Source: http://docplayer.cz/69483913-Rada-evropske-unie-brusel-13-rijna-2011-14-10-or-en-15520-11-interinstitucionalni-spis-2011-0266-nle-agri-691-semences-10.html
Timestamp: 2018-12-11 03:33:57+00:00

Document:
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. října 2011 (14.10) (OR. en) 15520/11 Interinstitucionální spis: 2011/0266 (NLE) AGRI 691 SEMENCES 10 - PDF
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. října 2011 (14.10) (OR. en) 15520/11 Interinstitucionální spis: 2011/0266 (NLE) AGRI 691 SEMENCES 10
Download "RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 13. října 2011 (14.10) (OR. en) 15520/11 Interinstitucionální spis: 2011/0266 (NLE) AGRI 691 SEMENCES 10"
Marcel Esterka
1 RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 13. října 2011 (14.10) (OR. en) 15520/11 Interinstitucionální spis: 2011/0266 (NLE) AGRI 691 SEMENCES 10 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 12. října 2011 Č. dok. Komise: KOM(2011) 622 v konečném znění Předmět: Návrh rozhodnutí Rady o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici Bt11xMIR604 (SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (Pouze francouzské znění je závazné) Delegace naleznou v příloze návrh Komise podaný s průvodním dopisem Jordiho AYETA PUIGARNAUA, ředitele, pro Uweho CORSEPIUSE, generálního tajemníka Rady Evropské unie. Příloha: KOM(2011) 622 v konečném znění 15520/11 mo DG B II CS
2 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne KOM(2011) 622 v konečném znění 2011/0266 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici Bt11xMIR604 (SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (Pouze francouzské znění je závazné) (Text s významem pro EHP)
3 DŮVODOVÁ ZPRÁVA Připojený návrh rozhodnutí Rady se týká potravin a krmiv, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici Bt11xMIR604 (SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny a pro které společnost Syngenta Seeds S.A.S. předložila příslušnému orgánu Spojeného království dne 31. října 2007 žádost o uvedení na trh podle nařízení (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech. Připojený návrh se rovněž vztahuje na uvedení jiných produktů než potravin a krmiv, které obsahují kukuřici Bt11xMIR604 a které z ní sestávají, na trh pro stejná použití jako jiná kukuřice, s výjimkou pěstování. Dne 18. května 2010 vydal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) v souladu s články 6 a 18 nařízení (ES) č. 1829/2003 příznivé stanovisko. EFSA usoudil, že kukuřice Bt11xMIR604 je s ohledem na možné účinky na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí stejně bezpečná jako její protějšek, který nebyl geneticky modifikován. Dospěl proto k závěru, že je nepravděpodobné, že by uvedení produktů, které obsahují kukuřici Bt11xMIR604, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny a které jsou popsány v žádosti, na trh mělo v souvislosti se zamýšleným použitím nepříznivé účinky na lidské zdraví, zdraví zvířat nebo na životní prostředí. Na základě těchto informací byla dne 9. února 2011 předložena Stálému výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat k hlasování předloha rozhodnutí Komise o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici Bt11xMIR604, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh Unie. Výbor nezaujal žádné stanovisko: ve prospěch předlohy hlasovalo 13 členských států (180 hlasů), proti hlasovalo 11 členských států (99 hlasů) a tři členské státy (66 hlasů) se hlasování zdržely. Proto podle čl. 35 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v souladu s článkem 5 rozhodnutí Rady 1999/468/ES, ve znění rozhodnutí Rady 2006/512/ES, musí Komise předložit Radě návrh opatření, která mají být přijata, přičemž Rada má tři měsíce na to, aby se usnesla kvalifikovanou většinou, a musí o tom uvědomit Evropský parlament. CS 2 CS
