Source: https://www.irekia.euskadi.eus/en/orders/201900112?criterio_id=777802&track=1
Timestamp: 2019-11-12 06:29:07+00:00

Document:
Irekia Eusko Jaurlaritza - Gobierno Vasco :: Official Basque Country Gazette regulation 201900112
Regulation 201900112
Gazette date: 2019-01-10 Published in gazette number: 2018007
Subjects: ASISTENCIA SANITARIA; ASISTENCIA SOCIAL; EXTRANJERIA; MENORES DE EDAD
Regulation number: 201800188
Regulation date: 2018-12-26
Order number: 201900112
En consonancia con lo anterior, el artículo 11.2 de la LOPJM –en la redacción dada por la Ley 26/2015, de 28 de julio, de modificación del sistema de protección a la infancia y a la adolescencia– consagra, de forma expresa, como uno de los principios rectores de la actuación de los poderes públicos en relación con las personas menores de edad la supremacía de su interés superior.
A tal efecto, se establece el objeto, el ámbito de aplicación, el carácter humanitario exigido a los programas de desplazamiento temporal, las personas menores de edad que podrán ser beneficiarias de dichos programas, y las personas –físicas o jurídicas– que pueden promover los programas en función de los fines que persigan.
Y, en el marco de dicha regulación, se presta especial atención a la documentación que debe acompañar, con carácter preceptivo, a las solicitudes de informe sobre el programa de desplazamiento temporal, y que se distingue entre documentación de carácter general y específica. En este punto, la documentación específica está referida a la modalidad del programa de desplazamiento temporal; a la persona –jurídica o física– que promueve el programa, destacando en el caso de que este haya sido promovido por una persona jurídica la memoria justificativa del programa de desplazamiento temporal; y, a la forma en que va a realizarse la estancia de las personas extranjeras menores de edad en la CAPV, esto es, residiendo con personas o familias que ejerzan su guarda temporal o en un alojamiento residencial de carácter colectivo.
Artículo 3.– Carácter humanitario de los programas de desplazamiento temporal.
1.– Los programas de desplazamiento temporal de personas extranjeras menores de edad a los que resulta de aplicación el presente Decreto deberán tener necesariamente un carácter humanitario.
2.– En todo caso, revestirán dicho carácter aquellos programas que persigan el desplazamiento de niños, niñas y adolescentes que se encuentren en los siguientes supuestos:
3.– Asimismo, se considerará que revisten dicho carácter todos aquellos programas que se fundamenten en los principios de la participación, solidaridad social y ayuda mutua, o cuya naturaleza sea la cooperación al desarrollo o la cooperación internacional, y tengan por objeto la atención a aquellas personas menores de edad que se encuentran en una situación de especial vulnerabilidad, de dificultad social o de necesidad o emergencia médica, que dificulte gravemente su bienestar e impida su desarrollo físico, psicológico, social y educativo, así como el libre desarrollo de su personalidad.
Artículo 4.– Personas menores de edad beneficiarias de los programas de desplazamiento temporal.
1.– Podrán participar en los programas de carácter humanitario que pretendan el desplazamiento temporal de personas extranjeras menores de edad, los niños, las niñas y adolescentes sometidas tanto a patria potestad como a tutela. Asimismo, se incluyen, en este último caso, aquellas respecto de quienes se hayan adoptado medidas de protección, en especial, cuando dichas medidas consistan en el acogimiento en centros de protección, de carácter residencial, específicos para personas menores de edad.
2.– En todo caso, las personas menores de edad participantes en los programas de desplazamiento temporal deberán cumplir los requisitos de edad establecidos en los artículos 7.1.b), 8.1.c) y 9.1.b) del presente Decreto, en función de la modalidad del programa de que se trate.
Artículo 5.– Personas físicas o jurídicas promotoras de los programas.
1.– Podrán promover programas de carácter humanitario que tengan por objeto desplazamientos temporales con fines de tratamiento médico, para disfrute de vacaciones o con fines de escolarización las administraciones públicas, asociaciones sin ánimo de lucro, fundaciones u otras entidades ajenas a quienes ejerzan la patria potestad o tutela de la persona menor de edad.
2.– En aquellos casos en los que el programa tenga por objeto el desplazamiento temporal de personas extranjeras menores de edad con fines de escolarización, además de las entidades anteriores podrán promover el mismo las personas físicas, ya sea de forma individual o en pareja. En todo caso, y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado cuarto, será requisito necesario para ello que no hayan cumplido sesenta y cinco años de edad, bastando, en el caso de las parejas, que al menos una de las personas que integran la misma no haya alcanzado dicha edad.
3.– El requisito de edad previsto en el apartado anterior resultará igualmente de aplicación, y en las mismas condiciones, a las personas físicas que, ya sea de forma individual o en pareja, asuman la guarda de personas extranjeras menores de edad desplazadas en el marco de programas de desplazamiento temporal con fines de escolarización que hayan sido promovidos por alguna de las personas jurídicas citadas en el apartado primero del presente artículo.
