Source: http://kraken.slv.cz/6Ads29/2005
Timestamp: 2018-07-18 02:26:22+00:00

Document:
6Ads29/2005
è. j. 6 Ads 29/2005-56
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudkyò JUDr. Milady Tomkové a JUDr. Brigity Chrastilové v právní vìci ¾alobkynì: J. U . , proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Mìstského soudu v Praze è. j. 5 Ca 91/2003-33 ze dne 6. 10. 2004,
Rozhodnutím Èeské správy sociálního zabezpeèení (dále jen stì¾ovatelka ) ze dne 16. 12. 2002, è. j. X, byla zamítnuta ¾ádost ¾alobkynì o poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky podle zákona è. 261/2001 Sb., o poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky úèastníkùm národního boje za osvobození, politickým vìzòùm a osobám z rasových nebo nábo¾enských dùvodù soustøedìných do vojenských pracovních táborù a o zmìnì zákona è. 39/2000 Sb., o poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky pøíslu¹níkùm èeskoslovenských zahranièních armád a spojeneckých armád v letech 1939 a¾ 1945, v platném znìní (dále jen zákon è. 261/2001 Sb. ). V odùvodnìní stì¾ovatelka s odkazem na § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 Sb. konstatovala, ¾e nárok dle citovaného zákona vzniká pouze obèanovi, který proká¾e, ¾e se ukrýval z rasových nebo nábo¾enských dùvodù. Pobyt ¾alobkynì v sociálnì charitativních a lékaøských zaøízeních nepova¾ovala stì¾ovatelka za ukrývání, nebo» se jednalo o instituce právnì i fakticky fungující pod správou nìmeckých okupaèních orgánù a byla v nich umístìna pod vlastním jménem. Dále stì¾ovatelka argumentovala tím, ¾e i kdyby pobyt ¾alobkynì v daných ústavech bylo mo¾no pova¾ovat za ukrývání (napø. kdyby v nich byla umístìna pod smy¹leným jménem), není dána ¾ádná okolnost, z ní¾ by bylo lze usuzovat, ¾e ¹lo o umístìní z rasových nebo nábo¾enských dùvodù, tedy proto, ¾e jinak by jí hrozila perzekuce. O takovou perzekuci by se dle názoru stì¾ovatelky jednalo v pøípadech, kdy jediným dùvodem k perzekuci byla samotná pøíslu¹nost urèité osoby k urèité rase nebo nábo¾enství. Stì¾ovatelka v¹ak mìla za to, ¾e do uvedených zaøízení byla ¾alobkynì umístìna proto, ¾e oba rodièe byli zatèeni a uvìznìni v koncentraèních táborech (matka pro odbojovou èinnost, otec zøejmì z jiných dùvodù) a nebyl nikdo, kdo by se o ¾alobkyni mohl postarat.
Proti tomuto rozhodnutí stì¾ovatelky podala ¾alobkynì opravný prostøedek ze dne 23. 2. 2003 oznaèený jako odvolání, který doplnila pøípisem ze dne 12. 3. 2003, jako¾ i pøípisem ze dne 12. 9. 2003 oznaèeným jako ¾aloba. Obsah pøíslu¹ných písemností je pro pøehlednost zrekapitulován ní¾e.
Mìstský soud v Praze (dále jen mìstský soud ) zru¹il v záhlaví oznaèené rozhodnutí stì¾ovatelky pro jeho nezákonnost, proto¾e o vìci rozhodla bez toho, ¾e by zjistila pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci, a vìc jí vrátil k dal¹ímu øízení. Z hlediska dùvodnosti uplatnìné ¾ádosti o poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky podle vý¹e citovaného ustanovení zákona posuzoval, zda je mo¾né pobyt ¾alobkynì v sociálních zaøízeních hodnotit jako ukrývání z rasových dùvodù. Judikoval, ¾e k interpretaci pojmu ukrývání lze pøistoupit na podkladì skutkových zji¹tìní, která vezmou do úvahy mimoøádnou situaci, je¾ v dobì okupace na území protektorátu Èechy a Morava panovala a zároveò zvá¾í v¹echny okolnosti daného pøípadu. Z tohoto pohledu pova¾oval konstatování stì¾ovatelky o tom, ¾e ¾alobkynì byla do shora uvedených institucí umístìna proto, ¾e oba rodièe byli zatèeni a uvìznìni v koncentraèních táborech a nebyl nikdo, kdo by se o ni postaral, za strohé a nedostateèné. Obdobnì se vyjádøil i o dal¹ím tvrzení stì¾ovatelky, podle kterého by pobyt ¾alobkynì v daných zaøízeních nebylo mo¾no pova¾ovat za ukrývání, i kdyby tam byla umístìna pod smy¹leným jménem, nebo» tu nebyla ¾ádná okolnost, z ní¾ by bylo mo¾no usuzovat, ¾e by jí hrozila persekuce z rasových nebo nábo¾enských dùvodù. Pøipomenul, ¾e tento závìr stì¾ovatelka uèinila, ani¾ by zpochybnila tvrzení ¾alobkynì, ¾e je po matce i babièce ¾idovského pùvodu. Soud byl toho názoru, ¾e otázku rasové persekuce ¾alobkynì je nutno hodnotit v historických souvislostech váleèných let. V tomto kontextu toti¾ nelze vylouèit závìr, ¾e na umístìní a následný pobyt ¾alobkynì v sociálních zaøízeních, které byly pod správou nìmeckých okupaèních vojsk, bude moci být nahlí¾eno jako na ukrývání z rasových dùvodù, zejména bude-li zji¹tìno, ¾e ¾alobkyni, která je po matce ¾idovského pùvodu, hrozila deportace do koncentraèního tábora. Pro objasnìní této skutkové okolnosti stì¾ovatelce ulo¾il, aby uèinila dotaz na Federaci ¾idovských obcí, nebo» tato organizace mù¾e ze svých dostupných materiálù poskytnout nejvíce poznatkù o deportaci ¾idovských dìtí z území protektorátu Èechy a Morava do koncentraèních táborù bìhem druhé svìtové války.
Proti rozsudku mìstského soudu podala stì¾ovatelka kasaèní stí¾nost, v ní¾ uplatnila dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002, soudní øád správní, v platném znìní (dále jen s. ø. s. ). Nesouhlasí se závìry mìstského soudu ohlednì nedostateènì zji¹tìných okolností týkajících se ukrývání ¾alobkynì. Podle jejího názoru osoba, která byla opakovanì umístìna pod vlastním jménem do zaøízení spravovaného nìmeckými okupaèními orgány, nebyla ukrývána, a je pak ji¾ irelevantní zji¹»ovat, zda ¾alobkyni s ohledem na její pùvod hrozila deportace do koncentraèního tábora, zejména pokud rasová deportace nebyla prokázána ani v pøípadì matky úèastnice øízení. Za situace, kdy nebylo v pøípadì ¾alobkynì prokázáno ukrývání, jeví se jí jako nadbyteèné prokazovat, zda jí hrozil transport do koncentraèního tábora z rasových dùvodù. Svá tvrzení podpoøila i tím, ¾e pøedsedkynì organizace H. Ch. vystupovala v øízení pøed soudem jako obecný zmocnìnec ¾alobkynì, a proto by takový dùkaz, za pøedpokladu jeho existence, ji¾ pøedlo¾ila, a rovnì¾ tím, ¾e by na podkladu obecných poznatkù Federaci ¾idovských obcí týkajících se rasovì motivovaných deportací dìtí do koncentraèních táborù nemohla rozhodnout kladnì.
Stì¾ovatelka má za to, ¾e ve¹kerá skutková zji¹tìní týkající se osudu ¾alobkynì jsou k dispozici. ®idovského pùvodu byla její babièka z matèiny strany, samotná ¾alobkynì (a s nejvìt¹í pravdìpodobností ani její matka) v¹ak podle názoru stì¾ovatelky za ¾ida ve smyslu práva platného na území Protektorátu Èechy a Morava (napø. 6 naøízení øí¹ského protektora RP 14/39, I naøízení protektorátní vlády è. 85/1942 Sb.) pova¾ována nebyla. Její matka byla zatèena a do koncentraèního tábora deportována pro svou pøedchozí aktivní odbojovou èinnost, nikoli z rasových dùvodù. Její otec podle archivních dokumentù po¾ádal v záøí 1941 o nìmecké státní obèanství a dobrovolnì se pøihlásil k Wehrmachtu; v jeho pøípadì dùvody zatèení a deportace do koncentraèního tábora nemìly pùvod dokonce v ¾ádné ze skuteèností uvedených v § 2 odst. I bodì 5 zákona è. 255/1946 Sb., tedy ani v rasových dùvodech. Do sirotèince na H. byla ¾alobkynì a její star¹í bratr umístìni pod vlastními jmény a¾ po zatèení obou rodièù, nikoli tedy preventivnì , s cílem zamezit jejich deportaci, at ji¾ jakkoli motivované, do koncentraèního tábora spolu s rodièi. Bratr byl posléze, v souvislosti s pøemìnou sirotèince na kasárna, dán na práci k nìmeckému sedlákovi, ¾alobkynì pak vzhledem k nízkému vìku byla poté je¹tì dvakrát (v¾dy rovnì¾ pod vlastním jménem) pøemístìna do dal¹ích sociálních zaøízení. Stì¾ovatelka tak vycházela z pøedpokladu, ¾e podstatou soudního pøezkumu mù¾e být pouze posouzení právní otázky, zda pobyt v sociálních zaøízeních pod správou nìmeckých okupaèních orgánù pod vlastním jménem (v obecné rovinì) naplòuje pojmové znaky ukrývání . Sama zastává názor, ¾e nikoli. Teprve v pøípadì, ¾e by bylo mo¾no odpovìdìt na tuto otázku kladnì, mìlo by význam posuzovat, pøípadnì doplòovat zji¹tìní týkající se konkrétních okolností a dùvodù umístìní ¾alobkynì do tìchto zaøízení. Mìstský soud v Praze v¹ak k vý¹e uvedené právní otázce právní názor nezaujal. Její zodpovìzení podmínil jednak potøebou hodnotit vìc v historických souvislostech váleèných let, jednak zji¹tìním, zda ¾alobkyni, která je po matce ¾idovského pùvodu, hrozila deportace do koncentraèního tábora, a v této souvislosti stì¾ovatelce ulo¾il uèinit dotaz u Federace ¾idovských obcí s odùvodnìním, ¾e tato organizace mù¾e ze svých dostupných materiálù poskytnout nejvíce poznatkù o deportaci ¾idovských dìtí z území protektorátu.
Stì¾ovatelka uvedla, ¾e je jí z dosavadní rozhodovací praxe známo, ¾e Federace ¾idovských obcí disponuje celou øadou poznatkù týkajících se problematiky deportace ¾idovských dìtí, a to jak v obecné rovinì, tak i pokud jde o konkrétní osoby. Má v¹ak dùvodné pochybnosti o tom, ¾e by mìla také k tomuto konkrétnímu pøípadu poznatky nebo snad dokonce dùkazy prokazující, ¾e ¾alobkyni skuteènì hrozil transport do koncentraèního tábora z rasových dùvodù. Pokud by toti¾ takové dùkazy èi poznatky existovaly, pøedpokládá, ¾e by byly jí ji¾ dávno pøedlo¾eny, zejména pokud pøedsedkynì organizace H. Ch. , organizace pøidru¾ené k Federaci ¾idovských obcí vystupovala v øízení pøed soudem jako obecný zmocnìnec ¾alobkynì a ve vìci se anga¾uje od poèátku správního øízení. Stì¾ovatelka se domnívá, ¾e v dal¹ím øízení se ¾ádné konkrétní dùkazy èi zji¹tìní k osobì úèastnice øízení nepodaøí opatøit. Rovnì¾ polemizuje se skuteèností, ¾e by v dal¹ím øízení mohla o nároku ¾alobkynì rozhodnout kladnì jen na podkladì obecných poznatkù Federace ¾idovských obcí týkající se rasovì motivovaných deportací dìtí do koncentraèních táborù, zejména jestli¾e rasové dùvody deportace nebyly prokázány ani v pøípadì matky úèastnice øízení. Podle stì¾ovatelky § 1 odst. 3 zákona è. 261/2004 Sb. zahrnuje do okruhu oprávnìných osob v¹echny osoby, které se z rasových dùvodù ukrývaly, a nerozli¹uje, do jaké míry deportace tìmto osobám skuteènì reálnì hrozila. Stì¾ovatelka uvádí, ¾e lze tì¾ko osobám, jejich¾ nìkterý (a to i nikoli bezprostøední) pøedek byl ¾idovského pùvodu, upírat oprávnìnost obav o svùj osud a s odstupem èasu jejich pøípadné ukrývání oznaèit za ukrývání z rasových dùvodù neopodstatnìné. Dùkaz, který má stì¾ovatelka podle soudu provést, tj. zda ¾alobkyni s ohledem na její pùvod hrozila deportace do koncentraèního tábora, není dle mínìní stì¾ovatelky z hlediska nároku relevantní. Relevantní je právì otázka, zda se mù¾e jednat o ukrývání v pøípadì osoby, která byla pod vlastním jménem umístìna do zaøízení spravovaného nìmeckými okupaèními orgány, a to dokonce opakovanì. Jak je patrné z vý¹e uvedeného, stì¾ovatelka zastává stanovisko, ¾e nikoli. Stì¾ovatelka má za to, ¾e v obecné rovinì je ukrývání opatøením, jeho¾ smyslem je zabránit tomu, aby urèitou osobu postihl z dùvodu jejího jednání, chování, smý¹lení èi existence jiného atributu pro ni nepøíznivý následek. Ukrývání pojmovì pøedpokládá utajování toto¾nosti èi místa pobytu dotyèné osoby, pøípadnì obojího. Pobyt ¾alobkynì v uvedených zaøízeních ¾ádné z tìchto kritérií nesplòuje. To platí nejen objektivnì (tj. bez ohledu na jakékoli dal¹í hledisko), ale právì pøedev¹ím ve vztahu ke konkrétním historickým souvislostem váleèných let. ®alobkynì i její bratr byli do sirotèince umístìni v dobì po zatèení rodièù, a to pod vlastními jmény, ona byla poté (opìt pod vlastním jménem) je¹tì dvakrát pøemístìna do dal¹ích zaøízení a její bratr pøidìlen na práci k nìmeckému sedlákovi. Pøíslu¹ným orgánùm tedy byly známy jak toto¾nost, tak i pobyt obou dìtí po celou dobu následující po zatèení jejich rodièù.
Dle mínìní stì¾ovatelky mìstský soud z uvedených skutkových zji¹tìní nejen¾e nevyvodil odpovídající závìry, ale nevypoøádal se ani s právní otázkou, co je tøeba rozumìt pod pojmem ukrývání , a v dùsledku toho nezaujal k projednávané vìci ani konzistentní stanovisko. Vzhledem k tomu stì¾ovatelka navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud shora oznaèené rozhodnutí soudu zru¹il.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve pøezkoumal formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, nebo» byla podána ve lhùtì dvou týdnù od doruèení napadeného rozsudku (§ 106 odst. 2 s. ø. s.), a je podána osobou oprávnìnou, nebo» stì¾ovatelka byla úèastníkem øízení, z nìho¾ napadený rozsudek vze¹el (§ 102 s. ø. s.), a jedná za ni osoba s vysoko¹kolským právním vzdìláním, které je podle zvlá¹tních zákonù vy¾adováno pro výkon advokacie (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Stì¾ovatelka výslovnì namítá kasaèní dùvod podle § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s., a kasaèní stí¾nost je pøípustná.
Ze správního spisu Nejvy¹¹í správní soud shledal následující: ®alobkynì uplatnila dne 26. 9. 2001 u stì¾ovatelky nárok na penì¾ní èástku jako osoba ukrývaná z rasových nebo nábo¾enských dùvodù ve smyslu § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 Sb., a to za období od 6. 6. 1943 do 5. 5. 1945. Pøedlo¾ila osvìdèení podle § 8 zákona è. 255/1946 Sb., o pøíslu¹nících èeskoslovenské armády v zahranièí a o nìkterých jiných úèastnících národního boje za osvobození, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon è. 255/1946 Sb. ), ze kterého je zøejmé, ¾e je úèastník národního boje za osvobození jako èeskoslovenský politický vìzeò, pro dobu od 6. 6. 1943 do 5. 5. 1945. K ¾ádosti pøipojila dopis, ve kterém uvedla, ¾e v polovinì roku 1943 rodièe zatklo gestapo a ona spolu s bratrem byla ukryta v sirotèinci na H.. Po pøemìnì sirotèince na kasárna byla umístìna do ústavu hluchonìmých v P. Z potvrzení O. n. v Ø. u P. ze dne 20. 4. 1998 vyplývá, ¾e zde ¾alobkynì byla vedena jako pacientka plicního preventoria v dobì od 16. 3. 1945 do 12. 8. 1945. V prohlá¹ení B. K. (ovìøená kopie ze dne 2. 9. 2002), pøítelkynì matky ¾alobkynì, se uvádí, ¾e ¾alobkynì byla od doby zatèení své matky v polovinì roku 1943 ukryta v sirotèinci na H., pozdìji pøed jeho zru¹ením pøedána do ústavu hluchonìmých na S. a odtud pak v bøeznu z bezpeènostních a zdravotních dùvodù do plicního zaøízení O. v Ø. u P. Dle spisového materiálu byla matka ¾alobkynì zatèena a uvìznìna v koncentraèním táboøe pro svou aktivní odbojovou èinnost v obranì národa. U otce ¾alobkynì bylo zji¹tìno, ¾e byl sice vìznìn v koncentraèním táboøe a také tam zemøel, av¹ak statusu èeskoslovenského politického vìznì nenabyl vzhledem k existenci tzv. zákonných pøeká¾ek (v roce 1941 ¾ádal o nìmecké státní obèanství a pøihlásil se k pøijetí do nìmeckých ozbrojených sil). Osvìdèení o tom, ¾e ¾alobkynì byla v dobì od 6. 6. 1943 do 5. 5. 1945 èeskoslovenským politickým vìznìm, jí bylo vydáno jako výraz skuteènosti, ¾e v uvedené dobì byli oba její rodièe vìznìni a ona byla umístìna do sociálního zaøízení, tedy násilnì odlouèena od rodièù a odkázána na pomoc cizích lidí.
Pøi ústním jednání pøed mìstským soudem ¾alobkynì kromì jiného uvedla, ¾e pokud Nìmci nehledali dítì na konkrétní udání, nebylo pravdìpodobné, ¾e by v tak velkém poètu a¾ 600 dìtí nacházejících se v sirotèinci na H. bylo objeveno jedno konkrétní dítì. Zopakovala, ¾e její matka byla prokazatelnì politickým vìznìm a ¾e byla pùvodem ¾idovka. Z tohoto dùvodu hrozil také jí transport do koncentraèního tábora. Byly tedy dány hned dva dùvody pro její ukrývání. V pøípisu ze dne 12. 9. 2003 dále uvedla, ¾e v ústavech byla vedena pod svým dívèím jménem S. , nebo» nebylo pùvodem ¾idovské.
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s ustanovením § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatelka uplatnila ve své kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady podle ustanovení § 109 odst. 3 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti. Z obsahu kasaèní stí¾nosti vyplynulo, ¾e stì¾ovatelka namítá kasaèní dùvod dle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.
Zákon è. 261/2001 Sb. je jedním z právních pøedpisù, jím¾ èeský stát napravuje nìkteré køivdy zpùsobené nacistickým a komunistickým re¾imem v minulosti. Upravuje nároky na poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky dvou skupin oprávnìných osob úèastníkù národního boje za osvobození, tj. obèany Èeské republiky, kteøí splòují podmínky uvedené v § 1 odst. 1 bodì 1 c) a¾ f), bodì 2 a odst. 2 zákona è. 255/1946 Sb. a bylo jim o tom vydáno podle § 8 citovaného zákona osvìdèení, nebo kteøí mají doklad, který toto osvìdèení nahrazuje. Za úèastníky národního boje za osvobození se pova¾ují podle odst. 3 tého¾ zákona té¾ obèané Èeské republiky, kteøí v dobì od 15. 3. 1939 do 8. 5. 1945 byli z rasových nebo nábo¾enských dùvodù soustøedìni do vojenských pracovních táborù na území Èeskoslovenska v jeho hranicích z 29. 9. 1938 nebo se z tých¾ dùvodù na tomto území ukrývali po dobu celkem nejménì tøí mìsícù a pokud za tuto dobu ji¾ neobdr¾eli jednorázovou penì¾ní èástku podle zákona è. 217/1994 Sb. Podle rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 3. 9. 2003, è. j. 2 A 1164/2002-21, v¹ak nelze i u osob se statusem èeskoslovenského politického vìznì vylouèit vznik nároku na od¹kodnìní podle zákona è. 261/2001 Sb., proto¾e zákon-který pracuje s enumerativním výètem oprávnìných osob-skupinu uvedenou v § 1 odst. 3 výslovnì odkazem na zákon è. 255/1946 Sb. nedefinuje.
U skupiny osob vymezených v ustanovení § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 nezále¾í jak uvedeno na právním statusu èeskoslovenského politického vìznì, ale na splnìní skutkových okolností. V daném pøípadì tedy mìstský soud zaujal správné stanovisko, kdy¾ souhlasil s postupem stì¾ovatelky, která posuzovala ¾ádost ¾alobkynì ve smyslu § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 Sb. a z pohledu toho, zda naplòovala zákonné znaky ukrývání se z rasových nebo nábo¾enských dùvodù .
Stì¾ovatelka dále vytkla mìstskému soudu, ¾e se nezabýval jejím posouzením pojmu ukrývání se z rasových dùvodù . Stì¾ovatelka pojem ukrývání se z rasových dùvodù interpretovala tak, ¾e nárok na poskytnutí jednorázové penì¾ité èástky osobám oprávnìným podle § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 podmínila naplnìním dvou kumulativních znakù, ukrýváním se a rasovými dùvody vedoucími k takovému ukrývání, pøièem¾ z primárního nesplnìní jednoho z nich dovozovala následnou neexistenci nároku na poskytnutí pøíspìvku. Odmítla posuzovat hrozbu odvleèení z rasových dùvodù jako nadbyteènou s poukazem na to, ¾e u ¾alobkynì nebylo prokázáno ukrývání. Pojem ukrývání se stì¾ovatelka vylo¾ila jako skuteènost, která pojmovì pøedpokládá utajování toto¾nosti èi místa pobytu dotyèné osoby, pøípadnì obojího , s èím¾ lze souhlasit. Jde o jazykový výklad, který je jedním z mo¾ných výkladù právní normy pøi její aplikaci. Pøedstavuje v¹ak pouze prvotní pøiblí¾ení se k pou¾ité právní normì, je východiskem pro objasnìní a ujasnìní si jejího smyslu a úèelu (k èemu¾ slou¾í i øada dal¹ích postupù, jako logický a systematický výklad, výklad ration legis atd.). Nelze tedy pøisvìdèit výkladu stì¾ovatelky, ¾e primární neexistence podmínky ukrývání se implikuje následnou nepotøebnost dal¹ího dokazování, nebo» takový výklad je pouze mechanickou aplikací zákonného ustanovení abstrahující, resp. neuvìdomující si smysl a úèel právní normy (k tomu srov. nález Ústavního soudu ze dne 17. 12. 1997, sp. zn. Pl. ÚS 33/97, publikovaný ve Sbírce nálezù a usnesení Ústavního soudu è. 163/1997).
Dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu je nutno pojem ukrývání se obsa¾ený v § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001 Sb. vylo¾it z hlediska smyslu tohoto zákona, jím¾ bylo od¹kodnit osoby, kterým bezprostøednì hrozila perzekuce. Jak u¾ se ostatnì ve svém rozsudku vyjádøil mìstský soud k interpretaci tohoto pojmu, je nutno pøistoupit na podkladì skutkových zji¹tìní, která zohlední mimoøádnou situaci panující v dobì okupace na území protektorátu Èechy a Morava, a za zvá¾ení v¹ech okolností pøípadu. Takovou mimoøádnou situací hrozba perzekuce i u dìtí, jejich¾ rodièe byli odvleèeni do koncentraèního tábora (matka za odbojovou èinnost, ale ¾idovského pùvodu) a její reálnost vyplývající z tehdej¹í oficiální nacistické ideologie, která stavìla na nadøazenosti nìmecké rasy a usilovala o eliminaci ostatních, podle této ideologie podøadných ras, bezpochyby je.
Stì¾ovatelka vylouèila mo¾nost, ¾e by se ¾alobkynì mohla ukrývat pod svým pravým jménem v zaøízeních fungujících pod kuratelou nìmeckých okupaèních orgánù. Pøitom pro tento závìr mìla k dispozici pouze dopis O. n. v Ø. ze dne 20. 4. 1998 potvrzují pobyt J. S., provdané U., v plicním preventoriu O. od 16. 3. 1945 do 12. 8. 1945. Pod jakým jménem a kým byla umístìna v ostatních zaøízeních, a to zejména v dobì bezprostøednì po odvleèení jejich rodièù, se stì¾ovatelka nepokusila v souèinnosti s jinými správními orgány a pøíslu¹nými institucemi nijak objasnit. Je nutno si uvìdomit, ¾e ¾alobkyni byly v dobì zatèení rodièù jen ètyøi roky, èemu¾ bezpochyby odpovídalo i její vnímání reality. To, ¾e stì¾ovatelka pøipustila, ¾e do sirotèince na H. a pozdìji do ústavu hluchonìmých na S. byla umístìna pod svým vlastním jménem s tím, ¾e znìlo nìmecky , nemù¾e být vzhledem k jejímu nízkému vìku v rozhodné dobì hodnoceno jako skuteènost, která tvrzení stì¾ovatelky postaví na jisto. Dále stì¾ovatelka nezji¹»ovala okolnosti a zpùsob umístìní ¾alobkynì do sirotèince na H. a
ústavu hluchonìmých na S., a pøedev¹ím kým tam byla umístìna, by» se z èestného prohlá¹ení paní K. podává, ¾e ¾alobkynì byla ukryta matèinými známými z odboje. Stì¾ovatelka si mìla tyto informace upøesnit a vy¾ádat si jejich doplnìní od jmenované. Z takto neúplnì zji¹tìného skutkového stavu nelze vzít za jednoznaènì prokázané, ¾e v pøípadì ¾alobkynì ne¹lo o ukrývání.
