Source: http://kraken.slv.cz/3Ads90/2009
Timestamp: 2018-01-21 10:47:43+00:00

Document:
3Ads90/2009
3 Ads 90/2009-63
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy senátu JUDr. Petra Prùchy a soudcù JUDr. Jaroslava Vla¹ína a JUDr. Milana Kamlacha v právní vìci ¾alobkynì: J. V., proti ¾alované: Èeská správa sociálního zabezpeèení, se sídlem Køí¾ová 25, Praha 5, proti rozhodnutí ¾alované ze dne 1. 3. 2007, è. x, o kasaèní stí¾nosti ¾alované proti rozsudku Krajského soudu v Brnì, ze dne 5. 5. 2009, è. j. 34 Cad 165/2007-37,
Vèas podanou kasaèní stí¾ností napadla ¾alovaná (dále jen stì¾ovatelka ) rozsudek Krajského soudu v Brnì (dále jen krajský soud ) ze dne 5. 5. 2009, è. j. 34 Cad 165/2007-37 (dále jen napadený rozsudek ), kterým bylo zru¹eno rozhodnutí ¾alované ze dne 1. 3. 2007, è. x (dále jen napadené rozhodnutí ) pro nezákonnost a vìc vrácena k dal¹ímu øízení stì¾ovatelce.
Stì¾ovatelka rozhodla o ¾ádosti ¾alobkynì o pøiznání starobního dùchodu z èeského dùchodového poji¹tìní poprvé pravomocnì rozhodnutím ze dne 13. 1. 2006, ve vý¹i 1508 Kè mìsíènì. Toto rozhodnutí v¹ak zru¹il Krajský soud v Brnì rozsudkem ze dne 13. 12. 2006, è. j. 41 Cad 173/2006-41 pro nepøezkoumatelnost spoèívající v nedostatku dùvodù rozhodnutí.
Napadeným rozhodnutím ze dne 1. 3. 2007 stì¾ovatelka pøiznala ¾alobkyni starobní dùchod dle ustanovení § 29 písm. a) zákona è. 155/1995 Sb. a podle èl. 46 odst. 2 Naøízení Rady (EHS) è. 1408/71 ve vý¹i 1508 Kè mìsíènì, za u¾ití valorizaèních pøedpisù od ledna 2007 zvý¹ený na 1570 Kè mìsíènì. V odùvodnìní svého rozhodnutí uvedla, ¾e pro vý¹i dùchodu byla zapoètena doba poji¹tìní v èeském dùchodovém poji¹tìní (3020 dnù, po sní¾ení náhradní doby poji¹tìní na 80 % výslednì 2922 dnù) a v rakouském dùchodovém poji¹tìní (11 394 dnù), co¾ èiní celkem 14 316 dnù. Nárok na dùchod ¾alobkyni vznikl pouze s pøihlédnutím k rakouským dobám poji¹tìní, a proto byla základní i procentní výmìra dùchodu stanovena v èástkách odpovídajícím pomìru délky dob poji¹tìní získaných podle èeských právních pøedpisù k celkové dobì poji¹tìní získané ve v¹ech èlenských státech, tj. základní výmìra v pomìrné vý¹i 301 Kè mìsíènì a procentní výmìra ve vý¹i 1207 Kè mìsíènì. Jeliko¾ ¾alobkyni vznikl nárok na èeský starobní dùchod k datu 26. 11. 2005, pomìøovala stì¾ovatelka vý¹i procentní výmìry s procentní výmìrou vypoèítanou podle z. è. 100/1988 Sb., av¹ak ta byla pro ¾alobkyni ménì výhodná. Stì¾ovatelka dále uvedla, ¾e dobu zamìstnání, vymìøovací základ a vylouèené doby za rok 1969 hodnotila podle dolo¾eného evidenèního listu. Vyjádøila ochotu rozhodnout o zápoètu náhradních dob za dobu neplaceného volna za pøedpokladu, pokud ¾alobkynì proká¾e, ¾e se jednalo o pracovní volno bez náhrady pøíjmu z dùvodu studia pøi zamìstnání èi kombinovaného studia. Zároveò tímto rozhodnutím stì¾ovatelka realizovala rozsudek Krajského soudu v Brnì ze dne 13. 12. 2006.
Proti tomuto rozhodnutí ¾alobkynì podala ¾alobu, v ní¾ namítla, ¾e oproti pøedchozímu rozhodnutí ze dne 13. 1. 2006 nepøiná¹í nic nového a není pøezkoumatelné. Uvedla, ¾e pøepoèet rakouských dob poji¹tìní podle èl. 15 odst. 3 Naøízení è. 574/72 (EHS) není pochopitelný ani pøezkoumatelný, pokud stì¾ovatelka jednou u¾ívá pro 1 rok pøepoèet 360 dnù a na druhé stranì 365/366 dnù. Tímto pøepoètem ¾alobkyni vznikl deficit 165 dnù. ®alobkynì pøitom odkázala na právní úpravu obsa¾enou ve Smlouvì mezi Rakouskem a Èeskou republikou (vyhl. pod è. 55/2001 Sb. m. s., dále jen Smlouva ), zejména na èl. 5 bod 1, podle nìho¾ nesmìly být dùchody kráceny proto, ¾e oprávnìná osoba bydlela na území druhého smluvního státu. Dále namítla, ¾e v napadeném rozhodnutí se znovu neobjevil celkový poèet 13 514 kalendáøních dnù. Poukázala té¾ na nejasnosti ve výpoètu základní výmìry dùchodu, který podle jejího názoru odporoval èesko-rakouské smlouvì. Zdùraznila, ¾e její doby poji¹tìní se od roku 2005, kdy po¾ádala o pøiznání èeského starobního dùchodu, vùbec nezmìnily, av¹ak pøesto výpoèet v roce 2005 pracoval s jinými délkami doby poji¹tìní ne¾ výpoèet v roce 2006, který napadené rozhodnutí v podstatì pøevzalo. Rozdíl mezi poètem dnù rozhodného období a vylouèenými dny (499 dnù) není správný. Ohlednì doby poji¹tìní od 15. 10. 1968 do 19. 1. 1969 (tzn. doba neplaceného studijního volna) ¾alobkynì poukázala na místopøíse¾né prohlá¹ení bývalé kolegynì (A. D.) a jejího man¾ela, pøièem¾ upozornila na ustanovení § 12 odst. 7 písm. b) vyhl. è. 149/1988 Sb. Z uvedených dùvodù ¾alobkynì navrhla, aby tyto doby byly stì¾ovatelkou vyhodnoceny jako doby vylouèené a ve vztahu k problému pøepoètu rakouských dob poji¹tìní, aby poèet dnù za rozhodné období a poèet dnù za stejné období jako doba poji¹tìní byly pøepoèítány podle èesko-rakouské smlouvy na obou stranách v pomìru 360 dnù za rok, a nikoliv na jedné stranì 360 a na druhé stranì 365/366 dnù.
Napadeným rozsudkem krajský soud ¾alobì vyhovìl, zru¹il napadené rozhodnutí ¾alované pro nezákonnost a vìc vrátil ¾alované k dal¹ímu øízení. V odùvodnìní uvedl, ¾e vycházel z osobního listu dùchodového poji¹tìní vystaveného 27. 2. 2007 k ¾alobou napadenému rozhodnutí. Z pøehledu dob poji¹tìní vyplynulo, ¾e ¾alobkynì získala dobu poji¹tìní v obdobích: od 1. 9. 1961 do 7. 12. 1969, pøièem¾ v období od 26. 3. 1964 do 1. 8. 1965 se jednalo o studium (tj. náhradní dobu poji¹tìní) a v období od 15. 10. 1968 do 19. 1. 1969 a od 15. 10. 1968 do 19. 1. 1969 se jednalo o dobu zamìstnání. Doba od 8. 12. 1969 do 31. 12. 1969 ve vý¹i 24 dnù a od 1. 1. 1970 do 31. 12. 1995 ve vý¹i 9360 dnù byla uvedena v pøehledu dob poji¹tìní jako rakouská doba zamìstnání a doba od 1. 1. 1996 do 31. 7. 2001 ve vý¹i 2010 dnù jako rakouská doba poji¹tìní. Stì¾ovatelka stanovila pro zji¹tìní výpoètového základu rozhodné období let 1969-2005, pøièem¾ v tomto období zhodnotila jako doby vylouèené následující doby poji¹tìní: dobu od 1. 8. 2001 do 31. 12. 2005 (pobírání dùchodu od rakouského nositele poji¹tìní), pøièem¾ pro pøepoèet této doby pøevedla jeden kalendáøní rok jako 365, resp. 366 dnù v pøechodném roce; dále dobu od 1. 1. 1970 do 31. 7. 2001 (doba zamìstnání a doba poji¹tìní v Rakousku), její¾ délku v kalendáøních dnech stì¾ovatelka urèila podle pravidla kalendáøní rok = 360 dnù; a koneènì rakouskou dobu zamìstnání od 8. 12. 1969 do 31. 12. 1969
(krajský soud uvedl nesprávnì rok 1996), kterou stì¾ovatelka vylouèila v poètu 24 dnù. Podle dokladu o výpoètu dùchodu vznikl ¾alobkyni nárok na starobní dùchod splnìním podmínek v ustanovení § 29 písm. a) zákona o dùchodovém poji¹tìní dne 26. 11. 2005, ¾ádostí ze dne 22. 12. 2005 ¾alobkynì po¾ádala o pøiznání dùchodu od 1. 1. 2006. Podle evidenèního listu o dùchodového zabezpeèení ze dne 30. 1. 1970 vystaveného ÈSOB, a.s. vykázala ¾alobkynì v roce 1969 v uvedené dobì zamìstnání od 1. 1. do 7. 12. pøi 7 dnech pracovní neschopnosti hrubý výdìlek 20 078 Kè. Zamìstnání trvalo od 1. 12. 1966 a pracovní pomìr skonèil dne 7. 12. 1969. Podle poznámky od 15. 10. 1968 do 19. 1. 1969 mìla povolené neplacené pracovní volno. Podle tiskopisu A/CZ 12 ze dne 2. 4. 2004 (Potvrzení o prùbìhu zamìstnání a poji¹tìní v Rakousku) rakouský nositel poji¹tìní vykázal dobu od prosince 1969 do kvìtna 2000 jako 366 mìsícù. Dále krajský soud poukázal na to, ¾e neprovádìl dùkaz podklady vztahujícími se k pøiznání dùchodu od 10. 3. 2004, nebo» pøedmìtná dávka mìla být pøiznána je¹tì pøed vstupem ÈR do EU a ¹lo o starobní dùchod podle § 31 zákona o dùchodovém poji¹tìní, pro jeho¾ pøiznání a stanovení vý¹e platí jiná zákonná pravidla, ne¾ pro starobní dùchod podle § 29, a ¾alobkynì navíc ¾ádostí zmìnila den pøiznání starobního dùchodu od 1. 1. 2006.
