Source: https://kontu.me/keskustelut/laiva-on-lastattu-tolkienilla-2020.6375/
Timestamp: 2020-04-01 19:59:28+00:00

Document:
Laiva on lastattu Tolkienilla 2020 | Konnun keskustelut
Laiva on lastattu Tolkienilla 2020
Keskustelun aloittaja Luvailin
Aloitettu 19.03.2020
Aloitetaanpa taas laivan lastaaminen! Edellinen on viiden vuoden takaa, mutta älkää katsoko sitä kovin tarkkaan ettette kopioi sanoja sieltä!
ovat samat kuin viimeksi paitsi että kasvatin §11:n kirjaimen vaihtoaikarajaa yhdestä kolmeen vuorokauteen.
§1. Laivaa lastattakoon vain yhdellä ja tietyllä kirjaimella alkavilla sanoilla kerrallaan.
§2. Lastattakoon vain yksi sana yhdessä viestissä. Kahta peräkkäistä lastausviestiä ei sallita ellei edellisen lastauksen jälkeen ole kulunut vähintään kaksi tuntia ilman muita lastauksia. Älköönkä kukaan missään tapauksessa lastatko enempää kuin kolme kertaa peräkkäin.
§3. Vaikka oman lastauksen jälkeen yksi tahi useampi lastaaja on lastannut, älköön kukaan silti lastatko ennen kuin vähintään yksi tunti on kulunut edellisestä lastauksesta.
§4. Lastattavaksi käypiä sanoja ovat ainoastaan John Ronald Reuel Tolkienin kirjoissa esiintyvät nimet, paikat ja asiat (esim. sormus, Bilbo, Mordor) tai muuten suoraan tai selkeästi John Ronald Reuel Tolkieniin liittyvät sanat (esim. Edith, Oxford, Lewis, Allen & Unwin).
§5. Järkeä saa käyttää ja epätoivoon ei ole syytä vaipua, mutta jos vaikka sanan vompatti osaa perustella uskottavasti niin se toki hyväksytään (perusteluksi ei riitä se että se mainitaan kirjassa vaan on osoitettava että vompatilla on myös jokin suurempi merkitys – esimerkiksi peikot epäilivät Bilboa suomennoksessa vompatiksi napattuaan tämän kiinni nuotionsa äärestä).
§6. Yhtä sanaa saa käyttää vain yhden kerran.
§7. Kyseenalaisista sanoista saa huomauttaa ja keskustelu niistä on sallittua ja tarvittaessa suositeltavaa.
§8. Tolkieniin läheisesti liittyvien, meidän maailmamme henkilöiden etu- ja sukunimien (esim. John Tolkien, Edith Bratt, Rayner Unwin...) ja muiden erisnimien (esim. Oxford, Birmingham, Allen & Unwin) lisäksi ainoastaan suomen kieli sekä Tolkienin luomat kielet tahi hänen kirjoissaan käyttämänsä ja suomennoksissa esiintyvät kielet, kuten esim. muinaisenglanti sanassa éohere, ovat sallittuja. Lastattavaksi ei siis sallittako englanninkielisiä nimiä tai termejä Tolkienin teoksista tai muille kielille tehtyjä käännöksiä - paitsi jos suomennosta ei kerta kaikkiaan ole olemassa (esim. nimi Windle-reach (engl.), ilmeisesti suora osuus (engl. reach) Halavaisen padon ja Rinvallin välissä Halavaisessa. Nimi esiintyy The Adventures of Tom Bombadil -teoksessa, mutta suomennoksessa Tom Bombadilin seikkailut sen vastineena ovat sanat "kuohuva juva").
§9. Lastaaja saa yhden pisteen kustakin hyväksytysti lastaamastaan sanasta.
§10. Lastattavien sanojen hakeminen kirjoista, internetistä, edellisistä peleistä tahi ylipäätään mistään muualta kuin omien aivosolujen varastoista on ankarasti kielletty.
§11. Kirjaimen lastaaminen päättyy, kun joku on saanut siitä tarpeeksi (ks. §14) pisteitä tahi kun kolmeen vuorokauteen ei ole tullut uusia lastauksia tahi kun yhteisesti todetaan, että menee liian vaikeaksi. Ensimmäisenä pisterajan saavuttanut tai lastauksen tyrehtyessä eniten pisteitä kerännyt saa aloittaa valitsemansa uuden kirjaimen / kirjainryhmän lastaamisen ja lastata halutessaan ensimmäisen sanan tällä kirjaimella. Kirjain on valittava vielä käyttämättömistä kirjaimista. Jos lastauksen keskeytyessä ennen tavoitellun lastimäärän täyttymistä kaksi tai useampia lastaajia on tasapisteissä, uuden kirjaimen saa valita se lastaaja, joka on viimeisenä näistä tuonut laivaan lastia.
§12. On myös osoittautunut hyödylliseksi muuttaa lastimääriä kesken lastaamisen. On noudatettu toimivaksi osoittautunutta käytäntöä, jonka mukaan lastimääriä on voitu muuttaa (tai lastaus lopettaa) kun puolet lastaajista on ilmoittanut kannattavansa muutosehdotusta.
§13. Pisteenlaskun saa suorittaa ja julkaista kuka tahansa missä tahansa sopivassa välissä. On hyvä pysyä kartalla siitä missä mennään. Kannattaa myös vähän seurata omia pisteitään ettei kirjaimen vaihto livahda sivu suun
§14. Pisteet nollautuvat kirjaimen vaihdon yhteydessä.
§15. Vaadittavien lastausten määrä vaihtelee kirjaimen yleisyyden mukaan ja näkyy kunkin kirjaimen kohdalla listassa.
§16. Lastaaminen on sallittua ellei jopa suotavaa suorittaa kepeästi, vuolassanaisesti, humoristisesti ja jaaritellen. Kunhan vain lastattava sana erottuu selvästi (lihavoinnin käyttäminen on suotavaa mutta ei mitenkään välttämätöntä).
§17. Alla olevaan luetteloon merkitään käytetyt kirjaimet ja lastauksen voittajat sekä punaisella kulloinkin lastattava kirjain. Siitä saapi myös valkata uuden kirjaimen se ken siihen oikeutettu on.
[Huomautuksia seuraavaa kertaa varten: K-kirjaimen lastimäärää voisi jopa nostaa]
Kirjaimet ja kirjainryhmät:
(kirjain ja §11:n "tarpeeksi" eli kuinka monta sanaa jonkun pitää saada, että kirjain vaihtuisi)
A (20): Laichalaf
B (20):
C (15):
D (12): Tik
E (20):
F (15): Súlien
G (15):
H (20):
I (10):
J (10):
K (15): Isilmírë
L (20):
M (20):
N (15):
O (12):
P (20):
Q, X, Y, Z, Å, Ä, Æ, Ö, Œ, Ø (10):
R (15): Telimektar
S (20): Lehtokuusama
T (20): Isilmírë
U (9):
V, W (15):
Aloitetaan vaikkapa kirjaimella F ja katsotaan, kuka saa laivaan ensimmäiseksi viisitoista F-alkuista sanaansa.[/color][/B]
Viimeksi muokannut ylläpidon käyttäjä: tänään klo 10:48
Korkataanpa laivan lastaus rohkealla Frodo Reppulilla.
Faramir tupsahtaa mukaan porukkaan karanteenisääntöjä rikkomatta.
Farthingho, Pienen valtakunnan raja-asema joskus keskiajalla
Kuningas Finwë seuraa kuulua poikaansa.
Finrod ei ole pekkaa pahempi.
Fili hyppää laivaan
(Kai minäkin saan osallistua?)
Finarfin tulee täydentämään sukukokousta.
Tänä talvena moni suomalainen olisi halunnut muuttaa paikkaan nimeltä Forochel.
Finrod pakkaa mukaan lisänimensä Felagund.
Fundin, Balinin isä.
Entti kutrejaan singlas,
oravien kaa minglas.
Oli luonnonlapsi
tuo lehvähapsi,
aa koo aa Finglas.
Puuparta, joka myös Fangornina tunnetaan, huojuu hätäilemättä paikalle.
Círdan kävi skönellä kalas,
illaksi himaansa palas.
Teki fisuista soppaa,
pelas Ossën kaa noppaa,
budjas mestassa nimeltä Falas.
Reaktiot: Ares B, Isilmírë ja Laichalaf
Finduilas astelee varovasti laivaan.
Jo aiemmin saapuneen Puuparran vanavedessä lipuu koko Fangornin metsä.
Fanuidhol, Pilvispää, vuori veden lähteen
Katselu sen ylentää, ei aivan yllä tähteen
Jonka Durin muinoin näki, syntyi siitä suuri väki
Kääpiöiden Khazad-Dûmin, sitä tässä tuumin.
Jos tuo olikin Hopeaneula, meni runo pieleen
Nousi mopon keula, ja vastaus hiukan viereen.
Reaktiot: Luvailin, Ares B, Isilmírë ja yksi muu
Voi heittää tiukkaa riffii,
vaikka nahka onkin stiffii,
kun sormii Skinbarkil riittää.
Siitä bändi sitä kiittää
ja fanit palvoo Fladriffii.
Reaktiot: Luvailin ja Laichalaf

References: §11

§1

§2

§3

§4

§5

§6

§7

§8

§9

§10

§11
 §14

§12

§13

§14

§15

§16

§17
 §11