Source: http://docplayer.hu/2511770-2-evfolyam-2010-1-foszerkeszto-hamar-imre-budapest.html
Timestamp: 2017-02-25 03:01:17+00:00

Document:
2. ÉVFOLYAM 2010/1. Főszerkesztő HAMAR IMRE BUDAPEST - PDF
Download "2. ÉVFOLYAM 2010/1. Főszerkesztő HAMAR IMRE BUDAPEST"
1 2. ÉVFOLYAM 2010/1 Főszerkesztő HAMAR IMRE BUDAPEST2 E számunk kiadását a Magyar Kína-Kutatásért Alapítvány és a Konfuciusz Intézet támogatta Szerkesztőbizottság Birtalan Ágnes, Csoma Mózes, Kósa Gábor, Mecsi Beatrix, Salát Gergely, Sárközi Alice, Szerdahelyi István, Terjék József, Tóth Erzsébet, Yamaji Masanori Szerkesztő Szilágyi Zsolt Kiadja a Távol-keleti Intézet, Budapest Felelős kiadó: Hamar Imre Műszaki szerkesztés: Terjék Edina (Rocket Kft.) ISSN3 Tartalom Köszöntő... 5 Tanulmányok Salát Gergely: Bűnügyi nyomozás és ítélkezés a korai Han-kori Kínában... 7 Pap Melinda: A buddha-természet fogalmának megjelenése és korai értelmezései a kínai buddhizmusban, a lefordított sūtrák és értekezések tükrében Nagy Márton: Linyi uralkodóházainak vizsgálata a kínai források alapján Németh Norbert: Egy preklasszikus tibeti nyelvemlék filológiai elemzése: a Bsam-yas kolostor obeliszkjének felirata Guo Xiaojing: Beilleszkedtek-e a magyarországi kínaiak? Szabó Balázs: Shushigaku A tokugawa-japán hivatalos filozófiája Könyvszemle Birtalan, Ágnes (szerkesztő és bevezetés): Gábor Bálint of Szentkatolna, A Romanized Grammar of the East- and West-Mongolian Languages. With popular Chrestomathies of both Dialects. (Szilágyi Zsolt) Szilágyi Zsolt: A mongol főlámák rövid története. (Sárközi Alice) Salát Gergely: A régi Kína története. (Csoma Mózes) Krónika Japán, Kína, Korea: Kölcsönhatások Múlt, Jelen, Jövő. (A KGRE Japanológia Tanszékének VI. Japanológia konfrenciája április 27.) Nemzetközi koreanisztikai konferencia a magyar dél-koreai kapcsolatfelvétel 20. Évfordulóján (2009. november ) (Csoma Mózes) Résumé4 5 Köszöntő Távol-Kelet egy történeti tájegység neve, amely elnevezését onnan kapta, hogy Kelet-Ázsiában, tőlünk, európaiaktól a legtávolabbra található. Ennek az egységnek a meghatározó közös jellegzetessége, amely már évezredek óta áthatja az itt élő emberek mindennapjait, nem más, mint maga a kínai kultúra, jóllehet e térség a külső szemlélő számára meghökkentő sokszínűséget mutat. A kaleidoszkóp zsongító forgatagába éppúgy beletartozik a világ tetején élő tibeti lámák imamormolása, a japán udvarházak szamurájainak viadalai, a teaházakban kimonóban tipegő gésák kecses szertartásossága, mint a mongol pusztákon vágtató nomád lovasnépek félelmet keltő dübörgő száguldása. Így vagy úgy valamennyien a kínai mértékrendhez igazodnak: vagy életszemléletüket veszik át, vagy csupán anyagi kultúrájának termékeire vannak utalva. Mindez a múlt kincse, napjainkban pedig a világgazdaság meghatározó ereje. Szokássá vált mondani: a 21. század a Távol- Keletről fog szólni. Jóllehet a távolság mai szemmel sem elhanyagolható, nekünk magyaroknak mégis közelebbinek tűnik, mint más európai népeknek. Itt, Kína belső zugaiban kereste Kőrösi Csoma Sándor népünk őshazáját, s Liang Qichao a múlt szá zad jeles kínai gondolkodója is büszkén hirdette, hogy lám, az ázsiai népek egyike, a magyar, Európában is helyt tudott állni. Ez a kölcsönös vonzalom ma is tartja magát népeink között. A folyóirat elsődleges szempontja az a tudományos követelményrendszer, amely Intézetünket az oktatás területén is jellemzi, vagyis hiteles források feltárása és azok elemzése. Módszer tekintetében azonban eltérünk a szokott úttól. A hagyományos orientalisztika úgy tekintett Ázsia kultúráira, mint kutatási tárgyakra, érzékletesen szólva, a maga számára felfedezte azt, ami az ottlakók számára mindennapi valóság volt, a publikáció európai nyelven európaiak számára szólt. A 20. század második felétől nyilvánvalóvá vált ennek tarthatatlansága, ezért Intézetünk a távol-keleti intézetekkel való közös munkára helyezi a hangsúlyt. A másik jellegzetesség, hogy élünk azokkal az előnyökkel, melyeket az informatika nyújt, folyóiratunk az Intézet honlapján is elérhető. Minden szemléletváltás mellett meg szeretnénk őrizni csodálatunkat a térség klasszikus kultúrái iránt, melyek az egyetemes emberi műveltséget oly sokszor és oly sokszínűen gazdagították, s értékei szerencsés módon a modernizáció motorjainak bizonyulnak. A főszerkesztő6 序 言 远 东 是 一 个 历 史 性 的 综 合 地 域 名 称, 是 因 其 位 于 距 离 我 们 欧 洲 人 最 为 遥 远 的 东 亚 而 得 名 这 一 综 合 地 域 数 千 年 来 渗 透 到 当 地 居 民 日 常 生 活 一 切 领 域 之 中 的 具 有 决 定 性 意 义 的 共 同 特 征 不 是 别 的, 正 是 中 国 文 化, 无 论 该 地 域 在 旁 观 者 眼 中 看 来 是 何 等 的 五 彩 斑 斓 在 这 令 人 晕 眩 的 万 花 筒 中, 包 含 着 生 活 在 世 界 屋 脊 上 的 喇 嘛 们 的 唱 佛 咏 经, 日 本 宫 廷 武 士 们 的 格 斗 比 武, 茶 馆 里 身 穿 和 服 的 艺 伎 们 姿 态 优 雅 的 繁 复 礼 仪, 还 有 蒙 古 莽 原 上 游 牧 部 落 令 人 惊 魂 动 魄 的 扬 威 纵 横 所 有 这 一 切 都 以 这 样 那 样 的 形 式 与 中 国 有 着 无 法 分 割 的 渊 源 : 或 者 接 受 了 中 国 人 的 生 活 观, 或 者 只 在 物 质 文 化 产 品 上 明 传 暗 承 然 而, 这 一 切 都 已 经 逝 者 如 斯, 在 今 天, 这 个 地 域 成 为 了 世 界 经 济 的 决 定 性 力 量, 人 们 已 经 习 惯 了 这 个 说 法 :21 世 纪 将 是 远 东 崛 起 的 世 纪 尽 管 这 个 遥 远 的 距 离 在 今 天 看 来 也 依 然 如 旧, 但 与 其 它 欧 洲 民 族 相 比, 我 们 匈 牙 利 人 与 远 东 的 距 离 毕 竟 还 是 显 得 稍 微 近 一 些 在 那 里, 在 中 国 境 内 的 偏 远 角 落, 克 勒 希 乔 玛 寻 找 过 我 们 民 族 远 祖 的 故 乡, 上 个 世 纪 中 国 杰 出 的 思 想 家 梁 启 超 也 曾 骄 傲 地 说 : 看 啊, 亚 洲 民 族 的 一 个 分 支 匈 牙 利 在 欧 洲 也 能 够 落 地 生 根 迄 今 为 止, 这 种 相 互 吸 引 始 终 存 在 于 我 们 两 个 民 族 之 间 希 望 我 们 的 刊 物 能 够 像 讲 述 当 代 人 一 样 讲 述 文 化 的 价 值, 我 们 首 先 想 要 通 过 我 们 的 手 段 将 远 东 拉 近 这 里 首 当 其 冲 的 是 我 们 研 究 所 在 教 育 领 域 里 所 运 用 的 科 学 方 法 体 系, 或 者 来 源 可 靠 的 探 索 发 现 及 其 分 析 阐 述 然 而 从 方 法 上 看, 我 们 刻 意 求 新, 不 循 序 守 旧 也 就 是 说, 我 们 一 方 面 从 东 方 学 理 念 出 发, 另 一 方 面 则 是 利 用 信 息 技 术 的 手 段 我 们 觉 得, 我 们 应 该 使 用 明 晰 的 表 达 方 式 传 统 的 东 方 学 总 是 把 东 方 文 化 视 为 研 究 对 象, 也 就 是 说, 让 自 己 去 发 现 那 些 对 当 地 居 民 而 言 的 日 常 之 事, 然 后 用 书 面 化 的 欧 洲 语 言 写 给 欧 洲 人 从 20 世 纪 下 半 叶 开 始, 这 种 方 法 显 然 变 得 捉 襟 见 肘, 因 此, 我 们 研 究 所 强 调 与 远 东 研 究 机 构 的 联 手 协 作 另 一 个 特 点 是, 我 们 充 分 使 用 信 息 技 术 所 提 供 的 优 势, 使 我 们 的 刊 物 能 在 我 们 研 究 所 的 网 站 上 得 以 查 阅, 在 网 站 上, 我 们 加 倍 利 用 信 息 技 术 所 能 提 供 的 优 势, 通 过 关 键 词 汇 帮 助 读 者 较 为 容 易 地 理 解 学 术 文 字, 搜 索 引 擎 则 为 进 一 步 的 扩 展 询 查 提 供 了 方 便 在 观 点 改 变 的 同 时, 我 们 还 希 望 保 持 我 们 对 区 域 性 传 统 文 化 的 钦 羡, 正 是 这 些 区 域 性 的 传 统 文 化 多 时 多 地 多 姿 多 彩 地 丰 富 了 全 世 界 人 的 知 识 修 养, 它 们 的 价 值 则 以 幸 运 的 方 式 被 证 实 为 是 现 代 化 进 程 的 驱 动 马 达7 SALÁT GERGELY BŰNÜGYI NYOMOZÁS ÉS ÍTÉLKEZÉS A KORAI HAN-KORI KÍNÁBAN 1 A közbiztonság fenntartása Kínában mindig is az állam legfontosabb feladatai közé tartozott. Az, hogy egy dinasztia képes volt-e fenntartani a rendet, alapvető legitimációs kérdés volt: az uralkodóház uralmának jogosságát többek között az igazolta, hogy képes volt korlátok közé szorítani a bűnözést. A kérdésnek egyfajta metafizikai jelentőséget is tulajdonítottak: a bűnesetek elszaporodása olyan jelnek számított, amellyel az Ég adta tudtára az embereknek, hogy egy adott területen rossz kormányzás folyik. Ebből a szempontból a bűnözés olyasfajta sorscsapásnak számított, mint a földrengés, járvány, szárazság stb. S ha nem avatkoztak be idejekorán, és nem javították ki a kormányzást, az akár a dinasztia bukásához is vezethetett. Nem csoda, hogy a mindenkori uralkodók a megfelelő törvények meghozatala mellett igyekeztek azoknak érvényt is szerezni, s nemcsak büntetéssel fenyegetni a bűnt elkövetőket, hanem biztosítani is azt, hogy a bűnösök bíróság elé kerüljenek, és megkapják büntetésüket. Ezt pedig a nyomozó és ítélkező hatóságok hatékony munkája tette lehetővé. A fentiek miatt már az első dinasztiák is bonyolult rendszert dolgoztak ki a bűnösök elfogására és felelősségre vonására. A legfontosabb annak a biztosítása volt, hogy a hatóságok tudomást szerezzenek a bűntettekről és lehetőség szerint az elkövetők személyéről. Erre, mint egy korábbi tanulmányomban már részletesen kifejtettem, 2 két módszert alkalmaztak. Egyrészt a kollektív felelősség, a kötelező feljelentés, illetve a feljelentést elmulasztók megbüntetésének intézményével arra kényszerítették a lakosokat, hogy folyamatosan szemmel tartsák és adott esetben feljelentsék egymást. Másrészt a legalsóbb szinteken is őrállomásokat (ting 亭 ) hoztak létre, amelyeknek személyzete az állomásfőnök ( 亭 長 ) és a tolvajfogók (qiudao 求 盜 ) rendszeresen őrjáratoztak a területen. E rendszerekre itt nem térünk ki részletesen, hanem továbblépve azt vizsgáljuk meg, hogy a rendelkezésünkre álló források szerint a Korai Han-kor elején miként jártak el a hatóságok, ha egy bűneset a tudomásukra jutott. Elemzésünket az alsóbb szintekre korlátozzuk, mivel a felsőbb szintű hatóságok ítélkezésére vonatkozó információink inkább politikai, mint jogi jellegűek. 1 A tanulmány a Bolyai János Kutatási Ösztöndíj támogatásával készült. 2 Salát Távol-keleti Tanulmányok 2010/1 pp. 7 308 8 SALÁT GERGELY A vonatkozó források meglehetősen töredékesek. A narratív történeti művek (Shiji 史 記, Hanshu 漢 書 ) csak elvétve foglalkoznak olyan esetekkel, amelyek az alacsony szintű igazságszolgáltatás napi működésével kapcsolatosak, hiszen ezekben a művekben természetükből adódóan elsősorban az elit tagjai szerepelnek. Több információt találunk azokban a kéziratokban, amelyeket az utóbbi évtizedekben feltárt hivatalnoksírok rejtettek. Ezek közül a Korai Han-korra vonatkozó legfontosabb szövegcsoportot Zhangjiashannál 張 家 山 találták, az itt feltárt Zouyanshu 奏 讞 書 és Ernian lüling 二 年 律 令 felbecsülhetetlen értékű forrás a témakörre vonatkozóan. Ezek mellett, mivel a Korai Han-kor első évtizedeiben a Han-ház lényegében a Qin-dinasztia törvénykezési és hivatalnokrendszerét vette át, kiegészítő forrásként támaszkodhatunk a két-három évtizeddel korábbi shuihudi 睡 虎 地 leletekre. 