Source: https://manualzz.com/doc/51878818/barco-mdsc-8231-gu%C3%ADa-del-usuario
Timestamp: 2020-05-29 04:36:24+00:00

Document:
Barco MDSC-8231 Guía del usuario | Manualzz
Barco | MDSC-8231 | User guide | Barco MDSC-8231 Guía del usuario
Pantalla quirúrgica en color UHD 4 K de 31 pulgadas
1.3 Acerca de esta guía del usuario ..................................................................................................................................................7
2 Piezas, controles y conectores ...............................................................................................................................................................9
2.1 Vista delantera....................................................................................................................................................................................10
2.2 Vista posterior..................................................................................................................................................................................... 11
2.3 Vista de los conectores ................................................................................................................................................................. 11
Versión LED de MDSC-8231 .................................................................................................................................. 11
Versión MNA de MDSC-8231 .................................................................................................................................12
2.4 Asignación de clavijas del conector .......................................................................................................................................12
Conector de alimentación .........................................................................................................................................12
Conector DVI (DVI-D)..................................................................................................................................................13
Conector USB tipo A ....................................................................................................................................................13
Conector USB tipo B ....................................................................................................................................................14
Conector micro USB ....................................................................................................................................................14
Conector HDMI ...............................................................................................................................................................15
Conector de salida CC................................................................................................................................................15
3 Instalación de la pantalla..........................................................................................................................................................................17
3.1 Extracción de la cubierta ..............................................................................................................................................................18
3.2 Conexión de interfaces..................................................................................................................................................................18
Versión LED de MDSC-8231 ..................................................................................................................................18
Versión MNA de MDSC-8231 .................................................................................................................................19
3.3 Conexión a la toma de alimentación......................................................................................................................................20
3.4 Disposición de los cables .............................................................................................................................................................21
3.5 Instalación de montaje VESA ....................................................................................................................................................22
4 Funcionamiento diario ...............................................................................................................................................................................25
4.1 Encendido y apagado.....................................................................................................................................................................26
4.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado..............................................................................................................................................26
4.3 LED de modo de alimentación .................................................................................................................................................27
4.4 Activación del menú OSD ............................................................................................................................................................27
4.5 Navegación por el menú OSD...................................................................................................................................................27
4.6 Funciones de tecla de acceso rápido....................................................................................................................................28
Selección de la fuente principal .............................................................................................................................28
Ajuste del brillo ................................................................................................................................................................29
4.7 Bloqueo de controles: bloqueo/desbloqueo del menú OSD.....................................................................................29
K5902130ES (451920612473ES)-02 MDSC-8231
5 Funcionamiento avanzado ......................................................................................................................................................................31
5.1 Menú Imagen ......................................................................................................................................................................................32
Perfil ......................................................................................................................................................................................32
Brillo.......................................................................................................................................................................................32
Contraste ............................................................................................................................................................................32
Saturación..........................................................................................................................................................................33
Temperatura color..........................................................................................................................................................33
Espacio de color .............................................................................................................................................................33
Gamma................................................................................................................................................................................34
Nitidez ..................................................................................................................................................................................34
5.2 Menú Imagen avanzada ...............................................................................................................................................................34
Nivel de negro..................................................................................................................................................................34
Latencia...............................................................................................................................................................................35
Rango de entrada..........................................................................................................................................................35
Tamaño de imagen .......................................................................................................................................................35
Volteo de imagen ...........................................................................................................................................................36
Resolución de pantalla ...............................................................................................................................................36
5.3 Menú Seleccionar entrada...........................................................................................................................................................36
Fuente principal ..............................................................................................................................................................36
Modo DisplayPort ..........................................................................................................................................................37
Búsqueda automática .................................................................................................................................................37
Entrada de conmutación por error........................................................................................................................37
Entrada Imagen e imagen.........................................................................................................................................38
Entrada Imagen en imagen......................................................................................................................................39
Modo Imagen en imagen...........................................................................................................................................39
Posición Imagen en imagen ....................................................................................................................................39
Transparencia de Imagen en imagen.................................................................................................................40
5.4 Menú Configuración ........................................................................................................................................................................40
Información........................................................................................................................................................................40
Idioma...................................................................................................................................................................................40
Tiempo de espera de OSD.......................................................................................................................................41
Recuperar perfil ..............................................................................................................................................................41
Guardar perfil ...................................................................................................................................................................41
5.5 Menú Sistema.....................................................................................................................................................................................42
Alimentación de DVI.....................................................................................................................................................42
Alimentación de DisplayPort ...................................................................................................................................42
Bloqueo de OSD ............................................................................................................................................................42
Ahorro de energía..........................................................................................................................................................43
Salida DVI ..........................................................................................................................................................................43
Horas de funcionamiento ..........................................................................................................................................43
6 Información importante .............................................................................................................................................................................45
6.1 Información de seguridad.............................................................................................................................................................46
6.2 Información medioambiental ......................................................................................................................................................49
6.3 Peligro biológico y devoluciones..............................................................................................................................................50
6.4 Información de cumplimiento normativo..............................................................................................................................51
6.5 Aviso de CEM .....................................................................................................................................................................................51
6.6 Limpieza y desinfección................................................................................................................................................................55
6.7 Explicación de los símbolos........................................................................................................................................................56
6.8 Exención de responsabilidad .....................................................................................................................................................58
6.9 Especificaciones técnicas............................................................................................................................................................59
La MDSC-8231 de Barco es una pantalla quirúrgica de ultra alta definición (UHD) de 31 pulgadas. La pantalla
MDSC-8231, creada específicamente para quirófano, ofrece un diseño de fácil limpieza, mecánica inteligente
y las imágenes más detalladas de quirófano en la actualidad.
Perfecta coordinación entre las manos y los ojos: el alto grado de brillo, el alto contraste y la resolución UHD
4K ofrecen a los cirujanos una excelente percepción de profundidad y las imágenes más precisas. La pantalla
MDSC-8231 presenta las imágenes con una precisión de color y escala de grises sin igual y con una latencia
casi nula, lo que la convierte en la opción perfecta para su uso con los vanguardistas sistemas actuales de
endoscopia con cámara.
Imágenes de varias fuentes mostradas en varias pantallas: gracias a su amplia conectividad de entrada, la
pantalla MDSC-8231 ofrece también una gran flexibilidad para la obtención de imágenes de varias
modalidades en los nuevos quirófanos integrados. Gracias a su retroiluminación LED brillante con
estabilización de salida de luz (BLOS), la pantalla quirúrgica también garantiza una prolongada vida útil y un
La pantalla MDSC-8231 incorpora un sistema inteligente de disposición de los cables que los oculta para
disfrutar de una instalación ordenada. Su interfaz VESA 100 y VESA 200 permite un montaje sencillo en
plataformas quirúrgicas y brazos de resorte. La pantalla quirúrgica, disponible en diferentes modelos, también
cuenta con una gran variedad de opciones de conectividad y control remoto.
La pantalla MDSC-8231 de Barco permite una fácil limpieza gracias a su superficie lisa y a su cubierta
Pantalla LCD panorámica de 31 pulgadas con resolución UHD 4 K y 10 bits por color
Amplio gamut de colores y espacios de color calibrados ITU709, DCI-P3 D65, BT. 2020
Estabilización de salida de luz de fondo mantenida a lo largo del tiempo
Algoritmos de procesamiento completo y avanzado de imágenes de 10 bits con LUT de 14 bits
4K (4096x2160), UHD (3840x2160), FHD y entrada heredada aceptados
Facilidad de montaje en una plataforma
Las innovadoras funciones, como el modo de conmutación por error, proporcionan la máxima flexibilidad al
instalar la pantalla y garantizan la disponibilidad permanente de una señal de respaldo para garantizar la
El monitor MDSC-8231 se proporciona con:
Guía del usuario de MDSC-8231 (folleto)
Cable HDMI (solo para MDSC-8231 LED)
La Guía del usuario está disponible en otros idiomas en www.barco.com/support.
