Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20161737/201701010000/comparison.html
Timestamp: 2019-12-13 06:28:07+00:00

Document:
Ordonnance du DETEC du 2 novembre 2016 concernant les licences de certaines catégories de personnel du service de navigation aérienne (OLPS)
Art. 3 Direttive
Art. 4 Età minima per l’ottenimento di una licenza
Art. 5 Requisiti medici
Art. 6 Licenze
Art. 7 Abilitazioni e specializzazioni
Ordinanza del DATEC sulle licenze di determinate categorie di personale dei servizi della sicurezza aerea
(OLPS)
visti gli articoli 24 capoverso 1, 25 capoverso 1 e 138a capoversi 1 e 2 dell’ordinanza del 14 novembre 19731 sulla navigazione aerea,
1 La presente ordinanza si applica alle seguenti categorie di personale dei servizi della sicurezza aerea:
supervisori dei fornitori di servizi della sicurezza aerea (Supervisor, SPVR);
addetti del servizio d’informazione di volo (Flight Information Service Officer, FISO) delle seguenti categorie:
servizio d’informazione di volo (Flight Information Service, FIS),
servizio d’informazione di volo aeroportuale (Aerodrome Flight Information Service, AFIS);
addetti alla gestione del flusso del traffico aereo e della capacità (Air Traffic Flow and Capacity Management, ATFCM).
2 Essa disciplina per le categorie di personale di cui al capoverso 1:
il rilascio, il rinnovo e la revoca delle licenze;
la formazione e gli esami;
il riconoscimento delle licenze straniere;
la certificazione di organizzazioni che offrono corsi di formazione e di perfezionamento (organizzazioni di formazione);
il riconoscimento di autorizzazioni straniere (certificazioni) di organizzazioni di formazione.
3 Le licenze dei controllori del traffico aereo sono disciplinate dal regolamento (CE) n. 216/20081 e dal regolamento (UE) 2015/3402. I controllori del traffico aereo sottostanno comunque alle disposizioni penali di cui all’articolo 8 della presente ordinanza.
1 Regolamento (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 febbraio 2008, recante regole comuni nel settore dell’aviazione civile e che istituisce un’Agenzia europea per la sicurezza aerea, e che abroga la direttiva 91/670/CEE del Consiglio, il regolamento (CE) n. 1592/2002 e la direttiva 2004/36/CE nella versione vincolante per la Svizzera secondo il punto 3 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (RS 0.748.127.192.68).
2 Regolamento (UE) 2015/340 della Commissione, del 20 febbraio 2015, che stabilisce i requisiti tecnici e le procedure amministrative concernenti licenze e certificati dei controllori del traffico aereo ai sensi del regolamento (CE) n. 216/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, modifica il regolamento di esecuzione (UE) n. 923/2012 della Commissione e abroga il regolamento (UE) n. 805/2011 della Commissione nella versione vincolante per la Svizzera secondo il punto 3 dell’allegato all’Accordo del 21 giugno 1999 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul trasporto aereo (RS 0.748.127.192.68).
Ai requisiti posti alle categorie di personale secondo la presente ordinanza nonché alla loro formazione si applicano per analogia:
gli articoli 1, 2, 4, 6 e 9 nonché gli allegati del regolamento (UE) 2015/3401;
i titolari delle licenze si assumono gli obblighi d’informazione di cui all’allegato I capo A ATCO.A.015 (b) del regolamento (UE) 2015/340 nei confronti dei loro rispettivi datori di lavoro;
l’articolo 8c e l’allegato Vb del regolamento (CE) n. 216/20082.
1 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 3.
2 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 1 cpv. 3.
1 Per attuare le prescrizioni di cui all’articolo 2, l’Ufficio federale dell’aviazione civile (UFAC) può emanare direttive (Means of Compliance).
2 Se le direttive sono rispettate, si può presumere che i requisiti stabiliti dalle prescrizioni di cui all’articolo 2 siano soddisfatti.
3 Chi deroga alle direttive è tenuto a provare all’UFAC che i requisiti sono soddisfatti in altro modo.
L’età minima per l’ottenimento di una licenza è di 18 anni.
Per l’esercizio della loro attività, gli addetti FISO necessitano di un certificato medico in corso di validità di classe 3 secondo l’allegato IV del regolamento (UE) 2015/3401.
1 Gli addetti FISO che soddisfano i requisiti della presente ordinanza ricevono una licenza per compiti rilevanti per la sicurezza (SRT).
2 I controllori del traffico aereo titolari di una licenza conformemente al regolamento (UE) 2015/3401 che forniscono un servizio FIS o un servizio AFIS, non necessitano di un’ulteriore licenza SRT.
1 Una licenza secondo la presente ordinanza comprende le abilitazioni e le specializzazioni ai sensi dell’articolo 4 definizioni 7, 13, 16, 21 e 30 del regolamento (UE) 2015/3401.
2 Le abilitazioni FIS e AFIS possono essere abbinate alla specializzazione in monitoraggio radar (Radar Monitoring, RAM).
3 La specializzazione RAM autorizza il titolare della licenza a fornire, sulla base delle informazioni della postazione radar, i seguenti servizi:
informazioni sul traffico;
allerte riguardanti gli spazi aerei soggetti ad autorizzazione nonché le zone vietate, regolamentate o pericolose.
È punito conformemente all’articolo 91 capoverso 1 lettera i della legge federale del 21 dicembre 19481 sulla navigazione aerea chiunque:
viola l’articolo 5 capoverso 1;
in quanto titolare di una specializzazione RAM esercita un’attività che va oltre i servizi ammessi di cui all’articolo 7 capoverso 3;
viola un obbligo di cui all’allegato I capo A ATCO.A.015 (b), capo B ATCO.B.030 (a), capo C titolo 1 ATCO.C.010 (a) e (b) nonché all’allegato IV capo A titolo 1 ATCO.MED.A.020 (a) del regolamento (UE) 2015/3402;
in quanto responsabile di un’organizzazione di formazione viola un obbligo di cui all’allegato III capo B ATCO.OR.B.025 del regolamento (UE) 2015/340;
in quanto persona responsabile di una delle categorie di personale di cui all’articolo 1 capoverso 1 viola un obbligo di cui all’allegato I capo A ATCO.A.015 (d) del regolamento (UE) 2015/340.
L’UFAC esegue la presente ordinanza.
L’ordinanza del DATEC del 13 gennaio 20141 sulle licenze di determinate categorie di personale dei servizi di navigazione aerea è abrogata.
1 [RU 2014 185]
RU 2016 4171
Ordonnance du DETEC concernant les licences de certaines catégories de personnel du service de navigation aérienne
vu les art. 24, al. 1, 25, al. 1, et 138a, al. 1 et 2, de l’ordonnance du 14 novembre 1973 sur l’aviation1,
Art. 1 Champ d’application et objet
1 La présente ordonnance s’applique aux catégories de personnel du service de la navigation aérienne suivantes:
chefs de service de fournisseurs de services de navigation aérienne (Supervisor, SPVR);
personnel du service d’information de vol (Flight Information Service Officer, FISO) rattaché au:
service d’information de vol (Flight Information Service, FIS),
service d’information de vol d’aérodrome (Aerodrome Flight Information Service, AFIS);
personnel du service de gestion des courants de trafic aérien (Air Traffic Flow and Capacity Management, ATFCM).
2 Elle règle pour les catégories de personnel visées à l’al. 1:
la délivrance, le renouvellement et le retrait de licences;
la formation et les examens;
la reconnaissance des licences étrangères;
la certification des organismes qui proposent des formations et des formations continues (organismes de formation);
la reconnaissance des autorisations étrangères (certificats) détenues par des organismes de formation.
3 Les licences des contrôleurs de la circulation aérienne sont régies par le règlement (CE) no 216/20081 et par le règlement (UE) 2015/3402. Les contrôleurs de la circulation aérienne sont toutefois soumis aux dispositions pénales de l’art. 8 de la présente ordonnance.
1 Règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil du 20 février 2008 concernant des règles communes dans le domaine de l’aviation civile et instituant une Agence européenne de la sécurité aérienne, et abrogeant la directive 91/670/CEE du Conseil, le règlement (CE) no 1592/2002 et la directive 2004/36/CE, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe, ch. 3, de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien (RS 0.748.127.192.68).
