Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20162291/201707010000/comparison.html
Timestamp: 2020-07-14 04:52:38+00:00

Document:
Ordonnance du 9 juin 2017 sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements (ORegBL)
Ordinanza del 9 giugno 2017 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni (OREA)
Art. 1 Scopo del Registro federale degli edifici e delle abi...
Sezione 2: Organizzazione, gestione e contenuto del REA
Art. 3 Compiti dell’UST
Art. 4 Collaborazione dell’UST con altri servizi
Art. 5 Compiti dei Cantoni
Art. 6 Registri cantonali e comunali riconosciuti
Art. 7 Oggetti registrati nel REA
Art. 8 Informazioni registrate nel REA
Art. 9 Fonti dei dati
Art. 10 Aggiornamento dei registri
Art. 11 Supporto ai Comuni
Art. 12 Controllo e correzione dei dati
Art. 13 Interfacce
Sezione 3: Impiego e comunicazione dei dati
Art. 14 Impiego dei dati per scopi statistici da parte dell’...
Art. 15 Impiego e comunicazione dei dati per scopi di statis...
Art. 16 Pubblicazione dei dati del REA
Art. 17 Emolumenti
Sezione 4: Sicurezza dei dati
Art. 19 Abrogazione e modifica di altri atti normativi
Accesso ai dati del Registro federale degli edifici e delle ...
Ordinanza sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni
(OREA)
del 9 giugno 2017 (Stato 1° luglio 2017)
visto l’articolo 10 capoverso 3bis della legge del 9 ottobre 19921 sulla statistica federale (LStat),
Art. 1 Scopo del Registro federale degli edifici e delle abitazioni
1 L’Ufficio federale di statistica (UST) tiene per scopi di statistica, ricerca o pianificazione il Registro federale degli edifici e delle abitazioni (REA) come sistema informativo di riferimento.
2 Il REA serve anche all’esecuzione di altri compiti legali.
progetto di costruzione: oggetto che richiede un’autorizzazione edilizia secondo l’articolo 22 della legge del 22 giugno 19791 sulla pianificazione del territorio (LPT);
edificio: costruzione immobiliare duratura, coperta, ben ancorata al terreno, in grado di accogliere persone e che serve per l’abitazione, il lavoro, la formazione, la cultura, lo sport o per qualsiasi altra attività umana; se si tratta di case abbinate, a gruppi o a schiera è considerata edificio indipendente ogni costruzione dotata di una propria entrata dall’esterno e separata dalle altre costruzioni da un muro divisorio verticale portante dal piano terra al tetto;
abitazione: insieme di locali secondo la definizione dell’articolo 2 capoverso 1 della legge del 20 marzo 20152 sulle abitazioni secondarie (LASec);
entrata dell’edificio: accesso all’edificio dall’esterno; l’entrata è identificata dall’indirizzo dell’edificio;
indirizzo dell’edificio: indicazione dell’indirizzo secondo l’articolo 26b dell’ordinanza del 21 maggio 20083 sui nomi geografici (ONGeo) e coordinate dell’indirizzo dell’edificio.
2 RS 702
3 RS 510.625
1 L’UST gestisce, aggiorna e pubblica regolarmente un catalogo delle caratteristiche del REA che contiene le modalità, le nomenclature e le liste di codici. A questo scopo collabora con i servizi federali, cantonali e comunali che utilizzano il REA.
2 Dopo avere consultato i Cantoni definisce le esigenze qualitative minime che i dati devono soddisfare.
3 Definisce, per gli identificatori e le caratteristiche contenuti nel REA, le modalità, le nomenclature e le liste di codici corrispondenti.
4 Emana, in collaborazione con l’Ufficio federale dello sviluppo territoriale e l’Ufficio federale di topografia, una direttiva sulla definizione degli edifici di cui all’articolo 2 lettera b, allo scopo di garantire una gestione standardizzata dei dati contenuti del REA.
L’UST lavora in collaborazione con:
i servizi statistici della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni;
gli uffici cantonali e comunali delle costruzioni;
i servizi delle misurazioni catastali della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni;
i servizi cantonali di coordinamento;
i servizi cantonali e comunali incaricati dei registri riconosciuti.
1 Ogni Cantone designa un servizio responsabile del coordinamento delle attività connesse al REA e comunica all’UST quali sono i servizi responsabili dell’aggiornamento dei dati.
2 D’intesa con l’UST, il servizio cantonale di coordinamento si assicura che i dati del REA siano aggiornati regolarmente.
