Source: http://kraken.slv.cz/4Azs87/2008
Timestamp: 2018-09-19 17:45:37+00:00

Document:
4Azs87/2008
4 Azs 87/2008-59
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové, JUDr. Lenky Matyá¹ové, JUDr. Petra Prùchy a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobce: V. C., proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Praze ze dne 24. 7. 2008, è. j. 48 Az 63/2008-32,
Rozhodnutím ze dne 13. 3. 2008, è. j. OAM-206/LE-07-07-2008, ¾alovaný neudìlil ¾alobci mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. ®alobce v ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany uvedl, ¾e odjel z Turecka a v Èeské republice po¾ádal o udìlení mezinárodní ochrany, nebo» se obával nástupu povinné vojenské slu¾by v turecké armádì, ve které by byl jako¾to Kurd nucen bojovat proti vzbouøencùm své vlastní národnosti. ®alovaný tento dùvod nepova¾oval za relevantní pro udìlení mezinárodní ochrany, èi doplòkové ochrany.
Proti tomuto rozhodnutí podal ¾alobce vèas ¾alobu. Namítal, ¾e ¾alovaný rozhodnutí zalo¾il na nedostateènì zji¹tìném skutkovém stavu, nebo» vycházel pouze z obecných informací o situaci v Turecku, ze kterých vyhodnotil pouze ty èásti, které bez celkového kontextu vyznívaly pro ¾alobce nepøíznivì. ®alobce bìhem pohovoru k ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany uvedl, ¾e je kurdské národnosti, pøièem¾ opakovanì projevil obavy z návratu do Turecka, kde by byl povinen nastoupit vojenskou slu¾bu a byl nucen v bojích zabíjet jiné Kurdy. Tvrdil, ¾e vojáci kurdské národnosti bývají úmyslnì nasazováni do bojù v hranièních oblastech, aby bojovali proti povstalcùm PKK (Kurská strana pracujících, pozn. soudu), tedy proti lidem své vlastní národnosti. V pøípadì neuposlechnutí rozkazu vykonávat tímto zpùsobem vojenskou slu¾bu jim hrozí vìznìní, nebo» v Turecku není mo¾né konání civilní vojenské slu¾by. ®alobce byl pøesvìdèen, ¾e popsané jednání tureckých státních orgánù ve vztahu ke kurdským brancùm je pronásledováním ve smyslu § 2 odst. 8 zákona o azylu a je souèasnì v rozporu s mezinárodními závazky, jimi¾ je vázána Èeská republika (napø. èl. 2 Evropské úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod). V pøípadì návratu se obával pronásledování ze strany stáních orgánù z dùvodu své národnosti, a nelidského zacházení v pøípadì uvìznìní. Domníval se proto, ¾e splòuje podmínky pro udìlení azylu podle § 12 písm. b) zákona o azylu, pøípadnì doplòkové ochrany podle § 14a tohoto zákona. ®alovaný tyto obavy nepova¾oval za dùvodné, ani¾ by toto svoje pøesvìdèení dostateènì dolo¾il, èím¾ poru¹il § 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, nebo» nezjistil stav vìci zpùsobem, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, a v rozsahu, který je nezbytný vzhledem ke konkrétním okolnostem pøípadu (§ 2 odst. 4 správního øádu). ®alobce z uvedených dùvodù navrhl napadené rozhodnutí zru¹it a vìc vrátit ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 24. 7. 2008, è. j. 48 Az 63/2008-32, rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. Soud shledal dùvodnou námitku ¾alobce, ¾e správní orgán pochybil, kdy¾ pøi své úvaze o neudìlení azylu vycházel pouze z obecných informací o situaci v Turecku, ze kterých navíc vyhodnotil jen ty èásti, je¾ bez celkového kontextu vyznívají pro ¾alobce nepøíznivì. Správnímu orgánu soud vytkl, ¾e si pro rozhodnutí ve vìci neopatøil dostatek informací k tvrzením ¾alobce. V souvislosti s Hodnotící zprávou Turecka z hlediska kritérií pro pøistup do EU ze dne 6. 