Source: https://www.zakonypreludi.sk/print/zz/2004-13/znenie-20040129.htm
Timestamp: 2020-04-05 05:15:52+00:00

Document:
13/2004 Z. z. Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a ... | Znenie 29.01.2004
Zákon č. 13/2004 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení zákona č. 260/1999 Z. z.
https://www.zakonypreludi.sk/zz/2004-13
Čiastka 6/2004
Platnosť od 14.01.2004
Účinnosť od 29.01.2004
Aktuálne znenie 29.01.2004
zo 16. decembra 2003,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení zákona č. 260/1999 Z. z.
Zákon č. 139/1998 Z. z. o omamných látkach, psychotropných látkach a prípravkoch v znení zákona č. 260/1999 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
„(4) Veľkodistribúcia na účely tohto zákona je dovoz, vývoz, tranzit, skladovanie, uchovávanie, preprava a zásobovanie zdravotníckych zariadení1) omamnými látkami, psychotropnými látkami a prípravkami.“.
„1) § 24 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov.“.
Doterajší odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1 a 1a sa označuje ako odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1a a 1b.
„(5) Výdaj na účely tohto zákona je zabezpečovanie, príprava, kontrola, uchovávanie a výdaj liekov s obsahom omamných látok a psychotropných látok (ďalej len ,,omamné a psychotropné látk") pri poskytovaní lekárenskej starostlivosti podľa osobitného predpisu1a) vo verejnej lekárni alebo v nemocničnej lekárni alebo podávanie liekov s obsahom omamných a psychotropných látok pacientom pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu.1b)“.
„1a) § 34 a 35 zákona č. 140/1998 Z. z. o liekoch a zdravotníckych pomôckach, o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 220/1996 Z. z. o reklame v znení neskorších predpisov.
1b) § 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z.“.
Doterajší odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1a a 1b sa označuje ako odkaz a poznámka pod čiarou k odkazom 1c a 1d.
3. V § 3 ods. 1 sa vypúšťajú slová „(ďalej len „omamná a psychotropná látka")“.
„(3) Na prípravky uvedené v odseku 2 sa nevzťahujú ustanovenia § 19 až 22 a § 28.“.
„(3) Podmienkou na zaobchádzanie s omamnými a psychotropnými látkami a prípravkami podľa odsekov 1 a 2 je zabezpečenie
b) administratívno-technických opatrení na bezpečné uchovávanie omamných a psychotropných látok a prípravkov a na zabránenie ich zneužitia.“.
„(5) Zdravotná spôsobilosť sa preukazuje lekárskym posudkom. Lekársky posudok vydáva praktický lekár pre dospelých alebo praktický lekár pre deti a dorast na základe výsledku lekárskej prehliadky; v prípade potreby sa vyšetrením u odborného lekára psychiatra zabezpečí vylúčenie závislosti osoby od užívania omamných a psychotropných látok.“.
„(2) Odborná spôsobilosť sa preukazuje
a) diplomom o skončení štúdia na vysokej škole v študijnom odbore farmácia, lekárstvo alebo veterinárne lekárstvo,
c) diplomom o špecializácii1e) v odbore farmaceutické technologické postupy, v odbore zabezpečovanie kvality liekov, v odbore vyšetrovacie metódy v klinickej biochémii, v odbore vyšetrovacie metódy v patológii a súdnom lekárstve alebo v odbore vyšetrovacie metódy v toxikológii a farmakológii,
d) dokladom o skončení štúdia na strednej zdravotníckej škole maturitnou skúškou alebo
e) dokladom uznaným podľa osobitného predpisu,1f) ak ide o osobu, ktorá získala odborné vzdelanie požadované podľa písmen a) až d) štúdiom v zahraničí.“.
„1e) § 13 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 157/2002 Z. z. o ďalšom vzdelávaní pracovníkov v zdravotníctve.
1f) § 15 zákona č. 477/2002 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií a o doplnení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení neskorších predpisov.“.
