Source: http://www.sice.oas.org/Trade/BRA_UR/BRA_UR_protLXVIII.asp
Timestamp: 2018-01-24 03:58:12+00:00

Document:
SICE - Acuerdo de Complementación Económica Nº 2 entre Brasil y Uruguay - Sexagésimo Octavo Protocolo
La necesidad de revisar el Acuerdo Automotor Bilateral Brasil – Uruguay dispuesto en el 62° Protocolo Adicional al ACE Nº 2 y prorrogado, por los 65°, 66° y 67° Protocolos Adicionales al ACE N° 2, hasta el 30 de junio de 2008.
Artículo 2º.- Con base en el Protocolo de Ouro Preto las Partes manifiestan su disposición y compromiso para iniciar las negociaciones para establecer una Política Automotriz del MERCOSUR (PAM) en el ámbito del Acuerdo de Complementación Económica Nº 18.
Artículo 3º.- El Acuerdo que por el presente Protocolo se incorpora, permanecerá en vigor por seis anos, o hasta que la Política del Mercosur disponga lo contrario. Las partes establecerán las condiciones para los períodos posteriores a los expresamente establecidos por el Acuerdo, manteniéndose en caso contrario las establecidas para el último período acordado.
EN FE DE ELLO, los respectivos Plenipotenciarios firman el presente Protocolo en la ciudad de Montevideo, a los diecisiete días del mes de julio de dos mil ocho, en un original en los idiomas portugués y español, siendo ambos textos igualmente válidos. (Fdo.:) Por el Gobierno de la República Federativa del Brasil: José Humberto de Brito Cruz; Por el Gobierno de la República Oriental del Uruguay: Gonzalo Rodríguez Gigena.
Las disposiciones contenidas en el presente Acuerdo serán de aplicación al intercambio comercial de los bienes listados seguidamente, en adelante denominados Productos Automotores, siempre que se trate de bienes nuevos, comprendidos en los códigos de la Nomenclatura Común del MERCOSUR (NCM), con sus respectivas descripciones, que figuran en el Apéndice I de este Acuerdo.
Programas de Integración Progresiva – PIP: programa de fabricación con incremento progresivo del Índice de Contenido Regional (ICR), sometido al Órgano Oficial de la Parte donde está ubicada la empresa automotriz que tuviera dificultades en cumplir el ICR en el momento del lanzamiento de un Nuevo Modelo.
ARTÍCULO 5º - Acceso de Vehículos y Autopartes producidas en la República Oriental del Uruguay a la República Federativa de Brasil
- se trate de Productos Automotores incluidos en los incisos “a” a “i” y “k” del Artículo 1º, así como los conjuntos y subconjuntos incluidos en el inciso “j” del mismo Artículo, que cumplan el Índice de Contenido Regional (ICR) establecido en los Artículos 10° o 14° de este Acuerdo.
- se trate de productos del inciso “j” del Artículo 1º (excepto conjuntos y subconjuntos) que atiendan la regla de origen prevista en el Artículo 12º de este Acuerdo.
b) margen de preferencia de 100% de acuerdo a lo establecido en el Artículo 3º, con las limitaciones cuantitativas que se establecen a continuación, cuando cumplan el Índice de Contenido Regional Preferencial (ICP) establecido en los Artículos 11° o 15° de este Acuerdo:
- automóviles y vehículos comerciales livianos - (inciso “a” del Artículo 1º): cuota de 20.000 unidades por período anual (1° de julio a 30 de junio).
- ómnibus - (inciso “b” del Artículo 1º): el Comité Automotor Bilateral definirá las condiciones de acceso al mercado brasileño.
- camiones - (incisos “c” y “d” del Artículo 1º): cuota de 2.500 unidades por período anual (1° de julio a 30 de junio).
- autopartes (conjuntos y subconjuntos) - (inciso “j” del Artículo 1º): cuota de U$S 100 millones por período anual (1° de julio a 30 de junio).
- vehículos utilitarios con capacidad de carga útil mayor de 1.500 kg y peso bruto total (PBT) de hasta 3.500 kg (inciso “k” del Artículo 1º): cuota de 2.500 unidades por período anual (1° de julio a 30 de junio).
c) margen de preferencia de 100% de acuerdo a lo establecido en el Artículo 3º, con las limitaciones cuantitativas que se establecen a continuación, para automóviles y vehículos comerciales livianos (incisos “a” y “k” del Artículo 1º) blindados en las condiciones previstas en el Artículo 16º:
Cuota em unidades
A partir del tercer período anual, el Comité Automotor Bilateral podrá establecer aumentos en cualquier cuota establecida en este acuerdo, si hubiera sido plenamente utilizada la cuota anual.
Productos automotores incluidos en los incisos “a” y “k” del Artículo 1°: cuota de 6500 unidades.
Productos automotores del inciso “j” del Artículo 1°: cuota de U$S 85 millones.
ARTÍCULO 7º - Disposición transitoria respecto al acceso de Vehículos y Autopartes producidos en la República Federativa del Brasil al Mercado de la República Oriental del Uruguay
Durante el segundo período anual, además de la cuota establecida en el inciso “b” del Artículo anterior, los productos automotores de los incisos “a” y “k” del Artículo 1° contaran con una cuota de 3750 unidades.
El Comité Automotor podrá establecer cuotas adicionales para los productos automotores de los incisos “a”, "j" y “k” del Artículo 1°.
a) El 70% del monto total de la cuota será distribuida por el Órgano Oficial brasileño, en base a los antecedentes de exportación a Uruguay.
El importador podrá solicitar al Organismo Oficial brasileño la asignación de la cuota que les corresponda de acuerdo a lo establecido por el inciso “b” ut supra dentro de los treinta primeros días de cada período anual de vigencia del acuerdo, comprobando sus importaciones de Uruguay realizadas durante el período anual anterior e informando el valor estimado que pretende exportar a Uruguay en el período anual en curso.
En caso de no presentarse la solicitud estipulada por el párrafo anterior, la porción de cuota correspondiente se redistribuirá conforme al criterio establecido por el inciso “a” ut supra.
Transcurridos los primeros 180 días del período anual con una utilización de la cuota asignada inferior a lo concedido al exportador que efectuó la solicitud, la cuota restante podrá ser redistribuida de acuerdo al criterio establecido por el inciso “a” ut supra.
Las Partes aplicarán en cada período anual los siguientes márgenes de preferencia sobre los aranceles aplicados al valor de las importaciones de Productos Automotores, que excederen las cuotas definidas en los Artículos anteriores o que a elección del importador no se incluyan en las cotas definidas en los Artículos anteriores, siempre que alcancen el Índice de Contenido Regional establecido en los Artículos 10°, 11°, 14° ó 15° de este Acuerdo.
ARTÍCULO 10º- Índice de Contenido Regional (ICR)
Los Productos Automotores incluidos en los incisos “a” a “i” y “k” del Artículo 1º, así como los conjuntos y subconjuntos incluidos en el inciso “j” del mismo Artículo, incluso los vehículos de los incisos “a” y “k” blindados a partir de SKD (parcialmente desmontado) o CKD (totalmente desmontado) , serán considerados originarios de las Partes siempre que alcancen un Índice de Contenido Regional (ICR) mínimo del 60%, calculado a través de la siguiente fórmula:
∑ importaciones CIF de autopartes de 3os países no miembros del MERCOSUR
ARTÍCULO 11º - Índice de Contenido Regional Preferencial (ICP)para Productos Automotores Producidos en la República Oriental del Uruguay
Los Productos Automotores incluidos en los incisos “a” a “i” y “k” del Artículo 1º, incluso los vehículos de los incisos “a” y “k” del Artículo 1° blindados a partir de SKD (parcialmente montado) o CKD (totalmente desmontado), así como los conjuntos y subconjuntos incluidos en el inciso “j” del mismo Artículo, producidos en el territorio de la República Oriental del Uruguay, serán considerados originarios siempre que alcancen un Índice de Contenido Regional Preferencial mínimo de 50%, calculado a través de la fórmula establecida en el Artículo anterior, y estarán limitados a las cuotas establecidas en el literal "b" del Artículo 5º de este Acuerdo.
ARTÍCULO 12º - Reglas de Origen para Autopartes
Para ser considerados originarios en los términos de lo dispuesto por los Artículos 14° y 15°, los Productos Automotores deberán tener aprobado por el Órgano Oficial del Estado exportador el Programa de Integración Progresiva.
