Source: http://kraken.slv.cz/3Azs44/2012
Timestamp: 2018-07-17 13:28:47+00:00

Document:
3Azs44/2012
3 Azs 44/2012-27
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Petra Prùchy a soudcù JUDr. Jaroslava Vla¹ína a JUDr. Jana Vyklického v právní vìci ¾alobce: M. L., zastoupeného JUDr. Irenou Strakovou, advokátkou se sídlem Karlovo námìstí 18, Praha 2, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra Èeské republiky, se sídlem Nad ©tolou 3, Praha 7, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 3. 1. 2012, è. j. OAM-375/ZA-ZA06-ZA14-2011, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 1. 6. 2012, è. j. 56 Az 1/2012-30,
®alobce (dále jen stì¾ovatel ) podal kasaèní stí¾nost proti rozsudku Krajského soudu v Brnì (dále jen krajský soud ) ze dne 1. 6. 2012, è. j. 56 Az 1/2012-30 (dále jen napadený rozsudek ), jím¾ krajský soud zamítl stì¾ovatelovu ¾alobu proti rozhodnutí Ministerstva vnitra Èeské republiky (dále jen ¾alovaný ) ze dne 3. 1. 2012, è. j. OAM-375/ZA-ZA06-ZA14-2011 (dále jen napadené rozhodnutí ). Tímto rozhodnutím byla zamítnuta stì¾ovatelova ¾ádost o mezinárodní ochranu jako zjevnì nedùvodná podle ustanovení § 16 odst. 1 písm. f) zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o azylu ).
Stì¾ovatel po¾ádal o udìlení mezinárodní ochrany dne 21. 12. 2011. Ze správního spisu, konkrétnì pak z ¾ádosti stì¾ovatele o mezinárodní ochranu ze dne 21. 12. 2011 (dále také jen ¾ádost ) a z protokolu o pohovoru k ¾ádosti ze dne 29. 12. 2011, vyplývá, ¾e stì¾ovatel je státním pøíslu¹níkem Gruzie, je gruzínské národnosti a je pravoslavného nábo¾enského vyznání. Není a nikdy nebyl èlenem politické strany èi jiné organizace a nikdy proti nìmu nebylo vedeno, a ani v souèasnosti není trestní stíhání. Je rozvedený, v Gruzii ¾ijí jeho rodièe, sestra, dcera a syn a v Èeské republice má dru¾ku, která je obèankou Gruzie. Vlast opustil dne 15. 3. 2008 a do Èeské republiky pøicestoval letecky pøes Ukrajinu. V roce 2009 dostal èeské pracovní vízum, jeho¾ platnost skonèila v èervnu nebo v èervenci 2010. Svou vlast opustil, proto¾e jeho známý, s ním¾ si v minulosti vzal pùjèku na spoleèné podnikání a jen¾ s penìzi utekl, mu zaèal vyhro¾ovat a posílat za ním a jeho rodinou nìjaké lidi , kteøí po nìm po¾adovali zaplacení oné pùjèky. Známý stì¾ovatele pronásledoval i proto, ¾e si stì¾ovatel v roce 1995 vzal ¾enu, kterou známý miloval. Situace se v¹ak nezmìnila ani po rozvodu v roce 2000 a odstìhování bývalé man¾elky stì¾ovatele, pøièem¾ známý jej obtì¾oval minimálnì dvakrát do mìsíce. V roce 2001 byl stì¾ovatel tímto známým zranìn no¾em a byl asi 20 dní hospitalizován. Stì¾ovatel se nemohl nikam pøestìhovat, proto¾e by ho známý v¹ude na¹el. V prosinci 2006 stì¾ovatel dostal výhrù¾ný dopis od známého, ¾e mu znásilní dceru a zavra¾dí syna a v¹ichni jeho pøíbuzní jsou v ohro¾ení ¾ivota. Stì¾ovatel se následnì rozhodl opustit zemi. Na policii se nikdy neobrátil, proto¾e by mu nepomohli, a on i jeho dìti a rodièe by byli v je¹tì vìt¹ím ohro¾ení. Jiné ne¾ vý¹e uvedené dùvody k opu¹tìní vlasti stì¾ovatel nemìl. Proto¾e se bojí o své dìti i rodièe, chtìl by je takté¾ pøivézt do Èeské republiky. Do Gruzie se nemù¾e vrátit, proto¾e se obává, ¾e by ho jeho známý zabil, nebo by on zabil jeho. O mezinárodní ochranu nepo¾ádal hned po pøíjezdu do Èeské republiky, proto¾e mìl platné povolení k pobytu a mohl zde legálnì pobývat. Kdy¾ se dozvìdìl, ¾e povolení k pobytu nemá, rozhodl se po¾ádat o azyl. Stì¾ovatel má vysoký krevní tlak a potí¾e se ¾aludkem. Od narození má astma.
