Source: http://docplayer.es/84747-Acuerdo-entre-los-gobiernos-de-costa-rica-republica-dominicana-el-salvador-guatemala-honduras-nicaragua.html
Timestamp: 2017-06-26 13:05:08+00:00

Document:
ACUERDO ENTRE LOS GOBIERNOS DE COSTA RICA, REPÚBLICA DOMINICANA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA - PDF
Download "ACUERDO ENTRE LOS GOBIERNOS DE COSTA RICA, REPÚBLICA DOMINICANA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA"
Ángel Maidana Cano
1 ACUERDO ENTRE LOS GOBIERNOS DE COSTA RICA, REPÚBLICA DOMINICANA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA y ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA SOBRE COOPERACION AMBIENTAL AGREEMENT AMONG THE GOVERNMENTS OF COSTA RICA THE DOMINICAN REPUBLIC, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA, AND THE UNITED STATES OF AMERICA ON EVIRONMENTAL COOPERATION2 ACUERDO ENTRE LOS GOBIERNOS DE COSTA RICA, REPÚBLICA DOMINICANA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA y ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA SOBRE COOPERACION AMBIENTAL Las Partes de este Acuerdo; CONVENCIDAS de la importancia de promover todas las formas posibles de cooperación para proteger, mejorar y conservar el ambiente, incluidos los recursos naturales, en el contexto del logro de sus objetivos de desarrollo sostenible; OBSERVANDO la existencia de diferencias entre los respectivos patrimonios naturales, las condiciones climáticas, geográficas, sociales, culturales y legales; y las capacidades económicas, tecnológicas y de infraestructura de las Partes; RECONOCIENDO la larga y productiva trayectoria de dicha cooperación entre estos siete gobiernos y la importancia de implementar el Acuerdo en estrecha coordinación, según sea apropiado, con los acuerdos, iniciativas y mecanismos ambientales de cooperación existentes y futuros, entre sus países; ENFATIZANDO la importancia de crear capacidades para proteger el ambiente en concordancia con el fortalecimiento de las relaciones comerciales y de inversión, como podrían reflejarse en tratados de libre comercio bilaterales o regionales entre las Partes, incluyendo el Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana Centroamérica Estados Unidos; RECONOCIENDO que el desarrollo económico y social y la protección ambiental son componentes interdependientes del desarrollo sostenible y que se refuerzan mutuamente; y considerando la necesidad de aumentar la capacidad institucional, profesional y científica para lograr el objetivo de desarrollo sostenible para el bienestar de las generaciones presentes y futuras; CONSIDERANDO que la amplia participación de la sociedad civil es importante para forjar una cooperación efectiva para el logro del desarrollo sostenible; y AFIRMANDO su voluntad política de fortalecer aún más y demostrar la importancia que los gobiernos otorgan a la cooperación en materia de protección ambiental y de conservación de los recursos naturales; Han acordado lo siguiente: ARTÍCULO I. Título Abreviado Este Acuerdo de Cooperación Ambiental entre los Gobiernos de Costa Rica, la República Dominicana, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Estados Unidos (en adelante, el Acuerdo ) podrá ser denominado como el Acuerdo de Cooperación Ambiental entre República Dominicana, Centroamérica y los Estados Unidos de América (ACA RD CA- E.E.U.U.). ARTÍCULO II. Objetivo Las Partes acuerdan cooperar para proteger, mejorar y conservar el ambiente, incluidos los recursos naturales. El objetivo del Acuerdo es establecer un marco para dicha cooperación entre las Partes. Las Partes reconocen la importancia de la cooperación tanto bilateral como regional para el logro de este objetivo.3 ARTÍCULO III. Modalidades y Formas de Cooperación La cooperación a ser desarrollada bajo el Acuerdo puede implementarse a través de actividades de creación de capacidades a nivel bilateral o regional, tomando en consideración disposiciones de cooperación ambiental relevantes de los tratados de libre comercio bilaterales o regionales entre las Partes, incluyendo el Artículo 9 del Capítulo Diecisiete (Ambiental) del Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana Centroamérica Estados Unidos, sobre la base de programas de asistencia técnica y/o financiera, que pueden incluir: a. el intercambio de delegaciones, profesionales, técnicos y especialistas del sector académico, organizaciones no gubernamentales, industria y gobiernos, incluyendo visitas de estudio, para fortalecer el desarrollo, implementación y análisis de las políticas y estándares ambientales; b. la organización conjunta de conferencias, seminarios, talleres, reuniones, sesiones de capacitación y programas de divulgación y educación; c. el desarrollo conjunto de programas y acciones, incluidos proyectos demostrativos sobre tecnologías y prácticas, proyectos de investigación aplicada, estudios e informes; d. la facilitación de asociaciones, vínculos u otros canales nuevos para el desarrollo y la transferencia de conocimientos y tecnologías entre representantes de los sectores académico, industrial, de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, y de los gobiernos para promover el desarrollo y/o intercambio de mejores prácticas, información y datos ambientales susceptibles de ser de interés para las Partes; e. la recopilación, publicación e intercambio de información sobre políticas, leyes, normas, regulaciones e indicadores ambientales, programas ambientales nacionales y mecanismos de cumplimiento y aplicación; y f. cualquier otra forma de cooperación ambiental que las Partes acuerden. ARTÍCULO IV. Establecimiento y Operación de la Comisión de Cooperación Ambiental entre República Dominicana, Centroamérica y Estados Unidos 1. Las Partes establecerán una Comisión de Cooperación Ambiental entre República Dominicana, Centroamérica y Estados Unidos ( la Comisión o la CCA RD, CA y EEUU ), la cual estará compuesta por representantes de los gobiernos nombrados por cada una de las Partes. La Comisión tendrá las siguientes responsabilidades: a. establecer prioridades para las actividades de cooperación en virtud del Acuerdo; b. desarrollar un programa de trabajo tal como se describe más adelante en el Artículo V y de conformidad con dichas prioridades; c. examinar y evaluar las actividades de cooperación en virtud de este Acuerdo; d. formular recomendaciones y proporcionar orientación a las Partes sobre las maneras de mejorar la cooperación futura; y e. emprender cualesquiera otras actividades que las Partes acuerden. 2. La Comisión se reunirá una vez al año en el país de la Parte que presida la Comisión, a menos que la Comisión lo decida de otra manera. La primera reunión de la Comisión deberá realizarse dentro de los seis meses siguientes a la entrada en vigor del Acuerdo. La Presidencia de la Comisión rotará anualmente entre cada una de las Partes. Un funcionario de alto nivel del Departamento de Estado de los Estados Unidos de América presidirá la primera reunión de la Comisión. A partir de entonces, a menos que la Comisión lo decida de otra manera, la Presidencia rotará entre las Partes en orden4 alfabético en idioma inglés, entre los funcionarios de alto nivel designados por el Ministerio o Departamento de cada una de las Partes identificadas en el párrafo 3. Cada una de las Partes deberá asegurarse que sus departamentos o ministerios que desempeñan alguna misión en materia ambiental jueguen un papel directo o indirecto en el trabajo de la Comisión. 3. Los Ministerios o Departamentos relevantes para cada una de las Partes para efectos del presente artículo serán los siguientes: a. El Ministerio de Ambiente y Energía de Costa Rica, la Secretaría de Estado de Medio Ambiente y Recursos Naturales de la República Dominicana, el Ministerio del Ambiente y Recursos Naturales de El Salvador, el Ministerio del Ambiente y Recursos Naturales de Guatemala, el Ministerio de Recursos Naturales y Ambiente de Honduras, el Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales de Nicaragua; y el Departamento de Estado en los Estados Unidos de América. b. Cualquier parte que se adhiera al Acuerdo de conformidad con el Artículo XI identificará el Departamento o Ministerio relevante a la Presidencia de la Comisión. c. Cualquier Parte podrá cambiar el Departamento o Ministerio relevante mediante notificación escrita a la Comisión. 4. Todas las decisiones de la Comisión se tomarán por consenso de las Partes. Estas decisiones se harán públicas por la Comisión, a menos que ésta lo decida de otra manera, o que se disponga de otro modo en el Acuerdo. 