Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2008:039:FULL&from=HU
Timestamp: 2019-06-16 19:57:08+00:00

Document:
Jurnalul Oficial L 39/13 f
REGULAMENTUL (CE) NR. 106/2008 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
privind un program comunitar de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou
(versiune reformată)
Se impune adoptarea unor modificări substanțiale la Regulamentul (CE) nr. 2422/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 noiembrie 2001 privind programul comunitar de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou (3). Din motive de claritate, regulamentul în cauză ar trebui să fie reformat.
Echipamentele de birou reprezintă o parte importantă a consumului total de electricitate. Diversele modele comercializate pe piața comunitară utilizează niveluri diferite de energie electrică pentru executarea de funcții similare și există un potențial semnificativ de optimizare a eficienței energetice a acestora.
Ameliorarea eficacității energetice a echipamentelor de birou ar trebui să contribuie la ameliorarea competitivității Comunității și a securității aprovizionării acesteia cu energie, precum și la protecția mediului și a consumatorilor.
Este esențială promovarea măsurilor care au ca obiectiv funcționarea corespunzătoare a pieței interne.
Este de dorit să se coordoneze inițiativele naționale de etichetare referitoare la eficiența energetică, pentru a fi reduse la minimum efectele adverse ale măsurilor de punere în aplicare a acestor inițiative asupra industriei și comerțului.
Deoarece obiectivul acțiunii propuse, și anume stabilirea normelor aplicabile programului comunitar de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou, nu poate fi realizat în mod satisfăcător de către statele membre și, în consecință, poate fi realizat mai bine la nivelul Comunității, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv.
Protocolul la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice, aprobat la Kyoto la 11 decembrie 1997, impune reducerea emisiilor de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității cu 8 %, cel mai târziu în perioada 2008-2012. Pentru atingerea acestui obiectiv, sunt necesare măsuri mai riguroase în vederea reducerii emisiilor de dioxid de carbon în cadrul Comunității.
De asemenea, în Decizia nr. 2179/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 septembrie 1998 privind reexaminarea programului Comunității Europene de politică și de acțiune în materie de protecție a mediului și de dezvoltare durabilă „Spre o dezvoltare durabilă” (4), se precizează că etichetarea referitoare la eficiența energetică a echipamentelor reprezintă o prioritate esențială în vederea integrării în domeniul energetic a cerințelor privind protecția mediului.
Rezoluția Consiliului din 7 decembrie 1998 privind eficiența energetică în Comunitatea Europeană (5) a solicitat o mai mare utilizare a etichetării aparatelor și echipamentelor.
Este de dorit să se coordoneze, oricând este oportun, cerințele, etichetele și metodele de încercare privind eficiența energetică.
Majoritatea echipamentelor de birou eficiente din punct de vedere energetic sunt accesibile la costuri suplimentare reduse sau fără costuri suplimentare și, prin urmare, prin economia de electricitate realizată, pot compensa în numeroase cazuri costul suplimentar, într-un termen rezonabil de scurt. În consecință, obiectivele economisirii de energie și reducerii emisiilor de dioxid de carbon pot fi atinse în acest domeniu la un cost avantajos și fără inconveniente pentru consumatori sau industrie.
Echipamentele de birou sunt comercializate în toată lumea. Acordul din 20 decembrie 2006 dintre Guvernul Statelor Unite ale Americii și Comunitatea Europeană privind coordonarea programelor de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou (6) (denumit în continuare „acordul”) ar trebui să faciliteze schimburile comerciale internaționale cu aceste echipamente, precum și protecția mediului. Acordul ar trebui să fie pus în aplicare în cadrul Comunității.
Eticheta Energy Star referitoare la eficiența energetică este utilizată în întreaga lume. Pentru a influența cerințele programului de etichetare Energy Star, Comunitatea ar trebui să participe la acest program și la elaborarea specificațiilor tehnice necesare. La stabilirea acestor specificații tehnice împreună cu Agenția Statelor Unite ale Americii pentru Protecția Mediului („USEPA”), Comisia ar trebui să urmărească stabilirea unor niveluri ridicate de eficiență energetică, având în vedere politica și obiectivele Comunității privind eficiența energetică.
Este necesar un sistem eficace de punere în aplicare pentru a se garanta o aplicare corectă a programului de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou, condiții de concurență loială pentru producători și protecția drepturilor consumatorilor.
Prezentul regulament ar trebui să se aplice numai echipamentelor de birou.
Directiva 92/75/CEE a Consiliului din 22 septembrie 1992 privind indicarea, prin etichetare și informații standard despre produs, a consumului de energie și de alte resurse la aparatele de uz casnic (7) nu este instrumentul cel mai potrivit pentru echipamentele de birou. Măsura cea mai eficientă, din punctul de vedere al costului pentru promovarea eficienței energetice a echipamentelor de birou, constă într-un program voluntar de etichetare.
Sarcina de a contribui la stabilirea și la revizuirea specificațiilor tehnice comune ar trebui să fie încredințată unui organism competent, Biroul Energy Star al Comunității Europene, pentru a se obține punerea în aplicare a programului de etichetare referitoare la eficiența energetică în condiții de eficiență și neutralitate. Acest birou ar trebui să fie compus din reprezentanți naționali și reprezentanți ai părților interesate.
Este necesar să se asigure coerența și coordonarea programului de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou cu prioritățile politicii comunitare și cu alte sisteme comunitare de etichetare sau de certificare a calității, precum cele stabilite prin Directiva 92/75/CEE și prin Regulamentul (CEE) nr. 880/92 al Consiliului din 23 martie 1992 privind sistemul comunitar de acordare a etichetei ecologice (8).
Programul de etichetare referitoare la eficiența energetică ar trebui, de asemenea, să completeze măsurile luate în contextul Directivei 2005/32/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 6 iulie 2005 de instituire a unui cadru pentru stabilirea cerințelor în materie de proiectare ecologică aplicabile produselor consumatoare de energie (9). Prin urmare, este necesară garantarea coerenței și coordonării între programul Energy Star și sistemul în materie de proiectare ecologică.
Este de dorit să se coordoneze programul comunitar Energy Star conceput pe baza acordului cu alte sisteme voluntare de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou din Comunitate, astfel încât să se poată evita orice confuzie pentru consumatori, precum și eventuale denaturări ale pieței.
Este necesar să se garanteze transparența în punerea în aplicare a programului Energy Star și să se asigure coerența acestuia cu normele internaționale relevante pentru a se facilita accesul și participarea la sistem a producătorilor și a exportatorilor din țările din afara Comunității.
Prezentul regulament ia în considerare experiența acumulată în cursul perioadei inițiale de punere în aplicare a programului Energy Star în Comunitate,
Prezentul regulament stabilește normele aplicabile programului comunitar de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou (denumit în continuare „programul Energy Star”), astfel cum este definit în acord.
Prezentul regulament se aplică grupurilor de produse reprezentând echipamente de birou definite în anexa C la acord, sub rezerva oricărei modificări a acesteia în conformitate cu articolul XII din acord.
„emblemă comună” reprezintă marca redată în anexa A la acord;
„participanți la program” reprezintă producătorii, asamblorii, exportatorii, importatorii, comercianții cu amănuntul și alte persoane sau entități care se angajează să promoveze echipamentele de birou desemnate ca fiind eficiente din punct de vedere energetic și corespunzătoare specificațiilor comune definite la litera (c) și care au optat pentru participarea la programul Energy Star, înregistrânduse la Comisie;
„specificații comune” reprezintă cerințele de eficiență energetică și de performanță, inclusiv metodele de încercare, utilizate pentru a determina dacă echipamentele de birou eficiente din punct de vedere energetic întrunesc cerințele necesare pentru a beneficia de emblema comună.
(1) Programul Energy Star se coordonează, dacă este cazul, cu alte norme și sisteme comunitare de etichetare sau de certificare a calității, precum și cu sisteme cum ar fi, în special, sistemul comunitar de atribuire a etichetei ecologice stabilit prin Regulamentul (CEE) nr. 880/92, indicarea consumului de energie și de alte resurse al aparatelor de uz casnic, prin etichetare și informații standard despre produs, astfel cum se prevede în Directiva 92/75/CEE și în măsurile de punere în aplicare a Directivei 2005/32/CE.
(2) Participanții la program pot să aplice emblema comună pe echipamentele lor de birou și pe materialele promoționale aferente.
(3) Participarea la programul Energy Star este voluntară.
(4) Echipamentele de birou pentru care utilizarea emblemei comune a fost autorizată de USEPA sunt, până la proba contrarie, considerate a fi în conformitate cu prezentul regulament.
(5) Fără a aduce atingere niciunei reglementări comunitare privind evaluarea și marcajul de conformitate și/sau acordurilor internaționale încheiate între Comunitate și țările terțe în ceea ce privește accesul pe piața comunitară, Comisia sau statele membre pot să supună unor teste produsele cărora li se aplică dispozițiile prezentului regulament și care sunt comercializate pe piața comunitară, în scopul de a verifica conformitatea lor cu cerințele prezentului regulament.
Înregistrarea participanților la program
(1) Cererile de participare la program se depun la Comisie.
(2) Comisia ia decizia de aprobare a participării unui solicitant la program, după ce verifică acordul solicitantului cu privire la respectarea orientărilor privind utilizarea emblemei comune cuprinse în anexa B la acord. Comisia publică pe pagina de Internet a programului Energy Star o listă actualizată a participanților la program, pe care o transmite periodic statelor membre.
Promovarea criteriilor de eficiență energetică
Pe durata acordului, Comisia și celelalte instituții comunitare, precum și autoritățile guvernamentale centrale în sensul Directivei 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (10) specifică, pentru contractele de achiziții publice a căror valoare atinge sau depășește pragurile prevăzute la articolul 7 din directiva menționată anterior, cerințe referitoare la eficiența energetică cel puțin la fel de stricte ca specificațiile comune, fără a aduce atingere legislației comunitare și naționale și criteriilor economice.
Alte sisteme voluntare de etichetare referitoare la eficiența energetică
(1) Alte sisteme voluntare existente, precum și sistemele voluntare noi de etichetare referitoare la eficiența energetică pentru echipamentele de birou din statele membre pot să coexiste cu programul Energy Star.
(2) Comisia și statele membre acționează în vederea asigurării coordonării necesare între programul Energy Star și sistemele naționale de etichetare, precum și cu alte sisteme de etichetare existente în Comunitate sau în statele membre.
Biroul Energy Star al Comunității Europene
(1) Comisia înființează un Birou Energy Star al Comunității Europene („BESCE”) compus din reprezentanții naționali menționați la articolul 9, precum și din reprezentanți ai părților interesate. BESCE analizează punerea în aplicare a programului Energy Star în cadrul Comunității și oferă consultanță și asistență Comisiei, dacă este cazul, pentru a-i permite să-și îndeplinească rolul de organ de gestionare, astfel cum se prevede la articolul IV din acord.
(2) Comisia veghează, în măsura în care îi este posibil în cadrul activităților sale, ca BESCE să mențină pentru fiecare grup de produse reprezentând echipamente de birou o participare echilibrată a tuturor părților relevante interesate de grupul de produse respectiv, cum ar fi producătorii, comercianții cu amănuntul, importatorii, asociațiile de protecție a mediului și organizațiile de consumatori.
(3) Comisia, asistată de BESCE, monitorizează introducerea pe piață a produselor purtând emblema comună și evoluțiile înregistrate în legătură cu eficiența energetică a echipamentelor de birou, în scopul revizuirii din timp a specificațiilor comune.
(4) Comisia stabilește regulamentul de procedură al BESCE ținând cont de punctele de vedere exprimate de reprezentanții naționali din cadrul BESCE.
Fiecare stat membru desemnează, după caz, experți naționali în materie de politică energetică, autorități sau persoane (denumite în continuare „reprezentanți naționali”) răspunzătoare de îndeplinirea sarcinilor prevăzute în prezentul regulament. În cazul în care sunt desemnați mai mulți reprezentanți naționali, statul membru definește competențele respective ale acestor reprezentanți și cerințele de coordonare care le sunt aplicabile.
În conformitate cu obiectivul definit la articolul 1, Comisia stabilește un plan de acțiune. Planul de acțiune cuprinde o strategie de dezvoltare a programului Energy Star, care stabilește, pentru următorii trei ani:
obiectivele pentru ameliorarea eficienței energetice, ținând cont de necesitatea de a atinge un nivel ridicat de protecție a consumatorilor și a mediului, precum și nivelul de prezență pe piață pe care programul Energy Star ar trebui să încerce să îl realizeze la nivel comunitar;
o listă neexhaustivă a echipamentelor de birou care ar trebui considerate ca prioritare pentru includerea în programul Energy Star;
inițiative educaționale și promoționale;
propuneri de coordonare și de cooperare între programul Energy Star și alte sisteme voluntare de etichetare referitoare la eficiența energetică în vigoare în statele membre.
Comisia își revizuiește planul de acțiune cel puțin o dată pe an și îl pune la dispoziția publicului.
Proceduri pregătitoare pentru revizuirea criteriilor tehnice
(1) În vederea pregătirii revizuirii specificațiilor comune și a grupurilor de produse reprezentând echipamente de birou incluse în anexa C la acord și înainte de a transmite proiectul de propunere sau de a formula un răspuns către USEPA în conformitate cu procedurile stabilite prin acord și prin Decizia 2006/1005/CE a Consiliului din 18 decembrie 2006 privind încheierea Acordului dintre Guvernul Statelor Unite ale Americii și Comunitatea Europeană privind coordonarea programelor de etichetare referitoare la eficiența energetică a echipamentelor de birou (11), trebuie luate măsurile stabilite la alineatele (2)-(5) din prezentul articol.
(2) Comisia poate solicita BESCE să formuleze o propunere de revizuire a acordului sau a specificațiilor comune ale unui produs. Comisia poate transmite BESCE o propunere de revizuire a specificațiilor comune ale unui produs sau a acordului. De asemenea, BESCE poate transmite Comisiei o propunere din proprie inițiativă.
(3) Comisia consultă BESCE de fiecare dată când primește de la USEPA o propunere de revizuire a acordului.
(4) La elaborarea opiniei adresate Comisiei, membrii BESCE iau în considerare rezultatele studiilor de fezabilitate și de piață, precum și tehnologia disponibilă pentru reducerea consumului de energie.
(5) Comisia acordă o atenție deosebită obiectivului de a stabili un nivel ridicat pentru specificațiile comune, astfel cum se prevede la articolul I alineatul (3) din acord, în scopul de a reduce consumul de energie, și ia în considerare tehnologia disponibilă și costurile asociate. Înainte de a-și exprima opinia privind noile specificații comune, BESCE ține seama, în special, de cele mai recente rezultate ale studiilor de proiectare ecologică.
Supravegherea pieței și controlul abuzurilor
(1) Emblema comună nu poate fi utilizată decât pentru produsele prevăzute în acord și în conformitate cu orientările privind utilizarea emblemei comune din anexa B la acord.
(2) Orice publicitate falsă sau înșelătoare, sau utilizarea unei etichete sau a unei embleme de natură să creeze confuzie cu emblema comună sunt interzise.
