Source: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/TA-8-2018-0003_RO.html
Timestamp: 2020-03-31 03:35:03+00:00

Document:
Texte adoptate - Conservarea resurselor piscicole și protecția ecosistemelor marine prin măsuri tehnice ***I - Marţi, 16 ianuarie 2018
1214k 286k
Marţi, 16 ianuarie 2018 - Strasbourg Ediţie definitivă
Conservarea resurselor piscicole și protecția ecosistemelor marine prin măsuri tehnice ***I
P8_TA(2018)0003 A8-0381/2017
Amendamentele adoptate de Parlamentul European la 16 ianuarie 2018 referitoare la propunerea de regulament al Parlamentului European și al Consiliului privind conservarea resurselor piscicole și protecția ecosistemelor marine prin măsuri tehnice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1967/2006, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și a Regulamentelor (UE) nr. 1343/2011 și (UE) nr. 1380/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 894/97, (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2549/2000, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 812/2004 și (CE) nr. 2187/2005 ale Consiliului (COM(2016)0134 – C8-0117/2016 – 2016/0074(COD))(1)
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind conservarea resurselor piscicole și protecția ecosistemelor marine prin măsuri tehnice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1967/2006, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și a Regulamentelor (UE) nr. 1343/2011 și (UE) nr. 1380/2013 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 894/97, (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2549/2000, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 812/2004 și (CE) nr. 2187/2005 ale Consiliului
REGULAMENT AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI AL CONSILIULUI privind conservarea resurselor piscicole și protecția ecosistemelor marine prin măsuri tehnice, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1967/2006, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 894/97, (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2549/2000, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 812/2004 și (CE) nr. 2187/2005 ale Consiliului, precum și a Regulamentului (CE) nr. 494/2002 al Comisiei
(2a) Este necesară simplificarea normelor în vigoare, pentru ca operatorii, autoritățile naționale și părțile interesate să le înțeleagă și să le respecte mai bine. Procesul de consultare al consiliilor consultative ar trebui respectat, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și ar trebui să acorde atenție pentru a asigura respectarea deplină a tuturor obiectivelor în materie de conservare și durabilitate.
(2b) Simplificarea normelor actuale privind măsurile tehnice nu ar trebui să aibă ca rezultat reducerea standardelor în materie de conservare și durabilitate.
(3) Este necesară elaborarea unui cadru pentru reglementarea măsurilor tehnice. Cadrul respectiv ar trebui să stabilească norme generale care să se aplice în toate apele Uniunii și să prevadă crearea unor măsuri tehnice care să țină cont de particularitățile regionale ale activităților de pescuit prin procesul de regionalizare introdus de PCP.
(3) Este necesară elaborarea unui cadru pentru reglementarea măsurilor tehnice. Cadrul respectiv ar trebui să stabilească norme generale care să se aplice în toate apele Uniunii și să prevadă crearea unor măsuri tehnice care să țină cont de particularitățile regionale ale activităților de pescuit prin procesul de regionalizare introdus de PCP. Acest proces ar trebui să permită corelarea eficace a normelor comune și a situațiilor locale și în funcție de zonă. Cu toate acestea, ar trebui să se garanteze că acest proces nu conduce la o formă de renaționalizare a PCP și este important ca consiliile consultative să continue să garanteze că regionalizarea are loc în cadrul unui demers al Uniunii, în conformitate cu considerentul 14 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
(4) Cadrul ar trebui să acopere preluarea și debarcarea resurselor piscicole, precum și exploatarea uneltelor de pescuit și interacțiunea activităților de pescuit cu ecosistemele marine.
(4) Cadrul ar trebui să acopere preluarea și debarcarea resurselor piscicole, precum și exploatarea uneltelor de pescuit și interacțiunea activităților de pescuit cu ecosistemele marine și să țină seama, de asemenea, de dinamica socioeconomică.
(6) Dacă este cazul, măsurile tehnice ar trebui să se aplice pentru pescuitul recreativ, care poate avea un impact semnificativ asupra stocurilor de specii de pești și de crustacee.
(6) Pescuitul recreativ poate avea un impact semnificativ asupra mediului marin, a stocurilor de pește și a altor specii și ar trebui, prin urmare, să fie reglementat prin măsuri tehnice.
(6a) Peștele capturat de pescarii care practică pescuitul recreativ (cu cârlige sau cu undița) care este eliberat are o rată ridicată de supraviețuire, în prezent neexistând dovezi științifice care să indice contrariul.
(6b) Obligația de debarcare se aplică, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, tuturor capturilor de specii care fac obiectul unor limite de captură. Cu toate acestea, atunci când exemplare din aceste specii sunt capturate și eliberate imediat în cadrul pescuitului de agrement și dovezile științifice demonstrează că în cazul acestor specii se înregistrează rate de supraviețuire ridicate, așa cum poate fi cazul pentru peștele capturat de pescarii amatori care utilizează echipamente pentru pescuitul cu undița, ar trebui să fie posibil să se excludă activitățile de pescuit în cauză de la obligația de debarcare prin aplicarea procedurilor prevăzute în regulamentul respectiv, în special prin adoptarea unor măsuri în acest sens în cadrul planurilor multianuale și/sau al planurilor privind aruncarea capturilor înapoi în mare.
(7) Măsurile tehnice ar trebui să contribuie la atingerea obiectivelor PCP de a pescui la nivelurile producției maxime durabile, de a reduce capturile nedorite și de a elimina aruncarea capturilor înapoi în mare, precum și de a contribui la atingerea unei stări ecologice bune, astfel cum este prevăzut în Directiva 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului18.
(7) Măsurile tehnice ar trebui să contribuie la atingerea obiectivelor PCP.
18 Directiva 2008/56/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 17 iunie 2008 de instituire a unui cadru de acțiune comunitară în domeniul politicii privind mediul marin (JO L 164, 25.6.2008, p. 19).
(7a) Măsurile tehnice ar trebui să fie proporționale cu obiectivele urmărite. Înainte de a fi adoptate, ar trebui să se țină seama de posibilul lor impact economic și social.
(7b) Asigurarea respectării măsurilor tehnice și aplicarea acestora, a programelor operaționale și, dacă este cazul, emiterea de autorizații, de restricții privind construcția și operarea navelor și a anumitor unelte nu ar trebui să împiedice atingerea unor standarde mai stricte în materie de sănătate și siguranță pentru navele care desfășoară operațiuni și activități de pescuit.
(7c) Măsurile tehnice adoptate în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie coerente cu Planul strategic privind biodiversitatea 2011-2020, adoptat în cadrul Convenției ONU privind diversitatea biologică, și ar trebui să susțină punerea în aplicare a Strategiei UE în domeniul biodiversității pentru 2020, în special a obiectivului de a asigura utilizarea durabilă a resurselor piscicole și a acțiunilor sale conexe.
(8) Măsurile tehnice ar trebui să asigure în mod special protecție pentru concentrările de puiet de pește și de pești reproducători, prin utilizarea uneltelor de pescuit selective și prin măsuri de evitare. De asemenea, măsurile tehnice ar trebui să reducă la minimum și să elimine, acolo unde este posibil, impactul uneltelor de pescuit asupra ecosistemului marin și, în special, asupra speciilor și a habitatelor sensibile. Acestea ar trebui să contribuie, de asemenea, la instituirea unor măsuri de gestionare în vederea respectării obligațiilor prevăzute în Directiva 92/43/CEE a Consiliului19, în Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului20 și în Directiva 2008/56/CE.
(8) Măsurile tehnice ar trebui să contribuie la protejarea concentrărilor de puiet de pește și de pești reproducători, prin utilizarea uneltelor de pescuit selective și prin măsuri de evitare. Măsurile tehnice ar trebui să contribuie, de asemenea, la reducerea la minimum și la eliminarea, acolo unde este posibil, a impactului negativ al uneltelor de pescuit asupra ecosistemului marin și, în special, asupra speciilor și a habitatelor sensibile. Ar trebui acordate stimulente pentru a încuraja folosirea unor unelte și practici cu impact redus asupra mediului. Măsurile tehnice ar trebui să contribuie, de asemenea, la instituirea unor măsuri de gestionare în vederea respectării obligațiilor prevăzute în Directiva 92/43/CEE a Consiliului19, în Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului20 și în Directiva 2008/56/CE.
19 Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (JO L 206, 22.7.1992, p.7).
20 Directiva 2009/147/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 30 noiembrie 2009 privind conservarea păsărilor sălbatice (JO L 20, 26.1.2010, p.7).
(8a) Capturarea accidentală a speciilor sensibile ar trebui abordată într-o manieră mai cuprinzătoare, la nivelul tuturor activităților de pescuit și tipurilor de unelte, având în vedere nivelul strict de protecție asigurat pentru acestea în temeiul Directivelor 92/43/CEE, 2009/147/CE și 2008/56/CE, nivelul lor ridicat de vulnerabilitate și obligativitatea atingerii unei stări ecologice bune până în 2020.
(9) Pentru a evalua eficacitatea măsurilor tehnice, ar trebui stabilite ținte privind nivelurile capturilor nedorite, nivelul capturilor accidentale de specii sensibile și suprafața habitatelor de pe fundul mării afectate de activitățile de pescuit, iar țintele respective ar trebui să reflecte obiectivele PCP, legislația Uniunii în domeniul mediului (în special Directiva 92/43 a Consiliului și Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului21) și bunele practici internaționale.
(9) Pentru a evalua eficacitatea măsurilor tehnice, ar trebui stabiliți indicatori de performanță privind reducerea capturilor de pești cu o dimensiune inferioară dimensiunii minime de referință pentru conservare și a capturilor accidentale de specii sensibile, precum și privind reducerea impactului negativ asupra mediului în cazul habitatelor maritime ca urmare a activităților de pescuit, iar acești indicatori ar trebui să reflecte obiectivele PCP și legislația Uniunii în domeniul mediului (în special Directiva 92/43/CEE, Directiva 2009/147/CE și Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului21).
21 Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a unui cadru de politică comunitară în domeniul apei (JO L 327, 22.12.2000, p. 1).
(9a) Statele membre ar trebui să utilizeze în cea mai mare măsură cu putință măsurile disponibile prevăzute în Regulamentul (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al Consiliului1a pentru a susține pescarii în punerea în aplicare a măsurilor tehnice și pentru a se asigura că se ține seama de obiectivele socioeconomice ale politicii comune din domeniul pescuitului.
1a Regulamentul (UE) nr. 508/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 mai 2014 privind Fondul european pentru pescuit și afaceri maritime și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2328/2003, (CE) nr. 861/2006, (CE) nr. 1198/2006 și (CE) nr. 791/2007 ale Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 1255/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 149, 20.5.2014, p. 1).
(11) Anumite unelte sau metode de pescuit distructive care folosesc explozibili, otrăvuri, substanțe stupefiante, curent electric, ciocane pneumatice sau alte instrumente percutante, dispozitivele tractate și instrumentele pentru recoltarea coralului roșu sau a altor tipuri de corali și a speciilor înrudite cu coralii, precum și anumite lansatoare de harpoane ar trebui sa fie interzise, cu excepția cazului specific al traulului cu impulsuri electrice, care poate fi utilizat în anumite condiții stricte.
(11) Anumite unelte sau metode de pescuit distructive care folosesc explozibili, otrăvuri, substanțe stupefiante, curent electric, ciocane pneumatice sau alte instrumente percutante, dispozitivele tractate și instrumentele pentru recoltarea coralului roșu sau a altor tipuri de corali și a speciilor înrudite cu coralii, precum și anumite lansatoare de harpoane ar trebui sa fie interzise. În această privință, este necesar să se asigure un nivel adecvat de cunoștințe cu privire la impactul uneltelor de pescuit inovatoare, inclusiv efectele cumulative, înainte ca utilizarea uneltelor să fie adoptată pe scară largă. În plus, ar trebui instituit un sistem de monitorizare, control și evaluare care să servească atât în scopuri de aplicare și cercetare, cât și în scopuri de evaluare. În cele din urmă, autorizațiile existente ar trebui să facă obiectul unor reevaluări științifice, înainte de a primi statutul permanent de „neinterzis”.
(11a) Sunt necesare cunoștințe detaliate și cuantificate cu privire la impactul uneltelor de pescuit inovatoare și al efectelor lor cumulative asupra mediului și a speciilor marine, înainte ca utilizarea acestora să fie adoptată masiv la scară comercială. De asemenea, ar trebui să se instituie un program eficace de monitorizare și evaluare.
(15) Pentru unele specii de pești rare, cum ar fi anumite specii de rechin și pisică de mare, chiar și o activitate de pescuit limitată ar putea crea un risc grav pentru conservarea acestora. Pentru a proteja astfel de specii, ar trebui să fie introdusă o interdicție generală de pescuit pentru speciile respective.
(15) Pentru unele specii de pești rare, sau ale căror caracteristici biologice le fac deosebit de vulnerabile la supraexploatare, chiar și o activitate de pescuit limitată ar putea crea un risc grav pentru conservarea acestora. Pentru a proteja astfel de specii, ar trebui să fie introdusă o interdicție generală de pescuit pentru speciile respective.
(21) Pentru a sprijini sectorul pescuitului să pună în aplicare obligația de debarcare, statele membre ar trebui să instituie măsuri pentru a facilita stocarea și găsirea de piețe de desfacere pentru speciile marine care sunt sub dimensiunea minimă de referință pentru conservare. Măsurile respective ar trebui să includă sprijin pentru investiții în construcția și adaptarea locurilor de debarcare și a adăposturilor sau sprijin pentru investiții, în scopul adăugării de valoare produselor piscicole.
(21) Pentru a sprijini sectorul pescuitului să pună în aplicare obligația de debarcare și pentru a asigura condiții de concurență echitabile prin respectarea deplină a acesteia, statele membre ar trebui să instituie măsuri pentru a facilita stocarea și găsirea de piețe de desfacere pentru speciile marine care sunt sub dimensiunea minimă de referință pentru conservare. Măsurile respective ar trebui să includă sprijin pentru investiții în construcția și adaptarea locurilor de debarcare și a adăposturilor sau sprijin pentru investiții, în scopul adăugării de valoare produselor piscicole.
(23) În cazurile în care avizele științifice indică faptul că există capturi nedorite semnificative de specii care nu sunt supuse unor limite de captură și, prin urmare, nu fac obiectul aplicării obligației de debarcare, statele membre ar trebui să pună în aplicare proiecte-pilot, cu scopul de a explora modurile de a reduce astfel de capturi și în vederea introducerii unor măsuri tehnice corespunzătoare pentru realizarea acestui obiectiv.
(23) În cazurile în care avizele științifice indică faptul că există capturi nedorite semnificative de specii, statele membre ar trebui să pună în aplicare proiecte-pilot, cu scopul de a explora modurile de a reduce astfel de capturi și în vederea introducerii unor măsuri tehnice corespunzătoare pentru realizarea acestui obiectiv.
(24) În cazul în care nu există măsuri tehnice la nivel regional, ar trebui să se aplice standardele de referință definite. Standardele de referință ar trebui să fie stabilite pe baza măsurilor tehnice existente, ținând cont de avizul CSTEP și de opiniile părților interesate. Acestea ar trebui să vizeze dimensiunile de bază ale ochiului de plasă pentru uneltele tractate și plasele fixe, dimensiunile minime de referință pentru conservare, zonele închise sau restricționate, măsurile de conservare a naturii destinate să atenueze capturile accidentale de mamifere marine și de păsări marine în anumite zone, precum și orice alte măsuri specifice la nivel regional existente în prezent, care sunt încă necesare pentru a asigura că obiectivele de conservare sunt atinse în continuare, până la adoptarea unor măsuri în cadrul procesului de regionalizare.
(24) În cazul în care nu există măsuri tehnice la nivel regional, ar trebui să se aplice standardele de referință definite. Standardele de referință ar trebui să fie stabilite pe baza măsurilor tehnice existente, ținând cont de avizul CSTEP și de opiniile părților interesate. Acestea ar trebui să vizeze dimensiunile de bază ale ochiului de plasă pentru uneltele tractate și plasele fixe, dimensiunile minime de referință pentru conservare, zonele închise sau restricționate, măsurile de conservare a naturii destinate să reducă la minimum și, dacă este posibil, să elimine capturile accidentale de mamifere marine și de păsări marine în anumite zone, precum și orice alte măsuri specifice la nivel regional existente în prezent, care sunt încă necesare pentru a asigura că obiectivele de conservare sunt atinse în continuare, până la adoptarea unor măsuri în cadrul procesului de regionalizare.
(25) Statele membre, în colaborare cu părțile interesate, pot elabora recomandări comune pentru măsuri tehnice adecvate care se abat de la standardele de referință, în conformitate cu procesul de regionalizare prevăzut în PCP.
(25) Statele membre, în strânsă cooperare cu consiliile consultative relevante, ar trebui să poată elabora recomandări comune pentru măsuri tehnice adecvate, bazate pe cele mai bune avize științifice disponibile, care se abat de la standardele de referință pentru a adapta măsurile tehnice la specificitățile regionale ale activităților de pescuit în conformitate cu procesul de regionalizare prevăzut în PCP, chiar dacă nu există un plan multianual.
(26) Astfel de măsuri tehnice regionale ar trebui să fie cel puțin echivalente cu standardele de referință din punctul de vedere al modelelor de exploatare și al protecției speciilor și a habitatelor sensibile.
(26) Regionalizarea ar trebui utilizată pentru a elabora măsuri adaptate care să ia în considerare particularitățile fiecărei zone de pescuit și care să și protejeze speciile și habitatele lor sensibile. Astfel de măsuri tehnice regionale ar trebui să fie durabile și să asigure cel puțin aceleași modele de exploatare și același nivel de protecție ca și standardele de referință . Adoptarea oricărei măsuri tehnice regionale ar trebui să se bazeze pe cele mai bune avize științifice disponibile.
(26a) Deciziile luate de grupurile regionale de state membre în cadrul procesului de regionalizare ar trebui să întrunească aceleași standarde de control democratic ca cele din statele membre în cauză.
(26b) Regionalizarea ar trebui utilizată ca instrument de încurajare a participării tuturor părților interesate relevante, inclusiv a organizațiilor neguvernamentale, și de consolidare a statutului pescarilor și a implicării lor, astfel încât aceștia să poată lucra în strânsă cooperare cu statele membre, cu consiliile consultative și cu oamenii de știință pentru a crea măsuri adaptate la caracteristicile specifice fiecărei zone de pescuit și pentru a le proteja condițiile de mediu.
(27a) În cazul în care există un interes de gestiune care privește în mod direct un stat membru, este posibilă prezentarea unor propuneri de măsuri tehnice individuale, pentru a modifica măsurile de conservare în vigoare, după consultarea consiliilor consultative relevante.
(28) Atunci când elaborează recomandări comune pentru adoptarea unor unelte care permit selectarea dimensiunilor și a speciilor cu dimensiuni de bază ale ochiului de plasă diferite de cele prevăzute în cadrul planurilor multianuale, grupurile regionale de state membre ar trebui să se asigure că astfel de unelte au ca rezultat modele de selectivitate cel puțin similare sau chiar îmbunătățite față de uneltele de referință.
(28) Atunci când elaborează recomandări comune pentru adoptarea unor unelte care permit selectarea dimensiunilor și a speciilor cu dimensiuni de bază ale ochiului de plasă diferite de cele prevăzute, grupurile regionale de state membre ar trebui să se asigure că astfel de unelte au ca rezultat modele de selectivitate cel puțin similare sau chiar îmbunătățite față de uneltele de referință.
(29) Atunci când elaborează recomandări comune de modificare sau de stabilire a unor noi zone închise sau cu restricții în cadrul planurilor multianuale, pentru a proteja concentrările de puiet de pește și de pești reproducători, grupurile regionale de state membre ar trebui să definească în recomandările comune specificațiile, amploarea, durata, restricțiile privind uneltele și dispozițiile în materie de control și monitorizare.
(29) Atunci când elaborează recomandări comune de modificare sau de stabilire a unor noi zone închise sau cu restricții, pentru a proteja concentrările de puiet de pește și de pești reproducători, grupurile regionale de state membre ar trebui să definească în recomandările comune specificațiile, amploarea, durata, restricțiile privind uneltele și dispozițiile în materie de control și monitorizare.
(30) Atunci când elaborează recomandări comune de modificare sau de stabilire a dimensiunilor minime de referință pentru conservare în cadrul planurilor multianuale, grupurile regionale de state membre ar trebui să verifice că obiectivele PCP nu sunt puse în pericol, asigurându-se că protecția puietului de specii marine este respectată și, în același timp, că nu este introdusă nicio denaturare pe piață și că nu este creată nicio piață pentru pești sub dimensiunile minime de referință pentru conservare.
(30) Atunci când elaborează recomandări comune de modificare sau de stabilire a dimensiunilor minime de referință pentru conservare, grupurile regionale de state membre ar trebui să contribuie la realizarea obiectivelor PCP, asigurându-se că protecția puietului de specii marine este pe deplin respectată și, în același timp, că nu este introdusă nicio denaturare pe piață și că nu este creată nicio piață pentru pești sub dimensiunile minime de referință pentru conservare.
(31) Crearea de închideri în timp real, alături de dispozițiile privind schimbarea zonei de pescuit, ca măsură suplimentară pentru protejarea concentrărilor de puiet de pește sau de pești reproducători, ar trebuie să fie permisă ca o opțiune de elaborat în cadrul recomandărilor comune. Condițiile pentru stabilirea și desființarea unor astfel de zone, precum și măsurile de control și de monitorizare ar trebui să fie definite în cadrul recomandărilor comune relevante.
(31) Crearea de închideri în timp real, alături de dispozițiile privind schimbarea zonei de pescuit, ca măsură suplimentară pentru protejarea concentrărilor de puiet de pește sau de pești reproducători ori a speciilor sensibile, ar trebuie să fie permisă ca o opțiune de elaborat în cadrul recomandărilor comune. Condițiile pentru stabilirea și desființarea unor astfel de zone, inclusiv exceptările, dacă este cazul, precum și măsurile de control și de monitorizare ar trebui să fie definite în cadrul recomandărilor comune relevante.
(32) Pe baza evaluării științifice a impactului uneltelor inovatoare, evaluat în mod corespunzător de către CSTEP, utilizarea unor astfel de unelte noi sau extinderea utilizării de unelte noi, precum traulul cu impulsuri electrice, ar putea fi inclusă ca o opțiune în recomandările comune ale grupurilor regionale de state membre. Utilizarea unor unelte de pescuit inovatoare nu ar trebui să fie permisă în cazul în care evaluarea științifică indică faptul că utilizarea lor va conduce la un impact negativ asupra habitatelor sensibile și a speciilor nevizate.
(32) Pe baza evaluării științifice a impactului uneltelor inovatoare, evaluat în mod corespunzător de către CSTEP, inclusiv a impactului negativ potențial al anumitor unelte, utilizarea sau extinderea utilizării uneltelor inovatoare, ar putea fi inclusă ca o opțiune în recomandările comune ale grupurilor regionale de state membre. Utilizarea unor unelte de pescuit inovatoare nu ar trebui să fie permisă în cazul în care evaluarea științifică indică faptul că utilizarea lor va conduce la un impact negativ direct sau cumulativ asupra habitatelor marine, în special asupra habitatelor sensibile sau a speciilor nevizate, sau va periclita obținerea unei stări ecologice bune a apelor marine.
Amendamentul	268
Considerentul 32 a (nou)
(32a) Grupurile regionale ar trebui să pună în aplicare măsuri de atenuare suplimentare, în funcție de tipul de unelte, bazându-se pe recomandările științifice și pe bunele practici pentru a reduce, dacă este posibil, capturile accidentale de păsări și mamifere marine, în conformitate cu Directiva 92/43/CEE a Consiliului și cu Directiva 79/409/CEE a Consiliului1a și Acordul privind conservarea micilor cetacee din Marea Baltică și Marea Nordului din 17 martie 1992, astfel cum a fost modificat (ASCOBANS).
1a Directiva Consiliului din 2 aprilie 1979 privind conservarea păsărilor sălbatice (79/409/CEE) (JO L 103, 25.4.1979, p. 1);
(33) În vederea reducerii la minimum a capturilor accidentale de specii sensibile și a impactului uneltelor de pescuit asupra habitatelor sensibile, grupurile regionale de state membre ar trebui să elaboreze măsuri de atenuare suplimentare pentru a reduce impactul pescuitului asupra speciilor și habitatelor sensibile. În cazul în care dovezile științifice arată că există o amenințare gravă la adresa stării de conservare a speciilor și habitatelor respective, statele membre ar trebui să introducă restricții suplimentare privind construcția și exploatarea anumitor unelte de pescuit sau chiar o interdicție totală a utilizării acestora în regiunea respectivă. În special, astfel de dispoziții ar putea fi aplicate pentru utilizarea setcilor în derivă, care, în anumite zone, au condus la capturi semnificative de cetacee și păsări marine.
(33) În vederea reducerii la minimum și, dacă este posibil, a eliminării capturilor accidentale de specii sensibile și a impactului uneltelor de pescuit asupra habitatelor sensibile, grupurile regionale de state membre ar trebui să elaboreze măsuri de atenuare suplimentare pentru a reduce impactul pescuitului asupra speciilor și habitatelor sensibile. În cazul în care dovezile științifice arată că există o amenințare gravă la adresa stării de conservare a speciilor și habitatelor respective, statele membre ar trebui să introducă restricții suplimentare privind construcția și exploatarea anumitor unelte de pescuit sau chiar o interdicție totală a utilizării acestora în regiunea respectivă pentru a proteja mediul marin, stocurile locale de pești și comunitățile locale de coastă vizate. În special, astfel de dispoziții ar putea fi aplicate pentru utilizarea setcilor în derivă, care, în anumite zone, au condus la capturi semnificative de cetacee și păsări marine.
(35) Pentru a menține recomandările detaliate existente stabilite de Comisia pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC), competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui delegată Comisiei, în ceea ce privește listele de ecosisteme marine vulnerabile și, de asemenea, măsurile tehnice specifice legate de măsurile prevăzute pentru protejarea mihalțului-de-mare albastru și a sebastei. De asemenea, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte acte delegate cu privire la încorporarea în dreptul Uniunii a viitoarelor modificări ale măsurilor adoptate de NEAFC care fac obiectul anumitor elemente neesențiale ale prezentului regulament, definite în mod expres, și care devin obligatorii pentru Uniune în conformitate cu clauzele convenției NEAFC. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți,
(36) Pentru a nu împiedica cercetările științifice, repopulările artificiale sau transplantările, dispozițiile prezentului regulament nu ar trebui să se aplice operațiunilor care pot fi necesare în vederea desfășurării activităților respective.
(36) Pentru a nu împiedica cercetările științifice, repopulările directe sau transplantările, dispozițiile prezentului regulament nu ar trebui să se aplice operațiunilor care pot fi necesare în vederea desfășurării activităților respective.
(37) În cazul în care avizele științifice disponibile arată că este necesară o acțiune imediată pentru a proteja speciile marine, Comisia ar trebui aibă competența, în cazuri justificate în mod corespunzător, să adopte acte delegate aplicabile imediat de stabilire a măsurilor tehnice pentru atenuarea unor astfel de amenințări, în plus față de prezentul regulament sau prin derogare de la acesta, sau măsuri tehnice stabilite sub altă formă în conformitate cu dreptul Uniunii. Măsurile respective ar trebui să fie concepute, în special, astfel încât să abordeze schimbările neașteptate ale structurii stocurilor, ca urmare a nivelurilor ridicate sau scăzute de recrutare în stoc a puietului, pentru a proteja speciile de pești sau crustacee aflate în perioada de reproducere atunci când stocurile se află la niveluri foarte scăzute sau au loc alte schimbări în starea de conservare a stocurilor de pește care pot pune în pericol stadiul de conservare a stocului. Măsurile ar putea include restricții privind utilizarea uneltelor tractate sau fixe sau activitățile de pescuit în anumite zone sau în anumite perioade.
(37) În cazul în care cele mai bune avize științifice disponibile arată că este necesară o acțiune imediată pentru a proteja speciile și habitatele marine, Comisia ar trebui aibă competența, în cazuri justificate în mod corespunzător, să adopte acte delegate aplicabile imediat de stabilire a măsurilor tehnice pentru atenuarea unor astfel de amenințări, în plus față de prezentul regulament sau prin derogare de la acesta, sau măsuri tehnice stabilite sub altă formă în conformitate cu dreptul Uniunii. Măsurile respective ar trebui să fie concepute, în special, astfel încât să abordeze schimbările neașteptate ale structurii stocurilor, ca urmare a nivelurilor ridicate sau scăzute de recrutare în stoc a puietului sau a capturii accidentale a speciilor sensibile, pentru a proteja speciile de pești sau crustacee aflate în perioada de reproducere atunci când stocurile se află la niveluri foarte scăzute sau au loc alte schimbări în starea de conservare a stocurilor de pește sau a speciilor sensibile care pot pune în pericol stadiul de conservare a stocului, precum și pentru a aborda problema deteriorării populațiilor de specii și a habitatelor cauzate de impactul pescuitului și pentru a asigura orice altă măsură de conservare necesară. Aceste măsuri ar putea include restricții privind utilizarea uneltelor tractate sau fixe sau activitățile de pescuit în anumite zone sau în anumite perioade.
Considerentul 38
(38) Competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui delegată Comisiei pentru a actualiza lista de pești și crustacee pentru care pescuitul dirijat este interzis, pentru a actualiza lista zonelor sensibile în care pescuitul ar trebui să fie restricționat, pentru a adopta măsuri tehnice ca parte a planurilor multianuale și pentru a adopta măsuri tehnice ca parte a planurilor temporare de aruncare a capturilor înapoi în mare. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, promptă și corespunzătoare a documentelor pertinente către Parlamentul European și Consiliu.
(38) Competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din tratat ar trebui delegată Comisiei pentru a defini, în scopul stabilirii unor indicatori de performanță pentru măsuri tehnice legate de capturile de pește sub dimensiunea minimă de referință pentru conservare, principalele activități de pescuit și nivelul capturilor respective care se aplică acestor principale activități de pescuit, pentru a actualiza lista de pești și crustacee pentru care pescuitul dirijat este interzis, pentru a actualiza lista zonelor sensibile în care pescuitul ar trebui să fie restricționat, pentru a adopta măsuri tehnice ca parte a planurilor multianuale sau, acolo unde este necesar, în afara cadrului planurilor multianuale; și pentru a adopta măsuri tehnice ca parte a planurilor temporare de aruncare a capturilor înapoi în mare. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți, bazate pe evaluarea realizată de CSTEP. Atunci când pregătește și elaborează acte delegate, Comisia ar trebui să asigure transmiterea simultană, promptă și corespunzătoare a documentelor pertinente către Parlamentul European și Consiliu.
(40) Până la sfârșitul anului 2020 și, ulterior, o dată la trei ani, Comisia ar trebui să prezinte un raport către Parlamentul European și Consiliu cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament, pe baza informațiilor furnizate de statele membre și de consiliile consultative relevante și în urma evaluării de către CSTEP. Raportul ar trebui să evalueze măsura în care măsurile tehnice, atât la nivel regional, cât și la nivelul Uniunii, au contribuit la atingerea obiectivelor și la realizarea țintelor prezentului regulament. Pe baza raportului, în cazul în care, la nivel regional, există dovezi că obiectivele și țintele nu au fost atinse, statele membre din regiunea respectivă ar trebui să prezinte un plan cu acțiunile corective care trebuie întreprinse pentru a asigura atingerea obiectivelor și a țintelor respective. Pe baza raportului, Comisia ar trebui să propună Parlamentului European și Consiliului orice modificări necesare ale prezentului regulament.
(40) Până la ... [trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament] și, ulterior, o dată la trei ani, Comisia ar trebui să prezinte un raport către Parlamentul European și Consiliu cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament, pe baza informațiilor furnizate de statele membre și de consiliile consultative relevante și în urma evaluării de către CSTEP. Raportul ar trebui să evalueze măsura în care măsurile tehnice, atât la nivel regional, cât și la nivelul Uniunii, au contribuit la atingerea obiectivelor și a nivelurilor indicatorilor de performanță din prezentul regulament. Pe baza raportului, în cazul în care, la nivel regional, există dovezi că obiectivele nu au fost atinse sau că indicatorii de performanță se mențin la un nivel nesatisfăcător, statele membre din regiunea respectivă ar trebui să prezinte un plan cu acțiunile corective care trebuie întreprinse pentru a asigura atingerea obiectivelor și pentru a îmbunătăți nivelurile indicatorilor de performanță în cauză. Pe baza raportului, Comisia ar trebui să propună Parlamentului European și Consiliului orice modificări necesare ale prezentului regulament.
(42) Regulamentele (CE) nr. 1967/200629, (CE) nr. 1098/200730, (CE) nr. 1224/200931 ale Consiliului și Regulamentele (UE) nr. 1343/201132 și (UE) nr. 1380/201333 ale Parlamentului European și ale Consiliului ar trebui modificate în consecință.
(42) Regulamentele (CE) nr. 1967/200629, (CE) nr. 1098/200730, (CE) nr. 1224/200931 ale Consiliului și Regulamentul (UE) nr. 1380/201333 al Parlamentului European și al Consiliului ar trebui modificate în consecință.
29 Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului din 21 decembrie 2006 privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a resurselor halieutice în Marea Mediterană, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1626/94 (JO L 409, 30.12.2006, p. 11).
30 Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 al Consiliului din 18 septembrie 2007 de stabilire a unui plan multianual pentru rezervele de cod din Marea Baltică și pentru unitățile piscicole de exploatare a rezervelor respective, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2847/93 și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 779/97 (JO L 248, 22.9.2007, p. 1).
31 Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem comunitar de control pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 şi de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 şi (CE) nr. 1966/2006 (JO L 343, 22.12.2009, p. 1).
32 Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 decembrie 2011 privind unele dispoziții referitoare la pescuitul în zona Acordului CGPM (Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1967/2006 al Consiliului privind măsurile de gestionare pentru exploatarea durabilă a resurselor halieutice în Marea Mediterană (JO L 347, 30.12.2011, p. 44).
33 Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 1954/2003 și (CE) nr. 1224/2009 ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (CE) nr. 2371/2002 și (CE) nr. 639/2004 ale Consiliului și a Deciziei 2004/585/CE a Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 22).
(43) Pentru a completa sau a modifica normele detaliate existente de transpunere a recomandărilor convenite de Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterană (CGPM), competența de a adopta acte în conformitate cu articolul 290 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ar trebui să fie delegată Comisiei în ceea ce privește măsurile tehnice din Regulamentul (UE) nr. 1343/2011. De asemenea, Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte acte delegate cu privire la încorporarea în dreptul Uniunii a viitoarelor modificări ale măsurilor adoptate de CGPM care fac obiectul anumitor elemente neesențiale ale prezentului regulament, definite în mod expres, și care devin obligatorii pentru Uniune în temeiul dispozițiilor Acordului CGPM. Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 ar trebui modificat în consecință. Este deosebit de important ca, în cursul lucrărilor sale pregătitoare, Comisia să organizeze consultări adecvate, inclusiv la nivel de experți,
(b) exploatarea uneltelor de pescuit și interacțiunea activităților de pescuit cu ecosistemele marine.
(b) exploatarea uneltelor de pescuit;
Articolul 1 – paragraful 1 – litera ba (nouă)
(ba) interacțiunea uneltelor de pescuit cu ecosistemele marine.
1. Prezentul regulament se aplică activităților desfășurate de navele de pescuit ale Uniunii și de resortisanții statelor membre, fără a aduce atingere responsabilității primare a statului de pavilion, în zonele de pescuit prevăzute la articolul 5, precum și de navele de pescuit care arborează pavilionul unor țări terțe și sunt înregistrate în țări terțe, atunci când pescuiesc în apele Uniunii.
(1) Fără a aduce atingere articolului 29, prezentul regulament se aplică tuturor activităților de pescuit (recreativ și comercial) desfășurate de navele de pescuit ale Uniunii și de resortisanții statelor membre, fără a aduce atingere responsabilității primare a statului de pavilion, în zonele de pescuit prevăzute la articolul 5, precum și de navele de pescuit care arborează pavilionul unor țări terțe și sunt înregistrate în țări terțe, atunci când pescuiesc în apele Uniunii.
2. Articolele 7 și 14 și partea A din anexele V-X se aplică, de asemenea, pescuitului recreativ.
(2) Prezentul regulament se aplică, de asemenea, pescuitului recreativ.
1. Ca instrumente pentru a sprijini punerea în aplicare a politicii comune în domeniul pescuitului (PCP), măsurile tehnice contribuie la obiectivele PCP stabilite la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și, în special, la alineatele (2), (3) și alineatul (5) literele (a) și (j) din articolul menționat.
(1) Măsurile tehnice contribuie la obiectivele PCP stabilite la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
2. În plus, măsurile tehnice:
(2) Măsurile tehnice contribuie, în special, la atingerea următoarelor obiective:
(a) optimizează modelele de exploatare pentru a asigura protecția concentrărilor de puiet și de pești reproducători din specii marine;
(a) asigurarea unor modele durabile de exploatare pentru a asigura protecția concentrărilor de puiet și de pești reproducători din specii marine și asigurarea garanțiilor corespunzătoare;
(b) asigură reducerea la minimum sau, dacă este posibil, eliminarea capturilor accidentale de specii marine menționate în Directivele 92/43/CEE și 2009/147/CE și de alte specii sensibile pescuite, astfel încât aceste capturi să nu reprezinte o amenințare pentru starea de conservare a speciilor respective;
(b) asigurarea reducerii la minimum sau, dacă este posibil, eliminarea capturilor accidentale de specii marine sensibile, în special a celor menționate în Directivele 92/43/CEE și 2009/147/CE;
