Source: http://docplayer.cz/2843923-Vseobecne-zasady-pro-vyplnovani-tiskopisu-potvrzeni-o-studiu-o-teoreticke-a-prakticke-priprave-pro-ucely-duchodoveho-pojisteni-platne-od-1-1.html
Timestamp: 2018-06-19 05:42:41+00:00

Document:
VŠEOBECNÉ ZÁSADY PRO VYPLŇOVÁNÍ TISKOPISU POTVRZENÍ O STUDIU /O TEORETICKÉ A PRAKTICKÉ PŘÍPRAVĚ/ PRO ÚČELY DŮCHODOVÉHO POJIŠTĚNÍ PLATNÉ OD PDF
VŠEOBECNÉ ZÁSADY PRO VYPLŇOVÁNÍ TISKOPISU POTVRZENÍ O STUDIU /O TEORETICKÉ A PRAKTICKÉ PŘÍPRAVĚ/ PRO ÚČELY DŮCHODOVÉHO POJIŠTĚNÍ PLATNÉ OD 1. 1.
Download "VŠEOBECNÉ ZÁSADY PRO VYPLŇOVÁNÍ TISKOPISU POTVRZENÍ O STUDIU /O TEORETICKÉ A PRAKTICKÉ PŘÍPRAVĚ/ PRO ÚČELY DŮCHODOVÉHO POJIŠTĚNÍ PLATNÉ OD 1. 1."
1 VŠEOBECNÉ ZÁSADY PRO VYPLŇOVÁNÍ TISKOPISU POTVRZENÍ O STUDIU /O TEORETICKÉ A PRAKTICKÉ PŘÍPRAVĚ/ PRO ÚČELY DŮCHODOVÉHO POJIŠTĚNÍ PLATNÉ OD ČSSZ I/2010
2 Úkoly zaměstnavatelů při provádění důchodového pojištění upravuje ustanovení 35a až 42 zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon č. 582/1991 Sb.). Aktualizace v důsledku nabytí účinnosti zákona č. 306/2008 Sb. tzv. parametrické změny, od je vyznačena podtrženou kurzívou. S účinností od již doba studia realizovaná po není pro důchodové nároky hodnocena jako náhradní doba důchodového pojištění. V této souvislosti se ruší ustanovení 39a, odst. 1 zákona 582/1991 Sb., tj. školy již za dobu studia po nevyhotovují formulář Potvrzení o studiu pro studenty, kteří se soustavně připravují na budoucí povolání studiem na střední, vyšší odborné škole nebo na vysoké škole. Nově však od jsou právnické osoby nebo organizační složky státu nebo jejich součásti vykonávající činnost střední školy, vyšší odborné školy nebo konzervatoře a vysoké školy podle ustanovení 40 zákona č. 582/1991 Sb. povinny na žádost orgánu sociálního zabezpečení nebo pojištěnce pro účely jeho důchodového pojištění vydat písemné potvrzení o formě a době studia pojištěnce, včetně údajů o zahájení a ukončení, popřípadě přerušení studia, pokud v souladu se zákonem o archivnictví a spisové službě uchovávají dokumenty obsahující tyto údaje. Toto potvrzení jsou povinny vydat do 8 dnů ode dne obdržení žádosti o jeho vydání. Pro toto potvrzení není zákonem předepsaný tiskopis. U osob se zdravotním postižením při teoretické a praktické přípravě na budoucí povolání nebo jinou výdělečnou činnost nedochází od k žádným změnám a i nadále je zaměstnavatel nebo vzdělávací zařízení, který přípravu provádí povinen předkládat údaje o těchto osobách na předepsaném tiskopisu. Potvrzení o studiu pro období od do Ustanovením 36 písm. o) zákona č. 582/1991 Sb. je středním a vysokým školám v České republice uložena povinnost plnit úkoly v důchodovém pojištění za osoby, které se soustavně připravují na budoucí povolání studiem na těchto školách. Školy zabezpečující střední vzdělávání, vyšší odborné vzdělávání, vysokoškolské vzdělávání, případně zabezpečující výuku, která se pro účely důchodového pojištění považuje z důvodu svého rozsahu a úrovně za studium na středních a vysokých školách jsou povinny vést evidenci pro účely důchodového pojištění způsobem uvedeným v ustanovení 37 odst. 4 zákona č. 582/1991 Sb. Bližší vymezení pojmu soustavné přípravy na budoucí povolání, tj. doby, která je ve stanoveném rozsahu započitatelná pro účely důchodového pojištění, upravuje ustanovení zákona č. 155/1995 Sb., o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon č. 155/1995 Sb.). Ustanovení 39a odst. 1 zákona