Source: http://kraken.slv.cz/2Afs84/2009
Timestamp: 2018-04-26 07:55:05+00:00

Document:
2Afs84/2009
2 Afs 84/2009-81
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a Mgr. Radovana Havelce v právní vìci ¾alobce: ARDEUS a. s., se sídlem Na Výsluní 201/13, Praha 10, zastoupeného JUDr. Jaromírem Sýkorou, advokátem se sídlem Slezská 950, Orlová-Poruba, proti ¾alovanému: Èeská národní banka, se sídlem Na Pøíkopì 28, Praha 1, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 3. 12. 2008, è. j. 10 Ca 280/2006-39,
I. Pøedmìt øízení [1] ®alobce (dále stì¾ovatel ) se vèas podanou kasaèní stí¾ností domáhá zru¹ení shora oznaèeného rozsudku Mìstského soudu v Praze, kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí Bankovní rady Èeské národní banky (dále jen Bankovní rada ) ze dne 13. 7. 2006, è. j. 2006/2603/110. Tímto rozhodnutím Bankovní rada zamítla rozklad proti rozhodnutí Èeské národní banky (dále jen ¾alovaný ) ze dne 10. 5. 2006, è. j. 2006/1056/620, jím¾ byla stì¾ovateli ulo¾ena na základì ustanovení § 22 odst. 1 zákona è. 219/1995 Sb., devizový zákon, ve znìní úèinném ke dni 31. 8. 2008 (dále jen devizový zákon ), povinnost ukonèit nepovolenou èinnost za poru¹ení ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona, a dále mu byla na základì ustanovení § 22 odst. 3 písm. b), § 22 odst. 5 a § 23 odst. 1 písm. e) tého¾ zákona ulo¾ena pokuta ve vý¹i 50 000 Kè.
II. Obsah kasaèní stí¾nosti [2] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti výslovnì uplatòuje dùvody obsa¾ené v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ), kdy¾ namítá nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení a vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu mìl Mìstský soud v Praze napadené rozhodnutí ¾alovaného zru¹it. [3] Stì¾ovatel nejprve doslovnì cituje odùvodnìní rozsudku mìstského soudu, s jeho¾ právním názorem nesouhlasí. Má za to, ¾e z ustanovení § 3 odst. 1 devizového zákona v rozhodném znìní ( Pro provádìní obchodù s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb, je-li tato èinnost podnikáním, udìluje Èeská národní banka devizovému místu, které nevykonává èinnost na základì bankovní nebo jednotné licence podle zvlá¹tního zákona, devizovou licenci, nestanoví-li tento nebo zvlá¹tní zákon jinak. ) vyplývá, ¾e nejedná-li se pøi provádìní obchodù s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb o podnikatelskou èinnost (ve smyslu § 2 obchodního zákoníku), není nutné, aby osoba tuto èinnost provádìjící mìla udìlenu licenci. Dále odkazuje na ustanovení § 9 devizového zákona, podle nìho¾ se k provádìní obchodù se zahranièními cennými papíry licence nevy¾aduje. [4] Stì¾ovatel nesouhlasí s právním názorem mìstského soudu, ¾e citované ustanovení § 3 odst. 1 devizového zákona dopadá na v¹echny osoby (tedy nejen na ty subjekty, které splòují definici podnikatele a podnikání podle obchodního zákoníku), nebo» jejím smyslem je ochrana subjektù, které nemají vìt¹í zku¹enosti s pøíslu¹ným trhem, pro nì¾ jsou finanèní prostøedky spravovány. Stì¾ovatel tvrdí, ¾e nebylo prokázáno (ani tvrzeno), ¾e by stì¾ovatel jakkoliv nakládal s finanèními prostøedky jakýchkoliv osob. Devizový zákon pøitom podle stì¾ovatele nemù¾e být poru¹en, pokud je zprostøedkování èi jiné obstarání nákupu èi prodeje devizových hodnot bezúplatné. [5] Z devizového zákona [§ 1 písm. i)] vyplývá, ¾e obchodem s devizovými hodnotami se rozumí uzavírání závazkových právních vztahù mezi osobou, která uzavøení smlouvy o nákupu èi prodeji devizových prostøedkù nabízí a osobou, které je nabídka urèena. Nepøímým pøedmìtem tohoto závazkového vztahu jsou tedy devizové prostøedky. Stì¾ovatel pøitom obchodování s devizovými hodnotami nenabízel a nenabízí. [6] Stì¾ovatel tvrdí, ¾e nevyvíjel poradenskou èinnost týkající se investování do investièních instrumentù, nepøijímal ani nepøedával pokyny týkající se investièních instrumentù na úèet zákazníka, nevyvíjel èinnost podle zákona è. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu nebo podle zákona o investièních slu¾bách (pozn. soudu: stì¾ovatel chtìl patrnì uvést vyhlá¹ku ÈNB è. 258/2004 Sb., kterou se stanoví podrobnosti dodr¾ování pravidel obezøetného poskytování investièních slu¾eb a podrobnìj¹í zpùsoby jednání obchodníka s cennými papíry se zákazníky, je¾ byla s úèinností od 1. 7. 2008 nahrazena vyhlá¹kou ÈNB è. 237/2008 Sb., o podrobnostech nìkterých pravidel pøi poskytování investièních slu¾eb). Stì¾ovatel pouze umístil na svých webových stránkách odkaz na Demo nebo Live úèty GCI Financial Ltd., které si mohl a mù¾e otevøít pøímo kdokoliv a kdekoliv, tj. nejen na webových stránkách stì¾ovatele. Rozhodujícím dùvodem pro umístìní tohoto odkazu na webových stránkách stì¾ovatele bylo nabídnutí mo¾nosti ovìøení znalostí nabytých na teoretických ¹koleních stì¾ovatele. Tuto mo¾nost poskytuje stì¾ovatel bezúplatnì, toliko jako podporu pro svou vzdìlávací èinnost. [7] Stì¾ovatel se neztoto¾òuje s názorem, ¾e umístìní odkazu na webovou stránku, vèetnì pøípadného umístìní èeských pøekladù, je jednáním smìøujícím k obstarání èi nabízení nákupu nebo prodeje devizových prostøedkù èi nabízení obchodování s devizovými prostøedky nebo poskytování penì¾ních slu¾eb. Zveøejnìním informací o slu¾bách, propagací nebo doporuèováním tìchto slu¾eb nedochází k jejich poskytování èi jejich nabízení, v opaèném pøípadì by toti¾ jakékoliv médium (denní tisk, odborný èasopis, provozovatel televizního vysílání apod.) muselo být vnímáno jako podnikatel poskytující nebo zprostøedkovávající slu¾by subjektu, o kterém informuje. Zprostøedkováním èi jiným obstaráním nákupu nebo prodeje devizových prostøedkù by podle stì¾ovatele mohlo být toliko jednání smìøující ke konkrétnímu obchodu s devizovými prostøedky (nikoliv sdìlení adresy penì¾ního ústavu) a nepøímým pøedmìtem tohoto právního vztahu by musely být devizové prostøedky (nikoliv informace o webové adrese). [8] Za zprostøedkování nebo jiné obstarání obchodù s devizovými hodnotami se ve smyslu § 1 písm. i) devizového zákona pova¾uje èinnost vykonávaná jako podnikání fyzickou nebo právnickou osobou pro tøetí osoby. V daném pøípadì stì¾ovatel nenabízel tøetím osobám své slu¾by a produkty, jejich¾ pøedmìtem by byl nákup nebo prodej devizových hodnot nebo zprostøedkování èi jiné obstarání obchodu s devizovými hodnotami. V pøedcházejícím øízení nebylo prokázáno, ¾e by se stì¾ovatel zavázal obstarat jakýkoliv nákup nebo prodej ve smyslu devizového zákona nebo ¾e by nabízel takové obstarání. Pokud stì¾ovatel pøi svých ¹koleních demonstroval zpùsob obchodování na komoditních burzách prostøednictvím webových stránek a úètù spoleènosti GCI Financial Ltd., resp. pokud na svých webových stránkách umístil odkaz na webové stránky uvedené spoleènosti, nejedná se o nabízení obchodování s devizovými hodnotami. [9] Z uvedených dùvodù stì¾ovatel navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
III. Vyjádøení ¾alovaného [10] ®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvádí, ¾e správní delikt, za který byla stì¾ovateli udìlena pokuta, nespoèívá v poru¹ení § 3 odst. 1 devizového zákona, nýbr¾ v poru¹ení § 3 odst. 6 tohoto zákona. V pøedmìtném øízení proto není tøeba vykládat ustanovení § 3 odst. 1 devizového zákona a vypoøádávat se se skuteèností, zda stì¾ovatel nabízel uvedenou èinnost jako podnikání nebo zda za tuto èinnost pøijímal úplatu. [11] Stì¾ovatel nemohl nabízet obchodování s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb bez pøíslu¹ného povolení státu ani nepodnikatelským zpùsobem, nebo» ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona vá¾e ji¾ pouhou nabídku obchodování s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb na dr¾ení devizové licence nebo jiného státem vydaného povolení. Tento ustálený výklad ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona je obsa¾en ji¾ v informaci Ministerstva financí ze dne 19. 8. 2003, vydané pro veøejnost k oprávnìní osob poskytovat slu¾by na finanèním trhu v èlánku 2.2. [12] ®alovaný s odkazem na ustanovení § 1 písm. i) devizového zákona uzavírá, ¾e nabízením obchodování s devizovými hodnotami ve smyslu § 3 odst. 6 devizového zákona je nabízení zprostøedkování nebo jiného obstarání nákupu èi prodeje devizových hodnot. Ke spáchání správního deliktu proto dochází ji¾ nabídkou zprostøedkování nebo jiného obstarání nákupu èi prodeje a nikoliv a¾ v okam¾iku, kdy je uzavøen obchod s devizovými hodnotami, jak tvrdí stì¾ovatel. Za zprostøedkování lze pøitom pova¾ovat jakoukoliv èinnost smìøující k provedení obchodu èi jiné slu¾by s devizovými hodnotami, která vùbec nemusí mít povahu právního úkonu ve smyslu § 34 obèanského zákoníku.
[13] ®alovaný dále odkazuje na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 30. 3. 2009, è. j. 2 Afs 129/2008-85, na odùvodnìní napadeného rozhodnutí Bankovní rady a své rozhodnutí vydané v prvním stupni. Z uvedených dùvodù pova¾uje ¾alovaný kasaèní stí¾nost za nedùvodnou a navrhuje Nejvy¹¹ímu správnímu soudu její zamítnutí.
IV. Relevantní skuteènosti plynoucí se spisu [14] Souèástí spisového materiálu je mj. obsah webových stránek www.ardeus.cz (ze dne 5. 8. 2005, 8. 8. 2005 a 9. 8. 2005), na kterých stì¾ovatel nabízí zaslání informací ke komoditnímu obchodování, zaslání manuálu a informací ke vzdìlávacím semináøùm. Dále stì¾ovatel pøes svùj portál e-burza nabízel mo¾nost realizace demo i reálného on-line obchodování s vybranými akciemi, akciovými indexy, komoditami a mìnami na hlavních svìtových trzích se zamìøením na CFDs, Forex a komoditní Futures. V závìru kontrolního protokolu è. 26/2005 ze dne 19. 9. 2005 o výsledku státní kontroly provedené u stì¾ovatele ¾alovaným se uvádí, ¾e kontrolou zamìøenou na zji¹tìní, zda kontrolovaná osoba provádí èi zprostøedkovává obchody s devizovými hodnotami bez devizové licence nebylo z provìøených materiálù zji¹tìno poru¹ení devizových pøedpisù . [15] ®alovaný následnì zahájil se stì¾ovatelem správní øízení pro podezøení z nabízení zprostøedkování bezhotovostních obchodù s cizí mìnou bez devizové licence, kterého se mìl dopustit dne 5. 8. 2005, 8. 8. 2005, 9. 8. 2005 a 30. 11. 2005. Na ústním jednání dne 5. 1. 2006 stì¾ovatel uvedl, ¾e neprovozuje ¾ádnou zprostøedkovatelskou èinnost. Hlavní podnikatelskou èinností je poøádání vzdìlávacích semináøù a poskytování poradenství v oblasti marketingu, podnikání a v oblasti finanèních a komoditních obchodù. Se spoleèností GCI Financial má stì¾ovatel ústní dohodu o nabízení slu¾eb této spoleènosti, ta v¹ak stì¾ovateli neposkytuje ¾ádné plnìní. Na základì provedeného dokazování (mj. výpovìdí dvou svìdkù-úèastníkù semináøù poøádaných stì¾ovatelem) ¾alovaný roz¹íøil pøedmìt správního øízení na základì podezøení, ¾e stì¾ovatel nejménì dne 30. 9. 2005 v Praze a 14. 10 2005 v Ostravì nabízel zprostøedkování bezhotovostních obchodù s cizí mìnou bez devizové licence na jím poøádaných semináøích. [16] ®alovaný vydal dne 20. 4. 2006 rozhodnutí o pøedbì¾ném opatøení, è. j. 2006/904/620, kterým stì¾ovateli ulo¾il odstranit z webových stránek www.ardeus.cz ve¹keré odkazy týkající se spoleènosti GCI Financial Ltd. a jí nabízených slu¾eb, nesoucích znaky bezhotovostních obchodù s devizovými hodnotami a dále upustit od propagace této spoleènosti a jí nabízených slu¾eb, nesoucích znaky bezhotovostních obchodù s devizovými hodnotami, na semináøích poøádaných stì¾ovatelem a prostøednictvím jím prodávaných bro¾ur nazvaných manuál SCAFT Share CFDs and Forex Trading . Argumentace stì¾ovatele v rozkladu proti následnému rozhodnutí ¾alovaného ze dne 10. 5. 2006, è. j. 2006/1056/620, o ulo¾ení povinností k nápravì a pokutì za správní delikt, i ¾alobì proti zamítavému rozhodnutí Bankovní rady o tomto rozkladu ze dne 13. 7. 2006, è. j. 2006/2603/110, se prakticky shoduje s argumentací obsa¾enou v kasaèní stí¾nosti.
V. Vlastní argumentace soudu [17] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek mìstského soudu v souladu s § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s., vázán rozsahem a dùvody v kasaèní stí¾nosti uvedenými, a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná. [18] Nejvy¹¹í správní soud pøedev¹ím vychází ze skuteènosti, ¾e stì¾ovateli byla ve správním øízení ulo¾ena pokuta za spáchání správního deliktu podle ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona v rozhodném znìní, podle nìho¾ nabízet obchodování s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb nesmí osoba bez odpovídajícího rozsahu stanoveného v bankovní nebo jednotné licenci nebo devizové licence nebo povolení vykonávat èinnost podle zvlá¹tního zákona. Zprostøedkování penì¾ních úhrad do zahranièí nebo pøejímání úhrad ze zahranièí mù¾e jako podnikání provádìt pouze osoba, které byla udìlena devizová licence k poskytování penì¾ních slu¾eb . Tato skuteènost je zøejmá jak z výroku a odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného ze dne 10. 5. 2006, è. j. 2006/1056/620, tak z rozhodnutí Bankovní rady ze dne 13. 7. 2006, è. j. 2006/2603/110. [19] Nejvy¹¹í správní soud nemohl rovnì¾ pøehlédnout, ¾e se stejnou právní otázkou, je¾ spoèívá v interpretaci ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona, ji¾ zabýval ve svém rozsudku ze dne 30. 3. 2009, è. j. 2 Afs 129/2008-85 (dostupné na www.nssoud.cz), týkajícím se navíc stejného subjektu. Stejnì jako v kasaèní stí¾nosti, o které zdej¹í soud rozhodl naposled uvedeným rozsudkem, i nyní stì¾ovatel namítá, ¾e se nemohl dopustit deliktu, za nìj¾ byl posti¾en, nebo» nevykonával zprostøedkování obchodu s devizovými hodnotami coby podnikatelskou èinnost. Nejvy¹¹í správní soud neshledal ¾ádný rozumný dùvod, pro který by se mìl odchýlit od právního názoru v citovaném rozsudku uvedeném, a proto na nìj odkazuje a vybírá z nìj následující argumentaci, je¾ se bezezbytku uplatní i v nyní posuzovaném pøípadì. [20] Z ustanovení § 3 odst. 6 plyne, ¾e k tomu, aby bylo nabízení obchodování s devizovými hodnotami legální, musí mít osoba, která je chce uskuteènit, jedno z tìchto tøí povolení: bankovní nebo jednotnou licenci, udìlovanou podle èásti druhé zákona è. 21/1992 Sb., o bankách; devizovou licenci, která se udìluje podle § 3 odst. 1 devizového zákona pro provádìní obchodù s devizovými hodnotami nebo poskytování penì¾ních slu¾eb, je-li tato èinnost podnikáním devizovému místu, které nevykonává èinnost na základì bankovní nebo jednotné licence ; nebo povolení vykonávat èinnost podle zvlá¹tního zákona, kterým je napøíklad povolení k èinnosti obchodníka s cennými papíry podle § 6 odst. 1 zákona è. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu. Jak je zjevné z výètu tìchto povolení, jsou vydávána subjektùm k jejich podnikatelské èinnosti, a» u¾ se jedná o èinnost bank, èinnost devizového místa provozovanou jako podnikání, èi napøíklad èinnost obchodníka s cennými papíry. Z toho ov¹em nelze dovozovat, ¾e pokud osoba není podnikatelem, pak ji ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona normativnì míjí a neukládá jí ¾ádné povinnosti. Naopak, z tohoto ustanovení pouze plyne, jaká konkrétní povolení musejí podnikatelé mít, aby tuto èinnost mohli provozovat; z toho ov¹em nutnì vyplývá, ¾e jej poru¹í jak podnikatelé, tak i ne-podnikatelé, provozují-li ji bez pøíslu¹ného povolení.( ) [21] Pokud by toti¾ byl pøijat stì¾ovatelùv výklad, znamenalo by to, ¾e by obchodování s devizovými hodnotami mohl vykonávat buï podnikatel s nìkterým z vý¹e vyjmenovaných povolení, nebo jakýkoli nepodnikatel, jinak øeèeno, provozovali by ji jednak za úèelem zisku ve smyslu § 2 odst. 1 obchodního zákoníku podnikatelé s patøiènými povoleními a jednak skupiny nezi¹tných nepodnikatelù bez jakékoliv ambice touto cestou dosáhnout zisku. Ti by v¹ak v koneèném dùsledku nebyli nijak kontrolovatelní, a» u¾ z hlediska své odbornosti a organizaèní zpùsobilosti k této sofistikované èinnosti, èi z hlediska toho, zda nepo¹kozují své klienty jiným zpùsobem. Mezi nì by se rád zaøadil i stì¾ovatel. Pøijetí takového výkladu by ov¹em popøelo samotný smysl devizového zákona, kterým je podrobit obchodování s devizovými hodnotami veøejnému dohledu a vymezit subjekty, kterým bude povoleno, a to z dùvodu mo¾ných ¹kod, které by mohlo zpùsobit neodborné a nekontrolovatelné obchodování s devizovými hodnotami. Ani Nejvy¹¹í správní soud proto tento výklad nezastává a uzavírá posouzení této kasaèní námitky konstatováním, ¾e pokud stì¾ovatel opravdu nabízel obchody s devizovými hodnotami a nemìl k tomu patøièné oprávnìní, pak ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona opravdu poru¹il. [22] Pokud stì¾ovatel zpochybòuje, ¾e obchodování s devizovými hodnotami nabízel ve smyslu ustanovení § 3 odst. 6 devizového zákona, k posouzení této otázky je tøeba vyjít z toho, ¾e pokud pøedmìtné ustanovení pou¾ívá spojení nabízet obchodování s devizovými hodnotami , je nutno je vylo¾it pohledem ustanovení § 1 písm. i) tého¾ zákona. To jím rozumí poskytování slu¾eb tøetím osobám, jejich¾ pøedmìtem je nákup nebo prodej devizových hodnot provedený na vlastní nebo cizí úèet, zprostøedkování nebo jiné obstarání takového nákupu nebo prodeje, vèetnì pøijímání a pøedávání pokynù k jeho provedení nebo zaji¹tìní; za obchod s devizovými hodnotami se pova¾uje i jejich smìna; splácení finanèního úvìru v jiné mìnì, ne¾ v jaké byl poskytnut nebo pøijat, není smìnou devizových hodnot, pokud smlouva má písemnou formu.
[23] Stì¾ovatel pøitom obsah pojmu nabízení obchodování s devizovými hodnotami naplnil, nebo» z provedeného dokazování vyplynulo, ¾e mìl na svých webových stránkách vyvì¹eny pøímé odkazy ke komoditnímu obchodování on-line (viz napø. nabídková li¹ta Komoditní obchodování on-line zde! nebo Ardeus komodity Online ); nejednalo se toliko o reklamní bannery. V rámci vzdìlávací (pøedná¹kové) èinnosti stì¾ovatel poskytoval obecné informace o obchodování s devizovými deriváty, nicménì vedle toho byla souèástí stì¾ovatelem poøádaných semináøù rovnì¾ nabídka k obchodování se spoleèností GCI Finance Ltd, která pùsobí (jako spoleènost zapsaná v obchodním rejstøíku Britských panenských ostrovù) na Belize, a jejím¾ pøedmìtem èinnosti jsou devizové obchody. Mìstský soud se podrobnì vyjádøil ke v¹em ¾alobním námitkám stì¾ovatele, na toto odùvodnìní proto Nejvy¹¹í správní soud bezezbytku odkazuje, a stejnì tak se staví na stranu závìru mìstského soudu (a ¾alovaného) o prokázání skuteènosti, ¾e stì¾ovatel nabízel a poskytoval pøímou podporu vyu¾ití slu¾eb spoleènosti GCI Financial Ltd. [24] Jak uvedl Nejvy¹¹í správní soud v ji¾ citovaném rozsudku, smyslem devizového zákona je regulovat, kdo bude oprávnìn nabízet v ÈR nákup a prodej devizových hodnot a kontrolovat odbornost, organizaèní zpùsobilost a dal¹í kvality tìchto subjektù. Mo¾nost této regulace ji¾ dnes jistì není absolutní, nebo» díky celosvìtovému uvolnìní nakládání s devizovými prostøedky, díky globalizaci svìtových trhù s tìmito hodnotami a díky jejich øiditelnosti na dálku, typicky prostøednictvím internetu, ji¾ ¾ádný stát nemù¾e reálnì aspirovat na to, aby mìl dohled nad v¹emi subjekty, jejich¾ prostøednictvím pøíslu¹níci tohoto státu nakládají se svými devizovými prostøedky. To jej v¹ak na druhé stranì nezbavuje mo¾nosti vykonávat dohled alespoò nad tìmi subjekty-rezidenty. Typicky se jedná o právnické osoby regulované vnitrostátním právem, a které tyto slu¾by buï samy poskytují, nebo které jejich poskytování zprostøedkují, napøíklad tím, ¾e umo¾òují èeským státním pøíslu¹níkùm nacházet cesty k zahranièním subjektùm, které devizové hodnoty nakupují nebo prodávají. [25] Právì takové nabízení cest k zahraniènímu subjektu, konkrétnì ke spoleènosti GCI Financial Ltd., bylo i stì¾ovatelovou èinností, a není rozhodné, zda bylo jeho èinností hlavní nebo vedlej¹í, nabízenou pouze jako bonus k jeho výukovým slu¾bám, èi zda bylo vykonáváno za prokazatelnou úplatu, èi nikoli. Podstatné je, ¾e právì on zprostøedkovával kontakt mezi svými èeskými klienty èi náv¹tìvníky svých webových stránek a zahranièní spoleèností GCI Financial Ltd. Její èinnost ji¾ neprobíhala v re¾imu èeského práva a nemohla být z povahy vìci kontrolována èeskými orgány veøejné moci, èinnost stì¾ovatele v¹ak ano. ( ) Je jistì pravdou, ¾e nav¹tívení stì¾ovatelových webových stránek nebylo nutnou podmínkou k tomu, aby se kdokoliv z ÈR dostal na stránky spoleènosti GCI Financial Ltd., na stranu druhou v¹ak nelze pøehlédnout, ¾e pokud si chtìli jeho klienti vyzkou¹et obchodování na devizovém trhu, byla jim-dosti návodnì, jak plyne ze správního spisu-nabídnuta právì tato cesta a i za toto nabídnutí, k nìmu¾ nemìl oprávnìní, nese stì¾ovatel odpovìdnost. [26] Nejvy¹¹í správní soud rozhodnì nepøehlí¾í realitu souèasného globalizovaného svìta ani plnou svobodu èeských státních pøíslu¹níkù obchodovat s devizovými prostøedky v cizinì. Pokud se v¹ak zákonodárce tvoøící devizový zákon rozhodl i za tìchto podmínek vykonávat dohled alespoò nad tìmi subjekty, které nabízejí èi zprostøedkovávají tyto obchody a spadají pod jeho jurisdikci, nelze shledat ¾ádnou protizákonnost v tom, kdy¾ formou vy¾adování povolení tento dohled vykonává jak nad tìmi subjekty, které tyto obchody pøímo realizují, tak nad tìmi, které zprostøedkovávávají kontakt s tìmi subjekty, které pod jurisdikcí èeského státu nejsou. ®alovanému se podaøilo dostateènì prokázat, ¾e tímto subjektem stì¾ovatel byl, pokuta za poru¹ení § 3 odst. 6 devizového zákona mu proto i podle názoru zdej¹ího soudu byla ulo¾ena právem. [27] Vzhledem k tomu, ¾e mìstský soud správnì posoudil právní otázku vymezení jednání, které je nabízením, resp. zprostøedkováním, obchodování s devizovými hodnotami, Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e kasaèní dùvod zakotvený v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. naplnìn nebyl. V øízení pøed správním orgánem rovnì¾ nebyly zji¹tìny vady ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b). Nejvy¹¹í správní soud proto kasaèní stí¾nost zamítl (§ 110 odst. 1 s. ø. s.). [28] O nákladech øízení rozhodl soud podle ustanovení § 60 odst. 1 a 2 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatel nemìl ve vìci úspìch, nemá proto právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti. ®alovaný v øízení plnì úspì¹ný sice byl, nevznikly mu v¹ak náklady øízení pøesahující rámec jeho bì¾né èinnosti a proto mu soud právo na náhradu nákladù øízení nepøiznal.

References: soud 
 § 22
 § 3
 § 22
 § 22
 § 23
 § 103
 soud 
 § 3
 § 2
 § 9
 § 3
 § 1
 soud 
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 1
 § 3
 § 34
 soud 
 § 109
 soud 
 § 3
 soud 
 § 3
 soud 
 soud 
 § 3
 § 3
 § 6
 § 3
 § 2
 soud 
 § 3
 § 3
 § 1
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 3
 soud 
 soud 
 § 103
 § 103
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud