Source: http://brusselsairlines.com/es_es/misc/conditions.aspx
Timestamp: 2013-05-18 17:48:59+00:00

Document:
Brussels Airlines - Condiciones Generales de Transporte
Inicio > Misc > Condiciones Generales de Transporte
En caso de conflicto entre las diferentes versiones de nuestras condiciones generales de transporte, la versión inglesa, neerlandesa y francesa prevalecerá sobre las otras versiones.Aviso importante: haga clic aquí para obtener información práctica importante que forma parte de nuestras Condiciones Generales de Transporte aplicables1. DefinicionesCuando lea estas condiciones, tenga en cuenta que: "NUESTRO/S", "NUESTRA/S" y "NOSOTROS" se refiere a Brussels Airlines NV, con domicilio social en 100-102, Avenue des Saisons, Postbox 30, 1050 Bruselas, Bélgica. "USTED" y "SU" se refiere a cualquier persona, excepto miembros de la tripulación, transportada o que se transportará en un avión conforme a un billete (véase también la definición de “pasajero”). "LUGARES CON PARADA ACORDADA" se refiere a aquellos lugares, excepto el lugar de origen y el de destino, que se establecen en el billete o que aparecen en nuestros horarios como lugares con parada programada en su ruta. "CONTRATISTA DE SERVICIOS DE TRANSPORTE AÉREO" se refiere a la compañía aérea que suscribe un contrato de transporte con un pasajero o, en caso de que el contrato incluya un paquete, el operador turístico. Cualquier vendedor de billetes se considerará también contratista de servicios de transporte aéreo. "CÓDIGO DE DESIGNACIÓN DE LA AEROLÍNEA" se refiere a los dos caracteres o tres letras que identifican a compañías aéreas determinadas. "AGENTE AUTORIZADO" se refiere a un agente de ventas a pasajeros que hemos designado como representante nuestro para la venta de transporte aéreo en nuestros servicios. "EQUIPAJE" se refiere a las pertenencias personales que le acompañan en su viaje. Salvo que se especifique lo contrario, está formado por el equipaje facturado y el equipaje no facturado. "TIQUE DE EQUIPAJE" se refiere a la parte del billete que está relacionada con el transporte de su equipaje facturado. "ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAJE" se refiere a un documento emitido únicamente para la identificación del equipaje facturado. "COMPAÑÍA AÉREA" se refiere a una compañía aérea (que no es la nuestra), cuyo código de designación de aerolínea aparece en el billete o en un billete de conexión. "EQUIPAJE FACTURADO" se refiere al equipaje que custodiamos y para el cual hemos emitido un tique de equipaje. "HORA LÍMITE DE FACTURACIÓN" se refiere a la hora límite especificada por la aerolínea antes de la cual debe haber completado las formalidades de facturación y haber recibido su tarjeta de embarque. "CONDICIONES DE CONTRATO" se refiere a aquellas declaraciones incluidas en el billete o recibo/itinerario, identificadas como tales y que incorporan como referencia estas Condiciones de Transporte y avisos. "BILLETE DE CONEXIÓN" se refiere a un billete emitido a usted en relación con otro billete, que juntos constituyen un único contrato de transporte. "CONVENIO" se refiere a cualquiera de los siguientes documentos aplicables: El Convenio para la unificación de ciertas reglas relativas al transporte aéreo internacional, firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929 (en adelante, el Convenio de Varsovia). El Convenio de Varsovia con las enmiendas de La Haya del 28 de septiembre de 1955. El Convenio de Varsovia con las enmiendas del Protocolo adicional n.º 1 de Montreal (1975). El Convenio de Varsovia con las enmiendas de La Haya y del Protocolo adicional n.º 2 de Montreal (1975). El Convenio de Varsovia con las enmiendas de La Haya y del Protocolo adicional n.º 4 de Montreal (1975). Convenio adicional de Guadalajara (1961) (Guadalajara). El Convenio de Montreal (1999). Reglamento (CE) n.º 889/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo del 13 de mayo de 2002 por el que se modifica el Reglamento (CE) n.º 2027/97 del Consejo sobre la responsabilidad de las compañías aéreas en caso de accidente. Reglamento (CE) n.º 261/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo del 11 de febrero de 2004 por el que se establecen normas comunes sobre compensación y asistencia a los pasajeros aéreos en caso de denegación de embarque y de cancelación o retraso prolongado de los vuelos. "CUPÓN" se refiere a un cupón de vuelo de papel y un cupón electrónico, cada uno de los cuales dan derecho al pasajero mencionado a viajar en el vuelo concreto identificado en él. "DAÑO" incluye muerte, heridas o lesión corporal de un pasajero, pérdida total o parcial, robo u otro daño, derivados del transporte u otros servicios con incidentes prestados por nosotros o bien relacionados con éstos. "DÍAS" se refiere a los días naturales, que incluye los siete días de la semana; a condición de que, con fines de notificación, el día que se expida la notificación no se contará; y también a condición de que con fines de determinar la duración de la validez de un billete, el día en que el billete se emita o el vuelo iniciado no se contará. "CUPÓN ELECTRÓNICO" se refiere a un cupón de vuelo electrónico u otro documento de valor incluido en nuestra base de datos. "BILLETE ELECTRÓNICO" se refiere al recibo/itinerario emitido por nosotros o en nuestro nombre, los cupones electrónicos y, si corresponde, un documento de embarque. "CUPÓN DE VUELO" se refiere a la parte del billete con el texto "good for passage" ("válido para el transporte") o, en el caso de un billete electrónico, el cupón electrónico, que indica los lugares específicos entre los que el cupón autoriza al pasajero a viajar. "FUERZA MAYOR" se refiere a circunstancias excepcionales e imprevisibles que escapan a su control y cuyas consecuencias resultan inevitables incluso aunque se actúe con la máxima diligencia. "RECIBO/ITINERARIO" se refiere al documento o documentos que entregamos a los pasajeros que viajan con billetes electrónicos y que contienen el nombre del pasajero, información del vuelo y avisos. "PASAJERO" se refiere a cualquier persona, excepto miembros de la tripulación, transportada o que se transportará en un avión conforme a un billete. (Véase también la definición de "usted" y "su"). "CUPÓN DEL PASAJERO" o "RECIBO DEL PASAJERO" se refiere a la parte del billete emitido por nosotros o en nuestro nombre, provisto de la indicación correspondiente y que conserva el pasajero. "REGLAMENTOS" se refiere a las normas, al margen de estas Condiciones publicadas por nosotros y con vigencia en la fecha de inicio del transporte, que rigen el transporte de pasajeros y/o equipaje. "DEG"se refiere a los derechos especiales de giro según la definición del Fondo Monetario Internacional ( http://www.imf.org/external/np/fin/rates/rms_five.cfm ). "ESCALA" se refiere a una parada en el trayecto de 24 horas y más, en un lugar de parada programada entre el lugar de origen y el de destino. "TARIFAS" se refiere a las tarifas del vuelo, comisiones y sobrecargos debidos y, si corresponde, que se han registrado en las autoridades apropiadas. "BILLETE" se refiere al documento llamado “billete del pasajero y tique de equipaje” o al billete electrónico, en cada caso emitido por nosotros o en nuestro nombre, y que incluye las Condiciones de contrato, avisos y cupones. "EQUIPAJE NO FACTURADO" se refiere al equipaje del pasajero que no es equipaje facturado. 2. Aplicabilidad 2.1. GENERAL Nuestras Condiciones de Transporte se aplican sólo a aquellos vuelos, o segmentos de vuelo, en los que se indique nuestro nombre o código de designación en el cuadro de la compañía aérea del billete para dicho vuelo o segmento de vuelo. 2.2. OPERACIONES CHÁRTER Si el transporte se realiza conforme a un contrato de chárter, estas Condiciones de Transporte se aplican únicamente en la medida en que se incorporan por referencia o de otra manera en el contrato de chárter o el billete.2.3. CÓDIGOS COMPARTIDOS En algunos servicios tenemos acuerdos con otras compañías aéreas conocidos como acuerdos de “código compartido”. Esto significa que aunque tenga una reserva con nosotros y disponga de un billete en el que nuestro nombre o código de designación de aerolínea venga indicado como compañía aérea, puede que sea otra compañía la que opere el vuelo. Si se aplican estos convenios le notificaremos cuál es la compañía aérea que opera el vuelo tal como se especifica en el artículo 18. Para los vuelos hacia o desde los EE.UU., en caso de retrasos prolongados en pista se aplicará el Plan de Contingencia de la compañía operadora del vuelo.2.4. LEGISLACIÓN PREDOMINANTE Estas Condiciones de Transporte son aplicables salvo que sean incoherentes con nuestras tarifas o las leyes aplicables, en cuyo caso dichas tarifas o leyes prevalecerán. Aunque alguna disposición de estas Condiciones de Transporte no sea válida de acuerdo con la legislación aplicable, las demás disposiciones continuarán siendo válidas. 2.5. LAS CONDICIONES PREVALECEN SOBRE LOS REGLAMENTOS Salvo según se establece en estas Condiciones de Transporte, en caso de incoherencia entre estas Condiciones de Transporte y cualquier otro reglamento que trate sobre asuntos determinados, estas Condiciones de Transporte prevalecerán. 3. Billetes 3.1. DISPOSICIONES GENERALES 3.1.1. Prestaremos transporte sólo al pasajero que figure en el billete y es posible que se le exija que presente la identificación apropiada. 3.1.2. El billete que ofrece transporte aéreo para nuestros servicios constituye una prueba fundamentada del contrato de transporte entre nosotros (compañía aérea) y usted (pasajero) tal como aparece en el billete e incorpora por referencia todas estas Condiciones como asunto contractual. 3.1.3. Un billete no es transferible. Sólo usted puede utilizarlo para volar. 3.1.4. Algunos billetes se venden con descuentos, que pueden ser en parte o totalmente no reembolsables. Debe elegir la tarifa que mejor se ajuste a sus necesidades. Quizás también le interese asegurarse de tener el seguro apropiado para cubrir los casos en los que deba cancelar su billete. 