Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/accceuzbek.t11.html
Timestamp: 2017-01-21 23:02:25+00:00

Document:
Acuerdo de Colaboración y Cooperación por el que se establece una Colaboración entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Uzbekistán, por otra, hecho en Florencia el 21 de junio de 1996.
núm. 200 de 21 de agosto de 1999
Vigencia desde 21 de agosto de 1999. Esta revisión vigente desde 21 de agosto de 1999.
TÍTULO XI.DISPOSICIONES INSTITUCIONALES, GENERALES Y FINALES
Artículo 78. Se crea un Consejo de Cooperación que supervisará la aplicación del presente Acuerdo. Este Consejo se reunirá a nivel ministerial una vez al año. Examinará todas las cuestiones importantes que surjan dentro del marco del presente Acuerdo y cualquier otra cuestión bilateral o internacional de interés mutuo con objeto de alcanzar los objetivos del presente Acuerdo. El Consejo de Cooperación podrá también hacer las recomendaciones apropiadas, por acuerdo entre las dos Partes.
Artículo 79. 1. El Consejo de Cooperación estará formado por miembros del Consejo de la Unión Europea y miembros de la Comisión de las Comunidades Europeas, por una parte, y miembros del Gobierno de la República de Uzbekistán, por otra.
3. Ejercerán la Presidencia del Consejo de Cooperación, por rotación, un representante de la Comunidad y un miembro del Gobierno de la República de Uzbekistán.
Artículo 80. 1. El Consejo de Cooperación contará, para el cumplimiento de sus obligaciones, con la asistencia de un Comité de Cooperación formado por representantes de los miembros del Consejo de la Unión Europea y miembros de la Comisión de las Comunidades Europeas, por una parte, y representantes del Gobierno de la República de Uzbekistán, por otra, normalmente a nivel de altos funcionarios. La Presidencia del Comité de Cooperación la ejercerán, por rotación, la Comunidad y la República de Uzbekistán.
En su Reglamento interno el Consejo de Cooperación determinará las obligaciones del Comité de Cooperación, entre las cuales estará la preparación de reuniones del Consejo de Cooperación y el modo de funcionamiento del Comité.
Artículo 81. El Consejo de Cooperación podrá decidir sobre la creación de cualquier otro comité u organismo que puede asistirle en el cumplimiento de sus funciones y determinará la composición y las obligaciones de tal comité u organismo y su funcionamiento.
Artículo 82. Cuando se examine cualquier cuestión que surja dentro del marco del presente Acuerdo en relación con una disposición referente a un artículo del GATT/OMC, el Consejo de Cooperación tendrá en cuenta en la mayor medida posible la interpretación que generalmente se dé al artículo del GATT/OMC de que se trate por los miembros de la OMC.
Artículo 83. Se crea una Comisión Parlamentaria de Cooperación. Esta será un foro en el que se reúnan los miembros del Parlamento de Uzbekistán y del Parlamento Europeo para intercambiar opiniones. Se reunirá a intervalos que ella misma determinará.
Artículo 84. 1. La Comisión Parlamentaria de Cooperación estará compuesta por miembros del Parlamento Europeo, por una parte, y por miembros del Parlamento de Uzbekistán, por otra.
3. La Comisión Parlamentaria de Cooperación estará presidida, por rotación, una vez por el Parlamento Europeo y otra por el Parlamento de Uzbekistán, de conformidad con las disposiciones que se adopten en su Reglamento interno.
Artículo 85. La Comisión Parlamentaria de Cooperación podrá solicitar la información pertinente respecto de la aplicación del presente Acuerdo al Consejo de Cooperación, el cual deberá proporcionar a la Comisión la información solicitada.
Artículo 86. 1. Dentro del ámbito del presente Acuerdo, cada Parte se compromete a garantizar que las personas físicas y jurídicas de la otra Parte tengan acceso, sin ningún tipo de discriminación en relación con sus propios nacionales, a los tribunales y órganos administrativos competentes de las Partes para defender sus derechos individuales y sus derechos de propiedad, entre otros los relativos a la propiedad intelectual, industrial y comercial.
Fomentarán los procedimientos de arbitraje para la resolución de controversias derivadas de transacciones comerciales y de cooperación entre operadores económicos de la Comunidad y de la República de Uzbekistán;
Aceptarán que, siempre que una controversia se someta a un arbitraje, cada Parte en el litigio podrá, salvo si las normas del centro de arbitraje elegido por las Partes dispone lo contrario, elegir su propio árbitro, independientemente de la nacionalidad de éste, y que el tercer árbitro que presida o el único árbitro pueda ser ciudadano de un tercer Estado;
Recomendarán a sus agentes económicos que elijan de mutuo acuerdo la legislación aplicable a sus contratos:
Instarán a que se recurra a las normas de arbitraje elaboradas por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) y al arbitraje de cualquier Centro de un Estado signatario de la Convención sobre el reconocimiento y ejecución de sentencias arbitrales extranjeras hecha en Nueva York el 10 de junio de 1958.
Artículo 87. Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo será obstáculo para que cualquiera de las Partes adopte medidas:
Que considere necesarias para evitar que se revele información en perjuicio de sus intereses esenciales de seguridad:
Relacionadas con la producción o comercio de armas, municiones o material de guerra o con la investigación, al desarrollo o la producción indispensables para propósitos defensivos, siempre que tales medidas no vayan en menoscabo de las condiciones de competencia respecto a productos no destinados a efectos específicamente militares:
Que considere esenciales para su propia seguridad en caso de disturbios internos graves que afecten al mantenimiento del orden público, en tiempo de guerra o de grave tensión internacional que constituya una amenaza de guerra, o con el fin de cumplir las obligaciones que haya aceptado a efectos de mantener la paz y la seguridad internacionales:
Que considere necesarias para respetar sus obligaciones y compromisos internacionales sobre el control de la doble utilización de las mercancías y las tecnologías industriales.
Artículo 88. 1. En los ámbitos que abarca el presente Acuerdo y no obstante cualquier disposición especial que éste contenga:
Las medidas que aplique la República de Uzbekistán respecto a la Comunidad no deberán dar lugar a ninguna discriminación entre Estados miembros, sus nacionales o sus empresas o sociedades:
Las medidas que aplique la Comunidad respecto a la República de Uzbekistán no deberán dar lugar a ninguna discriminación entre nacionales uzbekos o sus empresas o sociedades.
2. Las disposiciones del apartado 1 se entenderán sin perjuicio del derecho de las Partes a aplicar las disposiciones pertinentes de su legislación fiscal a los contribuyentes que no esten en situaciones idénticas respecto a su lugar de residencia.
Artículo 89. 1. Cada una de las dos Partes podrá someter al Consejo de Cooperación cualquier conflicto relativo a la aplicación o interpretación del presente Acuerdo.
4. El Consejo de Cooperación podrá establecer un reglamento para la resolución de conflictos.
Artículo 90. Las Partes acuerdan celebrar consultas con celeridad, mediante los canales apropiados y a solicitud de cualquiera de las Partes, para discutir cualquier asunto relativo a la interpretación o aplicación del presente Acuerdo y de otros aspectos pertinentes de las relaciones entre las Partes.
Las disposiciones del presente artículo no afectarán en ningún caso a lo dispuesto en los artículos 13, 89 y 95 y se entenderán sin perjuicio de estos artículos.
Artículo 91. El trato otorgado a la República de Uzbekistán en virtud del presente Acuerdo no será más favorable que el que se conceden entre sí los Estados miembros.
Artículo 92. A efectos del presente Acuerdo, se entenderá por Partes la República de Uzbekistán, por un parte, y la Comunidad, o los Estados miembros, o la Comunidad y sus Estados miembros, de conformidad con sus competencias respectivas, por otra.
Artículo 93. En la medida en que los asuntos que cubre el presente Acuerdo esten incluidos en el Tratado de la Carta Europea de la Energía y sus Protocolos, dicho Tratado y Protocolos serán aplicables, a partir de su entrada en vigor, a tales asuntos pero únicamente en la medida en que dicha aplicación esté prevista en los mismos.
Artículo 94. El presente Acuerdo se celebra por un período inicial de diez años, tras los cuales el presente Acuerdo se renovará automáticamente año tras año siempre que ninguna de las Partes notifique a la otra Parte por escrito la denuncia del presente Acuerdo seis meses antes de su expiración.
Artículo 95. 1. Las Partes adoptarán cualquier medida general o específica necesaria para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo. Velarán porque se alcancen los objetivos fijados en el presente Acuerdo.
2. En caso de que una Parte considere que la otra Parte ha incumplido una obligación prevista en el presente Acuerdo, podrá tomar las medidas oportunas. Antes de ello, y excepto en casos de especial urgencia, facilitará al Consejo de Cooperación toda la información pertinente que sea necesaria para examinar detalladamente la situación con vistas a buscar una solución aceptable para las Partes.
Al seleccionar esas medidas, habrá que dar prioridad a las que menos perturben el funcionamiento del presente Acuerdo. Estas medidas se notificarán inmediatamente al Consejo de Cooperación si así lo solicita la otra Parte.
Artículo 96. Los Anexos I, II, III, IV y V junto con el Protocolo formarán parte integrante del presente Acuerdo.
Artículo 97. En tanto no se hayan establecido derechos equivalentes para los individuos y los agentes económicos en virtud del presente Acuerdo, éste no afectará a los derechos que les esten garantizados mediante acuerdos existentes vinculantes para uno o más Estados miembros, por una parte, y la República de Uzbekistán, por otra, salvo en áreas correspondientes a la competencia de la Comunidad y sin perjuicio de las obligaciones de los Estados miembros que resulten del presente Acuerdo en áreas que sean de su competencia.
Artículo 98. El presente Acuerdo se aplicará en los territorios donde sean aplicables los Tratados constitutivos de la Comunidad Europea, la Comunidad Europea de la Energía Atómica, y la Comunidad Europea del Carbón y del Acero y con arreglo a las condiciones previstas en dichos Tratados, por una parte, y en el territorio de la República de Uzbekistán por otra.
Artículo 99. El depositario del presente Acuerdo será el Secretario General del Consejo de la Unión Europea.
Artículo 100. El presente Acuerdo, cuyas versiones en lenguas alemana, danesa, española, finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa, sueca y uzbeka, dan fe, será depositado en poder del Secretario General del Consejo de la Unión Europea.
Artículo 101. El presente Acuerdo será aprobado por las Partes de conformidad con sus propios procedimientos.
El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha en que las Partes notifiquen al Secretario General del Consejo de la Unión Europea el término de los procedimientos contemplados en el párrafo primero.
En el momento de su entrada en vigor, el presente Acuerdo sustituirá, en lo que se refiere a las relaciones entre la República de Uzbekistán y la Comunidad, al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea, la
Comunidad Europea de la Energía Atómica y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre comercio y cooperación económica y comercial, firmado en Bruselas el 18 de diciembre de 1989.
Artículo 102. En caso de que, antes de que finalicen los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo, se apliquen las disposiciones de determinadas partes del presente Acuerdo, mediante un Acuerdo Interino entre la Comunidad y la República de Uzbekistán, las Partes convienen en que, en tales circunstancias se entenderá por fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo la fecha de entrada en vigor del Acuerdo Interino.
ANEXO I.Lista indicativa de las ventajas concedidas por la República de Uzbekistán a los Estados Independientes con arreglo al apartado 3 del artículo 8
Las ventajas se conceden a los Estados Independientes que son parte en el Acuerdo por que se establece una zona de libre cambio y que hayan firmado acuerdos de libre comercio con Uzbekistán.
Con respecto a Belarús, Georgia, Kazajstán, Kirguistán, Moldova, la Federación de Rusia, Turkmenistán y Ucrania:
Imposición a la importación/exportación.No se aplicarán derechos de importación.No se aplicarán derechos de exportación a los productos suministrados con arreglo a acuerdos intergubernamentales o acuerdos en materia de crédito, dentro de los límites cuantitativos fijados por el Gobierno de Uzbekistán a la vista de las necesidades nacionales.No se aplicarán el IVA ni derechos especiales al comercio que se realice en el marco de acuerdos de cooperación.
