Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Anterior/r2-ac-151007-aec.anexo15.t1.html
Timestamp: 2019-11-19 00:17:29+00:00

Document:
Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados Miembros, por una parte, y la República de Montenegro, por otra, hecho en Luxemburgo el 15 de octubre de 2007. TÍTULO I. DISPOSICIONES GENERALES
LISTA DE DENOMINACIONES PROTEGIDAS
(contempladas en los Artículos 4 y 6 del anexo II del Protocolo 2)
PARTE A: EN LA COMUNIDAD
PARTE B: EN MONTENEGRO
LISTA DE MENCIONES TRADICIONALES Y TÉRMINOS CUALITATIVOS EMPLEADOS EN LA COMUNIDAD PARA CALIFICAR LOS VINOS
(contemplados en los artículos 4 y 7 del anexo II del Protocolo nº 2)
LISTA DE PUNTOS DE CONTACTO
Según lo mencionado en el artículo 12 del anexo II del Protocolo 2
Sra. Ljiljana Simovic, consejera de cooperación internacional
Tel.: + 382 81 48 22 71;
Fax: +382 81 23 43 06
Correo electrónico: ljiljanas@mn.yu; radanad@mn.yu
Dirección B Asuntos Internacionales II
Jefe de Unidad B.2 Ampliación
E-mail: AGRI EC Montenegro wine trade
relativo a la definición del concepto de «productos originarios» a los métodos de cooperación administrativa para la aplicación de las disposiciones del presente acuerdo entre la Comunidad y Montenegro
TÍTULO II DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE «PRODUCTOS ORIGINARIOS»
Artículo 2 Requisitos generales.
TÍTULO III CONDICIONES TERRITORIALES
TÍTULO IV REINTEGRO O EXENCIÓN
TÍTULO V PRUEBA DE ORIGEN
Artículo 16 Requisitos generales.
Artículo 17 Procedimiento de expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1
Artículo 18 Expedición a posteriori de certificados de circulación de mercancías EUR.1
Artículo 19 Expedición de duplicados de los certificados de circulación de mercancías EUR.1
Artículo 20 Expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1 sobre la base de una prueba de origen expedida o elaborada previamente
Artículo 21 Separación contable
Artículo 22 Condiciones para extender una declaración en factura
Artículo 23 Exportador autorizado
Artículo 24 Validez de la prueba de origen
Artículo 25 Presentación de la prueba de origen
Artículo 26 Importación mediante envíos parciales
Artículo 27 Exenciones de la prueba de origen
Artículo 28 Documentos justificativos
Artículo 29 Conservación de la prueba de origen y de los documentos justificativos
Artículo 30 Discordancias y errores de forma
Artículo 31 Importes expresados en euros
TÍTULO VI DISPOSICIONES EN MATERIA DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA
Artículo 32 Asistencia mutua
Artículo 33 Verificación de las pruebas de origen
Artículo 34 Solución de litigios
Artículo 36 Zonas francas
TÍTULO VII CEUTA Y MELILLA
Anexo I: Notas introductorias a la lista del Anexo II
Anexo II: Lista de las elaboraciones o transformaciones a que deben someterse las materias no originarias para que el producto transformado pueda adquirir el carácter originario
Anexo III: Modelos de certificado de circulación de mercancías EUR.1 y solicitud de certificado de circulación de mercancías EUR.1
Anexo IV: Texto de la declaración en factur
Anexo V: Productos excluidos de la acumulación revista en el artículo 3 y el Artículo 4
Declaración conjunta sobre el Principado de Andorra
Declaración conjunta sobre la República de San Marino
a) «fabricación»: todo tipo de elaboración o transformación, incluido el montaje o las operaciones concretas;
b) «materia»: todo ingrediente, materia prima, componente o pieza, etc., utilizado en la fabricación del producto;
c) «producto»: el producto fabricado, incluso en el caso de que esté prevista su utilización posterior en otra operación de fabricación;
d) «mercancías»: tanto las materias como los productos;
e) «valor en aduana»: el valor calculado de conformidad con el Acuerdo de 1994 relativo a la aplicación del artículo VII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (Acuerdo OMC sobre valor en aduana);
f) «precio franco fábrica»: el precio franco fábrica del producto abonado al fabricante de la Comunidad o de Montenegro en cuya empresa haya tenido lugar la última elaboración o transformación, siempre que este precio incluya el valor de todas las materias utilizadas, previa deducción de todos los gravámenes interiores devueltos o reembolsables cuando se exporte el producto obtenido;
g) «valor de las materias»: el valor en aduana en el momento de la importación de las materias no originarias utilizadas o, si no se conoce o no puede determinarse dicho valor, el primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o Montenegro;
h) «valor de las materias originarias» el valor de dichas materias con arreglo a lo especificado en la letra g) aplicado mutatis mutandis;
i) «valor añadido»: el precio franco fábrica de los productos menos el valor en aduana de cada una de las materias incorporadas originarias de países contemplados en los artículos 3 y 4 o, si el valor en aduana no se conoce o no puede determinarse, el primer precio comprobable pagado por las materias primas en la Comunidad o en Montenegro;
j) «capítulos y partidas»: los capítulos y las partidas (de cuatro cifras) utilizadas en la nomenclatura que constituye el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías, denominado en el presente Protocolo «el sistema armonizado» o «SA»;
k) «clasificado»: la clasificación de un producto o de una materia en una partida determinada;
l) «envío»: los productos que se envían bien al mismo tiempo de un exportador a un destinatario o al amparo de un documento único de transporte que cubra su envío del exportador al destinatario o, a falta de dicho documento, al amparo de una factura única;
m) «territorios»: incluye las aguas territoriales.

References: artículo 12

Artículo 2

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 32

Artículo 33

Artículo 34

Artículo 36
 artículo 3
 Artículo 4