Source: http://www.dsclex.ro/legislatie/2002/aprilie2002/mo2002_287.htm
Timestamp: 2020-04-08 21:24:33+00:00

Document:
MONITORUL OFICIAL AL ROMANIEI nr. 287/2002
Anul XIV - Nr. 287 LEGI, DECRETE, HOTÃRÂRI SI ALTE ACTE Luni, 29 aprilie 2002
198. - Lege pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 71/2001 privind organizarea si exercitarea activitãtii de consultantã fiscalã
304. - Decret privind promulgarea Legii pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 71/2001 privind organizarea si exercitarea activitãtii de consultantã fiscalã
46. - Ordonantã de urgentã pentru ratificarea Acordului de împrumut (Proiectul privind fondul de dezvoltare socialã - faza a II-a) dintre România si Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 16 ianuarie 2002
Acord de împrumut (Proiectul privind fondul de dezvoltare socialã - faza a II-a) între România si Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare
511. - Ordin al ministrului finantelor publice pentru aprobarea calitãtii de auditor financiar persoanelor fizice strãine care îndeplinesc conditiile cerute de legislatia românã în domeniu
3.342. - Ordin al ministrului educatiei si cercetãrii pentru aprobarea Metodologiei privind încadrarea personalului didactic din învãtãmântul preuniversitar începând din anul scolar 2002-2003, ca urmare a aplicãrii Planului-cadru de învãtãmânt
Rectificare la Legea nr. 64/2002
pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 71/2001 privind organizarea
si exercitarea activitãtii de consultantã fiscalã
Articol unic. - Se aprobã Ordonanta Guvernului nr. 71 din 30 august 2001 privind organizarea si exercitarea activitãtii de consultantã fiscalã, adoptatã în temeiul art. 1 pct. II.1 din Legea nr. 324/2001 privind abilitarea Guvernului de a emite ordonante si publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 538 din 1 septembrie 2001, cu urmãtoarele modificãri si completãri:
“Art. 3. - Activitatea de consultantã fiscalã constã în acordarea de servicii profesionale privind asistenta de specialitate la întocmirea declaratiilor de impozite si taxe, asistentã pe probleme fiscale si referitor la creantele bugetare, cum sunt: amenzi, penalitãti si majorãri, cu respectarea prevederilor legale în vigoare, precum si de reprezentare în fata organelor fiscale, iar în fata organelor judecãtoresti, în calitate de expert.”
2. La articolul 4, litera a) va avea urmãtorul cuprins:
“a) sã fie licentiati ai unei facultãti cu profil economic;”
3. La articolul 6, alineatul (2) va avea urmãtorul cuprins:
“(2) Examenul constã în sustinerea unei probe scrise si a unei probe orale. Materiile de examinare pentru cele douã probe sunt urmãtoarele:
a) legislatie fiscalã;
b) gestiune financiarã si contabilitatea întreprinderii;
c) elemente de drept financiar si fiscal.”
4. La articolul 9, alineatul (2) va avea urmãtorul cuprins:
“(2) Pentru exercitarea activitãtii de consultantã fiscalã societãtile comerciale mentionate la alin. (1) trebuie sã fie autorizate de Camera consultantilor fiscali. În vederea obtinerii autorizatiei acestea plãtesc o taxã în contul Camerei. Cuantumul taxei de autorizare se stabileste de Camerã.”
“(3) Camera îsi poate constitui unitãti teritoriale, conform regulamentului propriu de organizare si functionare.”
“Art. 11. - Camera are, în principal, urmãtoarele atributii:
a) coordoneazã activitatea de consultantã fiscalã;
b) apãrã interesele profesionale ale tuturor membrilor;
c) oferã sprijin si asistentã membrilor Camerei în problemele profesionale;
d) elaboreazã norme privind activitatea de consultantã fiscalã;
e) tine Registrul membrilor Camerei;
f) organizeazã cursuri de perfectionare a consultantilor fiscali;
g) mediazã între membrii Camerei în caz de diferende si la cerere;
h) mediazã între membrii Camerei si clientii lor în caz de diferende, precum si la cerere;
i) stabileste mãsuri disciplinare;
j) colaboreazã cu asociatiile profesionale de profil din tarã si din strãinãtate;
k) editeazã publicatii de specialitate;
l) alte atributii stabilite prin lege sau prin regulamentul propriu.”
“Art. 12. - Organele de conducere ale Camerei sunt: Conferinta nationalã, Consiliul superior al Camerei si Biroul permanent al Consiliului superior.”
8. La articolul 14 alineatul (1), litera a) va avea urmãtorul cuprins:
“a) Regulamentul de organizare si functionare a Camerei, care va cuprinde si prevederi referitoare la modul de alegere a tuturor organelor de conducere ale Camerei, precum si atributiile acestora;”
9. Articolul 16 se abrogã.
10. Articolul 19 va avea urmãtorul cuprins:
“Art. 19. - Certificatul de atestare a calitãtii de consultant fiscal, respectiv autorizatia de functionare, se retrage consultantilor fiscali în urmãtoarele situatii:
a) de cãtre Ministerul Finantelor Publice, când atestatul de consultant fiscal a fost obtinut ca urmare a sãvârsirii infractiunii de fals si uz de fals;
b) de cãtre Camerã, când consultantul fiscal încalcã prevederile Codului privind conduita eticã si profesionalã în domeniul consultantei fiscale;
c) în caz de neplatã a cotizatiei pe o perioadã de un an;
2. în cazul persoanelor juridice, de cãtre Camerã, în situatia în care:
a) societatea comercialã s-a dizolvat;
b) dupã emiterea autorizatiei se constatã cã aceasta nu ar fi trebuit acordatã sau dacã nu mai sunt îndeplinite conditiile de autorizare;
c) în caz de neplatã a cotizatiei pe o perioadã de un an.”
11. Articolul 20 va avea urmãtorul cuprins:
“Art. 20. - (1) În cazul retragerii certificatului de atestare a consultantului fiscal sau a autorizatiei societãtilor comerciale de consultantã fiscalã se interzice acestora practicarea profesiei si utilizarea titlului de consultant fiscal sau a denumirii de societate comercialã de consultantã fiscalã.
(2) Împotriva deciziei de retragere a calitãtii de consultant fiscal sau a autorizatiei societãtilor comerciale de consultantã fiscalã se poate formula plângere în justitie, în conditiile Legii contenciosului administrativ nr. 29/1990.”
12. La articolul 21, alineatul (5) va avea urmãtorul cuprins:
“(5) Consultantii fiscali nu pot sã îsi exercite atributiile conferite de aceastã calitate pe durata în care desfãsoarã orice altã activitate salarizatã, cu exceptia activitãtilor prevãzute la art. 17.”
Aceastã lege a fost adoptatã de Senat în sedinta din 25 martie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
Aceastã lege a fost adoptatã de Camera Deputatilor în sedinta din 25 martie 2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia României.
privind promulgarea Legii pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 71/2001 privind organizarea si exercitarea activitãtii de consultantã fiscalã
Articol unic. - Se promulgã Legea pentru aprobarea Ordonantei Guvernului nr. 71/2001 privind organizarea si exercitarea activitãtii de consultantã fiscalã si se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
pentru ratificarea Acordului de împrumut (Proiectul privind fondul de dezvoltare socialã - faza a II-a) dintre România si Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 16 ianuarie 2002
Art. 1. - Se ratificã Acordul de împrumut (Proiectul privind fondul de dezvoltare socialã - faza a II-a) dintre România si Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 16 ianuarie 2002, în valoare de 20 milioane dolari S.U.A.
Art. 2. - (1) Aplicarea acordului de împrumut va fi realizatã de cãtre Fondul Român de Dezvoltare Socialã, desemnat ca agentie de implementare.
(2) Ministerul Finantelor Publice va încheia cu Fondul Român de Dezvoltare Socialã un acord subsidiar prin care i se va delega acestuia din urmã întreaga autoritate si responsabilitate în aplicarea acordului de împrumut.
Art. 3. - (1) Fondurile în lei necesare pentru acoperirea contributiei pãrtii române la finantarea proiectului se vor asigura de cãtre Fondul Român de Dezvoltare Socialã din sumele alocate anual cu aceastã destinatie, sub formã de transferuri de la bugetul de stat, prin bugetul Ministerului Administratiei Publice.
(2) Taxele si impozitele aferente proiectului, datorate si plãtibile pe teritoriul României, sunt incluse în contributia pãrtii române la finantarea proiectului si vor fi asigurate de cãtre Fondul Român de Dezvoltare Socialã în conditiile alin. (1).
Art. 4. - Rambursarea împrumutului, achitarea dobânzilor, a comisionului initial si a comisioanelor de angajament, aferente împrumutului, reprezintã angajamente externe ale statului si vor fi achitate de la bugetul de stat de cãtre Ministerul Finantelor Publice.
Art. 5. - (1) Se autorizeazã Guvernul României ca prin Ministerul Finantelor Publice, de comun acord cu Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare, sã introducã pe parcursul utilizãrii împrumutului, în functie de conditiile concrete de derulare a acordului de împrumut, amendamente la continutul acestuia, care privesc modificãri în structura împrumutului pe categorii, precum si orice alte modificãri care nu sunt de naturã sã sporeascã obligatiile financiare ale României fatã de Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare sau sã determine noi conditionãri economice fatã de cele convenite initial între pãrti.
