Source: https://www.dateas.com/es/docs/diario-oficial-union-europea-legislacion/2019/11/26
Timestamp: 2020-01-25 03:22:13+00:00

Document:
Diario Oficial de la Unión Europea del 26/11/2019 - Sección Legislación | Dateas.com
Principal » Diarios y Boletines Oficiales » Unión Europea » Diario Oficial de la Unión Europea - Sección Legislación » 26/11/2019
Diario Oficial de la Unión Europea del 26/11/2019 - Sección Legislación
1Diario Oficial L 304 de la Unión Europea 62.o año Edición en lengua española Legislación 26 de noviembre de 2019 Sumario II Actos no legislativos ACUERDOS INTERNACIONALES Decisión UE, Euratom 2019/1945 del Consejo de 19 de noviembre de 2018 por la que se aprueba la celebración, por la Comisión Europea, del Acuerdo entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana KEDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Acuerdo entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Decisión UE, Euratom 2019/1946 del Consejo de 19 de noviembre de 2018 por la que se aprueba la celebración, por la Comisión Europea, del Acuerdo, entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana KEDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Acuerdo entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 REGLAMENTOS Reglamento de Ejecución UE 2019/1947 de la Comisión de 22 de noviembre de 2019 relativo a la autorización de goma cassia como aditivo en los piensos para gatos y perros 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reglamento de Ejecución UE 2019/1948 de la Comisión de 25 de noviembre de 2019 por el que se inicia una investigación relativa a la posible elusión de las medidas antidumping establecidas por el Reglamento de Ejecución UE 2018/186 sobre las importaciones de determinados aceros resistentes a la corrosión originarios de la República Popular China, y por el que se someten a registro dichas importaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1 Texto pertinente a efectos del EEE. ES Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres finos son actos de gestión corriente, adoptados en el marco de la política agraria, y que tienen generalmente un período de validez limitado. Los actos cuyos títulos van impresos en caracteres gruesos y precedidos de un asterisco son todos los demás actos.
2DECISIONES Decisión UE 2019/1949 del Consejo, tomada de común acuerdo con la Presidenta electa de la Comisión de 25 de noviembre de 2019 por la que se adopta la lista de las demás personalidades que el Consejo propone nombrar miembros de la Comisión, y se deroga y sustituye la Decisión UE 2019/1393 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Decisión de Ejecución UE 2019/1950 de la Comisión de 25 de noviembre de 2019 por la que se retrasa la fecha de expiración de la aprobación del K-HDO para su uso en biocidas del tipo de producto 8 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Decisión de Ejecución UE 2019/1951 de la Comisión de 25 de noviembre de 2019 por la que se retrasa la fecha de expiración de la aprobación del tebuconazol para su uso en biocidas del tipo de producto 8 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Decisión de Ejecución UE 2019/1952 de la Comisión de 25 de noviembre de 2019 por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, sobre medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros notificada con el número C2019 8592 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1 Texto pertinente a efectos del EEE.
326.11.2019 Diario Oficial de la Unión Europea ES L 304/1 II Actos no legislativos ACUERDOS INTERNACIONALES DECISIÓN UE, Euratom 2019/1945 DEL CONSEJO de 19 de noviembre de 2018 por la que se aprueba la celebración, por la Comisión Europea, del Acuerdo entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana KEDO EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom, y en particular su artículo 101, párrafo segundo, Vista la Recomendación de la Comisión Europea, Considerando lo siguiente: 1 Con miras a la protección de los intereses de Euratom, procede continuar la participación en la KEDO después de mayo de 2015, a fin de posibilitar la conclusión definitiva de una serite de temas jurídicos y financieros relacionados con la terminación del proyecto de reactor nuclear de agua ligera y realizar una disolución ordenada de la KEDO, 2 Procede celebrar el Acuerdo entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana KEDO. HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo único Queda aprobada la celebración, por la Comisión Europea, del Acuerdo entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana KEDO. El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión. Hecho en Bruselas, el 19 de noviembre de 2018. Por el Consejo La Presidenta F. MOGHERINI
4L 304/2 Diario Oficial de la Unión Europea ES 26.11.2019 ACUERDO entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, en lo sucesivo denominada la Comunidad, y LA ORGANIZACIÓN PARA EL DESARROLLO ENERGÉTICO DE LA PENÍNSULA COREANA, en lo sucesivo denominada la KEDO, Considerando lo siguiente: 1 La KEDO se instituyó en virtud del Acuerdo de 9 de marzo de 1995 por el que se establece la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana, modificado el 19 de septiembre de 1997, entre los Gobiernos de la República de Corea, Japón y los Estados Unidos de América. 2 El Acuerdo celebrado entre la Comunidad y la KEDO expiró el 31 de mayo de 2015. 3 Tras la decisión de poner fin al proyecto de reactor nuclear de agua ligera de la KEDO y la decisión de 2007 de atender a las responsabilidades de la Secretaría con un personal extremadamente reducido y unas mínimas dependencias de oficina, el Comité Ejecutivo de la KEDO decidió mantener esta Organización con posterioridad al 31 de mayo de 2015. 4 Tanto la Comunidad como la KEDO han manifestado su deseo de continuar cooperando con el objetivo de poner fin al proyecto de reactor nuclear de agua ligera y realizar una disolución ordenada de la KEDO. HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE: Artículo 1 Aplicación de las disposiciones del anterior Acuerdo Las disposiciones del anterior Acuerdo entre la Comunidad y la KEDO, que expiró el 31 de mayo de 2015, seguirán siendo aplicables en virtud del presente Acuerdo, salvo indicación en contrario prevista en alguno de los artículos siguientes. Artículo 2 Contribución de la Comunidad En el marco del presente Acuerdo, la Comunidad no efectuará ninguna contribución financiera al presupuesto de la KEDO. Artículo 3 Vigencia El presente Acuerdo estará en vigor entre el 1 de junio de 2015 y el 31 de mayo de 2018 y podrá ser reconducido más allá del 31 de mayo de 2018.
526.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/3 Artículo 4 Entrada en vigor El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de su firma por parte de la Comunidad y la KEDO, y surtirá efecto con carácter retroactivo desde el 1 de junio de 2015 hasta el 31 de mayo de 2018. Hecho en Bruselas, el veinticuatro de octubre de dos mil diecinueve, en doble original. Hecho en Nueva York, el treinta de octubre de dos mil diecinueve, en doble original Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica Por la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana Ditte JUUL-JRGENSEN David WALLACE
6L 304/4 Diario Oficial de la Unión Europea ES 26.11.2019 DECISIÓN UE, Euratom 2019/1946 DEL CONSEJO de 19 de noviembre de 2018 por la que se aprueba la celebración, por la Comisión Europea, del Acuerdo, entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana KEDO EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom, y en particular su artículo 101, párrafo segundo, Vista la Recomendación de la Comisión Europea, Considerando que procede celebrar el Acuerdo entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana KEDO. HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo único Queda aprobada la celebración, por la Comisión Europea, del Acuerdo entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica Euratom y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana KEDO. El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión. Hecho en Bruselas, el 19 de noviembre de 2018. Por el Consejo La Presidenta F. MOGHERINI
726.11.2019 Diario Oficial de la Unión Europea ES L 304/5 ACUERDO entre la Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA, en lo sucesivo denominada la Comunidad, y LA ORGANIZACIÓN PARA EL DESARROLLO ENERGÉTICO DE LA PENÍNSULA COREANA, en lo sucesivo denominada la KEDO, Considerando lo siguiente: 1 La KEDO se instituyó en virtud del Acuerdo de 9 de marzo de 1995 por el que se establece la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana, modificado el 19 de septiembre de 1997, entre los Gobiernos de la República de Corea, Japón y los Estados Unidos de América. 2 El Acuerdo celebrado entre la Comunidad y la KEDO expiró el 31 de mayo de 2018. 3 Tras la decisión de poner fin al proyecto de reactor nuclear de agua ligera de la KEDO y la decisión de 2007 de atender a las responsabilidades de la Secretaría con un personal extremadamente reducido y unas mínimas dependencias de oficina, el Comité Ejecutivo de la KEDO decidió en 2018 mantener esta Organización más allá del 31 de mayo de 2018. 4 Tanto la Comunidad como la KEDO han manifestado su deseo de continuar cooperando con el objetivo de poner fin al proyecto de reactor nuclear de agua ligera y realizar una disolución ordenada de la KEDO. HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE: Artículo 1 Aplicación de las disposiciones del anterior Acuerdo Las disposiciones del anterior Acuerdo entre la Comunidad y la KEDO, que expiró el 31 de mayo de 2018, seguirán siendo aplicables en virtud del presente Acuerdo, salvo indicación en contrario prevista en alguno de los artículos siguientes. Artículo 2 Contribución de la Comunidad En el marco del presente Acuerdo, la Comunidad no efectuará ninguna contribución financiera al presupuesto de la KEDO. Artículo 3 Vigencia El presente Acuerdo expirará el 31 de mayo de 2019. Será renovado automáticamente cada año por un período adicional de un año, excepto si una Parte notifica a la otra Parte su deseo de poner fin al Acuerdo al menos un mes antes de la fecha de expiración. También se podrá poner fin al Acuerdo con efectos inmediatos si se retira de la KEDO cualquiera de los restantes miembros que están actualmente representados en el Comité Ejecutivo. El presente Acuerdo no se renovará después del 31 de mayo de 2021.
