Source: http://kraken.slv.cz/4Azs151/2015
Timestamp: 2018-07-17 02:30:22+00:00

Document:
4Azs151/2015
4 Azs 151/2015-35
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù Mgr. Ale¹e Roztoèila a JUDr. Jiøího Pally v právní vìci ¾alobce: K. N., zast. Mgr. Petrem Václavkem, advokátem, se sídlem Opletalova 25, Praha 1, proti ¾alovanému: Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, se sídlem Ol¹anská 2, Praha 3, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 16. 6. 2015, è. j. 1 A 31/2015-40,
[1] ®alovaný rozhodnutím ze dne 13. 4. 2015, è. j. CPR-8280-2/ÈJ-2015-930310-C235, zamítl ¾alobcovo odvolání a potvrdil rozhodnutí Krajského øeditelství policie hl. m. Prahy (dále jen správní orgán prvního stupnì ) ze dne 12. 2. 2015, è. j. KRPA-119629-100/ÈJ-2013-000022, kterým správní orgán prvního stupnì rozhodl dle § 119 odst. 1 písm. c) bod 2 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù (dále jen cizinecký zákon ), o správním vyho¹tìní ¾alobce s tím, ¾e doba, na kterou mu byl zakázán vstup na území èlenských státù Evropské unie, byla stanovena v délce jednoho roku.
[2] Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 16. 6. 2015, è. j. 1 A 31/2015-40, zamítl ¾alobu podanou dne 17. 4. 2015 ¾alobcem a ¾ádnému z úèastníkù nepøiznal právo na náhradu nákladù øízení, proto¾e dospìl k závìru, ¾e bylo ¾alobci správní vyho¹tìní ulo¾eno v souladu se zákonem. V odùvodnìní sice nesouhlasil se závìrem správních orgánù, ¾e nebylo mo¾né sou¾ití ¾alobce s jeho pøítelkyní v Èeské republice posoudit dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona jenom proto, ¾e je ¾alobce stále ¾enatý a dosud nevyøe¹il vztah se svojí dosavadní man¾elkou. Mìstský soud poukázal na to, ¾e stále více partnerù dává v souèasnosti pøednost faktickému sou¾ití. Z toho dùvodu je nutné posuzovat faktickou stránku vìci, skuteènou intenzitu a trvalost jednotlivých vztahù. Stále trvající man¾elství je ale významnou skuteèností pro posouzení vztahu s jinou osobou. Mìstský soud proto dospìl k závìru, ¾e správní orgány správnì neaplikovaly citované ustanovení. Aèkoli byla dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona prokázána podmínka sdílení spoleèné domácnosti, nepova¾oval soud za prokázané sou¾ití s obèanem Evropské unie ve vztahu obdobném vztahu rodinnému. Uvedené postavení nelze toti¾ pøiznat ka¾dému cizinci, který si najde partnera s obèanstvím nìkteré èlenské zemì a sdílí s ním spoleènou domácnost, pøièem¾ odkázal k výkladu citovaného ustanovení na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 16. 4. 2010, è. j. 5 As 6/2010-63, è. 2094/2010 Sb. NSS. Za rozhodující pova¾oval skuteènost, ¾e ¾alobce je stále ¾enatý se svou døívìj¹í man¾elkou, s ní¾ má dìti a se kterou se odmítá rozvést, ani¾ by pro to uvedl objektivní dùvod. Zároveò pøihlédl i ke skuteènosti, ¾e ¾alobce zalo¾il svùj partnerský ¾ivot se souèasnou pøítelkyní v dobì, kdy s ním bylo vedeno øízení o správním vyho¹tìní a byl si vìdom neoprávnìnosti svého pobytu na území Èeské republiky a hrozícího správního vyho¹tìní. Správní orgány proto správnì posoudily, ¾e vztah ¾alobce a jeho pøítelkynì nezalo¾il dùvod pro aplikaci § 119 odst. 2 cizineckého zákona. Aèkoli mìstský soud drobnì korigoval závìry správních orgánù, jejich rozhodnutí jako celek obstálo.
[3] Mìstský soud dále uvedl, ¾e aèkoli poznámka ohlednì trestnosti bigamie v rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì byla nadbyteèná, nezasáhla do ¾alobcových práv èi do zákonnosti rozhodnutí. Nepøisvìdèil ani námitce opomenutého dùkazu správní spisem. Správní orgán pova¾oval provedení tohoto dùkazu za nadbyteèné, proto¾e spis mìl slou¾it k prokázání vztahu mezi ¾alobcem a jeho pøítelkyní a správní orgán k tomu shromá¾dil øadu jiných dùkazù. Pokud sou¾ití ¾alobce s jeho pøítelkyní bylo nesporné, nebylo ho tøeba prokazovat dal¹ími dùkazními prostøedky. Mìstský soud zároveò konstatoval, ¾e správní orgán prvního stupnì se struènì zabýval i dolo¾enými fotografiemi, z nich¾ bylo patrné, ¾e spolu ¾alobce a jeho pøítelkynì ¾ijí.
[4] Mìstský soud neshledal ani tvrzené poru¹ení § 68 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, kdy¾ nebylo o námitce podjatosti úøední osoby rozhodnuto v souladu s § 14 odst. 2 správního øádu usnesením. Vzhledem k tomu, ¾e správní øízení probíhalo od 26. 3. 2013, po celou dobu øízení nebyla námitka uplatnìna a námitku ¾alobce vznesl a¾ dne 30. 12. 2014, nerozhodoval vedoucí pracovník správního orgánu prvního stupnì o námitce usnesením, o èem¾ byl ¾alobce informován. Postup správního orgánu prvního stupnì pøitom byl i v souladu s rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 1. 2013, è. j. 1 As 89/2010-152. Vedoucí správního orgánu prvního stupnì provìøil vztah úøední osoby k ¾alobci a neshledal ¾ádné skuteènosti, které by nasvìdèovaly podjatosti.
[5] Kasaèní stí¾ností ze dne 29. 6. 2015, doplnìnou dne 8. 7. 2015 napadl ¾alobce (dále té¾ stì¾ovatel ) nadepsaný rozsudek mìstského soudu. Stì¾ovatel pøednì namítá, ¾e mìstský soud pochybil tím, ¾e se nevypoøádal se v¹emi námitkami správní ¾aloby, a to námitkami oznaèenými v ¾alobì body è. 4, 6, 7 a 8, které se týkaly závìrù správního orgánu prvního stupnì. Správní orgán v nich konstatoval, ¾e stì¾ovatel nemá v Èeské republice ¾ádné osoby blízké, bagatelizoval vztah stì¾ovatele a jeho dru¾ky legálním pobytem man¾elky a dìtí stì¾ovatele, nepravdivì uvádìl, ¾e stì¾ovatel ¾ádal o dlouhodobý pobyt a dovozoval, ¾e nelze realizovat nové rodinné vztahy, pokud s cizincem ji¾ probíhá øízení o správním vyho¹tìní, pro které by mìl oèekávat deportaci. pokraèování [6] Stì¾ovatel dále brojí i proti tomu, jak se mìstský soud vypoøádal s otázkou, zda je stì¾ovatel rodinným pøíslu¹níkem unijního obèana ve smyslu § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona. Stì¾ovateli je pøièítáno k tí¾i, ¾e navázal nový vztah s dru¾kou a¾ po zahájení øízení o správním vyho¹tìní. S ohledem na dobu 493 dnù mezi vydáním prvního rozhodnutí o správním vyho¹tìní a nového rozhodnutí se ale nelze divit tomu, ¾e stì¾ovatel vytvoøil na území Èeské republiky nové vazby. Správní orgán prvního stupnì uvedl, ¾e stì¾ovatel je kategoricky vylouèen z mo¾nosti být posuzován dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona, ¾e se dopou¹tí bigamie a ¾e byl vztah s jeho pøítelkyní vytvoøen úèelovì. Mìstský soud pøitom uvedené závìry pouze zjemnil , ale odsouhlasil. Stì¾ovatel proto namítá, ¾e je-li rozhodnutí správního orgánu zjevnì nepøezkoumatelné, nelze ho korigovat tím, ¾e soud nahradí nepøezkoumatelné odùvodnìní odùvodnìním vlastním.
[7] Stì¾ovatel k tomu doplòuje, ¾e není vylouèen z dopadu § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona toliko z dùvodu, ¾e je formálnì ¾enatý, nebo» existence man¾elského vztahu nevyluèuje, aby cizinec nemohl udr¾ovat vztah partnerský, který by mohl být kvalifikován dle citovaného ustanovení. Nedopou¹tí se bigamie, proto¾e soubìh man¾elského a partnerského vztahu tento stav nezakládají. Podezøení ohlednì úèelovosti zalo¾eného vztahu nemá potom oporu ve spise a provedených dùkazech.
[8] Stì¾ovatel pova¾uje odùvodnìní rozsudku mìstského soudu za nepøezkoumatelné v závìru, ¾e ¾alobce je stále ¾enatý, má dìti a se svojí man¾elkou se odmítá rozvést, ani¾ by pro to uvedl objektivní dùvod. Uvedený soud nemá oporu ve spise a je projevem libovùle, proto¾e stì¾ovatel tento postoj nikdy nezaujal. Stì¾ovatel naopak uvedl, ¾e má v úmyslu se se svojí dru¾kou o¾enit, nicménì mu v tom brání man¾elství, které v Èeské republice nelze rozvést. Závìr mìstského soudu proto jasnì odporuje zachycené výpovìdi.
[9] Mìstský soud nezákonnì posoudil i skuteènost, ¾e stì¾ovatelùv vztah vznikl v dobì øízení o správním vyho¹tìní. Nevzal toti¾ v potaz, ¾e toto øízení je vedeno ji¾ ode dne 26. 3. 2013. Pokud je øízení v dùsledku neèinnosti správního orgánu tak dlouhé, nelze stì¾ovateli pøièítat k tí¾i, ¾e si za tuto dobu vytvoøil nové vazby, nebo tuto skuteènost pova¾ovat za dùvod pro bagatelizování vzniklého vztahu. Správní orgány i správní soud mají sice prostor pro vlastní uvá¾ení, ale závìreèné hodnocení musí být pøezkoumatelné a nesmí být projevem libovùle. Pøitom obsah spisového materiálu hovoøí ve prospìch stì¾ovatele [shoda ve výpovìdích stì¾ovatele a jeho partnerky, výpovìï svìdka J. (ve správním spise je uvedeno pøíjmení J. , pozn. zdej¹ího soudu), fotografie ze spoleèného ¾ivota páru, výsledek pobytové kontroly a úøední záznam o výpovìdi sousedky-paní K.].
[10] Stì¾ovatel poukazuje rovnì¾ na to, jak se mìstský soud vypoøádal s ¾alobní námitkou ohlednì poru¹ení § 52 správního øádu, kdy¾ se správní orgán nevypoøádal s návrhem na provedení dùkazu spisem vedeným Ministerstvem vnitra, odborem azylové a migraèní politiky, ve vìci ¾ádosti stì¾ovatele o povolení k pøechodnému pobytu pod sp. zn. OAM-4468/PP-2014. Stì¾ovatel uvádí, ¾e ve jmenovaném øízení je rozhodováno o podobné otázce, zda je stì¾ovatel rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie èi nikoli. Jeliko¾ ministerstvo provedlo detailnìj¹í výslechy stì¾ovatele a jeho partnerky a ve spise jsou dostupné i dal¹í dùkazy, pova¾oval stì¾ovatel tento návrh za relevantní. Správní orgán se ale patrnì domnívá, ¾e cokoli, co vznikne po zahájení øízení o správním vyho¹tìní, nemá právní relevanci, a s navr¾eným dùkazem se vypoøádal zcela chybnì, co¾ potvrdil i mìstský soud.
[11] V reakci na názor mìstského soudu stì¾ovatel pøedestírá, ¾e se svojí man¾elkou ne¾ije. ®ije se svojí partnerkou, obèankou Èeské republiky, a jeho man¾elka bydlí v Kosovu. Návrhem na provedení dokazování nadepsaným správním spisem nechtìl stì¾ovatel prokázat,
¾e s partnerkou sdílí spoleènou domácnost, ale pokou¹el se prokázat intenzitu svého partnerského vztahu, co¾ mìly zajistit obsáhlé a detailní protokoly o výslechu úèastníka a jeho dru¾ky. V tìchto detailech zùstala ¾alobní argumentace nepochopena. Stì¾ovatel oèekával nehledì na existenci formálního man¾elství a dobu vzniku vztahu, ¾e správní orgán se bude zabývat tím, zdali je tento vztah natolik intenzivní, aby jej bylo mo¾né podøadit pod § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona. Následnì mìlo dojít k posouzení dùvodù pro vyho¹tìní dle § 119 odst. 2 cizineckého zákona a øízení mìlo být dle § 66 odst. 2 správního øádu coby neúèelné zastaveno. Neprovedení dùkazu spisem proto mìlo vliv na zji¹tìní skuteèného stavu vìci a správní orgán se nevypoøádal s navr¾eným dùkazem zpùsobem dle § 3 a § 68 odst. 3 správního øádu.
[12] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ze dne 10. 7. 2015 uvádí, ¾e správní orgán prvního stupnì postupoval v øízení v souladu s § 3 a § 50 správního øádu. Stì¾ovateli byla v øízení o správním vyho¹tìní poskytnuta mo¾nost navrhovat dùkazy, èinit jiné návrhy, zaujmout stanovisko a vyjádøit se k podkladùm rozhodnutí. Správní orgán prvního stupnì rovnì¾ prokázal naplnìní skutkové podstaty v § 119 odst. 1 písm. c) bodu 2 cizineckého zákona; stì¾ovatel pobýval na území Èeské republiky od 4. 1. 2013 do 26. 3. 2013, kdy byl zaji¹tìn bez víza. Správní orgány dospìly dále na základì skutkových zji¹tìní k závìru, ¾e nebylo jednoznaènì prokázáno, ¾e by bylo mo¾né na ¾alobce hledìt dle § 15a cizineckého zákona jako na rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie; rovnì¾ nebyly prokázány skuteènosti pro aplikaci § 119a odst. 2 tého¾ zákona.
[13] Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøezkoumal podmínky pro øízení o kasaèní stí¾nosti a shledal, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, nebo» byla podána ve lhùtì dvou týdnù od doruèení napadeného rozsudku [§ 106 odst. 2 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. )], je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatel byl úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (§ 102 s. ø. s.), a stì¾ovatel je zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.).
[14] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatel uplatnil v kasaèní stí¾nosti a jejím doplnìní. Neshledal pøitom vady podle ustanovení § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti. Stì¾ovatel sám podøadil kasaèní stí¾nost dùvodùm nesprávného posouzení právní otázky [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.] a nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
[15] Kasaèní stí¾nost není dùvodná.
[16] Ze správního spisu zjistil soud tyto podstatné skuteènosti:
[17] Oznámením o zahájení správního øízení ze dne 26. 3. 2013, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zahájil správní orgán prvního stupnì øízení ve vìci správního vyho¹tìní se stì¾ovatelem.
[18] Protokolem ze dne 26. 3. 2013, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech stì¾ovatele. Stì¾ovatel uvedl, ¾e mu bylo doruèeno rozhodnutí ze dne 5. 12. 2012, è. j. OAM-28369-13/DP-2012, o zamítnutí ¾ádosti o prodlou¾ení doby platnosti povolení k dlouhodobému pobytu na území Èeské republiky za úèelem podnikání. Spoléhal se ale na podané odvolání a vízum v cestovním dokladu platné do 31. 1. 2013; domníval pokraèování se tedy, ¾e je jeho pobyt oprávnìný. Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e peníze na pobyt si zaji¹»oval podnikáním v oboru zlatnictví. Uvedl, ¾e je ¾enatý. V Èeské republice mìl jen vzdálenìj¹í pøíbuzné, se kterými ne¾il. Na území Èeské republiky nemìl nikoho, ke komu by mìl vy¾ivovací povinnost a vùèi komu by bylo ukonèení pobytu stì¾ovatele z hlediska zásahu do soukromého nebo rodinného ¾ivota nepøimìøené. Nesdílel domácnost s obèanem Evropské unie a nemìl ¾ádné vazby k Èeské republice. V zemi pùvodu-Kosovu-mìl man¾elku, dvì dìti, bratra, matku a rodinný dùm s pozemky. Na území Èeské republiky byl pravomocnì odsouzen za zpronevìru.
[19] Správní orgán prvního stupnì rozhodnutím ze dne 13. 5. 2013, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, ulo¾il stì¾ovateli dle § 119 dost. 1 písm. c) bod 2 cizineckého zákona správní vyho¹tìní na dobu jednoho roku.
[20] ®alovaný rozhodnutím ze dne 7. 10. 2013, è. j. CPR-6889-2/ÈJ-2013-930310-C235, zamítl odvolání ¾alobce a potvrdil rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì.
[21] ®alovaný rozhodnutím ze dne 30. 1. 2014, è. j. CPR-6889-10/ÈJ-2013-930310-C235, zru¹il rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì ze dne 13. 5. 2013 a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Vycházel pøitom z právního názoru Mìstského soudu v Praze, který rozsudkem ze dne 12. 12. 2013, sp. zn. 4 A 66/2013, pøedchozí rozhodnutí ¾alovaného ze 7. 10. 2013 zru¹il.
[22] Výzvou ze dne 15. 2. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, vyzval správní orgán prvního stupnì stì¾ovatele dle § 36 odst. 3 správního øádu ve lhùtì 5 dnù od doruèení výzvy k vyjádøení se k podkladùm rozhodnutí.
[23] Pøípisem ze dne 4. 3. 2014 reagoval stì¾ovatel na výzvu dle § 36 odst. 3 správního øádu a navrhl výslech své osoby.
[24] Protokolem ze dne 28. 4. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech stì¾ovatele. Stì¾ovatel zejména uvedl, ¾e je v Èeské republice nepøetr¾itì od roku 2007 a v posledních 3 letech byl doma (tj. v Kosovu) jen dvakrát, a to na jeden týden a dva dny. Dále se vyjádøil ke zpùsobu ob¾ivy v Èeské republice a konstatoval, ¾e je ¾enatý, ale pouze formálnì. Tvrdil, ¾e k Èeské republice nemá vazby, ale poukázal na svou výpomoc ve spoleènosti MARABUCE COMPANY 28 a. s. Vlastní spoleènost, ale bez povolení k pobytu v ní nemohl podnikat. Má èeské pøátele a pøítelkyni. Dìlá si pilotní prùkaz. Sportuje, boxuje a obèas chodí do divadla, kina, fandit na fotbal a hokej. Chtìl by zaèít hrát golf a s pøítelkyní chodí do spoleènosti. S pøítelkyní bydlí spoleènì od 1. 2. 2014 a vedle pilotního kurzu uvedl vztah k ní jako pøeká¾ku pro vycestování z Èeské republiky.
[25] Úøedním záznamem o provedeném ¹etøení ze dne 5. 5. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenala policejní hlídka k ¾ádosti správního orgánu prvního stupnì pobytovou kontrolu v èase od 19:00 do 20:00 v místì bydli¹tì stì¾ovatele a jeho pøítelkynì. Hlídka konstatovala oznaèení schránky jmény J., K. N., M. ©. Sousedka K. V. dle pøedlo¾ené fotky identifikovala stì¾ovatele a paní ©. Zároveò vysvìtlila, ¾e její matka jim pronajímá byt, ve kterém bydlí spoleènì s panem J. od 1. 2. 2014. Hlídka zastihla v bytì stì¾ovatele a M. ©. Hlídce byla pøedlo¾ena nájemní smlouva mezi K. K. a S. J.; ke smlouvì byl pøipojen dodatek, ¾e byt mohou u¾ívat i stì¾ovatel a paní ©. Stì¾ovatel uvedl, ¾e platí nájemné s J. napùl. Stì¾ovatel uvedl pøíjem z podnikání ve vý¹i 20 a¾ 30 tisíc mìsíènì a paní ©. uvedla, ¾e zaèala pracovat jako office manager, od pøí¹tího mìsíce bude mít 15.000 Kè mìsíènì a ¾e se dosud nemohla podílet na chodu domácnosti. Hlídka dále popsala dispozici bytu. Zmínila pøítomnost man¾elské postele, dámské i pánské obuvi, obleèení a hygienických potøeb.
[26] Protokolem ze dne 9. 7. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech stì¾ovatele. Stì¾ovatel se seznámil s M. ©. koncem srpna 2013 v Koko baru, kde si vymìnili telefonní èísla. První kontakt vze¹el od stì¾ovatele, první setkání bylo v kavárnì Savoy po 10-15 dnech a asi po mìsíci a pùl spolu zaèali chodit. Od 1. 2. 2014 bydlí spoleènì na adrese P., ulice P. 14/612, kde s nimi bydlí i kamarád S. J. Stì¾ovatel sdílí s pøítelkyní v¹e, co mají. Nájemné platí pan J. Stì¾ovatel obèas kupuje jídlo, obèas kupuje jídlo pan J., který vaøí. Byt stì¾ovatel zaøizoval s panem J.; koupili poèítaèe, televizi a ostatní elektronika tam ji¾ byla. Spoleènì chodí na drink, veèeøe a do posilovny, do kina a na procházky. Nav¹tìvují rodinu pøítelkynì, její matku, ale u otce v R. stì¾ovatel nikdy nebyl. Oba mají své peníze a stì¾ovatel platí za M. ostatní aktivity. Stì¾ovatel uvedl, ¾e jeho pøítelkynì má jednu práci. Pracuje jako asistentka ve spoleènosti Capital Trust a vydìlá si 15.000 Kè mìsíènì. Nájem s poplatky je 19.000 Kè. Z rodiny pøítelkynì zná stì¾ovatel její matku a jejího pøítele. Ví, ¾e má bratra H., kterému je 18 let, její rodièe jsou rozvedení a její otec má s novou dru¾kou dvouletého syna K. Vazbu k Èeské republice spatøuje ve vztahu k pøítelkyni, se kterou ¾ije a plánuje spoleènou budoucnost. Stì¾ovatel se pøipravoval na pilotní zkou¹ky na vrtulník, ale nyní kurs pøeru¹il. Má zde pøátele S. J. a P. V. Po jeho spoleènosti Dioza s. r. o. mo¾ná zùstaly nìjaké dluhy na pojistném na zdravotní a sociální poji¹tìní, mo¾ná i nìjaké daòové nedoplatky, ale stì¾ovatel je ochoten to uhradit. Stì¾ovatel trénuje dvakrát týdnì box, ale pøes léto pøestal kvùli poèasí. S pøítelkyní chodí tøikrát a¾ ètyøikrát týdnì do posilovny, bazénu a chodí bìhat. Dále chodí na veèeøe a v pátek na drink. Stì¾ovatel by si chtìl svoji pøítelkyni vzít a mít s ní rodinu. Je ale ¾enatý a nemù¾e se zde rozvést. Peníze na pobyt má od pøátel, cca. 40.000 Kè. Svoji pobytovou situaci vysvìtlil pøítelkyni po mìsíci a pùl vztahu. Na dotaz správního orgánu popsal vèerej¹í den: M. ¹la po práci do posilovny a domù pøi¹la kolem 21:30 hodin. Poté ¹li spoleènì s J. do baru naproti bytu, kde si dali pivo; nejedli. Po prvním poloèase se vrátili domù a M. ¹la kolem pùlnoci spát; spala ve stì¾ovatelovì trièku zelené barvy a stì¾ovatel spal v modrém trièku. M. vstávala kolem sedmé a ne¾ ode¹la, pozdravila stì¾ovatele. V práci konèí mezi 17:30 a 18:00. Stì¾ovatel pøítelkyni vyzvedl a ¹li spoleènì k výslechu.
