Source: https://www.incadat.com/en/case/1129
Timestamp: 2019-04-19 14:27:52+00:00

Document:
The case concerned two children born in Mexico in 2001 and 2004 to a Mexican father and French mother. After the parents separated in 2006, the mother continued to live in Mexico with the children until 2010. In June 2010, she moved to France. The children joined her in July. In October, she applied to the family judge at the Regional Tribunal of Lorient (Tribunal de grande instance de Lorient) for their custody.
In December 2010, the father applied for the children's return through the Mexican authorities. On 7 April 2011, the family judge of Rennes Regional Court (Tribunal de grande instance de Rennes) found the children's retention to be wrongful but refused to order their return, owing to their objections. The father and Public Prosecutor's Office appealed against that decision.
Appeal allowed, return ordered. The removal was wrongful and no exception raised was applicable.
It was not disputed that, under Mexican family law, the parents exercised over their children parental authority which can be forfeited, in the situations listed by law, pursuant to a court ruling. According to the mother, the father had forfeited parental authority but she did not provide evidence of any statutory or court provision in support. On the other hand, the father had produced recent and detailed attestations showing that he had indeed exercised parental responsibility before and after the separation.
In particular, it was proven that the mother had entrusted the children to their father's custody at all week-ends during the time when the children had remained in Mexico after the mother's departure for France and that their return was planned for 23 August 2010. The mother had accordingly not proved in what respect the father did not exercise custody at the time of the retention, within the meaning of Art. 5(1)(a).
Having found that the application had been made less than a year after the children's retention, the Court of Appeal (Cour d'appel de Rennes) considered that while the father had formally applied to the Mexican Central Authority three and a half months after the children's retention, implied acquiescence to the retention could not be deduced from that fact, "having regard to the dossier he had to establish for the purpose, or from his stay in France in November 2010" to see his children, as the father "actually sought to maintain communication among them against the background of a situation imposed on him".
The mother mentioned the pollution of Mexico City, the insecurity due to crime in the Mexico City metropolis, and earthquake risks. She did not, however, show how these risks affected the children personally and directly. She had not mentioned those factors as justification for her decision to move to France, in a document sent to the father in 2010, but had referred to financial and family difficulties. In addition, the Court of Appeal noted that these factors had not deterred her from living in Mexico from 1998 to 2010 and raising two children there.
It further noted that the mother had not seen fit to apply to the Mexican authorities for permission to move to France with the children, without explaining the reasons which in her view could jeopardise her right to a fair trial in Mexico. The Court of Appeal made it clear that it did not affirm that the pleas raised by the mother were groundless. They might be used in connection with the issue of custody, but were not sufficient proof of a grave risk.
The lower-court judges had drawn the consequences of the elder child's spontaneous and sincere objection to a return to refuse to order the children's return. The Court of Appeal pointed out, however, that the children had been with their mother alone for many months, without regular relations with the father. The mother's influence on the feelings expressed by the children in their interview could therefore not be disregarded.
In addition, it was not specified how the Family Court had explained to the children the difference between the return contemplated pursuant to the Convention and the ruling on the merits regarding custody. The child's statements reflected her desire to live in France but not a reasoned objection (having regard to her age and maturity) to a return to Mexico in connection with a discussion and decision by the appropriate court to rule on the merits of the rights of custody.
The father petitioned the Court of Appeal to hold that the Mexico City court had jurisdiction to rule upon the children's custody and residence. The Court held that the issue had not been referred to it, and if it had been, it could only have declined jurisdiction since under Art. 16, it could not have ruled on the merits of the rights of custody.
The mother applied for the children to be interviewed. The Court of Appeal pointed out that Article 388-1 of the French Civil Code allowed a minor capable of understanding to testify to the court in any proceedings relating to it. It pointed out, however, that the children concerned, aged 9 and a half and 6 and a half, did not have in fact the "understanding required to express before a court their feelings not about the issue of their habitual residence, which was not asked of the court, but of their return to Mexico" under the Convention. Applying the final paragraph of Article 26, the Court of Appeal found the mother liable for the father's travel and representation expenses and the costs of the children's return to Mexico.
By a ruling dated 12 April 2012, available on INCADAT [INCADAT Reference: HC/E/FR 1155], the Supreme Court dismissed the mother's appeal against this ruling, thereby upholding the order for the children's return to Mexico.
5Ob17/08y, Oberster Gerichtshof, (Austrian Supreme Court) 1/4/2008 [INCADAT cite: HC/E/AT 981].
Considering the issue for the first time, Austria's supreme court held that acquiescence in a temporary state of affairs would not suffice for the purposes of Article 13(1) a), rather there had to be acquiescence in a durable change in habitual residence.
In this case the House of Lords affirmed that acquiescence was not to be found in passing remarks or letters written by a parent who has recently suffered the trauma of the removal of his children.
5P.367/2005 /ast, Bundesgericht, II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile), [INCADAT cite: HC/E/CH 841].
In the Australian case Townsend & Director-General, Department of Families, Youth and Community (1999) 24 Fam LR 495, [INCADAT cite: HC/E/AU 290] negotiation over the course of 12 months was taken to amount to acquiescence but, notably, in the court's exercise of its discretion it decided to make a return order.
The treatment of Article 13(1) b) by French courts has evolved, with a permissive approach being replaced by a more robust interpretation.
Cass. Civ. 1ère 14 November 2006 (N° de pourvoi : 05-15692) [INCADAT cite: HC/E/FR @890@].
Cass. Civ. 1ère 17 Octobre 2007 [INCADAT cite: HC/E/FR @946@].
CA. Rouen, 9 Mars 2006, N°05/04340 [INCADAT cite: HC/E/FR @897@].
Courts applying Article 13(2) have recognised that it is essential to determine whether the objections of the child concerned have been influenced by the abducting parent.
Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights)  Fam 242 [INCADAT cite: HC/E/UKe 87].
Although not at issue in the case, the Court of Appeal affirmed that little or no weight should be given to objections if the child had been influenced by the abducting parent or some other person.
The Court of Appeal of Bordeaux limited the weight to be placed on the objections of the children on the basis that before being interviewed they had had no contact with the applicant parent and had spent a long period of time with the abducting parent. Moreover the allegations of the children had already been considered by the authorities in the children's State of habitual residence.
Restitución de Menores 534/1997 AA [INCADAT cite: HC/E/ES 908].
5P.1/2005 /bnm, Bundesgericht II. Zivilabteilung (Tribunal Fédéral, 2ème Chambre Civile) [INCADAT cite: HC/E/CH 795].
Robinson v. Robinson, 983 F. Supp. 1339 (D. Colo. 1997) [INCADAT cite: HC/E/USf 128].
In this case the District Court held that it would be unrealistic to expect a caring parent not to influence the child's preference to some extent, therefore the issue to be ascertained was whether the influence was undue.
Winters v. Cowen  NZFLR 927 [INCADAT cite: HC/E/NZ 473].
Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return)  EWCA Civ 260,  2 FLR 72 [INCADAT cite: HC/E/UKe 901].
The Court of Appeal did not dismiss the suggestion that the child's views may have been influenced or coloured by immersion in an atmosphere of hostility towards the applicant father, but it was not prepared to give much weight to such suggestions.
L'affaire concernait deux enfants nés au Mexique en 2001 et 2004 de père mexicain et de mère française. Les parents s'étant séparés en 2006, la mère avait continué de vivre au Mexique avec les enfants jusqu'en 2010. En juin 2010, elle vint s'installer en France. En juillet, les enfants la rejoignirent. En octobre, elle en demanda la garde au juge aux affaires familiales du Tribunal de grande instance de Lorient.
En décembre 2010, le père demanda le retour des enfants par l'intermédiaire des autorités mexicaines. Le 7 avril 2011, le juge aux affaires familiales du Tribunal de grande instance de Rennes constata l'illicéité du non-retour des enfants mais refusa d'ordonner leur retour en raison de leur opposition. Le père et le Ministère public formèrent appel de cette décision.
Recours accueilli, retour ordonné. Le déplacement était illicite et aucune exception soulevée n'était applicable.
Il n'était pas contesté que, selon le droit de la famille mexicain, les parents exerçaient à l'égard de leurs enfants l'autorité parentale qui se perd, dans les cas énumérés par la loi, par décision de justice. Selon la mère, le père avait perdu l'exercice de l'autorité parentale mais elle ne justifiait d'aucune disposition légale ou juridictionnelle en ce sens. Au contraire le père produisait des attestations récentes et circonstanciées montrant qu'il avait effectivement exercé ses responsabilités paternelles avant et après la séparation.
En particulier, il était établi que la mère avait confié les enfants à la garde de leur père pour toutes les fins de semaine pendant la période où les enfants étaient restés au Mexique après le départ de la mère en France et que leur retour était prévu le 23 août 2010. La mère n'avait donc pas démontré en quoi le père n'exerçait pas la garde au moment du non-retour au sens de l'art 5(1)(a).
Ayant constaté que la demande avait été formée moins d'un an après le non-retour des enfants, la Cour d'appel de Rennes estima que si le père avait formellement saisi l'Autorité centrale mexicaine trois mois et demi après le non-retour des enfants, on ne pouvait déduire de ce fait « compte tenu du dossier qu'il a dû constituer à cette fin, non plus que de son séjour en France en novembre 2010 » pour voir ses enfants, un acquiescement tacite au non-retour, le père ayant « effectivement tenté de maintenir la communication entre eux dans le contexte d'une situation qui lui était impose ».
La mère citait la pollution existant à Mexico, l'insécurité générée par la délinquance dans la métropole de Mexico ainsi que les risques sismiques. Toutefois elle ne montrait pas en quoi ces risques touchaient personnellement et directement les enfants. Elle n'avait pas mentionné ces facteurs pour justifier son choix de s'établir en France dans un document adressé au père en 2010, mais avait fait état de difficultés financières et familiales. En outre, la Cour nota que ces facteurs ne l'avaient pas dissuadé de vivre à Mexico de 1998 à 2010 et d'y avoir élevé deux enfants.
Elle releva encore que la mère n'avait pas cru opportun de demander l'autorisation aux autorités mexicaines de s'établir en France avec les enfants, sans expliquer les raisons qui, selon elle, pourraient compromettre son droit à un procès équitable au Mexique. La Cour clarifia qu'elle n'affirmait pas que les éléments soulevés par la mère étaient dénués de fondement. Ils pourraient être éventuellement utilisés dans le cadre de la question de la garde, mais ne suffisaient pas à établir l'existence d'un risque grave de danger.
Le premier juge avait tiré les conséquences de l'opposition spontanée et sincère de l'aînée des enfants au retour pour refuser d'ordonner le retour des enfants. La Cour d'appel fit néanmoins observer que les enfants se trouvaient auprès de leur mère seule depuis de nombreux mois, sans relations régulières avec leur père. On ne pouvait donc faire abstraction de l'influence de la mère sur les sentiments exprimés par les enfants pendant leur audition. De plus, il n'était pas indiqué de quelle manière le juge aux affaires familiales avait expliqué aux enfants la différence entre le retour envisagé dans le cadre de la Convention et la décision au fond concernant la garde.
Les déclarations de l'enfant reflétaient son désir de vivre en France mais pas une opposition raisonnée (eu égard à son âge et à sa maturité) à un retour au Mexique dans la perspective d'un débat et d'une décision de la juridiction compétente en vue de statuer sur le fond du droit de garde.
Le père demandait à la Cour de déclarer le tribunal de Mexico compétent pour statuer sur la garde et la résidence des enfants. La Cour indiqua qu'elle n'était pas saisie de ce litige et si elle l'avait été, elle n'aurait pu que renvoyer les parties à mieux se pourvoir dès lors que, en application de l'art 16, elle n'aurait pu statuer sur le fond du droit de garde.
La mère demandait l'audition des enfants. La Cour rappela que l'article 388-1 du Code civil permettait au mineur capable de discernement d'être entendu par le juge dans toute procédure le concernant. Elle indiqua cependant que les enfants en cause, âgés de 9 ans et demi et 6 ans et demi ne disposaient pas effectivement du « discernement nécessaire pour exprimer devant une cour leur sentiment non sur la question du lieu de leur résidence habituelle qui n'est pas posée à la cour, mais sur celle de leur retour au Mexique » dans le cadre de la Convention. Appliquant le dernier alinéa de l'article 26, la Cour mit à la charge de la mère le paiement des frais de voyage et de représentation du père et les frais de retour des enfants au Mexique.
Par un arrêt du 12 avril 2012, disponible sur INCADAT [Référence INCADAT: HC/E/FR 1155], la Cour de cassation a rejeté le pourvoi interjeté par la mère contre la présente décision, confirmant ainsi l'ordonnance de retour des enfants au Mexique.
Le traitement de l'article 13(1) b) a évolué. L'interprétation permissive initialement privilégiée par les cours a fait place à une interprétation plus stricte.
Cass. Civ. 1ère 14 November 2006 (N° de pourvoi : 05-15692) [Référence INCADAT : HC/E/FR @890@].
Cass. Civ. 1ère 17 Octobre 2007 [Référence INCADAT : HC/E/FR @946@].
CA. Rouen, 9 Mars 2006, N°05/04340 [Référence INCADAT : HC/E/FR @897@].
Les juridictions appliquant l'article 13(2) ont reconnu qu'il était essentiel de définir si l'opposition de l'enfant au retour avait été influencée par le parent ravisseur.
Les juges de nombreux États contractants ont rejeté les arguments fondés sur l'article 13(2) lorsqu'il était clair que l'enfant n'exprimait pas une opinion indépendante.
Re S. (A Minor) (Abduction: Custody Rights)  Fam 242 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 87].
Bien que la question ne se soit pas posée en l'espèce, la Cour d'appel a affirmé que peu ou pas de poids devait être accordé à l'opposition d'un enfant si celui-ci a été influencé par le parent ravisseur ou toute autre personne.
Cour d'appel d'Helsinki: No. 2933, [Référence INCADAT : HC/E/FI 863].
Une juridiction d'appel modéra la force probante de l'opposition au motif que les enfants avaient vécu longuement avec le parent ravisseur et sans contact avec le parent victime avant d'être entendus, observant également que les faits dénoncés par les enfants avaient par ailleurs été pris en compte par les autorités de l'État de la résidence habituelle.
Restitución de Menores 534/1997 AA [Référence INCADAT : HC/E/ES 908].
Robinson v. Robinson, 983 F. Supp. 1339 (D. Colo. 1997), [Référence INCADAT : HC/E/USf 128].
Dans cette espèce, la District Court estima qu'il ne serait pas réaliste de prétendre qu'un parent aimant n'influence pas la préférence de l'enfant dans une certaine mesure de sorte que la question de savoir si l'un des parents a indûment influencé l'enfant ne devrait pas se poser.
Winters v. Cowen  NZFLR 927, [Référence INCADAT : HC/E/NZ 473].
Re M. (A Child) (Abduction: Child's Objections to Return)  EWCA Civ 260,  2 FLR 72 [Référence INCADAT : HC/E/UKe 901].
La Cour d'appel ne rejeta pas la suggestion selon laquelle l'opinion de l'enfant avait été influencée ou que celui-ci avait été entraîné à penser d'une certaine façon du fait de son immersion dans une atmosphère hostile au père, mais n'y accorda que peu d'importance.

References: Art. 5
 Art. 16
 v. 
 v. 
 EWCA 
 v. 
 v. 
 EWCA