3 A HIVATALNOKSZERVEZET A Han-kori hivatalszervezet rendkívül bonyolult volt, az egyes hivatalok és hivatalnokok nagymértékben szakosodtak. Ugyanakkor az ítélkezés nem vált el élesen a közigazgatástól ez az egész császárkorban a kínai jogrendszer jellemzője maradt, ezért nem voltak olyan hivatalnokok, akik csak az igazságszolgáltatással foglalkoztak. 4 A Han-kori alsóbb szintű hivatalnoki rendszert így írja le a Hanshu 漢 書 Baiguan gongqing biao 百 官 公 卿 表 (Táblázat a hivatalokról és méltóságokról) című fejezete: Mind a járásfőnök (xianling 縣 令 ), mind a járásvezető ([xian]zhang 縣 長 ) Qin [által létrehozott] hivatal. Ők irányították és kormányozták járásukat. [Ha a járás lakossága] meghaladta a tízezer portát, akkor [hivatalnokát] járásfőnöknek (ling) nevezték, s a hatszáztól ezer véka [gabonáig terjedő fizetésű hivatalnokok osztályába] sorolták. A tízezer portánál alacsonyabb [lélekszámú járások hivatalnokát] járásvezetőnek (zhang) nevezték, s a háromszáztól ötszáz véka [gabonáig terjedő fizetésű hivatalnokok osztályába] sorolták. Mindkettőnek volt helyettese (cheng 丞 ) és parancsnoka (wei 尉 ), akik a kétszáztól négyszáz vékáig [terjedő osztályba] tartoztak. Őket nevezték vezető hivatalnokoknak. Száz véka alatt volt a douban mért fizetésűek (doushi 斗 食 ) és a segédírnokok (zuoshi 佐 史 ) osztálya, őket nevezték kishivatalnoknak. 3 A Shijinek és a Hanshunak a Zhonghua Shuju-féle modern kiadását használtuk. A shuihudi szövegek Kr. e. 216-ra vagy 217-re datálhatók, s Qin államból származnak. A szövegek passzusainál az először Hulsewé (1985) által alkalmazott A, B, C betűjelzést és számozást alkalmazom. A shuihudi szövegek kutatásánál az SHD rövidítésű 1978-as kínai kiadvány szövegközlését vettem figyelembe. A zhangjiashani leleteket Kr. e. 186-ra datálják, ezek a Korai Han-kor elejének viszonyait tükrözik. A Zouyanshu című zhangjiashani szöveg passzusait Z + sorszám jelöléssel láttam el; az Ernian lülingnél az egyes passzusok eredeti címeit adom meg. A Zouyanshu szövegénél a ZYS1 2 rövidítésű szövegközlést, az Ernian lülingnél a ZHZ jelölésű kiadványt használtam ( ). A shuihudi iratokról bővebben lásd Salát 2003, pp ; a zhangjiashani leletekről lásd Salát 2005, pp A császárkori ítélkezési folyamatról lásd például Gulik 1956, pp9 BŰNÜGYI NYOMOZÁS ÉS ÍTÉLKEZÉS A KORAI HAN-KORI KÍNÁBAN 9 Nagyjából tíz falu (li 里 ) alkotott egy őrállomást (ting 亭 ), az őrállomást főnök (zhang 長 ) vezette. Tíz őrállomás alkotott egy körzetet (xiang 鄉 ), a körzetet a három öreg (sanlao 三 老 ), a hivatali személy (youzhi 有 秩 ), a felügyelő (sefu 嗇 夫 ) és az őrjáratvezető (youjiao 游 徼 ) [irányította]. A három öreg irányította a nevelést és átalakítást. A felügyelő feladata volt a kihallgatások intézése a perekben, továbbá a katonai és általános adók beszedése. Az őrjáratvezető ellenőrző körutakat tett, hogy elejét vegye a gonosztetteknek és rablásoknak. A járás [egy oldala] nagyjából száz li 里 volt; ha sűrűn lakott volt, akkor kisebb, ha ritkán lakott, akkor nagyobb [volt a területe]. Ugyanez vonatkozott a körzetekre és állomásokra. Mindezeket Qin hozta létre. Azokat a járásokat, amelyek a hűbéres fejedelmeket táplálták, fejedelemségeknek (guo 國 ) nevezték; amelyek az anyacsászárnét, a császárnét és a hercegnőket táplálták, birtoknak (yi 邑 ) hívták; ahol pedig man- 蠻 és yi-barbárok 夷 éltek, határkörzetnek (dao 道 ). Járásból, határkörzetből, fejedelemségből és birtokból öszszesen ezerötszáznyolcvanhét volt; 5 körzetből hatezer-hatszázhuszonkettő; állomásból huszonkilencezer-hatszázharmincöt volt. 6 A fenti leírás nagyjából megfelel annak a képnek, amely a zhangjiashani szövegek alapján alkotható a helyi hivatali rendszerről. A sírszövegekben gyakran előfordul a járás (xian) és az őrállomás (ting), s néhányszor megemlítik a járásfőnököt (ling) is. Sokszor szerepel az állomásfőnök (tingzhang) és a járásfőnökhelyettes (cheng), bizonyos tisztségek (pl. három öreg, őrjáratvezető ) azonban nem jelennek meg valószínűleg az ő tényleges munkájuk nem kapcsolódott a nyomozáshoz és az ítélkezéshez. Az emberek életének alapegysége a falu (li 里 ) volt, ennek alapján tartották őket nyilván. 7 A nyomozásban az őrállomás személyzetének, az igazságszolgáltatásban pedig a járásfőnök-helyettesnek volt hangsúlyos szerepe. Az alábbiakban bemutatjuk a nyomozásban és ítélkezésben részt vevő személyeket, illetve egy bűncselekmény kezelésének folyamatát. Először is külön ki kell emelni a büntető eljárás kulcsszereplőjét, a járásfőnök-helyettest. Úgy tűnik, hogy hasonlóan a Qin-korhoz a Han-kor elején is ő vett részt a legsokoldalúbban a folyamatban. A shuihudi Minták pecsételéshez és nyomozáshoz (Fengzhenshi 封 診 式 ) szerint a cheng elrendelhette például a vádlott javainak lefoglalását, utasíthatta a körzet vezetőjét (xiangzhu 鄉 主 ) a vádlott személyes körülményeinek kivizsgálására, kihallgathatta a vádlottat, vizsgálatokat kezdeményezhetett stb. (E 3, 15, 16, 18, 23). Hasonlóan sokoldalú feladatokat végez a zhangjiashani szövegek szerint is, amelyeknek szinte minden cikkelyében szerepel. Ugyanakkor a legtöbb szövegrész arra utal, hogy a cheng minden lépéséről jelentésben számol be, ugyanakkor ítélet nem szere- 5 Az adat a korai Han-kor végéről, i. sz. 2-ből való. A fenti szám azonban téves, valójában 1577 járási rangú egység létezett (Bielenstein 1980, p. 99, p. 185/77. jegyzet). 6 Hanshu 19A, pp A lik rendszeréről, illetve annak módosulásairól lásd Zang 2005.10 10 SALÁT GERGELY pel e jelentésekben mindez arra utal, hogy perbeli döntést csak valamely felettes minden bizonnyal a járásfőnök hozhatott, a helyettes csak előkészítette az ítéletet. AZ ELJÁRÁS KEZDETE A legtöbb eljárás úgy kezdődött, hogy valaki feljelentést tett (gao 告 ) valaki ellen egy bűneset miatt. A források alapján feljelentést bárki tehetett. Feljelentő lehetett közember (például E 15, 17, 18, 22, 25, Z 5), 8 nemesi rang viselője (E 7, 24, Z 4) 9 vagy egy előkelőség megbízottja (E 16). 10 Feljelentést tehetett nő is (E 23), 11 s úgy tűnik, hogy a falufőnöknek hivatali kötelessége is volt bizonyos esetekben feljelentést tenni (E 19, Z 22). 12 A rabszolgák feljelentési joga kérdéses: a D 87-es cikkely szerint, ha a rabszolga jelenti fel gazdáját, akkor a feljelentést visszautasítják, 13 de ez nem zárja ki, hogy más esetekben rabszolga is tehetett feljelentést, igaz, erre példát nem ismerünk. Olyan esetről is tudunk, amikor valaki magát jelenti fel (E 6, E 7, Z 6). 14 A feljelentés három módon történhetett. Ismeretlen tettes esetén a feljelentő csupán magáról a bűncselekmény tényéről tett jelentést a hatóságnak. Ilyenkor a hatóság embereket küld ki, hogy felmérjék a körülményeket, rögzítsék a nyomokat stb., s a továbbiakban ismeretlen tettes ellen folytat nyomozást, a tárgyi bizonyítékok és tanúk vallomásai alapján. A másik módja a feljelentésnek az, hogy a feljelentő megnevezi a vádlottat. Ebben az esetben a hatóság embereket küld ki a vádlott őrizetbe vételére, s innentől mindkét fél bevonásával zajlik az eljárás. A harmadik mód az, hogy a feljelentő nem csupán feljelenti, hanem saját maga elfogja és a hivatalba vezeti a vádlottat. Az ilyen hivatalba vezetésre külön igét használtak: yi 詣. 15 A lakossági feljelentés mellett a büntetőeljárás megindításának másik módja az volt, hogy hatósági emberek tettek jelentést egy-egy bűnesetről, s vitték be adott esetben a gyanúsítottat a hivatalba (E 10, 12, 20). 16 Az ilyen esetek többsége az állomásokhoz (állomásfőnökökhöz és tolvajfogókhoz) kötődött. Ebben az esetben az eljárás a hatósági személy jelentésével kezdődött, bár a két eset kö- 8 SHD, pp. 259, 261, 263, 270, 278, ZYS1, p. 23 (ZHZ, p. 216). 9 SHD, pp. 251, 276, ZYS1, p. 23 (ZHZ, p. 216). 10 SHD, p SHD, p SHD, p. 263, ZYS2, p [?] (ZHZ, p ). 13 SHD, p SHD, pp. 278, 251, ZYS1, (ZHZ, p. 216). 15 A yi szót használták akkor is, ha egy vitatott tárgyat vagy tárgyi bizonyítékot vittek a hivatalba. 16 SHD, pp. 253, 255, 264.11 BŰNÜGYI NYOMOZÁS ÉS ÍTÉLKEZÉS A KORAI HAN-KORI KÍNÁBAN 11 zött a szóhasználatban nem tettek különbséget, mindkét helyzetre a gao szót alkalmazták. Még egy módon indulhatott eljárás: ha egy hivatalnok hivatalból indított eljárást (általában egy másik hivatalnok ellen), arra nem a gao, hanem a he 劾 szót alkalmazták. 17 Az ilyen eljárás pontos részletei nem ismeretesek (példákért lásd Z 3, 14, 16; Julü, Bulü). 