Source: http://www.senado.gob.mx/64/gaceta_del_senado/2015_10_27/1805
Timestamp: 2020-02-20 17:02:04+00:00

Document:
Gaceta: LXIII/1PPO-39
Iniciativas 16
Proposiciones 25
Una, de la Comisión de Medio Ambiente y Recursos Naturales, con la que remite su Informe de actividades correspondiente al Tercer Año de Ejercicio de la LXII Legislatura.
Una, de la Comisión de Pesca y Acuacultura, con la que remite:
Propone incorporar al Código Penal Federal un supuesto típico que armonice con el supuesto típico ya previsto cuando de fuga de reo se trate, sin afectar la esencia y simultáneamente desaliente las fugas como alternativa fácil que corrompe el debido proceso, durante el trámite e incluso en la ejecución de la pena de prisión y altera la tranquilidad de la comunidad.
Con la reforma al artículo 154, se establece que al preso que se fugue no se le aplicará sanción alguna, excepto cuando para la evasión obre en concierto con una u otras personas o ejerciere violencia en las personas; o cuando obre con otra o varias personas privadas de libertad y alguna de ellas se fugue. La pena aplicable será de seis meses a tres años de prisión. También establece que si el sentenciado lo fuere por delito grave así calificado por la ley, la sanción antes citada será de uno a cuatro años de prisión por cada una de las sentencias cuyo cumplimiento quebranta.
Al proponer la reforma al artículo 155 se establece que al reo que se fugue estando bajo alguna de las sanciones privativas de libertad, o en detención o prisión preventiva se le impondrá de seis meses a dos años de prisión. Si se trata de delito grave la pena se incrementará en una mitad por cada una de las sentencias que compurga. Se establece con claridad que no se computará como lapso compurgado el tiempo que el reo permanezca fuera del lugar fijado para la ejecución de la pena de prisión, detención o prisión preventiva. En todo caso será ponderada la buena conducta que haya tenido antes de la fuga.
Finalmente con la adición de un párrafo al final del Título Cuarto del Código Penal, denominado Delitos Contra la Seguridad Pública, se especifica que los delitos a que se refiere este Título merecen resarcimiento patrimonial en términos de lo previsto en la parte general del Código y demás leyes aplicables.
Proposes to incorporate the Federal Penal Code a typical course that harmonizes with the typical and expected course when leakage defendant in the case, without affecting the essence and simultaneously discourage leaks as easy alternative that corrupts due process during the process and even the execution of the prison sentence and alters the tranquility of the community.
With the reform of article 154 provides that the prisoner absconding will not apply any penalty, except for evasion work in concert with one or more other persons or pursues violence in people; or when they act with one or more other persons deprived of liberty and some of them leaking. The penalty is six months to three years in prison. It also states that if the sentenced him whatever serious crimes as defined by law, the aforementioned penalty shall be one to four years in prison for each of the judgments whose fulfillment broken.
In proposing the amendment of Article 155 stipulates that the accused who is absconding while under any of the custodial sentences, or arrest or detention shall be imposed for six months to two years in prison. If it is a felony penalty is increased by half for each of the statements compliment. It makes clear that not count as accomplished time period that the defendant remains outside the place fixed for the execution of imprisonment, arrest or detention. In any case it is weighted good behavior you had before the escape.
Finally with the addition of a paragraph at the end of Title IV of the Criminal Code, called Crimes Against Public Security, it specifies that the offenses referred to in this Title to deserve equity compensation in terms of the provisions of the general part of the Code and other applicable laws.
De los Senadores Juan Alejandro Fernández Sánchez-Navarro, Rosa Adriana Díaz Lizama, Martha Elena García Gómez, Sonia Mendoza Díaz, Daniel Ávila Ruiz, Ana Gabriela Guevara, José María Martínez Martínez, Fernando Yunes Márquez, Isaías González Cuevas, Francisco Salvador López Brito, Héctor Larios Córdova, Ernesto Ruffo Appel, Martín Orozco Sandoval, Aarón Irízar López, Ernesto Cordero Arroyo, Luis Fernando Salazar Fernández, Fernando Torres Graciano, Salvador Vega Casillas y Francisco Búrquez Valenzuela, con proyecto de decreto que adiciona y reforma diversas disposiciones de la Ley Aduanera.
Propone adicionar la fracción XII al artículo 176 y la fracción XI al artículo 178; y reforma la fracción III del artículo 183-A, todos de la Ley Aduanera, con la finalidad de modificar las disposiciones actuales que regulan la importación temporal de embarcaciones deportivas y de recreo con fines turísticos.
La iniciativa propone establecer una infracción específica para la introducción al país de lanchas, yates y veleros turísticos sin tramitar un permiso de importación temporal estableciendo como sanción una multa de entre 10,000 y 15,500 pesos, e impone una nueva disposición por la que además del pago de la multa, el infractor deberá tramitar el permiso correspondiente dentro de los 5 días siguientes a que la autoridad descubrió la falta del permiso de importación temporal.
Los autores de la iniciativa señalan que es necesario revisar y modificar la sanción aplicable a las embarcaciones, a fin de darles la oportunidad de corregir su omisión estableciendo un plazo para que obtengan dicho permiso y puedan continuar con sus actividades sin que la embarcación pase a propiedad del fisco.
It proposes to add section XII of Article 176 and Article 178 Fraction XI; and reform section III of Article 183-A, all of the Customs Law, in order to change the current rules governing the temporary importation of sporting and recreational boats for tourism purposes.
The initiative proposes to establish a specific offense for the introduction into the country of boats, yachts and sailboats unprocessed tourist permit temporary importation established as punishment a fine of between 10,000 and 15,500 pesos, and imposes a new provision whereby in addition to the payment of the fine, the offender must apply for a permit within 5 days after the authority discovered the lack of temporary import permit.
The authors of the initiative say it is necessary to review and modify the sanction applicable to ships, to give them the opportunity to correct the omission by setting a deadline for obtaining the permit and can continue their activities without the boat to pass property the Treasury.
La iniciativa tiene la finalidad de declarar el 30 de Septiembre de cada año como “Día Nacional de Lucha contra la Desigualdad”.
Del Sen. David Monreal Ávila, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con proyecto de decreto por el que se adiciona una fracción VIII Bis del artículo 33 de la Ley General de Educación.
Propone que las autoridades educativas en el ámbito de sus respectivas competencias desarrollen programas de becas en beneficio de hijos de padre o madre migrantes de las Entidades Federativas de Guanajuato, Michoacán, Nayarit y Zacatecas, en coordinación con clubes o federaciones de migrantes radicados en el extranjero, los gobiernos estatales y municipales.
