Source: https://www.cadomotus.es/terminos-y-condiciones
Timestamp: 2019-01-15 23:42:53+00:00

Document:
Términos y condiciones - Cádomotus
TERMINIOS Y CONDICIONES DE CADO MOTUS PATINAJE BV
Establecida en Rondweg 60, 8091-XP Wezep, Holanda
Presentado ante la cámara de comercio e industria al secretario del tribunal en Ensechede el 23 de Marzo de 2007 con numero de depósito 08151647. Recibiendo, por email el demandante, estos términos y condiciones generales.
Estos términos y condiciones incluyen: “CMS” la compañía privada Cado Motus Patinaje B.V.;
“Cliente” significa cualquier persona “jurídica” que desee concluir un contrato con CMS (en términos electrónicos) para la distribución o compra de material de patinaje, en línea o de hielo, de muestras o material de prueba para poder llevar a cabo el trabajo de distribución de bienes o servicios de cualquier tipo;
2.1. Estos términos y condiciones se aplican a todas las ofertas en los acuerdos entre CMS y el cliente.
2.2. Las condiciones adicionales y/o diferentes en la compra incluyen – el comprador no es parte del acuerdo entre CMS y el cliente y por tanto no estas condiciones (adicionales y/o diferentes) no son vinculantes a no ser que estas se acepten expresamente y por escrito.
2.3. En caso de contradicción entre estos términos y condiciones con el cliente, prevalecen estos términos y condiciones, a no ser que CMS haya confirmado al cliente que prevalecen unas condiciones diferentes.
2.4. Cuando estos términos y condiciones (interinas) cambian, la versión modificada es parte de cualquier acuerdo que se haga a partir de la fecha de entrada de este cambio entre CMS y el cliente.
3. Ofertas, pedidos y conclusión del acuerdo
3.1. Todas las ofertas y demandas de CMS no son vinculantes salvo acuerdo expreso por escrito. Si un presupuesto u oferta de CMS contiene una oferta no vinculante y esta oferta es aceptada por el comprador, CMS tiene el derecho a revocar esta oferta en los siguientes 2 días hábiles a la aceptación por parte del comprador. A menos que se acuerde expresamente, las ofertas y demandas de CMS son válidas por treinta días.
3.2. El acuerdo entre CMS y el comprador se establece haciendo un pedido vía internet a CMS y aceptando el pedido e instrucciones de CMS. El comprador asume a través de su pedido electrónico estos términos y condiciones.
3.3. La aceptación a la que se hace referencia en el párrafo anterior por CMS puede darse a través de cualquier medio de comunicación. Esto también se aplica si el pedido del cliente ha sido hecho electrónicamente. La aceptación por CMS (confirmación del pedido) en cualquier caso contiene unas instrucciones (electrónicas) en las facturas.
3.4. CMS no tiene obligación de proveer a los clientes con medios para detectar o corregir errores de envíos. Las partes están de acuerdo en que el contenido del pedido es el correcto tal como recibió CMS. Los posibles errores a la hora de enviar el pedido o realizarlo corren por cuenta y riesgo del cliente.
3.5. Los datos del cliente y el acuerdo entre CMS y este no son accesibles a través de internet, como se ha establecido por vía electrónica.
4.1. Todos los datos (incluyendo los pagos) facilitados por el cliente a CMS a través de la página, están protegidos por un nombre de usuario, contraseña y una encriptación de datos segura llamada SSL: Secure Socket Layer.
4.2. CMS usa una política de privacidad y seguridad que puede comprobarse en la página y enviada a petición.
5.1. En la medida que el cliente sea una persona residente en la Unión Europea y no actue bajo el ejercicio de una profesión o negocio, se considera una compra a distancia en virtud del Artículo 46 bis del libro 7 del Código Civil Holandés (BW), aplicándose también las disposiciones del presente Artículo 5.
5.2. En adición al Artículo 16, el comprador tiene el derecho a deshacer remotamente el pedido en un periodo de siete días hábiles a partir de haber recibidos los artículos de CMS o el fin del servicio del contrato. La puesta en contacto para la disolución debe ser hecha por el cliente a través de una carta escrita a nombre de CMS, que debe ser entregada dentro del plazo especificado en la anterior frase.
