Source: http://kraken.slv.cz/2As123/2015
Timestamp: 2018-07-16 09:03:11+00:00

Document:
2As123/2015
2 As 123/2015-35
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Karla ©imky a soudkyò JUDr. Milu¹e Do¹kové a Mgr. Evy ©onkové v právní vìci ¾alobkynì: CZECH PRECISION FORGE a. s., IÈ: 26700239, se sídlem Tylova 1/57, Plzeò, zastoupena Mgr. Janem Lego, Ph.D., advokátem PRIME LEGAL advokátní kanceláø s. r. o. se sídlem Lochotínská 18, Plzeò, proti ¾alovanému: Státní úøad inspekce práce, se sídlem Koláøská 451/13, Opava, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 16. 7. 2012, è. j. 1806/1.30/12/14.3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Plzni ze dne 30. 3. 2015, è. j. 30 A 35/2014-75,
[1] Krajský soud v Plzni (dále jen krajský soud ) zamítl rozhodnutím ze dne 30. 3. 2015, è. j. 30 A 35/2014-75, ¾alobu, jí¾ ¾alobkynì napadla rozhodnutí ¾alovaného ze dne 16. 7. 2012, è. j. 1806/1.30/12/14.3, o zamítnutí odvolání ¾alobkynì proti rozhodnutí Oblastního inspektorátu práce pro Plzeòský a Karlovarský kraj (dále jen oblastní inspektorát ) ze dne 19. 3. 2012, è. j. 2270/6.30/12/14.3. Rozhodnutím oblastního inspektorátu byla ¾alobkynì uznána vinnou ze spáchání správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona è. 251/2005 Sb., o inspekci práce, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o inspekci práce ), poru¹ením ustanovení § 102 odst. 3 zákona è. 262/2006 Sb., zákoníku práce (dále jen zákoník práce ), správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce poru¹ením § 105 odst. 5 zákoníku práce a správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce poru¹ením § 4 odst. 1 písm. a) zákona è. 309/2006 Sb., o zaji¹tìní dal¹ích podmínek bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon è. 309/2006 Sb. ), a poru¹ením
§ 3 odst. 1 písm. r) naøízení vlády è. 378/2001 Sb., kterým se stanoví bli¾¹í po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání strojù, technických zaøízení, pøístrojù a náøadí (dále jen naøízení vlády è. 378/2001 Sb. ).
[2] ®aloba se týkala otázky nicotnosti napadeného rozhodnutí z dùvodu nedodr¾ení zákonem stanovené formy, zániku odpovìdnosti za správní delikty z dùvodu uplynutí lhùty, nemo¾nosti seznámit se s podklady k rozhodnutí a vyjádøit se k nim a pøedev¹ím otázky naplnìní skutkové podstaty v¹ech tøí vý¹e uvedených správních deliktù.
[3] Krajský soud dospìl k názoru, ¾e doruèení rozhodnutí formou dvou samostatných souborù nelze podøadit pod takové vady rozhodnutí, je¾ zpùsobují, ¾e je na rozhodnutí nutné hledìt tak, jako by nebylo vydáno. Nesprávná forma doruèení rozhodnutí zde dne 16. 7. 2012 byla zhojena dne 10. 10. 2012 novým doruèením rozhodnutí jako celku, a k tomuto datu je tøeba poèítat bìh prekluzivní lhùty rozhodné pro zánik odpovìdnosti za spáchání pøestupku. Ke smrtelnému úrazu na pracovi¹ti ¾alobkynì do¹lo dne 23. 7. 2011 a øízení o správním deliktu bylo zahájeno doruèením pøíkazu ze dne 3. 1. 2012. Dodr¾ena tedy byla jednoletá lhùta od zahájení øízení o správním deliktu a souèasnì i tøíletá lhùta od spáchání správního deliktu. K zániku odpovìdnosti tedy nedo¹lo.
[4] Dále krajský soud naznal, ¾e úèelem § 36 odst. 3 správního øádu je umo¾nit úèastníkovi øízení seznámit se se v¹emi podklady, je¾ budou v budoucnu pou¾ity pro vydání rozhodnutí ve vìci, umo¾nit úèastníkovi se k tìmto podkladùm vyjádøit a v reakci na nì pøedkládat své vlastní dùkazy. Dle krajského soudu byl tento postup v øízení pøed správními orgány dodr¾en a právu úèastníka øízení na spravedlivý proces bylo uèinìno zadost.
[5] V otázce naplnìní skutkových podstat vý¹e uvedených správních deliktù se krajský soud plnì ztoto¾nil se skutkovými zji¹tìními i právním hodnocením skutkového stavu správními orgány. Poru¹ení § 102 odst. 3 zákoníku práce shledal krajský soud v neuvedení výslovného odkazu na riziko odlétajících èástic po¹kozeného zaøízení v organizaèní normì ¾alobkynì. Poru¹ení § 105 odst. 3 zákoníku práce spatøuje krajský soud v nepøijetí úèinných a rizikùm adekvátních opatøení schopných zamezit vzniku pracovních úrazù. S odkazem na pracovní úrazy vzniklé na pracovi¹ti ¾alobkynì z toto¾né pøíèiny v minulosti odmítl krajský soud argument ¾alobkynì, ¾e se v pøípadì odlétnutí èásti zaøízení jedná o vis maior. Poru¹ení § 4 odst. 1 zákona è. 309/2006 Sb. a § 3 odst. 1 písm. r) naøízení vlády è. 378/2001 Sb. shledal krajský soud v nevytvoøení opatøení zabezpeèujícího zamìstnance pøed ohro¾ením ¾ivota a po¹kozením zdraví pøi práci, a to i pøes pøisvìdèení argumentu ¾alobkynì o nemo¾nosti vybavení pøedmìtného stroje ochranným zaøízením.
[6] ®alobkynì (dále té¾ stì¾ovatelka ) napadla vý¹e uvedený rozsudek krajského soudu kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì, a to z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. Obecnì vzato se domnívá, ¾e krajský soud nesprávnì posoudil dále specifikované právní otázky procesního postupu správních orgánù vùèi ní stejnì jako otázky hmotnìprávní (naplnìní zákonných znakù správních deliktù) a ¾e v dùsledku svých nesprávných úvah v rozporu se zákonem zamítl její ¾alobu namísto toho, aby ¾alobou napadené správní rozhodnutí jako¾ i rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì zru¹il. Navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
[7] Stí¾ní námitky lze rozdìlit do následujících okruhù: pokraèování
II.1. Nicotnost rozhodnutí odvolacího správního orgánu
[8] Stì¾ovatelka má za to, ¾e ¾alobou napadené rozhodnutí ¾alovaného (tj. odvolacího správního orgánu) je nicotné, jeliko¾ jí bylo doruèeno do datové schránky ve formì dvou dokumentù, které byly dvìma samostatnými pøílohami datové zprávy, a nikoli jedním dokumentem (jednou celistvou písemností). První z obou dokumentù (obsahující text str. 1-6 rozhodnutí) nebyl opatøen ovìøovací dolo¾kou konverze dokumentu; tou byl opatøen toliko druhý dokument (obsahující text str. 7-10 rozhodnutí).
II.2. Nemo¾nost seznámit s podklady rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì
[9] Stì¾ovatelka má za to, ¾e správní orgán prvního stupnì jí nedal mo¾nost seznámit se s podklady pro vydání prvostupòového rozhodnutí a ¾e tímto orgánem ani nebyla o svém právu pouèena. Pouèení, kterého se stì¾ovatelce ohlednì dokazování dostalo ve vyrozumìní o pokraèování správního øízení ze dne 16. 1. 2012, mìla stì¾ovatelka toliko za obecné.
[10] Podle stì¾ovatelky doruèení ji¾ bezvadné verze rozhodnutí dne 10. 10. 2012 nemohlo napravit pøedchozí pochybení a zejména nemohlo vést k ukonèení správního øízení v jednoleté lhùtì od zahájení øízení a souèasnì ve lhùtì tøí let od spáchání deliktu. Míní toti¾, ¾e k faktickému zahájení øízení o správním deliktu do¹lo dne 25. 7. 2011, kdy u ní byla zahájena oblastním inspektorátem práce první z vícera kontrol (dal¹í byly ve dnech 25. 7., 26. 7., 31. 8., 7. 9. a 14. 9. 2011).
II.3. Delikt podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce
[11] Stì¾ovatelka je pøesvìdèena, ¾e se nedopustila správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce. Ten spoèívá v následujícím jednání: Právnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e nezajistí pøijetí opatøení potøebných k prevenci rizik, aèkoli k tomu má povinnost podle zvlá¹tního právního pøedpisu. Takovouto povinnost podle § 102 odst. 3 zákoníku práce (è. 262/2006 Sb.) pøitom mìla poru¹it tím, ¾e nevyhledala a opomenula podstatné èinitele a procesy prostøedí a podmínek, nevyhodnotila tato rizika vznikající pøi práci na protibì¾ných bucharech a nezajistila pøijetí opatøení potøebných k prevenci tìchto rizik.
[12] Vý¹e uvedené jednání stì¾ovatelky mìlo spoèívat v tom, ¾e ve své Organizaèní normì v èásti Analýza rizik pod bodem Posouzení rizik jednotlivých prací a èinností, které se ve spoleènosti provádìjí v kolonce 9 ( Tváøení kovù za tepla-kování ) jako hlavní zdroj rizika uvedla Vysoká teplota, odletující ¾havé èástice kovù, hluk, vibrace, manipulace materiálem, výpary maziv , av¹ak neuvedla jako jeden z nejdùle¾itìj¹ích zdrojù rizika odletující èásti po¹kozeného zaøízení . Stì¾ovatelka míní, ¾e i kdy¾ do organizaèní normy neuvedla výslovnì i odletující èásti zaøízení , nelze vidìt rozumný rozdíl mezi odletujícími èásticemi kovù a odletujícími kovovými èástmi zaøízení, nebo» se de facto jedná v¾dy o odletující ¾havý pøedmìt, a zdroj rizika je tak v daném pøípadì zcela toto¾ný.
[13] Stì¾ovatelka podotýká, ¾e v¾dy soustavnì vyhledávala a vyhledává nebezpeèné èinitele a procesy pracovního prostøedí a pracovních podmínek, vèetnì zji¹»ování jejich pøíèiny a zdrojù v souladu s § 102 odst. 3 zákoníku práce. Souèástí spisového materiálu jsou i dùkazy o tom, ¾e vyhledala i tento konkrétní nebezpeèný èinitel (tzn. odletující ¾havé èástice kovù správním orgánem duplicitnì oznaèené jako odletující èásti po¹kozeného zaøízení ) a pøijala øadu preventivních opatøení. Mimoto má stì¾ovatelka za to, ¾e se ¾alovaný nevypoøádal s jejími námitkami, ¾e s ohledem na specifiènost provozu stì¾ovatelky je potøeba v dané vìci postupovat podle § 102 odst. 4 zákoníku práce, který pojednává o rizicích, je¾ jednodu¹e odstranit nelze. Stì¾ovatelka míní, ¾e pøi provozu kovárny (tì¾kého hutního prùmyslu) existují rizika, která nelze odstranit (napø. nemo¾nost zabránìní náhodnému vylétání kolíkù z bucharu). Pokud stì¾ovatelka ví, ani nové buchary nedisponují ochrannými kryty, navíc ona provádí pravidelné a øádné údr¾by bucharù vèetnì generálních oprav.
[14] Stì¾ovatelka má za to, ¾e nenaplnila skutkovou podstatu správního deliktu dle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce minimálnì proto, ¾e absentují jednání a protiprávnost jako pojmové znaky správního deliktu. Ve¹kerá opatøení k prevenci rizik v¾dy pøijímala v souladu s dosa¾eným stavem poznání a informacemi, které mìla v dobì pøijímání opatøení k prevenci rizik k dispozici. Nelze pøedjímat pøijetí opatøení ve vztahu k vystøelení ¾havého kolíku z bucharu, co¾ u stì¾ovatelky nenastalo od roku 1979, tedy více jak 30 let, a prokazatelnì nastalo pouze ve dvou odli¹ných pøípadech (viz svìdecká výpovìï Ing. M. a Ing. H.). Náhlé a neèekané vystøelení kovového kolíku má povahu vy¹¹í moci. Stì¾ovatelka hrozbu vystøelení kolíku neopomnìla, naopak mo¾né riziko reflektovala a èinila ve vztahu k nìmu opatøení. Textová nepøesnost v citované Organizaèní normì na tom nemù¾e zmìnit nièeho.
II.4. Delikt podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce
[15] Stì¾ovatelka míní, ¾e se nedopustila ani správního deliktu na úseku bezpeènosti práce podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce spoèívajícího v nepøijetí opatøení proti opakování pracovních úrazù. Její jednání mìlo spoèívat v tom, ¾e po pracovním úrazu ev. è. 1/08 zamìstnance L. T. ze dne 2. 1. 2008 v pøijatých opatøeních z vìt¹í èásti pouze provìøovala stávající stav zaøízení a jí pøijatá opatøení nezabránila opakování podobného, ale smrtelného úrazu z identických pøíèin.
[16] Stì¾ovatelka namítá, ¾e po prvním pracovním úrazu dne 2. 1. 2008, kdy do¹lo k vylétnutí vodicího kolíku z protibì¾ného bucharu Beché 35, který zranil zamìstnance pana L. T., pøijala celkem sedm rùzných opatøení proti opakování pracovního úrazu: Vydala Opatøení po úrazu p. T. ze dne 2. 1. 2008 na BECHE . U v¹ech manipulátorù (celkem 4 stroje) do¹lo k nahrazení pùvodního sklenìného krytu øidièe novým typem bezpeènostního skla CONNEX. Vzhledem k tomu, ¾e pùvodní tenèí sklo náraz zadr¾elo a kolík pouze spadl na podlahu manipulátoru, bylo toto opatøení pova¾ováno ze strany ¾alobce za zcela dostateèné z hlediska ochrany zdraví a ¾ivota zamìstnancù obsluhujících manipulátory. Ve dnech 5.-6. 1. 2008 byly pøesmìrovány prùmyslové kamery, které byly pùvodnì urèeny ke sledování vjezdù a vchodù do budovy a skladù, na kováøská pracovi¹tì, a zavedena dùsledná a stálá kontrola dodr¾ování stanovených pøedpisù bezpeènosti práce i takto, tedy kamerovým systémem. I díky tomuto opatøení bylo zji¹tìno a potvrzeno, ¾e se situace s odletujícími èástmi po¹kozeného zaøízení po 2. 1. 2008 neopakovala a byly pouze zji¹»ovány prasklé nebo ura¾ené kolíky v souladu s výkazy práce kováøské èety, nikoli tedy pøedmìty odletující; Naøídila zamìstnancùm (s platností od ledna 2008) zapisovat do výkazù práce ve¹keré poruchy stroje, manipulátorù a zápustky vèetnì kolíkù, které se poru¹ily. Kolíky zaèala umis»ovat do horní poloviny zápustky v co nejvìt¹ím poètu pøípadù (tj. u v¹ech zápustek, u kterých je to technicky mo¾né), a to bez ohledu na vy¹¹í finanèní nároènost tohoto postupu, nebo» zjistila, ¾e takto (a nikoli v dolní polovinì zápustky) umístìné kolíky mají vy¹¹í výdr¾. pokraèování Od roku 2008 na protibì¾ných bucharech Beché nainstalovala mìøení poètu úderù, aby mohla kontrolovat kadenci úderù, tj. rychlost kování (rychlost opakování úderu). Bylo toti¾ zji¹tìno, ¾e vysoká kadence úderù, tj. krátká prodleva mezi jednotlivými údery má negativní vliv jak na stroj, tak na ¾ivotnost vodicích kolíkù, a z tohoto dùvodu byla naøízena del¹í prodleva mezi jednotlivými údery. Ji¾ v roce 2008 oslovila souèasné výrobce protibì¾ných bucharù s dotazem na mo¾nost dodateèného zakrytování bucharù, av¹ak s negativním výsledkem.
