Source: http://docplayer.es/33532498-Titulo-primero-disposiciones-generales.html
Timestamp: 2018-01-16 20:01:06+00:00

Document:
TITULO PRIMERO Disposiciones generales - PDF
Download "TITULO PRIMERO Disposiciones generales"
Rocío Rodríguez Herrero
1 ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACIÓN DEL CONVENIO HISPANO-ECUATORIANO DE SEGURIDAD SOCIAL DE 1 DE ABRIL DE 1960 Y CONVENIO ADICIONAL DE 8 DE MAYO DE 1974, HECHO EN MADRID EL 5 DE DICIEMBRE DE 1986 («BOE núm. 89/1988, de 13 de abril de 1988») Acuerdo Administrativo para la aplicación del Convenio Hispano-Ecuatoriano de Seguridad Social de 1 de abril de 1960 y Convenio Adicional de 8 de mayo de 1974, hecho en Madrid el 5 de diciembre de ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACION DEL CONVENIO HISPANO-ECUATORIANO DE SEGURIDAD SOCIAL DE 1 DE ABRIL DE I960 Y CONVENIO ADICIONAL DE 8 DE MAYO DE 1974 Artículo 1. Para la aplicación del presente Acuerdo Administrativo: TITULO PRIMERO Disposiciones generales 1. La expresión «Convenio General» designa el Convenio General sobre Seguridad Social entre España y Ecuador de 1 de abril de La expresión «Convenio Adicional» designa el Convenio Adicional al Convenio de Seguridad Social de 8 de mayo de La expresión «Acuerdo» designa el presente Acuerdo Administrativo. 4. El término «Institución» designa la Entidad que en cada Estado Contratante tenga a su cargo la Administración de Seguridad Social, Prevención Social o Seguros Sociales, de conformidad con la legislación aplicable. 5. La expresión «Institución Competentes» designa la Entidad que deba resolver en cada caso específico, de conformidad con la legislación aplicable. Artículo De conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 del Convenio Adicional, se designan como Oficinas de Enlace: a) Por parte de España: El Instituto Nacional de la Seguridad Social. b) Por parte de Ecuador El Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social. 2. Las Oficinas de Enlace establecidas en el párrafo 1 del presente artículo tendrán por misión facilitar la aplicación del Convenio General y Convenio Adicional, informando a las Autoridades competentes de los problemas surgidos y adoptando las medidas administrativas que consideren adecuadas para una mejor aplicación del Convenio. 3. Las Autoridades competentes de cada uno de los Estados Contratantes podrán designar otros Organismos de Enlace o modificar su competencia. En estos casos notificarán sin demora las variaciones introducidas a la Autoridad competente del otro Estado. Artículo 3. Las Oficinas de Enlace establecerán de común acuerdo los formularios e impresos necesarios para la aplicación del Convenio General, Convenio Adicional y del presente Acuerdo. Artículo 4. En los casos a que se refiere el artículo 3, 1, a), del Convenio Adicional, la Institución competente del Estado Contratante cuya legislación siga siendo aplicable expedirá, previa petición del empresario o del trabajador, un certificado de desplazamiento que acredite que dicho trabajador continúa sometido a la legislación de ese Estado. Cuando el periodo de
2 desplazamiento deba prorrogarse más allá del periodo de doce meses inicialmente previsto, la Empresa solicitará de la Autoridad competente del Estado donde aquélla tenga su sede la autorización excepcional del citado artículo 3, 1, a). Dicha Autoridad competente transmitirá sin demora la petición a la Autoridad competente del otro Estado para que exprese su conformidad o reparos. Artículo 5. En los casos previstos en el artículo 4, párrafo 21. del Convenio Adicional, el trabajador que ejerza el derecho de opción lo comunicará a través de su empleador a la Institución competente del Estado Contratante por cuya legislación ha opiado. Esta Institución lo comunicará a la Institución competente del otro Estado. Artículo 6. TITULO II Disposiciones especiales CAPITULO PRIMERO Enfermedad-maternidad 1. Cuando un trabajador sometido a La legislación de un Estado deba acreditar periodos de cotización para obtener prestaciones por enfermedad-maternidad y necesite recurrir a la totalidad de períodos de cotización prevista en el artículo 7, a), del Convenio Adicional, deberá presentar ante la Institución del Estado de nuevo aseguramiento un certificado que acredite los periodos de cotización cumplidos bajo la legislación del otro Estado. 