Source: http://docplayer.fr/2257099-Archived-content-contenu-archive.html
Timestamp: 2016-12-05 12:31:02+00:00

Document:
1 ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject to the Government of Web Standards and has not been altered or updated since it was archived. Please contact us to request a format other than those available. L information dont il est indiqué qu elle est archivée est fournie à des fins de référence, de recherche ou de tenue de documents. Elle n est pas assujettie aux normes Web du gouvernement du et elle n a pas été modifiée ou mise à jour depuis son archivage. Pour obtenir cette information dans un autre format, veuillez communiquer avec nous. This document is archival in nature and is intended for those who wish to consult archival documents made available from the collection of Public Safety. Some of these documents are available in only one official language. Translation, to be provided by Public Safety, is available upon request. Le présent document a une valeur archivistique et fait partie des documents d archives rendus disponibles par Sécurité publique à ceux qui souhaitent consulter ces documents issus de sa collection. Certains de ces documents ne sont disponibles que dans une langue officielle. Sécurité publique fournira une traduction sur demande.2 COMMISSIONER'S DIRECTIVE DIRECTIVE DU COMMISSAIRE 226 Page: 1 of/de 8 USE OF ELECTRONIC NETWORKS UTILISATION DES RÉSEAUX ÉLECTRONIQUES POLICY OBJECTIVES 1. To promote the lawful and appropriate use of Correctional Service (CSC) electronic network. 2. To encourage authorized individuals to use the electronic network to carry out the legal mandate and Mission of the CSC in accordance with Treasury Board policy. AUTHORITY 3. This policy is issued pursuant to Treasury Board Policy on the Use of Electronic Networks, February 12, SCOPE 4. Authorized users are CSC employees and those contractors, consultants or third parties who are granted access to CSC's electronic network. 5. Offenders shall not be authorized to access CSC's electronic network. 6. This policy applies to activities and conduct performed by individuals authorized to use CSC's electronic network. Use of networks includes, but is not limited to: OBJECTIFS DE LA POLITIQUE 1. Promouvoir l utilisation légitime et appropriée du réseau électronique du Service correctionnel du (SCC). 2. Encourager les personnes autorisées à utiliser le réseau électronique pour réaliser le mandat légal et la Mission du SCC conformément à la politique du Conseil du Trésor. INSTRUMENT HABILITANT 3. La présente politique est émise conformément à la «Politique d utilisation des réseaux électroniques» du Conseil du Trésor, datée du 12 février PORTÉE 4. Les utilisateurs autorisés sont les employés du SCC et les contractuels, consultants ou tiers à qui est accordé l accès au réseau électronique du SCC. 5. Les délinquants ne sont pas autorisés à avoir accès au réseau électronique du SCC. a. creating and transmitting electronic mail messages ( ); 6. La présente politique porte sur les activités et la conduite des personnes autorisées à utiliser le réseau électronique du SCC. L utilisation des réseaux comprend, entre autres : a. la création et la transmission de messages par courrier électronique (courriel); b. creating, transferring, accessing and manipulating electronic records; c. accessing information contained on the Infonet or the Internet (World Wide Web); b. la création, le transfert et la gestion de dossiers sur support informatique, ainsi que l accès à ces derniers; c. l accès à de l information contenue sur l Infonet ou l Internet (World Wide Web); d. posting information on the Internet. d. la publication d information sur l Internet. CSC/SCC 1-10 (R-94-02)3 226 Page: 2 of/de 8 A PPROVED USES OF ELECTRONIC NETWORKS UTILISATION APPROUVÉE DES RÉSEAUX ÉLECTRONIQ UES 7. Electronic networks shall be used for official 7. Les réseaux électroniques doivent être utilisés business. pour le travail officiel. 8. The personal use of CSC's electronic network 8. L utilisation à des fins personnelles du réseau by authorized individuals is permitted only when électronique du SCC par les personnes such use: autorisées n est permise que dans les cas suivants : a. occurs on the individual's personal time a. elle a lieu pendant le temps consacré aux within normal working hours; activités personnelles durant les heures normales de travail; b. does not incur any direct cost to the CSC; b. elle n entraîne pas de coûts directs pour le SCC; c. observes the prohibitions against unlawful c. elle respecte les interdictions relatives au and unacceptable conduct outlined comportement illégal et inacceptable dont elsewhere in this policy; les grandes lignes sont indiquées ailleurs dans la présente politique; d. employs authorized applications installed d. elle est effectuée à l aide de logiciels by CSC authorized IM/IT personnel. autorisés, installés par le personnel autorisé en GI-TI. 9. Electronic networks shall not be used to 9. Les réseaux électroniques ne doivent en aucun operate games or other entertainment software cas servir à exécuter des logiciels de jeu ou de under any circumstances. divertissement. U NLAWFUL AND UNACCEPTABLE CONDUCT C OMPORTEMENT ILLÉGAL ET INACCEPTABLE 10. CSC's electronic network shall not be used to 10. Le réseau électronique du SCC ne doit pas conduct any unlawful activity, including criminal être utilisé pour se livrer à des activités offences. A non-comprehensive list of unlawful illégales, y compris des infractions