Source: http://www.europarl.europa.eu/transl_es/plataforma/pagina/celter/lexico.htm
Timestamp: 2013-05-22 20:55:51+00:00

Document:
del Parlamento Europeo Sumario
Vademécum | Glosarios �
Publicación: 26.2.2001 Última actualización: 31.5.2006 (con la colaboración de Cristina Sterescu) Fuentes: Reglamento interno del PE (14ª edición, junio de 1999, 15ª edición, febrero de 2003 y 16ª edición, julio de 2004 y febrero de 2006) Tratado de la
Unión Europea, versión consolidada con las modificaciones
introducidas por el Tratado de Niza Tratado constitutivo
de la Comunidad Europea, versión consolidada con las modificaciones
introducidas por el Tratado de Niza Reglamentación relativa a los gastos y las dietas de los diputados (edición de agosto de 2002) Formulario de los actos establecidos en el marco del Consejo, 4ª edición 1999 (SN4294/99) Decisión
1999/468/CE Nota: Todas las referencias a disposiciones remiten siempre al Reglamento del PE, a menos que se indique expresamente otra fuente. Las entradas no recogidas en textos normativos se destacan con letra cursiva fina. acción común gemeinsame Aktion joint action action commune
Art. 14 TUE (PESC)
«Basándose en orientaciones del Consejo Europeo, el Consejo decidirá que una cuestión de política exterior y de seguridad sea objeto de una acción común.»
acervo Besitzstand acquis acquis
Art. 76 (2) acta aprobada vereinbarte Niederschrift agreed minutes procès-verbal agréé Formulario de los actos establecidos en el marco del Consejo, Parte primera, VI, 1.5
acta de la sesión Sitzungsprotokoll minutes of the sitting procès-verbal de la séance
Arts. 140 y 172
Contiene las decisiones del Parlamento y el nombre de los oradores. Se publica en el Diario Oficial (serie C). acta literal ausführlicher Sitzungsbericht verbatim report compte rendu in extenso
Arts. 173 y 141 (3)
Refleja las intervenciones orales de los diputados durante la sesión. Se publica como anexo al Diario Oficial con el título «Debates del Parlamento Europeo». acuerdos interinstitucionales interinstitutionelle Vereinbarungen interinstitutional agreements accords interinstitutionnels
Art. 120 acuerdos voluntarios freiwillige Vereinbarungen voluntary agreements accords volontaires
«Cuando la Comisión informare al Parlamento de su intención de examinar el uso de los acuerdos voluntarios como alternativa a la legislación, la comisión competente podrá elaborar un informe sobre el asunto de que se trate, de conformidad con el artículo 45.» afinidad política politische Zugehörigkeit political affinity affinités politiques
«Los diputados podrán organizarse en grupos de acuerdo con sus afinidades políticas.» Alto Representante de la Política Exterior y de Seguridad Común Hoher Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik High Representative for the common foreign and security policy Haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune Art. 85 y art. 207 TCE amonestación formal feierliche Mahnung formal notice mise en demeure solennelle Ex a rt. 147 (1)
Esta expresión ha desparecido en la edición del Reglamento de febrero de 2006, que incluye un nuevo anexo XVI bis con «Directrices para la interpretación de las normas de conducta aplicables a los diputados». Cf. también expulsión de los diputados y desórdenes. anulación del mandato Verlust des Mandats disqualification of a Member from holding office déchéance du mandat Art. 3 (4)
apartarse de la cuestión vom Beratungsgegenstand abschweifen to depart from the subject s'écarter du sujet Art. 141 (2)
aplazamiento de la aprobación de la gestión Aufschub der Entlastung postponement of discharge ajournement de la décharge Anexo V, art. 3
Cf. aprobación de la gestión.
aprobación de la gestión Entlastung discharge décharge Art. 70 y anexo V, art. 276 TCE y art. 88 Reglamento financiero
«El Parlamento Europeo, por recomendación del Consejo, que decidirá por mayoría cualificada, aprobará la gestión de la Comisión en la ejecución del presupuesto. A tal fin, examinará, después del Consejo, las cuentas y el balance financiero mencionados en el artículo 275, el informe anual del Tribunal de Cuentas, acompañado de las respuestas de las instituciones controladas a las observaciones de dicho Tribunal, y los informes especiales pertinentes de éste» (art. 276 TCE). El Reglamento financiero anterior a la reforma de 2002 utilizaba la expresión «dar descargo». artículo (del Reglamento) Artikel rule article
asistentes Mitarbeiter assistants assistants Anexo IX, art. 2
asuntos pendientes unerledigte Gegenstände unfinished business questions en instance Art. 43 audiencia Anhörung hearing audition Arts. 22 (8) y 183 (2)
Cf. comparecencia. Para una distinción entre los usos en español de los términos «comparencia» y «audiencia», cf. también nuestro Boletín 54.
cese anticipado en un cargo vorzeitige Beendigung der Amtszeit early termination of an office cessation prématurée des fonctions Art. 18
codificación/consolidación Kodifizierung/Konsolidierung codification/consolidation codification/consolidation Formulario de los actos establecidos en el marco del Consejo, Parte Segunda, IV, 4.1 «En terminología comunitaria ... consiste en reunir en un solo texto uno o varios actos de base con todas las modificaciones de que ha sido objeto y que todavía están en vigor.» Se distingue, por una parte, entre consolidación oficiosa (mero montaje redaccional sin efecto legal) y consolidación oficial (que se realiza mediante la adopción de un acto y la simultánea derogación de los textos anteriores) y, por otra, entre codificación pura, cuando no hay modificación normativa, y codificación con refundición, cuando hay modificaciones de fondo.
