Source: https://www.aficsargentina.net.ar/faqs
Timestamp: 2019-11-22 13:07:45+00:00

Document:
FAQS | aficsarg
A continuación, presentamos una serie de informaciones e instrucciones para comunicarse, que figuran en el sitio web del Fondo de Pensioneswww.unjspf.org. Algunas de las que allí están solo en inglés /francés, las hemos traducido al castellano, y se encuentran a continuación. Además, AFICS puede prestarle ayuda/apoyo para estos trámites o completado de documentos, dirigiéndose a nosotros con su consulta al email: argentina.afics@gmail.com, o personalmente a nuestra sede los días martes de 14 a 16 horas (M.T. de Alvear 684, Piso 4º.Tel: 54 11 4319 4200, solo estos días y horarios).
NUEVO NÚMERO DE TELÉFONO GRATUITO DESDE ARGENTINA
https://www.unjspf.org/toll-free-numbers/
Para información a todos los participantes y beneficiarios: El Fondo anuncia el lanzamiento de una iniciativa para establecer números de teléfono gratuitos (Toll Free) y locales para conectar directamente con su centro de llamadas (Call center). Este número está disponible de 7 am a 7 pm (hora de Nueva York)
ARGENTINA 08006661985 Toll-Free
NUEVO FORMULARIO DE CONTACTO ONLINE CON EL FONDO
En www.unjspf.org hallará un nuevo Formulario de contacto a través del cual se pueden enviar consultas al UNJSPF. Cualquier consulta al Fondo debe enviarse completando el Formulario de contacto con la información relevante. Se puede acceder al formulario en el siguiente enlace: https://www.unjspf.org/contact-us/
Entre los temas de consulta figuran: Certificado de supervivencia (CE),cambio de dirección, cambio de instrucciones de pago, notificación de fallecimiento de beneficiario, divorcio, falta de recepción de pago, seguro de salud, solicitud de número único de identificación (UID), etc.
Aquí copiamos el formulario desplegable de
https://www.unjspf.org/contact-us/
Está solo en inglés, y debe completarse en ese idioma.
Send us a Message (Envíenos un mensaje)
Tenga en cuenta que, al completar el formulario, se le pedirá que incluya su número de identificación único (UID) de la UNJSPF de nueve dígitos y que seleccione en el menú desplegable el tema que mejor coincida con el motivo de su consulta. En el caso de no conocer su UID, ese sería el motivo de la consulta.
También puede solicitar su UID al Fondo enviando un correo electrónico a
RequestUIDonly@unjspf.org
. El Fondo debe responder a su solicitud dentro de un máximo de 3 días hábiles.
Acerca del UID, algunas explicaciones en el sitio web de Fondo de Pensiones (UNJSPF) traducidas.
Si Usted visita el sitio web del Fondo de Pensiones: http://www.unjspf.org/UNJSPF_Web/, hace clic en WELCOME, y después en BENEFICIARY, llega a un texto titulado: Welcome to UNJSPF Members, seguido de una nota titulada:
UNJSPF Member Self-Service is Open for Business.
La parte final de esa nota dice:
For all information about this new service, with detailed instructions and videos on how to login and to retrieve your UID, please click on this link: UNJSPF Member Self-Service
Que traducimos así: Para obtener toda la información sobre este nuevo servicio, con instrucciones detalladas y videos sobre cómo iniciar sesión y recuperar su UID, haga clic en este enlace: UNJSPF Member Self-Service (o copie y pegue: http://mss.unjspf.org/Pages/unjspf/index.html)
Al entrar ahí aparecen las siguientes notas en inglés (también están en francés) que hemos traducido al castellano, y que se inician con el título:
Welcome to UNJSPF Member Self-Service (Bienvenido al auto servicio UNJSPF para Miembros)
Esta página es su guía para el Autoservicio o MSS del Miembro de UNJSPF. El MSS fue desarrollado para ayudar a los miembros a recopilar la información que necesiten. Se trata de una ampliación del nuevo Sistema Integrado de Pensiones Administrativas o IPAS, que fue lanzado en 2015. El MSS proporciona información en tiempo real sobre las cuentas de los miembros. Los jubilados pueden ver cuando su Certificado de Supervivencia (CE) fue recibido y registrado por el Fondo y mucho más.
Esta guía fue desarrollada para ayudarle a usar la nueva herramienta. A la izquierda del sitio web UNJSPF, hay un menú que puede seguir. Los videos (en inglés) se incorporan para darle instrucciones paso a paso también. Para comentarios sobre este sitio y las formas en que puede ser mejorado, puede comunicarse con MSSsupport@UNJSPF.org
Su número de identificación único o UID
A todos los miembros del Fondo se les ha dado un nuevo número de identificación única (UID) de nueve dígitos para el nuevo sistema IPAS. Este número de nueve dígitos será su número de pensión personal para siempre. Incluso si su número de identificación único comienza con ceros (por ejemplo: 001234567), debe poner los nueve dígitos y utilizar el número completo. El sistema IPAS sólo reconoce números de identificación de nueve dígitos.
A todos los jubilados y beneficiarios se les envió el nuevo UID por correo en septiembre de 2016.
Para solicitar su UID por correo electrónico
Los beneficiarios y participantes pueden solicitar su UID del Fondo utilizando esta dirección de correo electrónico:
Para que el Fondo verifique su identidad, se solicita que cada BENEFICIARIO (jubilado/pensionado) incluya la siguiente información en el correo electrónico que envíe:
Su apellido, el nombre de su última organización empleadora, y su número alfanumérico de cinco dígitos del jubilado (Ej: R/12345).
Si no incluye esta información, o si escribiera por cualquier otra razón, no espere respuesta a través de este email. Para otros asuntos puede escribir a UNJSPF:
o Ginebra:
En: UNJSPF Member Self-Service (http://mss.unjspf.org/Pages/unjspf/index.html)
Para crear su cuenta de Autoservicio MSS (Member Self-Service account) necesita tener su UID, su nombre completo como está registrado en el Fondo (UNJSPF), su fecha de nacimiento (día/mes/año) y una dirección de correo electrónico (email).
Debe cliquear Register (columna de la izquierda en el sitio web)
Aparecen Terms of Service, cliquear abajo en Accept
Aparece Verify identity, allí completar espacios con
Date of birth (fecha de nacimiento): dd/mm/año, por ejemplo: 20/06/1943
Y luego cliquear Validate (abajo)
Buscar Login (en columna de la izquierda en el sitio web), y cliquear
Allí deberá completar con
Username de 8 caracteres, letras y números
Password también de 8 caracteres, letras y números (diferente que el username)
(anotarlos aparte en lugar seguro)
Y cliquear abajo Log in
Así tendrá acceso a su lugar seguro donde podrá consultar informaciones varias.
