Source: https://webpravo.eu/zakony/zakon-o-cestovnych-nahradach
Timestamp: 2019-05-27 13:35:58+00:00

Document:
Zákon o cestovných náhradách – Webpravo
Home » zakony » Zákon o cestovných náhradách
Zmena: 283/2002 Z.z.
Zmena: 312/2005 Z.z.
Zmena: 475/2008 Z.z.
Zmena: 151/2010 Z.z., 548/2010 Z.z.
Zmena: 503/2011 Z.z.
2 ZÁKLADNÉ USTANOVENIA
2.1 Predmet úpravy
3 DRUHÁ ČASŤ
4 POSKYTOVANIE NÁHRAD
4.1 Náhrady pri pracovnej ceste
4.3 Náhrady pri dočasnom pridelení, pri vyslaní do štátu Európskej únie a pri vzniku pracovného pomeru
4.4 Náhrady pri ceste v súvislosti s mimoriadnym výkonom práce mimo rozvrhu pracovných zmien
4.5 Náhrady za používanie cestných motorových vozidiel pri pracovných cestách
4.6 Zvyšovanie súm stravného a súm základnej náhrady
4.7 Iné náhrady a vyššie náhrady
5 TRETIA ČASŤ
6 NÁHRADY PRI ZAHRANIČNÝCH PRACOVNÝCH CESTÁCH
6.1 Komerčné poistenie
6.2 Náhrada výdavkov za povinné očkovanie a odporúčané očkovanie
6.3 Náhrada výdavkov za cesty na návštevu rodiny
6.4 Stravné
6.5 Vreckové
6.6 Náhrada výdavkov za pohonné látky
6.7 Vylúčenie súbehu náhrad
6.8 Zahraničné pracovné cesty vykonávané na základe dohôd o vzájomnej výmene zamestnancov
7 ŠTVRTÁ ČASŤ
8 NÁHRADY PRI VÝKONE PRÁCE V ZAHRANIČÍ
8.1 Náhrady pri výkone práce v zahraničí zamestnancovi, na ktorého sa vzťahuje osobitný predpis
8.2 Náhrada výdavkov spojených s pobytom manžela
8.3 Náhrada výdavkov spojených s pobytom dieťaťa
8.4 Náhrada výdavkov za sťahovanie osobných vecí
8.5 Náhrada výdavkov spojených s doplnením šatníka
8.6 Náhrada výdavkov spojených so zabezpečením vzdelania detí zamestnanca
8.7 Náhrada výdavkov spojených s pôrodom, preventívnou starostlivosťou a povinným očkovaním
8.8 Komerčné zdravotné pripoistenie
8.9 Náhrada výdavkov spojených s evakuáciou
8.10 Náhrada výdavkov na sociálne poistenie a starobné dôchodkové sporenie
8.11 Náhrada cestovných výdavkov na účel dovolenky
8.12 Preprava osobných vecí
8.13 Náhrada výdavkov a plnení spojených s úmrtím, vyhlásením za mŕtveho alebo nezvestného
8.14 Náhrada iných výdavkov
8.15 Poskytnutie bytu so štandardným vybavením alebo primeraného ubytovania
8.16 Náhrada časti výdavkov za služby spojené s užívaním bytu
8.17 Náhrady pri výkone práce v zahraničí zamestnancovi, ktorý je vyslaný na výkon práce v aktivite krízového manažmentu mimo územia Slovenskej republiky
8.18 Náhrada výdavkov za povinné očkovanie a odporúčané očkovanie
8.19 Náhrada výdavkov spojených so sťahovaním osobných vecí
8.20 Náhrada výdavkov spojených s doplnením šatníka
8.21 Náhrada výdavkov spojených s evakuáciou
8.22 Náhrada cestovných výdavkov na účel dovolenky
8.23 Komerčné zdravotné pripoistenie
8.24 Poskytnutie primeraného ubytovania
8.25 Náhrada iných výdavkov
9 PIATA ČASŤ
10.1 Preddavky na náhrady a vyúčtovanie náhrad
10.2 Splatnosť náhrad
10.3 ŠIESTA ČASŤ
10.4 PRECHODNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
10.5 Prechodné ustanovenia účinné od 1. marca 2015
(1) Tento zákon upravuje poskytovanie náhrad výdavkov a iných plnení (ďalej len “náhrada”) pri pracovných cestách, pri dočasnom pridelení na výkon práce k užívateľskému zamestnávateľovi 1aa) (ďalej len “dočasné pridelenie”), pri vyslaní do členského štátu Európskej únie (ďalej len “vyslanie do štátu Európskej únie”), pri vzniku pracovného pomeru, štátnozamestnaneckého pomeru alebo obdobného pracovného vzťahu (ďalej len “vznik pracovného pomeru”), pri výkone práce v zahraničí a pri ceste v súvislosti s mimoriadnym výkonom práce mimo rozvrhu pracovných zmien do miesta pravidelného pracoviska a späť
(2) Sumu stravného pre časové pásma podľa odseku 1 ustanoví opatrenie, ktoré vydá Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (ďalej len “ministerstvo”); opatrenie sa vyhlási uverejnením jeho úplného znenia. 6)
(1) Ak sa zamestnanec písomne dohodne so zamestnávateľom, že pri pracovnej ceste použije cestné motorové vozidlo okrem cestného motorového vozidla poskytnutého zamestnávateľom, patrí mu základná náhrada za každý 1 km jazdy (ďalej len “základná náhrada”) a náhrada za spotrebované pohonné látky; ak zamestnanec použije cestné motorové vozidlo na žiadosť zamestnávateľa, odsek 10 sa nepoužije.
(4) Náhrada za spotrebované pohonné látky patrí zamestnancovi podľa cien pohonných látok prepočítaných podľa spotreby pohonných látok (ďalej len “spotreba”) uvedenej v technickom preukaze cestného motorového vozidla alebo v osvedčení o evidencii cestného motorového vozidla (ďalej len “technický preukaz”).
(5) Cenu pohonnej látky preukazuje zamestnanec dokladom o kúpe pohonnej látky, z ktorého je zrejmá súvislosť s pracovnou cestou (ďalej len “doklad o kúpe”). Ak zamestnanec preukazuje cenu pohonnej látky viacerými dokladmi o kúpe, cena pohonnej látky sa môže vypočítať aritmetickým priemerom preukázaných cien. Ak zamestnanec nepreukáže cenu pohonnej látky dokladom o kúpe, na výpočet sa použije cena pohonnej látky, ktorá platila v čase nástupu na pracovnú cestu zistená Štatistickým úradom Slovenskej republiky (ďalej len “štatistický úrad”).
Ak sa zamestnanec so zamestnávateľom pri vyslaní na zahraničnú pracovnú cestu písomne dohodne na návšteve rodiny zamestnanca v mieste jej pobytu, 3) alebo v dohodnutom mieste pobytu rodiny na území Slovenskej republiky patrí zamestnancovi náhrada písomne dohodnutých výdavkov, najviac v rozsahu, do výšky a za podmienok ako pri zahraničnej pracovnej ceste. Ustanovenie § 4 ods. 1 písm. e) sa nevzťahuje na cesty na návštevu rodiny zamestnanca vyslaného na zahraničnú pracovnú cestu.
(2) Základné sadzby stravného v eurách alebo v cudzej mene ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo financií Slovenskej republiky (ďalej len “ministerstvo financií”).
(3) Základné sadzby stravného v eurách alebo v cudzej mene podľa odseku 2 pre jednotlivé krajiny alebo skupiny krajín ustanoví ministerstvo financií po posúdení návrhu Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky (ďalej len “ministerstvo zahraničných vecí”) vypracovaného podľa podkladov zastupiteľských úradov o cenách jedál a nealkoholických nápojov vo verejných stravovacích zariadeniach v jednotlivých krajinách alebo s využitím štatistických údajov Medzinárodného menového fondu, Organizácie Spojených národov alebo iných medzinárodných finančných štatistických údajov.
(5) Stravné v eurách alebo v cudzej mene za kalendárny deň poskytne zamestnávateľ zamestnancovi v mene a vo výške stravného ustanoveného pre krajinu, v ktorej zamestnanec strávi v kalendárnom dni najviac hodín. Ak zamestnanec strávi v kalendárnom dni rovnaký počet hodín vo viacerých krajinách, zamestnávateľ poskytne stravné v eurách alebo v cudzej mene, ktoré je pre zamestnanca výhodnejšie. V prípade leteckého spôsobu dopravy sa za rozhodujúci čas pre posúdenie času stráveného v jednotlivých krajinách považuje čas odletu lietadla podľa letového poriadku, ak tento zákon neustanovuje inak ( § 16).
(11) Po dobu prerušenia zahraničnej pracovnej cesty z dôvodu návštevy rodiny ( § 12) alebo po dobu dohodnutého prerušenia zahraničnej pracovnej cesty z dôvodov na strane zamestnanca ( § 3 ods. 2) stravné v eurách alebo v cudzej mene zamestnancovi nepatrí.
Zamestnancovi môže zamestnávateľ poskytnúť pri zahraničnej pracovnej ceste popri náhrade preukázaných potrebných vedľajších výdavkov [ § 4 ods. 1 písm. d)] vreckové v eurách alebo v cudzej mene vo výške do 40% stravného ustanoveného podľa § 13 ods. 4 a 5. Po dobu prerušenia zahraničnej pracovnej cesty z dôvodu návštevy rodiny ( § 12) alebo po dobu dohodnutého prerušenia zahraničnej pracovnej cesty z dôvodov na strane zamestnanca ( § 3 ods. 2) vreckové v eurách alebo v cudzej mene zamestnancovi nepatrí.