código de conducta Verhaltenskodex code of conduct code de conduit Anexo IX, art. 3
comisiones de investigación Untersuchungsausschüsse committees of inquiry commissions d'enquête Art. 176 y art. 193 TCE «En cumplimiento de sus cometidos y a petición de la cuarta parte de sus miembros, el Parlamento Europeo podrá constituir una comisión temporal de investigación para examinar, sin perjuicio de las competencias que el presente Tratado confiere a otras instituciones u órganos, alegaciones de infracción o de mala administración en la aplicación del Derecho comunitario, salvo que de los hechos alegados esté conociendo un órgano jurisdiccional, hasta tanto concluya el procedimiento jurisdiccional.» (art. 193 TCE) La expresión «comisión temporal de investigación desapareció del articulado en la 15ª edición, pero sigue figurando en el anexo VIII. comisión competente para el fondo federführender Ausschuss committee responsible commission compétente au fond Arts. 35, 59, 62, 80, 154, 155, 150 y 179
«Cuando varias comisiones permanentes sean competentes para conocer de un asunto, se designará una comisión competente para el fondo y otras comisiones competentes para emitir opinión.» Cf. también opiniones de las comisiones, comisión competente para emitir opinión, procedimiento Gomes, procedimiento Hughes y cooperación reforzada entre comisiones. comisión competente para emitir opinión / comisión competente para opinión mitberatender Ausschuss committe asked for opinion commission saisie pour avis Arts. 179 (3) y 46 Cf. opiniones de las comisiones; cf. también comisión competente para el fondo, procedimiento Gomes, procedimiento Hughes y cooperación reforzada entre comisiones. comisión parlamentaria mixta Gemischter Parlamentarischer Ausschuss joint parliamentary committee commission parlementaire mixte Art. 190
Se constituyen con los países candidatos a la adhesión. comisiones permanentes ständige Ausschüsse standing committees commissions permanentes Art. 174
comisiones temporales nichtständige Ausschüsse temporary committees commissions temporaires Art. 175
«A propuesta de la Conferencia de Presidentes, el Parlamento podrá constituir comisiones temporales en cualquier momento, determinando sus atribuciones, composición y mandato en el momento en que adopte la decisión de constituirlas. El mandato no excederá de doce meses, salvo que el Parlamento lo prorrogue al finalizar dicho período.» comité consultivo beratender Ausschuss advisory committee comité consultatif Decisión 1999/468/CE, art. 3 Procedimiento de «comitología». Cf. también comitología, comité de gestión, comité de reglamentación y procedimiento de salvaguardia. Comité de Concertación / comisión de concertación Konzertierungsausschuss conciliation committee comité de concertation / commission de concertation Art. 56 (3) y Declaración común del PE,
del Consejo y de la Comisión, de 4 de marzo de 1975, relativa al
establecimiento de un procedimiento de concertación. Cf. también procedimiento de concertación. La expresión que aparece tanto en la Declaración común de 4.3.1975 como en el artículo 13 del Acta de 20.9.1976 relativa a la elección de los representantes en el PE por sufragio universal directo es «comisión de concertación». Comité de Conciliación Vermittlungsausschuss Conciliation Committee comité de conciliation Arts. 58, 63, 64, 65 y art. 251 TCE Se trata de un órgano paritario de mediación, integrado por representantes del Consejo y del Parlamento Europeo, que interviene dentro del procedimiento de codecisión, tras la segunda lectura, con vistas a acordar un texto conjunto que resulte aceptable para ambas instituciones. comité de gestión Verwaltungsausschuss management committee comité de gestion Decisión 1999/468/CE, art. 4 Procedimiento de «comitología». Cf. también comitología, comité consultivo, comité de reglamentación y procedimiento de salvaguardia.
comité de reglamentación Regelungsausschuss regulatory committee comité de réglementation Decisión 1999/468/CE, art. 5 Procedimiento de «comitología». Cf. también comitología, comité consultivo, comité de gestión y procedimiento de salvaguardia.
comitología Ausschussverfahren committee procedures comitologie Formulario de los actos establecidos en el marco del Consejo, anexo I
En el ejercicio de las competencias ejecutivas que le atribuye la Decisión 1999/468/CE, la Comisión está asistida por distintos tipos de comités. La «comitología» designa, en la jerga interna de las instituciones, la tipología de procedimientos aplicable a estas fórmulas de asistencia. Cf. también comité consultivo, comité de gestión, comité de reglamentación y procedimiento de salvaguardia. No se debe confundir Ausschussverfahren o committee procedures con el procedimiento en comisión recogido en el antiguo artículo 165 del Reglamento del PE (15ª edición).
comparecencia Anhörung/Erscheinen (von Beamten, u.s.w.) hearing/appearance (of officials, etc.) audition/comparution (de fonctionnaires, etc.) Anexos VIII (art. 3(5)) y XIII (vistos)
Cf. audiencia. Para una distinción entre los usos en español de los términos «comparencia» y «audiencia», cf. también nuestro Boletín 54. comprobación de la compatibilidad financiera Prüfung der finanziellen Vereinbarkeit verification of financial compatibility vérification de la compatibilité financière Art. 36
«Para cualquier propuesta de la Comisión o cualquier otro documento de carácter legislativo, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 60, la comisión competente comprobará la compatibilidad financiera del acto en cuestión con las Perspectivas Financieras.»
concesión de la aprobación de la gestión Erteilung der Entlastung giving of discharge octroi de la décharge Anexo V, art. 3
Cf. aprobación de la gestión. conciliación Vermittlung conciliation conciliation Arts. 40, 58, 64 y art. 251 TCE Mecanismo de solución de diferencias establecido por el artículo 251 TCE. Cf. también Comité de Conciliación.
Conferencia de Parlamentos Konferenz von Parlamenten Conference of Parliaments Conférence de parlements Art. 125
«La Conferencia de Presidentes designará los miembros de una delegación de diputados al Parlamento para que tome parte en toda convención, conferencia u órgano similar en que participen representantes parlamentarios y le otorgará un mandato que se ajuste a toda resolución pertinente del Parlamento. La delegación elegirá a su presidente y, cuando proceda, a uno o varios vicepresidentes.» Conferencia de Presidentes Konferenz der Präsidenten Conference of Presidents Conférence des présidents Arts. 23 y 24
Compuesta por el Presidente y los presidentes de los grupos políticos, es el segundo órgano de gobierno interno. Se ocupa,en particular, de la organización de los trabajos del Parlamento, de los asuntos relacionados con la programación legislativa y de las relaciones con otras instituciones. Comparable a la «Junta de Portavoces» del Congreso de los Diputados español. Conferencia de Presidentes abierta a todos los diputados Konferenz der Präsidenten, für alle Abgeordneten zugänglich Conference of Presidents open to all Members Conférence des présidents ouverte à tous les députés Las reuniones abiertas de la Conferencia de Presidentes son el origen de los Plenos de Bruselas.
Conferencia de Presidentes de Comisión Konferenz der Ausschussvorsitzenden Conference of Committee Chairmen Conférence des présidents des commissions Art. 26
Órgano consultivo, integrado por los presidentes de todas las comisiones permanentes o temporales, que formula a la Conferencia de Presidentes recomendaciones sobre el trabajo de las comisiones y el establecimiento del orden del día de los períodos parciales de sesiones.
Conferencia de Presidentes de Delegación Konferenz der Delegationsvorsitzenden Conference of Delegation Chairmen Conférence des présidents des délégations Art. 27
Órgano consultivo, integrado por los presidentes de las delegaciones interparlamentarias, que formula a la Conferencia de Presidentes recomendaciones sobre el trabajo de las delegaciones.
