Source: https://www.noveaspi.sk/products/lawText/1/68713/1/2/nariadenie-c-193-2009-zz-o-technickej-sposobilosti-a-prevadzkovej-sposobilosti-plavidiel
Timestamp: 2020-02-24 15:29:45+00:00

Document:
Nariadenie 193/2009 Z.z. - o technickej spôsobilosti a prevádzkovej spôsobilosti plavidiel úplné a aktuálne znenie | Nové ASPI | Wolters Kluwer SR, s.r.o.
193/2009 Z.z.
o technickej spôsobilosti a prevádzkovej spôsobilosti plavidiel
(§ 10b)
(§ 10c)
(§ 10d)
(§ 10e)
(§ 10f)
(§ 10g)
(§ 10h)
(§ 10i)
(§ 10j)
(§ 10k)
(§ 10l)
(§ 10m)
(§ 10n)
(§ 10o)
(§ 10p)
(§ 10q)
(§ 10r)
(§ 10s)
(§ 10t)
(§ 10u)
Znenie: posledný stav textu 31.10.2014 - 265/2014 Z.z. 30.11.2013 - 395/2013 Z.z. 31.10.2009 - 416/2009 Z.z.
Nariadenie č. 193/2009 Z.z., o technickej spôsobilosti a prevádzkovej spôsobilosti plavidiel, Vlády Slovenskej republiky.
74/2009 Zbierky zákonov na strane 1424.
Zrušené: 342/2018 Z.z.
265/2014 Z.z.
416/2009 Z.z.
Zmena: 416/2009 Z.z.
Zmena: 395/2013 Z.z.
Zmena: 265/2014 Z.z.
Vláda Slovenskej republiky podľa § 2 ods. 1 písm. j) zákona č. 19/2002 Z.z., ktorým sa ustanovujú podmienky vydávania aproximačných nariadení vlády Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov nariaďuje:
(1) Toto nariadenie vlády sa vzťahuje na
a) plavidlá s dĺžkou najmenej 20 m a plavidlá, ktorých objem vyjadrený ako dĺžka × šírka × ponor je 100 m3 a viac,
b) remorkéry a tlačné remorkéry, ktoré sú určené na vlečenie, tlačenie alebo vedenie bočne zviazanej zostavy plavidiel uvedených v písmene a) alebo plávajúceho stroja,
c) plavidlá určené na prepravu cestujúcich, ktoré môžu prepravovať viac ako 12 cestujúcich okrem členov posádky plavidla,
d) plávajúce stroje.
a) prievozné lode,
b) vojenské lode,
c) námorné lode vrátane námorných vlečných a tlačných remorkérov, ktoré
1. vykonávajú plavbu v pobrežných vodách alebo v nich majú základňu, alebo
2. dočasne vykonávajú plavbu na vnútrozemských vodných cestách (ďalej len "vodná cesta") za predpokladu, že majú
2a. osvedčenie preukazujúce zhodu s medzinárodnou zmluvou 1) alebo rovnocenné osvedčenie,
2b. osvedčenie vydané podľa osobitného predpisu, 2) ak ide o plavidlá na prepravu cestujúcich, na ktoré sa nevzťahujú medzinárodné zmluvy, 1) alebo
2c. osvedčenie štátu, pod vlajkou ktorého sa plavia, ak ide o rekreačné plavidlá, na ktoré sa nevzťahujú medzinárodné zmluvy. 1)
Na účely tohto nariadenia vlády sa vodné cesty Spoločenstva rozdeľujú na tieto zóny:
1. zóny 1 a 2 zahŕňajú vodné cesty ustanovené v kapitole 1 prílohy I smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/87/ES z 12. decembra 2006, ktorou sa stanovujú technické požiadavky na plavidlá vnútrozemskej plavby a ktorou sa zrušuje smernica Rady 82/714/EHS v platnom znení (ďalej len "smernica"),
2. zóna 3 zahŕňa vodné cesty ustanovené v kapitole 2 prílohy I smernice,
3. zóna 4 zahŕňa vodné cesty ustanovené v kapitole 3 prílohy I smernice,
b) zóna R, ktorá zahŕňa vodné cesty uvedené v písmene a), pre ktoré sa vydávajú lodné osvedčenia podľa článku 22 Revidovaného dohovoru pre plavbu na Rýne.
(1) Plavidlá uvedené v § 1 ods. 1 musia spĺňať technické požiadavky ustanovené v kapitole I časti I prílohy II, v častiach II až IV prílohy II, v dodatkoch I a II prílohy II a v prílohe IX smernice.
(2) Na plavidlá, ktoré vykonávajú plavbu iba v zóne 4 vodných ciest, sa na všetkých vodných cestách v tejto zóne vzťahujú len znížené technické požiadavky ustanovené v kapitole 19b časti II prílohy II smernice; súlad s týmito zníženými technickými požiadavkami sa vyznačí v lodnom osvedčení. 3)
(3) Rekreačné plavidlo, 3aa) ktoré bolo uvedené na trh pred menej ako tromi rokmi predo dňom jeho pristavenia na technickú prehliadku, na ktorom neboli vykonané žiadne úpravy a ES vyhlásenie o zhode 3ab) je v súlade s článkom 7.02 kapitoly 7, článkom 8.05 ods. 5, článkom 8.08 ods. 2 a článkom 8.10 kapitoly 8 časti II prílohy II smernice, sa v súvislosti s vydaním lodného osvedčenia nemusí podrobiť technickej prehliadke rekreačného plavidla podľa článku 21.02 ods. 2 kapitoly 21 časti II prílohy II smernice.