18 A NYOMOZÁS A Minták cikkelyeiből kiderül, hogy már Qinben is rendkívül nagy gondot fordítottak egy bűnügy körülményeinek kiderítésére, ám arról nem adnak információt, hogy az ismeretlen tettesek elfogására milyen lépéseket tettek. A Zouyanshu arról tanúskodik, hogy sem az elvárt gondosság, sem az eljárás nem változott jelentősen Qinhez képest, ugyanakkor innen már a nyomozásról is többet megtudhatunk. Az alábbi cikkely Kr. e. 241-re, Qin Királyságba van datálva, 19 ám az a tény, hogy Han-kori cikkelyekkel volt összeszerkesztve a Zouyanshuban, azt bizonyítja, hogy az itt leírt procedúrát Hanban is követték. Ráadásul az itt leírt részletek megegyeznek a Han-kori cikkelyek tartalmával. A cikkelyt itt teljes terjedelmében közöljük: Z 22 A hatodik hónap guimao 癸 卯 napján Ying 贏 falufőnök feljelentést tett, mondván: Valaki, nem tudni, ki, megszúrta a Bi 婢 nevű nőt Zui 最 faluban, elragadta a pénzét, s nem tudni, hova vitte. Azonnal elrendelték, hogy Shun 順, Quchen 去 疢 és Zhong 忠 bírósági írnokok (yushi 獄 史 ) nagy 20 keményen felkutassák a rablót. Bi azt mondta: Ezerkétszáz garast vittem magammal, egy ernyőt fogtam, a piacról jöttem haza. A sikátorba beérve, valaki hátulról hirtelen rám támadt. Elestem, nemsokára felkeltem, a pénzem eltűnt, nem tudom, hogy kihez került. Ahogy rám támadt és megsebesített, mintha férfi lett volna. Tolvajt kiáltottam, a Chen 齔 nevű nő kijött, s azt mondta, hogy a hátamba beledöfve egy tőr van. Ekkor tudtam meg, hogy megsebesültem. Kikérdezték Bit: Amikor az az ember hátulról [közelített], hogyhogy nem észlelted? [Bi] azt mondta: Ernyőt fogtam, az ernyő vadul csattogott, nem hallottam [az ember] hangját, s nem észleltem. [Tovább] kérdezték Bit: Elindulván a piacról, kivel találkoztál? [Bi] azt mondta: 17 Hulsewé 1955, p ZYS1, pp , 24, (ZHZ, pp , , ); ZHZ, pp. 149, A datálásról lásd Li Xueqin 1995, p Itt egy írásjegy olvashatatlan.12 12 SALÁT GERGELY Bár találkoztam valakivel, nem tudtam 21 Kikérdezték Bit arról, hogy volt-e olyan, akivel összeverekedett, akivel gyűlölik egymást, 22 elvett értékes jutalmat; akiről a falubeliek tudják, hogy a családja nagyon szegény, s felmerülhet a gyanú, hogy ő rabolta ki és sebesítette meg Bit. [Erre] azt mondta: Nincs ilyen. Megvizsgálták a tőrt: vasgyűrű van rajta, kilenc hüvelyk hosszú. Ahol Bi elesett, ott volt még egy másfél láb hosszú szederfából készült okmány, vésete alapján olyasfajta, amilyet a kereskedők használnak. Bi azt mondta: Nem az enyém ez az okmány. Kikérdezték a Kuai 噲 nevű nőt, aki azt mondta: Betegen feküdtem a belső szobában, nem láttam, hogy kik járkálnak [arrafelé]. Shun és a többiek keresték [a rablót], de nem találták. Elrendelték, hogy a Julü 舉 23 nevű bírósági írnok váltsa fel őket [a nyomozásban]. Julü a Bi elestének helyén [talált] okmányt megvizsgálván látta, hogy kereskedőé, fajtája szerint selyemre szóló közepes okmány. Most elrendelte, hogy a selyemárusítással foglalkozó Jin 24 vizsgálja meg. [Jin] azt mondta: Az okmány vésete szerint egyszáztíz láb [selyemre szól], egy láb száznyolcvan garast ér, [így az értéke] ezerkilencszáznyolcvan garas; 25 fajtája szerint selyemre szóló közepes okmány. Kikérdezték Jint és más [kereskedőket], akik azt mondták: Ez nem a mi okmányunk. Kerestették a bal felét, de nem találták. Julü keresett, de nem talált tárgyi bizonyítékot, amely alapján el lehetett volna fogni [a tettest]. Ezután lefogatta és kikérdezte a fiatal szolgákat és a kereskedőket, a háznép tagjait, a szolgákat és szolgálókat, a szolgáló közrabszolgákat, a nemes és nagy emberek rabszolgáit, akik nem tiszteletteljesek és erényesek, a más járásból érkezetteket, akiket [itt] alkalmaztak, s akiknél felmerült a gyanú, hogy tolvajok és gonosztevők; mindegyiknél megvizsgálták, hogy mit mondtak, továbbá a nyilvántartásban [ellenőrizték] hogy mikor jöttek, mikor mentek, s hogy miből ruházkodtak és élelmezték magukat. Ellenőrizte és kikérdezte lakóhelyük körülményeit, de [a tettes] nem került kézre. Julü ezután elküldte a Qiu 裘 nevű rablók elleni őrt (sikou 司 寇 ) és másokat, hogy 26, akik ivásukban és étkezésükben kicsapongóak, s felmerül a gyanú, hogy tolvajok és gonosztevők; de [a tettest] nem fogták el. Julü mindenütt átfogóan kerestette, de [a tettest] nem fogták el. 27 valamint a Mei 每 nevű közrabszolganőt és másokat, hogy reggel és éjjel a faluban titokban vizsgálódjanak és kérdezősködjenek a napokban a piacon árusítók körében, [s hogy nyomozzanak azok után, akik] szegénységben és szükségben vannak, akik nyomorognak és nehézségekkel küzdenek, akik jöttükben-mentükben nem becsületesek, s felmerül a gyanú, hogy tolvajok és gonosztevők, [például] a Chi 瘛 nevű közkatonát és másokat. Mindenfelé embereket küldött, hogy titokban kövessék és figyeljék meg 21 Itt egy írásjegy olvashatatlan. 22 Itt két írásjegy olvashatatlan. 23 A név második írásjegyének olvasata bizonytalan. 24 A név olvasata bizonytalan. 25 A kereskedő vagy a vallomást lejegyző írnok itt valamelyik értéknél egy nagyságrendet téved, ugyanis = Az itt következő tagmondat írásjegyeinek több mint fele olvashatatlan, ezért az egész tagmondat értelmezhetetlen. 27 Az itt következő mondat csaknem minden írásjegye olvashatatlan.13 BŰNÜGYI NYOMOZÁS ÉS ÍTÉLKEZÉS A KORAI HAN-KORI KÍNÁBAN 13 őket, s számoljanak be jöttükről-mentükről, lakóhelyük körülményeiről. Néhány nap után elfogták és kihallgatták a Wu 武 nevű közembert, aki azt mondta: Csavarogtam és megszöktem, de nem raboltam és nem sebesítettem meg más embert. Volt egy ember, a Kong 孔 nevű gongshi 公 士, 28 aki házából a piacra ment, egyedül sétálgatott a hivatali zászló alatt, majd egy kis idő múlva hazament. Másnap ugyanígy tett. A ruháján eredetileg volt egy öv, fekete öv, az övén volt egy függő helye, de nem volt ott a függő. Megvizsgálván ezt, igen furcsa volt. Nem várakozott vele más ember. Kong azt mondta: A gyalogosok mestere 29 vagyok, sosem volt hüvelyes tőröm, nem raboltam ki és sebesítettem meg senkit, s nem követtem el bűncselekményt. Julü gyanította, hogy Kong rabolta ki és sebesítette meg Bit. Felszólította és kikérdezte a feketefejűeket: 30 ha van köztük olyan, aki elfogadott Kongtól ruhát, felszerelést, pénzt vagy javakat, s nem adja át a hivatalnoknak, az bűncselekményt követ el. A lóügyi hivatalnok, 31 Pu 僕 [a hivatalba] hozott egy fehér bőrhüvelyt, selyemfüggővel, mondván: A Kong nevű gongshi adta nekem, Punak ezt a hüvelyt. Nem tudom, honnan szerezte. Kong azt mondta: Nem adtam Punak hüvelyt, nem tudom, miért mondja ezt. Julü beillesztette a Bi hátában talált tőrt a Pu által behozott hüvelybe, s beleillett. Megvizsgálták a hüvelyt és a tőrt, a tőr karikáján oldalt nagy csorbulás volt, ahol a csorbulás a hüvellyel érintkezett, ott egy feketés szakadás volt, úgy tűnt, hogy a hüvely a tőr régi hüvelye. Nyomást gyakorolva kikérdezték Put és Kongot; [az utóbbi] megváltoztatván [szavait] ezt mondta: Találtam a hüvelyt és Punak adtam, korábban elfeledkeztem erről, ezért mondtam, hogy nem adtam neki. Kong felesége, Nü 女 ezt mondta: Kong szeretett övfüggőként tőrt hordani, mostanában nem hord, nem tudom, hogy [a tőr] hova lett. Nyomást gyakorolva kikérdezték Nüt és Kongot; [az utóbbi] azt mondta: A hüvelyt és a tőrt vettem, nem tudom, kinél, [övemre] függesztve mentem a piacra, ahol valaki ellopta bíborszínű [?] tőrömet, ezután a hüvelyt Punak adtam. Amit korábban mondtam, miszerint találtam a hüvelyt, és soha nem hordtam [az övemen], hazugság volt. Nyomást gyakorolva Kongra [megkérdezték], hogy miért volt az, hogy az üres hüvelyt Punak adta, s azt hazudta, hogy nem adta, továbbá hogy szeretett hüvelyben tőrt hordani, de azt mondta, hogy még sosem tette. Kong nem adott magyarázatot. Ezután a vallatáshoz kiterítették, ő félt és megijedt, hogy meg akarják botozni, ezért megváltoztatva [szavait] ezt mondta: Szegényen és szükségben voltam, nem dolgoztam, ezért folyton a zászló alatt járkáltam, többször láttam a kereskedők okmányait. Mondván, hogy lopni szeretnék, s [egy ilyen] okmánnyal szerencsével járhatok, elvittem egyet, [azt tervezvén, hogy amikor] látom, hogy rabolni lehet, az okmányt lopva az [áldozat] oldala mellé helyezem, hogy a hivatalnokokat [félrevezessem], s így azok a kereskedők között keresgéljenek. [Mindezt senkinek] nem mondtam el. Láttam, hogy egy nő ernyőt tartva pénzt visz. Ekkoriban a hivatalnokok 28 A gongshi a húsz Qin-beli nemesi rang közül a legalacsonyabb. 29 Zoushi 走 士, ismeretlen tisztség, a gyalogosok mestere fordítás bizonytalan. 30 Feketefejűnek (qianshou 黔 首 ) hívták Qinben a közembereket. A Qin Shihuang benji szerint a köznépet Kr. e. 221-ben, a birodalomegyesítés után nevezték át feketefejűeknek (Shiji 6, p. 239), de a fenti cikkely bizonyítja, hogy a kifejezést Qinben már korábban is használták. 31 A zouma 走 馬 tisztségről lásd Li Xueqin 1995, p. 39.14 14 SALÁT GERGELY elrendelték, hogy minden feketefejű menjen a földekre védekezni a sáskák ellen, a városban kevés ember volt, jobbra-balra nézvén nem volt ember. A késsel megszúrtam, elragadtam a pénzét és elmenekültem. Eddig ezt eltitkoltam és nem mondtam el; bűnös vagyok. A kikérdezés [eredménye] megegyezett a vallomással. A zsákmány ezerkétszáz garas volt; [mindez] már ellenőriztetett. Kongot csonkítatlan falépítővé ítélték. Kong okmányt alkalmazott, bűnös szándékkal megsebesített valakit, elrabolta és elragadta a pénzét, az okmányt mellé helyezte, hogy a hivatalnokokat félrevezesse; még nem volt [?]. 32 A feketefejűek féltek, hogy baj éri őket [a sáskák miatt?], nem mertek ki-be járkálni, ezért történt ez a nagy ártalom. Shun és társai keresték, de nem tudták elfogni [a tettest], ezért elrendelték, hogy Julü lépjen a helyükbe. Nem volt bizonyíték, Julü így bölcsességével titokban ellenőriztetett, kerestette és megtalálta [a tettest]; nagy és kifinomult ügyesség volt, ami által megtalálta. Elérte, hogy a tolvajok és gonosztevők ne merjenek lecsapni. A hatodik év nyolcadik havának, 33 melynek első napja bingzi 丙 子 volt, renchen 壬 辰 napján, Xianyang 咸 陽 járásfőnök-helyettese, Boli 禮 34 bátorkodik jelenteni mindezt. A rendelet szerint ha a bírósági írnok képes felderíteni a titokzatos és nehéz bűnügyeket, akkor elő kell léptetni. Most, mivel Julü bírósági írnok felderítette e titokzatos és nehéz bűnügyet, ez a huszonkét lapból álló jelentés íratott. Julü nem okozott kárt, szerény és tiszta, becsületes és egyenes megbízott hivatalnok, igazságos és tisztességes, ezért kérelmezzük, hogy nevezzék ki zushinek 卒 史, 35 hogy ezzel ösztönözzük a többi hivatalnokot. Mindezt bátorkodom jelenteni. [A lap hátulján:] Beadványok és jelentések A cikkelyből rekonstruálható egy nyomozás menete, a feljelentéstől egészen az ítélethozatalig. Az eljárás akkor indult meg, amikor a sértett falujának főnöke feljelentést tett. Nem tudjuk, hogy miért nem maga a sértett tett feljelentést, hiszen más esetekben nincs szükség a falufőnök közbenjárására. Az üggyel bírósági írnokok (yushi 獄 史 ) kezdtek foglalkozni, akik a járás alárendeltjei voltak. Magát a jelentést egy járásfőnök-helyettes készítette, valószínűleg ő volt az írnokok felettese. Az írnokok első lépésben kihallgatták a sértettet, egy esetleges szemtanút, illetve rögzítették a nyomokat, begyűjtötték és megvizsgálták a tárgyi bizonyítékokat. A Minták tanúsága szerint ez volt az általános eljárás a bűnügyekben. A jelen esetben azonban mindez nem vezetett eredményre, így a nyomozást egy másik bírósági írnokra bízták. Ő szélesebb körű vizsgálatba kezdett: megfigyeltette a környék gyanús elemeit (így akadt horogra egy szökevény, akinek azonban nem volt köze az ügyhöz), s végül a gyanú Kongra terelődött annak furcsa viselkedése, illetve az övéről hiányzó függő miatt. 