Source: http://kraken.slv.cz/1Azs144/2014
Timestamp: 2017-09-24 21:19:59+00:00

Document:
1Azs144/2014
1 Azs 144/2014-37
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudcù JUDr. Filipa Dienstbiera a JUDr. Lenky Kaniové v právní vìci ¾alobkynì: K. I., zastoupené JUDr. Maro¹em Matia¹kem, LL. M., advokátem se sídlem Rumunská 22/28, Praha 2, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 10. 3. 2014, è. j. OAM-137/ZA-ZA13-P06-2013, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 17. 9. 2014, è. j. 1 Az 11/2014-41,
III. Ustanovenému zástupci ¾alobkynì JUDr. Maro¹i Matia¹kovi, LL. M., advokátovi se sídlem Rumunská 22/28, Praha 2, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování ve vý¹i 6.800 Kè, která bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 30 dnù od právní moci tohoto usnesení.
[1] ®alovaný v záhlaví specifikovaným rozhodnutím neudìlil ¾alobkyni mezinárodní ochranu podle § 12, § 13, § 14, § 14a a § 14b zákona è. 325/1999 Sb., o azylu (dále jen zákon o azylu ).
[2] Proti rozhodnutí ¾alovaného se ¾alobkynì bránila ¾alobou u Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ). Namítala, ¾e správní orgán nepostupoval tak, aby byl zji¹tìn stav vìci, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti. Pøi hodnocení podkladù pro vydání rozhodnutí ¾alovaný nepøihlédl peèlivì ke v¹emu, co v øízení vy¹lo najevo, a nesprávnì tak posoudil ¾ádost o azyl. ®alobkyni by také po jejím návratu do Kyrgyzstánu mohlo hrozit trestní stíhání a odsouzení. ®alovaný tvrzením ¾alobkynì nevìnoval dostateènou pozornost a nesprávnì hodnotil dùkazy, jinak by jí azyl podle § 12 zákona o azylu udìlil. Obavy z pronásledování ¾alobkynì zopakovala i v následném doplnìní ¾aloby. Nesouhlasila se závìrem ¾alovaného, ¾e nemìla potí¾e s kyrgyzskými státní orgány.
[3] Mìstský soud ¾alobu zamítl. Uvedl, ¾e kauza politické strany Ata-®urt, o ní¾ se opírá argumentace ¾alobkynì, má do jisté míry politický podtext. Z toho ov¹em nelze dovozovat jakékoliv azylovì relevantní souvislosti v pøípadì ¾alobkynì. Nebyla v rámci tohoto pøípadu obvinìna èi souzena, a neúèastnila se jednání, za které byli pøedstavitelé strany odsouzeni. Kyrgyzská policie jí samotnou ani její rodinné pøíslu¹níky v souvislosti s procesem vedeným s pøedstaviteli strany nikdy nezadr¾ela. Aèkoliv neuposlechla výzvu, aby neopou¹tìla Bi¹kek, proto¾e by mohla vystupovat jako svìdek, nikdo po ní nepátral. ®alobkynì v prùbìhu øízení o udìlení mezinárodní ochrany netvrdila, ¾e by kromì událostí z øíjna 2012 mìla jakékoliv problémy s policií èi jinými bezpeènostními slo¾kami. Pronásledování ¾alobkynì nelze dovodit ani z únosu, který v øízení popisovala. Stejnì tak z dal¹ích jednotlivých událostí nelze dovodit pronásledování z dùvodu uplatòování politických práv. ®alobkynì se neobrátila na ¾ádný z kyrgyzských orgánù, nelze tedy konstatovat, ¾e by jí pøíslu¹né orgány neposkytly pomoc.
[4] Mìstský soud se, by» struènì, zabýval i otázkou poru¹ení § 13 a § 14 zákona o azylu, a to aèkoliv ¾alobkynì takovou ¾alobní námitku nevznesla. Soud neshledal, ¾e by ¾alovaný tato ustanovení poru¹il, proto¾e tu ¾alobkynì nemá rodinné pøíslu¹níky, kterým by byla udìlena mezinárodní ochrana, a také tu nebyl shledán dùvod pro udìlení humanitárního azylu. Jako dùvodnou soud neshledal ani námitku poru¹ení §14a zákona o azylu, ani námitku nepøezkoumatelnosti rozhodnutí ¾alovaného.
