Source: http://www.psp.cz/eknih/1993ps/tisky/t122700a.htm
Timestamp: 2019-02-20 02:13:01+00:00

Document:
PČR, PS 1993-1996, tisk 122700, část č. 1
kterým se mění a doplňuje zákon České národní rady č.589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, zákon č.100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
Zákon České národní rady č.589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona České národní rady č.10/1993 Sb., zákona č.160/1993 Sb., zákona č.307/1993 Sb. a zákona č.42/1994 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 3 odst.1 písm.c) č.1 až 3 se slovo "pracovníci" nahrazuje slovem "zaměstnanci".
2. V § 3 odst.1 písm.c) č.5 se za slovo "společníci" vkládají slova "a jednatelé".
3. § 5 odst.1 písm.a) včetně poznámek pod čarou zní:
4. hodnota (finanční ocenění) poskytnutých nepeněžních plnění, které nepodléhají dani z příjmu fyzických osob,6)".
4. § 5 odst.1 písm.c) včetně poznámek pod čarou zní:
"c) osoby samostatně výdělečně činné pro pojistné na důchodové zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti je částka, kterou si sama určí, ne však méně než 35% příjmu ze samostatné výdělečné činnosti13) po odpočtu výdajů vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení.14) Za příjem ze samostatné výdělečné činnosti po odpočtu výdajů vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení se u osoby samostatně výdělečně činné,
3) Např. § 6 odst.7, odst.8, odst.9 písm.f) a odst.11 zákona ČNR č.586/1992 Sb., ve znění zákona č.323/1993 Sb.
5) Zákon č.527/1990 Sb.
6) Např. § 6 odst.9 písm.b) a c) zákona ČNR č.586/1992 Sb., ve znění zákona č.323/1993 Sb.
14)§ 24 odst.1 a 2 zákona ČNR č.586/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
která vykonává samostatnou výdělečnou činnost se spolupracující osobou (spolupracujícími osobami), považuje její podíl na společných příjmech,15) a u osoby samostatně výdělečně činné, která je současně též spolupracující osobou, též její podíl na společných příjmech.15) U osoby samostatně výdělečně činné, která účtuje v soustavě podvojného účetnictví,40) společníka veřejné obchodní společnosti a komplementáře komanditní společnosti se za příjem ze samostatné výdělečné činnosti po odpočtu výdajů vynaložených na jeho dosažení, zajištění a udržení považuje pro účely tohoto zákona základ daně z příjmu41) z této činnosti.".
5. V § 5 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který včetně poznámek pod čarou zní:
15) § 12a zákona ČNR č.586/1992 Sb., ve znění zákona č. /1994 Sb.
41) Např. § 7 odst.4 a 5 a § 23 odst.2 a 3 zákona ČNR č.586/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.
d) plnění poskytnutá k životnímu jubileu, s výjimkou plnění poskytnutého při příležitosti životního jubilea 50 let věku a při prvním skončení zaměstnání po nabytí nároku na starobní nebo invalidní důchod.".
6. V § 5 odst.3 se za větu druhou vkládá tato věta: "U poživatele starobního nebo invalidního důchodu se pro účely tohoto zákona dobou pobírání nemocenského z nemocenského pojištění osob samostatně výdělečně činných rozumí též doba pracovní neschopnosti po uplynutí podpůrčí doby pro poskytování nemocenského stanovené předpisy nemocenského pojištění.".
8) § 15 zákona č.1/1992 Sb., o mzdě, odměně za pracovní pohotovost a o průměrném výdělku, a § 19 zákona č.143/1992 Sb., o platu a odměně za pracovní pohotovost v rozpočtových a v některých dalších organizacích a orgánech.
9) Zákon č.62/1983 Sb., o věrnostním přídavku horníkům.
10) Vyhláška MPSV ČSR a MZV ČSR č.62/1970 Sb., o poskytování náborových příspěvků a jiných výhod doosídlencům ve vymezeném území pohraničí, ve znění vyhlášky č.69/1986 Sb.
7. V § 5 odst.4 se slova "odstavce 2" nahrazují slovy "odstavce 3" a na konci se připojuje tato věta: "Ustanovení předchozí věty platí obdobně pro určení vyměřovacího základu v případě, kdy v kalendářním roce vznikla účast osoby samostatně výdělečně činné nebo spolupracující osoby na důchodovém zabezpečení podle § 145b odst.3 zákona o sociálním
zabezpečení42) s tím, že se přihlíží jen k té části příjmu uvedeného v předchozí větě, která odpovídá kalendářním měsícům, v nichž taková osoba samostatně výdělečně činná nebo spolupracující osoba byla účastna důchodového zabezpečení osob samostatně výdělečně činných.".
8. § 6 odst.2 věta druhá a třetí se vypouštějí.
10.V § 14 odst.2 část věty třetí za středníkem zní: "vykonávala-li samostatnou výdělečnou činnost v předcházejícím kalendářním roce, činí výše měsíčního vyměřovacího základu nejméně 35% z částky rovnající se průměru, který z příjmů ze samostatné výdělečné činnosti za tento rok po odpočtu výdajů vynaložených na jejich dosažení, zajištění a udržení připadá na jeden kalendářní měsíc, v němž aspoň po část tohoto měsíce byla vykonávána samostatná výdělečná činnost, s tím, že pokud by výše takto stanoveného nejnižšího měsíčního vyměřovacího základu přesáhla částku 40.500 Kč, činí nejnižší měsíční vyměřovací základ tuto částku.".
