Source: https://www.burgueraabogados.com/responsabilidad-empresa-seguridad-robo/?lang=en
Timestamp: 2019-10-15 10:59:40+00:00

Document:
Responsabilidad de la empresa de seguridad en caso de robo | LAWYERS BURGUERA
The simulation to avoid the fees of the real estate,,es,The simulation to avoid the fees of the real estate,,en,Responsibility of the security company in case of theft,,es,Responsibility of the security company in case of theft,,en,The European Commission supports the lack of transparency of the IRPH,,es,The European Commission supports the lack of transparency of the IRPH,,en,A laps with the fulfillment of the lease in business premises,,es,A laps with the fulfillment of the lease in business premises,,en,Interpretation of a land purchase agreement,,es,Interpretation of a land purchase agreement,,en »
Published 3 October, 2018 | By Redaccion C.S.L,,en,Redaccion C.S.L.,,en,responsibility company security,,es,The Audiencia de Barcelona confirms the responsibility of the security company whose alarm did not work,,es,The room condemns Securitas Direct Spain S.L,,es,for the damages suffered by a theft to a company that had hired their services,,es,of the AP of Barcelona,,es,As a matter of substance, the,,es,responsibility of a security company,,es,in the case of the theft of one of the companies that had contracted their products,,es,the security installation did not work,,es,with the consequent damage to the company,,es,FACTUAL BACKGROUND,,es,with the advice of the defendant,,es,installed in the premises of the insured an alarm system to prevent theft in your business,,es,Being connected said system,,es.
In the Judgment 421/2018 of 26 July 2018 de la AP de Barcelona, se plantea como cuestión de fondo la responsabilidad de una empresa de seguridad, en el caso del robo de una de las empresas que había contratado sus productos. Then, la instalación de seguridad no funcionó, con el consiguiente daño a la empresa.
The applicant company, con el asesoramiento de la demandada, instaló en el local de la asegurada un sistema de alarma para evitar robo en su negocio. Estando conectado dicho sistema, there was a theft in it,,es,for which the thieves must necessarily pass through the different detectors and movement sensors installed,,es,but the alarm did not jump,,es,nor the presence of thieves was warned by the security system,,es,that did not detect the sabotage of the volumetric and the acoustic signal,,es,which led to numerous damages in the premises,,es,COURT OF FIRST INSTANCE,,es,Because of these facts,,es,the insurer of the company acting in its representation,,es,filed suit against SECURITAS DIRECT before the Court of First Instance nº,,es,of Terrassa claiming the,,es,damages for lack of contractual compliance and the nullity of the clauses limiting liability,,es, para lo cual los ladrones debieron necesariamente pasar por los distintos detectores y sensores de movimiento instalados, pero la alarma no saltó, ni la presencia de los ladrones fue advertida por el sistema de seguridad, que tampoco detectó el sabotaje de los volumétricos y de la señal acústica, lo que conllevó a numerosos daños en el local.
A causa de estos hechos, la aseguradora de la empresa actuando en su representación, interpuso demanda contra SECURITAS DIRECT ante el Juzgado de 1ª Instancia nº 8 de Terrassa reclamándole los daños por falta de cumplimiento contractual y la nulidad de las clausulas de limitación de la responsabilidad established in the contract signed between the parties due to their lack of clarity,,es,SECURITAS DIRECT,,nl,he alleged that he was not responsible for said damages on the basis that the equipment hired by the insured of the plaintiff was a basic Kit,,es,whose function is deterrence,,es,and that the main factor that affected its operation at the time of the robbery was the use of inhibitors since the alarm worked perfectly before and after the theft,,es,He also alleged that under the signed contract,,es,SECURITAS was not responsible for the damages caused by third parties and in a subsidiary way for the case in which they made it responsible for the damages caused by the theft,,es.
SECURITAS DIRECT, alegó que no era responsable de dichos daños partiendo de que el equipo contratado por la asegurada de la actora fue un Kit básico, cuya función es la disuasión, y de que el principal factor que afectó a su funcionamiento al tiempo de ocurrir el robo fue la utilización de inhibidores puesto que la alarma funcionaba perfectamente antes y después del robo. También alegó que a tenor del contrato firmado, SECURITAS no se hacía responsable por los daños ocasionados de terceros y que de modo subsidiario para el caso en que la hicieran responsable de los daños ocasionados por el robo, his responsibility was limited to ten times the price of annual services,,es,amount that amounted to,,es,Finally, it argued that the clause limiting liability had been accepted by the contracting company and that, in addition, the legislation of consumers and users was not applicable because it was a contract between two companies.,,es,substantially estimated the interposed claim,,es,since it discounts the damages of repair of the swinging door although it estimates the repair of the other damages,,es,Thus, the Court considers that it is a contract for the leasing of services, which entails that the equipment installed and the related personal activity must comply with the agreed purpose.,,es, cantidad que ascendía a 4176 euros. Por último alegaba que dicha cláusula limitadora de la responsabilidad había sido aceptada por la empresa contratante y que además la legislación de consumidores y usuarios no era aplicable por ser un contrato entre dos empresas.
The Court, estimó sustancialmente la demanda interpuesta, ya que descuenta los daños de reparación de la puerta basculante aunque estima la reparación de los demás daños. Así el Juzgado considera que se trata de un contrato de arrendamientos de servicios lo que conlleva a que los equipos que instala y la actividad personal anexa tienen que cumplir el cometido convenido. It is not a construction contract in the sense of guaranteeing the result but the service must be adequate,,es,In the present case, it was established according to the judgment of the court that the alarm did not work nor transmitted the pertinent signals to prevent theft.,,es,The security company is responsible for the damages caused by the theft,,es,With respect to,,es,liability limitation clause,,es,affirms the court that even though the legislation of consumers and users is not applicable as two companies are the parties to the contract,,es,can not be allowed to join the contract since it is contrary to the provisions of the article,,es,CC that establishes that the fulfillment of the contract can not be left to the discretion of one of the contracting parties,,es. En el presente caso quedó acreditado según el criterio del juzgado que la alarma no funcionó ni transmitió las señales pertinentes para evitar el robo por lo que la empresa de seguridad es responsable de los daños ocasionados por el robo. Con respecto a la clausula de limitación de responsabilidad, afirma el juzgado que aun no siendo aplicable la legislación de consumidores y usuarios por ser dos empresa las partes del contrato, no puede permitirse su incorporación al contrato puesto que es contraria a lo dispuesto en el artículo 1256 CC que establece que no puede dejarse el cumplimiento del contrato al arbitrio de uno de los contratantes, but what, when they are established by,,es,it is required that they are not obscure or ambiguous according to the article,,es,LCGC that if applied in relations between entrepreneurs,,es,PROVINCIAL HEARING,,es,filed the corresponding appeal on the following grounds,,es,The erroneous application of the Law,,es,in relation to the validity and effectiveness of the clause limiting liability with violation of the doctrine of the Supreme Court and the violation of the article,,es,proceeding the judicial moderation of the compensation requested,,es,Regarding the first question, the Court determines that,,es,the insured's condition as an entrepreneur does not prevent the application of the LCGC,,es,since as a result of your article,,es General conditions of contract, es exigible que no sean oscuras ni ambiguas según el artículo 7 LCGC que si se aplica en relaciones entre empresarios.
SECURITAS DIRECT, interpuso el correspondiente recurso de apelación alegando los siguientes motivos: La errónea aplicación de de la Ley 7/1998 de Condiciones Generales de la Contratación, en relación a la validez y eficacia de la cláusula de limitación de responsabilidad con vulneración de la doctrina del Tribunal Supremo y la infracción del artículo 1103 civil code, procediendo la moderación judicial de la indemnización solicitada.
En cuanto a la primera cuestión la Audiencia determina que la condición de empresaria de la asegurada no impide la aplicación de la LCGC puesto que como resulta de su artículo 2, The rule applies to all contracts that contain general conditions between a professional,,es,predisposing,,it,which in this case is the demanded merchant,,es,and any natural or legal person acting as an adherent,,es,who can also be a professional,,es,whether you act in the framework of your activity or not,,es,It will be necessary to analyze if the requirement contained in the article is met,,es,of application to all adherents whether or not they are consumers,,es,The wording of the general clauses must conform to the criteria of transparency,,es,In the present case,,es,The clause limiting liability does not meet the previous criteria,,es,since in spite of the transcendence of it,,es,although it was admitted the delivery of a copy of the signed,,es – predisponente- que en este caso es la mercantil demandada, y cualquier persona física o jurídica que actúa como adherente, que puede ser también un profesional, tanto si actúa en el marco de su actividad como si no. Habrá que analizar si se cumple la exigencia que recoge el artículo 5.5 Act 7/1998 cited, de aplicación a todos los adherentes sean o no consumidores, al indicar que “La redacción de las cláusulas generales deberá ajustarse a los criterios de transparencia, clarity, precision and simplicity”. En el presente supuesto la clausula limitativa de la responsabilidad no cumple los anteriores criterios, puesto que a pesar de la trascendencia de la misma, aunque se admitió la entrega de una copia de lo firmado, the clause was not clear enough,,es,since it was in an annex to the contract taking away the importance that it truly had,,es,The Audience states that the clause that is discussed conceals a true exemption from liability in case of theft,,es,so it can not be included in the contract as it deals with a,,es,early resignation to liability,,es,from the predisposing,,es,and a quantitative limitation thereof without consideration in favor of the other contracting party,,es,should be taken into account the provisions of his art,,es,in relation to art,,es,as for the moderation of responsibility,,es,the Court considers that it is a breach of contract by,,es,failure to provide services that,,es, ya que se encontraba en un anexo del contrato quitándole la importancia que verdaderamente tenía.
On the other hand, manifiesta la Audiencia que la clausula que se discute encubre una verdadera exoneración de la responsabilidad en caso de robo, por lo que no puede incluirse en el contrato ya que trata de una renuncia anticipada a la responsabilidad del predisponente, y una limitación cuantitativa de la misma sin contraprestación a favor del otro contratante; debiendo tenerse en cuenta lo dispuesto en su art. 7 en relación el art. 5 the LCGC.
Last, en cuanto a la moderación de la responsabilidad, el Tribunal estima que se trata de un incumplimiento contractual por incumplimiento de la prestación de servicios que, precisely, they are related to the security that makes up their own social denomination,,es,the eventuality of the theft commission is totally foreseeable,,es,are the reason for hiring the installation of alarms,,es,The truth is that the installed security system did not fulfill its function,,es,For these reasons,,es,the Provincial Court of Barcelona dismisses the appeal filed by SECURITAS DIRECT,,es,and makes it,,es,responsible for damages caused by theft,,es,based on a,,es,due to the malfunction of the alarms contracted and obliges the compensation of,,es,without applying the clause of limitation of responsibility for not exceeding the control of incorporation established in the article,,es,Carrier's responsibility for the theft of merchandise,,es, siendo totalmente previsible la eventualidad de la comisión de robos, that, precisely, son el motivo de contratar la instalación de alarmas, etc.. And, in this case, lo cierto es que el sistema de seguridad instalado no cumplió su función.
Por estas razones, la Audiencia Provincial de Barcelona desestima el recurso interpuesto por SECURITAS DIRECT, y la hace responsable de los daños ocasionados a causa del robo basándose en un breach of contract debido al mal funcionamiento de las alarmas contratadas y obliga a la indemnización de 9.998,51 euros, sin aplicar las clausula de limitación de responsabilidad por no superar el control de incorporación establecido en el artículo 7 the LCGC.
Posted in Blog, Civil, Breach of contract, Responsabilidad civil | Tagged empresa seguridad, incumplmiento contractual, limitacion responsabilidad, contractual liability, responsabilidad empresa seguridad, responsabilidad robo, robo, securitas

References: artículo 1256
 artículo 7
 artículo 1103
 artículo 2
 artículo 5
 artículo 7