Source: http://www.ieslosviveros.es/?mode=aW5jbHVpcj9pbmNsdWlyPS92Mi9jdWFsaWZpY2EvY29tcGV0ZW5jaWFzLnBocCZjb21wZXRlbmNpYT0xODA=
Timestamp: 2020-07-10 13:44:14+00:00

Document:
Visita: 10.707.234
Unidad de Competencia UC1057
Código : UC1057
Denominación : Comunicarse en inglés, con un nivel de usuario independiente, en las actividades turísticas
Equipos informáticos, impresora, teléfono y fax. Aplicaciones informáticas. Material de turismo. Diccionario. Material de oficina..
Comunicación interactiva independiente con clientes y profesionales del sector en inglés para la prestación de servicios turísticos, gestión y comercialización de los establecimientos, venta de servicios y destinos turísticos y negociaciones con clientes y proveedores. Interpretación de documentos profesionales y técnicos, relacionados con la actividad turística..
Manuales de lengua inglesa sobre gramática, usos y expresiones. Diccionarios monolingües, bilingües, de sinónimos y antónimos. Publicaciones diversas en inglés: manuales de turismo, catálogos, periódicos, revistas especializadas en eventos y oficinas turísticas. Manuales de cultura de los angloparlantes de diversas procedencias..
RP.1 Interpretar mensajes orales de complejidad media en inglés, expresados por los clientes y proveedores a velocidad normal en el ámbito de la actividad turística, con el objeto de prestar un servicio adecuado, conseguir la satisfacción del cliente, materializar las ventas e intercambiar información con otros profesionales de su ámbito.
CR.1 La expresión oral del cliente o el profesional en inglés, empleando un lenguaje estándar se interpreta con precisión en situaciones predecibles tales como: - Atención directa al cliente de agencias de viajes, alojamientos, oficinas de información turística o eventos y medios de transporte marítimo y ferroviario, a su llegada, durante su estancia y a su salida. - Resolución de contingencias, situaciones de emergencia y deficiencias producidas durante la prestación de un servicio. - Resolución de quejas y reclamaciones. - Información y asesoramiento sobre destinos, servicios, productos, tarifas, viajes combinados, trayectos, paradas y escalas. - Demanda de información variada por parte del cliente o profesional del sector. - Atención a proveedores, agencias de viaje y profesionales. - Gestión de reservas y otros servicios de agencias de viajes y alojamientos. - Confirmación de los servicios contratados a los clientes y con los proveedores. - Promoción de un establecimiento, viaje, evento o zona turística entre clientes actuales y potenciales. - Venta u ofrecimiento de servicios y productos turísticos o promocionales. - Negociación con clientes o profesionales del sector de acuerdos de prestación de servicios, colaboración o contratación. - Información y formación para implantar sistemas de calidad turística.
CR.2 La comprensión oral en inglés se produce adecuando la interpretación a los diferentes condicionantes que pueden afectar a la misma, tales como el medio de comunicación, presencial o telefónico, número y características de los emisores del mensaje, claridad de la pronunciación, costumbres en el uso de la lengua y tiempo del que se dispone para la interacción, y se interpreta en lo esencial, aunque existan distintos acentos, ruido ambiental, interferencias y distorsiones.
RP.2 Interpretar, sin precisar un diccionario, documentos de complejidad media escritos en inglés, en el ámbito de la actividad turística, para obtener información, procesarla y llevar a cabo las acciones oportunas.
CR.1 La documentación escrita en inglés referente a instrucciones, informes, manuales, publicidad, cartas, faxes, correos electrónicos y notas, se interpreta con detalle y agilidad en situaciones predecibles, tales como: - Consulta de un manual de maquinaria, equipamiento o utensilio de la actividad turística. - Consulta de un manual de aplicación informática. - Petición de información, reservas y pedidos. - Lectura de mensajes, cartas, faxes y correo electrónico. - Información sobre destinos, servicios y precios.
CR.2 La comprensión escrita en inglés se produce adecuando la interpretación a los condicionantes que la pueden afectar, tales como: - El canal de la comunicación: fax, e-mail o carta. - Costumbres en el uso de la lengua. - Grafía deficiente. - Impresión de baja calidad.
