Source: https://www.slideshare.net/javidegea1/energie-3-es
Timestamp: 2017-07-21 23:49:59+00:00

Document:
Energie 3 es
Javi De Gea, Working
PROGRAMACIÓN DE AULA ÉNERGIE 3INTRODUCCIÓNEl método de francés ÉNERGIE 3 está dirigido a los jóvenes adolescentes que estudian francéscomo lengua extranjera en un contexto escolar desde hace aproximadamente dos años (140horas), dentro del marco de la reglamentación vigente.ÉNERGIE 3 recoge las directrices que figuran en el Real Decreto de 5 de enero de 2007 por elque se establecen las Enseñanzas Mínimas correspondientes a la E.S.O., según el Artículo 6.2de la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación.Da una importancia primordial a la adquisición y al desarrollo de las Competencias Básicas quese incorporan al currículo de la Secundaria Obligatoria (Anexo I), así como a los cuatro bloquesen que se agrupan los contenidos para el aprendizaje de la lengua extranjera: escuchar, hablar,conversar; leer y escribir; conocimiento de la lengua, y aspectos socio-culturales y conscienciainter-cultural (Anexo II).Se compone de los elementos siguientes:♦ Para el alumno: - el Libro del alumno (con su díptico independiente de conjugaciones y fonética), - el Cuaderno de ejercicios correspondiente, acompañado por su CD audio y - el Cuaderno personal ( o Portfolio), así mismo acompañado por un CD audio, para el trabajo individual en casa.♦ Para el profesor y el aula: - Un CD audio para la clase, - el Libro del profesor en varios fascículos para una mayor comodidad, así como unos cuadernillos complementarios que incluyen: fichas de prácticas individuales (para atender a la diversidad), fichas de actividades complementarias, fichas de evaluación adicionales, - la programación según L.O.E. , - 2 DVD con documentos auténticos, y las correspondientes guías didácticas, - 1 CD-ROM con gestor-generador de tests.OPCIONES GENERALES DEL MÉTODO1. PÚBLICO AL QUE SE DIRIGE Jóvenes adolescentes a partir de 14 años, falsos principiantes en el aprendizaje de la lengua extranjera, en el grupo-clase.2. NÚMERO DE HORAS CUBIERTAS POR EL MÉTODO El material de base de ÉNERGIE 3 está concebido para cubrir aproximadamente 70 horas, esto es, el número de horas previsto por el sistema escolar español para el tercer año de la enseñanza secundaria obligatoria. No obstante, la flexibilidad del método permite modificar este número de horas según se considere conveniente, teniendo en cuenta las diferentes características que el profesor encuentre en el grupo-clase. 1 2.
El Real Decreto, en el apartado sobre la segunda Lengua extranjera, insiste en la necesidad de ajustar el currículo a la diversidad de niveles: “El currículo para la segunda lengua debe ser lo suficientemente flexible como para ajustarse a la diversidad de niveles que puede presentar el alumnado que tiene la posibilidad de iniciar y finalizar su aprendizaje en cualquiera de los cursos de la etapa. Por lo tanto, este currículo desarrolla los niveles básicos tomando como referencia el currículo general de lengua extranjera que deberá ser ajustado teniendo en cuenta las características del alumnado.” (Consideraciones generales sobre la Segunda Lengua extranjera)3. CONTENIDOS Y NIVELES  ÉNERGIE recoge las instrucciones y progresiones del MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA PARA LAS LENGUAS y las normativas oficiales fijadas para la enseñanza de la 2ª lengua extranjera en la « ESO ».  En el contexto del MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA, los contenidos y las competencias trabajadas en ÉNERGIE 3 se corresponden fundamentalmente con el nivel A2, adaptado a adolescentes en situación escolar. Dentro del ámbito nacional, el método recoge los contenidos y los objetivos fijados por las autoridades educativas nacionales y las progresiones establecidas por las diferentes autonomías.  Al final del itinerario, en el nivel 4, el método tiene como objetivo la consolidación de los niveles A1 y A2 del MARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA, una idea general de la primera parte del nivel B1, así como las competencias descritas para el 4º año de la « ESO » en los niveles nacional y regional. Al final de ÉNERGIE 4, los alumnos estarán preparados para presentarse a los exámenes de los niveles A1 y A2 del DELF (Diplôme international d’études de la langue française). De hecho, tanto el tercer como el cuarto nivel ofrecen tres evaluaciones específicas por competencia con el fin de que los alumnos se familiaricen con este tipo de exámenes. • ÉNERGIE se acoge a los Criterios de evaluación indicados en el apartado que el Real Decreto dedica a la Segunda Lengua extranjera, siempre tomando como referencia la Primera lengua extranjera: “La diversidad de posibles niveles iniciales aconseja remitir la evaluación fundamentalmente al grado de avance que se ha logrado a partir de la situación de partida de cada uno de los alumnos. En este sentido, los criterios de evaluación de la primera lengua extranjera deben utilizarse como referente tanto para la determinación del punto de partida como para la del nivel final y, en función de ello, del grado de avance experimentado por cada uno de los alumnos.” (Criterios de evaluación). Los criterios de evaluación que recoge la normativa vigente para este Tercer curso de ESO, son los que siguen: 1. Comprender la información general y específica, la idea principal y algunos detalles relevantes de textos orales sobre temas concretos y conocidos, y de mensajes sencillos emitidos con claridad por medios audiovisuales. 2. Participar en conversaciones y simulaciones breves, relativas a situaciones habituales o de interés personal y con diversos fines comunicativos, utilizando las convenciones propias de la conversación y las estrategias necesarias para resolver las dificultades durante la interacción. 3. Comprender la información general y todos los datos relevantes de textos escritos auténticos y adaptados, de extensión variada diferenciando hechos y opiniones e identificando en su caso, la intención comunicativa del autor. 2 3.
4. Redactar de forma guiada textos diversos en diferentes soportes, cuidando el léxico, las estructuras, y algunos elementos de cohesión y coherencia para marcar la relación entre ideas y hacerlos comprensibles al lector. 5. Utilizar de forma consciente en contextos de comunicación variados, los conocimientos adquiridos sobre el sistema lingüístico de la lengua extranjera como instrumento de auto-corrección y autoevaluación de las producciones propias orales y escritas y para comprender las producciones ajenas. 6. Identificar, utilizar y explicar oralmente diferentes estrategias utilizadas para progresar en el aprendizaje. 7. Usar las tecnologías de la información y la comunicación de forma progresivamente autónoma para buscar información, producir textos a partir de modelos, enviar y recibir mensajes de correo electrónico, y para establecer relaciones personales orales y escritas, mostrando interés por su uso. 8. Identificar los aspectos culturales más relevantes de los países donde se habla la lengua extranjera, señalar las características más significativas de las costumbres, normas, actitudes y valores de la sociedad cuya lengua se estudia, y mostrar una valoración positiva de patrones culturales distintos a los propios. (Real Decreto, Criterios de evaluación)4. DIDÁCTICA DE LA LENGUA EXTRANJERA ÉNERGIE incorpora la evolución actual de la didáctica de las lenguas extranjeras. Desarrolla la capacidad de interactuar en las situaciones de las habilidades del uso oral de la lengua: escuchar, hablar, conversar, así como las habilidades leer y escribir, y potencia tanto las destrezas productivas como las receptivas, dando a la comprensión un lugar relevante (escuchar y comprender, leer y comprender). El Real Decreto sobre Enseñanzas Mínimas identifica ocho competencias básicas en su Anexo I: 1. Competencia en comunicación lingüística 2. Competencia matemática 3. Competencia en el conocimiento y en la interacción con el mundo físico 4. Tratamiento de la información y competencia digital 5. Competencia social y ciudadana 6. Competencia cultural y artística 7. Competencia para aprender a aprender 8. Autonomía e iniciativa personal. En este sentido: • Como en los niveles 1 y 2, el método divide la lengua en progresiones dentro de las 4 competencias (la comprensión oral y escrita, la expresión oral y escrita), pero incorpora con la mayor frecuencia posible el cruce de estas competencias a la vez que conserva su carácter específico y deja al profesor la elección de insistir más en una competencia u otra. • ÉNERGIE 3 sigue trabajando la comprensión oral y escrita, para consolidar un conjunto importante de conocimientos pasivos que permita a los alumnos comprender, tanto oralmente como por escrito, textos cada vez más interesantes. Sin embargo, en los 3 4.
niveles 3 y 4 será prioritaria la expresión oral, a la vez que se inicia una práctica sistemática de la expresión escrita. • Sigue así mismo utilizando el aprendizaje por « tareas » para integrar y sintetizar las diferentes competencias, en relación con actitudes y valores como la cooperación, y dentro del marco de un enfoque comunicativo. La realización de estas tareas es un momento ideal para desarrollar la expresión libre oral y escrita en situación de interactividad real. • ÉNERGIE 3 tiene previstos, al igual que ÉNERGIE 1 y 2, ejercicios de reflexión colectiva e individual sobre los diversos niveles de funcionamiento de la lengua extranjera, la gramática, la fonética, el paso de la lengua escrita a la lengua oral, etc., y fomenta la comparación con el funcionamiento de las lenguas conocidas por los alumnos. • Insiste en el aprendizaje en espirales sucesivas. La integración de los conocimientos en espirales regulares (síntesis sucesivas de lección en lección y síntesis de síntesis) permite un progreso rápido y seguro del aprendizaje. En el nivel 3, los alumnos son más conscientes de este proceso en concreto, que alterna momentos de revisión global con momentos de aprendizajes nuevos que se integran con naturalidad en el conjunto anterior. • Demuestra al alumno que progresa rápidamente confrontándolo a unos bilans o balances sistemáticos y a unas autoevaluaciones en todas las competencias. En particular, y al igual que en los niveles 1 y 2, ÉNERGIE 3 proporciona a los alumnos estrategias de lectura en silencio y de lectura en voz alta. Numerosos ejercicios de escucha y de lectura simultánea o de lectura en voz alta aseguran el paso de la lengua escrita a la lengua oral y de la lengua oral a la lengua escrita para que el alumno rentabilice oralmente lo que aprende leyendo y viceversa. La sección específica « ÉcritOralÉcritOralÉcritOral » le permite reflexionar sobre las correspondencias y diferencias entre ambos códigos. • ÉNERGIE tiene en cuenta igualmente la evolución de Internet, el uso ya habitual del correo electrónico y la enseñanza a distancia (E-learning) aplicada a la enseñanza de las lenguas extranjeras, todo lo cual pone al alcance del alumno la posibilidad de un autoaprendizaje individual, oral y escrito (en varios niveles) y una capacidad de consulta ilimitada. El nivel 3 fomenta el uso de Internet para realizar búsquedas de documentos en francés y aprender a seleccionarlos. • En función de los cambios generacionales actuales y de la necesidad de exigir rigor y calidad a los estudiantes de secundaria (gusto por el esfuerzo, constancia, observación, concentración, etc.), ÉNERGIE 3 propone, al igual que ÉNERGIE 1 y 2, un trabajo específico sobre los valores individuales y sociales (igualdad, ética, colaboración, protección de la naturaleza y otros), a través de la elección de los textos y las actuaciones pedagógicas.5. OPCIONES PEDAGÓGICASLa pedagogía propuesta en ÉNERGIE 3 es la misma que la de ÉNERGIE 1 y 2. Está centradaen el estudiante, tiene en cuenta la diversidad de los perfiles de los adolescentes y las normasdinamizadoras del grupo-clase. Tiene en cuenta la globalidad de la persona (cuerpo-emociones-cerebro), concede un papel importante al rigor y a la reflexión, pero también a ladimensión lúdica, motivadora y social del aprendizaje. 4 5.