č. 582/1991 Sb., ve znění platném do , potom blíže upravuje povinnost škol předkládat České správě sociálního zabezpečení (dále jen ČSSZ) údaje o studentech do 8 dnů ode dne skončení, nedokončení nebo přerušení studia. Z uvedeného je zřejmé, že školy měly od předkládat potvrzení o studiu i v případě řádného skončení studia. S ohledem na zákon č. 306/2008 Sb., který s účinností od celý odst. 1 ustanovení 39a zákona č. 582/1991 Sb. ruší, neboť doba studia realizovaná po nebude sama o sobě považována za náhradní dobu důchodového pojištění, by se při striktní aplikaci zákonného textu zcela nesystémově v databance ČSSZ objevil údaj o skončeném studiu týkající se pouze okruhu studentů, kteří ukončí studium v roce 2009, přičemž školská zařízení by plnění této povinnosti nedůvodně zatížilo. Z důvodu této nesystémovosti není ze strany ČSSZ po školských zařízeních vyžadováno předkládání uvedených údajů v případě řádného skončení studia. Pro rok 2009 je na školských zařízeních vyžadováno, jako již v minulosti, pouze splnění povinnosti předložit požadované údaje o nedokončeném a přerušeném studiu.
3 Škola předkládá ČSSZ údaje o studentech jen pokud k nedokončení nebo přerušení studia došlo po dosažení 18. roku věku žáka nebo studenta. V případě, že studium bylo zahájeno před 18. rokem věku žáka nebo studenta a ukončeno z důvodu nedokončení nebo přerušení bylo po 18. roce jeho věku, uvádí škola v údaji o době trvání studia pouze dobu studia po 18. roku věku žáka nebo studenta do přerušení nebo nedokončení studia. Do tiskopisu se uvádí vždy jen období trvání studia. V případě vyplňování tiskopisu za dobu studia, které pokračovalo po jeho přerušení, se uvádí pouze období trvání (tj. pokračování) studia po jeho přerušení (doba studia před přerušením byla již obsažena v potvrzení předloženém do 8 dnů ode dne přerušení studia). Pokud bylo studium přerušeno před 18. rokem věku a pokračuje po 18. roku věku, uvádí se do potvrzení rovněž jen doba studia po dovršení 18. roku věku. Pokud je studiem na střední, vyšší odborné nebo vysoké škole realizována teoretická a praktická příprava pro zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost osob se zdravotním postižením, škola tuto dobu na potvrzení vykáže způsobem uvedeným níže. Potvrzení o teoretické a praktické přípravě pro zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost osoby se zdravotním postižením (tato povinnost zůstává pro období po beze změny) Podle ustanovení 36 písm. r) zákona č. 582/1991 Sb. plní úkoly v důchodovém pojištění u osob se zdravotním postižením při teoretické a praktické přípravě pro zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost (dále jen příprava) zaměstnavatel nebo vzdělávací zařízení, u nichž se příprava provádí. Osobami se zdravotním postižením jsou podle ustanovení 67 zákona č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů (dále jen zákon č. 435/2004 Sb.), fyzické osoby, které jsou: a) orgánem sociálního zabezpečení uznány invalidními ve třetím stupni, b) orgánem sociálního zabezpečení uznány invalidními v prvním nebo druhém stupni, c) rozhodnutím úřadu práce uznány zdravotně znevýhodněnými. Teoretická a praktická příprava pro zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost osob se zdravotním postižením zahrnuje podle ustanovení 71 zákona č. 435/2004 Sb.: a) přípravu na budoucí povolání podle zvláštních právních předpisů ( zákona č. 155/1995 Sb.), b) přípravu k