Source: http://composi.info/naciones-unidas-ec-12npl3.html
Timestamp: 2019-04-18 13:15:57+00:00

Document:
Naciones Unidas E/C. 12/Npl/3
Tercer informe periódico presentado por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto Nepal *
II. Metodología y proceso de consulta
IV. Marco normativo e institucional
B. Marco institucional Instituciones nacionales de derechos humanos
El Comité de Derechos Humanos en el marco del órgano legislativo-Parlamento
Comisión Nacional de Información
Órganos de lucha contra la corrupción
C. Alcance de las obligaciones internacionales
V. Novedades en las esferas abarcadas por las observaciones finales
B. Participación de todos los sectores de la sociedad en los órganos de adopción de decisiones
C. Comisión Nacional de Derechos Humanos Proceso transparente para designar a los comisionados
D. Examen de las leyes contra la discriminación basada en el sistema castas
E. Medidas para el retorno seguro y digno de los desplazados internos Respuesta a las recomendaciones contenidas en el párrafo 33 de las observaciones finales (E/C.12/NPL/CO/2)
F. Aplicación estricta de la legislación que prohíbe las prácticas perjudiciales Respuesta a las recomendaciones contenidas en el párrafo 34 de las observaciones finales
G. Aprobación de la Ley sobre la violencia doméstica Respuesta a las recomendaciones contenidas en el párrafo 35 de las observaciones finales
H. Medidas de mitigación de la pobreza Respuesta a las recomendaciones contenidas en los párrafos 36, 40 y 41 de las observaciones finales
E/C.12/NPL/3
Tercer informe periódico presentado por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto
Lista de abreviaturas y siglas 4
I. Introducción 1–4 5
II. Metodología y proceso de consulta 5 5
III. Antecedentes 6–7 6
IV. Marco normativo e institucional 8–35 6
A. Marco normativo 9–20 6
B. Marco institucional 21–34 9
C. Alcance de las obligaciones internacionales 35 12
V. Novedades en las esferas abarcadas por las observaciones finales 36–136 13
A. Fortalecimiento de la cooperación con la Oficina del Alto Comisionado
de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos 36 13
B. Participación de todos los sectores de la sociedad en los órganos de
adopción de decisiones 37–40 14
C. Comisión Nacional de Derechos Humanos 41–43 15
D. Examen de las leyes contra la discriminación basada en el sistema
de castas 44–49 16
E. Medidas para el retorno seguro y digno de los desplazados internos 50–54 17
F. Aplicación estricta de la legislación que prohíbe las prácticas
perjudiciales 55–61 18
G. Aprobación de la Ley sobre la violencia doméstica 62–65 20
H. Medidas de mitigación de la pobreza 66–77 21
I. Programas especiales para los antiguos kamaiyas y haliyas 78–87 24
J. Situación de los niños sometidos a las peores formas de trabajo infantil 88–92 27
K. Examen periódico del salario mínimo 93–95 28
L. Seguridad alimentaria y acceso al agua para todos 96–98 30
M. Acceso a fuentes de agua públicas 99 30
N. Aprobación de una política nacional de vivienda 100–101 31
O. Sistema de salud 102–120 31
P. Educación libre y obligatoria 121–130 36
Q. Criterios para reconocer oficialmente las nacionalidades indígenas 131–132 38
R. Difusión de las observaciones finales 133 39
S. Ratificación de convenios 134–136 39
VI. Aplicación de determinados artículos del Pacto 137–316 40
Artículo 1. Derecho a la libre determinación 137–139 40
Artículo 2. Igual protección de los derechos 140–158 41
Artículo 3. Derecho a la igualdad 159–173 46
Artículo 4. Limitaciones de los derechos económicos, sociales y culturales 174–176 49
Artículo 5. Cláusulas de salvaguardia 177 50
Artículo 6. Derecho al trabajo 178–200 50
Artículo 7. Derecho a unas condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias 201–208 55
Artículo 8. Derecho a fundar sindicatos 209–211 57
Artículo 9. Derecho a la seguridad social 212–226 58
Artículo 10. Protección y asistencia a la familia, las madres y los niños 227–257 61
Artículo 11. Derecho a la mejora continua de las condiciones de vida 258–278 68
Artículo 12. Derecho al goce del más alto nivel posible de salud física
y mental 279–285 74
Artículo 13. Derecho a la educación 286–303 75
Artículo 14. Enseñanza obligatoria 304 82
Artículo 15. Derecho a la vida cultural, la investigación científica y la
actividad creadora 305–316 82
VII. Conclusión 317–322 85
I. Leyes relacionadas con convenios promulgadas o modificadas durante el período de que
se informa 87
II. Lista de leyes modificadas por la Ley de igualdad de género, 2006 (ley promulgada a fin de
modificar las disposiciones relacionadas con el género de varios textos legislativos) 88
ACNUDH Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
1. Nepal se adhirió al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (el Pacto), sin reserva alguna. Presentó su segundo informe periódico en virtud del Pacto el 30 de junio de 2006. El presente tercer informe periódico contiene las medidas adoptadas en aplicación del Pacto desde junio de 2006 hasta febrero de 2011, de conformidad con las observaciones finales formuladas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (E/C.12/NPL/2).
2. El 21 de noviembre de 2006, mediante la firma del Acuerdo General de Paz se puso fin al conflicto armado que sufrió el país durante 10 años. El 15 de enero de 2007 se promulgó la Constitución Provisional de Nepal (la Constitución), por la que se derogaba y sustituía la Constitución del Reino de Nepal de 1990 (la Constitución de 1990), a fin de constituir un gobierno de transición e incorporar en la nueva Constitución los objetivos del segundo Movimiento Popular de abril de 2006. El mandato del Movimiento Popular era lograr la paz, un cambio, estabilidad, el establecimiento de un sistema de gobierno democrático, multipartidario y competitivo, el estado de derecho, la promoción y protección de los derechos humanos y la independencia del poder judicial. Los derechos humanos siguen ocupando un lugar central en el proceso de paz que, a su vez, está arraigado en los principios de democracia, acceso, inclusión y participación.
3. La Misión de las Naciones Unidas en Nepal se creó por medio de la resolución 1740 (2007) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, con el mandato de apoyar el proceso de paz. Al haberse ahora retirado tal Misión, su función de vigilancia ha sido asumida por un comité especial con un mandato constitucional de supervisión, adaptación y rehabilitación de los combatientes del ejército maoísta. En este comité están representados los principales partidos políticos representados, a su vez, en la Asamblea Constituyente. Las elecciones para la Asamblea Constituyente se celebraron el 10 de abril de 2008. Con 601 miembros, esta actúa también como órgano legislativo-Parlamento. La Asamblea Constituyente puso fin a una monarquía de 239 años y declaró a Nepal como una República Democrática Federal el 28 de mayo de 2008. Actualmente, el Presidente es el jefe de Estado, y el Primer Ministro es el jefe de gobierno, y ambos son elegidos por la Asamblea Constituyente.
4. Hoy en día Nepal está dedicado a construir instituciones democráticas nacionales para consolidar los logros democráticos, acelerar el proceso de transformación socioeconómica y lograr una conclusión significativa del proceso de paz, que incluya la formulación de una Constitución democrática por parte de la Asamblea Constituyente. Cabe destacar especialmente que el proceso de transformación establece indudablemente que los derechos civiles y políticos, y los derechos económicos, sociales y culturales son la piedra angular del proceso democrático de Nepal.
5. La Oficina del Primer Ministro y el Consejo de Ministros constituyeron un comité con miembros de varios sectores para preparar el presente informe, tras celebrar una serie de consultas con diversas partes interesadas. Durante ese proceso, el comité mantuvo extensos debates y diálogos con representantes de instituciones gubernamentales e instituciones nacionales de derechos humanos —como la Comisión Nacional de Derechos Humanos—, así como con varios interlocutores de la sociedad civil, fundamentalmente los medios de comunicación y ONG. Para llegar a un acuerdo sobre el contenido del presente informe se interactuó también a otros niveles, por ejemplo, en el marco de talleres regionales. Se siguió en líneas generales lo establecido en las directrices armonizadas para la presentación de informes (HRI/GEN/2/Rev.5) y en las directrices aplicables a los documento relativos a tratados. El comité examinó asimismo los comentarios generales y las observaciones finales sobre el segundo informe periódico de Nepal.