Una vez que haya configurado su cuenta con éxito, el MSS le enviará un correo electrónico desde donotreply@unjspf.org al email que usted proporcionó y, a continuación, podrá acceder al Autoservicio MSS para miembros.
Inicio de sesión en MSS, el servicio de autoservicio de miembros.
Una vez que su cuenta está en funcionamiento, puede ir directamente a esta página y con su "nombre de usuario" y "contraseña" que generó, puede iniciar sesión.
Quick Links (situados a la izquierda), en MSS http://mss.unjspf.org/Pages/unjspf/index.html) le permiten acceder a cada sección para obtener y emplear su UID:
Retrieve (obtener)
Beneficiary/Retiree (aquí cliquear)
Register (para registrarse en MSS)
Login (Para entrar a usar su espacio personal)
El Centro de Llamadas (Call Center) para comunicarse con el Fondo de Jubilaciones
de NacionesUnidas
1 (212) 963-6931 or 1 (833)668-6931 (US toll free)
1 (212) 963-3146
No. especial para Argentina: 08006661985 (toll free)
2. Certificado de Derecho de Prestaciones
CERTIFICADO DE DERECHO DE PRESTACIONES, O CERTIFICADO DE SUPERVIVENCIA (Certificate of Entitlement - CE)
https://www.unjspf.org/wp-content/uploads/2019/03/Certificate-of-entitlement.pdf
Consultado 7/10/2019
Cada persona que reciba un beneficio del Fondo debe firmar y completar anualmente un Certificado de Derecho (CE), siempre que su beneficio haya sido pagado durante los seis meses anteriores al 01 de mayo. El Fondo utiliza el CE para verificar la elegibilidad continua de los jubilados y beneficiarios de los beneficios que reciben. El CE con la firma /o huella digital original del jubilado / beneficiario debe devolverse al Fondo lo antes posible y, a más tardar, el 31 de diciembre para evitar el riesgo de una suspensión de beneficios.
Información relacionada con el ejercicio CE de 2019
¿Quién recibe el formulario CE 2019 y cuándo?
Los Certificados de titularidad (CE) de 2019, con fecha del 31 de mayo de 2019, se enviaron a los beneficiarios del Fondo en todo el mundo a fines del mes de mayo y durante los primeros días de junio de 2019, siempre que su beneficio estuviera en pago durante los seis meses anteriores al 01 de mayo de 2019.
La mayoría de los jubilados y beneficiarios también pueden acceder a su CE 2019 dentro de su Autoservicio para miembros (MSS) en la pestaña DOCUMENTOS.
¿Qué acción se requiere de usted con respecto al Ejercicio CE anual?
El CE debidamente completado con la firma del jubilado / beneficiario debe devolverse al Fondo lo antes posible y, a más tardar, el 31 de diciembre de 2019 para evitar el riesgo de una suspensión de beneficios.
La mayoría de los jubilados y beneficiarios ahora también pueden acceder a su CE anual en línea, dentro de su Autoservicio para miembros (MSS) de UNJSPF:
Todos los jubilados y beneficiarios tienen la opción de ver e imprimir su formulario CE con código de barras 2019 dentro de su Autoservicio para miembros (MSS) en la pestaña DOCUMENTOS. Este formulario CE con código de barras se conoce como "MSS CE" y es un formulario CE válido. Para acceder o registrarse en MSS, siga las instrucciones proporcionadas en la página web de MSS (para mayor información puede consultar a AFICS a argentina.afics@gmail.com).
Si elige imprimir el formulario CE de MSS, tenga en cuenta que el formulario físico que lleva su firma original y la fecha de la firma en tinta azul deben enviarse por correo al Fondo. Si elige devolver el CE de MSS al Fondo, no es necesario que también devuelva el formulario de CE que le envió el Fondo, ya que solo un formulario de CE anual debidamente firmado y con código de barras debe devolverse al Fondo para cumplir con los requisitos anuales del ejercicio CE. El Fondo NO acepta copias del formulario CE.
¿Cuál es el plazo final para presentar el CE 2019 debidamente firmado y completado?
Es extremadamente importante que los jubilados / beneficiarios firmen y completen el CE con código de barras 2019 (ya sea el formulario CE recibido con el primer o segundo correo UNJSPF, o el impreso desde MSS) y lo devuelvan al UNJSPF lo antes posible al recibir el Formulario CE. Si el CE de 2019 con código de barras debidamente completado no ha llegado al Fondo antes del 31 de diciembre de 2019, se puede suspender el pago del beneficio posterior. En ese caso, su beneficio se restablecería retroactivamente una vez que el Fondo reciba la documentación necesaria y debidamente completada.
El Fondo NO acepta copias del formulario CE.
¿Qué debe hacer en caso de que no haya recibido el envío UNJSPF de mayo de 2019 o septiembre de 2019 del CE de 2019 Y NO puede acceder a su CE de 2019 en MSS?
Si NO ha recibido el CE de 2019 para fines de octubre de 2019, Y NO puede acceder a su CE anual en el Autoservicio para Miembros (MSS) del Fondo, le sugerimos que envíe una carta al Fondo, con sus nombres, su dirección oficial, su identificación única (UID) o número (s) de jubilación, la fecha y su firma ORIGINAL; también debe incluir la línea de asunto: "No recepción del CE de 2019". Una vez recibida por el Fondo, dicha carta se escaneará a su archivo para alertar al Fondo de la situación y permitir que el Fondo tome medidas para evitar una posible suspensión futura en caso de no recibir su CE a fines de diciembre de 2019.
¿Cómo puedo verificar que el Fondo recibió mi CE "con código de barras" 2019?
Una vez que haya devuelto el CE con fecha y código de barras 2019 al Fondo (ya sea el que se le envió por correo O el impreso desde MSS, puede hacer un seguimiento de su recibo por el Fondo en línea, en la pestaña "Documentos de prueba" en el portal MSS. Espere al menos cuatro a seis semanas antes de verificar el recibo de CE en MSS, dado el gran volumen de CE devueltos y el trabajo involucrado para el Fondo. Si su CE de 2019 aún no figura en la lista, verifique nuevamente un par de semanas después, ya que el Fondo actualiza continuamente sus registros.
