Source: http://kraken.slv.cz/1As2/2015
Timestamp: 2018-07-23 12:07:35+00:00

Document:
1As2/2015
1 As 2/2015-38
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudcù JUDr. Filipa Dienstbiera a JUDr. Lenky Kaniové v právní vìci ¾alobkynì: D+P REKONT s. r. o., se sídlem Areál bývalých kasáren, è. p. 674, Stra¹ice, zastoupené JUDr. Radkou Koneènou, advokátkou se sídlem Lazarská 1718/3, Praha 1, proti ¾alovanému: Ministerstvo ¾ivotního prostøedí, se sídlem Vr¹ovická 1442/65, Praha 10, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 29. 2. 2012, è. j. 62/520/12, 5842/ENV/12, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 22. 10. 2014, è. j. 3 A 29/2012-110,
Rozsudek Mìstského soudu v Praze ze dne 22. 10. 2014, è. j. 3 A 29/2012-110, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
[1] V záhlaví oznaèeným rozhodnutím ¾alovaný dne 29. 2. 2012 zamítl odvolání ¾alobkynì a potvrdil rozhodnutí Èeské inspekce ¾ivotního prostøedí, oblastního inspektorátu v Plzni (dále jen ÈI®P ) ze dne 14. 12. 2011, è. j. ÈI®P/43/OOO/SR01/1112616.005/10/ZLZ. Rozhodnutím správního orgánu prvního stupnì byla ¾alobkyni ulo¾ena pokuta ve vý¹i 30.000 Kè za poru¹ení § 31 odst. 5 zákona è. 86/2002 Sb., o ochranì ovzdu¹í a o zmìnì nìkterých dal¹ích zákonù (dále jen zákon o ochranì ovzdu¹í ), kterého se dopustila tím, ¾e v období kalendáøního roku 2011 do dne 25. 8. 2011 pøi znovuzískávání regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù z chladicích zaøízení pøi úpravì ve stupni I na zaøízení pro recyklaci chladicích zaøízení Stra¹ice nebyl olej z chladicího okruhu øádnì odkapáván, vyøazené kompresory obsahovaly zbytková mno¾ství oleje. Tím, ¾e nedo¹lo k øádnému odsátí a odkapání oleje z kompresorù, nebyl dodr¾en závazný postup znovuzískávání regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù z chladicích zaøízení (dále jen závazný postup ) pøi úpravì ve stupni I uvedený v pøíloze è. 5 vyhlá¹ky è. 279/2009 Sb., o pøedcházení emisím regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù (dále jen vyhlá¹ka è. 279/2009 Sb. ).
[2] Proti rozhodnutí ¾alované brojila ¾alobkynì ¾alobou u Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ). Napadeným rozhodnutím byl podle ní poru¹en zákon o ochranì ovzdu¹í, a to tím, ¾e skutkový stav, na jeho¾ základì správní orgán rozhodoval, nemá oporu ve spise, a ¾e procesním postupem byla ¾alobkynì zkrácena na právech. Dále ¾aloba obsahovala argumentaci ve vztahu k zásilce kompresorového ¹rotu odeslané do Pákistánské islámské republiky (dále jen Pákistán ), u ní¾ nìmecké orgány v pøístavu v Hamburku zjistily pøítomnost regulovaných látek.
[3] V doplnìní ¾aloby ze dne 19. 6. 2012, doruèeném soudu dne 21. 6. 2012, ¾alobkynì namítala, ¾e jediným podkladem, na jeho¾ základì dospìly správní orgány k závìru, ¾e nedodr¾ela závazný postup, byla kontrola provedená pracovníky ÈI®P v její provozovnì dne 25. 8. 2011, o ní¾ byl sepsán dílèí protokol. Podle protokolu ze ètyø náhodnì vybraných kompresorù po odsátí chladiva vytékal olej, zbytková mno¾ství oleje údajnì obsahovaly i dal¹í vyøazené kompresory. O skuteènostnostech zásadních pro posouzení pøípadného poru¹ení zákona, resp. vyhlá¹ky, se inspektoøi pøesvìdèili pouze vizuálním pozorováním. Jiné mìøení èi kvalifikovaný rozbor pøedmìtných látek nebylo èinìno a nic jiného, co by nasvìdèovalo poru¹ení právních pøedpisù, v protokolu uvedeno není. Napadená rozhodnutí jsou proto nepøezkoumatelná. Podle ¾alobkynì není nikde stanoveno, ¾e by jednotlivé komponenty chladicího okruhu nesmìly obsahovat ¾ádný zbytkový olej. Dále ¾alobkynì doplnila argumentaci ve vztahu k zásilce kompresorového ¹rotu do Pákistánu. Údajná kontrola nìmeckých orgánù se uskuteènila nestandardním zpùsobem, ani¾ by ¾alobkynì byla øádnì informována o jejím konání, prùbìhu èi výsledcích. Aè okolnosti vrácení zásilky nebyly pøedmìtem tohoto øízení, ÈI®P s údajnými výsledky kontroly pracovala jako s dùkazem o poru¹ení právních pøedpisù ¾alobkyní a vycházela z nich i pøi úvaze o délce období, v rámci nìho¾ mìlo k poru¹ení povinností docházet. Stanovení délky období pova¾uje ¾alobkynì za svévolné a nepøezkoumatelné pro nedostatek odùvodnìní.
[4] Mìstský soud ¾alobu zamítl. Meritornì se zabýval pouze jediným ¾alobním bodem, a to obecnou námitkou neporu¹ení právních pøedpisù ¾alobkyní a provedení kontroly ÈI®P neodborným zpùsobem. Zbývající ¾alobní body obsa¾ené v pùvodní ¾alobì se vztahují k zásilce kompresorového ¹rotu do Pákistánu zadr¾ené v Nìmecku, míjejí se proto pøedmìtem napadeného rozhodnutí, ¾alobkynì brojí proti nìèemu, za co nebyla napadeným rozhodnutím posti¾ena. ®alobní body obsa¾ené v doplnìní ¾aloby ze dne 19. 6. 2012 byly uplatnìny opo¾dìnì, mìstský soud proto k vzneseným námitkám nepøihlí¾el.
[5] Dospìl k závìru, ¾e z § 31 odst. 5 zákona o ochranì ovzdu¹í a z pøílohy è. 5 vyhlá¹ky è. 279/2009 Sb. plyne bezvýhradná povinnost odsát regulované látky a fluorované skleníkové plyny a oleje z chladicího okruhu. Právní pøedpisy nepoèítají s tím, ¾e by po zpracování chladicích zaøízení mìl v kompresorech olej zùstat (napø. stanovením nejvý¹e pøípustného mno¾ství zbytkového oleje), co¾ plyne i z cílù Naøízení Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 1005/2009, o látkách, které po¹kozují ozonovou vrstvu (zejména srov. bod 20 preambule). Rozhodující je, ¾e v kontrolovaných kompresorech byl i po jejich zpracování obsa¾en olej a právì za to byla ¾alobkynì sankcionována; ke spáchání správního deliktu není tøeba, aby ve zbytkovém oleji byly obsa¾eny i regulované plyny. Závìr správních orgánù, ¾e ¾alobkynì nedodr¾ela závazný postup, tak má dostateènou oporu v kontrolních zji¹tìních øádnì zachycených ve správním spisu. Není patrno, co pøesnì ¾alobkynì mínila tím, ¾e kontrola neprobìhla odborným zpùsobem. Zji¹tìní, zda zpracované kompresory obsahovaly olej, lze uèinit pouhým pohledem, zda z otvorù v kompresorech olej vytéká. Není tøeba ¾ádných specifických expertních postupù.
[6] ®alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) napadla rozsudek mìstského soudu vèasnou kasaèní stí¾ností z dùvodù, je¾ podøadila pod § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. Navrhuje zru¹ení rozsudku mìstského soudu spolu s vrácením vìci k dal¹ímu øízení.
[7] Namítá, ¾e v prùbìhu celého øízení nebylo stì¾ovatelce, resp. její zástupkyni, øádnì doruèováno. Pro soudní øízení si stì¾ovatelka zvolila zástupkyni JUDr. Radku Koneènou, ve smyslu § 42 odst. 1 s. ø. s. proto mìly být písemnosti v prùbìhu øízení doruèovány do datové schránky této advokátky. V prùbìhu øízení v¹ak mìstský soud nesprávnì doruèoval ve¹keré písemnosti (vè. napadeného rozsudku) do datové schránky právnické osoby-advokátní kanceláøe Koneèná & Zacha, s. r. o. Je proto zøejmé, ¾e v prùbìhu øízení do¹lo k stì¾ejnímu zásahu do procesních práv stì¾ovatelky, pøièem¾ ani napadený rozsudek jí je¹tì nebyl doruèen øádnì v souladu se s. ø. s.