11. 2007 (dále jen hodnotící zpráva ), ze které ¾alovaný pøi rozhodování vycházel, soud konstatoval, ¾e není primárnì zprávou o dodr¾ování lidských práv v Turecku, ale dokumentem, který pouze posuzuje mo¾nost vstupu Turecka do Evropské unie z hlediska splnìní v¹ech pøístupových kritérii. Problematika lidských práv a ochrana men¹in je zde pouze jednou z oblastí, kterou Evropská komise hodnotí, a to v obecné rovinì. Soud nepova¾oval tuto hodnotící zprávu za dostateèný podklad pro rozhodnutí správního orgánu, av¹ak i podle této zprávy zùstává boj proti beztrestnému poru¹ováni lidských práv v Turecku oblastí, která vyvolává znepokojení (bod 2.2). Je obecnì známým faktem, ¾e zprávy tohoto charakteru u¾ívají diplomatický slovník a u¾itý termín znepokojení tak mù¾e ve skuteènosti znamenat rùznou intenzitu poru¹ování lidských práv. S touto skuteèností se správní orgán nikterak ve svém rozhodnutí nevypoøádal. Politická i vojenská situace v Turecku je stále velmi promìnlivá a zatím se velmi li¹í od stavu ve vyspìlých demokratických zemích. Proto je tøeba v tomto pøípadì postupovat velmi obezøetnì s velmi dobrou znalostí aktuálních pomìrù Turecka, pokud jde o úroveò ochrany lidských práv, zejména u obèanù kurdské národnosti. ®alobce jako hlavní dùvod, proè po¾ádal o poskytnutí mezinárodní ochrany, uvedl obavu z nástupu vojenské slu¾by, v ní¾ jsou vojáci kurdské národnosti úmyslnì nasazováni do bojù v hranièních oblastech, aby tak bojovali proti povstalcùm PKK, tedy proti lidem vlastní národnosti. K tìmto tvrzením si správní orgán opatøil informace z roku 2005 a z roku 2007. Tyto zprávy v¹ak soud hodnotil jako zastaralé, kdy¾ ani jedna z nich nepojednává o souèasných pomìrech v Turecku, resp. o období pøed odchodem ¾alobce ze zemì pùvodu, ani aktuálnì nezji¹»ují práva kurdských brancù. V této souvislosti odkázal soud i na stávající judikaturu Nejvy¹¹ího správního soudu (napø. rozsudek ze dne 9. 6. 2008, è. j. 5 Azs 18/2008-83), podle ní¾ ustanovení 12 písm. b) zákona o azylu hovoøí o odùvodnìném strachu z pronásledování , nikoliv o uskuteènìném pronásledování. Zákon o azylu je postaven na potencialitì pronásledování, resp. odùvodnìném strachu, nikoliv pouze na reálných zá¾itcích ¾adatele. V této souvislosti bylo na ¾alovaném, aby své závìry o (ne)odùvodnìnosti obav ¾adatele pøesvìdèivì dolo¾il. Správní orgán pochybil, kdy¾ v øízení neshromá¾dil takové podklady pro své rozhodnutí, je¾ by vylouèily, ¾e situace ¾alobce naplòovala dùvody udìlení azylu uvedené v ustanoveni 12 odst. 1 písm. b) zákona o azylu, tedy ¾e mìl odùvodnìný strach z pronásledování v zemi pùvodu, a to zejména z dùvodu jeho pøíslu¹nosti ke skupinì obyvatel, kteøí mají absolvovat vojenskou slu¾bu, a je¾ jsou poté nasazováni v hranièních oblastech, aby tak bojovali proti lidem vlastni národnosti. Pøisvìdèit bylo tøeba i námitce ¾alobce, ¾e ¾alovaný z pou¾ité hodnotící zprávy vyu¾il pøedev¹ím ty pasá¾e, které zapadaly do kontextu rozhodnutí o neudìlení mezinárodní ochrany (modernizace vìznic) a naopak pominul ty informace, které svìdèily tvrzením ¾alobce (poru¹ování práv národnostních men¹in). Soud pova¾oval za nesprávnou úvahu správního orgánu, podle které ¾alobci dosud ¾ádné nebezpeèí nehrozilo, proto¾e nebyl povolán k výkonu základní vojenské slu¾by, a problémùm (nenastoupení vojenské slu¾by) by se proto vyhnul návratem do zemì pùvodu. Zmínìná úvaha správního orgánu v¹ak zcela pomíjí základní dùvod odchodu ¾alobce ze zemì pùvodu, který právì z obavy z nástupu povinné vojenské slu¾by hledal útoèi¹tì v jiné zemi. Tato úvaha navíc vychází z nesprávného právního závìru ¾alovaného, ¾e pronásledování ¾adatele v zemi pùvodu muselo ji¾ nastat, aèkoli zákon o azylu poèítá i s pouhou obavou z mo¾ného pronásledování. Odmítnutí vojenské slu¾by není samo o sobì dùvodem pro udìlení azylu, neuvádí-li ¾adatel o mezinárodní ochranu je¹tì jiné dùvody, pro které ¾ádá o udìlení azylu, popø. doplòkové ochrany. Takovým dùvodem byla v pøípadì ¾alobce obava z problémù, které mohly nastat pøi výkonu základní vojenské slu¾by s ohledem na jeho kurdskou národnost. Soud s odkazem na shora uvedené posoudil i závìr ¾alovaného správního orgánu, pokud jde o otázku mo¾ného udìlení doplòkové ochrany ¾alobci. I v tomto ohledu byly závìry správního orgánu podlo¾eny neaktuálními a zastaralými informacemi o souèasné situaci v Turecku, zejména pokud ¹lo o informace týkající se pøípadného neuposlechnutí pøíkazu vykonávat vojenskou slu¾bu zpùsobem, je¾ uvedl ¾alobce, a následnými sankcemi a zpùsoby jejich výkonu. Aèkoli správní orgán posuzoval otázku udìlení doplòkové ochrany ¾alobci v bøeznu roku 2008, vy¹el bez jakékoli aktualizace mimo jiné z Informace získané v rámci Evropské výmìny informací o zemích pùvodu (Vojenská slu¾ba, kurd¹tí odvedenci) z kvìtna 2007, tedy z podkladového materiálu, který byl zpracován bezmála rok pøed vydáním napadeného rozhodnutí. Informace poskytnutá expertem nìmeckého Spolkového úøadu pro imigraci a uprchlíky (BMAf) na zasedání pracovní skupiny Evropské komise EURASIL, která ¾alovanému rovnì¾ slou¾ila jako podkladový materiál, je dokonce datována ji¾ pøed rokem 2005. S ohledem na vý¹e uvedené skuteènosti pokládal soud za opodstatnìné námitky ¾alobce a shledal, ¾e ¾aloba je dùvodná. Proto napadené rozhodnutí podle § 78 odst. 1 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále s. ø. s. ), zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Proti tomuto rozsudku podal ¾alovaný (dále stì¾ovatel ) vèas kasaèní stí¾nost, a to pro jeho nezákonnost a nepøezkoumatelnost pro nedostatek dùvodù rozhodnutí. Nezákonnost spatøoval v nesprávném výkladu jednoho ze základních pojmù azylového zákonodárství, a to termínu odùvodnìný strach z pronásledování . Konstatoval, ¾e soud ve svém rozsudku uvedl, ¾e zákon o azylu výslovnì poèítá i s pouhou obavou z mo¾ného pronásledování . Ustanovení § 12 zákona o azylu, ale výslovnì zakotvuje ve svém písm. b) odùvodnìný strach z pronásledování , který je je¹tì omezen taxativním výètem dùvodù pronásledování, je¾ jsou relevantní z hlediska øízení o udìlení mezinárodní ochrany. Soudní judikatura dotvoøila tento pojem a zdùraznila, ¾e ne ka¾dé pronásledování v zemi pùvodu je pronásledováním ve smyslu zákona o azylu (Usnesení Ústavního soudu sp. zn. IV. ÚS 12/04 ze dne 15. 3. 2004). Skuteènost, ¾e se v pøípadì obav z pronásledování musí jednat o obavy z odùvodnìného pronásledování z taxativnì vymezených dùvodù, a ¾e hrozba musí být reálnì existující, judikoval Nejvy¹¹í správní soud v øadì svých rozsudkù, napø. rozsudku sp. zn. 7 Azs 276/2004 ze dne 8. 12. 2005 èi v rozsudku sp. zn. 3 Azs 50/2006 ze dne 19. 10. 