Source: https://it.readkong.com/page/flossbach-von-storch-prospetto-d-offerta-5671244
Timestamp: 2020-07-14 00:55:47+00:00

Document:
Flossbach von Storch - PROSPETTO D'OFFERTA
Pagina creata da Giulia Mazza
(inclusi gli allegati e il regolamento di gestione)
I dati personali vengono trattati ai sensi del Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio del 27
aprile 2016, relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla
libera circolazione di tali dati e che abroga la Direttiva 95/46/CE (“Regolamento generale sulla protezione dei dati”) e del
diritto alla privacy applicabile in Lussemburgo (ivi inclusa a titolo esemplificativo ma non esaustivo la Legge emendata
del 2 agosto 2002 sulla protezione delle informazioni personali durante il trattamento dei dati).
In tal senso, i dati personali forniti contestualmente a un investimento nel fondo possono essere salvati ed elaborati a
computer da parte della Società di Gestione per conto del fondo, nonché dal Depositario, che agisce in veste di
I dati personali vengono elaborati per evadere gli ordini di sottoscrizione e rimborso e gestire il registro delle quote,
nonché ai fini dell’esecuzione dei compiti dei summenzionati organismi e per ottemperare alle leggi o normative
applicabili in Lussemburgo e in altre giurisdizioni, compresi senza alcuna limitazione, il diritto societario applicabile, le
leggi e normative sulla lotta al riciclaggio di denaro e al finanziamento al terrorismo, e il diritto fiscale, come ad esempio
il Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA), i Common Reporting Standard (CRS) o altre leggi o normative analoghe
(applicate nei paesi membri dell’OCSE).
I dati personali vengono divulgati a terzi solo in caso di necessità a fronte di interessi aziendali motivati o per l’esercizio o
la difesa di diritti legali in tribunale, nonché in ottemperanza a leggi o normative che impongono una pubblicazione
obbligatoria di tali informazioni. Ciò può riguardare la divulgazione a terzi, come ad esempio autorità governative o di
vigilanza, comprese autorità fiscali e revisori contabili in Lussemburgo e in altre giurisdizioni.
Salvo nei casi summenzionati, i dati personali non vengono trasmessi a paesi esterni all’Unione europea o allo Spazio
Sottoscrivendo e/o possedendo quote del fondo, gli investitori forniscono il proprio – per lo meno tacito – assenso al
suddetto trattamento dei dati personali e in particolare alla loro divulgazione ed elaborazione a cura delle
summenzionate parti terze, comprese società collegate in paesi esterni all’Unione europea, che potrebbero non
garantire lo stesso livello di protezione stabilito dalla legge sulla privacy del Lussemburgo.
Con la presente, gli investitori convengono e accettano che la mancata fornitura dei dati personali richiesti dalla Società
di Gestione nell’ambito dei rapporti esistenti con il fondo può compromettere il proseguimento dei loro investimenti
nel fondo e costringere la Società di Gestione a darne opportuna notifica alle autorità lussemburghesi competenti.
Con la presente, gli investitori convengono e accettano che la Società di Gestione comunichi tutte le informazioni
rilevanti per un investimento nel fondo alle autorità fiscali lussemburghesi, che potranno condividerle tramite una
procedura informatica con le autorità competenti del paese interessato e/o con altre giurisdizioni autorizzate ai sensi
della legge CRS o della corrispondente legislazione europea e lussemburghese.
Qualora i dati personali forniti nell’ambito di un investimento nel fondo contengano anche informazioni personali su
(vice) rappresentanti, firmatari autorizzati o beneficiari economici dell’investitore, si presuppone che quest’ultimo abbia
ottenuto dai soggetti interessati il consenso al summenzionato trattamento dei rispettivi dati personali e soprattutto
alla loro divulgazione ed elaborazione a cura delle suddette parti, comprese quelle in paesi esterni all’Unione europea,
che potrebbero non garantire lo stesso grado di tutela imposto dalla legge sulla privacy del Lussemburgo.
Ai sensi della legge sulla privacy applicabile, gli investitori possono richiedere l’accesso, la correzione o la cancellazione
dei propri dati personali. Tali richieste vanno presentate per iscritto alla Società di Gestione. Si presuppone che gli
investitori abbiano comunicato tali diritti ai suddetti (vice) rappresentanti, firmatari autorizzati o beneficiari economici
ai quali si riferiscono i dati personali elaborati.
Anche qualora le summenzionate parti adottino misure adeguate per assicurare la riservatezza dei dati personali, è
possibile che, per il fatto che questi vengono trasmessi in forma elettronica e sono disponibili al di fuori del
Lussemburgo, non si applichi il medesimo grado di riservatezza e protezione garantito dalla legge lussemburghese sulla
privacy attualmente in vigore quando le informazioni personali si trovano in un paese estero.
Le summenzionate parti declinano qualsivoglia responsabilità laddove un soggetto terzo non autorizzato venga a
conoscenza o abbia accesso ai dati personali in questione, salvo in caso di colpa o negligenza grave.
I dati personali vengono conservati per il solo tempo necessario a conseguire gli scopi del relativo trattamento, fermi
restando i periodi di archiviazione minimi applicabili ai sensi di legge.
GESTIONE, COLLOCAMENTO E CONSULENZA .................................................................................................................................... 6
PROSPETTO D’OFFERTA ....................................................................................................................................................................... 8
La Società di Gestione.......................................................................................................................................................................................................... 8
Il gestore del fondo............................................................................................................................................................................................................... 9
Il Depositario .........................................................................................................................................................................................................................10
L’ufficio di registro e trasferimento .............................................................................................................................................................................10
L’ufficio amministrativo centrale..................................................................................................................................................................................10
