Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Anterior/r0-564968-directiva-2015-2436-ue-de-16-dic-aproximacion-de-las-legislaciones-de-los.html
Timestamp: 2020-01-25 05:17:20+00:00

Document:
Vigencia desde 12 de Enero de 2016. Revisión vigente desde 12 de Enero de 2016 hasta 11 de Enero de 2017
CAPÍTULO 2. DERECHO MATERIAL DE MARCAS
SECCIÓN 1. Signos que pueden constituir una marca
Artículo 3 Signos que pueden constituir una marca
SECCIÓN 2. Motivos de denegación o causas de nulidad
Artículo 4 Motivos de denegación absolutos o causas de nulidad absoluta
Artículo 5 Motivos de denegación relativos o causas de nulidad relativa
Artículo 6 Declaración a posteriori de la nulidad o la caducidad de una marca
Artículo 7 Motivos de denegación o causas de nulidad relativas solo a una parte de los productos o servicios
Artículo 8 Falta de carácter distintivo o de renombre de una marca anterior que impide declarar la nulidad de una marca registrada
Artículo 9 Exclusión de una declaración de nulidad por tolerancia
SECCIÓN 3. Derechos conferidos y limitaciones
Artículo 10 Derechos conferidos por la marca
Artículo 11 Derecho a prohibir los actos preparatorios en relación con el uso de embalaje u otros soportes
Artículo 12 Reproducción de las marcas en diccionarios
Artículo 13 Prohibición de utilización de una marca registrada a nombre de un agente o de un representante
Artículo 14 Limitación de los efectos de la marca
Artículo 15 Agotamiento del derecho conferido por la marca
Artículo 16 Uso de la marca
Artículo 17 La falta de uso como defensa ante una acción por violación de marca
Artículo 18 Protección del derecho del titular de una marca registrada posterior en los procesos por violación de marca
SECCIÓN 4. Caducidad de los derechos de marca
Artículo 19 La falta de uso efectivo como causa de caducidad
Artículo 20 Marca convertida en genérica o indicación engañosa como causas de caducidad
Artículo 21 Caducidad relativa solo a una parte de los productos o servicios
SECCIÓN 5. Las marcas como objeto de propiedad
Artículo 22 Cesión de marcas registradas
Artículo 23 Derechos reales
Artículo 24 Ejecución forzosa
Artículo 25 Licencia
Artículo 26 Solicitudes de marcas como objeto de propiedad
SECCIÓN 6. Marcas de garantía, de certificación y colectivas
Artículo 28 Marcas de garantía y marcas de certificación
Artículo 29 Marcas colectivas
Artículo 30 Reglamento de uso de la marca colectiva
Artículo 31 Denegación de la solicitud
Artículo 32 Uso de la marca colectiva
Artículo 33 Modificaciones del reglamento de uso de la marca colectiva
Artículo 34 Legitimación activa para ejercer la acción por violación de marca
Artículo 35 Otras causas de caducidad
Artículo 36 Otras causas de nulidad
CAPÍTULO 3. PROCEDIMIENTOS
SECCIÓN 1. Solicitud y registro
Artículo 37 Requisitos de la solicitud
Artículo 38 Fecha de presentación
Artículo 39 Denominación y clasificación de los productos y servicios
Artículo 40 Observaciones de terceros
Artículo 41 División de las solicitudes y registros
Artículo 42 Tasas por clase
SECCIÓN 2. Procedimientos de oposición, caducidad e invalidez
Artículo 43 Procedimiento de oposición
Artículo 44 Falta de uso como defensa ante una acción por violación de marca
Artículo 45 Procedimiento de caducidad o de declaración de nulidad
Artículo 46 La falta de uso como medio de defensa en el procedimiento de nulidad
Artículo 47 Efectos de la caducidad y de la nulidad
SECCIÓN 3. Duración y renovación del registro
Artículo 48 Duración del registro
SECCIÓN 4. Comunicación con la oficina
Artículo 50 Comunicación con la oficina
CAPÍTULO 4. COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA
Artículo 51 Cooperación en el ámbito del registro y la gestión de las marcas
Artículo 52 Cooperación en otros ámbitos
Artículo 53 Protección de datos
Artículo 56 Entrada en vigor
Artículo 57 Destinatarios
DOUEL 26 Abril 2016. Corrección de errores Directiva (UE) 2015/2436 de 16 Dic. (aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas)
DOUEL 11 Noviembre 2017. Corrección de errores Directiva 2015/2436 UE, de 16 Dic. (aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas)
Directiva CE 2015/2436, 16 diciembre rectificada por Corrección de errores («D.O.U.E.L.» 26 abril 2016).
(3) La protección de las marcas en los Estados miembros coexiste con la protección de que se dispone a escala de la Unión a través de las marcas de la Unión Europea («las marcas de la Unión»), que son unitarias y válidas en toda la Unión, de conformidad con lo establecido en el Reglamento (CE) nº 207/2009 del Consejo (4) . La coexistencia y el equilibrio de los sistemas de marcas nacionales con el sistema establecido a escala de la Unión constituyen la piedra angular del enfoque que la Unión da a la protección de la propiedad intelectual.
(5) En sus conclusiones de 25 de mayo de 2010 sobre la futura revisión del sistema de marcas en la Unión Europea, el Consejo pidió a la Comisión que presentara propuestas de revisión del Reglamento (CE) nº 207/2009 y la Directiva 2008/95/CE. La revisión de la Directiva debía incluir medidas orientadas a hacerla más coherente con el Reglamento (CE) nº 207/2009, y reducir así los puntos de divergencia existentes en el sistema de marcas de Europa en su conjunto y, a la vez, mantener la protección que ofrece la marca nacional como una opción atractiva para los solicitantes. En este contexto, debe garantizarse la relación complementaria entre el sistema de marcas de la Unión y los sistemas de marcas nacionales.
(8) En aras del objetivo de fomentar y crear un mercado interior que funcione correctamente, y a fin de facilitar la adquisición de marcas y su protección en la Unión en beneficio del crecimiento y la competitividad de las empresas europeas, en particular las pequeñas y medianas, resulta necesario superar la aproximación limitada alcanzada por la Directiva 2008/95/CE, y ampliarla a otros aspectos del Derecho material de marcas aplicable a las marcas protegidas mediante registro en virtud del Reglamento (CE) nº 207/2009.
