Source: https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20160565/index.html
Timestamp: 2020-02-17 20:04:25+00:00

Document:
RS 520.126 Ordonnance du DDPS du 27 janvier 2017 sur l’exécution des tests des systèmes de transmission de l’alarme à la population (OTSA)
520.126 Ordonnance du DDPS du 27 janvier 2017 sur l’exécution des tests des systèmes de transmission de l’alarme à la population (OTSA)
Ordonnance du DDPS sur l’exécution des tests des systèmes de transmission de l’alarme à la population
vu l’art. 16, al. 2, de l’ordonnance du 18 août 2010 sur l’alarme et le réseau radio de sécurité1,
Art. 1 Systèmes de transmission de l’alarme à la population
Font partie des systèmes de transmission de l’alarme à la population:
tests sans signal d’alarme audible (tests de système);
tests avec signal d’alarme audible (tests des sirènes).
Art. 3 Tâches de l’Office fédéral de la protection de la population
1 L’Office fédéral de la protection de la population (OFPP) est compétent en matière d’exécution des tests des composants centraux et il surveille l’exécution des autres tests.
2 Il veille à l’exécution uniforme des tests.
2 Le test de système doit être réalisé au moyen d’un dispositif de déclenchement de la centrale d’intervention de la police cantonale. Il convient d’utiliser si possible au moins une fois par trimestre un dispositif de remplacement.
4 Les groupes de sirènes cantonaux et intercantonaux de l’alarme générale et de l’alarme-eau doivent être déclenchés au moins une fois par année.
Art. 5 Exécution des tests de système par les exploitants d’ouvrages d’accumulation
1 Les exploitants d’ouvrages d’accumulation testent leurs dispositifs de déclenchement au moins une fois par année.
2 Un test de déverrouillage et de verrouillage doit être effectué au moins une fois par mois sur chaque sirène combinée de l’alarme-eau.
3 En outre, il convient de contrôler chaque année dans tous les ouvrages d’accumulation:
l’accès à chaque dispositif de déclenchement;
l’affichage de l’évaluation des boucles d’alarme ou du système technique correspondant;
l’interface optionnelle du système de commande interne;
vers la centrale de l’exploitant, et
vers la centrale d’intervention de la police cantonale;
l’alimentation en électricité de secours:
de l’affichage de l’évaluation des boucles d’alarme ou du système technique correspondant,
4 Les résultats du test au sens de l’al. 3 doivent être envoyés à l’autorité cantonale compétente.
1 Les cantons sont compétents en matière de planification, de coordination et d’exécution des tests des sirènes.
2 Ils coordonnent les tâches de la police cantonale, des communes et des exploitants d’ouvrages d’accumulation.
3 Les exploitants d’ouvrages d’accumulation soutiennent les cantons dans l’exécution des tests des sirènes de l’alarme-eau.
Les personnes astreintes à servir dans la protection civile peuvent être convoquées pour effectuer des tests uniquement dans le cadre des cours de répétition prévus à l’art. 36 de la loi fédérale du 4 octobre 2002 sur la protection de la population et sur la protection civile1.
2 Un test préliminaire sans signal d’alarme audible a lieu chaque année dans toute la Suisse le dernier mercredi du mois de novembre entre 13 h 30 et 16 h 00.
Art. 9 Déclenchement de l’alarme générale
1 Les cantons testent toutes les sirènes fixes depuis une centrale d’intervention. Ils déclenchent l’alarme générale à 13 h 30.
2 Les sirènes peuvent être testées jusqu’à 14 h 00 en tenant compte des scénarios régionaux.
4 Les sirènes mobiles doivent être testées entre 13 h 30 et 14 h 00. Les itinéraires d’alarme doivent être parcourus avec les sirènes mobiles.
Art. 10 Déclenchement de l’alarme-eau
1 Les cantons testent toutes les sirènes combinées fixes depuis une centrale d’intervention comme suit:
à 14 h 15, l’alarme-eau est déclenchée;
2 Les exploitants d’ouvrages d’accumulation testent les sirènes combinées fixes comme suit:
à 15 h 00, l’alarme-eau est déclenchée;
3 Si des groupes de sirènes se chevauchent, les exploitants des ouvrages d’accumulation concernés coordonnent le déroulement des tests.
Les cantons valident les résultats par l’intermédiaire du système d’alarme au cours du mois qui suit le test.
1 L’OFPP veille à l’information du public à l’échelon national.
1 Si un canton prévoit d’effectuer un test de sirènes en dehors des jours fixés à l’art. 8, il doit en demander l’autorisation à l’OFPP.
2 L’autorité cantonale compétente planifie et exécute les tests de sirènes prévus à une date inhabituelle et en informe la population touchée, les médias et les cantons voisins ainsi que les autorités et organes fédéraux concernés.
L’OFPP peut accorder des dérogations aux art 9, al. 3 et 4, 11 et 12, notamment en raison d’un manque passager de ressources.
1 L’OFPP se charge de remédier aux défauts constatés sur les composants centraux.
2 Les cantons se chargent de remédier aux défauts constatés sur les composants décentralisés et les sirènes dans les deux mois qui suivent le test. Au besoin, ils garantissent temporairement la transmission de l’alarme à la population par le biais d’un dispositif de remplacement.
Art. 18 Abrogation d’autres dispositions
Les instructions de l’Office fédéral de la protection de la population du 1er mars 2004 concernant l’exécution des tests de sirènes sont abrogées.

References: Art. 1

Art. 3

Art. 5

Art. 9

Art. 10

Art. 18