Source: http://legal.legis.com.co/document.legis/ley-1159-de-2007?documento=legcol&contexto=legcol_759920423933f034e0430a010151f034&vista=STD-PC
Timestamp: 2019-10-14 11:01:42+00:00

Document:
﻿ LEY 1159 DE 2007
LEY 1159 DE 20 DE SEPTIEMBRE DE 2007
CONTENIDO:SE APRUEBA EL "CONVENIO DE ROTTERDAM PARA LA APLICACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE CONSENTIMIENTO FUNDAMENTADO PREVIO A CIERTOS PLAGUICIDAS Y PRODUCTOS QUÍMICOS PELIGROSOS OBJETO DE COMERCIO INTERNACIONAL", HECHO EN ROTTERDAM EL 10 DE SEPTIEMBRE DE 1998.
TEMAS ESPECÍFICOS:MERCADEO AGROPECUARIO, ENTIDAD DEL SECTOR AGROPECUARIO, ORGANISMOS DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL, ADUANA, EXPORTACIÓN, IMPORTACIÓN, INTERVINIENTES EN EL DERECHO AMBIENTAL, SISTEMA DE SALUD, ORGANISMOS COMERCIALES, INTEGRACIÓN DE LA COMISIÓN ASESORA DE RELACIONES EXTERIORES, ORGANISMOS DE COMERCIO EXTERIOR
“Por medio de la cual se aprueba el “Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos, objeto de comercio internacional”, hecho en Rotterdam el diez (10) de septiembre de mil novecientos noventa y ocho (1998)”.
ART. 1º—Objetivo. El objetivo del presente convenio es promover la responsabilidad compartida y los esfuerzos conjuntos de las partes en la esfera del comercio internacional de ciertos productos químicos peligrosos a fin de proteger la salud humana y el medio ambiente frente a posibles daños y contribuir a su utilización ambientalmente racional, facilitando el intercambio de información acerca de sus características, estableciendo un proceso nacional de adopción de decisiones sobre su importación y exportación y difundiendo esas decisiones a las partes.
ART. 2º—Definiciones. A los efectos del presente convenio:
ART. 3º—Ámbito de aplicación del convenio.
ART. 4º—Autoridades nacionales designadas.
ART. 5º—Procedimientos relativos a los productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos.
ART. 6º—Procedimientos relativos a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas.
ART. 7º—Inclusión de productos químicos en el anexo III.
ART. 8º—Inclusión de productos químicos en el procedimiento voluntario de consentimiento fundamentado previo. Cuando un producto químico distinto de los enumerados en el anexo III haya sido incluido en el procedimiento voluntario de consentimiento fundamentado previo antes de la primera reunión de la Conferencia de las partes, la conferencia decidirá en esa reunión incluir el producto químico en dicho anexo si considera que se han cumplido todos los requisitos establecidos para la inclusión en el anexo III.
ART. 9º—Retirada de productos químicos del anexo III.
ART. 10.—Obligaciones relativas a la importación de productos químicos enumerados en el anexo III.
2. Cada parte transmitirá a la secretaría, lo antes posible, pero a más tardar en un plazo de nueve meses a partir de la fecha de envío del documento de orientación para la adopción de decisiones a que se hace referencia en el párrafo 3 del artículo 7º, una respuesta sobre la futura importación del producto químico de que se trate. Si una parte modifica su respuesta, remitirá de inmediato la respuesta revisada a la secretaría.
9. Las partes que, con arreglo a los párrafos 2 y 4 del presente artículo y al párrafo 2 del artículo 11, tomen la decisión de no otorgar su consentimiento a la importación de un producto químico, o de consentirla solo bajo determinadas condiciones, simultáneamente prohibirán o someterán a las mismas condiciones, si no lo hubieran hecho con anterioridad:
ART. 11.—Obligaciones relativas a la exportación de productos químicos enumerados en el anexo III.
ART. 12.—Notificación de exportación.
ART. 13.—Información que debe acompañar a los productos químicos exportados.
ART. 14.—Intercambio de información.
a) La información a que se hace referencia en los anexos I y IV, presentada de conformidad con los artículos 5º y 6º, respectivamente;
ART. 15.—Aplicación del convenio.
ART. 16.—Asistencia técnica.
ART. 17.—Incumplimiento.
ART. 18.—Conferencia de las partes.
ART. 19.—Secretaría.
ART. 20.—Solución de controversias.
ART. 21.—Enmiendas del convenio.
ART. 22.—Aprobación y enmienda de anexos.
a) Las enmiendas del anexo III se propondrán y aprobarán con arreglo al procedimiento que se establece en los artículos 5º a 9º y en el párrafo 2 del artículo 21;
ART. 23.—Derecho de voto.
ART. 24.—Firma. El presente convenio estará abierto a la firma en Rotterdam para todos los Estados y organizaciones de integración económica regional el 11 de septiembre de 1998, y en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York desde el 12 de septiembre de 1998 hasta el 10 de septiembre de 1999,
ART. 25.—Ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
ART. 27.—Reservas. No se podrán formular reservas al presente convenio.
ART. 28.—Denuncia.
ART. 29.—Depositario. El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario del presente convenio.
ART. 30.—Textos auténticos. El original del presente convenio, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
los infrascritos, debidamente autorizados al efecto, han firmado el presente convenio.
Información que ha de adjuntarse a las notificaciones hechas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5º
1. Propiedades, identificación y usos.
2. Medida reglamentaria firme.
El Comité de examen de productos químicos, al examinar las notificaciones que le haya enviado la secretaría con arreglo al párrafo 5 del artículo 5º:
Producto químico Nº o números CAS Categoría
Bifenilos polibromados (PBB) 36355-01-8 (hexa-) 27858-07-7 (octa-)13654-09-6 (deca-) Industrial
En las propuestas presentadas con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 6º se incluirá documentación que contenga la siguiente información:
Parte 2. Información que habrá de recopilar la secretaría.
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 6º, la secretaría recopilará información pertinente sobre la formulación, incluidas:
Parte 3. Criterios para la inclusión de formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas en el anexo III.
Al examinar las propuestas que remita la secretaría de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 6º, el Comité de examen de productos químicos tendrá en cuenta:
c) El nombre del producto químico prohibido o rigurosamente restringido y un resumen de la información especificada en el anexo I que haya de facilitarse a la secretaría de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5º. Cuando una mezcla o preparación incluya más de uno de esos productos químicos, se facilitará la información para cada uno de ellos;
I hereby certify that the foregoing text is a true copy of The Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, adopted at Rotterdam, Netherlands, on 10 September 1998, the original of which is deposited with the Secretary-General of the United Nations. Je certifie que le texte quiprécède est une copie conforme de la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause applicable dans le cas de certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet du commerce international, adoptée à Rotterdam (Pays-Bas) le 10 septembre 1998, et dont l’original se trouve déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.
For the Secretary-General, The Legal Counsel (Under-Secretary-Generalfor Legal Affairs) Pour le Secrétaire général, Le Conseiller juridique (Secrétaire général adjoint aux affaires juridiques)
United Nations, New York 17 November 1998 Organisation des Nations Unies New York, le 17 novembre 1998
Bogotá, D.C., 16 de marzo de 2005.
ART. 1º—Apruébase el “Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos, objeto de comercio internacional”, hecho en Rotterdam el diez (10) de septiembre de mil novecientos noventa y ocho (1998).
ART. 2º—De conformidad con lo dispuesto en el artículo 1º de la Ley 7ª de 1944, el “Convenio de Rotterdam para la aplicación del procedimiento de consentimiento fundamentado previo a ciertos plaguicidas y productos químicos peligrosos, objeto de comercio internacional”, hecho en Rotterdam el diez (10) de septiembre de mil novecientos noventa y ocho (1998), que por el artículo 1º de esta ley se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el vínculo internacional respecto del mismo.

References: artículo 7
 artículo 11
 artículo 21
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 5
 artículo 1
 artículo 1