Source: http://kraken.slv.cz/8Afs33/2012
Timestamp: 2018-01-20 14:34:42+00:00

Document:
8Afs33/2012
8 Afs 33/2012-75
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Jana Passera a soudcù JUDr. Michala Mazance a Mgr. Davida Hip¹ra v právní vìci ¾alobce: M. H., zastoupeného JUDr. Václavem Faltýnem, advokátem se sídlem nám. Míru 143, Doma¾lice, proti ¾alovanému: Generální øeditelství cel, se sídlem Budìjovická 1387/7, Praha 4, proti rozhodnutí Celního øeditelství Hradec Králové ze dne 8. 11. 2010, èj. 3525/2010-060100-21, o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Hradci Králové ze dne 29. 2. 2012, èj. 30 Af 2/2011- 48,
I. 1. Celní úøad Náchod domìøil ¾alobci dodateèným platebním výmìrem ze dne 10. 7. 2009, èj. 6224/09-126400-013, dovozní antidumpingové clo ve vý¹i 353 100 Kè za dovoz ocelových lan, která byla propu¹tìna do navr¾eného re¾imu celním prohlá¹ením ze dne 14. 11. 2007.
2. Celní úøad rozhodl dne 4. 12. 2009 o ovìøení neplatnosti dodateèného platebního výmìru a dne 7. 12. 2009 vydal nový dodateèný platební výmìr èj. 11467/09-126400-013, kterým ¾alobci opìt domìøil dovozní antidumpingové clo ve vý¹i 353 100 Kè.
3. Odvolání ¾alobce proti platebnímu výmìru ze dne 7. 12. 2009 Celní øeditelství Hradec Králové zamítlo rozhodnutím ze dne 8. 11. 2010, èj. 3525/2010-060100-21. (pozn. NSS: V souvislosti s nabytím úèinnosti zákona è. 17/2012 Sb., o Celní správì Èeské republiky, ve znìní zákona è. 407/2012 Sb., stávající celní øeditelství zanikla ke dni 1. 1. 2013. V rámci nedokonèených øízení ve správním soudnictví se dnem 1. 1. 2013 jejich nástupcem stalo Generální øeditelství cel.)
II. 4. ®alobce napadl rozhodnutí ¾alovaného ¾alobou u Krajského soudu v Hradci Králové, který ji rozsudkem ze dne 29. 2. 2012, èj. 30 Af 2/2011-48, zamítl. Rozsudek krajského soudu je dostupný na www.nssoud.cz a Nejvy¹¹í správní soud na nìj na tomto místì pro struènost zcela odkazuje.
6. Stì¾ovatel setrval na námitkách uplatnìných v ¾alobì, proto¾e krajský soud se s nimi v nìkterých pøípadech vùbec nevypoøádal, èím¾ zatí¾il své rozhodnutí nepøezkoumatelností, nebo alespoò vadou mající za následek nezákonnost rozhodnutí ve vìci samé. Pokud se nìkterými námitkami soud zabýval a pøesto ¾alobu zamítl, je jeho rozhodnutí nezákonné. Skutková podstata, z ní¾ celní orgány vycházely (pùvod zbo¾í v Èínì), nemìla oporu ve spisech a pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed celními orgány takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost.
7. Podle stì¾ovatele celní úøad postupoval nezákonnì, pokud vydal dne 7. 12. 2009 dodateèný platební výmìr, pøesto¾e je¹tì nebyl pravomocnì odstranìn pøedchozí dodateèný platební výmìr ukládající stì¾ovateli toto¾nou povinnost. Rozhodnutí o ovìøení neplatnosti pùvodního platebního výmìru bylo stì¾ovateli doruèeno tého¾ dne, kdy celní úøad vydal nový platební výmìr. Celní úøad v dobì vydání nového platebního výmìtu nemohl vìdìt, zda je rozhodnutí o ovìøení neplatnosti vùèi stì¾ovateli úèinné. ®alovaný se bez øádného dùvodu odmítl zabývat zji¹tìním a porovnáním okam¾iku obou rozhodnutí. V dobì vydání dodateèného platebního výmìru ze dne 7. 12. 2009 navíc nebylo ukonèeno odvolací øízení o pùvodním platebním výmìru. ®alovaný zatí¾il své rozhodnutí nezákonností èi dokonce nicotností, pokud tento nezákonný postup celního úøadu schválil (viz pøimìøenì rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 12. 2009, èj. 5 Afs 114/2008-76). Stejného pochybení se dopustil i krajský soud. Stì¾ovatel byl uvedeným procesním pochybením celních orgánù zkrácen na právech, by» by mìlo jít jen o právo na spravedlivý proces.
