Source: http://www.swisstaxnetwork.ch/gesetze/federal-income-tax-act/article-134
Timestamp: 2019-07-18 09:19:49+00:00

Document:
Article 134 FITA - Artikel 134 DBG - Article 134 LIFD - swisstaxnetwork.ch
< Article 133 FITA - Artikel 133 DBG - Article 133 LIFD
> Article 135 FITA - Artikel 135 DBG - Article 135 LIFD
Art. 134 Powers of the Tax Authorities
1 The assessment authorities, the Cantonal Direct Federal Tax Administration and the Federal Tax Administration shall have the same competence in protestation proceedings as in assessment proceedings.
2 A withdrawal of the protest shall have no effect if it can, under the circumstances, be assumed that the assessment was incorrect. Moreover, a protestation proceeding may be discontinued only with the consent of all the tax authorities which participated in the assessment.
Art. 134 Befugnisse der Steuerbehörden
1 Im Einspracheverfahren haben die Veranlagungsbehörde, die kantonale Verwaltung für die direkte Bundessteuer und die Eidgenössische Steuerverwaltung die gleichen Befugnisse wie im Veranlagungsverfahren.
2 Einem Rückzug der Einsprache wird keine Folge gegeben, wenn nach den Umständen anzunehmen ist, dass die Veranlagung unrichtig war. Das Einspracheverfahren kann zudem nur mit Zustimmung aller an der Veranlagung beteiligten Steuerbehörden eingestellt werden.
Art. 134 Compétences des autorités fiscales
1 L'autorité de taxation, l'administration cantonale de l'impôt fédéral direct et l'Administration fédérale des contributions jouissent des mêmes compétences dans la procédure de réclamation que dans celle de taxation.
2 Aucune suite n'est donnée au retrait de la réclamation s'il apparaît, au vu des circonstances, que la taxation était inexacte. En outre, la procédure de réclamation ne peut être close sans l'assentiment de toutes les autorités fiscales qui sont intervenues dans la procédure de taxation.
Art. 48 para. 3 CCITHA / Art. 48 Abs. 3 StHG / Art. 48 al. 3 LHID

References: Art. 134

Art. 134

Art. 134

Art. 48
 Art. 48
 Art. 48