Source: https://www.nowysacz.pl/katalog-uslug/zobacz/679
Timestamp: 2019-08-24 14:06:05+00:00

Document:
Symbol usługi: USC-A-18
I.OPIS FORMY WYKONANIA USŁUGI: Uznanie orzeczenia o rozwodzie i wpisanie wzmianki dodatkowej do aktu małżeństwa.
W przypadku odmowy uznania pisemna informacja o przyczynach odmowy i prawie wystąpienia o uznanie orzeczenia do sądu powszechnego.
	Orzeczenie sądu państwa obcego lub rozstrzygnięcie innego organu państwa obcego podlega uznaniu na podstawie przepisów Kodeksu postępowania cywilnego lub wiążących Rzeczpospolitą Polską wielostronnych i dwustronnych umów międzynarodowych.
	Orzeczenia sądów państw obcych wydane w sprawach cywilnych podlegają uznaniu z mocy prawa, chyba że istnieją przeszkody określone w Kodeksie postępowania cywilnego. Orzeczenie nie podlega uznaniu, jeżeli:
•	nie jest prawomocne w państwie, w którym zostało wydane;
•	zapadło w sprawie należącej do wyłącznej jurysdykcji sądów polskich;
•	pozwanemu, który nie wdał się w spór co do istoty sprawy, nie doręczono należycie i w czasie umożliwiającym podjęcie obrony pisma wszczynającego postępowanie;
•	strona w toku postępowania była pozbawiona możności obrony;
•	sprawa o to samo roszczenie między tymi samymi stronami zawisła w Rzeczypospolitej Polskiej wcześniej niż przed sądem państwa obcego;
•	jest sprzeczne z wcześniej wydanym prawomocnym orzeczeniem sądu polskiego albo wcześniej wydanym prawomocnym orzeczeniem sądu państwa obcego, spełniającym przesłanki jego uznania w Rzeczypospolitej Polskiej, zapadłymi w sprawie o to samo roszczenie między tymi samymi stronami;
•	uznanie byłoby sprzeczne z podstawowymi zasadami porządku prawnego Rzeczypospolitej Polskiej
	Wniosek o uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa wraz załącznikami można składać osobiście lub przez pełnomocnika; pełnomocnictwo musi być udzielone na piśmie, opatrzone datą sporządzenia oraz wskazywać zakres udzielonych pełnomocnikowi upoważnień. Dokumenty mogą również zostać przesłane pocztą.
Zastosowanie powyższej procedury ma zastosowanie również w przypadku orzeczeń sądowych wydanych w Danii.
	Zgodnie z ustawą język polski jest językiem urzędowym organów jednostek samorządu terytorialnego i podległych im instytucji w zakresie, w jakim wykonują zadania publiczne. Oświadczenia woli, podania i inne pisma winny być składane tym organom w języku polskim.
	Dokumenty w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez:
•	tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości;
•	tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego;
•	konsula.
	Za dokumenty przetłumaczone przez konsula uznaje się również:
•	dokumenty w języku obcym przetłumaczone na język polski przez tłumacza w państwie przyjmującym i poświadczone przez konsula;
•	dokumenty przetłumaczone z języka rzadko występującego na język znany konsulowi, a następnie przetłumaczone przez konsula na język polski.
•	w przypadku braku tłumacza przysięgłego języka obcego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dokument zagraniczny potwierdzający stan cywilny w języku obcym może zostać przetłumaczony przez konsula lub uprawnionego pracownika przedstawicielstwa dyplomatycznego państwa obcego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
	Wniosek o uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa wydanego przez zagraniczny organ oraz o wpisanie na tej podstawie wzmianki dodatkowej o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa w akcie małżeństwa sporządzonym w Urzędzie Stanu Cywilnego w Nowym Sączu.
	Osoba powołująca się na uznanie orzeczenia sądu państwa obcego jest zobowiązana przedstawić:
•	urzędowy odpis orzeczenia;
•	dokument stwierdzający, że orzeczenie jest prawomocne, chyba że prawomocność orzeczenia wynika z jego treści;
•	jeżeli orzeczenie zostało wydane w postępowaniu, w którym pozwany nie wdał się w spór co do istoty sprawy, należy przedstawić dokument stwierdzający, że pismo wszczynające postępowanie zostało mu doręczone.
•	uwierzytelniony przekład na język polski wyżej wymienionych dokumentów.
•	Pełnomocnictwo – w przypadku składania wniosku przez pełnomocnika.
•	Opłata skarbowa za wpisanie wzmianki dodatkowej do aktu małżeństwa o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa - 11,00 zł.
Osobiście, za pośrednictwem poczty.
Niezwłocznie. W sprawach wymagających podjęcia postępowania wyjaśniającego do jednego miesiąca.
W przypadku odmowy uznania orzeczenia kierownik urzędu stanu cywilnego pisemnie informuje wnioskodawcę o przyczynach odmowy wraz z pouczeniem o prawie wystąpienia na podstawie art. 1148 Kodeksu postępowania cywilnego do sądu powszechnego o rozstrzygnięcie czy orzeczenie organu obcego państwa podlega uznaniu.
(Dz. U. z 2018 r. poz. 2224 z późn. zm.) - art.24, art.108
•	ustawa z dnia 17 listopada 1964 r. - Kodeks postępowania cywilnego
(Dz. U. z 2018 r. poz. 1360 z późn. zm.) - art. 1145 i art. 1149
( Dz. U. z 2018 r., poz. 931 z późn.zm.) - art. 4 i 5
•	rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 9 lutego 2015 r. w sprawie sposobu prowadzenia rejestru stanu cywilnego oraz akt zbiorowych rejestracji stanu cywilnego (Dz. U. z 2016 r., poz. 1904)

References: art. 1148
 art.24
 art.108
 art. 1145
 art. 1149
 art. 4