criminelles. activities is included in Annex "A". Une liste non exhaustive des activités illégales est incluse à l annexe A. 11. CSC's electronic network shall not be used to 11. Le réseau électronique du SCC ne doit pas conduct any activity that, while legal, is être utilisé pour mener des activités qui, tout en unacceptable. A non-comprehensive list of étant légales, sont inacceptables. Une liste unacceptable activities is included in non exhaustive des activités inacceptables est Annexes "B" and "C". incluse aux annexes B et C. CSC/SCC 1-11 (R-94-02)4 226 Page: 3 of/de 8 RESPONSIBILITIES OF INDIVIDUALS AUTHORIZED TO USE CSC ELECTRONIC NETWORK RESPONSABILITÉS DES PERSONNES AUTORISÉES À UTILISER LE RÉSEAU ÉLECTRONIQUE DU SCC 12. Individuals authorized to use CSC's electronic network are responsible for abiding by the law and government policies as set out by Treasury Board (Use of Electronic Networks) and the CSC by: a. taking reasonable measures to control the use of their password, user identification or computer accounts; b. being aware of information technology security issues as published from time to time by the Manager of Information Technology Security; c. using information technology security features (encryption, virus protection) provided by the CSC; d. communicating in a manner that reflects positively on the standards of the CSC; e. obtaining clarification from the Director, Information Management/Information Technology Strategic Support when in doubt whether a planned use is acceptable and lawful according to this policy. DISCIPLINARY MEASURE AND SANCTIONS 12. Les personnes autorisées à utiliser le réseau électronique du SCC sont tenues de respecter la loi ainsi que les politiques gouvernementales telles que celles énoncées par le Conseil du Trésor (utilisation des réseaux électroniques) et le SCC : a. en prenant des mesures raisonnables pour contrôler l utilisation de leurs mot de passe, code d utilisateur ou comptes; b. en prenant connaissance des questions de sécurité relatives à la technologie de l information, publiées de temps à autre par le gestionnaire de la Sécurité de la technologie de l'information; c. en utilisant les dispositifs de sécurité informatique (chiffrement, protection contre les virus) fournis par le SCC; d. en communiquant de manière à projeter une image favorable des normes du SCC; e. en obtenant des éclaircissements du directeur du Soutien stratégique de la gestion de l information-technologie de l'information en cas de doute quant au caractère acceptable et légal d une utilisation prévue des réseaux, conformément à la présente politique. 13. CSC will report suspected unlawful use of its electronic network to law enforcement authorities following consultation with its legal advisors. 14. CSC may take disciplinary measures or sanctions in cases of unlawful and/or unacceptable use of its network. Disciplinary measures will be commensurate with the seriousness and circumstances of the incident. MESURES DISCIPLINAIRES ET SANCTIONS 13. Après avoir consulté ses conseillers juridiques, le SCC signalera l utilisation présumée illégale de son réseau électronique aux autorités chargées de l'application des lois. 14. Le SCC peut prendre des mesures disciplinaires ou imposer des sanctions dans l éventualité d une utilisation illégale ou inacceptable de son réseau. Les mesures disciplinaires seront proportionnelles à la gravité et aux circonstances de l incident. CSC/SCC 1-11 (R-94-02)5 226 Page: 4 of/de Disciplinary measures may include: 15. Les mesures disciplinaires peuvent inclure : a. an oral or written reprimand; a. une réprimande verbale ou écrite; b. limitations on access to the electronic network; b. des restrictions d accès au réseau électronique; c. suspension or termination of employment. c. la suspension de l employé ou la cessation d emploi. 16. Sanctions to be taken against contractors or other individuals authorized to use CSC's network shall be specified in a conditions of use agreement. MANAGEMENT RESPONSIBILITIES 17. Managers are responsible for reporting instances of suspected unlawful or unacceptable uses of CSC's electronic network to the Manager of Information Technology Security or equivalent. 18. The Manager of Information Technology Security or equivalent shall investigate reports of suspected unlawful or unacceptable uses of CSC's electronic network in accordance with Chapter 2-1, Section 16 of the Government Security Policy. 19. The Assistant Commissioner, Corporate Services or Regional Deputy Commissioner is responsible for seeking legal advice in cases of suspected unlawful or unacceptable uses of CSC's electronic network. 16. Les sanctions imposables aux contractuels et aux autres personnes autorisées à utiliser le réseau du SCC seront prévues dans l entente concernant les conditions d utilisation. RESPONSABILITÉS DES GESTIONNAIRES 17. Il incombe aux gestionnaires de signaler au gestionnaire de la Sécurité de la technologie de l information, ou au titulaire d un poste équivalent, les cas d utilisation présumée illégale ou inacceptable du réseau électronique du SCC. 18. Le gestionnaire de la Sécurité de la technologie de l information, ou le titulaire d un poste équivalent, est tenu d enquêter sur les cas qui lui sont signalés d utilisation présumée illégale ou inacceptable du réseau électronique du SCC, conformément à la section 16 du chapitre 2-1 de la Politique du gouvernement concernant la sécurité. 