Source: http://docplayer.cz/16251282-N-a-v-r-h-zakon-ze-dne-2009-kterym-se-meni-zakon-c-254-2001-sb-o-vodach-a-o-zmene-nekterych-zakonu-vodni-zakon-ve-zneni-pozdejsich-predpisu.html
Timestamp: 2018-02-21 00:23:17+00:00

Document:
N á v r h. ZÁKON ze dne 2009, kterým se mění zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů - PDF
Download "N á v r h. ZÁKON ze dne 2009, kterým se mění zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů"
1 N á v r h ZÁKON ze dne 2009, kterým se mění zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění pozdějších předpisů Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna vodního zákona Čl. I Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní zákon), ve znění zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 20/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., zákona č. 25/2008 Sb., zákona č. 167/2008 Sb. a zákona č. 181/2008 Sb., se mění takto: 1. V 2 odst. 2 se za slovo protékající vkládá slovo podzemními. 2. V 2 se za odstavec 2 vkládají odstavce 3 až 11, které znějí: (3) Stavem povrchových vod se rozumí obecné vyjádření stavu útvaru povrchové vody určené ekologickým nebo chemickým stavem, podle toho, který je horší. (4) Stavem podzemních vod se rozumí obecné vyjádření stavu útvaru podzemní vody určené kvantitativním nebo chemickým stavem, podle toho, který je horší. (5) Ekologickým stavem se rozumí vyjádření kvality struktury a funkce vodních ekosystémů vázaných na povrchové vody. (6) Dobrým stavem povrchových vod se rozumí takový stav útvaru povrchové vody, kdy je jeho ekologický i chemický stav přinejmenším dobrý. (7) Dobrým stavem podzemních vod se rozumí takový stav útvaru podzemních vod, kdy je jeho kvantitativní i chemický stav přinejmenším dobrý. (8) Dobrým chemickým stavem povrchových vod je chemický stav potřebný pro dosažení cílů ochrany vod jako složky životního prostředí ( 23a), při kterém koncentrace znečišťujících látek nepřekračují normy environmentální kvality. (9) Dobrým chemickým stavem podzemních vod je chemický stav potřebný pro dosažení cílů ochrany vod jako složky životního prostředí ( 23a), při kterém koncentrace znečišťujících látek nepřekračují normy environmentální kvality. (10) Norma environmentální kvality je koncentrace znečišťující látky nebo skupiny látek ve vodě, sedimentech nebo živých organismech, která nesmí být překročena z důvodů ochrany lidského zdraví a životního prostředí.
2 (11) Kvantitativním stavem se rozumí vyjádření míry ovlivnění útvaru podzemních vod přímými a nepřímými odběry.. Dosavadní odstavce 3 až 11 se označují jako odstavce 12 až 20. CELEX: 32000L V 6 odst. 4 se za slovo může vkládají slova opatřením obecné povahy. 4. V 7 odst. 6 se za slova Policie České republiky vkládají slova, obecní policie, celní správy a na konci odstavce se doplňuje věta Zákaz plavby podle odstavce 5, s výjimkou ochranných pásem vodních zdrojů I. stupně, se rovněž nevztahuje na plavidla oprávněných na nádržích určených povolením nebo rozhodnutím vodoprávního úřadu podle 8 odst. 1 písm. a) bodu 4 nebo podle předchozích předpisů pro chov ryb při jejich obhospodařování.. 5. V 7 odst. 7 se slova pro sportovní činnost zrušují. 6. V 8 odst. 1 písmeno e) včetně poznámky pod čarou č. 7b) zní: e) k čerpání znečištěných podzemních vod za účelem snížení jejich znečištění a k jejich následnému vypouštění do těchto vod, popřípadě do vod povrchových, pokud nejde o činnost prováděnou na základě povolení podle jiného právního předpisu 7b). 7b) Zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění pozdějších předpisů.. 7. V 8 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní: f) k užívání důlní vody jako náhradního zdroje podle jiného právního předpisu 1a).. 8. V 8 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) a f), která znějí: e) k využívání energetického potenciálu podzemních vod v případě, že nedochází k odběru nebo čerpání podzemní vody, f) k užívání důlních vod organizací při hornické činnosti pro její vlastní potřebu 1a).. 9. V 8 se doplňuje odstavec 4, který zní: (4) V pochybnostech o tom, zda se jedná o nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami a o jaký druh nakládání s povrchovými nebo podzemními vodami se jedná, rozhoduje vodoprávní úřad V 9 odst. 3 se slova ( 88 a 101) zrušují
3 11. V 9 odstavec 4 včetně poznámky pod čarou č. 8a) zní: (4) Odběr podzemní vody za účelem výroby balené kojenecké nebo pramenité vody vodoprávní úřad povolí, pokud zdroj podzemní vody splňuje požadavky na jakost balených kojeneckých nebo pramenitých vod podle jiného právního předpisu 8a) ; v případě, že lze podzemní vodu podle jiného právního předpisu 8a) upravovat, považují se limity na její jakost v ukazatelích, ve kterých ji lze upravovat, za splněné. 8a) Vyhláška č. 275/2004 Sb., o požadavcích na jakost a zdravotní nezávadnost balených vod a o způsobu jejich úpravy, ve znění pozdějších předpisů.. CELEX: 31980L V 9 se odstavec 5 zrušuje. Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec V 10 odst. 1 se za slova bodů 2 až 4 vkládají slova a písm. c) a slova a jakost vody, se kterým nakládá, a předávat výsledky tohoto měření příslušnému správci povodí ( 48 odst. 1) se nahrazují slovy vody, se kterým nakládá, a předávat výsledky tohoto měření příslušnému správci povodí postupem podle 22 odst V 10 se na konci odstavce 2 doplňují slova postupem podle 22 odst V 10 odst. 3 se slova a jakosti vody a slova a rozsah, způsob a četnost předávání výsledků těchto měření správcům povodí zrušují. 16. V 10 odstavec 4 zní: (4) Vodoprávní úřad může oprávněnému výjimečně uložit měření i v jiných případech než uvedených v odstavci 1. V případě mimořádné situace může vodoprávní úřad oprávněnému k jeho žádosti povolit způsob a rozsah měření mimo řízení o povolení k nakládání s vodami, a to na nezbytně nutnou dobu. Odvolání proti tomuto rozhodnutí nemá odkladný účinek včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 8b zní: 12 Změna a zrušení povolení k nakládání s vodami (1) Vodoprávní úřad změní nebo zruší platné povolení k nakládání s vodami a) dojde-li ke změně podmínek rozhodných pro vydání povolení k nakládání s vodami, například při stanovení minimálního zůstatkového průtoku, nebyl-li dosud stanoven, či při jeho změně nebo při stanovení minimální hladiny podzemních vod, nebyla-li dosud stanovena, či při její změně, b) dojde-li při výkonu povolení k nakládání s vodami k závažnému nebo opakovanému porušení povinností stanovených tímto zákonem nebo stanovených podle něho, popřípadě k poškozování práv jiných, - 3 -