(1) Plavidlá, ktoré vykonávajú plavbu na vodných cestách uvedených v § 2, musia mať:
a) ak vykonávajú plavbu v zóne R vodnej cesty
1. lodné osvedčenie vydané podľa článku 22 Revidovaného dohovoru pre plavbu na Rýne alebo
2. lodné osvedčenie, podľa ktorého plavidlo spĺňa technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády, ktoré sú rovnocenné s technickými požiadavkami ustanovenými podľa Revidovaného dohovoru pre plavbu na Rýne,
b) ak vykonávajú plavbu na iných vodných cestách, lodné osvedčenie vrátane špecifikácií uvedených v § 3,
c) pre každý typovo schválený motor inštalovaný na plavidle (ďalej len "motor") tieto dokumenty alebo ich kópie:
1. osvedčenie o typovom schválení ES, 3a)
2. pokyny výrobcu motora na monitorovanie komponentov a parametrov motora závažných v súvislosti s výfukovými plynmi (ďalej len "pokyny výrobcu motora"),
3. protokol parametrov motora.
(2) Vzor lodného osvedčenia je ustanovený v časti I prílohy V smernice.
(1) Plavidlá, ktoré majú platné lodné osvedčenie vydané podľa článku 22 Revidovaného dohovoru pre plavbu na Rýne, sa môžu plaviť na vodných cestách iba s týmto lodným osvedčením.
(2) Plavidlám, ktoré majú lodné osvedčenie podľa odseku 1, sa na základe písomnej žiadosti prevádzkovateľa plavidla vydá aj doplnkové lodné osvedčenie, ak vykonávajú plavbu v zóne 4 vodných ciest a chcú mať výhodu zníženia úrovne technických požiadaviek podľa § 3 ods. 2 na týchto vodných cestách.
(3) Doba platnosti doplnkového lodného osvedčenia nesmie prekročiť dobu platnosti lodného osvedčenia uvedeného v odseku 1.
(4) Vzor doplnkového lodného osvedčenia je ustanovený v časti II prílohy V smernice.
(1) Lodné osvedčenie sa vydáva 3)
a) novým plavidlám na základe overených výsledkov technickej prehliadky a prehliadky prevádzkovej spôsobilosti plavidla (ďalej len "prehliadka") vykonaných pred uvedením plavidla do prevádzky,
b) plavidlám v prevádzke na základe overených výsledkov prehliadky, ktorá sa vykoná po uplynutí platnosti súčasného lodného osvedčenia.
(2) Nesplnenie technických požiadaviek uvedených v § 3 sa vyznačí v lodnom osvedčení. Ak tieto nedostatky nepredstavujú zjavné nebezpečenstvo, môžu plavidlá uvedené v odseku 1 písm. b) pokračovať v plavbe dovtedy, kým sa komponenty alebo časti, ktoré nespĺňajú technické požiadavky uvedené v § 3, nenahradia alebo nevymenia za komponenty a časti spĺňajúce tieto požiadavky.
(3) Zjavné nebezpečenstvo podľa odseku 2 sa predpokladá najmä vtedy, ak sú ovplyvnené požiadavky týkajúce sa konštrukčnej pevnosti stavby lodí, plavby alebo ovládateľnosti, alebo osobitných funkcií plavidla. Odchýlky ustanovené v prílohe II smernice sa nepovažujú za nedostatky, ktoré predstavujú zjavné nebezpečenstvo. Náhrada existujúcich dielcov za zhodné dielce alebo dielce rovnocennej technológie a konštrukcie v priebehu bežných opráv a údržby sa nepovažuje za náhradu podľa odseku 2.
(1) Ak sa na plavidle s platným lodným osvedčením vykonala prestavba alebo oprava ovplyvňujúca konštrukciu plavidla, plavebnú prevádzku, ovládateľnosť alebo osobitné charakteristiky plavidla, také lodné osvedčenie stráca platnosť. Pred uvedením plavidla do ďalšej prevádzky prevádzkovateľ plavidla písomne požiada Dopravný úrad o vydanie nového lodného osvedčenia alebo vykonanie príslušných zmien a doplnkov v pôvodnom lodnom osvedčení.
(2) Dopravný úrad písomne informuje do 30 dní odo dňa, keď vydala nové lodné osvedčenie alebo vykonala príslušné zmeny a doplnky v pôvodnom lodnom osvedčení podľa odseku 1 príslušný orgán členského štátu Európskej únie alebo zmluvného štátu dohody o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len "členský štát"), v ktorom bolo vydané alebo predĺžené pôvodné lodné osvedčenie.
