Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20062479/200701010000/comparison.html
Timestamp: 2019-09-23 17:24:13+00:00

Document:
Art. 2 Rinuncia agli emolumenti
Art. 3a Esborsi
Art. 5a Acconti
Art. 6 Riscossione di emolumenti da parte di un altro organo...
Art. 7 Riscossione di emolumenti e tasse di vigilanza
Art. 9 Emolumenti nel settore dell'utilizzazione delle forze...
Art. 9a Tassa di vigilanza nel settore degli impianti di acc...
Art. 10 Emolumenti nel settore dell'energia in generale
Art. 11 Emolumenti nel settore dell'energia nucleare
Art. 12 Tasse di vigilanza nel settore dell'energia nucleare
Art. 13a Emolumenti nel settore dell'approvvigionamento elet...
Art. 13b Tassa di vigilanza nel settore dell'approvvigioname...
Art. 13c Emolumenti nell'ambito delle convenzioni sugli obie...
Art. 14 Emolumenti nel settore degli impianti di trasporto i...
Art. 14a Emolumenti nel settore della geotermia
Art. 14b Riscossione di emolumenti da parte dell'organo d'es...
1. Emolumenti per la vigilanza sugli impianti di accumulazio...
3. Emolumenti nel settore degli impianti di trasporto in con...
del 22 novembre 2006 (Stato 1° giugno 2019)
visto l'articolo 28 della legge federale del 1° ottobre 20102 sugli impianti di accumulazione (LImA); visto l'articolo 52a della legge del 22 dicembre 19163 sulle forze idriche; visto l'articolo 61 della legge federale del 30 settembre 20164 sull'energia; visto l'articolo 83 della legge federale del 21 marzo 20035 sull'energia nucleare; visti gli articoli 3a e 3b della legge del 24 giugno 19026 sugli impianti elettrici; visti gli articoli 21 capoverso 5 e 28 della legge del 23 marzo 20077 sull'approvvigionamento elettrico; visto l'articolo 52 capoverso 2 numero 4 della legge del 4 ottobre 19638 sugli impianti di trasporto in condotta; visto l'articolo 55 della legge federale del 24 gennaio 19919 sulla protezione delle acque; visto l'articolo 42 della legge del 22 marzo 199110 sulla radioprotezione; visto l'articolo 46a della legge del 21 marzo 199711 sull'organizzazione del Governo e dell'Amministrazione,12
1 La presente ordinanza disciplina gli emolumenti per:
le decisioni, le prestazioni e le attività di vigilanza:
dell'Ufficio federale dell'energia (UFE),
delle organizzazioni e persone di diritto pubblico e privato incaricate dell'esecuzione nel settore dell'energia (altri organi d'esecuzione),
dell'organo d'esecuzione;
l'indennizzo ai Cantoni per l'informazione dell'opinione pubblica secondo l'articolo 3a capoverso 2 della legge sugli impianti elettrici.1
1 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 (RU 2019 1345).
3 Gli emolumenti ai Cantoni a titolo di indennizzo per l'informazione dell'opinione pubblica sono stabiliti sulla base degli accordi di prestazioni di cui all'articolo 9e capoverso 2 della legge sull'approvvigionamento elettrico. Non è riscosso alcun emolumento a titolo di indennizzo per l'informazione dell'opinione pubblica in adempimento di un mandato fondamentale della Confederazione.1
1 Introdotto dal n. I dell'O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 (RU 2019 1345).
Art. 131Emolumenti nel settore dell'elettricità
il rilascio delle approvazioni dei piani;
il finanziamento degli indennizzi che l'UFE versa ai Cantoni per l'informazione dell'opinione pubblica conformemente agli accordi di prestazioni.
un contributo per l'impiego diretto della geotermia (art. 34 cpv. 2 della L del 23 dic. 20112 sul CO2).
1 Nuovo testo giusta il n. 1 dell'all. all'O del 14 mar. 2008 sull'approvvigionamento elettrico, in vigore dal 1° apr. 2008 (RU 2008 1223).2 RS 721.1013 RS 721.804 RS 730.05 RS 732.16 RS 734.07 RS 734.78 RS 746.19 RS 814.2010 RS 814.5011 RS 172.01012 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 3 apr. 2019, in vigore dal 1° giu. 2019 (RU 2019 1345).
du 22 novembre 2006 (Etat le 1er juin 2019)
