Source: http://docplayer.it/16916495-Notiziario-delle-attivita-proposte-dal-centro-ditals-per-il-2009.html
Timestamp: 2018-10-23 23:30:33+00:00

Document:
NOTIZIARIO DELLE ATTIVITÀ PROPOSTE DAL CENTRO DITALS PER IL PDF
NOTIZIARIO DELLE ATTIVITÀ PROPOSTE DAL CENTRO DITALS PER IL 2009
Download "NOTIZIARIO DELLE ATTIVITÀ PROPOSTE DAL CENTRO DITALS PER IL 2009"
Aurelia Quarta
1 NOTIZIARIO DELLE ATTIVITÀ PROPOSTE DAL CENTRO DITALS PER IL 2009 UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI SIENA CENTRO DI RICERCA E DI SERVIZIO DITALS Certificazione di Competenza in Didattica dell'italiano a Stranieri Piazza Carlo Rosselli, I Siena Tel /315 Fax NOTIZIARIO DITALS 2010: Il Centro di Ricerca e Servizi DITALS svolge attività di ricerca e studio per la progettazione, elaborazione, produzione e somministrazione della Certificazione di Competenza in Didattica dell Italiano a Stranieri. Affianca all attività di certificazione, anche attività di promozione e formazione nell ambito dell italiano a stranieri, integrate da una serie di servizi rivolti a tutti coloro, studenti, docenti e amministratori, che operano nel settore dell italiano L2. Tra questi servizi rientra sia la consulenza bibliografica nel settore della didattica dell italiano a stranieri, sia il supporto scientifico e informativo per la realizzazione di corsi mirati alla preparazione all esame DITALS. A partire da aprile 2008 il Centro DITALS, da sempre impegnato nella verifica e nel controllo della qualità dell insegnamento, è stato ufficialmente riconosciuto come partner dell associazione internazionale EAQUALS. Obiettivo della associazione è garantire la qualità degli enti formativi accreditati per la didattica delle lingue moderne, previa dimostrazione di conformità a specifici standard, verificati attraverso un modello formale di valutazione i cui criteri sono predisposti e resi pubblici da EAQUALS: Riassumiamo qui di seguito le caratteristiche della Certificazione DITALS, descrivendo inoltre le attività che il Centro realizza. Certificazione di I livello La Certificazione DITALS di I livello attesta una competenza di base in ambito glottodidattico e una competenza specifica mirata a un particolare profilo di destinatari: bambini, adolescenti, adulti e anziani, immigrati, studenti universitari, apprendenti di origine italiana / apprendenti origine omogenea ( cinesi,arabi ) Certificazione di II livello La certificazione DITALS di II livello certifica una competenza avanzata in didattica dell italiano a stranieri e si rivolge a docenti che operano in qualsiasi contesto di insegnamento e con qualsiasi gruppo di apprendenti. Alcuni tra i prerequisiti richiesti per l ammissione all esame di II livello possono essere sostituiti dalla certificazione di I livello. 1
2 Bibliografie di riferimento In linea con le finalità del Centro DITALS (tra le quali è prevista la cura della documentazione sugli studi e le esperienze nel settore della linguistica educativa e della didattica delle lingue moderne, compreso l'italiano per stranieri) viene realizzato all'inizio di ogni anno solare un aggiornamento delle bibliografie di riferimento di I e II livello, che rappresentano una guida alla preparazione dei candidati per le sessioni di esame. Le Bibliografie consigliate sono descritte di seguito o sono consultabili sul sito internet dell'università per Stranieri di Siena alla sezione "Certificazione DITALS". Pubblicazioni del Centro DITALS Dal novembre 2005 sono reperibili in libreria i volumi della collana annuale La DITALS risponde, pensati per rispondere ai dubbi e alle domande, di carattere sia scientifico che pratico, di coloro che intendono sostenere l esame DITALS e dei responsabili degli enti convenzionati, ma anche per dare spazio e voce a tutti coloro che collaborano con il Centro DITALS. I volumi pubblicati fino ad oggi sono: Diadori P. (cur.), La DITALS risponde 1 e 2, Guerra, Perugia, 2005 Diadori P. (cur.), La DITALS risponde 3, Guerra, Perugia, 2005 Diadori P. (cur.), La DITALS risponde 4, Guerra, Perugia, 2006 Diadori P. (cur.), La DITALS risponde 5, Guerra, Perugia, 2007 Diadori P. (cur.), La DITALS risponde 6, Guerra, Perugia, 2009 È in corso di stampa il volume La DITALS risponde 7. A partire dal 2008 il Centro DITALS propone inoltre altre due collane: la prima raccoglie le prove degli esami di I e di II livello della Certificazione DITALS, corredati di chiavi ( Quaderni Ditals) e la seconda gli atti dei corsi e dei Convegni DITALS. 2
3 Centro DI RICERCA E SERVIZIO DITALS Certificazione di Competenza in Didattica dell'italiano a Stranieri Piazza Carlo Rosselli I Siena /315 Fax Direttore Prof. Pierangela Diadori < tel Vicedirettore Dr. Stefania Semplici tel Sezione Esami di certificazione DITALS Dr. Stefania Semplici, Coordinatore: tel Dr. Laura Marrazzo: tel Sezione Documentazione, Tirocinio e Formazione DITALS Dr. Stefania Semplici, Coordinatore: tel Dr. Caterina Gennai: tel Sezione Amministrativa Sig.ra Maria Pace Seri, Responsabile: tel Sig. Gianluca Nannini: tel Docenti che collaborano con il Centro DITALS: PROFESSORI ASSOCIATI: prof. Massimo Palermo RICERCATORI: dr. Donatella Troncarelli DOCENTI DI LINGUA ITALIANA: dr. Lucia Cini dr. Massimo Maggini dr. Paola Peruzzi dr. Elisabetta Tronconi dr. Letizia Vignozzi COLLABORATORI E ESPERTI LINGUISTICI: dr. Maria Silvia Bigliazzi dr. Massimiliana Quartesan dr. Maria Pina Santoru ALTRI COLLABORATORI: dr. Elena Monami: dr. Roberto Tomassetti dr. Caterina Chianca: PER INFORMAZIONI Informazioni specifiche sugli esami: Dr. Laura Marrazzo tel Informazioni generali: Sig. Giampiero Giorgetti tel Informazioni specifiche sui corsi preparatori: Dr. Caterina Gennai tel Iscrizione agli esami e ai corsi preparatori: Dr. Luana Bellini; Dr. Massimiliano Giardi tel
4 ALLEGATO A DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI DITALS di I livello DESTINATARI Cittadini italiani e stranieri, diplomati di scuola superiore, con esperienza di insegnamento o con attività di tirocinio in classe con apprendenti stranieri di italiano. OBIETTIVI Il conseguimento della Certificazione DITALS di I livello indica il possesso di una competenza di base nella didattica dell italiano a stranieri, mirata a un particolare tipo di apprendenti, e garantisce l ammissione all esame DITALS di II livello anche in assenza di alcuni prerequisiti. PREREQUISTI 1. Buona conoscenza dell italiano (livello C1 del Quadro Comune Europeo) 2. Diploma di scuola superiore (valido per l ammissione all Università nel Paese in cui è stato conseguito). 3. Dichiarazione che attesti l attività di insegnamento (in qualsiasi materia presso enti o scuole) o l attività di tirocinio in classi di italiano per stranieri, in Italia o all estero (minimo 60 ore). Il punto 3 può essere sostituito dalla partecipazione al corso preparatorio DITALS di I livello, integrato da attività di osservazione e/o collaborazione organizzato da Centro Ditals a Siena. STRUTTURA DELL ESAME PROFILI DI APPRENDENTI DATE DEI PROSSIMI ESAMI Prove scritte (capitalizzabili): A. Analisi guidata di materiali didattici B. Analisi e sfruttamento didattico di un testo C. Conoscenze glottodidattiche di base L esame valuta in maniera specifica la competenza nell insegnamento dell italiano come lingua straniera a un particolare profilo d apprendenti (a scelta del candidato): bambini adolescenti adulti e anziani immigrati studenti universitari apprendenti di origine italiana apprendenti madrelingua omogenea (cinese, arabo..) 25 ottobre 2010 ( iscrizioni dal 6 al 24 settembre 2010 in segreteria Upter) 21 febbraio ottobre 2011 DITALS di II livello Cittadini italiani e stranieri, laureati (in materie umanistiche in Italia, in italianistica all'estero), con buona esperienza di insegnamento dell'italiano a stranieri e buone conoscenze di base in ambito glottodidattico. Il conseguimento della Certificazione DITALS di II livello indica il possesso di una competenza avanzata nell insegnamento dell italiano come lingua straniera a qualsiasi profilo di apprendenti. 1. Ottima conoscenza dell italiano (livello C2 del Quadro Comune Europeo) 2. Diploma di laurea specifico 3. Attestazione di 30 ore di formazione didattica dell italiano a stranieri 4. Dichiarazione che attesti l attività di insegnamento a stranieri o l attività di tirocinio in classi di italiano a stranieri, in Italia o all estero (minimo 150 ore) Al punto 2: la mancanza di una laurea specifica può essere compensata da ulteriori 150 ore di insegnamento di italiano a stranieri; la mancanza di una laurea può essere compensata dal superamento della Certificazione DITALS di I livello per almeno due profili di utenti oltre alle ulteriori 150 ore di insegnamento di italiano a stranieri. Il punto 3 può essere sostituito dal possesso della Certificazione DITALS di I livello, della Certificazione CEDILS o di altre certificazioni omologhe o dal superamento di un esame universitario specifico. Il punto 4 può essere sostituito dal possesso della Certificazione DITALS di I livello Prove scritte e orali (capitalizzabili): A. Analisi di materiali didattici B. Costruzione di materiali didattici C. Conoscenze glottodidattiche D. Competenze glottodidattiche orali L esame valuta la competenza avanzata nell'insegnamento dell italiano come lingua straniera a qualsiasi profilo di apprendenti. 13 dicembre luglio dicembre