It proposes that education authorities in the field of their respective competence develop scholarship programs for the benefit of migrant father or mother of the States of Guanajuato, Michoacan, Nayarit and Zacatecas, in coordination with clubs or federations of migrants living abroad, state and municipal governments.
Se adiciona un Capítulo Quinto relativo a la gestión de riesgos para imponer pena de dos a diez años de prisión y de trescientos a tres mil días de multa, a quien se encuentre en los siguientes supuestos: autorice, ordene, construya, edifique, realice obras de infraestructura y asentamientos humanos en reserva ecológica o en zonas no aptas de acuerdo al análisis de riesgo realizado por la autoridad competente; construya, edifique, realice obras de infraestructura y asentamientos humanos sin la autorización de impacto y riesgo ambiental correspondiente; asiente datos falsos en documentos con el propósito de simular el cumplimiento de las obligaciones derivadas de la normatividad federal; no realice el análisis de riesgo o no cumpla con las medidas técnicas, correctivas, de prevención o de seguridad necesarias para evitar el daño o riesgo que la autoridad administrativa o judicial le ordene o imponga.
Señala que las mismas penas serán impuestas al servidor púbico que, en ejercicio de sus funciones o aprovechando su cargo, permita o autorice cualesquiera de las acciones señaladas anteriormente, además de la privación del cargo o comisión e inhabilitación hasta por cinco años.
A chapter fifth relative is added to the risk management to impose sentence of two to ten years in prison and three hundred to three thousand days of fine, whom you are in the following cases: empower, organize, build, build, perform works infrastructure and human settlements in ecological reserve or in areas unsuitable according to risk analysis performed by the competent authority; build, build, complete infrastructure and human settlements without the permission of appropriate environmental impact and risk; nods false data in documents with the purpose of simulating the performance of the obligations of the federal regulations; do not perform risk analysis or does not comply with the corrective, engineering controls or security measures to avoid the damage or risk that the administrative or judicial authority to order or impose.
Notes that the same penalties will be imposed on the public servant who, in the exercise of their duties or taking advantage of his position, allow or authorize any of the actions mentioned above, in addition to the fee or commission deprivation and disqualification for up to five years.
Propone reducir el financiamiento a partidos políticos mediante una adecuación a la formula vigente, para que el financiamiento público destinado al sostenimiento de sus actividades ordinarias permanentes se fije de manera anual multiplicando el número total de los ciudadanos inscritos en el padrón electoral por no más del 30 por ciento del salario mínimo, con esta fórmula se reduciría en más de 4,000 millones de pesos el financiamiento para sus actividades ordinarias de manera anual. La Cámara de Diputados determinará los porcentajes del salario mínimo diario vigente que habrán de usarse para el cálculo.
It proposes reducing funding to political parties through an adjustment to the formula applicable to the public funding for the sustenance of their permanent ordinary activities is fixed annually by multiplying the total number of citizens registered in the electoral roll for no more than 30 percent of the minimum wage, this formula would be reduced by more than 4,000 million pesos in financing for its ordinary activities on an annual basis. The Chamber of Deputies will determine the percentages of the minimum daily wage in effect to be used for the calculation.
Propone reformar los artículos 15 y 216 de la Ley Federal de Telecomunicaciones y Radiodifusión para que en los trabajos de supervisión que haga de la programación dirigida a la población infantil el Instituto Federal de Telecomunicaciones los haga de manera coordinada con la Secretaría de Gobernación, con el fin de que cumplan los criterios de clasificación emitidos por la ley.
Proposes to amend articles 15 and 216 of the Federal Telecommunications Law and Broadcasting in the work of supervision that makes the programming directed to children the Federal Telecommunications Institute's done in coordination with the Interior Ministry, the so that they meet the criteria for classification issued by law.
Propone reducir el financiamiento a partidos políticos mediante una adecuación a la formula vigente, para que el financiamiento público destinado al sostenimiento de sus actividades ordinarias permanentes se fije de manera anual multiplicando el número total de los ciudadanos inscritos en el padrón electoral por no más del 30 por ciento del salario mínimo, con esta fórmula –afirman los autores- se reduciría en más de 4,000 millones de pesos el financiamiento para sus actividades ordinarias de manera anual.
It proposes reducing funding to political parties through an adjustment to the formula applicable to the public funding for the sustenance of their permanent ordinary activities is fixed annually by multiplying the total number of citizens registered in the electoral roll for no more than 30 percent of the minimum wage, with this formula the affirm authors - be reduced by more than 4,000 million pesos in financing for its ordinary activities on an annual basis.
Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman diversas disposiciones de la Ley de Obras Públicas y Servicios relacionados con las mismas y de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público.
Las reformas propuestas a la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y a la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público tienen la finalidad de fortalecer el principio de transparencia en los procedimientos de contratación.
Propone que los contratos que celebren las dependencias con las entidades, o entre entidades y los actos jurídicos que se celebren entre dependencias, o bien, los que se lleven a cabo entre alguna dependencia o entidad de la Administración Pública Federal con alguna perteneciente a la administración pública de una entidad federativa estarán dentro del ámbito de aplicación de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.
Busca que en la integración de CompraNet se incluya la justificación de las razones en las que se sustente el ejercicio de la opción, la información que generen los comités de obras públicas de conformidad a lo establecido en la Ley.
Tiene la finalidad de que el programa anual de obras públicas y servicios de las dependencias y entidades al ser adicionados, modificados, suspendidos o cancelados se deben publicar las causas que determinaron los ajustes.
Pretende que la Secretaría de la Función Pública participe como asesor permanente en los comités y subcomités; propone que al realizar la selección del procedimiento de excepción que realicen las dependencias y entidades deberá fundarse y motivarse, según las circunstancias que concurran en cada caso, la información se deberá publicar en el sistema CompraNet dentro de los cinco días hábiles posteriores a la suscripción por parte del titular del área responsable.
Así mismo, señala que los servidores públicos que se rehúsen a entregar a la Secretaría de la Función Pública la información susceptible de difusión en el sistema CompraNet serán sujetos de responsabilidad administrativa en los términos que establece este artículo.
The proposed reforms to the Law on Public Works and Related-Services and the Law of Acquisitions, Leases and Public Sector Services are intended to strengthen the principle of transparency in recruitment procedures.
It proposes that the contracts entered into with entities dependencies, or between entities and legal acts concluded between agencies or, which are carried out between any department or agency of the Federal Government with some belonging to the administration public of one state will be within the scope of the Law of Public Works and Related-Services.
Seeks that the justification of the reasons for the exercise of the option is sustained inclusion in Web-buy integration, information generated by the public works committee in accordance with the provisions of the Law.
Aims of the annual program of public works and services of the agencies to be added, modified, suspended or canceled must publish the causes that determined the settings.
Claims that the Secretariat of Public Function participate as permanent advisory committees and subcommittees; It proposes to make the selection procedure except that perform the agencies should be based and motivated, according to the circumstances of each case, the information shall be published in the Web-buy system within five working days of subscription the holder of the responsible area.
It also notes that public servants who refuse to submit to the Secretariat of Public Function susceptible broadcast information in Web-buy system will be subject to administrative responsibility under the terms established in this article.
De la Sen. Cristina Díaz Salazar, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con proyecto de decreto que reforma y adiciona diversas disposiciones de la Ley General de Salud.
El objeto de la iniciativa es regular la reproducción asistida, por ello, propone introducirla como materia de salubridad general.
Establece que la reproducción humana asistida tiene por objetivo garantizar el derecho de las personas de procrear con técnicas y procedimientos médicos científicos para lograr un embarazo. Los servicios de reproducción humana asistida deberán ser prestados por profesionales de la salud que cuenten con el entrenamiento especializado, en los establecimientos médicos autorizados por la Secretaría de Salud.
Señala que la Secretaría de Salud emitirá la norma oficial mexicana a la que deberá sujetarse la prestación de los servicios de reproducción humana asistida.
Establece que se entenderá por gestante sustituta a la mujer que, sin ánimo de lucro, otorga su consentimiento para que se transfiera a su útero uno o varios óvulos fertilizados para su desarrollo hasta el nacimiento del producto. La gestación por sustitución como parte de los medios para llevar a cabo servicios de reproducción humana asistida se regulará por las disposiciones aplicables de los ordenamientos civiles locales.
The purpose of the initiative is to regulate assisted reproduction therefore proposes inserting as matters of public health.
It states that assisted human reproduction is to ensure the right of individuals to procreate with scientific techniques and medical procedures to get pregnant. The assisted human reproduction services should be provided by health professionals who have specialized training in medical establishments authorized by the Secretariat of Health.
Notes that the Secretariat Health will issue the official Mexican standard to be subject to the provision of services of assisted human reproduction.
It states that surrogate means that pregnant women, non-profit, consenting to her uterus one or more fertilized eggs for their development until the birth of the goods is transferred. Gestation by substitution as part of the means to carry out assisted reproduction services is governed by the applicable provisions of the local civilian systems.
Se pretende reformar la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal en lo referente a las facultades de la Secretaría de Relaciones Exteriores, para que dentro de las labores de dirección del servicio exterior, además de auxilio judicial, ésta pueda ejercer funciones de asesoría financiera.
Se propone adicionar dos párrafos a la fracción II del artículo 28, para explicitar y subrayar la importancia de la protección de los derechos humanos de los connacionales mexicanos en el exterior, sin importar su situación migratoria y en relación a las labores de coordinación entre el Instituto Nacional Electoral y la Secretaría de Relaciones Exteriores para la inscripción a la lista nominal, los trámites de credencialización y la emisión del voto de los mexicanos en el extranjero; en este mismo artículo de la Ley Orgánica, en su fracción II A, se propone adicionar un párrafo en el que se establece como función de la Secretaría promover las labores de protección y asistencia consular a mexicanos residiendo en el extranjero, por medio de sus embajadas y consulados.
Con las reformas a la Ley del Servicio Exterior Mexicano se pretende establecer que corresponderá al Servicio Exterior proteger y fortalecer a las comunidades y clubes de migrantes mexicanos residentes en el extranjero y promover y fortalecer la formación de vínculos con actores locales, públicos, privados o de la sociedad civil, para el impulso de objetivos en común relacionados con las labores de protección a los mexicanos residentes en el extranjero.
Finalmente se busca que dentro de las funciones de los jefes de oficinas consulares estén las de brindar asesoría jurídica, financiera, o de cualquier otra naturaleza a los mexicanos residentes en el extranjero cuando así se requiera, como complemento para su protección.
It is intended to reform the Organic Law of the Federal Public Administration in relation to the powers of the Secretariat of Foreign Affairs, to work within the management of the foreign service, in addition to legal assistance it can exercise the functions of financial advice.
It is proposed to add two paragraphs to the fraction II of Article 28 to clarify and emphasize the importance of the protection of human rights of Mexican nationals abroad, regardless of their immigration status and in relation to the work of coordination between the Institute Electoral National and the Secretariat of Foreign Affairs for enrollment in the voters list, credentialing procedures and voting by Mexicans abroad; in this article of the Basic Law, in its fraction II A, it is proposed to add a paragraph which states as a function of the Secretariat to promote the work of consular protection and assistance to Mexicans living abroad through its embassies and consulates.
With the amendments to the Law of the Mexican Foreign Service is to establish that correspond to foreign protect and strengthen communities and clubs of Mexican migrants residing abroad and to promote and strengthen the formation of linkages with local, private, public or Service civil society, for promoting common objectives related to the work of protection to Mexicans living abroad.
Finally it is intended that within the functions of heads of consular posts are those of providing legal, financial advice or any other nature to Mexicans living abroad when so required, in addition to its protection.
De la Sen. Angélica de la Peña Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 18, 19 y 21 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos.
Propone reformar el artículo 18 para que el sistema penitenciario logre la reinserción social de la persona sentenciada a la sociedad, observando los beneficios previstos en la ley, asimismo, garantizará su derecho al trabajo, la capacitación, la educación, la salud y el deporte.
La reforma al artículo 19 es para que el ministerio público sólo pueda solicitar al Juez la prisión preventiva cuando otras medidas cautelares no sean suficientes que garanticen la comparecencia del imputado en el juicio, el desarrollo de la investigación, la protección de la víctima, de los testigos o de la comunidad.
Por último, reforma el artículo 21 donde establece que la imposición de las penas, su modificación, duración y control de su ejecución son propias y exclusivas de la autoridad judicial. Además aclara que la autoridad administrativa actuará como auxiliar en la ejecución de las penas.
Proposes to reform Article 18 to the prison system to achieve the social rehabilitation of the sentenced person into society, noting the benefits provided by law also guarantees the right to work, training, education, health and sports.
The amendment to Article 19 is for the public prosecutor can only ask the judge for pretrial detention when other precautionary measures are not sufficient to ensure the appearance of the accused at trial, the development of research, protection of the victim, of the witnesses or community.
Finally, reform Article 21 which states that the imposition of penalties, modification, duration and execution control are exclusive of the judicial authority. Further it clarifies that the administrative authority will act as an aid in the enforcement of sentences.
Propone adicionar una fracción XV BIS al artículo 3 de la Ley General de Salud, para considerar como materia de salubridad general la prevención, control y vigilancia de las infecciones nosocomiales, entendidas como la multiplicación de agentes patógenos en pacientes o trabajadores de la salud que pueden o no dar sintomatología, y que fueron adquiridos dentro del hospital o unidad médica.