práci, c) specializované rekvalifikační kurzy. Zaměstnavatel nebo vzdělávací zařízení je povinen o osobách se zdravotním postižením, které u něj provádí přípravu, vést, v souladu s ustanovením 37 odst. 7 zákona č. 582/1991 Sb., evidenci pro účely důchodového pojištění, a to v rozsahu potřebném pro provádění tohoto pojištění. Ustanovení 39a odst. 1 zákona č. 582/1991 Sb. (do a odst. 2) potom blíže upravuje povinnost zaměstnavatele nebo vzdělávacího zařízení předkládat ČSSZ údaje o osobách se zdravotním postižením do 8 dnů ode dne skončení přípravy. Tiskopis Potvrzení slouží (mimo potvrzení o době studia) pouze k předložení údajů o době trvání teoretické a praktické přípravy pro zaměstnání nebo jinou výdělečnou činnost osoby se zdravotním postižením. V případě, že v rámci této přípravy zaměstnavatel s osobou se zdravotním postižením uzavře pracovněprávní vztah, který zakládá účast na důchodovém pojištění, vykazují se údaje o tomto pracovněprávním vztahu způsobem stanoveným v 38 zákona č. 582/1991 Sb., tj. na evidenčním listu důchodového pojištění.
4 Způsob předkládání tiskopisu: Podle ustanovení 39a odst. 6 zákona č. 582/1991 Sb. (do a odst. 7) jsou školy/zaměstnavatelé/vzdělávací zařízení povinni předkládat vymezené údaje na předepsaném tiskopisu vydaném Českou správou sociálního zabezpečení, nebo způsobem uvedeným v 123e odst. 2 a 3 téhož zákona. Ustanovení 123e zákona č. 582/1991 Sb. dává možnost v případech, tímto zákonem stanovených, použít namísto tiskopisu i elektronický přenos za využití výpočetní techniky. ČSSZ umožňuje elektronické předávání Potvrzení ve formě datových vět podepsaných zaručeným elektronickým podpisem založeným na kvalifikovaném certifikátu vydaném akreditovaným poskytovatelem certifikačních služeb zaslaných prostřednictvím Portálu veřejné správy nebo na médiích, tj. na CD nebo disketách 3,5 /1,44 MB. Podrobnosti umožňující elektronický přenos jsou zveřejněny na webových stránkách ČSSZ na adrese Prostřednictvím systému datových schránek nebudou z provozních důvodů po přechodnou dobu přijímána E-podání Potvrzení, která je třeba i nadále zasílat prostřednictvím portálu veřejné správy. Důvodem je především zajištění plynulosti sběru údajů a vytěžování dat potřebných pro provádění důchodového pojištění. V současné době má ČSSZ díky portálu veřejné správy vytvořen pokročilejší systém automatizovaného zpracování dat, než umožňuje a nabízí systém datových schránek. K prokazování doby studia a teoretické a praktické přípravy slouží tiskopis Potvrzení o studiu (teoretické a praktické přípravě) pro účely důchodového pojištění vydaný ČSSZ. Způsob vyplňování tiskopisu: Tiskopis se vyplňuje psacím strojem. Případně je možné k jeho vyplnění využít program, který je uživatelům volně k dispozici na webové stránce ČSSZ na adrese Program slouží k vyplnění údajů na obrazovce a provedení tisku potřebných údajů do originálního tiskopisu Potvrzení. [Toto programové zabezpečení umožňuje i elektronické předkládání Potvrzení] Při vyplňování potvrzení se užívá česká abeceda (diakritická znaménka). Pokud vyplnění některých údajů nepřichází v úvahu, příslušné pole se ponechá volné, neproškrtává se. Vyplňované údaje na tiskopisu by neměly přesahovat barevné označení čtecích polí, totéž platí i při tisku do originálního tiskopisu pomocí programového zabezpečení. Jestliže při vyplňování některého z údajů nepostačuje vymezený prostor formuláře, ukončí se zápis daného