Source: http://docplayer.cz/257629-Sbirka-zakonu-rocnik-2013-ceska-republika-castka-116-rozeslana-dne-30-zari-2013-cena-kc-268-o-b-s-a-h.html
Timestamp: 2017-09-20 09:33:44+00:00

Document:
SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2013 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 116 Rozeslána dne 30. září 2013 Cena Kč 268, O B S A H : - PDF
Download "SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2013 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 116 Rozeslána dne 30. září 2013 Cena Kč 268, O B S A H :"
1 Ročník 2013 SBÍRKA ZÁKONŮ ČESKÁ REPUBLIKA Částka 116 Rozeslána dne 30. září 2013 Cena Kč 268, O B S A H : 303. Zákon, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím rekodifikace soukromého práva 304. Zákon o veřejných rejstřících právnických a fyzických osob
2 Strana 3378 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka ZÁKON ze dne 12. září 2013, kterým se mění některé zákony v souvislosti s přijetím rekodifikace soukromého práva Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky: ČÁST PRVNÍ Změna zákona o požární ochraně Čl. I Zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 40/1994 Sb., zákona č. 203/1994 Sb., zákona č. 163/1998 Sb., zákona č. 71/ /2000 Sb., zákona č. 237/2000 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 350/2011 Sb. a zákona č. 350/ /2012 Sb., se mění takto: 1. Nadpis nad 82 zní: Náhrada škody zní: 82 Fyzická osoba má právo na náhradu škody, která jí vznikla při pomoci poskytnuté při zdolávání požáru.. 3. V 83 odst. 1 se slovo věcná zrušuje. 4. V 83 odst. 2 se slovo věcné zrušuje. 5. V 84 odstavec 1 zní: (1) Náhradu škody podle 83 poskytuje a rozhoduje o ní hasičský záchranný sbor kraje, v jehož územním obvodu požár vznikl nebo se konalo cvičení jednotky požární ochrany, s výjimkou uvedenou v odstavci V 84 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Náhradu škody právnické nebo fyzické osobě, která jí vznikla při pomoci poskytnuté při zdolávání požáru na výzvu obce podle 19, poskytuje a rozhoduje o ní obec.. Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a V 84 odst. 3 se slovo věcná zrušuje. 8. V 84 odst. 4 se slova 82 a zrušují. 9. V 84 se doplňuje odstavec 5, který zní: (5) Náhrada škody fyzické osobě, která jí vznikla v souvislosti s pomocí poskytnutou podle 82, se poskytuje podle občanského zákoníku.. ČÁST DRUHÁ Změna zákona o státní památkové péči Čl. II Zákon č. 20/1987 Sb., o státní památkové péči, ve znění zákona č. 242/1992 Sb., zákona č. 361/1999 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 146/2001 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 18/ /2004 Sb., zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 1/2005 Sb., zákona č. 3/2005 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 240/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 203/2006 Sb., zákona č. 158/2007 Sb., zákona č. 124/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 307/ /2008 Sb., zákona č. 223/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 124/2011 Sb. a zákona č. 142/2012 Sb., se mění takto: 1. V 2 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní: (2) Za podmínek podle odstavce 1 písm. a) nebo b) lze za kulturní památku samostatně prohlásit stavbu, která není samostatnou věcí, nebo soubor staveb; i taková kulturní památka se považuje za nemovitou kulturní památku.. Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec V 2 odstavec 3 zní: (3) Za kulturní památku lze prohlásit soubor věcí nebo staveb, i když některé z nich nevykazují znaky kulturní památky podle odstavce 1..
3 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana Nadpis 3 zní: Prohlašování kulturních památek. 4. V 3 odst. 1 se za slovo věci vkládají slova nebo stavby. 5. V 3 odst. 2 se slova vlastníka věci nahrazují slovem vlastníka, slova prohlášení věci se nahrazují slovy prohlášení jeho věci nebo stavby a slova hodlá věc se nahrazují slovy hodlá jeho věc nebo stavbu. 6. V 3 odst. 3 se slovo věci zrušuje a slovo věc se nahrazuje slovy svoji věc nebo stavbu. 7. V 3 se na začátek odstavce 4 vkládá věta V rozhodnutí o prohlášení nemovité věci za kulturní památku může ministerstvo kultury současně uvést, že výslovně uvedené stavby se kulturní památkou nestávají, ačkoli pozemek, na kterém jsou zřízeny, se za kulturní památku prohlašuje. a za slovo věci se vkládají slova nebo stavby. 8. V 3 odst. 5 se za slova Vlastníci věcí vkládají slova nebo staveb, za slovo věcech se vkládají slova nebo stavbách a slova prohlídku věcí se nahrazují slovy prohlídku těchto věcí nebo staveb. 9. V 3 odst. 6 se za slovo věcí vkládají slova nebo staveb. 10. V 7 odst. 3 se za slovo věci vkládají slova nebo stavby. 11. Za 7 se vkládá nový 7a, který zní: 7a Ministerstvo kultury může na žádost vlastníka stavby, která vznikla následně na nemovitosti již chráněné jako kulturní památka, nebo z moci úřední rozhodnout, že tato stavba není kulturní památkou V nadpisu 8 a v 8 odst. 1 a 5 se za slovo věci vkládají slova nebo stavby. 13. V 8 odst. 2 větě druhé se slovo věci zrušuje. 14. V 9 odst. 4 se slova věc převádí nahrazují slovy ji převádí a slovo věc se zrušuje. 15. V 13 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova ; je-li národní kulturní památkou pouze stavba, která není samostatnou věcí, vztahuje se právo státu na přednostní koupi na nemovitost, jíž je národní kulturní památka součástí. 16. V 13 odst. 3 se za slovo nabídka vkládají slova podle odstavce 1, slova kulturní památku se nahrazují slovem věc a slova kulturní památky přijímá se nahrazují slovem přijímá. 17. V 14a odst. 1 se slova způsobilá k právním úkonům nahrazují slovem svéprávná. 18. V 14a odst. 10 písm. a) se slova zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo mu byla způsobilost k právním úkonům omezena nahrazují slovy omezen ve svéprávnosti. 19. V 14a odst. 11 písm. b) se slova zbavení nebo omezení jeho způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovy omezení svéprávnosti. 20. V 18 odstavce 1 a 2 znějí: (1) Stavbu, která je kulturní památkou, lze přemístit jen s předchozím souhlasem krajského úřadu po vyjádření odborné organizace státní památkové péče. (2) Movitou věc, která je kulturní památkou, lze z veřejně přístupného místa trvale přemístit jen s předchozím souhlasem krajského úřadu po vyjádření odborné organizace státní památkové péče V 32 odst. 2 písm. e) se slova prohlášení věcí za kulturní památky nahrazují slovy prohlašování kulturních památek. 22. V 35 odst. 1 písm. a) se za slova nechrání věc vkládají slova nebo stavbu, slovo věci se zrušuje a za slova hodlá věc se vkládají slova nebo stavbu. 23. V 35 odst. 1 se písmeno f) zrušuje. Dosavadní písmena g) a h) se označují jako písmena f) a g). 24. V 35 odst. 2 písmeno d) zní: d) přemístí bez předchozího souhlasu krajského úřadu stavbu, která je kulturní památkou, nebo trvale bez předchozího souhlasu krajského úřadu přemístí z veřejně přístupného místa movitou věc, která je kulturní památkou,. 25. V 39 odst. 1 písm. a) se za slova nechrání věc vkládají slova nebo stavbu, slovo věci se zrušuje a za slova hodlá věc se vkládají slova nebo stavbu. 26. V 39 odst. 2 písmeno c) zní: c) přemístí bez předchozího souhlasu krajského úřadu stavbu, která je kulturní památkou, nebo trvale bez předchozího souhlasu krajského úřadu
4 Strana 3380 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka 116 přemístí z veřejně přístupného místa movitou věc, která je kulturní památkou,. 27. V 43a odst. 2 písm. i) a v 43a odst. 3 písm. i) se slova zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovy omezení svéprávnosti. Čl. III Přechodné ustanovení Dosavadní rozsah ochrany stavby nebo pozemku jako kulturní památky není dotčen tím, že se stavba podle občanského zákoníku stala součástí pozemku. ČÁST TŘETÍ Změna zákona o cenách Čl. IV Zákon č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění zákona č. 135/1994 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 29/ /2000 Sb., zákona č. 141/2001 Sb., zákona č. 276/2002 Sb., zákona č. 124/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 484/2004 Sb., zákona č. 217/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 230/2006 Sb., zákona č. 261/ /2007 Sb., zákona č. 183/2008 Sb., zákona č. 403/2009 Sb., zákona č. 457/2011 Sb. a zákona č. 18/2012 Sb., se mění takto: 1. V 1 odst. 2 písm. b) se slovo zjištěná nahrazuje slovem určená. 2. V 13a větě první se slova a prodeji zrušují. ČÁST ČTVRTÁ Změna zákona o vynálezech a zlepšovacích návrzích Čl. V V 69 zákona č. 527/1990 Sb., o vynálezech a zlepšovacích návrzích, ve znění zákona č. 116/2000 Sb. a zákona č. 207/2000 Sb., se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 6 zní: (3) Poznámka spornosti podle občanského zákoníku 6 ) se může týkat jen záznamu v rejstříku, jímž se vyznačuje nakládání s patentem jako předmětem vlastnictví. 6 ) 986 občanského zákoníku.. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. ČÁST PÁTÁ Změna živnostenského zákona Čl. VI Zákon č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění zákona č. 231/1992 Sb., zákona č. 591/1992 Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 273/1993 Sb., zákona č. 303/1993 Sb., zákona č. 38/ /1994 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č. 200/1994 Sb., zákona č. 237/1995 Sb., zákona č. 286/1995 Sb., zákona č. 94/1996 Sb., zákona č. 95/1996 Sb., zákona č. 147/1996 Sb., zákona č. 19/ /1997 Sb., zákona č. 49/1997 Sb., zákona č. 61/1997 Sb., zákona č. 79/1997 Sb., zákona č. 217/1997 Sb., zákona č. 280/1997 Sb., zákona č. 15/1998 Sb., zákona č. 83/ /1998 Sb., zákona č. 157/1998 Sb., zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 159/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 358/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 363/1999 Sb., zákona č. 27/2000 Sb., zákona č. 29/ /2000 Sb., zákona č. 121/2000 Sb., zákona č. 122/2000 Sb., zákona č. 123/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 149/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 158/2000 Sb., zákona č. 247/2000 Sb., zákona č. 249/ /2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 309/2000 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 409/2000 Sb., zákona č. 458/2000 Sb., zákona č. 100/2001 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 164/2001 Sb., zákona č. 256/ /2001 Sb., zákona č. 274/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 86/2002 Sb., zákona č. 119/2002 Sb., zákona č. 174/2002 Sb., zákona č. 281/2002 Sb., zákona č. 308/ /2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/ /2003 Sb., zákona č. 130/2003 Sb., zákona č. 162/2003 Sb., zákona č. 224/2003 Sb., zákona č. 228/2003 Sb., zákona č. 274/2003 Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 438/2003 Sb., zákona č. 38/2004 Sb., zákona č. 119/ /2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 326/2004 Sb., zákona č. 499/2004 Sb., zákona č. 695/2004 Sb., zákona č. 58/2005 Sb., zákona č. 95/2005 Sb., zákona č. 127/2005 Sb., zákona č. 215/ /2005 Sb., zákona č. 253/2005 Sb., zákona č. 358/2005 Sb., zákona č. 428/2005 Sb., zákona č. 444/2005 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 76/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 115/2006 Sb., zákona č. 131/