®alobní námitky krajský soud posoudil následovnì. V prvé øadì dospìl k závìru, ¾e potvrzená doba zamìstnání získaná na území Rakouska je ¾alovanou zhodnocena správnì podle èl. 15 odst. 3 písm. c) bod iii) a vi) provádìcího naøízení Rady (EHS) è. 574/72 (dále také jen Provádìcí naøízení ). Dùvodem pro zru¹ení napadeného rozhodnutí se stalo chybné zhodnocení poètu dnù vylouèených dob v rozhodném období od 1. 1. 1969 do 31. 12. 2005, které stì¾ovatelka vymezila v souladu se zákonem o dùchodovém poji¹tìní. Pochybení ve výpoètu spoèívalo podle krajského soudu v tom, ¾e stì¾ovatelka stanovila poèet dnù v rozhodném období pravidlem kalendáøní rok = 365 dnù, resp. 366 dnù v pøestupném roce, ale pøi stanovení poètu dnù vylouèené doby v tomto období za dobu uvedenou v tiskopisu A/CZ 12 postupovala tak, ¾e vylouèila dobu v délce odpovídající 360 dnùm za kalendáøní rok (tj. v období od 8. 12. 1969, resp. od 1. 1. 1970 do 31. 7. 2001). Od doby, kdy se stala ¾alobkynì po¾ivatelkou dùchodu v Rakousku (tj. od 1. 8. 2001 do 31. 12. 2005), stì¾ovatelka stanovila naproti tomu poèet vylouèených dní podle pravidla 365 dnù (resp. 366 dnù za pøestupný rok). Krajský soud je toho názoru, ¾e uvedený zpùsob zji¹»ování poètu vylouèených dní v rozhodném období nebyl správný, nebo» pøi zji¹»ování osobního vymìøovacího základu a následném stanovení výpoètového základu postupovala stì¾ovatelka výhradnì podle èeských právních pøedpisù. Stì¾ovatelka mìla tudí¾ i rakouskou dobu poji¹tìní od 8. 12. 1969, resp. od 1. 1. 1970 do 31. 7. 2001 vylouèit dobu stejným zpùsobem (tzn. dle stejného pravidla pøepoètu kalendáøního roku na dny) jako rakouskou dobu poji¹tìní od 1. 8. 2001 do 31. 12. 2005. Pøi zvoleném postupu stì¾ovatelky do¹lo toti¾ k rozmìlnìní vymìøovacího základu ¾alobkynì za rok 1969, ov¹em nikoliv pouze 24 dny, nýbr¾ 499 dny. Krajský soud proto zavázal stì¾ovatelku v dal¹ím øízení právním názorem tak, ¾e vylouèí rakouskou dobu poji¹tìní od 1. 1. 1970 do 31. 7. 2001 v rozsahu a na základì pravidla 365 dnù (resp. 366 dnù za pøestupný) kalendáøní rok.
Krajský soud se v napadeném rozsudku dále zabýval námitkou doby povoleného neplaceného pracovního volna od 15. 10. 1968 do 19. 1. 1969, ji¾ stì¾ovatelka zhodnotila jako dobu zamìstnání. ®alobkynì namítala, ¾e doba od 1. 1. 1969 do 19. 1. 1969 mìla být ¾alovanou vylouèena pro stanovení vý¹e osobního vymìøovacího základu, nebo» spadá do doby rozhodné pro jeho výpoèet (od 1. 1. 1969-19. 1. 1969). Toto období bylo pøedmìtem místopøíse¾ného prohlá¹ení tehdej¹í spolupracovnice ¾alobkynì paní A. D. ze dne 27. 12. 2006, které bylo ¾alované doruèeno 23. 1. 2007 souèasnì s podáním ¾alobkynì, v nìm¾ odkázala na vyhlá¹ku zákon è. 101/1964 Sb., o sociálním zabezpeèení a na provádìcí vyhlá¹ku è. 102/1964 Sb. K uvedenému dùkazu ¾alovaná nezaujala v rozhodnutí ¾ádné stanovisko, co¾ krajský soud pova¾oval za vadu øízení. Navíc odùvodnìní napadeného rozhodnutí v èásti vztahující se k roku
1969 je podle názoru krajského soudu nesrozumitelné, proto¾e podle evidenèního listu stì¾ovatelka zhodnotila dobu od 1. 1. 1969 do 19. 1. 1969 jako dobu zamìstnání a její nevylouèení øádnì neodùvodnila, aèkoliv podle evidenèního listu se jednalo o povolené neplacené pracovní volno. Odkaz na ustanovení § 147 vyhlá¹ky è. 102/1964 Sb. uvedený ve vyjádøení ¾alované je chybný a netýká se tam citovaného. Krajský soud zavázal stì¾ovatelku v tom smìru, aby posoudila obsah evidenèního listu dùchodového zabezpeèení ze dne 30. 1. 1970 s poznámkou tam uvedenou ve vztahu k místopøíse¾nému prohlá¹ení ze dne 27. 12. 2006 podle platné právní úpravy v té dobì. Pokud se ¾alobkynì dovolávala i Smlouvy mezi Rakouskou a Èeskou republikou ze dne 22. 5. 2001, krajský soud zdùraznil, ¾e nárok na starobní dùchod vznikl ¾alobkyni dne 26. 11. 2005 a byl jí pøiznán na základì její ¾ádosti od 1. 1. 2006, tj. v dobì, kdy ji¾ byla ÈR èlenem EU, a tudí¾ se pøi rozhodování o dávkách sociálního zabezpeèení v rámci EU pou¾ívala pravidla naøízení Rady (EHS) è. 1408/71 a provádìcího naøízení Rady (EHS) è. 574/72. Smlouvu proto tehdy ji¾ nebylo mo¾no aplikovat. Z uvedených dùvodù krajský soud shledal námitky ¾alobkynì dùvodnými a napadené rozhodnutí ¾alované zru¹il.
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatelka brojila proti napadenému rozsudku z dùvodu uvedeného v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tj. pro nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky v pøedcházejícím øízení. Podle názoru stì¾ovatelky je názor krajského soudu nesrozumitelný zejména v tom, ¾e stì¾ovatelka je zavázána v dal¹ím øízení vylouèit dobu od 1. 1. 1970 do 31. 7. 2001 v rozsahu a pravidlem 365 dnù èi 366 dnù za kalendáøní rok. Stì¾ovatelka pøipomnìla, ¾e hodnotila jednak klasickou dobu poji¹tìní od 8. 12. 1969 a¾ do 31. 7. 2001, a dále o dobu od 1. 8. 2001 do 31. 12. 2005, tj. dobu pobírání rakouského starobního dùchodu pøiznaného rozhodnutím rakouského nositele poji¹tìní ze dne 16. 8. 2001 ode dne 1. 8. 2001, které je souèástí spisové dokumentace ¾alobkynì. Dále vylo¾ila právní úpravu obsa¾enou v koordinaèních naøízeních Rady (EHS) è. 1408/71 (èl. 45) a è. 574/72 (èl. 15 odst. 3), která obsahují úpravu sèítání dob poji¹tìní, koordinaci cizích èasových jednotek a co nejvíce se je sna¾í pøiblí¾it pøíslu¹nému penzijnímu zabezpeèení toho daného èlenského státu. Je-li mo¾né podle zákona èlenského státu pøiznat starobní dùchod jen s pøihlédnutím k dobám poji¹tìní získaným podle právních pøedpisù jiného èlenského státu ve spojení s èl. 15 Naøízení, provede se výpoèet dùchodu podle èl. 46 odst. 2 Naøízení, co¾ znamená, ¾e díky Naøízení se sjednotí zásadní faktory rozhodné pro stanovení dùchodové dávky. Proto byla i v pøedmìtné vìci doba poji¹tìní od 8. 12. 1969 do 31. 7. 2001 hodnocena tak, ¾e jeden kalendáøní rok odpovídal 360 dnùm a celé období bylo vylouèeno dle èl. 46 odst. 2 Naøízení. Stì¾ovatelka dále uvedla, ¾e toto pravidlo ji¾ neplatí pøi stanovení poètu dní rozhodného období (do nìho¾ je následnì dosazena doba poji¹tìní pøepoètená podle vý¹e uvedených pravidel) pøi výpoètu osobního vymìøovacího základu, který spadá zcela pod re¾ii èeských právních pøedpisù, konkrétnì ustanovení § 18 zákona è. 155/1995 Sb., a jeho¾ pøedmìtem je rozhodné období zahrnující kalendáøní roky s vymìøovacím základem. Kalendáøním rokem se tak rozumí období od 1. 1. do 31. 12., tedy v rozsahu 365 (366) dnù. Zákon è. 155/1995 Sb. v tomto ohledu nepøipou¹tí ¾ádné výjimky. Podrobný výpoèet osobního vymìøovacího základu stì¾ovatelka pøedlo¾ila ji¾ ve svém vyjádøení ze dne 28. 8. 2007 a je tak mo¾no seznat, ¾e souèet dnù v rozhodném období, kdy základní jednotkou je kalendáøní rok, èiní od 1. 1. 1969 do 31. 12. 2005 13 514 dnù, zatímco seètením daného období pro úèely stanovení délky doby poji¹tìní, kdy musí být pøihlédnuto k Naøízení Rady (EHS) è. 574/72 èiní souèet tìchto dnù 13 015. Rozdíl mezi zpùsobem hodnocení rakouské doby èiní 499 dnù. V otázce doby pobírání starobního dùchodu pøiznaného rakouským nositelem poji¹tìní od 1. 8. 2001 stì¾ovatelka poukázala na ustanovení § 16 odst. 4 písm. b) zákona è. 155/1995 Sb., podle nìho¾ je vylouèenou dobou doba pobírání plného invalidního dùchodu nebo starobního dùchodu, pøitom se za pobírání tìchto dùchodù pova¾uje i vyplácení obdobných dùchodù od zahranièního nositele poji¹tìní. Doba vyplácení starobního dùchodu rakouským nositelem poji¹tìní podle názoru stì¾ovatelky spadá zcela pod hodnocení dle èeských právních pøedpisù, a tudí¾ byla zhodnocena jako vylouèená v re¾imu jeden kalendáøní rok = 365 (366) dnù, a to jak pro zhodnocení celkové doby poji¹tìní, tak i pro zhodnocení pro úèely stanovení osobního vymìøovacího základu. Doba poji¹tìní získaná úèastnicí na území Rakouska v období od 8. 