[8] Mìstský soud nesprávnì vyhodnotil doplnìní ¾aloby. Podle stì¾ovatelky nelze aplikovat § 71 odst. 2 odst. ve spojení s § 72 odst. 1 s. ø. s., proto¾e doplnìní ¾aloby nepøedstavuje její roz¹íøení, nýbr¾ pouhé argumentaèní rozvedení pùvodnì podané ¾aloby. Ji¾ pùvodní ¾aloba obsahuje základní procesní obranu stì¾ovatelky, spoèívající v tvrzení, ¾e neporu¹ila ¾ádnou právní povinnost, nebo» v kompresorech nebyly obsa¾eny ¾ádné nebezpeèné látky. V doplnìní ¾aloby je uvedena argumentace a oznaèení dùkazù k vysvìtlení této procesní obrany. V souladu se zásadou iura novit curia je soud povinen zkoumat aplikaci konkrétní právní normy na základì popsaného skutkového stavu bez ohledu na to, zda konkrétní právní argumentaci stì¾ovatel navrhoval èi nikoli (viz rozsudek Nejvy¹¹ího soudu ze dne 28. 2. 2005, sp. zn. 28 Cdo 55/2004, a rozsudek ze dne 4. 12. 2007, sp. zn. 22 Cdo 4457/2007), co¾ potvrzuje rovnì¾ judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu, konkrétnì rozsudek ze dne 24. 8. 2010, è. j. 4 As 3/2008-78. Nesprávnost pøístupu mìstského soudu potvrzuje rovnì¾ judikatura, podle ní¾ se koncentraèní zásada vztahuje pouze na roz¹íøení ¾aloby na dosud nenapadené výroky rozhodnutí nebo na roz¹íøení o dal¹í ¾alobní body, nikoli na návrhy na provedení dùkazù (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 8. 2. 2006, sp. zn. 3 As 43/2004). Mìstský soud nedostateènì zjistil skutkový stav vìci, neprovedl stì¾ovatelkou navr¾ené dùkazy (zejm. dùkaz zpracováním znaleckého posudku k prokázání neexistence nebezpeèných látek) a zatí¾il tak øízení zásadními vadami. Jako dùkaz pak oznaèuje doruèenky k písemnostem z prùbìhu soudního øízení, doruèenku k napadenému rozsudku, doplnìní ¾aloby a znalecký posudek, který navrhovala ji¾ v ¾alobì.
[9] Pro úplnost se stì¾ovatelka vyjadøuje také k právním a skutkovým závìrùm, k nim¾ podle ní mohl a mìl dospìt mìstský soud na základì jí tvrzených skuteèností a dùkazù. Opakuje, ¾e jediný podklad, na základì kterého správní orgány a posléze mìstský soud dospìly k závìru, ¾e nebyl dodr¾en závazný postup, byla kontrola provedená pracovníky ÈI®P v provozovnì stì¾ovatelky ve Stra¹icích dne 25. 8. 2011, o ní¾ byl tého¾ dne sepsán dílèí protokol o prùbìhu kontroly. Ten v¹ak neobsahuje informace o tom, jaký objem zbytkového oleje mìl být zji¹tìn v odkapaných kompresorech, ani zda a v jaké koncentraci byly pøítomny regulované látky. Jen na základì kvantifikovaných údajù by bylo mo¾no posoudit, zda mohlo dojít k poru¹ení právních pøedpisù. Inspektoøi ÈI®P si tyto údaje mìli opatøit mìøením, odebráním vzorkù èi jiným zpùsobem. Jediným skutkovým zji¹tìním je pøi inspekci poøízená fotodokumentace, která v¹ak zachycuje pouze kompresory na rùzných místech a polohách. Trvá proto na tom, ¾e kontrola probìhla zcela neodborným zpùsobem a její závìry nemohou slou¾it jako podklad pro rozhodnutí, nebo» se zakládají pouze na subjektivních dojmech kontrolorù, zalo¾ených toliko vizuálním posouzením a o pøípadném nedodr¾ení závazného postupu nevypovídají vùbec nic. Napadený rozsudek i správní rozhodnutí jsou proto nepøezkoumatelné, nebo» se neopírají o exaktní údaje, které jsou relevantní ve vztahu k údajnému poru¹ení právních pøedpisù, a skutková tvrzení, na nich¾ jsou tato rozhodnutí zalo¾ena, nejsou ¾ádným zpùsobem zdokumentována.
