Source: http://www.lvcentinvs.es/2012/06/11/gilberto-macias-gmaciasb-nos-trae-la-jurisprudencia-del-tjue-5/
Timestamp: 2020-07-14 22:22:13+00:00

Document:
Por fin de vuelta por estos lares, con la firme propuesta de ponernos cuanto antes al día con las sentencias dictadas desde Luxemburgo, pues para variar se han juntado varias, algunas muy interesantes.
STG, de 22 de mayo de 2012, asunto T-371/09, Marque communautaire – Procédure d’opposition – Demande de marque communautaire figurativeRT – Marque nationale verbale antérieure RTH – Motif relatif de refus – Risque de confusion – Article 8, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) n° 207/2009.
STG, de 22 de mayo de 2012, asunto T-273/10, Community trade mark – Opposition proceedings – Application for figurative Community trade mark O•LIVE – Earlier Community and Spanish figurative and word marks Olive line– Relative ground for refusal – Likelihood of confusion – Article 8(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009.
El Tribunal estimó el recurso del oponente y anuló, parcialmente, la resolución de la Cuarta Sala de Recurso de la OAMI (asunto R 4/2009-4).
Mención especial merece el reparto de costas decretado por el Tribunal:
3. Orders OHIM and Umbria Olii International Srl to bear three quarters of their own costs and to each pay three eighths of the costs incurred by Olive Line International, SL.
4. Orders Olive Line International, SL to pay, in addition to one quarter of its own costs, one quarter of the costs incurred by OHIM and the intervener.
Seguro no encontró una formula más compleja para ello…
STG, de 22 de mayo de 2012, asunto T-546/10, Marque communautaire – Procédure d’opposition – Demande de marque communautaire verbale MILRAM – Marques nationales verbales et figurative antérieures RAM – Motif relatif de refus – Similitude des produits et des signes – Risque de confusion – Article 8, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) n° 207/2009.
STG, de 22 de mayo de 2012, asunto T-570/10, Marca comunitaria – Procedimiento de oposición – Solicitud de marca comunitaria figurativa que representa una cabeza de lobo – Marcas nacionales e internacionales figurativas anteriores WOLF Jardin y Outils WOLF – Motivos de denegación relativos – Perjuicio para el carácter distintivo o el renombre de la marca anterior – Artículo 8, apartado 5, del Reglamento (CE) nº 207/2009.
STG, de 22 de mayo de 2012, asunto T-585/10, Community trade mark – Opposition proceedings – Application for Community word mark PENTEO– Earlier Benelux and international word marks XENTEO – Relative ground for refusal – Likelihood of confusion – Article 8(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009 – Articles 75 and 76 of Regulation No 207/2009.
STG, de 22 de mayo de 2012, asunto T-60/11, Marque communautaire – Procédure d’opposition – Demande de marque communautaire figurative SUISSE PREMIUM – Marque communautaire figurative antérieure Premium – Motif relatif de refus – Absence de risque de confusion – Rejet de l’opposition – Article 8, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) n° 207/2009.
STG, de 22 de mayo de 2012, asunto T-110/11, Marque communautaire – Procédure d’opposition – Demande de marque communautaire verbale FEMIFERAL– Marques nationales verbale antérieure Feminatalet figurative antérieure feminatal – Motif relatif de refus –Similitude des signes – Risque de confusion – Article 8, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) n° 207/2009.
STG, de 22 de mayo de 2012, asunto T-179/11, Community trade mark – Opposition proceedings – Application for Community figurative mark SEVEN SUMMITS – Earlier Community figurative mark Seven – Relative ground for refusal – Likelihood of confusion – Article 8(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009.
STG, de 24 de mayo de 2012, asunto T-169/10, Marca comunitaria – Procedimiento de oposición – Solicitud de marca denominativa comunitaria TORO XL – Marca figurativa comunitaria anterior XL– Motivo de denegación relativo – Artículo 8, apartado 1, letra b), del Reglamento nº 207/2009 – Inexistencia de riesgo de confusión.
El Tribunal estimó el recurso del oponente y anuló la resolución de la Segunda Sala de Recurso de la OAMI (asunto R 223/2009-2).
STG, de 24 de mayo de 2012, asunto T-152/11, Marca comunitaria – Procedimiento de caducidad – Marca comunitaria figurativa MAD – Uso efectivo de la marca – Artículo 51, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) nº 207/2009 – Forma que difiere en elementos que no alteran el carácter distintivo – Artículo 15, apartado 1, letra a), del Reglamento nº 207/2009.
El Tribunal desestimó el recurso del solicitante de la caducidad, por lo que se confirma la cancelación parcial de la marca por falta de uso.
STJ, de 24 de mayo de 2012, asunto C-196/11, Recurso de casación – Marca comunitaria – Marca figurativa F1-LIVE – Oposición del titular de las marcas denominativas internacionales y nacionales F1 y de una marca figurativa comunitaria F1 Formula 1 – Falta de carácter distintivo – Elemento descriptivo – Supresión de la protección otorgada a una marca nacional anterior – Riesgo de confusión.
El Tribunal decidió anular la sentencia del TGUE de 17 de febrero de 2011 dictada en el asunto T-10/09, y ordenó la devolución del asunto al TGUE.
STJ, de 24 de mayo de 2012, asunto C-98/11, Recurso de casación – Marca comunitaria – Motivo de denegación absoluto – Falta de carácter distintivo – Signo tridimensional constituido por la forma de un conejo de chocolate con lazo rojo.
El Tribunal rechazó el recurso de casación del solicitante de la marca comunitaria, por lo que se deniega el registro de la marca.
STJ, de 25 de mayo de 2012, asunto T-233/10, Community trade mark – Opposition proceedings – Application for Community word mark JUMPMAN – Earlier national word mark JUMP – Relative ground for refusal – Likelihood of confusion – Article 8(1)(b) of Regulation (EC) No 207/2009.
STJ, de 7 de junio de 2012, asuntos acumulados T-492/09 y T-147/10, Marque communautaire – Procédure d’opposition – Enregistrement international désignant la Communauté européenne – Marque verbale ALLERNIL – Demande de marque communautaire verbale ALLERNIL – Marque verbale nationale antérieure ALLERGODIL – Motif relatif de refus – Absence de risque de confusion – Article 8, paragraphe 1, sous b), du règlement (CE) n° 207/2009 – Motivation – Article 75 du règlement n° 207/2009
Artículo anteriorEstrategia PI, y Google
Artículo siguienteCeremonia de Clausura de la XVIII Edición del Magister Lvcentinvs
Aurelio López-Tarruella - 16 diciembre, 2010

References: resolución 
 Artículo 8
 Artículo 8
 resolución 
 Artículo 51
 Artículo 15