Source: http://kraken.slv.cz/9As107/2011
Timestamp: 2018-06-21 22:15:59+00:00

Document:
9As107/2011
9 As 107/2011-74
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì Mgr. Daniely Zemanové a soudcù JUDr. Radana Malíka a JUDr. Barbary Poøízkové v právní vìci ¾alobce: CH. Ch., zast. Mgr. Petrem Václavkem, advokátem se sídlem Václavské nám. 21, Praha 1, proti ¾alovanému: Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie, se sídlem Ol¹anská 2, Praha 3, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 2. 3. 2011, è. j. CPR-13523/ÈJ-2010-9CPR-V243, o rozhodnutí o správním vyho¹tìní, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 19. 5. 2011, è. j. 6 A 60/2011-40,
®alobce (dále jen stì¾ovatel ) vèas podanou kasaèní stí¾ností napadá v záhlaví oznaèený rozsudek Mìstského soudu v Praze (dále jen mìstský soud ), kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 2. 3. 2011, è. j. CPR-13523/ÈJ-2010-9CPR-V243. Uvedeným rozhodnutím bylo zamítnuto odvolání stì¾ovatele proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké policie Plzeò, Inspektorátu cizinecké policie Karlovy Vary (dále jen správní orgán ) ze dne 24. 9. 2010, è. j. CPPL-16453-77/ÈJ-2010-034063-KP, kterým bylo stì¾ovateli podle ustanovení § 119 odst. 1 písm. b) bodu 1 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní úèinném pro projednávanou vìc (dále jen zákon o pobytu cizincù ), ulo¾eno správní vyho¹tìní a doba, po kterou nelze stì¾ovateli umo¾nit vstup na území Èeské republiky, byla stanovena na pìt let. Souèasnì nebyly shledány dùvody, které by stì¾ovateli znemo¾òovaly vycestování dle ustanovení § 179 tého¾ zákona.
Stì¾ovatel spatøuje nezákonnost napadeného rozhodnutí v tom, ¾e pøi zji¹»ování skutkové podstaty, z ní¾ správní orgán vycházel, byl pøed správním orgánem poru¹en zákon takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit jeho zákonnost. Stì¾ovatel proto navrhuje, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek mìstského soudu zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Stì¾ovatel se neztoto¾òuje se závìrem mìstského soudu týkajícím se poru¹ení jeho práva na seznámení se se v¹emi podklady pro rozhodnutí. Je pøesvìdèen, ¾e postupem ¾alovaného, který jej v rámci odvolacího øízení neseznámil s novým závazným stanoviskem, do¹lo ke zkrácení jeho práv ve smyslu ustanovení § 36 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu (dále jen správní øád ). V dùsledku toho stì¾ovatel nemohl proti tomuto novému stanovisku uplatòovat svoje námitky a dal¹í práva vyjádøená v ustanoveních § 36 odst. 1 a 2 správního øádu. Nadto upozornil, ¾e správní orgány ani mìstský soud nemohou a nesmí pøedjímat obsah jeho vyjádøení.
V souvislosti s hodnocením nepøimìøenosti zásahu do stì¾ovatelova soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatel namítá, ¾e na rozdíl od názoru vysloveného mìstským soudem není pøesvìdèen, ¾e by pøi objasòování základních skutkových okolností byl zcela neèinný a nesna¾il se prokázat intenzitu svého soukromého a rodinného ¾ivota. Má za to, ¾e správní orgány a mìstský soud vycházely pouze z formálních údajù (datum uzavøení man¾elství), pøesto¾e stì¾ovatel v prùbìhu øízení sdìlil podstatné skuteènosti, které míru jeho soukromého a rodinného ¾ivota prokazují. V této souvislosti stì¾ovatel dále vytýká ¾alovanému i mìstskému soudu, ¾e pøeká¾ky vycestování dle ustanovení § 179 zákona o pobytu cizincù ztoto¾òují s nepøimìøeným zásahem do soukromého a rodinného ¾ivota dle ustanovení § 119a odst. 2 tého¾ zákona, který by mìl být hodnocen s ohledem na ekonomickou, sociální a rodinnou situaci úèastníka øízení a jeho vazeb k Èeské republice, jako¾ i k domovskému státu. Odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného pova¾uje stì¾ovatel v tomto ohledu za nedostateèné a nepøezkoumatelné.