[5] ®alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) napadla rozsudek mìstského soudu kasaèní stí¾ností, v ní¾ uplatòuje dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní (dále jen s. ø. s. ). Navrhuje zru¹ení rozsudku mìstského soudu a vrácení vìci k dal¹ímu øízení. Stì¾ovatelka se domnívá, ¾e její kasaèní stí¾nost je pøijatelná podle § 104a s. ø. s., proto¾e se mìstský soud dopustil pochybení pøi hodnocení jejích námitek proti rozhodnutí ¾alovaného. Mìstský soud i ¾alovaný pochybili tím, ¾e nevìnovali dostateènou pozornost tvrzeným dùvodùm pronásledování z dùvodu pøíslu¹nosti stì¾ovatelky k politické stranì Ata-®urt. Mìstský soud se také vùbec nezabýval mo¾ností udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu. Kasaèní stí¾nost proto pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky a je tak pøijatelná.
[6] Rozhodnutí mìstského soudu je podle stì¾ovatelky nedostateènì odùvodnìno, co¾ zapøíèiòuje jeho nepøezkoumatelnost. Mìstský soud se pøípadem stì¾ovatelky nezabýval dostateènì dùkladnì a ve svém rozhodnutí se dùslednì nevypoøádal s jejími ¾alobními námitkami.
[7] V meritu vìci stì¾ovatelka namítá, ¾e jí mìl být udìlen azyl. Podle jejího názoru je tøeba vykládat § 12 písm. b) zákona o azylu ve vztahu k zastávání politických názorù extenzivnì. Nelze toto slovní spojení chápat jen jako pouhé navenek projevované sympatie k urèité politické stranì. Samotný fakt, ¾e byla èlenkou politické strany Ata-®urt, pracovala pro ni a podílela se na jejím chodu, znamená, ¾e její jednání lze pova¾ovat za zastávání politických názorù. Právì pro její èinnost v rámci politické strany jí hrozí v Kyrgyzstánu pronásledování. Mìstský soud poru¹il právo stì¾ovatelky na spravedlivý proces, proto¾e neodùvodnil své rozhodnutí dostateènì. Její námitky ohlednì pronásledování z politických dùvodù oznaèil za nevìrohodné a nepodrobil je bli¾¹ímu zkoumání.
[8] Stì¾ovatelka je dále pøesvìdèena, ¾e splòuje podmínky pro udìlení doplòkové ochrany. Uvedla pøímo konkrétní osobu jako mo¾ného pùvodce vá¾né újmy. Mìstský soud se v¹ak touto námitkou nezabýval, pouze tvrdil, ¾e domnìnky o mo¾ném pronásledování jsou nepodlo¾ené. To je ov¹em zásadní pochybení, proto¾e stì¾ovatelka byla v zemi pùvodu nìkolikrát vystavena jednání, které odùvodòuje udìlení mezinárodní ochrany. Byla unesena, její rodinní pøíslu¹níci byli napadeni kvùli politickým dokumentùm a její dùm byl v souvislosti s nimi spálen.
Dotèení politiètí aktéøi si nadále myslí, ¾e má u sebe hledané dokumenty, a po¾adují jejich vydání. Z tìchto skuteèností vyplývá hrozba vá¾né újmy, která stì¾ovatelce po návratu do vlasti hrozí. To stì¾ovatelka dokládá odkazy na èetné zprávy mezinárodních organizací o dodr¾ování lidských práv v Kyrgyzstánu.
[9] Ve své poslední námitce stì¾ovatelka tvrdí, ¾e v jejím pøípadì lze uva¾ovat o udìlení humanitárního azylu. ®alovaný pochybil, kdy¾ mo¾nost humanitárního azylu posoudil jen vzhledem k vìku a zdravotnímu stavu stì¾ovatelky. Mìl tuto mo¾nost zkoumat komplexnì i ve vztahu k vý¹e uvedeným skuteènostem. Závìry správního orgánu a soudu musí pøesnì reflektovat konkrétní situaci osoby ¾ádající o mezinárodní ochranu. ®alovaný ov¹em v této vìci takto nepostupoval.
