Source: http://www.vpb.admin.ch/franz/cont/aut/aut_1.1.1.html
Timestamp: 2018-01-23 23:46:23+00:00

Document:
Page d'accueil du Conseil fédéral
30.8.2006 EXE_03.3266 Grandes manifestations. Impunité de la préparation visible à des actes prémédités de vandalisme. Situation juridique actuelle. Collaboration policière intercantonale et coopération internationale. Sûreté intérieure.
Auszug aus dem Bericht des Bundesrates vom 30. August 2006 zum Postulat Eggly 03.3266: StGB-Revision. Ahndung des Vandalismus vom 5. Juni 2003; Extrait du rapport du Conseil fédéral du 30. août 2006 donnant suite au postulat Eggly 03.3266: Révision du code pénal. Répression du vandalisme du 5. juin 2003 JAAC 70.99
23.8.2006 EXE_200601314 Concession pour le transport régulier de personnes effectué à titre professionnel avec des véhicules à moteur. Procédure d'adjudication pour des exploitations à l'essai. Accord préalable pour une exploitation à l'essai par un soumissionnaire pendant la procédure d'adjudication.
Auszug aus dem Entscheid EXE _200601314 des Bundesrates vom 23. August 2006 JAAC 70.88
12.4.2006 EXE_2006.0637 Encouragement du cinéma. Prime à la qualité.
Extrait de la décision exe 2006.0637 du Conseil féderal du 12 avril 2006 JAAC 70.83
23.11.2005 EXE_200502137 Concession pour un programme de radio locale. Décision impliquant l'exercice d'un pouvoir d'appréciation. Droit d'être entendu.
Auszug aus dem Entscheid exe_200502137 des Bundesrates vom 23. November 2005 betreffend die Verwaltungsbeschwerde der M. GmbH gegen das UVEK und die B. AG i.S. Konzession für lokales Radioprogramm JAAC 70.89
26.10.2005 EXE2005.1984 Octroi de l'entraide judiciaire internationale en matière pénale à la France, au Liechtenstein et au Taipei chinois. Examen de la question de savoir si l'exécution des demandes d'entraide porte atteinte à l'ordre public ou à d'autres intérêts essentiels de la Suisse au sens de l'art. 1a EIMP.
Extrait de la décision exe 2005.1984 du Conseil fédéral du 26 octobre 2005 JAAC 70.5
17.8.2005 EXE200501437 Conflit de compétence concernant le remboursement du solde d'une avance de frais.
Auszug aus dem Entscheid exe2005.1437 des Bundesrats vom 17. August 2005 JAAC 70.2
10.6.2005 EXE2005.0806 Art. 19, art. 61 en relation avec art. 57 LENu. Compétence pour accorder une autorisation d'exploiter une centrale nucléaire.
Entscheid des Bundesrates vom 10. Juni 2005 [exe 2005.0806] JAAC 69.111
13.4.2005 EXE2005.0661 Encouragement du cinéma. Contribution fédérale en faveur d'une coproduction.
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 13. April 2005 betreffend Verwaltungsbeschwerde der F. AG gegen das Eidgenössische Departement des Innern in Sachen Filmförderung [exe 2005.0661] JAAC 69.107
23.3.2005 exe 2005.0354 Assurance-maladie. Tarif pour les prestations d'établissements médico-sociaux (EMS) relevant de l'assurance obligatoire des soins. Protection tarifaire (art. 44 LAMal). Voies de droit. Qualité pour recourir
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 23. März 2005 [exe 2005.0354] JAAC 69.100
Texte intégral (PDF, 86.6 KB).
19.1.2005 EXE2004.2485 Armée. Exercice du droit d'option relatif au service militaire pour citoyens de nationalité suisse et française. Protection de la bonne foi.
Décision du Conseil fédéral du 19 janvier 2005 au sujet d'un recours administratif de V. contre la décision du DDPS du 16 juin 2004 concernant le droit d'option du service militaire pour les citoyens de nationalité suisse et française [exe 2004.2485] JAAC 69.119
22.12.2004 exe 2004.2162 Interdiction d'entrée en Suisse de durée limitée. Intérêt digne de protection. Récusation du Conseil fédéral in corpore
Entscheid des Bundesrates vom 22. Dezember 2004 betreffend Verwaltungsbeschwerde von L. gegen den Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements betreffend befristete Einreisesperre [exe 2004.2162] JAAC 69.26
22.12.2004 exe 2004.2187 Recours contre une enquête administrative menée par le Département fédéral de justice et police
Entscheid des Bundesrates vom 22. Dezember 2004 [exe 2004.2187] JAAC 69.54
10.12.2004 exe 2004.2129 Examen de maturité. Plagiat en guise de travail de maturité
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 10. Dezember 2004 [exe 2004.2129] JAAC 69.35
17.11.2004 exe 2004.2008 Remise du droit de timbre. Sous-capitalisation
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 17. November 2004 [exe 2004.2008] JAAC 69.36
10.11.2004 exe 2004.1964 Autorisation en matière de poursuite judiciaire des délits politiques. Dénonciation. Principe de l'opportunité
Extrait de la décision du Conseil fédéral du 10 novembre 2004 en la cause X contre le Département fédéral de justice et police [exe 2004.1964] JAAC 69.58
24.9.2004 exe 2004.1525 Art. 1a EIMP. Limitation de l'entraide judiciaire internationale en matière pénale avec la France pour des motifs d'intérêts essentiels de la Suisse
Extrait de la décision du Conseil fédéral du 24 septembre 2004 en la cause X contre le Département fédéral de justice et police [exe 2004.1525] JAAC 69.59
25.8.2004 exe 2004.1407 Assurance-maladie. Qualité pour recourir (art. 48 let. a PA)
Décision du Conseil fédéral du 25 août 2004 dans la cause Fisiovaud contre l'arrêté du Conseil d'Etat du canton de Vaud du 4 décembre 2003 fixant à Fr. 0.91 la valeur du point de physiothérapie pour les physiothérapeutes indépendants [exe 2004.1407] JAAC 69.25
30.6.2004 68.154 Art. 16 LAAM. Service militaire sans arme. Conflit de conscience
Décision du Conseil fédéral du 30 juin 2004 sur recours de J. contre une décision du DDPS en matière de service militaire sans arme pour des raisons de conscience JAAC 68.154
23.6.2004 68.124 Entraide judiciaire par voie d'extradition. Rapport entre les sources du droit. Obstacle à l'extradition dans le droit national
Entscheid des Bundesrates vom 23. Juni 2004 JAAC 68.124
23.6.2004 68.135 Art. 39 LAMal. Admission d'un hôpital à l'assurance obligatoire des soins. Qualité pour recourir
Entscheid des Bundesrates vom 23. Juni 2004 JAAC 68.135
26.5.2004 CdS Assurance-maladie. Fixation d'un tarif aux services de transport en ambulance. Structure du tarif. Subventions. «Benchmarking». Caractère économiquement supportable
Decisione del Consiglio federale del 26 maggio 2004 nella causa santésuisse Ticino [santésuisse] contro il decreto esecutivo del 18 giugno 2003 [DE-2003] del Consiglio di Stato della Repubblica e Cantone Ticino [CdS] JAAC 68.136
12.5.2004 68.95 Exemption du service militaire pour les personnes exerçant des activités indispensables. Primauté du droit fédéral sur le droit cantonal
Décision du Conseil fédéral du 12 mai 2004 JAAC 68.95
28.4.2004 68.137 Fixation provisoire de la valeur du point pour les prestations ambulatoires des hôpitaux privés dans le canton de Zurich. Récusation
Entscheid des Bundesrates vom 28. April 2004 in Sachen Privatspitäler des Kantons Zürich gegen den Regierungsrat des Kantons Zürich JAAC 68.137
21.4.2004 68.103 Assurance-maladie. Tarif Spitex. Légalité de l'art. 9a al. 1 OPAS. Notion de tarif-cadre. Tarif uniforme
Entscheid des Bundesrates vom 21. April 2004 in Sachen Verwaltungsbeschwerde der santésuisse gegen den Beschluss des Regierungsrates des Kantons Bern vom 18. Juni 2003 [RRB Nr. 1745] betreffend Festsetzung der Spitextarife für den Spitex Verband des Kantons Bern JAAC 68.103
24.3.2004 68.87 Dépens pour la procédure de recours devant le Conseil fédéral au cas où l'autorité inférieure reconsidère la décision attaquée (en l'espèce, annulation de l'approbation d'un règlement sur un examen professionnel)
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 24. März 2004 JAAC 68.87
12.3.2004 68.101 Télévision. Restrictions quant à la diffusion hertzienne terrestre des programmes de la Société suisse de radiodiffusion et télévision (SSR). Qualité pour recourir. Examen du recours en tant que dénonciation
Décision du Conseil fédéral du 12 mars 2004 JAAC 68.101
11.2.2004 68.63 Art. 13 LAr. Consultation exceptionnelle pendant le délai de protection des archives. Egalité dans l'illégalité
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 11. Februar 2004 gegen das VBS in Sachen Akteneinsicht JAAC 68.63
11.2.2004 68.77 Assurance-maladie. Exclusion d'un établissement médico-social (EMS) d'une liste hospitalière cantonale. Primauté du droit fédéral
Décision du Conseil fédéral du 11 février 2004 dans la cause EMS X. SA contre le Conseil d'Etat du Canton de Vaud en matière de liste des établissements médico-sociaux [EMS] et des divisions chroniques des hôpitaux et des centres de traitement et de réadaptation [divisions C] admis par le canton de Vaud à travailler à la charge de l'assurance-maladie obligatoire des soins [arrêté du Conseil d'Etat du 16 décembre 2002] JAAC 68.77
14.1.2004 68.78 Protection diplomatique. Interdiction de l'arbitraire
Extait d'une décision du Conseil fédéral du 14 janvier 2004 sur recours de E. contre le DFAE concernant la décision du 19 octobre 2001 en matière de protection diplomatique JAAC 68.78
19.12.2003 68.46 Marchés publics. Conditions de recevabilité d'une dénonciation
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 19 décembre 2003 JAAC 68.46
5.11.2003 68.11 Marchés publics. Champ d'application de la LMP. Nature juridique de l'adjudication dans les marchés non soumis à la LMP
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 5. November 2003 JAAC 68.11
5.11.2003 68.60 Etablissement d'une zone réservée au sens des art. 14 ss LRN. Limitation du droit de propriété. Intérêts publics conflictuels
Estratto di una decisione del Consiglio federale del 5 novembre 2003 JAAC 68.60
26.9.2003 68.16 Arrêté fédéral du 3 mai 1991 accordant une aide financière en faveur de la sauvegarde et de la gestion des paysages ruraux traditionnels (ci-après: AF). Pas de droit à l'aide financière
Estratto di una decisione del Consiglio federale del 26 settembre 2003 JAAC 68.16
19.9.2003 68.14 Encouragement au cinéma. Coproductions. Comité d'experts
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 19. September 2003 JAAC 68.14
27.8.2003 68.12 Acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger. Intérêt supérieur de la Confédération
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 27. August 2003 JAAC 68.12
2.7.2003 EDI Aide financière annuelle à des organisations culturelles. Double subventionnement
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 2. Juli 2003 in Sachen S. gegen das Eidgenössische Departement des Innern [EDI] JAAC 68.15
2.7.2003 68.36 Fixation du tarif pour les traitements en milieu hospitalier dans une clinique d'altitude. Gouvernement cantonal compétent
Entscheid des Bundesrates vom 2. Juli 2003 in Sachen santésuisse gegen den Regierungsrat des Kantons Graubünden, Publikation in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] vorgesehen JAAC 68.36
2.7.2003 67.113 Service militaire sans arme. Conflit de conscience
Décision du Conseil fédéral du 2 juillet 2003 en la cause W. contre le DDPS concernant l'accomplissement d'un service militaire sans arme pour des raisons de conscience JAAC 67.113
28.5.2003 67.112 Droit d'option du service militaire pour les citoyens de nationalité suisse et française. Assistance judiciaire
Décision du Conseil fédéral du 28 mai 2003 en la cause V. contre le DDPS concernant le droit d'option du service militaire pour les citoyens de nationalité suisse et française JAAC 67.112
16.4.2003 68.37 Assurance-maladie. Modification de la Liste des spécialités (LS; art. 52 al. 1 let. b LAMal) par l'Office fédéral des assurances sociales (OFAS). Recours au Conseil fédéral contre une décision d'irrecevabilité d'un premier recours rendue par le Département fédéral de l'intérieur (DFI)
Décision du Conseil fédéral du 16 avril 2003 dans la cause opposant une société cantonale de pharmacie au Département fédéral de l'intérieur, également parue dans la Revue de l'assurance-maladie et accidents, jurisprudence et pratique administrative [RAMA] 4/2003 JAAC 68.37
14.3.2003 67.88 Concession pour télésièges et autorisation de défrichement. Compétences. Coordination
Extraits de la décision du Conseil fédéral du 14 mars 2003 en la cause X contre T et le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication [DETEC] concernant l'octroi de concessions pour télésièges et l'autorisation de défrichement JAAC 67.88
14.3.2003 67.89 Concession pour téléphérique dans un district franc. Charges
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 14. März 2003 JAAC 67.89
18.12.2002 68.34 Fixation du tarif applicable dans le cadre de l'assurance obligatoire des soins pour les hospitalisations dans un hôpital privé (recours d'une fédération cantonale d'assureurs maladie)
Estratto di una decisione del Consiglio federale del 18 dicembre 2002 nella causa Fondazione Cardiocentro Ticino [FCCT] e Federazione ticinese degli assicuratori malattia [FTAM] contro il Consiglio di Stato del Cantone Ticino, anche pubblicato nella Giurisprudenza e prassi in materia di assicurazione malattia e infortuni [RAMI] 4/2003, p. 159 segg. JAAC 68.34
18.12.2002 67.56 Concession pour la diffusion d'un programme régional de télévision sur des lignes. Elargissement de la zone de diffusion
Entscheid des Bundesrates vom 18. Dezember 2002 JAAC 67.56
18.12.2002 67.60 Installations électriques à courant fort. Relation entre le principe de la prévention et la protection contre le rayonnement non ionisant. Léger dépassement de la valeur limite d'une installation
Extraits de la décision du Conseil fédéral du 18 décembre 2002 en la cause S. et A. et consorts contre le DETEC concernant l'approbation d'un projet de ligne à haute tension JAAC 67.60
18.12.2002 67.61 Installations électriques à courant fort. Conditions de la mise en terre d'une ligne à haute tension aux fins de la protection de la nature et du paysage
Décision du Conseil fédéral du 18 décembre 2002 dans la cause D. et M. contre le DETEC concernant l'approbation d'un projet de ligne à haute tension JAAC 67.61
9.12.2002 67.55 Subventions du Fonds pour la sécurité routière (FSR). Frais susceptibles d'être pris en compte
Entscheid des Bundesrates vom 9. Dezember 2002 JAAC 67.55
6.11.2002 68.33 Assurance-maladie. Extension de la validité d'une convention tarifaire pour les traitements hospitaliers et semi-hospitaliers. Récusation. Négociations tarifaires
Entscheid des Bundesrates vom 6. November 2002 in Sachen diverse Krankenversicherer gegen den Kanton Basel-Stadt, Publikation in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] vorgesehen JAAC 68.33
6.11.2002 68.35 Fixation du tarif applicable dans le cadre de l'assurance obligatoire des soins pour les hospitalisations dans un hôpital privé
Estratto di una decisione del Consiglio federale del 6 novembre 2002 nella causa clinica X. contro il Consiglio di Stato del Cantone Ticino, anche pubblicato nella Giurisprudenza e prassi in materia di assicurazione malattia e infortuni [RAMI] 4/2003, p. 141 segg. JAAC 68.35
23.10.2002 67.16 Interdiction d'acquisition et de port d'armes par les ressortissants de la République fédérale de Yougoslavie. Conditions pour l'octroi d'une autorisation exceptionnelle
Décision du Conseil fédéral du 23 octobre 2002 JAAC 67.16
21.8.2002 67.15 Encouragement de la production cinématographique. Rapport entre nouvel examen et révision. Faits déterminants
Entscheid des Bundesrates vom 21. August 2002 i.S. O. GmbH JAAC 67.15
21.8.2002 67.25 Subventions fédérales du Fonds de sécurité routière (FSR). Violation de règles de procédure. Egalité dans l'illégalité
Entscheid des Bundesrates vom 21. August 2002 JAAC 67.25
26.6.2002 67.26 Redevance de réception de la Société suisse de radiodiffusion et télévision. Quote-part des diffuseurs locaux et régionaux. Protection de la confiance dans le cas d'un changement de pratique
Entscheid des Bundesrates vom 26. Juni 2002 JAAC 67.26
14.6.2002 66.87 Recours contre une restriction de l'accès au dossier. Recours contre une décision incidente. Demande de récusation du Conseil fédéral dans son ensemble. Assistance judiciaire et juridique
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 14. Juni 2002 JAAC 66.87
14.6.2002 67.1 Renvoi de requérants d'asile déboutés. Irrecevabilité d'un recours en matière de fixation du délai de départ
Extrait de la décision du Conseil fédéral du 14 juin 2002 en la cause X contre le Département fédéral de justice et police JAAC 67.1
15.3.2002 66.55 Art. 39 OJ. Exécution défectueuse d'un arrêt du Tribunal fédéral. Utilisation d'une construction à des fins agricoles exclusivement
Décision du Conseil fédéral du 15 mars 2002 JAAC 66.55
16.1.2002 66.46 Adjudication de l'exploitation de lignes d'autobus. Autorité de recours. Critères déterminants pour l'adjudication
Entscheid des Bundesrates vom 16. Januar 2002 JAAC 66.46
19.12.2001 66.27 Recours pour déni de justice et retard injustifié et dénonciation contre la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA)
Entscheid des Bundesrates vom 19. Dezember 2001 JAAC 66.27
19.12.2001 66.72 Assurance-maladie. Recours au Conseil fédéral contre un tarif applicable par les services de soins à domicile pour les assureurs-maladie non signataires de la convention (tarif SPITEX)
Décision du Conseil fédéral du 19 décembre 2001 dans la cause opposant la Conférence suisse d'assureurs maladie et accidents [COSAMA] et consorts au Conseil d'Etat de la République et Canton de Neuchâtel, publication prévue dans la Revue de l'assurance-maladie et accidents, jurisprudence et pratique administrative [RAMA] 4/2002 KV 10 JAAC 66.72
19.12.2001 66.78 Art. 49 LAMal. Recours contre l'établissement de forfaits pour les prestations hospitalières en division commune des hôpitaux publics ou subventionnés du canton de Zurich
Auszüge aus einem Entscheid des Bundesrates vom 19. Dezember 2001 in Sachen Verband Zürcher Krankenversicherer (VZKV) gegen Regierungsrat des Kantons Zürich, ausführlichere Publikation in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] 4/2002 KV 9 vorgesehen JAAC 66.78
30.11.2001 66.76 Assurance-maladie. Conditions de prolongation d'une convention tarifaire. Aucune nécessité d'une recommandation de la Surveillance des prix
Entscheid des Bundesrates vom 30. November 2001 in Sachen CD Holding AG gegen Regierungsrat des Kantons St. Gallen, Publikation in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] vorgesehen JAAC 66.76
31.10.2001 66.68 Art. 39 et art. 49 al. 1 LAMal. Art. 101 let. d OJ. Recours contre la non-entrée en matière sur une demande de radiation d'une maternité de la liste hospitalière. Fixation du tarif
Entscheid des Bundesrates vom 31. Oktober 2001 in Sachen Verband Zürcher Krankenversicherer sowie Hebammen des Geburtshauses Zürcher Oberland gegen Regierungsrat des Kantons Zürich, Publikation in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] 4/2002 KV 5 vorgesehen JAAC 66.68
17.10.2001 66.3 Dépens limités alloués à une association de la protection de l'environnement représentée par un expert qui n'a pas la qualité d'avocat breveté
Entscheid des Bundesrates vom 17. Oktober 2001 JAAC 66.3
5.10.2001 66.73 Art. 47 et 53 LAMal. Négociations tarifaires et fixation d'autorité des tarifs
Entscheid des Bundesrates vom 5. Oktober 2001 i.S. Verband Krankenversicherer St. Gallen-Thurgau gegen Regierungsrat des Kantons St. Gallen betreffend Festsetzung der Tarife des Kantonsspitals und der Regionalspitäler, Publikation in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] 3/2002 KV 215 vorgesehen JAAC 66.73
3.7.2001 65.115 Radiodiffusion locale. Obligation de crypter le signal transmis par satellite. Principe fondamental de la législation suisse sur la radio et la télévision: système des trois échelons
Extraits de la décision du Conseil fédéral du 3 juillet 2001 en la cause X SA contre le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication [DETEC] JAAC 65.115
27.6.2001 66.74 Assurance-maladie. Conditions de la fixation par le gouvernement cantonal d'un tarif des traitements hospitaliers. Nécessité d'un avis du Surveillant des prix
Entscheid des Bundesrates vom 27. Juni 2001 in Sachen Kantonalverband bernischer Krankenversicherer gegen den Regierungsrat des Kantons Bern [Berner Klinik Montana], Publikation in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] 3/2002 vorgesehen JAAC 66.74
5.6.2001 65.88 Art. 3 al. 1 let. b, art. 11 al. 1 let. a et g LRTV. Concession pour télévision avec transmission digitale du signal
Entscheid des Bundesrates vom 5. Juni 2001 i.S. X. AG JAAC 65.88
23.5.2001 65.114 Art. 32 al. 3 et 4 LCR. Art. 108 al. 1, al. 2 let. a et al. 4 OSR. Limitations de vitesse plus basses imposées sur l'autoroute par un canton. Qualité pour recourir. Action populaire. Conditions pour l'adoption de mesures pour des raisons de sécurité routière
Entscheid des Bundesrates vom 23. Mai 2001 JAAC 65.114
16.5.2001 65.100 Enseignement obligatoire du sport dans les écoles professionnelles. Recours à l'autorité de surveillance contre un canton concernant la suspension de l'enseignement du sport dans les écoles professionnelles
Entscheid des Bundesrates vom 16. Mai 2001 JAAC 65.100
16.5.2001 65.93 Interdiction d'entrée en Suisse. Espionnage
Extrait de la décision du Conseil fédéral du 16 mai 2001 en la cause X contre le Département fédéral de justice et police JAAC 65.93
11.4.2001 66.71 Assurance-maladie. Tarif applicable par les établissements médico-sociaux aux assureurs-maladie qui n'adhèrent pas à la convention dans le système du tiers garant. Contribution aux frais d'une convention. Fixation du tarif et prise en considération de pertes
Decisione del Consiglio federale dell'11 aprile 2001 nella causa Cassa malati X contro il Consiglio di Stato del Cantone Ticino, pubblicazione prevista nella Giurisprudenza e prassi in materia di assicurazione malattia e infortuni [RAMI] 3/2002 KV 212 JAAC 66.71
24.1.2001 65.57 Service non armé. Situation particulière des membres de la communauté religieuse de direction intransigeante de l'Eglise évangéliste baptiste
Entscheid des Bundesrates vom 24. Januar 2001 i.S. X gegen das VBS JAAC 65.57
20.12.2000 66.69 Assurance-maladie. Recours contre des tarifs fixés pour les établissements médico-sociaux. Méthode PLAISIR
Décision du Conseil fédéral du 20 décembre 2000 dans la cause opposant divers recourants au Conseil d'Etat du canton de Vaud, également parue dans la Revue de l'assurance-maladie et accidents, jurisprudence et pratique administrative [RAMA] 5/2001, p. 471 s. JAAC 66.69
27.11.2000 65.87 Art. 32 al. 3 et 4 LCR. Art. 108 al. 2 let. d et al. 4 OSR. Abaissement des limitations de vitesse décidé par le canton afin de réduire les atteintes excessives à l'environnement. Application de l'art. 108 OSR révisé dans la procédure en cours. Respect du principe de la proportionnalité. Limitation de la mesure aux heures de pointe
Entscheid des Bundesrates vom 27. November 2000 JAAC 65.87
8.11.2000 65.62 Concession pour un téléphérique de haute montagne. Importante station touristique, cas limite. Mesures compensatoires
Entscheid des Bundesrates vom 8. November 2000 JAAC 65.62
25.10.2000 67.9 Art. 232d CPM. Grâce accordée partiellement à un objecteur de conscience condamné à huit mois d'emprisonnement, qui la sollicite auprès du Conseil fédéral pour la seconde fois
Décision du Conseil fédéral du 25 octobre 2000 JAAC 67.9
18.10.2000 66.75 Art. 47 al. 3 LAMal. Conditions de prolongation d'une convention tarifaire par le gouvernement cantonal
Entscheid des Bundesrates vom 18. Oktober 2000, auch erschienen in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] 5/2001, S. 445 ff. JAAC 66.75
13.9.2000 65.17 Protection de la nature et du paysage. Inventaire des sites construits à protéger en Suisse (ISOS). Approbation des plans ferroviaires. CFF
Décision du Conseil fédéral du 13 septembre 2000 JAAC 65.17
23.8.2000 65.24 Concession CFF pour des transports réguliers de voyageurs effectués à titre professionnel (trafic régional). Besoins de personnes à mobilité réduite
Entscheid des Bundesrates vom 23. August 2000 JAAC 65.24
5.7.2000 64.116 Navigation aérienne. Concession pour une ligne de trafic aérien. Monopole de Swissair. Droit transitoire