(3) Comisia asigură utilizarea corectă a emblemei comune, întreprinzând sau coordonând acțiunile descrise la articolul IX alineatele (2), (3) și (4) din acord. Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentului regulament pe teritoriul lor și informează Comisia. Statele membre pot să semnaleze Comisiei, pentru ca aceasta să poată lua primele măsuri, cazurile de nerespectare a dispozițiilor în cauză de către participanții la program.
Cu un an înainte de expirarea acordului, Comisia întocmește și prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport de monitorizare a eficienței energetice pe piața echipamentelor de birou din Comunitate, care conține o evaluare a eficacității programului Energy Star. Raportul conține atât date calitative, cât și cantitative, precum și informații referitoare la beneficiile rezultate din programul Energy Star, și anume economia de energie și beneficiile ecologice în materie de reducere a emisiilor de dioxid de carbon.
Înainte ca părțile la acord să discute reînnoirea acestuia, în conformitate cu articolul XIV alineatul (2) din acord, Comisia evaluează desfășurarea programului Energy Star din perspectiva experienței dobândite în cursul aplicării sale.
Regulamentul (CE) nr. 2422/2001 se abrogă.
Trimiterile la regulamentul abrogat se consideră trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexă.
(1) JO C 161, 13.7.2007, p. 97.
(2) Avizul Parlamentului European din 10 iulie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 17 decembrie 2007.
(3) JO L 332, 15.12.2001, p. 1.
(4) JO L 275, 10.10.1998, p. 1.
(5) JO C 394, 17.12.1998, p. 1.
(6) JO L 381, 28.12.2006, p. 26.
(7) JO L 297, 13.10.1992, p. 16. Directivă modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).
(8) JO L 99, 11.4.1992, p. 1. Regulament abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 1980/2000 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 237, 21.9.2000, p. 1).
(9) JO L 191, 22.7.2005, p. 29.
(10) JO L 134, 30.4.2004, p. 114. Directivă modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1422/2007 al Comisiei (JO L 317, 5.12.2007, p. 34).
(11) JO L 381, 28.12.2006, p. 24.
Regulamentul (CE) nr. 2422/2001
Articolul 1 ultima teză
Articolul 10 primul paragraf teza introductivă
Articolul 10 primul paragraf prima liniuță
Articolul 10 primul paragraf litera (a)
Articolul 10 primul paragraf a doua liniuță
Articolul 10 primul paragraf litera (b)
Articolul 10 primul paragraf a treia liniuță
Articolul 10 primul paragraf litera (c)
Articolul 10 primul paragraf a patra liniuță
Articolul 10 primul paragraf litera (d)
Articolul 10 al doilea paragraf prima teză
Articolul 11 punctul 2
Articolul 11 punctul 3 prima teză
Articolul 11 punctul 3 a doua teză
Articolul 11 alineatul (5) prima teză
Articolul 11 alineatul (5) ultima teză
REGULAMENTUL (CE) NR. 107/2008 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1924/2006 privind declarațiile nutriționale și de sănătate referitoare la alimente în ceea ce privește competențele de executare conferite Comisiei
Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului (3) prevede că procedura de reglementare stabilită prin Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (4) urmează a fi aplicată pentru adoptarea măsurilor de executare referitoare la regulamentul respectiv.
Decizia 1999/468/CE a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE, care a introdus procedura de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor care au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale unui act de bază adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, printre altele, prin eliminarea unora dintre aceste elemente sau prin completarea actului cu noi elemente neesențiale.
