregirea familiei — Directiva 2003/86/CE — Articolul 2 partea introductivă și litera (f) — Noțiunea minor neînsoțit — Articolul 10 alineatul (3) litera (a) — Dreptul unui refugiat la reîntregirea familiei cu părinții săi — Refugiat cu vârsta sub 18 ani la momentul intrării sale pe teritoriul statului membru și al depunerii cererii sale de azil, dar major la momentul la care este adoptată decizia prin care i se acordă azilul și la care a depus cererea de reîntregire a familiei — Data determinantă pentru a aprecia calitatea de minor a persoanei interesate]
Cauza C-580/16: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Verwaltungsgerichtshof – Austria) – Firma Hans Bühler KG/Finanzamt de Graz-Stadt (Trimitere preliminară — Fiscalitate — Taxa pe valoarea adăugată (TVA) — Directiva 2006/112/CE — Locul achiziției intracomunitare — Articolul 42 — Achiziție intracomunitară de bunuri care fac obiectul unei livrări ulterioare — Articolul 141 — Scutire — Operațiune triunghiulară — Măsuri de simplificare — Articolul 265 — Rectificarea declarației recapitulative)
Cauza C-645/16: Hotărârea Curții (Camera a patra) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour de cassation – Franța) – Conseils et mise en relations (CMR) SARL/Demeures terre et tradition SARL (Trimitere preliminară — Agenți comerciali independenți — Directiva 86/653/CEE — Dreptul agentului comercial la o indemnizație sau la repararea prejudiciului după încetarea contractului de agenție comercială — Articolul 17 — Excluderea dreptului la indemnizație în caz de reziliere a contractului în perioada de probă prevăzută în contract)
Cauza C-8/17: Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Supremo Tribunal de Justiça – Portugalia) – Biosafe – Indústria de Reciclagens SA/Flexipiso – Pavimentos SA [Trimitere preliminară — Taxa pe valoarea adăugată (TVA) — Directiva 2006/112/CE — Articolele 63, 167, 168, 178-180, 182 și 219 — Principiul neutralității fiscale — Drept de deducere a TVA-ului — Termen prevăzut de legislația națională pentru exercitarea acestui drept — Deducerea TVA-ului stabilit suplimentar plătit statului și care a făcut obiectul unor documente de rectificare a facturilor inițiale în urma unei rectificări fiscale — Data la care începe să curgă termenul]
Cauza C-13/17: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État – Franța) – Fédération des entreprises de la beauté/Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes, Ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, Ministre de l'Économie et des Finances, fost Ministre de l'Économie, de l'Industrie et du Numérique [Trimitere preliminară — Apropierea legislațiilor — Produse cosmetice — Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 — Articolul 10 alineatul (2) — Evaluarea siguranței produsului cosmetic — Calificarea evaluatorului siguranței — Recunoașterea echivalenței ciclurilor de formare — Discipline similare farmaciei, toxicologiei sau medicinei — Putere de apreciere a statelor membre]
Cauza C-65/17: Hotărârea Curții (Camera a noua) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Corte suprema di cassazione – Italia) – Oftalma Hospital Srl/C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte (Trimitere preliminară — Contracte de achiziții publice de servicii — Servicii de sănătate și servicii de asistență socială — Atribuire contrară normelor de atribuire a contractelor de achiziții publice — Necesitatea de a respecta principiile transparenței și egalității de tratament — Noțiunea interes transfrontalier cert — Directiva 92/50/CEE — Articolul 27)
Cauza C-75/17 P: Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 19 aprilie 2018 – Fiesta Hotels & Resorts, SL/Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO), Residencial Palladium, SL [Recurs — Marcă a Uniunii Europene — Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Articolul 8 alineatul (4) — Articolul 65 — Denumirea comercială neînregistrată GRAND HOTEL PALLADIUM — Marca figurativă care conține elementele verbale PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA — Cerere de declarare a nulității întemeiată pe un drept anterior dobândit în temeiul dreptului național — Condiții — Semn a cărui aplicabilitate depășește domeniul local — Dreptul de a interzice utilizarea unei mărci mai recente]
Cauza C-110/17: Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 12 aprilie 2018 – Comisia Europeană/Regatul Belgiei [Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Libera circulație a capitalurilor — Articolul 63 TFUE — Articolul 40 din Acordul privind SEE — Impozit pe venitul rezidenților belgieni — Stabilirea veniturilor imobiliare — Aplicarea a două metode de calcul diferite în funcție de locul unde se situează bunul imobil — Calcul pornind de la valoarea cadastrală în cazul imobilelor situate în Belgia — Calcul bazat pe valoarea locativă reală în cazul imobilelor situate într-un alt stat membru al Uniunii Europene sau al Spațiului Economic European (SEE) — Diferență de tratament — Restricție privind libera circulație a capitalurilor]
Cauza C-148/17: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesgerichtshof – Germania) – Peek & Cloppenburg KG, Hamburg/Peek & Cloppenburg KG, Düsseldorf (Trimitere preliminară — Dreptul mărcilor — Directiva 2008/95/CE — Articolul 14 — Constatarea a posteriori a nulității unei mărci sau a decăderii din drepturi a titularului acesteia — Data la care trebuie îndeplinite condițiile decăderii sau ale nulității — Regulamentul (CE) nr. 207/2009 — Marcă a Uniunii Europene — Articolul 34 alineatul (2) — Revendicarea seniorității unei mărci naționale anterioare — Efectele acestei revendicări asupra mărcii naționale anterioare)
Cauza C-152/17: Hotărârea Curții (Camera a noua) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato – Italia) – Consorzio Italian Management, Catania Multiservizi SpA/Rete Ferroviaria Italiana SpA [Trimitere preliminară — Proceduri de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale — Directiva 2004/17/CE — Obligația de revizuire a prețurilor după atribuirea contractului — Lipsa unei asemenea obligații în Directiva 2004/17/CE sau care decurge din principiile generale care stau la baza articolului 56 TFUE și a Directivei 2004/17/CE — Servicii de curățenie și de întreținere legate de activitatea de transport feroviar — Articolul 3 alineatul (3) TUE — Articolele 26, 57, 58 și 101 TFUE — Lipsa unor precizări suficiente privind contextul factual al litigiului principal, precum și motivele care justifică necesitatea unui răspuns la întrebările preliminare — Inadmisibilitate — Articolul 16 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene — Dispoziții ale dreptului național care nu pun în aplicare dreptul Uniunii — Necompetență]
Cauzele conexate C-195/17, C-197/17-C-203/17, C-226/17, C-228/17, C-254/17, C-274/17, C-275/17, C-278/17-C-286/17 și C-290/17-C-292/17: Hotărârea Curții (Camera a treia) din 17 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Amtsgericht Hannover, Amtsgericht Düsseldorf – Germania) – Helga Krüsemann și alții (C-195/17), Thomas Neufeldt și alții (C-197/17), Ivan Wallmann (C-198/17), Rita Hoffmeyer (C-199/17), Rudolf Meyer (C-199/17), Susanne de Winder (C-200/17), Holger Schlosser (C-201/17), Nicole Schlosser (C-201/17), Peter Rebbe și alții (C-202), Eberhard Schmeer (C-203/17), Brigitte Wittmann (C-226/17), Reinhard Wittmann (C-228/17), Regina Lorenz (C-254/17), Prisca Sprecher (C-254/17), Margarethe Yüce șia lții (C-274/17), Friedemann Schoen (C-275/17), Brigitta Schoen (C-275/17), Susanne Meyer și alții (C-278/17), Thomas Kiehl (C-279/17), Ralph Eßer (C-280/17), Thomas Schmidt (C-281/17), Werner Ansorge (C-282/17), Herbert Blesgen (C-283/17), Simone Künnecke și alții (C-284/17), Marta Gentile (C-285/17), Marcel Gentile (C-285/17), Gabriele Ossenbeck (C-286/17), Angelina Fell și alții (C-290/17), Helga Jordan-Grompe și alții (C-291/17), EUflight.de GmbH (C-292/17)/TUIfly GmbH [Trimitere preliminară — Transport — Norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și a anulării sau a întârzierii prelungite a zborurilor — Regulamentul (CE) nr. 261/2004 — Articolul 5 alineatul (3) — Articolul 7 alineatul (1) — Drept la despăgubiri — Scutire — Noțiunea împrejurări excepționale — Grevă spontană]
Cauza C-227/17: Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Finanzgericht Düsseldorf – Germania) – Medtronic GmbH/Finanzamt Neuss [Trimitere preliminară — Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 — Uniunea vamală și Tariful vamal comun — Clasificare tarifară — Nomenclatura combinată — Subpozițiile 9021 10 10, 9021 10 90 și 9021 90 90 — Sistem de fixare a coloanei vertebrale — Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1214/2014]
Cauza C-441/17: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 17 aprilie 2018 – Comisia Europeană/Republica Polonă [Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru — Mediu — Directiva 92/43/CEE — Conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică — Articolul 6 alineatele (1) și (3) — Articolul 12 alineatul (1) — Directiva 2009/147/CE — Conservarea păsărilor sălbatice — Articolele 4 și 5 — Situl Natura 2000 Puszcza Białowieska — Modificarea planului de gestionare forestieră — Creșterea volumului de lemn exploatabil — Plan sau proiect care nu este necesar în mod direct pentru gestionarea sitului, dar care ar putea afecta în mod semnificativ acest sit — Evaluare corespunzătoare a efectelor asupra sitului — Atingere adusă integrității sitului — Punere în aplicare efectivă a măsurilor de conservare — Efecte asupra ariilor de reproducere și de odihnă ale speciilor protejate]
Cauza C-207/18: Acțiune introdusă la 22 martie 2018 – Comisia Europeană/Regatul Spaniei
Cauza C-208/18: Cerere de decizie preliminară introdusă de Nejvyšší soud České republiky (Republica Cehă) la 23 martie 2018 – Jana Petruchová/FIBO Group Holdings Limited
Cauza T-554/14: Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Messi Cuccittini/EUIPO – J-M.-E.V. e hijos (MESSI) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative MESSI — Mărci ale Uniunii Europene figurative anterioare MASSI — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001]]
Cauza T-561/14: Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – One of Us și alții/Comisia [Drept instituțional — Inițiativă cetățenească europeană — Politica în domeniul cercetării — Sănătate publică — Cooperare pentru dezvoltare — Finanțarea de către Uniune a activităților care implică distrugerea de embrioni umani — Comunicare a Comisiei în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 211/2011 — Acțiune în anulare — Capacitate procesuală — Act atacabil — Inadmisibilitate parțială — Control jurisdicțional — Obligația de motivare — Eroare vădită de apreciere]
Cauza T-43/15: Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – CRM/Comisia [Indicație geografică protejată — Piadina Romagnola sau Piada Romagnola — Procedură de înregistrare — Repartizare a competențelor între Comisie și autoritățile naționale — Legătură între reputația produsului și originea sa geografică — Articolul 5 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1151/2012 — Întinderea controlului Comisiei asupra cererii de înregistrare — Articolul 7 alineatul (1) litera (f) punctul (ii), articolul 8 alineatul (1) litera (c) punctul (ii) și articolul 50 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1151/2012 — Efecte asupra procedurii desfășurate în fața Comisiei al anulării unui caiet de sarcini de către o instanță națională — Obligație de investigare a Comisiei — Principiul bunei administrări — Protecție jurisdicțională efectivă]
Cauza T-251/15: Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Espírito Santo Financial (Portugalia)/BCE (Acces la documente — Decizia 2004/258/CE — Documente referitoare la decizia BCE din 1 august 2014 privind Banco Espírito Santo SA — Respingere implicită a cererii de acces — Respingere explicită a cererii de acces — Respingere în parte a cererii de acces — Excepție privind confidențialitatea deliberărilor organelor de decizie ale BCE — Excepție privind politica financiară, monetară sau economică a Uniunii sau a unui stat membru — Excepție privind stabilitatea sistemului financiar în Uniune sau într-un stat membru — Excepție privind protecția intereselor comerciale — Excepție privind avizele destinate utilizării interne — Obligația de motivare)
Cauzele conexate T-554/15 și T-555/15: Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Ungaria/Comisia [Ajutoare de stat — Ajutoare acordate în temeiul Legii maghiare nr. XCIV din 2014 privind contribuția la asigurările de sănătate ale întreprinderilor din sectorul tutunului — Ajutoare ce rezultă dintr-o modificare din 2014 a legii maghiare din 2008 privind lanțul alimentar și supravegherea oficială a acestuia — Taxe în cote progresive pe cifra de afaceri anuală — Decizie de a iniția procedura prevăzută la articolul 108 alineatul (2) TFUE — Adoptarea simultană a unui ordin de suspendare — Acțiune în anulare — Caracter separabil al ordinului de suspendare — Interesul de a exercita acțiunea — Admisibilitate — Obligația de motivare — Proporționalitate — Egalitate de tratament — Dreptul la apărare — Principiul cooperării loiale — Articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 659/1999]
Cauza T-752/15: Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – European Dynamics Luxembourg și Evropaïki Dynamiki/Comisia [Contracte de achiziţii publice de servicii — Procedura cererii de ofertă — Servicii de asistenţă şi de consiliere în favoarea personalului tehnic şi informatic IV (STIS IV) — Respingerea ofertei unui ofertant — Obligaţie de motivare — Ofertă anormal de scăzută — Criterii de atribuire — Erori manifeste de apreciere — Răspundere extracontractuală]
Cauzele conexate T-133/16-T-136/16: Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence și alții/BCE [Politică economică și monetară — Supravegherea prudențială a instituțiilor de credit — Articolul 4 alineatul (1) litera (e) și alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 — Persoană care conduce efectiv activitățile unei instituții de credit — Articolul 13 alineatul (1) din Directiva 2013/36/UE și articolul L. 511-13 al doilea paragraf din Codul monetar și financiar francez — Principiul necumulării președinției organului de conducere al unei instituții de credit în ceea ce privește funcția sa de supraveghere cu funcția de director general în aceeași instituție — Articolul 88 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2013/36 și articolul L. 511-58 din Codul monetar și financiar francez]
Cauza T-190/16: Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Azarov/Consiliul (Politica externă și de securitate comună — Măsuri restrictive adoptate având în vedere situația din Ucraina — Înghețarea fondurilor — Lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice — Menținerea numelui reclamantului pe listă — Dreptul la apărare — Principiul bunei administrări — Abuz de putere — Dreptul de proprietate — Dreptul de a desfășura o activitate economică — Eroare vădită de apreciere)
Cauza T-248/16: Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Walfood/EUIPO – Romanov Holding (CHATKA) {Marcă a Uniunii Europene — Procedură de declarare a nulității — Marca Uniunii Europene figurativă CHATKA — Marca internațională figurativă anterioară CHATKA — Motiv relativ de refuz — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001] — Utilizare serioasă a mărcii anterioare — Articolul 57 alineatele (2) şi (3) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 64 alineatele (2) şi (3) din Regulamentul 2017/1001]}
Cauza T-288/16: Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Convivo/EUIPO – Porcesadora Nacional de Alimentos (M’Cooky) {Marcă a Uniunii Europene — Procedură de opoziție — Înregistrare internațională care desemnează Uniunea Europeană — Marca verbală M’Cooky — Marca națională figurativă anterioară MR.COOK — Motiv relativ de refuz — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001] — Risc de confuzie}
Cauza T-312/16: Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Walfood/EUIPO – Romanov Holding (CHATKA) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de opoziție — Înregistrare internațională care desemnează Uniunea Europeană — Marca verbală CHATKA — Marca internațională figurativă anterioară CHATKA — Motiv relativ de refuz — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001] — Utilizare serioasă a mărcii anterioare — Articolul 42 alineatele (2) și (3) din Regulamentul nr. 207/2009 (devenit articolul 47 alineatele (2) și (3) din Regulamentul 2017/1001)]
Cauza T-426/16: Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Perfumes y Aromas Artesanales/EUIPO – Aromas Selective (Aa AROMAS artesanales) (Marcă a Uniunii Europene — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative Aa AROMAS artesanales — Marca Uniunii Europene figurativă anterioară Aromas PERFUMARIA Beleza em todos os sentidos — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Identitatea sau similitudinea serviciilor — Similitudinea semnelor — Public pertinent — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001])
Cauza T-468/16: Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – Verein Deutsche Sprache/Comisia [Acces la documente — Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 — Documente privind o decizie a Comisiei referitoare la schimbarea aspectului sălii de presă din clădirea Berlaymont în legătură cu limitarea afișajului numai la limbile franceză și engleză — Refuz parțial al accesului — Declarație a Comisiei privind inexistența unor documente — Prezumția de legalitate — Eroare de drept — Obligația de motivare]
Cauza T-747/16: Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – Vincenti/EUIPO (Funcție publică — Funcționari — Asigurări sociale — Aviz al comisiei de invaliditate — Putere de apreciere a AIPN — Articolele 53 și 78 din Statut — Eroare de apreciere — Obligația de motivare)
Cauza T-756/16: Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Euro Castor Green/EUIPO – Netlon France (Spalier ocultant) [Desen sau model industrial comunitar — Procedură de declarare a nulității — Desen sau model industrial comunitar înregistrat care reprezintă un spalier — Desen sau model industrial comunitar anterior — Cauză de nulitate — Divulgarea desenului sau modelului industrial anterior — Lipsa noutății — Lipsa caracterului individual — Articolele 5 și 6 și articolul 25 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 6/2002]
Cauza T-763/16: Hotărârea Tribunalului din 12 aprilie 2018 – PY/EUCAP Sahel Niger (Clauză compromisorie — Personal al misiunilor internaționale ale Uniunii Europene — Litigii privind contractele de muncă — Proceduri de anchetă internă — Protecție a victimelor în caz de denunțare a unei situații de hărțuire — Răspundere contractuală)
Cauza T-831/16: Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Kabushiki Kaisha Zoom/EUIPO – Leedsworld (ZOOM) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale ZOOM — Mărcile Uniunii Europene figurativă și verbală anterioare ZOOM — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Similitudinea produselor — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001]]
Cauza T-183/17: Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Menta y Limón Decoración/EUIPO-Ayuntamiento de Santa Cruz de La Palma (Reprezentarea unui bărbat în costum regional) (Marcă a Uniunii Europene — Procedură de declarare a nulității — Marcă a Uniunii Europene figurativă reprezentând un bărbat în costum regional — Desene industriale naționale anterioare — Motiv relativ de refuz — Articolul 53 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 60 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (UE) 2017/1001] — Interzicerea utilizării mărcii Uniunii Europene în temeiul dreptului național — Aplicarea dreptului național de către EUIPO)
Cauza T-207/17: Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Senetic/EUIPO – HP Hewlett Packard Group (hp) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de declarare a nulității — Marca Uniunii Europene figurativă hp — Motive absolute de refuz — Articolul 52 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/1001] — Caracter descriptiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul 2017/1001] — Lipsa caracterului distinctiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001] — Rea-credință — Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001]]
Cauza T-208/17: Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Senetic/EUIPO – HP Hewlett Packard Group (HP) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de declarare a nulității — Marca Uniunii Europene verbală HP — Motive absolute de refuz — Articolul 52 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/1001] — Caracter descriptiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul 2017/1001] — Lipsa caracterului distinctiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001] — Rea-credință — Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001]]
Cauza T-213/17: Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Romantik Hotels & Restaurants/EUIPO – Hotel Preidlhof (ROMANTIK) [Marcă a Uniunii Europene — Procedură de declarare a nulității — Marcă a Uniunii Europene verbală ROMANTIK — Motiv absolut de refuz — Lipsa caracterului distinctiv — Lipsa caracterului distinctiv dobândit prin utilizare — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) și articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (b) și articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 2017/1001]]
Cauza T-220/17: Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Pfalzmarkt für Obst und Gemüse eG/EUIPO (100 % Pfalz) [Marcă a Uniunii Europene — Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative 100 % Pfalz — Motiv absolut de refuz — Articolul 7 alineatul (1) litera (c), din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001] — Obligația de motivare — Articolul 75 din Regulamentul nr. 207/2009 (devenit articolul 94 din Regulamentul 2017/1001)]
Cauza T-221/17: Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Mémora Servicios Funerarios/EUIPO – Chatenoud (MEMORAME) [Marcă Uniunii Europene — Procedură de opoziție — Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale MEMORAME — Marca Uniunii Europene figurativă anterioară mémora și marca națională verbală anterioară MÉMORA — Motiv relativ de refuz — Risc de confuzie — Similitudinea produselor și a serviciilor — Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001]]
Cauza T-297/17: Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – VSM/EUIPO (WE KNOW ABRASIVES) [Marcă a Uniunii Europene — Cerere de marcă a Uniunii Europene verbală WE KNOW ABRASIVES — Marcă constituită dintr-un slogan publicitar — Competența camerei de recurs în cazul utilizării limitate a unei părți din servicii vizată prin cererea de înregistrare — Articolul 64 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 71 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001] — Motiv absolut de refuz — Lipsa caracterului distinctiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001]]
Cauza T-354/17: Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – Genomic Health/EUIPO (ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE) [Marcă a Uniunii Europene — Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE — Motiv absolut de refuz — Caracter descriptiv — Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001] — Egalitate de tratament]
Cauza T-226/18: Acțiune introdusă la 2 aprilie 2018 – Global Silicones Council și alții/Comisia
Cauza T-231/18: Acțiune introdusă la 4 aprilie 2018 – Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam/EUIPO –Lupu (Djili)
Cauza T-240/18: Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Polskie Linie Lotnicze LOT/Comisia
Cauza T-245/18: Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Benavides Torres/Consiliul
Cauza T-246/18: Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Moreno Pérez/Consiliul
Cauza T-247/18: Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Lucena Ramírez/Consiliul
Cauza T-248/18: Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Cabello Rondón/Consiliul
Cauza T-249/18: Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Saab Halabi/Consiliul
JO C 190, 4.6.2018
JO C 182, 28.5.2018
JO C 166, 14.5.2018
JO C 161, 7.5.2018
JO C 152, 30.4.2018
JO C 142, 23.4.2018
JO C 134, 16.4.2018
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 10 avril 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Landgericht Berlin – Germania) – Romano Pisciotti/Bundesrepublik Deutschland
(Cauza C-191/16) (1)
((Trimitere preliminară - Cetăţenia Uniunii - Articolele 18 şi 21 TFUE - Extrădare către Statele Unite ale Americii a unui cetăţean al unui stat membru care și-a exercitat dreptul la liberă circulație - Acord de extrădare între Uniunea Europeană şi acest stat terţ - Domeniu de aplicare al dreptului Uniunii - Interdicția extrădării aplicată numai resortisanţilor naţionali - Restricţie privind libera circulaţie - Justificare întemeiată pe prevenirea impunităţii - Proporționalitate - Informarea statului membru de origine al cetăţeanului Uniunii))
Reclamant: Romano Pisciotti
Dreptul Uniunii trebuie interpretat în sensul că, într-un caz precum cel în discuție în litigiul principal, în care un cetățean al Uniunii care a făcut obiectul unei cereri de extrădare către Statele Unite ale Americii a fost arestat, în vederea eventualei executări a acestei cereri, într-un alt stat membru decât cel al cărui resortisant este, situația acestui cetăţean intră în domeniul de aplicare al dreptului Uniunii din moment ce cetăţeanul respectiv și-a exercitat dreptul la liberă circulație în Uniunea Europeană, iar cererea de extrădare menţionată a fost efectuată în cadrul Acordului privind extrădarea între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii din 25 iunie 2003.
Într-un caz precum cel în discuție în litigiul principal, în care un cetățean al Uniunii care a făcut obiectul unei cereri de extrădare către Statele Unite ale Americii, în cadrul Acordului privind extrădarea între Uniunea Europeană și Statele Unite ale Americii din 25 iunie 2003, a fost arestat într-un alt stat membru decât cel al cărui resortisant este, în vederea eventualei executări a acestei cereri, articolele 18 și 21 TFUE trebuie interpretate în sensul că nu se opun ca statul membru solicitat să instituie o distincție în temeiul unei norme de drept constituțional între propriii resortisanți și resortisanții altor state membre și să autorizeze această extrădare, în condițiile în care nu permite extrădarea propriilor resortisanți, din moment ce a permis în prealabil autorităților competente ale statului membru al cărui resortisant este cetăţeanul respectiv să îl solicite pe acesta în cadrul unui mandat european de arestare, iar acest din urmă stat membru nu a luat nicio măsură în acest sens.
(Cauza C-258/16) (1)
((Trimitere preliminară - Transporturi aeriene - Convenția de la Montreal - Articolul 31 - Răspunderea transportatorilor aerieni pentru bagajele înregistrate - Cerințe referitoare la forma și la conținutul reclamației scrise adresate transportatorului aerian - Reclamație introdusă pe cale electronică și înregistrată în sistemul informatic al transportatorului aerian - Reclamație introdusă în numele destinatarului de către un prepus al transportatorului aerian))
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 17 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg, Supreme Court of the United Kingdom – Germania, Regatul Unit) – B/ Land Baden-Württemberg (C-316/16), Secretary of State for the Home Department/Franco Vomero
(Cauzele conexate C-316/16 și C-424/16) (1)
((Trimitere preliminară - Cetățenia Uniunii Europene - Dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre - Directiva 2004/38/CE - Articolul 28 alineatul (3) litera (a) - Protecția sporită împotriva expulzării - Condiții - Dreptul de ședere permanentă - Ședere în statul membru gazdă în cei zece ani anteriori deciziei de expulzare de pe teritoriul statului membru în cauză - Perioadă de detenție - Consecințe în ceea ce privește continuitatea șederii de zece ani - Raportul cu aprecierea globală a unei legături de integrare - Momentul în care intervine aprecierea respectivă și criteriile care trebuie luate în considerare în cadrul acesteia))
Intimați-reclamanți B (C-316/16), Secretary of State for the Home Department (C-424/16)
Apelanți-pârâți: Land Baden-Württemberg (C-316/16), Franco Vomero (C-424/16)
Articolul 28 alineatul (3) litera (a) din Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE trebuie interpretat în sensul că beneficiul protecției împotriva expulzării de pe teritoriu prevăzute de dispoziția menționată este subordonat condiției ca persoana în cauză să aibă un drept de ședere permanentă în sensul articolului 16 și al articolului 28 alineatul (2) din această directivă.
Articolul 28 alineatul (3) litera (a) din Directiva 2004/38 trebuie interpretat în sensul că, în cazul unui cetățean al Uniunii care execută o pedeapsă privativă de libertate și împotriva căruia este adoptată o decizie de expulzare, condiția de a fi avut „reședința în statul membru gazdă în cei zece ani anteriori”, enunțată de această dispoziție, poate fi îndeplinită în măsura în care o apreciere globală a situației persoanei în cauză, ținând seama de toate aspectele relevante, conduce la concluzia că, în pofida detenției menționate, legăturile de integrare create de persoana în cauză cu statul membru gazdă nu au fost rupte. Printre aceste aspecte figurează în special intensitatea legăturilor de integrare create cu statul membru gazdă înainte de privarea de libertate a persoanei în cauză, natura infracțiunii care a justificat perioada de detenție și împrejurările în care aceasta a fost săvârșită, precum și conduita persoanei în cauză în perioada de detenție.
Articolul 28 alineatul (3) litera (a) din Directiva 2004/38 trebuie interpretat în sensul că aspectul dacă o persoană îndeplinește condiția de a fi avut „reședința în statul membru gazdă în cei zece ani anteriori”, în sensul dispoziției menționate, trebuie apreciat la data la care este adoptată decizia de expulzare inițială.
JO C 350, 26.9.2016.
(Cauza C-320/16) (1)
((Trimitere preliminară - Servicii în domeniul transporturilor - Directiva 2006/123/CE - Servicii în cadrul pieței interne - Directiva 98/34/CE - Serviciile societății informaționale - Normă privind serviciile societății informaționale - Noțiune - Serviciu de intermediere care permite, prin intermediul unei aplicații pentru smartphone, punerea în legătură în schimbul unei remunerații a unor conducători auto neprofesioniști care utilizează propriul vehicul cu persoane care doresc să efectueze deplasări urbane - Sancțiuni penale))
(Cauza C-414/16) (1)
((Trimitere preliminară - Politica socială - Directiva 2000/78/CE - Egalitate de tratament - Tratament diferențiat bazat pe religie sau convingeri - Activități profesionale ale bisericilor sau ale altor organizații a căror etică este bazată pe religie sau convingeri - Religie sau convingeri care constituie o cerință profesională esențială, legitimă și justificată în privința eticii organizației - Noțiune - Natura activităților și contextul în care sunt exercitate acestea - Articolul 17 TFUE - Articolele 10, 21 și 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene))
(1) JO C 419, 14.11.2016.
Hotărârea Curții (Camera a opta) din 19 aprilie 2018 – Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO)/Group OOD, Kosta Iliev
(Cauza C-478/16 P) (1)
((Recurs - Marcă a Uniunii Europene - Definiția și dobândirea mărcii Uniunii Europene - Motive relative de refuz - Opoziție a titularului unei mărci neînregistrate sau al unui alt semn utilizat în comerț - Examinare de către camera de recurs - Probe noi sau suplimentare - Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Articolul 76 alineatul (2) - Regulamentul (CE) nr. 2868/95 - Norma 50 alineatul (1) paragraful al treilea))
Recurent: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) (reprezentanți: A. Folliard-Monguiral, P. Ivanov și D. Stoyanova-Valchanova, agenți)
Celelalte părți din procedură: Group OOD (reprezentanți: D. Dragiev și A. Andreev, avocați), Kosta Iliev (reprezentant: S. Ganeva, avocat)
Obligă Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) la plata cheltuielilor de judecată.
(1) JO C 78, 13.3.2017.
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Tribunal da Concorrência, Regulação e Supervisão – Portugalia) – MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA/Autoridade da Concorrência
(Cauza C-525/16) (1)
((Trimitere preliminară - Concurență - Abuz de poziție dominantă - Articolul 102 al doilea paragraf litera (c) TFUE - Noțiunea „dezavantaj concurențial” - Prețuri discriminatorii pe piața în aval - Societate de gestiune a drepturilor conexe drepturilor de autor - Redevență datorată de furnizorii naționali ai serviciului cu plată de transmitere a semnalului de televiziune și a conținutului său))
Reclamantă: MEO – Serviços de Comunicações e Multimédia SA
Cu participarea: GDA – Cooperativa de Gestão dos Direitos dos Artistas Intérpretes ou Executantes, CRL
Noțiunea „dezavantaj concurențial”, în sensul articolului 102 al doilea paragraf litera (c) TFUE, trebuie interpretată în sensul că vizează, în ipoteza în care o întreprindere dominantă aplică prețuri discriminatorii unor parteneri comerciali pe piața în aval, situația în care acest comportament este susceptibil să aibă ca efect o denaturare a concurenței între acești parteneri comerciali. Constatarea unui asemenea „dezavantaj concurențial” nu necesită dovada unei deteriorări efective și cuantificabile a poziției concurențiale, însă trebuie să se întemeieze pe o analiză a ansamblului circumstanțelor relevante ale speței care permit să se concluzioneze că respectivul comportament are o influență asupra costurilor, asupra beneficiilor sau asupra unui alt interes relevant al unuia sau mai multor parteneri menționați, astfel încât acest comportament este de natură să afecteze poziția amintită.
Hotărârea Curții (Camera întâi) din 11 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Lituania) – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos/SEB bankas AB
(Cauza C-532/16) (1)
((Trimitere preliminară - Sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (TVA) - Limitarea dreptului la deducerea taxei plătite în amonte - Regularizarea deducerii taxei plătite în amonte - Livrarea unui teren - Calificare eronată drept „activitate impozitată” - Indicarea taxei pe factura inițială - Modificarea acestei indicații de către furnizor))
Reclamant: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Pârâtă: SEB bankas AB
Articolul 184 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată trebuie interpretat în sensul că obligația de regularizare a deducerilor de taxă pe valoarea adăugată (TVA) neconforme enunțată la acest articol se aplică și în cazurile în care deducerea inițială nu putea avea loc în mod legal deoarece operațiunea care a condus la practicarea acesteia era scutită de TVA. În schimb, articolele 187-189 din Directiva 2006/112 trebuie interpretate în sensul că mecanismul de regularizare a deducerilor de TVA neconforme prevăzut la aceste articole nu este aplicabil în asemenea cazuri – în special într-o situație precum cea în discuție în litigiul principal – în care deducerea inițială de TVA era nejustificată deoarece era vorba de o operațiune de livrare de terenuri scutită de TVA.
Articolul 186 din Directiva 2006/112 trebuie interpretat în sensul că, în cazurile în care deducerea inițială de taxă pe valoarea adăugată (TVA) nu putea avea loc în mod legal, revine statelor membre competența să stabilească data la care ia naștere obligația de a regulariza deducerea neconformă a TVA ului și perioada pentru care trebuie să intervină această regularizare, cu respectarea principiilor dreptului Uniunii, în special a principiilor securității juridice și încrederii legitime. Revine instanței naționale competența să verifice dacă, într-un caz precum cel în discuție în litigiul principal, aceste principii sunt respectate.
(1) JO C 6, 9.1.2017.
Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 12 aprilie 2018 – Comisia Europeană/Regatul Danemarcei
(Cauza C-541/16) (1)
([Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Regulamentul (CE) nr. 1072/2009 - Articolul 2 punctul 6 - Articolul 8 - Operațiuni de cabotaj - Noţiune - Definiție cuprinsă într-un document „Întrebări și răspunsuri” întocmit de Comisia Europeană - Valoare juridică - Măsuri naționale de aplicare care limitează numărul punctelor de încărcare și de descărcare ce pot face parte din aceeași operațiune de cabotaj - Marjă de apreciere - Restricţie - Proporționalitate])
Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: J. Hottiaux, L. Grønfeldt și U. Nielsen, agenți)
Pârât: Regatul Danemarcei (reprezentanți: C. Thorning J. Nymann-Lindegren și M. Søndahl Wolff, agenți)
(1) JO C 6, 9.1.2017
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Rechtbank Den Haag – Țările de Jos) – A, S/Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Cauza C-550/16) (1)
([Trimitere preliminară - Dreptul la reîntregirea familiei - Directiva 2003/86/CE - Articolul 2 partea introductivă și litera (f) - Noțiunea „minor neînsoțit” - Articolul 10 alineatul (3) litera (a) - Dreptul unui refugiat la reîntregirea familiei cu părinții săi - Refugiat cu vârsta sub 18 ani la momentul intrării sale pe teritoriul statului membru și al depunerii cererii sale de azil, dar major la momentul la care este adoptată decizia prin care i se acordă azilul și la care a depus cererea de reîntregire a familiei - Data determinantă pentru a aprecia calitatea de „minor” a persoanei interesate])
(1) JO C 38, 6.2.2017
(Cauza C-565/16) (1)
((„Trimitere preliminară - Cooperare judiciară în materie civilă - Competența, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie matrimonială și în materia răspunderii părintești - Regulamentul (CE) nr. 2201/2003 - Instanța unui stat membru sesizată cu o cerere de încuviințare a renunțării la moștenire în numele unui copil minor - Competență în materie parentală - Prorogare de competență - Articolul 12 alineatul (3) litera (b) - Acceptare a competenței - Condiții))
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Verwaltungsgerichtshof – Austria) – Firma Hans Bühler KG/Finanzamt de Graz-Stadt
(Cauza C-580/16) (1)
((Trimitere preliminară - Fiscalitate - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Locul achiziției intracomunitare - Articolul 42 - Achiziție intracomunitară de bunuri care fac obiectul unei livrări ulterioare - Articolul 141 - Scutire - Operațiune triunghiulară - Măsuri de simplificare - Articolul 265 - Rectificarea declarației recapitulative))
Reclamantă: Firma Hans Bühler KG
Pârâtă: Finanzamt de Graz-Stadt
Articolul 141 litera (c) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2010/45/UE a Consiliului din 13 iulie 2010, trebuie să fie interpretat în sensul că condiția pe care o prevede este îndeplinită atunci când persoana impozabilă este stabilită și identificată în scopuri de taxă pe valoarea adăugată (TVA) în statul membru din care sunt expediate sau transportate bunurile, dar această persoană impozabilă utilizează numărul de identificare în scopuri de TVA din alt stat membru pentru achiziția intracomunitară în discuție.
Articolele 42 și 265 din Directiva 2006/112, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2010/45, coroborate cu articolul 263 din Directiva 2006/112, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2010/45, trebuie să fie interpretate în sensul că se opun ca administrația fiscală a unui stat membru să aplice articolul 41 primul paragraf din Directiva 2006/112, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2010/45, pentru simplul motiv că, în cadrul unei achiziții intracomunitare realizate în scopul unei livrări ulterioare pe teritoriul unui stat membru, depunerea declarației recapitulative prevăzute la articolul 265 din Directiva 2006/112, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2010/45, nu a fost făcută în timp util de persoana impozabilă identificată în scopuri de taxă pe valoarea adăugată (TVA) în acest stat membru.
Hotărârea Curții (Camera a patra) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour de cassation – Franța) – Conseils et mise en relations (CMR) SARL/Demeures terre et tradition SARL
(Cauza C-645/16) (1)
((Trimitere preliminară - Agenți comerciali independenți - Directiva 86/653/CEE - Dreptul agentului comercial la o indemnizație sau la repararea prejudiciului după încetarea contractului de agenție comercială - Articolul 17 - Excluderea dreptului la indemnizație în caz de reziliere a contractului în perioada de probă prevăzută în contract))
Recurentă: Conseils et mise en relations (CMR) SARL
Intimată: Demeures terre et tradition SARL
(1) JO C 70, 6.3.2017.
Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Supremo Tribunal de Justiça – Portugalia) – Biosafe – Indústria de Reciclagens SA/Flexipiso – Pavimentos SA
(Cauza C-8/17) (1)
([Trimitere preliminară - Taxa pe valoarea adăugată (TVA) - Directiva 2006/112/CE - Articolele 63, 167, 168, 178-180, 182 și 219 - Principiul neutralității fiscale - Drept de deducere a TVA-ului - Termen prevăzut de legislația națională pentru exercitarea acestui drept - Deducerea TVA-ului stabilit suplimentar plătit statului și care a făcut obiectul unor documente de rectificare a facturilor inițiale în urma unei rectificări fiscale - Data la care începe să curgă termenul])
Recurentă: Biosafe – Indústria de Reciclagens SA
Intimată: Flexipiso – Pavimentos SA
Articolele 63, 167, 168, 178-180, 182 și 219 din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată, precum și principiul neutralității fiscale trebuie interpretate în sensul că se opun reglementării unui stat membru în temeiul căreia, în împrejurări precum cele în discuție în litigiul principal, în care, în urma unei rectificări fiscale, a fost plătită statului taxă pe valoarea adăugată (TVA) stabilită suplimentar și aceasta a făcut obiectul unor documente de rectificare a facturilor inițiale la mai mulți ani după livrarea bunurilor în cauză, se refuză beneficiul dreptului de deducere a TVA-ului pentru motivul că termenul prevăzut de reglementarea menționată pentru exercitarea acestui drept ar fi început să curgă de la data emiterii facturilor inițiale menționate și ar fi expirat.
Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Conseil d'État – Franța) – Fédération des entreprises de la beauté/Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes, Ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, Ministre de l'Économie et des Finances, fost Ministre de l'Économie, de l'Industrie et du Numérique
(Cauza C-13/17) (1)
([Trimitere preliminară - Apropierea legislațiilor - Produse cosmetice - Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 - Articolul 10 alineatul (2) - Evaluarea siguranței produsului cosmetic - Calificarea evaluatorului siguranței - Recunoașterea echivalenței ciclurilor de formare - Discipline similare farmaciei, toxicologiei sau medicinei - Putere de apreciere a statelor membre])
Reclamantă: Fédération des entreprises de la beauté
Pârâte: Ministre des Affaires sociales, de la Santé et des Droits des femmes, Ministre de l’Éducation nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche, Ministre de l'Économie et des Finances, fost Ministre de l'Économie, de l'Industrie et du Numérique
Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind produsele cosmetice trebuie interpretat în sensul că recunoașterea echivalenței ciclurilor de formare, prevăzută la această dispoziție, poate viza alte cicluri de formare decât cele oferite în state terțe.
Articolul 10 alineatul (2) din Regulamentul nr. 1223/2009 trebuie interpretat în sensul că acesta conferă fiecărui stat membru competența de a stabili discipline „similare” farmaciei, toxicologiei sau medicinei, precum și niveluri de calificare care îndeplinesc cerințele acestui regulament, cu condiția să respecte obiectivele stabilite de regulamentul menționat care constau în special în garantarea faptului că evaluatorul siguranței produselor cosmetice dispune de o calificare care să îi permită asigurarea unui nivel înalt de protecție a sănătății umane.
Hotărârea Curții (Camera a noua) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Corte suprema di cassazione – Italia) – Oftalma Hospital Srl/C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte
(Cauza C-65/17) (1)
((„Trimitere preliminară - Contracte de achiziții publice de servicii - Servicii de sănătate și servicii de asistență socială - Atribuire contrară normelor de atribuire a contractelor de achiziții publice - Necesitatea de a respecta principiile transparenței și egalității de tratament - Noțiunea interes transfrontalier cert - Directiva 92/50/CEE - Articolul 27”))
Reclamantă: Oftalma Hospital Srl
Pârâtă: C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte
cu participarea: Azienda Sanitaria Locale di Torino (TO1)
Atunci când atribuie un contract de achiziții publice de servicii care intră în domeniul de aplicare al articolului 9 din Directiva 92/50/CEE a Consiliului din 18 iunie 1992 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de servicii, astfel cum a fost modificată prin Directiva 97/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 1997, și care, în consecință, este, în principiu, supus numai articolelor 14 și 16 din această directivă, o autoritate contractantă este obligată să respecte normele fundamentale și principiile generale ale Tratatului FUE, în special principiile egalității de tratament și nediscriminării pe motiv de cetățenie sau naționalitate, precum și obligația de transparență care decurge din acestea, cu condiția ca, la data atribuirii sale, un astfel de contract să prezinte un caracter transfrontalier cert, aspect a cărui verificare este de competența instanței de trimitere.
Articolul 27 alineatul (3) din Directiva 92/50 trebuie interpretat în sensul că nu se aplică contractelor de achiziții publice de servicii care intră sub incidența anexei I B la această directivă.
(1) JO C 144, 8.5.2017.
(Cauza C-75/17 P) (1)
([Recurs - Marcă a Uniunii Europene - Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Articolul 8 alineatul (4) - Articolul 65 - Denumirea comercială neînregistrată GRAND HOTEL PALLADIUM - Marca figurativă care conține elementele verbale „PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT & SPA” - Cerere de declarare a nulității întemeiată pe un drept anterior dobândit în temeiul dreptului național - Condiții - Semn a cărui aplicabilitate depășește domeniul local - Dreptul de a interzice utilizarea unei mărci mai recente])
Hotărârea Curții (Camera a șasea) din 12 aprilie 2018 – Comisia Europeană/Regatul Belgiei
(Cauza C-110/17) (1)
([Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Libera circulație a capitalurilor - Articolul 63 TFUE - Articolul 40 din Acordul privind SEE - Impozit pe venitul rezidenților belgieni - Stabilirea veniturilor imobiliare - Aplicarea a două metode de calcul diferite în funcție de locul unde se situează bunul imobil - Calcul pornind de la valoarea cadastrală în cazul imobilelor situate în Belgia - Calcul bazat pe valoarea locativă reală în cazul imobilelor situate într-un alt stat membru al Uniunii Europene sau al Spațiului Economic European (SEE) - Diferență de tratament - Restricție privind libera circulație a capitalurilor])
Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: W. Roels și N. Gossement, agenți)
Pârât: Regatul Belgiei (reprezentanți: P. Cottin, M. Jacobs și L. Cornelis, agenți)
Prin menținerea unor dispoziții potrivit cărora, în materie de estimare a veniturilor aferente imobilelor care nu sunt închiriate sau care sunt închiriate fie unor persoane fizice care nu le utilizează în scop profesional, fie unor persoane juridice care le pun la dispoziția unor persoane fizice în scopuri private, baza impozabilă este calculată pornind de la valoarea cadastrală, în ceea ce privește bunurile situate pe teritoriul național, și asupra valorii locative reale, în ceea ce privește imobilele situate în străinătate, Regatul Belgiei nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 63 TFUE și al articolului 40 din Acordul privind Spațiul Economic European din 2 mai 1992.
(1) JO C 121, 18.4.2017
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Bundesgerichtshof – Germania) – Peek & Cloppenburg KG, Hamburg/Peek & Cloppenburg KG, Düsseldorf
(Cauza C-148/17) (1)
((Trimitere preliminară - Dreptul mărcilor - Directiva 2008/95/CE - Articolul 14 - Constatarea a posteriori a nulității unei mărci sau a decăderii din drepturi a titularului acesteia - Data la care trebuie îndeplinite condițiile decăderii sau ale nulității - Regulamentul (CE) nr. 207/2009 - Marcă a Uniunii Europene - Articolul 34 alineatul (2) - Revendicarea seniorității unei mărci naționale anterioare - Efectele acestei revendicări asupra mărcii naționale anterioare))
Recurentă Peek& Cloppenburg KG, Hamburg
Intimată: Peek & Cloppenburg KG, Düsseldorf
Articolul 14 din Directiva 2008/95/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2008 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la mărci coroborat cu articolul 34 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 a Consiliului din 26 februarie 2009 privind marca [Uniunii Europene] trebuie interpretat în sensul că se opune unei interpretări a legislației naționale potrivit căreia nulitatea unei mărci naționale anterioare sau decăderea din drepturi a titularului acesteia, marcă a cărei senioritate este revendicată pentru o marcă a Uniunii Europene, poate fi constatată a posteriori doar dacă condițiile acestei nulități sau ale acestei decăderi sunt îndeplinite nu numai la data la care s a renunțat la această marcă națională anterioară sau la data la care aceasta a expirat, ci și la data la care se pronunță hotărârea judecătorească prin care se efectuează această constatare.
Hotărârea Curții (Camera a noua) din 19 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Consiglio di Stato – Italia) – Consorzio Italian Management, Catania Multiservizi SpA/Rete Ferroviaria Italiana SpA
(Cauza C-152/17) (1)
([Trimitere preliminară - Proceduri de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale - Directiva 2004/17/CE - Obligația de revizuire a prețurilor după atribuirea contractului - Lipsa unei asemenea obligații în Directiva 2004/17/CE sau care decurge din principiile generale care stau la baza articolului 56 TFUE și a Directivei 2004/17/CE - Servicii de curățenie și de întreținere legate de activitatea de transport feroviar - Articolul 3 alineatul (3) TUE - Articolele 26, 57, 58 și 101 TFUE - Lipsa unor precizări suficiente privind contextul factual al litigiului principal, precum și motivele care justifică necesitatea unui răspuns la întrebările preliminare - Inadmisibilitate - Articolul 16 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene - Dispoziții ale dreptului național care nu pun în aplicare dreptul Uniunii - Necompetență])
Apelante: Consorzio Italian Management și Catania Multiservizi SpA
Directiva 2004/17/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 de coordonare a procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții în sectoarele apei, energiei, transporturilor și serviciilor poștale, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (UE) nr. 1251/2011 al Comisiei din 30 noiembrie 2011, și principiile generale care stau la baza acesteia trebuie să fie interpretate în sensul că nu se opun unor norme de drept național precum cele în discuție în litigiul principal, care nu prevăd revizuirea periodică a prețurilor după atribuirea unor contracte care țin de sectoarele vizate de această directivă.
(Cauzele conexate C-195/17, C-197/17-C-203/17, C-226/17, C-228/17, C-254/17, C-274/17, C-275/17, C-278/17-C-286/17 și C-290/17-C-292/17) (1)
([Trimitere preliminară - Transport - Norme comune în materie de compensare și de asistență a pasagerilor în eventualitatea refuzului la îmbarcare și a anulării sau a întârzierii prelungite a zborurilor - Regulamentul (CE) nr. 261/2004 - Articolul 5 alineatul (3) - Articolul 7 alineatul (1) - Drept la despăgubiri - Scutire - Noțiunea „împrejurări excepționale” - „Grevă spontană”])
(1) JO C 221, 10.7.2017
Hotărârea Curții (Camera a zecea) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de Finanzgericht Düsseldorf – Germania) – Medtronic GmbH/Finanzamt Neuss
(Cauza C-227/17) (1)
([Trimitere preliminară - Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 - Uniunea vamală și Tariful vamal comun - Clasificare tarifară - Nomenclatura combinată - Subpozițiile 9021 10 10, 9021 10 90 și 9021 90 90 - Sistem de fixare a coloanei vertebrale - Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1214/2014])
Reclamantă: Medtronic GmbH
Pârât: Finanzamt Neuss
Nomenclatura combinată care figurează în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/1754 al Comisiei din 6 octombrie 2015, trebuie interpretată în sensul că clasificarea unor sisteme de fixare a coloanei vertebrale precum cele în discuție în litigiul principal la subpoziția 9021 90 90 din Nomenclatura combinată este exclusă atunci când aceste sisteme pot fi clasificate la o altă subpoziție a poziției 9021 din Nomenclatura combinată. Eventuala clasificare a acestor sisteme la subpoziția 9021 10 10 sau la subpoziția 9021 10 90 din Nomenclatura combinată depinde de funcția principală care le caracterizează, ceea ce revine instanței de trimitere să determine ținând seama de caracteristicile și de proprietățile obiective ale unor astfel de sisteme, precum și de utilizarea căreia îi sunt destinate și de cea care este efectuată în mod concret.
(1) JO C 249, 31.7.2017.
(Cauza C-302/17) (1)
((Trimitere preliminară - Mediu - Directiva 2003/87/CE - Sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră - Obiective - Alocare de cote cu titlu gratuit - Reglementare națională care supune unui impozit cotele transferate și neutilizate))
(1) JO C 269, 14.8.2017
Hotărârea Curții (Camera a șaptea) din 12 aprilie 2018 (cerere de decizie preliminară formulată de High Court (Irlande) – Irlanda) – People Over Wind, Peter Sweetman/Coillte Teoranta
(Cauza C-323/17) (1)
((Trimitere preliminară - Mediu - Directiva 92/43/CEE - Conservarea habitatelor naturale - Arii speciale de conservare - Articolul 6 alineatul (3) - Preevaluare în vederea stabilirii necesității de a efectua sau de a nu efectua o evaluare a efectelor unui plan sau ale unui proiect asupra unei arii speciale de conservare - Măsuri care pot fi luate în considerare în acest scop))
Reclamantți: People Over Wind, Peter Sweetman
Pârâtă: Coillte Teoranta
Articolul 6 alineatul (3) din Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică trebuie interpretat în sensul că, pentru a stabili dacă este necesar să se efectueze ulterior o evaluare corespunzătoare a efectelor unui plan sau ale unui proiect asupra unui sit vizat, nu este necesar, în faza preevaluării, să se ia în considerare măsurile care urmăresc evitarea sau reducerea efectelor prejudiciabile ale planului sau proiectului respectiv asupra acestui sit.
(1) JO C 277, 21.8.2017.
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 17 aprilie 2018 – Comisia Europeană/Republica Polonă
(Cauza C-441/17) (1)
([Neîndeplinirea obligațiilor de către un stat membru - Mediu - Directiva 92/43/CEE - Conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică - Articolul 6 alineatele (1) și (3) - Articolul 12 alineatul (1) - Directiva 2009/147/CE - Conservarea păsărilor sălbatice - Articolele 4 și 5 - Situl Natura 2000 „Puszcza Białowieska” - Modificarea planului de gestionare forestieră - Creșterea volumului de lemn exploatabil - Plan sau proiect care nu este necesar în mod direct pentru gestionarea sitului, dar care ar putea afecta în mod semnificativ acest sit - Evaluare corespunzătoare a efectelor asupra sitului - Atingere adusă integrității sitului - Punere în aplicare efectivă a măsurilor de conservare - Efecte asupra ariilor de reproducere și de odihnă ale speciilor protejate])
Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: C. Hermes, H. Krämer, K. Herrmann și E. Kružíková)
Pârâtă: Republica Polonă (reprezentanți: M. J. Szyszko, ministrul mediului, de B. Majczyna și de D. Krawczyk, agenți, asistați de K. Tomaszewski, ekspert)
Republica Polonă nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin:
în temeiul articolului 6 alineatul (3) din Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2013/17/UE a Consiliului din 13 mai 2013, întrucât a adoptat o anexă la planul de gestionare forestieră a districtului forestier Białowieża fără a se asigura că această anexă nu urma să aducă atingere integrității sitului de importanță comunitară și ariei de protecție specială PLC200004 Puszcza Białowieska;
în temeiul articolului 6 alineatul (1) din Directiva 92/43, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2013/17, precum și al articolului 4 alineatele (1) și (2) din Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2013/17, întrucât a omis să adopte măsurile de conservare necesare în conformitate cu necesitățile ecologice ale tipurilor de habitate naturale care figurează în anexa I la Directiva 92/43, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2013/17, și ale speciilor care figurează în anexa II la această directivă, precum și ale speciilor de păsări menționate în anexa I la Directiva 2009/147, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2013/17, și ale speciilor migratoare care nu sunt cuprinse în anexa menționată și care apar în mod regulat, pentru care au fost desemnate situl de importanță comunitară și aria de protecție specială PLC200004 Puszcza Białowieska;
în temeiul articolului 12 alineatul (1) literele (a) și (d) din Directiva 92/43, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2013/17, întrucât a omis să asigure o protecție strictă a coleopterelor saproxilice, și anume gândacul curcubeu al pinului (Buprestis splendens), gândacul de scoarță roșu (Cucuius cinnaberinus), Phryganophilus ruficollis și Pytho kolwensis, menționate în anexa IV la această directivă, cu alte cuvinte întrucât nu a interzis uciderea deliberată sau perturbarea acestora ori deteriorarea sau distrugerea ariilor lor de reproducere în districtul forestier Białowieża, și
în temeiul articolului 5 literele (b) și (d) din Directiva 2009/147, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2013/17, întrucât a omis să asigure protecția speciilor de păsări menționate la articolul 1 din această directivă, în special a cucuvelei pitice (Glaucidium passerinum), a minuniței (Aegolius funereus), a ciocănitorii cu spate alb (Dendrocopos leucotos) și a ciocănitorii de munte (Picoides tridactylus), cu alte cuvinte întrucât nu s-a asigurat ca aceste specii să nu fie ucise sau perturbate în perioada de reproducere și de maturizare și să nu aibă loc distrugerea sau producerea de daune în mod deliberat asupra cuiburilor sau a ouălor sau eliminarea acestora în districtul forestier Białowieża.
(1) JO C 338, 9.10.2017.
În cadrul primului motiv, recurenta susține că interpretarea Tribunalului referitoare la articolul 7 alineatul (1) litera (a) și la articolul 4 din Regulamentul privind marca Uniunii Europene (1), în contextul mărcilor care constau într-o combinație de culori, a încălcat principiile egalității de tratament și proporționalității. Tribunalul a impus în mod nelegal o cerință nouă și disproporționată pentru reprezentarea grafică a mărcilor care constau într-o combinație de culori, întemeiată pe premisa eronată că asemenea mărci sunt intrinsec, prin natura lor, mai puțin precise. În primul rând, această premisă este lipsită de orice temei legal, nu corespunde niciunuia dintre obiectivele prevăzute în legislație și are efectul de a discrimina în mod nelegal și disproporționat mărcile care constau într-o combinație de culori față de toate celelalte tipuri de mărci, precum mărcile care constau într-o singură culoare, mărcile verbale, mărcile grafice și altele. În al doilea rând, criteriile stabilite în decizia atacată contravin naturii mărcilor care constau într-o combinație de culori per se, care, după cum a fost în mod clar acceptat de Curte în Hotărârea Libertel (2), nu sunt delimitate în spațiu. Hotărârea atacată limitează efectiv mărcile care constau într-o combinație de culori per se la mărci figurative, de poziție sau mărci de model, în culori. În al treilea rând, hotărârea atacată este susceptibilă să determine nevaliditatea a mai mult de 85 % din mărcile care constau într-o combinație de culori, de tipul mărcilor atacate, din registrul intimatului.
În cadrul celui de al doilea motiv, recurenta susține că Tribunalul a încălcat articolul 7 alineatul (1) litera (a) și articolul 4 din Regulamentul privind marca Uniunii Europene ca urmare a unei interpretări incorecte și inadmisibile a Hotărârii Heidelberger Bauchemie (3) constând în faptul că a impus trei cerințe cumulative pentru reprezentarea grafică a mărcilor care constau într-o combinație de culori, și anume (i) nuanțele precise ale culorilor în discuție, (ii) proporțiile culorilor în discuție și (iii) dispunerea în spațiu a culorilor. Aceste cerințe nu erau esențiale pentru respectiva decizie și au un efect disproporționat de sever numai asupra categoriei sau clasei de mărci sau semne care constau într-o combinație de culori sau semne care constau în culori per se. În plus, se afirmă că cea de a treia și noua condiție cumulativă impusă este justificată de pretinsa „capacitate intrinsecă limitată a culorilor de a vehicula o semnificație precisă”. Totuși, aceasta din urmă era până în prezent evaluată în raport cu aspectul distinctivității al criteriului privind caracterul înregistrabil al unei mărci, iar nu în raport cu cerința privind reprezentarea grafică, ceea ce înseamnă că ea determină de la bun început nevaliditatea unei înregistrări fără posibilitatea de a demonstra caracterul distinctiv dobândit sau de a remedia nevaliditatea în alt mod. Decizia atacată încalcă de asemenea articolul 4 din Regulamentul privind marca Uniunii Europene prin faptul că impune o descriere „explicită” pentru tipul de mărci în litigiu și prin faptul că reduce în mod nelegal definiția efectivă a unor asemenea mărci numai la cele care au o dispunere în spațiu (cu alte cuvinte figurativă) care corespunde presupusei utilizări subsecvente reale a mărcii.
În cadrul celui de al treilea motiv, recurenta susține că Tribunalul a încălcat principiul protecției încrederii legitime întrucât a omis să aprecieze și să țină seama în hotărârea sa de faptul că prima marcă atacată a fost depusă înaintea pronunțării Hotărârii Heidelberger Bauchemie și nu a luat în considerare aplicarea potențială a principiilor stabilite în hotărârile Curții în cauzele Lambretta (4) și Cactus (5). Acesta a încălcat de asemenea respectivul principiu prin faptul că nu a efectuat o evaluare globală a surselor autorizate și fiabile, a dispozițiilor și a normelor aplicabile, a jurisprudenței Uniunii Europene și a liniilor directoare ale intimatului pentru a stabili dacă toate împrejurările relevante ale prezentei cauze puteau în mod cumulativ să determine constatarea că intimatul i-a furnizat recurentei asigurări precise, necondiționate și concordante, pe care recurenta s-a întemeiat respectând termenii acestora, ceea ce a condus la întreținerea unei încrederi legitime valabile de către recurentă.
(1) Regulamentul (UE) 2017/1001 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2017 privind marca Uniunii Europene (JO 2017, L 154, p. 1).
(2) Hotărârea din 6 mai 2003, Libertel, C-104/01, EU:C:2003:244.
(3) Hotărârea din 24 iunie 2004, Heidelberger Bauchemie, C-49/02, EU:C:2004:384.
(4) Hotărârea din 16 februarie 2017, Brandconcern BV/EUIPO și Scooters India (Lambretta), C-577/14 P, EU:C:2017:122.
(5) Hotărârea din 11 octombrie 2017, EUIPO/Cactus SA (Cactus), C-501/15 P, EU:C:2017:750.
Acțiune introdusă la 22 martie 2018 – Comisia Europeană/Regatul Spaniei
(Cauza C-207/18)
Reclamantă: Comisia Europeană (reprezentanți: É. Gippini Fournier, G. von Rintelen și J. Samnadda, agenți)
constatarea faptului că, prin neadoptarea, cel târziu la 10 aprilie 2016, a tuturor actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma Directivei 2014/26/UE a Parlamentului European şi a Consiliului din 26 februarie 2014 privind gestiunea colectivă a drepturilor de autor și a drepturilor conexe și acordarea de licențe multiteritoriale pentru drepturile asupra operelor muzicale pentru utilizare online pe piața internă (1) sau, în orice caz, prin necomunicarea respectivelor acte Comisiei, Regatul Spaniei nu şi-a îndeplinit obligaţiile care îi revin în temeiul articolului 43 din această directivă;
aplicarea unei penalităţi Regatului Spaniei, în temeiul articolului 260 alineatul (3) TFUE, de 123 928,64 euro pentru fiecare zi de întârziere, începând cu data pronunţării hotărârii de constatare a neîndeplinirii obligaţiei de a adopta sau, în orice caz, de a comunica Comisiei actele necesare pentru a se conforma Directivei 2014/26,
Potrivit articolului 43 alineatul (1) din Directiva 2014/26, statele membre asigură intrarea în vigoarea a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma acestei directive până la 10 aprilie 2016 şi informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Întrucât Regatul Spaniei nu a transpus integral Directiva 2014/26 şi nu a comunicat Comisiei măsurile de transpunere, aceasta din urmă a decis să introducă la Curte prezenta acţiune.
Comisia propune obligarea Regatului Spaniei la plata unei penalităţi de 123 928,64 euro pentru fiecare zi de întârziere începând cu data pronunţării hotărârii, calculată în funcţie de gravitatea, de durata încălcării şi de efectul disuasiv în raport cu capacitatea de plată a acestui stat membru.
(1) JO 2014, L 84, p. 72.
Cerere de decizie preliminară introdusă de Nejvyšší soud České republiky (Republica Cehă) la 23 martie 2018 – Jana Petruchová/FIBO Group Holdings Limited
(Cauza C-208/18)
Reclamantă: Jana Petruchová
Pârâtă: FIBO Group Holdings Limited
Articolul 17 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1215/2012 (1) al Parlamentului European și al Consiliului din 12 decembrie 2012 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială trebuie interpretat în sensul că o persoană precum reclamanta din procedura principală, care efectuează tranzacții pe bursa valutară internațională FOREX, pe baza propriilor dispoziții, dar prin intermediul unui terț care are calitatea de profesionist în activitatea respectivă, trebuie considerată consumator în temeiul prevederii respective?
(1) JO 2102, L 351, p. 1.
declararea faptului că, întrucât nu a stabilit că granulatele de piatră evacuate în Biljane Donje sunt deșeuri, iar nu produse secundare, pe care trebuie să le trateze ca deșeuri, Republica Croația nu și-a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 5 alineatul (1) din Directiva 2008/98 (1).
(1) Directiva 2008/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind deșeurile și de abrogare a anumitor directive (JO 2008, L 312, p. 3).
Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Messi Cuccittini/EUIPO – J-M.-E.V. e hijos (MESSI)
(Cauza T-554/14) (1)
([„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative MESSI - Mărci ale Uniunii Europene figurative anterioare MASSI - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001]”])
Reclamant: Lionel Andrés Messi Cuccittini (Barcelona, Spania) (reprezentanţi: inițial J. L. Rivas Zurdo și M. Toro Gordillo, ulterior J.-B. Devaureix și J.-Y. Teindas Maillard, avocați)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanţi: inițial O. Mondéjar Ortuño, ulterior S. Palmero Cabezas, agenți)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO, intervenientă la Tribunal: J-M.-E.V. e hijos, SRL (Granollers, Spania) (reprezentanţi: J. Güell Serra și M. Ceballos Rodríguez, avocați)
Acțiune formulată împotriva deciziei Camerei întâi de recurs a EUIPO din 23 aprilie 2014 (cauza R 1553/2013-1), privind o procedură de opoziție între J-M.-E.V. e hijos și domnul Messi Cuccittini
Anulează decizia Camerei întâi de recurs a Oficiului Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) din 23 aprilie 2014 (cauza R 1553/2013-1).
EUIPO suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată, pe cele efectuate de domnul Lionel Andrés Messi Cuccittini.
J-M.-E.V. e hijos, SRL suportă propriile cheltuieli de judecată.
Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – One of Us și alții/Comisia
(Cauza T-561/14) (1)
([„Drept instituțional - Inițiativă cetățenească europeană - Politica în domeniul cercetării - Sănătate publică - Cooperare pentru dezvoltare - Finanțarea de către Uniune a activităților care implică distrugerea de embrioni umani - Comunicare a Comisiei în temeiul articolului 10 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 211/2011 - Acțiune în anulare - Capacitate procesuală - Act atacabil - Inadmisibilitate parțială - Control jurisdicțional - Obligația de motivare - Eroare vădită de apreciere”])
Reclamanți: European Citizens’ Initiative One of Us și ceilalți reclamanți ale căror nume figurează în anexa hotărârii (reprezentanți: inițial C. de La Hougue, ulterior J. Paillot, avocat, și în final P. Diamond, barrister)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: J. Laitenberger și H. Krämer, agenți)
Intervenientă în susținerea reclamanților: Republica Polonă (reprezentanți: M. Szwarc, A. Miłkowska și B. Majczyna, agenți)
Intervenient în susținerea pârâtei: Parlamentul European (reprezentanți: inițial U. Rösslein și E. Waldherr, ulterior U. Rösslein și R. Crowe, agenți), Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: E. Rebasti și K. Michoel, agenți)
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE prin care se solicită anularea Comunicării COM(2014) 355 final a Comisiei din 28 mai 2014 privind inițiativa europeană cetățenească intitulată „Uno di noi”
European Citizens’ Initiative One of Us și ceilalți reclamanți, ale căror nume figurează în anexă, vor suporta propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Comisia Europeană.
Republica Polonă, Parlamentul European și Consiliul Uniunii Europene vor suporta propriile cheltuieli de judecată.
(Cauza T-43/15) (1)
([„Indicație geografică protejată - Piadina Romagnola sau Piada Romagnola - Procedură de înregistrare - Repartizare a competențelor între Comisie și autoritățile naționale - Legătură între reputația produsului și originea sa geografică - Articolul 5 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1151/2012 - Întinderea controlului Comisiei asupra cererii de înregistrare - Articolul 7 alineatul (1) litera (f) punctul (ii), articolul 8 alineatul (1) litera (c) punctul (ii) și articolul 50 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1151/2012 - Efecte asupra procedurii desfășurate în fața Comisiei al anulării unui caiet de sarcini de către o instanță națională - Obligație de investigare a Comisiei - Principiul bunei administrări - Protecție jurisdicțională efectivă”])
(1) JO C 89, 16.3.2015.
Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Espírito Santo Financial (Portugalia)/BCE
(Cauza T-251/15) (1)
((„Acces la documente - Decizia 2004/258/CE - Documente referitoare la decizia BCE din 1 august 2014 privind Banco Espírito Santo SA - Respingere implicită a cererii de acces - Respingere explicită a cererii de acces - Respingere în parte a cererii de acces - Excepție privind confidențialitatea deliberărilor organelor de decizie ale BCE - Excepție privind politica financiară, monetară sau economică a Uniunii sau a unui stat membru - Excepție privind stabilitatea sistemului financiar în Uniune sau într-un stat membru - Excepție privind protecția intereselor comerciale - Excepție privind avizele destinate utilizării interne - Obligația de motivare”))
Reclamantă: Espírito Santo Financial (Portugal), SGPS, SA (Lisabona, Portugalia) (reprezentanți: inițial R. Oliveira, N. Cunha Barnabé și S. Estima Martins, avocați, ulterior L. Soares Romão, J. Shearman de Macedo și D. Castanheira Pereira, avocați)
Pârâtă: Banca Centrală Europeană (reprezentanți: inițial F. Malfrère și S. Lambrinoc, ulterior F. Malfrère și T. Filipova, agenți, asistați de H.-G. Kamann și P. Gey, avocați)
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE și având ca obiect anularea în parte a deciziei BCE din 1 aprilie 2015 privind respingerea în parte a cererii de acces la anumite documente referitoare la decizia sa din 1 august 2014 privind Banco Espírito Santo SA și, pe de altă parte, a deciziei implicite de respingere a cererii de acces la respectivele documente
Anulează decizia Băncii Centrale Europene (BCE) din 1 aprilie 2015 privind respingerea în parte a cererii de acces la anumite documente referitoare la decizia BCE din 1 august 2014 privind Banco Espírito Santo SA, în măsura în care se refuză accesul la cuantumul creditului care apare în extrasele din procesul-verbal ce conține decizia Consiliului guvernatorilor BCE din 28 iulie 2014, precum și la informațiile ocultate din propunerile Comitetului executiv al BCE din 28 iulie și din 1 august 2014.
Espírito Santo Financial (Portugal), SGPS, SA și BCE suportă fiecare propriile cheltuieli de judecată.
(1) JO C 245, 27.7.2015
Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Ungaria/Comisia
(Cauzele conexate T-554/15 și T-555/15) (1)
([„Ajutoare de stat - Ajutoare acordate în temeiul Legii maghiare nr. XCIV din 2014 privind contribuția la asigurările de sănătate ale întreprinderilor din sectorul tutunului - Ajutoare ce rezultă dintr-o modificare din 2014 a legii maghiare din 2008 privind lanțul alimentar și supravegherea oficială a acestuia - Taxe în cote progresive pe cifra de afaceri anuală - Decizie de a iniția procedura prevăzută la articolul 108 alineatul (2) TFUE - Adoptarea simultană a unui ordin de suspendare - Acțiune în anulare - Caracter separabil al ordinului de suspendare - Interesul de a exercita acțiunea - Admisibilitate - Obligația de motivare - Proporționalitate - Egalitate de tratament - Dreptul la apărare - Principiul cooperării loiale - Articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 659/1999”])
Reclamantă: Ungaria (reprezentanți: M. Fehér și G. Koós, agenți)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: L. Flynn, P.-J. Loewenthal și K. Talabér-Ritz, agenți)
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE și având ca obiect anularea în parte, pe de o parte, a Deciziei C(2015) 4805 final a Comisiei din 15 iulie 2015 privind ajutorul de stat SA.41187 (2015/NN) – Ungaria – Contribuțiile la asigurările de sănătate din partea întreprinderilor din sectorul tutunului (JO 2015, C 277, p. 24) și, pe de altă parte, a Deciziei C(2015) 4808 final a Comisiei din 15 iulie 2015 privind ajutorul de stat SA.40018 (2015/C) (ex 2014/NN) – Modificare din 2014 a taxei de inspecție a lanțului alimentar în Ungaria (JO 2015, C 277, p. 12)
Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – European Dynamics Luxembourg și Evropaïki Dynamiki/Comisia
(Cauza T-752/15) (1)
([„Contracte de achiziţii publice de servicii - Procedura cererii de ofertă - Servicii de asistenţă şi de consiliere în favoarea personalului tehnic şi informatic IV (STIS IV) - Respingerea ofertei unui ofertant - Obligaţie de motivare - Ofertă anormal de scăzută - Criterii de atribuire - Erori manifeste de apreciere - Răspundere extracontractuală”])
Reclamantă: European Dynamics Luxembourg SA (Luxemburg, Luxemburg) și Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atena, Grecia) (reprezentanți: M. Sfyri, C.-N. Dede și D. Papadopoulou, avocați)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: inițial S. Delaude, A. Kyratsou și S. Lejeune, ulterior S. Delaude, A. Kyratsou și A. Katsimerou, agenți)
Pe de o parte, cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE şi având ca obiect anularea deciziei Comisiei din 29 octombrie 2015 prin care s-a respins oferta depusă de reclamante în cadrul cererii de ofertă deschise sub nr. DIGIT/R3/PO/2015/0008, intitulată „Servicii de asistenţă şi de consiliere în favoarea personalului tehnic şi informatic IV (STIS IV)”, în cadrul lotului nr. 3 privind „dezvoltarea şi testarea de soluţii referitoare la infrastructura web şi la infrastructura sistemelor de informaţii, inclusiv asistenţă şi inginerie” şi, pe de altă parte, cerere întemeiată pe articolul 268 TFUE şi având ca obiect repararea prejudiciului pe care reclamantele le-ar fi suferit ca urmare a acestei decizii
Obligă European Dynamics Luxembourg SA şi Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE la plata cheltuielilor de judecată.
Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence și alții/BCE
(Cauzele conexate T-133/16-T-136/16) (1)
([Politică economică și monetară - Supravegherea prudențială a instituțiilor de credit - Articolul 4 alineatul (1) litera (e) și alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 - Persoană care conduce efectiv activitățile unei instituții de credit - Articolul 13 alineatul (1) din Directiva 2013/36/UE și articolul L. 511-13 al doilea paragraf din Codul monetar și financiar francez - Principiul necumulării președinției organului de conducere al unei instituții de credit în ceea ce privește funcția sa de supraveghere cu funcția de director general în aceeași instituție - Articolul 88 alineatul (1) litera (e) din Directiva 2013/36 și articolul L. 511-58 din Codul monetar și financiar francez])
Reclamantă în cauza T-133/16: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence (Aix-en-Provence, Franța) (reprezentanți: P. Mele și H. Savoie, avocați)
Reclamantă în cauza T-134/16: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées (Albi, Franța) (reprezentanți: P. Mele și H. Savoie, avocați)
Reclamantă în cauza T-135/16: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres (Saintes, Franța) (reprezentanți: P. Mele și H. Savoie, avocați)
Reclamantă în cauza T-136/16: Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie (Amiens, Franța) (reprezentanți: P. Mele și H. Savoie, avocați)
Pârâtă: Banca Centrală Europeană (reprezentanți: A. Karpf și C. Hernández Saseta, agenți, asistați de A. Heinzmann, avocat)
Intervenientă în susținerea pârâtei: Comisia Europeană (reprezentanți: V. Di Bucci, K.-P. Wojcik și A. Steiblytė, agenți)
Cereri întemeiate pe articolul 263 TFUE, prin care se solicită anularea deciziilor BCE
ECB/SSM/2016-969500TJ5KRTCJQWXH05/98, ECB/SSM/2016-969500TJ5KRTCJQWXH05/100, ECB/SSM/2016-969500TJ5KRTCJQWXH05/101 și, respectiv, ECB/SSM/2016-969500TJ5KRTCJQWXH05/99 din 29 ianuarie 2016 adoptate în temeiul articolului 4 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 1024/2013 al Consiliului din 15 octombrie 2013 de conferire a unor atribuții specifice Băncii Centrale Europene în ceea ce privește politicile legate de supravegherea prudențială a instituțiilor de credit (JO 2013, L 287, p. 63), al articolului 93 din Regulamentul (UE) nr. 468/2014 al BCE din 16 aprilie 2014 de instituire a cadrului de cooperare la nivelul Mecanismului unic de supraveghere între BCE și autoritățile naționale competente și cu autoritățile naționale desemnate (Regulamentul-cadru privind MUS) (JO 2014, L 141, p. 1) și al articolelor L. 511-13, L. 511-52, L. 511-58, L. 612-23-1 și R. 612-29-3 din Codul monetar și financiar francez
Caisse régionale de crédit agricole mutuel Alpes Provence, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Nord Midi-Pyrénées, Caisse régionale de crédit agricole mutuel Charente-Maritime Deux-Sèvres și Caisse régionale de crédit agricole mutuel Brie Picardie suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și pe cele efectuate de Banca Centrală Europeană (BCE).
Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Azarov/Consiliul
(Cauza T-190/16) (1)
((„Politica externă și de securitate comună - Măsuri restrictive adoptate având în vedere situația din Ucraina - Înghețarea fondurilor - Lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică înghețarea fondurilor și a resurselor economice - Menținerea numelui reclamantului pe listă - Dreptul la apărare - Principiul bunei administrări - Abuz de putere - Dreptul de proprietate - Dreptul de a desfășura o activitate economică - Eroare vădită de apreciere”))
Reclamant: Mykola Yanovych Azarov (Kiev, Ucraina) (reprezentanți: G. Lansky și A. Egger, avocați)
Pârât: Consiliul Uniunii Europene (reprezentanți: J.-P. Hix și F. Naert, agenți)
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE având ca obiect anularea, pe de o parte, a Deciziei (PESC) 2016/318 a Consiliului din 4 martie 2016 de modificare a Deciziei 2014/119/PESC privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina (JO 2016, L 60, p. 76) și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2016/311 al Consiliului din 4 martie 2016 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) nr. 208/2014 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Ucraina (JO 2016, L 60, p. 1) în măsura în care numele reclamantului a fost menținut pe lista persoanelor, entităților și organismelor cărora li se aplică aceste măsuri restrictive
Îl obligă pe domnul Mykola Yanovych Azarov la plata cheltuielilor de judecată.
(1) JO C 222, 20.6.2016.
(Cauza T-248/16) (1)
({„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de declarare a nulității - Marca Uniunii Europene figurativă CHATKA - Marca internațională figurativă anterioară CHATKA - Motiv relativ de refuz - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Utilizare serioasă a mărcii anterioare - Articolul 57 alineatele (2) şi (3) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 64 alineatele (2) şi (3) din Regulamentul 2017/1001]”})
Hotărârea Tribunalului din 26 aprilie 2018 – Convivo/EUIPO – Porcesadora Nacional de Alimentos (M’Cooky)
(Cauza T-288/16) (1)
({„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Înregistrare internațională care desemnează Uniunea Europeană - Marca verbală M’Cooky - Marca națională figurativă anterioară MR.COOK - Motiv relativ de refuz - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001] - Risc de confuzie”})
Reclamantă: Convivo GmbH (Viena, Austria) (reprezentant: C. Düchs, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanţi: L. Rampini și D. Walicka, agenți)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO: Porcesadora Nacional de Alimentos C.A. Pronaca (Quito, Equador)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a doua de recurs a EUIPO din 7 martie 2016 (cauza R 1039/2015-2) privind o procedură de opoziţie între Porcesadora Nacional de Alimentos C. A. Pronaca şi Convivo
Convivo GmbH suportă propriile cheltuieli de judecată precum şi pe cele efectuate de Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO).
(Cauza T-312/16) (1)
([„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Înregistrare internațională care desemnează Uniunea Europeană - Marca verbală CHATKA - Marca internațională figurativă anterioară CHATKA - Motiv relativ de refuz - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Utilizare serioasă a mărcii anterioare - Articolul 42 alineatele (2) și (3) din Regulamentul nr. 207/2009 (devenit articolul 47 alineatele (2) și (3) din Regulamentul 2017/1001)”])
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 21 martie 2016 (cauza R 2780/8014-5) privind o procedură de opoziție între Romanov Holding și Walfood.
Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Perfumes y Aromas Artesanales/EUIPO – Aromas Selective (Aa AROMAS artesanales)
(Cauza T-426/16) (1)
((„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative Aa AROMAS artesanales - Marca Uniunii Europene figurativă anterioară Aromas PERFUMARIA Beleza em todos os sentidos - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Identitatea sau similitudinea serviciilor - Similitudinea semnelor - Public pertinent - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001]”))
Reclamantă: Perfumes y Aromas Artesanales, SL (Arganda del Rey, Spania) (reprezentant: J. Botella Reyna, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanţi: E. Zaera Cuadrado și A. Schifko, agenți)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO, intervenientă la Tribunal: Aromas Selective, SL (Dos Hermanas, Spania) (reprezentanţi: I. Temiño Ceniceros și J. Oria Sousa-Montes, avocați)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 20 mai 2016 (cauza R 766/2015-5) privind o procedură d opoziție între Aromas Selective și Perfumes y Aromas Artesanales
Obligă Perfumes y Aromas Artesanales, SL la plata propriilor cheltuieli de judecată, precum și a celor efectuate de Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) și de Aromas Selective, SL, inclusiv a cheltuielilor necesare efectuate de aceasta în fața camerei de recurs a EUIPO.
(1) JO C 364, 3.10.2016.
Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – Verein Deutsche Sprache/Comisia
(Cauza T-468/16) (1)
([„Acces la documente - Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 - Documente privind o decizie a Comisiei referitoare la schimbarea aspectului sălii de presă din clădirea Berlaymont în legătură cu limitarea afișajului numai la limbile franceză și engleză - Refuz parțial al accesului - Declarație a Comisiei privind inexistența unor documente - Prezumția de legalitate - Eroare de drept - Obligația de motivare”])
Reclamantă: Verein Deutsche Sprache eV (Dortmund, Germania) (reprezentant: W. Ehrhardt, avocat)
Pârâtă: Comisia Europeană (reprezentanți: F. Erlbacher și F. Clotuche-Duvieusart, agenți)
Cerere întemeiată pe articolul 263 TFUE și prin care se solicită anularea Deciziei C(2016) 3714 final a Comisiei din 10 iunie 2016 privind o cerere de acces, prezentată de reclamantă, în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei (JO 2001, L 145, p. 43, Ediție specială, 01/vol. 3, p. 76), la anumite documente privind o decizie a Comisiei referitoare la schimbarea aspectului sălii de presă din clădirea Berlaymont din Bruxelles în legătură cu limitarea afișajului numai la limbile engleză și franceză
Obligă Verein Deutsche Sprache eV la plata cheltuielilor de judecată.
