Source: http://docplayer.cz/45694629-Rada-evropske-unie-brusel-13-rijna-2014-or-en-uwe-corsepius-generalni-tajemnik-rady-evropske-unie.html
Timestamp: 2020-06-05 01:28:00+00:00

Document:
Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie - PDF Stažení zdarma
Download "Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie"
1 Rada Evropské unie Brusel 13. října 2014 (OR. en) Interinstitucionální spis: 2014/0289 (NLE) 14272/14 FISC 157 PRŮVODNÍ POZNÁMKA Odesílatel: Datum přijetí: 13. října 2014 Příjemce: Jordi AYET PUIGARNAU, ředitel, za generální tajemnici Evropské komise Č. dok. Komise: COM(2014) 625 final Předmět: Uwe CORSEPIUS, generální tajemník Rady Evropské unie Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se prodlužuje platnost prováděcího rozhodnutí Rady 2011/335/EU a kterým se Litevské republice povoluje nadále uplatňovat zvláštní opatření odchylující se od článku 287 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty Delegace naleznou v příloze dokument COM(2014) 625 final. Příloha: COM(2014) 625 final 14272/14 bl DG G 2B CS
2 EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne COM(2014) 625 final 2014/0289 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se prodlužuje platnost prováděcího rozhodnutí Rady 2011/335/EU a kterým se Litevské republice povoluje nadále uplatňovat zvláštní opatření odchylující se od článku 287 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty CS CS
3 DŮVODOVÁ ZPRÁVA 1. SOUVISLOSTI NÁVRHU Podle čl. 395 odst. 1 směrnice 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (dále jen směrnice o DPH ) může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby uplatnil zvláštní opatření odchylující se od uvedené směrnice, jejichž cílem je zjednodušit postup výběru DPH nebo zabránit určitým druhům daňových úniků či vyhýbání se daňovým povinnostem. Dopisem, který Komise zaevidovala dne 16. května 2014, požádala Litva o povolení nadále uplatňovat osvobození od daně osob povinných k dani, jejichž roční obrat je nejvýše roven ekvivalentu prahové hodnoty ročního obratu EUR v národní měně při kurzu platném ke dni jejího přistoupení. V souladu s čl. 395 odst. 2 směrnice o DPH informovala Komise dopisem ze dne 6. června 2014 o žádosti Litvy ostatní členské státy. Dopisem ze dne 12. června 2014 uvědomila Komise Litvu, že má k dispozici všechny údaje potřebné k posouzení žádosti. Obecné souvislosti Podle hlavy XII kapitoly 1 směrnice o DPH mohou členské státy uplatňovat zvláštní režimy pro malé podniky, k čemuž patří i možnost osvobodit od daně osoby povinné k dani, jejichž roční obrat nepřekročí určitou částku. Z tohoto osvobození vyplývá, že osoba povinná k dani nemusí účtovat DPH na své dodávky, a nemá proto nárok na odpočet DPH na vstupu. Litvě bylo opatření poprvé uděleno prováděcím rozhodnutím Rady 2011/335/EU 1, jehož platnost skončí dne 31. prosince Opatření se odchyluje od hlavy XII směrnice o DPH pouze natolik, že prahová hodnota ročního obratu osob povinných k dani v rámci zvláštního režimu je vyšší, než jaká je v současnosti Litvě povolena podle čl. 287 bodu 11 směrnice o DPH, což je EUR. Litva nyní požádala, aby bylo toto opatření, které je pro osoby povinné k dani volitelné, prodlouženo o další časově omezené období. Z informací poskytnutých Litvou vyplývá, že dopad opatření na příjmy z daní vybraných ve fázi konečné spotřeby je zanedbatelný. Analýza poskytnutá Litvou však ukazuje, že většina osob povinných k dani, které se zaregistrovaly pro účely DPH během let (přibližně 82 %), tak učinila na základě tohoto opatření. Navrhuje se proto prodloužit platnost odchylky na další období do 31. prosince Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Obdobné odchylky byly povoleny dalším členským státům. Soulad s ostatními politikami a cíli Unie 1 Úř. věst. L 150, , s. 6. CS 2 CS
4 Opatření je v souladu s cíli Unie pro malé podniky, jak je uvádí sdělení Komise Zelenou malým a středním podnikům Small Business Act pro Evropu (KOM(2008) 394 ze dne 25. června 2008). 2. VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ Konzultace se zúčastněnými stranami Nevztahuje se na tento návrh. Sběr a využití výsledků odborných konzultací Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. Posouzení dopadů Cílem rozhodnutí je pokračovat v uplatňování zjednodušujícího opatření, které pro podniky, jejichž roční obrat nepřesahuje určitou částku, odstraní mnoho povinností ohledně DPH. S ohledem na úzkou oblast působnosti odchylky a její omezenou časovou platnost bude její dopad v každém případě omezený. 3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU Shrnutí navrhovaných opatření Povolení pro Litvu nadále uplatňovat opatření, které se odchyluje od směrnice o DPH a které se týká zavedení zjednodušujícího opatření pro podniky, jejichž roční obrat nepřesahuje EUR. Právní základ Článek 395 směrnice o DPH. Zásada subsidiarity Vzhledem k ustanovení směrnice o DPH, na němž je návrh založen, spadá návrh do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: Toto rozhodnutí se týká povolení uděleného členskému státu na základě jeho vlastní žádosti a nepředstavuje žádnou povinnost. Vzhledem k omezenému rozsahu odchylky je zvláštní opatření úměrné sledovanému cíli. Volba nástrojů Navrhované nástroje: prováděcí rozhodnutí Rady. CS 3 CS
5 Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu/těchto důvodů: Podle článku 395 směrnice o DPH je odchylka od společných pravidel pro DPH možná pouze v případě, že ji jednomyslně povolí Rada na návrh Komise. Prováděcí rozhodnutí Rady je jediným vhodným nástrojem, neboť může být určeno jednotlivému členskému státu. 4. ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie, jelikož Litva vypočte náhradu v souladu s článkem 6 nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1553/ NEPOVINNÉ PRVKY Návrh obsahuje ustanovení o skončení platnosti. CS 4 CS
6 2014/0289 (NLE) Návrh PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY, kterým se prodlužuje platnost prováděcího rozhodnutí Rady 2011/335/EU a kterým se Litevské republice povoluje nadále uplatňovat zvláštní opatření odchylující se od článku 287 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty ( 2 ) (dále jen směrnice o DPH ), a zejména na čl. 395 odst. 1 uvedené směrnice, s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům: (1) Dopisem, který Komise zaevidovala dne 16. května 2014, požádala Litevská republika o povolení pro opatření odchylující se od čl. 287 bodu 11 směrnice o DPH tak, aby mohla nadále uplatňovat osvobození od daně některých osob povinných k dani, jejichž roční obrat je nejvýše roven ekvivalentu EUR v národní měně při kurzu platném ke dni jejího přistoupení k Evropské unii. Na základě tohoto opatření by byly tyto osoby povinné k dani osvobozeny od určitých či všech povinností souvisejících s daní z přidané hodnoty (DPH) podle hlavy XI kapitol 2 až 6 směrnice o DPH. (2) Komise o žádosti Litvy informovala ostatní členské státy dopisem ze dne 6. června Dopisem ze dne 12. června 2014 uvědomila Komise Litvu, že má k dispozici všechny údaje potřebné k posouzení žádosti. (3) Členské státy již mohou využívat zvláštní režim pro malé podniky podle hlavy XII směrnice o DPH. Prodloužené opatření se odchyluje od hlavy XII směrnice o DPH pouze natolik, že prahová hodnota ročního obratu osob povinných k dani v rámci zvláštního režimu je vyšší, než jaká je Litvě povolena podle čl. 287 bodu 11 směrnice o DPH, což je EUR. (4) Prováděcím rozhodnutím Rady 2011/335/EU ze dne 30. května bylo Litvě povoleno uplatňovat do 31. prosince 2014 odchylující se opatření a osvobozovat od daně osoby povinné k dani, jejichž roční obrat nepřekračuje EUR. Vzhledem k tomu, že tato prahová hodnota vedla ke snížení povinností ohledně DPH pro menší podniky, mělo by být Litvě povoleno uplatňovat toto opatření i v dalším 2 3 Úř. věst. L 347, , s. 1. Úř. věst. L 150, , s. 6. CS 5 CS
7 časově omezeném období. Osoby povinné k dani si stále mohou zvolit běžný režim DPH. (5) Z informací poskytnutých Litvou vyplývá, že prodloužení odchylky bude mít na celkovou částku příjmů z daní vybraných ve fázi konečné spotřeby pouze zanedbatelný dopad. (6) Odchylka nemá dopad na vlastní zdroje Unie pocházející z daně z přidané hodnoty, PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ: Článek 1 V článku 2 rozhodnutí 2011/335/EU se datum 31. prosince 2014 nahrazuje datem 31. prosince Článek 2 Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna Toto rozhodnutí je určeno Litevské republice. V Bruselu dne Článek 3 Za Radu předseda CS 6 CS

References: čl. 395
 čl. 395
 čl. 287
 čl. 395
 čl. 287
 čl. 287