(c) asigură că impactul de mediu al pescuitului asupra habitatelor marine este redus la minimum și, dacă este posibil, eliminat, astfel încât să nu reprezinte o amenințare pentru starea de conservare a habitatelor respective;
(c) asigurarea, inclusiv prin utilizarea unor stimulente corespunzătoare, a faptului că impactul negativ privind mediul al pescuitului asupra habitatelor marine este redus la minimum și, dacă este posibil, eliminat;
(d) contribuie la instituirea măsurilor de gestionare a pescuitului în vederea respectării obligațiilor prevăzute în Directivele 92/43/CEE, 2009/147/CE, 2008/56/CE și 2000/60/CE.
(d) existența unor măsuri de gestionare a pescuitului în vederea respectării obligațiilor prevăzute în Directivele 92/43/CEE, 2009/147/CE, 2008/56/CE și 2000/60/CE.
Amendamentele	294 și 300
Articolul 3 – alineatul 2 – litera da (nouă)
(da) asigurarea îndeplinirii criteriilor prevăzute de descriptorii 1, 3, 4 și 6 din Decizia 2010/477/UE a Comisiei.
Articolul 4 – alineatul 1 – partea introductivă
1. Măsurile tehnice au drept scop atingerea următoarelor ținte:
(1) Pentru a evalua dacă măsurile tehnice contribuie la realizarea obiectivelor menționate la articolul 3, se utilizează următorii indicatori de performanță:
(a) capturile de specii marine inferioare dimensiunilor minime de referință pentru conservare nu depășesc 5 % din volum, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) și articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
(a) măsura în care capturile de specii marine inferioare dimensiunilor minime de referință pentru conservare sunt reduse progresiv la niveluri specifice pentru activitățile de pescuit principale;
(b) capturile accidentale de mamifere marine, reptile marine, păsări marine și alte specii neexploatate în scopuri comerciale nu depășesc pragurile prevăzute de legislația Uniunii și de acordurile internaționale;
(b) măsura în care capturile accidentale de mamifere marine, reptile marine, păsări marine și alte specii neexploatate în scopuri comerciale sunt reduse progresiv și, dacă este posibil, eliminate;
(c) impactul de mediu al activităților de pescuit asupra habitatelor de pe fundul mării nu depășește nivelurile necesare pentru a asigura o stare ecologică bună pentru fiecare tip de habitat evaluat în cadrul Directivei 2008/56/CE, în fiecare regiune sau subregiune marină, în ceea ce privește atât calitatea habitatului, cât și întinderea spațială pe care trebuie să fie atinse nivelurile necesare.
(c) măsura în care impactul negativ asupra mediului al activităților de pescuit asupra habitatelor marine, inclusiv asupra habitatelor sensibile de pe fundul mării, este redus la minimum și este menținut sub nivelurile necesare pentru a asigura o stare ecologică bună, în special pentru fiecare dintre tipurile de habitat evaluate în cadrul Directivei 2008/56/CE, în fiecare regiune sau subregiune marină, în ceea ce privește atât calitatea habitatului, cât și întinderea spațială pe care trebuie să fie atinse nivelurile necesare.
(1a) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32 din prezentul regulament și articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 de completare a prezentului regulament prin definirea, în sensul literei (a) de la alineatul 1 din prezentul articol:
(a) principalelor activități de pescuit menționate la respectiva literă;
(b) nivelurilor capturilor actuale de specii marine inferioare dimensiunilor minime de referință pentru conservare pentru fiecare dintre aceste principale activități de pescuit, pe baza datelor furnizate de statele membre pentru anii de referință 2013-2015;
(c) nivelurilor specifice la care trebuie să se reducă capturile de specii marine inferioare dimensiunilor minime de referință pentru conservare pentru fiecare dintre aceste principale activități de pescuit în vederea atingerii obiectivului de a garanta modele durabile de exploatare și de a asigura protecția puietului de pește.
Atunci când se stabilesc nivelurile specifice menționate la primul paragraf litera (c), se ține seama de cele mai bune avize științifice disponibile, inclusiv de către CSTEP, precum și de posibilitățile tehnice actuale și viitoare pentru evitarea capturilor de specii marine inferioare dimensiunilor minime de referință pentru conservare.
(1b) În scopul actelor delegate menționate la alineatul (1a), statele membre pot propune o recomandare comună în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 până la ... [12 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament].
(1c) În cazul în care nu se propune nicio recomandare comună până la termenul limită stabilit la prezentul articol alineatul (1b) sau în care se consideră că o recomandare comună transmisă de statele membre nu este compatibilă cu obiectivele prezentului regulament, Comisia adoptă, până la ... [18 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament] și prin derogare de la articolul 18 alineatul (6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, acte delegate care suplimentează prezentul regulament prin definirea elementelor menționate la prezentul articol alineatul (1a) primul paragraf, în conformitate cu articolul 32 din prezentul regulament.
Articolul 4 – alineatul 1 d (nou)
(1d) Pentru a realiza reducerea progresivă a capturilor de specii marine inferioare dimensiunilor minime de referință pentru conservare la niveluri care să asigure modele durabile de exploatare, nivelurile specifice menționate la alineatul (1a) primul paragraf litera (c) se revizuiesc din trei în trei ani, folosind procedura prevăzută la alineatele (1a), (1b) și (1c), urmând să fie reduse și mai mult, dacă este cazul, în conformitate cu cele mai bune avize științifice disponibile și cu posibilitățile tehnice actuale și viitoare pentru evitarea unor astfel de capturi.
2. Măsura în care au fost atinse aceste ținte este revizuită ca parte a procesului de raportare prevăzut la articolul 34.
(2) Evaluarea menționată la alineatul (1), se realizează în contextul procesului de raportare prevăzut la articolul 34.
Obiective socioeconomice
Pentru a lua în considerare obiectivele socioeconomice prevăzute la articolul 2 alineatul (5) literele (c), (f) și (i) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, în momentul adoptării și punerii în aplicare a măsurilor tehnice și de conservare, statele membre utilizează la scară largă măsurile prevăzute la articolele 38, 39 și 40 din Regulamentul (UE) nr. 508/2014.
(a) „Marea Nordului” înseamnă diviziunile ICES34 IIa, IIIa și IV;
(a) „Marea Nordului” înseamnă apele Uniunii din diviziunile ICES34 IIa, IIIa și IV;
34 Diviziunile ICES (Consiliul Internațional pentru Explorarea Apelor Maritime) sunt cele definite în Regulamentul (CE) nr. 218/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind comunicarea datelor statistice referitoare la capturile nominale de către statele membre care practică pescuitul în Atlanticul de Nord-Est (JO L 87, 31.3.2009, p. 70).
(c) „Apele de nord-vest” înseamnă subzonele ICES V (cu excepția zonei Va și a apelor din afara Uniunii din zona Vb), VI și VII;
(c) „Apele de nord-vest” înseamnă apele Uniunii din subzonele ICES V, VI și VII;
Articolul 5 – paragraful 1 – litera g
(g) „Regiunile ultraperiferice” înseamnă apele din jurul regiunilor ultraperiferice menționate la articolul 349 primul paragraf din tratat, împărțite în trei bazine maritime: Atlanticul de Vest, Atlanticul de Est și Oceanul Indian;
(g) „Apele Uniunii în Oceanul Indian și în Oceanul Atlantic de Vest” înseamnă apele din jurul Guyanei Franceze și din jurul insulelor Guadelupa, Martinica, Mayotte, Réunion și Saint-Martin, aflate sub suveranitatea sau jurisdicția unui stat membru;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 1
(1) „model de exploatare” înseamnă modul în care este distribuită presiunea de pescuit pe profilul de vârstă al unui stoc;
1. „model de exploatare” înseamnă modul în care este distribuită mortalitatea prin pescuit pe profilul de vârstă și de dimensiune al unui stoc;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 2
(2) „selectivitate” înseamnă o expresie cantitativă reprezentată ca o probabilitate de capturare a peștelui de o anumită dimensiune într-un ochi de plasă (sau cârlig) de o anumită dimensiune;
2. „selectivitate” înseamnă probabilitatea de capturare a peștelui dintr-o anume specie sau de o anumită dimensiune cu anumite caracteristici ale echipamentului;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 3
(3) „pescuit selectiv” înseamnă capacitatea unei metode de pescuit de a viza și de a captura pește sau crustacee în funcție de mărime și de specie în timpul operațiunii de pescuit, care permite ca speciile nevizate să fie evitate sau eliberate nevătămate;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 4
(4) „pescuit dirijat” înseamnă pescuitul unei anumite specii sau combinații de specii în care captura totală a speciei/speciilor respective reprezintă mai mult de 50 % din valoarea economică a capturii;
4. „pescuit dirijat” înseamnă un efort de pescuit orientat spre o specie specifică sau un grup de specii specifice, a căror componență exactă variază în funcție de activitățile de pescuit, iar normele specifice care reglementează specificațiile tehnice minime ale dimensiunilor ochiurilor de plasă și dispozitivele de selecție în funcție de activitatea de pescuit sunt stabilite la nivel regional;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 5 a (nou)
5a. „stadiul de conservare al unei specii” înseamnă stadiul de conservare a unei specii potrivit definiției de la articolul 1 litera (i) din Directiva 92/43/CEE;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 5 b (nou)
5b. „stadiul de conservare a unui habitat” înseamnă stadiul de conservare a unui habitat natural potrivit definiției de la articolul 1 litera (e) din Directiva 92/43/CEE;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 7
(7) „specie sensibilă” înseamnă o specie a cărei stare de conservare, inclusiv habitatul, distribuția, mărimea populației și starea populației, este afectată de presiunile generate de activitățile umane, inclusiv activitățile de pescuit. În particular, speciile sensibile includ speciile enumerate în anexele II și IV din Directiva 92/43/CEE, speciile reglementate prin Directiva 2009/147/CE și speciile a căror protecție este necesară pentru a obține o stare ecologică bună în conformitate cu Directiva 2008/56/CE;
7. „specie sensibilă” înseamnă o specie a cărei stare de conservare, inclusiv habitatul, distribuția, mărimea populației sau starea populației, este afectată de presiunile generate de activitățile umane, inclusiv activitățile de pescuit. În particular, speciile sensibile includ speciile enumerate în anexele II și IV din Directiva 92/43/CEE, speciile reglementate prin Directiva 2009/147/CE și speciile a căror protecție este necesară pentru a obține o stare ecologică bună în conformitate cu Directiva 2008/56/CE;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 8
(8) „specii pelagice mici” înseamnă specii precum macrou, hering, stavrid, hamsie, sardine, putasu, argentină, șprot, specii de caproide;
8. „specii pelagice mici” înseamnă, printre altele, specii precum macrou, hering, stavrid, hamsie, sardine, putasu, argentină, șprot, specii de caproide, gupă, sardinelă rotundă (Sardinella aurita) și sardinelă plată (Sardinella maderensis);
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 9 a (nou)
9a. „pescuit tradițional (de subzistență) cu unelte de pescuit pasive” înseamnă activități necomerciale de pescuit care exploatează resursele acvatice marine vii pe o scară redusă, la nivel local, exclusiv pentru nevoi personale și folosind numai unelte și tehnici de pescuit tradiționale;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 10
(10) „consilii consultative” înseamnă grupuri de părți interesate stabilite în cadrul PCP pentru a promova o reprezentare echilibrată a tuturor părților interesate și pentru a contribui la realizarea obiectivelor PCP;
10. „consilii consultative” înseamnă grupuri de părți interesate stabilite în conformitate cu articolul 43 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și care își desfășoară activitatea în conformitate cu articolele 44 și 45 și cu anexa III din Regulamentul respectiv;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 11
(11) „traul” înseamnă o unealtă de pescuit care este tractată activ de una sau de mai multe nave de pescuit și care constă într-o plasă având un corp în formă de con sau piramidă (corpul traulului) închis la spate de un sac; „unealtă tractată” înseamnă orice traule, năvoade daneze și unelte similare, care au corpul sub formă de con sau de piramidă și sunt închise la spate printr-un sac (sacul traulului) sau care au două aripi lungi, un corp și un sac (sacul traulului) și care sunt deplasate activ în apă;
11. „traul” înseamnă o unealtă de pescuit compusă dintr-o plasă care este tractată activ de una sau de mai multe nave de pescuit și este închisă la spate printr-un sac;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 11 a (nou)
11a. „unealtă tractată” înseamnă orice traule, năvoade marine de fund și alte unelte de pescuit similare care sunt deplasate activ în apă de una sau de mai multe nave de pescuit sau de orice alt sistem mecanic;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 12
(12) „traul de fund” înseamnă un traul proiectat și echipat pentru a funcționa pe sau în apropierea fundului mării;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 13
(13) „traul îngemănat de fund” înseamnă un traul de fund tractat de două nave simultan, care tractează fiecare parte a traulului. Deschiderea orizontală a traulului este menținută de distanța dintre cele două nave în timp ce acestea tractează unealta;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 15
(15) „beam-traul” înseamnă un traul deschis orizontal de un tub de oțel sau de lemn (traversă) și echipat cu lanțuri de fund, împletituri din lanțuri sau lanțuri de curățare, tractat activ pe fund;
15. „beam-traul” înseamnă un traul deschis orizontal cu o traversă, aripă sau alt dispozitiv similar;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 16
(16) „traul cu impulsuri electrice” înseamnă o tehnică de pescuit care utilizează un câmp electric pentru a prinde pește. Traulul cu impulsuri electrice este alcătuit din mai mulți electrozi, atașați la unealtă pe direcția de tractare, care emit impulsuri electrice scurte;
16. „traul cu impulsuri electrice” înseamnă un traul care utilizează curent electric în impulsuri pentru a captura resurse biologice marine;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 17 a (nou)
17a. „năvoade de plajă” înseamnă setci înconjurătoare și năvoade tractate instalate de o navă și tractate de la mal sau de pe o navă ancorată sau amarată la mal;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 20
(20) „plase fixe” înseamnă orice tip de setci, plase de încurcare sau setci cu sirec care fie sunt ancorate pe fundul mării (setci sau plase ancorate), fie sunt lăsate în derivă (setci în derivă) pentru ca peștii să înoate în acestea și să se încurce sau să se prindă în plasă;
20. „plase fixe” înseamnă orice tip de setci, plase de încurcare sau setci cu sirec care sunt ancorate pe fundul mării (setci sau plase ancorate) pentru ca peștii să înoate în acestea și să se încurce sau să se prindă în plasă;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 21
(21) „setcă în derivă” înseamnă o plasă alcătuită din unul sau mai mulți pereți de plasă prinși împreună în paralel de una sau mai multe frânghii, menținută la suprafața apei sau la o anumită adâncime cu ajutorul unor dispozitive plutitoare și care plutește liber purtată de curenți, în mod independent sau cu ajutorul unei nave la care poate fi atașată. Plasa poate fi echipată cu dispozitive destinate stabilizării sau limitării derivei acesteia, cum ar fi o ancoră plutitoare sau o ancoră pe fund atașată la un singur capăt al plasei;
21. „setcă în derivă” înseamnă o plasă menținută la suprafața mării sau la o anumită adâncime cu ajutorul unor dispozitive plutitoare, care plutește liber purtată de curenți, fie independent, fie cu barca la care poate fi atașată. Plasa poate fi echipată cu dispozitive destinate stabilizării sau limitării derivei acesteia;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 22
(22) „setcă fixă de fund” înseamnă o plasă alcătuită dintr-o singură bucată și ținută vertical în apă de flotoare și greutăți. Setca fixă de fund capturează resurse acvatice vii prin încurcarea acestora în ochiurile plasei și este fixată sau poate fi fixată prin orice mijloace pe fundul mării;
22. „setcă simplă” înseamnă o plasă fixă alcătuită dintr-o singură bucată de plasă și ținută vertical în apă de flotoare și greutăți.
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 23
(23) „plasă de încurcare fixă de fund” înseamnă un singur perete de plasă montat astfel încât plasa să fie agățată pe frânghii pentru a crea o porțiune mai mare de plasă destinsă decât o setcă. De regulă, plasele de încurcare prezintă o flotabilitate mai mică pe frânghia flotorilor și nu rămân la fel de sus în timpul pescuitului, cum se întâmplă cu setca fixă de fund medie, și sunt fixate sau pot fi fixate prin orice mijloace pe fundul mării;
23. „plasă de încurcare” înseamnă o plasă fixă care constă dintr-un perete de plasă montat astfel încât plasa să fie agățată pe frânghii pentru a crea o porțiune mai mare de plasă destinsă decât o setcă simplă.
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 24
(24) „setcă de fund cu sirec” înseamnă o plasă alcătuită din două sau mai multe straturi de plasă, cu două straturi exterioare având dimensiuni mari ale ochiului de plasă și o plasă fină cu ochiuri mici inserată între acestea și care este fixată sau poate fi fixată prin orice mijloace de fundul mării;
24. „setcă cu sirec” înseamnă o plasă fixă alcătuită din două sau mai multe straturi de plasă, cu două straturi exterioare având dimensiuni mari ale ochiului de plasă și o plasă cu ochiuri mici inserată între acestea;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 26
(26) „paragat” înseamnă o unealtă de pescuit alcătuită dintr-o linie principală, uneori de o lungime considerabilă, pe care se fixează, la distanțe regulate, șnururi având cârlige cu sau fără momeală. Linia principală este ancorată pe orizontală de fund sau în apropierea fundului mării, pe verticală sau poate fi lăsată în derivă la suprafață;
26. „paragat” înseamnă o unealtă de pescuit alcătuită dintr-o linie principală, de o lungime variabilă, de care se fixează șnururi cu cârlige distanțate în funcție de speciile vizate. Linia principală este ancorată pe orizontală de fund sau în apropierea fundului mării, pe verticală sau poate fi lăsată în derivă la suprafață;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 27
(27) „vârșe și coșuri” înseamnă capcane sub formă de cuști sau coșuri realizate din diferite materiale, concepute pentru a prinde crustacee sau pește, care sunt fixate pe fundul mării fie individual, fie în rânduri, legate cu frânghii (saule de geamandură) de geamandurile de la suprafață care le indică poziția, și care au unul sau mai multe orificii sau intrări;
27. „vârșe și coșuri” înseamnă capcane sub formă de cuști sau coșuri, concepute pentru a prinde crustacee, moluște sau pește, care sunt fixate pe fundul mării sau suspendate pe acesta, fie individual, fie în rânduri, legate cu frânghii (saule de geamandură) de geamandurile de la suprafață care le indică poziția, și care au unul sau mai multe orificii sau intrări;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 28
(28) „petactar” înseamnă o tehnică de pescuit în care un singur fir de pescuit este ținut în mâini. La fir sunt atașate una sau mai multe momeli sau cârlige cu momeală;
28. „petactar” înseamnă un singur fir de pescuit, ținut în mâini, de care sunt atașate una sau mai multe momeli sau cârlige cu momeală;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 29
(29) „crucea Sfântului Andrei” înseamnă un dispozitiv de prindere care acționează ca o foarfecă pentru a recolta, de exemplu, moluște bivalve sau coral roșu de pe fundul mării;
29. „crucea Sfântului Andrei” înseamnă un dispozitiv de prindere care poate acționa ca o foarfecă pentru a recolta, de exemplu, moluște bivalve sau coral roșu de pe fundul mării;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 30
(30) „sac de traul” înseamnă partea cea mai din spate a traulului, având fie o formă cilindrică, adică aceeași circumferință peste tot, fie o formă conică. Sacul este alcătuit din unul sau mai multe panouri (bucăți de plasă) cu aceeași dimensiune a ochiului de plasă, prinse unul de celălalt de-a lungul laturilor pe axul traulului printr-o cusătură în care poate fi atașată o frânghie laterală. În scopuri de reglementare, acesta va fi considerat ca fiind ultimele 50 de ochiuri ale plasei;
30. „sac de traul” înseamnă partea cea mai din spate a traulului, având fie o formă cilindrică, adică aceeași circumferință peste tot, fie o formă conică. Sacul este alcătuit din unul sau mai multe panouri (bucăți de plasă) prinse unul de celălalt de-a lungul laturilor. În scopuri de reglementare, acesta va fi considerat ca fiind ultimele 50 de ochiuri ale plasei;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 31
(31) „dimensiunea ochiului de plasă” înseamnă dimensiunea ochiului de plasă al oricărui sac de traul al unei unelte tractate, măsurată în conformitate cu procedura stabilită în Regulamentul (CE) nr. 517/2008 al Comisiei40;
31. „dimensiunea ochiului de plasă” înseamnă:
(a) pentru plasele cu noduri: distanța cea mai mare între două noduri opuse ale aceluiași ochi de plasă când este complet întins;
(b) pentru plasele fără noduri: distanța între două unghiuri opuse pe axa cea mai lungă a aceluiași ochi de plasă când este complet întins;
40 Regulamentul (CE) nr. 517/2008 al Comisiei din 10 iunie 2008 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 850/98 al Consiliului în ceea ce privește determinarea dimensiunii ochiurilor de plasă și evaluarea grosimii firului plaselor de pescuit (JO L 151, 11.6.2008, p. 5).
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 32
(32) „ochi de plasă pătrat” înseamnă forma ochiului de plasă care provine din montarea plasei cu o abatere de 45° de la direcția N, astfel încât laturile sunt paralele și se află la 90° față de axa traulului;
32. „ochi de plasă pătrat” înseamnă un ochi de plasă sub formă de patrulater alcătuit din două seturi de bare paralele cu aceeași lungime nominală, în care unul dintre seturi este paralel, iar celălalt formează un unghi drept cu axa longitudinală a plasei;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 33
(33) „ochi de plasă în formă de romb” înseamnă forma normală de romb a ochiurilor care intră în alcătuirea unei plase;
33. „ochiul de plasă rombic” are patru laturi de aceeași lungime, cu diagonalele ochiului perpendiculare, una dintre diagonale fiind paralelă cu axa longitudinală a plasei;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 36
(36) „plasă tip sită” înseamnă un dispozitiv atașat la întreaga circumferință a traulului pentru creveți, în apropierea traversei, și care se îngustează până la vârf, unde este prins la stratul de fund al traulului pentru creveți. În locul de îmbinare dintre plasa tip sită și sacul traulului se găsește un orificiu de ieșire, care permite speciilor sau indivizilor prea mari să treacă prin sită și să scape, în timp ce creveții pot să treacă prin sită și să ajungă în sacul traulului;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 38
(38) „timp de scufundare” înseamnă perioada de la momentul în care plasele sunt puse în apă prima dată până la momentul în care sunt complet recuperate la bordul navei de pescuit;
38. „timp de scufundare” înseamnă perioada de la momentul în care o unealtă este pusă în apă prima dată până la momentul în care este complet recuperată la bordul navei de pescuit;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 39
(39) „senzori de monitorizare a uneltelor” înseamnă senzorii electronici de la distanță care pot fi amplasați pe traule sau pe plasele-pungă pentru a monitoriza parametrii cheie de performanță, cum ar fi distanța dintre panourile traulelor sau dimensiunea capturii;
39. „senzori de monitorizare a uneltelor” înseamnă senzori electronici de la distanță care sunt atașați pentru a monitoriza parametrii cheie de performanță, cum ar fi distanța dintre panourile traulelor sau volumul capturii;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 39 a (nou)
39a. „dispozitiv cu greutăți” înseamnă un dispozitiv cu cârlige cu momeală de care sunt prinse greutăți pentru a crește viteza de scufundare și, astfel, pentru a reduce timpul de expunere la păsările marine;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 40
(40) „dispozitiv acustic de intimidare” înseamnă dispozitive de la distanță utilizate pentru a avertiza unele specii, precum mamiferele marine, cu privire la prezența uneltelor de pescuit prin emiterea de semnale acustice;
40. „dispozitiv acustic de intimidare” înseamnă dispozitive de la distanță care emit semnale acustice în încercarea de a îndepărta unele specii, precum mamiferele marine, de uneltele de pescuit;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 42
(42) „respingere selectivă” înseamnă practica de a se debarasa de peștele ieftin care face obiectul unor limite de captură, chiar dacă acesta ar putea fi debarcat în mod legal, astfel încât să crească la maximum valoarea economică sau monetară totală a peștelui adus în port;
42. „respingere selectivă” înseamnă practica de a se debarasa de peștele ieftin care face obiectul unor limite de captură, chiar dacă acesta ar trebui să fi fost debarcat în mod legal, astfel încât să crească la maximum valoarea economică sau monetară totală a peștelui adus în port;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 43 a (nou)
43a. „efectele nocive semnificative” înseamnă efectele nocive semnificative definite la articolul 2 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 734/2008;
Articolul 6 – alineatul 1 – punctul 45 a (nou)
45a. „indicatori de performanță” înseamnă un set de parametri care vizează evaluarea eficienței măsurilor tehnice.
Amendamentele	303 și 349
(b) curent electric, cu excepția utilizării traulului cu impulsuri electrice, astfel cum este prevăzut la articolul 24 și în partea E din anexa V;
(b) curent electric;
Articolul 7 – paragraful 1 – litera g
(g) orice tip de proiectil;
(g) orice tip de proiectil, cu excepția celor folosite pentru sacrificarea tonului aflat în cuști sau capturat și a harpoanelor și lansatoarelor de harpoane utilizate în pescuitul recreativ fără plămân subacvatic de la răsărit până la apus;
Amendamentul	296
Fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 2, prezentul articol se aplică în apele internaționale și în apele țărilor terțe.
1. Nicio parte a uneltelor tractate nu trebuie construită cu o dimensiune a ochiului de plasă mai mică decât dimensiunea ochiului de plasă al sacului de traul. Prezenta dispoziție nu se aplică în cazul plaselor utilizate pentru atașarea unor senzori de monitorizare a uneltei.
(1) Nicio parte a uneltelor tractate nu are o dimensiune a ochiului de plasă mai mică decât dimensiunea ochiului de plasă al sacului de traul. Prezenta dispoziție nu se aplică în cazul plaselor utilizate pentru atașarea unor senzori de monitorizare a uneltei sau dispozitivelor de selecție pentru a îmbunătăți selectivitatea în funcție de dimensiuni sau specii pentru speciile marine.
3. Este interzisă construirea oricărui sac de traul sau atașarea oricărui dispozitiv care obstrucționează sau diminuează altfel dimensiunea ochiului de plasă al sacului de traul sau orice parte a unei unelte de pescuit tractate. Prezenta dispoziție nu exclude utilizarea dispozitivelor specifice folosite pentru a reduce uzura uneltelor, pentru a le consolida sau pentru a limita pierderea capturilor în partea din față a uneltelor tractate.
(3) Este interzisă folosirea sau transportul la bordul navelor de pescuit a oricărui dispozitiv care obstrucționează sau diminuează altfel dimensiunea ochiului de plasă al sacului de traul sau orice parte a unei unelte de pescuit tractate. Prezenta dispoziție nu exclude utilizarea dispozitivelor specifice folosite pentru a reduce uzura uneltelor, pentru a le consolida sau pentru a limita pierderea capturilor în partea din față a uneltelor tractate, sau instalarea de dispozitive destinate controlului capturilor.
Articolul 10 – titlu
Restricții generale privind utilizarea plaselor fixe
Restricții generale privind utilizarea plaselor fixe și a setcilor în derivă
Articolul 10 – alineatul 4 – liniuța 1
— ton alb (Thunnus alalunga),
5. Este interzisă utilizarea oricăror setci fixe de fund, plase de încurcare și setci cu sirec în orice poziție în care adâncimea cartografiată este mai mare de 600 de metri.
(5) Este interzisă utilizarea oricăror setci fixe de fund, plase de încurcare și setci cu sirec în orice poziție în care adâncimea cartografiată este mai mare de 200 de metri.
Articolul 10 – alineatul 5 a (nou)
(5a) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la alineatul (5):
(a) se aplică derogări specifice, astfel cum se specifică în anexa V partea C punctul 6 și în anexa VI partea C punctele 6 și 9 și anexa VII partea C punctul 4, în cazul în care adâncimea cartografiată este între 200 și 600 de metri;
(b) utilizarea setcilor fixe de fund, a plaselor de încurcare și a setcilor cu sirec în orice poziție în care adâncimea cartografiată este mai mare de 200 de metri este permisă în zona de pescuit definită la articolul 5 litera (e).
Amendamentul	272
Articolul 10 – alineatul 5 b (nou)
(5b) Este interzisă utilizarea oricăror setci fixe de fund, plase de încurcare și setci cu sirec în zonele desemnate în conformitate cu Directivele 92/43/CEE, 2009/147/CE și 2008/56/CE, atunci când utilizarea acestora are efecte negative asupra stării de conservare a speciilor și a habitatelor sensibile.
3. Atunci când sunt capturate accidental, speciile menționate la alineatele (1) și (2) trebuie să fie eliberate imediat înapoi în mare, nevătămate.
(3) Atunci când sunt capturate accidental, speciile menționate la alineatul (2) trebuie să fie eliberate imediat înapoi în mare, nevătămate.
Articolul 11 – alineatul 3 a (nou)
(3a) Alineatul (3) nu se aplică în cazul în care statul membru de pavilion dispune de un program oficial privind prinderea și studierea științifică a exemplarelor din speciile enumerate în anexa I.
4. În cazul în cele mai bune avize științifice disponibile indică faptul că este necesară o modificare a listei din anexa I, prin adăugarea de noi specii care necesită protecție, Comisia are competența de a adopta modificările respective prin intermediul unor acte delegate, în conformitate cu articolul 32.
(4) În cazul în care cele mai bune avize științifice disponibile indică faptul că este necesară o modificare a listei din anexa I, prin adăugarea de noi specii care necesită protecție sau prin eliminarea unor specii care nu mai este necesar să rămână pe listă, Comisia este împuternicită să adopte modificările respective prin intermediul unor acte delegate, în conformitate cu articolul 32.
Articolul 11 – alineatul 5
5. Măsurile adoptate în temeiul alineatului (4) din prezentul articol au drept scop atingerea obiectivului stabilit la articolul 4 alineatul (1) litera (b).
(5) Măsurile adoptate în temeiul alineatului (4) din prezentul articol ar trebui să fie precedate de o evaluare a indicatorilor de performanță stabiliți la articolul 4 alineatul (1) litera (b).
Capturi accidentale de mamifere marine, păsări marine și reptile marine
Capturi de mamifere marine, păsări marine și reptile marine
2. Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din speciile menționate la alineatul (1) trebuie eliberate imediat, nevătămate.
(2) Atunci când sunt capturate accidental, exemplarele din speciile menționate la alineatul (1) trebuie eliberate imediat, nevătămate. Operatorii de nave de pescuit înregistrează și transmit autorităților relevante informații privind capturile accidentale respective, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/1004 al Parlamentului European și al Consiliului1a.
1a Regulamentul (UE) 2017/1004 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 mai 2017 privind instituirea unui cadru al Uniunii pentru colectarea, gestionarea și utilizarea datelor din sectorul pescuitului și sprijinirea consultanței științifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 199/2008 al Consiliului (JO L 157, 20.6.2017, p. 1).
3. În pofida alineatelor (1) și (2), păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea unor exemplare din speciile marine menționate la alineatul (1) care au fost capturate accidental este autorizată în măsura în care activitatea respectivă este necesară pentru a asigura asistența pentru recuperarea animalelor și cu condiția ca autoritățile naționale competente să fi fost informate în mod corespunzător în prealabil.
(3) În pofida alineatelor (1) și (2), păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea unor exemplare din speciile marine menționate la alineatul (1) care au fost capturate accidental este permisă în măsura în care activitatea respectivă este necesară pentru a asigura asistența pentru recuperarea animalelor individuale. Păstrarea la bord, transbordarea sau debarcarea de exemplare de specii marine este permisă în cazul în care exemplarul este mort și cu condiția să poată fi folosit în scopuri științifice. Autoritățile naționale competente respective sunt informate în mod corespunzător în prealabil.
(3a) Alineatele (1) și (2) nu se aplică în cazul în care statul membru de pavilion dispune de un program oficial privind prinderea și studierea științifică a unor exemplare de păsări, reptile sau mamifere marine.
(5) Măsurile adoptate în temeiul alineatului (4) din prezentul articol au drept scop atingerea obiectivelor prezentului regulament legate de indicatorii de performanță stabilite la articolul 4 alineatul (1) litera (b).
(5a) Statele membre monitorizează eficacitatea măsurilor adoptate în temeiul prezentului articol privind reducerea la minimum a capturilor accidentale și transmit un raport Comisiei privind progresele realizate până la data de ... [doi ani de la data intrării în vigoarea a prezentului regulament] și din trei în trei ani după aceasta.
1. Se interzice utilizarea uneltelor de pescuit prevăzute în anexa II în zonele relevante prevăzute în anexa respectivă.
(1) Se interzice utilizarea uneltelor de pescuit prevăzute în anexa II în zonele relevante prevăzute în anexa respectivă. Statele membre efectuează o evaluare corespunzătoare în cazul utilizării uneltelor de pescuit în ariile speciale de conservare reglementate prin Directiva 92/43/CEE și în ariile de protecție specială reglementate prin Directiva 2009/147/CE.
Articolul 13 – alineatul 1 a (nou)
(1a) Perturbarea, deteriorarea sau distrugerea deliberată a habitatelor sensibile și a ariilor de reproducere sau de odihnă a speciilor sensibile este interzisă.
2. În cazul în care cele mai bune avize științifice disponibile recomandă o modificare a listei zonelor din anexa II, inclusiv adăugarea de noi zone, Comisia are competența de a adopta astfel de modificări prin intermediul unor acte delegate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. La adoptarea unor astfel de modificări, Comisia acordă o atenție deosebită atenuării efectelor negative ale deplasării activității de pescuit către alte zone sensibile.
(2) În cazul în care cele mai bune avize științifice disponibile recomandă o modificare urgentă a listei zonelor din anexa II, Comisia are competența de a adopta astfel de modificări prin intermediul unor acte delegate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 alineatele (2) și (3) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Atunci când prezintă o propunere cu astfel de modificări, Comisia include o hartă completă a zonei vulnerabile și acordă o atenție deosebită atenuării efectelor ecologice, sociale și economice negative ale deplasării activității de pescuit către alte zone.
3. În cazul în care astfel de habitate se găsesc în ape aflate sub suveranitatea sau jurisdicția unui stat membru, statul membru în cauză are competența de a stabili zone închise sau alte măsuri de conservare pentru a proteja habitatele respective, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Astfel de măsuri trebuie să fie compatibile cu obiectivele prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și cel puțin la fel de severe ca măsurile prevăzute în dreptul Uniunii.
(3) În cazul în care zonele din anexa II se găsesc în ape aflate sub suveranitatea sau jurisdicția unui stat membru, statul membru în cauză are competența de a stabili zone închise sau alte măsuri de conservare pentru a proteja habitatele respective, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 11 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Astfel de măsuri trebuie să fie compatibile cu obiectivele prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și cel puțin la fel de severe ca măsurile prevăzute în dreptul Uniunii.
Articolul 13 – alineatul 4 a (nou)
(4a) Statele membre adoptă măsuri de protejare a zonelor în care ecosisteme marine vulnerabile, astfel cum sunt definite la articolul 2 litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 734/2008, există sau este probabil să existe în viitor în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicția acestora și închid zonele respective pentru activități de pescuit de fund, cu excepția cazului în care cele mai bune avize științifice disponibile arată că astfel de activități nu au efecte negative semnificative asupra ecosistemelor în cauză. Astfel de măsuri respectă rezoluțiile adoptate de Adunarea Generală a Organizației Națiunilor Unite, în special Rezoluțiile 61/105 și 64/72, și oferă un nivel de protecție cel puțin echivalent cu cel acordat ecosistemelor marine vulnerabile în temeiul Regulamentului (CE) nr. 734/2008.
(a) de a asigura protejarea puietului de specii marine în temeiul articolului 15 alineatele (11) și (12) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
(a) de a asigura protejarea puietului de specii marine astfel încât majoritatea peștelui prins să fi atins vârsta de reproducere înainte de a fi fost prins și în temeiul articolului 15 alineatele (11) și (12) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
Articolul 14 – alineatul 1 – litera aa (nouă)
(aa) de a interzice introducerea pe piață pentru consumul uman al puietului de specii marine în conformitate cu articolul 2 alineatul (5) litera (b) și articolul 15 alineatul (11) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
Articolul 14 a (nou)
Produse pescărești importate destinate consumului uman
Produsele pescărești importate și destinate consumului uman care au fost capturate în ape din afara Uniunii în zonele, subzonele și diviziunile menționate la articolul 5 respectă dimensiunile minime de referință pentru conservare prevăzute în anexele la prezentul regulament.
Statele membre instituie măsuri de facilitare a depozitării sau a găsirii unor piețe de desfacere pentru capturile sub dimensiunile minime de referință pentru conservare debarcate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Măsurile respective pot să includă sprijin pentru investiții în construcția și adaptarea locurilor de debarcare și a adăposturilor sau sprijin pentru investiții pentru a adăuga valoare produselor piscicole.
Statele membre instituie măsuri adecvate de facilitare a depozitării sau a găsirii unor piețe de desfacere pentru capturile sub dimensiunile minime de referință pentru conservare debarcate în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Măsurile respective includ sprijin pentru investiții în construcția și adaptarea locurilor de debarcare și a adăposturilor, precum și sprijin pentru investiții pentru a adăuga valoare produselor piscicole.
1. Practicile de respingere selectivă și de aruncare a peștelui înainte de ridicarea plasei sunt interzise.
(1) Practica de respingere selectivă a peștelui înainte de ridicarea plasei sunt interzise.
2. Alineatul (1) nu se aplică pentru capturile de specii care sunt scutite de la aplicarea obligației de debarcare în temeiul articolului 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
(2) Alineatul (1) nu se aplică în cazul activităților de pescuit desfășurate în Marea Mediterană și nici în cazul capturilor de specii care sunt scutite de la aplicarea obligației de debarcare în temeiul articolului 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
Specii care nu fac obiectul unor limite de captură
Proiecte-pilot pentru evitarea capturilor nedorite
1. Statele membre pot desfășura proiecte-pilot, cu scopul de a explora metode pentru evitarea, reducerea la minimum și eliminarea capturilor nedorite de specii care nu fac obiectul unor limite de captură. Aceste proiecte-pilot iau în considerare opiniile consiliilor consultative competente și se bazează pe cele mai bune avize științifice disponibile.
(1) Statele membre pot desfășura proiecte-pilot, cu scopul de a explora metode pentru evitarea, reducerea la minimum și eliminarea capturilor nedorite. Aceste proiecte-pilot iau în considerare opiniile consiliilor consultative competente și se bazează pe cele mai bune avize științifice disponibile.
2. În cazul în care rezultatele studiilor-pilot sau alte avize științifice indică un volum semnificativ al capturilor nedorite de specii care nu fac obiectul unor limite de captură, statele membre pot stabili măsuri tehnice pentru limitarea acestor capturi nedorite, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Aceste măsuri tehnice se aplică numai navelor de pescuit care arborează pavilionul statului membru respectiv.
(2) În cazul în care rezultatele studiilor-pilot sau alte avize științifice indică un volum semnificativ al capturilor nedorite de specii care nu fac obiectul unor limite de captură, statele membre stabilesc măsuri tehnice pentru evitarea sau pentru limitarea, pe cât posibil, a acestor capturi nedorite, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 19 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 sau la articolul 18 din prezentul regulament.
Articolul 17 – alineatul 2 a (nou)
(2a) Dacă alte state membre doresc să instituie măsuri tehnice similare, o recomandare comună poate fi prezentată în conformitate cu articolul 18.
Articolul 17 a (nou)
În conformitate cu articolul 49 din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009, statele membre pot introduce măsuri de monitorizare electronică pentru a documenta capturile, aruncarea acestora înapoi în mare și activitățile de pescuit.
Capitolul II – secțiunea 5a (nouă)
SECȚIUNEA 5a
ADAPTAREA NAVELOR DE PESCUIT
Adaptarea tonajului
În ceea ce privește navele de pescuit noi și navele existente, creșterea tonajului navei în scopul îmbunătățirii securității la bord, a condițiilor de lucru, a igienei și a calității produselor, precum și creșterea tonajului navei în scopul stocării capturilor nedorite care fac obiectul obligației de debarcare în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 sunt autorizate, cu condiția ca acestea să nu ducă la o creștere a capacității de capturare a navei. Volumele corespunzătoare nu sunt luate în calcul la evaluarea capacității de pescuit în raport cu plafoanele stabilite în anexa II la Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și nici în programul de intrare/ieșire menționat la articolul 23 din regulamentul respectiv.
Articolul 18 – titlu
Măsuri tehnice regionale
Articolul 18 – alineatul 1 – litera g
(g) în anexa XI, pentru regiunile ultraperiferice.
(g) în anexa XI, pentru apele Uniunii din Oceanul Indian și din Oceanul Atlantic de Vest.
Articolul 18 – alineatul 1 – paragraful 1 a (nou)
Totuși, dispozițiile privind dimensiunile ochiurilor de plasă stabilite în anexele V-XI partea B se aplică doar în măsura în care, până la data de ... [18 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament], nu s-a adoptat niciun act delegat în temeiul alineatului (2) de la prezentul articol care să acopere aceeași temă pentru activitățile de pescuit respective. În cazul în care partea B a unei anexe la prezentul regulament devine aplicabilă, Comisia, fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (1) punctul 4, adoptă până la aceeași dată un act delegat în conformitate cu articolul 32 pentru a completa prezentul regulament, oferind o definiție a „pescuitului dirijat” în scopul aplicării părții B în zona de pescuit relevantă și la activitățile de pescuit în cauză.
Până la data expirării termenului limită stabilit la prezentul alineat al doilea paragraf sau până la data adoptării actului delegat menționat la paragraful respectiv, reținându-se data cea mai apropiată, dispozițiile aplicabile dimensiunilor ochiurilor de plasă la data de ... [ziua de dinaintea datei la care intră în vigoare prezentul regulament*] continuă să se aplice cu privire la zonele de pescuit respective.
* În cazul în care această abordare este acceptată, articolele 35-41 urmează să fie adaptate în cursul negocierilor cu Consiliul, după ce s-au identificat măsurile care vor continua să se aplice după data indicată aici.
(1a) Dacă este cazul, în vederea atingerii obiectivelor PCP și pentru a se ține seama de caracteristicile specifice ale unei regiuni, măsuri tehnice care se abat de la măsurile prevăzute la prezentul articol alineatul (1) pot fi adoptate în contextul unui plan multianual menționat la articolele 9 și 10 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
Articolul 18 – alineatul 2
2. În conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, statele membre pot prezenta recomandări comune care definesc măsuri tehnice adecvate la nivel regional care se abat de la măsurile prevăzute la alineatul (1).
(2) În cazul în care nu există niciun plan multianual pentru activitățile de pescuit în cauză sau atunci când planul multianual relevant nu instituie măsuri tehnice sau o procedură pentru adoptarea unor astfel de măsuri tehnice, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32 din prezentul regulament și cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 în vederea completării prezentului regulament prin definirea unor măsuri tehnice adecvate la nivel regional care se abat de la măsurile prevăzute la alineatul (1), în special prin stabilirea dimensiunilor ochiurilor de plasă care urmează să fie aplicate la nivel regional. În scopul adoptării acestor acte delegate, statele membre pot propune o recomandare comună în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 până la ... [12 luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament]. Comisia face publice aceste recomandări comune imediat după prezentarea lor de către statele membre și face publică și orice evaluare științifică realizată pentru a asigura conformitatea acestora cu articolul 18 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
(2a) Măsurile adoptate în conformitate cu alineatele (1a) și (2):
(a) au scopul de a atinge obiectivele stabilite la articolul 3 din prezentul regulament, ținând cont, în special, de indicatorii de performanță prevăzuți la articolul 4;
(b) se ghidează după principiile bunei guvernanțe stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
(c) prevăd stimulente pentru navele de pescuit care utilizează unelte de pescuit selective sau tehnici de pescuit cu un impact redus asupra mediului, inclusiv prin alocarea de posibilități de pescuit. și
(d) sunt cel puțin echivalente cu măsurile menționate la alineatul (1) sau, în cazul normelor privind dimensiunile ochiurilor de plasă, cu măsurile aplicabile la data de ... [ziua de dinaintea datei la care intră în vigoare prezentul regulament*] cu privire la modelele de exploatare și nivelul de protecție oferit pentru speciile și habitatele sensibile.
3. Măsurile tehnice recomandate în conformitate cu alineatul (2) trebuie să fie cel puțin echivalente, din punctul de vedere al modelelor de exploatare și al nivelului de protecție oferit pentru speciile și habitatele sensibile, cu măsurile prevăzute la alineatul (1).
(3) În conformitate cu articolul 18 alineatul (5) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, statele membre fondează recomandările comune menționate la alineatul (2) din prezentul articol pe cele mai bune avize științifice disponibile. Avizele științifice respective țin seama de impactul unor astfel de măsuri asupra speciilor vizate și a speciilor și habitatelor sensibile, demonstrând beneficiile pentru conservarea ecosistemului marin.
Articolul 18 – alineatul 3 a (nou)
(3a) Fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 18 alineatele (1), (3) și (6) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, Comisia poate adopta astfel de acte delegate și în absența unei recomandări comune menționate la alineatele respective.
Măsuri regionale în cadrul unor planuri multianuale
1. Comisia are competența de a stabili măsuri tehnice la nivel regional, în vederea atingerii obiectivelor din planurile multianuale prevăzute la articolele 9 și 10 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Astfel de măsuri se stabilesc prin intermediul unor acte delegate adoptate în conformitate cu articolul 32 din prezentul regulament și cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
2. Măsurile stabilite în conformitate cu alineatul (1) pot implica:
(a) modificarea sau completarea măsurilor stabilite în anexele V-XI;
(b) derogarea de la măsurile prevăzute în anexele V-XI, pentru o anumită zonă sau perioadă, cu condiția să se poată demonstra că măsurile respective nu prezintă niciun avantaj pentru conservare în zona sau în perioada în cauză sau că măsurile alternative conduc la atingerea acelorași obiective.
3. Un plan multianual poate defini tipul de măsuri tehnice care pot fi adoptate în conformitate cu alineatele (1) și (2) pentru regiunea în cauză.
4. Măsurile adoptate în conformitate cu alineatele (1) și (2)
(a) vizează atingerea obiectivelor și a țintelor stabilite la articolele 3 și 4 din prezentul regulament;
(b) se ghidează după principiile bunei guvernanțe stabilite la articolul 3 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013; și
(c) prevăd stimulente pentru navele de pescuit care utilizează unelte de pescuit selective sau tehnici de pescuit cu un impact redus asupra mediului, prin alocarea de posibilități de pescuit.
5. Atunci când prezintă recomandări comune pentru stabilirea măsurilor tehnice menționate la alineatul (1), statele membre trebuie să furnizeze dovezi științifice care să susțină adoptarea măsurilor respective.
6. Comisia poate solicita CSTEP să evalueze recomandările comune menționate la alineatul (5).
1. Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 19, pentru a defini uneltele de pescuit selective din punctul de vedere al speciilor și al dimensiunilor, statele membre furnizează elemente de probă care să demonstreze că uneltele respective îndeplinesc cel puțin unul dintre următoarele criterii:
(1) Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 18, pentru a defini uneltele de pescuit selective din punctul de vedere al speciilor și al dimensiunilor, statele membre furnizează elemente de probă care să demonstreze că uneltele respective îndeplinesc cel puțin unul dintre următoarele criterii:
Articolul 21 – paragraful 1 – partea introductivă
Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 19, pentru a modifica zonele închise sau restricționate enumerate în partea C din anexele V-VIII și X și în partea B din anexa XI sau stabilesc noi zone închise sau cu restricții, statele membre includ în recomandările comune următoarele elemente în ceea ce privește astfel de zone închise sau cu restricții:
Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 18, pentru a modifica zonele închise sau restricționate enumerate în partea C din anexele V-VIII și X și în partea B din anexa XI, pentru a stabili noi zone închise sau cu restricții sau pentru a le elimina, statele membre includ în recomandările comune următoarele elemente în ceea ce privește astfel de zone închise sau cu restricții:
Articolul 21 – paragraful 1 a (nou)
Dacă statele membre nu adoptă recomandări comune, Comisia poate adopta acte delegate în conformitate cu articolul 32 pentru a stabili zone închise sau restricționate pe baza celor mai bune avize științifice disponibile.
Articolul 22 – paragraful 1
1. Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 19, în scopul modificării sau al stabilirii dimensiunilor minime de referință pentru conservare menționate în partea A din anexele V-X, statele membre respectă obiectivul de asigurare a protecției puietului de specii marine.
(1) Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 18, în scopul modificării sau al stabilirii dimensiunilor minime de referință pentru conservare menționate în partea A din anexele V-X, statele membre respectă obiectivul de asigurare a protecției puietului de specii marine. Recomandările comune se bazează pe cele mai bune dovezi științifice disponibile și țin seama de criterii biologice, în special de dimensiunea speciei la maturitate. Recomandările comune nu periclitează dispozițiile în materie de control și de aplicare a legii legate de debarcarea și comercializarea produselor pescărești.
Amendamentul 152
Articolul 23 – paragraful 1 – partea introductivă
Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 19, pentru a permite crearea de închideri în timp real și adoptarea de dispoziții privind schimbarea zonei de pescuit cu scopul de a asigura protecția concentrărilor de puiet de pește sau de specii de pești sau crustacee aflate în perioada de reproducere, statele membre includ următoarele elemente:
Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 18, pentru a permite crearea de închideri în timp real și adoptarea de dispoziții privind schimbarea zonei de pescuit cu scopul de a asigura protecția concentrărilor de puiet de pește sau de specii de pești sau crustacee sau de specii sensibile aflate în perioada de reproducere, statele membre includ următoarele elemente:
Articolul 23 – paragraful 1 a (nou)
(1a) În cazul în care navele unui singur stat membru sunt afectate de închiderile în timp real sau de deplasările activităților de pescuit, se iau măsuri pentru reducerea impactului asupra navelor afectate, pe baza celor mai bune avize științifice disponibile.
Amendamentele	304 și 154
1. Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 19, pentru a permite sau a extinde utilizarea uneltelor de pescuit inovatoare, inclusiv traulul cu impulsuri electrice, astfel cum este descris în partea E din anexa V în cadrul unui bazin maritim specific, statele membre prezintă o evaluare a impactului posibil al utilizării unor astfel de unelte asupra speciilor vizate și asupra speciilor și habitatelor sensibile.
(1) Atunci când prezintă recomandări comune, în conformitate cu articolul 18, pentru a permite sau a extinde utilizarea uneltelor de pescuit inovatoare în cadrul unui bazin maritim specific, statele membre prezintă o evaluare a impactului posibil al utilizării unor astfel de unelte asupra speciilor vizate și asupra speciilor și habitatelor sensibile.
O astfel de evaluare se bazează pe utilizarea uneltelor de pescuit inovatoare pe durata unei perioade de testare și este limitată la cel mult 5 % dintre navele care se află în prezent în respectivul métier pentru o perioadă de cel puțin patru ani.
3. Utilizarea unor unelte de pescuit inovatoare nu este permisă în cazul în care evaluările indică faptul că utilizarea lor va conduce la un impact negativ asupra habitatelor sensibile și a speciilor nevizate.
(3) Utilizarea unor unelte de pescuit inovatoare la scară comercială este permisă doar în cazul în care evaluarea menționată la alineatul (1) indică faptul că, comparativ cu instrumentele și tehnicile de pescuit existente reglementate, utilizarea lor nu va conduce la un impact negativ direct sau cumulativ asupra habitatelor marine, inclusiv asupra habitatelor sensibile sau a speciilor nevizate.
Articolul 25 – paragraful 1 – liniuța 2 a (nouă)
— să ofere informații cu privire la eficacitatea măsurilor de atenuare existente și a măsurilor de monitorizare;
Articolul 25 – paragraful 1 a (nou)
Statele membre se asigură că pescarii direct vizați de aceste măsuri sunt consultați corespunzător.
Articolul 26 – alineatul 1 – litera da (nouă)
(da) derogări aprobate în temeiul articolului 15 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
Articolul 26 – alineatul 2
2. Măsurile menționate la alineatul (1) au ca scop atingerea obiectivelor prevăzute la articolul 3 și, în special, protejarea concentrărilor de puiet sau de specii de pește sau crustacee aflate în perioada de reproducere.
(2) Măsurile menționate la alineatul (1) au ca scop atingerea obiectivelor prevăzute la articolul 3 și, în special, protejarea concentrărilor de puiet sau de specii de pește sau crustacee aflate în perioada de reproducere. Acestea sunt cel puțin la fel de severe ca măsurile tehnice aplicabile în temeiul dreptului Uniunii.
Articolul 26a
Proiecte pilot privind documentarea completă a capturilor și a capturilor aruncate înapoi în mare
(1) Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 32 din prezentul regulament și cu articolul 18 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, suplimentând prezentul regulament prin definirea unor proiecte-pilot care elaborează un sistem de documentare completă a capturilor și a capturilor aruncate înapoi în mare, bazat pe obiective și ținte măsurabile, în scopul unei gestionări bazate pe rezultate a activităților de pescuit.
(2) Proiectele-pilot menționate la alineatul (1) de la prezentul articol pot deroga de la măsurile stabilite în anexele V-XI partea B pentru o anumită zonă și pentru o perioadă de maxim un an, cu condiția să se poată demonstra că astfel de proiecte-pilot vizează realizarea obiectivelor stabilite la articolul 3 și respectarea indicatorilor de performanță stabiliți la articolul 4 și vizează, în special, îmbunătățirea selectivității uneltelor de pescuit sau a practicii în cauză sau reducerea în vreun fel a impactului său asupra mediului. Această perioadă de un an poate fi prelungită cu încă un an, în aceleași condiții. Proiectul-pilot este limitat la maximum 5 % din navele de pescuit din acel métier pentru fiecare stat membru.
(3) Atunci când statele membre prezintă recomandări comune pentru stabilirea proiectelor-pilot menționate la alineatul (1), acestea furnizează dovezi științifice care să susțină adoptarea recomandărilor. CSTEP evaluează aceste recomandări comune și face publică evaluarea respectivă. În termen de șase luni de la încheierea proiectului, statele membre prezintă Comisiei un raport care prezintă rezultatele, inclusiv o evaluare detaliată a modificărilor selectivității și a altor efecte asupra mediului.
(4) CSTEP evaluează raportul menționat la alineatul (3). În cazul în care CSTEP conchide că noua unealtă sau practică reușește să atingă obiectivele menționate la alineatul (2), Comisia poate face o propunere în conformitate cu TFUE pentru a permite folosirea generalizată a uneltei sau practicii respective. Evaluarea CSTEP este făcută publică.
(5) Comisia adoptă acte delegate în conformitate cu articolul 32 pentru completarea prezentului regulament prin definirea specificațiilor tehnice ale sistemului pentru documentarea completă a capturilor și a capturilor aruncate înapoi în mare menționat la alineatul (1).
ORGANIZAȚII REGIONALE DE GESTIONARE A PESCUITULUI
Comisia pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC)
Comisia are competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 32, pentru:
(a) transpunerea în dreptul Uniunii a unor măsuri tehnice convenite de Comisia pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC), inclusiv liste de ecosisteme marine vulnerabile și măsuri tehnice specifice referitoare la pescuitul de mihalț-de-mare și de sebastă definite în Recomandările NEAFC 05:2013, 19:2014, 01:2015, 02:2015; și
(b) adoptarea altor măsuri tehnice de completare sau de modificare a anumitor elemente neesențiale ale actelor legislative de transpunere a recomandărilor NEAFC.
Articolul 29 – alineatul 1 – partea introductivă
1. Măsurile tehnice prevăzute în prezentul regulament nu se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate exclusiv în scopul cercetării științifice, care fac obiectul următoarelor condiții:
(1) Măsurile tehnice prevăzute în prezentul regulament nu se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate în cadrul campaniilor de cercetări științifice, care fac obiectul următoarelor condiții:
Articolul 29 – alineatul 2 – litera b
(b) să fie vândute pentru alte scopuri decât consumul uman direct.
(b) în caz de exemplare sub dimensiunile minime de referință pentru conservare, să fie vândute pentru alte scopuri decât consumul uman direct.
Articolul 30 – titlu
Repopularea artificială și transplantarea
Repopularea directă și transplantarea
1. Măsurile tehnice prevăzute în prezentul regulament nu se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate exclusiv în scopul repopulării artificiale sau transplantării speciilor marine, cu condiția ca aceste operațiuni să fie efectuate cu permisiunea și sub autoritatea statului membru sau a statelor membre care au un interes direct de gestionare.
(1) Măsurile tehnice prevăzute în prezentul regulament nu se aplică operațiunilor de pescuit desfășurate exclusiv în scopul repopulării directe sau transplantării speciilor marine, cu condiția ca aceste operațiuni să fie efectuate cu permisiunea și sub autoritatea statului membru sau a statelor membre care au un interes direct de gestionare.
Articolul 30 – alineatul 2
2. În cazul în care repopularea artificială sau transplantarea se desfășoară în apele altui stat membru sau ale altor state membre, Comisia și toate statele membre în cauză sunt informate cu cel puțin o lună înainte asupra intenției de a desfășura astfel de operațiuni de pescuit.
(2) În cazul în care repopularea directă sau transplantarea se desfășoară în apele altui stat membru sau ale altor state membre, Comisia și toate statele membre în cauză sunt informate cu cel puțin o lună înainte asupra intenției de a desfășura astfel de operațiuni de pescuit.
Articolul 31 – alineatul 1
1. În cazul în care avizele științifice disponibile arată că este necesară luarea unor măsuri imediate destinate protejării speciilor marine, Comisia are competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 32 pentru a atenua astfel de amenințări. Actele delegate respective pot viza, în special, restricții privind utilizarea uneltelor de pescuit sau activitățile de pescuit în anumite zone sau în anumite perioade.
(1) În cazul în care avizele științifice disponibile arată că este necesară luarea unor măsuri imediate destinate protejării speciilor sau a habitatelor marine, Comisia are competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 32 pentru a atenua astfel de amenințări. Actele delegate respective pot viza, în special, restricții privind utilizarea uneltelor de pescuit sau activitățile de pescuit în anumite zone sau în anumite perioade sau orice alte măsuri de conservare necesare.
Amendamentul	273
Articolul 31 – alineatul 2 – litera ba (nouă)
(ba) a asigura protejarea speciilor și a habitatelor sensibile, în situațiile în care există dovezi referitoare la o amenințare gravă la adresa conservării lor.
3. Actele delegate menționate la alineatul (1) se aplică pentru o perioadă de cel mult trei ani, fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 32 alineatul (6).
(3) Actele delegate menționate la alineatul (1) se aplică pentru o perioadă de cel mult doi ani, fără a aduce atingere dispozițiilor de la articolul 32 alineatul (6).
Articolul 34 – alineatul 1
1. Până la sfârșitul anului 2020 și, ulterior, o dată la trei ani, pe baza informațiilor furnizate de statele membre și de consiliile consultative competente și în urma evaluării de către CSTEP, Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament. Raportul evaluează amploarea contribuției măsurilor tehnice, atât la nivel regional, cât și la nivelul Uniunii, la îndeplinirea obiectivelor stabilite la articolul 3 și la atingerea țintelor stabilite la articolul 4.
(1) Până la ... [trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament] și, ulterior, o dată la trei ani, pe baza informațiilor furnizate de statele membre și de consiliile consultative competente și în urma evaluării de către CSTEP, Comisia prezintă un raport Parlamentului European și Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentului regulament. Raportul evaluează amploarea contribuției măsurilor tehnice, atât la nivel regional, cât și la nivelul Uniunii, la îndeplinirea obiectivelor menționate la articolul 3, pe baza indicatorilor de performanță stabiliți la articolul 4.
Articolul 34 – alineatul 2
2. Pe baza raportului, în cazul în care, la nivel regional, există dovezi că obiectivele și țintele nu au fost atinse, în termen de șase luni de la prezentarea raportului menționat la alineatul (1), statele membre din regiunea respectivă prezintă un plan de stabilire a acțiunilor corective care trebuie întreprinse pentru ca obiectivele și țintele să poată fi atinse.
(2) Pe baza raportului, în cazul în care, la nivel regional, există dovezi că obiectivele nu au fost atinse sau că s-au depășit nivelurile specifice de capturi inferioare dimensiunilor minime pentru conservare în cazul principalelor activități de pescuit menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (a), în termen de 12 luni de la prezentarea raportului menționat la alineatul (1), statele membre din regiunea respectivă prezintă un plan de stabilire a acțiunilor corective care trebuie întreprinse pentru ca obiectivele stabilite la articolul 3 să poată fi atinse, iar capturile de specii marine inferioare dimensiunilor minime de referință pentru conservare să poată fi reduse la nivelurile menționate la articolul 4 alineatul (1) litera (a).
Articolul 34 – alineatul 2 a (nou)
(2a) Comisia asistă statele membre să stabilească un plan național de acțiune pentru a soluționa dificultățile care au fost identificate la punerea în aplicare a unor măsuri tehnice noi pentru a respecta cerințele stabilite la articolul 4. Statele membre iau toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a planului de acțiune respectiv.
Articolul 34 – alineatul 3 a (nou)
(3a) În cazul în care raportul arată că un stat membru nu și-a respectat obligațiile referitoare la control și colectarea datelor, Comisia poate întrerupe sau suspenda finanțarea FEPAM pentru statul membru respectiv, în conformitate cu articolele 100 și 101 din Regulamentul (UE) nr. 508/2014.
Articolul 35 – paragraful 1 – litera a
(a) articolele 3, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16 și 25 se elimină;
(a) articolele 3, 8, 9, 10, 11, 12, articolul 13 alineatul (3) al doilea paragraf și articolele 14, 15, 16 și 25 se elimină;
Modificări ale Regulamentului (CE) nr. 1098/2007
În Regulamentul (CE) nr. 1098/2007, articolele 8 și 9 se elimină.
Articolul 37 – paragraful 1 – litera b
Articolul 54c – alineatul 2 – litera a
(a) nava nu deține sau nu utilizează simultan la bord fie unelte tractate cu dimensiuni ale ochiului de plasă mai mici de 80 mm, fie una sau mai multe plase-pungă sau unelte de pescuit similare; sau
(a) nava nu deține sau nu utilizează simultan la bord fie unelte tractate cu dimensiuni ale ochiului de plasă mai mici de 70 mm, fie una sau mai multe plase-pungă sau unelte de pescuit similare sau
Articolul 54c – alineatul 2 – litera b – liniuța 2
peștele sortat este congelat imediat după sortare și nicio cantitate de pește sortat nu este returnată în mare; și
peștele sortat este congelat după sortare și nicio cantitate de pește sortat nu este returnată în mare; și
Articolul 54c – alineatul 2 – litera b – liniuța 3
aparatul este instalat și amplasat pe navă astfel încât să fie asigurată congelarea imediată și să nu se permită returnarea în mare a organismelor marine.
aparatul este instalat și amplasat pe navă astfel încât să fie asigurată congelarea și să nu se permită returnarea în mare a organismelor marine.
Articolul 54c – alineatul 3a (nou)
(3a) Autoritatea competentă a statului de pavilion certifică planurile traulerelor frigorifice pentru a asigura conformitatea acestora cu normele aplicabile.
Modificarea Regulamentului (UE) nr. 1343/2011
Articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 1343/2011 se modifică după cum urmează:
(1) se adaugă următoarea literă:
„(h)	măsurile tehnice prevăzute la articolele 4, 10, 12, 15, 15a, 16, 16b, 16c, 16d, 16f, 16g, 16h, 16i, 16j și 16k.”;
(2) se adaugă următorul paragraf:
„De asemenea, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 27, pentru a transpune în dreptul Uniunii alte măsuri tehnice stabilite de CGPM care devin obligatorii pentru Uniune și pentru a completa sau a modifica anumite elemente neesențiale ale actelor legislative de transpunere a recomandărilor CGPM privind măsurile tehnice.”
Articolul 40 – paragraful 1
Regulamentele (CE) nr. 894/97, (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2549/2000, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 812/2004 și (CE) nr. 2187/2005 se abrogă.
Regulamentele (CE) nr. 894/97, (CE) nr. 850/98, (CE) nr. 2549/2000, (CE) nr. 254/2002, (CE) nr. 812/2004 și (CE) nr. 2187/2005, precum și Regulamentul (CE) nr. 494/2002 al Comisiei1a se abrogă.
1a Regulamentul (CE) nr. 494/2002 al Comisiei din 19 martie 2002 de stabilire a unor măsuri tehnice suplimentare pentru refacerea rezervei de merluciu din subzonele ICES III, IV, V, VI și VII și diviziunile ICES VIII a, b, d, e (JO L 77, 20.3.2002, p. 8).
Anexa I – litera na (nouă)
(na) coregon oxirinc (Coregonus oxyrinchus) în subzona ICES IVb (apele Uniunii);
Anexa I – litera nb (nouă)
(nb) sturionul de Adriatică (Acipenser naccarii) și șipul (Acipenser sturio) din apele Uniunii;
Anexa I – litera o
(o) femele de langustă cu icre (Palinuridae spp.) și femele de homar cu icre (Homarus gammarus) în toate apele Uniunii, cu excepția cazurilor în care sunt utilizate în scopuri directe de repopulare sau transplantare;
Anexa I – litera p
(p) Lithophaga lithophaga și Pholas dactylus în apele Uniunii din Marea Mediterană.
(p) Lithophaga, Pinna nobilis și Pholas dactylus în apele Uniunii din Marea Mediterană;
Anexa I – litera pa (nouă)
(pa) Centrostephanus longispinus.
Anexa IV – punctul 5 a (nou)
(5a) Dimensiunea unui crab-păianjen se măsoară, astfel cum este ilustrat în figura 5a, ca lungime a carapacei, de-a lungul linei mediane, de la marginea carapacei dintre rostruri până la marginea posterioară a carapacei.
Anexa IV – punctul 5 b (nou)
(5b) Dimensiunea unui crab comun se măsoară, astfel cum este ilustrat în figura 5b, ca lățimea maximă a carapacei măsurată perpendicular pe linia mediană antero-posterioară a carapacei.
Anexa IV – punctul 5 c (nou)
(5c) Dimensiunea unui melc-de-mare se măsoară, astfel cum este ilustrat în figura 5c, ca lungime a cochiliei.
Anexa IV – punctul 5 d (nou)
(5d) Dimensiunea unui pește-spadă se măsoară, astfel cum este ilustrat în figura 5d, ca lungime de la bifurcația înotătoarei caudale până la vârful fălcii inferioare.
Anexa IV – figura 5 a (nouă)
Figura 5a - Crabul-păianjen (Maia squinada)
Anexa IV – figura 5 b (nouă)
Figura 5b - Crabul comun (Cancer pagarus)
Anexa IV – figura 5 c (nouă)
Figura 5c - Melcul-de-mare (Buccinum spp)
Anexa IV – figura 5 d (nouă)
Figura 5d - Peștele-spadă (Xiphias gladius)
Anexa V – partea A – tabelul 1 – rândul 14
Macrou (Scomber spp.)
30 cm1a
1a	Dimensiunea minimă de referință pentru conservarea sardinelor, hamsiilor, heringilor, stavrizilor și macroului nu se aplică în limita de 10 % din greutatea în viu a capturilor totale din fiecare din aceste specii păstrate la bord.
Procentul de sardine, hamsii, heringi, stavrizi și macrou subdimensionați se calculează ca proporție reprezentată de greutatea în viu a tuturor organismelor marine de la bord după sortare sau descărcare la țărm.
Procentul se calculează pe baza uneia sau mai multor mostre reprezentative. Limita de 10 % nu se depășește în timpul transbordării, debarcării, transportului, depozitării, expunerii sau vânzării.
Anexa V – partea A – tabelul 1 – rândul 15
20 cm1a
Anexa V – partea A – tabelul 1 – rândul 16
Stavrid (Trachurus spp.)
15 cm 1a
Anexa V – partea A – tabelul 1 – rândul 17
Hamsie (Engraulis encrasicolus)
12 cm sau 90 de bucăți pe kilogram
12 cm sau 90 de bucăți pe kilogram 1a
Anexa V – partea A – tabelul 1 – rândul 19
11 cm1a
Anexa V – partea A – tabelul 1 – rândul 20
Homar (Homarus gammarus)
87 mm (lungimea carapacei)
Anexa V – partea A – tabelul 1 – rândul 34
Specii de langustă (Palinurus spp.)
95 mm (lungimea carapacei)
Amendamentul	202
Anexa V – partea A – tabelul 2 – rândul 13
Langustină (Nephrops norvegicus)
Lungime totală: 105 mm
Lungimea carapacei 32 mm
Cozi de langustină 59 mm
Amendamentul	203
Anexa V – partea A – tabelul 2 – rândul 14
20 cm 1a
1a Dimensiunea minimă de referință pentru conservarea sardinelor, hamsiilor, heringilor, stavrizilor și macroului nu se aplică în limita de 10 % din greutatea în viu a capturilor totale din fiecare din aceste specii păstrate la bord.
Amendamentul	204
Anexa V – partea A – tabelul 2 – rândul 15
18 cm1a
Amendamentul	205
Anexa V – partea A – tabelul 2 – rândul 16
15 cm1a
Amendamentul	206
Anexa V – partea B – punctul 1 – tabel – rândul 2b (nou)
Cel puțin 90 mm
Se montează o plasă cu ochiuri în partea superioară cu dimensiunea ochiului de plasă de cel puțin 270 mm (plasă cu ochiuri în formă de romb) sau de 140 mm1a (plasă cu ochiuri în formă de pătrat).
1A În subdiviziunea Kattegat se montează o plasă cu ochiuri pătrate de 120 mm (în traul în perioada 1 octombrie-31 decembrie și în seiner în perioada 1 august-31 octombrie).
Amendamentele	305 și 355
Anexa V – partea B – punctul 1 – tabel – rândul 4
Cel puțin 80 mm
Diviziunea ICES IVb situată la sud de 54°30'N și diviziunea ICES IVc
Pescuit dirijat de limbă-de-mare cu beam-traul sau [traul cu impulsuri electrice]. Un panou cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 180 mm montat în jumătatea superioară a părții anterioare a plasei.
Pescuit dirijat de limbă-de-mare cu beam-traul. Un panou cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 180 mm montat în jumătatea superioară a părții anterioare a plasei.
Amendamentul	208
Anexa V – partea B – punctul 1 – tabel – rândul 4b (nou)
Cel puțin 40mm
Întreaga zonă
Pescuit dirijat de calamar (85 % din capturi) (Lolignidae, Ommastrephidae).
Amendamentul	209
Anexa V – partea B – punctul 1 – tabel – rândul 6
Cel puțin 16mm
Pescuit dirijat de specii pelagice mici.
Pescuit dirijat de merluciu norvegian. În cadrul pescuitului de merluciu norvegian, se montează o sită de sortare cu un spațiu între bare de 22 mm.
Pescuit dirijat de Crangon crangon.Se montează o sită de sortare, o plasă tip sită sau un dispozitiv de selecție echivalent.
Pescuit dirijat de specii pelagice mici (80 % din capturi).
Pescuit dirijat de merluciu norvegian (50 % din capturi). În cadrul pescuitului de merluciu norvegian, se montează o sită de sortare cu un spațiu maxim între bare de 35 mm.
Pescuit dirijat de crevete brun și crevete Esop (90 % din capturi). Se montează o plasă cu grilă de sortare sau o sită de sortare, în conformitate cu normele stabilite la nivel național.
Amendamentul	210
Anexa V – partea B – punctul 2 – titlu
2. Dimensiuni de bază ale ochiului de plasă pentru plase fixe
2. Dimensiuni de bază ale ochiului de plasă pentru plase fixe și setci în derivă
Amendamentul	211
Anexa V – partea B – punctul 2 – partea introductivă
În Marea Nordului și în Skagerrak/Kattegat, se aplică următoarele dimensiuni ale ochiului de plasă pentru plasele fixe:
În Marea Nordului și în Skagerrak/Kattegat, se aplică următoarele dimensiuni ale ochiului de plasă pentru plasele fixe și setcile în derivă:
Amendamentul	212
Anexa V – partea C – punctul 1 – subpunctul 1.1
1.1 Pescuitul de uvă cu orice unealtă tractată cu sacul de traul având o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 80 mm sau cu orice plasă fixă având o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 100 mm este interzis în zona geografică mărginită de coasta estică a Angliei și Scoției și delimitată prin unirea secvențială cu loxodrome a următoarelor coordonate, măsurate în conformitate cu sistemul WGS84:
1.1 Pescuitul de uvă cu orice unealtă tractată cu sacul de traul având o dimensiune a ochiului de plasă mai mică de 32 mm este interzis în zona geografică mărginită de coasta estică a Angliei și Scoției și delimitată prin unirea secvențială cu loxodrome a următoarelor coordonate, măsurate în conformitate cu sistemul WGS84:
Amendamentul	213
Anexa V – partea C – punctul 2 – subpunctul 2.2 – liniuța 1
— navele cu o putere a motorului care nu depășește 221 kW și care folosesc traule de fund sau năvoade daneze;
Amendamentul	214
Anexa V – partea C – punctul 2 – subpunctul 2.2 – liniuța 2
— navele care traulează în pereche, cu o putere combinată a motoarelor care nu depășește niciodată 221 kW și care utilizează traule îngemănate de fund;
Amendamentul	215
Anexa V – partea C – punctul 2 – subpunctul 2.2 – liniuța 3
— navelor cu o putere a motorului care depășește 221 kW li se permite să folosească traule de fund sau năvoade daneze și navelor care traulează în pereche cu o putere combinată a motoarelor care depășește 221 kW li se permite să folosească traule îngemănate de fund, cu condiția ca navele respective să nu se angajeze în pescuitul dirijat de cambulă de Baltica și de limbă-de-mare și să respecte normele relevante privind dimensiunea ochiului de plasă prevăzute în partea B din prezenta anexă.
Amendamentul	216
Anexa V – partea C – punctul 6 – subpunctul 6.2
6.2 Se interzice pescuitul dirijat de specii de rechini de adâncime enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2347/20021 la adâncimi cartografiate mai mici de 600 de metri. În cazul în care sunt capturați accidental, rechinii de adâncime sunt păstrați la bord. Aceste capturi sunt debarcate și se scad din cotele alocate. În cazul în care navele unui stat membru capturează accidental o cantitate care depășește 10 tone de rechini de adâncime, navele respective nu mai beneficiază de derogările prevăzute la punctul 6.1.
6.2 Se interzice pescuitul dirijat de specii de rechini de adâncime enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2336 al Parlamentului European și al Consiliului1 la adâncimi cartografiate mai mici de 600 de metri. În cazul în care sunt capturați accidental rechini de adâncime, al căror pescuit este interzis în mod expres de legislația Uniunii, sunt aruncați înapoi în mare cât mai repede. Capturile de specii de rechini de adâncime care fac obiectul unor limite de captură sunt reținute la bord. Aceste capturi sunt debarcate și se scad din cotele alocate. În cazul în care un stat membru nu dispune de o cotă suficientă, Comisia este împuternicită să aplice dispozițiile articolului 105 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. În cazul în care navele unui stat membru capturează accidental o cantitate care depășește 10 tone de rechini de adâncime, navele respective nu mai beneficiază de derogările prevăzute la punctul 6.1.
1 Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 al Consiliului din 16 decembrie 2002 de stabilire a cerințelor specifice de acces și a condițiilor asociate care se aplică pescuitului rezervelor de specii de adâncime (JO L 351, 28.12.2002, p. 6).
1 Regulamentul (UE) 2016/2336 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 decembrie 2016 de stabilire a unor condiții specifice privind pescuitul stocurilor de specii de adâncime din Atlanticul de Nord-Est și a unor dispoziții referitoare la pescuitul în apele internaționale din zona Atlanticului de Nord-Est și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2347/2002 al Consiliului (JO L 354, 23.12.2016, p. 1).
Amendamentul	274
Anexa V – Partea D – subtitlul
Măsuri de reducere a capturilor accidentale de cetacee în diviziunea ICES IIIa și în subzona ICES IV
Măsuri de reducere a capturilor accidentale de mamifere marine în diviziunea ICES IIIa și în subzona ICES IV
Amendamentul	275
Anexa V – Partea D – punctul 1 a (nou)
1a. Măsuri de reducere la minimum a capturilor accidentale de păsări marine
1. În Marea Nordului se instituie programe de cercetare științifică care să identifice în ce măsură speciile sensibile cad victimă instrumentelor și activității de pescuit și să determine soluții tehnice la instrumentele de pescuit.
2. În Marea Nordului se aplică măsuri spațiale în cazurile în care cercetarea științifică a identificat zone în care este cunoscut faptul că păsările marine sensibile sunt capturate accidental, până când acestea pot fi înlocuite cu alte măsuri tehnice.
3. Navele care pescuiesc cu paragate în Marea Nordului utilizează o combinație de soluții tehnice testate științific, cum ar fi parâmele cu banderole, modificări ale greutății dispozitivelor, cârligele de protecție și instalarea uneltelor cu paragate pe timp de noapte, reducând iluminatul pe punte la minimul necesar pentru siguranță. Combinațiile ar trebui stabilite pe baza configurațiilor uneltelor și a speciilor susceptibile a fi capturate de flote. Specificațiile ar trebui să respecte standardele astfel cum sunt prevăzute în orientările internaționale convenite.
4. Statele membre monitorizează și evaluează eficacitatea măsurilor de atenuare care au fost stabilite, inclusiv în ceea ce privește capturile de pește și efortul de pescuit.
Amendamentele	306, 314, 315 și 356
Anexa V – partea E
Metode de pescuit inovatoare
Utilizarea de traule cu impulsuri electrice în diviziunile ICES IVb și IVc
În pofida dispozițiilor de la articolul 13, pescuitul cu un traul cu impulsuri electrice este permis în diviziunile ICES IVb și IVc în condițiile stabilite în conformitate cu articolul 27 alineatul (1) a doua liniuță din prezentul regulament, în ceea ce privește caracteristicile impulsurilor electrice folosite și măsurile de monitorizare și control în vigoare la sud de o loxodromă unită de următoarele coordonate, măsurate în conformitate cu sistemul WGS84:
– un punct de pe coasta de est a Regatului Unit, la 55° latitudine nordică
– la est, până la 55° latitudine nordică, 5° longitudine estică
– la nord, până la 56° latitudine nordică
– la est, până la un punct de pe coasta vestică a Danemarcei, la 56° latitudine nordică.
Amendamentul	324
Anexa VI – partea A – tabel – rândul 14
Procentajul de sardine, hamsii, heringi, stavrizi și macrou subdimensionați se calculează ca proporția reprezentată de greutatea în viu a tuturor organismelor marine de la bord după sortare sau descărcare la țărm.
Acest procentaj se calculează pe baza unuia sau mai multor eșantioane reprezentative. Limita de 10 % nu trebuie depășită în timpul transbordării, descărcării, transportului, depozitării, expunerii sau vânzării.
Amendamentul	218
Anexa VI – partea A – tabel – rândul 15
Amendamentul	219
Anexa VI – partea A – tabel – rândul 16
3 În apele Uniunii din sub-zonele ICES V și VI la sud de paralela de 56° latitudine nordică și VII, cu excepția diviziunilor ICES VII d, e și f, se aplică o dimensiune minimă de referință pentru conservare de 130 mm.
15 cm3, 3a
3a Dimensiunea minimă de referință pentru conservarea sardinelor, hamsiilor, heringilor, stavrizilor și macroului nu se aplică în limita de 10 % din greutatea în viu a capturilor totale din fiecare din aceste specii păstrate la bord.
Amendamentul	220
Anexa VI – partea A – tabel – rândul 17
Amendamentul	221
Anexa VI – partea B – punctul 1 – tabel – rândul 2
Cel puțin 120 mm
Cel puțin 100 mm1a
1a A se introduce treptat pe o perioadă de doi ani de la data intrării în vigoare a prezentului regulament. Pentru diviziunile ICES VIId și VIIe se aplică o dimensiune a ochiului de plasă de cel puțin 100 mm.
Amendamentul	223
Anexa VI – partea B – punctul 2 – titlu
Amendamentul	224
Anexa VI – partea B – punctul 2 – partea introductivă
În apele din nord-vest, se aplică următoarele dimensiuni ale ochiului de plasă pentru plasele fixe.
În apele din nord-vest, se aplică următoarele dimensiuni ale ochiului de plasă pentru plasele fixe și pentru setcile în derivă.
Amendamentul	225
Anexa VI – partea B – punctul 2 – tabel – rândul 2
Cel puțin 120 mm1
1 Pentru pescuitul dirijat de pește-pescar (30 % din capturi) dimensiunea ochiului de plasă utilizat este de cel puțin 220 mm. Pentru pescuitul dirijat de polac și merluciu (50 % din capturi) în diviziunile ICES VIId și VIIe, dimensiunea ochiului de plasă utilizat este de cel puțin 110 mm.
Amendamentul	226
Anexa VI – partea B – tabel – rândul 4
Cel puțin 50 mm
Pescuit dirijat de specii pelagice mici
Pescuit dirijat de specii pelagice mici (80 % din capturi)
Pescuit dirijat de barbun (50 % din capturi).
Amendamentul	227
Anexa VI – partea C – punctul 1 – paragraful 1 – partea introductivă
În fiecare an, de la 1 ianuarie la 31 martie și de la 1 octombrie la 31 decembrie, se interzice desfășurarea oricărei activități de pescuit folosind orice unelte tractate sau plase fixe în zona delimitată de unirea secvențială cu loxodrome a următoarelor coordonate, măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
În fiecare an, de la 1 ianuarie la 31 martie și de la 1 octombrie la 31 decembrie, se interzice desfășurarea oricărei activități de pescuit folosind orice unelte tractate de fund sau plase fixe de fund în zona delimitată de unirea secvențială cu loxodrome a următoarelor coordonate, măsurate în conformitate cu sistemul de coordonate WGS84:
Amendamentul	228
Anexa VI – partea C – punctul 3 – subpunctul 3.2
3.2 Prin derogare de la punctul 1, în zona și în perioada menționate în prezentul regulament este permisă utilizarea de traule de fund, cu condiția ca astfel de traule să fie dotate cu dispozitive de selecție care au fost evaluate de către Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP). În cazul în care cantitatea de cod capturată accidental de navele unui stat membru care operează în zonele menționate la punctul 3.1 depășește 10 tone, navele respective nu mai pot pescui în acea zonă.
3.2 Prin derogare de la punctul 1, în zona și în perioada menționate în prezentul regulament este permisă utilizarea de traule de fund, cu condiția ca astfel de traule să fie dotate cu dispozitive de selecție care au fost evaluate de către Comitetul științific, tehnic și economic pentru pescuit (CSTEP).
Amendamentul	229
Anexa VI – partea C – punctul 9 – titlu
9. Utilizarea plaselor fixe în diviziunile ICES Vb, VIa, VII b, c, j, k
9. Utilizarea plaselor fixe în diviziunile ICES Vb, VIa, VIb, VII b, c, h, j, k
Amendamentul	230
Anexa VI – partea C – punctul 9 – subpunctul 9.2
9.2. Se interzice pescuitul dirijat de specii de rechini de adâncime enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. t2347/2002 la adâncimi cartografiate mai mici de 600 de metri. În cazul în care sunt capturați accidental, rechinii de adâncime sunt păstrați la bord. Aceste capturi sunt debarcate și se scad din cotele alocate. În cazul în care navele unui stat membru capturează accidental o cantitate care depășește 10 tone de rechini de adâncime, navele respective nu mai beneficiază de derogările prevăzute la punctul 9,1.
9.2. Se interzice pescuitul dirijat de specii de rechini de adâncime enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2336 la adâncimi cartografiate mai mici de 600 de metri. În cazul în care sunt capturați accidental rechini de adâncime, al căror pescuit este interzis în mod expres de legislația Uniunii, aceștia sunt aruncați înapoi în mare cât mai repede. Capturile de specii de rechini de adâncime care fac obiectul unor limite de captură sunt reținute la bord. Aceste capturi sunt debarcate și se scad din cotele alocate. În cazul în care un stat membru nu dispune de o cotă suficientă, Comisia este împuternicită să aplice dispozițiile articolului 105 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. În cazul în care navele unui stat membru capturează accidental o cantitate care depășește 10 tone de rechini de adâncime, navele respective nu mai beneficiază de derogările prevăzute la punctul 9.1.
Amendamentul	276
Anexa VI – Partea D – punctul 1 – titlu
1. Măsuri de reducere a capturilor accidentale de cetacee în diviziunile ICES VIa și VII d, e, f, g, h și j
1. Măsuri de reducere a capturilor accidentale de mamifere marine în diviziunile ICES VI și VII
Amendamentul	277
Anexa VI – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.1 (nou)
2.1. În apele de nord-vest se instituie programe de cercetare științifică care să identifice în ce măsură speciile sensibile cad victimă instrumentelor și activității de pescuit și să determine soluții tehnice la instrumentele de pescuit.
Amendamentul	278
Anexa VI – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.2 (nou)
2.2. Se aplică măsuri spațiale în apele de nord-vest, în cazurile în care cercetarea științifică a identificat zone în care este cunoscut faptul că păsările marine sensibile sunt capturate accidental, până când acestea pot fi înlocuite cu alte măsuri tehnice.
Amendamentul	279
Anexa VI – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.3 (nou)
2.3. Statele membre monitorizează și evaluează eficacitatea măsurilor de atenuare care au fost stabilite, inclusiv în ceea ce privește capturile de pește și efortul de pescuit.
Amendamentul	231
Anexa VII – partea A – tabel – rândul 15
Amendamentul	232
Anexa VII – partea A – tabel – rândul 18
Biban (Dicentrarchus labrax)
Amendamentul	233
Anexa VII – partea A – tabel – rândul 23
Scoică-pieptene (Chlamys spp.)
Scoică-pieptene (Chlamys spp., Mimachlamys spp.)
Amendamentul	234
Anexa VII – partea A – tabel – rândul 26
Scoică de Manila (Venerupis philippinarum)
Scoica de Manila (Ruditapes philippinarum)
Amendamentul	235
Anexa VII – partea A – tabel – rândul 34
Caracatiță (Octopus vulgaris)
750 de grame3
3 În toate apele din partea Atlanticului Central și de Est care cuprinde diviziunile 34.1.1, 34.1.2 și 34.1.3 și subzona 34.2.0 a zonei de pescuit 34 din regiunea CECAF, se aplică o greutate a peștelui eviscerat de 450 de grame.
1000 de grame3
Amendamentul	242
Anexa VII – partea C – punctul 4 – subpunctul 4.2
4.2. Se interzice pescuitul dirijat de specii de rechini de adâncime enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 2347/2002 la adâncimi cartografiate mai mici de 600 de metri. În cazul în care sunt capturați accidental, rechinii de adâncime sunt păstrați la bord. Aceste capturi sunt debarcate și se scad din cotele alocate. În cazul în care navele unui stat membru capturează accidental o cantitate care depășește 10 tone de rechini de adâncime, navele respective nu mai beneficiază de derogările prevăzute la punctul 1.
4.2. Se interzice pescuitul dirijat de specii de rechini de adâncime enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) 2016/2336 la adâncimi cartografiate mai mici de 600 de metri. În cazul în care sunt capturați accidental rechini de adâncime, al căror pescuit este interzis în mod expres de legislația Uniunii, aceștia sunt aruncați înapoi în mare cât mai repede. Capturile de specii de rechini de adâncime care fac obiectul unor limite de captură sunt reținute la bord. Aceste capturi sunt debarcate și se scad din cotele alocate. În cazul în care un stat membru nu dispune de o cotă suficientă, Comisia este împuternicită să aplice dispozițiile articolului 105 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1224/2009. În cazul în care navele unui stat membru capturează accidental o cantitate care depășește 10 tone de rechini de adâncime, navele respective nu mai beneficiază de derogările prevăzute la punctul 1.
Amendamentul	243
Anexa VII – partea C – punctul 4 – subpunctul 4.2a (nou)
4.2a. Comisia poate decide, după consultarea CSTEP, să scutească anumite activități de pescuit din zonele ICES VIII, IX și X de la aplicarea punctului 4.1 în cazul în care informațiile furnizate de statele membre sau aplicarea unei gestionări specifice, bazate pe regionalizare, care ar putea să se concretizeze în scăderea numărului de nave care operează în zonă, în reducerea numărului de luni de eforturi depuse etc., sau planurile multianuale indică că în cadrul acestor activități de pescuit există un nivel foarte scăzut de capturi accidentale de rechini sau de capturi de rechini aruncate înapoi în mare.
Amendamentul	280
Anexa VII – Partea D – punctul 1 – titlu
1. Măsuri de reducere a capturilor accidentale de cetacee în subzonele ICES VIII și IXa
1. Măsuri de reducere a capturilor accidentale de mamifere marine în subzonele ICES VIII și IX
Amendamentul	281
Anexa VII – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.1 (nou)
2.1. În apele de sud-vest, se instituie programe de cercetare științifică care să identifice în ce măsură speciile sensibile cad victimă instrumentelor și activității de pescuit și să determine soluții tehnice la instrumentele de pescuit.
Amendamentul	282
Anexa VII – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.2 (nou)
2.2. Se aplică măsuri spațiale în apele de sud-vest, în cazurile în care cercetarea științifică a identificat zone în care este cunoscut faptul că păsările marine sensibile sunt capturate accidental, până când acestea pot fi înlocuite cu alte măsuri tehnice.
Amendamentul	283
Anexa VII – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.3 (nou)
Amendamentul	247
Anexa VIII – partea B – punctul 2 – tabel – rândul 2
Cel puțin 157 mm
Pescuit dirijat de somon
Amendamentul	284
Anexa VIII – Partea D – punctul 1 – titlu
1. Măsuri de reducere a capturilor accidentale de cetacee
1. Măsuri de reducere a capturilor accidentale de mamifere marine
Amendamentul	285
Anexa VIII – Partea D – punctul 1 a (nou)
1.1. În Marea Baltică, se instituie programe de cercetare științifică care să identifice în ce măsură speciile sensibile se suprapun cu uneltele și efortul de pescuit și să determine soluții tehnice pentru uneltele de pescuit.
1.2. Se aplică măsuri spațiale în Marea Baltică, în cazurile în care cercetarea științifică a identificat zone în care este cunoscut faptul că păsările marine sensibile sunt capturate accidental, până când acestea pot fi înlocuite cu alte măsuri tehnice.
1.3 Statele membre monitorizează și evaluează eficacitatea măsurilor de atenuare care au fost stabilite, inclusiv în ceea ce privește capturile de pește și efortul de pescuit.
Amendamentul	251
Anexa IX – partea B – punctul 1 – tabel – rândul 2
Sac de traul cu ochiuri pătrate de cel puțin 40 mm2
La cererea justificată corespunzător a proprietarului navei, poate fi utilizat un sac de traul cu ochiuri în formă de romb de 50 mm2 în locul sacului de traul cu ochiuri pătrate de 44 mm
2 Numai un singur tip de plasă (fie de 40 mm cu ochiuri pătrate, fie de 50 mm cu ochiuri rombice) poate fi păstrat la bord sau utilizat.
La cererea justificată corespunzător a proprietarului navei, poate fi utilizat un sac de traul cu ochiuri în formă de romb de 50 mm2 în locul sacului de traul cu ochiuri pătrate de 40 mm
Amendamentul	254
Anexa IX – partea B – punctul 2a (nou)
2a. Derogările existente de la dispozițiile prevăzute la alineatele (1), (1a) și (2) din prezenta parte privind uneltele înconjurătoare vizate de un plan de gestionare menționat la articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 1967/2006 și adoptat în conformitate cu articolul 9 al acestuia rămân în vigoare, cu excepția cazului în care se prevede altfel în temeiul articolul 18 din prezentul regulament.
Amendamentul	255
Anexa IX – partea C – punctul 5
Este interzis să se dețină la bord sau să se instaleze mai mult de 250 de vârșe sau coșuri pe navă pentru a captura crustacee de apă adâncă (inclusiv Plesionika spp., Pasiphaea spp. sau specii similare).
Este interzis să se dețină la bord sau să se instaleze mai mult de 250 de vârșe sau coșuri pe navă pentru a captura crustacee de adâncime.
Amendamentul	256
Anexa IX – partea C – punctul 5 – paragraful 1a (nou)
Se acordă autorizație pentru capturarea de crustacee de adâncime (inclusiv pentru Plesionika spp, Pasiphaea spp. sau alte specii similare) unor flote strict localizate care utilizează unelte artizanale.
Amendamentul	257
Anexa IX – partea C – punctul 6a (nou)
6a. Restricțiile privind pescuitul cu harpoane submarine
Este interzis pescuitul cu harpoane submarine în cazul în care sunt utilizate în conexiune cu un aparat de respirat subacvatic sau noaptea, de la apus până la răsărit.
Amendamentul	286
Anexa IX – Partea D – punctul 1 – titlu
Amendamentul	287
Anexa IX – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.1 (nou)
2.1. În Marea Mediterană, se instituie programe de cercetare științifică care să identifice în ce măsură speciile sensibile se suprapun cu uneltele și efortul de pescuit și să determine soluții tehnice pentru uneltele de pescuit.
Amendamentul	288
Anexa IX – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.2 (nou)
2.2. Se aplică măsuri spațiale în Marea Mediterană, în cazurile în care cercetarea științifică a identificat zone în care este cunoscut faptul că păsările marine sensibile sunt capturate accidental, până când acestea pot fi înlocuite cu alte măsuri tehnice.
Amendamentul	289
Anexa IX – Partea D – punctul 2 – subpunctul 2.3 (nou)
Amendamentul	259
Anexa X – partea B – punctul 1 – tabel – rândul 2
Ca alternativă, pot fi utilizați saci de traul cu ochiuri pătrate de 40 mm
Cel puțin 40 mm
La cererea justificată corespunzător a proprietarului navei, pot fi utilizați saci de traul cu ochiuri rombice de 50 mm1a în locul sacilor de traul cu ochiuri pătrate de 40 mm.
1a. Numai un singur tip de plasă (fie de 40 mm cu ochiuri pătrate, fie de 50 mm cu ochiuri rombice) poate fi păstrat la bord sau utilizat.
Amendamentul	260
Anexa X – partea B – punctul 2 – tabel – rândul 2
Cel puțin 400 mm
Pescuit dirijat de calcan
Pescuit de calcan cu setci fixe de fund
Amendamentul	261
Anexa X – partea C
Zone închise sau cu restricții
Închidere sezonieră pentru protejarea calcanului
Pescuitul dirijat, transbordarea, debarcarea și prima vânzare de calcan sunt permise în perioada 15 aprilie – 15 iunie a fiecărui an în apele Uniunii din Marea Neagră.
Amendamentul	290
Anexa X – Partea D – punctul 1 a (nou)
1a.1. În Marea Neagră, se instituie programe de cercetare științifică care să identifice în ce măsură speciile sensibile se suprapun cu uneltele și efortul de pescuit și să determine soluții tehnice pentru uneltele de pescuit.
1a.2. Se aplică măsuri spațiale în Marea Neagră, în cazurile în care cercetarea științifică a identificat zone în care este cunoscut faptul că păsările marine sensibile sunt capturate accidental, până când acestea pot fi înlocuite cu alte măsuri tehnice.
1a.3. Statele membre monitorizează și evaluează eficacitatea măsurilor de atenuare care au fost stabilite, inclusiv în ceea ce privește capturile de pește și efortul de pescuit.
Amendamentul	262
Anexa XI – partea A – titlu
Dimensiuni ale ochiului de plasă de bază pentru unelte tractate
1. Dimensiuni ale ochiului de plasă de bază pentru unelte tractate
Amendamentul	263
Anexa XI – partea A – paragraful 1 – partea introductivă
În regiunile ultraperiferice, se folosesc saci de traul având următoarele dimensiuni ale ochiului de plasă.
În apele Uniunii, în Oceanul Indian și în Oceanul Atlantic de Vest se folosesc saci de traul având următoarele dimensiuni ale ochiului de plasă:
Amendamentul	264
Anexa XI – partea A – tabel – rândul 3
Cel puțin 45 mm
Toate apele din largul coastei Guyanei Franceze aflate sub jurisdicția și suveranitatea Franței
Pescuit dirijat de creveți (Penaeus subtilis, Penaeus brasiliensis, Xiphopenaeus kroyeri).
Pescuit dirijat de creveți (Penaeus subtilis, Penaeus brasiliensis, Xiphopenaeus kroyeri) (15 % din capturi)
Amendamentul	265
Anexa XI – partea A – tabel – rândul 4
Cel puțin 14 mm
Pescuit dirijat de specii pelagice mici cu setci înconjurătoare
Amendamentul	266
Anexa IX – partea A – punctul 1a (nou)
1a. Dimensiuni de bază ale ochiului de plasă pentru plasele pungă
În apele Uniunii, în Oceanul Indian și în Oceanul Atlantic de Vest, se aplică următoarele dimensiuni ale ochiului de plasă pentru plasele pungă
Amendamentul	267
Anexa IX – partea A – punctul 1a (nou) – tabel (nou)
Pescuit dirijat de specii pelagice mici cu plase pungă
Amendamentul	291
Anexa XI – Partea Ba (nouă)
Partea Ba
Măsuri de atenuare pentru speciile sensibile
1.1. Se interzice navelor să utilizeze plase fixe, setci în derivă, traule pelagice sau traule cu mare deschidere verticală sau alte activități de pescuit, dacă există dovezi care identifică capturi accidentale în regiunile ultraperiferice, fără utilizarea simultană a tehnologiilor de atenuare cu eficiență dovedită. Exceptările ar trebui aplicate numai acelor activități de pescuit în cadrul cărora a fost demonstrat că există capturi accidentale cumulative neglijabile.
1.2. Punctul 1 nu se aplică în cazul operațiunilor de pescuit desfășurate exclusiv în scopul cercetării științifice care sunt efectuate cu autorizarea și sub autoritatea statului membru sau a statelor membre în cauză și care au drept obiectiv elaborarea de noi măsuri tehnice pentru a reduce capturile accidentale sau uciderea cetaceelor.
1.3. Cu ajutorul unor programe de monitorizare anuale dedicate, statele membre monitorizează și evaluează, prin intermediul unor studii științifice sau proiecte-pilot, eficacitatea dispozitivelor de atenuare descrise la punctul 1.1 în activitățile și zonele de pescuit vizate.
2. Măsuri de reducere la minimum a capturilor accidentale de păsări marine
2.1. În regiunile ultraperiferice, se instituie programe de cercetare științifică care să identifice în ce măsură speciile sensibile se suprapun cu uneltele și efortul de pescuit și să determine soluții tehnice pentru uneltele de pescuit.
2.2. Se aplică măsuri spațiale în regiunile ultraperiferice, în cazurile în care cercetarea științifică a identificat zone în care este cunoscut faptul că păsările marine sensibile sunt capturate accidental, până când acestea pot fi înlocuite cu alte măsuri tehnice.
(1) Chestiunea a fost retrimisă pentru negocieri interinstituționale comisiei competente în conformitate cu articolul 59 alineatul (4) al patrulea paragraf din Regulamentul de procedură (A8-0381/2017).
Ultima actualizare: 8 octombrie 2018 Notă juridică - Politica de confidențialitate

References: articolul 290
 articolul 290
 articolul 290
 articolul 290

Articolul 1
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 2
 articolul 2

Articolul 3

Articolul 4
 articolul 3
 articolul 2
 articolul 15
 articolul 32
 articolul 18
 articolul 18
 articolul 18
 articolul 32

Articolul 4
 articolul 34
 articolul 34
 articolul 2

Articolul 5
 articolul 349

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6
 articolul 1

Articolul 6
 articolul 1

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6
 articolul 43

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6

Articolul 6
 articolul 2

Articolul 6
 articolul 24

Articolul 7
 articolul 2

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10
 articolul 5

Articolul 10

Articolul 11
 articolul 32
 articolul 32

Articolul 11
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 4

Articolul 13
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 11
 articolul 2
 articolul 11
 articolul 2

Articolul 13
 articolul 2

Articolul 14
 articolul 2
 articolul 15

Articolul 14
 articolul 5
 articolul 15
 articolul 15
 articolul 19
 articolul 19
 articolul 18

Articolul 17
 articolul 18

Articolul 17
 articolul 49
 articolul 15
 articolul 23

Articolul 18

Articolul 18

Articolul 18
 articolul 32

Articolul 18
 articolul 18
 articolul 32
 articolul 18
 articolul 18
 articolul 18
 articolul 3
 articolul 4
 articolul 3
 articolul 18

Articolul 18
 articolul 18
 articolul 32
 articolul 18
 articolul 3
 articolul 19
 articolul 18

Articolul 21
 articolul 19
 articolul 18

Articolul 21
 articolul 32

Articolul 22
 articolul 19
 articolul 18

Articolul 23
 articolul 19
 articolul 18

Articolul 23
 articolul 19
 articolul 18

Articolul 25

Articolul 25

Articolul 26

Articolul 26
 articolul 3
 articolul 3

Articolul 26
 articolul 32
 articolul 18
 articolul 3
 articolul 4
 articolul 32
 articolul 32

Articolul 29

Articolul 29

Articolul 30

Articolul 30

Articolul 31
 articolul 32
 articolul 32

Articolul 31
 articolul 32
 articolul 32

Articolul 34
 articolul 3
 articolul 4
 articolul 3
 articolul 4

Articolul 34
 articolul 4
 articolul 3
 articolul 4

Articolul 34
 articolul 4

Articolul 34

Articolul 35
 articolul 13

Articolul 37

Articolul 54

Articolul 54

Articolul 54

Articolul 54

Articolul 26
 articolul 27

Articolul 40
 articolul 13
 articolul 27
 articolul 19
 articolul 9
 articolul 18
 articolul 59