4 c) nevyužívá-li oprávněný vydaného povolení k nakládání s vodami bez vážného důvodu po dobu delší 2 let, d) z podnětu správce povodí podle 47 odst. 4 písm. g) v případě schválení komplexního manipulačního řádu, e) přesahuje-li rozsah vydaného povolení k nakládání s vodami dlouhodobě potřebu oprávněného, f) dojde-li ke změně právních předpisů stanovujících ukazatele přípustného znečištění vod a jejich hodnoty, g) byla-li oprávněnému, který má povolení k vypouštění odpadních vod do vod povrchových nebo podzemních, uložena povinnost připojit se na kanalizaci podle jiného právního předpisu 8b), nebo h) je-li to nezbytné ke splnění 1. akčního programu podle 33 odst. 2, 2. programů snížení znečištění povrchových vod podle 34 odst. 2 a 35 odst. 1, 3. programu snížení znečištění povrchových a podzemních vod nebezpečnými závadnými látkami a zvlášť nebezpečnými závadnými látkami podle 39 odst. 3, nebo 4. plánu povodí. (2) Na žádost oprávněného může vodoprávní úřad změnit nebo zrušit platné povolení k nakládání s vodami. K této žádosti předkládá žadatel také doklad o tom, že je oprávněným ( 8 odst. 2) ze stávajícího povolení, bylo-li vydáno jinému subjektu. (3) Žádá-li oprávněný o změnu doby platnosti povolení k nakládání s vodami, povolení nezanikne, dokud o žádosti nebude pravomocně rozhodnuto. 8b) Zákon č. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacích pro veřejnou potřebu a o změně některých zákonů (zákon o vodovodech a kanalizacích), ve znění pozdějších předpisů V 14 odstavec 3 zní: (3) Vyplývá-li to z povahy věci, může vodoprávní úřad v povolení stanovit podmínky i dobu, po kterou se povolení uděluje. 19. V 14 se odstavce 4 a 5 zrušují. 20. V 15 odstavec 1 zní: (1) K provedení vodních děl, k jejich změnám, k jejich užívání a změnám jejich užívání, jakož i k jejich zrušení a odstranění je třeba povolení vodoprávního úřadu. Stavební povolení pro vodní dílo, které má sloužit k nakládání s vodami a nakládání toto povolení vyžaduje, lze vydat jen současně s povolením k nakládání s vodami. Na povolování vodních děl se nevztahuje postup podle 117 stavebního zákona V 15 se doplňuje odstavec 8, který zní: (8) Vodoprávní úřad může nařídit zastavení nebo odstranění stavby zřízené mimořádným postupem podle stavebního zákona obci nebo kraji, jejichž povodňová komise vydala příkaz ke zřízení takovéto stavby. Toto rozhodnutí je prvním úkonem v řízení
5 22. Za 15 se vkládá nový 15a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 10a a 10b zní: 15a Ohlášení vodních děl (1) K provedení vodních děl, jejichž podstatnou součástí jsou výrobky označované CE podle jiného právního předpisu 10a), je třeba ohlášení vodoprávnímu úřadu. (2) Ohlášení podle odstavce 1 obsahuje a) náležitosti podle jiného právního předpisu 4), b) kategorii výrobku označeného CE, c) projektovou dokumentaci zpracovanou osobou, která získala oprávnění k této činnosti podle jiného právního předpisu 10b), d) vyjádření příslušného správce vodního toku v případě vypouštění odpadních vod z vodního díla do vod povrchových, e) stanovisko správce povodí, f) vyjádření osoby s odbornou způsobilostí 8) v případě vypouštění odpadních vod z vodního díla přes půdní vrstvy do vod podzemních. (3) Jestliže vodoprávní úřad s provedením ohlášeného vodního díla souhlasí, má se za povolené i nakládání s vodami, ke kterému ohlášené vodní dílo slouží, v souladu s označením CE. Vodoprávní úřad sdělí tyto skutečnosti bez zbytečného odkladu správci povodí. V případě, že je dotčen vodní tok, sdělí vodoprávní úřad tyto skutečnosti též příslušnému správci vodního toku. 10a) 11 až 13 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 10b) Zákon č. 360/1992 Sb., o výkonu povolání autorizovaných architektů a autorizovaných inženýrů a techniků činných ve výstavbě, ve znění pozdějších předpisů.. Dosavadní poznámka pod čarou č. 10a se označuje jako poznámka pod čarou č. 10c, a to včetně odkazů na poznámku pod čarou. 23. V 16 odst. 1 větě druhé se číslo 5 nahrazuje číslem V 16 odst. 3 se slova 9 až 13 a 38 odst. 5 až 7 nahrazují slovy 38 odst. 8 až V 17 odst. 1 se za slova Souhlas vodoprávního úřadu vkládají slova v podobě rozhodnutí nebo závazného stanoviska. 26. V 17 odst. 2 se slova rozhodnutí o udělení zrušují. 27. V 17 odst. 3 se slova orgány, které rozhodují v řízení o povolení stavby, terénních úprav nebo o těžbě nerostů nahrazují slovy příslušné orgány při postupu podle jiných zákonů
6 28. V 19 se na konci odstavce 1 doplňují slova a dále částí rozhodnutí, která nahradila postupem v řízení podle zákona o integrované prevenci rozhodnutí vydávaná podle vodního zákona, kolaudačních souhlasů a jim podaných ohlášení, které odsouhlasily. 29. V 19 odst. 2 se slova rozhodnutí vodoprávních úřadů nahrazují slovy podle odstavce V 19 odst. 3 zní: (3) Vodoprávní úřady jsou povinny z jimi vedené evidence podle odstavce 1 ukládat jimi vydávaná rozhodnutí a identifikační údaje v rozsahu stanoveném vyhláškou vydanou podle odstavce 2 do informačního systému veřejné správy a předávat je v elektronické podobě Ministerstvu zemědělství nejpozději za kalendářní čtvrtletí vždy do 15. dne prvního měsíce následujícího kalendářního čtvrtletí V 19 se doplňuje odstavec 4, který zní: (4) Správci povodí jsou povinni průběžně ukládat vybrané údaje z pravomocných rozhodnutí vodoprávních úřadů v rozsahu stanoveném vyhláškou vydanou podle odstavce 2 do informačního systému veřejné správy V 21 odst. 2 písm. c) bodě 1 se za slova vodních toků a vkládají slova objektů na nich,. 33. V 21 odst. 3 včetně poznámky pod čarou zní: (3) Vymezení vodních útvarů, způsob hodnocení jejich stavu a způsob hodnocení ekologického potenciálu silně ovlivněných a umělých vodních útvarů ( 23a), náležitosti programů zjišťování a hodnocení stavu vod podle požadavků zvláštního právního předpisu Evropských společenství 13a) ( 26 odst. 4), stanoví Ministerstvo životního prostředí v dohodě s Ministerstvem zemědělství vyhláškou.. 13a) Směrnice 2000/60/ES. CELEX: 32000L V 21 odst. 5 se za slovo předpisů 14) vkládají slova, pokud je mají k dispozici. 35. V 22 odst. 3 písm. a) se za slova vodních toků a vkládají slova objektů na nich,. 36. V 22 se na konci odstavce 4 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno i), které zní: i) povrchových vod, které jsou nebo se mají stát trvale vhodnými pro život a reprodukci původních druhů ryb a dalších vodních živočichů