42) Zákon č.100/1988 Sb., ve znění zákona č.307/1993 Sb.
11. V § 14 odst.2 se na konci připojují tyto věty: "Příjmy a výdaje podle předchozí věty se posuzují podle § 5 odst.1 písm.c). Ustanovení předchozí věty platí obdobně i pro stanovení výše měsíčního vyměřovacího základu spolupracující osoby s tím, že tuto výši určuje osoba samostatně výdělečně činná, a to jen s přihlédnutím k podílu spolupracující osoby na společných příjmech (§ 5 odst.1 písm. d)) dosaženém spoluprací s touto osobou samostatně výdělečně činnou; jestliže však spolupracující osoba byla v předcházejícím kalendářním roce též osobou samostatně výdělečně činnou, nepřihlíží se při určení jejího měsíčního vyměřovacího základu k příjmům ze samostatné výdělečné činnosti, které dosáhla jako osoba samostatně výdělečně činná, ani k výdajům, které vynaložila na dosažení, zajištění a udržení těchto příjmů.".
12. V § 14 odst.6 se vypouštějí slova "s výjimkou případů uvedených v § 15 odst.2".
13. V § 14 odst.7 větě první se za slova "celý kalendářní měsíc" vkládají slova ", popřípadě po část kalendářního měsíce, po kterou byla osoba samostatně výdělečně činná účastna důchodového zabezpečení, netrvala-li tato účast po celý kalendářní měsíc,".
14. V § 15 odst.1 se ve větě první slova "odstavce 2" nahrazují slovy "odstavce 3" a věta poslední se vypouští.
15. § 15 odst.2 zní:
"(2) Změní-li se dodatečně údaje o výši příjmů ze samostatné výdělečné činnosti nebo výdajů vynaložených na jejich dosažení, zajištění a udržení (§ 5 odst.1 písm.c) a d)), je osoba samostatně výdělečně činná povinna tyto změny ohlásit příslušné okresní správě sociálního zabezpečení19) nejpozději do osmi dnů ode dne, kdy se o takové změně dověděla; k tomu se používá tiskopisu pro podání přehledu podle odstavce 1 věty první. Tato správa je na základě tohoto ohlášení povinna písemně oznámit osobě samostatně výdělečně činné novou výši nejnižšího měsíčního vyměřovacího základu pro stanovení záloh na pojistné na důchodové zabezpečení, výši dlužného pojistného na důchodové zabezpečení nebo výši přeplatku na tomto pojistném a způsob stanovení výše dlužného pojistného nebo přeplatku. Údaj o určeném vyměřovacím základu, který osoba samostatně výdělečně činná uvedla v přehledu podle odstavce 1 věty první, nemůže být dodatečně měněn s výjimkou, kdy tento základ musí být z důvodu změny údajů o příjmech ze samostatné výdělečné činnosti nebo výdajích vynaložených na jejich dosažení, zajištění a udržení buď zvýšen na částku nejnižšího vyměřovacího základu pro pojistné na důchodové zabezpečení nebo snížen na tuto částku z důvodu, že osoba samostatně výdělečně činná v přehledu podle odstavce 1 věty první určila vyměřovací základ pro pojistné na důchodové zabezpečení ve výši nejnižšího vyměřovacího základu. Dlužné pojistné na důchodové zabezpečení je osoba samostatně výdělečně činná povinna doplatit do osmi dnů ode dne, kdy jí byla jeho výše oznámena. Pro vrácení přeplatku vzniklého snížením určeného vyměřovacího základu z důvodu uvedeného ve větě třetí platí § 17 s tím, že tiskopis předložený podle věty první se považuje za žádost o vrácení přeplatku na pojistném. Nová výše nejnižšího měsíčního vyměřovacího základu platí pro stanovení záloh na pojistné na důchodové zabezpečení a pojistného na nemocenské pojištění, které jsou splatné po dni, v němž byla tato výše osobě samostatně výdělečně činné oznámena, pokud takové zálohy (pojistné) nebyly před tímto dnem již zaplaceny.".
16. § 15 se doplňuje odstavcem 5, který zní:
"(5) Zemře-li osoba samostatně výdělečně činná před splněním povinností uvedených v předchozích odstavcích, může za ni tyto povinnosti splnit její spolupracující osoba, dědic nebo fyzická osoba, která uplatňuje nárok na dávku sociálního zabezpečení nebo pohřebné z důvodu úmrtí osoby samostatně výdělečně činné. Pokud je těmito osobami podáno více přehledů podle odstavce 1 věty první a nedohodnou-li se tyto osoby na částce vyměřovacího základu určeného podle § 5 odst.1 písm.c) a odst.3 a 4, vychází se z přehledu podaného osobou, která podala daňové přiznání za zemřelou osobu samostatně výdělečně činnou43), a pokud žádná z těchto osob nebyla povinna podat daňové přiznání z důvodu úmrtí osoby samostatně výdělečně činné, považuje se za vyměřovací základ nejnižší z vyměřovacích základů uvedených těmito osobami.".
17. V § 17 odst.2 větě druhé se za slova "kalendářního čtvrtletí" vkládají slova ",v němž tato lhůta uplynula".
19. V § 20 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 až 7, které znějí:
43) § 40 odst.7 zákona ČNR č.337/1992 Sb., o správě daní a poplatků.
