Source: http://archivo.presidencia.gub.uy/noticias/archivo/2002/mayo/2002050805.htm
Timestamp: 2019-09-19 04:09:04+00:00

Document:
CONVENIO DE ROTTERDAM- PLAGUICIDAS Y QUÍMICOS PELIGROSOS
El Poder Ejecutivo tiene el honor de dirigirse a ese Cuerpo a fin de someter a su consideración, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 85, numeral 7 y el Artículo 168, numeral 20 de la Constitución de la República, el adjunto proyecto de Ley por el cual se aprueba el Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado previo a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional, suscrito en Rotterdam el 10 de setiembre de 1998.
En el artículo 1 se establece como objetivo del Convenio promover la responsabilidad compartida y los esfuerzos conjuntos de las Partes en la esfera del comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos, con el fin de proteger la salud humana y el medio ambiente.
En el artículo 2 se definen los términos utilizados en el Convenio; mientras que en el artículo 3 se establece el ámbito de aplicación del mismo.
El artículo 4 estipula que las Partes designarán autoridades nacionales para el desempeño de actividades administrativas relativas al Convenio.
Los artículos 5 a 11 se refieren a los procedimientos y obligaciones relativos a los productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos, formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas e inclusión, retirada, importación y exportación de productos químicos enumerados en el anexo III (Productos Químicos sujetos al procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo).
Los artículos 12 y 13 establecen la necesidad de notificar la exportación de un producto prohibido a la Parte importadora; y la información que debe acompañar a los productos químicos exportados.
El artículo 14 especifica que las Partes favorecerán el intercambio de información de conformidad con los objetivos del Convenio.
El artículo 15 determina la aplicación del Convenio, debiendo tomar las Partes las medidas internas necesarias para la aplicación efectiva del mismo.
Los artículos 16 y 17 se refieren a la promoción de la asistencia técnica entre las Partes para el mejor manejo de los productos químicos prohibidos; y al incumplimiento del Convenio.
Los artículos 18 y 19 crean la Conferencia de las Partes y la Secretaría, como órganos de la Convención y determinan sus funciones.
En el artículo 20 se establece el sistema de solución de controversias entre las Partes.
Los artículos 21 y 22 determinan la posibilidad de las Partes de proponer enmiendas y la aprobación y enmienda de los anexos; mientras que en el artículo 23 se destaca el derecho al voto de cada una de las Partes del Convenio.
Los artículos 24 al 28 definen los mecanismos para la firma, ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, entrada en vigor, reservas y denuncia del Convenio.
Finalmente, los artículos 29 y 30 estipulan que el Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del presente Convenio; y se especifican los idiomas en que el texto original será igualmente auténtico.
El Convenio cuenta con cinco anexos. Anexo I "Información que ha de adjuntarse a las notificaciones hechas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5"; Anexo II "Criterios para la inclusión de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos en el anexo III"; Anexo III "Productos químicos sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo"; Anexo IV "Información y criterios para la inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas en el anexo III"; y Anexo V "Información que ha de adjuntarse a las notificaciones de exportación".
Por lo expuesto y al compartir la República los criterios y normas adoptadas por el presente Convenio, el Poder Ejecutivo se permite resaltar la importancia de la entrada en vigor del mismo, para lo cual solicita la correspondiente aprobación parlamentaria.
ARTÍCULO ÚNICO: Apruébase el Convenio de Rotterdam para la Aplicación del Procedimiento de Consentimiento Fundamentado previo a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional, suscrito en Rotterdam el 10 de setiembre de 1998.
