Source: http://docplayer.es/15595255-Corte-interamericana-de-derechos-humanos-caso-veliz-franco-y-otros-vs-guatemala-sentencia-de-19-de-mayo-de-2014.html
Timestamp: 2018-12-11 21:11:07+00:00

Document:
CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS CASO VELIZ FRANCO Y OTROS VS. GUATEMALA SENTENCIA DE 19 DE MAYO DE PDF
Download "CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS CASO VELIZ FRANCO Y OTROS VS. GUATEMALA SENTENCIA DE 19 DE MAYO DE 2014"
Juan Francisco Segura Guzmán
1 CORTE INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS CASO VELIZ FRANCO Y OTROS VS. GUATEMALA SENTENCIA DE 19 DE MAYO DE 2014 (Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas) En el caso Veliz Franco y otros, la Corte Interamericana de Derechos Humanos (en adelante la Corte Interamericana, la Corte o el Tribunal ), integrada por los siguientes Jueces: Humberto Antonio Sierra Porto, Presidente; Roberto F. Caldas, Vicepresidente; Manuel E. Ventura Robles, Juez; Diego García-Sayán, Juez; Alberto Pérez Pérez, Juez; Eduardo Vio Grossi, Juez, y Eduardo Ferrer Mac-Gregor Poisot, Juez; presentes además, Pablo Saavedra Alessandri, Secretario, y Emilia Segares Rodríguez, Secretaria Adjunta, de conformidad con los artículos 62.3 y 63.1 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos (en adelante también la Convención Americana o la Convención ) y con los artículos 31, 32, 42, 65 y 67 del Reglamento de la Corte (en adelante también el Reglamento ), dicta la presente Sentencia, que se estructura en el siguiente orden:
2 2 Tabla de contenido I INTRODUCCIÓN DE LA CAUSA Y OBJETO DE LA CONTROVERSIA... 5 II PROCEDIMIENTO ANTE LA CORTE... 7 III CONSIDERACIONES PREVIAS... 9 A. ACEPTACIÓN DE HECHOS DEL ESTADO EN EL TRÁMITE ANTE LA COMISIÓN... 9 A.1) ARGUMENTOS DE LAS PARTES Y LA COMISIÓN... 9 A.2) CONSIDERACIONES DE LA CORTE B. RESPECTO DEL MARCO FÁCTICO C. SOBRE LA DETERMINACIÓN DE LAS PRESUNTAS VÍCTIMAS IV COMPETENCIA V EXCEPCIONES PRELIMINARES DE FALTA DE COMPETENCIA Y NO AGOTAMIENTO DE LOS RECURSOS INTERNOS A. EXCEPCIÓN PRELIMINAR DE FALTA DE COMPETENCIA MATERIAL SOBRE EL ARTÍCULO 7 DE LA CONVENCIÓN DE BELÉM DO PARÁ A.1) ARGUMENTOS DE LAS PARTES Y LA COMISIÓN A.2) CONSIDERACIONES DE LA CORTE B. EXCEPCIÓN PRELIMINAR DE NO DE AGOTAMIENTO DE RECURSOS INTERNOS B.1) ARGUMENTOS DE LAS PARTES Y LA COMISIÓN B.2) CONSIDERACIONES DE LA CORTE VI PRUEBA A. PRUEBA DOCUMENTAL, DECLARACIONES DE LAS PRESUNTAS VÍCTIMAS, TESTIMONIAL Y PERICIAL B. ADMISIÓN DE LA PRUEBA DOCUMENTAL C. PRUEBA PROCURADA DE OFICIO POR LA CORTE D. ADMISIÓN DE LA DECLARACIÓN DE LAS PRESUNTAS VÍCTIMAS, PRUEBA TESTIMONIAL Y PERICIAL PRESENTADA MEDIANTE DECLARACIÓN RENDIDA ANTE FEDATARIO PÚBLICO E. ADMISIÓN DE LA DECLARACIÓN DE LA PRESUNTA VÍCTIMA Y PRUEBA PERICIAL RENDIDA EN AUDIENCIA PÚBLICA VII HECHOS A. CONTEXTO A.1) INTRODUCCIÓN A.2) SOBRE LA PRUEBA DE LA SITUACIÓN DE CONTEXTO A.3) LA VIOLENCIA HOMICIDA EN GUATEMALA EN 2001 Y SU ESPECIFICIDAD Y EVOLUCIÓN EN RELACIÓN CON VÍCTIMAS MUJERES A.4) SOBRE LA ACTUACIÓN DEL ESTADO EN LA INVESTIGACIÓN DE HOMICIDIOS COMETIDOS CONTRA MUJERES B. HECHOS DEL CASO B.1) MARÍA ISABEL VELIZ FRANCO B.2) DENUNCIA DE DESAPARICIÓN Y DILIGENCIAS INICIALES B.3) ACTUACIONES POSTERIORES... 38
3 3 VIII DERECHOS A LA VIDA, A LA INTEGRIDAD PERSONAL Y A LA LIBERTAD PERSONAL, EN RELACIÓN CON LOS DERECHOS DEL NIÑO, Y LAS OBLIGACIONES DE RESPETAR Y GARANTIZAR LOS DERECHOS SIN DISCRIMINACIÓN, Y PREVENIR LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER A. ARGUMENTOS DE LA COMISIÓN Y DE LAS PARTES B. CONSIDERACIONES DE LA CORTE B.1) OBLIGACIONES DE GARANTÍA...51 B.1.1. Existencia de una situación de riesgo en perjuicio de María Isabel Veliz Franco B.1.2. Posibilidades de una actuación estatal diligente para prevenir el riesgo y su concreción B.2) CONCLUSIÓN...58 IX GARANTÍAS JUDICIALES, IGUALDAD ANTE LA LEY Y PROTECCIÓN JUDICIAL, EN RELACIÓN CON LAS OBLIGACIONES GENERALES DE RESPETAR Y GARANTIZAR LOS DERECHOS Y ADOPTAR DISPOSICIONES DE DERECHO INTERNO Y CON EL DEBER DE PREVENIR, SANCIONAR Y ERRADICAR LA VIOLENCIA CONTRA LA MUJER A. ARGUMENTOS DE LA COMISIÓN Y DE LAS PARTES B. CONSIDERACIONES DE LA CORTE B.1) IRREGULARIDADES A PARTIR DEL HALLAZGO DEL CUERPO DE MARÍA ISABEL, Y POSTERIORES ACTUACIONES DE LOS FUNCIONARIOS ESTATALES (RESGUARDO DEL LUGAR DEL HALLAZGO, INSPECCIÓN OCULAR, ACTA DE LEVANTAMIENTO DE CADÁVER, CADENA DE CUSTODIA DE LAS EVIDENCIAS, AUTOPSIA, Y PERITAJES)...67 B.2) SEGUIMIENTO DE LLAMADAS TELEFÓNICAS...72 B.3) FALTA DE ADOPCIÓN DE MEDIDAS CAUTELARES RESPECTO A UN SOSPECHOSO...73 B.4) DISCRIMINACIÓN Y FALTA DE INVESTIGACIÓN CON PERSPECTIVA DE GÉNERO...73 B.5) PLAZO RAZONABLE...76 C. CONCLUSIÓN X DERECHO A LA INTEGRIDAD PERSONAL DE LOS FAMILIARES, EN RELACION CON LAS OBLIGACIONES DE RESPETAR Y GARANTIZAR LOS DERECHOS A. ARGUMENTOS DE LA COMISIÓN Y DE LAS PARTES B. CONSIDERACIONES DE LA CORTE XI REPARACIONES A. PARTE LESIONADA B. OBLIGACIÓN DE INVESTIGAR LOS HECHOS E IDENTIFICAR Y, EN SU CASO, SANCIONAR A LOS RESPONSABLES B.1) ARGUMENTOS DE LA COMISIÓN Y DE LAS PARTES...83 B.2) CONSIDERACIONES DE LA CORTE...84 C. MEDIDAS DE SATISFACCIÓN C.1) ARGUMENTOS DE LA COMISIÓN Y DE LAS PARTES...84 C.2) CONSIDERACIONES DE LA CORTE...85 C.2.1. Publicación de la Sentencia C.2.2. Acto de disculpas públicas C.2.3. Otras medidas solicitadas D. GARANTÍAS DE NO REPETICIÓN D.1) SOLICITUD DE FORTALECER LA CAPACIDAD INSTITUCIONAL PARA COMBATIR LA IMPUNIDAD FRENTE A CASOS DE VIOLENCIA CONTRA LAS MUJERES Y GARANTIZAR QUE LOS DICHOS CASOS SEAN ADECUADAMENTE PREVENIDOS, INVESTIGADOS, SANCIONADOS Y REPARADOS...86 D.1.1. Argumentos de la Comisión y el Estado D.1.2. Consideraciones de la Corte... 87
4 4 D.2) ADOPCIÓN DE POLÍTICAS PÚBLICAS Y PROGRAMAS INSTITUCIONALES INTEGRADOS DESTINADOS A ELIMINAR LOS ESTEREOTIPOS DISCRIMINATORIOS SOBRE EL ROL DE LAS MUJERES Y PROMOVER LA ERRADICACIÓN DE PATRONES SOCIOCULTURALES DISCRIMINATORIOS QUE IMPIDEN SU ACCESO PLENO A LA JUSTICIA D.2.1. Argumentos de la Comisión y las partes D.2.2.Consideraciones de la Corte E. ATENCIÓN Y TRATAMIENTOS MÉDICOS Y PSICOLÓGICOS ADECUADOS E.1) ARGUMENTOS DE LA REPRESENTANTE Y EL ESTADO E.2) CONSIDERACIONES DE LA CORTE F. INDEMNIZACIÓN POR DAÑOS MATERIALES E INMATERIALES F.1) INTRODUCCIÓN F.2) ARGUMENTOS DE LAS PARTES F.3) CONSIDERACIONES DE LA CORTE G. COSTAS Y GASTOS G.1) ARGUMENTOS DE LA REPRESENTANTE Y EL ESTADO G.2) CONSIDERACIONES DE LA CORTE H. REINTEGRO DE LOS GASTOS AL FONDO DE ASISTENCIA LEGAL DE VÍCTIMAS I. MODALIDAD DE CUMPLIMIENTO DE LOS PAGOS ORDENADOS XII PUNTOS RESOLUTIVOS
5 5 I INTRODUCCIÓN DE LA CAUSA Y OBJETO DE LA CONTROVERSIA 1. El caso sometido a la Corte. El 3 de mayo de 2012, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 51 y 61 de la Convención Americana y el artículo 35 del Reglamento de la Corte, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (en adelante también la Comisión Interamericana o la Comisión ) sometió a la jurisdicción de la Corte (en adelante escrito de sometimiento ) el caso Veliz Franco y otros contra la República de Guatemala (en adelante también el Estado o Guatemala ). De acuerdo con lo señalado por la Comisión, el presente caso se relaciona con la falta de respuesta eficaz del Estado a la denuncia presentada el 17 de diciembre de 2001 por Rosa Elvira Franco Sandoval (en adelante también Rosa Elvira Franco o señora Franco Sandoval o señora Franco ) ante el Ministerio Público para denunciar la desaparición de su hija, María Isabel Veliz Franco (en adelante también María Isabel Veliz o María Isabel o la niña o la presunta víctima ), de 15 años de edad, así como las posteriores falencias en la investigación de los hechos. En dicha denuncia la señora Franco Sandoval manifestó que el 16 de diciembre de 2001 su hija salió de su casa a las ocho de la mañana hacia su trabajo y no regresó. La Comisión indicó que no hay constancias en cuanto a esfuerzos realizados para buscar a la víctima desde que se presentó la denuncia, hasta que se encontró el cadáver a las 14:00 horas del 18 de diciembre de Asimismo, señaló que existieron una serie de irregularidades durante la investigación de la desaparición y posterior muerte 1 de María Isabel Veliz Franco, entre las que destacan la falta de realización de diligencias cuando fue reportada desaparecida y fallas en la preservación de la escena del crimen, así como deficiencias en el manejo y análisis de la evidencia recolectada. 2. Trámite ante la Comisión. El trámite ante la Comisión fue el siguiente: a. Petición.- El 26 de enero de 2004 la Comisión recibió la petición presentada por la señora Franco Sandoval, el Centro por la Justicia y el Derecho Internacional (en adelante CEJIL ) y la Red de No Violencia contra las Mujeres en Guatemala (en adelante REDNOVI ). b. Informe de Admisibilidad.- El 21 de octubre de 2006 la Comisión aprobó el Informe de Admisibilidad No. 92/06 2 (en adelante también Informe de Admisibilidad ). c. Informe de Fondo.- El 3 de noviembre de 2011 la Comisión aprobó el Informe de Fondo No. 170/11 (en adelante también Informe de Fondo ), de conformidad con el 1 En el escrito de sometimiento del caso y en el Informe de Fondo, la Comisión para referirse a los hechos ocurridos a María Isabel usa indistintamente las expresiones muerte, homicidio y asesinato. Específicamente en el apartado de Recomendaciones del Informe de Fondo, la Comisión recomendó al Estado esclarecer el asesinato de María Isabel Veliz Franco. Cfr. Escrito de sometimiento del caso de 3 de mayo de 2012 (expediente de excepciones preliminares, fondo y reparaciones y costas, fs. 2 a 6), e Informe de Fondo No. 170/11, Caso , María Isabel Veliz Franco y Otros, Guatemala, 3 de noviembre de 2011 (expediente de excepciones preliminares, fondo y reparaciones y costas, fs. 7 a 51). 2 En el cual admitió la denuncia por la presunta violación de los derechos consagrados en los artículos 4, 8.1, 11, 19, 24 y 25 de la Convención Americana, en relación con el artículo 1.1 de la misma, en perjuicio de María Isabel Veliz Franco, así como el deber consagrado en el artículo 7 de la Convención de Belém do Pará. Asimismo, concluyó que la petición era admisible en relación a los artículos 5.1, 8.1, 11 y 25 de la Convención Americana, en relación con el artículo 1.1 del mismo texto, en perjuicio de Rosa Elvira Franco Sandoval. Declaró inadmisible la petición respecto a los derechos consagrados en los artículos 5 y 7 de la Convención Americana, en relación con María Isabel. Cfr. Informe de Admisibilidad No. 92/06, Petición 95-04, María Isabel Veliz Franco, Guatemala, 21 de octubre de 2006 (expediente ante la Comisión, fs. 804 a 818).
6 6 artículo 50 de la Convención, en el cual llegó a una serie de conclusiones y formuló varias recomendaciones al Estado. i. Conclusiones.- La Comisión concluyó que, en perjuicio de María Isabel Veliz Franco, el Estado era responsable de: las violaciones al derecho a la vida, integridad personal y los derechos del niño, consagrados en los artículos 4, 5, y 19 de la Convención Americana, todos ellos en conexión con el artículo 1.1 de dicho tratado. Igualmente concluy[ó] que el Estado menoscabó los derechos de María Isabel Veliz Franco bajo el artículo 7 de la Convención de Belém do Pará[,] en relación con el artículo 24 de la Convención Americana[,] en concordancia con la obligación general de respetar y garantizar los derechos prevista en el artículo 1.1. De igual forma, la Comisión concluyó que el Estado: violó el derecho a la integridad personal consagrado en el artículo 5.1 de la Convención, en conexión con la obligación que le impone al Estado el artículo 1.1 de dicho tratado, en perjuicio de Rosa Elvira Franco Sandoval de Veliz (madre), Leonel Enrique Veliz (hermano), José Roberto Franco (hermano) y Cruz Elvira Sandoval Polanco de Franco (abuela, fallecida) y Roberto Franco Pérez (abuelo, fallecido), así como el derecho a las garantías y protección judicial consagrados en los artículos 8.1 y 25 de la Convención Americana[,] en relación con el artículo 24 del mismo instrumento y en relación con la obligación que impone al Estado el artículo 1.1. ii. Recomendaciones.- 1. Completar la investigación de manera oportuna, inmediata, seria e imparcial con el objeto de esclarecer el asesinato de María Isabel Veliz Franco e identificar, juzgar y, en su caso sancionar a los responsables. 2. Reparar plenamente a los familiares de María Isabel Veliz Franco por las violaciones de los derechos humanos [ ] establecidos. 3. Implementar como medida de no repetición, una política estatal integral y coordinada, respaldada con recursos públicos adecuados, para garantizar que en los casos específicos de violencia contra las mujeres, sean adecuadamente prevenidos, investigados, sancionados y reparados. 4. Adoptar reformas en los programas educativos del Estado, desde la etapa formativa y temprana, para promover el respeto de las mujeres como iguales, así como el respeto de sus derechos a la no violencia y a la no discriminación. 5. Investigar las irregularidades en la investigación del caso que se hayan cometido por agentes del Estado y sancionar a los responsables. 6. Fortalecer la capacidad institucional para combatir la impunidad frente a casos de violencia contra las mujeres a través de las investigaciones criminales efectivas con perspectiva de género, que tengan un seguimiento judicial constante, garantizando así una adecuada sanción y reparación. 7. Implementar medidas y campañas de difusión destinadas al público en general sobre el deber de respetar y garantizar los derechos de las niñas y los niños. 8. Adoptar políticas públicas y programas institucionales integrales destinados a eliminar los estereotipos discriminatorios sobre el rol de las mujeres y promover la erradicación de peticiones socioculturales discriminatorios que impiden su acceso pleno a la justicia, que incluyan programas de capacitación para funcionarios públicos en todos los sectores del Estado, incluyendo el sector educación, las ramas de administración de justicia y la policía y políticas integrales de prevención. 3. Notificación al Estado.- El Informe de Fondo fue notificado al Estado el 3 de enero de 2012, y se le dio un plazo de dos meses para informar sobre el cumplimiento de las recomendaciones. El 13 de marzo de 2012 Guatemala presentó un informe sobre el avance del cumplimiento y solicitó una prórroga de un mes. La Comisión otorgó dicha prórroga, solicitando al Estado que el 25 de marzo de 2012 presentara su informe. El Estado no lo presentó en dicha fecha. El 2 de mayo de 2012 los peticionarios informaron a la Comisión que, el 30 de marzo de 2012 el Estado habría propuesto a la señora Franco Sandoval suscribir un acuerdo de solución amistosa. El 19 de abril de 2012 los peticionarios habían respondido al Estado que ante la considerable demora en materia de justicia, [ ] no consideraban oportuno firmar un acuerdo de cumplimiento de recomendaciones. Posteriormente, en respuesta al Informe de Fondo, el Estado presentó información relativa a la investigación y en general sobre las políticas públicas. Finalmente, la Comisión concluyó que el Estado no presentó información expresamente relacionada con las recomendaciones.
