Source: http://kraken.slv.cz/2Afs57/2005
Timestamp: 2018-06-18 23:08:59+00:00

Document:
2Afs57/2005
è. j. 2 Afs 57/2005-48
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Milu¹e Do¹kové a soudcù JUDr. Vojtìcha ©imíèka a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobkyò a) S. s. L. M., v. o. s., b) L. M., zastoupených Mgr. Josefem Smutným, advokátem se sídlem Pardubice, Hrotovická 708, proti ¾alovanému Finanènímu øeditelství v Hradci Králové, se sídlem Hradec Králové, Horova 17, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobkyò proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 20. 1. 2005, è. j. 31 Ca 99/2004-23,
Rozsudek Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 20. 1. 2005, è. j. 31 Ca 99/2004-23 s e z r u ¹ u j e a vìc s e mu v r a c í k dal¹ímu øízení .
Kasaèní stí¾ností podanou v zákonné lhùtì se ¾alobkynì jako stì¾ovatelky domáhají zru¹ení rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 20. 1. 2005, è. j. 31 Ca 99/2004-23 a è. j. 31 Ca 100/2004-21 (nebo» tak byl rozsudek oznaèen v rozporu s tím, ¾e pøi jednání dne 13. 1. 2005 soud usnesením vìci vedené pod sp. zn. 31 Ca 99/2004 a sp. zn. 31 Ca 100/2004 spojil s tím, ¾e budou dále vedeny pod sp. zn. 31 Ca 99/2004), kterým byly zamítnuty jejich ¾aloby proti rozhodnutím ¾alovaného ze dne 29. 1. 2004, è. j. 4916/110/2003-Sa/11 a è. j. 4917/110/2003-Sa/12. Prvým rozhodnutím ¾alovaného byl k odvolání L. M. zmìnìn platební výmìr Finanèního úøadu v Pardubicích ze dne 25. 3. 2003, è. j. 54692/03/248912/1960 pøedepisující úhradu na zaji¹tìní danì z pøíjmu fyzických osob za zdaòovací období r. 1999, a to z èástky 9014 Kè na èástku 16 340 Kè; druhým rozhodnutím ¾alovaného bylo zamítnuto odvolání S. s. L. M., v. o. s. proti platebnímu výmìru Finanèního úøadu v Pardubicích ze dne 28. 3. 2003, è. j. 50205/03/248912/8266, pøedepisujícímu úhradu na zaji¹tìní danì z pøíjmu fyzických osob za zdaòovací období r. 1999 v èástce 152 933 Kè.
Krajský soud v napadeném rozsudku vy¹el z názoru, ¾e podle ust. § 2 odst. 3 zákona è. 586/1992 Sb., o daních z pøíjmù, obèané Ukrajiny pobývající na území Èeské republiky pøi výkonu své podnikatelské èinnosti byli poplatníky a s tímto postavením souvisela povinnost plátcù k zaji¹tìní danì podle § 38e odst. 3 zákona. V daném pøípadì postavení poplatníkù vyplynulo z mezinárodní smlouvy (smlouva vztahující se na obèany Ukrajiny byla publikována ve Sbírce zákonù vyhlá¹kou ministra zahranièních vìcí pod è. 30/1979 Sb.). Platební výmìry soud neshledal neurèitými, nebo» zákon nevy¾aduje, aby byly odùvodnìny. K námitce odepøení mo¾nosti namítat zaplacení danì poplatníky v dùsledku neuvedení zmìn oproti zprávì o kontrole soud uzavøel, ¾e pokud by ¾alobkynì mìla dùkazy o splnìní daòové povinnosti, nic jí nebránilo pøedlo¾it je v odvolacím øízení.