5. Los representantes de las Partes podrán reunirse entre cada reunión de la Comisión para analizar y promover la implementación del Acuerdo e intercambiar información sobre el progreso de los programas, proyectos y actividades de cooperación. Cada Parte identificará un Coordinador de cada uno de los departamentos o ministerios identificados en el párrafo 3 anterior, quien fungirá como punto de contacto general para el trabajo de cooperación en el marco del Acuerdo. 6. La Comisión informará periódicamente a los comités establecidos mediante tratados de libre comercio regionales y bilaterales entre las Partes, con el fin de revisar la implementación de obligaciones relacionadas con el medio ambiente bajo estos tratados, incluyendo al Consejo de Asuntos Ambientales establecido en el Artículo 5 del Capítulo Diecisiete (Ambiental) del Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana Centroamérica Estados Unidos, sobre el estado de las actividades de cooperación desarrolladas de conformidad con el Acuerdo. ARTICULO V. Programa de Trabajo y Áreas Prioritarias de Cooperación 1. El programa de trabajo desarrollado por la Comisión reflejará las prioridades nacionales para las actividades de cooperación y será acordado por las Partes. El programa de trabajo puede incluir actividades de largo, mediano y corto plazo, relacionadas con: a. fortalecimiento de los sistemas de gestión ambiental de cada una de las Partes, incluidos el fortalecimiento de los marcos institucionales y legales y la capacidad para desarrollar, aplicar, administrar y hacer cumplir la legislación ambiental, las regulaciones, normas y políticas ambientales; b. desarrollo y promoción de incentivos y otros mecanismos voluntarios y flexibles, a efecto de fomentar la protección ambiental, incluyendo el desarrollo de iniciativas de mercado e incentivos económicos para la gestión ambiental; c. fomento de asociaciones para abordar temas actuales y futuros de conservación y gestión; incluyendo la capacitación del personal y la creación de capacidades;5 d. conservación y manejo de especies compartidas, migratorias y en peligro de extinción y sean objeto de comercio internacional, y el manejo de parques marinos y terrestres y otras áreas protegidas; e. intercambio de información sobre la implementación a nivel nacional de acuerdos ambientales multilaterales que han sido ratificados por todas las Partes; f. promoción de mejores prácticas que conduzcan al manejo sostenible del medio ambiente; g. facilitar el desarrollo y la transferencia de tecnología, y la capacitación para promover el uso, la operación adecuada y el mantenimiento de tecnologías de producción limpia; h. desarrollo y promoción de bienes y servicios que beneficien al ambiente; i. crear capacidad para promover la participación del público en el proceso de toma de decisiones en materia ambiental; j. intercambio de información y experiencias entre las Partes que deseen llevar a cabo revisiones ambientales, incluyendo revisiones de acuerdos comerciales, a nivel nacional; y k. cualquier otra área de cooperación ambiental que las Partes acuerden; 2. En el desarrollo de los programas, proyectos y actividades de cooperación, las Partes elaborarán parámetros u otro tipo de medidas de desempeño con el fin de apoyar a la Comisión en su capacidad de examinar y evaluar el progreso de los programas, proyectos y actividades de cooperación específicos en el cumplimiento de las metas establecidas, de conformidad con el Artículo IV.1 (c) anterior. La Comisión deberá considerar el grado de contribución de las actividades conjuntas al logro de los objetivos ambientales de largo plazo, nacionales y/o regionales de las Partes. Según sea apropiado, la Comisión puede recurrir a parámetros relevantes establecidos mediante otros mecanismos. 3. Conforme la Comisión examine y evalúe periódicamente los programas, proyectos y actividades de cooperación, la Comisión procurará y considerará sugerencias de organizaciones locales, regionales o internacionales relevantes, en cuanto a las mejores maneras de garantizar que se esté monitoreando el progreso efectivamente. De manera periódica, cada Parte compartirá con su público información referente al progreso de las actividades de cooperación. 4. A efecto de evitar la duplicación y con el propósito de complementar la cooperación ambiental actual y futura que se lleve a cabo fuera del Acuerdo, la Comisión se abocará a elaborar su programa de trabajo de manera compatible con el quehacer de otras organizaciones e iniciativas en el campo ambiental, en las cuales las Partes tengan interés, incluyendo la Declaración Conjunta Centroamérica Estados Unidos de América (CONCAUSA); y programas dirigidos por entidades gubernamentales. Como parte de su programa de trabajo, la Comisión procurará elaborar propuestas y otros medios para complementar y fomentar el trabajo de estas organizaciones e iniciativas. 5. La Comisión también puede incluir en su programa de trabajo actividades de cooperación ambiental regional de interés particular para las Partes, o para un subconjunto de ellas, con el fin de concentrarse en un tema o lograr un objetivo que la Comisión determine que no está siendo abordado adecuadamente en otros foros.6 ARTICULO VI. Participación del Público, Organizaciones Gubernamentales y Otras Instituciones 1. A menos que se acuerde de otra manera, la Comisión incluirá una sesión pública en el transcurso de sus reuniones ordinarias. 2. La Comisión promoverá el desarrollo de oportunidades para la participación del público en el desarrollo e implementación de las actividades de cooperación ambiental. Cada Parte solicitará y tomará en cuenta, según sea apropiado, las opiniones de su público respecto al programa de trabajo y deberá revisar y responder a tales comunicaciones de acuerdo con sus procedimientos internos. Cada Parte considerará poner estas comunicaciones a disposición de las otras Partes y al público. 3. En el desarrollo e implementación del programa de trabajo, la Comisión deberá tomar en cuenta los puntos de vista y las recomendaciones de las entidades gubernamentales pertinentes de cada país, de comités establecidos por tratados de libre comercio bilaterales o regionales entre las Partes para revisar la implementación de obligaciones ambientales relevantes de esos Tratados, incluyendo el Consejo de Asuntos Ambientales establecido en el Artículo 5 del Capítulo Diecisiete (Ambiental) del Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana Centroamérica Estados Unidos, así como otros mecanismos regionales existentes relacionados con el ambiente. 4. La Comisión estimulará y facilitará, según sea apropiado, contactos directos y cooperación entre las entidades gubernamentales, organizaciones multilaterales, fundaciones, universidades, centros de investigación, instituciones, organizaciones no gubernamentales, empresas y otras entidades de las Partes, y la realización de arreglos de ejecución entre ellas para emprender actividades de cooperación en virtud del Acuerdo. ARTÍCULO VII. Cooperación Bilateral A fin de promover mayor cooperación ambiental bajo el Acuerdo, las Partes pueden emprender proyectos de cooperación bilaterales entre ellos en áreas prioritarias de interés compartido. Esta cooperación bilateral en virtud del Acuerdo tiene la intención de complementar actividades realizadas fuera del Acuerdo. ARTÍCULO VIII. Recursos 1. Todas las actividades de cooperación en el marco del Acuerdo estarán sujetas a la disponibilidad de fondos y recursos humanos y de otra índole, así como a las leyes y regulaciones aplicables de las Partes pertinentes. 2. En la elaboración de su programa de trabajo, la Comisión deberá considerar los mecanismos a través de los cuales se podrán financiar las actividades de cooperación, así como la asignación adecuada de los recursos humanos, tecnológicos, materiales y organizativos que sean necesarios para la efectiva ejecución de las actividades de cooperación de conformidad con las capacidades de las Partes. Los siguientes mecanismos de financiamiento pueden ser considerados para la cooperación ambiental: a. actividades de cooperación financiadas de manera conjunta, según lo acuerden las Partes; b. actividades de cooperación en las que cada institución, organización o entidad asuma los costos de su propia participación; y c. actividades de cooperación financiadas, según sea apropiado, por instituciones privadas, fundaciones u organizaciones públicas internacionales, inclusive por medio de programas en curso; o7 d. mediante una combinación de las anteriores; 3. A menos que se acuerde de otra forma, cada Parte asumirá los costos de su participación en el trabajo de la Comisión. 