(2) Amendamentele la acordul de împrumut, convenite cu Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare conform alin. (1), se vor aproba prin hotãrâre a Guvernului.
Împrumut nr. 4645 RO
(Proiectul privind fondul de dezvoltare socialã - faza a II-a)
între România si Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare*)
Acord din data de 16 ianuarie 2002 între România (Împrumutatul) si Banca Internationalã pentru Reconstructie si Dezvoltare (Banca)
(A) Banca a primit în data de 6 noiembrie 1998 o scrisoare din partea Împrumutatului, în care se descrie un program în faze (Program) pentru atenuarea sãrãciei prin mãsuri de întãrire a dezvoltãrii comunitãtilor rurale si a grupurilor dezavantajate si prin care se declarã angajamentul Împrumutatului pentru implementarea Programului si se solicitã Bãncii sprijin în realizarea Programului prin acordarea de împrumuturi Împrumutatului, în limita a 20.000.000 dolari S.U.A., pentru o perioadã de 4 ani;
(B) prima fazã a Programului a fost sprijinitã de Bancã printr-un împrumut într-o sumã egalã cu 10.000.000 dolari S.U.A., conform Acordului de împrumut (nr. 4434 - RO) dintre Împrumutat si Bancã din data de 20 ianuarie 1999;
(C) Împrumutatul, fiind convins în ceea ce priveste fezabilitatea si prioritatea proiectului descris în anexa nr. 2 la acest acord (Proiect), care constituie cea de-a doua fazã a Programului, a solicitat Bãncii sã sprijine finantarea Proiectului prin acordarea celui de-al doilea împrumut într-o sumã egalã cu 20.000.000 dolari S.U.A. si extinderea perioadei de implementare a Programului pânã la sapte (7) ani;
(D) pentru a sprijini finantarea Programului Împrumutatul a obtinut un grant (grant DDIMB) în sumã de 1.000.000 lire sterline din partea Marii Britanii, în termenii si conditiile stabilite într-un acord încheiat între Departamentul pentru Dezvoltare Internationalã al Marii Britanii (DDIMB) si Împrumutat (Acordul de grant DDIMB) la data de 30 iulie 2001, din care suma echivalentã cu 250.000 dolari S.U.A. va fi utilizatã pentru finantarea Proiectului si având în vedere cã Banca a fost de acord, între altele, pe baza celor expuse mai sus, sã acorde Împrumutatului împrumutul în termenii si conditiile stabilite în acest acord, prin prezentul acord pãrtile semnatare convin asupra urmãtoarelor:
Sectiunea 1.01. “Conditiile generale aplicabile acordurilor de împrumut si garantie pentru împrumuturi într-o singurã valutã”, emise de Bancã la data de 30 mai 1995, dupã cum au fost modificate pânã la data de 6 octombrie 1999 (Conditii generale), constituie parte integrantã a acestui
Sectiunea 1.02. În cazul în care contextul nu cere altfel,diferitii termeni definiti în preambulul acestui acord si în Conditiile generale au întelesurile stabilite în acestea, iar urmãtorii termeni suplimentari au urmãtoarele întelesuri:
a) categorii eligibile înseamnã categoriile (1)-(4) stabilite în tabelul prevãzut în partea A.1 a anexei nr. 1 la acest acord;
b) cheltuieli eligibile înseamnã cheltuielile pentru bunuri, servicii si granturi pentru subproiecte în cadrul Proiectului, la care se face referire în sectiunea 2.02 din acest acord;
c) acord de grant înseamnã un acord încheiat sau care se va încheia între F.R.D.S. si un primitor (astfel cum acesti termeni sunt definiti în continuare) pentru scopurile pãrtii A.1 a Proiectului si la care se face referire în partea B.2 a anexei nr. 5 la acest acord;
d) Legea nr. 129 înseamnã Legea nr. 129 din data de 30 iunie 1998 a Împrumutatului, cu modificãrile ei ulterioare;
e) Manual de operare înseamnã manualul adoptat de F.R.D.S., prin care se stabilesc criteriile si procedurile pentru selectarea primitorilor si a subproiectelor si prin care se definesc termenii si procedurile aplicabile asistentei asigurate de F.R.D.S. în cadrul Proiectului, incluzând un acord de grant standard la care se face referire în partea B.2 a anexei nr. 5 la acest acord, dupã cum acest manual poate fi amendat periodic cu acordul Împrumutatului si al Bãncii;
f) raportul privind managementul Proiectului înseamnã fiecare raport întocmit în conformitate cu sectiunea 4.02 din acest acord;
g) primitor înseamnã orice organizatie sau agentie eligibilã sã primeascã si sã administreze asistenta în conformitate cu Legea nr. 129 si cu Manualul de operare;
h) F.R.D.S. înseamnã Fondul Român de Dezvoltare Socialã, înfiintat prin Legea nr. 129 ca organism de interes public, fãrã scop lucrativ, cu personalitate juridicã si având autonomie administrativã, sau orice succesor legal al acesteia;
i) contul special înseamnã contul la care se face referire în partea B a anexei nr. 1 la acest acord;
j) Consiliul director înseamnã un comitet format din 9 membri, care a fost creat si functioneazã în cadrul F.R.D.S. conform Legii nr. 129 si prevederilor Manualului de operare;
k) subproiect înseamnã activitãtile care vor fi realizate de cãtre un primitor prin utilizarea fondurilor (grant pentru subproiect) disponibilizate acestui primitor în cadrul unui acord de grant;
l) grant pentru subproiect înseamnã un grant acordat sau propus sã fie acordat de cãtre F.R.D.S. unui primitor pentru realizarea unui subproiect în cadrul pãrtii A.1 a Proiectului; si
m) acord subsidiar înseamnã acordul care se va încheia între Împrumutat si F.R.D.S. conform prevederilor pãrtii A.1 a anexei nr. 5 la acest acord.
Sectiunea 1.03. Fiecare referire din Conditiile generale la entitatea de implementare a Proiectului va fi consideratã ca o referire la F.R.D.S.
Sectiunea 2.01. Banca acceptã sã împrumute Împrumutatului, în termenii si conditiile stabilite sau la care se face referire în acordul de împrumut, o sumã egalã cu 20.000.000 dolari S.U.A.
Sectiunea 2.02. Suma împrumutului poate fi trasã din contul împrumutului, în conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru: a) cheltuielile efectuate (sau dacã Banca va conveni astfel, care vor fi efectuate) pentru costurile rezonabile ale bunurilor si serviciilor necesare Proiectului si care vor fi finantate din sumele Împrumutului; si b) sumele plãtite (sau, dacã Banca va conveni astfel, care vor fi plãtite) de cãtre Împrumutat în contul tragerilor efectuate de un primitor în cadrul unui subproiect, pentru finantarea costurilor rezonabile ale bunurilor, lucrãrilor si serviciilor necesare subproiectului pentru care tragerea din contul de împrumut este solicitatã.
Sectiunea 2.03. Data limitã de tragere va fi 31 august 2006 sau o altã datã ulterioarã pe care o va stabili Banca.
Banca va notifica prompt Împrumutatului aceastã datã ulterioarã.
Sectiunea 2.04. Împrumutatul va plãti Bãncii un comision initial a cãrui valoare este egalã cu 1% din suma împrumutului.
Sectiunea 2.05. Împrumutatul va plãti Bãncii un comision de angajament la o ratã egalã cu trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat asupra valorii împrumutului netras de la o perioadã la alta.
Sectiunea 2.06. a) Împrumutatul va plãti dobânda aferentã sumei împrumutului, trasã din împrumut si nerambursatã periodic, la o ratã egalã, pentru fiecare perioadã de dobândã, cu rata de bazã LIBOR plus marja totalã LIBOR.
b) În scopurile acestei sectiuni:
(i) perioada de dobândã înseamnã perioada initialã de la si incluzând data semnãrii acestui acord pânã la, dar excluzând prima data de platã a dobânzii, care are loc dupã aceea si, dupã perioada initialã, fiecare perioadã de la si incluzând data de platã a dobânzii pânã la, dar excluzând urmãtoarea datã de platã a dobânzii;
(ii) data de platã a dobânzii înseamnã orice datã specificatã în sectiunea 2.07 din acest acord;
(iii) rata de bazã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioadã de dobândã, rata interbancarã oferitã pe piata londonezã la depozitele la 6 luni în dolari S.U.A. pentru nivelul din prima zi a acelei perioade de dobândã (sau, în cazul perioadei de dobândã initiale, pentru nivelul din data de platã a dobânzii care are loc sau urmeazã imediat primei zile a acelei perioade de dobândã), asa cum a fost determinatã în mod rezonabil de Bancã si exprimatã ca un procent pe an;
(iv) marja totalã LIBOR înseamnã, pentru fiecare perioadã de dobândã: (A) trei pãtrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie ponderatã, pentru acea perioadã de dobândã, sub (sau peste) ratele oferite pe piata interbancarã londonezã sau alte rate de referintã pentru depozitele la 6 luni, pentru împrumuturile nerambursate ale Bãncii ori pentru pãrti ale acestora alocate de Bancã pentru finantarea împrumuturilor într-o singurã monedã sau pentru portiuni ale acestora acordate de ea, care include împrumutul, dupã cum a fost determinatã în mod rezonabil de cãtre Bancã si exprimatã ca un procent pe an.
c) Banca va notifica Împrumutatului rata de bazã LIBOR si marja totalã LIBOR pentru fiecare perioadã de dobândã, imediat dupã determinarea acestora.
d) Ori de câte ori, în functie de schimbãrile în ceea ce priveste practicile pietei, care afecteazã stabilirea ratelor de dobândã la care se face referire în aceastã sectiune, Banca constatã cã este în interesul împrumutatilor sãi luati în totalitate si al Bãncii sã aplice o bazã pentru determinarea ratelor de dobândã aplicabile împrumutului, alta decât cea prevãzutã în aceastã sectiune, Banca poate modifica baza pentru determinarea ratelor de dobândã aplicabile împrumutului prin notificarea Împrumutatului privind noua bazã cu cel putin 6 luni înainte. Noua bazã va deveni efectivã la expirarea perioadei notificate, dacã Împrumutatul nu notificã Bãncii, în timpul perioadei mentionate, obiectiile lui, caz în care modificãrile respective nu se vor aplica împrumutului.