8. V § 6 ods. 3 prvej vete sa za slovo „Zamestnanci,“ vkladajú slová „ktorí nemajú odbornú spôsobilosť podľa odseku 2 a“.
9. V § 6 ods. 4 sa slová „Slovenská postgraduálna akadémia medicíny v Bratislave“ nahrádzajú slovami „Slovenská zdravotnícka univerzita v Bratislave“.
10. V § 6 ods. 5 sa za slová „alebo konopy“ vkladá čiarka a slová „na výskum, výučbu, expertíznu činnosť, prepravu a na nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok“.
11. V § 7 ods. 2 sa vypúšťajú slová „s výnimkou manžela držiteľa povolenia“.
„(3) Ak odborný zástupca prestane vykonávať odbornú činnosť, túto skutočnosť bezodkladne oznámi ministerstvu; držiteľ povolenia je povinný okamžite výkon odbornej činnosti zastaviť do vydania nového povolenia.“.
13. V § 8 ods. 3 písmená c) a d) znejú:
„c) posudok Štátneho ústavu pre kontrolu liečiv v Bratislave (ďalej len „štátny ústav") o splnení podmienok uvedených v § 5 ods. 3,
d) kladný posudok príslušného orgánu na ochranu zdravia1g) na uvedenie pracovných priestorov do prevádzky,“.
„1g) Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 272/1994 Z. z. o ochrane zdravia ľudí v znení neskorších predpisov.“.
14. V § 8 ods. 3 písm. e) sa slovo „výpis“ nahrádza slovom „odpis“.
15. V § 8 ods. 3 písmeno f) znie:
„f) výpis z obchodného registra nie starší ako tri mesiace odo dňa podania žiadosti o vydanie povolenia alebo úradne osvedčenú kópiu zriaďovacej listiny, ak je žiadateľom právnická osoba zriadená podľa osobitného predpisu,1h)“.
„1h) Napríklad zákon č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákon č. 133/2002 Z. z. o Slovenskej akadémii vied, zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov.“.
16. V § 8 sa odsek 3 dopĺňa písmenami i) až k), ktoré znejú:
„i) potvrdenie spracovateľskej organizácie o odbere úrody alebo vyhlásenie žiadateľa o zabezpečení zneškodnenia makovej slamy podľa osobitného predpisu,1i) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na pestovanie podľa § 9 ods. 1 písm. a),
j) úradne osvedčenú kópiu povolenia
1. na výrobu liekov,1j) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na výrobu podľa § 9 ods. 1 písm. b),
3. na poskytovanie lekárenskej starostlivosti1j) alebo na poskytovanie zdravotnej starostlivosti,1k) ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na výdaj podľa § 9 ods. 1 písm. d),
k) doklad o vlastníctve alebo nájme pozemkov, na ktorých sa bude pestovanie vykonávať, s uvedením katastrálneho územia a parcelného čísla, ak žiadateľ žiada o vydanie povolenia na pestovanie podľa § 9 ods. 1 písm. a).“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 1i až 1k znejú:
„1i) Zákon č. 223/2001 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
1j) § 8 zákona č. 140/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
1k) § 33 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
17. V § 9 sa odsek 1 dopĺňa písmenami i) a j), ktoré znejú:
„i) preprava,
j) nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok.“.
18. V § 10 odsek 2 znie:
„(2) Oznámenie nového druhu a rozsahu zaobchádzania s omamnými a psychotropnými látkami, miesta výkonu činnosti, zmeny právnickej osoby, ak sa zmenilo jej identifikačné číslo alebo právna forma, zmeny osoby odborného zástupcu nie je zmenou údajov uvedených v povolení (odsek 1). V takých prípadoch je žiadateľ povinný podať novú žiadosť o vydanie povolenia a súčasne požiadať o zrušenie pôvodného povolenia. Ak ide o zmenu osoby odborného zástupcu, k žiadosti sa prikladajú len doklady, ktoré sa vzťahujú na osobu nového odborného zástupcu, a čestné vyhlásenie žiadateľa, že sa nezmenili ostatné údaje, na ktorých základe sa vydalo pôvodné povolenie.“.
