Source: http://docplayer.it/25100392-Note-esplicative-avvertenza.html
Timestamp: 2018-11-19 12:29:30+00:00

Document:
Fiora Silvestri
2 PROVINCIA DI VIBO VALENTIA SETTORE TURISMO Comunicazione dell Attrezzatura e dei Prezzi - Anno 2 PRIMO SEMESTRE (da effettuare entro il 1 Ottobre) SECONDO SEMESTRE (da effettuare entro il 1 Marzo)
6 PROVINCIA DI VIBO VALENTIA SETTORE TURISMO MOD. TAB/ALB/1 o o
7 PROVINCIA DI VIBO VALENTIA SETTORE TURISMO MOD. TAB/ALB/2
8 PROVINCIA DI VIBO VALENTIA SETTORE TURISMO MOD. TAB/ALB/3 PREZZI (comprensivo del salotto ove esistente)
9 PROVINCIA DI VIBO VALENTIA SETTORE TURISMO MOD. COM/MIN COMUNICAZIONE DEI PREZZI INFERIORI AI MINIMI (Prezzi da praticare, nei casi previsti dall art. 9 r.d.l. 24 Ottobre 1935, n e successive modificazioni, previa approvazione dell autorità competente) La comunicazione dei prezzi inferiori ai minimi ha valore relativamente ai minimi comunicati regolarmente nella comunicazione principale o suppletiva. Il sottoscritto titolare/gestore dell esercizio di: { l Albergo l Residenza turistico-alberghiera l Casa principale l Dipendenza l Campeggio l Case e appartamenti per vacanze l Case per ferie l Villaggio Turistico l Residence l Rifugio Alpino l Affittacamere l Ostello l Rifugio Escursionistico Denominazione dell esercizio di. Indirizzo completo... Avendo presentato nei termini di legge regolare comunicazione dei prezzi da praticare nel 20, intende valersi della facoltà concessa dall art. 9 R. D. L. n. 2049/1935 di praticare, nei casi previsti, prezzi inferiori ai minimi comunicati. Comunica, pertanto, ai fini dell approvazione di legge, i seguenti prezzi Inferiori ai minimi : PRESTAZIONE (Per i prezzi inferiori ai minimi delle unità abitative indicare il prezzo per ogni U. A. - tipo) PREZZO MINIMO TIMBRO E FIRMA Data
10 HE ALBERGHIERE
12 PROVINCIA DI VIBO VALENTIA SETTORE TURISMO MOD. CAR/AR Denominazione dell esercizio: Tipologia: l Albergo l Residenza Turistico-Alberghiera Classe: l ***** lusso l ***** l **** l *** l ** l * Anno 20 - Prezzi massimi giornalieri comprensivi di riscaldamento e aria condizionata ove esistenti, servizio, IVA e imposte, uso dei servizi comuni, uso degli accessori delle camere e dei bagni (Highest rates per day inclusive of heating and air conditioning if available, charge, taxes, use of common services, use of room and bathroom accessories; Hochstepreise einschliesslich Heizung und klimaanlage falls vorhanden, Bedienung, Mehrwertsteuer und Gebühren, Benützung der gemeinsamen Sanitären Einrichtungen sowie der in den Zimmern und Bädern vorhandenem Zufehör; Prix maximum y compris le chauffage et l air conditionné si existants, le service, les impöts, l usage des services communs, l usage des accessoires des chambres et des sailes de bains) BASSA STAGIONE (1) ALTA O UNICA (2) CAMERA/UNITÀ ABITATIVA N. (Room - Zimmer - Chambre - House unit) con letti N. (Beds - Betten - Lits) PENSIONE COMPLETA PER PERSONA (escluso bevande) (Full board per person, not including drinks; Vollpension pro person, keine Getränke inbegriffen; Pension par personne, boissons non comprises) MEZZA PENSIONE PER PERSONA (escluso bevande) (Half board per person, not including drinks; Halbpension pro person, keine Getränke inbegriffen; Demi-pension par personne, boissons non comprises) LETTO AGGIUNTO A RICHIESTA DEL CLIENTE % del prezzo effettivamente praticato per la camera n. (Additional bed on request of guest: % on the effective rate paied for the bedroom; Zusatzbett auf anfrage des Gastes: % auf den tatsächlich fur das Zimmer angerechneten Preis; Lit supplementaire sur demande du client: % du prix effectivement appliqué pour la chambre) PRIMA COLAZIONE PER PERSONA l compresa l non compresa (Breakfast per person; Fruhstuck pro person) (included; inbegriffen; compris) (not included; nich inbegriffen; non compris) SUPPLEMENTO SERVIZIO IN CAMERA (Extra charge for breakfast in the room; Zuschlag für Bedienung in Zimmer; Supplement pour le petit déjeuner servi dans la chambre) (1) Off season; Nachsaison; Hors saison. (2) High season - All year round; Hochsaison - Das ganze Jahr hindurch; Haute saison - pour toute l année. Periodo di alta stagione (High season; Hochsaison; Haute saison) Il posto letto deve essere liberato entro le ore del giorno di partenza (Bedroom must be left before a.m. of departure day) (Das Zimmer muss an Tage der Abfahrt innerhald verlassen werden) (La chambre doit étre quittée avant heures du jour de départ) Informazioni e reclami (Information and complaints - Auskünfte und Beschwerden Renseignements et reclamations) Provincia di Vibo Valentia Assessorato al Turismo Via C. Pavese C/da Bitonto Vibo Valentia Tel / Fax I prezzi di questo cartellino sono conformi a quelli della Tabella Prezzi esposta nella sala di ricevimento (These room-rates have to be the same shown at the reception - Die hier angegebenen Preise müssen denjenigen die auf der amtlichen Tafel bei der Reception ausgestellt sind, entsprechen - Les prix ci indiqués doivent étre correspondants à ceux qui sont affichés sur la liste officielle exposée dans la reception). Timbro o firma dell esercente
LA GIUNTA REGIONALE. - preso atto di quanto riferito dal Presidente della Regione, Augusto Rollandin, e su sua proposta;
Il Presidente della Regione, Augusto Rollandin, ricorda che l articolo 32 della legge regionale 13 dicembre 2011, n. 30 (Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale della Regione
LEGGE PROVINCIALE N. 9 DEL REGIONE BOLZANO (Prov.)