[27] Protokolem ze dne 9. 7. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2013-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech M. ©. Uvedla, ¾e se seznámila se stì¾ovatelem v srpnu 2013 v baru Koko na Starém mìstì, kde si vymìnili telefonní èísla. První iniciativa vze¹la od stì¾ovatele, psali si a po týdnu byli v kavárnì Savoy. Na pøelomu srpna a záøí zaèali spolu chodit. Od nového roku, nebyla si jista pøesným datem, bydlí se stì¾ovatelem na adrese P., ulice P. 14/612, kde s nimi bydlí i S. J. Obèas jezdí na víkendy domù. Spoleèné bydlení jí navrhl na pøelomu roku stì¾ovatel. Od dubna pracuje jako asistentka a office manager v Capital Trust, kde si vydìlá 10.000 Kè, a v Prag Properties, kde si vydìlá 5.000 Kè. Nájemné hradí pan J., poji¹tìní si hradí sama. O nákup jídla se støídají a vaøí vìt¹inou pan J. Byt byl ji¾ zaøízen nábytkem, stì¾ovatel si dal do bytu své obrázky a pøed tøemi mìsíci koupil televizi. Spoleènou domácnost spatøuje v tom, ¾e mají se stì¾ovatelem spoleèné zájmy a tráví spolu volný èas. Chodí na jídlo a ¾ijí spolu kulturním ¾ivotem. Základní výdaje pokrývají pan J. a stì¾ovatel. Pokud jí zbudou peníze, má je jako kapesné. Vý¹e nájmu s poplatky je asi 19 a¾ 20 tisíc Kè. Vý¹e pøíjmù stì¾ovatele bude mìsíènì asi 40.000 Kè; jeliko¾ nemá povolení, hodnì pracuje s kamarády a asi mu pomáhají nìjací bratranci. Døíve mìl stì¾ovatel zlatnictví. Paní ©. vìdìla, ¾e stì¾ovatel má zde bratrance, vzpomnìla si na jména M., a jiní mají pizzerii v Praze 4 u Vltavy. Rovnì¾ vìdìla, ¾e stì¾ovatel má v Kosovu 3 dìti. Stì¾ovatel se rád kouká na fotbal a obèas sází. S panem J. si dìlá licenci na vrtulník. Stì¾ovatel vystudoval vysokou ¹kolu s matematikou, v Èeské republice ¾ije 5 a¾ 6 let a mìl zlatnictví a ko¾enou galanterii ve Vodièkovì ulici. Dále uvedla, ¾e stì¾ovatel má v Èeské republice jí a myslí si, ¾e i spoustu pøátel. Nauèil se dobøe èesky a chce chodit na ¹kolu. Spoleènì chodí na kulturní akce, do kina a restaurací. Stì¾ovatel sportuje. Boxuje jako amatér; døíve chodil jednou týdnì, nyní chodí pøíle¾itostnì. Spoleènì plánují budoucnost. Sleèna ©. by byla ráda, kdyby pokraèování jejich vztah pokraèoval a stì¾ovatel se rozvedl. Do budoucna by se za nìj ráda vdala. Není ale rozvedený, tak¾e je to bezpøedmìtné. Na dotaz správního orgánu popsala vèerej¹í den: Z práce ¹la do fitness a domù pøi¹la kolem 22:00. Potom ¹li spoleènì do hospody naproti pøes ulici, kde byli asi na první poloèas fotbalového zápasu. Dali si pivo, ale nejedli. ©la spát kolem 23:00 hodin a stì¾ovatel a pan J. se dívali na druhou polovinu. Spala v K. trièku khaki barvy a ve svém spodním prádle a stì¾ovatel mìl asi tmavì modré trièko. Vstávala pøed sedmou, kdy stì¾ovatel spal. Po snídani se s ním rozlouèila a ¹la do práce. Z práce se nechala uvolnit na tento protokol; jinak konèí kolem 18 hodin a pak chodí do fitness. Stì¾ovatel jí øekl, ¾e mu skonèilo vízum a potøebuje dal¹í. To, které mu umo¾ní odjet, ale u¾ se na nìj nevrátí. O své situaci zpravil paní ©. pøed 5 mìsíci. Na dotaz právního zástupce upøesnila, ¾e aèkoli stì¾ovatel nepracuje, pravdìpodobnì mu pomáhá rodina. Z nákladù usuzuje, ¾e má 40.000 Kè mìsíènì. Pokud by byl stì¾ovatel vyho¹tìn, zasáhlo by jí to citovì. Kdy¾ máte nìkoho rádi, nechcete, aby odcestoval . Sleèna ©. neumí albánsky. Do Kosova by se nestìhovala, proto¾e potøebuje studovat. Se studiem souhlasí i stì¾ovatel, který ji v tom podporuje.
[28] Usnesením ze dne 25. 7. 2014, è. j. CPR-11503-4/ÈJ-2014-930310-C235, ¾alovaný nevyhovìl ¾ádosti o uplatnìní opatøení proti neèinnosti.
[29] Protokolem ze dne 14. 11. 2014, è. j. KRPA-119629/ÈJ-2012-000022, zaznamenal správní orgán prvního stupnì výslech svìdka S. J. Pan J. uvedl, ¾e zná paní ©. od srpna minulého roku a stì¾ovatele asi 4 roky. Jejich vztah popsal jako velice kultivovaný, upøímný a na úrovni; chovají se k sobì hezky. Tráví spolu volný èas a mají spoleèné zájmy: fitness, plavání, ona dìlá kickbox a on box. Chodí spolu do kina, do baru moc nechodí, proto¾e nepijí. M. ©. má rodièe v M. Spoleènì v¹ichni bydlí na adrese P. 14. Stì¾ovatel s paní ©. mají pokoj s balkonem, obývací pokoj je spoleèný a pan J. má vlastní pokoj s balkónem; bydlí zde od zaèátku února. Nájem je ve vý¹i 19.000 Kè a 2.000 Kè èiní záloha na elektøinu. Nájemné platí pan J. Jídlo nakupují vìt¹inou stì¾ovatel s paní ©. Zpravidla vaøí pan J. Stì¾ovatel nyní dostává finanèní prostøedky na pobyt od pana J. na ústní dohodu. V budoucnu bude stì¾ovatel pro nìj pracovat. Spoleènì si dìlají licenci na helikoptéru. Pan J. poèítá se stì¾ovatelem na pozici ochranky a zástupce spoleènosti pro zemì bývalé Jugoslávie, vèetnì Albánie a Kosova. Pan J. uvedl, ¾e stì¾ovatel má dva bratry a tøi dìti.
[30] Pøíkazem ze dne 20. 1. 2015, è. j. CPR-1648-2/ÈJ-2015-930310-C235, ¾alovaný konstatoval neèinnosti správního orgánu prvního stupnì a naøídil mu vydání rozhodnutí ve vìci samé do dne 20. 2. 2015.
[31] ®alovaný v odùvodnìní rozhodnutí ze dne 13. 4. 2015, è. j. CPR-8280-2/ÈJ-2015-930310-C235, zejména uvedl, ¾e ze správního spisu nevyplývá, ¾e by se stì¾ovatel dopou¹tìl bigamie. Poukázal ale na to, ¾e stì¾ovatel je ¾enatý, v Kosovu má man¾elku a tøi dìti. Úvahu správního orgánu prvního stupnì, ¾e není mo¾né aplikovat § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona, pokud nebude vyøe¹en vztah stì¾ovatele s man¾elkou rozvodem, hodnotil ov¹em ¾alovaný jako správnou. Man¾elka stì¾ovatele toti¾ pobývala na území Èeské republiky na základì jeho dlouhodobého pobytu. Man¾elství trvá minimálnì od roku 2005 ji¾ 10 let, dosud nedo¹lo k rozvodu a ve svazku se narodily tøi dìti (2005, 2008 a 2013). Z uvedeného je zøejmé, ¾e man¾elství bylo a¾ do nedávné doby zcela funkèní a vztah man¾elù byl intenzivní a trvalý. Pokud stì¾ovatel ¾ije s pøítelkyní-paní ©.-ve spoleèné domácnosti od 1. 2. 2014, pøibli¾nì 1 rok, nemù¾e být tento vztah tak intenzivní a trvalý jako dosud trvající man¾elství se tøemi dìtmi. Správnímu orgánu pøitom uvedl, ¾e se zde nemù¾e rozvést, ale ji¾ nesdìlil proè, ani jak chce svou situaci do budoucna øe¹it. Souèasný vztah proto nedosahuje takové délky a intenzity, kterou vy¾aduje § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona. ®alovaný dospìl k závìru, ¾e za spoleènou domácnost nelze pova¾ovat sdílení jednoho pokoje v bytì, v nìm¾ s úèastníky bydlí i dal¹í osoba, která není v blízkém vztahu k úèastníkùm øízení, platí nájem, vaøí jim a podporuje finanènì stì¾ovatele. ®alovaný poukazoval i na rozpory ohlednì výpovìdí k zaøizování bytu, kdy stì¾ovatel uvedl, ¾e byt zaøizoval s panem J. (koupil poèítaèe, televizi a ostatní elektronika tam ji¾ byla), a M. ©. tvrdila, ¾e byt byl ji¾ zaøízen nábytkem a pøed 3 mìsíci koupila se stì¾ovatelem televizi. Paní ©. uvedla i nìkolik zpùsobù, jak stì¾ovatel získával finanèní prostøedky, ale její výpovìï neodpovídala výpovìdi stì¾ovatele a pana J. Zároveò tvrdila, ¾e ji stì¾ovatel podporuje ve studiu, k èemu¾ se stì¾ovatel nijak nevyjádøil. Stì¾ovatel naproti tomu uvádí, ¾e M. ©. vykonává jedno zamìstnání a ona uvedla dvì. Dolo¾ené fotografie vzal ¾alovaný na vìdomí; dle jeho názoru ale pouze prokazují skuteènost, ¾e se úèastníci øízení znají a ¾ijí spolu v jedné domácnosti. Úèastníci øízení nemìli povìdomí o tak zásadní vìci, jako je finanèní situace partnera, a nejsou schopni uhrazovat náklady na své potøeby. První zmínka o vztahu stì¾ovatele pøitom pochází z bøezna 2014. Jedná se proto o vztah relativnì krátkodobý, a to i vzhledem k dosud trvajícímu man¾elství stì¾ovatele, narození posledního syna v roce 2013 a k tomu, ¾e stì¾ovatel nepodnikl ¾ádné kroky k rozvodu man¾elství. Zároveò stì¾ovatel zalo¾il svùj vztah v dobì, kdy jeho pobyt na území Èeské republiky byl ji¾ neoprávnìný. ®alovaný nepopírá vztah mezi úèastníky øízení, ale rozporuje, ¾e by tento vztah vykazoval znaky vztahu obdobného vztahu rodinnému dle zákona o rodinì, a to zejména s pøihlédnutím k nenaplnìní podmínek spoleèné domácnosti. K námitce neprovedení dùkazu trestní spisem ¾alovaný uvedl, ¾e stì¾ovatel mìl mo¾nost se opakovanì vyjádøit do protokolu i k podkladùm øízení. Správní orgán prvního stupnì vyslechnul M. ©., spolubydlícího pana J. a provedl pobytovou kontrolu. ®alovaný proto shledal postup správního orgánu prvního stupnì za souladný s § 3 a § 50 odst. 2 správního øádu a konstatoval, ¾e nebylo nezbytné ke splnìní úèelu øízení provést dùkaz trestním spisem. ®alovaný se dále vypoøádal s námitkou k otázce, zda stì¾ovatel podal ¾ádost o povolení k dlouhodobému èi pøechodnému pobytu. Zároveò shledal, ¾e správní orgán prvního stupnì se vypoøádal i s dolo¾enými fotografiemi a námitkou podjatosti úøední osoby.
III. a) Námitka nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu
[32] Nejvy¹¹í správní soud se nejprve zabýval tvrzenou nepøezkoumatelností rozsudku mìstského soudu [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.], proto¾e absence této zásadní vady rozsudku je podmínkou pro vìcný pøezkum dal¹ích kasaèních námitek (viz napøíklad rozsudek zdej¹ího soudu ze dne 8. 3. 2005, è. j. 3 As 6/2004-105, è. 617/2005 Sb. NSS). Stì¾ovatel namítá, ¾e se mìstský soud nevypoøádal s námitkami, je¾ smìøovaly proti závìrùm správního orgánu prvního stupnì, (i) ¾e stì¾ovatel nemá v Èeské republice ¾ádné osoby blízké, (ii) kterými bagatelizoval vztah stì¾ovatele a jeho dru¾ky legálním pobytem man¾elky a dìtí stì¾ovatele, (iii) ¾e stì¾ovatel ¾ádal o dlouhodobý pobyt a (iv) ¾e nelze realizovat nové rodinné vztahy, pokud s cizincem probíhá øízení o správním vyho¹tìní.
[33] Obecnì nevypoøádání se s ¾alobní námitkou ze strany soudu zpùsobuje nepøezkoumatelnost rozhodnutí o vìci samé pro nedostatek dùvodù, nebo» ze zásad spravedlivého procesu mj. vyplývá povinnost obecných soudù svá rozhodnutí øádnì odùvodnit, reagovat na uplatnìné námitky a vysvìtlit, jak byly hodnoceny. Tato povinnost dostateèného odùvodnìní rozhodnutí, jakkoli je na ní tøeba z hlediska ústavních principù dùslednì trvat, v¹ak nemù¾e být chápána zcela dogmaticky. Nejvy¹¹í správní soud odkazuje na závìr, ¾e povinnost øádného odùvodnìní rozhodnutí nelze mechanicky ztoto¾òovat s povinností poskytnout podrobnou odpovìï na ka¾dý jednotlivý v ¾alobì uplatnìný argument (shodnì judikuje Ústavní soud-viz napø. usnesení ze dne 21. 4. 2011, sp. zn. II. ÚS 691/11, dostupné na: http://nalus.usoud.cz, èi Evropský soud pro lidská práva-viz jeho rozsudek ze dne 19. 4. 1994, Van de Hurk v. Nizozemí, stí¾nost è. 16034/90, bod 61, rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 9. 12. 1994, Ruiz Torija v. ©panìlsko, stí¾nost è. 18390/91, bod 29, dostupné na: http://hudoc.echr.coe.int/). Podstatné podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pokraèování je, aby se mìstský soud ve svém rozhodnutí vypoøádal se v¹emi základními námitkami ¾alobce tak, aby ¾ádná z nich nezùstala neobjasnìna a bez nále¾ité odpovìdi. Odpovìï na základní námitky v¹ak v sobì mù¾e v nìkterých pøípadech konzumovat i odpovìï na nìkteré námitky dílèí a související (srov. napø. rozsudky ze dne 14. 2. 2013, è. j. 7 As 79/2012-54, ze dne 29. 8. 2013, è. j. 7 As 182/2012-58; ze dne 19. 2. 2014, è. j. 1 Afs 88/2013-66).
[34] Oproti názoru stì¾ovatele dospìl zdej¹í soud k závìru, ¾e mìstský soud nepochybil takovým zpùsobem, aby muselo být jeho rozhodnutí zru¹eno. Nejvy¹¹í správní soud u pøedestøených ¾alobních námitek zjistil, ¾e se jedná kvalitativnì pouze o jakési poznámky, které nebylo mo¾né pova¾ovat za samostatné ¾alobní body ve smyslu § 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s. Aèkoli stì¾ovatel v jednotlivých èástech ¾aloby cituje pasá¾e rozhodnutí správního orgánu, nenapadá je, ale spí¹e vyjadøuje svoje udivení èi je komentuje (srovnej pøimìøenì rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 3. 2004, è. j. 5 A 115/2001-51, è. 594/2005 Sb. NSS). Smyslem ¾alobních bodù je pøitom jednoznaèné stanovení rámce soudního pøezkumu, a to vymezením skutkových a právních dùvodù tvrzené nezákonnosti správního rozhodnutí (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 24. 8. 2010, è. j. 4 As 3/2008-78, è. 2162/2011 Sb. NSS). Z opoznámkovaných citací rozhodnutí správního orgánu v ¾alobì není zjevné, co stì¾ovatel komentáøi sledoval a jaký mìly vztah k meritu sporu (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 20. 12. 2005, è. j. 2 Azs 92/2005-58, è. 835/2006 Sb. NSS, k otázce formulace ¾alobního bodu). Jednalo tak spí¹e o podpùrné argumenty, které souvisely se základními ¾alobními body, které mìstský soud vypoøádal. Aèkoli tedy bylo s ohledem na transparentnost rozhodování a vstøícnost k úèastníkùm øízení vhodné, aby mìstský soud stì¾ovateli alespoò krátce osvìtlil, proè se uvedenými poznámkami nezabýval, nezatí¾il své rozhodnutí nepøezkoumatelností. Naopak, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e mìstský soud svùj rozsudek pøimìøenì podrobnì, logicky a srozumitelnì odùvodnil.
[35] Nejvy¹¹í správní soud proto neshledal námitku ohlednì nepøezkoumatelnosti rozsudku mìstského soudu dùvodnou a mohl pøípad vìcnì pøezkoumat.
III. b) Posouzení existence trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému
[36] Stì¾ovatel pøedev¹ím namítá, ¾e se mìstský soud chybnì vypoøádal s posouzením otázky, zda je ve smyslu § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie. Zároveò napadá argumenty správního orgánu prvního stupnì a mìstského soudu, na základì nich¾ mu nebyl pøiznán status dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona.
[37] Podle èl. 3 odst. 2 písm. b) smìrnice Evropského parlamentu a Rady è. 2004/38/ES o právu obèanù Unie a jejich rodinných pøíslu¹níkù svobodnì se pohybovat a pobývat na území èlenských státù, o zmìnì naøízení (EHS) è. 1612/68 a o zru¹ení smìrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (dále jen smìrnice ) [a]ni¾ je dotèeno právo volného pohybu a pobytu dotyèných osob, které tyto osoby ji¾ pøípadnì mají, usnadòuje hostitelský èlenský stát v souladu se svými vnitrostátními pøedpisy vstup a pobyt tìchto osob: partnera, se kterým má obèan Unie øádnì dolo¾ený trvalý vztah .
[38] Podle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona [do 31. 12. 2010 se jednalo o § 15a odst. 4 písm. b) tého¾ zákona] [u]stanovení tohoto zákona, týkající se rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie, se obdobnì pou¾ijí i na cizince, který hodnovìrným zpùsobem dolo¾í, ¾e má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti .
[39] Aplikované ustanovení § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona je projevem harmonizace národních pøedpisù právem Evropské unie, a to konkrétnì èl. 3 odst. 2 smìrnice. Soudní dvùr Evropské unie (dále jen Soudní dvùr ) dospìl pøi výkladu uvedeného ustanovení k závìru, ¾e èlenské státy musí dbát na to, aby jejich vnitrostátní pøedpisy zahrnovaly kritéria, která uvedeným osobám umo¾ní dosáhnout rozhodnutí o jejich ¾ádosti o vstup a pobyt, je¾ bude vydáno na základì peèlivého posouzení jejich osobních pomìrù a v pøípadì zamítavého rozhodnutí bude odùvodnìno. Pøesto¾e èlenské státy mají ¹irokou posuzovací pravomoc ohlednì volby uvedených kritérií, musí být v souladu s obvyklým smyslem výrazu usnadní , jako¾ i výrazù, které se týkají závislosti, pou¾itých v uvedeném èl. 3 odst. 2, a je¾ nezbaví toto ustanovení jeho u¾iteèného úèinku (rozsudek velkého senátu Soudního dvora ze dne 5. 9. 2012, Rahman a dal¹í, C-83/11, ECLI:EU:C:2012:519, dostupný na: http://curia.europa.eu/).
[40] Výkladem § 15a odst. 3 cizineckého zákona se zabývala v celé øadì pøípadù i judikatura správních soudù. Z ní vyplývá, ¾e na cizinci spoèívá bøemeno tvrzení a bøemeno dùkazní, aby prokázal ve smyslu § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona jak ¾ití ve spoleèné domácnosti (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 1. 2011, è. j. 1 As 109/2010-76), tak existenci trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému (rozsudek Mìstského soudu ze dne 19. 12. 2013, è. j. 11 A 189/2012-29), pøièem¾ je nutné prokázat faktický stav, nikoli vycházet pouze ze stavu formálního. Pojem domácnost obsa¾ený ve smìrnici mù¾e být vykládán pohledem èeského práva (§ 115 zákona è. 40/1964 Sb., obèanský zákoník), pøièem¾ mezi znaky spoleèné domácnosti nepatøil ani stejný hlá¹ený pobyt èlenù domácnosti, ani nutnost, aby v¹ichni èlenové spoleèné domácnosti pøispívali na její náklady finanènì (rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 3. 2014, è. j. 9 Azs 49/2014-27). Pøitom hodnocení, zda bude cizince brán jako rodinný pøíslu¹ník obèana Evropské unie, má v øízení o správním vyho¹tìní zásadní význam, proto¾e z nìho vyplývá, podle jakých ustanovení bude vìc posuzována (srovnej rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 3. 2010, è. j. 9 As 6/2010-73).
[41] S ohledem na citovanou judikaturu a povinnost eurokonformního výkladu ustanovení § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona dospìl zdej¹í soud k dílèímu závìru, ¾e aèkoli je uvedené ustanovení cizineckého zákona abstraktnìj¹í a neobsahuje pøímo výèet vztahù, na které se vztahuje, mù¾e být za trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému ve smyslu èl. 3 odst. 2 písm. b) smìrnice pova¾ován i øádnì dolo¾ený trvalý partnerský vztah. Srovnej i dùvodovou zprávu v bodì 12 k zákonu è. 379/2007 Sb. [p]ísmeno b) reaguje na èlánek 3 odst. 2 písm. b) Smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES, podle nìho¾ èlenský stát usnadòuje v souladu s vnitrostátními pøedpisy vstup a pobyt partnerovi, se kterým má obèan Unie øádnì dolo¾ený trvalý vztah , v Èeské republice se typicky jedná o vztah druha a dru¾ky. [ ] Skuteènost, ¾e se v konkrétním pøípadì bude jednat o osobu, která splòuje podmínku trvalého vztahu s obèanem Evropské unie, bude muset tato osoba správnímu orgánu nezpochybnitelným zpùsobem dolo¾it (k tomuto úèelu nelze pou¾ít formu èestného prohlá¹ení). V rámci Evropské unie není rodinné právo harmonizováno a z tohoto dùvodu nelze blí¾e konkretizovat zpùsob a formu prokazování trvalosti vztahù . Pøesto¾e cizinecký zákon obsahuje v § 15a odst. 3 písm. b) i druhou podmínku- ¾ivot ve spoleèné domácnosti -není tento dodateèný po¾adavek s ohledem na citované rozhodnutí Soudního dvora v rozporu se smìrnicí.
[42] Nejvy¹¹í správní soud pøed vypoøádáním jednotlivých námitek podotýká, ¾e podle zásady jednotnosti správního øízení pøedstavuje øízení pøed správním orgánem prvního stupnì a odvolacím správním orgánem jeden celek. Rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì je tak nutné posuzovat v kontextu rozhodnutí odvolacího správního orgánu, který mohl celou øadu vad zhojit (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 2. 2013, è. j. 6 Ads 134/2012-47). Výtky stì¾ovatele proti rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì tak mohou být vyvráceny právì obsahem rozhodnutí ¾alovaného, kde mohly být vypoøádány. pokraèování [43] Pøedmìtem sporu je posouzení otázky, zda mìstský soud a ¾alovaný správnì zhodnotili zji¹tìný skutkový stav s ohledem ve vztahu k posouzení, zda byla splnìna první podmínka v § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona-existenci trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému s obèanem Evropské unie (dále té¾ kvalifikovaný partnerský vztah ).
[44] Nejvy¹¹í správní soud prvnì pøedestírá s ohledem na vý¹e citovanou judikaturu, ¾e se zatím nezabýval podrobnìji výkladem pojmu trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému v kontextu vztahu druha a dru¾ky. Pouze z ji¾ citovaného rozsudku zdej¹ího soudu è. 2094/2010 Sb. NSS vyplývá, ¾e [v]ztah obdobný vztahu rodinnému musí být v¹ak definován tak úzce, jak je definován vztah rodinný, musí se proto jednat o vztahy analogické vztahùm mezi rodinnými pøíslu¹níky, tak jak je zákon v souladu se Smìrnicí vymezuje . Pøi aplikaci tohoto neurèitého právního pojmu je tøeba v¾dy zkoumat konkrétní okolnosti ka¾dého pøípadu a není mo¾né konstruovat jednotnou ¹ablonu, kterou by bylo mo¾né aplikovat na ka¾dý pøípad tvrzení o cizinci, který má být pova¾ován za rodinného pøíslu¹níka obèana EU. Lze v¹ak konstatovat, ¾e tento pojem zahrnuje v sobì dvì dílèí kritéria, která musí být u posuzovaného vztahu souèasnì existovat, aby byla naplnìna první podmínka slo¾ené skutkové podstaty v § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona. Prvním kritériem je kvantitativní stránka vztahu, v rámci ní¾ je hodnocena jeho trvalost, a druhým kritériem je kvalitativní stránka vztahu, u které se hodnotí, zda je posuzovaný vztah obdobný vztahu rodinnému. Kvantitativní i kvalitativní stránka spolu úzce souvisejí a nelze je striktnì oddìlovat.