Situazione giuridica degli investitori ..........................................................................................................................................................................10
Informazioni generali sulla negoziazione di quote dei comparti ..................................................................................................................11
Politica di investimento ....................................................................................................................................................................................................12
Calcolo del valore della quota........................................................................................................................................................................................14
Emissione di quote .............................................................................................................................................................................................................15
Rimborso e conversione di quote ................................................................................................................................................................................16
INFORMAZIONI SUI RISCHI ................................................................................................................................................................................................17
Tassazione del fondo .........................................................................................................................................................................................................26
Informazioni per gli investitori ......................................................................................................................................................................................27
ALLEGATO 1 Classi di quote ...........................................................................................................................................................................................31
ALLEGATO 2 Estratto delle commissioni e dei costi .............................................................................................................................................34
ALLEGATO 3 Flossbach von Storch - Multiple Opportunities II ......................................................................................................................36
ALLEGATO 4 Flossbach von Storch - Der erste Schritt ........................................................................................................................................40
ALLEGATO 5 Flossbach von Storch - Multi Asset - Defensive ...........................................................................................................................42
ALLEGATO 6 Flossbach von Storch - Multi Asset - Balanced ............................................................................................................................44
ALLEGATO 7 Flossbach von Storch - Multi Asset - Growth ................................................................................................................................47
ALLEGATO 8 Flossbach von Storch – Stiftung ........................................................................................................................................................49
ALLEGATO 9 Flossbach von Storch - Global Quality ............................................................................................................................................52
ALLEGATO 10 Flossbach von Storch - Dividend ....................................................................................................................................................54
ALLEGATO 11 Flossbach von Storch - Global Emerging Markets Equities ..................................................................................................56
ALLEGATO 12 Flossbach von Storch - Global Convertible Bond ....................................................................................................................58
ALLEGATO 13 Flossbach von Storch - Bond Opportunities ..............................................................................................................................60
ALLEGATO 14 Flossbach von Storch - Currency Diversification Bond..........................................................................................................63
REGOLAMENTO DI GESTIONE ............................................................................................................................................................ 65
Articolo 1 – Il fondo .............................................................................................................................................................................................................65
Articolo 2 – La Società di Gestione ...............................................................................................................................................................................66
Articolo 3 – Depositario.....................................................................................................................................................................................................66
Articolo 4 – Disposizioni generali della politica di investimento ....................................................................................................................69
Articolo 5 – Quote ................................................................................................................................................................................................................76
Articolo 6 – Calcolo del valore della quota ...............................................................................................................................................................77
Articolo 7 – Sospensione del calcolo del valore della quota.............................................................................................................................79
Articolo 8 – Emissione di quote .....................................................................................................................................................................................79
Articolo 9 – Limitazione e sospensione dell’emissione di quote ....................................................................................................................80
Articolo 10 – Rimborso e conversione di quote .....................................................................................................................................................81
Articolo 11 – Costi ................................................................................................................................................................................................................82
Articolo 12 – Utilizzo dei proventi ................................................................................................................................................................................84
Articolo 13 – Esercizio – Certificazione di bilancio ................................................................................................................................................85
Articolo 14 – Pubblicazioni ..............................................................................................................................................................................................85
Articolo 15 – Fusione del fondo e di comparti ........................................................................................................................................................85
Articolo 16 – Scioglimento del fondo o di un comparto ....................................................................................................................................86
Articolo 17 – Prescrizione .................................................................................................................................................................................................87
Articolo 18 – Diritto applicabile, foro competente e lingua contrattuale ..................................................................................................87
Articolo 19 – Emendamenti al regolamento di gestione....................................................................................................................................87
Articolo 20 – Entrata in vigore ........................................................................................................................................................................................87
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER GLI INVESTITORI AL DI FUORI DEL GRANDUCATO DI LUSSEMBURGO ................................ 88
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER GLI INVESTITORI NELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA .......................................... 88
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER GLI INVESTITORI IN FRANCIA .................................................................................................. 89
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER GLI INVESTITORI IN ITALIA ...................................................................................................... 89
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER GLI INVESTITORI IN AUSTRIA .................................................................................................. 90
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER GLI INVESTITORI IN SVIZZERA................................................................................................. 91
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER GLI INVESTITORI IN SPAGNA ................................................................................................... 92
GESTIONE, COLLOCAMENTO E CONSULENZA
Società di Gestione                                      Ufficio di pagamento
Flossbach von Storch Invest S.A.                         DZ PRIVATBANK S.A.
6, Avenue Marie-Thérèse                                  4, rue Thomas Edison
L-2132 Lussemburgo, Lussemburgo                          L-1445 Strassen, Lussemburgo
Capitale sottoscritto al 31 dicembre 2018:
Ufficio di registro e trasferimento e ufficio
E-mail: info@fvsinvest.lu                                amministrativo centrale
Internet: www.fvsinvest.lu
Consiglio direttivo della Società di Gestione (ente di   4, rue Thomas Edison
gestione)                                                L-1445 Strassen, Lussemburgo
Dirk von Velsen                                          Gestore del fondo
Presidente del Consiglio di vigilanza                    Ottoplatz 1
Kurt von Storch                                          D-50679 Colonia, Germania
Flossbach von Storch AG, Colonia, Germania
Società di revisione del fondo
Vicepresidente del Consiglio di vigilanza
Julien Zimmer                                            PricewaterhouseCoopers, société coopérative
Procuratore generale del fondo di investimento           2, rue Gerhard Mercator B.P. 1443
DZ PRIVATBANK S.A.                                       L-1014 Lussemburgo, Lussemburgo
Flossbach von Storch AG, Zurigo, Svizzera
Società di revisione della Società di Gestione
L-2220 Lussemburgo, Lussemburgo
Il fondo descritto nel presente prospetto d’offerta (inclusi gli allegati e il regolamento di gestione) (“Prospetto d’offerta”)
è un fondo d’investimento di diritto lussemburghese (fonds commun de placement) istituito a tempo indeterminato ai
sensi della direttiva OICVM come organismo d’investimento collettivo in valori mobiliari (“OICVM”) sotto forma di fondo
“umbrella” con uno o più comparti e rientra nel campo di applicazione della Parte I della Legge lussemburghese del 17
dicembre 2010 sugli organismi d’investimento collettivo, nella versione attualmente valida (“Legge del 17 dicembre
2010”).
Il presente prospetto d’offerta è valido unicamente se accompagnato dall’ultimo rendiconto annuale pubblicato, con
una data di riferimento non antecedente a sedici mesi. Nel caso in cui la data di riferimento del rendiconto annuale sia
antecedente a otto mesi, all’acquirente dovrà essere consegnata anche l’ultima relazione semestrale. La base giuridica
per l’acquisto di quote è costituita dal prospetto d’offerta attualmente valido e dalle “Informazioni chiave per gli
investitori”. Con l’acquisto di una quota l’investitore accetta il prospetto d’offerta e le “Informazioni chiave per gli
investitori” con tutte le relative modifiche approvate e pubblicate.
Prima dell’acquisto di quote del fondo l’investitore riceverà tempestivamente e a titolo gratuito le “Informazioni chiave
per gli investitori”.
L’offerta e la vendita delle quote emesse del fondo e dei relativi comparti sono consentite esclusivamente nelle
giurisdizioni in cui tali attività siano autorizzate a norma di legge.
Non è consentito fornire informazioni o spiegazioni diverse da quanto indicato nel prospetto d’offerta o nelle
“Informazioni chiave per gli investitori”. La Società di Gestione non è responsabile di informazioni o spiegazioni
divergenti da quelle contenute nel prospetto d’offerta vigente o nelle “Informazioni chiave per gli investitori”.
Il prospetto d’offerta, le “Informazioni chiave per gli investitori”, nonché il rendiconto annuale e la relazione semestrale
del fondo, sono disponibili gratuitamente su supporto dati durevole presso la sede della Società di Gestione, del
Depositario e presso gli uffici di pagamento e di collocamento. Inoltre il prospetto d’offerta e le “Informazioni chiave per
gli investitori” possono essere consultati sul sito Internet www.fvsinvest.lu. Su richiesta, i documenti citati vengono
messi a disposizione dell’investitore anche in forma cartacea. Per maggiori dettagli si rimanda al Capitolo “Informazioni
Al presente prospetto d’offerta sono acclusi gli allegati relativi, in generale e nello specifico, ai singoli comparti, nonché il
regolamento di gestione del fondo. Il regolamento di gestione è entrato in vigore per la prima volta il 19 maggio 1999 ed
è stato pubblicato il 1° giugno 1999 nel “Mémorial, Recueil des Sociétés et Associations”, la gazzetta ufficiale del Granducato
di Lussemburgo (“Mémorial”). Il 1° giugno 2016, il Mémorial è stato sostituito dalla nuova piattaforma informativa
Recueil électronique des sociétés et associations (“RESA”) del registro del commercio e delle imprese di Lussemburgo.
Il regolamento di gestione è stato modificato per l’ultima volta il 27 marzo 2019 ed è stata pubblicata nel RESA una nota
relativa al suo deposito.
Il prospetto d’offerta (inclusi gli allegati) e il regolamento di gestione costituiscono quindi un unicum e si completano.
La Società di Gestione del fondo è Flossbach von Storch Invest S.A. (“Società di Gestione”), una società per azioni ai sensi
del diritto del Granducato di Lussemburgo avente sede all’indirizzo 6, Avenue Marie-Thérèse; L-2132 Lussemburgo. È
stata costituita il 13 settembre 2012 a tempo indeterminato. Il suo statuto è stato pubblicato il 5 ottobre 2012 nel
Mémorial. L’ultima modifica dello statuto è entrata in vigore il 6 maggio 2015 ed è stata pubblicata nel Mémorial il 3
giugno 2015. La Società di Gestione è iscritta presso il registro del commercio e delle imprese di Lussemburgo con
numero di registrazione R.C.S. Lussemburgo B-171513. L’anno di esercizio della Società di Gestione termina il 31
dicembre di ciascun anno. Il capitale sottoscritto della Società di Gestione al 31 dicembre 2018 ammontava a 5.000.000
Scopo sociale della Società di Gestione è la gestione collettiva del portafoglio di uno o più organismi di investimento
collettivo lussemburghesi e/o stranieri. Tra essi si annoverano gli organismi di investimento collettivo in valori mobiliari
(“OICVM”) ai sensi della Legge del 17 dicembre 2010 sugli organismi di investimento collettivo e relative modifiche
(“Legge del 17 dicembre 2010”), i fondi d’investimento alternativi (“FIA”) ai sensi della Legge del 12 luglio 2013 sui
gestori di fondi di investimento alternativi (“Legge del 12 luglio 2013”), nonché altri organismi di investimento collettivo
(“OIC”) non disciplinati dalle direttive citate e per i quali la Società di Gestione è soggetta a controllo prudenziale, ma le
cui quote non possono essere collocate in altri Stati membri dell’Unione europea ai sensi delle direttive citate. La
gestione collettiva del portafoglio avviene a nome del detentore di quote e in conformità con le disposizioni del
capitolo 15 della Legge del 17 dicembre 2010 e della Legge del 12 luglio 2013.
La Società di Gestione è responsabile della gestione e dell’amministrazione del fondo. Può adottare per conto del fondo
qualsiasi misura amministrativa e di gestione e può esercitare tutti i diritti associati direttamente o indirettamente al
patrimonio del fondo o dei comparti.
Nell’adempimento dei propri compiti la Società di Gestione agisce in maniera corretta, integra e professionale,
autonomamente rispetto al Depositario e nell’esclusivo interesse degli investitori.
Il Consiglio di vigilanza della Società di Gestione ha nominato Karl Kempen, Markus Müller e Dirk von Velsen come
membri del Consiglio direttivo e ha trasferito loro gli incarichi amministrativi.
Oltre ai fondi di investimento descritti nel presente prospetto d’offerta, la Società di Gestione amministra attualmente
altri fondi. La lista di questi fondi d’investimento può essere ottenuta presso la sede della Società di Gestione.
La Società di Gestione può ricorrere, sotto la propria responsabilità e il proprio controllo, ai servizi di un gestore del
fondo per la gestione dell’attivo del singolo comparto. Il gestore del fondo verrà retribuito per la prestazione fornita a
valere sulla commissione di gestione della Società di Gestione oppure direttamente dal patrimonio del singolo
Qualora la gestione del patrimonio del comparto non venga affidata a un gestore del fondo, le decisioni sugli
investimenti, il rilascio degli ordini e la scelta dei broker spettano esclusivamente alla Società di Gestione.
La Società di Gestione è autorizzata a commissionare a terzi alcune attività sotto la propria responsabilità e il proprio
Il trasferimento di funzioni non dovrà pregiudicare in alcun modo l’efficacia della vigilanza esercitata dalla Società di
Gestione. In particolare, il trasferimento di funzioni non dovrà impedire alla Società di Gestione di agire nell’interesse
La Società di Gestione ha nominato gestore del fondo Flossbach von Storch AG, una società di diritto tedesco con sede a
Colonia, e ha trasferito alla stessa la gestione degli investimenti.
Il gestore del fondo dispone di un’autorizzazione per la gestione patrimoniale ed è soggetto a un controllo prudenziale
In particolare, il compito del gestore del fondo consiste nell’applicazione indipendente della politica di investimento del
patrimonio del comparto e nell’esecuzione delle attività quotidiane di gestione patrimoniale, nonché di altri servizi
correlati, sotto la vigilanza, la responsabilità e il controllo della Società di Gestione. L’adempimento di tali compiti deve
avvenire nel rispetto dei principi della politica di investimento e dei limiti di investimento del singolo comparto illustrati
nel presente prospetto d’offerta, nonché dei limiti di investimento imposti dalla legge.
Il gestore del fondo è autorizzato a scegliere intermediari e broker per l’esecuzione di transazioni nei valori patrimoniali
del fondo. Le decisioni sugli investimenti e il rilascio degli ordini spettano al gestore del fondo.
Il gestore del fondo ha il diritto di avvalersi della consulenza di terzi, in particolare di vari consulenti di investimento, a
proprie spese e sotto la propria responsabilità.
Previa autorizzazione della Società di Gestione, il gestore del fondo è autorizzato a trasferire i suoi compiti principali
interamente o parzialmente a terzi, purché la relativa retribuzione sia a suo carico. In tal caso il prospetto d’offerta verrà
Il gestore del fondo sostiene tutte le spese correlate ai servizi che fornisce. Le provvigioni degli intermediari, le
commissioni di transazione e altri costi di esercizio derivanti dall’acquisto e dalla vendita di valori patrimoniali vengono
sostenuti dal rispettivo comparto.
Il gestore del fondo non è autorizzato a ricevere compensi dagli investitori.
L’unico Depositario del fondo è DZ PRIVATBANK S.A. avente sede all’indirizzo 4, rue Thomas Edison, L-1445 Strassen,
Lussemburgo. Il Depositario è una società per azioni ai sensi del diritto del Granducato di Lussemburgo ed esegue
operazioni bancarie. I diritti e gli obblighi del Depositario sono definiti dalla Legge del 17 dicembre 2010, dalle
normative vigenti, dal contratto con il Depositario, dal regolamento di gestione (articolo 3) e dal presente prospetto
d’offerta (inclusi gli allegati). Il Depositario agisce in maniera corretta, integra e professionale, indipendentemente dalla
Società di Gestione e nell’esclusivo interesse del fondo e degli investitori.
Ai sensi dell’articolo 3 del regolamento di gestione, il Depositario può delegare a terzi parte delle proprie funzioni (“sub
depositario”).
Informazioni aggiornate riguardanti i sub depositari sono disponibili sul sito internet della Società di Gestione
(www.fvsinvest.lu) o possono essere richieste gratuitamente alla Società di Gestione.
Su richiesta, la Società di Gestione trasmetterà agli investitori informazioni aggiornate circa l’identità del Depositario del
fondo, la descrizione dei diritti e degli obblighi del Depositario nonché i conflitti di interesse che possono sorgere e la
descrizione di ogni funzione di custodia delegata dal Depositario, la lista dei sub depositari o depositari e le indicazioni
su tutti i conflitti di interesse che potrebbero nascere dal trasferimento di funzioni.
Con la designazione del Depositario e/o del sub depositario possono emergere dei conflitti di interesse, descritti più in
dettaglio nel paragrafo “Potenziali conflitti di interesse”.
L’ufficio di registro e trasferimento
L’ufficio di registro e trasferimento del fondo è DZ PRIVATBANK S.A. avente sede all’indirizzo 4, rue Thomas Edison, L-1445
Strassen, Lussemburgo. L’ufficio di registro e trasferimento è una società per azioni ai sensi del diritto del Granducato di
Lussemburgo. I compiti dell’ufficio di registro e trasferimento consistono nell’esecuzione di ordini e richieste di
sottoscrizione, rimborso, conversione e trasferimento di quote, nonché nella gestione del registro delle quote.
L’ufficio amministrativo centrale
L’ufficio amministrativo centrale del fondo è DZ PRIVATBANK S.A. avente sede all’indirizzo 4, rue Thomas Edison, L-1445
Strassen, Lussemburgo. L’ufficio amministrativo centrale è una società per azioni ai sensi del diritto del Granducato di
Lussemburgo ed è incaricato, in particolare, della contabilità, del calcolo del valore delle quote e della redazione del
bilancio annuale e semestrale.
L’ufficio amministrativo centrale ha trasferito, sotto la propria responsabilità e controllo, diverse funzioni
amministrative, come il calcolo dei valori di inventario netti, a Union Investment Financial Services S.A. con sede
all’indirizzo 308, route d’Esch, L-1471 Lussemburgo, Lussemburgo.
Situazione giuridica degli investitori
La Società di Gestione investe il denaro versato in un comparto a proprio nome e per conto congiunto degli investitori in
valori mobiliari e/o altri valori patrimoniali ammessi, secondo il principio della diversificazione del rischio, ai sensi
dell’articolo 41 della Legge del 17 dicembre 2010. Il denaro investito e i valori patrimoniali così acquisiti formano il
patrimonio del rispettivo comparto, che la Società di Gestione terrà distinto dal proprio patrimonio.
Gli investitori partecipano al patrimonio del comparto per l’ammontare corrispondente alle quote detenute. Le quote di
ciascun comparto vengono emesse come quote nominative o quote al portatore. Le quote al portatore e le quote
nominative di ciascun comparto vengono emesse in frazionamenti fino a tre decimali. Le quote nominative vengono
annotate dall’ufficio di registro e trasferimento nel registro delle quote tenuto per il fondo. Agli investitori verrà inviata
conferma dell’immissione nel registro delle quote all’indirizzo riportato nel registro stesso. Non sussiste alcun diritto alla
consegna di certificati fisici.
Di norma tutte le quote di un comparto garantiscono gli stessi diritti, a meno che la Società di Gestione non stabilisca di
emettere diverse classi di quote nell’ambito di un comparto ai sensi dell’articolo 5, n. 3 del regolamento di gestione.
Se la Società di Gestione decide di quotare ufficialmente in borsa le quote di un fondo, ciò viene riportato nel
corrispondente allegato al prospetto d’offerta.
La Società di Gestione informa gli investitori del fatto che ciascuno di essi può rivendicare direttamente nei confronti del
fondo o del comparto tutti i propri diritti solo se ha sottoscritto le quote del fondo a proprio nome ed è iscritto nel
registro dei detentori di quote del fondo o del comparto. Nel caso in cui un investitore abbia investito in un fondo o in
un comparto tramite un intermediario che ha effettuato l’investimento a proprio nome ma per conto dell’investitore,
quest’ultimo potrebbe non essere in grado di rivendicare direttamente tutti i propri diritti nei confronti del fondo o del
comparto. Si consiglia agli investitori di informarsi circa i propri diritti.
Informazioni generali sulla negoziazione di quote dei comparti
Un investimento nei comparti è concepito come investimento a lungo termine. La Società di Gestione respinge il ricorso
a tecniche di arbitraggio quali “market timing” e “late trading”.
Con “market timing” si intende il metodo di arbitraggio con il quale un investitore traccia, converte o ritira
sistematicamente le quote di un comparto in un lasso di tempo molto breve sfruttando fusi orari e/o imperfezioni o
punti deboli del sistema di valutazione del valore di inventario netto del fondo. La Società di Gestione si adopera per
massimizzare le misure di protezione e di controllo per impedire tali pratiche. Inoltre si riserva il diritto di respingere,
revocare o sospendere una richiesta di sottoscrizione o di conversione di un investitore qualora sussista il sospetto che
detto investitore pratichi il “market timing”.
La Società di Gestione respinge in maniera decisa la pratica di acquistare o vendere quote dopo la chiusura delle
negoziazioni alla quotazione finale già fissata o prevista, il cosiddetto “late trading”. In ogni caso la Società di Gestione
garantisce che l’emissione di quote viene calcolata sulla base di un valore della quota non noto all’investitore. Tuttavia,
qualora sussista il sospetto che un investitore pratichi il “late trading”, la Società di Gestione potrà rifiutare di accettare
la richiesta di sottoscrizione fino a che il richiedente non abbia fugato qualsiasi dubbio in merito alla sua richiesta di
Non si può escludere che le quote di un comparto vengano negoziate su una borsa valori ufficiale o altro mercato senza
l’autorizzazione della Società di Gestione (ad esempio: negoziazione nel libero mercato di una borsa).
Il prezzo di mercato sottostante alle transazioni di borsa o alla negoziazione su altri mercati non viene determinato
esclusivamente dal valore delle voci patrimoniali presenti nel singolo comparto, ma anche dall’offerta e dalla domanda.
Pertanto il suddetto prezzo di mercato potrà differenziarsi dal valore calcolato della quota.
Obiettivo della politica di investimento di ciascun comparto è il conseguimento di una performance adeguata nella
valuta del rispettivo comparto (come definito nell'allegato corrispondente). La politica di investimento specifica del
singolo comparto viene illustrata nel corrispondente allegato al prospetto d’offerta.
I principi e i limiti di investimento generali descritti nell’articolo 4 del regolamento di gestione si applicano a tutti i
comparti, salvo il caso in cui per il singolo comparto siano specificate deroghe o integrazioni nel corrispondente
allegato al prospetto d’offerta.
Il patrimonio di ciascun comparto viene investito secondo il principio della diversificazione del rischio ai sensi delle
disposizioni della Parte I della Legge del 17 dicembre 2010 e in base ai criteri della politica di investimento e ai limiti di
investimento descritti nell’articolo 4 del regolamento di gestione.
Informazioni su derivati, altre tecniche e strumenti
In conformità alle disposizioni generali della politica di investimento riportate nell’articolo 4 del regolamento di
gestione e nell’ambito di una gestione efficiente del portafoglio, la Società di Gestione può ricorrere per ciascun
comparto ai derivati nonché a ulteriori tecniche e strumenti. I contraenti delle operazioni precedentemente indicate
devono essere istituti soggetti a vigilanza e appartenenti alla categoria autorizzata dalla Commission de Surveillance du
Secteur Financier (“CSSF”). Inoltre devono essere specializzati in questo tipo di operazioni.
I derivati e le ulteriori tecniche e strumenti comportano notevoli opportunità ma anche grandi rischi. A causa
dell’effetto leva di questi prodotti, un deposito di capitale relativamente basso può causare grandi perdite per i
comparti. Di seguito è riportato un elenco non esaustivo di derivati, tecniche e strumenti che possono essere impiegati
1.     Diritti di opzione
Un diritto di opzione è il diritto di acquistare (“opzione di acquisto”/“Call”) o vendere (“opzione di vendita”/“Put”)
un valore patrimoniale in un momento precedentemente stabilito (“data di esercizio”) oppure nell’arco di un
lasso di tempo precedentemente stabilito e a un prezzo precedentemente stabilito (“prezzo di esercizio”). Il
prezzo di un’opzione di acquisto o vendita è il premio di opzione.
Per ciascun comparto è possibile acquistare o vendere sia opzioni di acquisto che di vendita, purché il comparto
sia autorizzato a investire nei valori sottostanti in conformità alla politica di investimento descritta nel
corrispondente allegato.
2.     Contratti finanziari a termine
I contratti finanziari a termine rappresentano per entrambe le controparti accordi vincolanti di acquisto o di
vendita in un determinato momento, ovvero alla “data di scadenza”, di una determinata quantità di un
determinato valore sottostante, a un prezzo precedentemente concordato.
Per ciascun comparto è possibile stipulare contratti finanziari a termine solo se il comparto è autorizzato a
investire nei valori sottostanti in conformità alla politica di investimento descritta nel corrispondente allegato.
3.     Derivati incorporati negli strumenti finanziari
Per ciascun comparto possono essere acquistati strumenti finanziari con derivati incorporati, purché i valori
sottostanti siano strumenti ai sensi dell’articolo 41, paragrafo (1) della Legge del 17 dicembre 2010 oppure ad
esempio indici finanziari, tassi di interesse, corsi di cambio o valute. Con il termine strumenti finanziari con
derivati incorporati si intendono ad esempio prodotti strutturati (certificati, obbligazioni reverse convertibili,
obbligazioni cum warrant, obbligazioni convertibili, credit linked note, ecc.) o warrant. I prodotti concepiti come
“strumenti finanziari con derivati incorporati” si contraddistinguono di norma per il fatto che i derivati
incorporati influiscono sui flussi di cassa dell’intero prodotto. Oltre alle caratteristiche di rischio dei titoli sono
determinanti anche le caratteristiche di rischio dei derivati e di ulteriori tecniche e strumenti.
I prodotti strutturati possono essere impiegati a condizione che si tratti di titoli ai sensi dell’articolo 2 del
regolamento granducale dell’8 febbraio 2008.
4.   Operazioni di finanziamento tramite titoli
Per operazioni di finanziamento tramite titoli si intendono ad es.:
- Operazioni di prestito titoli
- Operazioni di vendita con patto di riacquisto
4.1. Operazioni di prestito titoli
Per i singoli comparti non vengono stipulate operazioni di prestito titoli.
4.2. Operazioni di vendita con patto di riacquisto
Per i singoli comparti non vengono stipulate operazioni di vendita con patto di riacquisto.
5.   Contratti a termine su valute
La Società di Gestione può stipulare per ciascun comparto contratti a termine su valute.
I contratti a termine su valute rappresentano per entrambe le controparti accordi vincolanti di acquisto o di
vendita in un determinato momento, ovvero alla “data di scadenza”, di una determinata quantità di valute
sottostanti, a un prezzo precedentemente concordato.
6.   Operazioni di scambio (“swap”)
La Società di Gestione può, per conto del patrimonio del comparto e nel rispetto dei criteri di investimento,
stipulare operazioni di swap.
Uno swap è un contratto tra due parti che ha per oggetto lo scambio di flussi di cassa, valori patrimoniali, ricavi o
rischi. Nel caso delle operazioni di swap che possono essere stipulate per ciascun comparto si tratta ad esempio,
ma non esclusivamente, di operazioni di swap su tassi di interesse, swap su valute, equity swap e credit default
Uno swap su tassi di interesse è una transazione nella quale due parti si scambiano flussi di cassa basati su
pagamenti di interessi fissi o variabili. Questa transazione può essere paragonata a un’acquisizione di denaro a un
tasso di interesse fisso con la contemporanea cessione di denaro a un tasso di interesse variabile, nella quale non
vengono scambiati gli importi nominali dei valori patrimoniali.
Gli swap su valute includono generalmente lo scambio degli importi nominali dei valori patrimoniali. Possono
essere equiparati a un’acquisizione di denaro in una valuta con una contemporanea cessione di denaro in
un’altra valuta.
La controparte non può influire in alcun modo sulla composizione o sulla gestione del portafoglio di investimenti
dell’OICVM o sui valori sottostanti dei derivati. Le operazioni correlate al portafoglio di investimenti dell’OICVM
non necessitano dell’assenso della controparte.
6.1. Total return swap o altri derivati con caratteristiche analoghe
La Società di Gestione non stipulerà total return swap o altri derivati con caratteristiche analoghe per i
7.   Swaption
Una swaption è il diritto, ma non l’obbligo, di subentrare in un determinato momento o entro una determinata
scadenza in uno swap con condizioni esattamente specificate. Inoltre valgono i principi illustrati in relazione alle
operazioni di opzione.
8.   Tecniche per la gestione dei rischi di credito
La Società di Gestione può utilizzare per ciascun comparto i cosiddetti Credit Default Swap (“CDS”) al fine di
garantire una gestione efficiente del patrimonio del comparto.
Nell’ambito del mercato dei derivati di credito, i CDS costituiscono lo strumento più diffuso e rilevante dal punto
di vista quantitativo. I CDS consentono di svincolare il rischio di credito dalla relazione creditizia sottostante.
Questa negoziabilità separata dei rischi di insolvenza allarga lo spettro di possibilità per la gestione sistematica
del rischio e del rendimento. Mediante un CDS, un cessionario della copertura (acquirente della copertura o
protection buyer) può garantirsi una copertura da determinati rischi derivanti da una relazione creditizia
pagando un premio periodico calcolato sull’importo nominale a un cedente della copertura (venditore della
copertura, protection seller), affinché si assuma il rischio di credito per un periodo di tempo determinato. Tale
premio viene definito in base, ad esempio, alla qualità del debitore o dei debitori di riferimento sottostante/i
(= rischio di credito). I rischi da trasferire vengono fissati anticipatamente e definiti eventi creditizi (“credit
event”). Finché non si verifica alcun credit event, il venditore di CDS non deve fornire alcuna prestazione. Al
verificarsi di un credit event, il venditore paga l’importo prestabilito, ad esempio il valore nominale o un
pagamento compensativo pari alla differenza tra il valore nominale dell’attivo di riferimento e il relativo valore di
mercato in seguito al verificarsi dell’evento creditizio (“cash settlement”). Quindi l’acquirente ha il diritto di
offrire l’asset del debitore di riferimento definito nell’accordo, e contestualmente vengono sospesi, a partire da
quel momento, i pagamenti dei premi dell’acquirente. Il comparto può intervenire in qualità di cessionario della
copertura o di cedente della copertura.
I CDS vengono negoziati fuori borsa (mercato OTC), il che consente di soddisfare bisogni specifici e non
standardizzati di entrambi i contraenti, al prezzo di una liquidità minore.
L’impegno derivante dagli obblighi assunti con i CDS va profuso nell’esclusivo interesse del fondo, oltre che nel
rispetto della relativa politica di investimento. Relativamente ai limiti di investimento ai sensi dell’articolo 4,
comma 6 del regolamento di gestione, vanno considerate sia le obbligazioni sottostanti i CDS che il relativo
I credit default swap vengono valutati secondo metodi documentabili e trasparenti su base regolare. La Società di
Gestione e la società di revisione controlleranno la documentabilità e la trasparenza dei metodi di valutazione e
la relativa applicazione. Qualora dal controllo dovessero emergere differenze, la Società di Gestione si attiverà per
9.     Osservazioni
La Società di Gestione potrà all’occorrenza ampliare il ricorso alle tecniche e agli strumenti citati, qualora sul
mercato vengano offerti nuovi strumenti conformi all’obiettivo di investimento che potranno essere utilizzati dal
comparto in conformità alle disposizioni di legge o in materia di vigilanza.
L’utilizzo di tecniche e strumenti per una gestione efficiente del portafoglio può determinare costi
diretti/indiretti che vengono addebitati al patrimonio del fondo o ne comportano una riduzione. Tali costi
potranno essere applicati sia per terze parti che per le parti connesse alla Società di Gestione o al Depositario.
Il patrimonio netto del fondo è denominato in euro (“valuta di riferimento”).
Il valore di una quota (“valore della quota”) è denominato nella valuta indicata nel corrispondente allegato al prospetto
d’offerta (“valuta del comparto”), salvo qualora, per eventuali altre classi di quote nel corrispondente allegato al
prospetto d’offerta, non venga indicata una valuta diversa dalla valuta del comparto (“valuta della classe di quote”).
Il valore della quota viene calcolato dalla Società di Gestione o da un suo incaricato, sotto la vigilanza del Depositario, in
ogni giorno lavorativo bancario in Lussemburgo ad eccezione del 24 e del 31 dicembre di ogni anno (“giorno di
valutazione”). Per calcolare il valore di ogni quota si determina l’ammontare dei valori patrimoniali del rispettivo
comparto al netto delle passività del comparto stesso (“patrimonio netto del comparto”); il calcolo viene effettuato ogni
giorno di valutazione e il valore ottenuto viene diviso per il numero di quote del comparto in circolazione nel giorno di
valutazione e arrotondato a due cifre decimali. Ulteriori dettagli relativi al calcolo del valore della quota vengono
specificati nell’articolo 6 del regolamento di gestione.
Emissione di quote
1.    Le quote vengono emesse ogni giorno di valutazione al prezzo di emissione. Il prezzo di emissione corrisponde al
valore della quota ai sensi dell’articolo 6, n. 4 del regolamento di gestione, maggiorato di una commissione di
emissione il cui importo massimo viene indicato per ciascun comparto nell’Allegato 2 al prospetto d’offerta. Il
prezzo di emissione potrà aumentare a causa di eventuali commissioni o di altri oneri previsti nei diversi paesi di
2.    Le richieste di sottoscrizione per l’acquisto di quote nominative possono essere presentate presso la Società di
Gestione, il Depositario, l’ufficio di registro e trasferimento, gli uffici di collocamento e pagamento. Tali soggetti
preposti all’accettazione delle richieste sono tenuti a inoltrare immediatamente le richieste di sottoscrizione
all’ufficio di registro e trasferimento. Fa fede il momento della ricezione presso l’ufficio di registro e
trasferimento. Tale ufficio acquisisce le richieste di sottoscrizione per conto della Società di Gestione.
Le richieste di sottoscrizione per l’acquisto di quote rappresentate da un certificato globale (“quote al
portatore”), vengono inoltrate all’ufficio di registro e trasferimento dal soggetto presso il quale il sottoscrittore
detiene il proprio deposito. Fa fede il momento della ricezione presso l’ufficio di registro e trasferimento.
Le richieste di sottoscrizione complete per l'acquisto di quote nominative o le richieste di sottoscrizione
complete per l'acquisto di quote al portatore, pervenute presso l’ufficio preposto entro e non oltre le ore 14:00
CET/CEST di un giorno di valutazione, vengono evase al prezzo di emissione del giorno di valutazione successivo,
purché il controvalore delle quote sottoscritte sia disponibile.. In ogni caso la Società di Gestione garantisce che
l’emissione di quote viene effettuata sulla base di un valore della quota non noto all’investitore. Tuttavia, qualora
sussista il sospetto che un investitore pratichi il “late trading”, la Società di Gestione potrà rifiutare di accettare la
richiesta di sottoscrizione fino a che il richiedente non abbia fugato qualsiasi dubbio in merito alla sua richiesta di
sottoscrizione. Le richieste di sottoscrizione complete per l'acquisto di quote nominative o le richieste di
sottoscrizione complete per l'acquisto di quote al portatore, pervenute presso l’ufficio preposto oltre le ore 14.00
CET/CEST di un giorno di valutazione verranno evase al prezzo di emissione del giorno di valutazione dopo quello
Qualora il controvalore delle quote nominative da sottoscrivere non fosse disponibile al momento della ricezione
della richiesta di sottoscrizione completa presso l’ufficio di registro e trasferimento, oppure qualora risultasse
incompleta o errata, la richiesta di sottoscrizione si riterrà pervenuta presso l’ufficio di registro e trasferimento
alla data in cui il controvalore delle quote sottoscritte diventa disponibile e in cui la richiesta di sottoscrizione
viene presentata correttamente.
Una volta completato il regolamento con l'ufficio di registro e trasferimento, le quote al portatore vengono
trasferite al soggetto presso il quale il sottoscrittore detiene il proprio deposito tramite cosiddette operazioni di
pagamento/consegna contestualmente al pagamento dell'importo dell'investimento corrispondente.
3.    Il prezzo di emissione deve essere corrisposto al Depositario in Lussemburgo entro due giorni di valutazione
successivi al corrispondente giorno di valutazione nella valuta del rispettivo comparto oppure, in caso di più
classi di quote, nella valuta della rispettiva classe di quote.
4.    Le circostanze che determinano la sospensione dell’emissione di quote sono descritte nell’articolo 9 in
combinato disposto con l’articolo 7 del regolamento di gestione.
5.    È possibile che, in alcune circostanze, sia fatto divieto di effettuare acquisti tramite una transazione a prezzo fisso
per determinati comparti o classi di quote. Tale evenienza è riportata nell’allegato specifico per il comparto.
Rimborso e conversione di quote
1.    Gli investitori hanno il diritto di esigere in ogni momento il rimborso delle proprie quote al valore della quota ai
sensi dell’articolo 6, n. 4 del regolamento di gestione, al netto di un’eventuale commissione di rimborso (“prezzo
di rimborso”). Tale rimborso viene effettuato solo in un giorno di valutazione. Se viene applicata una
commissione di rimborso, il suo importo massimo è indicato per ciascun comparto nell’Allegato 2 al presente
Dal pagamento del prezzo di riscatto vengono detratte eventuali imposte e altri oneri previsti nei paesi specifici.
2.    La liquidazione del prezzo di rimborso e gli eventuali altri pagamenti agli investitori avvengono attraverso il
Depositario e gli uffici di pagamento. Il Depositario è tenuto ad effettuare il pagamento solo se non esistono
disposizioni di legge, ad esempio norme di diritto valutario o altre circostanze su cui il Depositario non ha potere
di intervento, che vietano il trasferimento del prezzo di rimborso nel paese del richiedente.
La Società di Gestione potrà riacquistare le quote unilateralmente dietro pagamento del prezzo di rimborso, nella
misura in cui ciò risulti necessario nell’interesse della totalità degli investitori o a tutela degli investitori o di un
3.    La conversione della totalità o di parte delle quote in quote di un altro comparto avviene sulla base del valore
della quota dei comparti interessati stabilito tenendo conto di una provvigione di conversione pari a non oltre il
3% del valore delle quote da sottoscrivere e comunque equivalente almeno alla differenza tra la commissione di
emissione del comparto delle quote da convertire e la commissione di emissione del comparto in cui avviene la
conversione. Qualora non venga applicata alcuna provvigione di conversione, ciò viene specificato nell’Allegato 2
al prospetto d’offerta del relativo comparto.
Se all’interno di un comparto vengono offerte diverse classi di quote, può avvenire anche una conversione di
quote di una classe in quote di un’altra classe all’interno dello stesso comparto, qualora non diversamente
specificato nell’Allegato 1 al prospetto d’offerta. In questi casi non si applica alcuna provvigione di conversione.
La Società di Gestione può respingere una richiesta di conversione se lo ritiene opportuno nell’interesse del
fondo, del comparto o degli investitori.
4.    Le richieste di rimborso o le richieste di conversione complete per il rimborso o la conversione di quote
nominative possono essere presentate presso la Società di Gestione, il Depositario, l’ufficio di registro e
trasferimento, gli uffici di collocamento e pagamento. Tali soggetti preposti all’accettazione delle richieste sono
tenuti a inoltrare immediatamente le richieste di rimborso o di conversione all’ufficio di registro e trasferimento.
Una richiesta di rimborso o una richiesta di conversione per il rimborso o la conversione di quote nominative è
completa quando reca il nome e l’indirizzo dell’investitore, nonché il numero o il controvalore delle quote da
rimborsare o da convertire e il nome del comparto, oltre che la firma dell’investitore corrispondente.
Gli ordini di vendita completi per il riscatto o la conversione di quote al portatore vengono trasferiti all'ufficio di
registro e trasferimento dal soggetto presso il quale l'investitore detiene il proprio deposito. La conversione di
quote al portatore è esclusa.
Gli ordini di rimborso/vendita o le richieste di conversione complete, pervenuti entro e non oltre le ore 14.00
MEZ/MESZ di un giorno di valutazione, vengono evasi al valore della quota nel giorno di valutazione successivo, al
netto di un'eventuale commissione di rimborso e tenendo conto della commissione di conversione. In ogni caso
la Società di Gestione garantisce che il rimborso, la vendita o la conversione di quote vengono effettuati sulla
base di un valore della quota non ancora noto all'investitore. Gli ordini di rimborso/vendita o le richieste di
conversione complete, pervenute presso l’ufficio preposto oltre le ore 14:00 CET/CEST di un giorno di valutazione,
vengono evase al valore della quota del giorno di valutazione dopo quello successivo, al netto di un’eventuale
commissione di rimborso e tenendo conto della provvigione di conversione.
Fa fede il momento in cui le richieste di rimborso/vendita o le richieste di conversione vengono ricevute presso
l’ufficio di registro e trasferimento.
REGOLAMENTO DI GESTIONE DEL FONDO COMUNE DI INVESTIMENTO IMMOBILIARE DI TIPO CHIUSO DENOMINATO "EUROPA IMMOBILIARE N. →
Regolamento del fondo immobiliare denominato "DOLOMIT". →

References: Articolo 1

Articolo 2

Articolo 3

Articolo 4

Articolo 5

Articolo 6

Articolo 7

Articolo 8

Articolo 9

Articolo 10

Articolo 11

Articolo 12

Articolo 13

Articolo 14

Articolo 15

Articolo 16

Articolo 17

Articolo 18

Articolo 19

Articolo 20