Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20132589/index.html
Timestamp: 2019-09-16 11:52:50+00:00

Document:
RS 172.010.59 Ordinanza del 6 dicembre 2013 sui servizi di elenchi della Confederazione gestiti dall’UFIT (OSEIC)
172.010.59 Ordinanza del 6 dicembre 2013 sui servizi di elenchi della Confederazione gestiti dall’UFIT (OSEIC)
[172.010.59]
Ordinanza sui servizi di elenchi della Confederazione gestiti dall'UFIT
(OSEIC)
del 6 dicembre 2013 (Stato 1° gennaio 2014)
vista la legge del 21 marzo 19971 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione; visti gli articoli 27 capoverso 2 lettera c e 27a capoverso 6 della legge federale del 24 marzo 20002 sul personale federale,
Art. 1 Principio e scopo del trattamento dei dati
1 L'Ufficio federale dell'informatica e della telecomunicazione (UFIT) gestisce sistemi informativi finalizzati a confrontare, consolidare a livello centrale e a completare con dati tecnici le informazioni concernenti il personale federale e il personale delle aziende vicine alla Confederazione provenienti da diverse fonti (servizi di elenchi).
2 Questi servizi di elenchi servono a identificare le persone rilevate e a gestire apparecchiature tecniche, allacciamenti, dati di contatto e simili a esse attribuiti.
3 Servono esclusivamente a scopi interni alla Confederazione a eccezione della pubblicazione dei dati nell'Annuario federale.
1 Nei servizi di elenchi sono trattate informazioni sulle seguenti persone:
collaboratori dell'Amministrazione federale centrale secondo l'articolo 7 dell'ordinanza del 25 novembre 19981 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione (OLOGA);
collaboratori dell'Amministrazione federale decentralizzata secondo l'articolo 7a OLOGA;
collaboratori dei Servizi del Parlamento secondo il titolo quarto, capitolo 7 della legge del 13 dicembre 20022 sul Parlamento;
collaboratori del Tribunale federale, del Tribunale amministrativo federale e del Tribunale federale dei brevetti, sempreché la legislazione non preveda diversamente;
collaboratori del Ministero pubblico della Confederazione secondo gli articoli 7-22 della legge del 19 marzo 20103 sull'organizzazione delle autorità penali;
collaboratori della segreteria dell'autorità di vigilanza sul Ministero pubblico della Confederazione secondo l'articolo 27 capoverso 2 della legge del 19 marzo 2010 sull'organizzazione delle autorità penali;
persone elette dall'Assemblea federale secondo l'articolo 168 della Costituzione federale4;
collaboratori delle autorità cantonali e comunali, qualora necessitino dei certificati digitali della Confederazione;
persone esterne che svolgono attività per i servizi di cui alle lettere a-h.
2 Inoltre, nei servizi di elenchi l'UFIT può trattare dati sui collaboratori delle seguenti aziende che sono regolarmente in contatto con i servizi di cui al capoverso 1:
le Ferrovie federali svizzere secondo la legge federale del 20 marzo 19985 sulle Ferrovie federali svizzere;
la RUAG;
Art. 3 Categorie di dati
1 Nei servizi di elenchi possono essere trattate le categorie di dati secondo l'allegato.
2 Non possono essere trattati dati personali degni di particolare protezione né profili della personalità.
Art. 4 Provenienza dei dati
1 L'UFIT riceve automaticamente i dati trattati nei servizi di elenchi dal sistema dʼinformazione concernente il personale dell'Amministrazione federale (BV PLUS) conformemente al capitolo 2 dell'ordinanza del 26 ottobre 20111 sulla protezione dei dati personali del personale federale.
2 L'UFIT riceve i dati concernenti le persone non rilevate in BV PLUS dai servizi di cui all'articolo 2. Può ricevere tali dati automaticamente dai corrispondenti sistemi dʼinformazione del personale.
3 L'UFIT completa i dati con informazioni tecniche concernenti le apparecchiature, gli allacciamenti e simili attribuiti alle persone.
Art. 5 Organo responsabile
1 L'UFIT è responsabile per:
la gestione tecnica dei suoi servizi di elenchi;
la sicurezza dei dati contenuti in tali servizi;
il trattamento lecito dei dati contenuti in tali servizi.
