Source: http://docplayer.es/13858782-Secretaria-de-industria-y-comercio-republica-de-honduras.html
Timestamp: 2018-03-23 23:35:27+00:00

Document:
Secretaría de Industria y Comercio República de Honduras - PDF
Download "Secretaría de Industria y Comercio República de Honduras"
Ernesto Plaza Morales
1 ANEXO I PROGRAMA DE DESGRAVACION ARANCELARIA DE HONDURAS PARA LOS AÑOS 2008 Y 2009 DE CONFORMIDAD AL ARTICULO 3.04 DEL TRATADO Y ARTÍCULO 1 DEL PROTOCOLO
2 ANEXO II REGLAMENTACIONES UNIFORMES PARA LA INTERPRETACION, APLICACION Y ADMINISTRACION DE LOS CAPITULOS 3, 4 y 5 DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO CELEBRADO ENTRE LOS GOBIERNOS DE LAS REPÚBLICAS DE CHILE, COSTA RICA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS Y NICARAGUA
3 REGLAMENTACIONES UNIFORMES PARA LA INTERPRETACION, APLICACION Y ADMINISTRACION DE LOS CAPITULOS 3, 4 y 5 DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO CELEBRADO ENTRE LOS GOBIERNOS DE LAS REPÚBLICAS DE CHILE, COSTA RICA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS Y NICARAGUA Los gobiernos de las Repúblicas de Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua en cumplimiento del Artículo 5 12(1) del Tratado de Libre Comercio celebrado entre los gobiernos de las Repúblicas de Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua adoptan las siguientes Reglamentaciones Uniformes relativas a la Interpretación, Aplicación y Administración de los Capítulos 3, 4 y 5 del mismo Tratado. SECCION I: DEFINICIONES E INTERPRETACION Artículo 1: Definiciones Para los fines de estas Reglamentaciones, se entenderá por: accesorios, repuestos y herramientas entregados con la mercancía como parte de los accesorios o repuestos y herramientas usuales de la mercancía: mercancías que son entregadas con una mercancía, estén o no físicamente adheridos a dicha mercancía, y que sean utilizadas para el transporte, protección, mantenimiento o limpieza de la mercancía, para impartir instrucciones acerca de su ensamblaje, reparación o uso, o para reemplazar piezas intercambiables o sujetas a desgaste de la misma; ajustado sobre una base FOB.: ajustarlo respecto de una mercancía, independientemente del medio de transporte sumando: (i) (ii) (iii) los costos de transporte de la mercancía desde el lugar de producción hasta el puerto o lugar de envío definitivo al exterior, los costos de carga, descarga, manejo o manipulación y seguro relacionados con ese transporte, y los costos correspondientes a la carga de la mercancía para el embarque en el puerto o lugar de envío definitivo al exterior, cuando estos costos no estén incluidos en el valor de transacción de la mercancía; ajustado sobre una base CIF: ajustarlo, respecto de una mercancía sumando: (i) (ii) los costos de transporte de la mercancía desde el lugar de producción hasta el puerto o lugar de introducción al país de importación, los costos de carga, descarga, manejo o manipulación y seguro relacionados con ese transporte hasta el puerto o lugar de introducción al país de importación. cuando estos costos no estén incluidos en el valor de transacción de la mercancía; autoridad aduanera: la autoridad que conforme a la legislación de cada Parte es responsable de la administración de sus leyes y reglamentaciones aduaneras; cambio de clasificación arancelaria: verificar si la clasificación arancelaria de la mercancía objeto de la determinación de origen varia en relación a la clasificación arancelaria de los materiales no originarios utilizados en su fabricación, conforme a la regla de origen especifica establecida en el Anexo 4.03 del Tratado; capítulo: a menos que se señale lo contrario, un código de clasificación arancelaria del Sistema
4 Armonizado a nivel de dos dígitos; Secretaría de Industria y Comercio clasificación arancelaria: una partida, subpartida o fracción arancelaria; contenedores y materiales de embalaje para embarque: mercancías que son utilizadas para proteger una mercancía durante su transporte, distintos de los envases y materiales para venta al por menor; días: días naturales, calendario o corridos; empresa :cualquier persona jurídica constituida u organizada conforme a la legislación aplicable de una Parte, tenga o no fines de lucro y sea de propiedad privada o gubernamental, así como otras organizaciones o unidades económicas que se encuentren constituidas u organizadas conforme a la legislación aplicable de una Parte, tales como fideicomisos, participaciones, empresas de propietario único, coinversiones u otras asociaciones. No obstante lo anterior, no incluye las sociedades anónimas con acciones al portador; lugar en que se encuentra el productor: en relación con una mercancía, la planta o sitio de producción de esa mercancía; material: una mercancía que se utiliza en la producción o transformación de otra mercancía e incluye componentes, insumos, materias primas, partes y piezas; materiales fungibles: materiales que son intercambiables para efectos comerciales y cuyas propiedades son esencialmente idénticas y no es posible diferenciar uno de otro por simple examen visual; material indirecto: una mercancía utilizada en la producción, verificación o inspección de otra mercancía, pero que no esté físicamente incorporada a ésta ; o una mercancía que se utilice en el mantenimiento de edificios o en la operación de equipos relacionados con la producción de una mercancía, incluidos: a) combustible, energía; catalizadores y solventes; b) equipos, aparatos y aditamentos utilizados para la verificación o inspección de las mercancías; c) guantes, anteojos, calzado, prendas de vestir, equipo y aditamentos de seguridad; d) herramientas, troqueles y moldes; e) repuestos y materiales utilizados en el mantenimiento de equipo y edificios; f) lubricantes, grasas, productos compuestos y otros productos utilizados en la producción, operación de equipos o mantenimiento de los edificios; y g) cualquier otra materia o producto que no esté incorporado a la mercancía, pero que adecuadamente pueda demostrarse que forma parte de dicha producción. mercancía: cualquier material, materia, producto o parte; mercancía originaria: una mercancía que califique como originaria de conformidad con en el Tratado y con estas Reglamentaciones; mercancías fungibles: mercancías intercambiables para efectos comerciales, cuyas propiedades son esencialmente idénticas y que no es posible diferenciar una de la otra por simple examen visual;
5 mes: un mes calendario; Parte: todo Estado respecto del cual haya entrado en vigor el Tratado; partida : un código de clasificación arancelaria del Sistema Armonizado a nivel de cuatro dígitos; período o año fiscal: en el caso de Chile, el período que empieza el 1 de enero y termina el 31 de diciembre del mismo año, salvo en los siguientes casos: (i) (ii) cuando una persona es autorizada por el Servicio de Impuestos Internos para iniciar actividades después del 1 de enero de un año, el período que empieza en la fecha en que el Servicio de Impuestos Internos ha emitido el certificado para la Iniciación de Actividades y termina el 31 de diciembre de ese año, y cuando una persona termina sus actividades antes del 31 de diciembre, el período que empieza el 1 de enero de ese año hasta la fecha en la cual el Servicio de Impuestos Internos emite el certificado de término de giro; en el caso de Costa Rica, (i) el período fiscal ordinario esta comprendido entre el 1 de octubre de un año y el 30 de septiembre del año siguiente. (iii) la Administración Tributaria está facultada para casos muy calificados, establecer períodos con fechas diferentes; ya sea por interés de la misma Administración o por solicitud de los contribuyentes, por rama de actividad y con carácter general siempre que no perjudiquen los intereses fiscales. (c) (d) en el caso de El Salvador, el período que empieza el 1 de enero y termina el 31 de diciembre del mismo año; en el caso de Guatemala: (i) el periodo que inicia el 1 de julio de un año y termina el 30 de junio del año siguiente; o (ii) extraordinariamente del 1 de enero al 31 de diciembre y debidamente autorizado por la Superintendencia de Administración Tributaria (SAT). (e) en el caso de Honduras: (i) el periodo que empieza el 1 de enero y termina el 31 de diciembre del mismo año, o (ii) cualquier otro periodo a solicitud del interesado que sea de 12 meses y debidamente autorizado por la Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI) de la Secretaria de Finanzas; (f) en el caso de Nicaragua: (i) el periodo que empieza el 1 de julio de un año y termina el 30 de junio del año siguiente; o (ii) cualquier otro periodo a solicitud del interesado que sea de 12 meses y debidamente autorizado por la Dirección General de Ingresos del Ministerio de Hacienda y Crédito Público;
6 persona: una persona física o natural, o una empresa; persona de una Parte: un nacional o una empresa de una Parte; persona relacionada : para los efectos de lo dispuesto en el artículo 12 una persona que está relacionada con otra persona, conforme a lo siguiente: a) una de ellas ocupa cargos de responsabilidad o dirección en una empresa de la otra; b) están legalmente reconocidas como asociadas en negocios; c) están en relación de empleador y empleado; d) una persona tiene, directa o indirectamente, la propiedad, el control o la posesión del 25 por ciento o más de las acciones o títulos en circulación y con derecho a voto de ambas; e) una de ellas controla directa o indirectamente a la otra; f) ambas personas están controladas directa o indirectamente por una tercera persona; g) juntas controlan directa o indirectamente a una tercera persona; o h) son de la misma familia (padres, hijos, hermanos, abuelos o cónyuges); principios de contabilidad generalmente aceptados: los principios utilizados en el territorio de cada Parte, que confieren apoyo substancial autorizado respecto al registro de ingresos, costos, gastos, activos y pasivos involucrados en la información y la elaboración de estados financieros. Estos indicadores pueden constituirse en guías amplias de aplicación general, así como aquellas normas, prácticas y procedimientos propios empleados usualmente en la contabilidad; producción: el cultivo, extracción, cosecha, nacimiento y crianza, pesca, caza, manufactura, procesamiento o ensamblado de una mercancía; productor: la persona que cultiva, extrae, cosecha, cría, pesca, caza, manufactura, procesa o ensambla una mercancía; puerto o lugar de envío definitivo al exterior: el lugar desde el cual un productor o exportador de una mercancía embarca, hacia el exterior dicha mercancía para hacerla llegar al comprador; Sistema Armonizado: el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías que esté en vigencia, incluidas sus reglas generales de interpretación y sus notas legales de sección, capítulo, partida y subpartida, en la forma en que las Partes lo hayan adoptado y aplicado en sus respectivas legislaciones, conforme se establece: en el caso de Chile, en el Arancel Aduanero, en el caso de las Repúblicas de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua, en el Sistema Arancelario Centroamericano (SAC); subpartida: un código de clasificación arancelaria del Sistema Armonizado a nivel de seis dígitos; territorio: el espacio terrestre, marítimo y aéreo de cada Parte, así como su zona económica exclusiva y su plataforma continental, sobre los cuales ejerce derechos soberanos y jurisdicción, conforme a su legislación y al Derecho Internacional;
7 Tratado: el Tratado de Libre Comercio entre los Gobiernos de las Repúblicas de Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua; utilizados: empleados o consumidos en la producción de mercancías; valor: corresponderá al valor de una mercancía o un material, conforme a las normas del Acuerdo de Valoración Aduanera; valor de transacción de una mercancía: el precio realmente pagado o por pagar por una mercancía relacionado con la transacción del productor de la mercancía de conformidad con los principios del artículo 1 del Acuerdo de Valoración Aduanera, ajustado de acuerdo con los principios de los párrafos 1, 3 y 4 del artículo 8 del mismo, sin considerar que la mercancía se venda para exportación. Para efectos de esta definición, el vendedor al que se refiere el Acuerdo de Valoración Aduanera será el productor de la mercancía; valor de transacción de un material: el precio realmente pagado o por pagar por un material relacionado con la transacción del productor de la mercancía de conformidad con los principios del artículo 1 del Acuerdo de Valoración Aduanera ajustado de acuerdo con los principios de los párrafos 1, 3 y 4 del artículo 8 del mismo, sin considerar que el material se venda para exportación. Para efectos de esta definición, el vendedor al que se refiere el Acuerdo de Valoración Aduanera será el proveedor del material y el comprador al que se refiere el Acuerdo de Valoración Aduanera, será el productor de la mercancía. Artículo 2: Interpretación 1. En estas Reglamentaciones, todo ejemplo designado como "Ejemplo" tiene por objeto ilustrar la aplicación de una disposición y, en caso de que exista alguna incompatibilidad entre el ejemplo y la disposición, prevalecerá esta última en la medida de la incompatibilidad. 2. Salvo que se disponga otra cosa, las referencias en estas Reglamentaciones a la legislación nacional de una Parte, se aplican a la legislación vigente, a sus reformas y adiciones, y a cualquier norma que la sustituya. SECCION II: MERCANCIAS ORIGINARIAS Artículo 3: Mercancías Originarias 1. Las mercancías son originarias del territorio de una Parte cuando sean: (c) (d) (e) (f) minerales extraídos en territorio de una o más Partes; vegetales cosechados en territorio de una o más Partes; animales vivos, nacidos y criados en territorio de una o más Partes; mercancías obtenida de la caza o la pesca en territorio de una o más Partes; peces, crustáceos y otras especies marinas obtenidas del mar fuera de sus aguas territoriales y de las zonas marítimas donde las partes ejercen jurisdicción, ya sea por naves registradas o matriculadas por una Parte y que lleven la bandera de esa Parte o por naves fábrica arrendadas por empresas legalmente establecidas en el territorio de una Parte; mercancías producidas a bordo de naves fábrica a partir de 1os productos identificados en el literal e, siempre que las naves fábricas estén registradas o matriculadas en una
8 Parte y lleven la bandera de esa Parte o por naves fábrica arrendadas por empresas legalmente establecidas en el territorio de una Parte; (g) (h) mercancías obtenidas del fondo o del subsuelo marino fuera de las aguas territoriales, por una Parte o una persona de una Parte, siempre que la Parte tenga derechos para explotar ese fondo o subsuelo marino; desechos y desperdicios derivados de: (i) (ii) la producción en territorio de una o más Partes; o mercancías usadas, recolectadas en territorio de una o más Partes, siempre que esas mercancías sirvan sólo para la recuperación de materias primas; o (i) mercancías producidas en territorio de una o más Partes, exclusivamente a partir de los mercancías mencionadas en el párrafo al (h), o de sus derivados, en cualquier etapa de producción. 2. Una mercancía es originaria del territorio de una Parte cuando: (c) cada uno de los materiales no originarios utilizados en la producción de la mercancía cumpla con un cambio de clasificación arancelaria como resultado de que la producción se realice totalmente en territorio de una o más Partes, siempre que la regla de origen especifica aplicable en el Anexo 4.03 del Tratado para la clasificación arancelaria bajo la cual la mercancía se clasifica especifique sólo un cambio de clasificación arancelaria, y la mercancía satisfaga los demás requisitos aplicables del Tratado y de estas Reglamentaciones; cada uno de los materiales no originarios utilizados en la producción de la mercancía cumpla con el cambio de clasificación arancelaria como resultado de que la producción se realice totalmente en territorio de una o más Partes y la mercancía cumpla con el requisito de valor de contenido regional, siempre que la regla de origen especifica aplicable del Anexo 4.03 del Tratado para la clasificación arancelaria bajo la cual la mercancía se clasifica especifique tanto un cambio de clasificación arancelaria y un requisito de valor de contenido regional, y la mercancía satisfaga los demás requisitos aplicables del Tratado y de estas Reglamentaciones; o la mercancía cumpla con el requisito de valor de contenido regional, siempre que la regla de origen específica aplicable en el Anexo 4.03 del Tratado para la clasificación arancelaria bajo la cual la mercancía se clasifica sólo especifique un requisito de valor de contenido regional, y la mercancía satisfaga los demás requisitos aplicables del Tratado y de estas Reglamentaciones. 3. Una mercancía es originaria del territorio de una Parte cuando su producción se realiza totalmente con materiales que califican como originarios, de conformidad con el Tratado y con estas Reglamentaciones en el territorio de una o más Partes. 4. Una mercancía es originaria del territorio de una Parte cuando excepto para una mercancía comprendida en los Capítulos 61 a 63, (i) (ii) la mercancía es producida en territorio de una o más Partes, uno o más de los materiales no originarios utilizados en la producción de la mercancía no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria debido a que los materiales fueron importados en forma conjunta, ya sea con los materiales originarios o no, al territorio de una Parte como una mercancía sin ensamblar o
9 desensamblada, pero fueron clasificados como una mercancía ensamblada de conformidad con la regla 2 de las reglas generales de interpretación del Sistema Armonizado, (iii) el valor de contenido regional de la mercancía, calculado de acuerdo al artículo 5, no es inferior a 30%, a menos que la regla de origen especifica aplicable del Anexo 4.03 del Tratado para la clasificación arancelaria bajo la cual la mercancía esté comprendida, especifique un requisito de valor de contenido regional diferente, en cuyo caso deberá aplicarse ese requisito, y (iv) la mercancía satisface los demás requisitos aplicables del Tratado y de estas Reglamentaciones; o excepto para una mercancía comprendida en los Capítulos 61 a 63, (i) (ii) la mercancía es producida en territorio de una o más Partes, uno o más de los materiales no originarios utilizados en la producción de la mercancía no cumplen con el cambio de clasificación arancelaria aplicable debido a que: (A) (B) dichos materiales están clasificados en el Sistema Armonizado como partes de la mercancía, y la partida para la mercancía es la misma tanto para la mercancía como para sus partes, y esa partida no se divide en subpartidas, o la subpartida sea la misma tanto para la mercancía como para sus partes, (iii) el valor de contenido regional de la mercancía, calculado de acuerdo al artículo 5, no es inferior a 30 %, a menos que la regla de origen especifica aplicable del Anexo 4.03 del Tratado para la clasificación arancelaria bajo la cual la mercancía esté comprendida, especifique un requisito de valor de contenido regional diferente, en cuyo caso deberá aplicarse ese requisito, y (iv) la mercancía satisface los demás requisitos aplicables del Tratado y de estas Reglamentaciones. 5. Para efectos del párrafo 4, la determinación de si una partida o subpartida es aplicable a una mercancía y sus partes se deberá hacer con base en la nomenclatura de la partida o subpartida y en las notas de sección o notas de capítulo aplicables, de acuerdo con las reglas generales de interpretación del Sistema Armonizado; y cuando, conforme al Sistema Armonizado, una partida incluya las partes de las mercancías mediante la aplicación de una nota de sección o nota de capítulo del Sistema Armonizado y las subpartidas bajo dicha partida no incluyan una subpartida designada como partes, se considerará que la subpartida designada como otros bajo dicha partida cubre solamente las mercancías y partes de las mercancías que se encuentren clasificadas bajo dicha subpartida. 6. Para efectos del párrafo 2, siempre que el Anexo 4.03 del Tratado establezca dos o más reglas de origen especificas opcionales para la clasificación arancelaria bajo la cual una mercancía se clasifica, si la mercancía satisface los requisitos de una de estas reglas, no necesita satisfacer los requisitos de otra regla a fin de calificar como una mercancía originaria.
10 7. A continuación se señalan los siguientes ejemplos: Ejemplo 1: artículo 3 (1) Sal marina, azufre mineral en bruto que surge en estado libre, arenas naturales, arcillas, piedras, minerales metalíferos, petróleo crudo, gas natural, minerales bituminosos, tierras naturales, aguas naturales ordinarias, aguas minerales naturales. Ejemplo 2: artículo 3 (1) Frutas, esquejes, flores, semillas, hortalizas, árboles, algas marinas, hongos. Ejemplo 3: artículo 3 (1) (c) Mamíferos, aves, peces, crustáceos, moluscos, reptiles, bacterias y virus. Ejemplo 4: artículo 3 (1) (h) (i) Limaduras de oro, escorias de metales comunes Ejemplo 5: artículo 3 (1) (h) (ii) Plomo que se recupera de acumuladores usados, papel períodico utilizado para reciclar, envases de vidrio para reciclar. Artículo 4: De Mínimis 1. Una mercancía se considerará originaria del territorio de una Parte si el valor de todos los materiales no originarios utilizados en su producción que no cumplan el requisito de cambio de clasificación arancelaria como resultado de una producción que ocurre enteramente en territorio de una o más Partes no exceda el 8 % del valor de transacción de la mercancía determinado de conformidad con el artículo 4.07 del Tratado, con relación a la transacción en la cual el productor de la mercancía haya vendido la mercancía, ajustado sobre una base FOB. siempre que, si en virtud de la regla de origen que especifíca el cambio de clasificación arancelaria la mercancía también está sujeta a un requisito de valor de contenido regional, el valor de dichos materiales no originarios deberá tomarse en cuenta para calcular el valor del contenido regional de la mercancía, conforme al método establecido para dicha mercancía, y la mercancía cumpla los demás requisitos aplicables del Tratado y de estas Reglamentaciones. 2. Para efectos del párrafo 1, no se requiere que la mercancía satisfaga los requisitos establecidos por cualquiera de las reglas de origen opcionales señaladas en el párrafo 2, cuando: el Anexo 4.03 del Tratado establezca dos o más reglas de origen opcionales para la clasificación arancelaria bajo la cual dicha mercancía se clasifica, y la mercancía, de acuerdo con el párrafo 1, es considerada como originaria según esta regla.
11 3. Cuando se trate de mercancías que se clasifican en los capítulos 50 al 63 del Sistema Armonizado, el porcentaje se referirá al peso de las fibras e hilados respecto al peso de la mercancía producida. 4. Los párrafos 1 y 2 no se aplican a un material no originario utilizado en la producción de una mercancía comprendida en los Capítulos 1 al 27 del Sistema Armonizado, a menos que el material no originario esté comprendido en una subpartida distinta a la de la mercancía para la cual se está determinando el origen de conformidad con este artículo. 5. A continuación se señalan los siguientes ejemplos : Ejemplo 1: Artículo 4(1) El productor A, ubicado en una Parte, utiliza materiales originarios y no originarios en la producción de ánodos de cobre de la partida La regla de origen establecida en el Anexo 4.03 del Tratado para la partida especifíca un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida. Para esta partida no hay ningún requisito de valor de contenido regional. Por lo tanto, para que el ánodo de cobre pueda calificar como una mercancía originaria bajo la regla establecida en el Anexo 4.03 del Tratado, el productor A no podrá utilizar ninguno de los materiales no originarios de la partida en la producción del ánodo de cobre. Todos los materiales utilizados en la producción del ánodo de cobre son materiales originarios, con excepción de una pequeña cantidad de cobre para el afino de la partida 74.02, que se encuentra clasificado en la misma partida que el ánodo de cobre. Conforme al artículo 4(1), si el valor del cobre para el afino no originario no excede el 8% del valor de transacción del ánodo de cobre, el ánodo de cobre sería considerado una mercancía originaria. Ejemplo 2: Artículo 4(2) El productor A, ubicado en una Parte, utiliza materiales originarios y no originarios en la producción de ventiladores de techo de la subpartida Hay dos reglas de origen alternativas establecidas en el Anexo 4.03 del Tratado para la subpartida , una de las cuales establece un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida. La otra regla establece tanto un cambio de clasificación arancelaria de la subpartida bajo la cual las partes de ventiladores de techo se clasifican, como un requisito de valor de contenido regional. Por lo tanto, a fin de que el ventilador de techo pueda calificar como una mercancía originaria conforme a la primera de las reglas alternativas, todos los materiales clasificados bajo la subpartida para partes de ventiladores de techo, y que son utilizados en la producción de un ventilador de techo acabado, deben ser materiales originarios. En este caso, todos los materiales no originarios utilizados en la producción del ventilador de techo satisfacen el cambio de clasificación arancelaria establecida en la regla de origen que señala un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida, con excepción de un material no originario que se clasifica bajo la subpartida para partes de ventiladores de techo. Conforme al artículo 4(1), si el valor del material no originario que no satisface el cambio de clasificación arancelaria establecido en la primera regla no excede el 8% del valor de transacción del ventilador de techo, el ventilador de techo podría considerarse una mercancía originaria. Por lo tanto, conforme al artículo 4(2), el ventilador de techo no tendría que satisfacer la regla opcional que establece tanto un cambio de clasificación arancelaria como un requisito de valor de contenido regional Artículo 5: Valor de contenido regional 1. El valor de contenido regional de una mercancía deberá calcularse sobre la base de la siguiente fórmula: VCR = ( VM VMN ) x 100 VM
12 donde: VCR: es el valor de contenido regional de la mercancía, expresado como porcentaje; VM: es el valor de transacción de la mercancía ajustado sobre la base FOB, salvo lo dispuesto en el párrafo 2. En caso que no exista o no pueda determinarse dicho valor conforme a los principios del artículo 1 del Acuerdo de Valoración Aduanera, el mismo será calculado de acuerdo con los principios de los artículos 2 al 7 de dicho Acuerdo y VMN: es el valor de transacción de los materiales no originarios ajustados sobre una base CIF, salvo lo dispuesto en el Párrafo 5. En el caso que no exista o no pueda determinarse dicho valor conforme a los principios del artículo 1 del Acuerdo de Valoración Aduanera, el mismo será calculado de acuerdo con los principios de los artículos 2 al 7 de dicho Acuerdo. 2. Cuando el productor de una mercancía no la exporte directamente, el valor se ajustará hasta el punto en el cual el comprador reciba la mercancía dentro del territorio donde se encuentra el productor. 3. Cuando el origen se determine por el método de valor de contenido regional, el porcentaje requerido se especificará en el Anexo 4.03 del Tratado. 4. Todos los costos considerados para el cálculo de valor de contenido regional, serán registrados y mantenidos de conformidad con los principios de contabilidad generalmente aceptados, aplicables en el territorio de la Parte donde la mercancía se produce 5. Cuando el productor de la mercancía adquiera un material no originario dentro del territorio de la Parte donde se encuentre ubicado, el valor del material no originario no incluirá el flete, seguro, costos de empaque y todos los demás costos incurridos en el transporte del material desde el almacén del proveedor hasta el lugar en que se encuentre el productor. 6. Para efectos del cálculo del valor de contenido regional, el valor de los materiales no originarios utilizados en la producción de una mercancía no incluirá el valor de los materiales no originarios utilizados en la producción de un material originario adquirido y utilizado en la producción de esa mercancía. 7. A continuación se señalan los siguientes ejemplos : Ejemplo 1: Artículo 5(1) Un exportador que a su vez es productor de máquinas para lavar vajillas de la subpartida De acuerdo al Anexo 4.03 del Tratado la regla de origen establecida para la subpartida especifíca un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida o una regla de valor de contenido regional. Como este productor adquiere ciertas partes para la máquina de la subpartida desde países no Parte, debe calificar como originario según la regla del valor de contenido regional. Las partes importadas son el panel frontal de un valor de US$ 15 (CIF) y el sistema de sellado de la puerta de un valor de US$ 10 (CIF). El precio de exportación (FOB) del lava vajillas es de US$ 150. VCR = [(VM VMN) / VMT] * 100
13 VCR= 83.3 % = [(150 25) /150] * 100 Secretaría de Industria y Comercio Ejemplo 2: Artículo 5(2). Por lo tanto, se calcula que el valor de contenido regional es de 83.3 %. Un exportador de máquinas para lavar vajillas de la subpartida adquiere dichas máquinas a un productor nacional. De acuerdo al Anexo 4.03 del Tratado la regla de origen establecida para la subpartida especifíca un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida o una regla de valor de contenido regional. Como este productor adquiere ciertas partes para máquina de la subpartida desde países no Parte, debe determinar el origen según la regla del valor de contenido regional. Las partes importadas, son el panel frontal de un valor de US$ 15 (CIF) y el sistema de sellado de la puerta de un valor de US$ 10 (CIF). El precio de exportación (FOB) del lava vajillas es de US$ 180, pero el exportador compró la mercancía al productor a US$ 150. VCR = [(VM VMN) / VM] * 100 VCR= 83.3 % = [(150 25) /150] * 100 Ejemplo 3: Artículo 5(5). Por lo tanto, se calcula que el valor de contenido regional es de 83.3 %. Un exportador que a su vez es productor de máquinas para lavar vajillas de la subpartida De acuerdo al Anexo 4.03 del Tratado la regla de origen establecida para la subpartida especifíca un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida o una regla de valor de contenido regional. Como este productor adquiere ciertas partes para máquina de la subpartida desde países no Parte, debe calificar como originaria según la regla del valor de contenido regional. Las partes importadas que compra a un productor nacional, son el panel frontal de un valor de US$ 18 (CIF) y el sistema de sellado de la puerta de un valor de US$ 12 (CIF). El precio de exportación (FOB) del lava vajillas es de US$ 150. Sin embargo, si al precio de las partes importadas se le descuentan los fletes, seguros, y costos de empaque desde el almacén del proveedor de las partes, los precios quedan para el panel frontal en US$ 15 y el sistema de sellado en US$ 10. VCR = [(VM VMN) / VM] * 100 VCR= 83.3 % = [( )/150] * 100 Por lo tanto, se calcula que el valor de contenido regional es de 83.3 %. SECCION III: MATERIALES
14 Artículo 6: Materiales indirectos Secretaría de Industria y Comercio Para efectos de determinar si una mercancía es originaria, los materiales indirectos que se utilizan en la producción de dicha mercancía, se considerarán como materiales originarios, sin tomar en cuenta el lugar de producción de dichos materiales y el valor de esos materiales serán los costos de los mismos que se reporten en los registros contables del productor de la mercancía. Artículo 7: Envases y materiales de empaque en que una mercancía se presente para venta al por menor 1. Cuando los envases y materiales de empaque en que una mercancía se presente para la venta al por menor estén clasificados en el Sistema Armonizado con la mercancía que contienen, no se tomarán en cuenta para determinar si todos los materiales no originarios utilizados en la producción de la mercancía cumplen con el cambio correspondiente de clasificación arancelaria establecido en el Anexo 4.03 del Tratado. 2. Cuando la mercancía esté sujeta a un requisito de valor de contenido regional, los envases y materiales de empaque se considerarán como originarios o no originarios, según sea el caso, para calcular el valor de contenido regional de la mercancía. Artículo 8: Contenedores y materiales de embalaje para embarque Para efectos de determinar si una mercancía es originaria, los contenedores y materiales de embalaje para embarque en que una mercancía se empaca para su transporte no se tomarán en cuenta para efectos de establecer si: los materiales no originarios utilizados en la producción de la mercancía cumplen con el cambio correspondiente de clasificación arancelaria establecido en el Anexo 4.03 del Tratado, y la mercancía satisface un requisito de valor de contenido regional; Artículo 9: Mercancías y materiales fungibles. 1. Para efectos de determinar si una mercancía es originaria, cuando en la producción de una mercancía se utilicen materiales originarios y materiales no originarios que sean materiales fungibles, la determinación de si los materiales son originarios puede hacerse, a elección del productor de la mercancía o de la persona de quien el productor adquirió los materiales, con base en cualquiera de los métodos aplicables de manejo de inventarios establecidos en el Anexo I de estas Reglamentaciones; y cuando las mercancías originarias y las mercancías no originarias que sean mercancías fungibles se mezclen físicamente o se combinen en el inventario, y antes de su exportación no experimenten algún proceso de producción o cualquier otra operación en territorio de la Parte en la cual fueron físicamente mezcladas o combinadas en el inventario, salvo las de carga, recarga o cualquier otra operación necesaria para conservar las mercancías en buenas condiciones o transportarlas para su exportación a territorio de la otra Parte, la determinación de si la mercancía es originaria puede, a elección del exportador de la mercancía o de la persona de quien el exportador adquirió la mercancía, hacerse con base en cualquiera de los métodos de manejo de inventarios establecidos en el Anexo I de estas Reglamentaciones.
15 2. La elección de los métodos de manejo de inventarios, conforme al párrafo 1 se considerará realizada si, durante el curso de una verificación sobre el origen de la mercancía, la autoridad competente de la Parte importadora es informada por escrito sobre el método elegido. 3. Una vez seleccionado uno de los métodos de manejo de inventarios, éste será utilizado durante todo el período o año fiscal. Artículo 10: Accesorios, repuestos y herramientas 1. Los accesorios, repuestos y herramientas entregados con la mercancía como parte usual de la misma, no se tomarán en cuenta para determinar si todos los materiales no originarios utilizados en la producción de una mercancía cumplen con el correspondiente cambio de clasificación arancelaria establecido en el Anexo 4.03 del Tratado, siempre que: a) los accesorios, repuestos y herramientas no sean facturados por separado de la mercancía, independientemente de que se desglosen o detallen cada uno en la propia factura; y b) la cantidad y el valor de estos accesorios, repuestos y herramientas sean los habituales para la mercancía objeto de clasificación. 2. Cuando la mercancía esté sujeta a un requisito de valor de contenido regional, los accesorios, repuestos y herramientas se considerarán como materiales originarios o no originarios, según sea el caso, para calcular el valor de contenido regional de la mercancía. 3. A los accesorios, repuestos y herramientas que no cumplan con las condiciones anteriores se les aplicará la regla de origen especifica correspondiente a cada uno de ellos por separado. 4. A continuación se señalan los siguientes ejemplos de accesorios, repuestos y herramientas entregados con una mercancía como parte de los accesorios, repuestos y herramientas usuales de la mercancía: (c) (d) (e) (f) (g) (h) los materiales consumibles que se deben reponer a intervalos regulares, como los colectores de polvo de los sistemas de aire acondicionado, los estuches para transportar equipos, las cubiertas para proteger a las máquinas del polvo, el manual de operaciones de un vehículo, el estuche de herramientas de una bicicleta o un gato mecánico para automóvil, un juego de llaves de tuercas para cambiar la broca de un taladro, un cepillo u otra herramienta para limpiar una máquina, y cables eléctricos y multiconectores para utilizarse con aparatos electrónicos. SECCION IV: OTRAS DISPOSICIONES Artículo 11: Acumulación 1. Para determinar el cumplimiento de los requisitos de origen, los materiales o mercancías originarias del territorio de cualquiera de las Partes, incorporados a una determinada mercancía en el territorio de otra Parte, serán considerados originarios del territorio de esta última.
16 2. Para efectos de establecer si una mercancía es originaria, el productor de una mercancía podrá acumular su producción con la de uno o más productores en el territorio de una o más Partes, de materiales que estén incorporados en la mercancía, de manera que la producción de los materiales sea considerada como realizada por ese productor, siempre que la mercancía cumpla con lo establecido en el artículo Para efectos de esta sección, para acumular la producción de un material, (i) (ii) cuando la mercancía esté sujeta a un requisito de valor de contenido regional, el productor de la mercancía deberá tener una declaración firmada por el productor del material, estableciendo el valor de todos los materiales no originarios utilizados por ese productor en la producción de ese material y especificando que la producción de ese material se ha efectuado enteramente en el territorio de una o más Partes; cuando se aplique un cambio de clasificación arancelaria para determinar si la mercancía es una mercancía originaria, el productor de la mercancía deberá tener una declaración firmada por el productor del material estableciendo la clasificación arancelaria de todos los materiales no originarios utilizados por ese productor en la producción de ese material y especificando que la producción de ese material se ha efectuado enteramente en el territorio de una o más Partes; (c) un productor de una mercancía que opte por acumular no está obligado a acumular la producción de todos los materiales incorporados en la mercancía; y cualquier información presentada en una declaración referida en el literal (i) con relación al valor de los materiales será presentada en la moneda del país donde la persona que otorgó la declaración esté ubicada. 4. A continuación se señalan los siguientes ejemplos : Ejemplo 1: Artículo 11.(1). Un productor A de máquinas extrusoras de caucho de la subpartida De acuerdo al Anexo 4.03 del Tratado la regla de origen establecida para la subpartida especifíca un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida, o un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra subpartida y un valor de contenido regional. Este productor las fabrica a partir de partes de distintos capítulos, salvo un inyector de caucho de la subpartida , el que adquiere a un productor B de otra Parte. El productor B, fabrica el inyector a partir de materiales originarios y no originarios, cumpliendo todos estos materiales el cambio de clasificación arancelaria estipulado para la subpartida Por lo tanto, el inyector al adquirir el carácter de originario en el territorio de la otra Parte, se considera igualmente originario del país productor de la máquina extrusora. Con esto automáticamente cumple con la regla de origen de cambio de clasificación arancelaria, no importando que el carácter originario del inyector lo haya adquirido en el territorio de la otra Parte. Ejemplo 2: Artículo 11.(2). Un productor A de máquinas extrusoras de caucho de la subpartida De acuerdo al Anexo 4.03 del Tratado la regla de origen establecida para la subpartida especifíca un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida o un cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra subpartida y un valor de contenido regional. Este productor las fabrica a partir de partes de distintos capítulos, salvo un inyector de caucho de la subpartida
17 , el que adquiere a un productor B de otra Parte, sabiendo que no es originario. Al no cumplir el cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra partida, todos los materiales, debe optar por el cambio de clasificación arancelaria de cualquier otra subpartida y un valor de contenido regional. Materiales no originarios (CIF) US$ % Inyector US$ % Total materiales no originarios US$ % Valor Agregado US$ % Valor total de la máquina US$ % El productor B, fabrica el inyector a partir de materiales originarios, salvo una parte no originaria que está clasificada dentro de la misma partida Si bien, el inyector no posee el carácter de originario, de su valor total de US$ 100 un 80 % de dicho valor es originario y un 20 % es no originario. Esto significa que el productor A de la máquina extrusora, si bien no toma el 100 % del valor del inyector como originario, si puede tomar ese 80 % del valor total del inyector que corresponde al proceso productivo realizado en la otra Parte. Materiales no originarios (CIF) US$ % Inyector (parte no originaria) US$ 20 4 % Total materiales no originarios US$ % Valor agregado nacional US$ % Inyector (parte originaria) US$ % Total valor agregado US$ % El valor total de la máquina US$ % Por lo tanto, incorporando la producción realizada en el otro país Parte, cumple el valor de contenido regional. Artículo 12: Imposibilidad de proporcionar información suficiente 1. Cuando como resultado de una verificación de origen de una mercancía, la persona de quien el productor de la mercancía haya adquirido un material utilizado en la producción de dicha mercancía, no pueda proporcionar a la autoridad competente que realiza la verificación de origen, conforme al artículo X de estas Reglamentaciones, suficiente información para sustentar que el material es un material originario o que el valor del material declarado para el cálculo del valor de contenido regional de la mercancía es correcto, y dicha imposibilidad para proporcionar la información sea atribuible a razones que están fuera del control de dicha persona, la autoridad competente considerará cuando sea relevante, antes de emitir una determinación en cuanto al origen o el valor del material, lo siguiente: si la autoridad competente de la Parte a cuyo territorio se importó la mercancía emitió una resolución anticipada de conformidad con el Artículo 5 09 del Tratado, según se aplique en cada Parte, respecto a dicho material, y en dicha resolución se concluye que el material es un material originario, o que el valor del material declarado para el cálculo del valor de contenido regional de la mercancía es correcto; si un auditor independiente ha confirmado la exactitud de
18 (i) (ii) (iii) cualquier declaración firmada de las señaladas en estas Reglamentaciones respecto al material, la información que fue utilizada por la persona de quien el productor adquirió el material, que sustente si el material es originario, o la información presentada por el productor del material junto con la solicitud de una resolución anticipada en que, sobre la base de dicha información, la autoridad competente concluya que el material es material originario o que el valor declarado para el cálculo del valor de contenido regional de la mercancía es correcto; (c) (d) (e) (f) si el productor de la mercancía ha ejercido cuidado razonable para asegurarse de la exactitud de cualquier declaración firmada a que se haya hecho referencia en estas Reglamentaciones respecto al material y que le hubiera sido proporcionada por la persona de quien el productor adquirió el material; cuando la autoridad competente tenga acceso sólo a registros parciales de la persona de quien el productor adquirió el material, si los registros proporcionan pruebas suficientes para sustentar que el material es un material originario o que el valor del material declarado para el cálculo del valor de contenido regional de la mercancía es correcto; si la autoridad competente puede obtener, de conformidad con el Artículo 5 07 del Tratado, según se aplique en cada Parte, por medios distintos a los mencionados en el párrafo 1 a (d), información relevante en relación con la determinación de origen o con el valor del material por parte de la autoridad competente de la Parte en cuyo territorio se ubica la persona de quien el productor adquirió el material; y si el productor de la mercancía, la persona de quien el productor adquirió el material, o un representante de dicha persona o productor acepta erogar los gastos en que se incurra para proporcionar a la autoridad competente el apoyo que pueda requerir para determinar el origen o valor del material. 2. Para efectos del párrafo 1, las razones que están fuera del control de la persona de quien el productor de la mercancía adquirió el material incluyen: la quiebra de la persona de quien el productor adquirió el material o cualquier otra situación financiera difícil o de reorganización empresarial, que haya provocado que dicha persona o una persona relacionada haya perdido el control de los registros que contengan la información que sustente que el material sea un material originario o el valor del material declarado para el cálculo del valor de contenido regional de la mercancía; y cualquier otra razón que resulte en la pérdida parcial o total de los registros de dicho productor, y que el productor no pudiera prever dentro de lo razonable, incluyendo la pérdida de los registros a causa de incendio, inundación u otro desastre natural. 3. Cuando durante la verificación de origen de una mercancía, el exportador o productor de la mercancía no pueda proporcionar a la autoridad competente que realice la verificación, suficiente información para sustentar que la mercancía es una mercancía originaria, y la imposibilidad de dicha persona para proporcionar la información sea atribuible a razones que están más allá del control de dicha persona, la autoridad competente deberá, antes de emitir una determinación en cuanto al origen de la mercancía, considerar, cuando sea relevante, lo siguiente: si la autoridad competente de la Parte a cuyo territorio se importó la mercancía, emitió una resolución anticipada, de conformidad con el Artículo 5 09 del Tratado, según se
19 aplique en cada Parte, respecto a dicha mercancía, y en dicha resolución se determina que la mercancía es originaria; (c) (d) (e) (f) si un auditor independiente ha confirmado la exactitud de una declaración de origen en relación con la mercancía; si el exportador o el productor de la mercancía ha tenido cuidado para asegurarse que la información proporcionada es suficiente para comprobar que la mercancía es originaria; en los casos en que la autoridad competente tenga acceso únicamente a los registros parciales del exportador o productor de la mercancía, si los registros proporcionan pruebas suficientes para comprobar que la mercancía es originaria; si la autoridad competente puede obtener, de conformidad con el Artículo 5 07 del Tratado, según se aplique en cada Parte, por medios distintos de los mencionados en el párrafo 3 a (d), información relevante con relación a la determinación de origen de la mercancía por parte de la autoridad competente de la Parte en cuyo territorio se ubique el exportador o productor de la mercancía; y si el exportador o productor de la mercancía o un representante de dicha persona acepta absorber los gastos incurridos para proporcionar a la autoridad competente el apoyo que pudiera requerir para determinar el origen o el valor de la mercancía. 4. Para efectos del párrafo 3, las razones que están fuera del control del exportador o productor de la mercancía incluyen: la quiebra del exportador o productor o cualquier otra situación financiera de la misma naturaleza o de reorganización empresarial que haya provocado que dicha persona, o una persona relacionada, haya perdido el control de los registros que contenga la información que sustente que la mercancía es originaria; y cualquier otra razón que resulte en la pérdida parcial o total de los registros de dicho exportador o productor, y que éste no pudiera prever dentro de lo razonable, incluyendo la pérdida de los registros a causa de incendios, inundaciones u otro desastre natural. Artículo 13: Transbordo y expedición directa o tránsito internacional 1. Una mercancía originaria no perderá tal carácter cuando se exporte de una Parte a otra Parte y en su transporte pase por el territorio de cualquier otro país que sea Parte o no Parte, siempre que se cumpla con los siguientes requisitos: a) el tránsito esté justificado por razones geográficas o por consideraciones relativas a requerimientos de transporte internacional; b) no esté destinada al comercio, uso o empleo en el o los países de tránsito; c) durante su transporte y depósito no sea transformada o sometida a operaciones diferentes del embalaje, empaque, reempaque, carga, descarga o manipulación para asegurar la conservación; y d) permanezca bajo control o vigilancia de la autoridad aduanera en el territorio de un país que sea Parte o no Parte. 2. En caso contrario, dicha mercancía perderá su carácter de originaria. Artículo 14: Operaciones o procesos mínimos Las operaciones o procesos mínimos que de por sí, o en combinación de ellos, no confieren origen a una mercancía, son las siguientes:
20 a) aireación, ventilación, secado, refrigeración, congelación; b) limpieza, lavado, cribado, tamizado o zarandeo, selección, clasificación o graduación, entresaque; c) pelado, descascarado o desconchado, desgranado, deshuesado, estrujado o exprimido, macerado; d) eliminación de polvo o de partes averiadas o dañadas, aplicación de aceite, pintura contra el óxido o recubrimientos protectores; e) ensayos o calibrado, división de envíos a granel, agrupación en paquetes, adhesión de marcas, etiquetas o señales distintivas sobre los productos y sus embalajes; f) envasado, desenvasado o reenvasado; g) dilución en agua o en cualquier otra solución acuosa, ionización y salazón; h) la simple reunión o armado de partes de productos para constituir una mercancía completa, formación de juegos o surtidos de mercancías; y i) el sacrificio de animales. ANEXOS ANEXO I: METODOS DE MANEJO DE INVENTARIOS Parte I: Materiales fungibles Definiciones e interpretación Artículo 1 1. Para efectos de lo dispuesto en esta parte, se entenderá por: inventario inicial: el inventario de materiales que exista en el momento en que se opte por un método de manejo de inventarios; inventario de materiales: con respecto, al productor de una mercancía, un inventario de materiales fungibles que se utilizan en la producción de la mercancía, y a la persona de quien el productor de la mercancía adquirió los materiales fungibles en cuestión, el inventario de donde provienen los materiales fungibles vendidos o transferidos al productor de la mercancía; método de primeras entradas, primeras salidas (PEPS): el método por el cual el origen de los primeros materiales fungibles que se reciben en el inventario de materiales, se considera como el origen de los primeros materiales fungibles que se retiran del inventario de materiales; método de promedios: el método por el cual el origen de los materiales fungibles retirados del inventario de materiales se basa en el porcentaje de materiales originarios y materiales no originarios existentes en el inventario de materiales, calculado conforme al artículo 5 de este Anexo; y método de últimas entradas, primeras salidas (UEPS): el método por el cual el origen de los últimos materiales fungibles que se reciben en el inventario de materiales, se considera como el origen de los primeros materiales fungibles que se retiran del inventario de materiales.

References: ARTÍCULO 1
 Artículo 5
 Artículo 1
 artículo 12
 artículo 1
 artículo 8
 artículo 1
 artículo 8
 Artículo 2
 Artículo 3
 artículo 5
 artículo 5
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 Artículo 4
 artículo 4
 Artículo 4
 artículo 4
 Artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 Artículo 5
 artículo 1
 artículo 1
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 5
 Artículo 6
 Artículo 7
 Artículo 8
 Artículo 9
 Artículo 10
 Artículo 11
 Artículo 11
 Artículo 11
 Artículo 12
 resolución 
 Artículo 5
 resolución 
 resolución 
 Artículo 5
 resolución 
 Artículo 5
 resolución 
 Artículo 5
 Artículo 13
 Artículo 14
 Artículo 1
 artículo 5