4. Cada Parte facilitará, de conformidad con sus leyes y regulaciones, el ingreso libre de aranceles de los materiales y equipo proporcionados en el marco de las actividades cooperativas realizadas al amparo de este Acuerdo. 5. Los bienes suministrados como resultado de actividades de cooperación en el marco del Acuerdo y adquiridos por los Estados Unidos, sus contratistas o donatarios, o por gobiernos extranjeros o entidades de éstos, en caso de que tales bienes fueren financiados con fondos de los Estados Unidos, estarán exentos de impuestos, incluidos los impuestos al valor agregado (IVA) y aranceles. Si tales impuestos son cobrados por una Parte diferente a los Estados Unidos de América, entonces dicha Parte los devolverá oportunamente al Gobierno de los Estados Unidos de América o sus entidades. Entre tales bienes se incluyen materiales, artículos, suministros, bienes o equipos. Estas mismas reglas aplican para todos los fondos suministrados en virtud del Acuerdo, incluyendo donaciones, salarios y toda asistencia monetaria. ARTÍCULO IX. Equipo y Personal Cada Parte facilitará el ingreso a su territorio del equipo y el personal relacionados con el Acuerdo, de conformidad con sus leyes y regulaciones. ARTÍCULO X. Información Técnica y Confidencial y Propiedad Intelectual 1. Excepto por lo dispuesto a continuación, toda información técnica obtenida a través de la ejecución de este Acuerdo estará disponible para las Partes. 2. Las Partes no prevén la creación de propiedad intelectual en el marco del Acuerdo. En el caso en que se cree propiedad intelectual que pueda ser protegida, las Partes realizarán consultas para determinar la asignación de los derechos para esa propiedad intelectual. 3. En los casos en que una Parte considere que alguna información es confidencial según sus leyes, o que identifique oportunamente información como confidencial de negocios la cual ha sido entregada o creada en virtud del Acuerdo, cada Parte y sus participantes protegerán dicha información de acuerdo con sus respectivas leyes, reglamentaciones y prácticas administrativas vigentes. La información podrá ser identificada como confidencial de negocios si el poseedor puede derivar un beneficio económico de ella u obtener una ventaja competitiva sobre quienes no poseen esa información; si la información no es del conocimiento general ni está disponible públicamente de otras fuentes, y si el poseedor no puso la información previamente a disposición de terceros sin imponer oportunamente la obligación de mantenerla confidencial. ARTICULO XI. Adhesión Las Partes pueden, por consenso, acordar invitar por escrito, a otros Gobiernos de Centroamérica y regiones vecinas a adherirse al Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor para estos otros gobiernos treinta días después de la recepción, por parte de la Secretaría General de la Organización de los Estados Americanos (Secretaría de la OEA), de la expresión de consentimiento de dicho gobierno a estar obligado por el Acuerdo y en virtud de él con todas las Partes. La Secretaría de la OEA comunicará el hecho de la adhesión a todas las demás partes y emitirá una copia certificada del Acuerdo a la nueva Parte.8 ARTÍCULO XII. Entrada en Vigor, Retiro, Enmiendas 1. Cada Gobierno signatario notificará a la Secretaría de la OEA mediante nota diplomática la conclusión de sus requisitos internos necesarios para la entrada en vigor del Acuerdo, y la Secretaría de la OEA notificará a los Gobiernos signatarios del recibo de cada una de tales notas diplomáticas. El Acuerdo entrará en vigor treinta días después del recibo de la última de dichas notas por parte de la Secretaría de la OEA. 2. El Acuerdo permanecerá vigente indefinidamente. Cualquiera de las Partes puede retirarse del Acuerdo mediante comunicación escrita a la Secretaría de la OEA con seis meses de anticipación, de su intención de retirarse. La Secretaría de la OEA comunicará esta comunicación a todas las demás Partes. A menos que se acuerde de otra manera, dicho retiro no afectará la validez de toda actividad en curso que no hubiese sido finalizada totalmente al momento de su terminación, ni tampoco afectará al Acuerdo en lo relativo a las Partes restantes. 3. El Acuerdo podrá ser enmendado mediante el consentimiento mutuo por escrito de las Partes. EN TESTIMONIO DE LO CUAL los suscritos, debidamente autorizados por sus gobiernos respectivos, han firmado el Acuerdo. HECHO en Washington, D.C., a los dieciocho días del mes de febrero, de 2005, en los idiomas español e inglés, siendo cada texto igualmente auténtico.9 AGREEMENT AMONG THE GOVERNMENTS OF COSTA RICA, THE DOMINICAN REPUBLIC, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA, AND THE UNITED STATES OF AMERICA ON ENVIRONMENTAL COOPERATION The Parties to this Agreement, CONVINCED of the importance of promoting all possible forms of cooperation to protect, improve and conserve the environment, including natural resources, in the context of achieving their sustainable development objectives, NOTING the existence of differences in the Parties respective natural endowments, climatic, geographical, social, cultural and legal conditions and economic, technological and infrastructural capabilities, RECOGNIZING the long and productive history of such cooperation among these seven governments and the importance of implementing the Agreement in close coordination, where appropriate, with existing and future environmental agreements, accords, initiatives and mechanisms for cooperation between and among their countries, EMPHASIZING the importance of building capacity to protect the environment in concert with the strengthening of trade and investment relations, as may be reflected in bilateral and regional free trade agreements between the Parties, including the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, ACKNOWLEDGING that economic development, social development and environmental protection are interdependent and mutually reinforcing components of sustainable development and considering the need to augment institutional, professional and scientific capacity to achieve the objective of sustainable development for the wellbeing of present and future generations, CONSIDERING that the broad participation of civil society is important for building effective cooperation to achieve sustainable development, AFFIRMING their political will to further strengthen and demonstrate the importance attached by the governments to cooperation on environmental protection and the conservation of natural resources, Have agreed as follows: ARTICLE I Short Title This Agreement among the Governments of Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, and the United States of America on Environmental Cooperation (hereinafter, the Agreement ) may elsewhere be referred to as the Dominican Republic - Central America - United States Environmental Cooperation Agreement ( DR-CA-US ECA ).10 ARTICLE II - Objective The Parties agree to cooperate to protect, improve and conserve the environment, including natural resources. The objective of the Agreement is to establish a framework for such cooperation among the Parties. The Parties recognize the importance of both bilateral and regional cooperation to achieve this objective. ARTICLE III - Modalities and Forms of Cooperation Cooperation developed under the Agreement may occur through bilateral or regional capacity-building activities, taking into account relevant environmental cooperation provisions of bilateral or regional free trade agreements between the Parties, including Article 9 of Chapter Seventeen (Environment) of the Dominican Republic-Central America- United States Free Trade Agreement, on the basis of technical and/or financial assistance programs, including: (a) the exchange of delegations, professionals, technicians and specialists from the academic sector, nongovernmental organizations, industry and the governments, including study visits, to strengthen the development, implementation and assessment of environmental policies and standards; (b) the joint organization of conferences, seminars, workshops, meetings, training sessions and outreach and education programs; (c) the joint development of programs and actions, including technological and practical demonstrations, applied research projects, studies and reports; (d) the facilitation of partnerships, linkages or other new channels for the development