Source: http://jogszabalykereso.mhk.hu/cgi_bin/njt_doc.cgi?docid=139688
Timestamp: 2019-05-25 02:13:54+00:00

Document:
a haditechnikai eszközök és szolgáltatások kivitelének, behozatalának, transzferjének és tranzitjának engedélyezéséről, valamint a vállalkozások tanúsításáról1
1.2 behozatal: olyan kereskedelmi ügylet, amelynek során az Európai Unió vámterületén kívüli területről (a továbbiakban: harmadik ország)
a)3 az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU rendelet (a továbbiakban: Vámkódex). 5. cikk 23. pontjában meghatározott, az uniós áruk fogalomkörébe nem tartozó áru kerül behozatalra,
b)4 a Vámkódex 210. cikk b) pontjában foglalt vámraktározás, 210. cikk c) pontjában foglalt ideiglenes behozatal, 210. cikk d) pontjában foglalt aktív feldolgozás és passzív feldolgozás céljára szánt áru, valamint a Vámkódex 203. cikkében meghatározott tértiáru kerül behozatalra, és
c) szoftver vagy technológia átvételére szóban, írásos formában, elektronikus úton, telefax vagy telefon útján Magyarország területén kerül sor;
2.5 behozatali vámhivatal:
a)6 az a Vámkódex 4. cikk 4b. pontjában, illetve a közösségi vámjog végrehajtásáról szóló 2003. évi CXXVI. törvény (a továbbiakban: Vámtörvény) 1. § (3) bekezdés 1/c. pontja alapján meghatározott vámhivatal, ahol harmadik országból az Európai Unió vámterületére beszállított áruk vámjogi sorsának meghatározásával kapcsolatos alakiságokat, beleértve a megfelelő kockázatalapú ellenőrzéseket is, a Vámkódex 201, 203., 240., 250. és 256. cikke szerint végzik, valamint
4.8 bróker tevékenység: a bróker által egy európai uniós tagállam és egy harmadik ország, illetve két harmadik ország vállalkozásai, vagy szervei között haditechnikai eszköz, vagy szolgáltatás adásvétele céljából végzett tevékenység, ideértve az üzlet megszervezését, a szerződő felek közötti közvetítést, az üzleti lehetőség jelzését a vevő, vagy az eladó részére, valamint a saját jogon történő vételt és eladást, feltéve, ha az eszközök nem kerülnek Magyarország területére;
5.9 Európai Unió vámterülete: a Vámkódex 4. cikkében meghatározott terület;
7.10 exportőr: olyan vállalkozás,
a)11 amelynek nevében a Vámkódex 197., 199., 269. és 270. cikke szerinti kiviteli eljárások elvégzéséhez szükséges kiviteli nyilatkozatot teszik,
b) amely a nyilatkozat elfogadásakor a harmadik országbeli címzett szerződő partnere, és meghatározhatja a termék harmadik országba történő kiszállítását azzal, hogy ha nem kötöttek kiviteli szerződést vagy pedig a szerződés birtokosa nem saját nevében tevékenykedik, akkor a terméknek harmadik országba történő kiküldésére szóló jogosultság a meghatározó, vagy
c) amely szoftver vagy technológia szóban, írásos formában, elektronikus úton, faxon vagy telefonon harmadik országba történő átadásáról rendelkezik;
8.12 haditechnikai eszköz: az 1. mellékletben szereplő, a védelem terén alapvető biztonsági érdekeket érintő, kifejezetten katonai, nemzetbiztonsági, rendvédelmi és rendészeti célokra alkalmas, az Európai Unió közös katonai listáján található, illetve nemzeti biztonsági érdekből ide sorolt termék;
10.13 importőr: az a vállalkozás,
a)14 amelynek nevében a Vámkódex 201., 203., 240., 250. és 256. cikke szerint megvalósuló behozatali irányú eljárások elvégzéséhez szükséges Vám-árunyilatkozatokat teszik,
b) amely a nyilatkozat elfogadásakor harmadik országbeli fél szerződő partnere, és végrehajtja a termék harmadik országból Magyarország területére történő beszállítását azzal, hogy ha nem kötöttek behozatali szerződést vagy a szerződő fél nem saját nevében tevékenykedik, akkor a terméknek harmadik országból Magyarország területére történő beszállítására szóló jogosultság a meghatározó, vagy
c) amely úgy dönt, hogy elektronikus úton, telefaxon vagy telefonon szoftvert vagy technológiát hoz be Magyarország területére;
11.15 kivitel:
a)16 a Vámkódex 269. cikkében foglalt kiviteli eljárás, vagy
b) szoftver és technológia szóban, írásos formában, elektronikus úton, telefaxon vagy telefonon történő szállítása harmadik országba, továbbá technológia telefonon történő szóbeli átadása akkor, ha egy dokumentumban leírt technológia vonatkozó részét beolvassák vagy telefonon keresztül oly módon írják le, ami alapvetően azonos eredményhez vezet;
12.17 kiviteli vámhivatal:
a)18 a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről szóló 2015/2446/EU bizottsági rendelet 1. cikk 16. pontjában meghatározott vámhivatal, ahol az Európai Unió vámterületét elhagyó áruk vámjogi sorsának meghatározásával kapcsolatos alakiságokat, beleértve a megfelelő kockázatalapú ellenőrzéseket is, a Vámkódex 197., 199., 259., 269. és 270. cikke szerint végzik, valamint
16.20 tanúsított vállalat: olyan vállalkozás, amely rendelkezik a külkereskedelmi államigazgatási feladatkörében eljáró Budapest Főváros Kormányhivatala (a továbbiakban: Hatóság) által kiadott tanúsítással, továbbá az Európai Unió más tagállamában letelepedett, a tagállam hatósága által tanúsított gyártó;
a)21 kiszállítás: olyan kereskedelmi ügylet, amelynek során a haditechnikai eszköz vagy szolgáltatás Magyarország területéről az Európai Unió valamely tagállamába kerül, beleértve az ideiglenes árumozgást,
b)22 beérkezés: olyan kereskedelmi ügylet, amelynek során a haditechnikai eszköz vagy szolgáltatás az Európai Unió valamely tagállamából érkezik Magyarország területére; beleértve az ideiglenes árumozgást;
18.23 transzfert végrehajtó: olyan vállalkozás,
a) amelynek nevében a 17. pont szerinti kiszállításról vagy beérkezésről szóló nyilatkozatot teszik,
b) amely a nyilatkozat elfogadásakor az Európai Unió egyik tagállamában bejegyzett címzett szerződő partnere, és meghatározhatja a termék Európai Unió vámterületén belül történő szállítását azzal, hogy ha nem kötöttek szerződést vagy pedig a szerződés birtokosa nem saját nevében tevékenykedik, akkor a terméknek az Európai Unió vámterületén belül történő szállítására szóló jogosultság a meghatározó, vagy
c) amely szoftver vagy technológia szóban, írásos formában, elektronikus úton, faxon vagy telefonon való továbbításáról rendelkezik az Európai Unió vámterületén belül;
19.24 tranzit: olyan szállítási folyamat, amelynek során haditechnikai eszközt Magyarország területén keresztül
a)25 a Vámkódex 197., 199., és 270. cikkében foglalt újra kivitel vagy
b)26 szoftver és technológia szóban, írásos formában, elektronikus úton, telefaxon vagy telefonon történő továbbítása harmadik országba, technológia telefonon történő szóbeli továbbítása akkor, ha egy dokumentumban leírt technológia vonatkozó részét beolvassák, vagy telefonon keresztül oly módon írják le, ami alapvetően azonos eredményhez vezet;
23.27 belépési vámhivatal: az a vámhivatal, ahová a harmadik országból az Európai Unió vámterületére belépő, valamint azon átszállítandó árukat késedelem nélkül tovább kell szállítani, és ahol azokat megfelelő kockázatalapú beléptetési ellenőrzésnek vetik alá;
24.28 kiléptető vámhivatal: az a vámhivatal, ahol az Európai Unió vámterületét elhagyó áruk vámjogi sorsának meghatározásával kapcsolatos alakiságokat és a tranzitáruk kiléptetését elvégzik, beleértve a megfelelő kockázatalapú ellenőrzéseket is.
2. § (1)29 A haditechnikai eszközök kivitelével, behozatalával, transzferjével és tranzitjával, és haditechnikai szolgáltatások nyújtásával és igénybevételével összefüggő kereskedelmi tevékenység Magyarország területén a Hatóság által kiadott engedélyek birtokában folytatható.
a)30 a cégbíróság által nyilvántartásba vett egyéni cég, gazdasági társaság, ideértve a külföldi részvétellel működő gazdasági társaságot, a külföldi székhelyű vállalkozás magyarországi fióktelepét, valamint kereskedelmi képviseletét, de nem beleértve a vámszabad területen alapított társaságot, amennyiben az nem áll jogerős végzéssel elrendelt végelszámolás, felszámolás alatt, ellene jogerős végzéssel elrendelt csődeljárás vagy egyéb, a megszüntetésére irányuló, jogszabályban meghatározott eljárás nincs folyamatban,
(3)31 Az e rendelet szerinti eljárásokban a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXL. törvény 71. § (2) bekezdés a) pontja nem alkalmazandó.
3. §32 A Hatóság az engedély és a tanúsítás iránti kérelemről – a tranzitengedély iránti kérelem kivételével – 60 napon belül dönt.
a)33 haditechnikai eszközt az Országgyűlés vagy a Kormány által jóváhagyott csapatmozgás, továbbá hatályos nemzetközi szerződésben kifejezetten engedélyezett kötelezettségek keretében szállítanak át Magyarország határán,
c)34 a szállítás a katasztrófa esetén nyújtott humanitárius segítségnyújtáshoz vagy adományhoz kapcsolódik, vagy
d)35 haditechnikai eszközt fegyveres testületek közös gyakorlat, bemutató céljából szállítanak át Magyarország határán.
7. §36 A Hatóság az engedélyeket a külpolitikáért felelős miniszter, az iparügyekért felelős miniszter, a rendészetért felelős miniszter, a honvédelemért felelős miniszter, valamint az Alkotmányvédelmi Hivatal, az Információs Hivatal, a Nemzetbiztonsági Szakszolgálat, a Katonai Nemzetbiztonsági Szolgálat, az Országos Rendőr-főkapitányság, a Nemzeti Adó- és Vámhivatal és a Terrorelhárítási Központ vezetője szakértői véleményének kikérésével adja ki.
8. § (1)37 A kérelmet el kell utasítani, ha az
c)38 az Alkotmányvédelmi Hivatal, az Információs Hivatal, a Nemzetbiztonsági Szakszolgálat, vagy a Katonai Nemzetbiztonsági Szolgálat írásos véleménye alapján nemzetbiztonsági érdeket sért vagy nemzetbiztonsági kockázatot jelent, vagy a Terrorelhárítási Központ írásos véleménye alapján terrorveszélyt jelent,
d) akadályozná vagy ellehetetlenítené a honvédelmi, rendvédelmi, valamint nemzetbiztonsági szervek jogszabályban meghatározott tevékenységének ellátását, vagy
(2)39 Az engedélyt vissza kell vonni, ha
a) a kiadásának bármely feltétele megszűnt, vagy
b) az engedély kiadását követően olyan változás áll be, amely alapján a kérelem elutasításának lenne helye.
(2a)40 A Hatóság a kiadott engedélyt visszavonhatja, ha a vállalkozás a rendeletben foglalt előírásokat, az engedélyben meghatározott feltételeket vagy a kereskedelemre vonatkozó jogszabályi rendelkezéseket megsérti.
8/A. §41
(3a)42 Ha a vállalkozás cégjegyzékben nyilvántartott cég és a képviselőjének a közjegyzői aláírás-hitelesítéssel ellátott címpéldányát vagy az ügyvéd által ellenjegyzett aláírás-mintáját a cégbírósághoz benyújtotta és ezt a tényt a cégjegyzék tartalmazza, a Hatóság az iratot, valamint a cég cégkivonatát a cégnyilvántartásból elektronikus úton, közvetlen lekérdezéssel szerzi meg.
12. §43 Haditechnikai eszköz kivitelére, behozatalára, transzferjére és haditechnikai szolgáltatás nyújtására és igénybevételére vonatkozó szerződés csak forgalmi engedély birtokában teljesíthető. Forgalmi engedély hatályos tevékenységi engedély birtokában, azzal összhangban kérelmezhető, illetve vehető igénybe. A forgalmi engedély típusai:
c) egyedi forgalmi engedély, vagy
d)44 az Egyesült Nemzeteknek a nemzetközi szervezett bűnözés elleni egyezményét kiegészítő, a tűzfegyverek, részeik, alkotóelemeik és a lőszerek tiltott gyártásáról és kereskedelméről szóló jegyzőkönyve (az ENSZ tűzfegyverekről szóló jegyzőkönyve) 10. cikkének végrehajtásáról, valamint a tűzfegyverek, tűzfegyverdarabok, alkotóelemeik és lőszereik kiviteli engedélyezési, behozatali és tranzit szabályainak létrehozásáról szóló, 2012. március 14-i 258/2012/EU parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: 258/2012/EU rendelet) szerinti kiviteli engedély.
(6)45 A Hatóság az általános forgalmi engedélyt honlapján magyar és angol nyelven teszi közzé.
(5)46 A globális forgalmi engedély 3 évre adható, és kérelemre, egy alkalommal, 12 hónappal meghosszabbítható.
