Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2011:289:FULL&from=DE
Timestamp: 2020-01-25 00:51:21+00:00

Document:
Úřední věstník C 289/2011
doi:10.3000/17255163.C_2011.289.ces
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6347 – DOW/UBE/JV) ( 2 )
Sdělení Komise o celkovém přídělu některých kvót otevřených Evropskou unií pro produkty v odvětví rýže v roce 2011
Oznámení pro osobu, na kterou se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2011/486/SZBP prováděným prováděcím rozhodnutím Rady 2011/639/SZBP a nařízením Rady (EU) č. 753/2011 prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) č. 968/2011 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Afghánistánu
Veřejná výzva k předkládání návrhů – GP/RPA/ReferNet-FPA/002/11 – ReferNet – Evropská síť pro odborné vzdělávání a přípravu při středisku Cedefop
Lesní hospodářství, Ochrana životního prostředí
Celkový rozpočet: 8 EUR (v milionech)
Roční rozpočet: 8 EUR (v milionech)
(Případ COMP/M.6347 – DOW/UBE/JV)
Dne 21. září 2011 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32011M6347. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.
Nařízení Komise (EU) č. 1274/2009 (1) otevřelo celní kvóty pro dovoz rýže pocházející ze zámořských zemí a území (ZZÚ).
Celkový příděl jednotlivých kvót stanovených uvedeným nařízením na rok 2011 je uveden v příloze tohoto sdělení.
(1) Úř. věst. L 344, 23.12.2009, s. 3.
Celkový příděl kvót podle nařízení (EU) č. 1274/2009 na rok 2011
Žádosti o dovozní licence podané pro podobdobí měsíce září roku 2011
Celkový příděl kvóty na rok 2011
Nejméně rozvinuté ZZÚ
Osobám, které jsou uvedeny v příloze rozhodnutí Rady 2011/486/SZBP prováděného prováděcím rozhodnutím Rady 2011/639/SZBP (1) a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 753/2011 prováděného prováděcím nařízením Rady (EU) č. 968/2011 (2) o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Afghánistánu, se dávají na vědomí následující informace.
Rada bezpečnosti OSN přijala rezoluci č. 1988 (2011) o zavedení omezujících opatření namířených proti osobám a subjektům určeným před datem přijetí této rezoluce jako Taliban a dalším osobám, skupinám, podnikům nebo subjektům, které jsou s ním spojeny, uvedeným v oddíle A („osoby spojené s Talibanem“) a v oddíle B („subjekty a další skupiny a podniky spojené s Talibanem“) konsolidovaného seznamu vypracovaného výborem zřízeným podle rezolucí č. 1267 (1999) a č. 1333 (2000), jakož i dalším osobám, skupinám, podnikům a subjektům spojeným s Talibanem.
Dotčené osoby mohou výboru OSN zřízenému podle bodu 30 rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 1988 (2011) kdykoli předložit, spolu s veškerou podpůrnou dokumentací, žádost o přehodnocení rozhodnutí o jejich zařazení na seznam OSN. Žádost se zasílá na tuto adresu:
United Nations — Focal point for delisting (Organizace spojených národů – kontaktní místo pro vyřazení ze seznamu)
Další informace viz: http://www.un.org/sc/committees/751/comguide.shtml
V návaznosti na rozhodnutí OSN Rada Evropské unie stanovila, že osoba určená ve výše uvedené rezoluci by měla být zařazena na seznamy osob, skupin, podniků a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím 2011/486/SZBP a nařízením (EU) č. 753/2011. Důvody pro zařazení dotčených osob na seznam jsou uvedeny v příslušných položkách v příloze rozhodnutí Rady a v příloze I nařízení Rady.
Dotčené osoby se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (daných členských států) uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze II nařízení (EU) č. 753/2011, o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 5 uvedeného nařízení).
Dotčené osoby mohou zaslat Radě na níže uvedenou adresu žádost doloženou podpůrnou dokumentací, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedené seznamy bylo přehodnoceno:
Dotčené osoby se rovněž upozorňují, že mají možnost rozhodnutí Rady napadnout u Tribunálu Evropské unie, a to v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.
(1) Úř. věst. L 257, 1.10.2011, s. 24.
(2) Úř. věst. L 257, 1.10.2011, s. 1.
ze dne 13. září 2011
o podávání a doručování procesních písemností prostřednictvím aplikace e-Curia
s ohledem na jednací řád, zejména na jeho čl. 37 odst. 7 a čl. 79 odst. 3,
Za účelem zohlednění vývoje telekomunikačních technologií byla vyvinuta elektronická aplikace umožňující podávání a doručování procesních písemností elektronickou cestou.
Tato aplikace, která spočívá na elektronickém ověřování identity pomocí uživatelského jména a hesla, odpovídá požadavkům na pravost, neporušenost a důvěrnost zasílaných dokumentů,
Elektronická aplikace nazvaná „e-Curia“, společná pro všechny tři soudy, z nichž sestává Soudní dvůr Evropské unie, umožňuje podávání a doručování procesních písemností elektronickou cestou za podmínek stanovených tímto rozhodnutím.
Používání této aplikace je možné po zadání osobního uživatelského jména a hesla.
Procesní písemnost podaná prostřednictvím aplikace e-Curia je považována za originál této písemnosti ve smyslu čl. 37 odst. 1 prvního pododstavce jednacího řádu, jestliže je podání učiněno za pomoci uživatelského jména a hesla zástupce. Taková identifikace má platnost podpisu dotčené písemnosti.
Spolu s písemností podávanou prostřednictvím aplikace e-Curia je třeba podat i přílohy v ní uvedené a seznam příloh.
Osvědčené kopie písemnosti podané prostřednictvím aplikace e-Curia a jejích případných příloh není třeba podávat.
Procesní písemnost se považuje za doručenou ve smyslu de čl. 37 odst. 3 jednacího řádu v okamžiku, kdy zástupce potvrdí její podání.
Čas se určuje podle časového pásma, ve kterém se nachází Lucemburské velkovévodství.
Procesní písemnosti včetně rozsudků a usnesení se zástupcům účastníků řízení doručují prostřednictvím aplikace e-Curia tehdy, pokud tito zástupci uvedený způsob doručování písemností výslovně přijali, a v rámci určité věci i tehdy, pokud vyjádřili souhlas s tímto způsobem doručování tím, že některou z procesních písemností podali prostřednictvím aplikace e-Curia.
Procesní písemnosti se prostřednictvím aplikace e-Curia doručují i členským státům, jiným státům, které jsou smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru, a orgánům, institucím nebo jiným subjektům Unie, které tento způsob doručování písemností přijaly.
Příjemci doručovaných písemností uvedených v předchozím článku jsou elektronickou poštou upozorněni na každou písemnost doručovanou prostřednictvím aplikace e-Curia, která je jim určena.
Procesní písemnost je doručena v okamžiku, kdy příjemce (zástupce nebo jeho asistent) požádá o přístup k této písemnosti. Není-li o přístup k písemnosti požádáno, považuje se písemnost za doručenou uplynutím sedmého dne následujícího po dni, ve kterém bylo elektronickou poštou odesláno upozornění.
Je-li účastník řízení zastoupen několika zmocněnci či advokáty, je pro počítání lhůt rozhodný okamžik, kdy bylo o přístup k písemnosti požádáno poprvé.
Vedoucí soudní kanceláře stanoví podmínky pro používání aplikace e-Curia a dohlíží na jejich dodržování. Používání aplikace e-Curia v rozporu s těmito podmínkami může vést k deaktivaci dotčeného přístupového účtu.
Soudní dvůr přijme opatření nezbytná k ochraně aplikace e-Curia před zneužitím nebo neoprávněným používáním.
Uživatel je elektronickou poštou upozorněn na veškerá opatření přijatá podle tohoto článku a bránící mu v používání jeho přístupového účtu.
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po svém zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 13. září 2011.
s ohledem na jednací řád, zejména na jeho čl. 43 odst. 7 a čl. 100 odst. 3,
Procesní písemnost podaná prostřednictvím aplikace e-Curia je považována za originál této písemnosti ve smyslu čl. 43 odst. 1 prvního pododstavce jednacího řádu, jestliže je podání učiněno za pomoci uživatelského jména a hesla zástupce. Taková identifikace má platnost podpisu dotčené písemnosti.
Procesní písemnost se považuje za doručenou ve smyslu de čl. 43 odst. 3 jednacího řádu v okamžiku, kdy zástupce potvrdí její podání.
Tribunál přijme opatření nezbytná k ochraně aplikace e-Curia před zneužitím nebo neoprávněným používáním.
V Lucemburku dne 14. září 2011.
ROZHODNUTÍ SOUDU PRO VEŘEJNOU SLUŽBU
přijaté na Plenární schůzi dne 20. září 2011
SOUD PRO VEŘEJNOU SLUŽBU EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na jednací řád, zejména na jeho čl. 34 odst. 7 a čl. 99 odst. 3,
Procesní písemnost podaná prostřednictvím aplikace e-Curia je považována za originál této písemnosti ve smyslu čl. 34 odst. 1 prvního pododstavce jednacího řádu, jestliže je podání učiněno za pomoci uživatelského jména a hesla zástupce. Taková identifikace má platnost podpisu dotčené písemnosti.
Procesní písemnost se považuje za doručenou ve smyslu čl. 34 odst. 3 jednacího řádu v okamžiku, kdy zástupce potvrdí její podání.
Soud přijme opatření nezbytná k ochraně aplikace e-Curia před zneužitím nebo neoprávněným používáním.
V Lucemburku dne 20. září 2011.
Veřejná výzva k předkládání návrhů – GP/RPA/ReferNet-FPA/002/11
ReferNet – Evropská síť pro odborné vzdělávání a přípravu při středisku Cedefop
Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop), které bylo zřízeno v roce 1975 a od roku 1995 má sídlo v Řecku, je agenturou Evropské unie (EU). Středisko je uznáváno za směrodatný zdroj informací a odborných znalostí v oblasti odborného vzdělávání a přípravy, dovedností a kompetencí a jeho posláním je podporovat rozvoj evropské politiky odborného vzdělávání a přípravy a přispívat k jejímu provádění.