19. V § 13 ods. 3 sa na konci druhej vety pripája čiarka a tieto slová: „ak nepožiada o vydanie nového povolenia podľa § 10 ods. 2“.
20. V § 15 ods. 2 sa za slová „priemyselné účely“ vkladajú slová „alebo výskumné účely“.
21. V § 16 odsek 2 znie:
„(2) Pestovanie maku siateho na ploche väčšej ako 100 m2 a dovoz, vývoz alebo tranzit makovej slamy na účely výroby omamných a psychotropných látok a prípravkov je možné iba na základe povolenia; ak držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho tri po sebe nasledujúce roky nepestuje mak siaty na ploche väčšej ako 100 m2, povolenie stráca platnosť.“.
22. § 16 sa dopĺňa odsekmi 6 a 7, ktoré znejú:
„(6) Je zakázané narezávať alebo zbierať tobolky maku siateho v mliečnej zrelosti.
(7) Držiteľ povolenia na pestovanie maku siateho na začiatku každej pestovateľskej sezóny, najneskôr do 15. februára príslušného roka, predloží ministerstvu
a) potvrdenie spracovateľskej organizácie o odbere úrody makovej slamy s uvedením osevnej plochy maku siateho alebo vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho o zabezpečení zneškodnenia makovej slamy podľa osobitného predpisu,1i)
b) vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho o plánovanej výmere osevnej plochy maku siateho v pestovateľskej sezóne s uvedením katastrálneho územia a parcelného čísla pozemku,
c) vyhlásenie držiteľa povolenia na pestovanie maku siateho, že v príslušnom roku nebude pestovať mak siaty; vtedy doklady podľa písmen a) a b) nepredkladá.“.
23. V § 17 ods. 1 sa písmeno b) dopĺňa bodom 3, ktorý znie:
„3. na výrobu látok, ktoré nie sú omamnými látkami;“.
24. V § 19 ods. 1 sa slová „na vývoz a dovoz“ nahrádzajú slovami „podľa § 9 ods. 1“.
25. V § 19 ods. 2 sa za slová „vydáva ministerstvo“ vkladajú slová „na každú omamnú a psychotropnú látku a prípravok osobitne“.
26. V § 19 sa vypúšťa odsek 3 vrátane poznámky pod čiarou k odkazu 4.
27. V § 20 ods. 3 štvrtej vete sa slová „odovzdá vývozca colným orgánom“ nahrádzajú slovami „potvrdený colným orgánom vývozca zašle ministerstvu“.
28. V § 21 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Dovozné povolenie vystavuje ministerstvo v štyroch rovnopisoch. Jeden rovnopis si ponechá na vlastnú evidenciu. Tri rovnopisy odovzdá ministerstvo dovozcovi, z ktorých jeden si ponechá dovozca na vlastnú evidenciu, ďalší je sprievodným dokumentom k zásielke a tretí potvrdený colným orgánom dovozca zašle ministerstvu.“.
29. V § 23 ods. 2 druhej vete sa vypúšťajú slová „len dvoma červenými pruhmi a“.
30. § 27 znie:
Na nakladanie s odpadmi s obsahom omamných a psychotropných látok vrátane ich zneškodňovania sa vzťahujú ustanovenia osobitného predpisu.1i)“.
31. V poznámke pod čiarou k odkazu 5 sa vypúšťa citácia „Zákon č. 238/1991 Zb. o odpadoch v znení neskorších predpisov.“.
32. V § 28 ods. 1 sa číslo „5“ nahrádza číslom „6“.
33. V § 28 sa odsek 2 dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
„d) do 30. apríla každého roka odhad množstva omamných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku vyrobené, spotrebované a skladované,
e) do 30. apríla každého roka odhad množstva psychotropných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené a spotrebované.“.