2 Règlement (UE) 2015/340 de la Commission du 20 février 2015 déterminant les exigences techniques et les procédures administratives applicables aux licences et certificats de contrôleur de la circulation aérienne conformément au règlement (CE) no 216/2008 du Parlement européen et du Conseil, modifiant le règlement d'exécution (UE) no 923/2012 de la Commission et abrogeant le règlement (UE) no 805/2011 de la Commission, dans la version qui lie la Suisse en vertu de l’annexe, ch. 3, de l’accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne sur le transport aérien (RS 0.748.127.192.68).
Les dispositions suivantes s’appliquent par analogie à la formation des catégories de personnel visées par la présente ordonnance et aux exigences auxquelles ces catégories sont soumises:
les art. 1, 2, 4, 6 et 9 ainsi que les annexes du règlement (UE) 2015/3401;
le titulaire d’une licence se conforme vis-à-vis de son employeur à l’obligation d’information visée à l’Annexe I, Sous-partie A, ATCO.A.015 (b) du règlement (UE) 2015/340;
l’art. 8c et l’annexe Vb du règlement (CE) no 216/20082.
1 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 3.
2 Cf. note de bas de page relative à l’art. 1, al. 3.
Art. 3 Directives
1 L’Office fédéral de l’aviation civile (OFAC) peut édicter des directives (Means of Compliance) visant à préciser les prescriptions visées à l’art. 2.
2 Lorsque ces directives sont respectées, les exigences des prescriptions visées à l’art. 2 sont présumées remplies.
3 Quiconque déroge à ces directives doit être en mesure de démontrer à l’OFAC que les exigences sont remplies d’une autre manière.
Art. 4 Age minimum pour l’acquisition d’une licence
L’âge minimum pour l’acquisition d’une licence est 18 ans.
Art. 5 Exigences médicales
Pour exercer son activité, le personnel du FISO doit posséder une attestation médicale de classe 3 en cours de validité et conforme aux dispositions de l’annexe IV du règlement (UE) 2015/3401.
Art. 6 Licences
1 Le FISO qui satisfait aux exigences de la présente ordonnance obtient une licence pour des tâches liées à la sécurité (SRT).
2 Les contrôleurs de la circulation aérienne titulaires d’une licence conformément au règlement (UE) 2015/3401 qui fournissent le FIS ou l’AFIS n’ont pas besoin d’une licence SRT supplémentaire.
Art. 7 Qualifications et mentions
1 Les licences visées par la présente ordonnance comportent des qualifications et des mentions au sens de l’art. 4, points 7, 13, 16, 21 et 30 du règlement (UE) 2015/3401.
2 Les qualifications FIS et AFIS peuvent être assorties de la mention «Observation radar» (Radar Monitoring, RAM).
3 La mention RAM autorise le titulaire de la licence, sur la base des informations de sa console radar, à fournir les services suivants:
informations sur le trafic;
mises en garde concernant les espaces aériens soumis à autorisation et les zones interdites, restreintes ou dangereuses.
Est puni conformément à l’art. 91, al. 1, let. i, de la loi fédérale du 21 décembre 1948 sur l’aviation1 quiconque:
enfreint l’art. 5, al. 1;
en tant que titulaire d’une mention RAM, exerce une activité allant au-delà des services autorisés en vertu de l’art. 7, al. 3;
enfreint l’une des prescriptions prévues par l’Annexe I, Sous-partie A, ATCO.A.015 (b), Sous-partie B, ATCO.B.030 (a), Sous-partie C, Section 1, ATCO.C.010 (a) et (b) et l’Annexe IV, Sous-partie A, Section 1, ATCO.MED.A.020 (a) du règlement (UE) 2015/3402;
en tant que responsable d’un organisme de formation, enfreint l’une des obligations prévues par l’Annexe III, Sous-partie B, ATCO.OR.B.025 du règlement (UE) 2015/340;
en tant que personne responsable d’une des catégories de personnel visées à l’art. 1, al. 1, enfreint l’une des obligations prévues par l’Annexe I, Sous-partie A, ATCO.A.015 (d) du règlement (UE) 2015/340.
L’OFAC exécute la présente ordonnance.
L’ordonnance du DETEC du 13 janvier 2014 concernant les licences de certaines catégories de personnel du service de navigation aérienne1 est abrogée.
1 [RO 2014 185]
RO 2016 417

References: Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7
 art. 24

Art. 1
 art. 1

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7