5 ALLEGATO B/1 ESAMI La Certificazione DITALS è un titolo culturale rilasciato dall'università per Stranieri di Siena che valuta la preparazione teorico-pratica nel campo dell'insegnamento dell'italiano a stranieri e certifica diversi livelli di competenza professionale in tale settore: ogni candidato può prepararsi autonomamente nella maniera che ritiene più adeguata al livello di Certificazione prescelto. Esistono due Certificazioni DITALS: Certificazione DITALS di I livello Certificazione DITALS di II livello DITALS DI I LIVELLO Destinatari: cittadini stranieri, cittadini italiani residenti all estero, cittadini italiani operanti nel settore dell insegnamento. Obiettivi: il conseguimento della Certificazione DITALS di I livello indica il possesso di una competenza di base nella didattica dell italiano a stranieri mirata a un particolare tipo di apprendenti e garantisce l'ammissione all'esame DITALS di II livello anche in assenza di alcuni prerequisiti. La certificazione DITALS di I livello, strutturata su sei diversi profili di destinatari, valuta in maniera specifica (a scelta del candidato) la competenza nell insegnamento dell'italiano come lingua straniera a: Bambini / Adolescenti / Adulti e anziani/ Immigrati / Studenti universitari / Apprendenti di origine italiana/ apprendenti madrelingua omogenea (cinesi,arabi ) Prerequisiti: - Buona conoscenza dell italiano (pari al livello C1 del Quadro Comune Europeo, per i candidati di lingua diversa dall italiano); - Diploma di scuola superiore (che garantisca l accesso all Università); - Dichiarazione che attesti l attività di almeno 60 ore di insegnamento (in qualsiasi materia presso enti o scuole) o l attività di tirocinio in classi di italiano a stranieri, in Italia o all'estero. - Le prove e la valutazione: l esame è costituito da tre sezioni e richiede quattro ore di tempo. Le prove delle tre sezioni sono solo scritte e valutano le competenze teoriche (sezione C) e teorico-operative del candidato (sezioni A e B). Argomenti di esame: Sezione A: Analisi guidata di materiali didattici. Sezione B: Analisi e sfruttamento didattico di un testo. Sezione C: Conoscenze glottodidattiche di base. La prova A e la prova B sono mirate al profilo scelto dal candidato. La sezione C prevede una valutazione delle conoscenze glottodidattiche di base, accompagnata da un più approfondito esame delle competenze specifiche relative al profilo scelto dal candidato. Per ottenere la Certificazione DITALS di I livello il candidato deve raggiungere un punteggio minimo in tutte le sezioni di cui si compone l'esame. Se il candidato raggiunge il punteggio minimo solo in una o due sezioni, il risultato ottenuto è capitalizzabile e il candidato potrà sostenere nuovamente le prove relative alle sezioni non superate entro 3 anni dalla data nella quale ha sostenuto l esame per la prima volta. Ogni candidato può sostenere l esame per massimo due profili per ogni sessione di esame. 5
6 Tutte le prove sono prodotte e valutate dalla Commissione DITALS dell'università per Stranieri di Siena. E' previsto il pagamento di una tassa di esame. Sedi e data di esame: L'esame DITALS di I livello si svolge a Siena o presso le sedi convenzionate in Italia (come l Università Upter di Roma) o all'estero (Istituti Italiani di Cultura, Dipartimenti universitari di italianistica, scuole private di lingua ecc.). Date dei prossimi esami DITALS di I livello: 22 febbraio ottobre 2010 Modalità di iscrizione: Le iscrizioni, presso la segreteria dell Università Upter si chiudono 40 giorni prima della data dell esame. Informarsi presso la segreteria ( referente Sig.ra Simona Di Calisto tel: ) delle date di apertura e chiusura iscrizioni 6
7 ALLEGATO B/2 DITALS DI II LIVELLO Destinatari: cittadini italiani e stranieri laureati in materie umanistiche, con buona esperienza di insegnamento dell'italiano a stranieri e buone conoscenze in ambito glottodidattico. Obiettivi: il conseguimento della Certificazione DITALS di II livello indica il possesso di una competenza avanzata nell'insegnamento dell'italiano come lingua straniera a qualsiasi profilo di apprendenti. Prerequisiti: - Ottima conoscenza dell italiano, pari al livello C2 del Quadro Comune Europeo, per i candidati di lingua diversa dall italiano; - Diploma di laurea (almeno triennale) nelle seguenti classi di laurea in Italia: n. 3 (Scienze della mediazione linguistica), n. 5 (Lettere), n. 11 (Lingue e culture moderne), n. 14 (Scienze della comunicazione), n. 18 (Scienze dell educazione e della formazione) e in italianistica all'estero; - Corso preparatorio DITALS di II livello (anche se svolto presso enti che hanno sottoscritto un accordo di monitoraggio con il centro DITALS) o attestazione di 30 ore di formazione in didattica dell'italiano a stranieri, o, in alternativa, il possesso della Certificazione DITALS di I livello o titolo omologo o il superamento di un esame universitario specifico; - Dichiarazione che attesti l attività di insegnamento a stranieri o l attività di tirocinio in classi di italiano a stranieri, in Italia o all'estero per almeno 150 ore, o, in alternativa, il possesso della Certificazione DITALS di I livello o titolo omologo. I candidati che non sono in possesso di un diploma di laurea specifico possono comunque sostenere l esame DITALS di II livello se in possesso di dichiarazione che attesti 150 ore di insegnamento di italiano a stranieri o tirocinio, oltre alle 150 obbligatorie. I candidati che non sono in possesso di un diploma di laurea (ma solo di un diploma di scuola superiore che garantisce l'accesso all'università nel proprio paese) possono comunque sostenere l esame DITALS di II livello se: o in possesso di dichiarazione che attesti 150 ore di insegnamento di italiano a stranieri o tirocinio, oltre alle 150 obbligatorie; o in possesso della Certificazione DITALS di I livello per almeno due profili di utenti. Le prove e la valutazione: L'esame è costituito da quattro sezioni e richiede cinque ore di tempo per la parte scritta (sezioni A, B, C) e 10 minuti circa per la parte orale (sezione D) più 30 minuti per la preparazione. Le prove delle quattro sezioni valutano le competenze teoriche (sezione C) e teorico-operative del candidato (sezioni A, B, D). Le prove orali sono registrate su audiocassetta. Argomenti di esame: Sezione A: Analisi di materiali didattici. Sezione B: Costruzione di materiali didattici. Sezione C: Conoscenze glottodidattiche. Sezione D: Competenze glottodidattiche orali. Per ottenere la Certificazione DITALS di II livello il candidato deve raggiungere un punteggio minimo in tutte le sezioni di cui si compone l'esame. Se il candidato raggiunge il punteggio minimo solo in una o più sezioni, il risultato ottenuto è capitalizzabile e il 7
8 candidato potrà sostenere nuovamente le prove relative alle sezioni non superate entro 3 anni dalla data nella quale ha sostenuto l esame per la prima volta. Tutte le prove sono prodotte e valutate dalla Commissione DITALS dell'università per Stranieri di Siena. E' previsto il pagamento di una tassa di esame. Date dei prossimi esami DITALS di II livello: 19 luglio dicembre 2010 Modalità di iscrizione: Le iscrizioni, presso la segreteria dell Università Upter si chiudono 40 giorni prima della data dell esame. Informarsi presso la segreteria ( referente Sig.ra Simona Di Calisto tel: ) delle date di apertura e chiusura iscrizioni 8
9 SCHEMA DELLE PROVE DI ESAME DITALS DI I LIVELLO L'esame DITALS di I livello è costituito da tre sezioni (prove solo scritte) e richiede 4 ore di tempo per la sua realizzazione. Il candidato deve preliminarmente indicare il profilo di apprendenti prescelto fra: BAMBINI / ADOLESCENTI / ADULTI E ANZIANI / IMMIGRATI / STUDENTI UNIVERSITARI / APPRENDENTI DI ORIGINE ITALIANA. Le prove sono le seguenti: SEZIONE A: 1 ora e 30 minuti ANALISI GUIDATA DI MATERIALI DIDATTICI punteggio minimo sufficiente: 18 punteggio massimo: 30 Analisi guidata di alcune pagine tratte da un manuale per l insegnamento dell italiano come lingua seconda ad un particolare profilo di apprendenti (secondo la scelta del candidato). SEZIONE B: 1 ora e 30 minuti ANALISI E SFRUTTAMENTO DIDATTICO DI UN TESTO punteggio minimo sufficiente: 18 punteggio massimo: 30 B1. Analisi di un testo dato, adeguato al profilo di apprendenti scelto dal candidato. B2. Sfruttamento didattico dello stesso testo. SEZIONE C: 1 ora CONOSCENZE GLOTTODIDATTICHE DI BASE punteggio minimo sufficiente: 24 punteggio massimo: 40 Questionario di 10 voci: - 5 chiuse e 2 aperte riguardanti temi fondamentali di ambito glottodidattico, con riferimento all insegnamento dell italiano come lingua seconda. - 3 aperte volte a testare conoscenze più specifiche in riferimento al profilo di apprendenti scelto dal candidato. PUNTEGGIO MINIMO 60 PUNTI, PUNTEGGIO MASSIMO 100 PUNTI. 9