12. 1969 do 31. 7. 2001 pro úèely zji¹tìní celkové doby poji¹tìní byla hodnocena v souladu s èl. 15 Naøízení Rady (EHS) è. 574/72, tedy 360 dnù za kalendáøní rok. Naproti tomu, pro úèely stanovení poètu dní rozhodného období pøi výpoètu osobního vymìøovacího základu byla délka kalendáøního roku urèena podle èeských právních pøedpisù, tedy 365 (366) dny. Do takto stanoveného rozhodného období byla následnì zapoèítána doba poji¹tìní v Rakousku jako tzv. vylouèená doba, a to v rozsahu, v jakém byla potvrzena rakouským nositelem poji¹tìní. Vzhledem k tomu, ¾e rakouský nositel poji¹tìní vyjádøil dobu poji¹tìní získanou v Rakousku v èasových jednotkách, které jsou odli¹né od tìch, s nimi¾ poèítají èeské právní pøedpisy, bylo nejprve nutné pøevést rakouskou dobu na dny zpùsobem stanoveným v èl. 15 odst. 3 Naøízení è. 574/72. V pøípadì zhodnocení doby vyplácení starobního dùchodu pøiznaného rakouským nositelem poji¹tìní byla tato doba pou¾ita jak pro urèení celkové doby poji¹tìní, tak pro urèení vý¹e osobního vymìøovacího základu a hodnocena podle èeských právních pøedpisù, tj. podle pravidla kalendáøní rok = 365 (366) dnù poji¹tìní. Stì¾ovatelka z uvedených dùvodù pova¾uje právní názor krajského soudu za nesprávný a závìrem uvedla, ¾e ji¾ samotný fakt, ¾e pro posouzení osobního vymìøovacího základu dle § 16 odst. 1 zákona è. 155/1995 Sb. jsou rozhodující mimo jiné dva faktory, a to poèet kalendáøních dnù pøipadající na rozhodné období (1 rok = 365 dnù) a poèet vylouèených dob pøipadajících na rozhodné období obsahující i dobu hodnocenou dle èl. 15 odst. 3 dle Naøízení Rady (EHS) è. 574/72 (1 rok = 360 dnù) vede k logickému závìru, ¾e poèet dnù rozhodného období a poèet dnù vylouèené doby se musí li¹it. V posuzované vìci èiní tento rozdíl 499 dnù. Stì¾ovatelka poukázala v této souvislosti na rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 2. 4. 2008, è. j. 3 Ads 116/2007-81, který se podle jejího názoru zabýval problematikou blízkou pøedmìtné vìci. K dùkazu místopøíse¾ným prohlá¹ením tehdej¹í spolupracovnice ¾alobkynì paní A. D. ze dne 27. 12. 2006 stì¾ovatelka uvedla, ¾e o zápoètu náhradních dob a za dobu neplaceného volna rozhodne za pøedpokladu, proká¾e-li ¾alobkynì, ¾e se jednalo o pracovní volno bez náhrady pøíjmù z dùvodu studia pøi zamìstnání èi kombinovaného studia. Stì¾ovatelka v¹ak vyhodnotila pøedlo¾ený dùkaz jako zcela nedostaèující, pøièem¾ odkázala na § 147 vyhlá¹ky è. 102/1964 Sb., podle nìho¾ je dána povinnost organizacím, které musí vést evidence o svých pracovnících. Tato evidence musela pro úèely sociálního zabezpeèení obsahovat mj. i dobu neplaceného pracovního volna poskytnutého závodem pro úèely studia úèastníkùm studia vedle zamìstnání. Tento povinný údaj evidenèní list ze dne 30. 1. 1970 neobsahuje. Z uvedených dùvodù stì¾ovatelka navrhla zru¹ení napadeného rozhodnutí a vrácení vìci krajskému soudu k dal¹ímu øízení. Dále navrhla, aby její kasaèní stí¾nosti byl pøiznán odkladný úèinek, a to z dùvodu eventuálního zru¹ení pravomocného napadeného rozsudku Nejvy¹¹ím správním soudem, je¾ by mìlo za následek ob¾ivnutí zru¹eného napadeného rozhodnutí stì¾ovatelky ve vìci.
Ke kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì podala své vyjádøení, v nìm¾ mimo jiné konstatovala, ¾e stì¾ovatelka vzala pro výpoèet rakouské doby vylouèené podle osobního listu dùchodového zabezpeèení za základ pravidlo pøepoètu 1 rok = 360 dnù, co¾ by odpovídalo pro osobu zamìstnanou 7 dnù v týdnu podle èlánku 15 odst. 3 naøízení è. 574/72. To v¹ak neodpovídá skuteènosti. ®alobkynì namítla, ¾e si stì¾ovatelka ani nezjistila informaci o tom, kolik dnù v týdnu ¾alobkynì pracovala, pokud tvrdila, ¾e se jedná o aplikaci tohoto èlánku naøízení. Tento èlánek se v¹ak podle názoru ¾alobkynì koordinuje pouze sèítání doby poji¹tìní a v ¾ádném pøípadì nedoporuèuje machinaci ve vnitrostátním výpoètu v tom smyslu, jak tvrdí stì¾ovatelka. Podle ¾alobkynì si stì¾ovatelka plete pojmy, kdy¾ se odvolává na definici získání délky dob poji¹tìní. Celé soudní øízení se nezabývá délkou poji¹tìní, nýbr¾ svévolným pøepoètem vylouèených dnù oproti dobám poji¹tìní za období zamìstnání v Rakousku. ®alobkynì dále uvedla, ¾e naøízení Rady EHS è. 574/72 se nezabývá vnitrostátním pøepoètem, jen¾ odporuje dobrým mravùm a znevýhodòuje osobu migrující oproti osobì, která pobírá penzi pouze z jednoho penzijního systému. Podle ní není názor krajského soudu na výklad èl. 15 odst. 3 citovaného naøízení v rozporu s tímto naøízením. Dále poukázala na to, ¾e stì¾ovatelkou citovaný rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu v Brnì ze dne 2. 4. 2008, sp. zn. 3 Ads 116/2007 se sice zabýval problematikou blízkou pøedmìtné vìci, ov¹em s podstatnými rozdíly. K místopøíse¾nému prohlá¹ení své spolupracovnice A. D. podepsané je¹tì jejím man¾elem Z. D. ¾alobkynì uvedla, ¾e stì¾ovatelka k nìmu mìla zaujmout stanovisko. Podle jejího mzdového listu Èeskoslovenské obchodní banky z roku 1969 je jasné, ¾e doba od 15. 10. 1968 do 19. 1. 1969 vykázána jako neplacené pracovní volno, i kdy¾ dùvod jeho udìlení v tomto dokladu chybí. Dále ¾alobkynì uvedla, ¾e vyhlá¹ka è. 102/1964 Sb., na ni¾ se stì¾ovatelka odvolává, nesouvisí s pøedmìtným problémem. Z uvedených dùvodù ¾alobkynì navrhla zamítnutí kasaèní stí¾nosti a potvrzení napadeného rozsudku krajského soudu.
Nejvy¹¹í správní soud vycházel pøi posouzení vìci ze skutkového stavu zji¹tìného krajským soudem ze správního spisu stì¾ovatelky.
V pøipojeném soudním spisu sp. zn. 41 Cad 173/2006 je zalo¾eno i místopøíse¾né prohlá¹ení paní A. D. a jejího man¾ela, v nìm¾ jmenovaná i její man¾el Z. D. potvrzují, ¾e ¾alobkynì dostala od jejich spoleèného zamìstnavatele (ÈSOB, a. s.) v roce 1968 tøímìsíèní pracovní volno ke studiu nìmèiny v NSR. Jmenovaná dále tvrdila, ¾e pracovala se ¾alobkyní na stejném odboru a dokonce s ní sedìla v jedné kanceláøi.
Úvodem Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za vhodné pro pøehlednost tematizovat jednotlivé roviny, v nich¾ se pøedmìtnou vìcí zabýval. Krajský soud se v napadeném rozsudku zabýval dvìma okruhy problémù. Prvním problémem byla ¾alobkyní namítaná právní otázka pøepoètu rakouských dob poji¹tìní získaných v letech 1969-2001 pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu podle ustanovení § 16 odst. 1 zákona o dùchodovém poji¹tìní. Námitky stì¾ovatelky, v nich¾ vyjadøuje svùj nesouhlas s právním názorem krajského soudu, Nejvy¹¹í správní soud kvalifikoval pod kasaèním dùvodem uvedeným v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Druhým problémem, který stì¾ovatelka namítala, byl závazný právní názor krajského soudu, jím¾ stì¾ovatelku zavázal zohlednit místopøíse¾né prohlá¹ení paní A. D. a jejího man¾ela ohlednì doby, po ni¾ ¾alobkynì mìla pobývat v NSR na jazykovém studijním pobytu, na nìj¾ dle evidenèního listu dùchodového zabezpeèení èerpala neplacené pracovní volno. Tyto námitky Nejvy¹¹í správní soud kvalifikoval jako kasaèní dùvod uvedený v ustanovení § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., tedy nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku spoèívající v nesrozumitelnosti èi nedostatku skutkových dùvodù, èi jiné vadì øízení, která mohla mít za následek nezákonnost rozhodnutí o vìci samé.
1) Pøepoèet rakouské doby poji¹tìní v období 1969-2001 dle pravidel naøízení è. 574/72 (EHS) (dále jen Provádìcí naøízení ) a její vylouèení pro úèely stanovení osobního vymìøovacího základu èeského dílèího dùchodu ¾alobkynì.
V prvé øadì se Nejvy¹¹í správní soud zabýval námitkami smìøujícími k prvnímu problému, tzn. pøepoètu rakouských dob poji¹tìní pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu èeského dílèího dùchodu pøiznaného ¾alobkyni. Pøitom je tøeba vyjít z právního rámce, který byl stì¾ovatelkou na posuzovanou vìc aplikován. Pøi vydání napadeného rozhodnutí stì¾ovatelka aplikovala koordinaèní naøízení EU (EHS) è. 1408/1971 a provádìcí naøízení EU (EHS) è. 574/72, nebo» ¾alobkynì je podle èl. 2 Naøízení zamìstnanou osobou, která podléhala právním pøedpisùm jednoho nebo více èlenských státù a je pøitom státním pøíslu¹níkem jednoho z èlenských státù EU. Jak je zøejmé ze spisové dokumentace, stì¾ovatelka poprvé pravomocnì rozhodla dne 13. 1. 2006 o jejím nároku na dílèí èeský starobní dùchod (který vznikl dne 26. 11. 2005), tj. ji¾ po vstupu ÈR do EU. Z toho dùvodu nemohla být aplikována na rozhodování o pøiznání této dùchodové dávky Smlouva mezi ÈR a Rakouskem vyhl. pod è. 55/2001 Sb. m. s., její¾ úèinnost mezi smluvními stranami byla ukonèena k datu pøistoupení ÈR do EU (tj. dne 1. 5. 2004), a to v dùsledku platnosti èl. 6 Naøízení ve spojení s písm. A bodem 8 pøílohy è. III. Naøízení. Podle tohoto ustanovení zùstalo ve vztazích mezi Rakouskem a ÈR v platnosti pouze èl. 32 odst. 3 této Smlouvy. Toto ustanovení Smlouvy se v¹ak na posuzovanou vìc nevztahuje.1 Krajský soud tedy naprosto správnì usoudil s poukazem na rozhodná data vzniku nároku na starobní dùchod a pøiznání starobního dùchodu, která spadají ji¾ do období úèinnosti Naøízení, ¾e stì¾ovatelka musela aplikovat na posuzovanou vìc evropské Naøízení a Provádìcí naøízení Rady (EHS).
Tato naøízení upravují na základì koordinaèního (nikoliv harmonizaèního) principu mj. i problematiku poskytování dùchodových dávek pro migrující pracovníky. Právní úprava obsa¾ená v tìchto naøízeních je zalo¾ena na ètyøech základních principech-principu rovného zacházení, principu sèítání dob poji¹tìní, principu zachování nabytých práv a principu aplikace jednoho právního øádu. Z dal¹ích principù je zapotøebí akcentovat princip stejného posuzování skuteèností (vyplývající z èl. 3 Naøízení a pøedev¹ím z judikatury Evropského soudního dvora), který spoèívá v tom, ¾e skuteènosti, pøíjmy a jiné okolnosti, které mají význam pro posouzení nárokù migrujících pracovníkù, nicménì nastaly v jiných státech, je tøeba brát v úvahu stejnì, jakoby nastaly v daném èlenském státì (viz k tomu Koldinská, K. et. al. Sociální zabezpeèení osob migrujících v EU. Praha: C. H. Beck, 2007, str. 57-58). Evropský soudní dvùr v rámci rozhodování o pøedbì¾ných otázkách oznaèil soubor pravidel obsa¾ených v tìchto naøízeních za vyèerpávající a jednotný systém kolizních norem, jejich¾ cílem je zajistit, ¾e pracovníci pohybující se v rámci Spoleèenství budou podléhat systému sociálního zabezpeèení pouze jediného èlenského státu, èím¾ zároveò vyluèují soubì¾nou aplikaci více systémù právních pøedpisù a pøedchází obtí¾ím, které by taková situace pøinesla . Cílem evropského koordinaèního mechanismu je tedy pøedev¹ím usnadnit realizaci dùchodových nárokù migrujících pracovníkù a umo¾nit jim zhodnocení ve¹kerých dosa¾ených dob poji¹tìní pøi soubì¾né ochranì jejich nabytých nárokù a výhod.
Jádro problému posuzované vìci spoèívá v aplikaci pravidel Naøízení a Provádìcího naøízení na výpoèet èeského dílèího dùchodu ¾alobkynì. Èlánek 45 odst. 1 Naøízení, který je konkrétním provedením principu sèítání dob poji¹tìní pro dávky poskytované ve stáøí, stanovuje, ¾e pokud právní pøedpisy èlenského státu podmiòují získání, zachování nebo opìtné nabytí nároku na dávky v rámci systému, který není zvlá¹tním systémem ve smyslu odstavcù 2 nebo 3, získáním dob poji¹tìní nebo bydlení, pøihlí¾í pøíslu¹ná instituce uvedeného èlenského státu v nezbytné míøe k dobám poji¹tìní
1 Podle èl. 32 odst. 2, na nìj¾ odst. 3 odkazuje, uvádí: 2) Pro získání nároku na dávky podle této smlouvy se pøihlí¾í také k dobám poji¹tìní, které byly získány podle právních pøedpisù jednoho ze smluvních státù pøed tím, ne¾ tato smlouva vstoupila v platnost. (3) Pøi pou¾ití odstavce 2 se k dobám poji¹tìní získaným na území Èeské republiky pøed 27. listopadem 1961 pøihlí¾í podle rakouských právních pøedpisù o nárocích na dávku a èekatelství v dùchodovém poji¹tìní na základì zamìstnání v zahranièí výluènì jako k rakouským dobám poji¹tìní. nebo bydlení získaným podle právních pøedpisù kteréhokoli jiného èlenského státu, a» ji¾ v rámci obecného nebo zvlá¹tního systému a jako zamìstnaná osoba nebo osoba samostatnì výdìleènì èinná. Pro uvedený úèel pøihlí¾í k tìmto dobám, jako by byly získány podle jí uplatòovaných právních pøedpisù. Z osobního listu dùchodového poji¹tìní je patrné, ¾e ¾alobkynì získala v èeském systému dùchodového poji¹tìní 3020 dnù zapoèitatelných pro nárok, tj. pouze 8 celých let doby poji¹tìní. Nárok na starobní dùchod je stanoven vnitrostátní právní úpravou na 25 let doby poji¹tìní (§ 29 písm. a) zákona o dùchodovém poji¹tìní ve znìní platném a úèinném k datu vydání napadeného rozhodnutí) pøi dosa¾ení dùchodového vìku poji¹tìnce. ®alobkyni by tedy nevznikl nárok na èeský starobní dùchod bez nezbytného pøihlédnutí k rakouským dobám poji¹tìní podle èl. 45 odst. 1 Naøízení. Stì¾ovatelka byla tedy povinna v návaznosti na citovaný èl. 45 odst. 1 aplikovat èl. 46 odst. 2 citovaného Naøízení, který konstruuje mechanismus tzv. dílèích dùchodù. Èl. 46 odst. 2 uvádí, ¾e pokud byly podmínky vy¾adované právními pøedpisy èlenského státu pro získání nároku na dávky splnìny pouze po pou¾ití èlánku 45 nebo èl. 40 odst. 3, pou¾ijí se tato pravidla: a) pøíslu¹ná instituce vypoète teoretickou vý¹i dávky, na kterou by dotyèná osoba mohla uplatnit nárok, pokud by v¹echny doby poji¹tìní nebo bydlení získané podle právních pøedpisù èlenských státù, které se na zamìstnanou osobu nebo osobu samostatnì výdìleènì èinnou vztahovaly, byly získány v dotyèném èlenském státì a podle právních pøedpisù uplatòovaných institucí v dobì pøiznání dávky. Pokud podle tìchto právních pøedpisù není vý¹e dávky závislá na délce získaných dob, pova¾uje se tato vý¹e za teoretickou vý¹i uvedenou v tomto písmenu; b) pøíslu¹ná instituce potom urèí skuteènou vý¹i dávky na základì teoretické vý¹e uvedené v pøedchozím písmenu v pomìru délky dob poji¹tìní nebo bydlení získaných pøed vznikem pojistné události podle jí uplatòovaných právních pøedpisù k celkové délce dob poji¹tìní a bydlení získaných pøed vznikem pojistné události podle právních pøedpisù v¹ech èlenských státù, kterých se to týká. Vzhledem k èeskému systému dùchodového poji¹tìní toto ustanovení znamená, ¾e stì¾ovatelka (jako kompetentní instituce) byla povinna urèit skuteènou vý¹i èeského dílèího starobního dùchodu ¾alobkynì na základì teoretické vý¹e tohoto dùchodu urèené pøi zápoètu v¹ech dob poji¹tìní v pomìru délky dob získaných v èeském systému poji¹tìní k celkové délce dob poji¹tìní (tj. souètu rakouských a èeských dob poji¹tìní). Z napadeného rozhodnutí stì¾ovatelky je zjevné, ¾e tak uèinila a pøepoèítala základní i procentní výmìru vynásobením pomìrem èeských dob poji¹tìní (2922 dnù zapoèitatelných pro vý¹i dùchodu po sní¾ení náhradní doby poji¹tìní) ku délce celkové doby poji¹tìní (14316 dnù). Tato fáze výpoètu dùchodu není mezi stranami sporná a ani ¾alobkynì proti ní v ¾alobì nevznesla ¾ádnou námitku.