[10] Ani¾ by byla provedena exaktní mìøení ve vztahu k pøítomnosti regulovaných látek ve zbytkovém oleji, do¹ly správní orgány i soud k závìru, ¾e stì¾ovatelka poru¹ila své zákonné povinnosti. Tyto závìry jsou v¹ak zalo¾eny na pouhých domnìnkách. V dílèím i závìreèném protokolu se uvádí, ¾e v oleji je¹tì mohla být obsa¾ena zbytková mno¾ství chladiv (tj. regulovaných látek, fluorovaných skleníkových plynù) , oproti tomu v prvostupòovém rozhodnutí ji¾ ÈI®P uvádí v tomto oleji byla obsa¾ena zbytková mno¾ství . ®alovaný pak výklad zmírnil a uvedl, ¾e ve zbytkovém oleji mohla zcela nepochybnì být obsa¾ena zbytková mno¾ství sledovaných chladiv . Podle stì¾ovatelky je pro potenciální nebezpeènost urèující nikoli pøítomnost samotného oleje, ale a¾ mo¾nost uvolnìní regulovaných látek do ovzdu¹í. Nebezpeènost údajného poru¹ení právních pøedpisù tak byla postavena pouze na nepodlo¾ených dohadech.
[11] Ve vztahu k nutnosti úplného odsátí oleje z kompresorù cituje relevantní body pøílohy è. 5 vyhlá¹ky è. 279/2009 Sb., konkrétnì èl. 2.2.2., stanovující po¾adavky pro úpravu ve stupni I shrnuje, ¾e zpracovatel je pøi odsávání regulovaných látek z chladicího okruhu povinen pou¾ít stanovené techniky a dbát na to, aby byl únik regulovaných látek do ovzdu¹í minimální. Nikde ov¹em není stanoveno, ¾e by jednotlivé komponenty chladicího okruhu nesmìly obsahovat ¾ádný zbytkový olej. Závazný postup naopak implicitnì oèekává, ¾e urèité mno¾ství zbytkového oleje se bude v okruhu nacházet, nebo» nelze oèekávat, ¾e by odsátím byl odstranìn zcela. Podle stì¾ovatelky není kompletní odstranìní oleje procesem vy¾adovaným závazným postupem mo¾né, co¾ pøi ústním jednání pøipustil i zástupce ¾alovaného. Pro úplné odstranìní by byl nutný dal¹í postup (vymytí, chemická úprava), který ov¹em v rámci stupnì I vy¾adován není. Co se týèe konkrétního postupu odstranìní technické kapaliny, je v rámci stupnì I pøedepsáno toliko její odsátí v podtlakovém re¾imu. Ten postup stì¾ovatelka dodr¾ela, co¾ konstatuje i dílèí protokol. Pøíloha è. 5 vyhlá¹ky è. 279/2009 Sb. naopak nestanovuje, ¾e by olej z chladicího okruhu je¹tì mìl být odkapáván, pokud tak stì¾ovatelka v rámci svého provozu èiní, jedná z vlastní iniciativy, aby minimalizovala mo¾nost pøípadného úniku regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù do ovzdu¹í.
[12] Dále namítá, ¾e nebylo prokázáno, ¾e by zpùsobila jakoukoli ¹kodu èi ¾e by její jednání mìla jiný nepøíznivý následek pro ¾ivotní prostøedí. Úvahy správních orgánù o jistém ohro¾ujícím potenciálu jsou pouhou spekulací bez opory ve spise, která nemù¾e odùvodòovat ulo¾ení pokuty. Záva¾nost údajného poru¹ení zákonné povinnosti ani následky údajného protiprávního stavu nebyly prokázány, a to ani v rovinì potenciálního ohro¾ení ¾ivotního prostøedí.
[13] ®alovaný ve svém vyjádøení navrhl zamítnout kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou.
[14] K námitce, ¾e závìr ÈI®P je opøen pouze o vizuální a subjektivní pozorování inspektorù, uvádí, ¾e z obsahu správního spisu je zøejmé, ¾e ÈI®P vybrala k namátkové kontrole ètyøi kusy kompresorù, které byly oddìleny od chladicího zaøízení, mìly vyvrtané otvory pro odsátí chladiv a oleje a po odkapání tìchto kapalin ji¾ byly umístìny v drátìné kleci. Jednalo se tak o souèásti zpracovávaných zaøízení, je¾ mìly být v souladu s pøedepsaným postupem tìchto kapalin zcela zbaveny, pøesto z nich v¹ak pøi polo¾ení na odkapávací stùl nadále vytékal zbytkový olej, ve kterém mohla být obsa¾ena zbytková mno¾ství chladiv. Ke stejnému výsledku dospìla i kontrola vyøazených kompresorù ulo¾ených ve skladovací hale provozovny stì¾ovatelky, které rovnì¾ pro¹ly pøedepsaným procesem úpravy, pøesto v¹ak obsahovaly zbytková mno¾ství oleje. Tyto závìry má ¾alovaný za nále¾itì zji¹tìné a ve správním spisu dolo¾ené.
