Source: http://classic.net.bible.org/passage.php?passage=Deu%2013:2-6;18:15-22
Timestamp: 2019-04-19 15:16:23+00:00

Document:
18:15 The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among you – from your fellow Israelites; 10 you must listen to him. 18:16 This accords with what happened at Horeb in the day of the assembly. You asked the Lord your God: “Please do not make us hear the voice of the Lord our 11 God any more or see this great fire any more lest we die.” 18:17 The Lord then said to me, “What they have said is good. 18:18 I will raise up a prophet like you for them from among their fellow Israelites. I will put my words in his mouth and he will speak to them whatever I command. 18:19 I will personally hold responsible 12 anyone who then pays no attention to the words that prophet 13 speaks in my name.
1 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
2 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
3 tn Heb “all your heart and soul” (so NRSV, CEV, NLT); or “heart and being” (NCV “your whole being”). See note on the word “being” in Deut 6:5.
4 tn Heb “or dreamer of dreams.” See note on this expression in v. 1.
5 tn Heb “your midst” (so NAB, NRSV). The severity of the judgment here (i.e., capital punishment) is because of the severity of the sin, namely, high treason against the Great King. Idolatry is a violation of the first two commandments (Deut 5:6-10) as well as the spirit and intent of the Shema (Deut 6:4-5).
6 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.
8 tn Heb “fathers” (also in v. 17).
9 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).
10 tc The MT expands here on the usual formula by adding “from among you” (cf. Deut 17:15; 18:18; Smr; a number of Greek texts). The expansion seems to be for the purpose of emphasis, i.e., the prophet to come must be not just from Israel but an Israelite by blood.
tn “from your brothers,” but not referring to actual siblings. Cf. NAB “from among your own kinsmen”; NASB “from your countrymen”; NRSV “from among your own people.” A similar phrase occurs in v. 17.
13 tn Heb “he”; the referent (the prophet mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Or “commanded” (so KJV, NAB, NIV, NRSV).
16 tn Heb “know the word which the Lord has not spoken.” The issue here is not understanding the meaning of the message, but distinguishing a genuine prophetic word from a false one.
17 tn Heb “the Lord’s.” See note on the word “his” in v. 5.
20 tn Heb “the Lord has.” See note on the word “his” in v. 5.

References: v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.