Asignación de contingentes y procedimientos de concesión de licencias.Los contingentes de exportación para los suministros de productos uzbekos con arreglo a acuerdos bilaterales interestatales de comercio y cooperación quedan abiertos de la misma manera que en el caso de los suministros para necesidades estatales.
Condiciones de transporte y tránsito.Por lo que respecta a las Partes en el Acuerdo multilateral sobre los principios y condiciones de las relaciones en el campo del transporte y/o sobre la base de acuerdos bilaterales sobre transporte y tránsito, no se aplicarán impuestos ni tasas con carácter recíproco para el transporte y despacho de aduana de las mercancías (incluidas las mercancías de tránsito) y el tránsito de vehículos.
Los servicios de comunicaciones, incluidos los servicios postales, de correos de telecomunicaciones, audiovisuales y otros.
Acceso a los sistemas de información y a las bases de datos.
Por lo que respecta a la Federación de Rusia, Ucrania, Belarús, Kazajstán:
Los pagos podrán hacerse en las monedas nacionales de dichos países.
Por lo que respecta a Kazajstán, Kirguistán:
Sistemas simplificados de procedimientos aduaneros.
ANEXO II.Reservas comunitarias en virtud del apartado 2 del artículo 22
En algunos Estados miembros puede exigirse una concesión para la minería y derechos mineros para empresas no controladas por la Comunidad.
El acceso y explotación de los recursos biológicos y fondos marinos situados en aguas que se encuentren bajo la soberanía o dentro de la jurisdicción de Estados miembros de la Comunidad está limitado a los buques que enarbolen pabellón de un Estado miembro de la Comunidad y esten registrados en el territorio comunitario, a menos que se determine de manera distinta.
Radiodifusión y servicios audiovisuales.
El trato nacional de la producción y distribución, incluida la radiodifusión y otras formas de transmisión al público, puede estar reservado a obras audiovisuales que cumplan determinados criterios de origen.
Servicios de telecomunicación, incluidos los servicios móviles y por satélite.
Servicios reservados.
En algunos Estados miembros está restringido el acceso al mercado en lo que respecta a servicios complementarios e infraestructura.
Los servicios están reservados a las personas físicas que son nacionales de Estados miembros. Bajo determinadas condiciones, dichas personas pueden crear empresas.
En algunos Estados miembros existen limitaciones a la participación extranjera en empresas editoriales y de radiodifusión.
ANEXO III.Reservas de Uzbekistán de conformidad con el apartado 4 del artículo 22
De conformidad con la legislación sobre inversiones vigente en Uzbekistán, las empresas extranjeras que deseen establecerse en Uzbekistán deben inscribirse en el registro del Ministerio de Justicia y facilitar documentación que demuestre que han sido debidamente inscritas en el registro de su propio país y son solventes financieramente.
Este procedimiento de inscripción en el registro no podrá utilizarse a fin de anular los beneficios concedidos a empresas comunitarias de conformidad con el artículo 22 del presente Acuerdo, ni para esquivar cualesquiera otras disposiciones del presente Acuerdo.
ANEXO IV.Servicios financieros contemplados en el apartado 3 del artículo 25
Es un servicio financiero todo servicio de naturaleza financiera ofrecido por un proveedor o agente de servicios financieros. Los servicios financieros comprenden las siguientes actividades:
Todos los servicios de seguros y relacionados con los seguros:
No de vida.
Reaseguro y retrocesión.
Intermediación de seguros, por ejemplo, corretaje, agencias.
Servicios auxiliares de los seguros, por ejemplo de consultoría, actuariales, evaluación de riesgos y servicios de liquidación de reclamaciones.
Banca y otros servicios financieros (excluidos los seguros):
Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del público.
Préstamos de todos los tipos, incluidos, inter alia, el crédito a los consumidores, el crédito hipotecario, el factoring y la financiación de transacciones comerciales.
Todos los servicios de pagos y de transferencia de fondos, incluidas las tarjetas de crédito y de débito, los cheques de viaje y las letras bancarias.
Operaciones por cuenta de los clientes, tanto en bolsa como en el mercado over the counter u otros, a saber:
Instrumentos del mercado monetario (cheques, letras, certificados de depósito, etc.).
Productos derivados, incluidos los futuros y las opciones (pero sin limitarse a éstos).
Instrumentos de tipos de cambio y de tipos de interés, incluídos productos como los swaps, los contratos a plazo de tipos de interés, etc.
Obligaciones transferibles,
Otros instrumentos y activos financieros negociales, incluido el oro.
Participación de emisiones de obligaciones de todo tipo, incluyendo la suscripción y la colocación en calidad de agente (de manera pública o privada) y prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.
Intermediación en el mercado del dinero.
Gestión de activos, tales como fondos o efectos de cartera, todas las formas de gestión de inversiones colectivas, gestión de fondos de pensiones, custodia de valores y servicios fiduciarios.
Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas las obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.
Asesoría de intermediación y otros servicios financieros auxiliares en todas las actividades enumeradas en los puntos 1 a 10, incluidas las referencias y análisis crediticios, la investigación y el asesoramiento sobre inversiones y cartera, el asesoramiento sobre adquisiciones y sobre reestructuración y estrategia corporativa.
Suministro y transmisión de información financiera, tratamiento informático de datos financieros y programas informáticos por parte de suministradores de otros productos financieros.
Actividades efectuadas por los bancos centrales o por cualquier otra institución pública en la realización de políticas monetarias y de tipos de cambio.
Actividades realizadas por los bancos centrales, organismos o departamentos del Gobierno o institución pública, por cuenta o con garantía del Gobierno, salvo que esas actividades puedan ser realizadas por proveedores de servicios financieros en competencia con dichas entidades públicas.
Actividades que formen parte de un sistema obligatorio de seguridad social o de planes de jubilación públicos, salvo que estas actividades puedan ser realizadas por proveedores de servicios financieros en competencia con entidades públicas o privadas.
ANEXO V.Convenios sobre Propiedad Intelectual, Industrial y Comercial contemplados en el artículo 41
1. El apartado 2 del artículo 41 se refiere a los siguientes convenios multilaterales:
Arreglo de Niza relativo a la clasificación internacional de productos y servicios para el registro de marcas (Ginebra, 1977; revisado en 1979;
2. El Consejo de Cooperación podrán recomendar que el apartado 2 del artículo 41 se aplique a otros convenios multilaterales. En caso de que surgieran problemas en el área de la propiedad intelectual, industrial y comercial que afectaran a las condiciones comerciales, se iniciarán con urgencia consultas, a petición de cualquiera de las Partes, con vistas a alcanzar soluciones mutuamente satisfactorias.
Convenio de París para la protección de la propiedad intelectual (Acta de Estocolmo, 1976 y modificada en 1979);
Acuerdo de Madrid relativo al registro internacional de marcas (Acta de Estocolmo, 1976 y modificada en 1979);
4. A partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo, la República de Uzbekistán concederá a las empresas y nacionales de la Comunidad, respecto al reconocimiento y la protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial, un trato no menos, favorable que el concedido por ella a cualquier país tercero en virtud de acuerdos bilaterales.
5. Las disposiciones del apartado 4 no se aplicarán a las ventajas concedidas por la República de Uzbekistán a cualquier tercer país sobre una base efectiva recíproca o a las ventajas concedidas por la República de Uzbekistán a cualquier otro país de la antigua Unión Soviética.

References: Artículo 78

Artículo 79

Artículo 80

Artículo 81

Artículo 82

Artículo 83

Artículo 84

Artículo 85

Artículo 86
 resolución 

Artículo 87

Artículo 88

Artículo 89
 resolución 

Artículo 90

Artículo 91

Artículo 92

Artículo 93

Artículo 94

Artículo 95

Artículo 96

Artículo 97

Artículo 98

Artículo 99

Artículo 100

Artículo 101

Artículo 102
 artículo 8
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 25
 artículo 41
 artículo 41
 artículo 41