Source: https://www.slov-lex.sk/static/SK/ZZ/2017/334/20180101.html
Timestamp: 2020-01-27 02:33:23+00:00

Document:
V § 4c sa odsek 1 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
je fyzickou osobou alebo právnickou osobou, ktorá má nedoplatky na dani 1 000 eur a viac, ktoré ku dňu podania žiadosti o registráciu pre daň neboli zaplatené, alebo ktorej bola zrušená registrácia pre daň podľa § 81 ods. 4 písm. b) druhého bodu.“.
V § 4c ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa zastaví konanie o registrácii pre daň, rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň sa z úradnej moci zruší a daňový úrad bezodkladne vráti zloženú zábezpeku na daň.“.
V § 4c ods. 4 sa slová „až c)“ nahrádzajú slovami „až d)“.
V § 4c sa za odsek 5 vkladá nový odsek 6, ktorý znie:
Ak pred zložením zábezpeky na daň daňový úrad zruší registráciu pre daň, rozhodnutie o zložení zábezpeky na daň podľa odseku 2 sa z úradnej moci zruší; ak platiteľ už zložil časť zábezpeky na daň, daňový úrad bezodkladne vráti časť zábezpeky na daň, ktorá nebola použitá na úhradu nedoplatku na dani podľa odseku 5 a pred vrátením časti zábezpeky na daň primerane uplatní postup podľa osobitného predpisu.4d)“.
V § 4c ods. 7 prvej vete sa na konci pripájajú tieto slová: „a ak do uplynutia 12 mesiacov odo dňa zloženia zábezpeky na daň alebo jej časti bola fyzickej osobe alebo právnickej osobe zrušená registrácia pre daň, daňový úrad bezodkladne vráti zábezpeku na daň alebo jej časť; to neplatí pri zrušení registrácie pre daň z dôvodu zániku právnickej osoby bez likvidácie, keď právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4“.
V § 4c ods. 7 druhej vete sa slová „Pritom správca dane“ nahrádzajú slovami „Daňový úrad“.
V § 4c ods. 9 sa slová „až c)“ nahrádzajú slovami „až d)“ a slová „až 7“ sa nahrádzajú slovami „až 8“.
V § 21 ods. 1 písm. b) sa slovo „ukončením“ nahrádza slovami „prepustením tovaru do“.
V § 21 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Colný úrad bezodkladne po prepustení tovaru do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od cla oznámi osobe povinnej platiť daň sumu dane podľa prvej vety a daň je splatná do desiatich dní odo dňa oznámenia sumy dane.“.
Ak daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne podľa odseku 1 písm. c), daň sa zníži o sumu dane zaplatenej pri prepustení tovaru do voľného obehu vrátane konečného použitia alebo pri prepustení do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla.“.
Na vymeranie úroku z omeškania za oneskorene zaplatenú daň pri dovoze tovaru sa použijú colné predpisy.“.
§ 47 sa dopĺňa odsekom 13, ktorý znie:
Oslobodené od dane je bezodplatné dodanie tovaru formou daru poskytnutého na základe písomnej darovacej zmluvy uzatvorenej medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky na účel vývozu tovaru mimo územia Európskej únie ako súčasť humanitárnej činnosti a dobročinnej činnosti. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky za každý kalendárny rok do 15. januára nasledujúceho kalendárneho roka predloží Finančnému riaditeľstvu Slovenskej republiky
zoznam darovacích zmlúv uzatvorených medzi platiteľom a Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky za príslušný kalendárny rok,
zoznam evidenčných čísiel colných vyhlásení o vývoze tovaru darovaného platiteľom za príslušný kalendárny rok.“.
V § 48b ods. 1 tretia veta znie: „Zabezpečenie dane sa poskytne formou podľa osobitného predpisu.24aa)“.
V § 48b ods. 3 v prvej a druhej vete a v písm. c) sa pred slová „preprava tovaru“ a slová „prepravu tovaru“ vkladajú slová „odoslanie alebo“ a v písm. e) sa slová „uskutočnila preprava tovaru“ nahrádzajú slovami „uskutočnilo odoslanie alebo preprava tovaru“.
V § 48b ods. 4 a 5 sa pred slová „colný úrad vyrubí“ vkladajú slová „oslobodenie od dane sa zrušuje a“.
V § 54 ods. 2 písm. b) sa slovo „budovy“ nahrádza slovom „stavby26a)“.