V odùvodnìní napadeného rozhodnutí ¾alovaný správní orgán uvedl, ¾e nebyly zji¹tìny ¾ádné skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by stì¾ovatel mohl být v zemi svého pùvodu vystaven pronásledování z azylovì významných dùvodù. Výèet dùvodù pro udìlení azylu uvedený v § 12 zákona o azylu je pøitom taxativní a dùvody, které stì¾ovatel ve své ¾ádosti uvedl, nelze pod azylovì významné dùvody ve smyslu citovaného ustanovení podøadit. Stì¾ovatel podle své výpovìdi nikdy nemìl problémy se státními orgány a ohlednì svých problémù se soukromými osobami se nikdy neobrátil na policii. Ze zprávy MZ USA, která je podkladem napadeného rozhodnutí, vyplývá, ¾e právní øád Gruzie poskytuje mo¾nosti, jak se bránit proti nezákonnému jednání osob, vèetnì pøíslu¹níkù policie. ®alovaný dále uvedl, ¾e stì¾ovatelova výpovìï obsahuje i nìkolik rozporuplných tvrzení. Jeden z rozporù se týkal pùjèky od banky, kdy stì¾ovatel nejprve uvedl, ¾e banka po nìm po¾adovala splácení dluhu, a na druhé stranì uvedl, ¾e banka krátce poté zanikla, tudí¾ po nìm nemohla oficiálnì splácení dluhu vymáhat. Dal¹ím rozporem je, ¾e stì¾ovatel byl soukromými osobami obtì¾ován od roku 1995, pøièem¾ uvedl, ¾e jej obtì¾ovali i po rozvodu v roce 2000, a pøesto jej k odjezdu pøimìl a¾ výhrù¾ný dopis z roku 2006. Zará¾ející je dle ¾alovaného i oprava data odjezdu z vlasti, nebo» a¾ k dotazu ¾alovaného stì¾ovatel svou výpovìï opravil a sdìlil, ¾e vlast opustil v roce 2007, proto¾e trvalo asi ètyøi mìsíce, ne¾ si vyøídil dokumenty. Pùvodnì ale tvrdil, ¾e odcestoval dne 15. 3. 2008, co¾ dle informací z CIS odpovídá realitì. Výpovìï stì¾ovatele v této èásti tedy dle ¾alovaného pùsobí úèelovì. Krom toho stì¾ovatel po¾ádal o mezinárodní ochranu a¾ v roce 2011, pøesto¾e pøicestoval ji¾ v roce 2008. ®alované v této souvislosti odkázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 9. 2. 2006, è. j. 2 Azs 137/2005, podle nìho¾ je nutné o azyl ¾ádat bezprostøednì poté, co k tomu má ¾adatel pøíle¾itost, a to nejen z hlediska zemìpisného, ale i èasového. ®alovaný upozornil, ¾e institut mezinárodní ochrany nemá slou¾it k legalizaci pobytu na území Èeské republiky, nebo» tato právní oblast je pøedmìtem úpravy zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù (dále jen zákon o pobytu cizincù ). Z tìchto dùvodù ¾alovaný neshledal, ¾e by byly naplnìny podmínky pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu.