(3) Jestliže příslušná okresní správa sociálního zabezpečení44) povolila placení dlužného pojistného ve splátkách (§ 2Oa), penále z takového dluhu činí 0,025% dlužné částky za každý kalendářní den, kdy dluh na pojistném trvá, a to ode dne následujícího po dni, kdy taková okresní správa sociálního zabezpečení obdržela žádost plátce pojistného o povolení splátek; pokud plátce pojistného, kterému bylo povoleno placení dlužného pojistného ve splátkách, nezaplatí včas nebo ve správné výši některou splátku dluhu nebo pojistné splatné v období po vydání rozhodnutí o povolení splátek, je povinen platit z dlužného pojistného ještě penále ve výši 0,075% dlužné částky za každý kalendářní den, kdy jeho dluh na pojistném trvá, a to ode dne následujícího po dni, kdy okresní správa sociálního zabezpečení obdržela žádost plátce pojistného o povolení splátek. Jestliže bylo pojistné zaplacené ve správné výši za kalendářní měsíc použito k úhradě dlužných částek podle § 22a, nepřihlíží se pro účely předchozí věty k takovému postupu. Ode dne vstupu plátce pojistného do likvidace nebo od prohlášení konkursního řízení či vyrovnacího řízení na jeho majetek podle zvláštního zákona45) anebo ode dne právní moci usnesení soudu, jímž byl zamítnut návrh na prohlášení konkursního řízení pro nedostatek majetku plátce pojistného, je plátce pojistného opět povinen platit penále podle odstavce 1; skutečnosti uvedené v části věty před
44) § 7 písm.b), c), d) a f) zákona ČNR č.582/1991 Sb., ve znění zákona č. /1994 Sb.
45) Zákon č. 328/1991 Sb., o konkursu a vyrovnání, ve znění zákona č. 122/1993 Sb. a zákona č.74/1994 Sb.
středníkem je plátce pojistného povinen ohlásit do osmi dnů ode dne, kdy se tyto skutečnosti dověděl, správě sociálního zabezpečení, která povolila placení dluhu ve splátkách.
(5) Jestliže pojistné bylo zaplaceno na účet jiné než příslušné správy sociálního zabezpečení nebo na účet správce
daně, popřípadě na zvláštní výdajový účet Ministerstva financí,46) nepovažuje se taková částka za dlužné pojistné podle odstavce 1 ode dne následujícího po dni její platby (§ 19 odst.2) do osmi dnů po dni zjištění, že plátce zaplatil pojistné na tento jiný účet; za den tohoto zjištění se považuje den, ve kterém plátce pojistného požádal o vrácení částky pojistného zaplacené na jiný účet, nejpozději však den, ve kterém mu příslušná správa sociálního zabezpečení písemně oznámila, že tuto platbu pojistného neobdržela.
46) § 1 odst. 2 vyhlášky MF č. 73/1993 Sb., o způsobu úhrady nákladů na státní vyrovnávací příspěvek plátcům příspěvku.
47) § 104c a 104f odst.2 zákona ČNR č.582/1991 Sb., ve znění zákona č.590/1992 Sb.
(7) Každá platba penále se zaokrouhluje na celé koruny směrem nahoru.".
20. Za § 20 se vkládá nový § 2Oa, který včetně nadpisu zní:
"§ 2Oa
(1) Na písemnou žádost plátce pojistného uvedeného v § 3 odst.1 písm.a) a b) povolí příslušná okresní správa sociálního zabezpečení48) placení pojistného a penále, které tento plátce dluží ke dni vydání rozhodnutí o povolení splátek, ve splátkách, jestliže dluh na pojistném a penále činí aspoň dvojnásobek rozhodné částky dluhu (odstavec 3).
(2) Na písemnou žádost plátce pojistného uvedeného v § 3 odst.2 povolí příslušná okresní správa sociálního zabezpečení49) placení doplatku na pojistném (§ 14 odst.10) a penále, které tento plátce dluží ke dni vydání rozhodnutí o povolení splátek, ve splátkách, jestliže dluh na tomto doplatku a penále činí aspoň dvojnásobek rozhodné částky dluhu (odstavec 3).
(3) Rozhodnou částkou dluhu se rozumí u plátců uvedených v odstavci 1 úhrn pojistného, které byl tento plátce povinen zaplatit za tři kalendářní měsíce bezprostředně předcházející kalendářnímu měsíci, v němž příslušná okresní správa sociálního zabezpečení obdržela žádost o povolení splátek,
48) § 7 písm.c) a d) zákona ČNR č. 582/1991 Sb., ve znění zákona č. ./1994 Sb.
49) § 7 písm.b) a f) zákona ČNR č.582/1991 Sb., ve znění zákona č. . /1994 Sb.
a u plátců uvedených v odstavci 2 úhrn záloh na pojistné na důchodové zabezpečení, které byl tento plátce povinen platit, popřípadě které zaplatil ve vyšší částce, než byl povinen platit, za tři kalendářní měsíce bezprostředně předcházející kalendářnímu měsíci, v němž příslušná okresní správa sociálního zabezpečení obdržela žádost o povolení splátek. Úhrn pojistného a úhrn záloh na pojistné na důchodové zabezpečení podle předchozí věty se zjišťuje nejdříve za období po 31.prosinci 1994.
c) přesahuje-li dluh osminásobek rozhodné částky dluhu, byl dluh zaplacen do tří let ode dne splatnosti první splátky dluhu; výše každé splátky dluhu se zaokrouhluje na celé koruny směrem nahoru.
(8) Nastane-li u plátce pojistného, kterému bylo povoleno placení dlužného pojistného a penále ve splátkách, některá ze situací uvedených v § 20 odst.3 větě první části věty za středníkem a větě třetí, zruší příslušná okresní správa sociálního zabezpečení povolení podle odstavců 1 nebo 2, a to ke dni, kdy taková situace nastala.
(9) Před splacením dluhu, jehož placení ve splátkách bylo povoleno podle odstavců 1 nebo 2, nelze povolit placení dalšího dluhu na pojistném a penále ve splátkách.
(10) Pokud není v předchozích odstavcích stanoveno jinak, platí pro splátky dluhu obdobně ustanovení o pojistném.".
"(2) Splátku dlužného pojistného nebo penále zaplacenou podle § 2Oa nelze použít k úhradě dlužných částek podle odstavce 1; to platí i naopak.".
22. V § 24 se na konci připojuje tato věta: "Tito poplatníci však mohou používat místo těchto tiskopisů produktů výpočetní techniky, pokud jsou co do údajů, formy a formátu shodné s těmito tiskopisy.".
23. V § 25 odst.3 se slova "jsou nezapočitatelnými příjmy též odchodné39) a" nahrazují slovy "je nezapočitatelným příjmem též" a poznámka pod čarou č.39 se vypouští.
24. Za § 27 se vkládá nový § 27a, který zní:
(1) Plátci, kteří zaplatili podle § 27 pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti (dále jen "pojistné podle § 27"), mají nárok na vrácení částky ve výši 55% zaplaceného pojistného podle § 27 (dále jen "část pojistného"), pokud pojistné podle § 27 zaplatili nejpozději do 31.prosince 1994 a o vrácení části pojistného písemně požádali v období od 1. ledna 1995 do 31.března 1995 správu sociálního zabezpečení, na jejíž účet platí pojistné v době podání této žádosti, popřípadě, jde-li o fyzickou osobu, která v době podání této žádosti již neplatí pojistné jako organizace nebo malá organizace, správu sociálního zabezpečení, na jejíž účet takto naposledy platila pojistné. Není-li žádost o vrácení části pojistného podána do 31. března 1995, nárok na vrácení části pojistného zaniká.
(2) Nárok na vrácení části pojistného přechází na bezprostředního právního nástupce plátce pojistného podle § 27, pokud je v době podání žádosti právním nástupcem tohoto plátce nebo se jím stal po podání této žádosti plátcem pojistného podle § 27. Byla-li plátcem pojistného podle § 27 fyzická osoba, přechází nárok na vrácení části pojistného na dědice, pokud je osobou samostatně výdělečně činnou;50) v tomto případě se
50) § 2 odst.3 a 4 zákona č.100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů.
žádost o vrácení části pojistného podává správě sociálního zabezpečení, na jejíž účet naposledy tato fyzická osoba platila pojistné. Pokud je právních nástupců plátce pojistného podle § 27 více, mají nárok na vrácení části pojistného v poměrné výši v závislosti na rozsahu, v jakém na ně přešla práva a povinnosti tohoto plátce; to platí přiměřeně i pro dědice uvedené v předchozí větě.
(3) V žádosti o vrácení části pojistného musí být uvedeno označení plátce pojistného podle § 27 (obchodní jméno, identifikační číslo organizace, adresa sídla nebo trvalého pobytu a variabilní symbol přidělený správou sociálního zabezpečení pro placení pojistného podle § 27), kdy bylo zaplaceno pojistné podle § 27, které správě sociálního zabezpečení a v jaké výši, kolik činí část pojistného, která má být vrácena, číslo účtu spolu se směrovým kódem peněžního ústavu, na který má být část pojistného bezhotovostně převedena, popřípadě, jde-li o fyzickou osobu, zda má být vrácena poštovní poukázkou, a označení finančního úřadu místně příslušného podle sídla žadatele, popřípadě místa jeho trvalého pobytu, jde-li o fyzickou osobu. Žádá-li o vrácení organizační složka plátce pojistného podle § 27, uvede v žádosti též obchodní jméno, adresu sídla a identifikační číslo organizace, o jejíž organizační složku se jedná, a označení finančního úřadu místně příslušného podle sídla organizace. Žádá-li o vrácení právní nástupce plátce pojistného podle § 27, musí žádost obsahovat též jeho označení s uvedením, že se jedná o právního nástupce a k žádosti musí být přiloženy doklady prokazující právní nástupnictví a jeho rozsah; to platí obdobně pro dědice, byl-li plátce pojistného podle § 27 fyzickou osobou. Žádost o vrácení části pojistného se předkládá dvojmo.
(5) Část pojistného je příslušná správa sociálního zabezpečení povinna vrátit do 30. září 1995; nevrátí-li část pojistného do tohoto dne, platí § 17 odst.2 věta druhá obdobně. Pokud žádost o vrácení části pojistného nesplňuje požadavky uvedené v odstavci 3, prodlužuje se lhůta uvedená v předchozí větě o dobu ode dne vyrozumění žadatele o nedostatcích žádosti do dne jejich odstranění.