Stì¾ovatelky v kasaèní stí¾nosti namítají nezákonnost rozsudku spoèívající v nesprávném posouzení právních otázek, a sice v tom, ¾e soud rozhodnutí ¾alovaného nezru¹il pøesto, ¾e skutková podstata, z ní¾ vycházel, nemìla oporu ve spisech, pøípadnì namítá nepøezkoumatelnost rozsudku pro nedostatky odùvodnìní. Stì¾ovatelky kasaèní námitky nepodøadily konkrétním zákonným kasaèním dùvodùm, z uvedeného vymezení je zøejmé, ¾e namítají kasaèní dùvody odpovídající ust. § 103 odst. 1 písm. a), b), d) s. ø. s.
Konkrétnì mají stì¾ovatelky za to, ¾e obèané Ukrajiny zdr¾ující se v r. 1999 na území Èeské republiky déle ne¾ 183 dnù jsou poplatníky danì z pøíjmù podle § 2 odst. 2 a nikoliv podle odst. 3 zákona o daních z pøíjmù, a ¾e na tom nemù¾e nic zmìnit ani mezinárodní smlouva, nehledì k tomu, ¾e 30. 6. 1997 byla mezi ÈR a Ukrajinou podepsána smlouva nová. Proto jsou názoru, ¾e se na nì nevztahovala povinnost podle § 38e odst. 3 zákona o daních z pøíjmù. Nesprávnì byly posouzeny i námitky neurèitosti obou platebních výmìrù, nebo» z nich nebylo zjistitelné, k jakým daòovým kontrolám se vztahují a proè mají stì¾ovatelky platit urèené èástky. Tyto zásadní okolnosti byly zjevné a¾ z výzev k doplnìní odvolání. I kdy¾ jsou ¾alobkynì srozumìny s tím, ¾e platební výmìr nemusí obsahovat odùvodnìní, tvrdí, ¾e musí obsahovat takové údaje, aby bylo urèitelné, jaké daòové povinnosti se týkají a jakým zpùsobem byla stanovena pøedepsaná èástka. To vyplývá z ust. § 32 odst. 2 písm. d) zákona o správì daní a poplatkù, a to zejména za situace, kdy je mezi kontrolním zji¹tìním a platebním výmìrem rozdíl. Z tìchto dùvodù mìl soud platební výmìry zru¹it. Napadený rozsudek se tìmito ¾alobními námitkami nezabýval a pouze konstatoval, ¾e platební výmìr nemusí být odùvodnìn; proto je rozsudek nepøezkoumatelný. První stì¾ovatelka jako ¾alobkynì namítala, ¾e ani z platebního výmìru, ani z rozhodnutí ¾alovaného nezjistila, kteøí daòoví poplatníci daò sami zaplatili-bylo jí tedy upøeno právo dozvìdìt se o konkrétních zmìnách jednotlivých polo¾ek uvedených ve zprávì o kontrole a nemìla tak mo¾nost namítat, ¾e do¹lo k zaplacení i jinými subjekty. Soud akceptoval tento postup a tím ji vylouèil z práva na seznámení se skutkovým stavem podstatným pro vymìøení povinnosti. Soud také pøehlédl neurèitost odvolacího rozhodnutí v této otázce, pro kterou je mìl zru¹it. Jestli¾e finanèní úøad dospìl pøi vyèíslení povinnosti k rozdílu od zprávy, mìl namísto platebního výmìru vydat odùvodnìné rozhodnutí odpovídající aktuálním zji¹tìním. Ani odvolací orgán tyto vady neodstranil. Ze v¹ech tìchto dùvodù stì¾ovatelky navrhují zru¹ení napadeného rozsudku krajského soudu a vrácení vìci k dal¹ímu øízení.
®alovaný v písemném vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e svùj postup podrobnì zdùvodnil v odvolacích rozhodnutích a na svých závìrech trvá. Proto navrhuje zamítnutí kasaèní stí¾nosti.