Naproti tomu je mezi úèastníky sporná fáze výpoètu osobního vymìøovacího základu (tedy prùmìrného vymìøovacího základu ¾alobkynì za rozhodné období), který je základem pro urèení výpoètového základu èeského dílèího dùchodu. Podle platné a úèinné právní úpravy v dobì vydání napadeného rozhodnutí platilo, ¾e výpoètovým základem je osobní vymìøovací základ (§ 16), pokud nepøevy¹uje èástku 9100 Kè. Pøevy¹oval-li osobní vymìøovací základ èástku 9100 Kè, stanovil se výpoètový základ tak, ¾e èástka 9100 Kè se poèítala v plné vý¹i, z èástky osobního vymìøovacího základu nad 9100 Kè do 21 800 Kè se poèítalo 30 % a z èástky osobního vymìøovacího základu nad 21 800 Kè se poèítalo 10 % (§ 15 zákona o dùchodovém poji¹tìní ve znìní úèinném k datu pøiznání dùchodu). Osobní vymìøovací základ je mìsíèní prùmìr úhrnu roèních vymìøovacích základù poji¹tìnce za rozhodné období (§ 18). Tento prùmìr se vypoète jako souèin koeficientu 30,4167 a podílu úhrnu roèních vymìøovacích základù za rozhodné období a poètu kalendáøních dnù pøipadajících na rozhodné období; jsou-li v rozhodném období vylouèené doby (odstavce 4 a¾ 6), sni¾uje se o nì poèet kalendáøních dnù pøipadajících na rozhodné období. Krajský soud v napadeném rozsudku shledal, ¾e stì¾ovatelka postupovala chybnì pøi stanovení osobního vymìøovacího základu, nebo» pøepoèetla rakouské doby poji¹tìní, které kvalifikovala z hlediska výpoètu osobního vymìøovacího základu èeského dílèího dùchodu jako doby vylouèené, podle pøepoèítacích pravidel uvedených v èl. 15 odst. 3 Provádìcího naøízení. K posouzení této právní otázky také smìøovaly stì¾ovatelèiny námitky, která se s tímto právním názorem krajského soudu neztoto¾nila.
K posouzení tìchto námitek je nutné zabývat se nejprve právní úpravou vylouèených dob v èeském systému dùchodového poji¹tìní ve vztahu k dobám poji¹tìní získaných poji¹tìncem v cizinì. Podle právní úpravy platné a úèinné do 31. 12. 1995 pøedstavované zákonem è. 100/1988 Sb., o sociálním zabezpeèení a vyhlá¹kou è. 149/1988 Sb. (§ 12 odst. 7 písm. e) této vyhlá¹ky) platilo, ¾e z kalendáøního roku se pro výpoèet prùmìrného mìsíèního výdìlku vyluèují i doby zamìstnání v cizinì, nejde-li o pracovníky v zahranièí a o doby zapoètené podle § 10. Status tìchto dob hodnocených pøed 31. 12. 1995 jako dob vylouèených zùstal zachován i po nabytí úèinnosti zákona o dùchodovém poji¹tìní, nebo» ustanovení § 16 odst. 4 zákona o dùchodovém poji¹tìní výslovnì uvádí, ¾e vylouèenými dobami jsou pøed 1. lednem 1996 doby, které se podle pøedpisù platných pøed tímto dnem vyluèovaly pøi zji¹»ování hrubých výdìlkù pro úèely výpoètu prùmìrného mìsíèního výdìlku. Doby poji¹tìní v cizinì získané za úèinnosti zákona o dùchodovém poji¹tìní (tzn. po 31. 12. 1995) v¹ak ji¾ nemají status dob vylouèených pro výpoèet osobního vymìøovacího základu poji¹tìnce, nebo» nejsou zmínìny ve výètu ustanovení § 16 odst. 4 písm. a)-j) zákona o dùchodovém poji¹tìní. Ve vazbì na cizí pojistné systémy je jako vylouèená doba upravena pouze doba pobírání dùchodových dávek od cizozemských nositelù poji¹tìní, a to podle ustanovení § 16 odst. 4 písm. b) zákona o dùchodovém poji¹tìní. Z napadeného rozhodnutí a pøilo¾eného osobního listu dùchodového poji¹tìní je zøejmé, ¾e stì¾ovatelka vylouèila pro výpoèet osobního vymìøovacího základu rakouskou dobu poji¹tìní získanou v letech 1969-2005 v délce 13 015 dnù. Z tohoto vyplývá, ¾e vylouèila pro výpoèet osobního vymìøovacího základu rakouskou dobu poji¹tìní získanou jak pøed 1. 1. 1996, tak i po 31. 12. 1995 (tzn. období od 1. 1. 1969 do 31. 7. 2001). Rakouská doba poji¹tìní získaná v letech 2001-2005 (tzn. doba pobírání rakouského starobního dùchodu) byla stì¾ovatelkou vylouèena dle ustanovení § 16 odst. 4 písm. b) zákona o dùchodovém poji¹tìní.
Smyslem a úèelem institutu vylouèených dob je zabránit tomu, aby se prùmìr výdìlkù rozmìlnil tím, ¾e by se výdìlky rozpoèetly i za výdìlkovì prázdná období. Pou¾itím tzv. vylouèených dob se rozhodné období vlastnì zhu¹»uje (srv. Voøí¹ek, V. Starobní dùchod 2004. Praha: Linde, 2004, str. 118). Tento mechanismus v¹ak zákon o dùchodovém poji¹tìní nevztahuje k cizím dobám poji¹tìním získaným za doby jeho úèinnosti, tj. po 31. 12. 1995. Naøízení v rámci koordinace národních systémù èlenských státù zavedlo rovnì¾ mechanismy, které brání tomu, aby byly nároky poji¹tìnce kráceny v dùsledku zapoètení dob, které poji¹tìnec získal v jiných èlenských státech. Èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení stanovuje, ¾e pro výpoèet teoretické a pomìrné vý¹e uvedené v èl. 46 odst. 2 písm. a) se pou¾ijí tato pravidla: pokud se podle právních pøedpisù èlenského státu dávky vypoèítávají na základì èástky pøíjmù, pøíspìvkù nebo zvý¹ení, urèí pøíslu¹ná instituce uvedeného státu pøíjmy, pøíspìvky a zvý¹ení, které se mají vzít v úvahu, pokud jde o doby poji¹tìní nebo bydlení získané podle právních pøedpisù jiných èlenských státù, na základì prùmìrných pøíjmù, pøíspìvkù nebo zvý¹ení zaznamenaných s ohledem na doby poji¹tìní získané podle jí uplatòovaných právních pøedpisù. Èeský systém dùchodového poji¹tìní je stran metody výpoètu dùchodových dávek zalo¾en na rozpoèítání dosa¾ených pøíjmù na èasové jednotky rozhodného období a je tak zapotøebí vztáhnout na jeho fungování citované ustanovení Naøízení. Toto ustanovení ukládá èlenským státùm zohlednit pro doby poji¹tìní získané v jiném èlenském státì, které jsou pro úèely vzniku nároku zapoèteny do celkové doby poji¹tìní, takové èástky pøíjmù, které budou odvozeny z pøíjmù reálnì dosa¾ených v tom èlenském státu, jeho¾ kompetentní instituce rozhoduje o pøiznání dùchodové dávky podle èl. 46 odst. 2 Naøízení (tzn. dopoèítat teoretické prùmìrné výdìlky a dosadit je do cizích dob poji¹tìní). Jedná se tedy o svou povahou ponìkud odli¹nou metodu, ne¾ kterou byly vylouèené doby podle právní úpravy platné a úèinné pøed 1. 1. 1996, ale ve výsledku se jedná o metody funkènì srovnatelné a souladné s cíli koordinaèního mechanismu upraveného citovanými naøízeními.
Nejvy¹¹í správní soud se výkladem èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení ve vztahu k institutu vylouèených dob zabýval ji¾ døíve. V rozsudku ze dne 27. 11. 2008, è. j. 3 Ads 79/2007-72, pøístupném na www.nssoud.cz, dospìl k následujícímu právnímu názoru: Na daný pøípad dopadá èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení, který se odrá¾í v národní úpravì, je¾ není s Naøízením v rozporu a která stejnì jako Naøízení vychází z principu zachování prùmìrných mìsíèních výdìlkù. Nutno v¹ak uvést, ¾e tohoto cíle obsa¾eného v pokynu dle èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení vnitrostátní úprava nedosahuje mo¾ným postupem pøedestøeným stì¾ovatelkou v kasaèní stí¾nosti, toti¾ dosazováním výdìlkù získaných v Èeské republice do zahranièních dob (v souzené vìci výdìlky za rok 1984), nýbr¾ vyu¾itím institutu vylouèených dob. V tomto rozsudku tedy Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e není v rozporu se zákonem o dùchodovém poji¹tìní ani s Naøízením, pokud stì¾ovatelka pou¾ila institut vylouèených dob k naplnìní cíle sledovaného citovaným èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení. 2 K obdobnému závìru dospìl i v rozsudku ze dne 9. 10. 2009, è. j. 4 Ads 51/2009-42, publikován ve Sbírce rozhodnutí NSS pod è. 1991/2010 (oba rozsudky pøístupné na i na www.nssoud.cz). Ani v posuzované vìci tedy Nejvy¹¹í správní soud neshledal, ¾e by samotným uplatnìním institutu vylouèených dob na doby poji¹tìní získané v Rakousku stì¾ovatelka pochybila, nebo» postupovala v mezích vnitrostátní právní úpravy dùchodového poji¹tìní.