(15) Para garantizar que los niveles de protección concedidos a las indicaciones geográficas por la legislación de la Unión y el Derecho nacional se apliquen de modo uniforme y exhaustivo en el examen de los motivos de denegación absolutos y relativos en toda la Unión, la presente Directiva debe incluir las mismas disposiciones relativas a las indicaciones geográficas que las recogidas en el Reglamento (CE) nº 207/2009. Además conviene asegurar que el alcance de los motivos absolutos se amplíe para abarcar también términos tradicionales protegidos para los vinos y las especialidades tradicionales garantizadas.
(20) Al objeto de velar por la seguridad jurídica y la plena coherencia con la legislación específica de la Unión, resulta oportuno establecer que el titular de una marca pueda prohibir a un tercero utilizar un determinado signo en publicidad comparativa cuando tal publicidad sea contraria a lo dispuesto en la Directiva 2006/114/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (5) .
(21) Con el fin de reforzar la protección que confiere una marca y combatir con mayor eficacia la falsificación de una manera conforme con las obligaciones internacionales de los Estados miembros en el marco de la Organización Mundial del Comercio (OMC), en particular el artículo V del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) relativo a la libertad de tránsito y, por lo que respecta a los medicamentos genéricos, la «Declaración relativa al acuerdo sobre los ADPIC y la salud pública» adoptada por la Conferencia ministerial de la OMC de Doha el 14 de noviembre de 2001, el titular de una marca registrada debe poder impedir que, en el tráfico económico, terceros introduzcan mercancías en el Estado miembro en cuyo territorio está registrada la marca, sin que sean despachadas a libre práctica en dicho territorio, cuando se trate de mercancías que provengan de terceros países y lleven sin autorización una marca idéntica o esencialmente idéntica a la marca registrada con respecto a esas mercancías.
(22) A tal efecto, debe permitirse a los titulares de marcas impedir la entrada de mercancías infractoras y su inclusión en cualquier régimen aduanero, incluidos, en especial, el tránsito, el transbordo, el depósito, las zonas francas, el almacenamiento temporal, el perfeccionamiento activo o la admisión temporal, incluso cuando tales mercancías no estén destinadas a comercializarse en el mercado del Estado miembro de que se trate. Al realizar los controles aduaneros, las autoridades aduaneras deben hacer uso, también a petición de los titulares de derechos, de las facultades y procedimientos establecidos en el Reglamento (UE) nº 608/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (6) . En particular, las autoridades aduaneras deben llevar a cabo los controles pertinentes sobre la base de criterios de análisis de riesgo.
(23) A fin de conciliar la necesidad de garantizar la aplicación efectiva de los derechos conferidos por las marcas registradas con la necesidad de evitar que se obstaculice el libre flujo de intercambios comerciales de mercancías legítimas, el derecho del titular de la marca registrada debe extinguirse en caso de que, durante el procedimiento ulterior incoado ante la autoridad judicial u otra autoridad competente para dictar una resolución sobre el fondo, de si se ha violado o no la marca registrada, el declarante o el titular de las mercancías puede probar que el titular de la marca registrada no está facultado para prohibir la introducción en el mercado de los productos en el país de destino final.
(24) El artículo 28 del Reglamento (UE) nº 608/2013 dispone que el titular de un derecho es responsable por daños y perjuicios ante el titular de las mercancías cuando, entre otros particulares, se compruebe, con posterioridad, que las mercancías en cuestión no vulneran un derecho de propiedad intelectual.
(25) Deben adoptarse medidas adecuadas con objeto de garantizar el tránsito fluido de los medicamentos genéricos. Con respecto a la denominación común internacional (DCI) como denominación mundialmente reconocida para las sustancias activas en los preparados farmacéuticos, es fundamental tener debidamente en cuenta las limitaciones existentes que afectan a los efectos de los derechos conferidos por la marca. En consecuencia, el titular de una marca no debe tener el derecho de impedir a un tercero que introduzca mercancías en el Estado miembro en que está registrada la marca, si no son despachadas a libre práctica en este, por razón de similitudes entre la DCI del ingrediente activo del medicamento y la marca.
(26) Al objeto de combatir más eficazmente la falsificación, los titulares de marcas registradas deben poder prohibir la colocación en las mercancías de una marca infractora, así como los actos preparatorios previos a dicha colocación.