20. The Director General, Information Management Services is responsible for: a. providing training or information on using networks effectively and efficiently; 19. Il incombe au commissaire adjoint des Services corporatifs ou au sous-commissaire régional d obtenir des conseils juridiques sur les cas d utilisation présumée illégale ou inacceptable du réseau électronique du SCC. 20. Il incombe au directeur général des Services de gestion de l'information : a. d offrir de la formation ou des renseignements sur l utilisation efficace et efficiente des réseaux; b. establishing procedures for granting access to CSC's electronic network; c. establishing procedures for granting access to the Internet via CSC's electronic network; b. d établir les règles régissant l autorisation d accès au réseau électronique du SCC; c. d établir les règles régissant l autorisation d accès à l Internet via le réseau électronique du SCC; CSC/SCC 1-11 (R-94-02)6 226 Page: 5 of/de 8 d. approving the individuals who are authorized to monitor the use of electronic networks. d. d approuver la désignation des personnes autorisées à surveiller l utilisation des réseaux électroniques. 21. The Director, Information Management/ Information Technology Strategic Support is responsible for: 21. Le directeur du Soutien stratégique de la gestion de l information-technologie de l information est chargé : a. providing information on this policy; a. de fournir des renseignements sur la présente politique; b. providing information on the interpretation of lawful and acceptable use of CSC's electronic network. 22. Directors and Managers (at National and Regional Headquarters) and heads of operational units are responsible for endorsing individual applications for access to the global Internet (World Wide Web). Applications shall be supported by a business case. MONITORING 23. Electronic networks may be monitored for operational reasons to determine whether the networks are operating efficiently, to isolate and resolve problems, and to assess compliance with government policy. In addition, periodic and random checks of the networks for specific operational purposes can occur and the resulting information can be analyzed. 24. Normal routine analysis does not involve reading the content of electronic mail or files. However, if due to routine analysis or a complaint, there are reasonable grounds to believe that an authorized individual is misusing the network, the matter shall be referred for further investigation and action that may involve special monitoring and/or reading the content of individual electronic mail and files. b. de fournir des renseignements sur l interprétation des règles régissant l utilisation légale et acceptable du réseau électronique du SCC. 22. Il incombe aux directeurs et aux gestionnaires (aux administrations centrale et régionales) ainsi qu aux chefs des unités opérationnelles d'approuver les demandes d accès à l Internet (World Wide Web). Les demandes doivent être appuyées par une analyse de rentabilisation. SURVEILLANCE 23. Les réseaux électroniques peuvent être surveillés à des fins opérationnelles afin de déterminer s ils fonctionnent de façon efficiente, pour cerner et régler les problèmes et pour vérifier si la politique est respectée. En outre, des vérifications au hasard des réseaux peuvent être menées de façon périodique pour des motifs opérationnels précis. Les renseignements ainsi obtenus peuvent être analysés. 24. Les analyses de données ne nécessitent généralement pas la lecture du contenu des messages envoyés par courrier électronique et des fichiers de données. Toutefois, si, à la suite d une analyse ordinaire ou d une plainte, il existe des motifs raisonnables de croire qu une personne autorisée utilise le réseau à mauvais escient, le cas sera signalé en vue d une enquête approfondie et de la prise de mesures particulières pouvant inclure la lecture du contenu des messages envoyés par courrier électronique et des fichiers de données. CSC/SCC 1-11 (R-94-02)7 226 Page: 6 of/de Whenever individuals involved in an investigation are obliged to read the content of electronic communications, they must keep the information confidential and use it only for authorized purposes. This investigation must be conducted in accordance with the Charter of Rights and Freedoms, the Privacy Act, and the Criminal Code. Regular Monitoring 26. Regular monitoring will occur for work-related reasons only to assess network performance, to protect government resources and to ensure compliance with government policies. 25. L employé qui doit lire le contenu des communications électroniques dans le cadre d une enquête à laquelle il participe ne peut divulguer les renseignements qui y figurent qu à des fins autorisées. L enquête doit être menée conformément à la Charte canadienne des droits et libertés, à la Loi sur la protection des renseignements personnels et au Code criminel. Surveillance régulière 26. La surveillance régulière est effectuée uniquement pour des motifs liés au travail dans le but d évaluer le rendement du réseau, de protéger les ressources de l'état et de vérifier si les politiques gouvernementales sont respectées. 