Source: http://komitet.chks.org/index.php/konwencja-praw-rodziny/
Timestamp: 2019-08-19 03:29:50+00:00

Document:
Akcja Wyborcza Chrześcijańskiego Kongresu Społecznego » Konwencja Praw Rodziny	#grayscale); } #header { padding-top: 25px; padding-bottom: 25px; }
uznając, że przemoc domowa jest formą przemocy godzącej w życie rodzinne, stanowiąc zagrożenie dla rodziny i jej członków,
„przemoc” to jednorazowe lub powtarzające się umyślne działanie naruszające prawa innej osoby, stanowiące czyn zabroniony przez prawo Państwa- Strony, skierowane przeciwko życiu, zdrowiu, nietykalności cielesnej, wolności lub mieniu;
„przemoc domowa” to jednorazowe lub powtarzające się umyślne działa- nie naruszające prawa innej osoby, stanowiące czyn zabroniony przez prawo Państwa-Strony, skierowane przeciwko życiu, zdrowiu, nietykalności cielesnej, wolności lub mieniu, do którego dochodzi w rodzinie lub gospodarstwie domowym, między byłymi małżonkami lub osobami pozostającymi we wspólnym pożyciu, niezależnie od tego, czy sprawca i ofiara dzielą miejsce zamieszkania, czy nie.
Małżeństwo, rodzina i rodzicielstwo znajdują się pod szczególną ochroną Państw-Stron.
Przy stosowaniu prawa krajowego Państwa-Strony wszelkie wątpliwości rozstrzygają tak, aby zachować integralność rodziny.
Każda rodzina ma prawo do korzystania z praw człowieka i podstawowych wolności, a w szczególności wolności myśli, sumienia i wyznania, wolności słowa, wolności gospodarczej, niezakłóconego korzystania z własności prywatnej oraz prawa do ochrony życia prywatnego i rodzinnego.
Dochodzenie rekompensaty za szkody spowodowane poczęciem lub urodzeniem dziecka jest niedopuszczenie.
Dyskryminacja ze względu na wykonywanie pracy niezarobkowej polegającej na wychowywaniu dzieci jest zakazana.
Władze publiczne przeciwdziałają wszelkim przejawom dyskryminacji rodziców, zwłaszcza kobiet, ze strony pracodawców, ze względu na wykonywane obowiązki rodzicielskie.
Niedopuszczalne jest dyskryminacyjne traktowanie rodzin w zakresie dostępu do świadczeń rodzinnych, przywilejów podatkowych oraz innych form publicznego wsparcia ze względu na fakt pozostawania rodziców w związku małżeńskim.
Niezależny sąd może zastosować środki niezbędne dla zabezpieczenia dobra dziecka na czas konieczny do ustalenia wystąpienia okoliczności wskazanych w 3, na zasadach i w trybie określonym w ustawie krajowej.
Pozbawienie lub ograniczenie władzy rodzicielskiej albo stosowanie środków tymczasowych w przedmiocie władzy rodzicielskiej na innej podstawie niż orzeczenie sądu jest zabronione. Właściwy według prawa krajowego organ władzy publicznej może odebrać dziecko w trybie natychmiastowym wyłącznie wtedy, gdy dziecko jest narażone na bezpośrednie zagrożenie życia lub poważny uszczerbek na zdrowiu, któremu nie można zapobiec w inny sposób. Wówczas decyzja o odebraniu dziecka w trybie interwencyjnym na czas postępowania w przedmiocie ograniczenia bądź pozbawienia władzy rodzicielskiej powinna zostać niezwłocznie potwierdzona przez sąd.
Wychowywanie dziecka w szkole oraz w innych instytucjach opiekuńczych i wychowawczych odbywa się pod kierunkiem i nadzorem rodziców.
Dziecko ma prawo do wychowywania przez matkę i Jeżeli dziecko straciło matkę i ojca, ma prawo być wychowywane przez członków swojej rodziny.
Państwa-Strony chronią dzieci przed uprzedmiotowieniem, przestępczością, demoralizacją, wyzyskiem i uzależnieniami.