7 37. V 22 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který včetně poznámky pod čarou č. 14a zní: (5) Ministerstvo životního prostředí spravuje jako samostatnou součást informačního systému veřejné správy podle 21 odst. 2 písm. c) registr chráněných území, ve kterém v návaznosti na vodní útvary povrchové nebo podzemní vody eviduje území vyžadující zvláštní ochranu podle tohoto zákona či jiného právního předpisu 14a). 14a) 7 až 9 zákona č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů.. Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 6. CELEX: 32000L V 23 odst. 1 se slova ; je tvořeno Plánem hlavních povodí České republiky a plány oblastí povodí, včetně programů opatření. Účelem plánování v oblasti vod nahrazují slovy a jeho účelem. 39. V 23 odst. 1 písm. b) se za slova ochrany před vkládá slovo suchem,. 40. V 23 odst. 1 písm. c) se slovo trvale zrušuje. 41. V 23 odstavec 2 zní: (2) V rámci plánování v oblasti vod se pořizují plány povodí, včetně příslušných programů opatření. Plány povodí jsou nezbytným podkladem pro výkon veřejné správy, zejména pro politiku územního rozvoje, územně plánovací dokumentace, územní a vodoprávní řízení.. CELEX: 32000L V 23a odst. 1 písm. a) bodu 1 se doplňují slova včetně vodních útvarů ležících v téže mezinárodní oblasti povodí, CELEX: 32000L V 23a odst. 1 písm. a) bodu 4 se slovo nebezpečnými nahrazuje slovem prioritními a slova zvlášť nebezpečných látek uvedených v příloze č. 1 k tomuto zákonu do těchto vod se nahrazují slovy nebezpečných prioritních látek. CELEX: 32006L V 23a odstavce 4, 5, 7 a 8 znějí: (4) Pro vybrané vodní útvary mohou být určeny zvláštní cíle ochrany vod, které spočívají v prodloužení lhůty uvedené v odstavci 2 za účelem postupného dosahování cílů pro vodní útvary nebo ve stanovení méně přísných cílů. Zvláštní cíle ochrany vod musí být pro vybrané útvary povrchových a podzemních vod určeny tak, aby nebylo ohroženo plnění cílů ochrany vod ostatních útvarů povrchových a podzemních vod
8 (5) Lhůta uvedená v odstavci 2 může být prodloužena, není-li včasné dosažení cílů ochrany vod možné z důvodů technické proveditelnosti jinak než postupnými kroky, které přesahují tímto zákonem stanovené časové termíny, dále neúměrných nákladů nebo přírodních podmínek, a je-li zároveň vyloučeno další zhoršování stavu vybraných vodních útvarů. (7) Méně přísné cíle podle odstavce 4 nemohou být stanoveny u cílů ochrany vod uvedených v odstavci 1 písm. a) bodech 1 a 4, odstavci 1 písm. b) bodech 1 a 3 a odstavci 1 písm. c). V ostatních případech mohou být méně přísné cíle stanoveny, pokud nemohou být dosaženy z důvodů technické neproveditelnosti, neúměrných nákladů, přírodních podmínek, popřípadě jiného převažujícího veřejného zájmu. (8) Zvláštní cíle ochrany vod se uvádějí spolu s vymezením důvodů, na jejichž základě byly určeny a přezkoumávají se každých 6 let.. CELEX: 32000L včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 16 zní: 24 Plány povodí (1) Plány povodí se zpracovávají pro 3 povodí na území České republiky, a to pro povodí Labe, pro povodí Dunaje pro povodí Odry, která jsou částmi mezinárodních oblastí povodí Labe, Dunaje a Odry na území České republiky. Plány částí mezinárodních oblastí povodí Labe, Dunaje a Odry na území České republiky (dále jen plány hlavních povodí ) stanoví cíle pro hospodaření s povrchovými a podzemními vodami, pro ochranu a zlepšování stavu povrchových a podzemních vod a vodních ekosystémů, které vycházejí z cílů ochrany vod podle 23a odst. 1, pro udržitelné užívání těchto vod, pro ochranu před suchem, před povodněmi a dalšími škodlivými účinky těchto vod a pro zlepšování vodních poměrů a pro ochranu ekologické stability krajiny. Plány povodí stanoví programy opatření k dosažení uvedených cílů v republikových, přeshraničních a mezinárodních souvislostech, včetně zdrojů a způsobu jejich financování. CELEX: 32000L0060 CELEX: 32007L0060 (2) Plán hlavního povodí Labe je doplněn zpracováním plánů pro pět dílčích povodí a) Plánu dílčího povodí Horního a středního Labe, b) Plánu dílčího povodí Horní Vltavy, c) Plánu dílčího povodí Berounky, d) Plánu dílčího povodí Dolní Vltavy a e) Plánu dílčího povodí Ohře a Dolního Labe. (3) Plán hlavního povodí Dunaje je doplněn zpracováním plánů pro dvě dílčí povodí a) Plánu dílčího povodí Moravy a b) Plánu dílčího povodí Dyje. (4) Plán hlavního povodí Odry je doplněn zpracováním plánů pro dvě dílčí povodí a) Plánu dílčího povodí Horní Odry a b) Plánu dílčího povodí Střední Odry a Lužické Nisy
9 (5) Ministerstvo zemědělství stanoví vyhláškou vymezení jednotlivých dílčích povodí podle odstavce 2 až 4, a k nim přiřazených částí území dílčích povodí přítoků Labe, Dunaje a Odry a přiřazených hydrogeologických rajonů, a vztah jednotlivých dílčích povodí k správním obvodům krajů a správním obvodům obcí s rozšířenou působností. (6) Plány hlavních povodí pořizuje Ministerstvo zemědělství v dohodě s Ministerstvem životního prostředí a ve spolupráci s příslušnými správci povodí a místně příslušnými krajskými úřady. Plány hlavních povodí podléhají posuzování vlivů na životní prostředí podle jiných právních předpisů 16) a jsou již v návrhu publikovány a zpřístupněny k připomínkám veřejnosti, včetně uživatelů vody. Plány hlavních povodí schvaluje vláda. CELEX: 32000L0060 (7) Obsah plánů hlavních povodí, způsob jejich zpracování a postup koordinace s plány dílčích povodí, postup při jejich projednávání a zveřejnění stanoví vyhláškou Ministerstvo zemědělství v dohodě s Ministerstvem životního prostředí. CELEX: 32000L0060 CELEX: 32007L0060 (8) Ministerstvo zemědělství stanoví v dohodě s Ministerstvem životního prostředí 2 roky před začátkem období, pro které se pořizují plány hlavních povodí, požadavky pro zpracování a aktualizaci příslušných plánů dílčích povodí. (9) Plány hlavních povodí jsou podkladem pro plány mezinárodních oblastí povodí Labe, Odry a Dunaje. (10) Plány hlavních povodí se přezkoumávají, včetně programů opatření, a aktualizují se každých 6 let ode dne jejich schválení. CELEX: 32000L ) Zákon č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí), ve znění pozdějších předpisů včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 17 zní: 25 Plány dílčích povodí (1) Plány dílčích povodí stanoví konkrétní cíle pro dané dílčí povodí na základě potřeb a zjištěného stavu povrchových a podzemních vod, potřeb ochrany před suchem, povodněmi a dalšími škodlivými účinky vod, potřeb užívání těchto vod v daném území, včetně programů opatření, které jsou nutné k dosažení konkrétních cílů. Plány dílčích povodí vycházejí z požadavků stanovených podle 24 odst. 8 a nesmí být v rozporu s příslušnými plány hlavních povodí. (2) Plány dílčích povodí pořizují správci povodí 17) podle své působnosti ve spolupráci s příslušnými krajskými úřady a ve spolupráci s ústředními vodoprávními úřady. Plány dílčích povodí se zpracovávají ve třech etapách, které představují a) přípravné práce, které musí obsahovat 17) Zákon č. 305/2000 Sb., o povodích
10 1. časový plán a program prací pro zpracování plánu dílčího povodí, který se musí publikovat a zpřístupnit uživatelům vody a veřejnosti k připomínkám, a to nejméně 3 roky před začátkem období, kterého se bude plán dílčího povodí týkat, 2. analýzu všeobecných a vodohospodářských charakteristik dílčího povodí, zhodnocení dopadů lidské činnosti na stav povrchových a podzemních vod, ekonomickou analýzu užívání vody, a na jejich základě zpracovaný předběžný přehled významných problémů nakládání s vodami zjištěných v dílčím povodí, včetně uvedení umělých vodních útvarů, určení silně ovlivněných vodních útvarů a jeho zdůvodnění a návrhů zvláštních cílů ochrany vod, a to nejméně 2 roky před začátkem období, kterého se bude plán dílčího povodí týkat, b) návrh plánu dílčího povodí, který musí být zpracován podle výsledků přípravných prací, publikován a zpřístupněn uživatelům vody a veřejnosti k připomínkám nejméně 1 rok před začátkem období, kterého se bude plán dílčího povodí týkat, c) konečný návrh plánu dílčího povodí. Zpracování každé etapy plánů dílčích povodí se konzultuje s ostatními správci povodí, krajskými úřady příslušnými k jednotlivým hlavním povodím, se správními úřady pro územní plánování a Českou inspekcí životního prostředí. Plány dílčích povodí podléhají posuzování vlivů na životní prostředí podle zvláštních právních předpisů 16). (3) Obsah plánu dílčího povodí, postup při jeho zadání, způsob zpracování plánu, podrobnosti jeho etap, postup při jeho projednávání a způsob zveřejnění stanoví vyhláškou Ministerstvo zemědělství ve spolupráci s Ministerstvem životního prostředí a Ministerstvem vnitra. (4) Etapy zpracování plánu dílčího povodí uvedené v odstavci 2 písm. a) a b) schvaluje po souhlasném stanovisku ústředních vodoprávních úřadů ( 108) a ústředního správního úřadu pro územní plánování podle své územní působnosti krajský úřad. Konečný návrh plánu dílčího povodí schvalují podle své územní působnosti kraje. Závazné části plánu dílčího povodí pro správní obvod kraje vydá rada kraje nařízením. (5) Plány dílčích povodí budou přezkoumány a aktualizovány každých 6 let ode dne jejich schválení podle postupu v předchozích odstavcích.. CELEX: 32000L V 26 odstavec 1 zní: (1) Programy opatření jsou hlavním nástrojem k dosažení cílů uvedených v plánech povodí. Programy opatření stanoví časový plán jejich uskutečnění a strategii jejich financování. Opatření přijatá k dosažení cílů ochrany vod v programu opatření je nutno zavést do 3 let od schválení plánů povodí.. CELEX: 32000L V 26 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní: (3) Opatření přijatá v plánech pro zvládání povodňových rizik nesmí svým rozsahem a dopadem významně zvyšovat povodňová rizika po proudu či proti proudu vodního toku, pokud taková opatření nebyla koordinována a dohodnuta v rámci hlavních povodí nebo v rámci mezinárodních povodí.. Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až
11 CELEX: 32007L V 26 se v odstavci 4 poslední věta zrušuje. 50. V 26 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní: (5) V případech dočasného zhoršení stavu vodních útvarů daného okolnostmi přírodní povahy nebo vyšší mocí, které jsou výjimečné a nemohly být rozumně předvídány, zejména v případě extrémních povodní a období déletrvajícího sucha, nebo důsledkem okolností způsobených haváriemi, které nebylo rozumně možné předvídat, je nutno splnit všechny následující podmínky a) přijmout všechny schůdné kroky s cílem předejít dalšímu zhoršování stavu a s účelem neustoupit od dosažení cílů ochrany vod podle 23a odst. 1 u ostatních vodních útvarů neovlivněných těmito mimořádnými okolnostmi, b) podmínky, za kterých mohou být okolnosti označeny za mimořádné nebo rozumně nepředpověditelné, jsou uvedeny, včetně zavedení příslušných ukazatelů, v plánu povodí, c) opatření, která mají být přijata za takovýchto mimořádných okolností, jsou zahrnuta do programů opatření a nebudou oslabovat obnovu kvality daného vodního útvaru po skončení mimořádných okolností, d) důsledky mimořádných nebo rozumně nepředpověditelných okolností se každoročně přezkoumají a s ohledem na důvody prodloužení lhůt stanovené v 23a odst. 5 a stanovení méně přísných cílů v 23a odst. 7 se přijmou všechna proveditelná opatření s cílem v co možná nejkratším čase obnovit ve vodním útvaru stav, který byl před mimořádnou událostí, a e) souhrn důsledků mimořádných okolností a opatření, která byla nebo mají být přijata v souladu s písmeny a) a d), se uvedou v nejbližší aktualizaci plánu povodí.. Dosavadní odstavce 5 až 6 se označují jako odstavce 6 a 7. CELEX: 32000L V 30 odstavec 1 zní: (1) K ochraně vydatnosti, jakosti a zdravotní nezávadnosti zdrojů podzemních nebo povrchových vod využívaných nebo využitelných pro zásobování pitnou vodou s průměrným odběrem více než m 3 za rok a zdrojů podzemní vody pro výrobu balené kojenecké vody nebo pramenité vody stanoví vodoprávní úřad opatřením obecné povahy ochranná pásma. Vyžadují-li to závažné okolnosti, může vodoprávní úřad stanovit ochranná pásma i pro vodní zdroje s nižší kapacitou. Vodoprávní úřad může ze závažných důvodů ochranné pásmo změnit, popřípadě je zrušit. Stanovení ochranných pásem je vždy veřejným zájmem.. CELEX: 31980L V 30 odst. 8 se slova V rozhodnutí o zřízení nebo změně ochranného pásma vodního zdroje vodoprávní úřad po projednání s dotčenými orgány státní správy nahrazují slovy V opatření obecné povahy o stanovení nebo změně ochranného pásma vodního zdroje vodoprávní úřad
