Source: https://iea.uoregon.edu/coded-agreement-with-all-codes/2772
Timestamp: 2019-04-22 10:56:31+00:00

Document:
Art.1.1 (1) "The Project" means the Prek Thnot (Cambodia) Power and Irrigation Development Project as defined in the Annex.
Art.1.2 (2) "Coordinator" means the individual to be appointed, at the request of the Parties, by the Secretary-General of the United Nations.
Art.1.3 (3) "Cooperating Members" means the Governments of Australia, Canada, the Federal Republic of Germany, India, Italy, Japan, the Kingdom of the Netherlands, Pakistan, the Philippines and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and any Government, or intergovernmental organisation which may join this agreement at a later date in accordance with Article 10 of the Agreement.
Art.1.4 (4) "The Government" means the Government of Cambodia.
Art.1.5 (5) "The Corporation" means the Société Nationale des Grands Barrages established under Cambodian Law No. 323 of 28 May 1965, to take charge of construction and operation of the Project.
Art.1.6 (6) "The Bank" means the National Bank of Cambodia.
Art.1.7 (7) "Bilateral Agreements" means the individual agreements between the Government and each Cooperating Member relating to the latter's assistance in the financing of the Project.
Art.1.8 (8) "Parties" means the Cooperating Members and the Government of Cambodia.
Art.2.4 4. The Bank shall undertake, as necessary, the banking operations for the Project relating to contributions from Cooperating Members in accordance with this Agreement.
Art.5.1 1. Contributions by the Cooperating Members shall be used for or applied exclusively to carry out the Project, subject to such terms and conditions as each Cooperating Member has established in respect of its contribution.
Art.5.4 4. The Corporation shall present through the Coordinator to the Cooperating Members as soon as possible after the entry into force of this agreement and on each 30 June and 31 December thereafter a budget prepared in consultation with the Coordinator covering estimated expenditure, both in foreign and local currencies, for the ensuing twelve months. Cooperating Members shall take due cognizance of the financial requirements of the budget thus prepared.
Art.5.5 5. Whenever drawings upon foreign contributions whether in cash or in kind are required, the Corporation shall provide the Coordinator with the necessary justification for each drawing in such manner as may be agreed with each Cooperating Member. Each request for drawing shall be validated by the counter-signature of the Coordinator. Provided that the request does not exceed the undrawn portion of its contribution each Cooperating Member shall then arrange payment accordingly.
Art.5.6 6. The Corporation on the advice of the consulting engineer shall establish suitable procedures for financial control of work in progress on all construction sites, including procedures for periodic stocktaking and for safe custody of engineering stores.
Art.5.7 7. The Bank entrusted with the accountancy in respect of the foreign contributions shall set up suitable accounting procedures for this purpose and shall at quarterly intervals transmit to the Coordinator statements of accounts relating to the project for which it is responsible.
Art.5.8 8. Upon the termination of the Agreement any unused contribution or part thereof remaining to the credit of the Government with the Bank shall be reimbursed to the Cooperating Member in question unless otherwise agreed between the Government and the Cooperating Member.
Art.5.10 10. The Government and the Coordinator shall arrange for the comprehensive and regular audit of all financial transactions, stores and equipment.
Art.6.1 1. The Government shall cause the Project to be carried out with due diligence and efficiency and in conformity with sound engineering and financial practices and shall accord first priority, in its development program, to the Project.
Art.6.2 2. The Government shall make good any deficit in foreign exchange which may arise in the course of the execution of the Project.
Art.6.3 3. The Government shall make available promptly as required the necessary local currency for carrying out the Project. In preparing a schedule for the use of local currency, the Government shall consult with the Coordinator.
Art.6.4 4. The Government shall at its own expense and promptly as needed obtain and make available land and interests in land required for the carrying out or operation of the Project free of any incumbrance.
Art.6.7.c (c) The importation and making available for consumption of the equipment, property, products and services necessary for the purposes of carrying out the Project and the re-exportation of such equipment, property and products not required after completion of the Project operations.
Art.7.1x.b (b) The interested Parties shall forthwith consult with one another concerning measures which should be taken.
Art.8.2.c (c) The 5,000 hectares of irrigation are in operation, whichever is the latest.
Art.10.1x Any Government, or intergovernmental organization, not a Party to this Agreement, may, with the prior approval of the Parties hereto and in accordance with such arrangements as they shall agree upon, become a Cooperating Member.
Art.11.1x This Agreement shall terminate upon completion of the Project.
Art.12.1x This Agreement shall be opened for signature from 23 September 1968 and shall enter into force on the date when all Parties mentioned in the Preamble to the Agreement have signed it. In witness whereof the undersigned duly authorised thereto have signed the present Agreement.

References: Art.1

Art.1

Art.1

Art.1

Art.1

Art.1

Art.1

Art.2

Art.5

Art.5

Art.5

Art.5

Art.5

Art.5

Art.5

Art.6

Art.6

Art.6

Art.6

Art.6

Art.7

Art.8

Art.10

Art.11

Art.12