Source: https://boe.es/buscar/doc.php?id=BOE-A-2000-4334
Timestamp: 2020-05-24 22:40:39+00:00

Document:
BOE.es - Documento BOE-A-2000-4334
Documento BOE-A-2000-4334
Real Decreto 326/2000, de 3 de marzo, por el que se modifican los anexos del Real Decreto 1691/1989, de 29 de diciembre, modificado por el Real Decreto 2072/1995, de 22 de diciembre, incorporándose al ordenamiento jurídico español las Directivas 98/21/CE, de 8 de abril; 98/63/CE, de 3 de septiembre, y 1999/46/CE, de 21 de mayo, de la Comisión, destinadas a facilitar la libre circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas, certificados y otros títulos.
«BOE» núm. 55, de 4 de marzo de 2000, páginas 9185 a 9193 (9 págs.)
BOE-A-2000-4334
https://www.boe.es/eli/es/rd/2000/03/03/326
Mediante Real Decreto 1691/1989, de 29 de diciembre, se incorporaron al ordenamiento interno español las Dire ctiv as 7 5 /36 2/CE E, 8 1/1 05 7/CEE y 75/363/CEE. Tales Directivas y sus modificaciones parciales fueron refundidas mediante la Directiva 93/16/CEE, cuya transposición dio lugar a que se dictara el Real Decreto 2072/1995, de 22 de diciembre, por el que se modificó parcialmente el Real Decreto 1691/1989.
Con posterioridad, las instituciones comunitarias han ido publicando las Directivas 97/50/CE, de 6 de octubre ; 98/21/CE, de 8 de abril; 98/63/CE, de 3 de septiembre, y 1999/46/CE, de 21 de mayo, cuya finalidad ha sido la de modificar la Directiva 93/16/CEE, del Consejo, de 5 de abril, destinada a facilitar la libre circulación de los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas, certificados y otros títulos.
La Directiva 97/50/CE tiene por objeto agilizar el procedimiento para modificar las listas de las denominaciones de los títulos de médico y de médico especialista y la duración mínima de las formaciones previstas. Tal modificación se refiere a un procedimiento que atañe a la propia Comisión, por lo que no resulta necesaria su incorporación al ordenamiento interno español.
Sí procede en cambio la transposición de las otras tres Directivas mencionadas. En lo que se refiere a la Directiva 98/63/CE, su incorporación se hace necesaria por cuanto modifica denominaciones de determinadas especialidades médicas, recogidas unas en el capítulo de las comunes a todos los Estados miembros y otras en el capítulo de las comunes a dos o más Estados, incluida España. Introduce además esta Directiva en la lista de especialidades, entre otras, la correspondiente a "Neurofisiología", incorporada a petición de varios Estados miembros, entre ellos España, para quien la denominación es "Neurofisiología Clínica".
Es también necesaria la incorporación de la Directiva 1999/46/CE, ya que, además de modificar de nuevo denominaciones de determinadas especialidades comunes a todos los Estados miembros o comunes a dos o más Estados entre los que se incluye España, introduce para España e Italia la especialidad de "Medicina Preventiva y Salud Pública".
Además suprime del grupo de las comunes a dos o más Estados las especialidades médicas de "Radiodiagnóstico" y "Radioterapia" y las incluye en el grupo de especialidades comunes a todos los Estados miembros.
Por otra parte, a consecuencia de la incorporación de la Directiva 1999/46/CE se hace necesaria la transposición de la Directiva 98/21/CE. Esta última no había sido incorporada al ordenamiento interno español puesto que hacía referencia a las especialidades de "Medicina Preventiva y Salud Pública" y "Medicina del Trabajo", que hasta el momento no estaban incluidas para España en la Directiva 93/16/CEE en el capítulo referido a títulos de médico especialista comunes a dos o más Estados miembros. Sin embargo, puesto que la Directiva 1999/46/CE precisamente incluye para España la especialidad de "Medicina Preventiva y Salud Pública", es necesaria también la incorporación de la Directiva 98/21/CE en lo que afecta a esta especialidad.