[17] Stì¾ovatelka nesouhlasí se ¾alovaným, ¾e pøijatá opatøení nelze pova¾ovat za úèinná, nebo» nebyla objektivnì schopna odstranit ani eliminovat riziko odlétnutí èásti po¹kozeného zaøízení ani zajistit bezpeènost zamìstnancù pracujících na daném pracovi¹ti. Poukazuje na to, ¾e po zavedení uvedených opatøení klesl poèet ulomených/ura¾ených kolíkù o témìø 98 % (porovnání mìsícù 1-3/2008 s rokem 2010), resp. o témìø 91% (porovnání mìsícù 1-3/2008 s rokem 2011). Rovnì¾ za celou dobu od úrazu ze dne 2. 1. 2008 a¾ do 22. 7. 2011 nebyl hlá¹en jediný pøípad odletující èásti po¹kozeného zaøízení. Stì¾ovatelka nesouhlasí se závìrem ¾alovaného, ¾e pracovnímu úrazu ze dne 23. 7. 2011 bylo mo¾né zabránit èi jej eliminovat co do následkù, nebo» okolnosti pøípadu co do razance vymr¹tìného kolíku byly zcela odli¹né ne¾ u úrazu dne 2. 1. 2008.
[18] Podle stì¾ovatelky ¾alovaný zaujal znaènì extenzivní výklad § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce (nepøijme opatøení proti opakování pracovních úrazù) i § 105 odst. 5 zákoníku práce (zamìstnavatel je povinen pøijímat opatøení proti opakování pracovních úrazù). Stì¾ovatelka má za to, ¾e ve skuteènosti jí není vytýkáno, ¾e nepøijala opatøení proti opakování pracovních úrazù, nýbr¾ ¾e pøijatá opatøení byla nedostateèná a neúèinná (bez ohledu na to, ¾e ani tento závìr není podle jejího mínìní správný s ohledem na pokles ulomených/ura¾ených kolíkù o témìø 98%). Z jazykového výkladu pøedmìtných ustanovení podle stì¾ovatelky vyplývá, ¾e opatøení se pojí k opakování toto¾né nebo alespoò podobné situace, jejím¾ následkem je pracovní úraz, a dále té¾ nepøedstavují z hlediska teleologického objektivní odpovìdnost zabránit jakémukoliv opakování pracovního úrazu, nebo» jsou logicky limitovány informacemi a mo¾nostmi ¾alobce coby zamìstnavatele pøi jejich pøedcházení. Stì¾ovatelka zdùrazòuje, ¾e opatøení k opakování pracovních úrazù pøijímala v souladu s dosa¾eným stavem poznání a informacemi, které mìla v dobì pøijímání opatøení proti opakování pracovních úrazù k dispozici. Podle ní nebylo mo¾né predikovat situaci (razanci vylétnuv¹ího kolíku), která nastala dne 23. 7. 2011, a tedy ani neúèinnost pøijatých opatøení v této situaci, nebo» do 23. 7. 2011 si nikdo nedovedl pøedstavit mo¾nou razanci vylétnuv¹ího kolíku a její mo¾né dùsledky. Proto míní, ¾e se vý¹e uvedeného správního deliktu nedopustila.
II.5. Delikt podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce
[19] Stì¾ovatelka odmítá i spáchání správního deliktu na úseku bezpeènosti práce podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce, podle nìho¾ (p)rávnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e neplní povinnosti pøi zaji¹tìní øádného stavu pou¾ívaných výrobních a pracovních prostøedkù a zaøízení stanovené v zákonu o zaji¹tìní dal¹ích podmínek bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci a v naøízení vlády, kterým se stanoví bli¾¹í po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání strojù, technických zaøízení, pøístrojù a náøadí.
[20] Stì¾ovatelka míní, ¾e povinnosti vyplývající z ustanovení, která mìla poru¹it dle napadaného rozhodnutí, konkrétnì § 4 odst. 1 písm. a) zákona è. 309/2006 Sb. a § 3 odst. 1 písm. r) naøízení vlády è. 378/2001 Sb., nelze aplikovat na protibì¾ný buchar Beché 35. Buchar je vyroben a technicky konstruován bez dodateèného inkorporovaného krytu, který by byl souèástí samotného zaøízení (na tuto skuteènost ostatnì reagovala v minulosti explicitnì i legislativa, kdy¾ napø. pøíslu¹ná norma ÈSN 21 0716 obsahovala ustanovení, podle kterého tato norma neplatí pro provozované buchary døíve vyrobené). Uvedené je dolo¾eno i tím, ¾e výrobci bucharù k ¾ádosti stì¾ovatelky o dodateènou instalaci ochranného krytu podali negativní stanovisko.
[21] K argumentaci ¾alovaného, ¾e ¹lo o velmi starý typ bucharu, technicky konstruovaný bez ochranného krytu, a ¾e stì¾ovatelka mìla vìnovat maximální pozornost zaji¹tìní bezpeènosti práce pøi jeho provozování, stì¾ovatelka uvádí, ¾e podle ní tato argumentace opomíjí zásadní fakta. V prvé øadì se jedná o celou øadu opatøení prokazatelnì pøijatých a pøijímaných stì¾ovatelkou k zaji¹tìní maximální ochrany svých zamìstnancù pøi provozu bucharu (viz napø. opatøení uvedená vý¹e). Stì¾ovatelka rovnì¾ provádí øádnou a pravidelnou technickou údr¾bu, revize bucharù vèetnì provádìní pravidelných generálních oprav, kdy je stroj rozebrán na jednotlivé souèástky a díly. Koneènì podle dostupných informací ani konstrukènì nové typy bucharù u¾ívaných stì¾ovatelkou nedisponují ochranným krytem.
[22] Úvahy ¾alovaného nad ukonèením provozu bucharù z dùvodu nemo¾nosti instalace ochranného krytu postrádají podle stì¾ovatelky jakýkoliv logický základ, nebo» se jedná o klíèová zaøízení, na kterých je postaven provoz celého podniku a s tím související i existenèní zázemí pøibli¾nì dvou stovek zamìstnancù. Ukonèení provozu bucharù by fakticky znamenalo zánik stì¾ovatelky a propu¹tìní zamìstnancù.
[23] Podle stì¾ovatelky jsou závìry krajského soudu chybné stejnì jako závìry ¾alovaného. Soud, pøesto¾e pøijal argumentaci ¾alobce v tom, ¾e není technicky mo¾né zajistit ochranný ¹tít zaøízení, dospìl k závìru, ¾e stav a stáøí bucharu a doba, po kterou je pou¾íván, a extrémní podmínky, za nich¾ pracuje, pøedstavují okolnosti, které si ¾ádaly vytvoøení jiného zabezpeèovacího opatøení ji¾ pøed projednávaným úrazem. Podle stì¾ovatelky v¹ak teprve extrémní nepøedvídatelná situace, ke které dne 23. 7. 2011 do¹lo, jí umo¾nila zjistit, jakou rychlostí by mohl ura¾ený kolík vyletìt; k zabránìní úrazu a dostateèné ochranì zdraví pøi práci v pøípadì opakování skutkového dìje pøi úrazu z roku 2008 by slou¾ila pøijatá opatøení dostateènì.
