Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-8-2019-0017_ES.html
Timestamp: 2019-11-14 10:56:31+00:00

Document:
INFORME sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen medidas de conservación y control aplicables en la zona de regulación de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.º 2115/2005 y (CE) n.º 1386/2007 del Consejo
Procedimiento : 2018/0304(COD)
Ciclo relativo al documento : A8-0017/2019
266k 115k
sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen medidas de conservación y control aplicables en la zona de regulación de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.º 2115/2005 y (CE) n.º 1386/2007 del Consejo
Ponente: Ricardo Serrão Santos
VOTACION FINAL NOMINAL EN LA COMISIÓN COMPETENTE PARA EL FONDO
– Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2018)0577),
– Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 43, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C8-0391/2018),
– Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo, de ...(1),
– Visto el informe de la Comisión de Pesca (A8-0017/2019),
(7) Habida cuenta de que las Partes contratantes de la NAFO modifican con frecuencia determinadas medidas de conservación y control de la NAFO, por lo que se prevé que puedan ser objeto de más modificaciones en el futuro, y a fin de incorporar rápidamente al Derecho de la Unión estas futuras modificaciones de las medidas de conservación y control de la NAFO, deben delegarse en la Comisión los poderes para adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea en lo relativo a los siguientes aspectos: plazos de notificación y de presentación de informes; definiciones; lista de actividades prohibidas de los buques de investigación; determinadas limitaciones de capturas y esfuerzos; obligaciones derivadas del cierre de pesquerías; situaciones en las que las especies enumeradas en las posibilidades de pesca se clasificarán como captura accesoria, cantidades máximas especificadas para la conservación a bordo de especies clasificadas como capturas accesorias; determinadas obligaciones en caso de que se rebasen los límites de capturas accesorias en un lance; medidas relativas a la pesca de raya; medidas relativas a la pesca de gamba nórdica; cambio de profundidades de pesca y referencias a las zonas restringidas o de veda; procedimientos aplicables a los buques autorizados con más de 50 toneladas de peso vivo total de capturas a bordo obtenidas fuera de la zona de regulación que entren en la zona para pescar fletán negro y condiciones previas para el inicio de la pesca del fletán negro; vedas geográficas y temporales para la gamba nórdica; medidas de conservación de los tiburones, en particular, la información, la prohibición de extraer aletas de tiburón a bordo de los buques, el mantenimiento, el transbordo y el desembarque; características técnicas del tamaño de malla; referencias al mapa de la huella ecológica; y referencias a las restricciones geográficas de las actividades de pesca de fondo; disposiciones relativas a la definición de descubrimiento de especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables y obligaciones de los observadores a bordo; contenido de la transmisión electrónica, lista de documentos válidos que deben llevarse a bordo de los buques y contenido de los planes de capacidad; documentación que debe llevarse a bordo de los buques sobre los acuerdos de fletamento; obligaciones relativas a la utilización de cuadernos diarios de pesca y de producción y planos de estiba, incluidas las obligaciones de información y transmisión; datos del sistema de localización de buques (SLB); disposiciones sobre comunicación electrónica del contenido de las notificaciones; obligaciones del capitán del buque durante la inspección; funciones de los inspectores y de los Estados miembros de inspección; lista de infracciones que constituyen una infracción grave; obligaciones del Estado miembro de abanderamiento y del Estado miembro rector del puerto; las obligaciones del capitán del buque pesquero; requisitos de entrada en puerto e inspecciones de las Partes no contratantes; lista de las medidas que deben adoptar los Estados miembros contra los buques incluidos en las listas INDNR; y obligaciones de notificación anuales.
(7) La transposición al Derecho de la Unión de toda futura recomendación por la que se modifiquen las medidas de conservación y control de la NAFO se llevará a cabo con arreglo al procedimiento legislativo ordinario.
La Comisión propone transponer las futuras modificaciones de esta medida de conservación y control de la NAFO mediante actos delegados. Esto significaría en la práctica que el Parlamento Europeo no podría intervenir en la NAFO ni en otros foros internacionales en el futuro. La transposición de las recomendaciones de las OROP debe seguir siendo una competencia compartida entre el Parlamento Europeo y el Consejo en el marco del procedimiento legislativo ordinario (codecisión).
(9 bis) Cabe señalar que el vigente Reglamento pone de relieve la situación de riesgo de las especies de elasmobranquios, como los tiburones y las rayas, y que, según las conclusiones de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, las poblaciones de tiburones y, por ende, los ecosistemas marinos están gravemente amenazados.
Artículo 3 – apartado 1 – punto 17
17) «huella», también denominada «zonas de pesca de fondo ya existentes», la parte de la zona de regulación donde se ha realizado históricamente pesca de fondo, delimitada por las coordenadas que figuran en el cuadro 4 y se describen en el gráfico 2 de las MCC;
17) «huella», también denominada «zonas de pesca de fondo ya existentes», la parte de la zona de regulación donde se ha realizado históricamente pesca de fondo, delimitada por las coordenadas que figuran en el cuadro 4 y se describen en el gráfico 2 de las MCC, que figuran en los puntos 1 y 2 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 3 – apartado 1 – punto 21
21) «especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables», las especies que señalan la presencia de ecosistemas marinos vulnerables, como se especifica en la parte VI del anexo I.E de las MCC;
21) «especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables», las especies que señalan la presencia de ecosistemas marinos vulnerables, como se especifica en la parte VI del anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 3 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 3 – apartado 1 – punto 29
29) «elemento indicador de ecosistemas marinos vulnerables», el elemento mencionado en las características topográficas, hidrofísicas o geológicas que apoyan potencialmente a los ecosistemas marinos vulnerables, según lo especificado en la parte VII del anexo I.E de las MCC.
29) «elemento indicador de ecosistemas marinos vulnerables», el elemento mencionado en las características topográficas, hidrofísicas o geológicas que apoyan potencialmente a los ecosistemas marinos vulnerables, según lo especificado en la parte VII del anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 4 del anexo del presente Reglamento.
a) no llevará a cabo actividades de pesca incompatibles con su plan de investigación; ni
a) no llevará a cabo actividades de pesca incompatibles con su plan de investigación, tampoco fuera de la zona de regulación; ni
Los buques de investigación incluirán en sus planes de investigación todas las actividades pesqueras que se vayan a realizar, también fuera de la zona de regulación. No deben permitirse las actividades de investigación que no consten en los planes de investigación.
b) extraerá gamba nórdica en la división 3L en exceso de lo asignado al Estado miembro.
b) extraerá gamba nórdica en la división 3L en exceso de lo asignado al Estado miembro de abanderamiento del buque.
Debe quedar claro que la cantidad máxima de camarón boreal que puede capturarse en la zona 3L es la fijada para el Estado miembro de abanderamiento del buque de investigación.
a) notificará a la Comisión, mediante transmisión electrónica en el formato previsto en el anexo II.C de las MCC, todos los buques de investigación con derecho a enarbolar su pabellón que haya autorizado para llevar a cabo actividades de investigación en la zona de regulación; y
a) notificará a la Comisión, mediante transmisión electrónica en el formato previsto en el anexo II.C de las MCC, que figura en el punto 5 del anexo del presente Reglamento, todos los buques de investigación con derecho a enarbolar su pabellón que haya autorizado para llevar a cabo actividades de investigación en la zona de regulación; y
1. Todo Estado miembro velará por que las limitaciones de las capturas y del esfuerzo se apliquen a las poblaciones identificadas en las posibilidades de pesca vigentes y, salvo indicación en contrario, las cuotas deberán expresarse en peso vivo, en toneladas métricas.
1. Todo Estado miembro velará por que las limitaciones de las capturas y/o del esfuerzo se apliquen a las poblaciones identificadas en las posibilidades de pesca vigentes y, salvo indicación en contrario, las cuotas deberán expresarse en peso vivo, en toneladas métricas.
Es necesario aclarar que existen limitaciones de las capturas y del esfuerzo pesquero que se aplican a las poblaciones de forma autónoma.
c) se cerciorará de que no se conserva a bordo de sus buques gallineta nórdica de la división 3M después de la fecha en la que se estima que ha sido capturado el 100 % del TAC de gallineta nórdica en esa división;
c) se cerciorará de que no se conserva a bordo de sus buques gallineta nórdica de la división 3M después de la fecha en la que se estima que ha sido capturado el 100 % del TAC de gallineta nórdica en esa división, salvo en los casos autorizados por la CEM;
1. A los efectos del presente artículo, la división 3M comprende la parte de la división 3L delimitada por líneas que unen los puntos descritos en el cuadro 1 y representada en la figura 1(1) de las MCC.
1. A los efectos del presente artículo, la división 3M comprende la parte de la división 3L delimitada por líneas que unen los puntos descritos en el cuadro 1 y representada en el gráfico 1(1) de las MCC, que figuran en el punto 6 del anexo del presente Reglamento.
4. Ningún buque podrá pescar gamba nórdica en la división 3M entre las 00:01 horas UTC (Tiempo Universal Coordinado) del 1 de junio y las 24:00 horas UTC del 31 de diciembre en la zona descrita en el cuadro 2 y representada en la figura 1(2) de las MCC.
4. Ningún buque podrá pescar gamba nórdica en la división 3M entre las 00:01 horas UTC (Tiempo Universal Coordinado) del 1 de junio y las 24:00 horas UTC del 31 de diciembre en la zona descrita en el cuadro 2 y representada en el gráfico 1(2) de las MCC, que figuran en el punto 7 del anexo del presente Reglamento.
5. La pesca de gamba nórdica en la división 3L se realizará en profundidades superiores a 200 m. La pesca en la zona de regulación estará limitada a una zona al este de una línea delimitada por las coordenadas indicadas en el cuadro 3 y representadas en la figura 1(3) de las MCC.
5. La pesca de gamba nórdica en la división 3L se realizará en profundidades superiores a 200 m. La pesca en la zona de regulación estará limitada a una zona al este de una línea delimitada por las coordenadas indicadas en el cuadro 3 y representadas en el gráfico 1(3) de las MCC, que figuran en el punto 8 del anexo del presente Reglamento.
Artículo 10 – apartado 1 – letra b
b) un buque autorizado solo desembarcará sus capturas de fletán negro en un puerto designado. A tal fin, todo Estado miembro designará uno o varios puertos en su territorio en el que los buques puedan desembarcar fletán negro;
b) un buque autorizado solo desembarcará sus capturas de fletán negro en un puerto designado. A tal fin, todo Estado miembro designará uno o varios puertos en el que los buques puedan desembarcar fletán negro;
El artículo 10, apartado 1, letra b), podría interpretarse de tal forma que el desembarco de fletán negro solo se autoriza en un puerto designado en el territorio del Estado miembro. Hasta ahora esta no ha sido práctica habitual, ni tampoco es necesaria.
Artículo 10 – apartado 1 – letra d
d) al menos 48 horas antes de la hora estimada de llegada al puerto, el buque autorizado, o su representante en su nombre, notificará a la autoridad portuaria competente la hora prevista de llegada, una estimación de la cantidad de fletán negro conservada a bordo y la división o las divisiones en que se hayan realizado las capturas;
d) al menos 48 horas antes de la hora estimada de llegada al puerto, el buque autorizado, o su representante en su nombre, notificará a la autoridad del puerto competente para el control de la pesca la hora prevista de llegada y una estimación de la cantidad total de fletán negro conservada a bordo e información sobre las cantidades estimadas por cada división en que se hayan realizado las capturas;
Se hace esta modificación para que sea compatible con el sistema competencial español
e) todo Estado miembro inspeccionará cada desembarque de fletán negro en sus puertos y preparará un informe de inspección en el formato establecido en el anexo IV.C de las MCC, que remitirá a la Comisión con copia a la AECP, en un plazo de diez días hábiles a partir de la fecha en la que se haya concluido la inspección. En el informe PSC-3 deberán indicarse y describirse en detalle las infracciones del Reglamento detectadas durante la inspección en puerto. Incluirá toda la información pertinente disponible en referencia a las infracciones detectadas en el mar durante la marea del buque inspeccionado. La Comisión publicará la información en el sitio web sobre las MCC de la NAFO.
e) todo Estado miembro inspeccionará cada desembarque de fletán negro en sus puertos y preparará un informe de inspección en el formato establecido en el anexo IV.C de las MCC, que figura en el punto 9 del anexo del presente Reglamento, que remitirá a la Comisión con copia a la AECP, en un plazo de catorce días hábiles a partir de la fecha en la que se haya concluido la inspección. En el informe PSC-3 deberán indicarse y describirse en detalle las infracciones del Reglamento detectadas durante la inspección en puerto. Incluirá toda la información pertinente disponible en referencia a las infracciones detectadas en el mar durante la marea del buque inspeccionado. La Comisión publicará la información en el sitio web sobre las MCC de la NAFO.
Artículo 12 – apartado 5 – parte introductoria
5. En la medida de lo posible, los Estados miembros:
5. Los Estados miembros:
Artículo 12 – apartado 5 – letra a
a) estudiarán la manera de hacer que los artes de pesca sean más selectivos para proteger a los tiburones;
a) estudiarán la manera de hacer que los artes de pesca sean más selectivos para proteger a los tiburones y las especies de elasmobranquios;
Artículo 12 – apartado 5 – letra b
b) llevarán a cabo investigaciones sobre los parámetros biológicos y ecológicos esenciales, el ciclo vital, los rasgos de comportamiento y los modelos migratorios, así como sobre posibles cartografías de las principales especies de tiburones e identificación de zonas de nacimiento y cría.
b) llevarán a cabo investigaciones sobre los parámetros biológicos y ecológicos esenciales, el ciclo vital, los rasgos de comportamiento y los modelos migratorios, así como sobre posibles cartografías de las principales especies de tiburones y elasmobranquios e identificación de zonas de nacimiento y cría.
1. A efectos del presente artículo, el tamaño de malla se mide con arreglo al anexo III.A de las MCC.
1. A efectos del presente artículo, el tamaño de malla se mide con arreglo al anexo III.A de las MCC, que figura en el punto 10 del anexo del presente Reglamento.
d) 130 mm para todas las demás especies demersales, como se define en el anexo I.C de las MCC;
d) 130 mm para todas las demás especies demersales, como se define en el anexo I.C de las MCC, que figura en el punto 11 del anexo del presente Reglamento;
2. Ningún buque podrá utilizar procedimientos o dispositivos que obstruyan las mallas o reduzcan su tamaño. No obstante, los buques podrán fijar los dispositivos descritos en el anexo III.B: «Authorized Topside Chafers/Shrimp Toggle Chains» (Parpallas / Intercaladores con cadenas autorizados para la pesca de gambas) de las MCC en la parte superior del copo de manera que no obstruyan las mallas de este, incluida(s) la(s) manga(s). Podrán atarse paños de trampa, redes u otros materiales bajo el copo de la red solo en la medida necesaria para prevenir o minimizar los daños al copo.
2. Ningún buque podrá utilizar procedimientos o dispositivos que obstruyan las mallas o reduzcan su tamaño. No obstante, los buques podrán fijar los dispositivos descritos en el anexo III.B: «Authorized Topside Chafers/Shrimp Toggle Chains» (Parpallas / Intercaladores con cadenas autorizados para la pesca de gambas) de las MCC, que figura en el punto 12 del anexo del presente Reglamento, en la parte superior del copo de manera que no obstruyan las mallas de este, incluida(s) la(s) manga(s). Podrán atarse paños de trampa, redes u otros materiales bajo el copo de la red solo en la medida necesaria para prevenir o minimizar los daños al copo.
3. Los buques dedicados a la pesca de gamba nórdica en las divisiones 3L o 3M utilizarán rejillas separadoras con una separación máxima entre las barras de 22 mm. Los buques dedicados a la pesca de gamba nórdica en la división 3L también irán equipados con intercaladores con cadenas de un mínimo de 72 cm de longitud, medidas con arreglo al anexo III.B de las MCC.
3. Los buques dedicados a la pesca de gamba nórdica en las divisiones 3L o 3M utilizarán rejillas separadoras con una separación máxima entre las barras de 22 mm. Los buques dedicados a la pesca de gamba nórdica en la división 3L también irán equipados con intercaladores con cadenas de un mínimo de 72 cm de longitud, medidas con arreglo al anexo III.B de las MCC, que figura en el punto 12 del anexo del presente Reglamento.
1. Ningún buque podrá conservar a bordo peces de tamaño inferior a la talla mínima establecida de conformidad con el anexo I.D de las MCC y deberá devolverlos inmediatamente al mar.
1. Ningún buque podrá conservar a bordo peces de tamaño inferior a la talla mínima establecida de conformidad con el anexo I.D de las MCC, que figura en el punto 13 del anexo del presente Reglamento, y deberá devolverlos inmediatamente al mar.
2. El pescado transformado que presente un equivalente de longitud inferior al establecido en el anexo I.D de las MCC se considerará que procede de un pez de talla inferior a la mínima requerida.
2. El pescado transformado que presente un equivalente de longitud inferior al establecido en el anexo I.D de las MCC, que figura en el punto 13 del anexo del presente Reglamento, se considerará que procede de un pez de talla inferior a la mínima requerida.
Artículo 17 – párrafo 1
El mapa de las zonas de pesca de fondo ya existentes en la zona de regulación que se presentan en la figura 2 de las MCC está delimitado en su parte occidental por la Zona económica exclusiva de Canadá y en su parte oriental por las coordenadas que se indican en el cuadro 4 de las MCC.
El mapa de las zonas de pesca de fondo ya existentes en la zona de regulación que se presentan en el gráfico 2 de las MCC, que figura en el punto 2 del anexo del presente Reglamento, está delimitado en su parte occidental por la Zona económica exclusiva de Canadá y en su parte oriental por las coordenadas que se indican en el cuadro 4 de las MCC, que figura en el punto 14 del anexo del presente Reglamento.
1. Hasta el 31 de diciembre de 2020, ningún buque podrá llevar a cabo actividades de pesca de fondo en ninguna de las zonas indicadas en la figura 3 de las MCC y delimitadas conectando las coordenadas especificadas en el cuadro 5 de las MCC por orden numérico y vuelta a la coordenada 1.