®alovaný zkoumal ¾ádost stì¾ovatele i z hlediska § 13 zákona o azylu, pøièem¾ dospìl k závìru, ¾e z výpovìdí stì¾ovatele nevyplývá, ¾e by nìkterému z jeho rodinných pøíslu¹níkù byl Èeskou republikou udìlen azyl. Z toho dùvodu nebylo mo¾né mu udìlit mezinárodní ochranu podle § 13 zákona o azylu. ®alovaný neshledal ani, ¾e by v pøípadì stì¾ovatele byly splnìny dùvodu pro udìlení doplòkové ochrany dle § 14a zákona o azylu, proto¾e jmenovaný v prùbìhu øízení neuvedl ¾ádné skuteènosti, které by svìdèily o tom, ¾e by mu v zemi pùvodu hrozilo nebezpeèí vá¾né újmy z nìkterého z dùvodù uvedených v § 14a citovaného zákona. Zároveò, obdobnì jako v pøípadì neudìlení mezinárodní ochrany dle § 13 zákona o azylu, ¾alovaný uvedl, ¾e nezle stì¾ovateli udìlit doplòkovou ochranu podle § 14b zákona o azylu, proto¾e v prùbìhu øízení nevyplynulo, ¾e by nìkterému z rodinných pøíslu¹níkù stì¾ovatele byla v Èeské republice udìlena doplòková ochrana. ®alovaný zvá¾il té¾ udìlení humanitárního azylu podle § 14 zákona pokraèování o azylu. Konstatoval v¹ak, ¾e zdravotní potí¾e, které stì¾ovatel ¾alovaného sdìlil, ji¾ ve vlasti øe¹il pomocí o¹etøovatele své matky. Z výpovìdí v prùbìhu øízení tedy nevyplynul ¾ádný dùvod hodný zvlá¹tního zøetele pro udìlení humanitárního azylu.
V odùvodnìní napadeného rozsudku krajský soud uvedl, ¾e ¾alovaný napadené rozhodnutí dostateènì srozumitelnì a pøesvìdèivì odùvodnil, zabýval se v¹emi rozhodnými skuteènostmi, vyhodnotil v¹echna tvrzení stì¾ovatele a vyvodil z nich správné skutkové závìry. Z odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného je zároveò patrné, jakými právními úvahami se ¾alovaný pøi rozhodování øídil. Krajský soud se ztoto¾nil s názorem ¾alovaného, ¾e stì¾ovatelem tvrzené pronásledování soukromými osobami není pøièitatelné státu, a nelze jej tudí¾ pova¾ovat za pronásledování ve smyslu zákona o azylu. Aby bylo mo¾né pronásledování soukromými osobami pøièíst zodpovìdnosti státu, muselo by být v prùbìhu øízení prokázáno, ¾e Gruzie není ochotna nebo schopna stì¾ovateli patøiènou ochranu pøed jednáním soukromých osob poskytnout. Ze zprávy MZ USA pøitom vyplývá, ¾e osoba, její¾ práva byla poru¹ena, se mù¾e dle gruzínského práva domáhat nápravy v obèanskoprávním øízení. V pøípadì neadekvátního pøístupu nebo jednání policistù je mo¾né na nì podat stí¾nost. Jak v¹ak plyne z výpovìdí stì¾ovatele, tento ani nikdo z jeho rodinných pøíslu¹níkù se na pøíslu¹né orgány v zemi pùvodu neobrátil. Pronásledování soukromými osobami tedy nelze z vý¹e uvedených dùvodù pøièítat státu. Krajský soud se ztoto¾nil takté¾ s hodnocením ¾alovaného, ¾e stì¾ovatel nesplòuje pøedpoklady pro udìlení doplòkové ochrany, nebo» pronásledování soukromými osobami nelze vyhodnotit jako skuteèné nebezpeèí vá¾né újmy, které by mu po návratu do zemì pùvodu hrozilo. ®alovaný dle soudu v napadeném rozhodnutí vyhodnotil jako aktuální bezpeènostní situaci v zemi pùvodu, tak situaci neúspì¹ných ¾adatelù o mezinárodní ochranu po jejich návratu do Gruzie. Krajský soud dále ve shodì s ¾alovaným shledal ve