Source: https://www.etaamb.be/fr/arrete-royal-du-20-janvier-2004_n2004000008.html
Timestamp: 2020-06-06 11:04:56+00:00

Document:
Arrete Royal du 20/01/2004 etablissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 11 avril 2003 instituant un service volontaire d'utilite collective
Arrêté Royal du 20 janvier 2004
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 11 avril 2003 instituant un service volontaire d'utilité collective
2004000008
20 JANVIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 11 avril 2003Documents pertinents retrouvés type loi prom. 11/04/2003 pub. 13/05/2003 numac 2003007144 source ministere de la defense Loi instituant un service volontaire d'utilité collective fermer instituant un service volontaire d'utilité collective
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de la loi du 11 avril 2003Documents pertinents retrouvés type loi prom. 11/04/2003 pub. 13/05/2003 numac 2003007144 source ministere de la defense Loi instituant un service volontaire d'utilité collective fermer instituant un service volontaire d'utilité collective, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de la loi du 11 avril 2003Documents pertinents retrouvés type loi prom. 11/04/2003 pub. 13/05/2003 numac 2003007144 source ministere de la defense Loi instituant un service volontaire d'utilité collective fermer instituant un service volontaire d'utilité collective.
Donné à Bruxelles, le 20 janvier 2004.
Bijlage - Annexe MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG 11. APRIL 2003 - Gesetz zur Einführung eines freiwilligen Dienstes für den Kollektivnutzen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - § 1 - Ein freiwilliger Dienst für den Kollektivnutzen kann bei der Landesverteidigung geleistet werden. § 2 - Der König kann durch einen im Ministerrat beratenen Erlass den freiwilligen Dienst für den Kollektivnutzen auf andere föderale öffentliche Dienste ausdehnen.
Art. 3 - Nach vorheriger Zustimmung der zuständigen Behörden kann der König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass den freiwilligen Dienste für den Kollektivnutzen auf die Regional-, Gemeinschafts-, Provinzial- und Gemeindeverwaltungen ausdehnen.
Art. 4 - Jeder Belgier oder jeder Staatsangehörige eines Mitgliedstaates der Europäischen Union, der die Grundausbildung als Reservemilitäranwärter in der Grundausbildung, wie erwähnt in Artikel 15 des Gesetzes vom 16. Mai 2001 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen des Reservekaders der Streitkräfte, bestanden hat und nicht seit mehr als einem Monat definitiv beurlaubt ist, kann auf seinen Antrag hin zu einem freiwilligen Dienst für den Kollektivnutzen zugelassen werden.
Art. 5 - Die Bedingungen und die Modalitäten für die Unterzeichnung eines Vertrags über einen freiwilligen Dienst für den Kollektivnutzen werden durch einen im Ministerrat beratenen Königlichen Erlass festgelegt.
Art. 6 - Der König legt das Datum des In-Kraft-Tretens des vorliegenden Gesetzes fest.
Gegeben zu Brüssel, den 11. April 2003 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Landesverteidigung A. FLAHAUT Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz M. VERWILGHEN Vu pour être annexé à Notre arrêté du 20 janvier 2004.
document concernant l'ordre judiciaire Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 janvier 2004, Mme Lecollier, S., stagiaire judiciaire au tribunal de première instance de Mons, est nommée juge au tribunal de première instance de Charleroi. Elle est nommée simultanément juge aux trib Le document concernant l'ordre judiciaire Ordre judiciaire Par arrêté royal du 20 janvier 2004, entrant en vigueur immédiatement, l'arrêté royal du 31 mars 2003, portant nomination de M. Lefebvre, P., avocat, en qualité d'avocat à la Cour de cassation, est rapporté. Par arrêtés r - e
https://www.etaamb.be/fr/arrete-royal-du-20-janvier-2004_n2004000008.html

References: Art. 2
 § 1
 § 2

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6