údaje uvedením posledního písmene, které lze do uvedeného prostoru uvést (např. Kolomazníková-Drahokoup). Při vyplňování tiskopisu není přípustné provádět přepisy (opravy) základních identifikačních údajů tj. rodného čísla, rodného příjmení, variabilního symbolu a IČ. Dále nelze provádět jakékoliv opravy údajů v oddílu 2. Průběh studia (teoretické a praktické přípravy). Při chybném vyplnění některého z těchto údajů musí škola (zaměstnavatel, vzdělávací zařízení) použít pro vyplnění tiskopis nový. Případné přepisy (opravy) v ostatních údajích (oddílu 1. a 3.) lze provést pouze v případě, že údaje po opravě nepřesáhnou vymezený prostor. Opravený údaj musí být ověřen (mimo vymezený prostor) parafou příslušného pracovníka, který opravu provedl. Chybný údaj je nutné zřetelně škrtnout, přitom škrtat lze perem, propisovací tužkou, případně na psacím stroji za použití pomlčky nebo písmene X.
5 Záhlaví potvrzení obsahuje následující údaje: Typ : uvádí se ve tvaru dvojčíslí, které označuje, zda se jedná o opravné potvrzení či nikoli. 01 uvádí se v případech, kdy se nejedná o opravné potvrzení 51 uvádí se v případech, kdy se jedná o opravné potvrzení Oprava potvrzení ze dne : bude-li údaj Typ označen hodnotou 51, uvádí se do vymezeného prostoru datum vyhotovení původního potvrzení, jehož se oprava týká, a to ve tvaru D.(DD.)M.(MM.)RRRR. Kód OSSZ : uvádí se kód z číselníku okresů. Uvede se kód OSSZ, v jejímž obvodu je sídlo školy, zaměstnavatele, vzdělávacího zařízení (viz příloha č. 1). Místně příslušná OSSZ (ÚP PSSZ) : uvede se slovy příslušná OSSZ, v jejímž obvodu je sídlo školy, zaměstnavatele, vzdělávacího zařízení, např. Beroun. Potvrzení dále obsahuje tyto údaje: 1. Identifikace žáka (studenta, osoby v teoretické a praktické přípravě) 2. Průběh studia (teoretické a praktické přípravy) 3. Identifikační údaje školy (zaměstnavatele, vzdělávacího zařízení) a podpis ad 1) Identifikace žáka (studenta, osoby v teoretické a praktické přípravě) Jednotlivé údaje tohoto oddílu se vyplňují následujícím způsobem: Příjmení (poslední) : vyplňuje se poslední užívané příjmení podle záznamu v občanském průkazu, případně jiného dokladu totožnosti. Jméno : vyplňuje se v nezkrácené podobě obsažené v dokladech prokazujících totožnost. Pokud má student (žák, osoba v teoretické a praktické přípravě) více jmen, uvedou se všechny dle dokladů (do využití vymezeného prostoru). Titul : vyplňuje se běžně používanými zkratkami (např. Mgr., JUDr.). Datum narození : uvádí se běžným způsobem s tečkami mezi dnem, měsícem a rokem ve tvaru D.(DD.)M.(MM.)RRRR např Rodné číslo : uvádí se desetimístným číselným znakem (devítimístný znak by přicházel v úvahu pouze u narozených do ). Vyplňuje se v trojčíslích s čtyřmístnou (event. trojmístnou) koncovkou a jednotlivé skupiny čísel se oddělují mezerou (XXX XXX XXXX, event. XXX XXX XXX). Rodné číslo je nezastupitelným identifikačním údajem, který je potřeba vyplňovat vždy i u cizích státních příslušníků a při jeho vyplňování je nutné dbát zvýšené pozornosti. Ulice : vyplňuje se název ulice bez čísla domu, nemá-li obec uliční systém, nebude tento údaj doplňován. U osob s trvalým pobytem v zahraničí se veškeré adresní údaje uvádí podle místa trvalého pobytu v zahraničí. Číslo domu : uvádí se odpovídající číslo domu, v němž má osoba bydliště. Obsahuje-li adresa číslo popisné i orientační, uvádějí se obě tato čísla (s lomítkem), přičemž není rozhodné, které číslo