V § 55a ods. 2 písm. c) štvrtom bode a § 56 ods. 2 písm. c) štvrtom bode sa na konci pripájajú tieto slová: „a dodania tovaru z tuzemska do iného členského štátu alebo tretieho štátu, ktorý bol nadobudnutý zahraničnou osobou v tuzemsku z iného členského štátu, a zahraničná osoba bola zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69aa,“.
V § 55a ods. 5 druhá veta znie: „Ak žiadateľ podľa zákona platného v inom členskom štáte uplatňuje osobitnú úpravu zodpovedajúcu ustanoveniam podľa § 65, nemá nárok na vrátenie dane pri tovaroch a službách obstaraných na účel uskutočnenia cesty.“.
V § 55b sa vypúšťa odsek 7.
Ozbrojené sily iného štátu, ktorý je stranou Severoatlantickej zmluvy alebo zúčastneným štátom v Partnerstve za mier, majú nárok na vrátenie dane zaplatenej v cenách tovarov a služieb určených na použitie týmito ozbrojenými silami alebo civilnými zamestnancami, ktorí ich sprevádzajú, alebo na zásobenie ich stravovacích zariadení, ak sa tieto ozbrojené sily podieľajú na spoločnom obrannom úsilí.“.
Platiteľ, ktorý obstaráva od iných zdaniteľných osôb tovary a služby na účel uskutočnenia cesty (ďalej len „služby cestovného ruchu“) a pri predaji vystupuje voči zákazníkom vo vlastnom mene (ďalej len „cestovná kancelária“), je povinný uplatňovať osobitnú úpravu podľa odsekov 2 až 8. Služby cestovného ruchu obstarané zdaniteľnou osobou od iných zdaniteľných osôb sa považujú za dodanie jednej služby zákazníkovi a táto služba je predmetom dane v členskom štáte, v ktorom má zdaniteľná osoba sídlo alebo prevádzkareň, z ktorej službu dodala.“.
V § 65 ods. 3 prvej vete sa vypúšťajú slová „vrátane vlastnej služby cestovnej kancelárie“.
V § 65 sa vypúšťa odsek 4.
V § 65 ods. 8 sa slová „až 7“ nahrádzajú slovami „až 6“.
V § 65 sa vypúšťa odsek 9.
V § 65 ods. 9 sa slová „až 7“ nahrádzajú slovami „až 6“.
V § 68d ods. 4 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak platiteľ postúpi pohľadávku, daňová povinnosť vzniká dňom postúpenia pohľadávky a základom dane je cena bez dane požadovaná za dodaný tovar alebo službu.“.
V § 68d ods. 4 a § 78a ods. 6 sa slová „až c)“ nahrádzajú slovami „a b)“.
V § 68d ods. 5 prvej vete sa na konci bodka nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „ak platiteľ zaplatí za tovar alebo službu inej osobe ako dodávateľovi z dôvodu postúpenia pohľadávky, právo odpočítať daň vznikne dňom zaplatenia tejto inej osobe.“.
V § 69 ods. 12 písm. f) a g) sa vypúšťajú slová „ak základ dane vo faktúre za dodanie týchto tovarov je 5 000 eur a viac,“.
V § 69 ods. 14 sa vypúšťa písmeno b).
Za § 69a sa vkladá § 69aa, ktorý vrátane nadpisu znie:
Daňový úrad Bratislava vydá na žiadosť zdaniteľnej osoby najneskôr do siedmich dní odo dňa doručenia žiadosti osobitné osvedčenie o pridelení osobitného identifikačného čísla pre daň, pod ktorým táto zdaniteľná osoba bude ako daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet zastúpenej zahraničnej osoby. Pod týmto osobitným identifikačným číslom pre daň môže daňový zástupca podľa odseku 2 konať v mene a na účet viacerých zahraničných osôb. Žiadosť podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
Daňový zástupca podľa odseku 2 je povinný písomne oznámiť Daňovému úradu Bratislava meno a priezvisko alebo názov zastúpenej zahraničnej osoby a adresu jej sídla, miesta podnikania, prevádzkarne, bydliska alebo miesta, kde sa obvykle zdržiava, a to do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo udelené plnomocenstvo podľa odseku 3, a do desiatich dní po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom bolo odvolané alebo vypovedané plnomocenstvo podľa odseku 3. Oznámenie podľa prvej vety sa podáva na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.
nebol oprávnený konať za zahraničnú osobu na základe plnomocenstva podľa odseku 3.“.
V § 70 sa odsek 2 dopĺňa písmenom d), ktoré znie:
dodaní tovaru podľa § 47 ods. 13.“.
V § 70 ods. 7 sa na konci pripája táto veta: „Záznamy sa podávajú na tlačive, ktorého vzor zverejní Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky na portáli Finančnej správy Slovenskej republiky.“.
Zahraničná osoba, ktorá je zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a alebo § 69aa, je povinná vyhotoviť faktúru podľa tohto zákona pri dodaní tovaru s miestom dodania v tuzemsku.“.
V § 74 ods. 1 písm. j) sa slová „ods. 4“ nahrádzajú slovami „ods. 5“.
meno a priezvisko alebo názov daňového zástupcu podľa § 69a alebo § 69aa, adresu jeho sídla alebo bydliska a jeho osobitné identifikačné číslo pre daň, ak zahraničná osoba je zastúpená daňovým zástupcom podľa § 69a alebo § 69aa.“.
V § 75 ods. 2 sa vypúšťajú slová „a príjemca plnenia má sídlo, miesto podnikania alebo prevádzkareň, pre ktorú sa dodanie tovaru alebo služby uskutočňuje, v tuzemsku“.
V § 79a ods. 2 sa slová „táto úroková sadzba“ nahrádzajú slovami „tento dvojnásobok základnej úrokovej sadzby“.
V § 80 ods. 3 sa na konci pripája táto veta: „Ak sa táto zdaniteľná osoba zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1, na podávanie súhrnného výkazu sa vzťahuje odsek 2.“.
V § 81 ods. 2 prvej vete sa slová „skončí v tuzemsku činnosť, ktorá je predmetom dane“ nahrádzajú slovami „prestal vykonávať podnikanie podľa § 3 ods. 2“.
V § 81 sa za odsek 8 vkladá nový odsek 9, ktorý znie:
V poslednom zdaňovacom období vzniká platiteľovi povinnosť vrátiť odpočítanú daň z platby podľa § 19 ods. 4, ak ku dňu skončenia posledného zdaňovacieho obdobia tovar nebol dodaný alebo služba nebola dodaná; túto povinnosť nemá platiteľ pri zániku bez likvidácie, ak právny nástupca je platiteľom alebo sa stáva platiteľom podľa § 4 ods. 4.“.
Za § 85ke sa vkladá § 85kf, ktorý vrátane nadpisu znie:
Ak bol tovar prepustený do colného režimu dočasné použitie s čiastočným oslobodením od dovozného cla do 31. decembra 2017 vrátane, daňová povinnosť pri dovoze tovaru vznikne ukončením tohto colného režimu.
Úprava odpočítanej dane podľa § 54 a 54a sa neuplatní na daň odpočítanú pred 1. januárom 2018, ktorá sa vzťahuje na inú stavbu alebo časť stavby ako bola uvedená v § 54 ods. 2 písm. b) a c) v znení účinnom do 31. decembra 2017.
Zdaniteľná osoba, ktorá sa zúčastňuje na trojstrannom obchode ako prvý odberateľ podľa § 45 ods. 1 v znení účinnom od 1. januára 2018 a je registrovaná pre daň podľa § 7 alebo § 7a, podá súhrnný výkaz podľa § 80 ods. 2 za obdobia, ktoré sa začínajú najskôr 1. januára 2018.“.
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na generálneho prokurátora, predsedu Súdnej rady Slovenskej republiky, sudcov Ústavného súdu Slovenskej republiky a ostatných sudcov; ich plat sa v roku 2018 určí podľa § 2 a 27.“.
Číslo: 334/2017 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov a ktorým sa dopĺňajú niektoré zákony

References: § 4
 § 81
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 4
 § 21
 § 21

§ 47
 § 48
 § 48
 § 48
 § 54
 § 55
 § 56
 § 69
 § 55
 § 65
 § 55
 § 65
 § 65
 § 65
 § 65
 § 65
 § 68
 § 68
 § 78
 § 68
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 70
 § 47
 § 70
 § 69
 § 69
 § 74
 § 69
 § 69
 § 69
 § 69
 § 75
 § 79
 § 80
 § 45
 § 81
 § 3
 § 81
 § 19
 § 4
 § 85
 § 85
 § 54
 § 54
 § 45
 § 7
 § 7
 § 80
 § 2