2006. Vzhledem k faktu, ¾e ¾alobci ¾ádné nebezpeèí nehrozilo a jeho obavy z pronásledování tudí¾ nelze oznaèit za odùvodnìné, nedo¹lo k naplnìní § 12 písm. b) zákona o azylu. Stejnì tak není zøejmé, jaká vá¾ná újma podle ustanovení § 14a odst. 2 zákona o azylu by mu v zemi pùvodu mohla hrozit. ®alobce nebyl k výkonu základní vojenské slu¾by povolán a svou vlast opustil legálnì a bez problémù se státními orgány, co¾ potvrzuje, ¾e o jeho osobu tyto orgány neprojevily zájem. Stì¾ovatel proto pova¾oval jeho tvrzení o hrozícím nebezpeèí v zemi pùvodu, které by souviselo se základní vojenskou slu¾bou za irelevantní a výklad pojmu odùvodnìný strach z pronásledování ze strany soudu za nezákonný. Ve vztahu k tvrzené nepøezkoumatelnosti rozsudku pro nedostatek dùvodù, stì¾ovatel uvedl, ¾e pøípad ¾alobce posoudil objektivnì a shromá¾dil podklady, které byly dostateèné, pøièem¾ byl vázán tvrzeními, je¾ ¾alobce uvedl. Správní orgán postupoval v souladu se zásadou individuálního posuzování ¾ádosti o mezinárodní ochranu a respektoval ustálenou judikaturu Nejvy¹¹ího správního soudu, napø. rozsudek sp. zn. 2 Azs 60/2003 ze dne 8. 1. 2004, které uvádí, ¾e rozsah dokazování ve správním øízení je v¹ak ve vìcech azylových dán obsahem podané ¾ádosti (rozsudek
Nejvy¹¹ího správní soudu sp. zn. 5 Azs 222/2004 ze dne 30. 9. 2004). K údajnì nesprávnému pou¾ití informací o zemi pùvodu ¾alobce stì¾ovatel uvedl, ¾e pou¾il nejaktuálnìj¹í a k danému pøípadu pøiléhající informace. Hodnotící zpráva z hlediska kritérií pro pøístup do Evropské unie v roce 2007 ze dne 6. 11. 2007 je vysoce sofistikovaným zdrojem faktù o situaci na poli lidských práv v Turecku. Citovaná informace je komplexním souhrnem skuteèností, dùle¾itých z hlediska øízení o udìlení mezinárodní ochrany. Zpochybòovat kvalitu tìchto informací je podle názoru stì¾ovatele nepøijatelné, proto¾e po¾adavky Evropské unie na dodr¾ování lidských práv jsou velmi nároèné a s ohledem na povinnosti, které musí Turecko splnit, aby mohlo pøistoupit k Evropské unii, nelze pøedpokládat jakékoliv diplomatické zmìkèování popisu situace v Turecku. I dal¹í pou¾ité zdroje byly podle názoru stì¾ovatele na místì. Do spisu nezalo¾il jiné informace o zemi pùvodu, proto¾e tyto zprávy nebyly s pou¾itými v rozporu (napø. Zpráva Ministerstva zahranièní USA o dodr¾ování lidských práv za rok 2007 ze dne 11. 3. 2008.) Stì¾ovatel poznamenal, ¾e v dobì rozhodování neexistovala aktuálnìj¹í informace o zemi pùvodu ne¾ ta za rok 2007. Nebylo tedy mo¾né pou¾ít novìj¹í zdroj, nebo» ten nebyl k dispozici. Správní orgán postupoval plnì v souladu s ustanovením § 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. K soudem sdìlenému problému, který by mohl nastat pøi výkonu základní vojenské slu¾by ¾alobce s ohledem na jeho kurdskou národnost, stì¾ovatel namítal, ¾e jmenovanému základní vojenská slu¾ba bezprostøednì nehrozila, navíc podle zji¹tìných skuteèností nebývají z pochopitelných dùvodù proti kurdským teroristùm (nejedná se o Kurdy obecnì) nasazováni branci, ale pøíslu¹níci speciálních profesionálních jednotek. Skuteènost, ¾e odmítnutí základní vojenské slu¾by není dùvodem udìlení mezinárodní ochrany judikoval Nejvy¹¹í správní soud ve svém rozsudku è. j. 5 Azs 4/2004-49. ®alobce se daný problém netýkal, jeliko¾ nebyl povolán na základní vojenskou slu¾bu a ani nemìl v této souvislosti potí¾e se státními orgány. Soud nevzal v úvahu ani skuteènost, která vyplynula v øízení pøed správním orgánem, ¾e jmenovaný si chtìl v Èeské republice legalizovat pobyt za úèelem studia a práce. Legalizace pobytu prostøednictvím øízení o udìlení mezinárodní ochrany je oznaèena za nepøijatelnou konstantní judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu, viz rozsudek sp. zn. 7 Azs 117/2004 ze dne 18. 11. 2004.
Stì¾ovatel se domníval, ¾e kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje jeho vlastní zájmy, nebo» se v daném pøípadì jednalo o zásadní pochybení krajského soudu, které by mìlo zásadní dopad do hmotnì právního postavení stì¾ovatele (viz usnesení Nejvy¹¹ího správní soudu è. j. 1 Azs 13/2006-39). Soud nezákonnì a v rozporu s konstantní judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu vykládal termín odùvodnìný strach z pronásledování a nelze vylouèit, ¾e k tomuto výkladu a nerespektování judikatury nebude docházet i v budoucnu. Soud rovnì¾ neodùvodnìnì nerespektoval obecnì uznávané informace o zemi pùvodu a ulo¾il správnímu orgánu shromá¾dit dal¹í podklady, které v¹ak nejsou s pou¾itými zdroji v rozporu. Tímto postupem soud hrubì pochybil a jeho rozsudek je podle názoru stì¾ovatele nezákonný a nepøezkoumatelný ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s. Stì¾ovatel z uvedených dùvodù navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil soudu k dal¹ímu øízení.
Vzhledem k okolnosti, ¾e se v dané vìci jedná o kasaèní stí¾nost ve vìci mezinárodní ochrany, Nejvy¹¹í správní soud se ve smyslu ustanovení § 104a s. ø. s. dále zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele. Pokud by tomu tak nebylo, musela by být kasaèní stí¾nost podle citovaného ustanovení odmítnuta jako nepøijatelná.
Zákonný pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele , který je podmínkou pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti, pøedstavuje typický neurèitý právní pojem. Do soudního øádu správního byl zaveden novelou è. 350/2005 Sb. s úèinností ke dni 13. 10. 2005. Jeho výklad, který demonstrativním výètem stanovil typická kriteria nepøijatelnosti, byl proveden usnesením
Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publikovaným ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu pod è. 933/2006, www.nssoud.cz.
Nejvy¹¹í správní soud v citovaném rozhodnutí shledal, ¾e o pøijatelnou kasaèní stí¾nost se mù¾e typicky, nikoliv v¹ak výluènì, jednat v následujících pøípadech: 1) Kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi nebyly plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu; 2) Kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì. Rozdílnost v judikatuøe pøitom mù¾e vyvstat na úrovni krajských soudù i v rámci Nejvy¹¹ího správního soudu; 3) Kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit tzv. judikatorní odklon. To znamená, ¾e Nejvy¹¹í správní soud ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech sezná, ¾e je namístì zmìnit výklad urèité právní otázky, øe¹ené dosud správními soudy jednotnì; 4) Dal¹í pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) Krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu; b) Krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. V pøípadì kasaèní stí¾nosti podané Ministerstvem vnitra se nevy¾aduje naplnìní po¾adavku, ¾e pochybení krajského soudu musí pøedstavovat zásah do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele (viz rozsudek NSS ze dne 31. 1. 2007, è. j. 2 Azs 21/2006-59).
Podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu (rozsudek ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57) [n]ení povinností ¾adatele o azyl, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností správního orgánu, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují. V rozsudku ze dne 25. 7. 2005, è. j. 5 Azs 116/2005-58, pak soud uvedl: Èeský zákon o azylu nezakotvuje v re¾imu azylového øízení zásadu in dubio pre reo, pokud jde o tvrzení ¾adatele o azyl. V praxi pak zmírnìní dùsledkù neexistence této zásady pøedstavuje rozdìlení dùkazního bøemene mezi ¾adatele a stát tím zpùsobem, ¾e stát je zodpovìdný za nále¾ité zji¹tìní reálií o zemi pùvodu, ale ¾adatel musí unést dùkazní bøemeno stran dùvodù, které se týkají výluènì jeho osoby. ®alovaný v tomto pøípadì postupoval zpùsobem, který odpovídá výkladu èl. 4 bodu pátého tzv. kvalifikaèní smìrnice Evropské Unie (smìrnice è. 2004/83EC z 29. 4. 2004, o minimálních zárukách pro udìlování a odnímání statusu uprchlíka a komplementárních forem ochrany v èlenských státech).
K rozsahu dokazování v pøípadì mo¾ného pronásledování absolventù základní vojenské slu¾by ze strany teroristických skupin uvedl zdej¹í soud v rozsudku ze dne 27. 10. 2005, è. j. 1 Azs 214/2004-45: Jestli¾e ¾alobce byl døíve pøíslu¹níkem bezpeènostní slo¾ky, vykonával vojenskou slu¾bu v zemi a v prùbìhu azylového øízení uvádìl nebezpeèí pronásledování ze strany teroristù právì tìchto skupin obyvatelstva (absolventù vojenské slu¾by), bylo na ¾alovaném, aby obstaral dostatek podkladù pro zji¹tìní postavení právì takových osob v zemi. Nepostaèuje, jestli¾e ¾alovaný obstaral pouze obecné zprávy o stavu v Al¾írsku, ani¾ by se zabýval informacemi vztahujícími se právì k mo¾nému pronásledování absolventù vojenské slu¾by. (zvýraznìní doplnìno). Tyto závìry lze aplikovat i na nyní posuzovaný pøípad, nebo» ¾alobce se obává výkonu vojenské slu¾by, bìhem ní¾ by mohl být nasazen do boje proti vlastnímu národu. Pokud jde o po¾adavek aktuálnosti informací o zemi pùvodu, lze odkázat na rozsudek ze dne 7. 9. 2005, è. j. 3 Azs 390/2004-49: Posuzuje-li toti¾ správní orgán dùvodnost obav ¾adatele o azyl z pronásledování ve smyslu § 12 písm. b) azylového zákona, je tøeba, aby vzal v úvahu situaci v zemi pùvodu ¾adatele v dobì bezprostøednì pøedcházející jeho odchodu z této zemì, nikoli primárnì v dobì rozhodování správního orgánu, která je tomuto okam¾iku více èi ménì vzdálena. (zvýraznìní doplnìno).
Nejvy¹¹í správní soud ovìøil, ¾e krajský soud plnì respektoval právì citovanou judikaturu. Ve správním spise jsou zalo¾eny následující ètyøi dokumenty-Hodnotící zpráva z hlediska kritérií pro pøístup do EU, ze dne 6. 11. 2007 vydaná Evropskou komisí, Blí¾e neoznaèená zpráva sestávající z krátkých agenturních zpráv (pravdìpodobnì Informace ohlednì situace v Turecku získané z databáze Èeské tiskové kanceláøe (ÈTK) , Informace poskytnuté expertem nìmeckého Spolkového úøadu pro migraci a uprchlíky (BAMf) na zasedání pracovní skupiny Evropské komise EURASIL, 14.-15. 12. 2005 a Turecko-Informace získaná v rámci Evropské výmìny informací o zemích pùvodu, Vojenská slu¾ba, kurd¹tí odvedenci, kvìten 2007. Jestli¾e se stì¾ovatel ve svém rozhodnutí odvolával na Informaci poskytnutou expertem nìmeckého Spolkového úøadu pro migraci a uprchlíky (BAMF)-zasedání EURASIL v prosinci 2005, pak nelze ne¾ konstatovat, ¾e aèkoli se tento dokument dotýkal otázky kurdských brancù v turecké armádì, vzhledem k promìnlivosti vojensko-politické situace v Turecku v období od roku 2005 do poèátku roku 2008 tento dokument neposkytuje aktuálnì ¾ádnou oporu pro hodnocení situace v zemi k bøeznu roku 2008. Blí¾e neoznaèená zpráva sestávající z krátkých agenturních zpráv je pouze obecným historicko-politickým pøehledem o situaci v Turecku, neobsahuje ¾ádné informace ve vztahu k souèasné situaci pøíslu¹níkù kurdské národnosti v Turecku (poslední agenturní zpráva týkající se strany PKK je ze záøí 2003, resp. z kvìtna 2005), a absolutnì nic nevypovídá o postavení kurdských brancù v armádì a ve spoleènosti.
Pokud jde o informace o postavení kurdských odvedencù a vojenské slu¾bì obecnì, pak nepochybnì postupoval stì¾ovatel správnì, kdy¾ si opatøil informace o postavení této specifické skupiny brancù, nebo» ¾alobce ji¾ od poèátku uvádìl jako dùvod ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany obavu z výkonu vojenské slu¾by, pøi ní¾ by mohl být nucen bojovat proti vlastnímu národu. Závìr krajského soudu, ¾e se nejedná o aktuální informace, je v¹ak tøeba podpoøit. Zpráva (Turecko-Informace získaná v rámci Evropské výmìny informací o zemích pùvodu, Vojenská slu¾ba, kurd¹tí odvedenci, kvìten 2007.) vychází ze situace v jihovýchodním Turecku do roku 2006, ostatnì ze soupisu pou¾itých zdrojù plyne, ¾e nejnovìj¹í zpráva o situaci je z 11. 1. 2007, odborné posudky pak pocházejí z let 1997, 1999 a 2001. Ve zprávì se pøipou¹tí, ¾e kurd¹tí branci jsou nasazeni v jihovýchodních provinciích, nebo» sem byly pøesunuty i jednotky ze západní èásti Turecka. Zpráva pou¾itá stì¾ovatelem byla více ne¾ rok stará, pøedev¹ím v¹ak nereaguje na skuteènosti, ke kterým do¹lo v prùbìhu roku 2007. Z hodnotící zprávy Evropské komise (str. 20-21, è. l. 42 správního spisu) toti¾ vyplývá, ¾e do¹lo k dal¹ímu zhor¹ení situace ohlednì útokù PKK a jiných teroristických skupin, kdy¾ poèet tìchto útokù dosáhl nìkolika stovek. V rámci boje proti terorismu byly v druhé polovinì roku 2007 vytvoøeny tøi bezpeènostní zóny pokrývající provincie na hranicích s Irákem, v nich¾ jsou uplatòována pøísná bezpeènostní opatøení. V øíjnu roku 2007 dal parlament svolení vládì k útokùm proti severním oblastem Iráku. Soudu je z úøední èinnosti známo, ¾e na poèátku roku 2008, tedy v dobì odchodu ¾alobce do ÈR a vydání rozhodnutí stì¾ovatele, zahájila turecká armáda vojenskou vzdu¹nou i pozemní operaci v severních oblastech Iráku, obývaných Kurdy. Tyto skuteènosti mohly pøinést zmìnu v postavení Kurdù v Turecku obecnì, i kurdských brancù v turecké armádì. Není vylouèeno ani zvý¹ení míry represe v pøípadì dezerce èi nenastoupení vojenské slu¾by, k èemu¾ obecnì dochází v dobì zvý¹eného ohro¾ení bezpeènosti zemì, zahájení bezpeènostních operací. Za této situace se stì¾ovatel nemìl spokojit se zprávou star¹í více ne¾ rok, kterou je tudí¾ nutno pova¾ovat za neaktuální.