3.1.5. Si tiene un billete, como se describe en la sección 3.1.4, que está totalmente sin usar, y le es imposible viajar por causa de fuerza mayor, siempre y cuando nos avise inmediatamente y proporcione pruebas de dicha fuerza mayor, le abonaremos el importe no reembolsable de la tarifa, para viajar con nosotros en el futuro, sujeto a una deducción de una tasa administrativa de €35 (más información) . 3.1.6. El billete es en todo momento propiedad de la compañía aérea emisora y puede ser confiscado por la compañía aérea (consulte los artículos 10.5.3. y 13.2.). 3.1.7. Salvo en el caso de un billete electrónico, no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo a menos que presente un billete válido que contenga el cupón de vuelo para dicho vuelo y todos los demás cupones de vuelo no usados y el cupón de pasajero. Asimismo, no tendrá derecho a ser transportado si el billete presentado está roto o lo ha alterado alguna persona que no sea o nuestro agente autorizado o nosotros. En el caso de un billete electrónico, no tendrá derecho a ser transportado a menos que proporcione una identificación positiva y se haya emitido un billete electrónico válido a su nombre. 3.1.8. (a) En caso de que pierda o rompa un billete (o parte de éste) o bien no presente un billete que contenga el cupón de pasajero y todos los cupones de vuelo no usados, reemplazaremos dicho billete o parte de éste si lo solicita, siempre y cuando el billete haya sido inicialmente emitido por nosotros, emitiendo un nuevo billete, con la condición de que haya alguna prueba, fácilmente evaluable en el momento, de que se haya emitido debidamente un billete válido para el vuelo o los vuelos en cuestión y que haya firmado un contrato para reembolsarnos cualquier coste o pérdida, hasta el valor del billete original, en los que incurramos necesaria y razonablemente o en los que incurra otra compañía aérea por uso inadecuado del billete. No le reclamaremos el reembolso de dichas pérdidas si son consecuencia de nuestra propia negligencia. La compañía aérea emisora puede cargar una tasa administrativa razonable por este servicio, a menos que la pérdida o rotura sea debida a la negligencia de la compañía aérea emisora o su agente. (b) En los casos en que no haya una prueba disponible o no firme dicho contrato, la compañía aérea que emita el nuevo billete puede exigirle que abone el importe completo del nuevo billete emitido. El billete perdido/robado estará sujeto a un reembolso restándole la tasa administrativa aplicable, en el caso de que la compañía aérea emisora original admita que el billete perdido o roto no se haya utilizado antes de que caduque su validez. Si encuentra el billete original antes de que caduque su validez y lo entrega a la compañía aérea emisora del nuevo billete, el reembolso anterior se procesará en el momento. 3.1.9. Un billete tiene valor, por lo que debe tomar las medidas apropiadas para salvaguardarlo y garantizar que no se pierda ni lo roben. 3.2. PERÍODO DE VALIDEZ 3.2.1. Excepto según se establece en el billete, en estas Condiciones o en las tarifas aplicables (que pueden limitar la validez de un billete, en cuyo caso la limitación se mostrará en el billete), un billete es válido para (a) un año a partir de la fecha de emisión; o (b) sujeto al primer viaje que tenga lugar en un año a partir de la fecha de emisión, un año a partir de la fecha del primer viaje según el billete, el período que sea más largo. 3.2.2. Cuando se vea impedido para viajar durante el período de validez del billete porque en el momento en que solicite reservas no podemos confirmar una reserva, la validez de dicho billete se prolongará o bien tendrá derecho a un reembolso de acuerdo con el artículo 10. 3.2.3. Si tras haber iniciado el trayecto se ve impedido para viajar durante el período de validez del billete por motivos de enfermedad, podremos prolongar el período de validez de su billete hasta la fecha en que esté en condiciones para viajar o hasta nuestro primer vuelo después de dicha fecha, desde el punto en el que el trayecto se retome y en el que haya espacio disponible en la clase de servicio de la tarifa abonada. Un certificado médico debe dar fe de dicha enfermedad. Cuando los cupones de vuelo restantes en el billete, o en el caso de un billete electrónico, el cupón electrónico, impliquen una o más escalas, la validez de dicho billete se podrá prolongar no más de tres meses a partir de la fecha que figure en dicho certificado. En estas circunstancias, prolongaremos igualmente el período de validez de los billetes de otros familiares directos que le acompañen. 3.2.4. En caso de muerte de un pasajero durante el viaje o en caso de muerte de un familiar directo de un pasajero que haya iniciado el viaje, reembolsaremos el billete en el momento en que recibamos un certificado válido de defunción. En el último caso y si lo solicita el pasajero, podemos aceptar transportar el cuerpo del familiar directo en otra fecha teniendo en cuenta la disponibilidad.
3.3. SECUENCIA Y USO DE CUPONES 3.3.1. El billete que ha comprado es válido sólo para el transporte que figura en el billete, desde el lugar de origen pasando por cualquier lugar de parada acordado hasta el destino final. La tarifa que ha pagado se basa en nuestra tarifa y es para el transporte que figura en el billete. Forma parte esencial de nuestro contrato con usted. El billete no se aceptará y perderá su validez si no se utilizan todos los cupones en la secuencia que se proporciona en el billete. 3.3.2. Si desea cambiar algún aspecto de su transporte, debe ponerse en contacto con nosotros con antelación. Se calculará la tarifa para su nuevo transporte y se le ofrecerá la opción de aceptar un nuevo precio o mantener el transporte original que aparece en el billete. Si debe cambiar algún aspecto de su transporte por causa de fuerza mayor, debe ponerse en contacto con nosotros lo antes posible e intentaremos de manera razonable transportarle a la próxima escala o al destino final sin recalcular la tarifa.
3.3.3. Si cambia el transporte sin nuestra aceptación, evaluaremos el precio correcto del viaje final. Deberá pagar la diferencia entre el precio que ha pagado y el precio total aplicable al transporte que ha modificado. Reembolsaremos la diferencia si el nuevo precio es inferior, pero los cupones que no haya utilizado no tendrán ningún valor. 3.3.4. Tenga en cuenta que algunos tipos de cambio no provocarán ninguna variación en las tarifas, pero otros, como cambiar el lugar de origen (por ejemplo, si no realiza el primer segmento) o invertir la dirección del trayecto, pueden suponer un aumento en el precio. Muchas tarifas son sólo válidas en las fechas y para los vuelos que figuran en el billete y es posible que no se puedan cambiar en absoluto, o que se puedan cambiar sólo abonando una tasa adicional. 3.3.5. Cada cupón de viaje que contenga su billete será aceptado para el transporte en la clase de servicio, en la fecha y en el vuelo para el que se haya reservado espacio. Cuando un billete se emite inicialmente sin especificar una reserva, el espacio puede reservarse más tarde sujeto a nuestra tarifa y a la disponibilidad de espacio en el vuelo solicitado.
3.3.6. Tenga presente que si no se presenta para viajar en algún vuelo sin avisarnos con antelación, podremos cancelar sus reservas de ida o de ida y vuelta. Sin embargo, si nos avisa con antelación, no cancelaremos sus futuras reservas de vuelo. Un nuevo billete deberá ser emitido y el precio será recalculado en base a la nueva ruta. 3.4. INTERRUPCIÓN DEL VIAJE Sólo puede interrumpir su viaje en un lugar de parada programada si se ha acordado con nosotros antes de iniciar el trayecto del vuelo y se refleja apropiadamente en el billete. Si tiene un billete de tarifa normal, puede concertar interrumpir el viaje durante el período de validez del billete en cualquier lugar de parada programada, siempre y cuando lo permitan los reglamentos locales y nuestro horario. Si viaja con billetes de tarifa especial, podrán aplicarse restricciones, que limitarán o excluirán las escalas. 3.5. NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA COMPAÑÍA AÉREA Nuestro nombre puede estar abreviado con nuestro código de designación de aerolínea, o de alguna otra manera, en el billete. Se considerará que nuestra dirección es el aeropuerto de origen que figura delante de la primera abreviación de nuestro nombre en el cuadro “carrier” (compañía aérea) en el billete o, en el caso de un billete electrónico, tal como se indica para el primer segmento del vuelo en el recibo de itinerario. 4. Tarifas y cargos 4.1. TARIFAS Las tarifas se aplican sólo para el transporte del aeropuerto del punto de origen al aeropuerto del punto de destino, salvo que se especifique lo contrario. Las tarifas no incluyen el servicio de transporte en tierra entre el aeropuerto y las terminales del aeropuerto y la ciudad. La tarifa se calculará de acuerdo con nuestra tarifa vigente en la fecha de pago del billete para viajar en las fechas determinadas y el itinerario que figuran en éste. Si cambia el itinerario o las fechas de viaje, la tarifa final puede verse afectada. 4.2. TASAS, COMISIONES Y CARGOS Las tasas, comisiones y sobrecargos impuestos por el gobierno u otra autoridad, o por el operador de un aeropuerto o por nosotros, irán a su cargo. En el momento de comprar el billete, se le notificarán las tasas, comisiones y sobrecargos no incluidos en la tarifa. Las tasas, comisiones y sobrecargos impuestos sobre un vuelo cambian constantemente y se pueden imponer después de la fecha de emisión del billete. Si existe un incremento en la tasa, la comisión o el sobrecargo que aparece en el billete, estará obligado a pagarlo. De igual modo, si se impone una nueva tasa, comisión o un nuevo sobrecargo incluso después de la emisión del billete, estará obligado a pagarlos. Igualmente, en caso de que las tasas, comisiones o sobrecargos que nos haya abonado en el momento de la emisión del billete se abolieran o redujeran de manera que ya no se le aplicaran, o se deba pagar un importe inferior, tendrá derecho a obtener un reembolso si las autoridades o entidades que han recibido las tasas, comisiones o sobrecargos nos realizan el respectivo reembolso a nosotros o, si los mismos son impuesto por nosotros, a condición que las condiciones tarifarias permitan dicho reembolso (Haga clic aquí para obtener información práctica relativa a los reembolsos).
