Source: http://docplayer.cz/9056900-Smernice-rady-ze-dne-17-prosince-1974.html
Timestamp: 2018-03-25 05:47:59+00:00

Document:
SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince PDF
Download "SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974"
1 SMĚRNICE RADY ze dne 17. prosince 1974 o právu státních příslušníků členského státu zůstat po skončení výkonu samostatně výdělečné činnosti na území jiného členského státu (75/34/EHS) RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 235 této smlouvy, s ohledem na Obecný program pro odstranění omezení svobody usazování 1, a zejména na oddíl II tohoto programu, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu 2, s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru 3, vzhledem k tomu, že na základě směrnice Rady 73/148/EHS ze dne 21. května 1973 o odstranění omezení pohybu a pobytu státních příslušníků členských států uvnitř Společenství v oblasti usazování a pohybu služeb 4 přiznává každý členský stát státním příslušníkům ostatních členských států, kteří se usadí na jeho území za účelem výkonu samostatně výdělečné činnosti, právo trvalého pobytu, pokud byla na základě Smlouvy odstraněna omezení této činnosti; vzhledem k tomu, že trvalý pobyt na území členského státu obvykle vede k setrvání v členském státě po skončení činnosti; že za těchto okolností představuje nepřiznání práva zůstat překážku dosažení svobody usazování; že pro pracovníky byly podmínky pro uplatňování tohoto práva stanoveny již v nařízení (EHS) č. 1251/70 5 ; vzhledem k tomu, že čl. 48 odst. 3 písm. d) Smlouvy přiznává pracovníkům právo zůstat po skončení zaměstnání na území členského státu; že čl. 54 odst. 2 výslovně nestanoví stejné právo pro osoby, které vykonávaly samostatně výdělečnou činnost; že z povahy usazení a z vazeb, které si vytvořily k zemi, kde vykonávaly svou činnost, však vyplývá jednoznačný zájem těchto osob, aby požívaly stejné právo zůstat jako pracovníci; že k odůvodnění tohoto 1 Úř. věst. č. 2, , s. 36/62. 2 Úř. věst. č. C 14, , s Úř. věst. č. C 142, , s Úř. věst. č. L 172, , s Úř. věst. č. L 142, , s
2 opatření by však měl být uveden odkaz na ustanovení Smlouvy, které umožňuje přijetí opatření; vzhledem k tomu, že svoboda usazování ve Společenství znamená, že státní příslušníci členských států mohou vykonávat samostatně výdělečnou činnost postupně v několika členských státech, aniž by tím byli znevýhodněni; vzhledem k tomu, že je důležité zajistit státnímu příslušníkovi jednoho členského státu, který má bydliště na území jiného členského státu, právo zůstat na tomto území po skončení výkonu samostatně výdělečné činnosti z důvodu dosažení důchodového věku nebo z důvodu trvalé pracovní neschopnosti; že je mimo jiné nezbytné zajistit toto právo státnímu příslušníkovi členského státu, který po určité době, kdy vykonával na území druhého členského státu samostatně výdělečnou činnost a měl tam bydliště, vykonával činnost na území třetího členského státu, ale ponechal si bydliště na území druhého členského státu; vzhledem k tomu, že při stanovení podmínek pro vznik práva zůstat je třeba přihlédnout k důvodům, které vedly k ukončení činnosti na území dotyčného členského státu, a zejména k rozdílu mezi řádným a předvídatelným odchodem do důchodu a trvalou pracovní neschopností, která způsobí předčasné a nepředvídatelné ukončení činnosti; že v případě, kdy manžel je nebo byl státním příslušníkem dotyčného členského státu, nebo pokud skončení činnosti je následkem pracovního úrazu nebo nemoci z povolání, platí zvláštní podmínky; vzhledem k tomu, že státní příslušník členského státu, který vykonával samostatně výdělečnou činnost na území jiného členského státu a skončil svou pracovní činnost, musí mít dostatečnou lhůtu pro rozhodnutí, kde bude mít konečné bydliště; vzhledem k tomu, že výkon práva zůstat státním příslušníkem členského státu, který vykonává samostatně výdělečnou činnost, znamená, že se toto právo vztahuje i na jeho rodinné příslušníky; že pokud osoba samostatně výdělečně činná zemře v produktivním věku, musí být právo zůstat přiznáno jeho rodinným příslušníkům, a to za zvláštních podmínek; vzhledem k tomu, že osoby, které mají právo zůstat, požívají stejné zacházení jako vlastní státní příslušníci, kteří skončili profesní činnost, PŘIJALA TUTO SMĚRNICI: Článek 1 Členské státy odstraní za podmínek podle této směrnice omezení práva zůstat na jejich území pro státní příslušníky jiného členského státu, kteří na tomto území vykonávali samostatně výdělečnou činnost, jakož i pro jejich rodinné příslušníky vymezené v článku 1 směrnice 73/148/EHS. Článek 2 1. Členské státy uznávají právo trvale zůstat na jejich území: a) tomu, kdo ke dni, kdy skončil svou činnost, dosáhl věku, ve kterém podle právních předpisů tohoto členského státu může uplatňovat právo na starobní důchod, a kdo v něm vykonával svou činnost nejméně posledních dvanáct měsíců a má 37