Ohlednì posledního z dokumentù, které stì¾ovatel pou¾il pøi øízení o udìlení mezinárodní ochrany-Hodnotící zprávy z hlediska kritérií pro pøístup do EU, ze dne 6. 11. 2007 vydané Evropskou komisí se Nejvy¹¹í správní soud vyjádøil ve svém rozsudku ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, kdy¾ uvedl, ¾e: zpráva Evropské komise o dosa¾eném pokroku v pøipravenosti kandidátské zemì na èlenství v EU mù¾e být jedním z dùkazních prostøedkù, av¹ak s ohledem na její diplomatický charakter a úèel, pro nìj¾ se zpracovává, je pro azylové úèely nezbytné k ní pøistupovat pøi hodnocení dùkazù obezøetnì (§ 50 odst. 4 a § 51 odst. 1 správního øádu z roku 2004). Zásada materiální pravdy vyjádøená v § 3 uvedeného zákona vy¾aduje, aby situace v zemi pùvodu byla zji¹»ována pomocí jiných zpráv, které netrpí tìmito deficity, pøièem¾ zpráva Evropské komise mù¾e být u¾ita toliko podpùrnì.
K povaze a pou¾itelnosti vý¹e zmínìných dokumentù, které pou¾il stì¾ovatel jako podkladových materiálù pøi posuzování ¾ádosti ¾alobce o mezinárodní ochranu poskytuje odpovìï ustálená a vnitønì jednotná judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu.
Názor stì¾ovatele, ¾e samotný výkon vojenské slu¾by není pronásledováním ve smyslu zákona o azylu a tedy, ¾e obava z nástupu vojenské slu¾by, nemù¾e být pova¾ována za odùvodnìný strach z pronásledování , je zajisté v obecné rovinì správný. V daném pøípadì v¹ak existovaly dal¹í podstatné okolnosti spojené s nástupem vojenské slu¾by. Uvedl-li ¾alobce, ¾e se obává, ¾e bude nucen v rámci vojenské slu¾by bojovat proti osobám stejné národnosti, pak je nutné tuto obavu z nástupu vojenské slu¾by vnímat ve zcela jiných souvislostech. Obava ¾alobce toti¾ nesmìøovala obecnì vùèi výkonu vojenské slu¾by, ale konkrétnì vùèi povinnosti boje proti Kurdùm a z mo¾ných následkù jeho postoje k takové povinnosti. Takováto okolnost mù¾e zejména ve vztahu k národnosti ¾adatele a situaci v zemi pùvodu signalizovat, ¾e se o pronásledování ve smyslu zákona o azylu jednat mù¾e (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 3. 2004, è. j. 5 Azs 4/2004-49).
Námitku stì¾ovatele, ¾e ¾alobce prozatím nebyl povolán k nástupu vojenské slu¾by, a nebylo proto mo¾né dovodit, ¾e u nìj mohl existovat odùvodnìný strach z pronásledování, nemohl Nejvy¹¹í správní soud akceptovat. Jeliko¾ stì¾ovatel nedostateènì zjistil skutkový stav, nemohlo být relevantnì posouzeno, zda existovala reálná hrozba spojená s výkonem vojenské slu¾by v turecké armádì, je¾ by zapøíèiòovala odùvodnìný strach z pronásledování. Pøed uèinìním závìru v této otázce je nejprve nutné obstarat takové podklady, které svojí kvalitou obstojí po¾adavkùm na zji¹tìní relevantních, dùvìryhodných, transparentních a aktuálních zdrojù informací.
Z vý¹e uvedeného je zøejmé, ¾e ustálená a vnitønì jednotná judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu (zmínìné rozsudky jsou uveøejnìny na www.nssoud.cz) poskytuje dostateènou odpovìï na v¹echny pøípustné námitky podávané v kasaèní stí¾nosti. Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by Krajský soud v Praze nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu, èi se dopustil hrubého pochybení pøi výkladu hmotného, èi procesního práva. Nejvy¹¹í správní soud tedy nezjistil existenci ¾ádného dùvodu pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti a konstatuje, ¾e kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì nepøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatele.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 § 2
 § 12
 § 14
 § 3
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 Soud 
 soud 
 § 78
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 § 14
 § 3
 soud 
 Soud 
 Soud 
 Soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
in dubio
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 § 3
 soud 
 soud 
 soud 
 soud