Source: https://www.zakonypreludi.sk/zz/2009-155
Timestamp: 2019-03-23 16:25:12+00:00

Document:
155/2009 Z. z. Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky... | Aktuálne znenie
155/2009 Z. z.
Nariadenie vlády č. 155/2009 Z. z.Nariadenie vlády Slovenskej republiky, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 20/2009 Z. z. o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb
Čiastka 57/2009
Platnosť od 30.04.2009 do31.12.2010
Účinnosť od 01.05.2009 do31.12.2010
Aktuálne znenie 01.05.2009 - 31.12.2010
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 20/2009 Z. z. o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 20/2009 Z. z. o podmienkach poskytovania podpory v poľnohospodárstve formou priamych platieb sa mení a dopĺňa takto:
„1) Čl. 2 písm. d) nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, 31. 1. 2009).
2) Čl. 121 nariadenia (ES) č. 73/2009.“.
2. Poznámky pod čiarou k odkazom 4 až 8 znejú:
„4) Čl. 126 nariadenia (ES) č. 73/2009.
8) Čl. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 73/2009.“.
3. Poznámka pod čiarou k odkazu 31 znie:
„31) Čl. 4 až 6 nariadenia (ES) č. 73/2009.“.
4. Poznámka pod čiarou k odkazu 33 znie:
„33) Čl. 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 73/2009.“.
5. Poznámka pod čiarou k odkazu 40 znie:
„40) Čl. 31 nariadenia (ES) č. 73/2009.“.
6. Poznámka pod čiarou k odkazu 42 znie:
„42) Napríklad nariadenie (ES) č. 73/2009, nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 z 21 júna 2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky (Ú. v. EÚ L 209, 11. 8. 2005) v platnom znení, § 3 ods. 2 písm. b) zákona č. 543/2007 Z. z.“.
7. V § 4 ods. 6 sa slová „v odseku 2“ nahrádzajú slovami „v odseku 3“.
8. Prílohy č. 2 a 3 znejú:
Ochrániť pôdu pomocou vhodných opatrení. Minimálne krytie pôdy. V termíne od 15. októbra do 1. marca na dieloch pôdnych blokov s priemernou svahovitosťou nad 12o zabezpečiť najmenej 40-percentné vegetačné pokrytie výmery ornej pôdy oziminou, viacročnou krmovinou alebo medziplodinou, alebo strniskom.
Minimálna správa pôdy odrážajúca špecifické miestne podmienky. Vhodnými opatreniami na ornej pôde zabrániť tvorbe ryhovej erózie s eróznou ryhou nad 20 cm.
Správa polí so strniskom. Vypaľovať strniská a páliť rastlinné zvyšky po zbere úrody obilnín, strukovín a olejnín je zakázané.
Zabezpečiť minimálnu úroveň údržby a zabrániť zhoršeniu stanovíšť. Minimálna miera intenzity chovu a vhodné režimy. a) Dodržiavať minimálne zaťaženie 0,1 veľkej dobytčej jednotky zvierat*) na hektár trvalých trávnych porastov, ktorých výmera je vyššia ako 20 ha. Výnimka pre minimálne zaťaženie je povolená pre plochy v oblastiach, v ktorých je predpísaná príslušným orgánom štátnej správy na ochranu životného prostredia.
b) Udržiavať všetky plochy trvalých trávnych porastov podľa nadmorskej výšky kosením alebo spásaním podľa sledovaného obdobia.
(m n. m.) Prvú operáciu na
plochách trvalých trávnych
porastov [pasenie, kosenie
alebo mulčovanie]**)
vykonať najneskôr do
0 – 400 15. 6.
401 – 600 1. 7.
601 – 800 15. 7.
nad 800 25. 7.
Ochrana stálych pasienkov. Vylúčiť zmenu trvalých trávnych porastov na ornú pôdu okrem prípadov podľa osobitného predpisu.43)
Zabránenie prenikaniu nežiaducej vegetácie na poľnohospodársku pôdu. a) Odstraňovať samonálety drevín, krovín, invázne druhy rastlín a húževnaté buriny vrátane zostávajúcich nedopaskov a mastných miest.
*) Výpočet veľkej dobytčej jednotky pre túto podmienku je nasledujúci: teľatá do šesť mesiacov – 0,2 VDJ/ks; hovädzí dobytok od 6 do 24 mesiacov – 0,6 VDJ/ks; hovädzí dobytok nad 24 mesiacov – 1,0 VDJ/ks; ovce a kozy nad 12 mesiacov – 0,15 VDJ/ks; kone od šesť mesiacov – 1,0 VDJ/ks a husi a kačice – 0,03 VDJ/ks.
**) Pri splnení podmienky minimálneho zaťaženia podľa predchádzajúcej podmienky možno použiť mulčovanie ako doplnkovú agrotechnickú operáciu na plochách trvalých trávnych porastov.
b) Dodržiavať nerušenie hniezdenia vtákov prostredníctvom agrotechnických opatrení v období hniezdenia a vyvádzania mláďat.
c) Dodržiavať zákaz chytania, zraňovania, usmrcovania dospelého vtáčieho jedinca a jeho vývinového štádia i ničenia vajec.
Chrániť podzemné vody pred znečistením niektorými nebezpečnými látkami a) Dodržiavať povinnosť viesť v podniku dokumentáciu o nadobudnutí a o zaobchádzaní s látkami podľa osobitného predpisu.44)
b) Zabrániť priamemu vypúšťaniu látok do podzemných vôd podľa osobitného predpisu.44)
c) Zabrániť nepriamemu vypúšťaniu látok do podzemných vôd podľa osobitného predpisu.44)
Zabezpečiť používanie iba upravených čistiarenských kalov v súlade s predpísaným režimom. a) Odoberať upravený čistiarenský kal len na základe písomnej zmluvy medzi jeho producentom a užívateľom pôdy v súlade a v rozsahu schváleného projektu aplikácie.
c) Zasielať Výskumnému ústavu pôdoznalectva a ochrany pôdy a Ústrednému kontrolnému a skúšobnému ústavu poľnohospodárskemu oznámenia o dodávke čistiarenského kalu po jeho aplikácii do pôdy.
Chrániť vody pred znečistením dusičnanmi z poľnohospodárskych zdrojov (podniky v zraniteľných oblastiach). a) Dodržiavať požiadavky objemu skladovacích kapacít pre jednotlivé druhy hospodárskych hnojív.45)
b) Dodržiavať podmienku umiestnenia dočasnej voľnej skládky na poľ­nohospodárskej pôde so svahovitosťou do 3° s vylúčením produkčných blokov s vysokým stupňom obmedzenia.
c) Dodržiavať maximálne 9-mesačnú skladovaciu lehotu maštaľného hnoja na voľnej skládke od prvej navážky.
d) Dodržiavať odstup v nárazníkových zónach 10 m od brehovej čiary vodného toku alebo od zátopovej čiary vodnej nádrže a hranice ochranného pásma I. stupňa zdroja podzemnej vody.
e) Viesť presnú prvotnú evidenciu o striedaní plodín, agrotechnike a hnojení pozemkov.46)
b) Zabezpečovať dodržiavanie zákazu zasahovať do biotopu európskeho významu, ktorým možno biotop poškodiť alebo zničiť.
c) Zaznamenávať všetky údaje v registri chovu ošípaných.47)
d) Dodržiavať zásadu označenia ošípanej v čo najkratšom čase po narodení, najneskôr však pred presunom z hospodárstva, jednou ušnou značkou alebo tetovaním alebo po zistení straty, alebo nečitateľnosti ušnej značky.
f) Dodržiavať povinnosť archivácie registra chovu ošípaných počas najmenej troch rokov.
b) Zaznamenávať všetky údaje v individuálnom registri chovu hovädzieho dobytka podľa osobitného predpisu.48)
c) Dodržiavať zásadu označovania hovädzieho dobytka dvomi originálnymi plastovými ušnými značkami do 72 hodín po narodení alebo do 20 dní po vykonanej kontrole pri dovoze z tretej krajiny, ale najneskôr pred premiestňovaním do ďalšieho chovu alebo po zistení straty alebo nečitateľnosti ušnej značky.
e) Dodržiavať povinnosť sprevádzania zvieraťa jeho pasom pri presunoch v rámci členských štátov alebo tretích krajín.
f) Dodržiavať povinnosť archivácie individuálneho registra hovädzieho dobytka počas najmenej troch rokov.
Zabezpečiť identifikáciu a registráciu oviec a kôz a) Dodržiavať povinnosť vedenia individuálneho registra oviec a kôz.
b) Zaznamenávať všetky údaje v individuálnom registri chovu oviec a kôz.49)
c) Dodržiavať zásadu označovania oviec a kôz do šiestich mesiacov po narodení, pred presunom alebo do 14 dní po vykonanej kontrole pri dovoze z tretej krajiny, ale najneskôr pred ich premiestňovaním do ďalšieho chovu, dvomi ušnými značkami alebo iným spôsobom ako ušnými značkami alebo pri zistení straty alebo nečitateľnosti ušnej značky.
e) Dodržiavať povinnosť archivácie individuálneho registra oviec a kôz po dobu najmenej troch rokov.“.
9. Príloha č. 4 sa dopĺňa štvrtým bodom, ktorý znie:
„4. Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 30, 31. 1. 2009).“.
Toto nariadenie vlády nadobúda účinnosť 1. mája 2009.
43) § 9 zákona č. 220/2004 Z. z. o ochrane a využívaní poľnohospodárskej pôdy a o zmene zákona č. 245/2003 Z. z. o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
44) Príloha č. 1 Zoznam I a II zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon).
45) Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 199/2008 Z. z., ktorou sa ustanovuje Program poľnohospodárskych činností vo vyhlásených zraniteľných oblastiach.
46) Príloha č. 8 k vyhláške Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 338/2005 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o postupe pre odber pôdnych vzoriek, spôsobe a rozsahu vykonávania agrochemického skúšania pôd, zisťovania pôdnych vlastností lesných pozemkov a o vedení evidencie hnojenia pôdy a stavu výživy rastlín na poľnohospodárskej pôde a na lesných pozemkoch.
47) Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 407/2007 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o identifikácii a registrácii ošípaných v znení neskorších predpisov.
48) Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 372/2007 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o identifikácii a registrácii hovädzieho dobytka a o zmene vyhlášky Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 206/2007 Z. z. o klasifikácii jatočne opracovaných tiel hovädzieho dobytka, jatočne opracovaných tiel oviec, o odbornej príprave a o osvedčení o odbornej spôsobilosti.
49) Vyhláška Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 371/2007 Z. z., ktorou sa ustanovujú podrobnosti o identifikácii a registrácii oviec a kôz.

References: Čl. 2
 Čl. 121
 Čl. 126
 Čl. 2
 Čl. 4
 Čl. 23
 Čl. 31
 § 3
 § 4
 § 9