4.3. MONEDA Las tarifas, tasas, comisiones y sobrecargos deben abonarse en la moneda del país en el que se emita el billete, salvo que nosotros o nuestro agente autorizado indiquemos otra moneda en el momento de realizar el pago o antes (por ejemplo, debido a la imposibilidad de convertir la moneda local). Podemos, a nuestra discreción, aceptar pagos en otra moneda. 5. Reservas 5.1. REQUISITOS DE LAS RESERVAS 5.1.1. Nosotros o nuestro agente autorizado registraremos sus reservas. Si lo solicita, le proporcionaremos confirmación por escrito de sus reservas. 5.1.2. Determinadas tarifas tienen condiciones que limitan o excluyen su derecho a cambiar o cancelar reservas. 5.2. LÍMITES DE TIEMPO DE EMISIÓN DE BILLETES Si no ha pagado el billete antes del límite de tiempo de emisión de billetes especificado, tal como nosotros o nuestro agente autorizado le habremos indicado, podremos cancelar su reserva. 5.3. INFORMACIÓN PERSONAL Usted reconoce que la información personal se nos ha facilitado con el fin de: realizar una reserva, comprar un billete, obtener servicios complementarios, desarrollar y proporcionar servicios, facilitar procedimientos de inmigración y entrada, garantizar la seguridad, salud, fines administrativos y legales, y poner dichos datos a disposición de las autoridades gubernamentales pertinentes. Con estos fines, usted nos autoriza a retener y utilizar dicha información y transmitirla a nuestras oficinas, agentes autorizados, agencias gubernamentales, otras compañías aéreas o los proveedores de los servicios mencionados, y acepta que no seremos responsables ante usted por transmitir dicha información a estas entidades con dichos fines. 5.4. ASIENTO Haremos todo lo posible por satisfacer las solicitudes anticipadas de selección de asiento, excepto para los vuelos europeos en los que no es posible la asignación de asiento en las clases B Light y Economy en nuestros vuelos a Moscú, Tel Aviv y Helsinki; no obstante, no podemos garantizar un asiento en particular. Nos reservamos el derecho a asignar asientos en cualquier momento, incluso después de realizar el embarque del avión. Esto puede ser necesario por motivos operativos, de reglamentos gubernamentales o de seguridad. 5.5. RECONFIRMACIÓN DE RESERVAS 5.5.1. Las reservas de ida o de ida y vuelta pueden estar sujetas a la exigencia de reconfirmar las reservas dentro de los límites de tiempo especificados. Le avisaremos cuando deba reconfirmar, y le informaremos sobre cómo y dónde deberá hacerlo. Si debe reconfirmar y no lo hace, podremos cancelar sus reservas de ida y de ida y vuelta. No obstante, si nos notifica que todavía desea viajar y quedan plazas en el vuelo, readmitiremos sus reservas y le ofreceremos el transporte. Si no quedan plazas en el vuelo, haremos lo posible y razonable por transportarle hasta su próximo destino o hasta su destino final. 5.5.2. Le recomendamos que consulte los requisitos de reconfirmación de cualquier otra compañía aérea implicada en su viaje. Cuando se le solicite, deberá reconfirmar su reserva a la compañía aérea cuyo código aparezca para el vuelo en cuestión en el billete. 5.6. CANCELACIÓN DE RESERVAS DE IDA Tenga presente que si no se presenta para viajar en algún vuelo sin avisarnos con antelación, podremos cancelar sus reservas de ida o de ida y vuelta. Sin embargo, si nos avisa con antelación, no cancelaremos sus futuras reservas de vuelo. 6. Facturación y embarque 6.1. Las horas límite de facturación son diferentes en cada aeropuerto y le rogamos que se informe sobre ellas y las cumpla. También es posible que le indiquemos una hora a la que debe presentarse para facturar. Su viaje será más tranquilo si va con tiempo de sobra para cumplir con las horas límite de facturación. Nos reservamos el derecho a cancelar sus reservas si no cumple con las horas límite de facturación. Nosotros o nuestros agentes autorizados le notificaremos la hora límite de facturación para su primer vuelo con nosotros. Para cualquier vuelo posterior incluido en su viaje, deberá informarse de las horas límite de facturación. Encontrará las horas límite de facturación de nuestros vuelos en nuestro horario o bien puede solicitárnoslas a nosotros o a nuestro agente autorizado. 6.2. Deberá presentarse en la puerta de embarque no más tarde de la hora que le hayamos especificado al facturar. 6.3. Podemos cancelar el espacio reservado para usted si no llega a tiempo a la puerta de embarque. 6.4. No nos responsabilizamos de ninguna pérdida ni ningún gasto sufridos por no cumplir las horas límite de facturación, no presentarse para facturar a tiempo o no estar en la puerta de embarque a tiempo. 7.1. DERECHO A DENEGAR EL TRANSPORTE En el ejercicio razonable de nuestro propio criterio, podemos denegarle el transporte de su equipaje o de usted como pasajero si le hemos notificado por escrito que a partir de la fecha de dicho aviso no le admitiríamos el transporte en nuestros vuelos. También podemos denegarle el transporte de su equipaje o de usted como pasajero si se ha dado o pensamos que puede darse una o más de las siguientes condiciones: 7.1.1. Dicha acción es necesaria para cumplir con cualquier ley, regulación u orden gubernamental aplicable. 7.1.2. Transportarle a usted o transportar su equipaje puede poner en peligro o afectar a la seguridad o a la salud, o bien afectar materialmente a la comodidad, de otros pasajeros o de la tripulación. 7.1.3. Su estado psíquico o físico, incluido cualquier impedimento debido a alcohol o drogas, supone un riesgo o un peligro para usted, los pasajeros, la tripulación o la propiedad. 7.1.4. Ha tenido una mala conducta en un vuelo anterior y tenemos motivos para creer que dicha conducta puede repetirse. 7.1.5. Ha rechazado someterse o someter su equipaje a un control de seguridad. 7.1.6. No ha pagado la tarifa, las tasas, comisiones o cargos aplicables. 7.1.7. No ha obedecido las instrucciones o se ha comportado de manera amenazadora, abusiva, insultante o alborotada hacia un miembro de nuestro personal de tierra o un miembro de la tripulación del avión. 7.1.8. Ha interferido deliberadamente en el ejercicio de las obligaciones de un miembro de nuestro personal de tierra o un miembro de la tripulación del avión. 7.1.9. Ha cometido un delito durante los procesos de facturación o embarque o bien a bordo del avión. 7.1.10. No ha completado el proceso de facturación antes de la hora límite de facturación o no ha llegado a la puerta de embarque a tiempo. 7.1.11. Ha rechazado someterse o no se ha sometido a una exploración médica o un examen de salud solicitado por nosotros o por una agencia competente; 7.1.12. Parece que no dispone de documentos de viaje válidos, puede estar intentando entrar en un país por el que puede estar en tránsito o para el que no dispone de documentos de viaje válidos, destruye sus documentos de viaje durante el vuelo o se niega a entregar sus documentos de viaje a la tripulación del vuelo, sabiendo que se le devolverán, si se le solicita. 7.1.13. Presenta un billete que se ha adquirido de forma ilícita, se ha comprado a una entidad que no es nuestra ni de nuestro agente autorizado o está notificado como extraviado o robado, es una falsificación o no puede demostrar que usted es la persona que figura en el billete. 7.1.14. Ha incumplido los requisitos expuestos en el artículo 3.3 respecto a la secuencia y el uso de cupones, o presenta un billete que se ha emitido o alterado al margen de nosotros o de nuestro agente autorizado, o bien el billete está roto. 7.1.15 No cumple nuestras instrucciones con respecto a la seguridad. En este caso, usted será responsable de todos los costes derivados de su comportamiento que comporten la denegación de transporte y no tendrá derecho a ningún reembolso del billete no usado. 7.2. ASISTENCIA ESPECIAL 7.2.1. Con excepción de los vuelos hacia o desde los EE.UU., la aceptación de transporte de niños no acompañados, personas discapacitadas, mujeres embarazadas, personas enfermas u otras personas que necesiten asistencia especial está sujeta a un acuerdo previo con nosotros y debemos ser informados de sus necesidades especiales en el momento de la reserva de su vuelo. Se podrá denegar el transporte a pasajeros con discapacidades, niños no acompañados, mujeres embarazadas o pasajeros que estén enfermos si no se han realizado los preparativos para transportarlos antes de la facturación. No se denegará el transporte, en base a la discapacidad o requerimiento especial en cuestión, a los pasajeros que nos hayan notificado cualquier requisito especial que puedan tener en el momento de la reserva, y que hayamos aceptado. 7.2.2. Con excepción de los vuelos hacia o desde los EE.UU., si usted es un pasajero con alguna discapacidad, es posible que le solicitemos que viaje con un ayudante si resulta esencial para la seguridad o bien si no está capacitado para evacuar el avión sin ayuda o no es capaz de entender las instrucciones de seguridad. 