Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32004L0035:RO:NOT
Timestamp: 2014-03-07 16:28:25+00:00

Document:
EUR-Lex - 32004L0035 - RO
JO L 143, 30.4.2004, p. 56-75 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
ediţie specială în limba cehă: capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
ediţie specială în limba estonă: capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
ediţie specială în limba maghiară capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
ediţie specială în limba lituaniană: capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
editie speciala in limba letona: capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
editie speciala in limba malteza: capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
editie speciala in limba poloneza: capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
editie speciala in limba slovaca: capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
ediţie specială în limba slovenă: capitol 15 volum 08 p. 357 - 375
ediţie specială în limba bulgară: capitol 15 volum 11 p. 168 - 186
editie speciala in limba româna: capitol 15 volum 11 p. 168 - 186
a intrării în vigoare: 30/04/2004; intrare în vigoare data publicării a se vedea articolul 20
a transpunerii: 30/04/2007; cel târziu a se vedea articolul 19.1
propunere Comisie; COM 2002/0017 Final JO C 151E/2002 P 132
aviz Comitetul economic şi social; JO C 241/2002 P 162
procedura de codecizie aviz Parlamentul European; prezentat la 14/05/2003
poziţie comună Consiliu; JO C 277E/2003 P 10
proiect comitet de conciliere; prezentat la 10/03/2004
rezoluţie Parlamentul European; prezentat la 31/03/2004
52002PC0017 adoptare Modificat prin:
modificat prin 32006L0021 completare anexă 3 de la 01/05/2006
modificat prin 32009L0031 modificare anexă 3 de la 25/06/2009
modificat prin 32013L0030 înlocuire articol 2.1 punct B) de la 18/07/2013
modificare propusă prin 52006PC0232 modificare propusă prin 52008PC0018 Avut în vedere în cauza:
acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CA0328 articol 19.1 L1 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CA0330 articol 19.1 L1 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CA0330 articol 19 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CA0331 articol 19.1 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CA0368 interpretat prin 62008CA0378 articol 11.2 interpretat prin 62008CA0378 articol 3.1 interpretat prin 62008CA0378 articol 4.5 interpretat prin 62008CA0378 interpretat prin 62008CA0379 anexă 2 interpretat prin 62008CA0379 articol 11.4 interpretat prin 62008CA0379 articol 7 interpretat prin 62008CA0379 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CA0402 articol 19 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CA0417 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CA0422 articol 11.2 interpretat prin 62008CB0478 articol 3.1 interpretat prin 62008CB0478 articol 4.5 interpretat prin 62008CB0478 articol 7 interpretat prin 62008CB0478 articol 7.4 interpretat prin 62008CB0478 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0328 A19P1L1 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0330 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0331 A19 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0331 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0368 A19P1 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0368 interpretat prin 62008CJ0378 A03P1 interpretat prin 62008CJ0378 A04P5 interpretat prin 62008CJ0378 A11P2 interpretat prin 62008CJ0378 interpretat prin 62008CJ0379 A07 interpretat prin 62008CJ0379 A11P4 interpretat prin 62008CJ0379 N2 interpretat prin 62008CJ0379 N2PT1PT3PT1 interpretat prin 62008CJ0379 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0402 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0417 A19 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0417 acţiuni în neîndeplinirea obligaţiilor de către statele membre 62008CJ0422 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0328 articol 19 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0329 articol 19 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0330 articol 19 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0331 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0368 interpretare solicitată de 62008CN0378 anexă 2 interpretare solicitată de 62008CN0379 articol 7 interpretare solicitată de 62008CN0379 anexă 2 interpretare solicitată de 62008CN0380 articol 7 interpretare solicitată de 62008CN0380 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0402 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0417 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0418 constatare a neîndeplinirii unei obligații solicitată de 62008CN0422 anexă 2 interpretare solicitată de 62008CN0478 articol 7 interpretare solicitată de 62008CN0478 interpretat prin 62008CO0478 A03P1 interpretat prin 62008CO0478 A04P5 interpretat prin 62008CO0478 A07 interpretat prin 62008CO0478 A11P2 interpretat prin 62008CO0478 A11P4 interpretat prin 62008CO0478 N2 interpretat prin 62008CO0478 articol 01 interpretare solicitată de 62013CN0534 articol 8 P3 interpretare solicitată de 62013CN0534 articol 01 interpretare solicitată de 62013CN0592 articol 8 P3 interpretare solicitată de 62013CN0592 Afișează măsurile naționale de punere în aplicare
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat [3], având în vedere proiectul comun aprobat de Comitetul de conciliere la 10 martie 2004,
(1) În Comunitate există, în prezent, numeroase situri poluate care prezintă riscuri grave pentru sănătate, iar pierderea biodiversității s-a accelerat în mod dramatic în ultimele decenii. Absența unor acțiuni ar putea duce la o poluare și mai mare a așezărilor și la pierderi și mai mari ale biodiversității în viitor. Prevenirea și repararea, în cea mai mare măsură posibilă, a daunelor aduse mediului contribuie la realizarea obiectivelor și la aplicarea principiilor politicii comunitare în domeniul mediului, astfel cum sunt stabilite de tratat. La luarea deciziilor privind modul de reparare a daunelor, trebuie să se țină seama de condițiile locale.
(2) Prevenirea și repararea daunelor aduse mediului trebuie să se pună în aplicare în conformitate cu principiul "poluatorul plătește" prevăzut de tratat și cu principiul dezvoltării durabile. Prin urmare, principiul fundamental al prezentei directive ar trebui să fie cel potrivit căruia operatorul a cărui activitate a cauzat o daună asupra mediului sau o amenințare iminentă de producere a unei asemenea daune trebuie să răspundă financiar, pentru a-i determina pe operatori să adopte măsuri și să dezvolte practici menite să diminueze riscurile de producere a unor daune asupra mediului, astfel încât să se reducă expunerea la riscurile financiare asociate.
(3) Deoarece obiectivul prezentei directive, și anume stabilirea unui cadru comun pentru prevenirea și repararea daunelor aduse mediului la un cost rezonabil pentru societate, nu poate fi realizat suficient de bine de către statele membre și, prin urmare, poate fi realizat mai bine la nivel comunitar, datorită extinderii prezentei directive și a implicațiilor ei legate de alte dispoziții comunitare, și anume Directiva 79/409/CEE a Consiliului din 2 aprilie 1979 privind conservarea păsărilor sălbatice [4], Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică [5] și Directiva 2000/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2000 de stabilire a cadrului comunitar de acțiune în domeniul strategiei apelor [6], Comunitatea poate lua măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul menționat anterior, prezenta directivă nu prevede decât ceea ce este necesar pentru a atinge acest obiectiv.
(5) Ar trebui să se definească noțiunile indispensabile interpretării și aplicării corecte a regimului prevăzut de prezenta directivă, în special în ceea ce privește definirea daunelor aduse mediului. În cazul în care noțiunea în cauză derivă dintr-o altă prevedere legislativă comunitară relevantă, aceeași definiție ar trebui utilizată pentru a permite utilizarea criteriilor comune și pentru a favoriza o aplicare uniformă.
(6) Speciile și habitatele naturale protejate pot fi definite, de asemenea, prin trimitere la speciile și habitatele naturale protejate în temeiul legislației interne privind conservarea naturii. Cu toate acestea, ar trebui să se țină seama de situațiile speciale în care legislațiile comunitare sau legislațiile interne echivalente prevăd anumite derogări de la nivelul de protecție a mediului înconjurător.
(7) În scopul evaluării daunelor asupra solului, definite de prezenta directivă, este de dorit să se recurgă la proceduri de evaluare a riscurilor pentru a determina în ce măsură sănătatea umană ar putea fi afectată.
(8) Prezenta directivă ar trebui să se aplice, în ceea ce privește daunele aduse mediului, activităților profesionale care prezintă un risc pentru sănătatea umană sau pentru mediu. Aceste activități ar trebui să se identifice, în principiu, făcându-se referire la legislația comunitară pertinentă care prevede cerințe de reglementare în ceea ce privește anumite activități sau practici considerate ca prezentând un risc real sau potențial pentru sănătatea umană sau mediu.
(9) De asemenea, prezenta directivă se aplică, în ceea ce privește daunele aduse speciilor și habitatelor naturale protejate, tuturor activităților profesionale în afara celor identificate deja direct sau indirect în legislația comunitară ca prezentând un risc real sau potențial pentru sănătatea umană sau pentru mediu. În astfel de cazuri, operatorul trebuie să răspundă în temeiul prezentei directive numai în cazul în care a comis o eroare sau o neglijență.
(10) Ar trebui să se țină seama în mod expres de Tratatul Euratom și de convențiile internaționale relevante, precum și de legislația comunitară care reglementează în mod mai complet și mai strict orice activitate ce intră sub incidența domeniului de aplicare a prezentei directive. Prezenta directivă, care nu prevede reguli suplimentare privind conflictul de legi atunci când specifică puterea autorităților competente, nu aduce atingere normelor privind competența internațională a tribunalelor, prevăzute inter alia de Regulamentul (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor în materie civilă și comercială [7]. Prezenta directivă nu ar trebui să se aplice activităților desfășurate în principal în interesul apărării naționale și securității internaționale.
(11) Prezenta directivă are scopul de a preveni și repara daunele aduse mediului și nu afectează drepturile la despăgubiri pentru daunele tradiționale acordate în temeiul acordurilor internaționale relevante de reglementare a răspunderii civile.
(12) Mai multe state membre sunt părți la acorduri internaționale referitoare la răspunderea civilă în anumite domenii. Aceste state membre ar trebui să poată rămâne părți la aceste acorduri după intrarea în vigoare a prezentei directive, în timp ce alte state membre ar trebui să beneficieze în continuare de posibilitatea de a deveni părți la aceste acorduri.
(14) Prezenta directivă nu se aplică vătămărilor corporale, celor aduse proprietății private sau pierderilor economice și nu afectează drepturile care rezultă din aceste categorii de daune.
(15) Deoarece prevenirea și repararea daunelor aduse mediului este o sarcină care contribuie direct la punerea în aplicare a politicii comunitare în domeniul mediului, autoritățile publice ar trebui să garanteze aplicarea și executarea corectă a regimului prevăzut de prezenta directivă.
(17) Ar trebui să se prevadă dispozițiile corespunzătoare pentru cazurile în care se produc mai multe daune asupra mediului, autoritatea competentă neputând să asigure adoptarea tuturor măsurilor de reparare necesare în mod simultan. În acest caz, autoritatea competentă ar trebui să aibă dreptul să decidă care dintre daunele aduse mediului trebuie reparată în primul rând.
(18) În conformitate cu principiului "poluatorul plătește", un operator care cauzează o daună gravă mediului sau este sursa unei amenințări iminente de producere a unei asemenea daune ar trebui să suporte, în principiu, costurile legate de măsurile de prevenire sau de reparare necesare. În cazurile în care o autoritate competentă acționează, ea însăși sau prin intermediul unui terț, în locul unui operator, această autoritate ar trebui să se asigure că cheltuielile pe care le-a suportat vor fi recuperate de la operator. De asemenea, operatorii ar trebui să suporte, în ultimă instanță, costul evaluării daunelor aduse mediului și, după caz, al evaluării amenințării iminente de producere a unor asemenea daune.
(19) Statele membre pot prevedea un calcul forfetar al cheltuielilor administrative, judiciare și de executare, precum și al altor cheltuieli generale ce trebuie recuperate.
(21) Operatorii ar trebui să suporte costurile legate de măsurile de prevenire, atunci când aceștia ar fi trebuit neapărat să ia aceste măsuri pentru a se conforma actelor cu putere de lege și actelor administrative sau condițiilor permiselor sau autorizațiilor ce le reglementează activitățile.
(22) Statele membre pot stabili norme de drept intern care să reglementeze alocarea costurilor în cazul existenței mai multor autori ai daunelor. Statele membre pot ține seama, mai ales, de situația specială a utilizatorilor de produse care s-ar putea să nu fie considerați răspunzători de daunele aduse mediului în aceleași condiții ca producătorii de asemenea produse. În acest caz, împărțirea răspunderii ar trebui determinată în conformitate cu legislația internă.
(23) Autoritățile competente trebuie să aibă dreptul să ceară recuperarea costurilor măsurilor de prevenire sau de reparare de la un operator într-o perioadă rezonabilă de la data la care măsurile respective au luat sfârșit.
(26) Persoanele fizice sau juridice relevante ar trebui să aibă acces la procedurile de revizuire a deciziilor, acțiunilor sau lipsei de acțiune a autorității competente.
(27) Statele membre ar trebui să ia măsuri pentru a-i încuraja pe operatori să recurgă la asigurări sau alte forme de garanție financiară și să dezvolte instrumente și piețe de garanție financiară pentru a asigura o acoperire eficientă a obligațiilor financiare reglementate de prezenta directivă.
(28) În cazul în care o daună adusă mediului afectează sau este susceptibilă să afecteze mai multe state membre, aceste state membre ar trebui să coopereze pentru a asigura acțiuni corespunzătoare și eficiente de prevenire și de reparare a daunei respective. Statele membre pot încerca să recupereze costurile legate de acțiunile de prevenire și de reparare.
(29) Prezenta directivă nu ar trebui să împiedice statele membre să mențină sau să adopte dispoziții mai stricte privind prevenirea și repararea daunelor aduse mediului; nu ar trebui să împiedice nici adoptarea de către statele membre a unor măsuri corespunzătoare în cazul în care ar putea avea loc o dublă recuperare a costurilor ca urmare a acțiunilor concurente întreprinse de o autoritate competentă în temeiul prezentei directive și de către o persoană a cărei proprietate este afectată de dauna adusă mediului.
(30) Dispozițiile prezentei directive nu ar trebui să se aplice daunelor cauzate înainte de expirarea termenului de punere în aplicare a acesteia.
(31) Statele membre ar trebui să raporteze Comisiei experiența acumulată în procesul de punere în aplicare a prezentei directive, pentru a permite Comisiei să examineze, ținând seama de impactul asupra dezvoltării durabile și de riscurile viitoare pentru mediul înconjurător, oportunitatea unei eventuale revizuiri a prezentei directive,
Prezenta directivă are ca obiect stabilirea unui cadru de răspundere pentru daunele aduse mediului întemeiat pe principiul "poluatorul plătește", pentru a preveni și a repara daunele aduse mediului.
1. "daună adusă mediului" înseamnă: (a) daunele cauzate speciilor și habitatelor naturale protejate, adică orice daună care are efecte negative grave asupra constituirii sau menținerii unei stări favorabile de conservare a unor asemenea habitate sau specii. Importanța impactului acestor daune se evaluează în raport cu starea inițială, ținându-se seama de criteriile prevăzute de anexa I.
2. "daună" înseamnă o modificare negativă măsurabilă a unei resurse naturale sau o deteriorare măsurabilă a unui serviciu legat de resursele naturale care pot surveni direct sau indirect;
3. "specii și habitate naturale protejate" înseamnă: (a) speciile menționate la articolul 4 alineatul (2) din Directiva 79/409/CEE sau enumerate în anexa I la aceeași directivă sau cele enumerate în anexele II și IV la Directiva 92/43/CEE;
(b) habitatele speciilor menționate la articolul 4 alineatul (2) din Directiva 79/409/CEE sau enumerate în anexa I la aceeași directivă sau enumerate în anexa II la Directiva 92/43/CEE, habitatele naturale enumerate în anexa I la Directiva 92/43/CEE și locurile destinate reproducerii sau cele de odihnă ale speciilor enumerate în anexa IV la Directiva 92/43/CEE și
(c) în cazurile în care un stat membru decide astfel, orice habitat sau specie care nu a fost enumerată în anexele menționate anterior, desemnate de către statul membru în scopuri echivalente cu cele prevăzute de aceste două directive;
4. "stare de conservare": (a) în ceea ce privește un habitat natural, ansamblul influențelor exercitate asupra unui habitat natural, precum și asupra speciilor tipice pe care le adăpostește, care pot afecta pe termen lung extinderea lui naturală, structura și funcțiile lui, precum și supraviețuirea pe termen lung a speciilor tipice, după caz, pe teritoriul european al statelor membre în care se aplică tratatul, pe teritoriul unui stat membru sau în arealul natural al acestui habitat;
Starea de conservare a unui habitat natural se consideră "favorabilă", în cazul în care:
- arealul său natural și zonele pe care le acoperă în interiorul acestui areal sunt stabile sau în creștere;
- structura și funcțiile specifice necesare menținerii sale pe termen lung există și sunt susceptibile să-și continue existența într-un viitor previzibil și
- starea de conservare a speciilor tipice pe care le adăpostește este favorabilă în conformitate cu definiția de la litera (b);
(b) în ceea ce privește o specie, ansamblul influențelor asupra speciei respective care pot afecta pe termen lung răspândirea și importanța populației sale, după caz, pe teritoriul european al statelor membre în care se aplică tratatul, pe teritoriul unui stat membru sau în arealul natural al speciei respective.
Starea de conservare a unei specii se consideră "favorabilă", în cazul în care:
- datele referitoare la dinamica populației speciei respective arată că aceasta se menține pe termen lung ca element viabil al habitatului său natural;
- arealul natural al speciei nu se reduce și nu este susceptibil să se reducă într-un viitor previzibil și
- există și, probabil, va continua să existe un habitat suficient de mare pentru a menține pe termen lung populația pe care o adăpostește;
5. "ape" înseamnă toate apele reglementate de Directiva 2000/60/CE;
6. "operator" înseamnă orice persoană fizică sau juridică, privată sau publică, care desfășoară sau controlează o activitate profesională sau, în cazul în care legislațiainternă prevede acest lucru, căreia i s-a încredințat o putere economică însemnată asupra funcționării tehnice a unei astfel de activități, inclusiv titularul unui permis sau al unei autorizații pentru o astfel de activitate sau persoana care înregistrează sau notifică o astfel de activitate;
7. "activitate profesională" înseamnă orice activitate desfășurată în cadrul unei activități economice, afaceri sau întreprinderi, indiferent de caracterul său privat sau public, lucrativ sau nelucrativ;
8. "emisie" înseamnă degajarea în mediu, ca urmare a activităților umane, a unor substanțe, preparate, organisme sau microorganisme;
9. "amenințare iminentă de producere a unei daune" înseamnă o probabilitate suficientă de a se produce o daună asupra mediului într-un viitor apropiat;
10. "măsuri de prevenire" înseamnă orice măsuri luate pentru a răspunde la un eveniment, o acțiune sau lipsă de acțiune care a creat o amenințare iminentă de producere a unei daune asupra mediului, pentru a preveni sau a limita respectiva daună;
11. "măsuri de reparare" înseamnă orice acțiune sau combinație de acțiuni, inclusiv măsurile de atenuare sau măsurile intermediare menite să refacă, să reabiliteze sau să înlocuiască resursele naturale prejudiciate și/sau serviciile deteriorate sau să furnizeze o alternativă echivalentă pentru aceste resurse sau servicii, în conformitate cu anexa II;
12. "resurse naturale" înseamnă speciile și habitatele naturale protejate, apele și solurile;
13. "servicii" și "servicii privind resursele naturale" înseamnă funcțiile asigurate de o resursă naturală în beneficiul unei alte resurse naturale sau al publicului;
14. "stare inițială" înseamnă starea resurselor naturale și a serviciilor, în momentul producerii daunei, care ar fi existat, în cazul în care n-ar fi survenit dauna asupra mediului, estimată pe baza celor mai bune informații disponibile;
15. "regenerare", inclusiv "regenerare naturală", înseamnă în cazul apelor, speciilor și habitatelor naturale protejate, revenirea la starea inițială a resurselor naturale prejudiciate sau a serviciilor deteriorate și, în cazul daunelor aduse solurilor, eliminarea oricărui risc grav cu efect negativ asupra sănătății umane;
16. "costuri" înseamnă costurile justificate de necesitatea de a asigura o punere în aplicare corectă și eficientă a prezentei directive, inclusiv costurile evaluării daunelor aduse mediului, ale amenințării iminente de producere a unor astfel de daune, a opțiunilor de acțiune, precum și a cheltuielilor administrative, judiciare și de executare, costurile colectării datelor și alte cheltuieli generale, precum și costurile de supraveghere și de monitorizare.
(b) daunelor aduse speciilor și habitatelor naturale protejate prin exercitarea uneia dintre activitățile profesionale, altele decât cele enumerate în anexa III, și oricărei amenințări iminente de producere a unor asemenea daune determinate de una dintre aceste activități, în cazul în care operatorul a comis o eroare sau o neglijență.
(a) un conflict armat, ostilități, un război civil sau o insurecție;
(b) un fenomen natural cu caracter excepțional, inevitabil și irezistibil.
(a) să solicite operatorului să furnizeze informații de fiecare dată când apare o amenințare iminentă de producere a unei daune asupra mediului sau în cazul în care se suspectează o asemenea amenințare iminentă;
(c) să-i dea operatorului instrucțiunile de urmat în ceea ce privește măsurile de prevenire care trebuie adoptate sau
(a) toate măsurile practice pentru a controla, a limita, elimina sau gestiona imediat contaminanții relevanți și/sau orice alți factori dăunători, pentru a limita sau a preveni producerea unor noi daune aduse mediului și a efectelor negative asupra sănătății umane sau deteriorarea ulterioară a serviciilor și
(b) măsurile de reparare necesare în conformitate cu articolul 7.
(d) să furnizeze operatorului instrucțiunile care trebuie urmate în ceea ce privește măsurile de reparare care trebuie luate sau
(a) o emisie sau un eveniment autorizat în mod expres și care respectă toate condițiile prevăzute de o autorizație acordată sau eliberată în temeiul actelor cu putere de lege de drept intern care pun în aplicare măsurile legislative adoptate de Comunitate și menționate în anexa III, în vigoare la data emisiei sau a evenimentului;
(b) o emisie sau o activitate sau orice modalitate de utilizare a unui produs în cadrul unei activități pentru care operatorul demonstrează că nu a fost considerată susceptibilă de a cauza daune asupra mediului în conformitate cu nivelul de cunoștințe științifice și tehnice existent la data producerii emisiei sau a desfășurării activității.
(c) care invocă o atingere a unui drept, în cazul în care dreptul procedural administrativ al unui stat membru impune o astfel de condiție
Statele membre stabilesc cazurile în care există "interes suficient" sau "atingere a unui drept".
- daunelor cauzate de o emisie, un eveniment sau un incident survenite înainte de data prevăzută la articolul 19 alineatul (1);
- daunelor cauzate de o emisie, un eveniment sau un incident survenite după data prevăzută la articolul 19 alineatul (1), în cazul în care acestea rezultă dintr-o activitate specifică care a avut loc și s-a terminat înainte de data respectivă;
- daunelor, în cazul în care au trecut peste treizeci de ani de la emisia, evenimentul sau incidentul care le-au cauzat.