(1) Pri poskytovaní náhrad za používanie cestných motorových vozidiel podľa § 7 patrí zamestnancovi pri zahraničnej pracovnej ceste v členskom štáte eurozóny 11) alebo v treťom štáte, ktorý zaviedol euro na základe menovej dohody uzavretej s Európskym spoločenstvom podľa osobitných predpisov 12) (ďalej len “tretí štát”), náhrada za spotrebované pohonné látky v eurách za kilometre prejazdené mimo územia Slovenskej republiky, prípadne aj za kilometre alebo ich časť prejazdené na území Slovenskej republiky od času prechodu slovenskej štátnej hranice do miesta skončenia zahraničnej pracovnej cesty a to na základe preukázanej ceny pohonnej látky dokladom o kúpe mimo územia Slovenskej republiky; ak zamestnanec preukazuje cenu pohonnej látky v eurách viacerými dokladmi o kúpe, cena pohonnej látky sa môže vypočítať aritmetickým priemerom preukázaných cien. Ak zamestnanec nepreukáže cenu pohonnej látky dokladom o kúpe mimo územia Slovenskej republiky, na výpočet sa použije cena pohonnej látky v eurách, ktorá platila v čase nástupu na zahraničnú pracovnú cestu v členskom štáte eurozóny alebo v treťom štáte alebo cena pohonnej látky v eurách, ktorá platila v čase nástupu na zahraničnú pracovnú cestu v Slovenskej republike zistená štatistickým úradom.
(3) Pri zahraničnej pracovnej ceste, ktorá sa začína a končí v zahraničí, sú na vznik nároku na náhrady poskytované v eurách alebo v cudzej mene rozhodujúce podmienky pracovnej cesty určené zamestnávateľom ( § 3).
(1) Zamestnancovi s miestom výkonu práce v zahraničí, na ktorého sa vzťahuje osobitný predpis, 13) ak predpokladaný čas výkonu práce v zahraničí je dlhší ako šesť kalendárnych mesiacov (ďalej len “dočasné vyslanie”) za podmienok ustanovených týmto zákonom patrí náhrada
(1) Zamestnancovi patrí náhrada preukázaných účelne vynaložených výdavkov na školné, zápisné, skúšobné a na školské učebnice, prípadne iných porovnateľných výdavkov (ďalej len “výdavky na vzdelanie”) vynaložených na zabezpečenie vzdelania zodpovedajúceho základnému vzdelaniu 15) alebo strednému vzdelaniu 15) jeho dieťaťa v krajine dočasného vyslania. Účelnosť vynaložených výdavkov podľa prvej vety posúdi zamestnávateľ.
(1) Na zamestnanca, na ktorého sa vzťahuje osobitný predpis, 13) ktorý je vyslaný na výkon práce v aktivite krízového manažmentu mimo územia Slovenskej republiky podľa osobitného predpisu, 19da) ak predpokladaný čas tohto vyslania je dlhší ako šesť kalendárnych mesiacov (ďalej len “zamestnanec vyslaný na výkon práce v aktivite krízového manažmentu”), sa ustanovenia § 19 až 32b nevzťahujú.
(1) Zamestnávateľ je povinný poskytnúť zamestnancovi preddavok na náhrady podľa tohto zákona do sumy predpokladaných náhrad (ďalej len “preddavok”) pri vyslaní na zahraničnú pracovnú cestu a pri vyslaní do štátu Európskej únie. Zamestnávateľ je povinný poskytnúť zamestnancovi preddavok pri inej skutočnosti zakladajúcej nárok na náhrady iba na žiadosť zamestnanca.
(9) Sumu, o ktorú bol poskytnutý preddavok v eurách pri pracovnej ceste alebo pri inej skutočnosti zakladajúcej nárok na náhrady podľa tohto zákona vyšší, ako je celkový nárok zamestnanca (ďalej len “preplatok v eurách”), vracia zamestnanec zamestnávateľovi v eurách; po dohode so zamestnávateľom môže zamestnanec pri vyslaní na zahraničnú pracovnú cestu a pri vyslaní do štátu Európskej únie preplatok v eurách alebo jeho časť vrátiť v cudzej mene.