(3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa primerane vzťahujú aj na vydanie nového doplnkového lodného osvedčenia.
(1) Na základe písomnej žiadosti prevádzkovateľa plavidla sa môže vydať plavidlám, ktoré nemajú platné lodné osvedčenie, dočasné lodné osvedčenie, 3) ak ide o
b) plavidlo, ktorého lodné osvedčenie bolo dočasne odobraté podľa § 13 alebo 14,
e) plavidlo, ktoré je poškodené v takom rozsahu, že jeho stav už nie je v zhode s lodným osvedčením,
f) plávajúce teleso, plávajúce zariadenie alebo plávajúci stroj, ak má vykonať špeciálne prepravné činnosti, na ktoré je potrebné lodné osvedčenie,
g) plavidlo, ktoré sa odchyľuje od technických požiadaviek ustanovených týmto nariadením vlády.
(2) Dočasné lodné osvedčenie podľa odseku 1 možno vydať, ak prevádzková spôsobilosť plavidla, plávajúceho telesa, plávajúceho zariadenia alebo plávajúceho stroja je primerane zaručená.
(3) Dočasné lodné osvedčenie sa vydáva
a) na jednu konkrétnu cestu, ktorá sa vykoná v lehote nepresahujúcej jeden mesiac, ak ide o plavidlá uvedené v odseku 1 písm. a) a d) až f),
b) na 30 dní, ak ide o plavidlá uvedené v odseku 1 písm. b) a c),
c) na dobu šiestich mesiacov, ak ide o plavidlo uvedené v odseku 1 písm. g); v tomto prípade možno dočasné lodné osvedčenie predĺžiť vždy maximálne na dobu šiestich mesiacov.
(4) Vzor dočasného lodného osvedčenia je ustanovený v časti III prílohy V smernice.
Na vydávanie lodných osvedčení zahraničným plavidlám sa vzťahujú ustanovenia tohto nariadenia vlády primerane.
(1) Písomnú žiadosť o vydanie lodného osvedčenia, predĺženie lodného osvedčenia alebo vykonanie zmien a doplnkov v lodnom osvedčení podáva Dopravnému úradu prevádzkovateľ plavidla.
(2) Prevádzkovateľ plavidla, na ktoré sa nevzťahuje toto nariadenie vlády, môže požiadať o vydanie lodného osvedčenia; jeho žiadosti sa vyhovie, ak plavidlo spĺňa požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(3) Termín, miesto konania a čas konania prehliadky oznámi prevádzkovateľovi plavidla právnická osoba poverená Ministerstvom dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky 4) alebo stála odborná komisia 5) podľa druhu vykonávanej prehliadky tak, aby sa prehliadka uskutočnila do 30 dní odo dňa podania žiadosti.
(4) Prevádzkovateľ plavidla poskytne súčinnosť potrebnú na vykonanie prehliadky, najmä poskytne plavidlo v nenaloženom a čistom stave spolu s povinnou výbavou plavidla.
(5) Pri prehliadke prevádzkovej spôsobilosti plavidla možno vyžadovať prehliadku na suchu aj na vode a nariadiť vykonanie skúšobnej plavby plavidla alebo vykonanie ďalších skúšok prevádzkovej spôsobilosti plavidla.
(6) Od prehliadky prevádzkovej spôsobilosti plavidla na suchu možno upustiť, ak prevádzkovateľ plavidla predloží osvedčenie o klasifikácii alebo osvedčenie od uznanej klasifikačnej spoločnosti nie staršie ako šesť mesiacov potvrdzujúce, že konštrukcia spĺňa ich požiadavky, alebo potvrdenie nie staršie ako šesť mesiacov, ktoré preukazuje, že príslušný orgán už vykonal prehliadku na suchu na iné účely.
(7) Prevádzkovateľ plavidla predloží pred vykonaním prehliadky prevádzkovej spôsobilosti plavidla okrem osvedčení alebo potvrdenia podľa odseku 6 najmä tieto doklady:
c) povolenie typu ťažobného zariadenia vydané Ministerstvom hospodárstva Slovenskej republiky.
(8) Pri prehliadke prevádzkovej spôsobilosti plavidla sa overí funkčnosť pohonného zariadenia, funkčnosť všetkých lodných zariadení, funkčnosť optickej a zvukovej signalizácie, vybavenie plavidla záchrannými prostriedkami a havarijným materiálom a označenie plavidla; ak sa na plavidle nachádzajú aj iné zariadenia alebo prostriedky, ktoré by mohli mať vplyv na bezpečnosť prevádzky plavidla, overí sa aj funkčnosť a spôsobilosť týchto zariadení a prostriedkov.
(9) Technická prehliadka plavidla môže byť úplne alebo sčasti nahradená posudkom vydaným uznanou klasifikačnou spoločnosťou, ktorá spĺňa kritériá vzťahujúce sa na uznané klasifikačné spoločnosti ustanovené v časti I prílohy VII smernice, ak z posudku nie staršieho ako šesť mesiacov vyplýva, že plavidlo celkom alebo čiastočne spĺňa technické požiadavky podľa tohto nariadenia vlády.