7 7 4. Sometimiento a la Corte.- El 3 de mayo de 2012 la Comisión, sometió a la jurisdicción de la Corte la totalidad de los hechos y violaciones de derechos humanos descritos en el Informe de Fondo. La Comisión designó como sus delegados ante la Corte a la Comisionada Dinah Shelton y a su entonces Secretario Ejecutivo, Santiago A. Canton. Asimismo, indicó que Elizabeth Abi-Mershed, Secretaria Ejecutiva Adjunta, Isabel Madariaga y Fiorella Melzi, actuarían como asesoras legales, así como también la entonces asesora legal Karla I. Quintana Osuna. 5. Solicitudes de la Comisión Interamericana.- Con base en lo anterior, la Comisión solicitó a la Corte que declare la responsabilidad internacional del Estado por la violación de: a) el artículo 4 de la Convención; b) el artículo 5 de la Convención; c) el artículo 19 de la Convención, y d) el artículo 24 de la Convención y el artículo 7 de la Convención de Belém do Pará, todos ellos en relación con el artículo 1.1 de la Convención, en perjuicio de María Isabel Veliz Franco. Además solicitó que se declare la violación de: a) el artículo 5.1 de la Convención; b) el artículo 8 de la Convención, y c) el artículo 25 de la Convención, en relación con los artículos 24 y 1.1 del mismo tratado, en perjuicio de la madre, hermanos y abuelos de María Isabel. Finalmente, solicitó a este Tribunal que ordenara diversas medidas de reparación. II PROCEDIMIENTO ANTE LA CORTE 6. Notificación al Estado y a las representantes.- El sometimiento del caso fue notificado al Estado y a las representantes de las presuntas víctimas mediante comunicación de 3 de julio de Escrito de solicitudes, argumentos y pruebas.- El 4 de septiembre de 2012 CEJIL y REDNOVI presentaron 4 ante la Corte su escrito de solicitudes, argumentos y pruebas (en adelante escrito de solicitudes y argumentos), conforme al artículo 40 del Reglamento de la Corte. Indicaron que compartían en lo fundamental los planteamientos de los hechos presentados por la Comisión, señalando que desarrollarían con mayor amplitud el contexto en el cual ocurrieron. Agregaron que el Estado faltó a su deber de prevención del artículo 7 (Derecho a la Libertad Personal) y alegaron el incumplimiento del artículo 2 (Deber de Adoptar Disposiciones de Derecho Interno) de la Convención. No alegaron la violación del artículo 24 (Igualdad ante la Ley). Además, solicitaron a la Corte que ordenara diversas medidas de reparación. Por último, la madre y los hermanos de María Isabel hicieron una solicitud de acogerse al Fondo de Asistencia Legal de Víctimas de la Corte (en adelante también Fondo de Asistencia Legal de Víctimas o Fondo ). Posteriormente, el 8 de marzo de 2013 las representantes informaron al Tribunal que únicamente REDNOVI actuaría como representante (en adelante también la representante ). 8. Escrito de contestación.- El 18 de diciembre de el Estado presentó su escrito de interposición de excepción preliminar, contestación al sometimiento del caso y de observaciones al escrito de solicitudes y argumentos (en adelante escrito de contestación ). En dicho escrito interpuso la excepción preliminar de falta de agotamiento de recursos internos, contestó en sentido negativo cada una de las alegadas violaciones presentadas por la Comisión y la representante, y solicitó que se determine que el Estado no es responsable 3 El escrito de sometimiento y los anexos de la Comisión fue enviado vía courier a las partes. Las representantes lo recibieron el 4 de julio de 2012 y el Estado lo recibió el 11 de julio de En dicha fecha CEJIL representado por Viviana Krsticevic, Alejandra Nuño, Marcela Martino y Adeline Neau y REDNOVI representada por Giovana Lemus y Sonia Acabal, eran las representantes de las presuntas víctimas. 5 El 2 de octubre de 2012 la Corte remitió vía courier al Estado el escrito de solicitudes, argumentos y pruebas, así como los anexos al mismo, y un dispositivo USB y dos discos compactos con los documentos presentados por las representantes y concedió al Estado el plazo improrrogable de dos meses para que presentara su contestación. El 17 de octubre de 2012 el Estado informó a la Corte que el dispositivo USB no había sido recibido. El 18 de octubre de 2012 la Corte envió nuevamente al Estado un disco compacto con la documentación que faltaba, la cual estaba contenida en el USB, y concedió al Estado de nuevo el plazo para presentar la contestación contado a partir de la recepción de dicho disco compacto.
8 8 internacionalmente. Además, el Estado hizo un análisis preliminar de competencia, en el cual señaló que no reconoce la competencia de la Corte Interamericana para conocer la supuesta violación del artículo 7 de la Convención de Belém do Pará. Asimismo, planteó, en el marco de su [a]nálisis de derecho [s]obre las supuestas violaciones alegadas una consideración relativa a la determinación de las víctimas en el Informe de Fondo de la Comisión. Por último, el Estado rechazó las medidas de reparación solicitadas. El Estado designó al señor Rodrigo Villagrán Sandoval como Agente 6, y a Ema Estela Hernández Tuy de Iboy como Agente Alterna. 9. Acogimiento al Fondo de Asistencia Legal.- Mediante Resolución del Presidente 7 de la Corte (en adelante el Presidente ) de 8 de enero de 2013 se declaró procedente la solicitud presentada por las presuntas víctimas, a través de sus representantes (supra párr. 7), de acogerse al Fondo de Asistencia de la Corte. 10. Observaciones a las excepciones preliminares.- Los días 21 y 22 de febrero de 2013 la representante y la Comisión presentaron, respectivamente, sus observaciones a la excepción preliminar presentada. 11. Convocatoria a audiencia pública.- Mediante Resolución de 10 de abril de 2013 el Presidente convocó a las partes a una audiencia pública que fue celebrada el 15 de mayo de 2013 durante el 99º Período Ordinario de Sesiones de la Corte, el cual tuvo lugar en su sede 8, y ordenó recibir diversas declaraciones en el presente caso. 12. Amici curiae.- El Tribunal recibió el 30 de mayo de 2013 dos escritos en calidad de amicus curiae: a) el presentado por la señora Sorina Macricini y los señores Cristian González Chacó y Bruno Rodríguez Reveggio, de Notre Dame Law School, el cual a partir del apartado VIII se encuentra en inglés. La traducción correspondiente fue recibida por la Corte el 10 de junio de 2013, y b) el presentado por las señoras Christine M. Venter, Ana-Paolo Calpado y Daniella Palmiotto, de Notre Dame Law School en inglés. 13. Alegatos y observaciones finales escritos.- El 15 de junio de 2013 la representante remitió sus alegatos finales escritos y los días 15 y 18 de junio de 2013 lo hizo el Estado. Además, en dicha oportunidad el Estado dio respuesta a las preguntas formuladas por los Jueces durante la audiencia pública y la representante se refirió de forma general al contexto. El 15 de los mismos mes y año la Comisión remitió sus observaciones finales escritas. El 18 de junio de 2013 el Estado informó que había modificado su escrito de alegatos finales primeramente subido al sitio informático dropbox, debido a un error material en la numeración y la cita de las notas a pie de página, por lo que solicitó que se verificará en el sitio el nuevo documento. El 19 de junio de 2013, mediante comunicación de la Secretaría de la Corte (en adelante la Secretaría ) se informó al Estado que sería puesto en conocimiento del Presidente para los efectos pertinentes y advirtió al Estado que una vez presentado un documento ante el Tribunal no puede continuar siendo objeto de modificaciones. El 20 de junio de 2013 el Estado informó que ambas versiones de los alegatos finales escritos se encontraban disponibles en el enlace informático proporcionado para que la Corte comparara ambos escritos, y reiteró que se incurrió en un error material. Los escritos de alegatos y observaciones fueron trasmitidos a las partes y a la Comisión Interamericana el 2 de julio de 2013, y el Presidente les otorgó un plazo para que, a más tardar el 15 de julio de 2013, presentaran las observaciones que estimaran pertinentes a los anexos a dichos escritos. En el presente caso, el Tribunal admite el segundo escrito de alegatos finales subido en el sitio informático dropbox, debido a que los cambios realizados constituyen modificaciones de 6 El 15 de marzo de 2013 el Estado informó que se designó al señor Rodrigo Villagrán Sandoval como Agente del Estado en sustitución de la señora María Elena de Jesús Rodríguez López. 7 El Juez Diego García-Sayán terminó su mandato como Presidente el 31 de diciembre de A esta audiencia comparecieron: a) por la Comisión Interamericana: Dinah Shelton, Comisionada, Elizabeth Abi-Mershed, Secretaria Ejecutiva Adjunta, y Silvia Serrano Guzmán, asesora legal; b) por la representante de las presuntas víctimas: Giovana Lemus Pérez, Pamela González Ruiz y Sonia Acabal Del Cid de REDNOVI, y c) por el Estado: Rodrigo Villagrán Sandoval e Irini Villavicencio Papahiu.
