Source: http://www.wipo.int/pct/fr/texts/rules/rtoc1.htm
Timestamp: 2016-07-27 18:55:02+00:00

Document:
(texte en vigueur à partir du 1er juillet 2016)**
2.1: “Déposant” 2.2: “Mandataire” 2.2bis: “Représentant commun” 2.3: “Signature” 2.4: “Délai de priorité”
3.1: Formulaire de requête 3.2: Possibilité d'obtenir des formulaires 3.3: Bordereau 3.4: Prescriptions détaillées
4.1: Contenu obligatoire et contenu facultatif; signature 4.2: Pétition 4.3: Titre de l'invention 4.4: Noms et adresses 4.5: Déposant 4.6: Inventeur 4.7: Mandataire 4.8: Représentant commun 4.9: Désignation d’États, titres de protection, brevets nationaux et régionaux 4.10: Revendication de priorité 4.11: Mention d’une demande de “continuation” ou de “continuation-in-part” ou d’une demande principale ou d’un brevet principal 4.12: Prise en considération des résultats d’une recherche antérieure 4.13: [Supprimée] 4.14: [Supprimée] 4.14bis: Choix de l'administration chargée de la recherche internationale 4.15: Signature 4.16: Translittération et traduction de certains mots 4.17: Déclarations relatives aux exigences nationales visées à la règle 51bis.1.a)i) à v) 4.18: Déclaration d'incorporation par renvoi 4.19: éléments supplémentaires
5.1: Manière de rédiger la description 5.2: Divulgation de séquences de nucléotides ou d'acides aminés
6.1: Nombre et numérotation des revendications 6.2: Références à d'autres parties de la demande internationale 6.3: Manière de rédiger les revendications 6.4: Revendications dépendantes 6.5: Modèles d'utilité
7.1: Schémas d'étapes de processus et diagrammes 7.2: Délai
8.1: Contenu et forme de l'abrégé 8.2: Figure 8.3: Principes de rédaction
9.1: Définition 9.2: Observation quant aux irrégularités 9.3: Référence à l'article 21.6)
10.1: Terminologie et signes 10.2: Constance
11.1: Nombre d'exemplaires 11.2: Possibilité de reproduction 11.3: Matière à utiliser 11.4: Feuilles séparées, etc. 11.5: Format des feuilles 11.6: Marges 11.7: Numérotation des feuilles 11.8: Numérotation des lignes 11.9: Modes d'écriture des textes 11.10: Dessins, formules et tableaux dans les textes 11.11: Textes dans les dessins 11.12: Corrections, etc. 11.13: Conditions spéciales pour les dessins 11.14: Documents ultérieurs
12.1: Langues acceptées pour le dépôt des demandes internationales 12.1bis: Langue des éléments et parties remis en vertu de la règle 20.3, 20.5 ou 20.6 12.1ter: Langue des indications données en vertu de la règle 13bis.4 12.2: Langue des changements apportés à la demande internationale 12.3: Traduction aux fins de la recherche internationale 12.4: Traduction aux fins de la publication internationale
12bis.1: Copie des résultats d’une recherche antérieure et d’une demande antérieure; traduction
13.1: Exigence 13.2: Cas dans lesquels l'exigence d'unité de l'invention est réputée observée 13.3: Façon de rédiger les revendications sans incidence sur l'appréciation de l'unité de l'invention 13.4: Revendications dépendantes 13.5: Modèles d'utilité
13bis.1: Définition 13bis.2: Références (en général) 13bis.3: Références : contenu; omission de la référence ou d'une indication 13bis.4: Références : délai pour donner les indications 13bis.5: Références et indications aux fins d'un ou de plusieurs États désignés; différents dépôts pour différents États désignés; dépôts auprès d'institutions de dépôt non notifiées 13bis.6: Remise d'échantillons 13bis.7: Exigences nationales : notification et publication
13ter.1: Procédure au sein de l’administration chargée de la recherche internationale 13ter.2: Procédure au sein de l’administration chargée de l’examen préliminaire international 13ter.3: Listage des séquences pour l’office désigné
15.1: Taxe internationale de dépôt 15.2: Montant 15.3: Délai de paiement; montant dû 15.4: Remboursement
16.1: Droit de demander une taxe 16.2: Remboursement 16.3: Remboursement partiel
16bis.1: Invitation de l'office récepteur 16bis.2: Taxe pour paiement tardif
17.1: Obligation de présenter une copie d'une demande nationale ou internationale antérieure 17.2: Obtention de copies
18.1: Domicile et nationalité 18.2: [Supprimée] 18.3: Plusieurs déposants 18.4: Informations sur les conditions prévues par les législations nationales au sujet des déposants
19.1: Où déposer 19.2: Plusieurs déposants 19.3: Publication du fait de la délégation des tâches de l'office récepteur 19.4: Transmission au Bureau international agissant en tant qu'office récepteur
20.1: Constatation en vertu de l'article 11.1) 20.2: Constatation positive en vertu de l'article 11.1) 20.3: Irrégularités en vertu de l'article 11.1) 20.4: Constatation négative en vertu de l'article 11.1) 20.5: Parties manquantes 20.6: Confirmation de l’incorporation par renvoi d’éléments ou de parties 20.7: Délai 20.8: Incompatibilité avec les législations nationales
21.1: Responsabilité de l'office récepteur 21.2: Copie certifiée conforme pour le déposant
22.1: Procédure 22.2: [Supprimée] 22.3: Délai visé à l'article 12.3)
24.1: [Supprimée] 24.2: Notification de la réception de l'exemplaire original
26.1: Invitation à corriger en vertu de l’article 14.1)b) 26.2: Délai pour la correction 26.2bis: Contrôle de l’observation des prescriptions visées à l’article 14.1)a)i) et ii) 26.3: Contrôle des conditions matérielles au sens de l'article 14.1)a)v) 26.3bis: Invitation selon l'article 14.1)b) à corriger des irrégularités selon la règle 11 26.3ter: Invitation à corriger des irrégularités en vertu de l'article 3.4)i) 26.4: Procédure 26.5: Décision de l'office récepteur
26bis.1: Correction ou adjonction de revendications de priorité 26bis.2: Irrégularités dans les revendications de priorité 26bis.3: Restauration du droit de priorité par l’office récepteur
26ter.1: Correction ou adjonction de déclarations 26ter.2: Traitement des déclarations
29.1: Constatations de l'office récepteur 29.2: [Supprimée] 29.3: Indication de certains faits à l'office récepteur 29.4: Notification de l'intention de faire une déclaration selon l'article 14.4)
31.1: Demande de copies 31.2: Préparation de copies
32.1: Extension d'une demande internationale à l'État successeur 32.2: Effets de l'extension à l'État successeur
33.1: État de la technique pertinent aux fins de la recherche internationale 33.2: Domaines que la recherche internationale doit couvrir 33.3: Orientation de la recherche internationale
35.1: Lorsqu'une seule administration chargée de la recherche internationale est compétente 35.2: Lorsque plusieurs administrations chargées de la recherche internationale sont compétentes 35.3: Lorsque le Bureau international est office récepteur en vertu de la règle 19.1.a)iii)
37.1: Titre manquant 37.2: Établissement du titre
38.1: Abrégé manquant 38.2: Établissement de l'abrégé 38.3: Modification de l'abrégé
40.1: Invitation à payer des taxes additionnelles; délai 40.2: Taxes additionnelles
41.1: Prise en considération des résultats d’une recherche antérieure
43.1: Identification 43.2: Dates 43.3: Classification 43.4: Langue 43.5: Citations 43.6: Domaines sur lesquels la recherche a porté 43.6bis: Prise en considération des rectifications d’erreurs évidentes 43.7: Remarques concernant l’unité de l’invention 43.8: Fonctionnaire autorisé 43.9: Éléments supplémentaires 43.10: Forme
44.1: Copies du rapport ou de la déclaration et de l'opinion écrite 44.2: Titre ou abrégé 44.3: Copies de documents cités
Règle 44bis: Rapport préliminaire international sur la brevetabilité établi par l'administration chargée de la recherche internationale
44bis.1: Établissement du rapport; transmission au déposant 44bis.2: Communication aux offices désignés 44bis.3: Traduction à l’intention des offices désignés 44bis.4: Observations sur la traduction
45bis.1: Demande de recherche supplémentaire 45bis.2: Taxe de traitement de la recherche supplémentaire 45bis.3: Taxe de recherche supplémentaire 45bis.4: Vérification de la demande de recherche supplémentaire; correction d’irrégularités; paiement tardif des taxes; transmission à l’administration indiquée pour la recherche supplémentaire 45bis.5: Commencement, base et portée de la recherche internationale supplémentaire 45bis.6: Unité de l’invention 45bis.7: Rapport de recherche internationale supplémentaire 45bis.8: Transmission et effet du rapport de recherche internationale supplémentaire 45bis.9: Administrations chargées de la recherche internationale compétentes pour effectuer une recherche internationale supplémentaire
46.1: Délai 46.2: Où déposer 46.3: Langue des modifications 46.4: Déclaration 46.5: Forme des modifications
47.1: Procédure 47.2: Copies 47.3: Langues 47.4: Requête expresse selon l'article 23.2) avant la publication internationale
48.1: Forme et moyen 48.2: Contenu 48.3: Langues de publication 48.4: Publication anticipée à la demande du déposant 48.5: Notification de la publication nationale 48.6: Publication de certains faits
49.1: Notification 49.2: Langues 49.3: Déclarations selon l'article 19; indications selon la règle 13bis.4 49.4: Utilisation d'un formulaire national 49.5: Contenu et conditions matérielles de la traduction 49.6: Rétablissement des droits en cas d'inaccomplissement des actes visés à l'article 22
49bis.1: Choix de certains titres de protection 49bis.2: Délai pour donner les indications
49ter.1: Effet de la restauration du droit de priorité par l’office récepteur 49ter.2: Restauration du droit de priorité par l’office désigné
51.1: Délai pour présenter la requête d'envoi de copies 51.2: Copie de la notification 51.3: Délai pour payer la taxe nationale et pour remettre une traduction
51bis.1: Certaines exigences nationales admises 51bis.2: Certaines circonstances dans lesquelles des documents ou des preuves ne peuvent pas être exigés 51bis.3: Possibilité de satisfaire aux exigences nationales
53.1: Forme 53.2: Contenu 53.3: Pétition 53.4: Déposant 53.5: Mandataire ou représentant commun 53.6: Identification de la demande internationale 53.7: Élection d'États 53.8: Signature 53.9: Déclaration concernant les modifications
54.1: Domicile et nationalité 54.2: Droit de présenter une demande d'examen préliminaire international 54.3: Demandes internationales déposées auprès du Bureau international agissant en tant qu'office récepteur 54.4: Déposant non autorisé à présenter une demande d'examen préliminaire international
55.1: Langue de la demande d'examen préliminaire international 55.2: Traduction de la demande internationale 55.3: Langue et traduction des modifications et des lettres
57.1: Obligation de payer 57.2: Montant 57.3: Délai de paiement; montant dû 57.4: Remboursement
58.1: Droit de demander une taxe 58.2: [Supprimée] 58.3: Remboursement
58bis.1: Invitation par l'administration chargée de l'examen préliminaire international 58bis.2: Taxe pour paiement tardif
59.1: Demandes d'examen préliminaire international visées à l'article 31.2)a) 59.2: Demandes d'examen préliminaire international visées à l'article 31.2)b) 59.3: Transmission de la demande d'examen préliminaire international à l'administration compétente
Règle 60: Irrégularités dans la demande d'examen préliminaire international 60.1: Irrégularités dans la demande d'examen préliminaire international
Règle 61: Notification de la demande d'examen préliminaire international et des élections
61.1: Notification au Bureau international et au déposant 61.2: Notification aux offices élus 61.3: Information du déposant 61.4: Publication dans la gazette
62.1: Copie de l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale et des modifications effectuées avant la présentation de la demande d’examen préliminaire international 62.2: Modifications effectuées après la présentation de la demande d’examen préliminaire international
64.1: État de la technique 64.2: Divulgations non écrites 64.3: Certains documents publiés
65.1: Relation avec l'État de la technique 65.2: Date pertinente
66.1: Base de l'examen préliminaire international 66.1bis: Opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale 66.1ter: Recherches complémentaires 66.2: Opinion écrite de l'administration chargée de l'examen préliminaire international 66.3: Réponse formelle à l'administration chargée de l'examen préliminaire international 66.4: Possibilité additionnelle de présenter des modifications ou des arguments 66.4bis: Prise en considération des modifications, des arguments et des rectifications d’erreurs évidentes 66.5: Modifications 66.6: Communications officieuses avec le déposant 66.7: Copie et traduction de la demande antérieure dont la priorité est revendiquée 66.8: Forme des modifications
68.1: Pas d'invitation à limiter ou à payer 68.2: Invitation à limiter ou à payer 68.3: Taxes additionnelles 68.4: Procédure en cas de limitation insuffisante des revendications 68.5: Invention principale
69.1: Commencement de l’examen préliminaire international 69.2: Délai pour l’examen préliminaire international
70.1: Définition 70.2: Base du rapport 70.3: Identification 70.4: Dates 70.5: Classification 70.6: Déclaration selon l'article 35.2) 70.7: Citations selon l'article 35.2) 70.8: Explications selon l'article 35.2) 70.9: Divulgations non écrites 70.10: Certains documents publiés 70.11: Mention de modifications 70.12: Mention de certaines irrégularités et d'autres éléments 70.13: Remarques concernant l'unité de l'invention 70.14: Fonctionnaire autorisé 70.15: Forme; titre 70.16: Annexes du rapport 70.17: Langues du rapport et des annexes
71.1: Destinataire 71.2: Copies de documents cités
72.1: Langues 72.2: Copie de la traduction pour le déposant 72.2bis: Traduction de l’opinion écrite de l’administration chargée de la recherche internationale établie en vertu de la règle 43bis.1 72.3: Observations relatives à la traduction
73.1: Préparation de copies 73.2: Communication aux offices élus
76.1: [Supprimée] 76.2: [Supprimée] 76.3: [Supprimée] 76.4: Délai pour la traduction du document de priorité 76.5: Application de certaines règles aux procédures au sein des offices élus
78.1: Délai 78.2: [Supprimée] 78.3: Modèles d'utilité
80.1: Délais exprimés en années 80.2: Délais exprimés en mois 80.3: Délais exprimés en jours 80.4: Dates locales 80.5: Expiration un jour chômé ou un jour férié 80.6: Date de documents 80.7: Fin d'un jour ouvrable
81.1: Propositions 81.2: Décision par l'Assemblée 81.3: Vote par correspondance
82bis.1: Signification de "délai" dans l'article 48.2) 82bis.2: Rétablissement des droits et autres dispositions auxquelles l'article 48.2) est applicable
83.1: Preuve du droit 83.1bis: Cas où le Bureau international est l'office récepteur 83.2: Information
86.1: Contenu 86.2: Langues; forme et moyen de publication; délai 86.3: Fréquence de publication 86.4: Vente 86.5: Titre 86.6: Autres détails
88.1: Exigence de l'unanimité 88.2: [Supprimée] 88.3: Exigence d'absence d'opposition de certains États 88.4: Procédure
89.1: Objet 89.2: Source 89.3: Publication et entrée en vigueur
89bis.1: Demandes internationales 89bis.2: Autres documents 89bis.3: Communication entre offices
90.1: Désignation d'un mandataire 90.2: Représentant commun 90.3: Effets des actes effectués par les mandataires et les représentants communs ou à leur intention 90.4: Mode de désignation d'un mandataire ou d'un représentant commun 90.5: Pouvoir général 90.6: Révocation et renonciation
90bis.1: Retrait de la demande internationale 90bis.2: Retrait de désignations 90bis.3: Retrait de revendications de priorité 90bis.3bis: Retrait d’une demande de recherche supplémentaire 90bis.4: Retrait de la demande d'examen préliminaire international ou d'élections 90bis.5: Signature 90bis.6: Effet d'un retrait 90bis.7: Faculté selon l'article 37.4)b)
91.1: Rectification d’erreurs évidentes 91.2: Requêtes en rectification 91.3: Autorisation et effet des rectifications
92.1: Lettre d'accompagnement et signature 92.2: Langues 92.3: Expéditions postales effectuées par les offices nationaux et les organisations intergouvernementales 92.4: Utilisation de télégraphes, téléimprimeurs, télécopieurs, etc.
93.1: Office récepteur 93.2: Bureau international 93.3: Administrations chargées de la recherche internationale et administrations chargées de l'examen préliminaire international 93.4: Reproductions
94.1: Accès au dossier détenu par le Bureau international94.1bis: Accès au dossier détenu par l’office récepteur94.1ter: Accès au dossier détenu par l’administration chargée de la recherche internationale 94.2: Accès au dossier détenu par l'administration chargée de l'examen préliminaire international94.2bis: Accès au dossier détenu par l’office désigné 94.3: Accès au dossier détenu par l'office élu
95.1: Obtention de copies de traductions
96.1: Barème de taxes reproduit en annexe au règlement d'exécution
** Adopté le 19 juin 1970 et modifié le 14 avril 1978, le 3 octobre 1978, le 1er mai 1979, le 16 juin 1980, le 26 septembre 1980, le 3 juillet 1981, le 10 septembre 1982, le 4 octobre 1983, le 3 février 1984, le 28 septembre 1984, le 1er octobre 1985, le 12 juillet 1991, le 2 octobre 1991, le 29 septembre 1992, le 29 septembre 1993, le 3 octobre 1995, le 1er octobre 1997, le 15 septembre 1998, le 29 septembre 1999, le 17 mars 2000, le 3 octobre 2000, le 3 octobre 2001, le 1er octobre 2002, le 1er octobre 2003, le 5 octobre 2004, le 5 octobre 2005, le 3 octobre 2006, le 12 novembre 2007, le 15 mai 2008, le 29 septembre 2008, le 1er octobre 2009, le 29 septembre 2010, le 5 octobre 2011, le 9 octobre 2012, le 2 octobre 2013, le 30 septembre 2014 et le 14 octobre 2015.

References: l'article 21
 l'article 11
 l'article 11
 l'article 11
 l'article 11
 l'article 12
 l'article 14
 l'article 14
 l'article 3
 l'article 14
 l'article 23
 l'article 19
 l'article 22
 l'article 31
 l'article 31
 l'article 35
 l'article 35
 l'article 35
 l'article 48
 l'article 48
 l'article 37