Wszelkie działania, w ramach których dziecko przekazywane jest przez jakąkolwiek osobę lub grupę osób innej osobie lub grupie za wynagrodzeniem lub jakąkolwiek inną rekompensatą, są zakazane.
wspierają organizację szkoleń osób mających zawodowy kontakt z ofiarami lub sprawcami wszystkich aktów przemocy Szkolenia dotyczyć będą zapobiegania oraz wykrywania aktów przemocy, równości kobiet i mężczyzn, potrzeb i praw ofiar przemocy oraz sposobów zapobiegania wtórnej wiktymizacji;
zapewniają powszechny dostęp do ogólnokrajowych, całodobowych, bez- płatnych telefonów zaufania, przez które będą udzielane porady w sprawie wszystkich form przemocy objętych zakresem niniejszej Konwencji, z zachowaniem poufności i anonimowości osób dzwoniących;
zapewniają powszechny dostęp do ogólnokrajowych, bezpłatnych portali informacyjnych, prowadzonych przynajmniej we wszystkich językach urzędowych oraz językach mniejszości narodowych i etnicznych Państwa- Strony, zawierające informacje o wszystkich formach przemocy objętych zakresem niniejszej Konwencji oraz metodach jej zapobiegania, prawach przysługujących ofiarom przemocy, oraz obowiązkach władz publicznych wynikających z niniejszej Konwencji, oraz umożliwiających zgłaszanie przypadków przemocy,
W planowaniu, podejmowaniu i realizowaniu środków, o których mowa w 1, Państwa-Strony współpracują z odpowiednimi organizacjami społeczeństwa obywatelskiego.
Państwa-Strony przekazywać będą Komitetowi, o którym mowa w 43, in- formacje zebrane zgodnie z niniejszym artykułem, w celu wspierania współpracy międzynarodowej oraz umożliwienia analizy porównawczej na szczeblu międzynarodowym.
Odpowiedzialność karna powinna obejmować również pomocnictwo lub podżeganie w przypadku przestępstw, o których mowa w 1 pkt 1-10, a także usiłowanie w przypadku przestępstw, o których mowa w ust. 1 pkt 3-10.
Państwa-Strony zobowiązują się pociągać do odpowiedzialności karnej lub zapewnić inną formę odpowiedzialności prawnej za nękanie, którego celem lub skutkiem jest naruszenie godności osoby, zwłaszcza poprzez tworzenie atmosfery zastraszenia, wrogości, upodlenia, poniżenia lub
przestępstwo zostało popełnione przeciw byłemu lub obecnemu małżonkowi lub osobie pozostającej we wspólnym pożyciu, tak jak uznają go przepisy prawa krajowego, przez członka rodziny, osobę współmieszkającą z ofiarą lub przez osobę, która nadużyła swojej władzy,
przestępstwo lub przestępstwa powiązane zostały popełnione wielokrotnie,
przestępstwo zostało popełnione przeciw osobie podatnej ze względu na szczególne okoliczności,
przestępstwo zostało popełnione przeciw dziecku lub w jego obecności,
przestępstwo zostało popełnione przez dwie lub więcej osób działających wspólnie,
przestępstwo poprzedzały lub towarzyszyły mu szczególne akty okrucieństwa,
przestępstwo zostało popełnione z użyciem broni lub z groźbą jej użycia,
przestępstwo spowodowało istotny uszczerbek na zdrowiu fizycznym lub psychicznym ofiary,
sprawca został już wcześniej skazany za przestępstwa podobnego rodzaju.
na ich terytorium, lub
na pokładzie statku pływającego pod ich banderą, lub
na pokładzie samolotu zarejestrowanego zgodnie z ich prawem, lub
przez ich obywateli, lub
przez osobę zamieszkałą na ich terytorium.
Na potrzeby ścigania za przestępstwa, o których mowa w 37 ust. 1 pkt 4, 8 i 9, Państwa-Strony zobowiązują się nie uzależniać swojej właściwości od tego, czy akty te uznawane są za przestępstwo na terytorium, na którym zostały popełnione.
Na potrzeby ścigania za przestępstwa, o których mowa w 37 ust. 1 pkt 4, 6, 8 i 9, Państwa-Strony zobowiązują się nie uzależniać swojej właściwości w od- niesieniu do lit. d i e. ustępu 1 od tego, że ściganie może być wszczęte jedynie na podstawie zawiadomienia przez ofiarę o popełnieniu przestępstwa lub od powiadomienia przez państwo, gdzie przestępstwo zostało popełnione.
W przypadku gdy więcej niż jedno Państwo-Strona uznaje się za właściwe w sprawie domniemanego przestępstwa, o którym mowa w 37, zainteresowane Państwa-Strony, o ile to właściwe, porozumiewają się ze sobą w celu ustalenia odpowiedniej właściwości na potrzeby ścigania.
ochronę ich, jak również ich rodzin i świadków, przed zastraszaniem, od- wetem lub ponowną wiktymizacją,
umożliwianie ofiarom, zgodnie z zasadami procesowymi prawa krajowe- go, bycie wysłuchanym, przedstawienia dowodów oraz ich opinii, potrzeb i obaw, bezpośrednio lub przez pośrednika, oraz by zostały one rozpatrzone,
Państwa-Strony zobowiązują się ofiary przestępstw, o których mowa w 37 ust. 1, popełnionych na terytorium Państwa-Strony innego niż ta, na terytorium której przebywają, mogły złożyć skargę właściwym władzom państwa zamieszkania.
Komitet składa się z ekspertów w liczbie równej liczbie Państw-Stron, mianowanych przez Państwo-Stronę na pięcioletnią kadencję, z zastrzeżeniem 5.
Eksperci powinni być ludźmi reprezentującymi wysoki poziom moralny i posiadającymi uznane kompetencje w dziedzinie, której dotyczy niniejsza Członkowie Komitetu są mianowani przez każde Państwo-Stronę spośród jego obywateli, z uwzględnieniem celowości udziału pewnej liczby osób o doświadczeniu prawniczym.
Każdy z członków Komitetu przed objęciem swych funkcji składa na posiedzeniu otwartym Komitetu uroczyste oświadczenie, że będzie wykonywał swe obowiązki w sposób bezstronny i sumienny.
W przypadku śmierci członka Komitetu, jego rezygnacji lub jego oświadczenia, że z jakiegokolwiek innego powodu nie może wypełniać obowiązków człon- ka Komitetu, Państwo-Strona, które wyznaczyło danego członka, wyznaczy za zgodą Komitetu innego eksperta spośród swoich obywateli na okres pozostały do końca Po wygaśnięciu mandatu mianowanie członka Komitetu zostanie przeprowadzone zgodnie z postanowieniami niniejszej części Konwencji.
Posiedzenia Komitetu odbywają się w .……………… lub w innym dogodnym miejscu określonym przez Komitet będzie odbywał posiedzenia zasadniczo corocznie.
Państwa-Strony zobowiązują się do przedkładania Komitetowi za pośrednictwem Sekretarza Wykonawczego sprawozdań odnośnie do środków stosowanych przez nie do realizacji praw zawartych w Konwencji oraz postępów w korzystaniu z tych praw:
Sprawozdania przedkładane na mocy niniejszego artykułu wskazywać będą na czynniki oraz na ewentualne trudności wpływające na stopień wypełnienia zobowiązań wynikających z niniejszej Sprawozdania będą zawiera- ły także odpowiednie informacje zapewniające Komitetowi pełną wiedzę na te- mat wprowadzenia w życie postanowień Konwencji w danym Państwie-Stronie, a w szczególności informacje, o których mowa w art. 36 ust. 1 Konwencji.
Państwa-Strony będą szeroko udostępniać opinii publicznej sprawozdania, o których mowa w ust.
Za koordynację spraw organizacyjnych związanych z upowszechnianiem, wykonywaniem i promocją Konwencji, a także za obsługę administracyjną Międzynarodowego Komitetu Praw Rodziny oraz organizację wyborów jego członków, odpowiada Sekretarz Wykonawczy, wspomagany przez Biuro.
Co dwa lata Sekretarz Wykonawczy przedkłada Państwom-Stronom projekt budżetu Biura do zatwierdzenia bezwzględną większością głosów. Źródłem do- chodów są coroczne składki Państw-Stron.
Siedzibą Biura Sekretarza Wykonawczego jest …………………….
Każde Państwo-Strona może, przy podpisaniu niniejszej Konwencji lub przy składaniu dokumentów ratyfikacyjnych, dokonać zastrzeżenia odnośnie do każdego z przepisów Konwencji w takim zakresie, w jakim ustawa krajowa jest z tym przepisem Na podstawie niniejszego artykułu niedopuszczalne są za- strzeżenia o charakterze ogólnym, a także zastrzeżenia do art. 1-4, art. 10-14, art. 16, art. 18, art. 23-24, art. 27, art. 29 i art. 31.
Każde zastrzeżenie powinno zawierać krótkie przedstawienie treści ustawy, której dotyczy.
Każde Państwo-Strona, które poczyniło zastrzeżenie na mocy 1 niniejsze- go artykułu, może w każdym terminie wycofać to zastrzeżenie w drodze zawiadomienia Sekretarza Wykonawczego, który poinformuje o tym Państwa-Strony.
Postanowienia niniejszej Konwencji rozciągają się na wszystkie części Państw– Stron federalnych bez jakichkolwiek ograniczeń lub wyjątków.
Niniejsza Konwencja podlega Dokumenty ratyfikacyjne składane będą u Sekretarza Wykonawczego.
………………………………………………, są jednakowo autentyczne, zostanie zdeponowany u Sekretarza Wykonawczego.

References: art. 36
 art. 1
 art. 10
 art. 16
 art. 18
 art. 23
 art. 27
 art. 29
 art. 31