Source: https://issuu.com/neeser/docs/neeser_01
Timestamp: 2017-07-21 09:06:42+00:00

Document:
NEESER_01 by Ruth Neeser - issuu
1Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, matĂŠriaux pour protection3
Bändchen-, Bodengewebe
Toile de paillage6Böschungssicherung
Protection des talus8Vliesnägel, Agraffen
Clous pour toile tissée, agrafes
Profil de bordure12Bodenstabilisation
Fixation de gravillon23Kunstrasen, Bodenschutz
Gazon artificiel, protection de sol
Wurzelschutz, -führung
Barrière anti-racine, guide-racine
Mulch-, Abdeckvlies
Toison de bâche34Bewässerungsvlies
Tapis d’irrigation36Stammschutz, Folie, Tunnel
Protection des troncs, feuille38Schattiermaterial
Ombrage44Gartenglas, Kitt, Stützen
Verre-jardinier, mastic, supportVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection4Unkrautvlies PLANTEX® PRO / PLANTEX® GOLD
• hergestellt von DuPont™
• aus Polypropylen, thermoverfestigt, verrottungsfest, recyclebar
• dank seiner einzigartigen Struktur können Luft, Wasser und Nährstoffe das
Vlies durchdringen, der Boden und die Pflanzenwurzeln können atmen,
während das Unkraut unterdrückt wird, sehr glatte Oberfläche
• weniger Mulch erforderlich, da sich der Mulch nicht mit dem Boden vermischt
• stabiles Gewebe mit langer Lebensdauer, behält seine Leistung für über
25 Jahre bei, wenn es mit einer 5cm dicken Mulch- oder Kieselschicht
• einfach zu schneiden und zu verlegen, Bahnen mindestens 10 cm überlappen
und mit Agraffen fixieren, Pflanzstellen kreuzförmig einschneiden1PLANTEX® PRO
• schwarz, 90 g/m2, 0.4 mm dick, Wasserdurchlässigkeit 165 l/m2/Sek
• muss mit Rindenmulch oder Kies abgedeckt werden
• eignet sich hervorragend für die Verwendung unter Belägen wie Kies und
Mulch, bei Gehwegen, Terrassen, Pflastersteinen, Hecken, Parks und allen
Arten von Anpflanzungen
• zweifarbig braun-schwarz (kann beidseitig, braune oder schwarze Seite nach
oben, verlegt werden), 125 g/m2, UV-beständig
• gute Wasserdurchlässigkeit 60 l/m2/s, schützt vor regenbedingter Erosion
• kann 3-5 Jahre ohne Abdeckung genutzt werden
• extra starkes Unkrautvlies zum dauerhaften Schutz selbst vor hartnäckigem
Unkraut wie z.B. Quecke, Schachtelhalm, Ackerwinde und Giersch
• eignet sich hervorragend für Böschungen, Hecken, Teichufer, Gehwege,
Terrassen, Pflastersteine und allen Arten von Anpflanzungen
Nappe anti-mauvaises herbes PLANTEX® PRO / PLANTEX GOLD
• fabriqué de DuPont™
• en polypropylène, non tissé thermolié, ne se décompose pas, recyclable
• sa structure unique permet au sol de conserver son humidité tout en le laissant
respirer, laisse passer l'eau, l'air et les engrais, pas les mauvaises herbes
• moins de paillage nécessaire, car le paillage ne se mélange pas au sol
• nappe très solide et durable, maintient la performance plus de 25 ans si recouvert
d’une couche de 5 cm de copeaux de bois ou de gravier
• facile à installer, facile à découper, si utilisation de plusieurs rouleaux, les faire se
chevaucher d’au moins 10 cm et les fixer avec des agrafes, plantation simple en
incisant en croixPLANTEX® PROPLANTEX® PRO
• noire, 90 g/m2, épaisseur 0.4 mm, perméabilité à l’air 165 l/m2/sec
• couvrir de paillage ou gravier nécessaire
• la solution idéale pour un usage sous des couvertures de type graviers ou paillis,
allées, terrasses, surfaces pavées, aménagement de zones de verdure, plantations
• bicolore marron et noire (peut être utilisé des 2 côtés, suivant la couleur du sol
environnant), 125 g/m2, résistante aux UV
• bonne perméabilité à l’eau 60 l/m2/s, protège contre l’érosion par la pluie
• peut être utilisé sans paillage pour 3 à 5 ans
• pour un contrôle durable et efficace des mauvaises herbes les plus tenaces,
comme le chiendent, la prêle des champs, le liseron, etc
• idéale pour une application sur les pentes, pour talus, haies, étangs, zones pavées,
parcsPLANTEX® GOLDNEESER AG|Tel 062 758 23 23|1 Rolle
rouleau de 1 rouleau
99.50ab 300 m2
dès 300 m2137 000 PLANTEX® PROBreite
100 cm89.5080.50137 010 PLANTEX® PRO200 cm50 m199.—179.—161.—ab 900 m2
dès 900 m2137 050 PLANTEX® GOLD100 cm100 m229.—206.—185.50137 060 PLANTEX® GOLD200 cm100 m458.—412.—371.—137 070 PLANTEX® GOLD400 cm100 m916.—824.—742.—Fax 062 758 36 09|www.neeser.chPlantexVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection5Wie zuverlässig ist Ihr aktuelles Unkrautvlies?Nicht alle Unkrautvliese bringen dieselbe Leistung!
Bei der Wahl eines Unkrautvlieses ausschliesslich auf Gewicht und Preis zu achten, kann
sich sowohl mit kostenintensiven Pflege- und Wartungsmassnahmen als auch mit einem
unschönen Anblick rächen. Die sorgfältige Auswahl eines vertrauenswürdigen Unkrautvlieses zahlt sich durch ein professionelles Erscheinungsbild, geringeren Aufwand bei der
Unkrautbekämpfung und einen gesunden, nachhaltigen Pflanzenbestand aus.
Die Leistungsfähigkeit von Vliesen für den Garten-/Landschaftsbau kann erheblich voneinander abweichen, insbesondere weil es bisher keinerlei genormte Eignungsstandards
für Unkrautvliese gibt.
Das für den Landschaftsbau ideale Vlies vereint exzellente Unkrautbekämpfung, Durchlässigkeit für Oberflächenwasser und Luft, höchste Qualität und lange Lebensdauer.
Unkrautkontrolle In der DuPont Versuchsstation in Nambsheim, Frankreich, wurde
Plantex® einem Härtetest unter kontrollierten Gewächshausbedingungen unterzogen.
Zur Prüfung der Leistung des Vlieses unter Praxisbedingungen verwendete man
Alopecurus myosuroides (Ackerfuchsschwanz). Testparameter: ca. 1’700 Saatkörner
pro Testkasten und ca. 14’000 Saatkörner pro m2. Nach 5 Wochen kontrollierte man die
Wachstumsergebnisse der Keimlinge durch das Vlies (Testergebnis übertragen auf eine
Fläche von 1 m2).Votre nappe anti-mauvaises herbes est-elle assez fiable?
Les nappes anti-mauvaises herbes n’affichent pas toutes la même performance!
Choisir une nappe anti-mauvaises herbes exclusivement sur des critères de poids et de prix
peut entraîner à la fois des problèmes de coût d’entretien et des soucis d’esthétique. La
sélection attentive d’une solution d’aménagement extérieur éprouvée portera ses fruits:
apparence plus professionnelle, peu d’entretien et culture saine et durable des plantes.Mechanische
herbesLa performance des solutions d’aménagement extérieur varie de manière significative, notamment en l’absence de norme d’essai pour mesurer la performance anti-mauvaises herbes.Wasserdurchlässigkeit
à l'eauLa solution idéale doit présenter un juste équilibre entre lutte efficace contre les mauvaises
herbes, perméabilité à l’air et à l’eau et durabilité de la nappe de haute qualité.
Performance de contrôle des mauvaises herbes Dans sa ferme expérimentale de Nambsheim en France, DuPont a entrepris des tests rigoureux des nappes Plantex en conditions contrôlées sous serre utilisant des Alopecurus myosuroides (Vulpin des champs) pour évaluer les
performances de la nappe en conditions réelles. Paramètres de test: environ 1’700 graines
par boîte de test et environ 14’000 graines par m2. Résultats de croissance des semis de vulpin
germé à travers le tissu après 5 semaines (résultat de test pour une surface de 1m2).Luftdurchlässigkeit
à l'airPLANTEX® PRO mit Mulch
PLANTEX® PRO avec paillis
Verwendung unter Belägen
wie Kies, Mulch und Rasen
kein Vlies / kein Mulch
sans nappe et sans pailliskein Vlies / mit Mulch
sans nappe et avec paillisContrôle de base des mauvaises herbesPLANTEX® GOLD
Hervorragend gegen hartnäckige
Unkräuter, auch ohne Mulch
Contrôle supérieur des mauvaises
herbes même résistantes, peut être
utilisé avec ou sans paillageQuelle / Source: DuPont, 2010NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch1Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection6
Bändchengewebe PHORMISOL 100
• aus Polypropylen, schwarz, 100 g/m2
• UV-stabilisiert (5 Jahre)
• optimale Wasserdurchlässigkeit (20 l/m2/s) minimiert Pfützenbildung
• Thermoversiegelung der Garne sorgt für minimale Schrumpfung
• orange Markierungslinien (Karo) alle 25x25 cm
• eignet sich hervorragend für den Gebrauch im Gewächshaus und für den
weniger intensiven Gebrauch im Aussenbereich1Toile de paillage PHORMISOL 100
• en polypropylène, noire, 100 g/m2
• stabilisée aux UV (5 ans)
• perméabilité optimale (20 l/m2/s) réduit la formation des mares
• cachetage thermo pour une réduction minimale
• avec lignes de marquage (carreau) orange tous les 25x25 cm
• la solution idéale pour un usage aux serres et pour un empois extérieur moins
133 905 50 cmRolle à
100 m133 908 100 cm100 m133 900 162 cm100 m130.—120.—110.—133 910 200 cm100 m160.50148.20135.80133 920 262 cm100 m210.30194.10177.90133 930 325 cm100 m260.80240.80220.70133 940 400 cm100 m321.—296.30271.60133 950 525 cm100 m421.30388.90356.501 Rolle
1 rouleauab 1000 m2
dès 1000 m2ab 3000 m2
dès 3000 m240.2037.1034.—80.3074.1067.90Bändchengewebe PHORMISOL 137
• aus Polypropylen, schwarz, 132 g/m2
• Wasserdurchlässigkeit 5 l/m2/s
• grüne Markierungslinien (Karo) alle 25x25 cm
• extra starkes Gewebe für den intensiven Gebrauch im Innen- und Aussenbereich, verhindert Unkrautwuchs
Toile de paillage PHORMISOL 137
• en polypropylène, noire, 132 g/m2
• perméabilité 5 l/m2/s
• avec lignes de marquage (carreau) vertes tous les 25x25 cm
• une toile tissée extra fort, pour un usage intensife au-dedans et au-dehors,
empêche la végétation des mauvaises herbesNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Breite
133 960 162 cmRolle à
100 m1 Rolle
1 rouleau186.—168.—152.—133 965 200 cm100 m229.70207.50187.70133 970 262 cm100 m300.90271.70245.90133 975 325 cm100 m373.20337.10305.—133 980 400 cm100 m459.30414.90375.40133 985 525 cm100 m602.80544.50492.60Fax 062 758 36 09|www.neeser.chab 1000 m2
dès 3000 m2Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection7
Bodengewebe GREENCOVER
• aus Polypropylen, grün, 90 g/m2
• UV-stabilisiert (3 Jahre)
• Wasserdurchlässigkeit 15 l/m2/s
• grüne Markierungslinien alle 15 cm
• eignet sich aufgrund der feinen Struktur in Bereichen mit schnell wachsenden
Bodendeckern, verhindert Unkrautwuchs1Toile tissée GREENCOVER
• en polypropylène, vert, 90 g/m2
• stabilisée aux UV (3 ans)
• perméabilité 15 l/m2/s
• avec lignes de marquage vertes tous les 15 cm
• avec une structure fine, utilisée pour les plantes couvre-sol à croissance rapide,
empêche la végétation des mauvaises herbes
133 800 100 cmRolle à
100 m94.—86.—76.—133 805 150 cm100 m141.—129.—114.—133 810 200 cm100 m188.—172.—152.—133 815 300 cm100 m282.—258.—228.—133 820 400 cm100 m376.—344.—304.—1 Rolle
dès 3000 m2Bodengewebe PHORMIGREEN
• aus Polypropylen, grün, 130 g/m2
• grüne Markierungslinien alle 25 cm
• extra starkes Gewebe sowie extra UV-resistent und damit ideal für den
dauerhaften Gebrauch in sonnigen Bereichen, verhindert Unkrautwuchs
Toile tissée PHORMIGREEN
• en polypropylène, vert, 130 g/m2
• avec lignes de marquage vertes tous les 25 cm
• une toile tissée extra fort et extra résistant aux UV, pour un usage durable aux
secteurs ensoleillés, empêche la végétation des mauvaises herbes
133 830 162 cmRolle à
1 rouleau199.—182.—164.—133 835 200 cm100 m245.70224.70202.50133 840 262 cm100 m321.90294.40265.30133 845 325 cm100 m399.30365.20329.10133 850 400 cm100 m491.40449.40405.—133 855 525 cm100 m645.—589.90531.50NEESER AGab 1000 m2
dès 1000 m2|ab 3000 m2
dès 3000 m2Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection8
1137 430
Bio-Bodenabdeckung JUTE,
biologisch abbaubar, verhindert Unkrautwuchs, sorgt für
(Feuchtigkeit etc.), genadeltes
Vlies aus 100% Jute, 1000 g/m2,
6-7 mm dick, Lebensdauer ca.
18 Monate, Rolle à 25 mFeutre biodégradable JUTE,
bloque la prolifération des
adventices, préserve de bonnes
conditions de développement du
plan (humidité, etc.), 100% à
base de jute, feutre en non-tissé
aiguillete de 1000 g/m2,
épaisseur 6 à 7 mm, durée de vie
env. 18 mois, rouleau de 25 m
1 rouleau135 900Breite
105 cm52.—46.5041.50135 910210 cm104.—93.—83.—Erosionsschutzgewebe
(Böschungssicherung), aus
Jute, 210 g/m2, 200 cm breit,
Rolle à 50 mTissu en jute pour la protection
des talus et contre l'érosion,
210 g/m2, chez les escarpements,
largeur 200 cm, rouleau de
1 rouleau150.—1 Rolle
1 rouleau135 800318.—296.—276.—135 810200 cm636.—592.—552.—135 820250 cm795.—740.—690.—135 830300 cm954.—888.—828.—135 840400 cm1272.—1184.—1104.—135 850500 cm1590.—1480.—1380.—|Tel 062 758 23 23121.50137 410249.—234.—137 425100 cm 700 g/m215 mm177.—169.—137 420200 cm 700 g/m215 mm354.—338.—ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleaux|Fax 062 758 36 09Tissu en coco, antidéchirure,
épaisseur de la ficelle 4-5 mm,
protection contre l'erosion chez
les escarpements, rouleau de
Gewicht Maschenweite
largeur poids largeur des mailles
200 cm 400 g/m2
25 mmToile de paillage bio DURACOVER, origine végétale renouvelable, bio-compostable et bio
dégradable, marron, 130 g/m2,
résistante aux UV (3 ans), perméabilité à l'eau 15 l/m2/s, très
robuste, minimie la transmission
de lumière et limite ainsi la
germination et la croissance des
mauvaises herbes,n'attirent pas
les rongeurs, pas de lignes pour
une intégration maximale dans
le paysage, rouleau de 100 mBreite
100 cmNEESER AG135.—ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxBöschungs-Sicherungsgewebe,
reissfestes Kokosgewebe,
Schnurstärke 4-5 mm, als
Erosionsschutz bei Steilhängen,
Rolle à 50 mBio-Bändchengewebe DURACOVER, vollständig biobasiert
und biologisch abbaubar,
braun, 130 g/m2, UV-beständig
(3 Jahre), Wasserdurchlässigkeit
15 l/m2/s, sehr robust, minimiert Lichtdurchlässigkeit und
verhindert somit Unkrautwuchs, zieht Nagetiere nicht an,
ohne Linien zur opitmalen
Integration in die Landschaft,
Rolle à 100 mab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleaux|www.neeser.ch1 Rolle
1 rouleauab 5 Rollen
dès 5 rouleauxVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection9
134 930Bändchengewebe PHORMIFLEX, aus Polypropylen, weiss,
100 g/m2, UV-stabilisiert
(5 Jahre), Wasserdurchlässigkeit 20 l/m2/s, schwarze
Markierungslinien alle 25 cm,
thermoversiegelt für eine minimale Schrumpfung, stark
reflektierend für eine maximale
Nutzleistung aus Tages- und
Assimilationslicht, fördert
Qualität und Quantität der
Produktion, speziell für lichtempfindliche Kulturen, verhindert Unkrautwuchs, Rolle à
100 mToile de paillage PHORMIFLEX,
en polypropylène, blanc, 100
g/m2, stabilisée aux UV (5 ans),
perméabilité (20 l/m2/s), avec
lignes de marquage noires tous
les 25 cm, cachetage thermo
pour une réduction minimale,
fortes caractéristiques réfléchissantes pour un effet maximal sur
la lumière du jour et la lumière
d’assimilation, apporte une
stimulation supplémentaire à la
qualité et à la quantité de la production, spéciale pour les cultures photosensibles, empêche la
végétation des mauvaises
herbes, rouleau de 100 m1 Rolle
dès 3000 m2133 600Breite
167 cm170.—156.—140.—133 610207 cm210.80193.40173.60133 620262 cm266.80244.80219.70133 630335 cm341.10313.—280.90133 640415 cm422.50387.70347.90133 650525 cm534.50490.50440.20Klebeband TESA, Kunststoffbeschichtetes Gewebeband,
starke Klebkraft auch auf rauen
Untergründen, hervorragende
Reisskräfte, flexibel und abriebfest, wetter- und wasserfest
sowie alterungsbeständig,
50 mm breit, Rolle à 25 mRuban adhésif TESA, adhésif
toilé, bon pouvoir adhésif même
sur les surfaces rugueuses,
excellente charge de rupture, une
toile très solide pour toutes les
applications, réstistant et imperméable, largeur 50 mm, rouleau
de 25 m1 Rolle
1 rouleauab 6 Rollen
dès 6 rouleaux dès 18 rouleaux134 910weiss / blanc59.5053.2048.—134 930schwarz / noir59.5053.2048.—134 900Klebband für Bändchengewebe, transparent, beidseitig
klebend, auch für Folie geeignet, extra stark, 50 mm breit,
Rolle à 50 mDouble bande collante, transparente, pour des feuilles et des
tissus, extra fort, largeur 50 mm,
dès 6 rouleaux dès 18 rouleaux23.—NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 0920.70|17.80www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection10
1135 222135 220135 260135 225135 226135 221
Befestigung für Bändchengewebe, unverzinkter Nagel
21 cm lang mit Platte, Karton
à 100 StückFixation pour toile tissée,
clou non zingué longueur 21 cm
avec plaque, carton de
100 pièces135 220
135 225mit Plastikplatte Ø 6 cm
mit Metallplatte Ø 5 cmavec plaque en plastique 6 cm Ø
avec plaque en acier 5 cm Ø135 221Plastikplatte einzeln, schwarz,
6 cm Ø, zu Art.-Nr. 135 220,
Karton à 100 StückPlaque en plastique seule, noir,
6 cm Ø, pour art. 135 220,
carton de 100 pièces135 226Metallplatte einzeln, verzinkt,
5 cm Ø, 1.5 mm dick, zu Art.-Nr.
135 225, Karton à 100 StückPlaque en acier seule, zingué,
5 cm Ø, épaisseur 1.5 mm,
pour art. 135 225, carton de
100 pièces135 222Nagel, blank, Ø 7 mm, 21 cm
lang, mit Ringschaft, Karton
à 100 StückClou, non zingué, Ø 7 mm,
longueur 21 cm, avec tige
rainurée, carton de 100 pièces
1 pièceab 1 Karton
dès 1 cartonab 6 Karton
dès 6 cartons135 220Nagel mit Plastikplatte
clou avec plaque en plastique—.60—.50—.38135 225Nagel mit Metallplatte
clou avec plaque en acier—.80—.70—.53135 221Plastikplatte / plaque plastique —.20—.15—.12135 226Metallplatte / plaque acier—.40—.35—.23135 222Nagel / clou—.45—.40—.35Befestigungshaken BIO PIN,
8 cm lang, 100% biologisch
abbaubar (zugedeckt, nach
ca. sechs Monaten, sind die Bio
Pins völlig abgebaut), hergestellt aus nachwachsenden
Rohstoffen (Maisstärke), halten
besonders gut in der Erde
wegen ihrer beiden Widerhaken, Beutel à 12 Stück1 Beutel
1 sachet8.40135 270Befestigungshaken BIO,
20 cm lang, 100% biologisch
abbaubar, Farbe braun, hergestellt aus Polymer basierten
P.L.A., schnelle und sichere
Fixierung, hohe Ausreissfestigkeit dank den Widerhaken,
Pack à 100 Stück39.90Schlagstab, zum Einschlagen
Art. -Nr. 135 270135 210Vlieshalter-Ausziehgerät,
aus Stahlrohr, 60 cm lang, zum
Ausziehen der Vliesnägel
Art.-Nr. 135 200ab 10 Karton
dès 10 cartons1.301.——.95Outil pour extraire les clous de
toison, en tube d’acier, longueur
60 cm, pour arracher les clous
pour fixer la toison art. 135 200
1 pièceab 3 Stück
dès 3 piècesab 10 Stück
dès 10 pièces20.5019.3021.80NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 096.80ab 5 Pack
dès 5 paquetsab 15 Pack
dès 15 paquets35.9032.50Outil à frapper, pour la mise en
place des agrafes art. 135 270per Stück / la pièceClou pour fixer la toison,en
plastique noir, stabilisé aux UV,
Ø 12 cm, longueur 22 cm, carton
dès 1 carton7.60Crochet de paillage BIO,
longueur 20 cm, 100% biodégradable, couleur marron, fabriquée
en polymère base P.L.A., pose très
rapide, économique, sécurité
d’installation et d’utilisation, très
bonne tenue à l’arrachement,
1 paquet135 2001 Stück
1 pièceab 15 Beutel
dès 15 sachets135 271135 210Vlieshalter (Vliesnagel), Kunststoff schwarz, UV-geschützt,
12 cm Ø, 22 cm lang, Karton à
150 Stückab 5 Beutel
dès 5 sachets135 270135 271135 200Crochet de paillage BIO PIN,
longueur 8 cm, synthétique à
base de matière végétale renouvelable, ces crochets restent bien
enfoncés en terre à cause de
leurs deux petits barbillons, ils se
décomposent rapidement en
compostage industriel, sachet de
12 crochets|www.neeser.ch31.—Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection11
135 242135 248
135 250135 240
135 252135 255135 230
Agraffen L-förmig, blank, zur
sicheren Fixierung von Vlies,
Spitze mit SchrägschnittAgrafe de paillage en forme
de L, non zinguée, pour fixer les
nappes, coupe biseautée135 250L-Bügel SPEZIAL, gerippt,
Ø 4.8 mm, 25 cm lang, 20/5 cm
breit, für den schnellen, ökonomischen Aufbau, hohe Ausreissfestigkeit135 252GEOHIT L, Ø 3.8 mm, 30 cm
lang, ca. 3 cm breit, neuartige
Kopfform mit Nageleffekt (die
Einschlagkraft wird in Zielrichtung geleitet), mit Wellenprofil
(erzeugt eine hohe Haltekraft
im Boden), für grobmaschige
GeotextilienAgrafe en L SPÉCIALE,
nervurée, Ø 4.8 mm, longueur
25 cm, largeur 20/5 cm, spécialement étudiée pour une mise en
place rapide, très économique,
ancrage dans le sol par arc-boutement, très bonne résistance à
l’arrachement135 246135 242135 248Agraffen U-förmig, zur
sicheren Fixierung von Vlies, für
beste Resultate, jeden Meter
eine Agraffe, ebenfalls an den
Ecken und an überlappenden
Vliesen anbringen, Spitze mit
SchrägschnittAgrafe de paillage en forme
de U, pour fixer les nappes, pour
un résultat optimal, plantez simplement un crochet d’ancrage
tous les mètres, le long des bords
et aux endroits où deux nappes
se superposent, coupe biseautéeU-Bügel blank, Ø 3.5 mm,
15 cm lang, ca. 3 cm breit, für
alle Arten von Geotextilien,
Vliese und Folien, dank der
runden Kopfform auch für die
Befestigung von Schläuchen
geeignetAgrafe en U non zinguée,
Ø 3.5 mm, longueur 15 cm,
largeur env. 3 cm, pour tous les
géotextiles, non-tissés et feuillesGEOHIT U, blank, Ø 3 mm,
20 cm lang, ca. 3 cm breit, mit
Wellenprofil, mit der besonderen Kopfform verkeilt sich der
Bügel im engmaschigen Vlies
und ist so gegen das herausheben gesichert, optimale
Verwendung auf öffentlichen
Flächen, wo auf keinen Fall ein
Drahtbügel herausstehen darf,
für engmaschige Geotextilien
und VlieseAgrafe en U GEOHIT, non
zinguée, Ø 3 mm, longueur
20 cm, largeur env. 3 cm, de
profil ondulatoire, ancrage dans
le sol par arc-boutement, pour
jardins publics, géotextiles à
petites mailles et non-tissés135 240U-Bügel EXTRA breit, blank,
gerippt, Ø 3.8 mm, 20 cm lang,
20 cm breit, für alle Arten von
Geotextilien, Vliese und Folien135 230U-Bügel verzinkt, Ø 3.5 mm,
23 cm lang, ca. 3 cm breit,
Kunstrasen und alle Anwendungen, bei denen es nicht
rosten darf135 246U-Bügel gerippt, blank,
Ø 6 mm, 30 cm lang, ca. 3 cm
breit, für grobes Geotextil und
250ÖKO-Haken L, gerippt,
Ø 6 mm, 50 cm lang, für grobe
Anwendungen, z.B. bei felsigem BodenAgrafe en L ÉCO, nervurée,
Ø 6 mm, longueur 50 cm, pour
gros applications, p.ex. terrain
1 carton135 250Länge
25 cm SPEZIAL
100135 25230 cm GEOHIT500135 25550 cm ÖKO / ÉCO10082.60ab 5 Karton
dès 5 cartonsab 15 Karton
dès 15 cartons28.4025.5022.90102.6094.4086.9076.—70.—Agrafe en U EXTRA large, non
zinguée, nervurée, Ø 3.8 mm,
longueur 20 cm, largeur 20 cm,
pour tous les géotextiles, nontissés et feuilles
Agrafe en U zinguée,
Ø 3.5 mm, longueur 23 cm,
largeur env. 3 cm, pour gazon
artificiel et tous les applications
ou le fil ne doit pas rouillé
Agrafe en U fil nervurée, non
zinguée, Ø 6 mm, longueur
30 cm, largeur env. 3 cm, pour
géotextiles à larges mailles et
rocailles135 242Länge
15 cm32.8030.20135 24820 cm GEOHIT25042.5039.1036.—135 24020 cm EXTRA10017.8015.9014.30135 23023 cm verzinkt/zingué 25067.4062.—57.—135 24630 cm86.3079.4073.10100135 255Agrafe en L GEOHIT, Ø 3.8 mm,
longueur 30 cm, largeur env.
3 cm, de profil ondulatoire, pour
géotextiles à larges mailles1 Karton
1 Kartonab 5 Karton
dès 15 cartons27.80NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch1Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection12Randbegrenzung aus Stahl mit losen Spiessen
• aus über 70% recyceltem, warmgewalztem, kohlestoffarmem Stahl
• strapazierfähig, witterungsbeständig, rostet nicht durch
• flexibel, kann problemlos in jede Form gebogen werden ohne zu reissen
• 225 cm lang, Arbeitslänge 205 cm, inkl. 3 Erdspiesse pro Stück
• Verkaufseinheit = Bund à 5 Stück
• Arbeitslänge total 10.25 m, inkl. 15 Erdspiesse1• braun pulverbeschichtet
Höhe 10.2 cm, Materialstärke 2, 3 und 5 mm• verzinkt
Höhe 10.2 und 15.2 cm, Materialstärke 2 und 3 mm• unbeschichtet rostig (Cor-Ten)
Höhe 10.2 und 15.2 cm, Materialstärke 3 und 5 mm
Bordure en acier avec broches seules
• en acier au carbone plus de 70% recyclé
• solide, résistant, ne rouille pas complètement
• flexible, on peut la plier en chacune forme sans craquer
• pour une installation rapide et simple
• longueur 225 cm, longueur finale 205 cm, avec 3 broches par pièce
• unité de vente = botte de 5 pièces
• longueur totale 10.25 m, avec 15 broches• brune revêtu par poudre
hauteur 10.2 cm, épaisseur du matériel 2, 3 et 5 mm• galvanisée
hauteur 10.2 et 15.2 cm, épaisseur du matériel 2 et 3 mm• non revêtue rouillée (Cor-Ten)
hauteur 10.2 et 15.2 cm, épaisseur du matériel 3 et 5 mm
138 010 braun / bruneHöhe
10.2 cmDicke
2 mm1 Bund
1 botteab 3 Bund
dès 3 bottesab 10 Bund
dès 10 bottes132.—115.—102.—138 015 braun / brune10.2 cm3 mm168.—147.—129.—138 020 braun / brune10.2 cm5 mm278.—244.—218.—138 030 verzinkt / galvanisée 10.2 cm2 mm145.—125.—112.—138 035 verzinkt / galvanisée 10.2 cm3 mm185.—161.—143.—138 045 verzinkt / galvanisée 15.2 cm3 mm348.—306.—272.—138 060 rostig / rouillée10.2 cm3 mm176.—153.—136.—138 065 rostig / rouillée10.2 cm5 mm278.—244.—218.—138 070 rostig / rouillée15.2 cm3 mm278.—244.—218.—138 075 rostig / rouillée15.2 cm5 mm423.—375.—338.—Erdspiess
• für zusätzliche Fixierung
• 30.5 cm lang für Randbegrenzungen mit Höhe 10.2 cm, konisch
• 40.6 cm lang für Randbegrenzungen mit Höhe 15.2 cm, konisch
• einzeln oder im Karton à 15 Stück
• pour une fixation additionnelle
• longueur 30.5 cm pour des bordures avec hauteur 10.2 cm, conique
• longueur 40.6 cm pour des bordures avec hauteur 15.2 cm, conique
• seule ou en carton de 15 piècesna
charak ractéristique
patineNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Farbe
138 011 braun / bruneLänge
30.5 cm138 031 verzinkt / galvanisée30.5 cm138 046 verzinkt / galvanisée1 Stück
dès 1 cartonsab 3 Karton
dès 3 cartons1.701.501.301.801.601.4040.6 cm2.802.402.10138 061 rostig / rouillée30.5 cm1.701.501.30138 071 rostig / rouillée40.6 cm2.201.901.70Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection13Verbindungsclip
• für zusätzliche Stabiliät an heiklen Stellen und zum Verbinden und Verankern
von abgesägten Elementen
• 5 cm breit, 30.5 cm lang
• pour une stabilité additionnelle chez un point risqué et pour le raccordement
et l’ancrage des éléments sciés
• largeur 5 cm, longueur 30.5 cm
138 012 braun / brune11 Stück
1 pièceab 15 Stück
dès 15 piècesab 45 Stück
dès 45 pièces8.307.206.40138 032 verzinkt / galvanisée9.107.906.90138 062 rostig / rouillée8.307.206.40ab 15 Stück
dès 45 piècesEckelement 90°
• für exakte rechte Winkel, wird über das Element geschoben
• 8 cm breit, Höhe 10/21 cm
• pour des angles 90° exact, pour mettre sur l’élément
• largeur 8 cm, hauteur 10/21 cm
138 013 braun / brune1 Stück
1 pièce9.908.507.50138 033 verzinkt / galvanisée10.809.308.309.908.507.50138 063 rostig / rouilléeNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection14Randbegrenzung aus Stahl mit festen Zacken
• aus verzinktem Baustahl, aus einem Stück gestanzt
• strapazierfähig, witterungsbeständig
• vielseitig einsetzbar, kann problemlos in jede Form gebogen werden
• schnelle Installation mit einer einfachen Verbindung ohne Verschraubung
• Höhe 10 cm, mit integrierten, festen Zacken
• Farbe verzinkt und braun pulverbeschichtet
• Verkaufseinheit = Bund à 5 Stück1Materialstärke 1.6 mm
• Länge 100 cm, Arbeitslänge 95 cm, 6 Zacken
• Arbeitslänge total 4.75 m
• Länge 250 cm, Arbeitslänge 245 cm, 15 Zacken
• Arbeitslänge total 12.25 m
Bordure en acier avec broches fixes
• en acier de construction, étampé d’un seul tenant
• solide, résistant
• application vaste, on peut la plier en chacune forme
• pour une installation rapide et simple avec une connexion unique
• hauteur 10 cm, avec broches fixes
• couleur zinguée et brun revêtu par poudre
• unité de vente = botte de 5 piècesÉpaisseur du matériel 1.6 mm
• longueur 100 cm, longueur finale 95 cm, 6 broches fixes
• longueur totale 4.75 m
Épaisseur du matériel 2.5 mm
• longueur 250 cm, longueur finale 245 cm, 15 broches fixes
• longueur totale 12.25 m
138 400 verzinkt / galvanisée 100 cm 1.6 mm109.—96.—86.—138 420 braun / brune109.—96.—86.—1 Bund
dès 10 bottes100 cm|Tel 062 758 23 23|ab 6 Bund
dès 6 bottesab 20 Bund
dès 20 bottesFarbe
138 460 verzinkt / galvanisée 250 cm 2.5 mm346.—306.—273.—138 480 braun / brune346.—306.—273.—250 cmlegant nte
hochw qualité & é
de hauNEESER AG1.6 mm1 Bund
1 botteFax 062 758 36 09|www.neeser.ch2.5 mmVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection15
1NEESER AGMit einem Holz- oder Gummihammer Elemente bis 15 mm
unter dem Niveau von geschnittenem Gras einbringen.Verbindung: Mit einem Schraubenzieher die Lasche des einen
Elements durch die Öﬀnung
des anderen Elements biegen.Winkel können erzielt werden,
indem das untere Element
über das quer gelegte obere
Element hochgebogen wird.Apporter les éléments jusqu’à
15 mm sous le niveau de la
pelouse coupée avec un maillet
ou marteau en caoutchouc.Connexion: Plier la patte d’un
élément avec un tournevis par le
trou de l’autre élément.Pour former des angles plier
l’élément inférieur au-dessus de
l’élément supérieur transversal.|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection16
Randbegrenzung Aluminium
• flexibel, leicht, rostfrei
• abgerundete Oberkante
• mit Loch für eine zusätzliche Fixierung mit einem Spiess im 45° Winkel
• 244 cm lang, Arbeitslänge 223 cm
• inkl. 3 Erdspiesse à 29.3 cm pro Stück
• Materialstärke 3.2 mm
• Farbe silber und braun
• Verkaufseinheit = Karton à 15 Stück
• Arbeitslänge total 33.45 m, inkl. 45 Erdspiesse und 4 Endverbindungsclips
• Materialstärke 4.8 mm
• Verkaufseinheit = Karton à 10 Stück
• Arbeitslänge total 22.3 m, inkl. 30 Erdspiesse und 4 Endverbindungsclips
• flexible, légère, inoxydable
• bord supérieur arrondi
• avec trous pour une fixation supplémentaire avec une broche 45°
• longueur 244 cm, longueur finale 223 cm
• avec 3 broches de longueur 29.3 cm par pièce
• épaisseur du matérial 3.2 mm
• couleur argenté et brun
• unité de vente = botte de 15 pièces
• longueur totale 33.45m, avec 45 broches et 4 clips de fixation
• épaisseur du matérial 4.8 mm
• unité de vente = botte de 10 pièces
• longueur totale 22.3 m, avec 30 broches et 4 clips de fixations
138 100 silber / argentéeHöhe
épaisseur 1 carton
326.—ab 3 Karton
dès 3 cartons291.—270.—138 110 braun / brune10.2 cm3.2 mm408.—364.—337.—138 120 silber / argentée14 cm4.8 mm435.—389.—358.—ab 1 Karton
dès 3 cartonsab 5 Karton
dès 5 cartonsi
rostfre ble
leicht, olide & inox
• für zusätzliche Fixierung, 29.3 cm lang
• pour une fixation additionnelle, longueur 29.3 cm
• seule ou en carton de 15 pièces
138 101 silber / argentée
138 111 braun / bruneNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch1 Stück
1 pièce2.802.402.103.603.102.80Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection17
1Endverbindungsclip
• für zusätzliche Verankerungen bei z.B. Ecken, als Endstück oder zum
Verbinden und Verankern von abgesägten Elementen
• pour une stabilité additionnelle chez un point risqué (p.ex. des angles), comme
bloc d'extrémité ou pour le raccordement et l’ancrage des éléments sciés
138 102 silber / argentéeHöhe
10.2 cm1 Stück
1 pièce3.503.—2.70138 112 braun / brune10.2 cm4.804.203.70138 122 silber / argentée14 cm6.906.—5.30ab 15 Stück
dès 45 pièces138 130 Dachgartenplatte
• für Randbegrenzungen aus Aluminium Höhe 10.2 cm
• mit 4 Löchern Ø 7 mm für die Montage auf der Dachoberfläche
• 20.3x22.9 cm gross
• pro Element werden 2 Dachgartenplatten benötigt
Plaque pour toit en terrasse
• pour des bordures en aluminium hauteur 10.2 cm
• avec 4 trous Ø 7 mm pour le montage sur le toit en terrasse
• grandeur 20.3x22.9 cm
• par élément on a besoin de 2 plaques
dès 45 pièces23.5019.9018.—NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection18138 200 Randbegrenzung PVC
• ideal für kurvenreiche und runde Anwendungen
• 90° Winkel werden durch Erhitzung des Materials mit einem Brenner geformt
• 100% recycelter hochwertiger PVC, schwarz
• 15.2 cm hoch, Materialstärke 3.0 mm
• Ober- und Unterkante mit einem 5 mm dicken, abgerundeten Rand
• vorgestanzte Schlitze alle 61 cm
• Rolle à 30.5 m, inkl. 25 Erdspiesse à 30.5 cm und 2 H-Clips (für Verbindung)
(25 Erdspiesse reichen für jeden 2. Schlitz)
• für eine optimale Verbindung wird der H-Clip mit PVC-Kleber an die
Randbegrenzung geklebt
• um einen optimalen Halt zu erreichen, sollten genügend viele Erdspiesse
verwendet werden1Bordure PVC
• pour une utilisation avec de nombreux virages
• des angles 90° on forme en chauffant le matériel avec un brûleur
• en PVC 100% recycle, noir
• hauteur 15.2 cm, épaisseur du matérial 3.0 mm
• bord supérieur et inférieur avec une bordure arrondie épaisseur 5 mm
• des trous estampé tous les 61 cm
• rouleau de 30.5 m, avec 25 broches (30.5cm) et 2 clips H (pour la connexion)
(25 broches suffisent pour chaque second trous)
• pour une connexion optimale on colle le clip H sur la bordure avec une colle
spéciale pour PVC
• pour obtenir une stabilité optimale on doit utiliser assez des broches
1 setab 3 Sets
dès 3 setsab 5 Sets
dès 5 sets453.—412.—379.—138 031 Erdspiess
• für eine zusätzliche Fixierung, aus Stahl verzinkt, 30.5 cm lang, konisch
• pour une fixation additionnelle, en acier zingué, longueur 30.5 cm, conique
• seule ou en carton de 15 piècesReiniger TANGIT PVC-U
• zur Feinreinigung der zu klebenden Flächen
Kleber TANGIT PVC-U
• Spezial-Klebstoff für Klebungen und Montagearbeiten mit Hart-PVC,
Verarbeitungszeit 4 Min.
Nettoyant TANGIT PVC-U
• pour nettoyer le PVC-U (dur) pour un encollage ultérieur
Colle spéciale TANGIT PVC-U
• colle spéciale pour le collage et l’assemblage avec PVC dur
temps pour traitement 4 min.
la pièce163 110 Reiniger / nettoyantDose / boîte 125 ml163 100 Kleber / colleTube 125 gNEESER AG|Tel 062 758 23 239.50
11.—|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch1 Stück
dès 1 cartonab 3 Karton
dès 3 cartons1.801.601.40Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection19Randbegrenzung MDPE
• ideal für runde Anwendungen, geeignet für Sport- und Kinderspielplätze
• 100% recycelter hochwertiges MDPE, schwarz (MDPE bietet ein perfektes
Gleichgewicht zwischen Festigkeit und Biegsamkeit, im Gegensatz zu HDPE,
welches durch seine hohe Dichte steif und wenig biegsam ist)
• Oberkante mit abgerundeten Rand / Rohr
• 305 cm lang, Arbeitslänge 295 cm
• inkl. 4 Erdspiesse und 1 Verbindungsstift pro Stück
• Arbeitslänge total 14.75 m, inkl. 20 Erdspiesse und 5 Verbindungsstifte
verwendet werden1Oberkante gerundet mit Rohr-Ø 14 mm
• Unterkante in V-Form
• 12.1 cm hoch, Materialstärke 2.0 mm
Oberkante gerundet mit Rohr-Ø 28 mm
• Profil mit 4 Wellen
• 12.7 cm hoch, Materialstärke 3.0 mm
Bordure MDPE
• idéal pour des formes rondes, parcs de jeux pour enfants et terrains de sport
• en MDPE 100% recycle, noir (MDPE a une balance parfaite entre stabilité et
flexibilité, au contraire de HDPE, lequel est à cause de sa densité haute rigide
et moins flexible)
• bord supérieur arrondie avec un tube
• longueur 305 cm, longueur finale 295 cm
• avec 4 broches et 1 cheville par pièce
• longueur totale 14.75 m, avec 20 broches et 5 chevilles
• pour obtenir une stabilité optimale on doit utiliser assez des brochestig
vielsei nte
lyvale
flexiblBord supérieur arrondie avec un tube Ø 14 mm
• bord inférieur en forme V
• hauteur 12.1 cm, épaisseur du matérial 2.0 mm
Bord supérieur arrondie avec un tube Ø 28 mm
• profil ondulé avec 4 ondes
• hauteur 12.7 cm, épaisseur du matérial 3.0 mm
138 210 14 mmHöhe
12.1 cmDicke
2.0 mm1 Bund
dès 3 bottesab 5 Bund
dès 5 bottes129.—116.—103.—138 220 28 mm12.7 cm3.0 mm159.—143.—127.—138 211 Erdspiess
• für eine zusätzliche Fixierung, aus Stahl verzinkt, 23 cm lang, konisch
• einzeln oder im Karton à 15 Stück, für Art.-Nr. 138 210 und 138 220
Broche• pour une fixation additionnelle, en acier zingué, longueur 23 cm, conique
• seule ou en carton de 15 pièces, pour art. 138 210 et 138 220
dès 3 cartons2.—1.801.60138 223 Eckelement 90°
• für exakte rechte Winkel
• 13x13 cm gross, Höhe 10 cm, für Rohr Ø 28 mm (Art.-Nr. 138 220)
• pour des angles 90° exact
• grandeur 13x13 cm, hauteur 10 cm, pour tube Ø 28 mm (art. 138 220)
dès 45 pièces10.809.308.30Erdspiess in einem 45°
Winkel bis auf ca. 6 cm
durch das Proﬁl schlagen
Planter la broche avec un
angle 45° à travers le proﬁlFolienschere PELIKAN
Cisaille PÉLICANNEESER AG29|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection20
1NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection21
• sowohl für Urnen- als auch für Erdbestattungen geeignet
• eine optisch saubere und ästhetische Lösung für eine einheitliche
• schnell zu verlegen, pflegeleichter Unterhalt
• aus Stahl verzinkt, 10 cm hoch, Materialstärke 2 mm
• Set bestehend aus 3 Einfassungen, 2 Winkel 90° und 2 Endverbindungen
Bordure tombale
• pour des tombes ou des tombes dans un jardin cinéraire
• une bonne solution pour une conception unitaire des tombes
• rapide à installer, facile à entretenir
• en acier zingué, hauteur 10 cm, épaisseur 2 mm
• set de 3 bordures, 2 coins 90° et 2 clips de fixationmöglich mande
individue s individuelles sur
des longuMasse
138 500 75 x 60 cm82.—74.—67.—59.—138 510 125 x 75 cm102.—92.—83.—74.—1 Set
1 setab 20 Set
dès 20 setsab 50 Set
dès 50 setsab 100 Set
dès 100 setsWinkel 90°
clip de ﬁxationNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch1Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection22Randabschlussprofil steinfix®
• aus PVC, grün
• sorgt für gleichmässiges ineinander Übergehen von Rasen und Pflastersteinen
• Formgeber und Abschlusskante in einem, das Profil ist unsichtbar
• da für den seitlichen Abschluss kein Beton verwendet wird, erhält der Rasen
mehr Feuchtigkeit, wächst besser und bleibt länger grün
• kann auf der Rasenseite mit etwa 3 Nägeln pro Profil befestigt werden
(Art.-Nr. 138 301)
• vibrieren verfestigt den Splitt in den Rundlöchern, der Randabschluss erhält
• Profillänge 200 cm1138 300 steinfix gerade: Passendes Profil für Steinprodukte (Verbundsteine und
Gehwegplatten) ab 3 cm Dicke.
138 310 steinfix rund: Keilförmige Kerben im Abstand von 10 cm links und rechts des
Steges ermöglichen das kreisförmige Verformen des Profils für die bogenförmige Verlegung von Pflastersteinen.
steinfix rund und gerade lassen sich ideal miteinander verbinden.
138 320 steinfix netz: Mit dem 30 cm breiten angeschweissten Netzzusatz wird die
Auflage für die Steinbeschwerung wesentlich erhöht und der Randabschluss
verstärkt; es sind keine Nägel mehr nötig. Geeignet für Gehwege und Plätze.
Profil de bordure pour pavés steinfix®
• en PVC, vert
• steinfix marie harmonieusement le tracé des pelouses avec celui des trottoirs et
• steinfix trace des bornes et leur donne en même temps des contours, le profilé
• du fait que ses bordures latérales ne sont pas construites en béton, le gazon
recueille plus d’humidité, pousse mieux et reste vert plus longtemps
• si nécessaire, steinfix peut se fixer sur la bordure du gazon avec environ 3 clous
par barre (art. 138 301)
• les vibrations solidifient l’orifice des trous ronds de steinfix, donnant ainsi une
ferme assise à la bordure
• longueur du profil 200 cm
138 300 steinfix droite: Profilé destiné aux produits en pierre (pavés autobloquants)
à partir d’une épaisseur de 3 cm.
138 310 steinfix ronde: Des entailles en forme de crêtes à 10 cm de distance à gauche et
à droite de la tige confèrent son arrondi au profilé pour le déplacement arqué
Le profil droit et le profil arrondi se combinent à merveille.
138 320 steinfix filet: L’ajout de filet soudé de 30 cm largeur augmente nettement la
surface de ballastage des pierres et renforce la bordure; le cloutage devient
superflu. Pour des chemins et des places.
138 300 steinfix gerade / droiteBund à
25 Stück / piècesper Stück
la pièce138 310 steinfix rund / ronde10 Stück / pièces11.80138 320 steinfix netz / filet10 Stück / pièces14.—Karton à 60 Stück
138 301 Nagel 24.5 cm lang / clous longueur 24.5 cmNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch8.—1 Stück
dès 1 carton—.70—.50Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection23
1204 850Rasengitterplatte, aus recyceltem Polyethylen (HDPE), grün,
UV-stabilisiert, wasserdurchlässig, wetterfest, frostbeständig,
bis 150 t/m2 belastbar, geeignet
für Parkflächen, Einfahrten und
Wege, sehr gut begrünbar,
natürlicher Feuchtigkeitshaushalt der Pflanzen wird nicht
beeinträchtigt, Aussenmass
50x50 cm (netto 48.3x48.3 cm),
Höhe 38 mmDalle gazon, en polyéthylène
recyclé, vert, stabilisé aux UV,
perméable à l'eau, résistante,
ingélif, résistante jusqu’à
150 t/m2, on peut l’engazonner
très bien, pour parcs, entrées et
chemins, bon enracinement,
dimension extérieure 50x50 cm
(net 48.3x48.3 cm), hauteur
38 mm1 Stück
1 pièce6.50204 860ab 240 Stück ab 1’200 Stück
dès 240 pièces dès 1’200 pièces5.805.20Geogitter Plantex® GROUNDGRID®, innovative, dreidimensionale, flexible Wabenstruktur
zur Bodenstabilisierung, zur
Begrenzung von Schotter,
Splitt, Kies oder Erde um stabile
Oberflächen für Fussgängerund Verkehrszonen, wie z.B.
private Einfahrten und Parkplätze, Gehwege, Rollstuhlbefahrbarkeit auf Friedhöfen, zu
schaffen, die lose Füllung und
das poröse Geotextilmaterial
lassen Wasser horizontal sowie
vertikal durchsickern, Zellgrösse 55 mm, 50 mm hoch,
wird in einem komprimierten,
zusammengefalteten Format
geliefert, Gitter à 10 m2
(8x1.25 m)204 880Grille en géotextile Plantex®
GROUNDGRID®, structure
alvéolaire innovante, tridimensionnelle et flexible, pour la stabilisation des surfaces, utilisée
pour confiner le granulat, la
pierre, le gravier ou la terre, afin
de fournir une surface stable
pour les zones piétonnes comme
les zones de circulation, telles
que les allées de garages, les
chemins, les parkings, le
matériau de remplissage meuble
et la porosité des matériaux de
base permettent à l’eau de
pénétrer aussi bien horizontalement que verticalement, grandeur 55 mm, hauteur 50 mm,
livrée sous forme compacte,
grille de 10 m2 (8x1.25 m)
1 grilleab 5 Gitter
dès 5 grillesab 15 Gitter
dès 15 grilles230.—207.—186.—204 881204 880Gartenkiesfixierung SYTEC
G-Fix®, graues Kunststoffgitter,
unverrottbar, resistent gegen
UV-Strahlen, nach oben offene
Noppen zum Fixieren von Kies
bei Gartenplätzen, Gehwegen
und Parkplätzen, erhöht die
Tragfähigkeit, gleichmässige
Chaussierung, befestigt die
Oberfläche, einfaches versickern von Regenwasser, wirkt
unkrauthemmend, rascher und
kostengünstiger Einbau, Befestigung mit SYTEC G-Fix®
Nägeln, 150 cm breit, Rollen à
20 m, inkl. 500 Stück Nägel pro
RolleFixation de gravillon SYTEC
G-Fix®, grille en matière
plastique grise, imputrescible,
résistant aux UV, comportant des
pores ouverts vers le haut qui
fixent le gravier chez chemins,
places et places de parc et
assurent une surface régulièr,
renforce la surface, infiltration
aisée de l'eau de pluie, freine la
pousse des mauvaises herbes,
mise en place rapide et économique, fixé au moyen de clous
SYTEC G-Fix®, largeur 150 cm,
rouleau de 20 m, avec 500 pièces
clous par rouleau y compris795.—per Rolle / le rouleauper Stück
la pièce204 881Nagel, einzeln, 20 cm lang / clous, seul, longueur 20 cmNEESER AG204 870Rasengitterplatte, aus hochwertigem, sortenreinem Gummigranulat, Farbe rotbraun,
durch einem hohen Anteil von
Rasenfläche entsteht eine
natürliche Optik, pflegeleicht
(mit dem Rasenmäher befahrbar), das formschlüssige, integrierte Verbindungssystem
einfache Verlegung ohne aufwändige Untergrund- und Einfassungsarbeiten, 100x100 cm
gross, 65 mm dick—.80|Tel 062 758 23 23Dalle gazon, en caoutchouc de
haute qualité, couleur rouge
brun, bon engazonnement pour
un aspect naturel, facile à entretenir (carrossable avec la tondeuse), pose des dalles rapide et
simple, grandeur 100x100 cm,
épaisseur 65 mmper Stück / la pièce|Fax 062 758 36 09|71.—www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection24Kunstrasen TIARA FORTEZZA
• aus Polyamid / HCSS-Faser (Hard Core.Soft ShellTM), Farbe grün
• sehr naturrasenähnliche Optik dank einer völlig neuartigen Faser- und Florkonstruktion, das natürliche Vorbild wird sehr realitätsnah abgebildet
• extrem hohe Widerstandsfähigkeit, hohe Belastbarkeit und hohes Wiedererholvermögen (sieht auch nach Jahren des Gebrauchs naturgetreu aus)
• für den Outdoor-Einsatz entwickelt, kann selbstverständlich auch im
Indoor-Bereich eingesetzt werden
• Wasserdurchlässigkeit 40 l/min/m2, für eine schnelle Abtrocknung von Regen-,
Schmelz- oder Reinigungswasser muss das Wasser durch den durchlässigen
Rasen und den Untergrund vertikal abfliessen können, oder er muss eine
erhebliche Abflussneigung aufweisen
• der zu bedeckende Untergrund darf sich beim Begehen nicht verformen;
Rasen lose auf den sickerfähigen Untergrund legen und allseitig an den
Rändern dauerhaft fixieren
• Gesamtdicke ca. 36 mm, Gewicht ca. 4’600 g/m2, Noppenzahl ca. 41’000/m21Gazon artificiel TIARA FORTEZZA
• en polyamide / fibre en HCSS (Hard Core.Soft ShellTM), couleur vert
• aspect très naturel grâce à une fibre d'un genre nouveau
• capacité de résistance extrêmement haute, capacité de charge très haute et
régénération très haute (garde un aspect fidèle à la nature même après des
annees d’utilisation)
• convient pour l’extérieur et l’intérieur
• maintenance et entretien simple
• perméabilité 40 l/min/m2
• épaisseur totale env. 36 mm, poids env. 4’600 g/m2, nombre des boucles
env. 41’000 m2
204 890 400 cmLänge
20 m111.—204 891 400 cmnach Wunsch / sur mesure max. 25 m136.—204 892 auf Schnittmass, rechteckige Stücke
largeur et longueur sur mesure, rectangulaireen Rasen
Der König ons artificiels
Le roi desNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|per m2
le m2163.—TIARA FORTEZZA auf Naturrasen im Letzigrund Zürich
TIARA FORTEZZA sur le gazon naturel au Letzigrund de Zurichwww.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection25Bodenschutzplatten
• für den temporären Schutz von empfindlichem Untergrund
• wetterfest, wasserfest, sowie sehr hitze- und kältebeständig
• einfach auslegbar, verhindert Schäden an Eigentum und Boden, vermeidet
Einsinken von Fahrzeugen (die Belastbarkeit ist abhängig von der Bodenbeschaffenheit, sowie dem Gewicht und der Art von Fahrzeugen), senkt Kosten
und Zeitaufwand bei der Wiederherstellung des Bodens
• Befestigung / Verbindung mit Hilfe der Agraffen Art.-Nr. 137 951
• 120 x 240 cm gross
137 950 ECONOMAT®
• aus recycliertem LDPE grau
• Haftoberfläche in Riffelblech-Optik
• bis 15 Tonnen belastbar
• 11 mm dick, Gewicht pro Platte 32 kg1
EUROMAT®137 960 EUROMAT®
• aus recycliertem, hochdichtem Polyethylen (HDPE) schwarz
• Haftoberfläche im Zickzack-Design
• bis 40 Tonnen belastbar (auf unebenem Kiesboden)
• 14 mm dick, Gewicht pro Platte 35 kg
• protection temporaire pour charges lourdes
• résistant aux intempéries, résistant à l’eau et insensible aux froids et aux
environnementale chaleurs extrêmes
• facile à installer, évite les dommages aux propriétés et aux terres, évite l’enlisement des véhicules (les performances de charge dépendent des conditions du sol
ainsi que du poids et du type de véhicules), gain de temps et d’argent lors de la
• fixation / connexion avec agrafes métalliques art. 137 951
• grandeur 120 x 240 cm
• fabriqué à partir de polyéthylène (LDPE) recyclé et recyclable, gris,
• surface adhérente avec aspect en profil en tôle gaufrée
• charge maximale de 15 tonnes
• épaisseur 11 mm, poids par plaque 32 kg
137 960 EUROMAT®
• fabriqué à partir de polyéthylène (HDPE) recyclé et recyclable, noir
• surface adhérente avec profil en zigzags
• charge maximale de 40 tonnes (sur sol graveleux inégal)
• épaisseur 14 mm, poids par plaque 35 kg
1 pièceab 5 Stück
dès 5 piècesab 15 Stück
dès 15 pièces137 950 ECONOMAT®Belastbarkeit
15 t158.—151.—143.—137 960 EUROMAT®40 t267.—254.—241.—inal
Das inal
L’orig137 951 Agraffen
• für die Fixierung von ECONOMAT® und EUROMAT®
• aus Metall blank, gerippt, Ø 12 mm, 30 cm lang, 13 cm breit
• pour la fixation ECONOMAT® et EUROMAT®
• en métal nu, côtelé, Ø 12 mm, longueur 30 cm, largeur 13 cm
1 pièceab 25 Stück
dès 25 piècesab 75 Stück
dès 75 pièces2.—1.701.50NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chSoftbond+
Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection26
1Die perfekte Lösung für die naturnahe Gestaltungvon Gehwegen, Spielplätzen, Sitzplätzen etc.Die Struktur des feinen Gummischnitzels verleiht dem Belag eine natürliche Optik und
bietet alle Vorteile eines herkömmlichen synthetischen Belages. Der lose Gummischnitzel
wird vor Ort mit einem Binder zu einem festen und fugenlosen Belag verarbeitet. Die
natürliche Geländetopografie kann dabei je nach Wunsch übernommen oder neu
geformt werden.Produkteigenschaften
• aus pigmentiertem, ummanteltem, vulkanisiertem Gummi (100% recyclebar)
• einfache Installation vor Ort, Kofferung von ca. 10 cm nötig
• passt sich dem Glände an
• fugenlos, kein Zuschneiden
• in 3 verschiede Standardfarben erhältlich: silber (silver birch), grün und rotbraun
• wasserdurchlässig, saugt keine Feuchtigkeit auf, trocknet schnell ab
• verrottet nicht, kein Pilzbefall
• verlangen Sie Ihre individuelle Offertesere ation
en S okument
ver rliche D
ausfüNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chFallschutzplattenVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protectionDer Bodenbelag zur normkonformen Sicherung
unter SpielplatzgerätenDer Bodenbelag überzeugt durch vielfältige Einsatzmöglichkeiten, eine einfache
Verlegung sowie Fallwerten für alle Anforderungen – von 1.00 m bis 2.50 m.Produkteigenschaften
• aus koloriertem Gummigranulat
• barrierefreie Nutzung auf Kinderspielplätzen, Terrassen etc.
• einfache Reinigung, rutschfest, wasserdurchlässig
• Verbindung durch Systemstecker
• Grössen: Ganze Platten 50 x 50 cm und halbe Platten 50 x 25 cm
• Dicken: 30 mm, 45 mm, 65 mm und 80 mm
• Farben: rotbraun, grün und anthrazit
• auch abgeschrägte Platten erhältlichDalles
Ihre ind ividuelle
verlang votre offre ind
demandLe revêtement de sol répondant aux normes de sécurité
européennes actuellement en vigeurLe revêtement de sol peut convaincre avec des divers possibilités d'utilisation, une installation rapide sans problème et
avec une sécurité contrôlée aussi pour l‘avenir protection contre les chutes - de 1.00 m à 2.50 m.
• plus de sécurité, entièrement mou, pour terrain de jeux pour enfants, sur les terrasses, comme contour de bassin etc.
• agrandit les zones de sécurité aux bords, coins et rebords
• avec programme compémentaire
• nettoyage simple, antidérapant, perméable
• à poser sur fondation fixe ou libre
• en granulat en caoutchouc coloré
• assemblage avec des connecteurs enfichables
• grandeurs: dalles entiers 50 x 50 cm et dalle à moitié 50 x 25 cm
• épaisseurs: 30 mm, 45 mm, 65 mm et 80 mm
• couleurs: brun rouge, vert et anthracite
• également disponible des dalles biseautées718 100 Blockstufe
• als Einfassungs- oder Stufenelement, minimiert Verletzungsrisiken, schnell trocknende
und isolierende Sitzfläche, rutschhemmenden Oberfläche, problemlose Montage
• aus koloriertem Gummigranulat, Farbe rotbraun, inkl. Systemstecker
• 1000 x 300 x 150 mm gross
• élastique, rapidement séchant, taillable adhésif sur le béton, résistant aux intempéries, montage simple
• en granulat en caoutchouc coloré, couleur brun rouge, avec connecteur enfichables
• grandeur 1000 x 300 x 150 mm
718 140 Wegeinfassung
• aus koloriertem Gummigranulat, Farbe rotbraun, mit Stahleinlage, inkl. Systemstecker
• 1000 x 50 x 250 mm gross
Encadrement en caoutchouc de recyclage
• en granulat en caoutchouc coloré, couleur brun rouge, renforcé de métal au centre, avec connecteur enfichables
• grandeur 1000 x 50 x 250 mmNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch27
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection28Wurzelschutzvlies ROOTBARRIER®
• basiert auf Xavan® (Polypropylen) von DuPont™
• vertikal anzubringende Wurzelführungsfolie; Wurzeln finden kontrolliert ihren
Weg zu Wasser und Nahrung, ohne dass das Wurzelwachstum gehemmt wird
• für Gehwege, Fahrstrassen, Innenhöfe, Parkplätze, Hecken, Rasenflächen,
• strapazierfähig und flexibel, leicht im Gewicht und einfach zu verarbeiten
• Rolle à 50 m1ROOTBARRIER® 325
• grau, 325 g/m2, einseitig beschichtet
• undurchdringlich für Wurzeln von Büschen und Bäumen
• schwarz, 420 g/m2, beidseitig beschichtet (beidseitig zu verwenden)
• durch die Beschichtung haben die Wurzeln keinen Halt an dem Membrane
• undurchdringlich für alle Wurzeln, auch agressive Wurzeln wie Bambus oder
Toile anti-racines ROOTBARRIER®
• sur la base de Xavan® (polypropylène) de DuPont™
• toile anti-racines qui se pose à la verticale; les racines ne sont pas freinées dans
leur développement, mais elles peuvent se frayer un chemin de façon contrôlée
vers l’eau et les nutriments
• pour des allées, chemins d’accès, patios, parking, haies, pelouses, cultures
fruitières et maraîchères
• solide et souple, légère et facile à installer
• résistant aux bactéries et à la plupart des agents chimiques
• grise, 325 g/m2, revêtue d'un côté
• impénétrable pour les racines des arbres et des arbustes
• noire, 420 g/m2, revêtue des deux côtés (utilisable dans les deux faces)
• impénétrable pour toutes les racines, aussi pour des racines plus agressives
comme celles des bambous ou des roseaux
• résistante aux UV137 120 ROOTBARRIER® 325Breite
65 cm273.—246.—222.—137 130 ROOTBARRIER® 325100 cm420.—378.—341.—137 140 ROOTBARRIER® 325130 cm546.—492.—443.—137 370 ROOTBARRIER® 420 UV70 cm334.—298.—270.—137 375 ROOTBARRIER® 420 UV100 cm477.20425.80385.80137 380 ROOTBARRIER® 420 UV140 cm668.—596.—540.—137 300 Doppelklebeband Butyltape
• zum Verbinden des Wurzelschutzvlieses ROOTBARRIER® 325
• aus Butylkautschuk, 25 mm breit, Rolle à 10 m
Ruban adhésif double Butyltape
• pour relier la toile anti-racines ROOTBARRIER® 325
• en butylcaoutchouc, largeur 25 mm, rouleau de 10 m
1 pièceab 24 Stück
dès 24 piècesab 72 Stück
dès 72 pièces41.—36.9033.20137 330 Schnellverschluss RootBarrier® Click Connection
• zum Verbinden des Wurzelschutzvlieses ROOTBARRIER® 325 und 420 UV
• aus Kunststoff, schwarz, 5 cm breit, 35 cm lang
Attache rapide RootBarrier® Click Connection
• pour la fixation de deux extrémités de la toile anti-racines ROOTBARRIER® 325
et 420 UV
• en plastique, noire, largeur 5 cm, longueur 35 cmNEESER AG|Tel 062 758 23 231 Stück
1 pièceab 20 Stück
dès 20 piècesab 60 Stück
dès 60 pièces6.505.905.40|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch1 Rolle
ab 4 Rollen ab 12 Rollen
1 rouleau dès 4 rouleaux dès 12 rouleauxVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection29Rhizomsperre HDPE
• aus HDPE schwarz, 2 mm dick, resistent gegen Chemikalien, UV-stabil
• als Schutz vor Wurzelwachstum
Barrière anti-racine PEHD
• en PEHD noire, épaisseur 2 mm, résistent aux éléments chimiques, stable aux UV
• protection contre la croissance radiculaire
137 350 70 cmRolle à
25 m137 355 100 cm25 m1ab 4 Rollen ab 12 Rollen
1 rouleau dès 4 rouleaux dès 12 rouleaux191.—174.—160.—249.—225.—208.—Klemmschiene
• 2-teilig, inkl. Schrauben und Muttern
• zur Verarbeitung der Rhizomsperre HDPE Art.-Nr. 137 350 und 137 355
Barre pour barrière anti-racine
• deux pièces, avec 8 vis et écrous
• pour le travail avec la barrière anti-racine PEHD art. 137 350 et 137 355
137 310 Aluminium flach
aluminium platAnz. Schrauben
nombre des vis1 Stück
1 pièceab 10 Stück
dès 10 pièces816.9015.30137 315 Aluminium flach
100 cm819.3017.40137 320 U-Eisen verzinkt
fer en U zingué74 cm339.9035.90137 325 U-Eisen verzinkt
fer en U zingué100 cm557.5051.70137 305 Folienschere PELIKAN
• extra lange Schneide ermöglicht das problemlose Schneiden der
Rhizomsperre HDPE 2 mm ohne Verletzungsgefahr
• sehr schlanker Scherenkopf, Griffe PVC-getaucht
• Totallänge 35 cm, Schneidenlänge 65 mm, Gewicht 800 g
• la coupe extra longue est idéale pour sectionner la barrière
anti-racine PEHD épaisseur 2 mm sans danger de lésion
• tête de cisaillement très étroite, recouvrement poignée en PVC
• longueur totale 35 cm, longueur de la lame 65 mm, poids 800 g
per Stück / la pièceNEESER AG|67.—Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection30Wurzelführungsplatten
• aus HDPE schwarz 2 mm dick, mit Führungsrippen im Abstand von 20 cm,
undurchdringlich für Wurzeln, UV-stabil
• die Platten werden vertikal entweder linear oder kreisförmig um den Baum
eingebaut und mit Hilfe der Klemmen Art.-Nr. 137 805 verbunden
• verhindert Schäden durch Baumwurzeln bei neuen und bestehenden Anpflanzungen, Pflasterflächen, Kabelsystemen, Leitungen und Kanalisationen,
Fundamenten etc.
• bietet Bäumen die Möglichkeit, sich ganz zu entwickeln, so dass die Bäume
Stabilität und Wachstumsraum bekommen, die Wurzeln werden bei den
Führungsrippen sowie bei den Klemmen nach unten geleitet, wonach die
Wurzeln unter der Platte wieder weiter wachsen können (der Blumentopfeffekt
gehört der Vergangenheit an)
• einfach zu verschliessen, kann in einem Abstand von weniger als 2 Meter um
den Baum installiert werden
• umweltfreundlich, 100% recycelbar1Panneau guide-racines
• en PEHD noir, épaisseur 2 mm, avec guide-racines à distance de 20 cm, solide et
hermétique aux racines, résistante aux UV
• pour le montage vertical, linéaire ou circulaire autour de l’arbre, connexion avec
des connecteurs art. 137 805
• évite des dégât par les racines des arbres en cas de nouvelles plantations ou de
plantations existantes pour protéger, revêtements de route, câbles, conduites et
réseau d’égouts, fondations
• offre aux arbres la possibilité de se développer entièrement, les arbres reçoivent
ainsi stabilité et espace de croissance, grâce au connecteur les racines sont
dirigées vers le bas en vue de poursuivre leur croissance sous les panneaux (met
fin au fameux effet «pot de fleurs»
• peut être placé à une distance de moins de 2 mètres autour de l’arbre
• écologique et 100% recyclable
137 810 45 cmLänge
Klemmen / Platte
longueur connecteurs / panneau
2137 820 58 cm236 cm2137 840 87 cm236 cm383.—76.40137 850 116 cm236 cm4136.—125.201 Stück
dès 10 pièces67.—61.7076.—69.90137 805 Klemme
• aus 100% Polyethylene (PE) schwarz
• speziell entwickelt um das Wurzelführungssystem einfach und schnell zu
befestigen, Befestigung mittels selbstschneidenden Schrauben
• die Wurzelleitern auf den Klemmen leiten die Wurzeln nach unten
• 35 cm lang, 12 cm breit
• en 100% polyéthylène (PE), couleur noir
• spécialement conçue pour assembler facilement et rapidement le guide-racines,
se fixe à l’aide de vis autotaraudeuses
• grâce aux guide-racines placés sur les connecteurs, les racines sont conduites à
• longueur 35 cm, largeur 12 cm
1 pièce10.—NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chab 40 Stück
dès 40 pièces9.30Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection31
137 390 Giessrand
• aus HDPE grün 2 mm dick
• Bewässerungsunterstützung bei Neuanpflanzung, Schutz gegen Streusalz und
• Wasser, Luft und Nährstoffe erreichen ungehindert Boden und Wurzeln
• Giessrand wird zu einem Kreis um den Baum gebogen und mit einer Klemme
verbunden, ca. 5-10 cm wird unterirdisch eingesetzt, das restliche Material
(25-30 cm) wird überirdisch stehen gelassen, hierdurch bleibt der Giessrand
• optional kann der Giessrand mit dem Erdanker im Boden fixiert werden
(empfohlen in Hanglagen für einen besseren Halt), muss nicht am Pfahl festgeschraubt werden
• einfach zu schneiden und zu verschliessen, wiederverwendbar
• frei von Chemikalien, sehr belastbar, UV-stabil
• Materialbedarf: 250 cm bei Ø 80 cm, 300 cm bei Ø 95 cm, 350 cm bei Ø 110 cm
• 35 cm breit, Rolle à 25 m1Couronne d’arrosage
• en PEHD vert, épaisseur 2 mm
• système d’irrigation indépendant, pour soutenir les nouvelles plantations, protège
contre le sel d’épandage et les détériorations dues à la tonte
• bonne diffusion de l’eau, de l’air et des substances nutritives vers le sol et les
• la couronne d’arrosage, assemblée à l’aide d’un connecteur, se place autour de
l’arbre, une partie de la couronne d’arrosage doit être mise sous terre (5-10 cm)
pour stabiliser l’ensemble, l’autre partie doit dépasser de 25-30 cm pour permettre
une meilleure concentration de l’eau autour de l’arbre
• fixation optionale avec l’ancre de sol pour offrir une meilleure stabilité dans le sol
• facile à couper et à fixer, réinstallée et réutilisée à plusieurs reprises
• exempt de substances chimiques, résistant UV
• besoin de matériel: 250 cm chez Ø 80 cm, 300 cm chez Ø 95 cm, 350 cm chez
• largeur 35 cm, rouleau de 25 m
dès 5 rouleaux114.—103.—137 395 Klemme
• aus 100% Polyethylene (PE) grün
• speziell entwickelt um den HDPE-Giessrand einfach und schnell zu befestigen,
leicht und schmal, Befestigung am Giessrand mittels selbstschneidenden
Schrauben, die Enden überlappen sich miteinander, so dass die Undurchdringlichkeit der Wurzeln bestmöglichst gewährleistet wird
• dank der Wurzelleitern auf den Klemmen werden die Wurzeln nach unten
• 3-teilig, bestehend aus Klemme (35 cm lang), Erdanker (26 cm lang) und
Verschlusskappe, 12 cm breit
• en 100% polyéthylène (PE), couleur vert
• spécialement conçue pour assembler facilement et rapidement la couronne
d’arrosage en PEHD, poids léger, le connecteur se fixe à la couronne d’arrosage à
l’aide de vis autotaraudeuses, les extrémités du connecteur se chevauchent entre
elles pour créer une barrière hermétique aux racines
• 3 pièces, se composant d’un connecteur (longueur 35 cm) d’un ancre de sol
(longueur 26 cm) et d’un obturateur, largeur 12 cm
1 pièce26.50Baumbelüftungs- und
Système pour ventilation et
irrigation pour arbresNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|ab 50 Stück
dès 50 pièces24.40176www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection32
1Maulwurfsperre, glasfaserverstärktes Gewebe, wird horizontal unter der Oberfläche des zu
schützenden Areals eingebaut,
der Maulwurf kann zwar Gänge
bauen, aber kein Erdreich
auswerfen, Maschenweite
4.5x5 mm, 160 g/m2, 0.65 mm
dick, Rolle à 50 mToison de protection contre
des taupes, en tissu fibre de
verre renforcé, pour l’usage
horizontal, mailles 4.5x5 mm,
160 g /m2, épaisseur 0.65 mm,
rouleau de 50 m1 Rolle
1 rouleau137 700Breite
100 cm139.—126.—114.—137 710200 cm278.—252.—228.—Wühlmausdraht, schützt die
Wurzel vor Wühlmäusen, wird
senkrecht um die zu schützenden Wurzeln eingebaut, sehr
enge Sechseckmaschen
(13 mm)ab 4 Rollen
dès 4 rouleaux dès 12 rouleauxper Rolle
rouleau137 730Rollen à
50 m137 750150 cm roh / brut0.6 mm25 m84.—137 60056.—50.5045.50137 610200 cm112.—101.—91.—100 cm verzinkt / galvanisé0.7 mm50 m157.—137 790200 cm verzinkt / galvanisé0.7 mm25 m203.—Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxNon-tissé de séparation et de
filtration GEO 150, blanche, en
polypropylène, fibres continues,
aiguilleté, 150 g/m2, perméable à
l'eau, rouleau de 150 m
1 rouleau137 650Breite
100 cm169.50162.—153.75137 660200 cm339.—324.—307.5099.—137 780|1 Rolle
1 rouleauTrenn- und Filtervlies GEO
150, aus Polypropylen-Fasern,
mechanisch vernadelt, weiss,
150 g/m2, wasserdurchlässig,
Rolle à 150 mDrahtdicke
0.6 mmGéotextile toison GEOVERT, en
polyester, noire, 100 g/m2,
perméable à l'eau, rouleau de
100 cmFil de fer contre les
campagnols, pour l’usage
vertical, avec des mailles
hexagone (13 mm)Breite
100 cm roh / brutNEESER AGTrennvlies GEOVERT, Spinnvlies aus Polyester, schwarz,
100 g/m2, wasserdurchlässig,
Rolle à 50 m|www.neeser.chab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection33
1Vliese, Folien, Schutzmaterial
Toisons, feuilles, matériaux pour protection34
1Mulchfolie BIO, 100% biologisch abbaubar, basiert auf
Maisstärke, schwarz, 15 my
dick, Lebensdauer 2-6 Monate
abhängig von den Witterungseinflüssen, hemmt die Bildung
von Unkraut, muss nicht vom
Feld geräumt werden, Rolle à
100 mPaillis BIO, 100% biodégradable, à base d’amidon de maïs,
noir, épaisseur 15 my, durabilité
de vie de 2 à 6 mois dépendant
de toute une série de facteurs
environnementauxs, permet
d'éviter la collecte et le traitement des bâches agricoles en fin
de culture, rouleau de 100 m
1 rouleau135 400Breite
100 cm44.3040.—36.10135 420140 cm62.—56.—50.50ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxMulchvlies COVERTAN,
schwarz, UV-stabilisiert, stoppt
das Wachsen von Unkraut,
begrenzt die Verdunstung des
Wassers, schützt die Bodenstruktur und fördert das Wachstum der Pflanzen, Rolle à
250 m1 Rolle
1 rouleau135 300Breite
120 cm 60 g/m2310.—278.—246.—135 310160 cm 50 g/m2412.—371.—327.—Mulchvlies LUTRASIL PRO 50,
Bodenabdeckvlies zur Verhinderung von Unkrautwuchs und
der Pflanzen, 50 g/m2, schwarz,
UV-stabilisiert, Rolle à 100 mNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09Voile de paillage COVERTAN,
noire, stabilisée aux UV, empêche
la prolifération des mauvaises
herbes, limite la vaporisation de
l’eau, protège la structure du sol
et active la végétation des
plantes, rouleau de 250 m
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxVoile de paillage LUTRASIL
PRO 50, empêche la prolifération des mauvaises herbes et
active la croissance des plantes,
noire, stabilisée aux UV, 50 g/m2,
rouleau de 100 m1 Rolle
1 rouleau135 360Breite
100 cm52.—46.8042.—135 370200 cm104.—93.5084.—|www.neeser.chab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxVliese, Folien, Schutzmaterial
Toisons, feuilles, matériaux pour protection35
1Abdeckvlies COVERTAN-PRO,
weiss, UV-stabilisiert, 17 g/m2,
schützt die Pflanzen gegen
Kälte und Frost, Hagel, Schlagregen, Wind und Insekten,
Rolle à 250 mKulturschutznetz FILBIO, aus
Polyamid, «gestrickt» (Maschen
verschieben sich nicht), verhindert das Einfliegen von Schadinsekten in Gemüsekulturen,
geringes Gewicht und angenehme Handhabung, 17 g/m2,
2 Nutzungsjahre, Maschenweite 0.85 mm, Rolle à 100 mToison de bâche COVERTANPRO, blanche, stabilisée aux UV,
17 g/m2, protège les plantes contre froid et gel, grêle, pluie forte,
vent et insectes, rouleau de
1 rouleau135 150Breite
150 cm86.5082.—77.50135 010220 cm126.20120.35113.60135 020340 cm195.—185.95175.55135 030400 cm229.50218.80206.55135 040675 cm387.30369.20348.55135 0601050 cm603.—574.30542.20Abdeckvlies LUTRASIL
PRO 19, weiss, UV-stabilisiert,
19 g/m2, optimaler Ernteertrag,
schützende Klimabarriere, welche die Windkräfte aufnimmt
und gleichmässige Temperaturund Feuchtigkeitsverteilung
bietet, licht-, luft- und wasserdurchlässig, bietet Schutz vor
Frost, Schlagregen, Hagel,
Sturm und Insekten, Rolle à
100 mab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxFilet de protection FILBIO, en
polyamide, «tricoté» (les mailles
ne se déforment pas), empêche
la migration des ravageurs sur
les cultures maraîchères, très
léger et facile à manier, 17 g/m2,
utilisable 2 ans, maille 0.85 mm,
rouleau de100 mBreite135 600largeur
220 cm135 610420 cmper Rolle
le rouleau231.—
441.—Toison de bâche LUTRASIL
PRO 19, blanche, stabilisée aux
UV, 19 g/m2, le non-tissé favorise
la croissance et les rendements
des cultures précoces, gestion de
la température et de l'humidité,
excellente perméabilité, il protège du gel, des pluies violentes, de
la grêle, de la tempête et des
insectes, laisse passer la lumière,
l'air et l'eau, rouleau de 100 m1 Rolle
1 rouleau135 160Breite
200 cm39.—35.—31.50135 170400 cm78.—70.—63.—ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection36
1Bewässerungsmatte, für
Tische / Boden und Rinnen, aus
unregelmässig strukturierten,
recyclierten Textilfasern, für die
Aufzucht von Gewächsen die
keine all zu hohen Ansprüche
an die Wasserversorgung von
unten stellen, schnelle und
gleichmässige Verteilung, hohe
Saugfähigkeit, 5–7 lt Wasseraufnahme pro m2, ca. 330 g/m2,
Rolle à 50 mTapis d’irrigation, en fibres
synthétiques recyclés, rapide et
haute capacité de sucer, 5–7 lt
absorption d’eau par m2, environ
330 g/m2, rouleau de 50 m
150 680Speichervlies, multicolor, aus
Polyester/Acryl, als Speichervlies für Wasser- und Nährstoffe
bei z.B. Dachbegrünungen, als
Drainagevlies bei Begrünung
oder Bekiesung, als Schutzoder Trennvlies zur Verhinderung einer mechanischen
Beschädigung, Geotextilrobustheitsklasse 2, 500 g/m2, 200 cm
breit, Rolle à 50 mNon-tissé de protection hydrophile, multicolor, en polyester et
acrylique, emploi prévu comme
hydrophile pour l’eau et des substances nutritives, géotextile nontissé de drainage ou membrane
étanche, classe GRK 2 allemande
(classe de robustesse des géotextiles), 500 g/m2, largeur 200 cm,
rouleau de 50 m150 800Breite
30 cm17.—15.30150 820100 cm56.—50.50150 830125 cm71.—64.—150 840150 cm85.—76.501 Rolle
dès 5 rouleaux150 850160 cm93.5084.—317.—285.30150 870200 cm113.—101.50150 880220 cm124.—111.80150 890250 cm141.—127.—1 Rolle
1 rouleauAnti-Algenfolie (Nadelfolie),
aus PE schwarz, alle 8 cm
Markierungsstreifen, schützt
die Bewässerungsmatte vor
Verschmutzung und Algenbildung, reduziert die Wasserverdunstung und senkt die Luftfeuchtigkeit, 40 my dick,
Rolle à 50 mab 5 Rollen
dès 5 rouleauxFeuille contre les algues
(feuille perforé), PE noir, avec
raie de marquage tous les 8 cm,
protège contre la salissure et la
formation des algues, réduit
l’évaporation d’eau et baisse
l’humidité de l’air, épaisseur
40 my, rouleau de 50 m150 900Breite
30 cm5.805.40150 920100 cm19.—17.90150 930125 cm24.—22.35150 940150 cm29.—27.—150 950166 cm32.—29.80150 970200 cm38.—35.60150 980220 cm42.—39.30150 990250 cm48.—44.60NEESER AG1 Rolle
1 rouleau|Tel 062 758 23 23|Bewässerungsvlies
AQUAFLUX, aus Polyester-/
Polyamid-Mischgewebe, grau,
100 g/m2, muss mit Bändchengewebe abgedeckt werden, da
das Gewebe nicht UV-beständig ist, bei Freilandverwendung
PE-Folie als Untergrund verwenden, Wasserspeicherkapazität 400 ml/m2, extrem
gute und gleichmässige
Wasserverteilung, keine
Pfützenbildung, Rolle à 100 mab 5 Rollen
dès 5 rouleauxFax 062 758 36 09Toile d’irrigation AQUAFLUX,
en tissu de mélange polyester et
polyamide, gris, 100 g/m2, doit
decouvrir avec une toile tissée en
polypropylène, réservoir d'eau
capacité de 400 ml/m2, assure
une distribution optimale d'eau,
dès 5 rouleaux150 610Breite
130 cm153.—137.—150 620260 cm306.—274.—|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection37
1Bewässerungsmatte VIVAPLUS®, Bewässerungsmatte
verbunden mit Bändchengewebe, schwarz mit Karos, Wasserspeicherkapazität 3 Liter/m2,
Rolle à 50 mTapis d’irrigation VIVAPLUS®,
avec toile tissée en polypropylène, noire, réservoir d’eau capacité
de 3 litres/m2, rouleau de 50 m2-lagig, 300 g/m2, sehr strapazierfähig, begehbar, für z.B. AluWannen, Containerflächenà double couche, 300 g/m2,
accessible3-lagig, zusätzlich verbunden
mit wasserundurchlässiger PEFolie auf der Unterseite,
400 g/m2, für z.B. Verkaufstische, Bodenflächenà 3 couches, en outre avec
feuille PE au envers, imperméable à l'eau, 400 g/m2Lagen
2150 650150 710Breite
125 cm219.—212.50150 720165 cm2289.—280.50150 730200 cm2351.—340.—150 760150 cm3360.—349.50150 780200 cm3480.—466.—1 Rolle
dès 5 rouleauxNEESER AG|Drainagematte, dünner, sehr
leichter und elastischer Beetuntergrund mit hervorragenden Drainageeigenschaften
für ein gesundes Wurzelklima,
robust und befahrbar, einfach
und schnell zu verlegen
(Schwalbenschwanzverbindung), lange Lebensdauer, mit
Netz und weissem Geovlies,
25 mm dick, 3.8 kg/m2, Platten
100 x 225 cmTel 062 758 23 23|Tapis drainant, propose un lit
de couche mince, très léger et
souple possédant d’excellentes
propriétés drainantes pour
obtenir un climat racinaire sain,
stable et résistant à l’usure,
simple à poser (assemblage en
queue d’aronde), d’une grande
longévité, avec filet et géotextile
blanc, épaisseur 25 mm,
3.8 kg/m2, dalles 100 x 225 cmFax 062 758 36 09|1 Stück
dès 20 pièces46.5041.90www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection38
1202 060 +
+ 202 020Schilfrohrmatte, gute Ausführung mit verzinkten Drähten
alle 10 cm, für den Stammschutz, Rolle à 6 m1 Rolle
1 rouleau202 170Breite
180 cm31.—28.8026.80202 180200 cm33.5030.4029.—202 190220 cm39.8036.—34.30202 150Bambusmatte, aus gespaltenen Tonkinstäben, Stäbe ca.
25 mm breit und 3/5 mm stark,
5-fach gebunden mit PVCbeschichtetem Draht (schwarz),
für den Baumschutz, 200 cm
breit, Rolle à 2 mJutegewebestreifen, aus
Naturfasern, zum Umwickeln
von Baumstämmen, Rolle à
25 mNatte de jonc, bonne qualitée,
avec fil métallique zingué dans
tous les 10 cm, protection du
tronc, rouleau de 6 m
dès 5 rouleaux dès 15 rouleauxNatte de bambou, en bâtons
Tonkin fendu, largeuer du bâton
env. 25 mm et épaisseur 3/5 mm,
lié 5 fois avec un fil de fer plastifié
en PVC noir, protection du tronc,
largeur 200 cm, rouleau de 2 m
dès 5 rouleaux32.2029.—Tissé en JUTE, en fibrines
naturel, pour l’emballage du
tronc d’arbre, rouleau de 25 m202 010ab 60 Rollen ab 180 Rollen
Breite Maschendichte
largeur réglage de la machine 1 rouleau dès 60 rouleaux dès 180 rouleaux
10 cm leicht / léger (25/20)
3.30202 020Breite Maschendichte
ab 40 Rollen ab 120 Rollen
largeur réglage de la machine 1 rouleau dès 40 rouleaux dès 120 rouleaux
15 cm leicht / léger (25/20)
4.50202 06010 cm202 070Breite Maschendichte
largeur réglage de la machine 1 rouleau dès 32 rouleaux dès 96 rouleaux
15 cm stark / fort (40/32)
6.—202 120202 130stark / fort (40/32)Stammschutzfarbe ARBOFLEX, schützt Laubhölzer vor
nichtparasitären (abiotischen)
Schäden, zur Verringerung von
Frost- und Sonnenrissen am
Stamm, bei sachgemässer,
Anwendung mindestens
5 Jahre auf Rinde haftend5.805.—4.60Enduit de protection ARBOFLEX, protection des arbres à
feuilles contre dommage abiotique, réduction des fentes
(gélivure ou fentes à cause du
soleil)per Eimer
le bidonNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09202 120Voranstrich / couche d'apprêt 1 Liter / litre17.30202 130Weissanstrich / enduit de protection 5 kg119.90|www.neeser.chGewebeschere
Ciseau pour tissu284Baumpfähle
Échalas182Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection39
1Gewebeplane, olivgrün, UVstabil, reissfest, zuverlässiger
Schutz der Ware vor Schmutz
und Witterung, verstärkter
Rand durch genähten Saum,
Aluminiumösen alle 100 cmBâche textile, olive, résistante
aux UV et à la déchirure, protège
la marchandise efficacement
contre la saleté et les intempéries, avec bord renforcé et oeillets de fixation tous les 100 cmPlane «normal» 150 g/m2,
Ösen-Ø 12 mm (innen)Bâche «normale» 150 g/m2,
Ø de oeil à l‘intérieur 12 mmPlane «forte» 250 g/m2,
Ösen-Ø 18 mm (innen)Bâche «forte» 250 g/m2,
Ø de oeil à l‘intérieur 18 mm131 305«normal»Gewicht
150 g/m2Breite
4m131 310«normal»150 g/m24m5m131 320«normal»150 g/m26m8m72.—131 330«forte»250 g/m26m8m159.—131 345«forte»250 g/m28m12 m318.—131 355«forte»250 g/m210 m15 m496.—per Stück
la pièce18.—Bodenschutzvlies FLOORLINER
basic, sicherer und wirkungsvoller Schutz zum Abdecken
von Böden aller Art, Oberseite
mit PE-Folie als Flüssigkeitssperre, Unterseite mit rutschhemmender Opticoat
Beschichtung, extraleicht,
130 g/m2, 1.3 mm dick, für
kurze Anwendungen, mehrmals verwendbar, Rolle à 50 m1 Rolle
1 rouleau131 200Breite
100 cm101.—96.50131 210200 cm202.—193.—ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux30.—PE-Plastikfolie transparent|Feuille en plastique transparent132 010Breite
150 cmDicke
épaisseur roul. de 1 rouleau
17.—132 260200 cm150 my132 460300 cm132 470300 cm132 510
132 610ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleaux16.4015.5565.8062.2050 m68.—150 my50 m102.—98.7093.30150 my100 m194.—187.80177.60300 cm200 my50 m136.—131.50124.40400 cm150 my50 m136.—131.50124.40400 cm200 my50 m181.30175.40165.90PE-Plastikfolie schwarz,
150 my dick, Rolle à 50 mNEESER AGNon-tissé de protection
FLOORLINER basic, protection
efficace des sols, face supérieur
en polyéthylène étanche aux
liquides, face inférieure enduite
d’une couche antidérapante
Opticoat, 130 g/m2, épaisseur
1.3 mm, pour un usage court,
réutilisation possible, rouleau
de 50 mFeuille en plastique noire,
épaisseur 150 my, rouleau de
1 rouleau133 260Breite
200 cm70.—67.80133 460300 cm105.20101.7096.20133 560400 cm140.20135.60128.30Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 15 rouleaux|64.20www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection40
1134 990Luftpolsterfolie (Noppen-,
Isolierfolie), zum Isolieren von
Gewächshäusern usw., lichtdurchlässig, natur, 3-schichtig,
UV-stabilisiert, Noppen-Ø
ca 31.7 mm, Noppenhöhe
ca. 13.7 mm, Rolle à 50 mEcran thermique à alvéole
d’air (feuille à bulle d’air), toile
isolante pour serre etc., translucide natur, constitué de trois couches de polyéthylène, stabilisé
aux UV, Ø bulles d’air env.
31.7 mm, hauteur des bulles d’air
env. 13.7 mm, rouleau de 50 m
1 rouleau131 100Breite
150 cm103.—93.—82.—131 110200 cm138.—124.—111.—131 140240 cm169.—152.—137.—Reparatur-Klebeband, aus PE,
transparent, UV-stabilisiert, zur
Reparatur von Gewächshausfolien, 150 my dick, 10 cm breit,
Rolle à 50 mBande adhésive pour réparation, en PE, transparente, stabilisée aux UV, pour réparer des
tunnels en plastique, épaisseur
150 my, largeur 10 cm, rouleau
de 50 mab 12 Rollen
1 rouleau dès 12 rouleaux dès 36 rouleaux41.—134 980ab 5 Rollen
dès 5 rouleaux dès 10 rouleauxReparatur-Klebeband, Folienträger mit Haftklebstoff und
Fadengelege, transparent, UVstabilisiert, extreme Klebkraft
bei Kälte, Hitze und Feuchte,
zur Reparatur von Gewächshausfolien, 6 cm breit, Rolle
à 15 m36.9033.30Bande adhésive pour réparation, transparente, stabilisée aux
UV, très bonne force d'adhérence
chez froid, chaleur et humidité,
pour réparer des tunnels en
plastique, largeur 6 cm, rouleau
1 rouleau dès 10 rouleaux dès 30 rouleaux29.—131 190Klebeelement, aus Kunststoff,
für Luftpolsterfolien (Noppenfolien), zum SchraubenElément de fixation, en matière
synthétique, pour écrans thermiques à alvéole d’air (feuilles à
bulle d’air), à vis
1 pièceab 100 Stück
dès 100 piècesab 500 Stück
dès 500 pièces—.70—.60—.50134 950Schutz-Klebeband, Schaumstoff PE weiss, zum Abkleben
der Gewächshauskonstruktion,
40 mm breit, 3 mm dick,
Rolle à 10 m16.20Silikon-Dichtstoff für
Klebeelemente, transparent,
Kartusche à 310 mlMastic Silicone pour éléments
de fixation, transparent,
dès 72 pièces11.8010.609.50Handpistole
Pistolet à mainNEESER AG|Tel 062 758 23 2347|Fax 062 758 36 09|www.neeser.ch23.40Bande gommée pour protection, caoutchouc mousse blanc,
nécessaire pour les feuilles en
plastique, largeur 40 mm,
épaisseur 3 mm, rouleau de 10 m
1 rouleau131 19527.80ab 8 Rollen
dès 8 rouleaux dès 24 rouleaux14.6013.20Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection41
1erhältlich nde
auch Foli individuelles sur d
des mesu
Gewächshausfolie, für einfache Folientunnel, Einsatz bei
Kulturen, bei denen die Kondensation und die Isoliereigenschaft kein Problem darstellt,
transparent, 180 my dick, Lichtdurchlässigkeit 89/90%, davon
ca. 20% diffuses Licht,
42 Monate UV-Garantie134 110Breite
650 cmRolle à
30 m134 115650 cm134 120800 cm134 140
134 170Feuille en plastique pour
serres, pour un tunnel à culture,
transparente, épaisseur 180 my,
translucidité 89/90%, lumière diffuse 20%, stabilisée aux UV
garantie pour 42 mois1 Rolle
dès 5 rouleaux dès 15 rouleaux265.—238.—220.—50 m440.—396.—368.—30 m325.—293.—277.—950 cm30 m387.—348.—323.—1200 cm30 m489.—440.—408.—136 010136 000Rohrbogen für Plastiktunnel,
feuerverzinkt, Bogenhöhe ab
Boden ca. 90 cm, 150 cm breitArceau pour tunnel en
plastique, zingué au feu,
hauteur hors sol environ 90 cm,
largeur 150 cm136 010Nylonschnur, Ø 4 mm, ein
Ende mit Ring Ø 20 mm,
300 cm lang, passend zu
Rohrbogen Art.-Nr. 136 000Cordon en nylon, Ø 4 mm, avec
un anneau 20 mm Ø, longueur
300 cm, pour arceau pour tunnel
art. 136 000136 000Rohrbogen / arceau136 010Schnur / cordon1 Stück
dès 20 piècesab 50 Stück
dès 50 pièces45.—41.—36.903.60136 300
Gartenbau-Gütefolie, grün,
200 my dick, extrem reissfest,
Lichtdurchlässigkeit ca. 91%,
UV-stabilisiert, je nach Standort
bis 60 Monate Lebenserwartung134 550Breite
800 cmRolle à
50 m134 560800 cm60 mFeuille en plastique de bonne
qualité, vert, épaisseur 200 my,
translucidité env. 91%, stabilisée
aux UV, vsuivant la position
durée de vie jusqu’à 60 mois136 310
Nylonschnur, weiss,
Rolle à 100 mCordon en nylon, blanc,
dès 5 rouleaux dès 15 rouleaux1 Rolle
1 rouleauab 3 Rollen
dès 3 rouleaux599.—579.—136 300Ø 4 mm39.—35.—31.50729.—696.—136 310Ø 8 mm, flach / plat63.—56.8051.—NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection42Römertunnel
• mehrteilige, multifunktionale, stabile Gewächshauskonstruktion für den
• schnell auf- und abzubauen, deshalb sehr flexibel
• Anwendung: Ernteverfrühung, Sonnenschutz, Hagelschutz, Überwinterung
• Rohrbogen in den Breiten 300 cm, 400 cm und 550 cm erhältlich,
Stehwandhöhe 120 cm, Firsthöhe 250 cm, Bogenabstand 200 cm
• Länge nach Wunsch, verlangen Sie Ihre individuelle Offerte1Serre en plastique Tunnel Romain
• construction pour les serres en plusieurs parties, multifonctionnelle et très stable,
pour des cultures professionnelles
• montage et démontage très rapidement, comme ça très flexible
• usage: récolte auparavant, protection au soleil, protection au grêle, hiverner des
• disponible dans les largeurs 300 cm, 400 cm et 550 cm,
hauteur du dégagement perpendiculaire 120 cm, hauteur au faîtage 250 cm,
distance entre les arceaux 200 cm
• longueur à souhait, demandez votre offre individuelle
Preisbeispiel für einen kompletten Tunnel inkl. 1 Türe, ohne Querstreben:
Prix pour un tunnel complet, 1 porte y compris, sans traverses:
300 cmLänge
10 mper Tunnel
le tunnel400 cm10 m550 cm10 mper Tunnel
le tunnel2’397.—Länge
20 m2’420.—20 m3’634.—2’574.—20 m3’890.—3’593.—Konstruktion
• Tunnelbogen: Verzinktes Stahlrohr Ø 32 mm (1”), 2 mm, inkl. Grundanker.
• Querstrebe (optional): Verzinktes Stahlrohr Ø 27 mm (3/4”), 1.5 mm, zur Versteifung des Bogens, auch geeignet zur Aufhängung der Bewässerung oder
als Kulturträger, inkl. Klemmen.
• Windverband: Verzinktes Stahlrohr Ø 32 mm (1”), 2 mm, zur Verstärkung des
ersten und letzten Feldes, inkl. Klemmen.
• Türe: Verzinktes Stahlrohr Ø 27 mm (3/4”), 1.5 mm, 200 cm hoch, bestehend
aus Rahmen, Pfosten und Querstrebe, inkl. Türscharnier und Klemmen.
• Firststange: Verzinktes Stahlrohr Ø 27 mm (3/4”), 1.5 mm, durchgehend auf
ganzer Tunnellänge, inkl. Halterungen und Verbinder.
• Firstband: Aus PVC, als Verstärkung zwischen den Bögen im Firstbereich,
• Tunnelfolie: UV-stabilisierte Gewächshausfolie 200 my (4 Jahre).
• Spannschnur: UV-stabilisiertes Polyester-Hohlgeflecht, weiss, 8 mm oval.
• Schaumstoffklebeband: Als Schutz zwischen Stahlrohren und UV-Folie,
weiss, 3 cm breit.
• Schutzfolie: Als Schutz der UV-Folie beim Befestigen der Klemmen, grün,
250 my dick.
• Arceau: Tube d'acier zingué Ø 32 mm (1”), 2 mm, scellements y compris.
• Traverse ( optionnel): Tube d'acier zingué Ø 27 mm (3/4”), 1.5 mm, pour la
stabilisation des arceaux, étriers y compris.
• Contre-fiche: Tube d'acier zingué Ø 32 mm (1”), 2 mm, pour la stabilisation du
premier et dernier arceau, étriers y compris.
• Porte: Tube d'acier zingué Ø 27 mm (3/4”), 1.5 mm, hauteur 200 cm, cadre,
poteaux, traverse, charnière, étriers y compris.
• Barre du faîtage: Tube d'acier zingué Ø 27 mm (3/4”), 1.5 mm, sur toute la
longueur du tunnel, fixation y compris.
• Bande du faîtage: En PVC, pour la stabilisation entre les arceaux, largeur 5 cm.
• Feuille en plastique: Stabilisé aux UV, 200 my (4 ans).
• Cordon: En polyester, blanc, 8 mm ovale.
• Bande gommée pour protection: En caoutchouc mousse, blanc, largeur 3 cm.
• Feuille pour protection: Pour la protection du feuille en plastique chez le
montage des étriers, vert, épaisseur 250 my.NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection43Hochtunnel HV
• formstabile Stahlrohre mit folienschonendem Kunststoffmantel sowie die
entsprechenden Qualitäts-Gewächshausfolien sorgen für langlebige Produkte
• Rohrbogen in den Breiten 300 cm und 400 cm erhältlich,
Stehwandhöhe 120 cm, Firsthöhe 250 cm (bei 300 cm Tunnelbreite) resp.
275 cm (bei 400 cm Tunnelbreite), Bogenabstand 200 cm
• Länge nach Wunsch, verlangen Sie Ihre individuelle Offerte1Serre en plastique HV
• construction pour les serres avec enrobage en plastique pour la protection de la
feuille, avec feuille en plastique en haute qualité pour un produit de longue vie
• disponible dans les largeurs 300 cm et 400 cm,
hauteur du dégagement perpendiculaire 120 cm, hauteur au faîtage 250 cm
(tunnel 300 cm largeur) et 275 cm (tunnel 400 cm largeur), distance entre les
arceaux 200 cm
Preisbeispiel für einen kompletten Tunnel inkl. 1 Türe sowie 1 Seitenlüftung:
Prix pour un tunnel complet, 1 porte et 1 aération latérale y compris:
le tunnel400 cm10 mper Tunnel
le tunnel2’564.—Länge
20 m2’644.—20 m4’112.—3’980.—Konstruktion
• Tunnelbogen: Verzinktes Stahlrohr Ø 32 mm (1”), 2 mm, 2-teilig (Bogenhalbteile werden im First verschraubt), inkl. Grundanker, Klemmprofile sowie
Klemmprofil-Klammern.
• Längsverbinder: Verzinktes Stahlrohr Ø 28 mm (3/4”), 2 mm, durchgehend auf
ganzer Tunnellänge, inkl. Schellen.
• Flügeltüre: Verzinktes Stahlrohr Ø 28 mm (3/4”), 2 mm, 200 cm hoch,
bestehend aus Rahmen und Türrahmen, inkl. Klemmen.
• Seitenlüftung: Mit Kurbel und Führung, inkl. Blenden und Schellen.
• Tunnelfolie: UV-stabilisierte Gewächshausfolie 200 my (5 Jahre).
weiss, 4 cm breit.
• Arceau: Tube d'acier zingué Ø 32 mm (1”), 2 mm, en deux parties (les deux parties
sont vissées au faîtage), scellements, profils de serrage et agrafages y compris.
• Barre du faîtage: Tube d'acier zingué Ø 28 mm (3/4”), 2 mm, sur toute la
• Porte à 1 battant: Tube d'acier zingué Ø 28 mm (3/4”), 2 mm, hauteur 200 cm,
cadre, cadre de la porte, étriers y compris.
• Aération latérale: Avec manivelle et guidage, étriers y compris
• Feuille en plastique: Stabilisé aux UV, 200 my (5 ans).
• Bande gommée pour protection: En caoutchouc mousse, blanc, largeur 4 cm.NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection44
1100 070
NEESET-Schattierfarbe,
hellgrün, lichtdurchlässig,
regenbeständig (1 kg reicht für
ca. 40–50 m2)Peinture d’ombrage NEESET,
vert clair, perméable à la lumière,
résistante à la pluie (1 kg suffit
pour environ 40–50 m2)
le sac100 0105 kg34.50100 02010 kg57.50Schattierfarbe TransPAR,
transparent, reduziert die
Temperatur im Gewächshaus,
reflektiert die Infrarotstrahlung
der Sonne, das wachstumsfördernde Licht, das für die Fotosynthese verantwortlich ist,
wird jedoch durchgelassen,
optimaler Schutz vor Klimaschwankungen, kann auf Glas,
Folie und Polycarbonat verwendet werden, 99% biologisch abbaubar, Eimer à 15 kgPeinture d’ombrage TransPAR,
baisse la temperature de vos
serres en préservant l’apport de
lumière utile à la photosynthèse
(PAR), un climat optimal pour un
rendement et une qualité accrus,
adaptés à tout type de serre et
tunnel (verre, plastique et polycarbonate), 99% biodégradable,
bidon de 15 kgper Eimer / le bidon164.—100 040100 050100 060Schattierfarbe ECLIPSE,
schattiert bei Sonnenschein,
bei Regen transparent und
lichtdurchlässig, Klima im
Gewächshaus wird optimal
reguliert, kann auf Glas, Folie
und Polycarbonat verwendet
werden, 99% biologisch abbaubar, Eimer à 20 kg, reicht für
400-1100 m2, abhängig vom
SchattierwertPeinture d’ombrage ECLIPSE,
opaque par temps sec, translucide sous la pluie, offre un
contrôle optimal du climat à
l’intérieur de vos serres, adaptés
à tout type de serre et tunnel
(verre, plastique et polycarbonate), 99% biodégradable, bidon
de 20 kg, suffit pour 400 à
1100 m2, dépendant d’ombrage100 040F4, Schutzdauer 3-5 Monate,
vom Frühling bis zum Frühherbst, muss nicht abgewaschen werdenF4, protection 3 à 5 mois, du
printemps jusqu’en début d’automne, s’élimine naturellement
en fin de saison100 050F6, Schutzdauer 4-6 Monate,
langer Schutz mit schrittweisem Abbau, muss nicht abgewaschen werden100 060LD, Schutzdauer 5-7 Monate,
langer Schutz bis Ende Herbst,
Reinigung Ende Saison mit
dem Reinigungsmittel LD-Net
Art.-Nr. 100 090100 090Reinigungsmittel LD-Net,
Entfernen der Schattierfarben
Eclipse LD Art.-Nr. 100 060 und
TransPAR Art. -Nr. 100 070,
Eimer à 15 kgper Eimer / le bidonF6, protection 4 à 6 mois, protection longue, dégradation progressive, s’élimine naturellement
LD, protection 5 à 7 mois, jusqu’en fin d’automne, désombrage à prévoir à date choisie avec
LD-Net art. 100 090
le bidon100 040ECLIPSE F484.—100 050ECLIPSE F688.—100 060ECLIPSE LD92.—NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09Nettoyant LD-Net, pour éliminer rapidement les peintures
d’ombrage Eclipse LD
art. 100 060 et TransPAR
art. 100 070, bidon de 15 kg|www.neeser.ch112.—Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection45te
kstät
in ge telier pro
herge é dans un
fabriq1
130 030 +
130 040130 060
Schattentuch, grün, aus reissfestem PE-Material, für die
Beschattungen von Gewächshäusern, optimale Lichtlenkung durch verdrehte Bändchen, wetter-, wasser- und
säurebeständig, farbecht und
formstabil, UV-stabilisiert,
50%Bâche d'ombrage, vert, en
matériau polyéthylène antidéchirure, en bandes torsadées
pour diffuser la lumière de
manière à garantir un éclairage
doux et diffus, résistant aux
intempéries, à l'eau et aux
acides, grand teint et forme
robuste, grande résistance aux
UV, rouleau de 50 m130 030Breite
150 cm9.806.105.70130 040300 cm50%19.7012.1011.40130 000150 cm63%10.306.305.95130 010300 cm63%20.6012.6011.90130 060Gittermatte, grün, aus reissfestem PE-Material, wetter-,
wasser- und säurebeständig,
farbecht und formstabil, UVstabilisiert, Schattierung 45%,
300 cm breit, Rolle à 50 m1 lfm
1mab 1 Rolle
dès 1 rouleauab 5 Rollen
dès 5 rouleauxBâche de protection, vert, en
matériau polyéthylène antidéchirure, résistant aux intempéries, à l'eau et aux acides,
grand teint et forme robuste,
grande résistance aux UV,
ombrage 45%, largeur 300 cm,
dès 5 rouleaux24.5014.9014.—130 301 + 130 302130 200Claie à ombrer, confectionnée,
avec du bois 24x8 mm, avec
anneaux et crochets galvanisés,
rouleau de 2 m, largeur 155 cm
(longueur des lattes)Hagel- und Schattenrolle,
aus Holzlättli mit 24x8 mm
Profil, mit verzinkten Klammern
und Ringli, Rolle à 2 m,
155 cm breit (Lättlilänge)1 Rolle
1 rouleau dès 10 rouleaux dès 30 rouleaux130 200roh / brute124.—111.50104.50130 210imprägniert / imprégnée159.—143.—135.50Claie à ombrer mesure
spéciale produit selon vos indications (longueur du rouleau
x longueur des lattes)Hagel- und Schattenrollen
Spezialformat nach Ihren Angaben produziert (Rollenlänge
x Lättlilänge)130 220Lättlilänge
longuer des lattes
roh bis 200 cm / brute jusqu’à 200 cm49.50130 221imprägniert bis 200 cm / imprégnée jusqu’à 200 cm64.80130 230roh ab 201 cm / brute dès 201 cm52.50130 231imprägniert ab 201 cm / imprégnée dès 201 cm67.80Holzlättli, für Schattenrollen
Art.-Nr. 130 200 und 130 210,
24x8 mm Profil, 155 cm lang,
Bund à 100 StückLattes en bois, pour des claies à
ombrer art. 130 200 et 130 210,
24x8 mm, longueur 155 cm,
botte de 100 pièces130 250roh / brute130 251imprägniert / imprégnéeab 10 Paar
dès 10 pairesab 30 Bunde
dès 30 bottes99.—89.—80.—128.—115.—Lattes en bois longueurs
spéciales130 260Lättlilänge
roh bis 200 cm / brute jusqu’à 200 cm130 261imprägniert bis 200 cm / imprégnée jusqu’à 200 cm130 270roh ab 201 cm / brute dès 201 cm1.10130 271imprägniert ab 201 cm / imprégnée dès 201 cm1.65130 301Schattenrollen-Klammern,
verzinkt, aus Band (nicht
Draht), Karton à 1000 StückCrochets pour claie à ombrer,
galvanisés, en fer plat, carton de
1000 pièces130 302Schattenrollen-Ringli,
verzinkt, Karton à 1000 StückAnneaux pour claie à ombrer,
galvanisés, carton de 1000 pièces130 1001 Paar
1 paireab 10 Bunde
dès 10 bottes142.—Holzlättli SpeziallängenLatte de bordure (latte demironde), en bois, imprégnée sous
pression, Ø 40 mm, longueur
180 cmper m2
le m21 Bund
1 botte130 101Abschlussstab (Halbrundstab),
aus Holz, kesseldruckimprägniert, 40 mm Ø, 180 cm lang130 250per lfm
le m—.901 Karton
1 cartonab 30 Paar
dès 30 pairesab 5 Karton
dès 5 cartons1.55ab 15 Karton
dès 15 cartons130 100lose / non monté9.909.—8.10130 301Klammern / crochets83.—75.—67.50130 101montiert / monté15.9014.4012.90130 302Ringli / anneaux43.—39.—35.—NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection46
1Gartenglas 3 mm (6/4 dick),
fertig zugeschnitten, für
Frühbeetfenster 100x150 cm,
Mindestbezug pro Sendung:
15 Stück (auch assortiert)Verre-jardinier 3 mm (épaisseur
6/4), coupé, pour des châssis
100x150 cm, quantité minimale
par livraison: 15 pièces (aussi
assorties)111 000144x45.7 cm, für IDEALMetallfenster, Kiste à 31 Stück144x45.7 cm, pour châssis en
acier IDEAL, caisse de 31 pièces111 010144x45 cm, für Holzfenster,
Kiste à 31 Stück144x45 cm, pour châssis en
bois, caisse de 31 pièces148.7x49 cm, für NEESER-Metall
und GYSI B, Kiste à 28 Stück148.7x49 cm, pour châssis en
acier NEESER et GYSI B, caisse de
28 pièces111 030145.7x49.2 cm, für GYSI-Metall
A und C, Kiste à 28 Stück145.7x49.2 cm, pour châssis en
acier GYSI A et C, caisse de
28 pièces111 040146.8x47.1 cm, für BACHERMetall, Kiste à 29 Stück146.8x47.1 cm, pour châssis en
acier BACHER, caisse de 29 pièces111 050146.6x48 cm, für
ALLENSPACH-Metall, Kiste à
29 Stück146.6x48 cm, pour châssis en
acier ALLENSPACH, caisse de
29 pièces111 060145.8x47.9 cm, für RÜEGGMetall A und B, Kiste à 29 Stück145.8x47.9 cm, pour châssis en
acier RUEGG A et B, caisse de
29 pièces111 0201 Stück
1 pièceab 1 Kiste
dès 1 caisse111 500Glasschneider SILBERSCHNITT, mit 6 Rädchen,
flaches HolzheftCoupe-verre SILBERSCHNITT,
avec 6 molettes, manche en bois
plat111 501Ersatzrädchen, zum Glasschneider Art.-Nr. 111 500,
Beutel à 12 StückMolette de rechange, pour le
coupe-verre art. 111 500,
sachet à 12 pièces111 500Glasschneider / coupe verreper Stück / la pièce111 501Ersatzrädchen / molette de rechangeper Beutel / le sachet9.30
10.—110 001110 002110 003110 001Abdichtungsband, grau,
2 cm breit, Rolle à 8 mBande d’étanchement, grise,
largeur 2 cm, rouleau de 8 m110 002Kunststoffstreifen, grün, zum
Verglasen der IDEAL-Metallfrühbeetfenster, Rolle à 100 mProfil en plastique, vert, pour
vitrage de fenêtre en châssis
IDEAL, rouleau de 100 m110 003Glasarretierhalter, zu IDEALMetallfrühbeetfenster, inkl.
Schraube, Beutel à 10 StückArrêt de verre, pour châssis
IDEAL, vis y compris, sachet de
10 pièces110 001Band / bande110 002Kunststoffstreifen / profil en plastique per Rolle / le rouleau 124.—110 003Glasarretierhalter / arrêt de verre110 010Kunststoffprofile, zum Verglasen der Metallfrühbeetfenster ALLENSPACH und BACHER,
aus Weich-PVC, schwarz,
Garnitur pro Fenster:
4 U-Profile à 150 cm,
2 U-Profile à 50 cm,
1 L-Profil à 100 cmper Stück / la pièceper Beutel / le sachet28.40
9.80ab 3 Kisten
dès 3 caisses111 000144x45.7 cm15.5012.4011.20111 010144x45 cm15.5012.4011.20111 020148.7x49 cm17.—13.5012.20111 030145.7x49.2 cm16.8013.3012.—111 040146.8x47.1 cm16.—13.2011.90111 050146.6x48 cm16.—13.2011.90111 060145.8x47.9 cm16.—13.2011.90Preis per Stück / prix par pièceGartenglas Extra-Mass nach
Ihren Angaben zugeschnitten,
Mindestmenge pro Dicke:
10 m2Verre jardinier mesure spéciale
coupé selon vos indications,
épaisseur: 10 m2111 120Gartenglas 3 mm (6/4 dick)Verre jardinier 3 mm
(épaisseur 6/4)111 140Gartenglas 4 mm (8/4 dick)Verre jardinier 4 mm
(épaisseur 8/4)Tagespreise auf AnfragePrix sur demandeNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09Profils en plastique, pour
ALLENSPACH et BACHER, en PVC
mou, noir,
garniture par fenêtre:
4 profils U à 150 cm,
2 profils U à 50 cm,
1 profil L à 100 cmper Garnitur / la garniture|www.neeser.ch22.70Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection47
1112 120Fensterkitt OMYA S, beige,
auf Basis pflanzlicher und
synthetischer Öle, plastisch,
spritz- und formbar, sowohl
handverlegbar mit Kittmesser
als auch spritzbar mit Druckluftkittspritze, Hautbildungszeit
ca. 8-15 Tage1 Eimer
1 bidonab 4 Eimer
dès 4 bidonsab 12 Eimer
dès 12 bidons112 00047.—42.—37.80112 01010 kg84.—75.—67.50112 02020 kg142.—128.—115.—112 500112 600MAURER-Kitt, dauerelastisch,
hellgrau, Verarbeitung mit Kittspritze oder von Hand, Beutel
à ca. 2.5 kg, Karton à 8 BeutelKittmesser, mit bombierter
Klinge, Klinge hochglanzpoliert
und rostfrei, 20 mm breit,
20 cm lang, braunes poliertes
HolzheftMastic GEDURIT, noir,
mou, cartouche de 310 ml1 Stück
1 pièceab 12 Stück
dès 12 piècesab 36 Stück
dès 36 pièces9.608.707.85Mastic OMYA S, beige, à base
d'huiles synthétiques et de
résines, application facile à la
main ou avec un pistolet, temps
ouvert env. 8-15 joursInhalt
5 kg112 050GEDURIT-Spritzkitt, schwarz,
weich, für alle Reparaturarbeiten und Neuverglasungen an
Gewächshäusern, Kartusche à
310 mlHandpistole Profi Coltogum,
Skelett-Typ mit verstärkter
Sechskantstange, sehr robuste
Ausführung, Farbe gelb, für
Kartuschen 310 ml (Spritzkitt
Art.-Nr. 112 120 und SilikonDichtstoff Art.-Nr. 131 195)Pistolet à main Profi Coltogum,
type squelette avec barre 6 pans
renforcée, exécution très robuste,
couleur jaune, pour cartouches
de 310 ml (mastic art. 112 120 et
mastic 131 195
dès 12 pièces12.3010.60Mastic MAURER, mou, gris clair,
façonnement par la seringue ou
par le travail manuel, sachet de
env. 2.5 kg, carton de 8 sachets
1 sachetab 8 Beutel
dès 8 sachetsab 24 Beutel
dès 24 sachets22.5020.3018.20Couteau à mastiquer, à lame
bombée, lame poli fin et inoxydable, largeur 20 mm, longueur
20 cm, manche en bois
16.80per Stück / la pièceNEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chVliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection486.5 cmbis
70 cm113 025MADE
SWISS6.5 od. 3 cm16.5 cm113 0246.5 od. 3 cm113 028MADE
6.5 cm100 cm90 cm45 cm120 –175 cm80 –175 cm80 cm60 –135 cm113 02640 cm40 cm40 cm113 000
113 020113 040113 060113 050Freilandstütze Grösse II,
mit Auszugteil für 65 mm Brett,
Bodenplatte 150/120 mm,
feuerverzinktSupport pour pleine terre
grandeur II, avec rallonge pour
planche de 65 mm, plaque
d’assise 150/120 mm, zingué au
feu113 050Freilandstütze Grösse III, mit
Auszugteil für 65 mm Brett,
115 cm lang, Bodenplatte
150/150 mm, feuerverzinktSupport pour pleine terre
grandeur III, avec rallonge pour
planche de 65 mm, longueur
115 cm, plaque d’assise
150/150 mm, zingué au feu113 060Freilandstütze Grösse IV, mit
Auszugteil für 30 mm Brett,
80 cm lang, Bodenplatte
190/190 mm, feuerverzinktSupport pour pleine terre
grandeur IV, avec rallonge pour
planche de 30 mm, longueur
80 cm, plaque d’assise
190/190 mm, zingué au feu113 040113 000Grösse II / grandeur II53.—113 050Grösse III / grandeur III59.90113 060Grösse IV / grandeur IV74.—Auszugteil alleinRallonge seule
zu (Art.-Nr.)
pour (art.)
Grösse II / grandeur II (113 040)per Stück
la pièce113 041für Brett
pour planche de
65 mm113 04230 mmGrösse II / grandeur II (113 040)17.80113 05165 mmGrösse III / grandeur III (113 050)20.—113 05230 mmGrösse III / grandeur III (113 050)20.—113 06165 mmGrösse IV / grandeur IV (113 060)16.50113 06230 mmGrösse IV / grandeur IV (113 060)16.50NEESER AG|Tel 062 758 23 23|17.80Fax 062 758 36 09Support de châssis NEESER,
avec dispositif fixé de serrage
breveté incl. rallonge normale
pour planches de 65 mm, zingué
per Stück / la pièceCyclamen-Stütze, mit
Pat.-Klemmvorrichtung, feuerverzinkt, für 65 mm Brett (bei
Mauerdicken über 12 cm Masse
angeben)108.—Support pour Cyclamen, avec
dispositif fixé de serrage breveté,
zingué au feu, pour planche de
65 mm (indiquer les dimensions
si la largeur du mur dépasse
la pièce113 020mit Normaleinsatz / avec rallonge normale, 45 cm47.50113 030mit langem Einsatz / avec rallonge longue, 90 cm49.50per Stück
la pièce113 040NEESER-Fensterstütze, mit
Pat.-Klemmvorrichtung und
Auszugteil für 65 mm Bretter,
feuerverzinktZubehörteile zu CyclamenStützen, Einsätze und Unterteil
feuerverzinktAccessoires au support pour
Cyclamen, rallonges et partie
inférieur zingué au feu
la pièce113 021langer Einsatz 90 cm /rallonge longue 90 cm113 022kurzer Einsatz 45 cm / rallonge courte 45 cm14.50113 023Unterteil mit Pat.-Klemme / partie inférieure avec serrage35.50113 024Klemmschraube, 17 cm, ohne Flügelmutter
vis de serrage, 17 cm, sans écrou à ailettes14.80113 025Klemmschraube, 24 cm, ohne Flügelmutter
vis de serrage, 24 cm, sans écrou à ailettes16.80113 026Flügelmutter, allein / écro à ailettes, seul3.30113 027Knebelgriffschraube (auch für NEESER-Fensterstütze)
vis à poignée (aussi pour support NEESER)6.90113 028Knebelgriffschraube (nur für Freilandstütze)
vis à poigné (seulement pour support pour pleine terre)7.50|www.neeser.ch16.50Vliese, Randbegrenzungen, Schutzmaterial
Toisons, profils de bordure, materiaux pour protection49
18 cm130 cm
Holzbrett und -giebel, aus
rohem Tannenholz, für Kasten,
3 cm dickPlanche et pignon de couche,
en bois de sapin brut, pour
couches, épaisseur 3 cm113 450Breite
18 cmLänge
500 cm113 46030 cm500 cm51.—113 47018/30 cm150 cm19.—Gummizug, rund, beide Enden
mit Metallring, zum Befestigen
von Schattentücher usw., inkl.
je zwei Winkelschrauben mit
Plastikdübelper Stück
la pièce31.—Corde en caoutchouc, ronde,
chaque but avec anneau en
métal, pour fixer les toiles d’ombrages etc., deux vis en forme
d’angle et tampons en plastique
la pièce113 210120 cm113 350155 cm für Einfachkasten / pour couche simple11.70131 020310 cm für Doppelkasten / pour couche double16.50131 021Extramass, Preis per m / mesure spéciale, prix par m7.80bis
95 cm113 300131 010113 250MADE
SWISS113 300Einfachkastenhalter,
150 cm lang, für 30 mm
Bretter, feuerverzinktAssemblage pour couche
simple, longueur 150 cm, pour
planche de 30 mm, zingué au feu113 350Doppelkastenhalter, für
30 mm Bretter, feuerverzinkt,
Auflage für Stahlprofilfirst
Art.-Nr. 113 250Assemblage pour couche
double, pour planche de 30 mm,
zingué au feu, pour faîte en tôle
d’acier art. 113 250113 210Stütze für Stahlprofilfirst,
zum Einzementen, mit Laschen
für Giess- oder Heizungsrohre,
feuerverzinkt, mit Auszugteil,
Auflage für StahlprofilfirstSupport pour profil de faîte en
acier, à cimenter, avec éclisses
pour suspendre des tubes de
chauffage ou d’irrigation, zingué
au feu, avec rallonge, convenant
au profil de faîte en acier113 250Stahlprofilfirst für Doppelkasten, mit Lochbohrung,
feuerverzinkt, 200 cm langProfil de faîte en acier pour
couche double, avec trou,
zingué au feu, longueur 200 cm
la pièce113 300Einfachkastenhalter /
Assemblage pour couche simple42.50113 350Doppelkastenhalter /
Assemblage pour couche double105.—113 210Stütze für Stahlprofilfirst Art.-Nr. 113 250 /
Support pour profil de faîte en acier art. 113 25079.50113 250Stahlprofilfirst für Doppelkasten Art.-Nr. 113 350 /
Profil de faîte en acier pour couche double art. 113 35063.—NEESER AG|Tel 062 758 23 23|Fax 062 758 36 09|www.neeser.chAll pages:2345678910111213141516171820212223242526272829303133343536373839404142434445464748InfoSaveLikeShareDownloadMoreNEESER_01 Published on May 6, 2012 Vliese, Folien, Schutzmaterial
Toisons, feuilles, materiaux pour protectionneeserFollowRead moreRead moreSimilar toPopular nowJust for youGo explore

References: art. 135
 art. 135
 art. 135
 art. 135
 art. 138
 art. 137
 art. 137
 art. 137

art. 136
 art. 100

art. 100

art. 100
 art. 130
 art. 111
 art. 112
 art. 113
 art. 113
 art. 113