Source: http://docplayer.pl/28545274-Projekt-budzetu-korygujacego-nr-4-do-budzetu-ogolnego-na-2015-r.html
Timestamp: 2019-09-21 09:21:06+00:00

Document:
PROJEKT BUDŻETU KORYGUJĄCEGO NR 4 DO BUDŻETU OGÓLNEGO NA 2015 R. - PDF
Download "PROJEKT BUDŻETU KORYGUJĄCEGO NR 4 DO BUDŻETU OGÓLNEGO NA 2015 R."
1 KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia r. COM(2015) 161 final PROJEKT BUDŻETU KORYGUJĄCEGO NR 4 DO BUDŻETU OGÓLNEGO NA 2015 R. TOWARZYSZĄCY WNIOSKOWI O URUCHOMIENIE FUNDUSZU SOLIDARNOŚCI UNII EUROPEJSKIEJ NA RZECZ RUMUNII, BUŁGARII I WŁOCH PL PL
2 PROJEKT BUDŻETU KORYGUJĄCEGO NR 4 DO BUDŻETU OGÓLNEGO NA 2015 R. TOWARZYSZĄCY WNIOSKOWI O URUCHOMIENIE FUNDUSZU SOLIDARNOŚCI UNII EUROPEJSKIEJ NA RZECZ RUMUNII, BUŁGARII I WŁOCH
3 Uwzględniając: Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 314, w związku z Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej, w szczególności jego art. 106a, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE, Euratom) nr 966/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie zasad finansowych mających zastosowanie do budżetu ogólnego Unii 1, w szczególności jego art. 41, rozporządzenie Rady (UE, Euratom) nr 1311/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. określające wieloletnie ramy finansowe na lata , w szczególności jego art. 10, budżet ogólny Unii Europejskiej na rok budżetowy 2015 przyjęty dnia 17 grudnia 2014 r. 3, projekt budżetu korygującego nr 1/ przyjęty dnia 13 stycznia 2015 r., projekt budżetu korygującego nr 2/ przyjęty dnia 20 stycznia 2015 r., projekt budżetu korygującego nr 3/ przyjęty dnia [15 kwietnia 2015]r., Komisja Europejska przedkłada niniejszym Parlamentowi Europejskiemu i Radzie projekt budżetu korygującego nr 4 do budżetu na 2015 r. ZMIANY W ZESTAWIENIU DOCHODÓW I WYDATKÓW WEDŁUG SEKCJI Zmiany w zestawieniu dochodów i wydatków według sekcji dostępne są na stronie Eurleksu: ( Dla celów informacyjnych załączono wersję zmian w tym zestawieniu w języku angielskim w formie załącznika budżetowego Dz.U. L 298 z , s. 1. Dz.U. L 347 z , s Dz.U. L 69 z , s. 1. COM(2015)11 final z COM(2015)16 final z COM(2015) [XXX final z ]. 1
4 SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE URUCHOMIENIE FUNDUSZU SOLIDARNOŚCI UE RUMUNIA POWODZIE WIOSENNE RUMUNIA POWODZIE LETNIE BUŁGARIA POWODZIE LETNIE WŁOCHY POWODZIE JESIENNE FINANSOWANIE WNIOSEK ZESTAWIENIE WEDŁUG DZIAŁÓW WRF
5 1. WPROWADZENIE Projekt budżetu korygującego (PBK) nr 4 na 2015 r. dotyczy uruchomienia z Funduszu Solidarności Unii Europejskiej (FSUE) kwoty EUR w postaci środków na zobowiązania i środków na płatności. Uruchomienie środków ma związek z dwoma powodziami w Rumunii, jedną powodzią w Bułgarii i jedną we Włoszech. 2. URUCHOMIENIE FUNDUSZU SOLIDARNOŚCI UE W drugim półroczu 2014 r. Komisja otrzymała cztery kolejne wnioski o wsparcie finansowe z FSUE w związku z klęskami żywiołowymi w Rumunii (powodzie wiosną i latem), Bułgarii (powódź latem) i we Włoszech (powódź jesienią). Służby Komisji przeprowadziły dokładną analizę wszystkich czterech wniosków zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2012/ ustanawiającym FSUE (dalej rozporządzenie ), a w szczególności jego art. 2, 3 i 4. Poniżej przedstawiono najważniejsze elementy tych ocen. 2.1 Rumunia powodzie