Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2005:306:FULL&from=DA
Timestamp: 2019-12-07 12:19:25+00:00

Document:
Diario Oficial L 306/24 d
Decisión del Comité Mixto del EEE no 90/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo I (Cuestiones veterinarias y fitosanitarias) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 91/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo I (Cuestiones veterinarias y fitosanitarias) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 92/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo I (Cuestiones veterinarias y fitosanitarias) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 93/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo I (Cuestiones veterinarias y fitosanitarias) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 94/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo I (Cuestiones veterinarias y fitosanitarias) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 95/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo I (Cuestiones veterinarias y fitosanitarias) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 96/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 97/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 98/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 99/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 100/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 101/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo II (Reglamentaciones técnicas, normas, ensayos y certificación) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 102/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo IV (Energía) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 103/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo XI (Servicios de telecomunicaciones) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 104/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo XI (Servicios de telecomunicaciones) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 105/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo XI (Servicios de telecomunicaciones) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 106/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifica el anexo XIV (Competencia) del Acuerdo EEE
Decisión del Comité Mixto del EEE no 107/2005, de 8 de julio de 2005, por la que se modifican determinados anexos y el Protocolo 31 del Acuerdo EEE
N o 90/2005
de 8 de julio de 2005
por la que se modifica el anexo I (Cuestiones veterinarias y fitosanitarias) del Acuerdo EEE
El anexo I del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 51/2005, de 29 de abril de 2005 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/850/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004, que modifica los anexos I y II de la Decisión 2002/308/CE, por la que se establecen listas de zonas y piscifactorías autorizadas en relación con la septicemia hemorrágica viral (SHV) y la necrosis hematopoyética infecciosa (NHI) (2).
La presente Decisión no es aplicable a Liechtenstein.
En el punto 66 (Decisión 2002/308/CE de la Comisión) de la parte 4.2 del capítulo I del anexo I del Acuerdo, se añade el guión siguiente:
32004 D 0850: Decisión 2004/850/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004 (DO L 368 de 15.12.2004, p. 28).».
Los textos de la Decisión 2004/850/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 9 de julio de 2005, siempre que se hayan comunicado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (3).
Hecho en Bruselas, el 8 de julio de 2005.
(1) DO L 239 de 15.9.2005, p. 22.
(2) DO L 368 de 15.12.2004, p. 28.
N o 91/2005
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 1471/2004 de la Comisión, de 18 de agosto de 2004, por el que se modifica el anexo XI del Reglamento (CE) no 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a la importación de productos de cérvidos de Canadá y Estados Unidos (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/693/CE de la Comisión, de 8 de octubre de 2004, por la que se modifica la Decisión 2004/233/CE en lo que respecta a la lista de laboratorios autorizados para efectuar análisis del control de la eficacia de la vacuna contra la rabia en determinados carnívoros domésticos (3).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/700/CE de la Comisión, de 13 de octubre de 2004, que modifica la Decisión 2004/280/CE por la que se establecen medidas transitorias para la comercialización de determinados productos de origen animal obtenidos en la República Checa, Estonia, Chipre, Letonia, Lituania, Hungría, Malta, Polonia, Eslovenia y Eslovaquia (4).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/762/CE de la Comisión, de 12 de noviembre de 2004, por la que se modifica la Decisión 2003/828/CE en lo que respecta a los traslados de animales dentro de una zona restringida de España y Portugal, y a partir de ella, en relación con los brotes de fiebre catarral ovina en España (5).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/775/CE de la Comisión, de 18 de noviembre de 2004, por la que se concede a Eslovaquia la excepción prevista en el apartado 2 del artículo 3 de la Directiva 92/102/CEE del Consejo relativa a la identificación y al registro de animales (6).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 1993/2004 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2004, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a Portugal (7).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/832/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004, por la que se aprueban los planes de erradicación de la peste porcina clásica de los jabalíes y de vacunación de urgencia de los jabalíes en los Vosgos del Norte (Francia) (8).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/835/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004, por la que se aprueban los planes de autorización de granjas para el comercio intracomunitario de aves de corral y huevos para incubar (9).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/898/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2004, por la que se modifica la Decisión 2003/828/CE en lo que respecta a los traslados de animales dentro de una zona restringida de España y Portugal, y a partir de ella, en relación con los brotes de fiebre catarral ovina en España (10).
El Reglamento (CE) no 1993/2004 deroga las Decisiones de la Comisión 2000/345/CE (11), 2000/371/CE (12) y 2000/372/CE (13), incorporadas al Acuerdo, que han sido suprimidas del mismo mediante la Decisión del Comité Mixto del EEE no 51/2005.
La Decisión 2004/835/CE deroga las Decisiones 92/139/CEE (14), 92/140/CEE (15), 92/141/CEE (16), 92/281/CEE (17), 92/282/CEE (18), 92/283/CEE (19), 92/342/CEE (20), 92/344/CEE (21), 92/345/CEE (22), 92/379/CEE (23), 92/480/CEE (24), 94/964/CE (25) y 95/141/CE (26), incorporadas al Acuerdo, que, en consecuencia, deben suprimirse del mismo.
La presente Decisión no es aplicable a Islandia ni a Liechtenstein.
El capítulo I del anexo I del Acuerdo se modifica de la forma especificada en el anexo de la presente Decisión.
Los textos de los Reglamentos (CE) no 1471/2004 y (CE) no 1993/2004 y de las Decisiones 2004/693/CE, 2004/700/CE, 2004/762/CE, 2004/775/CE, 2004/832/CE, 2004/835/CE y 2004/898/CE en lengua noruega, anejos a la correspondiente versión lingüística de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 9 de julio de 2005, siempre que se hayan comunicado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (27).
(2) DO L 271 de 19.8.2004, p. 24.
(3) DO L 315 de 14.10.2004, p. 47.
(4) DO L 318 de 19.10.2004, p. 21.
(5) DO L 337 de 13.11.2004, p. 70.
(6) DO L 342 de 18.11.2004, p. 29.
(7) DO L 344 de 20.11.2004, p. 12.
(8) DO L 359 de 4.12.2004, p. 62.
(9) DO L 360 de 7.12.2004, p. 28.
(10) DO L 379 de 24.12.2004, p. 105.
(11) DO L 121 de 23.5.2000, p. 9.
(12) DO L 134 de 7.6.2000, p. 34.
(13) DO L 134 de 7.6.2000, p. 35.
(14) DO L 58 de 3.3.1992, p. 27.
(15) DO L 58 de 3.3.1992, p. 28.
(16) DO L 58 de 3.3.1992, p. 29.
(17) DO L 150 de 2.6.1992, p. 23.
(18) DO L 150 de 2.6.1992, p. 24.
(19) DO L 150 de 2.6.1992, p. 25.
(20) DO L 188 de 8.7.1992, p. 39.
(21) DO L 188 de 8.7.1992, p. 41.
(22) DO L 188 de 8.7.1992, p. 42.
(23) DO L 198 de 17.7.1992, p. 53.