výpovìdích stì¾ovatele jisté nesrovnalosti, týkající se pøedev¹ím splácení dluhu u banky a odchodu stì¾ovatele z vlasti. Vzhledem k tomu, ¾e stì¾ovatel se v ¾alobì tìmito skuteènostmi nezabýval, aè mu rozpory byly napadeným rozhodnutím vytknuty, soud se jim dále podrobnìji nevìnoval a konstatoval, ¾e z jeho pohledu zpùsobují znaèné sní¾ení vìrohodnosti výpovìdí stì¾ovatele. Co se týká námitky stì¾ovatele v ¾alobì, ¾e nesmí být navrácen do Gruzie na základì zásady non-refoulement, zakotvené v èl. 33 odst. 1 Úmluvy o právním postavení uprchlíkù z roku 1951, krajský soud uvedl, ¾e toto ustanovení se na pøípad stì¾ovatele nemù¾e aplikovat, proto¾e jej nelze pova¾ovat za uprchlíka ve smyslu vý¹e uvedené úmluvy. Závìrem krajský soud odkázal na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 18. 12. 2003, è. j. 5 Azs 27/2003-48, dle nìho¾ neuvádí-li ¾adatel o azyl skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohl být vystaven pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu, jde o ¾ádost zjevnì nedùvodnou, kterou lze zamítnout podle § 16 odst. 1 písm. g) zákona o azylu pøi dodr¾ení lhùty uvedené v § 16 odst. 2 tohoto zákona.
Proti napadenému rozsudku podal stì¾ovatel kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ). V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel namítal, ¾e krajský soud ¾alobu zamítl, ani¾ by stì¾ovatele vyslechl. Tento se chtìl osobnì jednání zúèastnit a pøednést dal¹í aktuální dùkazy ze zemì pùvodu; nesouhlasí proto s tvrzením krajského soudu, ¾e mu byl poskytnut dostateèný prostor pro to, aby uvedl v¹e, co pova¾uje za dùle¾ité pro rozhodování. Dále stì¾ovatel zopakoval, ¾e by pro nìho návrat do zemì pùvodu znamenal trvalé nebezpeèí, které by mohlo vést i k ohro¾ení jeho ¾ivota. Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek zru¹il a vìc vrátil krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e pova¾uje napadené rozhodnutí i napadený rozsudek za vydané v souladu s právními pøedpisy a plnì odkazuje na správní spis, ¾ádost stì¾ovatele o udìlení mezinárodní ochrany, výpovìdi, které bìhem správního øízení uèinil, a na vý¹e uvedená rozhodnutí. ®alovaný se konkrétnìji vyjádøil k námitce stì¾ovatele,
¾e mu nebyl bìhem øízení pøed soudem poskytnut dostateèný prostor pro obhajobu a ¾e krajský soud rozhodl bez jednání, aèkoliv stì¾ovatel chtìl pøedlo¾it dal¹í dùkazy o situaci v zemi pùvodu. ®alovaný v reakci na tuto námitku uvedl, ¾e soud rozhodl v souladu s § 51 s. ø. s. bez jednání. Stì¾ovatel pøitom v podané ¾alobì navrhl provedení dùkazù pouze opisem napadeného rozhodnutí a správním spisem, nenavrhl v¹ak dal¹í dùkazy, jak v kasaèní stí¾nosti tvrdí. ®alovaný je pøesvìdèen, aplikace § 16 odst. 1 písm. f) zákona o azylu byla na místì, nebo» stì¾ovatel neuvedl ¾ádné skuteènosti svìdèící o tom, ¾e by mohl být vystaven pronásledování z dùvodù uvedených v § 12 zákona o azylu nebo ¾e mu hrozí vá¾ná újma ve smyslu § 14a zákona o azylu. Z vý¹e uvedených dùvodù ¾alovaný navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost stì¾ovatele zamítl.