RP.3 Expresar a clientes y proveedores en inglés, mensajes orales fluidos, de complejidad media, en el ámbito del turismo, en situaciones de comunicación presencial o a distancia, con el objeto de prestar un servicio adecuado, conseguir la satisfacción del cliente, materializar las ventas e intercambiar información.
CR.1 La expresión oral en inglés se realiza produciendo mensajes coherentes que emplean un vocabulario amplio relacionado con la actividad y son emitidos con fluidez y espontaneidad en reuniones, recepciones y conversaciones referidas a situaciones propias de la actividad turística, tales como: - Atención directa al cliente de agencias de viajes, alojamientos, oficinas de información turística, eventos y medios de transporte marítimo y ferroviario, a su llegada, durante su estancia y a su salida. - Resolución de contingencias, situaciones de emergencia y deficiencias producidas durante la prestación de un servicio. - Acompañamiento, asistencia e información al pasajero en medios de transporte marítimo y ferroviario. - Resolución de quejas y reclamaciones. - Información y asesoramiento sobre destinos, servicios, productos, tarifas, viajes combinados, trayectos, paradas y escalas. - Demanda de información variada por parte del cliente o profesional del sector. - Atención a proveedores, agencias de viaje y profesionales. - Gestión de reservas y otros servicios de agencias de viajes y alojamientos. - Confirmación de los servicios contratados a los clientes y con los proveedores. - Promoción de un establecimiento, viaje, evento o zona turística entre clientes actuales y potenciales. - Venta u ofrecimiento de servicios y productos turísticos o promocionales. - Negociación con clientes o profesionales del sector de acuerdos de prestación de servicios, colaboración o contratación.
RP.4 Producir en inglés, documentos escritos de complejidad media, correctos gramatical y ortográficamente, necesarios para el cumplimiento eficaz de su cometido y para garantizar los acuerdos propios de su actividad, utilizando un vocabulario amplio propio de su ámbito profesional.
CR.1 La expresión escrita en inglés se realiza cumplimentando o produciendo instrucciones, cartas, faxes, correos electrónicos y notas coherentes, inteligibles y correctas en la gramática y ortografía, referidos a situaciones propias de la actividad turística, tales como: - Redacción de información de interés general para el cliente, tales como horarios, fechas y precios. - Notificación de avisos para clientes de un evento. - Redacción y cumplimentación de documentos relacionados con la gestión y comercialización de una agencia de viajes u oficina de información turística. - Realización de reservas y venta de servicios y productos turísticos. - Atención por escrito de demandas informativas de clientes o profesionales del sector. - Gestión de reservas y confirmación de servicios por escrito. - Resolución de quejas y reclamaciones por escrito. - Formalización de documentos de control, contratos y bonos. - Elaboración de informes. - Solicitudes por escrito de información a clientes, proveedores y profesionales del sector. - Información básica sobre eventos en restauración, como fecha, lugar y precio.
RP.5 Comunicarse oralmente con espontaneidad con uno o varios clientes o proveedores en inglés, en la prestación de servicios turísticos.
CR.1 La interacción en inglés se realiza produciendo e interpretando los mensajes orales de uno o varios interlocutores, expresados con fluidez en situaciones propias de la actividad turística, tales como: - Atención directa al cliente de agencias de viajes, alojamientos, oficinas de información turística o eventos y medios de transporte marítimo y ferroviario, a su llegada, durante su estancia y a su salida. - Resolución de contingencias, situaciones de emergencia y deficiencias producidas durante la prestación de un servicio. - Resolución de quejas y reclamaciones. - Información y asesoramiento sobre destinos, servicios, productos, tarifas, viajes combinados, trayectos, paradas y escalas. - Demanda de información variada por parte del cliente o profesional del sector. - Atención a proveedores, agencias de viaje y profesionales. - Gestión de reservas y otros servicios de agencias de viajes y alojamientos. - Confirmación de los servicios contratados a los clientes y con los proveedores. - Promoción de un establecimiento, viaje, evento o zona turística entre clientes actuales y potenciales. - Venta u ofrecimiento de servicios y productos turísticos o promocionales. - Negociación con clientes o profesionales del sector de acuerdos de prestación de servicios, colaboración o contratación. - Comunicación y coordinación con los representantes y técnicos de los servicios encargados del desarrollo de las actividades de ocio complementarias fuera del establecimiento.
CR.2 La interacción en inglés se produce, si se emplea un lenguaje estándar, atendiendo a los diferentes condicionantes que pueden afectar a la misma, tales como el medio de comunicación, presencial o telefónico, número y características de los interlocutores, costumbres en el uso de la lengua, claridad de la pronunciación y tiempo del que se dispone para la interacción, aunque existan distintos acentos, ruido ambiental, interferencias y distorsiones.
C5 respecto a todos los criterios de evaluación. Otras capacidades: Demostrar cordialidad, amabilidad y actitud conciliadora y sensible hacia los demás. Tratar al cliente y proveedor con cortesía, respeto y discreción. Demostrar interés y preocupación por atender satisfactoriamente las necesidades de los clientes. Comunicarse eficazmente con las personas adecuadas en cada momento, respetando los canales establecidos en la organización. Trasmitir información con claridad, de manera ordenada, estructurada y precisa a las personas adecuadas en cada momento.
1. Dominio de los conocimientos y las técnicas relacionados con la comunicación en inglés, con un nivel de usuario independiente, en las actividades turísticas, que se acreditará mediante una de las formas siguientes: - Formación académica de Licenciado o de otras de superior nivel relacionadas con este campo profesional. - Experiencia profesional de un mínimo de 3 años en el campo de las competencias relacionadas con este módulo formativo. 2. Competencia pedagógica acreditada de acuerdo con lo que establezcan las Administraciones competentes.
CE1. Interpretar mensajes orales de complejidad media en inglés, expresados por los clientes y proveedores a velocidad normal, emitidos en el ámbito de la actividad turística.
CE2. Interpretar los aspectos generales de mensajes y documentos de cierta complejidad escritos en inglés, recibidos o utilizados en el ámbito de la actividad turística, extrayendo la información relevante.
CE3. Producir con fluidez mensajes orales en inglés medianamente complejos, referidos al contexto profesional del turismo.
CE4. Producir en inglés documentos escritos, correctos gramatical y ortográficamente, utilizando un vocabulario amplio, propio del ámbito profesional del turismo.
CE5. Comunicarse oralmente con uno o varios interlocutores en inglés estándar, expresando e interpretando con fluidez, mensajes medianamente complejos en distintas situaciones, formales e informales, propias de los servicios turísticos.
CO1. Gestión y comercialización en inglés de servicios turísticos.Presentación de servicios turísticos: características de productos o servicios, medidas, cantidades, servicios añadidos, condiciones de pago y servicios postventa, entre otros. Gestión de reservas de destinos o servicios turísticos. Emisión de billetes, bonos y otros documentos propios de la comercialización de un servicio turístico. Negociación con proveedores y profesionales del sector de la prestación de servicios turísticos. Gestión de reservas de habitaciones y otros servicios del establecimiento hotelero. Cumplimentación de documentos propios de la gestión y comercialización de un establecimiento hotelero.
CO2. Prestación de información turística en inglés.Solicitud de cesión o intercambio de información entre centros o redes de centros de información turística. Gestión de la información sobre proveedores de servicios, precios y tarifas y prestación de la misma a clientes. Prestación de información de carácter general al cliente sobre destinos, rutas, condiciones meteorológicas, entorno y posibilidades de ocio. Elaboración de listados de recursos naturales de la zona, de actividades deportivas y/o recreativas e itinerarios, especificando localización, distancia, fechas, medios de transporte o formas de acceso, tiempo a emplear y horarios de apertura y cierre. Información sobre la legislación ambiental que afecta al entorno y a las actividades de ocio que en su marco se realizan. Sensibilización del cliente en la conservación de los recursos ambientales utilizados. Recogida de información del cliente sobre su satisfacción con los servicios del alojamiento turístico.
CO3. Atención al cliente de servicios turísticos en inglés.Terminología específica en las relaciones turísticas con clientes. Usos y estructuras habituales en la atención turística al cliente o consumidor: saludos, presentaciones y fórmulas de cortesía habituales. Diferenciación de estilos, formal e informal, en la comunicación turística oral y escrita. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes o consumidores: situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad. Comunicación y atención, en caso de accidente, con las personas afectadas.

References: Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución