Source: http://kraken.slv.cz/6Ads42/2004
Timestamp: 2018-09-26 07:46:29+00:00

Document:
6Ads42/2004
è. j. 6 Ads 42/2004-68
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Bohuslava Hnízdila a soudkyò JUDr. Brigity Chrastilové a JUDr. Milady Tomkové v právní vìci ¾alobce: W. ©., s. r. o., zastoupen JUDr. Kateøinou Pavlíkovou, advokátkou, se sídlem Údolní 37, Brno, proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, deta¹ované pracovi¹tì Èeské Budìjovice, se sídlem Ant. Barcala 1461, po¹tovní schránka 13, Èeské Budìjovice, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Èeských Budìjovicích è. j. 2 Cad 60/2004-30 ze dne 7. 6. 2004,
Platebním výmìrem è. 60/1740/02, vydaným Okresní správou sociálního zabezpeèení v Èeských Budìjovicích dne 15. 7. 2002, byla ¾alobci ulo¾ena povinnost uhradit dlu¾né pojistné na sociální zabezpeèení a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti ve vý¹i 271 721 Kè a penále z tohoto dlu¾ného pojistného 201 947 Kè, celkem tedy 473 668 Kè. K odvolání ¾alobce Èeská správa sociálního zabezpeèení (dále té¾ ¾alovaná ) rozhodnutím ze dne 20. 2. 2004, è. j.: ÈSSZ 117/2004-6002/Mls, odvolání ¾alobce zamítla a platební výmìr potvrdila s odùvodnìním, ¾e jednatel spoleènosti je úèasten nemocenského poji¹tìní podle § 2 odst. 1 písm. c) zákona è. 54/1956 Sb., o nemocenském poji¹tìní zamìstnancù, nebo» vykonává èinnost v Èeské republice jako jednatel spoleènosti s ruèením omezeným, kdy¾ není v pracovnìprávním vztahu ke spoleènosti, ale vykonává pro ni práci, za kterou je spoleèností odmìòován.
Proti tomuto rozhodnutí podal ¾alobce ¾alobu, v ní¾ pøedev¹ím namítl, ¾e jednatel spoleènosti G. S., vykonává podle mandátní smlouvy práci pro ¾alobce v Rakousku, pøièem¾ spoleènost je øízena a spravována z místa svého sídla prostøednictvím M. D., a to na základì plné moci. Pøítomnost jednatele ¾alobce je vyvolána potøebou podepsat pøíkazy k úhradì v návaznosti na výsledky obchodních jednání v zahranièí, proto jednatel pøijí¾dí do Èeské republiky sporadicky. ®alovaný podle ¾alobce zcela nesprávnì postupoval podle § 2 odst. 1 písm. c) zákona è. 54/1956 Sb., ¾alobce pak poukázal na ust. § 3 odst. 2 uvedeného zákona, podle nìho¾ jsou zamìstnanci zamìstnavatelù, kteøí mají místo výkonu práce trvale v cizinì, poji¹tìni podle tohoto zákona, mají-li trvalý pobyt na území Èeské republiky, nebo jsou-li obèany Èeské republiky. Postavil se na stanovisko, ¾e vztah k úèasti jednatele spoleènosti ¾alobce na nemocenském poji¹tìní je v souladu s právì tímto ustanovením, co¾ znamená, ¾e je zamìstnancem zamìstnavatele na území Èeské republiky, který má místo výkonu práce trvale v cizinì, navíc se nejedná o obèana Èeské republiky. Obèasný pøíjezd jednatele ¾alobce do Èeské republiky nemìní nic na skuteènosti, ¾e místem výkonu jeho práce je trvale cizina, nemá-li trvalý pobyt a ani není obèanem Èeské republiky.