6. Según el censo de 2001, Nepal tiene 23.151.423 habitantes y una tasa de crecimiento demográfico anual del 2,25%. Las personas de más de 60 años de edad representan alrededor del 6,5% de la población; los niños menores de 16 años, el 40,93%, y las mujeres, el 51%. La población que vive por debajo de la línea de pobreza representa aproximadamente el 25,4%. El ingreso promedio per capita es de 560 dólares de los Estados Unidos. La tasa de desempleo de hombres y mujeres de 15 años de edad, como mínimo, era en 2008 del 2,2% y del 2,0%, respectivamente. La tasa de participación en la fuerza de trabajo (población activa) se sitúa en el 77,8%1. La tasa de alfabetización de la población de más de 6 años de edad es del 63,7%. La esperanza de vida promedio se sitúa en los 63,3 años.
7. La diversidad étnica, cultural y lingüística es el rasgo más característico de Nepal como nación. En el país se hablan 92 idiomas como lengua materna. El nepalés es el idioma oficial. En la actualidad se reconocen 59 grupos como Aadibasi Janajati (pueblos indígenas o nacionalidades)2, que representan el 37,2% de la población. La diversidad religiosa es una característica igualmente importante de Nepal. Según el censo de 2001, la mayoría de la población es hindú; el resto es budista, musulmana, kirat, cristiana, sij y jain. Cabe destacar que Nepal es una nación que presenta una multiplicidad de etnias, lenguas, religiones y culturas.
8. Los marcos normativo e institucional para la protección y promoción de los derechos humanos en Nepal se establecen en la Constitución, y también en las leyes, políticas y decisiones judiciales pertinentes.
9. La Constitución se reconoce como la ley fundamental del país, y toda otra ley incompatible con ella se considera nula. Con mayor énfasis que el puesto en la Constitución de 1990 —que destacaba primordialmente la democracia—, el centro de atención principal de esta Constitución es la inclusión social y étnica, un reconocimiento constructivo de la diversidad y el objetivo fundamental de la justicia social a través de una reestructuración inclusiva, democrática y progresista del Estado.
10. La Constitución, que abarca un amplio catálogo de derechos fundamentales y disposiciones para su protección efectiva, es la fuente básica de los derechos humanos. Integra gran número de los derechos enunciados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el Pacto. Prevé, concretamente, 21 derechos diferentes como derechos fundamentales3, y actúa como elemento de protección contra cualquier infracción de los derechos económicos, sociales y culturales.
11. La Constitución también ha obligado al Estado a proporcionar un sistema político que respalde plenamente, entre otros, los derechos humanos básicos reconocidos universalmente, y establece los derechos de todos los ciudadanos a la educación, la salud, la vivienda, el empleo y la seguridad alimentaria. Inscribe asimismo algunos derechos económicos, sociales y culturales en los principios rectores y políticas estatales, como disposiciones en favor de la discriminación positiva, reservas de plazas y otras formas de apoyo especial para las comunidades o grupos vulnerables o marginados4 en relación con la educación, la salud, la vivienda, el empleo y la soberanía alimentaria, para su empoderamiento, protección y desarrollo. En la parte IV de la Constitución se establece el compromiso explícito del Estado respecto de la promoción de los derechos humanos y, en consecuencia, se estipula la obligación de que en las respectivas funciones de los mecanismos del Estado se tengan en cuenta los derechos humanos. En el artículo 34 de la Constitución se establece como objetivo fundamental del Estado el logro de un sistema justo en todos los aspectos de la vida, incluido el progreso económico y social. El artículo 35 establece las políticas estatales dirigidas a elevar el nivel de vida de la población promoviendo la educación, la salud, el transporte, la vivienda y el empleo de las personas de todas las regiones, garantizando la distribución equitativa de los recursos económicos para el desarrollo equilibrado del país.
12. La estructura jurídica de Nepal puede clasificarse en leyes generales y específicas. La Ley de libertades civiles de 1954 y el Muluki Ain de 1963 (Código General) son importantes leyes generales. La Ley de libertades civiles garantiza varios derechos civiles y políticos. El Muluki Ain es una ley general aplicable tanto a los asuntos civiles como a los penales. Derogó el sistema tradicional de castas y también intentó poner fin a la discriminación basada en el sistema de castas eliminando la intocabilidad y la jerarquía de castas. Mediante las enmiendas 11 y 12 se han introducido reformas en las disposiciones vigentes, sobre todo en materia de propiedad, matrimonio, divorcio y aborto en cumplimiento de los principales instrumentos internacionales sobre los derechos de la mujer.
13. Se han promulgado leyes específicas para proteger y promover otros derechos particulares, por ejemplo, los derechos del niño, los derechos de la mujer, el derecho contra la tortura, los derechos de las personas con discapacidad, el derecho a fundar sindicatos y el derecho contra el trabajo infantil y la servidumbre5.
14. El marco jurídico, según consta en las leyes y reglamentos que se conformaron con los tratados adheridos por Nepal durante el período que abarca el presente informe (puede consultarse la lista de las leyes en cuestión en el anexo 1), prevé esencialmente lo siguiente: disposiciones sustantivas y mecanismos para promover y proteger los derechos humanos, así como procedimientos para interponer recursos en casos de violaciones de los derechos humanos.
15. Nepal ha adoptado distintas políticas de derechos humanos, que prevén la inclusión social de las comunidades o grupos vulnerables o marginados. En el Plan provisional trienal 2007/08-2009/10 se establece la visión a largo plazo de Nepal en materia de derechos humanos, que consiste en construir una nación inclusiva, justa y próspera basada en la cultura de los derechos humanos6. Las políticas de derechos humanos tienen por objeto garantizar los derechos humanos de todas las personas, mediante la creación de un entorno favorable para que todas puedan vivir con dignidad, la promoción de la cultura de derechos humanos, el alivio de la pobreza y la eliminación de todas las formas de discriminación, violencia y explotación. Es importante destacar que el enfoque que sustenta estas políticas se basa en los derechos.
16. Entre las principales estrategias adoptadas por Nepal cabe mencionar la incorporación de las cuestiones relacionadas con los derechos humanos en todas las políticas y planes de desarrollo sectoriales, la realización de programas especiales para los grupos seleccionados (es decir, las comunidades o grupos vulnerables o marginados) a fin de promover los derechos humanos, el fomento de la capacidad de las instituciones de derechos humanos, y la prestación fácilmente accesible y eficaz de servicios sociales por medio de programas integrales de educación en materia de derechos humanos y la buena gobernanza.
17. Desde 2004, Nepal está poniendo en práctica tres planes de acción nacionales periódicos de derechos humanos que se formularon en colaboración con la sociedad civil. Desde 2010, Nepal está aplicando el Plan de acción nacional sobre derechos humanos (2010-2013). Consta de 12 esferas transversales: educación, salud y población; reformas legales y administración y gestión judiciales; pueblos indígenas y dalits; trabajo y empleo; promoción de la paz; derechos culturales; medio ambiente y desarrollo sostenible; protección de los derechos humanos en el Ejército de Nepal; derechos de los niños, las mujeres y las minorías, y justicia social; paz y seguridad; orden público y protección de los derechos humanos, y desarrollo institucional. Cabe destacar que se ha fomentado el sentido de apropiación colectivo en materia de promoción de los derechos humanos integrando los programas de derechos humanos en los planes de desarrollo.