(27) Los derechos exclusivos conferidos por una marca no deben facultar a su titular para prohibir el uso por terceros de signos o indicaciones usados lealmente y, por tanto, de acuerdo con prácticas honestas en materia industrial y comercial. A fin de establecer condiciones de igualdad entre los nombres comerciales y las marcas en un contexto en el que aquellos gozan normalmente de protección sin límites frente a marcas posteriores, solo debe considerarse incluido en dicho uso el uso del nombre personal del tercero. Dicho uso debe asimismo permitir el uso de signos o indicaciones descriptivos o sin carácter distintivo en general. Además, el titular no debe poder impedir el uso leal y honesto de la marca al objeto de designar productos o servicios, o referirse a ellos, como suyos. El uso de una marca registrada realizado por terceros para llamar la atención del consumidor sobre la reventa de productos auténticos que inicialmente fueron vendidos en la Unión por el titular de la marca o con su consentimiento debe considerarse lícito en la medida en que al mismo tiempo sea conforme a las prácticas leales en materia industrial y comercial. El uso de una marca registrada realizado por terceros con fines de expresión artística debe considerarse lícito en la medida en que al mismo tiempo sea conforme a las prácticas leales en materia industrial y comercial. Además, la presente Directiva debe aplicarse de tal modo que se garantice el pleno respeto de los derechos y libertades fundamentales, y en particular la libertad de expresión.
(28) Del principio de libre circulación de mercancías se desprende que el titular de una marca no debe poder prohibir su uso a un tercero, en el caso de mercancías que hayan sido puestas en circulación en la Unión con dicha marca por él mismo o con su consentimiento, a no ser que existan motivos legítimos que justifiquen que el titular se oponga a la comercialización ulterior de las mercancías.
(29) Por razones de seguridad jurídica, es preciso prever que el titular de una marca anterior, sin perjuicio de sus intereses como tal titular, no pueda solicitar la nulidad ni oponerse al uso de una marca posterior a la suya, cuyo uso haya tolerado con conocimiento de causa durante un largo período, salvo si la solicitud de la marca posterior se hubiera efectuado de mala fe.
(30) A fin de garantizar la seguridad jurídica y proteger los derechos sobre una marca legítimamente adquiridos, y sin perjuicio del principio conforme al cual la marca posterior no puede hacerse valer frente a la marca anterior, resulta oportuno y necesario disponer que los titulares de marcas anteriores no están facultados para obtener la denegación o nulidad u oponerse al uso de una marca posterior cuando esta última haya sido adquirida en un momento en el que la marca anterior podía ser objeto de una declaración de nulidad o caducidad, por ejemplo, por no haber aún adquirido carácter distintivo a través del uso, o cuando los derechos sobre la marca anterior no pudieran hacerse valer frente a la marca posterior por no darse las condiciones necesarias, por ejemplo, al no haber obtenido aún renombre la marca anterior.
(31) Las marcas cumplen su función de distinguir productos o servicios y permitir que los consumidores tomen decisiones fundadas solo cuando se utilizan efectivamente en el mercado. El requisito de uso es también necesario para reducir el número total de marcas registradas y protegidas en la Unión y, por tanto, el número de conflictos que surgen entre ellas. Así pues, es esencial establecer que las marcas registradas se utilicen efectivamente en conexión con los productos o servicios para los cuales estén registradas, o, en caso de no ser utilizadas en conexión con esos productos o servicios en un plazo de cinco años a partir de la fecha de finalización del procedimiento de registro, que puedan ser objeto de una declaración de caducidad.
(32) Por consiguiente, una marca registrada debe protegerse solo si realmente se utiliza, de modo que una marca registrada anterior no debe conceder a su titular el derecho a oponerse a una marca posterior, o a obtener su nulidad, si aquel no ha hecho uso efectivo de su marca. Asimismo, los Estados miembros deben establecer que una marca no pueda invocarse válidamente en procedimientos de violación de marca cuando, a consecuencia de una excepción, dicha marca pueda ser objeto de una declaración de caducidad, o, si la invocación es frente a un derecho posterior, cuando, en el momento de adquisición de este, la marca podría haber sido objeto de una declaración de caducidad.
(33) Procede establecer que, cuando para la obtención de una marca de la Unión se haya reivindicado la antigüedad de una marca nacional o de una marca registrada con arreglo a acuerdos internacionales vigentes en el Estado miembro, y, a continuación, se haya renunciado a la marca en que se basa la reivindicación de antigüedad o permitido su extinción, la validez de dicha marca pueda aún ser impugnada. La impugnación debe limitarse a situaciones en las que la marca podría haber sido objeto de una declaración de nulidad o caducidad en el momento de ser suprimida del registro.
(34) Por razones de coherencia y a efectos de facilitar la explotación comercial de las marcas en la Unión, las normas aplicables a las marcas como objetos de propiedad deben armonizarse, en la medida necesaria, con las ya vigentes para las marcas de la Unión, y deben incluir normas sobre las concesiones y cesiones de derechos, las licencias de uso, los derechos reales y la ejecución forzosa.
(35) Las marcas colectivas han demostrado ser un instrumento útil para promover productos o servicios que tienen características específicas comunes. Por ello, resulta oportuno que las marcas colectivas nacionales estén sujetas a normas similares a las aplicables a las marcas colectivas de la Unión.
(36) A fin de incrementar la protección que ofrece la marca y facilitar el acceso a la misma, así como de aumentar la seguridad y previsibilidad jurídicas, el procedimiento de registro de marcas en los Estados miembros debe ser eficiente y transparente, y seguir normas similares a las aplicables a las marcas de la Unión.
(37) A fin de garantizar la seguridad jurídica por lo que atañe al alcance de los derechos concedidos por la marca y facilitar el acceso a la protección que ofrece la marca, la denominación y clasificación de los productos y servicios que sean objeto de una solicitud de marca deben seguir las mismas normas en todos los Estados miembros, y armonizarse con las aplicables a las marcas de la Unión. Con objeto de que las autoridades competentes y los operadores económicos puedan determinar el alcance de la protección que ofrece la marca solicitada basándose solo en la solicitud, la denominación de los productos y servicios debe ser suficientemente clara y precisa. El uso de términos genéricos debe entenderse que incluye solo los productos y servicios claramente comprendidos en el tenor literal de un término. En aras de la claridad y la seguridad jurídicas, las oficinas centrales de propiedad industrial de los Estados miembros y la Oficina de la Propiedad Intelectual del Benelux deben, de mutua cooperación, comprometerse en compilar una lista que recoja sus respectivas prácticas administrativas en relación con la clasificación de los productos y servicios.
(38) A efectos de garantizar que la protección que ofrece la marca sea eficaz, los Estados miembros deben poner a disposición del público un procedimiento administrativo de oposición eficiente, a través del cual al menos los titulares de derechos sobre marcas anteriores y cualquier persona autorizada en virtud de la legislación aplicable a ejercer los derechos que se derivan de una denominación de origen protegida o una indicación geográfica puedan oponerse al registro de una solicitud de marca. Asimismo, a fin de ofrecer medios eficientes para declarar la caducidad o la nulidad de una marca, los Estados miembros deben establecer un procedimiento administrativo de declaración de caducidad o nulidad en un plazo de transposición más largo, en concreto de siete años después de la entrada en vigor de la presente Directiva.
(39) Conviene que las oficinas centrales de propiedad industrial de los Estados miembros y la Oficina de la Propiedad Intelectual del Benelux cooperen entre sí y con la Oficina de la Propiedad Intelectual de la Unión Europea en todos los ámbitos del registro y la gestión de las marcas, con la finalidad de fomentar la convergencia de las prácticas y las herramientas, por ejemplo, la creación y actualización de bases de datos y portales comunes o interconectados con fines de consulta y búsqueda. Además, los Estados miembros deben velar por que sus oficinas cooperen entre sí y con la Oficina de la Propiedad Intelectual de la Unión Europea en todos los otros ámbitos de sus actividades que sean pertinentes en materia de protección de las marcas en la Unión.
(40) La presente Directiva no debe excluir la aplicación a las marcas de disposiciones del Derecho de los Estados miembros ajenas al Derecho de marcas, como las disposiciones en materia de competencia desleal, responsabilidad civil o protección de los consumidores.
(41) Los Estados miembros están vinculados por el Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial («el Convenio de París») y el Acuerdo sobre los ADPIC. Es necesario que las disposiciones de la presente Directiva sean plenamente conformes con las de dichos Convenio y Acuerdo. La presente Directiva no debe afectar a las obligaciones de los Estados miembros derivadas de dichos Convenio y Acuerdo. Debe aplicarse, en su caso, el artículo 351, párrafo segundo, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.
(42) Dado que los objetivos de la presente Directiva, a saber impulsar y crear un mercado interior que funcione correctamente y facilitar el registro, gestión y protección de las marcas de la Unión en beneficio del crecimiento y la competitividad, no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros sino que, debido a sus dimensiones y efectos, pueden lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos.
(43) La Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (7) regula el tratamiento de los datos personales que se efectúe en los Estados miembros en el contexto de la presente Directiva.
(44) El Supervisor Europeo de Protección de Datos, al que se consultó de conformidad con el artículo 28, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo (8) , emitió su dictamen el 11 de julio de 2013.
(45) La obligación de transponer la presente Directiva al Derecho interno debe limitarse a aquellas disposiciones que suponen una modificación de carácter sustantivo respecto a la Directiva anterior. La obligación de transponer las disposiciones que no sufren modificación se deriva de lo dispuesto en la Directiva anterior.
(46) La presente Directiva no debe afectar a las obligaciones de los Estados miembros en virtud de la Directiva 2008/95/CE relativas al plazo de transposición de la Directiva 89/104/CEE del Consejo (9) al Derecho interno que figura en el anexo I, parte B, de la Directiva 2008/95/CE.
El artículo 1 será aplicable a partir del 15 de enero de 2019.
b) ser representados en el registro de manera tal que permita a las autoridades competentes y al público en general determinar el objeto claro y preciso de la protección otorgada a sus titulares.
c) las marcas que se compongan exclusivamente de signos o indicaciones que puedan servir, en el comercio, para designar la especie, la calidad, la cantidad, el destino, el valor, la procedencia geográfica o la época de obtención del producto o de la prestación del servicio, u otras características de los productos o servicios;
i) la forma u otra característica impuesta por la naturaleza misma del producto,
ii) la forma u otra característica del producto necesaria para obtener un resultado técnico,
iii) la forma, u otra característica que dé un valor sustancial al producto;
h) las marcas que, por falta de autorización de las autoridades competentes, deban ser denegadas o anuladas en virtud del artículo 6 ter del Convenio de París;
i) las marcas excluidas de registro en virtud del Derecho de la Unión, o del Derecho nacional del Estado miembro de que se trate, o de los acuerdos internacionales en los que sea parte la Unión o el Estado miembro de que se trate, que confieran protección a denominaciones de origen e indicaciones geográficas;
