Source: http://docplayer.cz/115948685-Provadeci-narizeni-komise-eu.html
Timestamp: 2019-10-23 16:33:58+00:00

Document:
1 L 332/19 NAŘÍZENÍ PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/2378 ze dne 15. prosince 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní a zrušuje prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012 EVROPSKÁ KOMISE, s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, s ohledem na směrnici Rady 2011/16/EU ze dne 15. února 2011 o správní spolupráci v oblasti daní a o zrušení směrnice 77/799/EHS ( 1 ), a zejména na čl. 20 odst. 1, 3 a 4 a čl. 21 odst. 1 uvedené směrnice, vzhledem k těmto důvodům: (1) Směrnice 2011/16/EU nahradila směrnici Rady 77/799/EHS ( 2 ). Došlo k řadě významných úprav pravidel týkajících se správní spolupráce v oblasti daní, zejména pokud jde o výměnu informací mezi členskými státy, s cílem zvýšit účinnost a efektivitu přeshraniční výměny informací. (2) Směrnicí Rady 2014/107/EU ( 3 ) byla směrnice 2011/16/EU změněna za účelem zavedení povinné automatické výměny informací o finančních účtech a souvisejícího souboru pravidel oznamování a náležité péče. (3) Aby bylo zajištěno fungování nového právního rámce, vyžaduje směrnice 2011/16/EU přijetí určitých pravidel, pokud jde o standardní formuláře a elektronické formáty, a praktických opatření pro výměnu informací mezi členskými státy prostřednictvím prováděcích aktů. Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1156/2012 ( 4 ) stanoví prováděcí pravidla, pokud jde o standardní formuláře a elektronické formáty, které se mají používat v souvislosti se směrnicí 2011/16/EU. (4) Vzhledem ke změnám, které je třeba učinit k provedení směrnice 2011/16/EU, a za účelem zvýšení srozumitelnosti prováděcího aktu je vhodné zrušit prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012 a stanovit nová, konsolidovaná pravidla. (5) Za účelem usnadnění výměny informací směrnice 2011/16/EU požaduje, aby taková výměna informací podle uvedené směrnice probíhala pomocí standardních formulářů, s výjimkou povinné automatické výměny informací. (6) Používané standardní formuláře by měly obsahovat řadu polí dostatečně rozlišených tak, aby členské státy mohly snadno řešit všechny příslušné případy pomocí těch polí, jež jsou pro jednotlivé případy vhodná. (7) Pro účely povinné automatické výměny informací směrnice 2011/16/EU požaduje, aby Komise přijala jak praktická opatření, tak elektronický formát. S cílem zajistit vhodnost a použitelnost vyměňovaných informací a účinnost výměny samotné by měla být v tomto ohledu stanovena prováděcí pravidla. ( 1 ) Úř. věst. L 64, , s. 1. ( 2 ) Směrnice Rady 77/799/EHS ze dne 19. prosince 1977 o vzájemné pomoci mezi příslušnými orgány členských států v oblasti přímých daní (Úř. věst. L 336, , s. 15). ( 3 ) Směrnice Rady 2014/107/EU ze dne 9. prosince 2014, kterou se mění směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací v oblasti daní (Úř. věst. L 359, , s. 1). ( 4 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1156/2012 ze dne 6. prosince 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením směrnice Rady 2011/16/EU o správní spolupráci v oblasti daní (Úř. věst. L 335, , s. 42).
2 L 332/ (8) Podmínka, že povinná automatická výměna informací u pěti kategorií příjmu a majetku podle čl. 8 odst. 1 směrnice 2011/16/EU je podmíněna dostupností informací, je důvodem, aby příslušný elektronický formát nebyl specifikován dále než na úrovni celkové struktury a tříd prvků, z nichž elektronický formát sestává, přičemž podrobné prvky vyměňované v rámci každé z těchto tříd jsou nadále podmíněny dostupností v jednotlivých členských státech. (9) Vzhledem k tomu, že informace vyměňované podle čl. 8 odst. 3a směrnice 2011/16/EU mají oznamující finanční instituce shromažďovat podle použitelných pravidel oznamování a náležité péče stanovených v přílohách I a II směrnice 2011/16/EU, a že výměna informací tedy není podmíněna dostupností informací, měl by používaný elektronický formát naopak být rozšířen tak, aby zahrnoval nejnižší úroveň podrobností a obsahoval každý prvek spolu s případnými příslušnými atributy. (10) V souladu se směrnicí 2011/16/EU by informace měly být v maximální možné míře poskytovány elektronickými prostředky pomocí společné komunikační sítě (dále jen CCN ). V případech, kdy je to zapotřebí, by měla být stanovena praktická opatření pro sdělování informací. Prováděcí pravidla by se měla použít pro sdělování zpráv, záznamů a jiných písemností, které nepředstavují vyměňované informace, ale doplňují je, a v případě sdělování mimo rámec sítě CCN, aniž jsou dotčena jiná dvoustranná ujednání, pro sdělování a identifikaci vyměňovaných informací. (11) Právní a správní předpisy členských států nezbytné pro dosažení souladu s čl. 8 odst. 3a směrnice 2011/16/EU, pokud jde o povinnou automatickou výměnu informací o finančních účtech, se mají použít ode dne 1. ledna Toto nařízení by se tudíž mělo použít od stejného data. (12) Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro správní spolupráci při zdanění, PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 Standardní formuláře pro výměnu informací na žádost, výměnu z vlastního podnětu, doručení a zpětnou vazbu 1. V případě používaných formulářů se polem rozumí místo ve formuláři, do kterého lze zaznamenávat informace vyměňované podle směrnice 2011/16/EU. 2. Formulář používaný pro žádosti o informace a o správní šetření podle článku 5 směrnice 2011/16/EU a odpovědi na ně, potvrzení o jejich přijetí, žádosti o doplňkové podkladové informace, sdělení o nemožnosti odpovědět nebo odmítnutí odpovědi podle článku 7 uvedené směrnice je v souladu s přílohou I tohoto nařízení. 3. Formulář používaný pro výměnu informací z vlastního podnětu a potvrzení o jejich přijetí podle článků 9 a 10 směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou II tohoto nařízení. 4. Formulář používaný pro žádosti o doručení prostřednictvím správních orgánů podle čl. 13 odst. 1 a 2 směrnice 2011/16/EU a úkony k jejich vyřízení podle čl. 13 odst. 3 uvedené směrnice je v souladu s přílohou III tohoto nařízení. 5. Formulář používaný pro informace o zpětné vazbě podle čl. 14 odst. 1 směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou IV tohoto nařízení. Článek 2 Elektronické formáty pro povinnou automatickou výměnu informací 1. Elektronický formát používaný pro povinnou automatickou výměnu informací podle čl. 8 odst. 1 směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou V tohoto nařízení.
3 L 332/21 2. Elektronický formát používaný pro povinnou automatickou výměnu informací podle čl. 8 odst. 3a směrnice 2011/16/EU je v souladu s přílohou VI tohoto nařízení. Článek 3 Praktická opatření týkající se používání sítě CCN 1. Zprávy, záznamy a jiné písemnosti uvedené v informacích sdělovaných v souladu se směrnicí 2011/16/EU mohou být zasílány jinými komunikačními prostředky než prostřednictvím sítě CCN. 2. Pokud informace uvedené ve směrnici 2011/16/EU nejsou vyměňovány elektronicky prostřednictvím sítě CCN a není-li vzájemně dohodnuto jinak, jsou tyto informace zasílány dopisem popisujícím poskytované informace a řádně podepsaným příslušným orgánem, který informace poskytuje. Článek 4 Zrušení Prováděcí nařízení (EU) č. 1156/2012 se zrušuje s účinkem ode dne 1. ledna Odkazy na zrušené prováděcí nařízení se považují za odkazy na toto nařízení. Článek 5 Vstup v platnost a použitelnost Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne 1. ledna Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 15. prosince Za Komisi předseda Jean-Claude JUNCKER
4 L 332/ PŘÍLOHA I Formulář uvedený v čl. 1 odst. 2 Formulář pro žádosti o informace a o správní šetření podle článku 5 směrnice 2011/16/EU a odpovědi na ně, potvrzení o jejich přijetí, žádosti o doplňkové podkladové informace, sdělení o nemožnosti odpovědět nebo odmítnutí odpovědi podle článku 7 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole ( 1 ): právní základ, číslo jednací, datum, identifikační údaje o dožadujícím a dožádaném orgánu, identifikační údaje o kontrolované či šetřené osobě, obecný popis případu a případně zvláštní podkladové informace, které pravděpodobně umožní posoudit předpokládaný význam požadovaných informací pro správu a vymáhání vnitrostátních právních předpisů členských států týkajících se daní uvedených v článku 2 směrnice 2011/16/EU, daňový účel, k němuž jsou informace požadovány, období, které je předmětem vyšetřování, jméno a adresu osoby, o které se lze domnívat, že má požadované informace k dispozici, splnění právního požadavku uloženého v čl. 16 odst. 1 směrnice 2011/16/EU, splnění právního požadavku uloženého v čl. 17 odst. 1 směrnice 2011/16/EU, odůvodněnou žádost o zvláštní správní šetření a důvody odmítnutí požadované zvláštní správní šetření provést, potvrzení o přijetí žádosti o informace, žádost o doplňkové podkladové informace, důvody nemožnosti nebo odmítnutí poskytnout informace, důvody neposkytnutí odpovědi v příslušné lhůtě a datum, do kterého se dožádaný orgán domnívá, že by odpověď mohl poskytnout. ( 1 ) Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.
5 L 332/23 PŘÍLOHA II Formulář uvedený v čl. 1 odst. 3 Formulář pro výměnu informací z vlastního podnětu a potvrzení o jejich přijetí podle článků 9 a 10 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole ( 1 ): právní základ, číslo jednací, datum, identifikační údaje o zasílajícím a přijímajícím orgánu, identifikační údaje o osobě, která je předmětem výměny informací z vlastního podnětu, období, na něž se výměna informací z vlastního podnětu vztahuje, splnění právního požadavku uloženého v čl. 16 odst. 1 směrnice 2011/16/EU, potvrzení o přijetí informací z vlastního podnětu. ( 1 ) Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.
6 L 332/ PŘÍLOHA III Formulář uvedený v čl. 1 odst. 4 Formulář pro žádosti o doručení podle čl. 13 odst. 1 a 2 směrnice 2011/16/EU a úkony učiněné k jejich vyřízení podle čl. 13 odst. 3 uvedené směrnice obsahuje tato pole ( 1 ): právní základ, číslo jednací, datum, identifikační údaje o dožadujícím a dožádaném orgánu, jméno a adresu příjemce aktu nebo rozhodnutí, další informace, které mohou usnadnit určení totožnosti příjemce, předmět aktu nebo rozhodnutí, úkon, který dožádaný orgán učinil k vyřízení v souladu s čl. 13 odst. 3 směrnice 2011/16/EU, včetně data doručení aktu nebo rozhodnutí příjemci. ( 1 ) Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.
7 L 332/25 PŘÍLOHA IV Formulář uvedený v čl. 1 odst. 5 Formulář pro zpětnou vazbu podle čl. 14 odst. 1 směrnice 2011/16/EU obsahuje tato pole ( 1 ): číslo jednací, datum, identifikační údaje o příslušném orgánu, který zpětnou vazbu podává, obecnou zpětnou vazbu k poskytnutým informacím, výsledky přímo související s poskytnutými informacemi. ( 1 ) Ve formuláři použitém pro daný případ však musí být uvedena pouze pole, jež se v daném případě skutečně vyplňují.
8 L 332/ PŘÍLOHA V Elektronický formát uvedený v čl. 2 odst. 1 Elektronické formáty pro povinnou automatickou výměnu informací podle čl. 8 odst. 1 směrnice 2011/16/EU jsou v souladu s touto stromovou strukturou a obsahují tyto třídy prvků ( 1 ): a) Pokud jde o celkové sdělení: b) Pokud jde o obsah informací o příjmech ze zaměstnání nebo odměnách ředitelů: ( 1 ) V elektronickém formátu použitém pro daný případ je však třeba uvést pouze skutečně dostupné a v daném případě použitelné třídy prvků.
9 L 332/27 c) Pokud jde o obsah informací o důchodech: d) Pokud jde o obsah informací o produktech životního pojištění:
10 L 332/ e) Pokud jde o obsah informací o vlastnictví nemovitostí a příjmu z nemovitostí: f) Pokud jde o obsah v případě, že nejsou sdělovány žádné informace týkající se konkrétní kategorie: g) Pokud jde o obsah potvrzení přijetí informací u konkrétní kategorie:
11 L 332/29 PŘÍLOHA VI Elektronický formát uvedený v čl. 2 odst. 2 Elektronický formát pro povinnou automatickou výměnu informací podle čl. 8 odst. 3a směrnice 2011/16/EU je v souladu s touto stromovou strukturou a obsahuje tyto prvky a atributy ( 1 ): a) Pokud jde o celkové sdělení: ( 1 ) V elektronickém formátu použitém pro daný případ je však třeba uvést pouze prvky a atributy skutečně použitelné v daném případě po uplatnění pravidel oznamování a náležité péče stanovených v přílohách I a II směrnice 2011/16/EU.
22 L 332/ b) Pokud jde o typy společné pro FATCA a CRS použité ve sdělení podle písmene a):
25 L 332/43 c) Pokud jde o společné typy OECD použité ve sdělení podle písmene a):

References: čl. 20
 čl. 21
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 13
 čl. 13
 čl. 14
 čl. 8
 čl. 8
 čl. 1
 čl. 16
 čl. 17
 čl. 1
 čl. 16
 čl. 1
 čl. 13
 čl. 13
 čl. 13
 čl. 1
 čl. 14
 čl. 2
 čl. 8
 čl. 2
 čl. 8