Sectiunea 2.07. Dobânda si alte costuri vor fi plãtite semestrial la 15 mai si 15 noiembrie în fiecare an.
Sectiunea 2.08. Împrumutatul va restitui suma împrumutului în conformitate cu graficul de amortizare stabilit în anexa nr. 3 la acest acord.
Sectiunea 3.01. a) Împrumutatul declarã cã se angajeazã sã îndeplineascã obiectivele Proiectului, asa cum sunt stabilite în anexa nr. 2 la acest acord, si în acest scop va realiza Proiectul, prin F.R.D.S., cu diligenta si eficienta necesare si în conformitate cu practicile corespunzãtoare financiare, ingineresti, administrative si de atenuare a sãrãciei, precum si de protectie a mediului si va asigura cu promptitudine, dupã caz, fondurile, facilitãtile, serviciile si alte resurse necesare Proiectului.
b) Fãrã a se limita la prevederilor paragrafului a) al acestei sectiuni si cu exceptia cazului în care Împrumutatul si Banca nu vor conveni altfel, Împrumutatul, prin F.R.D.S., va realiza Proiectul în conformitate cu Programul de implementare stabilit în anexa nr. 5 la acest acord.
c) Împrumutatul va disponibiliza F.R.D.S. sumele împrumutului în cadrul unui acord subsidiar (acord subsidiar), care se va încheia între Împrumutat si F.R.D.S., în termenii si conditiile care vor fi fost aprobate de Bancã, inclusiv cele stabilite în partea A.1 a anexei nr. 5 la acest acord.
d) Împrumutatul îsi va exercita drepturile în cadrul acordului subsidiar astfel încât sã protejeze interesele Împrumutatului si ale Bãncii si sã realizeze scopurile împrumutului si, cu exceptia cazului în care Banca si Împrumutatul nu vor conveni altfel, Împrumutatul nu va transfera, amenda, abroga sau renunta la acordul subsidiar ori la orice prevedere a acestuia.
Sectiunea 3.02. a) Împrumutatul se angajeazã cã, dacã Banca nu va conveni altfel, granturile pentru subproiecte vor fi acordate în conformitate cu procedurile si în termenii si conditiile stabilite sau la care se face referire în anexa nr. 5 la acest acord si în Manualul de operare.
b) Împrumutatul îsi va exercita drepturile legate de orice grant pentru subproiect, astfel încât: (i) sã protejeze interesele Bãncii si ale Împrumutatului; (ii) sã îsi îndeplineascã obligatiile asumate în cadrul acestui acord; si (iii) sã realizeze scopurile Proiectului.
Sectiunea 3.03. Cu exceptia cazului în care Banca si Împrumutatul nu vor conveni altfel, achizitionarea bunurilor, lucrãrilor si a serviciilor de consultantã necesare Proiectului si care vor fi finantate din sumele împrumutului se va efectua conform prevederilor anexei nr. 4 la acest acord.
Sectiunea 3.04. Pentru scopurile sectiunii 9.08 din Conditiile generale si fãrã a se limita la acestea, Împrumutatul, prin F.R.D.S.:
a) va pregãti, pe baza liniilor directoare acceptabile pentru Bancã, si va transmite Bãncii, cu cel putin 6 luni dupã data limitã de tragere sau la o altã datã ulterioarã, dupã cum poate fi convenitã în acest scop de Împrumutat si Bancã, un plan conceput sã asigure realizarea în continuare a obiectivelor Proiectului si Programului; si b) va oferi Bãncii posibilitatea rezonabilã de a se consulta cu Împrumutatul în legãturã cu planul respectiv.
Sectiunea 4.01. a) Împrumutatul, prin F.R.D.S., va stabili si va mentine un sistem de management financiar, incluzând înregistrãri si conturi, si va întocmi situatii financiare adecvate într-un format acceptabil pentru Bancã, pentru a reflecta operatiunile, resursele si cheltuielile legate de Proiect.
b) Împrumutatul, prin F.R.D.S.:
(i) va tine înregistrãrile, conturile si situatiile financiare la care s-a fãcut referire în paragraful a) al acestei sectiuni si înregistrãrile si conturile pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, în conformitate cu standardele de audit acceptabile pentru Bancã, aplicate în mod consecvent de cãtre auditori independenti acceptabili pentru Bancã, care vor fi contractati pânã la data de 30 noiembrie 2002;
(ii) va furniza Bãncii imediat ce este posibil, dar în nici un caz nu mai târziu de 6 luni de la data încheierii unui astfel de an: (A) copii certificate de pe situatiile financiare la care s-a fãcut referire în paragraful a) al acestei sectiuni pentru acel an auditat; si (B) un punct de vedere privind acele situatii financiare, înregistrãri si conturi si un raport al acelui audit efectuat de auditorii respectivi în acel scop si cu acele detalii pe care Banca le va fi cerut în mod rezonabil; si (iii) va furniza Bãncii alte astfel de informatii privind acele înregistrãri si conturi si auditul acestora si privind respectivii auditori, dupã cum le va fi cerut periodic Banca în mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care tregerile din contul împrumutului au fost efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli, Împrumutatul:
(i) va tine sau va face sã fie tinute, în conformitate cu paragraful a) al aceste sectiuni, înregistrãri si onturi separate care sã reflecte astfel de cheltuieli;
i(ii) va pãstra, cel putin un an dupã ce Banca a primit raportul de audit pentru anul fiscal în care a fost efectuatã ultima tragere din contul împrumutului, toate înregistrãrile (contracte, comenzi, facturi, note de platã, chitante si alte documente) care evidentiazã astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentantilor Bãncii sã examineze astfel de înregistrãri; si
(iv) va asigura ca acele înregistrãri si conturi sã fie incluse în auditul anual la care s-a fãcut referire în paragraful b) al acestei sectiuni si ca raportul acestui audit sã continã opinia separatã a respectivilor auditori, potrivit cãreia declaratiile de cheltuieli prezentate în cursul fiecãrui an fiscal, împreunã cu procedurile si controalele interne implicate în întocmirea lor, pot fi folosite ca bazã pentru a justifica tragerile respective.
Sectiunea 4.02. a) Fãrã a se limita la prevederile sectiunii 4.01 din acest acord, Împrumutatul, prin F.R.D.S., va realiza un plan de actiuni esalonat în timp, acceptabil pentru Bancã, pentru întãrirea sistemului de management financiar la care se face referire în paragraful a) al sectiunii 4.01, pentru a permite Împrumutatului, prin F.R.D.S., ca pânã la data de 15 mai 2002 sau o altã datã ulterioarã pe care Banca o va conveni, sã întocmeascã rapoarte trimestriale privind managementul Proiectului, acceptabile pentru Bancã, care:
(i) (A) stabilesc sursele actuale si cererile de fonduri pentru Proiect, atât cumulativ, cât si pentru perioada acoperitã prin raportul mentionat, si sursele si cererile de fonduri previzionate pentru Proiect pentru urmãtoarele 6 luni dupã perioada acoperitã de raportul mentionat; si (B) prezintã separat cheltuielile finantate din sumele împrumutului pe perioada acoperitã prin raportul mentionat si cheltuielile propuse sã fie finantate din sumele împrumutului pentru urmãtoarele 6 luni dupã perioada acoperitã prin raportul mentionat;
(ii) (A) descriu evolutia fizicã a implementãrii Proiectului, atât cumulativ, cât si pentru perioada acoperitã prin raportul mentionat; si (B) explicã diferentele dintre tintele implementãrii actuale si cele prognozate anterior.
(iii) stabilesc stadiul achizitiilor în cadrul Proiectului si cheltuielile efectuate în cadrul contractelor finantate din sumele împrumutului, asa cum se prezintã la sfârsitul perioadei acoperite prin raportul mentionat.
b) Dupã finalizarea planului de actiune la care se face referire în paragraful a) al acestei sectiuni, Împrumutatul, prin F.R.D.S., va întocmi, în conformitate cu liniile directoare acceptabile pentru Bancã, si va transmite Bãncii, în termen de cel mult 45 de zile de la sfârsitul fiecãrui trimestru calendaristic, un raport privind managementul Proiectului pentru acea perioadã.