El PIP deberá discriminar las metas de integración para cada año de programa, de modo de cumplir las exigencias de integración establecidas en los Artículos 14° o 15°, según el caso, y demostrar de forma documentada la imposibilidad del cumplimiento, en el momento del inicio de la producción, de los requisitos básicos establecidos en los Artículos 10º u 11º, justificando la necesidad de un plazo para el desarrollo de proveedores regionales aptos para atender las necesidades del Nuevo Modelo en condiciones normales de abastecimiento.
El Órgano Oficial aprobará el PIP y acto seguido remitirá un informe para su evaluación y deliberación en el ámbito del Comité Automotor creado por el el Artículo 20° de este Acuerdo.
Se considerarán también originarios de las Partes los vehículos, subconjuntos y conjuntos alcanzados por el concepto de Nuevo Modelo y producidos en sus territorios al amparo de los Programas de Integración Progresiva – PIP – aprobados. Los productos que figuren en el PIP deberán cumplir con el ICR al que se refiere el Artículo 10º en un plazo máximo de 2 años, siendo que en el inicio del primer año el ICR deberá ser como mínimo 40%, en el inicio del segundo año como mínimo 50%, alcanzando el mínimo del 60% al inicio del tercer año.
Se considerarán también originarios de la República Oriental del Uruguay los vehículos, subconjuntos y conjuntos alcanzados por el concepto de Nuevo Modelo y producidos al amparo de los Programas de Integración Progresiva aprobados. Los productos mencionados en el PIP deberán cumplir con el ICP al que se refiere el Artículo 11, en un plazo máximo de cinco años, siendo que el ICP deberá ser como mínimo de 30% en el inicio del primer año del respectivo Programa de integración Progresiva, de 35% en el inicio del segundo, de 40% en el inicio del tercer año, de 45% en el inicio del cuarto año, alcanzando 50% al inicio del quinto año.
ARTÍCULO 16° – Vehículos Blindados
Serán considerados originarios a los efectos de la aplicación de la preferencia arancelaria establecida en el Artículo 3° del presente Acuerdo los vehículos comprendidos en los incisos “a” y “k” del Artículo 1°, blindados a partir de vehículos importados en forma de CBU (completamente montado), en el territorio de la República Oriental del Uruguay.
La preferencia arancelaria establecida por el Artículo 3° estará limitada a las cantidades de vehículos establecidas por el inciso “c” del Artículo 5°.
El proceso de blindaje deberá realizarse a partir de vehículos CBU sin ninguna modificación destinada a resistir a ataques de armas de fuego, con un proceso productivo mínimo como el que se detalla en el apéndice II y el vehículo resultante deberá cumplir con los requisitos de la norma BRV 1999 del Beschussamt Ulm Rev. 29.10.02.
ARTÍCULO 17º - Certificación y Verificación de los Requisitos de Origen Órganos Oficiales de las Partes
Fax: (005561) 21097385
ARTÍCULO 18º - Tratamiento de Bienes Producidos a Partir de Inversiones Amparadas por Incentivos Gubernamentales
Los Productos Automotores producidos al amparo de inversiones que se realicen con proyectos aprobados a partir de la entrada en vigencia del presente Acuerdo y reciban incentivos y/o apoyos promocionales, sectoriales y/o regionales en las Partes, sea de los Gobiernos Nacionales y/o sus entidades centralizadas o descentralizadas, de las Provincias, Departamentos o Estados o de los Municipios, serán considerados como bienes procedentes de extrazona, y por lo tanto, no podrán hacer uso de las preferencias arancelarias en el comercio con la otra Parte concedidas en este Acuerdo.
ARTÍCULO 19º - Tratamiento de Bienes Producidos con Beneficios de Incentivos Gubernamentales
Las competencias del Comité Automotor Bilateral serán:
Evaluar trimestralmente los resultados del comercio recíproco de Productos Automotores.
En el caso de que las exportaciones no alcanzaran los resultados esperados, evaluar las causas y proponer acciones para posibilitar la corrección de rumbos en dirección a las metas establecidas, tales como el ajuste de los coeficientes y de las cuotas a partir del tercer año.
Proponer cuotas transitorias de exportación de Brasil para Uruguay en los términos de lo dispuesto por el artículo 7°.
Determinar dentro de los primeros 10 días de cada período anual, las cuotas correspondientes al mismo que correspondan al resultado de intercambio del período anual anterior.
Establecer las condiciones para el comercio recíproco, a partir del 7º período anual de acuerdo a lo establecido no Artigo 3º do 68º Protocolo Adicional ao ACE 2.
ARTÍCULO 21° - Ajustes a las reglas de acceso a los mercados de las Partes
Las reglas para el acceso a los mercados establecidas por el presente acuerdo, permanecerán inalteradas durante los dos primeros períodos anuales, con excepción de lo dispuesto en el 2° inciso del artículo 7°
A partir del tercer período anual el Comité Automotor Bilateral podrá proponer los ajustes necesarios a efectos de alcanzar la efectiva implementación de los objetivos del Acuerdo, basados en las evaluaciones trimestrales realizadas a partir de la entrada en vigor del mismo.
ARTÍCULO 22° – Integración de las Cadenas Productivas de las Partes
ARTÍCULO 23º - Reglamentos Técnicos
Sólo podrán ser comercializados y registrados dentro del territorio de las Partes los vehículos que cumplan con los reglamentos técnicos de protección al medio ambiente y de seguridad activa y pasiva, establecidos por el País importador, independientemente del origen del vehículo. Los vehículos blindados deberán cumplir además con los requisitos técnicos específicos establecidos por la autoridad competente en la materia. Las autopartes, para su comercialización, deberán cumplir con los reglamentos técnicos del País importador.
ARTÍCULO 24º - Remisión al Trigésimo Primer Protocolo Adicional al ACE-18
ARTÍCULO 25º - Incorporación a la Política Automotriz del MERCOSUR
ARTÍCULO 26° - Denuncia
Los países signatarios podrán denunciar el presente Acuerdo en cualquier momento, mediante comunicación formal a la otra Parte y a la Secretaría General de ALADI por vía diplomática. Formalizada la denuncia, las concesiones otorgadas permanecerán vigentes por el plazo de 30 meses, contados a partir de la fecha de la referida comunicación.
LISTA 1 – AUTOMÓVILES Y VEHÍCULOS UTILITARIOS LIVIANOS, ÓMNIBUS, CAMIONES, CAMIONES TRACTORES,CHASIS
CON MOTOR - AUTOPROPULSADOS -, REMOLQUES Y SEMIREMOLQUES Y CARROCERÍAS
POSICION N.C.M.
INCISO DEL ARTÍCULO 3
-Traíllas («scrapers»)
-Compactadoras y apisonadoras (aplanadoras)
-Las demás máquinas y aparatos, autopropulsados
--Cosechadoras-trilladoras
--Las demás máquinas y aparatos de trillar
--Máquinas de cosechar raíces o tubérculos
-Tractores de carretera para semirremolques
-Tractores de orugas
-Con motor de émbolo (pistón), de encendido por compresión (Diesel o semi-Diesel)
--De cilindrada inferior o igual a 1.000 cm3
-Camiones automóviles para sondeo o perforación
-Camiones de bomberos
-Camiones hormigonera
-De vehículos de la partida 87.03
-Remolques y semirremolques, autocargadores o autodescargadores, para uso agrícola
-Los demás remolques y semirremolques
-Los demás vehículos
(*) Excepto los de tracción humana o animal
(inciso j del artículo 3)
De poli (tereftalato de etileno)
--Los demás, sin reforzar ni combinar con otras materias, con accesorios
-Bombonas (damajuanas), botellas, frascos y artículos similares
-Tapones, tapas, cápsulas y demás dispositivos de cierre
-Guarniciones para muebles, carrocerías o similares
--Sin accesorios
--Correas para transmisión sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 180 cm
--Correas para transmisión sin fin, sin estriar, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 180 cm
--Correas para transmisión sin fin, estriadas, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero inferior o igual a 240 cm
--Correas para transmisión sin fin, sin estriar, de sección trapezoidal, de circunferencia exterior superior a 180 cm pero inferior o igual a 240 cm
--Correas para transmisión sin fin, con muescas (sincrónicas), de circunferencia exterior superior a 60 cm pero inferior o igual a 150 cm
--Correas para transmisión sin fin, con muescas (sincrónicas), de circunferencia exterior superior a 150 cm pero inferior o igual a 198 cm
-De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos los del tipo familiar («break» o «station wagon») y los de carreras)
--De los tipos utilizados en vehículos y máquinas agrícolas o forestales
--De los tipos utilizados en vehículos y máquinas para la construcción o mantenimiento industrial, para llantas de diámetro inferior o igual a 61 cm
Partes de vehículos automóviles o tractores y de máquinas o aparatos, no domésticos, de los Capítulos 84, 85 ó 90
--Revestimientos para el suelo y alfombras
--Juntas o empaquetaduras
-Artículos moldeados o prensados, de pasta de papel
6812.99.20 (1)
-Que contengan amianto (asbesto)
--De dimensiones y formatos que permitan su empleo en automóviles, aeronaves, barcos u otros vehículos
-Espejos retrovisores para vehículos
--Sin enmarcar
Tubos revestidos, de diámetro exterior inferior o igual a 229 mm
-Los demás, soldados, de sección circular, de hierro o acero sin alear
-Los demás, soldados, de sección circular, de los demás aceros aleados -Los demás, soldados, excepto los de sección circular :
--De fundición no maleable
--Bridas
--Codos, curvas y manguitos, roscados
--Accesorios para soldar a tope
--Cadenas de rodillos
-Cadenas antideslizantes
--Escarpias y armellas, roscadas
--Tornillos taladradores
--Los demás tornillos y pernos, incluso con sus tuercas y arandelas
--Tuercas
--Arandelas de muelle (resorte) y las demás de seguridad
--Las demás arandelas
--Remaches
--Pasadores, clavijas y chavetas
-Ballestas y sus hojas
-De fundición no maleable
-Manufacturas de alambre de hierro o acero
-De aleaciones de cobre
--Arandelas (incluidas las arandelas de muelle (resorte))
--Tornillos; pernos y tuercas
-De aluminio sin alear
-Puntas, clavos, grapas apuntadas, tornillos, pernos, tuercas, escarpias roscadas, remaches, pasadores, clavijas, chavetas, arandelas y artículos similares
-Cerraduras de los tipos utilizados en vehículos automóviles
-Cierres y monturas cierre, con cerradura incorporada
-Llaves presentadas aisladamente
-Bisagras de cualquier clase (incluidos los pernios y demás goznes)
-Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares, para vehículos automóviles
-De los demás metales comunes
-Corchetes, ganchos y anillos para ojetes
-Remaches tubulares o con espiga hendida
-Los demás motores
De cilindrada superior a 1.500 cm3 pero inferior o igual a 2.500 cm3
De cilindrada superior a 2.500 cm3 pero inferior o igual a 3.500 cm3
Carburadores con bomba y dispositivo de compensación de nivel de combustible incorporados, ambos a membrana, de diámetro de venturi inferior o igual a 22,8 mm y peso inferior o igual a 280 g
-Bombas manuales, excepto las de las subpartidas 8413.11 u 8413.19
Con capacidad inferior a 4.700 frigorías/h
Con capacidad inferior o igual a 16.000 frigorías/h
Turboalimentadores de aire, de peso inferior o igual a 50 kg para motores de las partidas 84.07 u 84.08, accionados por los gases de escape de los mismos
Turboalimentadores de aire, de peso superior a 50 kg para motores de las partidas 84.07 u 84.08, accionados por los gases de escape de los mismos
--Sin equipo de enfriamiento
--Para filtrar lubricantes o carburantes en los motores de encendido por chispa o compresión
--Filtros de entrada de aire para motores de encendido por chispa o compresión
--Los demás gatos hidráulicos
--Concebidos para montarlos sobre vehículos de carretera
--Cangilones, cucharas, cucharas de almeja, palas y garras o pinzas
--Hojas de topadoras frontales («bulldozers») o de topadoras angulares («angledozers»)
-Válvulas de alivio o seguridad
-Rodamientos de rodillos en forma de tonel
-Rodamientos de agujas
-Los demás, incluidos los rodamientos combinados
Árboles de levas para comando de válvulas