1. Hasta el 31 de diciembre de 2020, ningún buque podrá llevar a cabo actividades de pesca de fondo en ninguna de las zonas indicadas en el gráfico 3 de las MCC, que figura en el punto 1 del anexo del presente Reglamento, y delimitadas conectando las coordenadas especificadas en el cuadro 5 de las MCC, que figura en el punto 16 del anexo del presente Reglamento, por orden numérico y vuelta a la coordenada 1.
2. Hasta el 31 de diciembre de 2020, ningún buque podrá ejercer actividades de pesca de fondo en la zona de la división 3O indicada en la figura 4 de las MCC y delimitada conectando las coordenadas especificadas en el cuadro 6 de las MCC por orden numérico y vuelta a la coordenada 1.
2. Hasta el 31 de diciembre de 2020, ningún buque podrá ejercer actividades de pesca de fondo en la zona de la división 3O indicada en el gráfico 4 de las MCC, que figura en el punto 17 del anexo del presente Reglamento, y delimitada conectando las coordenadas especificadas en el cuadro 6 de las MCC, que figura en el punto 18 del anexo del presente Reglamento, por orden numérico y vuelta a la coordenada 1.
3. Hasta el 31 de diciembre de 2020, ningún buque podrá ejercer actividades de pesca de fondo en las zonas 1-13 indicadas en el gráfico 5 de las MCC y delimitadas conectando las coordenadas especificadas en el cuadro 7 de las MCC por orden numérico y vuelta a la coordenada 1.
3. Hasta el 31 de diciembre de 2020, ningún buque podrá ejercer actividades de pesca de fondo en las zonas 1-13 indicadas en el gráfico 5 de las MCC, que figura en el punto 19 del anexo del presente Reglamento, y delimitadas conectando las coordenadas especificadas en el cuadro 7 de las MCC, que figura en el punto 20 del anexo del presente Reglamento, por orden numérico y vuelta a la coordenada 1.
4. Hasta el 31 de diciembre de 2018, ningún buque llevará a cabo actividades de pesca de fondo en la zona 14 indicada en la figura 5 y delimitada conectando las coordenadas especificadas en el cuadro 7 de las MCC por orden numérico y vuelta a la coordenada 1.
4. Hasta el 31 de diciembre de 2018, ningún buque llevará a cabo actividades de pesca de fondo en la zona 14 indicada en el gráfico 5 de las MCC, que figura en el punto 19 del anexo del presente Reglamento, y delimitada conectando las coordenadas especificadas en el cuadro 7 de las MCC, que figura en el punto 20 del anexo del presente Reglamento, por orden numérico y vuelta a la coordenada 1.
1. Las actividades de pesca de fondo exploratoria estarán sujetas a una exploración previa realizada con arreglo al protocolo exploratorio establecido en el anexo I.E de las MCC:
1. Las actividades de pesca de fondo exploratoria estarán sujetas a una exploración previa realizada con arreglo al protocolo exploratorio establecido en el anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 21 del anexo del presente Reglamento.
Artículo 19 – apartado 2 – letra a
a) transmitirán a la Comisión la «Notificación de la intención de llevar a cabo actividades de pesca de fondo exploratoria» de conformidad con el anexo I.E de las MCC, junto con la evaluación exigida con arreglo al artículo 20, apartado 1;
a) transmitirán a la Comisión la «Notificación de la intención de llevar a cabo actividades de pesca de fondo exploratoria» de conformidad con el anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 22 del anexo del presente Reglamento, junto con la evaluación exigida con arreglo al artículo 20, apartado 1;
Artículo 19 – apartado 2 – letra d
d) entregarán a la Comisión un «informe de marea relativo a la pesca de fondo exploratoria» de conformidad con el anexo I.E de las MCC en un plazo de dos meses tras la finalización de las actividades de pesca de fondo exploratoria.
d) entregarán a la Comisión un «informe de marea relativo a la pesca de fondo exploratoria» de conformidad con el anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 23 del anexo del presente Reglamento, en un plazo de dos meses tras la finalización de las actividades de pesca de fondo exploratoria.
Artículo 20 – apartado 2 – letra b
b) abordar los elementos conforme al anexo I.E de las MCC.
b) abordar los elementos para la evaluación de las actividades propuestas de pesca de fondo exploratoria conforme al anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 24 del anexo del presente Reglamento.
2. Todo Estado miembro requerirá a los capitanes de buques con derecho a enarbolar su pabellón que realicen actividades de pesca de fondo en la zona de regulación que cuantifiquen la captura de especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables cuando se encuentren pruebas de la presencia de estas especies, de conformidad con el anexo I.E de las MCC, en el transcurso de sus actividades de pesca.
2. Todo Estado miembro requerirá a los capitanes de buques con derecho a enarbolar su pabellón que realicen actividades de pesca de fondo en la zona de regulación que cuantifiquen la captura de especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables cuando se encuentren pruebas de la presencia de estas especies, de conformidad con el anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 25 del anexo del presente Reglamento, en el transcurso de sus actividades de pesca.
Artículo 21 – apartado 4 – letra a
a) identifique los corales, las esponjas y otros organismos al nivel taxonómico más bajo posible, utilizando a tal fin el «Exploratory Fishery Data Collection Form» (formulario de recopilación de datos pesqueros exploratorios) del anexo I.E de las MCC; y
a) identifique los corales, las esponjas y otros organismos al nivel taxonómico más bajo posible, utilizando a tal fin el «Exploratory Fishery Data Collection Form» (formulario de recopilación de datos pesqueros exploratorios) del anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 26 del anexo del presente Reglamento; y
Artículo 22 – apartado 1 – letra a
a) la lista de los buques con derecho a enarbolar su pabellón a los que puede autorizar a realizar actividades de pesca en la zona de regulación (en adelante, «buque notificado»), en el formato especificado en el anexo II.C.1 de las MCC;
a) la lista de los buques con derecho a enarbolar su pabellón a los que puede autorizar a realizar actividades de pesca en la zona de regulación (en adelante, «buque notificado»), en el formato especificado en el anexo II.C.1 de las MCC, que figura en el punto 27 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 22 – apartado 1 – letra b
b) ocasionalmente, cualquier supresión de la lista de buques notificados, sin demora, en el formato especificado en el anexo II.C.2 de las MCC.
b) ocasionalmente, cualquier supresión de la lista de buques notificados, sin demora, en el formato especificado en el anexo II.C.2 de las MCC, que figura en el punto 28 del anexo del presente Reglamento.
Artículo 22 – apartado 5 – letra a
a) la autorización individual para cada buque incluido en la lista de buques notificados a los que haya autorizado a realizar actividades de pesca en la zona de regulación (en adelante, «buque autorizado»), en el formato especificado en el anexo II.C.3 de las MCC, a más tardar veinte días antes de que se inicien las actividades de pesca para el año civil;
a) la autorización individual para cada buque incluido en la lista de buques notificados a los que haya autorizado a realizar actividades de pesca en la zona de regulación (en adelante, «buque autorizado»), en el formato especificado en el anexo II.C.3 de las MCC, que figura en el punto 29 del anexo del presente Reglamento, a más tardar veinte días antes de que se inicien las actividades de pesca para el año civil;
en cada caso, se indicará en particular las fechas de inicio y final de la validez de la autorización y las especies para las que se autoriza la pesca dirigida, salvo exención conforme al anexo II.C.3 de las MCC; en caso de que el buque tenga la intención de pescar especies reguladas contempladas en las posibilidades de pesca, la indicación se referirá a la población correspondiente a la especie regulada y a la zona de que se trate;
en cada caso, se indicará en particular las fechas de inicio y final de la validez de la autorización y las especies para las que se autoriza la pesca dirigida, salvo exención conforme al anexo II.C.3 de las MCC, que figura en el punto 29 del anexo del presente Reglamento; en caso de que el buque tenga la intención de pescar especies reguladas contempladas en las posibilidades de pesca, la indicación se referirá a la población correspondiente a la especie regulada y a la zona de que se trate;
Artículo 22 – apartado 5 – letra b
b) la suspensión de la autorización, en el formato especificado en el anexo II.C.4 de las MCC, sin demora, en el caso de retirada de la autorización o de modificación de su contenido, cuando la retirada o la modificación ocurran durante el período de validez;
b) la suspensión de la autorización, en el formato especificado en el anexo II.C.4 de las MCC, que figura en el punto 30 del anexo del presente Reglamento, sin demora, en el caso de retirada de la autorización o de modificación de su contenido, cuando la retirada o la modificación ocurran durante el período de validez;
Artículo 24 – apartado 1 – letra b
b) el código 3-alfa para cada una de las especies enumeradas en el anexo I.C de las MCC;
b) el código 3-alfa para cada una de las especies enumeradas en el anexo I.C de las MCC, que figura en el punto 31 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 24 – apartado 1 – letra e
e) el código de presentación del producto como se indica en el anexo II.K de las MCC.
e) el código de presentación del producto como se indica en el anexo II.K de las MCC, que figura en el punto 32 del anexo del presente Reglamento.
Artículo 25 – apartado 2 – parte introductoria
2. Todo buque pesquero llevará un cuaderno diario de pesca que se conservará a bordo durante al menos doce meses, en el que, con arreglo a lo dispuesto en el anexo II.A de las MCC:
2. Todo buque pesquero llevará un cuaderno diario de pesca que se conservará a bordo durante al menos doce meses, en el que, con arreglo a lo dispuesto en el anexo II.A de las MCC, que figura en el punto 33 del anexo del presente Reglamento:
Artículo 25 – apartado 5 – letra d
d) se conserve a bordo hasta que el buque haya sido completamente descargado.
d) se conserve a bordo hasta que todas las capturas del buque hayan sido completamente desembarcadas.
Artículo 25 – apartado 6 – parte introductoria
6. Todo buque de pesca transmitirá por vía electrónica a su CSP, en el formato y con el contenido especificados para cada tipo de informe en los anexos II.D y II.F de las MCC, informes sobre:
6. Todo buque de pesca transmitirá por vía electrónica a su CSP, en el formato y con el contenido especificados para cada tipo de informe en los anexos II.D y II.F de las MCC, que figuran en los puntos 34 y 35 del anexo del presente Reglamento, informes sobre:
Artículo 25 – apartado 6 – letra g
g) las capturas de especies enumeradas en la lista de especies del anexo I.C de las MCC cuyo peso en vivo total a bordo no supere los 100 kg podrá notificarse utilizando el código 3-alfa MZZ (especies marinas no especificadas), excepto cuando se trate de tiburones. En la medida de lo posible, la notificación relativa a los tiburones deberá realizarse a nivel de especie con su correspondiente código 3-alfa. Cuando no sea posible la notificación de especies específicas, las especies de tiburones se registrarán como grandes tiburones (SHX) o mielgas (DGX) como corresponda y utilizando los códigos 3-alfa presentados en el anexo I.C de las MCC.
g) las capturas de especies enumeradas en la lista de especies del anexo I.C de las MCC, que figura en el punto 31 del anexo del presente Reglamento, cuyo peso en vivo total a bordo no supere los 100 kg podrá notificarse utilizando el código 3-alfa MZZ (especies marinas no especificadas), excepto cuando se trate de tiburones. En la medida de lo posible, la notificación relativa a los tiburones deberá realizarse a nivel de especie con su correspondiente código 3-alfa. Cuando no sea posible la notificación de especies específicas, las especies de tiburones se registrarán como grandes tiburones (SHX) o mielgas (DGX) como corresponda y utilizando los códigos 3-alfa presentados en el anexo I.C de las MCC, que figura en el punto 31 del anexo del presente Reglamento.
Artículo 25 – apartado 7 – párrafo 1
Los informes mencionados en el apartado 6 podrán anularse utilizando el formato especificado en el anexo II.F (8) de las MCC. En caso de que se introduzcan correcciones en dichos informes, se enviará sin demora un informe nuevo después del informe de anulación en los plazos establecidos en el presente artículo.
Los informes mencionados en el apartado 6 podrán anularse utilizando el formato especificado en el anexo II.F (8) de las MCC, que figura en el punto 35 del anexo del presente Reglamento. En caso de que se introduzcan correcciones en dichos informes, se enviará sin demora un informe nuevo después del informe de anulación en los plazos establecidos en el presente artículo.
Artículo 25 – apartado 8
8. Los Estados miembros velarán por que, inmediatamente después de recibir los informes mencionados en el apartado 6, el CSP los transmita electrónicamente al secretario ejecutivo de la NAFO, en el formato especificado en el anexo II.D de las MCC, con copia a la Comisión y a la AECP.
8. Los Estados miembros velarán por que, inmediatamente después de recibir los informes mencionados en el apartado 6, el CSP los transmita electrónicamente al secretario ejecutivo de la NAFO, en el formato especificado en el anexo II.D de las MCC, que figura en el punto 34 del anexo del presente Reglamento, con copia a la Comisión y a la AECP.
Artículo 25 – apartado 9 – letra b
b) garantizará que se presenta a la Comisión información sobre el cuaderno diario en formato XML (lenguaje extensible de marcado) o en un formato de fichero de Microsoft Excel, que contenga como mínimo la información contemplada en el anexo II.N de las MCC, en un plazo de sesenta días después de finalizada la marea.
b) garantizará que se presenta a la Comisión información sobre el cuaderno diario en formato XML (lenguaje extensible de marcado) o en un formato de fichero de Microsoft Excel, que contenga como mínimo la información contemplada en el anexo II.N de las MCC, que figura en el punto 36 del anexo del presente Reglamento, en un plazo de sesenta días después de finalizada la marea.
Artículo 26 – apartado 9 – letra b
b) los datos de posición del SLB transmitidos al secretario ejecutivo de la NAFO sean conformes con el formato de intercambio de datos establecido en el anexo II.E de las MCC, que se describe con más detalle en el anexo II.D de las MCC.
b) los datos de posición del SLB transmitidos al secretario ejecutivo de la NAFO sean conformes con el formato de intercambio de datos establecido en el anexo II.E de las MCC, que figura en el punto 37 del anexo del presente Reglamento, que se describe con más detalle en el anexo II.D de las MCC, que figura en el punto 34 del anexo del presente Reglamento.
Artículo 27 – apartado 3 – letra d
d) cuando el buque faena en las zonas de veda de los montes submarinos a que se refiere el artículo 18, apartado 1, informar en la sección de comentarios del informe del observador mencionado en el anexo II.M de las MCC, para cada lance, de las cantidades de las especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables a que se refiere el anexo I.E de las MCC;
d) cuando el buque faena en las zonas de veda de los montes submarinos a que se refiere el artículo 18, apartado 1, informar en la sección de comentarios del informe del observador mencionado en el anexo II.M de las MCC, que figura en el punto 38 del anexo del presente Reglamento, para cada lance, de las cantidades de las especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables a que se refiere el anexo I.E de las MCC, que figura en el punto 25 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 27 – apartado 3 – letra h
h) lo antes posible, después de abandonar la zona de regulación, y a más tardar en el momento de la llegada del buque al puerto, presentar el informe a que se refiere el anexo II.M de las MCC en formato electrónico al Estado miembro de abanderamiento y, en caso de inspección en el puerto, a la autoridad local del mismo; el Estado miembro de abanderamiento transmitirá el informe a la Comisión en un fichero de Microsoft Excel en un plazo de veinticinco días tras la llegada del buque a puerto; y la Comisión enviará dicho informe al secretario ejecutivo de la NAFO.
h) lo antes posible, después de abandonar la zona de regulación, y a más tardar en el momento de la llegada del buque al puerto, presentar el informe a que se refiere el anexo II.M de las MCC, que figura en el punto 38 del anexo del presente Reglamento, en formato electrónico al Estado miembro de abanderamiento y, en caso de inspección en el puerto, a la autoridad local del mismo; el Estado miembro de abanderamiento transmitirá el informe a la Comisión en un fichero de Microsoft Excel en un plazo de veinticinco días tras la llegada del buque a puerto; y la Comisión enviará dicho informe al secretario ejecutivo de la NAFO.
Artículo 28 – apartado 9 – letra a
a) además de las funciones descritas en el artículo 27, apartado 3, transmitirá diariamente de conformidad con el anexo II.G de las MCC el informe de observador (OBR) al CSP del Estado miembro de abanderamiento, quien, a su vez, no más tarde de las 12:00 UTC del día siguiente al de su recepción lo enviará a la Comisión, que lo transmitirá al secretario ejecutivo de la NAFO; y
a) además de las funciones descritas en el artículo 27, apartado 3, transmitirá diariamente de conformidad con el anexo II.G de las MCC el informe de observador (OBR), que figura en el punto 39 del anexo del presente Reglamento, al CSP del Estado miembro de abanderamiento, quien, a su vez, no más tarde de las 12:00 UTC del día siguiente al de su recepción lo enviará a la Comisión, que lo transmitirá al secretario ejecutivo de la NAFO; y
Artículo 28 – apartado 10 – letra a
a) de conformidad con el anexo II.F(3) de las MCC, transmitirá diariamente el informe CAT al CSP del Estado miembro de abanderamiento y garantizará que las capturas notificadas de esta manera se corresponden con las anotaciones del cuaderno diario de pesca; a más tardar a las 12:00 UTC del día siguiente a haberlo recibido, el CSP transmitirá a su vez el informe a la Comisión, que lo enviará al secretario ejecutivo de la NAFO; y
a) de conformidad con el anexo II.F(3) de las MCC, transmitirá diariamente el informe CAT, que figura en el punto 40 del anexo del presente Reglamento, al CSP del Estado miembro de abanderamiento y garantizará que las capturas notificadas de esta manera se corresponden con las anotaciones del cuaderno diario de pesca; a más tardar a las 12:00 UTC del día siguiente a haberlo recibido, el CSP transmitirá a su vez el informe a la Comisión, que lo enviará al secretario ejecutivo de la NAFO; y
Artículo 29 – apartado 10
10. Los informes de inspección, vigilancia e investigación a que se refiere el presente capítulo VII, así como las imágenes o pruebas conexas, se considerarán confidenciales, de conformidad con el anexo II.B. de las MCC.
10. Los informes de inspección, vigilancia e investigación a que se refiere el presente capítulo VII, así como las imágenes o pruebas conexas, se considerarán confidenciales, de conformidad con el anexo II.B. de las MCC, que figura en el punto 41 del anexo del presente Reglamento.
a) cumplimentará el impreso de informe de vigilancia establecido en el anexo IV.A de las MCC. Si el inspector ha realizado una evaluación volumétrica o de composición de las capturas del contenido del lance, el informe de vigilancia incluirá toda la información pertinente relativa a la composición del arrastre con una referencia al método empleado para la evaluación volumétrica;
a) cumplimentará el impreso de informe de vigilancia de conformidad con lo dispuesto en el anexo IV.A de las MCC, que figura en el punto 42 del anexo del presente Reglamento. Si el inspector ha realizado una evaluación volumétrica o de composición de las capturas del contenido del lance, el informe de vigilancia incluirá toda la información pertinente relativa a la composición del arrastre con una referencia al método empleado para la evaluación volumétrica;
Artículo 32 – párrafo 1 – letra b
b) enarbolen, en el buque de inspección y en el buque de abordaje, el gallardete descrito en el anexo IV.E de las MCC;
b) enarbolen, en el buque de inspección y en el buque de abordaje, el gallardete descrito en el anexo IV.E de las MCC, que figura en el punto 43 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 33 – párrafo 1 – letra c
c) proporcionará una escala de embarque de conformidad con el anexo IV.G de las MCC;
c) proporcionará una escala de embarque de conformidad con el anexo IV.G de las MCC, que figura en el punto 44 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 33 – apartado 1 – letra h
h) se abstendrá de interferir en cualquier contacto entre los inspectores y el observador;
h) se abstendrá de interferir en cualquier contacto entre los inspectores y el observador, facilitando, a estos efectos, una zona o un espacio reservados;
Artículo 34 – apartado 1
1. Todo Estado miembro garantizará que sus inspectores completan un informe para cada inspección utilizando el formulario que figura en el anexo IV.B de las MCC.
1. Todo Estado miembro garantizará que sus inspectores completan un informe para cada inspección utilizando el formulario previsto en el anexo IV.B de las MCC, que figura en el punto 45 del anexo del presente Reglamento.
Artículo 34 – apartado 2 – letra b
b) cuando comparen las anotaciones del cuaderno diario de producción con las anotaciones del cuaderno diario de pesca, los inspectores convertirán el peso de producción en peso vivo tomando como referencia los factores de conversión utilizados por el capitán;
b) cuando comparen las anotaciones del cuaderno diario de producción con las anotaciones del cuaderno diario de pesca, los inspectores convertirán el peso de producción en peso vivo tomando como referencia los coeficientes de conversión establecidos en los Anexos XIII, XIV y XV del Reglamento (UE) n.º 404/2011; en el caso de las especies y las presentaciones que no estén cubiertas por dichos anexos, se aplicarán los coeficientes de conversión utilizados por el capitán;
Artículo 35 – apartado 1 – letra d
d) coloquen de forma segura el sello de inspección de la NAFO descrito en el anexo IV.F de las MCC, según proceda, y tomen nota de las medidas adoptadas y del número de serie de cada sello en el informe de inspección;
d) coloquen de forma segura el sello de inspección de la NAFO descrito en el anexo IV.F de las MCC, que figura en el punto 46 del anexo del presente Reglamento, según proceda, y tomen nota de las medidas adoptadas y del número de serie de cada sello en el informe de inspección;
Artículo 35 – apartado 2 – letra a
a) en un plazo de 24 horas después de la detección de la infracción, transmitirá la notificación escrita de la infracción señalada por sus inspectores a la Comisión y a la AECP, que a su vez la transmitirá a la autoridad competente de la Parte contratante que es el Estado de abanderamiento o del Estado miembro si es distinto del Estado miembro de inspección, y al secretario ejecutivo de la NAFO. La notificación escrita deberá incluir la información que figura en el punto 15 del informe de inspección del anexo IV.B de las MCC; mencionar las medidas pertinentes y describir detalladamente los motivos en los que se basa la notificación de infracción, y los elementos de prueba; y cuando sea posible, deberá ir acompañada de imágenes de los artes de pesca o las capturas, o de cualquier otra prueba relacionada con la infracción a que se hace referencia en el apartado 1 del presente artículo;
a) en un plazo de 24 horas después de la detección de la infracción, transmitirá la notificación escrita de la infracción señalada por sus inspectores a la Comisión y a la AECP, que a su vez la transmitirá a la autoridad competente de la Parte contratante que es el Estado de abanderamiento o del Estado miembro si es distinto del Estado miembro de inspección, y al secretario ejecutivo de la NAFO. La notificación escrita deberá incluir la información que figura en el punto 15 del informe de inspección del anexo IV.B de las MCC, que figura en el punto 45 del anexo del presente Reglamento; mencionar las medidas pertinentes y describir detalladamente los motivos en los que se basa la notificación de infracción, y los elementos de prueba; y cuando sea posible, deberá ir acompañada de imágenes de los artes de pesca o las capturas, o de cualquier otra prueba relacionada con la infracción a que se hace referencia en el apartado 1 del presente artículo;
Artículo 36 – apartado 1 – letra l
l) obstruir, intimidar, interferir o impedir a los inspectores o los observadores el ejercicio de sus funciones;
l) obstruir, intimidar, interferir o impedir a los inspectores o los observadores el ejercicio de sus funciones, o ejercer formas de presión indirectas, como impedirles descansar adecuadamente o injerir en su intimidad;
Los observadores pasan largos períodos a bordo de los buques de pesca y, aunque no se les obstaculice su trabajo en apariencia, se puede recurrir a formas indirectas de reducir su capacidad de trabajo, por ejemplo perturbando su descanso o su intimidad.
Artículo 39 – párrafo 1
Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán al desembarque, transbordo o utilización de los puertos de los Estados miembros por buques pesqueros con derecho a enarbolar el pabellón de otra Parte contratante de la NAFO que lleve a cabo actividades de pesca en la zona de regulación. Las disposiciones se aplican al pescado capturado en la zona de regulación o a sus productos derivados que no hayan sido previamente desembarcados o transbordados en un puerto.
Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán al desembarque, transbordo o utilización de los puertos de los Estados miembros por buques pesqueros con derecho a enarbolar el pabellón de otra Parte contratante de la NAFO que lleve a cabo actividades de pesca en la zona de regulación. Esas disposiciones se aplican a las capturas realizadas en la zona de regulación o a sus productos derivados que no hayan sido previamente desembarcados o transbordados en un puerto.
Las disposiciones se aplican a todos los recursos haliéuticos y no solo a los peces.
2. El Estado miembro rector del puerto establecerá un plazo mínimo de solicitud previa. El plazo de solicitud previa será de tres días hábiles antes de la hora de llegada prevista. No obstante, de acuerdo con la Comisión, el Estado miembro rector del puerto podrá prever otro plazo de solicitud previa, teniendo en cuenta, entre otras cosas, el tipo de producto de captura o la distancia entre los caladeros y sus puertos. El Estado miembro rector del puerto comunicará la información sobre el plazo de solicitud previa a la Comisión, que la incluirá en el sitio web sobre seguimiento, control y vigilancia de la NAFO, en formato PDF.
2. El Estado miembro rector del puerto establecerá un plazo mínimo de solicitud previa de tres días hábiles antes de la llegada. No obstante, de acuerdo con la Comisión, el Estado miembro rector del puerto podrá prever otro plazo de solicitud previa, teniendo en cuenta, entre otras cosas, el tipo de producto de captura o la distancia entre los caladeros y sus puertos. El Estado miembro rector del puerto comunicará la información sobre el plazo de solicitud previa a la Comisión, que la incluirá en el sitio web sobre seguimiento, control y vigilancia de la NAFO, en formato PDF.
Artículo 40 – apartado 7 – letra c
c) en caso de no recibirse dicha confirmación en los catorce días siguientes al desembarque, el Estado miembro rector del puerto confisque el pescado y disponga de él de conformidad con la normativa nacional.
c) en caso de no recibirse dicha confirmación en los catorce días a partir de la finalización de las operaciones de desembarque, el Estado miembro rector del puerto confisque el pescado y disponga de él de conformidad con la normativa nacional.
Artículo 40 – apartado 8
8. El Estado miembro rector del puerto notificará sin demora al capitán del buque de pesca su decisión de autorizar o denegar la entrada en el puerto, o si el buque está en el puerto, el desembarque, transbordo u otro uso del puerto. Si se autoriza la entrada del buque, el Estado miembro rector del puerto devolverá al capitán una copia del formulario de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto establecido en el anexo II.L de las MCC con la parte C debidamente cumplimentada. Esta copia se enviará asimismo a la Comisión para su publicación sin demora en el sitio web sobre seguimiento, control y vigilancia de la NAFO. En caso de denegación, el Estado miembro rector del puerto lo notificará asimismo a la Parte contratante de la NAFO cuyo pabellón enarbole el buque.
8. El Estado miembro rector del puerto notificará sin demora al capitán del buque de pesca su decisión de autorizar o denegar la entrada en el puerto, o si el buque está en el puerto, el desembarque, transbordo u otro uso del puerto. Si se autoriza la entrada del buque, el Estado miembro rector del puerto devolverá al capitán una copia del formulario de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto establecido en el anexo II.L de las MCC, que figura en el punto 47 del anexo del presente Reglamento, con la parte C debidamente cumplimentada. Esta copia se enviará asimismo a la Comisión para su publicación sin demora en el sitio web sobre seguimiento, control y vigilancia de la NAFO. En caso de denegación, el Estado miembro rector del puerto lo notificará asimismo a la Parte contratante de la NAFO cuyo pabellón enarbole el buque.
Artículo 40 – apartado 11
11. Las inspecciones, que serán coherentes con el anexo IV.H de las MCC, las realizarán inspectores autorizados del Estado miembro rector del puerto, que presentarán documentos de identidad al capitán del buque antes de la inspección.
11. Las inspecciones, que serán coherentes con el anexo IV.H de las MCC, que figura en el punto 48 del anexo del presente Reglamento, las realizarán inspectores autorizados del Estado miembro rector del puerto, que presentarán documentos de identidad al capitán del buque antes de la inspección.
Artículo 40 – apartado 13 – letra a – inciso iii
iii) toda la información sobre las capturas facilitada en los anteriores formularios de notificación de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto que figuran en el anexo II.L de las MCC;
iii) toda la información sobre las capturas facilitada en los anteriores formularios de notificación de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto establecidos en el anexo II.L de las MCC y que figuran en el punto 47 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 40 – apartado 16 – parte introductoria
16. Cada inspección quedará documentada mediante la cumplimentación del formulario PSC 3 (formulario de inspección por el Estado rector del puerto) que figura en el Anexo IV.C de las MCC. El proceso para la cumplimentación del informe de inspección para el control por el Estado del puerto y su tramitación una vez completo deberá incluir los elementos siguientes:
16. Cada inspección quedará documentada mediante la cumplimentación del formulario PSC 3 (formulario de inspección por el Estado rector del puerto) del Anexo IV.C de las MCC, que figura en el punto 49 del anexo del presente Reglamento. El proceso para la cumplimentación del informe de inspección para el control por el Estado del puerto y su tramitación una vez completo deberá incluir los elementos siguientes:
Artículo 41 – apartado 2 – parte introductoria
2. El Estado miembro de un buque pesquero que tenga previsto desembarcar o transbordar o, en caso de que el buque haya participado en operaciones de transbordo fuera de un puerto, lo confirmará devolviendo una copia del formulario de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto, que figura en el anexo II.L de las MCC, transmitido de conformidad con el artículo 40, apartado 5, con la parte B debidamente cumplimentada, en el que se declare que:
2. El Estado miembro de un buque pesquero que tenga previsto desembarcar o transbordar o, en caso de que el buque haya participado en operaciones de transbordo fuera de un puerto, lo confirmará devolviendo una copia del formulario de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto establecido en el anexo II.L de las MCC y que figura en el punto 47 del anexo del presente Reglamento, transmitido de conformidad con el artículo 40, apartado 5, con la parte B debidamente cumplimentada, en el que se declare que:
Artículo 42 – apartado 1 – parte introductoria
1. El capitán o el agente de cualquier buque pesquero que desee entrar en el puerto presentará una solicitud a las autoridades competentes del Estado miembro rector del puerto en el plazo a que se refiere el artículo 40, apartado 2. Dicha solicitud irá acompañada del formulario previsto en el formulario de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto que figura en el anexo II.L parte A de las MCC debidamente cumplimentado como sigue:
1. El capitán o el agente de cualquier buque pesquero que desee entrar en el puerto presentará una solicitud a las autoridades competentes del Estado miembro rector del puerto en el plazo a que se refiere el artículo 40, apartado 2. Dicha solicitud irá acompañada del formulario previsto en el formulario de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto establecido en el anexo II.L parte A de las MCC y que figura en el punto 47 del anexo del presente Reglamento, debidamente cumplimentado como sigue:
Artículo 42 – apartado 2
2. El capitán o el agente podrá anular una solicitud previa notificándolo a las autoridades competentes del puerto que se proponía utilizar. Dicha solicitud deberá ir acompañada de una copia del formulario original de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto (anexo II.L de las MCC) con la palabra «anulado» escrita al sesgo de la misma.
2. El capitán o el agente podrá anular una solicitud previa notificándolo a las autoridades competentes del puerto que se proponía utilizar. Dicha solicitud deberá ir acompañada de una copia del formulario original de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto (anexo II.L de las MCC), que figura en el punto 47 del anexo del presente Reglamento, con la palabra «anulado» escrita al sesgo de la misma.
Artículo 44 – párrafo 1
Los Estados miembros, las autoridades competentes, los operadores, los capitanes de buques y las tripulaciones tratarán como confidenciales los informes de inspección e investigación y las imágenes o pruebas relacionados con ellos, así como los formularios contemplados en el presente capítulo, con arreglo a lo dispuesto en el anexo II.B de las MCC.
Los Estados miembros, las autoridades competentes, los operadores, los capitanes de buques y las tripulaciones tratarán como confidenciales los informes de inspección e investigación y las imágenes o pruebas relacionados con ellos, así como los formularios contemplados en el presente capítulo, con arreglo a lo dispuesto en el anexo II.B de las MCC, que figura en el punto 41 del anexo del presente Reglamento.
Artículo 46 – apartado 1 – letra a
a) transmitirá inmediatamente la información a la Comisión utilizando el formato del informe de vigilancia establecido en el anexo IV.A de las MCC;
a) transmitirá inmediatamente la información a la Comisión utilizando el formato del informe de vigilancia del anexo IV.A de las MCC, que figura en el punto 42 del anexo del presente Reglamento;
Artículo 46 – apartado 1 – letra d – inciso i
i) transmitirá sin demora las conclusiones del inspector a la Comisión, utilizando el informe de inspección establecido en el anexo IV.B. de las MCC; y
i) transmitirá sin demora las conclusiones del inspector a la Comisión, utilizando el informe de inspección establecido en el anexo IV.B. de las MCC, que figura en el punto 45 del anexo del presente Reglamento; y
Artículo 52 – apartado 1 – parte introductoria
1. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 53 en lo referente a los siguientes artículos:
1. La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados con arreglo al artículo 53 por los que se modifique el presente Reglamento para adaptarlo a las medidas adoptadas por la NAFO en lo referente a los siguientes artículos:
Artículo 52 – apartado 1 – letra d bis (nueva)
d bis) el anexo;
Ejecución de determinadas partes y anexos de las MCC
1. Las partes y los anexos de las MCC a que se hace referencia en las siguientes disposiciones del presente Reglamento serán directamente aplicables en todos los Estados miembros y oponibles a las personas físicas y jurídicas a los veinte días de la publicación que se indica en el apartado 2:
a) artículo 3, apartados 17, 21 y 29;
b) artículo 4, apartado 3, letra a);
c) artículo 9, apartados 1, 4 y 5;
d) artículo 10, apartado 1), letra e);
e) artículo 13, apartado 1 y apartado 2, letra d);
f) artículo 14, apartados 2 y 3;
g) artículo 16, apartados 1 y 2;
h) artículo 17;
i) artículo 18, apartados 1 a 4;
j) artículo 19, apartado 1 y apartado 2, letras a) y d);
k) artículo 20, apartado 2, letra b);
l) artículo 21, apartado 2 y apartado 4, letra a);
m) artículo 22, apartado 1, letras a) y b), y apartado 5, letra a);
n) artículo 22, apartado 5, letras a) y b);
o) artículo 24, apartado 1, letras b) y e)
p) artículo 25, apartado 2, apartado 6, letra g), apartados 7 y 8, y apartado 9, letra b);
q) artículo 26, apartado 9, letra b);
r) artículo 27, apartado 3, letras d) y h);
s) artículo 28, apartado 9, letra a), y apartado 10, letra a);
t) artículo 29, apartado 10;
u) artículo 31, apartado 1, letra a);
v) artículo 32, letra b);
w) artículo 33, letra c);
x) artículo 34, apartado 1;
y) artículo 35, apartado 1, letra d), y apartado 2, letra a);
z) artículo 40, apartados 8 y 11, apartado 13, letra a), inciso iii) y apartado 16;
a bis) artículo 41, apartado 2;
b ter) artículo 42, apartado 1, letras a) y b), y apartado2;
c quater) artículo 43;
d quinquies) artículo 44; y
e sexies) artículo 46, apartado 1, letras a) y d),
2. La Comisión publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea, las partes y los anexos de las MCC a que se hace referencia en el apartado 1 en el plazo de un mes a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento.
La Comisión publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea las modificaciones ulteriores de partes y anexos de las MCC ya publicados, de conformidad con lo dispuesto en el primer párrafo, en el plazo de un mes después de que dichos cambios sean vinculantes para la Unión y los Estados miembros.
[Cada punto se completará con el contenido de la medida mencionada]
1) Cuadro 4 de las MCC, a que se refiere el artículo 3, punto 17;
2) Gráfico 2 de las MCC, a que se refiere el artículo 3, punto 17;
3) Parte VI del anexo I.E de las MCC, a que se refiere el artículo 3, punto 21;
4) Parte VII del anexo I.E de las MCC, a que se refiere el artículo 3, punto 29;
5) Formato previsto en el anexo II.C de las MCC, a que se refiere el artículo 4, apartado 3, letra a);
6) Cuadro 1 y gráfico 1(1) de las MCC, a que se refiere el artículo 9, apartado 1;
7) Cuadro 2 y gráfico 1(2) de las MCC, a que se refiere el artículo 9, apartado 4;
8) Cuadro 3 y gráfico 1(3) de las MCC, a que se refiere el artículo 9, apartado 5;
9) Formato previsto en el anexo IV.C de las MCC, a que se refiere el artículo 10, apartado 1, letra e);
10) Anexo III.A de las MCC, a que se refiere el artículo 13, apartado 1;
11) Anexo I.C de las MCC, a que se refiere el artículo 13, apartado 2, letra d);
12) Anexo III.B de las MCC, a que se refiere el artículo 14, apartados 2 y 3;
13) Anexo I.D de las MCC, a que se refiere el artículo 16, apartados 1 y 2;
14) Cuadro 4 de las MCC, a que se refiere el artículo 17;
15) Gráfico 3 de las MCC, a que se refiere el artículo 18, apartado 1;
16) Cuadro 5 de las MCC, a que se refiere el artículo 18, apartado 1;
17) Gráfico 4 de las MCC, a que se refiere el artículo 18, apartado 2;
18) Cuadro 6 de las MCC, a que se refiere el artículo 18, apartado 2;
19) Gráfico 5 de las MCC, a que se refiere el artículo 18, apartados 3 y 4;
20) Cuadro 7 de las MCC, a que se refiere el artículo 18, apartados 3 y 4;
21) Protocolo exploratorio del anexo I.E de las MCC, a que se refiere el artículo 19, apartado 1;
22) «Notificación de la intención de llevar a cabo actividades de pesca de fondo exploratoria» del anexo I.E de las MCC, a que se refiere el artículo 19, apartado 2, letra a);
23) «Informe de marea relativo a la pesca de fondo exploratoria» del anexo I.E de las MCC, a que se refiere el artículo 19, apartado 2, letra d);
24) Elementos para la evaluación de las actividades propuestas de pesca de fondo exploratoria del anexo I.E de las MCC, a que se refiere artículo 20, apartado 2, letra b);
25) Lista de especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables del anexo I.E de las MCC, a que se refieren el artículo 21, apartado 2, y el artículo 27, apartado 3, letra d);
26) «Exploratory Fishery Data Collection Form» (formulario de recopilación de datos pesqueros exploratorios), a que se refiere el artículo 21, apartado 4, letra a);
27) Formato previsto para la lista de buques del anexo II.C.1 de las MCC, a que se refiere artículo 22, apartado 1, letra a);
28) Formato previsto para la supresión de la lista de buques del anexo II.C.2 de las MCC, a que se refiere el artículo 22, apartado 1, letra b);
29) Formato especificado para la autorización individual para cada buque del anexo II.C.3 de las MCC, a que se refiere el artículo 22, apartado 5, letra a);
30) Formato especificado para la suspensión de la autorización del anexo II.C.4 de las MCC, a que se refiere el artículo 22, apartado 5, letra b);
31) Lista de especies del anexo I.C de las MCC, a que se refieren el artículo 24, apartado 1, letra b), y el artículo 25, apartado 6, letra g);
32) Lista de códigos de presentación de productos del anexo II.K de las MCC, a que se refiere el artículo 24, apartado 1, letra e);
33) Modelo de cuaderno diario de pesca del anexo II.A de las MCC, a que se refiere el artículo 25, apartado 2;
34) Formato de informe de capturas del anexo II.D de las MCC, a que se refiere el artículo 25, apartados 6 y 8;
35) Formato de anulación del informe de capturas del anexo II.F de las MCC, a que se refiere el artículo 25, apartados 6 y 7;
36) Anexo II.N de las MCC, a que se refiere el artículo 25, apartado 9, letra b);
37) Formato de intercambio de datos del anexo II.E de las MCC, a que se refiere el artículo 26, apartado 9, letra b);
38) Informe del observador del anexo II.M de las MCC, a que se refiere el artículo 27, apartado 3, letras d) y h);
39) Informe del anexo II.G de las MCC transmitido diariamente por el observador, a que se refiere el artículo 28, apartado 9, letra a);
40) Informe CAT del anexo II.F(3) de las MCC transmitido diariamente por el capitán de un buque, a que se refiere el artículo 28, apartado 10, letra a);
41) Normas sobre confidencialidad del anexo II.B de las MCC, a que se refieren el artículo 29, apartado 10, y el artículo 44;
42) Impreso de informe de vigilancia del anexo IV.A de las MCC, a que se refieren el artículo 31, apartado 1, letra a), y el artículo 46, apartado 1, letra a);
43) Imagen de gallardete del anexo IV.E de las MCC, a que se refiere el artículo 32, letra b);
44) Normas sobre la escala de embarque del anexo IV.G de las MCC, a que se refiere el artículo 33, párrafo primero, letra c);
45) Informe de inspección del anexo IV.B de las MCC, a que se refieren el artículo 34, apartado 1, el artículo 35, apartado 2, letra a), y el artículo 46, apartado 1, letra d);
46) Sello de inspección de la NAFO del anexo IV.F de las MCC, a que se refiere el artículo 35, apartado 1, letra d);
47) Formulario de solicitud previa de control por el Estado rector del puerto del anexo II.L de las MCC, a que hacen referencia el artículo 40, apartado 8 y apartado 13, letra a), inciso iii), el artículo 41, apartado 2, y el artículo 42, apartados 1 y 2;
48) Anexo IV.H de las MCC sobre las inspecciones, a que se refiere el artículo 40, apartado 11;
49) Formulario de inspección por el Estado rector del puerto del Anexo IV.C de las MCC, a que se refiere el artículo 40, apartado 16.
1) Contenido de la propuesta
El 7 de agosto de 2018, la Comisión presentó una propuesta de Reglamento cuyo objeto es la transposición al Derecho de la Unión de las medidas de conservación y control (MCC) adoptadas por la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO), de la que la Unión Europea es Parte contratante desde 1979. La NAFO es la organización regional de ordenación pesquera (OROP) responsable de la gestión de los recursos pesqueros en el Atlántico Noroeste. Las medidas de conservación y ordenación de la NAFO se aplican exclusivamente a la zona de regulación de la NAFO, en alta mar. En la actualidad, hay treinta y cinco buques pesqueros autorizados por la Unión para faenar en la zona de regulación de la NAFO, que este año solo han efectuado desembarques en el puerto de Aveiro (Portugal) y en el puerto de Vigo (España).
La NAFO está constituida por una Comisión, de la cual son miembros todas las Partes contratantes, y tiene por objeto adoptar las medidas de conservación y control de la Organización por consenso, de conformidad con el Convenio NAFO, aunque, excepcionalmente, las decisiones pueden tomarse por una mayoría de dos tercios. En las reuniones de la Comisión de la NAFO, la Unión está representada por la Comisión Europea, con un mandato de cinco años y siguiendo las directrices de negociación fijadas por el Consejo. En las reuniones anuales de la Delegación de la Unión ante la NAFO participan la Comisión, el Consejo y los representantes de las partes interesadas.
El Convenio NAFO establece que las medidas de conservación adoptadas por la Comisión de la NAFO son vinculantes y que las Partes contratantes tienen la obligación de aplicarlas. En sus reuniones anuales, la Comisión de la NAFO adopta nuevas medidas que el secretario ejecutivo de la Organización notifica a las Partes contratantes tras la reunión como decisiones de la Comisión de la NAFO. Tras recibir una notificación, la Comisión informa al Consejo de la adopción de nuevas medidas, además de la fecha prevista para su entrada en vigor.
El artículo 3, apartado 5, del Tratado de la Unión Europea dispone que la Unión debe respetar estrictamente el Derecho internacional; esto incluye el cumplimiento de las MCC de la NAFO.
La presente propuesta se refiere a las medidas adoptadas por la NAFO desde 2008 y a la entrada en vigor, el 18 de mayo de 2017, del Convenio NAFO modificado.
2) Posición del ponente
El ponente acoge con satisfacción la presentación de este Reglamento por el que se transponen al Derecho de la Unión las medidas de conservación y control de la NAFO más recientes.
Señala que, si bien la flota de la Unión autorizada para faenar en la zona de regulación de la NAFO es reducida, con un total de treinta y cinco buques en la actualidad, los volúmenes de capturas son importantes si se tiene en cuenta el tamaño de la flota. Según los datos disponibles en el sitio web de la NAFO, en 2017 los buques de la Unión (pertenecientes a seis Estados miembros) registraron un total de capturas de 50 936 toneladas. Las capturas realizadas por Portugal y España representan casi el 80 % del peso total de las capturas de los buques de la Unión, respectivamente el 38,18 % (19 448 toneladas) y el 41,63 % (21 207 toneladas).
El ponente subraya que es fundamental garantizar la aplicación y el seguimiento de las mejores medidas de conservación para la pesca en estas aguas, dado que algunas especies objeto de captura son especialmente sensibles a la explotación, especialmente aquellas que tienen un ciclo de vida largo. Esto se ve agravado por el hecho de que los artes utilizados son principalmente artes de arrastre, que tienen un impacto en la integridad del suelo marino y, por tanto, en los hábitats.
La política pesquera común debe aplicarse de manera transversal a todas las flotas pesqueras de la Unión, independientemente de la zona geográfica en la que operen. Dado que es fundamental garantizar que la explotación de un recurso tenga un impacto limitado en los demás recursos y especies, se pide a la Comisión que, en el marco de las reuniones de la NAFO y, en particular, cuando esta organización adopte medidas de conservación, introduzca medidas que reduzcan e incluso prohíban los descartes. Es importante que, con independencia de la zona geográfica en la que operan los buques de la Unión, se apliquen las mismas reglas con objeto de evitar disparidades y de adaptar las reglas a los procedimientos obligatorios para las operaciones de pesca de los buques de la Unión en las demás zonas geográficas.
Por último, el ponente destaca que, ante la necesidad de transponer rápidamente las modificaciones de las MCC al Derecho de la Unión, no se han presentado enmiendas a la lista exhaustiva de los treinta actos delegados que se proponen en el artículo 52. Aun reconociendo que esto facilitará la transposición oportuna al Derecho de la Unión de las medidas de conservación y ejecución más recientes de la NAFO, el ponente considera que debería encontrarse una solución que evite recurrir a un número tan elevado de actos delegados. A este respecto, informa a la Comisión de que la Comisión de Pesca velará por que los actos delegados que se presenten se limiten a la transposición al Derecho de la Unión de las modificaciones de las MCC, de conformidad con el artículo 52, apartado 2, de la propuesta.
Propuesta de Reglamento por el que se establecen medidas de conservación y control aplicables en la zona de regulación de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste
Última actualización: 30 de enero de 2019 Aviso jurídico

References: artículo 294
 artículo 43
 artículo 290

Artículo 3

Artículo 3

Artículo 3

Artículo 10
 artículo 10

Artículo 10

Artículo 12

Artículo 12

Artículo 12

Artículo 17

Artículo 19
 artículo 20
 artículo 20

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 22

Artículo 22

Artículo 22

Artículo 24

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 25

Artículo 25

Artículo 25

Artículo 25

Artículo 25

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27
 artículo 18
 artículo 18

Artículo 27

Artículo 28
 artículo 27
 artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 32

Artículo 33

Artículo 33

Artículo 34

Artículo 34

Artículo 35

Artículo 35

Artículo 36

Artículo 39

Artículo 40

Artículo 40

Artículo 40

Artículo 40

Artículo 40

Artículo 41
 artículo 40
 artículo 40

Artículo 42
 artículo 40
 artículo 40

Artículo 42

Artículo 44

Artículo 46

Artículo 46

Artículo 52
 artículo 53
 artículo 53

Artículo 52
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 9
 artículo 10
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 16
 artículo 17
 artículo 18
 artículo 19
 artículo 20
 artículo 21
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 24
 artículo 25
 artículo 26
 artículo 27
 artículo 28
 artículo 29
 artículo 31
 artículo 32
 artículo 33
 artículo 34
 artículo 35
 artículo 40
 artículo 41
 artículo 42
 artículo 43
 artículo 44
 artículo 46
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 10
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 16
 artículo 17
 artículo 18
 artículo 18
 artículo 18
 artículo 18
 artículo 18
 artículo 18
 artículo 19
 artículo 19
 artículo 19
 artículo 20
 artículo 21
 artículo 27
 artículo 21
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 24
 artículo 25
 artículo 24
 artículo 25
 artículo 25
 artículo 25
 artículo 25
 artículo 26
 artículo 27
 artículo 28
 artículo 28
 artículo 29
 artículo 44
 artículo 31
 artículo 46
 artículo 32
 artículo 33
 artículo 34
 artículo 35
 artículo 46
 artículo 35
 artículo 40
 artículo 41
 artículo 42
 artículo 40
 artículo 40
 artículo 3
 artículo 52
 artículo 52