and transfer of knowledge and technologies among representatives from academia, industry, intergovernmental and nongovernmental organizations, and government to promote the development and/or exchange of best practices and environmental information and data likely to be of interest to the Parties; (e) the collection, publication and exchange of information on environmental policies, laws, standards, regulations, indicators, national environmental programs and compliance and enforcement mechanisms; and (f) Parties. any other forms of environmental cooperation that may be agreed by the ARTICLE IV Establishment and Operation of the Dominican Republic-Central America- United States Environmental Cooperation Commission 1. The Parties shall establish a Dominican Republic-Central American - United States Environmental Cooperation Commission (the Commission or DR-CA-US ECC ), which shall be composed of government representatives, appointed by each Party. The Commission shall be responsible for: (a) (b) (c) (d) (e) establishing priorities for cooperative activities under the Agreement; developing a work program as described in Article V below in accordance with those priorities; examining and evaluating the cooperative activities under the Agreement; making recommendations and providing guidance to the Parties on ways to improve future cooperation; and undertaking such other activities on which the Parties may agree.11 2. The Commission shall meet once a year in the country of the Party that is chairing the Commission, unless the Commission decides otherwise. The first meeting of the Commission should take place within six months after the Agreement enters into force. The Chair of the Commission shall rotate annually among each of the Parties. A high-level official of the Department of State of the United States of America shall chair the first meeting of the Commission. Thereafter, unless the Commission decides otherwise, the Chair will rotate, in English alphabetical order of the Parties, among high-level officials designated by the department or ministry of each of the Parties identified in paragraph 3. Each Party should ensure that its departments or ministries with an environmental mission play a role, either directly or indirectly, in the work of the Commission. 3. The relevant department or ministry for each Party for the purposes of this Article shall be as follows: a. The Ministry of Environment and Energy in Costa Rica; the Secretariat of State of Environment and Natural Resources in the Dominican Republic; the Ministry of Environment and Natural Resources in El Salvador; the Ministry of Environment and Natural Resources in Guatemala; the Ministry of Natural Resources and Environment in Honduras; the Ministry of Environment and Natural Resources in Nicaragua; and the Department of State in the United States of America. b. Any Party that accedes to the Agreement pursuant to Article XI shall identify its relevant department or ministry to the Chair of the Commission. c. Any Party may change the relevant department or ministry by notifying the Commission in writing. 4. All decisions of the Commission shall be taken by consensus of the Parties. These decisions shall be made public by the Commission, unless it decides otherwise, or as otherwise provided in the Agreement. 5. Representatives of the Parties may meet between meetings of the Commission to analyze and promote the implementation of the Agreement and to exchange information on the progress of cooperative programs, projects and activities. Each Party shall identify a Coordinator from each of the departments or ministries identified in paragraph 3 above to serve as a general point of contact for cooperative work under the Agreement. 6. The Commission shall periodically inform committees established by bilateral and regional free trade agreements between the Parties to review the implementation of environment-related obligations under those agreements, including the Environmental Affairs Council established under Article 5 of Chapter Seventeen (Environment) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, of the status of cooperation activities developed under the Agreement. ARTICLE V Work Program and Priority Cooperation Areas 1. The work program developed by the Commission shall reflect national priorities for cooperative activities and shall be agreed upon by the Parties. The work program may include long-, medium-, and short-term activities related to: (a) strengthening each Party s environmental management systems, including reinforcing institutional and legal frameworks and the capacity to develop, implement, administer and enforce environmental laws, regulations, standards and policies; (b) developing and promoting incentives and other flexible and voluntary mechanisms in order to encourage environmental protection, including the development of market-based initiatives and economic incentives for environmental management;12 (c) fostering partnerships to address current or emerging conservation and management issues, including personnel training and capacity building; (d) conserving and managing shared, migratory, and endangered species in international commercial trade and management of marine and terrestrial parks and other protected areas; (e) exchanging information on domestic implementation of multilateral environmental agreements that all the Parties have ratified; (f) environment; promoting best practices leading to sustainable management of the (g) facilitating technology development and transfer and training to promote the use, proper operation and maintenance of clean production technologies; (h) (i) developing and promoting environmentally beneficial goods and services; building capacity to promote public participation in the process of environmental decision-making; (j) exchanging information and experiences among Parties wishing to perform environmental reviews, including reviews of trade agreements, at the national level; and (k) agree. any other areas for environmental cooperation on which the Parties may 2. In developing cooperative programs, projects and activities, the Parties shall develop benchmarks or other types of performance measures to assist the Commission in its ability to examine and evaluate, pursuant to Article IV.1(c) above, the progress of specific cooperative programs, projects and activities in meeting their intended goals. The Commission should consider the extent to which the activities taken collectively are contributing to the fulfillment of the Parties long-term national and/or regional environmental goals. As appropriate, the Commission may draw upon relevant benchmarks that have been established through other mechanisms. 3. As the Commission periodically examines and evaluates cooperative programs, projects and activities, it shall seek and consider input from relevant local, regional, or international organizations regarding how best to ensure that it is accurately monitoring progress. Each Party shall periodically share with its public information regarding the progress of cooperative activities. 4. In order to avoid duplication and to complement ongoing and future environmental cooperation undertaken outside of the Agreement, the Commission shall endeavor to develop its work program in a manner compatible with the environmental work of other organizations and initiatives in which the Parties have an interest, including the Central America-United States of America Joint Accord (CONCAUSA) and programs conducted by government agencies. As part of its work program, the Commission shall seek to develop proposals and other means to complement and enhance the work of these organizations and initiatives. 5. The Commission may also include in its work program regional environmental cooperative activities of particular interest to the Parties, or a subset of the Parties, in order to concentrate on an issue or achieve an objective that the Commission determines is not being fully addressed in other fora.13 ARTICLE VI - Participation by the Public, Governmental Organizations and Other Institutions 1. Unless otherwise agreed, the Commission shall include a public session in the course of its regular meetings. 2. The Commission shall promote the development of opportunities for public participation in the development and implementation of cooperative environmental activities. Each Party shall solicit and take into account, as appropriate, the views of its public with respect to the work program and should review and respond to such communications in accordance with its own domestic procedures. Each Party shall consider making these communications available to the other Parties and to the public. 