32 A mondatból nem derül ki, hogy mi nem volt, vagy mire nem került sor. 33 A szóban forgó év a Qin-beli Zheng király, a leendő Qin Shi Huangdi uralkodásának hatodik évét, vagyis Kr. e. 241-et jelenti, lásd Li Xueqin 1995, p A név olvasata bizonytalan. 35 A zushi ismeretlen funkciójú hivatal. 36 Ennek a bambuszlapnak a hátulján szerepelt az egész szövegcsoportnak a címe (Zouyanshu). 37 ZYS2, pp (ZHZ, p ).15 BŰNÜGYI NYOMOZÁS ÉS ÍTÉLKEZÉS A KORAI HAN-KORI KÍNÁBAN 15 Miután a gyanúsítottat elfogták, az eljárás a kihallgatás szabályai szerint folytatódott. Meghallgatták a vádlott vallomását, keresztkérdéseket tettek fel neki, szembesítették a tárgyi bizonyítékokkal és más tanúk vallomásaival, kínvallatással fenyegették, míg végül beismerte bűnét. Az eljárás ezen szakaszáról a következő pontban bővebben lesz szó. A cikkelyből az mindenesetre látszik, hogy egyes hivatalnokok nagyon nagy gondot fordítottak az igazság kiderítésére a bűnügyekben, s hogy ezen törekvésüket az állam jutalmakkal ösztönözte. A shuihudi iratok is tartalmaznak információkat a nyomfelvételről, a tárgyi bizonyítékok elemzéséről. Érdekes módon a bírósági írnok (yushi) tisztsége a shuihudi szövegekben egyszer sem szerepel, hanem a különböző feladatokat járási írnokok (lingshi 令 史 ) intézik. Úgy tűnik, ezek az alacsony rangú tisztviselők a legkülönfélébb feladatokat látták el az eljárás során, de magát a nyomozást nem ők vezették. Az eljárásban alkalmi szakértők segíthették a tisztviselők munkáját. Az E 15 cikkelyben egy kincstárnok (shaonei 少 內 ) vagyis gazdasági ügyekkel foglalkozó hivatalnok és segédje (zuo 佐 ) becsüli meg egy rabszolga árát. 38 Az E 18-ban az írnokot egy a fogdában dolgozó közrabszolga (lao lichen 牢 隸 臣 ) segíti egy bűnös őrizetbe vételében. 39 Az E 19-ben orvos (yi 醫 ) vizsgál meg egy feltételezett leprást. 40 A fenti, Z 22-es cikkelyben kereskedőkkel vizsgáltatják meg a talált okmányt. Az eljárás kezdő szakaszában mások is részt vehettek. Gyakran feltűnik a falufőnök: az E 3 cikkelyben a falufőnök tanúsítja, hogy egy vádlottnak nincs több lefoglalni való java, 41 az E 6 cikkelyben egy szökevény ügyében folytat vizsgálatot, majd az illetőt a hivatalba viszi, 42 az E 19-ben a falufőnök viszi be a hivatalba a leprásnak tűnő falubelit, 43 az E 21-ben ő tesz jelentést a falujában történt öngyilkosságról, 44 az E 22-ben pedig egy köntöslopási ügy helyszínelésénél segédkezik. 45 Úgy tűnik, a falufőnöknek kötelessége volt figyelemmel kísérnie faluja eseményeit, és adott esetben jelentést kellett tennie a hatóságnál. Erre az is kötelezte, hogy mulasztás esetén őt is felelősségre vonták, ahogy ezt több cikkely tanúsítja. 38 SHD, p SHD, p SHD, pp SHD, p SHD, p SHD, p SHD, p SHD, pp16 16 SALÁT GERGELY A PER A vádlottat a letartóztatása és a per között valószínűleg a fogdában tartották fogva, ezt a Han-korban yunek 獄, 46 a Qin-korban laónak 牢 nevezték. Erről az intézményről azonban rendkívül keveset tudunk: a D 176-os cikkely tanúsága szerint meghatározott számú őr őrködött benne, 47 az E 18 és E 20 cikkelyek alapján pedig létezett a fogdai közrabszolgák (lao lichen 牢 隸 臣 ) kategóriája, 48 akik a nyomozási tevékenységben segítették a tisztviselőt. A zhangjiashani iratokból sem derül ki ennél több. A letartóztatott személy hozzátartozóit és javait lefoglalták. 49 A Zouyanshu és az Ernian lüling nem tartalmaz információt erről, de a shuihudi E 3 cikkely így számol be egy ilyen cselekményről: E 3 Lepecsételés és őrzés (Feng shou) A járási X [hivatalnok] beszámolója: Az X járási X [járásfőnök-]helyettes levele alapján az X falubeli közembernek, A-nak, aki ellen eljárás folyik, házát, feleségét, gyermekeit, rabszolgáit, ruháit, eszközeit, állatait és terményeit őrizet alá vettem. Ami A házát és családtagjait [illeti]: [a ház] egy fogadó helyiségből és két belső [szobából] áll, 50 amelyeknek külön ajtajuk van. A belső szobákat cserép fedi, s [a tetőt] nagy fa oszlopok [tartják]; a kapunál tíz eperfa [nő]. A feleséget X-nek hívják; [mivel] megszökött, nem volt je len a lepecsételésnél. Az [egyik] gyerek: X, felnőtt leány, még nem ment férjhez. A [másik] gyerek: X, kiskorú 51 fiú, hat láb öt hüvelyk 52 magas. Egy rabszolga, X, egy kiskorú rabszolganő, X. Egy kan kutya. Kihallgattam a falufőnököt, XX-et, [valamint] A ötös csoportjának tagját, a gongshi 公 士 53 rangot viselő XX-et, [mond ván nekik]: Ha A-nak van még [egyéb tulajdona], amelyet le kell pe csételni és őrizni kell, de [ti,] X és X ezt kihagyjátok [a listáról] és nem jelentitek írásban, akkor bűntettet követtek el. X és X mind ezt mondták: [Csak] ezeket kell lepecsételni A [dolgaiból], nincs más, amit le kéne pecsételni. Ezután A lepecsételt [dolgait] átadtam X-nek és X-nek, hogy a falubeliekkel együtt felváltva őrizzék, várva a [továb bi] rendelkezéseket Hulsewé 1955, p SHD, pp SHD, p. 263, A lefoglalás intézményéről lásd Chen Hulsewé értelmezése szerint (1985, pp ): Egy ház, amely két helyi ségből áll. 51 Xiao 小, szó szerint kicsi. 52 Kb. 150 cm. Az A 12 cikkely szerint a kényszermunkás férfiak hat láb öt hüvelyk magasságig minősülnek kicsinek (xiao), ami a fejadagjuk mennyisége miatt fontos. 53 Lásd 29. jegyzet. 54 SHD, p. 249.17 BŰNÜGYI NYOMOZÁS ÉS ÍTÉLKEZÉS A KORAI HAN-KORI KÍNÁBAN 17 Látható, hogy a büntetőeljárás nem csak a vádlott személyes ügye volt: vele együtt egész családját érintette az eljárás. Az, hogy javaival és hozzátartozóival mi történt az ítélet után, a szövegekből nem derül ki. Feltételezhetjük, hogy a kölcsönös felelősség alapján a hozzátartozókat is hasonló büntetésre ítélték, mint magát a vádlottat. A Han-kor elejéről az egyetlen információnk az Ernian lüling-beli Daolü egyik cikkelye, mely szerint ha a rablót a háztartásának tagjai (tongju 同 居 ) nem jelentik fel, noha tudnak a bűncselekményről, akkor ugyanazt a büntetést kapják, mint a rabló. 55 Arról még kevesebbet tudunk, hogy maga az ítélkezés miként zajlott. Mint már említettük, a forrásokban nem találunk egyértelmű utalást arra, hogy ki hozta az ítéletet. Csak valószínűsíthetjük, hogy a járásfőnök-helyettes (cheng 丞 ) által benyújtott dokumentumok alapján a járásfőnök hozta meg a döntést. Erre utal az, hogy mind a Minták, mind a Zouyanshu szerint a járásfőnök-helyettes jelentést tesz az egyes percselekményekről, melyeknek címzettje a járásfőnök lehetett. Egyetlen szöveghely, a lentebb tárgyalt Z 17 cikkely említi, hogy az ítéletet a járásfőnök-helyettes (cheng) és az írnokok (shi) hozták, de ez minden bizonnyal rövidítés a szövegben, s a fent nevezettek csak az ítélethez szükséges információkat gyűjtötték össze. Az E 4 5 cikkelyekben egy meghatározatlan személy a járás vezetőjének (xianzhu 縣 主 ) ír jelentést, 56 aki azonos lehet a járásfőnökkel (a szó máshol nem szerepel a shuihudi iratokban). Ez utalhat a járásfőnök ítélkező szerepére. Magát az eljárást junek 鞫 nevezték, ez magában foglalta a per előtti cselekményeket is. Ha valakit felelősségre vontak egy bűnért, azt a zuo 坐 ige fejezte ki, míg maga az ítélet, illetve az ítélethozatal aktusa a lun 論 vagy a yu 獄 volt. 57 A Mintákban sokszor visszatérő elem, hogy az eljárás kezdetén részt vevő alacsony rangú hatósági emberek még a per előtt tisztázzák az érintettek személyes körülményeit. Ez a szövegekben általában ilyesféleképpen jelenik meg: E 4 [ ] Kellőképpen megbizonyosodtunk a neve, státusa és faluja felől, továbbá afelől, hogy [korábban] milyen bűnökért von ták felelősségre és ítélték el, milyen bűnöknél részesült ke gyelemben, esetleg volt-e többször is kihallgatva. [ ] 58 E 5 [ ] Kellőképpen megbizonyosodtunk a neve, státusa és faluja felől, továbbá afelől, hogy [korábban] milyen [bűnökért] von ták felelősségre és ítélték el, milyen bűnöknél részesült kegye lemben, volt-e többször is kihallgatva, a nyilvántartás szerint hányszor szökött meg, s amikor megszökött vagy elkerülte a szolgálatot, azt hány napig tette az egyes esetekben. [ ] ZHZ, p SHD, pp , A narratív történeti forrásokban előforduló Han-kori terminológiáról lásd Hulsewé 1955, pp Az általa felsorolt ítélkezésre vonatkozó kifejezések (például jue 決, bao 報, di 抵 ) a sírszövegekben nem, vagy csak elvétve szerepelnek. 58 SHD, pp SHD, p. 250.18 18 SALÁT GERGELY Látható, hogy a legfontosabb adatok egy személy azonosságát illetően a következők voltak: neve (ming 名 ), státusa (shi 事 ) és faluja (li 里 ). A státus arra vonatkozott, hogy az illető visel-e valamilyen nemesi rangot (jue 爵 ), vagy közember, illetve rabszolga-e. Az amúgy rendkívül tág jelentésű shi ilyen értelmezését az igazolja, hogy vallomásukban a vádlottak mindig megnevezik falujukat és azt, hogy közemberek, rabszolgák vagy nemesek. Mindennek azért volt jelentősége, mert a különböző státusú emberek különböző megítélés alá estek, illetve a falvakhoz tartozó nyilvántartásokban lehetett utánanézni, hogy korábban milyen volt az illető magaviselete. 60 A zhangjiashani szövegekben nem szerepel explicite, hogy ezt a három adatot feljegyezték volna, ugyanakkor a szereplők neve és státusa szinte mindig kiderül. A falut nem nevezik meg, de ez a különbség adódhat a Minták és a Zouyanshu eltérő jellegéből. Nem tudjuk, hogy ha az illető volt már elítélve, akkor a büntetését súlyosbították-e. A fenti passzusokban szereplő többszöri kihallgatás (fuwen 覆 問 ) arra utal, hogy a szóban forgó ügyben folyt-e már eljárás az illető ellen. Ha igen, akkor az eljárást nyilván beszüntették. Mindezeket az adatokat az ítélkező hivatalnokbíró írásos jelentés formájában megkapta, így a per már magáról a bűncselekményről szólhatott. Magáról a perről a Minták két cikkelye nyújt információt, az itteni szóhasználat és eljárás teljesen megegyezik a Korai Han-kori forrásokban szereplőkkel: E 1 Bűnügyek tárgyalása (Zhi yu 治 獄 ) Ha bűnügyek tárgyalásakor iratok segítségével, botozás nélkül ellenőrizni lehet a vallomást, és kideríthetők az illető vel kapcsolatos körülmények, az a magasabb rendű [eljárás]. A botozás alkalmazása alacsonyrendű: a megfélemlítés ku darc. 61 E 2 Kihallgatás a tárgyaláson (Xun yu 訊 獄 ) Minden tárgyaláson először végig kell hallgatni [a vádlott és a tanúk] szavait, s le kell azokat jegyezni, hogy mindegyik megtehesse vallomását (ci 辭 ). Ha [a bíró] tudja is, hogy az illető hazudik, nem kell azonnal nyomást gyakorolnia (jie 詰 ). Ha az egész vallomást lejegyezték, de maradtak tisztázatlan pontok, [a bíró] gyakoroljon nyomást. Ha a nyomásgyakorlást köve tően [a bíró] ismét végighallgatta és lejegyezte a magyarázó vallomást, újból szemügyre kell vennie a mondottak érthetet len [pontjait], s megint nyomást kell gyakorolnia. Ha [a bíró] a végletekig vitte a nyomásgyakorlást, de [a vallatott illető] újból és újból hazudik, szavait megváltoztatva, nem adva be a derekát, akkor azokat, akiket a törvény szerint meg kell bo tozni, botozzák meg. A botozás alkalmazásakor le kell jegyez ni: 60 A falusi lakosokról lásd Zang 2005, pp SHD, p19 BŰNÜGYI NYOMOZÁS ÉS ÍTÉLKEZÉS A KORAI HAN-KORI KÍNÁBAN 19 Beszámoló (yuanshu 爰 書 ) 62 : Mivel X újból és újból megváltoztatta sza vait, s zavaros volt a vallomása, a vallatás folyamán X meg botoztatott. 63 A két passzusból, illetve forrásaink többi cikkelyéből kiderül, hogy a bírósági eljárás szigorúan meghatározott, formalizált procedúra volt. Az első lépés az volt, hogy a felek, illetve a tanúk megtették vallomásukat (ci 辭 ) az üggyel kapcsolatban. A vallomásban az üggyel kapcsolatos álláspontjukat mondták el, amit az írnokok lejegyeztek. Az E 2 cikkely jelzi, hogy a ci, vallomás megtételébe a hivatalnok nem szólhatott bele. Végig kellett hallgatnia az érintettek szavait, s írásban rögzíteni kellett őket. Ideális esetben az E 1 tanúsága szerint az ítéletet a korábban, illetve a vallomások során rögzített írásos bizonyítékok alapján lehetett meghozni, további tárgyalásra nem volt szükség. Ha azonban a vallomásokban ellentmondások támadtak, akkor kerülhetett sor a vallatásra. Erre a szöveg a jie 詰, nyomást gyakorol, faggat, sürget stb. szót használja, amelynek konkrét tartalma nem ismert. Mivel a botozás ettől jól elkülöníthető cselekmény, s csak a nyomásgyakorlás sikertelensége után kerül rá sor, biztos, hogy a jie a tárgyalásnak azt a szakaszát jelenti, amelyben a bíró keresztkérdésekkel, a tényekkel, tör vényekkel és más vallomásokkal való szembesítés által próbál beismerő vallomást kicsikarni a vádlottból. A fentebb idézett Z 22 dokumentumban például a jie kifejezés olyankor szerepel, amikor a vádlottat egy tanúval vagy annak vallomásával szembesítik, s ilyenkor kénytelen megváltoztatni korábbi vallomását. A nyomásgyakorlás sikertelensége esetén következhet a vádlott megbotozása; ezt azonban az E 1 cikkely tanúsága szerint lehetőleg elkerülendőnek tartották. A folyamat jelzi s ez a későbbi kínai jogban is végig alapelv maradt, hogy a vádlott beismerő vallomását feltétlenül szükségesnek tartották az elítéltetéshez. Ez azonban arra csábíthatta a hivatalnokokat, hogy a szükségesnél többször forduljanak a kínvallatás, botozás eszközéhez. Éppen az ilyen esetek elkerülését sürgeti az E 1 cikkely. Ugyanakkor, mint azt az alább idézett Z 17 dokumentumnál látni fogjuk, a hasonló intések ellenére előfordultak kínvallatással kicsikart beismerő vallomásokra alapozott téves ítéletek. A botozás túlzásba vitele végigkíséri a kínai történelmet, hiszen a nem kellően lelkiismeretes hivatalnokok könnyen kísértésbe eshettek, hogy a beisme- 62 A yuanshu olyan jelentés, amelyet az alacsonyabb rangú hivatalnok ír feletteseinek az általa intézett konkrét ügyek részleteiről. Ezekben általában rögzíti az érintettek státusát, ne vét, lakóhelyét, a történteket, a felek vallomásait, és az intézkedéseket, amelyeket ő tett. A yuanshuk ítéleteket nem tartalmaznak; valószínűleg az ítélkezés menete úgy zajlott, hogy az alacsony rangú hivatalnok a yuanshuban rögzítette az ügy részleteit, azt felter jesztette felettesének, aki meghozta az ítéletet, s ezt válaszában (bao 報 ) visszaküldte az első fokon eljáró hivatalnoknak. A yuanshu kifejezés kü lönböző értelmezéseiről lásd McLeod Yates 1981, pp ; Bodde 1982, pp Megjegyzendő, hogy Ji Xun (1976, p. 5) szerint e yuanshuk a későbbi precedenseknek (bi 比, anli 案 例 ) felelnek meg, de ez a nézet hibás, hiszen éppen az ítéletek hiányoznak, amelyek által az eset precedens értékűvé válhat na. Lásd még Loewe 1977, p SHD, p. 246.20 20 SALÁT GERGELY rő vallomást ezzel csikarják ki a vádlottból. Ez a probléma többször megjelenik a Hanshu Xingfazhi 刑 法 志 fejezetében is. Például Kr. e. 144-ben Jingdi 景 帝 császár rögzítette a botozáshoz használt husáng méretét és a botozás szabályait, ám ettőlfogva a megbotozottak épen maradhattak, de kegyetlen hivatalnokok továbbra is alkalmazták [a túlzó botozást a nép] megfélemlítésére. ( 自 是 笞 者 得 全, 然 酷 吏 猶 以 為 威 ) 64 Ha a beismerő vallomás által a bűntett bizonyítást nyert, akkor a hivatalnokbírónak csak az maradt a dolga, hogy a megállapított bűncselekményt azonosítsa egy a törvényben szereplő bűncselekmény-kategóriával, s annak alapján szabja ki a büntetést. Ezt az azonosítást nevezték dangnak 當, megfeleltetésnek. 65 Elméletileg, ha a helyzet egyértelmű volt, a bírónak nem volt mérlegelési jogköre. Éppen a Zouyanshu cikkelyei jelzik azonban, hogy sok kétes eset volt, s nem mindig lehetett egyértelműen megállapítani, hogy egy adott tényállás melyik törvényi előírásnak felelt meg. Mindemellett a bíró dolgát nehezítette, hogy a büntetés kiszabásakor magán a bűncselekményen kívül más tényezőket is figyelembe kellett vennie: nemesi rang, életkor, korábbi bűnök stb. Azt, hogy az ítélethozatal után mi történt, nem tudjuk. Az ítéletek végrehajtásáról semmi információnk nincs; forrásainkban sem a halálbüntetés, sem a csonkítások, sem a kényszermunkára küldés végrehajtásáról nem esik szó. Egyedül a száműzésnél tudjuk azt, hogy az elítéltet a vele egy felelősségi csoportba tartozókkal együtt hatósági emberek kísérték a megfelelő dokumentumokkal ellátva járásról járásra, száműzetése helyére. 66 Magukról a büntetésekről egy másik tanulmányban számolunk be. A fenti képet érdemes kiegészíteni két Zouyanshu-beli per leírásával, amelyek a Korai Han-kor első évtizedéből származnak. Megjegyzendő, hogy a két zhangjiashani cikkely nem tételes jegyzőkönyve egy-egy pernek, hanem azoknak rövid összefoglalója, amelyet a felsőbb hatóságoknak küldtek el, hogy ők hozzák meg az ítéletet. Az első, Kr. e. 197-re datált eset így hangzik: Z 4 Hu 胡 [járás járásfőnök-]helyettese (cheng 丞 ), Xi, az alábbi jelentést bátorkodik benyújtani: A tizenkettedik hónapban, renshen 壬 申 napján a Suo nevű dafu 大 夫 67 a hivatalba vezette a Fu 符 nevű nőt, s feljelentést tett, [azt állítván, hogy az] megszökött. Fu ezt mondta: Valóban megszöktem, s hamis módon [úgy téve,] mintha nem szerepelnék a nyilvántartásában, felvétettem magam oda, mint a Ming 明 nevű dafu rabszolganője. Ming 64 Hanshu 23, p A dang értelmezéséről lásd Hulsewé 1955, pp , Liu Yongping 1998, p , Salát 2003, pp E 17, SHD, pp A dafu a húsz nemesi rangfokozat közül alulról az ötödik. Több megjelenítése
TÖRTÉNELEM ÉS TÁRSADALOMTUDOMÁNYOK XXII. évfolyam, 7 8. szám Sárkányok földjén A Távol-Kelet közelről A régió történelméről és társadalmairól szerkesztett rovatunk a 4 79. oldalon olvasható. Szerkesztő: Részletesebben Főszerkesztő HAMAR IMRE
Főszerkesztő HAMAR IMRE BUDAPEST E számunk kiadását a Konfuciusz Intézet támogatta Szerkesztőbizottság Birtalan Ágnes, Csoma Mózes, Kósa Gábor, Mecsi Beatrix, Salát Gergely, Sárközi Alice, Szerdahelyi Részletesebben Távol-keleti tanulmányok
Távol-keleti tanulmányok 3. ÉVFOLYAM 2011/1-2 Főszerkesztő HAMAR IMRE BUDAPEST E számunk kiadását a Magyar Kína-Kutatásért Alapítvány és az ELTE Konfuciusz Intézet támogatta. A kötet megjelent 2013-ban. Részletesebben TAI GONG HAT TITKOS TANÍTÁSA
TAI GONG HAT TITKOS TANÍTÁSA TAI GONG hat titkos tanítása 太 公 六 韜 2011 Fordította, a bevezetőt és a jegyzeteket írta Tokaji Zsolt Fapadoskonyv.hu Kft. Tokaji Zsolt Bevezetés A kínai történeti hagyomány Részletesebben Szám: 105/1321- /2011. RP. Tárgy: alapvető jogot sértő rendőri intézkedés elleni panasz elbírálása H A T Á R O Z A T
1 Szám: 105/1321- /2011. RP. Tárgy: alapvető jogot sértő rendőri intézkedés elleni panasz elbírálása H A T Á R O Z A T A Rendőrségről szóló 1994. évi XXXIV. törvény (a továbbiakban: Rtv.) 92. (1) bekezdésében Részletesebben ESETTANULMÁNY. 10-es csoport. Módszertani nap 2006 február 14. Készítette: Kovács Zsolt
Bírói számadás, emlékirat, egyházlátogatási jegyzőkönyv a Tolna Megyei Levéltár legújabb kiadványa 2014-ben a Tolna Megyei Levéltári Füzetek 14. kötete látott napvilágot Tanulmányok Bírói számadás, emlékirat, Részletesebben A rágalmazás és becsületsértés, valamint a megkövetés bíróság előtti ceremóniája Debrecen város XVII-XVIII. századi régi jogában.