2. El certificado será expedido, en el formulario establecido al efecto, por la institución competente. 3. Sí el trabajador no presenta dicho certificado, la Institución ante la que se solicita la prestación por enfermedadmaternidad, se dirigirá a la Institución competente del otro Estado, solicitando el envío del mismo. Artículo 7. Para beneficiarse de las prestaciones sanitarias por enfermedad-maternidad durante su estancia en el país de destacamiento, los trabajadores a que se refiere el artículo 3, párrafo 1, letra a), del Convenio Adicional deberán presentar a la Institución del país a que han sido desplazados el certificado previsto en el artículo 4 del presente Acuerdo. Artículo Para beneficiarse de las prestaciones sanitarias por enfermedad-maternidad durante una estancia temporal en el territorio de un Estado Contratante, de conformidad con lo establecido en el artículo 8 del Convenio Adicional, la persona cuyo estado de salud requiera asistencia médica presentará en la Institución del lugar de estancia un certificado expedido por la Institución competente que acredite que el interesado tiene derecho a prestaciones. Dicho certificado será presentado, en la medida de lo posible, al comienzo de la estancia temporal, 2. El certificado del derecho, que se hará en un formulario establecido al efecto, contendrá, además de los datos personales del beneficiario, el período durante el cual se ha de conceder la prestación. 3. Si el asegurado no presentara el certificado, la Institución del lugar de estancia se dirigirá a la Institución competente solicitando su envío. Artículo Para poder hacer efectivo el mantenimiento del derecho a las prestaciones por enfermedad-maternidad, el titular de una pensión a cargo de un Estado Contratante que resida en el territorio del otro deberá presentar a la Institución del Estado en cuyo territorio reside el certificado acreditativo del derecho a esta prestación, expedido por la Institución competente del Estado deudor de la pensión, en el formulario establecido al efecto. 2. La Institución del Estado de procedencia procederá a inscribir al interesado o, en su caso, a acreditarlo, con objeto de que pueda obtener las prestaciones sanitarias que precise. 3. Lo dispuesto en los párrafos anteriores del presente artículo será de aplicación por analogía a los familiares y derechohabientes del titular de pensión a cargo de España y a los familiares y derechohabientes del titular de pensión a cargo de Ecuador, cuando su legislación lo permita. Artículo 10.
3 1. La concesión de prótesis, grandes aparatos y otras prestaciones en especie de gran importancia, en los casos de asistencia a los que se refieren los artículos 6, 7, 8 y 9 del presente Acuerdo estará subordinada, salvo casos de urgencia absoluta, a la autorización de la Institución competente del Estado a cuya legislación esté sometido el interesado. 2. Con el fin de obtener la autorización a la que se subordina la concesión de las prestaciones citadas en el párrafo 1 del presente artículo, la Institución del lugar de estancia se dirigirá, mediante un formulario establecido al efecto, a la Institución competente, indicando las razones que justifiquen la concesión de la prestación y una estimación de su costo. 3. Cuando dichas prestaciones hayan sido concedidas por causa de urgencia absoluta, la Institución del lugar de estancia o residencia lo notificará inmediatamente a la Institución competente. Artículo Para beneficiarse de las prestaciones económicas por enfermedad-maternidad, los trabajadores a que se refieren los artículos 6, 7 y 8 del presente Acuerdo se dirigirán a la Institución del lugar de estancia, la cual procederá a su control médico y transmitirá sin demora a la Institución competente un dictamen médico sobre la incapacidad para el trabajo del interesado y su duración probable. 2. El pago de las prestaciones económicas se hará efectivo por la Institución competente, según la legislación que ella aplica. 