wiosenne (1) W kwietniu i maju 2014 r. duże obszary Rumunii ucierpiały w wyniku rozległych powodzi, które spowodowały zniszczenia infrastruktury publicznej i prywatnej, domów prywatnych oraz zniszczenia w rolnictwie. (2) W omawianym przypadku chodzi o powódź będącą klęską żywiołową, która jest objęta głównym zakresem zastosowania FSUE. (3) Wniosek Rumunii wpłynął do Komisji w dniu 9 lipca 2014 r., w wymaganym terminie 12 tygodni od odnotowania pierwszej szkody w dniu 19 kwietnia 2014 r. (4) Rumunia nie wystąpiła o wypłatę zaliczki. (5) Wniosek dotyczy klęski żywiołowej w państwie ościennym i został złożony na podstawie art. 2 ust. 4 tego rozporządzenia. Na mocy tego przepisu państwo dotknięte tą samą klęską żywiołową co państwo z nim graniczące, w którym stwierdzono wystąpienie poważnej klęski żywiołowej, może wyjątkowo skorzystać z pomocy z FSUE, nawet jeżeli klęski nie można zakwalifikować do kategorii poważnej lub regionalnej klęski żywiołowej. Władze Rumuni twierdzą, że kraj ten ucierpiał w wyniku tej samej klęski żywiołowej, która miała miejsce w Serbii od dnia 14 maja 2014 r. i została wcześniej uznana przez Komisję za poważną klęskę żywiołową. (6) Po przeanalizowaniu warunków meteorologicznych Komisja doszła jednak do wniosku, że informacje przekazane przez władze rumuńskie nie pozwoliły przypisać wszystkich roszczeń o pokrycie szkód (niektóre powstały już 19 kwietnia) do tej samej klęski żywiołowej, która nawiedziła Serbię. Komisja wystąpiła w związku z tym do Rumunii o przegląd wniosku i jego aktualizację oraz wykluczenie szkód, które wystąpiły przed dniem 14 maja. Skorygowany wniosek Rumunii wpłynął do Komisji w dniu 29 września 2014 r. (7) W skorygowanym wniosku władze rumuńskie oceniają łączną wartość szkód bezpośrednich spowodowanych klęską żywiołową na 167,927 mln EUR. Kwota ta stanowi 0,13 % dochodu narodowego brutto (DNB) Rumunii lub 21,43% progu uruchomienia FSUE mającego 7 Rozporządzenie Rady (WE) nr 2012/2002 z dnia 11 listopada 2002 r. ustanawiające Fundusz Solidarności Unii Europejskiej (Dz.U. L 311 z , s. 3), zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 661/2014 z dnia 15 maja 2014 r. (Dz.U. L 189 z , s. 143). 3
6 zastosowanie do Rumunii, który w 2014 r. wynosił 783,738 mln EUR (tj. 0,6 % DNB na podstawie danych z 2012 r.). Jako że łączna wartość szkód bezpośrednich pozostaje poniżej progu interwencji w przypadku poważnej klęski żywiołowej oraz progu interwencji w przypadku regionalnej klęski żywiołowej, które określono w art. 2 ust. 3 rozporządzenia, wniosek rozpatrzono pozytywnie na podstawie przepisu w art. 2 ust. 4 dotyczącego kraju ościennego. (8) Jeżeli chodzi o skutki i konsekwencje klęski żywiołowej, dotknęła ona 30 spośród 42 powiatów w Rumunii, spowodowała konieczność ewakuacji mieszkańców oraz wywołała duże straty, a jej negatywne skutki były odczuwalne w różnych sektorach gospodarki. Zgłoszone szkody dotyczyły szczególnie infrastruktury prewencyjnej oraz infrastruktury transportowej, wodno-kanalizacyjnej, energetycznej i łącznościowej. Szkody w rolnictwie wynikały z utraty upraw na ziemiach uprawnych i utonięć zwierząt; w sektorze leśnym odnotowano zniszczenia dróg dojazdowych i szkółek w wyniku przerwania tam; zalaniu uległy domy prywatne, szkoły, szpitale oraz inne budynki