Source: http://scripta.kotus.fi/visk/sisallys.php?p=978
Timestamp: 2020-07-07 20:01:55+00:00

Document:
VISK - § 978 Tulla paremmaksi, luulla paremmaksi, ostaa muistoksi
SISÄLLYS > RAKENNE > Nominaaliset lauseenjäsenet > Adverbiaalit > Predikatiiviadverbiaalit > Translatiivisijainen predikatiiviadverbiaali > § 978 Tulla paremmaksi, luulla paremmaksi, ostaa muistoksi
Translatiivisijainen predikatiiviadverbiaali on sellaisen intransitiiviverbin täydennys, joka ilmaisee muutosta subjektin roolissa tai sen muussa ominaisuudessa, tekeytymistä joksikin tai soveltuvuutta johonkin:
JJ on kehittynyt jatkuvasti paremmaksi ITC-kuljettajaksi. (l) | Kaikkihan voi vielä kääntyä hyväksi. (k) | Yksi valmistui lennonjohtajaksi, – –. (k) | Isokallio ryhtyikin kauppamieheksi. (l) | – – journalisti voi joutua vangiksi tai kidutetuksi – –. (a) | Kymmenien miljoonien myyntivoitot jäivät haaveiksi. (l) | – – savolaiseksi tekeytyminen on taannut synninpäästön toistaiseksi. (k)
Vastaavasti transitiiviverbillisessä lauseessa translatiivisijainen predikatiiviadverbiaali luonnehtii objektin tarkoitetta. Translatiivisijaisia adverbiaalitäydennyksiä saavat eräät mentaaliset ja kommunikaatioverbit, joilla voi ilmaista objektitarkoitteen kategoriointia: ’luulla ~ kutsua jotakin (joksikin)’. Objekti on tällöin partitiivissa (b). Arviointia kuvaavien verbien yhteydessä voi olla totaaliobjektikin (c) (» § 485). Objektia luonnehtiva translatiiviadverbiaali esiintyy myös ilmauksissa, joiden merkityksenä on ’tehdä ~ osoittaa jokin joksikin’ (d). Lisäksi translatiiviadverbiaali esiintyy tuloksen ilmauksena aspektuaalisesti rajaavassa resultatiivimuotissa (e) (» § 482).
Sähköautoa luullaan usein saasteettomaksi vaihtoehdoksi – –. (yo) | Lapsena otusta kutsuttiin karvamadoksi tai tuhatjalkaiseksi – –. (l) | Marko kehuu nykyistä systeemiä ehdottomasti paremmaksi – –. (l)
Poliitikot leimasivat ennusteen mustamaalaukseksi. (l)
Hän ei tiedä miten onnelliseksi hän minut teki. (k) | – – vaikeudet ovat käännettävissä voitoksi. (l) | – – pankissa yritettiin 4. heinäkuuta vaihtaa väärennettyjä Ruotsin kruunuja markoiksi. (l) | – – yksikin tähti osoittaa tuotteen käyttökelpoiseksi. (l) | Naispappeuden torjujaa vaaditaan ensi kertaa irtisanottavaksi (L) [otsikko]
– – tuli juostua veren maku suussa varpaat tohjoksi. (E) | Se on ehdottomasti myös sitä, että voi kannustaa kurkkunsa käheäksi omaa joukkuettaan, – –. (E)
Määritteinä toimivat translatiiviadverbiaalit ovat finaalisia: ne ilmaisevat miksi tai mihin tarkoitukseen jokin on, annetaan tai saadaan. Rakenteeltaan ne ovat substantiivilausekkeita (f) tai passiivisia partisiippilausekkeita (g) (» § 998, » § 550). Kiteytyneempiä tuloksen tai seurauksen translatiiviadverbiaali-ilmauksia ovat mm. olla hyödyksi ~ haitaksi ‑tyyppiset tapaukset (h). Translatiiviadverbiaaleista tavan ja tarkoituksen ilmauksissa » § 989, 998.
Jotkut suomalaiset ostivat jo eilen muistoksi – – sinikeltaisia lippuja. (l) | Hän oli saanut äidiltään lahjaksi sähkövatkaimen – –. (a) | Hakijamaiden edustajat – – nostavat kätensä ylös voiton merkiksi. (l) | Oliko jälkiruoaksi jätskiä vaiko omenapiiras? (k) | – – saan palkaksi oikeaa rahaa. (k)
Kala-altaissa on kirjolohta, jota yli sata kustavilaista jalostaa edelleen kaupunkilaisille syötäväksi. (l) | Miksi joku linnanomistaja toisi tänne tavaransa myytäväksi, – –. (l) | Potilas voi itse kaukosäätimen avulla ohjata robotin mm. ojentamaan lasin vettä tai kirjan luettavaksi. (l)
Myös taloudellisia puolia pohdittaessa esittelyt ovat hyödyksi. (l) | Brysselin harjoittelupaikoissa ranskan kielen taito on eduksi. (E) | Mutta jos sakkaa kasaantuu haitaksi asti, seuraukset voivat olla aikamoiset. (l)

References: § 978
 § 978
 § 485
 § 482
 § 998
 § 550
 § 989