27. Regular monitoring may involve: 27. La surveillance régulière comporte : a. identifying the size and type(s) of file(s) suspected of causing problems; a. la détermination de la taille et du type des fichiers soupçonnés de causer les problèmes; b. identifying patterns of usage; b. la détermination des tendances d utilisation; c. determining the originator, intended recipient and subject line of messages; c. la détermination des expéditeurs, des destinataires et de l objet des messages de courrier électronique; d. testing for viruses; d. des tests antivirus; e. key word searches of files on network servers or on computer storage devices. Incidental Monitoring 28. CSC's electronic network automatically logs the identity of individuals and their activities while on the network. e. des recherches de mots clés dans les fichiers des serveurs du réseau ou dans la mémoire de l ordinateur. Surveillance accessoire 28. Le réseau électronique du SCC enregistre automatiquement l identité des personnes et leurs activités dans le réseau. CSC/SCC 1-11 (R-94-02)8 226 Page: 7 of/de Copies of files and records (including "deleted" records) are automatically backed up and retained on a daily basis. This information may be accessible under the Access to Information Act and Privacy Act, subject to exemptions under those Acts. Monitoring for Unlawful Activity/ Unacceptable Conduct 30. If there are reasonable grounds to believe that an authorized individual is misusing the network, monitoring without notice, including viewing the content of individual electronic mail records or other files, may occur. AUDIT 31. Compliance with this policy shall be subject to regular internal audits. RELATED LEGISLATION AND POLICIES Financial Administration Act; - Access to Information Act; - Privacy Act; - Charter of Rights and Freedoms; - National Archives of Act; - Official Secrets Act; - Criminal Code; - Export and Import Permits Act; 29. Des copies de fichiers et d enregistrements de courrier électronique (y compris ceux «supprimés») font l objet d une sauvegarde automatique et sont conservées quotidiennement. On peut avoir accès à cette information en vertu de la Loi sur l accès à l information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels, sous réserve des exceptions prévues par ces lois. Surveillance d'activités illégales ou de comportements inacceptables 30. S il existe des motifs raisonnables de croire qu une personne autorisée fait un mauvais usage du réseau, il se peut que des mesures de surveillance sans préavis soient prises à son égard, notamment la consultation du contenu de ses fichiers de courrier électronique ou d autres fichiers. VÉRIFICATION 31. Des vérifications internes seront menées périodiquement afin de vérifier si la présente politique est respectée. LOIS ET POLITIQUES CONNEXES - Crown Liability and Proceedings Act; - Copyright Act; - Trade-Marks Act; - Patent Act; - Canadian Human Rights Act; - Official Languages Act Loi sur la gestion des finances publiques; - Loi sur l'accès à l'information; - Loi sur la protection des renseignements personnels; - Charte canadienne des droits et libertés; - Loi sur les Archives nationales du ; - Loi sur les secrets officiels; - Code criminel; - Loi sur les licences d'exportation et d'importation; - Loi sur la responsabilité civile de l'état et le contentieux administratif; - Loi sur le droit d'auteur; - Loi sur les marques de commerce; - Loi sur les brevets; - Loi canadienne sur les droits de la personne; - Loi sur les langues officielles. CSC/SCC 1-11 (R-94-02)9 226 Page: 8 of/de 8 CROSS-REFERENCES 33. Treasury Board Policy and Publications RENVOIS 33. Politiques et publications du Conseil du Trésor - Conflict of Interest and Post-Employment Code for the Public Service; - Harassment in the Workplace Policy; - Government Security Policy; - Government Communications Policy; - Government of Internet Guide; - Management of Government Information Holdings Policy; - Access to Information Policy; - Privacy and Data Protection Policy; - Policy on the Use of Electronic Networks; - Telework Policy; - Policy on Losses of Money and Offences and Other Illegal Acts Against the Crown. 34. CSC Policy - Security Manual Information Technology Security; - Information Classification and Scheduling Plan; - Code of Discipline; - Standards of Professional Conduct. Commissioner, - Code régissant les conflits d intérêts et l après-mandat s appliquant à la fonction publique; - Politique sur le harcèlement en milieu de travail; - Politique du gouvernement concernant la sécurité; - Politique du gouvernement en matière de communications; - Guide d Internet du gouvernement du ; - Politique sur la gestion des renseignements détenus par le gouvernement; - Politique sur l accès à l information; - Politique sur la protection des renseignements personnels; - Politique d utilisation des réseaux électroniques; - Politique sur le télétravail; - Politique sur les pertes de fonds et infractions et autres actes illégaux commis contre la Couronne. 34. Politiques du SCC - Manuel de sécurité Sécurité des technologies de l'information; - Plan de classification et calendrier de conservation de l information; - Code de discipline; - Règles de conduite professionnelle. Le Commissaire, Original signed by / Original signé par : Ole Ingstrup CSC/SCC 1-11 (R-94-02)10 Annex/e "A" 226 Page: 1 of/de 10 UNLAWFUL ACTIVITY (Non-Exhaustive List of Examples) ACTIVITÉS ILLÉGALES (Liste d'exemples non exhaustive) 1. For the purposes of this policy, "unlawful activity" is interpreted broadly to include actions that could result in sanctions of different kinds in a court of law. 2. Some activity gives rise to criminal offences, but unlawful activity includes more than just what is criminal. It also includes activity that violates non-criminal, regulatory statutes (only a small proportion of statutes provides for criminal offences). Some regulatory statutes state that anyone who violates their provisions has committed an offence, but other statutes do not create specific offences. However, whether or not an offence is set out in a specific regulatory statute, it is still unlawful to fail to observe statutory requirements. 3. Further, s. 126 of the Criminal Code states that anyone who wilfully violates an Act of Parliament for which no offence is specified has committed an offence. Provincial laws have similar provisions. 4. Finally, some activities are neither criminal nor violations of specific regulatory statutes, but they can result in lawsuits brought by persons who are harmed by those acts. In such cases, the courts can find that a defendant is in breach of the laws applicable in a province and can penalize the person with an enforceable monetary award of damages to be paid to the plaintiff. These are known as civil actions. Where there is civil liability of an employee, and when the employee s activity falls within the scope of his or her duties, the employer can also be liable for monetary damages. 1. Aux fins de la présente politique, l expression «activité illégale» est interprétée au sens large : elle comprend donc les actes passibles de différentes peines devant les tribunaux. 2. Certaines activités illégales sont des actes criminels et d'autres pas, puisqu'elles peuvent être de simples infractions qui violent des lois non pénales à caractère réglementaire (seule une infime proportion des lois prévoient des actes criminels). Or, certaines lois à caractère réglementaire disposent que quiconque ne les respecte pas a commis une infraction, alors que d'autres ne prévoient pas d'infractions précises. Néanmoins, qu'il soit fait état ou non d'une infraction dans une loi à caractère réglementaire particulière, il demeure illégal de ne pas respecter une obligation établie en vertu d'une loi. 3. En outre, l'article 126 du Code criminel dispose que quiconque contrevient volontairement à une loi fédérale sans qu'une peine y soit expressément prévue commet un acte criminel. Les lois provinciales renferment des dispositions analogues. 4. Enfin, certaines activités ne sont ni des actes criminels ni des infractions à une loi à caractère réglementaire donnée, bien que leurs auteurs puissent être passibles de poursuites par les personnes qu'ils ont lésées. En pareils cas, les tribunaux peuvent juger que le défendeur a enfreint les lois applicables dans une province et lui imposer l'obligation de verser des dommages-intérêts au demandeur. De telles activités constituent des poursuites au civil. Quand la responsabilité civile de l employé est retenue et que ses activités s'inscrivent dans le cadre de ses fonctions, l'employeur peut, lui aussi, devoir payer des dommages-intérêts. CSC/SCC 1-16 (R-94-02)11 Annex/e "A" 226 Page: 2 of/de 10 Reporting Requirements Exigences de déclaration 5. Note that government institutions are required to report suspected illegal activity to the appropriate law enforcement agency (unless their legal advisor advises that the matter is too minor), under the following policies and guidelines: a. Chapter 2-1, article 16.5 of the Government Security Policy (article 16.4 states that security breaches must be reported to the deputy head of the institution); b. Chapter 4-7 of the Policy on Losses of Money and Offences and Other Illegal Acts Against the Crown. 6. Also, under paragraph 80(e) of the Financial Administration Act, a person is guilty of an offence if he or she collects, manages or disburses public money; and knows or suspects that any other person has committed fraud against Her Majesty or has contravened the Financial Administration Act, its regulations, or any revenue law of ; and fails to report, in writing, that knowledge or suspicion to a superior officer. Criminal Offences 7. The following are examples of criminal activity that could take place on electronic networks. 5. Il convient de souligner que les institutions gouvernementales sont tenues d'informer les organismes policiers intéressés des activités illégales qu'elles soupçonnent (à moins que leurs conseillers juridiques considèrent la question comme trop mineure), en application des politiques et lignes directrices suivantes : a. chapitre 2-1, article 16.5 de la Politique du gouvernement concernant la sécurité (l'article 16.4 stipule que les manquements à la sécurité doivent être signalés à l'administrateur général de l'institution); b. chapitre 4-7 de la Politique sur les pertes de fonds et infractions et autres actes illégaux commis contre la Couronne. 6. En outre, l'alinéa 80e) de la Loi sur la gestion des finances publiques dispose que commet une infraction quiconque perçoit, gère ou dépense des fonds publics; sait ou soupçonne qu'une autre personne a commis une fraude contre Sa Majesté ou a enfreint la Loi sur la gestion des finances publiques, son règlement ou toute loi fiscale du ; et ne communique pas par écrit ce qu'il sait ou soupçonne à un supérieur. Actes criminels 7. Voici des exemples d'activités criminelles susceptibles de se produire sur les réseaux électroniques. a. Child pornography: possessing, downloading or distributing any child pornography (see s of the Criminal Code). b. Copyright: infringing on another person s copyright without lawful excuse the Copyright Act provides for criminal prosecutions and civil actions in such cases (see also "copyright" under violations of federal and provincial statutes). a. Pornographie juvénile : Avoir en sa possession, télécharger ou distribuer de la pornographie juvénile (voir