Source: https://www.senado.gob.mx/64/gaceta_del_senado/documento/38838
Timestamp: 2019-12-09 22:32:46+00:00

Document:
Gaceta: LXII/1PPO-77/38838
Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico, y de
DICTAMEN DE LAS COMISIONES UNIDAS DE RELACIONES EXTERIORES; DE RELACIONES EXTERIORES, ASIA-PACÍFICO, Y DE HACIENDA Y CRÉDITO PÚBLICO, CON PROYECTO DE DECRETO POR EL QUE SE APRUEBA EL ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS Y EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE LA INDIA SOBRE ASISTENCIA ADMINISTRATIVA MUTUA EN ASUNTOS ADUANEROS, FIRMADO EN NUEVA DELHI EL QUINCE DE OCTUBRE DE DOS MIL DOCE.
Con fecha treinta de octubre de dos mil doce, a las Comisiones Unidas de Relaciones Exteriores; de Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico, y de Hacienda y Crédito Público, lesfue turnada para su estudio y elaboración del dictamen correspondiente, el Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de la India sobre Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros, firmado en Nueva Delhi, el quince de octubre de dos mil doce.
1.- Mediante oficio número SEL/300/408/12, de fecha veintinueve de octubre de dos mil doce, la Subsecretaria de Enlace Legislativo de la Secretaría de Gobernación, envió a los CC. Secretarios de la Cámara de Senadores del H. Congreso de la Unión, copias certificadas del Acuerdo de referencia.
2.- En sesión ordinaria del treinta de octubre de dos mil doce, mediante oficios DGPL-1P1A.-1351, DGPL-1P1A.-1346 y DGPL-1P1A.-1353 Mesa Directiva de la Cámara de Senadores turnó el instrumento internacional en comento a las Comisiones Unidas de Relaciones Exteriores; de Relaciones Exteriores Asia-Pacífico, y de Hacienda y Crédito Público, para su análisis y elaboración del dictamen correspondiente.
El Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de la India sobre Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros está conformado por veintiséis artículos y está encaminado al desarrollo de actividades tendientes a la prestación de asistencia en diferentes materias técnicas, de operación y procedimiento. Dicha cooperación consiste, fundamentalmente, en el intercambio de información y documentación respecto de mercancías comercializadas entre ambos países, o bien sobre personas y las técnicas o métodos a través de los cuales las autoridades aduaneras han detectado delitos o presumen la comisión de los mismos.
El artículo 1 denominado “Definiciones”, establece lo que se entenderá por “Autoridad Aduanera”, “impuestos aduaneros”, “legislación aduanera”, “infracción aduanera”, “información”, “funcionario” “, “persona”, “aduanera requirente” y “autoridad aduanera requerida”.
El artículo 2 relativo al “Alcance del Acuerdo”, señala que las partes contratantes a través de sus autoridades aduaneras, deberán proporcionarse asistencia mutua de acuerdo a las disposiciones del Acuerdo, a fin de prevenir, investigar y reprimir las infracciones aduaneras.
La asistencia será proporcionada para determinar los impuestos aduaneros y otras contribuciones fiscales o cargos relacionados con la Legislación Aduanera y con el propósito de aplicar controles que sean competencia de la autoridad aduanera.
La asistencia deberá ser proporcionada para su uso en cualquier procedimiento por la autoridad aduanera requirente, incluyendo los procedimientos de clasificación, valoración y otras características relevantes, así como en procedimientos que involucren multas, sanciones y decomisos.
Es importante señalar que la asistencia brindada en el marco del Acuerdo, no crean un derecho a favor de cualquier persona para obtener, suprimir o excluir cualquier prueba o impedir la ejecución de una solicitud de asistencia.
El artículo 3 denominado “Forma y contenido de las solicitudes de asistencia”, señala que estas deberán ser comunicadas directamente entre las autoridades aduaneras y deberán ser presentadas por escrito, a menos que las circunstancias así lo requieran, las solicitudes se podrán formular verbalmente, pero deberán ser confirmadas por escrito sin exceder un plazo de diez días.
El citado artículo señala la información que deberá incluir la solicitud, así como que ésta deberá formularse en un idioma aceptable para ambas autoridades aduaneras.Asimismo, permite que la solicitud que no contenga los requerimientos formales pueda ser corregida o complementada.
El artículo 4 denominado “Asistencia espontánea”, señala que cualquiera de las partes puede proporcionar asistencia por iniciativa propia en aquellos casos que pudieran representar daños considerables a la economía, salud y seguridad pública, incluyendo la seguridad de la cadena logística del comercio internacional u otros intereses de las partes.
El artículo 5 relativo a la “Comunicación de la información”, señala que las autoridades aduaneras deberán previa solicitud, proporcionarse toda la información que ayude a asegurar la correcta aplicación en los siguientes rubros:
La recaudación de aranceles aduaneros, impuestos, cuotas u otros cargos por la autoridad aduanera y en particular, la información que pueda ayudar a determinar el valor de los bienes para propósitos aduaneros y establecer su clasificación arancelaria.
La implementación de prohibiciones y restricciones a la importación y exportación.
La aplicación sobre reglas de origen relevantes.
El artículo en comento, señala también que si la autoridad aduanera no cuenta con la información solicitada deberá buscar la información de conformidad con la legislación vigente en su territorio y como si estuviera actuando por cuenta propia.
El artículo 6 denominado “Información especial”, señala que las autoridades aduaneras deberán informarse si los bienes importados al territorio de una de las partes han sido legalmente exportados desde el territorio de la otra parte y si los bienes exportados desde el territorio de una parte han sido legalmente importados desde el territorio de la otra parte.
El artículo 7 llamado “Información para la aplicación de la legislación aduanera”, señala que las autoridades aduaneras deberán proporcionarse información que ayude a asegurar la correcta aplicación de la legislación aduanera para prevenir, investigar y combatir las infracciones aduaneras, así como para garantizar la seguridad de la cadena logística de comercio internacional, el citado artículo señala qué tipo de información podrá incluir.
El artículo 8 relativo a la “Información relacionada con infracciones aduaneras”, señala que las autoridades se proporcionarán mutuamente información sobre actividades planeadas, en curso o consumadas que otorguen bases suficientes para creer que una infracción aduanera ha sido cometida o se cometerá en el territorio de la parte afectada.
El artículo 9 que se refiere a la “Información para la determinación de impuestos aduaneros”, señala que la autoridad aduanera requerida, deberá a solicitud y sin perjuicio proporcionar información para asistir a la autoridad aduanera requirente, que tenga razones para dudar sobre la veracidad o la certeza de una declaración, en apoyo a la correcta aplicación de la legislación aduanera o a la prevención de fraude aduanero.
El artículo 10 hace referencia al “Intercambio automático de información avanzada”, y a que las partes podrán intercambiar cualquier información relacionada con el Acuerdo, sobre una base automática.
El artículo 11 referente al “Canal para la asistencia”, señala que la asistencia deberá llevarse a cabo mediante la comunicación directa entre los funcionarios designados por los titulares de las autoridades aduaneras. En caso de que la autoridad aduanera no sea competente para dar cumplimiento a una solicitud, deberá remitirla de inmediato a la autoridad que sí lo sea.
El artículo 12 que regula lo relativo a los “Expedientes, documentos y otros materiales”, señala que los originales de estos documentos deberán requerirse solamente en aquellos casos en los que las copias sean insuficientes. A menos que la autoridad aduanera requirente solicite específicamente la presentación de originales o copias, cualquier información objeto de intercambio podrá ser remplazada por medios electrónicos producidos para el mismo propósito.
El artículo 13 denominado “Vigilancia de personas, bienes y medios de transporte”, señala que la autoridad aduanera requerida, deberá previa solicitud, mantener una vigilancia especial y proporcionar a la autoridad aduanera requirente, información sobre:
Bienes en transporte o en almacenaje que hayan sido utilizadas o se sospeche que lo hayan sido, para cometer infracciones aduaneras en el territorio de la autoridad aduanera requirente.
Medios de transporte que hayan sido utilizados o se sospeche que lo hayan sido para cometer infracciones aduaneras en el territorio de la autoridad aduanera requirente.
Personas quehayan cometido una infracción aduanera o que sean sospechosas de haberla cometido en el territorio de la autoridad aduanera requirente, particularmente aquellas que ingresen y salgan del territorio de la autoridad aduanera requirente.
Instalaciones en el territorio de la autoridad aduanera requerida identificadas por haber sido utilizadas o se sospeche que lo hayan sido para cometer una infracción aduanera en el territorio de la autoridad aduanera requirente.
El artículo 14 relativo a la “Notificación”, señala que la autoridad aduanera requerida deberá, a solicitud adoptar todas las medidas necesarias para notificar a una persona residente establecida en su territorio, sobre las decisionestomadas por la autoridad aduanera requirente, en aplicación de la legislación aduanera, concernientes a dicha persona que recaen en el ámbito de aplicación del Acuerdo.
El artículo 15 denominado “Expertos y testigos”, señala que la autoridad requerida a solicitud podrá autorizar a sus funcionarios a comparecer en procedimientos judiciales o administrativos en el territorio de la autoridad aduanera requirente, como expertos o testigos en asuntos relacionados con la aplicación de la legislación aduanera.
El artículo 16 relativo a la “Presencia de funcionarios en el territorio de la otra parte contratante”, señala que funcionarios especialmente designados por la autoridad aduanera requirente podrán, previa solicitud y con autorización de la autoridad aduanera requerida y sujetos a las condiciones que esta última pueda imponer, con la finalidad de investigar una infracción aduanera, examinar en las oficinas de la autoridad aduanera requerida, documentos y cualquier otra información relacionada con dicha infracción y estar presentes durante la investigación llevada a cabo por la autoridad aduanera requerida en su territorio, cuando sea relevante para la parte requirente y únicamente con papel consultivo.
El artículo 17 referente a la “Presencia de funcionarios de la autoridad aduanera requirente por invitación de la autoridad aduanera requerida”, señala que cuando la autoridad aduanera considere apropiado que un funcionario de la autoridad aduanera requirente se encuentre presente cuando se lleve a cabo la asistencia relativa a una solicitud, podrá invitar a la autoridad aduanera requirente a que participe, sujeta a los términos y condiciones que especifique la autoridad aduanera requerida.
El artículo 18 que establece los “Arreglos para las vistitas de los funcionarios”, señala que los funcionarios deberán en todo momento, ser capaces de acreditar, en un idioma aceptable para la autoridad aduanera requerida, su identidad y puesto que ocupa en su administración aduanera así como el rango oficial otorgado en el territorio de la autoridad aduanera requerida.
El artículo 19 denominado “Uso de la información”, señala que cualquier información comunicada bajo el Acuerdo deberá ser utilizada solamente por las autoridades aduaneras de las partes y únicamente con el propósito de asistencia administrativa.
El artículo 20, denominado de la “Confidencialidad y protección de la información”, señala que:
Cualquier información comunicada en el marco del Acuerdo deberá ser tratada como confidencial y gozará, de la misma protección y confidencialidad que se otorgue a dicha información de conformidad con las disposiciones legales y administrativas nacionales de la parte en donde es recibida.
Ninguna disposición del Acuerdo impedirá el uso de la información o documentos obtenidos como pruebas en procedimientos instituidos ante las cortes o tribunales en relación con operaciones que violen la legislación aduanera.
La información obtenida deberá utilizarse únicamente para los propósitos del Acuerdo. Cuando una parte desee utilizar la información para otros fines, deberá obtener previamente el consentimiento por escrito de la autoridad aduanera que suministró la información.
El intercambio de datos personales entre las dos Partes no podrá iniciar hasta que las autoridades aduaneras lo hayan convenido y decidan que a la información recibida se le otorgue un nivel de protección en el territorio de la autoridad aduanera requerida.
El artículo 21 señala las “Excepciones para proporcionar la asistencia” en los casos en que la autoridad aduanera requerida considere que el cumplimiento de alguna solicitud pudiera afectar su soberanía, seguridad, políticas públicas u otros intereses nacionales esenciales, o perjudicar cualquier interés legítimo comercial o profesional, o entre en conflicto con su legislación nacional, la asistencia podrá negarse o sujetarse al cumplimiento de ciertas condiciones o requisitos.
En los casos en que la autoridad aduanera requirente realice una solicitud que ella misma no podría proporcionar si le fuera solicitada por la otra autoridad aduanera, esta deberá indicar tal circunstancia en su solicitud. El cumplimiento de dicha solicitud estará sujeto a la discrecionalidad de la autoridad aduanera requerida.
La autoridad aduanera requerida podrá diferir la asistencia en caso de que esta pudiera interferir con alguna investigación, juicio o procedimiento en curso. En tal caso, la autoridad aduanera requerida deberá consultar con la autoridad aduanera requirente para determinar si la asistencia puede ser proporcionada de conformidad con los términos y condiciones que la autoridad aduanera requerida establezca.
Cuando la asistencia sea negada o diferida, la autoridad aduanera requirente deberá ser notificada sin demora, dando a conocer las razones por las cuales se negó o pospuso dicha asistencia.
El artículo 22 denominado “Costos”, señala que las autoridades aduaneras deberán renunciar a cualquier reclamo de reembolso de los costos incurridos en la ejecución del Acuerdo, excepto por los gastos de viáticos pagados a expertos y testigos.
El artículo 23 que se refiere a la “Aplicabilidad territorial”, señala que el Acuerdo será aplicable en el territorio de los Estados Unidos Mexicanos y en el territorio de la República de la India.
El artículo 24 denominado “Solución de controversias”, señala que cualquier asunto que surja de la aplicación o interpretación del Acuerdo deberá ser resuelto de común acuerdo entre las autoridades aduaneras de las partes contratantes.
El artículo 25 regula la “Revisión” y señala que las partes contratantes deberán reunirse con la finalidad de revisar el Acuerdo a petición o al término de cinco años posteriores a la entrada en vigor, a menos que se haya alcanzado el consenso de que dicha revisión no es necesaria.
El artículo 26 que establece la “Entrada en vigor y terminación”, señala que:
El Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes después de que las partes se hayan notificado por escrito, a través de la vía diplomática, que todos los requisitos legales internos ara su entrada en vigor han sido cumplidos.
El Acuerdo podrá ser modificado por las partes, según lo estimen necesario.
El Acuerdo tendrá vigencia indefinida pero cualquiera de las partes podrá darlo por terminado en cualquier momento, mediante notificación escrita a la otra parte, a través de los canales diplomáticos.
En particular, los vínculos entre México y la India alcanzaron su nivel más alto con la Visita de Estado a ese país, del Presidente Felipe Calderón en septiembre de dos mil siete, así como con la visita a México de la Presidenta Pratibha Patil, en abril de dos mil ocho. En estas visitas se estableció y confirmó el compromiso mutuo de impulsar una asociación privilegiada entre ambos países, en cuyo marco se sumarían esfuerzos para incrementar la cooperación económica, la inversión y los intercambios comerciales, fortalecer la cooperación científica y tecnológica y estrechar los vínculos culturales, así como profundizar el diálogo en temas de la agenda multilateral.
Destacan también los encuentros del Presidente Calderón con el Primer Ministro Manmohan Singh en las Cumbres del G8-G5 celebradas en Heiligendamm, Alemania en junio de dos mil siete y Hokkaido, Japón en dos mil ocho, en los que se continuó avanzando en el diálogo sobre temas políticos, económicos y de cooperación bilateral. Ambos mandatarios se reunieron también en el marco de la cumbre del G20 en Seúl y Los Cabos.
En dos mil once, la India fue el dieciseisavo socio comercial de México a nivel mundial y el sexto en Asia-Pacífico. El intercambio comercial aumentó 40.8 % en el último año. La India es el noveno inversionista entre los países de Asia-Pacífico que materializaron inversiones en México.
En la III Reunión del Comité Conjunto de Cooperación Técnica y Científica en la Ciudad de México, en dos mil once, se evaluaron las acciones de cooperación efectuadas por ambas partes y se adquirió el compromiso de identificar áreas y mecanismos que fortalezcan la relación y eleven el nivel de la colaboración bilateral.
A partir de abril de dos mil cinco, las Autoridades Aduaneras de la India y de México, expresaron su interés en suscribir un Acuerdo de Cooperación y Asistencia Mutua en Materia Aduanera.
Durante la IV Reunión de la Comisión Binacional México-India, celebrada en Nueva Delhi en dos mil cinco, se ratificó la voluntad de ambos gobiernos por iniciar las negociaciones del Acuerdo que se someterá a su consideración.
Estas Comisiones dictaminadoras, consideran que las disposiciones del Acuerdo y su objeto están claramente encaminadas a la ejecución de acciones de colaboración mutua, entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de la India, en estricto apego a la Ley Aduanera.
De conformidad con el análisis realizado por estas Comisiones dictaminadoras, el Acuerdo, en ningún supuesto, pone en riesgo la esfera jurídica de los particulares, toda vez que el actuar de las autoridades aduaneras se encuentra sujeto a la legislación de cada una de las Partes y no se establecen prerrogativas nuevas o distintas a las dispuestas en sus respectivas legislaciones.
Las Comisiones dictaminadoras consideramos de suma trascendencia que México fortalezca los esquemas de intercambio de información y estreche la colaboración con las autoridades aduaneras de los países con los que tenemos fuertes lazos económicos.
Por lo anteriormente expuesto las Comisiones Unidas de Relaciones Exteriores; Relaciones Exteriores, Asia-Pacífico, y de Hacienda y Crédito Público, someten a la consideración y aprobacióndel Honorable Pleno de la Cámara de Senadores el siguiente:
ARTÍCULO ÚNICO.- El Senado de la República, aprueba el Acuerdo entre el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de la República de la India sobre Asistencia Administrativa Mutua en Asuntos Aduaneros, firmado en nueva Delhi el quince de octubre de dos mil doce.

References: artículo 1
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 7
 artículo 8
 artículo 9
 artículo 10
 artículo 11
 artículo 12
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 17
 artículo 18
 artículo 19
 artículo 20
 artículo 21
 artículo 22
 artículo 23
 artículo 24
 artículo 25
 artículo 26