K námitkám nesprávného právního posouzení vìci správní spis obsahuje zprávy o kontrole, a to è. j. 75743/01/248931/3897 (ke 2. stì¾ovatelce) a è. j. 47328/01/248931/5380 (k 1. stì¾ovatelce), v nich¾ je shodnì konstatováno nesplnìní povinností podle § 38e zákona o daních z pøíjmù v r. 1999, uveden pøehled pracovníkù, jich¾ se tato povinnost týkala a jejich pøíjmù s výsledkem, ¾e 1. stì¾ovatelka mìla odvést na zaji¹tìní danì èástku 193 784 Kè a 2. stì¾ovatelka 9014 Kè (pøi vyèíslení èástky na 16 340 Kè a zohlednìní povoleného pobytu pracovníkù).
Rozhodnou otázkou je, zda se jednalo o pracovníky, za které byly stì¾ovatelky povinny provést zaji¹tìní danì. Nejvy¹¹í správní soud vycházel ze zákona è. 586/1992 Sb., o daních z pøíjmù, ve znìní rozhodném v r. 1999 (dále jen zákon). Podle § 2 odst. 2 zákona mají daòovou povinnost poplatníci, kteøí mají na území Èeské republiky bydli¹tì, nebo se zde trvale zdr¾ují, a to z pøíjmù plynoucích jim ze zdrojù na území Èeské republiky, tak i z pøíjmù plynoucích ze zahranièí. Podle odst. 4 tého¾ ustanovení jsou poplatníky obvykle se zdr¾ujícími ti, kteøí zde pobývají alespoò 183 dnù v roce, bydli¹tìm se rozumí místo, kde má poplatník stálý byt za okolností, z nich¾ lze usuzovat na jeho úmysl trvale se zde zdr¾ovat. Ustanovení odst. 2 v¹ak neplatí u poplatníkù spadajících pod odst. 3 tého¾ ustanovení, podle kterého poplatníci neuvedení v odst. 2 nebo ti, o nich¾ to stanoví mezinárodní smlouvy, mají daòovou povinnost, která se vztahuje jen na pøíjmy plynoucí ze zdrojù na území Èeské republiky. Jen na poplatníky podle § 2 odst. 3 zákona se vztahuje zvlá¹tní sazba danì podle § 36 odst. 1 a pokud daò není vybrána srá¾kou podle § 38h zákona, je povinností plátce podle § 38e odst. 3 písm. b) zákona srazit poplatníkùm zaji¹tìní danì ve vý¹i 10 % z pøíjmù. Neprovede-li plátce danì zaji¹tìní úhrady na daò vùbec, nebo øádnì a vèas, mù¾e po nìm být podle odst. 9 cit. ustanovení vymáhána jako jeho dluh.
Krajský soud pøi zaøazení poplatníkù pod ust. § 2 odst. 3 zákona vycházel z mezinárodní smlouvy, a to ze smlouvy o zamezení dvojího zdanìní pøíjmu a majetku uzavøené dne 27. 5. 1977 mezi ÈSSR a nìkolika dal¹ími zemìmi, mj. Svazem sovìtských socialistických republik (smlouva publikována vyhlá¹kou Ministra zahranièních vìcí ve Sbírce zákonù pod è. 30/1979-dále té¾ Smlouva ). Stì¾ovatelkám lze pøisvìdèit v tom, ¾e mezi Èeskou republikou a Ukrajinou byla podepsána nová Smlouva o zamezení dvojího zdanìní a zabránìní daòovému úniku v oboru daní z pøíjmù a z majetku dne 30. 6. 1997 (publikována byla sdìlením Ministerstva zahranièních vìcí ve Sbírce zákonù pod è. 103/1999). Tato smlouva vstoupila v platnost dne 20. dubna 1999. Podle èl. 28 bod 1. této smlouvy se její ustanovení budou ve smluvních státech provádìt ve vztahu k pøíjmùm vypláceným po 1. lednu v roce následujícím po jejím vstupu v platnost. Pokud ¾alovaný i krajský soud vá¾ili, zda postavení poplatníka v r. 1999 neplyne z mezinárodní smlouvy, správnì vzali v úvahu oznaèenou smlouvu z r. 1977, nebo» se v rozhodném období i na obèany Ukrajiny vztahovala.