8L 304/6 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 Artículo 4 Entrada en vigor El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de su firma por parte de la Comunidad y la KEDO, y surtirá efecto retroactivo a partir del 1 de junio de 2018. Hecho en Bruselas, el veinticuatro de octubre de dos mil diecinueve, en doble original. Hecho en Nueva York, el treinta de octubre de dos mil diecinueve, en doble original. Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica Por la Organización para el Desarrollo Energético de la Península Coreana Ditte JUUL-JRGENSEN David WALLACE
926.11.2019 Diario Oficial de la Unión Europea ES L 304/7 REGLAMENTOS REGLAMENTO DE EJECUCIÓN UE 2019/1947 DE LA COMISIÓN de 22 de noviembre de 2019 relativo a la autorización de goma cassia como aditivo en los piensos para gatos y perros Texto pertinente a efectos del EEE LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el Reglamento CE n.o 1831/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de septiembre de 2003, sobre los aditivos en la alimentación animal 1, y en particular su artículo 9, apartado 2, Considerando lo siguiente: 1 El Reglamento CE n.o 1831/2003 regula la autorización de aditivos para su uso en la alimentación animal, así como los motivos y los procedimientos para conceder dicha autorización. El artículo 10 del mencionado Reglamento contempla el reexamen de los aditivos autorizados con arreglo a la Directiva 70/524/CEE del Consejo 2. 2 La goma cassia fue autorizada sin límite de tiempo de conformidad con la Directiva 70/524/CEE como aditivo en los piensos para gatos y perros 3. Posteriormente, este aditivo se incluyó en el Registro de aditivos para alimentación animal como producto existente, de conformidad con el artículo 10, apartado 1, letra b, del Reglamento CE n.o 1831/2003. 3 Cuatro solicitudes de reexamen de la goma cassia como aditivo en los piensos para gatos y perros fueron presentadas de conformidad con el artículo 10, apartado 2, del Reglamento CE n.o 1831/2003. Los solicitantes pidieron que este aditivo se clasificara en la categoría de los aditivos tecnológicos y en el grupo funcional de los gelificantes. Estas solicitudes iban acompañadas de la información y la documentación exigidas en el artículo 7, apartado 3, del Reglamento CE n.o 1831/2003. Posteriormente, tres de las solicitudes fueron retiradas por los respectivos solicitantes de autorización. 4 La Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria Autoridad concluyó en sus dictámenes de 29 de octubre de 2014 4, 25 de enero de 2017 5 y 27 de noviembre de 2018 6 que solo la goma cassia purificada extracción con isopropanol semirrefinada que cumple las especificaciones de la goma cassia como aditivo alimentario 7 < 0,5 mg de antraquinonas/kg no tiene ningún efecto adverso en la salud animal a un contenido máximo de 13 200 mg/kg de pienso completo con un contenido de humedad del 12 %. También llegó a la conclusión de que el aditivo se considera un sensibilizante cutáneo y respiratorio, que puede ser irritante para la piel y los ojos. Por consiguiente, la Comisión considera que deben adoptarse las medidas de protección adecuadas para evitar efectos adversos en la salud humana, en particular la de los usuarios del aditivo. Asimismo, se concluyó que no puede excluirse la mutagenicidad de la goma cassia semirrefinada ya existente en el mercado, descrita en la solicitud. La Autoridad dictaminó además que la goma cassia tiene potencial para ser eficaz como gelificante cuando se utiliza junto con el carragenano en piensos con un contenido de humedad superior al 20 %. La Autoridad no considera que sea necesario aplicar requisitos específicos de seguimiento posterior a la comercialización. La Autoridad verificó también el informe sobre los métodos de análisis de los aditivos para piensos que presentó el laboratorio de referencia establecido mediante el Reglamento CE n.o 1831/2003. 1 DO L 268 de 18.10.2003, p. 29. 2 Directiva 70/524/CEE del Consejo, de 23 de noviembre de 1970, sobre los aditivos en la alimentación animal, DO L 270 de 14.12.1970, p. 1. 3 Directiva 93/55/CEE de la Comisión, de 25 de junio de 1993, por la que se modifica la Directiva 70/524/CEE del Consejo sobre los aditivos en la alimentación animal DO L 206 de 18.8.1993, p. 11. 4 EFSA Journal 2014; 1211:3899, 3900, 3901 y 3902. 5 EFSA Journal 2017; 152:4709 y 4710. 6 EFSA Journal 2019;171:5528. 7 Reglamento UE n.o 231/2012 de la Comisión, de 9 de marzo de 2012, por el que se establecen especificaciones para los aditivos alimentarios que figuran en los anexos II y III del Reglamento CE n.o 1333/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo DO L 83 de 22.3.2012, p. 1.
10L 304/8 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 5 La evaluación de la goma cassia muestra que se cumplen los requisitos de autorización del artículo 5 del Reglamento CE n.o 1831/2003, a condición de que el producto se ajuste a las especificaciones como aditivo alimentario. En consecuencia, debe autorizarse el uso de este aditivo según se especifica en el anexo del presente Reglamento. 6 Por tanto, debe retirarse del mercado la goma cassia como producto existente que no se ajusta a las especificaciones como aditivo alimentario, así como los piensos que la contengan. No obstante, por razones prácticas, debe concederse un plazo limitado para la retirada del mercado de las existencias del aditivo y de los piensos que lo contengan, a fin de que los operadores puedan prepararse para cumplir los nuevos requisitos derivados de la autorización. 7 Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos. HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Autorización Se autoriza como aditivo en la alimentación animal el aditivo especificado en el anexo, perteneciente a la categoría aditivos tecnológicos y al grupo funcional gelificantes, en las condiciones establecidas en dicho anexo. Artículo 2 Medidas transitorias 1. El aditivo para piensos goma cassia especificado en el anexo, producido y etiquetado antes del 16 de diciembre de 2019 de conformidad con las normas aplicables antes del 16 de diciembre de 2019, podrá seguir comercializándose y utilizándose hasta el 16 de marzo de 2020. 2. Las premezclas que contengan el aditivo para piensos contemplado en el apartado 1, producidas y etiquetadas antes del 16 de marzo de 2020 de conformidad con las normas aplicables antes del 16 de diciembre de 2019, podrá seguir comercializándose y utilizándose hasta el 16 de junio de 2020. 3. Los piensos compuestos y las materias primas para piensos que contengan el aditivo para piensos contemplado en el apartado 1 o las premezclas contempladas en el apartado 2, producidos y etiquetados antes del 16 de junio de 2020 de conformidad con las normas aplicables antes del 16 de diciembre de 2019, podrá seguir comercializándose y utilizándose hasta el 16 de diciembre de 2020. Artículo 3 Entrada en vigor El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 22 de noviembre de 2019. Por la Comisión El Presidente Jean-Claude JUNCKER
11Número de identificación del aditivo Aditivo Composición, fórmula química, descripción y método analítico Especie o categoría de animales Contenido mínimo Edad máxima Contenido máximo Otras disposiciones Fin del período de autorización ES mg de aditivo por kg de pienso completo con un contenido de humedad del 12 % 26.11.2019 ANEXO Categoría de aditivos: aditivos tecnológicos. Grupo funcional: gelificantes 1f499 Goma cassia Composición del aditivo Preparación del endospermo purificado de Cassia tora y Cassia obtusifolia Legumi nosae que contiene menos de un 0,05 % de Cassia occidentalis. Antraquinonas total < 0,5 mg/kg. En polvo. Método analítico 1 Para la determinación de la goma cassia en los aditivos para piensos: Monografía FAO JECFA N0.10 2, con arreglo a la Directiva 2010/67/UE de la Comisión 3 - - 13 200 1. El aditivo solo se utilizará en piensos completos con un contenido de hu medad > 20 % en combinación con carragenano representando al me nos el 25 % de la cantidad de goma cassia utilizada. 16.12.2019 2. Los explotadores de empresas de piensos establecerán procedimien tos operativos y medidas organizati vas para los usuarios del aditivo y de las premezclas, a fin de abordar los posibles riesgos derivados de su uti lización. Si estos riesgos no pueden eliminarse o reducirse al mínimo mediante dichos procedimientos y medidas, el aditivo y las premezclas se utilizarán con un equipo de pro tección personal que incluya protec ción cutánea, ocular y respiratoria. Diario Oficial de la Unión Europea Caracterización de la sustancia activa Principalmente, unidades de 1,4--Dmanopiranosa con unidades enlazadas con 1,6--D-galactopiranosa. La proporción entre manosa y galactosa es de 5:1. Galactomananos > 75 % Perros Gatos 1 Puede consultarse información detallada sobre los métodos analíticos en la siguiente dirección del laboratorio de referencia de aditivos para piensos: https ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluationreports. 2 FAO JECFA, Compendio combinado de especificaciones para aditivos alimentarios. Goma cassia, monografía n.o 10 2010, http www.fao.org/fileadmin/user_upload/jecfa_additives/docs/monograph10/additive-513-m10.pdf 3 Directiva 2010/67/UE de la Comisión, de 20 de octubre de 2010, que modifica la Directiva 2008/84/CE, por la que se establecen criterios específicos de pureza de los aditivos alimentarios distintos de los colorantes y edulcorantes DO L 277 de 21.10.2010, p. 17. L 304/9