En este sentido, los 4 niveles del método se han articulado muy especialmente en torno a tresejes principales:1) El desarrollo de los potenciales cognitivos.2) El tratamiento de la diversidad.3) El aprendizaje vinculado a los valores.5. 1. Desarrollo de los potenciales cognitivos Las investigaciones actuales sobre neurociencia influyen decisivamente en las teorías acercadel aprendizaje. Se conoce mejor la importancia del control de las emociones en el desarrollode la inteligencia (inteligencia emocional), así como los bloqueos emocionales que, en general,dificultan los aprendizajes. Por otra parte, cada vez se conoce mejor el funcionamiento del cerebro, en especial el decada hemisferio cerebral (Hemisferio Izquierdo [HI] / Hemisferio Derecho [HD]), desde elpunto de vista cognitivo. Según las investigaciones actuales realizadas en este campo, lasactividades que generalmente se proponen a los alumnos en las escuelas son aquéllas queactivan principalmente el hemisferio izquierdo y sus capacidades de orden, verbalización,análisis, observación de detalles, lógica. El hemisferio derecho está menos solicitado ycapacidades como la intuición, la creatividad o el sentido de la globalidad suelen dejarse delado. En ÉNERGIE se introducen, pues, actividades que activan el hemisferio derecho, a la vezque se tienen en cuenta las potencialidades del hemisferio izquierdo. Porque es, efectivamente,el equilibrio de las potencialidades de ambos hemiferios lo que permite que el aprendizaje deuna lengua extranjera se haga de manera eficaz y que una persona pueda desarrollarseintegralmente, desde el punto de vista intelectual, creativo y personal. El objetivo será, portanto, lograr que el alumno con « predominio del hemisferio izquierdo » se acostumbre aemplear su imaginación, su intuición y su implicación en lo que dice. Mientras que al alumnocon un mayor « predominio del hemisferio derecho » se le propondrán actividades que lepermitan ordenar sus ideas, explicarse a sí mismo lo que se anticipa o imagina y razonar a partirde su experiencia. Todo ello en aras de una mejor eficacia y un mayor bienestar personal.Para el profesor, quien también puede potenciar uno u otro de sus hemisferios cerebralesdurante el proceso de enseñanza, ÉNERGIE propone estrategias muy variadas para activar tantouno como otro. En este sentido, ÉNERGIE incorpora:a) una progresión del aprendizaje de la lengua extranjera que implica la ejercitaciónequilibrada de cada hemisferio y la cooperación entre ambos desde el punto de vistacognitivo;b) por otra parte, el método prevé el cotrol de la inteligencia emocional mediante el desarrollode la confiancia en uno mismo, la capacidad de autoevaluación (saber dónde se está y haciadónde se va) y la asertividad (el derecho a expresar lo que se piensa y lo que se siente, sinbloqueo ni agresividad). ÉNERGIE se propone respetar los estilos de aprendizaje predominantes de cada cual y almismo tiempo ejercitar de paso aquellos modos de aprendizaje no predominantes: visuales /auditivos, secuenciales / simultáneos, en serie / globalistas, abstractos / concretos. El métodocontribuye, por tanto, a través del aprendizaje de la lengua extranjera, al desarrollo de lospotenciales cognitivos y emocionales de los alumnos. El aprendizaje de la lengua extranjera activa todos los potenciales cognitivos yemocionales en colaboración unos con otros. Se sabe, por ejemplo, que la expresión oralpuede estar bloqueada por las emociones; que la comprensión escrita y lacomprensión oral no actúan sobre las mismas zonas (la primera remite a la materia 5 6.
visual –ojo– y la segunda, a la materia sonora –oído–)… Así, la lectura en voz alta,practicada con frecuencia desde el nivel 1, es uno de los ejercicios que mayornúmero de zonas implica y exige una integración simultánea de todas lascapacidades activadas: percepción y comprensión del escrito, expresión oral,pronunciación, ritmo, sintaxis y comunicación, conocimientos de los códigosescritos y orales del francés... Para orientar al profesor, se ofrece a continuación una lista de las actividades asociadas a cadahemisferio cerebral, así como una reflexión sobre la activación de los hemisferios en mutuacolaboración para el aprendizaje de una lengua.- El hemisferio izquierdo está asociado al llamado « pensamiento seguro », del que escaracterística la necesidad de seguridad y control. Con esta parte del cerebro: se analiza, secritica, se trabaja y se practica, se utiliza la deducción, se clasifica, se razona, se habla uno a símismo y se verbaliza, se busca la lógica de las cosas, se concretan los detalles, se es coherente,exacto y realista, se tiene en cuenta el tiempo, se reflexiona y conceptualiza, se fijan objetivos,se recurre a los símbolos, se sistematiza, se buscan las convergencias antes de divergir, secontrola para evitar el error. La persona que tiende al « pensamiento seguro » gusta del métodoy la disciplina le sirve de motivación.- El hemisferio derecho se asocia al llamado « pensamiento flexible », caracterizado por lanecesidad de aventura, la flexibilidad y la creatividad. Con esta parte del cerebro: se es creativo,se tiende al juego y al humor, se utiliza la inducción, se puede uno contentar con relatividades yapreciar una cierta ambigüedad, se utilizan fácilmente las paradojas y la fantasía, se es intuitivoe impulsivo, poético e incluso lírico, hasta surrealista, se es también práctico y amante deconstruir, se es capaz de transferir fácilmente los conocimientos, se utiliza el lenguaje no verbal,no se toma en cuenta el tiempo, se visualiza y se puede pensar en formas (razonar en relacióncon el espacio), se es « holístico » (se ven la globalidad y los detalles al mismo tiempo), no seteme a la anticipación, se es capaz de sintetizar pero no se siente la necesidad de controlar todo,se tiende a divergir antes que a convergir hacia unos objetivos. La persona que tiende al« pensamiento flexible » sigue pues un método práctico y experimental, necesita motivarse paratrabajar. Es una forma de reflexión frecuente entre los jóvenes. Esta división binaria es evidentemente una división didáctica, pues en la vida real los dosmodos de pensar están constantemente llamados a activarse y se entrecruzan: lo verbal y lo noverbal en el lenguaje, el análisis y la síntesis, la anticipación y el control, la intuición y elmétodo… Lo más importante es que las actividades de los profesores y alumnos busquenejercitar uno y otro, y no uno u otro. Sabiendo que cada cual puede espontánemente preferir unou otro (por aptitud natural o por costumbre), resulta importante aprovechar primero lasfacultades preferenciales y sólo después pedir resultados en las demás aptitudes.- Es interesante considerar, por ejemplo, que un alumno dotado para el lenguaje noverbal puede acceder más fácilmente al verbal si, en vez de trabajar lo verbal únicamente, lohace acompañado del gesto: así, la teatralización o la puesta en situación simulada o realpermite el vínculo entre los dos. A la inversa, una persona dotada para el lenguaje verbal haceque éste sea realmente comunicativo cuando lo completa con el no verbal: sabido es que unalectura en voz alta resulta a menudo incomprensible porque el alumno, pese a conocer loscódigos orales y escritos del francés, no respeta los parámetros globales del ritmo y de laentonación.- Se puede pensar que aproximación y exactitud no son forzosamente antagónicas sino másbien complementarias una de otra. Así, un alumno puede forjarse una gramática personalintuitiva (llamada gramática de aprendizaje) por aproximación y completarla seguidamente con 6 7.
las reglas establecidas por el profesor o los libros. El alumno que empieza por consultar uncuadro gramatical antes de lanzarse a hablar, para evitar los errores o estar seguro de lo que va adecir, está muchas veces en desventaja con respecto al que se lanza a la aventura oral con riesgode cometer numerosos errores. Por el contrario, cuando se trata de ejercicios de gramática o deescritura o de comprensión, lo ventajoso será proceder a la inversa.- Del mismo modo, la intuición del significado y la comprobación del mismo son tambiénpasos complementarios.- Gracias a los trabajos de Antoine de la Garanderie y a su observación de los perfiles de losalumnos –visuales y auditivos–, sabemos igualmente que una pedagogía apropiada para cadaperfil ayuda mucho al aprendizaje.Referencias bibliográficas:- Les profils pédagogiques, Antoine de la Garanderie. Éditions du Centurion, Paris, 1989.- Pédagogie des moyens d’apprendre: « Les enseignants face aux profils pédagogiques »,Antoine de la Garanderie. Éditions du Centurion, Paris, 1982.- Les styles cognitifs en quatre quadrants: « L’impact du style cognitif sur les apprentissages »,J. Flessas et F. Lussier. Service des publications de l’ Hôpital Ste-Justine, Montréal 1005.(Las indicaciones prácticas correspondientes figuran bajo el epígrafe APLICACIÓN DE LOSPRINCIPIOS PEDAGÓGICOS.)5. 2 Tratamiento de la diversidad Todo profesor sabe por experiencia que no hay dos estudiantes iguales y que, incluso si se haempezado el curso con una clase de principiantes, la diversidad de las personalidades y manerasde aprender de cada alumno pronto producen diferencias palpables en el grupo-clase. Esto es enel fondo lo que hace la riqueza y el interés de la enseñanza a grupos. Sin embargo, el hecho deque las clases estén actualmente compuestas por un número cada vez mayor de alumnos dediversas lenguas y nacionalidades, como en Francia, y de que la secundaria obligatoria reciba atodos los alumnos, exige un tratamiento mucho más minucioso de la diversidad. En el terceraño, y con falsos principiantes, la diversidad se acentúa, pues a menudo se incorporan alsegundo ciclo alumnos que presentan, con respecto a los demás y en relación con la lenguaextranjera, un nivel y unas costumbres muy diferentes. Resulta por tanto imprescindible que losprofesores dispongan de herramientas realmente útiles y eficaces para hacer frente a estas clasestan atípicas en comparación con las décadas anteriores. Como novedad, ÉNERGIE 3, al igual que ÉNERGIE 1 y 2, propone un trabajo específico conla ayuda de herramientas ad hoc y una reflexión en profundidad sobre el tema, con el fin de quela diversidad se convierta en una riqueza donde converjan los diferentes niveles, y no en unasituación que fomente la división entre niveles cada vez más divergentes. Se trata de ayudar alalumno a aceptar las diferencias entre las personas, los países, las culturas; entre los acentos,pero también las maneras de aprender. Se trata de que el alumno crezca conociendo a los otrosy, por tanto, conociéndose a sí mismo. Las propuestas hechas en ÉNERGIE 3 para tratar la diversidad en clase no implican el añadidode ejercicios suplementarios ajenos a los que ofrece el Libro, sino el trabajo de varios grupos enparalelo sobre determinadas actividades del Libro a partir de fichas que proponen estrategiasdiferentes, más o menos complejas. Por lo demás, este tipo de trabajo en varios niveles dentrode la clase no es una imposición: las actividades en cuestión aparecen señaladas en el Libro delalumno mediante un icono especial, pero es en el Libro del profesor donde se encuentran lasfichas correspondientes: es en efecto el profesor quien decide su utilización o no, según lascircunstancias. 7 8.