Una función de seguimiento CE está disponible en el sitio web oficial del Fondo dentro de "Autoservicio para miembros (MSS)". Este sistema de seguimiento CE en MSS permite a los beneficiarios averiguar si el Fondo recibió su CE con código de barras y en qué fecha se escaneó. El acceso a esta función requiere que se registre en MSS a través del sitio web del Fondo. El Fondo lo alienta a usar esta función de seguimiento, que es fácil y efectiva, y se puede acceder a través de este enlace. Al seguir este enlace, se lo guiará a la página de inicio de MSS, donde puede registrarse para acceder a MSS o iniciar sesión en MSS si ya se ha registrado. Tenga en cuenta que para el registro en el MSS se requiere su número de UID de nueve dígitos (en caso de que no conozca su UID, puede comunicarse con el
del Fondo, proporcionando en el texto de su correo electrónico su nombre completo; su última organización empleadora antes de la separación del servicio; su último lugar de destino; su antiguo número de jubilación alfanumérico de cinco dígitos).
2 a. Algunas recomendaciones.
El CE es enviado por el Fondo por vía postal, al domicilio que usted ha declarado. Este CE firmado por el beneficiario debe ser devuelto al Fondo por vía postal, ya sea desde una oficina de Naciones Unidas (en B. Aires PNUD, o CINU) vía pouch, o por correo certificado o courrier, a la dirección del Fondo que figura en el remitente del sobre que usted recibió.
A partir de 2016 el CE se envía por vía postal en mayo de cada año (en lugar de noviembre como se hacía antes).
Si no ha recibido el CE después de junio, debe enviar una carta al Fondo, con su nombre, su dirección oficial, su número de identificación único (UID) o el número de retiro, la fecha Y su firma ORIGINAL. Por favor escriba "Ejercicio CE y el año" en la parte superior de la carta. Dicha carta será escaneada a su archivo en el Fondo para alertar sobre su situación y permitir que el Fondo tome medidas para evitar una posible suspensión futura.
Si recibe CEs múltiples para el mismo ejercicio anual, tenga en cuenta que mientras se haya devuelto al Fondo un original debidamente fechado y firmado para el Ejercicio dado, y la firma en el formulario sea aceptable para el Fondo, todo está en orden para el pago ininterrumpido de su beneficio.
Una de las razones principales por las que algunos jubilados y beneficiarios no reciben su CE anual es que omitieron informar al Fondo de cambios en su dirección postal oficial. Si cambia su dirección postal, debe informar al Fondo por escrito, completando y devolviendo al Fondo el formulario PF23 / M debidamente cumplimentado que debe llevar su nombre, su nueva dirección oficial, su número de jubilación, la fecha y su firma ORIGINAL.
Puede descargar el formulario PF 23/M desde: http://www.unjspf.org/UNJSPF_Web/pdf/forms/pf23m-e_v2_6.pdf
Para ello, desde www.unjspf.org, vaya a Beneficiary, y allí, en la columna de la izquierda, busque y haga clic en FORMS. En la lista que aparece, haga clic en PF23 / M. Change of Mailing Address Only (en inglés), y tendrá el formulario que puede imprimir y completar, para enviar al Fondo por vía postal. El Fondo implementará un cambio en la dirección postal únicamente al recibir el formulario ORIGINAL PF23 / M por carta. No se aceptan realizar cambios basados ​​en correos electrónicos o faxes.
Los nuevos beneficiarios, con 6 meses o menos de jubilados o pensionados, en el momento del envío de correo electrónico de mayo de cada año, NO recibirán un CE de ese año. El CE se comenzará a recibir solamente a partir del ejercicio siguiente, que comienza a finales de mayo.
2.b. Certificado de derecho a prestación o supervivencia (CE). Preguntas frecuentes (Fuente www.unjspf.org, actualizado por AFICS, febrero 2017)
He oído decir que debo completar cada año un certificado de derecho a prestación. ¿De qué se trata y por qué es tan importante?
Todos los jubilados y beneficiarios deben completar y devolver cada año el certificado de derecho a prestación (CE). No obstante, están exentos de esta obligación los jubilados y beneficiarios que en el momento del envío anual que efectúa el Fondo lleven menos de seis meses recibiendo la prestación. Tenemos que recibir todos los años su certificado de derecho a prestación debidamente firmado para comprobar que sigue teniendo derecho a la prestación que le paga el Fondo. Si no lo recibimos, se suspenderá la prestación.
¿Cuándo se me envía normalmente el certificado de derecho a prestación?
Los certificados de derecho a prestación se envían normalmente cada año en mayo. A aquellos que no devuelven el certificado, se les vuelve a mandar, normalmente en el mes de septiembre siguiente.
¿Puedo enviar el certificado de derecho a prestación a la Caja por fax o por correo electrónico? ¿Puedo utilizar un formulario del año anterior?
El Fondo debe recibir el original del certificado de derecho a prestación del ejercicio en curso para seguir pagando la prestación. No se aceptan faxes, ni correo electrónico, ni formularios de años anteriores.
¿Qué ocurre si no envío el certificado de derecho a prestación?
Si el Fondo no recibe su certificado de derecho a prestación, la prestación se suspenderá hasta que lo envíe acompañado de un documento válido que demuestre que sigue vivo.
¿Qué he de hacer si me encuentro ausente de mi domicilio en el momento del envío del certificado de derecho a prestación?
Puesto que la recepción por parte del Fondo de su certificado completado y firmado es la atestación de que sigue teniendo derecho a la prestación, debe a) asegurarse de que se le entregue el correo, o b) si no ha recibido el certificado en el mes correspondiente, pedir por escrito al Fondo, a Nueva York, que le envíe un nuevo certificado y devolvérselo debidamente completado y firmado.
Es importante que devuelva el certificado al Fondo, aunque envíe una carta en la que indique que sigue vivo. La carta sólo servirá para retrasar la suspensión de su prestación.
2.c. Certificado de derecho a prestaciones o de supervivencia (Certificate of Entitlement, CE)
Modelo de carta al Fondo de Pensiones si no recibió su CE
Chief, Client Services
37th Floor, DHP.
Dear Dear Ms. Hofer,
My name is…... My beneficiary retirement number is R/.
Address (complete)
I am sending this letter because I have not received my Certificate of Entitlement for 201... I know that for those of whom the Fund did not receive the signed CE, another copy of the CE is sent by mail. Nevertheless, I have neither received the CE in the first date (May…) nor in the second one (September…)
I estimate that there has been a problem in the mail distribution which has affected the reception of my certificate.
For these reasons, I send this letter, I want to certify that I am alive and that I reside at the address indicated above.
