Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2000/234/20000801.html
Timestamp: 2020-04-01 21:25:24+00:00

Document:
234/2000 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - SLOV-LEX
234/2000 Z.z./
234/2000 Z. z.
Časová verzia predpisu účinná od 01.08.2000 do 31.12.2003
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých zákonov
Zákon č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov sa mení a dopĺňa takto:
V § 1 sa slová „bázy dát“ nahrádzajú slovami „autorov a zhotoviteľov databáz“.
V § 5 ods. 2 sa v druhej vete za slová „sa považujú“ vkladá slovo „najmä“.
Rozmnožovaním je vyhotovenie jednej alebo viacerých rozmnoženín diela alebo predmetu príbuzných práv v akejkoľvek forme, priamo alebo nepriamo, vrátane stáleho alebo dočasného uchovania v elektronickej forme; priamym rozmnožovaním je vyhotovenie jednej alebo viacerých rozmnoženín z originálu diela a nepriamym rozmnožovaním je vyhotovenie jednej alebo viacerých rozmnoženín z rozmnoženiny diela.“.
Umeleckým výkonom je predvedenie, prednes alebo iné tvorivé vykonanie literárneho diela, umeleckého diela alebo folklórneho diela spevom, hraním, tancom alebo iným spôsobom.“.
V § 5 odsek 19 znie:
Databázou je súbor od seba nezávislých diel, údajov alebo iných materiálov systematicky alebo metodicky usporiadaných a jednotlivo prístupných elektronickými alebo inými prostriedkami. Za databázu sa nepovažuje počítačový program použitý pri zhotovení alebo pri prevádzke databázy prístupnej elektronickými prostriedkami.“.
§ 5 sa dopĺňa odsekmi 20 až 24, ktoré znejú:
Sprístupňovaním verejnosti je verejný prenos diela alebo predmetu príbuzných práv takým spôsobom, aby k nim mal jednotlivec prístup z miesta a v čase, ktorý si samostatne zvolí.“.
V § 6 ods. 1 písm. h) sa za slová „architektonické dielo,“ vkladá slovo „predovšetkým“.
V § 6 ods. 2 sa slová „báza dát“ nahrádzajú slovom „databáza“.
Spoločné dielo sa môže šíriť aj pod menom fyzickej osoby alebo právnickej osoby uvedenej v odseku 1.“.
V § 16 ods. 2 písmeno e) znie:
verejné rozširovanie originálu diela alebo jeho rozmnoženiny predajom, nájmom, vypožičiavaním alebo akoukoľvek formou prevodu vlastníckych práv alebo práva držby,“.
Autor má právo na odmenu za každé použitie svojho diela; tohto práva sa nemožno vopred vzdať. Použitím architektonického diela je jeho zhmotnenie vo forme projektovej dokumentácie alebo územnoplánovacej dokumentácie alebo vo forme zhotovenia stavby, záhrady, interiéru alebo scény.“.
Práva autora nemožno zmluvne obmedziť ani vylúčiť.“.
Pri spoločnom diele je pôvodným nositeľom práva dielo použiť fyzická osoba alebo právnická osoba, pod ktorej vedením bolo dielo vytvorené, ktorá vytvorenie diela iniciovala, usmerňovala a zabezpečovala proces jeho vytvorenia a ktorá sa zaviazala, že dielo na vydanie pripraví a vydá.“.
V § 17 sa vypúšťajú odseky 7 a 9.
Spoluautori audiovizuálneho diela nemôžu výrobcu zvukovo-obrazového záznamu obmedzovať v rozmnožovaní, vo verejnom rozširovaní, verejnom predvádzaní, vysielaní, v káblovej retransmisii audiovizuálneho diela zachyteného na zvukovo-obrazovom zázname ani v úprave diela titulkami alebo dabingom, ak nie je dohodnuté inak; ďalšie podmienky použitia diela upraví zmluva.“.
V § 18 ods. 3 sa v prvej vete vypúšťajú slová „okrem diela úžitkového umenia“.
V § 18 odseky 6 až 8 znejú:
Ak je pri trvaní autorského práva k dielu vydanému vo zväzkoch, po častiach, pokračovaniach alebo epizódach rozhodujúce sprístupnenie diela verejnosti, plynie trvanie autorského práva ku každému takémuto zväzku, časti, pokračovaniu alebo epizóde osobitne, a to od okamihu prvého sprístupnenia verejnosti.“.
Ak dielo, pri ktorom sa trvanie autorského práva neviaže na okamih smrti autora alebo autorov, nebolo oprávnene sprístupnené verejnosti počas 70 rokov po jeho vytvorení, stáva sa voľným (§ 40).“.
