Source: http://segleg.chaco.gov.ar/seglegis/servlet/hconstramindivnuevo?2020,1,765
Timestamp: 2020-06-05 05:48:26+00:00

Document:
12020 765 0
Proyecto De Ley Nro:765/2020
Extracto:QUE ESTABLECE GUIA PARA LA ATENCION DE PUEBLOS Y COMUNIDADES INDIGENAS ANTE LA EMERGENCIA SANITARIA GENERADA POR EL VIRUS SARS- COV-2.- Estado:En Trámite -
22/05/20 12:31
Autores:Diputado Andrea Anastacia Charole, Diputado Lidia Elida Cuesta, Diputado Maria Elena Vargas,Presentado por:LEGISLATIVO
GUIA PARA LA ATENCION DE PUEBLOS Y COMUNIDADES INDIGENAS ANTE LA EMERGENCIA SANITARIA GENERADA POR EL VIRUS SARS- CoV-2
Artículo 1: OBJETO: Regular la atención medica hacia los pueblos y comunidades indígenas sobre casos positivos o posibles casos sospechosos del virus SARS-CoV-2. Teniendo en cuenta que los pueblos indígenas se representan a través de líderes tradicionales en varios niveles de organización. La coordinación social de los pueblos indígenas se basa en estructuras colectivas, tanto a nivel familiar como comunitario, lo que implica realidades distintas para las medidas de aislamiento y distanciamiento social. La cosmovisión y conocimiento tradicional sobre la salud, constituyen los recursos inmediatos de los pueblos indígenas, respetarlos es esencial para entablar una interacción efectiva. La diversidad lingüística de los Pueblos Indígenas requiere de traductores e intérpretes para comunicar de forma efectiva las medidas de respuesta frente a la crisis.
Artículo 2: COORDINACIÓN. La coordinación directa de los pueblos indígenas y el gobierno, es la manera más efectiva para orientar el diseño y la implementación de acciones en sus territorios.
a) Comités de emergencia: gestión conjunta con las organizaciones de los pueblos indígenas para la identificación de las autoridades indígenas, técnicos y funcionarios con experiencia y enlaces en estas comunidades que integren los comités de operaciones y emergencia provincial, a fin de favorecer un trabajo culturalmente sensible y efectivo en el territorio.
b) Planeación: elaboración de planes de coordinación que reconozcan la atención de la emergencia, las características geográficas, los accesos sanitarios de los territorios indígenas y el conocimiento logístico local. Elaboración de planes de abastecimientos de productos alimenticios de primera necesidad y productos de aseo para las comunidades (jabón, alcohol etílico, alcohol en gel, cloro, productos y equipos de limpieza y desinfección, entre otros). Elaboración de planes de abastecimiento de insumos, médicos con equipos de protección personal, prueba de detección, insumos para la toma de muestras, medicamentos y otros de las jurisdicciones sanitarias en las cuales residen los pueblos indígenas.
c) Protocolos: líneas de acción, para el manejo de casos sospechosos de infecciones de comunidades sin servicio de salud o de ubicación remota y con limitados canales de comunicación.
d) Atención de los casos: formación dirigida a trabajadores comunitarios de salud, líderes y organizaciones indígenas en el reporte de datos e información, vigilancia y monitoreo de los casos de contagio en las comunidades. Adopción de medidas para el aislamiento.
e) Coordinación entre autoridades: mapa de asuntos focales de doble vía para una comunicación ágil y rápida entre comunidades y personal responsable de los ministerios designados. Elaboración de directorios de comunidades indígenas e instancias públicas proveedoras de asistencia en emergencia – como centros de salud más cercanos, policía, cuerpos de bomberos entre otros -. Apoyo de especialistas externos, como facilitadores y mediadores de diálogo entre organizaciones y gobiernos.
Artículo 3: COMUNICACIÓN. Es esencial planificar estrategias de comunicación diferenciadas y de alcance inmediato para las poblaciones de acceso limitado a las tecnologías de información y comunicación, así como los medios de comunicación masivo. Algunas de estas acciones incluyen:
Habilitación de canales de comunicación entre autoridades nacionales, locales y la comunidad durante la emergencia. Esto puede hacerse, por ejemplo, entregando tarjetas o recargas telefónicas y de datos, facilitando espacios de frecuencia radial para dotar de mayor cobertura a las radios comunitarias y proveyendo de equipos de radiocomunicación a aquellas áreas más remotas. Producción rápida de materiales de comunicación, en idiomas nativos y con mensajes adecuados a la realidad sociocultural local, para su difusión por diferentes medios (especialmente radio, TV, volantes, medios locales y nacionales y medios de comunicación indígena y comunitarios). Para la elaboración de este material se puede identificar voluntarios o profesionales en servicios de interpretación y traducción en idiomas nativos.
Formaciones concisas y rápidas a líderes indígenas en los temas claves del COVID-19 para que los difundan en sus respectivas comunidades en el idioma más adecuado. Los temas de las campañas que han sido transmitidos al resto de la población y que deben adaptarse y adecuarse a los idiomas nativos y al contexto sociocultural local son: Naturaleza del COVID-19, prevención y tratamiento (gravedad, forma de dispersión, población vulnerable y síntomas), y cómo atender a los enfermos y a los casos sospechosos.
Artículo 4: MOVILIDAD. Consideraciones relativas a las restricciones de movilidad, de relevancia en entornos rurales y dispersos:
Reforzar los servicios de atención de salud móvil e itinerante, con equipamiento enfocado en COVID-19, especialmente para las comunidades que no disponen de centros de salud.
Refuerzo de los cercos epidemiológicos mediante protocolos de cuarentena para el ingreso y salida a los territorios de personas que no residen en las comunidades, o de migrantes temporales que regresan a ellas, en el contexto de la pandemia, en coordinación con los líderes locales.
Mantener las medidas adoptadas por los gobiernos para evitar el contacto con los pueblos indígenas en aislamiento voluntario y contacto inicial PIACI.
Planificar y asignar presupuestos a costos emergentes de transporte y ambulancia (terrestre, fluvial, aéreo, etc.) para la rápida movilización de personas que requieren de asistencia médica urgente.
Facilitar, mediante procesos simplificados, la emisión de y el acceso a salvoconductos, para la circulación de personas y vehículos durante la emergencia.
Artículo 5: INTERCULTURALIDAD. Respeto por la cosmovisión y el conocimiento tradicional sobre la salud, incluyendo los médicos tradicionales, métodos, medicina y creencias. Comprensión de la organización social y estructura comunitaria y familiar de las comunidades a fin de garantizar que toda medida adoptada sea viable y apropiada. Esta consideración también aplica para los pueblos indígenas que viven en contextos urbanos.
MARCO JURIDICO PARA LA PROTECCION DE LA SALUD INDIGENA
Artículo 6: La Declaración Americana sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, en concordancia con el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, reconoce el derecho, tanto colectivo como individual, de los pueblos indígenas a disfrutar del nivel más alto de salud física, mental y espiritual. Los tres instrumentos coinciden en señalar como parte de este derecho fundamental su derecho a mantener sus propios sistemas y prácticas de salud, a acceder sin discriminación a todos los servicios sociales y sanitarios, y a que estos deban administrarse en coordinación con los pueblos interesados y ser culturalmente apropiados. A su vez, la Corte IDH ha desarrollado los estándares del derecho a la salud de los pueblos indígenas a través del derecho a una vida digna, que implica que los Estados tiene la obligación de adoptar medidas efectivas para garantizar las condiciones de vida mínimas compatibles con la dignidad de la persona humana.
Considerando que la Argentina, el Chaco y el mundo atraviesan una emergencia sanitaria por la pandemia de enfermedad COVID-19 generada por el virus SARS-CoV-2, como lo reconoció la Organización Mundial de la Salud el pasado 11 de marzo de 2020, el Estado chaqueño tiene el deber de adoptar las medidas necesarias para garantizar el derecho a la salud y el acceso efectivo a los servicios de salud de todas las personas en el territorio provincial ante el grave riesgo que implica la enfermedad COVID-19, y en particular para las poblaciones con mayores condiciones de vulnerabilidad como los pueblos y comunidades indígenas aprovechado debidamente la medicina tradicional.
En pleno ejercicio del derecho de libre determinación y autonomía, las autoridades indígenas cuentan con atribuciones específicas para proteger a su población ante cualquier tipo de emergencia, de acuerdo con sus formas organizativas y especificidades culturales, y que, en tal sentido, resulta indispensable establecer los principios para la coordinación con las diversas autoridades provinciales y municipales a fin de ejercer debidamente este derecho.
Diversos Organismos e Instancias Internacionales han instado a los Estados a seguir recomendaciones que garanticen el derecho a la salud de las comunidades indígenas utilizando criterios objetivos razonables.
Los pueblos indígenas se encuentran en condiciones de mayor vulnerabilidad por presentar complicaciones ante el COVID-19, dada su realidad social y económica. Frente a esta situación y atendiendo a que la propagación del virus SARS-CoV-2 no será homogénea en nuestro país, es oportuno adoptar medidas que, con pertinencia cultural, social y económica, atiendan la epidemia en dichos pueblos y comunidades, a fin de mitigar las condiciones de rezago histórico en atención a la salud, las dificultades para acceder a la información y las consecuencias sanitarias y económicas que sufrirán a raíz de ésta.
El Instituto Nacional de Asuntos Indígenas (INAI) ha tenido a bien emitir un Protocolo de Salud para Pueblos Originarios para incorporar la perspectiva de Derechos Humanos en la atención a la pandemia.
No podemos desconocer que en nuestra provincia el Barrio Toba es el epicentro del coronavirus, aumentando cada día los contagios y muertes en las familias indígenas. Los pueblos Originarios se encuentran expuestos a un alto riesgo de contagio, morbilidad y mortalidad por el Covid-19 debido a un conjunto de condiciones desfavorables previas. Éstas incluyen los elevados niveles de pobreza material, vulnerabilidad a enfermedades, condiciones de salud adversas y acceso limitado a los servicios básicos de salud.
El objetivo de este proyecto de ley es proponer una guía, en forma de recomendaciones que en contextos específicos pueda facilitar el dialogo entre el gobierno y los pueblos indígenas respecto de la gestión del covid-19. Esta guía complementa los lineamientos y protocolos elaborados por las diversas autoridades de salud, a nivel nacional, provincial y municipal, con el objeto de mejorar la intervención de los agentes de salud, a través de acciones efectivas.
Por todas las razones expuestas anteriormente, solicito a mis pares el acompañamiento del presente proyecto de ley.

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6