Source: http://www.swisstaxnetwork.ch/gesetze/federal-income-tax-act/article-4
Timestamp: 2019-12-09 13:37:54+00:00

Document:
Article 4 FITA - Artikel 4 DBG - Article 4 LIFD - swisstaxnetwork.ch
< Article 3 FITA - Artikel 3 DBG - Article 3 LIFD
> Article 5 FITA - Artikel 5 DBG - Article 5 LIFD
Art. 4 Business Operations, Permanent Establishments and Real Property
1 Individuals without a tax domicile or tax residence in Switzerland are subject to taxation on the basis of economic affiliations if they:
a. are owners, partners or usufructuaries with respect to business operations in Switzerland;
b. maintain permanent establishments in Switzerland;
c. have an ownership right, an interest or an economically equivalent personal right of use with respect to real estate situated in
d. broker or deal in real property situated in Switzerland.
2 A permanent establishment is a permanent business establishment that is wholly or partly engaged in the business activities of an enterprise or an independent profession. Permanent establishments include, in particular, branches, manufacturing plants, workshops, sales offices, permanent agencies, mines and other plants for the extraction of mineral resources, and building or installation projects having a duration of at least twelve months.
Art. 4 Geschäftsbetriebe, Betriebsstätten und Grundstücke
a. Inhaber, Teilhaber oder Nutzniesser von Geschäftsbetrieben in der Schweiz sind;
b. in der Schweiz Betriebsstätten unterhalten;
c. an Grundstücken in der Schweiz Eigentum, dingliche oder diesen wirtschaftlich gleichkommende persönliche Nutzungsrechte haben;
d. in der Schweiz gelegene Grundstücke vermitteln oder damit handeln.
2 Als Betriebsstätte gilt eine feste Geschäftseinrichtung, in der die Geschäftstätigkeit eines Unternehmens oder ein freier Beruf ganz oder teilweise ausgeübt wird. Betriebsstätten sind insbesondere Zweigniederlassungen, Fabrikationsstätten, Werkstätten, Verkaufsstellen, ständige Vertretungen, Bergwerke und andere Stätten der Ausbeutung von Bodenschätzen sowie Bau- oder Montagestellen von mindestens zwölf Monaten Dauer.
Art. 4 Entreprises, établissements stables et immeubles
1 Les personnes physiques qui, au regard du droit fiscal, ne sont ni domiciliées ni en séjour en Suisse sont assujetties à l’impôt à raison du rattachement économique lorsque:
a. elles sont propriétaires ou usufruitières d’une entreprise en Suisse ou y sont intéressées comme associées;
c. elles sont propriétaires d’un immeuble sis en Suisse ou qu’elles sont titulaires de droits de jouissance réels ou de droits personnels
assimilables économiquement à des droits de jouissance réels, portant sur un immeuble sis en Suisse;
d. elles font commerce d’immeubles sis en Suisse ou servent d’intermédiaires dans des opérations immobilières.
2 On entend par établissement stable toute installation fixe dans laquelle s’exerce tout ou partie de l’activité d’une entreprise ou d’une personne exerçant une profession libérale. Sont notamment considérés comme établissements stables les succursales, usines, ateliers, comptoirs de vente, représentations permanentes, mines et autres lieux d’exploitation de ressources naturelles, ainsi que les chantiers de construction ou de montage ouverts pendant douze mois au moins.
Art. 4 para. 1 CCITHA / Art. 4 Abs. 1 StHG / Art. 4 al. 1 LHID

References: Art. 4

Art. 4

Art. 4

Art. 4
 Art. 4
 Art. 4