Many thanks for your attention to this letter,
Número R/
Al mismo tiempo puede enviar un email a C. Hofer (hofer@un.org), con copia a E. Concordia (concordia@un.org; S. Arndt (arndt@un.org) y con copia a argentina.afics@gmail.com, advirtiendo que está enviando esa carta, y puede enviarle la copia escaneada por email.
3.a Guía de trámites: Percepción de la jubilación. Seguros de vida. Cuentas bancarias
Cuando fallece el titular de una jubilación de Naciones Unidas, la esposa o esposo que es beneficiario de recibir la pensión debe solicitar la continuidad del pago de la pensión al Fondo de Jubilaciones de Naciones Unidas en Nueva York. Según el artículo 34 del Reglamento el beneficio de la pensión es pagable al esposo o esposa sobreviviente de un funcionario retirado que tuvo derecho al beneficio de jubilación, retiro anticipado, retiro diferido, o beneficio por incapacidad, si el / la cónyuge sobreviviente estaba casado(a) en la fecha de separación del servicio y continuó casado(a) con él o ella hasta la fecha de la muerte.
En general, el beneficio de pensión para un cónyuge sobreviviente equivale a la mitad del retiro completo (el retiro que el titular fallecido tenía porque no había optado por el lump sum o que hubiera tenido si no hubiera recibido el lump sum en el momento de jubilarse).
Hay circunstancias en que el beneficio no es pagable por el Fondo, por ejemplo, si el funcionario se separó del servicio antes del 1 de abril de 2001 y optó por un beneficio diferido y el pago por una sola vez de un lump sum. Tampoco el beneficio de pensión es pagable si el matrimonio ocurrió después de la separación del servicio y no se compró una anualidad a nombre de la nueva esposa o esposo. Sobre esta y otras regulaciones se recomienda consultar el folleto Survivor's Benefits, que se encuentra en inglés, francés y en castellano. Para acceder a la Guía en castellano vaya a www.unjspf.org, y allí a Beneficiary, una vez abierta la página central, busque y haga clic en Publications & Documents (en la columna de la izquierda). Allí busque Survivor's benefits (1 MB), Español.
Allí encontrará las indicaciones necesarias. Una guía completa que contiene muchos detalles, en especial sobre hijos y dependientes secundarios (madre, padre, hermana soltera, hermano menor de 21 años) que tienen derecho al beneficio de la pensión, se encuentran en Guidelines (67 kb), solo en inglés y francés: Effective date: 01 September 2016: Guidelines to determine eligibility for spousal benefits under articles 34 and 35 of the UNJSPF Regulations (Rev.1)
y en el Annex (173 kb), solo en inglés. En este último figuran Guidelines, Articles 34/35, 1 September 2016. List of commonly accepted unions recognized for the purpose of survivor’s benefits under the UNJSPF Regulations (As at 1 September 2016)
(A) Countries that have legalized same-sex marriage
Argentina. Marriage certificate issued by Argentina.
Para solicitar el pago del beneficio de la pensión se debe enviar la documentación requerida por el Fondo de Jubilaciones a la dirección:
Es conveniente que dicho envío se haga a través de la oficina CINU (Centro de Informaciones de Naciones Unidas en la Argentina) por vía pouch.
Se debe enviar la información sobre el deceso al Fondo de Jubilaciones lo más pronto que sea posible porque si hay pagos de meses completos después del fallecimiento será necesario hacer los re-embolsos correspondientes al excedente. La documentación que se debe enviar es la siguiente:
Una carta informativa sobre el deceso y datos generales del fallecido y del beneficiario. El Anexo 1 presenta un modelo de carta en inglés y otro en español. Aunque el español es aceptable, es preferible enviar la carta en inglés.
El Formulario PENS.E/2 firmado por el beneficiario sobreviviente, en presencia de un testigo calificado: un funcionario de Naciones Unidas en el país, una autoridad local del país o un escribano. Este formulario se encuentra en inglés y francés, pero no en español, en el sitio de internet: www.unjspf.org. En la página Welcome de este sitio, se debe hacer click en Beneficiary, luego click en Forms y finalmente click en PENS.E/2.
Todas las secciones del Formulario deben ser llenadas y el formulario debe ser firmado por el beneficiario de la pensión. El registro de la fecha figura en dos lugares distintos del formulario; la misma fecha debe figurar en los dos lugares, y debe ser la fecha en que el testigo calificado atestigua la legitimidad de la firma.
El beneficio de la pensión tiene que ser pagado en una cuenta bancaria de la cual el beneficiario es el único titular o es cotitular. Solo en casos excepcionales, cuando el beneficiario no tiene cuenta bancaria y no le es posible abrir una cuenta, se puede hacer el pago por medio de una oficina de Naciones Unidas en Buenos Aires. La firma del beneficiario en el formulario debe ser autenticada o testimoniada ya sea por un funcionario de Naciones Unidas, ya sea por una autoridad local. Se debe registrar el nombre completo, título oficial y firma del funcionario que autentica la firma y el sello de su oficina. Si la firma no es autenticada o testimoniada, el formulario va a ser devuelto y se va a demorar el proceso de pago del beneficio.
Certificado Oficial de Defunción original o copia certificada por un funcionario de Naciones Unidas en el país, o una autoridad del país o un escribano.
Se debe tener en cuenta que también se va a necesitar un certificado de defunción original o copia autenticada para el Seguro de Salud que cubría al ex-funcionario fallecido si el beneficiario sobreviviente desea mantener la continuidad de ese Seguro y para las entidades bancarias en donde el fallecido tenía sus cuentas bancarias.
Copia del certificado de nacimiento del titular de la jubilación, certificado de matrimonio, y si corresponde, copia del decreto o los decretos de divorcio.
Si el beneficio de la pensión tiene que ser compartido por la esposa divorciada y la segunda esposa, el beneficio se divide en forma proporcional según el tiempo que duró el matrimonio con cada una si el titular de la jubilación se separó del servicio después del 1 de abril de 1999. Si la separación del servicio tuvo lugar antes del 1 de abril de 1999, el beneficio de la esposa divorciada es una cantidad fija que se ajusta periódicamente. Esta cantidad ha estado fijada en 778 dólares por mes, pero no puede ser más alto que el beneficio asignado a la segunda esposa.
Copia del certificado de nacimiento del cónyuge sobreviviente más la copia de su pasaporte o de otro documento de identidad con foto.