4.– Excepcionalmente, podrán promover un programa de desplazamiento temporal con fines de escolarización, o, en su caso, asumir la guarda de personas extranjeras menores de edad participantes en el mismo, aquellas personas físicas que habiendo cumplido los sesenta y cinco años de edad, se encuentren en alguna de las siguientes situaciones:
PROGRAMAS DE DESPLAZAMIENTO TEMPORAL
Artículo 6.– Modalidades de programas de desplazamiento temporal.
Artículo 7.– Programas de desplazamiento temporal con fines de tratamiento médico.
1.– Los programas de desplazamiento temporal con fines de tratamiento médico deberán reunir, necesariamente, los siguientes requisitos de carácter técnico:
2.– En el caso de que durante la estancia de la persona menor de edad en la Comunidad Autónoma del País Vasco concurriesen circunstancias, sobrevenidas o no, que aconsejasen prolongar su permanencia, a fin de que no resulte interrumpido el tratamiento médico que viniere recibiendo, o, en su caso, para proporcionarle asistencia sanitaria especializada distinta de la que hubiese recibido, y que no sea accesible en su país de origen, y siempre que el hecho de ser interrumpido el tratamiento o de no recibir la asistencia sanitaria suponga un grave riesgo para la salud o la vida, deberán notificarse dichas circunstancias a la Subdelegación del Gobierno que hubiese autorizado el programa de desplazamiento temporal, a fin de que determine si procede autorizar una prórroga de estancia de la persona menor o, en su caso, una autorización de residencia por razones humanitarias.
3.– La concurrencia de las arriba citadas circunstancias o razones excepcionales deberán estar suficientemente motivadas y debidamente acreditadas documentalmente. En todo caso, la necesidad de continuar el tratamiento médico o de iniciar una nueva asistencia sanitaria deberá estar acreditada mediante un informe clínico o médico, expedido por la autoridad sanitaria correspondiente.
4.– Asimismo, deberán comunicarse dichas circunstancias y las medidas adoptadas en relación a las mismas a la Diputación Foral que se hubiese pronunciado sobre el programa de desplazamiento temporal.
Artículo 8.– Programas de desplazamiento para disfrute de vacaciones.
1.– Los programas de desplazamiento temporal para disfrute de vacaciones deberán reunir, necesariamente, los siguientes requisitos de carácter técnico:
2.– Acabado el periodo de vacaciones que corresponda se dará por finalizada la estancia, debiendo regresar la persona menor de edad a su país de origen, salvo que existan circunstancias o razones excepcionales, de riesgo o urgencia, que lo impidan, y que, en todo caso, deberán estar suficientemente motivadas y debidamente acreditadas documentalmente.
3.– La concurrencia de las arriba citadas circunstancias o razones excepcionales deberán notificarse y acreditarse, por las personas jurídicas promotoras del programa de desplazamiento temporal para disfrute de vacaciones, ante la Subdelegación del Gobierno que hubiese emitido el informe previo favorable al desplazamiento temporal, a fin de que determine si procede prorrogar su permanencia en España.
Artículo 9.– Programas de desplazamiento temporal con fines de escolarización.
1.– Los programas de desplazamiento temporal con fines de escolarización deberán reunir, necesariamente, los siguientes requisitos de carácter técnico:
2.– Acabado el curso académico se dará por finalizada la estancia, debiendo regresar la persona menor de edad a su país de origen, salvo que existan circunstancias o razones excepcionales, de riesgo o urgencia, que lo impidan, y que, en todo caso, deberán estar suficientemente motivadas y debidamente acreditadas documentalmente.
3.– La concurrencia de las arriba citadas circunstancias o razones excepcionales deberán notificarse y acreditarse, por las personas físicas o jurídicas promotoras del programa de desplazamiento temporal con fines de escolarización, ante la Subdelegación del Gobierno que hubiese emitido el informe previo favorable al desplazamiento temporal, a fin de que determine si procede prorrogar su permanencia en España.
4.– Asimismo, deberán comunicarse dichas circunstancias y las medidas adoptadas en relación a las mismas a la Diputación Foral correspondiente al Territorio Histórico en el que haya residido la persona menor de edad durante el curso académico.
5.– En aquellos casos en los que finalizado el programa de desplazamiento temporal se desee que la persona extranjera menor de edad participante en el programa retorne nuevamente a este país, para la misma finalidad, se deberá incluir al niño, la niña o adolescente en otro programa de desplazamiento temporal con fines de escolarización.
CONDICIONES PARA EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS DE DESPLAZAMIENTO TEMPORAL
Artículo 10.– Acompañamiento de las personas extranjeras menores de edad.