bude uvedeno jako první. V čísle domu lze uvádět i písmena abecedy, např. označení bloku domu (1319/1A nebo 1319/IXa, apod.) St. obč. státní občanství: uvádí se dle číselníku států. Pro Českou republiku se použije kód CZ. Pokud má osoba více státních občanství, z nichž jedno v České republice, uvádí se CZ. Pokud má osoba více státních občanství a nemá občanství v České republice, uvede se občanství dle jejího uvážení. Rodné příjmení : musí se shodovat se záznamy obsaženými v dokladech prokazujících totožnost.
6 Obec : vyplňuje se vždy v přesném znění, a to i s případným upřesněním části obce, např. Praha 5 - Smíchov, a v nezkrácené podobě, např. Nová Ves pod Pleší. Jedná-li se o adresu v zahraničí, uvádějí se zahraniční adresní údaje. Pošta : vyplňuje se pouze prvních pět písmen z názvu dodávací pošty, např. pošta Hradec Králové Hrade, České Budějovice České, Nový Jičín NovýJ, Nová Paka NováP, Ústí nad Labem Ústín bez mezer (neužívají se zkratky HKrál, ČBudě). V rámci pěti písmen je přípustné použít i číslo, a to např. Most1. Jedná-li se o adresu v zahraničí, tento údaj se nevyplňuje. PSČ (Post Code) : v ČR se uvádí dle sborníku dodávacích pošt a směrovacích čísel měst a obcí (XXX XX), pokud se jedná o adresu v zahraničí uvádí se zahraniční směrovací kód. Stát : uvádí se kódem, použije se číselník států, který je k dispozici na webových stránkách Jde vždy o dvoumístný údaj, pro Českou republiku se používá kód CZ (příloha č. 2 obsahuje číselník v praxi nejčastěji používaných zkratek států). Místo narození : vyplňuje se obec, příp. okres (u cizince i stát). Pro označení státu se použije číselník států. Pokud je název delší, je nutno ho na konci zkrátit, v případě víceslovného názvu uvést první část úplnou a ostatní části zkráceně. ad 2) Průběh studia (teoretické a praktické přípravy) Kód : uvádí se ve tvaru dvoumístného údaje, který označuje charakter údajů vykazovaných na potvrzení ve vztahu k odlišení, zda se jedná o potvrzení o studiu či potvrzení o teoretické a praktické přípravě a odlišení důvodu předkládání potvrzení o studiu. První znak dvojmístného údaje rozlišuje, zda se jedná o potvrzení o studiu (s rozlišením, zda se jedná o studiu na střední nebo vysoké škole) nebo o potvrzení o teoretické a praktické přípravě. V prvním znaku budou uváděny následující údaje: S pro studium na střední nebo vyšší odborné škole V pro studium na vysoké škole P pro teoretickou a praktickou přípravu Druhý znak dvojmístného údaje rozlišuje, z jakého důvodu je potvrzení o studiu předkládáno. V druhém znaku budou uváděny údaje: S v případě řádného skončení studia N v případě nedokončení studia P v případě přerušení studia + (znaménko plus) vždy v případě, že se jedná o potvrzení o teoretické a praktické přípravě Od : údaj se vyplňuje ve tvaru D.(DD.)M.(MM.)RRRR, např Studium: uvede se den, měsíc a rok zahájení studia nebo pokračování studia po přerušení. Uvádí se pouze doba studia po 18. roce věku žáka nebo studenta, tj. datum Od může být shodné s 18-tými narozeninami žáka/studenta nebo pozdější. Teoretická a praktická příprava: uvede se den, měsíc a rok zahájení teoretické a praktické přípravy bez věkového omezení. Do : údaj se vyplňuje ve tvaru D.(DD.)M.(MM.)RRRR, např Studium: uvede se den, měsíc a rok ukončení studia (z důvodu skončení, nedokončení nebo přerušení studia). Teoretická a praktická příprava: uvede se den, měsíc a rok ukončení teoretické a praktické přípravy.