A fin de mantener en un texto único la lista de especialidades y para facilitar su consulta, se considera conveniente modificar, actualizar y ampliar los anexos del Real Decreto 1691/1989, de 29 de diciembre, modificado por el Real Decreto 2072/1995, de 22 de diciembre, habiendo sido consultados en la elaboración de esta nueva disposición el Consejo Nacional de Especialidades Médicas, el Consejo General de Colegios Oficiales de Médicos y el Consejo General de Colegios de Odontólogos y Estomatólogos.
En su virtud, a propuesta de los Ministros de Educación y Cultura y de Sanidad y Consumo, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 3 de marzo de 2000,
Artículo único. Modificación del Real Decreto 1691/1989, de 29 de diciembre.
Se modifica el Real Decreto 1691/1989, de 29 de diciembre (modificado por el Real Decreto 2072/1995, de 22 de diciembre), por el que se regula el reconocimiento de diplomas, certificados y otros títulos de médico y médico especialista de los Estados miembros de la Unión Europea, el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y la libre prestación de servicios, actualizando los anexos I, II, III y IV y sustituyéndolos por los incluidos en el anexo del presente Real Decreto.
En el citado anexo, se incluyen las modificaciones establecidas por las Directivas 98/21/CE, de 8 de abril ; 98/63/CE, de 3 de septiembre, y 1999/46/CE, de 21 de mayo, de la Comisión.
La nueva redacción de los anexos del Real Decreto 1691/1989, de 29 de diciembre, modificado por el Real Decreto 2072/1995, de 22 de diciembre, será la siguiente
"Diplome légal de docteur en médecine, chirurgie et accouchements"/"Wettelijk diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde" (diploma legal de doctor en medicina), expedido por las facultades de Medicina de las universidades o por el tribunal central o los tribunales de Estado de la enseñanza universitaria.
"Bevis for bestaet laegevidenskabelig embedseksamen" (diploma legal de médico), expedido por la facultad de Medicina de una universidad, así como "dokumentation for gennemfort praktisk uddannelse" (certificado de prácticas), expedido por las autoridades competentes de los servicios sanitarios.
1. "Zeugnis über die ärztliche Staatsprüfung" (certificado de examen de Estado de médico), expedido por las autoridades competentes, y "Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent" (certificado que acredita que se ha realizado el período preparatorio como ayudante médico), en la medida en que la legislación alemana establezca aún un período de ese tipo para completar la formación médica.
2. "Zeugnis über die ärztliche Staatsprüfung" (certificado de examen de Estado de médico), expedido por las autoridades competentes después del 30 de junio de 1988, y el documento que certifique el ejercicio de la actividad de médico durante un período de prácticas ("Arzt im Praktikum").
1. "Diplome d'Etat de docteur en médecine" (diploma de Estado de doctor en medicina), expedido por las facultades de Medicina o las facultades mixtas de Medicina y Farmacia de las universidades o por las universidades.
2. "Diplome d'université de docteur en médecine" (diploma de universidad de doctor en medicina), en la medida en que éste acredite el mismo ciclo de formación que el previsto por el "diplome d'Etat de docteur en médecine".
"Primary qualification" (certificado que acredita los conocimientos básicos), expedido en Irlanda tras la superación de un examen calificativo realizado ante un tribunal competente, y un certificado referido a la experiencia adquirida, expedido por el mismo tribunal, que autoricen la inscripción como "fully registered medical practitioner" (médico generalista).
"Diploma di laurea in medicina e chirurgia" (diploma de licenciado en Medicina y Cirugía), expedido por la universidad y acompañado por el "diploma di abilitazione all'esercizio della medicina e chirurgia" (diploma de habilitación para el ejercicio de la Medicina y de la Cirugía), expedido por la Comisión de examen de Estado.