Nyní je tøeba posoudit samotný problém pøepoètu rakouských dob poji¹tìní vylouèených stì¾ovatelkou pro výpoèet osobního vymìøovacího základu na podmínky èeského systému dùchodového poji¹tìní. Stì¾ovatelka aplikovala èl. 15 Provádìcího naøízení, který provádí mimo jiné i vý¹e zmínìný èl. 45 odst. 1 Naøízení a upravuje pøepoèítací pravidla pro jednotlivé èasové jednotky, v nich¾ mohou být doby poji¹tìní vyjádøeny. Nejvy¹¹í správní soud na tomto místì podotýká, aèkoliv není v právní úpravì èeského systému dùchodového poji¹tìní nikde výslovnì stanoveno, ¾e se ve smyslu Provádìcího naøízení jedná o systém sedmidenního pracovního týdne , je tøeba pøisvìdèit stì¾ovatelce v tom, ¾e právì tato varianta je ze v¹ech ostatních systémù vymezených v citovaném èl. 15 provádìcího naøízení (tj. systém pìtidenního a ¹estidenního) je tou správnou. Vzhledem k tomu, ¾e èeský dùchodový systém je zalo¾en na zapoèítávání kalendáøních let a kalendáøních (nikoliv pracovních) dnù, je ekvivalentní právì se sedmidenním modelem pracovního týdne upraveným v èl. 15 odst. 3 písm. c) provádìcího naøízení, který umo¾òuje nejvìt¹í pøiblí¾ení skuteènému poètu kalendáøních dnù v roce (365 nebo 366 dnù). Toto ustanovení výslovnì uvádí: Pokud jsou doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù jednoho èlenského státu vyjádøeny v jednotkách odli¹ných od jednotek pou¾ívaných právními pøedpisy jiného èlenského státu, provede se pøepoèet nezbytný pro úèely sèítání podle tìchto pravidel: a) pokud je dotyèná osoba zamìstnanou osobou, která podléhala systému ¹estidenního pracovního týdne, nebo je-li osobou samostatnì výdìleènì èinnou: pokud dotyèná osoba je zamìstnanou osobou, která podléhala systému sedmidenního pracovního týdne: i) jeden den odpovídá ¹esti hodinám a opaènì, ii) sedm dnù odpovídá jednomu týdnu a opaènì, iii) tøicet dnù odpovídá jednomu mìsíci a opaènì,
2 Nejvy¹¹í správní soud pro úplnost uvádí, ¾e v souèasné dobì stì¾ovatelka ji¾ pou¾ívání institutu vylouèených dob k provedení úèelu èl. 47 odst. 1 p ísm. d) Naøízen í nahradila metodou dopoèítávání prùmìrného denního indexovaného výdìlku do doby poji¹tìní získané v jiném èlenském státì EU d le metodického pokynu ze dne 25. 2. 2009. Podle této metodiky se dále jako vylouèené doby zapoèítavají pouze náhradní doby poji¹tìní získané v zahranièí. iv) tøi mìsíce nebo tøináct týdnù nebo devadesát dnù odpovídá jednomu ètvrtletí a opaènì, v) pro pøepoèet týdnù na mìsíce a opaènì se týdny a mìsíce pøepoètou na dny, vi) pro celkový souèet dob poji¹tìní získaných bìhem jednoho kalendáøního roku nesmí uplatnìní pøedchozích pravidel vést k výsledku, který je vy¹¹í ne¾ tøi sta ¹edesát dnù nebo padesát dva týdny nebo dvanáct mìsícù nebo ètyøi ètvrtletí. Jsou-li doby poji¹tìní získané podle právních pøedpisù èlenského státu vyjádøeny v mìsících, pova¾ují se dny, které odpovídají èásti mìsíce, v souladu s pøepoètovými pravidly vymezenými v tomto odstavci za celý mìsíc.
Stì¾ovatelka vycházela pøi výpoètu osobního vymìøovacího základu z rozhodného období (1969-2005) pøepoèteného na kalendáøní dny podle obecného pravidla 1 rok = 365/366 dnù. V souladu s ustanovením § 16 odst. 1 zákona o dùchodovém poji¹tìní byla povinna odeèíst od poètu kalendáøních dnù rozhodného období poèet dnù pøipadajících na vylouèené doby v tomto období. Jeliko¾ stì¾ovatelka vyhodnotila rakouskou dobu zamìstnání a rakouskou dobu poji¹tìní potvrzenou rakouským nositelem poji¹tìní v délce 380 mìsícù v období 1969-2001 jako vylouèenou dobu, byla nucena ji pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu pøevést na kalendáøní dny (§ 16 odst. 1 zákona o dùchodovém poji¹tìní). Pøi tomto pøepoètu aplikovala stì¾ovatelka uvedené pravidlo èl. 15 odst. 3 písm. c) bod vi) Provádìcího naøízení pro pøepoèet mìsícù na dny (tj. 1 mìsíc = maximálnì 30 dnù, 1 rok = maximálnì 360 dnù). Jak je z vý¹e uvedeného patrné, toto pravidlo stì¾ovatelka uplatnila pouze ve vztahu k získané rakouské dobì poji¹tìní, kterou hodnotila jako dobu vylouèenou, av¹ak nikoliv pro urèení poètu dnù rozhodného období, kde postupovala naprosto standardním zpùsobem pøepoètu kalendáøních let na kalendáøní dny (1 rok = 365/6 dnù). Z tohoto dùvodu se poèet dnù rozhodného období, který stì¾ovatelka získala pøepoètem rokù na dny, poèítal podle obecného pravidla 1 rok = 365/366 dnù. Aplikací uvedených dvou rùzných pravidel na promìnné potøebné pro výpoèet osobního vymìøovacího základu ¾alobkynì ov¹em do¹lo k tomu, ¾e nebyla v dùsledku pøepoètu rakouské doby poji¹tìní dle pravidla uvedeného v èl. 15 odst. 3 písm. c) bod vi) Provádìcího naøízení zapoèítána jako vylouèená celá èást rozhodného období v letech 1969-2001, kterou jako dobu poji¹tìní v plném rozsahu potvrdil rakouský nositel poji¹tìní, ale vznikla diference 165 dnù (násobek 32 let doby poji¹tìní a rozdílu dnù 365/366-360/rok). Nejvy¹¹í správní soud dává ¾alobkyni plnì za pravdu v tom, ¾e v dùsledku mechanismu vnitrostátního výpoètu osobního vymìøovacího základu zpùsobila tato diference rozmìlnìní jejích výdìlkù dosa¾ených v roce 1969 (tzn. v posledním roce pøed rokem 1986, v nìm¾ ¾alobkynì dosáhla zapoèitatelných výdìlkù pro výpoèet osobního vymìøovacího základu a tím i výpoètového základu). Tì¾i¹tì právního posouzení tohoto problému spoèívá v tom, zda je vznik této diference a její negativní efekt na vý¹i èeského dílèího dùchodu ¾alobkynì v souladu s vnitrostátní i evropskou právní úpravou (§ 16 odst. 1 zákona o dùchodovém poji¹tìní, èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení). Nejvy¹¹í správní soud v tomto ohledu pøisvìdèil právnímu názoru krajského soudu, a to z následujících dùvodù.
V prvé øadì Nejvy¹¹í správní soud pova¾uje za nutné zdùraznit, ¾e se tímto problémem ve své pøedchozí judikatuøe dosud konkrétnì meritornì nezabýval, pøièem¾ tento problém není pøímo øe¹en ani relevantní judikaturou Evropského soudního dvora. Jestli¾e stì¾ovatelka argumentovala rozsudkem Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 2. 4. 2008, è. j. 3 Ads 116/2007-81 (pøístupný na www.nssoud.cz), pak tato argumentace nebyla pøípadná. V tomto rozsudku se Nejvy¹¹í správní soud zabýval problémem èásteènì skutkovì obdobným, nicménì vyslovil právní názor, který se posuzované vìci dotýká pouze v obecné rovinì. Meritum této vìci spoèívalo v tom, ¾e krajský soud nesprávnì vytkl ¾alované, ¾e neuplatnila pøepoèet dob poji¹tìní ¾alobce dùslednì, tedy ¾e jej uplatnila pouze na doby získané ve Francii a Velké
Británii, a nikoliv na doby poji¹tìní získané v Èeské republice. Nejvy¹¹í správní soud dospìl na rozdíl od krajského soudu k opaènému právnímu závìru, ¾e tento postup ¾alované byl správný, nebo» stát provádìjící výpoèet dùchodu provádí pøepoèet jen u dob, které jsou pou¾ívané jiným èlenským státem, pokud pou¾ívá odli¹né jednotky. Vylouèené doby získané na území Èeské republiky ¾alovaná správnì hodnotila podle vnitrostátních právních pøedpisù, konkrétnì podle § 16 odst. 1 zákona è. 155/1995 Sb., nebo» se nejednalo o doby, na které by bylo zapotøebí aplikovat vý¹e zmínìná Naøízení, nebo» doby poji¹tìní a vylouèené doby získané na území Èeské republiky je zapotøebí hodnotit podle vnitrostátních právních pøedpisù. K problému hodnocení cizích dob poji¹tìní získaných v jiných èlenských státech EU Nejvy¹¹í správní soud pouze obecnì konstatoval, ¾e ...vylouèením urèitých dob nevzniká stì¾ovateli újma, jak by se na první pohled z pojmu vylouèené doby mohlo zdát, naopak se s vylouèenými dobami ji¾ nadále nepoèítá pøi provádìní výpoètu dùchodu, jinak by se toti¾ o tyto doby, kdy stì¾ovatel nemìl ¾ádný pøíjem v Èeské republice, tento pøíjem rozmìlnil . Vylouèení dob je proto ku prospìchu stì¾ovateli. Právní názor vyslovený Nejvy¹¹ím správním soudem v citovaném rozsudku tedy neøe¹il samotný problém aplikace pøepoèítacích pravidel pro cizích dob poji¹tìní pro úèely osobního vymìøovacího základu èeského dùchodu (tzn. problém stanovení poètu dnù vylouèené doby), nýbr¾ pouze vyjadøoval akceptaci vylouèených dob jako mo¾ného zpùsobu øe¹ení tohoto problému zhodnocení cizích dob poji¹tìní pro úèely výpoètu èeského dílèího dùchodu (viz k tomu obdobnì vý¹e citované rozsudky zdej¹ího soudu z pozdìj¹í doby ze dne 27. 11. 2008, è. j. 3 Ads 79/2007-74, a ze dne 9. 10. 2009, è. j. 4 Ads 51/2009-42). Z tìchto dùvodù Nejvy¹¹í správní soud stì¾ovatelce nepøisvìdèil v tom, ¾e se v posuzované vìci jedná o tuté¾ právní otázku, která ji¾ byla øe¹ena v citovaném rozsudku ze dne 2. 4. 2008, è. j. 3 Ads 116/2007-81.