1.– En los programas de desplazamiento temporal para disfrute de vacaciones será necesario que las personas extranjeras menores de edad estén debidamente acompañadas, tanto en el viaje como durante todo el periodo de estancia en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, de personas mayores de edad que ejerzan la función de monitor o monitora, a fin de prestarles el apoyo y asistencia que precisen.
2.– En todo caso, las personas que ejerzan la función de monitor o monitora deberá residir, de forma efectiva, en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco durante todo el periodo de duración del programa de desplazamiento temporal para disfrute de vacaciones en el que participen.
3.– El número mínimo de monitores o de monitoras se establecerá en función del número concreto de personas menores de edad que participen en cada programa, según la siguiente proporción: un monitor o una monitora por cada 25 personas menores de edad desplazadas.
4.– Cuando en base a la proporción indicada en el apartado anterior hubiese más de una persona que ejerza la función de monitor o monitoria, al menos, un tercio de dichas personas deberá ser procedente del mismo país de origen de las personas extranjeras menores de edad participantes en el programa. Asimismo, en el caso de que hubiese una única persona que ejerza la función de monitor o monitoria esta deberá ser procedente del mismo país de origen de las personas extranjeras menores de edad.
5.– Cuando el número de personas menores de edad fuese superior a 15 y hasta 25, y el itinerario del viaje no sea directo al territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, y conlleve escalas o transbordos, será necesario el acompañamiento, además de por un monitor o una monitora, de una persona mayor de edad que actué como responsable de los niños, las niñas y adolescentes durante los viajes de venida y de retorno a su país de origen, realizando funciones de apoyo, asistencia, control y refuerzo.
6.– En los programas de desplazamiento temporal con fines de tratamiento médico y escolarización, sean estos últimos promovidos por personas físicas o jurídicas, no será necesaria la presencia de un monitor o de una monitora durante la estancia de las personas menores de edad en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, pero sí el acompañamiento por una persona mayor de edad que actué como responsable de los niños, las niñas y adolescentes durante los viajes de venida y de retorno a su país de origen.
Artículo 11.– Estancia de las personas extranjeras menores de edad.
1.– A fin de garantizar que las personas extranjeras menores de edad se encuentren debidamente atendidas por la persona o familia que vaya a ejercer la función de guarda, con carácter general el número máximo de niños, niñas y adolescentes que podrán permanecer con cada una de las personas o familias que formen parte del programa de desplazamiento temporal será de tres, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado siguiente.
2.– Cuando en el mismo programa participe un grupo de hermanos o de hermanas, la persona jurídica promotora del mismo deberá valorar la conveniencia de que estos o estas, en su totalidad, convivan o no con la misma persona o familia que vaya a ejercer la función de guarda o, en su caso, en el mismo alojamiento residencial de carácter colectivo. Y, asimismo, en el caso de que permanezcan con distintas personas o familias o alojamientos, el tipo y la frecuencia de contactos necesarios para mantener la relación entre todos los hermanos o todas las hermanas durante la estancia.
3.– En los programas promovidos por personas físicas, las personas extranjeras menores de edad que participen en los mismos deberán desarrollar la estancia necesariamente en el domicilio de las personas promotoras del programa.
Artículo 12.– Personas que vayan a ejercer la guarda temporal.
– Haber cumplido los compromisos adquiridos en relación a la persona menor de edad, y, en particular, los relativos a facilitar su retorno al país de origen en la fecha prevista, o transcurridas las circunstancias que motivaban el desplazamiento y la estancia temporal en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
– Haber realizado y presentado a la Diputación Foral correspondiente, una vez finalizada la estancia en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, una memoria explicativa final del desarrollo y evolución del programa de desplazamiento temporal, en un plazo no superior a dos meses desde la finalización de la estancia, y en los términos establecidos en el presente Decreto.
PROCEDIMIENTO DE SOLICITUD DE INFORME SOBRE EL PROGRAMA DE DESPLAZAMIENTO TEMPORAL
Artículo 13.– Solicitudes y lugar de presentación.
1.– El informe sobre el programa de desplazamiento temporal de personas extranjeras menores de edad a la Comunidad Autónoma del País Vasco, al que alude el párrafo segundo in fine del artículo 187.1 del Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000, deberá solicitarse por la administración pública, asociación sin ánimo de lucro, fundación, entidad o por una persona física o familia promotora del programa.
2.– Las solicitudes de informe se formularán en la instancia normalizada debidamente aprobada al efecto por la Diputación Foral correspondiente, y deberá presentarse ante la Diputación Foral del Territorio Histórico en el que la persona o las personas extranjeras menores de edad participantes en el programa vayan a residir efectivamente.
3.– Las solicitudes podrán presentarse en el Departamento de la Diputación Foral en el que se encuadre el Servicio de Infancia y, en todo caso, en cualquiera de los lugares previstos en el artículo 16.4 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
Artículo 14.– Plazo de presentación de las solicitudes.
1.– Las solicitudes instadas por persona física o jurídica deberán ser presentadas con una antelación de, al menos, cuarenta y cinco días naturales respecto a la fecha de salida prevista para las personas menores de edad desde su país de origen.
2.– Cuando la solicitud esté referida a un programa de desplazamiento temporal con fines de tratamiento médico esta habrá de presentarse en el momento en el que exista la necesidad de intervención o tratamiento para una persona menor de edad concreta.
Artículo 15.– Documentación de carácter general.
– Relación expresa de las personas (tanto menores de edad como adultas) aseguradas.
– Riesgos concretos cubiertos y prestaciones asociadas a los mismos.
– Periodo determinado que abarca la cobertura, con expresión concreta de las fechas de inicio y de fin.
Artículo 16.– Documentación específica para los programas de desplazamiento temporal con fines de tratamiento médico.
Artículo 17.– Documentación específica para los programas de desplazamiento temporal con fines de escolarización.
Artículo 18.– Documentación específica para las personas jurídicas.
– Que la persona o familia propuesta para hacerse cargo del cuidado y atención de las personas menores de edad que participan en el programa ha recibido la formación necesaria para cumplir las condiciones de adecuación apropiadas para ejercer las funciones de guarda de personas extranjeras menores de edad.
– Que la persona o familia propuesta para hacerse cargo del cuidado y atención de las personas menores de edad reúnen los requisitos y condiciones adecuadas para ello.
– Que la entidad a la que representa se responsabiliza de que todas las personas o familias que forman parte del programa sean conocedoras de las obligaciones que tienen que cumplir en aras de garantizar la protección de las personas menores de edad durante su estancia en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco.
– Que todas las personas o familias propuestas disponen de medios económicos adecuados y suficientes para hacerse cargo de los gastos de manutención, alojamiento y asistencia sanitaria de las personas menores de edad durante su estancia en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco (gastos que serán cubiertos por las propias las personas o familias propuestas y, en su defecto, por la entidad promotora del programa).
Artículo 19.– Documentación específica para estancias con personas o familias que vayan a ejercer la guarda temporal.
d) Declaración responsable suscrita por la persona que sea la representante legal de la entidad, en la que se manifieste que las personas que vayan a ejercer la guarda carecen de antecedentes penales, y, en especial, de que no han sido condenadas por sentencia firme por algún delito contra la libertad e indemnidad sexual –que incluye la agresión y abuso sexual, acoso sexual, exhibicionismo y provocación sexual, prostitución y explotación sexual y corrupción de menores, así como por trata de seres humanos–, o, en su caso, identificación de los mismos en relación a la persona afectada.
– La no tramitación de un procedimiento de adopción del niño o de la niña durante el periodo de vigencia del desplazamiento.
– Facilitar y favorecer el regreso del niño, de la niña o adolescente a su país de origen finalizado el periodo de duración de la estancia o las circunstancias que motivaban la misma, o, en su caso, cuando así le fuera exigido por alguna de las autoridades españolas, del país de origen del niño, de la niña o adolescente, o por la entidad promotora del programa.
– La asunción de todos los gastos de manutención, alojamiento y asistencia sanitaria del niño, de la niña o adolescente.
– El respeto y la valoración de la libertad y dignidad del niño o de la niña, de sus señas de identidad y características individuales y colectivas, y de la diversidad étnica y cultural así como de las creencias religiosas, sin realizar actuaciones contrarias a estos derechos fundamentales, así como el respeto a la diversidad y a la diferencia.
Artículo 20.– Documentación específica para estancias en un alojamiento residencial colectivo.
1.– En el caso de que las personas menores de edad que participen en el programa vayan a residir, durante su estancia en el territorio de la Comunidad Autónoma del País Vasco, en un alojamiento residencial de carácter colectivo, deberá aportarse, asimismo, junto a la documentación relacionada en el artículo 18 del presente Decreto, la siguiente documentación preceptiva:
2.– No resultará exigible la aportación de la documentación prevista en los párrafos a), b), c) y d) del presente artículo en aquellos casos en los que la misma ya hubiese sido aportada, previamente, por la entidad promotora del programa a la Diputación Foral, por haber participado con anterioridad dicha entidad en programas de desplazamiento temporal, y siempre y cuando la información contenida en la documentación no haya sufrido modificaciones.
Artículo 21.– Documentación específica para las personas físicas.