7 ad 3) Identifikační údaje školy (zaměstnavatele, vzdělávacího zařízení) a podpis Název školy (zaměstnavatele, vzdělávacího zařízení) : uvede se celý název uvedený v obchodním, živnostenském nebo jiném rejstříku. Pokud je zaměstnavatelem fyzická osoba, uvádí se jméno a příjmení fyzické osoby. IČ : uvádí se individuální (identifikační) číslo přidělované subjektům pro potřeby ČSÚ. IČ se uvede včetně úvodních nul. V případě, že IČ není přiděleno, zůstane údaj nevyplněn. Variabilní symbol : uvádí se variabilní symbol přidělený škole (zaměstnavateli, vzdělávacímu zařízení) správou sociálního zabezpečení. Ulice : vyplňuje se název ulice bez čísla domu, kde má škola (zaměstnavatel, vzdělávací zařízení) sídlo, nemá-li obec uliční systém, nebude tento údaj doplňován. Číslo domu : uvádí se odpovídající číslo domu. Obsahuje-li adresa číslo popisné i orientační, uvádějí se obě tato čísla (s lomítkem), přičemž není rozhodné, které číslo bude uvedeno jako první. V čísle domu lze uvádět i písmena abecedy, např. označení bloku domu (1319/1A nebo 1319/IXa, apod.) Obec : vyplňuje se vždy v přesném znění, a to i s případným upřesněním části obce, např. Praha 5 Smíchov, a v nezkrácené podobě, např. Nová Ves pod Pleší. PSČ : se uvádí se dle sborníku dodávacích pošt a směrovacích čísel měst a obcí v ČR (XXX XX). Datum vyhotovení potvrzení : uvede se datum vyhotovení potvrzení ve tvaru D.(DD.)M.(MM.)RRRR. Podpis a razítko školy (zaměstnavatele, vzdělávacího zařízení) : uvede se razítko a podpis pověřeného pracovníka školy (zaměstnavatele, vzdělávacího zařízení). Zpracoval: odbor 33 ČSSZ aktualizace říjen 2009
8 Číselník okresů Příloha č. 1 Kód Popis Kód Popis 110 Praha Chomutov 111 Praha Jablonec nad Nisou 112 Praha Liberec 113 Praha Litoměřice 114 Praha Louny 115 Praha Most 116 Praha Teplice 117 Praha Ústí nad Labem 118 Praha Havlíčkův Brod 119 Praha Hradec Králové 121 Praha 5 Jihozápadní Město 662 Chrudim 122 Praha 4 Modřany 663 Jičín 123 Praha 4 Jižní Město 664 Náchod 220 Benešov 665 Pardubice 221 Beroun 666 Rychnov nad Kněžnou 222 Kladno 667 Semily 223 Kolín 668 Svitavy 224 Kutná Hora 669 Trutnov 225 Mělník 670 Ústí nad Orlicí 226 Mladá Boleslav 771 Blansko 227 Nymburk 772 Brno město 228 Praha východ 773 Brno venkov 229 Praha západ 774 Břeclav 230 Příbram 775 Zlín 231 Rakovník 776 Hodonín 332 České Budějovice 777 Jihlava 333 Český Krumlov 778 Kroměříž 334 Jindřichův Hradec 779 Prostějov 335 Pelhřimov 780 Třebíč 336 Písek 781 Uherské Hradiště 337 Prachatice 782 Vyškov 338 Strakonice 783 Znojmo 339 Tábor 784 Žďár nad Sázavou 440 Domažlice 884 Jeseník 441 Cheb 885 Bruntál 442 Karlovy Vary 886 Frýdek - Místek 443 Klatovy 887 Karviná 444 Plzeň město 888 Nový Jičín 445 Plzeň jih 889 Olomouc 446 Plzeň sever 890 Opava 447 Rokycany 891 Ostrava město 448 Sokolov 892 Přerov 449 Tachov 893 Šumperk 550 Česká Lípa 894 Vsetín 551 Děčín
9 Číselník států (nejčastěji se vyskytující státy) Pokud zde konkrétní označení není uvedeno, jsou příslušné číselníky k dispozici na webových stránkách ČSSZ (www.cssz.cz), případně na kterékoli OSSZ. Příloha č. 2 Kód Popis Kód Popis AM Arménie LV Lotyšsko AU Austrálie LU Lucembursko BE Belgie HU Maďarsko BY Bělorusko MK Makedonie BA Bosna a Hercegovina MT Malta BG Bulharsko MD Moldavsko CZ Česká republika MN Mongolsko CN Čína DE Německo DK Dánsko NL Nizozemsko EE Estonsko NO Norsko FR Francie NZ Nový Zéland FI Finsko PL Polsko CL Chile PT Portugalsko HR Chorvatsko AT Rakousko IN Indie RO Rumunsko IE Irsko RU Rusko IS Island GR Řecko IT Itálie SK Slovensko IL Izrael SI Slovinsko JP Japonsko UK/GB Spojené království V.Britanie a S. Irska YU Jugoslávie US Spojené státy americké CA Kanada ES Španělsko KZ Kazachstán SE Švédsko KP Korea,lidově demokratická republika CH Švýcarsko CY Kypr TH Thajsko KG Kyrgyzstán TR Turecko LI Lichtenštejnsko UA Ukrajina LT Litva VN Vietnam
10 Příloha č. 3 Základní informace o právních předpisech upravujících oblast vzdělávání Střední vzdělávání Dle ustanovení 66 odst. 1 zákona č. 561/2004 Sb., o předškolním, základním, středním, vyšším odborném a jiném vzdělávání, ve znění pozdějších předpisů (dále jen školský zákon), se uchazeč stává žákem střední školy prvním dnem školního roku, popřípadě dnem uvedeným v rozhodnutí o přijetí. Studium na středních školách se ukončuje vykonáním stanovené maturitní zkoušky a studium na odborných učilištích se ukončuje závěrečnou zkouškou ( 72 školského zákona). Dnem následujícím po dni, kdy žák vykonal úspěšně maturitní zkoušku nebo závěrečnou zkoušku, přestává být žákem školy. Pokud nevykonal závěrečnou nebo maturitní zkoušku v řádném termínu, přestává být žákem školy 30. června roku, v němž měl vzdělávání řádně ukončit ( 75 odst. 3, 81 odst. 9 školského zákona). Ředitel školy může žákovi, který splnil povinnou školní docházku, přerušit vzdělávání, a to na dobu nejvýše dvou let. Po dobu přerušení vzdělávání žák není žákem této školy ( 66 odst. 5 školského zákona). Vyšší odborné vzdělávání Dle ustanovení 97 odst. 1 školského zákona se uchazeč stává studentem vyšší odborné školy dnem zápisu ke vzdělávání. Uchazeči se zapisují ve lhůtě stanovené vyšší odbornou školou, nejpozději však do 30. září. Vyšší odborné vzdělání se ukončuje absolutoriem ( 101 školského