9 9 índole material referentes a la numeración de las notas de pie de página, el cual considerará para los efectos de la presente Sentencia. 14. Observaciones a los anexos adjuntos a los alegatos finales.- El 15 de julio de 2013 tanto la Comisión como la representante presentaron sus observaciones a los anexos presentados por el Estado junto con los alegatos finales escritos, no obstante hicieron otras observaciones. En una comunicación de la Secretaría de 17 de julio de 2013, siguiendo instrucciones del Presidente, se indicó a la representante y a la Comisión que en relación con aspectos que excedieran las observaciones a los documentos anexos a los alegatos estatales, la pertinencia de considerar dichas observaciones sería determinada por la Corte en la debida oportunidad procesal. Además, el 15 de julio de 2013 el Estado presentó mediante un enlace de dropbox un escrito en el cual realizó observaciones generales sobre los alegatos finales escritos de la representante y sobre las observaciones finales escritas de la Comisión. En la referida comunicación de la Secretaría de 17 de julio de 2013 se indicó al Estado que el plazo respectivo no e[ra] una nueva oportunidad para presentar alegatos o argumentos. Se hizo notar que las observaciones presentadas por el Estado no fueron solicitadas por la Corte o su Presidencia, ni están contempladas en el Reglamento del Tribunal, y se indicó al Estado que su admisibilidad ser[ía] determinada por la Corte, en la debida oportunidad procesal. Al respecto, este Tribunal no admite aquellas otras consideraciones de las partes y la Comisión que fueron presentadas junto con las observaciones a los documentos aportados junto con los alegatos finales escritos, porque versan sobre otros asuntos. 15. Objeciones a los amici curiae.- Los días 15 de junio y 23 de julio de 2013 el Estado presentó diversas alegaciones para desvirtuar los amici curiae presentados, por considerar que no cumplen con el objeto de los mismos escritos que la Corte ha aceptado con anterioridad. Basó sus alegatos en que los solicitantes no tienen conocimiento del caso y debido a su afán de encuadrar los hechos del presente caso como violencia contra la mujer, no aportan ningún elemento nuevo que sea de utilidad a la [ ] Corte para mejor fallar y les falta legitimidad Locus Standi para presentar escritos. 16. Erogaciones en aplicación del Fondo de Asistencia.- El 28 de agosto de 2013 la Secretaría, siguiendo instrucciones del Presidente, remitió información al Estado sobre las erogaciones efectuadas en aplicación del Fondo de Asistencia Legal de Víctimas en el presente caso y, según lo dispuesto en el artículo 5 del Reglamento de la Corte sobre el Funcionamiento del referido Fondo, le otorgó un plazo para presentar las observaciones que estimara pertinentes. El 30 de septiembre de 2013 el Estado remitió sus observaciones al Informe sobre las erogaciones realizadas en aplicación del Fondo de Asistencia. III CONSIDERACIONES PREVIAS A. Aceptación de hechos del Estado en el trámite ante la Comisión A.1) Argumentos de las partes y la Comisión 17. Durante la audiencia pública que tuvo lugar ante la Comisión Interamericana el 20 de marzo de , el Estado reconoc[ió ] diferentes falencias y debilidades en [el] proceso de investigación [que] correspond[ían] a problemas estructurales del Estado guatemalteco. En la misma oportunidad, Guatemala expresó que [e]n el momento en que se dieron los hechos en [ ] 2001 [...] no existían lineamientos para la investigación y la persecución penal, [los mismos] fueron establecidos en febrero de [ ] 2006 por parte del Ministerio Público. [ I]ndependientemente de las razones por las que no se hicieron, o no se hicieron correctamente, de acuerdo a los estándares internacionales los propios exámenes y la propia necropsia, [ ] esos lineamientos que se han establecido a partir de 2006 son los que están dando la orientación para 9 Cfr. CIDH. Audio de audiencia pública en el Caso , María Isabel Veliz Franco, Guatemala, 20 de marzo de 2009 (expediente de anexos al Informe de Fondo, tomo I, anexo 32.4). Dicho anexo fue allegado a la Corte mediante una grabación auditiva de la audiencia indicada, presentada mediante la remisión a un sitio de internet:
10 10 el establecimiento del plan de investigación y las hipótesis con las que ya está trabajando el Ministerio Público. 18. Durante esa audiencia, el Estado agregó que había en 2001 una situación [ ] estructural prevaleciente de impunidad y temor dentro de la propia población guatemalteca y [de] aumento de las [ ] muertes violentas. Por otro lado, en un escrito de 12 de agosto de 2009 presentado ante la Comisión 10, el Estado afirmó que ha aceptado su responsabilidad por falta de debida diligencia en el proceso de investigación, llevad[o] a cabo por la muerte de María Isabel Veliz Franco, esto por la omisión de practicar algunas pruebas forenses sobre el cadáver. Asimismo, por el atraso que hubo en la investigación causado por un conflicto de competencia territorial y por no haber establecido una medida cautelar efectiva para asegurar la presencia de [una persona identificada como] sospechos[a] del asesinato. 19. El Estado, en el proceso ante la Corte, afirmó que durante el trámite del caso ante la Comisión, aceptó su responsabilidad por tres circunstancia[s]. La primera, por la omisión de practicar algunas pruebas forenses sobre el cadáver 11 ; la segunda[, ] por el atraso que hubo en la investigación causado por un conflicto de competencia territorial[, ] y la tercera[, ] por no haber establecido una medida cautelar efectiva para asegurar la presencia de [un] sospechoso del asesinato. Sobre lo primero, explicó que al momento de los hechos las pruebas que se realizaban a los cadáveres se hacían de acuerdo a los procedimientos y las posibilidades del Estado en dicha época. En cuanto al conflicto de competencia, dijo que aceptó su responsabilidad por el atraso producido, pero sólo en cuanto a algunas pruebas que requieren de la autorización de un juez. Sin embargo, enunció que se realizaron otras diligencias durante el lapso que duró la cuestión incidental. Finalmente, en cuanto a la tercera circunstancia indicada, afirmó que aceptó su responsabilidad [ ] toda vez que no habían indicios fácticos para ligar a [la persona aludida] con la muerte de María Isabel, y que sin pruebas, no puede privar de la libertad a nadie. 20. La Comisión y la representante señalaron que el Estado, en el trámite del caso ante la Comisión, admitió su responsabilidad por falencias en el proceso de investigación. Expresaron que tal admisión incluyó la demora causada en la investigación por un conflicto de competencias. La Comisión precisó que también incluyó la omisión de practicar algunas pruebas forenses sobre el cadáver y no haber establecido una medida cautelar efectiva para asegurar la presencia de un sospechoso del asesinato 12. La representante agregó que el reconocimiento abarcó la inexistencia en [ ] 2001 de lineamientos para investigación y la persecución penal, y también [ ] que no había [ ] al momento de ocurrido los hechos, disposiciones de derecho interno específicas de género, ni legislación o directrices para la realización del levantamiento del cadáver, la preservación de la escena del crimen, [y] la recolección de evidencias[,] y que a la fecha no existe legislación diseñada específicamente para la búsqueda de mujeres desaparecidas. 21. Tanto la Comisión como la representante invocaron el principio de estoppel. Al respecto, la Comisión afirmó que lo dicho por el Estado ante la Comisión tiene efectos en el procedimiento ante la Corte. Por su parte, la representante señaló que Guatemala no puede [ante la Corte] asumir otra conducta que sea contradictoria con lo anterior. A.2) Consideraciones de la Corte 10 El documento, Ref. P RDVC/LZ/eh, fue transmitido a la Comisión por medio de una nota de 21 de agosto de 2009, y consta que ésta lo recibió el siguiente día 24 (expediente ante la Comisión, tomo III, fs y 2106). El escrito estatal fue enviado por la Misión Permanente de Guatemala ante la Organización de Estados Americanos y firmado por el señor Embajador Lionel Maza Luna; con el mismo se trasladó a la Comisión un informe de COPREDEH, el cual se encuentra firmado por la señora del Valle Cóbar y aparece al pie de dicho documento la remisión de copia al señor Róger Haroldo Rodas Melgar, en ese entonces, Ministro de Relaciones Exteriores. 11 El Estado expresó que eso fue manifestado en el siguiente documento: Informe de fecha 12 de agosto de 2009, identificado como Ref. P RDVC/LZ/eh enviado por COPREDEH a la C[omisión] dentro del caso , pág. 2/7. 12 Como prueba de esta afirmación, la Comisión se refirió al siguiente documento: Acta de Audiencia No. 5, Caso , María Isabel Veliz Franco, Guatemala, 20 de marzo de 2009.
11 Los argumentos reseñados refieren a manifestaciones estatales efectuadas en el marco del trámite del caso ante la Comisión. Al respecto, si bien se trata de aseveraciones del Estado durante esa etapa procedimental, la Corte considera que Guatemala las realizó en el marco del trámite internacional de un caso contencioso, por lo que tienen implicaciones en el proceso ante la Corte y no pueden ser consideradas de efectos reservados al ámbito interno o administrativo. 23. De lo afirmado por el Estado ante la Comisión (supra párrs. 17, 18 y 19) se desprende que éste no ha vinculado su responsabilidad a la transgresión de normas específicas, pero es claro que ha aceptado, como aspectos de hecho, lo siguiente: a) en 2001 [ ] no existían lineamientos para la investigación y la persecución penal ; b) en ese año existía una situación [ ] estructural prevaleciente de impunidad y temor dentro de la propia población guatemalteca ; c) para el mismo año existía una situación de aumento de las [ ] muertes violentas ; d) en la investigación de lo sucedido a María Isabel Veliz Franco no se hicieron, o no se hicieron correctamente, de acuerdo a los estándares internacionales [ciertos exámenes] y la propia necropsia, y f) hubo falta de debida diligencia en el proceso de [esa] investigación [ ] por[: i)] la omisión de practicar algunas pruebas forenses sobre el cadáver[; ii)] el atraso causado por un conflicto de competencia territorial[,] y [iii)] por no haber establecido una medida cautelar efectiva para asegurar la presencia de [una persona identificada como] sospechos[a] del asesinato. 24. En consecuencia, este Tribunal tendrá en cuenta los hechos aceptados por el Estado, en lo que corresponda, al analizar las excepciones preliminares interpuestas, así como, siendo el caso, los aspectos sustantivos o de fondo sobre las alegadas violaciones a derechos humanos. B. Respecto del marco fáctico 25. Este Tribunal recuerda que el marco fáctico del proceso ante la Corte se encuentra constituido por los hechos contenidos en el Informe de Fondo sometidos a consideración del Tribunal. En consecuencia, no es admisible que las partes aleguen nuevos hechos distintos de los contenidos en dicho informe, sin perjuicio de exponer aquellos que permitan explicar, aclarar o desestimar los que hayan sido mencionados en el mismo y sometidos a consideración de la Corte (también llamados hechos complementarios ) Algunos de los argumentos de la representante sobre la alegada violación al artículo 5 de la Convención se refieren a que la señora Rosa Elvira Franco en su empeño por obtener justicia para su hija, se ha visto expuesta a múltiples amenazas y hostigamientos que han sido motivo de angustia y dolor, no solo para ella, sino para los hermanos y abuelos de María Isabel, frente a la posibilidad de que esta pueda ver afectada su integridad personal o incluso su vida [ ]. En el trámite ante la Corte, la representante señaló que la señora Franco Sandoval y sus familiares, con posterioridad al homicidio de María Isabel, han sido objeto de actos de intimidación y hostigamiento, los cuales han continuado Cfr. Caso Cinco Pensionistas Vs. Perú. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 28 de febrero de Serie C No. 98, párr. 153, y Caso J. Vs. Perú. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 27 de noviembre de Serie C No. 275, párr En el apartado de hechos del escrito de argumentos y pruebas la representante mencionó de manera específica actos de intimidación y hostigamientos que habría sufrido la señora Franco Sandoval, consistentes en que en febrero de 2002 la señora Franco Sandoval denunció haber observado de forma frecuente a sujetos sospechosos en los alrededores de su casa o del camino que su hijo tomaba para ir a la escuela; en agosto de 2002 la señora Franco Sandoval denunció que estaba recibiendo llamadas telefónicas en las cuales personas desconocidas le decían que toda su familia iba a morir; en septiembre de 2004 agentes del Ministerio Público de la Ciudad de Guatemala comprobaron que en los alrededores de la residencia de la señora Franco Sandoval se encontraban personas portando armas de fuego, así como vehículos polarizados y sin placas; en abril de 2006 un sujeto que estuvo rondando anteriormente la casa estuvo intimidando y persiguiendo por la calle a la señora Franco Sandoval; en agosto de 2007 fue baleado uno de los agentes encargados de la seguridad de la señora Franco Sandoval mientras regresaba de almorzar en las cercanías del lugar de trabajo de la señora Franco Sandoval; en diciembre de 2011 la señora Franco Sandoval observó nuevamente al hombre que la había seguido en abril de 2006 caminando acompañado de otro sujeto desconocido, los dos hombres se quedaron por
12 Este Tribunal constata que la Comisión, en su Informe de Fondo, indicó que el 27 de junio de 2005 la señora Rosa Elvira Franco solicitó a la Comisión el otorgamiento de medidas cautelares, alegando que los miembros de su familia eran víctimas de hostigamiento, persecución y amenazas, y que el 16 de noviembre de 2005 otorgó medidas cautelares a favor de Elvira Franco Sandoval, Leonel Enrique Veliz Franco, José Roberto Franco Sandoval y Cruz Elvira Sandoval Polanco 15. No obstante, se desprende del Informe de Fondo que la mención referida se hizo en un apartado en que se describe el trámite ante la C[omisión, y no como parte de los hechos considerados pertinentes en cuanto al fondo del asunto. Por ello, el Tribunal considera que las aludidas afirmaciones fácticas de la representante no explican, aclaran o desestiman los hechos presentados por la Comisión Interamericana en su Informe de Fondo, sino que introducen aspectos nuevos que no son parte del marco fáctico del presente caso. La Corte, por ende, no tendrá en consideración tales hechos. C. Sobre la determinación de las presuntas víctimas 28. En el escrito de sometimiento la Comisión solicitó a la Corte que declare la responsabilidad internacional del Estado por la vulneración de derechos de María Isabel Veliz Franco; su madre, Rosa Elvira Franco Sandoval; los hermanos de aquella, Leonel Enrique Veliz Franco y José Roberto Franco, y los ya fallecidos abuelos de la primera, Cruz Elvira Sandoval Polanco de Franco y Roberto Franco Pérez. En el Informe de Fondo, la Comisión declaró violaciones a derechos de todas las personas mencionadas. La representante también pidió a la Corte que determine violaciones a derechos de las seis personas nombradas. El Estado, en el marco de sus argumentos sobre las violaciones alegadas, manifestó que la petición [inicial del caso remitida a la Comisión] refirió y presentó como víctimas a María Isabel Veliz Franco y a su madre, Rosa Elvira Franco Sandoval; en el [I]nforme de [A]dmisibilidad, la Comisión declaró que conocería el caso por violaciones presuntamente cometidas en perjuicio de ellas[. ] De manera sorprendente [ ] el Informe de Fondo [ ] declaró que el Estado había vulnerado [ ] derechos en contra de [los nombrados familiares de María Isabel Veliz Franco]. Lo anterior vulnera el derecho de defensa del Estado, porque no conoció desde el inicio cuáles eran las argumentaciones por las que supuestamente existen otras víctimas colaterales. 29. Las presuntas víctimas deben estar señaladas en el Informe de Fondo de la Comisión, emitido según el artículo 50 de la Convención 16. El artículo 35.1 del Reglamento de este Tribunal dispone que el caso será sometido a la Corte mediante la presentación de dicho Informe, el cual deberá contener la identificación de las presuntas víctimas. De conformidad con dicha norma, corresponde a la Comisión, y no a este Tribunal, identificar con precisión y en la debida oportunidad procesal a las presuntas víctimas en un caso ante la Corte La Corte constata que los hermanos y abuelos de María Isabel Veliz Franco fueron señalados como víctimas en el Informe de Fondo, de conformidad al citado artículo 35.1 del Reglamento (supra párr. 2.c.i). Por ende, resulta improcedente el argumento estatal de la un tiempo en un carro estacionado casi enfrente de la casa de la señora Franco Sandoval desde el cual estuvieron hablando por teléfono y mirando la casa. Finalmente, Leonel Enrique Veliz Franco, hermano de María Isabel, manifestó que en varias ocasiones había sido objeto de un seguimientos por automóviles y que [s]iempre v[io] carros raros frente a [su] casa. Cfr. Declaración de Leonel Enrique Veliz Franco rendida mediante affidávit el 26 de abril de 2013 (expediente de excepciones preliminares, fondo y reparaciones y costas, fs. 816 a 822). 15 Cfr. Informe de Fondo No. 170/11, supra. 16 Esta ha sido la jurisprudencia constante de este Tribunal desde el Caso García Prieto y otros Vs. El Salvador. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 20 de noviembre de Serie C No. 168, párrs. 65 a 68, y el Caso Chaparro Álvarez y Lapo Íñiguez Vs. Ecuador. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 21 de noviembre de Serie C No. 170, párrs. 224 a 225. Estas sentencias fueron adoptadas por este Tribunal durante el mismo período de sesiones. En aplicación del nuevo Reglamento de la Corte, este criterio ha sido ratificado desde el caso Familia Barrios Vs. Venezuela. Cfr. Caso Familia Barrios Vs. Venezuela. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 24 de noviembre de Serie C No. 237, nota al pie de página 215, y Caso J., supra, párr Cfr. Caso de las Masacres de Ituango Vs. Colombia. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 1 de julio de Serie C No. 148, párr. 98, y Caso J., supra, párr. 23.
13 13 falta de identificación de las víctimas. De modo adicional, cabe señalar que si bien algunos de los familiares de María Isabel no fueron nombrados en la petición inicial ni en el Informe de Admisibilidad 18, en diversos escritos de la representante, que fueron trasladados al Estado durante el trámite del caso ante la Comisión, se adujeron violaciones en perjuicio de los dos hermanos y abuelos de ella 19 y el Estado tomó conocimiento de ello en dichas oportunidades. El Tribunal constata, además, que tales alegatos se vinculaban a la misma base fáctica considerada en el Informe de Admisibilidad. Igualmente, el Estado ante la Corte ha conocido dicha información y contó con el derecho de defensa. 31. Consecuentemente, este Tribunal tiene como presuntas víctimas del caso a María Isabel Veliz Franco, Rosa Elvira Franco Sandoval, Leonel Enrique Veliz Franco, José Roberto Franco, Cruz Elvira Sandoval Polanco de Franco y Roberto Franco Pérez. IV COMPETENCIA 32. La Corte Interamericana es competente, en los términos del artículo 62.3 de la Convención Americana, para conocer el presente caso, debido a que Guatemala es Estado Parte de la Convención Americana desde el 25 de mayo de 1978 y reconoció la competencia contenciosa de la Corte el 9 de marzo de Además, Guatemala es parte de la Convención de Belém do Pará desde el 4 de abril de Las objeciones del Estado respecto a la competencia de la Corte relativas a este tratado son analizadas en el siguiente capítulo. V EXCEPCIONES PRELIMINARES DE FALTA DE COMPETENCIA Y NO AGOTAMIENTO DE LOS RECURSOS INTERNOS A. Excepción preliminar de falta de competencia material sobre el artículo 7 de la Convención de Belém do Pará 20 A.1) Argumentos de las partes y la Comisión 33. El Estado afirmó que tomando en consideración las reservas que hizo [Guatemala] al momento de [ ] acep[tar] [ ] la jurisdicción contenciosa de la Corte 21, ésta es competente para conocer el caso por las presuntas violaciones alegadas [ ] a los derechos protegidos por la Convención Americana. Sin embargo [ ] no reconoce la competencia del Tribunal para conocer de la supuesta violación del artículo 7 de la Convención [de] Belém do Pará. Adujo que el artículo 62 de la Convención Americana define la competencia de la Corte sobre casos relativos a la interpretación o aplicación de [dicha] Convención. Además, indicó 18 Cfr. Informe de Admisibilidad No. 92/06, supra. 19 Así, cabe citar, al menos, los escritos de las representantes, entonces peticionarias, de 31 de mayo de 2008 y 4 de junio de El Estado, además, durante el trámite ante la Comisión, conoció y presentó argumentos sobre la pretensión de las representantes de que las seis personas referidas sean consideradas víctimas. Así surge del escrito estatal recibido por la Comisión el 24 de agosto de 2009 (expediente ante la Comisión, tomo 3, fs. 2109, 2110, 2260 a 2269, 2133 a 2138, y 2107 a 2113, respectivamente). 20 Aunque el Estado no denominó expresamente su alegato sobre falta de competencia como excepción preliminar, el mismo tiene este carácter. Esto, en tanto que del respectivo argumento estatal surge con claridad que Guatemala busca una finalidad que, como ha señalado la Corte, se adecúa a la naturaleza de una excepción preliminar: obtener una decisión que prevenga o impida el análisis sobre el fondo del aspecto cuestionado. Caso Gomes Lund y otros ("Guerrilha do Araguaia") Vs. Brasil. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 24 de noviembre de Serie C No. 219, párr. 11. Como surge de la jurisprudencia de este Tribunal, lo relevante para considerar un alegato como excepción preliminar es que el mismo haya sido claramente interpuesto con tal carácter. Cfr. Caso Barbani Duarte y Otros Vs. Uruguay. Fondo, Reparaciones y costas. Sentencia de 13 de octubre de Serie C No. 234, párr El Estado no hizo mayor desarrollo, en su argumento, sobre cómo debería, a su entender, considera[se] las reservas en relación con su planteo sobre falta de competencia material. La Corte advierte que, al ratificar la Convención Americana, el Estado efectuó una reserva relativa a la pena de muerte, que fue retirada por Acuerdo Gubernativo No , de 20 de mayo de Es evidente que lo anterior no tiene incidencia en el caso sub examine. Por otra parte, Guatemala no formuló declaraciones o reservas al ratificar la Convención de Belém do Pará.