ReferNet je evropská síť střediska Cedefop pro odborné vzdělávání a přípravu. Posláním sítě ReferNet je podporovat středisko Cedefop prostřednictvím podávání zpráv o vnitrostátních systémech odborného vzdělávání a přípravy a o vývoji vnitrostátních politik a prostřednictvím zvyšování viditelnosti odborného vzdělávání a přípravy a produktů střediska Cedefop. Síť má 29 členů, kteří jsou označováni jako národní partneři sítě ReferNet, z každého členského státu EU, Islandu a Norska. Národními partnery sítě ReferNet jsou klíčové instituce činné v oblasti odborného vzdělávání a přípravy v zemi, kterou zastupují.
Za účelem vybudování evropské sítě pro odborné vzdělávání a přípravu – ReferNet si tato výzva klade za cíl vybrat jednoho žadatele z každé způsobilé země, s nímž středisko Cedefop uzavře čtyřletou rámcovou dohodu o partnerství, a s každým úspěšným žadatelem pak uzavřít zvláštní grantovou dohodu o plánu činnosti, který má být plněn v roce 2012.
Rámcové dohody o partnerství se provádějí prostřednictvím zvláštních grantových dohod. Proto musí žadatelé předložit nejen návrh na čtyřleté rámcové partnerství (který, jestliže uspěje, povede k podpisu rámcové dohody o partnerství na období let 2012 až 2015), ale rovněž žádost o grant na činnosti v roce 2012 (která může vést k podpisu zvláštní grantové dohody na rok 2012). Žadatel musí prokázat svou schopnost provádět všechny činnosti předpokládané na dané čtyřleté období a zajistit pro provádění plánu činnosti vhodné spolufinancování.
2. Rozpočet a doba trvání projektu
Odhadovaný rozpočet, který je k dispozici pro čtyřleté trvání rámcových dohod o partnerství, činí 4 000 000 EUR v závislosti na každoročních rozhodnutích rozpočtového orgánu.
Celkový rozpočet, který je k dispozici pro roční plán činnosti na rok 2012 (trvání projektu: 12 měsíců) činí pro 27 členských států, Island a Norsko 955 000 EUR.
Grant se liší podle počtu obyvatel dané země a je poskytován na provádění ročního plánu činnosti. Celkový rozpočet pro plán činnosti na rok 2012 bude rozdělen na základě tří skupin zemí podle počtu obyvatel:
— Skupina zemí 1: Estonsko, Kypr, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Malta, Slovinsko a Island. Maximální výše grantu: 23 615 EUR.
— Skupina zemí 2: Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Finsko, Irsko, Maďarsko, Nizozemsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovenská republika, Švédsko a Norsko. Maximální výše grantu: 33 625 EUR.
— Skupina zemí 3: Francie, Itálie, Německo, Polsko, Spojené království, Španělsko. Maximální výše grantu: 43 620 EUR.
Grant Unie je finančním příspěvkem na náklady příjemce (a/nebo spolupříjemců), který musí doplnit vlastní finanční příspěvek a/nebo místní, regionální, národní či soukromé příspěvky. Celkový příspěvek Unie nepřekročí 70 % způsobilých nákladů.
Středisko Cedefop si vyhrazuje právo neposkytnout veškeré prostředky z rozpočtu, který je k dispozici.
Aby žadatelé byli způsobilí, měli by splňovat následující požadavky:
být veřejnou nebo soukromou organizací s právním statutem a právní subjektivitou (způsobilé nejsou fyzické osoby – tj. jednotlivci);
musí být usazeni v jedné z těchto zemí:
Belgie, Kypr, Dánsko, Estonsko, Francie, Řecko, Irsko, Lotyšsko, Malta, Portugalsko, Slovinsko, Španělsko, Norsko.
Žádosti o rámcovou dohodu o partnerství A plán činnosti na rok 2012 musí být podány nejpozději 20. října 2011.
Plán činnosti na rok 2012 po udělení zvláštní grantové dohody na rok 2012 započne v lednu 2012 a bude trvat po dobu 12 měsíců.
Podrobnosti výzvy k předkládání návrhů, formulář žádosti a její přílohy budou dostupné od 30. září 2011 na internetové stránce střediska Cedefop na této adrese:
Žádosti musí splňovat požadavky uvedené v úplném znění výzvy a musí být předkládány na poskytnutých oficiálních formulářích.
Hodnocení návrhů bude vycházet ze zásad transparentnosti a rovného zacházení.
Všechny podané způsobilé žádosti vyhodnotí výbor odborníků podle kritérií pro způsobilost, vyloučení, výběr a udělení vymezených v úplném znění výzvy.

References: čl. 6
 čl. 275
 čl. 263
 čl. 37
 čl. 79
 čl. 37
 čl. 37
 čl. 43
 čl. 100
 čl. 43
 čl. 43

SOUD 
 čl. 34
 čl. 99
 čl. 34
 čl. 34

Soud