[24] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e je zcela nedùvodná a úèelovì podaná, pøièem¾ poukázal na toto¾nost námitek kasaèních s námitkami ¾alobními. Dle ¾alovaného se krajský soud vypoøádal s námitkami dostateènì, srozumitelnì a v souladu se zákonem. ®alovaný se plnì ztoto¾nil s rozhodnutím krajského soudu, které je dle nìho øádnì a pøesvìdèivì odùvodnìno, obsahuje zøejmé úvahy, jimi¾ se soud øídil, pøièem¾ tyto úvahy mají podklad ve zji¹tìném skutkovém stavu i v právním hodnocení správních orgánù.
[25] S ohledem na uvedené navrhl ¾alovaný zamítnout kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou.
[26] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody, které uplatnil stì¾ovatel v podané kasaèní stí¾nosti, a pøitom sám neshledal vady uvedené v odst. 4, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti. pokraèování
IV.1. Rozhodné skutkové okolnosti
[27] Stì¾ovatelka provozuje kovárnu s mj. protibì¾ným vzduchem ovládaným bucharem typu Beché 35 (se jmenovitou energií 35 metrtun), na nìm¾ provádí tzv. zápustkové kování. Spoèívá v tom, ¾e tváøený kov ohøátý na kovací teplotu je úderem bucharu vtlaèen do formy (zápustky), pomocí ní¾ je kovový polotovar vytvarován do po¾adovaného tvaru. Zápustky pou¾ívané stì¾ovatelem jsou dvojdílné, skládající se z horní a dolní zápustky. K tomu, aby oba díly zápustky na sebe úderem bucharu správnì dosedly, slou¾í u stì¾ovatele vodicí kolíky.
[28] V pøedmìtném pøípadì pøi zápustkovém kování víka ojnice (kovové souèástky o èisté hmotnosti 426 kg a hmotnosti polotovaru, z ní¾ je vykována, nìco nad 500 kg) byly pou¾ity dva vodicí kolíky umístìné diagonálnì v rozích zhruba ètvercové zápustky a upevnìné v horní zápustce zalisováním v otvorech v této zápustce. Kolíky mìly dosednout do pøíslu¹ných dvou vodicích otvorù v dolní zápustce. Kování probíhalo za kovací teploty 1 150 a¾ 800 C. Na jeden výkovek bylo potøeba asi 45 pracovních úderù bucharu, pøièem¾ obvykle 8 úderù bylo tøeba k tomu, aby se vodicí kolíky v horní zápustce dostaly do úrovnì vodicích otvorù v dolní zápustce.
[29] Dne 23. 7. 2011 kolem 1:00 hod. (tj. pøi noèní smìnì) do¹lo k tomu, ¾e jeden z vodicích kolíkù se odlomil a jeho èást o délce necelých 220 mm a prùmìru ca. 147 mm a váze kolem 25 kg odlétla od bucharu. Pøi kování buchar obsluhuje øidiè bucharu, dva pomocníci a øidiè manipulátoru. Manipulátor je, zjednodu¹enì øeèeno, motorové vozítko urèené k pøevá¾ení polotovarù mezi karuselovou pecí, v ní¾ probíhá ohøev polotovaru na kovací teplotu, hydraulickým lisem, kde je polotovar napìchován (hrubì vytvarován) na pøedepsaný rozmìr pro vlo¾ení do pøedehøáté zápustky upevnìné na bucharu, a samotným bucharem (zmínìnou zápustkou, do ní¾ je manipulátorem vlo¾en). Manipulátor je øízen øidièem sedícím na nìm na sedátku. Manipulátor má ochranný kryt tvoøený bezpeènostním sklem a pøed zapoèetím kování odjede od bucharu zhruba na vzdálenost 5 metrù a postaví se v takovém smìru, aby se ochranný kryt (sklo) nacházel na dráze mezi bucharem a øidièem manipulátoru tak, aby mohl plnit svoji ochrannou funkci (být zábranou proti èásti materiálu èi pøístroje, která by pøi kování od bucharu odlétla). Kování je zaznamenáváno prùmyslovou kamerou. Z jejích zábìrù je patrné, ¾e zhruba tøi nebo ètyøi údery bucharu pøed dokonèením výkovku se jeden z vodících kolíkù zápustky od ní oddìlil a odlétl smìrem k manipulátoru. Prorazil ochranný kryt manipulátoru a zasáhl øidièe manipulátoru T. H. do horní èásti hrudníku, krku a dolní èásti hlavy. Úder pana H. vymr¹til ze sedaèky manipulátoru na zem za manipulátor. Krátce nato ostatní èlenové obsluhy bucharu zjistili, k èemu do¹lo, a byla zavolána lékaøská záchranná slu¾ba. Pan H. na následky zranìní zemøel.
[30] Kvùli vý¹e popsanému smrtelnému pracovnímu úrazu provedl oblastní inspektorát práce ve dnech 25. 7., 26. 7., 31. 8., 7. 9. a 14. 9. 2011 na pracovi¹ti stì¾ovatelky kontrolu. Doruèením pøíkazu dne 3. 1. 2012 zahájil oblastní inspektorát práce se stì¾ovatelkou øízení o správním deliktu. Rozhodnutím oblastního inspektorátu práce bylo shledáno, ¾e stì¾ovatelka se dopustila tøí správních deliktù na úseku bezpeènosti práce a ochrany zdraví, a to dle § 30 odst. 1 písm. e), písm. o) a písm. r) zákona o inspekci práce. Proti zmínìnému rozhodnutí se stì¾ovatelka odvolala k ¾alovanému, který odvolání zamítl. Rozhodnutí o odvolání doruèil nejprve tak, ¾e je zaslal do datové schránky stì¾ovatelky jako dvì od sebe oddìlené pøílohy datové zprávy, z nich¾ jedna nebyla opatøena dolo¾kou o konverzi dokumentu do elektronické formy. ®alovaný proto své rozhodnutí, tentokrát ji¾ bez této vady, doruèil stì¾ovatelce je¹tì jednou dne 10. 10. 2012.
IV.2. K námitce nicotnosti rozhodnutí odvolacího správního orgánu
[31] Uvedená námitka není dùvodná. Stì¾ovatelka pomíjí rozdíl mezi originálem rozhodnutí a jeho stejnopisem. Originál rozhodnutí ¾alovaného zalo¾ený ve správním spise obsahuje v¹echny nále¾itosti stanovené zákonem a bez jakýchkoli pochyb nicotný není. To, ¾e pøi prvním doruèování byl stì¾ovatelce doruèen stejnopis rozhodnutí v podobì, z ní¾ nebylo bez pochyb zøejmé, zda jde vskutku o rozhodnutí ¾alovaného, je zásadní vada procedury doruèování písemnosti. Pokud by nebyla napravena, mohla vést k tomu, ¾e by se do sféry stì¾ovatelky nedostala informace (pøesnìji øeèeno úplná a autentická informace) o tom, jak správní orgán rozhodl. Vada v¹ak byla ¾alovaným neprodlenì napravena tím, ¾e dne 10. 10. 2002 byl stì¾ovatelce doruèen ji¾ bezvadný stejnopis rozhodnutí.
IV.3. K námitce nemo¾nosti seznámit se s podklady rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì
[32] Ani tato námitka není dùvodná. Stì¾ovatelka pomíjí, ¾e pouèení o mo¾nosti vyjadøovat se k dùkazùm a navrhovat dùkazy a èinit jiné návrhy, kterého se jí dostalo ve vyrozumìní z 16. 1. 2012 o pokraèování správního øízení, jí bylo poskytnuto v poèáteèních fázích vlastního standardního správního øízení poté, co podala odpor proti pøíkazu, jím¾ jí správní orgán ulo¾il pokutu, opíraje se o podklady shromá¾dìné zejména pøi pøedchozím provádìní kontrol. Teprve poté, co stì¾ovatelka vyrozumìní obdr¾ela, se rozbìhlo standardní správní øízení, v nìm¾ byla provádìna øada dal¹ích dùkazù, zejména pak výslechù svìdkù, které stì¾ovatelka sama navrhla. Vedle toho byly za pøítomnosti zástupce stì¾ovatelky, advokáta Mgr. Jana Lego, Ph.D., a vedoucí právního odboru stì¾ovatelky, JUDr. J. W., dne 31. 1. 2012 provedeny mimo ústní jednání listinné dùkazy.