5.3. El comprador debe devolver los artículos como se describe en el punto 5.2. en el caso de que estos no hayan sido usados, estén en su empaquetado original y sean devueltos con el documento de envió original. El cliente deberá correr con los gastos de envío de la devolución.
5.4. Los provisto en el punto 5.2. del presente artículo no se aplica si el acuerdo entre CMS y el cliente se refiere a:
a) Bienes efectuados de acuerdo con las especificaciones del cliente
b) Los servicios acordados entre el cliente y CMS comenzaran su ejecución en los siguientes siete días hábiles a la conclusión del acuerdo
5.5. Con respecto a las entregas hechas por CMS, se aplicará lo provisto en el Articulo 8, con la excepción del Articulo 46 del Libro 7 del código civil.
5.6.Cuando se hace referencia al Artículo 5 del Libro 7 BW del código civil Holandés, si es aplicable, también se hará referencia a la Directiva 97/7/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (DO 1997, L 144/19).
6.1.La venta, envió y entrega de bienes o la prestación de trabajo y/o servicios se llevan a cabo la conclusión de los precios y tarifas en el momento de cerrar el contrato.
6.2. A menos que se acuerde expresamente con el comprador por escrito o se indique lo contrario, todos los precios incluyen el IVA, excluyendo otras posibles tasas impuestas por el gobierno, excluyendo a su vez tasas de administración, instalación, transporte o tasas de embarcación e importación.
6.3.CMS se reserva el derecho a modificar precios y tarifas. Los precios y tarifas modificados – a no ser que se acuerde lo contrario – se aplican desde el momento en que son introducidos.
6.4. En el caso de un incremente de precio y/o tarifa, CMS informara al cliente en la medida de lo posible. Si el cliente se encuentra con un incremento del precio/tarifa superior al 30% tendrá derecho a rescindir el acuerdo existente con CMS escrito en términos extrajudiciales. Si CMS no ha recibido una notificación en los siguientes treinta días, a partir de un tiempo razonable en que el cliente haya podido ser conocedor de este incremento, se considerará que el cliente está de acuerdo con el incremento del precio y/o tarifa.
7.1. Concertar con CMS un pedido será lo mismo que confirmar un pedido a CMS, a no ser que esté expresamente acordado con el cliente.
7.2. El pago por el comprador debe de hacerse de acuerdo con las instrucciones de pago facilitadas por CMS, pero en cualquier caso el pago debe realizarse en los siguientes catorce días después de confirmar el pedido mediante ingreso bancario en el número de cuenta facilitado por CMS, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.
7.3. Los pagos efectuados por el cliente serán primero las facturas pendientes con intereses y costes, incluso si el cliente indica que el pago que se efectúa es a una factura posterior.
7.4. Sin el expreso consentimiento por escrito de CMS, el cliente no está autorizado a satisfacer una deuda contra CMS una demanda de CMS hacia el cliente por cualesquiera motivos.
7.5. CMS tiene el derecho a en cualquier momento exigir un pago por adelantado, en metálico, o colateral al cliente.
7.6.El periodo de pago al que se hace referencia en el punto 7.2. es una fecha límite. En el caso de que no se page en este periodo, el cliente está por lo tanto en condición de moroso sin previo aviso. CMS tiene por tanto un derecho legal desde el vencimiento de la fecha a cargar un mínimo de 7% de interés al año.
7.7. Si el cliente no abona el importe, o lo hace fuera de plazo, al cliente, aparte de lo establecido en el punto 7.6, se le reclamaran unos gastos extrajudiciales que ascenderán al 15% del precio total de una factura con un mínimo de 150.00 euros, sin perjuicio para el derecho de CMS a exigir al comprador el coste actual, incluyendo cualquier tasa legal, si esto si esto pudiera ser superior a lo calculado.
