Source: https://www.zamowienia20.pl/pl2/przetarg/13873120120/
Timestamp: 2019-09-19 18:41:21+00:00

Document:
Przetarg - 13873120120 Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych - Zamówienia 2.0
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r.
Opis przedmiotu przetargu: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r. Przedmiot zamówienia podzielono na 2 części. Wykonawca ubiegający się o udzielenie zamówienia może składać oferty na obie części zamówienia. Zamawiający przewiduje prawo opcji na podstawie art. 34 ust. 5 u.p.z.p, stanowiącego 30% wartości zamówienia podstawowego.
Łódź: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r.
Numer ogłoszenia: 138731 - 2012; data zamieszczenia: 26.06.2012
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r..
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r. Przedmiot zamówienia podzielono na 2 części. Wykonawca ubiegający się o udzielenie zamówienia może składać oferty na obie części zamówienia. Zamawiający przewiduje prawo opcji na podstawie art. 34 ust. 5 u.p.z.p, stanowiącego 30% wartości zamówienia podstawowego..
79.53.00.00-8.
1.	Warunki udziału w postępowaniu oraz opis sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków 1.1	Wykonawca ubiegający się o zamówienie publiczne musi spełniać warunki udziału w postępowaniu w zakresie niżej dokonanego opisu sposobu dokonywania oceny spełniania tych warunków: 1.1.1	Warunek posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania - Zamawiający nie precyzuje w tym zakresie żadnych wymagań, których spełnianie Wykonawca zobowiązany jest wykazać w sposób szczególny. 1.1.2	Warunek posiadania wiedzy i doświadczenia - Wykonawca winien wykazać, że posiada wiedzę i doświadczenie niezbędne do wykonania zamówienia, potwierdzone udokumentowanym należytym wykonaniem lub wykonywaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie: - W części 1 zamówienia, co najmniej 1 usługi tłumaczenia pisemnego przysięgłego w kombinacji językowej z języka rosyjskiego na język polski dokumentów zawartych w starych repertoriach hipotecznych. Przy zastrzeżeniu, że pojedyncza usługa przetłumaczenia winna obejmować co najmniej 1 stronę obliczeniową tekstu, przyjmując, że za stronę obliczeniową uznaje się stronę zwierającą 1125 znaków ze spacjami. - W części 2 zamówienia - Zamawiający nie precyzuje w tym zakresie żadnych wymagań, których spełnianie Wykonawca zobowiązany jest wykazać w sposób szczególny. 1.1.3	Warunek dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym - Zamawiający nie precyzuje w tym zakresie żadnych wymagań, których spełnianie Wykonawca zobowiązany jest wykazać w sposób szczególny. 1.1.4	Warunek dysponowania osobami zdolnymi do wykonania zamówienia - Zamawiający nie precyzuje w tym zakresie żadnych wymagań, których spełnianie Wykonawca zobowiązany jest wykazać w sposób szczególny. 1.1.5	Warunek sytuacji ekonomicznej i finansowej - Zamawiający nie precyzuje w tym zakresie żadnych wymagań, których spełnianie Wykonawca zobowiązany jest wykazać w sposób szczególny. 1.2	Ocena spełniania przedstawionych powyżej warunków zostanie dokonana wg formuły: spełnia - nie spełnia. 1.3	Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków. Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, iż będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonywaniu zamówienia. 1.4	W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia spełnienie warunków udziału w postępowaniu określonych w pkt. 1.1.1 - 1.1.5 oceniane będzie łącznie. 2.	Wykaz oświadczeń lub dokumentów, jakie mają dostarczyć Wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu oraz niepodlegania wykluczeniu 2.1	Wykonawca jest zobowiązany wykazać nie później niż na dzień składania ofert, spełnienie warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 u.p.z.p., (opis sposobu dokonywania oceny spełniania warunków zawarty jest w pkt. 1) w niżej wskazanym zakresie. 2.1.1	Zamawiający nie określa dokumentów jakie Wykonawca zobowiązany jest przedłożyć w celu potwierdzenia spełnienia warunku dotyczącego posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania. 2.1.2	W celu potwierdzenia spełniania warunku, dotyczącego posiadania wiedzy i doświadczenia, Wykonawca zobowiązany jest przedłożyć następujące dokumenty: 2.1.2.1	wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich przedmiotu, dat wykonania i odbiorców - wzór wykazu stanowi załącznik nr 4 do SIWZ; 2.1.2.2	dokumenty potwierdzające, że usługi zostały wykonane należycie; 2.1.3	Zamawiający nie określa dokumentów, jakie Wykonawca zobowiązany jest przedłożyć w celu potwierdzenia spełnienia warunku, dotyczącego dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym. 2.1.4	Zamawiający nie określa dokumentów, jakie Wykonawca zobowiązany jest przedłożyć w celu potwierdzenia spełnienia warunku dotyczącego dysponowania osobami zdolnymi do wykonania zamówienia. 2.1.5 Zamawiający nie określa dokumentów, jakie Wykonawca zobowiązany jest przedłożyć w celu potwierdzenia spełnienia warunku dotyczącego sytuacji ekonomicznej i finansowej. 2.1.6	W celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu określonych w pkt 1.1.1 - 1.1.5 , Wykonawca zobowiązany jest złożyć oprócz w/w dokumentów, oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu - wzór oświadczenia stanowi załącznik Nr 2 do SIWZ. 2.2	Wykonawca jest zobowiązany wykazać nie później niż na dzień składania ofert brak podstaw do wykluczenia z powodu nie spełnienia warunków, o których mowa w art. 24 ust. 1 u.p.z.p. poprzez złożenie n/w dokumentów: 2.2.1	oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia w zakresie art. 24 ust. 1 u.p.z.p. - Wykonawcy składają przedmiotowe oświadczenie zgodnie ze wzorem stanowiącym załącznik Nr 3 do SIWZ; 2.2.2	aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 u.p.z.p., którego wzór stanowi załącznik Nr 3 do SIWZ. 2.3	W przypadku składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, dokumenty wskazane w punkcie 2.2 musi złożyć każdy z nich, z zastrzeżeniem, iż oświadczenia o których mowa w pkt. 2 , mogą zostać złożone przez Pełnomocnika, jeżeli z treści pełnomocnictwa wynika takie upoważnienie. 2.4	Stosownie do treści rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2009 r. (Dz. U. z 2009 r. Nr 226, poz. 1817) w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy oraz form, w jakich te dokumenty mogą być składane: 2.4.1	Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentu, o którym mowa w punkcie 2.2.2 - składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 2.4.2	Jeżeli w miejscu zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w punkcie 2.4.1 zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, z odpowiednim zachowaniem terminów ich wystawienia.
1.1	W przypadku składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, dokumenty wskazane w punkcie III.4.2) musi złożyć każdy z nich, z zastrzeżeniem, iż oświadczenia o których mowa w pkt. III.4.2), mogą zostać złożone przez Pełnomocnika, jeżeli z treści pełnomocnictwa wynika takie upoważnienie. 1.2	Stosownie do treści rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2009 r. (Dz. U. z 2009 r. Nr 226, poz. 1817) w sprawie rodzajów dokumentów, jakich może żądać zamawiający od wykonawcy oraz form, w jakich te dokumenty mogą być składane: 1.2.1	Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentu, o którym mowa w punkcie III.4.2) - składa dokument lub dokumenty wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. 1.2.2	Jeżeli w miejscu zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w punkcie 1.2.1. zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, z odpowiednim zachowaniem terminów ich wystawienia.
05.07.2012 godzina 11:30, miejsce: Ofertę należy złożyć w sekretariacie Wydziału Zamówień Publicznych w Departamencie Obsługi i Administracji Urzędu Miasta Łodzi, ul. ks. Ignacego Skorupki 21, 90-532 Łódź, pokój nr 8, III piętro..
Termin wykonania zamówienia dla części 1 i 2 zamówienia: od dnia podpisania umowy do dnia 21 grudnia 2012 roku lub do wykorzystania środków finansowych przeznaczonych na realizację zamówienia..
GRUPA JĘZYKOWA - język rosyjski	Przedmiotem tłumaczenia z języka rosyjskiego na język polski i z języka polskiego na język rosyjski będą: -akty notarialne i inne dokumenty z Archiwów Państwowych (druki, pismo odręczne) -akty notarialne i inne dokumenty załączone do starych ksiąg wieczystych, zwanych repertoriami hipotecznymi oraz treść repertoriów hipotecznych (dostępnych jedynie w XVI Wydziale Ksiąg Wieczystych, Sądu Rejonowego dla Łodzi Śródmieścia w Łodzi, -stare plany parcelacyjne (dostępne jedynie w XVI Wydziale Ksiąg Wieczystych, Sądu Rejonowego dla Łodzi Śródmieścia w Łodzi, -inne dokumenty związane z toczącymi się postępowaniami sądowymi.	Powyższe dokumenty tłumaczone będą dla potrzeb prowadzonych postępowań związanych	głównie z regulowaniem stanów prawnych nieruchomości.	Wymagania wobec tłumacza: Ze względu na specyficzny charakter dokumentów wymagających tłumaczenia z języka rosyjskiego, tłumacz z tego języka, oprócz niezbędnych kwalifikacji powinien posiadać: -umiejętności w analizowaniu i interpretowaniu wpisów w starych repertoriach hipotecznych w powiązaniu z planami parcelacyjnymi, -znajomość języka rosyjskiego i staro-cerkiewno-słowiańskiego, ponieważ wiele dokumentów dołączonych do repertoriów hipotecznych zawiera słownictwo z tego języka, -znajomość języka prawniczego, -znajomość specyfiki nazewnictwa, dokumentów i czynności związanych z wpisami w starych repertoriach.	Rodzaje tłumaczeń	Tłumaczenie pisemne przysięgłe:	- w trybie ekspresowym	- w trybie zwykłym -pisma odręcznego w trybie zwykłym Poszczególne tłumaczenia będą zlecane przez Zamawiającego sukcesywnie, w miarę bieżących potrzeb wynikających z działalności Zamawiającego, w terminach określonych każdorazowo dla danego zlecenia przez Zamawiającego. Za datę wystawienia zlecenia przyjmuje się datę doręczenia zlecenia. Odbiór tekstów do tłumaczenia i dostarczenie gotowych tłumaczeń będzie się odbywał w formie pisemnej. Wykonawca dostarczy wykonane tłumaczenie do siedziby Zamawiającego na jego koszt i ryzyko. Przekazanie tłumaczeń zostanie dokonane protokołem odbioru. Przewiduje się możliwość zlecenia tłumaczenia pisma odręcznego. Zakres (opis) zamówienia realizowany na podstawie prawa opcji wraz z określeniem okoliczności, w których nastąpi realizacja opcji*: w okresie obowiązywania umowy Miasto może skorzystać z prawa opcji i powiększenia realizacji usług do 30% wartości przedmiotu zamówienia. Skorzystanie z prawa opcji może nastąpić w przypadku konieczności zapewnienia ciągłości usług będących przedmiotem zamówienia, w wyniku zwiększonego zapotrzebowania na usługi w zakresie tłumaczeń. Miejsce wykonania: Miasto Łódź Data rozpoczęcia: od dnia podpisania umowy i data zakończenia: 21.12.2012 r. lub do wykorzystania środków finansowych..
GRUPA JĘZYKOWA ( angielski, niemiecki, francuski, hebrajski)	Przedmiotem tłumaczenia ( z języka obcego na język polski i z języka polskiego na język obcy) będą współczesne dokumenty, takie jak: akta stanu cywilnego, akty notarialne, inne dokumenty z Instytutu Pamięci Narodowej, Archiwum Państwowego lub Gminy Żydowskiej.	Rodzaje tłumaczeń	Tłumaczenie pisemne przysięgłe:	- w trybie ekspresowym (z wyjątkiem języka hebrajskiego)	- w trybie zwykłym - pisma odręcznego w trybie zwykłym Poszczególne tłumaczenia będą zlecane przez Zamawiającego sukcesywnie, w miarę bieżących potrzeb wynikających z działalności Zamawiającego, w terminach określonych każdorazowo dla danego zlecenia przez Zamawiającego. Za datę wystawienia zlecenia przyjmuje się datę doręczenia zlecenia. Odbiór tekstów do tłumaczenia i dostarczenie gotowych tłumaczeń będzie się odbywał w formie pisemnej. Wykonawca dostarczy wykonane tłumaczenie do siedziby Zamawiającego na jego koszt i ryzyko. Przekazanie tłumaczeń zostanie dokonane protokołem odbioru. Przewiduje się możliwość zlecenia tłumaczenia pisma odręcznego. Zakres (opis) zamówienia realizowany na podstawie prawa opcji wraz z określeniem okoliczności, w których nastąpi realizacja opcji*: w okresie obowiązywania umowy Miasto może skorzystać z prawa opcji i powiększenia realizacji usług do 30% wartości przedmiotu zamówienia. Skorzystanie z prawa opcji może nastąpić w przypadku konieczności zapewnienia ciągłości usług będących przedmiotem zamówienia, w wyniku zwiększonego zapotrzebowania na usługi w zakresie tłumaczeń. Miejsce wykonania: Miasto Łódź Data rozpoczęcia: od dnia podpisania umowy i data zakończenia: 21.12.2012 r. lub do wykorzystania środków finansowych..
Numer ogłoszenia: 291194 - 2012; data zamieszczenia: 08.08.2012
tak, numer ogłoszenia w BZP: 138731 - 2012r.
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r. Przedmiot zamówienia podzielono na 2 części. Wykonawca ubiegający się o udzielenie zamówienia mógł składać oferty na obie części zamówienia. Zamawiający przewidywał prawo opcji na podstawie art. 34 ust. 5 u.p.z.p, stanowiące 30% wartości zamówienia podstawowego..
Lidex Spółka z o.o., ul. Magiera 16/17, 01-873 Warszawa, kraj/woj. mazowieckie.
(bez VAT): 1308,83 PLN.
Łódź: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r
Numer ogłoszenia: 330456 - 2012; data zamieszczenia: 04.09.2012
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r . Przedmiot zamówienia podzielono na 2 części. Wykonawca ubiegający się o udzielenie zamówienia mógł składać oferty na obie części zamówienia. Zamawiający przewidywał prawo opcji na podstawie art. 34 ust. 5 u.p.z.p, stanowiącego 30% wartości zamówienia podstawowego..
(bez VAT): 1838,97 PLN.
13873120120
Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych przysięgłych na potrzeby Wydziału Praw do Nieruchomości Urzędu Miasta Łodzi w 2012 r Lidex Spółka z o.o.
ul. Magiera 16/17, 01-873 Warszawa, woj. mazowieckie 2012-09-04 2 202,00
795300008

References: art. 34
 art. 34
 art. 22
 art. 24
 art. 24
 art. 24
 art. 34
 art. 34