[33] Je pravda, ¾e pøed samotným vydáním prvostupòového rozhodnutí nebyl stì¾ovatel pouèen o mo¾nosti vyjádøit se k podkladùm rozhodnutí, na co¾ má zásadnì právo (viz k tomu rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 13. 8. 2014, è. j. 3 As 36/2014-33). Tuto mo¾nost nicménì po celou dobu prvostupòového øízení mìl a se v¹emi podklady se zcela reálnì mohl seznámit. K tomu lze poukázat na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 2. 2010, è. j. 8 Afs 21/2009-243, è. 2073/2010 Sb. NSS, podle nìho¾ není samo o sobì poru¹ením § 36 odst. 3 správního øádu, pokud správní orgán soubì¾nì s oznámením o zahájení správního øízení stanoví jednak lhùtu, ve které lze navrhovat dùkazy a èinit jiné návrhy, a rovnì¾ následnou lhùtu, ve které se úèastníci mohou vyjádøit k podkladùm rozhodnutí; v¾dy je tøeba zkoumat, zda poté, kdy úèastník v souladu s pouèením postupoval, byl správní spis následnì doplòován, èi nikoli, a zda tak úèastník mìl faktickou mo¾nost se s úplným správním spisem seznámit. Z vyjádøení a reakcí stì¾ovatele (napø. z dotazù jednotlivým svìdkùm) je patrné, ¾e se s podklady rozhodnutí seznámil a ¾e s nimi také dùkladnì pracoval. Z odùvodnìní provstupòového rozhodnutí není ani patrné, ¾e by správní orgán prvního stupnì jako podklad rozhodnutí vzal cokoli jiného ne¾ listiny, které byly provedeny jako dùkaz, a výslechy svìdkù, jim¾ byl zástupce stì¾ovatelky pøítomen a na nich¾ se aktivnì podílel. V postupu prvostupòového správního orgánu tedy nelze shledat ¾ádnou vadu, která by mìla vliv na zákonnost jeho rozhodnutí. ®ádná vada se pak neprojevila ani v øízení odvolacím.
[34] S krajským soudem lze souhlasit i v tom, ¾e správní delikty stì¾ovatelky nebyly prekludovány. Podle § 36 odst. 2 zákona o inspekci práce, v rozhodném znìní (nynìj¹í znìní daného ustanovení je odli¹né), platí, ¾e (o)dpovìdnost právnické osoby za správní delikt zaniká, uplynul-li 1 rok od zahájení øízení, nejpozdìji v¹ak do 3 let ode dne, kdy byl spáchán. Z uvedeného ustanovení je zøejmé, ¾e ode dne, kdy je øízení ve vìci správního deliktu zahájeno, musí být toto pokraèování øízení pravomocnì skonèeno do jednoho roku. Se stì¾ovatelem pøedev¹ím nelze souhlasit, ztoto¾òuje-li zahájení øízení se dnem provedení první z kontrol oblastním inspektorátem práce. Opomíjí toti¾, ¾e tyto kontroly byly kontrolní èinností, ji¾ vykonával oblastní inspektorát práce zejména podle § 7 a¾ 9 a § 40 a¾ 45 zákona o inspekci práce za subsidiárního u¾ití (tehdy je¹tì) zákona è. 552/1991 Sb., o státní kontrole. Výsledky kontrolních zji¹tìní pak mohou, ale také nemusí být dùvodem zahájení øízení ve vìci nìkterého ze správních deliktù podle zákona o inspekci práce èi tøeba i jiného zákona. Øízení ve vìci správního deliktu je øízením samostatným, zahajovaným zákonem pøedepsaným zpùsobem. Ve vìci stì¾ovatelky k nìmu do¹lo oznámením pøíkazu podle § 150 odst. 1 správního øádu ve spojení s § 46 odst. 1 správního øádu, tedy dne 3. 1. 2012. Jestli¾e rozhodnutí ¾alovaného o odvolání bylo stì¾ovatelce doruèeno 10. 10. 2012 a v tento den nabylo právní moci, bylo o správních deliktech jí pøièítaných pravomocnì rozhodnuto do jednoho roku od zahájení øízení. Ani v tomto ohledu tedy není stí¾ní námitka dùvodná.
IV.4. K námitce nespáchání deliktu podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce
[35] Podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce (p)rávnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e nezajistí pøijetí opatøení potøebných k prevenci rizik, aèkoli k tomu má povinnost podle zvlá¹tního právního pøedpisu. Podle § 102 odst. 3 zákoníku práce, jen¾ je mimo jiné oním zvlá¹tním pøedpisem ve smyslu shora citovaného ustanovení zákona o inspekci práce, (z)amìstnavatel je povinen soustavnì vyhledávat nebezpeèné èinitele a procesy pracovního prostøedí a pracovních podmínek, zji¹»ovat jejich pøíèiny a zdroje. Na základì tohoto zji¹tìní vyhledávat a hodnotit rizika a pøijímat opatøení k jejich odstranìní a provádìt taková opatøení, aby v dùsledku pøíznivìj¹ích pracovních podmínek a úrovnì rozhodujících faktorù práce dosud zaøazené podle zvlá¹tního právního pøedpisu jako rizikové mohly být zaøazeny do kategorie ni¾¹í. K tomu je povinen pravidelnì kontrolovat úroveò bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci, zejména stav výrobních a pracovních prostøedkù a vybavení pracovi¹» a úroveò rizikových faktorù pracovních podmínek, a dodr¾ovat metody a zpùsob zji¹tìní a hodnocení rizikových faktorù podle zvlá¹tního právního pøedpisu.
[36] Povinnost plynoucí pro stì¾ovatelku z § 102 odst. 3 zákoníku práce chránìná skutkovou podstatou správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce spoèívá v tom, ¾e stì¾ovatelka mìla uèinit v¹echna opatøení, je¾ by vedla k eliminaci, anebo, pokud by to nebylo mo¾né, k co mo¾ná nejvìt¹ímu omezení rizika vzniku mimo jiné pracovních úrazù pøi její výrobní èinnosti. Je zøejmé, ¾e uvedená povinnost nemù¾e být vnímána absolutnì, nebo» z povahy vìci se pøi øadì èinností nelze urèitým rizikùm vyhnout anebo by bylo mo¾no se jim vyhnout jen za cenu zcela neúmìrných nákladù èi omezení dané èinnosti. Po zamìstnavateli je tak tøeba v tomto smìru vy¾adovat jen vynalo¾ení ve¹kerého úsilí, které lze vzhledem k pomìrùm rozumnì po¾adovat. Rozhodné pro posouzení, zda své povinnosti dostál, bude v¾dy zvá¾ení konkrétní povahy rizik, je¾ danou èinnost provází, jejich mo¾ných následkù, pravdìpodobnosti, ¾e nastanou, a dostupnosti a nákladnosti prostøedkù, jak je eliminovat èi minimalizovat.
