Source: http://docplayer.es/2425346-Viajes-travel-protection-condiciones-generales.html
Timestamp: 2017-08-20 21:18:00+00:00

Document:
VIAJES TRAVEL PROTECTION CONDICIONES GENERALES - PDF
VIAJES TRAVEL PROTECTION CONDICIONES GENERALES
Download "VIAJES TRAVEL PROTECTION CONDICIONES GENERALES"
Esther Carrizo Juárez
2 VIAJES TRAVEL PROTECTION 2
3 CONDICIONES GENERALES Índice RESUMEN DE COBERTURAS 2 I. OBJETO DEL SEGURO 3 II. DEFINICIONES 3 III. CLÁUSULAS GENERALES 5 IV. SEGURO DE GASTOS MÉDICOS 11 V. MUERTE ACCIDENTAL E INVALIDEZ TOTAL Y PERMANENTE 14 VI. GASTOS FUNERARIOS 15 VII. RESPONSABILIDAD CIVIL EN EL EXTRANJERO 15 VIII. GASTOS LEGALES EN EL EXTRANJERO 16 IX. PÉRDIDA, DAÑO Y DEMORA DE EQUIPAJE 17 X. PÉRDIDA DE DOCUMENTO DE IDENTIDAD Y DINERO DE USO PERSONAL 17 XI. CANCELACIÓN Y/O INTERRUPCIÓN DE VIAJE 19 XII. RETRASO EN LA SALIDA / CIERRE DE VUELO 20 XIII. PÉRDIDA DE SALIDA Y PÉRDIDA DE CONEXIÓN DE VUELOS NACIONALES 21 E INTERNACIONALES XIV. SOBREVENTA DE VUELO POR LA AEROLÍNEA 22 XV. SERVICIOS DE ASISTENCIA 22 XVI. ACTIVIDADES DEPORTIVAS 25 XVII. EXCLUSIONES GENERALES APLICABLES A TODA LA PÓLIZA 26 En caso de presentarse un siniestro es obligación de El Asegurado ponerse en contacto con La Compañía. Comuníquese con nosotros: Desde el extranjero llame por cobrar al: Desde el interior de la República Mexicana al: (AMEX) 2639 Desde el D.F. o Área Metropolitana al: Para emergencias médicas o asistencia durante su Viaje 24/7, marque las opciones 1 y 4 Siniestros o información marque la opción 2 De lunes a viernes de 8 a 20 hrs.
4 Resumen de coberturas Gastos médicos de emergencia en el mundo (gastos médicos y de hospitalización) Gastos adicionales incurridos por convalecencia para El Asegurado Suma Asegurada en $USD Hasta 1 000,000 Hasta 200 por día, máximo 10 días; + vuelo en Clase Económica Deducible en $USD - Emergencia dental Hasta 2, Gastos adicionales incurridos por convalecencia de El Asegurado para su acompañante; para hotel, gastos personales y boleto de regreso Boleto viaje redondo y gastos de hospedaje para un familiar Repatriación / Traslado a Domicilio de los acompañantes menores Repatriación por traslado médico a Domicilio a consecuencia de hospitalización o Enfermedad Hasta 200 por día, máximo 10 días; + vuelo en Clase Económica Hasta 200 por día, máximo 10 días; + vuelo en Clase Económica Hasta 200 por día, máximo 3 días; + vuelo en Clase Económica Cubierto, costo vigente al momento Traslado médico Cubierto, costo vigente al momento - Muerte accidental 25,000 - Pérdida de miembros, y la vista e invalidez total y permanente, para menores de 66 años 50,000 - Gastos funerarios 3,500 - Repatriación de restos mortales Cubierto, costo vigente al momento - Responsabilidad civil (solo en el extranjero) 1 000,000 - Gastos legales (solo en el extranjero) 25, Pérdida o daño de equipaje personal 3, Monto máximo a pagar por cada Artículo que no sea considerado como objeto de valor dentro del equipaje Monto máximo a pagar por el total de los objetos de valor dentro del equipaje que se hubiera extraviado, robado o dañado Retraso de equipaje personal Hasta Pérdida de documentos personales (Visa y/o pasaporte) Hasta Asistencia en pérdida de documentos personales (Visa, pasaporte) Cubierto, costo vigente al momento - Pérdida de dinero de uso personal Hasta Servicios de concierge Cubierto - Asesoramiento en Viajes Cubierto - Cancelación de Viaje Costo total del viaje 75 Interrupción de Viaje Parte proporcional no utilizada del costo total del viaje 75 Retraso en la salida / Cierre de vuelo Pérdida de salida de vuelos Hasta Pérdida de Conexión de vuelos nacionales e internacionales Hasta Sobreventa de plazas por la aerolínea 1, Las Coberturas y Sumas Aseguradas aplican para los planes anuales, planes por Viaje y planes de estudiante.
5 CONDICIONES GENERALES I. OBJETO DEL SEGURo AXA Seguros, S.A. de C.V., denominada en lo sucesivo La Compañía, de acuerdo con las Condiciones Generales y Particulares de esta Póliza, teniendo prelación las últimas sobre las primeras, ampara las coberturas que se señalan como contratadas en la carátula, cédula, certificado y/o especificación de la póliza, siempre y cuando no se señalen como excluidas y se encuentre vigente la cobertura, conforme a los términos establecidos en la especificación de la Póliza. Todas las coberturas contratadas en esta póliza solo aplicarán mientras El Asegurado se encuentre de Viaje por un máximo de 45 días consecutivos, con excepción del Plan de Estudiante de 3, 6, 9 y 12 meses, así como de la cobertura de indemnización por cancelación de Viaje que aplica en cualquier momento de la vigencia de la póliza sin necesidad de encontrarse en Viaje. Para todos los efectos a que haya lugar, este contrato de seguro esta constituido por las declaraciones que El Asegurado proporcione por escrito en la solicitud de seguro, la Póliza, las cláusulas particulares, endosos, los cuales son documentos que modifican o condicionan en cualquier sentido los alcances del Contrato, las Condiciones Generales y cualquier otro documento que hubiera sido materia para la celebración del mismo. II. DEFINICIONES Para efectos de la presente póliza, se entenderá por: 1. Accidente: Acontecimiento proveniente de una causa externa, fortuita, súbita y violenta e imprevista, siempre que El Asegurado se encuentre de Viaje, que produce lesiones que requieran atención médica o causen la muerte en la persona de El Asegurado. No se consideran Accidentes las lesiones corporales o la muerte provocadas intencionalmente por El Asegurado. Todas las lesiones corporales sufridas por una persona en un Accidente, se consideran como un solo evento. 2. Acompañante: Cualquier persona que viaje con El Asegurado y que haya sido debidamente registrada por la Empresa Transportista. 3. Actividades Deportivas: Son las actividades que se enlistan en la tabla de Actividades Deportivas y se realizan con carácter de actividad secundaria. 4. Asegurado: Es la persona designada en el Contrato de Seguro sobre la que recaen los riesgos amparados en la Póliza. 5. Actividad Secundaria: La participación en deportes que no constituye la única o principal razón de su Viaje o de su profesión. 6. La Compañía: AXA Seguros, S.A. de C.V. Los servicios de asistencia serán proporcionados por un tercero. 7. Contratante: Es aquella persona física que solicitó la celebración del Contrato de Seguro para sí y/o para terceras personas y que además se compromete a realizar el pago de la Prima, así como el cumplimiento de las demás obligaciones que aquí se estipulan. Para efectos de este Contrato de Seguro, si el Contratante es persona física podrá ser Asegurado. En caso de que el Contratante sea Asegurado, esta circunstancia se hará constar en la carátula de la Póliza. 8. Deducible: Cantidad fija que aplica a los primeros gastos a cuenta de El Asegurado hasta el límite establecido en la carátula de la Póliza o citado en cada una de las Coberturas, por cada Accidente, Enfermedad o Padecimiento o Eventos cubiertos. 9. Dinero de Uso Personal: Moneda de curso legal en efectivo, en metálico o billetes de banco, que El Asegurado utilizará en el Viaje para sus gastos personales. 10. Domicilio: Es el lugar donde El Asegurado reside habitualmente y que se encuentra consignado en la carátula de la póliza o certificado de cobertura. 11. Empresa Transportista: Empresa autorizada oficialmente para prestar el servicio comercial de transporte de Pasajeros, en rutas establecidas con itinerarios regulares mediante vehículos terrestres, aéreos o acuáticos. 12. Enfermedad: Toda alteración de la salud que resulte de la acción de agentes de origen interno o externo, que altere el estado fisiológico del organismo y que amerite tratamiento médico o quirúrgico. Las alteraciones o enfermedades que se produzcan como consecuencia inmediata o directa de las señaladas en el párrafo anterior, de su tratamiento médico o quirúrgico, así como sus recurrencias o recaídas, complicaciones y secuelas, se considerarán como una misma Enfermedad, siempre que El Asegurado se encuentre de Viaje. 13. Enfermedad(es) Preexistente(es): Son aquéllas que: a) Previamente a la celebración del Contrato, se haya declarado la existencia de dicha Enfermedad o que se compruebe mediante la existencia de un expediente médico donde se haya elaborado un diagnóstico por un Médico legalmente autorizado, o bien, mediante pruebas de laboratorio o gabinete, o por cualquier otro medio reconocido de diagnóstico. b) Previamente a la celebración del Contrato, El Asegurado haya hecho gastos, comprobables documentalmente, para recibir un tratamiento médico de la Enfermedad. 3
6 14. Equipaje: Artículos personales de El Asegurado que son trasladados en valijas, portatrajes, bolsos, maletines y cualquier otro medio propio a ser utilizado para el transporte y manejo de dichos artículos, durante un viaje. 15. Estudiante: Persona que cursa estudios en un establecimiento de enseñanza nacional o del extranjero. 16. Familia: Dos personas adultas (Asegurado y cónyuge, pareja o concubinario) que viven juntas en la misma dirección y cualquier número de sus hijos, hijastros o hijos adoptivos menores de 19 años o menores de 21 años si son estudiantes de tiempo completo. 17.Objetos de Valor: Joyas, artículos de oro, plata, metales preciosos o piedras preciosas o semipreciosas, relojes, pieles, artículos de cuero, cámaras, videocámaras, equipos fotográficos, de audio, video, computación, televisión y telecomunicaciones (incluyendo CDs, DVDs, cintas, películas, cassettes, cartuchos y auriculares), juegos de computadora y equipo relacionado, telescopios, binoculares, reproductores portátiles de DVDs, ipods y aparatos de MP3. 18.Pariente Cercano: Madre, padre, hermano/a, esposo/a, hijo/a, abuelo/a, nieto/a, suegro/a, yerno, nuera, cuñado/a, padrastro, madrastra, hijastro/a, hermanastro/a, hijo/a adoptivo/a, tutor/a legal, pareja o prometido/a o pareja de hecho (cualquier pareja, incluso del mismo sexo, en relación de concubinato en situación de pareja). 19.País de Residencia: Será aquel en el que El Asegurado reside legalmente. Se presume que una persona reside habitualmente en un país, cuando permanezca en él por más de seis meses. 20.Pasajero: Es la persona física que hace uso del Transporte Público, cuyo boleto o costo del pasaje haya sido pagado, quedando excluido el personal que se encuentre en el servicio del mismo. 21. Pérdida Orgánica: Se entenderá como tal: a) La pérdida de una mano, su anquilosis o separación completa en la articulación de la muñeca o arriba de ella; b) La pérdida de un pie, su anquilosis o separación completa en la articulación del tobillo o arriba de él; c) La pérdida de los dedos, la Anquilosis o separación completa de cuando menos dos falanges de la misma mano; d) En cuanto a los ojos, la pérdida completa e irreparable de la vista. 22. Póliza y/o Certificado de Coberturas: Es el documento prueba del contrato de seguro, en el que se establecen los riesgos amparados. 23. Precauciones: Todas las medidas (o previsiones) pertinentes que El Asegurado deberá tomar para evitar cualquier lesión, trastorno de salud o enfermedad, y adoptar todas las medidas factibles para salvaguardar sus pertenencias y evitar que puedan perderse, ser dañadas o robadas y para recuperar las pertenencias perdidas o robadas. 24. Prima: Es la contraprestación en dinero que debe pagar El Asegurado en la forma y término convenidos con La Compañía, para tener derecho a las coberturas que ampara la carátula de la Póliza y/o Certificado de Coberturas dentro del periodo de vigencia contratado. 25. Médico: Persona que ejerce la medicina, titulado y legalmente autorizado para el ejercicio de su profesión que puede ser Médico General, Médico Especialista, Cirujano u Homeópata. 26. Riesgo: Es un acontecimiento incierto, o aleatorio, posible, concreto, licito y fortuito. 27. Sin vigilancia: Cuando El Asegurado no tiene plenamente a la vista sus pertenencias o su vehículo o no se halla en situación de evitar que éstos se vean afectados sin autorización. 28. Suma Asegurada: Es el límite máximo de responsabilidad de La Compañía frente al Asegurado a consecuencia de un Daño, Enfermedad, Padecimiento o Accidente cubierto, de acuerdo a las estipulaciones consignadas en el Contrato, mientras éste se mantenga vigente. El límite máximo de responsabilidad de La Compañía se encuentra detallado en la carátula de la Póliza y/o en el Certificado de Coberturas. 29. Terrorismo: Actos de una persona o personas que por sí mismas, o en representación de alguien o en conexión con cualquier organización o gobierno, realicen actividades de violencia física o moral o la utilización de cualquier otro medio con fines políticos, religiosos, ideológicos, étnicos o de cualquier otra naturaleza, destinados a derrocar, influenciar o presionar al gobierno de hecho o de derecho para que tome una determinación, o alterar y/o influenciar y/o producir alarma, temor, terror o zozobra en la población, en un grupo o sección de ella o de algún sector de la economía. 30. Transporte público: Vehículo marítimo, terrestre o aéreo autorizado para trasladar pasajeros, con ruta establecida y sujeto a itinerarios regulares, excluyéndose vuelos privados. 31. Urgencia: Es la aparición repentina de una alteración de la salud de El Asegurado, la cual se manifiesta a través de síntomas agudos de tal severidad, que ponen en peligro la vida del enfermo o accidentado, su integridad corporal o la viabilidad de alguno de sus órganos. 4
7 CONDICIONES GENERALES 32. Viaje: Es el traslado de El Asegurado en un Transporte Público y/o Privado desde su lugar habitual de residencia hacia su lugar de destino (o viceversa), siempre y cuando el centro de su lugar habitual de residencia y el centro de el lugar de destino estén separados por una distancia mayor a 100 kilómetros. La estancia en el lugar de destino se considera parte del Viaje. III. CLÁUSULAS GENERALEs 1. Vigencia El Asegurado tendrá la opción de contratar cualquiera de las siguientes vigencias: 3 (tres), 6 (seis) o 12 (doce) meses o en su caso por un periodo determinado que será señalado en la carátula de la póliza y/o certificado de coberturas. Cada una de las coberturas contratadas inicia a partir de las 12:00 horas del día, en la fecha de inicio indicada en la carátula de la póliza y/o certificado de coberturas continúa durante el plazo de seguro correspondiente hasta las 12:00 horas del último día de vencimiento. El periodo asegurado se extiende automáticamente por el plazo de la demora imputable al Transportista que afecte el regreso de El Asegurado a su Domicilio o por Emergencia Médica que sobrevenga en la persona de El Asegurado. 2. Límite territorial Esta Póliza ha sido contratada conforme a las Leyes Mexicanas y para cubrir daños que ocurran en cualquier parte del mundo con excepción de aquellos que se originen directa o indirectamente por un Viaje a, en o a través de República Islámica de Afganistán, República de Cuba, República Democrática del Congo, República Islámica de Irán, República de Irak, República de Liberia, República del Sudán o República Árabe Siria. 3. Fecha de pago a) Pago en una sola exhibición. La prima vencerá y deberá ser pagada en la fecha de celebración de este contrato de seguro. En caso de cancelación anticipada de este seguro, La Compañía tendrá derecho a retener el monto de la prima por el riesgo corrido y se obliga a devolver al Contratante la parte de la prima no devengada menos los costos de adquisición del seguro. b) Pago fraccionado. El Asegurado podrá optar por el pago fraccionado de la prima anual o multianual, en cuyo caso las exhibiciones deberán ser por periodos de igual duración no inferiores a un mes, cuya primera fracción deberá ser pagada dentro de los primeros treinta días naturales siguientes a la fecha de su vencimiento. El Asegurado acepta y se obliga a cubrir el pago de la prima que incluye los gastos de adquisición del seguro, estos gastos de adquisición serán cubiertos en las tres primeras parcialidades o fracciones de prima; en caso de solicitarse la terminación anticipada del contrato de seguro y de no haberse cubierto el pago de los gastos de expedición al momento de solicitarse la terminación, El Asegurado, se obliga a cubrir el remanente de dicho monto en el mismo momento de la terminación. Los pagos subsecuentes vencerán y deberán ser pagados al inicio de cada periodo pactado, en caso contrario, los efectos del contrato cesarán automáticamente a las doce horas del último día de ese plazo y sin necesidad de declaración judicial. En caso de que la indemnización sea mayor a la prima, se descontará el total de la prima del recibo pendiente. 4. Lugar de pago Las primas convenidas deberán ser pagadas a La Compañía mediante cargo a tarjeta de crédito. En virtud de lo anterior El Asegurado autoriza a La Compañía a cobrar las primas derivadas de la contratación del presente seguro a La Tarjeta American Express señalada en la solicitud. 5. Idioma Cualquier traducción de este contrato es por cortesía, en todo caso, prevalecerá la versión en español sobre cualquier otra. 6. Comunicaciones Cualquier comunicación o notificación que El Asegurado requiera efectuar en relación con el presente Seguro, deberá hacerse por escrito en el domicilio de La Compañía. El Asegurado deberá notificar a La Compañía cualquier cambio de domicilio efectuado durante la vigencia del Seguro. Las comunicaciones o notificaciones que La Compañía haga al Asegurado surtirán sus efectos siempre que se dirijan al último domicilio que éste haya proporcionado a La Compañía. 7. Beneficiarios El Asegurado tendrá derecho a designar o cambiar libremente a los Beneficiarios, notificando por escrito a La Compañía la nueva designación. En caso de no recibirse la notificación oportunamente, La Compañía pagará la Suma Asegurada al último Beneficiario del que tenga conocimiento, quedando liberada de cualquier obligación posterior contraída en la Póliza. El Asegurado puede renunciar a este derecho, si así lo desea, haciendo una designación irrevocable comunicándola por escrito al Beneficiario y a La Compañía, quien lo hará constar en la Póliza y será el único medio de prueba admisible; en los términos del Artículo 165 de la Ley Sobre el Contrato del Seguro. Cuando no exista Beneficiario designado, el importe del seguro se pagará a la sucesión legal de El Asegurado; la misma regla se observará en caso de que el Beneficiario muera antes o al mismo tiempo que El Asegurado y éste no haya hecho nueva designación. Si existiendo varios Beneficiarios fallece alguno de ellos, el porcentaje de la Suma Asegurada que le haya sido designada se dis- 5