Conserve el embalaje original, ya que está diseñado especialmente para esta pantalla y es la
protección ideal para su transporte.
1.3 Acerca de esta guía del usuario
Este manual proporciona asistencia al usuario durante la instalación, configuración y utilización de la pantalla
MDSC-8231. En función de la versión específica que se haya comprado, es posible que algunas de las
características y las opciones que se describen en este documento no se apliquen a la pantalla que posee el
Piezas, controles y
Piezas, controles y conectores
2.1 Vista delantera
En la parte frontal de la pantalla se encuentra un teclado capacitivo de 7 teclas. De forma predeterminada
solo es visible la tecla (7) En espera. Para obtener información sobre la activación del teclado, consulte la
sección “Bloqueo/desbloqueo del teclado”, página 26.
Tecla de acceso rápido Fuente
Tecla Menú OSD / Entrar
Tecla Izquierda / Disminución del brillo
Tecla Derecha / Aumento del brillo
Tecla En espera / LED de modo de alimentación
Botón de bloqueo/desbloqueo del teclado (interruptor de membrana situado en la parte inferior de la
El botón de bloqueo/desbloqueo del teclado podría activarse de forma accidental si la pantalla se
coloca sobre una superficie plana con la parte inferior hacia abajo. No obstante, el software de
control del teclado ignorará automáticamente las pulsaciones reiteradas de la tecla.
Orificios para tornillos de montaje VESA (100 x 100 mm, 200 x 100 mm)
2.3 Vista de los conectores
2.3.1 Versión LED de MDSC-8231
2. Salida SDI
5. Potencia de salida de +5 V CC – 2 A
6. Interfaz USB 2.0 tipo A
7. Interfaz USB 2.0 tipo B
8. Entrada DisplayPort principal (derecha)
10. Salida DVI-D
11. Patilla equipotencial (POAG)
12. Entrada DisplayPort secundaria (izquierda)
13. Entrada de alimentación de 24 V CC
2.3.2 Versión MNA de MDSC-8231
1. Salida de auriculares
3. Salida de línea de audio
5. Interfaz USB 2.0 tipo A (x 4)
6. Interfaz USB 2.0 micro B (solo para uso por el servicio técnico)
7. (2) Interfaz secundaria de Ethernet óptico SFP+ de 10 Gb
8. (1) Interfaz principal de Ethernet óptico SFP+ de 10 Gb
9. Botón de identificación
11. Salida SDI
12. Potencia de salida de +5 V CC – 2 A
13. Entrada DisplayPort principal (derecha)
15. Salida DVI-D
16. Patilla equipotencial (POAG)
17. Entrada DisplayPort secundaria (izquierda)
18. Entrada de alimentación de 24 V CC
Las entradas y salidas 1 a 9 se conectan directamente al decodificador Nexxis integrado.
2.4 Asignación de clavijas del conector
2.4.1 Conector de alimentación
PRECAUCIÓN: La conexión a tierra y la conexión de blindaje del conector de entrada de
alimentación no tienen función de puesta a tierra de protección. La conexión de puesta a tierra de
protección se proporciona mediante una patilla específica (consulte “Conexión a la toma de
alimentación”, página 20).
2.4.2 Conector DVI (DVI-D)
3. GND (apantallamiento de datos 2)
4. No conectada
5. No conectada
6. SCL (para DDC)
7. SDA (para DDC)
8. No conectada
11. GND (apantallamiento de datos 1)
12. No conectada
13. No conectada
14. Salida +5 V (*)
15. GND (detección de cable)
16. Detección de conexión en caliente (*)
19. GND (apantallamiento de datos 0)
20. No conectada
21. No conectada
22. GND (reloj de apantallamiento)
(*) Salida +5 V CC seleccionable en cualquier patilla 14 o 16 mediante el menú OSD. (+5 V ±10% a 500 mA
(máx.))
2.4.3 Conector USB tipo A
2.4.4 Conector USB tipo B
Datos +5 V CC
2.4.5 Conector micro USB
2.4.6 Conector DisplayPort
15. CNL AUX (p)
17. CNL AUX (n)
18. Conexión en caliente
20. DP_PWR (+3,3 V CC a 500 mA máx.)
2.4.7 Conector HDMI
1. T.M.D.S. Datos 2+
2. T.M.D.S. Protector de Datos 2
3. T.M.D.S. Datos 24. T.M.D.S. Datos 1+
5. T.M.D.S. Protector de Datos 1
6. T.M.D.S. Datos 17. T.M.D.S. Datos 0+
8. T.M.D.S. Protector de Datos 0
9. T.M.D.S. Protector de Datos 010. T.M.D.S. Reloj+
11. T.M.D.S. Protector de reloj
12. T.M.D.S. Reloj13. CEC
14. No conectada
18. ALIMENTACIÓN DE +5 V CC
2.4.8 Conector de salida CC
1. +5 V CC
3.1 Extracción de la cubierta
Deslice hacia abajo la cubierta del compartimento de conectores para tener acceso a los conectores.
3.2 Conexión de interfaces
La pantalla MDSC-8231 admite la conexión de varias entradas de vídeo. Puede cambiar fácilmente de una
entrada a otra con la tecla de acceso rápido Fuente ( ).
Asimismo, si hay más de una fuente de vídeo conectada, la funcionalidades de Imagen en Imagen e Imagen
e Imagen (PiP/PaP) pasan a estar disponible, lo que le permite ver dos entradas de vídeo diferentes
simultáneamente. Consulte “Entrada Imagen e imagen”, página 38 y “Entrada Imagen en imagen”, página 39
Además de las conexiones de entrada de vídeo, la pantalla MDSC-8231 también tiene capacidad de salida de
vídeo que le permite hacer pasar o duplicar todas las entradas de vídeo conectadas con la pantalla MDSC8231 a otra pantalla, otro proyector, grabadora de vídeo...
En este capítulo se describe cómo conectar los diferentes tipos de interfaz de vídeo a la pantalla MDSC-8231.
La conexión de la pantalla MDSC-8231 al sistema Nexxis OR de Barco permite distribuir vídeo, gráficos,
audio y datos informáticos sobre la red IP, en formato sin procesar y sin comprimir, dentro del quirófano e
incluso entre diferentes salas quirúrgicas.
Para conectar la pantalla MDSC-8231 al sistema Nexxis OR de Barco, conecte la interfaz Ethernet de 10 Gb
al conmutador Nexxis. Puede obtener más información sobre Nexxis OR y cómo configurar la pantalla
MDSC-8231 en su red en las guías de usuario específicas de cada producto. Visite www. barco. com para
obtener las guías de usuario.
Nexxis OR solo está disponible en la versión MNA de la pantalla MDSC-8231.
3.2.1 Versión LED de MDSC-8231
Para conectar las interfaces
1. Conecte una o más fuentes de vídeo a las entradas de vídeo correspondientes de la pantalla.
El vídeo UHD 4K puede conectarse de tres formas:
• DisplayPort 1.2 MST conectado a la entrada DisplayPort principal, o bien
• 2 x DisplayPort 1.1 conectados a las entradas DisplayPort principal y secundaria, donde cada entrada
gestiona una mitad (derecha/izquierda) de la pantalla, o bien
• HDMI 2.0 conectado a las entradas HDMI1 o HDMI2.
Si se conecta la entrada de vídeo SDI, puede conectarse un enlace de vídeo SDI adicional a la salida SDI
(= bucle transparente de entrada SDI).
Clonación de imagen de pantalla: toda la imagen activa de la pantalla (incluyendo OSD) puede duplicarse
a una señal FHD (1080p/1080i) en el conector de salida DVI, al que puede conectarse un enlace de vídeo
DVI adicional. En las imágenes 4 K, la parte central de la imagen (franjas negras laterales a 16:9) tendrá
una resolución menor equivalente a FHD.
Conecte la interfaz USB 2.0 tipo B con un terminal de ordenador para usar el protocolo de control remoto,
actualizar el firmware de la pantalla, o poder conectar cualquier periférico USB con las interfaces USB de
Utilice cualquier periférico USB (teclado, ratón, webcam, etc.) conectándolo a la interfaz USB.
Conector con una potencia de salida de +5 V CC - 2A para el accesorio (conector correspondiente
HIROSE RP34L-5PA-2SC(1857)(71)).
AVISO: Se recomienda usar cables certificados DisplayPort VESA DP 1.2 para HBR2 a 5,4 Gbps.
La salida DVI debe activarse en el menú OSD (consulte “Salida DVI”, página 43).
3.2.2 Versión MNA de MDSC-8231
• 1 x DisplayPort 1.2 MST conectado a la entrada DisplayPort principal, o bien
• Enlace de Nexxis: 2 x Ethernet de 10 Gb conectados a las interfaces principal y secundaria de
Ethernet óptico SFP+ de 10 Gb, donde cada entrada gestiona una mitad (derecha/izquierda) de la
2. Si se conecta la entrada de vídeo SDI, puede conectarse un enlace de vídeo SDI adicional a la salida SDI
3. Clonación de imagen de pantalla: toda la imagen activa de la pantalla (incluyendo OSD) puede duplicarse
4. Utilice cualquier periférico USB (teclado, ratón, webcam, etc.) conectándolo a las interfaces USB
5. Conector con una potencia de salida de +5 V CC - 2A para el accesorio (conector correspondiente
HIROSE RP34L-5PA-2SC(1857)(71))
6. Conecte un auricular a la salida pertinente para escuchar el audio enviado a través de Nexxis.
7. Conecte un micrófono a la entrada pertinente para enviar audio hablado a través de Nexxis.
8. Conecte un altavoz a la interfaz de salida de línea para escuchar el audio enviado a través de Nexxis.
9. Conecte cualquier tipo de reproductor de audio a la interfaz de entrada de línea para enviar audio a través
de Nexxis.
10. Conecte la pantalla con Nexxis para usar el protocolo de control remoto o actualizar el firmware de la
También se dispone de un subconjunto de comandos en el protocolo de control remoto en un
nuevo protocolo DDC en DVI y en el canal auxiliar DisplayPort1.
3.3 Conexión a la toma de alimentación
alimentación de +24 V CC de la pantalla.
2. Conecte el otro extremo de la toma de alimentación externa de CC a una toma de corriente con toma a
tierra mediante el cable eléctrico adecuado que se proporciona en el embalaje.
PRECAUCIÓN: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, la fuente de alimentación CC externa
debe conectarse a una red eléctrica con toma de tierra protectora. La conexión a tierra del conector
de entrada de alimentación CC de la pantalla no tiene función de puesta a tierra de protección. La
conexión de puesta a tierra de protección de la pantalla MDSC-8231 se proporciona mediante una
patilla específica (consulte los pasos siguientes).
Conecte la pantalla MDSC-8231 a tierra conectando la patilla de conexión a tierra de protección a una toma
de corriente con toma a tierra mediante un cable AWG18 amarillo/verde (observando los requisitos
normativos nacionales en lo referente a la longitud de cable máxima admitida).
PRECAUCIÓN: La pantalla debe tener toma de tierra.
Si necesita conseguir una compensación del potencial entre la pantalla y otros dispositivos, conecte la patilla
equipotencial (POAG) al terminal equipotencial del equipo.
3.4 Disposición de los cables
Para pantallas montadas en un soporte extensible VESA con conductos internos para los cables, haga pasar
todos los cables por el canal de disposición de los cables y después vuelva a instalar el compartimento de
conectores sin retirar el clip de expansión.
Para pantallas montadas en un soporte o soporte extensible VESA sin conductos internos para los cables,
retire en primer lugar el clip de expansión de la cubierta del compartimento de conectores y después pase por
él todos los cable mientras vuelve a instalar la cubierta.
PRECAUCIÓN: Cuando la pantalla esté montada en el sistema médico, tenga cuidado con la
3.5 Instalación de montaje VESA
Para instalar el monitor en un sistema de montaje VESA
La pantalla se puede conectar a un soporte o soporte extensible VESA de 100 mm o de 200 mm.
Los orificios de montaje VESA situados en la parte posterior de la pantalla disponen de elementos de unión
ciegos de tipo M4 para fijar la placa de montaje VESA. Deberá seleccionarse una longitud de tornillo diferente
(L) en función del grosor de la placa VESA (T) y el grosor de las posibles arandelas (W).
Respete esta regla para seleccionar una longitud de tornillo adecuada:
Lmín. = T + W + 15 mm
Lmáx. = T + W + 18 mm
PRECAUCIÓN: Utilice un soporte extensible que cumpla los requisitos VESA.
PRECAUCIÓN: La interfaz VESA de monitor se ha diseñado para un factor de seguridad 6 (para
soportar 6 veces el peso del monitor). En el sistema médico, utilice un soporte extensible con un
factor de seguridad adecuado (IEC60601–1).
En los procedimientos siguientes se considera que se suministra alimentación CC a la pantalla.
Consulte el estado del LED de modo de alimentación para verificar que la pantalla recibe
alimentación CC (véase “LED de modo de alimentación ”, página 27).
Mantenga pulsada (durante 3-4 segundos) la tecla
hasta que todo el teclado se ilumine. A continuación,
suelte la tecla (antes de que transcurran 2 segundos) para evitar que el teclado se bloquee de nuevo.
Cuando la luz de fondo del teclado se ilumine, el LED de modo de alimentación cambiará a
completamente verde para indicar que la pantalla se está encendiendo.
Para apagar la pantalla
1. Desbloquee el teclado (consulte “Bloqueo/desbloqueo del teclado”, página 26).
2. Con el teclado desbloqueado, mantenga pulsada (durante 3-4 segundos) la tecla hasta que todo el
teclado comience a parpadear rápidamente. A continuación, suelte la tecla (antes de que transcurran 2
segundos) para evitar que el teclado se bloquee de nuevo.
4.2 Bloqueo/desbloqueo del teclado
Se ha implementado un mecanismo de bloqueo/desbloqueo con el fin de evitar una activación accidental o no
deseada del teclado. Esto significa que el teclado debe desbloquearse antes de poder usarse para cambiar
cualquier configuración de la pantalla. De forma predeterminada, todas las teclas excepto la tecla
atenuarán para indicar que el teclado está bloqueado.
Después de desbloquear el teclado, todas las teclas se iluminan. Si se toca alguna de estas teclas mientras la
luz de fondo está encendida, se ejecutará la función de la tecla correspondiente. No obstante, si una vez
agotado el tiempo de espera (10 segundos) no se realiza ninguna otra acción, las teclas se atenuarán y el
teclado se bloqueará de nuevo.
Hay dos opciones disponibles para desbloquear el teclado:
1. Opción 1: Mantenga pulsado (durante 0.5 segundos) el botón de desbloqueo del teclado ( ) situado en la
parte inferior de la pantalla hasta que todo el teclado comience a parpadear lentamente A continuación,
2. Opción 2: Mantenga pulsada (durante 3-4 segundos) la tecla hasta que todo el teclado comience a
parpadear lentamente. A continuación, suelte la tecla (antes de que transcurran 2 segundos) para evitar
que el teclado se bloquee de nuevo.
Para bloquear el teclado
El teclado se bloquea automáticamente tras 10 segundos de inactividad, excepto mientras se navega por el
menú OSD, tiempo durante el cual permanece desbloqueado.
4.3 LED de modo de alimentación
Acerca del LED de modo de alimentación
Totalmente apagado (la fuente de alimentación está
En suspensión (apagado utilizando la tecla de espera ( ))
El monitor está en modo de ahorro de energía (luz de fondo y
LCD apagados)
Nota: Cuando se activa el modo de ahorro de energía, el monitor
pasa automáticamente al modo de ahorro de energía tras 10
segundos de búsqueda sin señal.
El monitor tiene una señal de entrada válida.
4.4 Activación del menú OSD
1. Encienda la pantalla (consulte “Encendido y apagado”, página 26).
2. Desbloquee el teclado (consulte “Bloqueo/desbloqueo del teclado”, página 26).
3. Pulse la tecla .
Como resultado, el menú OSD principal se mostrará en la esquina inferior derecha de la pantalla. Si no se
realiza ninguna acción durante los siguientes 30 segundos, el menú OSD volverá a ocultarse.
Si tras pulsar la tecla aparece la ventana Bloqueo de OSD, ello significa que el bloqueo del menú OSD
se ha activado. Consulte “Bloqueo de controles: bloqueo/desbloqueo del menú OSD”, página 29para
obtener más información e instrucciones sobre cómo desbloquear el menú OSD.
El tiempo de espera de la función de cierre automática del menú OSD se puede ajustar o
deshabilitar en el menú OSD (Tiempo de espera de OSD).
La posición del menú OSD se puede ajustar desde el menú OSD (Pos. Hor. de OSD y Pos. Vert. de
4.5 Navegación por el menú OSD
A continuación se muestra un ejemplo de la estructura del menú OSD:
Submenús (opciones de menú)
Las opciones de menú que aparecen atenuadas no están disponibles en la versión de monitor
Cuando esté resaltada la página del menú que desee, pulse la tecla para seleccionar la opción de menú
superior que se resaltará.
Si la opción de menú seleccionada se controla mediante un control deslizante, utilice las teclas o para
ajustar el valor de la opción y después pulse la tecla para confirmar.
4.6 Funciones de tecla de acceso rápido
4.6.1 Selección de la fuente principal
1. Desbloquee el teclado (consulte “Bloqueo/desbloqueo del teclado”, página 26)
2. Pulse la tecla para desplazarse por todas las señales de entrada posibles y seleccionar rápidamente la
Las opciones de fuente principal disponibles pueden variar en función del modelo de pantalla.
Para evitar una activación accidental o no deseada de cualquier función a través del teclado, es
posible bloquear todas las teclas, excluyendo la de encendido/apagado, mediante el uso de una
función del menú OSD específica (consulte “Bloqueo de controles: bloqueo/desbloqueo del menú
OSD”, página 29).
4.6.2 Ajuste del brillo
2. Mientras no hay ningún menú OSD en pantalla, pulse la tecla o para ajustar el brillo como desee.
4.7 Bloqueo de controles: bloqueo/desbloqueo del
Acerca del bloqueo de OSD
Tal como se describe en el apartado “Bloqueo de OSD”, página 42, puede activar el bloqueo de OSD para
evitar un acceso indeseado. Si el OSD está bloqueado, al pulsar la tecla después de desbloquear el teclado
no se activará el menú OSD, sino que aparecerá la ventana Bloqueo de OSD. El acceso al menú OSD solo es
posible tras pulsar una secuencia de teclas.
2. Pulse la tecla .
3. Cuando aparezca la ventana Bloqueo de OSD, pulse la siguiente secuencia de teclas para desbloquear el
No todas las funciones descritas en el capítulo “Funcionamiento avanzado” están disponibles. Las
características no disponibles en las versiones de software específicas aparecen en el menú OSD
5.1 Menú Imagen
El usuario puede modificar los parámetros de vídeo predeterminados asociados con cada perfil y guardar los
nuevos parámetros en el perfil Usuario 1, Usuario 2 o Usuario 3. Los perfiles de Fábrica y Rayos X se pueden
modificar temporalmente, pero el valor predeterminado de fábrica no se puede sobrescribir y siempre se
puede recuperar mediante la opción de menú de recuperación de perfiles.
Rayos X (al seleccionar este perfil, las opciones Gamma y Temperatura de color se ajustan de forma
automática en DICOM y Nativo respectivamente)
Navegue al menú Imagen.
Entre en el submenú Perfil.
Seleccione uno de los perfiles disponibles y confirme.
5.1.2 Brillo
El nivel de brillo seleccionado se mantiene en un nivel constante mediante la función de
estabilización de retroiluminación automática.
El nivel de brillo también se puede ajustar mediante una función de tecla de acceso rápido.
5.1.4 Saturación
5.1.5 Temperatura color
Los puntos de color blanco asociados con la temperatura de color: 5600 K, 6500 K, 7600 K o 9300
K se calibran en fábrica con la consiguiente reducción de la luminancia máxima en comparación
con la temperatura de color nativa.
Solo en el caso que se seleccione el valor predefinido Usuario se puede obtener acceso a los
comandos de regulación del color para ajustar la ganancia y el offset de los colores primarios rojo,
Entre en el submenú Temperatura de color.
Seleccione uno de los valores predefinidos de temperatura de color disponibles y confirme.
Si ha seleccionado el valor predefinido de temperatura de color Usuario, se mostrará un nuevo
5.1.6 Espacio de color
Acerca de los valores predefinidos de espacio de color
Los valores predefinidos de espacio de color disponibles para su pantalla son:
Nativo (fuentes principales LCD sin calibrar)
La calibración primaria de RGB, en función del estándar seleccionado, se realiza dentro de la
Para seleccionar un valor predefinido de espacio de color
3. Entre en el submenú Espacio de color.
4. Seleccione uno de los valores predefinidos de espacio de color disponibles y confirme.
5.1.7 Gamma
Vídeo (función de transferencia adaptada para cámaras de vídeo con mejora de niveles oscuros)
DICOM (los niveles de escala de grises siguen estrechamente la curva DICOM, solamente para
referencia, no para finalidades de diagnóstico)
Entre al submenú Gamma.
Seleccione uno de los valores predefinidos de gamma disponibles y confirme.
El control de nitidez no está disponible cuando se selecciona el modo de DisplayPort DP 1.1 dual
(consulte “Modo DisplayPort”, página 37).
5.2 Menú Imagen avanzada
5.2.1 Nivel de negro
Este comando permite añadir o sustraer un offset a la señal de vídeo de entrada (disponible únicamente en
formatos de vídeo).
La latencia de vídeo se define como el retardo entre el tiempo de transición a nivel de vídeo de la entrada del
monitor y la transición de la salida de luz correspondiente en la pantalla.
Los modos de latencia disponibles para la pantalla son:
Diagnóstico: Mejor calidad de imagen
Quirúrgico: Latencia mínima, optimizada para imágenes en rápido movimiento
Para seleccionar el modo de latencia
Navegue al menú Imagen avanzada.
Entre en el submenú Latencia.
Seleccione uno de los modos de latencia disponibles y confirme.
5.2.3 Rango de entrada
Acerca del rango de entrada
Este comando establece el rango de la señal RGB para las entradas DVI y SDI. Se sugiere establecer el
rango de entrada de acuerdo con el rango de la señal de entrada.
Los rangos de entrada disponibles son:
Para seleccionar el rango de entrada
Acceda al submenú Rango de entrada (Input range).
Seleccione uno de los rangos de entrada disponibles y confirme.
El control del rango de entrada solo está disponible cuando la fuente principal seleccionada
(consulte “Fuente principal”, página 36) es DVI o SDI.
5.2.4 Tamaño de imagen
Aspecto (llena la pantalla en la mayor dimensión, sin modificación en la relación de aspecto de la imagen)
En los tamaños Aspecto y Nativo, la imagen se puede mostrar con barras negras en la parte
superior/inferior o izquierda/derecha.
Entre en el submenú Tamaño de imagen.
Seleccione uno de los tamaños de imagen y confirme.
5.2.5 Volteo de imagen
Acerca del volteo de imagen
Esta función permite voltear la imagen en su monitor.
Desactivado (no se aplica el volteo de imagen)
Espejo (voltea horizontalmente la imagen, haciendo que el contenido de la izquierda aparezca a la
derecha y viceversa)
Rotación (gira la imagen 180°)
Cuando se selecciona el giro de la imagen, la latencia aumenta 20 ms. La opción de reflejo de la
imagen no provoca ningún aumento de latencia.
Para activar o desactivar el volteo horizontal
Entre en el submenú Volteo de imagen.
Seleccione una de las opciones disponibles y confirme.
5.2.6 Resolución de pantalla
Acerca de la resolución de pantalla
Esta función permite ajustar la resolución de la imagen de la sincronización preferida en el EDID expuesto a
la entrada DP y el decodificador Nexxis integrado.
4K (17:9) (para una resolución de imagen de 4096 x 2160)
UHD (16:9) (para una resolución de imagen de 3840 x 2160)
La resolución de imagen de la sincronización preferida detallada en el EDID expuesto a HDMI-1 y
HDMI-2 están predefinidos de la siguiente manera: HDMI-1 = 16:9; HDMI-2 = 17:9.
Entre en el submenú Resolución de pantalla.
5.3 Menú Seleccionar entrada
5.3.1 Fuente principal
HDMI–1 (solo versión MDSC-8231 LED)
HDMI–2 (solo versión MDSC-8231 LED)
Nexxis (solo versión MDSC-8231 MNA)
La fuente principal también puede seleccionarse rápidamente mediante la tecla de selección de
entrada ( ), sin necesidad de navegar por el menú OSD.
Navegue al menú Seleccionar entrada.
Entre al submenú Fuente principal.
Seleccione una de las fuentes principales disponibles y confirme.
Acerca del modo DisplayPort
Los modos de DisplayPort (DP) disponibles para la pantalla son:
Consulte las especificaciones técnicas para obtener información sobre los formatos de vídeo
Para seleccionar el modo DisplayPort
Entre en el submenú Modo DP.
Seleccione uno de los modos DisplayPort disponibles y confirme.
5.3.3 Búsqueda automática
Acerca de la búsqueda automática
Al activar la función de búsqueda automática de selección de entrada, el monitor detecta automáticamente la
fuente conectada y la muestra en la pantalla.
Para activar o desactivar la búsqueda automática
Entre en el submenú Búsqueda automática.
Active o desactive la búsqueda automática como desee y confirme.
5.3.4 Entrada de conmutación por error
Acerca de la entrada de conmutación por error
Esta función permite a la pantalla cambiar automáticamente a una fuente de respaldo cuando la fuente
principal (DisplayPort, HDMI, Nexxis) no está disponible. La pantalla restaurará automáticamente la fuente
principal en cuanto la señal se recupere.
Las entradas de conmutación por error disponibles para la pantalla son:
La entrada de conmutación por error solamente puede seleccionarse cuando se cumplen las dos
1. La función Búsqueda automática está desactivada (véase “Búsqueda automática”, página 37), y
2. La función Modos PiP/PaP está desactivada (véase “Entrada Imagen e imagen”, página 38 y
“Entrada Imagen en imagen”, página 39).
Si alguna de estas dos funciones está activada, la conmutación por error se desactivará y no estará
disponible. En cuanto ambas funciones vuelvan a desactivarse, la conmutación por error quedará
habilitada y disponible de nuevo con la entrada de conmutación por error seleccionada.
La entrada de conmutación por error se activará unos 7 segundos después de perderse la entrada
Durante la transición desde la entrada principal a la entrada de conmutación por error y viceversa,
se mostrará un mensaje de texto con información para el usuario.
La fuente principal puede cambiarse mientras la entrada de conmutación por error permanece
inalterada. Durante la selección y sincronización de una nueva fuente principal, la función de
conmutación por error queda desactivada temporalmente (7 segundos).
Para seleccionar la entrada de conmutación por error
Entre en el submenú Entrada de conmutación por error.
Seleccione una de las entradas de conmutación por error disponibles y confirme.
5.3.5 Entrada Imagen e imagen
Acerca de la entrada Imagen e imagen
Esta función permite mostrar en la pantalla una segunda fuente de entrada en el lado izquierdo de la pantalla.
La entrada principal (fuente principal) se seguirá mostrando en la mitad derecha de la pantalla.
Las posibles combinaciones de Imagen e imagen entre la entrada principal (fuente principal) y la secundaria
(imagen PaP) se muestra en la siguiente tabla.
DP 1.1/doble
Tanto las entradas principal como secundaria están limitadas por la resolución FHD máxima.
Los parámetros de vídeo aplicados a la fuente de entrada principal también se aplican a la entrada
La segunda fuente mantiene el mismo tamaño de imagen (nativo/aspecto) que la fuente de entrada
Para seleccionar la entrada Imagen e imagen
Acceda al submenú Entrada PaP.
Seleccione una de las entradas PaP disponibles (o NINGUNO) y confirme.
5.3.6 Entrada Imagen en imagen
Acerca de la entrada Imagen en imagen
Esta función permite mostrar en la pantalla una segunda fuente de entrada como una ventana insertada
dentro de la fuente principal.
Las posibles combinaciones de Imagen en imagen entre la entrada principal (fuente principal) y la secundaria
(imagen PiP) se muestra en la siguiente tabla.
DP 1.2 MST/1.1/doble
La temperatura de color y gamma para la entrada PiP siempre se ajustan en Nativo y 6500 K
independientemente de la función de transferencia que se aplique a la fuente de la imagen
Para seleccionar la entrada Imagen en imagen
Acceda al submenú Entrada PiP.
Seleccione una de las entradas PiP disponibles (o NINGUNO) y confirme.
5.3.7 Modo Imagen en imagen
Acerca del modo Imagen en imagen
Los modos Imagen en imagen disponibles para la pantalla son:
PiP grande: 35 % del tamaño horizontal de la pantalla en las esquinas derechas superior o inferior.
PiP pequeño: 25 % del tamaño horizontal de la pantalla en las esquinas derechas superior o inferior.
Para seleccionar el modo Imagen en imagen
Entre en el submenú Modo Imagen en imagen.
Seleccione uno de los modos de Imagen en imagen y confirme.
5.3.8 Posición Imagen en imagen
Acerca de la posición Imagen en imagen
Las posiciones Imagen en imagen disponibles para la pantalla son:
Para seleccionar la posición Imagen en imagen
Acceda al submenú Posición PiP.
Seleccione una de las posiciones PiP disponibles y confirme.
5.3.9 Transparencia de Imagen en imagen
Acerca de la transparencia de Imagen en imagen
El rango de transparencias de Imagen en imagen disponibles para la pantalla son:
0: sin transparencia
10: transparencia máxima (37 % aproximadamente)
Acceda al submenú Transparencia PiP.
Seleccione uno de los valores de transparencia PiP disponibles y confirme.
5.4 Menú Configuración
Paquete de software (identificación del firmware de la pantalla)
Versión de placa principal (identificación del hardware y el firmware)
Versión de MNA (identificación del firmware)
Eth1 principal (dirección IP y puerto de Ethernet principal (1) del monitor)
Eth2 secundario (dirección IP y puerto de Ethernet secundario (2) del monitor)
Versión de teclado (identificación del hardware y el firmware)
Versión de módulo SDI (identificación del hardware y el firmware)
Número de serie (número de serie de la unidad)
Versión de FPGA principal (identificación del firmware)
Los idiomas disponibles para el menú OSD de la pantalla son:
Navegue al menú Configuración.
5.4.3 Tiempo de espera de OSD
El menú OSD puede cerrarse automáticamente tras un determinado tiempo de inactividad después de haber
realizado la última selección.
Entre en el submenú Configuración de OSD.
Seleccione Tiempo de espera de OSD
Seleccione uno de los valores disponibles de tiempo de espera de OSD y confirme.
5.4.4 Recuperar perfil
Recuperar un perfil significa restaurar la configuración de fábrica predeterminada (perfiles Fábrica y Rayos X)
o recuperar los perfiles definidos por el usuario.
Entre en el submenú Recuperar perfil.
Seleccione uno de los perfiles disponibles para recuperarlo y confirme.
5.4.5 Guardar perfil
modificar, pero el valor predeterminado de fábrica no se puede sobrescribir y siempre se puede recuperar
mediante la opción de menú de recuperación de perfiles.
Entre en el submenú Guardar perfil.
Seleccione uno de los perfiles disponibles para guardarlo y confirme.
5.5 Menú Sistema
5.5.1 Alimentación de DVI
Acerca de la alimentación de DVI
Esta configuración permite seleccionar la patilla del conector DVI en la que se aplicará la alimentación de
+5 V CC.
Para seleccionar la alimentación en DVI
Navegue al menú Sistema.
Entre en el submenú Alimentación en DVI.
5.5.2 Alimentación de DisplayPort
Acerca de la alimentación de DisplayPort
Esta configuración le permite elegir si la alimentación de +3V3 CC se aplicará o no en el conector
+3V3 en DP principal
Para seleccionar la alimentación en DisplayPort
Entre en el submenú Alimentación en DisplayPort.
5.5.3 Bloqueo de OSD
Esta opción le permite evitar la activación no deseada de cualquier función a través del teclado. Al activar el
bloqueo de controles, el acceso al teclado frontal solo es posible tras pulsar una secuencia de teclas.
Consulte “Bloqueo de controles: bloqueo/desbloqueo del menú OSD”, página 29.
Para activar o desactivar el bloqueo de OSD
3. Entre en el submenú Bloqueo de controles.
4. Active o desactive el bloqueo de controles como desee y confirme.
5.5.4 Ahorro de energía
Cuando no haya ninguna entrada seleccionada (principal, 2ª y conmutación por error), esta configuración
permite que la pantalla apague la retroiluminación y entre en un modo de bajo consumo de energía. En
cuanto la entrada seleccionada vuelva a estar activa, la pantalla saldrá del modo de ahorro de energía y
mostrará la imagen. La pantalla también saldrá del modo de ahorro de energía al activar el menú OSD.
Si la función Búsqueda automática está habilitada (véase “Búsqueda automática”, página 37), la
pantalla no pasará al modo de ahorro de energía incluso aunque no haya ninguna entrada.
Entre al submenú Ahorro de energía.
Active o desactive el ahorro de energía como desee y confirme.
5.5.5 Salida DVI
Esta configuración permite activar o desactivar la función de salida DVI de la pantalla. Al activar la salida DVI,
la imagen completa de la pantalla (incluyendo OSD) se duplicará a una señal FHD (1080p/1080i) en el
conector de salida DVI. En las imágenes 4 K, la parte central de la imagen tendrá una resolución menor
equivalente a FHD.
Para activar o desactivar la salida DVI
Entre al submenú Salida DVI.
Active o desactive la salida DVI como desee y confirme.
5.5.6 Horas de funcionamiento
Acerca de las horas de funcionamiento
Esta información muestra las horas de funcionamiento de su pantalla.
Para consultar las horas de funcionamiento
3. Las horas de funcionamiento de su pantalla se muestran en la parte inferior del menú.
6.1 Información de seguridad
La realización de un mantenimiento preventivo no es esencial. Las inspecciones de mantenimiento periódicas
son esenciales para mantener el monitor en un estado óptimo y garantizar un uso seguro. Se recomienda
llevar a cabo una prueba funcional y de seguridad del monitor a intervalos regulares (al menos una vez al
Se recomienda encarecidamente disponer de una pantalla de repuesto de forma inmediata en aplicaciones
Guarde tanta distancia como sea posible entre el generador electroquirúrgico y otros equipos electrónicos
(por ejemplo, monitores). Un generador electroquirúrgico activado puede provocar interferencias con ellos. La
interferencia puede activar el menú OSD de la pantalla y, en consecuencia, alterar la funcionalidad de la
Europa: cable de PVC H05VV-F o H05VVH2-F con el enchufe europeo adecuado.
EE. UU. y Canadá: deben utilizarse cables de “tipo hospitalario” con instrucciones que indiquen que solo
se conseguirá una conexión a tierra segura cuando el equipo esté conectado a una toma equivalente con
la indicación “Solo para hospitales” o “Para uso hospitalario”. Estas instrucciones deben aparecer
marcadas en el equipo o en una etiqueta colocada en el cable de alimentación.
Cualquier conexión externa con otros periféricos debe seguir los requisitos de la cláusula 16 de IEC60601-1
3a ed. o Tabla BBB.201 de IEC 60601-1-1 para los sistemas médicos eléctricos.
El equipo cumple con IP20. Únicamente el lado frontal del monitor cumple con IP45. Únicamente la unidad de
fuente de alimentación cumple con IP22.
No utilice el monitor bajo condiciones de temperatura y humedad que cambien rápidamente o evite el aire frío
de la salida directa del aire acondicionado.
La humedad se puede condensar en la superficie o el interior de la humedad o bien puede crear un residuo
de vaho debajo de la placa de protección. No se trata de un mal funcionamiento del producto, aunque se
pueden provocar daños en el monitor.
Si se produce condensación, debe el monitor desenchufado hasta que no haya condensación.
Coloque el equipo sobre una superficie plana, sólida y estable con capacidad para soportar el peso de al
menos 3 unidades. Si utiliza un carrito o un soporte inestable, el equipo corre el riesgo de caerse y de
Presten mucha atención a la seguridad durante la instalación, mantenimiento periódico y examen de este
Es necesario tener la experiencia suficiente para instalar este equipo, especialmente para determinar la
resistencia de la pared, el brazo o la suspensión de techo que debe soportar el peso de la pantalla.
Asegúrense de encargar la sujeción de este equipo a la pared a un técnico debidamente cualificado, y
presten la atención adecuada a la seguridad durante la instalación y utilización.
El fabricante no es responsable de ningún daño o lesión provocados por un tratamiento o instalación
El usuario final debe prever una unidad de respaldo en caso de que el monitor falle.
La pantalla se ha diseñado para el uso en posición horizontal con una inclinación de -10° (hacia atrás) y
+10° (hacia delante)
El monitor no tiene partes aplicadas. No obstante, el lado frontal del monitor y la cubierta de plástico se
han tratado como partes aplicadas porque se considera que el paciente las puede tocar accidentalmente
durante un período de <1 minuto.
El cumplimiento de esta pantalla con los requisitos de seguridad médica y CEM se ha evaluado usando el
modelo de fuente de alimentación médica “XP Power AHM250PS24T” externo (opcional). Si se va a
La cubierta debe revisarse si ha sufrido daños provocados por una colisión; en tal caso, informe del
problema al personal técnico cualificado.
IEC 60601-1:2012 Edición 3.1 (Equipo eléctrico médico – Parte 1: Requisitos generales de seguridad
básica y rendimiento esencial)
EN 60601-1:2006 + A1:2013 (Equipo eléctrico médico – Parte 1: Requisitos generales de seguridad
ANSI/AAMI ES 60601-1:2005/(R)2012 y A1:2012, C1:2009/(R)2012 y A2:2010/(R)2012 (Equipo eléctrico
médico, Parte 1: Requisitos generales de seguridad básica y rendimiento esencial.
CAN/CSA-C22.2 núm. 60601-1:14 Equipo eléctrico médico – Parte 1: Requisitos generales de seguridad
básica y rendimiento esencial (Armonizado con la ed. 3.1)
EN 55011 / CISPR11 (MDSC-8231: Clase B)
6.2 Información medioambiental
Este símbolo en el producto indica que, de acuerdo con la directiva europea 2015/863/UE relativa a los
Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
homogéneos utilizados en esta pieza se encuentra por encima del requisito límite descrito en GB/T 26572.
la “Marca para la restricción del uso de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos” de China
figura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las “Directrices
generales del período de uso medioambiental óptimo para productos de información electrónicos” de China
Directiva 2011/65/CE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
Según lo declarado por nuestros proveedores de componentes, este producto cumple con la directiva RoHS.
6.3 Peligro biológico y devoluciones
La estructura y las especificaciones de este dispositivo, así como los materiales utilizados para su fabricación
facilitan su limpieza y por lo tanto es adecuado para su uso en varias aplicaciones de hospitales y otros
entornos médicos, en los que se especifican procedimientos para la limpieza frecuente.
No obstante, el uso normal debe excluir entornos contaminados biológicamente, para evitar la propagación
Por lo tanto, el uso de este dispositivo en tales entornes se realiza bajo el exclusivo riesgo del cliente. Si este
dispositivo se utiliza en lugares donde no se puede excluir la contaminación biológica.
El cliente debe implementar el proceso de descontaminación que se define en la edición más reciente del
estándar ANSI/AAMI ST35 sobre cada producto defectuoso que se devuelve para mantenimiento, reparación,
modificaciones o investigación de fallos al vendedor (o al proveedor de servicio técnico autorizado). Como
mínimo se debe pegar un adhesivo amarillo en la parte superior del paquete del producto devuelto y se debe
acompañar con una declaración que pruebe que el producto se ha descontaminado correctamente.
declaración, pueden ser rechazados por el vendedor (o por el proveedor de servicio técnico autorizado) y
pueden ser devueltos a portes pagados por el cliente.
6.4 Información de cumplimiento normativo
Este dispositivo se ha diseñado para su uso en quirófanos, para mostrar imágenes de cámaras
endoscópicas, cámaras articuladas y de sala, ultrasonidos, cardiología, PACS, anestesiología e información
del paciente. Se ha diseñado para diagnóstico.
6.5 Aviso de CEM
Ningún requisito específico acerca del uso de cables externos u otros accesorios, a excepción de la fuente de
El MDSC-8231 se ha diseñado para un uso en el entorno electromagnético (IEC 60601-1-2 4a edición) que se
especifica a continuación. El cliente o el usuario del MDSC-8231 deben asegurarse de que se utilice en dicho
El MDSC-8231 utiliza energía de
RF únicamente para su
El MDSC-8231 es adecuado para
establecimientos, incluidos
El MDSC-8231 cumple con los estándares de CEM para dispositivos médicos sobre emisiones e
interferencias de equipos circundantes. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
IEC 60601-1-2 4a edición
± 15 kV por aire
madera, cemento o losas
Caídas de tensión, breves <5 % UT 1(caída de >95 % <5% UT (caída del >95% La calidad de la toma de
en UT) durante 0.5 ciclos en UT) durante 0.5 ciclos corriente eléctrica debe
40 % UT (caída del 60 % 40 % UT (caída del 60 % ser la habitual de un
en UT) durante 5 ciclos
70 % UT (caída del 30 % 70 % UT (caída del 30 %
del MDSC-8231 necesita
en UT) durante 25 ciclos
<5 % UT (caída del >95 % <5 % UT (caída del >95 % funcionamiento continuo
en UT) durante 5
MDSC-8231 a una fuente
es el voltaje de la red eléctrica de CA antes de aplicar el nivel de prueba.
3 V/m (entre 150 kHz y 80 3 V/m (entre 150 kHz y 80 Los equipos de
comunicaciones por RF
De 9 a 28 V/m en canales De 9 a 28 V/m en canales móviles y portátiles no
deberán utilizarse cerca
de cualquier pieza del
comunicación hasta 6
MDSC-8231, incluidos los
recomendada, calculada a
del transmisor. Distancia
Donde P es la potencia de
transmisores de RF fijos,
determinada tras una
electromagnético,2 debe
rango de frecuencia.3
No se puede predecir con precisión de forma teórica la intensidad de campo procedente de transmisores fijos, como estaciones
base para teléfonos por radio (móvil/inalámbrico) y radios móviles por tierra, radioaficionados, emisiones de radio AM y FM, y
emisiones de TV. Para evaluar el entorno electromagnético producido por transmisores de RF fijos, deberá considerarse la
posibilidad de realizar una revisión del sitio electromagnético. Si la intensidad de campo medida en la ubicación donde se utiliza el
MDSC-8231 supera el nivel de cumplimiento de RF aplicable descrito anteriormente, deberá observarse el funcionamiento del
MDSC-8231 para comprobar que es correcto. Si se observa un funcionamiento anómalo, es posible que sea necesario aplicar otras
medidas, como cambiar la orientación o la ubicación del MDSC-8231.
Por encima del rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad de campo debe ser inferior a 3 V/m.
Es posible que estas directrices no se apliquen en todas las situaciones. La propagación
electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.
El MDSC-8231 está diseñado para su uso en un entorno electromagnético en el que las interferencias de RF
radiadas están controladas. El cliente o el usuario del MDSC-8231 pueden ayudar a evitar las interferencias
electromagnéticas si mantienen una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y
móvil (transmisores) y el MDSC-8231, como se recomendó anteriormente, según la potencia de salida
máxima del equipo de comunicaciones.
máxima del transmisor 4
A 80 MHz y 800 MHz se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
6.6 Limpieza y desinfección
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente cuando limpie la pantalla LCD.
El polvo, las marcas de dedos, la grasa, etc. se pueden eliminar con un paño suave húmero (se puede
usar una pequeña cantidad de detergente suave en el paño húmedo).
250 ppm de solución de cloro
Solución de NaCl al 0,9% – Cloruro sódico 00-236
Para los transmisores con una potencia de salida máxima no citados anteriormente, la distancia de separación mínima
recomendada (d) en metros (m) puede calcularse mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor. Donde P es la
potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W), según la información proporcionada por el fabricante del transmisor.
Solución de Haemosol (1% en 1 litro de agua)
Clorhexidina al 0,5% en 70% de etanol
6.7 Explicación de los símbolos
EQUIPO MÉDICO - DE MEDICINA GENERAL
EN LO RELATIVO A DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y PELIGROS
MECÁNICOS SOLO
DE ACUERDO CON ANSI/AAMI AS60601-1:2005/(R)2012, CSA CAN/CSA-C222.2
NÚM. 60601-1:14
Indica que el monitor cumple las normas de RCM.
Indica que el monitor cumple las normas de BIS.
Indica los límites de temperatura5 para que el dispositivo funcione correctamente
Indica un dispositivo que puede dañarse o romperse si no se manipula
Indica un dispositivo que debe protegerse de la humedad durante su almacenamiento.
Indica el número máximo de cajas idénticas que pueden apilarse una sobre otra,
donde “n” es el número límite.
Indica el peso de la caja y que debe ser transportada por dos personas.
Indica los límites de temperatura6 a los que puede exponerse el dispositivo sin correr
Indica el rango6 de humedad al que puede exponerse el dispositivo sin correr peligro
Indica el rango6de presión atmosférica al que puede exponerse el dispositivo sin
6.9 Especificaciones técnicas
Tamaño de pantalla activa del
panel LCD (diagonal)
panel LCD (H x V)
Relación de aspecto del panel
Resolución del panel LCD
Gamut de colores
Ángulo de visualización (H, V)
Sensor de luz de fondo
(Tr + Tf)
LCD AM TFT / Tecnología IPS-PRO / Luz de fondo LED
31.1”/789 mm
698 x 368 mm
1073 millones (10 bits)
Nativo: amplio gamut de colores (96 % de DCI-P3)
Espacio de color calibrado: ITU 709 (por defecto), BT. 2020, DCI-P3 D65
Nativa: 550 cd/m² (típica)
Configuración predeterminada: 450 cd/ m² a 6500 K estabilizada
Estabilización de luz de fondo automática
20 ms (típico)
Nativo: 7200 K (típico)
Nativo, 1.8, 2.2, 2.4, DICOM, vídeo
Cristal de aluminosilicato alcalino antirreflectante de 2 caras
Entrada 4K-UHD
• 1x DP 1.1 hasta 4096 x 2160 a 30 Hz
• 2x DP 1.1 hasta 2048 x 2160 a 50 Hz/60 Hz
• 1x DP 1.2 MST hasta 4096 x 2160 a 50 Hz/60 Hz
• 2 x HDMI 2.0 hasta 4096 x 2160 a 50 Hz/60 Hz
Entrada FHD (con resolución aumentada a UHD)
1x 3G-SDI (bucle transparente 3G-SDI)
1x DVI (resolución de la imagen en pantalla reducida a FHD)
DisplayPort 1.2 MST (10 bits) hasta 3840 x 2160 a 60 Hz RGB 30 bits/
• Flujo dual DP 1.1 (10 bits) hasta 1920 x 2160 x 2 a 60 Hz RGB 30 bits/
• HDMI 2.0 hasta 4096 x 2160 a 60Hz RGB/YCbCr (4:2:0/4:2:2/4:4:4) con
• HDMI 1.4 hasta 4096 x 2160 a 30 Hz RGB/YCbCr (4:2:2/4:4:4) con
Uso de puerto tipo B para descarga FW y DDC en el canal auxiliar de DVI y
DP (en el conector principal DP)
165 W/24 V ± 10 %
Fuente de alimentación externa Entrada de CA: Interruptor automático de 100-250 V CA / 47-63 Hz
Salida de CC: +24 V CC / 10 A
Salida de alimentación de CC
Conector DVI: +5 V en la patilla 14 y 16 / 500 mA
Conector de salida CC: +5 V/2 A
Administración de alimentación Modo de baja alimentación: 18 W (típico)
Apagado: ~ 1 W
Dimensiones de la pantalla (An. 777 x 472 x 93 mm (30.6 x 18.6 x 3.7 pulg.)
Peso neto sin embalaje
Peso neto con embalaje
17.0 kg (37.5 lb)
• ANSI/AAMI ES 60601-1:2005/(R)2012 y A1:2012, C1:2009/(R)2012 y
A2:2010/(R)2012 Equipo Equipo médico, Parte 1: Requisitos generales
de seguridad básica y rendimiento esencial
• CAN/CSA-C22.2 núm. 60601-1:14 Equipo eléctrico médico – Parte 1:
Requisitos generales de seguridad básica y rendimiento esencial
(Armonizado con la ed. 3.1)
• IEC 60601-1:2012 Edición 3.1 (Equipo eléctrico médico – Parte 1:
Requisitos generales de seguridad básica y rendimiento esencial)
• EN 60601-1: 2006 + A1:2013 (Equipo eléctrico médico – Parte 1:
Requisitos generales de seguridad)
• Compatibilidad electromagnética: estándares de CEM para dispositivos
médicos: IEC60601-1-2, EN55011/CISPR 11, FCC CFR47 partes 15 y
18/Clase B
• Aprobaciones/Marcado: CE, c-UL-us, DEMKO
• Compatible con ROHS-2, REACH, WEEE
0 ÷ 35 °C (para rendimiento), 0 ÷ 40 °C (para seguridad)
10 ÷ 90 % (sin condensación)
5 ÷ 90 % (sin condensación)
• DisplayPort 1.2 MST (10 bits) hasta 3840 x 2160 a 60 Hz RGB 30 bits/
Descarga FW, protocolo DDC en el canal auxiliar de DVI y DP (en el
conector principal DP) y protocolo de control a través de la conexión de red
190 W/24 V ± 10 %
Potencia de salida máx. 250 W
Conector USB: +5 V / 1 A
Administración de alimentación Modo de baja alimentación: 52 W (típico)
CAN/CSA-C22.2 núm. 60601-1:14 Equipo eléctrico médico – Parte 1:
Sincronización full-HD y 4MP
720 x 487i a 59.94 Hz (NTSC)
720 x 480p a 59.94 Hz
720 x 480p a 60.00 Hz
720 x 576i a 50.00 Hz (PAL I)
720 x 576p a 50.00 Hz
800 x 600p A 56.25 Hz
800 x 600p a 60.317 Hz
800 x 600p a 72.19 Hz
800 x 600p a 75.00 Hz
1024 x 768p a 60.004 Hz
1024 x 768p a 70.069 Hz
1024 x 768p a 75.029 Hz
1024 x 768p a 85.00 Hz
1152 x 864p a 75.00 Hz
1280 x 720p a 29.97 Hz
1280 x 720p a 30.00 Hz
1280 x 720p a 50.00 Hz
1280 x 720p a 59.94 Hz
1280 x 720p a 60.00 Hz
1280 x 1024p a 60.013 Hz
1280 x 1024p a 75.025 Hz
1280 x 1024p a 85.00 Hz
1400 x 1050p a 60.00 Hz
1600 x 1200p a 60.00 Hz
1680 x 1050p a 59.95 Hz
1920 X 1080i a 50 Hz
1920 X 1080i a 59.94 Hz
1920 X 1080i a 60 Hz
1920 x 1080p a 25 Hz
1920 x 1080p a 29.97 Hz
1920 x 1080p a 30.00 Hz
1920 x 1080p a 50.00 Hz
1920 x 1080p a 59.94 Hz
1920 x 1080p a 60.00 Hz
1920 x 1200p a 60.00 Hz
2048 x 1536p a 60.00 Hz
2560 x 1440p a 60.00 Hz
2560 x 1600p a 60.00 Hz
Sincronización UHD/4K
3840 x 2160 a 25.00 Hz
3840 x 2160 a 30.00 Hz
3840 x 2160 a 50.00 Hz
3840 x 2160 a 60.00 Hz
4096 x 2160 a 25.00 Hz
4096 x 2160 a 30.00 Hz
4096 x 2160 a 50.00 Hz
4096 x 2160 a 60.00 Hz
K5902130ES (451920612473ES)-02 | 06/09/2018
Barco MDSC-8231 User guide
AG Neovo DR-17E Manual de usuario
Barco MDSC-8231 Mode d'emploi

References: Resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 

Resolución 
 resolución