Pøi posouzení pøedmìtné právní otázky Nejvy¹¹í správní soud vychází z toho, ¾e institut vylouèených dob je realizací principu ochrany vý¹e dùchodového nároku poji¹tìnce. Smyslem pøepoèítacích pravidel obsa¾ených v èl. 15 Provádìcího naøízení je umo¾nit kompetentním institucím pøi výpoètu dùchodových dávek podle èl. 46 odst. 2 Naøízení pøevést dobu poji¹tìní dosa¾enou v jiných èlenských státech vyjádøenou v jiných jednotkách ne¾ v jednotkách, které pou¾ívá kompetentní instituce. Podstatné je, ¾e pravidla pøepoètu by se mìla aplikovat pouze tam, kde je takový pøepoèet nezbytný pro úèely sèítání dob poji¹tìní. Z kontextu Naøízení je zøejmé, ¾e toto pravidlo míøí primárnì na pøepoèet cizích dob poji¹tìní pro úèely sèítání za úèelem stanovení nároku na dùchod dle èl. 45 odst. 1 citovaného Naøízení. Pøepoèítací pravidla èl. 15 odst. 3 Provádìcího naøízení tedy mají nepochybnì vliv na vyjádøení cizích dob poji¹tìní pro úèely posouzení nároku na dùchod v èlenském státì, av¹ak v dùsledku èl. 46 odst. 2 písm. b) tého¾ Naøízení má tento pøepoèet dob vliv i na skuteènou vý¹i dávky pøiznané kompetentní institucí èlenského státu, nebo» teoretická vý¹e dávky je krácena pomìrem dob poji¹tìní (vyjádøených pro úèely èeského systému výpoètu dùchodu ve dnech skrze aplikaci pøepoètových pravidel). Potud nelze pochybovat o uplatnìní pøepoètových pravidel stanovených Provádìcím naøízením. Jejich uplatnìní na problém stanovení osobního vymìøovacího základu poji¹tìnce, jeho¾ výpoèet je jinak výluènì regulován zákonem o dùchodovém poji¹tìní, je v¹ak sporné. Je toti¾ nepochybné, ¾e pokud by se jednalo o èeské doby poji¹tìní, které mají ze zákona status dob vylouèených (§ 16 odst. 4 zákona o dùchodovém poji¹tìní), byly by pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu zapoèítány v plné vý¹i podle vnitrostátního mechanismu pøepoètu (1 rok = 365/366 dnù). Pokud aplikace tìchto pøepoèítacích pravidel pro úèely stanovení osobního vymìøovacího základu stì¾ovatelkou vedla k sní¾ení výsledné vý¹e pøiznaného dùchodu ¾alobkynì, pak je zapotøebí zkoumat, zda se nejedná nepøípustnou diskriminaci ¾alobkynì oproti poji¹tìncùm, kteøí mají zapoèítány vylouèené doby získané v èeském dùchodovém poji¹tìní, a to v dùsledku platnosti principu rovného zacházení mezi poji¹tìnci (èl. 3 odst. 1 Naøízení) a zásady stejného posuzování skuteèností (tzv. princip asimilace), který lze výkladem dovodit jak z preambule Naøízení, tak i jeho citovaného èl. 3 odst. 1.3 Extenzívní pojetí tìchto principù zastává i dosavadní judikatura Evropského soudního dvora, která koncept rovnosti vztahuje nejen k migrujícím osobám jako takovým, ale i ke skuteènostem rozhodným pro pøiznání dávky (napø. rozsudek ze dne 1. 6. 1995, C-443/93 Vougioukas, Sb. rozh. 1995, str. I-04033, rozsudek ze dne 4. 10. 1991, C-439/88 Paraschi, Sb. rozh. 1991 str. I-04501, dále také rozsudek ze dne 18. 4. 2002, C-290/00 Duchon, Sb. rozh. 2002, str. I-03567).
Z principù uplatòování základní svobody volného pohybu osob v rámci EU, jejím¾ provedením je i koordinace systémù sociálního zabezpeèení èlenských státù (èl. 39 a 40 konsolidovaného znìní Smlouvy o zalo¾ení ES ze dne 29. 12. 2006, nyní èl. 45 a 46 konsolidovaného znìní Smlouvy o fungování EU vyhl. dne 30. 3. 2010), vyplývá, ¾e nelze znevýhodòovat poji¹tìnce, kteøí nejsou migrujícími pracovníky ve smyslu Naøízení, oproti migrujícím pracovníkùm. Stejnì tak je potøebné chránit jejich nabytá práva a výhody, aby nebyla dotèena z dùvodu migrace mezi èlenskými státy EU. V posuzované vìci je zøejmé, ¾e aplikace institutu vylouèených dob ve spojení s pøepoèítacími pravidly v èl. 15 odst. 3 písm. c) bod vi) Provádìcího naøízení vedlo k odli¹nému a pro ¾alobkyni nevýhodnému posouzení tìchto dob pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu jejího èeského dílèího dùchodu. Jestli¾e se pro naplnìní cíle stanoveného v èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení (tzn. dopoèet výdìlkù do cizích dob poji¹tìní) stì¾ovatelka rozhodla pou¾ít ve vztahu k rakouským dobám poji¹tìní získaným ¾alobkyní pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu metodu vylouèených dob, pak tak mìla uèinit takovým zpùsobem, aby ¾alobkyni nevznikla újma spoèívající v rozmìlnìní osobního vymìøovacího základu tìmi dny rakouské doby poji¹tìní, o které se délka rakouská doba poji¹tìní sní¾ila v dùsledku u¾ití pravidla 1 rok = max. 360 dnù (tzn. v posuzované vìci 165 dnù rakouské doby poji¹tìní). Vzhledem k tomu, ¾e Naøízení nepoèítá s mechanismem vyluèování dob poji¹tìní dosa¾ených v jiných èlenských státech EU, nýbr¾ s mechanismem dopoèítávání prùmìrných výdìlkù do tìchto dob, je tøeba konstatovat, ¾e takovýto pøepoèet cizích dob poji¹tìní rozhodnì nesplòuje kritérium nezbytnosti podle ustanovení èl. 15 odst. 3 Provádìcího naøízení, jak tvrdila stì¾ovatelka.
Nejvy¹¹í správní soud tedy dospìl k závìru, jen¾ tímto shrnuje, ¾e postup stì¾ovatelky pøi pøepoètu rakouských dob poji¹tìní potvrzených v kalendáøních mìsících na kalendáøní dny pro výpoèet osobního vymìøovacího základu (§ 16 odst. 1 in fine zákona o dùchodovém poji¹tìní) nebyl souladný ani s vnitrostátní právní úpravou, ani se základními principy Naøízení a zejména pak s úèelem èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení. Proto v tomto bodì pøisvìdèil právnímu názoru krajského soudu, ¾e zpùsob zji¹»ování poètu vylouèených dní v rozhodném období, který stì¾ovatelka zvolila, nebyl správný. Z hlediska naplnìní úèelu a smyslu èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení stì¾ovatelka byla sice oprávnìna posoudit prokázané rakouské doby poji¹tìní jako doby vylouèené pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu èeského dílèího dùchodu ¾alobkynì, av¹ak pøi jejich pøepoètu byla povinna v souladu s principem stejného zacházení s rozhodnými skuteènostmi (tzv. principem asimilace) vylouèit cizí dobu poji¹tìní ve stejné délce, jako by se jednalo o vyluèovanou vnitrostátní dobu poji¹tìní. V dùsledku pùsobení tohoto principu je v takovém pøípadì nutno pro úèely výpoètu dùchodové dávky hodnotit jako vylouèenou dobu ve¹kerou zjistitelnou cizí dobu poji¹tìní dosa¾enou v èlenských státech EU, a to bez ohledu na pøepoèítací pravidla uvedená v èl. 15 odst. 3 písm. c) Provádìcího
3 Exp licitnì byla tato zásada upravena a¾ obecnì v preambuli (bod 9-12) a konkrétnì v èl. 5 nového naøízen í Evropského parlamentu a Rady (ES) è. 883/ 04 úèinného od 1. 5. 2010 (rovné nakládání s dávkami, pøíjmy, skuteènostmi nebo událostmi nebo té¾ tzv. rovnost území). Podle p ísm. b) tohoto èlánku Nestanoví-li toto naøízení jinak a s ohledem na zvlá¹tní provádìcí pøedpisy, pou¾ije se toto: jsou-li podle právních pøedpisù pøíslu¹ného èlenského státu právní úèinky pøipisovány existenci nìkterých skuteèností nebo událostí, pøihlí¾í tento èlenský stát k podobným skuteènostem nebo událostem, které nastaly v kterémkoli èlenském státì tak, jako by k nim do¹lo na jeho území. naøízení, pokud by jejich aplikace nevedla ke stejnému èi výhodnìj¹ímu výpoètu vý¹e dùchodové dávky. Tento právní závìr ov¹em nikterak nevyluèuje, aby stì¾ovatelka v té¾e situaci uplatnila jinou metodu vyhovující po¾adavkùm èl. 47 odst. 1 písm. d) Naøízení, ne¾ vylouèené doby, pokud ji aplikuje v duchu principu pøedvídatelnosti správní praxe i v obdobných pøípadech (tzn. zejména metodu dopoèítávání denního indexovaného výdìlku do doby poji¹tìní získané v jiném èlenském státì EU).
Pro úplnost své úvahy Nejvy¹¹í správní soud podotýká, ¾e je tøeba pøisvìdèit stì¾ovatelce v tom, ¾e pøepoèítací pravidla Provádìcího naøízení rozhodnì nelze aplikovat na pøepoèet rozhodného období, za které se zji¹»uje osobní vymìøovací základ poji¹tìnce, z rokù na dny potøebné ke stanovení poètu kalendáøních dnù pøipadajících na rozhodné období (§ 16 odst. 1 vìta druhá, § 18 zákona o dùchodovém poji¹tìní). K nièemu takovému ov¹em krajský soud stì¾ovatelku v napadeném rozsudku nezavázal, tak¾e tuto poznámku èiní Nejvy¹¹í správní soud pouze obiter dictum mimo rámec pøezkumu samotných rozhodovacích dùvodù napadeného rozsudku.