14 14 que [s]i bien [ ] el artículo 12 de la Convención [de] Belém do Pará señala la posibilidad de que se present[en] a la C[omisión Interamericana] peticiones que contengan denuncias o quejas de violación del artículo 7 de dicha Convención, ello no implica que la Corte tenga competencia ratione materiae para conocer [ ] denuncias basadas en [ese tratado] pues no basta la buena fe de los Estados, ni el justificable objeto y fin de las múltiples Convenciones [ ] para delegar competencia de manera tácita y automática a la Corte. Asimismo, el Estado consideró que es razonable el pronunciamiento de la Corte en su sentencia dictada en el caso González y otras ( Campo Algodonero ) Vs. México, sobre la posibilidad de ejercer competencia contenciosa respecto a [ ] instrumentos [ ] distintos a la Convención Americana[, ] pero al igual que [ ] México, señal[ó] que cada tratado interamericano requiere previamente una declaración específica que otorgue competencia a la Corte. 34. La representante aseveró que el planteo estatal es improcedente y se remitió a la jurisprudencia de la Corte. 35. La Comisión expresó que la Corte ha declarado violaciones a[l artículo 7 de la Convención de Belém do Pará], bajo el entendido que el artículo 12 de tal instrumento incorpora una cláusula general de competencia aceptada por los Estados al momento de ratificar o adherirse a[l mismo]. Consider[ó] que no existen motivos para que la Corte se aparte de su criterio reiterado. A.2) Consideraciones de la Corte 36. El Estado ratificó la Convención de Belém do Pará el 4 de abril de 1995 sin reservas o limitaciones (supra párr. 32). El artículo 12 de ese tratado indica la posibilidad de la presentación de peticiones ante la Comisión referidas a denuncias o quejas de violación de [su] artículo 7, normando que la Comisión las considerará de acuerdo con la normas y los requisitos de procedimiento para la presentación y consideración de peticiones estipulados en la Convención Americana sobre Derechos Humanos y en el Estatuto y el Reglamento de la Comisión. Como ha indicado este Tribunal en el caso González y otras ( Campo Algodonero ) Vs. México, parece claro que el tenor literal del artículo 12 de la Convención de Belém do Pará concede competencia a la Corte, al no exceptuar de su aplicación ninguna de las normas y requisitos de procedimiento para las comunicaciones individuales 22. Cabe destacar que en otros casos contenciosos contra Guatemala 23 este Tribunal declaró la responsabilidad por la violación del artículo 7 de la Convención de Belém do Pará e incluso el Estado reconoció su responsabilidad por la violación del precepto en cuestión sin que cuestionara la competencia de la Corte sobre este particular. 37. Además, se hace notar que el artículo 7 de la Convención de Belém do Pará se refiere a medidas para prevenir, sancionar y erradicar la violencia contra la mujer y, en ese sentido, presenta una estrecha vinculación con los derechos a la vida y a la integridad personal, plasmados en los artículos 4 y 5 de la Convención Americana. Por ello, coadyuva a lo afirmado sobre la competencia de la Corte, lo referido antes por el Tribunal en relación al principio pro persona: el sistema de protección internacional debe ser entendido como una integralidad [conforme al] principio recogido en el artículo 29 de la Convención Americana, el cual impone un marco de protección que siempre da preferencia a la interpretación o a la norma que más favorezca los derechos de la persona humana, objetivo angular de protección de todo el Sistema Interamericano. En este sentido, la 22 Caso González y otras ( Campo Algodonero ) Vs. México. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 16 de noviembre de Serie C No. 205, párr. 41. En el párrafo señalado de esa sentencia, la Corte explicó que en la formulación del artículo 12 de la Convención de Belém do Pará no se excluye ninguna disposición de la Convención Americana, por lo que habrá que concluir que la Comisión actuará en las peticiones sobre el artículo 7 de la Convención de Bélem do Pará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 al 51 de [la Convención Americana], como lo dispone el artículo 41 de la misma Convención. El artículo 51 de la Convención [ ] se refiere [ ] expresamente al sometimiento de casos ante la Corte. 23 Cfr. Caso Masacres de Río Negro Vs. Guatemala. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 4 de septiembre de Serie C No. 250, párr. 17, y Caso Gudiel Álvarez (Diario Militar) Vs. Guatemala. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 20 de noviembre de Serie C No. 253, párr. 17.
15 15 adopción de una interpretación restrictiva en cuanto al alcance de la competencia de este Tribunal no sólo iría contra el objeto y fin de la Convención [Americana], sino que además afectaría el efecto útil del tratado mismo y de la garantía de protección que establece Por lo tanto, este Tribunal desestima la excepción preliminar de falta de competencia de la Corte para conocer sobre el artículo 7 de la Convención de Belém do Pará respecto al presente caso contencioso. B. Excepción preliminar de no de agotamiento de recursos internos B.1) Argumentos de las partes y la Comisión 39. El Estado indicó que, a su entender, los recursos internos [ ] aún no se han agotado, en tanto que el proceso penal [No.] [ ] aun se encuentra activo. Explicó que [e]l numeral 2 [del artículo 46 de la Convención] contempla las circunstancias por las cuales e[l] requerimiento [de agotamiento de recursos internos] no se aplica, y que los supuestos respectivos no se presentan en el caso. En ese sentido afirmó: a) la situación descrita en el numeral 46.2.a no se da, en el presente caso, toda vez que en Guatemala existen leyes internas por las cuales se contempla el proceso legal para proteger los derechos violados ; b) el caso contenido en el numeral 46.2.b [ ] tampoco se da, toda vez que [ ] en ningún momento se le negó el acceso a los familiares de la víctima para que pudieran accionar ante las instancias internas, y c) en cuanto al supuesto del artículo 46.2.c, no hubo retardo injustificado, ya que por no haber prisión preventiva o medidas sustitutivas durante esta etapa de investigación la misma no tiene plazo. Además, señaló que se han desarrollado múltiples diligencias en cuanto al esclarecimiento de los hechos, y que basta observar y analizar dichas actuaciones para [ ] concluir que en ningún momento ha existido [ ] negligencia, retardo injustificado o falta de diligencia de parte del órgano investigador. En tal sentido, señaló que el Ministerio Público ha continuado sus averiguaciones pero de no obtener pruebas o indicios contundentes no puede formular acusación, he hizo notar que en distintas oportunidades el juez contralor ha solicitado actos conclusivos de la investigación, y el Ministerio Público ha solicitado que permanezca abierta en aras de obtener resultados positivos. Indicó que para concluir que no hubo un retardo injustificado resulta pertinente evaluar la investigación con base en criterios seguidos por la Corte para valorar la razonabilidad del plazo seguido por actuaciones internas 25. Por último, afirmó que de haber retardo injustificado, existen vías previstas legalmente para que las víctimas [ ] ata[quen] dicha circunstancia, que no fueron utilizadas Cfr. Caso Vélez Loor Vs. Panamá. Excepciones Preliminares, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 23 de noviembre de 2010 Serie C No. 218, párr. 34; Caso González y otras ( Campo Algodonero ), supra, puntos resolutivos 4 y 5; Caso Fernández Ortega y otros. Vs. México. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 30 de agosto de Serie C No. 215, puntos resolutivos 3 y 7; Caso Rosendo Cantú y otra Vs. México. Excepción Preliminar, Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 31 de agosto de Serie C No. 216, puntos resolutivos 3 y 6; Caso Masacres de Río Negro, supra, punto resolutivo 6; Caso Masacres de El Mozote y lugares aledaños Vs. El Salvador. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 25 de octubre de Serie C No. 252, punto resolutivo 7, y Caso Gudiel Álvarez y otros (Diario Militar), supra, punto resolutivo 5. Inclusive en relación con Guatemala, en los citados casos Masacres de Río Negro y Gudiel Álvarez (Diario Militar), el Estado no cuestionó la competencia del Tribunal respecto al artículo 7 de la Convención de Belém do Pará. Como surge de los párrafos 17 de ambas Sentencias, que en esos casos Guatemala reconoció su responsabilidad por la violación a tal disposición de ese tratado. 25 Al respecto, el Estado señaló que la Corte se ha referido a la pertinencia de considerar tres elementos para determinar la razonabilidad del plazo [ ]: a) la complejidad del asunto, b) la actividad procesal del interesado y c) la conducta de las autoridades judiciales. 26 El Estado explicó que en el Decreto del Congreso de la República se establecieron reformas al Decreto número del Congreso de la República, Código Procesal Penal[:] Artículo 5. Se adiciona un segundo párrafo al artículo 108, el cual queda así: En el ejercicio de su función, y en un plazo no mayor de quince días de recibida la denuncia, el Ministerio Público debe informar a la víctima de lo actuado y sobre la posible decisión a asumir. La víctima que no sea informada en dicho plazo puede acudir al juez de paz para que éste requiera en la forma más expedita que, en cuarenta y ocho horas, el fiscal le informe sobre el avance del proceso. Si del informe o ante la falta de éste el juez de paz considera insuficiente la preparación de la acción penal, ordenará al fiscal que dentro de un plazo no mayor de treinta (30) días le informe de nuevos avances, o en su defecto sobre las circunstancias que le impiden que no pueda avanzar más en la investigación, bajo
16 La representante indicó que la Comisión [ ] lleg[ó] a la conclusión de que era aplicable la excepción contenida en el artículo 46.2.c de la Convención, la que, según la representante, guarda estrecha relación con el fondo del asunto. Consideró que dado que el planteo estatal es una cuestión relacionada con la admisibilidad del caso, la Corte en respeto a los principios de economía procesal e igualdad de armas debe respald[ar] el informe de admisibilidad [No.] 92/06 emitido por la [ ] Comisión. Agregó que ante la Corte el Estado pretende retrotraer la discusión de admisibilidad [ ] con lo cual irrespeta el principio de [e]stoppel. Adicionalmente, explicó que el argumento estatal no fue presentad[o ] de manera oportuna pues de modo previo a la decisión de la Comisión sobre la admisibilidad del caso, el Estado presentó [ siete] escritos y en ninguno [ ] interpuso expresamente la excepción de falta de agotamiento de recursos internos. Además expresó que ante la Comisión [e]l Estado no identificó los recursos a agotarse ni se refirió a su eficacia. Resaltó, al respecto, que durante el trámite ante la [ ] Comisión el Estado [ ] reconoció su responsabilidad por [ ] el retraso en la investigación. Por ello, adujo que es procedente apli[car] el principio [de] estoppel al an[á]li[sis] de la excepción preliminar. Señaló que en el caso de que [la] Corte decida revisar la decisión de admisibilidad de la [ ] Comisión [ ] solicit[ó] que [ ] analice el retardo injustificado en la investigación interna a la luz de las posibles violaciones a los artículos 8 y 25 de la Convención Americana. Sin perjuicio de lo anterior, expresó también que [a]l momento de la emisión del informe de admisibilidad [ ] habían transcurrido casi [cinco] años desde la desaparición y posterior asesinato de la niña María Isabel Veliz Franco y el [ ] proceso penal [ ] aun se encontraba en etapa de investigación. Aseveró que [l]as múltiples negligencias y omisiones en las que incurrieron las autoridades desde las primeras etapas de la investigación son las verdaderas causas del retraso en la misma. 41. La Comisión adujo que la Convención Americana le atribuye primariamente las decisiones en materia de admisibilidad, las cuales son adoptadas de conformidad con la información disponible al momento de[l] pronunciamiento [respectivo]. Por ello, consideró que corresponde a la Corte mantener una cierta deferencia frente a lo decidido por la C[omisión] en esta materia. Indicó que en [el I]nforme de [A]dmisibilidad [ ]observ[ó] preliminarmente que ha habido un retardo injustificado en relación [con un] conflicto de competencia de casi siete meses. Agregó que [e]n todo caso [ ] los indicios tomados en cuenta en la etapa de admisibilidad fueron plenamente confirmados en la etapa de fondo. Concluyó que la excepción preliminar [ ] es improcedente. B.2) Consideraciones de la Corte 42. La Convención Americana prevé en el artículo 46.1.a) uno de los requisitos [p]ara que una petición o comunicación [ ] sea admitida por la Comisión, consistente en que se hayan interpuesto y agotado los recursos de jurisdicción interna, conforme a los principios del Derecho Internacional generalmente reconocidos. Una de las excepciones a ese requisito, establecida en el apartado c) del inciso 2 del mismo artículo 46, se presenta cuando haya retardo injustificado en la decisión sobre los mencionados recursos. 43. Como surge del Informe de Admisibilidad No. 92/06 de 21 de octubre de 2006, la Comisión recibió el 26 de enero de 2004 una denuncia en [relación con] la investigación de la muerte de María Isabel Veliz Franco[, ] quien desapareció el 17 de diciembre de 2001, y la transmitió [ ] al Estado el 24 de septiembre de La Corte constata que entre el 24 de septiembre de 2004 y el 21 de octubre de 2006, el Estado remitió a la Comisión, además de solicitudes de prórroga, un total de seis comunicaciones sobre el caso 28. En el primer apercibimiento de certificar al régimen disciplinario del Ministerio Público el incumplimiento, constituyendo falta grave. (La cursiva es del texto original). 27 Informe de Admisibilidad No. 92/06, supra. 28 Cfr. Comunicaciones estatales recibidas por la Comisión Interamericana los días 16 de diciembre de 2004; 12 de abril de 2005; 3 de abril de 2006, reiterada el 5 de abril de 2006; 24 de mayo de 2006, y 13 de julio de (expediente ante la Comisión, Tomo I, fs a 1080; 969 a 973; 899 a 901; 891 a 893; 863 a 868, y 830 a 834, respectivamente).
