Source: https://www3.ti.ch/CAN/RLeggi/public/raccolta-leggi/legge/numero/11.3.1.1.1
Timestamp: 2018-06-22 03:34:04+00:00

Document:
CAN - Raccolta delle leggi vigenti del Cantone Ticino - 11.3.1.1.1 Regolamento della legge cantonale di applicazione della legge federale sulla politica regionale
COMMERCIO, INDUSTRIA, ARTI E MESTIERI, SVILUPPO ECONOMICO
SVILUPPO ECONOMICO E MISURE A FAVORE DEI SINGOLI RAMI ECONOMICI
L d'applicazione della legge federale sulla politica regionale – 22 giugno 2009
R della legge cantonale di applicazione della legge federale sulla politica regionale – 20 aprile 2010
DL concernente lo stanziamento di un credito quadro di fr. 13'000'000.—, per misure cantonali complementari al programma d’attuazione 2016-2019 – 16 dicembre 2015
L sugli esercizi alberghieri e sulla ristorazione (Lear) – 1° giugno 2010
R della legge sugli esercizi alberghieri e sulla ristorazione (RLear) – 16 marzo 2011
11.3.2.1.4
R di applicazione dell'ordinanza federale concernente la protezione del pubblico delle manifestazioni dagli effetti nocivi degli stimoli sonori e dei raggi laser (ROSLa) – 10 novembre 2009
L sui campeggi - 26 gennaio 2004
11.3.2.2.1
R della legge sui campeggi - 27 aprile 2004
R che disciplina le notifiche degli ospiti alla polizia - 11 novembre 2003
Innovazione economica e internazionalizzazione
L per l'innovazione economica (LInn) – 14 dicembre 2015
11.3.3.1.1
R sulla legge per l'innovazione economica (RLInn) – 17 febbraio 2016
DE concernente i criteri salariali – 17 febbraio 2016
11.3.3.1.3
DE concernente i criteri d’occupazione residente – 17 febbraio 2016
11.3.3.3.3
DL concernente il rilascio di una garanzia da parte del Cantone a favore di BancaStato per la concessione di crediti a favore di nuove iniziative e progetti da stanziare a sostegno delle piccole e medie imprese – 15 dicembre 2011
Eliminazione ostacoli tecnici al commercio
Concordato intercantonale concernente l'eliminazione degli ostacoli tecnici al commercio (CIOTC) - 23 ottobre 1998
Regolamento della legge cantonale di applicazione della legge federale sulla politica regionale
Art. 1[2]
L’applicazione della legislazione federale e cantonale sulla politica regionale è affidata al Dipartimento delle finanze e dell’economia (in seguito: Dipartimento) qualora determinate competenze non siano espressamente riservate ad altri organi.
Art. 2 Il Consiglio di Stato valuta il grado di raggiungimento degli obiettivi fissati nella Convenzione di programma con il rapporto che il Cantone è tenuto a presentare annualmente alla Confederazione. Lo stesso rapporto è trasmesso al Gran Consiglio.
Art. 3 1Le zone a basso potenziale di sviluppo corrispondono a parti del territorio di una regione funzionale definite in base ad analisi socio-economiche che comprovano l’esistenza, nel comprensorio, di una persistente dinamica socioeconomica negativa.
a)	coordinare le politiche settoriali per favorire almeno il mantenimento dello stato socioeconomico esistente;
b)	mettere in rete attività o beni isolati utili all’implementazione di catene di valore aggiunto o allo sviluppo di sinergie con i poli urbani.
Art. 4 1Il Consiglio di Stato può indire bandi di concorso per stimolare la presentazione di progetti o di idee di progetto che permettano di raggiungere gli obiettivi della Convenzione di programma.
Art. 5 1Gli Enti regionali per lo sviluppo (in seguito: ERS) inoltrano la domanda scritta di riconoscimento al Consiglio di Stato, allegando gli statuti vigenti e i nominativi dei membri designati negli organi direttivi.
Art. 6 1Nell’esercizio della loro attività le Agenzie regionali per lo sviluppo (in seguito: Agenzie) devono in particolare:
a)	assicurare l’informazione sugli obiettivi generali della Convenzione di programma;
b)	garantire un costante flusso di informazioni tra gli attori del territorio e le piattaforme tematiche e viceversa;
c)	assicurare la partecipazione di un loro rappresentante ad almeno una delle piattaforme tematiche.
Art. 7 1Il contratto di prestazione definisce i compiti e gli obiettivi dell’Agenzia nell’applicazione della legge, l’entità e le modalità di finanziamento nonché i criteri di valutazione del raggiungimento degli obiettivi.
Art. 8 1Il Gruppo strategico è composto da al massimo 12 membri.
Art. 9 1Il Gruppo strategico identifica le piattaforme tematiche necessarie per raggiungere gli obiettivi della Convenzione di programma.
Art. 10 1Alle piattaforme tematiche partecipano esperti del campo di attività, un rappresentante delle Agenzie e funzionari dell’Ufficio e dei servizi cantonali interessati.[4]
Art. 11 1La commissione consultiva è composta da 8 membri: 4 rappresentanti del gruppo strategico e un rappresentante di ciascuna Agenzia.
Art. 12 1I progetti identificabili con una regione funzionale devono essere presentati per il tramite della rispettiva Agenzia.
Art. 13 1Di regola il promotore sottopone un’idea di progetto.
Art. 14 1I promotori di progetto possono avvalersi dei servizi delle Agenzie per l’accompagnamento e il sostegno:
a)	nei contatti con i Comuni, l’Ufficio e la piattaforma tematica;[7]
b)	nell’elaborazione dello studio di fattibilità;
c)	nell’approfondimento dei diversi aspetti del progetto, compreso il piano degli affari;
d)	nella messa a punto del progetto definitivo;
e)	nell’allestimento del dossier da presentare all’Ufficio;[8]
f)	nella fase di realizzazione.
Art. 15[9]
1L’Agenzia trasmette i progetti identificabili con una regione funzionale all’Ufficio, con una proposta di aiuto finanziario.
a)	delle piattaforme tematiche;
b)	di eventuali altri uffici cantonali.
Art. 16[10]
La commissione consultiva tiene conto dei preavvisi e delle proposte preliminari e si esprime entro 60 giorni dalla trasmissione della documentazione completa di progetto all’Ufficio.
Art. 17[11]
1Il riconoscimento, rispettivamente la restituzione degli aiuti finanziari previsti dalla legge sono decisi dall’Ufficio fino ad un importo massimo di 500'000.-- franchi per singolo aiuto finanziario.
Art. 18 1La realizzazione del progetto non può iniziare prima della decisione di concessione dei sussidi.
Art. 19 1I dati raccolti dall’Ufficio e necessari per la verifica dello sviluppo e dell’andamento economico dei progetti sono messi a disposizione delle Agenzie.[12]
Art. 20 Con l’entrata in vigore del presente regolamento sono abrogate le deleghe di competenze decisionali del Dipartimento delle finanze e dell’economia riferite al volume 11 della raccolta delle leggi, di cui all’allegato al Regolamento sulle deleghe di competenze decisionali del 24 agosto 1994.
Art. 21 Il presente regolamento è pubblicato nel Bollettino ufficiale delle leggi e degli atti esecutivi ed entra immediatamente in vigore.[13]

References: Art. 1

Art. 2

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 16

Art. 17

Art. 18

Art. 19

Art. 20

Art. 21