-Cajas de cojinetes con rodamientos incorporados
-Ruedas dentadas y demás órganos elementales de transmisión presentados aisladamente; partes
-Juntas mecánicas de estanqueidad
-Motores universales de potencia superior a 37,5 W
-De plomo, de los tipos utilizados para arranque de motores de émbolo (pistón)
De peso inferior o iguala 1.000 kg
-De níquel-hierro
-Los demás acumuladores
-Bujías de encendido
-Motores de arranque, aunque funcionen también como generadores
-Aparatos de señalización acústica
--Electrolíticos de aluminio
Aptos para montaje en superficie (SMD -«Surface Mounted Device»)
-Resistencias fijas de carbono, aglomeradas o de capa
Aptas para montaje en superficie (SMD -«Surface Mounted Device»)
-Fusibles y cortacircuitos de fusible
--Para una tensión inferior o igual a 60 V
--Portalámparas
Conectores, para cables planos constituidos por conductores paralelos aislados individualmente
-Cuadros, paneles, consolas, armarios y demás soportes de la partida 85.37, sin sus aparatos
Los demás emisores de luz (LED), excepto diodos láser
-Cables y demás conductores eléctricos, coaxiales
-Juegos de cables para bujías de encendido y demás juegos de cables de los tipos utilizados en los medios de transporte
--Provistos de piezas de conexión
-Piezas aislantes de cerámica
-Parachoques (paragolpes, defensas) y sus partes
--Cinturones de seguridad
De ejes portadores de los vehículos de las subpartidas 8701.10, 8701.30, 8701.90 u 8704.10
-Sistemas de suspensión y sus partes (incluidos los amortiguadores)
--Radiadores y sus partes
--Silenciadores y tubos (caños) de escape; sus partes
--Embragues y sus partes
Aparatos digitales de los tipos utilizados en vehículos automóviles para medida e indicación de múltiples magnitudes, tales como: velocidad media, consumos instantáneo y medio y autonomía (computadores de a bordo)
-Manóstatos (presóstatos)
Para sistemas antibloqueo de freno (ABS)
Para sistemas de suspensión
Para sistemas de transmisión
Para sistemas de ignición
Para sistemas de inyección
-Muelles (resortes), incluidas las espirales
-Asientos de los tipos utilizados en vehículos automóviles
-Los demás cepillos que constituyan partes de máquinas, aparatos o vehículos
-Los demás encendedores y mecheros
solamente cortados o conformados en las dimensiones finales para utilización en vehículos o autopartes
solamente de los tipos utilizados en vehículos automotores
VEHÍCULO BLINDADO A PARTIR DE CBU
(Art. 16° del 68 protocolo adicional al ACE N°2)
ETAPAS y OPERACIONES PRECEPTIVAS EN EL PROCESO PRODUCTIVO BÁSICO
GENERALIDADES: Las etapas y operaciones que siguen no necesariamente incluyen la totalidad del PPB del vehículo blindado, no son necesariamente sucesivas y son tan solo las necesarias para que el vehículo blindado se considere originario a los efectos de los Arts. 5° ”c” y 16° del 68 protocolo adicional al ACE N°2.
1.- Desarme del vehículo CBU: Se retiran todas las piezas y sistemas no pertenecientes a la estructura metálica del vehículo (chicotes, motores, ruedas y neumáticos, terminaciones interiores, asientos, panel de instrumentos, etc.).
2.- Aplicación de las placas de acero del blindaje en la estructura del vehículo y los “overlaps” en las puertas.
3.- Tratamientos de superficie a la estructura resultante del proceso anterior:
a) Anticorrosivo – Cataforesis
4.- Ensamblado del vehículo:
a) Colocación y fijación de vidrios balísticos
b) Reensamblado del vehículo

References: Artículo 2

Artículo 3

ARTÍCULO 5
 Artículo 1
 Artículo 1
 Artículo 12
 Artículo 3
 Artículo 1
 Artículo 1
 Artículo 1
 Artículo 1
 Artículo 1
 Artículo 3
 Artículo 1
 Artículo 16
 Artículo 1
 Artículo 1

ARTÍCULO 7
 Artículo 1
 Artículo 1

ARTÍCULO 10
 Artículo 1

ARTÍCULO 11
 Artículo 1
 Artículo 1
 Artículo 5

ARTÍCULO 12
 Artículo 20
 Artículo 10
 Artículo 11

ARTÍCULO 16
 Artículo 3
 Artículo 1
 Artículo 3
 Artículo 5

ARTÍCULO 17

ARTÍCULO 18

ARTÍCULO 19
 artículo 7

ARTÍCULO 21
 artículo 7

ARTÍCULO 22

ARTÍCULO 23

ARTÍCULO 24

ARTÍCULO 25

ARTÍCULO 26
 ARTÍCULO 3
 artículo 3