Source: http://kraken.slv.cz/4Azs62/2009
Timestamp: 2018-01-23 02:16:54+00:00

Document:
4Azs62/2009
4 Azs 62/2009-56
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové, JUDr. Petra Prùchy, JUDr. Jiøího Pally a JUDr. Lenky Matyá¹ové v právní vìci ¾alobkynì: nezl. O. D., zast. JUDr. Radanou Pekárkovou, advokátkou, se sídlem Hlinky 142a, Brno, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 24. 6. 2009, è. j. 56 Az 17/2009-15,
III. Odmìna advokátky JUDr. Radany Pekárkové s e u r è u j e èástkou 8640 Kè. Tato èástka bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto rozsudku.
Rozhodnutím ze dne 2. 2. 2009, è. j. OAM-13/VL-18-ZA05-2009, zamítl ¾alovaný ¾ádost ¾alobkynì o udìlení mezinárodní ochrany jako zjevnì nedùvodnou podle § 16 odst. 1 písm. f) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ). V odùvodnìní rozhodnutí správní orgán uvedl, ¾e paní S. D. podala jménem její nezletilé dcery ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany z dùvodu slouèení rodiny; jiné dùvody, které ji vedly k podání ¾ádosti, neuvedla. V prùbìhu azylového øízení tvrdila, ¾e otcem její dcery je èeský obèan, pravdivost tohoto tvrzení v¹ak nedolo¾ila a nevyplývá to ani z dceøina rodného listu; o osobì otce ¾alobkynì navíc odmítla podat bli¾¹í informace proto, ¾e dotyèný má vlastní rodinu . Na dotaz správního orgánu, co by hrozilo ¾alobkyni v pøípadì návratu do vlasti, její matka uvedla, ¾e starost o dceru by se pro ni mohla stát zátì¾í a ¾e si pøeje, aby dcera vyrùstala poblí¾ svého otce. Poukázal na azylového øízení matky ¾alobkynì, z nìho¾ zjistil, ¾e z Mongolska ode¹la v roce 2002 a k podání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany byla vedena snahou o zaji¹tìní lékaøské péèe z dùvodu oèekávaného porodu a s tím související legalizaci svého dal¹ího pobytu v ÈR. Konstatoval, ¾e ani v pøípadì matky ¾alobkynì nedo¹lo k naplnìní podmínek pro udìlení nìkteré z forem mezinárodní ochrany a její ¾ádost byla posouzena jako zjevnì nedùvodná. ®alovaný proto dospìl k závìru, ¾e v prùbìhu správního øízení o udìlení mezinárodní ochrany ¾alobkynì neuvedla ¾ádné dùvody, pro které by jí bylo mo¾né udìlit nìkterou z forem mezinárodní ochrany podle § 12 a § 14a zákona o azylu.
V podané ¾alobì ¾alobkynì ¾alovanému vytýkala, ¾e nezjistil dostateènì skutkový stav vìci, neposoudil objektivnì situaci ¾alobkynì a nepøihlédl ke v¹em skuteènostem relevantním pro udìlení mezinárodní ochrany. Mìla za to, ¾e ¾alovaný posoudil její ¾ádost jako zjevnì nedùvodnou podle § 16 odst. 1 písm. f) zákona o azylu nezákonnì, nebo» se vùbec nezabýval tím, zda splòuje v souladu s principem non-refoulement, jak je formulován v èl. 33 odst. 1 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù, podmínky pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu. Poukázala na to, ¾e podala ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany proto, aby jí byl udìlen azyl za úèelem slouèení rodiny, proto¾e v Èeské republice ¾ije její otec, jen¾ je èeským obèanem, a ¾alovaný tak zamítl ¾ádost o udìlení mezinárodní ochrany v rozporu se skutkovým stavem. Jeliko¾ byla ¾ádost ¾alobkynì navázána na azylové øízení její matky, odkázala v plné míøe na nìj. Navrhla, aby soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Krajský soud v Brnì rozsudkem ze dne 24. 6. 2009, è. j. 56 Az 17/2009-15, ¾alobu zamítl a rozhodl, ¾e se ¾alovanému náhrada nákladù øízení nepøiznává. V odùvodnìní uvedl, ¾e nemohl pøisvìdèit námitce ¾alobkynì o neúplném zji¹tìní skutkového stavu ¾alovaným, nebo» v øízení o ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany øádné zji¹tìní skutkového stavu spoèívá pøedev¹ím v tom, ¾e ¾adateli je dána mo¾nost podat úplnou a pravdivou výpovìï o dùvodech, které jej vedly k opu¹tìní vlasti. Zákonné zástupkyni nezletilé ¾alobkynì byl poskytnut dostateèný prostor, aby uvedla v¹e, co pova¾uje za dùle¾ité pro rozhodování o ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany; otázky jí byly kladeny takovým zpùsobem, aby byly s ohledem na její tvrzení objasnìny v¹echny relevantní skuteènosti. Soud se proto plnì ztoto¾nil se