3. A efectos de control de la incapacidad de trabajo, el trabajador quedará sometido a la inspección médica de la Institución del lugar de residencia o de estancia, como si se tratase de un asegurado de ella. Dicha Institución comunicará a la Institución competente el fin de la incapacidad. Artículo Los gastos correspondientes a las prestaciones sanitarias servidas por la Institución del país de estancia por cuenta de la Institución competente serán reembolsados por su importe real, tal como resulte de la contabilidad de la Institución que las haya prestado. 2. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo anterior, las Autoridades competentes podrán establecer mediante acuerdo, en determinados casos o para algunas clases de prestaciones sanitarias, otras modalidades de reembolso. Artículo 13. En los casos previstos en el artículo 9 del presente Acuerdo, los gastos correspondientes a las prestaciones sanitarias serán reembolsados por la Institución competente del Estado deudor de la pensión a la Institución que ha servido las prestaciones, tal y como resulta de un acuerdo establecido al efecto. Artículo Para la liquidación de los reembolsos a que se refiere el artículo 12 del presente Acuerdo, la Institución del lugar de estancia remitirá a la Institución competente, cada seis meses, una liquidación de gastos por cada caso individual de asistencia habido en el semestre anterior, extendida en el formulario que se establezca al efecto. 2. La Institución competente efectuará las transferencias de fondos que procedan dentro del plazo de seis meses posterior a la recepción de las liquidaciones a que se refiere el párrafo anterior. 3. La disconformidad de la Institución competente respecto de determinadas liquidaciones o partidas objeto de reembolso no obstará al envío de la transferencia de los fondos correspondientes a la parte de la liquidación en que haya conformidad. Las partidas controvertidas serán objeto de liquidación complementaria, una vez hayan sido aclaradas las diferencias. Artículo 15. CAPITULO II Vejez, invalidez y supervivencia 1. Para obtener la concesión de prestaciones por vejez, invalidez o supervivencia, los interesados deberán dirigir su solicitud a la Institución competente del lugar de su residencia (denominada en lo sucesivo Institución de Instrucción). 2. Si residen en el territorio de un tercer Estado, la solicitud deberá dirigirse a la Institución competente del Estado bajo cuya legislación ellos o sus causantes hubieren estado asegurados por última vez.
4 3. Las solicitudes presentadas ante una Institución que no sea la de Instrucción producirán los mismos efectos que si hubieren sido presentadas ante ella. La Institución que reciba la solicitud estará obligada a enviarla sin demora a la Institución de Instrucción, dándole a conocer la fecha en que haya sido presentada. Artículo Recibida una solicitud de pensión, la Institución de Instrucción comunicará inmediatamente a la Institución del otro Estado que ha recibido esta petición, mediante un formulario de aviso, establecido al efecto, que contendrá los datos de filiación del causante y declaración de los trabajos efectuados en el otro país. 2. Cuando la Institución de Instrucción disponga de los datos relativos a los períodos de seguro cumplidos por el causante bajo la legislación que ella aplica, remitirá dos ejemplares de los formularios de enlace establecidos a la Institución del otro Estado. 3. Cuando se trate de solicitudes de prestaciones por invalidez, la Institución de Instrucción enviará, junto con los formularios de enlace a que se refiere el párrafo anterior, un dictamen médico sobre las causas y grado de incapacidad del causante y su posibilidad razonable de recuperación. 4. La Institución del otro Estado procederá a consignar en el formulario los periodos de cotización y los datos relativos a la pensión a que tiene derecho el interesado con y sin totalización de períodos de cotización, de acuerdo con el artículo 10 del Convenio Adicional, y devolverá uno de los ejemplares a la Institución de Instrucción. 5. La Institución de Instrucción, a la vista de los datos recibidos, y una vez efectuados los cálculos respecto a las pensiones a que puede tener derecho el interesado bajo la legislación que ella aplica, procederá a informar a dicho interesado de los importes de las pensiones a que tiene derecho de ambas Instituciones, para que opte entre una u otra fórmula de cálculo. 