Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/ir201101-je.html
Timestamp: 2020-08-07 11:05:59+00:00

Document:
Instrumento de Ratificación del Acuerdo sobre la conservación de las Aves Acuáticas Migratorias Afroeuroasiáticas, hecho en La Haya el 15 de agosto de 1996.
Vigencia desde 01 de Noviembre de 1999. Esta revisión vigente desde 15 de Febrero de 2016
Artículo III Medidas generales de conservación
Artículo IV Plan de Acción y Directrices de Conservación
Artículo V Aplicación y financiación
Artículo VI Reunión de las Partes
Artículo VII Comité Técnico
Artículo VIII Secretaría del Acuerdo
Artículo IX Relaciones con organismos internacionales relacionados con las aves acuáticas migratorias y sus hábitats
Artículo XI Efectos del presente Acuerdo sobre convenios internacionales y disposiciones legales
Artículo XIII Firma, ratificación, aceptación, aprobación, adhesión
ANEXO 1 . Definición de la Zona del Acuerdo
ANEXO 1A . Mapa de la Zona del Acuerdo
Anexo 2 modificado conforme establecen las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la conservación de las Aves Acuáticas Migratorias Afroeuroasiáticas, adoptadas en Bonn el 14 de noviembre de 2015, mediante la Res. 6.1. («B.O.E.» 16 mayo 2016). Anexo 3 modificado conforme establecen las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la conservación de las Aves Acuáticas Migratorias Afroeuroasiáticas, adoptadas en Bonn el 14 de noviembre de 2015, mediante la Res. 6.1. («B.O.E.» 16 mayo 2016).
Enmiendas adoptadas en La Rochelle el 18 May. 2012 (a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias afroeuroasiáticas)
Anexo 2 modificado conforme establecen las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias afroeuroasiáticas, adoptadas en La Rochelle el 18 de mayo de 2012 («B.O.E.» 19 febrero 2013). Anexo 3 modficado conforme establecen las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la conservación de las aves acuáticas migratorias afroeuroasiáticas, adoptadas en La Rochelle el 18 de mayo de 2012 («B.O.E.» 19 febrero 2013). Téngase en cuenta que las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del presente Acuerdo («B.O.E.» 19 febrero 2013), entraron en vigor para todos los Estados Parte y para España el 16 de agosto de 2012, excepto para los Estados que han formulado reservas: Dinamarca, Finlandia, Suecia, República Checa y la Unión Europea.
Véase el apartado KC. de la Res. 14 junio 2010, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 22 junio), por el que se publican las adhesiones por parte de Etiopía, con entrada en vigor el 1 de febrero de 2010, y Nigeria, con entrada en vigor el 2 de diciembre de 2009.
Enmiendas adoptadas el 19 Sep. 2008 (a los Anexos 2 y 3 y Tabla 1 del Acuerdo sobre la Conservación de las Aves Acuáticas Migratorias Afro-euroasiáticas AEWA. Resolución 4.11)
Anexo 2 modificado conforme establecen las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la Conservación de las Aves Acuáticas Migratorias Afro-euroasiáticas (AEWA), publicado en el "Boletín Oficial del Estado" n.º 296 de 11 de diciembre de 2001, adoptadas el 19 de septiembre de 2008, mediante RES. 4.11. («B.O.E.» 5 octubre 2010). Anexo 3 modificado conforme establecen las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la Conservación de las Aves Acuáticas Migratorias Afro-euroasiáticas (AEWA), publicado en el "Boletín Oficial del Estado" n.º 296 de 11 de diciembre de 2001, adoptadas el 19 de septiembre de 2008, mediante RES. 4.11. («B.O.E.» 5 octubre 2010).
Véase el apartado KC. de la Res. 24 octubre 2008, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 7 noviembre), por el que se publican las adhesiones por parte de Chipre, con entrada en vigor el 1 de septiembre de 2008, Noruega, con entrada en vigor el 1 de septiembre de 2008, y Estonia, con entrada en vigor el 1 de noviembre de 2008 y con formulación de reserva.
Véase el apartado K.C. de la Res. 18 junio 2007, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 3 julio), por el que se publican las adhesiones por parte de Madagascar, con entrada en vigor el 1 de enero de 2007 y Guinea-Bissau, con entrada en vigor el 1 de noviembre de 2006.
Véase el apartado K.C. de la Res. 16 octubre 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, de 24 de marzo, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 23 octubre), por el que se publican las adhesiones al presente Acuerdo por parte de Italia, con entrada en vigor el 1 de septiembre de 2006; República Checa, con entrada en vigor el 1 de septiembre de 2006 y Argelia, con entrada en vigor el 1 de octubre de 2006.
Véase el apartado KC. de la Res. 7 junio 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 21 junio), por el que se publica la adhesión por parte de Letonia, con entrada en vigor el 1 de enero de 2006.
Véase apartado k.c de Res. 2 febrero 2006, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 16 febrero), por el que se publica la adhesión por parte de Túnez.
Véase apartado K.C de Res. 4 octubre 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 17 octubre), por el que se publican las adhesiones de Ghana y Libia, así como la ratificación de la Comunidad Europea.
Véase apartado K.C de Res. 9 junio 2005, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 27 junio), por el que se publica la adhesión de Lituania.
Véase apartado K.C de la Res. 4 octubre 2004, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 15 octubre), por el que se publican las adhesiones por parte de Portugal, con entrada en vigor el 1 de marzo de 2004, Djibouti con entrada en vigor el 1 de marzo de 2004, Uzbekistán con entrada en vigor el 1 de abril de 2004 y Nigeria con entrada en vigor el 1 de julio de 2004.
Véase el apartado K.C de la Resolución de 19 de enero de 2004, de la Secretaría General Técnica, sobre aplicación del artículo 32 del D. 801/1972, relativo a la ordenación de la actividad de la Administración del Estado en materia de Tratados Internacionales («B.O.E.» 29 enero), por el que se publica lo siguiente: «Luxemburgo. 12 de septiembre de 2003. Ratificación. Entrada en vigor 1 de diciembre de 2003. Francia. 30 de septiembre de 2003. Aprobación. Entrada en vigor 1 de diciembre de 2003».
Guinea Ecuatorial. 3 de octubre de 2002. Adhesión, entrada en vigor el 1 de enero de 2003. Res. 15 enero 2003 («B.O.E.» 29 enero). Israel. 14 de agosto de 2002. Adhesión, entrada en vigor el 1 de noviembre de 2002. Res. 15 enero 2003 («B.O.E.» 29 enero). Líbano. 20 de junio de 2002. Adhesión, entrada en vigor el 1 de diciembre de 2002. Res. 15 enero 2003 («B.O.E.» 29 enero). Res. 15 enero 2003 («B.O.E.» 29 enero). Sudáfrica. 1 de enero de 2002. Ratificación, entrada en vigor el 1 de abril de 2002. Res. 15 enero 2003 («B.O.E.» 29 enero). Res. 15 enero 2003 («B.O.E.» 29 enero). Ucrania. 18 de octubre de 2002. Ratificación, entrada en vigor el 1 de marzo de 2003. Res. 15 enero 2003 («B.O.E.» 29 enero).
Vistos y examinados el Preámbulo, los diecisiete artículos, los tres anexos y la tabla 1 de dicho Acuerdo,
a 12 de marzo de 1999.