5 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana 3381 /2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 165/2006 Sb., zákona č. 179/2006 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 191/2006 Sb., zákona č. 212/2006 Sb., zákona č. 214/2006 Sb., zákona č. 225/2006 Sb., zákona č. 310/ /2006 Sb., zákona č. 315/2006 Sb., zákona č. 160/2007 Sb., zákona č. 269/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 130/2008 Sb., zákona č. 189/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 254/ /2008 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 145/2010 Sb., zákona č. 155/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 424/2010 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 73/ /2011 Sb., zákona č. 152/2011 Sb., zákona č. 350/2011 Sb., zákona č. 351/2011 Sb., zákona č. 355/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 53/ /2012 Sb., zákona č. 119/2012 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 169/2012 Sb., zákona č. 199/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb., zákona č. 221/2012 Sb., zákona č. 407/2012 Sb. a zákona č. 234/2013 Sb., se mění takto: 1. V 3 odst. 3 písm. a) se odkaz na poznámku pod čarou č. 53 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 55. Dosavadní poznámka pod čarou č. 53 s textem Zákon č. 427/2011 Sb., o doplňkovém penzijním spoření. se označuje jako poznámka pod čarou č V 3 odst. 3 písm. ai) se odkaz na poznámku pod čarou č. 53 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 55a. Dosavadní poznámka pod čarou č. 53 s textem Zákon č. 372/2011 Sb., o zdravotních službách a podmínkách jejich poskytování (zákon o zdravotních službách). se označuje jako poznámka pod čarou č. 55a. 3. V 3 odst. 3 se v písmenu aj) s textem provádění odborných rostlinolékařských činností podle zvláštního právního předpisu 53 ), odkaz na poznámku pod čarou č. 53 nahrazuje odkazem na poznámku pod čarou č. 56. Dosavadní poznámka pod čarou č. 53 s textem 81 zákona č. 326/2004 Sb., o rostlinolékařské péči a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 199/2012 Sb. se označuje jako poznámka pod čarou č V 3 odst. 3 se písmeno aj) s textem provozování poštovních služeb a zahraničních poštovních služeb podle zvláštního právního předpisu, označuje jako písmeno ak) a včetně poznámky pod čarou č. 57 zní: ak) provozování poštovních služeb a zahraničních poštovních služeb podle zvláštního právního předpisu 57 ). 57 ) Zákon č. 29/2000 Sb., o poštovních službách a o změně některých zákonů (zákon o poštovních službách), ve znění pozdějších předpisů.. 5. V 5 odst. 5 se slovo podniku 24c ) nahrazuje slovy obchodního závodu (dále jen závod ) 24c ). Poznámka pod čarou č. 24c zní: 24c ) 502 občanského zákoníku.. 6. V 5 odst. 6 se slova česká osoba nahrazují slovy občan České republiky. 7. V 6 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 58 zní: (1) Všeobecnými podmínkami provozování živnosti fyzickými osobami, pokud tento zákon nestanoví jinak, jsou a) plná svéprávnost, kterou lze nahradit přivolením soudu k souhlasu zákonného zástupce nezletilého k samostatnému provozování podnikatelské činnosti 58 ), a b) bezúhonnost. 58 ) 33 občanského zákoníku.. 8. V 6 odst. 3 se věta první nahrazuje větami Bezúhonnost se prokazuje u občanů České republiky výpisem z evidence Rejstříku trestů a u osob, které jsou občany jiného členského státu Evropské unie, doklady podle 46 odst. 1 písm. a). U osob, které nejsou občany České republiky nebo jiného členského státu Evropské unie, se bezúhonnost prokazuje doklady podle 46 odst. 1 písm. b) a výpisem z evidence Rejstříku trestů, nejedná-li se o osoby, které mají na území České republiky povolen trvalý pobyt; ty prokazují bezúhonnost stejně jako občané České republiky.. 9. V 7 odst. 4, 7 odst. 5 písm. e), 8 odst. 1 písm. a) a b), 10 odst. 4, 11 odst. 4 písm. b), 17 odst. 5 písm. c), 31 odst. 11, 45 odst. 2 písm. c), 45 odst. 3 písm. c), 46 odst. 1 písm. e), 46 odst. 2 písm. e) a g), 47 odst. 2 písm. a), 47 odst. 3 písm. a), 48 odst. 1, 60 odst. 2 písm. a) a v 62 odst. 1 písm. j) se slovo podniku nahrazuje slovem závodu.
6 Strana 3382 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka V 10 odst. 4 se část věty za středníkem včetně středníku a včetně poznámky pod čarou č. 28 zrušuje. 11. V 10 odst. 5 větě první se za slova nebo obdobného rejstříku vkládají slova, pokud se na základě jiného zákona do takového rejstříku zapisují. 12. V 10 odstavec 6 zní: (6) Vzniká-li živnostenské oprávnění fyzické osobě, které dosud nebylo přiděleno identifikační číslo osoby, přidělí jí živnostenský úřad identifikační číslo osoby poskytnuté správcem základního registru osob 28d ) V 11 odstavec 3 zní: (3) Odpovědným zástupcem nemůže být osoba, u které trvá překážka provozování živnosti podle 8. Odpovědným zástupcem v oboru nebo příbuzném oboru živnosti nemůže být ani osoba, které bylo zrušeno živnostenské oprávnění podle 58 odst. 2 nebo 3, a to po dobu 1 roku od právní moci rozhodnutí o zrušení živnostenského oprávnění; to neplatí, bylo-li živnostenské oprávnění zrušeno z důvodu, že živnost nebyla provozována po dobu delší než 4 roky. Odpovědným zástupcem právnické osoby nemůže být člen dozorčí rady či jiného kontrolního orgánu této právnické osoby se zrušuje včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 26, 28a, 29, 59 a 60 zní: 13 Pokračování v provozování živnosti při úmrtí podnikatele (1) Zemře-li podnikatel, mohou v provozování živnosti pokračovat za podmínek stanovených v odstavcích 2 až 5 až do skončení řízení o projednání dědictví a) správce pozůstalosti, anebo vykonavatel závěti, náleží-li mu správa pozůstalosti 29 ), b) dědicové ze zákona, pokud není dědiců ze závěti, c) dědicové ze závěti a pozůstalý manžel nebo partner 28a ), i když není dědicem, je-li spoluvlastníkem majetku používaného k provozování živnosti, d) insolvenční správce ustanovený soudem podle zvláštního právního předpisu 26 ), nejdéle však do skončení insolvenčního řízení, a likvidační správce 59 ), e) pozůstalý manžel nebo partner 28a ) splňující podmínku uvedenou v písmenu c), pokud v živnosti nepokračují dědicové, nebo f) svěřenský správce 60 ), pokud byl závod pořízením pro případ smrti vložen do svěřenského fondu. (2) Pokud správce pozůstalosti povolaný zemřelým podnikatelem, anebo vykonavatel závěti, náleží-li mu správa pozůstalosti, nebo osoba uvedená v odstavci 1 písm. b), c) nebo e) hodlá pokračovat v provozování živnosti na základě oprávnění zemřelého podnikatele, je povinna oznámit tuto skutečnost živnostenskému úřadu ve lhůtě 3 měsíců ode dne úmrtí podnikatele, nestanoví-li tento zákon jinak. Pokud tato lhůta marně uplyne, zaniká živnostenské oprávnění zemřelého podnikatele dnem jeho úmrtí, nepokračuje-li v provozování živnosti správce pozůstalosti jmenovaný soudem, svěřenský, insolvenční nebo likvidační správce. Nesplňuje-li osoba uvedená v první větě, která hodlá pokračovat v provozování živnosti, podmínky stanovené v 6 nebo 7 nebo jsou-li u ní překážky podle 8 anebo nemá-li pobyt na území České republiky, pokud jej tento zákon vyžaduje, je povinna neprodleně ustanovit odpovědného zástupce. (3) Pokud osoba uvedená v odstavci 2 větě první, která oznámila podle odstavce 2 pokračování v provozování živnosti, se rozhodla nadále nepokračovat v provozování živnosti na základě živnostenského oprávnění zemřelého podnikatele, oznámí tuto skutečnost živnostenskému úřadu. Oprávnění pokračovat v provozování živnosti jí zanikne dnem doručení oznámení živnostenskému úřadu, a nepokračuje-li v provozování živnosti jiná oprávněná osoba podle odstavce 1, zanikne tímto dnem i živnostenské oprávnění zemřelého podnikatele. (4) Správce pozůstalosti jmenovaný soudem, svěřenský, insolvenční nebo likvidační správce je povinen oznámit pokračování v provozování živnosti ve lhůtě 1 měsíce ode dne úmrtí podnikatele, a pokud byl do funkce ustanoven později, do 1 měsíce ode dne, kdy byl do této funkce ustanoven. Nesplňuje-li správce pozůstalosti jmenovaný soudem, svěřenský nebo insolvenční správce podmínky stanovené v 7, je povinen neprodleně ustanovit odpovědného zástupce. (5) Pokud živnostenské oprávnění zemřelého podnikatele nezaniklo podle odstavce 2 nebo 3, může po skončení řízení o pozůstalosti pokračovat v provozování živnosti osoba uvedená v odstavci 1 písm. b), c) nebo e), jestliže prokáže, že nabyla majetkového práva vztahujícího se k provozování živnosti, a to i když neoznámila pokračování v provozování živnosti podle odstavce 2. Pokračování v provozování živnosti musí
7 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana 3383 tato osoba do 3 měsíců od skončení řízení o pozůstalosti oznámit živnostenskému úřadu a současně ohlásit živnost nebo podat žádost o koncesi podle tohoto zákona, jinak jí právo pokračovat v provozování živnosti zanikne marným uplynutím této lhůty. Právo pokračovat v provozování živnosti zanikne osobě, která oznámila pokračování v provozování živnosti podle věty druhé, nejpozději dnem vzniku vlastního živnostenského oprávnění nebo u ohlašovacích živností rozhodnutím živnostenského úřadu podle 47 odst. 5 nebo 6 a u koncesovaných živností zastavením řízení nebo zamítnutím žádosti o koncesi. Živnostenské oprávnění zemřelého podnikatele zaniká marným uplynutím tříměsíční lhůty uvedené ve větě druhé nebo dnem zániku práva pokračovat v provozování živnosti poslední z pokračujících osob. (6) Pro náležitosti oznámení podle odstavců 2 až 5 se použijí 45, 46 a 50 obdobně. (7) Pro účely zápisu do živnostenského rejstříku soud poskytne na žádost živnostenského úřadu údaj o pravomocném skončení řízení o pozůstalosti po zemřelém podnikateli. 26 ) Zákon č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů. 28a ) Zákon č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů. 29 ) 1553 až 1560 občanského zákoníku. 157 až 159 zákona č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních. 59 ) 197, 203 až 205 zákona č. 292/2013 Sb., o zvláštních řízeních soudních. 60 ) 1448 až 1456 občanského zákoníku V 17 odst. 3 větě první se slova pokud k nim podnikatel má vlastnické nebo užívací právo nahrazují slovy pokud podnikatel má právní důvod pro jejich užívání a ve větě druhé se slova vlastnické nebo užívací právo k objektům nebo místnostem nahrazují slovy právní důvod pro užívání. 17. V 17 odst. 5 písm. c) se slova, popřípadě místo podnikání zrušují. 18. V 17 odst. 7 se slova nebo místě podnikání zrušují. 19. V 31 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 53 zní: (2) Podnikatel je povinen viditelně označit obchodní firmou, popřípadě názvem, nebo jménem a příjmením a identifikačním číslem objekt, v němž má sídlo, liší-li se od bydliště ( 5 odst. 2), a zahraniční osoba organizační složku závodu, pokud ji zřizuje. Podnikatel je povinen na žádost živnostenského úřadu prokázat právní důvod pro užívání prostor, v nichž má na území České republiky sídlo a zahraniční osoba organizační složku závodu. Podnikatel nemusí prokazovat právní důvod pro užívání prostor, v nichž má v České republice umístěno sídlo, má-li sídlo totožné se svým bydlištěm ( 5 odst. 2), s výjimkou případů, že bydliště je na adrese sídla ohlašovny 53 ), zvláštní matriky 53 ) nebo na adrese sídla správního orgánu 54 ), který úředně zrušil údaj o místu hlášeného pobytu na území České republiky. 53 ) 10 odst. 5 a 10a zákona č. 133/2000 Sb., ve znění pozdějších předpisů V 31 odst. 11 se slova místo podnikání, zrušují. 21. V 31 odst. 16 se věta poslední nahrazuje větou Adresou pro vypořádání závazků nemůže být adresa bydliště podnikatele, jedná-li se o adresu sídla ohlašovny 53 ), zvláštní matriky 53 ) nebo adresu sídla správního orgánu 54 ); to neplatí, pokud podnikatel prokáže právní důvod pro užívání prostor na těchto adresách V 45 odst. 2 písm. a), c) a d) a v 45 odst. 3 písm. a) se slova číslo popisné a orientační, bylo-li přiděleno nahrazují slovy číslo popisné nebo evidenční, popřípadě orientační číslo. 23. Poznámka pod čarou č. 36a zní: 36a ) 503 odst. 2 občanského zákoníku V 45 odst. 2 písm. d), 47 odst. 2 písm. d) a v 60 odst. 2 písm. a) se slova místo podnikání nahrazují slovem sídlo. 25. V 45 odst. 2 písm. j) se slova místa podnikání nahrazují slovem sídla. 26. V 46 odst. 1 písmeno a) zní: a) je-li občanem jiného členského státu Evropské unie, výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad vydaný příslušným soudním nebo správním orgánem tohoto státu nebo členského státu posledního pobytu, nebo výpis z evidence Rejstříku trestů s přílohou 25b ) obsahující informace, které jsou zapsané v evidenci trestů členského státu, jehož je občanem, nebo členského státu posledního po-
8 Strana 3384 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka 116 bytu; je-li členským státem posledního pobytu Česká republika, postupuje se podle 6 odst. 3 věty druhé. Nevydává-li tento stát výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad, předloží fyzická osoba čestné prohlášení o bezúhonnosti učiněné před notářem nebo jiným příslušným orgánem členského státu, jehož je občanem, nebo před notářem nebo jiným příslušným orgánem členského státu posledního pobytu. Tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce; doklad podle tohoto písmene může být nahrazen dokladem o uznání odborné kvalifikace, pokud prokazuje i splnění podmínky bezúhonnosti,. 27. V 46 odst. 1 písm. b) a v 46 odst. 2 písm. b) se za slova notářem nebo vkládají slova jiným příslušným. 28. V 46 odst. 1 písm. b) se za slova státu uvedeného v písmenu a) vkládají slova a nemá-li na území České republiky povolen trvalý pobyt. 29. V 46 odst. 1 písmeno c) zní: c) je-li odpovědný zástupce občanem členského státu Evropské unie, doklady podle písmene a), je-li odpovědný zástupce občanem jiného státu než členského státu Evropské unie a nemá-li na území České republiky povolen trvalý pobyt, doklady podle písmene b); tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce,. 30. V 46 odst. 1 písm. e) se slovo podnik nahrazuje slovem závod. 31. V 46 odst. 1 písmeno f) zní: f) doklad prokazující právní důvod pro užívání prostor, do nichž umístila sídlo, liší-li se od jejího bydliště ( 5 odst. 2), nebo má-li bydliště na adrese sídla ohlašovny 53 ), zvláštní matriky 53 ) nebo na adrese sídla správního orgánu 54 ), nebo do nichž umístila na území České republiky organizační složku závodu zahraniční osoby; k doložení právního důvodu pro užívání prostor postačí písemné prohlášení vlastníka nemovitosti, bytu nebo nebytového prostoru, kde jsou prostory umístěny, že s umístěním souhlasí,. 32. V 46 odst. 2 se na konci textu písmen a) a b) doplňují slova ; tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce. 33. V 46 odst. 2 písmeno c) zní: c) je-li odpovědný zástupce občanem členského státu Evropské unie, doklady podle odstavce 1 písm. a), je-li odpovědný zástupce občanem jiného státu než členského státu Evropské unie a nemá-li na území České republiky povolen trvalý pobyt, doklady podle odstavce 1 písm. b); tyto doklady nesmí být starší než 3 měsíce,. 34. V 46 odstavec 3 zní: (3) Podává-li ohlášení nezletilá osoba, které byla soudem přiznána svéprávnost, nebo u které soud přivolil k souhlasu zákonného zástupce k samostatnému provozování podnikatelské činnosti, doloží též rozhodnutí soudu o přiznání svéprávnosti nebo přivolení soudu k souhlasu zákonného zástupce V 46 se doplňuje odstavec 6, který zní: (6) Ohlašovatel není povinen připojit k ohlášení doklady uvedené v odstavcích 1 a 2, pokud dokládané skutečnosti jsou zjistitelné ze základních registrů V 48 odst. 1, 49 odst. 4 a v 56 odst. 5 se slova místa podnikání nahrazují slovem sídla a v 49 odst. 4 a v 56 odst. 5 se slova místo podnikání nahrazují slovem sídlo. 37. Poznámka pod čarou č. 31f se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 38. V 58 odst. 1 písmeno a) zní: a) podnikatel již nesplňuje podmínky podle 6 odst. 1 písm. a) nebo b),. 39. V 58 odst. 1 písm. b) se slovo nebo zrušuje. 40. V 60 odst. 9 písmeno h) zní: h) omezení svéprávnosti V 60 odstavec 10 zní: (10) Poskytovanými údaji podle odstavce 7 písm. c) jsou a) jméno, popřípadě jména, příjmení, jejich změna, rodné příjmení, b) datum narození, c) pohlaví, d) místo a stát narození, e) rodné číslo, bylo-li přiděleno, f) státní občanství, g) druh a adresa místa pobytu, h) číslo a platnost oprávnění k pobytu, i) počátek pobytu, popřípadě datum ukončení pobytu, j) omezení svéprávnosti,
9 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana 3385 k) správní nebo soudní vyhoštění a doba, po kterou není umožněn vstup na území České republiky, l) datum, místo a okres úmrtí; jde-li o úmrtí mimo území České republiky, stát, na jehož území k úmrtí došlo, popřípadě datum úmrtí, m) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za mrtvého uveden jako den smrti nebo den, který subjekt údajů nepřežil V 61 odst. 1 písmeno a) zní: a) jako správce pozůstalosti povolaný zemřelým podnikatelem, anebo vykonavatel závěti, náleží-li mu správa pozůstalosti, nebo osoba uvedená v 13 odst. 1 písm. b), c) nebo e) v rozporu s 13 odst. 2 neustanoví odpovědného zástupce, nebo. 43. V 61 odst. 1 písm. b) se slova správce dědictví nahrazují slovy správce pozůstalosti jmenovaný soudem, svěřenský, likvidační. 44. V 62 odst. 1 písm. e) bodě 1 se slova vlastnické nebo užívací právo k objektům nebo místnostem nahrazují slovy právní důvod pro užívání. 45. V 62 odst. 1 písm. j) se slova místo podnikání, zrušují. 46. Poznámka pod čarou č. 41 zní: 41 ) 420 a 421 občanského zákoníku V příloze č. 2 ŽIVNOSTI VÁZANÉ u předmětu podnikání Oceňování majetku pro se slovo podnik v prvém sloupci nahrazuje slovy obchodní závod a ve druhém sloupci slovo podniku se nahrazuje slovy obchodního závodu. 48. V příloze č. 5 Seznam živností, jejichž výkon je podnikatel povinen zajistit pouze fyzickými osobami splňujícími odbornou způsobilost, a odborné způsobilosti pro výkon těchto činností (K 7 odst. 6) se slova 2 a 23 obchodního zákoníku uvedená ve druhém sloupci nahrazují slovy 420 občanského zákoníku. Čl. VII Přechodná ustanovení 1. Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se dokončí podle zákona č. 455/1991 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. 2. Živnostenský úřad provede zápis změny údajů do živnostenského rejstříku, vyvolané účinností tohoto zákona, nejpozději do 1 měsíce ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona. ČÁST ŠESTÁ Změna zákona o ochraně topografií polovodičových výrobků Čl. VIII V 16 zákona č. 529/1991 Sb., o ochraně topografií polovodičových výrobků, se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který včetně poznámky pod čarou č. 4 zní: (3) Poznámka spornosti podle občanského zákoníku 4 ) se může týkat jen záznamu v rejstříku, jímž se vyznačuje nakládání se zapsanou topografií jako předmětem vlastnictví. 4 ) 986 občanského zákoníku.. Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4. ČÁST SEDMÁ Změna zákona o obecní policii Čl. IX Zákon č. 553/1991 Sb., o obecní policii, ve znění zákona č. 67/1993 Sb., zákona č. 163/1993 Sb., zákona č. 82/1995 Sb., zákona č. 153/1995 Sb., zákona č. 132/ /2000 Sb., zákona č. 311/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 274/2008 Sb., zákona č. 480/2008 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 427/2010 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 142/ /2012 Sb. a zákona č. 494/2012 Sb., se mění takto: 1. V 5 odst. 3 písm. a) se slova, způsobilosti k právním úkonům nebo omezení způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovy nebo omezení svéprávnosti. 2. V 11a odst. 3 písm. g) se slova zbavení nebo omezení způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovy omezení svéprávnosti. 3. V 11a odst. 4 písmeno c) zní: c) omezení svéprávnosti,. 4. V 24 odst. 1 a 2 se slova odpovídá za nahrazují slovy je povinna nahradit.