7.2.3. Con excepción de los vuelos hacia o desde los EE.UU., si usted es un pasajero con alguna discapacidad, le transportaremos cuando se hayan realizado los preparativos para satisfacer sus necesidades especiales y asistencia. Si no nos informa en el momento de la reserva, haremos lo posible y razonable para satisfacer sus necesidades especiales y ofrecerle asistencia a pesar de ello. 7.2.4. Si usted es un pasajero que necesita asistencia especial, es posible que le solicitemos se presente con suficiente antelación para permitirnos proceder con la asistencia con el debido tiempo. 7.3. NIÑOS a) Los niños menores de cinco años sólo pueden viajar si van acompañados de un adulto, es decir, una persona de 18 años o más, o de 16 años o más si se trata de un hermano o una hermana del niño en cuestión. Los niños menores de dos años sólo pueden viajar si van acompañados cada uno al menos de un adulto. b) Los niños con edades comprendidas entre los cinco y los doce años sólo pueden viajar sin ir acompañados por un adulto con nuestra aprobación previa. c) Todos los niños menores de doce años que viajen sin ir acompañados por un adulto deben registrarse como “menores no acompañados”. Su transporte está sujeto a nuestros reglamentos pertinentes, disponibles en cualquiera de nuestras oficinas de ventas. El transporte de menores no acompañados está sujeto a una tasa adicional. 8. Equipaje 8.1. LÍMITE DE EQUIPAJE GRATUITO Transportaremos parte de su equipaje sin cargo alguno. Su límite de equipaje gratuito aparecerá en el billete o, en el caso de un billete electrónico, en su recibo de itinerario, y dependerá de las regulaciones de equipaje que se apliquen en el momento del vuelo. Si tiene alguna duda, pídanos más información a nosotros o a nuestros agentes autorizados sobre su límite de equipaje gratuito y nuestras regulaciones en cuanto a equipaje. 8.2. EXCESO DE EQUIPAJE Se le exigirá el pago de un cargo por el transporte de equipaje que supere el límite de equipaje gratuito. Tenemos estas tarifas a disposición de quien nos las solicite. Salvo que se haya acordado previamente su transporte con la compañía aérea, ésta podrá transportar en vuelos posteriores el equipaje que supere el límite gratuito aplicable. Si desea transportar más de 100 kilos de exceso de equipaje y/u objetos voluminosos o poco manejables (p. ej., bicicletas), debe notificarnos dicha intención con antelación en el momento de la reserva. 8.3. DECLARACIÓN DE VALOR SUPERIOR Puede declarar un valor del equipaje facturado que supere los límites de responsabilidad aplicables. Los cargos aplicables son de 2 € por cada parte de valor declarado en 100 € por encima del límite máximo de responsabilidad. Si realiza dicha declaración, deberá pagar los cargos aplicables a la hora de facturar. Los cargos por valor superior deberán pagarse en el punto de origen para todo el viaje hasta el destino, excepto cuando el vuelo no sea operado por nosotros, en cuyo caso la declaración de valor superior deberá realizarse y abonarse a la compañía aérea que opere el vuelo. En caso de escala, aceptaremos una declaración de valor superior sólo hasta el lugar de la escala. No aceptaremos una declaración de valor superior sobre equipaje facturado cuando una parte del transporte la preste otra compañía aérea que no ofrezca este servicio. Aceptaremos equipaje con un valor declarado de hasta 4000 €, por encima de nuestro límite máximo de responsabilidad, siempre y cuando el objeto en cuestión esté correctamente descrito, correctamente embalado y no presente ningún daño. Deberá volver a declarar y pagar los cargos aplicables cada vez que facture exceso de equipaje. 8.4. OBJETOS INADMISIBLES COMO EQUIPAJE 8.4.1. No debe incluir en su equipaje: 8.4.1.1 Objetos que puedan poner en peligro el avión, a las personas o la propiedad a bordo del avión, como, por ejemplo, los que se especifican en las instrucciones técnicas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) para el transporte de mercancías peligrosas por vía aérea y los reglamentos sobre mercancías peligrosas de la Asociación de Transporte Aéreo Internacional (IATA), así como en nuestros reglamentos (tenemos más información a su disposición si nos la solicita). 8.4.1.2 Objetos cuyo transporte esté prohibido por las leyes, reglamentos u órdenes aplicables de cualquier estado que conste como origen o destino del vuelo. 8.4.1.3 Objetos que razonablemente consideremos no adecuados para el transporte porque sean peligrosos, inseguros o por su peso, tamaño, forma o carácter, o bien que sean frágiles o perecederos teniendo el cuenta, entre otras cosas, el tipo de avión que se utilice. Tenemos información sobre objetos inadmisibles a disposición de quien nos la solicite. 8.4.2. Está prohibido transportar armas de fuego y munición como equipaje. En determinadas condiciones, las armas de fuego y la munición pueden aceptarse como equipaje facturado. Las armas de fuego deben estar descargadas, con el seguro puesto y convenientemente embaladas. El transporte de munición está sujeto a los reglamentos de la OACI y la IATA tal como se especifica en el punto 8.4.1.1., y deben, entre otras cosas, embalarse independientemente de las armas de fuego. 8.4.3. Las armas de fuego antiguas, espadas, cuchillos y objetos similares pueden aceptarse como equipaje facturado, a nuestra discreción, pero no estarán permitidos en la cabina del avión. 8.4.4. No debe incluir en el equipaje facturado objetos frágiles o perecederos, comida, estatuas u objetos artísticos, dinero, llaves, joyería, metales preciosos, dispositivos electrónicos personales (entre otros, portátiles, ordenadores, teléfonos móviles, cámaras, videocámaras, etc.), papeles negociables, pagarés u otros objetos de valor, documentos de negocios u otras herramientas de trabajo que sean o puedan ser consideradas de valor, pasaportes y otros documentos identificativos o cualquier otro objeto que no sea adecuado para su transporte como equipaje facturado. 8.4.5. Salvo en la medida en que las disposiciones arriba mencionadas pudieran ser declaradas incompatibles con la Convención, si a pesar de estar prohibido, alguno de los objetos mencionados en los puntos 8.4.1, 8.4.2 y 8.4.4 está incluido en su equipaje; no nos responsabilizaremos de la pérdida o daño alguno que puedan provocar o sufrir dichos objetos. En cualquier caso, nuestra posible responsabilidad con respecto a dichos objetos estará limitada al importe especificado en el Convenio. 8.5. DERECHO A DENEGAR EL TRANSPORTE 8.5.1. Sin perjuicio de los apartados 8.4.2 y 8.4.3, denegaremos el transporte como equipaje de los objetos descritos en el punto 8.4. Asimismo, podemos denegar el transporte de dichos objetos si se encuentran. 8.5.2. Podemos denegar el transporte como equipaje de cualquier objeto que consideremos razonablemente inadecuado para el transporte por su tamaño, forma, peso, contendido, carácter, por motivos operativos y de seguridad, o para la comodidad de otros pasajeros. Tenemos información sobre objetos inadmisibles a disposición de quien nos la solicite. 8.5.3. Podemos denegar la admisión de equipaje para su transporte salvo que en nuestra opinión fundada esté embalado de manera correcta y segura en contenedores adecuados. Tenemos a disposición de quien nos la solicite información sobre embalajes y contenedores que no admitimos. 8.6. DERECHO DE REGISTRO Por motivos de seguridad, podemos solicitar que nos dé permiso para registrarle y examinarle físicamente y registrar, examinar o pasar por rayos X su equipaje. Si usted no está disponible, es posible que su equipaje se someta a registro en su ausencia con el fin de determinar si posee o si su equipaje contiene alguno de los objetos descritos en el punto 8.4.1 o algún arma de fuego, munición u otras armas que no se nos hayan presentado de acuerdo con los puntos 8.4.2 u 8.4.3. Si no está dispuesto a cumplir con dicha exigencia, podemos denegarle el transporte de su equipaje y de usted como pasajero. En caso de que un registro o una exploración le provoque daños o que una exploración o un examen de rayos X provoque daños a su equipaje, no nos responsabilizaremos de dichos daños salvo que se deban a una falta o negligencia nuestra. 8.7. EQUIPAJE FACTURADO 8.7.1. Al entregarnos el equipaje que desea facturar, lo custodiaremos y emitiremos una etiqueta de identificación del equipaje para cada bulto de equipaje facturado. 8.7.2. El equipaje facturado debe tener su nombre u otra identificación personal fijada. 8.7.3. Siempre que sea posible, el equipaje facturado se transportará en el mismo avión en el que vaya usted, a menos que decidamos por motivos operativos o de seguridad transportarlo en otro vuelo. Si se transporta su equipaje facturado en un vuelo posterior, lo entregaremos en el aeropuerto de destino, a menos que las leyes aplicables exijan que usted esté presente en el despacho de aduana. 8.7.4. En los casos en que el peso del equipaje facturado no figure en el billete y no se haya pagado ningún cargo por el exceso de peso, se asumirá hasta que se demuestre lo contrario que el peso total del equipaje facturado pertinente no excede el límite de equipaje gratuito. 8.8. EQUIPAJE NO FACTURADO 8.8.1. Podemos especificar unas dimensiones y/o un peso máximos para el equipaje que puede transportar en el avión. Si no lo hemos hecho, el equipaje que transporte en el avión debe caber bajo el asiento que tiene delante o en un compartimento de almacenamiento cerrado en la cabina del avión. Si su equipaje no se puede almacenar de esta forma, tiene un peso excesivo o no se considera seguro por algún motivo, deberá transportarse como equipaje facturado. 8.8.2. Los objetos inadecuados para su transporte en el compartimento de carga (como, por ejemplo, instrumentos musicales frágiles) que no cumplan los requisitos del punto 8.8.1 anterior, sólo se admitirán para su transporte en el compartimento de cabina si nos lo ha notificado con antelación y le hemos concedido el permiso. Es posible que deba pagar un cargo separado por este servicio. 8.8.3. Algunos objetos ya no estarán autorizados para su transporte en el equipaje no facturado a partir de la aplicación del Reglamento (CE) n.° 154/2006. Otros objetos, como los líquidos, estarán limitados a una cantidad autorizada (100 ml) y estarán sujetos a procedimientos de exploración por separado. Para obtener más información, consulte con nosotros o con su agencia de viajes. 8.9. RECOGIDA Y ENTREGA DE EQUIPAJE FACTURADO 8.9.1. De acuerdo con el artículo 8.7.3 debe recoger su equipaje facturado tan pronto como se ponga a su disposición en el destino o en una escala. En caso de que no lo recoja en un intervalo razonable de tiempo, podremos cargarle una tasa de almacenamiento. Si no reclama su equipaje facturado en un plazo de tres (3) meses a partir del momento en que se puso a disposición del pasajero, podremos deshacernos de él sin ninguna obligación hacia usted. 8.9.2. Sólo el portador del tique de equipaje y la etiqueta de identificación del equipaje tiene derecho a la entrega del equipaje facturado. 8.9.3. Si una persona que reclama equipaje facturado no puede presentar el tique de equipaje e identificar el equipaje mediante una etiqueta de identificación del equipaje, entregaremos el equipaje a dicha persona sólo con la condición de que demuestre a nuestro juicio su derecho al equipaje. 8.10. ANIMALES En nuestros vuelos sólo podemos admitir perros y gatos. Si aceptamos transportar sus animales, se transportarán según las siguientes condiciones: 8.10.1. Debe asegurarse de que los animales, perros y gatos, estén encerrados adecuadamente y acompañados de los certificados de salud y vacunación válidos, permisos de entrada y otros documentos exigidos por los países de entrada o tránsito sin los cuales no se admitirán para su transporte. Dicho transporte puede estar sujeto a condiciones adicionales especificadas por nosotros, que podemos facilitarle si lo solicita. 8.10.2. Si se admite como equipaje, el animal, junto con su receptáculo y comida, no se incluirá en su límite de equipaje gratuito, sino que constituirá exceso de equipaje, para el cual estará obligado a pagar la tarifa correspondiente. 8.10.3. Los perros lazarillo que acompañen a los pasajeros con alguna discapacidad se transportarán sin cargo alguno independientemente del límite de equipaje normal gratuito, según las condiciones especificadas por nosotros, disponibles para quien nos las solicite. 8.10.4. En los casos en que el transporte no esté sujeto a las reglas de responsabilidad del Convenio, no seremos responsables de lesiones, pérdida, enfermedad o muerte de un animal que hayamos acordado transportar, a menos que hayamos incurrido en alguna negligencia. 8.10.5. No nos responsabilizaremos respecto de ningún animal que no disponga de todos los documentos necesarios de salida, entrada, salud y otros con respecto a la entrada o el paso del animal por cualquier país, estado o territorio, y la persona que transporte el animal deberá reembolsarnos cualquier sanción, coste, pérdida u obligación que se nos haya impuesto o en que hayamos incurrido de manera fundada como consecuencia. 8.10.6. Usted será en todo momento responsable del animal, que deberá permanecer bajo su única custodia. Usted correrá con todos los gastos relacionados con el transporte de dicho animal, incluido, entre otros, cualquier daño provocado por el animal al avión o a otras personas a bordo del avión, gastos en que se haya incurrido por motivo de denegación de acceso del animal al lugar de destino o la escala, o en caso de ausencia de los documentos de viaje exigidos. 9. Previsiones, retrasos y cancelaciones de vuelos 9.1. PREVISIONES 9.1.1. Las horas de los vuelos que aparecen en los horarios pueden variar entre la fecha de publicación y la fecha en que viaje finalmente. No le podemos garantizar dichos horarios y éstos no forman parte de su contrato con nosotros. 9.1.2. Antes de aceptar su reserva, le notificaremos la hora de vuelo prevista vigente en ese momento, que aparecerá en su billete. Es posible que necesitemos cambiar la hora de vuelo prevista después de haber emitido su billete. Si nos proporciona información de contacto, haremos lo posible por notificarle cualquier cambio de este tipo. Si, después de comprar el billete, realizamos un cambio significativo en la hora de vuelo prevista que a usted no le va bien y no podemos reservarle una plaza en un vuelo alternativo que sí le va bien, tendrá derecho a un reembolso de acuerdo con el artículo 10.2. 9.2. CANCELACIÓN, MODIFICACIÓN DEL ITINERARIO, RETRASOS, ETC. 9.2.1. Tomaremos todas las medidas necesarias para evitar retrasos en el transporte de pasajeros y de equipaje. Al ejercer estas medidas y con el fin de evitar una cancelación de vuelo, en circunstancias excepcionales podemos realizar los trámites necesarios para que otra compañía aérea y/u otro avión opere un vuelo en nuestro nombre. 9.2.2. En caso de que se cancele su vuelo: 9.2.2.1. Se le ofrecerá la opción de: (i) Reembolso en un plazo de siete días de su billete no usado al precio al que lo compró (o si el vuelo ya no atiende a ningún fin con relación al plan de viaje original del pasajero, cuando corresponda, un vuelo de regreso lo antes posible al punto de origen). (ii) Modificación del itinerario, en condiciones de transporte comparables, a su destino final lo antes posible. (iii) Modificación del itinerario, en condiciones de transporte comparables, a una fecha posterior atendiendo a su comodidad personal, sujeto a la disponibilidad de asientos. Si elige esta opción, usted será el único responsable de cualquier gasto de hotel, alojamiento, comida y otros gastos de transporte 9.2.2.2. Asimismo, le proporcionaremos la siguiente asistencia: (i) Comidas y refrescos en relación razonable con el tiempo de espera. (ii) Dos llamadas de teléfono, mensajes de télex o fax, o correo electrónico gratis. (iii) Alojamiento en hotel y transporte entre el aeropuerto y el hotel en caso de modificación del itinerario cuando la hora de salida razonablemente estimada del nuevo vuelo sea al menos el día posterior de la salida planificada para el vuelo cancelado. 9.2.2.3. Si tiene derecho a recibir una indemnización, ésta dependerá de la distancia recorrida del vuelo, tal como se muestra a continuación: a) Todos los vuelos de hasta 1500 kilómetros - Llegada > 2 horas tarde: 250,00 EUR - Llegada < 2 horas tarde: 125,00 EUR b) Todos los vuelos intracomunitarios a partir de 1500 kilómetros o más - Llegada > 3 horas tarde: 400,00 EUR - Llegada < 3 horas tarde: 200,00 EUR c) Todos los vuelos intracomunitarios de entre 1500 y 3500 kilómetros - Llegada > 3 horas tarde: 400,00 EUR - Llegada < 3 horas tarde: 200,00 EUR d) Todos los vuelos no intracomunitarios de más de 3500 kilómetros - Llegada > 4 horas tarde: 600,00 EUR - Llegada < 4 horas tarde: 300,00 EUR El importe debido como indemnización se le abonará al contado, mediante transferencia bancaria electrónica, transferencias bancarias o cheques bancarios o bien, con el acuerdo firmado del pasajero, en vales de viaje y/u otros servicios. No tendrá derecho a ninguna indemnización si: (i) Se le informa de la cancelación al menos dos semanas antes de la hora programada de salida. (ii) Se le informa de la cancelación entre dos semanas y siete días antes de la hora programada de salida y se le ofrece una modificación de itinerario que le permita salir no más de dos horas antes de la hora programada de salida y llegar al destino final menos de dos horas después de la hora programada de llegada. (iii) Se le informa de la cancelación menos de siete días antes de la hora programada de salida y se le ofrece una modificación de itinerario que le permita salir no más de una hora antes de la hora programada de salida y llegar al destino final menos de dos horas después de la hora programada de llegada. Si la causa de la cancelación escapa a nuestro control de la aerolínea, como, por ejemplo, inestabilidad política, condiciones meteorológicas, riesgos de seguridad, deficiencias esperadas en la seguridad del vuelo, huelgas o decisiones de la gestión del tráfico aéreo, la disposición anterior sobre el pago de indemnizaciones no se aplicará y las obligaciones anteriores impuestas a nosotros pueden limitarse o excluirse. 9.2.3. En caso de retraso, cuando, de manera razonable, preveamos que un vuelo se retrasará más allá de la hora programada de salida (a) dos horas o más en el caso de vuelos de 1500 kilómetros o menos; o (b) tres horas o más en el caso de todos los vuelos intracomunitarios de más de 1500 kilómetros y de todos los vuelos no intracomunitarios de entre 1500 y 3500 kilómetros; o (c) cuatro horas o más en el caso de todos los vuelos no intracomunitarios de más de 3500 kilómetros, 9.2.3.1. le ofreceremos: (i) comidas y refrescos en relación razonable con el tiempo de espera y dos llamadas de teléfono, mensajes de télex o fax, o correo electrónico gratis; (ii) alojamiento en hotel y transporte entre el aeropuerto y el hotel si la hora de salida razonablemente estimada es al menos el día posterior al de la hora de salida anunciada previamente; (iii) cuando el retraso sea al menos de cinco horas, se le ofrecerá un reembolso en un plazo de siete días de su billete no usado al precio al que lo compró, o si el vuelo ya no atiende a ningún fin con relación al plan de viaje original del pasajero, cuando corresponda, un vuelo de regreso lo antes posible al primer punto de salida. 9.2.3.2 En caso de daños provocados por un retraso, nuestra responsabilidad respecto a cada pasajero está limitada, según el Convenio de Montreal, a 4,694 DEG y, respecto al retraso del equipaje del pasajero, a 1,131 DEG, excepto en caso de acto u omisión que se lleve a cabo con la intención de provocar daños o que dichos daños pudieran producirse de manera imprudente y con su conocimiento. No obstante, la compañía aérea no será responsable de los daños ocasionados por retrasos si demuestra que la compañía, su personal contratado y sus agentes tomaron todas las medidas necesarias y razonables para evitar los daños o que fue imposible tomar dichas medidas. 10. Reembolsos 10.1. GENERAL Reembolsaremos un billete o cualquier parte no usada de acuerdo con las normas de las tarifas aplicables (Haga clic aquí para obtener información práctica relativa a los reembolsos), de la manera siguiente: 10.1.1. Salvo que se estipule lo contrario en este artículo, tendremos derecho a realizar el reembolso a la persona que figure en el billete o bien a la persona, jurídica o física, que haya pagado el billete, tras presentar una prueba satisfactoria de dicho pago. 10.1.2. Si el importe de un billete ha sido abonado por una persona que no es el pasajero que figura en el billete y el billete indica que existe una restricción en el reembolso, realizaremos el reembolso únicamente a la persona que haya abonado el importe del billete, o según indique dicha persona. 10.1.3. Si el pasajero no ha especificado esta restricción y el billete se ha pagado a través de una agencia de viajes en nombre y por cuenta del pasajero, tendremos derecho a realizar el reembolso cumpliendo con la agencia de viajes que haya realizado el pago inicialmente. 10.1.4. Excepto en el caso de un billete perdido, los reembolsos sólo se realizarán cuando se nos entregue el billete y todos los cupones de vuelo no usados. 10.2. REEMBOLSOS INVOLUNTARIOS 10.2.1. Si cancelamos un vuelo, no operamos un vuelo de manera razonable según lo programado, no realizamos parada en su destino o escala, o le hacemos perder un vuelo de enlace en el que tiene una reserva, el importe del reembolso será: 10.2.1.1 Si no se ha utilizado ninguna parte del billete, un importe igual a la tarifa pagada. 10.2.1.2 Si se ha utilizado una parte del billete, el reembolso será como mínimo igual a la diferencia entre la tarifa pagada y la tarifa aplicable para viajar entre los puntos para los que se haya utilizado el billete. 10.3. REEMBOLSOS VOLUNTARIOS 10.3.1. Si tiene derecho a un reembolso de su billete por motivos diferentes a los establecidos en el apartado 10.2, el importe del reembolso será: 10.3.1.1 Si no se ha utilizado ninguna parte del billete, un importe igual a la tarifa pagada, menos cualquier cargo de servicio o tasa de cancelación razonable. 10.3.1.2 Si se ha utilizado una parte del billete, el reembolso será de un importe igual a la diferencia entre la tarifa pagada y la tarifa aplicable para viajar entre los puntos para los que se haya utilizado el billete, menos cualquier cargo de servicio o tasa de cancelación razonable. 10.4. REEMBOLSO POR BILLETE PERDIDO 10.4.1. Si pierde su billete o parte de éste, tras aportarnos una prueba satisfactoria de la pérdida y pagar un cargo administrativo razonable, le realizaremos el reembolso lo antes posible después del vencimiento del período de validez del billete, a condición de que: 10.4.1.1 El billete perdido o robado que solicita reemplazar o reembolsar haya sido emitido por nosotros. 10.4.1.2. La persona que solicita dicho reembolso haya rellenado y firmado un “formulario de declaración de resarcimiento de daños y perjuicios” para indemnizarnos por cualquier pérdida que pueda producirse debido a un uso fraudulento de documentos perdidos/robados. 10.4.1.3. El billete perdido, o parte de éste, no se haya reembolsado o sustituido anteriormente (excepto en los casos en que el uso, reembolso o reemplazo por un tercero o a un tercero haya sido provocado por negligencia nuestra). 10.4.1.4. La persona a la que se realice el reembolso se comprometa, en la forma que señalemos nosotros, a volver a pagarnos el importe reembolsado en caso de fraude y/o en la medida en que el billete o la parte de éste que se haya perdido la haya utilizado un tercero (excepto en los casos en que el fraude o uso por parte de un tercero haya sido provocado por negligencia nuestra). 10.5. DERECHO A DENEGAR EL REEMBOLSO 10.5.1. Podemos denegar un reembolso en los casos en que la solicitud se haya realizado después del vencimiento de la validez del billete. 10.5.2. Podemos denegar el reembolso de un billete que se nos haya presentado a nosotros o a funcionarios del gobierno como indicio de intención de salir del país en cuestión, salvo que establezca según nuestro criterio que tiene permiso para permanecer en el país o que saldrá del país en cuestión con otra compañía aérea u otro medio de transporte. 10.5.3. Podemos denegar el reembolso de un billete si el billete se ha confiscado por no disponer de documentos de viaje, pasaporte o documento de identidad válidos, lo que demostraría un fraude por parte del pasajero (véase el artículo 3.1.6). 10.6. MONEDA Nos reservamos el derecho a realizar un reembolso de la misma manera y en la misma moneda utilizada para pagar el billete. 10.7. ORDENANTE DEL REEMBOLSO DE BILLETES Los reembolsos voluntarios los realizará únicamente la compañía aérea que haya emitido originariamente el billete o su agente, si se autoriza de este modo. 11. Conducta a bordo del avión 11.1. GENERAL Si, según nuestro criterio fundado, se comporta a bordo del avión de una manera que ponga en peligro el avión o a cualquier persona o propiedad que se encuentre a bordo, o bien interfiere en el ejercicio de las obligaciones de la tripulación o incumple alguna instrucción de la tripulación, entre otras, aquellas relacionadas con fumar o el consumo de alcohol o drogas, o bien se comporta de una manera que cause molestias, incomodidad, daños o lesiones a otros pasajeros o a la tripulación, podremos tomar las medidas necesarias que consideremos razonables para impedir que continúe dicha conducta, incluida la contención. Se le podrá desembarcar del avión, denegar el transporte en cualquier momento, denegar cualquier transporte posterior que desee contratar con nuestra aerolínea y podremos acusarle de delitos cometidos a bordo del avión según la Ley de Bélgica de 15 de mayo de 2006. Si, como consecuencia de su comportamiento, desviamos el avión a un lugar de destino no programado y le hacemos salir del avión, deberá correr con todos los gastos que haya supuesto dicho desvío. 11.2. DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS Por motivos de seguridad, podremos prohibir o limitar el funcionamiento a bordo del avión de equipamiento electrónico, incluidos, entre otros, teléfonos móviles, ordenadores portátiles, grabadoras portátiles, radios portátiles, reproductores de CD, juegos electrónicos o dispositivos de transmisión, incluidos los juguetes teledirigidos y los walkie-talkies. Está permitido el funcionamiento de audífonos y marcapasos. 12. Acuerdos para la prestación de servicios adicionales 12.1. Si acordamos con usted o algún tercero la prestación de servicios que no sean el transporte aéreo o si emitimos un billete o cupón relacionado con el transporte o los servicios (que no sean el transporte aéreo) prestados por un tercero, como, por ejemplo, reservas de hotel o alquiler de coches, al hacerlo actuamos únicamente como agente para dicho tercero, cuyas condiciones se aplicarán. 12.2. Si también le ofrecemos transporte en superficie, podrán aplicarse otras condiciones a dicho transporte en superficie. Tenemos dichas condiciones a disposición de quien nos las solicite. 13. Formalidades administrativas 13.1. GENERAL 13.1.1. Usted es responsable de obtener todos los documentos de viaje y visados necesarios y cumplir todas las leyes, regulaciones, órdenes, demandas y requisitos de viaje de los países de origen, de destino o de tránsito. 