Source: http://kraken.slv.cz/4Azs108/2006
Timestamp: 2018-09-22 12:18:49+00:00

Document:
4Azs108/2006
è. j. 4 Azs 108/2006-81
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie Turkové a soudcù JUDr. Dagmar Nygrínové a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobkynì: T. V., zast. JUDr. Milanem Paláèkem, advokátem, se sídlem Praha 1, Národní 27, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, po¹tovní pøihrádka 21/OAM, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 22. 6. 2005, è. j. 30 Az 290/2003-27,
III. Zástupci ¾alobkynì JUDr. Milanu Paláèkovi, advokátovi, s e p ø i z n á v á odmìna za zastupování ve vý¹i 2150 Kè, která mu bude vyplacena z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 30-ti dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.
Rozhodnutím ze dne 18. 8. 2003, è. j. OAM-936/VL-07-K02-2002, ¾alovaný neudìlil ¾alobkyni azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní úèinném do 12. 10. 2005 (dále jen zákon o azylu ), a dále na ¾alobkyni nevztáhl pøeká¾ku vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu. V odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaný uvedl, ¾e v prùbìhu správního øízení bylo objasnìno, ¾e dùvodem ¾ádosti ¾alobkynì o udìlení azylu byla obava z jednání soukromých osob, je¾ se chtìly nezákonnì obohatit. ®alovaný shledal, ¾e ¾alobkynì nesplòuje zákonné podmínky pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu, ani dùvody pro udìlení azylu podle § 13 zákona o azylu. ®alovaný po posouzení osobní situace ¾alobkynì a pomìrù v zemi její státní pøíslu¹nosti neudìlil ¾alobkyni azyl podle § 14 zákona o azylu. Neshledal ani existenci skuteèností zakládajících pøeká¾ky vycestování.
Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì ¾alobu, v ní¾ namítala, ¾e ¾alovaný poru¹il ustanovení § 3 odst. 3 a 4, § 46 a § 47 odst. 3 zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení (správní øád), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, nebo» se ¾ádostí ¾alobkynì nezabýval odpovìdnì a svìdomitì, nevy¹el ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci, rozhodnutí není v souladu se zákony a ¾alovaný se v odùvodnìní nevypoøádal se v¹emi provedenými dùkazy. ®alobkynì konstatovala poru¹ení ustanovení § 12, § 14 a § 91 zákona o azylu a vyjádøila pøesvìdèení, ¾e splòuje podmínky pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu a vztahují se na ni pøeká¾ky vycestování. ®alobkynì dále odkázala na správní spis a navrhla, aby krajský soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Krajský soud v Hradci Králové rozsudkem ze dne 22. 6. 2005, è. j. 30 Az 290/2003-27, ¾alobu zamítl a rozhodl, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. V odùvodnìní rozsudku uvedl, ¾e ¾alovaný postupoval správnì a v souladu s § 12 zákona o azylu, kdy¾ ¾alobkyni neudìlil azyl, nebo» ¾alobkynì v prùbìhu správního øízení neuvedla skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohla být pronásledována z azylovì relevantních dùvodù. Krajský soud konstatoval, ¾e u ¾alobkynì není dán dùvod pro udìlení azylu za úèelem slouèení rodiny. Dále uvedl, ¾e na udìlení humanitárního azylu není právní nárok a správní orgán o nìm rozhoduje na základì správního uvá¾ení, které mù¾e soud pøezkoumat pouze po formální stránce a posoudit, zda nebyly pøekroèeny meze stanovené zákonem. Krajský soud shledal rozhodnutí o neudìlení humanitárního azylu v souladu se zákonem, nebo» ¾alovaný mìl dostatek podkladù pro takové rozhodnutí a situaci ¾alobkynì posoudil v mezích stanovených zákonem. Rovnì¾ pøi posuzování pøeká¾ek vycestování postupoval podle krajského soudu ¾alovaný v souladu se zákonem, nebo» z informací o zemi pùvodu a z údajù uvádìných ¾alobkyní nelze uèinit závìr, ¾e by nále¾ela k osobám ohro¾eným skuteènostmi, zakládajícími pøeká¾ky vycestování ve smyslu ustanovení § 91 zákona o azylu. Krajský soud uzavøel, ¾e ¾alovaný zjistil dostateènì skutkový stav, napadené rozhodnutí je v souladu se zákonem a dùvody ¾alobkynì nelze podøadit pod ¾ádný z taxativnì vymezených dùvodù podle § 12 zákona o azylu. ®alobkynì tedy neuvedla relevantní dùvody, které by mohly vést ke zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného, proto krajský soud ¾alobu podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl jako nedùvodnou.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) vèas kasaèní stí¾nost z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a) a¾ d) s. ø. s. a po¾ádala o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti podle § 107 s. ø. s. Konstatovala, ¾e krajský soud posoudil její kauzu v rozporu s platným právním øádem. Stì¾ovatelka vyjádøila obavu z návratu na Ukrajinu, kde jí hrozí vá¾né nebezpeèí z politických dùvodù. Stì¾ovatelka po¾ádala o ustanovení právního zástupce a navrhla, aby byl napadený rozsudek zru¹en a vìc byla vrácena krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
Krajský soud v Hradci Králové usnesením ze dne 17. 10. 2005, è. j. 30 Az 290/2003-44, ustanovil zástupkyní stì¾ovatelky pro øízení o kasaèní stí¾nosti JUDr. D. R., advokátku, která ov¹em podáním ze dne 7. 11. 2005 po¾ádala o zpro¹tìní zastupování, nebo» mìla být ke dni 1. 1. 2006 vy¹krtnuta ze seznamu advokátù.
Krajský soud v Hradci Králové následnì usnesením ze dne 18. 11. 2005, è. j. 30 Az 290/2003-47, zprostil JUDr. D. R., advokátku, zastupování stì¾ovatelky a ustanovil zástupcem stì¾ovatelky pro øízení o kasaèní stí¾nosti JUDr. Milana Paláèka, advokáta.
K výzvì soudu zástupce stì¾ovatelky podáním ze dne 10. 3. 2006 kasaèní stí¾nost doplnil následovnì. Stì¾ovatelka namítala poru¹ení ustanovení § 3b odst. 2, § 10 odst. 5 a § 22 odst. 1 zákona o azylu, nebo» s ní napø. dne 22. 4. 2003 bylo jednáno v jazyce ruském, nikoliv v jejím mateøském jazyce, následnì ¾alovaný stì¾ovatelce naznaèil, ¾e musí podepsat souhlas s pou¾íváním ruského jazyka, kterému dobøe nerozumí. Stì¾ovatelce byly také pøedlo¾eny rùzné písemnosti v èeském jazyce, kde bylo mimo jiné uvedeno, ¾e tlumoèníka ne¾ádá a rozumí èesky. Tyto písemnosti musela podepsat, aby se vyhnula problémùm, které jí údajnì hrozily. Jako dùkaz pøedlo¾ila stì¾ovatelka písemnost Policie Èeské republiky, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie Praha. Stì¾ovatelka namítala, ¾e musela proti své vùli pou¾ívat ruského jazyka, èím¾ do¹lo ke zkreslení její výpovìdi. Konstatovala, ¾e se na Ukrajinì oficiálním oznámením opakovanì obrátila na orgány místní policie, které ji odbyly s tím, ¾e si ochranu musí zajistit sama. Stì¾ovatelce bylo vyhro¾ováno také proto, ¾e jako dcera váleèného veterána mìla samé výhody. Stì¾ovatelka se poté odstìhovala ke svému kmotrovi, její pøíbuzné v¹ak toto provizorní øe¹ení zatì¾ovalo. Stì¾ovatelka se nemohla vrátit do svého pùvodního bydli¹tì, tak se rozhodla odjet do Èeské republiky. V uvedených skuteènostech spatøovala dùvod pro udìlení azylu podle § 12 písm. b) zákona o azylu. Stì¾ovatelka dále vyjádøila dojem, ¾e ¾alovaný nemìl zájem øádnì objasnit v¹echny skuteènosti a okolnosti týkající se dùvodù, pro nì¾ ¾ádala o azyl. Správní øízení bylo zámìrnì vedeno a manipulováno tak,aby vìc byla vysvìtlena jen jejími obavami z kriminální èinnosti neznámých mu¾ù, které sama neoznámila policejním orgánùm. Stì¾ovatelka tvrdila, ¾e jí ¾alovaný poskytl pouèení v tom smyslu, ¾e se jedná o dostateèné dùvody pro udìlení azylu a není tøeba uvádìt v¹echny dùvody a souvislosti. ®alovaný podle stì¾ovatelky dále poru¹il ustanovení správního øádu, zejména § 32, kdy¾ se spokojil pouze se zprávou Ministerstva zahranièí USA o stavu dodr¾ování lidských práv na Ukrajinì za rok 2001 a údajnì se seznámil s aktuálními informacemi o situaci na Ukrajinì z databáze Èeské tiskové kanceláøe. ®alovaný ve svém rozhodnutí tyto podkladové materiály nijak nehodnotil, neuvedl, jaký závìr z nich uèinil ve vztahu k projednávané vìci, a napadené rozhodnutí je proto nepøezkoumatelné. ®alovaný nezkoumal ani pøíslu¹nost stì¾ovatelky k urèité sociální skupinì a neopatøil si ¾ádné podklady k posouzení tvrzení stì¾ovatelky podle § 12 zákona o azylu. Ve vztahu k pøeká¾kám vycestování stì¾ovatelka namítala nepøezkoumatelnost rozhodnutí, nebo» ¾alovaný podklady uvedené v rozhodnutí nijak nezhodnotil a neuvedl, jaký závìr z nich pro tuto vìc uèinil a proè. ®alovaný dále neposkytl stì¾ovatelce mo¾nost pøed vydáním rozhodnutí se vyjádøit k podkladùm a navrhnout jejich doplnìní. Krajský soud podle stì¾ovatelky poru¹il rovnost úèastníkù øízení, nebo» nerespektoval právo stì¾ovatelky jednat v mateøském jazyce a nezaslal jí rozsudek pøelo¾ený do ukrajinského jazyka, aèkoliv o to ¾ádala. Krajský soud pøevzal ve¹kerá skutková i právní tvrzení ¾alovaného a neposoudil správní rozhodnutí ve vztahu k jeho pøezkoumatelnosti.
Podle § 104 odst. 4 s. ø. s. kasaèní stí¾nost není pøípustná, opírá-li se jen o jiné dùvody, ne¾ které jsou uvedeny v ustanovení § 103 tého¾ zákona, nebo o dùvody, které stì¾ovatel neuplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáno, aè tak uèinit mohl.
Podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu ustanovení § 104 odst. 4 s. ø. s. in fine brání tomu, aby stì¾ovatel (zde stì¾ovatelka) v kasaèní stí¾nosti uplatòoval jiné právní dùvody, ne¾ které uplatnil v øízení pøed soudem, jeho¾ rozhodnutí má být pøezkoumáváno, aè tak uèinit mohl; takové námitky jsou nepøípustné. Ustanovení § 109 odst. 4 s. ø. s. naproti tomu brání tomu, aby se poté, co bylo vydáno pøezkoumávané rozhodnutí, uplatòovaly skutkové novoty. K takto uplatnìným novým skuteènostem kasaèní soud pøi svém rozhodování nepøihlí¾í (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 22. 9. 2004, è. j. 1 Azs 34/2004-49, publikovaný ve Sbírce rozhodnutí Nejvy¹¹ího správního soudu pod è. 419/2004, www.nssoud.cz).
Nejvy¹¹í správní soud proto pova¾uje za nepøípustné ve smyslu ustanovení § 104 odst. 4 in fine s. ø. s. námitky týkající se jazyka, ve kterém bylo vedeno správní øízení, dále námitku, ¾e se stì¾ovatelka opakovanì bezvýslednì obrátila na orgány místní policie a bylo jí vyhro¾ováno také proto, ¾e jako dcera váleèného veterána mìla samé výhody. Nepøípustná je rovnì¾ námitka pøíslu¹nosti stì¾ovatelky k urèité nespecifikované sociální skupinì, námitka nedostateènosti informací o zemi pùvodu a námitka, ¾e ¾alovaný údajnì stì¾ovatelce poskytl pouèení, ¾e stì¾ovatelkou uvedené dùvody jsou dostateèné pro udìlení azylu a není tøeba uvádìt v¹echny dùvody a souvislosti. Tyto námitky stì¾ovatelka neuplatnila v ¾alobì, aèkoliv tak uèinit mohla. Svým postupem stì¾ovatelka podle citovaného ustanovení omezila rovnì¾ rozsah pøezkumu napadeného rozhodnutí v øízení o kasaèní stí¾nosti.
Taková pochybení Nejvy¹¹í správní soud v napadeném rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové neshledal. Kasaèní stí¾nost proto není dùvodná.
Z obsahu správního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e stì¾ovatelka na území ÈR vstoupila dne 27. 5. 2002. Dále zjistil, ¾e stì¾ovatelka v ¾ádosti o udìlení azylu E. è. x ze dne 4. 3. 2003 uvedla, ¾e je schopna se dorozumìt v ruském jazyce. O azyl po¾ádala proto, ¾e nemá kam jít a na Ukrajinì jí i jejímu synovi vyhro¾ovali. Otec stì¾ovatelky mìl jako úèastník druhé svìtové války výhody pøi podnikání, jednou se seznámil se dvìma lidmi, kteøí poté na jeho jméno zalo¾ili podnik a pùjèili si peníze. Otec stì¾ovatelky následnì zemøel a banka po stì¾ovatelce po¾adovala splácet pùjèku. Spolupracovníci otce pøinutili stì¾ovatelku prodat byt, ona èást penìz zaplatila, ale jí vyhro¾ovali, ¾e musí splácet. Po tom, co jim zaplatila byl nìjakou dobu klid, ale pozdìji vyhro¾ování pokraèovalo. Stì¾ovatelka se v pøípadì návratu obávala tìchto lidí, dále toho, ¾e nemá kde bydlet, kam se vrátit a nikdy by na Ukrajinì nevydìlala na byt. Tyto dùvody stì¾ovatelka potvrdila rovnì¾ vlastnoruènì písemnì, a to v jazyce ruském. Pøi pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu, konaném dne 22. 4. 2003 v ruském jazyce, stì¾ovatelka doplnila, ¾e se v roce 1989 rozvedla a se synem zùstali bez opory. Po smrti otce se stì¾ovatelka se synem rozhodla prodat byt a odstìhovat za strýcem do Ruska, stì¾ovatelka napøed chtìla jet do Èeské republiky, aby si nìco pøivydìlala. Stì¾ovatelka konstatovala, ¾e si na Ukrajinì ne¾ili ¹patnì, její otec, veterán z druhé svìtové války, mìl pomìrnì dobrý dùchod a dal¹í výhody. Se dvìma mladými mu¾i (I. a O.) zalo¾il firmu na obchod s rybami. Aby dostali úlevy na daních a jiné výhody, byl veden jako øeditel firmy a za to dostával plat. Otec se o nic nestaral, v¹echno vyøizovali jeho partneøi, kteøí mu také nabídli, aby si vzal na své jméno pùjèku, co¾ on uèinil. Poté otec stì¾ovatelky onemocnìl rakovinou, podepsal je¹tì nìjaké papíry a v roce 1999 zemøel. Zaèátkem podzimu 2000 stì¾ovatelka vymìnila polovinu domu, kterou pùvodnì vlastnil její otec, a pøestìhovali se do nového bytu. Poté ji nav¹tívil jeden ze spoleèníkù jejího otce a øekl jí, ¾e po smrti otce musí pùjèku zaplatit ona, pøímo s bankou v¹ak stì¾ovatelka nejednala. Pùjèka byla 20000 hriven, tedy cca 4000 USD. Stì¾ovatelka se znovu pøestìhovala, ale na¹li ji i tam. Jednou veèer stì¾ovatelku sledovalo a lehce srazilo auto, nebyla zranìná, øidièe nevidìla, ale myslela si, ¾e to souvisí s tou pùjèkou. Spoleèníci otce poøád stì¾ovatelce volali, chodili za ní, vyvíjeli silný psychický tlak, vyhro¾ovali, ¾e zapálí její byt, a¾ jí donutili byt prodat a peníze z prodeje si vzali. V øíjnu 2001 zùstala stì¾ovatelka se synem bez bydlení. Stì¾ovatelka nejprve uvedla, ¾e vrátila celou èástku, následnì doplnila, ¾e vrátila 3200 USD a oni po¾adovali, aby doplatila do vý¹e 20000 hriven. Tuto situaci stì¾ovatelka vyøe¹ila tím, ¾e se odstìhovala ke svému kmotrovi, kde u¾ ji nevyru¹ovali, tam ov¹em nemohla ¾ít poøád. Stì¾ovatelka dále vyjádøila domnìnku, ¾e s tím vymáháním souvisí i to, ¾e jejího syna ve mìstì zbili a okradli a jednou nìkdo propíchal gumy u auta, které její syn jako zamìstnanec autoopravny opravoval. Stì¾ovatelka se kvùli vydírání neobrátila na policii, proto¾e jí známý, který u policie pracoval, øekl, ¾e nemá ¾ádné dùkazy. Jako dal¹í problém stì¾ovatelka uvedla, ¾e od roku 1996 byla nezamìstnaná a najít práci bylo skoro nemo¾né, obzvlá¹» v jejím oboru uèitelka hudby. Po svém propu¹tìní pobírala pùl roku podporu 37 hriven, nakonec se v¹ak z evidence úøadu práce odepsala. O azyl stì¾ovatelka po¾ádala, proto¾e na Ukrajinì nevidìla pro sebe, ani pro syna ¾ádnou budoucnost, nevìøila, ¾e najde práci v oboru. V pøípadì návratu se stì¾ovatelka obávala, ¾e by jí ti lidé nedali pokoj a psychicky by ji dohnali do konce. Stì¾ovatelka ne¾ádala ¾ádné doplnìní protokolu o provedeném pohovoru.