Se recomienda que los jubilados consulten al Fondo de Jubilaciones si los certificados mencionados en los ítems 5 y 6 están en sus archivos porque en general las agencias del Sistema de Naciones Unidas les envían estos documentos en el momento de la separación del servicio. Al recibir la respuesta, es muy conveniente que el titular envíe al Fondo los documentos faltantes y de este modo no es necesario que el beneficiario sobreviviente vuelva a enviarlos después del fallecimiento.
Copia del certificado de nacimiento y de documentos de identidad con fotos de otros sobrevivientes beneficiarios además del cónyuge.
De existir la probabilidad de tener que pagar el beneficio a un hijo menor y que se encuentra en edad de poder llevar a cabo transacciones comerciales (aproximadamente más de 16 años, dependiendo del país de residencia), éste recibirá el beneficio de la pensión en forma directa para lo cual deberá haber enviado al Fondo de Jubilaciones el Formulario PENS.E/2 y la copia de su certificado de nacimiento y su documento de identidad con foto. Como el beneficio es pagadero solamente hasta la edad de 21 años, en caso de haber contraído matrimonio antes de esa edad será necesario presentar una prueba oficial que certifique su estado civil (soltero o casado).
La Sra. Irene Van Spankeren, Administradora del Centro de Informaciones de Naciones Unidas, CINU, asesora sobre los trámites a realizar para asegurar la pensión del cónyuge sobreviviente cuando fallece el titular de una jubilación de Naciones Unidas y puede certificar la firma en el formulario Pens. E2. Se debe solicitar una entrevista con anticipación al número telefónico 11 5555 1414.
Puede elegirse para el depósito de la jubilación o pensión un banco en EE.UU., en Europa o en la Argentina. En este último caso debe tener una cuenta en dólares (USD) además de una cuenta en pesos.
ANEXO 1, Parte A
MODELO DE CARTA AL FONDO DE JUBILACIONES.
To the Chief Executive Officer, UNJSPF
Subject: Death of ______________, retired staff number ______ and request for continuity of pension
This is to inform you of the death of my (husband or wife), _____________________ a United Nations retired staff, Pension Number identification _______
S/he died in (city) ___________ on _______ (complete date, day, month, year).
Please make the pertinent arrangements so that I, ___________, his/her surviving spouse can continue receiving the pension benefits to which I am entitled under the current rules of the United Nations Pension Fund.
For the payment of my pension benefits, please find attached form PENS.E/2, Instructions of Payment of Benefits. Disability and Death Benefits, with my signature duly certified as authentic by _________________ (name and title of the person who certified the signature) in the city of ______________.
I am ready to provide more information if necessary.
(Signature, place and date)
Al Chief Executive Officer, UNJSPF
Referencia: Fallecimiento de _________________, con número de jubilación _________ y solicitud de continuidad de la pensión
Cumplo con informar a Ud. el fallecimiento de mi cónyuge ________________, jubilado(a) de Naciones Unidas e identificado(a) con el número ______ del Fondo de Jubilaciones.
El fallecimiento ocurrió en la ciudad de ___________ el _________________ (fecha completa con día, mes y año).
Atentamente solicito a Ud. tenga a bien ordenar los procedimientos pertinentes para que yo, _______________, su esposo(a) continúe recibiendo los beneficios de pensión que me corresponden según normas vigentes del Fondo de Jubilaciones de Naciones Unidas.
Para los efectos de pago de mi pensión, me permito adjuntar el Formulario PENS.E/2 Instructions of Payment of Benefits - Disability and Death Benefits, con mi firma debidamente certificada como auténtica por ________________ (nombre y título de la persona que certificó la firma) en la ciudad de __________
Ruego a Ud. hacerme conocer cualquier información adicional que el Fondo pueda necesitar.
Agradezco de antemano su pronta atención a la presente solicitud.
Firma, localidad y fecha
Si envía su correspondencia certificada, expreso-certificada o por courrier (Federal Express, DHL, etc), debe dirigirla a la dirección siguiente:
UNJSPF Pension Entitlements Section (PES)
37th Floor, DHP. 1 Dag Hammarskjold Plaza
New York, N.Y. 10017USA
Irene van Spankeren, Administradora
Naciones Unidas - Centro de Información para Argentina y Uruguay
Tel.: 5411 5555 1414
Guidelines to determine eligibility for spousal benefits under
articles 34 and 35 of the UNJSPF Regulations (Rev.1)
Effective date: 01 September 2016
2.c. Artículos 34, 35, 35bis, 35ter, 36 y 37 de los Estatutos Del Fondo de Jubilaciones
PENSIÓN DE VIUDA
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 41 y en el inciso b) del presente artículo, la esposa supérstite de un afiliado que, en la fecha de su fallecimiento, tenga derecho al pago de una prestación de jubilación, de jubilación anticipada, de jubilación diferida o de invalidez, o que fallezca en servicio activo, tendrá derecho a una pensión de viuda si estaba casada con el afiliado en la fecha de su fallecimiento en servicio activo o, en caso de que el afiliado se hubiese separado del servicio antes de su fallecimiento, si estaba casada con él en la fecha de separación del servicio y seguía casada con él al fallecer el afiliado.
No obstante, no se abonará la pensión si el afiliado ha permutado, en virtud de los artículos 28 ó 29, la prestación que habría correspondido a su viuda.
En caso de que el afiliado fallezca en servicio activo o cuando ya tenga derecho al pago de una prestación de jubilación, de jubilación anticipada o de invalidez, la prestación se pagará a un monto ordinario anual igual a la mitad de la prestación de jubilación o de invalidez que se hubiera pagado al afiliado si éste hubiera tenido derecho a percibirla en la fecha de su fallecimiento, o igual a la mitad de la prestación de jubilación, de jubilación anticipada o de invalidez del afiliado, incluida la parte de esta prestación que se haya permutado, según corresponda, pero el monto no podrá ser inferior a la menor de las dos cantidades siguientes: i) 750 dólares [subió a 3.891,48 dólares con arreglo al Sistema de Ajuste de las Pensiones de la Caja a partir del 1° de abril de 2008]; o ii) El doble del monto ordinario anual antes indicado.
No obstante lo dispuesto en el inciso c) supra, cuando no deba pagarse ninguna otra prestación a cuenta del afiliado según los presentes Estatutos, el monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas dos cantidades: 500 dólares [subió a 2.472,24 dólares con arreglo al Sistema de Ajuste de las Pensiones de la Caja a partir del 1° de abril de 2008] o la remuneración media final del afiliado.
Si el afiliado fallece después de haber comenzado a percibir una prestación de jubilación diferida que no haya sido permutada con arreglo al inciso c) del artículo 30, la pensión será igual a la mitad del monto anual de la prestación y, si el afiliado fallece antes de que comience el pago de la prestación, la pensión será igual a la mitad del equivalente actuarial, en la fecha de su fallecimiento, del monto anual de la prestación pagadera a la edad normal de jubilación.