10 Strana 3386 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka V 24 odst. 2 se slova této odpovědnosti nahrazují slovy povinnosti k náhradě škody. 6. V 24 odst. 3 a 5 se slova odpovídá i za nahrazují slovy je povinna nahradit též. 7. V 24 odstavec 4 zní: (4) Došlo-li u poškozeného v souvislosti s poskytnutím pomoci podle odstavce 2 k újmě na zdraví nebo smrti, určí se rozsah a výše náhrady škody podle občanského zákoníku. V případech hodných zvláštního zřetele lze kromě náhrady podle občanského zákoníku poskytnout jednorázové mimořádné odškodnění.. ČÁST OSMÁ Změna zákona o organizaci a provádění sociálního zabezpečení Čl. X Zákon č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 590/1992 Sb., zákona č. 37/1993 Sb., zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb., zákona č. 241/1994 Sb., zákona č. 118/1995 Sb., zákona č. 160/1995 Sb., zákona č. 134/ /1997 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 93/1998 Sb., zákona č. 225/1999 Sb., zákona č. 356/1999 Sb., zákona č. 360/1999 Sb., zákona č. 18/2000 Sb., zákona č. 29/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 133/ /2000 Sb., zákona č. 155/2000 Sb., zákona č. 159/2000 Sb., zákona č. 220/2000 Sb., zákona č. 238/2000 Sb., zákona č. 258/2000 Sb., zákona č. 411/2000 Sb., zákona č. 116/2001 Sb., zákona č. 353/2001 Sb., zákona č. 151/ /2002 Sb., zákona č. 263/2002 Sb., zákona č. 265/2002 Sb., zákona č. 309/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 518/2002 Sb., zákona č. 362/2003 Sb., zákona č. 424/2003 Sb., zákona č. 425/2003 Sb., zákona č. 453/ /2003 Sb., zákona č. 53/2004 Sb., zákona č. 167/2004 Sb., zákona č. 281/2004 Sb., zákona č. 359/2004 Sb., zákona č. 436/2004 Sb., zákona č. 501/2004 Sb., zákona č. 168/2005 Sb., zákona č. 361/2005 Sb., zákona č. 381/ /2005 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona č. 24/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 109/2006 Sb., zákona č. 112/2006 Sb., zákona č. 161/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., zákona č. 214/ /2006 Sb., zákona č. 267/2006 Sb., zákona č. 342/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 405/ /2006 Sb., zákona č. 585/2006 Sb., zákona č. 152/2007 Sb., zákona č. 181/2007 Sb., zákona č. 261/2007 Sb., zákona č. 270/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 305/2008 Sb., zákona č. 306/2008 Sb., zákona č. 382/ /2008 Sb., zákona č. 479/2008 Sb., zákona č. 41/2009 Sb., zákona č. 158/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 303/2009 Sb., zákona č. 326/2009 Sb., zákona č. 347/2010 Sb., zákona č. 73/ /2011 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 177/2011 Sb., zákona č. 180/2011 Sb., zákona č. 220/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 329/2011 Sb., zákona č. 341/2011 Sb., zákona č. 348/2011 Sb., zákona č. 364/2011 Sb., zákona č. 365/2011 Sb., zákona č. 366/2011 Sb., zákona č. 367/2011 Sb., zákona č. 375/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 167/2012 Sb., zákona č. 399/2012 Sb., zákona č. 401/2012 Sb. a zákona č. 403/2012 Sb., se mění takto: 1. V 11a odst. 3 písmeno i) zní: i) omezení svéprávnosti,. 2. V 11a odst. 3 písm. j) se za slova zákonného zástupce vkládají slova nebo opatrovníka a za slova zákonný zástupce se vkládají slova nebo opatrovník. 3. V 11a odst. 3 písmeno n) zní: n) u osvojení původní a nové jméno, popřípadě jména, příjmení osvojence, původní a nové rodné číslo osvojence, datum a místo narození osvojence, rodná čísla osvojitelů a datum nabytí právní moci rozhodnutí o osvojení nebo rozhodnutí o zrušení osvojení,. 4. V 11a se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno q), které zní: q) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti, a datum nabytí právní moci rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného.. 5. V 11a odst. 4 písmeno j) zní: j) omezení svéprávnosti,. 6. V 11a odst. 4 písm. n) se za slova zákonného zástupce vkládají slova nebo opatrovníka a za slova zákonný zástupce se vkládají slova nebo opatrovník. 7. V 11a odst. 4 se za písmeno p) vkládá nové písmeno q), které zní: q) den, který byl v rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného uveden jako den, kdy nastaly účinky prohlášení nezvěstnosti, a datum nabytí právní
11 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana 3387 moci rozhodnutí soudu o prohlášení za nezvěstného,. Dosavadní písmena q) a r) se označují jako písmena r) a s). 8. V 11a odst. 4 písmeno r) zní: r) u osvojení původní a nové jméno, popřípadě jména, příjmení osvojence, původní a nové rodné číslo osvojence, datum a místo narození osvojence, rodná čísla osvojitelů a datum nabytí právní moci rozhodnutí o osvojení nebo rozhodnutí o zrušení osvojení,. 9. V 16c odst. 2 písm. u) se za slova zákonného zástupce vkládají slova nebo opatrovníka. 10. V 51 odst. 1 větě druhé a v 118 odst. 4 větě první se za slova Zákonný zástupce vkládá slovo, opatrovník. 11. V 105 se slova způsobilost vlastními úkony nabývat v sociálním zabezpečení práv a brát na sebe povinnosti nahrazují slovy podle zákona o důchodovém pojištění svéprávnost v sociálním zabezpečení. 12. V 118 odst. 1 písm. b) se slova způsobilosti dítěte k právním úkonům nahrazují slovy svéprávnosti dítěte. 13. V 118 odst. 2 se slova způsobilosti k právním úkonům nahrazují slovem svéprávnosti. 14. V 118 odst. 3 větě první a druhé se za slova zákonný zástupce vkládají slova nebo opatrovník a ve větě druhé se za slova zákonného zástupce vkládají slova nebo opatrovníka. ČÁST DEVÁTÁ Změna zákona o bankách Čl. XI Zákon č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění zákona č. 264/1992 Sb., zákona č. 292/1993 Sb., zákona č. 156/ /1994 Sb., zákona č. 83/1995 Sb., zákona č. 84/1995 Sb., zákona č. 61/1996 Sb., zákona č. 306/1997 Sb., zákona č. 16/1998 Sb., zákona č. 127/1998 Sb., zákona č. 165/ /1998 Sb., zákona č. 120/2001 Sb., zákona č. 239/2001 Sb., zákona č. 319/2001 Sb., zákona č. 126/2002 Sb., zákona č. 453/2003 Sb., zákona č. 257/2004 Sb., zákona č. 439/2004 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 413/ /2005 Sb., zákona č. 56/2006 Sb., zákona č. 57/2006 Sb., zákona č. 62/2006 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 159/2006 Sb., zákona č. 189/2006 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 37/2007 Sb., zákona č. 120/2007 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 216/2008 Sb., zákona č. 230/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 433/2008 Sb., zákona č. 215/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 230/2009 Sb., zákona č. 281/2009 Sb., zákona č. 285/2009 Sb., zákona č. 287/2009 Sb., zákona č. 156/2010 Sb., zákona č. 160/2010 Sb., zákona č. 409/2010 Sb., zákona č. 41/ /2011 Sb., zákona č. 73/2011 Sb., zákona č. 139/2011 Sb., zákona č. 188/2011 Sb., zákona č. 263/2011 Sb., zákona č. 420/2011 Sb., zákona č. 428/2011 Sb., zákona č. 458/2011 Sb., zákona č. 470/2011 Sb., zákona č. 37/ /2012 Sb., zákona č. 254/2012 Sb., zákona č. 396/2012 Sb. a zákona č. 227/2013 Sb., se mění takto: 1. V 1 odst. 1 větě druhé se slova pro účely tohoto zákona zrušují. 2. V 1 odst. 1 se věta poslední zrušuje. 3. V 3 odst. 3 písm. a) a b) se slova organizační složky nahrazují slovem pobočky. 4. V 3 odst. 3 písm. b) se slova obchodní firmy nahrazují slovem označení a za slovo nebo se vkládají slova s označením. 5. V 4 odst. 5 písm. e) se slova navrhovaných v bance na výkonné řídící funkce, s nimiž je spojena pravomoc a odpovědnost vymezená stanovami, (dále jen vedoucí zaměstnanci banky ) nahrazují slovy, které jsou navrhovány jako vedoucí zaměstnanci banky. 6. V 4 se na konci odstavce 5 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno l), které zní: l) budoucí banka má alespoň 2 vedoucí zaměstnance banky, kteří zastávají výkonnou řídící funkci, s níž je spojena působnost a odpovědnost vymezená stanovami.. 7. V 4 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní: (8) Vedoucím zaměstnancem banky se pro účely tohoto zákona rozumí člen statutárního orgánu, člen správní rady, prokurista nebo osoba, která zastává výkonnou řídící funkci, s níž je spojena působnost a odpovědnost vymezená stanovami.. Dosavadní odstavec 8 se označuje jako odstavec V 5d písm. i), 29b odst. 2 a v 29c odst. 2 se
12 Strana 3388 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka 116 slovo podniků nahrazuje slovy obchodních závodů. 9. V 8 odstavec 1 zní: (1) Představenstvo nebo správní rada banky musí mít alespoň 3 členy V 8 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slova orgánu banky vkládají slova, člen správní rady banky, slova statutárním orgánem, se zrušují a za slova statutárního orgánu se vkládají slova, členem správní rady. 11. V 8 odst. 2 písm. a) se za slova statutárním orgánu vkládají slova, správní radě a slova, pro výkon funkce statutárního orgánu se zrušují. 12. V 8 odst. 2 písm. c) a d) se za slova statutárním orgánu, vkládají slova správní radě nebo a slova nebo pro výkon funkce statutárního orgánu se zrušují. 13. V 8 odst. 2 písm. e) se čárka za slovem orgánu nahrazuje slovem nebo a slova nebo pro výkon funkce statutárního orgánu se zrušují. 14. V 8 odst. 3 se slovo Pravomoci nahrazuje slovem Působnost, za slovo a se vkládají slova správní rady nebo a slovo uvedeny se nahrazuje slovem uvedena. 15. V 8 odstavec 4 zní: (4) Členem statutárního orgánu, správní rady nebo dozorčí rady banky může být pouze fyzická osoba V 8a odst. 1 se za slova Členové statutárního orgánu banky vkládají slova a členové správní rady banky, za slova člena statutárního orgánu banky se vkládají slova nebo člena správní rady banky a za slova členy statutárního orgánu se vkládají slova nebo správní rady. 17. V 11 odst. 1 se věta poslední zrušuje. 18. V 16 odst. 1 písm. a) a v 16 odst. 1 větě poslední se slovo podnikem nahrazuje slovy obchodním závodem. 19. V 16 odst. 1 větě druhé se slovo úkony nahrazuje slovem jednání, slovo učiněné se nahrazuje slovem učiněná a slovo neplatné se nahrazuje slovem neplatná. 20. V 16 odst. 2 písm. a) se slova obchodního zákoníku nebo tohoto zrušují. 21. V 16 odst. 2 písm. b) se slova ve statutárním orgánu banky a zrušují. 22. V 16 odst. 4 až 6 a v 29b odst. 1 se slovo podnik nahrazuje slovy obchodní závod. 23. V 16 odst. 4 písm. c), 16 odst. 5 a 6, 16b odst. 1 písm. d), 17 odst. 5, 26d odst. 1 písm. h), 29b odst. 1, 4 a 5 a v 29c odst. 1, 2 a 8 se slovo podniku nahrazuje slovy obchodního závodu. 24. V 16 odst. 4 závěrečné části ustanovení se slova nájem podniku nahrazují slovy pacht obchodního závodu. 25. V 18 odst. 2 větě první se slova statutární orgán nahrazují slovy představenstvo nebo správní rada banky. 26. V 18 se odstavec 3 včetně poznámek pod čarou č. 4c zrušuje. 27. V 19 odst. 1 písm. a) se slova členové statutárního orgánu a zrušují. 28. V 19 odst. 1 písm. d) se slova blízké 5 ) členům statutárního orgánu, nahrazují slovy blízké vedoucím zaměstnancům banky, členům, za slova dozorčí rady se vkládá slovo banky a slova, vedoucím zaměstnancům banky se zrušují. Poznámka pod čarou č. 5 se zrušuje. 29. V 20 odst. 2 větě druhé se slova obchodní zákoník nahrazují slovy zákon upravující právní poměry obchodních společností a družstev. 30. V 20 odst. 12 se slovo úkonu nahrazuje slovem jednání. 31. V 20a odst. 1 písm. b) se slovo mimořádné zrušuje. 32. V 20a odst. 2 větě první se slova ovládací smlouvy a ovládací smlouva zanikne v nejbližším možném termínu, který připouští obchodní zákoník nahrazují slovy smlouvy umožňující řízení banky jako řízené osoby řídící osobou a uloží bance ukončit vztah založený touto smlouvou v nejbližší možné době, kterou umožňuje tato smlouva, občanský zákoník nebo jiný právní předpis. 33. V 26 odst. 6 větě první se slova představenstva banky nebo členovi nahrazují slovy statutárního orgánu, správní rady nebo. 34. V 26b odst. 1 se za slovo orgán vkládají slova, správní rada.
13 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana V 26ba odst. 1 se písmeno f) zrušuje. Dosavadní písmena g) až j) se označují jako písmena f) až i). 36. V 26ba odst. 1 písm. f) se slovo zápisu nahrazuje slovem přijetí a slova do obchodního rejstříku se zrušují. 37. V 26ba odst. 1 písm. g) se slovo g) nahrazuje slovem f), slovo zápisu se nahrazuje slovem přijetí a slova do obchodního rejstříku se zrušují. 38. V 26ba odst. 1 písm. i) se slova nepeněžitým vkladem v podobě peněžité pohledávky vůči bance nahrazují slovem započtením. 39. V 26ba odst. 2 se slova obchodního zákoníku nahrazují slovy zákona upravujícího právní poměry obchodních společností a družstev. 40. V 26g odst. 5 se slova jejím statutárním orgánem, zrušují a slova jejím statutárním orgánem nebo jeho členem se nahrazují slovy členem jejího statutárního orgánu. 41. V 26j odst. 1 a 2 a v 26l odst. 3 písm. c) se slova organizační složky nahrazují slovem pobočky. 42. V 27 odstavec 4 zní: (4) Vyžaduje-li zákon, aby rozhodnutí valné hromady bylo osvědčeno veřejnou listinou, musí být veřejná listina pořízena také o rozhodnutí správce v takové věci Poznámka pod čarou č. 6i se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 44. Poznámka pod čarou č. 7a se zrušuje, a to včetně odkazu na poznámku pod čarou. 45. V 31 se na konci textu odstavce 3 doplňují slova nebo ve stejné lhůtě provést zápis do obchodního rejstříku, aniž by o tom vydával rozhodnutí. 46. V 31 se na konci odstavce 3 doplňuje věta Omezení stanovená zákonem upravujícím veřejné rejstříky právnických a fyzických osob pro provedení zápisu do obchodního rejstříku bez vydání rozhodnutí o povolení zápisu se nepoužijí V 36 odst. 2 se věta první zrušuje. 48. V 36 odst. 4 se slova s obchodním zákoníkem nahrazují slovy se zákonem upravujícím právní poměry obchodních společností a družstev. 49. V 36 odst. 5 se slovo úkonů nahrazuje slovem jednání. 50. V 39 odst. 1 větě první se slova statutární orgán nebo zrušují a za slova orgánu banky se vkládají slova, členové správní rady banky. 51. V 39 odst. 1 se na konci textu věty druhé doplňují slova ; jde-li o povinnost mlčenlivosti členů statutárního orgánu, má tuto působnost správní rada nebo dozorčí rada. 52. V 41b odst. 6 větě druhé se za slovo představenstev vkládají slova nebo správních rad. ČÁST DESÁTÁ Změna notářského řádu Čl. XII Zákon č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění zákona č. 82/1998 Sb., zákona č. 30/2000 Sb., zákona č. 370/2000 Sb., zákona č. 120/ /2001 Sb., zákona č. 317/2001 Sb., zákona č. 352/2001 Sb., zákona č. 501/2001 Sb., zákona č. 6/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 349/2002 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2002 Sb., zákona č. 88/2003 Sb., zákona č. 18/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 284/2004 Sb., zákona č. 554/2004 Sb., zákona č. 628/2004 Sb., zákona č. 216/ /2005 Sb., zákona č. 344/2005 Sb., zákona č. 377/2005 Sb., zákona č. 70/2006 Sb., zákona č. 81/2006 Sb., zákona č. 308/2006 Sb., zákona č. 296/2007 Sb., zákona č. 126/2008 Sb., zákona č. 254/2008 Sb., zákona č. 301/ /2008 Sb., zákona č. 7/2009 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 142/2012 Sb., zákona č. 202/2012 Sb. a zákona č. 396/2012 Sb., se mění takto: 1. V 2 se slovo úkonech nahrazuje slovem jednáních a slova přijímání listin do úschovy a dále přijímání peněz a listin do úschovy za účelem jejich vydání dalším osobám se nahrazují slovy přijímání listin a peněz do notářské úschovy. 2. V 3 odstavec 1 zní: (1) Notář může v souvislosti s notářskou činností v rámci další činnosti poskytovat tyto právní služby: a) udělovat právní porady a zastupovat v jednání s fyzickými a právnickými osobami a v řízení před orgány veřejné moci; před soudy jen v řízeních podle části páté občanského soudního řádu, ve věcech veřejných rejstříků a ve věcech podle zákona o zvláštních řízeních soudních s výjimkou
14 Strana 3390 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka řízení o pozůstalosti, v němž vykonává činnost soudního komisaře, 2. řízení ve věcech kapitálového trhu, 3. řízení o předběžném souhlasu s provedením šetření ve věcech ochrany hospodářské soutěže, 4. řízení o nahrazení souhlasu zástupce České advokátní komory k seznámení se s obsahem listin, 5. řízení o plnění povinností z předběžného opatření Evropského soudu pro lidská práva, 6. řízení o soudním prodeji zástavy, 7. řízení ve věcech rodinněprávních vyjma péče soudu o nezletilé a výkonu rozhodnutí ve věcech péče soudu o nezletilé a b) sepisovat soukromé listiny a zpracovávat právní rozbory.. 3. Na konci 4 se doplňuje věta Je-li jinou činností provádění zápisů do Rejstříku zástav, veřejného rejstříku nebo veřejného seznamu, považuje se za notářskou činnost.. 4. V 6 se za slova zápisů a vkládají slova podle tohoto zákona sepsané. 5. V 7 odst. 1 písmeno a) zní: a) je plně svéprávný,. 6. V 9 odst. 1 písm. d), 11 písm. g), 15 odst. 2, 28 odst. 1 a v 57 odst. 1 a 3 se slovo škodu nahrazuje slovem újmu. 7. V 10 odst. 1 písm. b) se slova způsobilosti notáře k právním úkonům nahrazují slovy omezení svéprávnosti notáře. 8. V 11 písm. e) se slova zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo byla tato způsobilost omezena nahrazují slovy omezen ve svéprávnosti. 9. V 13 odstavec 2 zní: (2) Notáři, kteří jsou členy stejné notářské komory, a notáři, kteří mají stejné sídlo, se mohou sdružit jako společníci za účelem společného výkonu činnosti notáře nebo za společným účelem věci. Smlouva, kterou se notáři zaváží sdružit za účelem společného výkonu činnosti notáře, musí mít písemnou formu V 13 odstavec 3 zní: (3) Notáři, kteří se sdružili jako společníci podle odstavce 2 za účelem společného výkonu činnosti notáře (dále jen notář společník ), se v činnosti notáře vzájemně zastupují. Při zastupování notář společník vykonává činnost notáře jménem zastoupeného notáře společníka. Podepisuje se svým jménem a současně uvede, kterého notáře společníka zastupuje. Používá své úřední razítko notáře V 13 se doplňuje odstavec 4, který zní: (4) Notáři společníci jsou povinni sdružení se za účelem společného výkonu činnosti notáře oznámit Komoře a notářské komoře, jejímiž jsou členy. Oznamovací povinnost platí i ohledně zániku společnosti; je- -li notářů společníků více než dva, i ohledně vystoupení notáře společníka ze společnosti nebo jeho vyloučení V 18 odst. 1 písmeno b) zní: b) je plně svéprávný,. 13. V 19 písm. a) se slova sepisováním notářských zápisů podle 71b odst. 1, zrušují. 14. V 19 písm. a) a v 23 písm. a) se slovo prostých nahrazuje slovy opisů nebo ověřených. 15. V 19 písm. a) a v 23 písm. a) se slova vydáváním opisů nebo výpisů z Rejstříku zástav nebo potvrzení o tom, že v něm určitá věc, hromadná věc nebo soubor věcí není evidována jako zástava nahrazují slovy vydáváním opisů nebo potvrzení z Evidence právních jednání pro případ smrti podle 35c odst. 3, vydáváním opisů, výpisů nebo potvrzení z Rejstříku zástav podle 35i odst. 1, vydáváním opisů nebo potvrzení ze Seznamu listin o manželském majetkovém režimu podle 35l odst V 20 odst. 1 písm. c) se slova zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo komu byla tato způsobilost omezena nahrazují slovy omezen ve svéprávnosti. 17. V 23 písm. a) se slovo úkonech nahrazuje slovem jednáních, slovo úkon se nahrazuje slovem jednání a slova 71b odst. 1 se nahrazují slovy 71b. 18. V 35 odst. 3 se slovo delegátů nahrazuje slovem Komory a až 35c včetně nadpisu znějí: 35a (1) Komora vede, provozuje a spravuje Rejstřík zástav a tyto evidence a seznamy: a) Evidenci právních jednání pro případ smrti, b) Evidenci listin o manželském majetkovém režimu, c) Seznam prohlášení o určení opatrovníka,
15 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana 3391 d) Seznam listin o manželském majetkovém režimu. (2) Komora vede Rejstřík zástav, evidence a seznamy v elektronické podobě. Komora stanoví předpisy postup při vedení, správě a provozu evidence, seznamu nebo Rejstříku zástav a způsob určení náhrady hotových výdajů Komory spojených s vedením evidence, seznamu nebo Rejstříku zástav. (3) V předpisu o Rejstříku zástav Komora stanoví zejména a) postup a způsob zápisu údaje, jeho změny a výmazu, b) jaké další údaje kromě údajů stanovených v tomto zákoně se do Rejstříku zástav zapisují, c) kdo zapisuje údaje podle písmene b) do Rejstříku zástav, d) postup a způsob vydávání opisů, výpisů a potvrzení z Rejstříku zástav, e) postup a způsob uchovávání vymazaných údajů. (4) V předpisu o Evidenci právních jednání pro případ smrti Komora stanoví zejména a) jaké údaje se do evidence zapisují, b) postup a způsob zápisu údaje, jeho změny a výmazu, c) v jakých případech zápis změny činí Komora, d) způsob a postup poskytování sdělení a vydávání opisu zápisu nebo potvrzení, e) postup a způsob uchovávání vymazaných údajů. (5) V předpisu o Evidenci listin o manželském majetkovém režimu Komora stanoví zejména a) jaké údaje se do evidence zapisují, b) postup a způsob zápisu údaje, jeho změny a výmazu, c) v jakých případech zápis změny činí Komora. (6) V předpisu o Seznamu prohlášení o určení opatrovníka Komora stanoví zejména a) postup a způsob zápisu údaje, b) postup a způsob zápisu změny údaje a jeho výmazu, c) jaké změny zápisu a jaké další údaje kromě údajů stanovených v tomto zákoně se do seznamu zapisují, d) kdo zapisuje údaje podle písmen b) a c) do seznamu. (7) V předpisu o Seznamu listin o manželském majetkovém režimu Komora stanoví zejména a) postup a způsob zápisu údaje, b) postup a způsob zápisu změny údaje a jeho výmazu, c) jaké změny zápisu a jaké další údaje kromě údajů stanovených v tomto zákoně se do seznamu zapisují, d) kdo zapisuje údaje podle písmen b) a c) do seznamu, e) postup a způsob vydávání opisů a potvrzení ze seznamu, f) postup a způsob uchovávání vymazaných údajů. (8) Komora uchovává údaje vedené v Rejstříku zástav a v evidenci a seznamu uvedeném v 35a odst. 1 písm. a) a d) i po provedení výmazu, ledaže stanoví tento zákon jinak. Komora na písemnou žádost soudu nebo orgánů činných v trestním řízení poskytne informace ze souboru dat skončených věcí. Informace ze souboru dat obsahující údaje evidence uvedeného v 35a odst. 1 písm. a) lze poskytnout pouze po úmrtí zůstavitele. (9) Komoře náleží odměna za sdělení podle 35c odst. 2 osobě, která prokáže právní zájem, za provedení zápisu údaje nebo změny zápisu do Rejstříku zástav podle 35h a za založení smlouvy o manželském majetkovém režimu do sbírky listin a zápis údajů uvedených v 35j odst. 3 písm. a) do rejstříku Seznamu listin o manželském majetkovém režimu podle 35k odst. 2. Komoře dále náleží náhrada hotových výdajů spojených s vedením, provozem a správou evidence, seznamu nebo Rejstříku zástav. Ministerstvo stanoví vyhláškou výši odměn náležejících Komoře. Evidence právních jednání pro případ smrti 35b (1) V Evidenci právních jednání pro případ smrti se evidují listiny o těchto právních jednáních zůstavitele učiněných pro případ smrti: a) závěti, dovětku, dědické smlouvě, b) prohlášení o vydědění a prohlášení o tom, že dědic, jemuž svědčí zákonná dědická posloupnost, pozůstalosti nenabude, c) přikázání započtení na dědický podíl, není-li takové přikázání obsaženo v závěti, d) povolání správce pozůstalosti, není-li povolán v závěti,
16 Strana 3392 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka 116 e) smlouvě o zřeknutí se dědického práva, f) zrušení právních jednání podle písmen a) až e). (2) Listiny o právním jednání zůstavitele pro případ smrti, které nemají formu notářského zápisu, se evidují jen, jsou-li v notářské úschově. (3) Listiny o povolání správce pozůstalosti a listiny o jejich zrušení jsou evidovány odděleně od ostatních evidovaných listin. Spolu s listinami o povolání správce pozůstalosti jsou evidovány závěti obsahující povolání vykonavatele závěti, má-li závěť, ve které je povolání vykonavatele obsaženo, formu notářského zápisu nebo je-li uložena v notářské úschově. V takovém případě je závěť evidována v obou oddělených evidencích. To platí i pro závěť, obsahuje-li povolání správce pozůstalosti. 35c (1) Zápisy údajů do Evidence právních jednání pro případ smrti provádí dálkovým přístupem bez zbytečného odkladu notář, který listiny o právních jednáních zůstavitele uvedených v 35b odst. 1 přijal do notářské úschovy nebo o takovém právním jednání sepsal notářský zápis. (2) Komora sdělí soudu nebo jinému státnímu orgánu a osobě, která prokáže právní zájem, na jejich žádost, zda je či není evidována listina o právním jednání zůstavitele pro případ smrti a je-li evidována, u kterého notáře je uložena. Sdělení lze poskytnout jen po úmrtí zůstavitele. Komora takové sdělení poskytne také notáři, má-li jít o listinu o právním jednání pro případ smrti učiněné zůstavitelem, o jehož pozůstalosti je vedeno řízení, v němž byl notář pověřen provedením úkonů jako soudní komisař podle zákona o zvláštních řízeních soudních; sdělení poskytne dálkovým přístupem na základě žádosti notáře. (3) Kterýkoli notář osobě, která prokáže právní zájem, na její žádost o sdělení, zda je v Evidenci právních jednání pro případ smrti evidována listina o povolání správce pozůstalosti nebo o povolání vykonavatele závěti, a u kterého notáře je uložena, vydá opis zápisu z Evidence právních jednání pro případ smrti, je-li listina o takovém právním jednání zůstavitele evidována; není-li evidována, vydá potvrzení o tom, že evidována není. Je-li evidováno více takových listin učiněných stejným zůstavitelem, obsahuje opis zápisu údaje o všech těchto listinách. Ustanovení odstavce 2 věty druhé se použijí obdobně Za 35c se vkládají nové 35d až 35l, které včetně nadpisů znějí: Evidence listin o manželském majetkovém režimu 35d (1) V Evidenci listin o manželském majetkovém režimu se evidují a) smlouvy manželů nebo snoubenců o manželském majetkovém režimu odlišném od zákonného režimu, b) dohody manželů o změně smluveného režimu, c) smlouvy manželů o změně manželského majetkového režimu založeného rozhodnutím soudu, d) rozhodnutí soudu, kterými soud zrušil nebo obnovil společné jmění manželů nebo zúžil jeho stávající rozsah, e) rozhodnutí soudu, kterými soud změnil manželský majetkový režim založený rozhodnutím soudu nebo smluvený manželský majetkový režim. (2) Zápisy údajů do Evidence listin o manželském majetkovém režimu o smlouvě nebo o dohodě podle odstavce 1 písm. a) až c) provádí dálkovým přístupem bez zbytečného odkladu notář, který smlouvu nebo dohodu sepsal. Zápisy údajů o rozhodnutích soudu podle odstavce 1 písm. d) a e) provádí Komora na základě stejnopisů těchto rozhodnutí zasílaných Komoře soudy v elektronické podobě. (3) Komora sdělí notáři, zda je či není evidována smlouva nebo dohoda podle odstavce 1 písm. a) až c) uzavřená zůstavitelem, o jehož pozůstalosti se vede řízení, v němž byl notář pověřen provedením úkonů jako soudní komisař podle zákona o zvláštních řízeních soudních nebo zda je či není evidováno rozhodnutí soudu podle odstavce 1 písm. d) a e) ohledně majetkového režimu zůstavitele a jeho manžela; je-li evidována smlouva nebo dohoda, sdělí také, u kterého notáře je uložena. (4) Komora poskytne notáři sdělení dálkovým přístupem na základě jeho žádosti. Seznam prohlášení o určení opatrovníka 35e (1) V Seznamu prohlášení o určení opatrovníka se evidují prohlášení o určení, kdo se má stát opatrovníkem, a o odvolání prohlášení o takovém určení (dále jen
17 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana 3393 prohlášení o určení opatrovníka ), mající formu notářského zápisu. (2) Do Seznamu prohlášení o určení opatrovníka se zapisuje jméno, příjmení, datum narození a bydliště toho, kdo prohlášení o určení opatrovníka pořídil (dále jen pořizovatel prohlášení ), toho, kdo byl v prohlášení určen k tomu, aby se stal opatrovníkem (dále jen určený opatrovník ), jméno, příjmení a sídlo notáře, který prohlášení o určení opatrovníka sepsal, a další údaje stanovené předpisem Komory o Seznamu prohlášení o určení opatrovníka. (3) Zápis údajů o prohlášení o určení opatrovníka do Seznamu prohlášení o určení opatrovníka provádí dálkovým přístupem bez zbytečného odkladu notář, který takové prohlášení sepsal. (4) Komora sdělí soudu na jeho žádost, zda je či není prohlášení o určení opatrovníka v Seznamu prohlášení o určení opatrovníka evidováno; je-li evidováno, také zapsané údaje o pořizovateli prohlášení, o určeném opatrovníku a údaj, u kterého notáře je prohlášení o určení opatrovníka uloženo. Žádost se podává a sdělení se poskytuje dálkovým přístupem. Rejstřík zástav 35f (1) V Rejstříku zástav se evidují tyto údaje: a) označení zástavy, b) označení dluhu zajišťovaného zástavním právem k zástavě, c) zástavní dlužník, zástavce a zástavní věřitel, a to uvedením jména, příjmení, popřípadě názvu, data narození, identifikačního čísla osoby, bylo-li přiděleno, popřípadě jiného obdobného identifikujícího údaje (dále jen identifikační číslo ), a bydliště, popřípadě sídla podnikatele, jde-li o fyzickou osobu, nebo uvedením názvu, identifikačního čísla a sídla, jde-li o právnickou osobu se sídlem v České republice, nebo uvedením názvu a identifikačního čísla její organizační složky nebo obchodního závodu v České republice, je-li sídlo v zahraničí, sídla její organizační složky nebo obchodního závodu v České republice, jsou-li známa, jde-li o právnickou osobu, která nemá sídlo v České republice, d) právní důvod zástavního práva, e) o zákazu zřízení zástavního práva k věci, která není evidována v Rejstříku zástav jako zástava, a označení takové věci, f) o tom, že zapsané právo je budoucím zástavním právem, má-li se zástavní dlužník až po uzavření zástavní smlouvy stát vlastníkem věci, která má být zástavou a ke které jinak podle občanského zákoníku nebo podle zástavní smlouvy vzniká zástavní právo zápisem do Rejstříku zástav; po vzniku zástavního práva se zapíše i údaj o době jeho vzniku, g) datum a čas zápisu, h) další údaje stanovené předpisem Komory o Rejstříku zástav. (2) Zástavní právo je do Rejstříku zástav zapsáno zápisem údajů uvedených v odstavci 1; vymazáno je výmazem zapsaných údajů. To platí i o budoucím zástavním právu a o zákazu zřízení zástavního práva k věci, která není zapsána jako zástava. (3) Je-li zástavní právo v Rejstříku zástav již zapsáno, evidují se také údaje o a) zákazu zřízení dalšího zástavního práva k zástavě, b) započetí výkonu zástavního práva váznoucího na zástavě, c) pořadí zástavních práv, vznikne-li na zástavě více zástavních práv. (4) Svědčí-li zastavované pohledávce zástavní právo, eviduje se také údaj o vzniku podzástavního práva, je-li zástavní právo, které svědčí zastavované pohledávce, zapsáno v Rejstříku zástav; jinak jen, vzniká- -li k takové pohledávce zástavní právo zápisem do Rejstříku zástav. 35g (1) Zápisy údajů podle 35f odst. 1 do Rejstříku zástav na základě zástavní smlouvy, zápisy údajů podle 35f odst. 3 a změny a výmazy těchto údajů provádějí pomocí dálkového přístupu notáři. (2) Notář, který zástavní smlouvu sepsal, provede a) zápis údajů podle 35f odst. 1, kromě písmene e), b) zápis údajů o zákazu zřízení dalšího zástavního práva k zástavě a o pořadí zástavních práv, jsou- -li tato ujednání obsažena v zástavní smlouvě, a c) zápis údajů o vzniku podzástavního práva, je-li zástavní smlouvou zastavována pohledávka, které svědčí zástavní právo zapsané v Rejstříku zástav nebo ke které vzniká zástavní právo jeho zápisem do Rejstříku zástav, i když zástavní právo, které jí svědčí, není v Rejstříku zástav zapsáno. (3) Zápis údajů podle 35f odst. 1, případně podle