[45] Trvalost partnerského vztahu je pøirozenì mo¾né dovodit pøedev¹ím ze samotné délky vztahu, z pøedpokládatelného budoucího vývoje vztahu a vùle partnerù ve vztahu setrvat. Významným vodítkem pro její posouzení mohou být informace, kdy vztah vznikl, za jaké situace, jak dlouho ji¾ vztah trvá, jak se v prùbìhu èasu vyvíjel a jaké významné okolnosti jej provázely. Stejnì tak dùle¾ité je ale posouzení, zda partneøi plánují spoleènou budoucnost, pøemý¹lejí ji¾ o konkrétním budoucím uspoøádání vzájemných pomìrù a znají i individuální plány svého partnera. Jinými slovy, kvantitativní stránka vztahu pro úèely § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona je zpravidla naplnìna tehdy, pokud lze u posuzovaného vztahu ji¾ mluvit o urèité spoleèné minulosti a zároveò v¹e nasvìdèuje tomu, ¾e vztah bude i v budoucnosti nadále pokraèovat. Pøi posuzování trvalosti partnerského vztahu má ov¹em primární význam samotné plynutí èasu, které svìdèí ve prospìch trvalosti vztahu, pokud pouto mezi partnery dosahuje stále dostateèné intenzity. Je tøeba upozornit na to, ¾e samotnému pojmu spoleèné domácnosti je inherentní urèitá trvalost takového sou¾ití (viz Eliá¹, K.: Domácnost, in: Ad notam, è. 3/2007, str. 70). Pokud vykládané ustanovení § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona pøidává k této základní trvalosti obsa¾ené v pojmu spoleèná domácnost po¾adavek trvalosti vztahu mezi cizincem a obèanem EU, pak tomu nelze rozumìt jinak, ne¾ ¾e se jedná o po¾adavek urèité kvalifikované trvalosti.
[46] V této souvislosti lze zohlednit i délku sou¾ití, kterou u nesezdaných párù pro pøiznání právní relevance vy¾adují jiné pøedpisy. Zatímco u man¾elství a registrovaného partnerství je záva¾nost a trvalost vztahu (by» nikoli nerozluèitelnost) dána ji¾ právním úkonem, kterým snoubenci do takového stavu po zralé úvaze a s vìdomím v¹ech následkù vstupují, neformálnímu sou¾ití, v nìm¾ partneøi buï nechtìjí nebo pro rùzné pøeká¾ky nemohou takovýmto úkonem osvìdèit jeho trvalost, právo zpravidla pøiznává urèité úèinky a¾ poté, co se jeho kvalita potvrdí urèitým èasovým trváním tj. právì prostøednictvím onoho kvantitativního prvku. Obèanský zákoník (è. 89/2012 Sb.) tak druhovi, který ¾il ve spoleèné domácnosti se zùstavitelkou po dobu jednoho roku pøed smrtí, dává postavení dìdice ve druhé, resp. tøetí tøídì zákonné posloupnosti (§ 1636). Pro pøiznání práva zastupovat druha v pøípadì du¹evní poruchy vy¾aduje obèanský zákoník ji¾ sou¾ití ve spoleèné domácnosti po dobu tøí let (§ 49 odst. 1). Zákon o daních z pøíjmù (è. 586/1992 Sb.) vy¾aduje pro osvobození daru, resp. jiného majetkového zvýhodnìní, od danì sou¾ití ve spoleèné domácnosti po dobu jednoho roku pøed nabytím daru [§ 4a písm. m) bod 2, § 10 odst. 3 písm. c) bod 2].
[47] Vedle tìchto pøíkladem uvedených skuteèností, které se vztahují k posouzení samotného partnerského vztahu, je nutné ale zohlednit i dal¹í významné okolnosti, které mohou mít význam jak pro hodnocení trvalosti a hloubky tvrzeného vztahu, tak pro samotné øízení, kvùli kterému je partnerský vztah hodnocen. Bude se jednat napøíklad o zji¹tìní, zda pøiznání statusu cizinci dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona nebrání urèitá významná pøeká¾ka, zda partnerský vztah nevznikl úèelovì v urèité fázi øízení, jak se o nìm správní orgán dozvìdìl èi jak dlouho øízení trvá. Okolností, kterou lze pøi hodnocení trvalosti vztahu mezi cizincem a obèanem EU zohlednit, mù¾e být i to, zda osoby takto spolu¾ijící mají jinou rodinu, jaké jsou dùvody jejich odlouèení od pùvodního man¾ela a rodiny a jaký je vztah s tìmito blízkými.
[48] Nevy¹¹í správní soud se pøi hodnocení skutkových okolností rozhodovaného pøípadu ztoto¾nil se závìry mìstského soudu vyjádøenými v napadeném rozsudku. Bylo sice zji¹tìno, ¾e v dobì od 1. 2. 2014 do zaèátku èervence (výpovìï stì¾ovatele a paní M. ©.), respektive patrnì je¹tì do listopadu 2014 (výpovìï pana S. J.) spolu stì¾ovatel a paní ©. bydleli a jejich vztah by patrnì bylo mo¾no charakterizovat jako vztah druha a dru¾ky (sdíleli urèité spoleèné zájmy, trávili spolu volný èas, znali informace o osobì druha). Jejich sou¾ití bylo mo¾no charakterizovat i jako spoleènou domácnost, nebo» spolu skuteènì sdíleli obydlí a urèitým zpùsobem se spoleènì podíleli na výdajích (by» z výpovìdí vyplynulo, ¾e náklady na bydlení hradí výluènì pan J., tøetí osoba sdílející rovnì¾ spoleèný byt se stì¾ovatelem). Paní ©. ve své výpovìdi uvedla, ¾e vyho¹tìní stì¾ovatele by ji zasáhlo citovì. Paní ©. vypovìdìla, ¾e by byla ráda, kdyby se mohla za stì¾ovatele vdát a mít s ním rodinu, nicménì jí bylo známo, ¾e stì¾ovatel má v Kosovu rodinu, není rozvedený, a podobné úvahy pova¾ovala tedy za bezpøedmìtné. Bylo jí rovnì¾ známo, ¾e stì¾ovatel nemá v ÈR povolení k pobytu a ¾e je mo¾né, ¾e bude muset území Èeské republiky opustit a nebude se moci vrátit. Vypovìdìla, ¾e albánsky neumí a za stì¾ovatelem by se do jeho zemì nestìhovala. O pokraèování tohoto sou¾ití a vztahu po 14. 11. 2014 chybí ve spisu jakékoli doklady (Nejvy¹¹í správní soud k tomu podotýká, ¾e z fotografií pøedlo¾ených stì¾ovatelem v jeho podání ze dne 30. 12. 2014, na nich¾ je zachycen stì¾ovatel zøejmì s paní ©. v rùzných situacích, nelze takové zji¹tìní dovozovat). Jak bylo vý¹e uvedeno, dùkazní bøemeno ohlednì splnìní podmínky uvedené v § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona spoèívá na cizinci (stì¾ovateli). Za prokázanou lze tedy pova¾ovat dobu trvání spoleèné domácnosti a pøípadnì i vztahu mezi stì¾ovatelem a paní ©. v délce necelých deseti mìsícù. Plány spoleèné budoucnosti se dle výpovìdí obou druhù jeví zcela nekonkrétnì, respektive nereálnì.
[49] Jak správnì uvedl mìstský soud, je tøeba zohlednit i to, ¾e stì¾ovatel má man¾elku a tøi malé dìti (nejmlad¹í syn je narozen 10. 5. 2013), pøièem¾ stì¾ovatel pøijatelným zpùsobem nevysvìtlil, proè ji¾ necítí závazky k této své rodinì, respektive jak by jeho rodinné pomìry mìly být vyøe¹eny. Stì¾ovatel sice na jednu stranu sdìlil, ¾e by se chtìl rozvést a mít rodinu s paní ©., na druhou stranu uvedl, ¾e to není mo¾né. Sleèna ©. pak v rámci své výpovìdi uvedla, ¾e stì¾ovatel posílá peníze své rodinì do Kosova. Jakkoli není mo¾né vylouèit trvalý rozvrat man¾elství stì¾ovatele a mo¾nost je¹tì za existence man¾elství navázat trvalý vztah druhovský s jinou ¾enou, tvrzení stì¾ovatele o kvalitativním a kvantitativním prvku jeho vztahu s paní ©. je podstatnì relativizováno tím, ¾e dùvody a okolnosti pøípadného rozchodu stì¾ovatele s jeho man¾elkou nebyly stì¾ovatelem ani pøedestøeny, nato¾ prokázány.
