Source: http://absta.pl/decyzja-komisji-v5.html
Timestamp: 2019-06-19 01:04:39+00:00

Document:
Pobieranie 107.99 Kb.
Rozmiar 107.99 Kb.
przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia, ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97, na niektóre podstawowe części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, nałożonego przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego przez rozporządzenie (WE) nr 1524/2000 oraz uchylająca zwolnienie z płacenia cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97
(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 2638)
(2002/606/WE)
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów nie będących członkami Wspólnoty Europejskiej1, ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2238/20002,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 i utrzymane przez rozporządzenie (WE) nr 1524/2000 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej3,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia ustanowionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97 cła antydumpingowego nałożonego przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego rozporządzeniem (WE) nr 1524/20004, w szczególności jego art. 7,
(1) Po wejściu w życie rozporządzenia (WE) nr 88/97 szereg przedsiębiorstw montujących rowery zażądało na podstawie art. 3 tego rozporządzenia zwolnienia z cła antydumpingowego, rozszerzonego na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (WE) nr 71/97 (rozszerzone cło antydumpingowe). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich kolejne wykazy wnioskodawców5, dla których, na podstawie art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97, płatności rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do ich przywozu podstawowych części rowerowych zgłoszonych jako części przeznaczone do swobodnego obrotu zostały zawieszone.
(2) Komisja zażądała od stron wymienionych w art. 1 niniejszej decyzji niezbędnych informacji i otrzymała je oraz uznała wszystkie ich prośby za dopuszczalne na podstawie art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97. Przedstawione informacje zostały zbadane i zweryfikowane, gdy było to niezbędne, w lokalach zainteresowanych stron.
(3) Stan faktyczny ostatecznie ustalony przez Komisję wskazuje, że operacje montażu dokonywane przez wnioskodawców nie wchodzą w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 384/96. W szczególności ustalono, że dla wszystkich wnioskodawców wymienionych w art. 1 niniejszej decyzji wartość pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej części wykorzystywanych w operacjach montażu była niższa niż 60% ogólnej wartości części wykorzystywanych w tych operacjach.
(4) Z powyższych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97, strony wymienione w art. 1 niniejszej decyzji powinny być zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego. Zainteresowane strony zostały stosownie do tego poinformowane i otrzymały możliwość zgłoszenia komentarzy.
(5) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zwolnienie stron wymienionych w art. 1 niniejszej decyzji z rozszerzonego cła antydumpingowego powinno stać się skuteczne od dnia otrzymania ich żądania, a ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego ma być uważany od tego dnia za nieważny.
(6) Niektóre strony wymienione w art. 2 niniejszej decyzji przestały istnieć lub zaprzestały montażu rowerów. W konsekwencji, zwolnienie dla tych stron powinno zostać uchylone. Tam gdzie to było możliwe, Komisja poinformowała zainteresowane strony, że zamierza uchylić ich zwolnienie i dała im możliwość zgłoszenia komentarzy.
(7) Ponieważ w podanym nieprzekraczalnym terminie Komisja nie otrzymała żadnych komentarzy, zwolnienie zainteresowanych stron powinno zostać uchylone.
(8) W następstwie przyjęcia niniejszej decyzji, uaktualniony wykaz stron zwolnionych na podstawie art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97, oraz stron, których żądania na podstawie art. 3 tego rozporządzenia są badane, powinien zostać opublikowany w serii „C” Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich zgodnie z art. 16 ust. 2 tego rozporządzenia,
Wymienione niżej strony zostają zwolnione rozporządzeniem (WE) nr 71/97, z rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego, nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego przez rozporządzenie Rady (WE) nr 1524/2000, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej.
Zwolnienie staje się skuteczne dla każdej ze stron od odpowiedniej daty, wskazanej dla danej strony w kolumnie zatytułowanej „Data stania się skutecznym”.
Data stania się skutecznym
Bicicletas Monty, SA
C/ El Pla 106
Venusberger Straße 42
I-61100 Pesare
Via dei Mestieri, 23
I-44020 S. Giuseppe di Commacchio
Via Copernico, 3-Z.I.
Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C. Snc
1-91012 Buseto Palizollo
Cobran snc di Perrino Agostino & C.
Cycles Eddie Kœpler / Eddie Kœpler International SARL
ZI No 2 de Rouvignies — Rue Louis Dacquin — Batterie 900,
F-59309 Valenciennes Cedex
I-12011 Borgo San Dalmazzo
Dutch Bicycle Group BV
Adriean Banckertstraat 7 3115 JE Schiedam Nederland
Via C. Castiglioni, 27
I-20010 Arluno
Fabrica Biciclette Trubbiani e C. SNC
Santa Maria in Selva Via Arno, 1
I-62010 Treia
Family Bike Srl
I-36041 Montecchio Maggiore
Zona Industriale - Traversa della Meccanica,
I-02010 Santa Rufina di Cittaducale
GR-14342 New Philadelphia, Athens
Viale Stazione, 55
I-35029 Pontelongo
Strada Valle Maira 135/3
Biaser Straße 29
S- 30 108 Halmstad
SBB srl
Via Cuneo, 121A
I-12020 Cervasca
Rua do Pinhal - lote 9-12 P-4470 Maia
Via Vittorio Veneto 29/31
I-31020 S. Martino di Colle Umberto
VILAR Indústrias Metalúrgicas SA
Rua Central do Ribeiro 512
P-4745 Alvarelhos
Zwolnienia z rozszerzenia ostatecznego cła antydumpingowego, ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 71/97, nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 2474/93 i utrzymanego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1524/2000, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej, zostają uchylone dla stron wymienionych niżej od dnia następnego po opublikowaniu niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Strony, dla których zwolnienie zostaje uchylone
BP 26-ZI Route de Pernay
F-37320 Luynes
TRIX SAS
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich oraz do stron wymienionych niżej:
AT Zweirad GmbH, Boschstrasse 18, D-48341 Altenberge, Niemcy;
Bicicletas Monty SA, C/ El Pla 106, E-08980 Sant Feliu de Llobregat, Hiszpania;
Checker Pig GmbH, Venusberger Straβe 42, D-09430 Drebach, Niemcy;
Cicli Adriatica srl Uninominale, Via Toscana 13, I-61100 Pesaro, Włochy;
Cicli Casadei srl, Via dei Mestieri 23, I-44020 S. Guiseppe di Commacchio, Włochy;
Cicli Douglas di Battistello Albano & C. snc, Via Copernico 3-Z.I., I-35028 Piove di Sacco (PD), Włochy;
Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C snc, Via Roma 233, I-91012 Buseto Palizollo, Włochy;
Cobran snc di Perrino Agostino & C., Via Zingarina 6, I-47900 Rimini, Włochy;
Cycles Eddie Koepler/Eddie Koepler International SARL, - Rue Louis Dacquin - Batterie 900, 59309 Valenciennes Cedex, Francja;
Diamant Fahrradwerke GmbH, Schöneicher Straβe 1, D-09232 Hartmannsdorf, Niemcy;
Dino Bikes SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo, Włochy;
Dutch Bicycle Group BV, Adriean Banckertstraat 7, NL-3115 JE Schiedam, Niderlandy;
F.lli Zanoni srl, Via C. Castiglioni 27, I-20010 Arluno, Włochy;
Fabrica Biciclette Trubbiani e C. snc, Santa Maria in Selva Via Arno, 1, I-62010 Treia, Włochy;
Family Bike srl, Via Serenissima 6, I-36041 Montecchio Maggiore, Włochy;
FARAM srl, Zona Industriale-Traversa della Meccanica, I-02010 Santa Rufina di Cittaducale, Włochy;
Forza A/S, Industrivej 20, DK-5750 Ringe, Dania;
Gatsoulis, Vitinis 26, GR-14342 New Philadelphia, Athens, Grecja;
GTA My Bicycle S.A.S., Viale Stazione 55, I-35029 Pontelongo, Włochy;
Kynast GmbH, Artlandstr. 55, D-49610 Quakenbrück, Niemcy;
Love Bike Srl, Strada Valle Maira 135/3, I-12020 Roccabruna, Włochy;
Paul Lange & Co., Hofener Straβe 114, D-70372 Stuttgart, Niemcy;
PRO-FIT Sportprodukte GmbH, Biaser Str. 29, D-39261 Zerbst, Niemcy;
Rex Industri AB, Box 303, S-301 08 Halmstad, Szwecja;
SBB srl, Via Cuneo 121A, I-12020 Cervasca, Włochy;
SPDAD Lda, Rua do Pinhal - lote 9-12, P-4470 Maia, Portugalia;
Shivati Bicycles BV, Straelseweg 27a, NL-5911 CL Venlo, Niderlandy;
Shock Blaze Srl, Via Vittorio Veneto 29/31, I-31020 S. Martino di Colle Umberto, Włochy;
Starway, c/o Madame Nadine Breion, Mandataire Judiciaire auprès des Tribunaux de la Cour d’Appel d’Orléans, 25, rue Nationale, 37000 Tours, Francja;
Teikotec Bike-Trading GmbH, Robert-Bosch-Str. 6, D-56727 Mayen, Niemcy;
TRIX SAS, Via Montesuello, 45, I-25015 Desenzano del Garda, Włochy
United Bicycles Assembly NV, Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen, Belgia;
VILAR Indústrias Metalúrgicas SA, Rua Central do Ribeiro 512, P-4745 Alvarelhos, Portugalia.
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 lipca 2002 r.
3 Dz.U. L 16 z 18.1.1997, str. 55.
4 Dz.U. L 17 z 21.1.1997, str. 17.
5 Dz.U. C 45 z 13.2.1997, str. 3, Dz.U. C 112 z 10.4.1997, str. 9, Dz.U. C 378 z 13.12.1997, str. 2, Dz.U. C 217 z 11.7.1998, str. 9, Dz.U. C 37 z 11.2.1999, str. 3, Dz.U. C 186 z 2.7.1999, str. 6, Dz.U. C 216 z 28.7.2000, str. 8, Dz.U. C 170 z 14.6.2001, str. 5 oraz Dz.U. C 103 z 30.4.2002, str. 2.

References: art. 7
 art. 3
 art. 5
 art. 1
 art. 4
 art. 13
 art. 1
 art. 7
 art. 1
 art. 7
 art. 1
 art. 2
 art. 7
 art. 3
 art. 16