17 17 escrito, presentado a la Comisión el 16 de diciembre de 2004, el Estado describió acciones correspondientes a la investigación que llevaba a cabo el Ministerio Público a fin de iniciar un proceso penal en contra de los culpables, y observó que [e]l caso de M[aría] I[sabel] V[eliz] F[ranco] aún est[aba] en [la] fase de investigación. Al admitir el caso, la Comisión concluyó, en los términos del artículo 46.2.c) de la Convención, la existencia de un retardo injustificado 29. Al hacerlo, tuvo en cuenta un conflicto de competencia de casi siete meses [que] constituy[ó] un factor contribuyente al retardo injustificado Ya se ha indicado que el Estado aceptó el atraso ocasionado por el conflicto de competencia, que se produjo entre el 11 de marzo y el 21 de noviembre de 2002 (supra párr. 19 e infra párr. 107); es decir, antes de la presentación de la petición inicial. Dado lo expuesto y considerando que en esas fechas, así como al presentarse la petición inicial y al dictarse el Informe de Admisibilidad, la investigación de los hechos permanecía en su fase inicial, no se hace evidente un error en lo determinado por la Comisión. Lo anterior además se vincula con los derechos consagrados en los artículos 8 y 25 de la Convención, que establecen que los procesos y recursos se substancien en un plazo razonable y con r[a]pid[ez], según el caso. Por ende, el retardo en su desarrollo podría constituir una violación a las garantías judiciales. 45. En consecuencia, se desestima la excepción preliminar de falta de agotamiento de recursos internos interpuesta por Guatemala. VI PRUEBA 46. Conforme a las normas reglamentarias pertinentes 31 y a su jurisprudencia constante 32, la Corte examinará y valorará los elementos probatorios aportados en autos, sean documentales, declaraciones o dictámenes periciales, atendiéndose a los principios de la sana crítica y teniendo en cuenta el conjunto del acervo probatorio y lo alegado en la causa. A. Prueba documental, declaraciones de las presuntas víctimas, testimonial y pericial 47. La Corte recibió diversos documentos presentados como prueba por la Comisión Interamericana, la representante y el Estado. Asimismo, recibió las declaraciones de las presuntas víctimas propuestas por la representante, a saber: Rosa Elvira Franco, Leonel Enrique Veliz Franco y José Roberto Franco, de la testigo Luisa María de León Santizo, propuesta por la representante, y de los peritos Ana Carcedo Cabañas, María Eugenia Solís García, Rodolfo Kepfer Rodríguez y José Mario Nájera Ochoa, por parte de la representante. El 15 de abril de 2013 la Comisión informó que desistía de la prueba pericial de la señora Elizabeth Salmón, ya que por compromisos profesionales impostergables previamente asumidos por ella, no podía comparecer a la audiencia pública. B. Admisión de la prueba documental 48. En el presente caso, como en otros 33, el Tribunal admite aquellos documentos remitidos por las partes en la debida oportunidad procesal que no fueron controvertidos ni objetados, ni cuya autenticidad fue puesta en duda, exclusivamente en la medida que sean pertinentes y útiles para la determinación de los hechos y sus eventuales consecuencias jurídicas. 29 Cfr. Informe de Admisibilidad No. 92/06, supra. 30 Informe de Admisibilidad No. 92/06, supra. 31 Cfr. Artículos 46, 57 y 58 del Reglamento. 32 Cfr. Caso de la Panel Blanca (Paniagua Morales y otros) Vs. Guatemala. Reparaciones y Costas. Sentencia de 25 de mayo de Serie C No. 76, párr. 51, y Caso Liakat Ali Alibux Vs. Suriname. Excepciones Preliminares, Fondo y Reparaciones. Sentencia de 30 de enero de Serie C No. 277, párr Cfr. Caso Velásquez Rodríguez Vs. Honduras. Fondo. Sentencia de 29 de julio de Serie C No. 4, párr. 140, y Caso Liakat Ali Alibux, supra, párr. 25.
18 En cuanto a las notas de prensa este Tribunal ha considerado que podrán ser apreciadas cuando recojan hechos públicos y notorios o declaraciones de funcionarios del Estado, o cuando corroboren aspectos relacionados con el caso, por lo que decide admitir los documentos que se encuentren completos o que, por lo menos, permitan constatar su fuente y fecha de publicación, y los valorará tomando en cuenta el conjunto del acervo probatorio, las observaciones de las partes y las reglas de la sana crítica Con respecto a algunos documentos señalados por las partes por medio de enlaces electrónicos, el Tribunal ha establecido que si una parte proporciona al menos el enlace electrónico directo del documento que cita como prueba y es posible acceder a éste, no se ve afectada la seguridad jurídica ni el equilibrio procesal, porque es inmediatamente localizable por el Tribunal y por las otras partes 35. En este caso no hubo oposición u observaciones de las otras partes sobre el contenido y autenticidad de tales documentos. 51. De otra parte, junto con sus alegatos finales escritos la representante 36 y el Estado 37 remitieron diversos documentos como prueba, y respecto a algunos señalaron enlaces electrónicos. Al respecto, se otorgó una oportunidad a las partes y a la Comisión para presentar las observaciones que estimaran pertinentes (supra párr. 14). La Corte incorpora los documentos indicados en los pies de página como prueba con fundamento en lo dispuesto en el artículo 58.a) del Reglamento de la Corte, por considerarlos útiles para resolver el presente caso. La documentación respectiva será valorada en lo pertinente teniendo en cuenta el conjunto del acervo probatorio, las reglas de la sana crítica y las observaciones pertinentes de la representante y la Comisión. 52. Durante la audiencia pública, la perita María Eugenia Solís presentó un dictamen escrito, el cual fue entregado a las partes y a la Comisión en la audiencia. El Tribunal lo admite en los mismos términos señalados respecto a su peritaje rendido en la audiencia pública (infra párr. 63). C. Prueba procurada de oficio por la Corte 53. De conformidad con el artículo 58.a) de su Reglamento, [e]n cualquier estado de la causa la Corte podrá: a. Procurar de oficio toda prueba que considere útil y necesaria. Este Tribunal estima que los siguientes documentos son útiles o necesarios para el análisis del presente caso, por lo cual los incorpora de oficio al acervo probatorio de este caso en aplicación de la referida disposición reglamentaria: a) Informe Guatemala: Memoria del 34 A saber: BBC News/ Americas. Murders prey on Guatemalan women, 6 de diciembre de 2003, electrónicoinglés (expediente ante la Comisión, tomo I, fs y 1144); Killing sprees terrorize Guatemalan Woman. Hundred slain in 2 years only a handful arrested. Jill Reptogle, Chronicle Foreign Service, 30 de diciembre de 2003 (expediente ante la Comisión, tomo I, fs a 1149); Crónicas del MP. MP captura a implicados en crímenes contra mujeres. Evidencia Guatemala, octubre de 2003 (expediente ante la Comisión, tomo I, fs. 1223), y Diálogo la red de derivación creará un nuevo paradigma de asistencia a las víctimas. Evidencia. Guatemala octubre de 2003 (expediente ante la Comisión, tomo I, fs y 1225). 35 Cfr. Caso Escué Zapata Vs. Colombia. Fondo, Reparaciones y Costas. Sentencia de 4 de julio de Serie C No. 165, párr. 26, y Caso J., supra, párr A saber: Comité de Expertas del Mecanismo de Seguimiento de la Convención de Belém do Pará. Declaración de Femicidio. Aprobada en la Cuarta Reunión del Comité de Expertas/os (CEVI) celebrada el 15 de agosto de 2008; Información sobre la atención a mujeres sobrevivientes de violencia en el primer cuatrimestre año 2013, y Acuerdo Gubernativo , Creación de la Comisión presidencial para el Abordaje del Femicidio en Guatemala (COPAF) (expediente de excepciones preliminares, fondo y reparaciones y costas, f. 1702), y el enlace de una página web: La Corte admite el documento remitido mediante el enlace electrónico por la representante en su escrito de alegatos finales, por ser parte de sustento, como aclararon las representantes, de la respuestas a preguntas formuladas por jueces de la Corte durante la audiencia pública, y por considerarlo útil. 37 A saber: Expediente Judicial; Expediente del Ministerio Público (en 3 partes diferentes Folios 1 170; - Folios , y- Folios ); Cotización de Affidávits, y señaló un enlace electrónico (infra párr. 276). En lo que se refiere a los expedientes, los mismos fueron aportados con anterioridad como prueba. En razón de ello se admiten solo aquellos oficios que fueron presentados por primera vez en esta oportunidad.