Nejvy¹¹í správní soud v citovaném rozhodnutí shledal, ¾e o pøijatelnou kasaèní stí¾nost se mù¾e typicky, nikoliv v¹ak výluènì, jednat v následujících pøípadech: 1) Kasaèní stí¾nost se dotýká právních otázek, které dosud nebyly vùbec èi nebyly plnì øe¹eny judikaturou Nejvy¹¹ího správního soudu; 2) Kasaèní stí¾nost se týká právních otázek, které jsou dosavadní judikaturou øe¹eny rozdílnì (rozdílnost v judikatuøe pøitom mù¾e vyvstat na úrovni krajských soudù i v rámci Nejvy¹¹ího správního soudu); 3) Kasaèní stí¾nost bude pøijatelná pro potøebu uèinit tzv. judikatorní odklon (to znamená, ¾e Nejvy¹¹í správní soud ve výjimeèných a odùvodnìných pøípadech sezná, ¾e je namístì zmìnit výklad urèité právní otázky, øe¹ené dosud správními soudy jednotnì); 4) Dal¹í pøípad pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti bude dán tehdy, pokud by bylo v napadeném rozhodnutí krajského soudu shledáno zásadní pochybení, které mohlo mít dopad do hmotnì-právního postavení stì¾ovatele. O zásadní právní pochybení se v konkrétním pøípadì mù¾e jednat pøedev¹ím tehdy, pokud: a) Krajský soud ve svém rozhodnutí nerespektoval ustálenou a jasnou soudní judikaturu a nelze navíc vylouèit, ¾e k tomuto nerespektování nebude docházet i v budoucnu; b) Krajský soud v jednotlivém pøípadì hrubì pochybil pøi výkladu hmotného èi procesního práva. Zde je v¹ak tøeba zdùraznit, ¾e Nejvy¹¹í správní soud není v rámci této kategorie pøijatelnosti povolán pøezkoumávat jakékoliv pochybení krajského soudu, ale pouze pochybení tak výrazné intenzity, o nìm¾ se lze dùvodnì domnívat, ¾e kdyby k nìmu nedo¹lo, vìcné rozhodnutí krajského soudu by bylo odli¹né. Nevýrazná pochybení pøedev¹ím procesního charakteru proto zpravidla nebudou dosahovat takové intenzity, aby zpùsobila pøijatelnost následné kasaèní stí¾nosti. pokraèování Z vý¹e uvedeného plyne, ¾e v zájmu stì¾ovatele v øízení o kasaèní stí¾nosti ve vìcech azylu je nejenom splnit podmínky pøípustnosti kasaèní stí¾nosti a svoji stí¾nost opøít o nìkterý z dùvodù kasaèní stí¾nosti stanovený § 103 odst. 1 s. ø. s., ale také uvést, v èem spatøuje pøesah svých vlastních zájmù, a z jakého dùvodu by tedy mìl Nejvy¹¹í správní soud pøedlo¾enou kasaèní stí¾nost vìcnì projednat.
Zde je nutné upozornit, ¾e stì¾ovatel neuvedl ¾ádné dùvody pøijatelnosti kasaèní stí¾nosti. Ve své kasaèní stí¾nosti uvedl, ¾e návrat do zemì pùvodu by pro nìho znamenal trvalé nebezpeèí, které by mohl vést i k ohro¾ení ¾ivota, a dále, ¾e se chtìl zúèastnit jednání pøed krajským soudem, co¾ mu bylo odepøeno. V dal¹ím pouze odkázal na ustanovení § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s., tedy na dùvody, pro které lze podat kasaèní stí¾nost. Odùvodnìní pøesahu vlastních zájmù stì¾ovatele , jak je vymezila citovaná judikatura, tak není v kasaèní stí¾nosti vùbec obsa¾eno.