závìrem ¾alovaného v tom, ¾e zákonná zástupkynì ¾alobkynì v prùbìhu správního øízení neuvedla ¾ádné skuteènosti, které by odùvodòovaly udìlení mezinárodní ochrany podle § 12 a § 14a zákona o azylu. Dùvodem, proè její matka po¾ádala o udìlení mezinárodní ochrany, bylo to, aby mohly spoleènì ¾ít v ÈR a aby ¾alobkynì vyrùstala poblí¾ svého otce, o nìm¾ její matka tvrdí, ¾e je obèanem ÈR; k jeho toto¾nosti v¹ak nic bli¾¹ího nesdìlila, pøièem¾ v dobì tìhotenství ¾ila s ukrajinským pøítelem. Za nedùvodnou pokládal krajský soud rovnì¾ námitku poru¹ení zásady non-refoulement, proto¾e zákonná zástupkynì ¾alobkynì netvrdila ¾ádné skuteènosti, z nich¾ by bylo mo¾no dovodit, ¾e by její dcera byla uprchlíkem ve smyslu Úmluvy o právním postavení uprchlíkù. Poukázal také na to, ¾e ¾ádala-li ¾alobkynì o udìlení mezinárodní ochrany z dùvodu slouèení rodiny, nebyla naplnìna základní podmínka tohoto institutu, a to udìlení mezinárodní ochrany rodinnému pøíslu¹níkovi tak, jak to po¾aduje zákon o azylu. Dospìl proto k závìru, ¾e ¾aloba není dùvodná, a proto ji podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb. soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ) zamítl.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) prostøednictvím své matky vèas kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. Uvedla, ¾e pøijatelnost kasaèní stí¾nosti spatøuje v tom, ¾e kdyby krajský soud správnì posoudil její situaci a vìnoval jejím tvrzením dostateènou váhu, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né a mezinárodní ochranu by dostala. Navrhovala, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Stì¾ovatelka po¾ádala podáním ze dne 30. 7. 2009, aby jí soud ustanovil advokáta pro øízení o kasaèní stí¾nosti. Krajský soud v Brnì ustanovil stì¾ovatelce usnesením ze dne 6. 8. 2009, è. j. 56 Az 17/2009-24, zástupkyni pro øízení o kasaèní stí¾nosti JUDr. Radanu Pekárkovou, advokátku.
V doplnìní kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelka namítala, ¾e v daném pøípadì matka stì¾ovatelky uvedla, ¾e otcem nezletilé stì¾ovatelky je obèan Èeské republiky. Pokud by tomu skuteènì tak bylo, pak by i stì¾ovatelka byla èeskou státní obèankou. Poukázala na to, ¾e podle èl. 7 Úmluvy o právech dítìte je Èeská republika povinna umo¾nit dítìti zjistit, zda je státním obèanem Èeské republiky, a kdo je jeho otcem, nebo» dítì má právo znát oba své rodièe, a to i pøes pøípadný nesouhlas matky, je-li to v zájmu dítìte. Dále upozornila na to, ¾e podle èl. 22 Úmluvy o právech dítìte je Èeská republika zavázána zajistit, aby dítì ¾ádající o pøiznání postavení uprchlíka obdr¾elo potøebnou ochranu a humanitární pomoc pøi vyu¾ívání práv stanovených touto úmluvou a jinými dokumenty v oblasti mezinárodního humanitárního práva a lidských práv, jich¾ jsou uvedené státy smluvními stranami -tzn. právì pomoc pro zji¹tìní státní pøíslu¹nosti a urèení otce. Za tohoto stavu bylo podle stì¾ovatelky zøejmé, ¾e vycestování nezletilé stì¾ovatelky by bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky, co¾ je jedna ze situací, kterými zákon o azylu oznaèuje tzv. vá¾nou újmu, kvùli ní¾ mù¾e být udìlena doplòková ochrana; tímto hlediskem se v¹ak ¾alovaný ani soud nezabývali, proto je právní posouzení vìci nesprávné. Poukázala na to, ¾e se v otázce, zda má stì¾ovatelka i èeskou státní pøíslu¹nost, jedná o pøedbì¾nou otázku, jí¾ podle § 57 odst. 1 písm. c) zákona è. 500/2004 Sb nemù¾e vyøe¹it sám ¾alovaný, nebo» se jedná o otázku osobního stavu. V daném pøípadì mìl tedy ¾alovaný øízení pøeru¹it a dát podnìt soudu k urèení otcovství nezletilé stì¾ovatelky a podle výsledku vyøe¹ení pøedbì¾né otázky mohl vydat správní rozhodnutí. Doplnila také dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti o námitku poru¹ení Úmluvy o právech dítìte a mo¾ného nesprávného postupu a právního posouzení vìci na hmotnìprávní postavení stì¾ovatelky. Poukázala na to, ¾e krajský soud nezohlednil námitky stì¾ovatelky týkající se nesprávného postupu správního orgánu; jedná ze strany soudu o procesní poru¹ení takové intenzity, ¾e pøesahuje vlastní zájmy stì¾ovatelky.
Ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ¾alovaný uvedl, ¾e v pøípadì, kdy by urèitá osoba byla (také) státním pøíslu¹níkem Èeské republiky, zákon o azylu by na ni vùbec nedopadal, nebo» øízení o udìlení mezinárodní ochrany lze ze zákona vést pouze na základì ¾ádosti cizince. Za situace pøedpokládané v kasaèní stí¾nosti by byla ve¹kerá argumentace stì¾ovatelky ve smìru k §§ 12 a 14a zákona o azylu zcela bezpøedmìtná. ®alovaný setrval na tom, ¾e stì¾ovatelku pova¾uje za osobu mongolské státní pøíslu¹nosti. Poukázal pøitom na to, ¾e pøi podávání ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany uvedla zákonná zástupkynì stì¾ovatelky jako státní obèanství stì¾ovatelky v den narození Mongolsko; k ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany dolo¾ila rodný list stì¾ovatelky, který o otci neobsahuje ¾ádné údaje, proèe¾ správní orgán pøijal za rozhodující èestné prohlá¹ení zákonné zástupkynì stì¾ovatelky o státní pøíslu¹nosti její nezletilé dcery. ®alovaný proto v pøípadì stì¾ovatelky, kdy¾ nebyly na základì výpovìdí její zákonné zástupkynì ani na základì pøedlo¾ených písemností známy skuteènosti o tom, ¾e by stì¾ovatelka nabyla obèanství Èeské republiky urèením otcovství, neshledal, ¾e by byla èeskou státní pøíslu¹nicí. Upozornil rovnì¾ na to, ¾e ani kasaèní stí¾nost nenabízí ¾ádné dùkazní prostøedky prokazující, jakým zpùsobem nabyla stì¾ovatelka obèanství Èeské republiky; ba naopak mongolskou státní pøíslu¹nost stì¾ovatelka uvádí ve v¹ech svých podáních. ®alovaný zastával názor, ¾e v pøípadì stì¾ovatelky postupoval v souladu se zákonem a dbal v¹ech jejich práv v øízení, nebo» pøedbì¾ná otázka ohlednì státní pøíslu¹nosti stì¾ovatelky v øízení nevyvstala, a tudí¾ nebyl k pøeru¹ení øízení zákonný dùvod. Poznamenal, ¾e urèování otcovství je oblast soukromého práva. Poukázal na to, ¾e stì¾ovatelka prostøednictvím své zákonné zástupkynì neuvedla ¾ádné skuteènosti svìdèící o mo¾ném pronásledování z azylovì relevantních dùvodù v zemi své státní pøíslu¹nosti èi o hrozbì vá¾né újmy podle § 14a zákona o azylu.
V replice k vyjádøení ¾alovaného stì¾ovatelka poznamenala, ¾e ¾alovaný nemù¾e pouze pasivnì pøijmout za rozhodující èestné prohlá¹ení zákonné zástupkynì stì¾ovatelky o státní pøíslu¹nosti, má-li poznatek, ¾e státní pøíslu¹nost nezletilé mù¾e být i jiná, v daném postavení výhodnìj¹í. O státní pøíslu¹nosti nezletilé v¹ak musí rozhodnout soud, nikoli správní orgán tím, ¾e pøijme za rozhodující prohlá¹ení matky. Správní orgán se nemù¾e zprostit svých povinností odkazem na to, ¾e se jedná o soukromoprávní problém. Poukázala na to, ¾e návrh na urèení otcovství mù¾e podat soudu dítì, matka a mu¾, který o sobì tvrdí, ¾e je otec; v daném pøípadì je zjevné, ¾e matka tak uèinit nehodlá a otec se ani nemusel dozvìdìt o narození stì¾ovatelky. Nezletilá stì¾ovatelka je tedy jedinou osobou, je¾ mù¾e podat návrh na urèení otcovství a v tomto smìru je pomoc správních orgánu nejen nezbytná, ale podle mezinárodních závazkù i povinná. To, ¾e ¾alovaný takový postup nepou¾il, je nesprávný právní postup, jen¾ není v souladu se zákonem a mezinárodní úmluvou. Uvedla, ¾e urèení otcovství k nezletilé stì¾ovatelce je pøedbì¾nou otázkou, je¾ nemù¾e být øe¹ena úvahou samotného správního orgánu, pøièem¾ souèasnì pøedstavuje pøeká¾ku pro vycestování stì¾ovatelky. Poukázala na to, ¾e pochybnost o tom, ¾e je stì¾ovatelka pouze mongolskou státní pøíslu¹nicí, vyplynula z výpovìdí matky stì¾ovatelky, pøièem¾ se jedná o pochybnost, kterou mìl správní orgán pou¾ít ve prospìch nezletilé stì¾ovatelky (zásada benefit of doubt ).
Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek krajského soudu podle § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatel uplatnil ve své kasaèní stí¾nosti. Nejvy¹¹í správní soud pøitom neshledal vady podle § 109 odst. 3 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
Podle § 103 odst. 1 s. ø. s. lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené a) nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení, b) vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it; za takovou vadu øízení se pova¾uje i nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost.
Po pøezkoumání vìci dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
Nejvy¹¹í správní soud zjistil ze správního a soudního spisu, ¾e se stì¾ovatelka narodila dne 29. 12. 2008 na území Èeské republiky. Posléze dne 8. 1. 2009 po¾ádala stì¾ovatelka prostøednictvím své zákonné zástupkynì o udìlení mezinárodní ochrany s tím, ¾e jediným jejím dùvodem je snaha o slouèení o rodiny. Matka stì¾ovatelky toti¾ o udìlení mezinárodní ochrany po¾ádala dne 26. 11. 2008, pøièem¾ rozhodnutím správního orgánu ze dne 13. 12. 2008, è. j. OAM-837/VL-07-11-2008, byla její ¾ádost zamítnuta podle § 16 odst. 1 písm. f) zákona o azylu. Proti tomuto rozhodnutí podala matka stì¾ovatelky ¾alobu ke Krajskému soudu v Ostravì, pøièem¾ výsledek øízení o ¾alobì není do vydání tohoto rozsudku zdej¹ímu soudu znám. Ve správním spisu je zalo¾eno èestné prohlá¹ení zákonné zástupkynì stì¾ovatelky, v nìm¾ jako státní pøíslu¹nost stì¾ovatelky uvedla Mongolsko. K ¾ádosti dolo¾ila rovnì¾ rodný list stì¾ovatelky, v nìm¾ není údaj o otci dítìte vyplnìn.
Stì¾ovatelka v kasaèní stí¾nosti, respektive jejím doplnìní, namítala nesprávné právní posouzení otázky nebezpeèí vá¾né újmy ve smyslu § 14a zákona o azylu, je¾ spatøovala pøedev¹ím v tom, ¾e se ¾alovaný v daném pøípadì nezabýval otázkou, zda má stì¾ovatelka státní obèanství Èeské republiky, tvrdila-li stì¾ovatelka (její zákonná zástupkynì), ¾e je jejím otcem obèan Èeské republiky. V takovém pøípadì bylo podle stì¾ovatelky povinností ¾alovaného zjistit, zda je stì¾ovatelka (prostøednictvím urèení otcovství) obèankou Èeské republiky.
Jak ji¾ bylo judikováno napøíklad v rozsudku Vrchního soudu v Praze ze dne 10. 6. 1994, è. j. 6 A 636/93-26, je jedním ze základních pøedpokladù pro rozhodnutí o pøiznání statusu uprchlíka podle zákona è. 498/1990 Sb. o uprchlících správné zji¹tìní, jakou státní pøíslu¹nost ¾adatel má.
Z tohoto vyplývá, ¾e jedním z pøedpokladù pro vìcné posouzení ¾ádosti o mezinárodní ochranu je správné zji¹tìní správního orgánu o státní pøíslu¹nosti ¾adatele. Zde je tøeba konstatovat (jak ostatnì Nejvy¹¹í správní soud ji¾ mnohokrát judikoval-napøíklad v rozsudku ze dne 26. 5. 2004, è. j. 1 Azs 45/2004-75, nebo v rozsudku ze dne 18. 12. 2003, è. j. 2 Azs 51/2003-44), ¾e zvlá¹tností øízení ve vìcech mezinárodní ochrany je mimo jiné i skuteènost, ¾e dùkazní bøemeno pøedstavuje v první fázi øízení zejména povinnost tvrzení, která dopadá výhradnì na ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany (¾adatel v této fázi nese dùkazní bøemeno v podobì bøemene tvrzení, s ním¾ do øízení vstupuje). Toto tvrzení má pro tento typ øízení zásadní význam, nebo» ¾adatel o udìlení mezinárodní ochrany se nezøídka nachází v situaci dùkazní nouze (kdy z pochopitelných dùvodù s ohledem na specifiènost tohoto øízení není schopen pøedlo¾it správnímu orgánu dokumentární èi jiné hodnovìrné dùkazy), a právì proto utváøí rámec zji¹»ování skutkového stavu pøedev¹ím svým vìrohodným tvrzením. Z tohoto dùvodu také hraje v této fázi øízení, tj. na jeho zaèátku, klíèovou roli pohovor s ¾adatelem. V prùbìhu pohovoru samotného a v dal¹ích fázích øízení je ji¾ povinnost osvìtlit v¹echna relevantní fakta rozlo¾ena mezi nìj a správní orgán, který je pak povinen zji¹tìná fakta a získané podklady objektivnì vyhodnotit, a uèinit jim odpovídající závìr.
Úprava dùkazního bøemene v azylovém øízení je upravena v § 49a zákona o azylu, podle nìho¾ je ¾adatel o udìlení mezinárodní ochrany povinen v prùbìhu øízení poskytovat ministerstvu nezbytnou souèinnost a uvádìt pravdivé a úplné informace nezbytné pro zji¹tìní podkladù pro vydání rozhodnutí. Je zøejmé, ¾e úprava dùkazního bøemena v tomto ustanovení je velmi skoupá a za tìchto okolností je nutné jej vykládat eurokonformnì v souladu se Smìrnicí Rady 2004/83/ES ze dne 29. dubna 2004 o minimálních normách, které musí splòovat státní pøíslu¹níci tøetích zemí nebo osoby bez státní pøíslu¹nosti, aby mohli ¾ádat o postavení uprchlíka nebo osoby, která z jiných dùvodù potøebuje mezinárodní ochranu, a o obsahu poskytované ochrany (dále jen kvalifikaèní smìrnice ). Ta mimo jiné v èl. 4 v odst. 1 stanoví, ¾e èlenské státy mohou pokládat za povinnost ¾adatele pøedlo¾it co nejdøíve v¹echny nále¾itosti potøebné k dolo¾ení ¾ádosti o mezinárodní ochranu. Povinností èlenského státu je posoudit významné nále¾itosti ¾ádosti ve spolupráci se ¾adatelem. Podle odst. 2 tohoto èlánku kvalifikaèní smìrnice zahrnují nále¾itosti uvedené v odstavci 1 prohlá¹ení ¾adatele a v¹echny dokumenty, je¾ má ¾adatel k dispozici a které uvádìjí jeho vìk, jeho pùvod, jeho vztahy vèetnì dotèených pøíbuzných, jeho toto¾nost, státní pøíslu¹nost nebo pøíslu¹nosti, zemi nebo zemì a místo nebo místa jeho pøedchozího pobytu, pøedchozí ¾ádosti o azyl, cestovní trasy, prùkazy toto¾nosti a cestovní doklady a dùvody podání ¾ádosti o mezinárodní ochranu.
V daném pøípadì je rozhodující okolností pro posouzení vìci otázka státního obèanství stì¾ovatelky. Zároveò je nesporné, ¾e její matka, jejím¾ prostøednictvím byla ¾ádost stì¾ovatelky podána, má státní obèanství Mongolska. V Èeské republice, stejnì jako ve vìt¹inì evropských státù, platí pro nabývání obèanství dìtí zásada ius sanguinis (tj. právo krve ), tedy urèování obèanství dìtí podle obèanství rodièù (srov. § 3 písm. a) zákona 40/1993 Sb., o nabývání a pozbývání státního obèanství Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù), na rozdíl od principu tzv. ius soli , podle nìho¾ je obèanství automaticky pøiznáno tomu, kdo se narodí na území daného státu. Rozdíly v právních úpravách jednotlivých zemí se objevují nejèastìji a¾ v pøípadech, kdy se obèanství ani jednoho z rodièù neshoduje s místem narození dítìte (co¾ není tento pøípad). Co se tedy týèe obèanství nezletilé stì¾ovatelky v pøedmìtné vìci, vycházel správní orgán i krajský soud z èestného prohlá¹ení matky, ¾e i její dcera má mongolské státní obèanství. Otázku pøípadného bipolitismu vzhledem k odli¹nému státnímu obèanství jejího údajného otce podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu ¾alovaný správnì neshledal, nebo» zákonná zástupkynì stì¾ovatelky v ¾ádné fázi øízení netvrdila takové skuteènosti, je¾ by svìdèily o tom, ¾e stì¾ovatelka má jiné ne¾ mongolské státní obèanství.
Stì¾ovatelka v ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany uvedla mongolské státní obèanství. K prokázání svého státního obèanství dolo¾ila ¾alovanému èestné prohlá¹ení, v nìm¾ zákonná zástupkynì stì¾ovatelky uvedla, ¾e stì¾ovatelka má mongolskou státní pøíslu¹nost, a dolo¾ila také rodný list, v nìm¾ je uveden pouze údaj o matce. V souvislosti s tvrzením stì¾ovatelky o tom, ¾e jejím otcem je obèan Èeské republiky, je tøeba poukázat na to, ¾e informace o tom, kdo je rodièem, lze získat z rodného listu dítìte. Rodný list dítìte vydává pøíslu¹ný matrièní úøad, v jeho¾ knize narození je dítì zapsáno. Rodný list je veøejnou listinou (srov. § 81 zákona è. 301/2000 Sb., o matrikách, jménu a pøíjmení a o zmìnì nìkterých souvisejících zákonù), která osvìdèuje skuteènosti v ní zapsané. Tyto skuteènosti jsou rozhodné pro zji¹tìní a ovìøení osobního stavu a platí za prokázané, pokud se neproká¾e opak.
V pøípadì stì¾ovatelky není v rodném listì otec vùbec uveden. Nelze poté ¾alovanému vyèítat, ¾e nepova¾oval nekonkrétní tvrzení zákonné zástupkynì stì¾ovatelky o tom, ¾e otcem jejího dítìte je obèan ÈR , za natolik záva¾né a vìrohodné, aby prokazovalo opak údajù v rodném listì, za situace, kdy na otázku, proè jej neuvedla do rodného listu, odpovìdìla, ¾e si ho teprve bude brát, tak zatím nemá oddací list, a¾ se dostane z tábora budeme tyto vìci øe¹it , a rovnì¾ odmítla sdìlit bli¾¹í podrobnosti o jeho osobì, proto¾e on má svoji rodinu, ale chce uznat, ¾e dítì je jeho a má s ním nìco domluveno a on nechce mít doma problémy . Stì¾ovatelka tak neunesla bøemeno tvrzení ohlednì skuteènosti, ¾e by jejím otcem mìl být obèan Èeské republiky zejména v tom smìru, ¾e poskytla ¾alovanému zcela nekonkrétní a neúplné informace o jeho osobì. Takové tvrzení pak nemohlo být s to u ¾alovaného vyvolat pochybnosti o tom, zda stì¾ovatelka nemohla mít i èeské státní obèanství. Lze proto souhlasit se ¾alovaným, uvedl-li, ¾e matka stì¾ovatelky ¾ádným zpùsobem neprokázala, ¾e otcem jejího nenarozeného dítìte je èeský státní pøíslu¹ník, co¾ ¾alovaný dokládal tím, co uvedla zákonná zástupkynì stì¾ovatelky v protokolu k její ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany (ne¾ijí spolu, nepomohl jí pøi zaji¹tìní pobytu v Èeské republice, tají jeho toto¾nost, bydlí s pøítelem Ukrajincem). Nejvy¹¹í správní soud tedy v postupu ¾alovaného namítaná pochybení pøi zji¹»ování státního obèanství stì¾ovatelky neshledal.
Námitku stì¾ovatelky, ¾e Èeská republika je podle èl. 7 Úmluvy o právech dítìte povinna umo¾nit dítìti zjistit, zda je státním obèanem, a kdo je jeho otcem, nebo» dítì má právo znát oba své rodièe, a to i pøes pøípadný nesouhlas matky, nelze podøadit pod ¾ádný ze zákonem uznaných dùvodù udìlení mezinárodní ochrany. Spatøovala-li v tomto stì¾ovatelka nebezpeèí vá¾né újmy, pro ni¾ by jí mìla být udìlena doplòková ochrana, nelze s ní souhlasit. Institut doplòkové ochrany, který zachází s pojmem skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy, ve vnitrostátní právní úpravì zakotvuje zásadu non-refoulement, která zabezpeèuje, ¾e uprchlík nebude, ani pokud mu z rùzných dùvodù nebude udìlen azyl, vydán do zemì, kde by byl zásadním zpùsobem objektivnì ohro¾en na ¾ivotì, svobodì èi tìlesné integritì. Není tedy v tomto pøípadì namístì zcela pøeformulovávat a obcházet smysl institutu doplòkové ochrany poukazem na § 14a odst. 2 písm. d) zákona o azylu, tedy na rozpor vycestování cizince s mezinárodními závazky
Èeské republiky. Tyto mezinárodní závazky toti¾ nemohou být jakékoliv povahy, ale musejí se vztahovat k samotné zásadì non-refoulement, tj. k objektivní hrozbì vyjmenovaných skuteèností (ulo¾ení nebo vykonání trestu smrti, muèení nebo nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trestání ¾adatele o mezinárodní ochranu, vá¾né ohro¾ení ¾ivota nebo lidské dùstojnosti z dùvodu svévolného násilí v situacích mezinárodního nebo vnitøního ozbrojeného konfliktu), a nemohou vykroèit ze systematiky a smyslu tohoto ustanovení, jak navrhuje stì¾ovatelka. Lze tak konstatovat, ¾e jakkoli zdej¹í soud nezpochybòuje tí¾ivost osobní situace stì¾ovatelky a její zákonné zástupkynì, tato tí¾ivost nespadá svou povahou do skupiny následkù, pøed nimi¾ jsou ¾adatelé o azyl chránìni § 14a zákona o azylu. Tyto potí¾e jí tedy nekvalifikují pro poskytnutí azylu èi doplòkové ochrany. Pokud èeský vnitrostátní právní øád zabezpeèuje v zákonì è. 94/1963 Sb, o rodinì a zákonì è. 99/1963 Sb., obèanský soudní øád podmínky pro to, aby bylo rodièovství ke stì¾ovatelce urèeno, nelze pøi vlastní, respektive zákonnou zástupkyní zavinìné neèinnosti v rámci tìchto procesù úspì¹nì zkou¹et postupy podle zákona o azylu a namítat, ¾e ÈR nedostála svým mezinárodním závazkùm.
Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje rovnì¾ za nedùvodnou námitku, ¾e ¾alovaný postupoval v rozporu s právním øádem Èeské republiky, kdy¾ pochybnost o tom, ¾e je stì¾ovatelka pouze mongolskou státní pøíslu¹nicí, mìl správní orgán pou¾ít ve prospìch nezletilé stì¾ovatelky podle zásady benefit of doubt . Specifická zásada azylového øízení v pøípadì pochybností ve prospìch ¾adatele o mezinárodní ochranu se v azylovém øízení vyu¾ívá v pøípadì, nemá-li správní orgán dostatek dùkazù, je¾ by vyvracely vìrohodnost tvrzení ¾adatele. To potvrdil Nejvy¹¹í správní soud napøíklad v rozsudku ze dne 24. 2. 2004, è. j. 6 Azs 50/2003-89, www.nssoud.cz: Jsou-li dány skuteènosti, na základì nich¾ lze pøedpokládat, ¾e k poru¹ení základních lidských práv a svobod ¾adatele o azyl do¹lo, nebo mohlo by s ohledem na postavení ¾adatele ve spoleènosti, s pøihlédnutím k jeho pøesvìdèení, názorùm, chování atd., dojít, a správní orgán nemá dostatek dùkazù o tom, ¾e tomu tak nebylo èi nemohlo by v budoucnu být, pak tyto skuteènosti musí správní orgán v situaci dùkazní nouze zohlednit, a to ve prospìch ¾adatele o azyl. V daném pøípadì v¹ak vzhledem k vý¹e popsanému nebyly splnìny pøedpoklady pro vyu¾ití této zásady, nebo» ¾alovaný uèinil správné zji¹tìní o státním obèanstvím stì¾ovatelky, jako¾to jednoho ze základních pøedpokladù pro rozhodování o udìlení mezinárodní ochrany. Nadto Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e stì¾ovatelka ani v prùbìhu øízení netvrdila, ¾e by ji v pøípadì vycestování do Mongolska hrozilo nebezpeèí pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu nebo skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy podle § 14a zákona o azylu a ani z tohoto dùvodu nebyl v tomto pøípadì vytvoøen prostor pro aplikaci zmínìné zásady.
Nejvy¹¹í správní soud nemohl pøisvìdèit ani námitce stì¾ovatelky, ¾e ¾alovaný mìl øízení o ¾ádosti o udìlení mezinárodní ochrany pøeru¹it, proto¾e otázka, zda stì¾ovatelka má nebo nemá èeskou státní pøíslu¹nost, byla pøedbì¾nou otázkou, kterou podle § 57 odst. 1 písm. c) zákona 500/2004 Sb. nemohl vyøe¹it sám správní orgán. Jestli¾e ¾alovaný pøi zji¹»ování státního obèanství stì¾ovatelky postupoval v souladu se zákonem, je zøejmé, ¾e stì¾ovatelkou tvrzená pøedbì¾ná otázka v daném øízení vùbec nevyvstala, a ¾alovaný tedy nemìl dùvod øízení podle zmínìného ustanovení zákona è. 500/2004 Sb. pøeru¹it.
Námitka, ¾e ¾alovaný nemohl pøijmout za rozhodující èestné prohlá¹ení zákonné zástupkynì stì¾ovatelky o její státní pøíslu¹nosti, je bezpøedmìtná, nebo» toto oprávnìní ¾alovanému vyplývá pøímo ze zákona o azylu, konkrétnì z § 23b zákona o azylu, podle nìho¾ mù¾e ministerstvo místo pøedlo¾ení listiny pøipustit èestné prohlá¹ení ¾adatele o udìlení mezinárodní ochrany. V èestném prohlá¹ení je ¾adatel o udìlení mezinárodní ochrany povinen uvést úplné a pravdivé údaje.
Nad rámec vý¹e uvedeného je v¹ak tøeba zdùraznit, ¾e podle èl. 3 Úmluvy o právech dítìte je zájem dítìte pøedním hlediskem pøi jakékoli èinnosti týkající se dìtí, a státy, které jsou smluvní stranou úmluvy, jsou povinny zajistit, aby dítì nemohlo být oddìleno od svých rodièù proti jejich vùli (èl. 9 Úmluvy o právech dítìte). Pro pøíslu¹né správní orgány to pøedev¹ím znamená, ¾e po dobu, kdy nebude postaven na jisto osud matky nezletilé, bude na nich, aby respektovaly shora uvedené èlánky Úmluvy o právech dítìte, a pøípadné nucené vycestování nezletilé peèlivì zva¾ovaly. Nezletilé, bude-li to v jejím zájmu, je tøeba správními orgány umo¾nit dal¹í pobyt v Èeské republice. V tomto ohledu se pøitom nabízí napøíklad vyu¾ití § 79 odst. 5 zákona o azylu, podle kterého ministerstvo mù¾e výjimeènì povolit poskytnutí stravy a ubytování v azylovém zaøízení nezletilému rodinnému pøíslu¹níku, u nìho¾ bylo øízení o udìlení mezinárodní ochrany ukonèeno, pokud jeho zákonný zástupce je ¾adatelem o udìlení mezinárodní ochrany.
O nákladech øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s § 120 s. ø. s. Proto¾e ¾alovaný ¾ádné náklady neuplatòoval a Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádné mu vzniklé náklady ze spisu nezjistil, rozhodl tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti, nebo» stì¾ovatelka nebyla v øízení o kasaèní stí¾nosti úspì¹ná.
Stì¾ovatelce byla pro øízení o kasaèní stí¾nosti ustanovena zástupkynì z øad advokátù, JUDr. Radana Pekárková; v takovém pøípadì platí hotové výdaje a odmìnu za zastupování stát (§ 35 odst. 8 s. ø. s.). Ustanovené zástupkyni stì¾ovatelky byla pøiznána odmìna a náhrada hotových výdajù v celkové èástce 4800 Kè [tøi úkony právní slu¾by po 2100 Kè spoèívající v pøípravì a pøevzetí zastoupení a ve dvou písemných podání soudu týkajícím se vìci samé podle § 11 odst. 1 písm. b) a d) ve spojení s § 9 odst. 3 písm. f) a § 7 bodem 5 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif) a dále tøi re¾ijní pau¹ály po 300 Kè podle § 13 odst. 3 advokátního tarifu, celkem tedy 7200 Kè]. Zástupkynì stì¾ovatele rovnì¾ dolo¾ila, ¾e je plátkyní danì z pøidané hodnoty, a proto podle § 57 odst. 2 s. ø. s. patøí k nákladùm øízení rovnì¾ èástka odpovídající této dani, která èiní 20 % z èástky 7200 Kè, tj. 1440 Kè. Zástupkyni stì¾ovatelky tedy bude vyplacena èástka ve vý¹i 8640 Kè, a to z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 60 dnù od právní moci tohoto rozsudku.

References: soud 
 § 16
 § 12
 § 14
 § 16
 § 14
 soud 
 soud 
 Soud 
 § 12
 § 14
 soud 
 § 78
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 57
 soud 
 § 14
 soud 
 § 109
 soud 
 § 109
 § 103
 soud 
 soud 
 § 16
 § 14
 soud 
 § 49
 § 3
 soud 
 § 81
 soud 
 § 14
 soud 
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 § 14
 soud 
 § 57
 § 23
 § 79
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 § 11
 § 9
 § 7
 § 13
 § 57