12L 304/10 Diario Oficial de la Unión Europea ES 26.11.2019 REGLAMENTO DE EJECUCIÓN UE 2019/1948 DE LA COMISIÓN de 25 de noviembre de 2019 por el que se inicia una investigación relativa a la posible elusión de las medidas antidumping establecidas por el Reglamento de Ejecución UE 2018/186 sobre las importaciones de determinados aceros resistentes a la corrosión originarios de la República Popular China, y por el que se someten a registro dichas importaciones LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el Reglamento UE 2016/1036 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2016, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Unión Europea 1, y en particular su artículo 13, apartado 3, y su artículo 14, apartado 5, Una vez informados los Estados miembros, Considerando lo siguiente: A. INVESTIGACIÓN DE OFICIO 1 La Comisión Europea la Comisión ha decidido por iniciativa propia, de conformidad con el artículo 13, apartado 3, y el artículo 14, apartado 5, del Reglamento UE 2016/1036 Reglamento de base, investigar la posible elusión de las medidas antidumping establecidas sobre las importaciones de determinados aceros resistentes a la corrosión originarios de la República Popular China, y someter dichas importaciones a registro. B. PRODUCTO 2 El producto afectado por la posible elusión son productos laminados planos de hierro o de acero aleado o acero sin alear; calmados de aluminio; chapados o revestidos mediante galvanización por inmersión en caliente con cinc y/o aluminio y ningún otro metal; pasivados químicamente; y con un contenido en peso: igual o superior al 0,015 %, pero no superior al 0,170 %, de carbono, igual o superior al 0,015 %, pero no superior al 0,100 %, de aluminio, igual o inferior al 0,045 % de niobio, igual o inferior al 0,010 % de titanio e igual o inferior al 0,010 % de vanadio; presentados en bobinas, láminas cortadas a medida y cintas estrechas. Se excluyen los productos siguientes: los de acero inoxidable, de acero al silicio denominado magnético y de acero rápido, los simplemente laminados en caliente o en frío reducidos en frío. El producto afectado está clasificado actualmente en los códigos NC ex 7210 41 00, ex 7210 49 00, ex 7210 61 00, ex 7210 69 00, ex 7212 30 00, ex 7212 50 61, ex 7212 50 69, ex 7225 92 00, ex 7225 99 00, ex 7226 99 30 y ex 7226 99 70 códigos TARIC: 7210 41 00 20, 7210 49 00 20, 7210 61 00 20, 7210 69 00 20, 7212 30 00 20, 7212 50 61 20, 7212 50 69 20, 7225 92 00 20, 7225 99 00 22, 7225 99 00 92, 7226 99 30 10 y 7226 99 70 94 y es originario de la República Popular China producto afectado. Este es el producto al que se aplican las medidas que están actualmente en vigor. El producto investigado para detectar una posible elusión está constituido por determinados aceros resistentes a la corrosión. Se trata de productos laminados planos de hierro o de acero aleado o acero sin alear; chapados o revestidos mediante galvanización por inmersión en caliente con cinc y/o aluminio y/o magnesio, aleados o sin alear con silicio; pasivados químicamente; con o sin tratamiento de superficie adicional, como aceitado o sellado; y con un contenido en peso: igual o inferior al 0,5 % de carbono, igual o inferior al 1,1 % de aluminio, igual o inferior al 0,12 % de niobio, igual o inferior al 0,17 % de titanio e igual o inferior al 0,15 % de vanadio; presentados en bobinas, láminas cortadas a medida y cintas estrechas; clasificados actualmente en los códigos NC ex 7210 41 00, ex 7210 49 00, ex 7210 61 00, ex 7210 69 00, ex 7210 90 80, ex 7212 30 00, ex 7212 50 61, ex 7212 50 69, ex 7212 50 90, ex 7225 92 00, ex 7225 99 00, ex 7226 99 30 y ex 7226 99 70 códigos TARIC: 7210 41 00 30, 7210 49 00 30, 7210 61 00 30, 7210 69 00 30, 7210 90 80 92, 7212 30 00 30, 7212 50 61 30, 7212 50 69 30, 7212 50 90 14, 7212 50 90 92, 7225 92 00 30, 7225 99 00 23, 7225 99 00 41, 7225 99 00 93, 7226 99 30 30, 7226 99 70 13 y 7226 99 70 93, y originarios de la República Popular China producto investigado. 1 DO L 176 de 30.6.2016, p. 21.
1326.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/11 Se excluyen los productos siguientes: los de acero inoxidable, de acero al silicio denominado magnético y de acero rápido, los simplemente laminados en caliente o en frío reducidos en frío, el producto afectado, tal como se define en el considerando 2. C. MEDIDAS VIGENTES 3 Las medidas actualmente en vigor, posiblemente objeto de elusión, son las medidas antidumping establecidas mediante el Reglamento de Ejecución UE 2018/186 de la Comisión 2 medidas vigentes. D. JUSTIFICACIÓN 4 La Comisión tiene a su disposición elementos de prueba suficientes de que se están eludiendo las medidas antidumping vigentes respecto a las importaciones del producto afectado originario de la República Popular China mediante modificaciones menores introducidas en dicho producto. 5 Más concretamente, las estadísticas TARIC muestran que, tras la imposición al producto afectado del derecho antidumping definitivo establecido por el Reglamento de Ejecución UE 2018/186 de la Comisión, se ha producido un importante cambio en las características del comercio que afecta a las exportaciones de la República Popular China a la Unión. Este cambio se produce sin que exista una causa o una justificación económica adecuada distinta del establecimiento del derecho. 6 Además, las pruebas indican que este cambio es consecuencia de la importación del producto afectado ligeramente modificado, por ejemplo con la aplicación de un delgado revestimiento de aceite, con un ligero aumento del contenido de carbono, aluminio, niobio, titanio o vanadio o con un revestimiento de aluminio, cinc y magnesio en lugar del simple revestimiento de cinc o aluminio. Los elementos de prueba a primera vista demuestran que para tal práctica, proceso o trabajo no existe causa ni justificación económica adecuada distinta del establecimiento del derecho. 7 Por otro lado, la Comisión ha obtenido suficientes elementos de prueba a primera vista de que los efectos correctores de las medidas antidumping vigentes sobre el producto afectado se están neutralizando en cuanto a cantidades y precios. Al parecer, volúmenes significativos de importaciones del producto investigado han sustituido a las importaciones del producto afectado. Además, hay suficientes elementos de prueba a primera vista de que el precio de las importaciones del producto investigado es inferior al precio no perjudicial determinado en la investigación que llevó a imponer las medidas vigentes. 8 Por último, la Comisión ha obtenido suficientes elementos de prueba a primera vista de que los precios del producto investigado están siendo objeto de dumping en relación con los valores normales determinados anteriormente. 9 Si en el curso de la investigación y a la luz de lo establecido en el artículo 13 del Reglamento de base se aprecia la existencia de otras prácticas de elusión aparte de la mencionada anteriormente, la investigación podrá hacerse extensiva a tales prácticas. E. PROCEDIMIENTO 10 Habida cuenta de lo expuesto, la Comisión ha concluido que existen elementos suficientes para iniciar una investigación con arreglo al artículo 13, apartado 3, del Reglamento de base y para someter a registro las importaciones del producto investigado, de conformidad con el artículo 14, apartado 5, de dicho Reglamento. a Cuestionarios 11 Con el fin de obtener la información que considera necesaria para su investigación, la Comisión va a enviar cuestionarios a los productores exportadores conocidos y a las asociaciones conocidas de productores exportadores de la República Popular China. También puede pedirse información, si procede, a la industria de la Unión. 2 Reglamento de Ejecución UE 2018/186 de la Comisión, de 7 de febrero de 2018, por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de determinados aceros resistentes a la corrosión originarios de la República Popular China DO L 34 de 8.2.2018, p. 16.
14L 304/12 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 12 En cualquier caso, todas las partes interesadas deben ponerse en contacto con la Comisión inmediatamente, y a más tardar en el plazo establecido en el artículo 3, apartado 2, del presente Reglamento. El plazo establecido en el artículo 3, apartado 2, del presente Reglamento es aplicable a todas las partes interesadas. 13 Se comunicará a las autoridades de la República Popular China el inicio de la investigación. b Recopilación de información y celebración de audiencias 14 Se invita a todas las partes interesadas, incluidos la industria de la Unión, los importadores y todas las asociaciones pertinentes, a dar a conocer sus puntos de vista por escrito y aportar elementos de prueba, a condición de que los presenten en el plazo establecido en el artículo 3, apartado 2. Además, la Comisión podrá oír a las partes interesadas, siempre que lo soliciten por escrito y demuestren que existen motivos concretos para ser oídas. c Exención del registro de las importaciones o de las medidas 15 De conformidad con el artículo 13, apartado 4, del Reglamento de base, podrá eximirse a las importaciones del producto investigado del registro o de la aplicación de las medidas si se demuestra que la importación no constituye una elusión. F. REGISTRO 16 Con arreglo al artículo 14, apartado 5, del Reglamento de base, las importaciones del producto investigado deben someterse a registro para que, si a raíz de la investigación se determina que existe elusión, puedan recaudarse retroactivamente derechos antidumping de un importe adecuado a partir de la fecha en la que se haya impuesto la obligación de registro de estas importaciones. G. PLAZOS 17 En aras de una gestión correcta, deben establecerse plazos durante los cuales las partes interesadas puedan: darse a conocer a la Comisión, exponer sus puntos de vista por escrito y enviar sus respuestas al cuestionario o cualquier otra información que deba tenerse en cuenta durante la investigación, y pedir por escrito ser oídas por la Comisión. 18 Se señala que el ejercicio de los derechos de procedimiento establecidos en el Reglamento de base depende de que la parte correspondiente se dé a conocer en los plazos fijados en el artículo 3 del presente Reglamento. H. FALTA DE COOPERACIÓN 19 Si una parte interesada niega el acceso a la información necesaria, no la facilita en los plazos establecidos u obstaculiza de forma significativa la investigación, podrán formularse conclusiones, positivas o negativas, a partir de los datos disponibles, como establece el artículo 18 del Reglamento de base. 20 Si se comprueba que alguna de las partes interesadas ha suministrado información falsa o engañosa, se hará caso omiso de esa información y podrán utilizarse los datos de que se disponga, de conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base. 21 Si una parte interesada no coopera o solo lo hace parcialmente y, como consecuencia de ello, las conclusiones se basan en los datos disponibles conforme a lo dispuesto en el artículo 18 del Reglamento de base, el resultado podrá ser menos favorable para ella de lo que habría sido si hubiera cooperado.
1526.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/13 I. CALENDARIO DE LA INVESTIGACIÓN 22 La investigación concluirá, de conformidad con el artículo 13, apartado 3, del Reglamento de base, en un plazo de nueve meses a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. J. TRATAMIENTO DE DATOS PERSONALES 23 Cabe señalar que todo dato recogido en la presente investigación será tratado de conformidad con el Reglamento UE 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo 3, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos. 24 En el sitio web de la Dirección General de Comercio figura un aviso de protección de datos que informa a todos los particulares acerca del tratamiento de los datos personales en el marco de las actividades de defensa comercial de la Comisión: http ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/. K. CONSEJERO AUDITOR 25 Las partes interesadas podrán solicitar la intervención del Consejero Auditor en los procedimientos comerciales. El Consejero Auditor revisará las solicitudes de acceso al expediente, las controversias sobre la confidencialidad de los documentos, las solicitudes de ampliación de los plazos y cualquier otra petición sobre los derechos de defensa de las partes interesadas y las terceras partes que pueda formularse durante el procedimiento. 26 El Consejero Auditor podrá celebrar audiencias con las partes interesadas y mediar entre ellas y los servicios de la Comisión para garantizar el pleno ejercicio de los derechos de defensa de las partes interesadas. 27 Toda solicitud de audiencia con el Consejero Auditor deberá hacerse por escrito, especificando los motivos. El Consejero Auditor examinará los motivos de las solicitudes. Estas audiencias solo deberán celebrarse si las cuestiones no han sido resueltas con los servicios de la Comisión a su debido tiempo. 28 Toda solicitud deberá presentarse en los plazos previstos y con prontitud, a fin de no estorbar el correcto desarrollo de los procedimientos. Para ello, las partes interesadas deberán solicitar la intervención del Consejero Auditor lo antes posible una vez que haya surgido el motivo que justifique su intervención. En principio, los plazos establecidos en el artículo 3 para solicitar audiencia con los servicios de la Comisión se aplicarán, mutatis mutandis, a las solicitudes de audiencia con el Consejero Auditor. Cuando las solicitudes de audiencia se presenten fuera de los plazos pertinentes, el Consejero Auditor examinará también los motivos del retraso, la naturaleza de las cuestiones planteadas y la incidencia de esas cuestiones sobre los derechos de defensa, teniendo debidamente en cuenta los intereses de la buena administración y la finalización puntual de la investigación. 29 Los interesados podrán encontrar más información y los datos de contacto en las páginas del Consejero Auditor en el sitio web de la Dirección General de Comercio: http ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearingofficer/. 3 Reglamento UE 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a la libre circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento CE n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE DO L 295 de 21.11.2018, p. 39.
16L 304/14 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 Se inicia una investigación con arreglo al artículo 13, apartado 3, del Reglamento UE 2016/1036 a fin de determinar si las importaciones en la Unión de productos laminados planos de hierro o de acero aleado o acero sin alear; chapados o revestidos mediante galvanización por inmersión en caliente con cinc y/o aluminio y/o magnesio, aleados o sin alear con silicio; pasivados químicamente; con o sin tratamiento de superficie adicional, como aceitado o sellado; y con un contenido en peso: igual o inferior al 0,5 % de carbono, igual o inferior al 1,1 % de aluminio, igual o inferior al 0,12 % de niobio, igual o inferior al 0,17 % de titanio e igual o inferior al 0,15 % de vanadio; presentados en bobinas, láminas cortadas a medida y cintas estrechas; clasificados actualmente en los códigos NC ex 7210 41 00, ex 7210 49 00, ex 7210 61 00, ex 7210 69 00, ex 7210 90 80, ex 7212 30 00, ex 7212 50 61, ex 7212 50 69, ex 7212 50 90, ex 7225 92 00, ex 7225 99 00, ex 7226 99 30 y ex 7226 99 70 códigos TARIC: 7210 41 00 30, 7210 49 00 30, 7210 61 00 30, 7210 69 00 30, 7210 90 80 92, 7212 30 00 30, 7212 50 61 30, 7212 50 69 30, 7212 50 90 14, 7212 50 90 92, 7225 92 00 30, 7225 99 00 23, 7225 99 00 41, 7225 99 00 93, 7226 99 30 30, 7226 99 70 13 y 7226 99 70 93 determinados aceros resistentes a la corrosión, originarios de la República Popular China, están eludiendo las medidas establecidas por el Reglamento de Ejecución UE 2018/186 de la Comisión. Se excluyen los productos siguientes: los de acero inoxidable, de acero al silicio denominado magnético y de acero rápido, los simplemente laminados en caliente o en frío reducidos en frío, el producto afectado, tal como se define en el considerando 2. Artículo 2 Las autoridades aduaneras adoptarán, con arreglo al artículo 13, apartado 3, y al artículo 14, apartado 5, del Reglamento UE 2016/1036, las medidas adecuadas para registrar las importaciones en la Unión indicadas en el artículo 1 del presente Reglamento. El registro expirará nueve meses después de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. La Comisión podrá instar a las autoridades aduaneras mediante reglamento a que suspendan el registro de las importaciones de productos en la Unión hechas por productores exportadores que hayan solicitado una exención del registro y que cumplan las condiciones para que se les conceda dicha exención. Artículo 3 1. Una copia de los cuestionarios está disponible en el sitio web de la Dirección General de Comercio: http trade.ec. europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2409. 2. Para que sus observaciones puedan ser tomadas en cuenta en la investigación, y a menos que se especifique otra cosa, las partes interesadas deberán darse a conocer poniéndose en contacto con la Comisión, presentar sus observaciones por escrito y enviar sus respuestas al cuestionario o cualquier otra información en el plazo de 37 días a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. 3. Las partes interesadas podrán solicitar asimismo ser oídas por la Comisión en ese mismo plazo de 37 días. 4. La información presentada a la Comisión con vistas a las investigaciones de defensa comercial deberá estar libre de derechos de autor. Las partes interesadas, antes de presentar a la Comisión información o datos sujetos a derechos de autor de terceros, deberán solicitar al titular de dichos derechos un permiso específico que autorice, de forma explícita, lo siguiente: a la utilización por parte de la Comisión de la información y los datos necesarios para el presente procedimiento de defensa comercial; y b el suministro de la información o los datos a las partes interesadas en la presente investigación de forma que les permitan ejercer su derecho de defensa.
1726.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/15 5. Toda la información presentada por escrito para la que se solicite un trato confidencial, con inclusión de la información solicitada en el presente Reglamento, los cuestionarios cumplimentados y la correspondencia de las partes interesadas, deberá llevar la indicación Limited difusión restringida 4. 6. Las partes interesadas que faciliten información de difusión restringida deberán proporcionar resúmenes no confidenciales de dicha información, con arreglo al artículo 19, apartado 2, del Reglamento UE 2016/1036, con la indicación For inspection by interested parties para inspección por las partes interesadas. Esos resúmenes deberán ser suficientemente detallados, para permitir una comprensión razonable del contenido de la información facilitada con carácter confidencial. Si una parte interesada que presenta información confidencial no presenta un resumen no confidencial de esta con el formato y la calidad requeridos, dicha información podrá ser ignorada. 7. Se invita a las partes interesadas a que envíen toda la información y las solicitudes mediante TRON.tdi https tron. trade.ec.europa.eu/tron/TDI, incluidas las copias escaneadas de los poderes notariales y las certificaciones, con excepción de las respuestas voluminosas, que se entregarán, en CD-R o DVD, en mano o por correo certificado. Para acceder a TRON.tdi, las partes interesadas necesitan una cuenta en EU Login. Las instrucciones sobre cómo registrarse y utilizar TRON.tdi figuran en: https webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf. Al utilizar TRON.tdi o el correo electrónico, las partes interesadas manifiestan su acuerdo con las normas aplicables a la información presentada por medios electrónicos contenidas en el documento CORRESPONDENCIA CON LA COMISIÓN EUROPEA EN CASOS DE DEFENSA COMERCIAL, publicado en el sitio web de la Dirección General de Comercio: http trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Las partes interesadas deberán indicar su nombre, dirección y número de teléfono, así como una dirección de correo electrónico válida, y asegurarse de que esta última sea una dirección de correo electrónico oficial de la empresa, que funcione y que se consulte a diario. Una vez facilitados los datos de contacto, la Comisión se comunicará con las partes interesadas únicamente por correo electrónico, a no ser que estas soliciten expresamente recibir todos los documentos de la Comisión por otro medio de comunicación, o que la naturaleza del documento que se vaya a enviar exija que se envíe por correo certificado. En relación con otras normas y otra información sobre la correspondencia con la Comisión, incluidos los principios que se aplican a la información presentada por correo electrónico, las partes interesadas deberán consultar las instrucciones de comunicación con las partes interesadas mencionadas anteriormente. Dirección de la Comisión para la correspondencia: Comisión Europea Dirección General de Comercio Dirección H Despacho: CHAR 04/039 1049 Bruxelles/Brussel BELGIQUE/BELGI TRON.tdi: https tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI Correo electrónico: TRADE-R705-CORROSION-RESISTANT-STEELS@ec.europa.eu Artículo 4 El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 25 de noviembre de 2019. Por la Comisión El Presidente Jean-Claude JUNCKER 4 Un documento con la indicación Limited se considera confidencial con arreglo al artículo 19 del Reglamento de base y al artículo 6 del Acuerdo de la OMC relativo a la aplicación del artículo VI del GATT de 1994 Acuerdo Antidumping. Se considera también protegido con arreglo al artículo 4 del Reglamento CE n.o 1049/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo DO L 145 de 31.5.2001, p. 43.
18L 304/16 Diario Oficial de la Unión Europea ES 26.11.2019 DECISIONES DECISIÓN UE 2019/1949 DEL CONSEJO, tomada de común acuerdo con la Presidenta electa de la Comisión de 25 de noviembre de 2019 por la que se adopta la lista de las demás personalidades que el Consejo propone nombrar miembros de la Comisión, y se deroga y sustituye la Decisión UE 2019/1393 EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 17, apartados 3 y 5 y apartado 7, párrafo segundo, Vista la Decisión 2013/272/UE del Consejo Europeo, de 22 de mayo de 2013, relativa al número de miembros de la Comisión Europea 1, Considerando lo siguiente: 1 El mandato de la Comisión nombrada por la Decisión 2014/749/UE del Consejo Europeo 2 terminó el 31 de octubre de 2019. 2 Debe nombrarse, hasta el 31 de octubre de 2024, una nueva Comisión, compuesta por un nacional de cada Estado miembro, incluidos su Presidente y el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. 3 El Consejo Europeo designó a D.a Ursula VON DER LEYEN como la personalidad propuesta al Parlamento Europeo para ocupar la Presidencia de la Comisión y el Parlamento Europeo la eligió Presidenta de la Comisión en su sesión plenaria del 16 de julio de 2019. 4 El 5 de agosto de 2019, el Consejo Europeo, de acuerdo con la Presidenta electa de la Comisión, nombró a D. Josep BORRELL FONTELLES Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad de conformidad con el artículo 18, apartado 1, del Tratado de la Unión Europea TUE. 5 Mediante la Decisión UE 2019/1393 3, el Consejo adoptó de común acuerdo con la Presidenta electa de la Comisión la lista de las demás personalidades que propone nombrar miembros de la Comisión hasta el 31 de octubre de 2024. 6 El 19 de octubre de 2019, el Reino Unido presentó una solicitud de prórroga del plazo previsto en el artículo 50, apartado 3, del TUE hasta el 31 de enero de 2020. Mediante carta de 28 de octubre de 2019 se transmitió al Reino Unido el texto del proyecto de Decisión del Consejo Europeo por la que se prorroga ese plazo hasta la fecha solicitada, para su acuerdo. Mediante carta de 28 de octubre de 2019 el Reino Unido, de conformidad con el artículo 50, apartado 3, del TUE, dio su acuerdo tanto a la prórroga como al texto del proyecto de Decisión del Consejo Europeo. El 29 de octubre de 2019 el Consejo Europeo adoptó dicha Decisión 4. 1 DO L 165 de 18.6.2013, p. 98. 2 Decisión 2014/749/UE del Consejo Europeo, de 23 de octubre de 2014, por la que se nombra a la Comisión Europea DO L 311 de 31.10.2014, p. 36. 3 Decisión UE 2019/1393 del Consejo tomada de común acuerdo con la Presidenta electa de la Comisión, de 10 de septiembre de 2019, por la que se adopta la lista de las demás personalidades que el Consejo propone nombrar miembros de la Comisión DO L 233 I de 10.9.2019, p. 1. 4 Decisión UE 2019/1810 del Consejo Europeo tomada de acuerdo con el Reino Unido, de 29 de octubre de 2019, por la que se prorroga el plazo previsto en el artículo 50, apartado 3, del TUE DO L 278 I de 30.10.2019, p. 1.