j) las marcas excluidas de registro en virtud del Derecho de la Unión o de los acuerdos internacionales en los que esta sea parte y que confieran protección a las denominaciones tradicionales de vinos;
k) las marcas excluidas de registro en virtud del Derecho de la Unión o de los acuerdos internacionales en los que esta sea parte, que confieran protección a especialidades tradicionales garantizadas;
l) las marcas que consistan en, o reproduzcan en sus elementos esenciales, la denominación de una obtención vegetal anterior, registrada conforme al Derecho de la Unión o al Derecho nacional del Estado miembro afectado, o a los acuerdos internacionales en los que sea parte la Unión o el Estado miembro de que se trate, que establecen la protección de las obtenciones vegetales, y que se refieran a obtenciones vegetales de la misma especie o estrechamente conexas.
a) pueda prohibirse el uso de dicha marca en virtud de una normativa distinta del Derecho de marcas del Estado miembro de que se trate o de la Unión;
c) la marca incluya insignias, emblemas y escudos distintos de los contemplados por el artículo 6 ter del Convenio de París y que sean de interés público, salvo que la autoridad competente haya autorizado su registro de conformidad con el Derecho del Estado miembro.
a) sea idéntica a una marca anterior y los productos o servicios para los que se haya solicitado o registrado la marca sean idénticos a aquellos para los cuales esté protegida la marca anterior;
b) por ser idéntica o similar a la marca anterior y por ser idénticos o similares los productos o servicios designados por ambas marcas, exista por parte del público un riesgo de confusión, que comprenda el riesgo de asociación con la marca anterior.
a) las marcas cuya fecha de solicitud de registro sea anterior a la fecha de solicitud de la marca, teniendo en cuenta, en su caso, el derecho de prioridad invocado en apoyo de esas marcas, y que pertenezcan a las siguientes categorías:
i) las marcas de la Unión,
ii) las marcas registradas en el Estado miembro de que se trate o, por lo que respecta a Bélgica, Luxemburgo y los Países Bajos, en la Oficina de Propiedad Intelectual del Benelux,
iii) las marcas que hayan sido objeto de un registro internacional que surta efectos en el Estado miembro de que se trate;
b) las marcas de la Unión que reivindiquen válidamente la antigüedad, con arreglo al Reglamento (CE) nº 207/2009, de una de las marcas mencionadas en la letra a), incisos ii) y iii), aun cuando esta última marca haya sido objeto de renuncia o se haya extinguido;
c) las solicitudes de marca a las que hacen referencia las letras a) y b), a condición de que se registren;
d) las marcas que, en la fecha de presentación de la solicitud de registro de la marca o, en su caso, en la fecha de la prioridad reivindicada en apoyo de la solicitud de registro de la marca, sean «notoriamente conocidas» en el Estado miembro de que se trate en el sentido del artículo 6 bis del Convenio de París.
a) la marca sea idéntica o similar a una marca anterior, con independencia de que los productos o servicios en relación con los cuales se haga la solicitud o el registro sean idénticos o sean o no similares a aquellos para los que se haya registrado la marca anterior, cuando la marca anterior goce de renombre en el Estado miembro en el que se solicite el registro o esté registrada la marca o, si se trata de una marca de la Unión goce de renombre en la Unión y, con el uso de la marca posterior realizado sin justa causa, se pretenda obtener una ventaja desleal del carácter distintivo o del renombre de la marca anterior, o dicho uso fuera perjudicial para dicho carácter distintivo o dicho renombre;
b) el agente o representante del titular de la marca la solicite en su propio nombre y sin la autorización del titular, a no ser que ese agente o representante justifique su actuación;
c) en la medida en que, con arreglo a la legislación de la Unión o al Derecho del Estado miembro de que se trate que establecen la protección de las denominaciones de origen y las indicaciones geográficas:
i) se hubiera presentado ya una solicitud de denominación de origen o de indicación geográfica de conformidad con la legislación de la Unión o del Derecho del Estado miembro de que se trate antes de la fecha de solicitud de registro de la marca o de la fecha de la prioridad reivindicada para la solicitud, a condición de que se registre ulteriormente,
ii) dicha denominación de origen o indicación geográfica confiera a la persona autorizada en virtud de la legislación aplicable para ejercer los derechos que se derivan de la misma el derecho a prohibir la utilización de una marca posterior.
a) los derechos sobre una marca no registrada u otro signo utilizado en el tráfico económico hayan sido adquiridos con anterioridad a la fecha de la solicitud de registro de la marca posterior o, en su caso, antes de la fecha de la prioridad reivindicada en apoyo de la solicitud de registro de la marca posterior, y en que dicha marca no registrada o dicho signo concedan a su titular el derecho de prohibir la utilización de una marca posterior;
b) el uso de una marca se pueda prohibir en virtud de un derecho anterior, distinto de los mencionados en el apartado 2 y en la letra a) del presente apartado, y en particular de:
c) la marca pueda confundirse con una marca anterior protegida en el extranjero, siempre que, en la fecha de la solicitud, el solicitante hubiera actuado de mala fe.
El artículo 7 será aplicable a partir del 15 de enero de 2019.
a) que la marca anterior, que puede ser declarada nula en virtud del artículo 4, apartado 1, letras b), c) o d), aún no hubiera adquirido carácter distintivo como se indica en el artículo 4, apartado 4;
b) que la solicitud de nulidad se base en el artículo 5, apartado 1, letra b), y la marca anterior aún no hubiera adquirido un carácter suficientemente distintivo para fundamentar la existencia de riesgo de confusión, en el sentido del artículo 5, apartado 1, letra b);
c) que la solicitud de nulidad se base en el artículo 5, apartado 3, letra a), y la marca anterior aún no gozara de renombre en el sentido del artículo 5, apartado 3, letra a).
a) el signo sea idéntico a la marca y se utilice en relación con productos o servicios idénticos a aquellos para los que la marca esté registrada;
b) el signo sea idéntico o similar a la marca y se utilice en relación con productos o servicios idénticos o similares a los productos o servicios para los que esté registrada la marca, si existe un riesgo de confusión por parte del público; el riesgo de confusión comprende el riesgo de asociación entre el signo y la marca;
c) el signo sea idéntico o similar a la marca, independientemente de si se utiliza para productos o servicios que sean idénticos o sean o no similares a aquellos para los que esté registrada la marca, cuando esta goce de renombre en el Estado miembro y, con el uso del signo realizado sin justa causa, se pretenda obtener una ventaja desleal del carácter distintivo o del renombre de la marca o dicho uso sea perjudicial para dicho carácter distintivo o dicho renombre.
b) ofrecer los productos, comercializarlos o almacenarlos con dichos fines u ofrecer o prestar servicios con el signo;
d) utilizar el signo como nombre comercial o denominación social, o parte de un nombre comercial o una denominación social;
e) utilizar el signo en los documentos mercantiles y la publicidad;
f) utilizar el signo en la publicidad comparativa de manera contraria a la Directiva 2006/114/CE.
El derecho del titular de la marca registrada en virtud del párrafo primero se extinguirá si durante el procedimiento para determinar si se violó la marca registrada, iniciado de conformidad con el Reglamento (UE) nº 608/2013, el declarante o el titular de las mercancías pueda acreditar que el propietario de la marca registrada no tiene derecho a prohibir la comercialización de las mercancías en el país de destino final.
a) la colocación de un signo idéntico o similar a la marca en el embalaje, las etiquetas, los marbetes, los elementos de seguridad o dispositivos de autenticidad u otros soportes en los que pueda colocarse la marca;
b) la oferta o comercialización, o el almacenamiento a tales fines, o bien la importación o exportación, de embalajes, etiquetas, marbetes, elementos de seguridad o dispositivos de autenticidad, u otros soportes en los que se esté colocada la marca.
a) oponerse a que su agente o representante utilice la marca;
b) reclamar la concesión de la marca a su favor.
a) de su nombre o dirección, cuando el tercero sea una persona física;
b) de signos o indicaciones carentes de carácter distintivo o relativos a la especie, a la calidad, a la cantidad, al destino, al valor, a la procedencia geográfica, a la época de producción del producto o de la prestación del servicio o a otras características del producto o servicio;
El artículo 15 será aplicable a partir del 15 de enero de 2019.
a) el uso de la marca en una forma que difiera en elementos que no alteren el carácter distintivo de la marca en la forma bajo la cual esta haya sido registrada, con independencia de si la marca en la forma en que se utilice también está o no registrada asimismo a nombre del titular;
b) la colocación de la marca en los productos o en su presentación en el Estado miembro de que se trate solo con fines de exportación.
2. En las acciones por violación, el titular de una marca no podrá prohibir la utilización de una marca de la Unión registrada posterior si esta última pudiera declararse nula con arreglo al artículo 53, apartados 1, 3 o 4, al artículo 54, apartados 1 o 2, o al artículo 57, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 207/2009.
El artículo 19 será aplicable a partir del 15 de enero de 2019.
b) como consecuencia del uso realizado por el titular de la marca o con su consentimiento, pueda inducir al público a error, especialmente acerca de la naturaleza, la calidad o el origen geográfico de los productos o servicios para los que esté registrada.
El artículo 20 será aplicable a partir del 15 de enero de 2019.
El artículo 21 será aplicable a partir del 15 de enero de 2019.
b) la forma protegida por el registro bajo la que puede utilizarse la marca;
c) la naturaleza de los productos o de los servicios para los cuales se otorgue la licencia;
d) el territorio en el cual pueda ponerse la marca, o
e) la calidad de los productos fabricados o de los servicios prestados por el licenciatario.
a) el titular no adopta medidas razonables para prevenir cualquier uso de la marca que no sea compatible con las condiciones de uso estipuladas por el reglamento de uso, incluida cualquier modificación de este que haya sido inscrita en el registro;
b) como consecuencia del uso de la marca realizado por personas autorizadas, esta puede inducir al público a error con arreglo al artículo 31, apartado 2;
c) la modificación del reglamento de uso de la marca se ha inscrito en el registro contraviniendo lo dispuesto en el artículo 33, apartado 2, salvo si el titular de la marca, mediante una nueva modificación del reglamento de uso, se conformara a los requisitos de dicho artículo.
b) la información que permita identificar al solicitante;
c) la lista de productos o de servicios para los que se solicite el registro;
d) una reproducción de la marca que cumpla los requisitos establecidos en el artículo 3, letra b).
3. Los apartados 1 y 2 del presente artículo serán también de aplicación cuando la marca anterior sea una marca de la Unión. En tal caso, el uso efectivo de una marca de la Unión se determinará de acuerdo con lo establecido en el artículo 15 del Reglamento (CE) nº 207/2009.
a) la marca no debería haberse registrado por no cumplir los requisitos que establece el artículo 4;
b) la marca no debería haberse registrado debido a la existencia de un derecho anterior en el sentido del artículo 5, apartados 1 a 3.
a) en los supuestos del apartado 2 y del apartado 3, letra a), toda persona física o jurídica, así como las agrupaciones u organismos que representen a fabricantes, productores, prestadores de servicios, comerciantes o consumidores y que, en virtud del Derecho que les sea aplicable, tengan legitimación procesal activa y pasiva;
b) en el supuesto del apartado 3, letra b), del presente artículo, el titular de una marca anterior a que se refiere el artículo 5, apartado 2, y apartado 3, letra a), y la persona autorizada en virtud del Derecho aplicable a ejercer los derechos que se derivan de una denominación de origen o indicación geográfica protegida, a que se refiere el artículo 5, apartado 3, letra c).
5. Los apartados 1 a 4 del presente artículo serán de aplicación también cuando la marca anterior sea una marca de la Unión. En tal caso, el uso efectivo de una marca de la Unión se determinará de acuerdo con lo establecido en el artículo 15 del Reglamento (CE) nº 207/2009.
1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a los artículos 3 a 6, a los artículos 8 a 14, a los artículos 16, 17 y 18, a los artículos 22 a 39, al artículo 41, a los artículos 43 y 44 y a los artículos 46 a 50 a más tardar el 14 de enero de 2019. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento al artículo 45 a más tardar el 14 de enero de 2023. Comunicarán inmediatamente a la Comisión el texto de dichas disposiciones.
Los artículos 1, 7, 15, 19, 20 y 21 serán aplicables a partir del 15 de enero de 2019.
Directiva 2008/95/CE Presente Directiva
Artículo 3, apartado 1, letras a) a h) Artículo 4, apartado 1, letras a) a h)
— Artículo 4, apartado 1, letras i) a l)
Artículo 3, apartado 2, letras a) a c) Artículo 4, apartado 3, letras a) a c)
Artículo 3, apartado 2, letra d) Artículo 4, apartado 2
Artículo 3, apartado 3, primera frase Artículo 4, apartado 4, primera frase
— Artículo 4, apartado 4, segunda frase
Artículo 3, apartado 3, segunda frase Artículo 4, apartado 5
Artículo 4, apartados 1 y 2 Artículo 5, apartados 1 y 2
Artículo 4, apartado 3, y apartado 4, letra a) Artículo 5, apartado 3, letra a)
— Artículo 5, apartado 3, letra b)
— Artículo 5, apartado 3, letra c)
Artículo 4, apartado 4, letras b) y c) Artículo 5, apartado 4, letras a) y b)
Artículo 4, apartado 4, letras d) a f) —
Artículo 4, apartado 4, letra g) Artículo 5, apartado 4, letra c)
Artículo 4, apartados 5 y 6 Artículo 5, apartados 5 y 6
Artículo 5, apartado 1, primera frase Artículo 10, apartado 1
Artículo 5, apartado 1, segunda frase, parte introductoria Artículo 10, apartado 2, parte introductoria de la frase
Artículo 5, apartado 1, letras a) y b) Artículo 10, apartado 2, letras a) y b)
Artículo 5, apartado 2 Artículo 10, apartado 2, letra c)
Artículo 5, apartado 3, letras a) a c) Artículo 10, apartado 3, letras a) a c)
— Artículo 10, apartado 3, letra d)
Artículo 5, apartado 3, letra d) Artículo 10, apartado 3, letra e)
— Artículo 10, apartado 3, letra f)
— Artículo 10, apartado 4
Artículo 5, apartados 4 y 5 Artículo 10, apartados 5 y 6
Artículo 6, apartado 1, letras a) a c) Artículo 14, apartado 1, letras a) a c), y apartado 2
Artículo 6, apartado 2 Artículo 14, apartado 3
Artículo 8, apartados 1 y 2 Artículo 25, apartados 1 y 2
— Artículo 25, apartados 3 a 5
Artículo 10, apartado 1, párrafo primero Artículo 16, apartado 1
— Artículo 16, apartados 2 a 4
Artículo 10, apartado 1, párrafo segundo Artículo 16, apartado 5
Artículo 10, apartado 2 Artículo 16, apartado 6
Artículo 10, apartado 3 —
Artículo 11, apartado 1 Artículo 46, apartados 1 a 3
Artículo 11, apartado 2 Artículo 44, apartado 1
Artículo 11, apartado 3 Artículo 17
Artículo 11, apartado 4 Artículo 17, artículo 44, apartado 2, y artículo 46, apartado 4
— Artículo 18
Artículo 12, apartado 1, párrafo primero Artículo 19, apartado 1
Artículo 12, apartado 1, párrafo segundo Artículo 19, apartado 2
Artículo 12, apartado 1, párrafo tercero Artículo 19, apartado 3
Artículo 12, apartado 2 Artículo 20
Artículo 13 Artículos 7 y 21
Artículo 14 Artículo 6
— Artículos 22 a 24
Artículo 15, apartado 1 Artículo 28, apartados 1 y 3
Artículo 15, apartado 2 Artículo 28, apartado 4
— Artículo 28, apartados 2 y 5
— Artículos 29 a 54, apartado 1
Artículo 16 Artículo 54, apartado 2
Artículo 17 Artículo 55
Artículo 18 Artículo 56
Artículo 19 Artículo 57
DO C 327 de 12.11.2013, p. 42.
Posición del Parlamento Europeo de 25 de febrero de 2014 (no publicada aún en el Diario Oficial) y Posición del Consejo en primera lectura de 10 de noviembre de 2015 (no publicada aún en el Diario Oficial). Posición del Parlamento Europeo de 15 de diciembre de 2015.
Reglamento (CE) nº 207/2009 del Consejo, de 26 de febrero de 2009, sobre la marca comunitaria (DO L 78 de 24.3.2009, p. 1).
Directiva 2006/114/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, sobre publicidad engañosa y publicidad comparativa (DO L 376 de 27.12.2006, p. 21).
Reglamento (UE) nº 608/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de junio de 2013, relativo a la vigilancia por parte de las autoridades aduaneras del respeto de los derechos de propiedad intelectual y por el que se deroga el Reglamento (CE) nº 1383/2003 del Consejo (DO L 181 de 29.6.2013, p. 15).
Primera Directiva 89/104/CEE del Consejo de 21 de diciembre de 1988 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en materia de marcas (DO L 40 de 11.2.1989, p. 1).