Conscientes de la labor realizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación con miras al funcionamiento del procedimiento de consentimiento fundamentado previo establecido en las Directrices de Londres para el intercambio de información acerca de productos químicos objeto de comercio internacional, en su forma enmendada (en adelante denominadas "Directrices de Londres en su forma enmendada") y el Código Internacional de Conducta para la distribución y utilización de plaguicidas, de la FAO (en adelante denominado "Código Internacional de Conducta"),
c) Por "producto químico rigurosamente restringido" se entiende todo aquél cuyos usos dentro de una o más categorías hayan sido prohibidos prácticamente en su totalidad, en virtud de una medida reglamentaria firme, con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente, pero del que se sigan autorizando algunos usos específicos. Ello incluye los productos químicos cuya aprobación para prácticamente cualquier uso haya sido denegada o que las industrias hayan retirado del mercado interior o de ulterior consideración en el proceso de aprobación nacional cuando haya pruebas claras de que esa medida se haya adoptado con objeto de proteger la salud humana o el medio ambiente;
f) Por "exportación" e "importación", en sus acepciones respectivas, se entiende el movimiento de un producto químico de una Parte a otra Parte, excluidas las operaciones de mero tránsito;
h) Por "organización de integración económica regional", se entiende una organización constituida por Estados soberanos de una región determinada a la que sus Estados miembros hayan transferido competencias en asuntos regulados por el presente Convenio y que haya sido debidamente facultada, de conformidad con sus procedimientos internos, para firmar, ratificar, aceptar o aprobar el Convenio o adherirse a él.
Artículo 3: Ámbito de aplicación del Convenio
a) Los estupefacientes y las sustancias sicotrópicas;
f) Los productos químicos utilizados como aditivos alimentarios;
Artículo 4: Autoridades nacionales designadas
2. Cada Parte procurará que esas autoridades cuenten con recursos suficientes para desempeñar eficazmente su labor.
Artículo 5: Procedimientos relativos a los productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos
2. Cada Parte, en la fecha de entrada en vigor del presente Convenio para ella, comunicará por escrito a la Secretaría las medidas reglamentarias firmes que haya adoptado y estén en vigor en ese momento, con la salvedad de que las Partes que hayan presentado notificaciones de medidas reglamentarias firmes en virtud de las Directrices de Londres en su forma enmendada o del Código Internacional de Conducta no tendrán que presentarlas de nuevo.
Artículo 6: Procedimientos relativos a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas
Artículo 7: Inclusión de productos químicos en el anexo III
2. La recomendación a que se hace referencia en el párrafo 1, junto con el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, se remitirá a la Conferencia de las Partes. La Conferencia de las Partes decidirá si ese producto químico debe quedar sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y, por consiguiente, incluirse en el anexo III, y si debe aprobarse el proyecto de documento de orientación.
Artículo 8: Inclusión de productos químicos en el procedimiento voluntario de consentimiento fundamentado previo
Artículo 9: Retirada de productos químicos del anexo III
1. Si una Parte presenta a la Secretaría información de la que no se disponía cuando se decidió incluir un producto químico en el anexo III y de esa información se desprende que su inclusión podría no estar justificada con arreglo a los criterios establecidos en los anexos II o IV, la Secretaría transmitirá la información al Comité de Examen de Productos Químicos.
2. El Comité de Examen de Productos Químicos examinará la información que reciba en virtud del párrafo 1. El Comité de Examen de Productos Químicos, con arreglo a los criterios establecidos en el anexo II o, en su caso, en el anexo IV, preparará un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones revisado sobre cada producto químico cuya retirada del anexo III haya decidido recomendar.
Artículo 10: Obligaciones relativas a la importación de productos químicos enumerados en el anexo III
a) Una decisión firme, conforme a las normas legislativas o administrativas, de:
Artículo 11: Obligaciones relativas a la exportación de productos químicos enumerados en el anexo III
b) Tomará las medidas legislativas o administrativas adecuadas para que los exportadores sujetos a su jurisdicción cumplan las decisiones comunicadas en esas respuestas a más tardar seis meses después de la fecha en que la Secretaría las comunique por primera vez a las Partes con arreglo al párrafo 10 del artículo 10;
i) Obtener más información que les permita tomar medidas de conformidad con el párrafo 4 del artículo 10 y el inciso c) del párrafo 2 infra; y
a) Sea un producto químico que, en el momento de la importación, esté registrado como producto químico en la Parte importadora; o
c) El exportador solicite y obtenga el consentimiento expreso de la autoridad nacional designada de la Parte importadora. La Parte importadora responderá a esa solicitud en el plazo de 60 días y notificará su decisión sin demora a la Secretaría.
Las obligaciones de las Partes exportadoras en virtud del presente párrafo entrarán en vigor transcurridos 6 meses desde la fecha en que la Secretaría comunique por primera vez a las Partes, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 10 del artículo 10, que una Parte no ha transmitido una respuesta o ha transmitido una respuesta provisional que no contiene una decisión provisional, y permanecerán en vigor durante un año.
Artículo 12: Notificación de exportación
5. Las obligaciones de las Partes que se estipulan en el párrafo 1 se extinguirán cuando:
Artículo 13: Información que debe acompañar a los productos químicos exportados
Artículo 14: Intercambio de información
c) La transmisión de información a otras Partes, directamente o por conducto de la Secretaría, sobre las medidas que restrinjan sustancialmente uno o más usos del producto químico, según proceda.
e) El resumen de los resultados de los ensayos toxicológicos y ecotoxicológicos.
Artículo 15: Aplicación del Convenio
Artículo 16: Asistencia técnica
Artículo 17: Incumplimiento
Artículo 18: Conferencia de las Partes
2. El Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación convocarán conjuntamente la primera reunión de la Conferencia de las Partes a más tardar un año después de la entrada en vigor del presente Convenio. De ahí en adelante, las reuniones ordinarias de la Conferencia de las Partes se celebrarán con la periodicidad que determine la Conferencia.
3. Las reuniones extraordinarias de la Conferencia de las Partes se celebrarán cuando ésta lo estime necesario o cuando cualquiera de las Partes lo solicite por escrito, siempre que se sumen a esa solicitud un tercio de las Partes, como mínimo.
b) Cooperará, en su caso, con las organizaciones internacionales e intergubernamentales y los órganos no gubernamentales competentes; y
6. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes establecerá un órgano subsidiario, que se denominará Comité de Examen de Productos Químicos, para que desempeñe las funciones que se le asignan en el presente Convenio. A este respecto:
c) El Comité hará todo lo posible por que sus recomendaciones se adopten por consenso. Si se agotan todos los esfuerzos por llegar a un consenso sin lograrlo, las recomendaciones se adoptarán, como último recurso, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes.
Artículo 19: Secretaría
Artículo 20: Solución de controversias
2. Al ratificar, aceptar o aprobar el presente Convenio o adherirse a él, o en cualquier momento posterior, toda Parte que no sea una organización de integración económica regional podrá declarar en un instrumento escrito presentado al Depositario que, en lo que respecta a cualquier controversia sobre la interpretación o la aplicación del Convenio reconoce como obligatorios, en relación con cualquier Parte que acepte la misma obligación, uno o los dos siguientes medios para la solución de controversias:
Artículo 21: Enmiendas del Convenio
Artículo 22: Aprobación y enmienda de anexos
Artículo 23: Derecho de voto
2. Las organizaciones de integración económica regional, en los asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Convenio. Esas organizaciones no ejercerán su derecho de voto si cualquiera de sus Estados miembros ejerce el suyo, y viceversa.
Artículo 24: Firma
Artículo 25: Ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
1. El presente Convenio estará sujeto a ratificación, aceptación o aprobación por los Estados y las organizaciones de integración económica regional. Quedará abierto a la adhesión de los Estados y las organizaciones de integración económica regional a partir del día en que quede cerrado a la firma. Los instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del Depositario.
Artículo 26: Entrada en vigor
2. Para cada Estado u organización de integración económica regional que ratifique, acepte o apruebe el Convenio o se adhiera a él una vez depositado el quincuagésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, el Convenio entrará en vigor el nonagésimo día después de la fecha en que el Estado u organización de integración económica regional deposite su instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
Artículo 27: Reservas
Artículo 28: Denuncia
Artículo 29: Depositario
Artículo 30: Textos auténticos
INFORMACIÓN QUE HA DE ADJUNTARSE A LAS NOTIFICACIONES HECHAS CON ARREGLO A LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 5
a) Nombre común;
b) Nombre del producto químico en una nomenclatura internacionalmente reconocida (por ejemplo la de la Unión Internacional de Química Pura y Aplicada (UIQPA)), si tal nomenclatura existe;
e) Información sobre clasificación de peligros, si el producto químico está sujeto a requisitos de clasificación;
iv) Indicación de si la medida reglamentaria firme se tomó sobre la base de una evaluación de los riesgos o peligros y, en caso afirmativo, información sobre esa evaluación, incluida una referencia a la documentación pertinente;
b) Categoría o categorías con respecto a las cuales se ha adoptado la medida reglamentaria firme y, para cada categoría:
c) Una indicación, en la medida de lo posible, de la probabilidad de que la medida reglamentaria firme afecte a otros Estados o regiones;
ii) Información sobre alternativas y, cuando se conozcan, sus riesgos relativos, tal como:
Estrategias para el control integrado de las plagas;
Prácticas y procesos industriales, incluidas tecnologías menos contaminantes.
CRITERIOS PARA LA INCLUSIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS PROHIBIDOS O RIGUROSAMENTE RESTRINGIDOS EN EL ANEXO III
ii) Si la medida reglamentaria firme ha supuesto, o cabe prever que suponga, una reducción real del riesgo para la salud humana o el medio ambiente en la Parte que ha presentado la notificación;
PRODUCTOS QUÍMICOS SUJETOS AL PROCEDIMIENTO DE CONSENTIMIENTO FUNDAMENTADO PREVIO
Dinoseb y sales de Dinoseb
Compuestos de mercurio, incluidos compuestos inorgánicos de mercurio, compuestos alquílicos de mercurio y compuestos alcoxialquílicos y arílicos de mercurio
Monocrotophos (formulaciones líquidas solubles de la sustancia que sobrepasen los 600 g/l de ingrediente activo)
Formulación plaguicida extremadamente peligrosa
Metamidophos (formulaciones líquidas solubles de la sustancia que sobrepasen los 600 g/l de ingrediente activo)
Fosfamidón (formulaciones líquidas solubles de la sustancia que sobrepasen los 1000 g/l de ingrediente activo)
13171-21-6 (mezcla, isómeros (E) y (Z))
23783-98-4 (isómero (Z))
297-99-4 (isómero (E))
Metil-paratión (concentrados emulsificables (CE) con 19,5%, 40%, 50% y 60% de ingrediente activo y polvos que contengan 1,5%, 2% y 3% de ingrediente activo)
Paratión (se incluyen todas las formulaciones de esta sustancia - aerosoles, polvos secos (PS), concentrado entrexulsificable (CE), gránulos (GR) y polvos humedecibles (PH) - excepto las suspensiones en cápsula (SC))
Terfenilos policlorados (PCT)
Fosfato de tris (2,3-dibromopropil)
INFORMACIÓN Y CRITERIOS PARA LA INCLUSIÓN DE FORMULACIONES PLAGUICIDAS EXTREMADAMENTE PELIGROSAS EN EL ANEXO III
Parte 1. Documentación que habrá de proporcionar una Parte proponente
g) Otras formulaciones del plaguicida de que se trate, e incidentes relacionados con esas formulaciones, si se conocieran;
INFORMACIÓN QUE HA DE ADJUNTARSE A LAS NOTIFICACIONES DE EXPORTACIÓN
c) El nombre del producto químico prohibido o rigurosamente restringido y un resumen de la información especificada en el anexo I que haya de facilitarse a la Secretaría de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5. Cuando una mezcla o preparación incluya más de uno de esos productos químicos, se facilitará la información para cada uno de ellos;
f) En el caso de mezclas o preparaciones, la concentración del producto o productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos de que se trate;

References: Artículo 85
 Artículo 168
 artículo 1
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 14
 artículo 15
 artículo 20
 artículo 23
 artículo 5

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 10

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30
 ARTÍCULO 5
 artículo 5