1926.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/17 7 Al dar su acuerdo a la Decisión UE 2019/1810, el Reino Unido confirmaba su compromiso de actuar de manera constructiva y responsable durante todo el período de prórroga de conformidad con el deber de cooperación leal. También convenía en que no se podía permitir que la prórroga perjudicara el funcionamiento normal de la Unión y de sus instituciones. Por último, habida cuenta de que, de conformidad con el artículo 50 del TUE, la consecuencia de dicha prórroga es que el Reino Unido sigue siendo un Estado miembro con todos los derechos y obligaciones hasta la fecha de retirada, el Reino Unido convenía en que ello incluye la obligación de proponer a un candidato para su nombramiento como miembro de la Comisión. Sin embargo, el Reino Unido no propuso ningún candidato para comisario. 8 El 6 de noviembre de 2019, la Presidenta electa de la Comisión rogó al Reino Unido que propusiera a una o varias personas que, por su competencia general, su independencia y su compromiso europeo, fueran aptas para ser miembro de la próxima Comisión. El Reino Unido no respondió a esa carta. El 12 de noviembre de 2019, la Presidenta electa de la Comisión envió una segunda carta en la que reiteraba su ruego y recordaba las obligaciones del Reino Unido en virtud del TUE así como la Decisión UE 2019/1810. El 13 de noviembre de 2019 el Reino Unido respondió a ambas cartas indicando que no estaba en condiciones de proponer un candidato para el puesto de comisario habida cuenta de las próximas elecciones generales. El 14 de noviembre de 2019 la Comisión inició un procedimiento por incumplimiento contra el Reino Unido, a raíz de la omisión de proponer a un candidato a comisario, enviándole un requerimiento de conformidad con el artículo 258 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea TFUE. En dicho requerimiento la Comisión recordaba que, con arreglo a la jurisprudencia reiterada del Tribunal de Justicia de la Unión Europea, ningún Estado miembro puede alegar disposiciones de su ordenamiento jurídico interno para justificar el incumplimiento de las obligaciones derivadas del Derecho de la Unión. Las autoridades del Reino Unido disponen de plazo hasta el 22 de noviembre de 2019 para presentar sus observaciones a dicho requerimiento. 9 El Consejo observa que, no obstante las obligaciones en virtud del Derecho de la Unión que se recordaban en la Decisión UE 2019/1810 y a las que el Reino Unido dio específicamente su acuerdo, el Reino Unido no ha propuesto a ningún candidato para miembro de la Comisión. Esta circunstancia no puede perjudicar el funcionamiento normal de la Unión y de sus instituciones y, por lo tanto, no puede constituir un obstáculo al nombramiento de la próxima Comisión, de modo que esta pueda empezar a ejercer tan pronto como sea posible todas las competencias que se le otorgan en virtud de los Tratados. El Consejo observa que, aunque únicamente se propongan 27 personas para su nombramiento como miembros de la Comisión, en virtud de la Decisión 2013/272/UE la Comisión está compuesta por un número de miembros igual al número de Estados miembros. Asimismo observa que una vez que se nombre a la Comisión, se aplicará el artículo 246, párrafo segundo, del TFUE. 10 De común acuerdo con la Presidenta electa de la Comisión, la Decisión UE 2019/1393 debe derogarse antes de que la lista contenida en ella se someta al voto de aprobación del Parlamento Europeo y debe sustituirse por la presente Decisión. 11 De conformidad con el artículo 17, apartado 7, párrafo tercero, del TUE, el Presidente, el Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y los demás miembros de la Comisión se someten colegiadamente al voto de aprobación del Parlamento Europeo. HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo 1 De común acuerdo con D.a Ursula VON DER LEYEN, Presidenta electa de la Comisión, el Consejo propone nombrar miembros de la Comisión, hasta el 31 de octubre de 2024, a las personalidades siguientes: D. Thierry BRETON D.a Helena DALLI D. Valdis DOMBROVSKIS D.a Elisa FERREIRA D.a Mariya GABRIEL D. Paolo GENTILONI D. Johannes HAHN
20L 304/18 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 D. Phil HOGAN D.a Ylva JOHANSSON D.a Vra JOUROVÁ D.a Stella KYRIAKIDES D. Janez LENARI D. Didier REYNDERS D. Margaritis SCHINAS D. Nicolas SCHMIT D. Maro EFOVI D.a Kadri SIMSON D. Virginijus SINKEVIIUS D.a Dubravka UICA D. Frans TIMMERMANS D.a Jutta URPILAINEN D.a Adina VLEAN D. Olivér VÁRHELYI D.a Margrethe VESTAGER D. Janusz WOJCIECHOWSKI, además de: D. Josep BORRELL FONTELLES, nombrado Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad. Artículo 2 La presente Decisión deroga y sustituye la Decisión UE 2019/1393. Artículo 3 La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción. Artículo 4 La presente Decisión se transmitirá al Parlamento Europeo. Artículo 5 La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea. Hecho en Bruselas, el 25 de noviembre de 2019. Por el Consejo El Presidente F. MOGHERINI
2126.11.2019 Diario Oficial de la Unión Europea ES L 304/19 DECISIÓN DE EJECUCIÓN UE 2019/1950 DE LA COMISIÓN de 25 de noviembre de 2019 por la que se retrasa la fecha de expiración de la aprobación del K-HDO para su uso en biocidas del tipo de producto 8 Texto pertinente a efectos del EEE LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el Reglamento UE n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2012, relativo a la comercialización y el uso de los biocidas 1, y en particular su artículo 14, apartado 5, Previa consulta al Comité Permanente de Biocidas, Considerando lo siguiente: 1 La sustancia activa K-HDO se incluyó, para su uso en biocidas del tipo de producto 8, en el anexo I de la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo 2 y, con arreglo al artículo 86 del Reglamento UE n.o 528/2012, se considera, pues, aprobada en el marco de este Reglamento, con las especificaciones y condiciones establecidas en el anexo I de la Directiva mencionada. 2 La aprobación del K-HDO para su uso en biocidas del tipo de producto 8 expirará el 30 de junio de 2020. El 14 de diciembre de 2018, de conformidad con el artículo 13, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012, se presentó una solicitud de renovación de la aprobación del K-HDO. 3 El 6 de mayo de 2019, la autoridad competente evaluadora de Austria informó a la Comisión de que había decidido, con arreglo al artículo 14, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012, que era necesaria una evaluación completa de la solicitud. De conformidad con el artículo 8, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012, la autoridad competente evaluadora debe proceder a una evaluación completa de la solicitud en un plazo de 365 días a partir de su validación. 4 De conformidad con el artículo 8, apartado 2, de dicho Reglamento, la autoridad competente evaluadora puede, en su caso, requerir al solicitante que presente datos suficientes para efectuar la evaluación. En tal caso, el plazo de 365 días se suspende durante un período que no puede exceder de 180 días en total, salvo que lo justifiquen las características de los datos solicitados o circunstancias excepcionales. 5 De conformidad con el artículo 14, apartado 3, del Reglamento UE n.o 528/2012, en el plazo de 270 días a partir de la recepción de una recomendación de la autoridad competente evaluadora, la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas la Agencia debe preparar y presentar a la Comisión un dictamen sobre la renovación de la aprobación de la sustancia activa. 6 Por consiguiente, por razones que escapan al control del solicitante, es probable que la aprobación del K-HDO para su uso en biocidas del tipo de producto 8 expire antes de que se haya tomado una decisión sobre su renovación. Procede, por tanto, retrasar la fecha de expiración de la aprobación del K-HDO para su uso en biocidas del tipo de producto 8 el tiempo suficiente para que pueda examinarse la solicitud. Teniendo en cuenta los plazos para la evaluación por la autoridad competente evaluadora y para la preparación y presentación del dictamen por la Agencia, procede retrasar la fecha de expiración de la aprobación al 31 de diciembre de 2022. 7 Excepto por lo que se refiere a la fecha de expiración, la aprobación del K-HDO para su uso en biocidas del tipo de producto 8 debe seguir estando sujeta a las especificaciones y condiciones establecidas en el anexo I de la Directiva 98/8/CE. HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo 1 La fecha de expiración de la aprobación del K-HDO para su uso en biocidas del tipo de producto 8 se retrasa al 31 de diciembre de 2022. 1 DO L 167 de 27.6.2012, p. 1. 2 Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998, relativa a la comercialización de biocidas DO L 123 de 24.4.1998, p. 1.
22L 304/20 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 Artículo 2 La presente Decisión entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. Hecho en Bruselas, el 25 de noviembre de 2019. Por la Comisión El Presidente Jean-Claude JUNCKER
2326.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/21 DECISIÓN DE EJECUCIÓN UE 2019/1951 DE LA COMISIÓN de 25 de noviembre de 2019 por la que se retrasa la fecha de expiración de la aprobación del tebuconazol para su uso en biocidas del tipo de producto 8 Texto pertinente a efectos del EEE LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Visto el Reglamento UE n.o 528/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2012, relativo a la comercialización y el uso de los biocidas 1, y en particular su artículo 14, apartado 5, Previa consulta al Comité Permanente de Biocidas, Considerando lo siguiente: 1 La sustancia activa tebuconazol se incluyó, para su uso en biocidas del tipo de producto 8, en el anexo I de la Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo 2 y, con arreglo al artículo 86 del Reglamento UE n.o 528/2012, se considera, pues, aprobada en el marco de este Reglamento, con las especificaciones y condiciones establecidas en el anexo I de la Directiva mencionada. 2 La aprobación del tebuconazol para su uso en biocidas del tipo de producto 8 expirará el 31 de marzo de 2020. El 27 de septiembre de 2018, de conformidad con el artículo 13, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012, se presentó una solicitud de renovación de la aprobación del tebuconazol. 3 El 6 de febrero de 2019, la autoridad competente evaluadora de Dinamarca informó a la Comisión de que había decidido, con arreglo al artículo 14, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012, que era necesaria una evaluación completa de la solicitud. De conformidad con el artículo 8, apartado 1, del Reglamento UE n.o 528/2012, la autoridad competente evaluadora debe proceder a una evaluación completa de la solicitud en un plazo de 365 días a partir de su validación. 4 De conformidad con el artículo 8, apartado 2, de dicho Reglamento, la autoridad competente evaluadora puede, en su caso, requerir al solicitante que presente datos suficientes para efectuar la evaluación. En tal caso, el plazo de 365 días se suspende durante un período que no puede exceder de 180 días en total, salvo que lo justifiquen las características de los datos solicitados o circunstancias excepcionales. 5 De conformidad con el artículo 14, apartado 3, del Reglamento UE n.o 528/2012, en el plazo de 270 días a partir de la recepción de una recomendación de la autoridad competente evaluadora, la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas la Agencia debe preparar y presentar a la Comisión un dictamen sobre la renovación de la aprobación de la sustancia activa. 6 Por consiguiente, por razones que escapan al control del solicitante, es probable que la aprobación del tebuconazol para su uso en biocidas del tipo de producto 8 expire antes de que se haya tomado una decisión sobre su renovación. Procede, por tanto, retrasar la fecha de expiración de la aprobación del tebuconazol para su uso en biocidas del tipo de producto 8 el tiempo suficiente para que pueda examinarse la solicitud. Teniendo en cuenta los plazos para la evaluación por la autoridad competente evaluadora y para la preparación y presentación del dictamen por la Agencia, procede retrasar la fecha de expiración de la aprobación al 30 de septiembre de 2022. 7 Excepto por lo que se refiere a la fecha de expiración, la aprobación del tebuconazol para su uso en biocidas del tipo de producto 8 debe seguir estando sujeta a las especificaciones y condiciones establecidas en el anexo I de la Directiva 98/8/CE. 1 DO L 167 de 27.6.2012, p. 1. 2 Directiva 98/8/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 1998, relativa a la comercialización de biocidas DO L 123 de 24.4.1998, p. 1.
24L 304/22 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo 1 La fecha de expiración de la aprobación del tebuconazol para su uso en biocidas del tipo de producto 8 se retrasa al 30 de septiembre de 2022. Artículo 2 La presente Decisión entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. Hecho en Bruselas, el 25 de noviembre de 2019. Por la Comisión El Presidente Jean-Claude JUNCKER
2526.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/23 DECISIÓN DE EJECUCIÓN UE 2019/1952 DE LA COMISIÓN de 25 de noviembre de 2019 por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, sobre medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros notificada con el número C2019 8592 Texto pertinente a efectos del EEE LA COMISIÓN EUROPEA, Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, Vista la Directiva 89/662/CEE del Consejo, de 11 de diciembre de 1989, relativa a los controles veterinarios aplicables en los intercambios intracomunitarios con vistas a la realización del mercado interior 1, y en particular su artículo 9, apartado 4, Vista la Directiva 90/425/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a los controles veterinarios aplicables en los intercambios dentro de la Unión de determinados animales vivos y productos con vistas a la realización del mercado interior 2, y en particular su artículo 10, apartado 4, Vista la Directiva 2002/99/CE del Consejo, de 16 de diciembre de 2002, por la que se establecen las normas zoosanitarias aplicables a la producción, transformación, distribución e introducción de los productos de origen animal destinados al consumo humano 3, y en particular su artículo 4, apartado 3, Considerando lo siguiente: 1 La Decisión de Ejecución 2014/709/UE de la Comisión 4 establece medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros en los que se han confirmado casos de dicha enfermedad en cerdos domésticos o salvajes los Estados miembros afectados. En las partes I a IV del anexo de dicha Decisión de Ejecución se delimitan y enumeran determinadas zonas de los Estados miembros afectados, que se han clasificado según el nivel de riesgo con arreglo a la situación epidemiológica respecto a esta enfermedad. El anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE se ha modificado varias veces para tener en cuenta los cambios en la situación epidemiológica de la Unión con respecto a la peste porcina africana que era preciso reflejar en dicho anexo. El anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE se modificó en último lugar mediante la Decisión de Ejecución UE 2019/1931 de la Comisión 5, a raíz de haberse detectado casos de peste porcina africana en cerdos salvajes en Polonia y de que se registrara una mejora de la situación epidemiológica respecto a la enfermedad en Lituania. 2 En noviembre de 2019, se detectaron nuevos casos de peste porcina africana en cerdos salvajes de la región polaca de Lubuskie, en zonas que figuran actualmente en la parte II del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, situadas muy cerca de zonas que figuran en la parte I de dicho anexo. Estos casos de peste porcina africana en cerdos salvajes constituyen un nivel de riesgo más elevado que debe reflejarse en dicho anexo. Por consiguiente, las citadas zonas de Polonia que figuran en la parte I del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, situadas muy cerca de zonas incluidas en la parte II de dicho anexo, que están afectadas por estos casos recientes de peste porcina africana, deben consignarse ahora en la parte II del anexo, en lugar de figurar en la parte I. 1 2 3 4 DO L 395 de 30.12.1989, p. 13. DO L 224 de 18.8.1990, p. 29. DO L 18 de 23.1.2003, p. 11. Decisión de Ejecución 2014/709/UE de la Comisión, de 9 de octubre de 2014, sobre medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros y por la que se deroga la Decisión de Ejecución 2014/178/UE DO L 295 de 11.10.2014, p. 63. 5 Decisión de Ejecución UE 2019/1931 de la Comisión, de 19 de noviembre de 2019, por la que se modifica el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, sobre medidas de control zoosanitarias relativas a la peste porcina africana en determinados Estados miembros DO L 299 de 20.11.2019, p. 61.
26L 304/24 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 3 Asimismo, en octubre de 2019, se detectó un caso de peste porcina africana en cerdos salvajes de la región búlgara de Smolyan, en una zona que figura actualmente en la parte II del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, situada muy cerca de una zona de Grecia que no está incluida en dicho anexo. Este caso de peste porcina africana en cerdos salvajes constituye un nivel de riesgo más elevado que debe reflejarse en dicho anexo. Por consiguiente, la citada zona de Grecia que no figura en el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE, situada muy cerca de una zona de Bulgaria que figura en la parte II de dicho anexo, que está afectada por este caso reciente de peste porcina africana, debe consignarse ahora en la parte I del anexo. 4 A raíz de estos casos recientes de peste porcina africana en cerdos salvajes que se han detectado en Polonia y en Bulgaria, muy cerca de la frontera con Grecia, y teniendo en cuenta la situación epidemiológica en la Unión por lo que se refiere a esta enfermedad, se ha valorado con carácter de urgencia la aplicación de una regionalización en Polonia y Grecia. Asimismo, se han evaluado las medidas de gestión del riesgo vigentes. Estos cambios deben reflejarse en el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. 5 A fin de tomar en consideración los acontecimientos recientes en la evolución epidemiológica de la peste porcina africana en la Unión y de luchar de forma proactiva contra los riesgos vinculados a la propagación de la enfermedad, deben delimitarse nuevas zonas de alto riesgo, de una superficie suficiente, en lo que respecta a Polonia y Grecia, que consten debidamente en las partes I y II del anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE. Procede, por tanto, modificar el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE en consecuencia. 6 Dada la urgencia de la situación epidemiológica en la Unión por lo que se refiere a la propagación de la peste porcina africana, es importante que surtan efecto a la mayor brevedad las modificaciones que se introducen en el anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE mediante la presente Decisión. 7 Las medidas previstas por la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos. HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN: Artículo 1 El anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE se sustituye por el texto del anexo de la presente Decisión. Artículo 2 Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros. Hecho en Bruselas, el 25 de noviembre de 2019. Por la Comisión Vytenis ANDRIUKAITIS Miembro de la Comisión
2726.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea ANEXO El anexo de la Decisión de Ejecución 2014/709/UE se sustituye por el texto siguiente: ANEXO PARTE I 1. Bélgica Las zonas de Bélgica siguientes: in Luxembourg province: the area is delimited clockwise by: Frontire avec la France, Rue Mersinhat, La N818jusque son intersection avec la N83, La N83 jusque son intersection avec la N884, La N884 jusque son intersection avec la N824, La N824 jusque son intersection avec Le Routeux, Le Routeux, Rue dOrgéo, Rue de la Vierre, Rue du Bout-den-Bas, Rue Sous lEglise, Rue Notre-Dame, Rue du Centre, La N845 jusque son intersection avec la N85, La N85 jusque son intersection avec la N40, La N40 jusque son intersection avec la N802, La N802 jusque son intersection avec la N825, La N825 jusque son intersection avec la E25-E411, La E25-E411jusque son intersection avec la N40, N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle, Rue du Tombois, Rue Du Pierroy, Rue Saint-Orban, Rue Saint-Aubain, Rue des Cottages, Rue de Relune, Rue de Rulune, Route de lErmitage, N87: Route de Habay, Chemin des Ecoliers, Le Routy, Rue Burgknapp, Rue de la Halte, Rue du Centre, Rue de lEglise, L 304/25
28ES L 304/26 Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 Rue du Marquisat, Rue de la Carrire, Rue de la Lorraine, Rue du Beynert, Millewée, Rue du Tram, Millewée, N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg, Frontire avec le Grand-Duché de Luxembourg, Frontire avec la France, La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy, La N871 jusque son intersection avec la N88, La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour, La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811, La N811 jusque son intersection avec la N88, La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau dAubange, La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau dAubange, La N81 jusque son intersection avec la E25-E411, La E25-E411 jusque son intersection avec la N40, La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet, Rue du Fet, Rue de lAccord jusque son intersection avec la rue de la Gaume, Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyres, Rue des Bruyres, Rue de Neufchteau, Rue de la Motte, La N894 jusque son intersection avec laN85, La N85 jusque son intersection avec la frontire avec la France. 2. Estonia Las zonas de Estonia siguientes: Hiiu maakond. 3. Hungría Las zonas de Hungría siguientes: Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 950950, 950960, 950970, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 951950, 952050, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 952750, 952850, 953270, 953350, 953450, 953510, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Bács-Kiskun megye 601650, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Budapest: 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas terlete, Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete,