Ze správního spisu pøedlo¾eného ¾alovaným bylo ke skutkovému prùbìhu vìci zji¹tìno, ¾e øízení o správním vyho¹tìní stì¾ovatele z území Èeské republiky podle ustanovení § 119 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù bylo zahájeno dne 15. 8. 2010, a to na základì skuteènosti, ¾e se stì¾ovatel pøi kontrole hlídkou inspektorátu cizinecké policie dne 14. 8. 2010 prokazoval cestovním dokladem jiné osoby s padìlaným ¹títkem povolení k pobytu, který vydával za doklad vlastní. Ve spise je dále zalo¾eno rozhodnutí Policie Èeské republiky, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie Praha ze dne 31. 1. 2005, è. j. SCPP-225/PH-OPK3-SV-2005, kterým bylo stì¾ovateli ulo¾eno správní vyho¹tìní s dobou platnosti 5 let, tj. do 31. 1. 2010, a lhùta k vycestování z území Èeské republiky stanovena do 28. 2. 2005. Ze spisu dále vyplývá, ¾e v dobì stanovené pro vycestování bylo se stì¾ovatelem na základì jeho ¾ádosti zahájeno øízení o udìlení azylu, které bylo dne 23. 1. 2007 pravomocnì ukonèeno odmítavým usnesením zdej¹ího soudu. Do protokolu o vyjádøení úèastníka øízení ze dne 15. 8. 2010 stì¾ovatel mimo jiné uvedl, ¾e je od roku 2008 ¾enatý s paní Q. J. Rodinné pøíslu¹níky, kteøí by mìli na území Èeské republiky povolen trvalý pobyt, nemá, jeho rodina ¾ije mimo území Èeské republiky a nemá zde ¾ádné jiné vazby. Dále uvedl, ¾e nezná ¾ádný dùvod, který by mu bránil v návratu do zemì pùvodu a jediné, co by mu mohlo bránit ve vycestování, je skuteènost, ¾e zde má man¾elku. Na základì dosavadních zji¹tìní bylo k do¾ádání správního orgánu vypracováno Ministerstvem vnitra (dále jen ministerstvo ) závazné stanovisko k mo¾nosti vycestování stì¾ovatele se závìrem, ¾e dùvod znemo¾òující vycestování stì¾ovatele do zemì státního obèanství podle ustanovení § 179 zákona o pobytu cizincù nebyl shledán. Nebyl konstatován ani nepøimìøený zásah do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatele, nebo» lustrací v evidenci CIS bylo zji¹tìno, ¾e paní Q. J., kterou stì¾ovatel oznaèil za svoji man¾elku, má v rubrice rodinný stav vepsáno svobodná .
V prùbìhu øízení se správnímu orgánu pøihlásila paní Q. J., která byla následnì usnesením ze dne 17. 8. 2010 urèena jako úèastník øízení ve smyslu ustanovení § 27 odst. 2 správního øádu, a to zejména z dùvodu dolo¾ení pravdivosti tvrzení o uzavøení man¾elství se stì¾ovatelem. Paní Q. J. do protokolu ze dne 8. 9. 2010 mimo jiné uvedla, ¾e se za stì¾ovatele provdala v roce 2008 na Èínském velvyslanectví v Praze a od té doby s ním v Praze také ¾ije. Zmìnu osobního stavu nehlásila, jeliko¾ si této povinnosti nebyla vìdoma. Dále uvedla, ¾e se jim v roce 2010 narodilo mrtvé dítì. Sdìlila, ¾e stì¾ovateli v souvislosti s návratem do státu, jeho¾ je obèanem, ¾ádné nebezpeèí nehrozí. Ona v¹ak se stì¾ovatelem vycestovat nemù¾e, jeliko¾ jí v Èínì hrozí trestní stíhání a trest smrti z dùvodu pøíslu¹nosti k nábo¾enské sektì Falun Gong. Dále uvedla, ¾e vyho¹tìní stì¾ovatele bude pova¾ovat za zásah do rodinných a soukromých vazeb; k otázce plánù, které chtìla se stì¾ovatelem po svatbì realizovat, se vyjádøit odmítla. V prùbìhu øízení k dùkazu pøedlo¾ila oddací list vydaný Ministerstvem obèanskoprávních zále¾itostí Èínské lidové republiky dne 20. 10. 2008 a rodný list narozeného ne¾ivého dítìte.