10 SCHEMA DELLE PROVE DI ESAME DITALS DI II LIVELLO L'esame DITALS è costituito da quattro sezioni (tre prove scritte e una orale) e richiede 5 ore di tempo per la parte scritta, 40 minuti per quella orale (di cui 30 di preparazione). Le prove sono le seguenti: SEZIONE A: 1 ora e 30 minuti ANALISI DI MATERIALI DIDATTICI punteggio minimo sufficiente: 12 punteggio massimo: 20 Analisi di materiali didattici per livelli elementari, intermedi o avanzati, anche di microlingue settoriali (8 quesiti). SEZIONE B: 2 ore COSTRUZIONE DI MATERIALI DIDATTICI punteggio minimo sufficiente: 12 punteggio massimo: 20 B1. Progettazione di un'unità didattica su un tema dato. B2. Utilizzo didattico di un testo dato. B3. Costruzione di una prova di verifica su un tema dato. SEZIONE C: 1 ora e 30 minuti CONOSCENZE GLOTTODIDATTICHE punteggio minimo sufficiente: 24 punteggio massimo: 40 Il candidato dovrà dimostrare le proprie conoscenze su temi inerenti discipline con cui la glottodidattica intrattiene rapporti di tipo implicativo (come la linguistica italiana e la sociolinguistica), sui più importanti concetti della glottodidattica e della didattica dell italiano a stranieri, e su argomenti di una certa specificità, quali le glottotecnologie e la verifica e la valutazione delle competenze. C1. 18 quesiti a riposta chiusa. C2. 2 tracce, da sviluppare con parole. SEZIONE D: 30 min. per la preparazione, 10 min. per la registrazione COMPETENZE GLOTTODIDATTICHE ORALI punteggio minimo sufficiente: 12 punteggio massimo: 20 Il candidato dovrà dimostrare la capacità di esprimersi oralmente in una situazione di insegnamento di italiano a stranieri, secondo il compito comunicativo richiesto. D1. Dare spiegazioni, correggere errori, in relazione a un particolare tipo di destinatari. La prova sarà registrata su audio cassetta. Tempo massimo: 5 minuti. D2. Fornire istruzioni per la realizzazione di un compito, in base a un testo dato e in relazione a un particolare tipo di destinatari La prova sarà registrata su audio cassetta. Tempo massimo: 5 minuti. PUNTEGGIO MINIMO 60 PUNTI, PUNTEGGIO MASSIMO 100 PUNTI. 10
11 Validità e riconoscimento crediti Ditals La Certificazione DITALS (di I e di II livello) è un titolo culturale rilasciato dall Università per Stranieri di Siena, specialista nel settore dell'insegnamento dell'italiano a stranieri. Come tale viene riconosciuta dalle istituzioni che operano in questo ambito e le vengono attribuiti un certo numero di crediti o un punteggio a discrezione degli enti a cui si rivolge i candidato in possesso di tale titolo. Da una indagine effettuata in Italia e all estero, anche con i nostri enti convenzionati, è risultato infatti che la Certificazione DITALS è considerata quasi sempre titolo preferenziale per la selezione di docenti di italiano a stranieri e, talvolta, anche titolo esclusivo. Per quanto riguarda invece il valore da attirbuire a tale titolo in termini di crediti, sulla base delle dichiarazioni dei candidati e degli enti formatori, possiamo affermare che la preparazione per le prove di certificazione DITALS di II livello (corrispondente alla Certificazione DITALS unica, rilasciata prima del 2005) richiede circa un anno anche per chi già ha delle basi culturali solide e insegna già italiano a stranieri. Nella bibliografia consigliata per la preparazione individuale sono molti i temi che si affrontano e anche le prove più pratiche (l'analisi di materiali didattici, la progettazione di unità di lavoro, la prova orale) esigono continui riferimenti a modelli teorici oltre che una certa esperienza. A questo si aggiungono i prerequisiti richiesti per accedere all'esame: per la Certificazione DITALS di II livello oltre a una laurea in materie umanistiche (o in italianistica all'estero), si chiedono almeno 150 ore di insegnamento e una formazione in didattica dell'italiano L2 di almeno 30 ore. In termini di carico di lavoro, equiparazione in CFU, richiesta di riconoscimento effettivo all interno dell offerta formativa dell Università per Stranieri di Siena è stata deliberta la seguente equiparazione: DITALS I livello tre mesi di percorso accademico ( CFU 10) DITALS II livello sei mesi di percorso accademico (CFU 30) A partire da aprile 2008 il Centro DITALS, da sempre impegnato nella verifica e nel controllo della qualità dell insegnamento, è project partner dell associazione internazionale EAQUALS. Obiettivo della associazione è garantire la qualità degli enti formativi accreditati per la didattica delle lingue moderne, previa dimostrazione di conformità a specifici standard, verificati attraverso un modello formale di valutazione i cui criteri sono predisposti e resi pubblici da EAQUALS: 11
12 Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2010 NB: I testi indicati in grassetto costituiscono un percorso di studio iniziale minimo consigliato per la preparazione all'esame. Gli altri testi sono suggeriti per chiarimenti e ampliamenti. TESTI DI RIFERIMENTO COMUNI A TUTTI I PROFILI Un testo di riferimento sulla lingua italiana LORENZETTI L., L italiano contemporaneo, Roma, Carocci, 2002 Un testo introduttivo sulla didattica della seconda lingua e sulle sue applicazioni BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2002, pp ; [I parte e Appendici] Tre testi introduttivi sulla didattica dell italiano a stranieri DIADORI P., PALERMO M., TRONCARELLI D., Manuale di didattica dell italiano L2, Perugia, Guerra, 2009 DIADORI P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Firenze, Le Monnier, 2001 VEDOVELLI M., L italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive, Roma, Carocci, 2002 Un testo introduttivo sul Quadro comune europeo di riferimento per le lingue VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per lelingue', Roma, Carocci, 2002; pp ; [capp. 1-5; 7] Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning, teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, Ed. it.: Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi, Firenze, La Nuova Italia, Disponibile anche on line all indirizzo < CAON F. (cur.), Tra lingue e culture. Per un educazione linguistica interculturale, Milano, Mondadori, 2008 DOLCI R., CELENTIN P. (cur.), La formazione di base del docente di italiano a stranieri, Roma, Bonacci, 2000 GILARDONI S., La didattica dell italiano L2. Approcci teorici e orientamenti applicativi, Milano, ISU Università Cattolica, 2005 JAFRANCESCO E., (cur.), Le tendenze innovative del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue e del Portfolio, Atti del XII Convegno nazionale ILSA, Atene, Edilingua, 2004 MASCIELLO E., Essere insegnante / facilitatore linguistico, Firenze, Centro Internazionale Studenti Giorgio La Pira, 2006 MEZZADRI M., I ferri del mestiere, Perugia, Guerra, 2004 TESTI SUPPLEMENTARI RELATIVI AI SINGOLI PROFILI A. INSEGNAMENTO DELL ITALIANO A BAMBINI Dai testi consigliati per il percorso comune: BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2002, pp [ Le lingue per il bambino: dai 3 ai 10 anni ] SEMPLICI S., "Insegnare l'italiano ai bambini", in P. Diadori (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Firenze, Le Monnier, 2001, pp DIADORI P., PALERMO M., TRONCARELLI D., Manuale di didattica dell italiano L2, Perugia, Guerra, 2009, pp [ L italiano lingua di contatto ] VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le lingue', Roma, Carocci, 2002, pp [ I bisogni comunicativi in italiano L2 del profilo Bambino di famiglia immigrata in Italia ] 12
13 Inoltre: FAVARO G., Insegnare l'italiano agli alunni stranieri, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp ; ; [capp. 1, 4 e 6] Si consiglia la consultazione di un testo sulla didattica e la pedagogia interculturale: BIAGIOLI R., Educare all interculturalità. Teorie, modelli e esperienze scolastiche, Milano, Franco Angeli, 2005 DEMETRIO D., FAVARO G., Bambini stranieri a scuola. Accoglienza e didattica interculturale nella scuola dell infanzia e nella scuola elementare, Firenze, La Nuova Italia, 1997 DEMETRIO D., FAVARO G., Didattica interculturale. Nuovi sguardi, competenze, percorsi, Milano, Franco Angeli, 2002 FABBRO F., Neuropedagogia delle lingue. Come insegnare le lingue ai bambini, Roma, Astrolabio, 2004 OMODEO M., La scuola multiculturale, Roma, Carocci, 2002 GOBBO F., Pedagogia interculturale. Il progetto educativo delle società complesse, Roma, Carocci, 2002 ZORZI D., LEONE P. (cur.), Prospettive e applicazioni per l insegnamento dell italiano L2, Lecce, Besa, 2003 Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: CANGIÀ C., L altra glottodidattica. Bambini e lingua straniera fra teatro e computer, Firenze, Giunti, 1998, pp CAON F. (cur.), Insegnare italiano nella classe ad abilità differenziate, Perugia, Guerra, 2006 CAON F., RUTKA S., La lingua in gioco, Perugia, Guerra, 2006 CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning, teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, Ed. it.: Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp DALOISO M., Italiano con le fiabe. Costruire percorsi didattici per bambini stranieri, Perugia, Guerra, 2009 DANESI M., L1-L2. L apprendimento della lingua d origine nella scuola elementare come arricchimento cognitivo e affettivo e Lo studio della lingua d origine alle elementari: risultati di una ricerca motivazionale e implicazioni glottodidattiche, in R. Titone (cur.), Esperienze di educazione plurilingue e interculturale in vari paesi del mondo, Perugia, Guerra, 2000, pp ; FREDDI G., Azione gioco lingua. Fondamenti di una glottodidattica per bambini, Padova, Liviana, 1990 IORI B., NERI S. (cur.), L italiano e le altre lingue, Apprendimento della seconda lingua e bilinguismo dei bambini e dei ragazzi immigrati, Milano, Franco Angeli, 2005 MAZZOTTA P. (cur.), Europa, lingue e istruzione primaria, Torino, UTET, 2002 RICCI L., L italiano per l infanzia, in P. Trifone (cur.), Lingua e identità. Una storia sociale dell italiano, Roma, Carocci, 2006, pp TOSI A., Dalla madrelingua all'italiano, Firenze, La Nuova Italia, 1995, pp VACCARELLI A., L italiano e le lingue altre nella scuola multiculturale, Pisa, ETS, 2001 VINTI C., POTENZA C. (cur.), Una professione da inventare. Il docente di lingua straniera nella scuola primaria, Perugia, Guerra, 2008 B. INSEGNAMENTO DELL ITALIANO A ADOLESCENTI Dai testi consigliati per il percorso comune: BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2002, pp ; ; [ Due tipi di testo comuni a molti corsi di lingua straniera: i testi letterari e quelli microlinguistici ; Le lingue per gli adolescenti: dagli 11 ai 18 anni ; L uso veicolare della lingua straniera per insegnare le discipline ] Inoltre: LUISE M.C., Italiano come lingua seconda. Elementi di didattica, Torino, UTET, 2006 Si consiglia la consultazione di un testo sulle caratteristiche degli adolescenti: ACETI E., POCHINTESTA C., Adolescenti a scuola. L insegnante- tutor come risorsa, Roma, Città Nuova, 2001 [in particolare le pp e ] BETTI C. (cur.), Adolescenti e società complessa. Proposte d intervento formativo e didattico, Tirrenia, Edizioni del Cerro, 2002 [in particolare le pp e ] COSTANTINI A., Tra regole e carezze. Comunicare con gli adolescenti di oggi, Roma, Carocci, 2002, pp. 7-45; DE LUMÉ F., Adolescenza e adolescenti, Lecce, Manni, 2000, pp PALMONARI A., Gli adolescenti, Bologna, Il Mulino, 2001 TITONE R. (cur.), Come parlano gli adolescenti. Storia di una ricerca, Roma, Armando, 1994 Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: 13
14 BALBONI, P.E., Conflitti culturali in una classe con studenti immigrati, in M.C. Luise (cur.), Italiano lingua seconda. Fondamenti e metodi. Vol. 1. Coordinate, Perugia, Guerra, 2000, pp CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning, teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, Ed. it.: Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp COONAN C.M., La lingua straniera veicolare, Torino, UTET, 2002, pp DELLA PUPPA F., "Educazione interculturale e discipline scolastiche", in M.C. Luise (cur.), Italiano lingua seconda. Fondamenti e metodi. Vol. 1. Coordinate, Perugia, Guerra, 2000, pp FAVARO G., Insegnare l'italiano agli alunni stranieri, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp ; ; GRASSI R., Parlare all allievo straniero. Strategie di adattamento linguistico nella classe plurilingue, Perugia, Guerra, 2007 JOHNSON D., JOHNSON R.T., HOLUBEC E.J., Apprendimento cooperativo in classe. Migliorare il clima emotivo e il rendimento, Gardolo (TN), Erickson, 1996 LA PROVA A., Apprendimento cooperativo e differenze individuali, Gardolo (TN), Erickson, 2008 MEZZADRi M., Italiano L2: progetti per il territorio, Parma, Uni.Nova, 2008 C. INSEGNAMENTO DELL ITALIANO A ADULTI E ANZIANI Dai testi consigliati per il percorso comune: BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2002, pp ; [ Lo studente adulto ; Modelli operativi per studenti adulti ] VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le lingue', Roma, Carocci, 2002, pp [ I bisogni comunicativi in italiano L2 del profilo Apprendente straniero nel proprio paese: giovane e adulto ; I bisogni comunicativi in italiano L2 del profilo Apprendente straniero nel proprio paese: anziano "] Inoltre: BIGOTTI P., L insegnamento dell italiano ad adulti stranieri, Perugia, Guerra, 2006, pp [Parte prima, Coordinate] DEMETRIO D., Manuale di educazione degli adulti, Roma-Bari, Laterza, 2003, pp [Parte prima e seconda] Si consiglia la consultazione di un testo sulle caratteristiche degli apprendenti adulti: DEMETRIO D., Manuale di educazione degli adulti, Roma-Bari, Laterza, 2003, pp ; [Parte II Il momento scientifico ; Parte VI, 2 L educazione degli adulti e le scienze dell educazione in Italia ) SCAGLIOSO C., L'apprendimento linguistico in età adulta, Perugia, Morlacchi, 2001 KNOWLES M., Quando l adulto impara, Milano, Franco Angeli, 1993 Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning, teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, Ed. it.: Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp MADDII L. (cur.), Insegnamento e apprendimento dell italiano L2 in età adulta, Atene-Firenze, Edilingua, 2004 MINUZ F., Italiano L2 e alfabetizzazione in età adulta, Roma, Carocci, 2005 SERRAGIOTTO G., Peculiarità dell insegnamento androgogico dell italiano come lingua seconda, in M.C. Luise (cur.), Italiano lingua seconda. Fondamenti e metodi. Vol. 1. Coordinate, Perugia, Guerra, 2000, pp TOSI A., Dalla madrelingua all'italiano. Lingue e educazione linguistica nell Italia multietnica, Firenze, La Nuova Italia, 1995, pp D. INSEGNAMENTO DELL ITALIANO A STUDENTI UNIVERSITARI Dai testi consigliati per il percorso comune: BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2002, pp ; 187; [ Introdurre gli studenti al testo microlinguistico ; Lo studente universitario ; Modelli operativi per studenti adulti ] Inoltre: LAVINIO C., Comunicazione e linguaggi disciplinari. Per un educazione linguistica trasversale, Roma, 14
15 Carocci, 2004, pp ; ; [capp. 5; 7; 9] DIADORI P. (cur.), Progetto JURA. La formazione dei docenti di lingua e traduzione in ambito giuridico italo-tedesco, Perugia, Guerra, 2009, ; [capp. 3; 5] Si consiglia la consultazione di un testo sulle caratteristiche dei linguaggi settoriali: CORTELAZZO M. A. Lingue speciali: le dimensioni verticale e orizzontale, in M.A. Cortelazzo, Italiano d oggi, Padova, Esedra, 2000, pp COVERI L., BENUCCI A., DIADORI P., Le varietà dell italiano, Roma, Bonacci, 1998, pp [capp. 2; 3; 4] SERIANNI L., Italiani scritti, Bologna, Il Mulino, 2003 SOBRERO A.A., Lingue speciali, in A.A. Sobrero (cur.), Introduzione all italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Roma-Bari, Laterza, 1996, pp Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: BALBONI P.E., La didattica delle microlingue scientifico-professionali, in P.E. Balboni, Le microlingue scientifiche professionali, Torino, UTET, 2000, pp CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning, teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, Ed. it.: Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp COVERI L. Problemi e bisogni linguistici e sociolinguistici degli studenti europei in Italia: un sondaggio tra studenti del progetto Erasmus, in M. Mazzoleni, M. Pavesi (cur.), Italiano lingua seconda. Modelli e strategie per l insegnamento, Milano, Franco Angeli, 1991, pp LAVINIO C., SOBRERO A.A. (cur.), La lingua degli studenti universitari, Firenze, La Nuova Italia, 1991 LO DUCA M. G., Sillabo d'italiano L2. Per studenti universitari in scambio, Roma, Carocci, 2006 PAVESI M., BERNINI G., L apprendimento linguistico all università. Le lingue speciali, Roma, Bulzoni, 1996 VEDOVELLI M. "L'italiano per stranieri nell'università", in G. Bernini e M. Pavesi (cur.), Lingue straniere e Università. Aspettative e organizzazione didattica", Milano, Franco Angeli, 1994, pp E. INSEGNAMENTO DELL ITALIANO A IMMIGRATI Dai testi consigliati per il percorso comune: BALBONI P.E., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino, UTET, 2002, pp [ L italiano come seconda lingua per gli immigrati ] DIADORI P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Firenze, Le Monnier, 2001, pp ["Insegnare l'italiano ai lavoratori immigrati"] VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le lingue', Roma, Carocci, 2002, pp [ I bisogni comunicativi in italiano L2 del profilo Adulto straniero immigrato in Italia ] Inoltre: GHEZZI C., GUERINI F., MOLINELLI P. (cur.), Italiano e lingue immigrate a confronto. Riflessioni per la pratica didattica, Perugia, Guerra, 2004 Si consiglia la consultazione di un testo sull immigrazione di lavoratori stranieri in Italia: CARITAS, Dossier Immigrazione, Roma, Anterem (pubblicato annualmente) SANTIPOLO M., L italiano. Contesti di insegnamento in Italia e all estero, Torino, UTET, 2006, pp TOSI A., Dalla madrelingua all'italiano. Lingue e educazione linguistica nell Italia multietnica, Firenze, La Nuova Italia, 1995 Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: BAGNA C., BARNI M., SIEPETCHEU R.,Toscane favelle. Lingue immigrate nella provincia di Siena, Perugia, Guerra, 2004 BAGNA C., BARNI M., VEDOVELLI M., Lingue immigrate in contatto con lo spazio linguistico italiano: il caso di Roma, in SILTA, XXXVI, 2: BARKI P.,GORELLI S., MACHETTI S., SERGIACOMO M.P., STRAMBI B., Valutare e certificare l'italiano di stranieri. I livelli iniziali, Perugia, Guerra, 2003 BENUCCI A. (cur.), L italiano libera-mente. L insegnamento dell italiano a stranieri in carcere, Perugia, Guerra, 2008 CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning, teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, Ed. it.: Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp GIACALONE RAMAT A., Italiano di stranieri, in A.A. Sobrero (cur.), Introduzione all italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Roma-Bari, Laterza, 1993, pp
16 JAFRANCESCO E. (cur.), L acquisizione dell italiano L2 da parte di immigrati adulti, Atene-Firenze, Edilingua, 2005 MADDII L. (cur.), Insegnamento e apprendimento dell italiano L2 in età adulta, Atene-Firenze, Edilingua, 2004 MINUZ F., Italiano L2 e alfabetizzazione in età adulta, Roma, Carocci, 2005 TRIOLO R., Vedere gli immigrati attraverso il cinema. Guida alla formazione interculturale, Perugia, Guerra, 2006 VEDOVELLI M., VILLARINI A., Dalla linguistica acquisizionale alla didattica acquisizionale: le sequenze sintattiche nei materiali per l italiano L2 destinati a immigrati stranieri, in A. Giacalone Ramat (cur.), Verso l italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Roma, Carocci, 2004, pp VILLARINI A. La didattica dell italiano agli immigrati stranieri in Italia, in M. Barni., A. Villarini (cur.), La questione della lingua per gli immigrati stranieri, Milano, Franco Angeli, 2001, pp F. INSEGNAMENTO DELL ITALIANO A APPRENDENTI DI ORIGINE ITALIANA Dai testi consigliati dal percorso comune: DIADORI P., PALERMO M., TRONCARELLI D., Manuale di didattica dell italiano L2, Perugia, Guerra, 2009, pp ( L italiano lingua d origine ) VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le lingue', Roma, Carocci, 2002, pp [ I bisogni comunicativi in italiano L2 del profilo Apprendente di origine italiana ] VEDOVELLI M., L italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive, Roma, Carocci, 2002; pp [cap. 2] Inoltre: DE FINA A., BIZZONI F., Italiano e italiani fuori d Italia, Perugia, Guerra, 2003 Si consiglia la consultazione di un testo sull emigrazione italiana all estero: BEVILACQUA P., DE CLEMENTI A., FRANZINA E. (cur.), Storia dell emigrazione italiana. Vol I, Roma, Donzelli, 2001 LORENZETTI L. I movimenti migratori in L. Serianni, P. Trifone (cur.), Storia della lingua italiana. Vol. 3, Torino, Einaudi, 1994, pp Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: BALBONI P. E., SANTIPOLO M., L'italiano nel mondo. Mete e metodi dell'insegnamento dell'italiano nel mondo. Un'indagine qualitativa, Roma, Bonacci, 2003 BETTONI C., Italiano fuori d Italia, in A.A. Sobrero (cur.), Introduzione all italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Roma-Bari, Laterza, 1993, pp DE MAURO T., VEDOVELLI M., BARNI M., MIRAGLIA L., Italiano Indagine sulle motivazioni dei pubblici dell'italiano L2 nel mondo, Roma, Ministero degli Affari Esteri, 2001 HALLER W. H., Una lingua perduta e ritrovata. L italiano degli italo-americani, Firenze, La Nuova Italia, 1993 PATAT A., L italiano in Argentina, Perugia, Guerra, 2004 PASQUANDREA S., Più lingue, più identità. Code switching e costruzione identitaria in famiglie di emigranti italiani, Perugia, Guerra, 2008 SANTIPOLO M., L italiano. Contesti di insegnamento in Italia e all estero, Torino, UTET, 2006, pp ; ; SOBRERO A.A., L italiano all estero, in A.A. Sobrero, A. Miglietta, Introduzione alla linguistica italiana, Roma-Bari, Laterza, 2006, pp TOSI A., Dalla madrelingua all'italiano, La Nuova Italia, Firenze, 1995, pp. 3-44; TOTARO-GENEVOIS M. Cultural and linguistic policy abroad. The Italian experience, Clevedon, Multilingual Matters, 2005 VEDOVELLI M., L italiano degli stranieri. Storia, attualità, prospettive, Roma, Carocci, 2002, pp G. INSEGNAMENTO DELL ITALIANO A APPRENDENTI DI ORIGINE E MADRELINGUA CINESE Testi consigliati: a) sull apprendimento dell italiano di parlanti di madrelingua cinese: D ANNUNZIO B., Lo studente di origine cinese, Perugia, Guerra, 2009, pp [Parte Prima, Coordinate] BANFI E. (cur.), Italiano L2 di cinesi. Percorsi acquisizionali, Milano, Franco Angeli, 2003, pp ; ; b) sull analisi contrastiva italiano-cinese: 16
17 MAGGINI M., YANG L., Marco Polo. Schede di analisi contrastiva, Perugia, Guerra, 2006, pp ; 30; 42; 58-59; 64; 81 c) sulla cultura cinese: PISU R., Il Drago rampante, Sperling & Kupfer, Milano, Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: ABBIATI M., Guida alla lingua cinese, Roma, Carocci, 2008 BERNINI G, GIACALONE RAMAT A., La temporalità nell acquisizione di lingue seconde, Milano, Franco Angeli, 1990 (contiene uno studio sull acquisizione del sistema verbale italiano da parte di cinesi) FAVARO G., Insegnare l'italiano agli alunni stranieri, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp GALLI S., Dal cinese all'italiano. L'italiano per studenti sinofoni, con elementi di lingua cinese. "Quaderni del Centro Studi" (Cremona), 1, (2007), 1. [Si può richiedere a: MASINI F., TONGBING Z., HUA B., DI TORO A., DONGMEI L., Il cinese per gli italiani, Hoepli, Milano, 2006 MULINELLI P., Italiano e lingue immigrate a confronto. Riflessioni per la pratica didattica, Perugia, Guerra, 2003 PUGLIELLI A., LOMBARDI R., FRASCARELLI M., Corso di lingua e cultura cinese, Novara, De Agostini, 2008 VALENTINI A., L'italiano dei cinesi. Questioni di sintassi, Milano, Guerini, 1992 G. INSEGNAMENTO DELL ITALIANO A APPRENDENTI DI ORIGINE E MADRELINGUA ARABA Testi consigliati: a) sull apprendimento dell italiano di parlanti di madrelingua araba: DELLA PUPPA F. Lo studente di origine araba, Perugia, Guerra, 2006, pp [Prima parte, Coordinate] b) sull analisi contrastiva italiano-arabo: VEDOVELLI M., MASSARA S., GIACALONE RAMAT A., Lingue e culture in contatto. L italiano come L2 per gli arabofoni, Milano, Franco Angeli, 2001 c) sulla cultura araba: HOURANI A., Storia dei popoli arabi, Milano, Mondadori, 2003 Testi facoltativi per chiarimenti e ampliamenti: BANFI E., Osservazioni sulla sintassi dell'italiano spontaneamente acquisito da parlanti arabofoni, in A. Giacalone Ramat (cur.), L'italiano e le altre lingue. Strategie di acquisizione, Bologna, Il Mulino, 1988, pp BOUSSETTA A., Le influenze della lingua e della cultura materna sull insegnamento dell italiano agli studenti marocchini, < (ultima cons ) DEMETRIO D., FAVARO G., Bambini stranieri a scuola, Firenze, La Nuova Italia, 1997, pp FAVARO G., Insegnare l'italiano agli alunni stranieri, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp ; GHEZZI C., GUERINI F., MONELLI P. Italiano e lingue immigrate a confronto. Riflessione per la pratica didattica, Perugia, Guerra, 2004 LADIKOFF GUASTO L., Grammatica araba didattico-comunicativa, Roma, Carocci, 2002 Ni hao e salam. Lingue e culture a scuola, Milano, ISMU, 2000 TOSI A., Dalla madrelingua all italiano, Firenze, La Nuova Italia, 1995, pp TRESSO C.M., Note d'arabo in F.Bosc, C.Marello, S.Mosca (cur.), Saperi per insegnare, Torino, Loescher, 2006, pp NB: Si consiglia la consultazione degli altri volumi della collana La DITALS risponde della casa editrice Guerra di Perugia, che contengono esempi di esami con chiavi e approfondimenti specifici per gli esami e i corsi DITALS: DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 1-2, Perugia, Guerra 2005 DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 3, Perugia, Guerra 2005 DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 4, Perugia, Guerra 2006 DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 5, Perugia, Guerra 2007 DIADORI P. (cur.), La DITALS risponde 6, Perugia, Guerra 2009 Inoltre: Le prove di esame DITALS di I livello somministrate il (con relative chiavi) sono contenute nel volume: Quaderni DITALS. Livello I, Perugia, Guerra
18 Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di II livello ANNO 2010 Oltre ai volumi della collana La DITALS risponde della casa editrice Guerra di Perugia, che contengono esempi di esami con chiavi e approfondimenti specifici per gli esami e i corsi DITALS e al volume Quaderni DITALS. Livello II, Perugia, Guerra, 2008, nel quale sono pubblicate le prove di esame DITALS di II livello somministrate il e il (con relative chiavi), il Centro DITALS ha selezionato per l anno 2010 una bibliografia aggiornata che viene riportata di seguito, che può essere utilizza per la preparazione all esame. NB: I testi indicati in grassetto costituiscono un percorso di studio iniziale minimo consigliato per la preparazione all'esame PERCORSO DI STUDIO INIZIALE MINIMO CONSIGLIATO PER LA PREPARAZIONE ALL ESAME DITALS DI II LIVELLO: Lingua e cultura italiana: 1) TRIFONE P., PALERMO M., Grammatica italiana di base. Seconda edizione, Bologna, Zanichelli, ) SOBRERO A.A., MIGLIETTA A., Introduzione alla linguistica italiana, Roma-Bari, Laterza, 2006, pp Didattica delle lingue moderne: 3) SERRA BORNETO C. (cur.), C era una volta il metodo, Roma, Carocci, ) CONSIGLIO D'EUROPA, Common European framework of reference for languages (CEF). Learning, teaching, assessment, Cambridge, Cambridge University Press, Ed. it. Quadro comune europeo di riferimento per le lingue. Apprendimento insegnamento valutazione, trad. di F. Quartapelle e D. Bertocchi, Firenze, La Nuova Italia, Disponibile anche on line all indirizzo < 5) BALBONI P., Le sfide di Babele. Insegnare le lingue nelle società complesse, Torino,UTET 2002 Didattica dell italiano L2: 6) DIADORI P., PALERMO M., TRONCARELLI D., Manuale di didattica dell italiano L2, Perugia, Guerra, ) DIADORI P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Firenze, Le Monnier, ) VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le lingue', Roma, Carocci, ) PICHIASSI M., Apprendere l italiano L2 nell era digitale, Guerra, Perugia, 2007 Mediazione linguistica e culturale: 11) BETTONI C., Usare un altra lingua. Guida alla pragmatica interculturale, Roma-Bari, Laterza, 2006 SI CONSIGLIA INOLTRE LA LETTURA DI TESTI PER I SPECIFICI PROFILI DI APPRENDENTI: BAMBINI: FAVARO G., Insegnare l'italiano agli alunni stranieri, Firenze, La Nuova Italia, 2002, pp ; ; [capp. 1, 4 e 6] ADOLESCENTI: LUISE M.C., Italiano come lingua seconda. Elementi di didattica, Torino, UTET, 2006 ADULTI: BIGOTTI P., L insegnamento dell italiano ad adulti stranieri, Perugia, Guerra, 2006, pp [Parte prima, Coordinate] DEMETRIO D., Manuale di educazione degli adulti, Roma-Bari, Laterza, 2003, pp [Parte prima e seconda] STUDENTI UNIVERSITARI: LAVINIO C., Comunicazione e linguaggi disciplinari. Per un educazione linguistica trasversale, Roma, Carocci, 2004, pp ; ; [capp. 5, 7 e 9] DIADORI P. (cur.), Progetto JURA: la formazione dei docenti di lingua e traduzione in ambito giuridico italo-tedesco, Perugia, Guerra, 2009, pp ; [capp. 3 e 5] IMMIGRATI: GHEZZI C., GUERINI F., MOLINELLI P. (cur.), Italiano e lingue immigrate a confronto. Riflessioni per la pratica didattica, Perugia, Guerra, 2004 APPRENDENTI DI ORIGINE ITALIANA: DE FINA A., BIZZONI F., Italiano e italiani fuori d Italia, Perugia, Guerra, 2003 VEDOVELLI M., L'italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive, Roma, Carocci, 2002, pp [Cap. 2] APPRENDENTI DI MADRELINGUA CINESE: D ANNUNZIO B., Lo studente di origine cinese, Perugia, Guerra, 2009, pp [Parte Prima, Coordinate] 18
19 BANFI E. (cur.), Italiano L2 di cinesi. Percorsi acquisizionali, Milano, Franco Angeli, 2003, pp.11-56; ; APPRENDENTI DI MADRELINGUA ARABA: DELLA PUPPA F. Lo studente di origine araba, Perugia, Guerra, Altri testi suggeriti per chiarimenti, ampliamenti e approfondimenti. 1. LINGUA E CULTURA ITALIANA STORIA DELLA LINGUA ITALIANA: DE MAURO T., Storia linguistica dell'italia unita, Roma-Bari, Laterza, 1963 (7. ed. 2002) LEPSCHY A.L., LEPSCHY G., La lingua italiana. Storia, varietà dell uso, grammatica, Milano, Bompiani, 1981 (rist. 1993) MARAZZINI C., La storia della lingua italiana attraverso i testi, Bologna, Il Mulino, 2006 SERIANNI L., TRIFONE P. (cur.), Storia della lingua italiana, Vol. I I luoghi della codificazione, Torino, Einaudi, 1993 SOBRERO A.A., MIGLIETTA A., Introduzione alla linguistica italiana, Roma-Bari, Laterza, 2006, pp GRAMMATICA DELLA LINGUA ITALIANA: ANDORNO C., La grammatica italiana, Milano, Mondadori, 2003 D'ACHILLE P., L'italiano contemporaneo, Bologna, Il Mulino, 2003 DARDANO M., TRIFONE P., Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Bologna, Zanichelli, 1983 (3. ed. 1995) LO DUCA M.G., Esperimenti grammaticali. Riflessioni e proposte sull'insegnamento della grammatica dell'italiano, Roma, Carocci, 2004 LORENZETTI L., L'italiano contemporaneo, Roma, Carocci, 2002 PRANDI M., Le regole e le scelte. Introduzione alla grammatica italiana, Torino, UTET, 2006 SERIANNI L. (cur.), Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria, Torino, UTET, 1988 SOBRERO A..A. (cur.), Introduzione all'italiano contemporaneo. Le strutture, Roma-Bari, Laterza, 1993 (6. ed. 2002) TRIFONE P., PALERMO M., Grammatica italiana di base. Seconda edizione, Bologna, Zanichelli, 2000 (2. ed. 2007) VARIETA E USI DELL'ITALIANO CONTEMPORANEO: ANTONELLI G., L'italiano nella società della comunicazione, Bologna, Il Mulino, 2007 BERRUTO G., Sociolinguistica dell italiano contemporaneo, Roma, Carocci, 1987 (rist. 1998) BONOMI I., MASINI A., MORGANA S., La lingua italiana e i mass media, Roma, Carocci, 2003 COVERI L., BENUCCI A., DIADORI P., Le varietà dell italiano, Roma, Bonacci, 1998 DARDANO M., FRENGUELLI G. (cur.), Italiano di oggi. Fenomeni, problemi, prospettive, Roma, Aracne, 2008 DE MAURO T. (cur.), Come parlano gli italiani, Firenze, La Nuova Italia, 1994 DIADORI P., Senza parole. Cento gesti degli italiani, Roma, Bonacci, 1990 (4a ed. aggiornata 2003) KINDER J.J., SAVINI V.M., Using Italian. A guide to contemporary usage Cambridge, Cambridge University Press, 2004 SERIANNI L., TRIFONE P. (cur.), Storia della lingua italiana, Vol. II, Scritto e parlato, Torino, Einaudi, 1994 SERIANNI L., Italiani scritti, Bologna, Il Mulino, 2003 SOBRERO A.A. (cur.), Introduzione all italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Roma-Bari, Laterza, 1993b (8. ed. 2003) SOBRERO A.A., MIGLIETTA A., Introduzione alla linguistica italiana, Roma-Bari, Laterza, 2006, pp CULTURA ITALIANA BRAVO G. L., Italiani. Racconto etnografico, Roma, Meltemi, KINDER J.J., CLIC. Cultura e Lingua d Italia in Cd-Rom, Novara, Interlinea Multimedia, 2008 GALLI DELLA LOGGIA E., L'identità italiana, Bologna, Il Mulino, 1998 TRIFONE P. (cur.), Lingua e identità. Una storia sociale dell italiano, Roma, Carocci, APPRENDIMENTO/INSEGNAMENTO DELL ITALIANO L2 STORIA, MOTIVAZIONI E FENOMENI DELL'APPRENDIMENTO/INSEGNAMENTO DELL'ITALIANO COME L2: 19
20 VEDOVELLI M., L'italiano degli stranieri. Storia, attualità e prospettive, Roma, Carocci, 2002 DE MAURO T., VEDOVELLI M., BARNI M., MIRAGLIA L., Italiano Indagine sulle motivazioni dei pubblici dell'italiano L2 nel mondo, Roma, Ministero degli Affari Esteri, 2001 VEDOVELLI M. (cur.), Indagini sociolinguistiche nella scuola e nella società italiana in evoluzione, Milano, Franco Angeli, 1999 TOSI A., L'italiano d'oltremare. La lingua delle comunità italiane nei paesi anglofoni, Firenze, Giunti, 1991 TOSI A., Dalla madrelingua all'italiano. Lingue e educazione linguistica nell'italia multietnica, Firenze, La Nuova Italia, 1995 APPRENDERE L ITALIANO L2: BETTONI C., Italiano fuori d'italia, in A.A. Sobrero (cur.), Introduzione all italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Roma-Bari, Laterza, 1993, pp DE FINA A., BIZZONI F., Italiano e italiani fuori d Italia, Perugia, Guerra, 2003 GIACALONE RAMAT A., Italiano di stranieri, in Sobrero A.A. (cur.), Introduzione all italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, Roma-Bari, Laterza, 1993, pp GIACALONE RAMAT A. (cur.), Verso l'italiano. Percorsi e strategie di acquisizione, Roma, Carocci, 2003 JAFRANCESCO E. (cur.), L acquisizione dell italiano L2 da parte di immigrati adulti, Atene, Edilingua, 2005 IL "QUADRO COMUNE EUROPEO" IN RIFERIMENTO ALL'ITALIANO: MEZZADRI M. (cur.), Integrazione linguistica in Europa. Il Quadro comune di riferimento per le lingue, Torino, UTET, 2006 JAFRANCESCO E., (cur.), Le tendenze innovative del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue e del Portfolio, Atti del XII Convegno nazionale ILSA, Atene, Edilingua, 2004 VEDOVELLI M., Guida all'italiano per stranieri. La prospettiva del 'Quadro comune europeo per le lingue', Roma, Carocci, 2002 INSEGNARE L'ITALIANO A STRANIERI: BENUCCI A. (cur.), Sillabo di italiano per stranieri, Perugia, Guerra, 2008 CILIBERTI A. (cur.), Un mondo di italiano, Perugia, Guerra, 2008 DIADORI P., PALERMO M., TRONCARELLI D., Manuale di didattica dell italiano L2, Perugia, Guerra, 2009 DIADORI P. (cur.), Insegnare italiano a stranieri, Firenze, Le Monnier, 2001 DIADORI P. (cur.), Progetto JURA: la formazione dei docenti di lingua e traduzione in ambito giuridico italo-tedesco, Perugia, Guerra, 2009 FAVARO G., Insegnare l'italiano agli alunni stranieri, Firenze, La Nuova Italia, 2002 GILARDONI S., La didattica dell italiano L2. Approcci teorici e orientamenti applicativi, Milano, ISU Università Cattolica, 2005 LEPSCHY A.L., TAMPONI A.R. (cur.), Prospettive sull italiano come lingua straniera, Perugia, Guerra, 2005 LO DUCA M. G., Lingua italiana ed educazione linguistica. Tra storia, ricerca, didattica, Roma, Carocci 2003 LO DUCA M. G., Sillabo d'italiano L2. Per studenti universitari in scambio, Roma, Carocci, 2006 LUISE M.C., Italiano come lingua seconda. Elementi di didattica, Torino, UTET, 2006 MADDII L. (cur.), Insegnamento e apprendimento dell'italiano L2 in età adulta, Atene, Edilingua 2004 MEZZADRI M., Italiano L2. Progetti per il territorio, Parma, Uni.Nova, 2008 MINUZ F., Italiano L2 e alfabetizzazione in età adulta, Roma, Carocci, 2005 PALLOTTI G., Imparare e insegnare l italiano come seconda lingua. Un percorso di formazione (con DVD), Roma, Bonacci, 2005 REVELLI L. (cur.), Italiano L2. Problemi scientifici, metodologici e didattici, Milano, Franco Angeli, 2009 TECNOLOGIE PER LA DIDATTICA DELL ITALIANO L2: DIADORI P., L italiano televisivo. Aspetti linguistici, extralinguistici, glottodidattici, Roma, Bonacci, 1994 PICHIASSI M., Apprendere l italiano L2 nell era digitale. Le nuove tecnologie nell insegnamento e nell apprendimento dell italiano per stranieri, Perugia, Guerra, VERIFICA E VALUTAZIONE LINGUISTICA PER L ITALIANO L2: BARNI M., VILLARINI A., La questione della lingua per gli immigrati stranieri. Insegnare, valutare e certificare l'italiano L2, Milano, Franco Angeli, 2001 BARKI P., GORELLI S., MACHETTI S., SERGIACOMO M.P., STRAMBI B., Valutare e certificare l'italiano di stranieri. I livelli iniziali, Perugia, Guerra, 2003 CATTANA A.., NESCI M.T., Analisi e correzione degli errori, Torino, Paravia, 2000 MICHELI P. (cur.), Test di ingresso di italiano per stranieri, Roma, Bonacci, 1994 VEDOVELLI M. (a cura di), Manuale della certificazione dell'italiano L2, Roma, Carocci,
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2007 1
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2007 1 Per la preparazione all esame DITALS di I livello (e in particolare alla sezione C), è stata selezionata per l anno 2007
DITALS: Istruzioni per l uso
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELL INSUBRIA DITALS: Istruzioni per l uso La Certificazione DITALS di I livello (Certificazione di Competenza in Didattica dell Italiano a Stranieri) attesta una competenza di base
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2011 Oltre ai volumi della Collana La DITALS risponde della casa editrice Guerra di Perugia, che contengono esempi di esami con
Esame di Certificazione DITALS di I livello
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELL INSUBRIA Esame di Certificazione DITALS di I livello La Certificazione DITALS di I livello (Certificazione di Competenza in Didattica dell Italiano a Stranieri) attesta una
CERTIFICAZIONE DITALS
CERTIFICAZIONE DITALS TESTI DI PREPARAZIONE ALL ESAME CONSULTABILI PRESSO LABOLING DITALS di I livello TESTI COMUNI A TUTTI I PROFILI Due testi di riferimento sulla lingua italiana: uno sulla grammatica
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di II livello ANNO 2007
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di II livello ANNO 2007 Per la preparazione all esame DITALS di II livello (e in particolare alla sezione C), è stata selezionata anche per l anno
DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI Università per Stranieri di Siena
DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI Università per Stranieri di Siena Pierangela Diadori Responsabile Scientifico della Certificazione DITALS Università per Stranieri
Università per Stranieri di Siena. Centro DITALS. CENTRO DI RICERCA E DI SERVIZIO Certificazione di Competenza in Didattica dell'italiano a Stranieri
Università per Stranieri di Siena Centro DITALS CENTRO DI RICERCA E DI SERVIZIO Certificazione di Competenza in Didattica dell'italiano a Stranieri Piazza Carlo Rosselli 27/28- I-53100 Siena Tel. +39.0577.240.311/315/314/316/318/
DITALS Informazioni, modalita di iscrizione e prerequisiti minimi.
DITALS Informazioni, modalita di iscrizione e prerequisiti minimi. La Certificazione DITALS è un titolo culturale rilasciato dall'università per Stranieri di Siena che valuta la preparazione teorico-pratica
Università per Stranieri di Siena Centro DITALS CENTRO DI RICERCA E DI SERVIZIO Certificazione di Competenza in Didattica dell'italiano a Stranieri Piazza Carlo Rosselli 27/28 - I- 53100 Siena Tel. +39
DITALS I LIVELLO DESTINATARI, OBIETTIVI, PREREQUISITI
DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI DITALS I LIVELLO DESTINATARI, OBIETTIVI, PREREQUISITI DESTINATARI OBIETTIVI PREREQUISTI STRUTTURA DELL ESAME Cittadini italiani
1. LINGUA E CULTURA ITALIANA STORIA DELLA LINGUA ITALIANA:
Language Study Link "Torre di Babele" Via Cosenza,7-00161 Roma tel. 0644252578 fax 0644251972 e-mail: info@torredibabele.cowww.torredibabele.com Scuola autorizzata dal Ministero della Pubblica Istruzione
Language Study Link "Torre di Babele" srl Via Cosenza,7-00161 Roma tel. 0644252578 fax 0644251972 e-mail: info@torredibabele.com website: www.torredibabele.com Scuola autorizzata dal Ministero della Pubblica
DITALS: Certificazione in Didattica dell Italiano a Stranieri
DITALS: Certificazione in Didattica dell Italiano a Stranieri 4 35 3 25 2 15 1 5 29 192 121 142 69 64 Candidati esami DITALS 1994-214 5 492 629 336 87 144178293 939 1356 183 1893 21 2475 3838 Dott.ssa
TESTI CONSIGLIATI PER LA PREPARAZIONE AGLI ESAMI DITALS. 1) Testi consigliati per la preparazione dellʹesame DITALS di I livello ANNO 2012
TESTI CONSIGLIATI PER LA PREPARAZIONE AGLI ESAMI DITALS 1) Testi consigliati per la preparazione dellʹesame DITALS di I livello ANNO 2012 Oltre ai volumi della Collana La DITALS risponde della casa editrice
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di II livello ANNO 2012
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di II livello ANNO 2012 Oltre ai volumi della collana La DITALS risponde della casa editrice Guerra di Perugia, che contengono esempi di esami con
Scuola di Specializzazione Didattica dell italiano come lingua straniera Programmi dei moduli SECONDO ANNO a.a. 2015 2016
Scuola di Specializzazione Didattica dell italiano come lingua straniera Programmi dei moduli SECONDO ANNO a.a. 2015 2016 SETTORE SCIENTIFICO DISCIPLINARE: L-LIN/01 NUMERO DI CREDITI: 6 AREA: LINGUISTICA
Centro DITALS ESAME II LIVELLO
Centro DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI ESAME II LIVELLO AGGIORNAMENTO BIBLIOGRAFICO Bibliografia relativa alla didattica dell italiano L2 da consultare anche
Centro DITALS ESAME I LIVELLO
Centro DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI ESAME I LIVELLO BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2014
DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI ESAME II LIVELLO BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO
DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI ESAME II LIVELLO BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di II livello ANNO 2013 Oltre
18. Bandini A., Barni M., Sprugnoli L., Vedovelli M. (1998), Quaderni CILS. Livello UNO, livello DUE, livello TRE, livello QUATTRO, Giunti Gruppo
BIBLIOGRAFIA CILS 1. AA.VV. (1993), CILS - Certificazione di Italiano come Lingua Straniera, Università per 2. AA.VV. (1994), Certificazioni a confronto. Educazione Permanente, VI, 4-5, luglio - ottobre
Centro DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI ESAME I LIVELLO AGGIORNAMENTO BIBLIOGRAFICO ANNO 2014 Bibliografia relativa alla didattica dell italiano L2 da consultare
ATTIVITA E TECNICHE PER L INSEGNAMENTO DELL ITALIANO L2 BIBLIOGRAFIA ESSENZIALE. 17.05.2014 Piacenza IV Circolo didattico Marta Pioggiosi
ATTIVITA E TECNICHE PER L INSEGNAMENTO DELL ITALIANO L2 BIBLIOGRAFIA ESSENZIALE 17.05.2014 Piacenza IV Circolo didattico Marta Pioggiosi Ministero dell Istruzione, dell Università e della ricerca, Linee
CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI
Language Study Link "Torre di Babele" Via Cosenza,7-00161 Roma tel. 0644252578 fax 0644251972 e-mail: info@torredibabele.comwww.torredibabele.com.scuola autorizzata dal Ministero della Pubblica Istruzione
CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI Bibliografia relativa alla didattica dell italiano L2 da consultare anche in riferimento all esame DITALS di I livello: aggiornamento
CERTIFICAZIONE DITALS Corsi di preparazione ed esami DITALS I e II livello La Camera di Commercio e Industria Italiana per la Spagna - CCIS, in collaborazione con l Università per Stranieri di Siena, è
Modulo integrativo per la sezione D dell esame Certificazione DITALS II Livello
Modulo integrativo per la sezione D dell esame Certificazione DITALS II Livello Il Modulo si rivolge ai Candidati della Certificazione DITALS di II Livello che: siano già in possesso della Certificazione
PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 E APPROCCI GLOTTODIDATTICI
Università degli Studi di Brescia Centro Linguistico Interfacoltà PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 E APPROCCI GLOTTODIDATTICI Silvia Gilardoni Università Cattolica del Sacro Cuore, Milano 14 febbraio
BIBLIOGRAFIA DITALS ANNO 2014-2015
BIBLIOGRAFIA DITALS ANNO 2014-2015 BIBLIOGRAFIA DITALS di I livello ANNO 2014-2015 (I titoli evidenziati sono consultabili presso Laboling) 5. TESTI COMUNI A TUTTI I PROFILI Due testi di riferimento sulla
1. LINGUA E CULTURA ITALIANA
La sede degli esami verrà comunicata insieme all esito di ammissione dei candidati.
La Certificazione DITALS è un titolo culturale rilasciato dall'università per Stranieri di Siena che valuta la preparazione teorico-pratica nel campo dell'insegnamento dell'italiano a stranieri e certifica
-Cummins J., L educazione bilingue: ricerca ed ela
Prof. L. TOFFANIN Linguistica -Bencini A., Insegnare l'italiano come lingua seconda, Alienea ed., Firenze, 2001. -Biral M., Indicazioni per l'analisi di testi per l'insegnamento dell'italiano come lingua
INDICE. Introduzione di Elisabetta Jafrancesco p. 7. 1. Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue p. 13 di Massimo Maggini
INDICE Introduzione di Elisabetta Jafrancesco p. 7 1. Il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue p. 13 di Massimo Maggini 2. Oltre il Quadro comune europeo di riferimento per le lingue p. 23
PATRIZIA BELLUCCI Indirizzo web: www.patriziabellucci.it o www.unifi.it/linguistica/bellucci e-mail: <patrizia.bellucci@unifi.it>
PATRIZIA BELLUCCI Indirizzo web: www.patriziabellucci.it o www.unifi.it/linguistica/bellucci e-mail: Corso di SOCIOLINGUISTICA - A.A. 2004-2005 Bibliografia per gli Studenti
Master Universitario di I Livello Didattica dell italiano lingua seconda e lingua straniera: intercultura e mediazione
ALLEGATO AL D.R. N. 841 DEL 29.09.2009 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI G. D ANNUNZIO DI CHIETI- PESCARA FACOLTÀ DI LINGUE E LETTERATURE STRANIERE DIPARTIMENTO DI STUDI FILOSOFICI, STORICI E SOCIALI Master Universitario
Bibliografia Italiano L2
Bibliografia Italiano L2 Acquisizione dell italiano L2 Andorno C., 2001, Banca Dati di Italiano L2. Progetto di Pavia, CD Rom a cura di C. Andorno, Università di Pavia, Dipartimento di Linguistica (altre
premessa DITALS Certificazione di Competenza in I N D I C E DITALS DI I LIVELLO... 1. La Certificazione DITALS di I livello (P. Diadori)...
DITALS Certificazione di Competenza in Didattica dell Italiano a Stranieri I N D I C E Presentazione (H. Komorowska) Premessa (P. Diadori) DITALS DI I LIVELLO... 1. La Certificazione DITALS di I livello
Corso di Perfezionamento in Didattica delle Lingue Moderne Indirizzo: apprendimento in LS (CLIL) A.A. 2009-2010
Corso di Perfezionamento in Didattica delle Lingue Moderne Indirizzo: apprendimento in LS (CLIL) A.A. 2009-2010 Dipartimento di Scienze del Linguaggio Università Ca Foscari di Venezia L indirizzo CLIL
PIUCULTURE - http://associazione.piuculture.it BIBLIOGRAFIA ITALIANO L2
PIUCULTURE - http://associazione.piuculture.it BIBLIOGRAFIA ITALIANO L2 Aree tematiche Autore Titolo Casa editrice MANUALI DIDATTICA Diadori, Palermo, MANUALE DI DIDATTICA DELL'ITALIANO Corsi di GUERRA
PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A.
PROGETTAZIONE AVANZATA DELL'INSEGNAMENTO DELLA LINGUA E CULTURA ITALIANE A STRANIERI ITALS 2 LIVELLO II - EDIZIONE X A.A. 2015-2016 Presentazione Il Master ha lo scopo di qualificare sul piano glottodidattico:
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2012
DITALS I LIVELLO BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO. Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2013
DITALS CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL'ITALIANO A STRANIERI DITALS I LIVELLO BIBLIOGRAFIA DI RIFERIMENTO Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di I livello ANNO 2013 Oltre
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di II livello
Testi consigliati per la preparazione dell'esame DITALS di II livello 2010 Language Study Link "Torre di Babele" srl Via Cosenza,7-00161 Roma tel. 0644252578 fax 0644251972 e-mail: info@torredibabele.com-www.torredibabele.com
MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO IN DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA LETTERATURA ITALIANA
MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO IN DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA LETTERATURA ITALIANA Rilasciato dalle Università e di Siena Erogato via telematica dal Consorzio interuniversitario ICoN A. TITOLO E
MODULI DI FORMAZIONE A DISTANZA DEAL
Progetto DEAL Università Ca Foscari Venezia MODULI DI FORMAZIONE A DISTANZA DEAL (Dislessia Evolutiva e Apprendimento delle Lingue) Sessione ottobre - dicembre 2014 Ottobre dicembre 2014 - Modulo A: Creazione
Università per Stranieri Siena via di Pantaneto, 45 - I-53100 Siena Tel. +39.0577.240.245 Fax +39.0577.240.239 Università per Stranieri Siena CENTRO FAST (Formazione e Aggiornamento anche con Supporto
Curriculum vitae Europass Annalisa Stefanini Settore professionale DIDATTICA DELL ITALIANO L2 ESPERIENZE PROFESSIONALI Centro Linguistico d Ateneo (CLAT) Piazza Santa Sabina, 2-16124 Genova Date Anno accademico
CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI DITALS DI I LIVELLO
CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI DITALS DI I LIVELLO Proposta di adesione all esame nella sessione del (data) che si svolgerà presso CULTURA ITALIANA AREZZO per il profilo/i
Art. 3 PROGRAMMA DEL CORSO Il Corso è suddiviso in cinque moduli secondo il seguente prospetto per un totale di 1.500 ore:
Corso annuale di Perfezionamento e di Aggiornamento Professionale (Legge 19/11/1990 n. 341 art. 6, co. 2, lett. C ) in METODOLOGIE PER LA DIDATTICA DELLA LINGUA INGLESE (1.500 ore 60 Crediti Formativi
FORMATO EUROPEO PER IL CURRICULUM VITAE INFORMAZIONI PERSONALI Nome: Mara Poli Nazionalità: italiana Data di nascita:...omissis...* ESPERIENZA LAVORATIVA Da 22 ottobre 2014 alla data attuale: Olinda, via
F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E INFORMAZIONI PERSONALI LANCIOTTI MARTA
F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E INFORMAZIONI PERSONALI Nome Indirizzo Telefono E-mail Nazionalità Data di nascita LANCIOTTI MARTA ESPERIENZE LAVORATIVE Date (da a) DA
ART. 1 - OGGETTO DEL REGOLAMENTO Il presente regolamento disciplina il Master di I livello in Didattica dell Italiano a Stranieri.
REGOLAMENTO DIDATTICO DEL MASTER DI I LIVELLO IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI ART. 1 - OGGETTO DEL REGOLAMENTO Il presente regolamento disciplina il Master di I livello in Didattica dell Italiano
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELL AQUILA Amministrazione centrale Area uffici didattica Settore master DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANE
UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DELL AQUILA Amministrazione centrale Area uffici didattica Settore master Rep. n. 189-013 - Prot. n. 31 del 19/09/013 Allegati / Anno 013 tit. III cl. 5 fasc.9 DIPARTIMENTO DI SCIENZE
F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E INFORMAZIONI PERSONALI Nome E-mail MAZZOCATO GRETA magreta27@gmail.com Nazionalità Italiana ESPERIENZA LAVORATIVA IN AMBITO ACCADEMICO
Bisogni e azioni Progetto StarT 23/03/2010
1 accoglienza 2 accoglienza L2 Uniformazione delle procedure di accoglienza Formazione docenti per la gestione delle classi multiculturali Coinvolgimento genitori italiani per evitare la fuga degli italiani
Master universitario di 2 livello in. Anno Accademico 2015/2016
Master universitario di 2 livello in Progettazione avanzata dell'insegnamento della lingua e cultura italiane a stranieri (ITALS 2 livello) Anno Accademico 2015/2016 10 CICLO NOTE E CALENDARIO DIDATTICO
DITALS di II livello
UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI SIENA CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI DITALS di II livello Proposta di adesione all esame nella sessione del (data) che si svolgerà presso
MASTER UNIVERSITARIO DI I LIVELLO IN DIDATTICA DELLA LINGUA E DELLA LETTERATURA ITALIANA a.a. 2014-2015 REGOLAMENTO DIDATTICO Art. 1. Oggetto del Regolamento Il presente regolamento disciplina il Master
Atti del 1 Convegno della DILLE
Atti del 1 Convegno della DILLE Società Italiana di Didattica delle Lingue e Linguistica Educativa Le lingue dell educazione in un mondo senza frontiere Urbino, February 2009 Atti del 1 Convegno della
Regolamento didattico del Corso di Laurea in Lingue e Letterature straniere
Regolamento didattico del Corso di Laurea in Lingue e Letterature straniere classe delle lauree n. 11 Lingue e culture moderne approvato dal Consiglio di Facoltà del 17 Dicembre 2003 ART. 1 DENOMINAZIONE
PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 NELLA PROSPETTIVA DEL PLURILINGUISMO. IL PROFILO DELL APPRENDENTE IMMIGRATO
Servizio Linguistico di Ateneo SeLdA PROFILI DI APPRENDENTI DI ITALIANO L2 NELLA PROSPETTIVA DEL PLURILINGUISMO. IL PROFILO DELL APPRENDENTE IMMIGRATO Silvia Gilardoni Università Cattolica del Sacro Cuore,
Università per Stranieri Siena Piazza C Rosselli, 27/28 - I-53100 Siena Tel. +39.0577.240.249 Mail: fast@unistrasi.it http://centrofast.unistrasi.it Università per Stranieri Siena CENTRO FAST (Formazione
PROPOSTA DI ATTIVAZIONE/RINNOVO DEL CORSO DI MASTER di I LIVELLO A DISTANZA IN EDUCAZIONE INTERCULTURALE PARTE I - INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE
PROPOSTA DI ATTIVAZIONE/RINNOVO DEL CORSO DI MASTER di I LIVELLO A DISTANZA IN EDUCAZIONE INTERCULTURALE PARTE I - INFORMAZIONI DI CARATTERE GENERALE 1. Per l anno accademico 2015/2016 è istituito/attivato
PROGRAMMI TFA A.A. 2014/2015 CLASSE DI CONCORSO A043/A050
PROGRAMMI TFA A.A. 2014/2015 CLASSE DI CONCORSO A043/A050 PEDAGOGIA GENERALE E PEDAGOGIA SPERIMENTALE PEDAGOGIA SPECIALE E INTERCULTURALE 11 CFU Pedagogia generale Prof.ssa Alessandra Avanzini (5 cfu/30
Metodologie didattiche per i Disturbi Specifici di Apprendimento (DSA)
L Università degli Studi Giustino Fortunato - Telematica e legalmente riconosciuta MIUR bandisce, per l Anno Accademico 2015/2016, il Corso Annuale di Perfezionamento e di Aggiornamento Professionale (Legge
Pagina 1 di 7. Art. 1 - RIFERIMENTI NORMATIVI
REGOLAMENTO DIDATTICO CORSO DI PERFEZIONAMENTO PER L INSEGNAMENTO DI UNA DISCIPLINA NON LINGUISTICA IN LINGUA STRANIERA, SECONDO LA METODOLOGIA CLIL (CONTENT AND LANGUAGE INTEGRATED LEARNING) RIVOLTO AI
UNIVERSITA DEGLI STUDI GIUSTINO FORTUNATO TELEMATICA
UNIVERSITA DEGLI STUDI GIUSTINO FORTUNATO TELEMATICA Master Universitario annuale di I livello in convenzione con l IPSEF Srl Ente accreditato al MIUR per la formazione al personale della scuola in STRATEGIE
PROTOCOLLO DI ACCOGLIENZA E INTEGRAZIONE
ISTITUTO COMPRENSIVO DI PASIAN DI PRATO Istituzione scolastica dotata di personalità giuridica Decreto del Direttore Generale dell Ufficio Scolastico Regionale del F.V.G. del 25 gennaio 2012 - prot. n.
F O R M A T O E U R O P E O P E R I L C U R R I C U L U M V I T A E INFORMAZIONI PERSONALI Nome Indirizzo FERRABOSCHI LUCIA MARIA 8, VIA FLLI COLTURI, 25025 MANERBIO (BRESCIA) Telefono 3385949852 Fax E-mail
Materiali didattici: Italiano L2
Materiali didattici: Italiano L2 AAVV, 2000, Benvenuti a scuola. 52 schede illustrate e bilingue, Ed. Andrea (3 ed.) (schede francese-italiano, spagnolo-italiano, arabo-italiano, albanese-italiano, serbocroato-italiano).
Allegato parte integrante regolamento PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO Regolamento per l inserimento e l integrazione degli studenti stranieri nel sistema educativo provinciale (articolo 75 della legge provinciale
MASTERCLASS DEAL. (Dislessia Evolutiva e Apprendimento delle Lingue) V Edizione 2015. Gruppo di Ricerca DEAL, Università Ca Foscari Venezia
Gruppo di Ricerca DEAL, Università Ca Foscari Venezia patrocinato da Associazione Italiana Dislessia Associazione Nazionale degli Insegnanti di Lingue Straniere MASTERCLASS DEAL (Dislessia Evolutiva e
Regolamento didattico del Corso di Laurea Magistrale in Scienze Filosofiche e della Comunicazione (classe LM-78) a.a. 2010/2011
Regolamento didattico del Corso di Laurea Magistrale in Scienze Filosofiche e della Comunicazione (classe LM-78) a.a. 2010/2011 ART. 1 Finalità 1. Il presente Regolamento disciplina il Corso di Laurea
1) ARTICOLAZIONE E CALENDARIO DEL MASTERCLASS DEAL
Gruppo di Ricerca DEAL, Università Ca Foscari Venezia con il patrocinio e la collaborazione dell Associazione Italiana Dislessia MASTERCLASS DEAL (Dislessia Evolutiva e Apprendimento delle Lingue) Edizione
NUOVI ORIZZONTI PER L INSEGNAMENTO
Corso annuale di Perfezionamento e di Aggiornamento Professionale (Legge 19/11/1990 n. 341 art. 6, co. 2, lett. C ) in NUOVI ORIZZONTI PER L INSEGNAMENTO (500 ore 20 Crediti Formativi Universitari) Anno
MODELLI OPERATIVI PER LA VALUTAZIONE SCOLASTICA
UNIVERSITA' EUROPEA DI ROMA Corso di perfezionamento e aggiornamento professionale (ex art. 6 comma 2 lettera c L. 341/90) in MODELLI OPERATIVI PER LA VALUTAZIONE SCOLASTICA 500 h - 20 CFU - A.A. 2013/14
BONUS 500 EURO: LE PROPOSTE DELL UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI SIENA
BONUS 500 EURO: LE PROPOSTE DELL UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI SIENA PROPOSTE PER I DOCENTI CENTRO DITALS (Centro per la Certificazione per la Didattica dell Italiano a Stranieri) a. Corso in presenza +
" MULTIMEDIALITA E LIM: IDEE E SOLUZIONI PER UNA DIDATTICA
UNIVERSITA' EUROPEA DI ROMA Corso di perfezionamento e aggiornamento professionale (ex art. 6 comma 2 lettera c L. 341/90) in " MULTIMEDIALITA E LIM: IDEE E SOLUZIONI PER UNA DIDATTICA INNOVATIVA " 1500
Corso di Laurea in Informatica. Manifesto degli Studi A.A. 2015-2016 (Regolamento didattico 2014)
Università degli Studi di Perugia Dipartimento di Matematica e Informatica Corso di Laurea in Informatica CLASSE L-31 (Lauree in Scienze e Tecnologie Informatiche) Manifesto degli Studi A.A. 2015-2016
Comprensione dei testi e interventi glottodidattici
Comprensione dei testi e interventi glottodidattici Didattizzazione del testo motivazione abilità matetiche fonte riflessione: Mezzadri M.,2008, Italiano L2: progetti per il territorio, UNI.NOVA abilità
Indicazioni per laureati non abilitati (e per gli iscritti alle lauree quinquennali e lauree specialistiche che permettono l accesso all insegnamento)
Indicazioni per laureati non abilitati (e per gli iscritti alle lauree quinquennali e lauree specialistiche che permettono l accesso all insegnamento) DECRETO 10 settembre 2010, n. 249 Regolamento concernente:
CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI DITALS di II livello Proposta di adesione all esame nella sessione del che si svolgerà presso Cultura Italiana Bologna (data) _l_sottoscritt_
Progetto alunni stranieri accoglienza, integrazione, L2
Progetto alunni stranieri accoglienza, integrazione, L2 Anno Scolastico 2012/2013 [[[Nessun bambino può essere considerato straniero, laddove ci si occupa di educazione, di trasmissione di valori, di conoscenze
CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI DITALS DI II LIVELLO
CERTIFICAZIONE DI COMPETENZA IN DIDATTICA DELL ITALIANO A STRANIERI DITALS DI II LIVELLO Proposta di adesione all esame nella sessione del (data) che si svolgerà presso CULTURA ITALIANA AREZZO _l_sottoscritt
Definizione delle conoscenze richieste per l accesso p. 4. Quadro generale delle attività formative p. 5. Struttura didattica e sistemi di valutazione
Sommario Caratteri e finalità del corso Obiettivi formativi p. 3 Definizione delle conoscenze richieste per l accesso p. 4 Ambiti professionali tipici p. 4 Prospettive formative successive p. 4 Quadro

References: Art. 3
 art. 6

ART. 1
 ART. 1
 Art. 1
 ART. 1
 Art. 1
 ART. 1
 art. 6
 art. 6
 art. 6