Otázkou v¹ak je, zda jejich posouzení bylo správné, a to ve vztahu k ¾alobním námitkám, z nich¾ plynulo, ¾e osoby ukrajinské národnosti v ÈR vykonávaly podnikatelskou èinnost. ®alovaný vycházel v odvolacích rozhodnutích z názoru, ¾e postavení poplatníkù ze Smlouvy neplyne, nebo» se nevztahovala na podnikatelské subjekty. Oproti tomu soud vycházel z èl. I. Smlouvy, vztahující ji na fyzické osoby, mající bydli¹tì na území smluvních stran, a z èl. II. a èl. V. podrobujícím pøíjmy fyzických osob na území smluvních stran jejich právních pøedpisùm. Postavení osob ukrajinské národnosti ve vztahu k ust. § 2 odst. 3 zákona o daních z pøíjmù tedy výhradnì odvodil od Smlouvy. Ov¹em ustanovení èl. III. zabraòující dvojímu zdanìní a vypoèítávající èinnosti, na které se vztahuje, skuteènì nezná podnikatelskou èinnost na území jiného smluvního státu. Zde lze poukázat na rozhodnutí Krajského soudu v Ústí nad Labem sp. zn. 15 Ca 269/2000 zveøejnìné v èasopise Daòová judikatura (ORAC) 7-8/01 pod è. 86/01, podle nìho¾ není-li v taxativním výètu èl. III. Smlouvy uveden pøíjem z podnikatelské èinnosti, nelze ji na takové pøíjmy vztáhnout; není pøitom podstatné, ¾e smlouva z r. 1977 byla uzavøena za jiných spoleèenskopolitických podmínek, kdy¾ pøíjmy z podnikatelské èinnosti nepøicházely v úvahu na území ani jedné ze smluvních stran. Bylo vìcí smluvních stran po spoleèenskopolitických zmìnách zmìnit tuto smlouvu, pøípadnì ji nahradit novou úpravou. To se v¹ak stalo a¾ v r. 1997 uzavøením smlouvy mezi ÈR a Ukrajinou. Tento závìr Nejvy¹¹í správní soud, i pøi vìdomí rozdílného posuzování této otázky krajskými soudy, pova¾uje za správný. V daném pøípadì pak o Smlouvu, a to výhradnì a nesprávnì, opøel postavení poplatníkù krajský soud a výslovnì ze své úvahy vylouèil mo¾nosti jiného posouzení z dùvodù nadbyteènosti.
Ve zprávách o kontrolách zalo¾ených ve správním spise není pøímo uvedeno, ¾e se jednalo ze strany ukrajinských osob o výkon podnikatelské èinnosti, ¾alobnímu tvrzení v¹ak nasvìdèují tøi ve spise zalo¾ené faktury týkající se druhé stì¾ovatelky (fa 6/98 a 2/99 vystavené firmou V. G.-G., a fa è. 01/99 vystavená M. T.) a napø. obsah výzvy ze dne 25. 8. 2003 druhé stì¾ovatelce k pøedlo¾ení faktur a výdajových dokladù o jejich proplacení. Stejnì tak náhodným ovìøením nìkterých jmen uvedených ve zprávì o kontrole týkající se první stì¾ovatelky v obchodním rejstøíku lze seznat, ¾e jsou mezi nimi osoby samostatnì podnikající i spoleèníci právnických osob, ostatnì o podnikatelském charakteru èinnosti hovoøí i rozhodnutí ¾alovaného. Nejvy¹¹í správní soud se proto nemù¾e ztoto¾nit s kategorickým závìrem krajského soudu, ¾e tyto osoby byly poplatníky podle § 2 odst. 3 na základì mezinárodní smlouvy a ¾e v dùsledku tohoto jejich postavení mìly stì¾ovatelky povinnosti plátcù podle § 38e zákona; tuto otázku soud toti¾ øádnì nezkoumal. Kasaèní námitky brojící proti posouzení poplatníkù podle této smlouvy byly z uvedených hledisek dùvodné. Ze strany krajského soudu se jedná o nesprávné právní posouzení vìci podle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.
Dal¹í kasaèní námitkou je tvrzená neurèitost platebních výmìrù, kterou v rozporu se zákonem akceptoval jak ¾alovaný, tak i krajský soud. Tuto neurèitost spatøují stì¾ovatelky v nedostatku údajù o tom, z jakých dùvodù mají pøedepsané èástky platit, co¾ pova¾ují za rozporné s § 32 odst. 2 písm. d) zákona è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù. Ten stanoví, ¾e mezi základní nále¾itosti rozhodnutí patøí výrok s uvedením ustanovení právních pøedpisù, podle nich¾ bylo rozhodováno, a jde-li o penì¾ité plnìní také èástku a èíslo úètu pøíslu¹né banky, na nìj¾ má být èástka zaplacena. Platební výmìry smìøující vùèi obìma stì¾ovatelkám ve výroku odkazují na § 69 daòového øádu a na § 38e zákona o daních z pøíjmù a uvádìjí èástku, její splatnost i bankovní úèet. Dále výroky obsahují odkaz na zprávy o daòové kontrole specifikované jednacím èíslem, na jejich¾ základì byly platební výmìry vydány. Platební výmìr nemusí obsahovat odùvodnìní; to ostatnì stì¾ovatelky uznávají. Jsou ov¹em názoru, ¾e v pøípadì platebního výmìru první stì¾ovatelky, kde do¹lo ke znaèné odchylce ve vý¹i vymìøené èástky od kontrolního zji¹tìní, mìlo být vydáno odùvodnìné rozhodnutí. Není tomu tak. Na pøípady takové odchylky pamatuje ust. § 32 odst. 9 daòového øádu umo¾òující daòovému subjektu po¾ádat o sdìlení dùvodu rozdílù. Je vìcí první stì¾ovatelky, ¾e o vysvìtlení ne¾ádala. V ka¾dém pøípadì zmìna mezi platebním výmìrem a výsledkem kontroly nevyvolává tvrzenou neurèitost platebního výmìru-nejde ani o nezákonnost, pro kterou by bylo tøeba platební výmìr zru¹it, ani o nicotnost, kterou by bylo nutno vyslovit. Krajskému soudu nelze proto vytýkat, ¾e platební výmìry z tìchto dùvodù nezru¹il, ani to, ¾e se s obdobnou ¾alobní námitkou dostateènì nevypoøádal. Není-li platební výmìr nicotný, pak lze jeho jiné vady, èi vady øízení pøedcházející jeho vydání, napravit odvolacím rozhodnutím, které je také tím rozhodnutím, proti nìmu¾ ¾aloba smìøuje.
Tak je tomu v pøípadì druhé stì¾ovatelky, kde ¾alovaný v odvolacím øízení zmìnil vý¹i pøedepsané èástky s odùvodnìním, ¾e zaji¹tìní danì se týkalo i tìch pracovníkù, u nich¾ nebyl prokázán povolený trvalý pobyt na území Èeské republiky v r. 1999. To odpovídalo kontrolnímu zji¹tìní a závìru uvedenému ve zprávì o kontrole. Stì¾ovatelka také proti této zmìnì a ani proti procesnímu postupu, kterým ke zmìnì v tomto pøípadì do¹lo, ¾alobou nijak nebrojila. Neobsahovala-li ¾aloba takovou ¾alobní námitku, nelze krajskému soudu ani vytýkat, ¾e s s ní nevypoøádal. Kasaèní námitka by pak byla ve vztahu k tomuto rozhodnutí podle § 104 odst. 4 s. ø. s. nepøípustnou; stì¾ovatelky ji ov¹em ve vztahu k tomuto rozhodnutí výslovnì nesmìøují. Po jejím obecném spoleèném nastínìní ji zamìøily na pøípad rozhodnutí ve vìci první stì¾ovatelky. Mezi podanými ¾alobami je skuteènì rozdíl, v ¾alobì první stì¾ovatelky tato výtka je výslovnì uvedena a podrobnì rozvedena. Stì¾ovatelka výslovnì namítala poru¹ení svých procesních práv, kdy¾ ji nebyl vysvìtlen rozdíl mezi èástkou uvedenou ve zprávì o daòové kontrole a èástkou vymìøenou, a sdìlení, ¾e se tak stalo v dùsledku zji¹tìní, ¾e nìkteré subjekty daò samy zaplatily, bylo nekonkrétní a neumo¾nilo jí zji¹tìní, u kterých osob se tak stalo, a tím ani pøípadné návrhy na doplnìní øízení. Uvedla, ¾e jí byla upøena mo¾nost seznámit se s podklady pro rozhodnutí, a tím byla zbavena mo¾né obrany, co¾ nelze vylouèit sdìlením, ¾e správce je povinen zachovávat v tajnosti pomìry jiných daòových subjektù.