7.8. En caso de impago o pago tardío por parte del cliente, o del no cumplimiento adecuado de cualquier obligación del cliente, CMS tendrá el derecho a rescindir el contrato extrajudicialmente y cesar la siguiente entrega o trabajos y/o servicios, sin perder CMS el derecho a reclamar una compensación al cliente por daños y perjuicios.
8.1. Para la interpretación de las condiciones de entrega, se aplican los “incoterms”, edición 2000, publicados por la Cámara Internacional del Comercio en París.
8.2. La entrega saldrá de fábrica de forma ajena a la compañía (AF/salida de almacén), salvo que se indique expresamente.
8.3. En su caso el cliente será el encargado de indicar el modo de transporte deseado.
8.4. CMS distribuirá los bienes y/o servicios tan pronto como sea posible después de recibir el pago por parte del cliente. Los servicios y/o trabajos empezaran tan pronto como se reciba el pago.
8.5. Los plazos de entrega indicados o acordados no deben ser considerados como una fecha límite.
8.6. CMS hará todo lo posible para realizar la entrega dentro del periodo acordado. Tan pronto como seamos conscientes de las circunstancias y/o echos que han hecho que sea imposible realizar la entrega en el plazo previsto, avisaremos al cliente de la nueva fecha de entrega prevista.
8.7. Si el impedimento, como fue dicho en el párrafo anterior, persiste por más de 30 días de la conclusión del acuerdo, el cliente deberá tener el derecho a rescindir el contrato, sin penalización alguna para cualquiera de las partes, por carta certificada.
8.8. Si CMS requiere información y/o documentación por parte del cliente y/o de terceros para llevar a cabo el contrato, o si ciertas formalidades no están cumplimentadas, el plazo de entrega comenzará cuando MCS este en posesión de toda la información y/o documentación requerida y/o todos los campos cumplimentados.
8.9. CMS está autorizado a efectuar los pedidos de forma parcial.
8.10. Si el cliente no recibe los productos no están en stock, el cliente pasara a estar en espera y CMS le comunicara un periodo razonable para que el articulo vuelva a estar disponible y pueda recibirlo, todo esto a cuenta y riesgo del comprador. Si se ha acordado que el riesgo solo sea durante la entrega, el riego de CMS se transferirá al cliente en el momento que se ha acordado.
8.11. CMS está en el derecho de suspender sus obligaciones con el cliente, siempre y cuando el cliente no haya cumplido con las suyas (el pago) bajo cualquier relación jurídica con CMS. Esta suspensión se aplicará hasta el momento en que el cliente cumpla plenamente con sus obligaciones con CMS.
9.1. Fuerza mayor significa cualquier fallo en el acuerdo entre CMS y el cliente que no puede ser atribuido a ninguno de los dos debido a que no es un fallo que cualquiera de las dos partes pueda asumir.
9.2.En caso de fuerza mayor temporal, incluido el caso de que un pedido no se encuentre en stock, CMS tiene derecho a ampliar el plazo de entrega cuanto tiempo dure la fuerza mayor temporal.
9.3.En caso de fuerza mayor permanente, para el cual tiene que darse una situación en la que ni CMS ni el cliente tienen influencia ni son culpables de ello, y por la cual hace imposible la entrega o suministro de bienes, o el envío de productos y/o servicios, incluyendo la situación de que un producto seleccionado este acabado y no se vaya a producir más. CMS y el cliente tienen derecho a disolver el contrato extrajudicialmente. En caso de fuerza mayor el cliente no podrá reclamar a CMS una indemnización por los daños sufridos, sin perjuicio del artículo 6/78 del código civil.
10.1. CMS conserva la propiedad de todo producto entregado al cliente hasta que este no cumpla plenamente su obligación de pago con la empresa en acuerdos para proveer de productos y/o bienes y servicios, incluyendo reclamaciones en estos acuerdos.
10.2. La otra parte no está autorizada por CMS a alterar, objetar o disponer de cualquier derecho limitado para resolver la reserva en el contexto de las operaciones comerciales.
