Source: http://docplayer.it/18518365-Ordinanza-concernente-il-sistema-auper-automatizzato-di-registrazione-delle-persone.html
Timestamp: 2018-05-26 12:12:07+00:00

Document:
Ordinanza concernente il sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone - PDF
Download "Ordinanza concernente il sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone"
Sabrina Festa
1 Ordinanza concernente il sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone (Ordinanza AUPER) del 18 novembre 1992 (Stato 23 maggio 2006) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo 25 della legge federale del 21 marzo su prestazioni assistenziali agli Svizzeri all estero; visto l articolo 111 capoverso 1 della legge del 20 marzo sull assistenza internazionale in materia penale, 3 ordina: Sezione 1: Disposizioni generali Art. 1 Scopo La presente ordinanza disciplina la tenuta e l utilizzazione del sistema di trattamento dei dati AUPER. Art. 2 Descrizione del sistema AUPER 1 L AUPER serve a razionalizzare lo svolgimento dei lavori nonché allo scambio delle informazioni e dei dati e rende possibili rilevamenti statistici delle autorità partecipanti. 2 L AUPER consiste di una banca dei dati personali nonché di tre amministrazioni delle pratiche (Assistenza agli Svizzeri all estero, Assistenza giudiziaria internazionale e il Servizio dei ricorsi del Dipartimento federale di giustizia e polizia, DFGP). 4 RU RS RS Nuovo testo giusta il n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione centrale sulla migrazione, in vigore dal 29 mag (RS ). 4 Nuovo testo giusta il n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione centrale sulla migrazione, in vigore dal 29 mag (RS ). 1
2 Cittadinanza. Domicilio. Dimora Art. 3 5 Autorità partecipanti Partecipano all AUPER: a. l Ufficio federale di giustizia; b. l Ufficio federale di polizia; c d. il Servizio dei ricorsi del DFGP. Art. 4 7 Responsabilità L Ufficio federale di giustizia assume la responsabilità del sistema AUPER. Sezione 2: Dati Art. 5 8 Trattamento dei dati L utente ha accesso ai dati di cui ha bisogno per adempiere i compiti legali. Il diritto di accesso ai dati che sono ottenuti mediante procedimenti di richiamo è retto nei dettagli dagli articoli 6 capoverso 2, 7 e 8 nonché dall allegato 1. Art. 6 Contenuto della banca dei dati personali AUPER 9 1 Nella banca dei dati personali AUPER sono contenuti i dati seguenti: 10 a. cognome (nome, nomi precedenti, nome (i) «alias»); b. nomi delle ditte e organizzazioni; c. designazione dei fascicoli, designazione della pratica, numero personale; d. sesso; e. data e luogo di nascita, data di morte; f. stato civile; g. cognomi e nomi dei genitori; h. cittadinanza svizzera del coniuge, del padre o della madre; i. cittadinanza, luogo d origine, apolidi a, assenza di documenti; 5 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 4 dic (RU ). 6 Abrogata dal n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione 7 Nuovo testo giusta il n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione centrale sulla migrazione, in vigore dal 29 mag (RS ). 8 Nuovo testo giusta l all. 3 dell O 3 dell 11 ago sull asilo, in vigore dal 1 ott (RS ). 9 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 23 nov. 1994, in vigore dal 1 gen (RU ). 10 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 23 nov. 1994, in vigore dal 1 gen (RU ). 2
3 Sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone k. e l m. indirizzo(i) in Svizzera e all estero; n. a t u. 13 rinvii standardizzati ad altre persone, ditte, organizzazioni e fascicoli con relazioni rilevanti per materia, che figurano nell AUPER. 2 Nei limiti del diritto d accesso (art. 8), l utente dispone dei campi di dati necessari all adempimento del compito legale. 14 Art. 7 Contenuto dell amministrazione delle pratiche AUPER Il sistema AUPER di gestione delle pratiche contiene dati sui settori seguenti: a b. Prestazioni agli Svizzeri all estero: 1. stato attuale delle singole pratiche; 2. ordini/provvedimenti presi; 3. persone e servizi partecipanti che possono essere nuovamente contattati, segnatamente patrocinatori legali e parenti; 4. controllo del disbrigo; 5. durata della permanenza all estero; 6. richieste dei servizi/ delle autorità; 7. servizio di mediazione; 8. Cantone di rimpatrio; 9. durata della garanzia d assistenza; 10. assistenze concesse e rimborsi; 11. blocco delle prestazioni alimentari e abrogazione; c d. Assistenza giudiziaria internazionale (assistenza giudiziaria internazionale ed estradizione): stato attuale delle singole pratiche; 2. ordini/provvedimenti presi; 11 Abrogate dal n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione 12 Abrogate dal n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione 13 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 23 nov. 1994, in vigore dal 1 gen (RU ). 14 Nuovo testo giusta l all. 3 dell O 3 dell 11 ago sull asilo, in vigore dal 1 ott (RS ). 15 Abrogata dall all. 3 dell O 3 dell 11 ago (RS ). 16 Abrogata dal n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione 17 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 4 dic (RU ). 3