18 Strana 3394 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka f odst. 3, provede notář po uzavření zástavní smlouvy bez zbytečného odkladu jen, je-li účinná; jinak bez zbytečného odkladu po nabytí její účinnosti. Nabytí účinnosti smlouvy dokládá zástavní věřitel, nejde- -li o nabytí účinnosti uplynutím doby. (4) Kterýkoli notář provede a) zápis změny zápisu a výmaz údajů podle 35f odst. 1 a 3, b) zápis údajů o započetí výkonu zástavního práva váznoucího na zástavě, c) zápis údajů o zákazu zřízení dalšího zástavního práva k zástavě a o pořadí zástavních práv, nejsou-li zapsány notářem, který zástavní smlouvu sepsal, d) zápis údajů o zákazu zřízení zástavního práva k věci, která se zapisuje nebo může být zapsána jako zástava do Rejstříku zástav, e) zápis údaje o vzniku podzástavního práva, nevzniká-li zápisem do Rejstříku zástav zástavní právo k pohledávce, které svědčí zástavní právo v Rejstříku zástav zapsané, f) zápis údaje o vzniku zástavního práva, je-li v Rejstříku zástav zapsáno budoucí zástavní právo. (5) Zápisy údajů podle 35f odst. 1 písm. e) a 35f odst. 3, změny zápisů a výmazy jsou prováděny na základě písemné žádosti zástavního věřitele, popřípadě podzástavního věřitele nebo podzástavce anebo jiné osoby, stanoví-li tak zvláštní zákon. K zápisu podle 35f odst. 3 písm. c) je třeba, aby o zápis požádali všichni věřitelé, kterým vzniklo na zástavě zástavní právo. Se žádostí o zápis změny zápisu a o zápis údajů o skutečnostech uvedených v 35f odst. 1 písm. e) a v 35f odst. 3 je třeba předložit listinu prokazující změnu nebo skutečnost, na základě které je zápis požadován. (6) Výmaz zástavního práva lze provést jen, jestliže zástavní právo zaniklo. Žádá-li o výmaz zástavního práva zástavní věřitel a uvede-li v žádosti, že zástavní právo zaniklo a právní důvod jeho zániku, má se za to, že k zániku zástavního práva došlo. Žádá-li o výmaz zástavní dlužník, je třeba se žádostí předložit veřejnou listinu nebo listinu potvrzenou zástavním věřitelem s jeho úředně ověřeným podpisem, prokazující zánik zástavního práva; zaniklo-li zástavní právo uplynutím doby, zástavní dlužník doloží, že doba trvání zástavního práva byla na tuto dobu omezena. 35h Zápisy údajů na základě rozhodnutí orgánů veřejné moci, kterými vzniklo zástavní právo, a změny takových zápisů provádí na základě písemné žádosti orgánu veřejné moci Komora. Orgány veřejné moci jsou povinny zaslat žádost s vykonatelným rozhodnutím, kterým vzniklo zástavní právo nebo u zapsaného zástavního práva došlo k jeho změně, do 30 dnů ode dne vzniku nebo změny zástavního práva. 35i (1) Kterýkoliv notář vydá každému na jeho žádost opis nebo výpis z Rejstříku zástav nebo potvrzení o tom, že v něm určitá věc není evidována jako zástava nebo o tom, že není evidován zákaz zřízení zástavního práva k věci, neevidované v Rejstříku zástav jako zástava. (2) Proti osobě, která právně jedná důvěřujíc údaji zapsanému do Rejstříku zástav, nemá ten, jehož se zápis týká, právo namítnout, že zápis neodpovídá skutečnosti. Seznam listin o manželském majetkovém režimu 35j (1) V Seznamu listin o manželském majetkovém režimu jsou evidovány a) notářské zápisy o smlouvách manželů nebo snoubenců o manželském majetkovém režimu odlišném od zákonného režimu, o dohodách manželů o změně smluveného režimu a o smlouvách manželů o změně manželského majetkového režimu založeného rozhodnutím soudu (dále jen smlouva o manželském majetkovém režimu ), b) rozhodnutí soudu, kterými soud zrušil nebo obnovil společné jmění manželů nebo zúžil jeho stávající rozsah, anebo změnil manželský majetkový režim založený rozhodnutím soudu nebo smluvený manželský majetkový režim (dále jen rozhodnutí soudu o manželském majetkovém režimu ). (2) Seznam listin o manželském majetkovém režimu obsahuje rejstřík a sbírku listin. (3) Do rejstříku se zapisuje a) jméno, příjmení, datum narození a bydliště manželů nebo snoubenců (dále jen manželé ), b) datum uzavření a účinnosti smlouvy o manželském majetkovém režimu, označení smluveného režimu
19 Částka 116 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Strana 3395 podle občanského zákoníku a jméno, příjmení a sídlo notáře, který smlouvu o manželském majetkovém režimu sepsal, nebo c) datum vydání a právní moci rozhodnutí soudu o manželském majetkovém režimu, jeho spisovou značku, označení soudu, který rozhodnutí vydal, a údaj o tom, zda soud zrušil nebo obnovil společné jmění manželů, nebo zúžil jeho stávající rozsah, anebo změnil manželský majetkový režim, d) další údaje stanovené předpisem Komory o Seznamu listin o manželském majetkovém režimu. (4) Do sbírky listin se zakládá elektronický stejnopis notářského zápisu o smlouvě o manželském majetkovém režimu nebo stejnopis notářského zápisu o smlouvě o manželském majetkovém režimu v elektronické podobě vzniklé autorizovanou konverzí z podoby listinné do podoby elektronické, anebo stejnopis rozhodnutí soudu o manželském majetkovém režimu v elektronické podobě. 35k (1) Založení smlouvy o manželském majetkovém režimu do sbírky listin a zápis údajů uvedených v 35j odst. 3 písm. a), b) a d) do rejstříku (dále jen zápis smlouvy do seznamu ) provádí notář, který takovou smlouvu sepsal. Notář provede zápis smlouvy do seznamu, je-li to ve smlouvě o manželském majetkovém režimu ujednáno, jinak na základě písemné žádosti obou manželů, a to dálkovým přístupem bez zbytečného odkladu po nabytí účinnosti smlouvy o manželském majetkovém režimu nebo po podání žádosti na základě takové účinné smlouvy. (2) Není-li možné, aby zápis smlouvy do seznamu provedl notář, který smlouvu o manželském majetkovém režimu sepsal, provede zápis smlouvy do seznamu na základě písemné žádosti obou manželů Komora. S žádostí je třeba doložit elektronický stejnopis notářského zápisu o smlouvě o manželském majetkovém režimu nebo stejnopis notářského zápisu o takové smlouvě v elektronické podobě vzniklé na základě autorizované konverze z podoby listinné. (3) Založení rozhodnutí soudu o manželském majetkovém režimu do sbírky listin a zápis údajů uvedených v 35j odst. 3 písm. a), c) a d) do rejstříku (dále jen zápis rozhodnutí soudu do seznamu ) provede Komora na základě soudem zaslaného stejnopisu rozhodnutí soudu o manželském majetkovém režimu v elektronické podobě. Soud zasílá Komoře stejnopis rozhodnutí bez odůvodnění. 35l (1) Jsou-li smlouva o manželském majetkovém režimu nebo rozhodnutí soudu o manželském majetkovém režimu zapsány v Seznamu listin o manželském majetkovém režimu, manželé se jich mohou dovolat vůči třetím osobám, i když tyto s jejich obsahem nebyly seznámeny. (2) Komora zveřejňuje způsobem umožňujícím dálkový přístup údaje zapisované do rejstříku Seznamu listin o manželském majetkovém režimu podle 35j odst. 3 písm. a) až c). (3) Kterýkoli notář vydá každému na jeho žádost ze sbírky listin opis smlouvy o manželském majetkovém režimu nebo opis rozhodnutí soudu o změně manželského majetkového režimu anebo potvrzení o tom, že smlouva o manželském majetkovém režimu nebo rozhodnutí soudu o změně manželského majetkového režimu nejsou v Seznamu listin o manželském majetkovém režimu zapsány. V žádosti je třeba uvést jméno, příjmení a datum narození manželů V 37 odst. 3 se písmeno o) zrušuje. Dosavadní písmena p) a q) se označují jako písmena o) a p). 22. V 37 se na konci odstavce 3 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena q) až u), která znějí: q) přijímá předpis o Evidenci právních jednání pro případ smrti, r) přijímá předpis o Evidenci listin o manželském majetkovém režimu, s) přijímá předpis o Seznamu prohlášení o určení opatrovníka, t) přijímá předpis o Rejstříku zástav, u) přijímá předpis o Seznamu listin o manželském majetkovém režimu V 37 odst. 4 se slovo o) nahrazuje slovy q) až u). 24. V 53 odst. 1 se na konci textu písmene a) doplňují slova a tento zákon nebo zvláštní zákon nestanoví jinak. 25. V 53 odst. 1 písm. b) se slova nebo osoba mu blízká nahrazují slovy, jeho zaměstnanec nebo osoba notáři blízká. 26. V 53 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje slovem, nebo a doplňuje se písmeno d), které zní:
20 Strana 3396 Sbírka zákonů č. 303 / 2013 Částka 116 d) stanoví-li tak tento zákon V 56 odst. 1 písm. a) a v 67 odst. 3 se slovo úkonu nahrazuje slovem jednání. 28. V 57 odst. 1 se slovo jinému zrušuje. 29. V 57 odst. 2 se slovo škodě nahrazuje slovem újmě. 30. V 59 odstavec 2 zní: (2) Datum sepsání notářské listiny, výše peněžitého plnění, délka lhůt a spoluvlastnické podíly se vypisují také slovy. Číselné označení stran notářské listiny se vypisuje jen slovy V nadpisu části šesté oddílu prvního se slovo ÚKONECH nahrazuje slovem JEDNÁNÍCH. 32. V 62 odst. 1 se slovo úkonech nahrazuje slovem jednáních. 33. V 63 písm. a) a f) se slovo úkonu nahrazuje slovy právního jednání. 34. V 63 se na konci textu písmene c) doplňují slova a je-li účastníkem nebo zástupcem právnická osoba, její název, sídlo a identifikační číslo. 35. V 63 písm. d) se slova k právním úkonům nahrazují slovy samostatně právně jednat v rozsahu právního jednání, o kterém je notářský zápis. 36. V 63 písmeno e) zní: e) údaj o tom, že byla notáři prokázána totožnost účastníků, svědků, důvěrníků, tlumočníků a zástupců účastníků anebo údaj o tom, že je notář zná osobně, a je-li účastníkem nebo zástupcem účastníka právnická osoba, údaj o tom, že byla notáři prokázána její existence a totožnost toho, kdo ji zastupuje,. 37. V 63 písm. g) se za slovo byl vkládá slovo notářský. 38. V 63 se na konci písmene i) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno j), které zní: j) další náležitosti, stanoví-li tak tento zákon V 63 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní: (2) Účastníkem je ten, kdo formou notářského zápisu sám právně jedná nebo ten, za něhož jeho jménem právně jedná jeho zástupce Na konci 64 se doplňuje věta Právnická osoba prokazuje notáři svoji existenci výpisem z veřejného rejstříku, do kterého se zapisuje; nezapisuje-li se, prokazuje svoji existenci jiným způsobem, ze kterého lze soudit, že existuje, a také prohlášením o její existenci osobou, která za ni právně jedná V 64 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňují se odstavce 2 a 3, které znějí: (2) Je-li totožnost prokázána svědky totožnosti, musí notářský zápis obsahovat jejich prohlášení, že účastníky, popřípadě zástupce účastníků, svědky úkonů, důvěrníky a tlumočníky znají osobně. (3) Není-li notáři prokázána totožnost, a jde-li o právnickou osobu, její existence, notář notářský zápis o právním jednání odmítne sepsat V 65 odst. 1 se za slovo kdo vkládají slova neumí nebo. 43. V 65 odst. 2 se slova právního úkonu nahrazují slovy právního jednání. 44. V 65 se doplňuje odstavec 3, který zní: (3) Pořizuje-li formou notářského zápisu závěť nebo dovětek osoba nevidomá nebo osoba se smyslovým postižením, která nemůže číst nebo psát, notář postupuje při sepsání notářského zápisu podle občanského zákoníku V 66 se slova způsobilé k právním úkonům nebo nahrazují slovy svéprávné, osoby nevidomé, neslyšící nebo němé a a slova jsou na věci zúčastněny se nahrazují slovy mají zájem na právním jednání a jeho obsahu nebo se jich týká jinak. 46. V 67 odst. 1 se slovo hluchý nahrazuje slovem neslyšící. 47. V 68 odst. 2 se slovo hluchému nahrazuje slovem neslyšícímu. 48. V 68 odst. 3 se slovo úkonu nahrazuje slovem jednání včetně nadpisu zní: Notářský zápis pro zápis do veřejného seznamu nebo veřejného rejstříku 70 Má-li být notářský zápis o právním jednání podkladem pro zápis práv nebo skutečností zapisovaných do veřejného seznamu, změnu tohoto zápisu nebo jeho výmaz (dále jen zápis do veřejného seznamu ) nebo zápis práv nebo skutečností zapisovaných do veřejného rejstříku, změnu tohoto zápisu nebo jeho výmaz (dále jen zápis do veřejného rejstříku ), obsahuje také vy-

References: zákona č. 425
 zákona č. 40
 zákona č. 203
 zákona č. 163
 zákona č. 71
 zákona č. 237
 zákona č. 320
 zákona č. 413
 zákona č. 186
 zákona č. 267
 zákona č. 281
 zákona č. 341
 zákona č. 350
 zákona č. 350
 zákona č. 242
 zákona č. 361
 zákona č. 122
 zákona č. 132
 zákona č. 146
 zákona č. 320
 zákona č. 18
 zákona č. 186
 zákona č. 1
 zákona č. 3
 zákona č. 186
 zákona č. 203
 zákona č. 158
 zákona č. 124
 zákona č. 189
 zákona č. 307
 zákona č. 223
 zákona č. 227
 zákona č. 124
 zákona č. 142
 zákona č. 135
 zákona č. 151
 zákona č. 29
 zákona č. 141
 zákona č. 276
 zákona č. 124
 zákona č. 354
 zákona č. 484
 zákona č. 217
 zákona č. 377
 zákona č. 230
 zákona č. 261
 zákona č. 183
 zákona č. 403
 zákona č. 457
 zákona č. 18
 zákona č. 527
 zákona č. 116
 zákona č. 207
 zákona č. 231
 zákona č. 591
 zákona č. 600
 zákona č. 273
 zákona č. 303
 zákona č. 38
 zákona č. 42
 zákona č. 136
 zákona č. 200
 zákona č. 237
 zákona č. 286
 zákona č. 94
 zákona č. 95
 zákona č. 147
 zákona č. 19
 zákona č. 49
 zákona č. 61
 zákona č. 79
 zákona č. 217
 zákona č. 280
 zákona č. 15
 zákona č. 83
 zákona č. 157
 zákona č. 167
 zákona č. 159
 zákona č. 356
 zákona č. 358
 zákona č. 360
 zákona č. 363
 zákona č. 27
 zákona č. 29
 zákona č. 121
 zákona č. 122
 zákona č. 123
 zákona č. 124
 zákona č. 149
 zákona č. 151
 zákona č. 158
 zákona č. 247
 zákona č. 249
 zákona č. 258
 zákona č. 309
 zákona č. 362
 zákona č. 409
 zákona č. 458
 zákona č. 100
 zákona č. 120
 zákona č. 164
 zákona č. 256
 zákona č. 274
 zákona č. 477
 zákona č. 478
 zákona č. 501
 zákona č. 86
 zákona č. 119
 zákona č. 174
 zákona č. 281
 zákona č. 308
 zákona č. 320
 zákona č. 88
 zákona č. 130
 zákona č. 162
 zákona č. 224
 zákona č. 228
 zákona č. 274
 zákona č. 354
 zákona č. 438
 zákona č. 38
 zákona č. 119
 zákona č. 167
 zákona č. 257
 zákona č. 326
 zákona č. 499
 zákona č. 695
 zákona č. 58
 zákona č. 95
 zákona č. 127
 zákona č. 215
 zákona č. 253
 zákona č. 358
 zákona č. 428
 zákona č. 444
 zákona č. 62
 zákona č. 76
 zákona č. 109
 zákona č. 115
 zákona č. 131
 zákona č. 161
 zákona č. 165
 zákona č. 179
 zákona č. 186
 zákona č. 191
 zákona č. 212
 zákona č. 214
 zákona č. 225
 zákona č. 310
 zákona č. 315
 zákona č. 160
 zákona č. 269
 zákona č. 270
 zákona č. 296
 zákona č. 130
 zákona č. 189
 zákona č. 230
 zákona č. 254
 zákona č. 274
 zákona č. 227
 zákona č. 285
 zákona č. 145
 zákona č. 155
 zákona č. 160
 zákona č. 424
 zákona č. 427
 zákona č. 73
 zákona č. 152
 zákona č. 350
 zákona č. 351
 zákona č. 355
 zákona č. 375
 zákona č. 420
 zákona č. 428
 zákona č. 458
 zákona č. 53
 zákona č. 119
 zákona č. 167
 zákona č. 169
 zákona č. 199
 zákona č. 202
 zákona č. 221
 zákona č. 407
 zákona č. 234
 zákona č. 326
 zákona č. 199
 soud 
 zákona č. 292
 zákona č. 292
 zákona č. 133
 soud 
 zákona č. 455
 zákona č. 529
 zákona č. 67
 zákona č. 163
 zákona č. 82
 zákona č. 153
 zákona č. 132
 zákona č. 311
 zákona č. 320
 zákona č. 267
 zákona č. 274
 zákona č. 480
 zákona č. 227
 zákona č. 427
 zákona č. 375
 zákona č. 142
 zákona č. 494
 zákona č. 590
 zákona č. 37
 zákona č. 160
 zákona č. 307
 zákona č. 241
 zákona č. 118
 zákona č. 160
 zákona č. 134
 zákona č. 306
 zákona č. 93
 zákona č. 225
 zákona č. 356
 zákona č. 360
 zákona č. 18
 zákona č. 29
 zákona č. 132
 zákona č. 133
 zákona č. 155
 zákona č. 159
 zákona č. 220
 zákona č. 238
 zákona č. 258
 zákona č. 411
 zákona č. 116
 zákona č. 353
 zákona č. 151
 zákona č. 263
 zákona č. 265
 zákona č. 309
 zákona č. 320
 zákona č. 518
 zákona č. 362
 zákona č. 424
 zákona č. 425
 zákona č. 453
 zákona č. 53
 zákona č. 167
 zákona č. 281
 zákona č. 359
 zákona č. 436
 zákona č. 501
 zákona č. 168
 zákona č. 361
 zákona č. 381
 zákona č. 413
 zákona č. 24
 zákona č. 70
 zákona č. 81
 zákona č. 109
 zákona č. 112
 zákona č. 161
 zákona č. 189
 zákona č. 214
 zákona č. 267
 zákona č. 342
 zákona č. 585
 zákona č. 152
 zákona č. 181
 zákona č. 261
 zákona č. 270
 zákona č. 296
 zákona č. 305
 zákona č. 306
 zákona č. 382
 zákona č. 479
 zákona č. 41
 zákona č. 158
 zákona č. 227
 zákona č. 281
 zákona č. 303
 zákona č. 326
 zákona č. 347
 zákona č. 73
 zákona č. 180
 zákona č. 220
 zákona č. 263
 zákona č. 329
 zákona č. 341
 zákona č. 348
 zákona č. 364
 zákona č. 365
 zákona č. 366
 zákona č. 367
 zákona č. 375
 zákona č. 428
 zákona č. 458
 zákona č. 470
 zákona č. 167
 zákona č. 399
 zákona č. 401
 zákona č. 403
 zákona č. 264
 zákona č. 292
 zákona č. 156
 zákona č. 83
 zákona č. 84
 zákona č. 61
 zákona č. 306
 zákona č. 16
 zákona č. 127
 zákona č. 165
 zákona č. 120
 zákona č. 239
 zákona č. 319
 zákona č. 126
 zákona č. 453
 zákona č. 257
 zákona č. 439
 zákona č. 377
 zákona č. 413
 zákona č. 56
 zákona č. 57
 zákona č. 62
 zákona č. 70
 zákona č. 159
 zákona č. 189
 zákona č. 120
 zákona č. 296
 zákona č. 126
 zákona č. 216
 zákona č. 230
 zákona č. 254
 zákona č. 433
 zákona č. 215
 zákona č. 227
 zákona č. 230
 zákona č. 281
 zákona č. 285
 zákona č. 287
 zákona č. 156
 zákona č. 160
 zákona č. 409
 zákona č. 41
 zákona č. 73
 zákona č. 139
 zákona č. 188
 zákona č. 263
 zákona č. 420
 zákona č. 428
 zákona č. 458
 zákona č. 470
 zákona č. 37
 zákona č. 254
 zákona č. 396
 zákona č. 227
 zákona č. 82
 zákona č. 30
 zákona č. 370
 zákona č. 120
 zákona č. 317
 zákona č. 352
 zákona č. 501
 zákona č. 6
 zákona č. 88
 zákona č. 18
 zákona č. 237
 zákona č. 284
 zákona č. 554
 zákona č. 628
 zákona č. 216
 zákona č. 344
 zákona č. 377
 zákona č. 70
 zákona č. 81
 zákona č. 308
 zákona č. 296
 zákona č. 126
 zákona č. 254
 zákona č. 301
 zákona č. 7
 zákona č. 227
 zákona č. 142
 zákona č. 202
 zákona č. 396
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 Soud