Trvanie autorského práva sa počíta od prvého dňa roka nasledujúceho po skutočnosti rozhodujúcej pre toto trvanie.“.
Ustanovenie odseku 1 sa nevzťahuje na architektonické dielo a dielo úžitkového umenia.“.
V § 21 ods. 2 písm. a) sa za slovo „forme“ vkladajú slová „projektovej dokumentácie“.
V § 21 ods. 2 písm. b) sa za slovo „rozmnoženinu“ vkladá slovo „celého“.
Autori alebo iní nositelia práv majú za rozmnožovanie diela zaznamenaného na zvukovom zázname alebo na zvukovo-obrazovom zázname právo na náhradu odmeny.“.
V § 21 ods. 4 sa na konci vypúšťajú slová „od výrobcu takýchto zariadení, prípadne od ich dovozcu“.
predajca nosičov, prístrojov alebo zariadení namiesto osôb povinných podľa písmen a) až c), ak na písomnú výzvu príslušnej organizácie kolektívnej správy2a) neoznámi údaje potrebné na určenie dovozcu alebo výrobcu, a to vo výške uvedenej v písmenách a) až c).“.
Zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 234/2000 Z. z.“.
§ 21 sa dopĺňa odsekmi 6, 7 a 8, ktoré znejú:
Osoby uvedené v odseku 5 sú povinné predložiť príslušnej organizácii kolektívnej správy2a) informácie o druhu a počte dovezených nosičov, prístrojov a zariadení, ako aj informácie o ich predajných cenách. V prípade nesplnenia si tejto povinnosti ani v dodatočnej lehote, určenej príslušnou organizáciou kolektívnej správy, sa sadzba náhrady odmeny zvyšuje na dvojnásobok.“.
V § 22 druhá veta znie:
„Pri citácii sa musí uviesť zdroj a meno autora, ak sú v citovanom diele uvedené.“.
Súhlas autora sa nevyžaduje na rozmnoženie zverejneného diela osobitnou technikou pre potreby nevidiacich. Za takéto použitie nevzniká povinnosť poskytnúť autorovi odmenu.“.
§ 24 a 25 vrátane nadpisov znejú:
V prípadoch podľa odseku 1 nevzniká povinnosť uhradiť autorovi odmenu.“.
V § 26 sa v nadpise slovo „zmena“ nahrádza slovom „úprava“.
V § 26 ods. 1 písm. b) sa vypúšťa slovo „inak“.
V § 27 ods. 2 sa za slovo „získanú“ vkladá slovo „činnosťami“.
Nakladanie s dielom podľa § 21 až 28 nesmie byť v rozpore s bežným využitím diela a nesmie neodôvodnene zasahovať do právom chránených záujmov autora.“.
§ 32 vrátane spoločného nadpisu znie:
„Zmluvy o šírení diela
Zmluva o šírení diela sa musí uzavrieť v písomnej forme, inak je neplatná.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6a a 8 znejú:
Zákon č. 468/1991 Zb. o prevádzkovaní rozhlasového a televízneho vysielania v znení neskorších predpisov.
Zákon Slovenskej národnej rady č. 255/1991 Zb. o Slovenskom rozhlase v znení neskorších predpisov.“.
V § 33 ods. 1 a 3 a § 34 ods. 1 sa slová „rozširovať“ a „rozširovanie“ vo všetkých tvaroch nahrádzajú slovami „šíriť“ a „šírenie“ v príslušnom gramatickom tvare.
V § 44 ods. 3 sa slová „technických zariadení použitých na ochranu jeho diela pred neoprávneným použitím“ nahrádzajú slovami „účinných technologických opatrení, ktoré autor používa v spojitosti s výkonom svojich práv podľa tohto zákona alebo ktoré obmedzujú také zaobchádzanie s jeho dielom, na ktoré neudelil súhlas alebo ktoré nie je prípustné podľa tohto zákona“.
§ 44 sa dopĺňa odsekmi 4 a 5, ktoré znejú:
Autor, ktorého právo bolo porušené, sa môže domáhať zničenia všetkých rozmnoženín diel protiprávne vyrobených, rozširovaných alebo určených na rozširovanie a nachádzajúcich sa v držbe osoby, ktorá jeho práva porušila, ako aj zničenia všetkých zariadení, ktoré táto osoba používala alebo mohla používať na neoprávnené rozmnožovanie jeho diela. Toto zničenie sa vykoná na náklady osoby, ktorá práva autora porušila. Autor má právo byť oboznámený s informáciami o pôvode a distribučnej sieti neoprávnene vyrobených rozmnoženín, ktoré mala alebo má osoba, ktorá jeho práva porušila.“.
