Source: http://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-8-2018-0143_RO.html
Timestamp: 2019-08-23 09:24:21+00:00

Document:
RAPORT referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2009/73/CE privind normele comune pentru piața internă în sectorul gazelor naturale
788k 91k
referitor la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2009/73/CE privind normele comune pentru piața internă în sectorul gazelor naturale
referitoare la propunerea de directivă a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2009/73/CE privind normele comune pentru piața internă în sectorul gazelor naturale
– având în vedere avizul Comitetului Regiunilor din...(2),
(3) Prezenta directivă urmărește să abordeze obstacolele rămase în calea finalizării pieței interne a gazelor naturale, rezultate din neaplicarea normelor privind piața Uniunii la conductele de gaze înspre și dinspre țări terțe. Modificările introduse prin prezenta directivă vor asigura faptul că normele aplicabile conductelor de transport al gazelor naturale care leagă două sau mai multe state membre se aplică și conductelor de transport al gazelor naturale înspre și dinspre țări terțe din Uniune. Ele vor stabili coerența cadrului juridic în cadrul Uniunii, evitându-se în același timp denaturarea concurenței în cadrul pieței interne a energiei din Uniune. De asemenea, ele vor spori transparența și vor asigura securitatea juridică în ceea ce privește regimul juridic aplicabil participanților la piață, în special investitorilor în infrastructura de gaze și utilizatorilor rețelelor.
(3) Prezenta directivă urmărește să abordeze obstacolele rămase în calea finalizării pieței interne a gazelor naturale, rezultate din neaplicarea normelor privind piața Uniunii la conductele de gaze înspre și dinspre țări terțe. Modificările introduse prin prezenta directivă vor asigura faptul că normele aplicabile conductelor de transport al gazelor naturale care leagă două sau mai multe state membre se aplică și conductelor de transport al gazelor naturale înspre și dinspre țări terțe din Uniune care au un impact semnificativ asupra pieței interne a gazelor naturale. Ele vor stabili coerența cadrului juridic în cadrul Uniunii și vor răspunde, de asemenea, necesității de a reflecta interesele strategice ale tuturor statelor membre și securitatea generală a aprovizionării Uniunii și independența sa energetică, evitându-se în același timp denaturarea concurenței în cadrul pieței interne a energiei din Uniune. De asemenea, ele vor spori transparența și vor asigura securitatea juridică în ceea ce privește regimul juridic aplicabil participanților la piață, în special investitorilor în infrastructura de gaze și utilizatorilor rețelelor.
(4) Pentru a se ține seama de lipsa anterioară a unor norme specifice ale Uniunii aplicabile conductelor de gaze naturale înspre și dinspre țări terțe, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a acorda derogări de la anumite dispoziții ale Directivei 2009/73/CE unor astfel de conducte care sunt finalizate la data intrării în vigoare a prezentei directive. Data relevantă pentru aplicarea unor modele de separare, altele decât separarea proprietății, ar trebui adaptată în cazul conductelor de gaze înspre și dinspre țări terțe.
(4) Pentru a finaliza uniunea energetică și pentru a aplica normele acesteia în cazul conductelor de gaze naturale înspre și dinspre țări terțe, în deplină conformitate cu legislația Uniunii, statele membre ar trebui să aibă posibilitatea de a acorda derogări de la anumite dispoziții ale Directivei 2009/73/CE unor astfel de conducte care au fost finalizate înainte de data adoptării prezentei propuneri, doar după recomandarea Comisiei, în special în ceea ce privește concurența, funcționarea și eficacitatea pieței interne a energiei, securitatea aprovizionării și diversificarea surselor și a furnizorilor de energie. Data relevantă pentru aplicarea unor modele de separare, altele decât separarea proprietății, ar trebui adaptată în cazul conductelor de gaze înspre și dinspre țări terțe.
(5) Aplicabilitatea Directivei 2009/73/CE în cazul conductelor de gaze înspre și dinspre țări terțe rămâne mărginită la limitele teritoriale ale jurisdicției Uniunii. În ceea ce privește conductele offshore, ea ar trebui să fie aplicabilă în apele teritoriale și în zonele economice exclusive ale statelor membre.
(5) Aplicabilitatea Directivei 2009/73/CE în cazul conductelor de gaze înspre și dinspre țări terțe rămâne mărginită la limitele teritoriale ale jurisdicției Uniunii. În ceea ce privește conductele offshore, ea ar trebui să fie aplicabilă în apele teritoriale și în zonele economice exclusive ale statelor membre, în conformitate cu Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării (UNCLOS).
(5a) Statele membre ar trebui să ia măsuri concrete pentru a sprijini o utilizare pe scară mai largă a biogazului și a gazului obținut din biomasă, a hidrogenului ecologic și a metanului sintetic din surse regenerabile de energie, iar producătorii acestora ar trebui să beneficieze de acces nediscriminatoriu la sistemul de gaze, cu condiția ca acest acces să fie în permanență compatibil cu normele tehnice și cu standardele de siguranță relevante.
(5b) Statele membre ar trebui să garanteze că, ținând cont de cerințele de calitate necesare, biogazul și gazul obținut din biomasă, hidrogenul ecologic și metanul sintetic din surse regenerabile de energie sau alte tipuri de gaze beneficiază de acces nediscriminatoriu la sistemul de gaze, cu condiția ca acest acces să fie în permanență compatibil cu normele tehnice și cu standardele de siguranță relevante. Aceste norme și standarde ar trebui să garanteze că este posibil din punct de vedere tehnic ca gazele respective să fie injectate și transportate în deplină siguranță prin rețeaua de gaze naturale și, de asemenea, ar trebui să abordeze caracteristicile chimice ale acestora.
2. Normele stabilite de prezenta directivă pentru gaze naturale, inclusiv gaze naturale lichefiate (GNL), se aplică într-un mod nediscriminatoriu și biogazului și gazului obținut din biomasă sau altor tipuri de gaze, în măsura în care este posibil din punct de vedere tehnic ca acestea să fie injectate și transportate în deplină siguranță prin rețeaua de gaze naturale.
„2. Normele stabilite de prezenta directivă pentru gaze naturale, inclusiv gaze naturale lichefiate (GNL), se aplică într-un mod nediscriminatoriu și biogazului și gazului obținut din biomasă, hidrogenului ecologic și metanului sintetic din surse regenerabile de energie sau altor tipuri de gaze, în măsura în care este posibil din punct de vedere tehnic ca acestea să fie injectate și transportate în deplină siguranță prin rețeaua de gaze naturale.
(-1a) la articolul 1 se adaugă următorul alineat:
„2a. În ceea ce privește infrastructura de gaze care conectează un stat membru la o țară terță, prezenta directivă se aplică în limita teritorială a jurisdicției Uniunii. În ceea ce privește conductele offshore, prezenta directivă se aplică în apele teritoriale și în zonele economice exclusive ale statelor membre.”
(17) «conductă de interconexiune» înseamnă o conductă de transport care traversează sau trece peste o frontieră dintre state membre sau între state membre și țări terțe până la frontiera jurisdicției Uniunii;”
(17) „interconexiunea gazieră” înseamnă o conductă de transport, inclusiv punctele sale de intrare dinspre o țară terță și punctele sale de ieșire înspre o țară terță, care traversează sau trece peste o frontieră dintre state membre sau între state membre și țări terțe până la frontiera jurisdicției Uniunii, inclusiv apele teritoriale și zonele economice exclusive ale statelor membre;
Articolul 9 – alineatul 8 – paragraful 2a (nou)
(aa) la alineatul (8), se adaugă următorul paragraf: ;
Orice decizie luată în temeiul literei (b) de la primul paragraf al prezentului alineat se notifică fără întârziere Comisiei, împreună cu toate informațiile relevante în acest sens.
Articolul 9 – alineatul 9 – paragraful 1 a (nou)
Articolul 34 – alineatul 4 – a patra teză
(4a) La articolul 34 alineatul (4), se adaugă următoarea a patra teză:
Atunci când țările terțe care fac obiectul unei astfel de consultări nu răspund consultărilor, statele membre în cauză pot lua decizia necesară.
[Referința din antet referitoare la actul de modificare [„Articolul 1 – alineatul (1) – punctul 4a (nou)”] corespunde de fapt „Articolului 1 – alineatul (1) – punctul 3 a (nou)” din propunerea Comisiei. Această discrepanță este provocată de numerotarea incorectă din propunerea Comisiei [Articolul 1 alineatul (1) punctul 3 apare de două ori] în toate versiunile lingvistice cu excepția celei maghiare.
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 – litera -a (nouă)
1. Noile infrastructuri de gaze naturale de mari dimensiuni, și anume interconexiunile, instalațiile GNL sau instalațiile de înmagazinare, pot beneficia, la cerere și pentru o perioadă determinată, de o derogare de la dispozițiile articolelor 9, 32, 33 și 34 și de la dispozițiile articolului 41 alineatele (6), (8) și (10) în următoarele condiții:
„1. Noile infrastructuri de gaze naturale de mari dimensiuni, și anume interconexiunile gaziere, instalațiile GNL sau instalațiile de înmagazinare care își încep activitatea comercială după 1 ianuarie 2019, pot beneficia, la cerere și pentru o perioadă determinată, nu mai mare de 5 ani, de o derogare de la dispozițiile articolelor 9, 32, 33 și 34 și de la dispozițiile articolului 41 alineatele (6), (8) și (10) sub rezerva îndeplinirii următoarelor condiții cumulative:
(a) investiția trebuie să întărească concurența în furnizarea de gaze naturale și să îmbunătățească siguranța alimentării;
(b) nivelul de risc legat de investiție este de așa natură încât investiția să se realizeze numai în cazul în care se acordă o derogare;
(c) infrastructura trebuie să fie deținută în proprietate de o persoană fizică sau juridică care este separată cel puțin în privința formei sale juridice de operatorii de sistem în ale căror sisteme se va construi infrastructura;
(d) se percep tarife pentru utilizatorii infrastructurii respective; și
(e) derogarea nu aduce atingere concurenței sau bunei funcționări a pieței interne a gazelor naturale și nici funcționării eficiente a sistemului reglementat la care este conectată infrastructura.
(e) derogarea nu aduce atingere concurenței pe piețele relevante care sunt susceptibile de a fi afectate de investiție, bunei funcționări a pieței interne a gazelor naturale a Uniunii, funcționării eficiente a sistemelor reglementate în cauză, sau diversificării și securității aprovizionării cu gaze naturale către și în interiorul Uniunii sau oricărui stat membru.”
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=CELEX:32009L0073&from=EN
Referința din antet referitoare la actul de modificare [„Articolul 1 – alineatul (1) – punctul 5 – litera -a (nouă)”] corespunde de fapt „Articolului 1 – alineatul (1) – punctul 4 – litera -a (nouă)” din propunerea Comisiei. Această discrepanță este provocată de numerotarea incorectă din propunerea Comisiei [Articolul 1 alineatul (1) punctul 3 apare de două ori] în toate versiunile lingvistice cu excepția celei maghiare.
Articolul 36 – alineatul 3 – a doua teză
În cazul în care infrastructura în cauză se află sub jurisdicția unui stat membru și a unei (sau a mai multor) țări terțe, autoritatea națională de reglementare se consultă cu autoritățile competente din țările terțe înainte de a adopta o decizie.;
Înainte de a adopta decizia, autoritatea națională de reglementare consultă:
(b) autoritățile relevante ale țărilor terțe, în cazul în care infrastructura în cauză se află sub jurisdicția unui stat membru și a unei (sau a mai multor) țări terțe.
În cazul în care autoritățile țării terțe care fac obiectul unei astfel de consultări nu răspund consultării în termen de 3 luni, autoritățile naționale de reglementare în cauză pot lua decizia necesară.
Articolul 36 – alineatul 4 – paragraful 2 – a doua teză
În cazul în care infrastructura în cauză se află, de asemenea, sub jurisdicția uneia sau mai multor țări terțe, autoritățile naționale de reglementare din statele membre se consultă cu autoritățile relevante din țările terțe înainte de a adopta o decizie cu scopul de a asigura, în ceea ce privește infrastructura în cauză, faptul că dispozițiile prezentei directive sunt aplicate în mod consecvent până la frontiera jurisdicției Uniunii.;
În cazul în care infrastructura în cauză se află, de asemenea, sub jurisdicția uneia sau mai multor țări terțe, autoritățile naționale de reglementare din statele membre se consultă cu autoritățile relevante din țările terțe înainte de a adopta o decizie cu scopul de a asigura, în ceea ce privește infrastructura în cauză, faptul că dispozițiile prezentei directive sunt aplicate în mod consecvent până la frontiera jurisdicției Uniunii. Orice astfel de decizie este notificată Comisiei fără întârziere, împreună cu toate informațiile relevante referitoare la aceasta;
Referința din antet referitoare la actul de modificare [„Articolul 1 – alineatul (1) – punctul 5 – litera -b”] corespunde de fapt „Articolului 1 – alineatul (1) – punctul 4 – litera b” din propunerea Comisiei. Această discrepanță este provocată de numerotarea incorectă din propunerea Comisiei [Articolul 1 alineatul (1) punctul 3 apare de două ori] în toate versiunile lingvistice cu excepția celei maghiare.
Articolul 36 – alineatul 6 – paragraful 2
(ba) alineatul (6) al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
La luarea deciziei de acordare a unei derogări, se ia în considerare, de la caz la caz, necesitatea de a impune condiții referitoare la durata derogării și la accesul nediscriminatoriu la infrastructură. La luarea deciziei privind respectivele condiții, se vor lua în calcul, în special, capacitatea suplimentară ce va fi construită sau modificarea capacității existente, orizontul de timp al proiectului și condițiile existente la nivel național.
„La luarea deciziei de acordare a unei derogări, se ia în considerare, de la caz la caz, necesitatea de a impune condiții referitoare la durata derogării și la accesul nediscriminatoriu la infrastructură. La luarea deciziei privind respectivele condiții, se iau în calcul, în special, capacitatea suplimentară ce va fi construită sau modificarea capacității existente, orizontul de timp al proiectului și condițiile existente la nivel național, precum și diversificarea și securitatea aprovizionării cu gaze naturale către Uniune sau orice stat membru și în interiorul acestora.”
Referința din antet referitoare la actul de modificare [„Articolul 1 – alineatul (1) – punctul 5 – litera -ba (nouă)”] corespunde „Articolului 1 – alineatul (1) – punctul 4 – litera -a (nouă)” din propunerea Comisiei. Această discrepanță este provocată de numerotarea incorectă din propunerea Comisiei [Articolul 1 alineatul (1) punctul 3 apare de două ori] în toate versiunile lingvistice cu excepția celei maghiare.
Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 5 – litera bb (nouă)
Articolul 36 – alineatul 9 – paragraful 1
(bb) alineatul (9) primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:
În termen de două luni care începe în ziua imediat următoare primirii notificării, Comisia poate solicita, printr-o decizie, ca autoritatea de reglementare să modifice sau să retragă decizia de acordare a unei derogări. Termenul de două luni poate fi prelungit cu un termen suplimentar de două luni în cazul în care Comisia are nevoie de informații suplimentare. Acest termen suplimentar începe în ziua imediat următoare primirii informațiilor complete. Termenul inițial de două luni poate fi, de asemenea, prelungit cu acordul Comisiei și al autorității de reglementare.
„În termen de două luni care începe în ziua imediat următoare primirii notificării, Comisia poate solicita, printr-o decizie, ca autoritatea de reglementare să modifice sau să retragă decizia de acordare a unei derogări. Atunci când ia o astfel de decizie privind noile infrastructuri de gaze naturale care duc spre și vin dinspre o țară terță, Comisia ia în considerare orice măsuri restrictive ale Uniunii, cum ar fi sancțiunile economice impuse țării terțe respective. Termenul de două luni poate fi prelungit cu un termen suplimentar de două luni în cazul în care Comisia are nevoie de informații suplimentare. Acest termen suplimentar începe în ziua imediat următoare primirii informațiilor complete. Termenul inițial de două luni poate fi, de asemenea, prelungit cu acordul Comisiei și al autorității de reglementare.”
Referința din antet referitoare la actul de modificare [„Articolul 1 – alineatul (1) – punctul 5 – litera -bb (nouă)”] corespunde „Articolului 1 – alineatul (1) – punctul 4 – litera bb (nouă)” din propunerea Comisiei. Această discrepanță este provocată de numerotarea incorectă din propunerea Comisiei [Articolul 1 alineatul (1) punctul 3 apare de două ori] în toate versiunile lingvistice cu excepția celei maghiare.]
Articolul 41 – alineatul 8
(6a) La articolul 41, alineatul (8) se înlocuiește cu următorul text:
8. La stabilirea sau aprobarea tarifelor sau a metodologiilor și a serviciilor de echilibrare, autoritățile de reglementare se asigură că operatorilor de transport și de sistem și de distribuție li se acordă stimulente corespunzătoare, atât pe termen scurt, cât și pe termen lung, în scopul de a spori eficiența, de a îmbunătăți integrarea pe piață și siguranța alimentării și de a sprijini activitățile de cercetare aferente.
“8. La stabilirea sau aprobarea tarifelor sau a metodologiilor și a serviciilor de echilibrare, autoritățile de reglementare se asigură că operatorilor de transport și de sistem și de distribuție li se acordă stimulente corespunzătoare, atât pe termen scurt, cât și pe termen lung, în scopul de a spori eficiența, de a îmbunătăți integrarea pe piață și siguranța alimentării și de a sprijini activitățile de cercetare aferente. În ceea ce privește infrastructura care leagă un stat membru de o țară terță între frontiera jurisdicției Uniunii și primul punct de interconectare cu rețeaua Uniunii, tarifele sau metodologiile iau în considerare toate costurile proiectului.”
[Referința din antet referitoare la actul de modificare („Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6a (nou)”) corespunde de fapt „Articolului 1 – paragraful 1 – punctul 5 a (nou)” din propunerea Comisiei. Această discrepanță este provocată de numerotarea incorectă din propunerea Comisiei [Articolul 1 alineatul (1) punctul 3 apare de două ori] în toate versiunile lingvistice cu excepția celei maghiare.]
Articolul 42 – alineatul 6
6. Autoritățile de reglementare se consultă și cooperează cu autoritățile relevante ale țărilor terțe în ceea ce privește operarea conductelor de gaz înspre și dinspre țări terțe cu scopul de a asigura, în ceea ce privește infrastructura în cauză, faptul că dispozițiile prezentei directive sunt aplicate în mod consecvent până la frontiera jurisdicției Uniunii.
[Referința din antet referitoare la actul de modificare („Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 7”) corespunde de fapt cu „Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 6” din propunerea Comisiei. Această discrepanță este provocată de numerotarea incorectă din propunerea Comisiei [Articolul 1 alineatul (1) punctul 3 apare de două ori] în toate versiunile lingvistice cu excepția celei maghiare.]
Articolul 49 – alineatul 9 – paragraful 1
În ceea ce privește conductele de gaz înspre și dinspre țări terțe finalizate înainte de [OP: data intrării în vigoare a prezentei directive], statele membre pot decide să deroge de la articolele 9, 10, 11 și 32 și de la articolul 41 alineatele (6), (8) și (10) în cazul tronsoanelor acestor conducte aflate între frontiera jurisdicției Uniunii și primul punct de interconectare, cu condiția ca derogarea să nu aducă atingere concurenței sau bunei funcționări a pieței interne a gazelor naturale din Uniune sau a securității aprovizionării Uniunii.
În ceea ce privește conductele de gaz înspre și dinspre țări terțe încheiate înainte de [OP: data adoptării prezentei propuneri], statele membre, după recomandarea Comisiei, pot decide să deroge temporar de la articolele 9, 10, 11 și 32 și de la articolul 41 alineatele (6), (8) și (10) în cazul tronsoanelor acestor conducte aflate între frontiera jurisdicției Uniunii și primul punct de interconectare, cu condiția ca derogarea să nu aducă atingere concurenței sau bunei funcționări a pieței interne a gazelor naturale din Uniune sau a securității aprovizionării Uniunii. Orice astfel de propunere de derogare este notificată fără întârziere Comisiei, Grupului de coordonare pentru gaz și Agenției, împreună cu toate informațiile relevante în acest sens și cu o analiză detaliată a efectului derogării și al conductei de gaze asupra pieței interne a gazelor naturale și a securității aprovizionării în Uniune. În termen de trei luni din ziua care urmează acestei notificări, Comisia emite o recomandare privind conformitatea derogării cu normele aplicabile privind concurența, buna funcționare a pieței și securitatea aprovizionării în Uniune, precum și cu principiile și obiectivele fundamentale relevante ale politicii energetice a Uniunii, inclusiv ale uniunii energetice. Pentru cazurile cu caracteristici deosebit de complexe, Comisia poate prelungi perioada menționată la prezentul alineat până la 3 luni suplimentare. Grupul de coordonare pentru gaz și Agenția pot prezenta Comisiei observațiile lor cu privire la conformitatea proiectului de derogare cu principiile enunțate în prezentul articol. Comisia publică imediat recomandarea. Statele membre în cauză țin seama în cel mai înalt grad de recomandarea Comisiei. În cazul în care statul membru în cauză se abate de la recomandarea Comisiei, statul membru respectiv trebuie să ofere o justificare bine fundamentată, bazată pe date fiabile și criterii obiective și face publică această justificare. În niciun caz nu se acordă o derogare înainte de emiterea de către Comisie a recomandării sau înainte de expirarea termenului limită de emitere a recomandării.
[Referința din antet referitoare la actul de modificare („Articolul 1 – paragraful 1 – punctul 8”) corespunde de fapt „Articolului 1 – paragraful 1 – punctul 7” din propunerea Comisiei. Această discrepanță este provocată de numerotarea incorectă din propunerea Comisiei [Articolul 1 alineatul (1) punctul 3 apare de două ori] în toate versiunile lingvistice cu excepția celei maghiare.]
Articolul 49 – alineatul 9 – paragraful 2
Derogarea este limitată în timp și poate fi supusă unor condiții care contribuie la respectarea condițiilor de mai sus.
Derogarea este limitată în timp și este supusă unor condiții care contribuie la respectarea condițiilor de mai sus.
Articolul 49 – alineatul 9 – paragraful 3
În cazul în care conducta de gaz în cauză se află în jurisdicția mai multor state membre, statul membru în a cărui jurisdicție se află primul punct de interconectare decide cu privire la derogarea pentru conductă.
În cazul în care conducta de gaz în cauză se află în jurisdicția mai multor state membre, statul membru în a cărui jurisdicție se află primul punct de ieșire de la conducta de interconexiune decide cu privire la derogarea pentru conductă. Înainte de acordarea unei astfel de derogări, statul membru în a cărui jurisdicție se află primul punct de interconectare consultă statele membre cu care este conectată infrastructura acestui stat membru și furnizează acestor state membre toate informațiile relevante și ia în considerare opinia acestor state membre.
Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la [PO: un an de la data intrării în vigoare], cel târziu. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la [PO: trei luni de la data intrării în vigoare a prezentei directive de modificare], cel târziu. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor acte.
Securitatea energetică, precum și capacitatea de a furniza energie durabilă și la prețuri accesibile pentru toți consumatorii europeni constituie obiectivele fundamentale ale strategiei privind uniunea energetică, adoptată de Comisia Europeană la 25 februarie 2015. Un cadru juridic coerent și stabil este o condiție prealabilă necesară pentru realizarea acestor obiective. Prin urmare, raportorul salută adoptarea de către Comisia Europeană a propunerii de modificare a directivei actuale privind gazele naturale, în conformitate cu solicitările formulate cu o serie de ocazii de către deputații din Parlamentul European. Raportorul consideră că această propunere, cu domeniu de aplicare limitat și cu un caracter destul de tehnic, reflectă faptul că dispozițiile mai ample ale directivei au fost deja puse în aplicare pe scară largă. Cu toate acestea, raportorul este convins că revizuirea propusă va contribui în mod corespunzător la acoperirea vidului normativ care rezultă din interpretările divergente ale legislației existente și abordarea selectivă a unor state membre și a unor participanți pe piață în aplicarea celui de-al treilea pachet privind energia la gazoductele care intră în Uniunea Europeană.
Fără a aduce atingere articolului 194 din Tratatul privind Uniunea Europeană („Tratatul de la Lisabona”), versiunea actualizată a Directivei 2009/73/CE a Parlamentului European și a Consiliului nu permite dubii și nu lasă nici loc pentru interpretări eronate, precizând că normele în domeniul energiei Uniunii se aplică în integralitate tuturor infrastructurilor de gaz către și dinspre țări terțe până la granița jurisdicției UE. În ceea ce privește conductele offshore, ea este aplicabilă în apele teritoriale și în zonele economice exclusive ale statelor membre. Aceste norme includ separarea activității operatorilor de sisteme de transport, accesul părților terțe, reglementarea tarifelor și cerințele de transparență și sunt de o importanță crucială pentru competitivitatea pieței interne a energiei din UE și pentru securitatea generală a aprovizionării cu energie a Uniunii și a independenței energetice, în special în contextul importurilor de gaze naturale din ce în ce mai mari ale UE.
În plus, raportorul susține abordarea Comisiei în ceea ce privește adaptarea definiției pentru „interconexiune”, astfel încât aceasta să se aplice, de asemenea, infrastructurii care leagă UE cu țări terțe. Acest lucru este în deplină concordanță cu propunerile anterioare ale Comisiei, reflectate în pachetul „energie curată pentru toți europenii”, și reprezintă încă un pas înspre asigurarea compatibilității necesare a piețelor de energie electrică și de gaze naturale ale Uniunii.
Raportorul consideră că, furnizând claritate juridică deplină și transparența legislației existente, propunerea Comisiei de modificare a actualei directive privind gazele naturale asigură condiții de concurență echitabile pentru toți participanții pe piața energetică a UE, precum și securitatea și previzibilitatea investițiilor pe termen lung. Acestea sunt elemente esențiale pentru orice investitor fiabil sau operator care dorește să acționeze după reguli echitabile și egale. Aceste elemente sunt, de asemenea, vitale pentru cetățeni și industrie. Ele consolidează concurența pe piață și, prin urmare, ar trebui să conducă la prețuri mai mici și un tratament nediscriminatoriu al tuturor clienților. Nu în ultimul rând, modificările propuse sunt importante pentru încheierea și reziliența uniunii energetice — bazate pe principii și valori, nu pe excepții.
Luând în considerare toate cele de mai sus, raportorul consideră că propunerea Comisiei corespunde scopului de bază și îndeplinește așteptările generale ale Parlamentului European. Cu toate acestea, raportorul propune completarea și consolidarea în continuare a dispozițiilor, în conformitate cu abordarea Comisiei.
Raportorul este de părere că:
1) pentru a evita orice dubii cu privire la domeniul teritorial de aplicare a jurisdicției statelor membre, aplicabilitatea teritorială a acestei directive ar trebui să fie specificată în textul directivei, reflectându-se formularea exactă a considerentului 5 din preambul. O astfel de clarificare va oferi o mai mare securitate juridică și va contribui la evitarea oricărei interpretări eronate a directivei privind gazele naturale, îndeplinind astfel obiectivul principal al propunerii Comisiei.
2) Autoritățile naționale de reglementare ar trebui să aibă dreptul de a stabili sau de a aproba tarifele sau metodologiile, care să ia în considerare toate costurile legate de construirea și exploatarea infrastructurii de gaze naturale între statele membre și țările terțe. În acest scop, toate costurile suportate de orice proiect de infrastructură de gaze naturale între statele membre și țările terțe ar trebui să fie contabilizate în mod corespunzător și transparent.
3) Ar putea fi justificat să se ofere o posibilitate de derogare de la anumite dispoziții din directivă pentru infrastructura de gaze naturale care a fost deja finalizată, dar o astfel de decizie ar trebui să prevadă în mod corespunzător implicarea Comisiei Europene. Acest lucru este necesar pentru a menține cel mai înalt grad de coerență a reglementării pieței interne și pentru a asigura că o astfel de derogare nu ar fi în detrimentul normelor UE în materie de concurență, funcționării eficiente a pieței interne a gazelor naturale a UE, securității aprovizionării cu energie a Uniunii sau principiilor relevante ale politicii energetice a UE, inclusiv principiilor de bază ale uniunii energetice. În plus, pentru finalizarea și dezvoltarea ulterioară a pieței interne de energie a Uniunii, ar trebui să se precizeze în text orizontul de timp a unei derogări de la anumite dispoziții ale directivei, iar acesta nu ar trebui să depășească 10 ani de la data intrării în vigoare a directivei modificate.
4) Având în vedere domeniul de aplicare limitat și caracterul tehnic al propunerii Comisiei, precum și faptul că aceasta clarifică în principal aplicabilitatea celui de-al treilea pachet legislativ privind energia la proiectele care implică țări terțe, un termen de trei luni pentru transpunerea acesteia ar trebui să fie suficient.
Norme comune pentru piața internă a gazului natural

References: articolul 1

Articolul 9

Articolul 9

Articolul 34
 articolul 34

Articolul 1

Articolul 36

Articolul 36

Articolul 36

Articolul 1

Articolul 36

Articolul 41
 articolul 41

Articolul 42

Articolul 49
 articolul 41
 articolul 41

Articolul 49

Articolul 49