Source: http://kraken.slv.cz/3Ads44/2004
Timestamp: 2018-06-22 13:31:23+00:00

Document:
3Ads44/2004
è. j. 3 Ads 44/2004-72
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Jaroslava Vla¹ína a soudcù JUDr. Marie Souèkové a JUDr. Milana Kamlacha v právní vìci ¾alobce Ing. K. K., zastoupeného JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem ®itná 45, Praha 1, proti ¾alované Èeské správì sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 28. 6. 2004 è. j. 2 Cad 27/2004-48,
Rozsudkem ze dne 28. 6. 2004 zamítl Krajský soud v Èeských Budìjovicích ¾alobu ¾alobce proti rozhodnutí Èeské správy sociálního zabezpeèení ze dne 10. 2. 2004 è. x. Krajský soud pøi posouzení vìci vycházel z následujících skuteèností:
Rozhodnutím Èeské správy sociálního zabezpeèení ze dne 10. 2. 2004 byla zamítnuta ¾ádost ¾alobce ze dne 10. 12. 2003 o pøiznání vyrovnávacího pøídavku k dùchodu vyplácenému Sociální poji¹»ovnou-ustøedí v Bratislavì dle Smlouvy o sociálním zabezpeèení mezi ÈR a SR è. 228/1993 Sb. a dle zákona è. 155/1995 Sb. Svoje rozhodnutí odùvodnil správní orgán tím, ¾e podle èlánku 20 odst. 1 Smlouvy se doby zamìstnání získané pøede dnem rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky pova¾ují za doby zamìstnání toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky, tj. k 31. 12. 1992 nebo naposledy pøed tímto dnem. Vzhledem k tomu, ¾e zamìstnavatel ¾alobce mìl ke dni 31. 12. 1992 sídlo ve Slovenské republice, pova¾ují se v¹echny doby zamìstnání získané pøed tímto datem za doby zamìstnání Slovenské republiky a k pøiznání dùchodu a jeho výplatì je pøíslu¹ná Sociální poji¹»ovna-ústøedí v Bratislavì. Tento orgán ¾alobci správnì dùchod pøiznal a jeho výplatu nyní realizuje do Èeské republiky. Souèasný zákon o dùchodovém poji¹tìní è. 155/1995 Sb. v platném znìní ani Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení è. 228/1993 Sb. pojem vyrovnávacího pøídavku neznají a tudí¾ se ¾ádost ¾alobce zamítá. Dále k vìci správní orgán uvedl, ¾e rozhodnutím Nejvy¹¹ího soudu ÈR è. j. 30 Cdo 120/98, kterým bylo zamítnuto dovolání ÈSSZ proti rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 5. 9. 1997 è. j. 3 Cao 12/96-51 nebylo zru¹eno ¾ádné ustanovení zákona o dùchodovém poji¹tìní ani Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Citované rozhodnutí soudu se týkalo konkrétního pøípadu a nezavazuje ÈSSZ k tomu, aby bylo aplikováno ve v¹ech analogických pøípadech, nebo» soudní judikatura není v Èeské republice pramenem práva. Mimoto toto rozhodnutí bylo vydáno v dobì, kdy je¹tì nebyla pøijata novela èl. 10 Ústavy ÈR týkající se vztahu vnitrostátního práva a mezinárodní smlouvy (ústavní zákon è. 395/2002 Sb.). Rovnì¾ tak na pøípad ¾alobce nedopadají dùsledky Nálezu Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003 sp. zn. II. ÚS 405/2002, proto¾e ten øe¹il otázku pou¾ití Smlouvy ve vztahu k nároku obèana na pøedèasný starobní dùchod, který slovenské právní pøedpisy o sociálním zabezpeèení do 31. 12. 2003 jako dávku dùchodového zabezpeèení neznaly.
