Source: http://docplayer.es/11556924-Capitulo-2-establecimiento.html
Timestamp: 2018-04-22 15:17:11+00:00

Document:
CAPÍTULO 2 ESTABLECIMIENTO - PDF
CAPÍTULO 2 ESTABLECIMIENTO
Download "CAPÍTULO 2 ESTABLECIMIENTO"
Víctor Alarcón Velázquez
1 domicilio legal, administración central o sede principal de negocios en el territorio de la Parte UE o en el territorio de una República de la Parte CA, respectivamente; en caso de que la persona jurídica solo tenga su domicilio legal o su administración central en el territorio de la Parte UE o en el territorio de una República de la Parte CA, respectivamente, no se la considerará persona jurídica de la Parte UE, ni una persona jurídica de una República de la Parte CA, respectivamente, a menos que desarrolle operaciones comerciales sustantivas en el territorio de un Estado miembro de la Unión Europea o en el territorio de una República de la Parte CA, respectivamente 9 ; y f) no obstante lo dispuesto en el párrafo anterior, las compañías navieras establecidas fuera de la Parte UE o de las Repúblicas de la Parte CA y controladas por nacionales de un Estado miembro de la Unión Europea o de una República de la Parte CA, respectivamente, también se beneficiarán de lo dispuesto en el presente Acuerdo en caso de que sus embarcaciones estén registradas, conforme a su legislación respectiva, en dicho Estado miembro de la Unión Europea o en una República de la Parte CA y lleven la bandera de un Estado miembro de la Unión Europea o de una República de la Parte CA. Artículo 161: Cooperación sobre establecimiento, comercio de servicios y comercio electrónico Las Partes acuerdan que es de su propio interés promover iniciativas de cooperación mutua y asistencia técnica en cuestiones relacionadas con el establecimiento, el comercio de servicios y el comercio electrónico. A este respecto, las Partes han identificado una serie de actividades de cooperación que se indican en el artículo 56 del título VI (Desarrollo económico y comercial) de la parte III del presente Acuerdo. CAPÍTULO 2 ESTABLECIMIENTO Artículo 162: Definiciones A efectos del presente capítulo, se entenderá por: a) «sucursal de una persona jurídica de una Parte», un establecimiento comercial sin personalidad jurídica, que tenga carácter permanente, tal como la extensión de una empresa matriz, que esté provista de una administración y cuente con los medios materiales que le permitan realizar actividades comerciales con terceras partes, de manera que estas, aun conscientes de la posibilidad de que se establezca, en caso necesario, un vínculo jurídico con la empresa matriz, cuya sede central está situada en el 9 De conformidad con su notificación del Tratado CE a la OMC (doc. WT/REG39/1), la UE entiende que el concepto, consagrado en el artículo 54 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), de «vinculación efectiva y continua» con la economía de un Estado miembro equivale al concepto de «operaciones comerciales sustantivas» previsto en el artículo V, apartado 6, del AGCS. 87
2 extranjero, no tengan que tratar directamente con dicha empresa matriz, pudiendo celebrar transacciones en el establecimiento comercial que constituye su extensión; b) «actividad económica», las actividades comprometidas en el anexo X (Listas de compromisos sobre establecimiento). Por «actividad económica» no se incluyen las actividades realizadas en el ejercicio de facultades gubernamentales, por ejemplo, las actividades no realizadas en condiciones comerciales ni en competencia con uno o más operadores económicos; c) «establecimiento»: i) la constitución, la adquisición o el mantenimiento de una persona jurídica 10 ; o la creación o el mantenimiento de una sucursal o una oficina de representación, en el territorio de una Parte a fin de realizar una actividad económica; d) «inversionista de una Parte», cualquier persona natural o jurídica de una Parte que pretenda ejercer o ejerza una actividad económica creando un establecimiento; y e) «filial de una persona jurídica de una Parte», una persona jurídica que está controlada efectivamente por otra persona jurídica de esa Parte 11. Artículo 163: Cobertura El presente capítulo se aplica a las medidas adoptadas por las Partes que afectan al establecimiento 12 en todas las actividades económicas, tal como se definen en el artículo 162, a excepción de: a) la minería, la fabricación y el procesamiento de materiales nucleares; b) la producción o el comercio de armas, municiones y material de guerra; c) los servicios audiovisuales; d) el transporte de cabotaje nacional y por vías navegables interiores 