[15] Neztoto¾òuje se s námitkou neodborného provedení kontroly. Mechanická manipulace s kompresorem spoèívající v jeho uchopení a naklonìní je v zásadì banální úkon. Pochybnosti by nemìly panovat ani o druhu vytékající kapaliny, nebo» okruh kapalin obsa¾ených v kompresoru je omezený. Ostatnì sama stì¾ovatelka pøiznává, ¾e komponenty nevymývá a uvádí, ¾e se v kompresoru v¾dy bude nacházet urèité zbytkové mno¾ství oleje. I kdyby byl ¾alovaný ochoten pøipustit, ¾e nedojde k odsátí ve¹kerého oleje, pova¾uje za nepøípustnou situaci, kdy je ve v¹ech zkou¹ených namátkovì vybraných vzorcích obsa¾eno takové mno¾ství kapaliny, ¾e pøi pouhém naklonìní dochází k jejímu výtoku. Proto nemù¾e stav zji¹tìný v prùbìhu kontroly ÈI®P posoudit jinak ne¾ jako stav odporující pravidlùm závazného postupu pøi znovuzískávání regulovaných látek.
[16] Podle ¾alovaného právní úprava stanoví kategorickou povinnost odsátí regulovaných látek a fluorovaných skleníkových plynù a olejù z chladicího okruhu a dále navazující povinnost nakládání s takto upravenými chladicími zaøízeními èi jejich èástmi, jako¾ i s oddìlenými regulovanými látkami takovým zpùsobem, aby bylo vylouèeno riziko uvolnìní tìchto regulovaných látek do ovzdu¹í.
[17] K záva¾nosti jednání stì¾ovatelky a jeho dopadu na ¾ivotní prostøedí uvádí, ¾e ÈI®P sice neprokázala (a z èistì technického hlediska ani prokázat nemohla) ¾ádnou pøímo vzniklou ¹kodu èi nastalý následek protiprávného stavu, nebo» je v daném pøípadì prakticky nemo¾né objektivnì zmìøit míru pøípadného dopadu uniklých regulovaných látek na stav stratosférického ozónu. Je v¹ak nepochybné, ¾e stì¾ovatelkou zapøíèinìný protiprávní stav jistý ohro¾ující potenciál v daném smìru vykazuje a protiprávnímu jednání stì¾ovatelky jistou míru záva¾nosti upøít nelze.
[18] Kasaèní stí¾nost je pøípustná. Dùvodnost kasaèní stí¾nosti soud posoudil v mezích jejího rozsahu a uplatnìných dùvodù a zkoumal pøitom, zda napadené rozhodnutí netrpí vadami, k nim¾ je povinen pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.).
V. A. Námitka nesprávného vyhodnocení doplnìní ¾aloby
[20] Je namístì posoudit, zda lze argumentaci obsa¾enou v doplnìní ¾aloby ze dne 19. 6. 2012 pova¾ovat za roz¹íøení argumentace obsa¾ené v pùvodní ¾alobì èi zda se jedná o nové ¾alobní body.
[21] V ¾alobì stì¾ovatelka tvrdila, ¾e napadeným rozhodnutím byl poru¹en zákon o ochranì ovzdu¹í a to tím, ¾e skutkový stav, který vzal správní orgán za základ svého rozhodnutí, nemá oporu ve spise a ¾e procesním postupem byl ¾alobce zkrácen na svých právech, proto¾e správní orgán tak nebyl oprávnìn ukládat pokutu za poru¹ení právní povinnosti. Dále uvedla, ¾e ¾ádá, aby toto øízení bylo zastaveno, nebo» správní orgán nemá k dispozici adekvátní dùkazy pro udìlení této sankce. Dále v ¾alobì rekapitulovala závìry správních orgánù. Dolo¾ila také celou øadu listin-zejm. doklady a protokoly ve vztahu k vrácené zásilce z Nìmecka (mj. dílèí protokol o kontrolním zji¹tìní ze dne 13. 10. 2011).
[22] Doplnìní ¾aloby obsahovalo argumentaci ve vztahu k nedostateèným skutkovým zji¹tìním (neodbornost kontroly, neprovedení rozborù èi mìøení), je¾ mají za následek nepøezkoumatelnost. Podle ¾alobkynì není nikde stanoveno, ¾e by jednotlivé komponenty chladicího okruhu nesmìly obsahovat ¾ádný zbytkový olej. Stì¾ovatelka rovnì¾ rozvedla argumentaci ve vztahu k zásilce kompresorového ¹rotu do Pákistánu.