It proposes to add a fraction XIV BIS Article 3 of the General Law of Health to consider as matters of public health prevention, control and surveillance of nosocomial infections, defined as the multiplication of pathogens in patients or health workers who can or not give symptoms, which were acquired within the hospital or medical unit
La iniciativa propone expedir la Ley General para Prevenir y Sancionar los Delitos en Materia de Tortura y Otros Tratos y Penas Crueles, Inhumanas o Degradantes y tiene por objeto establecer los tipos penales de tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes y las sanciones correspondientes, define medidas para su prevención; sentar las bases para la investigación eficaz de hechos presumiblemente constitutivos de tortura y otros tratos o penas crueles, busca establecer normas particulares para la reparación a víctimas de tortura, y la distribución de competencias y formas de coordinación entre los órdenes de gobierno.
Con las reformas al Código Nacional de Procedimientos Penales se busca establecer que ninguna declaración del imputado tendrá validez alguna si esta no queda fijada a través de medios de grabación de audio y video en la que se observe que se encuentra presente su abogado defensor, le sean leídos previamente los derechos que le amparan de acuerdo a la Constitución Política y se lleve a cabo con absoluto respeto a sus derechos humanos.
Se propone reformar la Ley General del Sistema Nacional de Seguridad Pública para establecer que el registro administrativo de la detención deberá realizarse inmediatamente después de la detención a través del dispositivo electrónico de geolocalización y envió de datos, en el que se tiene que incluir fotografía a color del detenido de frente y perfil y fotografía panorámica del lugar de detención.
Las adiciones a la Ley de Extradición Internacional buscan establecer que las autoridades mexicanas facilitarán las medidas para procurar la extradición de toda persona presuntamente responsable de haber cometido tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes, desaparición forzada u otras violaciones a los derechos humanos; de la misma manera se establece la prohibición de extraditar a una persona a otro Estado cuando haya razones fundadas para creer que estará en peligro.
Con las reformas al Código Penal Federal se establece que no se otorgara libertad preparatoria a los sentenciados por las conductas previstas en la Ley que se busca expedir y se incluye como delito de abuso de autoridad cuando los servidores públicos incurran en falsear el Reporte Administrativo de Detención correspondiente u omitir actualizarlo debidamente.
Se pretende incluir a la Ley General para Prevenir y Sancionar los Delitos en Materia de Tortura y Otros Tratos y Penas Crueles, Inhumanas o Degradantes en la intervención preventiva de comunicaciones a que se refiere la Ley de la Policía Federal.
The initiative proposes to issue the General Law on the Prevention and Punishment of Crimes relating to Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Punishment and aims to establish the crimes of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment and penalties, define measures to prevent them; lay the foundation for the effective investigation of presumably constitute torture and other cruel facts, seeks to establish special rules for compensation to victims of torture, and the distribution of powers and forms of coordination between levels of government.
With the amendments to the National Code of Criminal Procedure is to establish that any statement of the accused shall be valid whatsoever if this is not fixed by means of audio and video in which it appears that his lawyer is present, you are previously read it thinks that the rights according to the Political Constitution and is conducted with full respect for their human rights.
It is proposed to amend the General Law on the National Public Security System to establish the administrative record of detention must be made immediately after the arrest through electronic device geolocation and sending data, which you have to include color photograph detainee and panoramic front and profile photograph of her arrest.
Additions to the International Extradition Law seeking to establish that Mexican authorities provide measures to ensure the extradition of a person alleged to have committed torture and other cruel, inhuman or degrading treatment, enforced disappearance and other human rights violations; just as the ban on extraditing a person to another State where there are substantial grounds to believe that states will be in danger.
With the amendments to the Federal Penal Code stipulates that no school to conduct convicted under the Act is sought freedom issue was granted and included offense of abuse of authority when public officials engage in distortion Administrative Detention Report or omit corresponding update properly.
It is intended to include the General Law to Prevent and Punish Crimes in Respect of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading preventive intervention in communications that the Federal Police Law refers.
Propone atribuir al Presidente del Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación, el emitir y suscribir resoluciones por disposición e informes especiales, así como establecer medidas administrativas y de reparación derivadas de las quejas que por los presuntos actos, omisiones o prácticas sociales discriminatorias resulten y sean atribuidas a particulares, personas físicas o morales, a personas servidoras públicas federales y a los poderes públicos federales, teniendo la facultad de delegar dichas atribuciones a la persona titular de la Dirección General Adjunta de Quejas.
Proposes attributed to the President of the National Council to Prevent Discrimination, issue and sign the resolutions available and special reports, as well as establishing administrative and reparation measures arising from complaints about alleged acts or omissions arising and discriminatory social practices are attributed individuals, individuals or corporations, federal public servants people and federal government, having the power to delegate such powers to the head of the Directorate General for Complaints person.
Las comisiones dictaminadoras proponen aprobar en sus términos la minuta objeto del dictamen, reforma que tiene por finalidad promover la importancia de preservar y usar la lengua materna indígena, bajo un contexto de respeto y reconocimiento.
The proposed consultative commission approve the terms of the memorandum covered by the opinion, reform that aims to promote the importance of preserving and using the indigenous mother tongue, in a context of respect and recognition.
Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto (Minuta): Por el que se reforman los artículos 1, 3, 11 y la fracción I del artículo 13 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.
Las comisiones dictaminadoras coinciden con el objeto de la minuta y proponen aprobarla en sus términos para enfatizar en el artículo 4 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas que las lenguas indígenas tendrán la misma validez, garantizando en todo momento los derechos humanos a la no discriminación y acceso a la justicia de conformidad con la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos y los tratados internacionales en la materia de los que el Estado Mexicano sea parte.
De la misma manera, se busca reformar del numeral 6 del artículo 16 de la ley, para modificar la nomenclatura del Instituto Nacional Indigenista por la de Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, dependencia federal que sustituyó al INI, mediante decreto de ley publicado en el Diario Oficial de la Federación el 23 de mayo de 2003.
The consultative commission match the purpose of the memorandum and approve proposed in its terms to emphasize in Article 4 of the General Law of Linguistic Rights of Indigenous Peoples indigenous languages have the same validity, while guaranteeing human rights non-discrimination and access to justice in accordance with the Political Constitution of the Mexican United States and international treaties on the subject to which the Mexican State is a part.
Likewise, it seeks to amend the paragraph 6 of Article 16 of the Law, to change the nomenclature of the National Indian Institute by the National Commission for the Development of Indigenous Peoples, the federal agency that replaced the INI, by decree of law published in the Official Gazette on May 23, 2003.
Oficio con el que remite el siguiente proyecto de decreto (Minuta): Por el que se reforma el artículo 4 y el numeral 6 del artículo 16 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas.
De las Comisiones Unidas de Medio Ambiente y Recursos Naturales y de Estudios Legislativos, Primera, el que contiene proyecto de decreto por el que se reforman los artículos 53, 54, 55 y la fracción II del artículo 127 y se adiciona la fracción XXII Bis al artículo 122 de la Ley General de Vida Silvestre.
Propone establecer la prohibición de la exportación del marfil, en cualquiera de sus tipos y derivados, cuando no cumplen con los tratados internacionales de los que México es parte y con la legislación aplicable y se busca establecer infracciones a quien importe, exporte, reexporte y comercialice dicho material.
Proposes to establish a ban on the exploitation of ivory, in all its types and derivatives, if not comply with international treaties to which Mexico is part and applicable law violations and seeks to establish who imports, exports, re-exports and markets such material.
Del Sen. Jorge Emilio González Martínez, del Grupo Parlamentario del Partido Verde Ecologista de México, con proyecto de decreto por el que se reforman diversos artículos de la Ley General de Vida Silvestre, con el objeto de prohibir la importación, exportación y reexportación del marfil, así como de ejemplares exóticos, sus partes y derivados, para la utilización y producción de pieles en la industria textil, del vestido y del calzado.
LA MESA DIRECTIVA DIO CUENTA CON PROPUESTAS DE MODIFICACIÓN DE LAS COMISIONES DICTAMINADORAS. LA ASAMBLEA AUTORIZÓ INTEGRARLAS AL DICTAMEN PARA SU DISCUSIÓN.
ASIMISMO, LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LOS SENADORES LILIA MERODIO REZA Y DAVID MONREAL ÁVILA ENTREGARON LOS TEXTOS DE SUS INTERVENCIONES SOBRE ESTE DICTAMEN Y QUE SE INTEGRARÁN AL DIARIO DE LOS DEBATES.
DANIEL ÁVILA RUÍZ, PAN, QUIEN SE REFIRIÓ A ÉSTE Y EL SIGUIENTE DICTAMEN.
MARCO ANTONIO BLÁSQUEZ SALINAS, QUIEN PRESENTÓ PROPUESTA DE MODIFICACIÓN, QUE FUE RECHAZADA POR LA ASAMBLEA.
Las comisiones dictaminadoras, después de hacer un análisis exhaustivo de la minuta enviada por la Cámara de Diputados, consideran aprobar en sus términos las reformas que se proponen, las que tienen por objeto enriquecer las atribuciones del Instituto Mexicano de la Juventud, por lo que se establecen atribuciones para integrar, actualizar y publicar un catálogo nacional de programas y proyectos federales de fomento al empleo y autoempleo juvenil; así como proponer a las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, con prioridad a las Secretarías del Trabajo y Previsión Social, de Desarrollo Social, de Medio Ambiente y Recursos Naturales, de Economía, de Relaciones Exteriores, de Reforma Agraria, y de Comunicaciones y Transportes, programas y proyectos para el fomento del empleo y autoempleo juvenil.
Con las reformas que se aprueban, se redefinen las atribuciones del Instituto a fin de que adopte un papel más preponderante, y emprenda acciones transversales con las dependencias y entidades federales competentes en la planificación de estrategias que permitan a los jóvenes mexicanos insertarse al mercado productivo; también se propone la integración de un catálogo nacional de programas para el empleo y autoempleo juvenil, a efecto de dar a conocer al sector las posibilidades de emplearse y autoemplearse.
The consultative commission, after making a thorough analysis of the bill sent by the Chamber of Deputies, consider passing on their terms proposed reforms, which aim to enhance the powers of the Mexican Youth Institute, which is established powers to integrate, update and publish a national catalog of federal programs and projects to promote youth employment and self-employment; and to propose to the agencies of the Federal Public Administration, with priority to the Secretariats of Labor and Social Security, Social Development, Environment and Natural Resources, Economy, Foreign Affairs, Agrarian Reform and Communications and Transport, programs and projects to promote youth employment and self-employment.
With the reforms are approved, the powers of the Institute to take a greater role redefined and transversal actions undertaken with relevant federal departments and agencies in planning strategies to help young Mexicans inserted into the production market; the integration of a national catalog of programs for youth employment and self-employment, in order to inform the industry and the possibilities of used self-employed is also proposed.
Proyecto de decreto por el que se adicionan las fracciones XV y XVI al artículo 4 de la Ley del Instituto Mexicano de la Juventud.
ASIMISMO, SE INFORMÓ QUE LA SEN. LILIA MERODIO REZA ENTREGÓ EL TEXTO DE SU INTERVENCIÓN SOBRE ESTE DICTAMEN Y QUE SE INSERTARÁ EN EL DIARIO DE LOS DEBATES.
SIN DISCUSIÓN, FUE APROBADO EL PROYECTO DE DECRETO. SE DEVOLVIÓ A LA CÁMARA DE DIPUTADOS, PARA LOS EFECTOS DE LA FRACCIÓN E) DEL ARTÍCULO 72 CONSTITUCIONAL.
Las comisiones dictaminadoras consideran conveniente aprobar la propuesta de la Colegisladora que tiene como propósito el incluir como objeto del Instituto Mexicano de la Juventud, el diseñar y coordinar políticas, planes y programas para los jóvenes que promuevan las manifestaciones culturales, el desarrollo de sus habilidades artísticas y la gestión cultural, asimismo, diseñar, instrumentar y coordinar políticas públicas orientadas al desarrollo de las manifestaciones culturales y habilidades artísticas de los jóvenes.
The consultative commission considered necessary to approve the co-legislative proposal that aims to include as object of the Mexican Youth Institute, the design and coordinate policies, plans and programs for young people to promote cultural events, developing their artistic skills cultural management and also to design, implement and coordinate public policies aimed at developing cultural and artistic skills of young people.
Proyecto de decreto por el que se adicionan diversas disposiciones a la Ley del Instituto Mexicano de la Juventud.
Fecha de Publicación: Jueves 20 de octubre de 2011.
ERNESTO GÁNDARA CAMOU, POR LAS COMISIONES, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
SILVIA GARZA GALVÁN, QUIEN SE REFIRIÓ A ÉSTE Y LOS SIGUIENTES DOS DICTÁMENES.
Las comisiones dictaminadoras no coinciden con la Colegisladora en relación a sus propuestas de modificación, por lo que, se insiste en las reformas originales aprobadas por el Senado de la República, que consisten en: definir a los Ecosistemas Costeros, como las playas, las dunas costeras, los acantilados, franjas intermareales; los humedales costeros tales como las lagunas interdunarias, las lagunas costeras, los esteros, las marismas, los pantanos, las Ciénegas, los manglares, los petenes, los oasis, los cenotes, los pastizales, los palmares y las selvas inundables; los arrecifes de coral; los ecosistemas formados por comunidades de macroalgas y de pastos marinos, fondos marinos o bentos y las costas rocosas. Estos se caracterizan porque se localizan en la zona costera pudiendo comprender porciones marinas, acuáticas y/o terrestres; que abarcan en el mar a partir de una profundidad de menos de 200 metros, hasta 100 km tierra adentro o 50 m de elevación.
La reforma establece que será la Secretaría, en colaboración con las entidades federativas y los municipios, quien determinará la zona costera nacional tomando en consideración las interacciones fisiográficas y biológicas particulares de la zona que se trate debiendo publicarla en el DOF mediante acuerdo.
The consultative commission does not agree with the legislator in relation to its proposed modifications, so that the emphasis in the original reforms approved by the Senate, consisting of: define coastal ecosystems such as beaches, dunes coastal, cliffs, tidal stripes; coastal wetlands such as interdunarias lagoons, coastal lagoons, estuaries, marshes, swamps, Cienegas, mangroves, hillocks, oases, cenotes, grasslands, palm groves and flood forests; Coral reefs; ecosystems formed by communities of macro-algae and sea-grass, seabed or benthic and rocky coasts. These are characterized because they are located in the coastal zone may comprise marine, aquatic and / or terrestrial portions; covering at sea from a depth of less than 200 meters, up to 100 km inland and 50 m elevation.
The reform will be the Secretariat, in collaboration with the states and municipalities, who will determine the national coastal zone taking into consideration the particular physiographic and biological interactions in the area concerned must publish in the DOF by agreement.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE EL SEN RAÚL POZOS LANZ ENTREGÓ EL TEXTO DE SU INTERVENCIÓN SOBRE ESTE DICTAMEN Y QUE SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
Las comisiones dictaminadoras consideran que son procedentes las reformas contenidas en la iniciativa. En ese sentido, se dispone que el artículo 17 Bis establezca que los manuales de gestión ambiental emitidos por diversas instancias de la federación tendrán como objeto el de disminuir la huella ecológica de sus actividades.
Asimismo, establece que dichos sistemas incluirán medidas para fomentar el uso de medios electrónicos y la adopción de tecnologías que permitan un consumo sustentable de energía y agua, de conformidad con su alcance presupuestal.
The consultative commission considered them from the reforms contained in the initiative. In that sense, it provides that Article 17 bis stipulates that environmental management manuals issued by various entities of the federation shall aim to reduce the ecological footprint of its activities.
It also states that those systems include measures to encourage the use of electronic media and the adoption of technologies that enable a sustainable energy and water, in accordance with its budgetary scope.
INTERVINO EL SEN. AARÓN IRÍZAR LÓPEZ, POR LAS COMISIONES, PARA PRESENTAR EL DICTAMEN.
La iniciativa propone adicionar el artículo 60 Bis 1 para prohibir el aprovechamiento extractivo de subsistencia y comercial de tres especies de tiburón y dos especies de sierra.
Las comisiones dictaminadoras consideran que es pertinente en razón que el aprovechamiento sustentable de las especies cuyo medio de vida total sea el agua, será regulado por las leyes forestal y de pesca salvo que se trate de especies o poblaciones en riesgo.
The initiative proposes to add Article 60 Bis 1 to prohibit extractive subsistence and commercial exploitation of three species of shark and saw two species.
The consultative commission considered pertinent because the sustainable use of species whose total life is water, will be regulated by the forestry and fishery laws except in the case of species or populations at risk.
Del Sen. Jorge Emilio González Martínez, del Grupo Parlamentario del Partido Verde Ecologista de México, con proyecto de decreto por el que se adiciona un segundo párrafo al artículo 60 Bis 1 de la Ley General de Vida Silvestre, para la protección del tiburón.
INTERVINIERON LAS SENADORAS.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LA SEN. ROSA ADRIANA DÍAZ LIZAMA ENTREGÓ EL TEXTO DE SU INTERVENCIÓN SOBRE ESTE DICTAMEN Y QUE SE INTEGRARÁ AL DIARIO DE LOS DEBATES.
La reforma que se propone en el dictamen incluye en su artículo 7 a las violaciones a los derechos humanos, como acciones que redunden en perjuicio de los intereses públicos fundamentales o de su buen despacho.
Por otra parte, con la reforma al artículo 47, se incluye como obligación de los servidores públicos, abstenerse a no otorgar la licencia de paternidad o de maternidad con la finalidad de que no se afecten los derechos humanos de las personas. Así como el observar una buena conducta en su empleo, tratando con igualdad y sin discriminación a las personas.
The reform proposed in the opinion included in Article 7 of the violations of human rights, such as actions that would run contrary to the fundamental public interests or your good office.
Moreover, the amendment to article 47 is included as an obligation of public servants to refrain not to grant paternity leave or maternity in order that human rights of people are not affected. As well as observe good conduct at work, dealing with equality and without discrimination to people.
Que exhorta al Poder Ejecutivo Federal a suscribir y enviar al Senado, para su ratificación, el Convenio 183 de la Organización Internacional del Trabajo sobre la protección de la maternidad.
Por el que la Cámara de Senadores se congratula por la adopción de la nueva Agenda de Desarrollo Sostenible durante la Cumbre celebrada del 25 al 27 de septiembre de 2015 y extiende un reconocimiento a los diplomáticos mexicanos que participaron en la negociación.
Por el que se solicita al titular del Poder Ejecutivo Federal instruir a la Secretaría de Relaciones Exteriores a presentar, durante los trabajos del 70 periodo de sesiones de la Asamblea General de la ONU, proyectos de resolución sobre los temas prioritarios propuestos durante las audiencias públicas sobre Naciones Unidas, celebradas en el Senado el 14 de septiembre.
Que exhorta a la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación a realizar un censo nacional sobre la situación de las mujeres y niñas jornaleras en México.
LA MESA DIRECTIVA INFORMÓ QUE LOS SENADORES DAVID MONREAL Y ROSA ADRIANA DÍAZ LIZAMA ENTREGARON LOS TEXTOS DE SUS INTERVENCIONES SOBRE ESTE DICTAMEN Y QUE SE INTEGRARÁN AL DIARIO DE LOS DEBATES. FUE APROBADO, EN VOTACIÓN ECONÓMICA.
Que exhorta a la Comisión Intersecretarial para Prevenir, Sancionar y Erradicar los Delitos en Materia de Trata de Personas y para la Protección y Asistencia a las Víctimas de estos delitos a coordinar una campaña nacional de prevención del delito con un enfoque integral; asimismo, exhorta al Jefe de Gobierno del Distrito Federal a dar seguimiento puntual al caso de la joven mujer conocida Zunduri y cumpla con su responsabilidad de atenderla conforme lo establece la ley.
Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo relativo al caso de la joven esclavizada durante dos años en un negocio de la Delegación Tlalpan.
En torno a los derechos humanos de los migrantes.
De la Sen. Mariana Gómez del Campo Gurza, a nombre propio y de las Senadoras María del Pilar Ortega Martínez, Sonia Mendoza Díaz, Adriana Dávila Fernández y Laura Angélica Rojas Hernández, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, la que contiene punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Gobernación, al Instituto Nacional de Migración, al Sistema Nacional para el Desarrollo Integral de la Familia y a la Comisión Nacional de Derechos Humanos a implementar distintas acciones a fin de salvaguardar los derechos humanos de los migrantes.
Que exhorta a la Presidencia de la República a aceptar como recomendación urgente de la Comisión Económica Para América Latina y el Caribe, el considerar en las políticas públicas del gobierno federal mexicano, la migración interna de personas asociada al cambio climático y las que son susceptibles de eventos sísmicos dañinos.
De la Sen. Ana Gabriela Guevara, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, la que contiene punto de acuerdo que exhorta a la Presidencia de la República a tomar medidas ante la migración producto de desastres naturales.
Por el que se solicita a la Secretaría de Gobernación un informe sobre la participación del Estado Mexicano frente a las distintas reuniones de la Conferencia Regional sobre Migración.
Que exhorta a las Secretarías de Turismo, de Comunicaciones y Transportes y de Gobernación y a la Procuraduría General de la Republica a cumplir con los protocolos de atención a los turistas y viajeros que pasan por los aeropuertos mexicanos.
Que exhorta a la Secretaría de Gobernación a remitir un informe sobre las acciones para abatir la inseguridad que padecen los migrantes al regresar a sus comunidades de origen.
Que exhorta a las Secretarías de Desarrollo Social y de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación a agilizar la entrega de los recursos del ejercicio fiscal 2015 que fueron destinado al Programa de Empleo Temporal del Sector Pesquero.
Que exhorta a los titulares del Instituto Nacional de Pesca y de la Comisión Nacional de Acuacultura y Pesca a cumplir con sus atribuciones en materia de innovación e inversión tecnológica, reforzamiento de los programas de apoyo, mejora en el presupuesto para infraestructura, artes de pesca, equipamiento, capacitación, administración de puertos y terminales pesqueras, conservación y manejo de captura.
Del Sen. Francisco Salvador López Brito, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta a la Comisión de Presupuesto y Cuenta Pública de la Cámara de Diputados a que, en el marco de la discusión y aprobación del Presupuesto de Egresos de la Federación para 2016, dentro del Ramo Administrativo correspondiente a la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, se contemple y apruebe un incremento en las partidas presupuestales de la Comisión Nacional de Acuacultura y Pesca y el Instituto Nacional de Pesca, en beneficio del sector pesquero y acuícola nacional.
INTERVINO EL SEN. JESÚS CASILLAS ROMERO, PRI.
Que exhorta a los gobernadores de los estados y al Jefe de Gobierno del Distrito Federal a realizar acciones de prevención de incidentes por la quema de pirotecnia y las fogatas urbanas.
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a los 31 gobiernos de los estados, así como al Jefe de Gobierno del Distrito Federal a llevar a cabo las acciones pertinentes a fin de prevenir los accidentes derivados de la quema de pirotecnia, así como a concientizar a la población a proteger el medio ambiente evitando hacer fogatas.
Que exhorta al titular de la Secretaría de Educación Pública y a los titulares de las secretarías de educación de las entidades federativas a promover en los planes de estudio la educación ambiental.
Con punto de acuerdo, por el que se exhorta a diversas autoridades federales y estatales a promover la concienciación ambiental y su integración en los planes de estudio. Presentada por senadores PRI.
Fecha de Publicación: Miércoles 28 de enero de 2015.
De los Senadores Francisco Salvador López Brito y Mariana Gómez del Campo Gurza, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta al titular de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público a informar de los ingresos obtenidos por el impuesto asignado a las bebidas azucaradas, establecido en la Ley del Impuesto Especial sobre Producción y Servicios.
Del Sen. Fidel Demédicis Hidalgo, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo que exhorta al Ejecutivo del estado de Morelos a informar, guardar y respetar los tratados internacionales en materia de derechos humanos, así como lo dispuesto por la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, con respecto a las presuntas detenciones ilegales que se realizan a los ciudadanos de dicho estado, por "autoridades policiacas del mando único de dicha entidad".
De los Senadores Jesús Casillas Romero, Arturo Zamora Jiménez y José María Martínez Martínez, con punto de acuerdo por el que el Senado de la República urge al Gobierno Federal a liberar recursos económicos del Fondo Nacional de Desastres y activar un programa para la aceleración del crecimiento económico en las zonas afectadas por el huracán “Patricia”.
SE TURNÓ A LAS COMISIONES DE AGRICULTURA Y GANADERÍA Y DE PROTECCIÓN CIVIL.
De la Sen. Luisa María Calderón Hinojosa, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta al gobernador del estado de Chiapas a intervenir en la situación de inseguridad en las comunidades de San José Chapayal, Palo Blanco y Año de Juárez, pertenecientes al municipio de Pueblo Nuevo Solistlahuacan, Chiapas.
De la Sen. Angélica de la Peña Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo relativo al acuerdo entre el Estado Mexicano y el Grupo Interdisciplinario de Expertos Independientes de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos para dar seguimiento a las investigaciones del caso Ayotzinapa.
Del Sen. David Monreal Ávila, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con punto de acuerdo que exhorta al Ejecutivo Federal a implementar un mecanismo para que el Secretario de Educación Pública y los Subsecretarios de Educación Básica y Media Superior sean evaluados a fin de dar confianza, certeza y congruencia a los procesos de evaluación de docentes.
De la Sen. Angélica de la Peña Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo relativo al recorte presupuestal de los Estados Unidos de América a los fondos destinados a la Iniciativa Mérida.
En torno a la Iniciativa Mérida.
De la Sen. Layda Sansores San Román, del Grupo Parlamentario del Partido del Trabajo, con punto de acuerdo que exhorta al titular del Ejecutivo Federal a atender las peticiones que le fueron entregadas por organizaciones que residen y representan a trabajadores ex braceros y sus familiares.