(1) Inštalačná skúška je postup, ktorým sa dokazuje, že motor, ktorý bol podrobený od vydania typového schválenia zmenám alebo úpravám vzhľadom na úroveň emisií plynných a tuhých znečisťujúcich látok, stále spĺňa technické požiadavky uvedené v kapitole 8a časti II prílohy II smernice.
(2) Inštalačná skúška sa vykoná po inštalovaní motora pred uvedením plavidla do prevádzky. Na základe tejto skúšky, ktorá je súčasťou prehliadky podľa § 6 ods. 1 písm. a) alebo osobitnej prehliadky z dôvodu inštalovania príslušného motora, sa zapíšu údaje o motore do nového lodného osvedčenia alebo zmeny do pôvodného lodného osvedčenia. Dopravný úrad zapíše do lodného osvedčenia čísla typových schválení a identifikačné čísla všetkých motorov. Ak ide o motor podľa osobitného predpisu, 5a) uvedie sa len jeho identifikačné číslo.
(3) Ak je motor s menovitým výkonom nižším ako 130 kW nahradený motorom s rovnakým typovým schválením, inštalačná skúška sa nevykoná. Prevádzkovateľ plavidla je povinný informovať stálu odbornú komisiu 5) o výmene motora a predložiť kópiu osvedčenia o typovom schválení ES a podrobné informácie o identifikačnom čísle novoinštalovaného motora. Dopravný úrad zapíše zodpovedajúce zmeny a doplnky do lodného osvedčenia.
(4) Priebežná skúška je postup, ktorým sa dokazuje, že motor, ktorý bol podrobený od vykonania inštalačnej skúšky zmenám alebo úpravám vzhľadom na úroveň emisií plynných a tuhých znečisťujúcich látok, stále spĺňa technické požiadavky uvedené v kapitole 8a časti II prílohy II smernice.
(5) Priebežná skúška motora sa vykonáva v rámci pravidelnej prehliadky podľa osobitného predpisu. 5b)
(6) Osobitná skúška je postup, ktorým sa dokazuje, že po každej významnej zmene motora vzhľadom na úroveň emisií plynných a tuhých znečisťujúcich látok tento motor stále spĺňa technické požiadavky uvedené v kapitole 8a časti II prílohy II smernice.
(7) Po každej významnej zmene motora, ktorá vplýva na emisie plynných a tuhých znečisťujúcich látok pochádzajúcich z motora, sa musí vždy vykonať osobitná skúška.
(8) Výsledky inštalačnej skúšky, priebežnej skúšky alebo osobitnej skúšky, ktorú vykonáva poverená technická služba, 5c) sa zapíšu v protokole parametrov motora, ktorého vzor je ustanovený v dodatku V prílohy II smernice.
(1) Poverená technická služba, 5c) ktorou nemôže byť výrobca motora, môže používať na výkon inštalačnej skúšky, priebežnej skúšky alebo osobitnej skúšky motora zariadenia mimo svojho vlastného skúšobného laboratória na základe povolenia príslušného orgánu. 5d)
(2) Technická služba nečlenského štátu Európskej únie môže byť oznámená 5e) ako poverená technická služba len v rámci dvojstrannej alebo mnohostrannej zmluvy uzatvorenej medzi Európskou úniou a daným nečlenským štátom Európskej únie.
(3) Ak bolo pre motor udelené typové schválenie, poverená technická služba môže na základe vlastného uváženia zredukovať inštalačnú skúšku alebo priebežnú skúšku. Kompletná skúška sa však vykoná aspoň pre jeden valec alebo jeden motor radu motorov a skúšky sa môžu zredukovať len vtedy, ak existuje dôvod predpokladať, že všetky ostatné valce alebo motory sa správajú rovnako ako valec alebo motor podrobený skúške.
(4) Ak poverená technická služba zistí, že motor nezodpovedá schválenému typu motora alebo schválenému radu motorov, môže požadovať prijatie opatrení na opätovné zabezpečenie zhody motora a zapísanie zodpovedajúcich zmien v osvedčení o typovom schválení ES alebo nariadiť zmeranie skutočných emisií plynných a tuhých znečisťujúcich látok.
(5) Ak sa opätovne nezabezpečí zhoda motora alebo ak sa neuvedú zodpovedajúce zmeny v osvedčení o typovom schválení ES alebo ak sa meraniami dokáže nedodržanie hodnôt emisných limitov, nové lodné osvedčenie sa nevydá alebo sa pôvodné lodné osvedčenie zruší.
(1) Inštalačná skúška, priebežná skúška alebo osobitná skúška sa vykoná na základe pokynov výrobcu motora schválených štátnym dopravným úradom. 5f) V pokynoch výrobcu motora sa špecifikujú komponenty súvisiace s výfukovými plynmi, ako aj úpravy a parametre, z ktorých možno vyvodiť trvalé dodržiavanie hraničných hodnôt emisných limitov pre výfukové plyny.