34. V § 28 sa odsek 3 dopĺňa písmenami e) a f), ktoré znejú:
„e) do 30. apríla každého roka odhad množstva omamných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené, spotrebované a skladované,
f) do 30. apríla každého roka odhad množstva psychotropných látok, ktoré budú v nasledujúcom roku dovezené a spotrebované.“.
35. V § 28 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
„(5) Držitelia povolenia na výskum, výučbu a expertíznu činnosť sú povinní oznámiť najneskôr do 15 dní po skončení každého štvrťroka
d) zneškodnené množstvo každej omamnej a psychotropnej látky.“.
36. V § 30 ods. 3 sa slová „štátnemu okresnému farmaceutovi“ nahrádzajú slovami „farmaceutovi samosprávneho kraja“.
37. V § 31 ods. 1 sa za slovo „látok“ vkladajú slová „a prípravkov“.
38. V § 31 ods. 4 sa slová „štátnemu okresnému farmaceutovi“ nahrádzajú slovami „farmaceutovi samosprávneho kraja“.
39. § 34 vrátane nadpisu znie:
c) samosprávne kraje.“.
40. § 36 vrátane nadpisu znie:
e) ukladá pokuty za porušenie povinností ustanovených týmto zákonom.“.
41. Za § 36 sa vkladá § 36a, ktorý vrátane nadpisu znie:
d) oznamuje orgánom činným v trestnom konaní stratu, zničenie alebo odcudzenie záznamov o omamných a psychotropných látkach.“.
42. V § 39 odsek 2 znie:
„(2) Štátny ústav ukladá pokuty až do výšky 500 000 Sk za porušenie povinností uvedených v § 14 písm. g), h), i) a n), § 15 ods. 4 a 5, § 16 ods. 3, 5 až 7, § 30 a 31.“.
43. Doterajší text § 42 sa označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
„(2) Začaté správne konania krajských úradov právoplatne neskončené do účinnosti tohto zákona prechádzajú dňom účinnosti tohto zákona na štátny ústav.“.
44. Príloha č. 1 znie:
„Príloha č. 1 k zákonu č. 139/1998 Z. z.
ZOZNAM OMAMNÝCH A PSYCHOTROPNÝCH LÁTOK
ZARADENÝCH DO I., II. A III. SKUPINY
Etorfín, chemicky 2-(3-hydroxy-6-metoxy-N-metyl-4,5-epoxy-6,14-etenomorfinán-7-yl)pentán-2-ol
Rastliny rodu Cannabis (konopa)
THC, chemicky tetrahydrokanabinoly, všetky izoméry delta hor. index 6a(10a), delta hor. index 6a(7), delta hor. index 7, delta hor. index 8, delta hor. index 10, delta hor. index 9(11) a ich stereochemické varianty
– soli a izoméry látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, kde ich existencia je možná.
Rastliny rodu Papaver somniferum L. (mak siaty) okrem semien
– Izoméry omamných látok uvedených v tejto skupine okrem výslovných výnimiek vo všetkých prípadoch, keď tieto izoméry môžu existovať podľa zvláštneho chemického označenia,
– soli omamných látok uvedených v tejto skupine vrátane uvedených solí, esterov, éterov a izomérov vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať.
– soli omamných látok uvedených v tejto skupine vrátane uvedených solí ich izomérov vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať.
– soli látok uvedených v tejto skupine vo všetkých prípadoch, keď tieto soli môžu existovať.“.

References: § 24
 § 34
 § 2
 § 3
 § 19
 § 28
 § 13
 § 15
 § 6
 § 6
 § 6
 § 7
 § 8
 § 5
 § 8
 § 8
 § 8
 § 9
 § 9
 § 9
 § 9
 § 8
 § 33
 § 9
 § 10
 § 13
 § 10
 § 15
 § 16
 § 16
 § 17
 § 19
 § 9
 § 19
 § 19
 § 20
 § 21
 § 23
 § 27
 § 28
 § 28
 § 28
 § 28
 § 30
 § 31
 § 31
 § 34
 § 36
 § 36
 § 36
 § 39
 § 14
 § 15
 § 16
 § 30
 § 42