Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/582282-directiva-2016-1629-ue-de-14-sep-prescripciones-tecnicas-de-las-embarcaciones.html
Timestamp: 2017-11-18 14:31:24+00:00

Document:
CAPÍTULO 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN, DEFINICIONES Y ZONAS DE VÍAS NAVEGABLES
Artículo 4 Clasificación de las vías navegables interiores
CAPÍTULO 2. CERTIFICADOS DE NAVEGACIÓN
Artículo 5 Cumplimiento de las prescripciones técnicas y de seguridad
Artículo 6 Certificados de navegación interior de la Unión
Artículo 7 Obligación de llevar certificado
Artículo 8 Certificados suplementarios de navegación interior de la Unión
Artículo 9 Certificados provisionales de navegación interior de la Unión
Artículo 10 Validez de los certificados de navegación interior de la Unión
Artículo 11 Prórroga excepcional de la validez de los certificados de navegación interior de la Unión
Artículo 12 Renovación de los certificados de navegación interior de la Unión
Artículo 13 Sustitución de los certificados de navegación interior de la Unión
Artículo 14 Modificaciones o reparaciones importantes de la embarcación
Artículo 15 Denegación de expedición o renovación, y retirada de certificados de navegación interior de la Unión
Artículo 16 Reconocimiento de los certificados de navegación de las embarcaciones de terceros países
Artículo 17 Registros de certificados
CAPÍTULO 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS BUQUES, INSPECCIONES Y MODIFICACIÓN DE LAS PRESCRIPCIONES TÉCNICAS
Artículo 18 Número europeo único de identificación del buque
Artículo 19 Base de datos europea sobre cascos
Artículo 20 Realización de inspecciones técnicas
Artículo 21 Reconocimiento de las sociedades de clasificación
Artículo 22 Control del cumplimiento
Artículo 23 Modificación de las prescripciones técnicas para determinadas zonas
Artículo 24 Excepciones para determinadas categorías de embarcaciones
Artículo 25 Uso de nuevas tecnologías y excepciones para embarcaciones específicas
Artículo 26 Dificultades especialmente gravosas
Artículo 27 Registro de equipos homologados
Artículo 28 Disposiciones transitorias relativas al uso de documentos
Artículo 29 Embarcaciones excluidas del ámbito de aplicación de la Directiva 82/714/CEE
Artículo 30 Disposiciones transitorias relativas a las prescripciones temporales conforme a la Directiva 2006/87/CE
Artículo 31 Adaptación de los anexos
Artículo 32 Ejercicio de la delegación
Artículo 33 Procedimiento de Comité
Artículo 34 Revisión
Artículo 36 Modificación de la Directiva 2009/100/CE
Artículo 37 Transposición
ANEXO I . LISTA DE LAS VÍAS NAVEGABLES INTERIORES DE LA UNIÓN, DIVIDIDAS GEOGRÁFICAMENTE EN LAS ZONAS 1, 2 Y 3
ANEXO II . PRESCRIPCIONES TÉCNICAS MÍNIMAS APLICABLES A LAS EMBARCACIONES QUE NAVEGUEN POR LAS VÍAS NAVEGABLES INTERIORES DE LAS ZONAS 1, 2, 3 y 4
ANEXO III . ÁMBITOS QUE PUEDEN DAR LUGAR A PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ADICIONALES APLICABLES A LAS EMBARCACIONES QUE NAVEGUEN POR LAS VÍAS NAVEGABLES INTERIORES DE LAS ZONAS 1, 2 Y NO CONECTADAS DE LA ZONA 3
ANEXO IV . ÁMBITOS QUE PUEDEN DAR LUGAR A REDUCCIONES DE LAS PRESCRIPCIONES TÉCNICAS APLICABLES A LAS EMBARCACIONES QUE NAVEGUEN POR LAS VÍAS NAVEGABLES INTERIORES DE LAS ZONAS 3 Y 4
ANEXO V . DISPOSICIONES DE PROCEDIMIENTO PORMENORIZADAS
Artículo 2.01 Comisiones inspectoras
Artículo 2.02 Sin contenido
Artículo 2.03 Presentación de la embarcación a la inspección
Artículo 2.04 Sin contenido
Artículo 2.05 Sin contenido
Artículo 2.06 Sin contenido
Artículo 2.07 Menciones y modificaciones del certificado de navegación interior de la Unión
Artículo 2.08 Sin contenido
Artículo 2.09 Inspecciones periódicas
Artículo 2.10 Inspección voluntaria
Artículo 2.11 Sin contenido
Artículo 2.12 Sin contenido
Artículo 2.13 Sin contenido
Artículo 2.14 Sin contenido
Artículo 2.15 Gastos
Artículo 2.16 Información
Artículo 2.17 Registro de los certificados de navegación interior de la Unión
Artículo 2.18 Número europeo único de identificación del buque
Artículo 2.19 Sin contenido
Artículo 2.20 Notificaciones
ANEXO VI . SOCIEDADES DE CLASIFICACIÓN
(1) La Directiva 2006/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (4) establece condiciones armonizadas para expedir certificados técnicos para los barcos de navegación interior en todas las vías navegables interiores de la Unión.
(2) Las prescripciones técnicas para las embarcaciones que navegan en el Rin son establecidas por la Comisión central para la navegación del Rin (CCNR).
(3) Las prescripciones técnicas que figuran en los anexos de la Directiva 2006/87/CE incorporan la mayoría de las disposiciones establecidas en el Reglamento de inspección de navíos en el Rin, en la versión aprobada por la CCNR en 2004. Las condiciones y las prescripciones técnicas aplicables a la expedición de certificados para embarcaciones de la navegación interior en virtud del artículo 22 del Convenio revisado relativo a la navegación del Rin se actualizan periódicamente y son reconocidas por reflejar el estado actual de la técnica.
(4) Habida cuenta de los distintos marcos jurídicos y calendarios en los procedimientos decisorios, resulta difícil mantener la equivalencia entre los certificados de navegación interior de la Unión expedidos de conformidad con la Directiva 2006/87/CE y los certificados expedidos con arreglo al artículo 22 del Convenio revisado relativo a la navegación del Rin. Esto da lugar a una falta de seguridad jurídica que puede tener repercusiones negativas sobre la seguridad de la navegación.
(5) A fin de llevar a cabo una armonización a escala de la Unión y evitar distorsiones de la competencia y distintos niveles de seguridad, deben aplicarse las mismas prescripciones técnicas a todas las vías navegables interiores de la Unión y actualizarse periódicamente.
(6) Puesto que la CCNR ha acumulado una importante cantidad de conocimientos técnicos para elaborar y actualizar prescripciones técnicas para embarcaciones de navegación interior, dichos conocimientos deben aprovecharse plenamente para las vías navegables interiores de la Unión. Un Comité europeo para la elaboración de normas de navegación interior (CESNI), bajo los auspicios de la CCNR y abierto a expertos de todos los Estados miembros, es responsable de redactar las normas técnicas en el ámbito de la navegación interior a las que la Unión debe hacer referencia.
(7) Los certificados de navegación interior de la Unión que atestiguan que las embarcaciones son plenamente conformes con las prescripciones técnicas deben ser válidos para todas las vías navegables interiores de la Unión.
(8) Deben ser objeto de una mayor armonización las condiciones en las que los Estados miembros pueden expedir certificados de navegación interior de la Unión complementarios para vías navegables de las Zonas 1 y 2 (estuarios) y para operaciones en las vías navegables de la Zona 4.
(9) Por razones de seguridad, deben armonizarse en mayor grado las normas de tal forma que no se reduzca el nivel de seguridad en las vías navegables interiores de la Unión. No obstante, los Estados miembros deben poder, previa consulta a la Comisión, establecer disposiciones concretas en relación con prescripciones técnicas adicionales o reducidas para determinadas zonas, siempre que dichas medidas se limiten a los temas contemplados en los anexos III y IV.
(10) Al tiempo que mantienen un nivel de seguridad adecuado, los Estados miembros deben tener la posibilidad de establecer excepciones a la presente Directiva en determinados casos relacionados con las vías navegables no conectadas con las vías navegables interiores de otro Estado miembro, o con determinadas embarcaciones que operan exclusivamente en vías navegables nacionales. Cuando dichas excepciones se refieran a las embarcaciones que naveguen en un Estado miembro, sería una obligación desproporcionada e innecesaria que dicho Estado miembro deba transponer todas las obligaciones establecidas en la presente Directiva. Los Estados miembros no pueden expedir certificados de navegación interior de la Unión a menos que hayan transpuesto las correspondientes obligaciones en virtud de la presente Directiva.
(11) Deben ser posibles las excepciones a la presente Directiva y el reconocimiento de equivalencias para embarcaciones específicas, con el fin de dar cabida a planteamientos alternativos y promover la innovación o para prevenir costes no razonables, siempre que se garantice una seguridad equivalente o adecuada. Para garantizar condiciones uniformes en la aplicación de la presente Directiva, conviene atribuir a la Comisión competencias de ejecución en relación con dichas excepciones y reconocimientos de equivalencias. La Comisión debe tener la posibilidad de hacer referencia a las recomendaciones del CESNI en relación con dichas excepciones y reconocimientos de equivalencias. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (5) .
(12) Por motivos de eficiencia administrativa, técnica y económica, los Estados miembros deben tener la posibilidad de designar a las autoridades competentes responsables de garantizar la conformidad con la presente Directiva y su correcta aplicación de acuerdo con sus prácticas nacionales.
(13) Debe expedirse un certificado de navegación interior de la Unión a las embarcaciones que pasen una inspección técnica realizada antes de su puesta en servicio. Esta inspección técnica debe utilizarse para comprobar si la embarcación cumple las prescripciones técnicas contempladas en la presente Directiva. Las autoridades competentes de los Estados miembros deben tener derecho en todo momento a controlar dicho cumplimiento, así como la disponibilidad a bordo de un certificado de navegación interior válido.
(14) Es adecuado, dentro de ciertos plazos y en función de la categoría de la embarcación, determinar el período de validez de los certificados de la Unión de navegación interior caso por caso.
(15) A fin de mantener un alto grado de seguridad en la navegación interior, deben establecerse disposiciones detalladas en relación con la sustitución, renovación, ampliación de la validez y expedición de nuevos certificados de navegación interior de la Unión.
(16) A fin de garantizar la aplicación eficiente de la presente Directiva, se debe introducir en la base de datos europea sobre cascos la información relativa a las embarcaciones de navegación interior para que la utilicen las autoridades competentes. La base de datos europea sobre cascos debe dar, en particular, la posibilidad de verificar el historial de cualquier solicitud de certificado pendiente y la información sobre todo certificado válido ya expedido a favor de la embarcación de que se trate. La Comisión debe mantener y adaptar la base de datos europea sobre cascos europea para que sirva plenamente a la aplicación de la presente Directiva.
(17) Las medidas establecidas en la Directiva 2009/100/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (6) deben seguir vigentes para los buques no contemplados en la presente Directiva.
(18) Para que gane en claridad la legislación de la Unión, debe adaptarse el ámbito de aplicación de la Directiva 2009/100/CE para tener en cuenta el ámbito de aplicación complementario de la presente Directiva y la evolución en materia de acuerdos internacionales. Por ello, debe modificarse la Directiva 2009/100/CE.
(19) Habría que aplicar un régimen transitorio a las embarcaciones en servicio que aún no cuentan con un certificado de navegación interior de la Unión que se sometan a una primera inspección técnica con arreglo a las prescripciones técnicas revisadas que establece la presente Directiva.
(20) En aras de una simplificación y de una mejor reglamentación, debe ser posible que la presente Directiva haga referencia a las normas internacionales sin duplicarlas en el marco jurídico de la Unión.
(21) Se crea el CESNI para facilitar la armonización de las normas técnicas aplicadas en el sector de la navegación interior en toda Europa. A fin de velar por un elevado nivel de seguridad y eficiencia en la navegación interior, mantener la equivalencia de los certificados de navegación interior y tomar en consideración los avances científicos y técnicos y otros hechos ocurridos en el sector, deben mantenerse actualizadas las referencias a las Normas Europeas que establecen las Prescripciones Técnicas de las Embarcaciones de Navegación Interior (normas ES-TRIN) aplicables. Por lo tanto, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE) en lo que respecta a la actualización de las referencias a la versión más reciente de las normas ES-TRIN y el establecimiento de su fecha de aplicación.
(22) Cuando esté debidamente justificado por un análisis apropiado y a falta de unas normas internacionales pertinentes y actualizadas para garantizar la seguridad de la navegación, o cuando los cambios en el proceso de toma de decisiones del CESNI puedan comprometer los intereses de la Unión, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del TFUE en lo que respecta a la modificación, con el fin de salvaguardar los intereses de la Unión, del anexo II de la presente Directiva disponiendo las prescripciones técnicas adecuadas.
(23) A fin de modificar o completar determinados elementos no esenciales de la presente Directiva, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del TFUE en lo que respecta a la modificación de la clasificación de una vía navegable; la especificación detallada de los datos a introducir en la base de datos europea sobre cascos y los tipos de acceso a la misma, así como las instrucciones relativas al uso y al manejo de esa base de datos; la actualización de las prescripciones técnicas mínimas de las embarcaciones de vías navegables interiores y la modificación de los anexos III y IV para tomar en consideración los avances científicos y técnicos, del anexo V para actualizar y racionalizar sus disposiciones procedimentales y del anexo VI para modificar los criterios para el reconocimiento de las sociedades de clasificación a fin de garantizar la seguridad de la navegación, así como la modificación de cualquier referencia contenida en la presente Directiva a los anexos II y V en los casos que sea necesario mediante la adopción de actos delegados.
(24) Al adoptar actos delegados, reviste una importancia particular que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que estas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo Interinstitucional sobre la mejora de la legislación de 13 de abril de 2016 (7) . En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de los actos delegados.
(25) A fin de adaptarse a otros planteamientos, promover la innovación, evitar costes desmesurados, establecer un proceso eficiente para la expedición de los certificados o tener en cuenta circunstancias regionales, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución para la autorización de algunas excepciones a las prescripciones técnicas para determinadas embarcaciones, el reconocimiento de las sociedades de clasificación y la aprobación de prescripciones técnicas adicionales o reducidas para embarcaciones que operan en determinadas zonas no conectadas con las vías navegables interiores de otro Estado miembro. Estas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011.
(26) A fin de garantizar un marco adecuado de coordinación y cooperación con las organizaciones internacionales competentes en el ámbito de la navegación interior, en particular la CCNR, y el desarrollo de unas normas técnicas uniformes para la navegación interior a las que puedan hacer referencia la UE y las organizaciones internacionales, la presente Directiva debe someterse a revisión, en particular en lo que respecta a la eficacia de las medidas que introduce, así como los mecanismos de cooperación con organizaciones internacionales competentes en el ámbito de la navegación interior, a fin de lograr un conjunto único y uniforme de normas técnicas.
(27) En Dinamarca, Estonia, Irlanda, Grecia, España, Chipre, Letonia, Malta, Portugal, Eslovenia y Finlandia, no hay vías navegables interiores o no se practica la navegación interior en un grado significativo. Por consiguiente, sería innecesario y desproporcionado obligar a dichos Estados miembros a transponer y aplicar la presente Directiva.
(28) Dado que el objetivo de la presente Directiva, a saber, establecer las prescripciones técnicas necesarias para asegurar la seguridad de las embarcaciones que navegan por las vías navegables interiores de la Unión, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros, sino que, debido a sus dimensiones y efectos, puede lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, la presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar dicho objetivo.
(29) Por consiguiente, debe derogarse la Directiva 2006/87/CE.
ii) se encuentren navegando temporalmente en aguas interiores, siempre que estén provistos, como mínimo, de:
- un certificado que demuestre la conformidad con el Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS) de 1974, o certificado equivalente; un certificado que demuestre la conformidad con el Convenio internacional sobre líneas de carga de 1966, o equivalente, y un certificado internacional de prevención de la contaminación por hidrocarburos (IOPP) que demuestre la conformidad con el Convenio internacional para prevenir la contaminación por los buques (MARPOL) de 1973/78,
- en el caso de los buques marítimos no cubiertos por el Convenio SOLAS, el Convenio internacional sobre líneas de carga de 1966, o el Convenio MARPOL, los correspondientes certificados y las marcas de francobordo requeridas por las legislaciones de sus Estados de pabellón,
- en el caso de las embarcaciones de pasaje no incluidas en cualquiera de los convenios a que se refiere el primer guion, un certificado de normas y reglas de seguridad para los buques de pasaje, expedido de conformidad con la Directiva 2009/45/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (8) , o
- en el caso de las embarcaciones de recreo no incluidas en cualquiera de los convenios a que se refiere el primer guion, un certificado del país con cuya bandera naveguen que demuestre un nivel de seguridad adecuado.
a) «embarcación»: un buque o artefacto flotante;
b) «buque»: un buque de navegación interior o buque marítimo;
c) «buque de navegación interior»: un buque destinado única o principalmente a la navegación en vías navegables interiores;
d) «remolcador»: un buque construido especialmente para operaciones de remolque;
e) «remolcador-empujador»: un buque construido especialmente para propulsar un convoy empujado;
f) «buque de pasaje»: un buque para viajes de un día o buque de pasaje, construido y equipado para el transporte de más de doce pasajeros;
g) «artefacto flotante»: una instalación flotante provista de aparatos destinados al trabajo, por ejemplo, grúas, material de dragado, martinetes o elevadores;
h) «construcción flotante»: instalación flotante que normalmente no se desplaza, por ejemplo, piscinas flotantes, muelles, embarcaderos, tinglados para buques;
i) «objeto flotante»: balsa o construcción, estructura u objeto aptos para la navegación, distintos de los buques, artefactos flotantes y construcciones flotantes;
j) «embarcación de recreo»: un buque destinado al deporte o al recreo, distinto de los buques de pasaje;
k) «buque de gran velocidad»: una embarcación motorizada capaz de alcanzar velocidades superiores a los 40 km/h en relación con el agua;
l) «desplazamiento de agua»: el volumen sumergido del buque en metros cúbicos;
m) «eslora (L)»: la longitud máxima del casco expresada en metros, sin incluir el timón ni el bauprés;
n) «manga (B)»: la anchura máxima del casco expresada en metros, medida en el exterior de las planchas del costado, sin incluir ruedas de paletas, defensas y similares;
o) «calado (T)»: la distancia vertical en metros entre el punto más bajo del casco, sin tener en cuenta la quilla u otros dispositivos fijos de fijación, y el plano de calado máximo del buque;
p) «vías navegables interiores conectadas»: las vías navegables de un Estado miembro conectadas, mediante vías navegables interiores por las que pueden navegar conforme a la legislación nacional o internacional embarcaciones incluidas en el ámbito de aplicación de la presente Directiva, a las vías navegables interiores de otro Estado miembro.
- un certificado expedido de conformidad con el artículo 22 del Convenio revisado relativo a la navegación del Rin, o
- un certificado de navegación interior de la Unión que acredite la plena conformidad de la embarcación, cuando proceda de conformidad con las disposiciones transitorias del anexo II de la presente Directiva, para las embarcaciones que navegan en el Rin (Zona R), con las prescripciones técnicas contempladas en los anexos II y V de la presente Directiva, cuya equivalencia con las prescripciones técnicas establecidas en aplicación del Convenio revisado relativo a la navegación del Rin se haya comprobado de acuerdo con las normas y procedimientos aplicables;
Todo tratamiento de datos personales por parte de los Estados miembros deberá llevarse a cabo de conformidad con la legislación de la Unión sobre protección de datos personales, en particular el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo (9) .
Todo tratamiento de datos personales por parte de la Comisión deberá llevarse a cabo de conformidad con el Reglamento (CE) n.º 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo (10) .
3. Los datos a que se refiere el apartado 2 podrán ser procesados por las autoridades competentes de los Estados miembros, las partes contratantes del Convenio revisado relativo a la navegación del Rin y países terceros a los que se hayan encomendado tareas relacionadas con la aplicación de la presente Directiva y de la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (11) , a los efectos siguientes:
5. La Comisión podrá transferir datos personales o proporcionar acceso a la base de datos europea sobre cascos a una autoridad de un país tercero o a una organización internacional en la medida en que la transferencia o el acceso sean necesarios a los efectos a que hace referencia el apartado 3 del presente artículo, siempre y cuando se cumplan las prescripciones estipuladas en el artículo 9 del Reglamento (CE) n.º 45/2001, y solo caso por caso. La Comisión se asegurará de que la transferencia sea necesaria para los fines mencionados en el apartado 3 del presente artículo. La Comisión velará por que el tercer país o la organización internacional no transfiera los datos a otro país tercero o a otra organización internacional si no es con el consentimiento expreso por escrito y cumpliendo las condiciones especificadas por la Comisión.
Los documentos incluidos en el ámbito de aplicación de la presente Directiva y expedidos por las autoridades competentes de los Estados miembros en virtud de la Directiva 2006/87/CE antes del 6 de octubre de 2016 seguirán siendo válidos hasta su expiración.
1. El certificado de navegación interior de la Unión se expedirá a las embarcaciones excluidas del ámbito de aplicación de la Directiva 82/714/CEE del Consejo (12) , pero que estén incluidas en la presente Directiva de acuerdo con el artículo 2, apartado 1, de la presente Directiva, tras una inspección técnica efectuada con objeto de verificar la conformidad de la embarcación con las prescripciones técnicas establecidas en los anexos II y V de la presente Directiva. Dicha inspección técnica se efectuará a la expiración del certificado en vigor de la embarcación, pero nunca después del 30 de diciembre de 2018.
1. La Comisión estará asistida por el Comité establecido por el artículo 7 de la Directiva 91/672/CEE del Consejo (13) (en lo sucesivo, «el Comité»). El Comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) n.º 182/2011.
« 4. Cuando los barcos transporten mercancías peligrosas tal como se definen en el ADN, los Estados miembros podrán exigir que se cumplan las condiciones establecidas en dicho Acuerdo. Podrán exigir con carácter de prueba el certificado de autorización previsto en dicho Acuerdo.»;
« Se considerará que se cumplen las condiciones particulares del transporte de mercancías peligrosas en todas las vías navegables de la Comunidad cuando los barcos cumplan las condiciones del ADN. El certificado de autorización a que se refiere el apartado 4 proporcionará la prueba del cumplimiento de dichas condiciones.».
Ems Desde la línea que une el antiguo faro de Greetsiel y el rompeolas occidental de la entrada del puerto de Eemshaven mar adentro hasta la latitud 53° 30′ N y la longitud 6° 45′ E, es decir, ligeramente mar adentro del área de gabarras para los barcos de carga seca en el antiguo Ems (Alte Ems) (14) )
Blue Mull Sound Entre Gutcher y Belmont
Yell Sound Entre Tofts Voe y Ulsta
Sullom Voe Dentro de una línea desde el extremo nororiental de Gluss Island al extremo norte de Calback Ness
Kirkwall Entre Kirkwall y Rousay no al este de una línea entre Point of Graand (Egilsay) y Galt Ness (Shapinsay) o entre Head of Work (Mainland) a través del faro de Helliar Holm a la costa de Shapinsay; no al noroeste del extremo sudoriental de Eynhallow Island, no mar adentro y una línea entre la costa de Rousay a 59° 10,5′ N 2° 57,1′ W y la costa de Egilsay a 59° 10′ N 2° 56,4′ W
Stromness Hacia Scapa pero no fuera de Scapa Flow
Scapa Flow Dentro de una área limitada por las líneas trazadas desde Point of Cletts en la isla de Hoy al punto de triangulación de Thomson's Hill en la isla de Fara y de ahí al rompeolas de Gibraltar en la isla de Flotta; desde el rompeolas de St Vincent en la isla de Flotta al extremo occidental de Calf of Flotta; desde el extremo occidental de Calf of Flotta a Needle Point en la isla de South Ronaldsay y desde Ness on Mainland al faro de Point of Oxan en la isla de Graemsay y de allí a Bu Point en la isla de Hoy; y mar adentro en la Zona 2
Balnakiel Bay Entre Eilean Dubh y A'Chleit
Cromarty Firth Dentro de una línea que va de North Sutor al rompeolas de Nairn y mar adentro en la Zona 2
Inverness Dentro de una línea que va de North Sutor al rompeolas de Nairn y mar adentro en la Zona 2
Río Tay — Dundee Dentro de una línea que va de Broughty Castle a Tayport y mar adentro en la Zona 2
Firth of Forth y Río Forth Dentro de una línea que va de Kirkcaldy a River Portobello y mar adentro en la Zona 2
Solway Firth Dentro de una línea que va de Southerness Point a Sillota
Loch Ryan Dentro de una línea que va de Finnart's Point a Milleur Point y mar adentro en la Zona 2
Oban Dentro de un área limitada al norte por una línea que va del faro de Dunollie Point a Ard na Chruidh y al sur por una línea que va de Rudha Seanach a Ard na Cuile
Kyle of Lochalsh A través de Loch Alsh al morro de Loch Duich
Loch Neagh A más de 2 millas de la costa
Swansea Dentro de una línea que une las puntas de los rompeolas
Menai Straits Dentro de los estrechos de Menai desde una línea que une el faro de Llanddwyn Island a Dinas Dinlleu y unas líneas que unen el extremo sur de Puffin Island a Trwyn DuPoint y la estación de ferrocarril de Llanfairfechan, y mar adentro en la Zona 2
Weymouth Dentro del puerto de Portland y entre el río Wey y el puerto de Portland
Bridgewater Dentro de la barra y mar adentro en la Zona 2
Ems Desde una línea a través del Ems cerca de la entrada al puerto de Papenburg entre la planta de bombeo de Diemen y la apertura del dique en Halte hasta la línea que une el antiguo faro de Greetsiel y el rompeolas occidental de la entrada del puerto en Eemshaven
Jade En el interior de la línea que une el faro de cruce de Schillig y el campanario de Langwarden
Weser Del extremo noroccidental del puente del ferrocarril en Bremen hasta una línea que une los campanarios de Langwarden y Cappel, incluyendo las ramas laterales de Westergate, Rekumer Loch, Rechter Nebenarm y Schweiburg
Bahía de Meldorfer En el interior de la línea que une el extremo occidental del dique de Friedrichskoog (Dieksand) y el morro del rompeolas de Büsum
Eider Desde la desembocadura del canal de Gieselau (km 22,64) a la línea entre el centro de la fortaleza (Tränke) y la torre de la Iglesia de Vollerwiek
Canal de Gieslau Desde la desembocadura en el Eider hasta la desembocadura del canal Nord-Ostsee
Flensburger Förde Dentro de una línea que une el faro de Kegnäs con Birknack y el Norte de la frontera entre Alemania y Dinamarca en el Flensburger Förde
Schlei En el interior de la línea que une los morros del rompeolas de Schleimünde
Bahía de Eckernförder En el interior de la línea que une Bocknis-Eck a la punta noroeste del continente cerca de Dänisch Nienhof
Kieler Förde En el interior de la línea que une el faro de Bülk y el monumento a los caídos de la marina de Laboe
Canal Nord-Ostsee incluidos Audorfer See y Schirnauer See Desde la línea que une los morros de los rompeolas de Brunsbüttel hasta la línea que une las luces de entrada de Kiel-Holtenau, incluidos los lagos Obereidersee y su estrecho, Audorfer See, Borgstedter See y su estrecho, Schirnauer See, Flemhuder See y el canal de Achterwehrer
Trave Del extremo noroccidental del puente levadizo de ferrocarril de Lübeck con el Pötenitzer Wiek, y el lago Dassower See, hasta la línea que une los morros de los rompeolas meridional interior y septentrional exterior de Travemünde
Leda Desde la entrada del antepuerto de la esclusa marítima de Leer hasta la desembocadura
Hunte Desde el puerto de Oldenburg y de 140 metros río abajo de Amalienbrücke, en Oldenburg hasta la desembocadura
Lesum Desde la confluencia del Hamme y el Wümme (km 0,00) hasta la desembocadura en el Weser
Este Desde el agua situada detrás de la esclusa de Buxtehude (km 0,25) a la desembocadura en el Elba
Lühe Desde el agua situada detrás de la esclusa de Buxtehude (km 0,00) a la desembocadura en el Elba
Schwinge Desde el agua situada detrás de la esclusa de Buxtehude (km 0,25) a la desembocadura en el Elba
Oste Desde 210 m por encima de la línea media del puente de tráfico sobre el dique de contención de Oste (km 69,360) hasta la desembocadura en el Elba
Pinnau Desde el extremo sudoccidental del puente de ferrocarril en Pinneberg hasta la desembocadura en el Elba
Krückau Desde el extremo sudoccidental del puente que va/viene de Wedenkamp en Elmshorn hasta el dique de Krückau
Stör Desde el mareógrafo de Rensing hasta la desembocadura en el Elba
Freiburger Hafenpriel Desde el extremo oriental del canal en Freiburg an der Elbe hasta la desembocadura
Wismarbucht, Kirchsee, Breitling, Salzhaff y zona portuaria de Wismar Mar adentro hasta la línea que une Hohen Wieschendorf Huk y el faro de Timmendorf y el faro de Gollwitz, en la isla de Poel, y el extremo meridional de la península de Wustrow
Warnow, incluidos Breitling y ramas laterales Río abajo del Mühlendamm desde el extremo norte del Geinitzbrücke en Rostock hacia el mar hasta una línea que une las puntas norte de los rompeolas occidental y oriental en Warnemünde
Greifswalder Bodden Mar adentro hasta una línea que va del extremo oriental de Thiessower Haken (Südperd) al extremo oriental de la isla de Ruden y que sigue hasta el extremo septentrional de la isla de Usedom (54° 10′ 37″ N, 13° 47′ 51″ E)
Ryck Al este del puente de Steinbecker en Greifswald hasta la línea que une los extremos de los embarcaderos
Aguas rodeadas por el continente y la isla de Usedom (río Peene, incluidos la zona portuaria de Wolgast, Achterwasser y el golfo del Oder) Hacia el este hasta la frontera con la República de Polonia en el golfo de Stettin
Uecker Desde el extremo sudoeste del puente en Uekermünde hasta la línea que une los extremos de los embarcaderos
Scapa Flow Dentro de una área limitada por las líneas trazadas desde Wharth en la isla de Flotta hasta la Torre Martello en South Walls, y desde Point Cletts en la isla de Hoy al punto de triangulación de Thomson en la isla de Fara y de ahí al rompeolas de Gibraltar en la isla de Flotta
Kyle of Durness Sur de Eilean Dubh
Cromarty Firth Dentro de una línea entre North Sutor y South Sutor
Inverness Dentro de una línea que va de Fort George a Chanonry Point
Findhorn Bay En el médano
Aberdeen Dentro de una línea que va de South Jetty a Abercromby Jetty
Montrose Basin Al oeste de una línea que va del norte al sur a través de la entrada del puerto en el faro de Scurdie Ness
Río Tay — Dundee Dentro de una línea que va de la cuenca marítimo-fluvial (muelle de pesca) de Dundee a Craig Head, en East Newport
Firth of Forth y río Forth Dentro de Firth of Forth pero no al este del puente de ferrocarril de Forth
Dumfries Dentro de una línea que va de Airds Point a Scar Point
Loch Ryan Dentro de una línea que va de Cairn Point a Kircolm Point
Ayr Harbour Dentro de la barra
The Clyde Sobre las aguas de la Zona 1
Kyles of Bute Entre Colintraive y Rhubodach
Campbeltown Harbour Dentro de una línea que va de Macringan's Point a Ottercharach Point
Loch Etive Dentro de Loch Etive sobre las cataratas de Lora
Loch Leven Sobre el puente de Ballachulish
Loch Linnhe Al norte del faro de Corran Point
Loch Eil Todo el loch
Canal Caledonian Lochs Lochy, Oich y Ness
Kyle of Lochalsh Dentro de Kyle Akin no al oeste de Eilean Ban Light o al este de Eileanan Dubha
Loch Carron Entre Stromemore y Strome Ferry
Loch Broom, Ullapool Dentro de una línea que va de Ullapool Point Light a Aultnaharrie
Kylesku A través Loch Cairnbawn en el área entre el extremo más oriental de Garbh Eilean y el extremo más occidental de Eilean na Rainich
Stornoway Harbour Dentro de una línea que va de Arnish Point al faro de Sandwick Bay, al lado noroeste
The Sound of Scalpay Ni al este de Berry Cove (Scalpay) ni al oeste de Croc a Loin (Harris)
North Harbour, Scalpay y Tarbert Harbour Dentro del espacio de una milla de distancia de la costa de la isla de Harris
Loch Awe Todo el loch
Loch Katrine Todo el loch
Loch Lomond Todo el loch
Loch Tay Todo el loch
Loch Loyal Todo el loch
Loch Hope Todo el loch
Loch Shin Todo el loch
Loch Assynt Todo el loch
Loch Glascarnoch Todo el loch
Loch Fannich Todo el loch
Loch Maree Todo el loch
Loch Gairloch Todo el loch
Loch Monar Todo el loch
Loch Mullardach Todo el loch
Loch Cluanie Todo el loch
Loch Loyne Todo el loch
Loch Garry Todo el loch
Loch Quoich Todo el loch
Loch Arkaig Todo el loch
Loch Morar Todo el loch
Loch Shiel Todo el loch
Loch Earn Todo el loch
Loch Rannoch Todo el loch
Loch Tummel Todo el loch
Loch Ericht Todo el loch
Loch Fionn Todo el loch
Loch Glass Todo el loch
Loch Rimsdale/nan Clar Todo el loch
Strangford Lough Dentro de una línea que va de Cloghy Point a Dogtail Point
Belfast Lough Dentro de una línea que va de Holywood a Macedon Point
Larne Dentro de una línea que va del muelle de Larne al muelle del transbordador en la isla Magee
Río Bann Del extremo del rompeolas frente al mar al puente de Toome
Lough Erne Lough Erne superior e inferior
Lough Neagh Dentro de un área de 2 millas de la costa
Berwick Dentro de los rompeolas
Warkworth Dentro de los rompeolas
Blyth Dentro de las puntas del rompeolas
Río Tyne De Dunston Staithes a Tyne Pier Heads
Río Wear De Fatfield a las puntas del rompeolas de Sunderland
Seaham Dentro de los rompeolas
Río Tees Dentro de una línea que se extiende hacia el oeste de Government Jetty al dique de Tees
Whitby Dentro de las puntas del rompeolas de Whitby
Río Humber Dentro de una línea que va de North Ferriby a South Ferriby
Grimsby Dock Dentro de una línea que va del rompeolas oeste de la cuenca marítimo-fluvial al rompeolas este de los muelles de pesca, en North Quay
Boston Dentro de New Cut
Río Dutch Todo el canal
Río Hull De Beverley Beck al río Humber
Kielder Water Todo el lago
Río Ouse Abajo de la esclusa de Naburn
Río Trent Abajo de la esclusa de Cromwell
Río Wharfe De la unión con el río Ouse al puente de Tadcaster
Scarborough Dentro de las puntas del rompeolas de Scarborough
Río Severn Al norte de una línea que va hacia el oeste de Sharpness Point (51° 43,4′ N) a Llanthony y Maisemore Weirs y mar adentro de la Zona 3
Río Wye En Chepstow, al norte de la latitud (51° 38,0′ N) a Monmouth
Newport Al norte de los cables eléctricos aéreos que cruzan Fifoots Points
Barry Dentro de una línea que une las puntas de los rompeolas
Port Talbot Dentro de una línea que une las puntas de los rompeolas en el río Afran fuera de la dársena
Neath Dentro de una línea que va hacia el norte del extremo mar adentro del muelle de petroleros de Baglan Bay (51° 37,2′ N, 3° 50,5′ W)
Llanelli y Burry Port Dentro de un área limitada por una línea que va del rompeolas occidental de Burry Port a Whiteford Point
Milford Haven Dentro de una línea que va de Hook Point to Thorn Point
Fishguard Dentro de una línea que une las puntas de los rompeolas septentrional y oriental
Cardigan Dentro de los estrechos de Pen-Yr-Ergyd
Aberystwyth Dentro de las puntas de los rompeolas
Aberdyfi Dentro de una línea que va de la estación de ferrocarril de Aberdyfi a Twyni Bach Beacon
Barmouth Dentro de una línea que va de la estación de Barmouth a Penrhyn Point
Portmadoc Dentro de una línea que va de Harlech Point a Graig Ddu
Holyhead Dentro de un área limitada por el rompeolas principal y una línea que va del morro del rompeolas a Brynglas Point, en la bahía de Towyn
Menai Straits Dentro de los Menai Straits entre una línea que une Aber Menai Point a Belan Point y una línea que une el rompeolas de Beaumaris a Pen-y-Coed Point
Conway Dentro de una línea que va de Mussel Hill a Tremlyd Point
Llandudno Dentro del rompeolas
Rhyl Dentro del rompeolas
Río Dee Sobre Connah's Quay al punto de extracción de agua de Barrelwell Hill
Río Mersey Dentro de una línea entre el faro Rock y el muelle noroccidental de Seaforth pero excluidos los demás muelles
Preston y Southport Dentro de una línea de Lytham a Southport y dentro de los muelles de Preston
Fleetwood Dentro de una línea que va de Low Light a Knott
Río Lune Dentro de una línea que va de Sunderland Point a Chapel Hill hasta el muelle de Glasson inclusive
Barrow Dentro de una línea que une Haws Point, en la isla de Walney, al varadero de la isla de Roa
Whitehaven Dentro del rompeolas
Workington Dentro del rompeolas
Maryport Dentro del rompeolas
Carlisle Dentro de una línea que une Point Carlisle a Torduff
Coniston Water Todo el lago
Derwentwater Todo el lago
Ullswater Todo el lago
Windermere Todo el lago
Blakeney y Morston Harbour y alrededores Al este de una línea que va hacia el sur de Blakeney Point a la entrada del río Stiffkey
Río Orwell y río Stour Río Orwell dentro de una línea que va del rompeolas de Blackmanshead a Landguard Point y mar adentro en la Zona 3
Río Blackwater Todas las vías dentro de una línea que va del extremo sudoccidental de la isla de Mersea a Sales Point
Río Crouch y río Roach Río Crouch dentro de una línea que va de Holliwell Point a Foulness Point, incluido el río Roach
Río Támesis y sus afluentes Río Támesis sobre una línea norte/sur a través del extremo oriental del rompeolas de Denton Wharf, en Gravesend, a la esclusa de Teddington
Río Medway y el Swale Río Medway a partir de una línea que va de Garrison Point a Grain Tower, hasta la esclusa de Allington; y el Swale de Whitstable al Medway
Río Stour (Kent) Río Stour, antes de la desembocadura, hasta el desembarcadero de Flagstaff Reach
Puerto de Dover Dentro de las líneas que cruzan las entradas oriental y occidental del puerto
Río Rother Río Rother sobre la estación de señalización marítimo-fluvial en Camber a la compuerta de Scots Float y hasta la esclusa de entrada en el río Brede
Río Adur y canal de Southwick Dentro de una línea que va a través de la entrada del puerto de Shoreham a la esclusa del canal de Southwick y al extremo occidental de Tarmac Wharf
Río Arun Río Arun sobre el rompeolas de Littlehampton al puerto deportivo de Littlehampton
Río Ouse (Sussex) Newhaven Río Ouse de una línea a través de los rompeolas de la entrada del puerto de Newhaven al extremo septentrional del atracadero norte
Brighton Puerto deportivo exterior de Brighton dentro de una línea del extremo meridional del atracadero oeste al extremo septentrional del atracadero sur
Chichester Dentro de una línea que va de Eastoke Point a la torre de la iglesia, en West Wittering y mar adentro de la Zona 3
Langstone Harbour Dentro de una línea que va de Eastney Point a Gunner Point
Portsmouth Dentro de una línea que va a través de la entrada de Port Blockhouse a la Round Tower
Bembridge, isla de Wight Dentro del puerto de Brading
Cowes, isla de Wight El río Medina dentro de una línea del faro de Breakwater en el banco oriental al faro House en el banco occidental
Southampton Dentro de una línea que va de Calshot Castle a la baliza de Hook
Río Beaulieu Dentro del río Beaulieu no al este de una línea norte/sur a través de Inchmery House
Lago Keyhaven Dentro de una línea hacia el norte del faro de Hurst Point Low a Keyhaven Marshes
Christchurch El Run
Poole Dentro de la línea del Chain Ferry entre Sandbanks y South Haven Point
Exeter Dentro de una línea este-oeste de Warren Point a la estación de botes salvavidas de la orilla enfrente de Checkstone Ledge
Teignmouth En el puerto
Río Dart Dentro de una línea que va de Kettle Point a Battery Point
Río Salcombe Dentro de una línea que va de Splat Point a Limebury Point
Plymouth Dentro de una línea del rompeolas de Mount Batten a Raveness Point a través de las islas de Drake. El río Yealm dentro de una línea de Warren Point a Misery Point
Fowey En el puerto
Falmouth Dentro de una línea que va de St. Anthony Head a Pendennis Point
Río Camel Dentro de una línea que va de Gun Point a Brea Hill
Ríos Taw y Torridge Dentro de una línea demorando a 200° del faro de Crow Point a la costa de Skern Point
Bridgewater Al sur de una línea que va en dirección este desde Stert Point (51° 13,0′ N)
Río Avon (Avon) Dentro de una línea que va del rompeolas de Avonmouth a Wharf Point, y de ahí a Netham Dam
Danubio De Kelheim (km 2 414,72 ) hasta la frontera germano-austríaca
Rin con Lampertheimer Altrhein (desde el km 4,75 al Rin) Altrhein Stockstadt-Erfelden (desde el km 9,80 hasta el Rin) Desde la frontera germano-suiza hasta la frontera germano-neerlandesa
Elba (Norderelbe) incluyendo Süderelbe en Köhlbrand De la desembocadura del canal Elba-Seiten hasta el límite inferior del puerto de Hamburgo
- El río Biebrza desde el estuario del canal Augustowski hasta el estuario del río Narwia
- El río Brda desde la confluencia con el canal Bydgoski en Bydgoszcz hasta el estuario del río Wisła
- El río Bug desde el estuario del río Muchawiec hasta el estuario del río Narwia
- El lago Dąbie hasta el límite con las aguas marítimas interiores
- El canal Augustowski desde la confluencia con el río Biebrza hasta la frontera estatal, junto con los lagos situados a lo largo del recorrido de este canal
- El canal Bartnicki desde el lago Ruda Woda hasta el lago Bartężek, junto con este último
- El canal Bydgoski
- El canal Elbląski desde el lago Druzno hasta el lago Jeziorak y el lago Szeląg Wielki, junto con estos lagos y los lagos situados a lo largo del recorrido del canal, y un ramal en la dirección de Zalewo desde el lago Jeziorak hasta el lago Ewingi, inclusive
- El canal Gliwicki junto con el canal Kędzierzyński
- El canal Jagielloński desde la confluencia con el río Elbląg hasta el río Nogat
- El canal Łączański
- El canal Ślesiński con los lagos situados a lo largo del recorrido de este canal y el lago Gopło
- El canal Żerański
- El río Martwa Wisła desde el río Wisła en Przegalina hasta el límite con las aguas marítimas interiores
- El río Narew desde el estuario del río Biebrza hasta el estuario del río Wisła, junto con el lago Zegrzyński
- El río Nogat desde el río Wisła hasta el estuario de la laguna del Wisła
- El río Noteć (parte alta) desde el lago Gopło hasta la confluencia con el canal Górnonotecki y el canal Górnonotecki y el río Noteć (parte baja) desde la confluencia del canal Bydgoski hasta el estuario del río Warta
- El río Nysa Łużycka desde Gubin hasta el estuario del río Odra
- El río Odra desde la ciudad de Racibórz hasta la confluencia con el brazo oriental del Odra, que pasa a denominarse río Regalica desde el cauce Klucz-Ustowo, junto con dicho río y sus afluentes hasta el lago Dąbie, así como un ramal del río Odra desde la esclusa de Opatowice hasta la esclusa de la ciudad de Wrocław
- El brazo occidental del Odra desde la presa de Widuchowa (704,1 km del río Odra) hasta el límite con las aguas marítimas interiores, junto con sus afluentes, así como el cauce Klucz-Ustowo que une los brazos oriental y occidental del Odra
- El río Parnica y el cauce Parnicki desde el brazo occidental del Odra hasta el límite con las aguas marítimas interiores
- El río Pisa desde el lago Roś hasta el estuario del río Narew
- El río Szkarpawa desde el río Wisła hasta el estuario de la laguna del Wisła
- El río Warta desde el lago de Ślesiński hasta el estuario del río Odra
- El sistema de Wielkie Jeziora Mazurskie que engloba los lagos unidos por los ríos y canales que conforman el recorrido principal desde el lago Roś (inclusive) en Pisz hasta el canal Węgorzewski (inclusive) en Węgorzewo, junto con los lagos Seksty, Mikołajskie, Tałty, Tałtowisko, Kotek, Szymon, Szymoneckie, Jagodne, Boczne, Tajty, Kisajno, Dargin, Łabap, Kirsajty y Święcajty, junto con los canales Giżycki, Niegociński y Piękna Góra, y un ramal del lago Ryńskie (inclusive) en Ryn hasta el lago Nidzkie (de más de 3 km y que es limítrofe con el embalse del lago Nidzkie), junto con los lagos Bełdany, Guzianka Mała and Guzianka Wielka
- El río Wisła desde el estuario del río Przemsza hasta la confluencia con el canal Łączański y desde el estuario de dicho canal en Skawina hasta el estuario del río Wisła hasta la bahía de Gdańsk, excluido el embalse de Włocławski
Desde la frontera entre Serbia y Rumanía (km 1 075) hasta el Mar Negro por el brazo del Sulina
Canal Danubio - Mar Negro (64,410 km de longitud): desde la confluencia con el Danubio, en el km 299,300 del Danubio en Cernavodă (km 64,410 del canal), hasta el puerto de Constanta Sur - Agigea (km «0» del canal)
Canal de Poarta Albă - Midia Năvodari (34,600 km de longitud): desde la confluencia con el canal Danubio - Mar Negro en el km 29,410 de este canal en Poarta Albă (km 27,500 del canal Poarta Alba) hasta el Puerto de Midia (km «0» de este último canal)
Leith (Edimburgo) Dentro de los rompeolas
Glasgow Strathclyde Loch
Canal Crinan De Crinan a Ardrishaig
Canal Caledonian Las secciones del canal
Río Lagan De Lagan Weir a Stranmillis
Río Wear (no marítimo-fluvial) De Old Railway Bridge, en Durham, a Prebends Bridge, Durham
Río Tees Río arriba desde el dique de Tees
Grimsby Dock Dentro de las esclusas
Immingham Dock Dentro de las esclusas
Hull Docks Dentro de las esclusas
Boston Dock Dentro de las puertas de la esclusa
Aire y Calder Navigation De Goole Docks a Leeds; unión con el canal de Leeds y Liverpool; de la unión de Bank Dole a Selby (esclusa del río Ouse); de la unión de Castleford a Wakefield (esclusa de Falling)
Río Ancholme Compuerta de Ferriby a Brigg
Canal de Calder y Hebble De Wakefield (esclusa de Falling) a la esclusa de Broadcut Top
Río Foss De la unión (Blue Bridge) con el río Ouse al puente de Monk
Canal Fossdyke Unión con el río Trent a Brayford Pool