[23] Podle § 71 odst. 1 písm. d) s. ø. s. musí ¾aloba krom obecných nále¾itostí obsahovat také ¾alobní body, z nich¾ musí být patrno, z jakých skutkových a právních dùvodù pova¾uje ¾alobce napadené výroky rozhodnutí za nezákonné èi nicotné. Podle odst. 2 s. ø. s. Roz¹íøit ¾alobu na dosud nenapadené výroky rozhodnutí nebo ji roz¹íøit o dal¹í ¾alobní body mù¾e jen ve lhùtì pro podání ¾aloby. Výkladem institutu ¾alobního bodu se zabýval roz¹íøený senát Nejvy¹¹ího správního soudu v rozsudcích ze dne 24. 8. 2010, è. j. 4 As 3/2008-78, a ze dne 20. 12. 2005, è. j. 2 Azs 92/2005-58. Smyslem uvedení ¾alobních bodù je jednoznaèné ustavení rámce po¾adovaného soudního pøezkumu ve lhùtì zákonem stanovené k podání ¾aloby. Zákonný po¾adavek je proto naplnìn i jen zcela obecným a struèným-nicménì srozumitelným a jednoznaèným-vymezením skutkových i právních dùvodù tvrzené nezákonnosti nebo procesních vad správního aktu tak, aby bylo zøejmé, v jaké èásti a z jakých hledisek se má soud vìcí zabývat.
[24] Není tedy vylouèeno, aby ¾alobce uvedl v ¾alobì ¾alobní body pouze v hrubých obrysech a vyèerpávající argumentaci si ponechal a¾ na jednání pøed krajským soudem, kde ¾alobní body podrobnì rozvede a uvede konkrétní dùvody pro zru¹ení napadeného rozhodnutí. Tento postup nelze bez dal¹ího pova¾ovat za opo¾dìné uplatnìní ¾alobních bodù (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 5. 3. 2015, è. j. 7 As 279/2014-23).
[25] Uplatnila-li tedy stì¾ovatelka v doplnìní ¾aloby a shodnì pak pøi jednání mìstského soudu podrobnìj¹í argumentaci k ¾alobním bodùm obsa¾eným v ¾alobì, mìl se mìstský soud s touto argumentací vypoøádat, co¾ se v¹ak nestalo. Mìstský soud proto pochybil, kdy¾ uvedenou argumentaci vyhodnotil jako opo¾dìnou a s odkazem na § 72 s. ø. s. se jí odmítl zabývat.
[26] Nadto nelze souhlasit s tvrzením mìstského soudu, dle nìho¾ se argumentace ve vztahu k zásilce v Nìmecku zadr¾eného kompresorového ¹rotu do Pákistánu míjí s pøedmìtem rozhodnutí ¾alovaného. ®alovaný uvádí, ¾e zadr¾ení zásilky a její vrácení zpìt do Èeské republiky pøedstavovalo pouze prvotní dùvod, pro který ÈI®P pøistoupila ke kontrole. Podle prvostupòového rozhodnutí do¹lo k poru¹ení povinností v období kalendáøního roku 2011 do dne 25. 8. 2011 (tj. do dne kontroly), kdy bylo zji¹tìno, ¾e olej z chladicího okruhu nebyl øádnì odkapán a vyøazené kompresory obsahovaly zbytková mno¾ství oleje. Toto bylo dle ÈI®P potvrzeno pøítomností oleje s obsahem regulovaných látek v zásilce kompresorù zadr¾ených nìmeckými orgány v Hamburku v srpnu 2011. Ostatnì sám mìstský soud v rozsudku uvedl, ¾e kontrolní závìry jsou podpoøeny zji¹tìním nìmeckých orgánù .
V. B. Námitka opomenutého dùkazu
[27] Stì¾ovatelka namítala, ¾e mìstský soud neprovedl jí navrhované dùkazy. Pro posouzení této námitky Nejvy¹¹í správní soud ze soudního spisu zjistil, ¾e stì¾ovatelka v pùvodní ¾alobì navrhla zpracování posudkù kvalifikovaným soudním znalcem èi znaleckým ústavem, je¾ by se vyjádøily k závìrùm v ¾alobou napadeném rozhodnutí.
[28] Navr¾ené dùkazy mìstský soud v øízení neprovedl, ani se s dùkazními návrhy nijak nevypoøádal, a to ani v prùbìhu ústního jednání ani v odùvodnìní rozsudku.