(1) JO C 371, 10.10.2016.
Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – Vincenti/EUIPO
(Cauza T-747/16) (1)
((„Funcție publică - Funcționari - Asigurări sociale - Aviz al comisiei de invaliditate - Putere de apreciere a AIPN - Articolele 53 și 78 din Statut - Eroare de apreciere - Obligația de motivare”))
Reclamant: Guillaume Vincenti (Alicante, Spania) (reprezentant: H. Tettenborn, avocat)
Cerere întemeiată pe articolul 270 TFUE prin care se solicită anularea deciziei EUIPO din 18 decembrie 2015 prin care s-a refuzat recunoașterea incapacității permanente totale a reclamantului și scoaterea acestuia la pensie
Îl obligă pe domnul Guillaume Vincenti la plata cheltuielilor de judecată.
Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Euro Castor Green/EUIPO – Netlon France (Spalier ocultant)
(Cauza T-756/16) (1)
([„Desen sau model industrial comunitar - Procedură de declarare a nulității - Desen sau model industrial comunitar înregistrat care reprezintă un spalier - Desen sau model industrial comunitar anterior - Cauză de nulitate - Divulgarea desenului sau modelului industrial anterior - Lipsa noutății - Lipsa caracterului individual - Articolele 5 și 6 și articolul 25 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 6/2002”])
Reclamantă: Euro Castor Green (Bagnolet, Franța) (reprezentant: B Lafont, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO, intervenientă la Tribunal: Netlon France (Saint Saulve, Franța) (reprezentant: C. Berto, avocat)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a treia de recurs a EUIPO din 11 august 2016 (cauza R 754/2014-3) privind o procedură de declarare a nulității între Netlon France și Euro Castor Green
Obligă Euro Castor Green la plata cheltuielilor de judecată.
(Cauza T-763/16) (1)
((„Clauză compromisorie - Personal al misiunilor internaționale ale Uniunii Europene - Litigii privind contractele de muncă - Proceduri de anchetă internă - Protecție a victimelor în caz de denunțare a unei situații de hărțuire - Răspundere contractuală”))
Obligă EUCAP Sahel Niger la plata către PY a sumei de 10 000 euro.
Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Kabushiki Kaisha Zoom/EUIPO – Leedsworld (ZOOM)
(Cauza T-831/16) (1)
([„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale ZOOM - Mărcile Uniunii Europene figurativă și verbală anterioare ZOOM - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Similitudinea produselor - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001]”])
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanţi: A. Folliard-Monguiral, K. Sidat Humphreys și D. Walicka, agenți)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO: Leedsworld, Inc. (New Kensington, Pennsylvania, Statele Unite)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 7 septembrie 2016 (cauza R 1235/2015-5), referitoare la o procedură de opoziție între Kabushiki Kaisha Zoom și Leedsworld
Anulează Decizia Camerei a cincea de recurs a Oficiului Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) din 7 septembrie 2016 (cauza R 1235/2015-5) referitoare la o procedură de opoziție între Kabushiki Kaisha Zoom și Leedsworld, Inc.
Obligă EUIPO la plata cheltuielilor de judecată.
Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Menta y Limón Decoración/EUIPO-Ayuntamiento de Santa Cruz de La Palma (Reprezentarea unui bărbat în costum regional)
(Cauza T-183/17) (1)
((„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de declarare a nulității - Marcă a Uniunii Europene figurativă reprezentând un bărbat în costum regional - Desene industriale naționale anterioare - Motiv relativ de refuz - Articolul 53 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 60 alineatul (2) litera (d) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Interzicerea utilizării mărcii Uniunii Europene în temeiul dreptului național - Aplicarea dreptului național de către EUIPO”))
Reclamantă: Menta y Limón Decoración, SL (Argame, Spania) (reprezentant: E. Estella Garbayo, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanți: inițial S. Palmero Cabezas, ulterior J. Crespo Carrillo, agenți)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Ayuntamiento de Santa Cruz de La Palma (Santa Cruz de La Palma, Spania) (reprezentant: M. J. Sanmartín Sanmartín, avocat)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a EUIPO din 9 ianuarie 2017 (cauza R 510/2015-4) privind o procedură de declarare a nulității între Menta y Limón Decoración și Ayuntamiento de Santa Cruz de La Palma
Obligă Menta y Limón Decoración, SL la plata cheltuielilor de judecată.
Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Senetic/EUIPO – HP Hewlett Packard Group (hp)
(Cauza T-207/17) (1)
([„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de declarare a nulității - Marca Uniunii Europene figurativă hp - Motive absolute de refuz - Articolul 52 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Caracter descriptiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul 2017/1001] - Lipsa caracterului distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001] - Rea-credință - Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001]”])
Reclamantă: Senetic S.A. (Katowice, Polonia) (reprezentant: M. Krekora, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO, intervenientă la Tribunal: HP Hewlett Packard Group LLC (Houston, Texas, Statele Unite) (reprezentanți: T. Raab și C. Tenkhoff, avocați)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 1 februarie 2017 (cauza R 1001/2016-5) privind o procedură de declarare a nulității între Senetic și HP Hewlett Packard Group
Obligă Senetic S.A. la plata cheltuielilor de judecată.
(Cauza T-208/17) (1)
([„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de declarare a nulității - Marca Uniunii Europene verbală HP - Motive absolute de refuz - Articolul 52 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Caracter descriptiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul 2017/1001] - Lipsa caracterului distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001] - Rea-credință - Articolul 52 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 59 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001]”])
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 1 februarie 2017 (cauza R 1002/2016-5) privind o procedură de declarare a nulității între Senetic și HP Hewlett Packard Group
Hotărârea Tribunalului din 25 aprilie 2018 – Romantik Hotels & Restaurants/EUIPO – Hotel Preidlhof (ROMANTIK)
(Cauza T-213/17) (1)
([„Marcă a Uniunii Europene - Procedură de declarare a nulității - Marcă a Uniunii Europene verbală ROMANTIK - Motiv absolut de refuz - Lipsa caracterului distinctiv - Lipsa caracterului distinctiv dobândit prin utilizare - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) și articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (b) și articolul 7 alineatul (3) din Regulamentul (UE) nr. 2017/1001]”])
Reclamantă: Romantik Hotels & Restaurants AG (Frankfurt am Main, Germania) (reprezentanți: S. Hofmann și W. Göpfert, avocat)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (reprezentanți: M. Lenz et D. Hanf, agenți)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a OAPI, intervenientă la Tribunal: Hotel Preidlhof GmbH (Naturns, Italia) (reprezentant: A. Wittwer, avocat)
Acțiune formulată împotriva deciziei Camerei a patra de recurs a EUIPO din 3 februarie 2017 (cauza R 1257/2016-4), privind o procedură de declarare a nulității între Hotel Preidlhof și Romantik Hotels & Restaurants.
Obligă Romantik Hotels & Restaurants la plata cheltuielilor de judecată.
(Cauza T-220/17) (1)
([„Marcă a Uniunii Europene - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene figurative 100 % Pfalz - Motiv absolut de refuz - Articolul 7 alineatul (1) litera (c), din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Obligația de motivare - Articolul 75 din Regulamentul nr. 207/2009 (devenit articolul 94 din Regulamentul 2017/1001)”])
(1) JO C 178, 6.6.2017.
Hotărârea Tribunalului din 24 aprilie 2018 – Mémora Servicios Funerarios/EUIPO – Chatenoud (MEMORAME)
(Cauza T-221/17) (1)
([„Marcă Uniunii Europene - Procedură de opoziție - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale MEMORAME - Marca Uniunii Europene figurativă anterioară mémora și marca națională verbală anterioară MÉMORA - Motiv relativ de refuz - Risc de confuzie - Similitudinea produselor și a serviciilor - Articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 8 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/1001]”])
Reclamantă: Mémora Servicios Funerarios SLU (Zaragoza, Spania) (reprezentanţi: C. Marí Aguilar și J. Gallego Jiménez, avocați)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs a EUIPO: Georges Chatenoud (Thiviers, Franța)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a patra de recurs a EUIPO din 10 februarie 2017 (cauza R 1308/2016-4) privind o procedură de opoziție între Mémora Servicios Funerarios și domnul Chatenoud
Obligă Mémora Servicios Funerarios SLU la plata cheltuielilor de judecată.
(1) JO C 239, 24.7.2017.
(Cauza T-297/17) (1)
([„Marcă a Uniunii Europene - Cerere de marcă a Uniunii Europene verbală WE KNOW ABRASIVES - Marcă constituită dintr-un slogan publicitar - Competența camerei de recurs în cazul utilizării limitate a unei părți din servicii vizată prin cererea de înregistrare - Articolul 64 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 71 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Motiv absolut de refuz - Lipsa caracterului distinctiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul 2017/1001]”])
Hotărârea Tribunalului din 23 aprilie 2018 – Genomic Health/EUIPO (ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE)
(Cauza T-354/17) (1)
([Marcă a Uniunii Europene - Cerere de înregistrare a mărcii Uniunii Europene verbale ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE - Motiv absolut de refuz - Caracter descriptiv - Articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 207/2009 [devenit articolul 7 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (UE) 2017/1001] - Egalitate de tratament])
Reclamantă: Genomic Health, Inc. (Redwood City, California, Statele Unite ale Americii) (reprezentant: A. Reid, solicitor)
Pârât: Oficiul Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală (EUIPO) (reprezentanți: J. Ivanauskas și K. Sidat Humphreys, agenți)
Acțiune formulată împotriva Deciziei Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 14 februarie 2017 (cauza R 1682/2016-5) privind o cerere de înregistrare a semnului verbal ONCOTYPE DX GENOMIC PROSTATE SCORE ca marcă a Uniunii Europene
Obligă Genomic Health, Inc. la plata cheltuielilor de judecată.
(1) JO C 249, 31.7.2017
obligarea Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă la plata unor despăgubiri care trebuie stabilite, ex aequo și bono, la suma de 100 000 de euro pentru repararea prejudiciului suferit;
obligarea Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă la plata sumei de 4 402 de zloți polonezi cu titlu de reparare a prejudiciului cauzat;
Acțiune introdusă la 2 aprilie 2018 – Global Silicones Council și alții/Comisia
(Cauza T-226/18)
Reclamante: Global Silicones Council (Washington, Statele Unite), Wacker Chemie AG (München, Germania), Momentive Performance Materials GmbH (Leverkusen, Germania), Shin-Etsu Silicones Europea BV (Almere, Țările de Jos), Elkem Silicones France SAS (Lyon, Franța) (reprezentant: M. Navin-Jones, Solicitor)
anularea actului atacat în temeiul articolului 263 TFUE;
declararea faptului că anexa XIII la Regulamentul REACH și/sau dispozițiile relevante din această anexă (în special punctele 1.1.2 și/sau 1.2.2) sunt nelegale și inaplicabile în cazul de față în temeiul articolului 277 TFUE, în măsura în care împiedică sau denaturează o evaluare și/sau o concluzie valabilă cu privire la proprietățile substanțelor D4 și D5;
în cazul în care nu se consideră că sunt acte pregătitoare pentru adoptarea actului atacat: (a) avizul Comitetului statelor membre al Agenției Europene pentru Produse Chimice (denumită în continuare „ECHA”) din aprilie 2015; (b) avizul Comitetului pentru evaluarea riscurilor al ECHA din martie 2016; (c) avizul Comitetului pentru analiză socio-economică al ECHA din iunie 2016; (d) concluziile/deciziile Grupului de experţi pentru substanţe PBT al ECHA din noiembrie 2012 și/sau (e) ghidurile relevante ale ECHA – declararea faptului că respectivele acte sunt nelegale și inaplicabile în temeiul articolului 277 TFUE;
obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată efectuate de reclamante în legătură cu aceste proceduri și
luarea oricărei alte măsuri necesare soluționării cauzei.
În susținerea acțiunii, reclamantele invocă unsprecezece motive.
Primul motiv, întemeiat pe nelegalitate, pe erori vădite de drept și de fapt, pe erori vădite de apreciere, pe încălcarea principiului securității juridice, pe arbitrariu în luarea deciziilor și pe nemotivare – în ceea ce privește evaluarea riscurilor.
Al doilea motiv, întemeiat pe nelegalitate, pe erori vădite de drept și de fapt, pe erori vădite de apreciere, pe încălcarea principiului securității juridice și pe arbitrariu în luarea deciziilor – în ceea ce privește evaluarea pericolelor. Acest motiv include formularea unei excepții de nelegalitate întemeiate pe articolul 277 TFUE cu privire la dispozițiile relevante din anexa XIII la Regulamentul REACH și/sau actele și măsurile anterioare.
Al treilea motiv, întemeiat pe nelegalitate, pe erori vădite de drept și de fapt, pe erori vădite de apreciere, pe încălcarea principiului securității juridice, pe arbitrariu în luarea deciziilor și pe insuficiența motivării – în ceea ce privește evaluarea pericolelor, în special stabilirea forței probante a dovezilor. Acest motiv include formularea unei excepții de nelegalitate întemeiate pe articolul 277 TFUE cu privire la dispozițiile relevante din anexa XIII la Regulamentul REACH și/sau actele și măsurile anterioare.
Al patrulea motiv, întemeiat pe lipsa securității juridice, pe încălcarea principiului bunei administrări, pe nemotivare – în ceea ce privește evaluarea pericolelor și a riscurilor, în special stabilirea forței probante a dovezilor.
Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea dreptului la apărare, inclusiv a dreptului de a fi ascultat, pe insuficiența motivării și pe nerespectarea garanțiilor procedurale – în ceea ce privește evaluarea pericolelor și a riscurilor, în special stabilirea forței probante a dovezilor.
Al șaselea motiv, întemeiat pe existența unui act care depășește vădit limitele puterilor discreționare, pe eroare vădită în exercitarea puterilor discreționare și pe încălcarea echilibrului instituțional al competențelor în ceea ce privește evaluarea pericolelor și a riscurilor.
Al șaptelea motiv, întemeiat pe nelegalitate, pe erori vădite de drept și de fapt, pe erori vădite în exercitarea puterilor discreționare, pe depășirea vădită a limitelor puterilor discreționare, pe încălcarea principiilor securității juridice și încrederii legitime, pe nemotivare – în ceea ce privește evaluarea pericolelor și a riscurilor și pe erori vădite de apreciere a faptelor relevante și a dispozițiilor legale relevante.
Al optulea motiv, întemeiat pe încălcarea principiilor securității juridice și încrederii legitime, pe insuficiența motivării și pe erori vădite de fapt și de drept – în ceea ce privește adoptarea, aplicarea, semnificația și întinderea restricției REACH.
Al nouălea motiv, întemeiat pe încălcarea principiului proporționalității – în ceea ce privește aplicarea și întinderea restricției REACH.
Al zecelea motiv, întemeiat pe încălcarea unor norme fundamentale de procedură, pe nelegalitate, pe erori vădite în exercitarea puterilor discreționare, pe erori vădite de fapt și de drept, pe încălcarea principiilor securității juridice și încrederii legitime, pe încălcarea principiului bunei administrări, pe nemotivare – înaintea adoptării restricției REACH.
Al unsprezecelea motiv, întemeiat pe faptul că dispozițiile relevante din anexa XIII la Regulamentul REACH și alte acte și măsuri anterioare relevante care împiedică și/sau denaturează o evaluare și/sau o concluzie valabilă cu privire la proprietățile substanțelor D4 și D5 sunt inaplicabile în conformitate cu articolul 277 TFUE.
Acțiune introdusă la 4 aprilie 2018 – Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam/EUIPO –Lupu (Djili)
(Cauza T-231/18)
Reclamant: Et Djili Soy Dzhihangir Ibryam (Dulovo, Bulgaria) (reprezentant: C. Romiţan, avocat)
Cealaltă parte din procedura care s-a aflat pe rolul camerei de recurs: Victor Lupu (București, România)
Marca în litigiu: marca Uniunii Europene figurativă Djili – cererea de înregistrare nr. 15 497 662
Decizia atacată: Decizia Camerei a cincea de recurs a EUIPO din 31 ianuarie 2018 în cauza R 1902/2017-5
respingerea căii de atac formulate de Lupu Victor;
obligarea domnului Lupu Victor, persoana care a formulat opoziția și calea de atac în faţa EUIPO, la plata cheltuielilor de judecată.
Camera de recurs a considerat în mod eronat că exista o similitudine fonetică între semne;
Camera de recurs a considerat în mod eronat că comparația conceptuală nu are relevanță în cauză.
Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Polskie Linie Lotnicze „LOT”/Comisia
(Cauza T-240/18)
Reclamantă: Polskie Linie Lotnicze „LOT” S.A. (Varșovia, Polonia) (reprezentant: M. Jeżewski, avocat)
anularea Deciziei Comisiei din 12 decembrie 2017 în cazul M.8672 (EASYJET/CERTAIN AIR BERLIN ASSETS) – C(2017) 8776 final;
obligarea Comisiei la plata cheltuielilor de judecată în fața Tribunalului;
obligarea Comisiei să răspundă în cadrul memoriului în apărare la anumite întrebări adresate de reclamantă referitoare la desfășurarea evaluării privind efectele concentrării în cauză asupra concurenței și să prezinte anumite probe pe care își întemeiază decizia.
Primul motiv, întemeiat pe încălcarea de către Comisie a dispozițiilor tratatelor Uniunii Europene și a dispozițiilor adoptate în vederea punerii lor în aplicare, în special a dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 139/2004 (1), prin faptul că nu a efectuat o evaluare completă a efectelor negative ale concentrării asupra concurenței.
Al doilea motiv, întemeiat pe evaluarea eronată a Comisiei a efectelor concentrării asupra posibilității furnizării de servicii de transport aerian de pasageri având ca destinație sau ca punct de plecare anumite aeroporturi, în cadrul evaluării concentrării fiind săvârșită astfel o eroare gravă și vădită. Efectuată în mod corect, o evaluare analitică a concentrării ar fi trebuit să conducă la concluzia că punerea în aplicare a concentrării determina o serie de efecte negative asupra concurenței, în special un efect negativ asupra concurenței mai mare decât lipsa concurenței în scenariul alternativ.
Al treilea motiv, întemeiat pe încălcarea de către Comisie a „Orientărilor privind evaluarea concentrărilor orizontale”, prin faptul că nu a evaluat dacă creșterile de eficiență realizate prin concentrare acționează ca factor de contracarare a efectelor negative asupra concurenței.
Al patrulea motiv, întemeiat pe încălcarea de către Comisie a dispozițiilor tratatelor Uniunii Europene și a dispozițiilor adoptate în vederea punerii lor în aplicare, prin faptul că nu a impus easyJet angajamente care ar fi permis evitarea unei restricționări semnificative a concurenței efective ca urmare a concentrării.
Al cincilea motiv, întemeiat pe încălcarea de către Comisie a dispozițiilor tratatelor Uniunii Europene și a dispozițiilor adoptate în vederea punerii lor în aplicare, prin faptul că nu a evaluat efectele concentrării asupra pieței interne în legătură cu ajutorul de stat acordat anterior Air Berlin, la 15 august 2017, sub forma unui împrumut de 150 de milioane de euro acordat de Republica Federală Germania. Acest ajutor a fost aprobat prin Decizia C(2017) 6080 a Comisiei din 4 septembrie 2017 privind ajutorul de stat acordat de Republica Federală Germania în favoarea Air Berlin.
Al șaselea motiv, întemeiat pe încălcarea de către Comisie a articolului 296 TFUE, prin faptul că nu a motivat suficient decizia, astfel cum atestă printre altele inexistența analize complete a situației de fapt, neluarea în considerare a unui anumit număr de elemente indispensabile unei evaluări fiabile a tuturor efectelor operațiunii asupra concurenței, inexistența unei evaluări a efectelor concentrării asupra pieței interne în legătură cu ajutorul acordat anterior Air Berlin și nemotivarea unei asemenea omisiuni.
(1) Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului din 20 ianuarie 2004 privind controlul concentrărilor economice între întreprinderi (JO 2004, L 24, p. 1, Ediție specială, 08/vol. 1, p. 201).
Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Benavides Torres/Consiliul
(Cauza T-245/18)
Reclamant: Antonio José Benavides Torres (Venezuela) (reprezentanți: L. Giuliano și F. Di Gianni, avocați)
anularea Deciziei (PESC) 2018/90 a Consiliului din 22 ianuarie 2018 de modificare a Deciziei (PESC) 2017/2074 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/88 al Consiliului din 22 ianuarie 2018 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/2063 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela, în măsura în care acestea îl privesc pe reclamant;
obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată aferente procedurii.
Primul motiv se întemeiază pe faptul că Consiliul a încălcat principiul bunei administrări și nu a respectat dreptul la apărare al reclamantului și dreptul la o protecție jurisdicțională efectivă prin faptul că nu i-a dat acces într-un termen rezonabil la elementele de probă despre care se pretinde că susțin înscrierea sa pe listă.
Al doilea motiv se întemeiază pe faptul că Consiliul a săvârșit o eroare de apreciere întrucât nu a demonstrat că reclamantul, în calitatea sa de general comandant al Gărzii Naționale din Bolivia, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului pretins comise de Garda Națională din Bolivia și a subminat statul de drept în Venezuela.
Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Moreno Pérez/Consiliul
(Cauza T-246/18)
Reclamant: Maikel José Moreno Pérez (Venezuela) (reprezentanți: L. Giuliano și F. Di Gianni, avocați)
Al doilea motiv se întemeiază pe faptul că Consiliul a săvârșit o eroare vădită de apreciere întrucât nu a demonstrat că, în calitatea sa de președinte și de fost vicepreședinte al Curții Supreme din Venezuela, reclamantul a sprijinit și a facilitat acțiunile și politicile guvernului care au subminat democrația și statul de drept în Venezuela și este responsabil de acțiuni și de declarații care au avut ca efect uzurparea autorității Adunării Naționale.
Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Lucena Ramírez/Consiliul
(Cauza T-247/18)
Reclamantă: Tibisay Lucena Ramírez (Venezuela) (reprezentanți: L. Giuliano și F. Di Gianni, avocați)
anularea Deciziei (PESC) 2018/90 a Consiliului din 22 ianuarie 2018 de modificare a Deciziei (PESC) 2017/2074 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela și a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2018/88 al Consiliului din 22 ianuarie 2018 privind punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/2063 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Venezuela, în măsura în care acestea o privesc pe reclamantă;
Primul motiv se întemeiază pe faptul că Consiliul a încălcat principiul bunei administrări și nu a respectat dreptul la apărare al reclamantei și dreptul la o protecție jurisdicțională efectivă prin faptul că nu i-a dat acces într-un termen rezonabil la elementele de probă despre care se pretinde că susțin înscrierea sa pe listă.
Al doilea motiv se întemeiază pe faptul că Consiliul a săvârșit o eroare de apreciere întrucât nu a demonstrat că acțiunile și politicile reclamantei au subminat democrația și statul de drept în Venezuela.
Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Cabello Rondón/Consiliul
(Cauza T-248/18)
Reclamant: Diosdado Cabello Rondón (Venezuela) (reprezentanți: L. Giuliano și F. Di Gianni, avocați)
Al doilea motiv se întemeiază pe faptul că Consiliul a săvârșit o eroare de apreciere întrucât nu a demonstrat că reclamantul este implicat în subminarea democrației și a statului de drept în Venezuela.
Acțiune introdusă la 16 aprilie 2018 – Saab Halabi/Consiliul
(Cauza T-249/18)
Reclamant: Tarek William Saab Halabi (Venezuela) (reprezentanți: L. Giuliano și F. Di Gianni, avocați)
Al doilea motiv se întemeiază pe faptul că Consiliul nu a dovedit existența condițiilor care permit înscrierea sa pe listă și a săvârșit o eroare vădită de apreciere întrucât nu a demonstrat că, în calitatea sa de procuror general și în fostele sale funcții de mediator și de președinte al Consiliului Moral Republican, reclamantul a subminat democrația și statul de drept în Venezuela.

References: Articolul 28
 Articolul 76
 Articolul 102
 Articolul 2
 Articolul 8
 Articolul 2
 Articolul 10
 Articolul 42
 Articolul 141
 Articolul 265
 Articolul 17
 Articolul 10
 Articolul 27
 Articolul 8
 Articolul 65
 Articolul 63
 Articolul 40
 Articolul 14
 Articolul 34
 Articolul 3
 Articolul 16
 Articolul 5
 Articolul 7
 Articolul 6
 Articolul 12
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 5
 Articolul 7
 articolul 8
 articolul 50
 articolul 108
 Articolul 11
 Articolul 4
 Articolul 13
 Articolul 88
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 57
 articolul 64
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 42
 articolul 47
 Articolul 8
 articolul 8
 articolul 25
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 53
 articolul 60
 Articolul 52
 articolul 59
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 52
 articolul 59
 Articolul 52
 articolul 59
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 52
 articolul 59
 Articolul 7
 articolul 7
 articolul 7
 articolul 7
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 75
 articolul 94
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 64
 articolul 71
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 31
 Articolul 28

Articolul 28

Articolul 28

Articolul 28
 Articolul 17
 Articolul 76
 Articolul 102

Articolul 184

Articolul 186
 Articolul 2
 Articolul 8
 Articolul 2
 Articolul 10
 Articolul 12
 Articolul 42
 Articolul 141
 Articolul 265

Articolul 141
 articolul 263
 articolul 41
 articolul 265
 Articolul 17
 Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10
 Articolul 27

Articolul 27
 Articolul 8
 Articolul 65
 Articolul 63
 Articolul 40
 Articolul 14
 Articolul 34

Articolul 14
 articolul 34
 Articolul 3
 Articolul 16
 Articolul 5
 Articolul 7
 Articolul 6

Articolul 6
 Articolul 6
 Articolul 12
 articolul 1
 articolul 7
 articolul 4
 articolul 7
 articolul 4
 articolul 4

Articolul 17
 Articolul 8
 articolul 8
 articolul 263
 Articolul 5
 Articolul 7
 articolul 8
 articolul 50
 articolul 263
 articolul 108
 Articolul 11
 articolul 263
 articolul 263
 articolul 268
 Articolul 4
 Articolul 13
 Articolul 88
 articolul 263
 articolul 263
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 57
 articolul 64
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 42
 articolul 47
 Articolul 8
 articolul 8
 articolul 263
 articolul 270
 articolul 25
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 53
 articolul 60
 Articolul 52
 articolul 59
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 52
 articolul 59
 Articolul 52
 articolul 59
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 52
 articolul 59
 Articolul 7
 articolul 7
 articolul 7
 articolul 7
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 75
 articolul 94
 Articolul 8
 articolul 8
 Articolul 64
 articolul 71
 Articolul 7
 articolul 7
 Articolul 7
 articolul 7
 articolul 277
 articolul 277
 articolul 277