La pensión se pagará a intervalos periódicos de por vida, quedando entendido que la viuda podrá permutar una pensión cuyo monto anual sea inferior a 600 dólares por una suma alzada que sea el equivalente actuarial de la pensión calculada según el monto ordinario anual indicado en el inciso c) supra o el monto anual indicado en el inciso e) supra, según sea el caso.
En el caso de que exista más de una esposa supérstite, la pensión se dividirá por partes iguales entre las esposas y, a la muerte de cada una de dichas esposas, se dividirá por igual entre las restantes.
No obstante lo dispuesto en los incisos a) y f) supra, con respecto a un cónyuge supérstite que hubiese contraído nuevo matrimonio con anterioridad al 1° de abril de 1999, la prestación a que se refiere el inciso a) supra será pagadera a partir del 1° de enero de 2001, con sujeción a la recuperación (con intereses) de la suma global abonada al cónyuge supérstite al contraer nuevo matrimonio, conforme a los Estatutos entonces en vigor.
PENSIÓN DE VIUDO
El esposo supérstite de una afiliada recibirá una pensión de viudo de un monto igual al que determina el artículo 34 respecto de una viuda y en las mismas condiciones.
PENSIÓN DE CÓNYUGE SUPÉRSTITE DIVORCIADO
El cónyuge divorciado de un afiliado o ex afiliado separado del servicio el 1° de abril de 1999 o con posterioridad a esa fecha que tenga derecho a una prestación de jubilación, jubilación anticipada, jubilación diferida o invalidez, o de un afiliado que haya fallecido estando empleado en esa fecha o en fecha posterior a ella, tendrá derecho, con sujeción a las disposiciones del inciso b) del artículo 34 (aplicable también a los hombres viudos), a solicitar una prestación como ex cónyuge, siempre que se cumplan las condiciones indicadas en el inciso b) infra.
Con sujeción a lo dispuesto en el inciso d) infra, el cónyuge divorciado tendrá derecho a recibir la prestación prevista en el inciso c) infra, pagadera respecto del período posterior a la recepción de la solicitud de pago de una prestación de cónyuge supérstite divorciado, siempre que, en opinión del Director General de la Caja, se cumplan todas las condiciones siguientes:
Que el afiliado haya estado casado con el ex cónyuge durante un período continuado de 10 años como mínimo durante el cual se hayan hecho aportaciones a la Caja por cuenta del afiliado o que se haya otorgado al afiliado una prestación de invalidez en virtud de lo dispuesto en el artículo 33 de los Estatutos;
Que el fallecimiento del afiliado se haya producido dentro del lapso de 15 años a partir de la fecha en que se dictó una sentencia firme de divorcio, a menos que el ex cónyuge demuestre que, en el momento de su fallecimiento, el afiliado estaba obligado judicialmente a pagar alimentos al ex cónyuge;
Que el ex cónyuge haya cumplido 40 años de edad. En caso contrario, el derecho a recibir la prestación dará comienzo el día siguiente a la fecha en que cumpla esa edad; y
Que aporte pruebas de que ningún acuerdo de divorcio contempla una renuncia expresa a los derechos a prestaciones del régimen de pensiones de la CCPPNU.
El ex cónyuge que en opinión del Director General cumpla las condiciones estipuladas en el inciso b) supra tendrá derecho a una prestación de viuda o viudo en virtud de lo dispuesto en los artículos 34 ó 35, según proceda; sin embargo, si hubiera uno o más ex cónyuges supérstites del afiliado y/o un cónyuge supérstite que tuviera derecho a una prestación pagadera en virtud de los artículos se dividirá entre el cónyuge y el(los) ex cónyuge(s) en proporción a la duración de los respectivos matrimonios con el afiliado.
Se aplicarán al presente caso, mutatis mutandis, las disposiciones de los incisos f) y g) del artículo 34.
El cónyuge divorciado de un ex afiliado que se hubiese separado del servicio antes del 1º de abril de 1999 y que, a juicio del Director General de la Caja, reuniese todas las demás condiciones para tener derecho a la prestación establecidas en los incisos a) y b) del presente artículo tendrá derecho, a partir del 1º de abril de 1999, a una prestación equivalente al doble de la prestación mínima de cónyuge supérstite de conformidad con el inciso c) del artículo 34, que se pagará el primer día del mes siguiente al fallecimiento del ex afiliado, quedando entendido que la cuantía de esta prestación no podrá exceder de la suma pagadera a un cónyuge supérstite del ex afiliado.
Artículo 35ter
PRESTACIÓN DE CÓNYUGE QUE HAYA CONTRAÍDO MATRIMONIO CON EL EX AFILIADO DESPUÉS DE LA SEPARACIÓN DEL SERVICIO
El ex afiliado que reciba una prestación periódica podrá optar por proporcionar una prestación periódica de por vida, por un monto determinado (con sujeción a lo dispuesto en el inciso b) infra) a un cónyuge con quien no estuviera casado al separarse del servicio. Esa opción deberá ejercerse en el plazo de un año a partir de la fecha del matrimonio o de la entrada en vigor de la presente disposición, si ésta se produce con posterioridad a aquél, y se hará efectiva en un plazo de 18 meses desde la fecha del matrimonio. Dicha prestación se pagará a partir del primer día del mes siguiente al del fallecimiento del ex afiliado. Cuando dicha opción se haga efectiva, la prestación pagadera al ex afiliado será reducida con arreglo a factores actuariales que determinará el Actuario Consultor de la Caja. La decisión de elegir esa opción en virtud de lo dispuesto en el presente inciso no podrá revocarse después de que se haya hecho efectiva, salvo por expresa solicitud por escrito del ex jubilado de la Caja que se haya divorciado del nuevo cónyuge o a causa del fallecimiento del cónyuge; en ese caso se considerará extinguida en la fecha de ese fallecimiento. El jubilado podrá revocar su decisión de pagar una prestación periódica de por vida a un cónyuge con quien hubiera contraído matrimonio después de la separación del servicio si presenta a la Caja una sentencia de divorcio definitiva dictada por un tribunal nacional competente. Los pagos por concepto de la prestación que se hayan hecho antes de la revocación no serán reembolsados al jubilado ni supondrán la transferencia al cónyuge divorciado del derecho a percibir una prestación de la Caja.
La opción ejercida en virtud de lo dispuesto en el inciso a) supra estará sujeta a las siguientes condiciones:
El monto de la prestación periódica pagadera al ex afiliado, después de la reducción debida a la opción ejercida conforme a lo dispuesto en el inciso a) supra, deberá ser, como mínimo, la mitad de la prestación que se habría pagado si no se hubiera ejercido esa opción; y
El monto de la prestación pagadera al cónyuge no será mayor que el monto de la prestación pagadera al afiliado jubilado después de deducirse rl monto correspondiente a la opción ejercida
PENSIÓN DE HIJO
Con sujeción a lo dispuesto en los incisos b) y c) infra, se pagará una pensión de hijo a cada uno de los hijos menores de 21 años del afiliado que tenga derecho a percibir una prestación de jubilación, de jubilación anticipada o de invalidez o que fallezca en servicio activo.
Un hijo de más de 21 años que, a juicio del Comité Mixto, haya quedado incapacitado por causa de enfermedad o lesión para desempeñar un empleo remunerado que le permita subvenir a sus necesidades tendrá derecho a una pensión:
Al llegar a los 21 años de edad, si inmediatamente antes de cumplirlos tenía derecho a una pensión de hijo; o
Desde el momento en que el afiliado fallezca en servicio activo o tenga derecho al pago de una prestación. La pensión a que se refiere este inciso se abonará mientras dure la incapacidad de su beneficiario.
No obstante lo dispuesto en el inciso a) supra, si el afiliado ha optado por una prestación de jubilación anticipada, no se pagará ninguna pensión de hijo hasta que el afiliado fallezca o alcance la edad normal de jubilación, salvo el caso de un hijo de menos de 21 años que, a juicio del Comité Mixto, haya quedado incapacitado.
Con sujeción a lo dispuesto en los incisos e) y f) infra, y mientras se perciba una prestación periódica por causa de jubilación, jubilación anticipada, invalidez o fallecimiento en servicio activo, el monto anual de una pensión de hijo será igual a una tercera parte de la prestación pagadera al afiliado o, si éste falleciera en servicio activo, a una tercera parte de la prestación de jubilación o de invalidez que se le habría pagado si hubiera tenido derecho a recibirla en la fecha de su fallecimiento, pero la pensión de hijo no podrá ser inferior a 300 dólares [subió a 1.558,08 con arreglo al Sistema de Ajuste de las Pensiones de la Caja a partir del 1° de abril de 2008] ni pasar de 600 dólares por año [subió a 3.099,48dólares con arreglo al Sistema de Ajuste de las Pensiones de la Caja que entró en vigor el 1° de abril de 2008].
Si no debe pagarse ninguna otra prestación periódica y no hay padres que, a juicio del Comité Mixto, puedan proveer al sustento del hijo, o si se paga otra prestación periódica al cónyuge supérstite que no es padre ni madre natural o adoptivo del hijo ni tiene su guarda, y con sujeción además a lo dispuesto en el inciso f) infra, el monto de la pensión será el determinado en el inciso d) supra, aumentado en la mayor de las dos cantidades siguientes:
300 dólares [subió a 1.558,08 dólares con arreglo al Sistema de Ajuste de las Pensiones de la Caja a partir del 1° de abril de 2008] o una cuarta parte de la prestación de jubilación, de jubilación anticipada o de invalidez de que resulte la pensión, cuando deba pagarse la pensión a un solo hijo; y
600 dólares [se aumentó a 3.099,48 dólares con arreglo al Sistema de Ajuste de las Pensiones de la Caja a partir del 1° de abril de 2008] o la mitad de la prestación de jubilación, de jubilación anticipada o de invalidez de que resulte la pensión, dividida por el número de hijos con derecho a percibir la pensión, cuando deba pagarse más de una de esas prestaciones.
No obstante, la suma total de las pensiones pagaderas en virtud del inciso d) supra no excederá de la cantidad anual de 1.800 dólares [subió a 9.335,28 dólares con arreglo al Sistema de Ajuste de las Pensiones de la Caja a partir del 1° de abril de 2008] y el total de las pensiones pagaderas en virtud de los incisos d) o e) supra, sumado a toda prestación de jubilación pagadera en virtud de los incisos b), c), d) o e) del artículo 28, prestación de jubilación anticipada en virtud del inciso b) del artículo 29, prestación de invalidez o pensión de viuda o de viudo, tampoco excederá de la remuneración media final del afiliado sumada al total anual del subsidio por hijos a cargo que debía pagarle la organización afiliada en el momento de su separación del servicio.
El cálculo de las pensiones pagaderas en virtud del presente artículo se reajustará del modo necesario para cumplir lo dispuesto en los incisos e) y f) supra.
PENSIÓN DE FAMILIAR SECUNDARIO A CARGO
Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 41 y en el inciso b) infra se pagará una pensión de familiar secundario a cargo a un solo familiar secundario a cargo supérstite del afiliado derecho a percibir una prestación de jubilación, de jubilación anticipada, de jubilación diferida o de invalidez en la fecha de su fallecimiento, o que fallezca en servicio activo.
No obstante, no se pagará ninguna pensión de familiar secundario a cargo:
Cuando se deba o se haya debido pagar una pensión al hijo o al cónyuge supérstite del afiliado; y
En el caso de un hermano o una hermana, cuando la pensión pagadera al afiliado consista en una pensión de jubilación diferida.
El monto de la pensión se calculará en la forma siguiente:
Si se trata de la madre o del padre, en la forma y en las condiciones establecidas para la pensión de viuda o de viudo en los incisos b), c), d), f) y h) del artículo 34, con la salvedad de que, en caso de nuevo matrimonio, el Comité Mixto podrá decidir a discreción que continúe pagándose la pensión;
Si se trata de un hermano o una hermana, según lo dispuesto en el inciso d) del artículo 36 para la pensión de hijo, y se pagará o continuará pagándose después de la edad de 21 años si se cumplen las condiciones establecidas en el inciso b) del artículo 36.
http://www.unjspf.org/UNJSPF_Web/pdf/RegRul/RegulationRulesPAS_spa_09.pdf
Carta al Fondo por fallecimiento de pensionada/o que no tiene deudos.
Como se trata de un/a pensionado/a, viudo/a de jubilado/a, solo hay que presentar una nota dirigida al Fondo de Pensiones informando el fallecimiento, con nombre, dirección postal y No. de pensionado/a. Acompañe esta nota con copia del certificado de defunción.
La nota debe ir dirigida a la siguiente dirección:
Puede enviarla vía pouch, entregándola a la Sra Irene, es conveniente que antes se comunique por teléfono con ella para convenir una entrevista. Usted debe guardar una copia de la nota que envía al Fondo.