2) Hodnocení doby studijního volna ¾alobkynì stráveného v NSR (15. 10. 1968-19. 1. 1969)
Krajský soud zavázal stì¾ovatelku znovu posoudit a vyhodnotit toto období, nebo» shledal, ¾e stì¾ovatelèin právní názor, ¾e tuto dobu je tøeba hodnotit jako dobu zamìstnání a nevyluèovat ji pro úèely výpoètu osobního vymìøovacího základu, nemá oporu v provedených dùkazech. Nejvy¹¹í správní soud k tomu ze spisu zjistil, ¾e dle v evidenèního listu o dobì zamìstnání a výdìlku dokumentujícím prùbìh zamìstnání ¾alobkynì u ÈSOB a. s., Praha, mìla ¾alobkynì v dobì od 15. 10. 1968 do 19. 1. 1969 povoleno èerpání neplaceného pracovního volna. Stì¾ovatelka v osobním listu dùchodového poji¹tìní pøipojenému k napadenému rozhodnutí zapoèetla délku této doby jako 97 dnù doby poji¹tìní (78 dnù v roce 1968 + 19 dnù v roce 1969), kterou ov¹em pro výpoèet èeského dùchodu nehodnotila jako dobu vylouèenou, nýbr¾ jako dobu zamìstnání, ov¹em bez zapoètení jakéhokoliv vymìøovacího základu.
Pro posouzení této námitky stì¾ovatelky je zapotøebí rozebrat platnou a úèinnou právní úpravu tohoto problému platnou a úèinnou k datu vydání rozhodnutí stì¾ovatelky. Podle ustanovení § 16 odst. 4 vìta první ZDP ve znìní platném a úèinném do 30. 6. 2007 platilo, ¾e vylouèenými dobami jsou pøed 1. lednem 1996 doby, které se podle pøedpisù platných pøed tímto dnem vyluèovaly pøi zji¹»ování hrubých výdìlkù pro úèely výpoètu prùmìrného mìsíèního výdìlku, a doby uvedené v písmenu j); pøitom doby studia po dosa¾ení vìku 18 let jsou vylouèenými dobami pouze v rozsahu, v jakém se pova¾ují za náhradní dobu poji¹tìní. Zákon o dùchodovém poji¹tìní tedy odkazuje ohlednì vylouèených dob získaných do 1. 1. 1996 na pøedchozí právní úpravu, tzn. zákon è. 100/1988 Sb. a vyhlá¹ku è. 149/1988 Sb., o provedení zákona o sociálním zabezpeèení. Právní úprava vylouèených dob pro úèely výpoètu prùmìrného mìsíèního výdìlku byla obecnì zakotvena v ustanovení § 12 odst. 7 zákona è. 100/1988 Sb. a konkrétnì obsa¾ena v ustanovení § 12 odst. 7 písm. b) této vyhlá¹ky. Tato právní úprava poèítala s tím, ¾e doby pracovního volna bez náhrady pøíjmu úèastníkù studia pøi zamìstnání (§ 12 odst. 7 písm. b) vyhl. 149/1988 Sb. se vyluèovaly z kalendáøního roku pro výpoèet prùmìrného mìsíèního výdìlku. Jestli¾e mìl obèan v tìchto dobách výdìlky uvedené v § 11 odst. 1 a § 11a odst. 1 vyhlá¹ky (tzn. pøíjmy standardnì zapoèítávané do hrubých výdìlkù), nezapoèítávaly se do hrubých výdìlkù. Podle ustanovení § 85 odst. 5 zákona è. 582/1991 Sb., o organizaci a provádìní sociálního zabezpeèení (dále jen zákona è. 582/1991 Sb. ) platí, ¾e k prokázání doby poji¹tìní lze pou¾ít èestného prohlá¹ení nejménì 2 svìdkù a ¾adatele o dùchod nebo o úpravu dùchodu, nelze-li tuto dobu prokázat jinak.
Z citované právní úpravy Nejvy¹¹í správní soud dovodil, ¾e pokud stì¾ovatelka skuteènì mìla neplacené studijní volno od ÈSOB, a.s. ke studiu nìmèiny v NSR v uvedené dobì, pak mìla být tato doba v souladu s citovanými pravidly hodnocena jako vylouèená pro výpoèet prùmìrného mìsíèního výdìlku (tzn. osobního vymìøovacího základu), a to i tehdy, pokud stì¾ovatelka dostávala v dobì svého neplaceného studijního volna urèité náhrady výdìlku od zamìstnavatele. Stì¾ovatelka i krajský soud v¹ak øe¹ily problém v rovinì, zda se vùbec jednalo v tomto období o neplacené studijní volno, co¾ ze spisu stì¾ovatelky nelze zjistit. Z toho dùvodu ¾alobkynì pøedlo¾ila místopøíse¾né prohlá¹ení paní A. D. a jejího man¾ela, kteøí v uvedené dobì byli zamìstnáni u tého¾ zamìstnavatele. Krajský soud zhodnotil tento dùkaz jako relevantní a zavázal stì¾ovatelku, aby ho v novém øízení provedla a vyhodnotila ho.
Nejvy¹¹í správní soud naprosto souhlasí se závìrem krajského soudu, ¾e stì¾ovatelka je povinna v novém øízení znovu vyhodnotit evidenèní list o dobì zamìstnání a výdìlku ze dne 30. 1. 1970 vèetnì poznámky svìdèící o neplaceném pracovním volnu. Jestli¾e stì¾ovatelka na stranì jedné vyhodnotila pøedmìtnou dobu jako dobu zamìstnání, a zároveò do této doby nezapoèítala ¾ádný vymìøovací základ (tzn. prùmìrné mìsíèní výdìlky), pak je její úvaha rozporná, tvrdí-li zároveò, ¾e nepova¾uje neplacené pracovní studijní volno ¾alobkynì v uvedené dobì za prokázané, a z toho dùvodu hodnotí tuto dobu poji¹tìní jako dobu zamìstnání bez zapoèitatelných výdìlkù. Jeliko¾ je zjevné, ¾e ¾alobkynì byla v pøedmìtné dobì zamìstnancem ÈSOB, a. s., ale nepobírala zároveò mzdu, vyplývá z tohoto faktu zároveò, ¾e jí bránila ve výkonu práce urèitá pøeká¾ka. Je úkolem stì¾ovatelky v novém øízení o ¾ádosti o pøiznání starobního dùchodu, aby prokázala charakter studia, tzn. zda se jednalo o neplacené studijní volno poskytnuté ¾alobkyni zamìstnavatelem pro studium nìmeckého jazyka pøi zamìstnání, anebo o jinou pøeká¾ku v práci, která by nezakládala ¾alobkyni právo na vylouèení této doby pro výpoèet osobního vymìøovacího základu, a na ¾alobkyni, aby jí v tomto smìru poskytla ve¹kerou potøebnou souèinnost.
Jeliko¾ tedy v posuzované vìci nelze podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu ze samotného evidenèního listu o dobì zamìstnání a výdìlku jednoznaènì zjistit, z jakého dùvodu zamìstnavatel ¾alobkyni umo¾nil v dobì od 15. 10. 1968 do 19. 1. 1969 èerpání neplaceného pracovního volna, byl stì¾ovatelèin úsudek co do urèení doby poji¹tìní od 1. 1. 1969 do 19. 1. 1969 jako doby zamìstnání bez zapoèitatelného výdìlku nepøezkoumatelný. Nejvy¹¹í správní soud tedy odkazuje na názor krajského soudu a jeho závazný pokyn v této vìci a podotýká, ¾e jako dùkazní prostøedek k objasnìní této skutkové otázky je tøeba pou¾ít v souladu se zásadou materiální pravdy (§ 3, § 51 zákona è. 500/2004 Sb., správního øádu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù ve spojení s ustanovením § 108 zákona è. 582/1991 Sb.) ve¹kerých dùkazních prostøedkù, které jsou vhodné ke zji¹tìní stavu vìci a nejsou v rozporu s právními pøedpisy, vèetnì ¾alobkyní dolo¾eného místopøíse¾ného prohlá¹ení spolupracovnice paní A. D. a jejího man¾ela, které je § 85 odst. 5 zákona è. 582/1991 Sb. výslovnì pøedvídáno (tj. ve formì èestného prohlá¹ení ) pro situace, kdy nelze dobu poji¹tìní prokázat jinak. Ani v tomto bodì tedy Nejvy¹¹í správní soud nedal stì¾ovatelèiným námitkám za pravdu.
Ze v¹ech shora uvedených dùvodù Nejvy¹¹í správní soud shledal, ¾e stì¾ovatelèina kasaèní stí¾nost není dùvodná, a proto ji v souladu s ustanovením § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
O náhradì nákladù øízení rozhodl Nejvy¹¹í správní soud v souladu s ustanovením § 60 odst. 1, 2 ve spojení s § 120 s. ø. s. Stì¾ovatelka nemìla ve vìci úspìch, a proto nemá právo na náhradu nákladù øízení, které jí vznikly. ®alobkynì, která by jinak mìla právo na náhradu nákladù øízení, o její pøiznání nepo¾ádala a ani ze spisu nebylo zji¹tìno, ¾e by jí takové náklady vznikly.

References: soud 
 soud 
 soud 
 § 29
 § 12
 soud 
 soud 
 § 29
 soud 
 § 31
 § 29
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 147
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 § 18
 § 16
 § 16
 § 147
 soud 
 soud 
 soud 
 § 16
 soud 
 § 103
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 10
 § 16
 § 16
 § 16
 § 16
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 16
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 16
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
in fine
 soud 
 § 18
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 16
 § 12
 § 12
 § 11
 § 11
 § 85
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 51
 § 108
 § 85
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 § 60
 § 120