Z takto zji¹tìného skutkového stavu, tj. pøedev¹ím z informací poskytnutých pøímo stì¾ovatelkou, vycházel jak správní orgán, tak i krajský soud. Oba shodnì dospìly k tomu,
¾e stì¾ovatelka neuvedla ¾ádné skuteènosti, ze kterých by bylo mo¾no dovodit, ¾e by mohla být vystavena pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu.
Podle § 2 odst. 6 zákona o azylu se za pronásledování pro úèely tohoto zákona pova¾uje ohro¾ení ¾ivota nebo svobody, jako¾ i opatøení pùsobící psychický nátlak nebo jiná obdobná jednání, pokud jsou provádìna, podporována èi trpìna úøady ve státì, jeho¾ je cizinec státním obèanem, nebo státu posledního trvalého bydli¹tì v pøípadì osoby bez státního obèanství nebo pokud tento stát není schopen odpovídajícím zpùsobem zajistit ochranu pøed takovým jednáním.
Nejvy¹¹í správní soud vyhodnotil skuteènosti uvádìné stì¾ovatelkou a dospìl k závìru, ¾e nenaplòují znaky pronásledování ve smyslu citovaného ustanovení. Problémy stì¾ovatelky se spoleèníky jejího zemøelého otce nepochybnì spadají do okruhu potí¾í se soukromými osobami.
Podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu skuteènost, ¾e ¾adatel o azyl (zde stì¾ovatelka) má v zemi pùvodu obavy pøed vyhro¾ováním ze strany soukromé osoby, není bez dal¹ího dùvodem pro udìlení azylu podle ustanovení § 12 zákona è. 325/1999, o azylu, ve znìní zákona è. 2/2002 Sb., tím spí¹e v situaci, kdy politický systém v zemi pùvodu ¾alobce (zde stì¾ovatelky) dává obèanùm mo¾nost domáhat se ochrany svých práv u státních orgánù, a tyto skuteènosti v øízení o udìlení azylu nebyly vyvráceny (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 3. 2004, è. j. 3 Azs 22/2004-48, www.nssoud.cz).
Stì¾ovatelka v prùbìhu správního øízení netvrdila, ¾e by si na vydírání ze strany spoleèníkù jejího zemøelého otce bezvýslednì stì¾ovala u státních orgánù èi ¾ádala tyto orgány o pomoc. Jednání vydìraèù proto v kontextu citované judikatury nelze pøièítat státním orgánùm, ani pova¾ovat za pronásledování ve smyslu § 2 odst. 6 zákona o azylu.
Nejvy¹¹í správní soud pøi hodnocení tìchto skuteèností nepøihlí¾el k nepøípustné námitce stì¾ovatelky, ¾e se opakovanì bezvýslednì obrátila na orgány místní policie, nebo» toto tvrzení pùsobí ve srovnání s údaji sdìlenými stì¾ovatelkou pøi pohovoru k ¾ádosti o udìlení azylu jako úèelová a podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu ¾adatel o azyl (zde stì¾ovatelka) musí uvést skuteènosti a dùvody, pro které o azyl ¾ádá, ji¾ ve správním øízení (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 29. 10. 2003, è. j. 3 Azs 23/2003-61, www.nssoud.cz).
Za pronásledování ve shora uvedeném smyslu nelze pova¾ovat ani nezamìstnanost stì¾ovatelky a nemo¾nost uplatnit se na ukrajinském trhu práce, nebo» státní orgány stì¾ovatelce neodepøely pomoc, naopak jí po registraci na úøadu práce poskytovaly podporu v nezamìstnanosti a nabízely rekvalifikaèní kurzy. Ani tuto okolnost proto Nejvy¹¹í správní soud nevyhodnotil jako azylovì relevantní.
Z vý¹e uvedeného jednoznaènì vyplývá, ¾e hlavním dùvodem odchodu stì¾ovatelky z Ukrajiny byly problémy se soukromými osobami a související ekonomické potí¾e. Podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu skuteènost, ¾e ¾adatel o azyl (zde stì¾ovatelka) má v zemi pùvodu obavy pøed vyhro¾ováním ze strany soukromé osoby a má zde ekonomické problémy, není bez dal¹ího ani dùvodem pro udìlení azylu dle § 12 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, ani dùvodem pro udìlení azylu z humanitárních dùvodù (§ 14 tého¾ zákona) [srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 31. 10. 2003, è. j. 4 Azs 23/2003-65, www.nssoud.cz].
Nejvy¹¹í správní soud proto ve shodì s krajským soudem konstatuje, ¾e rozhodnutí správního orgánu o neudìlení azylu podle § 12 zákona o azylu pova¾uje vzhledem k vý¹e uvedenému za správné a pøíhodné.
Podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu správní orgán nemá povinnost sám domý¹let dùvody pro udìlení azylu ¾adatelem (zde stì¾ovatelkou) neuplatnìné (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 26. 2. 2004, è. j. 5 Azs 50/2003-47, www.nssoud.cz). Nejvy¹¹í správní soud proto nepøisvìdèuje námitce stì¾ovatelky, ¾e ¾alovaný nemìl zájem objasnit v¹echny skuteènosti a okolnosti týkající se dùvodù, pro nì¾ stì¾ovatelka ¾ádala o azyl, ani námitce jednostranného zamìøení správního øízení na potí¾e stì¾ovatelky s vydìraèi, kdy¾ není pochyb o tom, ¾e stì¾ovatelka kromì citovaných informací ¾ádné jiné skuteènosti významné pro posouzení její ¾ádosti o udìlení azylu v prùbìhu správního øízení neuvedla.
Za dané situace pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za nadbyteèné zji¹»ovat dal¹í skuteènosti o zemi pùvodu stì¾ovatelky nad rámec zpráv a informací, které si opatøil ¾alovaný. Podklady, které ¾alovaný pro své rozhodnutí shromá¾dil, jsou dostateèné, nebo» bylo najisto postaveno, ¾e stì¾ovatelka nebyla na Ukrajinì pronásledována, ani netvrdila a neodùvodnila, ¾e má strach z pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu. Vzhledem k nedostatku tvrzení stì¾ovatelky nebylo tøeba, aby ¾alovaný ve svém rozhodnutí detailnì hodnotil obsah zpráv o zemi pùvodu stì¾ovatelky ve vztahu k její osobì.
Námitka stì¾ovatelky týkající se hodnocení pøeká¾ky vycestování rovnì¾ není dùvodná. Vycestování stì¾ovatelky zpìt na Ukrajinu není v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky, na Ukrajinì neprobíhá ¾ádný váleèný konflikt, ani tam stì¾ovatelce podle vý¹e uvedeného nehrozí nebezpeèí muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení nebo trestu. Stì¾ovatelka netvrdila, ¾e by v zemi jejího pùvodu mohl být ohro¾en její ¾ivot nebo svoboda z dùvodu její rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro její politické pøesvìdèení. Ze správního rozhodnutí pak jednoznaènì vyplývá, ¾e ze zpráv o zemi pùvodu ¾alovaný pou¾il právì ty informace, které se týkaly podmínek uvedených v § 91 zákona o azylu, a naplnìní tìchto podmínek neshledal. S ohledem na tyto skuteènosti Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e ¾alovaný nepochybil, kdy¾ na stì¾ovatelku nevztáhl pøeká¾ku vycestování podle § 91 zákona o azylu.
Nejvy¹¹í správní soud dále posoudil námitku, ¾e ¾alovaný neposkytl stì¾ovatelce mo¾nost se pøed vydáním rozhodnutí vyjádøit k podkladùm a navrhnout jejich doplnìní. Ve správním spisu je na è. l. 20 zalo¾ena Pøíloha k protokolu o pohovoru, ze které vyplývá, ¾e stì¾ovatelka byla za úèasti tlumoèníka seznámena s obsahem zpráv, je¾ mìly slou¾it jako podklady pro rozhodnutí ¾alovaného. Tuto skuteènost stì¾ovatelka potvrdila vlastnoruèním podpisem na zmínìné listinì. Citovaná námitka proto není pravdivá, ani dùvodná.
Podle konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu jestli¾e ¾alobce (zde stì¾ovatelka) namítal vady správního øízení toliko v obecné rovinì, tj. omezil se jen na citaci pøíslu¹ných ustanovení správního øádu, ani¾ by uvedl, v èem konkrétnì mìly tyto vady spoèívat, krajský soud postupoval v souladu se zákonem, jestli¾e procesní postup ¾alovaného v øízení pøezkoumal obecnì ve vztahu k obsahu správního spisu a neshledal v postupu ¾alovaného pochybení (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 28. 4. 2004, è. j. 1 Azs 28/2004-41, www.nssoud.cz).
Krajský soud napadené rozhodnutí vèetnì postupu ¾alovaného nále¾itì pøezkoumal, v obecné rovinì posoudil, zda nedo¹lo k poru¹ení ustanovení správního øádu a zákona o azylu, která stì¾ovatelka oznaèila v ¾alobì, a dospìl k závìru, ¾e tato ustanovení ¾alovaný neporu¹il. Vzhledem k tomu, ¾e pøedmìtné ¾alobní námitky byly vzneseny pouze v obecné rovinì, posoudil krajský soud pouze obecný soulad vydaného rozhodnutí a postupu správního orgánu s procesním pøedpisem, nebo» není namístì, aby soud suploval stì¾ovatelku a domý¹lel si mo¾ná pochybení správního orgánu. Za této situace nelze krajskému soudu vytýkat, ¾e se ztoto¾nil se zji¹tìními a závìry ¾alovaného, které rovnì¾ Nejvy¹¹í správní soud vyhodnotil jako správné.
K námitce stì¾ovatelky, ¾e krajský soud nerespektoval její právo jednat v mateøském jazyce a nezaslal jí rozsudek pøelo¾ený do ukrajinského jazyka, aèkoliv o to ¾ádala, Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e podle stanoviska Ústavního soudu základní právo úèastníka øízení na pomoc tlumoèníka ve smyslu èl. 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod nelze roz¹iøovat pomocí interpretace, resp. konkretizace èl. 36 odst. 1 Listiny základních práv a svobod jako obecného ustanovení o spravedlivém øízení. Základní právo garantované èl. 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod nedopadá na písemný styk soudu s úèastníky øízení a naopak. To nevyluèuje, aby zákonná úprava poskytla vy¹¹í standard (srov. stanovisko Ústavního soudu ze dne 25. 10. 2005, spis. zn. Pl. ÚS-st. 20/05).
Vzhledem k tomu, ¾e v posuzované vìci bylo rozhodnuto bez naøízení jednání, nevyvstala potøeba ustanovit stì¾ovatelce tlumoèníka, nebo» právo jednat v mateøském jazyce se podle citovaného stanoviska Ústavního soudu na písemnou komunikaci soudu se stì¾ovatelkou nevztahuje. Stì¾ovatelka byla nále¾itì vyzvána k tomu, aby sdìlila, zda souhlasí s rozhodnutím vìci bez naøízení jednání, tato výzva byla stì¾ovatelce doruèena dne 25. 2. 2004. Stì¾ovatelka na pøedmìtnou výzvu nereagovala, proto nastoupila fikce souhlasu s rozhodnutím bez jednání ve smyslu § 51 odst. 1 s. ø. s., o èem¾ byla stì¾ovatelka pouèena. Nejvy¹¹í správní soud zdùrazòuje, ¾e stì¾ovatelka mìla dostatek èasu k tomu, aby si tuto výzvu pøípadnì nechala pøelo¾it, nebo» napadený rozsudek byl vydán a¾ dne 22. 6. 2005, tedy více ne¾ rok po doruèení pøedmìtné výzvy. Za této situace stì¾ovatelka nemù¾e úèinnì namítat poru¹ení práva na jednání v mateøském jazyce.
Nad rámec odùvodnìní Nejvy¹¹í správní soud konstatuje, ¾e právo na komunikaci v mateøském jazyce nebylo poru¹eno ani ve správním øízení, nebo» sama stì¾ovatelka ve správním øízení uvedla, ¾e ovládá ruský jazyk, ani¾ poukázala na skuteènost, ¾e jejím mateøským jazykem je ukrajin¹tina, kterou vùbec nezmínila. Rovnì¾ dùvody ¾ádosti o udìlení azylu stì¾ovatelka sepsala v jazyce ruském. Nejvy¹¹í správní soud je proto toho názoru, ¾e není-li mateøským jazykem stì¾ovatelky ru¹tina, av¹ak stì¾ovatelka tento jazyk ovládá dobøe, pak komunikace ¾alovaného se stì¾ovatelkou v ruském jazyce nemohla být na újmu práv stì¾ovatelky, jak stì¾ovatelka namítala v doplnìní kasaèní stí¾nosti. Písemnost Policie Èeské republiky, Oblastního øeditelství slu¾by cizinecké a pohranièní policie Praha, která byla v kopii pøilo¾ena ke kasaèní stí¾nosti, se netýká øízení o udìlení azylu, v rámci kterého ¾alovaný se stì¾ovatelkou komunikoval v¾dy za úèasti tlumoèníka.
Nejvy¹¹í správní soud uzavírá, ¾e nezjistil ¾ádná pochybení v postupu a rozhodnutí ¾alovaného, ani krajského soudu. Kasaèní dùvody podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. tedy nebyly prokázány, a proto Nejvy¹¹í správní soud podanou kasaèní stí¾nost podle § 110 odst. 1 s. ø. s. jako nedùvodnou zamítl.
Stì¾ovatelka podala souèasnì s kasaèní stí¾ností návrh, aby byl kasaèní stí¾nosti pøiznán odkladný úèinek podle § 107 s. ø. s. Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e o tomto návrhu není tøeba rozhodovat tam, kde je o kasaèní stí¾nosti rozhodováno pøednostnì a stì¾ovatelku chrání pøed dùsledky rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové re¾im pobytu za úèelem strpìní podle § 78b odst. 1 a 2 zákona o azylu.
O nákladech øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud podle § 60 odst. 1 s. ø. s. ve spojení s ustanovením § 120 tého¾ zákona. Proto¾e ¾alovaný ¾ádné náklady neuplatòoval a Nejvy¹¹í správní soud ani ¾ádné jemu vzniklé náklady ze spisu nezjistil, rozhodl tak, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení, nebo» stì¾ovatelka s podanou kasaèní stí¾ností úspìch nemìla.
Odmìna zástupci stì¾ovatelky JUDr. Milanu Paláèkovi, advokátovi, který byl stì¾ovatelce ustanoven usnesením Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 18. 11. 2005, è. j. 30 Az 290/2003-47, byla pøiznána za dva úkony právní slu¾by ve vý¹i 1000 Kè podle § 9 odst. 3 písm. f) vyhlá¹ky Ministerstva spravedlnosti è. 177/1996 Sb., ve znìní úèinném do 31. 8. 2006 (pøevzetí a pøíprava zastoupení a písemné podání soudu týkající se vìci samé podle § 11 odst. 1 písm. b) a d) této vyhlá¹ky) a re¾ijní pau¹ál podle § 13 odst. 3 té¾e vyhlá¹ky ve vý¹i 75 Kè za ka¾dý úkon. Zástupci stì¾ovatelky bude vyplacena èástka ve vý¹i 2150 Kè, a to z úètu Nejvy¹¹ího správního soudu do 30-ti dnù od právní moci tohoto rozhodnutí.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 § 12
 § 13
 § 14
 § 3
 § 46
 § 47
 § 12
 § 14
 § 91
 § 12
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 § 91
 soud 
 § 12
 soud 
 § 78
 § 103
 § 107
 soud 
 soud 
 soud 
 § 3
 § 10
 § 22
 § 12
 § 32
 § 12
 soud 
 soud 
 § 104
 § 103
 § 104
in fine
 § 109
 soud 
 soud 
 § 104
in fine
 soud 
 soud 
 § 12
 § 2
 soud 
 § 12
 § 2
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 12
 § 91
 soud 
 § 91
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110
 § 107
 soud 
 § 78
 soud 
 § 60
 § 120
 soud 
 § 9
 § 11
 § 13