8 tribuirá por partes iguales entre los Beneficiarios sobrevivientes, salvo que El Asegurado haya dispuesto otra cosa. 8. Otros Seguros En caso de que cualquier Asegurado esté cubierto bajo más de una póliza de este tipo emitida por la Aseguradora, se considerará asegurada a esa persona únicamente por la póliza que provea mayor suma asegurada. Cuando los beneficios sean idénticos, la Aseguradora considerará que la persona está asegurada bajo la póliza que se haya emitido primero. En cualquiera de ambas situaciones, la Aseguradora, devolverá íntegramente el monto que haya pagado el Contratante por concepto de las primas correspondientes respecto de las pólizas de este tipo que la Aseguradora haya emitido. El Asegurado tiene obligación de dar aviso por escrito, a La Compañía, sobre todo seguro que contrate o haya contratado cubriendo los mismos riesgos, indicando además el nombre de las compañías aseguradoras y las sumas aseguradas para que La Compañía realice la anotación correspondiente. 6 Artículo Cuando se contrate con varias empresas un seguro contra el mismo riesgo y por el mismo interés, El Asegurado tendrá la obligación de poner en conocimiento de cada uno de los aseguradores, la existencia de los otros seguros. El aviso deberá darse por escrito e indicar el nombre de los aseguradores, así como las sumas aseguradas. Artículo Si El Asegurado omite intencionalmente el aviso de que trata el Artículo anterior, o si contrata los diversos seguros para obtener un provecho ilícito, los aseguradores quedarán liberados de sus obligaciones. Artículo Los contratos de seguros de que trata el Artículo 100, celebrados de buena fe, en la misma o en diferentes fechas, por una suma total superior al valor del interés Asegurado, serán válidos y obligarán a cada una de las empresas aseguradoras hasta el valor íntegro del daño sufrido, dentro de los límites de la suma que hubieren Asegurado. Artículo La empresa que pague en el caso del Artículo anterior, podrá repetir contra todas las demás en proporción de las sumas respectivamente aseguradas. 9. Terminación Anticipada del Contrato Las partes convienen expresamente que este Contrato podrá darse por terminado con anterioridad a su vencimiento en los siguientes casos: a) Por parte del Contratante y/o Integrante. El Contrato se considerará terminado anticipadamente a partir del día y la hora en que La Compañía sea enterada mediante notificación fehaciente de la solicitud de cancelación por parte del Contratante de la Póliza. La Compañía tendrá derecho a retener el monto de la prima por el riesgo corrido y se obliga a devolver al Contratante la parte de la prima no devengada menos los costos de adquisición del seguro. b) Por parte de La Compañía. La Compañía podrá dar por terminado el Contrato en cualquier momento por agravación esencial del riesgo, mediante notificación fehaciente al Contratante, surtiendo efecto la terminación del seguro a los 15 días naturales siguientes a la fecha en que se practique la notificación respectiva. La Compañía tendrá derecho a retener el monto de la prima por el riesgo corrido y se obliga a devolver al Contratante la parte de la prima no devengada menos los costos de adquisición del seguro. La Terminación Anticipada no eximirá a La Compañía del pago de las indemnizaciones procedentes originadas mientras estuvo en vigor. 10. Agravación del Riesgo Se presenta esta situación, cuando por determinados acontecimientos ajenos o no a la voluntad de El Asegurado el riesgo cubierto adquiere una peligrosidad superior a la inicialmente prevista. Tomando en cuenta que la prima esté en función del riesgo, su modificación implica al Asegurado, la obligación de notificar a La Compañía aseguradora de tal agravación, dentro de las 24 horas siguientes al momento en que tenga conocimiento de tales circunstancias para que ésta pueda determinar si continúa en la cobertura o rescinde el contrato. Si El Asegurado omitiere el aviso o si él provocara una agravación esencial del riesgo y éste influye en la realización del siniestro, cesarán de pleno derecho las obligaciones de La Compañía en lo sucesivo. 11. Fraude, dolo o mala fe Las obligaciones de La Compañía quedarán extinguidas si El Asegurado, el Beneficiario, los causahabientes, representantes o apoderados de cualquiera de ellos: a) Omiten el aviso inmediato del siniestro con la intención de impedir que se comprueben oportunamente las circunstancias que le dieron origen. b) Si se demuestra que, con el fin de hacerla incurrir en error: 1.- Disimulan o declaran inexactamente hechos que excluirían o podrían restringir dichas obligaciones. 2.- No le remiten en tiempo la documentación que contenga toda clase de informaciones sobre los hechos relacionados con el siniestro y por los cuales puedan determinarse las circunstancias de su realización y las consecuencias del mismo. c) Causaron el siniestro con dolo, mala fe o culpa grave.
9 CONDICIONES GENERALES 12. Moneda Todos los valores del Contrato de Seguro incluyendo Suma Asegurada y Primas estarán denominados en la moneda especificada en la carátula de la Póliza, la moneda puede ser: Moneda Nacional y Dólares. Sin embargo, todos los pagos por pago de Primas convenidos en el Contrato de Seguro, deberán efectuarse en Moneda Nacional al tipo de cambio que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación del día en que se realicen dichos pagos, independientemente de la denominación con la que se haya contratado el Seguro, conforme a la Ley Monetaria Vigente al momento de hacer el pago. Todos los pagos relativos a este Contrato de Seguro por parte de La Compañía, se verificarán en Moneda Nacional conforme a la Ley Monetaria Vigente calculados hasta el día inmediato anterior a la fecha en que se efectúe el pago. La moneda en que se emitió este Contrato de Seguro no podrá ser modificada, es decir, no habrá conversión de moneda en Suma Asegurada ni Prima. Dólares de los Estados Unidos de América La Suma Asegurada se denominará en Dólares de los Estados Unidos de América, y las obligaciones de pago de Prima se solventarán en Moneda Nacional al tipo de cambio que publique el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación del día en que se realicen dichos pagos. Los pagos relativos a las obligaciones a cargo de La Compañía se solventarán entregando el equivalente en Moneda Nacional calculados hasta el día inmediato anterior a la fecha en que se efectúe el pago, tomando en consideración el tipo de cambio de venta de Dólares de los Estados Unidos de América que publica el Banco de México a través del Diario Oficial de la Federación. Si la publicación de dicho documento es descontinuada, aplazada o si por otra causa no está disponible para este uso, se tomará como base el tipo de cambio que se dé a conocer por las Autoridades Competentes. No obstante lo anterior, La Compañía podrá liquidar en Dólares de los Estados Unidos de América, las obligaciones a su cargo a favor de El Asegurado. 13. Renovación (solo aplica para el Seguro anual) En caso de que la vigencia contratada sea igual a un año el presente seguro se renovará automáticamente por plazos sucesivos de igual duración. Las Primas de renovación en los plazos subsecuentes serán las que se encuentren en vigor al momento de la renovación. No quedarán cubiertos a partir de cualquier renovación los Asegurados y/o Integrantes cuyas edades, en la fecha de las mismas, estén fuera de los límites de admisión y cancelación establecidos en esta Póliza. 14. Residencia El presente seguro solo podrá ser contratado si El Asegurado tiene residencia permanente en los Estados Unidos Mexicanos, entendiendo por permanencia un lapso mayor a 6 meses continuos en el lugar fijo en el que resida. En el caso que los Asegurados deban realizar un Viaje y que tengan que residir más de 45 días dentro o fuera del territorio nacional, cualquier siniestro que ocurra después de dicho periodo, no quedará cubierto. 15. Edades de Aceptación Las edades de aceptación establecidas por La Compañía para los seguros Plan Anual y Plan por Viaje en sus modalidades individual o familiar son las comprendidas entre 0 (cero) y 80 (ochenta) años, así mismo para el seguro Plan Estudiante, las edades de aceptación son de 0 (cero) a 60 (sesenta) años, con excepción de aquellas edades de aceptación específicas que se han determinado para algunas coberturas. En caso de cumplir la edad de 80 años durante el periodo asegurado, la cobertura continuará vigente hasta la próxima fecha de renovación. 16. Subrogación de Derechos La Compañía se subrogará hasta la cantidad pagada, en todos los derechos y acciones contra Terceros que por causa del daño sufrido correspondan al Asegurado. El Asegurado tiene la obligación de proteger el derecho de subrogación de La Compañía desde el preciso momento en que se haya determinado la procedencia del siniestro, en cuyo caso El Asegurado estará obligado a realizar las acciones que La Compañía le solicite. La Compañía podrá liberarse en todo o en parte de sus obligaciones, si la subrogación es impedida por hechos u omisiones que provengan de El Asegurado. Si el daño fue indemnizado solo en parte, El Asegurado y La Compañía concurrirán a hacer valer sus derechos en la proporción correspondiente. Sin embargo, cuando se trate de actos cometidos por personas de las cuales El Asegurado sea legalmente responsable, por considerarse, para estos efectos también como Asegurados, no habrá subrogación. 17. Corrección del Contrato de Seguro Si el contenido de la Póliza o sus modificaciones no concordaren con la oferta, El Asegurado podrá pedir la rectificación correspondiente dentro de los 30 (treinta) días que sigan al día en que reciba la Póliza. Transcurrido este plazo se considerarán aceptadas las estipulaciones de la Póliza o de sus modificaciones (Artículo 25 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro). Solo tendrán validez las modificaciones acordadas previamente entre El Asegurado y La Compañía que consten por escri- 7