8. Dále stì¾ovatel namítl, ¾e v celním øízení nebylo zji¹tìno a prokázáno, ¾e zbo¾í pocházelo z Èíny, proto¾e jen v takovém pøípadì mohlo podléhat antidumpingovému clu. Celní úøad vycházel z výsledku následné kontroly provedené celním øeditelstvím po propu¹tìní zbo¾í, tato kontrola v¹ak nebyla ukonèena. Celní øeditelství neuzavøelo, ¾e v posuzované vìci povinnost vymìøit antidumpingové clo skuteènì vznikla, ale pouze sdìlilo, co by se mìlo stát, kdyby se zjistilo, ¾e zbo¾í pocházelo z Èíny. Takové zji¹tìní v¹ak z následné kontroly nevyplynulo. Navíc celní úøad nerespektoval názor celního øeditelství, ¾e na základì výsledkù následné kontroly nebudou provedena ¾ádná opatøení, èím¾ poru¹il legitimní oèekávání stì¾ovatele.
9. Kontrolní protokol a podklady (zpráva OLAF a kopie dvou dokladù BILL OF LADING ) neprokazují, ¾e by pøedmìtné zbo¾í mìlo pùvod v Èínì. Ze zprávy OLAF plynou nanejvý¹ pochybnosti o pùvodu zbo¾í v Koreji. Na základì jen tìchto podkladù proto nemohlo být stì¾ovateli vymìøeno antidumpingové clo. Názory krajského soudu k tìmto námitkám stì¾ovatel pova¾oval za nesprávné a nezákonné zejména pro vady øízení.
10. Skuteènost, ¾e podklady shromá¾dìné ze strany OLAF mohou být pou¾ity jako dùkaz, neznamená, ¾e by nemohly být dùkaznì hodnoceny a ¾e by se stì¾ovatel nemohl vùèi nim bránit, pøesto¾e v rámci ¹etøení OLAF nemìl mo¾nost se vyjádøit. Celní orgány zalo¾ily svá rozhodnutí pouze na této dùkaznì nepodlo¾ené zprávì OLAF a odmítly provést dokazování v souladu se zákonem è. 337/1992 Sb., o správì daní a poplatkù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Stejného pochybení se dopustil i krajský soud, který pova¾oval zprávu OLAF za nezpochybnitelnou.
11. Stì¾ovatel nesouhlasil se závìrem krajského soudu, ¾e mìl mo¾nost seznámit se s pøílohami zprávy OLAF, které èítaly 19 stran. Pokud se ve svých podáních stì¾ovatel vyjadøoval k pøílohám, v¾dy se jednalo o pouhé dva listy BILL OF LADING .
12. Podle stì¾ovatele nebylo dostateènì prokázáno, ¾e zbo¾í pøepravené do Koreje z Èíny bylo toto¾ným zbo¾ím, které bylo následnì dovezeno z Koreje do Evropy. I kdyby se jednalo o toto¾né zbo¾í, mohlo být vyrobeno v Koreji, dopraveno do Èíny a poté zpìt, napø. z dùvodu neuskuteènìní zamý¹lené obchodní operace. OLAF nemìl k dispozici ¾ádné podklady o pohybu kontejnerù pøed jejich odesláním z Èíny. Celní orgány nekontaktovaly pøíjemce zbo¾í, prodávajícího, ani pøíslu¹né orgány v Koreji.