19 19 Silencio de la Comisión para el Esclarecimiento Histórico de ; b) Respuestas de Guatemala al cuestionario para la evaluación de la implementación de las disposiciones de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer, Convención de Belém do Pará del Mecanismo de Seguimiento de la Convención Belém do Pará (MESECVI) del año ; c) Informe estadístico de la violencia en Guatemala del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) del año ; d) Informe Final de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA) de noviembre de ; e) Informe Tercer año de labores de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) de Guatemala 42 ; f) Sexto Informe de labores de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG) 43 ; g) Informe 10 años sin guerra esperando la paz: Estudio de implementación del Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del Ejército en una Sociedad Democrática de Brigadas Internacionales de Paz (PBI) de agosto de ; h) Informe Reconociendo el pasado: desafíos para combatir la impunidad en Guatemala de Impunity Watch de ; i) Observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer respecto a Guatemala del 2 de junio de ; j) Decreto No Código del Procesal Penal y sus reformas, emitido el 18 de septiembre de , y k) Mensaje del señor Presidente Constitucional de la República de Guatemala, Licenciado Ramiro De León Carpio, a la IV Conferencia Mundial sobre la Mujer del 11 de septiembre de Además, los siguientes dos informes de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos: a) el Quinto informe sobre la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala de , y b) Justicia e 38 Comisión para el Esclarecimiento Histórico, Guatemala: Memoria del Silencio, tomo III, junio de Disponible en: 39 Mecanismo de Seguimiento de la Convención Belém do Pará (MESECVI). Segunda Conferencia de Estados Parte. 9 y 10 de julio de OEA/Ser.L/II.7.10, MESECVI-II/doc.31/08, 24 junio Disponible en: 40 Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Programa de Seguridad Ciudadana y Prevención de la Violencia del PNUD Guatemala, Informe estadístico de la violencia en Guatemala, Guatemala, Disponible en: emala.pdf. 41 Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala (MINUGUA), Informe Final: Asesoría en Derechos Humanos, 15 de noviembre de Disponible en: 42 Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG), Tercer año de labores. Disponible en: 43 Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG), Sexto Informe de labores de la Comisión Internacional contra la Impunidad en Guatemala (CICIG). Período septiembre 2012 agosto Disponible en: 44 Brigadas Internacionales de Paz (PBI), 10 años sin guerra esperando la paz: Estudio de implementación del Acuerdo sobre Fortalecimiento del Poder Civil y Función del Ejército en una Sociedad Democrática, Guatemala, agosto de Disponible en: 45 Impunity Watch, Reconociendo el pasado: desafíos para combatir la impunidad en Guatemala, noviembre de Disponible en: 46 Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, Observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer: Guatemala, 35º período de sesiones, 15 de mayo a 2 de junio de 2006, UN Doc. CEDAW/CE/GUA/CO/6, 2 de junio de Disponible en: 47 Congreso de la República de Guatemala. Código Procesal Penal. Decreto y sus reformas, emitido el 18 de septiembre de Disponible en: 48 Mensaje del señor Presidente Constitucional de la República de Guatemala, Licenciado Ramiro De León Carpio a la IV Conferencia Mundial sobre la Mujer. Intervención del Embajador Julio Armando Martini Herrera. Representante Permanente ante las Naciones Unidas. Beijing, 11 de septiembre de Disponible en: 49 Comisión Interamericana de Derechos Humanos Quinto informe sobre la Situación de los Derechos Humanos en Guatemala, OEA/Ser.L/V/II. 111, Doc. Rev., 6 de abril de (expediente de anexos al Informe de Fondo, anexo 32, fs. 266 a 310). Documento completo disponible en:
20 20 inclusión social: los desafíos de la democracia en Guatemala de no fueron remitidos por la Comisión a la Corte en forma completa. No obstante, dado que se trata de textos publicados, la Corte constató los textos completos mediante el uso de internet, acudiendo al sitio web oficial de la Comisión. D. Admisión de la declaración de las presuntas víctimas, prueba testimonial y pericial presentada mediante declaración rendida ante fedatario público 54. En su escrito de alegatos finales, el Estado sostuvo que las declaraciones ordenadas debieron estar sujetas desde un principio a la Resolución de la Corte de 18 de abril de 2013, y que no era opcional responder a las preguntas formuladas por el Estado. Indicó que la representante al enviar los affidávits dentro del plazo estipulado para hacerlo, más de la mitad de las preguntas remitidas por el Estado fueron omitidas por los declarantes, por lo que se requirió por parte de la Corte que se ampliaran las declaraciones, respondiéndolas extemporáneamente en documento separado. Agregó que no es la primera vez que la representación de las víctimas comete errores aparentemente materiales en la entrega de documentos a la [ ] Corte, no obstante, esta situación particular perjudicó el derecho de defensa e igualdad procesal del Estado al momento de la audiencia pública [ ], en virtud que no se tuvo el tiempo previsto para analizar y cotejar dichos documentos, mientras que la representante ha tenido claro y dentro de los plazos estipulados todos los documentos e información requerida al Estado. En consecuencia, solicitó a la Corte que sus argumentos sean tomados en cuenta, ya que situación descrita implica una desventaja para el Estado y es aún más desfavorable debido a las inconsistencias y contradicciones que presentan los documentos en cuestión. 55. La representante presentó el 29 de abril de 2013, como fue ordenado en la Resolución del Presidente de 10 de abril de 2013, los affidávits. No obstante, debido a que los declarantes omitieron responder determinadas preguntas formuladas por el Estado, se concedió un plazo para la presentación de las ampliaciones de las mismas, las cuales fueron presentadas dentro del plazo fijado 51. Como la misma Resolución de 10 de abril de 2013 lo indica, se dio la oportunidad procesal al Estado para presentar sus observaciones a los affidávits, y de hecho en sus alegatos finales escritos las presentó. En razón de lo anterior, la Corte considera que las referidas declaraciones no fueron presentadas extemporáneamente ni se vulneró el derecho de defensa del Estado como lo alegó Guatemala. 56. Respecto al alegato del Estado de que los declarantes omitieron referirse a las preguntas planteadas por el Estado 52, la Corte reitera que el hecho de que se encuentre contemplado en el Reglamento la posibilidad de que las partes puedan formular preguntas por escrito a los declarantes ofrecidos por la contraparte y, en su caso, por la Comisión, impone el deber correlativo de la parte que ofreció la declaración de coordinar y realizar las diligencias necesarias para que se trasladen las preguntas a los declarantes y se incluyan las repuestas respectivas. En ciertas circunstancias, el no contestar diversas preguntas puede resultar incompatible con el deber de cooperación procesal y con el principio de buena fe que rige en 50 Comisión Interamericana de Derechos Humanos, Justicia e inclusión social: los desafíos de la democracia en Guatemala. OEA/Ser.L/V/II.118, 29 de diciembre de 2003 (expediente de anexos al Informe de Fondo anexo 32, fs. 266 a 310). Documento completo disponible en: 51 Al respecto, de acuerdo a la comunicación de 2 de mayo de 2013 de esta Secretaría se acusó recibo de los affidávits correspondientes a los siguientes declarantes: Leonel Enrique Veliz Franco, José Roberto Franco, Luisa María de León Santizo, Ana Carcedo Cabañas, Rodolfo Kepfer Rodríguez y José Mario Nájera Ochoa, pero sólo respondieron las preguntas sobre las cuales se había efectuado precisiones sobre el modo en que debían contestarse, pero no respondieron la totalidad de las preguntas formuladas por el Estado que debían ser contestadas. En razón de ello, siguiendo instrucciones del Presidente, se dio una ampliación de cada uno de los affidávits para que se incluyeran las preguntas que no habían sido respondidas. El 9 de abril de 2013 la representante presentó las ampliaciones de las declaraciones de las personas mencionadas anteriormente. 52 A saber: Leonel Enrique Veliz Franco, José Roberto Franco, Luisa María de León Santizo, Ana Carcedo Cabañas, Rodolfo Kepfer Rodríguez y José Mario Nájera Ochoa.

References: ARTÍCULO 7
 artículo 35
 artículo 1
 artículo 7
 artículo 1
 artículo 50
 artículo 1
 artículo 7
 artículo 24
 artículo 1
 artículo 5
 artículo 1
 artículo 24
 artículo 1
 artículo 4
 artículo 5
 artículo 19
 artículo 24
 artículo 7
 artículo 1
 artículo 5
 artículo 8
 artículo 25
 artículo 40
 artículo 7
 artículo 2
 artículo 24
 artículo 7
 Resolución 
 Resolución 
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 50
 artículo 35
 artículo 35
 artículo 62
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 62
 artículo 12
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 12
 artículo 12
 artículo 7
 artículo 12
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 29
 artículo 12
 artículo 7
 artículo 41
 artículo 51
 artículo 7
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 7
 Artículo 5
 artículo 108
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 58
 artículo 58
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución