Source: http://docplayer.it/18799231-Ordinanza-sul-fondo-di-disattivazione-e-sul-fondo-di-smaltimento-per-gli-impianti-nucleari.html
Timestamp: 2019-02-18 21:26:52+00:00

Document:
Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari - PDF
Download "Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari"
1 Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento, OFDS) del Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 81 capoverso 5, 82 capoverso 2 e 101 della legge federale del 21 marzo sull energia nucleare, ordina: Sezione 1: Sede Art. 1 Il Fondo di Disattivazione e il Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari (Fondi) hanno sede a Berna. Sezione 2: Costi Art. 2 Costi di disattivazione 1 Per costi di disattivazione si intendono tutti i costi derivanti dalla disattivazione di impianti nucleari. 2 I costi di disattivazione comprendono in particolare i costi: a. di preparazione tecnica della disattivazione; b. di confinamento, manutenzione e sorveglianza dell impianto; c. di decontaminazione o smontaggio e frammentazione delle parti radioattive e contaminate; d. di trasporto e smaltimento delle scorie radioattive prodotte in occasione della disattivazione; e. di demolizione delle strutture edili e discarica dei rifiuti non radioattivi; f. di pianificazione, progettazione, direzione e vigilanza; g. per le misure protettive contro le radiazioni e gli infortuni professionali; h. di autorizzazione e controllo delle autorità; RS... 1 RS
2 i. di assicurazione; j. amministrativi. Art. 3 Costi di smaltimento 1 Per costi di smaltimento si intendono tutti i costi per lo smaltimento delle scorie radioattive d esercizio e degli elementi combustibili usati dopo la messa fuori servizio di una centrale nucleare. 2 I costi di smaltimento comprendono in particolare i costi: a. di trasporto e smaltimento delle scorie radioattive d esercizio; b. di trasporto, rielaborazione e smaltimento degli elementi di combustibile e- sausti; c. per una fase di osservazione di 50 anni di un deposito in strati geologici profondi; d. di pianificazione, progettazione, direzione, costruzione, esercizio, smantellamento e sorveglianza degli impianti di smaltimento; e. per le misure protettive contro le radiazioni e gli infortuni professionali; f. di autorizzazione e controllo delle autorità; g. di assicurazione; h. amministrativi. Art. 4 Calcolo dei costi di disattivazione e di smaltimento 1 Il presunto ammontare dei costi di disattivazione e di smaltimento è calcolato ogni cinque anni, per ogni centrale nucleare, sulla base delle indicazioni del proprietario, la prima volta quando la centrale è messa in servizio. 2 Inoltre, i costi sono calcolati nuovamente quando: a. un impianto nucleare è messo fuori servizio definitivamente; b. circostanze impreviste fanno prevedere un sostanziale cambiamento dei costi. 3 I costi sono calcolati in base al programma di smaltimento delle scorie e alle più recenti conoscenze scientifiche nonché in base ai prezzi in vigore al momento del calcolo. Art. 5 Costi amministrativi dei Fondi 1 Per costi amministrativi si intendono in particolare: a. le diarie e le indennità per i membri della Commissione; b. le spese per l Ufficio; c. le indennità corrisposte agli esperti; d. le spese della Confederazione per le attività di vigilanza sui Fondi; 2
3 e. altre spese decise dalla Commissione e necessarie per l adempimento dei suoi compiti; f. le spese giudiziarie e le spese ripetibili a carico dei Fondi. g. i costi di assicurazione degli organi e dei membri della Commissione. 2 I costi di gestione del patrimonio non sono considerati costi amministrativi. Sezione 3: Obbligo di contribuire e importo dei contributi Art. 6 Obbligo di contribuire 1 I contributi al Fondo di disattivazione sono versati dai proprietari di impianti nucleari: a. che producono essenzialmente energia utile; b. che servono al deposito intermedio di combustibili usati e di scorie radioattive provenienti da centrali nucleari. 2 I contributi al Fondo di smaltimento sono versati dai proprietari di centrali nucleari. 3 L Istituto Paul Scherrer, il Politecnico federale di Losanna e le università cantonali sono esentati dall obbligo di contribuire. Art. 7 Durata dell obbligo di contribuire L obbligo inizia il giorno in cui l impianto nucleare è messo in servizio e termina al momento in cui l impianto nucleare è messo fuori servizio. Art. 8 Importo dei contributi 1 Il calcolo dei contributi si fonda su un modello attuariale singolarmente per ogni impianto. 2 I calcoli sono fondati su una durata d esercizio presunta di 50 anni per le centrali nucleari. Se una centrale nucleare può essere mantenuta in esercizio più a lungo, il Dipartimento federale dell ambiente, dei trasporti, dell energia e delle comunicazioni (Dipartimento) proroga la durata per la base di calcolo. 3 La durata d esercizio presunta per gli impianti di smaltimento è stabilita nel programma di smaltimento delle scorie. 4 L importo dei contributi è determinato in base: a. ai costi teorici di disattivazione e di smaltimento, tenuto conto della loro e- voluzione e di quella del patrimonio dei Fondi sino alla conclusione dei lavori di disattivazione o di smaltimento; b. ai costi amministrativi dei Fondi; c. al reddito del capitale accumulato nonché al tasso di rincaro. 3
4 5 Si suppone un reddito del capitale del 5 per cento (dedotti i costi di gestione del patrimonio, comprese le spese bancarie e le imposte sulla cifra d affari) e un tasso di rincaro del 3 per cento. Art. 9 Fissazione dei contributi 1 All inizio di un periodo di tassazione di cinque anni, la Commissione fissa i contributi annui sulla base dei presunti costi di disattivazione e di smaltimento 2 Se il nuovo calcolo dei costi di disattivazione e di smaltimento presenta notevoli differenze rispetto all ultimo calcolo, la Commissione fissa i contributi per il resto del periodo mediante tassazione intermedia. 3 Se, in seguito all evoluzione dei mercati finanziari, il capitale accumulato si situa all esterno di un margine di oscillazione fissato dalla Commissione, la Commissione fissa i contributi per il resto del periodo mediante tassazione intermedia. 4 I contributi sono riscossi annualmente. La Commissione stabilisce le scadenze di pagamento. 5 La Commissione può fissare il pagamento rateale dei contributi. 6 I proprietari tenuti a versare contributi possono corrispondere anticipi. Art. 10 Forma dei contributi Con l approvazione della Commissione, i contributi possono essere forniti: a. sotto forma di titoli; b. fino a concorrenza di un quarto della somma dovuta, sotto forma di contratti di assicurazione conclusi con una compagnia di assicurazioni autorizzata a esercitare in Svizzera o sotto forma di garanzie a favore dei Fondi. Art. 11 Contratti di assicurazione e garanzie. 1 I contratti di assicurazione e le garanzie possono essere considerati alla stregua di contributi se: a. garantiscono ai Fondi il diritto incondizionato e irrevocabile di disporne; b. il diritto dei Fondi nei confronti dell assicuratore o del garante non si estingue qualora il proprietario tenuto a versare contributi disattenda i propri obblighi verso questi ultimi; c. l assicuratore o il garante offre garanzia di solvibilità a lungo termine; d. l assicuratore ha rinunciato irrevocabilmente al diritto di recedere dal contratto, conferitogli dall articolo 6 della legge federale del 2 aprile sul contratto d assicurazione. 2 RS
5 2 Non sono riconosciuti in particolare: a. i contratti di assicurazione effettivi soltanto in caso di disattivazione conseguente a un incidente; b. i contratti di assicurazione non effettivi in caso di disattivazione conseguente a un incidente; c. le garanzie dei proprietari tenuti a versare contributi. 3 Se l assicuratore o il garante diventano insolventi, il proprietario tenuto a versare contributi paga entro un anno sotto forma di deposito l importo coperto in precedenza con contratti di assicurazione o garanzie; previa approvazione della Commissione, esso può altrimenti concludere entro sei mesi una nuova assicurazione o fornire una nuova garanzia. 4 In caso di disdetta dell assicurazione o della garanzia, il proprietario tenuto a versare contributi deve corrispondere sotto forma di deposito l importo coperto in precedenza con contratti di assicurazione o garanzie; previa approvazione della Commissione ed entro il termine di disdetta, esso può altrimenti concludere una nuova assicurazione o fornire una nuova garanzia. Art. 12 Quota dei contratti di assicurazione e delle garanzie 1 La quota dei contratti di assicurazione e delle garanzie non deve superare, per ogni proprietario tenuto a versare contributi, un quarto del capitale accumulato. Sezione 4: Pretese Art. 13 Capitale accumulato 1 Le pretese che i proprietari tenuti a versare contributi possono far valere sul capitale accumulato sono pari: a. ai depositi effettuati per il corrispondente impianto; b. alla partecipazione agli utili; c. al valore nominale dei contratti di assicurazione e delle garanzie. 2 Sono dedotti dal capitale accumulato: a. i pagamenti effettuati dai Fondi a favore dell impianto in questione; b. la quota di costi amministrativi corrispondente all impianto in questione. 3 La partecipazione agli utili comprende gli interessi semplici e composti e altri ricavi nonché i profitti e le perdite sul patrimonio del Fondo. Essa è calcolata per ogni proprietario entro il 31 dicembre dell anno contabile e versata o addebitata sul suo conto. 5
6 Art. 14 Pagamento dei costi di disattivazione e di smaltimento 1 I proprietari presentano all Ufficio, per verifica, le fatture emesse a loro nome e quelle emesse per prestazioni da loro fornite per spese connesse alla disattivazione e allo smaltimento. 2 L Ufficio esamina le fatture sotto il profilo della correttezza formale e provvede a pagarle mediante i Fondi entro i termini fissati. I pagamenti dei Fondi, esclusa l imposta sul valore aggiunto, sono effettuati a beneficio dei proprietari. Sezione 5: Politica d investimento Art. 15 Collocamento degli averi e contabilità 1 Le risorse finanziarie dei Fondi devono essere investite in modo che siano garantite la sicurezza, un equa rimunerazione e una sufficiente liquidità per ogni centrale. 2 Per ogni Fondo è tenuta una contabilità separata. Art. 16 Restrizioni all investimento 1 Le risorse finanziarie dei Fondi non possono essere investite in: a. imprese tenute a versare i contributi; b. imprese con partecipazioni superiori al 20 per cento in un impresa tenuta a versare i contributi; c. imprese svizzere che, in base a diritti di acquisto di corrente elettrica prodotta in centrali nucleari, forniscono oppure acquistano e forniscono successivamente corrente elettrica. 2 Le restrizioni di cui al capoverso 1 non si applicano agli investimenti collettivi come gli investimenti patrimoniali indicizzati e gli investimenti in fondi. Sezione 6: Valuta e contabilità Art. 17 Valuta I costi, i contributi e le pretese sono calcolati in franchi svizzeri. Art. 18 Contabilità 1 L esercizio contabile corrisponde all anno civile. 2 La contabilità dei Fondi è tenuta conformemente alle disposizioni del Codice delle obbligazioni 3 (art ). Il bilancio e il conto d esercizio informano sullo stato patrimoniale e sui risultati annui dei Fondi. 3 RS 220 6
7 3 I titoli sono esposti a bilancio alla quotazione stabilita dalle banche per la valutazione dei depositi. 4 La Commissione adotta i rapporti annuali entro sei mesi dalla chiusura dei conti. Sezione 7: Accantonamenti per i costi di smaltimento prima della messa fuori esercizio delle centrali nucleari Art I proprietari sottopongono alla Commissione, per approvazione, il piano di accantonamento per i costi di smaltimento risultanti dalla messa fuori esercizio delle centrali nucleari. 2 Essi presentano inoltre alla Commissione il rapporto del Servizio di revisione sul rispetto del piano di accantonamento e sull utilizzazione a destinazione vincolata di accantonamenti. Sezione 8: Organizzazione Art. 20 Organi 1 I Fondi dispongono dei seguenti organi comuni: a. la Commissione; b. l Ufficio; c. il Servizio di revisione. 2 I membri della Commissione e del Servizio di revisione sono eletti dal Consiglio federale, ogni volta per un quadriennio. 3 Il Consiglio federale può, per gravi motivi, revocare membri della Commissione e del Servizio di revisione. Art. 21 Commissione 1 La Commissione si compone di nove membri al massimo. 2 I proprietari hanno diritto a un adeguata rappresentanza, ma al massimo alla metà dei seggi della Commissione. 3 La Commissione può far capo a esperti. Art. 22 Comitati 1 La Commissione può istituire comitati composti da membri della Commissione e da esperti. 2 Il comitato è presieduto da un membro della Commissione. 7
8 3 I comitati e i gruppi di esperti preparano la documentazione necessaria per le decisioni della Commissione. Art. 23 Compiti La Commissione svolge in particolare i seguenti compiti: a. determina il presunto ammontare dei costi di disattivazione e di smaltimento; b. stabilisce il modello attuariale per il calcolo dei contributi, il piano finanziario e il preventivo per i costi di smaltimento; c. stabilisce i contributi dei proprietari ai Fondi; d. decide sull accettazione di titoli, polizze di assicurazione e altre garanzie; e. fissa l ammontare e la scadenza delle somme da esigere dai proprietari; f. consente la concessione di anticipi fra i Fondi; g. sottopone al Dipartimento, per il Consiglio federale, proposte concernenti le anticipazioni della Confederazione; h. constata che i proprietari abbiano adempiuto integralmente i loro obblighi; i. approva il piano di accantonamento per i costi di smaltimento risultanti dalla messa fuori esercizio delle centrali nucleari; j. esamina i costi amministrativi e di smaltimento e li addebita ai Fondi; k. autorizza il pagamento dei costi di smaltimento che non erano inclusi nella stima dei costi; l. fissa l ammontare e la scadenza delle somme da restituire ai proprietari tenuti a versare contributi conformemente all articolo 78 capoverso 2 della legge federale del 21 marzo sull energia nucleare. m. investe gli averi dei Fondi. n. fissa i principi e gli obiettivi degli investimenti patrimoniali come pure le relative condizioni e direttive; o. nomina l Ufficio; p. sceglie gli uffici di deposito e nomina i gestori patrimoniali; q. sceglie i membri dei comitati; r. vigila sull operato dell Ufficio e degli esperti cui esso ha fatto capo; s. adotta i rapporti e approva i conti annuali. Art. 24 Firma 1 Il presidente o il vicepresidente sono autorizzati a firmare a nome dei Fondi, ciascuno collettivamente con un altro membro della Commissione. 4 RS
9 2 Quest ultima può autorizzare altre persone a firmare. Art. 25 Sedute, quorum, voto 1 La Commissione è convocata dal presidente o, in caso di suo impedimento, dal vicepresidente. Si riunisce ogni qualvolta gli affari lo richiedano, ma almeno una volta all anno o qualora almeno un terzo dei membri ne faccia richiesta. 2 La Commissione può deliberare se almeno due terzi dei membri sono presenti. Le decisioni sono prese a maggioranza semplice. Il presidente vota e, in caso di parità, decide. 3 Le decisioni possono essere prese a maggioranza semplice mediante circolazione degli atti se almeno due terzi dei membri votano entro il termine stabilito e se nessun membro chiede la discussione dell oggetto. Simili decisioni devono essere iscritte nel verbale della successiva seduta della Commissione. 4 Ogni membro può farsi sostituire a una seduta da un altro membro e abilitarlo a votare in vece sua. Un membro può sostituire al massimo un altro membro. Art. 26 Ufficio 1 L Ufficio svolge in particolare i seguenti compiti: a. tiene la contabilità ed effettua i pagamenti se la Commissione non decide altrimenti; b. prepara le sedute della Commissione e ne esegue le decisioni; c. redige i verbali. 2 La Commissione può affidare altri compiti all Ufficio. Art. 27 Servizio di revisione 1 Fatto salvo il capoverso 2, al mandato di revisione, alla posizione, all abilitazione, all indipendenza e all allestimento di rapporti del Servizio di revisione si applicano per analogia le disposizioni del diritto della società anonima. 1 Il Servizio di revisione presenta il risultato degli esami alla Commissione e al Dipartimento. Art. 28 Costi Le diarie e le indennità di viaggio ai membri della Commissione, nonché le spese dell Ufficio, del Servizio di revisione, degli esperti e per i mandati impartiti dalla Commissione sono a carico dei Fondi. 9
10 Sezione 9: Vigilanza e rimedi giuridici Art. 29 Vigilanza I Fondi sottostanno alla vigilanza del Consiglio federale. Art. 30 Rendiconto Ogni anno la Commissione presenta i rapporti annuali al Dipartimento e ai proprietari tenuti al versamento dei contributi. Tali rapporti comprendono i conti, i rapporti del Servizio di revisione e forniscono informazioni in merito ai principi e agli obiettivi degli investimenti patrimoniali. Art. 31 Rimedi giuridici La procedura per l emanazione e l impugnazione di decisioni del Fondo è disciplinata dalla legislazione in materia di procedura amministrativa e organizzazione giudiziaria federali. Sezione 10: Disposizioni finali Art. 32 Disposizione transitoria 1 I proprietari di centrali nucleari che restano in esercizio meno di 25 anni versano al Fondo di smaltimento l importo corrispondente ai contributi che avrebbe dovuto versare se il Fondo fosse esistito sin dall inizio dell esercizio di tale centrale. 2 Per le centrali nucleari sprovviste di una licenza d esercizio indeterminata si presume una durata d esercizio di 40 anni. Se la limitazione della licenza d esercizio è revocata, la durata di esercizio è stabilita secondo l articolo 8. Art. 33 Diritto previgente: abrogazione I seguenti atti normativi sono abrogati: 1. ordinanza del 5 dicembre concernente il Fondo di spegnimento; 2. ordinanza del 6 marzo sul Fondo di smaltimento. 5 RS RS
11 Art. 34 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il In nome del Consiglio federale svizzero: La presidente della Confederazione, Micheline Calmy-Rey La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz 11
Associazione Case & Appartamenti di Vacanza Ticino (ACAV Ticino) STATUTI
Associazione Case & Appartamenti di Vacanza Ticino (ACAV Ticino) Art. 1. NOME, SCOPO SOCIALE, SEDE, DURATA 1.1 Sotto la denominazione Associazione Case & Appartamenti di Vacanza Ticino (in seguito denominata

References: Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 articolo 6
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 20
 Art. 21
 Art. 22
 Art. 23
 articolo 78
 Art. 24
 Art. 25
 Art. 26
 Art. 27
 Art. 28
 Art. 29
 Art. 30
 Art. 31
 Art. 32
 articolo 8
 Art. 33
 Art. 34
 Art. 1