Rovnì¾ tvrzení stì¾ovatelky, podle kterého by pobyt ¾alobkynì v tìchto zaøízeních nebylo mo¾no pova¾ovat za ukrývání, i kdyby zde byla umístìna pod smy¹leným jménem, nebo» tu není ¾ádná okolnost, z ní¾ by bylo mo¾no usuzovat, ¾e by ¾alobkyni hrozila perzekuce z rasových nebo nábo¾enských dùvodù lze shodnì s mìstským soudem oznaèit za nedostateèné. Stì¾ovatelka se nijak nevypoøádala s tvrzením ¾alobkynì, ¾e je po matce i babièce ¾idovského pùvodu a ¾e jí mohla pøi pobytu v tìchto zaøízeních hrozit rasová perzekuce. Vzhledem k tomu, ¾e integrální souèástí zákonného znaku ukrývání se z rasových dùvodù , podmiòujícího posuzovaný nárok, jsou právì rasové dùvody vedoucí k ukrývání, nebylo na místì vylouèit zkoumání rasového pùvodu ¾alobkynì, jak uèinila stì¾ovatelka. S ohledem na èasový odstup, který rozhodování v pøedmìtné vìcí dìlí od faktických událostí, jsou nároky kladené na podrobné dokazování skuteèností zakládajících nárok dle zákona è. 261/2001 Sb. nepochybnì vy¹¹í. Nelze a priori odmítnout provedení konkrétního dùkazu s tím, ¾e kdyby existovala skuteènost, která jimi má být prokázána, byla u¾ by stì¾ovatelce dávno pøedlo¾ena pøedsedkyní organizace H. Ch., která v øízení pøed soudem vystupovala jako obecný zmocnìnec ¾alobkynì. Rovnì¾ tvrzení stì¾ovatelky, ve kterém pøedjímá skuteènost, ¾e po pøípadném provedení urèitého dùkazu (zde dotaz na Federaci ¾idovských obcí ohlednì skuteènosti, zda ¾alobkyni hrozila deportace do koncentraèního tábora z rasových dùvodù) si lze obtí¾nì pøedstavit, ¾e by v dal¹ím øízení o nároku ¾alobkynì mohla rozhodnout kladnì , se jeví jako nepøijatelné. Z protokolu o jednání ze dne 6. 10. 2004 (viz è. l. 29) vyplynulo, ¾e se obecná zmocnìnkynì ¾alobkynì pøi jednání vyjadøovala zejména k charakteru osvìdèení vydaného podle zákona è. 255/1946 Sb., co¾ se s ohledem na zákonné podmínky nároku na poskytnutí jednorázové penì¾ní èástky podle § 1 odst. 3 zákona è. 261/2001Sb. jeví jako nadbyteèné; otázka, zda ¾alobkyni hrozil transport do koncentraèního tábora z rasových dùvodù, nebyla pøedmìtem dokazování v øízení pøed soudem. Jak ji¾ bylo naznaèeno vý¹e, i z hlediska úèelu, který byl pøijetím zákona è. 261/2001 Sb. sledován, tedy od¹kodnìní následkù nacistické perzekuce urèité skupiny osob, vymezené i skutkovými okolnostmi, které nebyly od¹kodnìny pøedchozími zákony, se námitka stì¾ovatelky v tomto duchu nejeví jako pøiléhavá.
Nejvy¹¹í správní soud tak shodnì s mìstským soudem uzavírá, ¾e stì¾ovatelka nezjistila pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci, a proto nebylo na místì ¾ádost ¾alobkynì zamítnout. K tomu Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustálenou judikaturou uvádí, ¾e cílem spravedlivého procesu je zaji¹tìní právnì úèinné soudní ochrany; jeho neodmyslitelnou souèástí je právo na spravedlivé a vyèerpávající projednání vìci. V tomto smìru je na místì respektovat zásadní principy spravedlivého procesu, mezi kterými jsou zahrnuty i zákaz deformace provedeného dùkazu, otázka dùkazù opomenutých a zcela zásadní dùraz na soulad skutkových zji¹tìní a vyvozených právních závìrù (k tomu srov. napø. nálezu Ústavního soudu ze dne 21. 10. 1999, sp. zn. III. ÚS 258/99, è. 148). Mìstský soud tak dostál zásadám spravedlivého procesu, kdy¾ zru¹il rozhodnutí stì¾ovatelky pro neúplnost skutkových zji¹tìní v provedeném dokazování a stì¾ovatelce ulo¾il dokazování doplnit o zji¹tìní, zda je ¾alobkynì po matce ¾idovského pùvodu a zda jí proto hrozila deportace do koncentraèního tábora. Pro objasnìní této skutkové okolnosti stì¾ovatelce ulo¾il, aby uèinila dotaz na Federaci ¾idovských obcí, nebo» tato organizace mù¾e ze svých dostupných materiálù poskytnout nejvíce poznatkù o deportaci ¾idovských dìtí z území protektorátu Èechy a Morava do koncentraèních táborù bìhem druhé svìtové války.
Nejvy¹¹í správní soud neshledal pochybení namítaná stì¾ovatelkou. Je v¹ak toho názoru, ¾e pro dostateèné zji¹tìní skutkového stavu relevantního pro posouzení nároku ¾alobkynì na poskytnutí jednorázové penì¾ité èástky podle zákona è. 261/2001 Sb. stì¾ovatelka kromì doplnìní dokazování v duchu naznaèeném mìstským soudem té¾ v¹emi dostupnými prostøedky objasní, jakým zpùsobem a pøedev¹ím kým byla ¾alobkynì umístìna do sirotèince na H. a ústavu hluchonìmých na S. K tomu vyu¾ije zejména archivních èi jiných relevantních pramenù jmenovaných zaøízení èi jejich právních nástupcù. Stì¾ovatelka té¾ vyu¾ije dostupných pramenù tehdej¹ích orgánù péèe o dítì èinných v místì bydli¹tì ¾alobkynì (P. B. viz ¾ádost o od¹kodnìní, kopie správního spisu) v dobì zatèení rodièù a jejího umístìní do ústavù a jejich právních nástupcù. Stì¾ovatelka si dále vy¾ádá stanovisko Èerveného køí¾e k tomu, zda ¾alobkynì figurovala mezi ukrývanými dìtmi v dobì okupace.
Po posouzení správnosti právního názoru vyjádøeného mìstským soudem v napadeném rozsudku musel Nejvy¹¹í správní soud øe¹it otázku procesního postupu za situace, kdy rozhodnutí správního orgánu bylo správnì zru¹eno, ov¹em dùvody, pro které tak mìstský soud uèinil, nejsou vyèerpávající. Nejvy¹¹í správní soud vychází z názoru, ¾e pøedmìtem posouzení v øízení o kasaèní stí¾nosti je pøedev¹ím opodstatnìnost výroku rozhodnutí krajského soudu. Dùvodem ke zru¹ení rozsudku by pak byla skuteènost, kdy by ¾ádný z dùvodù, pro které soud rozhodnutí správního orgánu zru¹il, nebyl dùvodem zákonným, popø. jiná skuteènost, pro kterou by rozsudek neobstál, co¾ v¹ak není tento pøípad.
Vázanost právním názorem soudní øád správní spojuje se zru¹ením èi vyslovením nicotnosti rozhodnutí, a» správního (§ 78 odst. 5), èi soudního (§ 110 odst. 3). Právní úprava je logická, nebo» jen tam, kde orgán, jeho¾ rozhodnutí bylo zru¹eno, pokraèuje v øízení, se vázanost právním názorem mù¾e plnì uplatnit. Na to navazují i dal¹í ustanovení vyvozující dùsledky z nerespektování právního názoru (§ 104 odst. 3 písm. a/ s. ø. s.). V daném pøípadì mìstský soud rozhodnutí stì¾ovatelky zru¹il z dùvodu nedostateènì zji¹tìného skutkového stavu a zavázal jí k doplnìní dokazování zpùsobem vý¹e rozvedeným, pøièem¾ doplnìní dokazování stanovené mìstským soudem pova¾oval Nejvy¹¹í správní soud za ne zcela úplné. Soudní øád správní obecnì stanoví závaznost výroku rozsudku pro úèastníky, osoby na øízení zúèastnìné a orgány veøejné moci v § 54 odst. 6. Tato závaznost se vztahuje jen k výroku, nebo» jen ten je vykonatelný a jen ten se pøímo projeví v právech a povinnostech úèastníkù øízení, pøípadnì zasáhne osoby dal¹í. I kdy¾ tedy nelze pøímo hovoøit o závaznosti právního názoru Nejvy¹¹ího správního soudu vysloveného v rozsudku zamítajícím kasaèní stí¾nost, spoèívá jeho váha v zákonné pozici vyplývající z § 12 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ je Nejvy¹¹í správní soud vrcholným soudním orgánem ve vìcech správního soudnictví, zaji¹»ujícím jednotu a zákonnost rozhodování. Z toho Nejvy¹¹í správní soud dovozuje nezbytnost respektovat právní názor Nejvy¹¹ího správního soudu i tam, kde není zákonem pøímo stanovená vázanost, pokud je daný právní názor v pokraèujícím øízení rozhodný.
S ohledem na vý¹e uvedené Nejvy¹¹í správní soud postup mìstského soudu souladný se zákonem a kasaèní stí¾nost stì¾ovatelky zamítl (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.).
O nákladech øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch, proto jí právo na náhradu nákladù nenále¾í. To by nále¾elo ¾alobkyni. ®alobkynì v¹ak ¾ádné náklady neuplatòovala a Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádné náklady ze spisu nezjistil, rozhodl tak, ¾e se úèastníkùm náhrada nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti nepøiznává.

References: soud 
 § 1
 soud 
 soud 
 Soud 
 § 103
 § 2
 soud 
 § 1
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 1
 § 8
 soud 
 § 109
 § 109
 § 103
 § 1
 § 8
 § 1
 § 1
 soud 
 § 1
 § 1
 § 1
 soud 
 § 1
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 54
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 60
 § 120
 soud