l'article du Code criminel). b. Droit d'auteur : Porter atteinte au droit d'auteur d'autrui sans raison licite la Loi sur le droit d'auteur prévoit des poursuites au pénal et au civil en pareils cas (voir également la section sur les droits d'auteur à la rubrique portant sur les infractions aux lois fédérales et provinciales). CSC/SCC 1-17 (R-94-02)12 Annex/e "A" 226 Page: 3 of/de 10 c. Defamation: causing a statement to be read by others that is likely to injure the reputation of any person by exposing that person to hatred, contempt or ridicule, or that is designed to insult the person (see ss of the Criminal Code). There are a number of defences for this offence. For instance, the maker of the statement may believe, on reasonable grounds, that the statement is true and that the statement is relevant to a subject of public interest whose public discussion benefits the public. d. Hacking and other crimes related to computer security Gaining unauthorized access to a computer system: using someone else s password or encryption keys to engage in fraud or obtaining money, goods or services through false representations made on a computer system. See the following Criminal Code provisions: s. 122 (breach of trust by public officer); s. 380 (fraud); s. 361 (false pretences); s. 403 (fraudulent personation); s (unauthorized use of computer systems and obtaining computer services). e. Trying to defeat the security features of the electronic networks. See the following Criminal Code provisions: s (unauthorized use of computer systems and obtaining computer services); s (d) (using, possessing or trafficking in stolen computer passwords or stolen credit card information); s (making, possessing or distributing computer programs that are designed to assist in obtaining unlawful access to computer systems); ss. 429 and 430 (mischief in relation to data). c. Diffamation : Faire lire par d'autres un énoncé susceptible de nuire à la réputation de quelqu'un en l'exposant à la haine, au mépris ou au ridicule, ou conçu pour l'insulter (voir les articles 296 à 317 du Code criminel). On peut invoquer plusieurs défenses contre une accusation de diffamation. Par exemple, l'auteur de l'énoncé peut avoir des raisons valables de croire que celui-ci est véridique et qu'il est pertinent dans le contexte d'une question d'intérêt public dont la discussion publique est avantageuse pour le public. d. Piratage et autres crimes contre la sécurité informatique Accès non autorisé à un système informatique : Utilisation du mot de passe ou des codes de cryptage d autrui pour commettre une fraude ou obtenir de l argent, des biens ou des services en faisant de fausses représentations sur un système informatique. Voir les articles suivants du Code criminel : 122 (abus de confiance par un fonctionnaire public); 380 (fraude); 361 (escroquerie); 403 (supposition frauduleuse de personne); (utilisation non autorisée d ordinateur et de services informatiques. e. Tentative de percer les dispositifs de sécurité des réseaux électroniques. Voir les dispositions suivantes du Code criminel : article (utilisation non autorisée d'ordinateur et de services informatiques); alinéa 342.1d) (utilisation, possession ou trafic de mots de passe d'ordinateur volés ou de renseignements relatifs à des cartes de crédit volées); article (fabrication, possession ou distribution de programmes informatiques conçus pour faciliter l'accès illégal à des systèmes informatiques); articles 429 et 430 (méfait concernant des données). f. Spreading viruses with intent to cause harm. See the following Criminal Code provisions: ss. 429 and 430 (mischief in relation to data); s (unauthorized use of computer systems and obtaining computer services). f. Introduction de virus dans l intention de causer du tort. Voir les articles suivants du Code criminel : 429 et 430 (méfait concernant des données) ainsi que (utilisation non autorisée d ordinateur et de services informatiques). CSC/SCC 1-17 (R-94-02) Montrer encore
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 26 Projet de loi 26 An Act to provide civil remedies for the victims of identity Plus en détail Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read Plus en détail STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA (2015) CHAPITRE 34 CHAPTER 34 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
Second Session, Forty-first Parliament, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA Plus en détail First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the Plus en détail Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations Règlement sur les documents électroniques (sociétés d assurances et sociétés de portefeuille Plus en détail STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 4 CHAPTER 4 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
Third Session, Fortieth Parliament, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 Troisième session, quarantième législature, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 4 CHAPITRE Plus en détail Polices de Sécurité Grille
Polices de Sécurité Grille Vue d ensemble Rolf Rumler, CC-IN2P3 ACP, Paris, 2009-04-02 www.eu-egee.org EGEE and glite are registered trademarks Contenu Introduction Liste commentée des documents Grid Security Plus en détail Autres termes clés (Other key terms)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Export Permit No. Ex. 18 Portable Personal Computers and Associated Software Licence générale d exportation n o Ex. 18 Ordinateurs personnels portatifs et logiciels Plus en détail LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT
AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following Plus en détail BILL 233 PROJET DE LOI 233
Bill 233 Private Member's Bill Projet de loi 233 Projet de loi d'un député 3 rd Session, 39 th Legislature, Manitoba, 58 Elizabeth II, 2009 3 e session, 39 e législature, Manitoba, 58 Elizabeth II, 2009 Plus en détail Autres termes clés (Other key terms)
Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality Plus en détail Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION
ARRÊTÉ N A-10 BY-LAW NO. A-10 ARRÊTÉ CONCERNANT LE DIRECTEUR GÉNÉRAL A BY-LAW CONCERNING THE CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICER En vertu de l autorité que lui confère la Loi sur les municipalités, L.R.N.-B. Plus en détail Bill 195 Projet de loi 195
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 195 Projet de loi 195 An Act to amend the Pension Benefits Act and other Plus en détail BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend Plus en détail OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Payment Card Networks Act Loi sur les réseaux de cartes de paiement S.C. 2010, c. 12, s. 1834 L.C. 2010, ch. 12, art. 1834 [Enacted by section 1834 of chapter 12 of the Plus en détail BILL 9 PROJET DE LOI 9
Bill 9 Government Bill Projet de loi 9 Projet de loi du gouvernement 1 st Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 1 re session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL Plus en détail Règlement sur les avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Accountable Travel and Moving Advance Regulations (Canadian Forces) Règlement sur les avances comptables pour frais de voyage et de déménagement (Forces canadiennes) C.R.C., Plus en détail Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Remission Order in Respect of a Transfer of a Sahtu Dene and Metis Settlement Corporation s Assets under a Self-Government Agreement Décret de remise relatif à un transfert Plus en détail Loi sur la banque de données concernant les délinquants sexuels à risque élevé (infractions sexuelles visant les enfants)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION High Risk Child Sex Offender Database Act Loi sur la banque de données concernant les délinquants sexuels à risque élevé (infractions sexuelles visant les enfants) S.C. Plus en détail Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment Plus en détail Bill 201 Projet de loi 201
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to Plus en détail C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)
C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS Plus en détail Les licences Creative Commons expliquées aux élèves
Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative Plus en détail Bill 157 Projet de loi 157
2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 157 Projet de loi 157 An Act to amend the Pesticides Act Loi modifiant la Plus en détail 805-1-IPG-012. Table of Contents. Table des matières. Page. 1. Subject 1 1. Objet. 2. Issue 1 2. Sujet. 3. Question 1 3. Question
805-1-IPG-012 Vacation Pay Canada Labour Code Part II Division IV Indemnité de vacances Code canadien du travail Partie II Section IV Table of Contents Table des matières Page 1. Subject 1 1. Objet 2. Plus en détail Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current Plus en détail STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 28 CHAPTER 28 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10, Plus en détail Remission Order Concerning Interest Accruing on Certain Unemployment Insurance Overpayments
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Remission Order Concerning Interest Accruing on Certain Unemployment Insurance Overpayments Décret de remise visant l intérêt à payer à l égard de certains trop-payés Plus en détail Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject Plus en détail CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to September 27, 2015. À jour au 27 septembre 2015. Last amended on July 1, 2010
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Mortgage Insurance Business (Banks, Authorized Foreign Banks, Trust and Loan Companies, Retail Associations, Canadian Insurance Companies and Canadian Societies) Regulations Plus en détail RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur la détention des actions de l association par ses filiales (associations Plus en détail BILL S-215 PROJET DE LOI S-215 S-215 S-215 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA
S-215 S-215 First Session, Forty-first Parliament, 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 Première session, quarante et unième législature, 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-215 Plus en détail Règlement sur la garantie des fonctionnaires publics. Public Officers Guarantee Regulations. Current to January 25, 2016 À jour au 25 janvier 2016
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Officers Guarantee Regulations Règlement sur la garantie des fonctionnaires publics C.R.C., c. 723 C.R.C., ch. 723 Current to January 25, 2016 À jour au 25 janvier Plus en détail CHAPTER 47 CHAPITRE 47
2013 CHAPTER 47 CHAPITRE 47 An Act Respecting the Delivery of Integrated Services, Programs and Activities Loi concernant la prestation de services, programmes et activités intégrés Assented to December Plus en détail Crédit Agricole CIB. Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change. Paris, Jeudi 6 Février 2014. www.ca-cib.
Crédit Agricole CIB Les 5èmes Rencontres des Professionnels des Marchés de la Dette et du Change Paris, Jeudi 6 Février 2014 www.ca-cib.com Le marché Euro PP Le développement du marché Euro PP Volumes Plus en détail Bill 100 Projet de loi 100
2ND SESSION, 40TH LEGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 2 e SESSION, 40 e LÉGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 Bill 100 Projet de loi 100 An Act to amend the Insurance Act in respect of automobile Plus en détail Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Translation Bureau Act Loi sur le Bureau de la traduction R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. T-16 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Published Plus en détail Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Banks) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte (banques) SOR/2001-472 Plus en détail BILL 30 PROJET DE LOI 30
Bill 30 Government Bill Projet de loi 30 Projet de loi du gouvernement 5 th Session, 39 th Legislature, Manitoba, 60 Elizabeth II, 2011 5 e session, 39 e législature, Manitoba, 60 Elizabeth II, 2011 BILL Plus en détail Safety Management Regulations. Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Safety Management Regulations Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments SOR/98-348 DORS/98-348 Current to May 11, 2015 À jour au 11 mai Plus en détail Pardon Services Fees Order. Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pardon Services Fees Order Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation SOR/95-210 DORS/95-210 Current to November 24, 2015 À jour au 24 novembre Plus en détail Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques Plus en détail Loi sur les restrictions applicables aux promoteurs du crédit d impôt pour personnes handicapées. Disability Tax Credit Promoters Restrictions Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disability Tax Credit Promoters Restrictions Act Loi sur les restrictions applicables aux promoteurs du crédit d impôt pour personnes handicapées S.C. 2014, c. 7 L.C. Plus en détail Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de Plus en détail LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Sports Pool and Loto Canada Winding-Up Act Loi liquidant Sport Sélect et Loto Canada S.C. 1985, c. 22 S.C. 1985, ch. 22 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre Plus en détail Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour Plus en détail INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE
INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE Le Centre d analyse des opérations et déclarations financières du Canada («CANAFE») ET («l Abonné») 1. Objet Le présent accord définit Plus en détail Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement Plus en détail BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA
S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance Plus en détail Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister Plus en détail CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring Plus en détail RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.
PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. Plus en détail Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société Plus en détail Bill 168 Projet de loi 168
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 168 Projet de loi 168 (Chapter 23 Statutes of Ontario, 2009) (Chapitre 23 Plus en détail CHAPTER 126 CHAPITRE 126
CHAPTER 126 CHAPITRE 126 Collection Agencies Act Table of Contents 1 Definitions collection agency agence de recouvrement collector agent de recouvrement Minister ministre prescribed prescrit Table des Plus en détail If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa Plus en détail BILL 8 PROJET DE LOI 8
Bill 8 Government Bill Projet de loi 8 Projet de loi du gouvernement 2 nd Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 2 e session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL Plus en détail Bill 3 Projet de loi 3
1ST SESSION, 38TH LEGISLATURE, ONTARIO 54 ELIZABETH II, 2005 1 re SESSION, 38 e LÉGISLATURE, ONTARIO 54 ELIZABETH II, 2005 Bill 3 Projet de loi 3 (Chapter 7 Statutes of Ontario, 2005) (Chapitre 7 Lois Plus en détail Bill 12 Projet de loi 12
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with Plus en détail Décret de remise pour l eau-de-vie détruite. Spirit Destruction Remission Order CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 793 C.R.C., ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Spirit Destruction Remission Order Décret de remise pour l eau-de-vie détruite C.R.C., c. 793 C.R.C., ch. 793 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre 2015 Published Plus en détail If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa Plus en détail ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly
LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON First Session of the Thirty-third Legislative Assembly ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON Première session de la Trente-troisième Assemblée législative BILL NO. 81 COURT SECURITY Plus en détail FORMATION D INGENIEURS B.T.P. PAR L APPRENTISSAGE DANS LE CADRE DE LA MISSION A L ETRANGER SCHOOL OF ENGINEERING TRAINING BY APPRENTICESHIP
Posting number: 14-129 Title: Campus: Coordinator, Administrative Services St. Lawrence Campus Champlain Regional College requires the services of a COORDINATOR, ADMINISTRATIVE SERVICES for a regular full-time Plus en détail ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY
ARCHIVES ACT LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008 RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation Plus en détail PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to Plus en détail Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé
Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques Plus en détail 2016 © DocPlayer.fr Politique de confidentialité | Conditions de service | Feed-back

References: CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 CSC 
 l'article 126
 art. 1834