publiczne i obiekty kultury. (9) Władze rumuńskie oszacowały koszt niezbędnych działań nadzwyczajnych kwalifikujących się do objęcia pomocą na podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia na kwotę 145,527 mln EUR, którą przedstawiono w rozbiciu na poszczególne rodzaje działań. Największa część kosztów działań nadzwyczajnych (ponad 95 mln EUR) dotyczy działań związanych z odbudową w dziedzinie transportu. Druga co do wielkości część kosztów to zabezpieczenie infrastruktury prewencyjnej szacowane na 44 mln EUR. (10) W ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych ( ) regiony dotknięte klęską żywiołową uznano za regiony słabiej rozwinięte. Władze rumuńskie nie poinformowały Komisji o zamiarze realokacji środków z programu w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych na działania związane z odbudową. (11) Jeżeli chodzi o wdrożenie przepisów Unii w zakresie zapobiegania ryzyku klęsk żywiołowych i zarządzania nim z uwzględnieniem charakteru klęski, Rumunia jest w trakcie wdrażania dyrektywy 2007/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. w sprawie oceny ryzyka powodziowego i zarządzania nim ( dyrektywa powodziowa ). W ramach drugiego etapu wdrażania dyrektywy Rumunia przygotowywała od marca 2014 r. mapy zagrożenia i mapy ryzyka powodziowego dla obszarów wskazanych jako obszary, na których występuje istotne ryzyko powodzi. (12) Na dzień złożenia wniosku wobec Rumunii nie toczyło się postępowanie w sprawie naruszenia przepisów prawa Unii związanych z charakterem klęski. (13) Władze rumuńskie podkreśliły, że koszty kwalifikowalne nie są objęte ubezpieczeniem. 2.2 Rumunia powodzie letnie (1) W okresie od końca czerwca do połowy sierpnia 2014 r. w południowo-zachodnich rejonach Rumunii wystąpiły ulewne deszcze, które spowodowały powodzie i osunięcia ziemi. Doprowadziły one do zniszczeń infrastruktury publicznej i prywatnej, zniszczeń w przedsiębiorstwach i sektorze rolnym, a także uszkodzeń obiektów dziedzictwa kulturowego i domów prywatnych. (2) W omawianym przypadku chodzi o powódź będącą klęską żywiołową, która jest objęta głównym zakresem zastosowania Funduszu Solidarności. (3) Wniosek Rumunii wpłynął do Komisji w dniu 3 października 2014 r., w wymaganym terminie 12 tygodni od odnotowania pierwszej szkody w dniu 28 lipca 2014 r. Dodatkowe informacje wraz ze zweryfikowanymi danymi na temat szkód dostarczono dnia 13 stycznia 2015 r. (4) Rumunia nie wystąpiła o wypłatę zaliczki. 4
7 (5) Władze rumuńskie oceniają łączną wartość szkód bezpośrednich spowodowanych klęską żywiołową na 171,911 mln EUR. Kwota ta stanowi 0,13 % DNB Rumunii lub 21,9 % progu uruchomienia Funduszu Solidarności mającego zastosowanie do Rumunii, który w 2014 r. wynosił 783,738 mln EUR (tj. 0,6 % DNB na podstawie danych z 2012 r.). (6) Jako że łączna wartość szkód bezpośrednich pozostaje poniżej progu interwencji FSUE w przypadku poważnych klęsk żywiołowych, wniosek rozpatrzono na podstawie kryteriów stosowanych przy tak zwanych regionalnych klęskach żywiołowych, określonych w art. 2 ust. 3 rozporządzenia, w którym regionalną klęskę żywiołową definiuje się jako każdą klęskę żywiołową skutkującą, w regionie na poziomie NUTS 2 kwalifikującego się państwa, bezpośrednią szkodą przekraczającą 1,5 % produktu