[50] Nejvy¹¹í správní soud rovnì¾ nepominul skuteènost, ¾e stì¾ovatel s paní ©. (a panem J.) zaèali spoleènì bydlet a¾ poté, co mìstský soud pøedchozím rozsudkem v této vìci ze dne 12. 12. 2013, è. j. 4 A 66/2013-35, zru¹il pøedchozí rozhodnutí ¾alovaného pro nepøezkoumatelnost (¾alovaný se v rozhodnutí opomenul vyjádøit k otázce mo¾ného zásahu vyho¹tìní stì¾ovatele do pokraèování jeho rodinného a soukromého ¾ivota ve smyslu § 174a cizineckého zákona) a ¾alovaný následnì rozhodnutím ze dne 30. 1. 2014 zru¹il pøedchozí rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení s pokynem, aby zkoumal tuto otázku mj. pøi zohlednìní spoleèenských a kulturních vazeb, které stì¾ovatel navázal na území ÈR. Toto rozhodnutí ¾alovaného nabylo právní moci 31. 1. 2014, tj. stì¾ovatel zahájil sou¾ití s paní ©. v bezprostøední reakci na doruèení poslednì uvedeného rozhodnutí ¾alovaného.
[51] Lze souhlasit s názorem stì¾ovatele, ¾e øízení pøed správním orgánem prvního stupnì po zru¹ení prvního rozhodnutí o vyho¹tìní stì¾ovatele (30. 1. 2014) do vydání nového rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì (12. 2. 2015) trvalo neúmìrnì dlouho, co¾ nemù¾e být stì¾ovateli na újmu. Nejvy¹¹í správní soud k tomu uvádí, ¾e jakkoli nelze délku øízení pøièítat v k tí¾i stì¾ovateli, nelze ov¹em ani dovozovat, ¾e v dùsledku prùtahù v øízení pøed správními orgány by byla zhojena protiprávnost pobytu stì¾ovatele na území ÈR. Nelze samozøejmì vylouèit mo¾nost, ¾e by a¾ v prùbìhu øízení o vyho¹tìní nastala skuteènost zakládající postavení cizince jako¾to rodinného pøíslu¹níka obèana EU, v nyní posuzovaném pøípadì v¹ak taková skuteènost nebyla zji¹tìna.
[52] Lze tedy konstatovat, ¾e stì¾ovatel sice ¾il ve spoleèné domácnosti s obèanem EU, nikoli v¹ak v trvalém vztahu obdobném vztahu rodinnému.
[53] Stì¾ovatel v rámci kasaèních námitek zároveò napadal i závìry správního orgánu prvního stupnì, který ve svém rozhodnutí zmínil trestný èin bigamie a dovodil nevìrohodnost vzniklého vztahu mezi stì¾ovatelem a jeho pøítelkyní. Nejvy¹¹í správní soud k tomu uvádí, ¾e k uvedené závìry korigoval ji¾ ¾alovaný v napadeném rozhodnutí, a proto pøedmìtem pøezkumu i v øízení pøed mìstským soudem i v øízení o kasaèní stí¾nosti byly pouze dùvody uvedené v rozhodnutí ¾alovaného, pro které nepøiznal stì¾ovateli statusu dle § 15a odst. 3 písm. b) cizineckého zákona.
III. c) Neprovedení dùkazu spisem
[54] Stì¾ovatel dále brojí proti tomu, jakým zpùsobem se mìstský soud zabýval námitkou, ¾e správní orgán se nevypoøádal s návrhem na provedení dùkazu spisem vedeným u Ministerstva vnitra. Uvedený spis toti¾ obsahoval detailnìj¹í výpovìdi stì¾ovatele i paní ©. a dal¹í dùkazy, které mohly být pro øízení o správním vyho¹tìní významné.
[55] Podle § 52 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád [ú]èastníci jsou povinni oznaèit dùkazy na podporu svých tvrzení. Správní orgán není návrhy úèastníkù vázán, v¾dy v¹ak provede dùkazy, které jsou potøebné ke zji¹tìní stavu vìci .
[56] Aèkoli je mo¾né za dùkazní prostøedky vyu¾ít i podklady, které správce danì získá od jiných orgánù veøejné moci (srovnej § 51 odst. 1 vìta první správního øádu), pøirozenì je výhodnìj¹í, pokud provádí dokazování sám. Smyslem pøímého provádìní dùkazù je to, ¾e správní orgán je schopen se, oproti statickému hodnocení protokolu, pøi výslechu dotázat na skuteènosti, které jsou pro daný pøípad potøebné, a spontánnì reagovat na obsah výpovìdi roz¹iøujícími otázkami. Zároveò bezprostøední výslech umo¾òuje správnímu orgánu si udìlat úsudek i o vyslýchané osobì.
[57] Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e nebylo nutné provést dùkaz správním spisem Ministerstva vnitra. Stì¾ovatel chtìl tímto spisem doplnit výpovìï svoji a paní ©. Správní orgán prvního stupnì pøitom vyslechl stì¾ovatele (bod 26) i paní ©. (bod 27) a oba podepsali protokoly a ne¾ádali ¾ádných zmìn ani doplnìní. Zároveò byl výslechu v obou pøípadech pøítomen zástupce úèastníkù øízení, který mohl pokládat doplòující otázky. Pokud stì¾ovatel dále odkazuje na dal¹í blí¾e nespecifikované dùkazy, které mìly být obsa¾eny ve správním spisu Ministerstva vnitra, není to mo¾né pova¾ovat za návrh na doplnìní dùkazu dle § 36 odst. 1 správního øádu, kterým se mìly správní orgány zabývat. V prvním pøípadì byl proto navr¾ený dùkaz spisem vzhledem k ji¾ provedeným dùkazùm nadbyteèný, ve druhém pøípadì nebylo jasné, jaké dal¹í relevantní dùkazy mìl uvedený správní spis obsahovat. Stì¾ovatel pøitom mìl mo¾nost se seznámit s podklady pro rozhodnutí a navrhovat konkrétní dùkazy (bod 22), co¾ také uèinil (bod 23).
[58] Stì¾ovatel v námitce opìt pomíjí skuteènost, ¾e správní øízení podléhá pøezkumu jako celek (srovnej bod 42) a urèitá dílèí pochybení správního orgánu prvního stupnì mù¾e bì¾nì korigovat odvolací správní orgán. Pokud tedy stì¾ovatel v ¾alobì napadal závìr správního orgánu prvního stupnì, proè neprovedl uvedeným spisem dokazování, aèkoli jeho pøipomínky vypoøádal ¾alovaný, nemohla být taková ¾alobní námitka pøirozenì úspì¹ná.
[59] Kasaèní námitka proto není dùvodná.
[60] Nejvy¹¹í správní soud na základì vý¹e uvedených úvah shledal kasaèní stí¾nost nedùvodnou a podle § 110 odst. 1 vìty druhé s. ø. s. ji zamítl.
[61] Výrok o náhradì nákladù øízení vychází z § 60 odst. 1 vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, a proto nemá vùèi ¾alovanému právo na náhradu nákladù øízení. ®alovanému pak uplatnitelné náklady nad rámec jeho bì¾né úøední èinnosti nevznikly.

References: soud 
 § 119
 soud 
 § 15
 soud 
 soud 
 § 15
 soud 
 § 119
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 68
 § 14
 soud 
 soud 
 § 15
 § 15
 soud 
 soud 
 § 15
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 52
 § 15
 § 119
 § 66
 § 3
 § 68
 § 3
 § 50
 § 119
 § 15
 § 119
 soud 
 soud 
 § 109
 § 109
 soud 
 § 119
 § 36
 § 36
 § 15
 § 15
 § 3
 § 50
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 71
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 § 15
 soud 
 § 15
 soud 
 soud 
 § 15
 soud 
 § 15
 § 15
 § 15
 § 10
 § 15
 soud 
 soud 
 § 15
 soud 
 soud 
 § 174
 soud 
 soud 
 § 15
 soud 
 § 52
 § 51
 soud 
 § 36
 soud 
 § 110
 § 60
 § 120