3 v něm bydliště nepřetržitě tři roky. Nepřiznávají-li právní předpisy tohoto členského státu některým skupinám samostatně výdělečně činných osob nárok na starobní důchod, považuje se podmínka věku za splněnou, dosáhne-li oprávněná osoba věku 65 let; b) tomu, kdo má nepřetržitě více než dva roky na území tohoto členského státu bydliště a z důvodu trvalé pracovní neschopnosti skončí svou činnost. Pokud trvalá pracovní neschopnost vznikne v důsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání, na jejichž základě vzniká nárok na důchod zcela nebo částečně hrazený orgánem tohoto členského státu, podmínka trvání bydliště se nepožaduje; c) tomu, kdo po třech letech činnosti a nepřetržitého bydliště na území tohoto členského státu vykonává svou činnost na území jiného členského státu, ale bydliště má dále v prvním členském státě, kam se zpravidla vrací každý den nebo alespoň jednou týdně. Pro nabytí práv podle písmena a) a b) se doba činnosti na území jiného členského státu považuje za dobu činnosti na území členského státu bydliště. 2. Podmínky doby bydliště a činnosti podle odst. 1 písm. a), a podmínka doby bydliště podle odst. 1 písm. b) se nevyžadují, pokud je manžel/ka samostatně výdělečné osoby státním příslušníkem dotyčného členského státu nebo pozbyl/a jeho státní příslušnost uzavřením manželství se zúčastněnou osobou. Článek 3 1. Každý členský stát přizná rodinným příslušníkům osoby samostatně výdělečně činné uvedeným v článku 1, kteří mají na jeho území společné bydliště, právo zůstat tam trvale, pokud osoba samostatně výdělečně činná získala právo zůstat na území tohoto členského státu v souladu s článkem 2. Toto ustanovení se uplatní i po smrti zúčastněné osoby. 2. Pokud osoba samostatně výdělečně činná zemře v produktivním věku a dříve než získala právo zůstat na území dotyčného státu, přizná tento členský stát rodinným příslušníkům zúčastněné osoby právo zůstat tam trvale, za podmínky, že: zde tato osoba měla v okamžiku svého úmrtí nejméně dva roky nepřetržitě bydliště nebo k úmrtí došlo následkem pracovního úrazu nebo nemoci z povolání, nebo pozůstalý/á manžel/ka je státním příslušníkem tohoto členského státu nebo pozbyl/a jeho státní příslušnost uzavřením manželství se zúčastněnou osobou. Článek 4 1. Nepřetržité trvání bydliště podle čl. 2 odst. 1 a čl. 3 odst. 2 může být doloženo jakýmkoli důkazním prostředkem, který je v zemi bydliště obvyklý. Nemají na něj vliv ani dočasná nepřítomnost nepřesahující celkem tři měsíce ročně, ani delší nepřítomnost z důvodu plnění vojenské služby. 38
4 2. Doby přerušení činnosti nezávislé na vůli zúčastněné osoby a přerušení v důsledku nemoci nebo úrazu se považují za doby činnosti ve smyslu čl. 2 odst. 1. Článek 5 1. Pro výkon práva zůstat poskytují členské státy oprávněné osobě od okamžiku vzniku tohoto práva podle čl. 2 odst. 1 písm. a) a b) a článku 3 dvouletou lhůtu. Oprávněná osoba musí mít možnost během této lhůty opustit území členského státu, aniž je dotčeno právo zůstat. 2. Členské státy oprávněné osobě neukládají pro výkon práva zůstat žádné zvláštní formální podmínky. Článek 6 1. Členské státy přiznávají oprávněným osobám, které mají právo zůstat, právo na povolení k pobytu, které a) musí být vydáváno a prodlužováno bezplatně nebo proti zaplacení částky, která nesmí překročit poplatky požadované od vlastních státních příslušníků za vydání nebo prodloužení průkazů totožnosti; b) musí platit pro celé území členského státu, který je vydal; c) musí být platné pět let s možností automatického prodloužení. 2. Přerušení pobytu, které nepřesáhne šest po sobě jdoucích měsíců, a delší nepřítomnost z důvodu výkonu vojenské služby nemají vliv na platnost povolení k pobytu. Článek 7 Členské státy ponechávají osobám oprávněným zůstat právo na rovné zacházení přiznané směrnicemi Rady o odstranění omezení svobody usazování na základě hlavy III obecného programu, který toto odstranění upravuje. Článek 8 1. Právní a správní předpisy členského státu, které jsou pro státní příslušníky ostatních členských států příznivější, nejsou touto směrnicí dotčeny. 2. Členské státy podporují opětovné přijímání samostatně výdělečně činných osob na své území, které ho opustily, poté co tam měly po dlouhou dobu trvalé bydliště a vykonávaly tam činnost, a které se tam chtějí vrátit, pokud dosáhly důchodového věku stanoveného v čl. 2 odst. 1 písm. a) nebo jsou trvale práce neschopnými. Článek 9 Členské státy se mohou od této směrnice odchýlit pouze z důvodu veřejného pořádku, veřejné 39
5 bezpečnosti a veřejného zdraví. Článek 10 Členské státy uvedou v platnost nezbytná opatření pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do dvanácti měsíců od jejího oznámení a neprodleně o nich uvědomí Komisi. Po oznámení této směrnice informují členské státy Komisi včas o všech pozdějších návrzích právních a správních předpisů, které hodlají přijmout v oblasti upravené touto směrnicí, aby se k tomu mohla vyjádřit. Tato směrnice je určena členským státům. V Bruselu dne 17. prosince Článek 11 Za Radu předseda M. DURAFOUR 40

References: čl. 48
 čl. 54
 čl. 2
 čl. 3
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 2