3. In developing and implementing the work program, the Commission should take into account the views and recommendations of the appropriate government agencies in each country, committees established by bilateral and regional free trade agreements between the Parties to review the implementation of environment-related obligations under those agreements, including the Environmental Affairs Council established under Article 5 of Chapter Seventeen (Environment) of the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement, and other established regional mechanisms concerned with the environment. 4. The Commission shall encourage and facilitate, as appropriate, direct contacts and cooperation among government agencies, multilateral organizations, foundations, universities, research centers, institutions, nongovernmental organizations, firms and other entities of the Parties, and the conclusion of implementing arrangements among them for the conduct of cooperative activities under the Agreement. ARTICLE VII - Bilateral Cooperation To further promote environmental cooperation under the Agreement, Parties may pursue bilateral cooperative projects with each other in priority areas of shared interest. Bilateral cooperation under the Agreement is intended to complement any activities that are conducted outside of the Agreement. ARTICLE VIII Resources 1. All cooperative activities under the Agreement shall be subject to the availability of funds and of human and other resources, and to the applicable laws and regulations of the appropriate Parties. 2. In developing its work program, the Commission should consider the mechanisms by which cooperative activities may be financed and the adequate allocation of human, technological, material, and organizational resources that may be required for the effective implementation of the cooperation activities in accordance with the capacities of the Parties. The following funding mechanisms may be considered for environmental cooperation: (a) cooperative activities jointly financed as agreed by the Parties; (b) cooperative activities in which each institution, organization, or agency assumes the costs of its own participation; (c) cooperative activities financed, as appropriate, by private institutions, foundations, or public international organizations, including through ongoing programs; or,14 (d) any combination of the above. 3. Unless otherwise agreed, each Party shall assume the costs of its participation in the work of the Commission. 4. Each Party shall facilitate, in accordance with its laws and regulations, duty free entry for materials and equipment provided pursuant to cooperative activities provided for under the Agreement. 5. Commodities provided pursuant to cooperative activities provided for under the Agreement and acquired by the United States, its contractors, grantees, or by foreign governments or their agents where such commodities were financed with United States funds, shall be exempt from taxation, including value-added taxes (VAT) and customs duties. If such taxation is imposed by a Party other than the United States of America, then such Party shall provide timely reimbursement to the Government of the United States of America or its agents. Commodities include any materials, articles, supplies, goods, or equipment. These same rules apply to all funds provided for under the Agreement, including grants, salaries and all monetary assistance. ARTICLE IX - Equipment and Personnel Each Party shall facilitate the entry of equipment and personnel related to the Agreement into its territory, subject to its laws and regulations. ARTICLE X - Technical and Confidential Information and Intellectual Property 1. Except as provided below, all technical information obtained through the implementation of the Agreement will be available to the Parties. 2. The Parties do not foresee the creation of intellectual property under the Agreement. In the event that intellectual property that can be protected is created, the Parties shall consult to determine the allocation of the rights to that intellectual property. 3. In the event that a Party deems information confidential under its laws, or identifies information in a timely fashion as business-confidential, which is furnished or created under the Agreement, each Party and its participants shall protect such information in accordance with their respective applicable laws, regulations, and administrative practices. Information may be identified as business-confidential if a person having the information may derive an economic benefit from it or may obtain a competitive advantage over those who do not have it, the information is not generally known or publicly available from other sources, and the owner has not previously made the information available without imposing in a timely manner an obligation to keep it confidential. ARTICLE XI - Accession The Parties may, by consensus, agree to invite, in writing, other Governments of the Central American and neighboring regions to accede to the Agreement. The Agreement shall enter into force for such other Government thirty days after receipt by the Secretariat of the Organization of American States (OAS Secretariat) of such other Government s expression of consent to be bound by the Agreement as between it and all other Parties. The OAS Secretariat shall communicate the fact of the accession to all the other Parties and shall furnish a certified copy of the Agreement to the new Party.15 ARTICLE XII - Entry into Force, Withdrawal, Amendments 1. Each signatory Government shall notify the OAS Secretariat by diplomatic note upon completion of its internal requirements necessary for the entry into force of the Agreement, and the OAS Secretariat shall notify the signatory Governments upon receipt of each such diplomatic note. The Agreement shall enter into force thirty days after the receipt of the last such note by the OAS Secretariat. 2. The Agreement shall remain in force indefinitely. Any Party may withdraw from the Agreement upon six months written notification to the OAS Secretariat of its intention to withdraw. The OAS Secretariat shall communicate this notification to all other Parties. Unless otherwise agreed, such withdrawal shall not affect the validity of any ongoing activities not fully completed at the time of termination, nor shall it affect the Agreement as it relates to the remaining Parties. 3. The Agreement may be amended by written mutual consent of the Parties. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. DONE at Washington, D.C., this Eighteenth day of February, 2005 in the English and Spanish languages, both texts being equally authentic.16 POR EL GOBIERNO DE COSTA RICA FOR THE GOVERNMENT OF COSTA RICA POR EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DOMINICANA FOR THE GOVERNMENT OF THE DOMINICAN REPUBLIC POR EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE EL SALVADOR FOR THE GOVERNMENT OF EL SALVADOR POR EL GOBIERNO DE GUATEMALA FOR THE GOVERNMENT OF GUATEMALA POR EL GOBIERNO DE HONDURAS FOR THE GOVERNMENT OF HONDURAS POR EL GOBIERNO DE NICARAGUA: FOR THE GOVERNMENT OF NICARAGUA POR EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA FOR THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA Mostrar más
ACUERDO ENTRE LOS GOBIERNOS DE COSTA RICA, REPUBLICA DOMINICANA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA Y ESTADOS UNIDOS DE AMERICA SOBRE COOPERACION AMBIENTAL. AGREEMENT AMONG THE GOVERNMENTS OF Más detalles Materia : Medio Ambiente Naturaleza : Decreto Legislativo
ACUERDO ENTRE LOS GOBIERNOS DE COSTA RICA; REPUBLICA DOMINICANA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS, NICARAGUA Y ESTADOS UNIDOS DE AMERICA SOBRE COOPERACION AMBIENTAL Materia : Medio Ambiente Naturaleza Más detalles Chapter Six. Sanitary and Phytosanitary Measures
Alien Amateur Radio Operators Agreement effected by exchange of notes Signed at Madrid December 11 and 20, 1979; Entered into force December 20, 1979. TIAS 9721 STATUS: Agreement effected by exchange of Más detalles Organized in collaboration with the Central Bank, Ministry of Environment and the National Statistic Institute of Dominican republic
Regional Action Plan for the Conservation of Mangroves in the Southeast Pacific Fernando Félix Comisión Permanente del Pacífico Sur CPPS www.cpps-int.org Permanent Commission for the South Pacific - CPPS Más detalles MEMORÁNDUM DE INTENCiÓN ENTRE EL MINISTERIO DE PRODUCCiÓN DE LA REPÚBLICA ARGENTINA
MEMORÁNDUM DE INTENCiÓN ENTRE EL MINISTERIO DE PRODUCCiÓN DE LA REPÚBLICA ARGENTINA Y EL DEPARTAMENTO DE COMERCIO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA RELATIVO AL "DIÁLOGO COMERCIAL ESTADOS UNIDOS - ARGENTINA" Más detalles Certifico que el documento ad junto es copia tiel y exacta de IDS textos. autenticos en espanol e ingles del ENTENDIMIENTO RELATIVO AL
,-, ORGANIZACION DE LOS ESTADOS AMERICANOS WASHINGTON, D C SECRETARiA GENERAL Certifico que el documento ad junto es copia tiel y exacta de IDS textos autenticos en espanol e ingles del ENTENDIMIENTO RELATIVO Más detalles ENTRE. Los objetivos de cooperación entre la UTSA y la UDG son los siguientes:
The University 01 Texas at San Antonio RG/ACC/434/2014 CONVENIO DE COOPERACION ENTRE UNIVERSIDAD DE GUADALAJARA y LA UNIVERSIDAD DE TEXAS EN SAN ANTONIO La Universidad de Texas en San Antonio (en lo sucesivo Más detalles NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA
NATIONAL IMPLEMENTATION OF ACCESS & BENEFIT-SHARING FOR NON- COMMERCIAL ACADEMIC RESEARCH ARGENTINA This form is an annex of the document Access & Benefit-Sharing in Latin America & the Caribbean, a science- Más detalles Australia and the Republic of Colombia (hereinafter referred to as "the Participants"),
MEMORANDUM OF UNDERSTANDING on Strengthening Bilateral Trade and Investment between Australia and The Republic of Colombia Australia and the Republic of Colombia (hereinafter referred to as "the Participants"), Más detalles MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO. Universidad Nacional de Córdoba
Universidad Nacional de Córdoba ARGENTINA SOUTH AFRICA MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO Entre la Facultad De Arquitectura, Urbanismo Y Diseño UNIVERSIDAD NACIONAL DE CÓRDOBA Av. Vélez Sársfield 264, 5000 Córdoba Más detalles PROYECTO DE ACUERDO MARCO PARA LA CREACIÓN DE UN ÁREA DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL MERCOSUR Y LA REPÚBLICA DE SUDÁFRICA
MERCOSUR/CMC/DEC. Nº 62/00 PROYECTO DE ACUERDO MARCO PARA LA CREACIÓN DE UN ÁREA DE LIBRE COMERCIO ENTRE EL MERCOSUR Y LA REPÚBLICA DE SUDÁFRICA VISTO: El Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto Más detalles ENVIRONMENTAL COOPERATION. Border Area TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO
TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12-1128 ENVIRONMENTAL COOPERATION Border Area Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and MEXICO Amending the Agreement of August 14, 1983 Effected by Más detalles Los cambios del borrador ISO 14001:2015
Los cambios del borrador ISO 14001:2015 Se incluye a continuación un avance del contenido, en fase de discusión como anteriormente se ha comentado, de los apartados que va a incluir la nueva versión de Más detalles I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE HI SA RA. SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016. www.hisara.org
HI SA RA I ENCUENTRO INTERUNIVERSITARIO HISPANO-ÁRABE SEVILLA, ESPAÑA 17-18 de MAYO, 2016 www.hisara.org QUÉ ES HISARA? HISARA nace como plataforma que brindará la oportunidad a universidades, centros Más detalles AGREEMENT BETWEEN THE ASSOCIATION OF UNIVERSITIES GRUPO MONTEVIDEO (AUGM) AND EASTERN EUROPEAN UNIVERSITY ASSOCIATION (EEUA)
AGREEMENT BETWEEN THE ASSOCIATION OF UNIVERSITIES GRUPO MONTEVIDEO (AUGM) AND EASTERN EUROPEAN UNIVERSITY ASSOCIATION (EEUA) THE ASSOCIATION OF UNIVERSITIES GRUPO MONTEVIDEO (AUGM), represented by its Más detalles Descripción de contenidos del E-FORM Capítulo Proyectos de cooperación europea
Descripción de contenidos del E-FORM Capítulo Proyectos de cooperación europea DOCUMENTO NO VÁLIDO PARA PRESENTAR LA SOLICITUD* *Documento-resumen del formulario online (eform) de la 2ª convocatoria de Más detalles TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12882. Implementing Arrangement Between the UNITED STATES OF AMERICA and SPAIN
1 TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 12882 SCIENTIFIC COOPERATION Radiological Evaluations Implementing Arrangement Between the UNITED STATES OF AMERICA and SPAIN Signed at Madrid September 15, Más detalles '. -,,-.,,:.'. between the Universidad de Guadalajara, México. . and
.rv1emorandum of Extension ofthe Academic and SCÍentific CooperatÍon and Exchange Agreement and the Program Agreement of Student Exchange between the Universidad de Guadalajara, Mexico, and The University Más detalles Organización de Aviación Civil Internacional. Cuestión 8 del Iniciativas Regionales sobre la Seguridad Operacional
Organización de Aviación Civil Internacional RASG-PA/03 NI/04 Tercera Reunión del Grupo Regional sobre Seguridad 15/10/10 Operacional de la Aviación Panamérica (RASG-PA/03) (Punta Cana, República Dominicana, Más detalles Acuerdo de Cooperación entre. Digital Skills Academy. Fideicomiso Maestro Ciudad Creativa Digital
Digital - Skills Academy CIUDAD CREATIVA DIGITAL GUADALAJARA Acuerdo de Cooperación entre Digital Skills Academy y Fideicomiso Maestro Ciudad Creativa Digital México, Distrito Federal a 19 de marzo de Más detalles Funding Opportunities for young researchers. Clara Eugenia García Ministerio de Ciencia e Innovación
Funding Opportunities for young researchers Clara Eugenia García Ministerio de Ciencia e Innovación Overview of the Spanish S&T System 2 Overview of the Spanish S&T System 3 Overview of the Spanish S&T Más detalles Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático. Environmental and Climate Change related Research and Technology Programme
Programa de: Investigación, Ciencia y Tecnología en Medio Ambiente y Cambio Climático MECANISMO FINANCIERO DEL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO PARA ESPAÑA Programme on: Environmental and Climate Change related Más detalles ACUERDO DE COOPERACIÓN AMBIENTAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
ACUERDO DE COOPERACIÓN AMBIENTAL ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA El Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de los Estados Unidos de América, Más detalles BULLETIN. Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito
BULLETIN Para: Todos los agentes de IATA en España Fecha: 06 Junio 2008 Asunto: Cumplimiento de las Normas de Ventas con pago por Tarjetas de Crédito Estimado Agente: Le escribimos para notificarle que Más detalles AIR TRANSPORT SERVICES
TREATIES AND OTHER INTERNATIBNAL ACTS SERIES 3891 Pu- AIR TRANSPORT SERVICES Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and CUBA Amending Route Schedules of Annex to Agreement of May 26, 1953 Effected Más detalles AGREEMENT ACUERDO. Por y entre. By and between
AGREEMENT By and between PANAMA BAR ASSOCIATION CNA (Colegio Nacional de Abogados, en español) Represented by César Ruiloba, President of the Panama Bar Association ( CNA ) And THE NEW YORK STATE BAR ASSOCIATION Más detalles Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations
Mexico: Current Oil & Gas Regulatory Framework Selected Laws and Regulations REGULATORY LAW OF CONSTITUTIONAL ARTICLE 27 IN THE AREA OF PETROLEUM Article 1: The direct, inalienable and imprescriptible Más detalles Reporte de Prensa: elaborado el 4 de junio, 12:00 (GMT+2) www.euroclima.org. -Reporte de Prensa-
Este reporte recoge algunas de las notas de los medios de comunicación y de varias instituciones de América Latina y de la Unión Europea sobre la visita a la Comisión Europea del Director Ejecutivo del Más detalles Citation: 1 U.S.T. 1950. Content downloaded/printed from HeinOnline (http://heinonline.org) Wed Jan 28 14:57:11 2009
Citation: 1 U.S.T. 1950 Content downloaded/printed from HeinOnline (http://heinonline.org) Wed Jan 28 14:57:11 2009 -- Your use of this HeinOnline PDF indicates your acceptance of HeinOnline's Terms and Más detalles Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation
ISSN 2152-6613 Beneficios de Fundar una Corporación Sin Fines de Lucro Benefits of Establishing a Non-Profit Corporation Evaluación Capacitación Rendimiento NPERCI Publication Series No. 2 Flordeliz Serpa, Más detalles Conclusiones Preliminares
Conclusiones Preliminares SEMINARIO DE CUENTAS NACIONALES DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE: IMPLEMENTACIÓN REGIONAL DEL SISTEMA DE CUENTAS NACIONALES 9 12 DE NOVIEMBRE DE 2010 LIMA, PERÚ 1 Programa de implementación Más detalles DECLARACIONES. 2.1. Que AMCHAM CHILE es una cámara de comercio debidamente constituida y vigente según las leyes de la República de Chile.