10 to mediante los endosos registrados ante la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas. Los agentes o cualquier otra persona no autorizada específicamente por La Compañía carecen de facultades para hacer modificaciones o correcciones al Contrato de Seguro y sus endosos. 18. Indisputabilidad La Póliza no será disputable después de transcurridos al menos 2 (dos) años de cobertura continua e ininterrumpida ya sea desde el inicio de la vigencia o de su última rehabilitación, en caso de existir omisiones o inexactas declaraciones contenidas en: a) La solicitud del Seguro o; b) El resto de los documentos que forman parte de este Contrato de Seguro. 19. Omisiones o Inexactas Declaraciones El Asegurado, al llenar la solicitud de seguro, está obligado a declarar a La Compañía mediante los cuestionarios relativos, todos los hechos importantes para la apreciación del riesgo que puedan influir en las condiciones convenidas, tal como los conozca o deba conocer en el momento de la celebración del Contrato de Seguro. La omisión o inexacta declaración de los hechos importantes a que se refiere el párrafo anterior, facultará a La Compañía para considerar rescindido de pleno derecho el Contrato de Seguro sin necesidad de declaración judicial, aun y cuando éstos no hayan influido en la realización del Siniestro, tal y como lo dispone el Artículo 47 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro. 20. Suicidio En caso de fallecimiento por suicidio de El Asegurado ocurrido dentro de los 2 (dos) primeros años de vigencia de este Contrato de Seguro, por cualquiera que haya sido la causa y el estado mental o físico de El Asegurado, La Compañía solamente pagará el importe de la reserva matemática disponible en la fecha en que ocurra el fallecimiento. En caso de rehabilitación o incrementos de Suma Asegurada no estipulados en el Contrato de Seguro inicial, aplicará lo referente al párrafo anterior a partir de la fecha en que se rehabilite la Póliza y/o se hubiere aceptado el incremento de Suma Asegurada. 21. Comprobación del Siniestro La Compañía tiene derecho de solicitar al Asegurado o Beneficiario toda clase de información o documentos relacionados con el Siniestro de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 69 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro. 22. Verificación de Edad la fecha de inicio de vigencia de la Póliza. El límite máximo de admisión autorizado por La Compañía es el previsto en las condiciones generales que se tengan registradas al momento de la solicitud del Contrato de Seguro. La edad declarada por El Asegurado se deberá comprobar antes o después del fallecimiento de El Asegurado. En el primer caso, La Compañía hará la anotación correspondiente en la Póliza o extenderá al Asegurado un comprobante y no tendrá derecho alguno para exigir nuevas pruebas de edad cuando tenga que pagar el Siniestro por muerte de El Asegurado. Si al hacer la comprobación de edad se encuentra que hubo inexactitud en la indicación de la edad de El Asegurado y está fuera de los límites de admisión fijados por la empresa, La Compañía, en este caso, rescindirá el contrato y únicamente devolverá la reserva matemática a la fecha de rescisión. Si la edad verdadera de El Asegurado se encuentra dentro de los límites de admisión autorizados por La Compañía al momento de la contratación del seguro, se atenderá a lo dispuesto por el Artículo 161 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro que a continuación se indican: a) Cuando a consecuencia de la indicación inexacta de la edad, se pagare una Prima menor de la que correspondería por la edad real, la obligación de la empresa Aseguradora se reducirá en la proporción que exista entre la Prima estipulada y la Prima de tarifa para la edad real en la fecha de celebración del contrato; b) Si la empresa Aseguradora hubiere satisfecho ya el importe del seguro al descubrirse la inexactitud de la indicación sobre la edad de El Asegurado, tendrá derecho a repetir lo que hubiere pagado de más conforme al cálculo del inciso anterior, incluyendo los intereses respectivos; c) Si a consecuencia de la inexacta indicación de la edad, se estuviere pagando una Prima más elevada que la correspondiente a la edad real, la empresa estará obligada a reembolsar la diferencia entre la reserva existente y la que habría sido necesaria para la edad real de El Asegurado en el momento de la celebración del contrato. Las Primas ulteriores deberán reducirse de acuerdo con esta edad. d) Si con posterioridad a la muerte de El Asegurado se descubriera que fue incorrecta la edad manifestada en la solicitud, y esta se encuentra dentro de los límites de admisión autorizados, la empresa Aseguradora estará obligada a pagar la Suma Asegurada que las Primas cubiertas hubieren podido pagar de acuerdo con la edad real. Para los cálculos que exige la presente sección se aplicarán las tarifas que hayan estado en vigor al tiempo de la celebración del contrato. Para efectos de este Contrato de Seguro se considera como edad real de El Asegurado el número de años cumplidos a 8
11 CONDICIONES GENERALES 23. Pago del Seguro De ocurrir alguno de los riesgos amparados y estando en vigor el Contrato de Seguro, La Compañía pagará la Suma Asegurada alcanzada al recibir pruebas de los Asegurados o de los Beneficiarios, sobre los hechos que demuestren la procedencia de la indemnización. La Compañía de conformidad con lo establecido en el Artículo 33 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro, compensará las Primas que se le adeuden con la prestación debida al Beneficiario. En caso de proceder la indemnización de la cobertura por Invalidez Total y Permanente, El Asegurado continuará con la protección por fallecimiento y Pérdida Orgánica por Accidente. En caso de proceder la indemnización de la cobertura por Pérdida Orgánica por Accidente, El Asegurado continuará con la protección por fallecimiento y por Invalidez Total y Permanente. 24. Intereses Moratorios En caso de que La Compañía, no obstante haber recibido los documentos e información que le permitan conocer el fundamento de la reclamación que le haya sido presentada, no cumpla con la obligación de pagar la Suma Asegurada alcanzada dentro de los 30 (treinta) días siguientes a la fecha en que La Compañía haya recibido los documentos e información que le permitan conocer el fundamento de la reclamación en los términos del Artículo 71 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro, se obliga a pagar al Asegurado o Beneficiario un interés moratorio de acuerdo con lo establecido en el Artículo 135 Bis de la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros, durante el lapso de mora. 25. Impuestos Los pagos que realice La Compañía a sus Asegurados o Beneficiarios estarán sujetos a la retención de impuestos de acuerdo con los procedimientos y tasas impositivas establecidas en las disposiciones vigentes en materia fiscal al momento de realizar los pagos. 26. Prescripción Todas las acciones que deriven de este Contrato de Seguro prescribirán en los términos de los Artículos 81, 82 y 84 de la Ley Sobre el Contrato de Seguro, detallados a continuación: Artículo 81 Todas las acciones que se deriven de un Contrato de Seguro prescribirán: En cinco años, tratándose de la cobertura de fallecimiento en los seguros de vida. En dos años, en los demás casos. En todos los casos, los plazos serán contados desde la fecha del acontecimiento que les dio origen. Artículo 82 El plazo de que trata el Artículo anterior no correrá en caso de omisión, falsas o inexactas declaraciones sobre el riesgo corrido, sino desde el día en que la empresa haya tenido conocimiento de él; y si se trata de la realización del Siniestro, desde el día en que haya llegado a conocimiento de los interesados, quienes deberán demostrar que hasta entonces ignoraban dicha realización. Tratándose de terceros Beneficiarios se necesitará, además, que éstos tengan conocimiento del derecho constituido a su favor. Artículo 84 Además de las causas ordinarias de interrupción de la prescripción, ésta se interrumpirá por el nombramiento de peritos con motivo de la realización del Siniestro y tratándose de la acción en pago de la Prima, por el requerimiento de que trata el Artículo 37 de la presente Ley. La presentación de reclamaciones ante la Unidad Especializada de la Institución de Seguros, suspenderá la prescripción de las acciones a que pudieren dar lugar. Asimismo, las reclamaciones presentadas ante la Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros (CONDUSEF) interrumpirán la prescripción de las acciones legales correspondientes, hasta que concluya el procedimiento, de conformidad con lo dispuesto por los Artículos 50 Bis y 66 de la Ley de Protección y Defensa al Usuario de Servicios Financieros. 27. Competencia En caso de controversia, el reclamante podrá hacer valer sus derechos ante la Unidad Especializada de Atención de Consultas y Reclamaciones de la propia Institución de Seguros o en la Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros (CONDUSEF), pudiendo a su elección, determinar la competencia por territorio, en razón del domicilio de cualquiera de sus delegaciones, en términos de los Artículos 50 Bis y 68 de la Ley de Protección y Defensa al Usuario de Servicios Financieros, y 136 de la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros. Para las reclamaciones en caso de fallecimiento éstas deberán presentarse dentro del término de 5 (cinco) años contados a partir de que se suscite el hecho que le dio origen; para reclamaciones por Invalidez y/o Pérdidas Orgánicas o Anticipo por Enfermedades Terminales, éstas deberán presentarse dentro del término de 2 (dos) años contados a partir de que se suscite el hecho que les dio origen o en su caso, a partir de la negativa de La Compañía a satisfacer las pretensiones del Usuario. De no someterse las partes al arbitraje de la CONDUSEF, o de quien ésta o La Compañía proponga, se dejarán a salvo los derechos del reclamante para que los haga valer ante los tribunales competentes del domicilio de dichas delegaciones. En todo caso, queda a elección del reclamante acudir ante las referidas instancias administrativas o directamente ante los citados tribunales. 28. Revelación de Comisiones Durante la vigencia de la Póliza, El Asegurado podrá solicitar por escrito a La Compañía que le informe el porcentaje de la Prima que, por concepto de comisión o compensación 9
12 directa, corresponda al intermediario o persona moral por su intervención en la celebración de este Contrato de Seguro. La Compañía proporcionará dicha información por escrito o por medios electrónicos, en un plazo que no excederá de 10 (diez) días hábiles posteriores a la fecha de recepción de la solicitud. 29. Contratación por vía telefónica o por conducto de un Prestador de Servicios De conformidad con lo dispuesto por el Artículo 36-E de la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros y la Circular S-25.5, emitida por la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, La Compañía y el Contratante convienen en utilizar para la contratación del presente seguro, la llamada telefónica que será grabada con fines de calidad en el servicio o bien, con la intervención del Prestador de Servicios, contratación que cuenta con mecanismos de identificación y seguridad necesarios para emitir el seguro solicitado. El uso de la llamada telefónica o la intervención en la contratación por un Prestador de Servicios para la contratación del Seguro, se regirá de conformidad con los siguientes lineamientos: 10 a) El Contratante obtendrá del interlocutor, la información general de este producto. b) El Contratante deberá responder en forma afirmativa la pregunta sobre su interés en obtener el Seguro ofertado. c) La Compañía, le hará saber al Contratante, de manera fehaciente y a través del mismo medio su aceptación a cubrir el riesgo. En caso de aceptación del riesgo propuesto, La Compañía proporcionará al Contratante el número de folio de confirmación que corresponda a la solicitud de contratación, el cual servirá como medio de prueba en caso de que se requiera efectuar alguna aclaración. d) La Compañía realizará una pregunta precisa sobre la intención del Contratante de renovar en forma automática el Seguro solicitado. e) La Compañía proporcionará al Contratante los datos necesarios para la identificación y operación del seguro contratado, incluyendo las características esenciales del Seguro, los datos de contacto para la atención de siniestros y los datos de contacto de la Unidad Especializada de La Compañía para la atención de quejas y reclamaciones. f) En cualquier momento, el Contratante podrá consultar en la página electrónica axa.mx/amex/travelprotection las Condiciones Generales del Seguro y obtener copia de las mismas. g) Una vez realizada la contratación del Seguro, La Compañía enviará al Contratante a través del correo electrónico o al domicilio proporcionado por éste, la carátula de la póliza del Seguro contratado, las Condiciones Generales aplicables y cualquier otra documentación con la que deba contar el Contratante para conocer los términos y condiciones del Seguro, incluyendo, en su caso, los endosos correspondientes. La Compañía se obliga a enviar la documentación antes mencionada dentro de un plazo máximo de 30 días naturales contados a partir de la fecha de contratación del Seguro. h) El Contratante también podrá acudir a las oficinas de La Compañía a solicitar la documentación contractual del Seguro contratado. i) En caso que el Contratante desee solicitar la cancelación de su Seguro, podrá hacerlo al teléfono o al en donde se le indicará el procedimiento a seguir y proporcionará un número de folio de cancelación. También podrá hacerlo mediante escrito libre presentado directamente en la Unidad Especializada de La Compañía. Una vez recibida la solicitud de cancelación, La Compañía procederá a cancelar el Seguro. Al solicitar vía telefónica el Seguro, el Contratante acepta y reconoce su responsabilidad sobre las respuestas y datos que proporcione a La Compañía. La Compañía no se hace responsable por: (a) la información errónea o incompleta proporcionada por el Contratante; (b) caso fortuito; (c) fuerza mayor. Los soportes materiales a través de los cuales se haga constar el procedimiento de solicitud y aceptación del Seguro, tales como documentos escritos, grabaciones en medios magnéticos y archivos electrónicos, se considerarán, para todos los efectos legales, como medios idóneos de prueba para demostrar la existencia del Seguro, así como los hechos que condicionen los términos del mismo. La Compañía, garantiza la protección y confidencialidad de los datos proporcionados por el Contratante, a través de la llamada telefónica o de los que sean proporcionados directamente al Prestador de Servicios, para la contratación del Seguro. Asimismo, La Compañía manifiesta que únicamente podrá dar a conocer los datos de identificación del Contratante a la Institución Bancaria que maneje la cuenta de la tarjeta de crédito o débito proporcionada por el Contratante para el pago de la prima del Seguro. En caso que la persona que efectúe la solicitud no sea El Asegurado, El Asegurado acepta como suyas todas las declaraciones y manifestaciones efectuadas a La Compañía por quien realizó la solicitud. 30. Contratación a través de Medios Electrónicos (INTERNET) De conformidad con lo dispuesto por el Artículo 36-E de la Ley General de Instituciones y Sociedades Mutualistas de Seguros y la Circular S-25.5, emitida por la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, La Compañía y el Contratante convienen en utilizar para la contratación del Seguro Travel Protection, la página electrónica la cual cuenta con los mecanismos de identificación y seguridad necesarios para permitir al Contratante y a La Compañía la debida contratación del Seguro. El uso de la página electrónica de La Compañía para la
13 CONDICIONES GENERALES contratación del Seguro, se regirá de conformidad con los siguientes lineamientos: a) El Contratante podrá solicitar y obtener la cotización previa del Producto del Seguro Travel Protection; b) El Contratante podrá solicitar la contratación del Seguro, para lo cual deberá ingresar en los campos que para tal efecto aparezcan en la página electrónica de La Compañía, sus datos personales como nombre, fecha de nacimiento, dirección, teléfono, correo electrónico, entre otros, así como los datos de La Tarjeta de crédito o de servicios, con la que efectuará el pago de la prima. c) La Compañía le hará saber al Contratante, de manera fehaciente y a través de los mismos medios electrónicos utilizados para remitir la solicitud de contratación del Seguro, si aceptó o no el riesgo a ser cubierto. En caso de que La Compañía acepte el riesgo cubierto, La Compañía proporcionará al Contratante el número de folio de confirmación que corresponda a la solicitud de contratación, el cual servirá como medio de prueba en caso de que se requiera efectuar alguna aclaración. d) La Compañía proporcionará al Contratante los datos necesarios para la identificación y operación del Seguro contratado, incluyendo, las características esenciales del Seguro, los datos de contacto para la atención de siniestros y los datos de contacto de la Unidad Especializada de La Compañía para la atención de quejas y reclamaciones. e) En cualquier momento, el Contratante podrá consultar en la página electrónica axa.mx/amex/travelprotection las Condiciones Generales del Seguro y obtener copia de las mismas. f) Una vez realizada la contratación del Seguro, La Compañía enviará al Contratante a través del correo electrónico proporcionado por éste o por mensajería, la confirmación de aceptación de La Compañía, la carátula de la póliza del Seguro contratado, las Condiciones Generales aplicables y cualquier otra documentación con la que deba contar el Contratante para conocer los términos y condiciones del Seguro, incluyendo, en su caso, los endosos correspondientes. La Compañía se obliga a enviar la documentación antes mencionada dentro de un plazo máximo de 30 días naturales contados a partir de la fecha de contratación del Seguro. g) El Contratante también podrá acudir a las oficinas de La Compañía a solicitar la documentación contractual del Seguro contratado. h) En caso que el Contratante desee solicitar la cancelación de su Seguro, podrá hacerlo al teléfono o al en donde se le indicará el procedimiento a seguir y proporcionará un número de folio de cancelación. También podrá hacerlo mediante escrito libre presentado directamente en la Unidad Especializada de La Compañía. Una vez recibida la solicitud de cancelación, La Compañía procederá a cancelar el Seguro. Al utilizar la página electrónica para la contratación del Seguro, el Contratante acepta y reconoce su responsabilidad por el uso adecuado de la misma. La Compañía no se hará responsable por: (a) el uso indebido que lleve a cabo el Contratante o cualquier otro usuario de los sistemas o mecanismos electrónicos utilizados para la contratación del Seguro; (b) caso fortuito, y (c) fuerza mayor. Los soportes materiales a través de los cuales se haga constar el procedimiento de solicitud y aceptación del Seguro, tales como grabaciones en medios magnéticos y archivos electrónicos, se considerarán, para todos los efectos legales, como medios idóneos de prueba para demostrar la existencia del Seguro, así como los hechos que condicionen los términos del mismo. La Compañía garantiza la protección y confidencialidad de los datos proporcionados por el Contratante a través de la página electrónica para la contratación del Seguro. Asimismo, La Compañía únicamente podrá dar a conocer los datos de identificación del Contratante a la Institución Bancaria que maneje la cuenta de la tarjeta de crédito o débito proporcionada para el pago de la prima del Seguro. En caso que la persona que efectúe la solicitud no sea El Asegurado, El Asegurado acepta como suyas todas las declaraciones y manifestaciones efectuadas a La Compañía por quien realizó la solicitud. IV. SEGURO DE GASTOS MÉDICOS Es obligación de El Asegurado ponerse en contacto con La Compañía al número telefónico o , antes de hacer uso de alguna de las coberturas que a continuación se describen: Riesgos cubiertos 1. GASTOS MÉDICOS Y DE HOSPITALIZACIÓN POR EMERGENCIA MÉDICA: En caso de que El Asegurado sufra un Accidente o repentina enfermedad (emergencia médica) durante un Viaje y dentro del periodo de vigencia de este Contrato, La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá los gastos por los servicios médicos hasta por la Suma Asegurada de USD 1 000, Dólares (un millón de Dólares 00/100 USD) por año y por Asegurado en cualquiera de los planes de seguro que haya sido contratado. Cuando los gastos por servicios médicos a que se refiere el párrafo anterior, no superen la cantidad de USD 300 (trescientos Dólares 00/100 USD). Ya sea en 11
14 territorio nacional o en el extranjero procederá su pago a través de reembolso debidamente sustentando con la presentación de la(s) factura(s) respectiva(s) (en original) y demás documentación requerida por La Compañía. Los gastos erogados por servicios médicos en territorio nacional o en el extranjero que superen la cantidad de USD 300 (trescientos Dólares 00/100 USD), se cubrirán de forma directa al prestador de servicios por La Compañía, cuando dicho prestador acepte el pago directo, en caso contrario, el pago se cubrirá mediante reembolso al Asegurado. Costos no cubiertos por esta Póliza: Bajo esta Póliza no se cubren: Los costos de prótesis, lentes de contacto, aparatos auditivos, dentaduras, cirugía plástica, revisiones de salud periódicas check up o rutinarias, gastos médicos y de hospitalización realizados fuera del País de Residencia cuando hayan sido prescritos antes de comenzar el Viaje u ocurridos después del retorno del Beneficiario. 2.- TRATAMIENTO DE EMERGENCIA DENTAL En el caso de que un Asegurado sufra problemas agudos que requieran tratamiento odontológico de Urgencia durante un Viaje y dentro del periodo de vigencia de este Contrato, la compañía gestionará, coordinará y cubrirá los servicios odontológicos de Urgencia, hasta por la Suma Asegurada de USD 2,000 (dos mil Dólares 00/100 USD) por año y por Asegurado para las seguros Individual-anual y Familiar-anual; o, por Viaje y Asegurado para los seguros Individual- por Viaje y Familiarpor Viaje. Para las coberturas por un solo Viaje, aplica el mismo monto de la misma Suma Asegurada. Los gastos por servicios odontológicos de Urgencia a que se refiere el párrafo anterior, en caso de ocurrir en territorio nacional procederá su pago a través de reembolso debidamente sustentando con la presentación de la(s) factura(s) respectiva(s) y demás documentación requerida por La Compañía. Esta cobertura cuenta con un deducible de USD 75 (setenta y cinco Dólares 00/100 USD) a cargo de El Asegurado. Costos no cubiertos por esta Póliza: Bajo esta Póliza no se cubren: Los costos de prótesis, lentes de contacto, aparatos auditivos, dentaduras, cirugía plástica, revisiones de salud periódicas check up o rutinarias, gastos médicos y de hospitalización realizados fuera del País de Residencia cuando hayan sido prescritos antes de comenzar el Viaje u ocurridos después del retorno del Beneficiario. 3.- REPATRIACIÓN / TRASLADO A DOMICILIO EN CASO DE FALLECIMIENTO DE EL ASEGURADO EN VIAJE En caso de fallecimiento de El Asegurado, durante un Viaje y dentro del periodo de vigencia de este Contrato, La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá los gastos por los servicios de repatriación y traslado de restos, así como todas las formalidades necesarias (incluyendo cualquier trámite legal) y se hará cargo de: a) La repatriación o traslado del cadáver o cenizas hasta el lugar de inhumación en el País de la Residencia Permanente de El Asegurado; o, b) A petición de los herederos o Representantes de El Asegurado, inhumación en el lugar donde se haya producido el deceso. La Compañía se hará cargo de estos gastos solo hasta el límite de la equivalencia del costo en caso del traslado del cuerpo prevista en el apartado de Gastos Funerarios. c) Un boleto de avión (Clase Económica con origen en el País de Residencia Permanente del Beneficiario) para que acuda al lugar del deceso, en caso de que las autoridades locales competentes requieran a algún familiar o algún Representante. 4.- GASTOS DE HOTEL POR CONVALECENCIA Y BO- LETO DE REGRESO PARA EL ASEGURADO Y SU ACOMPAÑANTE La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá los gastos por la prolongación de la estancia en un hotel escogido por El Asegurado, inmediatamente después de haber sido dado de alta del hospital, si esta prolongación ha sido prescrita por el médico local y el Equipo Médico de La Compañía. Este Beneficio está limitado a USD 200 (doscientos Dólares 00/100 USD) por día y por Asegurado, con un máximo de 10 (diez) días naturales consecutivos por Viaje y Asegurado. 12 Esto incluye en adición, contando con la autorización previa de La Compañía, hasta USD 200 (doscientos
15 CONDICIONES GENERALES Dólares 00/100 USD) por noche por gastos adicionales de alojamiento para que un acompañante del propio Asegurado en el mismo Viaje, permanezca con El Asegurado y lo acompañe durante este periodo. Si El Asegurado y su acompañante se ven imposibilitados en utilizar el boleto de Viaje de regreso original, La Compañía proporcionará los gastos de Viaje adicionales en Clase Económica con destino a la ciudad de Residencia Permanente de El Asegurado. 5.- BOLETO VIAJE REDONDO Y GASTOS DE HOSPE- DAJE PARA UN FAMILIAR En caso de hospitalización de El Asegurado prevista con una duración superior a 5 días a causa de un Accidente o Enfermedad ocurridos durante un Viaje y dentro del periodo de vigencia de este Contrato, La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá, un boleto ida y vuelta (Clase Económica con origen en la ciudad de Residencia Permanente de El Asegurado) para una persona designada por El Asegurado, a fin de que acuda a su lado; además La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá los gastos de hospedaje de la persona designada hasta un máximo de USD 200 (doscientos Dólares 00/100 USD) por día, durante 10 (diez) días naturales por Viaje y Asegurado. 6.- REPATRIACIÓN / TRASLADO A DOMICILIO DE LOS ACOMPAÑANTES MENORES Si El Asegurado durante un Viaje y dentro del periodo de vigencia de este Contrato, a causa de un Accidente o Enfermedad o fallecimiento es trasladado o repatriado con el acuerdo del Equipo Médico tratante y previa autorización de La Compañía, y por tales circunstancias impiden el regreso a su domicilio de los miembros de la Familia en 1º Grado que hayan viajado como sus acompañantes, por los medios originalmente previstos, La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá los gastos de traslado o repatriación hasta el lugar en donde El Asegurado haya sido repatriado o trasladado, si estos arreglos no estaban cubiertos por sus boletos originales de regreso. Si los miembros de la Familia en 1º Grado que acompañan al Asegurado, fueran menores de 15 (quince) años y no hubiera una persona calificada y competente para acompañarlos, La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá, los servicios de una persona calificada para acompañarlos hasta su País de Residencia Permanente. La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá, un boleto para el regreso del menor al lugar de traslado o repatriación de El Asegurado en Clase Económica, más gastos de hospedaje y manutención por un máximo de USD 200 (doscientos Dólares 00/100 USD) hasta por 3 (tres) días. 7.- REPATRIACIÓN / TRASLADO MÉDICO A DOMI- CILIO A CONSECUENCIA DE HOSPITALIZACIÓN POR ACCIDENTE O ENFERMEDAD Si El Asegurado durante un Viaje y dentro del periodo de vigencia de este Contrato, es hospitalizado por un Accidente o Enfermedad, después del tratamiento local, según el criterio del médico tratante y del Equipo Médico de La Compañía, no puede regresar a su Residencia Permanente como pasajero normal, o no puede utilizar los medios inicialmente previstos, La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá los gastos por repatriación o traslado por avión en línea regular, así como de todos los gastos suplementarios que fueran necesarios y del boleto de regreso de El Asegurado, si el que éste tuviera no fuese válido. 8.- TRASLADO MÉDICO En caso de que un Asegurado sufra una Enfermedad o Accidente tales que el Equipo Médico de La Compañía en contacto con el médico que atienda al Asegurado, recomiende su hospitalización al centro hospitalario más cercano, La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá: a) El traslado de El Asegurado, bajo supervisión médica, por los medios más adecuados (incluyéndose sin limitación, ambulancia aérea, avión de línea regular o ambulancia de terapia intensiva, media o estándar) al centro hospitalario más apropiado a las particularidades de las heridas o de la Enfermedad de El Asegurado. b) Si las condiciones médicas permiten el traslado de El Asegurado, el Equipo Médico de La Compañía, organizará el traslado, bajo supervisión médica y en avión de línea regular, al hospital o centro médico más cercano a su Residencia Permanente. El Equipo Médico de La Compañía y el médico tratante tomarán las disposiciones necesarias para este traslado. Condiciones Especiales 1. El Asegurado deberá dar aviso tan pronto como sea posible a La Compañía de cualquier Lesión Física o Enfermedad que haga necesaria la intervención de un médico, desde una simple valoración y diagnóstico, hasta la probable hospitalización, o bien; para que la propia Compañía comience a organizar los arreglos para su repatriación. 2. El Asegurado deberá ponerse en contacto con La Compañía tan pronto como sea posible, en caso de que El Asegurado deba efectuar Gastos Médicos que excedan los USD 300 Dólares (trescientos Dólares 00/100 USD) en relación a un siniestros cubierto por esta póliza. 3. En caso de que El Asegurado, en cualquier momento durante su Viaje y dentro de la vigencia de esta póliza, sufra una lesión física o padezca una enfermedad, La Compañía para continuar con el tratamiento en opinión del Profesional Médico tratante en conjunto con el equipo médico de La Compañía se reserva el derecho de trasladar al Asegurado de un centro de hospitalización a otro en la Ciudad donde se encuentre su domicilio y hacer los arreglos para su traslado médico o en su caso, la repatriación, lo anterior siempre y cuando dicho traslado o repatriación se realice sin peligro para El Asegurado, 13
16 14 4. El Asegurado deberá siempre ponerse en contacto con La Compañía antes de interrumpir Su Viaje por alguna de las razones inherentes a esta cobertura. 5. Personas que prestan los servicios de asistencia. Exclusiones a) Las personas que prestan los Servicios de Asistencia son, en su mayor parte, contratistas independientes elegidos por La Compañía, con la adecuada titulación y competencia según los niveles medios del lugar, momento y circunstancias en que se gestionen los Servicios de Asistencia, por lo que La Compañía, no obstante será responsable por la gestión de los servicios de acuerdo con lo estipulado en este contrato, no será en ningún caso responsable por las deficiencias en que incurran tales personas, sociedades o establecimientos. 1. Enfermedades preexistentes. 2. Agravación de la enfermedad por la decisión de El Asegurado de no ser repatriado luego de la fecha en la que, según la opinión de La Compañía, fuese seguro hacerlo. 3. Cualquiera de los puntos que se mencionan en las Exclusiones Generales. Costos no cubiertos por esta póliza. Bajo esta póliza no se cubren: a. Costos de llamadas telefónicas, que no sean las llamadas a los números telefónicos de La Compañía notificándoles del problema. b. Cualquier costo de tratamiento médico con fecha anterior a la de iniciación de cualquier Viaje y dentro de su Ciudad de Residencia Permanente. c. El costo de un tratamiento o cirugía, incluyendo exámenes exploratorios, que no estén directamente relacionados con la Lesión Física o la Enfermedad ocurrida durante el Viaje y que hizo necesaria la hospitalización de El Asegurado. d. Cualquier gasto que no sea normal, o habitual para tratar la Lesión Física o Enfermedad ocurrida durante el Viaje. e. Cualquier forma de tratamiento o cirugía que, en opinión del Equipo Médico a cargo y de La Compañía, que pueda postergarse hasta que El Asegurado regrese al País de Residencia. f. Los gastos necesarios para obtener o reponer medicamento que se sabía, desde antes o en el momento preciso del inicio del Viaje, sería necesario utilizar o continuar utilizando fuera del País de Residencia. g. Los costos adicionales que surgieren del alojamiento en habitaciones sencilla o privada a los cubiertos por el propio seguro. h. Los tratamientos o servicios proporcionados por un spa medicinal, casa de convalecencia o de reposo o cualquier centro de rehabilitación, a menos que La Compañía esté de acuerdo. i. Cualquier gasto en el que se hubiere incurrido después de que El Asegurado haya regresado a su Ciudad de Residencia Permanente, a menos que La Compañía hubiere convenido en ello con anterioridad. j. Gastos en los que se hubiere incurrido como consecuencia de una enfermedad tropical, cuando El Asegurado no haya sido vacunado en la forma recomendada y/o no haya tomado el medicamento recomendado. V. MUERTE ACCIDENTAL E INVALIDEZ TOTAL Y PERMANENTE Si El Asegurado durante su Viaje sufre un Accidente que como consecuencia le cause la muerte instantánea o fallezca durante el periodo de un año posterior al accidente como consecuencia de éste, La Compañía pagará a sus Beneficiarios la suma asegurada de USD 25,000 (veinticinco mil Dólares 00/100 USD). En caso de que El Asegurado durante su Viaje y dentro de la vigencia de la póliza sufra la pérdida de un miembro, la pérdida de la Vista de ambos ojos o se le diagnostique
17 CONDICIONES GENERALES la Invalidez total y permanente a causa de un accidente, y El Asegurado sea menor de 66 años, La Compañía pagará al Asegurado la cantidad de USD 50,000 (cincuenta mil Dólares 00/100 USD) como Suma Asegurada. Edades de Aceptación Las edades de aceptación establecidas por La Compañía para la cobertura de Invalidez Total y Permanente son las comprendidas entre 18 (dieciocho) y 66 (sesenta y seis) años. La Suma Asegurada para los Dependientes hijos menores de 12 (doce) años es una ayuda para últimos gastos y no podrá ser mayor a 60 (sesenta) veces el Salario Mínimo General Mensual Vigente en el Distrito Federal a la fecha de celebración del Contrato de Seguro. Condiciones Especiales 1. El Profesional Médico de La Compañía podrá examinar al Asegurado en caso de una reclamación con tanta frecuencia como se estime necesario. Exclusiones 1. La Invalidez Total Permanente que sea dictaminada por el médico tratante o por una institución de seguridad social, con posterioridad al plazo de un año contado a partir de la fecha en que El Asegurado sufrió la Lesión Física. 2. Por Invalidez Total Permanente, si El Asegurado es capaz o puede ser capaz de desempeñarse en un empleo u ocupación remunerada aún cuando ésta sea diversa a la que El Asegurado venía desarrollando con anterioridad a la Lesión física sufrida. 3. Enfermedades Preexistentes. 4. Por Invalidez Total y Permanente a causa de un padecimiento preexistente. 5. Cualquiera de los puntos mencionados en Exclusiones Generales. VI. GASTOS FUNERARIOS Si ocurre el fallecimiento de El Asegurado, La Compañía pagará a los Beneficiarios o a la sucesión legal, el gasto que generen los servicios funerarios hasta la Suma Asegurada de USD 3,500 (tres mil quinientos Dólares 00/100 USD). El pago de estos gastos opera por medio de reembolso al momento de presentar las facturas y documentos que demuestren el gasto ante La Compañía. VII. RESPONSABILIDAD CIVIL EN EL EXTRANJERO La Compañía se obliga a pagar una Suma Asegurada máxima por la cantidad de USD 1 000,000 (un millón de Dólares 00/100 USD) por los daños, así como los perjuicios y el daño moral consecuencial, por hechos u omisiones no dolosos de El Asegurado ocurridos durante el Viaje en el extranjero y dentro de la vigencia de la póliza, que causen la muerte o menoscabo de la salud de terceros, o el deterioro o la destrucción de los bienes propiedad de los mismos, según las cláusulas y especificaciones pactadas en este contrato de seguro y siempre que de conformidad con la legislación aplicable y tribunales competentes sea procedente el pago de dichos daños y perjuicios. Condiciones Especiales 1. El Asegurado deberá notificar a La Compañía tan pronto como sea posible sobre cualquier incidente que pudiere originar una reclamación. 2. El Asegurado deberá hacer llegar toda carta, orden judicial, citación y trámite tan pronto como éste los reciba. 3. El Asegurado no deberá aceptar ninguna responsabilidad, ni ningún pago, ni ofrecer pago alguno, ni prometer pagar, ni negociar ninguna reclamación sin el consentimiento de La Compañía por escrito. 4. La Compañía estará autorizada, si es el deseo de El Asegurado, a tomar a su cargo y llevar adelante en nombre de El Asegurado la defensa de cualquier reclamación de indemnización o daños y perjuicios o de otra índole contra un tercero. Quedará enteramente al criterio de La Compañía la conducción de cualquier negociación o procedimiento o convenio judicial o extrajudicial en cuanto a cualquier reclamación y El Asegurado deberá proporcionar toda la información y la ayuda necesaria que La Compañía pueda requerir. 5.En el caso de fallecimiento de El Asegurado, su(s) representante(s) legal(es), contarán con la protección de esta cobertura, siempre y cuando dicho(s) representante(s) cumpla(n) con las condiciones que se detallan en el presente documento. 15
18 Exclusiones 16 a. Responsabilidad Civil en cualquier Viaje dentro de territorio nacional. b. El ejercicio de cualquier actividad profesional, tales como; comercio, industria, empleo o el suministro de cualquier bien o servicio. c. La propiedad, posesión o uso de vehículos, aeronaves o embarcaciones (salvo tablas de surf o botes a remo, canoas, impulsados manualmente). d. El contagio de cualquier enfermedad o virus contagiosos. e. Daños ocasionados por El Asegurado, o por quienes éste sea legalmente responsable, a bienes de su propiedad o a bienes en que se encuentre alojado. Esta exclusión no operará en caso que el alojamiento sea temporal y cuyo objeto sea el de vacacionar, para este supuesto aplicará un deducible de USD 350 (trescientos cincuenta Dólares 00/100 USD) para toda y cada una de las reclamaciones que surjan del mismo incidente. f. Que surja de actos delictivos, malicio sos o deliberados. g. Cualquiera de los puntos mencionados en Exclusiones Generales. Costos no cubiertos por esta póliza. La indemnización o los costos de honorarios de abogados que surgieren directa o indirectamente de: h. La responsabilidad que El Asegurado hubiere asumido mediante acuerdo, a menos que la responsabilidad hubiere quedado asignada en ausencia de tal acuerdo. VIII. GASTOS LEGALES EN EL EXTRANJERO A solicitud de El Asegurado o de su Representante y en caso de que ocasione un proceso penal en su contra y su detención, siempre y cuando no sea por un acto ilícito cometido por el propio Asegurado, La Compañía gestionará, coordinará y cubrirá, los servicios de un abogado para obtener la libertad de El Asegurado, cuando legalmente proceda, que motive la responsabilidad penal de El Asegurado al ocasionar daños a terceros en sus bienes o en sus personas o a las vías de comunicación durante el Viaje y dentro de la vigencia de la póliza, encargándose de su defensa, vigilando el proceso hasta obtener la libertad e interponiendo todos los recursos procedentes que al efecto la ley le concede para obtener la libertad. La Compañía gestionará y cubrirá los honorarios de un abogado hasta un monto máximo, único y combinado de USD 25,000 (veinticinco mil Dólares 00/100 USD) por año y por Asegurado para los seguros Individual-anual y Familiar-anual; o, por Viaje y Asegurado para los seguros Individual- por Viaje y Familiar- por Viaje. Para las coberturas por un solo Viaje, aplica el mismo monto de la misma Suma Asegurada, para atender la defensa legal de El Asegurado, por concepto de honorarios de abogado, fianzas y/o cauciones, en su conjunto. Esta cobertura cuenta con un deducible de USD 350 a cargo de El Asegurado. Condiciones Especiales 1. La Compañía supervisará toda acción judicial a través de representantes que sean nombrados por ésta y decidirá en qué momento ya no resulta útil continuar con las negociaciones. Luego de ello no podrán realizarse más reclamaciones contra La Compañía. 2. Si El Asegurado o su abogado recibiere cualquier indemnización, El Asegurado deberá restituir a La Compañía los costos y gastos de litigio y honorarios que ésta haya erogado, hasta por el monto de la indemnización. Por lo que El Asegurado deberá considerar dentro de la indemnización los costos y gastos de los abogados. 3. Cualquiera de los puntos mencionados en las Condiciones Generales. 4. Personas que prestan los servicios de Asistencia. Las personas que prestan los Servicios de Asistencia son, en su mayor parte, contratistas independientes elegidos por La Compañía, con la adecuada titulación y competencia según los niveles medios del lugar, momento y circunstancias en que se gestionen los Servicios de Asistencia, por lo que La Compañía, no obstante que será responsable por la gestión de los servicios de acuerdo con lo estipulado en este contrato, no
19 CONDICIONES GENERALES será en ningún caso responsable por las deficiencias en que incurran tales personas, sociedades o establecimientos. Exclusiones 1. Cualquiera de los puntos mencionados en las Exclusiones Generales. 2. Este beneficio no aplica, si el proceso legal o la detención es debido a la actividad profesional de El Asegurado o por implicaciones en tráfico y/o posesión de drogas, estupefacientes o enervantes, o su consumo, o por ingestión de bebidas alcohólicas, así como por darse a la fuga del lugar de los hechos o abandonar los procesos legales instalados en su contra. 3. Delitos cometidos por el Aseguro. Costos no cubiertos por esta póliza. Los costos de litigio con respecto a: a. Las reclamaciones cuando en la opinión de La Compañía, no existan posibilidades de un resultado favorable. b. Las reclamaciones contra un transportista, el agente de viajes o del grupo de vacaciones o el operador turístico que organice cualquier Viaje, La Compañía o sus agentes e incluso cualquiera de sus empresas clientes en todo el mundo, independientemente de la ubicación de dichas empresas. c. Las reclamaciones contra alguien con el que El Asegurado viajaba u otra Persona Asegurada. d. La acción judicial en la que, en nuestra opinión, el monto estimado de la indemnización sea menor a USD 350. e. Demandas emprendidas en más de un país. f. Los honorarios de los abogados, a condición de que su causa tenga éxito. g. Las reclamaciones interpuestas por El Asegurado a favor de la empresa a la que presta sus servicios profesionales. h. Las reclamaciones que se produzcan dentro del País de Residencia. i. Los costos de litigio o gastos judiciales efectuados antes de que La Compañía haya aceptado por escrito su reclamación. j. Las reclamaciones no notificadas a La Compañía dentro de los 30 días posteriores al incidente. IX. PÉRDIDA, DAÑO Y DEMORA DE EQUIPAJE Pérdida de Equipaje y Daño. En caso de que acontezca el riesgo cubierto consistente en el extravío, robo o daño del equipaje (una o varias maletas), durante el Viaje y dentro de la vigencia de la póliza, siempre y cuando se encuentre bajo la custodia del transporte público autorizado (línea áerea, línea de crucero, tren) La Compañía se obliga a pagar al Asegurado la cantidad máxima de USD 3,500 (tres mil quinientos Dólares 00/100 USD) por esta cobertura como Suma Asegurada. Esta cobertura cuenta con un deducible de USD 75 (setenta y cinco Dólares 00/100 USD) a cargo de El Asegurado. El monto a pagar por el extravío, robo o daño del equipaje, será el equivalente a su valor de mercado a la fecha en que acontezca el siniestro, menos una deducción correspondiente a su depreciación y su desgaste ocasionado por su uso normal. También se podrá, a elección de La Compañía, sustituir, reintegrar o reparar el equipaje extraviado, robado o dañado. El monto máximo a pagar por cada artículo que no sea considerado Objeto de Valor dentro del equipaje que se hubiera extraviado, robado o dañado, será de USD 875 (ochocientos setenta y cinco Dólares 00/100 USD) y el máximo a pagar por todos los Objetos de Valor contenidos en el equipaje será de USD 500 (quinientos Dólares 00/100 USD). El Asegurado deberá demostrar la existencia de los bienes con facturas o recibos de su compra. 17
20 Demora del Equipaje. Si el Equipaje que haya documentado en el medio de transporte utilizado por El Asegurado se extravía temporalmente en tránsito durante el Viaje de salida y no es devuelto al Asegurado dentro de las 12 horas posteriores a su arribo, La Compañía pagará al Asegurado una Suma Asegurada de hasta USD 300 (trescientos Dólares 00/100 USD), por Demora de Equipaje para la reposición de emergencia de vestimenta, medicación y artículos de aseo, para lo cual El Asegurado deberá de presentar los comprobantes de compra en original de los bienes adquiridos. 18 X. PÉRDIDA DE DOCUMENTO DE IDENTI- DAD Y DINERO DE USO PERSONAL Pérdida de documentos de identidad. En caso de que acontezca el riesgo cubierto consistente en el extravío o robo de documentos durante el Viaje y dentro de la vigencia de la póliza, tales como Pasaporte, Visa, Licencia de Conducir entre otros, que acrediten legalmente la identidad de El Asegurado, La Compañía pagará una Suma Asegurada máxima de USD 500 (quinientos Dólares 00/100 USD), por los gastos adicionales de Viaje y alojamiento en que necesariamente El Asegurado hubiere incurrido en el extranjero para tramitar su reposición, así como el valor del pasaporte, o de dichos documentos. Esta cobertura cuenta con un deducible de USD 75 (setenta y cinco Dólares 00/100 USD) a cargo de El Asegurado. Dinero de Uso Personal. Derivado de la pérdida, robo o daño del Dinero de Uso Personal durante el Viaje y dentro de la vigencia de la póliza, La Compañía pagará una Suma Asegurada de hasta USD 250 (doscientos cincuenta Dólares 00/100 USD). Esta cobertura cuenta con un deducible de USD 75 (setenta y cinco Dólares 00/100 USD) a cargo de El Asegurado. Condiciones Especiales. 1. El Asegurado deberá realizar la denuncia a la Policía local o autoridad competente dentro de las 24 horas de haberse percatado del hecho y deberá obtener un informe escrito de la pérdida, el robo o el intento de robo de todo Dinero de Uso Personal. 2. Esta cobertura para personas menores de 16 años de edad estará restringida a cubrirse un monto máximo de USD 100 (cien Dólares 00/100 USD). Exclusiones Especiales para las Secciones IX.- Pérdida y Demora de Equipaje y X.- Pérdida de Documentos de Identidad y Dinero de Uso Personal. 1. El extravío, robo o daño al equipaje, Dinero de Uso Personal, Objetos de Valor o del Pasaporte, Visa, Licencia de Conducir entre otros, que se hubieren dejado sin vigilancia en cualquier momento (incluso dentro de un vehículo o bajo la custodia de transportistas) a menos que estuvieren depositados en la caja fuerte o en la caja de seguridad trancada de un hotel. Se entenderá que se dejaron sin vigilancia: a. En la noche entre las 9.00 p.m. y las 8.00 a.m. (hora local) o; b. A cualquier hora entre las 8.00 a.m. y las 9.00 p.m. (hora local), a menos que se encuentre en el portaequipaje de un vehículo cerrado con llave, o dentro de un vehículo cerrado y oculto a la vista y se acredite que se hizo uso de violencia del exterior al interior del vehículo. 2. La pérdida o el daño debidos a la demora, confiscación o detención por parte de la aduana u otra autoridad. 3. Pérdida, robo o daño de cheques de viajero, si El Asegurado no hubiere cumplido con las condiciones del emisor o cuando el emisor proporcione un servicio de reposición. 4. La pérdida, el robo, o el daño de cheques, dinero que no sea de uso personal, órdenes postales y órdenes de pago, cupones pre-pago, tickets de viajero, entradas a eventos o en-

References: Artículo 165
 Artículo 100
 Artículo 47
 Artículo 69
 Artículo 161
 Artículo 33
 Artículo 71
 Artículo 135
 Artículo 81
 Artículo 82
 Artículo 84
 Artículo 37
 Artículo 36
 Artículo 36