12 53. V 36 odstavce 2 a 3 znějí: (2) Minimální zůstatkový průtok stanoví vodoprávní úřad v povolení k nakládání s vodami, které může mít za následek snížení průtoku vodního toku. Dále stanoví místo a způsob měření minimálního zůstatkového průtoku a četnosti předkládání výsledků těchto měření vodoprávnímu úřadu. (3) Postup stanovení a kontroly minimálního zůstatkového průtoku stanoví Ministerstvo životního prostředí v dohodě s Ministerstvem zemědělství vyhláškou V 37 odst. 2 větě druhé se slova oblastí povodí nahrazují slovy v oblasti vod včetně nadpisu zní: 38 Odpadní vody (1) Odpadní vody jsou vody použité v obytných, průmyslových, zemědělských, zdravotnických a jiných stavbách, zařízeních nebo dopravních prostředcích, pokud mají po použití změněnou jakost (složení nebo teplotu), jakož i jiné vody z nich odtékající, pokud mohou ohrozit jakost povrchových nebo podzemních vod. Odpadní vody jsou i průsakové vody z odkališť, s výjimkou vod, které jsou zpětně využívány pro vlastní potřebu organizace, a vod, které odtékají do vod důlních, a průsakové vody ze skládek odpadu. (2) Vody z drenážních systémů odvodňovaných zemědělských pozemků, chladící vody užité na plavidlech a pro vodní turbíny, u nichž došlo pouze ke zvýšení teploty, a nepoužité minerální vody z přírodního léčivého zdroje nebo zdroje přírodní minerální vody nejsou odpadními vodami podle tohoto zákona. Za odpadní vody se dále nepovažují srážkové vody z dešťových oddělovačů, pokud funkce oddělovače splňuje podmínky, které stanoví vláda nařízením. (3) Kdo vypouští odpadní vody do vod povrchových nebo podzemních, je povinen zajišťovat jejich zneškodňování v souladu s podmínkami stanovenými v povolení k jejich vypouštění. Při stanovování těchto podmínek je vodoprávní úřad povinen přihlížet k nejlepším dostupným technologiím v oblasti zneškodňování odpadních vod, kterými se rozumí nejúčinnější a nejpokročilejší stupeň vývoje použité technologie zneškodňování nebo čištění odpadních vod, vyvinuté v měřítku umožňujícím její zavedení za ekonomicky a technicky přijatelných podmínek a zároveň nejúčinnější pro ochranu vod. (4) Kdo vypouští odpadní vody do vod povrchových nebo podzemních, je povinen v souladu s rozhodnutím vodoprávního úřadu měřit objem vypouštěných vod a míru jejich znečištění a výsledky těchto měření předávat vodoprávnímu úřadu, který rozhodnutí vydal, příslušnému správci povodí a pověřenému odbornému subjektu. Vodoprávní úřad tímto rozhodnutím stanoví místo a způsob měření objemu a znečištění vypouštěných odpadních vod a četnost předkládání výsledků těchto měření. Rozbory ke zjištění míry znečištění odpadních vod mohou provádět jen odborně způsobilé osoby oprávněné k podnikání (dále jen oprávněná laboratoř") podle ustanovení 92. (5) Na toho, kdo zneškodňuje odpadní vody prostřednictvím vodního díla, jehož podstatnou součástí je výrobek označovaný CE, se nevztahuje povinnost podle odstavce 4. Výčet a klasifikaci výrobků označovaných CE včetně požadovaných parametrů stanoví vláda nařízením
13 (6) Kdo akumuluje odpadní vody v žumpě, je povinen zajišťovat zneškodňování odpadních vod z nich tak, aby nebyla ohrožena jakost povrchových nebo podzemních vod, uchovávat po dobu 3 let zpětně doklady o tomto zneškodňování a tyto doklady na vyžádání poskytnout ke kontrole obecnímu úřadu nebo vodoprávnímu úřadu nebo České inspekci životního prostředí. (7) Přímé vypouštění odpadních vod do podzemních vod je zakázáno. Vypouštění odpadních vod neobsahujících nebezpečné závadné látky nebo zvlášť nebezpečné závadné látky ( 39 odst. 3) z jednotlivých staveb pro bydlení a individuální rekreaci nebo z jednotlivých staveb poskytujících služby, vznikajících převážně jako produkt lidského metabolismu a činností v domácnostech přes půdní vrstvy do vod podzemních, lze povolit jen výjimečně na základě vyjádření osoby s odbornou způsobilostí 8) k jejich vlivu na jakost podzemních vod, pokud není technicky nebo s ohledem na zájmy chráněné jinými právními předpisy možné jejich vypouštění do vod povrchových nebo do kanalizace pro veřejnou potřebu. (8) Při povolování vypouštění odpadních vod do vod povrchových nebo podzemních stanoví vodoprávní úřad nejvýše přípustné hodnoty jejich množství a znečištění. Při povolování vypouštění odpadních vod do vod povrchových je vázán ukazateli vyjadřujícími stav vody ve vodním toku, normami environmentální kvality, ukazateli a hodnotami přípustného znečištění povrchových vod, ukazateli a přípustnými hodnotami znečištění odpadních vod a náležitostmi a podmínkami povolení k vypouštění odpadních vod, včetně specifikací nejlepších dostupných technologií v oblasti zneškodňování odpadních vod a podmínek jejich použití, které stanoví vláda nařízením. Při povolování vypouštění odpadních vod do vod podzemních je vázán ukazateli vyjadřujícími stav podzemní vody v příslušném útvaru podzemní vody, ukazateli a hodnotami přípustného znečištění podzemních vod, ukazateli a přípustnými hodnotami znečištění odpadních vod a náležitostmi a podmínkami povolení k vypouštění odpadních vod do vod podzemních, které stanoví vláda nařízením. CELEX: 32000L0060 CELEX: 32006L0118 (9) Při povolování vypouštění odpadních vod do vod povrchových nebo podzemních vodoprávní úřad a) přihlíží k potřebě dosažení nebo zachování vyhovujícího stavu povrchových nebo podzemních vod a na vodu vázaných ekosystémů a b) posuzuje možnosti omezování znečištění u jeho zdroje i omezování emisí do životního prostředí jako celku a možnosti opětovného využívání odpadních vod. (10) Vyžadují-li to cíle stanovené v příslušném plánu povodí, může vodoprávní úřad stanovit přípustné hodnoty ukazatelů znečištění odpadních vod přísnější než hodnoty stanovené vládou nařízením podle odstavce 8, případně stanovit další ukazatele a jejich přípustné hodnoty. Takto stanovené hodnoty nesmí být přísnější než hodnoty dosažitelné použitím nejlepších dostupných technologií v oblasti zneškodňování odpadních vod a v místních podmínkách. Obdobně to platí i v případech ukazatelů znečištění a jejich hodnot stanovených vládou podle 31 a 35. (11) Vodoprávní úřad může při povolování vypouštění odpadních vod z průmyslových staveb a zařízení uložit zneškodňování odpadních vod z jednotlivých dílčích výrob nebo chladících vod odděleně od ostatních odpadních vod
14 (12) Vodoprávní úřad může na základě žádosti znečišťovatele povolit ve výjimečných případech na nezbytně nutnou dobu, zejména při uvádění čistírny odpadních vod do provozu, při zkušebním provozu, nezbytných opravách či změnách zařízení ke zneškodňování odpadních vod a při haváriích těchto zařízení a v případech, kdy odpadní vody budou do povrchových vod vypouštěny řízeným způsobem, při současném stanovení dalších podmínek, které omezí možnost zhoršení jakosti povrchových vod, vypouštění odpadních vod s přípustnými hodnotami ukazatelů znečištění odpadních vod přísnějšími než hodnoty stanovené vládou nařízením podle odstavce 8 nebo podle 31. (13) V pochybnostech o tom, zda se jedná o odpadní vody, rozhoduje vodoprávní úřad V 39 odst. 2 písmeno a) zní: a) vypracovat plán opatření pro případy havárie (dále jen havarijní plán ) a předložit jej ke schválení příslušnému vodoprávnímu úřadu; může-li havárie ovlivnit vodní tok, projedná jej uživatel závadných látek před předložením ke schválení s příslušným správcem vodního toku, kterému také předá jedno jeho vyhotovení; havarijní plán schvaluje příslušný vodoprávní úřad rozhodnutím,. 57. V 39 odstavec 3 zní: (3) Seznam nebezpečných závadných látek (dále jen nebezpečné látky ) a dalších látek nebo skupin látek, které mohou vyvolat škodlivé účinky, je uveden v příloze č. 1 k tomuto zákonu; tento seznam obsahuje i zvlášť nebezpečné závadné látky (dále jen zvlášť nebezpečné látky"). Zvláštní kategorií nebezpečných a zvlášť nebezpečných látek jsou prioritní látky, které představují významné riziko pro vodní prostředí a související ekosystémy. Seznam prioritních látek stanoví vláda nařízením. Součástí seznamu prioritních látek je také kategorie prioritní nebezpečné látky, což jsou látky, které vytváří velmi vysoké riziko ve vodním prostředí nebo zprostředkovaně přes vodní prostředí z důvodu své perzistence a schopnosti bioakumulace. K omezení znečišťování povrchových a podzemních vod nebezpečnými látkami a zvlášť nebezpečnými látkami může vláda přijmout na návrh Ministerstva životního prostředí Program na snížení znečištění povrchových a podzemních vod nebezpečnými závadnými látkami a zvlášť nebezpečnými závadnými látkami.. CELEX: 32000L0060 CELEX: 32006L V 39 odst. 4 písmeno c) zní: c) nejméně jednou za 6 měsíců kontrolovat sklady a skládky, včetně výstupů jejich kontrolního systému pro zjišťování úniku závadných látek a nejméně jednou za 5 let, pokud není technickou normou nebo výrobcem stanovena lhůta kratší, prostřednictvím nezávislé autorizované osoby zkoušet těsnosti potrubí nebo nádrží určených pro skladování a prostředků pro dopravu zvlášť nebezpečných látek a nebezpečných látek, a v případě zjištění nedostatků bezodkladně provádět jejich včasné opravy; sklady musí být zabezpečeny nepropustnou úpravou proti úniku závadných látek do podzemních vod,
15 59. V 39 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní: d) vybudovat a provozovat odpovídající kontrolní systém pro zjišťování úniku závadných látek,. Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno e). 60. V 39 se na konci odstavce 8 doplňuje věta Použití závadných látek v rozsahu výjimky podle odstavce 7 písm. b), d) a e) pro účely chovu ryb a podmínky pro její povolování stanoví Ministerstvo životního prostředí vyhláškou V 41 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova ; vodoprávní úřad neprodleně informuje správce povodí. 62. V 44 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Přirozeným korytem vodního toku je koryto nebo jeho část, které vzniklo přirozeným působením tekoucích povrchových vod a dalších přírodních faktorů nebo provedením opatření k nápravě zásahů způsobených lidskou činností a které může měnit svůj směr, podélný sklon a příčný profil, popřípadě i svou trasu v území, a není upraveno, změněno nebo zřízeno vodním dílem nebo jinou stavbou.. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec V 44 odst. 3 se za slova vodního toku vkládají slova nebo o tom, zda se jedná o přirozené koryto vodního toku,. 64. V 47 odstavec 2 včetně poznámek pod čarou č. 27 a 28 zní: (2) Správou vodních toků se rozumí povinnost a) sledovat stav koryt vodních toků a pobřežních pozemků, b) pečovat o koryta vodních toků, udržovat břehové porosty na pozemcích koryt vodních toků nebo na pozemcích s nimi sousedících v šířce podle 49 odst. 2 tak, aby se nestaly překážkou znemožňující plynulý odtok vody při povodni s přihlédnutím k tomu, aby jejich druhová skladba co nejvíce odpovídala přírodním podmínkám daného místa; to neplatí, jde-li o pozemky určené k plnění funkcí lesa, c) provozovat a udržovat v řádném stavu vodní díla v korytech vodních toků, popřípadě vodnímu toku převážně sloužící, která správci vodních toků vlastní, případně je užívají z jiného právního důvodu, d) připravovat a zajišťovat úpravy koryt vodních toků, e) navrhovat opatření k nápravě zásahů způsobených lidskou činností vedoucí k obnovení přirozených koryt vodních toků, f) vytvářet podmínky umožňující oprávněná nakládání s vodami související s vodním tokem; při mimořádných situacích na vodním toku jen pokud to umožňují hydrologické podmínky a stav vodního toku, g) oznamovat příslušnému vodoprávnímu úřadu závažné závady, které zjistí ve vodním toku a jeho korytě, způsobené přírodními nebo jinými vlivy; současně navrhovat opatření k nápravě, obnovovat přirozená koryta vodních toků, zejména ve zvlášť chráněných územích 27) a v územních systémech ekologické stability 28),
16 h) spolupracovat při zneškodňování havárií na vodních tocích. 27) 14 zákona č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů. 28) 4 zákona č. 114/1992 Sb., ve znění pozdějších předpisů V 47 odst. 4 písmeno g) zní: g) předložit vodoprávnímu úřadu na jeho výzvu ke schválení návrh komplexního manipulačního řádu, který koordinuje manipulační řády jednotlivých vodních děl tvořících soustavu vodních děl vzájemně se ovlivňujících, a navrhovat vodoprávním úřadům změny povolení k nakládání s vodami, pokud jsou schváleným komplexním manipulačním řádem dotčena; vodoprávní úřad je povinen o takovém návrhu rozhodnout,. 66. V 47 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Správa vodních toků podle odstavce 2 a 4 musí být vykonávána tak, aby nepříznivý dopad na vodní a vodu vázané ekosystémy byl co nejmenší, a s ohledem na dosažení dobrého stavu vod podle 23a odst. 1 písm. a) bod 2 a V 48 odstavec 7 zní: (7) Určení nebo zrušení správce drobného vodního toku není rozhodnutím ve správním řízení V 49 odst. 1 písmena a) a b) znějí: a) při výkonu svých práv a povinností vstupovat a vjíždět motorovými vozidly v nezbytném rozsahu na cizí pozemky a stavby, pokud k tomu není třeba povolení podle jiných právních předpisů, b) z důvodu péče o koryta vodního toku a v součinnosti s vlastníky pozemků odstraňovat nebo nově vysazovat stromy a keře na pozemcích při něm v šířce podle odstavce 2,. 69. V 52 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 32 zní: (1) Vlastníci staveb a zařízení v korytech vodních toků jsou povinni a) odstraňovat předměty zachycené či ulpělé na těchto stavbách a zařízeních a b) odstraňovat nánosy z koryta vodního toku bránící plynulému odtoku vody, které vznikají vlivem těchto staveb a zařízení, a nakládat s nimi podle jiného zákona 32). 32) Zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů V 54 odst. 4 větě druhé se za slova stanoviska správců povodí vkládá slovo zejména a za slova vodním dílům ( 15) vkládají slova, k ohlášení vodních děl ( 15a)
17 71. V 55 odstavec 2 zní: (2) Za vodní díla se podle tohoto zákona nepovažují zejména jednoduchá zařízení mimo koryta vodních toků na pozemcích nebo stavbách k zachycení vody a k jejich ochraně před škodlivými účinky povrchových nebo podzemních vod, žumpy, včetně přítokového potrubí, vnitřní vodovody a vnitřní kanalizace, vodovodní a kanalizační přípojky, průzkumné hydrogeologické vrty, pokud neslouží k odběru podzemní vody, vrty k využívání energetického potenciálu podzemních vod, pokud nedochází k čerpání nebo odběru podzemních vod, a další zařízení realizovaná v rámci geologických prací 20) V 57 se za slova na úhradě nákladů na vkládají slova provoz a. 73. V 58 odst. 3 se slovo rozhodnutím nahrazuje slovy opatřením obecné povahy. 74. V 59 odst. 1 písm. a) se slova, popřípadě provozní zrušují. 75. V 59 odst. 1 se na konci písmene b) doplňují slova, zejména dodržovat provozní řád. 76. V 59 odst. 1 písm. j) se za slova chráněné druhy rostlin vkládají slova a živočichů a volně žijící ptáky. 77. V 59 odst. 1 se na konci písmene j) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno k), které zní: k) provádět jedenkrát za dva roky prostřednictvím osoby odborně způsobilé pověřené Ministerstvem životního prostředí, technické revize výrobku označovaného CE, který je podstatnou součástí vodního díla ohlášeného podle 15a a výsledky těchto revizí předávat do 31. prosince příslušného roku vodoprávnímu úřadu. Technická revize se neprovádí v roce, ve kterém vodoprávní úřad s provedením ohlášeného výrobku souhlasil V 59 odstavec 2 zní: (2) Vlastníci vodních děl zařazených do I. až III. kategorie z hlediska technickobezpečnostního dohledu a vlastníci vodních elektráren jsou povinni u vodních děl, kde lze provádět manipulaci s vodou, zpracovat a předložit vodoprávnímu úřadu ke schválení manipulační řád. Vlastníkovi jiného vodního díla může vodoprávní úřad uložit tuto povinnost rozhodnutím, ve kterém může uložit též podmínky, za kterých bude manipulační řád zpracován. Ve výjimečných případech může vodoprávní úřad uložit nebo povolit vlastníkovi vodního díla mimořádnou manipulaci na vodním díle nad rámec schváleného manipulačního řádu. V takovém případě nevzniká vlastníku vodního díla povinnost náhrady oprávněným k nakládání s vodami v tomto díle za nemožnost nakládat s vodami v maximálním povoleném množství a s určitými vlastnostmi
18 79. V 60 se za slova rozsahu vstup vkládají slova a vjezd motorovými vozidly. 80. V 61 odstavce 3, 4 a 9 znějí: (3) Vymezení vodních děl podléhajících technickobezpečnostnímu dohledu, stanovení kritérií a postupu pro zařazení vodních děl do kategorií, rozsah a četnost provádění technickobezpečnostního dohledu u jednotlivých kategorií vodních děl a v jednotlivých etapách jejich přípravy, výstavby, rekonstrukce nebo provozu a náležitosti programu technickobezpečnostního dohledu stanoví Ministerstvo zemědělství vyhláškou. (4) Žadatel o povolení nového nebo změnu dokončeného vodního díla vymezeného vyhláškou podle odstavce 3, je povinen k žádosti o povolení předložit posudek pro zařazení vodního díla do kategorie s návrhem podmínek provádění technickobezpečnostního dohledu, který zpracovává osoba uvedená v odstavci 9. (9) Provádět technickobezpečnostní dohled nad vodními díly I. až III. kategorie, zpracovávat posudky pro zařazení vodních děl do I. až IV. kategorie z hlediska technickobezpečnostního dohledu a zpracovávat program technickobezpečnostního dohledu může jen odborně způsobilá osoba pověřená k tomu Ministerstvem zemědělství (dále jen pověřená osoba ). Je-li taková osoba vlastníkem vodního díla I. nebo II. kategorie, nesmí na něm vykonávat technickobezpečnostní dohled sama a zpracovávat pro něj program technickobezpečnostního dohledu V 62 odstavce 2, 3 a 4 znějí: (2) U vodních děl zařazených do I. až III. kategorie je povinen jejich vlastník, popřípadě stavebník zajistit technickobezpečnostní dohled prostřednictvím pověřené osoby a účastnit se jeho provádění v rozsahu stanoveném vyhláškou Ministerstva zemědělství. U vodních děl III. kategorie může technickobezpečnostní dohled provádět vlastník nebo stavebník sám, pokud je pověřenou osobou. (3) U vodních děl IV. kategorie může technickobezpečnostní dohled provádět vlastník, případně stavebník sám. (4) Při provádění technickobezpečnostního dohledu je vlastník, případně stavebník vodního díla zařazeného do I. až IV. kategorie povinen a) určit fyzickou osobu odpovědnou za technickobezpečnostní dohled a oznámit její jméno, příjmení, adresu bydliště, popřípadě pracoviště a číslo telefonu příslušnému vodoprávnímu úřadu; u vodních děl IV. kategorie se za osobu odpovědnou za technickobezpečnostní dohled považuje vlastník vodního díla, pokud neurčil jinou osobu, b) u vodních děl I. až III. kategorie předat vodoprávnímu úřadu program technickobezpečnostního dohledu nebo jeho změnu, c) přizvat příslušný vodoprávní úřad k prohlídce vodního díla, a to u staveb I. kategorie jedenkrát ročně, u staveb II. kategorie jedenkrát za 2 roky, u staveb III. kategorie jedenkrát za 4 roky a u staveb IV. kategorie jedenkrát za 10 let, d) u vodních děl I. až III. kategorie předkládat zprávy o výsledcích technickobezpečnostního dohledu v termínech podle písmene c) nebo pokud nastaly mimořádné okolnosti dotýkající se bezpečnosti vodního díla, příslušnému vodoprávnímu úřadu; u vodních děl IV. kategorie předkládat zprávu o prohlídce v termínech podle písmene c) V 63 odstavce 1 a 2 včetně poznámky pod čarou č. 34 znějí:
19 (1) Ochranou před povodněmi se rozumí činnosti a opatření k předcházení a snížení povodňového rizika v ohroženém území. Zajišťuje se systematickou prevencí a operativními opatřeními. CELEX: 32007L0060 (2) Operativní opatření jsou zabezpečována podle povodňových plánů a při vyhlášení krizového stavu podle krizových plánů 34). 34) Zákon č. 240/2000 Sb., o krizovém řízení a o změně některých zákonů (krizový zákon), ve znění pozdějších předpisů včetně nadpisu zní: 65 Povodňová opatření (1) Povodňová opatření jsou operativní opatření zahrnující jejich přípravu, opatření prováděná při nebezpečí povodně, za povodně a opatření prováděná po povodni. (2) Přípravná opatření jsou a) stanovení záplavových území, b) vymezení směrodatných limitů stupňů povodňové aktivity, c) povodňové plány, d) povodňové prohlídky, e) příprava předpovědní a hlásné povodňové služby, f) organizační a technická příprava, g) vytváření hmotných povodňových rezerv, h) příprava účastníků povodňové ochrany. (3) Opatření při nebezpečí povodně a za povodně jsou a) činnost předpovědní povodňové služby, b) činnost hlásné povodňové služby, c) varování při nebezpečí povodně, d) zřízení a činnost hlídkové služby, e) vyklizení záplavových území, f) řízené ovlivňování odtokových poměrů, g) povodňové zabezpečovací práce, h) povodňové záchranné práce, i) zabezpečení náhradních funkcí a služeb v území zasaženém povodní. (4) Opatření po povodni jsou a) evidenční a dokumentační práce, b) vyhodnocení povodňové situace včetně vzniklých povodňových škod, c) odstranění povodňových škod a obnova území po povodni. (5) Povodňová opatření podle odstavce 1 až 4 nejsou výstavba, údržba a opravy staveb a ostatních zařízení sloužících k ochraně před povodněmi, jakož i investice vyvolané povodněmi
20 84. V 66 odst. 2 se slovo vymezí nahrazují slovy je povinen stanovit. 85. V 66 odst. 3 se za slovy záplavových území vkládají slova a jejich dokumentace. 86. V 66 odstavce 4 a 7 znějí: (4) Vodoprávní úřad, který záplavové území stanovil, zabezpečí zpřístupnění dokumentace a předá jednu kopii této dokumentace Ministerstvu životního prostředí. (7) Záplavová území, jejich změny, aktivní zóny záplavových území a omezení v záplavových územích stanoví vodoprávní úřad opatřením obecné povahy V 67 odst. 1 se slova nezbytných staveb dopravní a nahrazují slovy staveb dopravní infrastruktury a nezbytné. 88. V 67 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova ; to neplatí pro opravy staveb a stavební úpravy, pokud nedojde ke zhoršení odtokových poměrů. 89. V 67 se odstavec 3 zrušuje. 90. Za 69 se vkládá nový 69a, který včetně nadpisu zní : 69a Předběžné vyhodnocení povodňového rizika (1) Povodňovým rizikem se rozumí kombinace pravděpodobnosti výskytu povodní a jejich možných nepříznivých účinků na lidské zdraví, životní prostředí, kulturní dědictví a hospodářskou činnost. (2) Předběžné vyhodnocení povodňového rizika je podkladem pro vymezení území, kde budou zpracována nebo aktualizována záplavová území, mapy povodňového nebezpečí, mapy povodňových rizik a plány pro zvládání povodňových rizik. (3) Předběžné vyhodnocení povodňových rizik pořizují správci povodí podle své působnosti ve spolupráci s příslušnými kraji a ústředními vodoprávními úřady, jako podklad pro zpracování zásad územního rozvoje a plánů hlavních povodí. (4) Předběžná vyhodnocení povodňových rizik se budou přezkoumávat, případně aktualizovat každých 6 let ode dne jejich pořízení. (5) Způsob předběžného vyhodnocení povodňových rizik a zveřejnění hodnocení povodňových rizik stanoví Ministerstvo životního prostředí vyhláškou.. CELEX: 32007L V 70 odstavec 2 zní: (2) Rozsah operativních opatření prováděných pro ochranu před konkrétní povodní se řídí nebezpečím nebo vývojem povodňové situace, která se vyjadřuje třemi stupni povodňové aktivity, kterými jsou
21 a) první stupeň (stav bdělosti) nastává při nebezpečí přirozené povodně a zaniká, pominou-li příčiny takového nebezpečí; tento stav nastává rovněž vydáním výstražné informace předpovědní povodňové služby; vyžaduje věnovat zvýšenou pozornost vodnímu toku nebo jinému zdroji povodňového nebezpečí, zahajuje činnost hlásná a hlídková služba; na vodních dílech nastává tento stav při dosažení mezních hodnot sledovaných jevů a skutečností z hlediska bezpečnosti díla nebo při zjištění mimořádných okolností, jež by mohly vést ke vzniku zvláštní povodně, b) druhý stupeň (stav pohotovosti) se vyhlašuje, když nebezpečí přirozené povodně přerůstá v povodeň, ale nedochází k větším rozlivům a škodám mimo koryto; vyhlašuje se také při překročení mezních hodnot sledovaných jevů a skutečností na vodním díle z hlediska jeho bezpečnosti; aktivizují se povodňové orgány a další účastníci ochrany před povodněmi, uvádějí se do pohotovosti prostředky na zabezpečovací práce, provádějí se opatření ke zmírnění průběhu povodně podle povodňového plánu, c) třetí stupeň (stav ohrožení) se vyhlašuje při bezprostředním nebezpečí nebo vzniku škod většího rozsahu, ohrožení životů a majetku v záplavovém území; vyhlašuje se také při dosažení kritických hodnot sledovaných jevů a skutečností na vodním díle z hlediska jeho bezpečnosti současně se zahájením nouzových opatření; provádějí se povodňové zabezpečovací práce podle povodňových plánů a podle potřeby záchranné práce nebo evakuace V 70 se na konci odstavce 4 doplňují slova a jsou závazné pro povodňové plány nižších stupňů. 93. V 71 odst. 4 ve větě druhé se slova k návrhu jejich vlastníků zrušují. 94. V 71 se za odstavec 5 vkládá nový odstavec 6, který zní: (6) V povodňových plánech krajů se pro významné hlásné profily dále stanovují limity extrémního ohrožení, které slouží pro rozhodování o vyhlášení stavu nebezpečí podle jiného zákona 34). Dosavadní odstavce 6 a 7 se označují jako odstavce 7 a V 71 odst. 8 se věta čtvrtá a pátá nahrazují větami Organizační část povodňového plánu zpracovatelé průběžně upravují a poskytují dotčeným povodňovým orgánům a účastníkům řízení ochrany před povodněmi k využití, pokud jim není přístupná na portálu veřejné správy v digitální podobě. Potvrzení souladu není rozhodnutím ve správním řízení V 73 odst. 1 se slova možnosti vzniku povodně nahrazují slovy nebezpečí vzniku povodně, o jejím vzniku. 97. V 73 odst. 3 se slova [ 64 odst. 2 písm. c)] zrušují

References: zákona č. 76
 zákona č. 320
 zákona č. 274
 zákona č. 20
 zákona č. 413
 zákona č. 444
 zákona č. 186
 zákona č. 222
 zákona č. 342
 zákona č. 25
 zákona č. 167
 zákona č. 181
 zákona č. 22
 zákona č. 114
 zákona č. 114
 zákona č. 114