13. Stì¾ovatel trval také na námitce, ¾e podmínky pro pou¾ití èl. 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu byly splnìny, a to vèetnì první podmínky, její¾ splnìní krajský soud zpochybnil. Stì¾ovatel pøipomnìl, ¾e s ním bylo døíve vedeno øízení o celním deliktu, který mìl spoèívat v uvedení nesprávných údajù v jednotném správním dokladu, na jejich¾ základì mu nebylo vymìøeno antidumpingové clo. Toto øízení bylo posléze zastaveno, proto¾e vytýkaná pochybení nebyla prokázána. Touto skuteèností se krajský soud vùbec nezabýval.
IV. 14. ®alovaný se ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti ztoto¾nil s rozsudkem krajského soudu a odkázal na své vyjádøení k ¾alobì. Pøipustil, ¾e pøi vydání dodateèného platebního výmìru ze dne 7. 12. 2009 nevyèkal právní moci rozhodnutí o zastavení odvolacího øízení o pøedchozím dodateèném platebním výmìru, nicménì osvìdèením o neplatnosti rozhodnutí se neodstraòují nedostatky rozhodnutí, ale pouze se prohlásí jeho neplatnost. ®alovanému proto nebylo zøejmé, v èem bylo poru¹eno právo stì¾ovatele na spravedlivý proces.
15. Zpráva OLAF obsahovala dostatek rozhodných skuteèností a mohla být pou¾ita jako dùkazní prostøedek. OLAF zjistil, ¾e docházelo k rozsáhlému obcházení antidumpingových cel, jeho¾ úèelem bylo zakrýt èínský pùvod zbo¾í. Pøi dovozech zbo¾í docházelo pouze k výmìnám prùvodních dokladù. Celní orgány byly povinny neprodlenì zaúètovat èástku cla dlu¾nou ze zákona, proto¾e mohly tuto èástku vypoèítat a urèit dlu¾níka. Pokud by tak celní orgány neprodlenì neuèinily, do¹lo by k výraznému naru¹ení hospodáøské soutì¾e pro dovozce, kteøí správnì uvedli pùvod zbo¾í v Èínì a zaplatili antidumpingová cla. Zpráva OLAF byla vypracována s ohledem na procesní po¾adavky celního øízení a pøedstavovala dùkaz v tomto øízení za stejných podmínek jako jakákoliv zpráva vydaná celními orgány. Nelze proto pøijmout názor stì¾ovatele, který pøikládá této zprávì ni¾¹í dùle¾itost.
18. Nejvy¹¹í správní soud rozhodl ve skutkovì a právnì obdobné vìci týkající se tého¾ stì¾ovatele rozsudkem ze dne 29. 3. 2013, èj. 8 Afs 34/2012-64. Nyní posuzovaná vìc se li¹í pouze datem, kdy bylo zbo¾í (ocelová lana) propu¹tìno do navr¾eného re¾imu. V obou pøípadech stì¾ovatel shodnì deklaroval pùvod zbo¾í v Koreji, ale celní orgány na základì provedeného dokazování uzavøely, ¾e zbo¾í mìlo pùvod v Èínì, a domìøily stì¾ovateli antidumpingové clo. Stì¾ovatel uplatnil v kasaèních stí¾nostech i v pøedchozím správním a soudním øízení toto¾né námitky, Nejvy¹¹í správní soud proto na plné odùvodnìní rozsudku èj. 8 Afs 34/2012-64 pro struènost odkazuje a na tomto místì pouze shrne podstatné závìry, které se plnì vztahují i na nyní posuzovanou vìc.
19. Zdej¹í soud shodnì s krajským soudem neshledal dùvodnou námitku, ¾e vydáním dodateèného platebního výmìru ze dne 7. 12. 2009 pøed nabytím právní moci rozhodnutí o ovìøení neplatnosti pøedchozího platebního výmìru do¹lo k poru¹ení procesních práv stì¾ovatele. Dotèení konkrétních veøejných subjektivních práv stì¾ovatel toti¾ ani netvrdil, jak vy¾aduje § 65 s. ø. s.