13.1.2. No nos responsabilizamos ante ningún pasajero de las consecuencias de no obtener dichos documentos o visados o de no cumplir dichas leyes, regulaciones, órdenes, demandas, requisitos, normas o instrucciones. No nos responsabilizamos de ninguna ayuda o información facilitada por cualquiera de nuestros agentes o empleados a usted o a cualquier otro pasajero con relación a cómo obtener los documentos o visados necesarios, o del cumplimiento de dichas leyes, regulaciones, directivas, demandas y requisitos, ya sea por escrito o de cualquier otro modo. 13.2. DOCUMENTOS DE VIAJE Antes de viajar, debe presentar todos los documentos de entrada, salida, salud y otros documentos exigidos por ley, regulación, orden, demanda u otro requisito de los países en cuestión, y debe permitir tomar y retener copias de éstos. Podremos verificar estos documentos y denegarle el transporte si no ha cumplido estos requisitos o sus documentos de viaje no parecen estar en regla. En caso de fraude por parte del pasajero, podrá denegarse el reembolso de un billete. 13.3. DENEGACIÓN DE ENTRADA Si se le deniega la entrada a algún país, será responsable de pagar cualquier multa o cargo que nos impute el gobierno pertinente y por el coste de transportarle desde dicho país. No le reembolsaremos la tarifa cobrada por el transporte hasta el punto de denegación de entrada. 13.4. PASAJERO RESPONSABLE DE MULTAS, COSTES DE DETENCIÓN, ETC. Si se le exige pagar alguna multa o sanción o contrae algún gasto por haber incumplido leyes, regulaciones, órdenes, demandas u otros requisitos de viaje de los países pertinentes o no haber presentado los documentos exigidos, deberá reembolsarnos, cuando se lo solicitemos, cualquier importe pagado o gasto contraído. Podremos aplicar para dicho pago o gasto el valor de cualquier transporte no usado en su billete o cualquiera de los fondos a su nombre que tengamos en nuestro poder. 13.5. CONTROL ADUANERO Si se le solicita, deberá asistir al registro de su equipaje por parte de los empleados de aduana y otros empleados del gobierno. No nos responsabilizamos de ninguna pérdida o ningún daño que pueda sufrir en el proceso de dicho registro o por incumplir esta exigencia. 13.6. INSPECCIÓN DE SEGURIDAD Deberá someterse a cualquier control de seguridad que exijan los gobiernos, los empleados del aeropuerto, las compañías aéreas o nosotros. No nos responsabilizamos de ninguna pérdida o ningún daño que pueda sufrir en el proceso de dicho registro o por incumplir esta exigencia. 14. Compañías aéreas sucesivas El transporte que realicemos nosotros u otras compañías aéreas en un mismo billete o un billete de conexión se considera una sola operación a efectos del Convenio. No obstante, debe tener en cuenta el artículo 15.1.2 (b). 15. Responsabilidad por daños 15.1. La responsabilidad por nuestra parte y por parte de cada una de las compañías aéreas en su trayecto vendrá determinada por nuestras condiciones de transporte o por las condiciones de transporte de dicha compañía aérea. Las disposiciones sobre nuestra responsabilidad son las siguientes: 15.1.1. Salvo que se indique lo contrario en el presente documento, los viajes internacionales, tal como se definen en el Convenio, están sujetos a las normas de responsabilidad del Convenio. 15.1.2. En los casos en que su transporte no esté sujeto a las normas de responsabilidad del Convenio se aplicará la legislación de Bélgica. Asimismo, también serán aplicables las siguientes normas. 15.1.2.1. (a) Cualquier responsabilidad que tengamos por daños, se reducirá si usted comete alguna negligencia que provoque los daños o contribuya a éstos según el derecho aplicable. 15.1.2.2. (b) Sólo seremos responsables de daños producidos durante el transporte en vuelos o segmentos de vuelo en los que aparezca nuestro código de designación de aerolínea en el cuadro de compañía aérea del billete de dicho vuelo o segmento de vuelo. Si emitimos un billete o facturamos equipaje para el transporte en otra compañía aérea, lo haremos sólo como agente de la otra compañía aérea. No obstante, con respecto al equipaje facturado, puede presentar una reclamación contra la primera o la última compañía aérea. 15.1.2.3. (c) No seremos responsables de daños provocados en equipaje no facturado a menos que dichos daños estén provocados por negligencia nuestra y esta responsabilidad está limitada a 1,131 DEG por pasajero. 15.1.3. 4.(d) No somos responsables de daños derivados de nuestro cumplimiento de las leyes, normas y reglamentos gubernamentales aplicables, o bien del incumplimiento de éstos por su parte. 15.1.2.5. (e) Excepto en el caso de acto u omisión que se lleve a cabo con la intención de provocar daños o que dichos daños pudieran producirse de manera imprudente y con conocimiento, nuestra responsabilidad en el caso de daños al equipaje facturado estará limitada a 1,131 DEG por pasajero. Seremos responsables de daños en el equipaje facturado sólo si los daños se han producido a bordo del avión o durante el período en el que el equipaje facturado esté a cargo de la compañía aérea, y de daños que no sean inherentes al propio equipaje. Si el peso del equipaje no está registrado en el tique de equipaje, se supone que el peso total del equipaje facturado no excede el límite de equipaje gratuito aplicable para la clase de transporte correspondiente. En el caso de equipaje facturado con un valor superior declarado por escrito y con los cargos aplicables pagados conforme a un servicio de valor superior, nuestra responsabilidad estará limitada a dicho valor superior declarado. 15.1.2.6. (f) Salvo en los casos en los que se indique otra disposición específica en estas Condiciones, seremos responsables ante usted de los daños compensatorios recuperables de pérdidas y gastos demostrados de acuerdo con el Convenio. Además, la compañía aérea no será responsable de daños indirectos o consecuentes. 15.1.2.7. (g) No nos responsabilizamos de ningún daño provocado por su equipaje. Usted será responsable de cualquier daño provocado por su equipaje a otras personas o propiedad, incluida nuestra propiedad. 15.1.2.8. (h) Salvo en la medida en que tales disposiciones pudieran ser declaradas incompatibles con la Convención, no tendremos responsabilidad alguna por daños a artículos que no se permite incluir en el equipaje facturado según el artículo 8.4, incluidos objetos frágiles o perecederos, comida, estatuas y objetos artísticos, dinero, llaves, joyería, metales preciosos, dispositivos electrónicos personales (entre otros, portátiles, ordenadores, teléfonos móviles, cámaras, videocámaras, etc.), papeles negociables, pagarés u otros objetos de valor, muestras, documentos de negocios u otras herramientas de trabajo que sean o puedan ser consideradas de valor, pasaportes y otros documentos identificativos o cualquier otro objeto que no sea adecuado para su transporte como equipaje facturado. En cualquier caso, nuestra posible responsabilidad con respecto a estos objetos estará limitada al importe especificado en el Convenio. 15.1.2.9. (i) No nos responsabilizamos de ninguna enfermedad, lesión o discapacidad, incluida la muerte, atribuible a su condición física o al agravamiento de dicha condición, excepto si está provocada por un evento inesperado e inusual relacionado con el funcionamiento del avión. 15.1.2.10. (j) El contrato de transporte, incluidas estas Condiciones de Transporte y las exclusiones o los límites de responsabilidad, se aplica a nuestros agentes autorizados, personal contratado, empleados y representantes en la misma medida en que se nos aplique a nosotros. El importe total recuperable de nosotros y de dichos agentes autorizados, empleados, representantes y personas no excederá el importe de nuestra propia responsabilidad, si la hay. 15.1.2.11. (k) Nada de estas Condiciones de Transporte pasará por alto ninguna exclusión o limitación de nuestra responsabilidad según el Convenio o las leyes aplicables salvo que se indique expresamente lo contrario. 15.2. DAÑOS PERSONALES En el caso en que seamos responsables de su muerte o lesiones corporales, se aplicarán las siguientes disposiciones: a) Para daños surgidos según lo que se especifica en el apartado 1 del artículo 17 que no superen los 113 100 DEG por cada pasajero, no excluiremos ni limitaremos nuestra responsabilidad. Para daños que superen los 113 100 DEG por cada pasajero, no seremos responsables de los daños surgidos, según lo que se especifica en el apartado 1 del artículo 17 del Convenio de Montreal, si dichos daños no se deben a negligencia u a otro acto ilegal u omisión de la compañía aérea o de sus empleados o agentes. b) Nos reservamos toda réplica a dichas reclamaciones disponibles según el Convenio de Montreal y la legislación nacional aplicable. Con respecto a terceros, también nos reservamos todos los derechos de recurso contra cualquier otra persona; entre otros, los derechos de responsabilidad compartida e indemnización. c) En caso de que usted falleciera o sufriera lesiones corporales en un accidente, realizaremos, en un plazo de quince días a partir del momento en que se establezca la identidad de la persona física con derecho a indemnización, los anticipos correspondientes que se requieran para satisfacer las necesidades económicas inmediatas en proporción a la privación sufrida. d) En caso de muerte, este anticipo deberá ascender a 16 000 DEG por pasajero según la legislación aplicable. e) Un anticipo no constituirá ningún reconocimiento de responsabilidad, y puede compensarse con cualquier suma posterior abonada en base a la responsabilidad de la compañía aérea. El anticipo debe devolverse si posteriormente se demuestra que usted ha provocado su muerte o lesión o ha contribuido a éstas por negligencia, que la persona que ha recibido el anticipo ha provocado dicha muerte o lesión o ha contribuido a éstas por negligencia, o bien que la persona que ha recibido el anticipo no era la persona con derecho a dicha indemnización. 15.3. RESPONSABILIDAD EN CASO DE VUELOS DE CÓDIGO COMPARTIDO En el caso de vuelos operados como servicios de código compartido en asociación con otra compañía aérea, seremos responsables de aquellos pasajeros que hayan acordado un contrato de transporte con nosotros y para los cuales somos la compañía aérea que figura en su billete. 16. Indemnización por denegación de embarque debido a exceso de reservas 16.1. DENEGACIÓN DE EMBARQUE DEBIDO A EXCESO DE RESERVAS Si hay más pasajeros con reserva confirmada para un vuelo determinado que los que se pueden admitir según la capacidad disponible, y debemos denegarle el transporte como consecuencia de dicho exceso de reservas, recibirá una indemnización de acuerdo con las disposiciones que se indican a continuación, siempre y cuando: (i) Posea un billete emitido correctamente con una reserva confirmada y nosotros o nuestros agentes hayamos realizado la reserva de conformidad con todos los procedimientos aplicables. (ii) Haya informado de que ha facturado dentro de la hora especificada o, si no se indica una hora, no más tarde de 45 minutos antes de la hora de salida anunciada. (iii) No es un pasajero que viaje de forma gratuita o con una tarifa reducida no disponible directa o indirectamente al público. 16.2. PRIORIDADES EN CASO DE DENEGACIÓN DE EMBARQUE Buscaremos pasajeros que deseen renunciar voluntariamente al transporte en un vuelo para el que tienen la reserva confirmada a cambio de la indemnización apropiada. Al asignar los asientos disponibles en un vuelo con exceso de reservas, daremos prioridad a los menores no acompañados y a los pasajeros enfermos o discapacitados. Asignaremos los asientos al resto de pasajeros en el orden en que hayan facturado para el vuelo. Es posible que también establezcamos otros criterios no discriminatorios al asignar dichos asientos. 16.3. DERECHOS DEL PASAJERO EN CASO DE DENEGACIÓN DE EMBARQUE 16.3.1. En caso de que se le deniegue el embarque debido a exceso de reservas y no se preste como voluntario, se le ofrecerán estas opciones: (i) Reembolso en un plazo de siete días de su billete no usado al precio al que lo compró (o si el vuelo ya no atiende a ningún fin con relación al plan de viaje original del pasajero, cuando corresponda, un vuelo de regreso lo antes posible al punto de origen). (ii) Modificación del itinerario, en condiciones de transporte comparables, a su destino final lo antes posible. (iii) Modificación del itinerario, en condiciones de transporte comparables, a una fecha posterior atendiendo a su comodidad personal, sujeto a la disponibilidad de asientos. Si elige esta opción, usted será exclusivamente responsable de cualquier gasto en hotel, alojamiento, comida y otros gastos de transporte. 16.3.2. Asimismo, le proporcionaremos la siguiente asistencia: (i) Comidas y refrescos en relación razonable con el tiempo de espera. (ii) Dos llamadas de teléfono, mensajes de télex o fax, o correo electrónico gratis. (iii) Alojamiento en hotel y transporte entre el aeropuerto y el hotel en caso de modificación del itinerario cuando la hora de salida razonablemente estimada del nuevo vuelo sea al menos el día posterior de la salida planificada para el vuelo cancelado. 16.3.3. Si tiene derecho a recibir una indemnización, ésta dependerá de la distancia recorrida del vuelo tal como se muestra a continuación: a) Todos los vuelos de hasta 1500 kilómetros - Llegada > 2 horas tarde: 250,00 EUR - Llegada < 2 horas tarde: 125,00 EUR b) Todos los vuelos intracomunitarios a partir de 1500 kilómetros o más - Llegada > 3 horas tarde: 400,00 EUR - Llegada < 3 horas tarde: 200,00 EUR c) Todos los vuelos intracomunitarios de entre 1500 y 3500 kilómetros - Llegada > 3 horas tarde: 400,00 EUR - Llegada < 3 horas tarde: 200,00 EUR d) Todos los vuelos no intracomunitarios de más de 3500 kilómetros - Llegada > 4 horas tarde: 600,00 EUR - Llegada < 4 horas tarde: 300,00 EUR El importe debido como indemnización se le abonará al contado, mediante transferencia bancaria electrónica, transferencias bancarias o cheques bancarios o bien, con el acuerdo firmado del pasajero, en vales de viaje y/u otros servicios. La asistencia mencionada relacionada con el pago de la indemnización y la asistencia proporcionada no se aplicarán si no cumple los requisitos de facturación y de embarque de la cláusula 6 o si ejercemos nuestro derecho a denegarle el transporte de acuerdo con las cláusulas 7.1 y 7.2. En los casos en los que la denegación de embarque no se deba a un exceso de reservas, sino a otros motivos, como, por ejemplo, motivos de salud, seguridad o documentación de viaje inadecuada, no tendremos la obligación de proporcionarle protección, indemnización, reembolso ni convenios de viaje alternativos. 16.3.4. En caso de que se le deniegue el embarque debido a un exceso de reservas y no se preste como voluntario para viajar en un vuelo con salida de los EE.UU., usted puede ser elegible para recibir compensación en virtud de la ley de los EE.UU. Por favor, póngase en contacto con uno de nuestros representantes para obtener información adicional sobre nuestra política de compensación por embarque denegado. 17. Limitación del tiempo para reclamaciones y acciones 17.1. NOTIFICACIÓN DE RECLAMACIONES La aceptación de equipaje por parte del portador del tique de equipaje sin ninguna reclamación en el momento de la entrega es una prueba suficiente de que el equipaje se ha entregado en buenas condiciones de acuerdo con el contrato de transporte, salvo que usted demuestre lo contrario. Si desea presentar una reclamación o una demanda respecto a daños en el equipaje facturado, debe notificárnoslo tan pronto como descubra los daños y, como muy tarde, en un plazo de siete (7) días a partir de la recepción del equipaje. Si desea presentar una reclamación o una demanda respecto a un retraso del equipaje facturado, debe notificárnoslo en un plazo de veintiún (21) días a partir del momento en que el equipaje se haya puesto a su disposición. Cada una de estas notificaciones debe realizarse por escrito. 17.2. PRESCRIPCIÓN DE ACCIÓN Cualquier derecho a daños y perjuicios prescribirá si no se presenta una acción judicial en un plazo de dos años a partir de la llegada al destino, de la fecha en la que el avión tenía programado llegar o bien de la fecha en la que el transporte se interrumpió. El método para calcular el período de limitación vendrá determinado por la legislación del tribunal en el que se vea la causa. 18. Información respecto a la identidad de la compañía aérea encargada del vuelo En el momento de realizar la reserva, la empresa contratista de servicios de transporte aéreo le informará de la identidad de la compañía aérea o las compañías aéreas encargadas del vuelo. Cuando la identidad de la compañía aérea encargada del vuelo no se conozca todavía en el momento de la reserva, la empresa contratista de servicios de transporte aéreo le facilitará lo antes posible esta información y como muy tarde en el momento de facturar. En caso de modificación de la empresa contratista de servicios de transporte aéreo tras la reserva, se informará al pasajero de este cambio como muy tarde en el momento de facturar. 19. Derecho aplicable El contrato de transporte y las disposiciones legales en relación con el presente documento están sujetos a la legislación de Bélgica, salvo que la aplicación de otra legislación nacional sea preceptiva. 20. Otras condiciones La prestación del servicio de transporte para usted o para su equipaje también se ofrece de acuerdo con determinadas regulaciones y condiciones que se aplican a nosotros o que adoptamos nosotros. Estas regulaciones y condiciones varían de vez en cuando y son importantes. Se refieren, entre otras cosas, a lo siguiente: · El transporte de menores no acompañados, mujeres embarazadas, personas discapacitadas y otros pasajeros que requieran asistencia especial. · Restricciones sobre el uso de dispositivos y artículos electrónicos. · El transporte de perros y gatos. - Horas límite para la facturación y el embarque. - Requisitos y limitaciones de equipaje. Tenemos las regulaciones y condiciones con respecto a estos asuntos a disposición de quien nos las solicite. 21. Interpretación En caso de conflicto entre las distintas versiones de nuestras condiciones generales de transporte, las versiones en inglés, neerlandés y francés de las condiciones generales de transporte prevalecerán sobre las demás versiones. Última actualización: noviembre 2011

References: artículo 18
 artículo 10
 artículo 3
 artículo 8
 artículo 10
 artículo 3
 artículo 15
 artículo 8
 artículo 17
 artículo 17