MEMORANDUM DE ENTENDIMIENTO (MOU, según su sigla en inglés) FECHADO EL 28 DE SEPTIEMBRE DE 2009 ENTRE LA CÁMARA DE COMERCIO DEL ÁREA DE LOS ÁNGELES (LOS ANGELES AREA CHAMBER OF COMMERCE), LA CÁMARA DE Más detalles International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between
International Centre for Settlement of Investment Disputes Washington, D.C. In the proceedings between Aguas Provinciales de Santa Fe S.A, Suez, Sociedad General de Aguas de Barcelona, S.A., and InterAguas Más detalles Final Project (academic investigation)
Final Project (academic investigation) MÁSTER UNIVERSITARIO EN BANCA Y FINANZAS (Finance & Banking) Universidad de Alcalá Curso Académico 2015/16 GUÍA DOCENTE Nombre de la asignatura: Final Project (academic Más detalles A Perspective from Latin America and Caribbean. Marcio F. Verdi Executive Secretary
A Perspective from Latin America and Caribbean Marcio F. Verdi Executive Secretary 38 Member countries Demands Provide support Training Research 4 universities Latin America Needs/ priorities Gives P&S Más detalles ISO 9001:2008. Novedades
ISO 9001:2008. Novedades Marisa CLAVER BARÓN Directora de en Aragón III Jornadas de Buenas Prácticas en Gestión de Calidad Gobierno de Aragón 1 de octubre de 2008 Contenido Introducción Enmienda de ISO Más detalles BOLETÍN DE PRENSA. No. OMH-0042 JUNIO 2015. Convocatoria IME-Becas
Environmental Management System Training Sistema de gestión ambiental What is an EMS? Qué es el sistema de Systematic way of managing an organization s environmental concerns Focused on Continual Improvement Más detalles AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED MEXICAN STATES ON EMERGENCY MANAGEMENT
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED MEXICAN STATES ON EMERGENCY MANAGEMENT COOPERATION IN CASES OF NATURAL DISASTERS AND ACCIDENTS The Government Más detalles .Declaración de Acuerdo entre El Sistema de la Universidad de Wisconsin del Estado de Wisconsin
.Declaración de Acuerdo entre El Sistema de la Universidad de Wisconsin del Estado de Wisconsin y la Universidad de Guadalajara del Estado de Jalisco, México con respeto a un Programa de Cooperación de Más detalles http://mvision.madrid.org
Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado Más detalles (14-0929) Página: 1/6 MODIFICACIONES PROPUESTAS DEL APÉNDICE I DEL JAPÓN
RESTRICTED GPA/MOD/JPN/70 14 de febrero de 2014 (14-0929) Página: 1/6 Comité de Contratación Pública Original: inglés MODIFICACIONES PROPUESTAS DEL APÉNDICE I DEL JAPÓN COMUNICACIÓN DEL JAPÓN DE CONFORMIDAD Más detalles to promote interest in the teaching and research activities of the respective institutions; and
The University of Texas at San Antonio (hereinafter referred to as "UTS A"), located at One UTSA Circle, San Antonio, Texas 78249, and the Universidad Complutense de Madrid (hereinafter referred to as Más detalles Health in Peru, 1991-2003. Prepared by Leigh Campoamor
Prepared by Leigh Campoamor Princeton University Library Princeton, NJ 2003 Scope Note Contents: This collection contains pamphlets, articles, and other miscellaneous items addressing a range of health-related Más detalles AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION
FORM 16-1 AUTHORIZATION FOR USE OR DISCLOSURE OF HEALTH INFORMATION Completion of this document authorizes the disclosure and use of health information about you. Failure to provide all information requested Más detalles FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation
Protección de la Inversión a Través del Tiempo Christian Jaramillo TECNOAV Sesión en Español FOR INFORMATION PURPOSES ONLY Terms of this presentation This presentation was based on current information Más detalles Simo Educación 2014. Foros de ciencia y tecnología. 16-17 octubre
Foros de ciencia y tecnología Salón de tecnología para la enseñanza 2014 Simo Educación 2014 Encuentros de Transferencia de Tecnología en Educación Technological Brokerage Event on Education 16-17 octubre Más detalles Historic Architectural
Historic Architectural Rehabilitation Grant Program 50/50 GRANT PROGRAM 75/25 GRANT PROGRAM EXTERIOR PAINT PROGRAM CITY OF Elgin PLANNING & NEIGHBORHOOD SERVICES CITY OF Elgin Historic Architectural Rehabilitation Más detalles TITLE VI COMPLAINT FORM
[CITY SEAL/EMBLEM] The Capital City of the Palm Beaches TITLE VI COMPLAINT FORM Title VI of the 1964 Civil Rights Act requires that "No person in the United States shall, on the ground of race, color or Más detalles Actualizaciones en materia migratoria
Boletín Fiscal / Año 7, N 3/ Octubre 2014 Actualizaciones en materia migratoria Decreto Ejecutivo N 534 (Gaceta Oficial N 27636-A del 6 de octubre de 2014) Por medio del cual se reglamenta el Régimen Migratorio Más detalles ANNUAL PERFORMANCE EVALUATION OF PROJECT RLA/09/801. (Presented by the Secretariat) EXECUTIVE SUMMARY
06/05/15 Fourteenth Directors of Civil Aviation of the Central Caribbean Meeting (C/CAR/DCA/14) Kingston, Jamaica, 11 to 13 May 2015 Agenda Item 5 Fourth Steering Committee Meeting of the RLA/09/801 Technical Más detalles UTILIZACIÓN DE UN BOLÍGRAFO DÍGITAL PARA LA MEJORA DE PROCEDIMIENTOS DE CAMPO EN UNA CENTRAL NUCLEAR.
SIASAR Information System for Rural Water and Sanitation WASH Sustainability Forum Amsterdam, June 30, 2014 http://siasar.org SIASAR.org A regional initiative to monitor and improve the sustainability Más detalles IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR
IRS DATA RETRIEVAL NOTIFICATION DEPENDENT STUDENT ESTIMATOR Subject: Important Updates Needed for Your FAFSA Dear [Applicant], When you completed your 2012-2013 Free Application for Federal Student Aid Más detalles RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010
RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 SEPTEMBER- 2008 1. PLAN DE ACTIVIDADES 2009-2010 A continuación se desglosan el plan de actividades que la Más detalles ARTICLE 1 ARTICLE 2. For the purposes of this Agreement dependent family member means:
AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA AND THE REPUBLIC OF GUATEMALA ON RECIPROCITY IN THE FREE EXERCISE OF REMUNERATED ACTIVITIES FOR DEPENDENT FAMILY MEMBERS OF DIPLOMATIC, CONSULAR AND ADMINISTRATIVE Más detalles Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.
SOCIO BOSQUEPROGRAM Ministry of the Environment Government of the Republic of Ecuador May 2012 Located in South America General Information Total Area: 26 million hectares 14. 4 million people Divided Más detalles GOLDCORP INC. GOLD AND SILVER RESERVES AND RESOURCES SUMMARY TABLE As of December 31, 2014
. GOLD AND SILVER RESERVES AND RESOURCES SUMMARY TABLE GOLDCORP INC PROVEN AND PROBABLE RESERVES (1)(4)(5) Alumbrera (37.5%) Argentina 56.25 0.31 0.55 Camino Rojo Mexico 84.52 0.68 1.85 Cerro Negro Argentina Más detalles Encuesta. Objetivo: Encuestar a los alumnos del 1º al 5º ciclo de licenciatura en inglés de la Universidad de oriente.
Encuesta Objetivo: Encuestar a los alumnos del 1º al 5º ciclo de licenciatura en inglés de la Universidad de oriente. 1 Considera necesario que se imparta la signatura informática como herramienta para Más detalles Trading & Investment In Banking
ACTIVITIES 2014 CHILEAN MINING COMMISSION Santiago, June 2014 Overview Introduction Organizations Main Events - year 2014 Some Details Constitution of the Board The current Board is constituted, composed Más detalles PPI in Spain. Jon Mikel Zabala-Iturriagagoitia. jmzabala@deusto.es. Deusto Business School, University of Deusto. University of Deusto...
PPI in Spain Jon Mikel Zabala-Iturriagagoitia jmzabala@deusto.es Deusto Business School, University of Deusto University of Deusto 1.- Institutional framework Acuerdo de C.M. 1 de aprobación de la E2I Más detalles Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente
NACIONES UNIDAS EP Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente Distr. GENERAL UNEP/OzL.Pro/ExCom/69/20 11 de marzo de 2013 ESPAÑOL ORIGINAL: INGLÉS COMITÉ EJECUTIVO DEL FONDO MULTILATERAL PARA Más detalles Tarjetas de crédito Visa y Mastercard a través de la pagina de inscripción al curso. (En Argentina no se acepta Amex)
Terminos y Condiciones PAGOS El pago del curso deberá en todos los casos efectivizado como mínimo - 72 horas antes del comienzo del mismo. La vacante será confirmada contra el pago del curso, hasta ese Más detalles GENERAL DIRECTION OF CIVIL AERONAUTICS REPUBLIC OF BOLIVIA IMPLEMENTATION PLAN FOR THE COMPLYING OF THE PROFICIENCY LANGUAGE REQUIREMENTS
IMPLEMENTATION PLAN FOR THE COMPLYING OF THE PROFICIENCY 2008 Page 2 de 12 INDEX 1. BACKGROUND.3 2. SCOPE...3 3. CONTENT OF THE REGULATORY FRAMEWORK...4 4. ESTIMATE OF NATIONAL LEVEL OF IMPLEMENTATION. Más detalles INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE
Annex 8 referred to in Chapter 7 Activities Reserved to the State Schedule of Mexico Section 1 Activities Reserved to the Mexican State Mexico reserves the right to perform exclusively, and to refuse to Más detalles LEGISLACIÓN ARGENTINA RELACIONADA CON
www.inversiones.gov.ar LEGISLACIÓN ARGENTINA RELACIONADA CON LA INVERSIÓN EXTRANJERA ARGENTINE LEGISLATION REGARDING FOREIGN INVESTMENT LEY DE INVERSIONES EXTRANJERAS FOREIGN INVESTMENT ACT DECRETO 1853/1993 Más detalles Resumen del presupuesto y plan de financiación (en miles de dólares de los Estados Unidos) Categoría de gasto FIDA Cofinanciación en especie del FNUDC Asistencia técnica y consultorías a 402 150 Plataforma Más detalles Las solicitudes han de ser enviadas del 1 al 26 de Marzo 2010.