4 2011/0266 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici Bt11xMIR604 (SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (Pouze francouzské znění je závazné) (Text s významem pro EHP) RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech 1, a zejména na čl. 7 odst. 3 a čl. 19 odst. 3 uvedeného nařízení, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dne 31. října 2007 podala společnost Syngenta Seeds S.A.S. v souladu s články 5 a 17 nařízení (ES) č. 1829/2003 příslušnému orgánu Spojeného království žádost o uvedení potravin, složek potravin a krmiv, které obsahují kukuřici Bt11xMIR604, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh (dále jen žádost ). (2) Žádost se rovněž vztahuje na uvedení jiných produktů než potravin a krmiv, které obsahují kukuřici Bt11xMIR604 nebo z ní sestávají, na trh pro stejná použití jako jiná kukuřice, s výjimkou pěstování. V souladu s čl. 5 odst. 5 a čl. 17 odst. 5 nařízení (ES) č. 1829/2003 proto žádost obsahuje údaje a informace požadované přílohami III a IV směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS 2 a informace a závěry o hodnocení rizika provedeném v souladu se zásadami stanovenými v příloze II směrnice 2001/18/ES. Rovněž zahrnuje plán monitorování účinků na životní prostředí v souladu s přílohou VII směrnice 2001/18/ES. (3) Dne 18. května 2010 vydal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen EFSA ) v souladu s články 6 a 18 nařízení (ES) č. 1829/2003 příznivé stanovisko. EFSA 1 2 Úř. věst. L 268, , s. 1. Úř. věst. L 106, , s. 1. CS 3 CS
5 usoudil, že kukuřice Bt11xMIR604 je s ohledem na možné účinky na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí stejně bezpečná jako její protějšek, který nebyl geneticky modifikován. Dospěl proto k závěru, že je nepravděpodobné, že by uvedení produktů, které obsahují kukuřici Bt11xMIR604, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny a které jsou popsány v žádosti (dále jen produkty ), na trh mělo v souvislosti se zamýšleným použitím nepříznivé účinky na lidské zdraví, zdraví zvířat nebo na životní prostředí 3. (4) Ve svém stanovisku zvážil EFSA všechny konkrétní otázky a připomínky, které členské státy vznesly v rámci konzultace s příslušnými vnitrostátními orgány podle čl. 6 odst. 4 a čl. 18 odst. 4 uvedeného nařízení. (5) EFSA ve svém stanovisku rovněž dospěl k závěru, že žadatelem předložený plán monitorování životního prostředí sestávající z plánu celkového dohledu je v souladu se zamýšleným použitím daných produktů. (6) S ohledem na předcházející úvahy by mělo být povolení pro tyto produkty uděleno. (7) Každému geneticky modifikovanému organismu (dále jen GMO ) má být přiřazen jednoznačný identifikační kód stanovený v nařízení Komise (ES) č. 65/2004 ze dne 14. ledna 2004, kterým se zřizuje systém tvorby a přiřazování jednoznačných identifikačních kódů pro geneticky modifikované organismy 4. (8) Na základě stanoviska EFSA se zdá, že pro potraviny, složky potravin a krmiva, které obsahují kukuřici Bt11xMIR604, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, nejsou nutné žádné jiné zvláštní požadavky na označování než ty, které jsou stanoveny v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003. V zájmu zajištění toho, že se produkty budou používat v rámci povolení stanoveného tímto rozhodnutím, by však označení krmiv, která obsahují GMO nebo z GMO sestávají, a jiných produktů než potravin a krmiv, které obsahují GMO nebo z GMO sestávají, pro něž se žádá o povolení, mělo také jasně uvádět, že dané produkty nesmějí být použity k pěstování. (9) Ustanovení čl. 4 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice 2001/18/ES 5 stanoví požadavky na označování produktů sestávajících z GMO nebo obsahujících GMO. Požadavky na sledovatelnost pro produkty sestávající z GMO nebo obsahující GMO jsou stanoveny v čl. 4 odst. 1 až 5 a pro potraviny a krmiva vyrobené z GMO jsou stanoveny v článku 5 uvedeného nařízení. (10) Držitel povolení by měl každoročně předkládat zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování účinků na životní prostředí. Tyto výsledky by měly být předloženy v souladu s rozhodnutím Komise 2009/770/ES ze dne 13. října 2009, kterým se stanoví standardní formáty zpráv pro účely předkládání výsledků monitorování záměrného uvolňování geneticky modifikovaných organismů nebo produktů, které geneticky modifikované organismy obsahují, do životního prostředí Úř. věst. L 10, , s. 5. Úř. věst. L 268, , s. 24. CS 4 CS
6 pro účely uvádění na trh podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES 6. Stanovisko EFSA neopravňuje k uložení zvláštních podmínek nebo omezení pro uvedení produktů na trh a/nebo zvláštních podmínek nebo omezení pro jejich používání a nakládání s nimi, včetně požadavků na monitorování použití uvedených potravin a krmiv po uvedení na trh, ani žádných zvláštních podmínek týkajících se ochrany určitých ekosystémů / životního prostředí a/nebo zeměpisných oblastí, podle čl. 6 odst. 5 písm. e) a čl. 18 odst. 5 písm. e) nařízení (ES) č. 1829/2003. (11) Všechny příslušné informace o povolení produktů by měly být zaneseny do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva stanoveného v nařízení (ES) č. 1829/2003. (12) Toto rozhodnutí má být oznámeno prostřednictvím Informačního systému pro biologickou bezpečnost smluvním stranám Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti k Úmluvě o biologické rozmanitosti podle čl. 9 odst. 1 a čl. 15 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 ze dne 15. července 2003 o přeshraničních pohybech geneticky modifikovaných organismů 7. (13) Opatření stanovených tímto rozhodnutím byla konzultována se žadatelem. (14) Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 Geneticky modifikovaný organismus a jednoznačný identifikační kód Geneticky modifikované kukuřici (Zea mays L.) Bt11xMIR604 uvedené v písmenu b) přílohy tohoto rozhodnutí, je přiřazen jednoznačný identifikační kód SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5 v souladu s nařízením (ES) č. 65/2004. Článek 2 Povolení V souladu s podmínkami uvedenými v tomto rozhodnutí se pro účely čl. 4 odst. 2 a čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 povolují tyto produkty: a) potraviny a složky potravin, které obsahují kukuřici SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny; b) krmiva, která obsahují kukuřici SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena; 6 7 Úř. věst. L 275, , s. 9. Úř. věst. L 287, , s. 1. CS 5 CS
7 c) produkty jiné než potraviny a krmiva, které obsahují kukuřici SYN-BTØ11-1xSYN- IR6Ø4-5 nebo z ní sestávají, pro stejná použití jako u jiné kukuřice, s výjimkou pěstování. Článek 3 Označování 1. Pro účely požadavků na označování stanovených v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1830/2003 je název organismu kukuřice. 2. Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují kukuřici SYN- BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5 nebo z ní sestávají a které jsou uvedeny v čl. 2 písm. b) a c), musí být uvedena slova není určeno k pěstování. Článek 4 Monitorování účinků na životní prostředí 1. Držitel povolení zajistí, aby byl zaveden a prováděn plán monitorování účinků na životní prostředí stanovený v písmeni h) přílohy. 2. Držitel povolení každoročně předkládá Komisi zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování v souladu s rozhodnutím Komise 2009/770/ES. Článek 5 Registr Společenství Informace uvedené v příloze tohoto rozhodnutí se zanesou do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva stanoveného v článku 28 nařízení (ES) č. 1829/2003. Článek 6 Držitel povolení Držitelem povolení je společnost Syngenta Seeds S.A.S. Francie, zastupující společnost Syngenta Crop Protection AG, Švýcarsko. Článek 7 Platnost Toto rozhodnutí se použije po dobu deseti let ode dne jeho oznámení. CS 6 CS
8 Článek 8 Určení Toto rozhodnutí je určeno společnosti Syngenta Seeds S.A.S., Chemin de l'hobit 12, BP 27 F Saint-Sauveur, Francie. V Bruselu dne [ ]. Za Radu, předseda/předsedkyně CS 7 CS
9 PŘÍLOHA a) Žadatel a držitel povolení: Název: Adresa: Syngenta Seeds S.A.S. Chemin de l'hobit 12, BP 27 F Saint-Sauveur, Francie jménem společnosti Syngenta Crop Protection AG - Schwarzwaldallee CH 4058 Basle, Švýcarsko b) Určení a specifikace produktů: 1) potraviny a složky potravin, které obsahují kukuřici SYN-BTØ11-1xSYN- IR6Ø4-5, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny; 2) krmiva, která obsahují kukuřici SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena; 3) produkty jiné než potraviny a krmiva, které obsahují kukuřici SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5 nebo z ní sestávají, pro stejná použití jako u jiné kukuřice, s výjimkou pěstování. Geneticky modifikovaná kukuřice SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5 popsaná v žádosti se získává křížením linií kukuřice SYN-BTØ11-1 a SYN-IR6Ø4-5 a exprimuje protein Cry1Ab, který rostlině poskytuje ochranu proti některým škůdcům z řádu Lepidoptera, a protein PAT, který rostlině propůjčuje schopnost tolerance k herbicidům na bázi glufosinátu amonného, a protein Cry3A, který rostlině poskytuje ochranu proti některým škůdcům z řádu Coleoptera. Gen pmi, který buňkám modifikované kukuřice umožňuje využívat manózy jako jediného zdroje uhlíku, byl použit jako selekční marker v procesu genetické modifikace u linie SYN- IR6Ø4-5. c) Označování: 1) Pro účely zvláštních požadavků na označování stanovených v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1830/2003 je název organismu kukuřice. 2) Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují kukuřici SYN- BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5 nebo z ní sestávají a které jsou uvedeny v čl. 2 písm. b) a c) tohoto rozhodnutí, musí být uvedena slova není určeno k pěstování. d) Metoda detekce: případově specifické metody založené na kvantitativní polymerázové řetězové reakci v reálném čase pro geneticky modifikovanou kukuřici SYN-BTØ11-1 a SYN-IR6Ø4-5, jejíž platnost byla ověřena na kukuřici SYN-BTØ11-1xSYN- IR6Ø4-5, CS 8 CS
10 validovaná na základě osiva referenční laboratoří Evropské unie zřízenou podle nařízení (ES) č. 1829/2003 a zveřejněná na adrese referenční materiál: ERM -BF412 (pro SYN-BTØ11-1) a ERM -BF423 (pro SYN-IR6Ø4-5), dostupný v Institutu pro referenční materiály a měření (IRMM) Společného výzkumného střediska (SVS) Evropské komise na adrese e) Jednoznačný identifikační kód: SYN-BTØ11-1xSYN-IR6Ø4-5. f) Informace požadované na základě přílohy II Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti k Úmluvě o biologické rozmanitosti: Informační systém pro biologickou bezpečnost, záznam č.: viz [doplní se po oznámení]. g) Podmínky nebo omezení pro uvedení produktů na trh, jejich použití nebo nakládání s nimi: Nejsou stanoveny. h) Plán monitorování Plán monitorování účinků na životní prostředí v souladu s přílohou VII směrnice 2001/18/ES. [Odkaz: plán zveřejněný na internetu] i) Požadavky na monitorování po uvedení na trh, pokud jde o použití uvedených potravin k lidské spotřebě: Nejsou stanoveny. Poznámka: Časem se může ukázat, že odkazy na příslušné dokumenty je třeba upravit. Tyto úpravy budou zveřejňovány formou aktualizace registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva. CS 9 CS
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 25.6.2007 KOM(2007) 346 v konečném znění Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se povoluje uvedení potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikované cukrovky H7-1
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 6.11.2013 COM(2013) 758 final 2013/0368 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uvedení na trh produktu z kukuřice (Zea mays L., linie 1507) geneticky modifikovaného pro rezistenci
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 19. února 2014 (OR. en) 6732/14 LIMITE WTO 74 ACP 28 COAFR 44 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Datum přijetí:
Interinstitucionální spis: 2015/0097 (NLE)
Rada Evropské unie Brusel 6. května 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0097 (NLE) 8587/15 EEE 16 ENV 262 ENT 77 NÁVRH Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské
Ze dne: 25. června 2013 Č. dok. Komise: COM(2013) 436 final Návrh rozhodnutí Rady o podrobení 5-(2-aminopropyl)indolu kontrolním opatřením
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 2. července 2013 (03.07) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0207 (NLE) 11782/13 CORDROGUE 63 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 25. června 2013 Č. dok. Komise: COM(2013)
2003R1829 CS 12.01.2007 001.001 1
2003R1829 CS 12.01.2007 001.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1829/2003
Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en)