2926.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/27 Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 404650, 404750, 405450, 405550, 405650, 405750, 405850, 406450, 406550, 406650 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 901580, 901590, 901650, 901660, 902450, 902550, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Heves megye 702550, 703360, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, és 705350 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750250, 750260, 750350, 750450, 750460, 751250, 751260, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Komárom-Esztergom megye 252460, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573350, 573360, 573450, 573850, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577950, 578850, 578950, 579250, 579550, 579650, 579750, 580050 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete, Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853560, 853650, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 854150, 854250, 854350, 855350, 855450, 855550, 855650, 855660 és 855850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes terlete. 4. Letonia Las zonas de Letonia siguientes: Alsungas novads, Kuldgas novada Gudenieku pagasts, Pvilostas novads, Stopiu novada daa, kas atrodas uz rietumiem no autocea V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguupes ielas un Dauguuptes, Ventspils novada Jrkalnes pagasts, Grobias novads, Rucavas novada Dunikas pagasts. 5. Lituania Las zonas de Lituania siguientes: Klaipdos rajono savivaldybs: Agluonn, Priekuls, Veivirn, Judrn, Endriejavo ir Vaii seninijos, Plungs rajono savivaldybs: Alsdi, Babrungo, Kuli, Nausodio, Pauktaki, Plateli, Plungs miesto, ateiki ir emaii Kalvarijos seninijos, Skuodo rajono savivaldyb. 6. Polonia Las zonas de Polonia siguientes: w województwie warmisko-mazurskim: gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieskim, gminy Janowiec Kocielny, Janowo i Kozowo w powiecie nidzickim, powiat dziadowski, gminy ukta, Miomyn, Dbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim, gminy Kisielice, Susz, Iawa z miastem Iawa, Lubawa z miastem Lubawa, w powiecie iawskim,
30L 304/28 ES Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 w województwie podlaskim: gmina Rudka, cz gminy Brask pooona na pónoc od linii od linii wyznaczonej przez drog nr 66 biegnc od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Brask i miasto Brask w powiecie bielskim, cz gminy Powitne pooona na zachód od linii wyznaczonej przez drog nr 681 w powiecie biaostockim, gminy Kulesze Kocielne, Nowe Piekuty, Szepietowo, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyew w powiecie wysokomazowieckim, gminy Miastkowo, Nowogród, niadowo i Zbójna w powiecie omyskim, powiat zambrowski, w województwie mazowieckim: powiat ostrocki, powiat miejski Ostroka, gminy Bielsk, Brudze Duy, Drobin, Gbin, ck, Nowy Duninów, Radzanowo, Supno i Stara Biaa w powiecie pockim, powiat miejski Pock, powiat sierpecki, powiat uromiski, gminy Andrzejewo, Brok, Makinia Górna, Stary Luboty, Szulborze Wielkie, Wsewo, Zarby Kocielne i Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka w powiecie ostrowskim, gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kocielny, miasto Mawa, Radzanów, Szresk, Szydowo i Wieczfnia Kocielna, w powiecie mawskim, powiat przasnyski, powiat makowski, gminy Gzy, Obryte, Zatory, Putusk i cz gminy Winnica pooona na wschód od linii wyznaczonej przez drog czc miejscowoci Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie putuskim, gminy Braszczyk, Dugosiodo, Rznik, Wyszków, Zabrodzie i cz gminy Somianka pooona na pónoc od linii wyznaczonej przez drog nr 62 w powiecie wyszkowskim, gminy Puszcza Mariaska, Wiskitki i miasto yrardów w powiecie yrardowskim, gminy Bdów, Nowe Miasto nad Pilic i Mogielnica w powiecie grójeckim, gminy Stara Botnica, Wymierzyce i Radzanów w powiecie biaobrzeskim, gminy Ia, Jedlisk, Kowala, Przytyk, Skaryszew, Wierzbica, Wolanów i Zakrzew w powiecie radomskim, powiat miejski Radom, powiat szydowiecki, powiat przysuski, gmina Kazanów w powiecie zwoleskim, gminy Ciepielów, Chotcza, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim, powiat gostyniski, w województwie lubelskim: gminy Beyce, Borzechów, Niedrzwica Dua, Konopnica i Wojciechów w powiecie lubelskim, gminy Kranik z miastem Kranik, Szastarka, Trzydnik Duy, Wilkoaz, Zakrzówek i cz gminy Urzdów pooona na wschód od linii wyznaczonej przez drog nr 833 w powiecie kranickim, gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim, gmina Potok Górny w powiecie bigorajskim, w województwie podkarpackim: gminy Wielkie Oczy i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim, gminy Laszki, Wizownica, Radymno z miastem Radymno i gmina wiejska Jarosaw w powiecie jarosawskim,
3126.11.2019 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 304/29 gminy Bojanów, Pysznica, Zaleszany i miasto Stalowa Wola w powiecie stalowowolskim, powiat tarnobrzeski, gmina Sieniawa i Trycza w powiecie przeworskim, powiat leajski, powiat niaski, w województwie witokrzyskim: gminy Lipnik, Opatów, Wojciechowice, Sadowie i cz gminy Oarów pooona na poudnie od linii wyznaczonej przez drog nr 74 w powiecie opatowskim, powiat sandomierski, gmina Brody w powiecie starachowickim, powiat ostrowiecki, w województwie ódzkim: gminy Kocierzew Poudniowy, Kiernozia, Chno, cz gminy wiejskiej owicz pooona na pónoc od linii wyznaczonej przez drog nr 92 i Nieborów w powiecie owickim, gminy Biaa Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim, gminy Bolimów, Kowiesy, Nowy Kawczyn i Skierniewice w powiecie skierniewickim, powiat miejski Skierniewice, w województwie pomorskim: powiat nowodworski, gminy Lichnowy, Mioradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim, gminy Mikoajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim, powiat gdaski, Miasto Gdask, powiat tczewski, powiat kwidzyski, w województwie lubuskim: gminy Szlichtyngowa i Wschowa w powiecie wschowskim, gminy Kouchów i Nowe Miasteczko w powiecie nowosolskim, gminy Babimost, Sulechów, Czerwiesk, widnica i Nowogród Bobrzaski w powiecie zielonogórskim, powiat miejski Zielona Góra, gminy Niegosawice, Brzenica, Szprotawa, cz gminy aga pooona na pónoc od linii wyznaczonej przez drog nr 12, cz gminy Maomice pooona na pónoc od linii wyznaczonej przez drog nr 12 w powiecie agaskim, gminy Zbszynek, Szczaniec, wiebodzin i Skpe w powiecie wiebodziskim, w województwie dolnolskim: gminy Gogów z miastem Gogów, Pcaw, Jerzmanowa i ukowice w powiecie gogowskim, gminy Gaworzyce, Grbocice i Radwanice oraz cz gminy Przemków pooona na pónoc od linii wyznaczonej przez drog nr 12 w powiecie polkowickim, gmina Niechlów w powiecie górowskim. w województwie wielkopolskim: gmina Wijewo i Woszakowice w powiecie leszczyskim, powiat wolsztyski, gmina Zbszy w powiecie nowotomyskim, gminy Rakoniewice i Wielichowo w powiecie grodziskim.
32ES L 304/30 Diario Oficial de la Unión Europea 26.11.2019 7. Rumanía Las zonas de Rumanía siguientes: Judeul Suceava. 8. Eslovaquia Las zonas de Eslovaquia siguientes: the whole district of Vranov nad Topou, the whole district of Humenné, the whole district of Snina, the whole district of Sobrance, the whole district of Koice-mesto, in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tuice, Moravany, Pozdiovce, Michalovce, Zaluice, Lúky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokoov, Kalua, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voa, Pusté emerné and Stráske, in the district of Koice - okolie, the whole municipalities not included in Part II. 9. Grecia Las zonas de Grecia siguientes: in the regional unit of Drama: the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo in Drama municipality, the municipal department of Paranesti in Paranesti municipality, the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi in Prosotsani municipality, the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi in Kato Nevrokopi municipality, in the regional unit of Xanthi: the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori in Xanthi municipality, the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and in Myki municipality, the community department of Selero and the municipal department of Sounio in Avdira municipality, in the regional unit of Rodopi: the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato in Komotini municipality, the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi in Arriana municipality, the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades in Iasmos municipality, the municipal department of Amaranta in Maroneia Sapon municipality, in the regional unit of Evros: the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos in Soufli municipality, the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras in Orestiada municipality, the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko in Didymoteixo municipality,

References: artículo 101
 Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 4
 artículo 101
 Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 4
 artículo 9
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 7
 artículo 5
 Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 13
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 3
 artículo 18
 artículo 18
 artículo 18
 artículo 13
 artículo 3
 Artículo 1
 artículo 13
 Artículo 2
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 1
 Artículo 3
 artículo 19
 Artículo 4
 artículo 19
 artículo 6
 artículo 4
 artículo 17
 artículo 18
 artículo 50
 artículo 50
 artículo 50
 artículo 50
 artículo 258
 artículo 246
 artículo 17
 Artículo 1
 Artículo 2
 Artículo 3
 Artículo 4
 Artículo 5
 artículo 14
 artículo 86
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 14
 Artículo 1
 Artículo 2
 artículo 14
 artículo 86
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 8
 artículo 8
 artículo 14
 Artículo 1
 Artículo 2
 artículo 9
 artículo 10
 artículo 4
 Artículo 1
 Artículo 2