(2) Pokyny výrobcu motora obsahujú najmä tieto informácie:
a) typ motora a prípadne aj rad motorov s uvedením menovitého výkonu a menovitej rýchlosti,
b) zoznam komponentov a parametrov motora závažných v súvislosti s výfukovými plynmi,
c) jednoznačné charakteristické znaky povolených komponentov závažných v súvislosti s výfukovými plynmi, ako napríklad čísla častí zobrazené na komponentoch,
d) parametre motora závažné v súvislosti s výfukovými plynmi, ako napríklad nastavovacie rozpätia pre časovanie vstrekovania, povolená teplota chladiacej kvapaliny, maximálny protitlak výfukových plynov.
(3) Ak je motor vybavený systémami následného spracovania výfukových plynov, pokyny výrobcu motora musia obsahovať aj postupy na kontrolu toho, či je zariadenie určené na následné spracovanie výfukových plynov účinné.
(1) Ak sa inštalačnou skúškou a priebežnou skúškou v súvislosti s parametrami, komponentmi a nastaviteľnými charakteristikami motora dokáže, že motor vyhovuje špecifikáciám stanoveným v pokynoch výrobcu motora, predpokladá sa, že emisie výfukových plynov a tuhých znečisťujúcich látok pochádzajúcich z motora zodpovedajú základným hraničným hodnotám.
(2) Zhoda s hraničnými hodnotami emisných limitov výfukových plynov uplatniteľného stupňa sa určí na základe typového schválenia podľa osobitného predpisu. 5g)
(3) Montáž motora musí vyhovovať obmedzeniam stanoveným v rozsahu typového schválenia, pričom nasávanie pod tlakom a protitlak výfukových plynov nesmú prekročiť hodnoty uvedené pre schválený motor.
(4) Ak motor patrí do radu motorov, nesmú sa vykonať žiadne dodatočné úpravy alebo zmeny, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť emisie plynných a tuhých znečisťujúcich látok alebo ktoré prekračujú navrhnutý rozsah úprav.
(5) Ak je po typovom schválení potrebné vykonať dodatočné úpravy alebo zmeny na motore, musia sa presne zaznamenať v protokole parametrov motora.
(6) Ak ide o motor so systémami následného spracovania výfukových plynov, v rámci inštalačnej skúšky, priebežnej skúšky alebo osobitnej skúšky sa kontroluje, či tieto systémy fungujú správne.
(7) Ustanovenia odsekov 1 až 6 a § 10a až 10c sa vzťahujú na motor s menovitým výkonom vyšším ako 19 kW alebo na strojné zariadenie na plavidle s takýmto menovitým výkonom; tým nie sú dotknuté ustanovenia osobitného predpisu. 5g)
(1) Tlakové nádoby určené na prevádzku plavidla kontroluje odborne spôsobilá osoba na vykonávanie schvaľovacích skúšok (ďalej len "odborník") podľa administratívneho pokynu č. 26 dodatku II prílohy II smernice z hľadiska prevádzkovej bezpečnosti
(1) Prenosné hasiace prístroje kontroluje odborne spôsobilá osoba na vykonávanie vizuálnej kontroly a prevádzkovej kontroly (ďalej len "poučená osoba") podľa administratívneho pokynu č. 26 dodatku II prílohy II smernice minimálne každé dva roky. Hasiaci prístroj musí byť označený kontrolným štítkom podpísaným poučenou osobou s uvedením dátumu kontroly.
(2) Odborník vydá potvrdenie o kontrole, ktoré podpíše a uvedie dátum vykonanej kontroly. Kópia potvrdenia o kontrole sa predkladá stálej odbornej komisii. 5)
(3) Ak vlastník plavidla alebo prevádzkovateľ plavidla predložia odôvodnenú požiadavku, právnická osoba poverená Ministerstvom dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky 4) alebo uznaná klasifikačná spoločnosť môže výnimočne predĺžiť platnosť potvrdenia o kontrole maximálne na tri mesiace bez vykonania schvaľovacej skúšky podľa odsekov 1 a 2; toto predĺženie sa zapíše do lodného osvedčenia.
(4) Ak svietivosť po jednom meraní nespĺňa podmienky ustanovené v administratívnom pokyne č. 21 dodatku II prílohy II smernice, merania sa vykonávajú minimálne na desať vzdialenostných bodov. Ak viac ako 30% meraní nespĺňa podmienky ustanovené v administratívnom pokyne č. 21 dodatku II prílohy II smernice, bezpečnostné navádzacie systémy sa musia vymeniť. Ak 20% až 30% meraní nespĺňa podmienky ustanovené v administratívnom pokyne č. 21 dodatku II prílohy II smernice, bezpečnostné navádzacie systémy sa musia skontrolovať ešte raz do jedného roka.
(1) Na radarové navigačné zariadenie (ďalej len "radar") používané na palube plavidiel ako navigačná pomôcka na plavbu v noci a za zníženej viditeľnosti so schopnosťou rozpoznávať signálne znaky, plavidlá a prekážky nad vodnou hladinou sa vzťahuje článok 3 časti I prílohy IX smernice. Notifikovaná osoba 5h) akreditovaná podľa osobitného predpisu 5i) alebo notifikovaná osoba členského štátu (ďalej len "notifikovaná osoba") udelí osvedčenie o typovom schválení radaru na základe osvedčenia o skúške, ktoré vydá na základe výsledkov typovej skúšky technická služba 5h) akreditovaná podľa osobitného predpisu 5i) alebo technická služba členského štátu (ďalej len "technická služba"). Ak radar nesplní minimálne požiadavky, žiadateľovi sa písomne oznámia dôvody zamietnutia udelenia osvedčenia o typovom schválení radaru.