V prvé øadì Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e na v¹echny stì¾ovatelovy kasaèní námitky ji¾ dává jednoznaènou odpovìï ustálená judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu ve vìcech mezinárodní ochrany, pøièem¾ závìry krajského soudu v napadeném rozsudku z rámce této judikatury nijak nevyboèují. Co se týká pronásledování soukromými osobami, Nejvy¹¹í správní soud odkazuje napø. na své rozsudky ze dne 10. 3. 2004, è. j. 3 Azs 22/2004; ze dne 18. 12. 2003, è. j. 6 Azs 45/2003; nebo ze dne 18. 12. 2003, è. j. 4 Azs 38/2003, v¹echny dostupné na www.nssoud.cz. Co do podmínek pro udìlení doplòkové ochrany podle § 14a zákona o azylu Nejvy¹¹í správní soud odkazuje napø. na rozsudky ze dne 16. 9. 2008, è. j. 3 Azs 48/2008-57; nebo ze dne 9. 10. 2009, è. j. 6 Azs 34/2009-89, oba dostupné na www.nssoud.cz. Dal¹í právní otázky stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nevznesl.
Jedinou námitkou stì¾ovatele, která by potenciálnì mohla zpùsobit pøijatelnost kasaèní stí¾nosti ve smyslu § 104a s. ø. s., bylo tvrzení, ¾e bylo v jeho vìci pøed krajským soudem rozhodnuto bez jednání, aèkoliv s tím nesouhlasil a chtìl uvést dal¹í doplòující dùkazy o situaci v zemi pùvodu. Pokud by v tomto ohledu krajský soud skuteènì pochybil, jistì by se jednalo o tak intenzivní zásah do práv stì¾ovatele, ¾e by to zpùsobilo nezákonnost napadeného rozsudku, a Nejvy¹¹í správní soud by se kasaèní stí¾ností musel zabývat meritornì. Nejvy¹¹í správní soud se ale v tomto ohledu ztoto¾nil s argumentací ¾alovaného plynoucí z jeho vyjádøení, ¾e se jedná o námitku úèelovou a ¾e stì¾ovatel pøání zúèastnit se jednání nevyjádøil a nenavrhl ¾ádné nové dùkazy. Ze soudního spisu plyne, ¾e krajský soud stì¾ovatele øádnì pouèil pøípisem ze dne 1. 2. 2012, è. j. 56 Az 1/2012-15, ¾e se do dvou týdnù od doruèení pøípisu mù¾e vyjádøit, zda souhlasí s tím, aby bylo v jeho vìci v souladu s § 51 odst. 1 s. ø. s. rozhodnuto bez jednání. Pokud se ve stanovené lhùtì nevyjádøí, má se za to, ¾e je souhlas s rozhodnutím vìci bez jednání udìlen. Vzhledem k tomu, ¾e nebylo mo¾né stì¾ovateli pøípis doruèit, ani mu zanechat písemné oznámení v místì doruèení, krajský soud pøípis vyvìsil po dobu 10 dnù na úøední desce soudu v souladu s § 50 odst. 2 o. s. ø., pøièem¾ písemnost byla pova¾ována za doruèenou desátým dnem po vyvì¹ení. Stì¾ovatel se ve stanovené lhùtì nevyjádøil, zda s rozhodnutím bez jednání souhlasí èi nikoliv, tudí¾ krajský soud rozhodl bez jednání v souladu s § 51 odst. 1 s. ø. s. Zároveò je nutné pøisvìdèit i tvrzení ¾alovaného, ¾e stì¾ovatel v ¾alobì nenavrhl ¾ádné nové dùkazy, které by chtìl v øízení pøed krajským soudem provést. Z vý¹e uvedených dùvodù tedy Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by v øízení pøed krajským soudem do¹lo k jakémukoliv pochybení pøi výkladu hmotného èi procesního práva, a tudí¾ ani tato kasaèní námitka stì¾ovatele nemohla zalo¾it pøijatelnost jeho kasaèní stí¾nosti ve smyslu § 104a s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní na základì vý¹e uvedeného odmítl kasaèní stí¾nost stì¾ovatele podle § 104a s. ø. s. pro nepøijatelnost.

References: soud 
 soud 
 soud 
 § 16
 § 12
 § 12
 § 13
 § 13
 § 14
 § 14
 § 13
 § 14
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 12
 § 16
 § 16
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 § 16
 § 12
 § 14
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 14
 soud 
 § 104
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 soud 
 § 50
 soud 
 § 51
 soud 
 § 104
 § 104