1.– En el caso de que la solicitud de informe sobre el programa de desplazamiento temporal haya sido presentada por una persona física deberá aportarse, además de la documentación prevista en los artículos 15 y 17 del presente Decreto, y que resulte pertinente de acuerdo con la finalidad de escolarización del programa, la documentación acreditativa de los siguientes datos:
e) Acreditación expresa del Registro Central de delincuentes sexuales, por las personas que vayan a ejercer la guarda, así como por cada una de las personas, mayores de catorce años de edad, que se integran en su unidad familiar y figuren empadronadas en el domicilio familiar, de no haber sido condenado por sentencia firme por algún delito contra la libertad e indemnidad sexual –que incluye la agresión y abuso sexual, acoso sexual, exhibicionismo y provocación sexual, prostitución y explotación sexual y corrupción de menores, así como por trata de seres humanos–.
– La no tramitación de un procedimiento de adopción del niño, de la niña o adolescente durante el periodo de vigencia del desplazamiento.
– Facilitar y favorecer el regreso del niño o de la niña a su país de origen finalizado el curso académico, o, en su caso, cuando así le fuera exigido por alguna de las administraciones públicas o autoridades españolas, del país de origen del niño, de la niña o adolescente o por la entidad promotora del programa.
– La asunción de todos los gastos de manutención, alojamiento y asistencia sanitaria del niño, de la niña o adolescente, y, en especial, los derivados de su escolarización.
– El respeto y la valoración de la libertad y dignidad del niño, de la niña o adolescente, de sus señas de identidad y características individuales y colectivas, y de la diversidad étnica y cultural así como de las creencias religiosas, sin realizar actuaciones contrarias a estos derechos fundamentales, así como el respeto a la diversidad y a la diferencia.
2.– No resultará exigible la aportación de la documentación prevista en los párrafos a), b), g) y h) del apartado primero del presente artículo en aquellos casos en los que la misma ya hubiese sido aportada a la Diputación Foral, previamente, por la persona física promotora del programa, en el marco de otro programa de desplazamiento temporal promovido también por ella, y siempre y cuando la información contenida en la documentación no haya sufrido modificaciones.
Artículo 22.– Memoria justificativa del programa de desplazamiento temporal.
Artículo 23.– Periodo de vigencia de la documentación.
Artículo 24.– Subsanación y mejora de la solicitud.
1.– Si la solicitud de informe sobre el programa de desplazamiento temporal y la documentación presentada junto a la misma no reunieran todos los requisitos establecidos en el presente Decreto o su contenido resultare insuficiente, o en el caso de que no se aportase alguno de los documentos exigidos, se requerirá a la persona física o jurídica que haya presentado la solicitud para que, en el plazo de diez días hábiles, subsane las deficiencias o complete la documentación, con indicación de que si así no lo hiciere se le tendrá o se les tendrá por desistidas de su petición y se procederá al archivo de la solicitud. Todo ello sin perjuicio de la obligación de la Administración de dictar, antes de proceder al archivo de la solicitud, resolución expresa sobre la misma, así como a notificarla, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 68.1 y 21 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas.
2.– No obstante lo anterior, cuando la documentación requerida se corresponda con la acreditación de la identidad de las personas menores de edad que participen en el programa de desplazamiento temporal, podrá emitirse por la Diputación Foral el informe solicitado aun cuando no se haya aportado la documentación en el plazo establecido al efecto; si bien, causarán baja automática en el programa los niños, las niñas y adolescentes respecto de quienes no se hubiese acreditado su identidad antes de la emisión del informe.
3.– El plazo de diez días hábiles podrá ser ampliado hasta en cinco días hábiles más, de oficio o a petición de la personas física o jurídica interesada, cuando la subsanación o la aportación de los documentos requeridos presenten dificultades especiales. Asimismo, la ampliación del plazo podrá ser de mayor duración en el caso de que la documentación requerida deba ser solicitada o expedida, necesariamente, en el país de origen de las personas extranjeras menores de edad cuyo desplazamiento se persiga. En todo caso, dicha ampliación no podrá exceder el plazo de un mes.
4.– El desistimiento y posterior archivo de una solicitud no impide a la persona física o jurídica que hubiera desistido a volver a presentar una nueva solicitud posteriormente.
Artículo 25.– Documentación complementaria.
1.– Si durante el proceso de examen y valoración de la solicitud de informe sobre el programa de desplazamiento temporal, y de la documentación presentada junto a la misma, o en el proceso de valoración psicosocial de las personas que vayan a ejercer la guarda de la persona menor de edad, por el equipo técnico o las personas profesionales que intervienen en el proceso se detecta la necesidad de obtener aclaraciones o información adicional respecto del programa, o sobre las distintas circunstancias concurrentes en las personas interesadas en ejercer la guarda, y que deban ser tomadas en consideración en la valoración psicosocial que se realice, podrán solicitar la aportación de cualesquiera otros documentos que contribuyan a valorar de la forma más apropiada posible bien el programa o bien la situación de las personas interesadas.
2.– La solicitud de la documentación se realizará en los mismo términos previstos en el artículo anterior respecto de la subsanación y mejora de la solicitud, y, asimismo, la no aportación de alguno de los documentos solicitados tendrá los mismos efectos previstos en el apartado primero del mismo artículo.
Artículo 26.– Examen y valoración de la solicitud.
1.– Examinada la solicitud de informe sobre el programa de desplazamiento temporal, junto con la documentación preceptiva que debe acompañar a la misma, la Diputación Foral verificará el cumplimiento, por parte de las personas físicas o jurídicas promotoras del programa, de los requisitos técnicos y las condiciones fijadas en el presente Decreto, así como de las circunstancias personales y familiares exigidas tanto a las personas que vayan a ejercer la guarda de la persona extranjera menor de edad, como a las propias personas menores de edad que vayan a participar en el programa.
2.– En el caso de que el programa haya sido promovido por personas físicas se realizará, asimismo, una entrevista a la persona o familia que vayan a ejercer la guarda de la persona menor de edad, y, a la vista del resultado de la misma, la Diputación Foral valorará la conveniencia o necesidad de realizar, asimismo, una valoración psicosocial de la citada persona o familia y, en particular, de sus circunstancias personales y familiares.
3.– A los efectos previstos en el apartado anterior, la Diputación Foral podrá solicitar la colaboración de los Servicios Sociales de Base correspondientes al domicilio de residencia de la persona o de la familia que vayan a ejercer la guarda con el fin de que acrediten su adecuación para el cuidado de persona menor de edad, o las características y funcionamiento personal y familiar de la unidad familiar.
4.– Cuando concurran circunstancias previamente valoradas que lo hagan conveniente, el equipo técnico o las personas profesionales que intervengan en el proceso de valoración psicosocial podrán realizar dicha valoración en el propio domicilio de la persona o de la familia que vaya a ejercer la guarda.
5.– En todo caso, cuando la persona o familia que vaya a ejercer la guarda sea quien promueva el programa de desplazamiento temporal con fines de escolarización, y hubiese sido declarada no adecuada para el acogimiento familiar o no idónea para la adopción en los cinco últimos años, en el caso de que la Diputación Foral haya determinado la conveniencia o necesidad de realizar una valoración psicosocial de la citada persona o familia, esta tendrá lugar, con carácter obligatorio, en el propio domicilio.
6.– Asimismo, en el caso de que la persona o la familia que promueva el programa haya participado anteriormente en un programa organizado por una entidad, habiendo ejercido la guarda sobre la misma persona menor de edad, la Diputación Foral solicitará a dicha entidad que emita un informe sobre la adaptación de la persona menor de edad a la familia durante su estancia con la misma, de conformidad con lo dispuesto en el artículo anterior.
7.– En la valoración de las circunstancias personales y familiares de la persona extranjera menor de edad que vaya a participar en un programa con fines de escolarización se atenderá, fundamentalmente, y a fin de conocer la situación real en la que se encuentra, entre otros, a los siguientes aspectos:
Artículo 27.– Emisión de informe.
1.– Examinada la adecuación de la solicitud de informe sobre el programa de desplazamiento temporal a los requisitos técnicos y las condiciones fijadas en el presente Decreto, y, en su caso, realizada la valoración psicosocial de la persona o de la familia que vaya a ejercer la guarda de la persona extranjera menor de edad, de conformidad con las disposiciones contenidas en el artículo anterior, la Diputación Foral emitirá un informe, de forma expresa, declarando la conformidad o disconformidad del programa con los fines humanitarios que deben caracterizar al mismo, de acuerdo a la finalidad concreta que persiga (tratamiento médico, disfrute de vacaciones o escolarización).
2.– En todo caso, el contenido del informe, ya sea declarando la conformidad o la disconformidad al desarrollo del programa, deberá estar suficientemente motivado, en los términos previstos en el artículo 35 de la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, y notificadas a la persona o a las personas interesadas en la forma establecida en los artículos 40 y siguientes del mismo texto legal.
3.– A los efectos anteriores, en el citado informe se deberá reflejar el resultado del examen y valoración de la solicitud realizado y, en su caso, del proceso de la valoración psicosocial de la personas o de las personas que vayan a ejercer la guarda de la persona menor de edad.
4.– El plazo máximo para la emisión y notificación del informe será de un mes, a contar desde la fecha en que la solicitud de informe sobre el programa de desplazamiento temporal haya tenido entrada en el registro del órgano competente para su tramitación.
5.– La emisión de informe por la Diputación Foral, declarando la conformidad al desarrollo del programa de desplazamiento temporal, no exime, en ningún caso, de la necesidad de emisión del informe previo favorable del Subdelegado o de la Subdelegada del Gobierno del Territorio Histórico en el que vaya a residir la persona extranjera menor de edad, y que se prevé en el párrafo primero del artículo 187.1 del Reglamento de la Ley Orgánica 4/2000.
OBLIGACIONES DE LAS PERSONAS PROMOTORAS DEL PROGRAMA DE DESPLAZAMIENTO TEMPORAL
Artículo 28.– Formación de las personas o familias que vayan a ejercer la guarda.
1.– En los programas de desplazamiento temporal con fines de tratamiento médico y para disfrute de vacaciones, las personas que vayan a ejercer la guarda de las personas extranjeras menores de edad y que no hayan formado parte anteriormente de otro programa para dichos fines promovidos por la misma persona jurídica, deberán participar obligatoriamente en actividades formativas impartidas por la persona jurídica que promueve el programa, al objeto de comprobar que las personas o familias designadas cumplen o reúnen las condiciones de adecuación y capacitación apropiadas para asumir el ejercicio de las funciones de guarda de personas extranjeras menores de edad.
2.– La formación deberá ser impartida por personas profesionales cualificadas por su preparación y experiencia en el ámbito de la acción social con personas menores de edad y familias, y deberá incorporar en su contenido información adicional acerca de las siguientes cuestiones:
3.– En el caso de personas o familias que hayan formado parte con anterioridad en programas desplazamiento temporal con fines de tratamiento médico o para disfrute de vacaciones promovidos por la misma persona jurídica, la formación se centrará exclusivamente en la consecución de los fines y objetivos del programa.
4.– Cuando el programa de desplazamiento temporal tenga fines de escolarización, si la persona o la familia que vaya a ejercer la guarda de la persona menor de edad no ha participado con anterioridad en programas para dichos fines, la Diputación Foral deberá valorar la conveniencia de que participe en entrevistas de formación o preparación con el fin de comprobar y valorar los siguientes aspectos:
Artículo 29.– Seguimiento de las personas extranjeras menores de edad desplazadas.
1.– Cuando se trate de un programa de desplazamiento temporal con fines de escolarización, y con independencia de que este haya sido promovido por una persona física o jurídica, la Diputación Foral podrá acordar, cuando lo considere pertinente, atendiendo a las circunstancias personales del niño, de la niña o adolescente que participe en el programa, la realización de entrevistas o visitas de seguimiento en el domicilio de la persona o familia que asuma el ejercicio de su guarda, al objeto de evaluar o verificar la situación, adaptación, integración o evolución de la persona menor de edad desplazada.
2.– En todo caso, en los supuestos en que haya sospechas de la existencia de una situación de desprotección de los niños, las niñas y adolescentes que se hayan desplazado a la Comunidad Autónoma del País Vasco, será necesario realizar una visita de seguimiento por la entidad pública de protección que resulte competente de acuerdo a la distribución competencial prevista en la Ley 3/2005, de 18 de febrero, de Atención y Protección a la Infancia y la Adolescencia.
3.– Asimismo, la Diputación Foral, cuando lo considere oportuno, podrá solicitar a las personas o familias que ejerzan la guarda de las persona extranjeras menores de edad participantes en el programa, o, en su caso, a las personas responsables del programa, la presentación de informes del centro escolar, con el objeto de valorar la integración escolar y el progreso educativo de la persona menor de edad.
Artículo 30.– Memoria explicativa final del programa de desplazamiento temporal.
1.– Finalizados los programas de desplazamiento temporal de personas extranjeras menores de edad a la Comunidad Autónoma del País Vasco, promovidos por personas físicas o jurídicas, deberá elaborarse una memoria explicativa final del desarrollo y evolución del programa, que deberá contener al menos los siguientes documentos:
2.– En el caso de que se trate de programas de desplazamiento temporal con fines de tratamiento médico, la memoria explicativa a la que se alude en el apartado anterior podrá sustituirse por la presentación de un informe del centro sanitario que haya atendido a la persona menor de edad, en el que se detallen aspectos tales como la totalidad de las actuaciones o intervenciones –médicas o quirúrgicas– realizadas durante todo el tratamiento; tiempo de duración del tratamiento, distinguiéndose tanto el periodo de hospitalización como de la prolongación del tratamiento médico posterior al alta hospitalaria; consultas realizadas; cualesquiera otras cuestiones que se consideren de interés o relevantes en relación al tratamiento médico; y, en su caso, las posibles incidencias que hubiesen ocurrido durante el tratamiento médico, y las actuaciones desarrolladas en relación a las mismas.
3.– Asimismo, en el caso de que se trate de programas de desplazamiento temporal con fines de escolarización que hayan sido promovidos por personas físicas, la memoria explicativa podrá sustituirse por la presentación de un informe del centro educativo en el que se detallen aspectos y cuestiones tales como la integración escolar, el aprovechamiento del curso académico, el progreso educativo de la persona menor de edad, la colaboración e implicación de las personas que ejercían la guarda temporal en el proceso de aprendizaje de la persona extranjera menor de edad, y, en su caso, las posibles incidencias que hubiesen ocurrido durante el curso académico, especificándose si pudieron ser resueltas las mismas, y en qué forma.
Artículo 31.– Obligaciones básicas en el marco de los programas de desplazamiento temporal.
Artículo 32.– Causas o circunstancias sobrevenidas durante la estancia de la persona extranjera menor de edad.
1.– Cuando el programa de desplazamiento temporal haya sido promovido por personas físicas, deberán comunicar a la Diputación Foral la imposibilidad sobrevenida que les impida seguir ejerciendo la guarda temporal de la persona menor de edad, a fin de que por parte de dicha administración se analicen y valoren, de forma expresa y atendiendo a la situación personal y familiar concurrente, las causas o circunstancias que motivan dicha imposibilidad, y, a la vista del resultado del examen, decida si resulta más conveniente al interés superior de la persona menor de edad, el retorno del niño, niña o adolescente a su país de origen, o su permanencia en la Comunidad Autónoma del País Vasco bajo la guarda de la propia Diputación Foral.
2.– En el caso de programas de desplazamiento temporal promovidos por personas jurídicas, cuando durante la estancia de la persona menor de edad concurran causas o circunstancias sobrevenidas, que imposibiliten su permanencia junto con la persona o familia que hubiese asumido el ejercicio temporal de su guarda, deberán garantizar, en primer lugar, que dicha persona menor de edad continúe su estancia en la Comunidad Autónoma del País Vasco con otra persona o familia que forme parte del programa.
3.– Cuando no fuera posible la estancia de la persona menor de edad con otra persona o familia que forme parte del mismo programa, la persona jurídica promotora del mismo deberá de analizar y valorar, de forma expresa y atendiendo a la situación personal y a las condiciones en que se está desarrollando el programa, las causas o circunstancias que motivan dicha imposibilidad y, a la vista del resultado del examen, elaborar un informe suficientemente motivado en el que, en función del interés superior de la persona menor de edad, se justifique el retorno del niño, la niña o adolescente a su país de origen.
4.– Previamente al retorno de la niña, niño o adolescente a su país de origen deberán dar traslado del informe anterior a la Diputación Foral, comunicando la imposibilidad sobrevenida que impide seguir ejerciendo la guarda temporal de la persona menor de edad, y, en consecuencia, su permanencia en la Comunidad Autónoma del País Vasco.
5.– En todo caso, la cobertura económica de todos los gastos derivados del regreso al país de origen de la persona menor de edad correrá a cargo de la persona física o jurídica que haya promovido el programa.
Artículo 33.– Incumplimiento.
1.– El incumplimiento de cualquiera de las obligaciones anteriores por parte de las personas físicas o jurídicas promotoras de un programa de desplazamiento temporal conllevará, para los tres futuros programas que promuevan, la emisión de informe disconforme al desarrollo del programa por parte de la Diputación Foral que deba pronunciarse sobre el mismo, y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado tercero.
2.– La emisión de informe disconforme procederá, igualmente, cuando la persona física responsable del incumplimiento no haya promovido el programa de desplazamiento temporal, pero hubiese participado en el programa asumiendo el ejercicio de la guarda temporal de alguna de las personas extranjeras menores de edad desplazadas al amparo del mismo, siempre y cuando participe nuevamente en un programa futuro promovido por una persona jurídica, o sea dicha persona directamente la promotora de un desplazamiento temporal con fines de escolarización.
3.– En el caso de que la obligación a la que no se haya dado cumplimiento sea la correspondiente a facilitar el retorno al país de origen de la persona extranjera menor de edad, la emisión de informe disconforme afectará a la totalidad de programas de desplazamiento temporal que se promuevan en el futuro, cualquiera que sea su modalidad.
4.– A los efectos anteriores, se establecerá la correspondiente coordinación entre las Diputaciones Forales, debiendo comunicarse entre ellas los datos relativos a las personas físicas o jurídicas que hayan incumplido sus obligaciones, concretando el programa afectado por el incumplimiento, y la fecha de desarrollo del mismo.
5.– Todo lo anterior, sin perjuicio de las infracciones, y sus correspondientes sanciones, a las que pudieran dar lugar la actuación de las personas físicas o jurídicas promotoras de un programa de desplazamiento temporal, de conformidad con lo previsto en la legislación autonómica vigente en materia de atención y protección a la infancia y a la adolescencia.
DISPOSICIÓN ADICIONAL.– Protección de datos.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA PRIMERA.– Normativa aplicable a las solicitudes en tramitación y a los programas ya iniciados.
DISPOSICIÓN TRANSITORIA SEGUNDA.– Edad mínima exigida en los programas de carácter humanitario que tengan por objeto desplazamientos temporales con fines de disfrute de vacaciones o de escolarización.

References: artículo 11

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13
in fine
 artículo 187
 artículo 16

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20
 artículo 18

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24
 resolución 

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27
 artículo 35
 artículo 187

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 32

Artículo 33