K této námitce ze spisu vyplývá, ¾e ve zprávì o kontrole è. j. 47328/01/248931/5380 projednané s daòovým subjektem dne 9. 4. 2001 byla vyèíslena èástka neprovedeného zaji¹tìní danì ve vý¹i 193 784 Kè. Platebním výmìrem ze dne 25. 3. 2003 bylo vymìøeno 152 933 Kè. V rozhodnutí ¾alovaného je zdùvodnìno, ¾e v dobì mezi ukonèením kontroly a vydáním platebního výmìru provádìl zji¹»ování, zda nìkteøí z poplatníkù sami nesplnili svou daòovou povinnost tak, aby nedo¹lo ke dvojímu zdanìní, a dopad na rozdíl mìlo právì zji¹tìní o takových platbách. Kteøí z poplatníkù daò sami uhradili v¹ak nelze sdìlit s ohledem na § 24 daòového øádu. Krajský soud v napadeném rozsudku k tomu uvedl, ¾e ¾alobkynì vìdìla ze zprávy o kontrole, kterých osob se mìlo zaji¹tìní danì týkat, a pokud mìla poznatky o tom, ¾e samy svou daòovou povinnost splnily, mìla tyto dùkazy nejpozdìji v odvolacím øízení pøedlo¾it. Lze pøisvìdèit ¾alovanému v tom, ¾e podle § 24 odst. 1 daòového øádu musí zachovávat mlèenlivost o pomìrech daòových subjektù. Z toho lze dovodit, ¾e skuteènì ¾alovaný nebyl povinen sdìlit daòovému subjektu, kteøí z poplatníkù podali sami daòové pøiznání a v jaké vý¹i uhradili daò. Opodstatnìní postupu ¾alovaného poukazem na toto ustanovení v¹ak je jen zdánlivé. Správce danì vymìøil urèitou èástku a v platebním výmìru odkázal na zprávu o kontrole, v ní¾ byla uvedena èástka jiná. Bez ohledu na to, zda daòový subjekt vyu¾il svého práva a po¾ádal o sdìlení dùvodu rozdílu, mohl tento rozdíl a nedostatek opory platebního výmìru ve zprávì o kontrole namítat v podaném odvolání a ¾alovaný byl povinen se s takovou námitkou podle § 50 odst. 7 daòového øádu vypoøádat. Nejde o to, zda oprávnìnì daòovému subjektu upøel znalost pomìrù jiných poplatníkù, ale o to, ¾e mu upøel seznámení s dùvody rozhodnutí, tedy nejen s dùvody, ¾e a podle èeho byl plátce povinen provést zaji¹tìní danì, ale s dùvody, proè je mu zaji¹tìní vymìøeno právì v této vý¹i. Zaji¹tìní danì obecnì je institutem slou¾ícím k zaji¹tìní danì osob fyzických a právnických, u nich¾ jsou pochybnosti, zda ve stanoveném termínu podají daòové pøiznání a zaplatí daò. Zaji¹tìní danì se sice provádí pøi výplatì pøíjmu, ov¹em za situace, kdy je zaji¹tìní domìøeno jako dluh plátci, je podstatné, zda nìkteøí z poplatníkù pøed rozhodnutím sami daò neuhradili, nebo» jinak by daò byla uhrazena dvakrát. V dobì, kdy je urèována vý¹e zaji¹tìní k úhradì plátci, je podstatné zji¹tìní, zda nedo¹lo k úhradám pøímo poplatníkem. Tak patrnì také ¾alovaný postupoval, jednak to tvrdí, jednak vý¹i zaji¹tìní sní¾il. Ov¹em rozhoduje-li o povinnosti