De los Senadores María Hilaria Domínguez Arvizu, Ana Lilia Herrera Anzaldo e Isaías González Cuevas, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Cámara de Diputados a incluir en el Presupuesto de Egresos de la Federación 2016 una partida presupuestal por 400 millones de pesos para apoyar las actividades de investigación que realiza la Coordinadora Nacional de las Fundaciones Produce y las Fundaciones Produce en el territorio nacional.
De la Sen. Mariana Gómez del Campo Gurza, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo por el que el Senado de la República se solidariza con el pueblo de la República de Colombia por la caída de una avioneta en la ciudad de Bogotá.
Por el que el Senado de la República se solidariza con el pueblo de la República de Colombia por la caída de una avioneta en la ciudad de Bogotá y envía sus condolencias a los familiares de los fallecidos.
De la Sen. Angélica de la Peña Gómez, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo relativo a la elección de Justin Trudeau como Primer Ministro de Canadá.
Por el que el Senado de la República expresa su más cordial felicitación al señor Justin Trudeau por haber sido investido como el vigésimo tercer ministro de Canadá y le desea éxito en su nueva encomienda.
De los Senadores Mariana Gómez del Campo Gurza, Daniel Gabriel Ávila Ruiz, Francisco Búrquez Valenzuela, Víctor Hermosillo y Celada, Jorge Luis Lavalle Maury, Francisco Salvador López Brito y Ernesto Ruffo Appel, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta al Poder Ejecutivo Federal a realizar diversas acciones en el marco del recorte presupuestal a la Iniciativa Mérida, así como a la Comisión Nacional de los Derechos Humanos a remitir un informe sobre el estado de las recomendaciones en materia de derechos humanos.
Uno, de la Comisión de los Derechos Humanos, con punto de acuerdo:
Que exhorta al Poder Ejecutivo Federal a informar sobre diversos temas en materia de derechos humanos y sobre las acciones emprendidas para revertir el recorte al presupuesto de la Iniciativa Mérida.
OFICIO_No_DGPL-2R1A-1092
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo por el que se reconoce el trabajo de coordinación y las acciones de protección civil realizadas por los gobiernos federal, estatal y municipal, así como a la población por seguir las indicaciones de las autoridades ante la llegada del huracán “Patricia”.
De la Sen. Silvia Guadalupe Garza Galván, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, con punto de acuerdo que exhorta a la Comisión de Presupuesto y Cuenta Pública de la Cámara de Diputados a que, en el proceso de aprobación del Presupuesto de Egresos de la Federación para 2016, se asignen recursos económicos por la cantidad de 9 millones de pesos para ser destinados a las funciones de la Coordinación de Evaluación de la Política Nacional de Cambio Climático.
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Salud a implementar programas de capacitación en materia de calidad de atención y trato al usuario para el personal que labora en las clínicas y hospitales públicos del país.
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a las autoridades de salud de los tres órdenes de gobierno a llevar a cabo la actualización de los protocolos de atención médica de urgencia, así como la capacitación del personal de salud ante casos de esa naturaleza.
De la Sen. Lorena Cuéllar Cisneros, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, con punto de acuerdo que exhorta a la Cámara de Diputados a incluir en el Presupuesto de Egresos de la Federación 2016, la cantidad necesaria para atender a la población mexicana que sufre enfermedad renal crónica o diabetes, utilizando los recursos recaudados por el impuesto a bebidas azucaradas.
De los Senadores Manuel Cota Jiménez, Mely Romero Celis, Itzel Ríos de la Mora, Margarita Flores Sánchez, Hilaria Domínguez Arvizu, Arturo Zamora Jiménez, Jesús Casillas Romero, José Ascención Orihuela Bárcenas y Ma. del Rocío Pineda Gochi, del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, con punto de acuerdo que exhorta a la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación a que, que en coordinación con los gobiernos de los estados de Nayarit, Jalisco, Colima y Michoacán, emitan la declaratoria de desastre natural en el sector agropecuario y se liberen los recursos del Componente Atención a Desastres Naturales en el Sector Agropecuario y Pesquero, para mitigar los daños ocasionados a los productores del sector por las afectaciones que dejó a su paso el huracán “Patricia”.
De los Senadores Lisbeth Hernández Lecona, José María Martínez Martínez, Martha Palafox Gutiérrez y Adolfo Romero Lainas, integrantes de la Comisión de la Familia y Desarrollo Humano, con punto de acuerdo que exhorta a la Comisión de Presupuesto y Cuenta Pública de la Cámara de Diputados a destinar recursos para la realización del Centro de Estudios de la Familia y Atención a la Comunidad de la Universidad Autónoma del estado de Morelos, en el marco de la discusión y aprobación del Presupuesto de Egresos de la Federación para 2016.
Del Sen. Jesús Casillas Romero, Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, sobre el Día Nacional de las Personas de Talla Pequeña.
Del Sen. Francisco Salvador López Brito, del Grupo Parlamentario del Partido Acción Nacional, sobre el Día Nacional de la Lucha contra el Cáncer.
Del Sen. Benjamín Robles Montoya, del Grupo Parlamentario del Partido de la Revolución Democrática, sobre el aniversario del nacimiento de Francisco I. Madero.
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, sobre el 61 aniversario luctuoso de Enrique Flores Magón.
De los Senadores del Grupo Parlamentario del Partido Revolucionario Institucional, sobre el 41 aniversario luctuoso del compositor José López Alavés, autor de la Canción Mixteca.
Convocatoria a la Reunión Ordinaria de Trabajo de la Comisión, que se llevará a cabo el próximo martes 27 de octubre de 2015, a las 16:00 horas, en el salón de la Comisión Permanente, ubicado en el sótano 1 de la sede parlamentaria.
Convocatoria a la Décima Reunión Ordinaria de la Comisión, que se llevará a cabo el próximo martes 27 de octubre de 2015, a las 17:00 horas, en la sala adjunta de Coordinación del Grupo Parlamentario del PAN, ubicada en primer piso del Hemiciclo del Senado de la República.
Se informa que la convocatoria para la reunión ordinaria de trabajo de la Comisión, con el Secretario de Desarrollo Social, Dr. José Antonio Meade Kuribreña, a realizarse hoy martes 27 de octubre del presente año, a las 20:00 horas, en las Salas 1 y 2 del Piso 14, Torre de Comisiones, ha sido REPROGRAMADA hasta nuevo aviso.

References: artículo 154
 artículo 155
 artículo 176
 artículo 178
 artículo 183
 artículo 33
 artículo 28
 artículo 18
 artículo 19
 artículo 21
 artículo 3
 artículo 13
 artículo 4
 artículo 16
 artículo 4
 artículo 16
 artículo 127
 artículo 122
 artículo 4
 ARTÍCULO 72
 artículo 17
 artículo 60
 artículo 60
 artículo 7
 artículo 47
 resolución