Entscheid des Bundesrates vom 5. Juli 2000 JAAC 64.116
28.6.2000 64.103 Votation populaire fédérale du 21 mai 2000 sur les accords bilatéraux
Entscheid des Bundesrates vom 28. Juni 2000 i.S. T. JAAC 64.103
17.5.2000 64.100 Votation populaire fédérale du 21 mai 2000 sur les Accords bilatéraux. Fixation de la date de la votation
Entscheid des Bundesrates vom 17. Mai 2000 i.S. W. JAAC 64.100
17.5.2000 64.101 Votation populaire fédérale du 21 mai 2000 sur les Accords bilatéraux. Explications du Conseil fédéral et autres actes gouvernementaux
Entscheid des Bundesrates vom 17. Mai 2000 i.S. E. und Cons. JAAC 64.101
17.5.2000 64.102 Votation populaire fédérale du 21 mai 2000 sur les Accords bilatéraux. Domicile politique et qualité pour recourir
Entscheid des Bundesrates vom 17. Mai 2000 i.S. I. JAAC 64.102
17.5.2000 64.104 Votation populaire fédérale du 21 mai 2000 sur les Accords bilatéraux. Obligations constitutionnelles du Conseil fédéral en matière d'information précédant les votations populaires fédérales
Entscheid des Bundesrates vom 17. Mai 2000 i.S. E. und Cons. JAAC 64.104
19.4.2000 66.70 Art. 46 al. 2 LAMal. Art. 48 let. a PA. Approbation d'une convention tarifaire concernant la médecine complémentaire. Aucune qualité pour recourir de médecins homéopathes qui n'ont pas adhéré à la convention tarifaire (modification de la jurisprudence)
Entscheid des Bundesrates vom 19. April 2000 i.S. sechs Ärzte für Homöopathie gegen den Regierungsrat des Kantons Solothurn, auch erschienen in Rechtsprechung und Verwaltungspraxis zur Kranken- und Unfallversicherung [RKUV] 5/2001, S. 371 f. JAAC 66.70
5.4.2000 64.76 Encouragement des organisations culturelles. Théâtre
Entscheid des Bundesrates vom 5. April 2000 JAAC 64.76
5.4.2000 64.85 Art. 3 al. 4 LCR. Art. 928 CC. Interdiction de s'arrêter sur une parcelle privée
Décision du Conseil fédéral du 5 avril 2000 [V.B. 809] JAAC 64.85
13.3.2000 66.77 Art. 47 al. 3 LAMal. Prolongation d'une convention collective et tarifaire. Exception pour les prestations de laboratoire figurant dans la liste des analyses établie par le Département fédéral de l'intérieur
Entscheid des Bundesrates vom 13. März 2000, i. S. Krankenversicherer H. und S. gegen den Regierungsrat des Kantons Basel-Stadt; auch erschienen in RKUV 5/2001, S. 353 ff. JAAC 66.77
1.3.2000 64.58 Art. 23 let. c OJ. Motif de récusation pour opinion préconçue
Auszug aus dem Entscheid des Bundesrates vom 1. März 2000 JAAC 64.58
23.2.2000 64.77 Encouragement des organisations culturelles. Jeunesses musicales
Décision du Conseil fédéral du 23 février 2000 JAAC 64.77
20.12.1999 64.57 Personnel fédéral. Conditions d'avancement des collaborateurs du DFAE
Décision du Conseil fédéral du 20 décembre 1999 JAAC 64.57
20.12.1999 64.78 Art. 12 LT. Remise du droit de timbre d'émission. Statut des petites et moyennes entreprises (PME, en l'espèce téléphérique)
Entscheid des Bundesrates vom 20. Dezember 1999 JAAC 64.78
6.12.1999 64.43 Encouragement du cinéma. Procédure de subventionnement. Relations entre l'aide au développement d'un projet et l'aide à la réalisation. Justification de l'encouragement d'un projet
Entscheid des Bundesrates vom 6. Dezember 1999 JAAC 64.43
8.9.1999 64.2 Recours concernant des contributions du Fonds pour la sécurité routière. Récusation
Entscheid des Bundesrates vom 8. September 1999 JAAC 64.2
11.8.1999 63.95 Téléphérique. Concession. Autorisation de construire. Défaut de coordination. Approbation des plans
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 11 août 1999 JAAC 63.95
23.6.1999 63.84 Art. 71 PA. Dénonciation adressée au Conseil fédéral à l'encontre de la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA). Précision de la jurisprudence
Auszug aus einem Aufsichtsbeschwerdeentscheid des Bundesrates vom 23. Juni 1999 JAAC 63.84
14.6.1999 63.85 Consultation des documents établis pour assurer la sécurité de l'Etat. Refus d'autoriser la consultation personnelle fondé sur la protection d'intérêts privés
Entscheid des Bundesrates vom 14. Juni 1999 JAAC 63.85
19.5.1999 63.86 Demande de révision d'une décision du Conseil fédéral au motif d'une violation de la Convention européenne de droits de l'homme
Entscheid des Bundesrates vom 19. Mai 1999 JAAC 63.86
14.4.1999 63.97 Approbation des plans pour un mur anti-bruit
Entscheid des Bundesrates vom 14. April 1999 JAAC 63.97
17.2.1999 64.56 Art. 27 al. 2 Cst. Gratuité du bus scolaire
Entscheid des Bundesrates vom 17. Februar 1999 JAAC 64.56
17.2.1999 64.13 Art. 39 LAMal. Admission des hôpitaux à l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie
Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 17. Februar 1999, auch erschienen in Kranken- und Unfallversicherung, Rechtsprechung und Verwaltungspraxis [RKUV] 3/1999 S. 211 JAAC 64.13
17.2.1999 64.14 Art. 41 al. 1, art. 46 al. 2, art. 47 al. 1 LAMal. Fixation d'un tarif dans un régime sans convention
Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 17. Februar 1999, auch erschienen in Kranken- und Unfallversicherung, Rechtsprechung und Verwaltungspraxis [RKUV] 2/1999, S. 169 ff. JAAC 64.14
3.2.1999 64.15 Assurance-maladie. Recours de deux associations cantonales de médecins et de cliniques privées contre une décision du Conseil d'Etat approuvant une convention tarifaire relative aux hôpitaux universitaires
Décision du Conseil fédéral du 3 février 1999, parue dans la Revue de l'assurance-maladie et accidents, jurisprudence et pratique administrative [RAMA] 1/1999 JAAC 64.15
13.1.1999 63.55 Circulation routière. Abaissement de la vitesse et mesures de construction pour modérer la circulation routière
Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 13. Januar 1999 JAAC 63.55
13.1.1999 63.67 Voies de recours dans les affaires relevant du pouvoir de commandement militaire. Imputation de jours de service dans le passage à Armée 95
Entscheid des Bundesrates vom 13. Januar 1999 JAAC 63.67
13.1.1999 63.81 Art. 76 al. 1 let. d OTVA. Remise de la taxe sur la valeur ajoutée pour l'importation de biens. Egalité de traitement
Entscheid des Bundesrates vom 13. Januar 1999 JAAC 63.81
7.12.1998 63.56 Composition de la Commission fédérale de contrôle du commerce des vins (art. 7 de l'O sur le contrôle du commerce des vins). Annulabilité
Entscheid des Bundesrates vom 7. Dezember 1998 JAAC 63.56
7.12.1998 63.59 Art. 27 Cst. Art. 8 § 1 CEDH. Pause de midi pour écoliers. Accueil pour le repas
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 7. Dezember 1998 in Sachen S. gegen den Regierungsrat des Kantons Zürich JAAC 63.59
28.10.1998 63.14 Déni de justice (refus de statuer et retard injustifié). Délai dans lequel les autorités doivent traiter les demandes d'autorisation de séjour limitées dans le temps
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 28. Oktober 1998 JAAC 63.14
28.10.1998 63.18 Personnel fédéral. Procédure de promotion
Auszug aus einem Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 28. Oktober 1998 JAAC 63.18
28.10.1998 63.33 Mesures de protection de l'environnement nécessitées par le trafic routier. Question du subventionnement de mesures de protection des eaux pour une source thermale
Auszug aus einem Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 28. Oktober 1998 JAAC 63.33
28.10.1998 63.34 Chemins de fer fédéraux. Services accessoires. Non-exécution de la décision d'approbation des plans. Avis comminatoire. Irrecevabilité du recours contre celui-ci
Décision du Conseil fédéral du 28 octobre 1998 JAAC 63.34
28.9.1998 64.18 Convention tarifaire en matière d'assurance-maladie. Qualité pour recourir (art. 48 PA). Grief formel
Entscheid des Bundesrates vom 28. September 1998, auch erschienen in Kranken- und Unfallversicherung, Rechtsprechung und Verwaltungspraxis [RKUV] 6/1998, S. 495 ff. JAAC 64.18
19.8.1998 62.86 Art. 11 et 23 LRTV. Concessions de programmes de télévision locale
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 19. August 1998 JAAC 62.86
1.7.1998 62.85 Art. 3, 11 et 21 LRTV. Octroi de concessions de radio locale
Auszug aus einem Beschwerdeentscheid des Bundesrates vom 1. Juli 1998; gleichentags hat der Bundesrat - mit weitgehend gleicher Begründung - auch die Beschwerde der Mitbewerberin S, welche sich um Erhalt einer Konzession für ein eigentliches Lokalradio für die Jugend in den Regionen Nr. 33 (Zürich) und Nr. 34 (Stadt Zürich) beworben hatte, abgewiesen JAAC 62.85
1.7.1998 64.1 Instruction primaire suffisante et gratuite. Trajet scolaire. Frais de transport des élèves
Décision du Conseil fédéral du 1er juillet 1998; un recours dirigé contre cette décision a été rejeté par l'Assemblée fédérale le 6 octobre 1999, cf. BO 1999 CN 2364 JAAC 64.1
1.4.1998 62.62 Examens fédéraux de maturité. Déroulement d'une épreuve orale
Consiglio federale, 1° aprile 1998 JAAC 62.62
25.2.1998 62.30 Dépens pour la procédure de recours devant le Conseil fédéral au cas où l'autorité inférieure reconsidère la décision attaquée (en l'espèce, annulation d'une charge relative aux rapports de propriété et de droit de vote dans une concession de radio locale)
Entscheid des Bundesrates vom 25. Februar 1998 JAAC 62.30
15.12.1997 64.16 Art. 53 al. 2 LAMal. Art. 48 PA. Qualité pour recourir. Exclusion de l'action populaire
Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 15. Dezember 1997, auch erschienen in Kranken- und Unfallversicherung, Rechtsprechung und Verwaltungspraxis [RKUV] 2/3/1998, S. 153 ff. JAAC 64.16
19.11.1997 62.26 Circulation routière. Conditions d'une «zone 30»
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 19 novembre 1997 JAAC 62.26
29.10.1997 62.25 Protection de la nature et du paysage. Subvention fédérale
Estratto di una decisione del Consiglio federale del 29 ottobre 1997 JAAC 62.25
22.10.1997 64.17 Assurance-maladie. Aucune libération de prime à partir du troisième enfant
Auszug aus einem Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 22. Oktober 1997, auch erschienen in Kranken- und Unfallversicherung, Rechtsprechung und Verwaltungspraxis [RKUV] 6/1997, S. 399 ff. JAAC 64.17
22.9.1997 62.28 Interdiction d'entrée prononcée par le Ministère public de la Confédération
Entscheid des Bundesrates vom 22. September 1997 JAAC 62.28
25.6.1997 61.82 Actes exécutés sans droit pour un Etat étranger
Entscheid des Bundesrates vom 25. Juni 1997 JAAC 61.82
1.5.1997 61.55 Restriction du droit de consulter les documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Décision du Conseil fédéral du 1er mai 1997 JAAC 61.55
30.10.1996 61.75 Protection diplomatique. Interdiction de l'arbitraire. Responsabilité des organisations internationales
Décision du Conseil fédéral du 30 octobre 1996 JAAC 61.75
14.8.1996 61.22 Circulation routière. Exigences en matière de qualité pour recourir
Entscheid des Bundesrates vom 14. August 1996 JAAC 61.22
26.6.1996 60.90 Art. 77 OSR. Conditions de l'aménagement d'un passage pour piétons
Decisione del Consiglio federale del 26 giugno 1996 JAAC 60.90
21.2.1996 61.95 Art. 12 LT. Remise du droit de timbre d'émission. Assainissement. Banques
Décision du Conseil fédéral du 21 février 1996 JAAC 61.95
24.1.1996 60.68 Restriction du droit de consulter les pièces dans une procédure tendant au prononcé d'une interdiction d'entrée
Entscheid des Bundesrates vom 24. Januar 1996 JAAC 60.68
24.1.1996 60.82 Restrictions de la circulation introduites à l'essai dans le but de réduire le trafic du dimanche sur une route principale
Entscheid des Bundesrates vom 24. Januar 1996 JAAC 60.82
18.12.1995 61.83 Mesures spéciales en faveur du perfectionnement professionnel. Réduction du crédit global
Entscheid des Bundesrates vom 18. Dezember 1995 JAAC 61.83
11.12.1995 61.93 Importation de textiles. Demande, de la part d'une société, de la remise des droits en raison de difficultés financières
Decisione del Consiglio federale dell'11 dicembre 1995 JAAC 61.93
18.10.1995 60.88 Mesures à l'encontre de la Libye. Constitutionnalité
Décision du Conseil fédéral du 18 octobre 1995 JAAC 60.88
18.10.1995 60.13 Entraide judiciaire
Decisione del Consiglio federale del 18 ottobre 1995 JAAC 60.13
