Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/joueur
Timestamp: 2020-07-08 12:10:28+00:00

Document:
joueur, joueuse | Usito
Accueil / Tous les articles du dictionnaire / joueur, joueuse
joueur, joueuse [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ʒwœʀ, ʒwøz] infobullenom_n_n.n.nom250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de nom.n. et infobulleadjectif_adj_adj.adj.adjectif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de adjectif. adj.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Personne qui joue pour se divertir, seule ou avec d'autres personnes. infobullerenvoi_hypo__⇓ ⇓ renvoi de type hyponyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le bas ( ⇓ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus étroit ou plus précis. ⇓ ailier, arrêt-court, arrière, attaquant, avant, avant-centre, botteur, butteur, centre, compteur, couvreur, défenseur, demi, dribbleur, frappeur, gardien, lanceur, marqueur, passeur, pointeur, receveur, réserviste, serveur. [infobulleliste_etiquette_typetype[type : ...]type400Renvois analogiquesrenvoisUne première catégorie, précédée de l'indicateur type, correspond à des mots plus spécifiques (ou hyponymes) qui s'insèrent dans un classement typologique (comme cela est courant dans les domaines techniques et scientifiques); il s'agit généralement de noms qui désignent un type particulier de référents, une sous-catégorie par rapport au mot défini.Une deuxième catégorie, utilisée notamment pour les noms d'animaux, correspond à des mots-renvois complémentaires qui permettent d'exprimer les diverses relations signalées par les autres indicateurs mentionnés : petit, femelle, cri, etc.Enfin, dans le cas de la description des espèces naturelles, au besoin, la définition est suivie, entre crochets, de points de repère relevant du classement scientifique des espèces, botanique ou zoologique. Ces points de repère ou taxons correspondent à divers niveaux de regroupement :Ordre (regroupement de familles voisines);Famille (regroupement de genres voisins);Genre (regroupement d'espèces voisines);Espèce (niveau de base);Sous-espèce (subdivision d'une espèce).Lorsque le genre latin a déjà été mentionné en toutes lettres, il est par la suite abrégé à sa lettre initiale.type : atome, bantam, junior, midget, novice, peewee, senior.] Joueur de baseball : baseballeur. Joueur de basketball : basketeur. Joueur de billard. Joueur de bingo. Joueur de boules : bouliste. Joueur de bridge : bridgeur. Joueur de football : footballeur. Joueur de golf : golfeur. Joueur de handball : handballeur. Joueur de hockey : hockeyeur. Joueur de pelote basque : pelotari. Joueur de pétanque : pétanqueur. Joueur de ping-pong : pongiste. infobulleliste_topolectal__UQ_[UQ]Q/CParticularisme de l’usage québécois et canadien400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours au Québec et qui est largement répandue au Canada, ce qui signifie qu'il peut contribuer à distinguer cette variété nord-américaine de français de celle qui a cours en France et dans la francophonie européenne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage nord‑américain du français, ni qu’il soit bien implanté dans la variété acadienne (qui se démarque du français québécois sur un certain nombre de points).Les particularismes de l’usage québécois et canadien sont parfois signalés comme tels dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du français.Q/C Joueur de quilles : quilleur. Joueur de rugby. Joueur de scrabble : scrabbleur. Joueur de volleyball : volleyeur. Joueuse de tennis. Joueurs professionnels. Joueur étoile. Les joueuses d'une équipe. « Puis il reprend son jeu de joueur d'échecs : un pion ici, un pion là; le premier mouvement entravé, il en exécute un autre » noticeLéo-Paul_Desrosiers.bio.xmlLéo-Paul_Desrosiers_bio_xmlLéo-Paul DesrosiersLes engagés du Grand PortageSaint-Laurent, Bibliothèque québécoise, 1988, 219 p. (Collection Littérature). [1re éd. canadienne, 1946] javascript:return naviguerVers('')(L.-P. Desrosiers, 1946). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ (dans le sport professionnel) joueur disponible ou infobulleliste_topolectal__UQ_[UQ]Q/CParticularisme de l’usage québécois et canadien400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours au Québec et qui est largement répandue au Canada, ce qui signifie qu'il peut contribuer à distinguer cette variété nord-américaine de français de celle qui a cours en France et dans la francophonie européenne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage nord‑américain du français, ni qu’il soit bien implanté dans la variété acadienne (qui se démarque du français québécois sur un certain nombre de points).Les particularismes de l’usage québécois et canadien sont parfois signalés comme tels dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du français.Q/C joueur autonome ou infobulleliste_topolectal__UF_[UF]F/EParticularisme de l’usage français et européen400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours en France et qui est largement répandue hors de France, notamment en Europe, ce qui signifie qu’il peut contribuer à distinguer cette variété européenne de français de celle qui a cours au Québec et dans la francophonie canadienne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage européen du français, ni qu’il soit totalement absent des usages québécois et canadien. Cela indique toutefois que sa fréquence d’attestation à l’écrit est significativement basse au Québec et au Canada, comparativement à celle d’équivalent(s) synonymique(s).Les particularismes de l’usage français et européen sont répertoriés sans marque géographique dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du français.F/E joueur en fin de contrat : joueur dont le contrat a expiré et qui peut offrir ses services à une autre équipe. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ agent libre. infobullerenvoi_hyper__⇑ ⇑ renvoi de type hyperonyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le haut ( ⇑ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus général. ⇑ joueur. Contrats accordés aux joueurs autonomes. Le marché des joueurs autonomes. Il y aura plus de 50 joueurs autonomes sans compensation le 1er juillet. « Parmi les joueurs [...] qui sont admissibles au repêchage d'expansion se trouvent les joueurs autonomes avec ou sans compensation » noticeJournalLe_Devoir_bio_xmlLe_Devoir.bio.xmlLe Devoir Quotidien québécois publié à Montréal. (Le Devoir, 2017). « le meilleur passeur de l'équipe [...] est [...] l'unique joueur en fin de contrat que le club envisage aujourd'hui de conserver » (L'Équipe, 2017). infobulleremarque_emprunt_REM_REM.REMremarque250Abréviation de remarque.REM. L'emploi de joueur autonome est parfois critiqué comme synonyme non standard de joueur disponible, terme peu attesté dans l’usage. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleadjectif_adj_adj.adj.adjectif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de adjectif. Adj. Qui aime à s'amuser, à rire. Une enfant joueuse. Un chiot très joueur. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Personne qui se livre à des jeux de hasard, particulièrement des jeux d’argent. Joueur compulsif. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 infobulleliste_technolectal_sportsportsportsport250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.sport ou infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. Être, se montrer beau ou bon joueur : jouer loyalement et s'incliner devant un adversaire supérieur ou chanceux. Être, se montrer mauvais joueur : ne pas reconnaître la supériorité de l'adversaire. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance4 Personne qui joue d'un instrument de musique. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ instrumentiste. infobullerenvoi_hypo__⇓ ⇓ renvoi de type hyponyme250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche vers le bas ( ⇓ ) renvoie à un mot étroitement apparenté, mais de sens plus étroit ou plus précis. ⇓ bassiste, bassoniste, batteur, cithariste, clairon, clarinettiste, claviériste, cornemuseur, cornet, cornettiste, corniste, cymbalier, fifre, flûtiste, guitariste, harmoniciste, harpiste, hautboïste, luthiste, mandoliniste, organiste, percussionniste, pianiste, saxophoniste, tambour, tambourinaire, tambourineur, trombone, tromboniste, trompette, trompettiste, tubiste, vielleux, violon, violoniste, violoncelle, violoncelliste. Joueur de balalaïka.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400joueurCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulleliste_topolectal__UQ_[UQ]Q/CParticularisme de l’usage québécois et canadien400Marques de répartition géographiquemarquesGeoCet emploi est caractéristique de la variété de français qui a cours au Québec et qui est largement répandue au Canada, ce qui signifie qu'il peut contribuer à distinguer cette variété nord-américaine de français de celle qui a cours en France et dans la francophonie européenne.Cela n’implique pas que cet emploi soit exclusif à l’usage nord‑américain du français, ni qu’il soit bien implanté dans la variété acadienne (qui se démarque du français québécois sur un certain nombre de points).Les particularismes de l’usage québécois et canadien sont parfois signalés comme tels dans les dictionnaires produits en France.Dans Usito, les emplois portant les marques Q/C et F/E sont généralement accompagnés de renvois synonymiques qui permettent d’établir rapidement des liens entre ces variantes géographiques et les autres ressources lexicales du français.Q/C joueur (important)
L'emploi de joueur (important) (de l'anglais big player, major player) est critiqué comme synonyme non standard de chef de file, acteur (incontournable), (principal) acteur, poids lourd, grosse pointure.
Un acteur incontournable dans le domaine de l'exploitation minière. Les principaux acteurs de l'industrie. Un chef de file de la vente en ligne.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE1155 infobulleliste_source_date_in_TLFin_TLF_etymoin TLFin Trésor de la langue française informatisé400joueurCette étymologie s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans la base d'étymologie du TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.(in TLFi); du radical de jouer et -eur.
Q/C joueur (important)
⇒ acteur (incontournable)
⇒ (principal) acteur
⇒ grosse pointure
⚠ joueur autonome
⇒ instrumentiste
⇓ arrêt-court
⇓ arrière
⇓ atome
⇓ attaquant
⇓ avant
⇓ avant-centre
⇓ bantam
⇓ bassiste
⇓ bassoniste
⇓ batteur
⇓ botteur
⇓ butteur
⇓ cithariste
⇓ clairon
⇓ clarinettiste
⇓ claviériste
⇓ cornemuseur
⇓ cornettiste
⇓ corniste
⇓ couvreur
⇓ cymbalier
⇓ défenseur
⇓ demi
⇓ dribbleur
⇓ fifre
⇓ flûtiste
⇓ frappeur
⇓ gardien
⇓ guitariste
⇓ harmoniciste
⇓ harpiste
⇓ hautboïste
⇓ luthiste
⇓ mandoliniste
⇓ marqueur
⇓ midget
⇓ novice
⇓ organiste
⇓ ouvreur
⇓ passeur
⇓ peewee
⇓ percussionniste
⇓ pianiste
⇓ pilier
⇓ pointeur
⇓ receveur
⇓ saxophoniste
⇓ senior
⇓ serveur
⇓ tambourinaire
⇓ tambourineur
⇓ tromboniste
⇓ trompette
⇓ trompettiste
⇓ tubiste
⇓ vielleux
⇓ violon
⇓ violoncelle
⇓ violoncelliste
⇓ violoniste
⇒ agent libre, au sens de joueur disponible
⇑ joueur, au sens de joueur disponible
être, se montrer beau
être, se montrer mauvais joueur
joueur en fin de contrat

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250