En todo momento, el profesor puede hacer ver a los alumnos en qué se complementan losniveles en lugar de oponerse, y conseguir que las diversidades entre niveles y aptitudes seconviertan en instrumentos de reflexión para « aprender a aprender ». Aparte de estos ejercicios específicos, ÉNERGIE 3 propone un tratamiento natural y constantede la diversidad a través de los projets, las actividades de expresión oral o escrita, libre osemilibre en grupos y subgrupos dentro de la clase, pero también fuera de ella: correspondenciapor correo electrónico y trabajo en el cuaderno individual, el cual se abordará más adelante, bajoel epígrafe APLICACIÓN DE LOS PRINCIPIOS PEDAGÓGICOS. Además de herramientas apropiadas para facilitar el trabajo colectivo diferenciado en clase, engrupos de diferente sensibilidad o nivel, ENERGIE aporta un abundante material específico paraque el profesor pueda ayudar a cada alumno, individualmente, a que desarrolle su propiopotencial, refuerce sus capacidades y conocimientos y, en su caso compense supuestascarencias: fichas fotocopiables y Portfolio han sido concebidas para tal fin, como se analizarámás abajo (apartado 11).Así pues, ENERGIE aplica los contenidos del Real Decreto en lo referente al tema de ladiversidad (Artículo 12, Atención a la diversidad, punto 1): “La educación secundariaobligatoria se organiza de acuerdo con los principios de educación común y de atención a ladiversidad del alumnado. Las medidas de atención a la diversidad en esta etapa estaránorientadas a responder a las necesidades educativas concretas del alumnado y a la consecuciónde las competencias básicas y los objetivos de la Educación secundaria obligatoria, y no podrán,en ningún caso, suponer una discriminación que les impida alcanzar dichos objetivos y latitulación correspondiente.”5.3. Aprendizaje y valores, temas transversalesCompetencias básicasEn el apartado sobre la DIDÁCTICA DE LA LENGUA EXTRANJERA (Apartado 4 delLIBRO DEL PROFESOR) hacíamos referencia a las competencias que se contemplan en cadauna de las características de ÉNERGIE.El método no se ciñe exclusivamente a presentar un sistema lingüístico y sus reglas; antes bien,tomando la competencia lingüística como punto de partida, ofrece la posibilidad de contribuir ala adquisición tanto de competencias en campos más cercanos e inmediatos, como pueden serlas competencias social y ciudadana, artística y cultural, o bien más personales, utilizandorecursos y estrategias propias, aprender a aprender, autonomía e iniciativa personal, tratamientode la información y competencia digital; pero también desarrolla capacidades vinculadas almundo matemático y al mundo físico.Por tanto, ofrece una dimensión integradora del aprendizaje, presentando su proceso como untodo que no puede prescindir de ninguno de sus elementos.Por otra parte, el aprendizaje de las lenguas extranjeras es un elemento fundamental para lacomunicación entre los hombres de distintos países, supone una voluntad de cooperación, uninterés por la pluralidad cultural, además de su incidencia en la mayor preparación para elmundo laboral. Nuevamente nos referimos al texto del Real Decreto: “El aprendizaje de unasegunda lengua extranjera incide en la formación general y contribuye específicamente adesarrollar las capacidades del lenguaje y de la comunicación. Más especialmente y en relacióncon las finalidades de esta etapa, prepara al alumnado para usar esa lengua en sus estudiosposteriores o en su inserción en el mundo del trabajo.” (Consideraciones generales sobre laSegunda Lengua extranjera.) La incorporación de materias transversales en clase de idioma permite ejercitar no sólo lascapacidades intelectuales de los alumnos, sino también y esencialmente sus capacidades 8 9.
afectivas, motrices, de relación interpersonal y de inserción social. El objetivo que se persigueen ÉNERGIE es que los adolescentes ejerciten a través de estas materias su juicio crítico sobrelos problemas y los conflictos sociales, personales o de relación, para después, frente a éstos,adoptar actitudes y comportamientos basados en valores racionales y libremente asumidos. Latransversalidad contribuye así (más allá de la simple transmisión de conocimientos) a laformación del carácter mediante el desarrollo de las capacidades de autonomía, creatividad,sociabilidad e intervención en el medio ambiente, para transformarlo mejorándolo. Los valores y actitudes trabajados en ÉNERGIE son los siguientes: igualdad (nodiscriminación, no superioridad), solidaridad (frente a las diferentes formas de explotación y deegoísmo), justicia (defensa de los derechos individuales y colectivos, oposición cuando éstosresultan lesionados), libertad (oposición a todo tipo de esclavitud y a la negación del espacioreservado a las decisiones personales), salud (reacción frente a la desvalorización del cuerpo ydel bienestar en general). Los principios metodológicos de la educación asumidos por ÉNERGIE son los siguientes.PRINCIPIOS MÉTODOLÓGICOS DE EDUCACIÓN Partir de la vida real de los estudiantes y de sus experiencias concretas para obtener aprendizajes significativos.• Considerar lo que ya saben para que sirva de apoyo a los nuevos aprendizajes.• Fomentar la reflexión, la deducción de conclusiones a partir de observaciones o de ensayos, la confrontación de opiniones, la inferencia racional y la verbalización de las emociones.• Respetar las peculiaridades de cada alumno y alumna, adaptando los métodos, las actividades y los recursos ofrecidos. Trabajar la coeducación y la no discriminación sexual.• Utilizar técnicas y soportes variados que permitan el desarrollo de la capacidad crítica y creativa, así como el de la motivación.• Fomentar la autoevaluación y la coevaluación como herramienta para aprender a valorar la realidad y juzgarla objetivamente.• Acostumbrar al trabajo en grupo, aunando capacidades e intereses, estimulando el diálogo, valorando la responsabilidad individual y la solidaridad, ayudando en la toma de decisiones colectivas, orientando las confrontaciones.• Suscitar las argumentaciones razonadas, la convivencia, el respeto hacia los demás, la no discriminación sexual, religiosa o étnica.• Crear un ambiente de colaboración, de distribución de las tareas y responsabilidades, de identificación con la cultura propia, de respeto hacia el patrimonio natural y cultural propio y el de los demás. Desarrollar el espíritu de ciudadanía.• Centrarse en un proceso mental de resolución de problemas y desarrollar el pensamiento crítico y creativo.(Fuente: Los ejes transversales. Aprendizajes para la vida, M.ª V. Reyzábal et Ana I. Sanz,.Barcelona, Praxis.)En los niveles 3 y 4, los temas elegidos y el nivel de lengua adquirido permiten a losadolescentes empezar a: • expresar sus sentimientos, • debatir libre y racionalmente sobre determinados temas, expresando opiniones propias y respetando las ajenas, • presentar, analizar y proponer soluciones a problemas o situaciones que provocan conflictos de valores o emocionales, • saber defender la postura que consideran más justa, incluso cuando ello no resulta fácil, 9 10.
• confrontar sus principios personales con los de sus compañeros, las bases de su propia cultura con la de otras, las distintas épocas históricas, los fundamentos de la religión predominante y de otras religiones o concepciones filosóficas y científicas diversas, • cuestionar ciertos abusos de la sociedad, por ejemplo, la publicidad, el consumismo, la sobreexplotación de los recursos naturales, etc.6. OBJETIVOS DE LA LENGUA EXTRANJERA La enseñanza de la lengua extranjera en esta etapa tendrá como objetivo el desarrollo de lassiguientes capacidades:1. Escuchar y comprender información general y específica de textos orales en situacionescomunicativas variadas, adoptando una actitud respetuosa y de cooperación.2. Expresarse e interactuar oralmente en situaciones de comunicación de forma comprensible,adecuada y con cierto nivel de autonomía.3. Leer y comprender textos diversos de un nivel adecuado a las capacidades e intereses delalumnado con el fin de extraer información general y específica, y utilizar la lectura comofuente de placer y de enriquecimiento personal.4. Escribir textos sencillos con finalidades diversas sobre distintos temas utilizando recursosadecuados de cohesión y coherencia.5. Utilizar con corrección los componentes fonéticos, léxicos, estructurales y funcionalesbásicos de la lengua extranjera en contextos reales de comunicación.6. Desarrollar la autonomía en el aprendizaje, reflexionar sobre los propios procesos deaprendizaje, y transferir a la lengua extranjera conocimientos y estrategias de comunicaciónadquiridas en otras lenguas.7. Utilizar estrategias de aprendizaje y todos los medios a su alcance, incluidas las tecnologíasde la información y la comunicación, para obtener, seleccionar y presentar informaciónoralmente y por escrito.8. Apreciar la lengua extranjera como instrumento de acceso a la información y comoherramienta de aprendizaje de contenidos diversos.9. Valorar la lengua extranjera y las lenguas en general, como medio de comunicación yentendimiento entre personas de procedencias, lenguas y culturas diversas evitando cualquiertipo de discriminación y de estereotipos lingüísticos y culturales.10. Manifestar una actitud receptiva y de auto-confianza en la capacidad de aprendizaje y uso dela lengua extranjera.APLICACIÓN DE LOS PRINCIPIOS PEDAGÓGICOS1. ESTRUCTURA ÉNERGIE 3 se compone de 6 módulos construidos de manera idéntica, y de 4 dobles páginasespeciales. La primera sirve para introducir el nivel 3 y reanudar el aprendizaje de la lenguaextranjera de una manera al mismo tiempo lúdica y reflexiva; las otras 3, situadas cada dosmódulos, han sido concebidas para evaluar las competencias que los alumnos van adquiriendo alo largo del año. Cada módulo está formado por 5 lecciones, cortas y muy variadas. Un módulo puedetrabajarse a lo largo de 1 mes o 5 semanas aproximadamente, a razón de 2 h por semana. Cadauno consta de 4 lecciones con aportación de contenidos y práctica de la lengua, y una lecciónconcebida para medir los progresos obtenidos durante el módulo.2. PROGRESIÓN 10 11.
 La progresión adoptada es una progresión en espirales regulares hecha de síntesis sucesivas delección en lección y de síntesis de las síntesis periódicas. Estas síntesis se recogen en losdiferentes cuadros y en anexo. Es una progresión alerta. Se trata, como en los niveles anteriores, de que el alumno tenga elsentimiento de avanzar rápidamente, en especial en comprensión escrita y oral, pero tambiénen expresión oral. Se intenta que sea autónomo cuanto antes en cada competencia afianzando elpaso de lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito. Así, el alumno podrá rentabilizar más rápidopara la lengua oral lo que aprende en lengua escrita y viceversa, pasando de un código a otrocon la menor contaminación posible.3. TIPO DE LENGUA La lengua presentada en ÉNERGIE 3 es, como en ENERGIE 1 y 2, adaptada y motivadora. El enfoque propuesto en el método es a la vez comunicativo y pragmático: se aprende paracomunicar y se comunica para hacer algo significativo. La lengua utilizada es una lengua funcional, tanto si se presenta en situaciones comunicativassimuladas como si es el instrumento de intercambios reales en clase. Encontraremos pues actosde habla propios de esos diversos tipos de situaciones comunicativas: - situaciones comunicativas cercanas a la vida real de los adolescentes de hoy y de sus inquietudes personales, lo que los llevará a hablar de ellos, de sus costumbres, de su vida, de sus opiniones y de sus sentimientos; - situaciones reales de comunicación en el aula para gestionar sus actividades en el grupo-clase con el profesor o en los subgrupos, o bien actividades reales que utilizan instrumentos de comunicación como el correo electrónico e Internet, o bien tareas globales (projets), en las que la lengua extranjera es a la vez un fin y un medio; - situaciones imaginarias, imposibles, curiosas, absurdas o divertidas que causan emoción, sorpresa, y provocan la toma de palabra o la escritura.ORAL La lengua oral se presenta en situación, todavía bastante filtrada en el nivel 3, al igual quese hacía en los niveles 1 y 2, pero respetando siempre las reglas esenciales de la comunicación. No obstante, a medida que se progresa en los niveles 3 y 4, se proponen documentos grabadoscada vez más auténticos, así como una progresión de lo semiauténtico hacia lo auténtico:mensajes en contestadores automáticos, conversaciones telefónicas, una canción actual de ungrupo conocido, una emisión radiofónica, etc. Numerosos ejercicios de comprensión y de expresión, actividades orales, juegos,conversaciones en tandem, actividades integradas y un test de comprensión oral por módulocompletan el trabajo oral. Teniendo como prioridad la mejora de la expresión oral, eje principal de ÉNERGIE 3, seintroducen en este nivel numerosas actividades de expresión semilibre y libre para que lacomunicación sea cada vez más espontánea y personal: actividades que fomentan en particularla expresión de sentimientos, sensaciones, opiniones personales y juicios, ejercicios decreatividad, resolución de enigmas y debates sencillos con argumentaciones sobre temaspolémicos o conflictivos para los adolescentes. Por otra parte, los ejercicios orales en tandem ylas tareas globales de grupo permiten una comunicación cada vez más libre, compleja y larga.Por último, y siempre en el marco de esta competencia en concreto, también se fomenta el uso 11 12.
de la lengua extranjera para razonar sobre el funcionamiento de la misma y como medio decomunicación en las fases de preparación, organización, evaluación y reflexión de lasactividades de clase.5. LECTURA Los textos de lectura son semiauténticos y auténticos, y van acompañados de estrategias decomprensión escrita. En las secciones « Doc Lecture » del Libro y del Cuaderno, así como ennumerosas lecciones, figuran en concreto textos auténticos de tipología variada: textosdescriptivos, argumentativos, prescriptivos e informativos, así como poemas, canciones,CÓMIC y juegos para el placer de leer. Mientras que en Énergie 1 y 2 se ponía el acento en lalectura global esencial y en la motivación, en Énergie 3 los textos son más numerosos, extensosy complejos que en los niveles anteriores, y las estrategias recomendadas apuntan a una lecturarápida pero segura: siguen siendo prioritarias la lectura funcional y la comprensión esencialdel sentido de los textos, pero se comienza a trabajar más en profundidad, buscando una mejorcomprensión de los detalles. Se empieza así a establecer una reflexión entre la relación forma-fondo y la intención del autor. Se intensifican las estrategias de deducción del significado depalabras desconocidas, de confección y verificación de hipótesis y de análisis lingüísticossencillos. En la nueva sección Atelier d´écriture, presente en los niveles 3 y 4, algunos textos breves setrabajan de manera aún más analítica y formal, con el fin de percibir la dinámica del texto ypermitir al alumno que lo tome conscientemente como modelo para estructurar mejor su propiaexpresión escrita.6. GRAMÁTICA  La gramática presentada en ÉNERGIE 3 es, como en los niveles anteriores, una gramáticafuncional: los contenidos gramaticales se introducen siempre en situación a partir de sketches,mensajes, entrevistas, juegos, mini-relatos y textos variados. La gramática de la lengua oral y la gramática de la lengua escrito se presentandiferenciadas para que el alumno tome conciencia de la especificidad de cada código y del pasode uno a otro. Los ejercicios de gramática y los cuadros de síntesis se abordan bajo la forma de ejercicios deobservación y de análisis que proponen procedimientos de reflexión inductiva ycomparativa. Se fomentan las comparaciones tanto en francés como con las demás lenguas ya conocidas porlos alumnos. Sabido es que éstos elaboran intuitivamente una gramática personal (llamada deaprendizaje), algo que habrá que intentar tener en cuenta en el aula, sin prejuicios, con el fin decomprender mejor cómo aprenden los alumnos.A medida que se progresa en el dominio de la lengua extranjera, las revisiones y las síntesis semultiplican para permitir la integración en espiral de las reglas ya estudiadas de manera aislada.Los cuadros de consulta que figuran al final del Libro y en una doble página especial de verbosy consejos sobre fonética, independiente y añadida en Énergie 3, permiten que el alumno tomela costumbre de consultar dichas síntesis para verificar las formas que utiliza.7. VOCABULARIO Al igual que ÉNERGIE 1 y 2, el nivel 3 hace una importante aportación de vocabulario. Engeneral, se trata de vocabulario esencial « transparente» o universal, o de vocabulariorelacionado con los temas o las situaciones y de fácil comprensión gracias al contexto, lo que 12 13.
permite avanzar y presentar textos y situaciones más reales, motivadores y complejos. Estevocabulario adicional es fundamentalmente pasivo, destinado a la lectura.En ese sentido, ÉNERGIE 3 propone a veces textos auténticos orales o escritos que contienen unvocabulario poco estudiado en un nivel principiante, por ejemplo, el vocabulario de los jóvenesurbanitas en una canción del grupo Zebda o el vocabulario especializado de la nataciónsincronizada. No se trata de que los alumnos reutilicen dicho vocabulario, sino de que deduzcanlo suficiente del significado para disfrutar mejor de la canción o de la lectura, y que comprendanlas intenciones de su autor. Además del vocabulario pasivo, ÉNERGIE 3 y 4 proponen un trabajo más preciso quepermitirá a los alumnos adquirir progresivamente una mayor autonomía, así como la capacidadde producir algunas palabras nuevas (por ejemplo, construir un adverbio de modo a partir deladjetivo correspondiente).8. FONÉTICA La fonética se trabaja sistemáticamente en todos los niveles del método. ÉNERGIE 1 y 2hacían hincapié en la percepción diferenciada de los fonemas próximos –sonidos vocálicos yconsonánticos estudiados de forma aislada en el nivel 1 y en relación en el nivel 2– y facilitabanla comparación y la discriminación entre esos sonidos en las frases humorísticas o en lostrabalenguas que figuraban en la sección « Pour bien prononcer ».En ÉNERGIE 3, donde se suponen adquiridos los fundamentos de la fonética en francés, lasección cambia de forma y de contenido. Se profundiza en la reflexión sobre la relación oral-escrito y en los fenómenos fonéticos más globales de la frase o del texto. La nueva sección sellama « ÉcritOralÉcritOralÉcritOral » y en ella se trabaja, a modo de síntesis dinámica, laentonación en relación con la puntuación, los sistemas organizados de vocales y consonantes,los ritmos y las pausas, la « e » muda y la liaison, y algunos juegos silábicos entre lo oral y loescrito. Si algunos alumnos anduvieran retrasados en la asimilación de los fonemas trabajados en losniveles anteriores, el sistema de corrección fonética que se recomienda a los profesores es elsistema verbotonal, complementado con algunas fórmulas articulatorias, del que puedenrastrearse numerosos ejemplos en los Libros del profesor de ÉNERGIE 1 Y 2.9. PASO DE LA LENGUA ORAL A LA LENGUA ESCRITA Y DE LA LENGUAESCRITA A LA LENGUA ORAL Los códigos escritos y orales del francés se diferencian en todo momento, pero también serelacionan y comparan constantemente para enriquecerse de forma mutua. Se permite así queel alumno utilice más rápido en el oral lo que comprende en el escrito, y viceversa: que empiecea escribir lo que pronuncia o lo que oye. El contacto con el escrito sigue siendo más frecuente ymás fácil que el contacto con el oral, en el aula como fuera de ella. Parece pues más rentable, aligual que en los niveles 1 y 2, continuar trabajando el código escrito a través de la lectura visualy su traducción en la lectura en voz alta. No obstante, en el nivel 3 el alumno empieza también adominar suficientemente el oral como pasar de un código al otro en ambos sentidos.Así, el nivel 3 propone:- en el Libro, - la sección « ÉcritOralÉcritOralÉcritOral » descrita más arriba y que, además de la fonética, trabaja la relación oral-escrito; - la sección de gramática « (Écoutez), Observez et Analysez », con numerosas referencias a las correspondencias entre las marcas orales y escritas de los elementos gramaticales (marcas del plural, del femenino, del pasado, etc.); 13 14.
- numerosos ejercicios de lectura en voz alta con comprobación gracias a audiciones posteriores, pero también ejercicios de dictado y de escritura a partir de grabaciones; - más globalmente, estrategias de lectura, de escucha y de escritura, consecutivas o simultáneas. Así, se ofrecen ejercicios de 5 tipos: a) escuchar y leer al mismo tiempo, b) escuchar y posteriormente leer lo que se ha oído y entendido, c) leer en silencio y en voz alta, y comparar seguidamente con la grabación, d) escuchar, leer y escribir simultáneamente, e) transcribir lo que se ha entendido oralmente; - estrategias sistemáticas para pasar de la expresión escrita a la expresión oral y viceversa, centradas en la sintaxis de la frase y el texto, así como en la ortografía.- en el Cuaderno, - ejercicios de discriminación y de comparación de sonidos y grafías, - dictados de sonidos, - ejercicios para guiar a los alumnos de la grafía al sonido y del sonido a la grafía, - una nueva sección de ortografía que diferencia lo oral de lo escrito (por ejemplo: la / là; ou / où) y con la que se inicia una observación más precisa de la forma escrita, así como una progresión sistemática hacia la escritura en la lengua extranjera. Resulta evidente que, paralelamente, el trabajo oral en clase fijará el código oral sin relacióncon el escrito. Las competencias « oral / oral », « escrito / oral » y « oral / escrito » se adquiriránasí de manera complementaria y facilitarán al alumno una autonomía más rápida y amplia paraexpresarse.10. ESCRITURAEn los niveles 1 y 2 no existía ninguna sección específica para ejercitar sistemáticamente laexpresión escrita porque el objetivo era centrar todo el esfuerzo en la lengua oral y en la lectura.Pese a ello, el escrito se trabajaba mediante ejercicios de copia y de expresión simple guiada osemilibre, con algunas incursiones creativas a partir de modelos.En el segundo ciclo se inicia un trabajo más sistemático de la ortografía y de la expresión escritaa través de una progresión de ejercicios cada vez menos guiados y miméticos, de lo simple a locomplejo.Para ello, en los niveles 3 y 4 de ÉNERGIE, la Lección 4 del Libro está en su totalidad alservicio del escrito y contiene una nueva sección, « Atelier d´écriture », para fomentar unacceso regular y sistemático a la expresión escrita más compleja y más libre. En el Cuaderno,las secciones « Orthographe » y « Atelier d´écriture » contribuyen de forma paralela a estedesarrollo progresivo de la escritura.11. DIDÁCTICA DE LA TAREA, INTEGRACIÓN DE LAS COMPETENCIAS ÉNERGIE 3, al igual que los niveles 1 y 2, incluye en cada módulo una tarea global llamadaProjet, así como dos ejercicios integrados más breves. Esta tarea global es particularmenteimportante y es aconsejable no prescindir de ella en clase. Constituye, para las autoras, el puntode partida de cada módulo, para el cual se han creado los contenidos de las lecciones. De estamanera, se va preparando al alumno progresivamente, de lección en lección, para que adquieralos medios de realizar esta tarea al llegar a la lección 5 del módulo correspondiente. Por logeneral, el alumno ni siquiera es consciente de ello, ya que los temas de las lecciones y el temadel Projet suelen ser distintos. Para el profesor y para el alumno, esta tarea global presente en cada módulo, que haceintervenir todas las competencias lingüísticas, pero también las competencias socialesestudiadas y otras competencias de aprendizaje, se convierte en la culminación de todo eltrabajo realizado en las 4 lecciones anteriores. En el transcurso del Projet, los alumnos van a 14 15.