20. K neprodlenému zaúètování cla do¹lo v dùsledku èl. 219 celního kodexu, podle nìho¾ jsou celní orgány povinny zaúètovat èástku dlu¾ného cla od okam¾iku, kdy se o existenci dlu¾ného cla dozví. Námitka, ¾e souèástí kontrolního protokolu ze dne 20. 11. 2009 byla také dílèí kontrolní zji¹tìní týkající se dal¹ích osmi pøípadù, nebyla zpùsobilá zpochybnit závìr, ¾e následná kontrola ve vztahu k nyní posuzované vìci byla øádnì ukonèena.
21. Nejvy¹¹í správní soud pøisvìdèil krajskému soudu, ¾e celní orgány domìøily clo na základì øádnì zji¹tìného skutkového stavu a podrobnì vysvìtlily, jakým zpùsobem hodnotily zprávu OLAF jako listinný dùkaz.
22. Celní orgány neporu¹ily legitimní oèekávání stì¾ovatele, ¾e mu nebude domìøeno clo. Zahájení øízení o domìøení cla bylo stì¾ovateli øádnì oznámeno, stì¾ovatel dostal pøíle¾itost se k vìci vyjádøit a teprve poté mu bylo clo domìøeno, nemohl tedy úspì¹nì tvrdit, ¾e domìøení cla bylo pro nìj pøekvapivé.
23. Zdej¹í soud neuznal dùvodnou ani námitku, ¾e stì¾ovatel nemìl mo¾nost se seznámit s pøílohami zprávy OLAF, proto¾e stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nijak nezpochybnil závìry krajského soudu, pouze obecnì namítl, ¾e tyto závìry nejsou správné. Souèástí správního spisu navíc není pouze zpráva OLAF a listiny, které zmiòuje stì¾ovatel, spis obsahuje také kopie faktur, nákladových listù i seznam movement history , který mapuje pohyb nákladních kontejnerù, èasy tohoto pohybu i místo jejich urèení.
24. Stì¾ovatel mìl mo¾nost se v øízení o domìøení cla vymezit vùèi zprávì OLAF a uplatnit vlastní verzi skutkového stavu, kterou by pøesvìdèil celní orgány. Zji¹»ování skutkového stavu neskonèilo pøedlo¾ením zprávy OLAF, ale celní orgány zji¹»ovaly i dal¹í rozhodné skuteènosti. Tvrzení stì¾ovatele, ¾e zbo¾í mohlo být vyrobeno v Koreji, pøevezeno do Èíny a následnì vyvezeno zpìt do Koreje, zùstalo pouze v hypotetické rovinì. Stì¾ovatel nedùvodnì vytkl krajskému soudu i celním orgánùm, ¾e pova¾ovaly zprávu OLAF za nezpochybnitelnou. Pokud byl pøesvìdèen, ¾e dovezené zbo¾í nemìlo pùvod v Èínì, mohl celním orgánùm pøedlo¾it dùkazy o tom, ¾e skutkový stav je jiný, ne¾ k jakému OLAF dospìl.
25. Z rozhodnutí o zastavení øízení o celním deliktu nebylo mo¾né dovodit, ¾e by nebyly splnìny podmínky pro domìøení antidumpingového cla. V tomto øízení byly rozhodné jiné skuteènosti vztahující se k naplnìní skutkové podstaty správního deliktu, nikoliv k domìøení cla. Pøedev¹ím bylo tøeba prokázat zavinìní stì¾ovatele pøi poru¹ování povinností stanovených pøímo pou¾itelnými pøedpisy tehdej¹ího Spoleèenství.
26. Stì¾ovatel nezpochybnil ani závìry krajského soudu týkající se nepou¾itelnosti èl. 220 odst. 2 písm. b) celního kodexu na posuzovanou vìc. Krajský soud hodnotil i CERIFICATE OF ORIGIN a poukázal na to, ¾e podle zji¹tìní OLAF nemohl být tento dokument uznán jako doklad o skuteèném pùvodu zbo¾í.

References: soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 65
 soud 
 soud 
 soud