(9)47 Ha a Hatóság a globális forgalmi engedély kiadását Szállítási Tanúsítvány utólagos benyújtásához köti, a vállalkozás a Szállítási Tanúsítványt az áru végfelhasználó ország vámterületére történő érkezésétől számított egy hónapon belül köteles megküldeni a Hatóság részére.
(10)48 Ha a Hatóság az egyedi forgalmi engedély kiadását Szállítási Tanúsítvány utólagos benyújtásához köti, a vállalkozás a Szállítási Tanúsítványt az áru végfelhasználó ország vámterületére történő érkezésétől számított egy hónapon belül köteles megküldeni a Hatóság részére.
15/A. §49 (1) A Hatóság az 1. melléklet I. fejezet a)–c) pontjában és III. fejezetében és a 258/2012/EU rendelet I. mellékletében is felsorolt haditechnikai eszközök kivitele esetén kérelemre a 258/2012/EU rendelet II. melléklete szerinti kiviteli engedélyt ad ki.
(2) A 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedély kizárólag hatályos tárgyalási engedély birtokában kérelmezhető.
(3) A 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedély iránti kérelmet a 11. mellékletben meghatározott adattartalommal kell benyújtani a Hatóság részére.
(4) A 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedély 12 hónapra adható, és kérelemre, egy alkalommal, 12 hónappal meghosszabbítható, azzal, hogy az engedély érvényessége nem haladhatja meg a 11. mellékletben felsorolt, csatolt okiratok hatályosságának idejét.
(5) A vevő, a végfelhasználó, továbbá a bróker megbízhatóságáról a Hatóság felé a vállalkozás nyilatkozik. A nyilatkozat tartalmazza, hogy a vevőt, a végfelhasználót, továbbá a brókert a saját államában vállalkozásként bejegyezték, tevékenységét végezheti és ott a jogszabályoknak megfelelően működik.
(6) A vállalkozás tájékoztatja a Hatóságot arról, ha az újra kivitelre vagy újra kiszállításra szánt haditechnikai eszközök az eladó ország hatóságának engedélye alapján kiviteli korlátozás alá esnek.
(7) A Hatóság a 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedélyben a 8. §-ban foglaltakkal összefüggésben nemzetbiztonsági, nemzetgazdasági érdekből vagy a végfelhasználó és a végfelhasználás ellenőrzésének céljából, az összes körülmény figyelembevételével az ügylet lebonyolítására vonatkozó eseti feltételeket határozhat meg a végfelhasználás, a továbbértékesítés és a továbbadás vonatkozásában.
(8) Ha a Hatóság a 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedély kiadását Szállítási Tanúsítvány utólagos benyújtásához köti, a vállalkozás a Szállítási Tanúsítványt az áru végfelhasználó ország vámterületére történő érkezésétől számított egy hónapon belül köteles megküldeni a Hatóság részére.
(3)50 A behozatali vámhivatal a Szállítási Tanúsítványon igazolja a behozatal megtörténtét.
18. § (1)51 A feladási országtól és a rendeltetési országtól függetlenül tranzitengedély szükséges az 1. melléklet I. fejezet a)–c) pontjában, II. fejezet a) és b) pontjában, III. és IV. fejezetében, VII. fejezet a)–f), h), valamint i) pontjában, továbbá VIII. fejezetében felsorolt haditechnikai eszközök tranzitjához.
(3a)52 A tranzitengedélyre vonatkozó kérelmet a 10. mellékletben meghatározott adattartalommal kell benyújtani a Hatóság részére. A tranzitengedély iránti kérelemről a Hatóság 15 napon belül dönt.
(5)53 A Hatóság az 1. melléklet I. fejezet a)–c) pontjában, II. fejezet a) és b) pontjában, III., IV., VII. és VIII. fejezetében felsorolt haditechnikai eszközökre vonatkozó tranzit engedélyben a közrend és a közbiztonság érvényesülése érdekében az összes körülmény figyelembevételével a szállítmány fegyveres kíséretének biztosításáról rendelkezhet.
a)54 legalább 2 éve rendelkezik hatályos tevékenységi engedéllyel, és a haditechnikai termékek gyártásának és a haditechnikai szolgáltatások nyújtásának engedélyezéséről szóló 2005. évi CIX. törvény (a továbbiakban: Httv.) szerinti hatályos haditechnikai eszközök gyártására vonatkozó engedéllyel,
(5)55 A Hatóság a tanúsítás kiadását megelőzően, továbbá a vállalkozás első alkalommal történt tanúsítását követően 1 éven belül a vállalkozást ellenőrzi. A Hatóság a tanúsított vállalatokat szükségszerűen, de legalább 3 évente ellenőrzi.
21. § (1)56 A vállalkozás köteles negyedévente
b)57 a globális és egyedi forgalmi engedély, valamint a 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedély alapján lebonyolított forgalomról, és
c) a bróker engedély alapján teljesült forgalomról
22. §58 (1) A Nemzeti Adó- és Vámhivatal a nem hatályos, illetve az általa végzett eljárás során hatályát vesztett, 18. § szerinti tranzitengedély okmány eredeti példányát köteles bevonni és haladéktalanul visszaküldeni a Hatóság részére.
(2) A Nemzeti Adó- és Vámhivatal a 6. melléklet II. pont 2. alpontja és a 8. melléklet II. pont 2. alpontja szerinti Szállítási Tanúsítvány másodpéldányát haladéktalanul köteles megküldeni a Hatóság részére.
(3) A vállalkozás a fel nem használt papír alapú tranzit engedély okmányokat a Hatóság részére köteles a lejáratot követő 15 napon belül visszaküldeni.
(4) Tranzit ügylet esetében az áru Európai Unió belső határán történő kilépését a tranzit engedéllyel rendelkező vállalkozás köteles a szállítmány kilépését követő 5 napon belül a Hatóság részére írásos formában bejelenteni, és ezt követően az engedély eredeti példányát 15 napon belül megküldeni a Hatóság részére.
(5)59 A vállalkozás a felhasznált vagy a nem hatályos papír alapú globális és egyedi forgalmi engedély, valamint a 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedély okmányok másolati példányát köteles megküldeni a Hatóság részére.
(6)60 A vállalkozások a kiszállításra és beérkezésre vonatkozó általános, globális és egyedi forgalmi engedélyeik alapján történő szállítás esetén a szállítás megkezdésének időpontját megelőzően legalább 3 nappal kötelesek azt a tervezett útvonallal és közúti szállítás esetén a szállító jármű rendszámával együtt, a vonatkozó engedély számára hivatkozással írásos formában bejelenteni az eljárás tekintetében területileg illetékes behozatali, illetve a kiviteli vámhivatal részére. Az így bejelentett adatokban bekövetkező változásokat a vállalkozások soron kívül kötelesek jelezni az eljárás tekintetében területileg illetékes behozatali, illetve a kiviteli vámhivatal részére.
23. §61 Az iparügyekért felelős miniszter a haditechnikai külkereskedelmi engedélyezési tevékenységről évenként egy alkalommal jelentést tesz a honvédelmi ügyekkel foglalkozó, a rendészeti ügyekkel foglalkozó, a külpolitikai ügyekkel foglalkozó, továbbá a nemzetbiztonsági ügyekkel foglalkozó országgyűlési bizottságoknak.
24. §62 (1) Az e rendeletben szabályozott tevékenység, valamint az engedélyben meghatározott feltételek betartásának ellenőrzésére a Hatóság jogosult.
(2) Az e rendelet hatálya alá tartozó termékek forgalmának uniós jogi aktusokban és nemzeti jogszabályokban meghatározottak szerinti ellenőrzésére, továbbá a kapcsolódó engedélyek kezelésére a Nemzeti Adó- és Vámhivatal jogosult.
(3) A beléptető vámhivatal elvégzi a tranzit ellenőrzését, továbbá a globális és egyedi forgalmi engedélyek esetében a harmadik országból történő beléptetés igazolását.
(4)63 A kiléptető vámhivatal elvégzi a tranzit ellenőrzését, továbbá a globális és az egyedi forgalmi engedélyek, valamint a 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedély esetében a harmadik országba történő kiléptetés igazolását.
(5)64 A kiviteli vámhivatal a globális és egyedi forgalmi engedélyek esetében elvégzi a kivitel és az újrakivitel ellenőrzését, a kapcsolódó engedélyek kezelését. A behozatali vámhivatal a globális és egyedi forgalmi engedélyek esetében elvégzi a behozatal ellenőrzését, a kapcsolódó engedélyek kezelését.
(6) A vállalkozás a Hatóság vagy a Nemzeti Adó- és Vámhivatal felhívására tájékoztatást ad a kivitt, behozott, Magyarországon átszállított vagy transzferált haditechnikai eszköz végfelhasználóiról és végfelhasználásról, valamint az elvégzett eljárások befejezéséről.
(7)65 A haditechnikai eszközök behozatalára, kivitelére, újrakivitelére és tranzitjára irányuló vámhatósági eljárások kizárólag kérelemre, és az engedélyes, annak megbízottja vagy képviselője kezdeményezésre indulhatnak a Nemzeti Adó- és Vámhivatal vámszerveinél.
a)66 a 10. §, a 21. §, valamint a 22. § (3)–(5) bekezdése szerinti kötelezettség megszegése esetén ötezertől ötvenezer forintig,
b)67 a 16. § (4) bekezdésének és 22. § (6) bekezdésének megsértése esetén százezertől egymillió forintig,
e)68 14. § (6) és (7) bekezdés, a 15. § (7) és (8) bekezdés, valamint a 15/A § (5) és (6) bekezdés szerinti kötelezettség megszegése, a hatóság megtévesztésére alkalmas valótlan adat közlése, valamint az egyes engedélyekben előírt eseti feltételek megszegése esetén ötszázezertől tízmillió forintig
28. § (1)69 Ez a rendelet
f)70 az Eritreával szembeni egyes korlátozó intézkedésekről szóló, 2010. július 26-i 667/2010/EU tanácsi rendelet, és
g)71 a líbiai helyzetre tekintettel korlátozó intézkedések meghozataláról szóló, 2011. március 2-i 204/2011/EU tanácsi rendelet
h)72 az Egyesült Nemzeteknek a nemzetközi szervezett bűnözés elleni egyezményét kiegészítő, a tűzfegyverek, részeik, alkotóelemeik és a lőszerek tiltott gyártásáról és kereskedelméről szóló jegyzőkönyve (az ENSZ tűzfegyverekről szóló jegyzőkönyve) 10. cikkének végrehajtásáról, valamint a tűzfegyverek, tűzfegyverdarabok, alkotóelemeik és lőszereik kiviteli engedélyezési, behozatali és tranzit szabályainak létrehozásáról szóló 2012. március 14-ei 258/2012/EU rendelet
b)73 a 2009/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a védelmi vonatkozású termékek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. március 22-i 2012/10/EU bizottsági irányelvnek,
h)74 a 2009/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a védelmi vonatkozású termékek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. december 14-i 2012/47/EU bizottsági irányelvnek
i)75 a 2009/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a védelmi vonatkozású termékek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. január 29-ei, 2014/18/EU bizottsági irányelvnek
j)76 a 2009/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a védelmi vonatkozású termékek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2014. december 29-i 2014/108/EU bizottsági irányelvnek,
k)77 a 2009/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a védelmi vonatkozású termékek jegyzéke tekintetében történő módosításáról szóló, 2016. május 27-i (EU) 2016/970 bizottsági irányelvnek
1. melléklet a 160/2011. (VIII. 18.) Korm. rendelethez78
1. megjegyzés: Az „idézőjelben” szereplő kifejezések rögzített fogalmak; lásd az e listához csatolt „Az e listában használt kifejezések fogalommeghatározásai” című részt.
2. megjegyzés: A vegyi anyagok helyenként névvel, illetőleg CAS-számmal vannak felsorolva. A lista az azonos szerkezeti képletű vegyi anyagokra vonatkozik (beleértve a hidrátokat is), függetlenül elnevezésüktől és CAS-számuktól. A CAS-számok feltüntetésének célja, hogy segítsenek az adott vegyi anyag vagy keverék azonosításában, tekintet nélkül a nómenklatúrára. A CAS-szám nem használható egyedi azonosítóként, mivel a felsorolt vegyi anyagok egyes formáinak különböző CAS-számuk van, és a felsorolt vegyi anyagot tartalmazó keverékeknek is különböző CAS-számuk lehet.
(ML1)
Megjegyzés: Az ML1. fejezet nem vonatkozik:
a) a kifejezetten vaktöltényhez tervezett tűzfegyverekre és azokra, amelyek alkalmatlanok lövedék kilövésére;
b) azokra a tűzfegyverekre, amelyeket kifejezetten a legfeljebb 500 m hatótávolságú, kikötött végű, robbanótöltetet vagy kommunikációs csatornát nem tartalmazó, irányított lövedékek indítására terveztek;
c) azokra a lőfegyverekre, amelyek nem központi gyújtású lőszert használnak és nem teljesen automatikus tüzelési rendszerűek;
d) a „hatástalanított tűzfegyverekre”.
a) puskák és vegyescsövű fegyverek, kézifegyverek, géppuskák, géppisztolyok és sorozatvetők;
Megjegyzés: Az ML1. fejezet a) pontja nem vonatkozik a következőkre:
a) az 1938 előtt gyártott puskák és kombinált fegyverek;
b) az eredetileg 1890 előtt gyártott puskák és vegyescsövű fegyverek másolatai;
c) az 1890 előtt gyártott kézifegyverek, sorozatvetők és géppuskák és azok másolatai;
d) olyan puskák vagy kézifegyverek, amelyeket kifejezetten inert lövedékek sűrített levegő vagy szén- dioxid segítségével történő kilövésére terveztek;
1. kifejezetten katonai használatra tervezett sima csövű fegyverek;
Megjegyzés: Az ML1. fejezet b) 2. pontja nem vonatkozik az olyan fegyverekre, amelyeket kifejezetten inert lövedékek sűrített levegő vagy szén-dioxid segítségével történő kilövésére terveztek.
Megjegyzés: Az ML1. fejezet b) pontja nem vonatkozik a következőkre:
a) az 1938 előtt gyártott sima csövű fegyverek;
b) az eredetileg 1890 előtt gyártott sima csövű fegyverek másolatai;
c) a vadászati és sport célra használt sima csövű fegyverek. Ezek a fegyverek nem lehetnek kifejezetten katonai célra tervezve vagy automata tüzelési rendszerűek;
b) 2. Megjegyzés (folytatás)
d) a kifejezetten az alábbi célok bármelyikére tervezett sima csövű fegyverek:
1. háziállatok levágása;
2 állatok elkábítása;
3. szeizmikus vizsgálatok;
4. ipari lövedékek kilövése; vagy
5. rögtönzött robbanószerkezetek (IED-k) hatástalanítása.
d) az ML1. fejezet a), b) és c) pontjában meghatározott fegyverek leszerelhető tölténytárai, hangtompítói, az ilyen fegyverekhez tartozó különleges fegyverállványok, optikai fegyver-célzókészülékek és lángrejtők.
Megjegyzés: Az ML1. fejezet d) pontja nem vonatkozik az elektronikus képfeldolgozás nélküli legfeljebb kilencszeres nagyítású, optikai fegyver-célzókészülékekre, amennyiben azokat nem kimondottan katonai felhasználás céljából tervezték vagy alakítottak át, vagy amennyiben azok nem tartalmaznak kifejezetten katonai felhasználásra tervezett hajszálvonal-hálózatos lemezeket.
20 mm és ennél nagyobb kaliberű sima csövű fegyverek, más fegyverek és fegyverzetek 12,7 mm- nél (0,5 hüvelyk/inch) nagyobb kaliberrel, tűzvetők és tartozékok, és az azokhoz tervezett különleges részegységek, a következők szerint:
a) az 1938 előtt gyártott puskák, sima csövű fegyverek és kombinált fegyverek;
b) az eredetileg 1890 előtt gyártott puskák, sima csövű fegyverek és kombinált fegyverek másolatai;
c) az 1890 előtt gyártott ágyúk, tarackok, gépágyúk és aknavetők;
d) a vadászati és sport célra használt sima csövű fegyverek. Ezek a fegyverek nem lehetnek kifejezetten katonai célra tervezve vagy automata tüzelési rendszerűek;
e) a kifejezetten az alábbi célok bármelyikére tervezett sima csövű fegyverek:
2. állatok elkábítása;
5. rögtönzött robbanószerkezetek (IED-k) hatástalanítása;
NB. A hatástalanító eszközök tekintetében lásd a ML4. fejezetet és a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 1A006. pontját.
f) a legfeljebb 500 m hatótávolságú, kikötött végű, robbanó töltetet vagy kommunikációs csatornát nem tartalmazó, irányított lövedékek kézi indítói.
1. kifejezetten katonai használatra tervezték; és
2. kifejezetten az ML2. fejezet a) pontjában meghatározott fegyverekhez tervezték;
d) A kifejezetten az ML2. fejezet a) pontjában felsorolt fegyverekhez tervezett fegyverállványok és leszerelhető tölténytárak.
a) fém- vagy műanyag termékek, mint például gyújtószerkezetek, lövedékcsészék, hüvelycsatlakozók, forgó hevederek és lőszerek fém alkatrészei;
b) biztosító és élesítő eszközök, gyújtószerkezetek, szenzorok és robbantást kiváltó eszközök;
2. megjegyzés: Az ML3. fejezet a) pontja nem vonatkozik a következőkre:
a) lövedék nélkül leperemezésre kerülő lőszerek (vaktöltény);
b) átlyuggatott lőporkamrás vaklőszerek;
c) olyan egyéb vaklőszerek és oktatólőszerek, amelyek nem tartalmaznak az éles lőszerekhez tervezett lőszerelemeket; vagy
d) olyan lőszerelemek, amelyeket kifejezetten az ezen 2. megjegyzés a), b) vagy c) pontjában meghatározott vaklőszerekhez vagy oktatólőszerekhez terveztek.
3. megjegyzés: Az ML3. fejezet nem vonatkozik azon lőszerekre, amelyeket kifejezetten az alábbi célra terveztek:
NB.1: Az irányítás és navigáció eszközei vonatkozásában lásd az ML11. fejezetet.
NB.2: A légi járművek rakétavédelmi rendszerei (AMPS) vonatkozásában lásd az ML4. fejezet c) pontját.
a) Kifejezetten katonai célra kifejlesztett bombák, torpedók, gránátok, füst- és ködgránátok, nem irányított rakéták (reaktív töltetek), aknák, irányított rakéták, mélységi robbanó töltetek, romboló eszközök, romboló készletek, „pirotechnikai eszközök”, töltetek és szimulátorok (berendezések, amelyek a felsorolt eszközök jellemzőit szimulálják).
a) füst- és ködgránátokat, gyújtóbombákat és robbanó eszközöket;
2. kifejezetten az alábbiak bármelyikével összefüggő ’tevékenység’ céljára tervezték:
b) rögtönzött robbanószerkezetek (IED-k) hatástalanítása.
a) mobil gázcseppfolyósító berendezést, amely naponta min. 1 000 kg gáznak a folyékony alakban történő előállítására alkalmas;
Megjegyzés Az ML4. fejezet c) pontja nem vonatkozik az alábbiak mindegyikével rendelkező AMPS-ekre:
a) polgári típusú minősítéssel, amelyet egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állam polgári légügyi hatósága bocsátott ki; vagy
b) azzal egyenrangú, a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) által elismert okmánynyal;
(ML5)
a) fegyverirányzékok, bombavető számítógépek, lövegbeállító irányzó berendezések és fegyverzetirányító rendszerek;
b) célfelderítő, -megjelölő, távolságmérő, megfigyelő vagy rávezető rendszerek; felderítés, adatfúzió, felismerés vagy azonosítás berendezései és szenzor integrációs berendezések;
Megjegyzés Az ML5. fejezet c) pontjának alkalmazásában az ellentevékenység eszközei közé tartoznak a felderítő berendezések is.
(ML6)
NB. Az irányítás és navigáció eszközei vonatkozásában lásd az ML11. fejezetet.
1. Az alábbi jellemzők mindegyikével rendelkező járművek:
a) járművek, amelyeket a III. szint (lásd: NIJ 0108.01, 1985. szeptember, vagy a megfelelő nemzeti szabvány) szerinti vagy annál jobb ballisztikai védelmi képességet biztosító anyagokkal vagy részegységekkel gyártottak vagy láttak el;
b) olyan hajtómű, amely egyszerre hajtja meg mindkét elülső és hátulsó kereket, az olyan járműveket is beleértve, amelyek teherszállítás céljára további kerekekkel rendelkeznek, függetlenül attól, hogy azokat meghajtják-e vagy sem;
c) a jármű teljes (bruttó) súlya meghaladja a 4 500 kg-ot; és
d) terepjáró használatra tervezték vagy alakították át.
a) kifejezetten az ML6. fejezet b)1. pontjában meghatározott járművekhez tervezték; és
b) a III. szint (lásd: NIJ 0108.01, 1985. szeptember, vagy a megfelelő nemzeti szabvány) szerinti vagy annál jobb ballisztikai védelmi képességet biztosít.
NB. Lásd még az ML13. fejezet a) pontját.
d) mentő járművek, lőszer vagy fegyverrendszerek, valamint a rakomány kezelésére szolgáló berendezések vontatására vagy szállítására használt járművek.
a) pneumatikus kerékköpeny, amelyet kifejezetten golyóálló tulajdonsággal terveztek;
d) világítás elsötétítés esetére.
3. megjegyzés: Az ML6. fejezet nem vonatkozik az olyan polgári járművekre, amelyeket pénz- vagy értékszállításra terveztek vagy alakítottak át.
4. megjegyzés: Az ML6. fejezet nem vonatkozik az olyan járművekre, amelyek megfelelnek az alábbi kritériumok mindegyikének:
a) 1946 előtt gyártották;
b) nem rendelkeznek az EU közös katonai listáján meghatározott és 1945 után gyártott eszközökkel, kivéve a jármű eredeti alkatrészeinek vagy tartozékainak másolatait; és
c) nincsenek felszerelve az ML1., ML2. vagy ML3. fejezetben meghatározott fegyverrel, kivéve ha az működésképtelen és alkalmatlan lövedék kilövésére.
(ML7)
a) „Háborús felhasználáshoz igazított” biológiai vagy radioaktív harcanyagok, amelyek képesek emberekben vagy állatokban sérülést okozni, berendezésekben, növényi kultúrákban vagy a környezetben kárt tenni;
b) O-alkil (legfeljebb 10 szénatomot tartalmazó lánc, beleértve a cikloalkilt) N,N-dialkil (metil, etil, n- propil vagy izopropil) amino-ciánfoszfátok, úgymint:
9. bisz(2-klóretil-tioetil)éter (CAS 63918-89-8); b)
3. bisz(2-klórvinil)arzinklorid (CAS 40334-69-8);HU L 163/8 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.21.
a) 3-kvinuklidinil-benzilát (BZ) (CAS 6581-06-2);
b) 2,4,5-triklórfenoxi ecetsav (CAS 93-76-5) keverve 2,4-diklórfenoxi ecetsavval (CAS 94-75-7) (Agent Orange (CAS 39277-47-9));
2. O-alkil (H vagy legfeljebb 10 szénatomot tartalmazó lánc, beleértve a cikloalkilt) O-2-dialkil (metil, etil, n-propil vagy izopropil)-aminoetil-alkil (metil, etil, n-propil vagy izopropil)-foszfonitok és megfelelő alkilált és protonált sók, úgymint:
3. 2-klór-1-feniletanon, fenacil-klorid (ů-klóracetofenon) (CN) (CAS 532-27-4);
6. N-Nonanoylmorfolin, (MPA) (CAS 5299-64-9)
1. megjegyzés: Az ML7. fejezet d) pontja nem vonatkozik azokra a „tömegoszlató harcanyagokra”, amelyek kiszerelése egyedi és személyes önvédelemre szolgál.
Megjegyzés Az ML7. fejezet f) 1. alpontja magában foglalja a következőket:
NB. A polgári gázálarcok, védő- és fertőtlenítő felszerelésekről további részletek a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 1A004. pontjában is találhatók.
Megjegyzés Az ML7. fejezet g) pontja nem vonatkozik a személyi sugárzásmérő doziméterekre.
NB. Lásd még a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 1A004. pontját.
1. a kifejezetten az ML7. fejezet b) pontjában meghatározott vegyi harcanyagok semlegesítésére és lebontására tervezett, és a biológiai rendszerek irányított laboratóriumi szelekciója vagy genetikai manipulációja eredményeként létrejövő „biokatalizátorok”;
2. biológiai rendszerek, amelyek tartalmazzák az ML7. fejezet i) pontjának 1. alpontjában meghatározott „biokatalizátorok” előállításához szükséges specifikus genetikai információt az alábbiak szerint:
a) „expressziós vektorok”;
b) vírusok;
c) sejtkultúrák.
g) xylyl-bromid, ortho: (CAS 89-92-9), meta: (CAS 620-13-3), para: (CAS 104-81-4);
n) etil-jódacetát (CAS 623-48-3)
2. megjegyzés: Az ML7. fejezet h) pontjában és i) pontjának 2. alpontjában meghatározott sejtkultúrák és biológiai rendszerek kizárólagosak és ezek az alpontok nem vonatkoznak a polgári célt szolgáló sejtekre vagy biológiai rendszerekre, amelyeket például a mezőgazdaságban, gyógyszeriparban, egészségügyben, állatgyógyászatban, környezetvédelemben, hulladék feldolgozásban vagy élelmiszeriparban alkalmaznak.
(ML8)
NB.1. Lásd még a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 1C011. pontját.
NB.2. Töltetekért és eszközökért lásd az ML4. pontot, valamint a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 1A008. –pontját
2. Ez a lista az ML8. pontban szereplő minden anyagra vonatkozik, még akkor is, ha nem a feltüntetett alkalmazásra szolgál. (pl. a TAGN főképpen robbanóanyagként használatos, de üzemanyagként vagy oxidálószerként is ismert).
3. Az ML8. fejezet alkalmazásában a részecskeméret a tömeg vagy térfogat szerinti átlagos részecskeátmérőt jelenti. A részecskemérettel kapcsolatos mintavételezés és a részecskeméret meghatározása nemzetközi szabványok vagy azokkal egyenértékű tagállami szabványok alapján fog történni.
1. ADNBF (aminodinitrobenzofuroxan vagy 7-amino-4,6-dinitrobenzofurazán-1-oxide) (CAS 97096- 78-1);
4. CL-20 (HNIW vagy hexanitrohexaazaizowurtzitán) (CAS 135285-90-4); CL-20 klatrátjai (lásd még VIII. fejezet g) „Perkurzorok” 3. és 4. alpontjait);
a) DAAOF (DAAF, DAAFox vagy diaminoazoxifurazan);
a) HMX (ciklotetrametilén-tetranitramin, oktahidro-1,3,5,7-tetranitro-1,3,5,7-tetrazokin, 1,3,5,7- tetranitro-1,3,5,7-tetraza-cikloktán, oktogén) (CAS 2691-41-0);
a) RDX (ciklotrimetilén-trinitramin, ciklonit, T4, hexahidro-1,3,5- trinitro-1,3,5-triazin, 1,3,5- trinitro-1,3,5-triaza-ciklohexén, hexogén) (CAS 121-82-4);
23. TATB (triamino-trinitrobenzol) (CAS 3058-38-6) (lásd még a VIII. fejezet g) „Prekurzorok” 7. alpontját);
28. TNAZ (1,3,3-trinitroazetidin) (CAS 97645-24-4) (lásd még a VIII. fejezet g) „Prekurzorok” 2. alpontját);
d) BDNTA (bisz-dinitrotriazol-amin);
e) DBT (3,3'-dinitro-5,5-bi-1,2,4-triazol) (CAS 30003-46-4);HU L 163/12 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.21.
a) maximális sűrűségnél a 8 700 m/s értéket meghaladó detonációs sebesség, vagy
b) a 34 Gpa (340 kbar) értéket meghaladó detonációs nyomás;
34. 2013 óta nem használatos;
36. TEX (4,10-dinitro-2,6,8,12-tetraoxa-4,10-diazaizowurtzitán);
37. GUDN (guanylurea-dinitramid) FOX-12 (CAS 217464-38-5);
38. Tetrazinek a következők szerint:
a) BTAT (bisz(2,2,2-trinitroetil)-3,6-diaminotetrazin);
b) LAX-112 (3,6-diamino-1,2,4,5-tetrazin-1,4-dioxid);
39. 343 K (70 °C) és 373 K (100 °C) közötti olvadáspontú, energiahordozó ionos anyagok 6 800 m/s értéket meghaladó detonációs sebességgel vagy 18 GPa (180 kbar) értéket meghaladó detonációs nyomással;
1. Bármely olyan szilárd „hajtóanyag”, amelynek elméleti specifikus impulzusa (szabványos feltételek között):
a) több mint 240 másodperc a nem fémezett, nem halogénezett „hajtóanyagok” esetében;
b) több mint 250 másodperc a nem fémezett, halogénezett „hajtóanyagok” esetében; vagy
c) több mint 260 másodperc a fémezett „hajtóanyagok” esetében;
2. 2013 óta nem használatos;
3. „Hajtóanyagok”, amelyek erőállandója nagyobb, mint 1 200 kJ/kg;
5. Elasztomerrel módosított, öntött, kétbázisú „hajtóanyag” (EMCDB), amelynek nyújthatósága maximális nyomáson, 233 K (– 40 °C) 40hőmérsékleten az 5 %-ot meghaladja;
1. kifejezetten katonai célra kifejlesztett légijármű-üzemanyagok;
Megjegyzés Az ML8. fejezet c) pontjának 1. alpontjában felsorolt légijármű-üzemanyagok végtermékek, nem összetevők.
3. karboránok; dekaborán (CAS 17702-41-9); pentaboránok (CAS 19624-22-7 és 18433-84-6) és azok származékai;
4. hidrazin és származékai, (lásd még az ML8. fejezet d) pontjának (oxidáló hidrazin származékok) 8. és 9. alpontját):
Megjegyzés Az ML8. fejezet c) pontjának 4. a) alpontja a kifejezetten korrózió csökkentésére szolgáló hidrazin „keverékekre” nem vonatkozik.
5. Fémes üzemanyagok, üzemanyag-keverékek vagy „pirotechnikai” keverékek, részecske formában, amelyek lehetnek gömbszerűek, atomizáltak, szferoidok, pikkelyesek vagy őröltek, melyek legalább 99 %-ot tartalmaznak az alábbi anyagok bármelyikéből:
1. berillium (CAS 7440-41-7) 60 ěm-nél kisebb részecskemérettel;
2. vaspor (CAS 7439-89-6) 3 ěm vagy kisebb részecskemérettel vasoxidból hidrogénnel végzett redukciós gyártással előállítva;
1. cirkónium (CAS 7440-67-7), magnézium (CAS 7439-95-4) vagy ezek ötvözetei 60 ěm-nél kisebb részecskemérettel; vagy
2. bór (CAS 7440-42-8) vagy bór-karbid (CAS 12069-32-8) üzemanyagok 85 %-os vagy magasabb tisztasággal és 60 ěm-nél kisebb részecskemérettel;
1. megjegyzés: Az ML8. fejezet c) pontjának 5. alpontját a robbanóanyagokra és üzemanyagokra alkalmazni kell, függetlenül attól, hogy a fémeket vagy ötvözeteket alumíniumba, magnéziumba, cirkóniumba vagy berilliumba kapszulázták-e.
2. megjegyzés: Az ML8. fejezet c) pontjának 5. b) alpontja csak a részecske formában lévő fémes üzemanyagokra vonatkozik abban az esetben, ha azokat más anyagokkal összekeverik olyan katonai célú keverékek előállítása érdekében, mint például a folyékony, sűrű szuszpenziójú hajtóanyagok, a szilárd hajtóanyagok és a pirotechnikai keverékek.
3. megjegyzés: Az ML8. fejezet c) pontjának 5. b) 2. alpontja a bór-10-zel dúsított bórra és bórkarbidra (20 %-nál magasabb bór-10 tartalommal) nem vonatkozik.
6. kifejezetten lángszórókban vagy gyújtóbombákban történő felhasználáshoz összeállított, szénhidrogén üzemanyagoknál alkalmazott „sűrítőket”, mint például fém sztearátokat (pl. oktál (CAS 637-12-7)) vagy palmitátokat tartalmazó katonai anyagok;
8. gömbösített vagy gömbszerű alumíniumpor (CAS 7429-90-5) 60 ěm vagy kisebb részecskemérettel, és legalább 99 %-os alumínium tartalmú anyagból;
9. titán szubhidrid (TiH n ), amelynek sztöchiometriai egyenértéke n = 0,65–1,68;
10. az ML8. fejezet c) 1. pontjában nem meghatározott, nagy energiasűrűségű cseppfolyós üzemanyagok, az alábbiak szerint:
a) szilárd és cseppfolyós üzemanyagot egyaránt tartalmazó olyan üzemanyag-keverékek (mint például a bórtartalmú üzemanyag-keverékek), amelyek tömegalapú energiasűrűsége legalább 40 MJ/kg;
b) más nagy energiasűrűségű üzemanyagok és üzemanyag-adalékok (pl. kubán, ionos oldatok, JP-7, JP-10), amelyek térfogatalapú energiasűrűsége 293 K (20 °C) hőmérsékleten egy atmoszféra (101,325 kPa) nyomás mellett mérve legalább 37,5 GJ/m3;
Megjegyzés Az ML8. fejezet c) 10. b) pontja nem alkalmazandó a JP-4-re, a JP-8-ra, a finomított fosszilis üzemanyagokra, a bioüzemanyagokra és a polgári légi közlekedésben való használatra hitelesített hajtóművekben használt üzemanyagokra.
11. „pirotechnikai” vagy pirofóros anyagok az alábbiak szerint:
a) olyan „pirotechnikai” vagy pirofóros anyagok, amelyeket kifejezetten arra a célra alakítottak ki, hogy az IR-spektrum bármely részén növeljék vagy szabályozzák a kisugárzott energia termelődését;
b) magnézium, politetrafluoretilén (PTFE) és egy vinilidén difluorid-hexafluorpropilén kopolimer (mint például az MTV) keverékei;
12. az ML8. fejezetben máshol nem meghatározott olyan üzemanyag-keverékek, „pirotechnikai” keverékek vagy „energiahordozó anyagok”, amelyek az alábbi tulajdonságok mindegyikével rendelkeznek:
a) a következő anyagok bármelyikének részecskéit 0,5 %-nál nagyobb mennyiségben tartalmazzák:
1. alumínium;
2. berillium;
4. cirkónium;
5. magnézium; vagy
6. titán;
b) az ML8. fejezet 8. c) 12. a) pontjában meghatározott olyan részecskéket tartalmaznak, amelyek mérete egyik irányban sem éri el a 200 nm-t; és
c) az ML8. fejezet 8. c) 12. a) pontjában meghatározott olyan részecskéket tartalmaznak, amelyek fémtartalma legalább 60 %;
b) oxigén; vagy
1. megjegyzés: Az ML8. fejezet d) pontjának 3. alpontja nem vonatkozik a klór-trifluoridra (CAS 7790- 91-2).
2. megjegyzés: Az ML8. fejezet d) pontjának 3. alpontja nem vonatkozik a gázállapotú nitrogén-trifluoridra (CAS 7783-54-2).
10. folyékony oxidáló szerek, gátolt vörösfüstös salétromsavból (IRFNA) (CAS 8007-58-7) összeállítva, vagy azt tartalmazva.
Megjegyzés: Az ML8. fejezet d) pontjának 10. alpontja a nem gátolt vörösfüstös salétromsavra nem vonatkozik.
1. AMMO (azidometilmetiloxetán és annak polimerjei) (CAS 90683-29-7) (lásd még az ML8. fejezet g) pontjának („Prekurzorok”) 1. alpontját);
2. BAMO (3,3-bisz(azidometil)oxetán és annak polimerjei) (CAS 17607-20-4) (lásd még az ML8. fejezet g) pontjának („Prekurzorok”) 1. alpontját);
5. BTTN (butanetrioltrinitrate) (CAS 6659-60-5) (lásd még az ML8. fejezet g) pontjának („Prekurzorok”) 8. alpontját);
9. FPF-1 (poli-2,2,3,3,4,4-hexafluoropentane-1,5-diol formal) (CAS 376-90-9);
13. kevesebb mint 10 000 molekula súlyú, alkohol-funkciós csoportot tartalmazó poli(epiklórhidrin) a következők szerint:
b) poli(epiklórhidrintriol)
16. Poli-NIMMO (poli nitratometilmetiloxetán), poli-NMMO vagy poli(3-nitratometil-3-metiloxetán) (CAS 84051-81-0);
18. TVOPA [1,2,3-trisz(1,2-bis((difluoroamino))etoxi) propán vagy trisz vinoxi propán melléktermék] (CAS 53159-39-0);
19. 4,5-diazidometil-2-metil-1,2,3-triazol (izo-DAMTR);
20. PNO (poli(3-nitrato-oxetán));
3. BNO (butadién-nitril-oxid);HU L 163/16 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.21.
c) ferrocén-karboxilsavak és a ferrocén-karboxilsav észterei;
e) más polimer ferrocén származékok melléktermékei, amelyek az ML8. fejezet f) 4. pontjában máshol nem szerepelnek; ;
f) etil-ferrocén (CAS 1273-89-8);
g) propil-ferrocén;
h) pentil-ferrocén (CAS 1274-00-6);
i) diciklopentil-ferrocén;
j) diciklohexil-ferrocén;
k) dietil-ferrocén (CAS 1273-97-8);
l) dipropil-ferrocén;
m) dibutil-ferrocén (CAS 1274-08-4);
n) dihexil-ferrocén (CAS 93894-59-8);
o) acetil-ferrocén (CAS 1271-55-2)/1,1’-diacetil-ferrocén (CAS 1273-94-5);
11. MAPO [trisz-1-(2-metil) aziridinilfoszfin-oxid] (CAS 57-39-6); BOBBA 8 (bisz(2-metil-aziridinil) 2-(2-hidroxipropanoxi)propilamino-foszfin-oxid) és más MAPO-származékok;
a) neopentil[diallil]oxi, tri[dioktil]foszfát-titanát (CAS 103850-22-2) szintén ismert mint titánium IV, 2,2 [bisz 2-propenolát-metil, butanolát, trisz (dioktil) foszfát] (CAS 110438-25-0); vagy LICA 12 (CAS 103850-22-2);
b) titán IV, [(2-propenolát-1) metil, n-propanolátmetil] butanolát-1, trisz[dioktil] pirofoszfát vagy KR3538;
c) titán IV, [(2-propenolát-1)metil, n-propanolátmetil] butanolát-1, trisz (dioktil)foszfát;
16. policián-difluor-aminoetilénoxid;HU 2016.6.21. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 163/17
17. kötőanyagok az alábbiak szerint:
a) 1,1R,1S-trimezinil-trisz(2-etilaziridin) (HX-868, BITA) (CAS 7722-73-8);
b) polifunkcionális aziridin-amidok izoftalikus, trimezikus, izocianursavas vagy trimetiládos gerincstruktúrával, és 2-metil vagy 2-etil aziridin-csoporttal;
Megjegyzés Az ML8. fejezet f) 17. b) pontja magában foglalja az alábbiakat:
a) 1,1H-izoftálil-bisz(2-metilaziridin)(HX-752) (CAS 7652-64-4);
b) 2,4,6-trisz(2-etil-1-aziridinil)-1,3,5-triazin (HX-874) (CAS 18924-91-9);
c) 1,1'-trimetiladipil-bisz(2-etilaziridin) (HX-877) (CAS 71463-62-2).
19. nagyfinomságú vasoxid (Fe 2 O 3 ) (CAS 1317-60-8) 250 m 2 /g-ot meghaladó fajlagos felülettel és 3,0 nm vagy annál kisebb átlagos részecskemérettel;
23. TEPB (trisz(etoxifenil) bizmut) (CAS 90591-48-3);
NB. Az ML8. fejezet g) pontjában a hivatkozások az ezen anyagokból készült, meghatározott „Energiahordozó anyagok”-ra vonatkoznak:
1. BCMO (3,3-bisz(klórmetil)oxitáne) (CAS 78-71-7) (lásd még az ML8. fejezet e)1. és e)2. pontját);
2. dinitroazetidin-t-butil só (CAS 125735-38-8) (lásd még az ML8. fejezet a) pontjának 28. alpontját);
3. hexa-aza-izowurtzitán-származékok, többek között a HBIW (hexabenzil-hexa-aza-izowurtzitán) (CAS 124782-15-6) (lásd még az ML8. fejezet a) pontjának 4. alpontját) és aTAIW (tetraacetil-dibenzil- hexa-aza-izowurtzitán) (CAS 182763-60-6) (lásd még az ML8. fejezet a) pontjának 4. alpontját);
4. 2013 óta nem használatos;
5. TAT (1,3,5,7 tetraacetil-1,3,5,7,-tetraaza ciklo-oktán) (CAS 41378-98-7) (lásd még az ML8. fejezet a) pontjának 13. alpontját);
6. 1,4,5,8-tetraazadekalin (CAS 5409-42-7) (lásd még az ML8. fejezet a) pontjának 27. alpontját);
7. 1,3,5-triklórbenzol (CAS 108-70-3) (lásd még az ML8. fejezet a) pontjának 23. alpontját);
8. 1,2,4-trihidroxibután (1,2,4-butanetriol) (CAS 3068-00-6) (lásd még az ML8. fejezet e) pontjának 5. alpontját);
9. DADN (1,5-diacetil-3,7-dinitro-1, 3, 5, 7-tetraaza-ciklooktán) (lásd még az ML8. fejezet a) pontjának 13. alpontját.
1. megjegyzés: Az ML8. fejezet nem vonatkozik az alábbi anyagokra, kivéve ha elegyet alkotnak, vagy keverve vannak az ML8. fejezet a) pontjában meghatározott „energiahordozó anyagokkal”, vagy az ML8. fejezet c) pontjában meghatározott fémporokkal:
w) dietil-difenil karbamid (CAS 85-98-3); dimetil-difenil karbamid (CAS 611-92-7); metil-etil- difenil karbamid (centralitok);
dd) nitroguanidin (CAS 556-88-7) (lásd a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének C011. d) alpontját).
2. megjegyzés: Az ML8. fejezet nem vonatkozik az ammónium-perklorátra (az ML8. fejezet d) pontjának 2. alpontja), az NTO-ra (az ML8. fejezet a) pontjának 18. alpontja) és a katocénra (az ML8. fejezet f) pontja 4. alpontjának b) pontja), amennyiben azok az alábbi kritériumok mindegyikét teljesítik:
a) kifejezetten polgári felhasználású gázfejlesztő készülékekhez van kialakítva vagy előállítva;
b) elegyet alkot vagy keverve van nem aktív, hőre keményedő kötőanyaggal vagy lágyítószerrel, és tömege kisebb, mint 250 g;
c) az ammónium-perklorát (az ML8. fejezet d) pontjának 2. alpontja) aránya legfeljebb 80% az aktív anyag tömegéhez képest;
d) az NTO (az ML8. fejezet a) pontjának 18. alpontja) tömege 4 g vagy annál kisebb; és
e) a katocén (az ML8. fejezet f) pontja 4. alpontjának b) pontja) tömege 1 g vagy annál kisebb.
(ML9)
1. Kifejezetten katonai felhasználásra tervezett vagy átalakított (felszíni vagy víz alatti) vízi járművek, függetlenül a jelenlegi műszaki állapottól vagy működési feltételektől, és attól, hogy rendelkeznek-e fegyverzethordozó rendszerekkel vagy páncélzattal, valamint az ilyen vízi járművek úszótestei vagy azok részei, és kifejezetten katonai felhasználásra tervezett alkatrészei;
2. Az ML9. fejezet a) pontjának 1. alpontjában meghatározottaktól eltérő felszíni vízi járművek, amelyek a következők bármelyikével rendelkeznek, a járműre rögzítve vagy abba beépítve:
a) az ML1. pontban meghatározott automata fegyverek, vagy az ML2., az ML4., az ML12. vagy az ML19. pontban meghatározott fegyverek, vagy 12,7 mm vagy annál nagyobb kaliberű fegyverek ’rögzítési’ vagy felfüggesztési pontjai;
1. ’vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris (CBRN) védelem’; és
2. semlegesítési célokra tervezett ’előmosó vagy leöblítő rendszer’; vagy
1. A ’vegyi, biológiai, radiológiai és nukleáris (CBRN) védelem’ egy zárt rendszerű helyiség, amelyet túlnyomás, szigetelt szellőztetőrendszer, korlátozott számú, CBRN-szűrőkkel ellátott szellőzőnyílás és légzárókkal felszerelt, korlátozott személyzeti hozzáférési pont jellemez.
2. Az ’előmosó vagy leöblítő rendszer’ tengervizet permetező rendszer, amely képes a hajó külső felületének és fedélzetének egyidejű lemosására.
1. ’CRBN-védelem’;
2. kifejezetten radar keresztmetszet csökkentésére tervezett hajótest és parancshídház
a) legalább 1,12 MW (1 500 LE) teljesítmény; és
a) több mint 0,75 MW (1 000 LE) teljesítmény;
b) gyors tolatási képesség;
b) a teljes tömeg 75 %-át meghaladó nem mágneses összetevők;
4. levegőfüggetlen (AIP), kifejezetten tengeralattjárókra kifejlesztett hajtóműrendszerek;
Megjegyzés Az ML9. fejezet f) pontja a hajók azon egy eres, több eres, koaxiális, vagy rádiófrekvenciás típusú csatlakozóit és hajótest áthatolóit foglalja magába, amelyek képesek megakadályozni a vízszivárgást és fenntartani 100 méternél nagyobb merülési mélységben a szükséges jellemzőket; továbbá a mélységtől függetlenül kifejezetten „lézernyaláb” átvitelére tervezett száloptikai csatlakozókat és optikai áthatolókat. Az ML9. fejezet f) pontja nem vonatkozik a normál hajtótengely és a hidrodinamikai irányító rudazat hajótest áthatolóira.
(ML10)
a) „személyzet által vezetett „légi járművek” és „levegőnél könnyebb légi járművek” és a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek;
b) 2011 óta nem használatos;
c) személyzet nélküli légi járművek és kapcsolódó berendezések, és a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek, a következők szerint:
1. „személyzet nélküli légi járművek” („UAV”), távirányítással vezetett légi járművek (RPV), autonóm programozható légi járművek és személyzet nélküli, „levegőnél könnyebb légi járművek”;
2. indító szerkezetek, mentő eszközök és földi kiszolgáló eszközök;
3. vezérlésre vagy irányításra tervezett berendezések;
d) légijármű-hajtóművek és a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek;
e) a kifejezetten a következők bármelyikéhez való használatra tervezett vagy módosított légi üzemanyag- utántöltési eszközök és a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek:
1. az ML10. fejezet a) pontjában meghatározott „légi jármű”; vagy
2. az ML10. fejezet c) pontjában meghatározott, személyzet nélküli légi jármű;
f) „földi kiszolgáló eszközök”, amelyeket kifejezetten az ML10. fejezet a) pontjában meghatározott „légi járműhöz” való használatra, vagy az ML10. fejezet d) pontjában meghatározott légijármű-hajtóművekhez terveztek;
g) az ML10. fejezet a) pontjában meghatározott „légi járművön” való használatra tervezett, a személyzet rendelkezésére álló védőfelszerelések , a személyzet biztonságát szolgáló berendezések, valamint más olyan, a személyzet vészhelyzetben való kimenekítését szolgáló eszközök, amelyek nem szerepelnek az ML10. fejezet a) pontjában;
Megjegyzés Az ML10. fejezet g) pontja nem vonatkozik a személyzet általi használatra szolgáló olyan sisakokra, amelyek nem tartalmaznak az EU közös katonai listájában meghatározott berendezéseket, és amelyek nem alkalmasak ilyenek felszerelésére vagy elhelyezésére.
NB. A sisakokhoz kapcsolódóan lásd még az ML13. fejezet c) pontját.
i) ejtőernyővel ledobott terhekre tervezett késleltetett nyitású berendezések vagy automatikus irányítórendszerek.
1. megjegyzés: Az ML10. fejezet a) pontja nem vonatkozik a kimondottan katonai célra tervezett „légi járművekre” és „levegőnél könnyebb légi járművekre” vagy az említett „légi járművek” változataira, amennyiben megfelelnek az alábbi kritériumok mindegyikének:
a) nem harci légi járművek;
b) nem katonai kialakításúak és nincsenek felszerelve kifejezetten katonai felhasználásra tervezett vagy átalakított berendezéssel vagy tartozékkal; és
c) egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állam polgári légügyi hatósága által polgári használatra lajstromozásra kerültek.
a) kifejezetten katonai felhasználásra tervezett vagy átalakított repülőgép-hajtóművek, amelyeket egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állam polgári légügyi hatósága „polgári légi járműveken” való használatra lajstromozott, vagy a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek;
b) dugattyús légijármű-motorok vagy a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek, kivéve azokat, amelyeket „személyzet nélküli légi járművekhez” terveztek.
3. megjegyzés: Az ML10. fejezet a) és d) pontja alkalmazásában a kifejezetten nem katonai „légi járművekhez” vagy légijármű-hajtóművekhez tervezett katonai jellegű részegységek és katonai jellegű kapcsolódó berendezések csak azokat a katonai jellegű részegységeket és katonai jellegű kapcsolódó berendezéseket jelentik, amelyek a katonai felhasználásra történő átalakításhoz szükségesek.
4. megjegyzés: Az ML10. fejezet a) pontja értelmében a katonai felhasználás a következőket jelenti: ütközet, katonai felderítés, roham, katonai kiképzés, logisztikai támogatás, valamint személyi állomány vagy katonai berendezés szállítása és légi deszantolása.
5. megjegyzés: Az ML10. fejezet a) pontja nem vonatkozik azokra a „légi járművekre”, amelyek megfelelnek az alábbi kritériumok mindegyikének:
a) először 1946 előtt gyártották;
b) nem rendelkeznek az EU közös katonai listáján meghatározott eszközökkel, kivéve ha ezek ahhoz szükségesek, hogy a „légi járművek” megfeleljenek egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állam polgári légügyi hatósága biztonsági vagy légialkalmassági előírásainak; és
c) nincsenek felszerelve az EU közös katonai listáján meghatározott fegyverrel, kivéve ha az működésképtelen és alkalmatlan arra, hogy újra üzembe helyezzék.
a) kifejezetten katonai célra tervezett elektronikai berendezések, valamint a kifejezetten ezekhez tervezett részegységek;
Megjegyzés Az ML11. fejezet a) pontja magában foglalja a következőket:
i) kifejezetten az elektronikus jel-hírszerzés céljára kifejlesztett digitális demodulátorok;
NB. a katonai alkalmazású „szoftverrádióval” (SDR) kapcsolatos „szoftver”tekintetében lásd az ML21. pontot.
b) a globális navigációs műholdrendszerek (GNSS) zavaró berendezései és a kifejezetten ezekhez tervezett részegységek;
c) kifejezetten katonai használatra tervezett vagy átalakított „űrhajók” és az „űrhajók” kifejezetten katonai használatra tervezett részegységei.
NB. Űrméret alatti lőszerek és kizárólag vegyi hajtóanyagot alkalmazó fegyverrendszerek és azok lőszerei tekintetében lásd az ML1–ML4. pontot.
b) primer áramforrások, villamos páncélzat, energiatároló berendezések (pl. nagy kapacitású energiatároló kondenzátorok), hő-gazdálkodási, kondicionáló, kapcsoló vagy üzemanyag-kezelő berendezések; valamint elektromos csatlakozók az energiaellátás és a löveg, valamint a lövegtorony és egyéb meghajtások számára;
NB. A nagy kapacitású energiatároló kondenzátorok tekintetében lásd még a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 3A001.e.2. pontját.
d) könnyűgáz (könnyűgáz löveghez); vagy
(ML13)
a) az alábbi jellemzők bármelyikével rendelkező fém vagy nem fém páncéllemezek:
NB. A testvédő páncéllemez vonatkozásában lásd az ML13. fejezet d) pontjának 2. alpontját.
d) testvédő páncélzat vagy védőruházat és annak részegységei az alábbiak szerint:
1. lágy testvédő páncélzat vagy védőruházat katonai szabvány, előírás vagy annak megfelelő követelmény szerint gyártva, és a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek;
Megjegyzés: Az ML13. fejezet d) pontjának 1. alpontja értelmében a katonai követelmények vagy szabványok tartalmaznak legalább a repeszek elleni védelemre vonatkozó előírásokat.
2. kemény testvédő páncéllemezek, melyek a III. szint (lásd NIJ 0101.06, 2008. július, vagy a megfelelő nemzeti szabványt) szerinti vagy annál jobb ballisztikai védelmi képességet biztosítanak.
2. megjegyzés: Az ML13. fejezet c) pontja nem vonatkozik a hagyományos acélsisakra, kivéve ha az módosításra került vagy úgy tervezték, hogy ellátható legyen, vagy ellátták bármilyen típusú kiegészítő tartozékkal.
4. megjegyzés: Az ML13. pontban meghatározottak körébe kizárólag a kifejezetten bombák hatástalanítását végzők számára tervezett, kifejezetten katonai használatú védősisakok tartoznak.
NB. 1 Lásd még a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 1A005. pontját.
NB. 2 A testvédő páncélzatok és sisakok gyártásához használt „szálas és rostos anyagok” tekintetében lásd a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 1C010. pontját.
(ML14)
„Kifejezetten katonai gyakorló” eszközök vagy hadgyakorlat forgatókönyvének szimulációjára szolgáló berendezések, szimulátor berendezések az ML1. pontban vagy az ML2. pontban meghatározott bármilyen tűz- vagy lőfegyver használatának begyakorlására, és a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek és kiegészítő eszközök.
1. megjegyzés: Az ML15. pontban a „kifejezetten ezekhez tervezett részegységek” kifejezés kifejezetten katonai felhasználásra való tervezés esetén az alábbiakat foglalja magában:
j) kompaund félvezető fotókatódok.
NB. Az „első generációs képerősítő csöveket” alkalmazó fegyver célzókészülékek besorolása tekintetében lásd az ML1. és ML2. pontot, valamint az ML5. fejezet a) pontját.
NB. Lásd még a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 6A002.a.2. és 6A002.b. pontját.
(ML17)
a) kifejezetten katonai használatra tervezett vagy átalakított alámerülő és víz alatti úszó készülék, a következők szerint:
1. önálló, alámerülő, ismételt belégzésű készülék, zárt vagy félig zárt rendszerű;
2. kifejezetten az ML17. fejezet a)1. pontjában meghatározott alámerülő készülékkel együtt történő használatra tervezett víz alatti úszó készülék;
NB. Lásd még a kettős felhasználású termékek és technológiák uniós jegyzékének 8A002.q. pontját.
d) kifejezetten a harci zónában történő használatra tervezett tábori műszaki eszközök;
e) „robotok”, „robot”-vezérlések és „végeffektorok”, amelyek a következő jellemzők valamelyikével bírnak:
f) kifejezetten az EU közös katonai listájában meghatározott rendszerekkel, berendezésekkel vagy egységekkel együtt történő, katonai felhasználásra tervezett vagy átalakított „könyvtárak”;
g) nukleáris energia előállítására szolgáló berendezések vagy meghajtó berendezések, amelyek magukba foglalják a kifejezetten katonai felhasználásra tervezett „atomreaktorokat”, valamint az azokhoz kifejezetten katonai felhasználásra tervezett vagy ’átalakított’ részegységeket;
j) kifejezetten katonai berendezések kiszolgálására tervezett vagy ’átalakított’ mobil javító műhelyek;
k) kifejezetten katonai felhasználásra tervezett vagy ’átalakított’ harctéri generátorok;
l) kifejezetten katonai felhasználásra tervezett vagy ’átalakított’ konténerek;
n) kifejezetten az ML4., ML6., ML9. vagy ML10. pontokban meghatározott termékek „fejlesztéséhez” tervezett kísérleti modellek;
p) kifejezetten katonai felhasználásra tervezett vagy ’átalakított’, az EU közös katonai listájában máshol említettektől eltérő „üzemanyagcellák”.
1. 2014 óta nem használatos.
2. Az ML17. fejezet alkalmazásában ’átalakított’: bármely strukturális, elektromos, mechanikai vagy egyéb változás, amely valamely nem katonai eszközt kifejezetten katonai felhasználásra tervezett eszköz képességeivel lát el.
(ML18)
Az alábbi „gyártó” berendezések és azok tartozékai:
a) kifejezetten az EU közös katonai listájában meghatározott termékek ’gyártásához’ tervezett vagy átalakított gyártóberendezések, és a kifejezetten azokhoz tervezett részegységek;
i) az ML8. fejezet c) pontjának 8. alpontja alapján engedélyezés alá vont fémpor gömbösítésének és egységes szemcseméretének egyidejű elérését biztosító berendezések;
j) az ML8. fejezet c) pontjának 3. alpontjában felsorolt anyagok átalakítására szolgáló konvekciós áramú konverterek.
a) a célpont megsemmisítésére vagy a célpont támadási célja elérésének megakadályozására tervezett „lézer”- rendszerek;
(ML20)
a) kifejezetten katonai földi, vízi, légi vagy űrjárművekbe való beépítésre tervezett berendezések, amelyek képesek a jármű mozgása közben 103 K (– 170 °C) alatti hőmérsékletet előállítani vagy fenntartani.
Megjegyzés: Az ML20. fejezet a) pontja magában foglalja azon mobil rendszereket, amelyek nemfémes vagy nem villamos vezető anyagokból – például a műanyagok, vagy az epoxigyantával impregnált anyagok – előállított kiegészítő eszközökből vagy részegységekből épülnek fel.
b) olyan „szupravezető” villamos berendezés (forgógépek és átalakítók), amelyeket kifejezetten katonai földi, vízi, légi vagy űrjárművekbe való beépítésre terveztek, és amelyek a jármű mozgása közben is működtethetők.
Megjegyzés: Az ML20. fejezet b) pontja nem vonatkozik az olyan egyenáramú hibrid homopoláris generátorokra, amelyek egypólusú normál fémarmatúrával rendelkeznek, és olyan mágneses mezőben forognak, amelyet szupravezető tekercsek hoznak létre, amennyiben a generátorban ezen tekercsek az egyedüli szupravezető elemek.
a) „szoftver”, amelyet kifejezetten az alábbiakban felsorolt valamely célra terveztek vagy alakítottak át:
1. az EU közös katonai listájában meghatározott berendezés „fejlesztése”, „gyártása”, üzemeltetése vagy karbantartása;
2. az EU közös katonai listájában meghatározott anyagok „fejlesztése” vagy „gyártása”; vagy
3. az EU közös katonai listájában meghatározott „szoftver „fejlesztése”, „gyártása”, üzemeltetése vagy karbantartása.
4. kifejezetten katonai felhasználásra tervezett és kifejezetten vezetési, hírközlési, irányítási és hírszerzési (Command, Communications, Control and Intelligence - C 3 I) vagy vezetési, hírközlési, irányítási, számítástechnikai és hírszerzési (Command, Communications, Control, Computer and Intelligence - C 4 I) rendszer alkalmazások céljára kifejlesztett „szoftver”;
c) az ML21. fejezet a) vagy b) pontjában nem meghatározott „szoftver”, amelyet kifejezetten arra terveztek vagy alakítottak át, hogy az EU közös katonai listájában nem szereplő berendezések számára lehetővé tegye az EU közös katonai listájában meghatározott berendezések katonai rendeltetésének betöltését.
(ML22)
a) „technológia”, amely az ML22. fejezet b) pontjában meghatározottaktól eltér és az EU közös katonai listáján szereplő termékek „fejlesztéséhez”, „gyártásához”, üzemeltetéséhez, üzembe helyezéséhez (a helyszíni üzembe helyezést is beleértve), folyamatos üzemben tartásához (ellenőrzéséhez), javításához, nagyjavításához vagy felújításához „szükséges”;
3. 2013 óta nem használatos;
NB. A „technológiának” korábban az ML22. fejezet b) pontjának 3. alpontjában foglalt meghatározása tekintetében lásd az ML22. fejezet a) pontját.
NB. A „technológiának” korábban az ML22. fejezet b) pontjának 4. alpontjában foglalt meghatározása tekintetében lásd az ML22. fejezet a) pontját.
5. „technológia”, amely kizárólag az ML7. fejezet i) pontjának 1. alpontjában meghatározott „biokatalizátoroknak” a katonai hordozóanyagokkal vagy katonai anyagokkal történő elegyítéséhez „szükséges”.
1. megjegyzés: Az EU közös katonai listáján szereplő termékek „fejlesztéséhez”, „gyártásához”, üzemeltetéséhez, üzembe helyezéséhez (a helyszíni üzembe helyezést is beleértve), folyamatos üzemben tartásához (ellenőrzéséhez), javításához, nagyjavításához vagy felújításához „szükséges” „technológia” akkor is engedélyköteles marad, ha azt az EU közös katonai listáján nem szereplő termékekre kell alkalmazni.
a) azon „technológiák”, amelyek a szükséges minimumot képezik a nem engedélyköteles tételek, illetőleg az engedélyezett kivitelű tételek üzembe helyezéséhez, működtetéséhez, működtetés folyamatos fenntartásához (ellenőrzéséhez) vagy javításához;
a) jelen Jegyzékben másutt engedélyezés alá nem vont, katonai alkalmazásra kifejlesztett hadiruházati felszerelések, lábbelik, málhazsákok és hordeszközök;
Megjegyzés: a XXIII. fejezet a) pontja nem vonatkozik a rendszerből kivont, jelzésektől megfosztott hadiruházati felszerelésekre, lábbelikre, málhazsákokra és hordeszközökre
b) kifejezetten katonai célokra tervezett és alkalmazott, a jelen jegyzék I–VII., IX–XXIII., valamint XXV–XXVI. fejezetében felsorolt termékek rendszeresítésével, rendszerben tartásával (üzemeltetésével, üzemben tartásával), illetve rendszerből történő kivonásával és kezelésével közvetlenül összefüggő szolgáltatások;
c) kifejezetten veszélyes vagy speciális jellege miatt oda sorolandó eszközök és anyagok – beleértve az I–IV., VI–VIII., X–XIII., XV. és XIX. fejezetekben szereplő termékeket – megsemmisítésére, hatástalanítására, illetve az ezzel összefüggő tevékenységre irányuló szolgáltatás.
b) elektromos sokkoló eszközök:
d) tömegoszlatásra alkalmas egyéb hordozható eszközök:
e) speciális rendeltetésű biológiai, neurofizikai reakcióvizsgáló berendezések; illetve ezek alkatrészei és tartozékai:
2. automata ujj- és tenyérnyomat azonosító rendszer (AFIS),
3. digitális ujjnyomat mintavételi eszközök
Titkosszolgálati eszközök:
1. Akusztikus lehallgató eszközök:
Akusztikus lehallgató eszköznek minősül minden olyan akusztikus információ megismerésére, rögzítésére, továbbítására alkalmas elektronikus, szoftveres, mechanikus vagy más eszköz, módszer, technológia, amely a kommunikációban résztvevők bármelyikének tudta és beleegyezése nélkül, titkosan, illetve rejtetten alkalmazható, így különösen:
a) lehallgatási célra tervezett, előállított vagy forgalmazott mikrofon, illesztő, rögzítő, illetve továbbító eszköz;
2. Titkos vizuális megfigyelő eszközök:
b) rejtésre szolgáló optika előtétekkel (például csavarfej, szegecsfej, gomb stb.) telepíthető kamera és tartozékai;
6. éjjellátó készülékek tekintetében lásd a XV. fejezetet.
3. Számítástechnikai eszközök ellenőrzésének, illetve elektronikus hírközlő, és azt helyettesítő hálózaton folytatott kommunikáció ellenőrzésének eszközei.
Jelen pont engedélyezés alá vonja azokat az eszközöket vagy szoftvereket, amelyek alkalmasak az adatokat tároló és/vagy feldolgozó számítógépekből, számítástechnikai, vagy egyéb eszközökből, a hozzájuk használható adathordozókból a tárolt információ bármilyen módon történő titkos megszerzésére, továbbítására, rögzítésére, valamint a számítástechnikai eszközökön folytatott tevékenység valós idejű titkos megfigyelésére, rögzítésére, illetve az elektronikus hírközlő hálózaton folytatott kommunikáció megszerzésére, így különösen:
1. ipari vagy polgári felhasználásra tervezett – a hírközlési szolgáltatás nyújtásával összefüggésben használatos –mérőberendezések, hírközlés-technikai eszközök és azok alkatrészei, tartozékai;
2. ipari vagy polgári felhasználásra tervezett, és a felhasználó tudta és beleegyezése nélkül nem alkalmazható rendszerek és szoftverek eszközei, tartozékai.
4. Zavaró eszközök:
Jelen pont engedélyezés alá vonja mindazokat a termékeket, eszközöket, technológiákat, szoftvereket, ezek alkatrészeit, és tartozékait, amelyek a XXVI. fejezet 1., 2. és 3. pontjában felsorolt eszközök zavarására, működésük felfüggesztésére, illetve lehetetlenné tételére terveztek, állítottak elő, így különösen:
Jelen pont engedélyezés alá vonja az alábbiakat:
6. Titkos behatolás eszközei:
Titkos behatoló eszköznek minősülnek azon mechanikai, elektronikai, optikai, vegyi vagy egyéb elven működő eszközök, vagy szoftverek, amelyek segítségével zárt objektumba (zárt földterület, épület, gépkocsi stb.) hajtható végre behatolás vagy tárgyakon található mechanikai, elektronikus védelmi rendszerek leküzdhetők oly módon, hogy a védelmi rendszerek a későbbiek folyamán is rendeltetésszerűen használhatók maradnak, így különösen:
a) mechanikus, elektromos, elektronikus vagy egyéb elven működő zárak, zárszerkezetek, lakatok, reteszek stb. rendeltetésszerű nyitóeszközeit helyettesítő roncsolásos vagy roncsolásmentes nyitására tervezett és előállított eszközök, technológiák és tartozékaik;
b) elektronikus biztonsági rendszerek rendeltetésszerű működését befolyásoló vagy működésképtelenségét kiváltó, speciálisan e célra készült eszközök, szoftverek és tartozékaik.
7. Rejtjelező és titkosító berendezések:
8. Követő eszközök:
Követő eszköznek minősül bármely olyan eszköz vagy szoftver, illetve tartozékai, amely személy vagy tárgy – az adott személy, illetve a tárgy tulajdonosának tudta nélkül történő – irány- és helymeghatározására terveztek, állítottak elő.
Megjegyzés: A XXVI. fejezet 8. pontja nem vonja engedélyezés alá a nagyközönség számára árusított irány- és helymeghatározásra alkalmas vevőberendezéseket.”
2. megjegyzés: Az ebben „A listában használt kifejezések fogalommeghatározásai” című részben szereplő szavak és kifejezések kizárólag akkor értelmezendőek a definíciónak megfelelően, ha idézőjelben („”) állnak. A félidézőjellel jelölt (’ ’) fogalmak definícióját a megfelelő részhez fűzött műszaki megjegyzés tartalmazza. Egyéb esetekben a szavak és kifejezések általánosan elfogadott (szótári) jelentésükben értelmezendők.
ML8 „Adalékanyagok” robbanóanyagokban, azok tulajdonságainak javítása céljából használt anyagok.
ML10 „A levegőnél könnyebb légi járművek” hőlégballonok és léghajók, amelyek emelkedésükhöz forró levegőt vagy a levegőnél könnyebb gázokat – például héliumot vagy hidrogént – használnak.
ML17 "Atomreaktor” a reaktortartályon belül lévő vagy ahhoz közvetlenül kapcsolódó egységek, az a berendezés, amely a magban a teljesítményszintet szabályozza és azok a komponensek, amelyek általában a reaktormag primer hűtőközegét foglalják magukban, azzal közvetlenül érintkeznek vagy azt szabályozzák.
ML11 „Automatikus parancsnoki és vezetési rendszerek” Olyan elektronikus rendszerek, amelyeken keresztül a vezetés alatt álló hadműveleti, harcászati kötelék, egység, hajó, alegység vagy fegyverek hatékony működéséhez nélkülözhetetlen információt betáplálják, feldolgozzák és továbbítják. Ezt a katonai vezető szerv feladatainak támogatására tervezett számítógépes és egyéb speciális hardver felhasználásával végzik. Az automatikus parancsnoki és vezetési rendszerek fő funkciói a következők: az információk hatékony automatikus gyűjtése, tárolása és feldolgozása; mindazon körülmények és helyzet bemutatása, amelyek hatással lehetnek a harc előkészítésére és megvívására; a művelet céljának és pillanatnyi állásának megfelelően a harcászati és hadműveleti számvetések elvégzése az erőforrásoknak a harccsoportok vagy hadrendi elemek vagy a harctéren telepített erők közötti megosztása céljából; a művelet vagy harc időtartama alatt bármikor helyzetértékeléshez és döntéshozatalhoz szükséges adatok előkészítése; a műveletek számítógépes szimulációja.
ML7, 22 „Biokatalizátorok” egyes vegyi vagy biokémiai reakciókhoz, vagy egyéb biológiai vegyületekben használt 'enzimek', amelyek a vegyi harcanyagokhoz (CW) kötődnek és lebontásukat gyorsítják.
„Enzim”: egyes vegyi vagy biokémiai reakciókhoz használt „biokatalizátor”.
ML7, 22 „Biopolimerek” az alábbiak szerinti biológiai makromolekulák:
b) „nem idiotipikus”, „monoklonális” vagy „poliklonális ellenanyagok”;
1. „Nem idiotipikus ellenanyagok”: olyan ellenanyagok, amelyek más ellenanyagok konkrét ellenanyag-megkötő helyeihez kötődnek;
2. „Monoklonális ellenanyagok”: olyan proteinek, amelyek egy ellenanyag-megkötő helyhez kötődnek, és amelyeket egy sejtklón állít elő;
3. „Poliklonális ellenanyagok”: olyan proteinek keveréke, amelyek egy ellenanyag megkötő helyhez kötődnek, és amelyeket egynél több sejtklón állít elő;
4. „Receptorok”: olyan biológiai makromolekuláris szerkezetek, amelyek képesek ligandok megkötésére, amelyek megkötése hatással van fiziológiai funkcióikra.HU L 163/30 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2016.6.21.
ML15 „Első generációs képerősítő csövek”: elektrosztatikus fókuszú csövek, amelyekben a ki- és bemenetnél multialkáli fotókatódból (S-20 vagy S-25) készült optikai vagy üveglemez került felhasználásra, azonban mikrocsatornás lemezeket nem tartalmaznak.
ML 8 „Energiahordozó anyagok”: olyan anyagok vagy keverékek, amelyek a tervezett felhasználásukhoz szükséges energia kibocsátása céljából kémiai reakcióba lépnek. A „robbanóanyagok”, „pirotechnikai eszközök” és „hajtóanyagok” az energiahordozó anyagok alosztályait képezik.
ML7 „Expressziós vektorok” genetikai anyagnak a fogadósejtbe történő bejuttatására használt hordozók (például plazmid vagy vírus).
ML21, 22 „Fejlesztés”: kapcsolódik a sorozatgyártást megelőző valamennyi szakaszhoz, mint például: tervezés, tervezéskutatás, tervezéselemzések, tervezési koncepciók, a prototípusok összeszerelése és vizsgálata, kísérleti gyártási tervek, tervezési adatok, a tervezési adatok termékké történő átalakításának folyamata, konfigurációs tervezés, integrációtervezés, tervrajzok.
ML21, 22 „Felhasználás” Üzemeltetés, üzembe helyezés (a helyszíni üzembe helyezést is beleértve), folyamatos üzemben tartás (ellenőrzés), javítás, nagyjavítás és felújítás.
ML18, 21, 22 "Gyártás”: valamennyi gyártási fázis vagyis: tervezés, gyártás, integrálás, összeszerelés, ellenőrzés, tesztelés, minőségbiztosítás.
ML7 „Háborús felhasználáshoz igazított”: olyan átalakítás vagy szelektálás (mint a tisztaság, eltarthatósági idő, fertőzőképesség, terjedési jellemzők vagy az UV-sugárzással szembeni ellenálló-képesség megváltoztatása), amelynek célja, hogy növelje az ember- vagy állatveszteséget, rombolja a berendezéseket, vagy kárt tegyen a termésben vagy a környezetben.
ML8 „Hajtóanyag”: olyan anyagok vagy keverékek, amelyek kémiai reakcióba lépve – ellenőrzött ütemben – nagy mennyiségű forró gázt állítanak elő mechanikai munka végzése céljából.
ML 1 „Hatástalanított lőfegyver” Olyan lőfegyver, amelyet valamely uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állam nemzeti hatósága által meghatározott eljárással lövedék kilövésére alkalmatlanná tettek. Az említett eljárások véglegesen megváltoztatják a lőfegyver alapvető elemeit. A tagállamok törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseivel összhangban a lőfegyver hatástalanítása az illetékes hatóság által kibocsátott tanúsítvánnyal igazolható és a lőfegyver valamely lényeges elemén beütött próbajellel jelölhető.
ML 17 „Könyvtár” (parametrikus műszaki adatbázis): olyan műszaki információk gyűjteménye, amelyeknek a felhasználása növelheti a releváns rendszerek, berendezések vagy egységek teljesítményét.
ML22 „Közhasznú”: olyan „technológia” vagy „szoftver”, amelyet a továbbterjesztésére vonatkozó korlátozás nélkül tettek közzé.
ML8, 10, 14 “Légi jármű”: merevszárnyas, csuklósszárnyas, forgószárnyas (helikopter), döntött rotoros vagy döntött szárnyas légi jármű.
ML9, 19 „Lézer”: komponensek olyan részegysége, amely mind térben, mind időben olyan koherens fényt biztosít, amelyet stimulált sugárzáskibocsátással erősítenek fel.
ML4, 8 „Pirotechnikai eszközök”: szilárd vagy folyékony üzemanyagok és oxidáló szerek keveréke, amely begyújtáskor egy energiát termelő kémiai folyamaton megy keresztül szabályozott arányok mellett azért, hogy megfelelő időkésedelmet hozzon létre, vagy hőmennyiséget, zajt, füstöt, látható fényt vagy infravörös kisugárzást gerjesszen. A piroforok a pirotechnikai eszközök egyik olyan alosztályát képezik, amelyek nem tartalmaznak oxidálószert, levegővel érintkezve azonban spontán gyulladnak
ML4, 10 „Polgári légi jármű”: egy vagy több uniós tagállam vagy a Wassenaari Megállapodásban részt vevő állam polgári repülésügyi hatóságai által közzétett, a repülésre való alkalmasságot minősítő listákban felsorolt „légi járművek”, amelyek kereskedelmi, polgári, belső és külső útvonalakon repülhetnek, vagy polgári, magán- vagy üzleti célokra használhatók.
ML8 „Prekurzorok”: robbanóanyagok gyártásához használt különleges vegyi anyagok.
ML8, 18 „Robbanóanyagok”: olyan szilárd, folyékony vagy gáz-halmazállapotú anyagok vagy anyagok keverékei, amelyek robbanófejekben elsődleges, indító- vagy főtöltetként, valamint rombolások és egyéb alkalmazások során történő felhasználásukkor robbanást okoznak.
ML17 „Robot”: esetleg folyamatos működésű vagy pontról pontra mozgatható manipulációs mechanizmus, amely szenzorokat is alkalmazhat, és rendelkezik az alábbi jellemzők mindegyikével:
2. állandó sorozatú manipulációs mechanizmusok, amelyek mechanikusan rögzített programozott mozgások szerint működő automatizált mozgó eszközök. A programot mechanikusan korlátozzák a rögzített, de állítható ütközők, pl. csapok vagy bütykök. A mozgások sorrendje és a pályák vagy szögek megválasztása mechanikai, elektronikus vagy elektromos úton nem változtatható, illetve nem is cserélhető;
3. mechanikai vezérlésű, változtatható sorrendű manipulációs mechanizmusok, amelyek a mechanikusan rögzített programozott mozgások szerint működő automatikus mozgó eszközök. A programot mechanikusan korlátozzák a rögzített, de állítható ütközők, pl. csapok vagy bütykök. A mozgások sorrendje és a pályák vagy szögek megválasztása a rögzített programsémán belül változtatható. A programséma változtatása vagy módosítása (pl. a csapok átállítása vagy a bütykök cseréje) egy vagy több mozgási tengelyen csak mechanikai műveletek révén történik;
4. nem szervovezérlésű, sorrendmanipulációs mechanizmusok, amelyek mechanikusan rögzített, programozott mozgások szerint működő automatizált mozgó eszközök. A program változtatható, de a folyamat csak a mechanikusan rögzített elektromos bináris eszközről vagy állítható ütközőkről kapott bináris jel hatására halad tovább;
ML13 „Szálas vagy rostos anyagok”: többek között:
ML10 „Személyzet nélküli légi jármű” („UAV”) minden olyan „légi jármű”, amely a fedélzeten mindennemű emberi jelenlét nélkül képes a repülés megkezdésére, valamint az irányított repülés és navigálás fenntartására.
ML21 „Szoftver”: bármilyen tényleges hordozóra rögzített, egy vagy több „program” vagy „mikroprogram” gyűjteménye.
ML20 „Szupravezető”: olyan anyagok (fémek, ötvözetek vagy vegyületek), amelyek elveszíthetik minden elektromos ellenállásukat, azaz végtelen elektromos vezetőképességgel rendelkezhetnek, és igen nagy elektromos áram átvitelére alkalmasak Joule-hő keletkezése nélkül.
Egy „szupravezető” anyag „kritikus hőmérséklete” (más kifejezéssel: átmeneti hőmérséklete) az a hőmérséklet, amelyen az anyag az elektromos egyenárammal szemben minden ellenállását elveszíti. Műszaki megjegyzés:
ML22 „Szükséges”: a „technológia” tekintetében a „technológiának” az ellenőrzés alá eső működési szint, jellemzők vagy funkciók eléréséért vagy meghaladásáért felelős része. Az ilyen „szükséges technológia” több termék részét is képezheti.
ML22 „Technológia”: A termékek „fejlesztéséhez”, „gyártásához” vagy „felhasználásához” szükséges egyedi információ. Ez az információ lehet ’műszaki adat’ vagy ’műszaki támogatás’. Az ellenőrzött „technológia” meghatározását az EU közös katonai listája tekintetében az ML22. fejezet tartalmazza.
1. A ’műszaki adat’ lehet tervrajz, terv, ábra, modell, formula, táblázat, gépészeti terv és specifikáció, kézikönyv és útmutatás, akár írásban, akár más adathordozón, például mágneslemezen, mágnesszalagon vagy csak olvasható tárban rögzítve.
2. A ’műszaki támogatás’ lehet útmutatások, készségek, képzés, a munkával kapcsolatos ismeretek átadása vagy konzultációs szolgáltatás. A ’műszaki támogatás’ magában foglalhatja a ’műszaki adatok’ átadását is.
ML7 „Tömegoszlató harcanyagok”: olyan anyagok, amelyek – a tömegoszlatási célra történő tervezett felhasználásuk során – rövid idő alatt az emberi érzékszervek irritációját vagy a fizikai funkciók zavarát okozzák, amely hatások az anyagoknak való expozíció befejeződését követően rövid időn belül megszűnnek. (A könnygáz a „tömegoszlató harcanyagok” egyik fajtája.)
ML22 „Tudományos alapkutatás”: kísérleti vagy elméleti munka, melynek alapvető célja új ismeretek megszerzése jelenségek vagy megfigyelhető tények alapelveiről, és elsődlegesen nem meghatározott gyakorlati cél vagy szándék elérésére irányul.
ML 11 „Űrhajó”: aktív és passzív műholdak és űrszondák.
ML19 „Űrminősítésű”: olyan termék, amelyet úgy terveztek és gyártottak, hogy alkalmas legyen – illetve amelyet sikeres tesztelést követően olyannak minősítettek, mint amely alkalmas – a Föld felszíne felett 100 kilométernél nagyobb magasságon való működésre.
Megjegyzés: Az, hogy egy konkrét eszköz tesztelés révén űrminősítést kap, még nem jelenti azt, hogy az ugyanazon gyártási sorozatból vagy modellszériából származó más eszközök is „űrminősítésűek”, hacsak nem tesztelték külön azokat is.
ML 17 „Üzemanyagcellák” olyan elektrokémiai eszköz, amely képes egy külső forrásból kapott üzemanyag kémiai energiáját közvetlenül egyenárammá átalakítani.
ML17 „Végeffektorok”: fogószerszámok, aktív szerszámegységek és minden egyéb olyan szerszám, amelyet a „robot” manipulátorkar végén lévő alaplapra erősítenek.
1.79 Első kritérium: a tagországok nemzetközi kötelezettségeinek és kötelezettségvállalásainak tiszteletben tartása.
2.80 az eseti tevékenységi, illetve a kizárólag tranzit és kizárólag bróker tevékenységre irányuló engedélykérelem kivételével a vállalkozás Belső Megfelelési Programját,
3.81 a vállalkozás vezetőjének közjegyzői aláírás-hitelesítéssel ellátott címpéldányát,
1.82 Államilag megerősített Végfelhasználói Nyilatkozat vagy Nemzetközi Import Igazolás vagy a fogadó állam illetékes hatósága által kiállított beviteli engedély másolata
11. melléklet a 160/2011. (VIII. 18.) Korm. rendelethez83
I. A 258/2012/EU rendelet szerinti kivitelre vonatkozó forgalmi engedély iránti kérelem kötelező tartalma:
10. a kiszállítani kívánt haditechnikai eszköz
10.1. 1. melléklet szerinti besorolása,
10.2. megnevezése,
10.3. vámtarifaszáma,
10.4. mennyisége,
10.5. mértékegysége,
10.6. euróban meghatározott értéke,
10.7. jelölése
12. az ügylet devizamentes vagy ideiglenes jellegére történő utalás,
II. Csatolandó okiratok
1 A rendeletet a 156/2017. (VI. 16.) Korm. rendelet 38. § (2) bekezdése hatályon kívül helyezte 2017. június 22. napjával. E hatályon kívül helyező rendelet 35. § (2) bekezdése alapján rendelkezéseit a 2017. június 22-ét követően indult eljárásokban kell alkalmazni.
2 Az 1. § 1. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (1) bekezdésével megállapított szöveg.
3 Az 1. § 1. pont a) alpontja a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (1) bekezdésével megállapított szöveg.
4 Az 1. § 1. pont b) alpontja a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (1) bekezdésével megállapított szöveg.
5 Az 1. § 2. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (1) bekezdésével megállapított szöveg.
6 Az 1. § 2. pont a) alpontja a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés a) pontja szerint módosított szöveg. [E módosító rendelet 28. § (2) bekezdés a) pontjával elrendelt módosítás, amely szerint az „a Vámkódex 4. cikk 4b. pontjában 5. cikkében, illetve a közösségi vámjog végrehajtásáról szóló 2003. évi CXXVI. törvény (a továbbiakban: Vámtörvény) 1. § (3) bekezdés 1/c pontja alapján meghatározott vámhivatal” szövegrész helyébe az „az a vámhivatal” szöveg lép, nem vezethető át.]
7 Az 1. § 2. pont b) alpontját a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 11. § (1) bekezdés a) pontja hatályon kívül helyezte.
8 Az 1. § 4. pontja a 144/2012. (VII. 3.) Korm. rendelet 12. § a) pontja szerint módosított szöveg.
9 Az 1. § 5. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 15. § a) pontja, a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés b) pontja szerint módosított szöveg.
10 Az 1. § 7. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (2) bekezdésével megállapított szöveg.
11 Az 1. § 7. pont a) alpontja a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés c) pontja szerint módosított szöveg.
12 Az 1. § 8. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (2) bekezdésével megállapított szöveg.
13 Az 1. § 10. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (3) bekezdésével megállapított szöveg.
14 Az 1. § 10. pont a) alpontja a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés d) pontja szerint módosított szöveg.
15 Az 1. § 11. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (3) bekezdésével megállapított szöveg.
16 Az 1. § 11. pont a) alpontja a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés e) pontja szerint módosított szöveg.
17 Az 1. § 12. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (3) bekezdésével megállapított szöveg.
18 Az 1. § 12. pont a) alpontja a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés f) pontja szerint módosított szöveg.
19 Az 1. § 12. pont b) alpontját a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 11. § (1) bekezdés b) pontja hatályon kívül helyezte.
20 Az 1. § 16. pontja a 379/2016. (XII. 2.) Korm. rendelet 178. §-a szerint módosított szöveg.
21 Az 1. § 17. pont a) alpontja a 144/2012. (VII. 3.) Korm. rendelet 12. § a) pontja szerint módosított szöveg.
22 Az 1. § 17. pont b) alpontja a 144/2012. (VII. 3.) Korm. rendelet 12. § a) pontja szerint módosított szöveg.
23 Az 1. § 18. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (4) bekezdésével megállapított szöveg.
24 Az 1. § 19. pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (4) bekezdésével megállapított szöveg.
25 Az 1. § 20. pont a) alpontja a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés g) pontja szerint módosított szöveg.
26 Az 1. § 20. pont b) alpontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 15. § b) pontja szerint módosított szöveg.
27 Az 1. § 23. pontját a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (5) bekezdése iktatta be, szövege a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés h) pontja szerint módosított szöveg.
28 Az 1. § 24. pontját a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 1. § (5) bekezdése iktatta be, szövege a 88/2016. (IV. 29.) Korm. rendelet 28. § (2) bekezdés i) pontja szerint módosított szöveg.
29 A 2. § (1) bekezdése a 144/2012. (VII. 3.) Korm. rendelet 12. § a) pontja szerint módosított szöveg.
30 A 2. § (2) bekezdés a) pontja a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 1. § (1) bekezdésével megállapított szöveg.
31 A 2. § (3) bekezdését a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 1. § (2) bekezdése iktatta be.
32 A 3. § az 515/2013. (XII. 30.) Korm. rendelet 28. §-a szerint módosított szöveg.
33 A 4. § a) pontja a 144/2012. (VII. 3.) Korm. rendelet 12. § a) pontja, a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 15. § c) pontja szerint módosított szöveg.
34 A 4. § c) pontja a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 2. §-ával megállapított szöveg.
35 A 4. § d) pontja a 144/2012. (VII. 3.) Korm. rendelet 12. § a) pontja szerint módosított szöveg.
36 A 7. § a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 3. §-ával megállapított szöveg.
37 A 8. § (1) bekezdése a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 2. §-ával megállapított szöveg.
38 A 8. § (1) bekezdés c) pontja a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 4. § (1) bekezdésével megállapított szöveg.
39 A 8. § (2) bekezdése a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 4. § (2) bekezdésével megállapított szöveg.
40 A 8. § (2a) bekezdését a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 4. § (3) bekezdése iktatta be.
41 A 8/A. §-t a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 9. §-a iktatta be, hatályon kívül helyezte. a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 11. § (1) bekezdés c) pontja.
42 A 9. § (3a) bekezdését a 355/2012. (XII. 13.) Korm. rendelet 42. § (1) bekezdése iktatta be.
43 A 12. § a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 10. §-ával megállapított szöveg.
44 A 12. § d) pontja a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 10. § a) pontja szerint módosított szöveg.
45 A 13. § (6) bekezdése a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 16. § a) pontja szerint módosított szöveg.
46 A 14. § (5) bekezdése a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 16. § b) pontja szerint módosított szöveg.
47 A 14. § (9) bekezdése a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 4. §-ával megállapított szöveg.
48 A 15. § (10) bekezdése a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 5. §-ával megállapított szöveg.
49 A 15/A. §-t a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 11. §-a iktatta be.
50 A 16. § (3) bekezdése a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 11. § (2) bekezdése szerint módosított szöveg.
51 A 18. § (1) bekezdése a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 5. § (1) bekezdésével megállapított szöveg.
52 A 18. § (3a) bekezdését a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 5. § (2) bekezdése iktatta be.
53 A 18. § (5) bekezdését a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 6. §-a iktatta be.
54 A 19. § (1) bekezdés a) pontja a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 10. § b) pontja szerint módosított szöveg.
55 A 19. § (5) bekezdése a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 7. §-ával megállapított szöveg.
56 A 21. § (1) bekezdése a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 8. §-ával megállapított szöveg.
57 A 21. § (1) bekezdés b) pontja a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 14. § b) pontja szerint módosított szöveg.
58 A 22. § a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 9. §-ával megállapított szöveg.
59 A 22. § (5) bekezdése a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 14. § b) pontja szerint módosított szöveg.
60 A 18. § (6) bekezdését a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 6. §-a iktatta be.
61 A 23. § a 221/2014. (IX. 4.) Korm. rendelet 571. § b) pontja szerint módosított szöveg.
62 A 24. § a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 10. §-ával megállapított szöveg.
63 A 24. § (4) bekezdése a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 14. § c) pontja szerint módosított szöveg.
64 A 24. § (5) bekezdése a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 10. § c) pontja és 11. § (2) bekezdése szerint módosított szöveg. [A 24. § (5) bekezdés első mondatának a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 14. § b) pontjával elrendelt módosítása, amely szerint a „globális és egyedi forgalmi engedély” szövegrész helyébe a „globális és egyedi forgalmi engedély, valamint a 258/2012/EU rendelet szerinti kiviteli engedély” szöveg lép, nem vezethető át.]
65 A 24. § (7) bekezdése a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 10. § d) pontja, a 486/2015. (XII. 29.) Korm. rendelet 31. §-a szerint módosított szöveg.
66 A 25. § (1) bekezdés a) pontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 11. §-ával megállapított szöveg.
67 A 25. § (1) bekezdés b) pontja a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 10. § e) pontja szerint módosított szöveg.
68 A 25. § (1) bekezdés e) pontja a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 14. § d) pontja szerint módosított szöveg.
69 A 28. § (1) bekezdése a 209/2012. (VII. 27.) Korm. rendelet 16. § (1) bekezdésével megállapított szöveg.
70 A 28. § (1) bekezdés f) pontját a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 12. § (1) bekezdése iktatta be.
71 A 28. § (1) bekezdés g) pontját a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 12. § (1) bekezdése iktatta be.
72 A 28. § (1) bekezdés h) pontját a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 12. §-a iktatta be.
73 A 28. § (2) bekezdés b) pontja a 209/2012. (VII. 27.) Korm. rendelet 16. § (2) bekezdésével megállapított szöveg.
74 A 28. § (2) bekezdés h) pontját a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 12. § (2) bekezdése iktatta be.
75 A 28. § (2) bekezdés i) pontját a 148/2014. (V. 5.) Korm. rendelet 1. §-a iktatta be.
76 A 28. § (2) bekezdés j) pontját a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 7. §-a iktatta be.
77 A 28. § (2) bekezdés k) pontját a 488/2016. (XII. 28.) Korm. rendelet 1. §-a iktatta be.
78 Az 1. melléklet a 488/2016. (XII. 28.) Korm. rendelet 2. §-ával megállapított szöveg.
79 A 2. melléklet 1. pontja a 144/2012. (VII. 3.) Korm. rendelet 12. § b) pontja szerint módosított szöveg.
80 A 3. melléklet II. pont 2. alpontja a 78/2013. (III. 13.) Korm. rendelet 14. §-ával megállapított szöveg.
81 A 3. melléklet II. 3. pontja a 355/2012. (XII. 13.) Korm. rendelet 42. § (2) bekezdésével megállapított szöveg.
82 A 9. melléklet II. 1. pontja a 80/2015. (III. 31.) Korm. rendelet 9. §-ával megállapított szöveg.
83 A 11. mellékletet a 441/2013. (XI. 20.) Korm. rendelet 13. §-a iktatta be.

References: §32
 §36
 §41
 §43
 §49
 §58
 §61
 §62
 § 1
 § 1
 § 1
 § 2
 § 2
 § 2
 § 4
 § 5
 § 7
 § 7
 § 8
 § 10
 § 10
 § 11
 § 11
 § 12
 § 12
 § 12
 § 16
 § 17
 § 17
 § 18
 § 19
 § 20
 § 20
 § 23
 § 24