"Diplome d'Etat de docteur en médecine, chirurgie et accouchements" (diploma de Estado de doctor en medicina, cirugía y partos), expedido por el tribunal de examen de Estado y en el que figure el visto bueno del Ministro de Educación Nacional, y "certificado de prácticas" en el que figure el visto bueno del Ministro de Salud Pública.
"Universitair getuigschrift van arts" (certificado universitario de médico).
"Primary qualification" (certificado que acredita los conocimientos básicos), expedido en el Reino Unido tras la superación de un examen calificativo referido a la experiencia, expedido por el mismo tribunal, que autoricen la inscripción como "fully registered medical practitioner" (médico general).
"Pstvio Iasqij'gy" (licenciatura en medicina) expedida por la facultad de Medicina de una universidad, o por la facultad de Ciencias de la Salud, departamento de Medicina de una universidad.
"Carta de curso de licenciatura em medicina" (diploma sancionando los estudios de Medicina), expedido por una universidad, así como el "diploma comprovativo de concluçao do internato geral" (diploma sancionando el internado general) expedido por las autoridades competentes del Ministerio de la Salud.
"Doktor der gesamten Heilkunde" (diploma de licenciado en medicina) expedido por una facultad universitaria de medicina, y "Diplom über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin" (diploma de formación de especialista en medicina general), o "Facharztdiplom" (título de médico especialista) extendido por la autoridad competente.
"Todistus lääketieteen lisensiaatin tutkinnosta/Bevis om medicine licenciat examen" (certificado del grado de licenciado en medicina) extendido por una facultad universitaria de medicina, y un certificado de formación práctica extendido por las autoridades competentes en materia de salud pública.
"Próf i lfra lHáskola Islands" (diploma de la facultad de Medicina de la universidad de Islandia) y un certificado de formación práctica en un hospital, de un mínimo de doce meses, extendido por el médico jefe.
"Bevis for bestatt medisinsk embetseksamen" (diploma de grado de licenciado en medicina) extendido por una facultad universitaria de medicina, y un certificado de formación práctica extendido por las autoridades competentes en materia de salud pública.
"Läkarexamen" (título universitario de medicina) expedido por una facultad universitaria de medicina, y un certificado de formación práctica extendido por el Comité Nacional de Salud y Bienestar.
"Le titre d'agrégation en qualité de médecin spécialiste"/"Erkenningstitel van geneesheer specialist". (Título de admisión en calidad de médico especialista) expedido por el ministro que tenga la Sanidad Pública entre sus atribuciones.
"Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallaege" (certificado que otorga el título de médico especialista) expedido por las autoridades competentes de los servicios sanitarios.
"Erteilte Fachärztliche Anerkennung" (certificado de especialización médica expedido por los "Landesärztekammern" (colegio de médicos del Land).
1. "Le certificat d'études spéciales de médecine" (certificado de estudios especiales de medicina), concedido por la facultad de Medicina, por las facultades mixtas de Medicina y Farmacia y de las universidades o por las universidades.
2. "L'attestation de médecin spécialiste qualifié" (certificado de médico especialista cualificado), expedido por el colegio de médicos.
3. "Le certificat d'études spéciales de médecine" (certificado de estudios especiales de medicina), expedido por la facultad de Medicina o las facultades mixtas de Medicina y Farmacia de las universidades, o "L'attestation d'équivalence de ces certificats" (certificación de equivalencia de estos certificados), expedida por orden del Ministro de Educación Nacional.
4. "Le diplome d'études specialisées de médecine" (diploma de estudios especializados de medicina), expedido por las universidades.
"Certificate of specialist doctor" (diploma de médico especialista), expedido por la autoridad competente facultada a tal fin por el Ministro de Salud Pública.
"Diploma di medico specialista" (diploma de médico especialista) expedido por un rector de universidad.
"Certificat de médecin spécialiste" (certificado de médico especialista), expedido por el Ministro de Salud Pública, previo dictamen del colegio de médicos.
1. "Afgegeven getuigschrift van erkenning en inschrijving in het Specialistenregister" [certificado de admisión y de inscripción en el registro de especialistas, expedido por la Specialisten-Registratiecommissie (SRC) Comisión de registro de especialistas].
2. "Getuigschrift van erkenning en inschrijving in het Register van Sociaal-Geneeskundigen" (certificado de admisión y de inscripción en el registro de médicos de Medicina Social expedido por la "Sociaal -Geneeskundigen Registratie- Commissie (SGRC)" (Comisión de registro de médicos de Medicina Social).
"Certificate of completion of specialist training" (certificado de formación especializada), expedido por la autoridad competente facultada a tal fin.
"Siskoy Iasqij'gy (título de especialización en medicina), expedido por las prefecturas.
1. "Grau de Assistente" expedido por las autoridades competentes del Ministerio de la Salud, o 2. "Título de Especialista" expedido por el Colegio de Médicos.
"Facharztdiplom" (título de especialista médico) expedido por las autoridades competentes.
"Todistus erikoislääkarin tutkinnosta/Betyg över specialläkarexamen" (certificado de grado de especialista médico) expedido por las autoridades competentes.
"Sérfr(título de especialista médico) expedido por el Ministerio de Salud.
"Bevis for tillatelse til a benytte spesialisttittelen" (certificado del derecho de usar el título de especialista) extendido por las autoridades competentes.
"Bevis om specialistkompetens som läkare utfärdat av socialstyrelsen" (certificado del derecho de usar el título de especialista) extendido por el Comité Nacional de Salud y Bienestar.
A) Comunes a todos los Estados miembros de la Unión Europea y a aquellos signatarios del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo para los que se incluyan
1.a Anestesia-reanimación:
Bélgica: Anesthésiologie/Anesthesiologie.
Grecia: Amairhgriolocia.
Portugal: Anestesiologia.
Austria: Anästhesiologie und Intensiv-medizin.
Islandia: Sv Liechtenstein: Anästhesiologie.
Suecia: Anestesi och intensivvard.
2.a Cirugía general:
Bélgica: Chirurgie/Heelkunde.
Grecia: Xeiqotqcij'g.
Islandia: Almennar skuol Liechtenstein: Chirurgie.
Suecia: Kirurgi.
3.a Neurocirugía:
Bélgica: Neurochirurgie/Neurochirurgie.
Reino Unido: Neurosurgery.
Grecia: Metqoveiqotcij'g.
Islandia: Taugaskur-l Liechtenstein: Neurochirurgie.
4..a Ginecología y Obstetricia:
Gynécologie-Obstétrique/Gynecologie-Verloskunde.
Dinamarca: Gynaecologi og Obstetrik eller Kwindesygdomme of Fodselshj Francia: Gynécologie-Obstétrique.
Italia: Ginecologia e Ostetricia.
Países Bajos: Verloskunde en Gynaecology.
Grecia: Maietsij'g-ctmaijokoc'ia.
Islandia: Kvenl Liechtenstein: Gynäkologie und Geburtshilfe.
Noruega: Fog Kvinnesykdommer.
Suecia: Obstetrik och gynekologi.
5.a Medicina interna:
Bélgica: Médecine Interne/Inwendige Geneeskunde.
Reino Unido: General (Internal) Medicine.
Grecia: Pahokoc'ia.
Islandia: Lyfl Liechtenstein: Innere Medizin.
Suecia: Internmedicin.
6.a Oftalmología:
Bélgica: Ophtalmologie/Oftalmologie.
Italia: Oftalmologia.
Grecia: O España: Oftalmología.
Austria: Augeheilkunde und Optometrie.
Finlandia: Silmätaudit/ Islandia: Augnl Liechtenstein: Augenheilkunde.
Suecia: (oftalmologi).
7.a Otorrinolaringología:
Oto-rhino-Laryngologie/Otorhinolaryngologie.
Dinamarca: Oto-rhino-Laryngologi eller Ore-N
Grecia: Xsoqimokaqtccokoci'a.
Finlandia: Korva, nenä- ja kurkkutaudit/
nä- soch strupsjukdomar.
Islandia: Háls-, nef- og eyrnal Liechtenstein: Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten.
Suecia: Oron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi).
8.a Pediatría:
Dinamarca: Peller B Francia: Pédiatrie.
Grecia: Paidiasqijg'.
Austria: Kinder-und Jugendheilkunde.
Islandia: Barnal Liechtenstein: Kinderheilkunde.
Suecia: Barn-och ungdomsmedicin.
9.a Medicina de las vías respiratorias:
Bélgica: Pneumologie/Pneumologie.
Italia: Malattie dell'Apparato Respiratorio.
Grecia: Ttlasiokoci'a-Lmetlomokoci'a.
Islandia: Lungnal Liechtenstein: Lungenkrankheiten.
10.a Urología:
Bélgica: Urologie/Urologie.
Grecia: Otqokocia España: Urología.
Islandia: Pvagf Liechtenstein: Urologie.
Suecia: Urologi.
11.a Ortopedia:
Bélgica: Orthopédie/Orthopedie.
Dinamarca: OrtopKirurgi.
Reino Unido: Trauma and Orthopaedic Surgery.
Finlandia: Ortopedia ja traumatologia/Ortopedioch traumatologi.
Islandia: B Liechtenstein: Orthopädische Chirurgie.
Suecia: Ortopedi.
12.a Anatomía Patológica:
Bélgica: Anatomie Pathologique/Pathologische Anatomie.
Dinamarca: Patologisk Anatomi og Histologi eller, V Francia: Anatomie et Cythologie Pathologique.
Reino Unido: Histopathology.
Grecia: Pahokocijg' Amasolijg'.
Islandia: Liff Liechtenstein: Pathologie.
13.a Neurología:
Bélgica: Neurologie/Neurologie.
Grecia: Metqokoci'a.
Islandia: Taugal Liechtenstein: Neurologie.
Suecia: Neurologi.
14.a Psiquiatría:
Bélgica: Psychiatrie/Psychiatrie.
Reino Unido: General Psychiatry.
Grecia: Wtviasqijg'.
Islandia: Ge-l Liechtenstein: Psychiatrie und psychotherapie.
Suecia: Psykiatri.
15.a Radiodiagnóstico:
Bélgica: Radiodiagnostic/Röntgendiagnose.
Dinamarca: Diagnostik Radiologi eller R Francia: Radiodiagnostic et imagerie médicale.
Irlanda: Diagnostic Radiology.
Italia: Radiodiagnostica.
Reino Unido: Clinical Radiology.
Grecia: Ajsitodiactxrsijg'.
Austria: Medizinische Radiologie-Diagnostik.
Suecia: Medicinsk Radiologi.
16.a Oncología Radioterápica:
Bélgica: Radio-et Radiumthérapie/Radio-en Radium therapie.
Irlanda: Radiotherapy.
Italia: Radioterapia.
Países Bajos: Radiotherapie.
Reino Unido: Clinical Oncology.
Grecia: Ajsitoheqapetsijg'-Ocjokoía.
Austria: Strahlentherapie-Radio-Onkologie.
Suecia: Onkology.
B) Comunes a dos o más Estados miembros
1.a Biología Clínica:
Bélgica: Biologie Clinique/Klinische Biologie.
Italia: Patologia Clinica.
Luxemburgo: Biologie Clinique España: Análisis Clínicos.
2.a Microbiología-Bacteriología:
Alemania: Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie.
Italia: Microbiologia e Virologia.
Reino Unido: Medical Microbiology and Virology.
Grecia: Lijqobiokocía.
Islandia: Sy'klafr Noruega: Medisinsk mikrobiologi.
3.a Química Biológica:
Italia: Biochimica Clinica.
Austria: Medizinische und Chemische Labordiagnostik.
4.a Inmunología:
Irlanda: Clinical Immunology.
Islandia: On Noruega: Immunologi og transfusjonsmedisin.
5.a Cirugía Plástica Reparadora:
Bélgica: Chirurgie Plastique/Plastische Heelkunde.
Francia: Chirurgie Plastique, Reconstructrice et Esthéthique.
Italia: Chirurgia Plastica e Ricostruttiva.
Grecia: Pkarsijg' Veiqotqcijg'.
Portugal: Cirurgia Plástica e Reconstentiva.
Islandia: Lytal Noruega: Plastikkirurgi.
6.a Cirugía Torácica:
Bélgica: Chirurgie Thoracique/Heelkunde op de Thorax.
Reino Unido: Cardio-Thoracic Surgery.
Grecia: Veiqotqvijg' Hx'qajay.
Portugal: Cirurgia Cardio-Torácica.
Finlandia: Thorax- ja verisuonikirurgia/Thoraxoch kärlkirurgi.
Islandia: Brjóstholsskur-l Noruega: Thoraxkirurgi.
7.a Cirugía Pediátrica:
Grecia: Viqotqvijg' Paidxm.
Portugal: Cirurgía Pediátrica.
Islandia: Barnaskur-l Noruega: Barnekirurgi.
Suecia: Barn-och ungdomskirurgi.
8.a Cirugía de los Vasos:
Bélgica: Chirurgie des Vaisseaux/Bloedvatenheelkunde.
Grecia: Acceioveiqotqcijg'y.
9.a Cardiología:
Bélgica: Cardiologie/Cardiologie.
Dinamarca: Cardiologi eller Hjerte-og Kredsl Francia: Pathologie Cardio-Vasculaire.
Reino Unido: Cardiology.
Grecia: Jaqdiokoci'a.
Islandia: Hjartal Noruega: Hjertesykdommer.
Suecia: Kardiologi.
10.a Aparato Digestivo:
Bélgica: Gastro-Entérologie/Gastro-enterologie.
Italia: Gastroenterologia.
Grecia: Carsqemseqokoci'a.
Portugal: Gastrenterologia.
Islandia: Meltingarl Noruega: Ford Suecia: Medicinsk Gastro-Enterologi och Hepatologi.
11.a Reumatología:
Bélgica: Rhumatologie/Reumatologie.
Grecia: Qetlasokoci'a.
Islandia: Gigtl Liechtenstein: Rheumatologie.
Suecia: Reumatologi.
12.a Hematología y Hemoterapia:
Italia: Ematologia.
Grecia: Ailasokoci'a.
Portugal: Imuno-Hemoterapia.
Islandia: Bló-meinafr Noruega: Blodsykdommer.
13.a Endocrinología y Nutrición:
Italia: Endrocrinologia e Malattie del Ricambio.
Grecia: Emdojqikoci'a.
Islandia: Efnaskipta-op innkirtlal Noruega: Endokrinologi.
Suecia: Endokrinologi.
14.a Rehabilitación:
Bélgica: Médecine Physique/Fysische Geneeskunde.
Italia: Medicina Fisica e Riabilitazione.
Grecia: Ttrijg' Iasqijg' jai Apojasa'rsarg.
Islandia: Orku-og endurh Liechtenstein: Physikalische Medizin und Rehabilitation.
Suecia: Rehabiliteringsmedicin.
15.a Estomatología:
16.a Dermato-Venereología:
Dermato-Vénéréologie/Dermato-Venereologie.
Dinamarca: Dermato-Venerologi eller hud-og K Francia: Dermatologie et Vénéréologie.
Países Bajos: Dermatologie en Venerologie.
Grecia: Deqlasokoci'a-A España: Dermatología Médico-Quirúrgica y Venereología.
Islandia: Húd-og Kynsjúkdomal Liechtenstein: Dermatologie und Venereologie.
Noruega: Hud-og Veneriske Sykdommer.
Suecia: Hud-och Könssjukdomar.
17.a Geriatría:
Italia: Geriatria.
Reino Unido: Geriatric Medicine.
Islandia: Oldrunarl Liechtenstein: Geriatrie.
Suecia: Geriatrik.
18.a Enfermedades Renales:
Reino Unido: Renal Medicine.
Grecia: N España: Nefrología.
Islandia: Nyrnal Noruega: Nyresykdommer.
19.a Farmacología:
Austria: Pharmakologie und Toxicologie.
Islandia: Lyfjafr Noruega: Klinisk farmakologi.
20.a Alergología:
Grecia: Akk España: Alergología.
Portugal: Imunoalergologia.
Islandia: Félagslakningar.
Suecia: Allergisjukdomar.
21.a Medicina Nuclear:
Bélgica: Médecine Nucléaire/Nucleaire Geneeskunde.
Luxemburgo: Médicine Nucléaire.
Grecia: Ptqgmijg' Iasqijg'.
Isotooppitutkimukset/Isotopundersökningar.
22.a Cirugía Maxilo-Facial (formación básica de médico):
Francia: Chirurgie Maxillo-Faciale et Stomatologie.
Luxemburgo: Chirurgie Maxillo-Faciale.
23.a Neurofisiología:
Dinamarca: Klinisk Neurofysiology.
España: Neurofisiología Clínica.
Irlanda: Neurophysiology Suecia: Klinisk Neurofysiology.
Reino Unido: Clinical Neurophysiology.
24.a Medicina Preventiva y Salud Pública:
España: Medicina Preventiva y Salud Pública.
Francia: Santé Publique et médecine sociale.
Irlanda: Community Medicine.
Italia: Igiene e Medicina Sociale.
Suecia: Socialmedicin.
Reino Unido: Public Health Medicine.
Grecia: Jo i mxm ijg' Iasq i jg'.
Austria: Soczialmedizin.
Finlandia: Terveydenhuolto/hälsovard.
Islandia: Emb Liechtenstein: Prävention und Gesundheiswesen.
Noruega: Samfunnsmedisin.
c) Un conocimiento suficiente de las materias y de las prácticas clínicas que le proporcione una visión coherente de las enfermedades mentales y físicas, de la medicina en sus aspectos preventivo,
del diagnóstico y terapéutica, así como de la reproducción humana.
2. Esta formación médica total comprenderá, por lo menos, seis años de estudios o cinco mil quinientas horas de enseñanza teórica y práctica impartidas en una universidad o bajo el control de una universidad.
Cuatro años: Ginecología-obstetricia, Pediatría, Medicina de las Vías Respiratorias, Cardiología, Aparato Digestivo, Neurología, Reumatología, Psiquiatría, Biología Clínica, Radiodiagnóstico, Oncología Radioterápica, Farmacología, Microbiología-bacteriología, Anatomía Patológica, Química Biológica, Inmunología, Geriatría, Enfermedades Renales, Hematología y Hemoterapia, Medicina Nuclear, Neurofisiología, Medicina Preventiva y Salud Pública.
SUSTITUYE los anexos I a IV del Real Decreto 1691/1989, de 29 de diciembre (Ref. BOE-A-1990-821).
Directiva 99/46/CE, de 21 de mayo (Ref. DOUE-L-1999-81009).
Directiva 98/63/CE, de 3 de septiembre (Ref. DOUE-L-1998-81705).
Directiva 98/21/CE, de 8 de abril , (Ref. DOUE-L-1998-80665).

References: Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto