Source: http://kraken.slv.cz/9As301/2016
Timestamp: 2018-06-24 09:04:20+00:00

Document:
9As301/2016
9 As 301/2016-24
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudcù JUDr. Barbary Poøízkové a JUDr. Petra Mike¹e, Ph.D., v právní vìci ¾alobkynì: KOVÁØ plus s.r.o., se sídlem Podolí 63, Kunovice, zast. JUDr. Vítem Bur¹ou, advokátem se sídlem Rù¾ová 1254, Uherské Hradi¹tì, proti ¾alované: Ústøední veterinární správa Státní veterinární správy, se sídlem Slezská 7/100, Praha 2, proti rozhodnutí ¾alované ze dne 27. 2. 2014, è. j. SVS/2013/079391-G, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 6. 10. 2016, è. j. 29 A 28/2014-103,
[1] Vèas podanou kasaèní stí¾ností ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) napadla shora oznaèený rozsudek Krajského soudu v Brnì (dále jen krajský soud ), jím¾ byla zamítnuta její ¾aloba proti rozhodnutí ze dne 27. 2. 2014, è. j. SVS/2013/079391-G, jím¾ ¾alovaná rozhodla o odvolání proti rozhodnutí Krajské veterinární správy Státní veterinární správy pro Zlínský kraj ze dne 25. 10. 2013, è. j. SVS/2013/069630-Z. Poslednì zmínìným rozhodnutím byla stì¾ovatelce ulo¾ena pokuta za poru¹ení § 10 odst. 1 písm. b) zákona è. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o zmìnì a doplnìní nìkterých souvisejících zákonù, ve znìní úèinném v rozhodné dobì (dále jen zákon o potravinách ), jeho¾ se stì¾ovatelka dopustila tím, ¾e uvedla do obìhu 237 370,88 kg koòského masa klamavì oznaèeného jako maso hovìzí. ®alovaná ve svém rozhodnutí zmìnila odvoláním napadené rozhodnutí tak, ¾e sní¾ila ulo¾enou pokutu z 2 380 000 Kè na 2 280 000 Kè.
[2] Krajský soud v napadeném rozsudku uvedl, ¾e správní orgány prokázaly, ¾e u v¹ech 36 zásilek masa o celkové hmotnosti 237 370,88 kg ¹lo o koòské maso, a to na základì hlá¹ení ze Systému rychlého varování pro potraviny a krmiva (anglicky Rapid Alert System for Food and
Feed; dále jen RASFF ) oznaèeného jako RASFF è. 13-689, tabulky od irských orgánù popisující zásilky masa (dále jen irská tabulka ), vysvìtlujících e-mailù od irského orgánu a dále pak na základì pøepravních a obchodních dokladù, informací o testování na trichinellu (parazitické hlístice-svalovce) a genetického testu tøí vzorkù, který zjistil koòskou DNA.
[3] Oznámení RASFF má dle krajského soudu vypovídací hodnotu o tom, ¾e irské orgány zjistily chybné znaèení koòského masa jako masa hovìzího u dodávek pro stì¾ovatelku. Soud pøipustil, ¾e z oznámení RASFF nevyplývá konkrétní mno¾ství klamavì oznaèeného masa. Tyto údaje v¹ak vyplývají z irské tabulky, ¹etøení ve skladì stì¾ovatelky, jednotlivých pøepravních dokumentù a té¾ rozborù DNA u tøech vzorkù masa.
[4] Irská tabulka je soupisem v¹ech dodávek irského producenta pro stì¾ovatelku. Pøímo z tabulky nevyplývá, ¾e by v¹echny zde uvedené polo¾ky byly zásilky s koòským masem. Irská tabulka v¹ak byla pøílohou e-mailu irské zástupkynì vrchního veterinárního øeditele, která jednoznaènì uvedla, ¾e v konkretizovaných pøípadech ¹lo o koòské maso. Krajský soud vyhodnotil, ¾e z obsahu e-mailu vyplývá, ¾e v irské tabulce jsou uvedeny dodávky koòského masa, jde o jednoznaèný výsledek ¹etøení, nikoli jen podezøení. Správní orgán ke v¹em zásilkám v irské tabulce nalezl odpovídající údaje v dokladech u stì¾ovatelky. Ovìøil rovnì¾ nesrovnalost spoèívající v tom, ¾e v pøepravních dokladech CMR è. 02817, è. 02700, è. 02117 a è. 02594 bylo jako pøedmìt dodávky uvedeno maso koòské, maso hovìzí èi nespecifikovaný druh masa, ale na pøíjmových dokladech stì¾ovatelka v¾dy uvádìla hovìzí maso.
[5] Krajský soud dále hodnotil, zda byl u stì¾ovatelky naplnìn liberaèní dùvod dle § 17i odst. 1 zákona o potravinách, dle nìho¾ právnická osoba za správní delikt neodpovídá, jestli¾e proká¾e, ¾e vynalo¾ila ve¹keré úsilí, které bylo mo¾no po¾adovat, aby poru¹ení právní povinnosti zabránila. Stì¾ovatelka namítla, ¾e právní pøedpisy jsou ji¾ natolik pøísné, ¾e lze jen tì¾ko pøijímat dal¹í opatøení nad jejich rámec, i pøesto provádìla namátkové kontroly, vyhodnocovala reklamace a èinila kontrolu i ve vlastní prodejnì. Soud uvedl, ¾e namátková kontrola byla provedena jen jedenkrát a z protokolu o laboratorní kontrole nebylo mo¾no zjistit, ze které dodávky byl vzorek odebrán. Dle irské tabulky bylo stì¾ovatelce dne 23. 7. 2012 dodáno té¾ hovìzí maso. Provedení namátkové kontroly jen jedenkrát za dva roky pøi dovozu masa v øádech stovek tun nepøedstavuje ve¹keré úsilí, které bylo mo¾no vynalo¾it.
[6] Velké mno¾ství klamavì oznaèeného koòského masa (více ne¾ 237 tun) a témìø dvouletá doba jeho dodávání do provozovny stì¾ovatelky pøedstavovaly pøitì¾ující okolnosti pøi ukládání sankce. Krajský soud uvedl, ¾e právní pøedpisy zde nevy¾adují zkoumání úmyslného èi nedbalostního charakteru zavinìní. Dále uvedl, ¾e k odpovìdnosti postaèí nedbalostní forma zavinìní, pøièem¾ ve velkém rozsahu a dlouhodobì lze protiprávnì jednat i z nedbalosti. Ukládání pokut by nebylo ani spravedlivé, kdyby stejná pokuta postihovala jak jednorázovou dodávku klamavì oznaèeného masa, tak za velké mno¾ství klamavì oznaèeného masa dová¾eného po nìkolik let.
[7] Krajský soud nepøisvìdèil námitce, ¾e konzumenti masa nemohli být eticky posti¾eni, jeliko¾ nevìdìli, jaké maso konzumují. V Èeské republice je dle soudu v souèasné dobì pro øadu lidí konzumace koòského masa eticky nepøijatelná, nebo» kùò je vnímán jako u¹lechtilé zvíøe. Pokud by stì¾ovatelka oznaèila maso jako koòské, pak by nemìla takový odbyt a tomu odpovídající zisk, nebo» by si je lidé v takovém mno¾ství nekoupili. Stì¾ovatelce byla ulo¾ena pokuta ve vý¹i 2 280 000 Kè, tj. ve vý¹i 4,56 % maximální mo¾né sazby, která byla 50 000 000 Kè. I pøes významné pøitì¾ující okolnosti (velké mno¾ství masa a dlouhou dobu protiprávního jednání) jí byla ulo¾ena pokuta pøi samé dolní hranici zákonného rozpìtí. Soud proto nepova¾oval pokutu za nepøimìøenou. pokraèování
[8] ®aloba byla vyhodnocena jako nedùvodná a krajský soud ji zamítl dle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ).
[9] Stì¾ovatelka namítla, ¾e krajský soud se øádnì nevypoøádal s námitkami zpochybòujícími, ¾e bylo skuteènì ve v¹ech 36 pøípadech maso klamavì oznaèeno. Krajský soud obsáhle odùvodòoval prokázání zásilek a mno¾ství masa a jeho oznaèení v dokladech. Poèet zásilek, mno¾ství masa i jeho oznaèení v dokladech stì¾ovatelka nerozporovala. Jediné, co rozporuje, je, ¾e bylo prokázáno, ¾e ve¹keré zbo¾í bylo klamnì oznaèeno.
[10] Z hlá¹ení RASFF nelze uèinit závìr, ¾e v¹echny dodávky masa byly klamavì oznaèeny. Jde toti¾ o pouhé sdìlení o zji¹tìní chybného oznaèení koòského masa a úvahu o tom, ¾e se tak mohlo stát i døíve. Ani irská tabulka neprokazuje klamavé oznaèení v¹ech zásilek. V tabulce je obsa¾en soupis zbo¾í, které stì¾ovatelce dodal irský producent. V e-mailu, který doprovázel irskou tabulku, je pouze popisován obsah tabulky, nikoli to, ¾e v pøípadech popsaných v tabulce bylo klamavì oznaèené maso. V e-mailu irského vrchního veterinárního øeditele se pouze uvádí, ¾e mohlo dojít k mylnému oznaèení masa. Uvedené dùkazy tak dle stì¾ovatelky neprokazují, ¾e 237 370 kg masa bylo klamavì oznaèeno.
[11] V rámci ¾alobních námitek stì¾ovatelka tvrdila, ¾e by» jde o správní delikt s objektivní odpovìdností, pøi absenci volní slo¾ky (jakékoli formy zavinìní) nelze jako pøitì¾ující okolnost vnímat velké mno¾ství klamavì oznaèeného masa a dlouhou dobu protiprávního jednání. Krajský soud tuto námitku zamítl a argumentoval tím, ¾e k odpovìdnosti staèí i nedbalostní forma zavinìní. To, ¾e ¹lo o nedbalostní zavinìní, v¹ak ze ¾ádného ze správních rozhodnutí nevyplývá, nebo» správní orgány se s odkazem na objektivní odpovìdnost subjektivní stránkou deliktu vùbec nezabývaly. Odpovìdnost za jiný správní delikt je objektivní. Pokud v¹ak správní orgán pova¾uje urèité okolnosti za pøitì¾ující, mìl by se ve vztahu k nim zabývat subjektivní stránkou.
[12] Pøi posuzování pøitì¾ujících okolností nelze hodnotit etické konotace konzumace koòského masa, jeliko¾ pro to není opora v § 17i odst. 2 zákona o potravinách. Krajský soud dále nesprávnì vyhodnotil námitku, ¾e pøi ukládání sankce mìlo být pøihlí¾eno k tomu, ¾e stì¾ovatelka byla po¹kozena jednáním irského výrobce. Pøi trestání by mìlo být pøihlédnuto k tomu, zda a jak byly posti¾eny subjekty, které svým jednáním správní delikt vyvolaly.
[13] Stì¾ovatelka nesouhlasí s hodnocením krajského soudu, ¾e prodejem velkého mno¾ství koòského masa generovala pøíslu¹ný zisk. Stì¾ovatelka podniká s minimálními rabaty, které jsou stejné pro celý její sortiment. Rozdíl v cenách koòského a hovìzího masa dìlají a¾ koneèní prodejci.
[14] Je sice pravdou, ¾e pokuta byla ulo¾ena ve vý¹i 4,56 % horní sazby. Z pohledu dolní sazby v¹ak jde o mnohonásobek spodní hranice. Na základì zákona è. 106/1999 Sb., o svobodném pøístupu k informacím, stì¾ovatelka od správního orgánu prvního stupnì získala pøehled 20 nejvy¹¹ích pokut ulo¾ených v letech 2013 a¾ 2016. Bez pokuty pro stì¾ovatelku èiní prùmìr zbylých 19 nejvy¹¹ích pokut pøibli¾nì 60 000 Kè. I s ohledem na správní praxi jde o pokutu nepøimìøenou. Stì¾ovatelka je podrobována velkému mno¾ství kontrol, cca 80krát roènì. ®ádné pochybení s oznaèováním masa pøedtím zji¹tìno nebylo. I z tohoto pohledu je tøeba posuzovat ulo¾enou sankci.
[15] Stì¾ovatelka navrhla, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
[16] ®alovaná se ke kasaèní stí¾nosti nevyjádøila.
[17] Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudil formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána osobou k tomu oprávnìnou, je podána vèas, jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná. Stì¾ovatelka je v øízení o kasaèní stí¾nosti zastoupena advokátem. Dùvody kasaèní stí¾nosti odpovídají dùvodùm podle § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v rozsahu kasaèní stí¾nosti a v rámci uplatnìných dùvodù, zároveò zkoumal, zda netrpí vadami, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.). Pøitom dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná.
[18] Stì¾ovatelce byla ulo¾ena pokuta ve vý¹i 2 280 000 Kè za to, ¾e 36 zásilek koòského masa popsaných ve výroku správního rozhodnutí v celkové hmotnosti 237 370,88 kg, které jí byly doruèeny od 4. 4. 2011 do 11. 2. 2013, distribuovala do tr¾ní sítì v Èeské a Slovenské republice klamavì oznaèených jako hovìzí maso.
[19] Dle § 10 odst. 1 písm. b) zákona o potravinách je zakázáno do obìhu uvádìt potraviny klamavì oznaèené nebo nabízené ke spotøebì klamavým zpùsobem. Dle § 17a odst. 1 písm. f) zákona o potravinách se provozovatel potravináøského podniku, který uvádí potraviny do obìhu, dopustí správního deliktu tím, ¾e uvádí do obìhu potraviny v rozporu s § 10 odst. 1 daného zákona. Za tento správní delikt lze ulo¾it sankci a¾ do vý¹e 50 000 000 Kè na základì § 17a odst. 2 písm. d) zákona o potravinách.
[20] Nedùvodná je námitka nepøezkoumatelnosti rozsudku krajského soudu. Stì¾ovatelka namítla, ¾e se krajský soud nevypoøádal s jejími výhradami proti tomu, ¾e by bylo v øízení prokázáno, ¾e ve v¹ech 36 pøípadech se jednalo o klamavì oznaèené koòské maso. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e krajský soud se podrobnì vyjádøil ke v¹em podkladùm správních rozhodnutí, jich¾ se týkaly ¾alobní námitky, tj. k oznámení RASFF (viz bod [3] shora), irské tabulce a doprovodnému e-mailu a pøepravním a pøíjmovým dokladùm (viz bod [4] shora), zmínil se i o tøech rozborech DNA, dle nich¾ maso oznaèené jako hovìzí bylo ve skuteènosti koòské. Z napadeného rozsudku je jednoznaènì patrné, ¾e komplex podkladù rozhodnutí prokazoval, ¾e ¹lo u v¹ech 36 zásilek o koòské maso. Je z nìj patrné, jaký obsah a význam pøikládal soud jednotlivým podkladùm rozhodnutí. Napadený rozsudek není nepøezkoumatelný.
[21] Stì¾ovatelka ve svých kasaèních námitkách zpochybòuje, ¾e bylo prokázáno, ¾e v¹echno maso o celkové hmotnosti 237 370,88 kg bylo koòské. Nejvy¹¹í správní soud v¹ak jejím námitkám nepøisvìdèil a naopak se ztoto¾òuje s krajským soudem, ¾e spáchání správního deliktu je prokázáno vzájemnì provázaným komplexem dùkazù.
[22] Je sice pravdou, ¾e samotné hlá¹ení RASFF èi e-mail od Martina Blakea, irského vrchního veterinárního øeditele (chief veterinary officer), jejich¾ obsah je prakticky toto¾ný, neidentifikují, jaké konkrétní zásilky koòského masa byly nesprávnì oznaèeny jako hovìzí. Zmínìné hlá¹ení RASFF a e-mail v¹ak nejsou pro vìc bez významu, jeliko¾ jsou v nich popsány ¹ir¹í okolnosti, které pøíslu¹né irské orgány zjistily. Je zde popsáno, ¾e problém s klamavým oznaèením masa se týká spoleènosti B & F Meats a jejího èeského odbìratele, jím¾ je stì¾ovatelka. Dle hlá¹ení a e-mailu je B & F Meats oprávnìna bourat a øezat maso a je pod úøedním dohledem. Pravost a pùvod masa, které je do B & F Meats dová¾eno, jsou uspokojující, maso pochází ze schválených jatek a zvíøata jsou kontrolována pøed porá¾kou i po ní. Nejsou dány ¾ádné pochybnosti o zdravotní pokraèování nezávadnosti masa. Dle zji¹tìní irských úøadù jsou v B & F Meats koòská tìla zbavena kostí a maso je dodáváno pro øadu zákazníkù po celé Evropské unii. S výjimkou èeského zákazníka-stì¾ovatelky-nevyvolávají pou¾ité etikety na mase ¾ádné pochybnosti. Irský orgán pojal pochybnosti na základì u¾ití èeského slova hovìzí . K tomu dodal, ¾e provozovatel B & F Meats pøi výslechu prohlásil, ¾e byl zákazníkem instruován ohlednì podrobností, které mají být na etiketì uvedeny, a ¾e mu význam slova hovìzí v èeském jazyce nebyl znám.
[23] Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e hlá¹ení RASFF a e-mail od irského vrchního veterinárního øeditele dokládají, ¾e irský producent B & F Meats je podroben úøednímu dohledu, ¾e se zde zpracovává koòské maso a ¾e kromì zásilek pro stì¾ovatelku etikety umís»ované na maso nevyvolávají u jiných odbìratelù v Evropské unii pochybnosti. Pochybnosti ve vztahu ke stì¾ovatelce irským orgánùm vznikly s ohledem na pou¾ití èeského slova hovìzí na popiscích masa.
[24] Zji¹tìní irských orgánù jsou pak podrobnìji specifikována v e-mailu Pauly Berry Walsh, irské zástupkynì vrchního veterinárního øeditele, a jeho pøíloze, kterou tvoøí irská tabulka. Zástupkynì vrchního veterinárního øeditele v e-mailu uvádí, ¾e pøíloha e-mailu (irská tabulka) obsahuje detaily o zásilkách koòského masa z B & F Meats pro stì¾ovatelku prostøednictvím obchodníka ze Spojeného království (v anglickém originále: The attached file gives details of the consignments of horse meat despatched from B/F meats for onward travel via the UK to KOVAR plus SRO. ). V e-mailu se dále uvádí, ¾e irská tabulka obsahuje datum expedice, zpùsob zpracování masa, váhu zásilky a oznaèení zásilky na mezinárodním nákladním listu (CMR). V e-mailu je dále zdùraznìno, ¾e u záznamu na øádku è. 61 irské tabulky (jde o øádek è. 61 v excelovém souboru) se CMR vztahuje k hovìzímu, a nikoli nesprávnì oznaèenému koòskému masu. Nejvy¹¹í správní soud dále konstatuje, ¾e irská tabulka obsahuje záznamy, jak jsou pøiblí¾eny v doprovodném e-mailu, tj. datum, zpùsob zpracování masa, váhu a popisek na mezinárodním nákladním listu (CMR).
[25] Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje popsaný e-mail zástupkynì vrchního veterinárního øeditele spoleènì s irskou tabulkou za ústøední podklad pro hodnocení, zda byl správní delikt spáchán. Z prùvodního e-mailu jednoznaènì vyplývá, ¾e obsahem tabulky jsou kromì jejího øádku 61 údaje o zásilkách koòského masa pro stì¾ovatelku (viz vìta citovaná v bodì [24] shora, kde se výslovnì zmiòuje, ¾e pøilo¾ený soubor poskytuje detaily o zásilkách koòského masa z B & F Meats pro stì¾ovatelku). E-mail pochází od pracovníkù irské veterinární správy, která sdìlila, ¾e producent masa B & F Meats je pod úøedním dohledem a irské orgány mìly informace o pùvodu masa dová¾eného do B & F Meats, kdy¾ v hlá¹ení RASFF a e-mailu vrchního veterinárního øeditele sdìlují, ¾e pravost a pùvod masa dová¾eného do zmínìného podniku je uspokojivá. Irské orgány podrobily B & F Meats úøednímu dohledu a byly obeznámeny s pùvodem masa dová¾eného do tohoto podniku. Irská zástupkynì vrchního veterinárního øeditele èeským orgánùm zaslala irskou tabulku s podrobnými informacemi o jednotlivých dodávkách masa, o ní¾ výslovnì prohlásila, ¾e kromì øádku 61 obsahuje informace o dodávkách koòského masa. Je zjevné, ¾e irské orgány disponovaly podrobnými informacemi, které jim umo¾nily vypracovat irskou tabulku, B & F Meats byl podroben úøednímu dohledu a irské orgány mìly informace o zdravotní nezávadnosti masa a o pùvodu masa. Za této situace pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za vylouèené, aby irské orgány netu¹ily, o jaký druh masa ¹lo (tj. zda se jednalo èi nejednalo o koòské maso).
[26] Nejvy¹¹í správní soud tak plnì souhlasí s krajským soudem a správními orgány v tom, ¾e lze vycházet z informace v prùvodním e-mailu o tom, co je obsahem irské tabulky, tj. ¾e irská tabulka kromì øádku 61 obsahuje informace o dodávkách koòského masa a ¾e tedy v irské tabulce kromì jejího øádku 61 nejsou informace o jiném druhu masa ne¾ koòském.
[27] K zaslaným e-mailùm irského vrchního veterinárního øeditele a jeho zástupkynì lze jen struènì doplnit, ¾e jejich autenticita byla ze strany pøíslu¹ného irského orgánu potvrzena jejich písemným vyhotovením opatøeným vlastnoruèními podpisy odesílatelù.
[28] Skuteènost, ¾e irská tabulka skuteènì pojednává kromì øádku 61 výhradnì o koòském mase, je podpoøena i rozborem DNA, který prokázal koòské maso. ©lo o zji¹tìní Krajské hygienické stanice Zlínského kraje, která se týkají jedné z dodávek uvedených v irské tabulce (øádek è. 56 v execelové tabulce). Èeským orgánùm se podaøilo u odbìratele stì¾ovatelky zajistit tøi kusy originálního balení mra¾eného masa dodaného od stì¾ovatelky, kde dle etiket byl pùvodním výrobcem masa B & F Meats z Irska. ©etøením bylo zji¹tìno, ¾e dvì balení s oznaèením hovìzí kli¾ka chlazená o váze 7,37 kg a hovìzí fale¹ná svíèková z plece chlazená o váze 4,63 kg pochází ze zásilky pro stì¾ovatelku, kterou doprovázel CMR è. 10431 s popisem ve¹kerého zde uvedeného zbo¾í jako hovìzí . V této zásilce byly polo¾ky, které stì¾ovatelka dle pøíjmových dokladù pøijala jako hovìzí kli¾ka chl a hovìzí svíèková z plece chl . U tøetího vzorku s oznaèením hovìzí fale¹ná svíèková zadní chlazená nebylo mo¾no z dùvodu absence relevantních údajù mo¾no vzorek spojit s konkrétní zásilkou. U v¹ech tìchto tøí kusù originálního balení zaji¹tìného u odbìratele stì¾ovatelky bylo na základì sekvenèní analýzy zji¹tìno, ¾e vzorky obsahují koòskou DNA.
[29] Nestandardnosti lze nalézt i ve vztahu k pìti zásilkám masa z Irska, které mìly na mezinárodním nákladním listu (CMR) uvedeno horse (tj. v angliètinì kùò ) nebo konska (tj. koòská s diakritikou). ©lo o tyto pøípady:
1. CMR è. 9113, kde je jako odesílatel uveden B & F Meats, u místa dodání je uveden název stì¾ovatelky a její adresa a kde se mezi osmi polo¾kami nachází té¾ polo¾ka s oznaèením horse zadni SIL o hmotnosti 1 898,93 kg. Na faktuøe, kterou spoleènost Albion Food Exports vystavila pro stì¾ovatelku a která se týkala zbo¾í uvedeného na CMR è. 9113, je v¹ak uvedeno hovìzí zadní Sil o hmotnosti 1898,93. Dle hodnocení ¾alované byla celá zásilka, které se týká CMR è. 9113, stì¾ovatelkou pøijata jako hovìzí maso.
2. CMR è. 02700, kde je uveden odesílatel B & F Meats, u místa dodání je uveden název stì¾ovatelky a její adresa a kde mezi sedmi polo¾kami figuruje i konska svickova (koòská svíèková) o hmotnosti 274,62 kg, pøièem¾ na faktuøe od Albion Food Exports pro stì¾ovatelku je uvedeno hovezi fillets o hmotnosti 274,62 kg, kterou stì¾ovatelka dle pøíjmového dokladu pøijala jako hovìzí svíèkovou o hmotnosti 274,62 kg.
3. CMR è. 2594 kde je uveden odesílatel B & F Meats, u místa dodání je uveden název stì¾ovatelky a její adresa a kde mezi sedmi polo¾kami figuruje i konska svickova (koòská svíèková) o hmotnosti 226,78 kg ruènì pøe¹krtnutá a pøepsaná na hovìzí svíèkovou. Na faktuøe od Albion Food Exports pro stì¾ovatelku je uvedeno hovezi fillets o hmotnosti 226,78 kg, kterou stì¾ovatelka dle pøíjmového dokladu pøijala jako hovìzí svíèkovou o hmotnosti 226,78 kg.
4. CMR è. 2117, kde je uveden odesílatel B & F Meats, u místa dodání je uveden název stì¾ovatelky a její adresa a kde mezi ¹esti polo¾kami figuruje i konska svickova (koòská svíèková) o hmotnosti 153,38 kg ruènì pøe¹krtnutá a pøepsaná na hovìzí svíèkovou. Na faktuøe od Albion Food Exports pro stì¾ovatelku je uvedeno fillets bez urèení druhu masa o hmotnosti 153,38 kg, kterou stì¾ovatelka dle pøíjmového dokladu pøijala jako hovìzí svíèkovou o hmotnosti 153,38 kg.
5. CMR è. 02817, kde je uveden odesílatel B & F Meats, u místa dodání je uveden název stì¾ovatelky a její adresa a kde mezi pìti polo¾kami figuruje i konska svickova (koòská pokraèování
svíèková) o hmotnosti 309,08 kg, pøièem¾ na faktuøe od Albion Food Exports pro stì¾ovatelku je uvedeno hovezi fillets o hmotnosti 309,08 kg, kterou stì¾ovatelka dle pøíjmového dokladu pøijala jako hovìzí svíèkovou o hmotnosti 309,08 kg.
[30] O stì¾ovatelèinì vysvìtlení v odvolání, ¾e u pøe¹krtnutí ¹lo o opravu mezinárodního nákladního listu dle údajù na faktuøe, má Nejvy¹¹í správní soud pochybnosti. Není vùbec zøejmé, proè stì¾ovatelka za správné pova¾ovala údaje od svého dodavatele Albion Food Exports, a nikoli od B & F Meats na pøede¹lém dodavatelském stupni, který by tak mìl mít o povaze dodávky lep¹í povìdomí. U mezinárodního nákladního listu è. 2117 (bod [29] ad 4.) nemohlo jít ani o opravu údajù na mezinárodním listu dle údajù na faktuøe, jeliko¾ na faktuøe není na rozdíl od nákladního listu uvedeno, ze kterého zvíøete maso pochází.