zákona). Student přestává být studentem vyšší odborné školy dnem následujícím po dni, kdy úspěšně vykonal absolutorium. Nevykonal-li student úspěšně absolutorium přestává být studentem vyšší odborné školy 30. června roku, v němž měl vzdělávání rádně ukončit, v případě vzdělávacího programu v délce 3,5 roku přestává být studentem školy 31. ledna roku, v němž měl vzdělávání řádně ukončit ( 102 odst. 7 školského zákona). Ředitel školy může přerušit vzdělávání, a to na dobu nejvýše 2 let. Po dobu přerušení vzdělávání student není studentem vyšší odborné školy ( 97 odst. 6 školského zákona). Student může zanechat vzdělávání na základě písemného sdělení doručeného řediteli školy. Student přestává být studentem vyšší odborné školy dnem následujícím po dni doručení tohoto sdělení řediteli školy, popřípadě dnem uvedeným ve sdělení o zanechání vzdělávání, pokud jde o den pozdější ( 98 odst. 1 školského zákona). Vysokoškolské vzdělávání Dle ustanovení 61 zákona č. 111/1998 Sb., o vysokých školách, ve znění pozdějších předpisů, se uchazeč stává studentem dnem zápisu do studia. Osoba, které bylo studium přerušeno, se stává studentem dnem opětovného zápisu do studia. Dnem ukončení studia je den, kdy byla vykonána státní zkouška předepsaná na závěr studia nebo její poslední část. Dokladem o ukončení studia je vysokoškolský diplom a dodatek k diplomu ( 55 uvedeného zákona). Studium se dále ukončuje zanecháním studia, nesplněním požadavků vyplývajících ze studijního programu, odnětím/zánikem akreditace studijního programu, nebo vyloučením ze studia ( 56 citovaného zákona). Studium na vysoké škole může být i opakovaně přerušeno a v době přerušení studia student přestává být studentem školy ( 54 téhož zákona).
VŠEOBECNÉ ZÁSADY. Registr pojištěnců podle ust. 122 odst. 3 ZNP obsahuje následující údaje:
Verze 10. 12. 2013 VŠEOBECNÉ ZÁSADY PRO VYPLŇOVÁNÍ TISKOPISU OZNÁMENÍ O NÁSTUPU DO ZAMĚSTNÁNÍ- SKONČENÍ ZAMĚSTNÁNÍ PLATNÉ OD 1. LEDNA 2014 S účinností od 1. července 2005 je Česká správa sociálního zabezpečení
VŠEOBECNÉ ZÁSADY PRO VYPLŇOVÁNÍ TISKOPISU OZNÁMENÍ O NÁSTUPU DO ZAMĚSTNÁNÍ SKONČENÍ ZAMĚSTNÁNÍ
ČR - ČSSZ ÚSTŘEDÍ Křížová 25, 225 08 Praha 5 VŠEOBECNÉ ZÁSADY PRO VYPLŇOVÁNÍ TISKOPISU OZNÁMENÍ O NÁSTUPU DO ZAMĚSTNÁNÍ SKONČENÍ ZAMĚSTNÁNÍ PLATNÉ OD 1. 1. 2009 ČSSZ - 89 504 2 I/2009 S účinností od 1.

References: zákona č. 582
 zákona č. 306
 zákona č. 582
 zákona č. 582
 zákona č. 582
 zákona č. 155
 zákona č. 582
 zákona č. 582
 zákona č. 582
 zákona č. 435
 zákona č. 435
 zákona č. 155
 zákona č. 582
 zákona č. 582
 zákona č. 582
 zákona č. 582
 zákona č. 582
 zákona č. 561
 zákona č. 111