Na základì takto novì zji¹tìných skuteèností vydalo ministerstvo dne 24. 9. 2010 nové závazné stanovisko, ve kterém opìtovnì konstatovalo, ¾e po posouzení výpovìdi stì¾ovatele a na pozadí jemu známých informaèních zdrojù nebyl shledán dùvod znemo¾òující vycestování stì¾ovatele do zemì jeho státního obèanství podle ustanovení § 179 zákona o pobytu cizincù. Pøeká¾ku vycestování nespatøuje ministerstvo ani ve vzájemné vazbì stì¾ovatele a paní Q. J., jejich¾ vztah dle jeho názoru nelze na základì jejich výpovìdí pova¾ovat za natolik dlouhodobý a intenzívní, aby vycestování stì¾ovatele pøedstavovalo vá¾ný zásah do jejich vztahù. Vzhledem ke skuteènosti, ¾e je stì¾ovatel veden v evidenci ne¾ádoucích osob, úmyslnì nerespektoval udìlený výjezdní pøíkaz a v souèasné dobì je podezøelý z trestné èinnosti, nelze dle ministerstva na nelegální pobyt stì¾ovatele na území Èeské republiky pohlí¾et jako na legální snahu o integraci do spoleènosti této zemì. K mo¾nosti vycestování paní Q. J. ministerstvo uvedlo, ¾e hnutí Falun Gong je v Èínì jeho pøíznivcùm umo¾nìno praktikovat v soukromí a neupozoròovat na sebe èínské orgány, které se výhradnì zamìøují na jeho aktivisty a pozornost ji¾ dnes nevìnují øadovým vyznavaèùm. Paní Q. J. neuvedla ¾ádné skuteènosti, které by ji opravòovaly k obavám z hrozící újmy v pøípadì návratu do zemì.
Správní orgán na základì vý¹e uvedených skuteèností vydal tého¾ dne rozhodnutí o správním vyho¹tìní stì¾ovatele podle ustanovení § 119 odst. 1 písm. b), bodu 1, zákona o pobytu cizincù a dobu, po kterou nelze stì¾ovateli umo¾nit vstup na území Èeské republiky, stanovil na pìt let. Proti tomuto rozhodnutí podal stì¾ovatel odvolání, z jeho¾ obsahu ¾alovaný dovodil, ¾e smìøuje proti obsahu závazného stanoviska vydaného ministerstvem. Postupem podle ustanovení § 149 odst. 4 správního øádu vydal ministr vnitra dne 14. 1. 2011 jako správní orgán nadøízený správnímu orgánu pøíslu¹nému k vydání závazného stanoviska potvrzení závazného stanoviska ministerstva ze dne 24. 9. 2010, ve kterém v návaznosti na odvolací námitky stì¾ovatele konstatoval, ¾e stì¾ovatel neuvedl ¾ádné nové skuteènosti, kterými by se mìl odvolací orgán zabývat, a ztoto¾nil se s dùvody umo¾òujícími vycestování stì¾ovatele uvedené v závazném stanovisku ministerstva. Doplnil, ¾e v pøípadì zájmu na spoleèném sou¾ití stì¾ovatele a paní Q. J. tak mohou uèinit v zemi, kde budou mít oba pobyt povolen.
V následnì vydaném rozhodnutí o odvolání ze dne 2. 3. 2011, kterým ¾alovaný potvrdil rozhodnutí správního orgánu, ¾alovaný mimo rámec obsahu závazného stanoviska nepøisvìdèil té¾ námitce stì¾ovatele týkající se nepøimìøeného zásahu do soukromých a rodinných vazeb následkem správního vyho¹tìní ve smyslu ustanovení § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù. Uvedl, ¾e citovaný zákon zásah do soukromého nebo rodinného ¾ivota cizince vydaným rozhodnutím pøedpokládá, je v¹ak na nalézacím správním orgánu, aby v rámci správního uvá¾ení posoudil, zda je tento zásah nepøimìøený okolnostem daného pøípadu. Stì¾ovatel ani paní Q. J. v¹ak dle ¾alovaného v protokolech o vyjádøení neuvedli podrobnosti o svém rodinném ¾ivotì, které mohly mít vliv na prùbìh správního øízení a mohly být dostateèným a prokazatelným dùkazem o skuteènì existujícím rodinném vztahu, pøesto¾e jim k tomu byla dána mo¾nost.
Rozhodnutí ¾alovaného napadl stì¾ovatel ¾alobou ve správním soudnictví. ®alobní námitky stì¾ovatele smìøovaly do posouzení soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatele ¾alovaným a dále do zkrácení práv stì¾ovatele v dùsledku skuteènosti, ¾e mu ¾alovaný v rozporu s ustanovením § 36 odst. 3 správního øádu neumo¾nil seznámit se pøed vydáním rozhodnutí se v¹emi podklady pro rozhodnutí, konkrétnì s potvrzením závazného stanoviska vydaného ministrem vnitra v prùbìhu odvolacího øízení.
Mìstský soud se v napadeném rozsudku s odkazem na skutkový stav projednávané vìci pøednì ztoto¾nil se závìrem ¾alovaného, ¾e ulo¾ené správní vyho¹tìní nebude pøedstavovat nepøimìøený zásah do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatele. Uvedl, ¾e v prvé øadì bylo na man¾elích jako úèastnících správního øízení, aby tvrdili a prokázali, ¾e takový zásah vznikne a ¾e mezi nimi existují takové vazby, které budou ulo¾ením správního vyho¹tìní zpøetrhány. Dle názoru mìstského soudu man¾elé neuvedli nic konkrétního, co by mìlo potvrdit nutnost zachování pobytu stì¾ovatele na území Èeské republiky, pøièem¾ z délky man¾elství a pøípadného spoleèného bydli¹tì v daném pøípadì nelze dovodit takovou trvalost a hloubku vztahu, ¾e by správní vyho¹tìní ulo¾ené stì¾ovateli mohlo být bez dal¹ího pova¾ováno za nepøimìøený zásah. Obdobnì ve vztahu k narození mrtvého dítìte mìstský soudu konstatoval, ¾e pøesto¾e se jedná o velmi tragickou událost, nelze ji samu o sobì pova¾ovat za dùvod pro zachování pobytu stì¾ovatele na území Èeské republiky, pokud k této události nebyly uvedeny ¾ádné dal¹í konkrétní souvislosti. Nadto mìstský soud upozornil na záva¾nost jednání, pro které bylo správní vyho¹tìní stì¾ovateli ulo¾eno, a dodal, ¾e z dosavadního jednání stì¾ovatele není ani patrné, ¾e by se pokusil svùj pobyt na území Èeské republiky zlegalizovat. Pokud tedy stì¾ovatel man¾elství uzavíral v dobì, kdy si musel být vìdom neoprávnìnosti pobytu na území Èeské republiky, nemù¾e se dle mìstského soudu nyní tohoto man¾elství dovolávat jako dùvodu, pro který mu nelze správní vyho¹tìní ulo¾it.
K ¾alobní námitce týkající se neseznámení stì¾ovatele s potvrzujícím závazným stanoviskem vydaným ministrem vnitra v rámci odvolacího øízení mìstský soud uvedl, ¾e pøesto¾e toto opomenutí pøedstavuje vadu øízení, nemohl mít dle jeho názoru tento nedostatek za následek nezákonnost vydaného správního rozhodnutí. Svùj závìr mìstský soud odùvodnil tím, ¾e ve vztahu k osobì stì¾ovatele bylo od poèátku ministerstvem deklarováno, ¾e nebyl shledán dùvod znemo¾òující jeho vycestování, a stì¾ovatel ¾ádný takový dùvod ani netvrdil. Obdobnì v pøípadì jeho man¾elky bylo v závazném stanovisku ministerstva dostateènì objasnìno, proè jí z pouhé pøíslu¹nosti k hnutí Falun Gong ¾ádné nebezpeèí v Èínì nehrozí. Jeliko¾ stejný závìr je uveden i v závazném stanovisku ministra vnitra, není dle soudu tøeba pova¾ovat neseznámení stì¾ovatele s tímto závazným stanoviskem za takovou vadu, která by mìla za následek nezákonnost ¾alobou napadeného rozhodnutí. Nadto soud poukázal na ji¾ vyslovený závìr, ¾e ulo¾ené správní vyho¹tìní nebude pøedstavovat nepøimìøený zásah do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatele, a za této situace tudí¾ není podstatné, zda by man¾elka stì¾ovatele mohla vycestovat spoleènì s ním do zemì pùvodu.
Kasaèní stí¾nost je podle § 102 a násl. s. ø. s. pøípustná a podle jejího obsahu jsou v ní namítány dùvody dle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s., tj. nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem a vady øízení pøed správním orgánem, které mohly ovlivnit zákonnost vydaného správního rozhodnutí, pro které mìl soud, který ve vìci rozhodoval, toto napadené rozhodnutí správního orgánu zru¹it. Rozsahem a dùvody kasaèní stí¾nosti je Nejvy¹¹í správní soud podle § 109 odst. 2 a 3 s. ø. s. vázán.
Zdej¹í soud se nejprve zabýval námitkou týkající se nepøimìøeného zásahu do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatele následkem správního vyho¹tìní. Stì¾ovatel nesouhlasí s názorem mìstského soudu, ¾e by pøi objasòování základních skutkových okolností byl zcela neèinný a nesna¾il se prokazovat intenzitu svého soukromého a rodinného ¾ivota, a dále uvádí, ¾e on i paní Q. J. sdìlili v prùbìhu øízení podstatné skuteènosti, které míru jejich spoleèného soukromého a rodinného ¾ivota prokazují.
Nejvy¹¹í správní soud k této námitce uvádí, ¾e nepøimìøený zásah do soukromého a rodinného ¾ivota v dùsledku správního vyho¹tìní pøedstavuje ve smyslu ustanovení § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù pøeká¾ku, pro kterou nelze rozhodnutí o správním vyho¹tìní vydat. Je v¹ak nepochybnì na samotném cizinci, aby pøesvìdèivým zpùsobem tvrdil, resp. nabídl dùkazy o tom, ¾e v jeho pøípadì existuje pøeká¾ka bránící vydání rozhodnutí o správním vyho¹tìní. Nejvy¹¹í správní soud se zøetelem k obsahu správního spisu neshledal, ¾e by stì¾ovateli nebo paní Q. J. jako druhé úèastnici øízení byla v prùbìhu správního øízení odepøena mo¾nost uplatnit svá tvrzení, dùkazy èi návrhy dùkazù tak, aby vìrohodnì prokázali, ¾e správnímu vyho¹tìní stì¾ovatele brání pøeká¾ka nepøimìøeného zásahu do jejich rodinného a soukromého ¾ivota. Stì¾ovatel ani v kasaèní stí¾nosti nepoukázal na konkrétní skuteènosti, které by mìly pøedstavovat oporu jeho tvrzení o nepøimìøeném zásahu do soukromého a rodinného ¾ivota. Stì¾ovatel se odvolává toliko na své prohlá¹ení uèinìné do protokolu v rámci správního øízení, ve kterém uvedl, ¾e jediné, co by mu mohlo bránit ve vycestování je skuteènost, ¾e zde má man¾elku, se kterou se o¾enil v roce 2008. Paní Q. J. do protokolu o vyjádøení úèastníka øízení uvedla, ¾e vyho¹tìní stì¾ovatele bude pova¾ovat za zásah do rodinných a soukromých vazeb, odmítla se v¹ak ji¾ vyjádøit k otázce plánù, které mìla v úmyslu se stì¾ovatelem realizovat po svatbì. Dále na otázku, zda se jí na území Èeské republiky narodily dìti, odpovìdìla kladnì, s tím, ¾e se dítì narodilo mrtvé. Správní orgány obou dvou stupòù i mìstský soud ve svých rozhodnutích podrobnì odùvodnily, ¾e samotná existence man¾elství bez dal¹ích skuteèností prokazujících intenzitu vztahu a spoleèného sou¾ití neznamená pøeká¾ku vycestování ve smyslu § 179 zákona o pobytu cizincù a nepøimìøený zásah do soukromého a rodinného ¾ivota dle § 119a odst. 2 tého¾ zákona. Ve v¹ech zmínìných rozhodnutích je velmi podrobnì rozebráno, jak byla hodnocena osobní vyjádøení stì¾ovatele i jeho man¾elky ohlednì jejich spoleèného sou¾ití. Správní orgány i mìstský soud dospìly k závìru, ¾e stì¾ovatel odkazuje na existenci man¾elství, pova¾uje ji za pøeká¾ku svého vycestování, av¹ak nenabízí ¾ádná dal¹í tvrzení ani dùkazy o tom,
¾e tento právní svazek znamená faktickou vzájemnou vazbu mezi ním a man¾elkou. Paní Q. J. se ve své výpovìdi výslovnì odmítla vyjádøit k jakýmkoliv podrobnostem týkajícím se jejich vztahu a sou¾ití. Stì¾ovateli pak bylo zejména v prvostupòovém správním rozhodnutí, ale i v navazujícím rozhodnutí o odvolání a rozhodnutí o ¾alobì pøehlednì a výsti¾nì vysvìtleno, ¾e tento stav z dùvodu nedostatku dal¹ích tvrzení nelze hodnotit jako natolik intenzivní sou¾ití, které by znamenalo pøeká¾ku vycestování dle ji¾ citovaných ustanovení zákona o pobytu cizincù.
V této souvislosti Nejvy¹¹í správní soud dále konstatuje, ¾e ani v kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel nereaguje na tuto argumentaci, která byla podstatou zamítnutí jeho odvolacích i ¾alobních námitek. Stì¾ovatel nadále poukazuje pouze na nedodr¾ení procesních ustanovení a opakuje svá tvrzení, ¾e do jeho práva na sou¾ití s man¾elkou bude zasa¾eno. Jedná se v¹ak toliko o opakování tého¾, bez pøidání argumentace èi dùkazù o tom, ¾e jejich vzájemný vztah nebyl pouze formálním man¾elstvím, a ani¾ by stì¾ovatel svá tvrzení smìøoval proti argumentaci napadaných rozhodnutí. Nereaguje tedy na dùvody sdìlené mu v odùvodnìní správních orgánù ani na argumentaci mìstského soudu.
Z vý¹e uvedených dùvodù tak lze pøisvìdèit ¾alovanému i mìstskému soudu, ¾e pouhým konstatováním zmiòovaných skuteèností, bez objasnìní, jak jsou zpùsobilé zasáhnout do soukromého a rodinného ¾ivota, nebylo mo¾no dovodit hrozící intenzivní zásah, ani poru¹ení principu pøimìøenosti. Uvedenou námitku stì¾ovatele proto Nejvy¹¹í správní soud posoudil jako nedùvodnou.
V této souvislosti stì¾ovatel dále namítal, ¾e ¾alovaný i mìstský soud se dopou¹tìjí pochybení, pokud ztoto¾òují pøeká¾ky vycestování dle ustanovení § 179 zákona o pobytu cizincù a nepøimìøený zásah do soukromého a rodinného ¾ivota dle ustanovení § 119a odst. 2 tého¾ zákona. Nejvy¹¹í správní soud z obsahu rozhodnutí ¾alovaného ovìøil, ¾e se v odùvodnìní svého rozhodnutí oddìlenì vìnoval vypoøádání otázky dùvodù znemo¾òujících vycestování ve smyslu ustanovení § 179 zákona o pobytu cizincù, ke kterým je oprávnìno vydávat v souladu s ustanovením § 120a tého¾ zákona závazné stanovisko ministerstvo, a otázce nepøimìného zásahu do soukromého a rodinného ¾ivota cizince ve smyslu ustanovení § 119a odst. 2 zákona o pobytu cizincù. Pokud pak stì¾ovatel mìl v úmyslu svojí námitkou poukázat na skuteènost, ¾e se jednotlivé dùvody pro posouzení pøeká¾ek vycestování a nepøimìøeného zásahu do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatele vzájemnì prolínají, pak je na místì upozornit, ¾e ve smyslu ustanovení § 179 odst. 2 písm. d) zákona o pobytu cizincù se za vá¾nou újmu znemo¾òující vycestování pova¾uje té¾ rozpor vycestování cizince s mezinárodními závazky Èeské republiky. Zde je tøeba vzít v úvahu té¾ èl. 8 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod, který garantuje právo na respektování rodinného a soukromého ¾ivota. Jeho znìní se ostatnì dovolával ve vztahu k námitkám proti obsahu závazného stanoviska ministerstva té¾ stì¾ovatel. Je proto logické, ¾e pøi posuzování zásahu do soukromých a rodinných vazeb v dùsledku samotného vycestování èi dlouhodobého opu¹tìní území následkem vyho¹tìní vychází správní orgány ze stejného skutkového základu. Jak ji¾ bylo uvedeno vý¹e, stì¾ovatel v prùbìhu správního øízení neposkytl správním orgánùm dostateèné dùkazy, a dokonce ani tvrzení nasvìdèující hluboké intenzitì vzájemného vztahu s paní Q. J. Nelze proto vyèítat ¾alovanému, a pota¾mo ani mìstskému soudu, ¾e ve vztahu k vypoøádání námitky nepøimìøeného zásahu do soukromého a rodinného ¾ivota stì¾ovatele v dùsledku vyho¹tìní dospìl k obdobnému závìru jako ministerstvo v pøípadì posouzení dùvodù znemo¾òujících vycestování pro úèely vydání závazného stanoviska. Námitce stì¾ovatele Nejvy¹¹í správní soud tudí¾ z vý¹e uvedených dùvodù nepøisvìdèil.