A rágalmazás és becsületsértés, valamint a megkövetés bíróság előtti ceremóniája Debrecen város XVII-XVIII. századi régi jogában (könyvismertető) Dr. Diószegi Attila ítélőtáblai bíró 2014. június 2 A minap Részletesebben 2011/augusztus (160. szám) Jog és fegyver az állam tartópillérei (Justinianus)
2011/augusztus (160. szám) Jog és fegyver az állam tartópillérei (Justinianus) Jog & Fegyver Az augusztusi számba eleve jogeseteket szántam és pont akadt is kettő, melyeknek nemcsak helyük lehet itt, hanem Részletesebben VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK
VERASZTÓ ANTAL AKIKKEL AZ ÉLET TÖRTÉNIK A következő történet szereplői közül példaként egy olyan helybéli embert állíthatunk, akit a neve miatt mindenki Bokor Mihálynak szólított, és akiről semmi rosszat Részletesebben JEGYZŐKÖNYV RENDKÍVÜLI NYÍLT KISZOMBOR 2012. július 26.
JEGYZŐKÖNYV RENDKÍVÜLI NYÍLT KISZOMBOR 2012. július 26. I. JEGYZŐKÖNYV Készült Kiszombor Nagyközség Önkormányzata Képviselő-testületének 2012. július 26. napján 15 órai kezdettel megtartott rendkívüli Részletesebben Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3.
Fővárosi Ítélőtábla 12.Pk.50.017/2014/3. A Fővárosi Ítélőtábla a N G Ügyvédi Iroda (cím) által képviselt Lehet Más a Politika (cím) kérelmezőnek, a Fővárosi Választási Bizottság (1052 Budapest, Városház Részletesebben 2015. évi törvény egyes igazságszolgáltatást érintő törvények kommunista bűnök feltárása érdekében szükséges módosításáról
2015. évi törvény egyes igazságszolgáltatást érintő törvények kommunista bűnök feltárása érdekében szükséges módosításáról 1. A Büntető Törvénykönyvről szóló 2012. évi C. törvény módosítása 1. A Büntető Részletesebben Tárcrv : Tájékoztatás nyomozás megszüntetéséről
Budapest Főváros X. kerület Kőbányai Önkormányzat Képviselő-testület ülése Z/JZ/M/2J009. Budapest, MMAz BUDAPEST FŐVÁROS X. kerület KŐBÁNYAI ÖNKORMÁNYZAT POLGÁRMESTERE ^ ^ ^ ^ ^ j / Tárcrv : Tájékoztatás Részletesebben FEHÉRVÁRI ANIKÓ KUDARCOK A SZAKISKOLÁKBAN TANULÓI ÖSSZETÉTEL
23 FEHÉRVÁRI ANIKÓ KUDARCOK A SZAKISKOLÁKBAN A tanulmány egy 2008-as vizsgálat eredményei 1 alapján mutatja be a szakiskolai tanulók szociális összetételét, iskolai kudarcait és az azokra adott iskolai Részletesebben Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... *****
Ötven egész esztendővel a csokoládés uzsonna után kezdődik Magdaléna két életének tulajdonképpeni története... ***** Ezüst gyertyatartók fénye mellet egy fiatal férfi hajol íróasztala fölé. Az arca márványfehér, Részletesebben 1/2007. Büntető jogegységi határozat. kábítószerrel visszaélés bűncselekménye megvalósulásának kritériumai
Hatályos - 1/2007. Büntető jogegységi határozat - kábítószerrel visszaélés bűncselekménye megvalósulásának 1. oldal kritériumai 1/2007. Büntető jogegységi határozat kábítószerrel visszaélés bűncselekménye Részletesebben A NYOl\iOZAS BEVEZETESE.
I, A NYOl\iOZAS BEVEZETESE. Az általános szolgálati határozványok VII. 4. pontja kötelességévé teszi a csendőrségnek minden közbiztonsági zavar előfordultával azonnal a hely szin ére menni, magát gyorsan Részletesebben A rendszer ilyenfajta működése azzal a következménnyel járt, hogy a budapesti lakosok mind az egyazon lakásra pályázók egymással szemben, mind az
Nagy Ágnes: Állampolgár a lakáshivatalban: politikai berendezkedés és hétköznapi érdekérvényesítés, 1945 1953 (Budapesti lakáskiutalási ügyek és társbérleti viszályok) Kérdésfeltevés Az 1945-től Budapesten Részletesebben PÉNZHAMISÍTÁS ELŐSEGÍTÉSE MIATT INDÍTOTT BÜNTETŐÜGY SZABÓ ISTVÁN ELLEN
PÉNZHAMISÍTÁS ELŐSEGÍTÉSE MIATT INDÍTOTT BÜNTETŐÜGY SZABÓ ISTVÁN ELLEN Btk. 305. (NIRIIVIANK) Védelem MÓDOSÍTOTT BEADVÁNY 2009.12.13 Készítette : Sebestyén Adalbert - THL5CK... BMF-NIK Mérnök Informatikus Részletesebben A népesség nyolcvan százaléka nyugdíjas
A kosárfonásról híres település központjából vezet az út a világ elől elrejtett faluba. Nagymedeséren nem könnyű a megélhetés, a helyi kis üzlet sem tart egész nap nyitva, kevés a vásárló. A helyiek a Részletesebben A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel Részletesebben Ha nem hiszed, járj utána!
Gárdonyi-emlékév, 2013 Ha nem hiszed, járj utána! rejtvényfüzet 2. osztály 1. forduló Gárdonyi Géza születésének 150. évfordulója alkalmából hívunk, hogy játssz velünk! Néhány mese és az író életrajza Részletesebben AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC. polgármesterének iratai (V-2-a), ad 14.993/1943. ikt. sz.
L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ Levéltári rendezés során nemegyszer kerülnek elő a kutatók által még fel nem tárt iratcsomók, amelyek váratlanul új megvilágításba helyezhetik a történelmi Részletesebben Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM
Bata Mária BIBLIAÓRÁK 7. RÉSZ BÁBEL ÉS ÁBRAHÁM 2. www.ujteremtes.hu Bábel és Ábrahám története Az egész földnek egy nyelve és egyféle beszéde volt. 1Móz. 11:1 El tudod-e képzelni milyen lenne az, ha mindenki Részletesebben Javítókulcs Szövegértés A gyűrűk ura
Javítókulcs Szövegértés A gyűrűk ura Anyának szülinapja van. Az egész Szabó család a közeli étterembe megy ünnepelni. A kilencéves Tóni örül az ünnepi ebédnek, a tizenhat éves Péternek nincs kedve hozzá. Részletesebben Csillag-csoport 10 parancsolata
Csillag-csoport 10 parancsolata 1. Nagyon jól érezd magad mindig, mert ilyen hely nem lesz több a világon. (Panka) 2. Próbálj meg normálisan viselkedni, hogy ne legyenek rád dühösek. (Vince) 3. Kitartóan Részletesebben A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN!
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG LEGFELSŐBB BÍRÓSÁGA Bfv.III.362/2010/12.szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN! A Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága Budapesten, a 2010. év november hó 23. napján tartott nyilvános Részletesebben időbeli hatály területi hatály személyi hatály hatály
időbeli területi személyi 2 fogalma a fő szabály az elkövetési idő jelentősége az elkövetési időre vonatkozó elméletek magatartás (vagy tevékenység) elmélet cselekményegység elmélete ok-folyamat elmélet Részletesebben Keresztút Avilai Szent Terézzel
Keresztút Avilai Szent Terézzel Teréz gyermekkora óta elmélkedik Jézus szenvedéséről. Évek hosszú sora óta szokásom volt, hogy majdnem minden este lefekvéskor, midőn elalvás előtt még utoljára Istennek Részletesebben Építési engedélyezési eljárások TERC Kft., Budapest, 2013.
Mednyánszky Miklós Építési engedélyezési eljárások TERC Kft., Budapest, 2013. Mednyánszky Miklós, 2013 TERC Kft., 2013 A könyv részeit vagy egészét közölni a szerzőre és a kiadóra vonatkozó adatok feltüntetése Részletesebben ELJÖN AZ ÚR. Lekció: Malakiás 3,1-6. Alapige: Malakiás 3,1...eljön az ő templomába az Úr...
Pasarét, 2014. március 23. (vasárnap) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK refpasaret.hu Szepesy László Lekció: Malakiás 3,1-6 Alapige: Malakiás 3,1...eljön az ő templomába az Úr... ELJÖN AZ ÚR Imádkozzunk! Dicsőítünk Részletesebben KORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után
KORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után A Habsburgok és a Nassauiak, akik együttműködtek V. Károly uralkodása idején, élesen összecsaptak egymással II. Fülöp Részletesebben EGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG Elnök
EGYENLŐ BÁNÁSMÓD HATÓSÁG Elnök Ügyiratszám: EBH/234 / 1 /2009 Ügyintéző: dr. Kegye Adél Az Egyenlő Bánásmód Hatóság (1024 Budapest, Margit krt. 85.) A.B Kérelmező által az egyenlő bánásmód követelményének Részletesebben Értô közönséget sikerült kialakítani Erdôs Jenôvel Olajos Gábor beszélget
2008 / Tavasz F o g a d ó a K a r n a g y o k h o z Értô közönséget sikerült kialakítani Erdôs Jenôvel Olajos Gábor beszélget Ki ne ismerné Erdôs Jenôt, a népmûvelô pedagógust, karnagyot, a hangversenyélet Részletesebben Ki és miért Ítélte Jézust halálra?
Ki és miért Ítélte Jézust halálra? A kérdés nem oly egyszerű, mint az ember fölületes elgondolás után hiszi, mert az evangéliumirók nem voltak jelen a történteknél, csak másoktól hallották a történet folyamatát Részletesebben MAGYAR KÖZBESZERZÉSI INTÉZET dokumentuma. 2003. évi CXXIX. törvény. a közbeszerzésekről ELSŐ RÉSZ ÁLTALÁNOS RÉSZ. I. Fejezet ALAPVETŐ RENDELKEZÉSEK
2003. évi CXXIX. törvény a közbeszerzésekről Az Országgyűlés a közpénzek ésszerű felhasználása átláthatóságának és széles körű nyilvános ellenőrizhetőségének megteremtése, továbbá a közbeszerzések során Részletesebben ZÁRÓVIZSGA A KELETI NYELVEK ÉS KULTÚRÁK ALAPSZAK KÍNAI SZAKIRÁNYÁN
ZÁRÓVIZSGA A KELETI NYELVEK ÉS KULTÚRÁK ALAPSZAK KÍNAI SZAKIRÁNYÁN I. A ZÁRÓVIZSGA RÉSZEI A kínai szakiránys záróvizsga az alábbi részekből áll: írásbeli rész: kínai nyelvi szintfelmérő vizsga (a szóbelitől Részletesebben í t é l e t e t : Indokolás A bíróság a peradatok, így különösen a csatolt közigazgatási iratok tartalma alapján a következő tényállást
Vagyongyarapodás bizonyítás, becslés, elévülés Békés Megyei Bíróság 7.K.23.351/2006/3.szám A megyei bíróság dr Bagdi László ügyvéd által képviselt I.rendű, II. rendű felpereseknek - APEH Hatósági Főosztály Részletesebben A szenvede ly hatalma
Előhang Leonard Kastner mostanában egyre többször gondolt ar ra, hogy vissza kéne vonulnia. Miért is ne? Az időzítés tökéletes lenne. Annyi pénzt keresett már, amiről régebben álmodni sem mert volna, ráadásul Részletesebben 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút
1 1Móz 21,22-34 Ábrahám, Abimélek és a kút És lőn abban az időben, hogy Abimélek és Pikhól annak hadvezére megszólíták Ábrahámot mondván: Az Isten van te veled mindenben, a mit cselekszel. Mostan azért Részletesebben projekt címe: projektgazda: készítette: dátum:
A vidékfejlesztési miniszter 45/2012. (V.8.) VM rendelete a nem emberi fogyasztásra szánt állati eredetű melléktermékekre vonatkozó állategészségügyi szabályok megállapításáról (Magyar Közlöny 2012/54.) Részletesebben S. TURCSÁNYI ILDIKÓ BANNER JÁNOS EMLÉKSZOBA. Vezető a Jantyik Mátyás Múzeum állandó kiállításához (Békés, Széchenyi tér 6.)
S. TURCSÁNYI ILDIKÓ BANNER JÁNOS EMLÉKSZOBA Vezető a Jantyik Mátyás Múzeum állandó kiállításához (Békés, Széchenyi tér 6.) BÉKÉSI TÉKA 11.sz. A békési Jantyik Mátyás Múzeum tájékoztatója Szerkeszti: B. Részletesebben Homloka a hűvös márványpadlót érintette. Te most hallgass, Szávitri! emelte fel lá nyát maga mellé Aszvapati király. Náradához fordult: Te meg
Szatjavánt. Meglátták és felnevettek. A nagyobbik felkapott egy elszáradt, tavalyi fügét, és megdobta a lányt. A másik a fér fit vette célba. Ide építsd! ujjongott Szávitri. Ide építsd a palotánkat! Ezek Részletesebben H A T Á R O Z A T. e l u t a s í t o m.
ORSZÁGOS RENDŐRFŐKAPITÁNY 1139 Budapest, Teve u. 4-6. 1903 Budapest, Pf.: 314/15. Telefon: (06-1) 443-5573, Telefax: (06-1) 443-5733 BM telefon: 33-104, 33-140, BM telefax: 33-133 E-mail: orfkvezeto@orfk.police.hu Részletesebben Urbán Ágnes. Politikai és gazdasági nyomásgyakorlás a médiában, vállalatvezetői szemmel
Urbán Ágnes Politikai és gazdasági nyomásgyakorlás a médiában, vállalatvezetői szemmel És mi, vessenek meg érte, nem ugrottunk félre a pénz elől. írta közleményében Németh Péter, a Népszava főszerkesztője Részletesebben Hiba! A(z) Überschrift 1 itt megjelenítendő szövegre történő alkalmazásához használja a Kezdőlap lapot. HU 1
használja a Kezdőlap lapot. HU 1 A MAGYAR BÜNTETŐELJÁRÁSI JOG A magyar büntetőeljárás hagyományosan a francia eredetű, ún. kontinentális rendszerű büntetőeljárás felépítését követi, ezért az eljárás bírósági Részletesebben Országos Rendőrfőkapitány. Papp Károly r. altábornagy H A T Á R O Z A T. e l u t a s í t o m.
Országos Rendőrfőkapitány Papp Károly r. altábornagy Szám: 29000/105/794-18/2014. P. Tárgy: alapjogot érintő rendőri intézkedés elleni panasz elbírálása H A T Á R O Z A T A Rendőrségről szóló 1994. évi Részletesebben 1978. évi IV. törvény. a Büntető Törvénykönyvről ÁLTALÁNOS RÉSZ. A büntető törvény célja. I. fejezet. A büntető törvény hatálya.
1978. évi IV. törvény a Büntető Törvénykönyvről ÁLTALÁNOS RÉSZ A büntető törvény célja 1. I. fejezet A büntető törvény hatálya Időbeli hatály 2. A bűncselekményt az elkövetése idején hatályban levő törvény Részletesebben Az igazságügyi informatikai szakértés modellezése. Illési Zsolt illesi.zsolt@proteus.hu
Az igazságügyi informatikai szakértés modellezése Illési Zsolt illesi.zsolt@proteus.hu Témák Az igazságügyi szakértői módszertani levelek és a szakértés minősége Az igazságügyi informatikai szakértés modellezése Részletesebben HANTOS KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLTÉNEK. 2015. november 24-i NYILVÁNOS ÜLÉSÉNEK JEGYZŐKÖNYVE
HANTOS KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLTÉNEK 2015. november 24-i NYILVÁNOS ÜLÉSÉNEK JEGYZŐKÖNYVE Határozatok: Hantos Községi Önkormányzat Képviselő-testületének 145/2015.(XI.24.) számú határozata Részletesebben 1. tétel Veszélyek a munkahelyi (hivatali) életben: vesztegetés, lobbizás
1. tétel Veszélyek a munkahelyi (hivatali) életben: vesztegetés, lobbizás A korrupció latin eredetű szó, mely megrontást, megvesztegetést, valamilyen kártételt, rossz útra csábítást jelent. Az ún. korrupciós Részletesebben A HAZAI ORVOSI KÖZIGAZGATÁS TÖRTÉNETE
Dániel könyve Világtörténelem dióhéjban 2300 éves prófécia Kr.e. 457 Kr.u. 34 Kr.u. 1844 490 év 1810 év 70 hét Rendelet 1. rész Evangélium 2. rész 10-11 Ki Mikáél? Mózes éneke Szólt az ellenség: `Üldözöm Részletesebben A gyermektartásdíj hazai megjelenése és. szabályozása napjainkig. Szerző: dr. Miju Anita
A gyermektartásdíj hazai megjelenése és szabályozása napjainkig Szerző: dr. Miju Anita Nyíregyháza, 2016. január 19. Bevezetés Tanulmányomban azt szeretném bemutatni, hogy a gyermektartásdíj magyarországi Részletesebben KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZETÉNEK KUTATÁSI JELENTÉSEI 78.
KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZETÉNEK KUTATÁSI JELENTÉSEI 78. KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL NÉPESSÉGTUDOMÁNYI KUTATÓINTÉZET Igazgató: Spéder Zsolt Készítették: Hablicsek László Részletesebben Újdonságnak számított az is, hogy az iskolák a 9 10. osztályokban szakmatanulásra
Iskolakultúra 2000/6 7 Liskó Ilona Szülői vélemények az általános képzés meghosszabbításáról tanulmány 1998 őszén a magyar közoktatási rendszerben bevezették a NAT-ot, amely nemcsak az oktatás tartalmának Részletesebben Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem
Gazdagrét 2012.02.12. Prédikáció Evangélium: Márk 1, 40-45. Kedves Testvéreim! Nem is olyan nagyon régen, talán 15-20 évvel ezelőtt, egyikünknek sem jelenthetett komolyabb problémát az, hogy megértesse Részletesebben - Tudományos szándék vagy egzisztenciális, hitélmény határozta meg azt a döntését, hogy teológiát tanult és a papi hivatásra készült?
MŰHELYBESZÉLGETÉS FABINY TAMÁS Vermes Géza - a zsidó Jézus és a Holt-tengeri tekercsek kutatója A magyar származású, ma Angliában élő zsidó történészt két kutatási terület tette világhírűvé: A Qumránban Részletesebben Gazdagrét Prédikáció 2012.09.09.
Gazdagrét Prédikáció 2012.09.09. EZT CSELEKEDJÉTEK AZ ÉN EMLÉKEZETEMRE, Lk. 22;19, Azt tapasztalom testvérek, hogy első hallásra nehezen tud az ember megbarátkozni azokkal a szokatlanul új gondolatokkal, Részletesebben A LEGFÕBB ÜGYÉSZSÉG HIVATALOS LAPJA. BUDAPEST, 2006. szeptember 30. LIV. ÉVFOLYAM ÁRA: 525 Ft 9. SZÁM TARTALOM UTASÍTÁSOK KÖZLEMÉNYEK SZEMÉLYI HÍREK
LIV. ÉVFOLYAM ÁRA: 525 Ft 9. SZÁM A LEGFÕBB ÜGYÉSZSÉG HIVATALOS LAPJA BUDAPEST, 2006. szeptember 30. TARTALOM UTASÍTÁSOK 20/2006. (ÜK. 9.) LÜ utasítás a vádelõkészítéssel, a nyomozás törvényessége feletti Részletesebben Foglaljuk össze, mit tudunk eddig.
vezérelve döntöttek így Évezredes, ősi beidegződéseik, mélytudatuk tartalma súgta nekik, hogy a hegyes tű fegyver és nem létezik, hogy segítő szándékot, baráti érzést képvisel. Azt hiszem, az álláspontjuk Részletesebben Tisztelt Szekszárdi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság! KERESETI KÉRELME. Szent Erzsébet Caritas Alapítvány (7100 Szekszárd, Béla tér 9.
Tisztelt Szekszárdi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság! KERESETI KÉRELME Szent Erzsébet Caritas Alapítvány (7100 Szekszárd, Béla tér 9.) felperesnek jogi kép.: Magyar Államkincstár Központi Önkormányzati Részletesebben Kézipatika. az ország tetején. Beszélgetés Zorkóczy Ferenc háziorvossal, a mátraszentimrei kézigyógyszertár kezelôjével.
Kézipatika az ország tetején Mátraszentimre Magyarország legmagasabban átlagosan 800 méteren fekvô önálló települése. Hivatalosan még öt települést foglal magában: Mátraszentistvánt és Mátraszentlászlót, Részletesebben 2. A lakosság és a helyi szervezetek közérdekű bejelentéseinek, javaslatainak, előterjesztése
J E G Y Z Ő K Ö N Y V Készült: Somoskőújfalu Község Önkormányzata Képviselő-testületének 2013. október 3-án 17 00 órai kezdettel a Petőfi Sándor Művelődési Ház és Könyvtárban tartott közmeghallgatáson. Részletesebben I. Összegző megállapítások, következtetések és javaslatok II. Részletes megállapítások
365 Jelentés az önkormányzatoknak az ÁPV Rt-től járó - a belterületi föld értékének megfelelő - vagyonrészesedések átadási körülményeinek vizsgálatáról TARTALOMJEGYZÉK I. Összegző megállapítások, következtetések Részletesebben Társadalmi jellemzõk, 2006. Társadalmi jellemzõk, 2006. Központi Statisztikai Hivatal
Társadalmi jellemzõk, 2006 Társadalmi jellemzõk, 2006 Ára: 2000,- Ft Központi Statisztikai Hivatal KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL TÁRSADALMI JELLEMZÕK, 2006 Budapest, 2007 KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL, Részletesebben REFORMÁCIÓ. Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország
REFORMÁCIÓ Konferencia 2012 áprils 5-8. Konstanz, Németország Szolgál: Johannes Wöhr apostol info: www.nagykovetseg.com www.fegyvertar.com www.km-null.de Felhasználási feltételek: A blogon található tartalmak Részletesebben TÖRVÉNYESSÉGE ÉS A BIZONYÍTÉKOK ÉRTÉKELÉSE. A bizonyítás tárgya
végrehajtás szervezete továbbítja, a 20/2009. (VI. 19.) IRM rendeletben foglaltak szerint. Az első két nyilvántartás közvetlen felhasználói a büntetőeljárásban közreműködő szervek, a harmadik adatbázisnak Részletesebben H A T Á R O Z A T. h e l y t a d o k, e l u t a s í t o m.
ORSZÁGOS RENDŐRFŐKAPITÁNY 1139 Budapest, Teve u. 4-6. 1903 Budapest, Pf.: 314/15. Tel: (06-1) 443-5573 Fax: (06-1) 443-5733 BM: 33-104, 33-140 BM Fax: 33-133 E-mail: orfkvezeto@orfk.police.hu Szám: 29000 Részletesebben Kösd össze az összeillı szórészeket!
há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc Részletesebben Szomora Zsolt. A Legfelsőbb Bíróság ítélete a fajtalanságról. A csókolózás szeméremsértő jellege
B ü n t e t ő j o g 2010/4 JeMa Szomora Zsolt A Legfelsőbb Bíróság ítélete a fajtalanságról A csókolózás szeméremsértő jellege Hivatalos hivatkozás: Legf. Bír. Bfv. II. 787/2005/5. Tárgyszavak: erkölcs Részletesebben A Törvényalkotási bizottság összegz ő jelentése
, Ii ianyszám : 16 A ' L G Az Országgyűlés Érkezett : 2015 OKT 0 1. Törvényalkotási bizottsága A Törvényalkotási bizottság összegz ő jelentése a bűnügyi nyilvántartási rendszerről, az Európai Unió tagállamainak Részletesebben Zentai Judit Éva. Doktori disszertáció TÉZISEK
Zentai Judit Éva Az Edo-kori egészségmegőrzés és orvoslás képe Kaibara Ekiken Jódzsókun című írásának elemzése alapján Forrástanulmány a japán orvoslás-történet kutatásához Doktori disszertáció TÉZISEK Részletesebben V. C. Szlovákia elleni ügye1
Az Emberi Jogok Európai Bíróságának legutóbbi döntéseibôl Az Egyezmény 3. cikke. A kínzás tilalma V. C. Szlovákia elleni ügye1 Az ügy körülményei. A kérelmező szlovákiai roma. 2000. augusztus 23-án egy Részletesebben A célom az volt, hogy megszólítsam az egész politikai elitet
A célom az volt, hogy megszólítsam az egész politikai elitet (Népszava 2009. február 27.) Dobjuk félre a meglévő fogalmakat és határokat, mert nem működnek - mondja Kállai Ernő. A nemzeti és etnikai kisebbségi Részletesebben Szám: 29000 105/1406- /2011. RP. Tárgy: alapvető jogot sértő rendőri intézkedés elleni panasz elbírálása H A T Á R O Z A T
ORSZÁGOS RENDŐRFŐKAPITÁNY 1139 Budapest, Teve u. 4-6. 1903 Budapest, Pf.: 314/15. Tel: (06-1) 443-5573 Fax: (06-1) 443-5733 BM: 33-104, 33-140 BM Fax: 33-133 E-mail: orfkvezeto@orfk.police.hu Szám: 29000 Részletesebben MÓDSZERTANI AJÁNLÁSOK A szexuális erőszakkal foglalkozó szakemberek számára. Hogyan bánjunk a szexuális erőszak áldozataival. Betlen Anna-Pap Enikő
MÓDSZERTANI AJÁNLÁSOK A szexuális erőszakkal foglalkozó szakemberek számára Hogyan bánjunk a szexuális erőszak áldozataival Betlen Anna-Pap Enikő Húsz éve dolgozom bíróként, de az igazat megvallva én magam Részletesebben Írásszakértő. a büntetőeljárásban
1 Pécsi Tudományegyetem Állam- és Jogtudományi Kar Igazságügyi ügyintéző szak Levelező tagozat Írásszakértő a büntetőeljárásban Konzulens: Dr. Herke Csongor egyetemi docens Készítette: Pásztor Magdolna Részletesebben IZSÁK FELESÉGET KAP. Pasarét, 2012. február 12. (vasárnap) Horváth Géza. Lekció: 1Mózes 24,1-21
Pasarét, 2012. február 12. (vasárnap) PASARÉTI PRÉDIKÁCIÓK Horváth Géza IZSÁK FELESÉGET KAP Lekció: 1Mózes 24,1-21 Alapige: 1Mózes 24,7 Az Úr, az ég Istene, aki kihozott engem atyám házából és rokonságom Részletesebben LUKÁCS ANTAL Fogarasföld autonómiája: keretek és korlátok
LUKÁCS ANTAL Fogarasföld autonómiája: keretek és korlátok A XIII. század eleji Erdélyben a források, a királyi vármegyék gazdaságitársadalmi struktúrája mellett, egy alternatív szerveződés típusát is rögzítik, Részletesebben MAGYAR MINT IDEGEN NYELV
Magyar mint idegen nyelv emelt szint 0911 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 19. MAGYAR MINT IDEGEN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM Részletesebben És bizony: Ha az emberek nincsenek valami hatalmas és kemény kontroll alatt, felfalják egymást. Ez nem igaz.
Van egy hamis adat. Íme: Az igazság fáj. Hídvégi Róbert Ez nem igaz. Persze van egy dolog, ami miatt igaznak tűnik. De nem az. Hogyan is használható? 1. Amitől jól érzed magad, abban igazság van 2. Ha Részletesebben RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam
SZÖVEGÉRTÉS-SZÖVEGALKOTÁS RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam TANULÓI MUNKAFÜZET Készítette: Molnár Krisztina 3 Az angyali üdvözlet Három festmény A KIADVÁNY KHF/4531-13/2008 ENGEDÉLYSZÁMON 2008. 12. Részletesebben Többségi nyelvű iskolaválasztás székelyföldi magyar nemzetiségű diákok körében
Márton János Többségi nyelvű iskolaválasztás székelyföldi magyar nemzetiségű diákok körében 1. Bevezető, előzmények A kisebbségi iskolaválasztás kérdéskörét egy 2012-ben készült kutatás keretében már vizsgáltuk: Részletesebben 1. Melléklet. 2. Melléklet. Interjú D.-vel. Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Geri a nagy parker, Azt hiszi, hogy ő a Marveles Peter Parker
194 1. Melléklet Dobbantó Rap G. D. & B. A. Zs. Ez itt a Dobbantó! Was is das? Ez nem gáz! Kriszbá az osztályfőnökünk Vele cool az egyéni fejlődési tervünk Edit nénit se felejtsük el hozzá fordulunk, ha Részletesebben Tartalomjegyzék JOGI SEGÍTSÉGNYÚJTÁS... 2 ÁLDOZATSEGÍTÉS... 4 PÁRTFOGÓ FELÜGYELET... 6 UTÓGONDOZÁS... 7
Tartalomjegyzék JOGI SEGÍTSÉGNYÚJTÁS... 2 ÁLDOZATSEGÍTÉS... 4 PÁRTFOGÓ FELÜGYELET... 6 UTÓGONDOZÁS... 7 Jogi segítségnyújtás Hatáskörrel rendelkező szerv: VEMKH Igazságügyi Szolgálat Jogi Segítségnyújtó Részletesebben A polgári perrendtartásról szóló 1952. évi III. törvény (Pp.) rendelkezéseinek alkalmazása a
A polgári perrendtartásról szóló 1952. évi III. törvény (Pp.) rendelkezéseinek alkalmazása a bírósági végrehajtásról szóló 1994. évi LIII. törvény (Vht.) felhatalmazása alapján A bírósági végrehajtás igen Részletesebben ÖSSZEFOGLALÓ JELENTÉS a korrupciós bűncselekményekkel érintett büntetőügyek vizsgálatáról
BF. 652/2015/1. ÖSSZEFOGLALÓ JELENTÉS a korrupciós bűncselekményekkel érintett büntetőügyek vizsgálatáról Legfőbb Ügyész Úr rendelkezése alapján vált szükségessé azoknak a büntetőügyeknek a vizsgálatát Részletesebben A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN Í T É L E T E T :
Szegedi Ítélőtábla A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG NEVÉBEN A Szegedi Ítélőtábla a Szegeden, 2006. évi június hó 20. napján tartott nyilvános fellebbezési tárgyalás alapján meghozta a következő Í T É L E T E T : A Részletesebben MIT KELL KUTATNUNK 1944-45 KAPCSÁN?
Matuska Márton, újvidéki újságíró a Délvidéki Mártírium 1944-45. Alapítvány kuratóriumi tagja MIT KELL KUTATNUNK 1944-45 KAPCSÁN? (A Délvidéki Mártírium 1944-45 Alapítvány megalakításának közvetlen előzménye) Részletesebben A Biblia gyermekeknek. bemutatja. Jézus csodái
A Biblia gyermekeknek bemutatja Jézus csodái Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Byron Unger és Lazarus Átírta : E. Frischbutter és Sarah S. Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Kiadta : Bible for Children Részletesebben EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÚJSZÖVETSÉGI TANSZÉK. DOKTORI (Ph.D.). ÉRTEKEZÉS TÉZISEI VERBUM DOMINI MANET IN AETERNUM
EVANGÉLIKUS HITTUDOMÁNYI EGYETEM ÚJSZÖVETSÉGI TANSZÉK DOKTORI (Ph.D.). ÉRTEKEZÉS TÉZISEI VERBUM DOMINI MANET IN AETERNUM AZ ÓSZÖVETSÉG RECEPCIÓJÁNAK VIZSGÁLATA A ZSIDÓKHOZ ÍRT LEVÉLBEN AZ INTERTEXTUÁLIS Részletesebben A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G N E V É B E N! Í T É L E T E T :
Szegedi Ítélőtábla Bf.I.185/2003/10. A M A G Y A R K Ö Z T Á R S A S Á G N E V É B E N! A Szegedi Ítélőtábla Szegeden, 2004. évi április hó 13. napján tartott nyilvános fellebbezési tárgyalás alapján meghozta Részletesebben A Magyar Köztársaság nevében!
FŐVÁROSI BÍRÓSÁG A Magyar Köztársaság nevében! A Fővárosi Bíróság dr. Éliás Sára ügyvéd /1068. Budapest, Rippl Rónai u. 28./ által képviselt Multimédia Stúdió Művészeti Egyesület/1370. Budapest, Planetárium/ Részletesebben ÜGYFELES. felülvizsgálati kérelmet
ÜGYFELES Tisztelt Legfelsőbb Bíróság!... korábban meghatalmazással igazolt jogi képviselőim útján a Pest megyei Rendőr-főkapitányság alperes ellen nyomozói pótlék megfizetése iránt indított perében, a Részletesebben Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása
Aikido és a harmónia ereje, avagy Oszkár átváltozása Aikido-történet gyerekeknek Richard Moon és Chas Fleischman tollából Vass Anikó és Erszény Krisztián fordításában Előszó Ezt a történetet közel huszonöt Részletesebben Pál, a pogányok apostola
1. tanulmány szeptember 24 30. Pál, a pogányok apostola SZOMBAT DÉLUTÁN E HETI TANULMÁNYUNK: 1Sámuel 16:7; Máté 7:1; Apostolok cselekedetei 6:9-15; 9:1-9; 11:19-21; 15:1-5 Ezeknek hallatára aztán megnyugovának, Részletesebben A BARÁT. Moncsinak, aki végig kitartott mellettem és támogatott. Andrásnak, aki szereti az írásaim, de ezt a könyvet még nem olvasta.

References: bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 BÍRÓSÁG 
 Bíróság