Source: https://broadwayblogspot.com/2028-ad-extirpanda.html
Timestamp: 2019-07-19 17:04:32+00:00

Document:
&QUOT;AD EXTIRPANDA&QUOT; - ČLáNKY
"Ad extirpanda"
Nevinný biskup, otroci Božích otrokov, pozdravuje priateľských synov Podesty alebo vládcov, sovietov a obcí z miest a dedín v lombardskom Rumunsku a treviso marka a posiela im apoštolské požehnanie.
Aby sme odstránili kúsky heretického zlozvyku kresťanského ľudu, ktorý v týchto dňoch nezničil a usilovne zasial ľudský nepriateľ, hojne vyklíčili všade, my, plnení povinností, ktoré nám boli zverené, máme v úmysle pracovať potom, pretože by bolo oveľa nebezpečnejšie opustiť ich distribúciu ohrozujú smrť katolíckeho zrna. A želajúc si, aby sa synovia Cirkvi a prívrženci pravej viery postavili proti tvorcom takejto ohavnosti, vydali sme tieto nariadenia, aby sme odstránili heretickú chorobu; Vy, praví obrancovia viery, musíte presne a usilovne plniť to, čo je uvedené nižšie v poriadku.
Preto zverujeme apoštolský list všetkým z vás, pretože ste inštruovaní, aby ste vo svojich stanovách zaviedli samostatné ustanovenia, odkiaľ ich nikdy nemožno vymazať, konať v súlade s nimi proti akejkoľvek heréze bez výnimky, ktorá sa vznáša proti svätej Cirkvi. Okrem toho, k milostivým synom provinčného predsedu a bratov inkvizítorov Rádu kazateľov (bojujúcich proti heretickým neřestiam v Dombardoch, Treviso Marche a Rumunsku), my, s našimi mandátmi, velíme, aby sme povzbudzovali každého z vás, pod hrozbou odstavenia jednotlivcov a ukladania interdiktu na zemi bez práva na odvolanie na súde.
§ 1. Rozhodujeme, že pesta [vedúci administratívy v stredovekých talianskych republikách] alebo vládca, ktorý vládne mestu alebo regiónu teraz alebo bude vládnuť niekedy v budúcnosti v Lombardii, Romagne alebo Treviso Marku, musí sľubovať rozhodne a bez strachu že bude prísne nasledovať a dodržiavať všetky nariadenia a zákony, a to ako nasledujúce, tak aj iné, kanonické aj občianske, vydané proti heretickým neřestiam, a bude každému povoľovať, aby ich pozorne vykonával po celom svete. Yeni jeho panovania v meste, alebo vysporiadanie [umiestnil] pod jeho vedením, a na zemi, jeho podriadených. A môžu zložiť prísahu o prísnom dodržiavaní týchto stanov od tých, ktorí budú ich nástupcami v pozícii subkonkurzu alebo pravítka. Tí, ktorí odmietnu prijať prísahu, v žiadnom prípade nemôžu byť podestami alebo vládcami. A čo urobia ako sub-contender alebo vládca by nemali mať absolútne žiadnu moc vôbec. A nikto nesmie byť nútený poslúchať ich, aj keď sa odvolávajú na [prísahu] [im] pomáhať pri vykonávaní trestného stíhania. Ak to podestas alebo akýkoľvek vládca odmietne pozorovať alebo zanedbávať toto, okrem stigmy krivej prísahy a večnej hanby, podlieha pokute dvesto známok, ktoré musia byť od neho získané a plne použité na dobro obce; okrem toho, ako je zlodej prísahy znechutený, ako aj patrón heretikov, podozrivý z trestných činov proti viere, musí byť zbavený postavenia a právomoci vládcu; a v budúcnosti nikdy nemôže byť subkoncesiou alebo panovníkom, a samozrejme, v žiadnom prípade nemôže dostať žiadnu hodnosť alebo verejnú funkciu.