Aceptación de las normas internacionales de derechos humanos
18. El compromiso asumido por Nepal de aceptar las normas internacionales de derechos humanos queda manifiesto en el preámbulo y la parte 3 de la Constitución. En el preámbulo se establece que el sistema democrático multipartidario competitivo, los derechos humanos, las elecciones periódicas, un poder judicial independiente, y el concepto de estado de derecho son las características básicas de la Constitución. El artículo 156 de la Constitución es una disposición específica que regula el proceso de adhesión a los tratados. La Ley de Nepal de 1990 sobre tratados establece que toda disposición legal que sea incompatible con un tratado ratificado por el Parlamento es, a efectos de ese tratado, inválida por lo que respecta a la incompatibilidad, y que el tratado en cuestión se aplicará como si se tratara del derecho de Nepal.
Principios establecidos por el poder judicial
19. La Constitución reconoce el poder judicial como uno de los tres pilares del Estado, especifica sus competencias y establece un marco para su independencia. El poder judicial ha desempeñado un papel preponderante en la promoción y protección de los derechos humanos por medio de sentencias históricas. Los principios y decisiones de tales sentencias, referidos a una gran diversidad de derechos humanos, como los derechos económicos, sociales y culturales, reflejan la jurisprudencia en materia de derechos humanos generada por la Corte Suprema. En el ejercicio de sus facultades judiciales, la Corte Suprema ha declarado ultra vires varias disposiciones legales, entre ellas, las relativas a la desigualdad y la discriminación. En una serie de ámbitos donde había vacíos legales, como los derechos de la mujer sobre la propiedad parental, los derechos contra el acoso sexual y la violación en el matrimonio, emitió órdenes para que el Gobierno de Nepal promulgara las leyes habilitantes necesarias o racionalizara leyes de modo que estuvieran en consonancia con los derechos garantizados. En virtud de esas órdenes también se han producido profundos cambios dirigidos a eliminar varias tradiciones o prácticas discriminatorias.
20. La Corte Suprema ha formulado además un régimen avanzado de litigios de interés público para la protección y promoción del interés público por lo que respecta a exigir reparación en situaciones de violaciones de los derechos humanos. Se ha generado gran cantidad de jurisprudencia en cuestiones como los derechos de los prisioneros, el trabajo en condiciones de servidumbre, el derecho al medio ambiente limpio, el derecho a la educación y la salud, y la violencia contra personas privadas de libertad. Este régimen se ha convertido asimismo en un mecanismo de generación de participación pública en la administración de justicia.
21. Diversas instituciones nacionales de derechos humanos han sido establecidas por medios legislativos o instrumentos ejecutivos para dar efectividad al Pacto y otros tratados pertinentes. La Comisión Nacional de Derechos Humanos se creó en el año 2000 como un órgano legal independiente. La legislación que la habilita es la Ley sobre la Comisión de Derechos Humanos de 1997. La Constitución le ha dado categoría de órgano constitucional, conformado por un presidente y otros cuatro miembros nombrados por un período de seis años; su integración y mandato están en plena conformidad con los Principios de París. Esta comisión tiene por obligación garantizar el respeto, la protección y la promoción de los derechos humanos, así como su aplicación efectiva. Para ello, se le han concedido amplias facultades en materia de investigación, supervisión, dirección y recomendación. Cabe destacar que puede clasificar a todo oficial u órgano que contravenga sus recomendaciones o directivas como violador de los derechos humanos y emitir una orden para que se conceda la correspondiente indemnización a las víctimas. Por otra parte, la comisión se ha ocupado asimismo de la vigilancia seguimiento del cumplimiento de los derechos humanos, como se menciona en el Acuerdo General de Paz. El órgano legislativo-Parlamento está estudiando un proyecto de ley para aplicar las disposiciones constitucionales sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos.
22. La Fundación Nacional para el Desarrollo de las Nacionalidades Indígenas, establecida como órgano oficial en virtud de la correspondiente ley de 2002, ha desempeñado una función fundamental en el empoderamiento de las nacionalidades indígenas en favor de la protección y promoción de sus derechos religiosos, lingüísticos, culturales y políticos. Los comités de coordinación de distrito de las nacionalidades indígenas que se han establecido en todos los distritos se han encargado de coordinar las actividades a nivel local. Estas instituciones se dedican a preservar y desarrollar la lengua materna, los alfabetos, la cultura y las aptitudes, así como a la promoción socioeconómica de las nacionalidades indígenas, el desarrollo de los recursos humanos, la creación de conciencia, y la preservación del patrimonio cultural.
23. Asimismo, la Comisión Nacional de la Mujer se estableció como órgano oficial en virtud de la correspondiente ley de 2007, para la protección y promoción de los derechos e intereses de las mujeres, fundamentalmente su inclusión efectiva en la corriente principal del desarrollo. Tiene facultades de investigación y de recomendación. Está integrada por un presidente y cuatro miembros designados por el Gobierno de Nepal, incluidas las comunidades dalit y madhesis.
24. La Comisión Nacional para los Dalits se estableció en virtud de un decreto de 2002, con el objetivo primordial de proteger y promover los derechos de la comunidad dalit y ayudar al Gobierno de Nepal a realizar programas destinados a la promoción de dicha comunidad. Ha llevado a cabo varias actividades importantes, como la preparación de las medidas legales necesarias y de planes de trabajo, y la publicación y difusión de varios textos sobre los dalits, incluida la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. Ha venido aplicando una estrategia quinquenal cuya atención se centra en el empoderamiento general y la participación política de los dalits, la vigilancia cultural y las reformas legales. Los comités de coordinación de distrito para la promoción de la comunidad dalit han servido como marco institucional en el ámbito de la protección de los derechos de dicha comunidad a nivel local.
25. El Fiscal General, y sus subordinados, representan al Gobierno de Nepal en los tribunales y órganos correspondientes, y tienen amplias facultades para asegurar el trato humanitario de las personas privadas de libertad.
26. El Comité de relaciones internacionales y derechos humanos del órgano legislativo Parlamento da las orientaciones y sugerencias necesarias al Gobierno de Nepal. Evalúa y supervisa las actividades oficiales en materia de derechos humanos. Examina y debate los informes anuales de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la Fiscalía General y rinde cuentas a la Cámara Legislativa y al Parlamento. En tales informes se indica si se han hecho los debidos progresos, si se ha procesado a quienes han infringido los derechos humanos, si el estado de aplicación de los tratados de derechos humanos adheridos por Nepal es satisfactorio, y qué tipo de políticas deben aplicarse en este campo7. También da orientaciones y sugerencias al Gobierno de Nepal en materia de derechos humanos.
27. La Comisión Nacional de Información es un órgano oficial establecido en virtud de la Ley de derecho a la información de 2007. Entiende de recursos de apelación contra decisiones de organismos públicos en relación con la demanda de los ciudadanos de tener acceso a información en dichos organismos. Está facultada para proporcionar recursos eficaces sobre la aplicación del derecho a la información, ordenando que se conceda una compensación razonable a las partes agraviadas y tomando medidas a nivel departamental contra los infractores.
28. Se han previsto asimismo varias instituciones gubernamentales a fin de dar efectividad a los tratados de derechos humanos a nivel nacional. La Oficina del Primer Ministro y Consejo de Ministros es el principal organismo gubernamental encargado de la promoción de actividades relacionadas con los derechos humanos, entre ellas, la reforma de la gestión pública y la aplicación efectiva de los tratados de derechos humanos pertinentes. Actúa también como institución de enlace con la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la ACNUDH, entre otros. Coordina y armoniza asuntos relacionados con los derechos humanos de diversos organismos competentes en la materia. También supervisa el estado de cumplimiento de Nepal de la obligación de presentación de informes asumida con arreglo a los diversos tratados de derechos humanos de los que es parte.
29. El Ministerio de Paz y Reconstrucción, creado en 2007, ha apoyado iniciativas de gestión constructiva de conflictos, promoción de la participación de todas las esferas de la sociedad en el proceso de paz, apoyo internacional para sostener el proceso de paz, y garantía de dar un tratamiento justo a las víctimas del conflicto en la fase de transición. En febrero de 2011, el Gobierno de Nepal aprobó un Plan de acción nacional para la aplicación de las resoluciones 1325 y 1820 (2011/12 y 2015/16) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Su objetivo básico es asegurar la participación proporcional y significativa de las mujeres en todos los niveles de la transformación del conflicto y el proceso de consolidación de la paz, así como la protección de los derechos de mujeres y niñas.