10.3. Si la otra parte no cumple con sus obligaciones conforme al acuerdo, está por defecto y CMS – sin prejuicio al Artículo 16 – está autorizado a acabar el contrato sin previo aviso.
La otra parte dará derecho a CMS a acceder al lugar donde se encuentran los bienes.
11. Reclamaciones y quejas; Devoluciones
11.1. A no ser que se acuerde lo contrario, las quejas de los clientes sobre los bienes o productos de las actividades y / o servicios de trabajo dentro de los siguientes 10 días a la entrega o suministro de los bienes o productos entregados/prestados tras empezar el trabajo y/o servicio deberá mandar un escrito con una explicación clara de las reclamaciones a CMS. Si no se manda el escrito, cualquier reclamación a CMS en este aspecto no tendrá validez.
11.2. A no ser que se acuerde lo contrario, el cliente solo está autorizado a devolver los productos o servicios a CMS si los productos no han sido comprados por él, o estos están dañados durante el envío o la puesta en disposición.
11.3. El comprador está obligado a devolver los productos incluyendo la factura original de envío y/o la etiqueta de dirección original de envío y deberá devolver un escrito con la razón de la devolución. Tras recibir los productos devueltos, será CMS si la devolución está fundada, quien tan pronto como sea posible, quien efectúe la devolución de los productos dispuestos por el comprador.
12.1. Todos los derechos de autor y cualquier otro derecho de propiedad intelectual o industrial y similares, incluidos los derechos conexos y el derecho a la protección de las bases de datos, información y/o actuación, proveída y/o puesta a disposición del cliente por o a través de CMS para los negocios y/o servicios con el cliente pertenecen exclusivamente a CMS. Con este artículo “CMS” significaría un tercio de los derechos adquiridos en esto.
12.2. El cliente no está autorizado (y esto podría aplicarse en conjunto con el copyright y otros derechos de CMS como se puede ver en el Articulo 12.1.) Sin ningún otro escrito prioritario de consentimiento de CMS, a proveer ninguna información o copiar productos. Ningún producto distribuido y/o puesto a disposición por CMS al cliente como productos promocionales y/o de merchandising, o cualquier información proveída por CMS en el contexto de servicios o actividades ofrecidas por CMS o reproducirlas. Si esto ocurriera para el beneficio de una organización o institución o para la práctica personal, estudio o uso que no es estrictamente privado a no ser que este expresamente escrito en estos términos y condiciones.
12.3. Si el cliente encuentra que terceras partes infringen este artículo, el cliente está obligado a notificar inmediatamente por escrito a CMS. El cliente no actuara en dicha acción judicial a no ser que sea expresamente escrito por CMS. Si CMS decide tomar acciones legales o extrajudiciales contra la tercera parte infractora, el cliente proveerá toda la ayuda a CMS que esta solicite.
12.4. El cliente no está autorizado a proveer ninguna documentación o información que CMS le haya dado junto con cualquier bien o producto que se le haya suministrado o facilitado, como indicado en el artículo 12.1. o modificado por las marcas comerciales o terceros a los que CMS distribuye.
12.5. A no ser que se haya acordado lo contrario en un escrito, lo no previsto en el acuerdo con el cliente u otros acuerdos colaterales, el cliente transfiere todos o parte de los derechos a CMS como se refiere en el Art. 12.1. El comprador será conocedor de estos derechos y se abstendrá de cualquier forma de infracción directa de estos, en caso contrario, se le aplicara una multa de 40.000 € (cuarenta mil euros) por cada violación de estos artículos y 4.000 € (cuatro mil euros) por cada semana que la violación continúe, incluyendo el derecho de cumplimiento y/o de daños causados.
13. Confidencialidades
13.1. El cliente garantizara la confidencialidad frente a terceros de cualquier información de negocios, incluyendo productos o componentes de productos en desarrollo, originarios de CMS, que han llegado en algún punto a ser conocidos o llevados a cabo.
13.2. Los desarrollos llevados a cabo entre CMS y el cliente no serán usados en beneficio de terceros salvo un consentimiento escrito de CMS.
13.3. En caso de violación de alguno de los puntos de este artículo, el cliente se enfrentará a una multa de 40.000 € (cuarenta mil euros) por cada violación y también 4.000 € (cuatro mil euros) por cada semana que la violación continúe, sin ningún prejuicio para los derechos de CMS, incluyendo el derecho al cumplimiento y/o una compensación.
14.1. CMS podría, si los bienes o servicios ofrecidos por CMS incluyen la necesidad de datos personales, aplicarle las pautas de protección de datos aplicables en la legislación. El cliente deberá cumplir estrictamente con estas directrices.
14.2. A menos que las partes acuerden expresamente lo contrario, el cliente está obligado a informal a las personas afectadas de las que tenga que dar su información personal a CMS.
14.3. El cliente también cumplirá con todas las obligaciones en materia de legislación de privacidad.
14.4. El cliente indemnizara a CMS por cualquier reclamo de terceras partes que resultaría del no cumplimiento por parte del cliente de este artículo.
15.1.CMS ofrece 1 (un) año de garantía en todos los productos y garantiza que cada producto entregado cumple con los requisitos normales de confianza y utilización y con las regulaciones gubernamentales. CMS cubre periódicamente, dentro de los periodos predeterminados, defectos que pueden ocurrir de forma normal, corriendo con los gastos de envío con los productos amparados por la garantía de CMS. Si esta queja está fundada, todos los costes de envío correrán a cargo de CMS. CMS determinará si se aplica la garantía y cuál será la forma de reparación y/o envío. Si CMS decide reemplazar el producto por uno nuevo, el consumidor deberá hacer una nueva elección en los siguientes 6 meses.
15.2. Si el cliente envía un producto para reparar o ser reemplazado, deberá hacerlo en un empaquetado que impida cualquier daño en el transporte.
15.3. Si el articulo devuelto es reemplazado en el periodo de garantía, lo devuelto será propiedad de CMS.
15.4. El cliente recibirá una ampliación en la garantía de 3 meses en el artículo reparado; el resto de periodo de la garantía existente simplemente continua
15.5. La limpieza de los artículos, o partes de estos, y los defectos derivados del uso son excluidos de la garantía.
15.6. Esta garantía de CMS no puede ser reclamada si el defecto o daño es aparentemente el resultado de una negligencia en el mantenimiento, el desgaste, o el paso del tiempo (teniendo en cuenta, entre otras cosas, la fecha de compra).
15.7. En cualquier caso, quedan excluidos de la garantía de CMS:
a) Por el uso de un tornillo dañado.
b) Los daños estéticos (en su uso), por piedras o toques en actividades de recreo, entrenamientos o competiciones.
c) Daños de rotura (tras un accidente).
d) Daños por ablandamiento en el material en la base de la bota (material termoplástico) debido a la exposición continuada al sol y sus altas temperaturas.
e) Uso y desgaste normal debido al uso intensivo.
f) Partes de artículos o productos que están expuestos al desgaste y por tanto tienen una vida útil limitada, que se supone es conocida, en productos tales como ruedas, rodamientos, pastillas de freno, juntas, herrajes, etc.
g) Cualquier daño causado por el uso de partes de otras marcas, otros tipos o por usarlos en combinación con componentes/productos que están dañados.
En estos casos, la garantía de CMS no podrá ser reclamada.
h) Si el articulo ha sufrido cambios por terceras partes.
i) Si los cambios de fecha en la garantía son cambiados o ilegibles.
j) En el caso de defectos por el uso inadecuado o no correspondiente al producto (los cuales derivan de no seguir la guía de uso).
k) Si los productos son revendidos a un segundo o tercer negocio sin el permiso necesario de CMS.
l) Daños causados intencionadamente o negligencias.
m) Daños por causas externas (tales como rayos, cortes eléctricos, desastres naturales, etc.)
n) Si no se avisa a CMS dentro del periodo establecido para poder llevar a cabo su reparación o revisión.
o) Si el cliente falla y no cumple con sus obligaciones.
16. Fin del contrato
16.1. CMS tiene el derecho a prescindir el contrato con el cliente con efecto inmediato a través de una carta escrita sin aviso previo:
a) Si el comprador a pesar de ser notificado de estar incumpliendo el contrato persiste.
b) Si el cliente se declara en suspensión de pagos (sea o provisional) o se declara en quiebra. El cliente deberá enviar una carta pidiendo un acuerdo para la reprogramación de la deuda o para declararse en suspensión de pagos o quiebra.
c) Si el cliente tiene cargos por sus continuas deudas en el negocio y esto persiste por más de dos meses.
d) Si el negocio del comprador cesa temporal o parcialmente o por otra parte sus actividades laborales sustancialmente o son transferidas a un tercero sin el previo consentimiento escrito de CMS.
16.2. En el caso de que el acuerdo cese, todos los pagos deben de ser abonados inmediatamente a CMS de manera inmediata y en su totalidad.
16.3. Debido a los casos antes estipulados, CMS nunca tendrá la obligación de abonar ninguna compensación o pago al comprador, sin ningún prejuicio para CMS sobre el derecho de una compensación total por parte del cliente por sus obligaciones estipuladas anteriormente.
17. Muestras y modelos
17.1. Muestras, demostraciones y/o materiales de prueba, modelos, imágenes, dibujos y/o tallas específicas, pesos, patrones de color y/o datos de actuación son cedidos al cliente solamente como guía previa a recibir los productos.
17.2. Pequeñas variaciones sobre las cantidades, pesos, colores, tallas y/o datos de actuación acordados son aceptados por el comprador.
17.3. Pruebas de muestras y/o materiales de prueba por el comprador o terceras personas han sido puestos a su disposición para este fin, y el comprador deberá, en todos los casos, no hacerse cargo de los posibles riesgos y costes del cliente.
18. Responsabilidad e indemnizaciones de CMS
18.1. Aunque los productos entregados por CMS han pasado todos los requisitos de seguridad y otros requisitos de la compañía, no se puede garantizar la ausencia de errores, defectos o falta de información pueden darse. CMS o el diseñador de los productos, actividades y/o servicios no serán bajo ningún concepto culpables de cualquier error. El cliente debe hacerse cargo de que estos son llevados a cabo de una manera responsable. Por tanto, CMS solo tendrá obligación legal de pagar una indemnización en la medida que las reclamaciones estén de acuerdo con este Artículo 18.
18.2. La presencia de un defecto nunca dará derecho al cliente a suspender o aplazar sus obligaciones de pago con respecto a los bienes, productos o servicios prestados por CMS.
18.3. La responsabilidad total de CMS en caso de incumplimiento de la obligación de entregar cualquier actuación se limita a los daños directos hasta una cantidad igual a el precio acordado (IVA excl.). Si el acuerdo es un acuerdo de durabilidad con un término de más de un año, el importe mencionado anteriormente será el total de las cuotas (sin IVA) estipulados por un año. En cualquier caso, la compensación total por daño directo nunca excederá los 10.000 € (diez mil euros) por año o el importe pagado en concepto de indemnización en virtud de una póliza de seguro correspondiente por CMS.
Los daños directos recogidos en este artículo son:
a) Los costos razonables incurridos por el cliente a la hora de ejecutar el contrato.
b) Los costos razonables incurridos para determinar la causa y la magnitud de los daños, en tanto que la determinación se refiera a daños directos en el sentido del presente artículo.
c) Los costos razonables incurridos para prevenir o limitar los daños, en la medida en que el cliente demuestre que estos gastos resultaron en la mitigación de los daños directos en el sentido del presente artículo.
18.4. La responsabilidad total de CMS por cualquier daño, muerte o daño de material; que en ningún caso excederá la cantidad pagada por el seguro de CMS, que en ningún caso será más de 2,5 millones de euros (dos millones quinientos mil euros).
18.5. La responsabilidad de CMS por daño indirecto excluye daños indirectos, cese de lucro, perdida de ahorros, perdida debida a la interrupción del negocio y cualquier daño distinto a los especificados en los artículos 18.3. y 18.4. La responsabilidad de CMS por daños indirectos se da en el caso de dolo o negligencia grave por parte de CMS o de terceros.
18.6. CMS no se responsabiliza de cualquier daño que el comprador sufra por parte de terceros, dando igual el tipo y la causa, resultando del uso inapropiado por parte del comprador o cualquier tercera parte.
18.7. Excepto lo expuesto en los artículos 18.3 y 18.4 CMS no deberá hacerse cargo de cualquier daño, independientemente de en lo que se base el daño. Pese a la información a la que es referida en los artículos 18.3 y 18.4 los máximos expiraran tan pronto como se demuestre que los daños son causados intencionadamente o por negligencia grave por terceras partes que participen en el proceso.
18.8. El cliente solo podrá invocar una brecha en el contrato con CMS después de haberlo comunicado a CMS escrito y, después de expirar un tiempo razonable estipulado. La notificación debe contener una descripción detallada del fallo, para permitir CMS responder de una manera adecuada.
18.9. La condición para poder tener el derecho a alguna compensación económica es que el cliente siempre debe notificar a CMS en un escrito tan rápido como sea posible después de que se produzca el fallo.
18.10. Una serie de daños relacionados hace que aplique este artículo como si fuesen uno.
18.11. El cliente deberá indemnizar a CMS por todas las reclamaciones de terceras partes por entregas o haber proporcionado bienes, productos o actividades y/o servicios, a menos que la ley establezca que estas afirmaciones son resultado directo de una negligencia grave o culpa de CMS y el cliente demuestra, además, que no tiene ninguna culpa.
19.1. Todas las notificaciones en relación con el cumplimiento del contrato entre CMS y el cliente sobre estos Términos y Condiciones deben ser hechas por escrito.
19.2. Todos los gastos incurridos por CMS para la conservación o el ejercicio de derechos contra el cliente bajo el fin del contrato, con el cliente y/o estos términos y condiciones, fuera o dentro de juicio, serán abonados por el cliente.
19.3. Modificaciones y/o adiciones del cliente en estos términos y condiciones solo serán válidos en la medida que se graben por escrito.
19.4. CMS tiene derecho a transferir sus derechos y/u obligaciones del contrato con el comprador a subsidiarios y/o compañías como se refiere en el artículo 24ª y 24b del libro 2 BW o a sucesores, por los que CMS transferirá sus obligaciones con el cliente. El cliente está obligado a cooperar con CMS en primera instancia para dicha transferencia.
19.5. El Cliente no podrá ceder sus derechos y / u obligaciones bajo el acuerdo con CMS a favor de terceros, con un derecho limitado a ello sin el consentimiento escrito de CMS.
19.6. En el caso de que cualquier disposición de estos términos y condiciones sea declarada por un tribunal competente nula o inaplicable, las disposiciones restantes de estos términos y condiciones no se verán afectadas.
19.7. Pese a que en estos términos y condiciones se menciona un acuerdo o consentimiento escrito, también incluye una confirmación escrita por parte de CMS al cliente de lo que se ha acordado. Si se acuerda una Notificación al Cliente en términos electrónicos, se aplica sólo si el recibo y contenido han sido expresamente confirmados por CMS por medios electrónicos.
20. Leyes aplicables y disputas
20.1. En cada acuerdo llegado entre CMS con un cliente dentro de Holanda, solo se deberá aplicar la ley holandesa sin prejuicio a la convención de Viena sobre la venta internacional de mercancías del 11 de abril de 1980 (CIM).
20.2. La ley holandesa se aplica a cualquier acuerdo llegado entre CMS y el cliente fuera de Holanda de conformidad con la Convención de Viena de mercancías del 11 de abril de 1980 (CIM).
Todos los conflictos derivados o relacionados de un contrato entre CMS con el cliente deben ser presentadas únicamente ante el tribunal competente del domicilio de CMS, a condición de que las disposiciones legales no dicten lo contrario.

References: Artículo 46
 Artículo 5
 Artículo 16
 Artículo 5
 artículo 6
 Artículo 16
 artículo 12
 Artículo 18
 artículo 24