plátce, pak musí specifikovat, jakých subjektù se zaji¹tìní mìlo týkat. Nikoliv tedy seznamovat jej s tím, kdo a kolik na dani uhradil, ale naopak, za které osoby povinnost zaji¹tìní mìl, a kteøí poplatníci do rozhodnutí sami daòovou povinnost nesplnili. Bez ohledu na mo¾nost prvé stì¾ovatelky vznést v odvolacím øízení konkrétní námitku úhrady danì osobami tak, jak jí byly známy, nelze pøehlédnout, ¾e nebyla pøed rozhodnutím seznámena se správnými podklady, které k rozhodnutí vedly. Navíc pøesto, ¾e ve vztahu k soudu ¾alovaným tvrzenou povinnost mlèenlivosti nelze podle § 24 odst. 3 daòového øádu uplatnit vùèi soudu, neobsahuje správní spis soudu pøedlo¾ený k projednání ¾aloby vùbec nic, co by se týkalo zji¹tìní uèinìných správcem danì v dobì mezi ukonèením daòové kontroly v dubnu r. 2001 a vydáním platebního výmìru v bøeznu r. 2003. Ani soud tak nemìl k dispozici podklady, z nich¾ by mohl ovìøit, ¾e vymìøená èástka odpovídá skutkovým zji¹tìním. V prùbìhu øízení tedy bylo poru¹eno právo první stì¾ovatelky na souèinnost v øízení podle § 2 odst. 2 daòového øádu a vydané rozhodnutí nemá oporu ve správním spise, nebo» ze zprávy o kontrole ani z jiných dokladù nelze zjistit, proè byla první ¾alobkyni vymìøena daná èástka; rozhodnutí ¾alovaného pak neprùkaznì zmínilo výsledky nìjakých dal¹ích neovìøitelných ¹etøení. Krajský soud se s touto ¾alobní námitkou øádnì nevypoøádal a rozhodnutí ¾alovaného nezru¹il pøesto, ¾e nemá oporu v pøedlo¾eném spise. Kasaèní námitka podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. byla z tohoto hlediska shledána dùvodnou.
Pokud stì¾ovatelky poukazují na nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu, lze jim pøisvìdèit ve shora uvedených mezích. Krajský soud øádnì nezdùvodnil ani postavení poplatníkù, ani závìry smìøující k námitkám o poru¹ení procesních práv. V tom je dùvodná i námitka podle § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.
Pro uvedenou dùvodnost kasaèních námitek Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soud podle § 110 odst. 1 s. ø. s. zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení, v nìm¾ je právním názorem vysloveným v tomto rozsudku vázán (odst. 3 tého¾ ustanovení).

References: soud 
 soud 
 soud 
 § 2
 § 38
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 2
 § 38
 § 32
 soud 
 Soud 
 Soud 
 § 38
 soud 
 § 2
 § 2
 § 36
 § 38
 § 38
 soud 
 § 2
 soud 
 soud 
 § 2
 soud 
 soud 
 § 2
 § 38
 soud 
 § 103
 § 32
 § 69
 § 38
 § 32
 § 104
 § 24
 soud 
 § 24
 § 50
 § 24
 soud 
 § 2
 soud 
 § 103
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 110