Conferencia de Órganos Especializados en Asuntos Comunitarios (COSAC) Konferenz der Sonderorgane für EU-Angelegenheiten (COSAC) Conference of European Affairs Committees (COSAC) Conférence des organes spécialisés dans les affaires communautaires (COSAC) Art. 124 Nacida en 1989, esta conferencia reúne cada seis meses a los órganos de los Parlamentos nacionales especializados en asuntos comunitarios y a diputados al PE (normalmente 6). confidencialidad Vertraulichkeit confidentiality confidentialité Art. 176 considerandos Erwägungen citations considérants Art. 152
Se entiende por considerandos la parte expositiva del acto que contiene su motivación y que está comprendida entre los vistos y la parte dispositiva. consulta sobre el Reglamento an den Ausschuss überwiesene Frage referral, question referred question renvoyée Solicitud de interpretación dirigida a la comisión competente para el Reglamento interno. No debe confundirse question renvoyée con renvoi en commission, esto es, la devolución a comisión prevista en el artículo 168 del Reglamento.
contestar por alusiones personales zu einer persönlichen Bemerkung um das Wort bitten to make a personal statement intervenir pour un fait personnel Art. 145
control (poderes, funciones de) Kontrollbefugnisse scrutiny (powers of) contrôle (pouvoirs de, fonctions de) Anexo XIII del Reglamento: Acuerdo marco sobre las relaciones entre el Parlamento Europeo y la Comisión (anexo 3, puntos 1.1, 2.1)
«A petición de una de las instancias indicadas en el punto 1.4. precedente, la Comisión, a la mayor brevedad, transmitirá a dicha instancia toda información confidencial necesaria para el ejercicio de las funciones de control del Parlamento Europeo [...].» En el anexo XV, que recoge la Lista de documentos del Parlamento directamente accesibles a través del registro, right of scrutiny figura en español com «derecho de inspección».
cooperación reforzada verstärkte Zusammenarbeit closer cooperation coopération renforcée Art. 76 y art. 11 TCE cooperación reforzada entre comisiones verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Ausschüssen enhanced cooperation between committees coopération renforcée entre commissions Art. 47
La «cooperación reforzada entre comisiones» representa la codificación reglamentaria del llamado «procedimiento Hughes reforzado». Se aplica cuando la Conferencia de Presidentes considera que un asunto incide de modo casi igual en el ámbito de competencias de dos comisiones o cuando diferentes partes de un asunto inciden en el ámbito de competencias de dos comisiones diferentes. Implica el establecimiento de un calendario común, la búsqueda de un consenso entre el ponente para el fondo y el ponente de opinión, así como la aceptación sin votación de las enmiendas propuestas por la comisión opinante por parte de la comisión competente para el fondo. Cf. también opiniones de las comisiones, procedimiento Hughes y procedimiento Gomes. credenciales Mandate credentials pouvoirs Art. 3
Documento expedido por la administración electoral correspondiente que acredita la condición de diputado electo. cuestión de no ha lugar a deliberar Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit moving the inadmissibility of a matter question préalable Art. 167
«Al abrirse el debate sobre un punto del orden del día, se podrá presentar una solicitud cuyo objeto sea rechazar el debate sobre este punto por razón de inadmisibilidad.» cuestiones de orden Wortmeldungen zum Verfahren / Verfahrensanträge / Anträge zum Verfahren procedural motions, interrruptive and procedural motions motions de procédure Arts. 142, 149, 163 (2) y Título VI
El Reglamento recoge la siguiente tipología: proponer que no ha lugar a deliberar, pedir la devolución a comisión, pedir el cierre del debate, pedir el aplazamiento del debate, y pedir la suspensión o el levantamiento de la sesión. Cuestores Quästoren Quaestors questeurs Art. 15
Se encargan de los asuntos administrativos y económicos que afecten directamente a los diputados. Son elegidos en votación secreta en la misma sesión que el Presidente y los Vicepresidentes del PE, por un mandato de 2 años y medio. Cf. también Junta de Cuestores.
debate Debatte debate débat Art. 115
debate conjunto gemeinsame Aussprache joint debate discussion commune Art. 135
debate extraordinario außerordentliche Aussprache extraordinary debate débat extraordinaire Art. 133
«Un grupo político o treinta y dos diputados como mínimo podrán solicitar que se incluya en el orden del día del Parlamento un debate extraordinario sobre un asunto de especial interés relacionado con la política de la Unión Europea. Por regla general, no se celebrará más de un debate extraordinario en cada período parcial de sesiones.» debates a puerta cerrada Ausschluss der Öffentlichkeit proceedings in camera huis clos Art. 89 (2) debates sobre casos de violaciones de los derechos humanos, de la democracia y del Estado de Derecho Debatten über Fälle von Verletzungen der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit debates on cases of breaches of human rights, democracy and the rule of law Débats sur des cas de violation des droits de l'Homme, de la démocratie et de l'État de droit Art. 115
«Previa solicitud por escrito al Presidente por parte de una comisión, de una delegación interparlamentaria, de un grupo político o de treinta y dos diputados como mínimo, el Parlamento podrá celebrar un debate sobre un caso urgente de violación de los derechos humanos, de la democracia y del Estado de Derecho.»
Hasta la reforma de junio de 2002, estos debates tenían por objeto los «problemas de actualidad, urgencia y especial importancia». decaer (una enmienda) hinfällig werden to lapse devenir caduc Art. 150 (5)
En tiempos, el Reglamento distinguía, en español, entre «decaer» (por razones lógicas) y «caducar» (por razones temporales).
decisiones marco Rahmenbeschlüsse framework decisions décisions-cadres Art. 34 (2, b)) TUE (Cooperación policial y judicial)
declaración (de la Comisión, del Consejo y del Consejo Europeo) Erklärung (der Kommission, des Rates und des Europäischen Rates) statement (by the Commission, Council and European Council) déclaration (de la Commission, du Conseil et du Conseil européen) Art. 103 declaración por escrito schriftliche Erklärung written declaration déclaration écrite Art. 116 y 3 (2)
«Todo diputado podrá presentar una declaración por escrito de doscientas palabras como máximo sobre una cuestión propia del ámbito de actividad de la Unión Europea. Las declaraciones por escrito se imprimirán en las lenguas oficiales, se distribuirán y se inscribirán en un registro.» Si la declaración es suscrita por la mitad de los diputados se envía a las instituciones que indique su autor. Cf. también propuesta de resolución. Defensor del Pueblo Bürgerbeauftragter Ombudsman Médiateur Título IX y art. 138 E TCE
delegación de la facultad decisoria Übertragung der Entscheidungsbefugnis delegation of the power of decision délégation du pouvoir de décision à une commission Art. 62 (15ª ed.)
Esta expresión ha desaparecido en la 16ª ed. de julio de 2004. delegación en el Comité de Concertación, en la comisión de concertación Delegation im Konzertierungsausschuss delegation to the conciliation committee délégation au comité de concertation, à la commission de concertation Art. 56 (3)
Cf. también procedimiento de concertación. delegación interparlamentaria interparlamentarische Delegation interparliamentary delegation délégation interparlementaire Título VII, Cap. XXI demanda de amparo de la inmunidad y los privilegios Antrag auf Verteidigung von Immunität und Vorrechten request to defend immunity and privileges demande en vue de défendre l'immunité et les privilèges Art. 6 denegación de la aprobación de la gestión Verweigerung der Entlastung refusal of discharge refus de la décharge Anexo V, art. 5 Cf. aprobación de la gestión.
derecho de excusa de testimonio Zeugnisverweigerungsrecht right to refuse to testify droit de ne pas témoigner Anexo XI, art. 4
desórdenes störende Unruhe, Verstöße gegen die Ordnung disturbances agitation dans l'Assemblée Art. 146 Cf. también amonestación formal y expulsión de los diputados. destitución del Defensor del Pueblo Amtsenthebung des Bürgerbeauftragten dismissal of the Ombudsman destitution du médiateur Art. 196 devolución a comisión Rücküberweisung an einen Ausschuss referral back to committee renvoi en commission Art. 168
diálogo a tres bandas / diálogo tripartito Trilog trialogue trilogue Acuerdo interinstitucional, de 6 de mayo de 1999, sobre la disciplina presupuestaria y la mejora del procedimiento presupuestario.
Mecanismo de concertación interinstitucional previsto en el marco del procedimiento presupuestario.
diálogo social sozialer Dialog dialogue between management and labour dialogue social Art. 78 dictamen conforme Zustimmung assent avis conforme Arts. 75, 82, 83, 95, 48 y art. 300 TCE
Introducido por el Acta Única, consagra el papel del PE en la política exterior (acuerdos de adhesión y acuerdos de asociación) al supeditar la celebración de los acuerdos a la conformidad del PE. El Tratado de Maastricht extendió el campo de aplicación del dictamen conforme (entre otros aspectos, al establecimiento de un procedimiento electoral uniforme, a la libre circulación o a los objetivos de los Fondos estructurales).
dictamen del PE Stellungnahme des Parlaments Parliament's opinion avis du PE Arts. 101, 102, 112, 40, 51, 54, 55, 56, 77 y 45
Expresa la posición del PE, normalmente sobre una propuesta legislativa, y se basa en el informe de una de sus comisiones especializadas. No deben confundirse los dictámenes del PE con las opiniones de las comisiones parlamentarias. Cf. también dictamen conforme. dietas Vergütungen allowances indemnités Art. 8 El pago de dietas y el reembolso de gastos de los diputados están regulados en la Reglamentación relativa a los gastos y las dietas de los diputados.
Diputado al Parlamento Europeo Mitglied des Europäischen Parlaments Member of the European Parliament Député au Parlement Européen Art. 1 (2)
diputados no inscritos fraktionslose Mitglieder non-attached Members députés non inscrits Art. 31
directrices de negociación Verhandlungsdirektiven negotiating directives directives de négociation Formulario de los actos establecidos en el marco del Consejo, Parte primera, VI, 2.2.
discurso de apertura Eröffnungsansprache opening address discours d'ouverture Art. 13
elección de la Comisión Wahl der Kommission election of the Commission election de la Commission Art. 99 y art. 214 TCE enmienda de transacción Kompromissänderungsantrag compromise amendment amendement de compromis Arts. 62 (2) y 154 (2)
Enmienda cuyo texto ha sido objeto de un acuerdo entre distintos grupos políticos con el fin de reconciliar posiciones discrepantes. Las enmiendas de transacción se votan de forma prioritaria. enmiendas Änderungsanträge amendments amendements Art. 155
Cf. también enmienda de transacción.
escrutador mit der Stimmenzählung beauftragtes Mitglied teller scrutateur Art. 162 (4)
escrutinio Stimmenzählung counting of votes dépouillement Art. 162 (4)
estado de previsiones Haushaltsvoranschlag estimates of Parliament état prévisionnel du Parlement Art. 73
Se trata del anteproyecto de presupuesto de la Institución. estrategias comunes gemeinsame Strategien common strategies stratégies communes Art. 13 TUE (PESC)
explicaciones de voto Erklärungen zur Abstimmung explanations of vote explications de vote Arts. 103 (3) y 163
exposición de motivos Begründung explanatory statement exposé des motifs Art. 48
expulsión de los diputados Ausschluss von Mitgliedern exclusion of Members exclusion de députés Ex art. 147
Esta expresión ha desparecido en la edición del Reglamento de febrero de 2006, que incluye un nuevo anexo XVI bis con «Directrices para la interpretación de las normas de conducta aplicables a los diputados». Cf. también amonestación formal y desórdenes. fin del mandato Erlöschen eines Mandats end of term of office fin du mandat Art. 4
Cf. también renuncia. grupo político Fraktion political group groupe politique Art. 29
grupos de interés Interessengruppen lobbies groupes d'intérêts Anexo IX
impugnación de la validez del mandato Einspruch gegen die Gültigkeit des Mandats dispute concerning the validity of the appointment contestation relative à la validité du mandat Art. 4 (8)
impugnación de la votación Streitigkeiten über die Abstimmung disputes on voting contestation à propos d'un vote Art. 164
incompatibilidades Unvereinbarkeiten incompatibilities incompatibilités Art. 4 (4) informe Bericht report rapport Los elabora un ponente en nombre de una comisión parlamentaria. Los informes responden a una tipología muy variada, aunque se dividen básicamente en «legislativos» y « no legislativos».
informe de propia iniciativa Initiativbericht own-initiative report rapport d'initiative Art. 45
Una comisión puede decidir elaborar un informe sobre un asunto de su competencia y presentar al Parlamento una propuesta de resolución al respecto, sin que se le haya remitido previamente una consulta, una solicitud de dictamen o una propuesta de resolución. A tal efecto debe recabar la autorización de la Conferencia de Presidentes. El informe de propia iniciativa no se debe confundir con la iniciativa legislativa prevista en el artículo 192 del TCE y regulada en el artículo 39 del Reglamento.
informe no legislativo nicht-legislativer Bericht non-legislative report rapport non législatif Art. 44
informes legislativos legislative Berichte legislative reports rapports législatifs Art. 42
Hasta la reforma de junio de 2002, la disposición pertinente hacía referencia a los «informes de las comisiones sobre las consultas». iniciativa legislativa (de un Estado miembro) Gesetzgebungsinitiative legislative initiative initiative législative Art. 41; apart. 15 del anexo XIII; art. 34 TUE y art. 67 TCE intergrupos inter-fraktionelle Arbeits-gruppen intergroups intergroupes Anexo I, art. 2 Como su propio nombre indica, se trata de agrupaciones que reúnen a los diputados por intereses distintos de su filiación política. Algunos ejemplos de intergrupos: pueblos indígenas; Mediterráneo; cine y medios audiovisuales; lenguas minoritarias.
interlocutores sociales Sozialpartner management and labour partenaires sociaux Art. 78
intervenciones de un minuto Ausführungen von einer Minute one-minute speeches interventions d'une minute Art. 144
«En la primera sesión de cada período parcial de sesiones, durante un tiempo no superior a treinta minutos, el Presidente concederá la palabra a los diputados que deseen hacer intervenciones de un minuto como máximo con objeto de señalar a la atención del Parlamento asuntos de importancia política. El Presidente podrá autorizar un nuevo turno de esta índole en el mismo período parcial de sesiones.» irregularidades en la gestión financiera Unregelmäßigkeiten in der Haushaltsführung irregularities in financial management irrégularités dans la gestion financière Art. 105 (2)
jefe de delegación exterior de la Comisión Leiter einer auswärtigen Delegation der Kommission Head of a Commission external delegation chef de délégation externe de la Commission Art. 88
Junta de Cuestores Kollegium der Quästoren College of Quaestors Collège des questeurs Integrada por cinco diputados elegidos con arreglo a las normas aplicables a la elección de los Vicepresidentes, su presidencia rota entre los miembros; por lo tanto, su presidente lo es siempre «en ejercicio». Para las funciones de la Junta, cf. Cuestores.
La expresión «Junta de Cuestores» no aparece en el Reglamento, que sólo hace referencia a los «Cuestores». legislatura Wahlperiode parliamentary term législature Art. 126 (1) Coincide con la duración del mandato de los diputados.
levantamiento de la sesión Schluss der Sitzung closure of the sitting levée de la séance Art. 171
liberalidad Zuwendung benefit libéralité Anexo I, art. 2 «Los diputados se abstendrán de recibir cualquier otro tipo de donación o liberalidad en el ejercicio de su mandato.» Libro Blanco Weißbuch White Paper Livre blanc «Los Libros Blancos publicados por la Comisión son documentos que contienen propuestas de acción comunitaria en un sector específico.» Glosario de la UE («La UE en breve»).
Libro Verde Grünbuch Green Paper Livre vert «Los Libros Verdes publicados por la Comisión son documentos cuyo objetivo es estimular una reflexión y lanzar una consulta a nivel europeo sobre un tema concreto (por ejemplo: política social, moneda única, telecomunicaciones, etc.). Las consultas suscitadas por un Libro Verde pueden posteriormente originar la publicación de un Libro Blanco con el fin de traducir los frutos de la reflexión en medidas concretas de acción comunitaria.» Glosario de la UE («La UE en breve»).
limitaciones de admisibilidad Beschränkungen für die Zulässigkeit restrictions on admissibility restrictions concernant la recevabilité Art. 62 (3) lista de oradores Rednerliste list of speakers liste des orateurs Art. 143 (1)
«Los diputados que solicitaren la palabra serán inscritos en una lista de oradores según el orden en que la hubieren pedido.» llamar a la cuestión zur Sache rufen to call (someone) to order rappeler à la question Art. 141 (2)
«Si un orador se apartare de la cuestión, el Presidente le llamará a ella. Llamado el orador a la cuestión dos veces en el mismo debate, el Presidente podrá, en la tercera ocasión, retirarle el uso de la palabra para el resto del debate sobre la misma cuestión.» lugar de reunión Ort der Sitzungen venue of sittings and meetings lieu de réunion Art. 128
mandato Mandat mandate mandat Arts. 2 y 4
medida de ejecución Durchführungsmaßnahme implementing measure mesure d�exécution Art. 81 (1) medida disciplinaria Ordnungsmaßnahme disciplinary action mesure disciplinaire Art. 147 (2) medidas de seguimiento Folgemaßnahmen follow-up measures mesures de suivi Art. 95 (5) mesa (de una comisión/delegación, de un grupo político) Vorstand bureau bureau Arts. 182 y 188
Órgano de gobierno de una comisión/delegación parlamentarias o de un grupo político.
Escríbase siempre con inicial minúscula para evitar cualquier confusión con la Mesa del Parlamento. Mesa (del PE) Präsidium Bureau Bureau Arts. 21 y 22 Compuesta por el Presidente y los Vicepresidentes del PE, es el principal órgano de gobierno interno. Se ocupa, en particular, de los asuntos económicos, de organización y administrativos; nombra al Secretario General; establece el anteproyecto de estado de previsiones.
Escríbase siempre con inicial mayúscula. miembro (de una comisión/delegación parlamentarias, de un grupo político) Mitglied member membre Arts. 177 y 188
En español el término «miembro» se reserva para los diputados en su condición de integrantes de comisiones, delegaciones, grupos políticos y órganos como la Mesa, la Conferencia de Presidentes y los Cuestores. miembro titular (de una comisión/delegación parlamentarias) ordentliches Mitglied full member membre titulaire Art. 178 (1) misión de estudio o de información Studien- oder Informationsauftrag study or fact-finding mission mission d'étude ou d'information Art. 22 (8) y 179 (5) moción de censura contra la Comisión Misstrauensantrag gegen die Kommission motion of censure on the Commission motion de censure visant la Commission Art. 100 modificación del Reglamento Änderung der Geschäftsordnung amendment of the Rules of Procedure modification du Règlement Arts. 201 y 202
observancia del Reglamento Anwendung der Geschäftsordnung point of order rappel au Règlement Arts. 164 (3) y 166 omisión (del Consejo) Untätigkeit failure to act carence Art. 122 y art. 232 TCE De conformidad con el artículo 232 del TCE, el PE puede interponer recursos por omisión contra otra institución ante el Tribunal de Justicia. (Art. 232: «En caso de que, en violación del presente Tratado, el Parlamento Europeo, el Consejo o la Comisión se abstuvieren de pronunciarse, los Estados miembros y las demás instituciones de la Comunidad podrán recurrir al Tribunal de Justicia con objeto de que declare dicha violación.»).
opinión en forma de carta Stellungnahme in Form eines Schreibens opinion in the form of a letter avis sous forme de lettre Art. 113 (5)
opiniones de las comisiones parlamentarias Stellungnahmen der Ausschüsse opinion of committees avis des commissions Art. 46 Una comisión puede solicitar al Presidente que se le autorice a emitir «opinión» en un asunto cuyo examen, por razón de la materia, se haya encomendado a otra comisión, llamada comisión «competente para el fondo», bien a petición de esta última, bien por iniciativa propia. Cf. también comisión competente para el fondo, procedimiento Gomes, procedimiento Hughes y cooperación reforzada entre comisiones. opiniones minoritarias Minderheitenansichten minority opinions opinions minoritaires Art. 48 (3) orientaciones comunes en materia presupuestaria gemeinsame Ausrichtungen auf dem Gebiet der Haushaltsdisziplin joint guidelines in budgetary matters orientations communes en matière de discipline budgétaire Formulario de los actos establecidos en el marco del Consejo, Parte primera, IX, 2. papeleta Stimmzettel ballot paper bulletin Art. 162 (1)
parte dispositiva verfügender Teil substantive part dispositif Art. 152 Es la parte del acto que establece las normas motivadas en los considerandos.
período de sesiones Sitzungsperiode session session Art. 126 (2)
«La duración del período de sesiones será de un año.» Cf. también período parcial de sesiones, período parcial de sesiones adicional, Pleno, sesión y sesión plenaria.
período parcial de sesiones Tagung part-session période de session Art. 126 (3)
«... será la reunión que celebre el Parlamento, por regla general cada mes. Este período se dividirá en sesiones.» Cf. también Pleno, período de sesiones, período parcial de sesiones adicional, sesión y sesión plenaria.
período parcial de sesiones adicional / minisesión zusätzliche Plenartagung additional part-session période de session additionnelle / mini-session Art. 128 Reunión que el Parlamento celebra en Bruselas. Se desarrolla a lo largo de 2 días. La expresión «minisesión» no debe utilizarse en documentos oficiales.
Cf. también Pleno, período de sesiones, período parcial de sesiones, sesión y sesión plenaria.
petición Petition petition pétition Título. VIII «Cualquier ciudadano de la Unión Europea o cualquier persona física o jurídica que resida o tenga su domicilio social en un Estado miembro tendrá derecho a presentar, a título personal o junto con otros ciudadanos o personas, una petición al Parlamento Europeo sobre un asunto que incida en el ámbito de actividades de la Unión Europea y que le afecte directamente.»
Pleno Plenum plenary plénière Arts. 35, 41, 43, 44, 61 y 200 Término comodín que puede servir para referirse al período parcial de sesiones �así, en la expresión «el Pleno de febrero»�, a la sesión, o incluso a la propia cámara. Cf. también sesión plenaria, período de sesiones y período parcial de sesiones adicional.
ponente Berichterstatter rapporteur rapporteur ponente de opinión, ponente para opinión Verfasser der Stellungnahme draftsman, draftswoman, draftsperson rapporteur pour avis Art. 46 posición común del Consejo gemeinsamer Standpunkt des Rats common position of the Council position commune du Conseil Art. 57 y arts. 251 y 252 TCE y art. 15 TUE Texto adoptado por el Consejo tras el dictamen en primera lectura del PE sobre una propuesta de la Comisión. En el marco de la PESC, define «el enfoque de la Unión sobre un asunto concreto de carácter geográfico o temático».
preguntas al Consejo y a la Comisión Anfragen an den Rat und die Kommission questions to the Council and Commission questions au Conseil et à la Commission Art. 108 y ss
preguntas con respuesta escrita al Banco Central Europeo Anfragen an die Europäische Zentralbank zur schriftlichen Beantwortung questions for written answer to the European Central Bank questions écrites à la Banque centrale européenne Art. 111
La reforma del Reglamento de junio de 2002 introdujo la posibilidad de formular preguntas al Banco Central Europeo. preguntas con solicitud de respuesta escrita, preguntas escritas Fragen zur schriftlichen Beantwortung, schriftliche Anfragen questions for written answer, written questions questions avec demande de réponse écrite, questions écrites Art. 110 Se publican junto con la respuesta en el DO y se dividen en prioritarias (las que no obligan a realizar investigaciones detalladas) y no prioritarias.
preguntas orales Anfragen zur mündlichen Beantwortung, mündliche Anfragen oral questions questions orales Art. 108 Se presentan por escrito «al menos una semana antes de la sesión en cuyo orden del día deban incluirse»; sus autores disponen de cinco minutos para exponerlas. Contesta un miembro de la institución interesada. Tras la reforma del Reglamento de junio de 2002, el título de esta disposición pasó a ser «preguntas orales con debate». presentación y exposición de enmiendas Einreichung und Begründung von Änderungsanträgen tabling and moving amendments dépôt et présentation des amendements Art. 150 presidente de edad Alterspräsident oldest Member (in the Chair) doyen d'âge Art. 11 Preside la sesión constitutiva del PE. Bajo su presidencia se procede a la elección del Presidente.
presidente (de una comisión/delegación) Vorsitzender chairman, chairwoman, chairperson président Arts. 182 (1) y 188 (6)
Se escribe siempre con inicial minúscula para evitar su confusión con el Presidente del PE. Presidente (del PE) Präsident President Président Arts. 12 y 19
Dirige todas las actividades del Parlamento y de sus órganos; dispone de todos los poderes para presidir las deliberaciones del Parlamento y garantizar su desarrollo normal; abre, suspende y levanta las sesiones; representa al PE en las relaciones internacionales, ceremonias y actos administrativos, judiciales o financieros. Su mandato es de dos años y medio. Escríbase siempre con inicial mayúscula.
procedimiento de concertación Konzertierungsverfahren conciliation procedure procédure de concertation Art. 56 (1) y Declaración común del PE, del Consejo y de la Comisión, de 4 de marzo de 1975, relativa al establecimiento de un procedimiento de concertación.
Mecanismo general de solución de diferencias entre el Consejo y el Parlamento inicialmente establecido para «los actos comunitarios de alcance general con implicaciones financieras importantes y cuya adopción no venga impuesta por actos preexistentes» (Declaración de 4.3.75). Se aplica en el marco del procedimiento de cooperación, en las primeras fases de la codecisión y, muy particularmente, en el procedimiento presupuestario, donde existe un «procedimiento de concertación ad hoc» para los gastos obligatorios. En inglés la única manera de distinguir entre «concertación» y «conciliación» consiste en precisar si se trata de budgetary conciliation (concertación) o de legislative conciliation (conciliación). Cf. también comité/comisión de concertación. procedimiento de salvaguardia Verfahren bei Schutzmassnahmen safeguard procedure procédure de sauvegarde Decisión 1999/468/CE, art. 6 Procedimiento de «comitología». Cf. también comitología, comité consultivo, comité de gestión y comité de reglamentación. procedimiento de votación Abstimmungsverfahren voting procedure procédure de vote Art. 152 procedimiento en comisión Verfahren im Ausschuss procedure in committee procédure en commission Art. 165 (15ª ed.) Esta expresión, que ha desaparecido en la 16ª ed., hace referencia al procedimiento de votación en comisión; no debe confundirse Verfahren im Ausschuss o procedure in committee con comitología. procedimiento Gomes Gomes-Verfahren Gomes procedure procédure Gomes Procedimiento no previsto en el Reglamento por el que la comisión competente para el fondo incorpora a su informe sin modificaciones las enmiendas de las comisiones competentes para opinión relativas a los ámbitos de la competencia exclusiva de éstas. Cf. también opiniones de las comisiones, procedimiento Hughes y cooperación reforzada entre comisiones.
procedimiento Hughes Hughes-Verfahren Hughes procedure procédure Hughes Procedimiento que permite reforzar la participación de las comisiones consultadas para opinión en la elaboración del informe sobre el fondo. Prevé, por ejemplo, que las enmiendas de dichas comisiones se voten en las mismas condiciones que las presentadas por el ponente para el fondo. Cf. comisión competente para el fondo, opiniones de las comisiones, procedimiento Gomes y cooperación reforzada entre comisiones.