References: Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 32

Artículo 33

Artículo 34

Artículo 35

Artículo 36

Artículo 37

Artículo 38

Artículo 39

Artículo 40

Artículo 41

Artículo 42

Artículo 43

Artículo 44

Artículo 45

Artículo 46

Artículo 47

Artículo 48

Artículo 50

Artículo 51

Artículo 52

Artículo 53

Artículo 56

Artículo 57
 resolución 
 artículo 28
 artículo 351
 artículo 5
 artículo 28
 artículo 1
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 7
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 15
 artículo 53
 artículo 54
 artículo 57
 artículo 19
 artículo 20
 artículo 21
 artículo 31
 artículo 33
 artículo 3
 artículo 15
 artículo 4
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 15
 artículo 41
 artículo 45

Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 4

Artículo 3
 Artículo 4

Artículo 3
 Artículo 4

Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 4

Artículo 3
 Artículo 4

Artículo 4
 Artículo 5

Artículo 4
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5

Artículo 4
 Artículo 5

Artículo 4

Artículo 4
 Artículo 5

Artículo 4
 Artículo 5

Artículo 5
 Artículo 10

Artículo 5
 Artículo 10

Artículo 5
 Artículo 10

Artículo 5
 Artículo 10

Artículo 5
 Artículo 10
 Artículo 10

Artículo 5
 Artículo 10
 Artículo 10
 Artículo 10

Artículo 5
 Artículo 10

Artículo 6
 Artículo 14

Artículo 6
 Artículo 14

Artículo 8
 Artículo 25
 Artículo 25

Artículo 10
 Artículo 16
 Artículo 16

Artículo 10
 Artículo 16

Artículo 10
 Artículo 16

Artículo 10

Artículo 11
 Artículo 46

Artículo 11
 Artículo 44

Artículo 11
 Artículo 17

Artículo 11
 Artículo 17
 artículo 44
 artículo 46
 Artículo 18

Artículo 12
 Artículo 19

Artículo 12
 Artículo 19

Artículo 12
 Artículo 19

Artículo 12
 Artículo 20

Artículo 13

Artículo 14
 Artículo 6

Artículo 15
 Artículo 28

Artículo 15
 Artículo 28
 Artículo 28

Artículo 16
 Artículo 54

Artículo 17
 Artículo 55

Artículo 18
 Artículo 56

Artículo 19
 Artículo 57