V ¾alobì podané proti tomuto rozhodnutí ¾alobce namítal, ¾e do¹lo ke zkrácení jeho individuálního nároku na dùchodové zabezpeèení podle zákona è. 100/1988 Sb. odvozeného z doby zamìstnání v bývalém Èeskoslovensku, tj. z doby od roku 1949 do 31. 12. 1992. Proto¾e ke dni 26. 7. 1994 splnil v¹echny podmínky cit. zákonem po¾adované, mohl teoreticky po¾ádat o pøiznání starobního dùchodu podle èeských pøedpisù. Vzhledem k tomu, ¾e pou¾ití Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení mìlo a má pøednost pøed zákonem o sociálním zabezpeèení (dùchodovém poji¹tìní) a Smlouva v èlánku 20 odst. 1 stanovila, který nositel zabezpeèení, zda èeský nebo slovenský, zapoèítá dobu zamìstnání získanou do roku 1992, bylo nepochybné, ¾e starobní dùchod bude pøiznávat slovenská strana. Jinak by do¹lo k tomu, ¾e za stejnou dobu zamìstnání by ¾alobce pobíral dva starobní dùchody, co¾, jak uznává, není mo¾né. Plnìní podle Smlouvy ov¹em neznamená, ¾e vnitrostátní pøedpis neplatí (srovnej té¾ zákon è. 100/1932 Sb. o vnitrostátní úèinnosti mezinárodních sociálních smluv) a ¾e se na obyvatele Èeské republiky nevztahuje. Vyrovnávací pøídavek tedy není ¾ádnou zvlá¹tní dùchodovou dávkou, je to výsledek dùsledného provedení mezinárodnì právnì uznávané zásady pro aplikaci mezinárodních smluv a tou je zásada nepo¹kodit obèana uzavøením mezistátní smlouvy, kdy¾ nárok by byl vy¹¹í podle vnitrostátních pøedpisù ne¾ podle smlouvy (srovnej té¾ Nález Ústavního soudu publikovaný pod è. 164/1995 Sb. závazný pro v¹echny orgány a osoby). Konkrétnì to v ¾alobcovì pøípadì znamená, ¾e fiktivní dùchod, který by mu nále¾el podle èeských pøedpisù, tj. podle zákona è. 100/1988 Sb. za dobu od 26. 7. 1952 do 31. 12. 1992 za 40 rokù zamìstnání v Èeskoslovensku by ke dni 26. 7. 1994 èinil èástku 2392 Kè + pevnou èástku 420 Kè, celkovì tedy 2812 Kè. Ke dni 1. 7. 2003 by èinila fiktivní vý¹e tohoto starobního dùchodu po pøíslu¹ných valorizacích podle èeských pøedpisù èástku cca 7050 Kè mìsíènì. Vý¹e slovenského dùchodu k tému¾ datu èiní 7719 Sk a, jak je patrné z kreditního avíza ze dne 7. 11. 2003, vyplácí se do Èeské republiky ve vý¹i 5883 Kè. Vý¹e se mìní podle aktuálního mìnového kursu, napø. v èervenci roku 2002 to bylo pouze 4528 Kè, tak¾e rozdíl mezi obìma èástkami by èinil pøibli¾nì 1100 Kè, co¾ je právì zmínìný vyrovnávací pøídavek. A» ji¾ ustanovení o vyrovnávacím pøídavku èi o rozdílu mezinárodní smlouvy obsahují
èi nikoliv, je jeho pøiznáním zaji¹tìno, aby se dotyèné osobì dostalo alespoò takové vý¹e dùchodu, jaká by nále¾ela bez uzavøení sociální smlouvy. V tomto smìru ¾alobce poukázal na výklad Nejvy¹¹ího soudu ÈR obsa¾ený v jeho stanovisku sp. zn. Cpj 232/73, rozsudek Nejvy¹¹ího soudu ÈR ze dne 31. 3. 1998 sp. zn. 30 Cdo 120/1998 ale i rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11. 2003 sp. zn. 2 Ads 15/2003-42. V¹echna tato a dal¹í soudní rozhodnutí v konkrétních kauzách uvedenou zásadu respektují. ®alobce pak dále poukázal na nález Ústavního soudu ze dne 3. 6. 2003 è. j. II. ÚS 405/2002, podle nìho¾ i mezinárodní smlouva musí být v souladu s ústavním poøádkem ÈR, pøièem¾ není rozhodující, ¾e se v Ústavním soudem posuzované kauze jednalo o pøedèasný starobní dùchod. Z toho ¾alobce dovodil, ¾e ¾alovaný správní orgán postupuje pøi interpretaci Smlouvy v rozporu s ústavním poøádkem Èeské republiky.
Z dávkového spisu ¾alovaného správního orgánu krajský soud zjistil, ¾e ¾alobci byl rozhodnutím Sociální poji¹»ovny-ústøedí v Bratislavì ze dne 21. 4. 1995 pøiznán podle ust. § 21 zákona è. 100/88 Sb. od 1. 5. 1995 starobní dùchod ve vý¹i 3864 Kè. Z ¾ádosti o dùchod ze dne 3. 4. 1995 je zøejmé, ¾e ¾alobce v této dobì ¾il v P. na Slovensku, kde také pracoval. Z pøehledu dob zamìstnání vyplývá, ¾e ¾alobce po ukonèení studia na Vysoké ¹kole lesnické a døevaøské ve Zvolenu pracoval pouze na Slovensku. Tak tomu bylo také ke dni rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky. ®ádost o pøiznání vyrovnávacího pøídavku ke starobnímu dùchodu ¾alobce uplatnil u ¾alovaného správního orgánu dne 10. 6. 2003 s tím, ¾e v dùsledku nepøíznivého dopadu rozdílného vývoje ekonomik Èeské a Slovenské republiky je jeho starobní dùchod vyplácený a poukazovaný slovenským nositelem poji¹tìní po pøepoètu na èeskou mìnu hluboko pod hranicí prùmìrného starobního dùchodu stanoveného a vypláceného v Èeské republice podle èeských pøedpisù. Z potvrzení Obecního úøadu v J. ze dne 23. 3. 1998 krajský soud zjistil, ¾e ¾alobce je obèanem ÈR a ode dne 26. 7. 1994 je hlá¹en k trvalému pobytu v ÈR. Ze záznamu slovenského nositele poji¹tìní pak vyplývá, ¾e ¾alobci je starobní dùchod do Èeské republiky poukazován od kvìtna roku 1997. K námitkám ¾alobce obsa¾eným v jeho ¾alobì pak krajský soud uvedl, ¾e podle èlánku 10 Ústavy Èeské republiky è. 1/1993 Sb. ve znìní ústavního zákona è. 395/2001 Sb. vyhlá¹ené mezinárodní smlouvy k jejich¾ ratifikaci dal Parlament souhlas a jimi¾ je Èeská republika vázána, jsou souèástí právní øádu. Stanoví-li mezinárodní smlouva nìco jiného ne¾ zákon, pou¾ije se mezinárodní smlouva. Na pøípad ¾alobce pak dopadá Smlouva mezi Èeskou a Slovenskou republikou o sociálním zabezpeèení, která byla publikována ve Sbírce zákonù pod è. 228/1993 Sb. Podle èlánku 20 odst. 1 Smlouvy se doby zabezpeèení získané pøede dnem rozdìlení Èeské a Slovenské federativní republiky pova¾ují za doby zabezpeèení toho smluvního státu, na jeho¾ území mìl zamìstnavatel obèana sídlo ke dni rozdìlení ÈSFR nebo naposledy pøed tímto dnem. Tato úprava vycházející z územního principu neumo¾òuje na doby poji¹tìní, které získal ¾alobce ke dni rozdìlení ÈSFR, pohlí¾et jinak ne¾ jako na dobu slovenskou. Nelze proto pøisvìdèit ¾alobci, ¾e ke dni 26. 7. 1994 splòoval v¹echny podmínky po¾adované zákonem è. 100/1988 Sb. také pro pøiznání starobního dùchodu podle èeských pøedpisù a nelze ¾alobci pøisvìdèit ani v tvrzení, ¾e nepøiznáním vyrovnávacího pøídavku do¹lo ke zkrácení jeho práva individuálního nároku na dùchodové zabezpeèení. Smlouva ani zákon è. 100/1988 Sb., èi souèasnì platný zákon è. 155/1995 Sb. vyrovnávací pøídavek neznají a pokud vyrovnání rozdílù èeských a slovenských dùchodù vzniklých v dùsledku devalvace slovenské koruny není pøedpisy upraveno, pak na takové finanèní dorovnání není právní nárok. Pokud se ¾alobce k dùkazu existence vyrovnávacího pøídavku dovolává zpùsobu, kterým je rozdíl mezi fiktivním èeským a reálným slovenským dùchodem zji¹»ován pro úèely øízení o odstranìní tvrdosti Smlouvy, pak je nutno poznamenat, ¾e dobrovolnì, tedy bez právního nároku, mù¾e být poskytnuta dávka jakkoliv pojmenovaná a dùkazem oprávnìnosti po¾adavku na poskytnutí vyrovnávacího pøídavku nemù¾e být skuteènost,
¾e pøídavek lze stanovit jako rozdíl mezi slovenským dùchodem a pro takový úèel vypoèteným fiktivním èeským dùchodem. Pøisvìdèit ¾alobci není mo¾no ani v námitce, ¾e tak, jak ¾alovaná vykládá a uplatòuje Smlouvu, diskriminuje ty své obèany, kteøí stejnì jako ostatní pracovali v bývalém Èeskoslovensku, ale na území Slovenska, kdy¾ naopak ¾alovaná vztahující se ustanovení Smlouvy v souzené vìci interpretovala a aplikovala ústavnì konformním zpùsobem, tedy tak, ¾e Smlouva má pøednost pøed vnitrostátním zákonem. Pokud smlouva postrádá ustanovení o u¾ití vnitrostátního pøedpisu v pøípadì, je-li to pro poji¹tìnce výhodné, pak nelze úèinnì argumentovat poukazem na skuteènost, ¾e starobní dùchod vymìøený podle èeských pøedpisù by byl vy¹¹í ne¾ dùchod stanovený podle pøedpisù slovenských. Krajský soud tedy neshledal ze strany správního orgánu poru¹ení zákona a ¾alobu v plném rozsahu zamítl.
V podané kasaèní stí¾nosti dovozoval ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) nesprávné posouzení právní otázky, tedy dùvod podle ust. § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Stì¾ovatel namítal, ¾e v jeho pøípadì do¹lo k nerespektování základní mezinárodnì právnì uznávané zásady pro aplikaci a interpretaci mezinárodních smluv závazné i pro Èeskou republiku a vyjádøené napø. v èlánku 5 Evropské prozatímní dohody Rady Evropy o sociálním zabezpeèení. Uzavøení sociální smlouvy s cizím státem nemù¾e vést ke sní¾ení vý¹e nároku, ta musí odpovídat podle platných právních pøedpisù délce doby zamìstnání a vý¹i pøíjmu oprávnìné osoby. To, ¾e Smlouva má pøednost pøed zákonem neznamená, ¾e neplatí zákon, jeho¾ v¹echny podmínky stì¾ovatel splnil. Nikde ve Smlouvì není ustanovení o derogaci vnitrostátního pøedpisu. Pokud by byla Smlouva se Slovenskou republikou uzavírána za jiných okolností, jistì by nepostrádala obdobné ustanovení jaké má napø. smlouva s Rakouskem v èlánku 32. Dle názoru stì¾ovatele krajský soud postrádá v zákonì èi ve Smlouvì ustanovení, podle nìho¾ by vyrovnávací pøídavek nále¾el jako rozdíl mezi vý¹í dùchodu nále¾ející podle èesko-slovenské smlouvy o sociálním zabezpeèení a vý¹í dùchodu, na který by mìl poji¹tìnec nárok podle èeských právních pøedpisù, pøièem¾ dal¹í podmínkou vzniku nároku na takový rozdíl je trvalý pobyt v Èeské republice. Soud tak setrval v rozporu s uznávanou praxí a s principy pro Èeskou republiku závazných mezinárodních smluv na pozitivnì právním pojetí výkladu a pou¾ití práva v duchu hesla, co není psáno není dáno. Dle stì¾ovatele je na pová¾enou, ¾e po mnoha desetiletích, kdy byl princip vztahu vnitrostátního pøedpisu a sociální mezinárodní smlouvy uznáván a provádìn, ani¾ byl jeho pøípadný konkrétní výsledek-vyrovnávací pøídavek nebo rozdíl-pozitivnì vyjádøen v jakémkoliv právním pøedpise, nìkteré soudy dnes takovou interpretaci neuznávají, a to v neprospìch svých vlastních spoluobèanù, se kterými nerovnì zacházejí. Nejménì ode dne vyhlá¹ení nálezu Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 405/02 pøitom vìdí, ¾e správní orgán postupuje protiprávnì a svými rozhodnutími zpùsobuje obèanùm ¹kodu, o její¾ náhradu mohou ¾ádat. Závìrem stì¾ovatel navrhl, aby rozsudek Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 28. 6. 2004 byl zru¹en a vìc vrácena tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v mezích stí¾ních dùvodù uplatnìných v kasaèní stí¾nosti a po posouzení vìci dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Úvodem Nejvy¹¹í správní soud pøedesílá, ¾e podle ust. § 2 s. ø. s. je úkolem soudù ve správním soudnictví poskytovat ochranu veøejným subjektivním právùm fyzických nebo právnických osob zpùsobem stanoveným tímto zákonem a za podmínek stanovených tímto zákonem nebo zvlá¹tním zákonem. V øízení o ¾alobách pak soudy posuzují zákonnost rozhodnutí orgánù veøejné správy, tedy pøedev¹ím to, zda v prùbìhu správního øízení nedo¹lo ke zkrácení procesních práv úèastníkù, zda byl úplnì a pøesnì zji¹tìn skuteèný stav vìci, zda zji¹tìné skuteènosti byly subsumovány pod odpovídající právní normu a zda tato norma byla následnì správnì vylo¾ena a aplikována, a to i s ohledem na limity obsa¾ené v Ústavì Èeské republiky a Listinì základních práv a svobod, pøípadnì s ohledem na závazky, které pro Èeskou republiku vyplývají z uzavøených mezinárodních smluv. Z uvedených norem vy¹¹í právní síly pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud pro rozhodnutí ve vìci za podstatné ustanovení èl. 2 odst. 3 a èl.10 Ústavy a èl. 2 odst. 2 Listiny.
V daném pøípadì stì¾ovatel nikterak nezpochybòoval skutkový stav zji¹tìný správním orgánem a namítal pouze nesprávné posouzení právní otázky. Ze skutkového stavu popsaného v napadeném správním rozhodnutí i v rozsudku krajského soudu proto Nejvy¹¹í správní soud vycházel. Na tomto místì pova¾uje pouze za potøebné zdùraznit nìkteré pro rozhodnutí ve vìci podstatné skuteènosti. Stì¾ovatel podal ¾ádost o starobní dùchod u Sociální poji¹»ovny poboèka P. dne 3. 4. 1995 a po¾adoval jeho pøiznání ode dne 1. 5. 1995. Rozhodnutím Sociální poji¹»ovny, ústøedí Bratislava ze dne 21. 4. 1995 byl stì¾ovateli pøiznán podle ust. § 21 z. è.100/1988 Zb. od po¾adovaného data starobní dùchod ve vý¹i 3864 Sk. Pro nárok na dùchod mu byla zapoètena doba celkovì 44 rokù, pro výpoèet vý¹e dùchodu pak bylo rozhodných 42 rokù. Z ¾ádosti o dùchod vyplývá, ¾e ve¹kerou tuto dobu získal stì¾ovatel výkonem zamìstnání èi èinnostmi naroveò postavenými ve Slovenské republice. Ke dni vzniku nároku na dávku mìl také stì¾ovatel ve Slovenské republice bydli¹tì, konkrétnì v P., E. 17/1. S ohledem na uvedené skuteènosti byl stì¾ovateli slovenským nositelem poji¹tìní pøiznán dùchod výhradnì podle vnitrostátních slovenských pøedpisù bez odkazu na ustanovení Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. ®ádost o pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku byla stì¾ovatelem podána dne 7. 6. 2003, opakovanì pak dne 10. 12. 2003.
Podstatou stì¾ovatelových námitek je tvrzení, ¾e správní orgán a následnì krajský soud nerespektovaly pøi posuzování jeho nároku mezinárodnì uznávanou zásadu, ¾e uzavøení mezinárodní smlouvy na poli sociálního zabezpeèení nemù¾e vést ke krácení nároku, který by vznikl oprávnìné osobì podle vnitrostátních pøedpisù. Ten musí odpovídat délce doby zamìstnání a vý¹i pøíjmu. Pøednost smlouvy pøed zákonem neznamená, ¾e neplatí zákon, jeho¾ v¹echny podmínky stì¾ovatel splnil. Stì¾ovatel z toho dovozuje, ¾e kromì dùchodu pøiznaného ve Slovenské republice má nárok na dorovnání poskytované nositelem poji¹tìní v Èeské republice odpovídající rozdílu mezi vý¹í fiktivního èeského a reálné pobíraného slovenského starobního dùchodu. Nejvy¹¹í správní soud právní názor stì¾ovatele nesdílí a poukazuje pøitom pøedev¹ím na podrobné a výsti¾né odùvodnìní rozsudku krajského soudu. K vìci samé doplòuje toliko následující:
Zákon è. 100/1932 Sb., na nìj¾ stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti poukazuje, ve svém ustanovení § 1 uvádí, ¾e ustanovení mezinárodních smluv o sociálním poji¹tìní, vyhlá¹ených ve Sbírce zákonù a naøízení, mají po dobu své mezinárodní úèinnosti té¾ úèinnost vnitrostátní. Vyplývá z nìj tedy pouze, ¾e mezinárodní smlouvu je nutno vzít v úvahu jako kterýkoliv jiný pøedpis pøi výbìru, výkladu a aplikaci právní normy na zji¹tìný skutkový stav. C it. zákon sám nestanoví prioritu mezinárodní smlouvy pøed vnitrostátním zákonodárstvím, zároveò v¹ak ani mo¾nost pou¾ít mezinárodní smlouvu a vnitrostátní pøedpis paralelnì. Tyto otázky byly do úèinnosti ústavního zákona è. 395/2001 Sb. øe¹eny jen judikaturou. Soudy v¹ech stupòù se zabývaly pøedev¹ím pøípady, kdy na otázku hodnocení dob poji¹tìní pro vznik nároku na starobní dùchod dopadala jak mezinárodní smlouva (konkrétnì èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení ), tak, vzhledem ke stejné právní síle, i vnitrostátní pøedpis (ust. § 8 z. è. 100/1988 Sb., pøípadnì § 13 z. è.155/1995 Sb.). Výsledky dlouholetého rozhodování krajských soudù, Vrchního soudu v Praze, Nejvy¹¹ího soudu ÈR i Nejvy¹¹ího správního soudu, byly shrnuty v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 6. 11 .2003 è. j. 3 Ads 15/2003-39 uveøejnìném ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu è. 6/2004 pod è. 230. Podle právní vìty z tohoto rozsudku vze¹lé Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení uveøejnìná pod è. 228/1993 Sb. není smlouvou podle èl. 10 Ústavy ÈR ve znìní úèinném pøed 1. 6. 2002 a nebyla tedy do uvedeného data bezprostøednì závazná s pøedností pøed zákonem. Pøi stanovení vý¹e dávek dùchodového poji¹tìní, na nì¾ vznikl nárok pøed 1. 6. 2002, je proto nutno zkoumat, zda je pro poji¹tìnce výhodnìj¹í výpoèet podle uvedené smlouvy èi podle vnitrostátních (èeských) pøedpisù. Uvedené pravidlo v¹ak platí pouze za podmínky, ¾e nárok na dávku by poji¹tìnci vznikl jen s pøihlédnutím k dobám poji¹tìní získaným na území ÈR. Tento právní názor byl pak v èásti temporálních úèinkù vyplývajících z cit. novely Ústavy ÈR upøesnìn rozsudkem roz¹íøeného senátu Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 10. 2005 è. j.3 Ads 2/2003-112, který byl schválen k publikaci ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu na zasedání pléna dne 16. 2. 2006 pod è. Ej 468/2005. Právní vìta tohoto rozsudku deklaruje, ¾e dnem úèinnosti ústavního zákona è. 395/2001 Sb., kterým se mìní Ústava ÈR a jím¾ byla stanovena priorita vyhlá¹ených mezinárodních smluv, k jejich¾ ratifikaci dal souhlas Parlament, pøed zákonem (èl. 10 Ústavy ÈR ), ji¾ pominula mo¾nost porovnávání dùchodových nárokù poji¹tìncù podle mezinárodní smlouvy a vnitrostátních pøedpisù. Ode dne 1. 6. 2002 tak lze hodnotit poji¹tìnci dobu zabezpeèení získanou na území bývalé ÈSFR jen podle èl.20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení inkorporovaného ode dne 1. 5. 2004 té¾ do oddílu 44 pøílohy è. III. Naøízení rady (ES) è.1408/71. Uvedený právní názor roz¹íøeného senátu je vzhledem ke své sjednocovací funkci závazný i pro dal¹í rozhodování Nejvy¹¹ího správního soudu. o stejných otázkách. Stì¾ovateli tedy nevznikl nárok na vyrovnávací pøíspìvek ke starobnímu dùchodu z následujících dùvodù :
1) Vyrovnávací pøíspìvek není jako samostatná dávka upraven ¾ádným pøedpisem vnitrostátního práva ani Smlouvou mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení. Zde se uplatní první z vý¹e cit. ústavních limit zakotvená v èl. 2 odst.3 Ústavy a èl. 2 odst.2 Listiny dle ní¾ lze státní moc uplatòovat jen v pøípadech a mezích stanovených zákonem a pouze zpùsobem stanoveným zákonem. Jestli¾e základní povinností správního soudu je posuzovat zákonnost rozhodnutí orgánù státní správy, pøièem¾ ¾ádný zákon podmínky pro pøiznání vyrovnávacího pøíspìvku neupravuje, pak zde není ani ¾ádný zákon, který by mohl správní orgán pøi svém rozhodování poru¹it a pøed jeho¾ poru¹ením by správní soud mohl stì¾ovateli poskytnout ochranu. Správní soud v takovém pøípadì nemù¾e nerespektovat pøíslu¹né èlánky Ústavy ÈR a Listiny a ulo¾it správnímu orgánu, aby pøiznal stì¾ovateli dávku bez zákonného podkladu v oblasti hmotnì právní i procesní a to ani za situace, kdy je stì¾ovatel subjektivnì pøesvìdèen, ¾e by se tak mìlo stát s ohledem na znìní jiných mezinárodních smluv, které Èeská republika uzavøela.
2) Není-li vyrovnávací pøíspìvek samostatnou dávkou,lze na nìj nahlí¾et pouze jako na formu poskytování èásti starobního dùchodu. V takovém pøípadì by v¹ak stì¾ovatel musel splnit podmínky nároku na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní. Vìkovou podmínku nároku na starobní dùchod splnil stì¾ovatel je¹tì za úèinnosti z. è. 100/1988 Sb. dne 25. 6. 1994. K uvedenému dni v¹ak nesplnil podmínku potøebné doby zamìstnání, která èinila 25 let. Na hodnocení dob zabezpeèení získaných stì¾ovatelem toti¾ dopadá èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a v¹echny tyto doby jsou tak dobami zabezpeèení Slovenské republiky.V èeském systému poji¹tìní stì¾ovatel ¾ádnou dobu nezískal. Ustanovení èl. 20 Smlouvy pøitom v dobì rozhodování správního orgánu bylo s ohledem na znìní
èl. 10 Ústavy ÈR jedinou normou, kterou bylo mo¾no v dané vìci aplikovat (viz. cit. rozhodnutí roz¹íøeného senátu.). Lze tedy shrnout, ¾e podmínky nároku na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní stì¾ovatel nesplnil.
Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje dále za nutné zdùraznit, ¾e stì¾ovatel by nesplnil podmínku potøebné doby zamìstnání ani v pøípadì, ¾e by na hodnocení dob byla aplikována vý¹e uvedená star¹í judikatura. Ta toti¾ øe¹ila pouze pøípady, kdy docházelo ke kolizi kriterií pro hodnocení dob zamìstnání získaných do rozpadu spoleèného státu podle èl. 20 Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a podle obecných pøedpisù, konkrétnì podle § 8 z. è. 100/1988 Sb., návaznì té¾ § 13 z. è. 155/1995 Sb. Prve uvedená norma toti¾ stanoví jako rozhodující skuteènost pro posouzení, zda se jedná o dobu získanou v èeském èi slovenském systému zabezpeèení, sídlo zamìstnavatele k 31. 12. 1992. Obecné pøedpisy pak tuto otázku øe¹í v závislosti na místu výkonu zamìstnání, které zakládalo úèast na nemocenském poji¹tìní,v celém prùbìhu poji¹tìní. U stì¾ovatele v¹ak k ¾ádné kolizi uvedených kriterií nedo¹lo. Stì¾ovatel získal ve¹kerou dobu zabezpeèení výkonem zamìstnání èi naroveò postavených èinností na území dne¹ní Slovenské republiky a takté¾ jeho zamìstnavatel mìl k 31. 12. 1992 sídlo na území Slovenské republiky. Podle jakéhokoliv zákonného kriteria, a» ji¾ je obsa¾eno v mezinárodní smlouvì èi vnitrostátním pøedpisu, je tedy jeho ve¹kerá doba zabezpeèení dobou získanou ve slovenském systému zabezpeèení (poji¹tìní). Tomu ostatnì odpovídá i skuteènost, ¾e slovenský nositel poji¹tìní pøiznal stì¾ovateli starobní dùchod výhradnì podle vnitrostátních slovenských pøedpisù, ani¾ vùbec pova¾oval za nutné argumentovat ustanoveními Smlouvy.Pokud by tedy mìl stì¾ovatel získat potøebnou dobu zamìstnání (poji¹tìní) pro vznik nároku na starobní dùchod i z èeského systému poji¹tìní, bylo by nutno tuto stì¾ovatelem získanou dobu zapoèítat podruhé. To by vedlo ve svém výsledku k absurdnímu závìru, ¾e doba zamìstnání (poji¹tìní) získaná stì¾ovatelem do 31. 12. 1992 je dobou zapoèitatelnou souèasnì jak ve slovenském, tak i v èeském systému poji¹tìní, a to podle vnitrostátních pøedpisù obou státù s dùsledkem vzniku nároku na dávku v obou systémech poji¹tìní. By» stì¾ovatel v obecné rovinì mo¾nost takového závìru popírá a sám jej oznaèuje za nemo¾ný, pro konkrétní posouzení svého dùchodového nároku se právì takového posouzení domáhá. Nic na tom nemìní skuteènost, ¾e vý¹i takto pøiznaného dùchodu navrhuje upravit na rozdíl mezi èeským a slovenským starobním dùchodem ve formì tzv. vyrovnávacího pøíspìvku.
V tomto kontextu pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za zcela nepøiléhavý stì¾ovatelùv odkaz na nález Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 405/02 ze dne 3. 6. 2003, nebo» zde byl øe¹en pøípad skutkovì i právnì diametrálnì odli¹ný. Zatímco v daném pøípadì má stì¾ovatel nárok na starobní dùchod ze slovenského systému poji¹tìní a otázkou, kterou posuzoval správní orgán a posuzuje i soud, je, zda mu vznikl nárok na dùchod i z èeského systému poji¹tìní, v pøedchozí vìci ¹lo naopak o pøípad, kdy ¾adateli byl pøiznán starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní, zatímco na Slovensku mu je¹tì nárok na dùchod nevznikl. Posuzována tedy byla pouze vý¹e pøiznaného dùchodu, ani¾ byl sporný nárok, a Ústavní soud se v pøedmìtném nálezu vyjadøoval k ústavnì právním mezím aplikace ust. § 61 z. è.155/1995 Sb. Nejvy¹¹í správní soud pøipomíná, ¾e toto ustanovení je normou upravující výpoèet vý¹e dùchodu za situace, kdy podle mezinárodní smlouvy dochází k tzv. dílèení dùchodu s ohledem na pomìr dob získaných v jednotlivých smluvních státech. Ústavní soud zde ve vztahu ke Smlouvì mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení dovodil, ¾e na dobu
zabezpeèení získanou na Slovensku do 31. 12. 1992 nelze pohlí¾et jako na dobu získanou v cizinì a pro vý¹i dùchodu je nutno ji zapoèíst, pøièem¾ v pozdìj¹ích nálezech (napø. III. ÚS 252/04 ) na tento nález navazujících expresís verbís vyjádøil i zásadu, ¾e je pøitom nutno respektovat èástku dùchodu pobíraného v souladu se Smlouvou od druhé smluvní strany tak, aby nedo¹lo k duplicitnímu pobírání dvou dùchodù stejného typu pøiznaných ze stejného dùvodu od dvou rùzných nositelù poji¹tìní. Z úøední èinnosti je Nejvy¹¹ímu správnímu soudu známo, ¾e nositel poji¹tìní uvedený názor beze zbytku realizoval a pøiznal tehdej¹ímu stì¾ovateli starobní dùchod ve vý¹i odpovídající zápoètu ve¹keré doby zabezpeèení (poji¹tìní) získané do 31. 12. 1992, po splnìní podmínek nároku na starobní dùchod ze slovenského systému poji¹tìní pak vý¹i èeského starobního dùchodu v souladu s ust. § 61 z. è.155/1995 Sb. opìt podílèil. Jak je vidìt z pøedchozího, nelze pro stì¾ovatele z cit. nálezu Ústavního soudu nièeho vytì¾it. Stì¾ovatel nemá ¾ádnou nezhodnocenou dobu zabezpeèení (poji¹tìní), kterou by mu bylo mo¾no zapoèíst pro nárok na starobní dùchod z èeského systému poji¹tìní a podmínky nároku nesplòuje ani podle èeských vnitrostátních pøedpisù, ani pøi pou¾ití èl. 11 odst.3 Smlouvy.
S ohledem na vý¹e uvedené nesdílí Nejvy¹¹í správní soud ani názor stì¾ovatele, podle nìho¾ napadeným správním rozhodnutím do¹lo k poru¹ení mezinárodnì uznávané zásady, ¾e uzavøením mezinárodní smlouvy nesmí dojít ke krácení dùchodového nároku podle vnitrostátních pøedpisù, kdy ten musí v¾dy odpovídat délce doby zamìstnání a vý¹i pøíjmu. Jak bylo ji¾ podrobnì rozvedeno v pøedchozím textu, stì¾ovateli pro vý¹i starobního dùchodu byla zapoètena ve¹kerá získaná doba zamìstnání i dosa¾ený pøíjem. Skuteènost, ¾e se tak stalo podle vnitrostátních slovenských pøedpisù a nikoliv èeských jistì poru¹ením uvedené zásady není. Mezinárodní smlouva pak do hodnocení dob poji¹tìní a jejich pøíslu¹nosti do slovenského systému poji¹tìní ¾ádnou korekci nevnesla.
3) Závìrem pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za vhodné vyjádøit se pro úplnost nejen k formálnì právní, ale i k faktické podstatì stì¾ovatelových námitek. Z jeho tvrzení obsa¾ených v ¾alobì je toti¾ zøejmé, ¾e svùj nárok na tzv. vyrovnávací pøíspìvek neodvozuje ani tak z rozdílné právní úpravy hodnocení dob poji¹tìní podle Smlouvy mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení a podle vnitrostátních pøedpisù, je¾ by zpùsobila, ¾e mu byl pøiznán starobní dùchod slovenský místo èeského, ale z rozdílného kursu èeské a slovenské koruny, který ve svém dùsledku vede ke sní¾ení reálné hodnoty starobního dùchodu pøiznaného slovenským nositelem poji¹tìní. Nominálnì je pøitom slovenský starobní dùchod dle tvrzení stì¾ovatele dokonce vy¹¹í, ne¾ vypoètený fiktivní dùchod èeský. Zde ov¹em zákonem vymezený prostor pro jakékoliv plnìní ze strany èeského nositele poji¹tìní chybí. Smlouva mezi ÈR a SR o sociálním zabezpeèení byla uzavøena je¹tì pøed rozpadem spoleèného státu pøedstaviteli èlenských republik bývalé ÈSFR a po 31. 12. 1992 schválena parlamenty obou nástupnických státù. Provádìna byla ji¾ s úèinností od 1. 1. 1993 v dohodnutých podmínkách spoleèné mìnové a celní unie, a tudí¾ neobsahuje ¾ádné ustanovení o tzv. vyrovnávacích pøíspìvcích. Jestli¾e v pozdìj¹ím období do¹lo k rozdílnému spoleèenskému i ekonomickému vývoji v obou nástupnických státech bývalé federace a v dùsledku toho i ke zmìnì mìnové unie a k poklesu kursu slovenské koruny vùèi korunì èeské, nevzniká podle ¾ádného právního pøedpisu Èeské republice a jejímu nositeli poji¹tìní povinnost takovéto dùsledky poji¹tìncùm bývalé federace pobírajícím slovenské dùchody kompenzovat. To se týká i skupiny
poji¹tìncù, kteøí obdobnì jako stì¾ovatel pøesídlili ze Slovenské republiky do Èeské republiky a obdr¾eli èeské obèanství.Tyto skuteènosti toti¾ na posouzení otázky, zda jim vznikl nárok na dávku z èeského systému poji¹tìní, nemají ¾ádný vliv.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e napadený rozsudek Krajského soudu v Èeských Budìjovicích je zákonný, proto kasaèní stí¾nost podle ust. § 110 odst.l s .ø. s. zamítl.
Stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, správní orgán ze zákona nemá právo na náhradu nákladù øízení, Nejvy¹¹í správní soud proto rozhodl tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst.1 a 2 s. ø. s. ve spojení s ust. § 120 s. ø. s.).

References: soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 21
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 soud 
 soud 
 § 21
 soud 
 soud 
 § 1
 § 8
 § 13
 soud 
 soud 
 soud 
 § 8
 § 13
 soud 
 soud 
 § 61
 soud 
 soud 
 § 61
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 § 120