Clauze asigurãtorii pentru Bancã
Sectiunea 5.01. Conform sectiunii 6.02 (p) din Conditiile generale sunt specificate în plus urmãtoarele evenimente:
a) Manualul de operare va fi fost amendat, suspendat, abrogat, sau se va fi renuntat la el fãrã aprobarea prealabilã a Bãncii.
b) Legea nr. 129 va fi fost amendatã, suspendatã, abrogatã, revocatã sau se va fi renuntat la ea, astfel încât sã afecteze în mod substantial si negativ posibilitatea Împrumutatului de a-si îndeplini oricare dintre obligatiile asumate în cadrul acordului.
c) Va fi apãrut o situatie care va face improbabilã realizarea Programului sau a unei pãrti semnificative a acestuia.
d) Acordul subsidiar va fi fost amendat, suspendat, abrogat, revocat sau se va fi renuntat la el, astfel încât sã afecteze în mod substantial si negativ posibilitatea F.R.D.S. de a realiza Proiectul.
e) F.R.D.S. nu îsi va fi îndeplinit oricare dintre obligatiile asumate în cadrul acordului subsidiar.
f) (i) Sub rezerva subparagrafului (ii) al acestui paragraf: dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din sumele grantului DDIMB va fi fost suspendat, anulat sau încetat, în totalitate sau partial, conform termenilor Acordului de grant DDIMB.
(ii) Subparagraful (i) al acestui paragraf nu se va aplica dacã Împrumutatul stabileste în mod satisfãcãtor pentru Bancã cã: (A) acea suspendare, anulare sau încetare nu a fost cauzatã de neîndeplinirea de cãtre Împrumutat a oricãreia dintre obligatiile sale asumate în cadrul Acordului de grant DDIMB; si (B) fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile Împrumutatului din alte surse în termenii si conditiile corespunzãtoare obligatiilor asumate de cãtre Împrumutat în cadrul acestui acord.
Sectiunea 5.02. Conform prevederilor sectiunii 7.01 (k) din Conditiile generale sunt specificate urmãtoarele evenimente suplimentare:
a) evenimentul specificat în paragraful e) al sectiunii 5.01 din acest acord va apãrea sau va continua pentru o perioadã de 60 de zile dupã ce Banca va fi notificat despre aceasta Împrumutatului si F.R.D.S.
b) oricare dintre evenimentele specificate în paragrafele a), b), c) si d) ale sectiunii 5.01 din acest acord va apãrea.
Data intrãrii în efectivitate; încetare
Sectiunea 6.01. Urmãtoarele evenimente sunt specificate drept conditii suplimentare pentru intrarea în efectivitate a acordului de împrumut, în întelesul sectiunii 12.01 c) din Conditiile generale:
a) acordul subsidiar a fost semnat în numele Împrumutatului si al F.R.D.S.
b) Manualul de operare a fost modificat într-o manierã satisfãcãtoare pentru Bancã; si
c) Consiliul director a selectat o regiune si o institutie gazdã, satisfãcãtoare pentru Bancã, pentru înfiintarea unei sucursale regionale a F.R.D.S. la care se face referire în partea A.6 a anexei nr. 5 la acest acord.
Sectiunea 6.02. Perioada de 120 de zile de la data semnãrii acestui acord este specificatã prin prezenta sectiune pentru scopurile sectiunii 12.04 din Conditiile generale.
Reprezentantul Împrumutatului; adrese
Sectiunea 7.01. Ministrul finantelor publice al Împrumutatului este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile sectiunii 11.03 din Conditiile generale.
Sectiunea 7.02. Urmãtoarele adrese sunt specificate pentru scopurile sectiunii 11.01 din Conditiile generale:
11239 401 312 67 92
Pentru Bancã:
Str. 1.818 H, N.W.
Adresa telegraficã: Telex: Fax:
INTBAFRAD 248423(MCI) sau (202) 477-6391
Washington DC 64145 (MCI)
Drept urmare, pãrtile la prezentul acord, actionând prin reprezentantii lor legal autorizati, au dispus ca acest acord sã fie semnat în numele lor la Bucuresti, România, în ziua si în anul mentionate la început.
Pentru Banca Internationalã
pentru Reconstructie si Dezvoltare,
Unitatea de tarã pentru Europa Centralã si de Sud Europa si Asia Centralã
TRAGEREA SUMELOR ÎMPRUMUTULUI
1. Tabelul de mai jos stabileste categoriile de pozitii care vor fi finantate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pe fiecare categorie si procentul cheltuielilor pentru pozitiile care vor fi astfel finantate din fiecare categorie:
Procentul din cheltuieli care va fi finantat
(1) Granturi pentru subproiecte
(2) Bunuri
100% din cheltuieli externe, 100% din cheltuieli
locale (costuri franco-uzinã) si 84% din cheltuieli locale pentru alte articole procurate pe plan local
(3) Servicii de consultantã:
a) pentru partea A.2 a Proiectului
b) pentru pãrtile B.1 si C.2 ale Proiectului
(4) Pregãtire:
b) pentru partea B.2 a Proiectului
c) Pentru partea C.1 a Proiectului
100% din cheltuieli externe
Pentru scopurile acestei anexe:
a) termenul cheltuieli externe înseamnã cheltuieli în oneda oricãrei tãri, alta decât cea a Împrumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe teritoriul oricãrei tãri, alta decât cea a Împrumutatului;
b) termenul cheltuieli locale înseamnã cheltuieli în moneda Împrumutatului sau pentru bunuri ori servicii furnizate de pe teritoriul Împrumutatului; si
c) termenul pregãtire înseamnã: (i) onorariile consultantilor, incluzând institutii de învãtãmânt sau alte institutii si organizatii care asigurã serviciile de pregãtire; si (ii) costul vizitelor de studiu, costul atelierelor de lucru si cheltuielile aferente de transport si masã, cazare si diurnã pentru participantii la pregãtire.
2. Fãrã a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere nu va fi efectuatã:
a) pentru cheltuieli efectuate în cadrul categoriilor (1), (2), (3) si (4), specificate în tabelul prevãzut la paragraful 1 al acestei anexe, pânã când comisionul initial la care se face referire în sectiunea 2.04 din acest acord nu a fost plãtit Bãncii de cãtre Împrumutat;
b) pentru plãti efectuate pentru cheltuieli anterioare datei semnãrii acestui acord; si
c) pentru plãti în cadrul categoriei (1), specificatã în tabelul prevãzut la paragraful 1 al acestei anexe, cu privire la un grant pentru subproiect, dacã grantul pentru subproiect nu a fost acordat conform acordului de grant si în conformitate cu procedurile, termenii si conditiile stabilite sau la care se face referire în Manualul de operare si în prevederile relevante ale anexei nr. 5 la acest acord.
3. Banca poate solicita ca tragerile din contul împrumutului sã fie efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli referitoare la cheltuieli pentru: a) granturi pentru subproiecte estimate sã coste mai putin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; b) servicii ale firmelor de consultantã în cadrul contractelor care costã mai putin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare; c) servicii ale consultantilor individuali în cadrul contractelor care costã mai putin de 50.000 dolari S.U.A.; si d) bunuri si pregãtire, toate în cadrul termenilor si conditiilor pe care Banca le va specifica prin notificarea Împrumutatului.
1. Împrumutatul, prin F.R.D.S., va deschide si va mentine un cont special de depozit în dolari S.U.A. la o bancã comercialã, în termenii si conditiile satisfãcãtoare pentru Bancã, incluzând protectia corespunzãtoare împotriva daunelor, sechestrului si compensãrilor.
2. Dupã ce Banca va fi primit dovada satisfãcãtoare pentru ea cã va fi fost deschis contul special, tragerile de sume din contul împrumutului care vor fi depozitate în contul special vor fi efectuate în conformitate cu prevederile anexei la prezenta anexã.
3. Plãtile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile. Pentru fiecare platã efectuatã de cãtre Împrumutat din contul special Împrumutatul, la acele intervale de timp pe care Banca le va solicita în mod rezonabil, va transmite Bãncii acele documente si alte evidente care aratã cã acele plãti au fost efectuate exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
4. Fãrã a contraveni prevederilor pãrtii B.2 a acestei anexe, Bãncii nu i se va solicita sã efectueze noi depozite în contul special:
a) dacã în orice moment Banca stabileste cã toate tragerile ulterioare vor trebui efectuate de Împrumutat direct din contul împrumutului; sau
b) dacã Împrumutatul nu va fi furnizat Bãncii, în perioada specificatã în sectiunea 4.01 b) (ii) din acest acord, oricare dintre rapoartele de audit cerute sã fie transmise Bãncii, conform sectiunii mentionate, cu privire la auditarea:
(A) înregistrãrilor si conturilor pentru contul special; sau (B) înregistrãrilor si conturilor care reflectã cheltuieli, pentru care tragerile au fost efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli.
5. Bãncii nu i se va solicita sã efectueze depozite ulterioare în contul special, în conformitate cu prevederile pãrtii B.2 a acestei anexe, dacã în orice moment Banca va fi notificat Împrumutatului despre intentia sa de a suspenda, în totalitate sau partial, dreptul Împrumutatului de a efectua trageri din contul împrumutului conform sectiunii 6.02 din Conditiile generale. Dupã aceastã notificare Banca va stabili unilateral dacã se pot efectua depozite ulterioare în contul special si procedurile care vor fi urmate pentru efectuarea acelor depozite si va notifica Împrumutatului aceastã hotãrâre.
6. a) Dacã Banca stabileste în orice moment cã orice platã din contul special a fost efectuatã pentru o cheltuialã care nu este cheltuialã eligibilã sau nu a fost justificatã prin documente transmise Bãncii, Împrumutatul, imediat dupã notificarea Bãncii, va furniza acele documente suplimentare pe care Banca le poate solicita sau va depozita în contul special (ori, dacã Banca va solicita astfel, va restitui Bãncii) o sumã egalã cu suma acelei plãti. Dacã Banca nu va conveni altfel, nici un depozit ulterior nu va fi efectuat de Bancã în contul special pânã când Împrumutatul nu va fi furnizat acele documente sau nu va fi efectuat acele depuneri ori restituiri, dupã caz.
b) Dacã în orice moment Banca stabileste cã orice sumã rãmasã în contul special nu va fi necesarã pentru acoperirea plãtilor pentru cheltuieli eligibile în urmãtoarele 6 luni dupã acea determinare, Împrumutatul, imediat dupã notificarea Bãncii, va restitui Bãncii acea sumã rãmasã.
c) Împrumutatul poate, dupã ce a notificat Bãncii, sã restituie Bãncii toate sau o parte din fondurile depozitate în contul special.
d) Restituirile cãtre Bancã efectuate conform subparagrafului a), b) sau c) al acestui paragraf vor fi creditate în contul împrumutului pentru trageri ulterioare sau pentru anulare, în conformitate cu prevederile acordului de împrumut.
FUNCTIONAREA CONTULUI SPECIAL
- termenul alocatie autorizatã înseamnã o sumã de 2.000.000 dolari S.U.A. care va fi trasã din contul împrumutului si depusã în contul special conform paragrafului 2 al acestei anexe.
2. Tragerile aferente alocatiei autorizate a contului special si tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate dupã cum urmeazã:
a) Pentru tragerile aferente alocatiei autorizate a contului special Împrumutatul va transmite Bãncii o cerere sau cereri pentru depunerea în contul special a unei sume ori a unor sume care împreunã nu vor depãsi alocatia autorizatã. Pe baza unei asemenea cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul împrumutului si va depune în contul special acea sumã pe care Împrumutatul o va fi solicitat.
b) Pentru realimentarea contului special Împrumutatul va transmite Bãncii cereri pentru depunerea în contul special la acele intervale pe care Banca le va specifica. Înainte de sau la momentul fiecãrei astfel de cereri Împrumutatul va transmite Bãncii documente si alte evidente cerute conform pãrtii B.3 a anexei nr. 1 la acest acord, pentru plata sau plãtile pentru care realimentarea este cerutã. Pe baza fiecãrei astfel de cereri Banca, în numele Împrumutatului, va trage din contul înprumutului si va depune în contul special acea sumã pe care Împrumutatul o va solicita si care se va dovedi prin documentele mentionate si alte evidente cã a fost plãtitã din contul special pentru cheltuieli eligibile. Fiecare astfel de depunere în contul special va fi trasã de Bancã din contul împrumutului pentru una sau mai multe categorii eligibile.
3. Bãncii nu i se va cere sã efectueze depuneri ulterioare în contul special o datã ce suma totalã netrasã din împrumut minus suma totalã a tuturor angajamentelor speciale neachitate, asumate de Bancã, conform sectiunii 5.02 din Conditiile generale, va fi egalã cu echivalentul a de douã ori suma alocatiei autorizate. Dupã aceea tragerea din contul împrumutului a sumelor rãmase netrase din împrumut va urma acele proceduri pe care Banca le va specifica prin notificarea Împrumutatului. Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai dupã si cu conditia ca Banca sã fi fost convinsã cã toate acele sume rãmase în depozit în contul special la data unei astfel de notificãri vor fi utilizate pentru efectuarea plãtilor pentru cheltuieli eligibile.
Proiectul constituie faza a doua a Programului care are ca obiectiv atenuarea sãrãciei prin mãsuri si investitii pentru îmbunãtãtirea conditiilor de viatã în comunitãtile rurale sãrace si în cadrul grupurilor dezavantajate si pentru cresterea capacitãtii locale de organizare si întrajutorare.
Proiectul cuprinde urmãtoarele pãrti, sub rezerva acelor modificãri care pot fi convenite periodic între Împrumutat si Bancã, pentru realizarea acestui obiectiv:
Partea A: Subproiecte
1. Realizarea subproiectelor de cãtre primitori în urmãtoarele domenii: a) dezvoltarea si reabilitarea micii infrastructuri rurale; b) furnizarea de servicii sociale comunitare; c) realizarea de activitãti generatoare de venituri; si d) realizarea de activitãti ulterioare pentru subproiectele finantate de cãtre F.R.D.S. pe parcursul primei faze a programului
2. Asistentã pentru întãrirea capacitãtii la nivel local prin pregãtirea, facilitarea, evaluarea si supervizarea subproiectelor si prin asigurarea pregãtirii.
Partea B: Diseminarea cunostintelor si întãrirea relatiilor de colaborare
1. Asistentã pentru colectarea, analizarea si diseminareainformatiilor privind rezultatele subproiectelor, realizarea informãrii, educãrii si a campaniilor de comunicare, a initiativelor promotionale si crearea unor retele între comunitãti, autoritãtile locale, organizatiile neguvernamentale si organizatiile formate la nivelul comunitãtii
2. Realizarea de ateliere de lucru si alte activitãti de pregãtire cu agentiile guvernamentale privind experienta câstigatã din functionarea F.R.D.S.
Partea C: Întãrirea institutionalã
1. Implementarea mãsurilor de întãrire a capacitãtii F.R.D.S. si stabilirea unitãtilor regionale descentralizate, prin asigurarea pregãtirii, echipamentelor si asistentei tehnice
2. Furnizarea de asistentã F.R.D.S. pentru monitorizarea si evaluarea subproiectelor, prin: a) întãrirea sistemului de management informational, stabilirea unei unitãti de monitorizare specializate în cadrul F.R.D.S. si auditul financiar;
si b) realizarea evaluãrii impactelor cu accent deosebit pe crearea legãturilor cu alte institutii românesti angajate în activitãti de reducere a sãrãciei.
Se asteaptã ca Proiectul sã fie finalizat pânã la data de 28 februarie 2006.
GRAFICL DE AMORTIZARE
Plata ratelor de capital (exprimate în dolari S.U.A.)*)
*) Cifrele din aceastã coloanã reprezintã suma în dolari S.U.A. care va fi rambursatã, cu exceptia celor prevãzute în sectiunea 4.04 d) din Conditiile generale.
ACHIZITIILE SI SERVICIILE DE CONSULTANTÃ
Achizitii de bunuri si lucrãri
Partea A: Generalitãti
Bunurile vor fi achizitionate în conformitate cu prevederile sectiunii I din Liniile directoare pentru achizitii în cadrul împrumuturilor BIRD si creditelor AID, publicate de Bancã în ianuarie 1995 si revizuite în ianuarie si august 1996, septembrie 1997 si ianuarie 1999 (Linii directoare), si cu urmãtoarele prevederi ale prezentei sectiuni.
Partea B: Proceduri de achizitie
1. Cumpãrare internationalã
Bunurile din cadrul pãrtii C a Proiectului, estimate sã coste mai putin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pânã la o sumã totalã care sã nu depãseascã 100.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare internationalã, conform prevederilor paragrafelor 3.5 si 3.6 din Liniile directoare.
2. Cumpãrare nationalã
Bunurile din cadrul pãrtii C a Proiectului, estimate sã coste mai putin de 50.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pânã la o sumã totalã care sã nu depãseascã 50.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpãrare nationalã, în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 si 3.6 din Liniile directoare.
3. Lucrãrile, bunurile si serviciile în cadrul subproiectelor Lucrãrile, bunurile si serviciile în cadrul subproiectelor vor fi achizitionate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.15 din Liniile directoare si cu procedurile stabilite în Manualul de operare.
Partea C: Analiza Bãncii privind decizia de achizitie
1. Planificarea achizitiei
Anterior emiterii oricãrei invitatii la licitatii pentru contracte planul de achizitie propus pentru Proiect va fi transmis Bãncii pentru analizã si aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa 1 la Liniile directoare.
Achizitia tuturor bunurilor va fi realizatã în conformitate cu acel plan de achizitie care va fi fost aprobat de Bancã si cu prevederile paragrafului 1 mentionat.
2. Analiza anterioarã
În ceea ce priveste: a) contractele pentru bunurile estimate sã coste echivalentul a mai mult de 50.000 dolari S.U.A. si care vor fi achizitionate în conformitate cu prevederile pãrtilor B.1 si B.2 ale acestei sectiuni; b) contractele pentru lucrãrile estimate sã coste echivalentul a mai mult de 100.000 dolari S.U.A. si care vor fi achizitionate în cadrul subproiectelor; si c) contractele pentru bunuri estimate sã coste echivalentul a mai mult de 5.000 dolari S.U.A. si care vor fi achizitionate în cadrul subproiectelor prin contractare directã, se vor aplica urmãtoarele proceduri:
(A) anterior selectiei oricãrui furnizor sau semnãrii oricãrui contract în cadrul procedurilor de cumpãrare ori lucrãri mici, dupã cum aceste proceduri sunt stabilite în Manualul de operare, Împrumutatul va furniza Bãncii un raport privind compararea si evaluarea cotatiilor primite;
(B) anterior semnãrii oricãrui contract achizitionat prin proceduri de cumpãrare si contractare directã, dupã cum aceste proceduri sunt stabilite în Manualul de operare, Împrumutatul va transmite Bãncii o copie de pe specificatii si de pe proiectul de contract; si
(C) se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2(f), 2(g) si 3 din anexa 1 la Liniile directoare.
3. Postanalizã
În ceea ce priveste fiecare contract din cadrul pãrtii A a Proiectului, care nu se aflã sub incidenta paragrafului 1 al acestei pãrti, se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa 1 la Liniile directoare.
Angajarea consultantilor
Serviciile de consultantã vor fi achizitionate în conformitate cu prevederile introducerii si ale sectiunii IV din Liniile directoare: Selectarea si angajarea consultantilor de cãtre împrumutatii Bãncii Mondiale, publicate de Bancã în ianuarie 1997 si revizuite în septembrie 1997 si în ianuarie 1999 (Linii directoare pentru servicii de consultantã), si cu urmãtoarele prevederi ale sectiunii a II-a a acestei anexe.
Partea B: Selectia pe baza calitãtii si a costului
Cu exceptia cazului în care partea C a acestei sectiuni nu prevede altfel, serviciile de consultantã vor fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile sectiunii II din Liniile directoare pentru servicii de consultantã, ale paragrafului 3 al anexei 1 la acestea, ale anexei 2 la acestea si ale paragrafelor 3.13-3.18 din acestea, aplicabile selectiei consultantilor pe baza calitãtii si a costului.
Partea C: Alte proceduri pentru selectia consultantilor
1. Selectia pe baza costului minim Serviciile pentru realizarea auditului Proiectului pot fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafului 3.6 din Liniile directoare pentru servicii de consultantã.
2. Selectia pe baza calificãrii consultantilor Serviciile si pregãtirea, estimate sã coste mai putin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, vor fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 si 3.7 din Liniile directoare pentru servicii de consultantã.
3. Consultanti individuali
Serviciile pentru activitãtile care îndeplinesc cerintele stabilite în paragraful 5.1 din Liniile directoare pentru servicii de consultantã vor fi achizitionate în cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali în conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1-5.3 din Liniile directoare pentru servicii de consultantã.
Partea D: Analiza Bãncii privind selectia consultantilor
1. Planificarea selectiei
Anterior transmiterii cãtre consultanti a oricãrei cereri de ofertã planul propus pentru selectia consultantilor în cadrul Proiectului va fi transmis Bãncii pentru analizã si aprobare, în conformitate cu prevederile paragrafului 1 din anexa 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultantã. Selectia
tuturor serviciilor consultantilor va fi realizatã în conformitate cu acel plan de selectie care va fi fost aprobat de Bancã si potrivit prevederilor paragrafului 1 mentionat.
2. Analiza prealabilã
a) În ceea ce priveste: (i) fiecare contract pentru angajarea firmelor de consultantã, estimat sã coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult; si (ii) contractele pentru serviciile de audit, se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 1 si 2 [altele decât al treilea subparagraf al paragrafului 2(a)] si 5 din anexa 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultantã.
b) În ceea ce priveste fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali, estimat sã coste echivalentul a 50.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarea, experienta, termenii de referintã si termenii de angajare ai consultantilor vor fi transmise Bãncii pentru analizã prealabilã si aprobare. Contractul va fi adjudecat numai dupã ce aceastã aprobare va fi fost acordatã.
c) În ceea ce priveste primele 3 contracte pentru serviciile din cadrul subproiectelor se vor aplica procedurile stabilite în subparagraful a) de mai sus si procedurile stabilite în subparagraful b) de mai sus, pentru contractele privind angajarea firmelor de consultantã si, respectiv, pentru contractele privind angajarea consultantilor individuali.
În ceea ce priveste fiecare contract care nu se aflã sub incidenta paragrafului 2 al acestei pãrti se vor aplica procedurile stabilite în paragraful 4 din anexa 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultantã.
Partea A: Managementul Proiectului
1. Împrumutatul va atribui F.R.D.S. responsabilitatea generalã pentru implementarea Proiectului în cadrul unui acord subsidiar care se va încheia între Împrumutat si F.R.D.S. conform termenilor si conditiilor care vor fi fost agreate cu Banca si care vor include, printre altele, prevederi prin care:
a) Împrumutatul va disponibiliza F.R.D.S., sub formã de grant, sumele împrumutului;
b) i se va solicita F.R.D.S. sã implementeze Proiectul în conformitate cu Legea nr. 129, Manualul de operare si cu prevederile acestui acord de împrumut; si
c) i se va solicita F.R.D.S., ca parte a responsabilitãtii sale în implementarea Proiectului: (i) sã întocmeascã si sã transmitã Bãncii, pânã la data de 31 martie a fiecãrui an, pentru analizã si aprobare programul de lucru anual pentru Proiect; (ii) sã mentinã înregistrãri financiare si conturi aferente Proiectului, sã întreprindã actiuni pentru auditul acestora si sã întocmeascã si sã transmitã rapoarte privind managementul Proiectului; (iii) sã întocmeascã cereri de tragere pentru sumele împrumutului; (iv) sã sprijine primitorii în pregãtirea documentelor de licitatie si a contractelor pentru activitãtile care vor fi finantate în cadrul acordurilor de grant; (v) sã supervizeze implementarea Proiectului, inclusiv supervizarea progresului fiecãrui subproiect; si (vi) sã elaboreze si sã transmitã Împrumutatului si Bãncii, în termen de 45 de zile de la încheierea fiecãrui al doilea si al patrulea trimestru calendaristic, începând cu data de 15 august 2002, rapoarte semestriale privind progresul implementãrii Proiectului, pe baza indicatorilor acceptabili pentru Bancã.
2. Pe parcursul implementãrii Proiectului Împrumutatul:
a) va mentine F.R.D.S. cu o structurã organizatoricã si de management, cu personal si resurse adecvate, care sã îi permitã F.R.D.S. sã implementeze efectiv Proiectul si care vor fi acceptabile pentru Bancã; si b) va obtine aprobarea prealabilã a Bãncii privind orice schimbare a personalului numit pentru posturile din cadrul F.R.D.S. de director executiv, director financiar, contabil si specialist în achizitii si în sistemul informational de management sau privind termenii angajãrii acestora.
3. Împrumutatul va mentine pe perioada implementãrii Proiectului Consiliul director, cu o componentã si termeni de referintã acceptabili pentru Bancã, care va asigura coordonarea de ansamblu si strategia implementãrii Proiectului.
4. Împrumutatul, prin F.R.D.S., se va asigura cã subproiectele vor fi selectate, aprobate, realizate si evaluate în conformitate cu criteriile si procedurile stabilite în Manualul de operare.
5. Pânã la data de 1 septembrie 2002 Împrumutatul va determina F.R.D.S. sã stabileascã o unitate de monitorizare si evaluare în structura sa, cu resurse, personal si termeni de referintã acceptabili pentru Bancã.
6. Pânã la data de 1 septembrie 2002 Împrumutatul va determina F.R.D.S. sã înfiinteze o sucursalã regionalã în regiunea selectatã, cu acordul Bãncii.
Partea B: Finantarea subproiectelor
În scopul realizãrii pãrtii A a Proiectului Împrumutatul se va asigura cã:
1. F.R.D.S. va selecta subproiectele care vor fi finantate din sumele împrumutului, în conformitate cu criteriile si procedurile stabilite în Manualul de operare.
2. F.R.D.S. va asigura fonduri sub formã de grant pentru subproiectele aprobate, în baza acordului standard convenit cu Împrumutatul si cu Banca (acord de grant), care se va încheia între F.R.D.S si fiecare primitor. Acordul de grant va include, printre altele:
d) partea cu care i se cere primitorului sã participe, conform principiilor si criteriilor stabilite în Manualul de operare, la costul total pentru finantarea subproiectului pentru a cãrui implementare îi este acordatã acestui primitor asistentã în cadrul acordului de grant;
e) obligatia primitorului de a achizitiona lucrãri mici, bunuri si servicii, care vor fi finantate în cadrul acordului de grant, în conformitate cu procedurile stabilite în Manualul de operare;
f) obligatia primitorului de a raporta F.R.D.S. progresul înregistrat în implementarea subproiectului si de a permite reprezentantilor F.R.D.S. si ai Bãncii, dacã Banca va cere astfel, sã viziteze facilitãtile, santierele si alte activitãti care vor fi finantate în cadrul acordului de grant; si
g) obligatia primitorului de a tine înregistrãri si conturi pentru cheltuielile efectuate în cadrul subproiectului si care au fost finantate din sumele împrumutului, disponibilizate primitorului în cadrul acordului de grant, si de a prezenta F.R.D.S. la intervale regulate situatii cu privire la aceste înregistrãri si conturi.
3. F.R.D.S.: a) va obtine aprobarea anterioarã a Bãncii pentru primele 3 subproiecte din cadrul categoriei definite în Manualul de operare “Activitãti ulterioare”; si b) în baza analizei anuale efectuate de persoane contractate din afara F.R.D.S., pentru unele subproiecte finalizate, va include în rapoartele privind progresul, la care s-a fãcut referire în partea A.1 c) (vi) de mai sus, informatii si analize adecvate, care sã sprijine concluzia cã selectarea subproiectelor si a primitorului si cã stabilirea termenilor si conditiilor acordurilor de grant sunt efectuate în conformitate cu principiile stabilite în Manualul de operare.