13 ; y Se entenderá que las palabras «constitución» y «adquisición» de una persona jurídica incluyen la participación de capital en una persona jurídica con objeto de establecer o mantener vínculos económicos duraderos. Una persona jurídica está controlada por otra persona jurídica si esta última tiene la facultad de nombrar a una mayoría de sus directores o de dirigir legalmente de otro modo. La protección de las inversiones, distinta del trato derivado del artículo 165, y los procedimientos de solución de controversias inversionista-estado, no están cubiertos por este Capítulo. Sin perjuicio del ámbito de actividades que puedan considerarse cabotaje con arreglo a la legislación nacional aplicable, el cabotaje nacional con arreglo al presente capítulo abarca el transporte de personas o de mercancías entre un puerto o un punto situado en una República de la Parte CA o en un Estado miembro de la Unión Europea y otro puerto o punto situado en la misma República de la Parte CA o en el mismo Estado miembro de la Unión Europea, incluida su plataforma continental, así como el tráfico con origen y 88
3 e) los servicios de transporte aéreo nacional e internacional, sean regulares o no, y los servicios directamente relacionados con el ejercicio de derechos de tráfico, a excepción de: i) los servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves durante los cuales la aeronave es retirada del servicio; i iv) la venta y la comercialización de servicios de transporte aéreo; los servicios de sistemas de reserva informatizados (SRI); y otros servicios auxiliares que facilitan las operaciones de los transportistas aéreos, que figuran en el anexo X (Listas de compromisos sobre establecimiento). Artículo 164: Acceso a los mercados 1. Respecto al acceso a los mercados mediante el establecimiento, cada Parte otorgará a los establecimientos y los inversionistas de la otra Parte un trato no menos favorable que el previsto de conformidad con los términos, las limitaciones y las condiciones acordados y especificados en los compromisos específicos que figuran en el anexo X (Listas de compromisos sobre establecimiento). 2. En los sectores en que se contraigan compromisos de acceso a los mercados, las medidas que ninguna de las Partes mantendrá ni adoptará, ya sea sobre la base de una subdivisión regional o de la totalidad de su territorio, a menos que en el anexo X se especifique lo contrario, se definen del modo siguiente: a) limitaciones al número de establecimientos, ya sea en forma de contingentes numéricos, monopolios, derechos exclusivos o mediante la exigencia de una prueba de necesidades económicas; b) limitaciones al valor total de las transacciones o los activos en forma de contingentes numéricos o mediante la exigencia de una prueba de necesidades económicas; c) limitaciones al número total de operaciones o a la cuantía total de la producción, expresadas en términos de unidades numéricas designadas, en forma de contingentes o mediante la exigencia de una prueba de necesidades económicas 14 ; d) limitaciones a la participación de capital extranjero expresadas como límite porcentual máximo a la tenencia de acciones por extranjeros o como valor total de las inversiones extranjeras individuales o agregadas; y 14 destino en el mismo puerto o punto situado en una República de la Parte CA o en un Estado miembro de la Unión Europea. Las letras a), b) y c) del apartado 2 no abarcan las medidas tomadas para limitar la producción de un producto agrícola. 89
4 e) medidas que restrinjan o prescriban los tipos específicos de establecimiento (subsidiaria, sucursal, oficina de representación) 15 o empresas conjuntas (joint ventures) a través de los cuales un inversionista de la otra Parte pueda efectuar una actividad económica. Artículo 165: Trato nacional 1. En los sectores inscritos en el anexo X (Listas de compromisos sobre establecimiento), y de conformidad con las condiciones y salvedades consignadas en el mismo, cada Parte otorgará a los establecimientos e inversionistas de la otra Parte un trato no menos favorable que el que otorgue a sus propios establecimientos e inversionistas similares. 2. Una Parte podrá cumplir lo prescrito en el apartado 1 otorgando a los establecimientos y los inversionistas de la otra Parte un trato formalmente idéntico o formalmente diferente al que otorgue a sus propios establecimientos e inversionistas similares. 3. Se considerará que un trato formalmente idéntico o formalmente diferente es menos favorable si modifica las condiciones de competencia a favor de los establecimientos o los inversionistas de la Parte en comparación con los establecimientos e inversionistas similares de la otra Parte. 