LEGGE PROVINCIALE N. 9 DEL 20-06-1985 REGIONE BOLZANO (Prov.) Modifiche alla legge provinciale 18 giugno 1981, n. 15, concernente la classificazione delle aziende alberghiere Fonte: BOLLETTINO UFFICIALE
STUDIO DI SETTORE YG44U ATTIVITÀ 55.10.00 ALBERGHI ATTIVITÀ 55.20.51 AFFITTACAMERE PER BREVI SOGGIORNI, CASE ED APPARTAMENTI PER VACANZE, BED AND BREAKFAST, RESIDENCE ATTIVITÀ 55.90.20 ALLOGGI PER STUDENTI
COMUNE DI VIVERONE. Provincia di Biella
COMUNE DI VIVERONE Provincia di Biella REGOLAMENTO IMPOSTA DI SOGGIORNO Approvato con Deliberazione del Consiglio Comunale n. 11 del 21.06.2012 Pagina 1 di 6 Art. 1 Principi generali Il presente regolamento
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI SU STRUTTURE RICETTIVE COMPLEMENTARI N.B.
RISPOSTE A DOMANDE FREQUENTI SU STRUTTURE RICETTIVE COMPLEMENTARI N.B. per ulteriori informazioni rivolgersi al Settore Turismo della Provincia oppure allo Sportello Unico delle Attività Produttive presso
REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELL IMPOSTA DI SOGGIORNO NEL COMUNE DI PIAZZA ARMERINA
Approvato con delibera del Consiglio Comunale n. del REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DELL IMPOSTA DI SOGGIORNO NEL COMUNE DI PIAZZA ARMERINA Regolamento per la disciplina dell Imposta di soggiorno 1 Articolo
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE DELLA LEGGE REGIONALE 5 LUGLIO 1999 n. 17 IN MATERIA DI BED AND BREAKFAST
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE DELLA LEGGE REGIONALE 5 LUGLIO 1999 n. 17 IN MATERIA DI BED AND BREAKFAST Deliberazione consiliare n. 19 dd. 20.3.2000 Art. 1 Gli esercizi di B ed and Breakfast, definiti dall
L applicazione dell Imposta di Soggiorno 29 maggio 2013 UFFICIO TRIBUTI 1 L Imposta di Soggiorno è istituita in base all art.4 del dlgs 23/2011 I comuni capoluogo di provincia, le unioni di comuni nonche'
P022 Attività ricettive non alberghiere: denuncia inizio attività e comunicazioni varie rev.0 gen. 09. Comune di Mantova
Comune di OLIVETO LARIO Provincia di Lecco REGOLAMENTO COMUNALE per l IMPOSTA DI SOGGIORNO Il Comune di Oliveto Lario, in base alle disposizioni previste dall'art. 4 del D.Lgs n. 23/2011, con deliberazione
Normative regionali a confronto in materia di strutture ricettive alberghiere
Normative regionali a confronto in materia di strutture ricettive alberghiere Anna Boccioli Toscana: La riforma della normativa turistica. Un opportunità di sviluppo per l economia regionale Firenze 11
COMUNE DI MASSA LUBRENSE REGOLAMENTO COMUNALE PER LA DISCIPLINA DELL IMPOSTA DI SOGGIORNO Approvato con atto di Consiglio Comunale n. 14 del 16 gennaio 2012 1 Art. 1 Oggetto del regolamento 1. Il presente

References: art. 9
 art. 9
 articolo 32
 Art. 1
 Art. 1
 art.4
 Art. 1