Partea C: Monitorizare si evaluare
1. Împrumutatul, prin F.R.D.S.:
a) va mentine strategii si proceduri adecvate care sã îi permitã sã monitorizeze si sã evalueze continuu, conform indicatorilor satisfãcãtori pentru Bancã, realizarea Proiectului si a mãsurilor incluse în Program;
b) va întocmi, conform termenilor de referintã satisfãcãtori pentru Bancã, si va transmite Bãncii, pânã la data de 28 februarie 2004, un raport care sã integreze rezultatele activitãtilor de monitorizare si evaluare realizate conform paragrafului a) al acestei pãrti, privind progresul obtinut în realizarea Proiectului si a Programului pe parcursul perioadei precedente datei raportului respectiv, si sã stabileascã mãsurile necesare pentru asigurarea realizãrii eficiente a Proiectului si a Programului si îndeplinireab obiectivelor acestora în perioada urmãtoare acestei date; si
c) va analiza cu Banca pânã la data de 30 aprilie 2004 sau la o altã datã ulterioarã pe care Banca o va conveni raportul la care se face referire în paragraful b) al acestei pãrti si dupã aceea va lua mãsurile necesare pentru asigurarea realizãrii eficiente a Proiectului si Programului si îndeplinirea obiectivelor acestuia, pe baza concluziilor si recomandãrilor din raportul mentionat si a sugestiilor Bãncii în aceastã privintã.
2. Pânã la data de 30 aprilie 2002 Împrumutatul va determina F.R.D.S. sã transmitã dovezi satisfãcãtoare Bãncii cã un sistem informational de management actualizat a devenit operational si cã în acesta a fost inclus un set revizuit al indicatorilor calitativi si cantitativi acceptabili pentru Bancã.
în baza prevederilor art. 33 alin. (1) si (2) din Ordonanta de urgentã a Guvernului nr. 75/1999 privind activitatea de audit financiar si ale art. 14 din Regulamentul de organizare si functionare a Camerei Auditorilor din România, aprobat prin Hotãrârea Guvernului nr. 591/2000,
Art. 1. - Se aprobã calitatea de auditor financiar pentru persoanele fizice prevãzute în anexa care face parte integrantã din prezentul ordin, care au obtinut calificarea de auditor financiar în strãinãtate si au sustinut testul de aptitudini profesionale.
cuprinzând persoanele fizice care au calificarea de auditor financiar
obtinutã în strãinãtate si calitatea de auditor financiar obtinutã în România
Klitou A. Marios
Tominski Georg
Eichler Hubertus Ludwig
Roller Christian Georg
Zaharia Aura
Dincã Niculae
Lazãr Mircea
Orenstein Dan
Gonvers R. Serge
pentru aprobarea Metodologiei privind încadrarea personalului didactic din învãtãmântul
preuniversitar începând din anul scolar 2002-2003, ca urmare a aplicãrii Planului-cadru
de învãtãmânt
în temeiul prevederilor art. 127 si 128 din Legea învãtãmântului nr. 84/1995, republicatã, cu modificãrile si completãrile ulterioare, si ale art. 7, 9, 10, 44 si 45 din Legea nr. 128/1997 privind Statutul personalului didactic, cu modificãrile si completãrile ulterioare,
în temeiul prevederilor Hotãrârii Guvernului nr. 23/2001 privind organizarea si functionarea Ministerului Educatiei si Cercetãrii, cu modificãrile si completãrile ulterioare,
Art. 1. - Se aprobã Metodologia privind încadrarea personalului didactic din învãtãmântul preuniversitar începând din anul scolar 2002-2003, ca urmare a aplicãrii Planului-cadru de învãtãmânt, cuprinsã în anexa care face parte integrantã din prezentul ordin.
Art. 2. - Începând cu data intrãrii în vigoare a acestui ordin se abrogã orice dispozitie contrarã metodologiei prevãzute la art. 1.
Art. 3. - Directia generalã pentru evaluare, prognoze si dezvoltare din cadrul Ministerului Educatiei si Cercetãrii si inspectoratele scolare vor aduce la îndeplinire prevederile prezentului ordin.
Bucuresti, 11 martie 2002.
Nr. 3.342
privind încadrarea personalului didactic din învãtãmântul preuniversitar începând din anul scolar 2002-2003, ca urmare a aplicãrii Planului-cadru de învãtãmânt
Art. 1. - În învãtãmântul preuniversitar normele didactice se stabilesc în concordantã cu Planul-cadru de învãtãmânt aprobat prin ordinele ministrului educatiei si cercetãrii nr. 3.638/2001, nr. 3.670/2001 si nr. 3.680/2001, formatiunile de studii/clasele de elevi urmând sã fie organizate astfel încât sã se înscrie spre limita maximã prevãzutã de Legea nr. 84/1995, republicatã.
Art. 2. - Norma didacticã cuprinde ore prevãzute în planul de învãtãmânt la disciplinele corespunzãtoare specializãrii sau specializãrilor înscrise pe diploma de licentã, de absolvire sau pe diploma/certificatul de absolvire a unor cursuri postuniversitare cu durata de cel putin un an si jumãtate, aprobate de Ministerul Educatiei si Cercetãrii, în conformitate cu prevederile art. 1 lit. a) din Ordonanta Guvernului nr. 103/1998, aprobatã si modificatã prin Legea nr. 109/1999, precum si ale art. 7 si 44 din Legea nr. 128/1997 privind Statutul personalului didactic.
Art. 3. - (1) Completarea normei didactice cu ore de altã specialitate pentru personalul didactic titular din învãtãmântul preuniversitar se face pentru situatiile în care cadrul didactic respectiv are asiguratã cel putin jumãtate de normã în specialitate si numai dacã nu existã posibilitatea completãrii cu ore de specialitate la douã sau trei unitãti de învãtãmânt apropiate din aceeasi localitate.
(2) Completarea normei didactice se face numai dupã încadrarea tuturor titularilor din localitatea respectivã, în conformitate cu specializarea/specializãrile acestora înscrise pe diplomã, pentru un an scolar, prin decizie a inspectorului scolar general si cu acordul scris al cadrului didactic respectiv.
(3) Completarea normei didactice se face cu prioritate pentru personalul didactic titular care face dovada cã a participat la cursuri postuniversitare în domeniul respectiv sau cã a absolvit cursuri de perfectionare conform art. 32 din Legea nr. 128/1997. Personalul didactic cãruia i se completeazã norma didacticã în acest mod beneficiazã de mentinerea drepturilor salariale.
(4) Completarea normei didactice pentru personalul didactic titular se poate face cu ore de la alte discipline, cadrul didactic fiind considerat calificat.
Art. 4. - (1) În unitãtile de învãtãmânt în care functioneazã un singur rând de clase I-VIII sau în care functioneazã clase simultane norma didacticã cuprinde ore prevãzute în planul-cadru din aria curricularã, care corespund specializãrii sau specializãrilor înscrise pe diploma de licentã sau de absolvire. Personalul didactic cãruia i se completeazã norma didacticã în acest mod beneficiazã de mentinerea drepturilor salariale.
(2) În situatiile prevãzute la alin. (1) norma didacticã a unui învãtãtor/institutor se constituie, conform art. 43 lit. b) din Legea nr. 128/1997, din orele aferente clasei pe care o conduce.
Art. 5. - În învãtãmântul gimnazial din mediul rural, în mod exceptional, norma didacticã de predare se poate completa cu ore la orice disciplinã din planul de învãtãmânt, pânã la reducerea totalã a orelor în specialitate în unitatea/unitãtile de învãtãmânt în care functioneazã ca titular, fãrã diminuarea salariului.
Art. 6. - (1) În învãtãmântul primar limbile moderne pot fi predate de învãtãtorul clasei, conform art. 44 alin. (4) din Legea nr. 128/1997, dacã face dovada calificãrii prin diploma de studii sau prin atestat.
(2) În cazul în care în unitatea de învãtãmânt nu existã personal de specialitate, consiliul de administratie al scolii poate decide ca învãtãtorii care detin atestat pentru predarea unei limbi moderne sã predea si la alte clase din ciclul primar, ai cãror învãtãtori nu fac dovada calificãrii prin diploma de studii sau prin atestat.
Art. 7. - Limbile moderne la clasele cu predare intensivã se predau cu clasa întreagã.
Art. 8. - (1) La clasele V-VIII orele din trunchiul comun din cadrul ariei curriculare “Consiliere si orientare” reprezintã orele sãptãmânale de dirigentie. Ele nu fac parte din norma de predare a profesorilor-diriginti, în conformitate cu art. 45 alin. (3) din Legea nr. 128/1997, fiind remunerate conform art. 51 alin. (4) din aceeasi lege.
(2) Conform Ordinului ministrului educatiei nationale nr. 4.409/1998, personalul didactic de conducere, îndrumare si control nu poate avea incluse în norma de predare ore de consiliere si orientare.
(3) La liceu - filiera tehnologicã, la clasele IX-XII/XIII ora de “Consiliere si orientare” prevãzutã în trunchiul comun reprezintã ora de dirigentie si face parte din norma cadrului didactic, în conformitate cu dispozitiile Ordonantei Guvernului nr. 103/1998, aprobatã cu modificãri prin Legea nr. 109/1999.
(4) La formele de învãtãmânt seral si fãrã frecventã dirigentia nu intrã în norma didacticã, în conformitate cu Ordinul ministrului educatiei nationale nr. 3.269/2000, cu exceptia claselor de învãtãmânt seral cuprinse în programul “A doua sansã”, aprobate prin Ordinul ministrului educatiei si cercetãrii nr. 4.473/2001 privind modificarea si completarea Ordinului ministrului educatiei nationale nr. 4.231/1999 si Ordinul ministrului educatiei nationale nr. 3.269/2000.
Art. 9. - Institutorii care fac dovada cã sunt calificati pentru a preda disciplinele limbi strãine, muzicã, desen sau educatie fizicã pot fi încadrati, prin concurs, în învãtãmântul gimnazial pe posturi/catedre corespunzãtoare specializãrii obtinute prin studii, fiind salarizati ca institutori.
Art. 10. - (1) Disciplinele “Informaticã”, “Tehnologia informatiei”, “Informaticã-tehnologii asistate de calculator” si “Tehnologia prelucrãrii informatiei” pot fi predate de absolventi ai învãtãmântului superior de profil, si anume: informaticã, matematicã-informaticã, automaticã si calculatoare, ciberneticã, tehnologia informatiei, conducere cu calculatorul, informaticã economicã, automaticã si informaticã economicã, calculatoare, informaticã aplicatã, ciberneticã si previziune economicã, ciberneticã si informaticã economicã, roboti industriali, mecatronicã, inginerie electricã si calculatoare, informatizarea si conducerea proceselor energetice etc.
(2) Disciplina “Informaticã - tehnologii asistate de calculator” din cadrul profilului servicii poate fi predatã numai de absolventi ai specializãrilor “Informaticã economicã”, “Informaticã managerialã”, “Contabilitate si informaticã de gestiune”, “Automaticã si informaticã economicã”,
“Ciberneticã si informaticã economicã”.
Art. 11. - Disciplina “Culturã civicã” poate fi predatã de absolventii facultãtilor de stiinte politice si administrative, filozofie-istorie, filozofie, istorie, drept, pedagogie, pedagogie/psihologie, sociologie, psihosociologie, psihosociopedagogie, comunicare si relatii publice.
Art. 12. - (1) La clasa a XI-a, la liceele, grupurile scolare si colegiile cu profil servicii, specializãrile turism si alimentatie publicã, economic, administrativ, disciplina “Economia întreprinderilor si elemente de legislatie” se predã, cu prioritate, dupã cum urmeazã:
a) capitolele de drept si legislatie - de cãtre absolventi ai învãtãmântului superior cu specializarea drept;
b) capitolele de economia întreprinderii - de cãtre absolventi ai învãtãmântului superior economic.
(2) Pentru catedrele astfel alcãtuite nu se organizeazã concurs de titularizare.
Art. 13. - (1) Disciplina “Educatie tehnologicã” poate fi predatã la clasele V-VIII si la clasele IX-XII/XIII, filiera teoreticã si vocationalã, de absolventi ai învãtãmântului superior tehnic, agricol sau de absolventi ai cursurilor postuniversitare cu durata de minimum 3 semestre în spe- cializarea “Educatie tehnologicã”, cu îndeplinirea conditiilor prevãzute la art. 68 din Legea învãtãmântului nr. 84/1995, republicatã.
(2) La clasele V - VIII disciplina “Educatie tehnologicã” mai poate fi predatã de absolventi ai învãtãmântului superior tehnic de scurtã duratã sau de absolventi cu studii aprofundate, masterat, doctorat, cursuri postuniversitare în specializarea “Educatie tehnologicã”, organizate în baza Ordinului ministrului educatiei nationale nr. 5.051/1999.
(3) Cadrele didactice titularizate pânã la data de 1 septembrie 2000 pe o catedrã de “Educatie tehnologicã” sunt obligate ca în termen de 3 ani de la data intrãrii în vigoare a prezentului ordin sã urmeze cursuri de abilitare curricularã pentru “Educatie tehnologicã”, organizate de Casa Corpului Didactic în colaborare cu specialisti din universitãti, conform prevederilor art. 33 alin. (2) din Legea nr. 128/1997, în toatã aceastã perioadã fiind considerate cadre didactice calificate.
Art. 14. - Disciplina “Educatie tehnologicã”, precum si disciplinele tehnologice de la filiera tehnologicã din structura învãtãmântului liceal pot fi predate de absolventi ai învãtãmântului superior tehnic de lungã duratã, precum si de absolventii cursurilor postuniversitare din domeniul stiintelor tehnice de studii aprofundate, masterat, doctorat cursuri postuniversitare de specializare cu durata de cel putin un an si jumãtate, cu îndeplinirea conditiilor prevãzute la art. 68 din Legea învãtãmântului nr. 84/1995, republicatã.
Art. 15. - În învãtãmântul postliceal încadrarea pe discipline/module se face, în conformitate cu dispozitiile art. 7 alin. (1) lit. e) din Legea nr. 128/1997, cu cadre didactice care au cel putin gradul didactic II.
Art. 16. - (1) Instruirea practicã poate fi predatã de:
a) cadre didactice care îndeplinesc conditia prevãzutã la art. 7 alin. (1) lit. f) din Legea nr. 128/1997;
b) cadre didactice care îndeplinesc conditia prevãzutã la art. 7 alin. (1) lit. d) si e) din Legea nr. 128/1997 în conditiile efectuãrii unui stagiu de cel putin 3 ani în domeniu (productie, învãtãmânt). Cadrele didactice care se încadreazã în aceastã categorie vor fi considerate personal didactic calificat, dacã profilul clasei la care sunt încadrate cu ore de instruire practicã coincide cu profilul cursurilor universitare absolvite.
(2) Categoriile de cadre didactice prevãzute la alin. (1) trebuie sã îndeplineascã conditia prevãzutã la art. 68 din Legea învãtãmântului nr. 84/1995, republicatã.
Art. 17. - (1) Încadrarea cadrelor didactice la disciplina “Instruire practicã” se face în functie de modul de organizare a acestei activitãti pe niveluri de învãtãmânt. În învãtãmântul liceal - filiera tehnologicã, învãtãmântul profesional - scoalã profesionalã si de ucenici instruirea practicã în sãptãmâni comasate si instruirea practicã în laboratorul tehnologic se vor efectua cu clasa întreagã, cu conditia asigurãrii unui loc de muncã echipat corespunzãtor pentru fiecare elev.
(2) Instruirea practicã în sãptãmâni comasate pentru anii terminali se efectueazã, acolo unde este posibil, la agenti economici.
Art. 18. - Personalul didactic aflat la vârsta standard de pensionare, potrivit art. 128 din Legea nr. 128/1997, poate fi mentinut ca titular. Aceastã prevedere se va aplica numai dacã au fost solutionate restrângerile de activitate la nivel de localitate, judet, respectiv la nivelul municipiului Bucuresti.
Art. 19. - Nu se constituie norme didactice vacante din discipline optionale în vederea ocupãrii prin concurs.
Art. 20. - Liderul de sindicat participã, conform legii, la sedintele consiliului de administratie al unitãtii de învãtãmânt si are dreptul sã solicite consemnarea observatiilor proprii în procesul-verbal.
Art. 21. - Pe data intrãrii în vigoare a prezentului ordin se abrogã Ordinul ministrului educatiei nationale nr. 5.360/2000 privind încadrarea personalului didactic din învãtãmântul preuniversitar în anul scolar 2001-2002, ca urmare a aplicãrii Planului-cadru de învãtãmânt, precum si Ordinul ministrului educatiei si cercetãrii nr. 3.835/2001 cu privire la unele modificãri la Metodologia de încadrare a personalului didactic din învãtãmântul preuniversitar în anul scolar 2001-2002, ca urmare a aplicãrii Planului-cadru de învãtãmânt.
În Legea nr. 64/2002 pentru aprobarea Ordonantei de urgentã a Guvernului nr. 28/1999 privind obligatia agentilor economici de a utiliza aparate de marcat electronice fiscale, publicatã în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 97 din 4 februarie 2002, se fac urmãtoarele rectificãri:
- La articolul I, punctul 11 se va citi:
“11. Articolul 6 va avea urmãtorul cuprins:
«Art. 6. - Obligatia agentilor economici prevãzuti la art. 1 de a utiliza aparate de marcat electronice fiscale ia nastere astfel:
b) de la data de 1 iulie 2000, pentru contribuabilii care au realizat venituri totale în anul 1998 între 100 milioane lei si 500 milioane lei;
c) de la data intrãrii în vigoare a legii de aprobare a prezentei ordonante de urgentã, pentru contribuabilii care realizeazã venituri totale sub 100 milioane lei.»”
- La articolul I, punctul 12 se va citi:
“12. Articolul 7 va avea urmãtorul cuprins:
«Art. 7. - Agentii economici care pânã la data intrãrii în vigoare a prezentei ordonante de urgentã au achizitionat aparate de marcat electronice fiscale în scopul utilizãrii sau distribuirii sunt obligati ca pânã la data de 1 ianuarie 2000 sã obtinã avizul Comisiei de avizare a distributiei si utilizãrii aparatelor de marcat electronice fiscale.»”

References: articolul 4
 articolul 6
 articolul 9
 articolul 14
 Articolul 16
 Articolul 19
 Articolul 20
 articolul 21
 Articolul 6
 Articolul 7