(8) Pro řízení o vrácení části pojistného platí obdobně ustanovení o řízení ve věcech pojistného s odchylkami uvedenými v předchozích odstavcích s tím, že žádost o vrácení části pojistného se považuje za žádost o vrácení přeplatku na pojistném (§ 17 odst.2 věta druhá).
(9) Část pojistného vrácená podle předchozích odstavců nepodléhá dani z příjmu.".
Zákon č.100/1988 Sb., o sociálním zabezpečení, ve znění zákona č.110/1990 Sb., zákona č.180/1990 Sb., zákona č.1/1991 Sb., zákona č.46/1991 Sb., zákona č.306/1991 Sb., zákona České národní rady č.482/1991 Sb., zákona č.578/1991 Sb., zákona České národní rady č.582/1991 Sb., zákona č.235/1992 Sb., zákona České národní rady č.589/1992 Sb., zákona České národní rady č.37/1993 Sb., zákona č.84/1993 Sb., zákona č.160/1993 Sb., zákona č.266/1993 Sb., zákona č.307/1993 Sb. a zákona č. /1994 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 6 odst.1 písm.c) se za slovo "společníci" vkládají slova "a jednatelé".
2. V § 8 odst.1 písm.h) se za slovo "společníků" vkládají slova "a jednatelů".
3. V § 98 odst.3 části věty druhé za středníkem se za slova "výdělečně činné" vkládají slova "občana, který vykonává zaměstnání uvedené v § 8 odst.1 písm.b) nebo h),".
4. V § 145a odst.3 se na konci připojuje tato věta: "Je-li spolupracující osoba zároveň spolupracující osobou jiné osoby samostatně výdělečně činné, posuzuje se účast spolupracující osoby na důchodovém zabezpečení a nemocenském pojištění samostatně z každé její činnosti.".
5. V § 145b odst.2 písm.b) větě první se slova "před měsícem, v němž byla zahájena samostatná výdělečná činnost" nahrazují slovy "v němž ani jeden den netrval výkon samostatné výdělečné činnosti" a poznámka pod čarou č.42 zní:
"42) § 5 odst.1 písm.c) zákona ČNR č.589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti, ve znění zákona č.160/1993 Sb., zákona č.307/1993 Sb. a zákona č. /1994 Sb.".
6. V § 145b odst.2 písm.b) se na konci připojují tyto věty: "U poživatele starobního nebo invalidního důchodu se pro účely tohoto zákona dobou pobírání nemocenského z nemocenského pojištění osob samostatně výdělečně činných rozumí též doba pracovní neschopnosti po uplynutí podpůrčí doby pro poskytování nemocenského stanovené předpisy nemocenského pojištění. V případě uvedeném v § 145a odst.3 větě druhé se příjem splupracující osoby zjišťuje jako podíl spolupracující osoby na společných příjmech dosažených spoluprací s osobou samostatně výdělečně činnou; tyto podíly se v případě spolupráce s několika osobami samostatně výdělečně činnými nesčítají. Jestliže osoba samostatně výdělečně činná byla v kalendářním roce současně též spolupracující osobou, považuje se za její příjem též její podíl na společných příjmech48) dosažený za období, ve kterém byla současně osobou samostatně výdělečně činnou i spolupracující osobou.".
7. V § 145c odst.1 se na konci připojují tyto věty: "Jestliže osoba samostatně výdělečně činná byla v předchozím kalendářním roce současně též spolupracující osobou, považuje se za její příjem též její podíl na společných příjmech48) dosažený za období, ve kterém byla současně osobou samostatně výdělečně činnou i spolupracující osobou. Byla-li však spolupracující osoba v předchozím kalendářním roce též osobou samostatně výdělečně činnou, nepřihlíží se k jejímu příjmu ze samostatné výdělečné činnosti. Ustanovení § 145b odst.2 písm.b) věta čtvrtá platí zde obdobně.".
8. § 145f odst.2 včetně poznámky pod čarou zní:
"(2) Účast osoby samostatně výdělečně činné na nemocenském pojistění vzniká dnem, od kterého se přihlásila k nemocenskému pojištění, ne však dříve než dnem, ve kterém se k pojištění přihlásila; nemocenské pojištění však vznikne dnem, od kterého se osoba samostatně výdělečně činná přihlásila k nemocenskému
48) § 12a zákona ČNR č.586/1992 Sb., ve znění zákona č. ./1994 Sb.
pojištění, pokud se k němu přihlásila nejpozdějši do osmi dnů od vzniku účasti na důchodovém zabezpečení nebo nejpozději v den, kdy byla povinna podat přehled o příjmech podle zvláštního zákona45), jestliže její účast na důchodovém zabezpečení vznikla podle § 145c odst.3.".
9. V § 145h odst.2 písm.a) se za slovo "nevykonává" vkládá slovo "osobně".
10.Ve všech ustanoveních zákona se slova "pracovníci v pracovním poměru" nahrazují slovy "zaměstnanci v pracovním poměru".
Zákon č.54/1956 Sb.,o nemocenském pojištění zaměstnanců, ve znění zákona č.16/1959 Sb., zákona č.58/1964 Sb., zákoníku práce č.65/1965 Sb., zákona č.67/1965 Sb., zákona č.87/1968 Sb., zákona č.88/1968 Sb., zákonného opatření předsednictva Federálního shromáždění č.8/1982 Sb., zákona č.73/1982 Sb., zákona č.148/1983 Sb., zákona č.109/1984 Sb., zákona č.51/1987 Sb., zákona č.110/1990 Sb., zákona č.180/1990 Sb., zákona č.306/1991 Sb., zákona České národní rady č.550/1991 Sb., zákona České národní rady č.582/1991 Sb., zákona č.235/1992 Sb., zákona České národní rady č.589/1992 Sb., zákona České národní rady č.37/1993 Sb., zákona č.160/1993 Sb., zákona č.308/1993 Sb. a zákona č. /1994 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 2 odst.1 písm.c) se za slovo "společníci" vkládají slova "a jednatelé".