4. No se interpretará que los compromisos específicos asumidos conforme al presente artículo obligan a cualquier Parte a compensar cualesquiera desventajas competitivas intrínsecas que resulten del carácter extranjero de los inversionistas pertinentes. Artículo 166: Listas de compromisos Los sectores comprometidos por cada una de las Partes de conformidad con el presente capítulo y, mediante reservas, las limitaciones, condiciones y salvedades de acceso a los mercados y trato nacional aplicables a los establecimientos e inversionistas de la otra Parte en dichos sectores están consignados en las listas de compromisos incluidas en el anexo X (Listas de compromisos sobre establecimiento). Artículo 167: Otros acuerdos Ninguna disposición del presente título limitará los derechos de los inversionistas de las Partes a beneficiarse de cualquier trato más favorable que esté previsto en cualquier acuerdo internacional relativo a inversiones, vigente o futuro, en el que un Estado miembro de la Unión Europea y una República de la Parte CA sean Partes. Ninguna disposición del presente Acuerdo estará sujeta, directa o indirectamente, a cualesquiera procedimientos de solución de controversias entre inversionistas y Estados establecidos en dichos acuerdos. 15 Cada Parte podrá exigir que, en caso de incorporación conforme a su propia legislación, los inversionistas deban adoptar una forma jurídica específica. Siempre y cuando tal exigencia se aplique de manera no discriminatoria, no es necesario que se especifique en el anexo X (Listas de compromisos sobre establecimiento) para que las Partes la mantengan o la adopten. 90
5 Artículo 168: Revisión Las Partes se comprometen a revisar el marco jurídico y el entorno de las inversiones, así como el flujo de inversión entre ellas, de conformidad con sus compromisos en acuerdos internacionales a más tardar tres años después de la entrada en vigor del presente Acuerdo y, a partir de entonces, a intervalos regulares. CAPÍTULO 3 SUMINISTRO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS Artículo 169: Alcance y definiciones 1. El presente capítulo se aplica a las medidas adoptadas por las Partes que afectan al suministro transfronterizo de todos los sectores de servicios, con la excepción de: a) los servicios audiovisuales; b) el transporte por cabotaje nacional y por vías navegables interiores 16 ; y c) los servicios de transporte aéreo nacional e internacional, sean regulares o no, y los servicios directamente relacionados con el ejercicio de derechos de tráfico, a excepción de: i) los servicios de reparación y mantenimiento de aeronaves durante los cuales la aeronave es retirada del servicio; i iv) la venta y la comercialización de servicios de transporte aéreo; los servicios de sistemas de reserva informatizados (SRI); otros servicios auxiliares que facilitan las operaciones de los transportistas aéreos, que figuran en el anexo XI (Listas de compromisos sobre suministro transfronterizo de servicios). 2. A efectos del presente capítulo, se entenderá por: a) «suministro transfronterizo de servicios», el suministro de un servicio: i) del territorio de una Parte al territorio de la otra Parte (modo 1); 16 Sin perjuicio del ámbito de actividades que puedan considerarse cabotaje con arreglo a la legislación nacional aplicable, el cabotaje nacional con arreglo al presente capítulo abarcará el transporte de personas o de mercancías entre un puerto o un punto situado en una República de la Parte CA o en un Estado miembro de la Unión Europea y otro puerto o punto situado en la misma República de la Parte CA o en el mismo Estado miembro de la Unión Europea, incluida su plataforma continental, así como el tráfico con origen y destino en el mismo puerto o punto situado en una República de la Parte CA o en un Estado miembro de la Unión Europea. 91
Capítulo XII Comercio Transfronterizo de Servicios. Para los efectos de este Capítulo, se entenderá por:
Capítulo XII Comercio Transfronterizo de Servicios Artículo 12.1: Definiciones Para los efectos de este Capítulo, se entenderá por: comercio transfronterizo de servicios: el suministro de un servicio:
CAPÍTULO II SERVICIOS FINANCIEROS ARTÍCULO 116. Ámbito de aplicación. a) del territorio de una Parte al territorio de la otra Parte (modo 1);
CAPÍTULO II SERVICIOS FINANCIEROS ARTÍCULO 116 Ámbito de aplicación 1. El presente Capítulo se aplicará a las medidas adoptadas o mantenidas por las Partes que afecten al comercio de servicios financieros.
CAPÍTULO DIEZ COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS. comercio transfronterizo de servicios significa suministrar un servicio:
CAPÍTULO DIEZ COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS Artículo 10.01: Definiciones Para efectos de este Capítulo: comercio transfronterizo de servicios significa suministrar un servicio: del territorio de
CAPITULO 11: COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS. comercio transfronterizo de servicios o servicio transfronterizo: la prestación de un servicio:
CAPITULO 11: COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS Artículo 11.01 Definiciones Para los propósitos de este Capítulo, se entenderá por: comercio transfronterizo de servicios o servicio transfronterizo:
CAPÍTULO 10 COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS
CAPÍTULO 10 COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS Artículo 10.1: Ámbito de aplicación 1. Este Capítulo se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte que afecten al comercio transfronterizo de
PROTOCOLO DE MONTEVIDEO SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS DEL MERCOSUR
MERCOSUR/CMC/DEC Nº 13/97 PROTOCOLO DE MONTEVIDEO SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS DEL MERCOSUR VISTO: El Tratado de Asunción, el Protocolo de Ouro Preto y la Resolución N 80/97 del Grupo Mercado Común.
ANEXO 1B ACUERDO GENERAL SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS
Página 303 ANEXO 1B ACUERDO GENERAL SOBRE EL COMERCIO DE SERVICIOS PARTE I ALCANCE Y DEFINICIÓN Artículo I Alcance y definición PARTE II OBLIGACIONES Y DISCIPLINAS GENERALES Artículo II Artículo III Artículo
ANEXO III. Servicios Financieros. Medidas Disconformes. 1. Cada Parte tiene una lista en el presente Anexo en la cual se estipula:
ANEXO III Servicios Financieros Medidas Disconformes 1. Cada Parte tiene una lista en el presente Anexo en la cual se estipula: las notas horizontales que limitan o aclaran los compromisos de una Parte
EL TRANSPORTE POR CARRETERA: INTERNACIONAL Y DE CABOTAJE
EL TRANSPORTE POR CARRETERA: INTERNACIONAL Y DE CABOTAJE A raíz de la aprobación de varios actos legislativos europeos, se han liberalizado progresivamente tanto los transportes internacionales por carretera
0 (Segunda Sección) DIARIO OFICIAL Viernes 29 de junio de 2001 SEGUNDA SECCION SECRETARIA DE RELACIONES EXTERIORES DECRETO Promulgatorio del Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos
Sección 2: Lista de Costa Rica
Sección 2: Lista de Costa Rica Modos de suministro: (1) Suministro transfronterizo (2) Consumo en el extranjero (3) Presencia comercial I. COMPROMISOS HORIZONTALES TODOS LOS SECTORES Y SUBSECTORES INCLUÍDOS
CAPÍTULO DE COMPETENCIA EN EL TLC COLOMBIA ESTADOS UNIDOS CEDEC MARÍA CLARA LOZANO ORTIZ DE ZÁRATE
CAPÍTULO DE COMPETENCIA EN EL TLC COLOMBIA ESTADOS UNIDOS CEDEC MARÍA CLARA LOZANO ORTIZ DE ZÁRATE CONTENIDO I. BREVE INTRODUCCIÓN II. AMBITO DE APLICACIÓN III. TIPOS DE LEGALES DEL CAPITULO i. DE CARÁCTER
Circular n.º 4/2010, de 30 de julio. (BOE de 4 de agosto) (Corrección de errores, BOE de 6 de agosto) Entidades de crédito
CIRCULAR 4/2010 Hoja 1 Agosto 2010 Circular n.º 4/2010, de 30 de julio (BOE de 4 de agosto) (Corrección de errores, BOE de 6 de agosto) Entidades de crédito Agentes de las entidades de crédito y acuerdos
Capítulo X: Telecomunicaciones
Capítulo X: Telecomunicaciones Artículo 10-01: Definiciones. Para efectos de este capítulo, se entenderá por: comunicaciones intracorporativas: las telecomunicaciones mediante las cuales una empresa se
Núm. 188 Miércoles 4 de agosto de 2010 Sec. I. Pág. 67899 I. DISPOSICIONES GENERALES BANCO DE ESPAÑA 12488 Circular 4/2010, de 30 de julio, del Banco de España, a entidades de crédito, sobre agentes de
TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LOS ESTADOS DE LA AELC Y MÉXICO PREÁMBULO
TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LOS ESTADOS DE LA AELC Y MÉXICO PREÁMBULO La República de Islandia, el Principado de Liechtenstein, el Reino de Noruega y la Confederación Suiza (a los que en lo sucesivo
CAPÍTULO 17 SERVICIOS Y TRANSPORTE MARÍTIMO DE MERCANCÍAS
CAPÍTULO 17 SERVICIOS Y TRANSPORTE MARÍTIMO DE MERCANCÍAS ARTÍCULO 17.1: ÁMBITO 1. El presente Capítulo aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte que afecten los servicios de transporte
CAPÍTULO 11 SERVICIOS FINANCIEROS. comercio o suministro transfronterizo de servicios financieros: el suministro de un servicio financiero:
CAPÍTULO 11 SERVICIOS FINANCIEROS Artículo 11.1: Definiciones Para los efectos de este Capítulo, se entenderá por: comercio o suministro transfronterizo de servicios financieros: el suministro de un servicio
CAPÍTULO 11 COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS. comercio transfronterizo de servicios o servicio transfronterizo: la prestación de un servicio:
CAPÍTULO 11 COMERCIO TRANSFRONTERIZO DE SERVICIOS Artículo 11.01 Definiciones Para efectos de este Capítulo, se entenderá por: comercio transfronterizo de servicios o servicio transfronterizo: la prestación
Efectos de los Tratados para evitar la Doble Tributación
Doble Tributación 16 DE MARZO DE 2012 NEXIA AUDITORES (PANAMA) Expositor: Bartolomé Mafla H., CPA, MT - Socio Director Que es un Tratado Tributario? Convenio que se firma entre dos estados, para evitar
NOTA INFORMATIVA (19/09/07)
NOTA INFORMATIVA (19/09/07) Qué son los Operadores Económicos Autorizados? Según la definición contenida en las Disposiciones de Aplicación del Código Aduanero Comunitario, operador económico es una persona
TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LOS ESTADOS AELC LOS ESTADOS CENTROAMERICANOS
TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LOS ESTADOS AELC Y LOS ESTADOS CENTROAMERICANOS PREÁMBULO Islandia, el Principado de Liechtenstein, el Reino de Noruega y la Confederación Suiza (en lo sucesivo denominados
ADHESIÓN DEL TAIPEI CHINO
ACUERDO GENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO RESTRICTED Spec(94)30 S de agosto de 1994 (94-1591) Original: inglés ADHESIÓN DEL TAIPEI CHINO Descripción de los sectores de servicios (incluidas las
velar por el cumplimiento y la correcta aplicación del presente Acuerdo;
CAPÍTULO 20 ADMINISTRACIÓN DEL ACUERDO ARTÍCULO 20.1: LA COMISIÓN DE LIBRE COMERCIO 1. Las Partes establecen la Comisión de Libre Comercio, integrada por representantes a nivel Ministerial de cada Parte,
Capítulo Doce. Servicios Financieros. 1. Este Capítulo se aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte relacionadas con:
Capítulo Doce Servicios Financieros Artículo 12.1: Ámbito de Aplicación 1. Este Capítulo se aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte relacionadas con: instituciones financieras de otra
CAPÍTULO ONCE SERVICIOS FINANCIEROS. 1. Este Capítulo se aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte relacionadas con:
CAPÍTULO ONCE SERVICIOS FINANCIEROS Artículo 1101: Ámbito y Cobertura 1. Este Capítulo se aplica a las medidas adoptadas o mantenidas por una Parte relacionadas con: instituciones financieras de la otra

References: Artículo 161
 artículo 56
 Artículo 162
 artículo 54
 Artículo 163
 artículo 162
 artículo 165
 Artículo 164
 Artículo 165
 Artículo 166
 Artículo 167
 Artículo 168
 Artículo 169
 Artículo 12
 ARTÍCULO 116
 ARTÍCULO 116
 Artículo 10
 Artículo 11
 Artículo 10
 Resolución 
 Artículo 10
 ARTÍCULO 17
 Artículo 11
 Artículo 11
 ARTÍCULO 20
 Artículo 12
 Artículo 1101