PROGRAMA DE PRÁCTICAS/PASANTÍAS - OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS DE APOYO AL DECENIO INTERNACIONAL PARA LA ACCIÓN EL AGUA, FUENTE DE VIDA 2005-2015 El Programa de prácticas/pasantías de la Oficina de las Más detalles ACUERDO DE COOPERACION AMBIENTAL ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA
ACUERDO DE COOPERACION AMBIENTAL ENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA Y EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA El Gobierno de los Estados Unidos de America y El Gobierno de la RepOblica Más detalles Registro de Semilla y Material de Plantación
Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros. Más detalles Que la experiencia de la Agencia de Cooperación Internacional del Japón (JICA) como donante de cooperación técnica resulta de interés al MERCOSUR.
MERCOSUR/CMC/DEC. Nº 08/04 RESUMEN DE DISCUSIONES ENTRE LA AGENCIA DE COOPERACION INTERNACIONAL DEL JAPON (JICA) Y LAS RESPECTIVAS AUTORIDADES DE LOS GOBIERNOS DE LOS ESTADOS PARTES DEL MERCOSUR SOBRE Más detalles RESOLUCIÓN Nº 273 SANTA ROSA, 11 de septiembre de 2013
RESOLUCIÓN Nº 273 SANTA ROSA, 11 de septiembre de 2013 VISTO: El expediente Nº 2179/13 registro de rectorado, caratulado: Convenio con Universidad de Ciencias Aplicadas HOCHSCHULE RHEINMAIN WIESBADEN RUSSELHEIM Más detalles UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS UNIDAD DE POSTGRADO DE INGENIERÍA DE SISTEMAS E INFORMATICA DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UNA OFICINA DE GESTION DE PROYECTOS PARA LA POSITIVA SEGUROS Informe Profesional Más detalles PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO
CENTRO DE AUTOSERVICIO PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO PASO 1: COPIAS Y SOBRES. Haga tres (3) copias de las páginas siguientes del pedimento; Haga dos (2) copias Más detalles ~ 1 ~ Propuestas desde el sector pesquero representado por el clúster pesquero reunido en torno a la Cooperativa de Armadores del Puerto de Vigo
~ 1 ~ WHY DOES THE COMMISSION IGNORE THE FAO WHEN SETTING THE MAXIMUM SUSTAINABLE YIELD AND THE PRECAUTIONARY CRITERIA? Propuestas desde el sector pesquero representado por el clúster pesquero reunido Más detalles LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS ABOUT US
LA FIRMA THE FIRM QUIENES SOMOS Somos una firma de abogados especialistas en derecho laboral, comercial y administrativo que entrega a sus clientes su conocimiento y experiencia de manera eficiente, oportuna Más detalles Title VI Complaint Form Horizon Cross Cultural Center (HORIZON) (formerly St. Anselm s Cross-Cultural Community Center) Office of Civil Rights
Title VI Complaint Form Horizon Cross Cultural Center (HORIZON) (formerly St. Anselm s Cross-Cultural Community Center) Title VI of the Civil Rights Act of 1964 provides that no person in the United States Más detalles Implantación y aplicación del acervo ambiental centrado en la gestión de residuos urbanos
Implantación y aplicación del acervo ambiental centrado en la gestión de residuos urbanos Proyecto de Hermanamiento (Twinning) rumano-hispano-holandés con la REPA Bacău Región 1 Nordeste/Moldavia, Fase Más detalles OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.
OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal. For Clerk s Use Only (Para uso de la Secretaria solamente) Más detalles PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN ELECTRÓNICA [SVEl
010 GERENCIA DE OPERACIONES CIRCULAR N 8 Z ^, 05 de noviembre de 2010 DE : GERENTE DE OPERACIONES DE ZONA FRANCA DE S.A. A REF : SEÑORES USUARIOS ZONA FRANCA DE PUESTA EN MARCHA PROYECTO SERVICIOS DE VISACIÓN Más detalles OSH: Integrated from school to work.
SST: Integrada desde la escuela hasta el empleo. OSH: Integrated from school to work. ESPAÑA - SPAIN Mª Mercedes Tejedor Aibar José Luis Castellá López Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo Más detalles Fortalecer las capacidades científicas y recopilación de datos para el monitoreo
CAMEP CAMEP Carnegie Amazon Mercury Project 17 marzo 2015 Fortalecer las capacidades científicas y recopilación de datos para el monitoreo Luis E. Fernandez Carnegie Institution for Science - Department Más detalles Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara
Boletín Oficial del Consulado de México en Tucson Año 2015 N.9 Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara.- En sus 28 anteriores ediciones, la Feria ha recibido a más de once millones 228,862 visitantes, Más detalles Tratado. Armas. to prevent their diversion to the illicit market, Recognizing the legitimate political, security,
Preamble The States Parties to this Treaty, Guided by the purposes and principles of the Charter of the United Nations, Recalling Article 26 of the Charter of the United Nations which seeks to promote Más detalles Independent Recourse Mechanisms, Participation and Enforcement in Project Finance
Office of Accountability Oficina de Responsabilidad Independent Recourse Mechanisms, Participation and Enforcement in Project Finance Mecanismos de Recurso Independiente, Participación y Cumplimiento en Más detalles to promote academic collaboration at both faculty, graduate and undergraduate student levels for research and study;
The University of Texas at San Antonio (hereinafter referred to as UTSA and the Universidad Autonoma de Guadalajara (hereinafter referred to as UAG) enter into an agreement of cooperation to establish Más detalles SION IGLESIA LUTERANA. Un espacio de vida para la vida a la cual servimos con fe y amor en nombre de Dios. MISIÓN Y VISIÓN
SION IGLESIA LUTERANA Un espacio de vida para la vida a la cual servimos con fe y amor en nombre de Dios. MISIÓN Y VISIÓN COMISIÓN PARA LA FUSIÓN DE SION IGLESIA LUTERANA Y Una congregación perteneciente Más detalles CHARLOTTE-MECKLENBURG SCHOOLS
CHARLOTTE-MECKLENBURG SCHOOLS POLICY Parent Involvement at Title I Schools Code: KBC The Charlotte-Mecklenburg Board of Education adopts the following policy, in accordance with the requirements of the Más detalles CITY SHARE Knowledge Management Methodology
CITY SHARE Knowledge Management Methodology La Herramienta de Gestión n del Conocimiento UNITAR desarrollo una herramienta de formación n para desarrollar las capacidades de actores locales en varias áreas Más detalles United States Spain Treaties in Force
Mutual Defense Assistance Agreement between the United States of America and Spain Signed at Madrid September 26, 1953 Entered into force September 26, 1953. TIAS 2849 STATUS: Agreement, with Tax Relief Más detalles RENT CONTROL BOARD OF THE TOWN OF WEST NEW YORK, N.J. 428-60 TH STREET WEST NEW YORK, N.J. 07093-2231 (201) 295-5290/91/92
FELIX E. ROQUE, MD MAYOR DEPT. OF PUBLIC AFFAIRS RENT CONTROL BOARD RENTAL AGREEMENT APPLICATION NAME OF ADDRESS OF LANDLORD: PROPERTY ADDRESS: APARTMENT #: 3 COPIES (1) Original rental agreement signed Más detalles 2017 © DocPlayer.es Política de privacidad | Condiciones del servicio | Feedback

References: Artículo 9
 Artículo 5
 Artículo 5
in Fine
in Fine
 RESOLUCIÓN 

RESOLUCIÓN