(10) Sumu, o ktorú bol poskytnutý preddavok v eurách pri pracovnej ceste alebo pri inej skutočnosti zakladajúcej nárok na náhrady podľa tohto zákona nižší, ako je celkový nárok zamestnanca (ďalej len “nedoplatok v eurách”), poskytuje zamestnávateľ zamestnancovi v eurách; po dohode so zamestnancom môže zamestnávateľ pri zahraničnej pracovnej ceste alebo pri vyslaní do štátu Európskej únie nedoplatok v eurách alebo jeho časť poskytnúť v cudzej mene.
(11) Sumu, o ktorú bol poskytnutý preddavok v cudzej mene pri zahraničnej pracovnej ceste alebo pri inej skutočnosti zakladajúcej nárok na náhrady podľa tohto zákona vyšší, ako je celkový nárok zamestnanca (ďalej len “preplatok v cudzej mene”), vracia zamestnanec zamestnávateľovi v cudzej mene, v ktorej mu zamestnávateľ poskytol preddavok; po dohode so zamestnávateľom môže zamestnanec preplatok v cudzej mene alebo jeho časť vrátiť v inej cudzej mene alebo v eurách.
(12) Sumu, o ktorú bol poskytnutý preddavok v cudzej mene pri zahraničnej pracovnej ceste alebo pri inej skutočnosti zakladajúcej nárok na náhrady podľa tohto zákona nižší, ako je celkový nárok zamestnanca (ďalej len “nedoplatok v cudzej mene”), poskytuje zamestnávateľ zamestnancovi v cudzej mene, v ktorej mu zamestnávateľ poskytol preddavok; po dohode so zamestnancom môže zamestnávateľ nedoplatok v cudzej mene alebo jeho časť poskytnúť v inej cudzej mene alebo v eurách.
(1) Ministerstvo bude pri ustanovení súm stravného ( § 5 ods. 2) vychádzať zo súm stravného platných bezprostredne pred dňom účinnosti tohto zákona a z údajov štatistického úradu o indexe cien jedál a nealkoholických nápojov v reštauračnom stravovaní.
(2) Ministerstvo bude pri ustanovení súm základných náhrad ( § 7 ods. 2) vychádzať zo súm základných sadzieb náhrad platných bezprostredne pred dňom účinnosti tohto zákona a z údajov štatistického úradu o indexe cien položiek spojených s nákupom a prevádzkou motorových vozidiel.
(3) Ministerstvo financií vydá opatrenie, ktorým sa ustanovia základné sadzby stravného v cudzej mene podľa § 13 ods. 2 a 3 tak, aby nadobudlo účinnosť spolu s týmto zákonom. Opatrenie sa vyhlási uverejnením jeho úplného znenia. 6)
(1) Pri prvom zvýšení súm stravného ( § 8) bude ministerstvo vychádzať z platných súm stravného a z údajov štatistického úradu o indexe cien jedál a nealkoholických nápojov v reštauračnom stravovaní; za základňu sa považuje príslušný kalendárny mesiac, podľa ktorého bola naposledy opatrením upravená suma stravného a jej hodnota je 100%.
(2) Pri prvom zvýšení súm základných náhrad za používanie cestných motorových vozidiel ( § 8) bude ministerstvo vychádzať z platných súm základných sadzieb náhrad a z údajov štatistického úradu o indexe cien položiek spojených s prevádzkou motorových vozidiel; za základňu sa považuje príslušný kalendárny mesiac, podľa ktorého bola naposledy opatrením upravená suma náhrad a jej hodnota je 100%.
1. zákon č. 119/1992 Zb. o cestovných náhradách v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 53/1996 Z.z. a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 323/1996 Z.z.,
2. nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 170/1993 Z.z. o poskytovaní náhrad niektorých výdavkov zamestnancom zahraničnej služby v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 189/1996 Z.z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 87/2002 Z.z.
Zákon č. 312/2005 Z.z. nadobudol účinnosť 15. júlom 2005.
Zákon č. 475/2008 Z.z. nadobudol účinnosť 1. januárom 2009.
Zákon č. 151/2010 Z.z. nadobudol účinnosť 1. júlom 2010 okrem ustanovenia § 26a a § 26b v čl. VIII bode 11, ktoré nadobúdajú účinnosť 1. januárom 2011.
Zákon č. 503/2011 Z.z. nadobudol účinnosť 1. februárom 2012 okrem čl. IV jedenásteho bodu až trinásteho bodu a devätnásteho bodu, ktoré nadobudli účinnosť 1. júlom 2012.
Previous Automobil poskytnutý neplatiteľom DPH zamestnancovi
Next UsmernenieMinisterstva financií Slovenskej republiky č. MF/014283/2016-724 o určení obsahu dokumentácie podľa § 18 ods. 1 zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov

References: § 4
 § 16
 § 12
 § 3
 § 4
 § 13
 § 12
 § 3
 § 7
 § 3
 § 19
 § 5
 § 7
 § 13
 § 8
 § 8
 § 26
 § 26
 § 18