Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P6-TA-2006-0388+0+DOC+XML+V0//ES
Timestamp: 2018-08-16 22:15:47+00:00

Document:
Textos aprobados - Jueves 28 de septiembre de 2006 - Relaciones económicas y comerciales de la UE con la India - P6_TA(2006)0388
Procedimiento : 2006/2034(INI)
Ciclo relativo al documento : A6-0256/2006
Jueves 28 de septiembre de 2006 - Estrasburgo Edición definitiva
– Visto el Plan de acción conjunta de la cooperación estratégica entre la UE y la India de 7 de septiembre de 2005 y, en particular, su capítulo relativo al comercio y a la inversión para el desarrollo,
– Vistas las conclusiones de la IX reunión de la mesa redonda India-UE de los días 18 a 20 de septiembre de 2005 en Hyderabad,
– Vista su Resolución de 13 de octubre de 2005 sobre las perspectivas de las relaciones comerciales entre la UE y China(1) ,
– Vista su Resolución de 29 de septiembre de 2005 sobre la cooperación estratégica entre la UE y la India(2) ,
– Vista su Posición de 1 de diciembre de 2005 sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la adjudicación obligatoria de licencias a patentes para la fabricación de productos farmacéuticos destinados a la exportación a países con problemas de salud pública(3) ,
– Vista la decisión de la OMC sobre los ADPIC y la salud pública, adoptada del 29 de noviembre de 2005,
– Vista su Resolución de 14 de febrero de 2006 sobre la cláusula relativa a los derechos humanos y la democracia en los acuerdos de la Unión Europea(4) ,
– Vistos el acuerdo de 2004 entre la India y los EE.UU. sobre el próximo paso hacia una cooperación estratégica y el acuerdo sobre energía nuclear de uso civil negociado durante la visita oficial del Presidente George W. Bush a la India el 2 de marzo de 2006,
– Vista su Resolución de 4 de abril de 2006 sobre la evaluación de la Ronda de Doha tras la Conferencia Ministerial de la OMC en Hong Kong(5) ,
– Vista la cumbre entre la UE y la India sobre la energía, celebrada en Nueva Delhi el 6 de abril de 2006,
– Vista la visita realizada a Nueva Delhi y al Punjab por la Delegación del Parlamento Europeo para las Relaciones con los Países del Asia Meridional y la Asociación para la Cooperación Regional del Asia Meridional (SAARC) en abril de 2006,
– Vistos el informe de la Comisión de Comercio Internacional y la opinión de la Comisión de Desarrollo (A6-0256/2006),
A. Considerando que la UE y la India constituyen las mayores democracias del mundo y que su compromiso constitucional con el pluralismo y el Estado de Derecho promueve la coherencia en el comercio y las relaciones económicas, a la vez que proporciona seguridad jurídica a las inversiones y contribuye a la estabilidad regional y mundial,
B. Considerando que el Plan de Acción Conjunta contiene una gama completa de actividades que han de llevarse a cabo en el marco del diálogo sobre la política comercial y económica, así como la cooperación, pero que no establece prioridades ni plazos,
C. Considerando que la UE constituye la mayor fuente de inversión extranjera directa (IED) para la India con salidas de capitales de hasta 1 100 millones de euros en 2004, y que la inversión extranjera directa de la India en la UE pasó de 140 millones de euros en 2002 a 600 millones en 2003,
D. Considerando que el 22,4 % de las exportaciones de la India se dirigen a los Estados miembros de la UE y el 20,8 % de sus importaciones proceden de éstos; que los intercambios comerciales entre la UE y la India pasaron de 4 400 millones de euros a 33 200 millones entre 1980 y 2004, con un aumento del 16,9 % entre 2003 y 2004,
E. Considerando que hay un fuerte desequilibrio en los niveles comerciales relativos entre la UE y la India; que el 21 % del comercio de la India se realiza con la UE, si bien sólo el 1 % del comercio de la UE se realiza con la India; que la UE es el mayor socio comercial de la India, mientras que este país ocupa el 10º puesto en la lista de socios de la UE,
F. Considerando que la economía de la India creció una media del 6 % anual en la última década y que podría seguir creciendo entre un 7 % y un 8 % durante la próxima,
G. Considerando que un sector financiero ineficiente impide que la India mantenga su índice de crecimiento del 8 %,
H. Considerando que por su tamaño, su población y su dinámico crecimiento económico en los dos últimos decenios, la India es una potencia regional emergente y una de las potencias nucleares del mundo, capaz de influir en el curso de la economía y en la seguridad mundiales, lo que le confiere una mayor responsabilidad en foros multilaterales como la Organización de las Naciones Unidas (ONU), la Organización Mundial de Comercio (OMC) o el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), y en organizaciones regionales asiáticas como la SAARC y la ASEAN,
I. Considerando que la expansión de la India proporciona oportunidades de beneficios, pero también constituye una preocupación legítima para algunos sectores industriales de la UE, lo que hace necesaria la gestión política y la cooperación para la gestión económica y comercial de sus exportaciones a escala de la UE,
J. Considerando que, de mantenerse el índice actual de crecimiento demográfico del 2 %, en 2025 la India tendrá una población de 1 400 millones de habitantes y rivalizará con China como país más poblado del mundo,
K. Considerando que en 2020 la media de edad de los europeos occidentales será de 45 años, mientras que la de los indios sólo será de 29; que, como consecuencia de las tendencias demográficas actuales, el crecimiento potencial de la UE entrará en declive hacia 2020; que, en cambio, la ventaja comparativa principal de la India es una gran masa de trabajadores jóvenes, formados, anglófonos y baratos,
L. Considerando que el éxito del Programa de Doha para el Desarrollo reviste una importancia crucial tanto para la UE como para la India y que este Programa no excluye acuerdos bilaterales con la OMC+,
M. Considerando que la India es uno de los usuarios más activos del instrumento antidumping, a la vez como iniciador y como objeto de los procedimientos, pues inició 412 investigaciones en los últimos diez años, seguida de los EE.UU. con 358 y la UE con 318,
N. Considerando que recientemente la India fijó el marco para la Indicación Geográfica (IG); que ya se han registrado 27 indicaciones geográficas indias y están pendientes más de 40 solicitudes,
O. Considerando que el cumplimiento de las obligaciones inherentes a los derechos de propiedad intelectual en el marco de la OMC es tan importante para la UE como para la India,
P. Considerando que la diáspora india representa más de 20 millones de personas, con unos 3 millones de residentes en la UE, que envían remesas de dinero a la India por un valor de 6 000 millones de dólares al año,
Q. Considerando que la tensión que desde 1947 persiste entre la India y Pakistán, países que ahora cuentan con armamento atómico, y que puso el mundo al borde de la guerra atómica, tiene efectos disuasorios para la inversión exterior y los compromisos financieros en ambos países,
R. Considerando que, desde 2000, la demanda mundial de petróleo ha aumentado en 7 millones de barriles diarios de los cuales un millón se dirige a la India, cuya tasa de consumo de petróleo está creciendo aceleradamente; que la industria de etanol de la India ocupa el cuarto lugar mundial, con una producción anual de 2 079 millones de litros; que el 70 % de la energía que se consume en la India es importada; que su progresivo desarrollo económico dependerá de nuevos canales de suministro energético y que la creciente demanda mundial de petróleo es una fuente potencial de inestabilidad económica y de tensión estratégica y política,
S. Considerando, sin embargo, que la India será el primer país del Asia meridional en constituir reservas estratégicas de petróleo,
T. Considerando que 390 millones de indios viven con menos de un dólar por día y que el crecimiento de la India ha tenido efectos desiguales en los distintos segmentos de la sociedad, beneficiando sólo a una parte muy pequeña de la población,
U. Considerando que entre 1993 y 2003 el Estado de la India con crecimiento más rápido, Gujarat, duplicó su PIB e incrementó su producto per cápita en un 73 %; que, en cambio, en el Estado más pobre de la India, Bihar, el crecimiento del producto per cápita en el mismo periodo solamente supuso el 22 %,
V. Considerando el lanzamiento, el 2 de febrero de 2006, de la iniciativa denominada "Rural Employment Guarantee Scheme" en el distrito de Anantapur (Andhra Pradesh), iniciativa que garantiza cien días de trabajo anuales, con un salario mínimo, en proyectos públicos a un miembro de las unidades familiares con menor nivel de renta; que este programa representa el esfuerzo más ambicioso de la lucha contra la pobreza rural en la India;
W. Considerando que la India es el mayor beneficiario individual del Sistema de Preferencias Generalizadas (SPG), con exportaciones por valor de 7 700 millones de euros con derecho de acceso preferente al mercado de la UE con arancel cero o reducido en 2005; que ello significa que casi la mitad de las exportaciones indias a la UE, estimadas en algo más de 17 000 millones de euros, se han beneficiado del SPG; que el arancel para los productos indios de la confección se redujo del 12 % al 9,5 % por término medio,
X. Considerando que los principales beneficios de la supresión de los contingentes de productos textiles y prendas de vestir aplicada el 1 de enero de 2005 han recaído en China y la India, que han aumentado sus exportaciones en un 42 % y un 18 %, respectivamente; que, en cambio, la mayoría de los países en desarrollo proveedores ha salido perdiendo, aunque el restablecimiento por la UE de contingentes para las exportaciones chinas a mediados de 2005 tuvo efectos positivos en la segunda mitad del año,
Y. Considerando que la India es el país que registra el mayor índice de trabajo infantil,
Z. Considerando que, según el Informe 2006 de las Naciones Unidas sobre la epidemia mundial de SIDA, en la India 5,7 millones de personas están infectadas por el SIDA/VIH; que actualmente se calcula que está infectado menos del 1 % de la población adulta de la India, pero el país supera a Sudáfrica en cuanto al número de personas infectadas por el VIH/SIDA, lo que pone de relieve el impacto de la enfermedad en el subcontinente del Asia meridional; que los Estados con alta incidencia de la enfermedad tienen economías muy activas que atraen mano de obra flotante y transporte por carretera, ambos factores de infección,
AA. Considerando que aproximadamente el 80 % del área geográfica de la India es vulnerable a ciclones, inundaciones, corrimiento de tierras, sequía, terremotos y riesgos locales, y que la combinación de malas condiciones socioeconómicas y catástrofes ha creado un círculo vicioso de pobreza y vulnerabilidad,
AB. Considerando que la presencia de la malaria y el cólera todavía es motivo de grave preocupación en el país y que se han de adoptar políticas específicas al respecto,
AC. Considerando que la persistente discriminación intrínseca al sistema de castas hace que la India siga sin aprovechar lo mejor de sus gentes en términos de potencial y capacidades,
1. Expresa su satisfacción por el compromiso tanto de la India como de la UE de lograr resultados ambiciosos del Programa de Doha para el Desarrollo; pide, a este fin, a la India que utilice su posición de líder en el seno del G20 con el fin de que, a finales de 2006, los países desarrollados, las economías emergentes y los países en desarrollo lleguen a un acuerdo equilibrado favorable al desarrollo; constata que las negociaciones del Programa de Doha no son incompatibles con las negociaciones bilaterales de la OMC +; toma nota de que como resultado de la conclusión de la Ronda de Doha para el Desarrollo se reducirá la importancia de regímenes como el SPG para países en desarrollo como la India al reducir aún más el margen de preferencia que disfrutan actualmente; pide que la UE proponga la celebración de un acuerdo de libre comercio con la India, similar al Acuerdo con Chile, que prevé la entrada libre de impuestos para las exportaciones de ambas partes, sobre la base de la reciprocidad, y pide al Grupo de expertos sobre comercio que examine las oportunidades recíprocas;
2. Señala que, si bien las relaciones entre la India y los Estados Unidos han alcanzado un nivel sin precedentes, con la firma de un acuerdo sobre el ámbito nuclear civil hace más de un año, el punto muerto actual en relación con el Programa de Doha para el Desarrollo ha enrarecido las relaciones entre los dos países y las relaciones comerciales se han deteriorado progresivamente: la India critica a los Estados Unidos por su negativa a recortar las subvenciones agrícolas antes de que los países en desarrollo comiencen a abrir sus mercados a los productos no agrícolas y los Estados Unidos amenazan con poner fin a los beneficios de un SPG que data de tres décadas y que permitía el acceso exento de aranceles a algunas mercancías indias; recuerda que para lograr resultados positivos del Programa de Doha para el Desarrollo se necesita el pleno apoyo de la Unión Europea y de la India; pide a la India y a los países del G20 que comprendan que la oferta europea sobre agricultura debe ser imitada por los Estados Unidos y venir seguida de una oferta razonable del G20 sobre el acceso a los mercados para los productos no agrícolas (AMNA) y servicios;
3. Expresa su satisfacción por la labor del Grupo de expertos sobre comercio para mejorar la cooperación y por la aplicación gradual del plan de acción, que ha supuesto la participación progresiva de la India en importantes proyectos internacionales conjuntos como, por ejemplo, los programas ITER y GALILEO; observa, no obstante, que el Plan de Acción Conjunta prevé un diálogo permanente en numerosos ámbitos pero no da indicaciones en cuanto a prioridades y plazos; pide, por lo tanto, a ambas partes que hagan gala de la voluntad política necesaria para establecer prioridades y plazos con vistas a una colaboración estratégica efectiva;
4. Expresa su preocupación por la persistencia de varios ámbitos de potencial comercial sin explotar en ambas economías, a pesar de algunas estadísticas alentadoras; pide al Grupo de expertos sobre comercio que aborde las cuestiones de comercio e inversiones como parte de un diálogo político amplio y complejo y que explore las posibilidades de cooperación en ámbitos como la migración, la educación y el intercambio cultural;
5. Constata que, a pesar de progresos significativos recientes, los altos aranceles de importación y las barreras no arancelarias de la India siguen constituyendo una auténtica preocupación para la industria de la UE; opina que mantener esta política proteccionista después de la liberalización económica da lugar a distorsiones y a manipulaciones del mercado; expresa su preocupación por la falta de mejoras tras las negociaciones arancelarias de la OMC (no ha habido consolidación de aranceles ni se ha llegado a compromisos sobre índices máximos de "consolidación", que también se han mantenido en niveles altos) y por los infructuosos esfuerzos de la Comisión por entablar un diálogo bilateral con la India sobre determinadas distorsiones; señala que reducir las barreras al comercio puede aportar mejoras progresivas de las condiciones comerciales con el objetivo de promover el crecimiento, el empleo y el desarrollo sostenible; pide a la India que fije sus aranceles de importación a niveles más cercanos a los tipos que se aplican en el contexto del Programa de Doha para el Desarrollo y que continúe esforzándose por eliminar parte de las barreras no arancelarias existentes; anima al Grupo de expertos sobre comercio a trabajar en favor de la supresión de aranceles entre las partes en prácticamente todo el comercio mediante un acuerdo bilateral de libre comercio, proporcionando así oportunidades para que los exportadores actuales y potenciales desarrollen sus actividades y diversifiquen su base exportadora;
6. Pide a la UE que apoye el potencial de comercio internacional de la India, así como los esfuerzos para atraer inversiones directas extranjeras, en particular aumentando la ayuda relacionada con el comercio para suprimir los obstáculos infraestructurales y administrativos;
7. Considera que las reglas de competencia y su aplicación efectiva son esenciales para asegurar la plena realización de los beneficios de la liberalización y la correspondiente reforma de las reglamentaciones y contribuir al desarrollo económico y a la buena gobernanza; considera asimismo que una política de competencia efectiva atrae la inversión extranjera creando un marco jurídico transparente y no discriminatorio para los agentes económicos; señala que no existe un modelo único aplicable a todos los casos en lo relativo a las disposiciones en materia de competencia incluidas en los acuerdos de libre comercio celebrados por la Unión Europea durante la pasada década, puesto que el contenido de las disposiciones en materia de competencia varía en función de la existencia y grado de desarrollo de reglas de competencia y de instituciones responsables de velar por su cumplimiento en el país socio; pide al Grupo de expertos sobre comercio que examine el nivel de ambición que puede alcanzarse en lo relativo a las reglas de competencia en todo acuerdo comercial bilateral entre la Unión Europea y la India;
8. Constata que la India negocia en el ámbito de las normas antidumping como usuario y como sujeto de los procedimientos; expresa su satisfacción por las buenas relaciones de trabajo entre la india y la UE en este ámbito y pide a ambas partes que colaboren a fin de corregir el abuso de los instrumentos antidumping y poner fin al dumping;
9. Constata que tanto la UE como la India consideran la protección de la IG una herramienta útil para los productores, los consumidores y los gobiernos, si bien esta herramienta no se conoce bien en la India; pide al Gobierno de este país que impulse el sistema y las solicitudes de IG; señala que, según el acuerdo ADPIC, los miembros de la OMC son libres de aplicar la legislación nacional para ofrecer una protección más extensa que la exigida por el Acuerdo mismo; considera que un acuerdo bilateral podría ofrecer protección a las IG de la UE y de la India más allá de lo exigido por el Acuerdo ADPIC, ofreciendo así un instrumento complementario útil a los esfuerzos multilaterales conjuntos;
10. Toma nota de la importancia cada vez mayor de la propiedad intelectual (PI) en la India, que se refleja en el creciente número de registros en las oficinas de la propiedad intelectual; observa que la industria india se ha puesto a la altura de los desafíos mundiales y está adoptando el desarrollo basado en la investigación como parte integral de su estrategia empresarial; toma nota de las últimas reformas del régimen de derechos de propiedad intelectual (DPI) en la India, incluida la Ley de 2005 por la que se modifica la legislación sobre patentes; toma nota, asimismo, de los esfuerzos para simplificar y racionalizar los procedimientos con el fin de que resulte más comprensible y práctico el sistema; toma nota de que, de conformidad con las nuevas iniciativas legislativas, la India ha emprendido importantes programas de modernización de todas las oficinas de registro de la propiedad intelectual y ha destinado importantes cantidades a la creación y mejora de las infraestructuras; pide a este país que garantice que la aplicación de dicho régimen sea conforme al Convenio de Río de Janeiro sobre la Diversidad Biológica y a las obligaciones existentes en el marco de la OMC;
11. Observa que durante los últimos diez años la Unión Europea también ha desarrollado un amplio sistema de protección de la propiedad intelectual armonizando la mayor parte de los sistemas nacionales y estableciendo sistemas de ámbito comunitario; considera que, en aplicación de los principios de nación más favorecida y de tratamiento nacional, esta legislación beneficia tanto a los titulares de derechos no pertenecientes a la UE como a los titulares de derechos de propiedad intelectual de la UE; considera que la vigilancia del respeto de estos derechos es parte integrante de la protección de la propiedad intelectual; insta a la Unión Europea y a la India a acordar principios comunes para las medidas de vigilancia eficaces, proporcionadas y disuasivas que no deberán crear obstáculos al comercio legítimo;
12. Considera que, habida cuenta de que a escala mundial más de una tercera parte de los programas informáticos se obtiene de manera ilegal, la piratería sigue amenazando el futuro de la innovación en el ámbito de los programas informáticos y causa la pérdida de puestos de trabajo y de ingresos fiscales tanto en la India como en la Unión Europea; señala que, con una política gubernamental destinada a poner fin a las actividades de piratería informática y mediante campañas de sensibilización, en 2005 en la India ha registrado una disminución de la piratería del 2 %; reconoce, sin embargo, que queda mucho por hacer para controlar a las empresas indias que consiguen ventajas competitivas desleales gracias al uso de programas y equipos informáticos pirateados en la industria productiva y manufacturera; insta a los gobiernos de los Estados y al Gobierno federal de la India a que sigan reduciendo estas cifras; hace hincapié en que los actuales esfuerzos de la Unión Europea y de los Estados Unidos para luchar contra la piratería se concentran inicialmente en China y Rusia, pero tienen que seguir en el resto de Asia; considera que es interés de la India trabajar de manera constructiva con la Unión Europea en este sentido, a la luz del estudio de impacto para 2005, elaborado por IDC, en el que se calcula que si la India logra reducir la tasa de piratería del 72 % actual al 62 % para 2009, el país creará 115 000 puestos de trabajo en el ámbito de las tecnologías de la información, inyectará 5 900 millones de dólares en su economía y aumentará sus ingresos fiscales en 86 millones de dólares;
13. Reconoce la importancia de la industria farmacéutica para la economía y la sociedad indias; pide a las autoridades indias que se aseguren de que se cumplen las normas internacionales relativas al uso de personas y animales vivos en los experimentos científicos y que tales experimentos se mantengan en un mínimo y se encuentren alternativas;
14. Pide a la Unión Europea y a la India que tomen la iniciativa en la búsqueda de una solución eficaz y permanente para la cuestión ADPIC-salud pública, con el fin de facilitar el acceso a los medicamentos esenciales, en el marco de la Ronda de Desarrollo de Doha; acoge con satisfacción las gestiones del Gobierno indio en lo relativo a la propiedad intelectual, especialmente por lo que se refiere a los medicamentos; insta al Gobierno indio a que aplique más rápidamente la ley, especialmente por lo que se refiere a la exportación de medicamentos genéricos;
15. Señala que los conocimientos tradicionales gozan de un reconocimiento cada vez mayor como valioso activo para los países desarrollados y en desarrollo, teniendo en cuenta que hasta el 80% de la población del mundo depende de productos y servicios derivados de innovaciones y prácticas de los conocimientos tradicionales para satisfacer sus necesidades diarias de alimentos y salud; en ese porcentaje se incluyen 441 comunidades étnicas en la India; pone de relieve los complejos vínculos jurídicos, políticos y sociales existentes entre los derechos de propiedad intelectual y la conservación de los recursos de la diversidad biológica y genética; pide a la Unión Europea y a la India que cooperen para hallar una solución razonable para la armonización del Acuerdo ADPIC con los objetivos del Convenio de Río sobre la Diversidad Biológica;
16. Acoge con satisfacción las reformas acometidas por la India en el sector financiero, con una amplia liberalización de los tipos de interés, la reducción de la obligación impuesta a los bancos de tenencia de deuda pública y de conceder créditos a sectores prioritarios como la agricultura y las pequeñas empresas; considera que mientras la India se integra en el sistema financiero global se hace cada vez más urgente reformar el sector financiero; considera, en particular, que la liberalización del sector financiero para hacerlo más flexible frente a los choques internos y externos es necesaria para alentar el crecimiento de los depósitos, el desarrollo de la cultura del crédito y la entrada de recursos privados y externos; considera que la transferencia de conocimientos técnicos y empresariales podría desempeñar un papel útil en el desarrollo de los mercados financieros de la India y pide a la UE que ofrezca ayuda en este sentido;
17. Observa con satisfacción los planes de la India de suprimir los controles sobre la rupia, eliminando todos los controles de capitales que persisten para la rupia parcialmente convertible; considera que con ello se eliminará un importante obstáculo a la integración de la India en la economía mundial, permitiendo a los ciudadanos y a las empresas indias invertir con mayor libertad fuera de sus fronteras y dando a las grandes empresas un acceso más fácil y menos costoso a la deuda exterior, limitada actualmente a 500 millones de dólares por empresa y año;
18. Pide a la India que pase a ser Parte del Tratado de no proliferación de armas nucleares, el instrumento multilateral irremplazable para el mantenimiento y refuerzo de la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales, y manifiesta su preocupación ante la intensificación de la cooperación nuclear entre los EE.UU. y la India y Francia y la India, vista la inexistencia de compromisos contractuales de la India en materia de seguridad nuclear;
19. Constata que la India reconoce que si desea ver satisfechas sus aspiraciones tiene que asumir sus responsabilidades en el Sudeste Asiático; expresa su satisfacción por la utilización del comercio como herramienta para el establecimiento de relaciones de confianza entre la india y Pakistán; en particular, saluda el histórico acuerdo del 2 de mayo de 2006 con el que se reactivan el comercio y los intercambios a través de la línea de control que separa las regiones de Jammu y Cachemira, mediante un servicio de transporte entre Srinagar y Muzaffarabad y un segundo servicio de autobuses a través de Cachemira que enlaza Poonch en Jammu y Cachemira con Rawalavot en Azad Jammu Kashmir; acoge con satisfacción el compromiso contraído por el Primer Ministro Singh, el 23 de mayo de 2006, de crear un entorno favorable a una mayor libertad de comercio y circulación mediante "fronteras blandas" y crear un clima propicio al logro de un acuerdo sobre Cachemira; pide a la India y a Pakistán que sigan reduciendo los obstáculos administrativos que dificultan la aplicación de medidas de creación de confianza relacionadas con el comercio y pide a la UE que ofrezca ayuda técnica, si es necesario, a este respecto;
20. Señala que la ASEAN todavía presenta ventajas con respecto a la India debido a una mayor productividad del trabajo, una mano de obra cualificada y los bajos precios del terreno; observa asimismo que la ASEAN tiene la intención de establecer un mercado único para 2020, aunque algunos miembros, entre ellos Singapur, Malasia y Tailandia, están presionando para que la fecha se anticipe a 2015; manifiesta su preocupación, por consiguiente, por el hecho de que el comercio intrarregional en el marco de la Asociación para la Cooperación Regional del Asia Meridional (SAARC) siga siendo escaso; considera que existen demasiadas excepciones a este acuerdo como para que pueda ser considerado un acuerdo normal de libre comercio; observa que los ministros de la ASEAN han examinado recientemente diversas propuestas para la creación de una zona comercial más amplia con otros países asiáticos, incluidos la India, China, Japón y Corea del Sur; pide a la SAARC que examine en permanencia las posibilidades de expandir el comercio y la inversión en la región; considera que en sus relaciones con la India la UE debería adoptar un planteamiento regional global; pide a la Unión Europea que cree un "grupo de visión" análogo al creado para la ASEAN, con la misión de explorar futuras posibilidades de relación entre la UE y la SAARC;
21. Observa que, en agosto de 2006, el Consejo de Ministros de la SAARC decidió por unanimidad que el litigio comercial entre la India y Pakistán en el marco del SAFTA sería examinado por los Ministros de Comercio de la SAARC antes de la XIV Cumbre de la SAARC que se celebrará en la India los días 3 y 4 de abril de 2007; señala asimismo que la UE ha solicitado y se le ha concedido el estatuto de observador en la SAARC y va a participar en la Cumbre; observa que el argumento según el cual el comercio debe estar vinculado a los progresos realizados en la resolución de antiguos litigios entre la India y Pakistán explica el retraso en la aplicación del SAFTA; pide a ambas partes que prosigan el diálogo político paralelamente a las negociaciones comerciales; señala que el Consejo de la SAARC examina actualmente diversos puntos de la lista positiva y de la lista negativa; pide a la UE que ofrezca toda la asistencia necesaria para facilitar este proceso y para garantizar que en la XIV Cumbre de la SAARC se hacen verdaderos progresos;
22. Insta a la India, como miembro de SAARS y de BIMSTEC (asociación de cooperación económica entre Bangladesh, India, Myanmar, Sri Lanka y Tailandia), a que ejerza su influencia favorable para contribuir a facilitar el cambio democrático y el respeto de los derechos humanos en Birmania y a seguir apoyando el proceso de paz en Sri Lanka y prestando asistencia a los aproximadamente 6 000 refugiados que han huido a la India desde abril de 2006; recuerda, a este respecto, la recomendación de Philip Alston, Relator Especial de las Naciones Unidas, que aboga por que se envíe a Sri Lanka una misión internacional independiente para la supervisión de los derechos humanos encargada de dar a conocer las violaciones del Derecho internacional por todas las partes, y pide tanto a la UE como a la India que apoyen esta recomendación en los foros internacionales pertinentes;
23. Observa que, a pesar de años de crecimiento económico, determinados países asiáticos como la India y China siguen estando poco representados e injustamente marginados en los organismos multilaterales, incluido el Fondo Monetario Internacional; pide a la Unión Europea y a la India que colaboren para corregir estos desequilibrios y garantizar que el reparto de votos y de cargos de alto nivel se hagan en función de una evaluación adecuada del peso de estos países en el sistema económico internacional;
24. Expresa su satisfacción por las reformas realizadas por el Gobierno de la India en lo referente a su estrategia de IED y los progresos de la Comisión de Inversiones; expresa su preocupación por el hecho de que los inversores extranjeros sigan teniendo que hacer frente a una burocracia frustrante a escala local y a otras barreras no arancelarias; pide a las autoridades indias que continúen la lucha contra la burocracia y la corrupción; pide a las autoridades municipales y estatales que simplifiquen y consoliden los procedimientos de solicitud; pide que se hagan esfuerzos por lograr una mayor transparencia legal;
25. Expresa su preocupación por el hecho de que el sistema de procedimientos de aprobación constituya un gran obstáculo para las inversiones extranjeras, ya que en dicho sistema las solicitudes susceptibles de aprobación automática se reducen al mínimo, mientras que el grueso de las solicitudes de mayor entidad se aprueba caso por caso; expresa su preocupación por el hecho de que numerosos organismos oficiales sigan discriminando a favor de los intereses locales; señala que este procedimiento de aprobación y concesión de licencias ha sido criticado en algunas regiones por injusto y falto de transparencia, con unas reglamentaciones que cambian con una frecuencia tan exasperante que resulta difícil mantenerse al corriente de los caprichos del sistema; pide a las autoridades estatales y municipales que simplifiquen y consoliden los procedimientos de solicitud;
26. Constata la importante contribución de la diáspora india al crecimiento del país, si bien señala que la diáspora proporciona únicamente el 10% de las entradas de IED; considera que tanto las transferencias de valores culturales como las económicas son necesarias para el desarrollo a largo plazo y pide a la India que siga desarrollando planes de acceso a los recursos de la diáspora, con la doble ciudadanía como ejemplo tangible;
Cooperación UE-India
27. Acoge con satisfacción que la UE y la India se hayan comprometido a reforzar el diálogo y el compromiso, incluido en materia de derechos humanos, como socios estratégicos en la Sexta Cumbre India-UE celebrada el 7 de septiembre de 2005, tal como se refleja en el Plan de acción conjunto, que también incluye la cooperación al desarrollo, otorgando importancia a la sostenibilidad medioambiental y a la cohesión social y económica; pide que en la asociación estratégica se mantenga un diálogo continuado en el ámbito de los derechos humanos; en este sentido, felicita a la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India por su trabajo independiente y riguroso en estos temas;
28. Subraya que alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y luchar contra la pobreza deben seguir siendo elementos centrales de la asociación estratégica UE-India; se congratula de que en la próxima cumbre UE-India, que se celebrará el 13 de octubre de 2006, se trate la cuestión de los ODM y pide que se adopten urgentemente medidas específicas para asegurar que minorías como los dalits y adivasis y otras comunidades, tribus y castas marginadas puedan salvar la considerable brecha que las separa del resto de la población por lo que se refiere al logro de los ODM;
29. Acoge con satisfacción el énfasis puesto en la sanidad, la educación, el agua y el medio ambiente en la cooperación comunitaria al desarrollo con la India 2002-2006, así como el compromiso del Plan de acción conjunto para profundizar la cooperación al desarrollo en los sectores de la sanidad y la educación, con el objetivo de reforzar la cooperación al desarrollo para complementar programas importantes de la India en el sector social, incluidas acciones concretas para acabar de manera eficaz con la discriminación de los grupos sociales menos favorecidos, especialmente las mujeres; pide igualmente que en el Plan de acción se impulsen medidas para fomentar la educación de las niñas dando así cumplimiento a los ODM 2 y 3;
30. Expresa su satisfacción por las consultas públicas de la Comisión con el fin de configurar una revisión estratégica importante del comercio y las relaciones económicas de la UE con China; considera que la India plantea un reto comparable, aunque de distinto tipo, a la industria de la UE, y pide a la Comisión que actúe de manera similar en el caso de la India, a fin de garantizar la gestión política, económica y comercial de estas relaciones a escala de la UE;
31. Considera que la UE debe prestar especial atención al sector de las PYME en la India y que las PYME podrían reforzarse mediante medidas que contribuyan a financiar proyectos locales orientados hacia el mercado propuestos por los ciudadanos;
32. Subraya que, en el marco de la cooperación al desarrollo, la UE debe cooperar con la India y considerar dicho país un donante internacional emergente mediante el intercambio de experiencias y la cooperación en proyectos concretos en países en desarrollo; destaca que las lecciones que brinda la experiencia india pueden contribuir a hacer que la ayuda al desarrollo de la UE sea más eficiente y productiva;
33. Constata las reservas de los indios en relación con la UE y expresa el deseo de examinar y comprender mejor esta actitud; expresa su satisfacción por el plan de una beca Erasmus Mundus, por valor de 33 millones de euros, en el que se dedica especial atención a la colaboración en los ámbitos de la ciencia y la tecnología, en los que las enseñanzas que pueden extraerse del éxito de la India podrían impulsar el rendimiento de la UE en la pirámide que sustenta la sociedad de la información: la educación, la investigación y el desarrollo, y la innovación; saluda la creación de una cátedra de Estudios Europeos Jean Monnet en la Universidad de Delhi como una iniciativa vital para reforzar la relaciones entre la UE y la India; considera que las instituciones europeas de educación superior deberían duplicar esta iniciativa reforzando el énfasis en los estudios indios y promoviendo estos cursos de manera eficaz; propone que las instituciones europeas de educación superior pertinentes examinen la posibilidad de abrir centros de investigación en la India, como ha hecho recientemente en Mumbai la Harvard Business School; pide a la Delegación de la Comisión y a las embajadas de los Estados miembros que colaboren con las autoridades indias para fomentar el papel que le corresponde a la UE para alentar la educación y el intercambio cultural y científico; considera que los intercambios culturales contribuirían a crear amplio apoyo público a una colaboración constructiva y que los intercambios profesionales y empresariales también podrían ser beneficiosos para la comprensión intercultural y para favorecer un flujo bidireccional de información; pone de relieve el éxito del programa de formación para ejecutivos y de intercambios con Japón y Corea e insta a la Comisión a extenderlo a la India, con la financiación adecuada;
34. Observa la preocupante falta de conocimiento del mercado indio en algunos sectores de la comunidad empresarial de la UE; pide a la UE que aliente de forma más sistemática a los miembros más eminentes de la comunidad empresarial de la UE, en particular los procedentes de las PYME, a que cambien radicalmente su visión de la India, insistiendo en las importantes oportunidades empresariales que ofrece este país;
35. Recomienda a la Comisión que examine o refuerce los programas específicos Unión Europea-India en ámbitos como la enseñanza superior y la formación profesional y los programas encaminados a fomentar los intercambios de estudiantes, docentes e investigadores;
36. Reconoce que la industria india de programas informáticos y de servicios ha triplicado su tamaño en los últimos cinco años y representa ahora 20 000 millones de euros; señala que una gran parte de este crecimiento ha venido de proveedores occidentales que han externalizado el trabajo de desarrollo a la India; considera que la UE puede beneficiarse de un movimiento importante de trabajadores indios altamente cualificados y formados, pero debe evitar que se produzca una fuga de cerebros que afecte a las capacidades de desarrollo de la India; pide al Grupo de expertos sobre comercio que examine las posibilidades de un acuerdo sobre la circulación de trabajadores especializados según el modo 4 para que los expertos indios en TI puedan trabajar en la UE cuando hayan terminado sus estudios, proporcionando así una fuente de recursos humanos cualificados y justificando las inversiones de los sistemas de enseñanza superior de la UE; señala que las empresas de informática actúan como un imán para las empresas asociadas y que la industria de los servicios y las exigencias en infraestructuras que las acompañarán pueden impulsar las economías regionales y proporcionar otras oportunidades de empleo para la población local;
37. Señala que entre 2003 y 2008 podrían externalizarse 200 000 puestos de trabajo de la UE, sobre todo a la India; señala también que antes de 2010 la demanda india de profesionales de idiomas extranjeros será de 160 000 y habrá solamente 40 000 indios cualificados para estos puestos; considera que con los 30 000 expatriados de la UE que ya trabajan en la India existen claras oportunidades para los europeos formados dispuestos a establecerse y que tal tendencia aseguraría el "intercambio de cerebros" entre la UE y la India en vez de la "fuga de cerebros";
38. Recomienda que los Estados miembros y la Comisión proporcionen el marco correcto para que las empresas y las universidades se beneficien del rápido desarrollo económico de la India en ámbitos específicos como los programas informáticos y la industria cinematográfica;
39. Constata que las repercusiones del crecimiento de la India en la demanda mundial de energía suscitan preocupación en cuanto a la seguridad energética; señala que la India aún sufre déficit energéticos graves y es excesivamente dependiente del petróleo y del carbón, combustibles fósiles costosos y contaminantes; señala que los esfuerzos de la India por asegurar el suministro de gas y para desarrollar la energía nuclear son dos resultados concretos de esta situación; señala que, aunque la India desarrolle la energía nuclear, esta fuente sólo suministrará menos del 5 % de su electricidad y el 2 % de su energía total; considera que los esfuerzos por desarrollar la energía nuclear representarían también una contribución a los compromisos de Gleneagles del G8 con vistas a mitigar el cambio climático y promover el ahorro de energía; considera que, si no se contrarresta, la degradación del medio ambiente amenaza con convertirse en un obstáculo importante para el futuro desarrollo económico de la India;
40. Señala que tanto la India como la UE tienen una larga tradición de promoción del uso de la energía renovable y considera que las energías renovables, tales como la solar, la eólica y la biomasa, son opciones energéticas prácticas que, junto con inversiones importantes en materia de eficiencia energética, podrían satisfacer las necesidades energéticas a largo plazo; acoge con satisfacción los esfuerzos de la India a ese respecto, incluidos sus propios digestores rurales de biogás y sus células solares (utilizados para abastecer de energía hogares y talleres en los pueblos), y más recientemente su éxito en el desarrollo de una industria de la energía eólica que ocupa el cuarto lugar mundial; considera que, puesto que los países más pobres del mundo están resultando afectadas negativamente por el incremento de la demanda de petróleo, como lo ilustran los recientes disturbios provocados por el aumento del precio del petróleo en Indonesia, la India debe continuar apoyando un desarrollo más amplio de la energía renovable a escala regional en Asia, como ya lo está haciendo en Bhután; expresa su satisfacción por la creación de un grupo de trabajo India-UE sobre la energía y pide que se amplíe la cooperación en lo que respecta a la seguridad energética y las reformas del mercado, así como en el ámbito de la energía renovable y la eficacia energética; considera que la India y la UE deben continuar definiendo la arquitectura energética global a través de un desarrollo energético innovador y sostenible, respetando los criterios comparativos de referencia relativos al cambio climático;
41. Señala que, por ser geográficamente variada, la India es un entorno favorable para el petróleo y el gas, pero que la exploración llevada a cabo por el sector público ha seguido, hasta ahora, una senda poco audaz; señala, sin embargo, que con la llegada de empresas energéticas europeas esta posición ya está evolucionando pues, por ejemplo, la empresa británica Cairn Energy informó del descubrimiento de varios yacimientos de petróleo en Rajastán en 2004 (se calcula que el mayor contiene 500 millones de barriles de reservas recuperables); pide a la India que fomente una búsqueda más enérgica de petróleo y gas, ofreciendo incentivos importantes para atraer la eficiencia y la experiencia de las empresas de exploración europeas;
42. Señala que en la India el coste del procesamiento del biodiésel representa un tercio de este mismo coste en Europa y que, recientemente, la India ha decidido ampliar sus programas de refinado de biodiésel; señala que la India está ampliando su industria del etanol y el Gobierno ha establecido varios tipos de incentivos financieros, entre ellos, la reducción de los impuestos al consumo e impuestos especiales reducidos sobre el etanol y los combustibles mezclados con etanol; considera que la atropha no comestible representa una opción viable para un combustible biológico para la India, pues puede crecer en suelos áridos y semiáridos e implica inversiones mínimas, y alienta la cooperación entre la UE y la India con este fin; considera que, además de crear aproximadamente 17 millones de nuevos puestos de trabajo y de aportar ingresos a las comunidades rurales deprimidas, tales programas ayudarán a reducir la dependencia de la India con respecto al petróleo extranjero pero solamente si se llevan a cabo de una manera viable;
43. Señala que el comercio internacional puede ser un potente motor del crecimiento económico y de la reducción de la pobreza, pero no es una poción mágica y las reformas comerciales son complementarias de las políticas de desarrollo; considera que, para sacar a la gente de las bolsas de pobreza y continuar subiendo la escalera del desarrollo económico, la India necesita centrarse críticamente en la construcción de un entorno empresarial que profundice la integración con la economía mundial en una gama cada vez más amplia de productos manufacturados y servicios;
44. Acoge con satisfacción el creciente reconocimiento de la importancia del entorno económico exterior, el comercio y la inversión en el último plan quinquenal de la India sobre desarrollo humano (2002-2007);
45. Constata que los desequilibrios existentes entre los Estados de la India se ven exacerbados por la devolución de las competencias en materia de pagos a los Estados, que tienen normas distintas en materia de liderazgo político y gestión fiscal; considera que la atenuación de la pobreza depende de la reorientación de los recursos estatales hacia las zonas rurales y del desarrollo de las infraestructuras para apoyar la extensión de las actividades de fabricación y del sector de los servicios; pide a la India que garantice la coherencia y gestione mejor la liberalización adoptando políticas económicas complementarias sólidas, incluida la armonización fiscal, y concentrando los esfuerzos de desarrollo de las capacidades en los Estados más pobres para que puedan proceder a una utilización eficaz de los créditos; observa los efectos de desarrollo del crecimiento económico en algunas regiones de la India y pide a la Comisión que apoye a la India para que aproveche la experiencia de los Estados que han prosperado durante el auge, adoptando las mejores prácticas para asegurar que las inversiones críticas se canalizan hacia las regiones atrasadas y los grupos sociales menos representados;
46. Expresa su preocupación por la diferencia de la renta en las zonas urbanas y las zonas rurales en la India; insta a las autoridades indias a que reconozcan el estancamiento de la agricultura y que a que desarrollen programas para aumentar la producción en las zonas rurales con el fin de luchar contra la pobreza rural;
47. Constata que, pese a la importancia de su crecimiento, las infraestructuras de la India presentan aún, en algunas partes, las características de una nación en desarrollo, con redes de transporte deficientes y cortes regulares del suministro de energía eléctrica; observa que los Juegos de la Commonwealth de 2010 ofrecen una oportunidad para que las empresas europeas compitan por la obtención de grandes proyectos de infraestructura; pide a la India y a la UE que exploren las posibilidades de desarrollo de infraestructuras relacionadas con el comercio mediante la colaboración pública y privada en materia de inversiones, asegurando la transparencia, un marco reglamentario creíble y unas condiciones de competencia equitativas entre los inversores privados y el Gobierno; en este sentido, sugiere la utilización de los créditos del BEI cuyo mandato -en el caso de Asia y América Latina- está centrado en la inversión productiva; pide a la India y a la UE que concentren esta inversión en las zonas rurales, proporcionando mejores sistemas de suministro de agua y de saneamiento, mejorando las redes de transporte, particularmente las carreteras practicables en cualquier estación, y mejorando asimismo la calidad del suministro eléctrico;
48. Reconoce los importantes éxitos logrados por el Gobierno de la India por lo que respecta a la erradicación de la pobreza, pero observa que, a pesar de un crecimiento económico sostenido, aún persisten enormes desigualdades, visto que aproximadamente el 30 % de la población vive aún por debajo del umbral de pobreza; se muestra especialmente preocupado por la situación de los sectores de la población que se encuentran en la situación más precaria, en particular las mujeres, los niños, los desfavorecidos y la población rural, por ejemplo los dalits y los adivasis (tribus y pueblos indígenas); pide a la Comisión y al Consejo que colaboren con el Gobierno indio para mejorar la situación de dichos grupos y que examinen la cooperación futura por lo que se refiere a su contribución de cara a la eliminación de la discriminación por motivos de género y de casta;
49. Subraya que los Gobiernos sucesivos han hecho considerables esfuerzos para abordar la cuestión de la discriminación de castas; considera, sin embargo, que todavía queda mucho por hacer;
50. Insta a la UE a que promueva y adopte medidas para garantizar el desarrollo socioeconómico de las minorías, que han sido excluidas en gran medida de la nueva economía en la India y que son discriminadas en los programas de desarrollo y recuperación de los desastres, mediante, entre otras cosas, la promoción de la igualdad de oportunidades en el empleo en las empresas e inversores privados establecidos en la UE, el fomento de programas de desarrollo que incluyan a los dalits y el uso de indicadores para medir la inclusión de los dalits en la nueva economía;
51. Señala que es importante que el Gobierno de la India tenga en cuenta las cuestiones relacionadas con la cohesión social, el medio ambiente y los derechos de los consumidores en su proceso de desarrollo;
52. Acoge con satisfacción la cooperación de la UE con la India en el ámbito de la política medioambiental y que dicha política sea uno de los ámbitos de cooperación en el Plan de acción conjunto; observa que la UE y la India tienen que desempeñar, como actores globales de importancia, un papel central en los esfuerzos internacionales hacia una mejor gobernanza global en materia medioambiental; pide que los aspectos medioambientales continúen siendo destacados en la cooperación al desarrollo económico;
53. Subraya que la creciente destrucción medioambiental en la India es un problema que se va agudizando y tiene consecuencias económicas, sociales y medioambientales inimaginables, en particular para el gran número de indios que viven en la pobreza; insiste en que urge especialmente que la UE siga cooperando con la India en este ámbito;
54. Acoge con satisfacción el compromiso de la India con los ODM; señala que el Décimo Plan Quinquenal de la India establece las metas y los objetivos de desarrollo humano para los próximos cinco a diez años, objetivos mucho más ambiciosos que los ODM, aunque manifiesta su preocupación por la capacidad de la India para alcanzarlos antes de 2015, pues como indica el Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas es improbable que la India alcance por lo menos cuatro de los ocho ODM; considera que la ayuda al comercio podría contribuir a que la India alcanzara oportunamente dichos objetivos; pide a la UE que coopere con los programas prioritarios de la India en materia de educación universal y salud en el ámbito rural y que fomente políticas que faciliten la inclusión de los jóvenes en el mundo laboral; opina que la UE debería abordar la igualdad de oportunidades impulsando el comercio en productos que proporcionen medios de vida a las mujeres y facilitando el comercio de servicios en sectores que emplean a mujeres;
55. Señala que la conectividad es uno de los ODM y que el Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, ha pedido que la conectividad llegue a cada pueblo del mundo en desarrollo antes de 2015 para eliminar disparidades en términos de libertad, bienestar y poder; acoge con satisfacción iniciativas tales como el "Experimento de educación por Internet Hole in the Wall" gracias al que se han instalado más de 150 ordenadores de alta velocidad, con teclado, ratón táctil y cámara web, en 50 emplazamientos que van desde los suburbios de Delhi hasta puntos situados en la India rural, permitiendo que miles de niños y niñas anteriormente analfabetos no sólo adquieran por sí mismos cualificaciones en TI y varios elementos de educación primaria sino que también aumenten sus aspiraciones; considera que tales proyectos, aunque no ofrecen un substituto satisfactorio a una clase con un profesor, podrían colmar el vacío para los niños que actualmente no tienen ninguna posibilidad de seguir un modelo tradicional de educación; pide a la India que comparta los beneficios de su auge en el ámbito de las TI con el 98 % de su población actualmente no afectada por dicho auge y que dirija inversiones y ayudas hacia tales proyectos, con un coste anual recurrente estimado de menos de 2 céntimos por niño y por día;
56. Señala que la India era uno de los principales beneficiarios del régimen SPG, con índices de utilización medios del 80 %, en toda una serie de sectores, incluidos los productos animales (88 %), las gemas y la joyería (85 %), los equipos de transporte y los metales comunes (83 %); observa que el 40% de las exportaciones de ropa de la India, por un valor de algo más de 3 000 millones de euros, de un total 4 800 millones, y nueve décimas partes de las exportaciones de calzado, valoradas en 600 millones de euros, de un total de 675 millones, se beneficiaron del régimen SPG; señala que los países con industria de tejidos propia, como la India, pudieron hacer un uso mucho más amplio de las facilidades del SPG que los países como Bangladesh que utilizan tejidos importados para la fabricación de ropa y que experimentaron dificultades en la utilización del régimen SPG a causa del sistema de normas de origen de la UE; acoge con satisfacción la práctica de la UE de reexaminar estos sistemas y normas y la anima a que las simplifique y racionalice; acoge con satisfacción la propuesta de reemplazar las normas de origen específicas de los productos por un único criterio de modo que los países elegibles puedan utilizar más fácilmente el sistema;
57. Expresa su preocupación porque el 60 % de la población mundial de tigres se encuentra en la India, y se retrasa el censo previsto que podría mostrar una disminución del número de ejemplares hasta la cifra crítica de 1 500 tigres; reconoce que se estima que el valor del comercio ilegal de las especies animales salvajes ocupa el segundo lugar, inmediatamente después del comercio internacional de drogas ilegales; que los niveles de explotación y de comercio de algunas especies, tales como los tigres, son tan elevados que se está reduciendo seriamente su población; pide una mejor supervisión de las importaciones de especímenes de la fauna salvaje y de productos de la fauna salvaje para respetar la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES), y una mejor aplicación para salvar a las especies amenazadas del peligro de la extinción; pide a la UE que ofrezca cooperación y asistencia técnica a la India para ayudarle a mantener su biodiversidad y a hacer frente al comercio ilegal de especies salvaje; pide que se incluya en el orden del día de la próxima reunión del Foro de Medio Ambiente UE-India la cuestión de la protección de los tigres en general y de la lucha contra el comercio de pieles, huesos y partes del cuerpo de los tigres en particular, también a través de la cooperación aduanera;
58. Señala que debido a la liberalización del comercio, los agricultores más modestos, tanto en la UE como en la India, se enfrentan a la competencia global, forzando hacia abajo los precios, mientras que la reducción de las subvenciones estatales ha hecho que el cultivo resulte más costoso; expresa su preocupación porque en la India los agricultores están pasando a producir para la exportación en vez de proporcionar productos nacionales, lo que provoca la desnutrición en las zonas rurales pobres; manifiesta su preocupación por el hecho de que, en muchos casos, más de la mitad de la producción agrícola de la India se desperdicie debido a la inexistencia de instalaciones de almacenamiento en frío y de distribución; observa que, si bien el sector agrícola está cerrado a la inversión extranjera, existen oportunidades para las empresas de la UE en los sectores conexos de producción para usos no agrícolas, que están abiertos a la inversión extranjera y podrían solucionar muchos problemas de almacenamiento; anima a la India a que destine fondos para infraestructuras comerciales en las zonas agrícolas rurales para ayudar a los agricultores a adaptarse a los desafíos de la globalización y a que explore las asociaciones en los sectores de transformación de los productos agrícolas;
59. Insta a la UE a que promueva en los foros internacionales una mayor responsabilidad corporativa en las empresas extranjeras establecidas en la India y, al mismo tiempo, insta a que se llegue a un acuerdo con el Gobierno indio para establecer un sistema efectivo de vigilancia de los derechos de los trabajadores de las empresas nacionales y extranjeras establecidas en el país;
60. Pide que se celebren conversaciones entre la UE y la India respecto a las inversiones, con el fin de tener en cuenta la responsabilidad social y política de los inversores extranjeros; subraya que los derechos de los inversores deben ir a la par con sus obligaciones y que deben aplicar, como mínimo, las normas laborales básicas de la Organización Mundial del Trabajo (OIT);
61. Expresa su satisfacción por el compromiso de la India de impedir el trabajo infantil y su participación en el Programa internacional para la erradicación del trabajo infantil, así como en el Proyecto sobre trabajo infantil INDUS; pide a la India que coopere con la OIT y que ratifique el Convenio 138 sobre la edad mínima de admisión al empleo y el Convenio 182 sobre las peores formas de trabajo infantil; pide a la India que adopte medidas para combatir eficazmente cualquier forma de esclavitud moderna, de trabajo infantil y de explotación del trabajo de las mujeres, a fin de que se respeten los derechos fundamentales de los trabajadores y se elimine el dumping social, así como que adopte el principio de la OIT de un "trabajo digno"; recuerda la importancia del cumplimiento por los distintos acuerdos comerciales de los convenios internacionales sobre los derechos humanos y las normas laborales;
62. Insiste en que la UE debe presionar al Gobierno indio para que aborde con la máxima urgencia la cuestión del trabajo forzado que afecta a millones de personas; pide a la India que ratifique al Convenio 98 sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva;
63. Considera que la India debe ratificar y aplicar cuanto antes los restantes convenios de la OIT para ayudar a reforzar el desarrollo a largo plazo y mejorar la calidad de vida de los segmentos más pobres de la sociedad;
64. Subraya la importancia de que el desarrollo de las relaciones comerciales entre la UE y la India no se disocie de las reformas de los derechos humanos en la India;
65. Señala que el actual Gobierno de la India ha reconocido más abiertamente los problemas planteados por el SIDA/VIH; considera que la propagación del SIDA/VIH puede afectar al progreso de la India; señala que el aumento de su incidencia obedece al acceso limitado a los cuidados sanitarios y a los bajos niveles de sensibilización; celebra que hayan aumentado la financiación y los programas para abordar los problemas planteados por el SIDA/VIH y pide a la UE que ayude a la India a ampliar los programas destinados a las personas y las comunidades que se hallan expuestas a un riesgo elevado; en este sentido, felicita el trabajo realizado por la Organización Nacional de Control de Sida (NACO) en sus actividades de sensibilización y concienciación entre la población rural y urbana;
66. Considera que las recientes catástrofes naturales, especialmente el tsunami en el Océano Índico y el terremoto en el Asia meridional, han puesto de manifiesto la necesidad de una colaboración más creativa e imaginativa entre la multitud de organismos y organizaciones que responden ante las catástrofes; observa que la UNESCO, a través de su Comisión Oceanográfica, ha trabajado en el establecimiento de un sistema de alerta y mitigación de los tsunamis en el Océano Índico y que las Naciones Unidas están coordinando la aplicación del marco de acción Hyogo, un plan de reducción de los riesgos de las catástrofes naturales de 10 años; pide a la India, a la UE y a sus Estados miembros que apoyen estas iniciativas para, a través de la anticipación de la frecuencia y la gravedad de las catástrofes naturales y de la sinergia entre los esfuerzos humanitarios y los organismos gubernamentales de ayuda, aumentar la eficacia sostenida de la ayuda tras las catástrofes;
67. Solicita que se organice anualmente una cumbre parlamentaria que coincida o preceda inmediatamente a la cumbre anual UE/India, que suele tener lugar sin la participación oficial del Parlamento Europeo; considera que tales cumbres permitirían desarrollar los vínculos entre órganos parlamentarios y mejorar la comprensión de las diferencias y acercar los sistemas democráticos de ambas partes;
68. Pide a la Comisión que mantenga informado regularmente al Parlamento Europeo sobre los progresos en la aplicación del Plan de acción conjunto entre la Unión Europea y la India;
69. Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo y a la Comisión, así como a los Gobiernos y los Parlamentos de los Estados miembros y al Gobierno y al Parlamento de la República de la India.
(1) DO C 233 E de 28.9.2006, p. 103.
(2) DO C 227 E de 21.9.2006, p. 589.
(3) Textos Aprobados de esa fecha, P6_TA(2005)0454.
(4) Textos Aprobados de esa fecha, P6_TA(2006)0056.
(5) Textos Aprobados de esa fecha, P6_TA(2006)0123.
Última actualización: 26 de enero de 2007 Aviso jurídico

References: Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 Resolución