[31] Nejvy¹¹í správní soud mù¾e shrnout, ¾e se plnì ztoto¾nil s krajským soudem a správními orgány, ¾e na základì nashromá¾dìných podkladù rozhodnutí bylo prokázáno, ¾e u v¹ech 36 zásilek masa popsaných ve výroku rozhodnutí správního orgánu prvního stupnì ¹lo o koòské maso o celkové hmotnosti 237 370,88 kg, které stì¾ovatelka klamavì oznaèila jako hovìzí.
[32] Irské orgány toti¾ podrobily dodavatele B & F Meats úøednímu dohledu, mìly pøehled o pùvodu masa, nemìly pochybnosti o jeho zdravotní nezávadnosti, ale znepokojení vyvolávalo jeho znaèení. Zji¹tìní irských orgánù vedla k vypracování tzv. irské tabulky s podrobnými údaji o datu expedice zbo¾í, jeho hmotnosti, druhu masa a údaji na mezinárodním nákladním listu. Skuteènost, ¾e irská tabulka vychází z podrobných informací, lze shodnì s krajským soudem dovodit z toho, ¾e u v¹ech 36 zásilek dokázala ¾alovaná v dokladech od stì¾ovatelky nalézt odpovídající záznam v irské tabulce (s ojedinìlými drobnými odchylkami napø. ve váze se ¾alovaná logickým zpùsobem vypoøádala). Za situace, kdy irské orgány disponovaly podrobnými informacemi, na jejich¾ základì vypracovaly irskou tabulku, a za situace, kdy dle jejich prohlá¹ení pùvod masa nezavdával pøíèinu ke znepokojení a kdy mìly irské orgány informace o zdravotních prohlídkách zvíøat, pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za vylouèené, aby irské orgány netu¹ily, o jaký druh masa ¹lo (tj. zda se jednalo èi nejednalo o koòské maso). Irská zástupkynì vrchního veterinárního øeditele ve svém e-mailu výslovnì uvedla, ¾e pøilo¾ený soubor (tj. irská tabulka) obsahuje podrobnosti o dodávkách koòského masa. Závìr, ¾e irská tabulka pojednává o dodávkách koòského masa (s výjimkou øádku 61, u nìho¾ bylo v e-mailu výslovnì sdìleno, ¾e jde o hovìzí), je podpoøen i rozborem DNA, který u dvou vzorkù z jedné zásilky masa provedla krajská hygienická stanice a který prokázal, ¾e ¹lo o koòskou DNA. Správní orgány dokázaly propojit tyto dva vzorky s polo¾kou v irské tabulce, pøièem¾ dle dokladù od stì¾ovatelky (mezinárodního nákladního listu, faktury a pøíjmového dokladu) mìlo jít o hovìzí maso. Rovnì¾ nesrovnalosti popsané v bodì [29] podporují závìr o tom, ¾e ¹lo o dodávky koòského masa.
[33] Nepøípadný je odkaz stì¾ovatelky na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 4. 2. 2009, è. j. 1 Azs 105/2008-81, dle nìho¾ mù¾e být v azylovém øízení dùkazem i zpráva Evropské komise o dosa¾eném pokroku v pøipravenosti kandidátské zemì na èlenství v EU, ale musí k ní být pøistupováno obezøetnì, jeliko¾ není tvoøena pro úèely azylového øízení a jde o dokument psaný diplomatickým jazykem, který mnohdy neumo¾òuje seznat skuteèný stav vìci. Irská tabulka, e-maily pøedstavitelù irské veterinární zprávy i hlá¹ení RASFF nejsou psány opatrným diplomatickým jazykem, týkají se zji¹tìní relevantních z hlediska znaèení masa a irská tabulka s jejím prùvodním e-mailem byly vytvoøeny k tomu, aby byly vyu¾ity èeskými orgány k postupùm ohlednì klamavého oznaèení masa.
[34] Nelze rovnì¾ souhlasit ani s tím, ¾e by se krajský soud nevìnoval provìøování podkladù, z nich¾ správní orgány vycházely. Naopak k irské tabulce a e-mailu, který ji doprovázel, krajský soud uvedl, ¾e údaje v ní uvedené souhlasí se ¹etøeními èeských orgánù na základì dokladù od stì¾ovatelky a jsou podpoøeny zji¹tìními DNA testù. Co se týèe námitky, ¾e není zøejmé, z jakých podkladù èerpaly své informace irské orgány, lze uvést, ¾e v hlá¹ení RASFF se zmiòuje úøední dohled nad producentem masa. Z toho, ¾e k tomuto hlá¹ení byly pøilo¾eny vybrané mezinárodní nákladní listy (CMR) a etikety masa od irského producenta, je zøejmé, ¾e irské orgány mìly pøístup i k tìmto podkladùm.
[35] Nejvy¹¹í správní soud se dále neztoto¾nil ani s námitkami smìøujícími proti vý¹i sankce za spáchaný správní delikt.
[36] Odpovìdnost právnické osoby jako provozovatele potravináøského podniku, který uvádí potraviny do obìhu, za správní delikty dle § 17a zákona o potravinách je odpovìdností objektivní. K subjektivním pøedpokladùm odpovìdnosti za tyto delikty se neøadí zavinìní. Úprava v zákonì o potravinách se v daném smìru nijak neodchyluje od úpravy odpovìdnosti za správní delikty právnických osob, která zásadnì nevy¾aduje zavinìní. Jak uvádí doktrína, konstrukce odpovìdnosti bez zavinìní je odùvodòována teoretickými i praktickými dùvody. Zavinìní je obecnì chápáno jako vnitøní (psychický) vztah pachatele k protiprávnímu jednání a následku. V tomto smyslu je v¹ak obtí¾né dovozovat vnitøní (psychický) vztah právnické osoby k jednání èi následku. K tomu pøistupuje snaha zjednodu¹it postavení správního orgánu pøi ukládání sankcí právnickým osobám. Zji¹»ování a dokazování zavinìní v situaci, kdy poru¹ení povinnosti právnickou osobu je èasto výsledkem èinnosti øady jednotlivcù, jejich¾ slo¾ení se navíc v èase mù¾e mìnit, by bylo velmi slo¾ité (k tomu viz Hendrych D. a kol. Správní právo. Obecná èást. 5. roz¹íøené vydání. Praha: C. H. Beck, 2003. s. 228).
[37] Skuteènosti, ¾e odpovìdnost za delikt dle § 17a zákona o potravinách je odpovìdností objektivní, si je stì¾ovatelka vìdoma. Namítá v¹ak, ¾e jako pøitì¾ující okolnost pøi urèování vý¹e sankce nelze vnímat velký rozsah klamavì oznaèeného masa (237 370 kg) a dlouhé období páchání protiprávního jednání (témìø dva roky) za situace, kdy k tìmto okolnostem správní orgány neshledaly ¾ádnou z forem zavinìní.
[38] Dle § 17i odst. 2 zákona o potravinách se pøi urèení výmìry pokuty právnické osobì pøihlédne k záva¾nosti správního deliktu, zejména ke zpùsobu jeho spáchání a jeho následkùm a k okolnostem, za nich¾ byl spáchán. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e záva¾nost správního deliktu je urèena té¾ velkým rozsahem klamavì oznaèeného zbo¾í i dlouhou dobou páchání protiprávního jednání. Nelze pøitom souhlasit, ¾e u správního deliktu, u nìho¾ je stanovena objektivní odpovìdnost, tj. odpovìdnost bez ohledu na zavinìní, by byla k pøiètení tìchto okolností jako pøitì¾ujících nutná existence nìjaké formy zavinìní ve vztahu k nim.
[39] Názor stì¾ovatelky na nutnost prokazovat zavinìní ve vztahu k vý¹e uvedeným pøitì¾ujícím okolnostem u správního deliktu, u nìho¾ je stanovena objektivní odpovìdnost, do znaèné míry popírá vý¹e uvedené dùvody pro zakotvení objektivní odpovìdnosti za správní delikty právnické osoby (viz bod [36] shora). V koneèném dùsledku by toti¾ vedl k nutnosti pravidelnì posuzovat vnitøní (psychický) vztah právnické osoby k protiprávnímu jednání a jeho následku a v¹em obtí¾ím z toho plynoucím, jim¾ se chtìl zákonodárce prostøednictvím zakotvení objektivní odpovìdnosti vyhnout.
[40] Objektivní odpovìdnost je odpovìdnost za následek. Pro nastoupení této odpovìdnosti se zavinìní nevy¾aduje. Z hlediska následku je rozdíl mezi jednorázovým poru¹ením zákona v malém rozsahu a dlouhodobým protiprávním jednáním ve velkém rozsahu. I z hlediska vý¹e sankce je tøeba mezi tìmito pøípady li¹it, a to právì pøiètením pøitì¾ujících okolností spoèívajících v rozsahu a dobì protiprávní èinnosti, k èemu¾ je mo¾no pøistoupit i bez ohledu na zavinìní. pokraèování
[41] Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e správní orgány neshledaly, ¾e by stì¾ovatelka jednala úmyslnì, s druhou formou zavinìní, tj. s nedbalostí, se ve svých rozhodnutích argumentaènì nevypoøádaly ani z hlediska nevìdomé nedbalosti. V rozhodnutí o odvolání se sice (na stranì 42) uvádí, ¾e ¾alovaná nevnímá jako rozporné na jedné stranì posoudit jednání stì¾ovatelky jako nedbalostní (neúmyslné) a na druhé stranì vzít v potaz jako pøitì¾ující okolnost velké mno¾ství klamavì znaèeného masa a dlouhou dobu trvání protiprávního jednání. Strohou zmínku o tom, ¾e ¹lo o jednání nedbalostní, v¹ak nelze pova¾ovat za odùvodnìné hodnocení nedbalosti. To v¹ak z hlediska pøiètení vý¹e zmínìných pøitì¾ujících okolností nehraje roli, jeliko¾ jejich pøiètení není podmínìno tím, aby byly kryty zavinìním.
[42] Nejvy¹¹í správní soud se ztoto¾nil s tou èástí hodnocení v napadeném rozsudku, kde krajský soud uvedl, ¾e právní pøedpisy nevy¾adují zkoumání úmyslného èi nedbalostního charakteru zavinìní. Navazující èást úvah, dle nich¾ protiprávnì lze jednat ve velkém rozsahu a dlouhodobì i z nedbalosti, je nezbytné ze strany Nejvy¹¹ího správního soudu korigovat. Obecnì je sice pravda, ¾e ve velkém rozsahu a dlouhodobì lze jednat i z nedbalosti, nicménì v nynìj¹í vìci nebylo správními orgány ani zavinìní z nedbalosti rozebráno. V podmínkách nynìj¹í vìci, kde jde o správní delikt s objektivní odpovìdností, je tak nutno vycházet z toho, ¾e k pøitì¾ujícím okolnostem se nemusí vztahovat zavinìní.
[43] Nedùvodná je námitka, dle ní¾ mezi pøitì¾ující okolnosti pøi ukládání sankce nelze zaøadit úvahy spojené s tím, ¾e konzumace koòského masa je pro mnohé obyvatele eticky nepøijatelná. Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e klamavé oznaèení masa znemo¾òuje, aby si zákazníci mohli podle vlastních preferencí a na základì skuteèného stavu vìci zvolit, zda konkrétní maso za daných podmínek koupí, èi nikoli. Hodnocení, ¾e pro øadu lidí je konzumace koòského masa z hlediska jejich osobních preferencí nepøijatelná, nelze nic vytknout. Z tohoto pohledu bylo klamavé oznaèení koòského masa jako hovìzího schopné potenciálnì výrazným zpùsobem ovlivnit nákupní chování zákazníkù právì s ohledem na citlivost konzumace koòského masa u mnohých lidí.
[44] Dále nemá Nejvy¹¹í správní soud nic proti tomu, kdy¾ krajský soud oznaèil za cynickou stì¾ovatelèinu úvahu v ¾alobì, dle ní¾ jestli¾e konzument neví, ¾e konzumuje nìco, co by asi jinak nekoupil, není nijak eticky posti¾en.
[45] Námitka, ¾e krajský soud si neopatøil dùkazy pro své hodnocení, ¾e prodejem koòského masa generovala stì¾ovatelka zisk, vytrhává hodnocení krajského soudu z kontextu. Krajský soud v napadeném rozsudku uvedl: Pokud by ¾alobce dová¾ené maso skuteènì oznaèil jako maso koòské, pak by rozhodnì nemìl takový odbyt a tomu odpovídající zisk, nebo» by si je lidé a obchodní spoleènosti v takovém mno¾ství nezakoupili. ©lo o hodnocení navazující na úvahy o tom, ¾e konzumace koòského masa je pro mnoho lidí v Èeské republice eticky nepøijatelná. Podstatou citované vìty z rozsudku krajského soudu bylo, ¾e klamavé oznaèení masa bylo schopné ovlivnit nákupní chování potenciálních zákazníkù a ¾e by si mnozí zákazníci maso nemuseli koupit, pokud by vìdìli o tom, ¾e je koòské.
[46] Se stì¾ovatelkou nelze souhlasit ani v tom, ¾e pøi ukládání sankce mìlo být pøihlédnuto k tomu, zda a jak byly posti¾eny jiné subjekty, které se na jednání podílely, tj. irský producent, britský vývozce èi odbìratelé stì¾ovatelky. Záva¾nost správního deliktu stì¾ovatelky není zvý¹ena èi naopak sní¾ena tím, zda a jak byly posti¾eny zahranièní subjekty na pøedchozích èláncích obchodního øetìzce nebo subjekty na jeho následných èláncích. Záva¾nost správního deliktu se hodnotí ve vztahu k jednání stì¾ovatelky a jeho dopadùm.
[47] V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelka uvedla, ¾e jí ulo¾ená pokuta (2 280 000 Kè) je více ne¾ ¹estkrát vy¹¹í ne¾ druhá nejvy¹¹í pokuta ulo¾ená Krajskou veterinární správou Státní veterinární správy pro Zlínský kraj v rozmezí let 2013 a¾ 2016 a ¾e prùmìr dal¹ích 19 nejvy¹¹ích pokut v daném období èiní 60 000 Kè. Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e jde o skutkové novoty, které nebyly uplatnìny v øízení pøed krajským soudem a k nim¾ nelze pøihlí¾et v øízení o kasaèní stí¾nosti dle § 109 odst. 5 s. ø. s. Dle daného ustanovení toti¾ ke skuteènostem, které stì¾ovatel uplatnil poté, kdy bylo vydáno napadené rozhodnutí, Nejvy¹¹í správní soud nepøihlí¾í. Kasaèní námitka o nepøimìøenosti sankce s ohledem na praxi Krajské veterinární správy Státní veterinární správy pro Zlínský kraj tak nemá skutkový podklad, k nìmu¾ by mohl Nejvy¹¹í správní soud pøihlí¾et. Navíc takto formulovaná námitka nebyla uplatnìna ani v ¾alobì, tudí¾ tato námitka ani nesmìøuje proti ¾ádnému hodnocení krajského soudu, jeliko¾ se k praxi ukládání pokut krajský soud nevyjadøoval.
[48] Ulo¾ená pokuta 2 280 000 Kè èiní 4,56 % horní hranice pokuty. Dle § 17a odst. 2 písm. d) zákona o potravinách lze ulo¾it pokutu do 50 000 000 Kè. S ohledem na skuteènost, ¾e v zákonì není výslovnì urèena spodní hranice pokuty, postrádají smyslu úvahy stì¾ovatelky o tom, jaký násobek spodní hranice pokuty pøedstavuje ulo¾ená pokuta.
[49] Nejvy¹¹í správní soud ze v¹ech shora uvedených dùvodù dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost není dùvodná, proto ji dle § 110 odst. 1, vìty poslední, s. ø. s. zamítl. O vìci pøitom rozhodl bez jednání, jeliko¾ § 109 odst. 2 s. ø. s. takový postup pøedpokládá.
[50] Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o § 60 odst. 1, vìtu první, s. ø. s., ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka v soudním øízení úspìch nemìla, proto dle uvedených ustanovení nemá právo na náhradu nákladù øízení. ®alované, která by jinak mìl právo na náhradu nákladù øízení, nevznikly v øízení náklady, které by pøekraèovaly její bì¾nou úøední èinnost.

References: soud 
 soud 
 § 10
 soud 
 Soud 
 soud 
 soud 
 § 17
 Soud 
 soud 
 soud 
 Soud 
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 soud 
 § 17
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 10
 § 17
 § 10
 § 17
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 17
 § 17
 § 17
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 soud 
 § 17
 soud 
 § 110
 § 109
 § 60
 § 120