integrar los conocimientos adquiridos de forma cruzada. En efecto, van a emplear lo oral y loescrito, la comprensión y la expresión, la reflexión y la comunicación, la sistematización y laimaginación, el trabajo individual y el colectivo, la motivación y el esfuerzo; todo lo cual llevamás allá del mero aprendizaje de la lengua extranjera. Además de permitir que se crucen lo oral y lo escrito, la expresión y la comprensión, el Projetintegra: los métodos de aprendizaje, las actitudes individuales y grupales, y los valores. Porañadidura, el hecho de trabajar en grupo en una tarea concreta facilita la autonomía y fomentala solidaridad. Por lo demás, el enfoque accional, uno de los fundamentos del MARCOEUROPEO COMÚN DE REFERENCIA y subyacente en los projets de ÉNERGIE 1, 2 y 3,permite que el estudiante se desarrolle socialmente a través de las relaciones interpersonales.Por último, el resultado conseguido al final del Projet puede servir de evaluación diferenciada:es tan evaluable el proceso como el resultado (en algunos casos incluso, se insistirá más en elproceso que en el resultado), gracias a técnicas de autoevaluación y coevaluación. Un ejercicio de comunicación real por correo electrónico prolonga y completa esta tarea encada uno de los módulos. Así, se hacen propuestas para comunicarse por correo electrónico conpersonas de habla francesa, pero sobre todo, en el nivel 3, se fomenta el acceso a Internet enfrancés para aumentar la autonomía y la motivación del alumno en cuanto a la consulta detextos, la búsqueda de informaciones o la audición de canciones auténticas en francés.12. TRATAMIENTO DE LA DIVERSIDAD, COLECTIVO E INDIVIDUALPara tratar la diversidad, ÉNERGIE 3 ofrece, al igual que ÉNERGIE 1 y 2, 2 tipos deherramientas concretas que completan las distintas estrategias ya utilizadas en el aula pararespetar las diferencias entre los alumnos y fomentar la complementariedad de los aprendizajes. Algunas actividades del Libro del alumno van señaladas con un icono específico (la letra D)para indicar que pueden trabajarse según la modalidad de diversidad colectiva y que el métodofacilita dicho trabajo; así, el profesor puede identificarlas con facilidad y decidir cómo prefiereactuar: « normalmente » (de la misma manera para toda la clase) o según el modelo de ladiversidad, gracias a las fichas previstas en el Libro del profesor. Estas fichas son fotocopiablese incluyen consejos para su explotación. En cualquier caso, como ha quedado dichoanteriormente, no se trata de ratificar diferencias de nivel, sino de hacer que grupos diferentestrabajen de manera diferente para llegar a un mismo resultado o a un resultado similar, así comode fomentar una actitud de cooperación entre las distintas formas de aprendizaje, en vez deoponerlas.Por tanto, casi siempre se trata de lograr un mismo objetivo propuesto, pero de dos o tresmaneras diferentes, y de desembocar en una puesta en común y una reflexión colectiva. Cadamódulo conlleva 2 ejercicios de este tipo, salvo el módulo 6, en el que sólo hay uno. Además del Libro y del Cuaderno de ejercicios habituales, al alumno se le proporciona unCuaderno personal. Éste sirve para personalizar su aprendizaje del francés pero, también,para desarrollar su autonomía e individualizar su itinerario de aprendizaje. Es un materialque guarda relación con Portfolio postulado por el MARCO EUROPEO COMÚN DEREFERENCIA y en el que el alumno puede reflexionar sobre su aprendizaje. Es el soporte deuna pequeña biografía lingüística del alumno. (Ver más adelante el epígrafe DESCRIPCIÓNDEL MATERIAL). Al profesor se le proponen en un cuadernillo especial unas fichas para el entrenamientoindividual que puede distribuir entre los alumnos que lo deseen o lo necesiten. Los alumnospodrán así planificarse un recorrido personal complementario del itinerario del grupo-clase yentrenar su autonomía. Hay fichas de: a) comunicación, b) fonética, c) gramática. Una lista de 15 16.
las mismas figura en el Cuaderno personal. Algunas pueden servir de refuerzo y otras, deampliación.En ÉNERGIE 3, los alumnos que lo necesiten pueden trabajar tanto las fichas del nivel 3 comolas de los niveles 1 y 2, lo cual potencia aún más las posibilidades de refuerzo individualizado.13. BILANS Y EJERCICIOS DE EVALUACIÓN Los bilans son muy numerosos tanto en el Libro como en el Cuaderno. En el Libro, lalección 5, una doble página como las demás lecciones, se titula « Vérifiez vos progrès ». En ellase evalúa cada competencia y se incluye el Projet, que permite evaluar la integración de losprogresos orales y escritos, el trabajo de grupo y las actitudes con respecto a la autoevaluación yla evaluación mutua, una llamada a un test de comprensión oral que se realiza en el Cuaderno deejercicios y un test de expresión oral: « Êtes-vous capable de...? ». En el Cuaderno, la lección5 también está dedicada a la evaluación: incluye el test de comprensión oral (anunciado en elLibro) y un test de gramática y de expresión escrita: « Pour faire le point ».  En cada unidad del Cuaderno de ejercicios, el alumno dispone también de un test concebidopara que analice sus métodos de aprendizaje y de auto-evaluaciones individuales (en elCuaderno personal). Además de esta gran variedad de instrumentos específicamente elaborados para comprobar ycalificar los progresos de los alumnos, ÉNERGIE 3 proporciona al profesor muchas otrasocasiones para evaluar: las numerosas producciones orales y escritas en clase, la sección « @ »del Libro y, sobre todo, las dobles páginas de « Testez vos compétences (1, 2 et 3) ». Por lo demás, entre los Recursos para el profesor, ÉNERGIE sugiere numerosas ideas para lacoevaluación y la evaluación mutua en clase, así como tests adicionales para cada módulo,presentados en un cuadernillo de evaluación suplementario. El Cuaderno personal, por último, permite evaluar el interés, la motivación, así como laautonomía del alumno, y refleja su implicación en el aprendizaje de la lengua extranjera. Elprofesor decidirá la conveniencia de incentivar al alumno por su esfuerzo.14. LOS TESTS DE COMPETENCIASÉNERGIE 3 y ÉNERGIE 4 presentan una novedad con respecto a los niveles anteriores: un testde competencias situado cada dos módulos, con el que los alumnos y el profesor pueden medirregularmente el nivel alcanzado en las 4 competencias (CO, CE, EO, EE) y que sigue el modelode los exámenes internacionales previstos en el MARCO DE REFERENCIA y en las pruebasdel hasta ahora denominado DELF.De esta manera, además de los bilans que se incluyen en cada módulo del Libro y del Cuaderno,el alumno puede prepararse para presentarse a los exámenes internacionales de los niveles A1 yA2 tal como se definen en el MARCO.15. TÉCNICAS DE APRENDIZAJE Las diversas secciones de ÉNERGIE 3 ofrecen técnicas de aprendizaje de tres tipos: a) Sobre la lengua: técnicas para memorizar mejor, técnicas para leer mejor en voz alta o para hablar mejor por teléfono. b) Sobre el trabajo de grupo y las técnicas de trabajo en el aula: cómo trabajar mejor en grupo o cómo hacer una presentación en público. c) Sobre el desarrollo de los potenciales: cómo lograr que el cerebro trabaje mejor, organizar mejor el pensamiento y conocer mejor el perfil propio de aprendiz cognitivo y emocional, HI (reflexión, análisis, lógica, seguridad, secuencia, prudencia, 16 17.
verbalización) y HD (intuición, imaginación, creatividad, globalización, aventura, sentimientos, visualización, gestos).A diferencia de los niveles 1 y 2, en ÉNERGIE 3 y 4, estas técnicas de aprendizaje no sedesarrollan ya en el Cuaderno de ejercicios. Se hace referencia a las mismas en unos badgesestampados en las lecciones del Libro, y el trabajo sobre las más importantes se realiza en elCuaderno personal, el cual se convierte parcialmente en un cuaderno de autoevaluación y dereflexión sobre las maneras de aprender de cada uno como corresponde a un Portfolio. A título ilustrativo, se enumeran a continuación distintos tipos de actividades de ÉNERGIE 3en las que intervienen de forma alterna el hemisferio izquierdo (HI) y el derecho (HD). - En el tratamiento de la fonética: inserción del sonido en la frase, el ritmo, las pausas, las entonaciones (HD), discriminación entre sonidos próximos, identificación de sonidos aislados (HI). - En el tratamiento de la expresión oral: juegos (HD), repeticiones (HI) con apoyo visual (HD) y sonoro (HI). Reproducción aproximada del significado (HD + HI), expresión semilibre en situación comunicativa (HD + HI). - En el tratamiento de la comprensión escrita: hipótesis de significado (HD), comprobación (HI), análisis de una estructura (HI), lectura global de un texto (HD), búsqueda de datos concretos (HD + HI). - En el tratamiento de la comprensión oral: lectura de soportes visuales (HD) para comprender la situación y los mensajes orales (HI –explicación del significado, lógica– y HD –lo visual y concreto, intuición–). Comprender mensajes orales sin ayuda visual (HI). - En el tratamiento de la expresión escrita: continuar una frase o la estrofa de una canción según un modelo y tras haberla escuchado o cantado (HD –imaginación, oralidad– y HI –ordenar las ideas, utilizar la lógica y estructurar las frases–). Completar un texto de forma escrita con un apoyo oral (HI). - En las actividades cruzadas en general: tareas globales (HI y HD). - En la reflexión sobre la lengua: inducción (ir de lo particular a lo general: HD) o deducción (ir de lo general a lo particular: HI). - En la reflexión sobre el aprendizaje: asociaciones analógicas a partir de ilustraciones, tests sobre imégenes (HD) o reflexión sobre los resultados, las dificultades individuales y los recursos diversificados (HI). - En los conocimientos transversales: juegos de lógica matemática (HI y, a veces, HD, cuando la lógica es irracional o se relaciona con el espacio). - En el tratamiento de la diversidad: trabajo cooperativo (HD), alternancia con el trabajo individual (HI). Adaptación de las fichas a los perfiles de los alumnos (HI o HD). Hablar en público (HD y HI). - En las herramientas de evaluación propuestas: lectura en voz alta (HD y HI). Resúmenes (HD y HI). Todas estas técnicas de aprendizaje se desarrollan en el Libro del profesor –identificando, ensu caso, aquellas actividades que activan alguno de los hemisferios en particular, derecho ( HD)o izquierdo (HI) –. También se explicitan en las fichas para atender la diversidad así como enlos ejercicios del Cuaderno personal.DESCRIPCIÓN DEL MATERIAL1. EL LIBRO DEL ALUMNO Se compone de: - 6 módulos de 5 lecciones, cada uno de los cuales equivale aproximadamente a unas 4 o 5 semanas de trabajo (una lección = 1 doble página), 17 18.