krajowego brutto (PKB) tego regionu. Wniosek władz rumuńskich dotyczy jednego regionu na poziomie NUTS 2, mianowicie Sud- Vest Oltenia. Wartość zgłoszonych szkód bezpośrednich wynosi 171,911 mln EUR i stanowi 1,64% PKB tego regionu ( mln EUR na podstawie danych z 2011 r.), a zatem przekracza próg 1,5% określony w art. 2 ust. 3 rozporządzenia. Wniosek władz rumuńskich kwalifikuje się zatem do objęcia pomocą z Funduszu Solidarności. (7) Jeżeli chodzi o skutki i konsekwencje klęski żywiołowej, dotknęła ona ponad mieszkańców 5 powiatów w regionie Sud-Vest Oltenia. Spowodowała poważne szkody w infrastrukturze publicznej (przerwane kanały i zapory wodne, uszkodzone drogi, mosty, oczyszczalnie ścieków i systemy kanalizacji) oraz zniszczenia w produkcji rolnej (uprawy, warzywa i winnice). Władze rumuńskie twierdzą, że uszkodzonych zostało domów prywatnych, 20 szkół, 9 żłobków i 11 kościołów. (8) Koszt niezbędnych działań nadzwyczajnych kwalifikujących się do objęcia pomocą na podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia oszacowano na kwotę 93,955 mln EUR, którą przedstawiono w rozbiciu na poszczególne rodzaje działań. Największa część tych kosztów dotyczy odbudowy infrastruktury transportowej, która według szacunków ma pochłonąć 59 mln EUR, natomiast kolejna co do wielkości pozycja to ok. 26 mln EUR na zabezpieczenie infrastruktury prewencyjnej. (9) W ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych ( ) region Sud- Vest Oltenia uznano za region słabiej rozwinięty. Władze rumuńskie nie poinformowały Komisji o zamiarze realokacji środków z programu w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych na działania związane z odbudową. (10) Jeżeli chodzi o wdrożenie przepisów Unii w zakresie zapobiegania ryzyku klęsk żywiołowych i zarządzania nim z uwzględnieniem charakteru klęski, Rumunia jest w trakcie wdrażania dyrektywy 2007/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. w sprawie oceny ryzyka powodziowego i zarządzania nim ( dyrektywa powodziowa ). W ramach drugiego etapu wdrażania dyrektywy Rumunia przygotowywała od marca 2014 r. mapy zagrożenia i mapy ryzyka powodziowego dla obszarów wskazanych jako obszary, na których występuje istotne ryzyko powodzi. (11) Na dzień złożenia wniosku wobec Rumunii nie toczyło się postępowanie w sprawie naruszenia przepisów prawa Unii związanych z charakterem klęski. (12) Władze rumuńskie podkreśliły, że koszty kwalifikowalne nie są objęte ubezpieczeniem. 2.3 Bułgaria powodzie letnie (1) W Bułgarii, podobnie jak w Rumunii, odnotowano intensywne opady pod koniec lipca i na początku sierpnia 2014 r. Spowodowały one znaczne zniszczenia w infrastrukturze publicznej i prywatnej, przedsiębiorstwach, domach i majątkach prywatnych oraz w sektorze rolnym. (2) W omawianym przypadku chodzi o powódź będącą klęską żywiołową, która jest objęta głównym zakresem zastosowania Funduszu Solidarności. 5
8 (3) Wniosek Bułgarii wpłynął do Komisji w dniu 23 października 2014 r., w wymaganym terminie 12 tygodni od odnotowania pierwszej szkody w dniu 31 lipca 2014 r. Dnia 12 listopada 2014 r. władze bułgarskie przedstawiły uaktualnione informacje. (4) Bułgaria nie wystąpiła o wypłatę zaliczki. (5) Władze bułgarskie oceniają łączną wartość szkód bezpośrednich spowodowanych klęską żywiołową na kwotę 79,344 mln EUR. Kwota ta stanowi 0,20 % DNB Bułgarii lub 34,1 % progu uruchomienia FSUE mającego zastosowanie do Bułgarii, który w 2014 r. wynosił 232,502 mln EUR (tj. 0,6 % DNB na podstawie danych z 2012 r.). (6) Jako że łączna wartość szkód bezpośrednich pozostaje poniżej progu interwencji FSUE w przypadku poważnych klęsk żywiołowych, wniosek rozpatrzono na podstawie kryteriów stosowanych przy tak zwanych regionalnych klęskach żywiołowych, określonych w art. 2 ust. 3 rozporządzenia, w którym regionalną klęskę żywiołową definiuje się jako każdą klęskę żywiołową skutkującą, w regionie na poziomie NUTS 2 kwalifikującego się państwa, bezpośrednią szkodą przekraczającą 1,5 % produktu krajowego brutto (PKB) tego regionu. Wniosek władz bułgarskich dotyczy jednego regionu na poziomie NUTS 2, mianowicie Sewerozapaden w północno-zachodniej Bułgarii, jednego z najbiedniejszych regionów w UE. Wartość zgłoszonych szkód bezpośrednich wynosi 79,344 mln EUR i stanowi 2,9 % PKB tego regionu (2 732 mln EUR na podstawie danych z 2011 r.), a zatem przekracza próg 1,5% określony w art. 2 ust. 3 rozporządzenia. Wniosek władz bułgarskich kwalifikuje się zatem do objęcia pomocą z FSUE. (7) Jeśli chodzi o wpływ i konsekwencje klęski żywiołowej, największe szkody odnotowano w miejscowości Mizia i we wsi Kruszowica. Zalane zostały drogi, lokalne ulice, gospodarstwa rolne, ok. 700 domów prywatnych i budynki publiczne. Dnia 2 sierpnia władze miejscowości Mizia ogłosiły stan wyjątkowy i konieczna była ewakuacja ponad 800 osób. Drogi i dostęp środków transportu do miejscowości Mizia oraz okolicznych wiosek zostały przerwane. Doszło do poważnych uszkodzeń publicznej infrastruktury energetycznej, wodnej, transportowej, edukacyjnej, a także obiektów dziedzictwa kulturowego i chronionych obszarów naturalnych. (8) Władze bułgarskie oszacowały koszt niezbędnych działań nadzwyczajnych kwalifikujących się do objęcia pomocą na podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia na kwotę 69,108 mln EUR, którą przedstawiono w rozbiciu na poszczególne rodzaje działań. Największa co do wielkości część kosztów dotyczy odbudowy infrastruktury transportowej i wynosi 30 mln EUR. Kolejne 19 mln EUR (według szacunków) potrzebne będzie na remonty sieci wodno-kanalizacyjnej. (9) W ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych ( ) region Sewerozapaden dotknięty klęską żywiołową uznano za region słabiej rozwinięty. Władze bułgarskie nie poinformowały Komisji o zamiarze realokacji środków z programu w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych na działania związane z odbudową. (10) Jeżeli chodzi o wdrożenie przepisów Unii w zakresie zapobiegania ryzyku klęsk żywiołowych i zarządzania nim z uwzględnieniem charakteru klęski, Bułgaria jest w trakcie wdrażania dyrektywy 2007/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 października 2007 r. w sprawie oceny ryzyka powodziowego i zarządzania nim ( dyrektywa powodziowa ). W oparciu o bułgarską ustawę o gospodarce wodnej dla każdego obszaru dorzecza opracowano wstępną ocenę ryzyka powodziowego i wskazano obszary, na których istnieje istotne potencjalne ryzyko powodziowe. (11) Na dzień złożenia wniosku wobec Bułgarii nie toczyło się postępowanie w sprawie naruszenia przepisów prawa unijnego związanych z charakterem klęski. (12) Władze bułgarskie podkreśliły, że koszty kwalifikowalne nie są objęte ubezpieczeniem. 6
9 2.4 Włochy powodzie jesienne (1) W okresie od dnia 9 października do 18 listopada 2014 r. na znacznych obszarach północnozachodnich Włoch wystąpiły powtarzające się gwałtowne zjawiska pogodowe z ulewnymi deszczami, w następstwie których doszło do powodzi i osunięć ziemi. Doprowadziły one do zniszczeń infrastruktury publicznej i prywatnej oraz zniszczeń w przedsiębiorstwach, domach i majątkach prywatnych oraz w sektorze rolnym. (2) W omawianym przypadku chodzi o powódź będącą klęską żywiołową, która jest objęta głównym zakresem zastosowania FSUE. (3) Wniosek Włoch wpłynął do Komisji w dniu 23 grudnia 2014 r., w terminie 12 tygodni po odnotowaniu pierwszej szkody w dniu 9 października 2014 r. Dnia 3 lutego 2015 r. władze włoskie przedstawiły uaktualnione informacje. (4) Włochy nie wystąpiły o wypłatę zaliczki. (5) Zdarzenia opisane we wniosku miały miejsce w okresie niemal sześciu tygodni w różnych miejscach w następujących pięciu regionach Włoch: Emilia-Romania, Liguria, Lombardia, Piemont i Toskania. Ocena wniosku dokonana przez Komisję oraz argumenty w nim zawarte potwierdziły jednak, że wszystkie te zdarzenia można przypisać jednemu zjawisku meteorologicznemu, które je spowodowało. Zdarzenia te można zatem traktować jako jedną klęskę żywiołową w rozumieniu rozporządzenia Rady 2012/2002, która jest objęta zakresem zastosowania FSUE. (6) Władze włoskie oszacowały łączną wartość szkód bezpośrednich spowodowanych klęską na kwotę 2 241,052 mln EUR. Kwota ta stanowiła 70,4 % progu dla poważnych klęsk żywiołowych wymaganego do uruchomienia środków z FSUE, który w odniesieniu do Włoch w 2014 r. wynosił mln EUR (tj. 3 mld EUR w cenach z 2011 r.). (7) Jako że łączna wartość szkód bezpośrednich pozostaje poniżej progu interwencji Funduszu Solidarności w przypadku poważnych klęsk żywiołowych, wniosek rozpatrzono na podstawie kryteriów stosowanych przy tak zwanych regionalnych klęskach żywiołowych, określonych w art. 2 ust. 3 rozporządzenia, w którym regionalną klęskę żywiołową definiuje się jako każdą klęskę żywiołową skutkującą, w regionie na poziomie NUTS 2 kwalifikującego się państwa, bezpośrednią szkodą przekraczającą 1,5 % produktu krajowego brutto (PKB) tego regionu. W razie gdy tak jak w tym przypadku chodzi o kilka regionów na poziomie NUTS 2, pułap stosuje się w odniesieniu do średniej PKB tych regionów, ważonej udziałem poszczególnych regionów w szkodach ogółem. Na podstawie danych przedstawionych przez władze włoskie szkody spowodowane w pięciu regionach dotkniętych klęską stanowią 1,84 % ważonego regionalnego PKB i tym samym przekraczają pułap 1,5 % określony w art. 2 ust. 3 rozporządzenia. Wniosek władz włoskich kwalifikuje się zatem do objęcia pomocą z FSUE. (8) Jeśli chodzi o wpływ i konsekwencje klęski żywiołowej, dotknęła ona pięć regionów w różny sposób, w zależności od uwarunkowań lokalnych. Doszło do licznych osunięć ziemi i błota, zalania dorzeczy, przerwania brzegów rzek, zalania mostów i innej infrastruktury. W niektórych przypadkach szacowano, że intensywność opadów była taka, jaka zdarza się raz na sto lub kilkaset lat. W regionie dotkniętym klęską żywiołową śmierć poniosło 11 osób, a około 3000 trzeba było ewakuować. Klęska spowodowała rozległe szkody w środowisku, infrastrukturze publicznej (drogowej, wodnej, kanalizacyjnej, gazowej i elektrycznej), rolnictwie, a także w sektorach gospodarczych i produkcyjnych, gdyż powodzie dotknęły wiele regionów miejskich (najlepszym przykładem jest Genua) o dużej gęstości zaludnienia. Regionem, który najbardziej ucierpiał w wyniku klęski żywiołowej, jest Liguria, na którą przypada 42% szkód ogółem, szkody w regionie Emilia-Romania stanowią 21% szkód ogółem, w Piemoncie 17%, w Lombardi 12%, a w Toskanii 8%. (9) Władze włoskie oszacowały koszt niezbędnych działań nadzwyczajnych kwalifikujących się do objęcia pomocą na podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia na kwotę 434,314 mln EUR, którą 7
10 przedstawiono w rozbiciu na poszczególne rodzaje działań. Największa część kosztów działań nadzwyczajnych (250 mln EUR) dotyczy odbudowy infrastruktury i zakładów w obszarach energii, wodociągów i kanalizacji, telekomunikacji, transportu, zdrowia i szkolnictwa. Druga co do wielkości część kosztów dotyczy zabezpieczenia infrastruktury prewencyjnej oraz środków ochrony dziedzictwa kulturowego i wynosi 135 mln EUR. (10) W ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych ( ) regiony dotknięte klęską uznano za regiony lepiej rozwinięte. Władze włoskie nie poinformowały Komisji o zamiarze realokacji środków z programu w ramach europejskich funduszy strukturalnych i inwestycyjnych na działania związane z odbudową. (11) Wniosek zawiera szczegółowe informacje dotyczące wdrożenia przepisów Unii w zakresie zapobiegania ryzyku klęsk żywiołowych i zarządzania nim z uwzględnieniem charakteru klęski. Władze włoskie zadeklarowały, że są w trakcie wdrażania dyrektywy 2007/60/WE ( dyrektywy powodziowej ) na podstawie dekretu legislacyjnego z 23 lutego 2010 r., nr 49. Poinformowały też, że dla każdego obszaru dorzecza opracowano wstępną ocenę ryzyka powodziowego i wskazano obszary, na których istnieje istotne potencjalne ryzyko powodziowe. (12) Na dzień złożenia wniosku wobec Włoch nie toczyło się postępowanie w sprawie naruszenia przepisów prawa Unii związanych z charakterem klęski. (13) Władze włoskie podkreśliły, że koszty kwalifikowalne nie są objęte ubezpieczeniem. 3. FINANSOWANIE Ponieważ zasada solidarności była głównym uzasadnieniem utworzenia funduszu, Komisja jest zdania, że pomoc z funduszu powinna być udzielana stopniowo. Oznacza to, że zgodnie z uprzednio stosowaną praktyką część szkód, której wartość przekracza próg dla poważnych klęsk żywiołowych wymagany do uruchomienia środków z funduszu (tj. 0,6 % DNB lub 3 mld EUR w cenach z 2011 r., w zależności od tego, która z tych kwot jest niższa), powinna być objęta pomocą o większej intensywności niż szkody nieprzekraczające wartości progowej. Współczynnik stosowany w przeszłości do ustalania przydziałów środków w związku z poważnymi klęskami żywiołowymi wynosi 2,5 % całkowitej wartości szkód bezpośrednich poniżej progu uruchomienia funduszu oraz 6 % w przypadku części szkód powyżej progu. W przypadku regionalnych klęsk żywiołowych oraz klęsk uwzględnionych na podstawie przepisu dotyczącego państwa ościennego współczynnik wynosi 2,5 %. Jest on stosowany we wszystkich czterech przypadkach wymienionych poniżej, ponieważ w żadnym z nich nie został przekroczony odpowiedni próg dla poważnych klęsk żywiołowych. Komisja proponuje zatem zastosowanie tych samych wskaźników procentowych oraz udzielenie pomocy w następujących kwotach. Klęska RUMUNIA powodzie wiosenne RUMUNIA powodzie letnie Szkody bezpośred nie (w mln EUR) Próg interwencji w przypadku regionalnych klęsk żywiołowych (w mln EUR) Próg dla poważnych klęsk żywiołowyc h (w mln EUR) 8 Łączne koszty działań kwalifiko walnych (w mln EUR) 2,5 % bezpośredni ch szkód w ramach progu (w EUR) Zastoso wany górny limit (w EUR) Kwota proponow anej pomocy ogółem (w EUR) ~ 783, , Nie , , ,738 93, Nie BUŁGARIA 79,344 40, ,502 69, Nie WŁOCHY 2 241, , , , Nie
11 OGÓŁEM Jest to pierwszy wniosek w sprawie decyzji o uruchomieniu środków w 2015 r. Całkowita kwota zaproponowanej wyżej pomocy jest zgodna z przepisami dotyczącymi pułapu określonego w rozporządzeniu w sprawie wieloletnich ram finansowych (WRF) 8 na poziomie EUR (tj. 500 mln EUR w cenach z 2011 r.). Ponadto kwota EUR pozostaje niewykorzystana z przydziału na 2014 r. i może zostać wykorzystana w 2015 r. Ponieważ 50 mln EUR już uruchomiono na ewentualną wypłatę zaliczek i uwzględniono w budżecie na 2015 r. zgodnie z art. 4a ust. 4 rozporządzenia, łączna kwota, jaką można uruchomić w 2015 r. w ramach FSUE, wynosi EUR. 4. WNIOSEK Komisja proponuje uruchomienie Funduszu Solidarności Unii Europejskiej na każdy z czterech wyżej opisanych przypadków dotyczących Rumunii, Bułgarii i Włoch oraz zmianę budżetu na 2015 r. poprzez zwiększenie zarówno środków na zobowiązania, jak i środków na płatności w artykule (Fundusz Solidarności UE środki przeznaczone na wspieranie państw członkowskich) o EUR. Fundusz Solidarności Unii Europejskiej jest specjalnym instrumentem określonym w rozporządzeniu w sprawie WRF i w związku z tym odpowiednie środki należy ująć w budżecie poza odpowiednimi pułapami przyjętymi w WRF. 8 Dz.U. L 347 z , s
12 1. 1 a 1b ZESTAWIENIE WEDŁUG DZIAŁÓW WRF Dział Inteligentny wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu W tym w ramach instrumentu elastyczności Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia Spójność gospodarcza, społeczna i terytorialna W tym w ramach instrumentu elastyczności Budżet 2015 Projekt budżetu korygującego nr Budżet 2015 (w tym PBK 2-3/2015) 4/2015 (w tym PBK 1-4/2015) ŚRODKI NA ZOBOWIĄZANIA ŚRODKI NA PŁATNOŚCI 10 ŚRODKI NA ZOBOWIĄZANIA ŚRODKI NA PŁATNOŚCI ŚRODKI NA ZOBOWIĄZANIA ŚRODKI NA PŁATNOŚCI Pułap Margines Pułap Margines Pułap Margines Trwały wzrost gospodarczy: zasoby naturalne Pułap W tym: Europejski Fundusz Rolniczy Gwarancji (EFRG) wydatki związane z rynkiem i płatności bezpośrednie Przesunięcia netto między EFRG i EFRROW Margines Podpułap Margines Bezpieczeństwo i obywatelstwo Pułap Margines Globalny wymiar Europy Pułap Margines Administracja W tym: wydatki administracyjne instytucji 6. Wyrównania Pułap Margines Podpułap Margines Pułap Margines W tym w ramach instrumentu elastyczności Ogółem Pułap Margines Inne szczególne instrumenty Suma całkowita

References: art. 314
 art. 106
 art. 41
 art. 10
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 3
 art. 2
 art. 2
 art. 3
 art. 2
 art. 2
 art. 3
 art. 2
 art. 2
 art. 3
 art. 4