2.10.1995 60.4 Retard injustifié. Suspension de la procédure dans un cas d'interdiction d'entrée
Entscheid des Bundesrates vom 2. Oktober 1995 JAAC 60.4
25.9.1995 60.19 Non-compatibilité avec le droit fédéral d'une signalisation routière comprenant quatre signaux «Stop» à un croisement
Decisione del Consiglio federale del 25 settembre 1995 JAAC 60.19
16.8.1995 60.79 Art. 2 AF accordant une aide financière en faveur de la sauvegarde et de la gestion de paysages ruraux traditionnels
Decisione del Consiglio federale del 16 agosto 1995 JAAC 60.79
19.6.1995 59.63 Circulation routière. Annulation de limitations de vitesse fixées par une autorité cantonale sur des routes nationales
Entscheid des Bundesrates vom 19. Juni 1995 JAAC 59.63
31.5.1995 60.21 Droits de transports pour lignes d'autos postales. Substitution du chemin de fer ou prestation supplémentaire
Entscheid des Bundesrates vom 31. Mai 1995 JAAC 60.21
26.4.1995 60.20 Recours administratif et dénonciation contre la modification du mode d'exploitation pour le transport régional des voyageurs par les CFF (autorisation de passer du transport par rail au transport par bus)
Entscheid des Bundesrates vom 26. April 1995 JAAC 60.20
12.4.1995 60.14 Encouragement du cinéma. Exclusion des films de commande
Entscheid des Bundesrates vom 12. April 1995 JAAC 60.14
5.4.1995 60.18 Art. 2a al. 2 OSR. Limites d'une signalisation par zones. Interdiction de stationner
Entscheid des Bundesrates vom 5. April 1995 JAAC 60.18
5.4.1995 60.27 Art. 2 al. 3 AF du 19 mars 1993 concernant l'octroi de contributions visant à encourager les investissements publics. Art. 2 O du 24 mars 1993 sur les contributions aux investissements. Notion de projet dont l'exécution a été avancée
Entscheid des Bundesrates vom 5. April 1995 JAAC 60.27
20.3.1995 60.2 Art. 10 al. 1
Entscheid des Bundesrates vom 20. März 1995 JAAC 60.2
13.3.1995 60.26 Art. 72 ss LACI. Art. 96 ss OACI. Programmes d'occupation. Frais à prendre en compte
Entscheid des Bundesrates vom 13. März 1995 JAAC 60.26
6.3.1995 60.15 Art. 17 OM. Exclusion du service personnel. Directives établies par l'administration
Décision du Conseil fédéral du 6 mars 1995 JAAC 60.15
11.1.1995 59.30D Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 11. Januar 1995 JAAC 59.30D
11.1.1995 59.65 Art. 53 O sur les concessions de transport par automobiles. Concessions II. Pluralité de requérants pour une seule et même concession
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 11. Januar 1995 JAAC 59.65
21.12.1994 59.59 Art. 5 al. 1, art. 71 et art. 72 let. a PA. Recours administratif et dénonciation contre la modification du 10 mars 1994 de l'ordonnance du Département fédéral des finances (DFF) sur les revers
Entscheid des Bundesrates vom 21. Dezember 1994 JAAC 59.59
23.11.1994 59.40 Restrictions de la circulation en cas de smog hivernal
Decisione del Consiglio federale del 23 novembre 1994 JAAC 59.40
23.11.1994 59.72 Concession pour l'insémination artificielle du bétail bovin. Monopole. Inconstitutionnalité de l'art. 17 de l'ordonnance sur l'élevage
Décision du Conseil fédéral du 23 novembre 1994 JAAC 59.72
9.11.1994 59.18B Assurance-maladie. Prestations des médecins-dentistes. Tarif en cas de régime sans convention et obligation de fixer un tarif-cadre lors de l'approbation d'une convention
Decisione del Consiglio federale del 9 novembre 1994 JAAC 59.18B
9.11.1994 59.64 Art. 58 al. 1 LCF. Couverture du déficit pour une nouvelle ligne de bus de l'Entreprise des PTT (confirmation de la jurisprudence)
Decisione del Consiglio federale del 9 novembre 1994 JAAC 59.64
9.11.1994 60.3 Recours devenu sans objet par suite de l'admission par le Conseil fédéral d'un premier recours. Conditions de l'octroi de dépens à un avocat qui agit dans sa propre cause
Décision du Conseil fédéral du 9 novembre 1994 JAAC 60.3
26.10.1994 59.73 Mesures économiques à l'encontre de la Yougoslavie (Serbie et Monténégro)
Entscheid des Bundesrates vom 26. Oktober 1994 JAAC 59.73
19.9.1994 59.58 Instruction primaire gratuite. Liberté personnelle. Respect de la vie familiale
Entscheid des Bundesrates vom 19. September 1994 JAAC 59.58
29.6.1994 59.18A Assurance-maladie. Prestations des médecins-dentistes. Tarif en cas de régime sans convention et obligation de fixer un tarif-cadre lors de l'approbation d'une convention
Entscheid des Bundesrates vom 29. Juni 1994 JAAC 59.18A
29.6.1994 59.28 Art. 14b al. 2 LSEE. Levée de l'admission provisoire d'un étranger
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 29 juin 1994 JAAC 59.28
29.6.1994 59.62 Approbation de plans pour l'extension des lignes à haute tension Bodio - Monte Carasso de l'Azienda elettrica ticinese (AET) et Giornico-Giubiasco des Chemins de fer fédéraux (CFF)
Decisione del Consiglio federale del 29 giugno 1994 JAAC 59.62
22.6.1994 59.69 Assurance-maladie. Approbation par le gouvernement cantonal de conventions passées entre les caisses et les établissements de cure
Decisione del Consiglio federale del 22 giugno 1994 JAAC 59.69
13.6.1994 59.39 Restrictions de stationnement
Entscheid des Bundesrates vom 13. Juni 1994 JAAC 59.39
13.6.1994 59.60 Remise du droit d'émission (apport en nature lors de la création d'une société holding)
Entscheid des Bundesrates vom 13. Juni 1994 JAAC 59.60
18.5.1994 59.21 Art. 22quater al. 1er LAMA. Compétence du gouvernement cantonal pour augmenter ou réduire de dix pour cent au maximum le tarif fixé par le DFI dans la liste des analyses pour les laboratoires, en l'absence de convention
Entscheid des Bundesrates vom 18. Mai 1994 JAAC 59.21
11.5.1994 59.41 Procédure de concession pour téléphériques
Entscheid des Bundesrates vom 11. Mai 1994 JAAC 59.41
27.4.1994 59.20 Assurance-maladie. Taxes hospitalières mises à la charge des patients domiciliés hors du canton
Entscheid des Bundesrates vom 27. April 1994 JAAC 59.20
27.4.1994 59.22 Assurance-maladie. Liste des analyses et tarif
Décision du Conseil fédéral du 27 avril 1994 JAAC 59.22
13.4.1994 59.17 Art. 8 al. 2 let. a OLE. Conditions requises pour l'octroi d'une autorisation exceptionnelle (en l'espèce, dans le domaine de l'opéra)
Entscheid des Bundesrates vom 13. April 1994 JAAC 59.17
24.3.1994 58.132B Art. 1 ss Conv. européenne d'extradition. Obligation d'extrader
Mémoire de l'Agent du Conseil fédéral du 24 mars 1994 JAAC 58.132B
14.3.1994 59.30A Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 14. März 1994 JAAC 59.30A
14.3.1994 59.38 Concession pour l'utilisation de la force hydraulique pour une usine hydro-électrique. Procédure de recours
Entscheid des Bundesrates vom 14. März 1994 JAAC 59.38
16.2.1994 59.15 Examens fédéraux des professions médicales.
Entscheid des Bundesrates vom 16. Februar 1994 JAAC 59.15
16.2.1994 59.5 Cinéma. Festival du film de la jeunesse
Decisione del Consiglio federale del 16 febbraio 1994 JAAC 59.5
12.1.1994 59.10 Prévention des accidents de la circulation routière. Atelier consacré au thème du trafic
Entscheid des Bundesrates vom 12. Januar 1994 JAAC 59.10
12.1.1994 59.11 Art. 58 al. 1 LCF. Octroi de droits de circulation à l'Entreprise des PTT pour une exploitation à l'essai d'une durée de trois ans sur un tronçon
Entscheid des Bundesrates vom 12. Januar 1994 JAAC 59.11
12.1.1994 59.9 Circulation routière. Demande d'abaissement de la vitesse maximale
Entscheid des Bundesrates vom 12. Januar 1994 JAAC 59.9
22.12.1993 59.19 Assurance-maladie. Consultation pour diabétiques
Entscheid des Bundesrates vom 22. Dezember 1993 JAAC 59.19
22.12.1993 59.23 Aide aux investissements dans les régions de montagne. Etablissement de jour pour personnes âgées
Decisione del Consiglio federale del 22 dicembre 1993 JAAC 59.23
24.11.1993 58.62 Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Entscheid des Bundesrates vom 24. November 1993 JAAC 58.62
17.11.1993 58.71 Art. 27 al. 2 Cst. Instruction primaire suffisante. Changement de collège imposé à l'enfant pour des raisons d'organisation
Décision du Conseil fédéral du 17 novembre 1993 JAAC 58.71
3.11.1993 58.76 Procédure de recours en matière de restriction de la circulation
Entscheid des Bundesrates vom 3. November 1993 JAAC 58.76
20.10.1993 58.80 Modification de la concession pour l'aéroport de Berne-Belp. Extension à titre d'essai des heures d'exploitation pour un vol matinal
Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 20. Oktober 1993 JAAC 58.80
4.10.1993 58.63 Indication inexacte des voies de recours et dépens en procédure administrative (en l'espèce, en matière de restriction de la circulation)
Entscheid des Bundesrates vom 4. Oktober 1993 JAAC 58.63
4.10.1993 58.78 Art. 58 al. 1 LCF. Paiement des frais non couverts d'une nouvelle ligne de bus de l'Entreprise des PTT
Entscheid des Bundesrates vom 4. Oktober 1993 JAAC 58.78
4.10.1993 58.82 Assurance-maladie
Entscheid des Bundesrates vom 4. Oktober 1993 JAAC 58.82
27.9.1993 58.72 Art. 5 al. 1 let. a LMG. Autorisation initiale pour le matériel de guerre
Entscheid des Bundesrates vom 27. September 1993 JAAC 58.72
27.9.1993 58.73 Art. 5 al. 1 let. b LMG. Autorisation initiale pour le commerce de matériel de guerre. Refus de son extension au commerce d'armes à feu portatives de calibre .50
Décision du Conseil fédéral du 27 septembre 1993 JAAC 58.73
20.9.1993 58.74 Homologation d'armes
Entscheid des Bundesrates vom 20. September 1993 JAAC 58.74
1.9.1993 58.79 Horaire CFF
Décision du Conseil fédéral du 1er septembre 1993 JAAC 58.79
25.8.1993 58.83 Assurance-maladie. Lutte contre la désolidarisation
Entscheid des Bundesrates vom 25. August 1993 JAAC 58.83
25.8.1993 59.30E Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 25. August 1993 JAAC 59.30E
30.6.1993 58.64 Dénonciation en matière de surveillance téléphonique
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 30. Juni 1993 JAAC 58.64
7.6.1993 58.77 Prévention des accidents de la circulation routière
Entscheid des Bundesrates vom 7. Juni 1993 JAAC 58.77
1.6.1993 58.38 Art. 22 al. 1 PA. Prolongation exceptionnelle du délai de recours, conformément au droit constitutionnel à la protection de la bonne foi
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 1er juin 1993 JAAC 58.38
26.5.1993 58.44 Restriction de la circulation
Entscheid des Bundesrates vom 26. Mai 1993 JAAC 58.44
19.5.1993 58.31B Asile et renvoi. Constatation des faits
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 19 mai 1993 JAAC 58.31B
12.5.1993 58.47 Examens de pharmacien
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 12. Mai 1993 JAAC 58.47
5.5.1993 58.70 Art. 232a-d CPM. Grâce
Entscheid des Bundesrates vom 5. Mai 1993 JAAC 58.70
5.5.1993 58.41 Approbation des plans d'une ligne à haute tension du Chemin de fer des Alpes bernoises Berne-Lötschberg-Simplon (BLS)
Entscheid des Bundesrates vom 5. Mai 1993 JAAC 58.41
26.4.1993 58.49 Assurance-maladie. Fixation du tarif-cadre pour les prestations médicales à l'expiration des conventions
Entscheid des Bundesrates vom 26. April 1993 JAAC 58.49
26.4.1993 58.34 Asile et renvoi. Assistance judiciaire
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 26 avril 1993 JAAC 58.34
7.4.1993 58.50 Assurance-maladie. Convention concernant le traitement stationnaire des assurés des caisses-maladie en division commune d'un hôpital cantonal. Mesures de 1991 contre le renchérissement
Entscheid des Bundesrates vom 7. April 1993 JAAC 58.50
31.3.1993 59.30C Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 31. März 1993 JAAC 59.30C
31.3.1993 58.40 Protection du patrimoine. Subvention fédérale
Entscheid des Bundesrates vom 31. März 1993 JAAC 58.40
24.3.1993 58.45 Permis de navigation pour trois bateaux à moteur de la Compagnie de Navigation sur le Lac des Quatre-Cantons
Entscheid des Bundesrates vom 24. März 1993 JAAC 58.45
15.3.1993 58.8bis Art. 70 et 71 PA. Le Conseil fédéral n'entre pas en matière sur des griefs touchant le refus du droit d'être entendu et l'arbitraire, soulevés à l'encontre de la Commission suisse de recours en matière d'asile
Décision du Conseil fédéral du 15 mars 1993 JAAC 58.8bis
8.3.1993 59.30B Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Estratto di una decisione del Consiglio federale del 8 marzo 1993 JAAC 59.30B
8.3.1993 58.39 Programme d'actions en microélectronique. Recours contre le choix de l'emplacement d'un centre Microswiss
Entscheid des Bundesrates vom 8. März 1993 JAAC 58.39
27.1.1993 58.24 Refus de l'admission provisoire d'un requérant d'asile
Entscheid des Bundesrates vom 27. Januar 1993 JAAC 58.24
27.1.1993 58.43 Restriction de la circulation
Entscheid des Bundesrates vom 27. Januar 1993 JAAC 58.43
20.1.1993 58.31A Asile et renvoi. Constatation des faits
Décision du Conseil fédéral du 20 janvier 1993 JAAC 58.31A
20.1.1993 58.36B Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 20 janvier 1993 JAAC 58.36B
13.1.1993 58.36A Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 13. Januar 1993 JAAC 58.36A
13.1.1993 58.37 Art. 10 PA. Récusation
Entscheid des Bundesrates vom 13. Januar 1993 JAAC 58.37
14.12.1992 58.8 Art. 70 et 71 PA. Le Conseil fédéral n'entre pas en matière sur des griefs touchant le refus du droit d'être entendu et l'arbitraire, soulevés à l'encontre de la Commission suisse de recours en matière d'asile
Entscheid des Bundesrates vom 14. Dezember 1992 JAAC 58.8
30.11.1992 58.23 Régale des poudres. Recours contre une décision du DMF constatant la conformité à la loi du système de distribution et des prix fixés par l'intendance du matériel de guerre (IMG)
Entscheid des Bundesrates vom 30. November 1992 JAAC 58.23
11.11.1992 57.53 Art. 5 al. 1
Décision du Conseil fédéral du 11 novembre 1992 JAAC 57.53
11.11.1992 58.13 Protection de la nature et du paysage en matière de viticulture
Entscheid des Bundesrates vom 11. November 1992 JAAC 58.13
11.11.1992 58.4 Restriction du
Entscheid des Bundesrates vom 11. November 1992 JAAC 58.4
28.10.1992 58.22 Assurance-maladie. Refus d'une autorisation exceptionnelle pour l'augmentation des cotisations d'une caisse-maladie de 8,82% en moyenne, soit entre 3,87% et 16,69% suivant les cantons, pour l'année 1992
Entscheid des Bundesrates vom 28. Oktober 1992 JAAC 58.22
21.10.1992 57.41 Art. 232a-d CPM. Grâce
Entscheid des Bundesrates vom 21. Oktober 1992 JAAC 57.41
21.10.1992 57.4B Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 21. Oktober 1992 JAAC 57.4B
28.9.1992 58.14 Protection des animaux. Haute surveillance de la Confédération sur les cantons
Entscheid des Bundesrates vom 28. September 1992 JAAC 58.14
16.9.1992 57.44 Inadmissibilité d'une interdiction partielle de circuler sur des routes communales appelée à s'appliquer dès que la valeur limite de l'ozone fixée dans l'OPair est dépassée
Entscheid des Bundesrates vom 16. September 1992 JAAC 57.44
31.8.1992 58.6 Art. 55 al. 2 et 3 PA. Demande de restitution de l'effet suspensif d'un recours contre l'approbation des plans d'un poste de couplage des CFF en relation avec la réalisation du couloir de trafic combiné rail-route
Entscheid des Bundesrates vom 31. August 1992 JAAC 58.6
31.8.1992 58.7 Art. 55 al. 2 et 3 PA. Demande de restitution de l'effet suspensif d'un recours contre l'autorisation de mettre en service le système d'atterrissage aux instruments sur l'aérodrome d'Altenrhein
Entscheid des Bundesrates vom 31. August 1992 JAAC 58.7
31.8.1992 58.3 Révision en matière d'asile et de renvoi
Décision du Conseil fédéral du 31 août 1992 JAAC 58.3
24.8.1992 58.5 Procédure administrative
Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 24. August 1992 JAAC 58.5
19.8.1992 57.34 Procédure d'asile concernant des requérants mineurs non-accompagnés
Décision du Conseil fédéral du 19 août 1992 JAAC 57.34
1.6.1992 57.37 Personnel fédéral. Promotion dans un service de carrière du DFAE
Entscheid des Bundesrates vom 1. Juni 1992 JAAC 57.37
27.5.1992 57.22A Art. 3 al. 4 LCR. Art. 66 PA. Conditions de révision d'une décision prise par le Conseil fédéral sur recours
Entscheid des Bundesrates vom 27. Mai 1992 JAAC 57.22A
27.5.1992 57.22B Art. 3 al. 4 LCR. Art. 66 PA. Conditions de révision d'une décision prise par le Conseil fédéral sur recours
Entscheid des Bundesrates vom 27. Mai 1992 JAAC 57.22B
20.5.1992 57.35 Art. 64 et 65 al. 2 PA. Dépens et assistance judiciaire gratuite en matière d'asile
Entscheid des Bundesrates vom 20. Mai 1992 JAAC 57.35
13.5.1992 57.36 Procédure de plainte à l'autorité de surveillance (dénonciation)
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 13. Mai 1992 JAAC 57.36
6.5.1992 57.43 Importation d'hélicoptères. Demande tendant à l'assurance d'une remise totale des droits d'entrée (douane et impôt sur le chiffre d'affaires), présentée par une fondation d'utilité publique qui se consacre au sauvetage et aux secours d'urgence
Entscheid des Bundesrates vom 6. Mai 1992 JAAC 57.43
29.4.1992 57.32 Protection juridique en matière de renvoi après le refus de l'asile
Décision du Conseil fédéral du 29 avril 1992 JAAC 57.32
15.4.1992 57.4D Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 15. April 1992 JAAC 57.4D
8.4.1992 57.21A Concession pour l'assainissement et l'extension de la centrale hydroélectrique d'Oeschibach. Procédure de recours
Entscheid des Bundesrates vom 8. April 1992 JAAC 57.21A
8.4.1992 57.21B Concession pour l'assainissement et l'extension de la centrale hydroélectrique d'Oeschibach. Procédure de recours
Entscheid des Bundesrates vom 8. April 1992 JAAC 57.21B
8.4.1992 57.33 Art. 55 al. 2 PA. Art.
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 8 avril 1992 JAAC 57.33
1.4.1992 57.17B Personnel fédéral. Critères de fixation du traitement des cadres
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 1. April 1992 JAAC 57.17B
1.4.1992 57.20 Art. 12 LT. Art. 17 al. 1 OT. Conditions de remise du droit de timbre d'émission en cas d'assainissement
Entscheid des Bundesrates vom 1. April 1992 JAAC 57.20
1.4.1992 57.23 Octroi d'une concession II de transport par automobiles à une école cantonale pour un bus scolaire
Entscheid des Bundesrates vom 1. April 1992 JAAC 57.23
1.4.1992 57.27 Procédure d'admission d'une
Entscheid des Bundesrates vom 1. April 1992 JAAC 57.27
25.3.1992 57.16 Art. 63 et 64 PA. Art. 72 PCF. Frais d'une procédure de recours devenue sans objet en raison d'une renonciation à l'autorisation qui faisait l'objet du recours et qui concernait un aérodrome pour hélicoptère
Entscheid des Bundesrates vom 25. März 1992 JAAC 57.16
25.3.1992 57.26 Aide aux investissements dans les régions de montagne
Décision du Conseil fédéral du 25 mars 1992 JAAC 57.26
25.3.1992 57.40 Art. 232a-d CPM. Grâce
Entscheid des Bundesrates vom 25. März 1992 JAAC 57.40
25.3.1992 57.4C Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 25. März 1992 JAAC 57.4C
9.3.1992 57.17A Personnel fédéral. Critères de fixation du traitement des cadres
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 9. März 1992 JAAC 57.17A
12.2.1992 57.8 Art. 3 al. 4 et art. 36 al. 3 LCR. Art. 65 al. 1
Décision du Conseil fédéral du 12 février 1992 JAAC 57.8
22.1.1992 57.13 Mesures économiques envers l'Irak et le Koweït. Application dans le domaine financier
Entscheid des Bundesrates vom 22. Januar 1992 JAAC 57.13
15.1.1992 57.4A Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 15. Januar 1992 JAAC 57.4A
18.12.1991 56.39 Art. 127 al. 1
Décision du Conseil fédéral du 18 décembre 1991 JAAC 56.39
18.12.1991 56.45 Assurance-maladie. Convention tarifaire entre les caisses et les médecins du canton de Soleure
Entscheid des Bundesrates vom 18. Dezember 1991 JAAC 56.45
18.12.1991 57.7 Procédure d'approbation des plans pour le renforcement d'une ligne à haute tension existante qui traverse une bande étroite d'un quartier d'habitation
Entscheid des Bundesrates vom 18. Dezember 1991 JAAC 57.7
9.12.1991 57.9 Art. 3 al. 4 LCR. Sécurité d'enfants circulant à vélo
Entscheid des Bundesrates vom 9. Dezember 1991 JAAC 57.9
20.11.1991 56.46 Assurance-maladie
Entscheid des Bundesrates vom 20. November 1991 JAAC 56.46
13.11.1991 57.2 Police des étrangers. Procédure de recours contre une interdiction d'entrée
Entscheid des Schweizerischen Bundesrates vom 13. November 1991 JAAC 57.2
23.10.1991 57.3 Asile et police des étrangers
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 23. Oktober 1991 JAAC 57.3
16.10.1991 56.40 Forces hydrauliques. Procédure de recours contre l'approbation de concessions. Protection de la nature et du paysage. Pêche
Décision du Conseil fédéral du 16 octobre 1991 JAAC 56.40
16.10.1991 56.47 Aide aux investissements pour une installation sportive régionale
Entscheid des Bundesrates vom 16. Oktober 1991 JAAC 56.47
11.9.1991 56.37 Art. 102 ch. 2 Cst. Art. 71 PA. Subsidiarité de la dénonciation
Entscheid des Bundesrates vom 11. September 1991 JAAC 56.37
11.9.1991 56.48 Art. 2 OIM. Aide aux investissements dans les régions de montagne en matière de santé publique
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 11. September 1991 JAAC 56.48
28.8.1991 56.41 Art. 3 al. 4 LCR. Art. 17 al. 1
Entscheid des Bundesrates vom 28. August 1991 JAAC 56.41
28.8.1991 57.10 Procédure de recours en matière de restriction de la circulation due à un dispositif de signalisation
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 28. August 1991 JAAC 57.10
21.8.1991 56.34 Procédure d'asile. Réfugiés de la violence
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 21. August 1991 JAAC 56.34
21.8.1991 57.4F Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 21. August 1991 JAAC 57.4F
14.8.1991 56.33 Art. 13 LSEE. Interdiction d'entrée suite à une activité relevant du service de renseignements
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 14. August 1991 JAAC 56.33
14.8.1991 56.35 Asile. Droit transitoire en matière de procédure d'audition
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 14. August 1991 JAAC 56.35
14.8.1991 56.38 Ecole primaire
Entscheid des Bundesrates vom 14. August 1991 JAAC 56.38
14.8.1991 56.43 Travailleurs étrangers
Entscheid des Bundesrates vom 14. August 1991 JAAC 56.43
14.8.1991 57.42 Ecole secondaire. Recours contre la décision d'un gouvernement cantonal de supprimer les deux premières années de degré inférieur du gymnase (7
Entscheid des Bundesrates vom 14. August 1991; nach diesem Nichteintretensentscheid machte der Beschwerdeführer verschiedene Eingaben an die Bundesversammlung, welche am 18. März 1992 abgewiesen wurden [Amtl. Bull. 1992 N 679 ff.] JAAC 57.42
14.8.1991 57.4E Consultation des documents de la Confédération établis pour assurer la sécurité de l'Etat
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 14. August 1991 JAAC 57.4E
10.6.1991 56.24 Art. 3 al. 4 LCR. Art. 107 al. 5 OSR. Légalité et proportionnalité d'une restriction de la circulation
Décision du Conseil fédéral du 10 juin 1991 JAAC 56.24
29.5.1991 56.18 Art. 18 al. 1
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 29. Mai 1991 JAAC 56.18
22.5.1991 56.32 Assurance-maladie. Assurance hospitalière pour les seniors
Entscheid des Bundesrates vom 22. Mai 1991 JAAC 56.32
8.5.1991 56.19 Art. 39 OJ. Recours
Entscheid des Bundesrates vom 8. Mai 1991 JAAC 56.19
17.4.1991 56.11 Admission à la circulation de véhicules provenant des USA. Objets de collection de construction ancienne
Entscheid des Bundesrates vom 17. April 1991 JAAC 56.11
17.4.1991 56.2 Art. 64 PA. Dépens en procédure d'asile
Entscheid des Bundesrates vom 17. April 1991 JAAC 56.2
10.4.1991 56.1 Art. 34 et 50 PA. Forme de notification d'une décision
Entscheid des Bundesrates vom 10. April 1991 JAAC 56.1
27.3.1991 56.16 Examens des professions médicales. Vice de procédure dans un examen d'assistant pharmacien
Décision du Conseil fédéral du 27 mars 1991 JAAC 56.16
27.3.1991 56.17 Aide en matière d'investissements dans les régions de montagne. Coûts déterminants
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 27 mars 1991 JAAC 56.17
27.3.1991 56.7 Approbation des plans d'une ligne à haute tension. Construction, à proximité d'un quartier d'habitation, d'une ligne aérienne commune à la Société anonyme d'électricité du Nord-est de la Suisse (NOK) et aux CFF. Protection du paysage, aménagement du territoire et protection de l'environnement
Entscheid des Bundesrates vom 27. März 1991 JAAC 56.7
13.2.1991 56.8 Approbation des plans d'une ligne à haute tension. Charge imposée lors de l'extension d'une ligne aérienne existante, qui traverse un paysage figurant à l'Inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels (IFP)
Entscheid des Bundesrates vom 13. Februar 1991 JAAC 56.8
30.1.1991 56.10 Art. 3 al. 4 LCR. Art. 48 let. a PA. Aucune qualité du parti des automobilistes du canton de Berne pour recourir contre l'introduction de la vitesse maximale de 30 km/h sur certaines routes de quartier dans la ville de Berne
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 30. Januar 1991 JAAC 56.10
30.1.1991 56.3 Personnel fédéral. Refus de promotion faute de réalisation des conditions subjectives
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 30. Januar 1991 JAAC 56.3
10.12.1990 55.28 Obligation de servir d'un double-national germano-suisse qui habite à l'étranger, à proximité de la frontière suisse et travaille en Suisse
Entscheid des Bundesrates vom 10. Dezember 1990 JAAC 55.28
3.12.1990 55.30 Art. 3 al. 3 et art. 5 LCR. Signalisation nécessaire
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 3. Dezember 1990 JAAC 55.30
21.11.1990 55.41 Mesures économiques envers l'Irak et le Koweït. Refus d'autorisations exceptionnelles
Entscheid des Bundesrates vom 21. November 1990 JAAC 55.41
7.11.1990 56.44 Assurance-maladie. Convention tarifaire entre les caisses et les médecins du canton de Zurich
Entscheid des Bundesrates vom 7. November 1990 JAAC 56.44
7.11.1990 55.27 Encouragement des organisations culturelles
Entscheid des Bundesrates vom 7. November 1990 JAAC 55.27
31.10.1990 55.33 Horaire des CFE
Entscheid des Bundesrates vom 31. Oktober 1990 JAAC 55.33
16.10.1990 55.25 Procédure de recours
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 16. Oktober 1990 JAAC 55.25
16.10.1990 55.32 Circulation routière. Procédure d'introduction de la «Vitesse maximale 50, limite générale»
Entscheid des Bundesrates vom 16. Oktober 1990 JAAC 55.32
1.10.1990 55.31 Art. 3 al. 4 LCR. Restrictions de la circulation sur une route publique appartenant à un particulier
Decisione del Consiglio federale del l° ottobre 1990 JAAC 55.31
22.8.1990 55.13 Asile. Renvoi
Entscheid des Bundesrates vom 22. August 1990 JAAC 55.13
15.8.1990 55.29 Aménagement du territoire. Autorité fédérale de surveillance
Entscheid des Bundesrates vom 15. August 1990 JAAC 55.29
15.8.1990 55.39 Travailleurs étrangers. Autorisations de l'OFIAMT pour ecclésiastiques
Décision du Conseil fédéral du 15 août 1990 JAAC 55.39
15.8.1990 55.40 Viticulture. Conditions qualitatives et quantitatives de l'admission d'une parcelle au cadastre
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 15. August 1990 JAAC 55.40
27.6.1990 55.17 Cinéma
Entscheid des Bundesrates vom 27. Juni 1990 JAAC 55.17
18.6.1990 55.4 Protection du paysage. Approbation des plans de la Direction générale des
Entscheid des Bundesrates vom 18. Juni 1990 JAAC 55.4
11.6.1990 55.2 Art. 66 al. 2 PA. Conditions de révision d'une décision
Décision du Conseil fédéral du 11 juin 1990 JAAC 55.2
7.6.1990 54.51 Le patrimoine juridique du Conseil de l'Europe: son rôle dans le rapprochement avec les pays de l'Europe de l'Est
Conseil de l'Europe, rapport présenté par le Président de la Confédération helvétique à la Conférence des Ministres européens de la justice qui s'est tenue à Istanbul du 5 au 7 juin 1990 JAAC 54.51
5.6.1990 55.22 Art. 79 LAgr. Art. 3 al. 2 let. c LPN. Subventions fédérales pour des améliorations foncières. Protection du paysage dans le cas du chemin menant les pèlerins à Saint-Jacques de Compostelle
Entscheid des Bundesrates vom 5. Juni 1990 JAAC 55.22
30.5.1990 55.14 Art. 20 et 50 PA. Art. 8 CC. Observation du délai de recours
Décision du Conseil fédéral du 30 mai 1990 JAAC 55.14
2.5.1990 55.6 Art. 3 al. 4 LCR et art. 48 let. a PA. Qualité pour recourir contre une interdiction de circuler pour les poids lourds
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 2. Mai 1990 JAAC 55.6
2.5.1990 55.7 Art. 3 al. 4 LCR. Disproportion d'une interdiction de parquer
Entscheid des Bundesrates vom 2. Mai 1990 JAAC 55.7
2.5.1990 55.12 Aide en matière d'investissements dans les régions de montagne
Décision du Conseil fédéral du 2 mai 1990 JAAC 55.12
2.5.1990 55.24 Art. 4 Cst. Arbitraire
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 2 mai 1990 JAAC 55.24
25.4.1990 55.16 Assistance judiciaire
Entscheid des Bundesrates vom 25. April 1990 JAAC 55.16
4.4.1990 55.1 Art. 55 al. 2 et 3 PA. Restitution de l'effet suspensif
Entscheid des Bundesrates vom 4. April 1990 JAAC 55.1
28.3.1990 55.23 Crédits d'investissements dans l'agriculture. Conditions de l'aide à une coopérative agricole pour la construction d'un cinquième silo
Décision du Conseil fédéral du 28 mars 1990 JAAC 55.23
5.3.1990 55.19 Art. 15 LIE. Procédure d'approbation des plans d'une ligne à haute tension
Entscheid des Bundesrates vom 5. März 1990 JAAC 55.19
21.2.1990 54.39 Art. 64 PA et art. 8 al. 7 O sur les frais et indemnités en procédure administrative. Droit à des dépens en cas de reconsidération
Entscheid des Bundesrates vom 21. Februar 1990 JAAC 54.39
31.1.1990 54.42 Art. 3 al. 4 LCR et art. 48 let. a PA. Qualité pour recourir contre une restriction de la circulation provoquant un report de trafic
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 31. Januar 1990 JAAC 54.42
24.1.1990 54.40 Art. 71 PA. Dénonciation au Conseil fédéral
Estratto di una decisione del Consiglio federale del 24 gennaio 1990 JAAC 54.40
17.1.1990 54.45 Entreprise des PTT
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 17. Januar 1990 JAAC 54.45
10.1.1990 54.50 Art. 15 et 18 LIM. Subsidiarité de l'aide fédérale
Décision du Conseil fédéral du 10 janvier 1990 JAAC 54.50
4.12.1989 54.28 Encouragement de la conservation des monuments historiques
Décision du Conseil fédéral du 4 décembre 1989 JAAC 54.28
23.11.1989 53.55 L'intégration européenne et ses répercussions sur le fédéralisme suisse.
Bericht des Bundesrates, den der Vorsteher des EJPD an der Sitzung des Kontaktgremiums zwischen dem Bund und den Kantonen vom 23. November 1989 in Solothurn vorgetragen hat JAAC 53.55
1.11.1989 54.31 Télévision. Recours au Conseil fédéral contre l'autorisation accordée par le DFTCE à la télévision régionale bernoise «Bernsehen» pour un essai local de télévision de courte durée
Entscheid des Bundesrates vom 1. November 1989 JAAC 54.31
1.11.1989 55.18 Exclusion du service dans l'armée, taxe d'exemption du service militaire, obligation de s'annoncer dans la commune de domicile
Entscheid des Bundesrates vom 1. November 1989 JAAC 55.18
24.10.1989 54.44 Art. 37 al. 2 LNA et art. 43 al. 4 ONA. Autorisation d'exploiter un champ d'aviation
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 24 octobre 1989 JAAC 54.44
18.10.1989 54.30 Approbation des plans d'une ligne à haute tension. Validité temporelle
Entscheid des Bundesrates vom 18. Oktober 1989 JAAC 54.30
18.10.1989 54.6 Art. 13 al. 1 ch. 3 OM et art. 7 al. 4 O concernant l'exemption du service militaire
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 18. Oktober 1989 JAAC 54.6
25.9.1989 54.34 Assurance-maladie. Convention tarifaire entre caisses et médecins
Decisione del Consiglio federale del 25 settembre 1989 JAAC 54.34
18.9.1989 54.19 Interdictions d'entrée à l'égard d'étrangers qui compromettent la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse
Entscheid des Bundesrates vom 18. September 1989 JAAC 54.19
13.9.1989 54.25 Art. 63 al. 4 PA. Respect du délai pour s'acquitter d'une avance de frais en cas d'usage du service des ordres groupés des PTT
Entscheid des Bundesrates vom 13. September 1989 JAAC 54.25
23.8.1989 54.24 Exception au principe du non-refoulement
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 23. August 1989 JAAC 54.24
16.8.1989 54.2 Art. 4a let. b O sur les frais et indemnités en procédure administrative. Remise de frais pour des motifs d'équité
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 16. August 1989 JAAC 54.2
28.6.1989 54.29 Projet général d'une ligne électrique aérienne près de l'hospice du Gotthard. Protection du paysage
Entscheid des Bundesrates vom 28. Juni 1989 JAAC 54.29
19.6.1989 54.43 Construction d'un téléski
Décision du Conseil fédéral du 19 juin 1989 JAAC 54.43
24.5.1989 54.7 Art. 2 al. 5 LCR et art. 111 al. 2 OSR. Nullité d'un décret cantonal ordonnant une limitation de poids sur un pont appartenant aux CFF
Entscheid des Bundesrates vom 24. Mai 1989 JAAC 54.7
26.4.1989 54.10 Homologation d'un motocycle avec side-car
Entscheid des Bundesrates vom 26. April 1989 JAAC 54.10
26.4.1989 54.3 Art. 8 al. 7 O sur les frais et indemnités en procédure administrative. Dépens en cas de reconsidération
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 26. April 1989 JAAC 54.3
12.4.1989 54.9 Circulation routière. Procédure de recours
Entscheid des Bundesrates vom 12. April 1989 JAAC 54.9
5.4.1989 54.1 Art. 4 Cst. Retard injustifié
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 5. April 1989 JAAC 54.1
18.3.1989 54.8 Art. 3 al. 4 LCR et art. 43 OSR. Conditions applicables aux rues résidentielles
Entscheid des Bundesrates vom 18. März 1989 JAAC 54.8
6.3.1989 54.17 Aide en matière d'investissements dans les régions de montagne. Adduction d'eau
Entscheid des Bundesrates vom 6. März 1989 JAAC 54.17
6.3.1989 54.18 Aide en matière d'investissements dans les régions de montagne
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 6. März 1989 JAAC 54.18
22.2.1989 53.34II Subventions fédérales pour des améliorations foncières. Procédure. Cas du chemin historique menant les pélerins à Saint-Jacques de Compostelle. Mesures provisionnelles
Entscheid des Bundesrates vom 22. Februar 1989 JAAC 53.34II
25.1.1989 53.30 Art. 15 al. 2 let. i OLE. Autorisations de l'OFIAMT pour ecclésiastiques
Décision du Conseil fédéral du 25 janvier 1989 JAAC 53.30
25.1.1989 53.41A Approbation du projet général d'une ligne à haute tension. Protection de la nature et du paysage et protection de l'environnement
Décision du Conseil fédéral du 25 janvier 1989 JAAC 53.41A
25.1.1989 53.41B Approbation du projet général d'une ligne à haute tension. Protection de la nature et du paysage et protection de l'environnement
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 25 janvier 1989 JAAC 53.41B
18.1.1989 53.36 Art. 53 al. 2 Cst., art. 73 al. 1 let. a ch. 4 PA, art. 21 OJ. Attraction de compétence dans la procédure de recours relative au droit à une sépulture décente
Entscheid des Bundesrates vom 18. Januar 1989 JAAC 53.36
11.1.1989 53.42 Art. 3 al. 4 LCR. Aménagement d'un carrefour giratoire, à titre d'essai, à Fribourg
Décision du Conseil fédéral du 11 janvier 1989 JAAC 53.42
21.12.1988 53.31 Art. 15 al. 4 let. a et art. 21 al. 3 let. b OLE. Autorisations de l'OFIAMT pour spécialistes qualifiés
Entscheid des Bundesrates vom 21. Dezember 1988 JAAC 53.31
21.12.1988 53.32 Aide en matière d'investissements dans les régions de montagne
Entscheid des Bundesrates vom 21. Dezember 1988 JAAC 53.32
12.12.1988 53.22 Art. 12 let. e LFAIE. Acquisition d'un immeuble à proximité d'un ouvrage militaire important par une personne à l'étranger
Entscheid des Bundesrates vom 12. Dezember 1988 JAAC 53.22
28.11.1988 53.24 Conservation des monuments historiques
Décision du Conseil fédéral du 28 novembre 1988 JAAC 53.24
28.11.1988 53.34I Subventions fédérales pour des améliorations foncières. Procédure. Cas du chemin historique menant les pélerins à Saint-Jacques de Compostelle. Mesures provisionnelles
Entscheid des Bundesrates vom 28. November 1988 JAAC 53.34I
9.11.1988 53.13 Circulation routière. Conditions permettant d'autoriser la mise en place d'indicateurs de direction «Entreprise». Non remplies dans le cas d'une boucherie de village dont on ne saurait admettre qu'un nombre important de conducteurs qui ne connaîtraient pas les lieux désireraient s'y rendre. Aucune violation du principe d'égalité en relation avec la pratique suivie en la matière à l'égard des grands distributeurs
Entscheid des Bundesrates vom 9. November 1988 JAAC 53.13
2.11.1988 53.11 Circulation routière. Recours au Conseil fédéral contre une interdiction de parquer marquée par une ligne interdisant le parcage le long du trottoir unilatéral d'une rue à sens unique large de 5 m
Entscheid des Bundesrates vom 2. November 1988 JAAC 53.11
26.10.1988 53.12 Circulation routière. Recours au Conseil fédéral contre une restriction du temps de parcage sur certaines parties d'une route dans un quartier d'habitation situé au voisinage de la Haute Ecole de St-Gall
Entscheid des Bundesrates vom 26. Oktober 1988 JAAC 53.12
19.10.1988 53.27 Art. 3 al. 4 LCR
Estratto di una decisione del Consiglio federale del 19 ottobre 1988 JAAC 53.27
26.9.1988 53.23 Entraide judiciaire internationale en matière pénale. Procédure de recours. Dépens
Entscheid des Bundesrates vom 26. September 1988 JAAC 53.23
14.9.1988 53.9 Organisation militaire. Conditions d'exemption du service militaire d'un ecclésiastique non incorporé comme aumônier. Notion de ministère ecclésiastique à temps complet. Inapplicable à un pasteur qui, en qualité de directeur d'un centre de jeunesse et de formation de l'Eglise réformée évangélique, est chargé d'activités qui ne revêtent pas un caractère religieux prépondérant et pourraient être, dans leur grande majorité, assumées par des laïcs
Décision du Conseil fédéral du 14 septembre 1988 JAAC 53.9
7.9.1988 52.61 Améliorations foncières. Subventions fédérales. Eu égard à la qualité pour recourir des associations pour la protection de la nature et du paysage, les décisions relatives à l'octroi de telles subventions doivent dorénavant être notifiées au requérant et aux autres parties par écrit ou publication dans une feuille officielle
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 7. September 1988 [Datum korrigiert gemäss VPB 53/II S. 232] JAAC 52.61
7.9.1988 53.14II Chemins de fer. Approbation des plans d'une sous-station. Pesée des intérêts revue par le Conseil fédéral en qualité d'autorité de recours. Implantation de la construction projetée hors de la zone à bâtir imposée par la destination de la sous-station
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 7. September 1988 JAAC 53.14II
7.9.1988 53.17 Agriculture. Suppléments de prix sur les denrées fourragères. Remboursement en cas de charge intolérable. N'y a pas droit l'entreprise qui n'importe pas elle-même la marchandise, mais est uniquement chargée de la déclaration en douane. Notion de charge intolérable et fardeau de la preuve y relative
Entscheid des Bundesrates vom 7. September 1988 JAAC 53.17
7.9.1988 53.4II Organisation judiciaire fédérale. Conditions de recevabilité du recours au Conseil fédéral contre l'exécution défectueuse d'un arrêt du Tribunal fédéral
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 7 septembre 1988 JAAC 53.4II
31.8.1988 53.3 Personnel fédéral. Conditions d'un avancement «ad personam». Des éléments subjectifs réunis en la personne d'un agent ne justifient un avancement que s'ils conduisent à l'attribution de tâches relevant d'une classe supérieure dans l'échelle des fonctions et que le cahier des charges est élargi en conséquence. Bonne foi. La mise au concours d'un poste assortie d'indications sur les classes de traitement correspondantes ne confère pas au fonctionnaire nommé le droit à un avancement jusqu'à la classe de traitement la plus haute indiquée
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 31. August 1988 JAAC 53.3
31.8.1988 53.8 Conservation des monuments historiques. Conditions du subventionnement. L'exigence de procédure relative à la présentation d'une demande avant le début des travaux soit, le cas échéant, à l'obtention d'une autorisation de mise en chantier anticipée vaut quelle que soit l'urgence de la restauration envisagée. Non-respect sanctionné par la perte du droit à la subvention
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 31 août 1988 JAAC 53.8
24.8.1988 52.54 Asile. Procédure. Notification des décisions en cas de représentation. Le délai de recours commence à courir à partir de la notification d'une décision au demandeur d'asile lorsque son représentant se fait connaître de l'autorité, procuration à l'appui, le jour même où cette décision est prise et qu'il en reçoit une copie en temps utile
Entscheid des Bundesrates vom 24. August 1988 [Datum korrigiert gemäss VPB 53/II S. 232] JAAC 52.54
17.8.1988 53.10 Circulation routière. Recours au Conseil fédéral contre une interdiction de bifurquer à droite décrétée par une commune
Entscheid des Bundesrates vom 17. August 1988 JAAC 53.10
17.8.1988 53.16 Protection de l'environnement. Recours formé par des organisations nationales pour la protection de l'environnement contre la décision du gouvernement bernois de ne pas ordonner d'étude de l'impact sur l'environnement dans le cadre de la procédure de concession et d'autorisation pour la nouvelle installation de l'usine électrique de Wynau (EWW), décision motivée par le fait qu'une telle étude était réalisée par EWW sur une base volontaire
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 17. August 1988 JAAC 53.16
17.8.1988 53.2 Procédure administrative. Frais de procédure. Aucun motif de reviser sur ce point le dispositif d'une décision prise sur recours par le Conseil fédéral. Le fait que le recourant fasse aussi valoir la défense de l'intérêt public (en l'espèce, la protection contre le bruit dans le domaine de l'aviation civile) ne justifie pas une remise de ces frais
Decisione del Consiglio federale del 17 agosto 1988 JAAC 53.2
17.8.1988 53.6 Acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger. Motivation du refus d'autorisation pour les personnes physiques qui entendent acquérir un immeuble à proximité d'un ouvrage militaire important. Il suffit d'une mise en danger objective, abstraite et virtuelle de la sécurité militaire; peu importe que l'immeuble ait été autrefois en mains étrangères
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 17 août 1988 JAAC 53.6
29.6.1988 52.37 Obligations militaires. Exclusion du service personnel pour indignité à la suite d'infractions graves sur les plans objectif et subjectif, malgré une conduite militaire par ailleurs irréprochable. Les efforts personnels et professionnels du condamné en vue de sa réinsertion sociale ne justifient pas une renonciation à l'exclusion, mais une éventuelle réintégration après le délai d'épreuve
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 29. Juni 1988 JAAC 52.37
29.6.1988 52.46 Service militaire des Suisses de l'étranger. Domicile. Notion. Appréciation en fonction de l'état de fait du moment. Cas d'un double national qui étudie tantôt en Suisse, tantôt dans son autre pays d'origine et s'est marié là-bas
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 29. Juni 1988 JAAC 52.46
29.6.1988 53.26 Art. 3 al. 4 LCR et art. 48 let. a PA
Entscheid des Bundesrates vom 29. Juni 1988 JAAC 53.26
25.5.1988 52.47 Circulation routière. Fonds pour la prévention des accidents. Recours au Conseil fédéral contre le refus d'une subvention pour des cours pratiques de conduite de motocyclette sur piste d'entraînement. La motivation du refus, selon laquelle, si de tels cours peuvent contribuer à la prévention des accidents, leur degré d'efficacité ne peut cependant pas être contrôlé pour le moment, constitue un défaut de constatation des faits pertinents et un abus du pouvoir d'appréciation de l'autorité inférieure. Admission du recours et renvoi de l'affaire à l'autorité inférieure
Entscheid des Bundesrates vom 25. Mai 1988 JAAC 52.47
18.5.1988 52.50 Assurance-maladie. Tarif-cadre en matière de prestations effectuées ambulatoirement par les médecins en faveur des assurés des caisses-maladie, fixé par arrêté d'un gouvernement cantonal. Recours au Conseil fédéral contre un point de l'arrêté excluant son application aux traitements hospitaliers. Conformément à une interprétation systématique de la loi fédérale sur l'assurance-maladie (LAMA), la garantie et le type de tarif varient selon le lieu où les soins médicaux sont fournis. Notions de traitement ambulatoire et de traitement dans un établissement hospitalier. Pour les traitements hospitaliers, le tarif ne peut fixer que les prestations minimales effectuées en salle commune attendu que l'hospitalisation en division privée ou semi-privée, en vertu d'un silence qualifié de la LAMA, ne relève pas des assurances sociales, mais du droit privé. Portée de la liberté de choisir le médecin
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 18 mai 1988 JAAC 52.50
18.5.1988 52.51 Aide aux investissements dans les régions de montagne. Champ d'application matérielle. Refus d'un prêt pour la construction de salles de séminaires et d'un cinéma dans le complexe hôtelier d'une société privée. Défaut de caractère collectif eu égard aux conditions d'utilisation prévues pour l'équipement en cause, qui privilégient le but lucratif de la société requérante
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 18 mai 1988 JAAC 52.51
13.4.1988 52.33 Assurance-maladie.
Entscheid des Bundesrates vom 13. April 1988 JAAC 52.33
23.3.1988 52.25 Cinéma. Refus d'une contribution aux frais de réalisation d'un film en raison de la qualité déficiente du scénario, bien que le financement complémentaire soit assuré et que l'équipe artistique et technique dispose de l'expérience requise. Aucune violation du pouvoir d'appréciation dans cette décision fondée sur une expertise officielle, que le Conseil fédéral revoit avec retenue en sa qualité d'autorité de recours
Entscheid des Bundesrates vom 23. März 1988 JAAC 52.25
23.3.1988 52.32 Etrangers exerçant une activité lucrative. Autorisations à l'année de l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (OFIAMT) pour ecclésiastiques. Condition relative à la qualité de communauté religieuse d'importance nationale. Notion juridique indéterminée dont l'application est revue avec retenue par le Conseil fédéral en tant qu'autorité de recours. Aucun droit subjectif à une telle autorisation, ni selon le droit fédéral, ni selon la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH). Légalité de l'ordonnance limitant le nombre des étrangers. Aucun examen de la constitutionnalité de dispositions légales par le Conseil fédéral
Entscheid des Bundesrates vom 23. März 1988 JAAC 52.32
20.1.1988 53.4I Organisation judiciaire fédérale. Conditions de recevabilité du recours au Conseil fédéral contre l'exécution défectueuse d'un arrêt du Tribunal fédéral
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 20 janvier 1988; voir également JAAC 53.4 II JAAC 53.4I
11.11.1987 53.14I Chemins de fer. Approbation des plans d'une sous-station. Pesée des intérêts revue par le Conseil fédéral en qualité d'autorité de recours. Implantation de la construction projetée hors de la zone à bâtir imposée par la destination de la sous-station
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 11. November 1987 JAAC 53.14I
21.10.1987 52.7 Routes nationales. Projet général. Irrecevabilité du recours au Conseil fédéral contre la transmission du préavis d'un gouvernement cantonal dans le cadre de la procédure d'approbation des plans. Les impératifs posés par la protection de la nature et du paysage sont examinés d'office lors de l'approbation du projet général par le Conseil fédéral; les griefs formulés à ce sujet ne sont pas traités au préalable comme dénonciation, par souci d'économie et d'unité de la procédure
Entscheid des Bundesrates vom 21. Oktober 1987 JAAC 52.7
21.9.1987 52.8 Utilisation des forces hydrauliques. Les mesures requises par la législation sur la pêche doivent être fixées au plus tard lors de l'approbation de la concession de droits d'eau. Violation du droit fédéral lorsqu'un gouvernement cantonal accorde une telle approbation sans examiner en détail les mesures à prendre et se borne à réserver la fixation du débit minimal par l'autorité compétente selon le droit cantonal. (Confirmation par le Conseil fédéral, sur recours, de la décision d'un tribunal administratif cantonal.)
Décision du Conseil fédéral du 21 septembre 1987 JAAC 52.8
21.9.1987 51.63 Aviation. Recours contre l'approbation d'un plan de zones de sécurité. Compétence du Conseil fédéral en tant qu'autorité de recours. Proportionnalité de la hauteur maximale des bâtiments fixée dans le plan, qui répond aux recommandations internationales afférentes aux besoins du trafic aérien en matière de sécurité, tient compte de la configuration du terrain et est assortie d'une renonciation de l'exploitant de l'aérodrome à l'adaptation ou à la suppression de constructions existantes. Aucun droit de reconstruire selon l'état antérieur
Entscheid des Bundesrates vom 21. September 1987 JAAC 51.63
12.8.1987 53.35 Art. 5 al. 1
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 12 août 1987 JAAC 53.35
1.7.1987 51.68 Aide aux investissements dans les régions de montagne. Ampleur d'un prêt pour un réseau de canalisations communales
Decisione del Consiglio federale del 1 luglio 1987 JAAC 51.68
24.6.1987 51.38 Asile. Procédure. Consultation du dossier. Intérêt public à tenir secrètes certaines pièces du dossier. Administration des preuves. L'obligation, pour les autorités, de tirer au clair la qualité de réfugié ne comprend pas forcément le devoir de procéder à une enquête à l'étranger ou à l'audition de témoins
Communication du Conseil fédéral du 24 juin 1987 JAAC 51.38
24.6.1987 51.60 Archives fédérales. Recours au Conseil fédéral contre le refus de permettre la consultation de pièces fondé sur l'intérêt public prépondérant de la Confédération au maintien du secret au-delà du délai d'attente de 35 ans. Aucun intérêt digne de protection à la production de pièces en vue de l'administration des preuves dans un procès civil pendant devant des tribunaux étrangers, tant qu'aucune demande d'entraide judiciaire internationale n'est présentée. Proportionnalité du refus de la consultation au regard de la sécurité de l'Etat, de la politique de neutralité et de l'économie extérieure, dont les intérêts l'emportent dans les circonstances données
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 24. Juni 1987 JAAC 51.60
15.4.1987 51.64 Aviation. Zones de bruit de l'aéroport de Zurich. Recours contre le refus d'inclure du terrain à bâtir dans une telle zone. Compétence et pouvoir d'examen du Conseil fédéral en tant que dernière instance de recours. Notion de prévisibilité de l'exposition au bruit. Le pronostic n'est pas une question d'appréciation mais de fait, pour laquelle suffit une preuve de probabilité. Lorsque, selon le développement prévisible, l'exposition au bruit future se situe au-dessous du seuil arrêté par le droit fédéral, aucune mesure de protection contre le bruit n'est nécessaire
Entscheid des Bundesrates vom 15. April 1987 JAAC 51.64
25.3.1987 51.41 Personnel fédéral. Responsabilité disciplinaire. Les tiers touchés par des actes de fonction n'ont pas un droit à ce qu'une demande tendant à l
Entscheid des Bundesrates vom 25. März 1987 JAAC 51.41
25.2.1987 51.51 Circulation routière. Interdiction, à titre d'essai, du transit motorisé à travers un quartier citadin
Entscheid des Bundesrates vom 25. Februar 1987 JAAC 51.51
28.1.1987 51.42 Personnel fédéral. Un rythme de promotion différent de département à département viole le principe d'égalité
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 28. Januar 1987 JAAC 51.42
26.11.1986 51.32 Examens des professions médicales. Procédure. Le droit à la consultation du dossier n'est pas absolu, mais limité par l'intérêt public ou privé prépondérant au maintien du secret sur certains documents. Le droit antérieur est applicable au candidat qui a effectivement commencé ses études avant l'entrée en vigueur de la nouvelle législation, peu importe la date de l'admission à l'immatriculation. L'obligation de motiver les décisions est respectée lorsque des informations suffisantes ont été fournies au sujet des questions posées au candidat, des réponses données par celui-ci et des considérations sur lesquelles est basée la note attribuée. L'obligation de conserver les documents concernant les examens est sanctionnée, en cas d'impossibilité de reconstituer le déroulement d'un examen, par l'annulation de celui-ci
Decisione del Consiglio federale del 26 novembre 1986 JAAC 51.32
5.11.1986 51.35 Assurance-maladie. Recours au Conseil fédéral formé par des caisses-maladie contre l'augmentation, par un gouvernement cantonal, d'un tarif-cadre pour prestations médicales dans un régime sans convention (Genève), après que le Conseil fédéral eut, en annulant une précédente augmentation, ordonné une compensation de l'excédent perçu
Décision du Conseil fédéral du 5 novembre 1986 JAAC 51.35
3.9.1986 51.18 Aide en matière d'investissements dans les régions de montagne. Notion d'installations touristiques servant à des fins d'utilité publique. Prêt refusé à une société hôtelière privée pour une piscine couverte d'hôtel, au motif que les conditions d'utilisation convenues avec la commune ne garantissent pas durablement l'accès de la population indigène, et faute d'épuisement des autres possibilités de financement. Aucune contradiction avec la pratique suivie par l'autorité dans l'octroi de l'aide en matière d'investissements, notamment en faveur d'équipements pour l'approvisionnement en biens de consommation journalière et en faveur de locaux de pompiers ou d'abris de la protection civile
Entscheid des Bundesrates vom 3. September 1986 JAAC 51.18
3.9.1986 51.33 Etrangers exerçant une activité lucrative. Conditions de l'octroi d'une autorisation de séjour pour ecclésiastique par l'Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail (OFIAMT). Licéité d'un refus fondé sur l'absence d'un besoin reconnu, pour une communauté religieuse islamique, de disposer d'un missionnaire supplémentaire. Est déterminant le rapport numérique entre les ecclésiastiques et les croyants des communautés religieuses sises en Suisse, non le nombre des missionnaires envoyés à l'étranger par les communautés chrétiennes de Suisse
Entscheid des Bundesrates vom 3. September 1986 JAAC 51.33
25.6.1986 51.17 Assurance-chômage. Recours d'une commune (Berne) au Conseil fédéral contre la réduction, dans le cadre de contributions à des programmes d'emploi pour chômeurs, du taux constamment appliqué jusqu'ici à ces contributions. Modification de pratique inadmissible eu égard à l'absence de changement dans les circonstances de fait et de droit concernant le temps de travail et la rémunération des chômeurs, ainsi que l'évolution du chômage et les bases financières du calcul du taux de contribution
Entscheid des Bundesrates vom 25. Juni 1986 JAAC 51.17
30.4.1986 51.19 Aide financière en faveur des régions dont l'économie est menacée. Décision allouant un cautionnement et une contribution de la Confédération au service de l'intérêt pour un crédit bancaire, qui est assortie d'une charge selon laquelle l'entreprise bénéficiaire est tenue, pendant la durée de l'abaissement des intérêts, de ne pas distribuer de bénéfice et de ne verser que des intérêts limités pour d'éventuels prêts des actionnaires. Recevabilité du recours au Conseil fédéral en ce qui touche cette aide financière, à laquelle la législation fédérale ne confère pas un droit. Base légale suffisante pour cette charge, qui assure la subsidiarité de l'aide fédérale et ne viole pas le principe de l'égalité de traitement quant aux facteurs de production (travail et capital)
Entscheid des Bundesrates vom 30. April 1986 JAAC 51.19
14.4.1986 51.20 Traités des cantons avec les Etats étrangers. Coopération au développement et aide humanitaire en tant qu'objets admis. Portée de l'exigence relative au concours du Conseil fédéral pour la conclusion de tels accords
Proposition du Département fédéral des affaires étrangères approuvée par le Conseil fédéral le 14 avril 1986 JAAC 51.20
17.3.1986 51.1 Procédure administrative. Personnel fédéral. Recours tardif au Conseil fédéral contre le refus d'un avancement. Ne constituent pas un motif de restitution de délai l'absence temporaire et la surcharge du supérieur qui avait proposé la promotion et auquel le recourant avait remis, pendant le délai de recours, la décision attaquée
Entscheid des Bundesrates vom 17. März 1986 JAAC 51.1
3.3.1986 51.23 Procédure administrative. Annexes qui doivent accompagner le mémoire de recours. Retard mis à joindre la décision attaquée. Le refus d'entrée en matière fondé sur ce retard est entaché de formalisme excessif et viole le droit fédéral
Extrait d'une décision du Conseil fédéral du 3 mars 1986 JAAC 51.23
11.9.1985 51.16 Prévoyance professionnelle. Assujettissement d'indépendants à l'assurance obligatoire par décision du Conseil fédéral sur la requête d'organisations professionnelles intéressées. Conditions de cet assujettissement auquel la législation ne confère pas un droit. Notion d'indépendant et de salarié. Comblement de lacune par une interprétation
Auszug aus einem Entscheid des Bundesrates vom 11. September 1985 JAAC 51.16
11.1.1984 51.7 Ecole primaire. Garantie de la liberté de conscience et de croyance. Recours au Tribunal fédéral et au Conseil fédéral contre la disposition d'une loi cantonale (St-Gall) prescrivant que l'école publique s'inspire de principes chrétiens
Entscheid des Bundesrates vom 11. Januar 1984. Eine dagegen am 10. Februar 1984 erhobene Beschwerde wies die Bundesversammlung am 14. Dezember 1984/25. September 1986 ab, vgl. Amtl. Bull. N 1984 1894 ff., S 1986 515 ff.; vgl. auch VPB 51.2 hievor JAAC 51.7

References: Art. 19
 art. 61
 art. 57
 Art. 1
 Art. 16
 Art. 39
 Art. 13
 art. 14
 art. 52
 Art. 39
 Art. 49
 Art. 39
 art. 49
 Art. 101
 Art. 47
 Art. 3
 art. 11
 Art. 32
 Art. 108
 Art. 32
 Art. 108
 Art. 232
 Art. 47
 Art. 46
 Art. 48
 Art. 3
 Art. 928
 Art. 47
 Art. 23
 Art. 12
 Art. 71
 Art. 27
 Art. 39
 Art. 41
 art. 46
 art. 47
 Art. 76
 Art. 27
 Art. 8
 § 1
 Art. 11
 Art. 3
 Art. 53
 Art. 48
 Art. 77
 Art. 12
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 2
 Art. 10
 Art. 72
 Art. 96
 Art. 17
 Art. 53
 Art. 5
 art. 71
 art. 72
 Art. 58
 Art. 14
 Art. 22
 Art. 8
 Art. 1
 Art. 58
 Art. 27
 Art. 58
 Art. 5
 Art. 5
 Art. 22
 Art. 232
 Art. 70
 Art. 10
 Art. 70
 Art. 5
 Art. 232
 Art. 55
 Art. 55
 Art. 3
 Art. 66
 Art. 3
 Art. 66
 Art. 64
 Art. 55
 Art. 12
 Art. 17
 Art. 63
 Art. 72
 Art. 232
 Art. 3
 art. 36
 Art. 65
 Art. 127
 Art. 3
 Art. 102
 Art. 71
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 17
 Art. 13
 Art. 3
 Art. 107
 Art. 18
 Art. 39
 Art. 64
 Art. 34
 Art. 3
 Art. 48
 Art. 3
 art. 5
 Art. 3
 Art. 66
 Art. 79
 Art. 3
 Art. 20
 Art. 8
 Art. 3
 art. 48
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 55
 Art. 15
 Art. 64
 art. 8
 Art. 3
 art. 48
 Art. 71
 Art. 15
 Art. 37
 art. 43
 Art. 13
 art. 7
 Art. 63
 Art. 4
 Art. 2
 art. 111
 Art. 8
 Art. 4
 Art. 3
 art. 43
 Art. 15
 Art. 53
 art. 73
 art. 21
 Art. 3
 Art. 15
 art. 21
 Art. 12
 Art. 3
 Art. 3
 art. 48
 Art. 5