O ¾alobì rozhodl Krajský soud v Èeských Budìjovicích rozsudkem ze dne 7. 6. 2004, è. j. 2 Cad 60/2004-30 tak, ¾e ¾alobu zamítl. V odùvodnìní svého rozsudku krajský soud uvedl, ¾e v daném pøípadì bylo zji¹tìno, ¾e spoleèník spoleènosti ¾alobce G. S. vykonával souèasnì funkci jednatele spoleènosti a mìl i odmìnu podle mandátní smlouvy, která mu byla vyplácena ve vý¹i 15 000 Kè, pøièem¾ tyto vyplacené odmìny ¾alobce zahrnoval i do svých mzdových nákladù. Uvedené odmìny byly vypláceny v hotovosti ka¾dý mìsíc, a to v èeských korunách oproti podpisu. Z toho podle krajského soudu plyne, ¾e s ohledem na § 2 odst. 1 písm. c) zákona è. 554/1956 Sb. v novelizovaném znìní, byl spoleèník a jednatel G. S. u ¾alobce nemocensky poji¹tìn, nebo» pro ¾alobce vykonával práci, za kterou byl mìsíènì odmìòován. Z tohoto dùvodu byl tak jmenovaný souèasnì i úèasten nemocenského poji¹tìní podle § 1 písm. d) vyhlá¹ky è. 165/1979 Sb., o nemocenském poji¹tìní pracovníkù a poskytování dávek nemocenského poji¹tìní obèanùm ve zvlá¹tních pøípadech, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Krajský soud dále uvedl, ¾e ¾alobce nesprávnì odkázal na postup podle § 3 odst. 2 zákona è. 54/1956 Sb., nebo» uvedené ustanovení na daný pøípad nedopadá, proto¾e u jednatele spoleènosti G. S.a nebylo prokázáno, ¾e má místo výkonu práce trvale v Rakousku a nebylo zji¹tìno místo výkonu ani pøedmìt této práce v Rakousku. Okolnost, ¾e jednatel spoleènosti ¾alobce vykonává trvale èinnost v Rakousku, nemohla být v øízení prokázána i s ohledem na skuteènost, ¾e uvedený jednatel má pobyt v Èeské republice v B. a vykonává zde u ¾alobce, který má sídlo v Èeské republice, èinnost jednatele spoleènosti, co¾ je pro vìc zcela rozhodné. ®alobce tak podle názoru krajského soudu nemù¾e mít souèasnì místo výkonu práce trvale v cizinì i v Èeské republice.
Závìrem krajský soud poznamenal, ¾e podle § 13 odst. 1 obchodního zákoníku, právnická osoba jedná statutárním orgánem, nebo za ni jedná zástupce. Statutárním orgánem spoleènosti je jeden nebo více jednatelù. I v pøípadì udìlení plné moci (správnì povìøení), se jednatel spoleènosti nemù¾e zbavit povinnosti, které jako jednatel-statutární zástupce spoleènosti má a musí je vykonávat osobnì. V pøípadì, ¾e je sídlo ¾alobce na území Èeské republiky, je proto pøedpoklad, ¾e se zde nemù¾e jednat o pøechodný výkon èinnosti. O tom svìdèí po¾adavek v § 30 odst. 3 obchodního zákoníku, kde se uvádí, ¾e u zahranièní fyzické osoby, která se zapisuje do obchodního rejstøíku jako osoba oprávnìná jednat jménem podnikatele, se vy¾aduje doklad o povolení pobytu v Èeské republice, tak¾e se pøedpokládá výkon práce v Èeské republice, nikoliv v zahranièí, jak je podle názoru krajského soudu zcela úèelovì uvedeno v mandátní smlouvì. Má se tedy za to, ¾e statutární orgán musí mít v Èeské republice pobyt, který nevyluèuje, aby statutární orgán byl s to jednat jménem právnické osoby, z èeho¾ krajský soud uèinil závìr, ¾e G. S. vykonával èinnost v Rakousku pouze pøechodnì, co¾ nemohlo mít vliv na jeho poji¹tìní. Okolnost, ¾e zde jmenovaný vykonává èinnost jednatele, vyplývá i z toho, ¾e podal ¾ádost o prodlou¾ení doby platnosti víza k pobytu nad 90 dnù za úèelem úèasti ve spoleènosti ¾alobce a má zde i bydli¹tì. V obchodním rejstøíku má té¾ G. S. zapsáno místo bydli¹tì v B., tedy v Èeské republice.
Podáním do¹lým krajskému soudu dne 30. 6. 2004 podal ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) proti rozsudku krajského soudu kasaèní stí¾nost, a to z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Stì¾ovatel má za to, ¾e krajský soud se øádnì s jeho námitkami nevypoøádal, bral v úvahu pouze skuteènosti uvádìné ¾alovanou, které nebyly ani øádnì prokázány a tyto pak uvádí jako prokázané. Závìry krajského soudu pak pokládá stì¾ovatel za nesprávné a právnì nepodlo¾ené. Za dùle¾ité pova¾uje stì¾ovatel podotknout, ¾e krajský soud se øádnì nevypoøádal s otázkou èinnosti jednatele, kdy¾ bez bli¾¹ího odùvodnìní konstatoval, ¾e jednatel spoleènosti na základì mandátní smlouvy, a to bez bli¾¹í specifikace pøedmìtu èinnosti a místa výkonu práce, vykonával pro spoleènost èinnost v rozsahu práv a povinností statutárního orgánu. Z odùvodnìní rozsudku není podle stì¾ovatele zøejmé, z jakých okolností krajský soud pøedpokládá, ¾e spoleèník a jednatel spoleènosti G. S. nemá místo výkonu práce v cizinì a naopak uvádí, ¾e èinnost vykonávaná v Rakousku nebyla prokázána. Stì¾ovatel má logicky za to, ¾e pokud jednatel pøijí¾dí obèas do Èeské republiky a prakticky v¹echny èinnosti provádí podle potøeb spoleènosti podle mandátní smlouvy v Rakousku, jedná se o výkon trvalé èinnosti v cizinì a i z tohoto dùvodu je nutné aplikovat ust. § 3 odst. 2 zákona è. 54/1956 Sb. Krajský soud se podle názoru stì¾ovatele øádnì nevypoøádal s tím, ¾e jednatel spoleènosti ¾alobce sice èinnost pro spoleènost stì¾ovatele vykonává, ov¹em v mezích daných zákonem a prostøednictvím svého zástupce, trvale (tj. vìt¹inu èinnosti) v¹ak vykonává v cizinì. Obèasný pøíjezd jednatele spoleènosti ¾alobce do Èeské republiky, zejména k vyøízení soukromých zále¾itostí (napø. povolení k pobytu apod.), nemìní nic na skuteènosti, ¾e místem výkonu jeho práce je trvale cizina, nemá trvalý pobyt a ani není obèan Èeské republiky. Tvrzení ¾alované, ¾e èinnost jednatele obchodní spoleènosti se sídlem v Èeské republice mù¾e být fakticky na území Rakouské republiky, tedy mimo území Èeské republiky, vykonávána pouze pøechodnì ve smyslu § 3 odst. 1 zákona è. 54/1956 Sb., nikoliv trvale podle § 3 odst. 2 uvedeného zákona nemá podle stì¾ovatele oporu v zákonì è. 54/1956 Sb. a ani v ostatních zákonných pøedpisech, kterými je v odùvodnìní napadeného rozsudku argumentováno. Podle stì¾ovatele ¾ádný pøedpis nestanoví, co se míní trvalým výkonem èinnosti, stì¾ovatel má logicky za to, ¾e se jedná o èinnost, která je vykonávána pøevá¾nì (zejména) v daném místì, tedy vìt¹inu doby. Konstatováním, ¾e pan G. S. podal ¾ádost o prodlou¾ení doby platnosti víza k pobytu nad 90 dní za úèelem úèasti ve spoleènosti stì¾ovatele a souèasnì skuteènost, ¾e má i bydli¹tì v Èeské republice, podle názoru stì¾ovatele automaticky nestanoví, ¾e místo výkonu práce je trvale v Èeské republice a souèasnì se podle názoru stì¾ovatele nejedná o novou skuteènost. Jedná se pouze o splnìní zákonných povinností, souvisejících s pobytem jednatele a spoleèníka (který byl ji¾ døíve povolen) s tím, ¾e samotná èinnost mandatáøe bude dále provádìna zejména v Rakousku podle mandátní smlouvy. Z odùvodnìní rozsudku krajského soudu není tedy podle stì¾ovatele zcela zøejmé, z jakých okolností vycházel pøi stanovení výkonu práce trvale. To, ¾e je odmìna vyplácena mandatáøi v Èeské republice v hotovosti, podle názoru stì¾ovatele nezakládá pøedpoklad, ¾e je práce mandatáøe a jednatele vykonávána trvale v Èeské republice. Místo, kde si mandatáø vyzvedne svou odmìnu, podle stì¾ovatele nemá ¾ádnou souvislost s místem, kde je vykonávána práce. Stì¾ovatel uzavøel, ¾e ve¹kerá argumentace krajského soudu je podle jeho názoru zalo¾ena pouze na pøedpokladu, ¾e jednatel vykonává svou èinnost pro spoleènost osobnì a pouze nebo pøevá¾nì z jejího sídla; tento pøedpoklad v¹ak nemá oporu v ¾ádném právním pøedpisu. V prùbìhu øízení nebylo øádnì prokázáno, ¾e jednatel spoleènosti ¾alobce nevykonává svou èinnost prakticky stále jen v zahranièí, krajský soud se pøiklonil k úèelnému tvrzení ¾alované, která tvrdí, ¾e práce byla trvale vykonávána v Èeské republice, zøejmì s cílem pøedepsat a vybrat pojistné. Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
®alovaná ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e èinnost jednatele je specifickou èinností, která vzhledem ke svému charakteru ani prakticky nemù¾e být pro spoleènost se sídlem v Èeské republice vykonávána trvale v cizinì, nebo» spoleènost je spravována a øízena z místa sídla. I v pøípadì, ¾e èást pravomocí jednatele pøenesl G. S. na základì plné moci na M. D.u, který zaji¹»uje provozní zále¾itosti spoleènosti, a G. S. se vìnuje obchodní èinnosti, je G. S. nucen vykonávat funkci jednatele v místì sídla spoleènosti, aby koordinoval obì èinnosti a èinnost spoleènosti jako celku. Jedná se o pøenesení a realizaci výsledkù obchodních jednání, uzavírání obchodních smluv apod. O tom svìdèí jeho èastý pobyt v místì sídla spoleènosti (1x týdnì) jak vyplývá z vyjádøení vedoucího provozu M. D. v pøedchozím øízení. Nejedná se tedy o zamìstnance, který by èinnost pro obchodní spoleènost se sídlem v Èeské republice vykonával trvale v cizinì. Tvrzení, ¾e èinnost jednatele byla vykonávána v Èeské republice, vychází také z korespondence vedené mezi jednatelem a Okresní správou sociálního zabezpeèení v Èeských Budìjovicích a dal¹ích písemností, na které ¾alovaná poukazuje. Závìrem ¾alovaná uvedla, ¾e i z plné moci sepsané v B. dne 30. 11. 1997, kterou jednatel spoleènosti zmocnil M. D. k jednání, zastupování a podepisování jménem zmocnitele, a to v rozsahu, který pøíslu¹í jednateli pøi podnikatelské èinnosti spoleènosti, vyplývá, ¾e èinnosti jednatele v oblasti daòové, výbìrù hotovosti z bankovního úètu a podepisování pøíkazù, nebyly na M. D. pøeneseny, tudí¾ je jednatel vykonává sám. ®alovaná je toho názoru, ¾e stì¾ovatel neprokázal dùvodnost své stí¾nosti, a proto ¾alovaná nespatøuje ani dùvodný návrh stì¾ovatele na zru¹ení rozsudku krajského soudu a vrácení vìci tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Nejvy¹¹í správní soud, který je vázán dùvody kasaèní stí¾nosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.), neshledal kasaèní stí¾nost dùvodnou.
Ji¾ krajský soud uvedl, ¾e v projednávané vìci jde o posouzení otázky, zda stì¾ovatel má povinnost uhradit dlu¾né pojistné na sociálním zabezpeèení a pøíspìvek na státní politiku zamìstnanosti a penále z dlu¾ného pojistného za období od 1. 8. 1998 do 31. 5. 2002 za jednatele stì¾ovatele G. S., který vykonával podle textu mandátní smlouvy ze dne 1. 6. 1998 èinnost pro ¾alobce v Rakousku a byl za ni v Èeské republice pravidelnì stì¾ovatelem odmìòován. Krajský soud vy¹el ze správného zji¹tìní, ¾e spoleèník spoleènosti stì¾ovatele G. S. vykonával souèasnì funkci jednatele spoleènosti a pobíral i odmìnu za výkon funkce jednatele ve vý¹i 15 000 Kè mìsíènì, pøièem¾ tuto vyplácenou odmìnu stì¾ovatel zahrnoval i do mzdových nákladù.
Podle § 2 odst. 1 písm. c) zákona è. 54/1956 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, podle tohoto zákona jsou poji¹tìni, pokud splòují podmínky stanovené pro úèast na nemocenském poji¹tìní a jsou èinní v Èeské republice, spoleèníci a jednatelé spoleènosti s ruèením omezeným, jestli¾e mimo pracovnìprávní vztah vykonávají pro nì práci, za kterou jsou touto spoleèností odmìòováni. G. S. jako jednatel spoleènosti stì¾ovatele vykonával pro spoleènost práci, za ni¾ byl odmìòován èástkou 15 000 Kè mìsíènì, splòoval proto podmínky stanovené pro úèast na nemocenském poji¹tìní, ve smyslu vyhlá¹ky è. 165/1979 Sb. Pokud pak G. S. vykonával pro spoleènost stì¾ovatele èinnost jednatele spoleènosti, její¾ sídlo je v Èeské republice, lze vyjít z toho, ¾e byl èinný v Èeské republice. K této otázce se ji¾ podrobnì vyjádøil krajský soud, Nejvy¹¹í správní soud proto na toto vyèerpávající a výsti¾né zdùvodnìní pro struènost odkazuje.
Ji¾ krajský soud správnì v odùvodnìní napadeného rozsudku uvedl, ¾e stì¾ovatel nesprávnì odkazuje na postup podle § 3 odst. 2 zákona è. 54/1956 Sb., je¾ na daný pøípad nedopadá. Uvedené ustanovení se vztahuje na zamìstnance, kteøí mají místo výkonu práce trvale v cizinì a zároveò mají trvalý pobyt na území Èeské republiky. Jednatel spoleènosti stì¾ovatele nemìl trvalý pobyt na území Èeské republiky, tak¾e ji¾ z tohoto dùvodu se na nìho uvedené ustanovení nevztahuje. Uvedené ustanovení pøitom stanoví pouze to, kteøí zamìstnanci za splnìní urèitých podmínek jsou poji¹tìni podle zákona è. 54/1956 Sb., nelze pak z nìj dovodit, ¾e v tom pøípadì, kdy nìkterá z podmínek splnìna není, znamená to, ¾e zamìstnanec není podle uvedeného zákona poji¹tìn. Jednatel spoleènosti stì¾ovatele by byl z poji¹tìní vyòat pouze tehdy, kdyby na nìho dopadalo ustanovení § 5 zákona è. 54/1956 Sb., které pod písm. a) a¾ f) uvádí, kdo je z poji¹tìní podle uvedeného zákona vyòat. ®ádný z tìchto pøípadù v¹ak na jednatele spoleènosti stì¾ovatele nedopadá. Se stì¾ovatelem pak nelze souhlasit potud, pokud se sna¾í pojem místo výkonu práce trvale v cizinì vykládat tak, ¾e slovo trvale znamená, ¾e jde o pøeva¾ující èinnost, pøípadnì vìt¹inu èinnosti. Slovo trvale nutno vykládat ve smyslu poøád , pøípadnì neustále . Pokud pak je nepochybné, ¾e jednatel spoleènosti stì¾ovatele vykonává svoji èinnost v Èeské republice minimálnì jedenkrát týdnì, nelze vyjít z toho, ¾e by nebyl èinný v Èeské republice.
Nejvy¹¹í správní soud proto neshledal nezákonnost rozsudku krajského soudu spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky tímto soudem v pøedcházejícím øízení (§ 103 odst. 1 písm. a/ s. ø. s.) a ani nepøezkoumatelnost spoèívající v nesrozumitelnosti nebo nedostatku dùvodù rozhodnutí, popøípadì v jiné vadì øízení pøed soudem, mohla-li mít taková vada za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé (§ 103 odst. 1 písm. d/ s. ø. s.).

References: soud 
 § 2
 § 2
 § 3
 soud 
 soud 
 § 2
 § 1
 soud 
 § 3
 soud 
 § 13
 § 30
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 3
 soud 
 § 3
 § 3
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 soud 
 soud 
 § 3
 § 5
 soud