(24) DO L 284 de 29.9.1992, p. 27.
(25) DO L 371 de 31.12.1994, p. 30.
(26) DO L 92 de 25.4.1995, p. 25.
(27) No se han indicado preceptos constitucionales.
El capítulo I del anexo I del Acuerdo se modifica como sigue:
Después del punto 119 [Reglamento (CE) no 599/2004 de la Comisión] de la parte 1.2, se añade el punto siguiente:
32004 D 0775: Decisión 2004/775/CE de la Comisión, de 18 de noviembre de 2004, por la que se concede a Eslovaquia la excepción prevista en el apartado 2 del artículo 3 de la Directiva 92/102/CEE del Consejo relativa a la identificación y al registro de animales (DO L 342 de 18.11.2004, p. 29).».
En el punto 30 (Decisión 2003/828/CE de la Comisión) de la parte 3.2, se añaden los guiones siguientes:
32004 D 0762: Decisión 2004/762/CE de la Comisión, de 12 de noviembre de 2004 (DO L 337 de 13.11.2004, p. 70),
32004 D 0898: Decisión 2004/898/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2004 (DO L 379 de 24.12.2004, p. 105).».
Después del punto 27 (Decisión 2004/435/CE de la Comisión), bajo el encabezamiento «ACTOS QUE LOS ESTADOS DE LA AELC Y EL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC DEBERÁN TENER EN CUENTA» de la parte 3.2, se añade el punto siguiente:
32004 D 0832: Decisión 2004/832/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004, por la que se aprueban los planes de erradicación de la peste porcina clásica de los jabalíes y de vacunación de urgencia de los jabalíes en los Vosgos del Norte (Francia) (DO L 359 de 4.12.2004, p. 62).».
En el punto 48 (Decisión 2004/280/CE de la Comisión) de la parte 6.2, se añade el texto siguiente:
32004 D 0700: Decisión 2004/700/CE de la Comisión, de 13 de octubre de 2004 (DO L 318 de 19.10.2004, p. 21).».
En el punto 76 (Decisión 2004/233/CE de la Comisión) de la parte 4.2, se añade el guión siguiente:
32004 D 0693: Decisión 2004/693/CE de la Comisión, de 8 de octubre de 2004 (DO L 315 de 14.10.2004, p. 47).».
Después del punto 56 (Decisión 2003/904/CE de la Comisión), bajo el encabezamiento «ACTOS QUE LOS ESTADOS DE LA AELC Y EL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC DEBERÁN TENER EN CUENTA» de la parte 4.2, se añade el punto siguiente:
32004 D 0835: Decisión 2004/835/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004, por la que se aprueban los planes de autorización de granjas para el comercio intracomunitario de aves de corral y huevos para incubar (DO L 360 de 7.12.2004, p. 28).».
Bajo el encabezamiento «ACTOS QUE LOS ESTADOS DE LA AELC Y EL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC DEBERÁN TENER EN CUENTA» de la parte 4.2, se suprime el texto del punto 5 (Decisión 92/139/CEE de la Comisión), del punto 6 (Decisión 92/140/CEE de la Comisión), del punto 7 (Decisión 92/141/CEE de la Comisión), del punto 8 (Decisión 92/281/CEE de la Comisión), del punto 9 (Decisión 92/282/CEE de la Comisión), del punto 10 (Decisión 92/283/CEE de la Comisión), del punto 11 (Decisión 92/342/CEE de la Comisión), del punto 12 (Decisión 92/344/CEE de la Comisión), del punto 13 (Decisión 92/345/CEE de la Comisión), del punto 14 (Decisión 92/379/CEE de la Comisión), del punto 15 (Decisión 92/480/CEE de la Comisión), del punto 26 (Decisión 94/964/CE de la Comisión) y del punto 36 (Decisión 95/141/CE de la Comisión).
En el punto 12 [Reglamento (CE) no 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo] de la parte 7.1, se añaden los guiones siguientes:
32004 R 1471: Reglamento (CE) no 1471/2004 de la Comisión, de 18 de agosto de 2004 (DO L 271 de 19.8.2004, p. 24),
32004 R 1993: Reglamento (CE) no 1993/2004 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2004 (DO L 344 de 20.11.2004, p. 12).».
N o 92/2005
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 998/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de mayo de 2003, por el que se aprueban las normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial, y se modifica la Directiva 92/65/CEE del Consejo (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2003/803/CE de la Comisión, de 26 de noviembre de 2003, por la que se establece un modelo de pasaporte para los desplazamientos intracomunitarios de perros, gatos y hurones (3).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 592/2004 de la Comisión, de 30 de marzo de 2004, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 998/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo relativo a las listas de países y territorios (4).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/301/CE de la Comisión, de 30 de marzo de 2004, por la que se establecen excepciones a las Decisiones 2003/803/CE y 2004/203/CE por lo que respecta al formato de los certificados y pasaportes para los desplazamientos de perros, gatos y hurones sin ánimo comercial, y se modifica la Decisión 2004/203/CE (5).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/539/CE de la Comisión, de 1 de julio de 2004, por la que se establece una medida transitoria para la aplicación del Reglamento (CE) no 998/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se aprueban las normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial (6).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/557/CE de la Comisión, de 2 de julio de 2004, por la que se prevé una excepción del régimen transitorio establecido en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 998/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo para el tránsito de animales de compañía a través del territorio de Suecia entre la isla de Bornholm y el resto del territorio de Dinamarca (7).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/595/CE de la Comisión, de 29 de julio de 2004, por la que se establece un modelo de certificado sanitario para la importación comercial a la Comunidad de perros, gatos y hurones (8).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/650/CE del Consejo, de 13 de septiembre de 2004, que modifica el Reglamento (CE) no 998/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se aprueban las normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial, a fin de tener en cuenta la adhesión de Malta (9).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/824/CE de la Comisión, de 1 de diciembre de 2004, por la que se establece un modelo de certificado sanitario para los desplazamientos sin ánimo comercial de perros, gatos y hurones procedentes de terceros países a la Comunidad (10).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/839/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004, por la que se establece un modelo de certificado sanitario para los desplazamientos sin ánimo comercial de perros, gatos y hurones procedentes de terceros países a la Comunidad (11).
Debe incorporarse al Acuerdo La Decisión 2005/91/CE de la Comisión de 2 de febrero de 2005, por la que se establece el período tras el cual se considera válida la vacunación antirrábica (12).
La Decisión 2004/595/CE deroga la Decisión 94/273/CEE de la Comisión (13), incorporada al Acuerdo, y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
Los textos de los Reglamentos (CE) no 998/2003 y (CE) no 592/2004, las Decisiones 2003/803/CE, 2004/301/CE, 2004/539/CE, 2004/557/CE, 2004/595/CE, 2004/650/CE, 2004/824/CE, 2004/839/CE y 2005/91/CE en lengua noruega, anejos a la correspondiente versión lingüística de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 9 de julio de 2005, siempre que se hayan comunicado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (14).
(3) DO L 312 de 27.11.2003, p. 1.