Convencidas de que la celebración de un acuerdo multilateral y su aplicación mediante medidas coordinadas o concertadas contribuirán de forma significativa a la conservación de las aves acuáticas migratorias y de sus hábitats de la forma más eficaz y tendrán también efectos beneficiosos secundarios para muchas otras especies de animales y plantas; y
1. El ámbito geográfico del presente Acuerdo es la zona de los sistemas de migración de las aves acuáticas afroeurasiáticas, según se define en el anexo 1 del presente Acuerdo, en adelante denominado la «zona del Acuerdo».
b) por «Secretaría de la Convención» se entiende el órgano creado en virtud del artículo IX de la Convención;
c) por «aves acuáticas» se entiende las especies de aves que dependen ecológicamente de los humedales por lo menos durante una parte de su ciclo anual, cuya área de distribución está comprendida total o parcialmente en la zona del Acuerdo y que se enumeran en el anexo 2 del presente Acuerdo;
e) por «Partes» se entiende las Partes en el presente Acuerdo, salvo que del contexto se desprenda otra cosa; y
f) por «Partes presentes y votantes» se entiende las Partes presentes que emitan un voto afirmativo o negativo; las que se abstengan de votar no se contarán como Partes presentes y votantes.
c) elaborará para cada período ordinario de sesiones de la Reunión de las Partes un informe de sus actividades, que se presentará a la secretaria del Acuerdo no más tarde de ciento veinte días antes del período de sesiones de la Reunión de las Partes y del que la Secretaria del Acuerdo distribuirá inmediatamente copias a las Partes; y
1. Las funciones de la Secretaría del Acuerdo serán las siguientes:
1. El original del presente Acuerdo, cuyos textos en árabe, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, quedará depositado en poder del Gobierno del Reino de los Países Bajos, que será el Depositario. El Depositario remitirá copias certificadas de estas versiones a todos los Estados y organizaciones regionales de integración económica mencionados en el apartado 1 del artículo XIII del presente Acuerdo, y a la Secretaría del Acuerdo cuando ésta haya sido creada.
e) cualquier notificación de retirada de una reserva; y
Anexo 2 modificado conforme establecen las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la conservación de las Aves Acuáticas Migratorias Afroeuroasiáticas, adoptadas en Bonn el 14 de noviembre de 2015, mediante la Res. 6.1. («B.O.E.» 16 mayo 2016).Vigencia: 15 febrero 2016
Categoría 1: Poblaciones por encima de unos 100.000 individuos, que podrían beneficiarse considerablemente de la cooperación internacional y que no cumplen las condiciones relativas a las columnas A o B supra .
Europa septentrional Europa noroccidental y nororiental, tal y como se ha definido supra .
Europa meridional Europa suroccidental y suroriental, tal y como se ha definido supra .
Anexo 3 modificado conforme establecen las Enmiendas a los Anexos 2 y 3 y a la Tabla 1 del Acuerdo sobre la conservación de las Aves Acuáticas Migratorias Afroeuroasiáticas, adoptadas en Bonn el 14 de noviembre de 2015, mediante la Res. 6.1. («B.O.E.» 16 mayo 2016).Vigencia: 15 febrero 2016
Albania - 20-6-2001 AD 1-9-2001
Alemania 15-8-1996 9-12-1998 R 1-11-1999
Benín 26-10-1999 FD 1-1-2000
Bulgaria (7) 5-7-1999 23-11-1999 R 1-2-2000
Croacia - 26-6-2000 AD 1-9-2000
Dinamarca (8) 29-10-1999 29-10-1999 AP 1-1-2000
Egipto 20-8-1997 4-3-1999 R 1-11-1999
Eslovaquia (9) - 23-4-2001 AD 1-7-2001
España 20-2-1998 30-3-1999 R 1-11-1999
Finlandia (10) 3-2-1999 29-10-1999 AC 1-1-2000
Francia 25-11-1998 - -
Gambia 12-3-1999 12-3-1999 R 1-11-1999
Georgia - 28-5-2001 AD 1-8-2001
Grecia 14-5-1998 - -
Guinea 4-3-1999 FD 1-11-1999
Guinea Ecuatorial - 3-10-2002 AD 1-1-2003
Irlanda 27-8-1996 - -
Israel - 14-8-2002 AD 1-11-2002
Jordania 12-3-1997 FD 1-11-1999
Kenia - 9-3-2001 AD 1-6-2001
Líbano - 20-6-2002 AD 1-12-2002
Macedonia, Ex República Yugoslava - 1-9-1999 AD 1-2-2000
Mali 25-9-1997 18-10-1999 R 1-1-2000
Marruecos 19-11-1997 - -
Mauricio - 26-10-2000 AD 1-1-2001
Mónaco 10-3-1999 15-6-1999 R 1-11-1999
Níger 27-4-1999 31-8-1999 AP 1-11-1999
Países Bajos 15-8-1996 FD 1-11-1999
Reino Unido (11) 23-9-1996 22-2-1999 R 1-11-1999
República de Congo 30-8-1999 30-8-1999 R 1-11-1999
República Moldova (12) - 17-1-2001 AD 1-4-2001
Rumania 7-8-1998 4-7-2000 R 1-10-2000
Senegal 27-4-1999 FD 1-11-1999
Sudáfrica 29-10-1999 1-1-2002 R 1-4-2002
Sudán 31-12-1996 FD 1-11-1999
Suecia (13) 5-10-1998 FD 1-11-1999
Suiza 15-10-1996 FD 1-11-1999
Tanzania 31-8-1999 31-8-1999 R 1-11-1999
Togo 2-2-1998 22-3-1999 AC 1-11-1999
Ucrania 16-10-1998 18-10-2002 R 1-3-2003
Uganda - 22-9-2000AD 1-12-2000
20 de noviembre de 2001.-
Las instituciones competentes de Bulgaria para el presente Acuerdo son:
National Nature Protection Service.
1000 Sofía, Bulgaria.
Tel.: 003592 84 72 62 53.
Fax: 003592 52 16 34.
Ministry of Justice and Legal Eurointegration.
Department «Legal Eurointegration and International Legal Cooperation».
1, «Slovianska» Str.
Tel.: 003592 988 45 89; 980 92 22.
Con una reserva para su aplicación a Groenlandia.
«La República Eslovaca no se considera obligada por lo estipulado en el artículo 4.1.4 del Plan de Acción y no eliminarán gradualmente la utilización de proyectiles de plomo para la caza en los humedales.»
«1. Conforme con el artículo XV y anexo 3, párrafo 2.1.2, Finlandia declara que las disposiciones contenidas en el párrafo citado no se aplicarán a las Islas Aland con respecto a dos especies Negrón especulado (Me lanita fusca) y Negrón Común (Melanita Nigra), mencionada en el cuadro 1, columna B, y la captura de estas especies se permitirán en las Islas Aland.
2. Lo estipulado en el anexo 3, párrafos 2.1.2 y 2.1.3 no se aplica a aquellas especies las cuales están sometidas a la captura durante la primavera en las Islas Aland.
3. Lo estipulado en el anexo 3, párrafo 4.1.4, esforzarse en eliminar el uso de proyectiles de plomo, no se aplica a las Islas Aland.»
También para la Bailiwick de Guernsey, la Bailiwick de Jersey, Isla de Man, Gibraltar y Dependencias de Santa Helena.
República Moldova:
La Autoridad responsable de la República Moldova en relación con lo estipulado en el artículo V, párrafo (b) del presente Acuerdo es:
The Ministry of Environment and Territorial Development of the Republic of Moldova Dirección postal:
Chinsinau, MD-2005, Republic of Moldova.
Teléfono: 373 2 22 62 73.
Fax: 373 2 22 07 48.
Persona de contacto: Mr. Ion Bejenaru.
Chief of the Setion on the bio-diverstity conservation and management of protected areas
e-mail: Biodiver@
mediu.moldavo.md
El Gobierno de Suecia declara lo siguiente:
«... conforme con el artículo V 1 (a) y (b) del Acuerdo, Suecia por la presente designa como autoridad competente del acuerdo y punto de contacto para las demás partes:
The Swedish National Environmental Protection Agency,
(Statensnaturvardsverk)
S-106 48 Stockholm, Sweden
Tel + 46-8-698 10 00
Fax + 46-8-20 29 25»

References: artículo 32
 Resolución 
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 32
 Resolución 
 artículo 32
 artículo 4