[29] K otázce dùkazù, o nich¾ v øízení nebylo soudem rozhodnuto, Nejvy¹¹í správní soud odkazuje pøedev¹ím na bohatou judikaturu Ústavního soudu, podle ní¾ zákonem pøedepsanému postupu v úsilí o právo (zásadám spravedlivého procesu), vyplývající z Listiny základních práv a svobod (èl. 36 odst. 1), nutno proto rozumìti tak, ¾e ( ) v øízení pøed soudem (obecným) musí být dána jeho úèastníkovi mo¾nost ( ) oznaèit (navrhnout) dùkazy, jejich¾ provedení pro zji¹tìní (prokázání) svých tvrzení pokládá za potøebné; tomuto procesnímu právu úèastníka odpovídá povinnost soudu nejen o vznesených návrzích (vèetnì návrhù dùkazních) rozhodnout, ale také-pokud jim nevyhoví-ve svém rozhodnutí vylo¾it proè, z jakých dùvodù (zpravidla ve vztahu k hmotnìprávním pøedpisùm, které aplikoval a právním závìrùm, k nim¾ na skutkovém základì vìci dospìl) navr¾ené dùkazy neprovedl, resp. pro základ svých skutkových zji¹tìní je nepøevzal ( ); jestli¾e tak obecný soud neuèiní, zatí¾í své rozhodnutí nejen vadami, spoèívajícími v poru¹ení obecných procesních pøedpisù, ale souèasnì postupuje v rozporu se zásadami vyjádøenými v hlavì páté (pøedev¹ím èl. 36 odst. 1, èl. 38 odst. 2) Listiny základních práv a svobod, ( ). Tak zvané opomenuté dùkazy ( ) proto témìø v¾dy zalo¾í nejen nepøezkoumatelnost vydaného rozhodnutí ( ), ale souèasnì té¾ jeho protiústavnost ( ). (srov. nález Ústavního soudu ze dne 16. 2. 1995, sp. zn. III. ÚS 61/94; obdobnì se k otázce opomenutých dùkazù vyjádøil Ústavní soud napø. v nálezu ze dne 28. 5. 2009, sp. zn. III. ÚS 2110/07; nebo ze dne 18. 3. 2010, sp. zn. III. ÚS 3320/09 aj.). Stejné po¾adavky vyplývají i z judikatury Evropského soudu pro lidská práva (viz napø. rozhodnutí o pøijatelnosti ze dne 21. 10. 2008 ve vìci Sgarbi proti Itálii, stí¾nost è. 37115/06, oddíl 1; èi rozhodnutí o pøijatelnosti ze dne 13. 9. 2011 ve vìci Köktas proti Nìmecku, stí¾nost è. 23674/08, oddíl 1).
[30] Vý¹e uvedené právní závìry pøevzal do své rozhodovací èinnosti také Nejvy¹¹í správní soud (napø. v rozsudku ze dne 1. 4. 2008, è. j. 9 Azs 15/2008-108, ze dne 28. 5. 2009, è. j. 6 Azs 26/2009-100, ze dne 2. 9. 2009, è. j. 2 Azs 26/2009-123; èi v rozsudku ze dne 15. 12. 2011, è. j. 1 As 84/2010-72 aj.). Z citované judikatury vyplývá, ¾e soud není povinen provést v¹echny dùkazy navrhované úèastníkem øízení; je ov¹em v¾dy povinen nále¾itì odùvodnit, z jakých dùvodù navrhovaný dùkaz neprovedl. Na splnìní vý¹e uvedených podmínek je nutné trvat, nebo» jsou zárukou práva na spravedlivý proces (viz rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 12. 2011, è. j. 1 As 84/2010-72).
[31] I z tohoto dùvodu je rozsudek mìstského soudu nepøezkoumatelný (srov. nález Ústavního soudu ze dne 16. 2. 1995, sp. zn. III. ÚS 61/94, nebo rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 4. 2005, è. j. 5 Afs 147/2004-89, publ. pod è. 618/2005 Sb. NSS). Je tedy naplnìn dal¹í dùvod pro zru¹ení napadeného rozsudku.
V. C. Námitka nesprávného doruèování
[32] Aè Nejvy¹¹í správní soud shledal rozsudek mìstského soudu nepøezkoumatelným, pova¾uje za úèelné vyjádøit se k dal¹í z procesních námitek. Stì¾ovatelka namítá, ¾e mìstský soud nesprávnì doruèoval písemnosti nikoli do datové schránky její zástupkynì, ale do datové schránky advokátní kanceláøe.
[33] Pro posouzení této námitky zjistil Nejvy¹¹í správní soud ze spisu mìstského soudu následující relevantní skuteènosti. Poté, co stì¾ovatelka v prùbìhu øízení odvolala plnou moc udìlenou JUDr. Helenì Ottové, zmocnila k zastupování JUDr. Radku Koneènou. Mìstský soud následnì doruèoval vyjádøení k ¾alobì, pøedvolání i rozsudek do datové schránky advokátní kanceláøe Koneèná & Zacha, s. r. o., ID DS: mhrgfca.
[34] Podle § 42 odst. 2 s. ø. s. se v pøípadì, ¾e má úèastník zástupce, doruèuje pouze zástupci. Samo doruèování se dìje podle § 42 odst. 1 s. ø. s., prioritním zpùsobem doruèování do datové schránky.
[35] Podle rozsudku ze dne 7. 5. 2015, è. j. 7 Afs 60/2015-32 Je-li úèastník øízení zastoupen v soudním øízení advokátem, doruèuje krajský soud výzvu podle § 51 s. ø. s. do datové schránky advokáta (datová schránka podnikající fyzické osoby ve smyslu § 4 zákona è. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentù), a nikoliv do datové schránky obchodní spoleènosti vykonávající advokacii (datová schránka právnické osoby ve smyslu § 5 tého¾ zákona).
[36] Nejvy¹¹í správní soud k tomu v rozsudku ze dne 6. 2. 2008, sp. zn. 1 Afs 89/2007, uvedl, ¾e orgány aplikující právo, mezi nimi¾ zaujímají dominantní pozici nezávislé soudy, musí pøi své èinnosti postupovat tak, aby interpretaèní a aplikaèní právní problémy øe¹ily s maximální mírou racionality. ... Jestli¾e tedy na stranì jedné je nutno trvat na tom, aby bylo øádnì doruèováno, nebo» v opaèném pøípadì úèastníci øízení mohou být výraznì dotèeni na svých právech (vèetnì pøístupu k soudu), na stranì druhé nelze pøijmout formalistický a úèelový pøístup tìchto úèastníkù. Je-li doruèení soudní písemnosti sporné, je v¾dy nutno takovou otázku vnímat v kontextu celého smyslu a souslednosti soudního øízení. Zjevným cílem právní úpravy je naplnìní materiální funkce doruèení, tzn. adresátovo seznámení se s obsahem soudní písemnosti.
[37] Mìstský soud pochybil, nedoruèoval-li do datové schránky advokátky JUDr. Koneèné. V posuzovaném pøípadì v¹ak Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e vada spoèívající v doruèování do nesprávné datové schránky nemìla vliv na zákonnost, a to vzhledem ke skuteènosti, ¾e se písemnost prokazatelnì dostala do rukou zástupkynì a s písemností se seznámila. V nyní posuzované vìci není pochyb, ¾e se písemnosti (vyjádøení k ¾alobì, pøedvolání i rozsudek) do rukou adresáta-zástupkynì stì¾ovatelky, dostaly (substitut zástupkynì Mgr. ¥ubo¹ Fojtík byl pøítomen na ústním jednání, kasaèní stí¾nost byla podána vèas).
[38] Nutno zdùraznit, ¾e sama zástupkynì zasílala písemnosti na hlavièkovém papíøe advokátní kanceláøe Koneèná & Zacha. Dále pak v prùbìhu ústního jednání dne 22. 10. 2014 na výslovný dotaz pøedsedkynì senátu, zda strany nemají procesní námitky, odpovìdìl substitut zástupkynì, ¾e nikoliv.
[39] Aè tedy mìstský soud nepostupoval pøi doruèování správnì, nejednalo se o vadu øízení pøed soudem, která mohla mít za následek nezákonné rozhodnutí o vìci samé (§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.) a která by bránila Nejvy¹¹ímu správnímu soudu dále pøezkoumat napadený rozsudek mìstského soudu.
[40] Dal¹ími kasaèními námitkami se Nejvy¹¹í správní soud nezabýval a ani zabývat nemohl, nebo» by nepøípustnì pøedjímal závìry, které má ve vìci uèinit mìstský soud.
[41] Nejvy¹¹í správní soud z dùvodu nepøezkoumatelnosti napadený rozsudek mìstského soudu podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. V tomto øízení je mìstský soud vázán právním názorem Nejvy¹¹ího správního soudu, který byl vysloven v odùvodnìní tohoto rozsudku.
[42] O náhradì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti rozhodne mìstský soud v novém rozhodnutí (§ 110 odst. 3 s. ø. s.).

References: soud 
 § 31
 soud 
 soud 
 soud 
 § 31
 § 103
 § 42
 soud 
 soud 
 § 71
 § 72
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 71
 soud 
 soud 
 soud 
 § 72
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 42
 § 42
 soud 
 § 51
 § 4
 § 5
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 soud