4 Cittadinanza. Domicilio. Dimora 3. persone e servizi partecipanti che possono essere nuovamente contattati, segnatamente patrocinatori legali; 4. generalità dei testimoni; 5. controllo del disbrigo; 6. controllo dei termini; 7. dati dell esecuzione; 8. regioni nelle quali s è svolta la ricerca; 9. autorità richiedenti l assistenza giudiziaria e partecipanti; e. Servizio dei ricorsi del DFGP: 1. stato attuale delle singole pratiche; 2. ordini/provvedimenti presi; 3. persone e servizi partecipanti che possono essere nuovamente contattati, segnatamente patrocinatori legali; 4. controllo del disbrigo; 5. priorità di trattamento delle pratiche; 6. ammontare e termini degli anticipi per le spese e delle spese procedurali nonché del pagamento/rimborso tempestivi; 7. termini perentori per il disbrigo delle pratiche; f Art Diritto al trattamento 1 Non è permesso trattare dati memorizzati nell AUPER per uno scopo diverso da quello che giustifica il diritto all accesso. Sono fatte salve le disposizioni dell articolo 9 capoverso 1. 2 L Ufficio federale di giustizia e il Servizio dei ricorsi del DFGP hanno accesso ai dati risultanti dagli ambiti delle pratiche sull assistenza degli Svizzeri all estero e sull assistenza giudiziaria internazionale. 3 a Nell allegato 1 è fissata in dettaglio la portata dell accesso e del diritto a trattare i dati (interrogare e trattare). 18 Abrogata dal n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione centrale sulla migrazione, con effetto dal 29 mag (RS ). 19 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 4 dic (RU ). 20 Abrogati dal n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione 4
5 Sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone Sezione 3: Comunicazione dei dati Art. 9 Comunicazione dei dati nel caso singolo 1 Le autorità federali partecipanti possono nel caso singolo comunicare dati risultanti dall AUPER a altre autorità della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, ove tali dati siano indispensabili per l adempimento dei compiti legali dei destinatari Art Sezione 4: Protezione e sicurezza dei dati Art. 11 Diritti degli interessati 1 I diritti degli interessati, segnatamente il diritto all informazione, alla rettifica e alla cancellazione sono retti dalle disposizioni della legge sulla protezione dei dati 23 e dalla legge del 20 dicembre sulla procedura amministrativa. 2 I dati inesatti devono essere cancellati d ufficio. 3 Se una persona interessata intende far valere diritti, deve comprovare la propria identità e presentare istanza scritta alla competente autorità partecipante. 4 Se l istanza è diretta a una o più autorità partecipanti, è competente il DFGP. Quest ultimo sente prima le autorità partecipanti. Art. 12 Sicurezza dei dati 1 Le autorità partecipanti prendono nei rispettivi settori i provvedimenti adeguati d ordine organizzativo e tecnico contro la perdita, la falsificazione, la distruzione e il trattamento non autorizzato dei dati. Il DFGP emana, in collaborazione con l Organo strategia informatica della Confederazione, le istruzioni concernenti le esigenze poste alla sicurezza dei dati e ne cura il coordinamento L accesso all AUPER è assicurato con profili individuali d utente e parole chiave In caso di trasporto o di trasmissione di dati personali occorre assicurarsi che questi non siano letti, copiati, modificati o cancellati in modo non autorizzato. 21 Abrogato dall all. 3 dell O 3 dell 11 ago sull asilo (RS ). 22 Abrogato dall all. 3 dell O 3 dell 11 ago sull asilo (RS ). 23 Fino al 1 lug le direttive del 16 mar concernenti l elaborazione dei dati personali nell Amministrazione federale, FF 1981 I 1229, in seguito la LF del 19 giu sulla protezione dei dati, RS RS Nuovo testo del per. giusta il n. II 2 dell all. dell O del 23 feb sull informatica nell Amministrazione federale, in vigore dal 1 apr [RU ]. 26 Nuovo testo giusta il n. I dell O del 23 nov. 1994, in vigore dal 1 gen (RU ). 5
6 Cittadinanza. Domicilio. Dimora 4 Le autorità con collegamenti diretti all AUPER disciplinano il diritto d accesso alle stazioni dei dati e si assicurano che persone non autorizzate non abbiano accesso ai locali di lavoro. 5 I dati e programmi dell AUPER devono poter essere ristabiliti dopo la distruzione, il furto o la perdita. Art. 13 Archiviazione e cancellazione 1 I dati che non sono più utilizzati, devono essere cancellati, nella misura in cui non debbano essere versati all Archivio federale. 2 Il DFGP disciplina il modo e la durata della conservazione fino al momento in cui tali dati saranno cancellati o consegnati all Archivio federale. Sezione 5: Statistiche e pianificazione Art. 14 Principio 1 Il trattamento dei dati personali memorizzati nell AUPER per scopi statistici o di pianificazione è retto dalle disposizioni sulla protezione dei dati Per il controllo interno e la pianificazione delle pratiche è permesso trattare dati personali non resi anonimi. Questi devono essere distrutti dopo l uso. 3 I dati necessari per scopi statistici e che sono pubblicati devono essere trattati in modo che non sia possibile risalire alle persone interessate. Art. 15 a Art Entrata in vigore 1 La presente ordinanza entra in vigore il 1 gennaio 1993 ed è valida fino al 31 dicembre La sua validità è prorogata fino al 31 dicembre La sua validità è prorogata fino al 31 dicembre La sua validità è prorogata retroattivamente al 1 gennaio 2006 fino al 1 luglio Fino al 1 lug le direttive del 16 mar concernenti l elaborazione dei dati personali nell Amministrazione federale, FF 1981 I 1229, in seguito la LF del 19 giu sulla protezione dei dati, RS Abrogati dall all. 3 dell O 3 dell 11 ago sull asilo (RS ). 29 Nuovo testo giusta l all. 3 dell O 3 dell 11 ago sull asilo, in vigore dal 1 ott (RS ). 30 Introdotto dal n. I dell O del 4 dic (RU ). 31 Introdotto dal n. I dell O del 12 nov. 2003, in vigore dal 1 gen (RU ). 32 Introdotto dal n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione 6
7 Sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone Allegato 1 33 Legenda Livelli d accesso A: consultazione : trattamento vuoto: nessun accesso Unità organizzative: Ufficio federale di giustizia: I Amministratore del sistema II Registrazione III Assistenza giudiziaria internazionale, estradizione IV Assistenza agli Svizzeri all estero Ufficio federale di polizia (fedpol) Polizia giudiziaria federale (incl. UCN Interpol erna), Ricerche RIPOL, Documenti d identità e ricerche di persone scomparse, Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro, Servizio degli stranieri nel Servizio di analisi e prevenzione SR Servizio dei ricorsi DFGP 33 Nuovo testo giusta il n. 6 dell all. 3 all O del 12 apr concernente il sistema d informazione centrale sulla migrazione, in vigore dal 29 mag (RS ). 7
8 Cittadinanza. Domicilio. Dimora Ufficio federale di giustizia fedpol SR I II III IV Art. 6 Cognome, nome A A A Appellativo (codice) A A A Nomi di ditte e organizzazioni A A A Numero fascicolo, categoria fascicolo A A A Tipo di pratica, numero di pratica A A A Numero personale A A A Sesso A A A Data e luogo di nascita, data di morte A A A Stato civile A A A Cognome e nome dei genitori A A A Cittadinanza svizzera del coniuge e della madre o del padre A A A Tipo e durata del permesso di soggiorno A A A A A Cittadinanza A A A Luogo d origine A A Data di entrata e di uscita A A A Indirizzo in Svizzera e all estero A A A Rinvii standardizzati A A A Art. 7 lett. b Stato attuale delle singole pratiche Ordini/Provvedimenti presi A Nome e indirizzo degli interessati A Controllo del disbrigo A Durata della permanenza all estero A Richieste dei servizi/delle autorità A Servizio di mediazione A Cantone di rimpatrio Durata della garanzia di assistenza A Assistenze concesse e rimborsi A A locco delle prestazioni assistenziali e abrogazione A A Art. 7 lett. d Stato attuale delle singole pratiche A Ordini/Provvedimenti presi A Nome e indirizzo degli interessati A Generalità dei testimoni A 8
9 Sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone Ufficio federale di giustizia fedpol SR I II III IV Controllo del disbrigo A A Controllo dei termini A A Date d esecuzione A A Regioni di ricerca A A Autorità e persone interessate richiedenti assistenza giudiziaria A Art. 7 lett. e Stato attuale delle singole pratiche Ordini/Provvedimenti presi Persone e servizi interessati Controllo del disbrigo Priorità di trattamento delle pratiche Anticipo dei costi e spese procedurali Termini perentori per il disbrigo delle pratiche 9
10 Cittadinanza. Domicilio. Dimora Allegato Abrogato dall all. 3 dell O 3 dell 11 ago sull asilo (RS ). 10
Ordinanza concernente il sistema AUPER automatizzato di registrazione delle persone (Ordinanza AUPER) 142.315 del 18 novembre 1992 (Stato 16 dicembre 2003) Il Consiglio federale svizzero, visto l articolo
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di polizia fedpol. Direttiva
Dipartimento federale di giustizia e polizia DFGP Ufficio federale di polizia fedpol Direttiva sulla trasmissione elettronica dei dati del sistema d informazione HOOGAN agli organizzatori di manifestazioni
Legge federale sul diritto internazionale privato (LDIP) 291 del 18 dicembre 1987 (Stato 1 luglio 2014) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, data la competenza della Confederazione in materia
172.220.111.42 Ordinanza sull elaborazione di dati personali nell Intranet e nell Extranet del DFAE
Ordinanza sull elaborazione di dati personali nell Intranet e nell Extranet del FE (Ordinanza Web FE) del 5 novembre 2014 (Stato 1 dicembre 2014) Il onsiglio federale svizzero, visto l articolo 57h capoverso

References: articolo 25
 articolo 111
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 articolo 9
 Art. 9
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 7
 Art. 7
 articolo 57