Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/fatiguer
Timestamp: 2020-04-06 00:59:27+00:00

Document:
fatiguer | Usito
Accueil / Tous les articles du dictionnaire / fatiguer
fatiguer [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. fatige] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Causer de la fatigue à (infobullerubrique_opposition_opposé_àopposé_àanton.antonyme250Renvois analogiquesrenvoisL'antonyme présenté en fin de définition touche ce sens particulier, alors que l'antonyme présenté en rubrique finale touche l'ensemble des sens de l'article.anton. : défatiguer). infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ épuiser, éreinter, exténuer, harasser; infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. claquer, crever, esquinter, pomper, vanner. Fatiguer un cheval, un chien. Cet effort les a fatigués. « une discussion passionnée qui le fatigua à l'extrême » noticeJean_Éthier-Blais.bio.xmlJean_Éthier-Blais_bio_xmlJean Éthier-BlaisLes pays étrangersMontréal, Éditions Leméac, 1982, 467 p. javascript:return naviguerVers('')(J. Éthier-Blais, 1982). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_par_ext_par_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext. Affecter (un organe) de manière pénible au point d'en empêcher le fonctionnement normal. Fatiguer un estomac. La lecture lui fatigue les yeux. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Importuner, lasser. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ ennuyer, importunerlasserinfobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. assommer. Fatiguer un lecteur, des spectateurs. Tu le fatigues avec tes questions! « je m'efforce de lire une revue médicale qui me fatigue comme un thème grec » noticeAndré_Langevin.bio.xmlAndré_Langevin_bio_xmlAndré LangevinPoussière sur la villeSaint-Laurent, Éditions Pierre Tisseyre, 1953, 209 p. javascript:return naviguerVers('')(A. Langevin, 1953).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__intr_v._intr.v. intr.verbe intransitif250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe intransitif est un verbe qui se construit sans complément d’objet (direct ou indirect). Il peut ainsi être accompagné d’un complément circonstanciel (CC) ou d’un attribut du sujet (Attr. S.). Cet animal dort pendant le jour.Il est très gentil.En grammaire nouvelle, un verbe intransitif est un verbe qui ne pourra avoir comme complément qu’un complément de phrase (CPh), celui-ci n’étant d’ailleurs pas obligatoire. Ainsi, parmi les verbes intransitifs en grammaire traditionnelle, une partie conserve le classement intransitif en grammaire nouvelle, tandis qu’une autre partie change de classement. Les verbes reclassés sont analysés soit comme des transitifs directs (à comportement particulier), soit comme des transitifs indirects, soit comme des attributifs. Cet animal dort pendant le jour.V. intr. infobulleliste_technolectal_techn_techn.techn.technique250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à plusieurs domaines spécialisés.techn. En parlant d’un matériau, d’un mécanisme, peiner à la suite d’efforts excessifs. Une poutre, un moteur qui fatigue.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceIII infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se fatiguer. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Se donner de la fatigue. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ s’époumoner, s'épuiser; infobulleliste_sociolectal_fam_fam.fam.familier250Marques de registre de languemarquesRegistreLa marque familier est utilisée pour marquer un emploi de registre familier, c'est-à-dire moins valorisé socialement qu'un emploi standard ou neutre; la marque familier peut parfois correspondre, en raison du contexte d’emploi, à une certaine valeur stylistique, expressive.fam. s'esquinter. Il se fatigue vite. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Faire des efforts inutiles, se donner beaucoup de mal. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ s'échiner. Ne te fatigue pas à jouer la comédie. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Se lasser, se décourager. Se fatiguer de mentir. Ma patience ne se fatiguera pas.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400fatiguerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
∎ infobulleremarque_emprunt_REM_REM.REMremarque250Abréviation de remarque.REM. Le participe présent fatiguant (chaleur torride fatiguant les chevaux) est à distinguer de l'adjectif fatigant (une journée fatigante).
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEDébut 14e s.; du latin fatigare.
il elle fatigue
ils elles fatiguent
il elle fatiguait
ils elles fatiguaient
il elle fatigua
ils elles fatiguèrent
il elle fatiguera
ils elles fatigueront
il elle fatiguerait
ils elles fatigueraient
qu'il elle fatigue
qu'ils elles fatiguent
qu'il elle fatiguât
qu'ils elles fatiguassent
fatigué fatigués
fatiguée fatiguées
il elle a fatigué
ils elles ont fatigué
il elle avait fatigué
ils elles avaient fatigué
il elle eut fatigué
ils elles eurent fatigué
il elle aura fatigué
ils elles auront fatigué
il elle aurait fatigué
ils elles auraient fatigué
j' eusse fatigué
il elle eût fatigué
ils elles eussent fatigué
qu'il elle ait fatigué
qu'ils elles aient fatigué
qu'il elle eût fatigué
qu'ils elles eussent fatigué
il se elle se fatigue
ils se elles se fatiguent
il se elle se fatiguait
ils se elles se fatiguaient
il se elle se fatigua
ils se elles se fatiguèrent
il se elle se fatiguera
ils se elles se fatigueront
il se elle se fatiguerait
ils se elles se fatigueraient
qu'il se elle se fatigue
qu'ils se elles se fatiguent
qu'il se elle se fatiguât
qu'ils se elles se fatiguassent
je me suis fatiguéfatiguée
tu t' es fatiguéfatiguée
il s'elle s' est fatiguéfatiguée
nous nous sommes fatiguésfatiguées
vous vous êtes fatiguésfatiguées
ils se elles se sont fatiguésfatiguées
je m' étais fatiguéfatiguée
tu t' étais fatiguéfatiguée
il s'elle s' était fatiguéfatiguée
nous nous étions fatiguésfatiguées
vous vous étiez fatiguésfatiguées
ils s'elles s' étaient fatiguésfatiguées
je me fus fatiguéfatiguée
tu te fus fatiguéfatiguée
il se elle se fut fatiguéfatiguée
nous nous fûmes fatiguésfatiguées
vous vous fûtes fatiguésfatiguées
ils se elles se furent fatiguésfatiguées
je me serai fatiguéfatiguée
tu te seras fatiguéfatiguée
il se elle se sera fatiguéfatiguée
nous nous serons fatiguésfatiguées
vous vous serez fatiguésfatiguées
ils se elles se seront fatiguésfatiguées
je me serais fatiguéfatiguée
tu te serais fatiguéfatiguée
il se elle se serait fatiguéfatiguée
nous nous serions fatiguésfatiguées
vous vous seriez fatiguésfatiguées
ils se elles se seraient fatiguésfatiguées
je me fusse fatiguéfatiguée
tu te fusses fatiguéfatiguée
il se elle se fût fatiguéfatiguée
nous nous fussions fatiguésfatiguées
vous vous fussiez fatiguésfatiguées
ils se elles se fussent fatiguésfatiguées
que je me sois fatiguéfatiguée
que tu te sois fatiguéfatiguée
qu'il se elle se soit fatiguéfatiguée
que nous nous soyons fatiguésfatiguées
que vous vous soyez fatiguésfatiguées
qu'ils se elles se soient fatiguésfatiguées
que je me fusse fatiguéfatiguée
que tu te fusses fatiguéfatiguée
qu'il se elle se fût fatiguéfatiguée
que nous nous fussions fatiguésfatiguées
que vous vous fussiez fatiguésfatiguées
qu'ils se elles se fussent fatiguésfatiguées
sois-toi fatiguéfatiguée
soyons-nous fatiguésfatiguées
soyez-vous fatiguésfatiguées
s' être fatiguéfatiguée
s' étant fatiguéfatiguée
⇒ s’époumoner
⇒ fam. vanner
anton. défatiguer
Dont les forces ont diminué, généralement à la suite d'une activité excessive ou trop prolongée.

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250