Source: https://entscheide.weblaw.ch/print.php?link=BGE-140-V-493
Timestamp: 2019-05-23 23:22:07+00:00

Document:
BGE-140-V-493 - 2014-11-18 - BGE - Sozialversicherungsrecht (bis 2006: EVG) - Art. 18 Ziff. 1 des Übereinkommens Nr. 168 der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) vom 21....
Art. 18 Ziff. 1 des Übereinkommens Nr. 168 der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) vom 21. Juni 1988 über Beschäftigungsförderung und den Schutz gegen Arbeitslosigkeit; Art. 18 Abs. 1 Satz 2 lit. b AVIG; besondere Wartezeiten. Die Regelung in Art. 18 Abs. 1 Satz 2 lit. b AVIG, wonach die Wartezeit für Personen ohne Unterhaltspflichten gegenüber Kindern unter 25 Jahren bei einem versicherten Verdienst zwischen Fr. 90'001.- und Fr. 125'000.- 15 Tage beträgt, ist übereinkommenskonform (E. 2-5).
Art. 18 ch. 1 de la Convention n° 168 de l'Organisation internationale du travail (OIT) du 21 juin 1988 concernant la promotion de l'emploi et la protection contre le chômage; art. 18 al. 1, deuxième phrase, let. b LACI; délais d'attente particuliers. Est conforme à la Convention la réglementation de l'art. 18 al. 1, deuxième phrase, let. b LACI, selon lequel le délai d'attente pour les personnes qui n'ont pas d'obligation d'entretien envers des enfants de moins de 25 ans s'étend à 15 jours pour un gain assuré compris entre 90'001 fr. et 125'000 fr. (consid. 2-5).
Art. 18 cifra 1 della Convenzione n. 168 dell'Organizzazione internazionale del lavoro (OIL) del 21 giugno 1988 concernente la promozione dell'impiego e la protezione contro la disoccupazione; art. 18 cpv. 1 seconda frase lett. b LADI; periodi di attesa particolari. È conforme alla Convenzione la normativa dell'art. 18 cpv. 1 seconda frase lett. b LADI, secondo cui il periodo di attesa per le persone che non hanno obblighi di mantenimento nei confronti di figli minori di 25 anni per un guadagno assicurato compreso tra fr. 90'001.- e fr. 125'000.- è di 15 giorni (consid. 2-5).
Sachverhalt ab Seite 493
C. Das Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) führt Beschwerde in öffentlich-rechtlichen Angelegenheiten und ersucht um Aufhebung des vorinstanzlichen Entscheids, soweit damit die kantonale Beschwerde teilweise gutgeheissen werde. Der Eingabe liegen u.a. das Protokoll der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit vom 11. Mai 2009 sowie die "Note d'information du SECO/DAIN" vom 19. Juli 2011 bei. Das kantonale Gericht verzichtet auf eine Vernehmlassung. Das Amt für Wirtschaft und Arbeit (AWA) des Kantons Zürich schliesst auf Gutheissung der Beschwerde, während A. den Antrag auf Abweisung stellt. Das Bundesgericht heisst die Beschwerde gut.

References: BGE 
 Art. 18

Art. 18
 Art. 18
 Art. 18

Art. 18
 art. 18

Art. 18
 art. 18