Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2007-321
Timestamp: 2020-03-29 19:03:27+00:00

Document:
321/2007 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 524/2006 Sb., o pravidlech pro organizování trhu s plynem a tvo...
321/2007verze 2
Vyhláška č. 321/2007 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 524/2006 Sb., o pravidlech pro organizování trhu s plynem a tvorbě, přiřazení a užití typových diagramů dodávek plynu, ve znění vyhlášky č. 184/2007 Sb.
Minulé znění 01.07.2008 - 31.12.2009 (verze 2)Předpis je již zrušen
kterou se mění vyhláška č. 524/2006 Sb., o pravidlech pro organizování trhu s plynem a tvorbě, přiřazení a užití typových diagramů dodávek plynu, ve znění vyhlášky č. 184/2007 Sb.
1. V § 7 odst. 1 písm. a) se číslo „30“ nahrazuje číslem „18“ a číslo „20“ se nahrazuje číslem „12“.
„e) zaniknou účinky oznámení přidělení přepravních kapacit podle písmen b) a c) v případě neuzavření smlouvy o přepravě plynu šestý kalendářní den ode dne doručení oznámení,“.
3. V § 7 odst. 2 písm. a) se číslo „15“ nahrazuje číslem „18“ a číslo „10“ se nahrazuje číslem „12“.
5. V § 7 odst. 3 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ , připadá-li příslušný den na den pracovního volna nebo den pracovního klidu, poslední předcházející pracovní den“.
(2) Po přidělení ročních přepravních kapacit rozdělí provozovatel přepravní soustavy zbývající volnou přepravní kapacitu v poměru velikosti jednotlivých požadavků na rezervaci měsíčních přepravních kapacit. Pokud požadavek přesahuje zbývající volnou přepravní kapacitu, sníží provozovatel přepravní soustavy před rozdělením zbývající volné přepravní kapacity tento požadavek na výši zbývající volné přepravní kapacity.“.
„i) měsíčně skutečné příjmy za kalendářní měsíc za odchylky nad povolenou toleranci za posledních 12 měsíců,
k) měsíčně skutečné výdaje za kalendářní měsíc za přebývající vyrovnávací plyn za posledních 12 měsíců.“.
8. V § 10 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Pro předávací místo přeshraničního plynovodu se uzavírá smlouva o distribuci plynu s každým uživatelem tohoto bodu.“.
9. V § 11 odst. 1 písm. c) se slovo „nebo“ zrušuje.
10. V § 11 odst. 1 se na konci písmene d) tečka nahrazuje slovem „ , nebo“ a doplňuje se písmeno e), které zní:
„e) klouzavá smlouva o distribuci plynu s pevnou kapacitou; smlouva se uzavírá na počet plynárenských dní určených počtem kalendářních dní měsíce, ve kterém je podle smlouvy zahájena distribuce plynu, a končí uplynutím posledního plynárenského dne účinnosti smlouvy.“.
11. V § 11 odst. 2 se slovo „Smlouvy“ nahrazuje slovem „Smlouvu“ a za slovo „pouze“ se vkládají slova „pro odběrné místo konečného zákazníka s měřením typu A nebo B“.
12. V § 12 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „a klouzavé smlouvy o distribuci plynu“.
13. V § 12 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slova „přidělení distribuční kapacity“ vkládají slova „u roční smlouvy“.
14. V § 12 odst. 2 se číslo „20“ nahrazuje číslem „18“ a číslo „16“ se nahrazuje číslem „12“.
15. V § 12 odst. 3 se číslo „20“ nahrazuje číslem „18“ a číslo „16“ se nahrazuje číslem „12“.
„(4) Žádost o přidělení distribuční kapacity u klouzavé smlouvy o distribuci plynu za každé odběrné místo konečného zákazníka předkládá konečný zákazník nebo obchodník s plynem pouze v případě, že konečný zákazník nebo obchodník s plynem má pro příslušné odběrné místo uzavřenu jinou smlouvu o distribuci plynu s pevnou kapacitou. Maximální velikost požadované kapacity u klouzavé smlouvy o distribuci plynu nesmí přesáhnout v součtu s ostatními přidělenými distribučními kapacitami pro příslušné odběrné místo konečného zákazníka velikost distribuční kapacity uvedené ve smlouvě o připojení pro příslušné odběrné místo. Žádost o přidělení distribuční kapacity u klouzavé smlouvy o distribuci plynu vyhodnotí provozovatel distribuční soustavy nejpozději do 3 pracovních dní po doručení žádosti a výsledky vyhodnocení přidělení distribuční kapacity neprodleně oznámí žadateli.“.
17. V § 13 odst. 2 se číslo „13“ nahrazuje číslem „6“.
18. V § 13 odst. 3 se číslo „4“ nahrazuje čísly „3 a 5“.
(5) V případě, že distribuce plynu bude navazovat na distribuci plynu ve zkušebním provozu, může v rámci distribuce plynu ve zkušebním provozu konečný zákazník nebo obchodník s plynem, mající jeho souhlas, požádat o přidělení roční nebo měsíční distribuční kapacity, a to nejpozději 10 kalendářních dní před ukončením distribuce plynu ve zkušebním provozu, pokud se s provozovatelem distribuční soustavy nedohodne jinak. Pokud provozovatel distribuční soustavy neuzavře s uživatelem smlouvu o distribuci plynu do 6 kalendářních dnů před ukončením distribuce plynu ve zkušebním provozu, nelze roční nebo měsíční distribuční kapacitu přidělit, pokud se provozovatel distribuční soustavy nedohodne s uživatelem jinak.“.
„b) měsíční smlouva o uskladňování plynu s pevným výkonem; minimální doba trvání smlouvy je 1 plynárenský měsíc a maximální doba trvání smlouvy je 12 plynárenských měsíců,
c) denní smlouva o uskladňování plynu s pevným výkonem; minimální doba trvání smlouvy je 1 plynárenský den a maximální doba trvání smlouvy je 30 plynárenských dní, nebo“.
(6) Výsledná rezervovaná skladovací kapacita oznámená žadateli se nepovažuje za rezervovanou, pokud žadatel neuzavře s provozovatelem podzemního zásobníku plynu smlouvu o uskladňování plynu do desátého kalendářního dne ode dne oznámení výsledků rezervace skladovacích kapacit pro roční smlouvy o uskladňování plynu, do pátého kalendářního dne pro měsíční smlouvy o uskladňování plynu a druhého kalendářního dne u denní a krátkodobé smlouvy o uskladňování plynu.
(7) Při uzavírání smluv o uskladňování plynu s pevným výkonem zohlední provozovatel podzemního zásobníku plynu změny nedostatku pevného výkonu vzniklé z důvodu neuzavření smluv o uskladnění s pevným výkonem uživateli, kterým byl požadovaný výkon potvrzen.
(9) Termín a pořadí přijetí žádostí podle odstavců 2 až 4 nemá vliv na posuzování žádostí o rezervaci skladovací kapacity.“.
„a) roční plán snížení velikosti skladovací kapacity nebo snížení kvality poskytovaných služeb virtuálního zásobníku plynu z důvodů odstávek nebo plánované údržby jednotlivých podzemních zásobníků plynu,“.
23. V § 19 se na konci písmene b) doplňují slova „za každý skladovací rok“.
„a) předávacím místům přeshraničních plynovodů,“.
25. V § 21 se na konci odstavce 2 doplňují věty „U předávacího místa, případně souhrnu předávacích míst výroben plynu, u kterého není přiřazen subjekt zúčtování odpovědný za odchylku, je odpovědnost za odchylku přiřazena výrobci plynu. Odchylku v odběrném místě konečného zákazníka bez přiřazeného subjektu zúčtování odpovědného za odchylku hradí konečný zákazník provozovateli soustavy, ke které je odběrné plynové zařízení připojeno, za cenu chybějícího vyrovnávacího plynu v souladu s cenovým rozhodnutím Úřadu.“.
26. V § 21 odst. 3 větě druhé se za slova „za dodanou“ vkládají slova „ , s výjimkou omezení nebo přerušení přepravy nebo činností spojených s uskladňováním plynu2a)“.
„2a) § 58 odst. 1 písm. i) a § 60 odst. 1 písm. f) energetického zákona.“.
27. V § 21 odst. 6 se slovo „až“ nahrazuje slovem „a“.
28. V § 22 odst. 3 se slovo „až“ nahrazuje slovem „a“.
29. V § 23 odst. 2 písm. b) se za slova „zásobníku plynu“ vkládá slovo „ ,který“.
30. V § 25 odst. 5 se slova „1 hodiny“ nahrazují slovy „2 hodin“.
31. V § 27 odst. 5 se slovo „desátého“ nahrazuje slovem „jedenáctého“ a slova „12:00 hodin dvanáctého“ se nahrazují slovy „9:00 hodin třináctého“.
32. V § 29 odst. 2 se slovo „osmého“ nahrazuje slovem „devátého“ a slovo „pátého“ se nahrazuje slovem „šestého“.
„(3) Každý kalendářní den nejpozději do 10:30 hodin předá výrobce plynu provozovateli distribuční soustavy za předcházející plynárenský den předběžné hodnoty dodávek plynu z předávacího místa, případně souhrnu předávacích míst výrobny plynu.
(4) Do 11:30 hodin devátého kalendářního dne, nejpozději však do 11:30 hodin šestého pracovního dne plynárenského měsíce, předá výrobce plynu provozovateli distribuční soustavy za jednotlivé plynárenské dny předcházejícího plynárenského měsíce skutečné hodnoty dodávek plynu z předávacího místa, případně souhrnu předávacích míst výrobny plynu.“.
34. V § 30 odst. 1 se slovo „osmého“ nahrazuje slovem „devátého“ a slovo „pátého“ se nahrazuje slovem „šestého“.
35. V § 30 odst. 1 písm. d) se slova „pro příslušný kalendářní měsíc“ nahrazují slovy „k poslednímu plynárenskému dni příslušného kalendářního měsíce“.
„f) hodnotu celkové plánované roční spotřeby pro jednotlivé třídy typových diagramů za všechna odběrná místa konečných zákazníků s měřením typu C odečítaná měsíčně v příslušné distribuční soustavě platnou k poslednímu plynárenskému dni příslušného kalendářního měsíce.“.
„(4) Do 12:00 hodin devátého kalendářního dne, nejpozději však do 12:00 hodin šestého pracovního dne plynárenského měsíce, předá provozovatel distribuční soustavy provozovateli přepravní soustavy za předcházející plynárenský měsíc veškeré údaje podle přílohy č. 7a k této vyhlášce za vyúčtování distribuce plynu za předcházející plynárenský měsíc pro odběrná místa, kde došlo ke změně dodavatele, a tato odběrná místa byla pro daný plynárenský měsíc pro jednotlivé zasílání dat označena.
(7) Provozovatel přepravní soustavy nejpozději každý jedenáctý den kalendářního měsíce do 12:00 hodin zpřístupní ve svém informačním systému pro odběrné místo konečného zákazníka, který změnil dodavatele, subjektu zúčtování přiřazeného k odpovědnosti za odchylku v příslušném odběrném místě, dodavateli plynu v příslušném odběrném místě a dalším registrovaným účastníkům trhu, kterým přístup povolil dodavatel plynu nebo subjekt zúčtování odpovědný za odchylku v příslušném odběrném místě, skutečné hodnoty z měření za předchozí měsíc za každý jednotlivý plynárenský den.“.
38. V § 31 odst. 6 se slova „jako aritmetický průměr posledních známých skutečných odběrů 4 kalendářních dní stejných podle názvu a bezprostředně předcházejících tomuto dni“ nahrazují slovy „podle odstavce 8“.
„(7) Nejsou-li pro přepočtený typový diagram k dispozici hodnoty skutečných klimatických podmínek, použije se hodnota poslední známé předpovědi klimatických podmínek pro příslušný plynárenský den.
(10) Váha pro odběrné místo s měřením typu B konečného zákazníka, který změnil dodavatele, se určí jako podíl spotřeby v tomto odběrném místě a celkové denní spotřeby všech odběrných míst zákazníků s měřením typu B v příslušné distribuční soustavě za poslední známé 4 plynárenské dny stejné podle názvu.“.
„f) nejpozději do 9:00 hodin prvního dne po plynárenském dni skutečné klimatické podmínky, v případě, že skutečné plynárenské klimatické podmínky nebudou známé, použije se hodnota poslední známé předpovědi klimatických podmínek.“.
41. V § 34 odst. 1 se číslo „12“ nahrazuje číslem „13“.
42. V § 34 odst. 3 se slovo „desátý“ nahrazuje slovem „jedenáctý“.
„(4) Provozovatel přepravní soustavy každý jedenáctý den kalendářního měsíce do 12:00 hodin vyhodnotí a oznámí jednotlivým provozovatelům distribučních soustav skutečné hodnoty alokací množství plynu subjektů zúčtování na předávacím místě přeshraničního plynovodu za předchozí měsíc za každý jednotlivý plynárenský den.“.
(4) Provozovatel přepravní soustavy oznámí žadateli o vrácení přepravní kapacity nejpozději 5 kalendářních dní po změně dodavatele, zda vyhoví požadavku na vrácení přepravní kapacity a v jaké výši. Po oznámení výsledků vyhodnocení žádosti lze přepravní kapacitu vrátit nejpozději dvanáctý kalendářní den po změně dodavatele.“.
45. V § 38 odst. 2 se za slovo „dodavateli“ vkládají slova „a předchozímu subjektu zúčtování“.
46. V § 38 odst. 3 se slova „nebo účastníkem trhu s plynem“ nahrazují slovy „ , stávajícím dodavatelem a konečným zákazníkem“.
„(5) Při změně dodavatele konečného zákazníka, jehož odběrné plynové zařízení je připojeno k přepravní soustavě, se postupuje obdobně podle § 36 až 38.
(6) Při změně dodavatele v odběrném místě konečného zákazníka s měřením typu B provozovatel příslušné distribuční soustavy zasílá nejpozději ke dni změny dodavatele provozovateli přepravní soustavy skutečné denní hodnoty odběru plynu v odběrném místě konečného zákazníka za poslední 2 známé kalendářní měsíce. Provozovatel distribuční soustavy zasílá provozovateli přepravní soustavy skutečné denní hodnoty odběru plynu za odběrné místo konečného zákazníka v termínu podle § 29 odst. 2 písm. d) i za plynárenský měsíc předcházející změně dodavatele.“.
(3) Hodnoty předávané podle § 29 odst. 1 jsou zasílány zaokrouhlené v celých kWh nebo v celých m3, přičemž v případě údajů zasílaných v m3 použije provozovatel přepravní soustavy pro přepočet na kWh předběžné hodnoty spalného tepla.“.
„Příloha č. 5 k vyhlášce č. 524/2006 Sb.
T je hodina plynárenského dne, od které je renominace účinná ; T = 1 pro 7:00 plynárenského dne, T = 2 pro 8:00 plynárenského dne až T= 24 pro 6:00 následujícího plynárenského dne.“.
„Příloha č. 7a k vyhlášce č. 524/2006 Sb.
i. počáteční stav měřidla v m3 ii. konečný stav měřidla v m3
4. jednotková stálá měsíční platba za přistavenou kapacitu“.

References: § 7
 § 7
 § 7
 § 10
 § 11
 § 11
 § 11
 § 12
 § 12
 § 12
 § 12
 § 13
 § 13
 § 19
 § 21
 § 21
 § 58
 § 60
 § 21
 § 22
 § 23
 § 25
 § 27
 § 29
 § 30
 § 30
 § 31
 § 34
 § 34
 § 38
 § 38
 § 36
 § 29
 § 29