1 L’UST può delegare ai Cantoni o alle grandi città che gestiscono un registro (riconosciuto) il controllo della qualità e il supporto ai servizi responsabili dell’aggiornamento dei dati, a condizione che tale registro:
sia fondato su una base legale, cantonale o comunale, che ne disciplini il funzionamento e ne designi il servizio incaricato;
sia conforme alle esigenze qualitative minime che i dati devono soddisfare secondo l’articolo 3 capoverso 2;
comprenda almeno 25 000 edifici e 100 000 abitazioni o contenga tutti i dati di un Cantone.
2 Se queste condizioni sono adempiute, l’UST stipula una convenzione con il servizio incaricato del registro e versa un’indennità finanziaria annua. Questa indennità è costituta da un importo di base massimo di 5000 franchi per registro e da un importo, calcolato in base al numero di edifici e abitazioni, di 15 centesimi per edificio con uso abitativo, 5 centesimi per edificio senza uso abitativo e 1 centesimo per abitazione. Quale importo minimo è garantita l’indennità versata nel 2016.
1 Nel REA sono registrati gli oggetti seguenti:
i progetti di costruzione, al più tardi al momento del rilascio dell’autorizzazione edilizia;
tutti gli edifici con le loro entrate (compresi gli indirizzi) e, nel caso degli edifici con uso abitativo, le rispettive abitazioni;
altri oggetti costruiti o altri tipi di progetti di costruzione.
2 Gli edifici progettati e le loro entrate e abitazioni devono essere registrati al più tardi al momento del rilascio dell’autorizzazione edilizia.
3 L’UST definisce nel catalogo delle caratteristiche in quali casi gli oggetti di cui al capoverso 1 sono esonerati dalla registrazione nel REA.
4 Gli oggetti, le costruzioni e le installazioni militari soggetti all’ordinanza del 2 maggio 19901 concernente la protezione delle opere militari non sono registrati nel REA.
1 RS 510.518.1
1 Per ogni progetto di costruzione sono registrate nel REA le informazioni seguenti:
identificatore dei progetti di costruzione (EPROID) attribuito dall’UST;
Comune politico;
riferimento ai fondi;
descrizione del progetto di costruzione;
genere di lavori;
costi del progetto;
stato del progetto (stato di avanzamento del progetto);
tipo di deroga all’autorizzazione edilizia;
numero di edifici del progetto di costruzione;
numero di abitazioni del progetto di costruzione.
2 Per ogni edificio sono registrate nel REA le informazioni seguenti:
identificatore dell’edificio (EGID) attribuito dall’UST;
numero dell’edificio attribuito dal Cantone o dal comune;
identificatore dell’entrata dell’edificio (EDID) attribuito dall’UST;
indicazione dell’indirizzo secondo gli articoli 26a e 26b ONGeo1;
categoria dell’edificio;
stato dell’edificio (progettato, terminato, demolito);
data o periodo di costruzione e data o periodo di demolizione dell’edificio;
dimensioni dell’edificio (superfici, volumi);
struttura dell’edificio (numero di piani);
installazioni tecniche principali dell’edificio (sistema di riscaldamento, rifugio);
appartenenza a zone statistiche, quartieri e altre unità territoriali infracomunali.
3 Per ogni abitazione sono registrate nel REA le informazioni seguenti:
identificatore dell’abitazione (EWID) attribuito dall’UST;
numero dell’abitazione attribuito dal Cantone o dal comune;
riferimento ai fondi nel caso di abitazioni in proprietà per piani;
ubicazione dell’abitazione nell’edificio;
data o periodo di costruzione e data o periodo di demolizione dell’abitazione;
stato dell’abitazione (progettato, terminato, demolito);
dimensioni dell’abitazione (superficie);
struttura dell’abitazione (numero di locali, equipaggiata di cucina, su più piani);
destinazione dell’abitazione;
limitazione d’uso dell’abitazione (secondo la LASec).
4 Un’informazione secondo i capoversi 1–3 può essere suddivisa in una o più caratteristiche.
5 Nel catalogo delle caratteristiche l’UST può dichiarare alcune caratteristiche facoltative.
6 L’UST può fare figurare nel REA caratteristiche o indicazioni complementari necessarie a tenere il registro o a effettuare elaborazioni statistiche. Queste informazioni non sono accessibili a terzi.
1 RS 510.625
1 Le fonti sono in primo luogo i dati ammnistrativi della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni, che possono fornire le informazioni di cui all’articolo 8 capoversi 1–3.
2 Per l’aggiornamento delle informazioni registrate nel REA possono essere utilizzate in particolare le fonti seguenti:
fascicoli dei Cantoni e dei Comuni concernenti le autorizzazioni edilizie e i collaudi dei lavori;
serie di dati di base della misurazione ufficiale;
serie di dati di base dei registri fondiari cantonali;
dati di riferimento relativi agli edifici e alle abitazioni per la determinazione del valore fiscale;
registri amministrativi delle assicurazioni immobiliari cantonali;
raccolte di dati della Posta, dei servizi di telecomunicazione, dei fornitori di elettricità e di gas nonché dei gestori delle reti di riscaldamento a distanza;
notifiche di committenti, architetti, proprietari e società di gestione immobiliare;
dati di altre rilevazioni statistiche a condizione che l’utilizzo nel REA sia espressamente menzionato nell’allegato dell’ordinanza del 30 giugno 19931 sulle rilevazioni statistiche;
dati rilevati in occasione di controlli cantonali e comunali di impianti di combustione;
dati rilevati per il rilascio di certificati energetici cantonali degli edifici (CECE).
3 Per l’aggiornamento del REA i dati dei registri della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni sono messi gratuitamente a disposizione dall’UST o da un servizio incaricato di un registro riconosciuto.
4 Le persone fisiche o giuridiche e le istituzioni con compiti di diritto pubblico sono tenute a fornire le informazioni di cui all’articolo 8.
1 I servizi comunali o cantonali responsabili dell’aggiornamento dei dati registrano in modo costante nel REA o in un registro riconosciuto tutte le informazioni relative ai progetti di costruzione, agli edifici e alle abitazioni secondo l’articolo 8. L’aggiornamento deve essere formalmente concluso al più tardi alla fine di ogni trimestre, entro un termine di 30 giorni.
2 I servizi incaricati dei registri riconosciuti trasmettono all’UST i dati sugli edifici e sulle abitazioni almeno una volta al mese. La trasmissione e l’importazione dei dati avvengono per quanto possibile in modo standardizzato e automatizzato.
1 In collaborazione con i servizi cantonali di coordinamento, l’UST assicura un supporto ai servizi comunali incaricati dell’aggiornamento del registro non collegato a un registro riconosciuto.
2 Il servizio incaricato di un registro riconosciuto fornisce supporto nella loro attività ai servizi comunali incaricati dell’aggiornamento del registro, i quali aggiornano le loro informazioni nel registro riconosciuto corrispondente, e definisce in quale forma le informazioni necessarie devono essere introdotte nel registro riconosciuto.
1 L’UST verifica la qualità dei dati destinati alla registrazione elettronica nel REA che sono estratti dai registri riconosciuti e da tutte le altre fonti.
2 Mette a disposizione un servizio di verifica automatizzato volto a garantire che i dati trasmessi dai registri riconosciuti soddisfino le esigenze qualitative di cui all’articolo 3 capoverso 2.
3 Verifica inoltre regolarmente la qualità dei dati del REA e notifica al servizio responsabile del loro aggiornamento o al servizio incaricato di un registro riconosciuto, a scopo di rielaborazione, le anomalie e gli errori riscontrati.
4 Se i dati registrati risultano incompleti o errati oppure se presentano anomalie l’UST ne ordina la correzione fissando un termine per provvedervi.
1 L’UST mette a disposizione dei servizi responsabili dell’aggiornamento dei dati del REA un’applicazione informatica per la registrazione e la gestione dei dati.
2 Stabilisce le interfacce per lo scambio di dati tra il REA e i registri riconosciuti come anche tra il REA e i Comuni che non sono collegati a un registro riconosciuto. Prima di apportare modifiche, consulta i servizi incaricati dei registri riconosciuti. Per l’applicazione concede scadenze appropriate.
Art. 14 Impiego dei dati per scopi statistici da parte dell’UST
1 Il REA funge da base per le rilevazioni statistiche dell’UST.
2 Sulla scorta dei dati del REA l’UST può in particolare:
realizzare elaborazioni statistiche;
estrarre campioni per rilevazioni in tutti i settori statistici.
Art. 15 Impiego e comunicazione dei dati per scopi di statistica, ricerca e pianificazione e per l’esecuzione di compiti legali
1 L’UST consente di accedere on line ai dati del REA per eseguire lavori statistici, di ricerca e di pianificazione nonché per l’esecuzione di compiti legali:
ai servizi statistici e ai centri di ricerca federali, cantonali e comunali;
ad altri servizi pubblici, istituzioni di diritto pubblico e terzi incaricati da un servizio pubblico.
2 L’accesso ai dati è possibile previa domanda scritta e motivata indirizzata all’UST.
3 L’accesso è limitato ai dati che riguardano il territorio del servizio secondo il capoverso 1 e ai dati necessari per l’esecuzione di un compito legale.
4 Su richiesta l’UST può trasmettere dati dei livelli di autorizzazione all’accesso A e B secondo l’allegato 1 risultanti da elaborazioni individuali.
5 I dati del livello di autorizzazione all’accesso B secondo l’allegato 1 devono essere distrutti una volta ultimato il compito legale.
6 I servizi che beneficiano di un’autorizzazione d’accesso secondo il capoverso 1 possono comunicare i dati a terzi se la loro legislazione cantonale lo prevede e se i terzi necessitano i dati per scopi di statistica, ricerca, pianificazione o l’esecuzione di un compito legale. Il trattamento dei dati da parte di terzi deve avvenire conformemente alle disposizioni della presente ordinanza.
L’UST pubblica in Internet i dati del REA del livello di autorizzazione all’accesso A secondo l’allegato 1.
1 L’impiego dei dati messi a disposizione in Internet è gratuito.
2 L’accesso ai dati del REA per i servizi che beneficiano di un’autorizzazione secondo l’articolo 15 capoverso 1 è gratuito.
3 È riscosso un emolumento per il ricevimento di dati del REA risultanti da un’elaborazione individuale.
4 La riscossione degli emolumenti da parte dell’UST è disciplinata nell’ordinanza del 25 giugno 20031 sugli emolumenti e le indennità per le prestazioni di servizi statistici delle unità amministrative della Confederazione.
1 RS 431.09
La sicurezza dei dati è disciplinata nell’ordinanza del 14 giugno 19931 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati e nell’ordinanza del 9 dicembre 20112 sull’informatica nell’Amministrazione federale.
L’abrogazione e la modifica di altri atti normativi sono disciplinate nell’allegato 2.
Gli edifici senza uso abitativo che non sono ancora registrati nel REA devono esservi registrati entro il 31 dicembre 2020. L’UST elabora in collaborazione con i Cantoni e i servizi delle misurazioni catastali una procedura per il trasferimento di tali dati.
La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2017.
(art. 15 e 16)
Accesso ai dati del Registro federale degli edifici e delle abitazioni
Livelli di autorizzazione all’accesso
Livello A – dati accessibili al pubblico
Livello B – dati accessibili con restrizioni
Livello C – dati non accessibili
Livello A / B / C
Informazioni concernenti gli edifici
Identificatore dell’edificio (EGID) attribuito dall’UST
Numero dell’edificio attribuito dal Cantone o dal comune
Riferimento ai fondi
Indicazione dell’indirizzo secondo gli articoli 26a e 26b ONGeo1
Categoria dell’edificio
Stato dell’edificio (progettato, terminato, demolito)
Data o periodo di costruzione e data o periodo di demolizione dell’edificio
Dimensioni dell’edificio (superfici, volumi)
Struttura dell’edificio (numero di piani)
Installazioni tecniche principali dell’edificio (sistema di riscaldamento, rifugio)
Appartenenza a zone statistiche, quartieri e altre unità territoriali infracomunali
Persona di riferimento per l’edificio
Informazioni concernenti le abitazioni
Identificatore dell’abitazione (EWID) attribuito dall’UST
Numero dell’abitazione attribuito dal Cantone o dal comune
Riferimento ai fondi nel caso di abitazioni in proprietà per piani
Ubicazione dell’abitazione nell’edificio
Data o periodo di costruzione e data o periodo di demolizione dell’abitazione
Stato dell’abitazione (progettato, terminato, demolito)
Dimensioni dell’abitazione (superficie)
Struttura dell’abitazione (numero di locali, equipaggiata di cucina, su più piani)
Destinazione dell’abitazione (secondo la LASec2)
Limitazione d’uso dell’abitazione (secondo la LASec)
Informazioni concernenti i progetti di costruzione
Identificatore del progetto di costruzione (EPROID) attribuito dall’UST
Descrizione del progetto di costruzione
Genere di lavori
Stato del progetto (stato di avanzamento del progetto)
Tipo di deroga all’autorizzazione edilizia
Numero di edifici del progetto di costruzione
Numero di abitazioni del progetto di costruzione
L’ordinanza del 31 maggio 20001 sul Registro federale degli edifici e delle abitazioni è abrogata.
1 [RU 2000 1555, 2004 3367, 2005 3381, 2007 3399 6719 all. n. 7, 2012 4707]
2 Le mod. possono essere consultate alla RU 2017 3459.
RU 2017 3459
(ORegBL)
du 9 juin 2017 (Etat le 1er juillet 2017)
vu l’art. 10, al. 3bis, de la loi du 9 octobre 1992 sur la statistique fédérale (LSF)1,
Art. 1 But du Registre fédéral des bâtiments et des logements
1 L’Office fédéral de la statistique (OFS) tient le Registre fédéral des bâtiments et des logements (RegBL) en tant que système d’information de référence à des fins statistiques, de recherche ou de planification.
2 Le RegBL sert également à accomplir d’autres tâches légales.
projet de construction: objet pour lequel une demande d’autorisation de construire selon l’art. 22 de la loi du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire (LAT)1 est requise;
bâtiment: construction immobilière durable couverte, bien ancrée dans le sol, pouvant accueillir des personnes et utilisée pour l’habitat, le travail, la formation, la culture, le sport ou pour toute autre activité humaine; dans le cas de maisons jumelées, en groupe ou en rangée, chaque construction ayant son propre accès depuis l’extérieur et séparée des autres par un mur porteur de séparation vertical allant du rez-de-chaussée au toit est également considérée comme un bâtiment;
logement: ensemble de pièces selon l’art. 2, al. 1, de la loi du 20 mars 2015 sur les résidences secondaires (LRS)2;
entrée de bâtiment: accès à un bâtiment depuis l’extérieur; l’entrée est identifiée par une adresse de bâtiment;
adresse de bâtiment: indications d’adressage selon l’art. 26b de l’ordonnance du 21 mai 2008 sur les noms géographiques (ONGéo)3 et coordonnées de l’entrée du bâtiment.
Section 2 Organisation, gestion et contenu du RegBL
Art. 3 Tâches de l’OFS
1 L’OFS gère, actualise et publie régulièrement un catalogue des caractères du RegBL qui contient les modalités, les nomenclatures et les listes de codes. En élaborant ce catalogue, il collabore avec les services qui utilisent le RegBL aux échelons de la Confédération, des cantons et des communes.
2 Après avoir consulté les cantons, il définit les exigences minimales de qualité auxquelles les données doivent répondre.
3 Il définit, pour les identificateurs et les caractères figurant dans le RegBL, les modalités, les nomenclatures et les listes de codes correspondantes.
4 En collaboration avec l’Office fédéral du développement territorial et l’Office fédéral de topographie, l’OFS arrête une directive portant sur la définition des bâtiments selon l’art. 2, let. b, pour assurer une gestion standardisée des données enregistrées dans le RegBL.
Art. 4 Collaboration de l’OFS avec d’autres services
L’OFS travaille en collaboration avec:
les services statistiques de la Confédération, des cantons et des communes;
les offices cantonaux et communaux des constructions;
les services fédéraux, cantonaux et communaux des mensurations cadastrales;
les services de coordination cantonaux;
les services cantonaux et communaux en charge de registres reconnus.
1 Chaque canton désigne un service responsable de la coordination des activités du RegBL et communique à l’OFS quels sont les services responsables de la mise à jour des données.
2 D’entente avec l’OFS, le service de coordination cantonal s’assure de l’actualisation régulière des données du RegBL.
Art. 6 Registres cantonaux et communaux reconnus
1 L’OFS peut déléguer le contrôle de la qualité et le soutien aux services responsables de la mise à jour du RegBL aux cantons ou aux grandes villes qui gèrent un registre satisfaisant aux conditions suivantes (registre reconnu):
une disposition légale, cantonale ou communale, justifie le registre, régit son fonctionnement et désigne le service en charge du registre;
le registre remplit les exigences minimales de qualité auxquelles les données doivent répondre selon l’art. 3, al. 2;
il comprend au minimum 25 000 bâtiments et 100 000 logements ou il contient toutes les données d’un canton.
2 Si ces conditions sont remplies, l’OFS établit une convention avec le service en charge du registre et alloue une indemnité financière annuelle. Cette indemnité se compose d’un montant de base d’au maximum 5000 francs par registre et d’un montant calculé en fonction du nombre de bâtiments et de logements: celui-ci s’élève à 15 centimes par bâtiment avec usage d’habitation, à 5 centimes par bâtiment sans usage d’habitation et à 1 centime par logement. L’indemnité accordée en 2016 est garantie comme montant minimal alloué.
Art. 7 Objets enregistrés dans le RegBL
1 Les objets suivants sont enregistrés dans le RegBL:
les projets de construction, au plus tard au moment de l’octroi de l’autorisation de construire;
tous les bâtiments avec leurs entrées (y compris les adresses) et, pour les bâtiments avec usage d’habitation, les logements qui en font partie;
d’autres objets construits ou d’autres types de projets de construction.
2 Les bâtiments projetés, leurs entrées et leurs logements doivent être enregistrés au plus tard au moment de l’octroi de l’autorisation de construire.
3 L’OFS définit dans le catalogue des caractères dans quels cas les objets selon l’al. 1 sont exceptés de l’enregistrement dans le RegBL.
4 Les objets, constructions et installations militaires assujettis à l’ordonnance du 2 mai 1990 concernant la protection des ouvrages militaires1 ne sont pas enregistrés dans le RegBL.
Art. 8 Informations enregistrées dans le RegBL
1 Pour chaque projet de construction, les informations suivantes sont enregistrées dans le RegBL:
l’identificateur du projet attribué par l’OFS (EPROID);
la commune politique;
la référence aux biens-fonds;
le descriptif du projet;
le maître d’ouvrage;
la typologie des travaux;
les coûts du projet;
le statut du projet (état d’avancement du projet);
le type de dérogation;
le nombre de bâtiments concernés par le projet;
le nombre de logements concernés par le projet.
2 Pour chaque bâtiment, les informations suivantes sont enregistrées dans le RegBL:
l’identificateur de bâtiment attribué par l’OFS (EGID);
le numéro de bâtiment attribué par le canton ou la commune;
l’identificateur de l’entrée du bâtiment attribué par l’OFS (EDID);
l’indication d’adressage selon les art. 26a et 26b ONGéo1;
la catégorie du bâtiment;
le statut du bâtiment (projeté, achevé, démoli);
la date ou la période de construction et de démolition du bâtiment;
les dimensions du bâtiment (surfaces, volume);
la structure du bâtiment (nombre d’étages);
les installations techniques principales du bâtiment (système de chauffage, abri PC);
l’appartenance à des zones statistiques, à des quartiers et à d’autres unités territoriales infracommunales.
3 Pour chaque logement, les informations suivantes sont enregistrées dans le RegBL:
l’identificateur de logement attribué par l’OFS (EWID);
le numéro de logement attribué par le canton ou la commune;
la référence aux biens-fonds pour les logements en propriété par étage;
la situation du logement dans le bâtiment;
la date ou la période de construction et de démolition du logement;
le statut du logement (projeté, achevé, démoli);
les dimensions du logement (surface);
la structure du logement (nombre de pièces, installation de cuisine, multiniveau);
l’affectation du logement;
la restriction d’utilisation du logement (au sens de la LRS).
4 Une information selon les al. 1 à 3 peut être détaillée en un ou plusieurs caractères.
5 L’OFS peut déclarer, dans le catalogue des caractères, certains caractères comme facultatifs.
6 Il peut faire figurer dans le RegBL des caractères ou des indications complémentaires nécessaires à la tenue du registre ou à l’exploitation statistique. Ces informations ne sont pas accessibles à des tiers.
Art. 9 Sources de données
1 Les sources sont en premier lieu les données administratives de la Confédération, des cantons et des communes utiles pour fournir les informations mentionnées à l’art. 8, al. 1 à 3.
2 Les sources suivantes, en particulier, peuvent être utilisées pour la mise à jour des informations enregistrées dans le RegBL:
les dossiers d’autorisation de construire et de réception des travaux des cantons et des communes;
les données de base de la mensuration officielle;
les données de base des registres fonciers cantonaux;
les données de référence (bâtiments et logements) servant à la détermination de la valeur fiscale;
les registres administratifs des assurances immobilières cantonales;
les données collectées par la Poste, les services de télécommunication et les distributeurs d’électricité et de gaz ainsi que par les opérateurs de réseaux de chaleur;
les communications faites par des maîtres d’ouvrage, des architectes, des propriétaires et des sociétés de gestion immobilière;
les données d’autres relevés statistiques, pour autant que cette utilisation dans le RegBL soit explicitement mentionnée dans l’annexe à l’ordonnance du 30 juin 1993 sur les relevés statistiques1;
les données relevées lors du contrôle cantonal et communal des installations de combustion;
les données relevées pour l’établissement des certificats énergétiques cantonaux des bâtiments (CECB).
3 Les données tirées de registres de la Confédération, des cantons et des communes doivent être mises gratuitement à la disposition de l’OFS ou d’un service en charge d’un registre reconnu pour la mise à jour du RegBL.
4 Les personnes physiques ou morales et les institutions chargées de tâches de droit public sont tenues de fournir les informations selon art. 8.
Art. 10 Mise à jour des registres
1 Les services communaux ou cantonaux responsables de la mise à jour des données enregistrent de manière permanente dans le RegBL ou dans un registre reconnu toutes les informations relatives aux projets de construction, aux bâtiments et aux logements selon l’art. 8. La mise à jour doit être clôturée formellement au plus tard à la fin de chaque trimestre dans un délai de 30 jours.
2 Les services en charge des registres reconnus transmettent à l’OFS au moins une fois par mois les données relatives aux bâtiments et aux logements. Le transfert et l’importation des données se fait autant que possible de manière standardisée et automatisée.
Art. 11 Soutien aux communes
1 En collaboration avec les services de coordination cantonaux, l’OFS assure un soutien aux services communaux chargés de la mise à jour du registre qui ne dépendent pas d’un registre reconnu.
2 Le service en charge d’un registre reconnu soutient dans leur tâche les services communaux chargés de la mise à jour de leurs informations dans le registre reconnu concerné, et il définit sous quelle forme les informations nécessaires doivent être introduites dans le registre reconnu.
Art. 12 Vérification et correction des données
1 L’OFS vérifie la qualité des données destinées à l’enregistrement électronique dans le RegBL qui sont tirées des registres reconnus ainsi que de toutes les autres sources.
2 Il met à disposition un système de vérification automatisé destiné à garantir que les données livrées par les registres reconnus remplissent les exigences de qualité prévues à l’art. 3, al. 2.
3 Il réalise en outre régulièrement un audit de la qualité des données du RegBL et transmet, pour traitement, au service responsable de la mise à jour des données ou au service en charge d’un registre reconnu les anomalies ou erreurs détectées.
4 Si les données enregistrées sont incomplètes ou erronées ou qu’elles comportent des anomalies, l’OFS ordonne leur correction en fixant un délai.
Art. 13 Interfaces pour la gestion électronique de données
1 L’OFS met à la disposition des services responsables de la mise à jour des données du RegBL une application informatique pour l’enregistrement et la gestion des données.
2 Il définit les interfaces d’échange de données entre le RegBL et les registres reconnus, ainsi qu’entre le RegBL et les communes qui ne sont pas liées à un registre reconnu. Lors de changements, il consulte les services en charges des registres reconnus. Il accorde un délai raisonnable pour la mise en oeuvre.
Section 3 Utilisation et communication des données
Art. 14 Utilisation des données à des fins statistiques par l’OFS
1 Le RegBL sert de base aux relevés statistiques de l’OFS.
2 Sur la base des données du RegBL, l’OFS peut notamment:
réaliser des exploitations statistiques;
tirer des échantillons pour des enquêtes dans tous les domaines de la statistique.
Art. 15 Utilisation et communication des données à des fins statistiques, de recherche, de planification et d’accomplissement de tâches légales
1 L’OFS permet un accès en ligne aux données du RegBL pour la réalisation de travaux statistiques, de recherche et de planification ainsi que pour l’accomplissement de tâches légales:
aux services statistiques et aux centres de recherche de la Confédération, des cantons et des communes;
aux autres administrations publiques, aux institutions de droit public et aux tiers mandatés par une administration publique.
2 L’accès aux données requiert une demande écrite et motivée adressée à l’OFS.
3 Il est limité aux données se rapportant au territoire du service selon l’al. 1 et aux données nécessaires pour l’accomplissement d’une tâche légale.
4 L’OFS peut, sur requête, transmettre des données des niveaux d’accès A et B selon l’annexe 1 résultant d’un traitement individualisé.
5 Les données du niveau d’accès B selon l’annexe 1 doivent être détruites après la finalisation de la tâche légale.
6 Les services au bénéfice d’une autorisation d’accès selon l’al. 1 peuvent communiquer les données à des tiers si leur législation cantonale le prévoit et si les tiers ont besoin des données pour l’exécution de travaux statistiques, à but de recherche ou de planification ou pour l’accomplissement d’une tâche légale. Le traitement des données par un tiers doit se faire conformément aux dispositions de la présente ordonnance.
Art. 16 Publication des données du RegBL
L’OFS publie sur Internet les données du RegBL du niveau d’accès A selon l’annexe 1.
1 L’utilisation des données mises à disposition sur Internet est gratuite.
2 L’accès aux données du RegBL pour les services au bénéfice d’une autorisation selon l’art. 15, al. 1, est gratuit.
3 Un émolument est dû pour la remise de données du RegBL résultant d’un traitement individualisé.
4 La perception d’émoluments par l’OFS est réglée par l’ordonnance du 25 juin 2003 sur les émoluments et les indemnités perçus pour les prestations de services statistiques des unités administratives de la Confédération1.
Section 4 Sécurité des données
La sécurité des données est régie par les dispositions de l’ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données1 et par l’ordonnance du 9 décembre 2011 sur l’informatique dans l’administration fédérale2.
Art. 19 Abrogation et modification d’autres actes
L’abrogation et la modification d’autres actes sont réglées dans l’annexe 2.
Art. 20 Dispositions transitoires
Les bâtiments sans usage d’habitation qui ne sont pas encore enregistrés dans le RegBL doivent l’être d’ici au 31 décembre 2020 au plus tard. L’OFS collabore avec les cantons et les services de mensuration cadastrale afin de mettre en place des procédures de transfert pour ces données.
La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juillet 2017.
(art. 15 et 16)
Accès aux données du Registre fédéral des bâtiments et des logements
Les niveaux d’accès
Niveau A - données accessibles au public
Niveau B - données accessibles avec restriction
Niveau C - données non accessibles
Niveau A / B / C
Informations concernant les bâtiments
Identificateur fédéral du bâtiment (EGID)
Numéro du bâtiment attribué par le canton ou la commune
Référence aux biens-fonds
Indication d’adressage selon art. 26a et 26b ONGéo1
Statut du bâtiment (projeté, achevé, démoli)
Date ou période de construction et de démolition du bâtiment
Dimensions du bâtiment (surfaces, volume)
Structure du bâtiment (nombre d’étages)
Installations techniques principales du bâtiment (système de chauffage, abri PC)
Appartenance à des zones statistiques, à des quartiers et à d’autres unités territoriales infracommunales
Personne de référence du bâtiment
Informations concernant les logements
Identificateur de logement attribué par l’OFS (EWID)
Numéro de logement attribué par le canton ou la commune
Référence aux biens-fonds pour les logements en propriété par étage
Situation du logement dans le bâtiment
Date ou période de construction et de démolition du logement
Statut du logement (projeté, achevé, démoli)
Dimensions du logement (surface)
Structure du logement (nombre de pièce, installation de cuisine, multiniveau)
Restriction d’utilisation du logement (au sens de la LRS2)
Informations concernant les projets de construction
Identificateur du projet attribué par l’OFS (EPROID)
Statut du projet (état d’avancement du projet)
Type de dérogation
Nombre de bâtiments concernés par le projet
Nombre de logements concernés par le projet
L’ordonnance du 31 mai 2000 sur le Registre fédéral des bâtiments et des logements1 est abrogée.
1 [RO 2000 1555, 2004 3367, 2005 3381, 2007 3399 6719 annexe ch. 7, 2012 4707]
2 Les mod. peuvent être consultées au RO 2017 3459.
RO 2017 3459

References: Art. 1

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 16

Art. 17

Art. 19

Art. 1

Art. 14

Art. 15

Art. 1

Art. 3

Art. 4

Art. 6

Art. 7

Art. 8
 art. 26

Art. 9
 art. 8

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 16

Art. 19

Art. 20
 art. 26