2 Le persone interessate esercitano il proprio diritto d'accesso ai dati presso l'UFIT, mentre esercitano i propri diritti di rettifica e di cancellazione presso il servizio del personale della propria unità amministrativa o organizzazione.
Art. 6 Accesso per la lettura dei dati
1 Le categorie di dati contrassegnate da un asterisco che figurano nell'allegato possono essere consultate mediante una procedura di richiamo da tutte le persone i cui dati possono essere registrati nel sistema.
2 Le categorie di dati non contrassegnate da un asterisco che figurano nell'allegato possono essere consultate all'interno dell'Amministrazione federale mediante una procedura di richiamo dalle persone autorizzate (amministratori).
Art. 7 Pubblicazione dei dati
L'UFIT trasmette alla Cancelleria federale i dati necessari alla pubblicazione dell'Annuario federale (art. 5 cpv. 1 e 2 dell'O del 29 ott. 20081 sull'organizzazione della Cancelleria federale).
1 RS 172.210.10
Art. 8 Inoltro dei dati ad altri sistemi
Tutte le categorie di dati possono essere automaticamente messe a disposizione dei sistemi dʼinformazione interni alla Confederazione per la ripresa e il confronto di dati, sempreché:
il sistema corrispondente sia dotato di una base giuridica e di un regolamento per il trattamento secondo l'articolo 11 dell'ordinanza del 14 giugno 19931 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati; e
il sistema corrispondente sia stato notificato all'Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza; fanno eccezione le collezioni di dati che non sottostanno all'obbligo di notifica secondo l'articolo 18 dell'ordinanza del 14 giugno 1993 relativa alla legge federale sulla protezione dei dati.
Art. 9 Accesso per la scrittura
1 I dati personali e relativi ai rapporti con la Confederazione, nonché i dati di contatto sono trattati direttamente dal servizio del personale competente nel corrispondente sistema di gestione dati del personale.
2 I dati tecnici sono trattati dalle persone competenti all'interno dell'UFIT.
3 L'UFIT rilascia diritti di scrittura solo per i sistemi e componenti di sistema ai quali la persona autorizzata deve avere accesso per svolgere la propria attività di servizio.
Art. 10 Conservazione e distruzione di dati
Se una persona non è più assoggettata al campo di applicazione della presente ordinanza, l'UFIT distrugge i suoi dati nei servizi di elenchi al più tardi 180 giorni dopo la cessazione di tale assoggettamento.
L'UFIT tiene un inventario concernente:
i suoi servizi di elenchi;
i sistemi dʼinformazione da cui riceve dati automaticamente;
i sistemi dʼinformazione a i cui sono trasmessi dati automaticamente.
Art. 12 Altro diritto applicabile
Per il resto si applica l'ordinanza del 22 febbraio 20121 sul trattamento di dati personali derivanti dall'utilizzazione dell'infrastruttura elettronica della Confederazione.
1 La mod. può essere consultata alla RU 2013 4553.
Osservazione preliminare: per il significato degli asterischi (*) vedasi articolo 6.
Chiave per lʼidentificazione univoca della persona
Dati relativi ai rapporti con la Confederazione:
Rapporto di lavoro (interno/esterno)*
Futura attribuzione a un'unità organizzativa
Designazione del posto*
Identificazione del sistema RU da cui provengono i dati personali
Data di entrata e data di partenza
Luogo di lavoro e indirizzo postale*
Numero dell'ufficio*
Elementi dell'indirizzo professionale* come indirizzo di posta elettronica*, numero di telefono (rete fissa* e mobile*), numero di fax*, indirizzo VOIP*
Elementi d'indirizzo degli incaricati esterni*
Apparecchiature, allacciamenti e simili attribuiti alla persona
Elementi dell'indirizzo, numero di identificazione e altri parametri tecnici delle apparecchiature, degli allacciamenti e simili
Linguaggio del sistema delle apparecchiature, degli allacciamenti e simili
Chiave pubblica dei certificati digitali*
Nomi per l'accesso ai sistemi IT
OSEIC
RU 2013 4553
15.06.1991 - 01.04.2000

References: Art. 1

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 9

Art. 10

Art. 12
 articolo 6