[37] Stì¾ovatelka se podle výroku è. 1 prvostupòového rozhodnutí mìla dopustit toho, ¾e nevyhledala a opomenula podstatné nebezpeèné èinitele a procesy pracovního prostøedí a podmínek, nevyhodnotila tato rizika vznikající pøi práci na protibì¾ných bucharech a nezajistila pøijetí opatøení potøebných k prevenci tìchto rizik. V Organizaèní normì , kterou vydala, v èásti Analýza rizik pod bodem 2. Posouzení rizik jednotlivých prací a èinností, které se ve spoleènosti provádìjí v kolonce 9. Tváøení kovù za tepla-kování jako hlavní rizika uvedla: vysoká teplota, odletující ¾havé èástice kovù, hluk, vibrace, manipulace s materiálem, výpary maziv . Neuvedla v¹ak jako jeden z dùle¾itých zdrojù rizika odletující èásti po¹kozeného zaøízení.
[38] Se stì¾ovatelkou lze zcela souhlasit v tom, ¾e rizika odlétnutí ulomené èásti vodicího kolíku zápustky si byla vìdoma a ¾e èinila nejrùznìj¹í kroky k sní¾ení pravdìpodobnosti, ¾e tento ne¾ádoucí stav nastane, a pro pøípad, ¾e by pøesto nastal, k omezení jeho mo¾ných nebezpeèných následkù. Èinila tak zejména poté, co odlétnutý kolík zranil (av¹ak nikoli smrtelnì) dne 2. 1. 2008 jejího zamìstnance pana T. O tom, ¾e tak stì¾ovatelka èinila, není pochyb; podrobnìj¹í rozbor jejích jednotlivých krokù je podán v èásti tohoto rozsudku vìnující se stí¾ním námitkám ohlednì správních deliktù podle § 30 odst. 1 písm. o) a písm. r) zákona o inspekci práce a to, ¾e uvedené kroky byly èinìny, není mezi stì¾ovatelkou a ¾alovaným sporné; sporná je jejich úèinnost.
[39] Jednání stì¾ovatelky, které mìlo poru¹it § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce ve spojení s § 102 odst. 3 zákoníku práce, je skutkovì popsáno jako výslovné neuvedení konkrétního významného rizika, je¾ vzniká pøi èinnosti stì¾ovatelky, v jejím vnitøním pøedpisu ( Organizaèní normì ) popisujícím rizika a èinnosti, které se u stì¾ovatelky provádìjí. Je nepochybné, ¾e souèástí povinností podle vý¹e uvedených ustanovení je i to, ¾e rizika, která u zamìstnavatele existují, mají být adekvátnì popsána a analyzována v takových vnitøních dokumentech zamìstnavatele, které jsou obecnì dostupné pro zamìstnance, a zejména pak pro ty z nich, jim¾ taková rizika nejvíce hrozí. Dále je tøeba, aby jednotlivým rizikùm byla v tìchto dokumentech vìnována adekvátní pozornost, tedy aby rizika nejvìt¹í a hrozící nejzáva¾nìj¹ími dùsledky byla popsána a vùèi zamìstnancùm komunikována dùkladnì a takovým zpùsobem, aby si zamìstnanci mohli být vìdomi jejich existence a mo¾ných následkù, které od nich hrozí. Stì¾ovatelka zejména poté, co zaèátkem roku 2008 do¹lo k úrazu pana T., riziku odlétajících vodicích kolíkù zápustky vìnovala velkou pozornost a v rovinì faktických opatøení se toto riziko nepochybnì poctivì sna¾ila eliminovat.
[40] Faktická opatøení se v¹ak nepromítla v pøíslu¹ných vnitøních dokumentech stì¾ovatelky. Je tøeba s ní souhlasit, ¾e rozli¹ování mezi odletujícími èástmi po¹kozeného zaøízení a odletujícími ¾havými èásticemi kovù by mohlo být za urèitých situací vnímáno jako ryze formalistické. V daném pøípadì v¹ak svùj význam má. Nelze toti¾ pominout, ¾e v kolonce 9. Tváøení kovù za tepla-kování mají být popsána konkrétní rizika pøítomná na daném typu pracovi¹tì, tedy mj. u bucharu typu Beché 35, který lze pova¾ovat-a sama stì¾ovatelka to tvrdí -za klíèovou souèást hlavní èinnosti stì¾ovatelky, na ní¾ kování probíhá pravidelnì a ve velkém rozsahu (dokonce ve smìnném provozu). A právì na tomto pracovi¹ti bylo riziko odletujících odlomených èástí vodicích kolíkù zápustky zjevnì pøítomno. Navíc èastost výskytu odlamování kolíkù byla významná, a to i po pøijetí opatøení po úrazu pana T., která ji dramaticky sní¾ila. Míra záva¾nosti mo¾ných následkù byla v oèích stì¾ovatelky rovnì¾ nikoli nevýznamná, jakkoli si zøejmì v té dobì nedokázala reálnì pøedstavit fatální následek, k nìmu¾ posléze do¹lo u pana H.; zranìní pana T. v¹ak nepochybnì za záva¾ný následek nutno pova¾ovat a ten byl stì¾ovatelce dobøe znám.
[41] I metodika urèení rizika práce pou¾itá samotnou stì¾ovatelkou v Organizaèní normì , tedy riziko práce (r) urèené jako souèin koeficientu pravdìpodobnosti vzniku úrazu (p, dosahuje hodnot 1-5; v pøedmìtné vìci lze odhadnout jeho hodnotu na 3) a koeficientu záva¾nosti dùsledku rizika (d, dosahuje hodnot 1-5; v pøedmìtné vìci bylo lze odhadnout jeho hodnotu za tehdej¹ích informací, které mìla ze svých zku¹eností stì¾ovatelka, na 3), kdy tedy r = p x d, by vedla k zaøazení rizika mezi pøinejmen¹ím støednì významná (r = 9, tedy na dolní hranici ne¾ádoucího rizika). pokraèování [42] Pokud tedy stì¾ovatelka takto významné a zjevné riziko výslovnì nezmínila a samostatnì neklasifikovala v èásti Organizaèní normy vìnované tváøení kovù za tepla-kování a uvedené riziko zaøadila bez samostatné identifikace pod obecný pojem rizika spoèívajícího v odletujících ¾havých èásticích kovù, nesplnila dostateènì svoji povinnost podle vý¹e uvedených ustanovení zákona o inspekci práce a zákoníku práce. Nutno v¹ak poznamenat, ¾e poru¹ení uvedené povinnosti lze samo o sobì kvalifikovat jako ménì záva¾né, jeliko¾ nebylo následkem ignorace zmínìného rizika stì¾ovatelkou, nýbr¾ pouze toho, ¾e faktická opatøení, která stì¾ovatelka proti riziku spoèívajícímu v odletujících odlomených èástí vodicích kolíkù zápustky podnikla, nena¹la dostateènì konkrétní a významný odraz v obsahu pøíslu¹ných èástí Organizaèní normy .
[43] Stí¾ní námitka tedy není dùvodná.
IV.5. K námitce nespáchání deliktu podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce
[44] Dle ustanovení § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce (p)rávnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e nepøijme opatøení proti opakování pracovních úrazù. S tím související § 105 odst. 5 zákoníku práce stanoví, ¾e (z)amìstnavatel je povinen pøijímat opatøení proti opakování pracovních úrazù.
[45] Povinnost podle citovaných ustanovení spoèívala v tom, ¾e stì¾ovatelka mìla pøijmout opatøení, která by vedla k tomu, aby pracovní úrazy toho typu, je¾ se v minulosti u stì¾ovatelky staly, se u ní nadále ji¾ neopakovaly. I zde, podobnì jako v pøípadì povinnosti podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce, je zøejmé, ¾e uvedená povinnost nemù¾e být vnímána absolutnì, nebo» z povahy vìci se pøi øadì èinností nelze urèitým rizikùm zcela vyhnout a úplnì a nadobro je vylouèit, leda za cenu zcela neúmìrných nákladù èi omezení dané èinnosti. Po zamìstnavateli je tak tøeba smìru vy¾adovat jen vynalo¾ení ve¹kerého úsilí, které lze vzhledem k pomìrùm rozumnì po¾adovat. Rozhodné pro posouzení, zda své povinnosti dostál, bude i zde zvá¾ení konkrétní povahy rizik, je¾ danou èinnost provází, jejich mo¾ných následkù, pravdìpodobnosti, ¾e nastanou, a dostupnosti a nákladnosti prostøedkù, jak je eliminovat èi minimalizovat.
[46] Stì¾ovatelèino deliktní jednání mìlo podle výroku è. 2 prvostupòového správního rozhodnutí spoèívat v tom, ¾e nepøijala dostateèná opatøení proti opakování pracovních úrazù, nebo» po pracovním úrazu ev. è. 1/08 zamìstnance L. T. ze dne 2. 1. 2008 v pøijatých opatøeních z vìt¹í èásti pouze provìøovala stávající stav zaøízení a jí pøijatá opatøení nezabránila opakování podobného, av¹ak smrtelného úrazu z identických pøíèin.
[47] Pøi posouzení, zda byl uvedený závìr správních orgánù, aprobovaný i krajským soudem, správný, je tøeba v první øadì podotknout, ¾e povinnost podle § 30 odst. 1 písm. e) zákona o inspekci práce jako¾ i povinnost podle § 105 odst. 5 zákoníku práce jsou svou povahou blízké odpovìdnosti za výsledek. Zjednodu¹enì øeèeno je na zamìstnavateli, aby v konkrétních podmínkách svého provozu a èinností, které jsou v nìm vykonávány, na¹el takové úpravy pracovního prostøedí, pracovních postupù metod, u¾ití ochranných pomùcek, kontrolních mechanismù aj., aby úraz urèitého typu, k nìmu¾ v minulosti do¹lo, se u¾ pokud mo¾no neopakoval nebo jeho pravdìpodobnost byla co mo¾ná nejvíce sní¾ena (srov. té¾ § 102 odst. 3 a odst. 4 zákoníku práce). Je zøejmé, ¾e prostøedky a úsilí vynalo¾ené na eliminaci èi sní¾ení pravdìpodobnosti opakování úrazu mají být úmìrné potenciálním následkùm úrazu.
[48] V první øadì tedy zamìstnavatel musí pøi analýze úrazu, který se stal, dùkladnì prozkoumat jeho pøíèiny a usoudit, zda záva¾nost konkrétního následku, k nìmu¾ do¹lo, je spí¹e typická, spí¹e men¹í ne¾ typická, anebo spí¹e vìt¹í ne¾ typická ve vztahu k fyzikálnímu èi jinému procesu, jen¾ je pøíèinou úrazu. Z toho by mìla vyplynout pøedstava o tom, jaký nejzáva¾nìj¹í následek je rozumnì pøedvídatelný pro pøípad, ¾e by se úraz podobného typu (tj. zalo¾ený na podobném fyzikálním èi jiném procesu) opakoval. Pøedstava o rozumnì pøedvídatelném nejzáva¾nìj¹ím následku pak má být základem pro zkoumání a výbìr opatøení k eliminaci èi minimalizaci pravdìpodobnosti opakování úrazu.
[49] Je zøejmé, ¾e po pracovním úrazu pana T. v roce 2008 si stì¾ovatelka uvedené otázky poctivì kladla a sna¾ila se na nì podle svého tehdej¹ího nejlep¹ího vìdomí a svìdomí najít seriózní odpovìdi. Bohu¾el v¹ak si tehdy nedokázala pøedstavit-mimo jiné i proto, ¾e k fatálnímu následku a¾ do úrazu pana H. nedo¹lo-, ¾e vodicí kolík zápustky mù¾e být z bucharu vymr¹tìn i takovou silou, ¾e prorazí i bezpeènostní sklo, které nainstalovala na manipulátor a o nìm¾ byla pøesvìdèena na základì minulých zku¹eností, ¾e by odlétnuv¹í kolík mìlo zadr¾et. Stì¾ovatelèina pøedstava o nejzáva¾nìj¹ím rozumnì pøedstavitelném následku tedy nebyla pøesná; nedokázala dostateènì presumovat souhru ne¹»astných náhod spoèívajících v tom, ¾e vodicí kolík bude vymr¹tìn z bucharu velkou silou a souèasnì odlétne takovým smìrem, ¾e zasáhne bezpeènostní sklo krytu manipulátoru tak, ¾e je prorazí a i po prora¾ení bude mít dostateènou sílu k natolik rozsáhlé destrukci takových èásti tìla øidièe manipulátoru, ¾e to povede k jeho smrti. Struènì øeèeno, stì¾ovatelka byla nedostateènì imaginativní ohlednì mo¾ných nejèernìj¹ích scénáøù.
[50] Její opatøení smìøovala za prvé k tomu, aby se èetnost odlomení vodicích kolíkù zápustky sní¾ila; to se jí nepochybnì povedlo, a to dosti významným zpùsobem. Opatøení k tomu uèinìná, spoèívající pøedev¹ím v úpravì postupù pøi kování, není tøeba v podrobnostech hodnotit, nebo» o nich samotných není mezi stranami sporu. Samotná úprava postupù pøi kování v¹ak pravdìpodobnost odlétnutí kolíkù zcela nevylouèila, pouze výraznì sní¾ila. Úplné vylouèení toho, ¾e kolík odlétne do prostoru, kde mù¾e zasáhnout nìjaké zamìstnance, pova¾ovala stì¾ovatelka za prakticky nedosa¾itelné, nebo» shledala, ¾e není reálnì schopna si opatøit kryt bucharu, který by kolíky zachytil, jeliko¾ jej ¾ádný z výrobcù bucharù nevyrábí.
[51] Dále její opatøení smìøovala k tomu, aby byl øidiè manipulátoru ochránìn v pøípadì, ¾e by pøesto k odlétnutí vodicího kolíku do¹lo. Opatøení, která pøijala, byla v¹ak pøíli¹ v zajetí jejích tehdej¹ích, a jak se pozdìji ukázalo, nedostateèných pøedstav o tom, jaké nejhor¹í mo¾né následky mù¾e odlétnutý kolík zpùsobit. Stì¾ovatelèiny pøedstavy se v tomto smyslu nepochybnì odvíjely od jejích minulých zku¹eností, zejména pak od toho, jaký následek zpùsobil pracovní úraz, jej¾ utrpìl pan T. v roce 2008. U nìho do¹lo k tomu, ¾e odlétnuv¹í kolík prorazil ochranné sklo manipulátoru (tehdy je¹tì ne bezpeènostní, nýbr¾ obyèejné) a pohmo¾dilo panu T. nohu. Stì¾ovatelka vycházela z toho, ¾e v pøípadì opakování podobného odlétnutí kolíku bude kinetická energie letícího kolíku nanejvý¹ plus minus obdobná té, kterou mìl kolík, jen¾ zranil pana T. Proto pou¾ila opatøení spoèívající v zesílení pøímé ochrany øidièe manipulátoru instalací bezpeènostního skla na kryt manipulátoru. Pokud by vskutku kinetická energie kolíku v pøípadì pana H. byla stejná jako v pøípadì pana T., zøejmì by bezpeènostní sklo svoji funkci splnilo a ke zranìní pana H. by nedo¹lo, anebo by do¹lo, av¹ak jeho následky by nebyly fatální.
[52] Pøíslu¹ným pracovníkùm stì¾ovatelky lze stì¾í vyèítat uvedený nedostatek pøedstavivosti ohlednì nejèernìj¹ích mo¾ných scénáøù, a tedy jim nelze klást za vinu (ve smyslu vìdomé èi nevìdomé nedbalosti), ¾e fatální shodu okolností, k ní¾ do¹lo v pøípadì pana H., nepøedvídali. Na základì zku¹eností, které-vèetnì pøípadu pana T.-mìli, se sna¾ili eliminovat ta rizika, jaká si s ohledem na tyto zku¹enosti dokázali pøedstavit. Nicménì, jak ji¾ øeèeno, odpovìdnost stì¾ovatelky podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce je svou povahou blízká odpovìdnosti za výsledek; následek, k nìmu¾ do¹lo u pana H., byl pøedstavitelný, i kdy¾ v souhøe pokraèování v¹ech nepøíznivých okolností znaènì nepravdìpodobný, a tedy bylo mo¾no jej identifikovat jako mo¾ný a sna¾it se hledat prostøedky k jeho eliminaci. Stì¾ovatelka je také nakonec (ve svìtle zku¹enosti, kterou uèinila v pøípadì pana H.) nalezla, a sice v tom, ¾e nyní pøi kování øidiè manipulátoru a ani dal¹í osoby nejsou pøítomny v zónì vymezené poblí¾ bucharu, kde by je mohl odlétnutý kolík zasáhnout. Je tedy zøejmé, ¾e opatøení, které by mìlo pracovní úrazy toho typu, je¾ utrpìli pánové T. a H., eliminovat, objektivnì existovalo, jen nebylo stì¾ovatelkou identifikováno a aplikováno. Proto, vzhledem k zásadnì objektivní povaze odpovìdnosti podle shora citovaného ustanovení, lze souhlasit se správními orgány i krajským soudem, ¾e stì¾ovatelka se správního deliktu podle tohoto ustanovení dopustila.
[53] Stí¾ní námitka tedy není dùvodná.
IV.6. K námitce nespáchání deliktu podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce
[54] Podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce (p)rávnická osoba se dopustí správního deliktu na úseku bezpeènosti práce tím, ¾e neplní povinnosti pøi zaji¹tìní øádného stavu pou¾ívaných výrobních a pracovních prostøedkù a zaøízení stanovené v zákonu o zaji¹tìní dal¹ích podmínek bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci a v naøízení vlády, kterým se stanoví bli¾¹í po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání strojù, technických zaøízení, pøístrojù a náøadí.
[55] Podle § 4 odst. 1 písm. a) zákona è. 309/2006 Sb. (z)amìstnavatel je povinen zajistit, aby stroje, technická zaøízení, dopravní prostøedky a náøadí byly z hlediska bezpeènosti a ochrany zdraví pøi práci vhodné pro práci, pøi které budou pou¾ívány. Stroje, technická zaøízení, dopravní prostøedky a náøadí musí být vybaveny ochrannými zaøízeními, která chrání ¾ivot a zdraví zamìstnancù.
[56] Podle § 3 odst. 1 písm. r) naøízení vlády è. 378/2001 Sb. (m)inimálními po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání zaøízení v závislosti na pøíslu¹ném riziku vytváøeném daným zaøízením jsou vybavení vhodným ochranným zaøízením a zabezpeèením pøed ohro¾ením ¾ivota a po¹kozením zdraví tak, aby chránilo zamìstnance zejména 1. pøed padajícími, odlétajícími nebo vymr¹tìnými pøedmìty uvolnìnými ze zaøízení, 2. pøed rizikem po¾áru nebo výbuchu s následným po¾árem nebo úèinkù výbu¹ných smìsí látek vyrábìných, u¾ívaných nebo skladovaných v zaøízení, 3. pøed nebezpeèím vzniklým vypou¹tìním nebo únikem plynných, kapalných nebo tuhých emisí, 4. pøed mo¾ným po¹kozením zdraví zamìstnance zpùsobeným zachycením nebo destrukcí pohybující se èásti zaøízení.
[57] Jednání stì¾ovatelky, je¾ mìlo naplnit znaky správního deliktu podle citovaných ustanovení, mìlo podle výroku è. 3 prvostupòového správního rozhodnutí spoèívat v tom, ¾e nesplnila minimální po¾adavky na bezpeèný provoz a pou¾ívání strojního zaøízení, a sice protibì¾ného bucharu eché B 35, v závislosti na pøíslu¹ném riziku vytváøeném daným zaøízením, nebo» je nevybavila vhodným ochranným zaøízením a zabezpeèením pøed ohro¾ením ¾ivota a po¹kozením zdraví tak, aby chránilo zamìstnance pøed padajícími, odlétajícími nebo vymr¹tìnými pøedmìty uvolnìnými ze zaøízení a pøed mo¾ným po¹kozením zdraví zamìstnance zpùsobeným zachycením nebo destrukcí pohybující se èásti zaøízení.
[58] K tomu, ¾e byla naplnìna uvedená skutková podstata, lze v øadì ohledù odkázat na argumentaci uvedenou shora k naplnìní skutkové podstaty správního deliktu podle § 30 odst. 1 písm. o) zákona o inspekci práce.
[59] Stì¾ovatelka se nepochybnì v nejlep¹ím úmyslu sna¾ila eliminovat riziko odlétajících èástí vodicích kolíkù zápustky bucharu tím, ¾e na kryt manipulátoru po úrazu pana T. nainstalovala bezpeènostní sklo. Takovéto opatøení by v¹ak pravdìpodobnì chránilo øidièe manipulátoru jen v pøípadì, ¾e by kinetická energie vymr¹tìného kolíku byla srovnatelná s tou, jakou mìl kolík v pøípadì úrazu pana T. V pøípadì úrazu pana H. mìl v¹ak kolík zjevnì vy¹¹í kinetickou energii, tak¾e prorazil i toto bezpeènostní sklo, a i poté byl schopen natolik destruovat tìlo pana H., ¾e to vedlo k jeho smrti. Je tedy zjevné, ¾e pøijaté opatøení bylo objektivnì neúèinné, jakkoli vycházelo z tehdej¹ích zku¹eností stì¾ovatelky o tom, jak silný náraz kolíku do krytu manipulátoru si lze pøedstavit.
[60] I odpovìdnost podle § 30 odst. 1 písm. r) zákona o inspekci práce se blí¾í odpovìdnosti za výsledek. I v tomto pøípadì se tedy stì¾ovatelka správního deliktu dopustila. Zákonem chránìný zájem nebyl patøièným zpùsobem ochránìn, i kdy¾ objektivnì bylo mo¾né jeho ochrany docílit, zejména opatøením pøijatým po úrazu pana H., a sice ¾e nyní pøi kování øidiè manipulátoru a ani dal¹í osoby ji¾ nejsou pøítomny v zónì vymezené poblí¾ bucharu, kde by je mohl odlétnutý kolík zasáhnout.
[61] Kasaèní stí¾nost není tedy ani zde dùvodná.
[62] Nedùvodnou kasaèní stí¾nost Nejvy¹¹í správní soud podle § 110 odst. 1 vìty druhé s. ø. s. zamítl, a to bez jednání (§ 109 odst. 2 vìty první s. ø. s.).
[63] Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 1 vìtu první ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka v øízení úspìch nemìla, proto jí právo na náhradu nákladù nenále¾í. ®alovanému, který v øízení úspìch mìl a jemu¾ by proto náhrada nákladù øízení zásadnì nále¾ela, takové náklady nad rámec jeho bì¾né úøední èinnosti nevznikly.

References: soud 
 soud 
 soud 
 § 30
 § 102
 § 30
 § 105
 § 30
 § 4

§ 3
 soud 
 soud 
 § 36
 soud 
 § 102
 soud 
 § 105
 soud 
 soud 
 § 4
 § 3
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 30
 § 30
 § 102
 § 102
 § 102
 § 30
 § 30
 § 30
 § 30
 § 105
 § 30
 § 30
 § 4
 § 3
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 § 30
 § 36
 § 36
 § 7
 § 40
 § 150
 § 46
 § 30
 § 30
 § 102
 § 102
 § 30
 § 30
 § 30
 § 102
 § 30
 § 30
 § 105
 § 30
 § 30
 § 105
 § 102
 § 30
 § 30
 § 30
 § 4
 § 3
 § 30
 § 30
 soud 
 § 110
 § 60
 § 120