Goole Dock Dentro de las puertas de la esclusa
Hornsea Mere Todo el canal
Río Hull De la esclusa de Struncheon Hill a Beverley Beck
Canal de Market Weighton Esclusa del río Humber a la esclusa de Sod Houses
Canal New Junction Todo el canal
Río Ouse De la esclusa de Naburn a Nun Monkton
Canal Sheffield y South Yorkshire Esclusa de Keadby a la esclusa de Tinsley
Río Trent De la esclusa de Cromwell a Shardlow
Río Witham De la compuerta de Boston a Brayford Poole (Lincoln)
Río Severn Sobre Llanthony y Maisemore Weirs
Río Wye Sobre Monmouth
Cardiff Lago de Roath Park
Port Talbot Dentro de la dársena
Swansea Dentro de la dársena
Río Dee Sobre el punto de extracción de agua de Barrelwell Hill
Río Mersey Los muelles (excluido el muelle de Seaforth)
Río Lune Sobre el muelle de Glasson
Río Avon (Midland) De la esclusa de Tewkesbury a Evesham
Gloucester Dársenas de la ciudad de Gloucester Canal Gloucester/Sharpness
Lago Hollingworth Todo el lago
Canal marítimo de Manchester Todo el canal y los muelles de Salford incluido el río Irwell
Lago Pickmere Todo el lago
Río Tawe Entre el dique del mar/puerto deportivo y el estadio Morfa Athletics
Lago Rudyard Todo el lago
Río Weaver Abajo de Northwich
Río Nene Wisbech Cut y río Nene a la esclusa de Dog-in a-Doublet
Río Gran Ouse Kings Lynn Cut y río Great Ouse abajo del puente de West Lynn Road
Yarmouth Estuario del río Yare de una línea a través de las puntas de los rompeolas septentrional y meridional de la entrada, incluido Breydon Water
Lowestoft Puerto de Lowestoft abajo de la esclusa de Mutford a una línea que cruza los rompeolas externos de la entrada del puerto
Ríos Alde y Ore Sobre la entrada al río Ore a Westrow Point
Río Deben Sobre la entrada al río Deben a Felixstowe Ferry
Río Orwell y río Stour De una línea de Fagbury Point a Shotley Point en el río Orwell a Ipswich Dock; y de una línea norte/sur a través de Erwarton Ness en el río Stour a Manningtree
Canal Chelmer & Blackwater Al este de la esclusa de Beeleigh
Río Támesis y sus afluentes Río Támesis sobre la esclusa de Teddington a Oxford
Río Adur y canal de Southwick Río Adur sobre el extremo occidental de Tarmac Wharf, y dentro del canal de Southwick
Río Arun Río Arun sobre el puerto deportivo de Littlehampton
Río Ouse (Sussex) Newhaven Río Ouse sobre el extremo septentrional de North Quay
Bewl Water Todo el lago
Grafham Water Todo el lago
Rutland Water Todo el lago
Lago de Thorpe Park Todo el lago
Chichester Al este de una línea que une Cobnor Point y Chalkdock Point
Christchurch Dentro del puerto de Christchurch excluido el Run
Canal de Exeter Todo el canal
Las prescripciones técnicas aplicables a las embarcaciones son las que figuran en la norma ES-TRIN 2015/1.
- Las necesarias para la comprensión de las prescripciones adicionales
- Certificado de una sociedad de clasificación reconocida
- Francobordo
- Superestructuras
- Ventanas y lumbreras
- Escotillas de las bodegas
- Otras aberturas (tubos de ventilación, tubos de escape, etc.)
- Anclas y cadenas de anclas
- Dispositivos de señalización acústica
- Instalaciones de «transmisión y recepción»
- Equipo de salvamento
- Disponibilidad de cartas náuticas
- Estabilidad (resistencia al viento, criterios)
- Visibilidad del puente de gobierno
- Conexión entre embarcación empujadora y gabarra
- Estabilidad de las embarcaciones o gabarras que llevan contenedores
- Anclas, cadenas y cables de anclas, incluida la longitud de las cadenas de las anclas
- Velocidad (en marcha avante)
- Medios colectivos de salvamento
- Condiciones de compartimentos 2
- Medios de salvamento
- Segundo servomotor del sistema de propulsión
c) un experto náutico en posesión de una licencia de patrón para navegación interior, que autorice al titular el manejo de la embarcación que va a ser inspeccionada
Directiva 2006/87/CE Presente Directiva
— Artículo 1
Artículo 1 Artículo 4
Artículo 9 Artículo 6, apartados 1 y 3
Artículo 8, apartado 1 Artículo 6, apartados 2 y 4
Artículo 8, apartado 4 Artículo 6, apartado 5
Artículo 3 Artículo 7
Artículo 11, apartado 2 Artículo 9
Artículo 11, apartado 1 Artículo 10
Artículo 14 Artículo 11
Artículo 13 Artículo 12
Artículo 15 Artículo 14
Artículo 10 Artículo 20
Artículo 17 Artículo 22
Artículo 5 Artículo 23
El artículo 6 fue derogado por la Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (15) —
Artículo 7, apartados 1 a 3 Artículo 24
Artículo 8, apartados 2 y 3 Artículo 29
Artículo 20, apartado 1 Artículo 31
Artículo 20, apartado 2 —
Artículo 22 —
Artículo 19 Artículo 33
— Artículo 34
Artículo 24 Artículo 35
Artículo 21 Artículo 36
Artículo 23 Artículo 37, apartados 1 y 2
Artículo 7, apartado 4 Artículo 37, apartado 3
— Artículo 38
— Artículo 39
Artículo 25 —
Artículo 26 —
Artículo 27 Artículo 40
DO C 177 de 11.6.2014, p. 58.
DO C 126 de 26.4.2014, p. 48.
Posición del Parlamento Europeo de 15 de abril de 2014 (pendiente de publicación en el Diario Oficial)] y posición del Consejo en primera lectura de 16 de junio de 2016 (pendiente de publicación en el Diario Oficial). Posición del Parlamento Europeo de 14 de septiembre de 2016.
Directiva 2009/100/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de septiembre de 2009, relativa al reconocimiento recíproco de los certificados de navegación expedidos para los barcos de la navegación interior (DO L 259 de 2.10.2009, p. 8).
Directiva 82/714/CEE del Consejo, de 4 de octubre de 1982, por la que se establecen las prescripciones técnicas de los barcos de la navegación interior (DO L 301 de 28.10.1982, p. 1).
En el caso de buques de otro puerto de amarre, deberá tenerse en cuenta el artículo 32 del Tratado Ems Dollart de 8 de abril de 1960 (BGBl. 1963 II, p. 602).

References: Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 29

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 32

Artículo 33

Artículo 34

Artículo 36

Artículo 37

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2

Artículo 2
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 290
 artículo 290
 artículo 290
 artículo 5
 artículo 22
 artículo 9
 artículo 2
 artículo 7
 Artículo 1

Artículo 1
 Artículo 4

Artículo 9
 Artículo 6

Artículo 8
 Artículo 6

Artículo 8
 Artículo 6

Artículo 3
 Artículo 7

Artículo 11
 Artículo 9

Artículo 11
 Artículo 10

Artículo 14
 Artículo 11

Artículo 13
 Artículo 12

Artículo 15
 Artículo 14

Artículo 10
 Artículo 20

Artículo 17
 Artículo 22

Artículo 5
 Artículo 23
 artículo 6

Artículo 7
 Artículo 24

Artículo 8
 Artículo 29

Artículo 20
 Artículo 31

Artículo 20

Artículo 22

Artículo 19
 Artículo 33
 Artículo 34

Artículo 24
 Artículo 35

Artículo 21
 Artículo 36

Artículo 23
 Artículo 37

Artículo 7
 Artículo 37
 Artículo 38
 Artículo 39

Artículo 25

Artículo 26

Artículo 27
 Artículo 40
 artículo 32