30. El Ministerio de la Mujer, la Infancia y el Bienestar Social está encargado de la formulación, aplicación, seguimiento y evaluación de políticas, planes y programas relacionados con las mujeres, los niños y el bienestar social, así como de la protección y seguridad de los huérfanos, los niños indefensos, las mujeres, las personas de edad y las personas con discapacidad. Coordina actividades con ONG nacionales e internacionales en el ámbito de su competencia. El comité nacional subordinado al Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha adoptado las medidas necesarias para la aplicación efectiva de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. El Ministerio de la Mujer, la Infancia y el Bienestar Social preparó un documento estratégico sobre género e inclusión social en 2006, que ha contribuido a incorporar una perspectiva de género y promover la igualdad en las organizaciones nacionales.
31. Asimismo, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Ley y Justicia y el Ministerio del Interior son otras importantes instituciones que se ocupan de actividades relacionadas con los derechos humanos en sus respectivas esferas de trabajo.
32. Dado que la corrupción plantea una gran amenaza a la buena gobernanza y, en última instancia, al disfrute de los derechos humanos por parte de todas las personas sin discriminación, se han establecido varios órganos anticorrupción, con mandatos complementarios. La Comisión sobre investigación de casos de abuso de autoridad es un órgano constitucional cuyo mandato es investigar y perseguir en justicia los casos de corrupción y conducta inapropiada. Del mismo modo, el Centro Nacional de Vigilancia, el Tribunal Especial, la Fiscalía General, el Consejo Judicial, el Departamento de Investigación de Renta, la Oficina Central de Recaudación de Atrasos, la Oficina de Seguimiento de las Contrataciones Públicas, los comités parlamentarios y la Oficina del Auditor General han asumido diversas funciones de mediación en casos de corrupción.
33. En los medios de comunicación se ejerce plenamente la libertad de expresión. El Gobierno de Nepal tiene la firme convicción de que unos medios de comunicación libres y responsables constituyen el centro neurálgico de cualquier sistema de gobierno democrático. Existen varias publicaciones informativas diarias, semanales, quincenales y mensuales. Se ha registrado asimismo un notorio crecimiento de canales de televisión satelitales privados, radios comunitarias y medios impresos. Los medios de comunicación destacan con frecuencia varios temas de importancia nacional relacionados, por ejemplo, con los derechos humanos, el desarrollo y la buena gobernanza, con el objetivo fundamental de generar un diálogo y un consenso sobre estas cuestiones. Los medios de comunicación han fomentado el derecho a la información y contribuido a denunciar las violaciones de los derechos humanos.
34. La sociedad civil ha evolucionado como una institución pujante que contribuye en gran medida a la constitución de un sistema democrático sólido. La acción voluntaria de los ciudadanos, especialmente los litigios de interés público, ha desempeñado una función crítica para hacerle rendir cuentas constantemente al gobierno por sus acciones y oponer resistencia a las violaciones de los derechos humanos. Esta acción se ve reforzada por las ONG y las organizaciones comunitarias a través de sus diversos programas, como los de concienciación, acceso a la justicia, conservación del medio ambiente y participación en el proceso de desarrollo. Nepal tiene una fuerte tradición en materia de ONG y organizaciones comunitarias. Hay unas 27.000 ONG registradas en el país. En virtud de la Constitución, el Estado ha adoptado una política especial sobre el funcionamiento y la gestión de las ONG. La ley de registro de asociaciones de 1977 y la Ley de 1992 sobre el Consejo de Bienestar Social prevén apoyo legislativo e institucional para el funcionamiento de las ONG y las organizaciones comunitarias.
35. Nepal defiende decididamente los derechos establecidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto, así como los principios enunciados en la Carta de las Naciones Unidas. Es parte en prácticamente la totalidad de los tratados de derechos humanos universales básicos8, 11 convenios de la OIT9, y muchos otros tratados relacionados con los derechos humanos10. Durante el período que abarca el presente informe, Nepal ratificó otros dos convenios de la OIT, a saber, el Convenio Nº 105 de 1959, sobre la abolición del trabajo forzoso, el 3 de agosto de 2007, y el Convenio Nº 169 de 1989, sobre poblaciones indígenas y tribales, el 14 de septiembre de 2007. Además, Nepal es parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949. Ratificó la Convención de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) sobre arreglos regionales para la promoción del bienestar de la infancia en el Asia meridional (2002) y la Convención de la SAARC sobre la prevención y la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de prostitución (2002). El Gobierno de Nepal reafirma que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes. Es de la opinión que la satisfacción progresiva de los derechos económicos, sociales y culturales depende en gran medida de la disponibilidad de las infraestructuras y recursos necesarios a escala nacional, así como de una franca cooperación internacional y de la prestación de asistencia técnica.
A. Fortalecimiento de la cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos
36. Nepal se ha empeñado en que los órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados de derechos humanos, como el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, se vuelvan mecanismos sólidos y eficaces. Ha prestado una cooperación ejemplar a esos órganos. Sigue colaborando de manera constructiva con la ACNUDH y otros mecanismos de las Naciones Unidas sobre derechos humanos. El Acuerdo entre el Gobierno de Nepal y la ACNUDH se revisó en junio de 2010 a fin de que en él se tuvieran en cuenta los cambios democráticos y se respetasen las disposiciones constitucionales.
37. En Nepal, todos los ciudadanos tienen el derecho y la posibilidad de participar —sin distinción alguna ni restricción injustificada— en la conducción de los asuntos públicos, directamente o por medio de sus representantes; de votar y ser elegidos en elecciones periódicas auténticas, y de tener acceso —en condiciones generales de igualdad— a la administración pública del país.
38. La Cámara de Representantes que se reinstauró tras el restablecimiento de la democracia en 2006 aprobó una resolución en virtud de la cual se garantiza una participación de las mujeres en todos los órganos del Estado del 33%. Del total de 330 miembros del órgano legislativo-Parlamento Provisional, 57 eran mujeres. Actualmente, los ciudadanos nepaleses, por medio de la Asamblea Constituyente, su órgano representativo, están elaborando una nueva Constitución. En ella se prevén elecciones para la Asamblea Constituyente por sufragio universal e igual. En consecuencia se celebraron elecciones para integrar la Asamblea Constituyente mediante votación secreta, y de una manera libre y justa. Para lograr la inclusión y aumentar la participación popular en el sistema de gobierno, en virtud del artículo 63 de la Constitución se ha adoptado un sistema electoral mixto para las elecciones de la Asamblea Constituyente. Así pues, prácticamente la tercera parte de los miembros de la Asamblea Constituyente (un 33,23%) son mujeres, y se eligió un número sin precedentes de dalits y personas de diferentes nacionalidades, además de comunidades o grupos vulnerables o marginados, lo que ha convertido a la Asamblea Constituyente en el órgano que más representa e incluye la diversidad social y pluralidad de Nepal de toda su historia.
39. Con el fin de garantizar el derecho de todos los ciudadanos a la administración pública en condiciones generales de igualdad, la Constitución ha establecido la obligación del Estado de hacer una reestructuración progresiva, basada en un sistema de gobernanza inclusivo, democrático y federal. Por fin, la Asamblea Constituyente materializará esta misión constitucional. Cabe señalar que en la segunda modificación de la Ley de administración pública de 1993, efectuada en agosto de 2007, se ha incluido la disposición de la reserva de plazas para las mujeres, las nacionalidades indígenas, los madhesis, los dalits, las personas con discapacidad y las personas de zonas remotas a fin de que la administración pública sea más inclusiva y representativa. La reserva de plazas para ciertos grupos de personas también se ha aplicado en todos los sectores de la administración pública, como la policía de Nepal, el Ejército de Nepal, las escuelas públicas y las empresas públicas a través de modificaciones de sus respectivas legislaciones.
40. La Ley de autonomía local de 1999 y la Ley sobre el procedimiento electoral de los órganos locales, de 1992, son medidas legislativas que prevén la participación pública en la autonomía local. Las elecciones periódicas por sufragio universal e igual y por voto secreto son los ejes centrales de estas legislaciones. La Constitución ha previsto expresamente que la concesión de la facultad de autonomía local se realice sobre la base de la descentralización y la delegación de facultades a fin de promover la participación pública en el sistema de gobierno mediante la creación de un entorno propicio para el ejercicio de la soberanía de los pueblos y para la prestación de servicios a las personas, en el plano local e incluso a partir de ese plano.
C. Comisión Nacional de Derechos Humanos
Proceso transparente para designar a los comisionados
41. De conformidad con el artículo 131 de la Constitución, la Comisión Nacional de Derechos Humanos está integrada por cinco miembros: un presidente, que debe ser ya sea un presidente jubilado de la Corte Suprema o un magistrado de dicha Corte o bien una persona de prestigio, y cuatro personas que hayan prestado una contribución excepcional a la protección y promoción de los derechos humanos o en el ámbito de los servicios sociales. Para poder ser elegido para el cargo de comisionado de la Comisión Nacional de Derechos Humanos es necesario tener una licenciatura de una universidad reconocida y mostrar gran integridad moral. Los comisionados son nombrados por el presidente por un período de seis años, por recomendación del Consejo Constitucional11. En tales nombramientos debe tenerse en cuenta la diversidad y la inclusión de las mujeres. Los nombramientos solo se confirman después de la audiencia parlamentaria que realiza el comité especial de audiencias parlamentarias del órgano legislativo-Parlamento. El proceso de nombramiento de los comisionados de la Comisión Nacional de Derechos Humanos es, por lo tanto, transparente. No hay intervención directa alguna de los funcionarios del gobierno en su proceso de nombramiento. Como se indica en la Constitución, el principio de la diversidad y el pluralismo se han tenido en cuenta en la composición actual de la Comisión Nacional de Derechos Humanos.
42. De conformidad con el artículo 92 de la Constitución, el monto necesario en concepto de remuneración y servicios que deben imputarse a los comisionados de la Comisión Nacional de Derechos Humanos se carga al Fondo Consolidado, un fondo gubernamental en el que se acreditan todos los ingresos, préstamos y demás sumas recibidas por el Gobierno de Nepal. Del mismo modo, los gastos administrativos de la Comisión también son imputables a dicho fondo consolidado. Así pues, si bien el Gobierno de Nepal es quien provee el presupuesto ordinario, no se requiere aprobación parlamentaria anual para el pago de la remuneración y los servicios a los comisionados ni para los gastos administrativos de la Comisión. Esta disposición se aplica asimismo a la Corte Suprema y a otros órganos constitucionales. Además, en la Constitución se establece expresamente que la remuneración y las condiciones de servicio de los comisionados no podrán modificarse durante su mandato en forma tal que queden en una situación de desventaja con respecto a la situación anterior. Asimismo, de acuerdo con la Ley de 1997 sobre la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la Comisión puede obtener de distintos órganos los medios y recursos que necesite para el desempeño de sus funciones, en forma de donaciones. También puede obtener asistencia financiera que facilite el ejercicio de sus facultades y funciones. Tal asistencia financiera puede utilizarse conforme a los términos y condiciones acordados entre el donante y la Comisión. La auditoría de cuentas de la Comisión Nacional de Derechos Humanos la realizará el Auditor General de Nepal. Por otra parte, previa consulta con el Gobierno de Nepal, la Comisión podrá preparar normas sobre la remuneración y los servicios.
43. El Gobierno de Nepal asignó 91.768.000,00 rupias (esto es, el 0,03% del presupuesto total) a la Comisión Nacional de Derechos Humanos en el ejercicio económico 2010/11, mientras que en los ejercicios económicos 2008/09 y 2009/10 se habían asignado, respectivamente, 48.216.000,00 rupias y 53.486.000,00 rupias.
44. Durante el período que abarca el presente informe, el Gobierno de Nepal llevó a cabo un examen exhaustivo de la legislación nepalesa con miras a identificar y rectificar todas las disposiciones que directa o indirectamente permiten la discriminación basada en el sistema de castas.
45. Conforme a lo dispuesto por la propia Constitución, el Estado y la ley no pueden ni deben discriminar a los ciudadanos por motivos como la casta o la raza. La Constitución ha reconocido el derecho contra la intocabilidad y la discriminación racial por cualquier motivo como un derecho fundamental. Todo trato discriminatorio por dichos motivos se considera fuera de la ley y conlleva una indemnización para las víctimas. Las personas tienen el derecho a no ser privadas del uso de instalaciones públicas o del acceso a lugares religiosos por motivos de casta o raza. Todo acto que prive a cualquier persona de una determinada casta o tribu del uso de servicios o instalaciones o que refleje la superioridad o inferioridad de las personas que pertenecen a una casta o raza determinada o que justifique la discriminación social basada en el sistema de castas o en la raza es punible. En la Ley de casos de Estado de 1992, la discriminación basada en el sistema de castas se considera un delito, según su Lista 1, que el Estado debe perseguir penalmente.
46. Como consecuencia del examen de la legislación vigente se modificaron algunas leyes. No obstante, el Gobierno de Nepal estimó necesario contar con una legislación integral para eliminar la discriminación basada en el sistema de castas. Así pues, en 2010 presentó al órgano legislativo-Parlamento un proyecto de ley sobre la tipificación y castigo de los delitos de discriminación y la intocabilidad basados en el sistema de castas. El proyecto de ley fue aprobado por el órgano legislativo-Parlamento en fecha reciente. En él se prohíbe y penaliza la discriminación y la intocabilidad por motivos de raza, casta, linaje, pertenencia a una comunidad determinada u ocupación. En la definición general de la discriminación y la intocabilidad basadas en el sistema de castas que se hace en el proyecto de ley se incluye todo acto que prohíba o impida a cualquier persona entrar o permanecer en un lugar público o religioso, o participar en cualquier acto público, o bien privar a esa persona del uso de cualquier servicio público o impedirle el ejercicio de una profesión u oficio dados o negarle algún tipo de trabajo, así como la discriminación en materia de remuneración o la exclusión de cualquier miembro de la familia por motivos de raza, casta, linaje u ocupación. Se considerará que toda persona que realice tales actos habrá cometido un delito. Los casos contemplados en esta ley constituyen casos de Estado que serán perseguidos por este. Las sanciones pueden consistir en encarcelamiento y multas. Las víctimas también tienen derecho a recibir una indemnización.
47. En 2010 se presentó al órgano legislativo-Parlamento un proyecto de ley sobre la Comisión Nacional para los Dalits con el fin de que dicha comisión adquiriera categoría de organismo público y autónomo. La Comisión Nacional para los Dalits está encargada de proteger y promover los derechos e intereses de la comunidad dalit, fomentar la integración de dicha comunidad y mantener la justicia social aumentando la participación de esa comunidad en la vida pública, y empoderándola. Por otra parte, el Gobierno de Nepal también ha presentado al órgano legislativo-Parlamento proyectos de ley sobre el Código Civil, el Código Penal y los Códigos de Procedimiento Civil y Penal, así como una Ley sobre la ejecución de sentencias. Estos proyectos de ley contienen asimismo medidas contra la discriminación basada en el sistema de castas. Además, la Comisión Nacional de la Mujer está preparando un proyecto de ley contra la práctica de la brujería.
48. Por otra parte, la Comisión Nacional para los Dalits ha adoptado una serie de medidas con miras a difundir ampliamente la prohibición de la discriminación. Ha preparado versiones de la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y otros instrumentos pertinentes en nepalés, que ha distribuido hasta el nivel de base. La Comisión Nacional de la Mujer, por su parte, ha llevado a cabo audiencias públicas, ha realizado un seguimiento de la situación y ha formulado recomendaciones al Gobierno de Nepal con el fin de superar las tradiciones y prácticas perjudiciales, entre ellas, la brujería.
49. Pese a las medidas adoptadas, diversos factores socioestructurales hacen que puedan encontrarse sobre el terreno algunas formas de prácticas de intocabilidad, lo que afecta negativamente a la dignidad de las personas pertenecientes a la comunidad dalit. Las políticas y planes del gobierno están orientados a atacar estos problemas, por lo que se está promoviendo la racionalización en ese sentido.
E. Medidas para el retorno seguro y digno de los desplazados internos
Respuesta a las recomendaciones contenidas en el párrafo 33 de las observaciones finales (E/C.12/NPL/CO/2)
50. Se han adoptado varias medidas para garantizar la aplicación efectiva del Acuerdo General de Paz insistiendo en el regreso sostenible y en condiciones de seguridad de todos los desplazados internos. El proceso de desarrollo ha acelerado las funciones de socorro, reconstrucción, rehabilitación y reintegración, así como el mantenimiento de la armonía social y la reconciliación.
51. El Ministerio de Paz y Reconstrucción ha puesto en marcha diversos programas de socorro y rehabilitación dirigidos a las personas afectadas por los conflictos. Ha reconstruido 1.968 de los 5.560 infraestructuras dañadas a raíz del conflicto; ha proporcionado asistencia financiera a las familias de 14.064 personas fallecidas (de un total de 16.719 personas fallecidas); ha distribuido suministros de socorro a 25.000 desplazados internos (de un total de 78.689) y a 1.179 personas (de un total de 1.302 víctimas de desapariciones forzadas); ha suministrado dietas anuales a las familias de los mártires del Movimiento Popular, y dietas anuales y becas a las personas heridas durante el Movimiento Popular.
52. Para dar cumplimiento a lo establecido en el Acuerdo General de Paz y la Constitución, el Gobierno de Nepal ha presentado un proyecto de ley sobre la Comisión de Verdad y Reconciliación al órgano legislativo Parlamento el 27 de febrero de 2010. El Consejo de Ministros formó una comisión para investigar los casos de desapariciones forzadas. Por su parte, la Corte Suprema emitió una orden para formar una comisión en virtud de una ley especial con el fin de investigar los casos de desapariciones forzadas de ciudadanos. En consecuencia, el gobierno también ha presentado un proyecto de ley sobre la Comisión de Desaparecidos ante el órgano legislativo-Parlamento.
53. Se constituyeron comités de paz locales en 73 distritos, 15 municipios y 1.052 comités de desarrollo de aldeas. Estos comités tienen la responsabilidad de promover la paz y el proceso de reconstrucción basado en la confianza mutua y en la unidad; crear un entorno favorable para una sociedad justa en la fase de transición; atender las preocupaciones de las partes interesadas a nivel local, especialmente las de las comunidades desfavorecidas, y hacer un seguimiento a nivel local de la aplicación del Acuerdo General de Paz y otros acuerdos posteriores.
54. En el marco del Ministerio de Paz y Reconstrucción se creó un Fondo para la paz con el que se pretende tomar medidas inmediatas a fin de garantizar la aplicación del Acuerdo General de Paz y otros acuerdos posteriores. Mediante este fondo pueden sufragarse los gastos ocasionados por actividades tales como la rehabilitación de las personas desplazadas, las personas afectadas por el conflicto y sus familias, y los combatientes maoístas. El monto total utilizado con cargo a este fondo asciende a 717 millones de rupias, a saber, 502 millones de rupias del Gobierno de Nepal y 215 millones de rupias de los asociados en el desarrollo. El fondo ya ha permitido completar 22 proyectos, y está sufragando los costos de otros 15 proyectos. El Gobierno de Nepal asignó un presupuesto de 8.627.655.000,00 rupias al Ministerio de Paz y Reconstrucción en el ejercicio económico 2010/11 en tanto que en el de 2008/09, el monto asignado había sido de 1.500 millones de rupias.
F. Aplicación estricta de la legislación que prohíbe las prácticas perjudiciales
Respuesta a las recomendaciones contenidas en el párrafo 34 de las observaciones finales
55. La legislación prohíbe las prácticas perjudiciales que violan los derechos de las mujeres y las niñas, como las prácticas de deuki, badi y chaupadi, los matrimonios de niños y la brujería. La Constitución ofrece garantías claras a las mujeres contra esas prácticas. El artículo 20 de la Constitución dispone que no habrá discriminación alguna, de ningún tipo, por el simple hecho de ser una mujer. En última instancia, esta disposición proporciona un mayor ámbito para hacer valer los derechos contra la explotación y la violencia contra las mujeres.
56. Vale la pena reiterar que la intervención judicial también ha contribuido a generar grandes iniciativas de cambio en relación con estas prácticas perjudiciales. En el caso de Dil Bahadur Bishwokarma, 2004, por ejemplo, donde se cuestionó la práctica chhaupadi, la Corte Suprema declaró que esta constituía una discriminación contra la mujer y una violación de sus derechos, y emitió órdenes dirigidas al Gobierno de Nepal para que adoptara las medidas legales y de otra índole necesarias a fin de prohibirla. También emitió las directrices de aplicación que deben cumplir los órganos pertinentes del Gobierno de Nepal. Se encomendó a los ministerios competentes que crearan un comité para realizar un estudio en profundidad de los efectos de esta práctica en la salud de las mujeres, y al Ministerio de la Mujer, la Infancia y el Bienestar Social que formulara directrices que promovieran la eliminación de la discriminación y la violencia contra las mujeres. Del mismo modo, la Corte Suprema destacó el papel crucial de las ONG en la realización de campañas educativas y de sensibilización contra las prácticas inhumanas y discriminatorias, como la de chhaupadi. En el mismo sentido, en el caso del Abogado Resma Thapa c. el Consejo de Ministros, la Corte Suprema emitió una orden a fin de que el Gobierno de Nepal formulara leyes integrales y adoptara otras medidas oportunas contra la práctica de la brujería.
57. Se han adoptado varias medidas para garantizar el estricto cumplimiento de las disposiciones legales y órdenes para la protección de las mujeres y las niñas contra esas prácticas perjudiciales. En algunas de las esferas estereotipadas se observa aún una aceptación social o la cultura del silencio; ocasionalmente se informa en los medios de comunicación de estas prácticas perjudiciales. Sin embargo, como resultado de las iniciativas del Gobierno de Nepal, con el apoyo de la sociedad civil y los medios de comunicación, se ha registrado una disminución significativa de tales prácticas perjudiciales durante el período de que se informa.
58. El gobierno ha declarado que las prácticas de chhaupadi y de brujería son las peores formas de prácticas sociales. El Ministerio de la Mujer, la Infancia y el Bienestar Social puso en marcha un proyecto piloto de tres años, en cuyo marco se han realizado actividades tales como campañas de sensibilización a través de los medios de comunicación, proporcionado material informativo, educativo y de comunicación (como programas de radio, folletos, carteles, documentales); se han realizado controles médicos y adoptado medidas de seguridad, y se han constituido comités de vigilancia en los que se ha incluido a las personas de edad de la comunidad a fin de ejercer presión contra tales prácticas. Esta intervención ha ayudado a generar cambios positivos. Ya ha empezado a cambiar la manera en que las personas conciben la práctica de chhaupadi. Se ha reducido el período de reclusión durante el ciclo menstrual. En lugar de dejar a las mujeres confinadas en establos, ahora pueden permanecer en sus hogares. Además, un comité establecido por el Ministerio de Salud y Población ya ha llevado a cabo una investigación a fondo sobre los efectos adversos de esas prácticas en la salud de la mujer.
59. El gobierno ha creado y adoptado una "política de tolerancia cero" con respecto a la violencia contra la mujer. En reconocimiento de que la violencia por motivos de género es inmoral y constituye una violación de los derechos humanos, se ha puesto en marcha un programa especial a fin de que el año 2010 se considere como un año contra la violencia de género. El gobierno ha aprobado y puesto en práctica un Plan de acción nacional para el año contra la violencia de género, 2010, que consta de un documento de política único; se está elaborando un plan a largo plazo a partir de las enseñanzas adquiridas con la aplicación de ese plan de un año. En este documento de política se describe una intervención del sector de la salud ante la violencia de género. Se señala que para atacar este problema es menester concertar esfuerzos en diferentes dimensiones, como la salud, la educación, los derechos legales, la protección y la seguridad. También es esencial trabajar con hombres y niños a fin de prevenir la violencia y efectuar un cambio en la manera en que se entiende la masculinidad. Cabe destacar que se ha establecido una Dependencia central de gestión de denuncias sobre casos de violencia de género, dependiente de la Oficina del Primer Ministro y Consejo de Ministros, a fin de tomar medidas inmediatas en los casos en que los organismos interesados se hayan negado a registrar denuncias o cuando no hayan demostrado colaboración. En fecha reciente se aprobó y empezó a aplicar un Reglamento sobre el funcionamiento de un fondo para prevenir la violencia de género, de 2010. Existe ahora un fondo especializado para brindar socorro inmediato, asistencia jurídica, tratamiento psicológico y servicios de asesoramiento psicosocial a las víctimas de la violencia de género, así como para su rehabilitación. Este plan puede aplicarse de forma inmediata en todo el país por medio del mecanismo de socorro a nivel de distritos en el que están representados tanto el sector gubernamental como el no gubernamental.
60. El Ministerio de la Mujer, la Infancia y el Bienestar Social ha puesto en marcha programas de empoderamiento de las niñas adolescentes, promoción de su derecho a la educación y la salud y eliminación de toda discriminación en contra de las niñas en los 75 distritos. Para ello, ha llevado a cabo una serie de programas selectivos centrados especialmente en el empoderamiento de las mujeres y las niñas en todo el país. Por su parte, varias ONG han trabajado con dinamismo para crear conciencia contra los prejuicios sociales existentes y las prácticas discriminatorias impuestas a las mujeres en nombre de la religión y la cultura. Se espera que gracias a las políticas adoptadas en los últimos planes periódicos y la labor concertada del Gobierno de Nepal a través del mecanismo de presupuesto con perspectiva de género se logren efectuar los cambios deseados en esta esfera.
61. El Gobierno de Nepal es consciente de que la situación de desventaja que plantea la discriminación por motivos de género se ve reforzada aún más por prácticas socioculturales, institucionales y de otra índole que discriminan a la mujer, especialmente las pertenecientes a comunidades o grupos vulnerables o marginados. Esas mujeres están expuestas a la discriminación debido a prácticas tradicionales que se rigen por dogmas religiosos y sociales. El sistema de dote, que se sigue practicando en algunas partes del país, plantea también obstáculos al empoderamiento de la mujer, especialmente las que pertenecen a la comunidad madhesi, dado que estas mujeres están poco concienciadas sobre el tema.
G. Aprobación de la Ley sobre la violencia doméstica
Respuesta a las recomendaciones contenidas en el párrafo 35 de las observaciones finales
62. Nepal ha promulgado la Ley de tipificación y castigo del delito de violencia doméstica, 2009, para poner fin a la violencia doméstica. Esta ley, que entró en vigor el 2 de abril de 2009, define de manera amplia la "violencia doméstica" como la tortura física, mental, sexual o económica infligida por una persona a otra con quien tenga una relación en el hogar y todo otro acto de abuso y daño emocional. Prevé, entre otras cosas, el respeto del derecho de todas las personas a vivir una vida segura y digna, la penalización de los actos violentos que se produzcan dentro del hogar o en relación con la familia, así como la protección de las víctimas contra la violencia doméstica y la correspondiente administración de justicia. Toda persona que sepa que se ha cometido, que se está cometiendo o que está por cometerse un acto de violencia doméstica tiene que presentar una denuncia valiéndose del recurso de locus standi en un plazo de 90 días a partir del momento en que se haya cometido tal acto. Las víctimas tendrán la posibilidad, si así lo desean, de presentar una denuncia en una comisaría o ante la Comisión Nacional de la Mujer, un órgano local o un tribunal.
63. Quienes perpetran actos de violencia doméstica estarán expuestos al pago de los gastos que suponga el tratamiento de las víctimas, a proporcionarles la debida indemnización y ya sea a sufrir una pena de reclusión por un plazo máximo de seis meses, o a pagar una multa de 25.000 rupias, como máximo, o bien ambas cosas. Las causas de violencia doméstica se ven a puerta cerrada con arreglo a procedimientos sumarios. El tribunal puede emitir órdenes provisionales, según proceda, para la protección de las víctimas. La provisión de centros de servicios y fondos para servicios son mecanismos institucionales destinados a proporcionar socorro y protección a las víctimas. El Reglamento de tipificación y castigo del delito de violencia doméstica de 2010 ha previsto las cuestiones de procedimiento necesarias para aplicar la ley. En virtud de tal ley se han creado centros de servicios en 15 distritos12. Además, se han establecido 427 comités paralegales en 23 distritos con el fin de prestar asesoramiento jurídico a las víctimas de violencia de género, particularmente de violencia doméstica. En coordinación con los comités paralegales y con organizaciones de mujeres, los centros de servicios han creado conciencia social en contra de la violencia doméstica y proporcionado servicios curativos y protección a las víctimas de la violencia doméstica. Estos centros han facilitado viviendas a corto plazo, tratamiento médico y servicios psicosociales y de asesoramiento jurídico a las víctimas, y han estado en contacto con las fuerzas del orden a fin de que las víctimas pudieran tener fácil acceso a la justicia. Han facilitado el reencuentro de las víctimas con sus familias. También han proporcionado apoyo financiero, en forma de subvenciones para iniciar un hogar, a las mujeres afectadas indigentes, indefensas y que no han podido reencontrarse con sus familiares. Además, se han establecido 84 centros de servicios comunitarios en cuanto subcentros de tales centros de servicios. En total, 987 mujeres afectadas ya han utilizado los servicios de estos centros.
64. En aplicación del Reglamento sobre violencia doméstica de 2010 se destinó a cuatro agentes de protección a cuatro distritos: Mahottari, Surkhet, Kapilvastu y Kanchanpur. Estos agentes trabajan desde la Oficina de promoción de la mujer y la infancia, y su función exclusiva es asegurar que se brinde el apoyo necesario a las víctimas de la violencia doméstica, así como de otro tipo de violencia de género, como la trata de seres humanos.
65. Además, el Ministerio de Salud y Población ya ha finalizado un manual sobre el funcionamiento de centros únicos de crisis en cada hospital de distrito de todo el país, de forma escalonada. El objetivo básico de este mecanismo es proporcionar todos los servicios necesarios a las víctimas de violencia de género desde el mismo punto.
H. Medidas de mitigación de la pobreza
Respuesta a las recomendaciones contenidas en los párrafos 36, 40 y 41 de las observaciones finales
66. El alivio de la pobreza ha sido una importante prioridad de los sucesivos gobiernos. Especialmente desde el Noveno Plan (1996/97-2002/03), en los planes de desarrollo se ha procurado reducir la pobreza y lograr un mayor crecimiento económico. El Gobierno de Nepal no ha cejado en sus esfuerzos por lograr el objetivo económico fundamental del Estado, a saber, transformar la economía nacional en una economía independiente, autosuficiente y progresista, a través de la distribución equitativa de los beneficios económicos, la justicia social y la eliminación de las desigualdades económicas. El objetivo general del Décimo Plan, que también se conoce como DELP (2002-2007), fue el alivio de la pobreza. Sus cuatro pilares principales fueron: el desarrollo económico sostenible y de base amplia; el desarrollo social; unos programas dirigidos a las comunidades o grupos vulnerables o marginados, y la buena gobernanza.
67. Con el fin de apoyar los programas selectivos, a través del Fondo de alivio de la pobreza13 se han proporcionado recursos directamente a sus beneficiarios, es decir, las comunidades o grupos vulnerables o marginados, aplicando siempre el principio rector de que las propias personas pobres son las que mejor pueden administrar sus necesidades y recursos. Las actividades del Fondo giran en torno a cuatro ejes principales: la movilización social y el empoderamiento, la generación de ingresos y el trabajo por cuenta propia, la infraestructura comunitaria, y el fomento de la capacidad. Para beneficiar a la población pobre se han establecido asociaciones con diversas organizaciones asociadas y comunitarias. Las organizaciones comunitarias se forman en hogares seleccionados en función de una clasificación de bienestar durante el proceso de evaluación social. Solo la población más desfavorecida, la medianamente pobre y la pobre se organiza en torno a organizaciones comunitarias como modo de garantizar que los pobres tomen decisiones por sí mismos. Un 80% como mínimo de los miembros de las organizaciones comunitarias debe estar constituido por mujeres pobres, miembros de la comunidad dalit y de diferentes nacionalidades, y el 50% deben ser mujeres.
68. Mediante el Fondo de alivio de la pobreza se ha procurado continuamente asistir a las personas a quienes no se estaba prestando auxilio anteriormente. Por su conducto se presta asistencia actualmente a 40 distritos pobres, entre ellos los 25 más desfavorecidos, según la definición de la Oficina Central de Estadística. La ayuda ha beneficiado a los cinco distritos de la zona de Karnali y se está extendiendo ahora a 129 comités de desarrollo de aldeas —de un total de 134—, lo que permite beneficiar a 50.924 hogares pobres. Tras seis años de funcionamiento, el Fondo ha logrado que 543.263 personas pobres organizadas en 14.827 organizaciones comunitarias cumplan su sueño de obtener medios de subsistencia y una vida digna. Hizo posible poner en marcha 13.810 proyectos de generación de ingresos y 2.740 subproyectos de infraestructura conexos. Ha permitido proporcionar medios de subsistencia, aplicar medidas de empoderamiento y brindar oportunidades de desarrollo del capital social a las mujeres pobres, los dalits y las nacionalidades, quedando estos así incluidos en las principales actividades de desarrollo.
69. Cabe observar que el 65,7% de los beneficiarios miembros de organizaciones comunitarias se clasifica en la categoría de población sumamente pobre14, el 25,6% en la categoría de población medianamente pobre15, el 8,6% en la categoría de población pobre16, y el 0,1%, en la categoría de población marginal no pobre. Además, el 29% de los beneficiarios miembros de organizaciones comunitarias son dalits, el 27% pertenecen a diferentes nacionalidades y el 62% son mujeres, y la tendencia es similar por lo que respecta a quienes ocupan los principales cargos en las organizaciones comunitarias. El Fondo de alivio de la pobreza no solo ha generado cambios cuantitativos sino que también ha modificado cualitativamente la vida de los pobres gracias a una importante mejora en materia de educación, salud, participación y empoderamiento de las mujeres, colectivismo y relaciones sociales.
70. Entre el ejercicio económico 2006/07 y el ejercicio económico 2009/10 se han duplicado los gastos totales con cargo al Fondo de alivio de la pobreza. En el ejercicio económico 2006/07, el gasto total ascendió a 1.210,3 millones de rupias en tanto que en el de 2009/10 fue de 2.481,5 millones de rupias. Los gastos totales hasta el ejercicio económico 2009/10 se elevan a 7.960 millones de rupias, de los cuales el 96,52% procede de la donación de la Asociación Internacional de Fomento, el 2,80% de la donación del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola y el 0,69% restante, de fuentes del Gobierno de Nepal.
71. Mediante el sistema de seguimiento del Fondo se realiza una supervisión regular y periódica en las organizaciones comunitarias, las organizaciones asociadas y del propio Fondo. Se ha adoptado un sistema participativo de planificación, seguimiento y evaluación a fin de asegurar la participación e inclusión de los pobres en sus actividades de desarrollo. Para garantizar la transparencia es obligatorio contar con un sistema de auditoría pública y exhibición pública de una cartelera con información comunitaria sobre los subproyectos.
72. Si bien el Fondo de alivio de la pobreza tuvo resultados alentadores en el terreno, hay esferas en las que debe centrar más su atención. Entre ellas cabe mencionar el desarrollo institucional de las organizaciones comunitarias, la coordinación y colaboración, la aplicación de un enfoque centrado en la población más desfavorecida, los vínculos con el mercado, el fortalecimiento del seguimiento, una retroinformación y un aprendizaje basados en evaluaciones, la eficacia de las comunicaciones, actividades de promoción y la adopción de una estrategia de retirada. Por otra parte, el Fondo necesita fortalecer la investigación acción en relación con la pobreza y recaudar fondos para hacer frente al mayor número de necesidades que genera la ampliación de las zonas geográficas abarcadas.
73. En los últimos cinco años, el Gobierno de Nepal ha asignado cada año el 43,7%, en promedio, de su presupuesto total directamente a proyectos de reducción de la pobreza, además de proporcionar una asignación indirecta del 45,2%. Dedicó en total de 283.400 millones de rupias directamente a programas de reducción de la pobreza, esto es, un promedio anual de 56.680 millones de rupias. Cabe destacar que también se han movilizado recursos a nivel de la comunidad por medio de programas de crédito y ahorro.
74. En el período 2008/09, el gobierno puso mayor énfasis en la protección social, incrementando significativamente el presupuesto destinado a programas sociales. Incluyó rubros para seleccionar a las personas pobres que reunieran los requisitos necesarios para recibir cupones de bienes y servicios subsidiados, y para la distribución de tales cupones, y aumentó las prestaciones de seguridad social para las personas de edad, las mujeres solteras, las personas con discapacidad, los dalits y las personas de Karnali y zonas remotas. Asimismo, empezó a aplicar políticas destinadas a aumentar la capacidad de almacenamiento de alimentos. En el presupuesto del ejercicio económico 2009/10 se ha dado continuidad a los anteriores programas de seguridad social17 proporcionando préstamos en condiciones favorables a los agricultores que tienen menos de una hectárea de tierra y ninguna otra fuente de ingresos. En el marco del programa de agricultura sostenible, el gobierno ha concedido donaciones especiales y subsidios para diversas actividades agrícolas y para la agricultura orgánica. La asociación público-privada cooperativa ha sido reconocida como un elemento importante de las políticas y programas destinados a combatir la pobreza.
75. El DELP ha sido respaldado por un marco de gastos a mediano plazo, un plan de acción inmediata, un sistema independiente de seguimiento y análisis de la pobreza, un sistema independiente de distrito para el seguimiento y el análisis de la pobreza y planes operativos sectoriales para la gestión de los resultados de desarrollo. La Comisión Nacional de Planificación y otros ministerios pertinentes han propiciado la adopción de un enfoque basado en los resultados respecto de la gestión del sector público.
76. Por consiguiente, Nepal ha logrado avanzar considerablemente en materia de reducción de la pobreza. La pobreza se redujo 11 puntos porcentuales entre 1996 y 2004 (de 42 a 31) y 6 puntos porcentuales (de 31 a 25) entre 2005 y 2009. Actualmente, la pobreza en Nepal se sitúa en un 25,4%, lo que indica una reducción de 5,5 puntos porcentuales desde 2005 (cuadro 1). Sin embargo, persisten las diferencias entre las zonas rurales y las urbanas. La evaluación de 2009 reveló que el 95,5% de las personas pobres vive en zonas rurales y que la incidencia de la pobreza en las zonas rurales (28,5%) era casi cuatro veces mayor que en las zonas urbanas (7,6%). Además, el ritmo de reducción de la pobreza en las zonas rurales (18%) era más lento que en las zonas urbanas (20%). Desde la perspectiva regional, la tasa de pobreza en la región centrooccidental era elevada y la disparidad entre las regiones menos pobres por lo que respecta a la reducción de la pobreza, como la región oriental y el Valle de Katmandú, apuntaba al aumento de la brecha entre los ricos y los pobres. En 2004, la tasa de pobreza en la región centrooccidental fue del 44,8%, mientras que en la región Central y en el Valle de Katmandú fue del 27,1% y del 3,3%, respectivamente. Se estima que en 2009 estas cifras fueron del 37,4% en la región centrooccidental y del 22,3% y del 1,9% en la región Central y el Valle de Katmandú, respectivamente.

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15
 resolución 
 artículo 34
 artículo 35
 artículo 156
 resolución 
 artículo 63
 artículo 131
 artículo 92
 artículo 20