Tel.: 54 11 5555 1414
Además, debe avisarse al Banco donde el/la pensionado fallecido tenía su cuenta, si está a nombre de otro co titular, sobre el fallecimiento.
Actualización Impuestos a los Bienes Personales v Ganancias
Información no oficial recogida por AFICS-Argentina
Tenemos que distinguir entre los impuestos a las ganancias y los impuestos a los bienes personales.
1. Bienes Personales (Información actualizada junio 2019)
Los jubilados del sistema de Naciones Unidas que fijan su residencia en la Argentina tienen que pagar impuestos por los bienes personales, como todos los ciudadanos. Para el periodo 2018 deben presentar una declaración jurada todos los ciudadanos cuyos bienes superen $1.050.000.
Para el Período Fiscal 2019, el mínimo no imponible será de $2.000.000, los inmuebles destinados a casa habitación cuya valuación sea igual o inferior a $18.000.000 no estarán gravados y el impuesto se determinará con la siguiente escala:
Entre los bienes gravados se incluyen viviendas, vehículos y depósitos en bancos en el país y en el exterior. No se eximen de pago los montos ahorrados por sueldos de Naciones Unidas.
Fuentes: http://www.afip.gob.ar/gananciasYBienes/#ver; https://www.iprofesional.com; consultados junio 2019
Los jubilados del sistema de Naciones Unidas están sujetos a los impuestos a las ganancias pero tienen una importante deducción que está determinada por el artículo 180 de la Ley de Impuestos a las Ganancias (Capitulo X, Disposiciones Transitorias: Jubilaciones, pensiones, rentas o subsidios del exterior). Este artículo no fue alterado ni eliminado en la nueva Ley sobre Impuestos a las Ganancias adoptada por el Congreso en diciembre de 2016. Aunque este artículo de la Ley no está reglamentado, pueden aplicarse sus beneficios, lo que debe ser gestionado a través de un contador con experiencia y conocimiento en este rubro. Ese artículo de la Ley dice que los jubilados de organismos internacionales podrán deducir el setenta por ciento (70%) de los importes percibidos, hasta recuperar el monto aportado...
Se asume que la exención del 70% del impuesto a las jubilaciones de Naciones Unidas se aplica al total del dinero imponible, o sea, después de descontar el mínimo no imponible y otras exenciones como por ejemplo gastos de salud.
En el monto aportado al Fondo de Jubilaciones de NU se cuenta lo que el funcionario aportó durante los años de servicios más lo que aportó la Organización en la cual trabajaba. En el caso de la OMS el funcionario aporta un tercio y la OMS dos tercios. El Fondo de Jubilaciones informa cuánto fue lo que el funcionario que se jubila aportó al Fondo en la carta que le envía a todo nuevo jubilado y también informa si se lo solicita cuánto aportó la Organización en la cual trabajó.
Esta deducción que otorga la Ley sólo es para jubilaciones, honorarios y sueldos de Naciones Unidas. No es para ganancias obtenidas por trabajos realizados en el país o fuera del país fuera del sistema de Naciones Unidas, ni tampoco es para las ganancias por intereses de las cuentas en el exterior cualquiera sea el origen del dinero (los intereses de las cuentas en el país por lo menos hasta el 2016 no pagan impuesto a las ganancias).
PF.23 Change of payment options
PF.23/M Change of Mailing Address only
PENS.E/2 Instructions for paymemnt of benefits (Disability and death benefits)
ATENCIÓN: Las direcciones de correo electrónico del Fondo de Pensiones (UNJSPF) unjspf@un.org y unjspf.gva@unjspf.org ya no son válidas.
El Fondo tiene un nuevo sitio web, www.unjspf.org, y en él un nuevo Formulario de contacto a través del cual se pueden enviar consultas al UNJSPF. Cualquier consulta al Fondo debe enviarse completando el Formulario de contacto con la información relevante. Se puede acceder al formulario en el siguiente enlace: https://www.unjspf.org/contact-us/ (*)
Tenga en cuenta que al completar el formulario, se le pedirá que incluya su número de identificación único (UID) de la UNJSPF de nueve dígitos y que seleccione en el menú desplegable el tema que mejor coincida con el motivo de su consulta. Esta información ayudará al Fondo a seguir su consulta debidamente y garantizar que se tomen las medidas adecuadas.
Entre los temas de consulta figuran: Certificado de supervivencia (CE), cambio de dirección, cambio de instrucciones de pago, notificación de fallecimiento de beneficiario, divorcio, falta de recepción de pago, seguro de salud, solicitud de número único de identificación (UID), etc.
Si no conoce su UID, puede también solicitarlo al Fondo enviando un correo electrónico a RequestUIDonly@unjspf.org. El Fondo responderá a su solicitud dentro de un máximo de 3 días hábiles.
Asegúrese de incluir en su correo electrónico su nombre completo, el nombre de su última organización empleadora y su número de jubilado alfanumérico de cinco dígitos.
Si aún no lo ha hecho, debe registrarse en Member Self Service (MSS) del Fondo siguiendo las instrucciones paso a paso provistas en la página web de MSS, a la que se puede acceder aquí https://www. unjspf.org/member-self-service/
Una vez registrado, puede acceder a numerosas funciones útiles (incluidos todos los formularios oficiales del Fondo de Pensiones con su nombre y UID). Si tiene dificultades para acceder al Portal de MSS, puede ponerse en contacto con el servicio de soporte de MSS enviando un correo electrónico a: MSSsupport@unjspf.org
Debe incluir su nombre completo, fecha de nacimiento y su UID y / o su número de pensión o jubilación en su correo electrónico.
Fuente de esta información, para jubilados y pensionados del Fondo:
Servicios al cliente de UNJSPF - Nueva York
Fondo común de pensiones del personal de las Naciones Unidas (UNJSPF) |
DHP-37th piso | 885 Second Avenue, Nueva York, N.Y. 10017, EE. UU.
Sitio web oficial: http://www.unjspf.org
(*) Traducción no oficial de AFICS Argentina. El original está en inglés o francés. Puede consultarnos personalmente para comunicarse en inglés, en los días de atención de AFICS martes de 14 a 16 horas, en Marcelo T de Alvear 684, 4º. Piso, B. Aires.

References: artículo 34
 artículo 41
 artículo 30
 artículo 34
 artículo 34
 artículo 33
 artículo 34
 artículo 34

Artículo 35
 artículo 28
 artículo 29
 artículo 41
 artículo 34
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 180