[10] ®alovaný ve svém vyjádøení trvá na správnosti svého rozhodnutí. Bìhem správního øízení stì¾ovatelka neuvedla skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohla být vystavena pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu. Nebyly naplnìny podmínky udìlení azylu podle § 13 tého¾ zákona, ani zvlá¹tního zøetele hodné dùvody pro udìlení humanitárního azylu. Stì¾ovatelka nesplòuje ani podmínky pro udìlení doplòkové ochrany. ®alovaný se zabýval v¹emi rozhodnými skuteènostmi a opatøil si dostatek informací, se kterými se stì¾ovatelka mohla bìhem správního øízení seznámit. Se v¹emi dùvody uvedenými stì¾ovatelkou se øádnì a velmi podrobnì vypoøádal. Ve zbytku ¾alovaný odkázal na odùvodnìní svého rozhodnutí a vyjádøení k ¾alobì. ®alovaný navrhl odmítnutí kasaèní stí¾nosti pro nepøijatelnost, nebo» svým významem nepøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky, pøípadnì její zamítnutí pro nedùvodnost.
[11] Nejvy¹¹í správní soud pøi posuzování kasaèní stí¾nosti nejprve hodnotil, zda jsou splnìny podmínky øízení, pøièem¾ dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je pøípustná. Jedná se v¹ak o vìc mezinárodní ochrany, a proto se podle § 104a s. ø. s. zabýval otázkou, zda kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì pøesahuje zájmy stì¾ovatele. V opaèném pøípadì je toti¾ na místì kasaèní stí¾nost odmítnout jako nepøijatelnou. Institut nepøijatelnosti a jeho dopady do soudního øízení správního Nejvy¹¹í správní soud podrobnì vylo¾il v usnesení ze dne 26. 4. 2006, è. j. 1 Azs 13/2006-39, publ. pod è. 933/2006 Sb. NSS. V nìm interpretoval neurèitý právní pojem pøesah vlastních zájmù stì¾ovatele . O pøijatelnou kasaèní stí¾nost se dle vý¹e citovaného rozhodnutí mù¾e jednat v následujících typových pøípadech: (1) kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu; (2) kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì; (3) kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit judikatorní odklon; (4) pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnìprávního postavení stì¾ovatele.
[12] Dùvodem zakládajícím pøijatelnost kasaèní stí¾nosti je podle stì¾ovatelky zásadní pochybení mìstského soudu. O nì se mù¾e jednat tehdy, pokud krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Zde je v¹ak tøeba zdùraznit, ¾e Nejvy¹¹í správní soud není v rámci této kategorie pøijatelnosti povolán pøezkoumávat jakékoliv pochybení krajského soudu, ale pouze pochybení tak výrazné intenzity, o nìm¾ se lze dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né. Nevýrazná pochybení pøedev¹ím procesního charakteru proto zpravidla nebudou dosahovat takové intenzity, aby zpùsobila pøijatelnost následné kasaèní stí¾nosti (srov. shora citované usnesení è. j. 1 Azs 13/2006-39).
[13] Kasaèní stí¾nost je nepøijatelná, nebo» svým významem podstatnì nepøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky. Mìstský soud hrubì nepochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva a nebyly naplnìny ani jiné podmínky pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti ve smyslu citované judikatury.
[14] Hrubé pochybení mìstského soudu stì¾ovatelka konkrétnì spatøovala v nedostateèném zji¹tìní skutkového stavu ze strany ¾alovaného a jeho následném nesprávném hodnocení ze strany mìstského soudu. Stì¾ovatelka trvá na tom, ¾e jí v Kyrgyzstánu hrozí pronásledování pro zastávání urèitých politických názorù. Samotný fakt, ¾e byla èlenkou politické strany Ata-®urt, pracovala pro ni a podílela se na jejím chodu, znamená, ¾e její jednání lze pova¾ovat za zastávání politických názorù, pro které je pronásledována. Ze stejných dùvodù jí hrozí vá¾ná újma, pro kterou by jí mìla být udìlena alespoò doplòková ochrana. Stì¾ovatelka dále namítá, ¾e rozsudek mìstského soudu je nepøezkoumatelný a nedostateènì odùvodnìný, proto¾e se mìstský soud vìcí stì¾ovatelky nezabýval dostateènì dùkladnì a ve svém rozhodnutí se nevypoøádal s jejími ¾alobními námitkami.
[15] Jádrem celé vìci je otázka, zda újma, která stì¾ovatelce podle jejích tvrzení hrozí, dosahuje intenzity pronásledování. Podle § 2 odst. 8 zákona o azylu platí: Za pronásledování se pro úèely tohoto zákona pova¾uje záva¾né poru¹ení lidských práv, jako¾ i opatøení pùsobící psychický nátlak nebo jiná obdobná jednání, pokud jsou provádìna, podporována nebo trpìna pùvodci pronásledování. [viz také viz èl. 9 kvalifikaèní smìrnice (è. 2004/83/ES) a judikaturu Soudního dvora EU, napø. rozsudek ze dne 7. 11. 2013 ve spojených vìcech Minister voor Immigratie en Asiel proti X (C-199/12) a Y (C-200/12) a Z proti Minister voor Immigratie en Asiel (C-201/12), body 50-61] Podle Nejvy¹¹ího správního soudu v¹ak stì¾ovatelce v Kyrgyzstánu záva¾né poru¹ení lidských práv dosahující intenzity pronásledování nehrozí. Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾òuje s hodnocením mìstského soudu, podle kterého z kauzy odsouzení pøedstavitelù politické strany Ata-®urt nelze dovozovat jakékoliv azylovì relevantní souvislosti pro pøípad stì¾ovatelky. Stì¾ovatelka nebyla v rámci daného procesu stíhána. Nikdo po ní nepátral poté, co neuposlechla výzvu, aby nepou¹tìla Bi¹kek, nebo po opu¹tìní sanitky bìhem jejího pøevozu do nemocnice po tvrzeném únosu. Její únosci jí také nijak fyzicky neublí¾ili. Nebylo zji¹tìno, ¾e by znièení jejího domu v dùsledku po¾áru jakkoliv souviselo s jejími aktivitami. K tomu je nutno pøièíst, ¾e se stì¾ovatelka po spálení jejího domu neobrátila na pøíslu¹né kyrgyzské orgány. I pokud vyjdeme z tvrzení stì¾ovatelky o prohlídce jejího pracovi¹tì, o jejím únosu, o napadení jejího syna a synovcù, a z dùkazù o spálení jejího domu, nelze dojít k závìru, ¾e by jednání kyrgyzských státních orgánù èi soukromých osob vùèi stì¾ovatelce dosahovalo nutné intenzity pronásledování. Pøi hodnocení námitek stì¾ovatelky proti rozhodnutí ¾alovaného mìstský soud vìnoval dostateènou pozornost tvrzeným dùvodùm pronásledování z dùvodu pøíslu¹nosti stì¾ovatelky k politické stranì. Odùvodnìní také vyhovuje po¾adavkùm práva na øádné odùvodnìní jako komponentu práva na spravedlivý proces. Námitky stì¾ovatelky proto Nejvy¹¹í správní soud shledává nedùvodnými.
[16] Z právì popsaných dùvodù se Nejvy¹¹í správní soud také nedomnívá, ¾e stì¾ovatelce nehrozí ani skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy, které by odùvodòovalo udìlení doplòkové ochrany. Stì¾ovatelce urèitì nehrozí ulo¾ení nebo vykonání trestu smrti (§ 14a odst. 2 písm. a) zákona o azylu), proto¾e od roku 2007 v Kyrgyzstánu není mo¾né tento trest ulo¾it. Stejnì tak nelze dovodit, ¾e by stì¾ovatelce hrozilo muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení (§ 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu), jak jej vymezuje napø. judikatura Evropského soudu pro lidská práva (viz rozsudek pléna Evropského soudu pro lidská práva ve vìci Irsko proti Spojenému království, 18. 1. 1978, stí¾nost è. 5310/71, § 167; èi rozsudek velkého senátu
Evropského soudu pro lidská práva ve vìci Gäfgen proti Nìmecku, 1. 6. 2010, stí¾nost è. 22978/05, § 88). Lze opìt zdùraznit, ¾e jednání, kterému stì¾ovatelka dle svých tvrzení v Kyrgyzstánu èelila, a ze kterých má obavu v pøípadì jejího návratu do vlasti, nedosahují potøebné intenzity, aby spadaly pod § 14a odst. 2 písm. b) zákona o azylu. Ze skutkových okolností pak Nejvy¹¹í správní soud nemù¾e dovodit, ¾e by byly naplnìny dùvody pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a odst. 2 písm. c) zákona o azylu nebo podle § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu. V souhrnu proto Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e námitky stì¾ovatelky ve vztahu k udìlení doplòkové ochrany takté¾ nejsou dùvodné.
[17] Ke stì¾ovatelkou vytýkané vadì správního øízení spoèívající v nedostateènì zji¹tìném skutkovém stavu lze poznamenat, ¾e [n]ení povinností ¾adatele o azyl, aby pronásledování své osoby prokazoval jinými dùkazními prostøedky ne¾ vlastní vìrohodnou výpovìdí. Je naopak povinností správního orgánu, aby v pochybnostech shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vìrohodnost výpovìdí ¾adatele o azyl vyvracejí èi zpochybòují (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 12. 2005, è. j. 6 Azs 235/2004-57). Správní orgán rozhodující ve vìci mezinárodní ochrany musí podle závìrù vyslovených v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 7. 2009, è. j. 5 Azs 40/2009-74, pøi osobních pohovorech postupovat tak, aby ¾adateli o udìlení mezinárodní ochrany umo¾nil pøedlo¾it v úplnosti dùvody své ¾ádosti [§ 23 zákona o azylu ve spojení s èl. 13 odst. 3 procedurální smìrnice (è. 2005/85/ES)]. Co se týèe kvality a dostateènosti dùkazù opatøovaných správním orgánem v azylovém øízení, lze odkázat pøedev¹ím na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, publ. pod è. 1825/2009 Sb. NSS. Z nìj vyplývá po¾adavek, aby informace o zemi pùvodu pou¾ité ve vìci mezinárodní ochrany byly v maximální mo¾né míøe (1) relevantní, (2) dùvìryhodné a vyvá¾ené, (3) aktuální a ovìøené z rùzných zdrojù, a (4) transparentní a dohledatelné.
[18] Popsané po¾adavky na dokazování v azylovém øízení dle mìstského soudu ¾alovaný respektoval a ani Nejvy¹¹í správní soud závìry mìstského soudu ohlednì dostateènosti skutkových zji¹tìní v azylovém øízení nezpochybòuje. Stì¾ovatelka mìla mo¾nost pøedlo¾it v úplnosti dùvody své ¾ádosti v rámci své výpovìdi. ®alovaný pracoval s informacemi o zemi pùvodu, které byly relevantní, dùvìryhodné a vyvá¾ené, aktuální ve vztahu ke stì¾ovatelkou uvedeným skuteènostem a ovìøené z rùzných zdrojù. Svùj závìr o neexistenci dùvodù pro udìlení mezinárodní ochrany díky tomu odpovídajícím zpùsobem odùvodnil.
[19] Rozsudek mìstského soudu také odpovídá po¾adavkùm judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu na jeho pøezkoumatelnost (srov. napø. rozsudek ze dne 4. 12. 2003, è. j. 2 Ads 58/2003-75). Z rozsudku je zjevné, jak ve vìci rozhodl, a své rozhodnutí opøel o dostateènì zji¹tìný skutkový základ. Vycházel ze správního spisu a informací v nìm shromá¾dìných, pøièem¾ ani ¾alovanému nelze v tomto smìru vytknout, ¾e by skutkový základ vìci zjistil nedostateènì. Nelze také odhlédnout od formy a obsahu ¾aloby, ve které ¾alobkynì zejména vyjadøuje nesouhlas s hodnocením skutkového stavu ¾alovaným a opakuje svùj pohled na zji¹tìné skuteènosti, vyjádøený ji¾ ve správním øízení. Mìstský soud pøesto dùkladnì pøezkoumal její námitky, a dokonce i mo¾né poru¹ení ustanovení zákona o azylu, o které se stì¾ovatelka ani neopírala. Jeho rozsudek proto nepochybnì je pøezkoumatelný. Stì¾ovatelka ostatnì v kasaèní stí¾nosti ani netvrdí, v èem konkrétnì mìla spoèívat nedùkladnost, resp. nedùslednost mìstského soudu. Námitka nepøezkoumatelnosti je proto nedùvodná.
[20] Stì¾ovatelka také namítala, ¾e jí mohl být udìlen humanitární azyl. Tuto námitku ov¹em nevznesla v ¾alobì. Podle § 104 odst. 4 s. ø. s. proto jde o kasaèní dùvod, který stì¾ovatelka neuplatnila v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáno, aè tak uèinit mohla (viz usnesení Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 3. 2004, è. j. 1 Azs 9/2003-33; èi rozsudek
Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 21. 1. 2004, è. j. 4 Azs 50/2003-49). Tato kasaèní námitka je proto nepøípustná.
[21] Kasaèní stí¾nost svým významem podstatnì nepøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky, a proto není dùvod pro pøijetí kasaèní stí¾nosti k vìcnému projednání. Posuzovaná vìc se netýká právních otázek, které dosud nebyly øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu, ani tìch, které jsou judikaturou øe¹eny rozdílnì, pøièem¾ nebyl shledán dùvod pro pøistoupení k judikatornímu odklonu. Soud neshledal ani zásadní pochybení krajského soudu, a» u¾ v podobì nerespektování ustálené a jasné soudní judikatury, hrubého pochybení pøi výkladu hmotného nebo procesního práva, nebo ve formì poru¹ení pøedpisù, upravujících prùbìh øízení pøed krajským soudem ve správním soudnictví. Soud proto kasaèní stí¾nost podle § 104a s. ø. s. odmítl pro nepøijatelnost.
[22] Výrok o náhradì nákladù øízení se pøi odmítnutí kasaèní stí¾nosti opírá o § 60 odst. 3, vìtu první, s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s, podle nich¾ ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení, pokud byla kasaèní stí¾nost odmítnuta.
[23] Podle § 35 odst. 8 s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s., zástupci stì¾ovatele, který mu byl soudem ustanoven k ochranì jeho práv, hradí hotové výdaje a odmìnu za zastupování stát. Ustanovený zástupce stì¾ovatelky, JUDr. Maro¹ Matia¹ko, LL. M., advokát se sídlem Rumunská 22/28, Praha 2, provedl ve vìci dva úkony právní slu¾by, kterými jsou první porada s klientem vèetnì pøevzetí a pøípravy zastoupení nebo obhajoby, je-li klientovi zástupce nebo obhájce ustanoven soudem [§ 11 odst. 1 písm. b) vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif)] a písemné podání soudu ve vìci samé [§ 11 odst. 1 písm. d) advokátního tarifu]. Za jeden úkon právní slu¾by v dané vìci mu proto nále¾í mimosmluvní odmìna ve vý¹i 3.100 Kè [§ 9 odst. 4 písm. d) ve spojení s § 7 bodem 5. advokátního tarifu], která se zvy¹uje o 300 Kè pau¹ální náhrady hotových výdajù dle § 13 odst. 3 advokátního tarifu. Celkem tedy za jeden úkon právní slu¾by nále¾í 3.400 Kè. Zástupce stì¾ovatelky pro øízení o kasaèní stí¾nosti nedolo¾il soudu osvìdèení o registraci k DPH. K nákladùm øízení o kasaèní stí¾nosti tedy daò z pøidané hodnoty pøièíst nelze. Celková vý¹e odmìny ustanoveného zástupce proto èiní 6.800 Kè. Tato èástka mu bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 30 dnù ode dne právní moci tohoto rozsudku.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 14
 § 14
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 13
 § 14
 Soud 
 soud 
 §14
 § 103
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 12
 § 13
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 167
 § 88
 § 14
 soud 
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 § 104
 Soud 
 Soud 
 § 104
 § 60
 § 120
 § 35
 § 120
 § 7
 § 13