Práva výkonného umelca trvajú 50 rokov od podania umeleckého výkonu. Ak počas tejto lehoty dôjde k zverejneniu záznamu umeleckého výkonu, práva výkonného umelca trvajú 50 rokov po takomto zverejnení.“.
V § 47 ods. 2 sa za slová „záznamu má“ vkladá slovo „výhradné“.
V § 47 ods. 2 písmená a) a b) znejú:
verejné rozširovanie zvukového záznamu alebo jeho rozmnoženiny predajom, nájmom, vypožičiavaním alebo akoukoľvek formou prevodu vlastníckych práv alebo práva držby,“.
V § 47 sa odsek 2 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
sprístupňovanie zvukového záznamu verejnosti.“.
Práva výrobcu zvukového záznamu trvajú 50 rokov od vyhotovenia zvukového záznamu. Ak počas tejto lehoty dôjde k zverejneniu zvukového záznamu, práva výrobcu zvukového záznamu trvajú 50 rokov po takomto zverejnení.“.
Právo na primeranú odmenu podľa odseku 1 trvá počas trvania práv ustanoveného v § 46 ods. 6 a § 47 ods. 5.“.
V § 49 ods. 1 sa za slová „udeliť súhlas“ vkladá slovo „na“.
V § 49 ods. 1 písmená a) a b) znejú:
verejné rozširovanie zvukovo-obrazového záznamu alebo jeho rozmnoženiny predajom, nájmom, vypožičiavaním alebo akoukoľvek formou prevodu vlastníckych práv alebo práva držby,“.
V § 49 sa odsek 1 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
sprístupňovanie zvukovo-obrazového záznamu verejnosti.“.
V § 49 odseky 3 a 4 znejú:
Práva výrobcu zvukovo-obrazového záznamu trvajú 50 rokov od vyhotovenia zvukovo-obrazového záznamu. Ak počas tejto lehoty dôjde k zverejneniu zvukovo-obrazového záznamu, práva výrobcu zvukovo-obrazového záznamu trvajú 50 rokov po takomto zverejnení.“.
V § 49 sa vypúšťajú odseky 5 a 6.
V § 50 odseky 1 až 3 znejú:
Práva vysielateľa trvajú 50 rokov od zverejnenia jeho vysielania alebo jeho programu prenášaného po drôte.“.
vyhotovenie pominuteľného záznamu vysielateľom alebo osobou, ktorá prenáša svoj program verejnosti po drôte, pomocou vlastných zariadení a pre vlastné vysielanie alebo pre prenos programu verejnosti po drôte.“.
Výkonní umelci, výrobcovia zvukových záznamov, výrobcovia zvukovo-obrazových záznamov, vysielatelia, osoby prenášajúce svoje programy verejnosti po drôte a ich právni nástupcovia majú právo na náhradu odmeny za rozmnožovanie záznamov výkonov, zvukových záznamov, zvukovo-obrazových záznamov, vysielania a programov v rámci ich použitia podľa odseku 1 písm. a). Na toto právo sa primerane vzťahuje § 21.“.
Trvanie práv výkonných umelcov (§ 46 ods. 6), výrobcov zvukových záznamov (§ 47 ods. 5), výrobcov zvukovo-obrazových záznamov (§ 49 ods. 4) a vysielateľov (§ 50 ods. 3) sa počíta od prvého dňa roka nasledujúceho po skutočnosti rozhodujúcej pre toto trvanie.“.
Ustanovenie § 44 sa primerane vzťahuje na vysielateľov a ich programy.“.
Každý nový, kvalitatívne alebo kvantitatívne podstatný prínos do databázy spočívajúci v doplnení, skrátení alebo v inom upravovaní má za následok vytvorenie novej databázy.“.
Doterajšia štvrtá časť a piata časť sa označuje ako piata časť a šiesta časť.
V § 53 ods. 2 sa odkaz 7 nahrádza odkazom 2a.
Osoby uvedené v § 21 ods. 5 sú povinné uhradiť náhrady odmien v ustanovenej výške za obdobie od 1. augusta 2000 do 31. decembra 2000 príslušnej organizácii kolektívnej správy najneskôr do 30. januára 2001.“.
Za § 55 sa vkladá § 55a, ktorý znie:
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva kultúry Slovenskej republiky č. 488/1991 Zb. na vykonanie niektorých ustanovení autorského zákona.“.
Zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých zákonov sa mení a dopĺňa takto:
V poznámke pod čiarou k odkazu 1 sa citácia „Zákon č. 35/1965 Zb. o literárnych, vedeckých a umeleckých dielach (autorský zákon) v znení zákona č. 89/1990 Zb., zákona č. 468/1991 Zb. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 13/1993 Z. z.“ nahrádza citáciou „Zákon č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov v znení zákona č. 234/2000 Z. z.“.
nositeľom práv autor, výkonný umelec, výrobca zvukových záznamov, výrobca zvukovo-obrazových záznamov, rozhlasový vysielateľ a televízny vysielateľ,
predmetom ochrany autorské dielo, výkon výkonných umelcov, zvukový záznam výrobcu zvukových záznamov, zvukovo-obrazový záznam výrobcu zvukovo-obrazových záznamov a vysielanie a programy rozhlasových vysielateľov a televíznych vysielateľov,
používateľom predmetov ochrany fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá používa predmety ochrany v určitej oblasti vymedzeného odboru kolektívnej správy podľa § 3 ods. 2 (ďalej len „používateľ“).“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 2 až 5 sa vypúšťajú.
Poznámky pod čiarou k odkazom 6 až 8 znejú:
§ 21 ods. 3 a § 51 ods. 2 zákona č. 383/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
§ 21 ods. 4 zákona č. 383/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.
§ 31 ods. 2 zákona č. 383/1997 Z. z.“.
Písomná žiadosť musí obsahovať údaj o oblasti a odbore, v ktorých má žiadateľ záujem vykonávať kolektívnu správu, ako aj údaj o stave kolektívnej správy v tejto oblasti a odbore.“.
V § 5 ods. 8 sa na konci prvej vety slovo „oblastiach“ nahrádza slovom „odboroch“ a druhá veta sa vypúšťa.
V § 7 ods. 1 písmeno a) znie:
vykonávať kolektívnu správu spôsobom neznižujúcim možnosť ďalšieho použitia predmetov ochrany, a to udeľovaním súhlasu na ich ďalšie použitie za primeraných podmienok,“.
V § 7 ods. 1 písm. d) sa za slovo „viesť“ vkladajú slová „evidenciu vybratých odmien a náhrad odmien,“.
V § 7 ods. 1 písm. g) sa slovo „oblastiach“ nahrádza slovom „odboroch“.
V § 7 ods. 1 písm. h) sa slovo „oblastiach“ nahrádza slovom „odboroch“ a za slovom „zastupovaní“ sa vypúšťa predložka „s“.
V § 7 ods. 2 písm. a) sa vypúšťajú slová „, ak to vyplýva zo zmluvy,“.
V poznámke pod čiarou k odkazu 12 sa citácia „Vyhláška Ministerstva kultúry Slovenskej republiky č. 488/1991 Zb. na vykonanie niektorých ustanovení autorského zákona.“ nahrádza citáciou „§ 21 ods. 5 zákona č. 383/1997 Z. z. v znení zákona č. 234/2000 Z. z.“.
Ak používateľ nepreukáže, že nositeľ práv výslovne vylúčil kolektívnu správu svojich práv, a ak bolo v odbore použitia predmetov ochrany udelené oprávnenie podľa § 5 tohto zákona, používateľ je povinný plniť svoje povinnosti vyplývajúce z použitia predmetu ochrany prostredníctvom organizácie kolektívnej správy, ktorej bolo udelené oprávnenie na výkon kolektívnej správy vo vymedzenom odbore použitia predmetov ochrany.“.
Slovo „náhrada“ vo všetkých tvaroch sa v celom texte zákona nahrádza slovami „náhrada odmeny“ v príslušnom gramatickom tvare.
Predseda Národnej rady Slovenskej republiky sa splnomocňuje, aby v Zbierke zákonov Slovenskej republiky vyhlásil úplné znenie zákona č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov, ako vyplýva zo zmien a doplnení vykonaných týmto zákonom.
Číslo: 234/2000 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 383/1997 Z. z. Autorský zákon a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa Colný zákon v znení neskorších predpisov a zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 283/1997 Z. z. o kolektívnej správe práv podľa autorského zákona a o zmene a doplnení niektorých zákonov
2. 01.08.2000 - 31.12.2003

References: § 1
 § 5
 § 5

§ 5
 § 6
 § 6
 § 16
 § 17
 § 18
 § 18
 § 21
 § 21
 § 21

§ 21
 § 22

§ 24
 § 26
 § 26
 § 27
 § 21

§ 32
 § 33
 § 34
 § 44

§ 44
 § 47
 § 47
 § 47
 § 46
 § 47
 § 49
 § 49
 § 49
 § 49
 § 49
 § 50
 § 21
 § 44
 § 53
 § 21
 § 55
 § 55
 § 3

§ 21
 § 51

§ 21

§ 31
 § 5
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 § 5