procedimiento Hughes reforzado verstärktes Hughes-Verfahren enhanced Hughes Procedure procédure Hughes renforcée Cf. también opiniones de las comisiones, procedimiento Hughes y procedimiento Gomes. Este procedimiento se ha incorporado formalmente al Reglamento del PE tras la reforma de junio de 2002. Cf. cooperación reforzada entre comisiones. procedimiento Notenboom Notenboom-Verfahren Notenboom procedure procédure Notenboom Procedimiento de control presupuestario aplicado por primera vez en 1976 cuyo objetivo es asegurar que el debate sobre el presupuesto del ejercicio siguiente tiene en cuenta la utilización del presupuesto del ejercicio en curso. Tiene como elementos principales una serie de preguntas orales con debate a la Comisión, los informes periódicos de ésta (acompañados de la llamada propuesta de «transferencia global») y la propuesta de resolución presentada por la comisión parlamentaria competente.
procedimiento simplificado vereinfachtes Verfahren simplified procedure procédure simplifiée, procédure allégée Arts. 4 y 43 procedimiento sin enmiendas ni debate Verfahren ohne Änderungsanträge und ohne Aussprache procedure without amendment and debate procédure sans amendement ni débat Art. 131 «Toda propuesta legislativa en primera lectura, así como toda propuesta de resolución no legislativa, que hayan sido aprobadas en comisión con menos de una décima parte de sus miembros en contra, se incluirán en el proyecto de orden del día del Parlamento para su votación sin enmiendas. [...] Los asuntos incluidos en el proyecto definitivo del orden del día para su votación sin enmiendas tampoco serán objeto de debate, salvo que el Parlamento, al aprobar su orden del día al inicio del período parcial de sesiones, decidiere lo contrario a propuesta de la Conferencia de Presidentes, o si lo solicitaren un grupo político o treinta y siete diputados como mínimo.» procedimiento sin informe Verfahren ohne Bericht procedure without report procédure sans rapport Art. 43 programa legislativo anual Jahresgesetzgebungsprogramm annual legislative programme programme législatif annuel Art. 33
proporcionalidad Verhältnismäßigkeit proportionality proportionnalité Art. 34 y Protocolo sobre la aplicación de los principios de subsidiariedad y proporcionalidad del TCE
«Durante el examen de una propuesta legislativa, el Parlamento deberá considerar especialmente si se respetan los derechos fundamentales y, en particular, si el acto legislativo es conforme a la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, así como a los principios de subsidiariedad y proporcionalidad y al Estado de Derecho. Por otra parte, si la propuesta tuviere repercusiones financieras, el Parlamento deberá comprobar que se han previsto suficientes recursos financieros.»
propuesta de recomendación destinada al Consejo Vorschlag für eine Empfehlung an den Rat proposal for a recommendation to the Council recommandation à l'intention du Conseil Art. 114 y arts. 21 y 39 TUE
De conformidad con los artículos 21 y 39 del TUE, el Parlamento puede formular recomendaciones al Consejo en materia de política exterior y de seguridad común y de cooperación en los ámbitos de justicia e interior. propuesta de resolución Entschließungsantrag motion for a resolution proposition de résolution Art. 113
«Todo diputado podrá presentar una propuesta de resolución sobre un asunto propio de la actividad de la Unión Europea.» La propuesta de resolución es un texto de carácter solemne en el que el PE expresa su posición sobre un asunto. Consta de preámbulo («Vistos», «Considerandos» y otras fórmulas solemnes ) y parte dispositiva (apartados); está emparentada con las «mociones» y «proposiciones no de ley» del Reglamento del Congreso de los Diputados (art. 184. 1. : «Toda interpelación podrá dar lugar a una moción en que la Cámara manifieste su posición»; art. 193: «Los Grupos Parlamentarios podrán presentar proposiciones no de ley a través de las cuales formulen propuestas de resolución a la Cámara.»). Cf. también propuesta de resolución común. propuesta de resolución común gemeinsamer Entschließungsantrag joint motion for a resolution, compromise resolution proposition de résolution commune Arts. 103 y 115
Moción consensuada entre grupos políticos cuyo texto recoge normalmente apartados de las resoluciones que éstos habían presentado por separado. En documentos de grupos políticos es frecuente encontrar la expresión compromise resolution que hace referencia a su origen transaccional. Cf. también propuesta de resolución. proyecto de orden del día Entwurf der Tagesordnung draft agenda projet d'ordre du jour Art. 130
proyecto de resolución legislativa Entwurf einer legislativen Entschließung draft legislative resolution projet de résolution législative Arts. 51 (2), 52, 53, 152, 43 y 42
Texto solemne que contiene la «declaración por la que el Parlamento aprueba, rechaza o propone enmiendas a la propuesta [que se le somete] y, si las hubiere, solicitudes de procedimiento».
publicidad de los trabajos Öffentlichtkeit der Arbeiten public record of proceedings publicité des travaux Título VI, Cap. 7 quórum Beschlussfähigkeit quorum quorum Art. 149
recomendación para la segunda lectura Empfehlung für die zweite Lesung recommendation for the second reading recommandation pour la deuxième lecture Art. 60 (1)
Texto asimilable «a una exposición de motivos en la que la comisión parlamentaria justifica su actitud respecto de la posición común del Consejo». recomendación sobre las orientaciones generales de las políticas
económicas Empfehlung für die Grundzüge der Wirtschaftspolitik recommendation on the broad guidelines of the economic policies recommandation relative aux grandes orientations des politiques économiques Art. 107 y art. 98 TCE refundición Neufassung re-casting refonte Acuerdo interinstitucional, de 28 de noviembre de 2001, para un recurso más estructurado a la técnica de la refundición de los actos jurídicos.
«La refundición consiste en la adopción de un nuevo acto jurídico que integra, en un texto único, tanto las modificaciones de fondo que introduce en un acto anterior como las disposiciones de éste último que permanecen inalteradas.» La refundición puede ser «vertical» (el nuevo acto jurídico sustituye a un único acto anterior) u «horizontal» (el nuevo acto jurídico sustituye a varios actos anteriores paralelos que regulan una misma materia). Cf. también codificación/consolidación. registro central de firmas zentrale Unterschriftenliste central attendance registrer registre central d'émargement «La presencia de los diputados quedará probada por la firma en el registro central de firmas.» Cf. art. 5 de la Reglamentación relativa a los gastos y las dietas. Reglamento (del PE) Geschäftsordnung Rules of Procedure Règlement remisión de la propuesta Befassung referral saisine Art. 55
El verbo francés saisir se traduce en español de diversas maneras según el contexto. La 14ª edición del Reglamento recoge los siguientes casos: encargar (art. 7); someter (art. 8); presentar (art. 111); encomendar (art. 154); consultar (154); remitir (art. 162); pedir (art. 178).
renuncia Rücktritt resignation démission Art. 4 (3)
Cf. también fin del mandato. repercusiones financieras finanzielle Auswirkungen financial implications incidences financières Art. 34 «Durante el examen de una propuesta legislativa, el Parlamento deberá considerar especialmente si se respetan los derechos fundamentales y, en particular, si el acto legislativo es conforme a la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, así como a los principios de subsidiariedad y proporcionalidad y al Estado de Derecho. Por otra parte, si la propuesta tuviere repercusiones financieras, el Parlamento deberá comprobar que se han previsto suficientes recursos financieros.» respeto de los derechos fundamentales Einhaltung der Grundrechte respect for fundamental rights respect des droits fondamentaux Art. 34 «Durante el examen de una propuesta legislativa, el Parlamento deberá considerar especialmente si se respetan los derechos fundamentales y, en particular, si el acto legislativo es conforme a la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, así como a los principios de subsidiariedad y proporcionalidad y al Estado de Derecho. Por otra parte, si la propuesta tuviere repercusiones financieras, el Parlamento deberá comprobar que se han previsto suficientes recursos financieros.»
salón de sesiones Plenarsaal Chamber salle des séances Arts. 32 y 137
salvoconducto Ausweis pass laissez-passer Arts. 5 (2) y 9 (2) El «salvoconducto para la libre circulación de los diputados» (art. 5) y la simple tarjeta de acceso (anexo IX) para las personas que frecuenten las dependencias del PE reciben el mismo nombre en muchas lenguas. Secretario General Generalsekretär Secretary-General secrétaire général Art. 197
semana de circunscripción / semana amarilla Wahlkreiswoche / gelbe Woche constituency week / yellow week semaine de circonscription / semaine jaune Art. 5 de la Reglamentación de los gastos y las dietas
Semana consagrada a las «actividades de circunscripción» de los diputados. El nombre se deriva del color con que dichas semanas se destacan en el calendario oficial de actividades. sesión Sitzung, Sitzungstag sitting séance Art. 126
Cada una de las jornadas en que se divide una reunión del PE.
Cf. también período de sesiones, período parcial de sesiones, período parcial de sesiones adicional, Pleno y sesión plenaria.
sesión plenaria Plenarsitzung plenary séance plénière Art. 126
Reunión celebrada un mismo día por el Pleno del Parlamento. Excepcionalmente, puede celebrarse fuera de su sede; sinónimo de sesión. La proximidad semántica en casi todas las lenguas entre «sesión plenaria» y «período (parcial) de sesiones» puede a veces ocasionar confusiones: cuando no esté claro si la expresión se utiliza para referirse a un día de reunión o a una semana o período de reuniones, recúrrase en español al término Pleno. Cf. también período de sesiones, período parcial de sesiones y período parcial de sesiones adicional. subcomisión (parlamentaria) Unterausschuss subcommittee sous-commission Art. 181 subsidiariedad Subsidiarität subsidiarity subsidiarité Art. 34 y art. 5 TCE
suplente permanente (de un miembro de una comisión parlamentaria) fester Stellvertreter permanent substitute suppléant permanent Art. 178 (1)
suplicatorio de suspensión de la inmunidad Antrag auf Aufhebung der Immunität request for the waiver of immunity demande de levée de l'immunité Art. 6 (4)
suspensión de la inmunidad Aufhebung der Immunität waiver of immunity levée de l'immunité Art. 6
suspensión de la sesión Unterbrechung der Sitzung suspension of the sitting suspension de la séance Art.171
tarjeta de acceso Ausweis pass laissez-passer Anexo IX, art 1
Cf. también salvoconducto.
texto conjunto gemeinsamer Entwurf joint text projet commun Arts. 63, 65 y art. 251 TCE
Texto de transacción acordado por el Comité de Conciliación en el marco del llamado «procedimiento de codecisión». tiempo de uso de la palabra Redezeit speaking time temps de parole Art. 142 (1)
transparencia Transparenz transparency transparence Título III (Nota) El actual Título III corresponde al antiguo Capítulo XXII de la 15ª edición: «De la apertura y transparencia». turno de preguntas Fragestunde question time heure des questions Art. 109 y anexo II «En cada período parcial de sesiones tendrá lugar un turno de preguntas al Consejo y a la Comisión. [...] Cada diputado podrá formular solamente una pregunta al Consejo y a la Comisión.»
ujier Amtsbote usher huissier Art. 146 (3)
vacante Freiwerden des Sitzes vacancy vacance Art. 4 (6) (7)
verificación de credenciales Prüfung der Mandate verification of credentials vérification des pouvoirs Art. 3
verificar la validez y procedencia del fundamento jurídico die Richtigkeit und Angemessenheit der Rechtsgrundlage prüfen to verify the validity and appropiateness of the legal base vérifier la validité et la pertinence de la base juridique Art. 35
vicepresidente (de una comisión/delegación) stellvertretender Vorsitzender vice-chairman / vice-chairwoman / vice-chairperson vice-président Art. 182 (1)
Escríbase siempre con inicial minúscula para evitar su confusión con un Vicepresidente del PE. Vicepresidentes (del PE) Vizepräsidenten Vice-Presidents Vice-présidents Arts. 12, 14 y 20
Los Vicepresidentes del PE son elegidos en votación secreta en la sesión constitutiva del PE. Su mandato es de 2 años y medio.
Escríbase siempre con inicial mayúscula. viernes «libre»/ viernes blanco freier Freitag / sitzungsfreier Freitag free Friday vendredi « libre » / vendredi blanc Art. 11 de la Reglamentación de los gastos y las dietas.
Viernes en que no hay reuniones. violación grave y persistente schwerwiegende und anhaltende Verletzung serious and persistent breach violation grave et persistante Art. 75 y art. 309 TCE vistos Bezugsvermerke citations visas Art.152
Los vistos indican los fundamentos jurídicos del acto y los actos de procedimiento legislativo previo (propuestas y dictámenes). Comienzan con mayúscula y terminan con una coma. votación conjunta Abstimmung en bloc collective vote - block vote vote en bloc Art. 154
votación nominal namentliche Abstimmung rollcall vote vote par appel nominal Art. 160
votación por partes getrennte Abstimmung split voting vote par division Art. 157
«Podrá pedirse votación por partes cuando el texto contenga varias disposiciones, cuando se refiera a varias materias o cuando pueda dividirse en distintas partes que tengan por separado sentido lógico o valor normativo propio.» votación por procedimiento electrónico elektronische Abstimmung electronic voting vote électronique Art. 161
votación secreta geheime Wahl secret ballot scrutin secret Arts. 12 (1) y 162
votar a mano alzada durch Handzeichen abstimmen to vote by show of hands voter à main levée Art. 159
«El Parlamento votará por regla general a mano alzada.» voto de reprobación Rüge vote of censure censure Ex art. 147
Esta expresión ha desparecido en la edición del Reglamento de febrero de 2006, que incluye un nuevo anexo XVI bis con «Directrices para la interpretación de las normas de conducta aplicables a los diputados». �

References: artículo 45
 artículo 275
 artículo 13
 artículo 165
 artículo 60
 artículo 251
 resolución 
 artículo 168
 resolución 
 artículo 192
 artículo 39
 artículo 232
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución