Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/?uri=CELEX:32018R0626
Timestamp: 2019-05-25 21:19:45+00:00

Document:
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/626 ze dne 5. března 2018, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 o ochranné známce Evropské unie a zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2017/1431
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2018/626
kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 o ochranné známce Evropské unie a zrušuje prováděcí nařízení (EU) 2017/1431
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie (1), a zejména na čl. 20 odst. 6, čl. 31 odst. 4, čl. 35 odst. 2, čl. 38 odst. 4, čl. 39 odst. 6, čl. 44 odst. 5, čl. 50 odst. 9, čl. 51 odst. 3, čl. 54 odst. 3 druhý pododstavec, čl. 55 odst. 1 druhý pododstavec, čl. 56 odst. 8, čl. 57 odst. 5, čl. 75 odst. 3, čl. 84 odst. 3, čl. 109 odst. 2 první pododstavec, čl. 116 odst. 4, čl. 117 odst. 3, čl. 140 odst. 6, čl. 146 odst. 11, čl. 161 odst. 2 druhý pododstavec, čl. 184 odst. 9, čl. 186 odst. 2, čl. 187 odst. 2, čl. 192 odst. 6, čl. 193 odst. 8, čl. 198 odst. 4, čl. 202 odst. 10 a čl. 204 odst. 6 uvedeného nařízení,
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2424 (3) uvedlo pravomoci svěřené Komisi na základě nařízení (ES) č. 207/2009 do souladu s články 290 a 291 Smlouvy o fungování Evropské unie. Aby se zajistil soulad s novým právním rámcem, jenž z tohoto sladění vyplývá, bylo přijato nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1430 (4) a prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1431 (5).
Nařízení Rady (ES) (6) č. 207/2009 bylo kodifikováno jako nařízení (EU) 2017/1001. Z důvodu jasnosti a zjednodušení by odkazy obsažené v prováděcím nařízení měly zohledňovat přečíslování článků vyplývající z této kodifikace příslušného základního aktu. Prováděcí nařízení (EU) 2017/1431 by proto mělo být zrušeno a ustanovení uvedeného prováděcího nařízení by měla být s aktualizovanými odkazy na nařízení (EU) 2017/1001 stanovena v tomto nařízení.
Nařízení (EU) 2017/1001 již nevyžaduje grafické ztvárnění ochranné známky, pokud ztvárnění příslušným orgánům a veřejnosti umožňuje jasně a přesně určit předmět ochrany. Za účelem zajištění právní jistoty je proto nezbytné jasně potvrdit, že přesný předmět výlučného práva vyplývajícího ze zápisu je vymezen ztvárněním. Ztvárnění by případně mělo být doplněno označením druhu dotyčné známky. Ve vhodných případech může být doplněno popisem označení. Takový údaj nebo popis musí být v souladu se ztvárněním.
Zavedení technických alternativ grafického ztvárnění, jež je v souladu s novými technologiemi, vyplývá z nutnosti modernizovat proces zápisu a přiblížit ho technickému vývoji. Rovněž by měly být stanoveny technické požadavky na předkládání ztvárnění ochranné známky, včetně ztvárnění předkládaných elektronicky, aby se zajistilo, že systém ochranných známek EU bude i nadále interoperabilní se systémem stanoveným Protokolem k Madridské dohodě o mezinárodním zápisu ochranných známek, přijatým v Madridu dne 27. června 1989 (7) (Madridským protokolem). V souladu s nařízením (EU) 2017/1001 a z důvodu větší flexibility a rychlejšího přizpůsobování technologickému vývoji by měl technické požadavky na ochranné známky podávané elektronicky stanovit výkonný ředitel úřadu.
Za účelem zajištění právní jistoty při současném zachování určité úrovně flexibility je nezbytné stanovit minimální pravidla pro užívání kolektivních ochranných známek EU a certifikačních ochranných známek EU předložených podle nařízení (EU) 2017/1001, aby mohli účastníci trhu tohoto nového druhu ochrany ochranné známky využívat.
Prováděcí nařízení (EU) 2017/1431 nahradilo pravidla dříve stanovená v nařízení Komise (ES) č. 2868/95 (8), které bylo proto zrušeno. Bez ohledu na uvedené zrušení by se některá řízení zahájená před datem použitelnosti prováděcího nařízení (EU) 2017/1431 nadále měla až do jejich uzavření řídit zvláštními ustanoveními nařízení (ES) č. 2868/95.
rozhodnutí, která mají přijmout jednotliví členové námitkových a zrušovacích oddělení;
skutečnosti a rozhodnutí o neplatnosti, jež mají být oznámeny Mezinárodnímu úřadu Světové organizace duševního vlastnictví (dále jen „Mezinárodní úřad“) a rozhodný časový okamžik těchto oznámení;
jméno a adresu přihlašovatele a název státu, ve kterém má tento přihlašovatel trvalé bydliště nebo sídlo nebo pobočku. Jména fyzických osob se uvádějí ve formě příjmení a křestního jména (křestních jmen) osoby. Jména právnických osob, jakož i subjektů spadajících do působnosti článku 3 nařízení (EU) 2017/1001, se uvádějí ve formě jejich oficiálního názvu a zahrnují právní formu subjektu, která může být obvyklým způsobem zkrácena. Uvést lze rovněž vnitrostátní identifikační číslo společnosti, je-li toto číslo k dispozici. Úřad může po přihlašovateli požadovat, aby mu poskytl telefonní čísla nebo jiné kontaktní údaje pro elektronickou komunikaci, jejíž formu určí výkonný ředitel. U každého přihlašovatele se v zásadě uvede pouze jedna adresa. Je-li uvedeno více adres, vezme se v úvahu pouze adresa, která je uvedena jako první, kromě případů, kdy přihlašovatel označí jednu z adres za doručovací adresu. Pokud již úřad přidělil identifikační číslo, postačí, když přihlašovatel uvede toto číslo a své jméno;
seznam výrobků nebo služeb, pro které má být ochranná známka zapsána, v souladu s čl. 33 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001. Tento seznam může být zcela nebo částečně vybrán z databáze přípustných výrazů zpřístupněné úřadem;
je-li podle článku 35 nařízení (EU) 2017/1001 uplatňováno právo přednosti dřívější přihlášky, příslušné prohlášení uvádějící datum a zemi, ve které nebo za kterou byla dřívější přihláška podána;
je-li podle článku 38 nařízení (EU) 2017/1001 uplatňováno právo výstavní priority, příslušné prohlášení uvádějící název výstavy a datum prvního vystavení výrobků nebo služeb;
je-li spolu s přihláškou uplatňována seniorita jedné nebo více dřívějších ochranných známek zapsaných v některém členském státě, včetně ochranné známky zapsané v zemích Beneluxu nebo zapsané podle mezinárodních pravidel s účinkem v některém členském státě, jak je uvedeno v čl. 39 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001, příslušné prohlášení uvádějící členský stát nebo členské státy, ve kterých nebo pro které je dřívější ochranná známka zapsána, datum, od něhož příslušný zápis nabyl účinnosti, číslo příslušného zápisu a výrobky nebo služby, pro které je ochranná známka zapsána. Toto prohlášení lze rovněž učinit ve lhůtě uvedené v čl. 39 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001;
případně prohlášení, že se přihláška týká zápisu kolektivní ochranné známky EU podle článku 74 nařízení (EU) 2017/1001 nebo zápisu certifikační ochranné známky EU podle článku 83 nařízení (EU) 2017/1001;
údaj o jazyce, ve kterém byla přihláška podána, i o druhém jazyce podle čl. 146 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1001;
podpis přihlašovatele nebo přihlašovatelova zástupce v souladu s čl. 63 odst. 1 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/625 (9);
případně žádost o rešeršní zprávu uvedenou v čl. 43 odst. 1 nebo 2 nařízení (EU) 2017/1001.
2. Přihláška může zahrnovat prohlášení, že ochranná známka získala rozlišovací způsobilost užíváním ve smyslu čl. 7 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1001, a rovněž údaj o tom, zda je toto prohlášení míněno jako hlavní nebo vedlejší. Toto prohlášení lze rovněž učinit ve lhůtě uvedené v čl. 42 odst. 2 druhé větě nařízení (EU) 2017/1001.
3. Přihláška kolektivní ochranné známky EU nebo certifikační ochranné známky EU může zahrnovat pravidla pro její užívání. Pokud tato pravidla nebyla zahrnuta v přihlášce, lze je rovněž předložit ve lhůtě uvedené v čl. 75 odst. 1 a čl. 84 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001.
v případě ochranné známky vyznačující se zvláštním způsobem, jakým je známka na výrobku umístěna nebo jakým je k němu připevněna (poziční ochranná známka), se ochranná známka ztvární předložením reprodukce, jež náležitě určuje pozici známky a její velikost nebo proporce u příslušného výrobku. Prvky, které netvoří součást předmětu zápisu, se vizuálně označí nejlépe přerušovanými nebo tečkovanými čarami. Ztvárnění může být doplněno popisem, který podrobně uvádí, jakým způsobem je známka k výrobku připevněna;
1. Pokud se spolu s přihláškou uplatňuje právo přednosti jedné nebo více předchozích přihlášek podle článku 35 nařízení (EU) 2017/1001, přihlašovatel uvede spisové číslo předchozí přihlášky a předloží její kopii ve lhůtě tří měsíců ode dne podání přihlášky. Uvedená kopie musí obsahovat den podání předchozí přihlášky.
Pokud se spolu s přihláškou uplatňuje výstavní priorita podle čl. 38 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001, přihlašovatel ve lhůtě tří měsíců ode dne podání přihlášky předloží osvědčení, které na výstavě vydal orgán odpovědný za ochranu průmyslového vlastnictví na výstavě. Toto osvědčení potvrzuje, že ochranná známka byla použita pro výrobky nebo služby, na které se přihláška vztahuje. Osvědčení rovněž uvádí datum zahájení výstavy a datum prvního veřejného použití známky, pokud se liší od data zahájení výstavy. Osvědčení doprovází doklad o skutečném užívání ochranné známky řádně ověřený dotyčným orgánem.
Pokud se podle čl. 39 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001 uplatňuje seniorita dříve zapsané ochranné známky, jak uvádí čl. 39 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001, přihlašovatel ve lhůtě tří měsíců ode dne, kdy úřad přijal žádost o senioritu, předloží kopii příslušného zápisu.
případně jméno a adresu místa podnikání zástupce jmenovaného přihlašovatelem, na kterého se nevztahuje znění čl. 119 odst. 3 první věty nařízení (EU) 2017/1001. Má-li více zástupců tutéž adresu místa podnikání, zveřejní se pouze jméno a adresa místa podnikání prvně jmenovaného zástupce, po nichž budou následovat slova „a další“. V případě existence dvou nebo více zástupců s různými adresami místa podnikání se zveřejní pouze doručovací adresa určená podle čl. 2 odst. 1 písm. e) tohoto nařízení. Je-li podle čl. 74 odst. 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625 jmenováno sdružení zástupců, zveřejní se pouze název a adresa místa podnikání daného sdružení;
případně podrobnosti o žádosti o právo přednosti podané přihlašovatelem v souladu s článkem 35 nařízení (EU) 2017/1001;
případně podrobnosti o žádosti o výstavní prioritu podané přihlašovatelem v souladu s článkem 38 nařízení (EU) 2017/1001;
případně podrobnosti o žádosti o právo seniority podané přihlašovatelem v souladu s článkem 39 nařízení (EU) 2017/1001;
případně prohlášení v souladu s čl. 7 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1001, podle něhož ochranná známka získala rozlišovací způsobilost pro výrobky nebo služby, pro které se žádá zápis, v důsledku jejího užívání;
údaj o jazyce, v němž byla přihláška podána, i o druhém jazyce, který přihlašovatel uvedl na základě čl. 146 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1001;
případně prohlášení, že přihláška vyplývá z přeměny mezinárodního zápisu s vyznačením Unie podle čl. 204 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001, spolu s datem mezinárodního zápisu na základě čl. 3 odst. 4 Madridského protokolu nebo datem záznamu územního rozšíření ochrany na Unii učiněného po provedení mezinárodního zápisu do mezinárodního rejstříku podle čl. 3b odst. 2 Madridského protokolu, případně datum vzniku práva přednosti mezinárodního zápisu.
1. Prohlášení o rozdělení přihlášky podle článku 50 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
Osvědčení o zápisu vydané v souladu s čl. 51 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje záznamy v rejstříku uvedené v čl. 111 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001 a prohlášení v tom smyslu, že tyto záznamy byly do rejstříku zapsány. Pokud bylo ztvárnění ochranné známky předloženo ve formě elektronického souboru, příslušný záznam se zpřístupní prostřednictvím hypertextového odkazu na tento soubor. Osvědčení je případně doplněno výpisem zachycujícím veškeré záznamy, jež mají být zapsány v rejstříku v souladu s čl. 111 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1001, a prohlášení v tom smyslu, že tyto záznamy byly do rejstříku zapsány.
Žádost o změnu zápisu podle čl. 54 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
údaj o prvku ve ztvárnění ochranné známky EU, který má být změněn, a pozměněnou verzi tohoto prvku v souladu s čl. 54 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1001;
1. Prohlášení o rozdělení zápisu podle čl. 56 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
Žádost o změnu jména nebo adresy majitele zapsané ochranné známky EU podle čl. 55 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
1. Žádost o zápis převodu podle čl. 20 odst. 5 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
náležité důkazy o převodu v souladu s čl. 20 odst. 2 a 3 nařízení (EU) 2017/1001;
vyplněný formulář nebo jiný dokument o převodu, jak uvádí čl. 65 odst. 1 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625, podepsaný zapsaným majitelem nebo zástupcem tohoto majitele a právním nástupcem nebo zástupcem tohoto nástupce.
1. Prohlášení o vzdání se ochranné známky podle čl. 57 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
Pravidla pro užívání kolektivních ochranných známek EU uvedená v čl. 75 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001 uvádějí:
výrobky nebo služby, na které se kolektivní ochranná známka EU vztahuje, včetně jakéhokoli případného omezení zavedeného v důsledku použití čl. 7 odst. 1 písm. j), k) nebo l) nařízení (EU) 2017/1001;
případné povolení uvedené v čl. 75 odst. 2 druhé větě nařízení (EU) 2017/1001.
Pravidla pro užívání certifikačních ochranných známek EU uvedená v článku 84 nařízení (EU) 2017/1001 uvádějí:
prohlášení, že přihlašovatel splňuje požadavky stanovené v čl. 83 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001;
1. Náklady uvedené v čl. 109 odst. 2 prvním pododstavci nařízení (EU) 2017/1001 hradí neúspěšný účastník řízení na základě těchto maximálních sazeb:
není-li úspěšný účastník řízení zastupován, hradí se tyto náklady úspěšného účastníka na dopravu a pobyt za jednu osobu na zpáteční cestu mezi místem trvalého bydliště nebo místem podnikání a místem, kde probíhají ústní řízení, na základě článku 49 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625:
náklady na pobyt uvedené v článku 13 přílohy VII služebního řádu úředníků Unie a pracovního řádu ostatních zaměstnanců Unie uvedených v nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (10);
cestovní náklady zástupců podle čl. 120 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001, podle sazeb stanovených v písm. a) bodě i) tohoto odstavce;
náklady na zastupování ve smyslu čl. 120 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001 vynaložené úspěšným účastníkem řízení se hradí takto:
pokud proběhla ústní řízení, ke kterým byli účastníci předvoláni podle článku 49 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625, částka uvedená v bodech i), ii) nebo iii) navýšená o 400 EUR.
3. Je-li úspěšný účastník řízení zastoupen více než jedním zástupcem ve smyslu čl. 120 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001, hradí neúspěšný účastník náklady uvedené v odst. 1 písm. b) a c) tohoto článku pouze za jednu osobu.
1. Jsou-li podrobné údaje zveřejněny ve Věstníku ochranných známek Evropské unie podle nařízení (EU) 2017/1001, nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625 nebo tohoto nařízení, datum vydání uvedené ve Věstníku ochranných známek Evropské unie se považuje za datum zveřejnění podrobných údajů.
1. Aniž je dotčen článek 152 nařízení (EU) 2017/1001, úřad a ústřední úřady průmyslového vlastnictví členských států, včetně Úřadu Beneluxu pro duševní vlastnictví, si na žádost vzájemně sdělují příslušné informace o podávání přihlášek ochranných známek EU nebo národních ochranných známek a o řízeních týkajících se těchto přihlášek a ochranných známkách zapsaných v důsledku těchto řízení.
2. Úřad a soudy nebo orgány členských států si vyměňují informace pro účely uvedené v nařízení (EU) 2017/1001 přímo nebo prostřednictvím ústředních úřadů průmyslového vlastnictví členských států.
2. Úřad při předávání spisů přihlášených nebo zapsaných ochranných známek EU nebo jejich kopií soudům nebo státním zastupitelstvím členských států uvede omezení, kterým nahlížení do těchto spisů podléhá na základě článku 114 nařízení (EU) 2017/1001.
3. Soudy nebo státní zastupitelství členských států mohou během řízení před těmito orgány zpřístupnit spisy nebo jejich kopie, které jim úřad předal, k nahlédnutí třetím stranám. Toto nahlížení podléhá ustanovením článku 114 nařízení (EU) 2017/1001.
Žádost o převod přihlášky ochranné známky EU nebo zapsané ochranné známky EU na přihlášku národní ochranné známky podle článku 139 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
důvod k převodu v souladu s čl. 139 odst. 1 písm. a) nebo b) nařízení (EU) 2017/1001;
název členského státu nebo členských států, pro které se převod požaduje;
je-li převod podle čl. 139 odst. 6 nařízení (EU) 2017/1001 požadován na základě toho, že ochranná známka EU pozbyla účinnosti v důsledku rozhodnutí soudu pro ochranné známky EU, datum, kdy se toto rozhodnutí stalo pravomocným, a kopii rozhodnutí, kterou lze předložit v jazyce, v němž bylo rozhodnutí vydáno.
Zveřejnění žádosti o převod podle čl. 140 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
odkaz na předchozí zveřejnění žádosti nebo na zápis ve Věstníku ochranných známek Evropské unie;
Nestanoví-li toto nařízení nebo nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625 jinak, lze podklady, jež mají být použity v písemném řízení před úřadem, podávat v jakémkoli úředním jazyce Unie. Není-li jazyk, ve kterém jsou tyto podklady napsány, jazykem řízení stanoveným podle článku 146 nařízení (EU) 2017/1001, může úřad z moci úřední nebo na odůvodněnou žádost druhé strany požadovat, aby byl ve lhůtě jím stanovené předložen překlad do jazyka řízení.
2. Nestanoví-li nařízení (EU) 2017/1001, nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625 nebo toto nařízení jinak, dokument, jehož překlad má být předložen, úřad nepovažuje za obdržený v těchto případech:
Rozhodnutí námitkového oddělení nebo zrušovacího oddělení přijatá jediným členem
Podle čl. 161 odst. 2 nebo čl. 163 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001 přijímá jediný člen námitkového oddělení nebo zrušovacího oddělení tyto druhy rozhodnutí:
rozhodnutí o stanovení výše nákladů, které je nezbytné uhradit podle čl. 109 odst. 7 první věty nařízení (EU) 2017/1001;
rozhodnutí o zamítnutí námitky jako nepřípustné před uplynutím lhůty uvedené v čl. 6 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625;
rozhodnutí o sloučení nebo oddělení více námitek podle čl. 9 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625.
Úřadem zpřístupněný formulář pro podání mezinárodní přihlášky, jak uvádí čl. 184 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001, obsahuje veškeré prvky úředního formuláře poskytovaného Mezinárodním úřadem. Žadatelé mohou rovněž použít úřední formulář poskytovaný Mezinárodním úřadem.
má-li být projednáno odvolání proti rozhodnutí průzkumového referenta o zamítnutí přihlášky ochranné známky EU, na které byl mezinárodní zápis založen, na základě článku 42 nařízení (EU) 2017/1001;
1. Žádost o územní rozšíření ochrany podaná u úřadu v souladu s čl. 187 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001 splňuje tyto požadavky:
žadatel je oprávněn na základě údajů uvedených v mezinárodním formuláři učinit vyznačení po mezinárodním zápisu prostřednictvím úřadu v souladu s čl. 2 odst. 1 bodem ii) a čl. 3b odst. 2 Madridského protokolu.
Úřadem zpřístupněný formulář pro žádost o územní rozšíření ochrany následně po mezinárodním zápisu, jak uvádí čl. 187 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001, obsahuje veškeré prvky úředního formuláře poskytovaného Mezinárodním úřadem. Žadatelé mohou rovněž použít úřední formulář poskytovaný Mezinárodním úřadem.
1. Aniž je dotčen čl. 39 odst. 7 nařízení (EU) 2017/1001, žádost o právo seniority podle čl. 192 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001 obsahuje:
2. Má-li majitel mezinárodního zápisu povinnost být zastoupen v řízení před úřadem podle čl. 119 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001, žádost o uplatnění seniority obsahuje jmenování zástupce ve smyslu čl. 120 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001.
1. Oznámení o úplném nebo částečném prozatímním odmítnutí ochrany mezinárodního zápisu z moci úřední, které má být vydáno Mezinárodnímu úřadu na základě čl. 193 odst. 2 a 5 nařízení (EU) 2017/1001, aniž jsou dotčeny požadavky stanovené v čl. 193 odst. 3 a 4 uvedeného nařízení, obsahuje tyto údaje:
odkaz na ustanovení nařízení (EU) 2017/1001, která jsou relevantní pro prozatímní odmítnutí ochrany;
2. V souvislosti s každým jednotlivým oznámením o prozatímním odmítnutí ochrany z moci úřední určeným Mezinárodnímu úřadu a za předpokladu, že lhůta pro podání námitky uplynula a že nebylo vydáno žádné oznámení o prozatímním odmítnutí ochrany na základě námitky podle čl. 78 odst. 1 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2018/625, úřad sdělí Mezinárodnímu úřadu tyto informace:
pokud se rozhodnutí o odmítnutí ochrany známky stalo pravomocným následkem odvolání podle článku 66 nařízení (EU) 2017/1001 nebo žaloby podle článku 72 nařízení (EU) 2017/1001, skutečnost, že ochranná známka není v Unii chráněna;
Oznámení uvedené v čl. 198 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1001 uvádí datum a obsahuje:
datum vyhlášení neplatnosti spolu s uvedením data, kdy neplatnost nabyla účinnosti.
1. Žádost o převod mezinárodního zápisu s vyznačením Unie na přihlášku národní ochranné známky nebo na vyznačení členských států podle článků 139 a 202 nařízení (EU) 2017/1001, aniž jsou dotčeny požadavky stanovené v čl. 202 odst. 4 až 7 uvedeného nařízení, obsahuje:
datum mezinárodního zápisu nebo datum vyznačení Unie učiněného po mezinárodním zápisu podle čl. 3ter odst. 2 Madridského protokolu a případně podrobné údaje o uplatnění práva přednosti mezinárodního zápisu podle čl. 202 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1001 a podrobné údaje o uplatnění práva seniority podle článků 39, 40 nebo 191 nařízení (EU) 2017/1001;
údaje a prvky uvedené v čl. 140 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1001 a čl. 22 písm. a), c) a d) tohoto nařízení.
Žádost o přeměnu podle čl. 204 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1001 vedle údajů a prvků uvedených v článku 2 tohoto nařízení obsahuje tyto údaje:
případně datum mezinárodního zápisu podle čl. 3 odst. 4 Madridského protokolu nebo datum záznamu územního rozšíření ochrany na Unii učiněného po mezinárodním zápisu podle čl. 3b odst. 2 Madridského protokolu;
Ustanovení nařízení (ES) č. 2868/95 se použijí i nadále na probíhající řízení, na něž se toto nařízení v souladu s jeho článkem 39 nepoužije, až do dokončení uvedených řízení.
Prováděcí nařízení (EU) 2017/1431 se zrušuje.
2. Použije se ode dne vstupu v platnost, jak je uvedeno v odstavci 1, s těmito výjimkami:
hlava II se nepoužije na přihlášky ochranné známky EU podané před 1. říjnem 2017 a také na mezinárodní zápisy, u kterých bylo vyznačení Unie provedeno před uvedeným dnem;
článek 9 se nepoužije na ochranné známky EU zapsané před 1. říjnem 2017;
článek 10 se nepoužije na žádosti o změnu podané před 1. říjnem 2017;
článek 11 se nepoužije na prohlášení o rozdělení podaná před 1. říjnem 2017;
článek 12 se nepoužije na žádosti o změnu jména nebo adresy podané před 1. říjnem 2017;
hlava IV se nepoužije na žádosti o zápis převodu podané před 1. říjnem 2017;
hlava V se nepoužije na prohlášení o vzdání se ochranné známky podaná před 1. říjnem 2017;
hlava VI se nepoužije na přihlášky kolektivních ochranných známek EU nebo certifikačních ochranných známek EU podané před 1. říjnem 2017 a také na mezinárodní zápisy, u kterých bylo vyznačení Unie provedeno před uvedeným dnem;
hlava VII se nepoužije na náklady vzniklé v řízení zahájeném před 1. říjnem 2017;
hlava VIII se nepoužije na zveřejnění provedená před 1. říjnem 2017;
hlava IX se nepoužije na žádosti o informace nebo nahlížení podané před 1. říjnem 2017;
hlava X se nepoužije na žádosti o převod podané před 1. říjnem 2017;
hlava XI se nepoužije na podklady nebo překlady podané před 1. říjnem 2017;
hlava XII se nepoužije na rozhodnutí přijatá před 1. říjnem 2017;
hlava XIII se nepoužije na mezinárodní přihlášky, oznámení skutečností a rozhodnutí o neplatnosti přihlášky ochranné známky EU nebo jejího zápisu, na kterém byl mezinárodní zápis založen, žádosti o územní rozšíření, žádosti o uplatnění seniority, oznámení o prozatímním odmítnutí ochrany z moci úřední, oznámení o neplatnosti účinků mezinárodního zápisu, žádosti o převod mezinárodního zápisu na přihlášku národní ochranné známky a žádosti o přeměnu mezinárodního zápisu s vyznačením Unie na přihlášku ochranné známky EU podané nebo učiněné před 1. říjnem 2017.
(1) Úř. věst. L 154, 16.6.2017, s. 1.
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1430 ze dne 18. května 2017, kterým se doplňuje nařízení Rady (ES) č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie a zrušují nařízení Komise (ES) č. 2868/95 a (ES) č. 216/96 (Úř. věst. L 205, 8.8.2017, s. 1).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1431 ze dne 18. května 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Rady (ES) č. 207/2009 o ochranné známce Evropské unie (Úř. věst. L 205, 8.8.2017, s. 39).
(6) Nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 78, 24.3.2009, s. 1).
(7) Úř. věst. L 296, 14.11.2003, s. 22.
(8) Nařízení Komise (ES) č. 2868/95 ze dne 13. prosince 1995, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L 303, 15.12.1995, s. 1).
(9) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/625 ze dne 5. března 2018, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 o ochranné známce Evropské unie a zrušuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1430 (Úř. věst. L 104, 24.4.2018, s. 1).
(10) Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1.

References: čl. 20
 čl. 31
 čl. 35
 čl. 38
 čl. 39
 čl. 44
 čl. 50
 čl. 51
 čl. 54
 čl. 55
 čl. 56
 čl. 57
 čl. 75
 čl. 84
 čl. 109
 čl. 116
 čl. 117
 čl. 140
 čl. 146
 čl. 161
 čl. 184
 čl. 186
 čl. 187
 čl. 192
 čl. 193
 čl. 198
 čl. 202
 čl. 204
 čl. 33
 čl. 39
 čl. 39
 čl. 146
 čl. 63
 čl. 43
 čl. 7
 čl. 42
 čl. 75
 čl. 84
 čl. 38
 čl. 39
 čl. 39
 čl. 119
 čl. 2
 čl. 74
 čl. 7
 čl. 146
 čl. 204
 čl. 3
 čl. 3
 čl. 51
 čl. 111
 čl. 111
 čl. 54
 čl. 54
 čl. 56
 čl. 55
 čl. 20
 čl. 20
 čl. 65
 čl. 57
 čl. 75
 čl. 7
 čl. 75
 čl. 83
 čl. 109
 čl. 120
 čl. 120
 čl. 120
 čl. 139
 čl. 139
 čl. 140
 čl. 161
 čl. 163
 čl. 109
 čl. 6
 čl. 9
 čl. 184
 čl. 187
 čl. 2
 čl. 3
 čl. 187
 čl. 39
 čl. 192
 čl. 119
 čl. 120
 čl. 193
 čl. 193
 čl. 78
 čl. 198
 čl. 202
 čl. 3
 čl. 202
 čl. 140
 čl. 22
 čl. 204
 čl. 3
 čl. 3