(4) DO L 94 de 31.3.2004, p. 7.
(5) DO L 98 de 2.4.2004, p. 55.
(6) DO L 237 de 8.7.2004, p. 21.
(7) DO L 249 de 23.7.2004, p. 18.
(8) DO L 266 de 13.8.2004, p. 11.
(9) DO L 298 de 23.9.2004, p. 22.
(10) DO L 358 de 3.12.2004, p. 12.
(11) DO L 361 de 8.12.2004, p. 40.
(12) DO L 31 de 4.2.2005, p. 61.
(13) DO L 117 de 7.5.1994, p. 37.
(14) No se han indicado preceptos constitucionales.
El capítulo I del anexo I del Acuerdo se modifica de la forma especificada a continuación.
Después del punto 9 (Directiva 96/93/CE del Consejo) de la parte 1.1, se añade el texto siguiente:
«Desplazamiento de animales domésticos
32003 R 0998: Reglamento (CE) no 998/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de mayo de 2003, por el que se aprueban las normas zoosanitarias aplicables a los desplazamientos de animales de compañía sin ánimo comercial, y se modifica la Directiva 92/65/CEE del Consejo (DO L 146 de 13.6.2003, p. 1), modificado por:
32004 R 0592: Reglamento (CE) no 592/2004 de la Comisión, de 30 de marzo de 2004 (DO L 94 de 31.3.2004, p. 7),
32004 D 0539: Decisión 2004/539/CE de la Comisión, de 1 de julio de 2004 (DO L 237 de 8.7.2004, p. 21),
32004 D 0650: Decisión 2004/650/CE de la Comisión, de 13 de septiembre de 2004 (DO L 298 de 23.9.2004, p. 22).
A efectos del presente Acuerdo, se introducirán las siguientes adaptaciones en las disposiciones del Reglamento:
en el párrafo primero del artículo 6, apartado 1, se añadirá el término “Noruega” después del término “Suecia”;
en el anexo II, letra A, se añadirá el término “Noruega”;
en el anexo II, letra B, se suprimirá el término “Noruega”.».
Después del punto 12 de la parte introductoria, se añade el punto siguiente:
Desplazamiento de animales sin ánimo comercial — Lista de países/territorios y medidas de salvaguardia
Los Estados de la AELC adoptarán conjuntamente con los Estados miembros las medidas correspondientes a las adoptadas por estos últimos, sobre la base de los actos comunitarios pertinentes por lo que respecta a la lista de países y territorios y las medidas de salvaguardia.
En caso de que surjan dificultades relacionadas con la aplicación de un acto comunitario, el Estado de la AELC afectado lo comunicará inmediatamente al Comité Mixto del EEE.
El Comité Mixto del EEE podrá tomar nota de las decisiones comunitarias.
La obligación contemplada en la letra a) se aplicará a todos los actos pertinentes en vigor, en todo momento y sea cual fuere su fecha de adopción.».
Después del punto 120 (Decisión 775/2004/CE de la Comisión) de la parte 1.2, se añaden los puntos siguientes:
32003 D 0803: Decisión 2003/803/CE de la Comisión, de 26 de noviembre de 2003, por la que se establece un modelo de pasaporte para los desplazamientos intracomunitarios de perros, gatos y hurones (DO L 312 de 27.11.2003, p. 1).
A los efectos del presente Acuerdo, se introducirán las siguientes adaptaciones en las disposiciones de la Decisión:
los términos “Unión Europea” que figuran en la cubierta del modelo de pasaporte se sustituirán por “Unión Europea/Noruega”;
la imagen de la bandera noruega podrá utilizarse en la cubierta del pasaporte, además de la bandera de la UE.
32004 D 0301: Decisión 2004/301/CE de la Comisión, de 30 de marzo de 2004, por la que se establecen excepciones a las Decisiones 2003/803/CE y 2004/203/CE por lo que respecta al formato de los certificados y pasaportes para los desplazamientos de perros, gatos y hurones sin ánimo comercial, y se modifica la Decisión 2004/203/CE (DO L 98 de 2.4.2004, p. 55).
A los efectos del presente Acuerdo, se introducirá la siguiente adaptación en las disposiciones de la Decisión:
En el artículo 1, el término “Noruega” se añadirá después del término “Irlanda”.
32004 D 0595: Decisión 2004/595/CE de la Comisión, de 29 de julio de 2004, por la que se establece un modelo de certificado sanitario para la importación comercial a la Comunidad de perros, gatos y hurones (DO L 266 de 13.8.2004, p. 11).
En el artículo 1 y en las notas orientativas del certificado que figura en el anexo de la Decisión, el término “Noruega” se añadirá después del término “Irlanda”.
32004 D 0824: Decisión 2004/824/CE de la Comisión, de 1 de diciembre de 2004, por la que se establece un modelo de certificado sanitario para los desplazamientos sin ánimo comercial de perros, gatos y hurones procedentes de terceros países a la Comunidad (DO L 358 de 3.12.2004, p. 12).
En el artículo 2 y el anexo de la Decisión, se añadirá el término “Noruega” después del término “Suecia”.
32004 D 0839: Decisión 2004/839/CE de la Comisión, de 3 de diciembre de 2004, por la que se establece un modelo de certificado sanitario para los desplazamientos sin ánimo comercial de perros, gatos y hurones procedentes de terceros países a la Comunidad (DO L 361 de 8.12.2004, p. 40).
32005 D 0091: Decisión 2005/91/CE de la Comisión, de 2 de febrero de 2005, por la que se establece el período tras el cual se considera válida la vacunación antirrábica (DO L 31 de 4.2.2005, p. 61).».
Después del punto 17 (Decisión 2004/590/CE de la Comisión), bajo el encabezamiento «ACTOS QUE LOS ESTADOS DE LA AELC Y EL ÓRGANO DE VIGILANCIA DE LA AELC DEBERÁN TENER EN CUENTA» de la parte 1.2, se añade el punto siguiente:
32004 D 0557: Decisión 2004/557/CE de la Comisión, de 2 de julio de 2004, por la que se prevé una excepción del régimen transitorio establecido en el artículo 6 del Reglamento (CE) no 998/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo para el tránsito de animales de compañía a través del territorio de Suecia entre la isla de Bornholm y el resto del territorio de Dinamarca (DO L 249 de 23.7.2004, p. 18).».
En el punto 9 (Directiva 92/65/CEE del Consejo) de la parte 4.1, se añade el guión siguiente:
32003 R 0998: Reglamento (CE) no 998/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de mayo de 2003 (DO L 146 de 13.6.2003, p. 1).».
El texto de adaptación del punto 9 (Directiva 92/65/CEE del Consejo) de la parte 4.1 se modifica como sigue:
la nueva adaptación siguiente se inserta antes de la adaptación actual a):
en el párrafo primero del artículo 10, apartado 3, se añadirá el término “Noruega” después del término “Suecia”.»;
las adaptaciones actuales a) y b) pasan a ser las adaptaciones b) y c), respectivamente.
Se suprime el texto del punto 20 (Decisión 94/273/CEE de la Comisión) de la parte 4.2.
N o 93/2005
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 745/2004 de la Comisión, de 16 de abril de 2004, por el que se establecen medidas respecto a las importaciones de productos de origen animal destinados al consumo personal (2).
Después del punto 126 (Decisión 2005/91/CE de la Comisión) de la parte 1.2 del capítulo I del anexo I del Acuerdo, se añade el punto siguiente:
32004 R 0745: Reglamento (CE) no 745/2004 de la Comisión, de 16 de abril de 2004, por el que se establecen medidas respecto a las importaciones de productos de origen animal destinados al consumo personal (DO L 122 de 26.4.2004, p. 1).
A efectos del presente Acuerdo, en las disposiciones del Reglamento se introducen las adaptaciones siguientes:
en el artículo 2, se añade el texto siguiente:
Carne de caza y productos cárnicos de caza que se introduzcan en Noruega desde Svalbard, siempre y cuando la cantidad importada no supere los cinco kilogramos por persona.”;
los términos “Unión Europea” que figuran en el aviso del anexo II se sustituirán por “Unión Europea y Noruega”;
se suprimirá el término “Noruega” en el artículo 1, apartado 4, en la nota a pie de página del aviso del anexo II y en la comunicación que figura en el anexo III.».
El texto del Reglamento (CE) no 745/2004 en lengua noruega, anejo a la correspondiente versión lingüística de la presente Decisión, es auténtico.
(1) DO L 239 de 15.9. 2005, p. 22.
(2) DO L 122 de 26.4.2004, p. 1.
N o 94/2005
El anexo I del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 52/2005, de 29 de abril de 2005 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 2148/2004 de la Comisión, de 16 de diciembre de 2004, relativo a las autorizaciones permanentes y provisionales de determinados aditivos y a la autorización de nuevos usos de un aditivo ya permitido en la alimentación animal (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2004/116/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2004, por la que se modifica el anexo de la Directiva 82/471/CEE del Consejo en lo que respecta a la inclusión de Candida guilliermondii (3).
El capítulo II del anexo I del Acuerdo se modifica como sigue:
Después del punto 1zzd [Reglamento (CE) no 1800/2004 de la Comisión], se añade el punto siguiente:
«1zze.
32004 R 2148: Reglamento (CE) no 2148/2004 de la Comisión, de 16 de diciembre de 2004, relativo a las autorizaciones permanentes y provisionales de determinados aditivos y a la autorización de nuevos usos de un aditivo ya permitido en la alimentación animal (DO L 370 de 17.12.2004, p. 24).».
En el punto 15 (Directiva 82/471/CEE del Consejo), se añade el guión siguiente:
32004 L 0116: Directiva 2004/116/CE de la Comisión, de 23 de diciembre de 2004 (DO L 379 de 24.12.2004, p. 81).».
Los textos del Reglamento (CE) no 2184/2004 y de la Directiva 2004/116/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 9 de julio de 2005, siempre que se hayan comunicado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (4).
(1) DO L 239 de 15.9.2005, p. 24.
(2) DO L 370 de 17.12.2004, p. 24.
(3) DO L 379 de 24.12.2004, p. 81.
L 306/18
N o 95/2005
El anexo I del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 30/2005, de 11 de marzo de 2005 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/842/CE de la Comisión, de 1 de diciembre de 2004, relativa a disposiciones de aplicación por las que los Estados miembros pueden autorizar la comercialización de semillas pertenecientes a variedades para las que se haya presentado una solicitud de inscripción en el catálogo nacional de variedades de especies de plantas agrícolas y hortícolas (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/893/CE de la Comisión, de 20 de diciembre de 2004, por la que se autoriza temporalmente la comercialización de determinadas semillas de la especie Secale cereale que no cumplen los requisitos establecidos en la Directiva 66/402/CEE del Consejo (3).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/894/CE de la Comisión, de 20 de diciembre de 2004, por la que se autoriza temporalmente la comercialización de determinadas semillas de la especie Triticum aestivum que no cumplen los requisitos establecidos en la Directiva 66/402/CEE del Consejo (4).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2005/5/CE de la Comisión, de 27 de diciembre de 2004, por la que se establecen las disposiciones necesarias para las pruebas y análisis comparativos comunitarios de semillas y materiales de reproducción de determinadas especies agrícolas y hortícolas y de vid en virtud de las Directivas 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, 92/33/CEE, 2002/54/CE, 2002/55/CE, 2002/56/CE y 2002/57/CE del Consejo para los años 2005 a 2009 (5).
Después del punto 35 (Decisión 2004/371/CE de la Comisión) de la parte 2 del capítulo III del anexo I del Acuerdo, se añaden los puntos siguientes:
32004 D 0842: Decisión 2004/842/CE de la Comisión, de 1 de diciembre de 2004, relativa a disposiciones de aplicación por las que los Estados miembros pueden autorizar la comercialización de semillas pertenecientes a variedades para las que se haya presentado una solicitud de inscripción en el catálogo nacional de variedades de especies de plantas agrícolas y hortícolas (DO L 362 de 9.12.2004, p. 21).
A efectos del presente Acuerdo, las disposiciones de la Decisión se entenderán adaptadas como sigue:
Las referencias a otros actos en la Directiva se considerarán pertinentes en la medida y según la forma en que esos actos hayan sido incorporados al Acuerdo.
32004 D 0893: Decisión 2004/893/CE de la Comisión, de 20 de diciembre de 2004, por la que se autoriza temporalmente la comercialización de determinadas semillas de la especie Secale cereale que no cumplen los requisitos establecidos en la Directiva 66/402/CEE del Consejo (DO L 375 de 23.12.2004, p. 31).
32004 D 0894: Decisión 2004/894/CE de la Comisión, de 20 de diciembre de 2004, por la que se autoriza temporalmente la comercialización de determinadas semillas de la especie Triticum aestivum que no cumplen los requisitos establecidos en la Directiva 66/402/CEE del Consejo (DO L 375 de 23.12.2004, p. 33).
32005 D 0005: Decisión 2005/5/CE de la Comisión, de 27 de diciembre de 2004, por la que se establecen las disposiciones necesarias para las pruebas y análisis comparativos comunitarios de semillas y materiales de reproducción de determinadas especies agrícolas y hortícolas y de vid en virtud de las Directivas 66/401/CEE, 66/402/CEE, 68/193/CEE, 92/33/CEE, 2002/54/CE, 2002/55/CE, 2002/56/CE y 2002/57/CE del Consejo para los años 2005 a 2009 (DO L 2 de 5.1.2005, p. 12).
Las referencias a otros actos en la Decisión se considerarán pertinentes en la medida y según la forma en que esos actos hayan sido incorporados al Acuerdo.».
Los textos de las Decisiones 2004/842/CE, 2004/893/CE, 2004/894/CE y 2005/5/CE, en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 9 de julio de 2005, siempre que se hayan comunicado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (6).
(1) DO L 198 de 28.7.2005, p. 18.
(2) DO L 362 de 9.12.2004, p. 21.
(3) DO L 375 de 23.12.2004, p. 31.
(4) DO L 375 de 23.12.2004, p. 33.
(5) DO L 2 de 5.1.2005, p. 12.
(6) No se han indicado preceptos constitucionales.
N o 96/2005
El anexo II del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 77/2005, de 10 de junio de 2005 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 37/2005 de la Comisión, de 12 de enero de 2005, relativo al control de las temperaturas en los medios de transporte y los locales de depósito y almacenamiento de alimentos ultracongelados destinados al consumo humano (2).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2005/5/CE de la Comisión, de 26 de enero de 2005, por la que se modifica la Directiva 2002/26/CE con respecto a los métodos de toma de muestras y de análisis para el control oficial del contenido de ocratoxina A en determinados productos alimenticios (3).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2005/10/CE de la Comisión, de 4 de febrero de 2005, por la que se establecen los métodos de muestreo y de análisis para el control oficial del contenido de benzo(a)pireno en los productos alimenticios (4).
Debe incorporarse al Acuerdo la Recomendación 2005/108/CE de la Comisión, de 4 de febrero de 2005, relativa a las investigaciones complementarias sobre los niveles de hidrocarburos aromáticos policíclicos en determinados alimentos (5).
El Reglamento (CE) no 37/2005 deroga la Directiva 92/1/CEE de la Comisión (6), incorporada al Acuerdo, y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
El capítulo XII del anexo II del Acuerdo queda modificado de la forma siguiente:
En el punto 54zx (Directiva 2002/26/CE de la Comisión), se añade el guión siguiente:
32005 L 0005: Directiva 2005/5/CE de la Comisión, de 26 de enero de 2005 (DO L 27 de 29.1.2005, p. 38).».
Después del punto 54zzq [Reglamento (CE) no 1452/2003 de la Comisión], se insertan los puntos siguientes:
«54zzr.
32005 R 0037: Reglamento (CE) no 37/2005 de la Comisión, de 12 de enero de 2005, relativo al control de las temperaturas en los medios de transporte y los locales de depósito y almacenamiento de alimentos ultracongelados destinados al consumo humano (DO L 10 de 13.1.2005, p. 18).
54zzs.
32005 L 0010: Directiva 2005/10/CE de la Comisión, de 4 de febrero de 2005, por la que se establecen los métodos de muestreo y de análisis para el control oficial del contenido de benzo(a)pireno en los productos alimenticios (DO L 34 de 8.2.2005, p. 15).».
Después del punto 59 (C/345/93/p. 3: Comunicación de la Comisión), se añade el punto siguiente:
32005 H 0108: Recomendación 2005/108/CE de la Comisión, de 4 de febrero de 2005, relativa a las investigaciones complementarias sobre los niveles de hidrocarburos aromáticos policíclicos en determinados alimentos (DO L 34 de 8.2.2005, p. 43).».
Se suprime el texto del punto 54c (Directiva 92/1/CEE de la Comisión).
Los textos del Reglamento (CE) no 37/2005, de las Directivas 2005/5/CE y 2005/10/CE y de la Recomendación 2005/108/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 9 de julio de 2005, siempre que se hayan comunicado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (7).
(1) DO L 268 de 13.10.2005, p. 7.
(2) DO L 10 de 13.1.2005, p. 18.
(3) DO L 27 de 29.1.2005, p. 38.
(4) DO L 34 de 8.2.2005, p. 15.
(5) DO L 34 de 8.2.2005, p. 43.
(6) DO L 34 de 11.2.1992, p. 28.
(7) No se han indicado preceptos constitucionales.
N o 97/2005
Debe incorporarse al Acuerdo El Reglamento (CE) no 1935/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos y por el que se derogan las Directivas 80/590/CEE y 89/109/CEE (2).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 78/2005 de la Comisión, de 19 de enero de 2005, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 466/2001 en lo referente a los metales pesados (3).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2005/4/CE de la Comisión, de 19 de enero de 2005, que modifica la Directiva 2001/22/CE por la que se fijan métodos de toma de muestras y de análisis para el control oficial del contenido máximo de plomo, cadmio, mercurio y 3-MCPD en los productos alimenticios (4).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 123/2005 de la Comisión, de 26 de enero de 2005, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 466/2001 con respecto a la ocratoxina A (5).
El capítulo XII del anexo II del Acuerdo queda modificado como sigue:
En el punto 54zj (Directiva 2001/22/CE de la Comisión), se añade el guión siguiente:
32005 L 0004: Directiva 2005/4/CE de la Comisión, de 19 de enero de 2005 (DO L 19 de 21.1.2005, p. 50).».
En el punto 54zn [Reglamento (CE) no 466/2001 de la Comisión] se añaden los guiones siguientes:
32005 R 0078: Reglamento (CE) no 78/2005 de la Comisión, de 19 de enero de 2005 (DO L 16 de 20.1.2005, p. 43),
32005 R 0123: Reglamento (CE) no 123/2005 de la Comisión, de 26 de enero de 2005 (DO L 25 de 28.1.2005, p. 3).».
Después del punto 54zzs (Directiva 2005/10/CE de la Comisión) se añade el punto siguiente:
«54zzt.
32004 R 1935: Reglamento (CE) no 1935/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de octubre de 2004, sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos y por el que se derogan las Directivas 80/590/CEE y 89/109/CEE (DO L 338 de 13.11.2004, p. 4).».
Se suprime el texto del punto 24 (Directiva 80/590/CEE de la Comisión) y del punto 48 (Directiva 89/109/CEE del Consejo).
Los textos de los Reglamentos (CE) no 1935/2004, 78/2005, (CE) no 123/2005 y de la Directiva 2005/4/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 268, 13.10.2005, p. 7.
(2) DO L 338 de 13.11.2004, p. 4.
(3) DO L 16 de 20.1.2005, p. 43.
(4) DO L 19 de 21.1.2005, p. 50.
(5) DO L 25 de 28.1.2005, p. 3.
N o 98/2005
El anexo II del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 60/2005, de 29 de abril de 2005 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 2232/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2004, por el que se modifican, en lo referente a las sustancias altrenogest, beclometasona dipropionato, cloprostenol, R-cloprostenol, sesquioleato de sorbitán y toltrazuril, los anexos I, II y III del Reglamento (CEE) no 2377/90 del Consejo por el que se establece un procedimiento comunitario de fijación de los límites máximos de residuos de medicamentos veterinarios en los alimentos de origen animal (2).
En el punto 14 [Reglamento (CEE) no 2377/90 del Consejo] del capítulo XIII del anexo II del Acuerdo, se añade el guión siguiente:
32004 R 2232: Reglamento (CE) no 2232/2004 de la Comisión, de 23 de diciembre de 2004 (DO L 379 de 24.12.2004, p. 71).».
Los textos del Reglamento (CE) no 2232/2004 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 239 de 15.9.2005, p. 40.
(2) DO L 379 de 24.12.2004, p. 71.
L 306/28
N o 99/2005
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 75/2005 de la Comisión, de 18 de enero de 2005, por el que se modifican, en lo referente a la moxidectina, los ácidos bencén-sulfónicos lineales con cadena alquílica de longitud comprendida desde C9 hasta C13, conteniendo menos de un 2,5 % de cadenas superiores a C13, y la acetilisovaleriltilosina, los anexos I, II y III del Reglamento (CEE) no 2377/90 del Consejo por el que se establece un procedimiento comunitario de fijación de los límites máximos de residuos de medicamentos veterinarios en los alimentos de origen animal (2).
32005 R 0075: Reglamento (CE) no 75/2005 de la Comisión, de 18 de enero de 2005 (DO L 15 de 19.1.2005, p. 3).».
Los textos del Reglamento (CE) no 75/2005 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(2) DO L 15 de 19.1.2005, p. 3.
N o 100/2005
El anexo II del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 63/2005, de 29 de abril de 2005 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2005/9/CE de la Comisión, de 28 de enero de 2005, por la que se modifica la Directiva 76/768/CEE del Consejo, relativa a los productos cosméticos, a fin de adaptar su anexo VII al progreso técnico (2).
En el punto 1 (Directiva 76/768/CEE del Consejo) del capítulo XVI del anexo II del Acuerdo, se añade el guión siguiente:
32005 L 0009: Directiva 2005/9/CE de la Comisión, de 28 de enero de 2005 (DO L 27 de 29.1.2005, p. 46).».
Los textos de la Directiva 2005/9/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 239 de 15.9.2005, p. 46.
(2) DO L 27 de 29.1.2005, p. 46.
N o 101/2005
El anexo II del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 100/2004, de 9 de julio de 2004 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2005/53/CE de la Comisión, de 25 de enero de 2005, relativa a la aplicación de la letra e) del apartado 3 del artículo 3 de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo a los equipos radioeléctricos destinados a participar en el sistema de identificación automática (AIS) (2).
La Decisión 2005/53/CE deroga, con efecto a partir del 26 de julio de 2005, la Decisión 2003/213/CE (3), incorporada al Acuerdo, y que, en consecuencia, debe suprimirse del mismo.
El capítulo XVIII del anexo II del Acuerdo queda modificado como sigue:
Después del punto 4zzm (Decisión 2004/71/CE de la Comisión), se añade el siguiente punto:
«4zzn.
32005 D 0053: Decisión 2005/53/CE de la Comisión, de 25 de enero de 2005, relativa a la aplicación de la letra e) del apartado 3 del artículo 3 de la Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo a los equipos radioeléctricos destinados a participar en el sistema de identificación automática (AIS) (DO L 22 de 26.1.2005, p. 14).».
El texto del punto 4zzl (Decisión 2003/213/CEE de la Comisión) queda suprimido con efecto a partir del 26 de julio de 2005.
Los textos de la Decisión 2005/53/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 376 de 23.12.2004, p. 25.
(2) DO L 22 de 26.1.2005, p. 14.
(3) DO L 81 de 28.3.2003, p. 46.
L 306/34
N o 102/2005
por la que se modifica el anexo IV (Energía) del Acuerdo EEE
Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, modificado por el Protocolo por el que se adapta el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, en lo sucesivo denominado «el Acuerdo», y, en, particular su artículo 98,
El anexo IV del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 43/2005, de 11 de marzo de 2005 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2001/77/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de septiembre de 2001, relativa a la promoción de la electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables en el mercado interior de la electricidad (2).
Después del punto 18 [Reglamento (CE) no 2422/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo] del anexo IV del Acuerdo, se añade el punto siguiente:
32001 L 0077: Directiva 2001/77/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de septiembre de 2001, relativa a la promoción de la electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables en el mercado interior de la electricidad (DO L 283 de 27.10.2001, p. 33).
A efectos del presente Acuerdo, las disposiciones de la Directiva se entenderán con arreglo a las adaptaciones siguientes:
la presente Directiva no será aplicable a Liechtenstein;
en el artículo 3, apartado 2, la fecha del “27 de octubre de 2002” y en el artículo 3, apartado 3, artículo 5, apartado 1 y artículo 6, apartado 2, la fecha del “27 de octubre de 2003” se sustituyen por “seis meses tras la entrada en vigor de la Decisión no 102/2005 del Comité Mixto del EEE, de 8 de julio de 2005”;
en el artículo 3, apartado 2, segundo guión, los términos “la Comunidad” se sustituyen por “los Estados de la AELC”;
el punto 8 del Protocolo 1 no será aplicable al artículo 3, apartado 4, segundo guión;
en el artículo 4, apartado 1, los términos “artículos 87 y 88 del Tratado” se sustituyen por “artículos 61 y 62 del Acuerdo EEE”. Los términos “los artículos 6 y 174 del Tratado” se sustituyen por “el artículo 73 del Acuerdo EEE”;
en el anexo, se añade el cuadro siguiente:
“Islandia
99,50 (3)
Los textos de la Directiva 2001/77/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el 9 de julio de 2005, siempre que se hayan comunicado al Comité Mixto del EEE todas las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 103 del Acuerdo (5).
(1) DO L 198 de 28.7.2005, p. 45.
(2) DO L 283 de 27.10.2001, p. 33. Directiva modificada por el Acta de adhesión de 2003.
(3) La cifra correspondiente a Islandia dependerá de que la interconectividad con otros sistemas eléctricos no sufra ningún cambio. Además, debido a la importancia de los factores climáticos para la producción hidroeléctrica, la demanda de electricidad y el desglose de los datos correspondientes a 2010 notificados deberán calcularse a partir de un modelo a gran alcance basado en las condiciones hidrológicas y climáticas.
(4) La capacidad de Noruega para alcanzar su objetivo del 90 % dependerá de que su consumo de electricidad no aumente en más de un 1 % al año, lo que corresponde a la implantación de una nueva capacidad de producción de electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables de aproximadamente 6 o 7 TWh de 1997 a 2010.
Debido a las importantes variaciones de su producción hidroeléctrica, Noruega posiblemente tenga que tomar en consideración el potencial medio de producción hidroeléctrica en los informes relativos al cumplimiento del objetivo indicativo.”
(5) Se han indicado preceptos constitucionales.
L 306/36
N o 103/2005
por la que se modifica el anexo XI (Servicios de telecomunicaciones) del Acuerdo EEE
El anexo XI del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 39/2005, de 11 de marzo de 2005 (1).
El Reglamento (CE) no 460/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de 2004, por el que se crea la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información (2), tiene como objetivo reforzar la capacidad de la Comunidad y de los Estados miembros y, en consecuencia, la de la comunidad empresarial para prevenir, tratar y dar respuesta a los problemas de seguridad de las redes y de la información.
Las actividades de la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información pueden afectar a los problemas de seguridad de las redes y de la información dentro del Espacio Económico Europeo.
El Reglamento (CE) no 460/2004 debe incorporarse por lo tanto al Acuerdo con el fin de permitir la plena participación de los Estados de la AELC en la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información.
El anexo XI del Acuerdo se modifica de la forma especificada en el anexo de la presente Decisión.
Los textos del Reglamento (CE) no 460/2004 en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(1) DO L 198 de 28.7.2005, p. 36.
(2) DO L 77 de 13.3.2004, p. 1.
(3) Se han indicado preceptos constitucionales.
Después del punto 5co (Recomendación 2003/558/CE de la Comisión) del anexo XI del Acuerdo, se añade el texto siguiente:
«5cp.
32004 R 0460: Reglamento (CE) no 460/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de marzo de 2004, por el que se crea la Agencia Europea de Seguridad de las Redes y de la Información (DO L 77 de 13.3.2004, p. 1).
A efectos del presente Acuerdo, el texto del Reglamento se entenderá con las siguientes adaptaciones:
salvo que se indique lo contrario a continuación y no obstante lo dispuesto en el Protocolo 1 del Acuerdo, se entenderá que los términos “Estado(s) miembro(s)” y demás términos referidos a sus entidades públicas que figuran en el Reglamento abarcan a los Estados de la AELC y sus entidades públicas, además de los Estados a que se refiere el Reglamento. Será aplicable el apartado 11 del Protocolo 1;
en lo que atañe a los Estados de la AELC y siempre y cuando sea oportuno, la Agencia asistirá al Órgano de Vigilancia o al Comité Permanente de la AELC, según sea el caso, en el desempeño de sus respectivas tareas;
en el artículo 6, se añade el apartado siguiente:
Los Estados de la AELC participarán plenamente en el Consejo de Administración y tendrán los mismos derechos y obligaciones que los Estados miembros de la UE, a excepción del derecho de voto.”;
en el artículo 14, se añade el apartado siguiente:
El Reglamento (CE) no 1049/2001 será también aplicable, a efectos de la aplicación del presente Reglamento, a todos los documentos de la Agencia relativos a los Estados miembros de la AELC.”;
en el artículo 15, se añade el apartado siguiente:
Los Estados de la AELC participarán en la contribución de la Comunidad mencionada en el apartado 1. A tal fin, se aplicarán mutatis mutandis los procedimientos establecidos en el artículo 82, apartado 1, letra a), del Protocolo 32 del Acuerdo.”;
en el artículo 19, se añade el apartado siguiente:
No obstante lo dispuesto en el artículo 12, apartado 2, letra a), del régimen aplicable a otros agentes de las Comunidades Europeas, los ciudadanos de los Estados de la AELC que disfruten de todos sus derechos como ciudadanos podrán ser contratados por el Director ejecutivo de la Agencia.”;
en el artículo 20, se añade el texto siguiente:
“Los Estados de la AELC aplicarán a la Agencia y a su personal el Protocolo sobre los privilegios e inmunidades de las Comunidades Europeas y las normas aplicables, adoptadas con arreglo a dicho Protocolo.”».
L 306/39
N o 104/2005
Debe incorporarse al Acuerdo la Decisión 2004/535/CE de la Comisión, de 14 de mayo de 2004, relativa al carácter adecuado de la protección de los datos personales incluidos en los registros de nombres de los pasajeros que se transfieren al Servicio de aduanas y protección de fronteras de los Estados Unidos (Bureau of Customs and Border Protection) (2).
Después del punto 5ei (Decisión 2004/411/CE de la Comisión) del anexo XI del Acuerdo, se añade el punto siguiente:
«5ej.
32004 D 0535: Decisión 2004/535/CE de la Comisión, de 14 de mayo de 2004, relativa al carácter adecuado de la protección de los datos personales incluidos en los registros de nombres de los pasajeros que se transfieren al Servicio de aduanas y protección de fronteras de los Estados Unidos (Bureau of Customs and Border Protection) (DO L 235 de 6.7.2004, p. 11).».
Los textos de la Decisión 2004/535/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(2) DO L 235 de 6.7.2004, p. 11.
N o 105/2005
Debe incorporarse al Acuerdo la Directiva 2003/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, relativa a la reutilización de la información del sector público (2).
Después del punto 5j (Directiva 98/84/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del anexo XI del Acuerdo, se añade el punto siguiente:
«5k.
32003 L 0098: Directiva 2003/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de noviembre de 2003, relativa a la reutilización de la información del sector público (DO L 345 de 31.12.2003, p. 90).».
Los textos de la Directiva 2003/98/CE en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
N o 106/2005
por la que se modifica el anexo XIV (Competencia) del Acuerdo EEE
El anexo XIV del Acuerdo fue modificado por la Decisión del Comité Mixto del EEE no 43/2005, de 11 de marzo de 2005 (1).
Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 611/2005 de la Comisión, de 20 de abril de 2005, por el que se modifica el Reglamento (CE) no 823/2000 sobre la aplicación del artículo 81, apartado 3, del Tratado a determinadas categorías de acuerdos, decisiones y prácticas concertadas entre compañías de transporte marítimo de línea regular (consorcios) (2), rectificado en el DO L 103 de 22.4.2005, p. 41.
En el punto 11c [Reglamento (CE) no 823/2000 de la Comisión] del anexo XIV del Acuerdo, se añade el guión siguiente:
32005 R 0611: Reglamento (CE) no 611/2005 de la Comisión, de 20 de abril de 2005 (DO L 101 de 21.4.2005, p. 10), rectificado en el DO L 103 de 22.4.2005, p. 41.».
Los textos del Reglamento (CE) no 611/2005, rectificado en el DO L 103 de 22.4.2005, p. 41, en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
(2) DO L 101 de 21.4.2005, p. 10.
L 306/45
N o 107/2005
por la que se modifican determinados anexos y el Protocolo 31 del Acuerdo EEE
Según el artículo 128 del Acuerdo, todo Estado europeo que se adhiera a la Comunidad deberá solicitar ser Parte del Acuerdo y los términos y condiciones de dicha participación deberán ser objeto de un acuerdo entre las Partes contratantes y el Estado solicitante.
Una vez clausuradas con éxito las negociaciones sobre la ampliación, la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca («las nuevas Partes contratantes») solicitaron ser Partes del Acuerdo.
El Acuerdo sobre la participación de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Hungría, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca en el Espacio Económico Europeo («el Acuerdo de ampliación del EEE») se firmó en Luxemburgo el 14 de octubre de 2003.
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1, apartado 2, del Acuerdo de ampliación del EEE, las disposiciones del Acuerdo EEE, modificado por las Decisiones del Comité Mixto del EEE adoptadas antes del 1 de noviembre de 2002, serán vinculantes para las nuevas Partes contratantes desde el momento de la entrada en vigor del Acuerdo de ampliación del EEE, en las mismas condiciones que para las actuales Partes contratantes y con arreglo a los términos y condiciones establecidos en el Acuerdo de ampliación del EEE.
Desde el 1 de noviembre de 2002, las instituciones comunitarias han autorizado excepciones temporales a los actos dimanantes de dichas instituciones y adoptados en el período comprendido entre el 1 de noviembre de 2002 y la fecha de la firma del Acta relativa a las condiciones de adhesión de la República Checa, la República de Estonia, la República de Chipre, la República de Letonia, la República de Lituania, la República de Hungría, la República de Malta, la República de Polonia, la República de Eslovenia y la República Eslovaca, y a las adaptaciones de los Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea, adoptada el 16 de abril de 2003 («el Acta de adhesión de 16 de abril de 2003»), o han adaptado actos de las instituciones comunitarias en razón de la adhesión.
A fin de garantizar la homogeneidad del Acuerdo y la seguridad jurídica de las personas y de los agentes económicos, es preciso poner claramente de manifiesto que las referidas excepciones y adaptaciones quedan incorporadas al Acuerdo.
A tal fin, procede modificar los protocolos y anexos del Acuerdo.
Dado que el Acuerdo amplía el mercado interior a los Estados de la AELC, es necesario para el correcto funcionamiento de dicho mercado que la presente Decisión se aplique a partir de la entrada en vigor simultánea del Tratado de adhesión a la UE y del Acuerdo de ampliación del EEE.
Dado que el Acuerdo de ampliación del EEE no ha entrado aún en vigor, aunque es aplicable de forma provisional, la presente Decisión se aplicará también con carácter provisional, en espera de la entrada en vigor de dicho Acuerdo.
Las disposiciones transitorias referentes a actos incorporados al Acuerdo que se hayan autorizado en virtud del artículo 55 del Acta de adhesión de 16 de abril de 2003 se incorporarán a dicho Acuerdo y pasarán a formar parte del mismo.
A tal fin, los anexos y protocolos del Acuerdo se modificarán según lo previsto en el anexo A de la presente Decisión.
Las adaptaciones de actos incorporados al Acuerdo realizadas por las instituciones comunitarias en virtud del artículo 57 del Acta de adhesión de 16 de abril de 2003 se incorporarán a dicho Acuerdo y pasarán a formar parte del mismo.
A tal fin, los anexos y protocolos del Acuerdo se modificarán según lo previsto en el anexo B de la presente Decisión.
Los textos de los actos comunitarios enumerados en los anexos A y B en lenguas islandesa y noruega, anejos a las respectivas versiones lingüísticas de la presente Decisión, son auténticos.
La presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de la última notificación comunicada al Comité Mixto del EEE de conformidad con lo establecido en el artículo 103, apartado 1, del Acuerdo (1).
La presente Decisión será aplicable a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo de ampliación del EEE. En espera de la entrada en vigor del Acuerdo de ampliación del EEE, será aplicable con carácter provisional a partir de la fecha de aplicación provisional de dicho Acuerdo.
(1) No se han indicado preceptos constitucionales.
Antes del texto de adaptación del punto 32fa (Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del anexo XX del Acuerdo, se añade el texto siguiente:
«Serán de aplicación las disposiciones transitorias establecidas en los siguientes actos:
32004 D 0486: Decisión 2004/486/CE del Consejo, de 26 de abril de 2004, por la que se conceden a Chipre, Malta y Polonia determinadas excepciones temporales a la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (DO L 162 de 30.4.2004, p. 114),
32004 D 0312: Decisión 2004/312/CE del Consejo, de 30 de marzo de 2004, por la que se conceden a la República Checa, Estonia, Letonia, Lituania, Hungría, Eslovenia y Eslovaquia determinadas excepciones temporales a la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (DO L 100 de 6.4.2004, p. 33).».
En el punto 10a [Reglamento (CE) no 2157/2001 del Consejo] del anexo XXII y en el primer guión (Decisión 1999/382/CE del Consejo) del artículo 4, apartado 2, letra c), del Protocolo 31 del Acuerdo, se añade el texto siguiente:
32004 R 0885: Reglamento (CE) no 885/2004 del Consejo, de 26 de abril de 2004 (DO L 168 de 1.5.2004, p. 1).».
En el punto 1 [Reglamento (CE) no 2003/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo] del capítulo XIV del anexo II, y en los siguientes guiones del Protocolo 31 del Acuerdo: tercer guión (Decisión no 253/2000/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del artículo 4, apartado 2, letra c); cuarto guión (Decisión no 1031/2000/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del artículo 4, apartado 2, letra c); primer guión (Decisión no 291/2003/EC del Parlamento Europeo y del Consejo) del artículo 4, apartado 2, letra g); cuarto guión (Decisión no 163/2001/EC del Parlamento Europeo y del Consejo) del artículo 9, apartado 4; quinto guión (Decisión 2000/821/CE Consejo) del artículo 9, apartado 4; cuarto guión (Decisión no 508/2000/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del artículo 13, apartado 4; segundo guión (Decisión no 1719/1999/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del artículo 17, apartado 4, y tercer guión (Decisión no 1720/1999/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del artículo 17, apartado 4, se añade el guión siguiente:
En el punto 12l (Decisión 2000/657/CE de la Comisión) del capítulo XV del anexo II y en el punto 15b [Reglamento (CE) no 358/2003 de la Comisión] del anexo XIV del Acuerdo, se añade el texto siguiente:
32004 R 0886: Reglamento (CE) no 886/2004 de la Comisión, de 4 de marzo de 2004 (DO L 168 de 1.5.2004, p. 14).».
En el punto 28 (Directiva 2003/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del capítulo II del anexo II, y en los siguientes subguiones del anexo IX del Acuerdo: subguión (Directiva 2002/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del octavo guión del punto 2 (Directiva 73/239/CEE del Consejo); subguión (Directiva 2002/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del primer y segundo guiones del punto 7a (Directiva 92/49/CEE del Consejo); subguión (Directiva 2002/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del segundo y tercer guiones del punto 30 (Directiva 85/611/CEE del Consejo), y subguión (Directiva 2002/83/EC del Parlamento Europeo y del Consejo) del primer y segundo guiones del punto 30b (Directiva 93/22/CEE del Consejo), se añade el texto siguiente:
32004 L 0066: Directiva 2004/66/CE del Consejo, de 26 de abril de 2004 (DO L 168 de 1.5.2004, p. 35).».
En el punto 12a (Directiva 91/414/CEE del Consejo) del capítulo XV del anexo II; en el punto 12r (Directiva 1999/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del capítulo XV del anexo II; en el punto 11 (Directiva 2002/83/CE del Parlamento Europeo y del Consejo) del anexo IX, y en el punto 19 (Directiva 96/26/CE del Consejo) del anexo XIII del Acuerdo, se añade el guión siguiente:

References: artículo 103
 artículo 3
 artículo 103
 artículo 3
 artículo 6
 artículo 103
 artículo 6
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 6
 artículo 10
 artículo 2
 artículo 1
 artículo 103
 artículo 103
 artículo 103
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 98
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 73
 artículo 103
 artículo 6
 artículo 14
 artículo 15
 artículo 82
 artículo 19
 artículo 12
 artículo 20
 artículo 81
 artículo 128
 artículo 1
 artículo 55
 artículo 57
 artículo 103
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 13
 artículo 17
 artículo 17