Source: http://docplayer.it/13057809-Legge-federale-sulle-borse-e-il-commercio-di-valori-mobiliari.html
Timestamp: 2018-04-27 05:13:06+00:00

Document:
1 Legge federale sulle borse e il commercio di valori mobiliari (Legge sulle borse, LBVM) del 24 marzo 1995 (Stato 1 gennaio 2016) L Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 95 capoverso 1, 98 capoverso 1 e 122 della Costituzione federale 1 ; 2 visto il messaggio del Consiglio federale del 24 febbraio , decreta: Sezione 1: Disposizioni generali Art. 1 4 Scopo 1 La presente legge disciplina la vigilanza sui commercianti di valori mobiliari nell ambito del commercio professionale di valori mobiliari. 2 Essa persegue la protezione degli investitori. 2 Essa persegue la protezione degli investitori. Art. 2 Definizioni Ai sensi della presente legge si intendono per: a. c d. commercianti di valori mobiliari (commercianti): le persone fisiche o giuridiche o le società di persone che, agendo per proprio conto in vista di una rivendita a breve scadenza, oppure per conto di terzi, acquistano e alienano a titolo professionale valori mobiliari sul mercato secondario, li offrono al pubblico sul mercato primario o creano essi stessi derivati e li offrono al pubblico. e RU RS Nuovo testo giusta il n. I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1 mag (RU ; FF ). 3 FF 1993 I Nuovo testo giusta il n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 5 Abrogate dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 6 Abrogata dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 1
2 954.1 Borse e commercio di valori mobiliari f Art. 2a 8 Sezione 2:... Art. 3 a 9 9 Sezione 3: Commerciante di valori mobiliari Art. 10 Autorizzazione 1 Chi intende esercitare l attività di commerciante di valori mobiliari deve ottenere un autorizzazione della FINMA. 2 L autorizzazione è accordata se: a. i regolamenti interni del richiedente e la sua organizzazione garantiscono l adempimento degli obblighi imposti dalla presente legge; b. il richiedente dispone del capitale minimo richiesto oppure fornisce la garanzia stabilita; c. il richiedente ed i suoi collaboratori responsabili dispongono delle indispensabili conoscenze professionali; e d. il richiedente, i suoi collaboratori responsabili e gli azionisti determinanti offrono garanzia di un attività irreprensibile. 3 Il Consiglio federale stabilisce le condizioni minime per il rilascio dell autorizzazione. In particolare fissa il capitale minimo richiesto per le persone giuridiche e la garanzia che devono fornire le persone fisiche e le società di persone. 4 Esso fissa le condizioni di rilascio dell autorizzazione di esercizio in Svizzera per i commercianti che non hanno né sede né succursale in Svizzera. 5 Se il commerciante fa parte di un gruppo finanziario o di un conglomerato finanziario, le condizioni d autorizzazione definite nella legge dell 8 novembre Introdotta dal n. I della LF del 28 set (RU ; FF ). Abrogata dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 8 Introdotto dal n. 4 dell all. alla L del 23 mar sull approvvigionamento elettrico (RU ; FF ). Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 9 Abrogati dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 10 RS
3 L sulle borse sulle banche in materia di gruppi finanziari e di conglomerati finanziari si applicano per analogia Ove le condizioni dell autorizzazione si modifichino successivamente, il proseguimento dell attività di commerciante sottostà all approvazione della FINMA. 7 L espressione commerciante di valori mobiliari può essere utilizzata nella ragione sociale, nello scopo sociale e nella pubblicità della ditta soltanto da persone fisiche o giuridiche o da società di persone che hanno ottenuto l autorizzazione di esercizio dalla FINMA. Art. 10bis 12 Art. 11 Norme di comportamento 1 Nei confronti della sua clientela, il commerciante ha: a. un obbligo di informazione: in particolare deve informarla sui rischi inerenti al genere di transazione effettuata; b. un obbligo di diligenza: in particolare deve garantire la miglior esecuzione possibile degli ordini della clientela e far sì che la stessa possa ricostruire lo svolgimento delle operazioni; c. un obbligo di lealtà: in particolare deve vegliare affinché la sua clientela non venga lesa da eventuali conflitti di interesse. 2 Nell adempimento di detti obblighi occorre tener conto dell esperienza e delle conoscenze della clientela in materia. Art. 11a 13 Art. 12 Fondi propri 1 Il commerciante deve disporre di sufficienti fondi propri. 2 Il Consiglio federale stabilisce l ammontare minimo dei fondi propri tenendo conto dei rischi inerenti all attività del commerciante, comprese le operazioni fuori bilancio. Esso determina in quale misura le banche debbano parimenti disporre di questo ammontare minimo di fondi propri. 11 Nuovo testo giusta il n. II 7 dell all. alla LF del 17 dic sulla sorveglianza degli assicuratori, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 12 Introdotto dal n. II 6 dell all. alla L del 3 ott sulla sulla Banca nazionale (RU ; FF ). Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 13 Introdotto dal n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (RU ; FF ). Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 3
4 954.1 Borse e commercio di valori mobiliari Art. 13 Ripartizione dei rischi 1 Il commerciante deve ripartire i propri rischi in modo adeguato. 2 Il Consiglio federale stabilisce i limiti e l ammontare dei fondi propri supplementari necessari alla copertura dei rischi e determina in quale misura tali limiti siano applicabili alle banche. Art Base consolidata Le prescrizioni in materia di gruppi finanziari e di conglomerati finanziari contenute nella legge dell 8 novembre sulle banche si applicano per analogia. Art. 15 Obbligo di tenere un giornale e di dichiarazione 1 Il commerciante tiene un giornale degli ordini ricevuti e delle transazioni effettuate, nel quale iscrive tutte le informazioni necessarie alla ricostruzione dello svolgimento di dette operazioni e alla vigilanza sulla sua attività. 2 Deve comunicare tutte le informazioni necessarie alla trasparenza dei mercati. 3 La FINMA stabilisce la natura, la forma e i destinatari di queste informazioni. 4 Ove lo scopo della legge lo esiga, il Consiglio federale può sottoporre le persone e le società che acquistano e alienano professionalmente valori mobiliari senza il concorso di un commerciante all obbligo di comunicare informazioni giusta il capoverso 2. Le società devono incaricare una società di audit abilitata dall Autorità federale di sorveglianza dei revisori conformemente all articolo 9a capoverso 1 della legge del 16 dicembre sui revisori di controllare l osservanza di questo obbligo e sono tenute a comunicare alla FINMA le informazioni richieste. 17 Art Presentazione dei conti 1 Le disposizioni della legge dell 8 novembre sulle banche concernenti la presentazione dei conti delle banche si applicano per analogia ai commercianti. 2 Il Consiglio federale può derogare al capoverso 1 se le particolarità del commercio di valori mobiliari lo giustificano. 14 Nuovo testo giusta il n. II 7 dell all. alla LF del 17 dic sulla sorveglianza degli assicuratori, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 15 RS RS Nuovo testo del per. giusta il n. 6 dell all. alla L del 20 giu (Concentrazione della sorveglianza sulle imprese di revisione e sulle società di audit), in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 18 Nuovo testo giusta il n. 8 dell all. alla LF del 23 dic (Diritto contabile), in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 19 RS
5 L sulle borse Art Verifica Gli articoli 18 e 23 della legge dell 8 novembre sulle banche sono applicabili per analogia. Art. 18 e Sezione 4:... Art. 20 e Sezione 5:... Art. 22 a Art. 33a a 33d 25 Sezione 5a:... Art. 33e e 33f Nuovo testo giusta il n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 21 RS Abrogati dal n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 23 Abrogati dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 24 Abrogati dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 25 Introdotti dal n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (RU ; FF ). Abrogati dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 26 Introdotti dal n. I della LF del 28 set (RU ; FF ). Abrogati dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 5
6 954.1 Borse e commercio di valori mobiliari Sezione 6: Vigilanza 27 Art Art. 34a 29 Art. 34b 30 Art Art. 35a 32 Divieto di esercitare l attività La FINMA può vietare durevolmente o temporaneamente l esercizio dell attività alle persone che effettuano il commercio di valori mobiliari in qualità di collaboratori responsabili di un commerciante di valori mobiliari e che violano gravemente la presente legge, le disposizioni di esecuzione o le prescrizioni interne. Art Conseguenze del ritiro dell autorizzazione Il ritiro, da parte della FINMA, dell autorizzazione d esercizio a un commerciante di valori mobiliari determina lo scioglimento delle persone giuridiche e delle società in nome collettivo e in accomandita e la radiazione dal registro di commercio delle ditte individuali. La FINMA designa il liquidatore e ne sorveglia l attività. La FINMA può rinunciare al ritiro dell autorizzazione nel caso dei commercianti di valori mobiliari sottoposti alla legge dell 8 novembre sulle banche, sempreché l autorizzazione di esercitare come banca non debba anch essa essere ritirata. 27 Nuovo testo giusta il n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 28 Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 29 Originario art. 34 bis. Introdotto dal n. II 6 dell all. alla L del 3 ott sulla sulla Banca nazionale (RU ; FF ). Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 30 Introdotto dal n. I della LF del 28 set (RU ; FF ). Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 31 Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 32 Introdotto dal n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 33 Nuovo testo giusta il n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 34 RS
7 L sulle borse Art. 36a 35 Applicazione delle disposizioni sull insolvenza bancaria Gli articoli 24 37l della legge dell 8 novembre sulle banche si applicano per analogia. Sezione 7:... Art. 37 e Art. 38a 38 Sezione 8: Art Sezione 9: Disposizioni penali Art Art. 40a 41 Art Introdotto dal n. II 2 della LF del 3 ott (RU ; FF ). Nuovo testo giusta il n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 36 RS Abrogati dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 38 Introdotto dall allegato alla LF del 22 apr (RU ; FF ). Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 39 Abrogato dal n. 146 dell all. alla L del 17 giu sul Tribunale amministrativo federale, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 40 Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 41 Introdotto dal n. I della LF del 28 set (RU ; FF ). Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 42 Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 7
8 954.1 Borse e commercio di valori mobiliari Art. 41a 43 Art Art. 42a 45 Violazione degli obblighi del commerciante di valori mobiliari 1 È punito con la multa sino a franchi chiunque, intenzionalmente: a. non tiene in modo conforme il giornale di cui all articolo 15 o non conserva i libri, i giustificativi e i documenti conformemente alle prescrizioni. b Chi ha agito per negligenza è punito con la multa sino a franchi Art Violazione del segreto professionale 1 È punito con una pena detentiva sino a tre anni o con una pena pecuniaria chiunque, intenzionalmente: a. 49 rivela un segreto che gli è confidato nella sua qualità di organo, di impiegato, di mandatario o di liquidatore di un commerciante di valori mobiliari o di cui ha notizia a ragione della sua carica o funzione; b. tenta di istigare a una simile violazione del segreto professionale; c. 50 divulga un segreto che gli è stato rivelato ai sensi della lettera a, oppure lo sfrutta per sé o per altri. 43 Introdotto dal n. I della LF del 28 set (RU ; FF ). Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con effetto dal 1 gen (RU ; FF ). 44 Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 45 Introdotto dal n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 46 Abrogata dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 47 Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 48 Nuovo testo giusta il n. 16 dell all. alla LF del 22 giu concernente l Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 49 Nuovo testo giusta il n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, in vigore dal 1 gen (RU ; FF ). 50 Introdotta dal n. I 3 della LF del 12 dic sull estensione della punibilità della violazione del segreto professionale, in vigore dal 1 lug (RU ; FF ). 8
9 L sulle borse bis È punito con una pena detentiva sino a cinque anni o con una pena pecuniaria chiunque, commettendo un atto di cui al capoverso 1 lettera a o c, ottiene per sé o per altri un vantaggio patrimoniale Chi ha agito per negligenza è punito con la multa sino a franchi La rivelazione del segreto è punibile anche dopo la cessazione della carica, della funzione o dell esercizio della professione. 5 Sono fatte salve le disposizioni delle legislazioni federali e cantonali sull obbligo di dare informazioni all autorità e sull obbligo di testimoniare in giudizio. 6 Il perseguimento e il giudizio delle azioni punibili in conformità di queste disposizioni competono ai Cantoni. Sono applicabili le disposizioni generali del Codice penale 53. Art Sezione 10: Disposizioni finali Art. 45 Disposizioni di esecuzione Il Consiglio federale emana le disposizioni di esecuzione della presente legge. Art Art Modifica del Codice penale Modifica della legge sulle banche 51 Introdotto dal n. I 3 della LF del 12 dic sull estensione della punibilità della violazione del segreto professionale, in vigore dal 1 lug (RU ; FF ). 52 Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 53 RS Abrogato dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 55 La mod. può essere consultata alla RU La mod. può essere consultata alla RU
10 954.1 Borse e commercio di valori mobiliari Art. 48 e Art. 50 Disposizioni transitorie per i commercianti 1 A contare dall entrata in vigore della presente legge, i commercianti di valori mobiliari esistenti dispongono di un termine di tre mesi per annunciarsi alla FINMA e di due anni per conformarsi alle esigenze legali. La FINMA può ridurre o prorogare questo termine in singoli casi speciali. 2 Di norma la FINMA statuisce sul rilascio dell autorizzazione entro tre anni a contare dall entrata in vigore della presente legge. 3 Le persone che il 31 dicembre 1992 erano ammesse a una borsa svizzera in quanto stranieri o società dominate da stranieri non sono tenute a comprovare l adempimento delle condizioni di reciprocità ai sensi dell articolo 37. Art Art. 52 e Art Art. 55 Referendum ed entrata in vigore 1 La presente legge sottostà al referendum facoltativo. 2 Il Consiglio federale ne determina l entrata in vigore. Data dell entrata in vigore: 1 febbraio Gli art. 2 lett. e, 20 cpv. 1 4 e 6, 21, 22, 23 cpv. 3 5, 24 27, 29 cpv. 1 e 2, 30 cpv. 1, 31 cpv. 1 4, 32 cpv. 1 5 e 7, 33, 35 cpv. 2 lett. d ed e, 41 cpv. 1 lett. a e b, nonché cpv. 2, 42 e 51 54: 1 gennaio Abrogati dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 58 Abrogato dal n. I della LF del 28 set. 2012, con effetto dal 1 mag (RU ; FF ). 59 Abrogati dal n. 11 dell all. alla L del 19 giu sull infrastruttura finanziaria, con 60 Abrogato dal n. I della LF del 28 set. 2012, con effetto dal 1 mag (RU ; FF ). 61 DCF del 2 dic Art. 1 dell O del 13 ago (RU ). 10

References: Art. 1
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 10
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 15
 articolo 9
 Art. 18
 Art. 20
 Art. 22
 Art. 33
 Art. 33
 Art. 34
 Art. 34
 Art. 35
 art. 34
 Art. 36
 Art. 37
 Art. 38
 Art. 40
 Art. 41
 Art. 42
 articolo 15
 Art. 45
 Art. 48
 Art. 50
 articolo 37
 Art. 52
 Art. 55
 art. 2
 Art. 1