Source: http://staczek.com/konwencja.html
Timestamp: 2020-04-05 22:23:37+00:00

Document:
a) żadnej pracy, jakiej wymaga się zwykle w ramach wykonywania kary pozbawienia wolności orzeczonej zgodnie z postanowieniami art. 5 niniejszej Konwencji lub w okresie warunkowego zwolnienia;
Artykuł 5. Prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego
1. Każdy ma prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego. Nikt nie może być pozbawiony wolności z wyjątkiem następujących przypadków i w trybie ustalonym przez prawo:
b) zgodnego z prawem zatrzymania lub aresztowania w wypadku niepodporządkowania się wydanemu zgodnie z prawem orzeczeniu sądu lub w celu zapewnienia wykonania określonego w ustawie obowiązku;
3. Każdy zatrzymany lub aresztowany zgodnie z postanowieniami ust. 1 lit. c) niniejszego artykułu powinien zostać niezwłocznie postawiony przed sędzią lub innym urzędnikiem uprawnionym przez ustawę do wykonywania władzy sądowej i ma prawo być sądzony w rozsądnym terminie albo zwolniony na czas postępowania. Zwolnienie może zostać uzależnione od udzielenia gwarancji zapewniających stawienie się na rozprawę.
Artykuł 7. Zakaz karania bez podstawy prawnej
Artykuł 11. Wolność zgromadzania się i stowarzyszania się
1. Każdy ma prawo do swobodnego, pokojowego zgromadzania się oraz do swobodnego stowarzyszania się, łącznie z prawem tworzenia związków zawodowych i przystępowania do nich dla ochrony swoich interesów.
2. Wykonywanie tych praw nie może podlegać innym ograniczeniom niż te, które określa ustawa i które są konieczne w społeczeństwie demokratycznym z uwagi na interesy bezpieczeństwa państwowego lub publicznego, ochronę porządku i zapobieganie przestępstwu, ochronę zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności innych osób. Niniejszy przepis nie stanowi przeszkody w nakładaniu zgodnych z prawem ograniczeń w korzystaniu z tych praw przez członków sił zbrojnych, policji lub administracji państwowej.
Artykuł 15. Uchylenie stosowania zobowiązań w stanie niebezpieczeństwa publicznego
1. W przypadku wojny lub innego niebezpieczeństwa publicznego zagrażającego życiu narodu każda z Wysokich Układających się Stron może podjąć środki uchylające stosowanie zobowiązań wynikających z niniejszej Konwencji w zakresie ściśle odpowiadającym wymogom sytuacji, pod warunkiem że środki te nie są sprzeczne z innymi zobowiązaniami wynikającymi z prawa międzynarodowego.
2. Na podstawie powyższego przepisu nie można uchylić zobowiązań wynikających z art. 2, z wyjątkiem przypadków śmierci będących wynikiem zgodnych z prawem działań wojennych, oraz zobowiązań zawartych w art. 3, 4 (ust. 1) i 7.
3. Każda z Wysokich Układających się Stron, korzystając z prawa do uchylenia zobowiązań, poinformuje wyczerpująco sekretarza generalnego Rady Europy o środkach, które podjęła, oraz powodach ich zastosowania. Informować będzie również sekretarza generalnego Rady Europy, kiedy podjęte środki przestaną działać, a przepisy Konwencji będą ponownie w pełni stosowane.
3. Aby zapewnić, jeśli to możliwe, odnawianie kadencji połowy składu sędziowskiego co trzy lata, Zgromadzenie Parlamentarne może przed rozpoczęciem procedury każdych kolejnych wyborów postanowić, że kadencja lub kadencje jednego lub większej liczby sędziów, którzy mają zostać wybrani, będzie inna niż sześcioletnia, jednak nie dłuższa niż dziewięć lat i nie krótsza niż trzy lata.
4. W przypadkach gdy chodzi o więcej niż jeden mandat i gdy Zgromadzenie Parlamentarne zastosuje poprzedni ustęp, przydział mandatów zostanie dokonany w drodze losowania przez sekretarza generalnego Rady Europy bezpośrednio po zakończeniu wyborów.
6. Kadencja sędziów upływa z chwilą ukończenia przez nich wieku 70 lat.
Artykuł 24. Odwoływanie
Artykuł 25. Kancelaria i sekretarze prawni
Artykuł 26. Zgromadzenie Plenarne Trybunału
a) wybiera swojego prezesa i jednego lub dwóch wiceprezesów na okres trzech lat; mogą oni być wybrani ponownie;
c) wybiera prezesów Izb Trybunału; mogą oni być wybrani ponownie;
Artykuł 27. Komitety, Izby i Wielka Izba
1. W celu rozpatrzenia wniesionych spraw Trybunał zasiada w składzie Komitetów trzech sędziów, Izb siedmiu sędziów i Wielkiej Izby siedemnastu sędziów. Komitety tworzone są przez Izby Trybunału na czas wyznaczony.
2. W składzie Izby i Wielkiej Izby zasiada z urzędu sędzia wybrany z ramienia zainteresowanego państwa-strony lub, w braku takiego sędziego albo gdy nie jest on w stanie zasiadać, inna osoba wybrana przez zainteresowane państwo do pełnienia funkcji sędziego.
3. W składzie Wielkiej Izby zasiada także prezes Trybunału, wiceprezes, prezesi Izb oraz inni sędziowie wybrani zgodnie z regulaminem Trybunału. W przypadku przekazania sprawy do Wielkiej Izby w trybie art. 43 żaden sędzia ze składu Izby, która wydała wyrok, nie zasiada w składzie Wielkiej Izby, z wyjątkiem prezesa Izby i sędziego, który zasiadał z ramienia zainteresowanego państwa-strony.
Artykuł 28. Uznanie niedopuszczalności przez Komitety
Artykuł 29. Decyzje Izb w sprawie dopuszczalności i przedmiotu
1. Jeśli żadna decyzja nie została podjęta na podstawie art. 28, decyzję w sprawie dopuszczalności i przedmiotu skargi indywidualnej wniesionej w trybie art. 34 podejmuje Izba.
Artykuł 30. Zrzeczenie się właściwości na rzecz Wielkiej Izby
Jeśli w sprawie toczącej się przed Izbą pojawia się poważne zagadnienie dotyczące interpretacji Konwencji lub jej protokołów, lub jeśli rozstrzygnięcie takiego zagadnienia może doprowadzić do sprzeczności z wyrokiem wydanym wcześniej przez Trybunał, Izba może, w każdym czasie przed wydaniem swego wyroku, zrzec się swojej właściwości na rzecz Wielkiej Izby, chyba że sprzeciwia się temu jedna ze stron.
Artykuł 31. Uprawnienia Wielkiej Izby
a) rozstrzyga skargi wniesione w trybie art. 33 albo na podstawie art. 34, jeśli sprawa została jej przekazana przez Izbę na podstawie art. 30, lub jeśli sprawa została jej przekazana w trybie art. 43, oraz
b) rozpatruje wnioski o wydanie opinii doradczych, przedłożone w trybie art. 47.
Artykuł 32. Właściwość Trybunału
1. Trybunał jest właściwy do rozpoznania wszystkich spraw dotyczących interpretacji i stosowania Konwencji i jej protokołów, które zostaną mu przedłożone na podstawie art. 33, 34 i 47.
Artykuł 33. Sprawy międzypaństwowe
Artykuł 34. Skargi indywidualne
Artykuł 35. Wymogi dopuszczalności
1. Trybunał może rozpatrywać sprawę dopiero po wyczerpaniu wszystkich środków odwoławczych przewidzianych prawem wewnętrznym, zgodnie z powszechnie uznanymi zasadami prawa międzynarodowego i jeśli sprawa została wniesiona w ciągu sześciu miesięcy od daty podjęcia ostatecznej decyzji.
2. Trybunał nie rozpatruje żadnej skargi wniesionej w trybie art. 34, która:
3. Trybunał uznaje za niedopuszczalną każdą skargę indywidualną wniesioną w trybie art. 34, jeśli uważa, że skarga nie daje się pogodzić z postanowieniami Konwencji lub jej protokołów, jest w sposób oczywisty nieuzasadniona lub stanowi nadużycie prawa do skargi.
Artykuł 36. Interwencja strony trzeciej
2. Prezes Trybunału może, w interesie wymiaru sprawiedliwości, zaprosić każdą Wysoką Układającą się Stronę, która nie jest stroną w postępowaniu, lub każdą zainteresowaną osobę inną niż osoba skarżąca do przedkładania pisemnych uwag i do uczestnictwa w rozprawach.
Artykuł 37. Skreślenie skargi z listy
Artykuł 38. Rozpatrywanie skarg i procedura polubownego załatwiania
1. Jeśli Trybunał uzna skargę za dopuszczalną:
a) kontynuuje rozpatrywanie sprawy z udziałem przedstawicieli stron i, jeśli zachodzi potrzeba, podejmuje dochodzenie, a zainteresowane państwa udzielą dla jego skutecznego przeprowadzenia wszelkich niezbędnych ułatwień;
2. Postępowanie prowadzone w trybie ust. 1 lit. b) jest poufne.
Artykuł 39. Osiągnięcie polubownego załatwienia
Artykuł 40. Publiczne rozprawy i dostęp do dokumentów
1. Rozprawy są publiczne, chyba że Trybunał zdecyduje inaczej ze względu na wyjątkowe okoliczności.
2. Dokumenty złożone u szefa Kancelarii są publicznie dostępne, chyba że prezes Trybunału zdecyduje inaczej.
Artykuł 41. Słuszne zadośćuczynienie
Artykuł 42. Wyroki Izb
Wyroki Izb stają się ostateczne zgodnie z postanowieniami art. 44 ust. 2.
Artykuł 43. Przekazanie do Wielkiej Izby
1. W ciągu trzech miesięcy od daty wydania wyroku przez Izbę każda ze stron postępowania może, w wyjątkowych przypadkach, wnioskować o przekazanie sprawy do Wielkiej Izby.
Artykuł 44. Ostateczne wyroki
2. Wyrok Izby staje się ostateczny:
c) jeśli zespół Wielkiej Izby odrzuci wniosek o przekazanie w trybie art. 43.
Artykuł 45. Uzasadnienie wyroków i decyzji
2. Jeśli wyrok w całości lub w części nie wyraża jednomyślnej opinii sędziów, każdy sędzia jest uprawniony do załączenia opinii odrębnej.
Artykuł 46. Moc obowiązująca oraz wykonanie wyroków
Artykuł 47. Opinie doradcze
2. Powyższe opinie nie mogą dotyczyć treści i zakresu praw i wolności określonych w rozdziale I Konwencji i w jej protokołach ani jakichkolwiek innych zagadnień, które Trybunał lub Komitet Ministrów mogłyby rozpatrywać w wyniku postępowania podjętego na podstawie postanowień Konwencji.
Artykuł 48. Kompetencja doradcza Trybunału
Trybunał rozstrzyga, czy wniosek o wydanie opinii doradczej przedłożony przez Komitet Ministrów mieści się w jego kompetencji określonej w art. 47.
Artykuł 49. Uzasadnienie opinii doradczych
2. Jeśli opinia doradcza w całości lub w części nie wyraża jednomyślnej opinii sędziów, każdy sędzia jest uprawniony do załączenia opinii odrębnej.
Artykuł 50. Koszty działalności Trybunału
Artykuł 51. Przywileje i immunitety sędziów
Sędziowie są uprawnieni w czasie pełnienia swoich funkcji do korzystania z przywilejów i immunitetów przewidzianych w art. 40 Statutu Rady Europy i w porozumieniach zawartych na jego podstawie.
ROZDZIAŁ III. POSTANOWIENIA RÓŻNE
Artykuł 52. Zasięganie informacji przez sekretarza generalnego
Na żądanie sekretarza generalnego Rady Europy każda Wysoka Układająca się Strona złoży wyjaśnienie w sprawie sposobu, w jaki jej prawo wewnętrzne zapewnia skuteczne stosowanie wszystkich postanowień niniejszej Konwencji.
Artykuł 53. Ochrona uznanych praw człowieka
Artykuł 54. Kompetencje Komitetu Ministrów
Artykuł 55. Wyłączenie innych środków rozstrzygania sporów
Artykuł 56. Terytorialny zakres stosowania
1. Każde państwo może w chwili ratyfikacji lub w jakimkolwiek późniejszym czasie oświadczyć w drodze notyfikacji skierowanej do sekretarza generalnego Rady Europy, że niniejsza Konwencja obowiązywać będzie z zastrzeżeniem ust. 4 niniejszego artykułu na wszystkich lub niektórych terytoriach, za których stosunki międzynarodowe państwo to odpowiada.
4. Każde państwo, które złożyło deklarację na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu, może w każdym późniejszym czasie uznać w odniesieniu do jednego lub wielu terytoriów wymienionych w tej deklaracji kompetencję Trybunału do przyjmowania skarg od jednostek, organizacji pozarządowych lub grup osób, zgodnie z art. 34 niniejszej Konwencji.
Artykuł 57. Zastrzeżenia
Artykuł 58. Wypowiedzenie
4. Konwencja może być wypowiedziana zgodnie z przepisami poprzednich ustępów w odniesieniu do każdego terytorium, w stosunku do którego oświadczono o jej obowiązywaniu zgodnie z art. 56.
Artykuł 59. Podpisanie i ratyfikacja
2. Niniejsza Konwencja wejdzie w życie po złożeniu dziesięciu dokumentów ratyfikacyjnych.
4. Sekretarz generalny Rady Europy notyfikuje członkom Rady Europy wejście w życie Konwencji, nazwy Wysokich Układających się Stron, które dokonały jej ratyfikacji, oraz fakt złożenia kolejnych dokumentów ratyfikacyjnych.
Sporządzono w Rzymie 4 listopada 1950 r. w jednym egzemplarzu, w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne; oryginał zostanie złożony w archiwach Rady Europy. Sekretarz generalny przekaże uwierzytelnione odpisy każdemu z sygnatariuszy.
do góry | Składanie skarg do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka w Strasburgu

References: art. 5
 art. 2
 art. 3
 art. 43
 art. 28
 art. 34
 art. 33
 art. 34
 art. 30
 art. 43
 art. 47
 art. 33
 art. 34
 art. 34
 art. 44
 art. 43
 art. 47
 art. 40
 art. 34
 art. 56