Rada Evropské unie Brusel 24. října 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0180 (NLE) 12384/17 VISA 350 COLAC 79 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY o podpisu, jménem Unie, Dohody
Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2015/0299 (NLE) 15437/15 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 16. prosince 2015 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2015) 656 final
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 31. srpna 2011 (01.09) (OR. en) 13640/11. Interinstitucionální spis: 2011/0233 (NLE) LIMITE
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 31. srpna 2011 (01.09) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2011/0233 (NLE) 13640/11 LIMITE PESC 1064 RELEX 851 COMEM 229 COARM 139 FIN 583 NÁVRH Odesílatel: Komise/vysoká představitelka
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 3. října 2013 (OR. en) 14372/13. Interinstitucionální spis: 2013/0324 (NLE) WTO 232 AGRI 631 VETER 97 SAN 373 COTRA 29
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 3. října 2013 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2013/0324 (NLE) 14372/13 WTO 232 AGRI 631 VETER 97 SAN 373 COTRA 29 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 2. října 2013 Č.
Rada Evropské unie Brusel 24. října 207 (OR. en) Interinstitucionální spis: 207/07 (NLE) 2383/7 VISA 349 COLAC 78 PRÁVNÍ PŘEDPISY A JINÉ AKTY Předmět: ROZHODNUTÍ RADY o uzavření, jménem Unie, Dohody mezi
2003R1829 CS
2003R1829 CS 10.04.2008 002.001 1 Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah B NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1829/2003
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 17. února 2006 (22.02) (OR. en) 6546/06 Interinstitucionální spis: 2005/0215 (CNB) STATIS 15 ECOFIN 52
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 17. února 26 (22.2) (OR. en) 6546/6 Interinstitucionální spis: 25/215 (CNB) STATIS 15 ECOFIN 52 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 17. února 26 Předmět: Návrh nařízení
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 5.6.2014 COM(2014) 338 final 2014/0172 (NLE) Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví postoj, který má Unie přijmout na 25. zasedání revizní komise Mezivládní organizace pro
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 19. ledna 2009 (20.01) (OR. en) 5502/09 TDC 1 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne: 15. ledna 2009 Předmět: Návrh Nařízení Rady, kterým se mění příloha I nařízení (EHS) č.
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2017) 126 final.
Rada Evropské unie Brusel 14. března 2017 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2017/0054 (NLE) 7086/17 PECHE 95 NÁVRH Odesílatel: Datum přijetí: 14. března 2017 Příjemce: Č. dok. Komise: COM(2017) 126 final
Delegace naleznou v příloze dokument COM(2015) 411 final.
Rada Evropské unie Brusel 2. září 2015 (OR. en) 11640/15 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 28. září 2015 Příjemce: FL 5 EEE 31 ETS 8 MI 539 Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici
12.11.2015 L 295/11 PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2014 ze dne 11. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o postupy a šablony pro předkládání informací orgánu dohledu
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 30. října 2006 (31.10) (OR. fr) 14668/06 AGRI 349 ENV 581
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 30. října 2006 (31.10) (OR. fr) 14668/06 AGRI 349 ENV 581 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generálního tajemníka Evropské komise Datum přijetí:
ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 11. března 2004,
ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 11. března 2004, týkající se dotazníku pro zprávy členských států o provádění směrnice 2002/96/ES Evropského parlamentu a Rady o odpadních elektrických a elektronických zařízeních

References: čl. 35
 čl. 7
 čl. 19
 čl. 5
 čl. 17
 čl. 6
 čl. 18
 čl. 13
 čl. 25
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 6
 čl. 18
 čl. 9
 čl. 15
 čl. 4
 čl. 16
 čl. 13
 čl. 25
 čl. 4
 čl. 2
 čl. 13
 čl. 25
 čl. 4
 čl. 2