- articolului 4 alineatele (2) și (4), în ceea ce privește excluderea din domeniul de aplicare a prezentei directive a poluării reglementate de instrumentele internaționale menționate în anexele IV și V;
- articolului 4 alineatul (3), în ceea ce privește dreptul operatorului de a-și limita răspunderea în conformitate cu convențiile internaționale menționate la articolul 4 alineatul (3).
(b) a aplicării prezentei directive pentru daunele aduse mediului cauzate de organismele modificate genetic (OMG), în special ținând seama de experiența acumulată în cadrul forurilor și convențiilor internaționale relevante, precum Convenția privind diversitatea biologică și Protocolul de la Cartagena privind biosecuritatea și ținând seama de consecințele eventualelor cazuri de producere a unor daune asupra mediului din cauza OMG;
(c) a aplicării prezentei directive în ceea ce privește speciile și habitatele naturale protejate;
(d) a instrumentelor susceptibile de a fi incluse în anexele III, IV și V.
[3] Avizul Parlamentului European din 14 mai 2003 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial), poziția comună a Consiliului din 18 septembrie 2003 (JO C 277 E, 18.11.2003, p. 10) și poziția Parlamentului European din 17 decembrie 2003 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Rezoluția legislativă a Parlamentului European din 31 martie 2004 și Decizia Consiliului din 30 martie 2004.
[4] JO L 103, 25.4.1979, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).
[5] JO L 206, 22.7.1992, p. 7, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).
[6] JO L 327, 22.12.2000, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată prin Decizia 2455/2001/CE (JO L 331, 15.12.2001, p. 1).
[7] JO L 12, 16.1.2001, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1496/2002 al Comisiei (JO L 225, 22.8.2002, p. 13).
- numărul de persoane, densitatea acestora și suprafața acoperită;
- rolul persoanelor respective sau al zonei prejudiciate în privința conservării speciei sau a habitatului, rarității speciei sau a habitatului (evaluate la nivel local, regional și superior, inclusiv la nivel comunitar);
- capacitatea de înmulțire a speciei (în funcție de dinamica proprie acestei specii sau populații), viabilitatea sa sau capacitatea de regenerare naturală a habitatului (în funcție de dinamica proprie speciilor sale caracteristice sau populațiilor lor);
- capacitatea speciei sau a habitatului de a se reface în scurt timp de la producerea daunei, fără vreo altă intervenție decât măsurile sporite de protecție, și de a atinge exclusiv datorită dinamicii speciei sau habitatului, o stare echivalentă sau superioară stării inițiale.
- variațiile negative mai mici decât fluctuațiile naturale considerate a fi normale pentru specia respectivă sau habitatul respectiv;
- variațiile negative datorate unor cauze naturale sau care rezultă din intervenții legate de gestionarea normală a siturilor, astfel cum a fost definită în registrele habitatului sau în documentele de stabilire a obiectivelor sau conformă practicii anterioare a proprietarilor sau operatorilor;
- daunele aduse speciilor sau habitatelor pentru care se stabilește că acestea se vor reface într-un timp scurt și fără intervenție ajungând la starea inițială sau la o stare prin care se va ajunge exclusiv datorită dinamicii speciei sau habitatului, la o stare considerată echivalentă sau superioară stării inițiale.
(a) repararea "primară" înseamnă o măsură de reparare prin care resursele naturale prejudiciate și/sau serviciile deteriorate revin la starea inițială sau se apropie de aceasta;
(b) repararea "complementară" înseamnă orice măsură de repararea întreprinsă cu privire la resursele naturale și/sau servicii, pentru a compensa faptul că repararea primară nu determină refacerea completă a resurselor naturale și/sau a serviciilor prejudiciate;
(c) repararea "compensatorie" înseamnă orice acțiune întreprinsă în scopul compensării pierderilor intermediare de resurse naturale și/sau de servicii care au loc între data producerii daunei și momentul în care repararea primară și-a făcut pe deplin efectul;
(d) "pierderile intermediare" sunt pierderile care rezultă din faptul că resursele naturale și/sau serviciile prejudiciate nu își pot îndeplini funcțiile ecologice sau să furnizeze servicii altor resurse naturale sau publicului până la producerea efectelor măsurilor primare sau complementare. Ele nu pot consta în despăgubiri financiare acordate publicului.
- efectul fiecărei opțiuni asupra sănătății și siguranței publice;
- costul punerii în aplicare a opțiunii;
- perspectivele de reușită a fiecărei opțiuni;
- măsura în care fiecare opțiune va împiedica orice daună care s-ar putea produce în viitor și va evita daunele colaterale care s-ar putea produce ca rezultat al punerii în aplicare a acestei opțiuni;
- măsura în care fiecare opțiune are efecte favorabile asupra fiecărui component al resursei naturale și/sau serviciului;
- măsura în care fiecare opțiune ține seama de aspectele sociale, economice și culturale relevante și de alți factori relevanți specifici locului;
- termenul necesar pentru repararea efectivă a daunei aduse mediului;
- măsura în care fiecare opțiune permite reabilitarea locului în care s-a produs dauna asupra mediului;
- legătura geografică cu situl afectat.
(a) măsurile de reparare care au fost deja luate garantează că nu mai există nici un risc considerabil de impact negativ asupra sănătății umane, apelor sau speciilor și habitatelor naturale protejate și
(b) costurile măsurilor de reparare care ar trebui să se ia pentru a ajunge la starea inițială sau la un nivel similar ar fi disproporționate față de beneficiile ecologice așteptate.
1. Exploatarea instalațiilor care fac obiectul unui permis, în temeiul Directivei 96/61/CE a Consiliului din 24 septembrie 1996 privind prevenirea și controlul integrat al poluării [1]. Este vorba despre toate activitățile menționate în anexa I la Directiva 96/61/CE a Consiliului, cu excepția instalațiilor sau părților de instalații utilizate pentru cercetare, dezvoltare și testarea unor noi produse și procedee.
2. Operațiunile de gestionare a deșeurilor, inclusiv colectarea, transportul, recuperarea și eliminarea deșeurilor și a deșeurilor periculoase, inclusiv supravegherea acestor operațiuni și gestionarea ulterioară a stațiilor de eliminare, care fac obiectul unui permis sau al unei înregistrări în temeiul Directivei 75/442/CEE a Consiliului din 15 iulie 1975 privind deșeurile [2] și al Directivei 91/689/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind deșeurile periculoase [3].
Aceste activități presupun, între altele, exploatarea depozitelor de deșeuri în temeiul Directivei 1999/31/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind depozitele de deșeuri [4] și exploatarea instalațiilor de incinerare în temeiul Directivei 2000/76/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 4 decembrie 2000 privind incinerarea deșeurilor [5].
3. Orice deversare în apele interioare de suprafață care face obiectul unei autorizări prealabile în conformitate cu Directiva 76/464/CEE a Consiliului din 4 mai 1976 privind poluarea cauzată de anumite substanțe periculoase evacuate în mediul acvatic al Comunității [6].
4. Orice deversare a substanțelor în apele subterane, care face obiectul unei autorizații prealabile în temeiul Directivei 80/68/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1979 privind protecția apelor subterane împotriva poluării cauzate de anumite substanțe periculoase [7].
(a) substanțelor periculoase în temeiul articolului 2 alineatul (2) din Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase [8];
(b) preparatelor periculoase în temeiul articolului 2 alineatul (2) din Directiva 1999/45/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 mai 1999 privind armonizarea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre cu privire la clasificarea, ambalarea și etichetarea preparatelor periculoase [9];
(c) produselor fitofarmaceutice prevăzute la articolul 2 punctul (1) din Directiva 91/414/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 privind introducerea pe piață a produselor fitofarmaceutice [10];
(d) produselor biocide prevăzute la articolul 2 alineatul (1) litera (a) din Directiva 98/8/CE a Parlamentului European și Consiliului din 16 februarie 1998 privind introducerea pe piață a produselor biocide [11].
8. Transportul rutier, feroviar, pe cale navigabilă, maritim sau aerian al mărfurilor periculoase sau al mărfurilor poluante definite în anexa A la Directiva 94/55/CE a Consiliului din 21 noiembrie 1994 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind transportul rutier de mărfuri periculoase [12] sau în anexa la Directiva 96/49/CE a Consiliului din 23 iulie 1996 de apropiere a legislațiilor statelor membre privind transportul feroviar de mărfuri periculoase [13] sau în Directiva 93/75/CEE a Consiliului din 13 septembrie 1993 privind cerințele minime pentru navele care au ca destinație sau punct de plecare porturile Comunității și care transportă mărfuri periculoase ori poluante [14].
9. Exploatarea instalațiilor supuse unei autorizări în temeiul Directivei 84/360/CEE a Consiliului din 28 iunie 1984 privind combaterea poluării atmosferice provenite de la instalațiile industriale [15], în ceea ce privește eliminarea în aer a substanțelor poluante reglementate de directiva menționată anterior.
10. Orice utilizare limitată, inclusiv transportul, a microorganismelor modificate genetic în sensul Directivei 90/219/CEE a Consiliului din 23 aprilie 1990 privind utilizarea limitată a microorganismelor modificate genetic [16].
11. Orice diseminare deliberată în mediu, orice transport sau introducere pe piață a organismelor modificate genetic în sensul Directivei 2001/18/CEE a Parlamentului European și a Consiliului [17].
12. Transportul transfrontalier al deșeurilor, în interiorul, la intrarea sau la ieșirea din Uniunea Europeană, se supune unei autorizații prealabile sau se interzice în sensul Regulamentului (CEE) nr. 259/93 al Consiliului din 1 februarie 1993 privind supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri în interiorul, la intrarea și la ieșirea din Comunitatea Europeană [18].
[1] JO L 257, 10.10.1996, p. 26, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.
[2] JO L 194, 25.7.1975, p. 39, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.
[3] JO L 377, 31.12.1991, p. 20, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 94/31/CE (JO L 168, 2.7.1994, p. 28).
[4] JO L 182, 16.7.1999, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.
[5] JO L 332, 28.12.2000, p. 91.
[6] JO L 129, 18.5.1976, p. 23, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2000/60/CE.
[7] JO L 20, 26.1.1980, p. 43, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 91/692/CEE (JO L 377, 31.12.1991, p. 48).
[8] JO 196, 16.8.1967, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003.
[9] JO L 200, 30.7.1999, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.
[10] JO L 230, 19.8.1991, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).
[11] JO L 123, 24.4.1998, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.
[12] JO L 319, 12.12.1994, p. 7, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/28/CE a Comisiei (JO L 90, 8.4.2003, p. 45).
[13] JO L 235, 17.9.1996, p. 25, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/29/CE a Comisiei (JO L 90, 8.4.2003, p. 47).
[14] JO L 247, 5.10.1993, p. 19, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2002/84/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 324, 29.11.2002, p. 53).
[15] JO L 188, 16.7.1984, p. 20, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 91/692/CEE (JO L 377, 31.12.1991, p. 48).
[16] JO L 117, 8.5.1990, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003.
[17] JO L 106, 17.4.2001, p. 1, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1830/2003 (JO L 268, 18.10.2003, p. 24).
[18] JO L 30, 6.2.1993, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2557/2001 al Comisiei (JO L 349, 31.12.2001, p. 1).
(c) Convenția internațională din 23 martie 2001 privind răspunderea civilă pentru daunele cauzate de poluarea cu hidrocarburi utilizate pentru propulsia navei;
(d) Convenția internațională din 3 mai 1996 privind răspunderea și acordarea de despăgubiri pentru daunele legate de transportul pe mare al substanțelor periculoase și nocive;
(e) Convenția din 10 octombrie 1989 privind răspunderea civilă pentru daunele cauzate în timpul transportului rutier, feroviar și pe cale de navigație interioară a mărfurilor periculoase.
(a) Convenția de la Paris din 29 iulie 1960 privind răspunderea civilă în domeniul energiei nucleare și Convenția Suplimentară de la Bruxelles din 31 ianuarie 1963;
(b) Convenția de la Viena din 21 mai 1963 privind răspunderea civilă în domeniul energiei nucleare;
(c) Convenția din 12 septembrie 1997 privind despăgubirile suplimentare pentru daunele nucleare;
(d) Protocolul Comun din 21 septembrie 1988 privind punerea în aplicare a Convenției de la Viena și a Convenției de la Paris;
(e) Convenția de la Bruxelles din 17 decembrie 1971 privind răspunderea civilă în domeniul transportului maritim al materialului nuclear.
1. Tipul de daună adusă mediului, data la care această daună s-a produs și/sau a fost descoperită și data la care au fost deschise procedurile prevăzute de prezenta directivă.
2. Codul de clasificare a activităților persoanei sau persoanelor juridice răspunzătoare [1].
3. Răspunsul la întrebarea dacă părțile răspunzătoare sau entitățile calificate au inițiat proceduri de atac judiciare (Se specifică tipul solicitanților și rezultatele procedurilor).
1. Costurile suportate pentru desfășurarea procedurilor de reparare și prevenire, în sensul prezentei directive:
- plătite direct de către părțile răspunzătoare, în cazul în care aceste informații sunt disponibile;
- recuperate de la părțile răspunzătoare;
- nerecuperate de la părțile răspunzătoare (Se indică motivele pentru care aceste costuri nu au fost recuperate.)
2. Rezultatele acțiunilor de promovare și de punere în aplicare a instrumentelor de garanție financiară utilizate în conformitate cu prezenta directivă.
3. O evaluare a costurilor administrative anuale suplimentare suportate de autoritățile publice pentru crearea și punerea în funcțiune a structurilor administrative necesare pentru punerea în aplicare și respectarea prezentei directive.
[1] Se poate utiliza codul NACE [Regulamentul (CEE) nr. 3037/90 al Consiliului din 9 octombrie 1990 privind clasificarea statistică a activităților economice în Comunitatea Europeană (JO L 293, 24.10.1990, p. 1)].

References: articolul 20
 articolul 19
 articolul 251
 articolul 5
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 7
 articolul 19
 articolul 19
 articolul 4
 articolul 2
 articolul 2