- una lección de introducción concebida para diagnosticar el nivel de los alumnos a principios de curso y renovar la motivación, - unos anexos finales y un Aide-mémoire independiente (resumen gramatical, tablas de conjugación, fonética). Cada módulo se compone de: - Lecciones 1, 2, 3: 3 lecciones de aportación de contenidos temáticos y lingüísticos en situación comunicativa para ejercitar la comprensión y la expresión orales, con unas secciones específicas: a) Fonética: « ÉcritOralÉcritOralÉcritOral » b) Gramática: « Écoutez, observez, analysez » , « Observez et analysez » c) Técnicas de aprendizaje: badges sobre el aprendizaje de la lengua y badges que remiten al Cuaderno personal. - Lección 4: la penúltima lección de cada módulo de ÉNERGIE 3 comprende siempre 2 secciones: « Doc lecture », que, tal como su nombre indica, permite trabajar la comprensión escrita a partir de textos auténticos, variados y extensos, y « Atelier d ´écriture », con la que se inicia una progresión sistemática hacia una expresión escrita más libre (poema, carta, relato). - Lección 5: « Vérifiez vos progrès », una doble página que contiene, por un lado, el Projet que, como en los niveles anteriores, propone una tarea global para integrar las distintas competencias y los contenidos del módulo, y, por el otro, un Bilan de expresión oral con nota: « Êtes-vous capable de...? ». La sección especial « @ », con propuestas específicas de actividades basadas en la utilización de Internet y del correo electrónico (enviar distintas actividades de clase a otra persona, aprender a utilizar Internet como instrumento de búsqueda de información, etc.) figura en diversos lugares del libro, en función de su pertinencia.El módulo 6 sólo tiene dos lecciones con aportación de contenidos nuevos, en vez de tres comoen los demás módulos, con el fin de dejar un tiempo al final del curso para realizar lar pruebasfinales de « Testez vos compétences 3 ».2. EL AIDE-MEMOIREEste elemento viene junto con el Libro del alumno. Se trata de un díptico plastificado que elalumno podrá utilizar tanto en clase como en casa. Este Aide-mémoire se compone de dossecciones:- « Conjugaciones », que contiene los 27 verbos franceses principales conjugados en el presente(le présent), el imperativo (l´impératif), el futuro imperfecto (le futur simple), el pretéritoimperfecto (l´imparfait) y el pretérito perfecto (le passé composé).- « Pour mieux prononcer », que presenta la fonética francesa con ayuda de los símbolos delAlfabeto Fonético Internacional (AFI); y « Pour mieux lire », donde se señalan las diferenciasoral/escrito de la lengua francesa.Estas secciones dedicadas a la fonética y a la pronunciación están grabadas en el « CD audiopour l´élève » que viene junto con el Cuaderno de ejercicios y el Cuaderno personal.3. EL CUADERNO DE EJERCICIOS Se compone de:- 6 módulos de 12 páginas cada uno (las lecciones corresponden a las del Libro),- una lección de introducción. Cada módulo se compone de: 18 19.
- Lecciones 1, 2, 3 (7 páginas): contienen ejercicios de gramática, de fonética y de escrituraen base a los contenidos del Libro.- Lección 4 (3 páginas): contiene un nuevo « Doc Lecture » auténtico, que también puede servirde bilan de lectura, y las secciones « Orthographe » y « Atelier d´écriture » para practicar mejorla expresión escrita.- Lección 5 (2 páginas): contiene un « Test de compréhension orale », con diferentesactividades de comprobación de la comprensión que pueden servir de bilan final de la CO en laprimera audición, y un bilan escrito y gramatical con nota: « Pour faire le point ».4. EL CUADERNO PERSONAL (o PORTFOLIO) El Cuaderno personal que se ofrece junto con el Cuaderno de ejercicios de ÉNERGIE 3adquiere mayor importancia que en los niveles 1 y 2. Sigue siendo el soporte de todas lasproducciones escritas más o menos libres, incluso artísticas, que todo alumno debe realizar alo largo del año. Pero a partir del nivel 3 se convierte ante todo en un cuaderno deautoevaluación y de reflexión sobre el aprendizaje. Ofrece, así, diversas tablas de evaluacióny las técnicas de aprendizaje a las que remiten los badges del Libro. En el nivel 3, se anima al alumno a: - personalizar su Portfolio o Cuaderno personal y a transcribir en él sus ejercicios libres y sus notas de clase; - hacer un seguimiento de sus progresos registrando sus resultados en los bilans del Libro y del Cuaderno de ejercicios, módulo por módulo, y utilizando las tablas de autoevaluación propuestas; - plasmar su itinerario personal pegando las fichas de « diversidad individual » del nivel 3 que haya decidido trabajar (o que el profesor haya elegido para él), así como, en el caso de los alumnos que lo necesiten, las fichas de los niveles 1 y 2; - reflexionar sobre su perfil de aprendiz y sus técnicas de trabajo, completando las 6 fichas de técnicas de aprendizaje propuestas.5. EL LIBRO DEL PROFESOR (en carpeta de anillas) Se compone de: - 1 fascículo con la introducción pedagógica general y los comentarios correspondientes al módulo “Pour commencer” - 6 fascículos correspondientes a lo 6 módulos del Libro y del Cuaderno. Cada módulo se compone de: - 3 páginas que detallan los objetivos del módulo, enumeran sus contenidos, identificando habilidades lingüísticas, funcionamiento y uso de la lengua, así como su dimensión social y cultural, y después describen las herramientas específicas ofrecidas para tratar la diversidad y evaluar. - unas 20 páginas de desarrollo de las actividades del Libro y del Cuaderno del módulo con: - los objetivos lingüísticos y cognitivos de cada actividad (en azul), - la descripción de la actividad y una propuesta de desarrollo, - sugerencias de ampliaciones o variantes, consejos para el uso del Cuaderno personal, si procede, - la transcripción de las grabaciones (fondo beige), - consejos pedagógicos o comentarios para realizar mejor una actividad, corregir la fonética, etc. (en verde), - la solución de los ejercicios del Libro y del Cuaderno (fondo azul). 19 20.
- las fichas « Diversité », que permiten trabajar determinadas actividades del Libro con varios grupos en el aula, precedidas de recomendaciones para su explotación pedagógica colectiva.6. LOS RECURSOS COMPLEMENTARIOS PARA EL PROFESOR (en la carpeta deanillas con el Libro del profesor) Un cuaderno - fichero de ejercicios destinados al tratamiento de la DIVERSIDAD a nivelindividual y que se irán pegando en el Cuaderno personal de los alumnos a medida que sevayan utilizando. Contiene aproximadamente 36 fichas con ejercicios reagrupados bajo lassiguientes secciones: - « Comprendre et communiquer (à l´oral / à l´écrit) », - « Grammaire », - « Écrit-Oral-Écrit-Oral », - « Vocabulaire ».El profesor podrá optar entre corregir él mismo las fichas o dar los solucionarios a los alumnospara reforzar aún más su autonomía. Según las necesidades o los deseos de los alumnos, podrárecurrir tanto a las fichas del nivel 3 como a las de los niveles 1 y 2. Un cuaderno - fichero de EVALUACIONES complementarias, paralelas a los bilans delLibro y del Cuaderno. Un cuaderno - fichero de ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS para ayudar alprofesor, especialmente en las fechas señaladas: Navidad, Semana Santa, cumpleaños...7. EL MATERIAL AUDIO CD audio del Libro del alumno, para la clase: 2 CD con todos los textos, diálogos,canciones y ejercicios grabados del Libro del alumno. CD audio del Cuaderno de ejercicios: 1 CD con todos los textos, ejercicios y bilansgrabados. Se pone a disposición del alumno para que pueda trabajar de manera autónoma. CD audio del Porfolio o Cuaderno personal: 1 CD con todos los textos y ejerciciosgrabados correspondientes a las fichas de « diversidad individual ». De nuevo, se pone adisposición del alumno para que pueda trabajar de manera autónoma.8. CD-ROM PARA EL PROFESOR: GESTOR-GENERADOR DE TESTS Esta herramienta facilitará al profesor la evaluación continua de sus alumnos. A partir de un banco de datos (unos 600 ejercicios), podrá componer libremente y con elmenor esfuerzo unas evaluaciones de la extensión y dificultad que le parezca apropiada.También podrá modificar los ejercicios propuestos por la herramienta para ajustarlos a susnecesidades (cambiar el vocabulario, añadir o quitar frases, etc.). Los ejercicios propuestos han sido creados para evaluar los conocimientos lingüísticos ycomunicativos programados para la etapa de la ESO. Por eso el CD-ROM se estructura en 4niveles, para que el profesor, esté con su clase en el nivel que esté, pueda “viajar” de un nivel aotro en los casos necesarios. 20 21.
 Este Generador ha sido concebido a partir de ENERGIE: los contenidos evaluados son losde ENERGIE y la herramienta está estructurada en función de la progresión utilizada. Por tanto,para cada nivel, se encontrarán las funciones comunicativas y los exponentes lingüísticos quedan lugar a los ejercicios ordenados de la misma manera que en el Libro. Esta “arquitectura” de los contenidos tan paralela a la del método permitirá al profesor generartanto evaluaciones amplias (después de un módulo, un mes, un trimestre, etc.) comoevaluaciones muy puntuales, de una sola lección, por ejemplo. Para cada punto gramatical se proponen varios ejercicios que se presentan en orden de menora mayor dificultad.9. DVD PARA EL AULA 2 DVD permitirán a los alumnos “salir” del aula: contienen documentos auténticos,entrevistas y reportajes filmados en lugares distintos de Francia. Cada DVD contiene 6documentos de entre 2 y 4 minutos. Los temas tratados en los reportajes e entrevistas se relacionan con temas que aparecen enENERGIE, lo que facilitará la comprensión de los mismos por parte de los alumnos. Sinembargo, este material audiovisual se podrá explotar de manera independiente y siempreopcional. Como el fin de este elemento es ayudar a los alumnos a ponerse en contexto francófono,a desarrollar la capacidad de comprensión de mensajes reales –y no sólo de documentos“fabricados” con una lengua estrictamente adaptada a su nivel- , tal como recomienda elMARCO EUROPEO COMÚN DE REFERENCIA, el lenguaje utilizado en los documentos essencillo pero natural. Es el que podrían escuchar los alumnos viajando a Francia. Cada DVD está acompañado de una guía didáctica donde el profesor encontrará: - la transcripción de todas las entrevistas; - la explicación de todas las palabras o muestras de lengua familiar propia de la lengua oral auténtica; - notas de tipo sociocultural para aclarar todas las referencias al contexto; - técnicas de comprensión progresiva; - sugerencias de actividades. Son de recalcar las estrategias de comprensión oral pues se relacionan directamente con elprincipal objetivo de este material: ayudar a que los alumnos pierdan el miedo a no entenderlotodo; no se trata de llegar enseguida a una comprensión exhaustiva (quizá ni después de variosvisionados) sino de captar gradualmente la situación y la información global del documento. Así pues, los niveles que se dan a título indicativo (A1 y A2 según el MARCO EUROPEOCOMÚN DE REFERENCIA) no se refieren a la “dificultad” lingüística intrínseca de lasentrevistas, sino a que los documentos son globalmente asequibles para alumnos que pretendendesarrollar estos grados de competencia en comprensión oral. 21 22.
TEMPORALIZACIÓNRecordemos que ÉNERGIE 3 se compone de 6 módulos de igual extensión y construidos demanera idéntica para facilitar el manejo del método y la “temporalización” del proceso deenseñanza/aprendizaje.Así, cada módulo comprende 5 lecciones, cada una de las cuales ocupa una doble página quepuede trabajarse durante una semana, a razón de dos horas por semana.Un módulo puede por tanto trabajarse durante 1 mes o 5 semanas.Toda progresión es susceptible de ser adaptada por el profesor, en función de sus gustos y de lascaracterísticas de su clase. Sin embargo, y a título orientativo, se propone la siguiente“temporalización” del curso.MODULE Pour commencer…PROPUESTA DE ITINERARIOSecuencia 1Des lettres...LE pág. 4 L’alphabet Activités 1, 2LE pág. 4 Savoir épeler, c’est pratique ! Activités 3, 4, 5 La langue des signes Jeux pour épeler Activités 6, 7CE pág. 4 Exercices 1, 2, 3, 4, 5, 6Secuencia 2... et des sonsLE pág. 5 Activités 8, 9 Tableau: Les accents Activités 10, 11Aide-mémoire Pour mieux prononcerLE pág. 5 Activités 12, 13CE pág. 5 Exercices 7, 8, 9, 10MODULE 1PROPUESTA DE ITINERARIOSecuencia 3LE pág. 6 Leçon 1: La rentrée, c’est dur pour toi ? TestCP pág. 11 Pour mieux s’organiserLE pág. 6 Écoutez, observez, analysez: La phrase interrogative (repaso) Les mots interrogatifsCE pág. 6 Exercices 1, 2, 3Secuencia 4LE pág. 7 Leçon 1: Des mots de classe, des mots de passe Pour mieux mémoriser (1) ÉcritOral: Les intonations et la ponctuation Activités 1, 2, 3, 4CE pág. 7 Exercices 4, 5Secuencia 5 22 23.
LE págs. 8-9 Leçon 2: Exprime-toi ! Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6LP pág. 53 Activité de diversité collective DCE pág. 8 Exercices 1, 2Secuencia 6LE pág. 9 Leçon 2: Drôles de conjugaisons ! Activités 7, 8 Écoutez, observez, analysez: Le présent de l’indicatif (repaso)CE pág. 9 Exercices 3, 4, 5Secuencia 7LE págs. 10-11 Leçon 3: Cœur brisé Activités 1, 2, 3 Écoutez, observez, analysez: Le genre des adjectifs (repaso)CE pág. 10 Exercices 1, 2, 3Secuencia 8LE pág. 11 Leçon 3: Les émoticônes Lámina ilustrada + texto Activités 4, 5 Activité @CE págs. 11-12 Exercices 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10Secuencia 9LE págs. 12-13 Leçon 4: Doc lecture: Trois photos, trois portraits Lectura de documentosCE pág. 15 Exercice 5CE pág. 13 Exercices 1, 2, 3, 4, 5, 6Secuencia 10LE pág. 13 Leçon 4: Atelier d’écriture: La ponctuation À vos plumes !LP pág. 54 Activité de diversité collective DCE págs. 14-15 Exercices 1, 2, 3, 4Secuencia 11LE págs. 14-15 Leçon 5: Vérifiez vos progrès Projet: Voilà, nous sommes comme ça ! Activités 1, 2, 3 Activité @CE pág. 16 Test de compréhension orale !!! Exercices 1, 2Secuencia 12LE pág. 15 Leçon 5: Êtes-vous capable de... ? Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6CE pág.17 Leçon 5: Pour faire le point ! Exercices 1, 2, 3, 4MODULE 2PROPUESTA DE ITINERARIOSecuencia 13LE págs. 16-17 Leçon 1: Quelle aventure ! 23 24.
Activités 1, 2CE pág. 18 Exercice 1LP págs. 87-88 Activité de diversité collective DCP pág. 12 Pour mieux faire fonctionner son cerveau (1)LE pág. 17 Fait divers Activités 3, 4Secuencia 14LE pág. 17 Leçon 1: Quelle aventure ! ÉcritOral: Le son [e]: Facile à prononcer, difficile à écrireCE pág. 18 Exercice 4LE pág. 17 Écoutez, observez, analysez: Le passé composé (repaso)LP págs. 88-89 Activité de diversité collective DCE pág. 18-19 Exercices 2, 3, 5, 6Secuencia 15LE pág. 18 Leçon 2: Le Cendrillon de la maison Activités 1, 2, 3 Pour mieux mémoriser (2)CE pág. 20 Exercice 1LE págs. 18-19 Activité 4 Tableau: L’obligation Écoutez, observez, analysez: Les verbes du 3e groupeCE págs. 21 Exercices 5, 6Secuencia 16LE pág. 19 Leçon 2: Le Cendrillon de la maison Observez et analysez: Les pronoms toniques Activités 5, 6CE pág. 20 Exercices 2, 3, 4LE pág. 19 Activités 7, 8CE págs. 21-22 Exercices 7, 8, 9, 10, 11Secuencia 17LE págs. 20-21 Leçon 3: X 174 113 95 041, un billet qui a du nez ! Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6CE pág. 23 Exercice 1Secuencia 18LE pág. 21 Leçon 3: X 174 113 95 041, un billet qui a du nez ! Observez et analysez: Le pronom complément « y » Activité 7CE pág. 23 Exercices 2, 3LE pág. 21 ÉcritOral: Voyelles orales / Voyelles nasales Hommes-sandwichs Activité 8CE pág. 24 Exercices 5, 6, 7, 8Secuencia 19LE pág. 22 Leçon 4: Doc lecture: 24 heures dans la peau d’un prof Lectura del documento QuestionsCE pág. 26 Exercices 1, 2CE pág. 25 Exercices 1, 2, 3 24 25.
Secuencia 20LE pág. 23 Leçon 4: Atelier d’écriture: Pour rédiger un décalogue Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6 Activité @CE pág. 27 Atelier d’écriture Exercices 5, 6CE pág. 26 Exercices 3, 4Secuencia 21LE pág. 24 Leçon 5: Vérifiez vos progrès Projet: La journée d’un objetCE pág. 28 Test de compréhension orale !!! Exercices 1, 2Secuencia 22LE pág. 25 Leçon 5: Êtes-vous capable de... ? Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6CE pág. 29 Leçon 5: Pour faire le point ! Exercices 1, 2, 3, 4, 5, 6Secuencias opcionales de evaluación por competencias / Prácticas para las pruebas delDELF-A2Secuencia 1LE pág. 26 Testez vos compétences 1 Parler ÉcrireSecuencia 2LE pág. 27 Testez vos compétences 1 LireCE pág. 30 Exercices 1, 2LE pág. 27 ÉcouterCE págs. 30-31 Exercices 3, 4, 5, 6MODULE 3PROPUESTA DE ITINERARIOSecuencia 23LE págs. 28-29 Leçon 1: En 2099... Activités 1, 2, 3 Pour mieux lire à haute voix Tableau: Faire un récit au passé (repaso) Activité 4Secuencia 24CE pág. 33 Leçon: En 2099... Exercices 5, 6LE pág. 29 Activités 4, 5, 6, 7CE pág. 32 Exercices 1, 2, 3, 4Secuencia 25LE pág. 30 Leçon 2: Souvenirs, souvenirs... Activités 1, 2, 3LP pág. 126 Activité de diversité collective DLE pág. 31 Leçon 2: Interview 25 26.
Écoutez, observez, analysez: L’imparfaitCE pág. 34 Exercices 1, 2, 3, 4, 5Secuencia 26LE pág. 31 Leçon 2: Interview Activités 4, 5, 6, 7, 8 ÉcritOral: Le rythme de la phrase longue, les pauses, les « e » muetsCE págs. 35-36 Exercices 6, 7, 8, 9, 10, 11Secuencia 27LE págs. 32-33 Leçon 3: Horoscope spécial collège Activités 1, 2, 3, 4 Écoutez, observez, analysez: Le futur simple (repaso)CE pág. 37 Exercices 1, 2, 3Secuencia 28LE pág. 33 Leçon 3: Horoscope spécial collège Tableau: Quand + futur + futur Tableau: Expressions de temps liées au futur Activités 5, 6CE pág. 38 Exercices 4, 5Secuencia 29LE págs. 34-35 Leçon 4: Doc lecture: Les Jeux olympiques dans l’Antiquité Activités 1, 2, 3, 4CE págs. 40-41 Exercices 1, 2, 3CE pág. 39 Exercices 1, 2, 3, 4Secuencia 30LE pág. 35 Leçon 4: Atelier d’écriture: Raconter un souvenir Activités 1, 2CE pág. 41 Exercices 4, 5Secuencia 31LE pág. 36 Leçon 5: Vérifiez vos progrès Projet: MétamorphosesCP pág. 13 Pour mieux travailler en groupeCE pág. 42 Test de compréhension orale !!! Exercices 1, 2, 3Secuencia 32LE pág. 37 Leçon 5: Êtes-vous capable de… ? Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8CE pág. 43 Leçon 5: Pour faire le point ! Exercices 1, 2, 3MODULE 4PROPUESTA DE ITINERARIOSecuencia 33LE pág. 38 Leçon 1: Quelles sont vos habitudes musicales ? Activités 1, 2, 3 Pour vous aider: Exprimez la fréquenceLE pág. 39 Leçon 1: Jeunes espoirs de la chanson Activités 4, 5, 6 26 27.
CE pág. 44 Exercice 1Secuencia 34LE pág. 39 Leçon 1: Jeunes espoirs de la chanson Activité 7 Observez et analysez: La forme négative et sa syntaxe Activité 8, 9CE págs. 44-45 Exercices 2, 3, 4, 5, 6Secuencia 35LE págs. 40-41 Leçon 2: Chansons génération Activités 1, 2 Observez et analysez: Les pronoms relatifs qui, que, où Activités 3, 4, 5Secuencia 36CE pág. 46 Leçon 2: Chansons génération Exercices 1, 2, 3, 4LE pág. 41 ÉcritOral: Les groupes de souffleCE pág. 47 Exercices 5, 6, 7LE pág. 41 Activité @LP pág. 160 Activité de diversité collective DSecuencia 37LE pág. 42 Leçon 3: Le meilleur de Zebda Activité 1 Observez et analysez: Comparatifs et superlatifs irréguliers (meilleur et mieux)CE págs. 48-49 Exercices 1, 4, 5, 6Secuencia 38LE pág. 43 Leçon 3: Une chanson de Zebda Pour mieux apprendre une langue Activités 2, 3CE pág. 48 Exercices 2, 3CE pág. 50 Exercices 7, 8, 9Secuencia 39LE pág. 44 Leçon 4: Doc lecture: Les origines des principaux genres musicaux Activités 1, 2, 3, 4, 5CE págs. 52-53 Exercices 1, 2, 3, 4CE pág. 51 Enquête: Tu lis quoi dans la presse ?Secuencia 40LE pág. 45 Leçon 4: Atelier d’écriture: Écrire une lettre Activités 1, 2, 3LP págs. 160-161 Activité de diversité collective DCE pág. 53 Exercice 5Secuencia 41LE pág. 46 Leçon 5: Vérifiez vos progrès Projet: La chanson qu’on aimeCP pág. 14 Pour mieux préparer un exposéCE pág. 54 Test de compréhension orale !!! 27 28.
Exercices 1, 2, 3, 4Secuencia 42LE pág. 47 Leçon 5: Êtes-vous capable de… ? Activités 1, 2, 3, 4CE pág. 55 Leçon 5: Pour faire le point ! Exercices 1, 2, 3, 4, 5Secuencias opcionales de evaluación por competencias / Prácticas para las pruebas delDELF-A2Secuencia 1LE pág. 48 Testez vos compétences 2 Parler ÉcrireSecuencia 2LE pág. 49 Testez vos compétences 2 LireCE pág. 56 Exercices 1, 2LE pág. 49 ÉcouterCE pág. 57 Exercices 3, 4, 5MODULE 5PROPUESTA DE ITINERARIOSecuencia 43LE págs. 50-51 Leçon 1: Allô, allô... ! Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6 Pour mieux parler au téléphoneCE pág. 58 Exercices 1, 2, 3, 4Secuencia 44LE pág. 51 Leçon 1: Allô, allô… ! Activités 7, 8LE pág. 51 Écoutez, observez, analysez: Style direct / Style indirect Activité 9CE pág. 59 Exercices 5, 6, 7Secuencia 45LE pág. 52-53 Leçon 2: Conseils Activités 1, 2 Le courrier d’Anaïs Activités 3, 4, 5Secuencia 46LE pág. 53 Leçon 2: Conseils Observez et analysez: La place des pronoms compléments Activités 6, 7, 8LP pág. 202 Activités de diversité collective DCE págs. 60-61 Exercices 1, 2, 3, 4, 5Secuencia 47LE pág. 54 Leçon 3: Trop, c’est trop ! 28 29.
Activités 1, 2, 3CE pág. 62 Exercices 1, 2, 3LE pág. 54 Observez et analysez: Quelques adverbes de quantité Activité 4CE pág. 63 Exercice 5Secuencia 48LE págs. 54-55 Leçon 3: Trop, c’est trop ! ÉcritOral: Consonnes qui frottent / qui claquent Leçon 3: Soins beauté Activités 5, 6, 7 Observez et analysez: Les adverbes de manière en –mentCE págs. 63-64 Exercices 4, 6, 7, 8, 9Secuencia 49LE págs. 56-57 Leçon 4: Doc lecture: Pause publicité Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Activité @CP pág. 15 Pour mieux faire fonctionner son cerveau (2)CE pág. 66 Exercices 1, 2, 3, 4Secuencia 50LE pág. 57 Leçon 4: Atelier d’écriture: Inventez des slogans Activités 1, 2, 3LP pág. 203 Activité de diversité collective DCE pág. 67 Exercices 5, 6Secuencia 51LE pág. 58 Leçon 5: Vérifiez vos progrès Projet: Bien dans ses mots… !!! Bien dans sa peau !!! Activités 1, 2CE pág. 68 Test de compréhension orale !!! Exercices 1, 2, 3Secuencia 52LE pág. 59 Leçon 5: Êtes-vous capable de... ? Activités 1, 2, 3, 4, 5, 6CE pág. 69 Leçon 5: Pour faire le point ! Exercices 1, 2, 3MODULE 6PROPUESTA DE ITINERARIOSecuencia 53LE pág. 60 Leçon 1: Les sports d’aventure Activités 1, 2, 3, 4 Activité @LP pág. 233 Activité de Diversité collective DSecuencia 54LE pág. 61 Leçon 1: Les sports d’aventure Observez et analysez: Les différents moments de l’action Activité 5CE págs. 70-71 Exercices 1, 2, 3 29 30.
LE pág. 61 Leçon 1: Un bébé à la maison, c’est aussi une aventure Activités 6, 7 Tableau: Les différents moments de l’actionCE pág. 71 Exercice 4Secuencia 55LE págs. 62-63 Leçon 2: Le pot de fleurs assassin Activités 1, 2, 3, 4CP pág. 16 Pour mieux organiser sa penséeSecuencia 56CE págs. 72-73 Exercices 1, 2, 3, 4Secuencia 57LE págs. 64-65 Leçon 3: Doc lecture: Synchro, les artistes LectureCE págs. 74-75 Exercices 1, 2, 3, 4Secuencia 58LE pág. 65 Leçon 3: Atelier d’écriture: Poème ÉcritOral: Les liaisons: un phénomène créateur d’harmonie Activités 1, 2, 3, 4Secuencia 59LE pág. 66 Leçon 4: Vérifiez vos progrès Projet: Récits en photosCE pág. 76 Test de compréhension orale !!! Exercices 1, 2Secuencia 60LE pág. 67 Leçon 4: Êtes-vous capable de... ? Activités 1, 2, 3, 4CE pág. 77 Leçon 4: Pour faire le point ! Exercices 1, 2, 3Secuencias opcionales de evaluación por competencias / Prácticas para las pruebas delDELF-A2Secuencia 1LE pág. 68 Testez vos compétences 3 Parler ÉcrireSecuencia 2LE pág. 69 Testez vos compétences 3 LireCE pág. 78 Exercices 1, 2, 3LE pág. 69 ÉcouterCE pág. 79 Exercices 4, 5, 6Abreviaturas: LE: Livre de l’Élève; CE: Cahier d’exercices; LP: Livre du Professeur; CP:Cahier personnelMODULE 0 30 31.
OBJETIVOS GENERALESPOUR COMMENCER....: LIBRO DEL ALUMNO págs. 4-5« DES LETTRES ET DES SONS » CAHIER D’EXERCICES págs. 4-5Esta página doble de actividades sirve de introducción a ENERGIE 3.Tiene como objetivo la nueva puesta en marcha de los alumnos de una manera lúdica, unasíntesis de determinados conocimientos vinculados a las características orales y escritas delfrancés, así como la posibilidad para el profesor de hacer un diagnóstico de nivel para los « fauxdébutants », los alumnos principiantes que saben algo de francés o los que acaban deincorporarse a un nivel superior al suyo.Efectivamente, en 3º de ESO 3 es frecuente encontrar grupos mixtos de alumnos que hancursado dos años de FLE con distintos niveles de asimilación, junto con otros matriculados porprimera vez en el Centro y en el curso de Francés segundo idioma.Objetivos de enseñanza:Al comenzar el curso escolar, el profesor se marcará estas metas:1. Ayudar a los alumnos a volver a tomar contacto con el Francés a través de los juegos orales y escritos.2. Enseñar a pronunciar el alfabeto y a deletrear en francés.3. Concienciar sobre la importancia de la lectura y la escritura para el progreso de la humanidad y de los numerosos códigos que existen para la comunicación.4. Proporcionar el código del alfabeto internacional aplicado al francés. Hacer transcribir palabras y pequeñas frases de la escritura fonética a la escritura normal.5. Comprobar la capacidad de comprensión oral de los alumnos en conversaciones sencillas y sin soporte del escrito.6. Hacer inventar e improvisar esquetchs sencillos con una sola situación obligatoria.7. Hacer inventar frases o textos que contengan una misma letra repetida con frecuencia.8. Enseñar el papel de los acentos ortográficos en francés y hacer comparar con la noción de acento en la lengua de los alumnos.9. Hacer escribir nombres propios al dictado, o porque alguien los deletree.10. Hacer jugar a juegos humorísticos de vocabulario utilizando a la vez los códigos escritos y orales, y el paso de uno a otro.Objetivos de aprendizaje:Al término de esta página doble, los alumnos sabrán:1. Adquirir otra vez la costumbre de utilizar el francés en grupo jugando con el alfabeto en el oral y en el escrito.2. Comprobar que son capaces de comprender la situación y el mensaje de conversaciones sencillas, sin leer su transcripción.3. Deletrear una palabra / un apellido y comprender cuando alguien deletrea.4. Entender el papel del alfabeto fonético internacional para ayudarlos a pronunciar correctamente el oral de una lengua extranjera. Pronunciar y transcribir una frase o una palabra escrita fonéticamente. 31 32.
5. Comprobar que son capaces de inventar y representar un pequeño esquetch con un compañero, durante el cual alguien deletrea algo.6. Construir frases divertidas o minitextos repitiendo la misma letra el mayor número de veces.7. Percibir las diferencias auditivas entre los acentos agudo, grave y circunflejo, é, è, ê y comprender el papel del acento gráfico para distinguir por escrito dos palabras gramaticalmente diferentes: a / à, ou / où. Acentuar correctamente la vocal « e » según el sonido escuchado.8. Escribir al dictado el apellido de una persona, o deletreado por alguien.9. Jugar a encontrar un sentido a la continuación de las letras deletreadas: ej. FAC (effacez !)Comprender la importancia de la lectura y de la escritura en la historia de la humanidad y losnumerosos códigos que el hombre ha inventado para comunicarse en todas las circunstancias.COMPETENCIAS BÁSICAS En el Módulo 0 se priorizan las siguientes competencias básicas. - Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades) - Competencia matemática (series, juegos con letras, descifrar códigos) - Competencia social y ciudadana ( juegos con el / compañero /a) - Competencia cultural y artística ( la escritura y la lectura como base cultural, musicalidad de los sonidos, interpretación del alfabeto fonético, alfabeto para sordomudos, representación de los acentos con gestos) - Competencia para aprender a aprender (deletrear como juego, recordar lo aprendido en los niveles anteriores) - Autonomía e iniciativa personal (imaginar palabras, inventar , recurrir a conocimientos adquiridos con anterioridad ) 32 Recommended
Presentación de los combustibles fósiles tema 2 de tecnología industrial

References: Real Decreto 
 Artículo 6
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 resolución 
 resolución