45) § 15 odst.1 a § 23a zákona ČNR č.589/1992 Sb., ve znění zákona č.160/1993 Sb. a zákona č.307/1993 Sb.
2. V § 4 se na konci připojuje tato věta: "Je-li jednatel společnosti s ručením omezeným současně společníkem této společnosti uvedeným v § 2 odst.1 písm.c), je pojištěn z těchto činností podle tohoto zákona jen jednou.".
3. V § 5 písm.b) se za slovo "imunit" vkládají slova ", pokud mohou být účastni nemocenského pojištění v jiném státě,".
4. V § 7, § 8 a § 18 odst.1 větě třetí se za slovo "společníka" vkládají slova "a jednatele".
5. V § 15 odst.1 větě druhé se na konci připojují tato slova: ", s výjimkou těch příjmů, které zaměstnanci náleží i za dobu pracovní neschopnosti, aniž v této době vykonával tuto činnost, za kterou mu náleží započitatelný příjem".
6. V § 42 odst.1 se za slovo "nemocenské" vkládají slova ", podporu při ošetřování člena rodiny".
7. § 51 odst.2 zní:
"(2) Zaměstnancům uvedeným v § 3 odst.1 a 2, pokud jejich nemocenské pojištění provádí zaměstnavatel, mohou být dávky nemocenského pojištění vypláceny zaměstnavatelem do ciziny, a to i v jiné než české měně; je-li však takovému zaměstnanci do ciziny vyplácena mzda (plat), popřípadě část mzdy (platu), je zaměstnavatel povinen, pokud se se zaměstnancem nedohodne jinak, vyplácet mu v příslušné měně do ciziny i dávky nemocenského pojištění, a to aspoň ve stejném rozsahu (poměru), v jakém mu v této měně vyplácí i mzdu (plat).".
8. Dosavadní text § 55 se označuje jako odstavec 1 a doplňuje se novým odstavecem 2, který včetně poznámky pod čarou zní:
"(2) Výdaje na dávky nemocenského pojištění, které zaměstnavatel vyplácí do ciziny v jiné než české měně (§ 51), jsou z prostředků nemocenského pojištění hrazeny způsobem stanoveným ve zvláštním zákoně10) v české měně.".
9. Ve všech ustanoveních zákona se slova "pracovníci v pracovním poměru" nahrazují slovy "zaměstnanci v pracovním poměru".
Zákon č.88/1968 Sb., o prodloužení mateřské dovolené, o dávkách v mateřství a o přídavcích na děti z nemocenského pojištění, ve znění zákona č.99/1972 Sb., zákona č.73/1982 Sb., zákona č.57/1984 Sb., zákona č.109/1984 Sb., zákona č.51/1987 Sb., zákona č.103/1988 Sb., zákona č.180/1990 Sb., zákona č.306/1991 Sb., zákona České národní rady č.582/1991 Sb., zákona České národní rady č.37/1993 Sb., zákona č.226/1993 Sb., zákona č.308/1993 Sb. a zákona č. /1994 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 7 odst.1 se na konci připojují tato slova: ", s výjimkou těch příjmů, které zaměstnankyni náleží i za dobu mateřské dovolené, aniž v této době vykonávala tuto činnost, za kterou jí náleží započitatelný příjem.".
2. V § 17 odst.3 se za slovo "nemocenské" vkládají slova ",podpora při ošetřování člena rodiny".
3. Ve všech ustanoveních zákona se slova "pracovnice" a "pracovníci" nahrazují slovy "zaměstnankyně" a "zaměstnanci".
10) § 9 odst.1 a 4 zákona ČNR č. 589/1992 Sb.
Zákon České národní rady č.582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona České národní rady č.590/1992 Sb., zákona České národní rady č.37/1993 Sb., zákona č.160/1993 Sb. a zákona č.307/1993 Sb., se mění a doplňuje takto:
1. V § 4 odst.2 se slova "soudního a" nahrazují slovy "soudního ve věcech důchodového zabezpečení, pro účely" a za slova "odst.4" se vkládají slova "a pro účely odvolacího řízení správního, pokud napadené rozhodnutí bylo vydáno o odkladu, přerušení nebo zproštění výkonu civilní služby ze zdravotních důvodů podle zvláštních předpisů46)".
2. § 5 se doplňuje písmenem g), které zní: "g) zajišťuje vydávání tiskopisů předepsaných podle tohoto zákona.".
3. § 6 odst.4 písm.d) se vypouští.
4. V § 6 odst.4 písm.f) se vypouštějí slova "a nemocenské" a slova "jejich" se nahrazuje slovem "jeho".
5. V § 6 odst.4 písm.ch) se slova "evidenční listy důchodového zabezpečení pro osoby samostatně výdělečně činné a občany pracovně činné" nahrazují slovy "evidenci pro účely důchodového zabezpečení osob samostatně výdělečně činných a občanů pracovně činných".
46) § 4 odst.1 zákona č.18/1992 Sb., o civilní službě.
§ 4 nařízení vlády ČR č.372/1992 Sb., kterým se stanoví podrobnosti výkonu civilní služby, ve znění nařízení vlády č.85/1993 Sb.
6. § 6 odst.4 písm.n) zní:
7. V § 6 odst.4 se v písmenu o) bodě 1 na konci připojují slova "a plnění povinností plátců pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti,".
a) sídlem zaniklé organizace v případech uvedených v § 6 odst.4 písm.b) a sídlem organizace pro účely důchodového zabezpečení v případech uvedených v § 6 odst.4 písm. u),
b) místem trvalého pobytu občana v případech uvedených v § 6 odst.4 písm.c), e), f), g) č. 1, 3, 4 a 5, ch), i), k), o) č.1, p), r), s) a v),
c) sídlem malé organizace v případech uvedených v § 6 odst.4 písm.g) č.2, o) č.1 a r) a pro účely důchodového zabezpečení, jde-li o fyzickou osobu a místní příslušnost nelze určit podle písmene d), též v případě uvedeném v § 6 odst.4 písm.u); je-li malou organizací fyzická osoba, řídí se místní příslušnost okresní správy sociálního zabezpečení místem trvalého pobytu fyzické osoby,
d) místem útvaru organizace, ve kterém je vedena evidence mezd, v případech uvedených v § 6 odst.4 písm.m), o) a u),
e) místem výkonu práce ošetřujícího lékaře, který vede občana v evidenci práce neschopných, v případech uvedených v § 6 odst.4 písm.t), nebo lékaře, který uznává občana práce neschopným, v případech uvedených v § 6 odst.4 písm.n); ustanovení § 8 odst.3 platí obdobně,
f) místem výkonu samostatné výdělečné činnosti v případech uvedených v § 6 odst.4 písm.c), g) č.1, ch), o) č.1, r) a v), nemá-li osoba samostatně výdělečně činná místo trvalého pobytu na území České republiky; je-li několik míst výkonu samostatné výdělečné činnosti, je místně příslušná okresní správa sociálního zabezpečení,v jejímž obvodu podle prohlášení fyzické osoby převažuje výkon samostatné výdělečné činnosti.".
9. V § 8 odst.7 se na konci připojuje tato věta: "V případě, že zdravotní stav občana vzhledem k charakteru nemoci vyžaduje posouzení specializovaným zdravotnickým zařízením, může Česká správa sociálního zabezpečení na žádost občana nebo s jeho souhlasem pověřit posouzením jeho zdravotního stavu a pracovní schopnosti okresní správu sociálního zabezpečení, v jejímž obvodu se nachází toto zdravotnické zařízení, a to odchylně od příslušnosti podle odstavců 4 a 5 nebo podle § 94; to platí obdobně, jde-li o občanského zaměstnance zpravodajských služeb s tím, že žádost může podat též tato služba.".
10. § 9 odst.2 písm.a) zní:
11. V § 9 odst.2 písm.b) bodu 4 se slova "příslušníka ozbrojených sil" nahrazují slovy "po příslušníkovi ozbrojených sil, který zemřel v době služby nebo splnil podmínku uvedenou v písmenu a)".
12. § 9 odst.4 zní:
"(4) O tom, zda úraz nebo onemocnění vznikly při výkonu služby nebo v přímé souvislosti s ním, rozhodují pro účely řízení o invalidním a částečném invalidním důchodu a o důchodech pozůstalých po příslušníkovi ozbrojených sil lékařské komise zřízené v oborech ministerstev obrany, vnitra a spravedlnosti.".
13. V § 11 větě první se na konci připojují slova "a to do 30 dnů od vyžádání" a věta druhá se vypouští.
17. § 14 včetně poznámek pod čarou zní:
c) zdravotním pojišťovnám49) seznam plátců pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti a údaje o výši příjmů a výdajů jednotlivých osob samostatně výdělečně činných a spolupracujících osob, které osoba samostatně výdělečně činná uvedla v přehledu podle zvláštního zákona48) a výši vyměřovacího základu pro stanovení pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti jednotlivých organizací a malých organizací,
d) úřadům práce údaje o vyměřovacím základu pro stanovení pojistného na sociální zabezpečení a příspěvku na státní
48) § 15 zákona ČNR č.589/1992 Sb., ve znění zákona č.160/1993 Sb., zákona č.307/1993 Sb. a zákona č. ./1994 Sb.
49) Zákon ČNR č.551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění pozdějších předpisů.
politiku zaměstnanosti jednotlivých osob samostatně výdělečně činných, spolupracujících osob a občanů, kteří jsou poplatníky pojistného na důchodové zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti z důvodu výkonu zaměstnání v cizině,50)
f) orgánům oprávněným podle zvláštního zákona ke kontrole činnosti orgánů sociálního zabezpečení informace potřebné k provádění této kontroly.
(5) Česká správa sociálního zabezpečení je povinna na žádost fyzické osoby, která prokáže, že má vůči jiné fyzické osobě podle pravomocného a vykonatelného rozhodnutí splatnou pohledávku, sdělit, zda tato jiná osoba je poživatelem dávky důchodového zabezpečení a vyplácená dávka dosahuje výše podléhající výkonu rozhodnutí a údaj o rodném čísle této jiné osoby.".
18. V § 22 písm.a) se na konci připojují tato slova: "a druh činnosti zakládající jeho účast na nemocenském pojištění,".
50) § 3 odst. 3 zákona ČNR č.589/1992 Sb., ve znění zákona č.160/1993 Sb.
19. V § 22 se v písmenu b) slovo "výdělku" nahrazuje slovem "příjmu" a v písmenu e) se na konci připojují tato slova "popřípadě jejich části,".
20. V § 35 větě druhé se za slova "za středníkem" vkládají slova "v § 13 odst.2 části věty za středníkem".
21. V § 36 písm.c) se za slovo "společníků" vkládají slova "a jednatelů".
22. V § 36 písm.e) se vypouští věta druhá.
24. V § 37 odst.1 písm.e) se slovo "zabezpečení" nahrazuje slovem "pojištění".
25. § 37 odst.6 zní:
26. V § 39 odst.1 a § 54 odst.5 se vypouštějí slova "a sborů".
27. § 39 odst.3 zní:
29. § 40 odst.3 zní:
30. V § 41 se v odstavci 1 vypouští věta druhá a v odstavci 2 se za slova "vdovského důchodu" vkládají slova ",která nedosáhla věku 65 let nebo není poživatelkou starobního důchodu," a na konci se připojuje tato věta: "Jde-li o poživatele vdoveckého důchodu, hlášení se nepodává.".
33. V § 51 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
34. V § 53 odst.2 se za slova "jakož i" vkládají slova "žadatel o tuto dávku a" a za slovo "schopností" se vkládají slova "popřípadě občan, který žádá o uznání změněné pracovní schopnosti".
35. V § 54 odst.1 větě první se za slova "stanovených v" vkládají slova "§ 12 písm.e), v".
36. V § 54 se v odstavci 2 slova "v § 11 části věty první za středníkem" nahrazují slovy "v § 11 části věty za středníkem, § 12 písm.e)" a v odstavci 3 se vypouštějí slova "a v § 47 odst.1".
38. V § 62 odst.1 se slova "způsobem stanoveným v předpisech ministerstva zdravotnictví" nahrazují slovy "na předepsaném tiskopisu příslušným lékařem nebo příslušným orgánem hygienické služby".
39. § 62 odst.3 a 4 se vypouští.
40. V § 78 odst.2 se na konci tečka nahrazuje čárkou a připojují se tato slova: "s výjimkou rozhodnutí o odvolání proti rozhodnutí o ukončení dočasné pracovní neschopnosti (§ 8a odst.4).".
41. V § 82 odst.1 se za slova "správy sociálního zabezpečení" vkládají slova "u nichž se žádost o dávku podává,".

References: zákona č.160
 zákona č.307
 zákona č.42
 § 3
 § 3
 § 5
 § 5
 § 6
 zákona č.323
 § 6
 zákona č.323
 § 5
 § 12
 § 7
 § 23
 § 5
 § 15
 zákona č.1
 § 19
 zákona č.143
 § 5
 § 145
 § 6
 § 14
 zákona č.307
 § 14
 § 5
 § 14
 § 15
 § 14
 § 15
 § 15
 § 17
 § 15
 § 5
 § 17
 § 20
 § 40
 § 22
 § 7
 zákona č. 122
 zákona č.74
 § 1
 § 104
 zákona č.590
 § 20
 § 2
 § 3
 § 3
 § 7
 § 7
 § 20
 § 2
 § 24
 § 25
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 2
 zákona č.100
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 27
 § 17
 zákona č.110
 zákona č.180
 zákona č.1
 zákona č.46
 zákona č.306
 zákona č.578
 zákona č.235
 zákona č.84
 zákona č.160
 zákona č.266
 zákona č.307
 § 6
 § 8
 § 98
 § 8
 § 145
 § 145
 § 5
 zákona č.160
 zákona č.307
 § 145
 § 145
 § 145
 § 145
 § 145
 § 12
 § 145
 § 145
 zákona č.16
 zákona č.58
 zákona č.67
 zákona č.87
 zákona č.88
 zákona č.73
 zákona č.148
 zákona č.109
 zákona č.51
 zákona č.110
 zákona č.180
 zákona č.306
 zákona č.235
 zákona č.160
 zákona č.308
 § 2
 § 15
 § 23
 zákona č.160
 zákona č.307
 § 4
 § 2
 § 5
 § 7
 § 8
 § 18
 § 15
 § 42
 § 51
 § 3
 § 55
 zákona č.99
 zákona č.73
 zákona č.57
 zákona č.109
 zákona č.51
 zákona č.103
 zákona č.180
 zákona č.306
 zákona č.226
 zákona č.308
 § 7
 § 17
 § 9
 zákona č.160
 zákona č.307
 § 4
 § 5
 § 6
 § 6
 § 6
 § 4
 zákona č.18

§ 4
 § 6
 § 6
 § 6
 § 6
 § 6
 § 6
 § 6
 § 6
 § 6
 § 6
 § 8
 § 6
 § 8
 § 94
 § 9
 § 9
 § 9
 § 11
 § 14
 § 15
 zákona č.160
 zákona č.307
 § 22
 § 3
 zákona č.160
 § 22
 § 35
 § 13
 § 36
 § 36
 § 37
 § 37
 § 39
 § 54
 § 39
 § 40
 § 41
 § 51
 § 53
 § 54
 § 54
 § 11
 § 11
 § 12
 § 47
 § 62
 § 62
 § 78
 § 82