§ 2. Taktiež podestát alebo vládca akéhokoľvek mesta alebo lokality na začiatku jeho vlády na stretnutí ľudí, riadne zvolaný, je povinný prinútiť vyhostenie všetkých kacírov oboch pohlaví z mesta alebo lokality, tak ako je to s vinným zločinom. neboli povolaní podľa mena a potvrdili exil tohto druhu, vyhlásení jeho predchodcami. Najmä žiadny heretik alebo heretik nemôže žiť ani prebývať v meste, jeho okrese alebo na územiach, ktoré sú v určitom zmysle alebo pod jurisdikciou; a ktokoľvek, kto ho vystavuje, nechať ho slobodne a slobodne to urobiť a odniesť všetok svoj majetok [heretikov alebo heretikov]; a všetok majetok bude úplne vlastniť tí, ktorí sú vybraní, pokiaľ tí, ktorí sú vybraní, nezastávajú [verejné] príspevky.
§ 3. V priebehu prvých troch dní po nástupe do funkcie musia byť podesta alebo panovník vymenovaní dvanásť mužov, čestní katolíci, dvaja notári, dvaja ministri alebo toľko, koľko je potrebných; ak z nich biskup tejto diecézy, ak v tomto čase nie je voľné miesto biskupského kresla, ako aj dvaja bratia dominikáni a dvaja príslušníci menšiny, ktorých na to poslali ich predchodcovia, ak tam budú kláštory patriace do ich rádu, budú tí, ktorí patria k ich kňazom, privedení k voľbe.
§ 4. Vymenovaní a zvolení takýmto spôsobom, nech majú právo a povinnosť zadržať heretikov a heretikov a odniesť ich majetok a prinútiť ostatných, aby ich odniesli, a zabezpečiť, aby sa toto plnohodnotne uplatňovalo v meste aj na všetkých územiach podliehajúcich jeho jurisdikcii. a mali by ich preniesť [heretikov] na autoritu biskupa alebo jeho vikárov.
§ 5. Každému pastierovi alebo vládcovi musí byť tiež povedané, aby na úkor obce, ktorú spravuje, heretikov takto zajatých všade tam, kde ich chce poslať biskup alebo jeho vikár, v jurisdikcii alebo okrese tejto biskupskej diecézy alebo mesta.
§ 6. Uvedení úradníci však môžu mať plnú dôveru vo všetko, čo sa týka ich povinností; najmä pri podávaní prísahy v prítomnosti dvoch alebo troch alebo viacerých z nich namietajúca strana neprijme žiadny dôkaz.
§ 7. Ďalej, nech takto zvolený úradník zloží prísahu, že toto všetko bude svedomito a starostlivo vykonávať a vždy bude hovoriť absolútnu pravdu a nechať všetkých poslúchať úplne v tom, čo sa týka ich pracovných miest.
§ 8. Dvanásť mužov a služobníkov a vyššie uvedené zápisy, spolu alebo oddelene, môžu mať plnú moc vydávať rozkazy vo svojej oblasti autority [a nariadenia musia byť vykonávané] na základe strachu z trestu alebo exilu.
§ 9. Nechajte podestu alebo panovníka pevne (a vytrvalo) usilovať o vykonanie všetkých predpisov, ktoré vydá, zaujme svoje miesto a potrestá tých, ktorí ich nedodržiavajú.
§ 10. Ak títo úradníci utrpeli akúkoľvek škodu, či už osobnú alebo vecnú, v súvislosti s plnením svojich povinností, mal by byť v plnej výške uhradený mestom alebo mestom.
§ 11. A títo úradníci alebo ich nástupcovia [v úrade] nemôžu byť oslovení [pre informáciu] o tom, čo robia, alebo o svojich povinnostiach, s výnimkou toho, čo im bolo dovolené oznámiť samotnému biskupovi a bratia.
§ 12. Vo svojej funkcii by mali zostať len šesť mesiacov; po uplynutí tohto funkčného obdobia môže byť kandidátovi ponúknuté opätovné zvolenie, podľa predpísaného formulára, rovnakého počtu úradníkov, ktorí v súlade s tou istou formou splnia stanovené povinnosti na nasledujúcich šesť mesiacov.
§ 13. Každý z týchto úradníkov, keď opustia mesto alebo obec, sa vo všetkých záležitostiach súvisiacich s výkonom ich povinností vydáva všade z pokladnice mesta alebo okresnej obce osemnásť cisárov v hotovosti, ktoré by im mal dať subtest alebo vládca alebo do troch dní po ich návrate do mesta alebo lokality.
§ 14. Okrem toho [úradník] dostane tretiu časť majetku zaistených heretikov a [tretiu časť] pokút, ktorým boli odsúdení, v súlade s tým, čo je uvedené nižšie, a nechať ich byť spokojní s týmto obsahom.
§ 15. Nemajú však byť nútení k inému postaveniu alebo dokonca okupácii, ktorá by mohla brániť alebo môže akýmkoľvek spôsobom zasahovať do výkonu ich povinností.
§ 16. Nedovoľte, aby jeden zákon, ktorý už vstúpil do platnosti alebo nadobudol platnosť, nezasahoval do ich práce.
§ 17. A ak sa zdá, že biskup a títo bratia, že niektorí z týchto dôstojníkov majú byť odvolaní z úradu kvôli ich bezcennosti, nečinnosti alebo absentencii, alebo zneužitiu, potom ich písomný alebo slovný rozkaz musí náhradník alebo guvernér odstrániť a nahradiť. iného podľa predpísaného formulára.
§ 18. Ak je niektorý z nich vystavený skutočnosti, že konal proti viere a záujmom svojho postavenia a v prospech kacírstva, potom, okrem miesta večnej hanby, ktorá mu padne ako patróna heretikov, nech je potrestaný. podestas alebo vládca podľa uváženia miestneho biskupa a uvedených bratov.
§ 19. Okrem toho, ak biskup, alebo jeho vikár, alebo inkvizítori, poslaní apoštolským trónom, alebo indikovaní dôstojníci o to požiadajú, podtest musí poslať svojho vojenského asistenta alebo poradcu s týmito dôstojníkmi a horlivo plniť svoje povinnosti. Každý, aj keď je [mimo mesta] v [tejto] krajine, musí, tak v meste, ako aj v jeho krajine a vo svojom okrese, pod hrozbou zaplatenia dvadsiatich piatich cisárov alebo exilu, dať týmto dôstojníkom alebo ich asistentom radu a pomoc. pomáhať, keď chcú chytiť, odniesť [majetok] alebo nájsť heretika alebo heretika; alebo preniknúť do akéhokoľvek domova alebo iného miesta alebo úkrytu na zachytenie heretikov. Spoločenstvo burga [ktoré nepomohlo úradníkom] by malo zaplatiť pokutu sto libier a vilu - v každom prípade, päťdesiat imperiálnych libier v hotovosti.
§ 20. Každý, kto sa odvážil chytiť chyteného heretika alebo heretika z rúk tých, ktorí ho chytili, alebo aby ochránil [heretika] tak, že nebude zabavený alebo nedovolí nikomu vstúpiť do žiadneho domu alebo veže - alebo iné miesto, aby sa nezachytilo a nenašlo tam, musí byť v súlade so zákonom, ktorý v Padove vyhlásil Fridrich, ktorý bol vtedy cisárom, zbavený všetkého majetku a navždy vyhnaného, ​​a domu, ktorému nedovolil vstúpiť, musia byť zničené na zem bez nádeje na obnovu; majetok, ktorý sa tam nájde, pôjde k tým, ktorí chytili [heretika], a ak sa tam nájdu heretici, potom kvôli tomuto zákazu alebo konkrétnej prekážke (keď je kacíř chytený), musí burg zaplatiť spoločenstvu 200 libier, vilu - sto libier a osady [pod úrady] tak Burg, ako aj mesto - päťdesiat cisárskych libier, pokiaľ do troch dní nie sú zajatí obhajcovia alebo heretickí obrancovia privedení na podstránku na vydanie.
§ 21. Okrem toho by každý pódium alebo panovník mali nariadiť lojálnym katolíckym mužom, ktorí boli na tento účel zvolení za biskupa, pokiaľ nie je voľné miesto kazateľnice a vyššie spomínaných bratov, odteraz, aby boli všetci zadržaní heretici alebo heretici vo väzbe vo zvlášť bezpečnom a zabezpečenom väzení. v ktorom budú len tí, ktorí budú držaní, oddelene od zlodejov a budú urážlivo hanobení, na úkor obce alebo oblasti, až kým nebudú odsúdení.
§ 22. Ak bude každý muž alebo žena, ktorá nie je heretikom, zakrytá za zabaveného heretika a nebude namietať, alebo ak sa možno vydajú za heretikov, potom tieto falošné ] sú navždy väznení; a napriek tomu sú povinní pomenovať a vydávať heretikov. Tí, ktorí idú na tento trik v súlade s vyššie uvedeným zákonom, by mali byť zbavení všetkého majetku a navždy vylúčení.
§ 23. Okrem toho, nech každý podriadený a vládca predstaví všetkých heretikov a heretikov, čokoľvek, čo sa im dá nazvať, do pätnástich dní po tom, čo boli zajatí, biskupovi alebo jeho špeciálnemu vikárovi, alebo inkvizítorom heretikov, aby vyšetrili proti nim a ich kacírstvo.
§ 24. Nech Podesta, vládca alebo jeho zvláštny vyslanec, prijme odsúdeného biskupa alebo jeho vikára, alebo naznačených inkvizítorov [a] heretikov, ktoré mu boli ponechané, a okamžite alebo aspoň do piatich dní k nim v súlade s ich stanov.
§ 25. Okrem toho by podpredsedníctvo alebo vládca mali prinútiť všetkých zadržaných heretikov, ktorí sú v jeho moci, aby bez sebapoškodzovania a ohrozenia života otvorene priznali svoje bludy, ako skutoční lupiči a vrahovia duší a únoscov božských tajomstiev a kresťanskej viery, a vydávať iných. sú to heretici, ich majetok, nasledovníci, predzvesťia a obhajcovia, rovnako ako sú nútení lupičmi a zlodejmi pozemského majetku obviňovať svojich spolupáchateľov a priznať sa k ich zverstvám.
§ 26. Dom, v ktorom bol objavený heretik alebo heretik, musí byť zničený na zem bez akejkoľvek nádeje na obnovu, pokiaľ ho vlastník domu nepomohol nájsť. A ak vlastník tohto domu vlastní domy susediace s týmto domom, všetky tieto domy by mali byť zničené a majetok, ktorý sa nachádza v tomto dome av priľahlých domoch, by mal byť zabavený a dostal sa k tým, ktorí chytili heretika, ak úradníci. Okrem toho, majiteľ tohto domu, okrem toho, že je označený večnou hanbou, musí zaplatiť mestu alebo oblasti päťdesiat libier v hotovosti; ak ich neplatí, musí byť navždy uväznený. Burg, v ktorom budú kacíri zajatí, musí zaplatiť sto libier za mestskú obec a za päťdesiatku vilu a susedstvo burgu a mesta, päťdesiat cisárskych libier v hotovosti.
§ 27. A každý, kto bude vystavený skutočnosti, že podal radu, alebo asistoval alebo sponzoroval akékoľvek heretiku alebo heretiku, okrem iných pokút uvedených vyššie a nižšie, na základe zákona samotného, ​​nech je zradený večnou hanbou, nie je povolený do verejných funkcií alebo rád, ani medzi voličmi do týchto funkcií a nemôže byť svedkom ani vôľou, takže nemá právo odkázať alebo získať dedičstvo. Okrem toho nemôže vystupovať ako žalobca, ale nechať ho postaviť pred súd pred iné osoby ako odporcu. Ak je sudcom, nech jeho trest nemá žiadnu moc a nemal by byť poverený vyšetrovaním žiadneho prípadu. Ak je advokátom, jeho súdna ochrana nie je v žiadnom prípade povolená. Ak je notárom, jeho dokumenty sú neplatné. Následovníci heretických bludov by mali byť potrestaní rovnako ako heretici.
§ 28. Okrem toho, predchodca alebo vládca by mal nariadiť, aby v štyroch knihách zapísali mená všetkých ľudí, ktorí boli na základe obvinení z kacírstva infami alebo vylúčení rovnakým spôsobom; jedna z týchto kníh by mala byť uchovávaná v obci mesta alebo lokality, druhá - biskupom, tretím - bratmi Dominikánmi, štvrtými - bratmi menšín; ich mená musia byť slávnostne prečítané trikrát ročne na národnom zhromaždení.
§ 29. Aj podesta alebo panovník musia starostlivo hľadať deti a vnúčatá kacírov, (ako aj deti a vnúčatá) ich korektorov, zástancov a patrónov, a v žiadnom prípade im nedovoľujú v žiadnej budúcej verejnej funkcii alebo rade.
§ 30. Okrem toho, podpredsedníctvo alebo vládca musí mať jedného zo svojich poradcov, ktorých zvolí biskup, ak nie je voľné miesto kazateľnice, a vyzvaní inkvizítori, poslaní apoštolským trónom, aby s nimi, kedykoľvek chcú, poslali v oblasti jurisdikcie a okresu. city. Tento poradca, na žiadosť týchto inkvizítorov, musí prinútiť troch alebo viacerých dôveryhodných manželov alebo celý okres, ak budú [inkvizítori], aby zložili prísahu, že ak poznajú nejakých heretikov, alebo o ich majetku, alebo [sú ľudia], ktorí organizujú tajné stretnutia alebo sa líšia životom a morálkou od obyčajného spôsobu života veriacich, alebo [ak vedia] o nasledovníkoch, alebo ochráncoch, alebo korektoroch, alebo patronoch heretikov, pokúšajú sa ich označiť týmto inkvizítorom. Sám Podesta musí konať proti obvineným v súlade so zákonmi, ktoré kedysi vydal v Padove Frederick, ktorý bol vtedy cisárom.
§ 31. Okrem toho musí predexon alebo panovník do desiatich dní po odsúdení dokončiť prácu na zničení domov, výkone trestov, opis a šírenie objaveného alebo zhabaného majetku uvedeného vyššie; vyberať všetky pokuty v hotovosti po dobu troch mesiacov a rozdeliť ich tak, ako je uvedené nižšie, a obviniť tých, ktorí ich nemôžu platiť ako čarodejnice a držať ich vo väzení, kým nezaplatia; в отношении него должно быть предпринято расследование, как указано ниже, и кроме того подеста должен назначить впредь одного из советников, которого захотят епископ или его викарий и инквизиторы еретиков для тщательного исполнения этого, и менять его, сообразуясь с текущими обстоятельствами, если им это покажется полезным.
§ 32. Все штрафы или наказания, которые будут наложены по обвинению в ереси, впредь нельзя будет отменить ни на собрании народа, ни решением совета, ни по требованию или желанию народа, [высказанному] тем или иным способом или [же] хитростью.
§ 33. Ďalej, všetok majetok heretikov skonfiškovaných alebo objavených týmito úradníkmi by mal byť rozdelený medzi pokuty, ktoré im boli uložené, a guvernér alebo vládca takto. Jedna časť mu umožnila dostať sa do mesta alebo oblasti; nechať druhú možnosť dať úradníkom, ktorí prípad podali na odsúdenie, aby podporovali a plnili svoje úradné povinnosti; tretina musí byť umiestnená na bezpečnom mieste v súlade so želaním biskupa a inkvizítorov a vynaložená na ich radu pre dobro viery a na eradikáciu heretikov, bez ohľadu na to isté (predpisovanie) distribúcie [majetku heretikov] v akomkoľvek poradí, alebo ešte treba prijať.
§ 34. Ak sa niekto iný odváži odstrániť, vynechať alebo zmeniť ktorýkoľvek z týchto stanov alebo stanov bez výslovného súhlasu apoštolského trónu, kňaza alebo panovníka, ktorý v tomto čase spravuje mesto alebo lokalitu, musí byť verejne a navždy vystaviť ako výslovný ochranca a ochranca heretikov v súlade s predpísanou formou a odsúdiť ho na pokutu päťdesiatich cisárskych libier v hotovosti; ak sa mu nepodarí získať späť túto čiastku, musí ho odsúdiť na vyhnanstvo ako rúhanie, z ktorého nemôže byť prepustený, pokiaľ peniaze nezaplatí dvojnásobne.
§ 35. Do desiatich dní od nástupu do funkcie musí kňaz alebo panovník nariadiť troma verným katolíckym mužom, ktorí boli na tento účel zvolení za biskupa, ak nie je voľné miesto katedry a bratia a dominikánski bratia, aby preskúmali [činnosť] predchádzajúceho subkandidáta alebo vládcu. a jeho poradcov, vo vzťahu ku všetkému, čo je obsiahnuté v týchto uverejnených stanovách alebo predpisoch a zákonoch proti heretikom a ich spolupáchateľom, a potrestať ich, ak prekročili svoju autoritu, pre všetkých spolu a pre každý prípad osobitne. že vynechali, a prinútili ich [odškodniť] vlastným majetkom, bez ohľadu na to, že boli ušetrení kontrolou akéhokoľvek rozhodnutia rady alebo akýmkoľvek iným spôsobom.
§ 36. Títo traja muži dobrej viery však môžu prisahať, že tieto osoby overia vo vzťahu ku všetkým vyššie uvedeným.
§ 37. Okrem toho, preddomovstvo alebo vládca každého mesta alebo lokality musí úplne vyradiť a vykoreniť stanovy alebo inštitúcie obce, akýkoľvek štatút, ktorý už bol prijatý alebo stále sa pripravuje na prijatie, [ak] sa zistí, že je v rozpore s týmito ustanoveniami alebo stanovami a v žiadnom prípade sa nezhoduje so zákonmi; a na začiatku a za jeho vlády by mal tieto slávnosti alebo stanovy slávnostne oznámiť na stretnutiach ľudí, ako aj na iných miestach mimo svojho mesta alebo lokality, ak sa to zdá nevyhnutné pre biskupa alebo inkvizítorov a bratov.
§ 38. Všetky tieto stanovy alebo zákony a zákony proti heretikom a ich spolupáchateľom, ako aj iné zákony, ktoré budú vydané apoštolským trónom, musia byť napísané rovnako do štyroch zväzkov; z nich jeden bude v archívoch každého mesta, druhý v biskupovi, tretí v bratoch Dominikánskych, štvrtý v menšinách; Nech sú tieto zväzky plne zachované, aby im falšovanie nemohlo ublížiť.
Vydané v Perugii, v Ides mája (15. mája), v deviatom roku nášho pontifikátu.
Zdroj: Býk „Ad extirpanda“ z roku 1252 a jeho úloha v boji katolíckej cirkvi proti heretikom // Stredovek, roč. 71 (3-4). 2010
Preklad A. L. Dunaev
Pozrite si video: Real Life Trick Shots 3. Dude Perfect (Júl 2019).

References: § 1

§ 2

§ 3

§ 4

§ 5

§ 6

§ 7

§ 8

§ 9

§ 10

§ 11

§ 12

§ 13

§ 14

§ 15

§ 16

§ 17

§ 18

§ 19

§ 20

§ 21

§ 22

§ 23

§ 24

§ 25

§ 26

§ 27
 súd 

§ 28

§ 29

§ 30

§ 31

§ 32

§ 33

§ 34

§ 35

§ 36

§ 37

§ 38