Source: http://lexicon.ff.cuni.cz/html/oe_bosworthtoller/b0874.html
Timestamp: 2019-04-24 01:05:59+00:00

Document:
sige-þreát, es ; m. A triumphant band, Exon. Th. 53, 2 ; Cri. 844.
sige-þúf (?), es ; m. A banner that conducts to victory, a victorious banner :--Stópon secgas and gesíþas, bæ-acute;ron þúfas (sigeþúfas ?), Judth. Thw. 24, 22 ; Jud. 201. Cf. sige-beác[e]n.
sige-tiber, es ; n. A sacrifice for victory (? cf. Icel. sigr-blót) :--Wolde líge gesyllan his swæ-acute;sne sunu tó sigetibre, Cd. Th. 203, 12 ; Exod. 402. v. sigor-tiber.
sige-torht ; adj. Splendid with victory, triumphant :--Sigetorht árás éce Drihten, Cd. Th. 279, 19 ; Sat. 240. Cf. sige-beorht.
sige-tudor, es ; n. A victorious, triumphant progeny, applied to the human race, Exon. Th. 154, 5 ; Gú. 838.
sige-wæ-acute;pen, es ; n. A weapon with which victory is won, Beo. Th. 1612 ; B. 804.
sige-wang, es ; m. A plain where victory is won, a glorious plain. (1) where actual fighting has taken place :--Se mæ-acute;sta dæ-acute;l ðæs heriges læg on ðam sigewonge, Judth. Thw. 25, 36. (2) where actual fighting is not referred to, a place in which evil is overcome :--Smeolt wæs se sigewang (the place where St. Andrew's heathen enemies had been overwhelmed), Andr. Kmbl. 3160 ; An. 1583. Smylte is se sigewong (cf. ðæt torhte lond, l. 19, wlitig is se wong eall, 198, 8, the dwelling-place of the Phenix), Exon. Th. 199, 29 ; Ph. 33 : 146, 23 ; Gú. 714. Mennisce áras on ðam sigewonge (Guthlac's dwelling-place) helpe gemétton, 157, 18 ; Gú. 893.
sige-wíf, es ; n. Grimm supposes this word may be a general denomination of wise women, D. M. 402 ; the passage in which it occurs is a charm, where it is addressed to bees when swarming :--Sittaþ gé, sigewíf, sígaþ tó eorþan, Lchdm. i. 384, 24.
sigle, es ; n. A necklace, collar, band for the neck :--Ne beóþ ðæ-acute;r forþ borene sigele ne beágas ne heora heáfodgold, Wulfst. 253, 23. Ðá gemétte heó under hrægele gylden sigele (monile), Bd. 4, 23 ; S. 595, 5. Háma ætwæg Brósinga mene, sigle and sincfæt, Beo. Th. 2404 ; B. 1200. In mínum sweoran ic mé gemon beran ða ýdlan byrþenne gyldenra sigla in collo me memini supervacua monitium pondera portare, Bd. 4, 19 ; S. 589, 27 : Beo. Th. 2318 ; B. 1157. Hí on beorg dydon bég and siglu . . . hyrsta, 6308 ; B. 3164. [Icel. sigli a necklace.] v. máðum-sigle ; sigel, in-sigle.
sigor, es ; m. Victory, triumph :--Mé oferswíðde se wyrresta sigor, Shrn. 37, 24. Sigor eft áhwearf of norþmonna níðgeteóne, æsctír wera, Cd. Th. 124, 24 ; Gen. 2067. Sigores palmam, Wrt. Voc. ii. 67, 32. Mid sigores wuldre tó heofonum ástígan. Wulfst. 199, 13. Swegles ealdor hyre (Judith) sigores onleáh, Judth. Thw. 23, 16 ; Jud. 124. Sigere tropheo, Hpt. Gl. 508, 64. Elne gewurðod, dóme and sigore, Cd. Th. 129, 3 ; Gen. 2138. Hlísfulne sigor, famosum tropheum, Wrt. Voc. ii. 147, 29. Ic sceal his róde sigor (the triumph of Christ's cross) swíðor wíscan ðonne ondræ-acute;dan, Homl. Th. i. 594, 20. Sigor æt sæcce, Elen. Kmbl. 2363 ; B. 1183. Folc ðe hé on deóflum genom þurh his sylfes sygor, Exon. Th. 36, 24 ; Cri. 581. Sigera triumphorum, Hpt. Gl. 425, 33. Ðyssum sigorum ðú Godes biscop blissian miht hisque Dei consul factus laetare triumphis, Bd. 2, 1 ; S. 500, 31. Mid ðæ-acute;m siogorum geweorðad triumphans, Nar. 28, 4. ¶The word occurs often in reference to the Deity (cf. in Icel. Sig-föður one of Odin's names, sig-tívar the gods of victory, sigr-goð a god of victory) :--Swegles aldor se ðe sigor seleþ, Cd. Th. 170, 5 ; Gen. 2808. Ðæt hé sigora gehwæs ána weólde (cf. Hans (Odin's) menn trúðu því, at hann ætti heimilan sigr í hverri orrostu, Ynglinga Saga, c. 2), Exon. Th. 276, 5 ; Jul. 561. Sigores ágend, ealdor, freá, fruma, God, weard, Cd. Th. 307, 11 ; Sat. 678 : Hy. 3, 20 : Exon. Th. 25, 21 ; Cri. 404 : 19, 2 ; Cri. 294 : Andr. Kmbl. 1519 ; An. 761 : Exon. Th. 15, 29 ; Cri. 243. Sigora dryhten, freá, God, sellend, settend, sóðcyning, waldend, weard, Cd. Th. 63, 23 ; Gen. 1036 : Exon. Th. 242, 18 ; Ph. 675 : Elen. Kmbl. 2613 ; El. 1308 : Exon. Th. 359, 17 ; Pa. 64 : Cd. Th. 237, 5 ; Dan. 333 : Exon. Th. 75, 29 ; Cri. 1229 : Cd. Th. 8, 19 ; Gen. 126 : 106, 13 ; 1770. Bidde ic sigere (-a ?, -es ?) Godes miltse, Lchdm. i. 390, 10. [Icel. sigr.] v. hréð-, wíg-sigor ; sige, and following words.
sigor-beác[e]n, es ; n. A symbol of victory, applied to the cross. Elen. Kmbl. 1967 ; El. 985. v. sige-beác[e]n.
sigor-beorht ; adj. Triumphant, epithet of Christ, Exon. Th. 1, 18 ; Cri. 10. v. sige-beorht.
sigor-cynn, es ; n. A triumphant, glorious race, epithet of the Seraphim, Elen. Kmbl. 1506 ; El. 755.
sigor-eádig ; adj. Blessed with victory, victorious, Beo. Th. 2626 ; B. 1311 : 4693 ; B. 2352. v. sige-eádig.
sigor-fæst ; adj. Victorious, triumphant. (1) as an epithet of the Deity :--Se Sunu (Christ) wæs sigorfæst on ðam síðfate, Rood Kmbl. 297 ; Kr. 150. God sigorfæst, Exon. Th. 217, 18 ; Ph. 282. (2) of an angel :--Meahtig Meotudes þegn, sigorfæst, 176, 30 ; Gú. 1218. (3) of a passion :--Brondhát lufu, sigorfæst in sefan, 160, 3 ; Gú. 938. v sige-fæst.
sigorfæstness, e ; f. Victoriousness :--Be sigerfestnisse and swíð&dash-uncertain;módnisse úses Drihtnes mid ðæ-acute;m hé ða hæ-acute;þnan ofercom, Anglia xi. 173, 12. v. sigefæstness.
sigoriend, sigriend, es ; m. A victor :--Sigriend victor. Hymn. Surt. 38, 7.
sigor-leán, es ; n. A reward of victory, prize :--Dryhten hyre (Judith) geaf sigorleán in swegles wuldre, Judth. Thw. 26, 26 ; Jud. 345. Sigorleán sécan, Exon. Th. 154, 29 ; Gú. 850 : 184, 14 ; Gú. 1344. Sigorleán habban, Elen. Kmbl. 1246 ; El. 623. Sigorleánum onfón, Cd. Th. 176, 27 ; Gen. 2918. Tó sigorleánum sellan, Exon. Th. 97, 14 ; Cri. 1590. v. sige-leán.
sigor-líc ; adj. Triumphal :--Ðæt sigorlíce leóþ carmen triumphale, Wrt. Voc. ii. 23, 48 : Hpt. 438, 16. Mid sigerlícum sige triumphali tropheo (victoria), 473, 40. v. sige-líc.
sigor-spéd, e ; f. Abundant success :--Is help gearu æt mæ-acute;rum, manna gehwylcum sigorspéd geseald, Andr. Kmbl. 1817 ; An. 911. Mé is miht ofer eall, sigorspéd geseald, 2868 ; An. 1437. v. sige-spéd.
sigor-tác[e]n, es ; n. A sign of victory, a convincing sign :--Godspel bodian, secgan sigortácnum to preach the gospel, tell it with convincing proofs or with marks shewing how it had prevailed, Exon. Th. 169, 3 ; Gú. 1089. v. sige-tác[e]n.
sigor-tiber, es ; n. A sacrifice for victory or deliverance :--Wes ðú on ófeste . . . ðæt ðú lác onsecge sigortifre hasten to offer with a sacrifice, that may deliver you from your peril, Exon. Th. 257, 30 ; Jul. 255. v. sige-tiber.
sigor-wuldor, es ; n. Triumphant glory, the glory of the victor :--Háligra sáula gesittaþ in sigorwuldre Dryhtnes dreámas, Exon. Th. 109, 21 ; Gú. 93.
sigsonte ? a plant name, Lchdm. i. 74, 11 : 102, 24.
-siht, -sihte. v. ge-, in-, út-siht, blód-, út-sihte.
sihþ, e ; f. A vision :--Bóc ðæra sighðana apocalypsis, Jn. Skt. p. 1, 11. Ða sihðo (gisihðe. Rush. ) quae vidissent, Mk. Skt. Lind. 9, 9. v. æt-, ge-sihþ.
sihtre, silcen. v. seohtre, seolucen.
silf, silfren, Síl-hearwa, sillan. v. self, seolfren, Sigel-hearwa, sellan.
Sillende Zealand, Ors. 1, 1 ; Swt. 19, 20, 23.
sil-líc, silofor. v. seld-líc, seolfor.
siltan ; p. te To salt, season :--Ic sylte condio, Ælfc. Gr. 30 ; Zup. 192, 13. Selt condit, Wrt. Voc. ii. 135, 55. On ðæm ðe gé hit syltaþ (condistis), Mk. Skt. 9, 50. Selte mon hiora mettas, Lchdm. ii. 234, 14. Láreówum gedafenaþ ðæt hí mid wísdómes sealte geleáffulra manna mód sylton, Homl. Th. ii. 536, 17. ge-, un-silt (-sylt).
síman ; p. de To load, put a burden (seám) on :--Gé sýmaþ (sémaþ, Lind.) men mid ðám byrþenum . . . and gé ne áhrínaþ ða seámas mid eówrum ánum fingre oneratis homines oneribus . . . et ipsi uno digito uestro non tangitis sarcinas, Lk. Skt. 11, 46. Sýmaþ onerant, Engl. Stud. ix. 40. Hig sýmdon hira assan oneratis asinis, Gen. 44, 13. Sýmaþ eówre assan, 45, 17. v. ge-, ofer-síman (-sýman).
simbel, symbel, simel ; adj. Continual, perpetual. [The word occurs only in the adverbial forms simbles, simble, on simbel (cf. on ídel), and the compounds simbel-farende, -geféra ; similarly O. H. Ger. simpal for the most part appears in adverbial forms, but Graff vi. 26 gives one instance of its adjective use, simplém assiduis. Icel. simul ever, is preserved in only one or two passages] :--On simbel ever, always, continually :--Hí hiora freóndscipe forþ on symbel gehealdaþ they continue ever to maintain their friendship, Met. 11, 94. Hió þyrstende wæs on symbel mannes blódes she was continually thirsting for human blood ; haec, sanguinem sitiens, inter incessablia homicidia, Ors. 1, 2 ; Swt. 30, 27. Ðæ-acute;r se ríca hyne reste on symbel nihtes where the ruler ever rested at night, Judth. Thw. 22, 2 ; Jud. 44. v. following words.
simbel-farende ; adj. (ptcp.) Always travelling, wandering, roving :--Ða simbelfarendan Æ-acute;thiopes Aethiopum gentes pervagantes, Ors. 1, 1 ; Swt. 26, 16. v. next word.

References: v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.