vu l'art. 28 de la loi fédérale du 1er octobre 2010 sur les ouvrages d'accumulation (LOA)2, vu l'art. 52a de la loi du 22 décembre 1916 sur les forces hydrauliques3, vu l'art. 61 de la loi du 30 septembre 2016 sur l'énergie4, vu l'art. 83 de la loi du 21 mars 2003 sur l'énergie nucléaire5, vu les art. 3a et 3b de la loi du 24 juin 1902 sur les installations électriques6, vu les art. 21, al. 5, et 28 de la loi du 23 mars 2007 sur l'approvisionnement en électricité7, vu l'art. 52, al. 2, ch. 4, de la loi du 4 octobre 1963 sur les installations de transport par conduites8, vu l'art. 55 de la loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux9, vu l'art. 42 de la loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection10, vu l'art. 46a de la loi du 21 mars 1997 sur l'organisation du gouvernement et de l'administration11,12
1 La présente ordonnance régit les émoluments:
requis pour les décisions, les prestations et les activités de surveillance:
de l'Office fédéral de l'énergie (OFEN),
des organisations et personnes de droit public ou privé chargées de l'exécution dans le domaine de l'énergie (autres organes d'exécution),
de l'organe d'exécution;
destinés à indemniser le travail d'information des cantons conformément à l'art. 3a, al. 2, de la loi sur les installations électriques.1
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis le 1er juin 2019 (RO 2019 1345).
2 Nouvelle teneur selon l'annexe ch. 1 de l'O du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité, en vigueur depuis le 1er avr. 2008 (RO 2008 1223).
4 Introduit par l'annexe ch. 1 de l'O du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité (RO 2008 1223). Abrogé par le ch. I de l'O du 1er nov. 2017, avec effet au 1er janv. 2018 (RO 2017 7101).
3 Les émoluments destinés à indemniser le travail d'information des cantons sont fixés sur la base de la convention de prestations visée à l'art. 9e, al. 2, de la loi sur l'approvisionnement en électricité. Aucun émolument n'est perçu pour indemniser le travail d'information effectué dans le cadre d'un mandat de base de la Confédération.1
1 Introduit par le ch. I de l'O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis le 1er juin 2019 (RO 2019 1345).
3 Nouvelle teneur selon l'annexe ch. 1 de l'O du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité, en vigueur depuis le 1er avr. 2008 (RO 2008 1223).
1 Nouvelle teneur selon l'annexe ch. 1 de l'O du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité, en vigueur depuis le 1er avr. 2008 (RO 2008 1223).
1 Introduit par l'annexe ch. II de l'O du 17 oct. 2012 sur les ouvrages d'accumulation, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 5995).
Art. 131Emoluments dans le domaine de l'électricité
la couverture des indemnisations versées par l'OFEN aux cantons pour leur travail d'information conformément aux conventions de prestations.
1 Introduit par l'annexe ch. 1 de l'O du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité (RO 2008 1223). Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 12 nov. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009 (RO 2008 5739).
1 Introduit par l'annexe ch. 1 de l'O du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité, en vigueur depuis le 1er avr. 2008 (RO 2008 1223).
1 Nouvelle teneur selon l'annexe ch. 1 de l'O du 14 mars 2008 sur l'approvisionnement en électricité, en vigueur depuis le 1er avr. 2008 (RO 2008 1223).2 RS 721.1013 RS 721.804 RS 730.05 RS 732.16 RS 734.07 RS 734.78 RS 746.19 RS 814.2010 RS 814.5011 RS 172.01012 Nouvelle teneur selon le ch. I de l'O du 3 avr. 2019, en vigueur depuis le 1er juin 2019 (RO 2019 1345).

References: Art. 3

Art. 5

Art. 6

Art. 7

Art. 9

Art. 9

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Art. 13

Art. 13

Art. 14

Art. 14

Art. 14

Art. 131
 art. 3
 art. 21

Art. 131