6. Transcurridos treinta días hábiles, contados a partir de la fecha de notificación, sin que el interesado haya ejercido la opción, la Institución de Instrucción considerará que ha optado por la forma de liquidación que le sea más favorable, a la vista de los datos que se posean. 7. La Institución de Instrucción comunicará a la Institución competente del otro Estado, tan pronto como sea conocida, la opción ejercida por el interesado o, en su caso, la opción ejercida en virtud del párrafo anterior. 8. El envío de los formularios de enlace a la Institución del otro Estado suple la remisión de los documentos justificativos de los datos en ellos consignados. Artículo 17. Las Instituciones de ambos Estados se intercambiarán copias de las resoluciones adoptadas que hayan sido enviadas al interesado y en las que deberán constar la fecha de efectos económicos, el importe de la prestación desglosado por conceptos, si existieran más de uno, y las vías y plazos de recursos contra esa decisión. Artículo 18. En los casos de disconformidad con la decisión adoptada por la Institución competente del otro Estado, los interesados podrán presentar sus recursos, en doble ejemplar, a la Institución de Instrucción. Esta consignará en el escrito la fecha de su recepción y los enviará a la Institución competente del otro Estado. Cuando no sea ésta la que haya de resolver, trasladará inmediatamente el recurso a la Autoridad administrativa o judicial que proceda. Artículo 19. Las Instituciones de ambos Estados podrán, a solicitud del interesado, abonarle anticipos mensuales a cuenta de la pensión a la que tiene derecho durante la tramitación del expediente administrativo. Artículo El pago de las prestaciones concedidas se efectuará directamente por las Instituciones deudoras, sea cual fuere la residencia de los titulares y en la forma establecida por las respectivas legislaciones internas. 2. Los Organismos de enlace de ambos Estados se intercambiarán anualmente información sobre la cuantía total de los pagos de prestaciones efectuados durante el ejercicio anterior a beneficiarios residentes en el otro Estado. Artículo 21.
5 A efectos de control de sus respectivos beneficiaros residentes en el otro Estado, la Institución competente de un Estado podrá solicitar a la Institución competente del otro la información necesaria sobre hechos o actos de los que pueda derivarse, según su propia legislación, la modificación, suspensión o extinción de los derechos a prestaciones por ella reconocidas. Los gastos derivados del ejercicio de esa inspección, si los hubiere, serán sufragados por la Institución que la haya solicitado. Artículo 22. TITULO III Disposiciones finales 1. Las diferencias de criterios que puedan surgir de la aplicación del Convenio y del Convenio Adicional serán resueltas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19 del Convenio Adicional. 2. Las dificultades relativas a la aplicación del Convenio serán resueltas de común acuerdo por las Autoridades competentes, a cuyo efecto podrán reunirse, sí fuera necesario, en Comisión Mixta, asistidas por las Instituciones gestoras. Artículo 23. El Acuerdo Administrativo tendrá la misma vigencia que el Convenio General y que el Convenio Adicional. Hecho en Madrid el 5 de diciembre de 1960, en dos ejemplares en lengua española. Por España, Manuel Chaves, Ministro de Trabajo y Seguridad Social Por Ecuador, Antonio Parra Gil, Embajador de la República del Ecuador Vicente Borneo, Director general del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social Según se señala en su artículo 23, el presente Acuerdo Administrativo tendrá la misma vigencia que el Convenio General y que el Convenio Adicional (el Convenio General Hispano-Ecuatoriano sobre Seguridad Social, de 1 de abril de 1960, fue publicado en el «Boletín Oficial del Estado» número 254, de 23 de octubre de 1972, y el Convenio Adicional, de 8 de mayo de 1974, fue publicado en el «Boletín Oficial del Estado» número 180, de 29 de julio de 1975). Lo que se hace público para conocimiento general. Madrid, 23 de marzo de El secretario general técnico del Ministerio de Justicia, José Manuel Paz y Agüeras.
Núm. 19 Lunes 23 de enero de 2017 Sec. I. Pág. 5763 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 687 Acuerdo Administrativo para la aplicación del Convenio de Seguridad
28898 Martes 1 julio 2008 BOE núm. 158 I. Disposiciones generales MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 11098 ACUERDO Administrativo para la aplicación del Convenio de Seguridad Social entre
i 72 ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACION DEL CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE LA REPUBLICA ARGENTINA Y LA REPUBLICA DE CHILE
i 72 ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACION DEL CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE LA REPUBLICA ARGENTINA Y LA REPUBLICA DE CHILE 1 * d ACUERDO ADMINISTRATIVO PARA LA APLICACION DEL CONVENIO DE SEGURIDAD
Rusia CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA FEDERACIÓN DE RUSIA, DE 11 DE ABRIL DE 1994 (en vigor desde 22 de febrero de 1996)
Rusia CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA FEDERACIÓN DE RUSIA, DE 11 DE ABRIL DE 1994 (en vigor desde 22 de febrero de 1996) (BOE núm. 48, de 24 de febrero de 1996) Preámbulo El
(BOE núm. 32 de 7 de febrero de 2011)
Ecuador CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA DEL ECUADOR, DE 4 DE DICIEMBRE DE 2009 (en vigor desde el 1 de enero de 2011) (BOE núm. 32 de 7 de febrero de 2011) El Reino
Principales novedades en la gestión y control de la incapacidad temporal en los primeros 365 días
CIRCULAR INFORMATIVA Fecha: 30/07/2014 Número: PRL30/2014 Principales novedades en la gestión y control de la incapacidad temporal en los primeros 365 días En el BOE del 21 de julio de 2014 se publicó
MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES CONVENIO sobre Seguridad Social entre España y los Estados Unidos de America, y acuerdo administrativo para su aplicación, firmados en Madrid el 30 de septiembre de 1986.
CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA DE COREA. (En vigor desde 1 de abril de 2013)
COREA CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA DE COREA (En vigor desde 1 de abril de 2013) (B.O.E. núm. 110 de 8 de mayo de 2013) El Reino de España y la República de Corea
Acuerdo complementario del Convenio de Seguridad Social entre el Estado Español y la República Federal de Alemania de 4 de diciembre de 1973
ACUERDO COMPLEMENTARIO DEL CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL ESTADO ESPAÑOL Y LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA DE 4 DE DICIEMBRE DE 1973 («BOE núm. 258/1977, de 28 de octubre de 1977») Acuerdo complementario
REAL DECRETO 591/1993, de 23 de abril, por el que se regulan determinados aspectos relacionados con la gestión de gastos y pagos en el exterior. La Ley 31/1990, de 27 de diciembre, de Presupuestos Generales
SUBSIDIOS MATERNALES. IMPARTE INSTRUCCIONES PARA LA APLICACIÓN DE LA LEY N 20. MODIFICA CIRCULAR N
AU08-2011-05673 SUBSIDIOS MATERNALES. IMPARTE INSTRUCCIONES PARA LA APLICACIÓN DE LA LEY N 20.545 A LOS ORGANISMOS ADMINISTRADORES DEL RÉGIMEN DE SUBSIDIOS POR INCAPACIDAD LABORAL. MODIFICA CIRCULAR N
Confirmando el propósito de los dos países de dar efectiva vigencia a las disposiciones del Convenio Iberoamericano de Seguridad Social.
ECUADOR URUGUAY ACUERDO DE APLICACIÓN DEL CONVENIO IBEROAMERICANO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE LA REPÚBLICA DEL ECUADOR Y LA REPÚBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY Suscrito 5-11-1990 Vigencia 12-1996 Considerando
Cabo Verde CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA DE CABO VERDE (En vigor desde 1 de diciembre de 2013) (B.O.E. núm. 255 de 24 de octubre de 2013) Preámbulo El Reino de España
PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE EL CONVENIO BILATERAL DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA DOMINCANA
PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE EL CONVENIO BILATERAL DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA DOMINCANA 1. Qué convenio suscribieron en fecha el Reino de España y la República de Dominicana? El Convenio
Principales novedades en la gestión y control de la incapacidad temporal en los primeros 365 días (Real Decreto 625/2014, de 18 de julio)
Principales novedades en la gestión y control de la incapacidad temporal en los primeros 365 días (Real Decreto 625/2014, de 18 de julio) En el BOE del 21 de julio de 2014 se ha publicado el Real Decreto
RESIDENTES DE ESPAÑA. A)
ORDEN de 18 de febrero de 1980 por la que se regula la aplicación de los artículos 10, 11 y 12 del Convenio entre España y Suecia para evitar la doble imposición en materia de Impuestos sobre la Renta
DECRETO No. 32 EL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR, CONSIDERANDO: I. Que mediante Decreto Legislativo No. 927, de fecha 20 de diciembre de 1996, publicado en el Diario Oficial No. 243, Tomo No.
REGLAMENTO (CEE) N.º 574/72 DEL CONSEJO, DE 21 DE MARZO DE 1972, POR EL QUE SE ESTABLECEN LAS MODALIDADES DE APLICACIÓN DEL REGLAMENTO (CEE) N.º 1408/71 RELATIVO A LA APLICACIÓN DE LOS REGÍMENES DE SEGURIDAD
Núm. 184 Viernes 2 de agosto de 2013 Sec. I. Pág. 56251 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 8507 Acuerdo sobre el mantenimiento de reservas de petróleo crudo y
Convenio con Quebec ACUERDO EN MATERIA DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE CHILE Y QUEBEC
Convenio con Quebec ACUERDO EN MATERIA DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE CHILE Y QUEBEC El Gobierno de Quebec y El Gobierno de la República de Chile, Animados por el deseo de procurar a sus asegurados respectivos
APLICACIÓN TRANSITORIA A LAS VÍCTIMAS DE LA TRATA DE SERES HUMANOS DEL ARTÍCULO 59.BIS DE LA L.O. 4/2000
APLICACIÓN TRANSITORIA A LAS VÍCTIMAS DE LA TRATA DE SERES HUMANOS DEL ARTÍCULO 59.BIS DE LA L.O. 4/2000 INSTRUCCIÓN 1/2010 DE LA SECRETARÍA DE ESTADO Nota Informativa En tanto se produce la modificación
Información-Resumen para empresas y trabajadores Actualizado con el Real Decreto 625/2014 y la Ley 35/2014
Ibermutuamur Los procesos de incapacidad temporal Información-Resumen para empresas y trabajadores Actualizado con el Real Decreto 625/2014 y la Ley 35/2014 1 Partes de baja y confirmación en procesos
Núm. 148 Viernes 19 de junio de 2009 Sec. I. Pág. 51558 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS ETERIORES Y DE COOPERACIÓN 10166 Aplicación provisional del Canje de Notas de fechas 27 de noviembre
Núm. 75 Martes 29 de marzo de 2011 Sec. I. Pág. 32586 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 5606 Acuerdo entre el Reino de España y la República de Turquía sobre
ACUERDO SOBRE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COREA
ACUERDO SOBRE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE COREA El Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la República de Corea (en adelante
Núm. 236 Miércoles 30 de septiembre de 2009 Sec. I. Pág. 82296 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS EXTERIORES Y DE COOPERACIÓN 15504 Convenio de Seguridad Social entre España y Japón, hecho
12834 Lunes 3 marzo 2008 BOE núm. 54 I. Disposiciones generales JEFATURA DEL ESTADO 4057 INSTRUMENTO de ratificación del Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República de Colombia,
TÍTULO VI. Residencia de larga duración CAPÍTULO I. Residencia de larga duración
Visado de residencia temporal y trabajo por cuenta ajena de duración determinada.
Visado de residencia temporal y trabajo por cuenta ajena de duración determinada. Se halla en situación de residencia temporal y trabajo por cuenta ajena de duración determinada el extranjero mayor de
Instrumento de Ratificación del Convenio de Seguridad Social entre el Reino de España y la República Argentina, hecho en Madrid el 28 de enero de 1997 y Acuerdo Administrativo para la aplicación del Convenio,
ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y EL REINO DE MARRUECOS SOBRE EL RECONOCIMIENTO RECÍPROCO Y EL CANJE DE LOS PERMISOS DE CONDUCCIÓN NACIONALES («BOE
ACUERDO ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y EL REINO DE MARRUECOS SOBRE EL RECONOCIMIENTO RECÍPROCO Y EL CANJE DE LOS PERMISOS DE CONDUCCIÓN NACIONALES («BOE núm. 133/2004, de 2 de junio de 2004») APLICACION provisional
S LI/WG/DEV/7/3 ORIGINAL: INGLÉS FECHA: 18 DE ABRIL DE 2013 Grupo de Trabajo sobre el Desarrollo del Sistema de Lisboa (Denominaciones de Origen) Séptima reunión Ginebra, 29 de abril a 3 de mayo de 2013
CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y EL PRINCIPADO DE ANDORRA, DE 9 DE NOVIEMBRE DE 2001 (en vigor desde el 1 de enero de 2003)
Andorra CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y EL PRINCIPADO DE ANDORRA, DE 9 DE NOVIEMBRE DE 2001 (en vigor desde el 1 de enero de 2003) (BOE núm. 290, de 4 de diciembre de 2002) Preámbulo
REGLAMENTOS COMUNITARIOS DE LA SEGURIDAD SOCIAL
REGLAMENTOS COMUNITARIOS DE LA SEGURIDAD SOCIAL ASISTENCIA SANITARIA FORMULARIO DESCRIPCIÓN TSE CPS Documento acreditativo del derecho a prestaciones sanitarias durante una estancia temporal en otro estado
SUPERINTENDENCIA DE SEGURIDAD SOCIAL CIRCULAR N SUPERINTENDENCIA DE VALORES Y SEGUROS CIRCULAR N
SUPERINTENDENCIA DE PENSIONES NORMA DE CARÁCTER GENERAL N SUPERINTENDENCIA DE SEGURIDAD SOCIAL CIRCULAR N SUPERINTENDENCIA DE VALORES Y SEGUROS CIRCULAR N VISTOS: Lo dispuesto en el inciso final del artículo
(BOE núm. 13, de 15 de enero de 1996) Preámbulo
Brasil CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL ENTRE EL REINO DE ESPAÑA Y LA REPÚBLICA FEDERATIVA DE BRASIL, DE 16 DE MAYO DE 1991 (en vigor desde 1 de diciembre de 1995) (BOE núm. 13, de 15 de enero de 1996) Preámbulo
Núm. 266 Viernes 4 de noviembre de 2011 Sec. I. Pág. 115053 I. DISPOSICIONES GENERALES MINISTERIO DE ASUNTOS ETERIORES Y DE COOPERACIÓN 17393 Aplicación provisional del Acuerdo entre el Gobierno español

References: Artículo 1
 artículo 5
 Artículo 3
 Artículo 4
 artículo 3
 artículo 3
 Artículo 5
 artículo 4
 Artículo 6
 artículo 7
 Artículo 7
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 8
 Artículo 10
 Artículo 13
 artículo 9
 artículo 12
 Artículo 15
 artículo 10
 Artículo 17
 Artículo 18
 Artículo 19
 Artículo 21
 Artículo 22
 artículo 19
 Artículo 23
 artículo 23

REAL DECRETO 
 Real Decreto

 ARTÍCULO 59
 ARTÍCULO 59
 Real Decreto 
 Real Decreto