Stì¾ovatel dále nesouhlasil ani se závìrem mìstského soudu, dle nìho¾ sice do¹lo v odvolacím øízení k procesnímu pochybení, pokud jej ¾alovaný neseznámil s obsahem zde vy¾ádaného potvrzujícího závazného stanoviska vydaného ministerstva vnitra, av¹ak toto pochybení nevedlo k nezákonnosti vydaného rozhodnutí. Stì¾ovatel k této námitce uvádí, ¾e ¾alovaný své rozhodnutí o odvolání opøel o obsah potvrzujícího závazného stanoviska, které bylo nejdùle¾itìj¹ím podkladem pro rozhodnutí, pøièem¾ stì¾ovateli jako úèastníku øízení byla upøena mo¾nost proti tomuto stanovisku podat své námitky. Tato argumentace je v¹ak v rozporu s prùbìhem øízení zaznamenaným ve správním spisu i v rozporu s obsahem vydaných rozhodnutí správních orgánù. Správní orgán prvního stupnì si pøed vydáním rozhodnutí vy¾ádal od ministerstva vypracování celkem dvou závazných stanovisek, a to ze dne 15. 8. 2010 a ze dne 24. 9. 2010, pøièem¾ zejména ve druhém z nich, které bylo vypracováno po vyhodnocení údajù sdìlených jeho man¾elkou, je uvedeno velmi podrobnì hodnocení jejich vztahu v souvislosti s posouzením pøeká¾ek vycestování dle zákona o pobytu cizincù. V prvostupòovém rozhodnutí správní orgán tyto úvahy pøevzal do odùvodnìní a stì¾ovatel mìl mo¾nost se s nimi seznámit. Po podání odvolání bylo sice ¾alovaným vy¾ádáno vzhledem k povaze odvolacích dùvodù ve smyslu ustanovení § 149 odst. 4 správního øádu té¾ potvrzení závazného stanoviska, av¹ak v nìm ministr vnitra pouze uvedl, ¾e ani na základì odvolacích dùvodù nemìní názor vyjádøený v pøedchozích stanoviscích a setrvává na nich. Je tedy mo¾no konstatovat, ¾e vìcné hodnocení vztahu stì¾ovatele a jeho man¾elky a hodnocení této skuteènosti ve vztahu k mo¾nosti jeho vyho¹tìní bylo obsa¾eno ji¾ v závazných stanoviscích vydaných v rámci správního øízení v prvním stupni, nikoliv v odvolacím øízení.
Nejvy¹¹í správní soud se tedy ztoto¾òuje se závìrem mìstského soudu, ¾e neseznámením stì¾ovatele s potvrzením závazného stanoviska ze dne 14. 1. 2011, vypracovaným pro úèely odvolacího øízení, sice do¹lo ze strany ¾alovaného k procesnímu pochybení, které v¹ak vzhledem k obsahu tohoto stanoviska nemìlo ¾ádný vliv na zákonnost vydaného rozhodnutí. Stì¾ovatel mìl mo¾nost seznámit se s dùvody uvedenými v závazném stanovisku a vìcnì je zpochybnit, co¾ v¹ak úèinnì neuèinil. Nejvy¹¹í správní soud ve své ustálené judikatuøe zastává konstantní názor, ¾e ne ka¾dá zji¹tìná vada správního øízení má za následek zru¹ení napadeného rozhodnutí; musí se jednat o vadu, která mohla mít vliv na zákonnost napadeného rozhodnutí (srov. napøíklad rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 15. 6. 2011, è. j. 2 As 60/2011-102; ze dne 4. 6. 2003, è. j. 6 A 12/2001-51; ze dne 18. 3. 2004, è. j. 6 A 51/2001-30, v¹echna dostupná na www.nssoud.cz).
V daném pøípadì dospìl Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e v potvrzení závazného stanoviska vy¾ádaném v odvolacím øízení nebyly uvedeny vìcnì ¾ádné nové skuteènosti, naopak, byl jím pouze potvrzen obsah ji¾ vydaných stanovisek, se kterými se mìl stì¾ovatel mo¾nost seznámit. Opomenutím ¾alovaného, který stì¾ovatele s obsahem tohoto potvrzujícího závazného stanoviska neseznámil, tedy do¹lo k procesnímu pochybení, které v¹ak nemìlo vliv na zákonnost vydaného rozhodnutí o odvolání, nebo» nebylo nijak omezeno právo stì¾ovatele na úèinnou obranu jeho práv a seznámení se se v¹emi dùvody, které vedly k vydání rozhodnutí.

References: soud 
 soud 
 § 119
 § 179
 soud 
 § 36
 § 36
 soud 
 soud 
 § 179
 § 119
 § 119
 § 179
 § 27
 § 179
 § 119
 § 149
 § 119
 § 36
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 102
 § 103
 soud 
 § 109
 soud 
 soud 
 § 119
 soud 
 soud 
 § 179
 § 119
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 179
 § 119
 soud 
 § 179
 § 120
 § 119
 § 179
 soud 
 § 149
 soud 
 soud 
 soud