(4) Ak žiadateľ nežiada o vyhlásenie o zhode podľa osobitného predpisu 5j) súčasne s osvedčením o typovom schválení radaru, vyhlásenie o zhode priloží k žiadosti o typovú skúšku.
(3) Notifikovaná osoba, technická služba, ktorú určí notifikovaná osoba, alebo špecializovaná osoba vykoná inštalačné a výkonové skúšky podľa článku 8 časti III prílohy IX smernice pred prvým zapnutím radaru a zatáčkomera po jeho inštalácii alebo obnovení alebo predĺžení lodného osvedčenia okrem predĺženia lodného osvedčenia podľa osobitného predpisu 5k) a taktiež po každej úprave plavidla, ktorá by mohla mať vplyv na prevádzkové podmienky radaru alebo zatáčkomera.
(1) Na palubnú čističku odpadových vôd (ďalej len "palubná čistička"), ktorá je zabudovaná na osobnej lodi, sa vzťahuje kapitola 14a.02 ods. 2 až 4 časti II prílohy II smernice. Typové schválenie palubnej čističky sa potvrdí osvedčením o typovom schválení palubnej čističky, ktorého kópia spolu so záznamom o parametroch palubnej čističky sa musia nachádzať na palube osobnej lode. Prevádzkovateľ osobnej lode prikladá k žiadosti o technickú prehliadku osobnej lode kópiu osvedčenia o typovom schválení.
(2) Na zaistenie účinnej kontroly súladu výroby palubnej čističky s požiadavkami podľa odseku 1 pred udelením osvedčenia o typovom schválení musí notifikovaná osoba akceptovať registráciu výrobcu podľa technickej normy 5l) alebo rovnocennej akreditačnej normy a výrobca je povinný notifikovanej osobe poskytnúť údaje o registrácii a informovať ju o každej zmene jej platnosti.
(5) Po odstránení nedostatkov a obnovení súladu palubnej čističky s typovým schválením môže notifikovaná osoba vykonať nové merania náhodnej vzorky. Ak neboli nedostatky odstránené alebo ak nebol obnovený súlad palubnej čističky so špecifikáciami uvedenými v osvedčení o typovom schválení palubnej čističky, notifikovaná osoba musí palubnú čističku zapečatiť a informovať o tom stálu odbornú komisiu, 5) aby to zaznamenala do lodného osvedčenia. Náhodné vzorky sa merajú v súlade so špecifikáciami uvedenými v tabuľke 2 článku 14a.02 ods. 2 kapitoly 14a časti II prílohy II smernice.
(8) Ak sa súlad s požiadavkami, z ktorých vyplýva odchýlka od typového schválenia, neobnoví alebo ak sa nevydá revidované osvedčenie o typovom schválení podľa § 10q ods. 3, alebo ak je z meraní vykonaných v súlade so špecifikáciou týkajúcou sa skúšok podľa § 10p ods. 7 a 8 zrejmé, že nie sú dodržané medzné hodnoty ustanovené v tabuľke 1 článku 14a.02 ods. 2 kapitoly 14a časti II prílohy II smernice, notifikovaná osoba musí palubnú čističku zapečatiť a informovať o tom stálu odbornú komisiu, 5) aby to zaznamenala do lodného osvedčenia.
(2) Na vykonanie činností podľa odseku 1 a § 10p až 10t môže notifikovaná osoba určiť technickú službu. Výrobca palubnej čističky nemôže byť uznaný za technickú službu. Technická služba musí vyhovovať technickej norme, 5m) pričom so súhlasom notifikovanej osoby môže používať zariadenia, ktoré nemá vo vlastnom laboratóriu.
d) rok výroby.
Prehliadka plavidla sa vykoná vždy, ak o to prevádzkovateľ plavidla požiada.
(1) O vydaných osvedčeniach sa vedie register 6) podľa vzoru ustanoveného v prílohe VI smernice.
(2) Ak je zachovaná bezpečnosť a jednoduchý priebeh plavby, údaje z registra sa sprístupnia na nahliadnutie príslušným orgánom iných členských štátov a príslušným orgánom zmluvných štátov Mannheimského dohovoru; ak je zaručená rovnaká miera ochrany údajov, možno tieto údaje sprístupniť aj príslušným orgánom tretích krajín.
Prevádzkovateľ plavidla je povinný najneskôr do 30 dní písomne oznámiť Dopravnému úradu zmenu údajov zapisovaných do lodného osvedčenia alebo doplnkového lodného osvedčenia, ktoré sa netýkajú technickej spôsobilosti plavidla; súčasne odovzdá Dopravnému úradu aj lodné osvedčenie alebo doplnkové lodné osvedčenie na účely vyznačenia potrebných zmien a doplnení.
(1) Ak dôjde k strate, odcudzeniu, poškodeniu alebo zničeniu lodného osvedčenia, dočasného lodného osvedčenia alebo doplnkového lodného osvedčenia (ďalej len "osvedčenie"), je prevádzkovateľ plavidla povinný bezodkladne to oznámiť Dopravnému úradu.
(2) Na základe písomnej žiadosti držiteľa osvedčenia a po preukázaní dôvodov sa vydá duplikát osvedčenia; duplikát osvedčenia stráca platnosť dňom, ktorým sa mala skončiť platnosť osvedčenia, za ktorý sa duplikát vydáva.
Na požiadanie možno vydať tretím osobám výpis alebo kópiu osvedčenia.
(1) Jednotné európske identifikačné číslo plavidla (ENI) sa prideľuje 7) plavidlám zapísaným v registri plavidiel. Ak plavidlu nebolo pridelené jednotné európske identifikačné číslo plavidla v čase vydania lodného osvedčenia, jednotné európske identifikačné číslo plavidla sa pridelí plavidlu na základe žiadosti prevádzkovateľa plavidla a zapíše sa do lodného osvedčenia.
(2) Ak ide o plavidlo zo štátu, v ktorom pridelenie jednotného európskeho identifikačného čísla plavidla nie je možné, jednotné európske identifikačné číslo plavidla sa plavidlu pridelí pri vydaní lodného osvedčenia.
(3) Každé plavidlo môže mať pridelené len jedno jednotné európske identifikačné číslo plavidla počas celej životnosti lode.
(4) Pri vydávaní lodného osvedčenia plavidlu, ktoré po 31. marci 2007 malo platné lodné osvedčenie podľa článku 22 Revidovaného dohovoru pre plavbu na Rýne, sa zapíše do nového lodného osvedčenia už pridelené jednotné európske identifikačné číslo plavidla, a ak je to vhodné, doplní sa o číslicu "0" na prvej pozícii.
(5) Prevádzkovateľ plavidla je povinný umiestniť jednotné európske identifikačné číslo plavidla na plavidle.
(6) Jednotné európske identifikačné číslo plavidla sa skladá z ôsmich arabských číslic; vzor jednotného európskeho identifikačného čísla plavidla je ustanovený v dodatku III prílohy II smernice.
(7) Dopravný úrad bezodkladne zapisuje každé pridelené jednotné európske identifikačné číslo plavidla, údaje na identifikáciu plavidla, ktoré sú ustanovené v dodatku IV prílohy II smernice, a zmeny zapisovaných údajov do elektronického registra trupov plavidiel, ktorý vedie Európska komisia. Dopravný úrad je povinný zaviesť, uplatňovať a udržiavať primerané systémy a postupy na zabezpečenie spoľahlivosti zapisovaných údajov. Tieto údaje sú sprístupnené iným príslušným orgánom členských štátov a príslušným orgánom zmluvných štátov Mannheimského dohovoru zodpovedným za prideľovanie jednotného európskeho identifikačného čísla plavidlu iba na vykonanie administratívnych opatrení na zachovanie bezpečnej a bezproblémovej plavby a na vykonanie § 7, 8, 10, 11, 13 a § 16 ods. 3 nariadenia vlády. Dopravný úrad je povinný zaviesť, uplatňovať a udržiavať primerané systémy a postupy na zabezpečenie ochrany a dôvernosti údajov, ktoré mu boli sprístupnené alebo poskytnuté od iných príslušných orgánov členských štátov a príslušných orgánov zmluvných štátov Mannheimského dohovoru v súlade s týmto nariadením vlády, a takto získané údaje použije iba na účely podľa tohto nariadenia vlády.
(8) Prenos osobných údajov získaných podľa odseku 7 do nečlenského štátu Európskej únie alebo medzinárodnej organizácie môže Dopravný úrad uskutočniť, ak sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu 8) a len v jednotlivých prípadoch v rozsahu vymedzenom v uzavretej vzájomnej dohode o poskytovaní týchto údajov nevyhnutných na účely podľa odseku 7. Dopravný úrad zabezpečí, že prenos osobných údajov zo strany príslušného orgánu nečlenského štátu Európskej únie alebo medzinárodnej organizácie inému príslušnému orgánu nečlenského štátu Európskej únie alebo medzinárodnej organizácii sa neuskutoční, ak nie sú splnené podmienky podľa osobitného predpisu 8) a nie je Dopravným úradom vydané písomné povolenie na prenos osobných údajov.
Plavidlá podľa § 6 ods. 1 písm. b) musia mať najneskôr do 30. decembra 2018 lodné osvedčenie vydané podľa tohto nariadenia vlády.
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. júna 2009.
Nariadenie č. 416/2009 Z.z. nadobudlo účinnosť 1. novembrom 2009.
Nariadenie č. 395/2013 Z.z. nadobudlo účinnosť 1. decembrom 2013.
Nariadenie č. 265/2014 Z.z. nadobudlo účinnosť 1. novembrom 2014.
1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/87/ES z 12. decembra 2006, ktorou sa stanovujú technické požiadavky na plavidlá vnútrozemskej plavby a ktorou sa zrušuje smernica Rady 82/714/EHS (Ú.v. EÚ L 389, 30.12.2006) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/137/ES z 18. decembra 2006 (Ú.v. EÚ L 389, 30.12.2006), smernice Rady 2008/59/ES z 12. júna 2008 (Ú.v. EÚ L 166, 27.6.2008), smernice Komisie 2008/87/ES z 22. septembra 2008 (Ú.v. EÚ L 255, 23.9.2008), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES z 24. septembra 2008 (Ú.v. EÚ L 260, 30.9.2008) a smernice Komisie 2008/126/ES z 19. decembra 2008 (Ú.v. EÚ L 32, 31.1.2009).
2. Smernica Komisie 2009/46/ES z 24. apríla 2009, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/87/ES, ktorou sa stanovujú technické požiadavky na plavidlá vnútrozemskej plavby (Ú.v. EÚ L 109, 30.4.2009).
3. Smernica Komisie 2012/48/EÚ z 10. decembra 2012, ktorou sa menia a dopĺňajú prílohy k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/87/ES, ktorou sa stanovujú technické požiadavky na plavidlá vnútrozemskej plavby (Ú.v. EÚ L 6, 10.1.2013).
4. Smernica Komisie 2012/49/EÚ z 10. decembra 2012, ktorou sa mení a dopĺňa príloha II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/87/ES, ktorou sa stanovujú technické požiadavky na plavidlá vnútrozemskej plavby (Ú.v. EÚ L 6, 10.1.2013).
5. Smernica Rady 2013/22/EÚ z 13. mája 2013, ktorou sa z dôvodu pristúpenia Chorvátskej republiky upravujú určité smernice v oblasti dopravnej politiky (Ú.v. EÚ L 158, 10.6.2013).
6. Smernica Komisie 2013/49/EÚ z 11. októbra 2013, ktorou sa mení príloha II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/87/ES, ktorou sa stanovujú technické požiadavky na plavidlá vnútrozemskej plavby (Ú.v. EÚ L 272, 12.10.2013).
Medzinárodný dohovor o nákladovej značke.
Medzinárodný dohovor o zabránení znečisťovania z lodí (MARPOL 1973) v znení neskorších predpisov (oznámenie č. 165/2001 Z.z.).
2) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 582/2006 Z.z. o bezpečnostných požiadavkách na osobné lode.
3) § 39 písm. j) prvý bod zákona č. 338/2000 Z.z. o vnútrozemskej plavbe a zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 191/2009 Z.z.
3a) § 4 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 370/2006 Z.z. o opatreniach na zníženie emisií zo spaľovacích motorov inštalovaných v necestných strojoch.
3aa) § 1 ods. 3 písm. a) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 417/2004 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na plavidlá určené na rekreačné účely.
3ab) Príloha č. 15 k nariadeniu vlády Slovenskej republiky č. 417/2004 Z.z.
4) § 38 písm. i) zákona č. 338/2000 Z.z. v znení zákona č. 191/2009 Z.z.
5) § 22 zákona č. 338/2000 Z.z. v znení zákona č. 191/2009 Z.z.
5a) § 11 ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 370/2006 Z.z.
5b) § 22a zákona č. 338/2000 Z.z. v znení zákona č. 191/2009 Z.z.
5c) § 2 písm. k) nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 370/2006 Z.z.
5d) § 26 zákona č. 725/2004 Z.z. o podmienkach prevádzky vozidiel v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
5e) § 99 písm. v) zákona č. 725/2004 Z.z. v znení zákona č. 307/2009 Z.z.
5f) § 99 písm. o) bod 8 zákona č. 725/2004 Z.z. v znení zákona č. 307/2009 Z.z.
5g) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 370/2006 Z.z. v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 155/2007 Z.z.
5h) § 11 zákona č. 264/1999 Z.z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
5i) Zákon č. 505/2009 Z.z. o akreditácii orgánov posudzovania zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 307/2013 Z.z.
5j) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 443/2001 Z.z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na rádiové zariadenia a koncové telekomunikačné zariadenia.
5k) § 22a ods. 4 zákona č. 338/2000 Z.z. v znení zákona č. 191/2009 Z.z.
5m) STN EN ISO/IEC 17025 Všeobecné požiadavky na kompetentnosť skúšobných a kalibračných laboratórií (ISO/IEC 17025: 2005) (01 5253).
6) § 39 písm. k) štvrtý bod zákona č. 338/2000 Z.z. v znení zákona č. 191/2009 Z.z.
7) § 39 písm. u) zákona č. 338/2000 Z.z. v znení zákona č. 191/2009 Z.z.
8) § 31 zákona č. 122/2013 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.

References: § 2
 § 1
 § 2
 § 3
 § 3
 § 3
 § 3
 § 13
 § 6
 § 10
 § 10
 § 10
 § 10
 § 7
 § 16
 § 6
 § 39
 § 4
 § 1
 § 38
 § 22
 § 11
 § 22
 § 2
 § 26
 § 99
 § 99
 § 11
 § 22
 § 39
 § 39
 § 31