Comisia ar trebui, în special, să fie împuternicită să adopte măsuri la nivel comunitar privind etichetarea, prezentarea și publicitatea anumitor alimente; să instituie derogări de la anumite dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 1924/2006; să stabilească și să actualizeze profilurile nutritive, precum și condițiile în care acestea pot fi utilizate și excepțiile aferente; să stabilească și/sau să modifice listele declarațiilor nutriționale și de sănătate; și să modifice lista alimentelor în legătură cu care declarațiile sunt limitate sau interzise. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale regulamentului respectiv, printre altele, prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Atunci când se aplică dispoziții privind protecția datelor, autorizația cu utilizare limitată la un operator individual ar trebui să îi împiedice pe ceilalți aplicanți să solicite o autorizație de utilizare a aceleiași declarații.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 ar trebui modificat în consecință,
Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 se modifică după cum urmează:
„Articolul 7 și articolul 10 alineatul (2) literele (a) și (b) nu se aplică în cazul produselor alimentare care nu sunt preambalate (inclusiv produse proaspete, cum ar fi fructele, legumele sau pâinea), oferite spre vânzare către consumatorul final sau către operatorii de catering, precum și al produselor alimentare ambalate la punctul de vânzare la cererea cumpărătorului sau preambalate în vederea vânzării lor imediate. Dispozițiile naționale se pot aplica până la adoptarea ulterioară a unor măsuri comunitare destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele, prin completarea acestuia, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3).”;
„(4) În cazul descriptorilor (denumirilor) generici (generice) care au fost utilizați (utilizate) în mod tradițional pentru a indica o particularitate a unei categorii de produse alimentare sau de băuturi care ar putea avea consecințe asupra sănătății umane, se poate acorda, la cererea operatorilor respectivi din sectorul alimentar, o derogare de la dispozițiile alineatului (3), destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3). Cererea se trimite autorității naționale competente a unui stat membru, care o înaintează fără întârziere Comisiei. Comisia adoptă și face publice normele pentru operatorii din sectorul alimentar în conformitate cu care se depun asemenea cereri, astfel încât să se garanteze examinarea cererilor într-un mod transparent și într-un termen rezonabil.”
La articolul 3 al doilea paragraf, litera (d) se înlocuiește cu următorul text:
să arate, să sugereze sau să implice faptul că un regim echilibrat și variat nu poate furniza cantități corespunzătoare de nutrienți în general. Se pot adopta derogări în cazul nutrienților pentru care un regim echilibrat și variat nu poate furniza cantități suficiente, inclusiv condițiile de aplicare a acestor derogări, și destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3), luând în considerare condițiile speciale existente în statele membre;”.
„(1) Până la 19 ianuarie 2009, Comisia stabilește profiluri nutritive specifice, inclusiv excepții, pe care alimentele sau anumite categorii de alimente trebuie să le respecte pentru a purta declarații nutriționale și de sănătate, precum și condițiile de utilizare a declarațiilor nutriționale și de sănătate pentru alimente sau categorii de alimente în ceea ce privește profilurile nutritive. Aceste măsuri, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3).”;
al șaselea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Profilurile nutritive și condițiile de utilizare a acestora, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, sunt actualizate pentru a ține seama de evoluțiile științifice relevante, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3) și după consultarea părților interesate, în special a operatorilor din sectorul alimentar și a grupurilor de consumatori.”;
„(5) Măsurile prin care se determină alimentele sau categoriile de alimente, altele decât cele menționate la alineatul (3), în legătură cu care declarațiile nutriționale și de sănătate urmează să fie limitate sau interzise, măsuri care sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, pot fi adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3) și pe baza unor dovezi științifice.”
„(2) Amendamentele la anexă se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3) și, dacă este cazul, după consultarea autorității. După caz, Comisia recurge la părți interesate, în special operatori din sectorul alimentar și grupuri de consumatori, pentru a evalua percepția și înțelegerea declarațiilor în cauză.”
„(3) După consultarea autorității, Comisia adoptă până la 31 ianuarie 2010, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3), o listă comunitară, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, a declarațiilor autorizate prevăzute la alineatul (1), precum și toate condițiile necesare pentru utilizarea acestor declarații.”;
„(4) Orice modificări ale listei menționate la alineatul (3), care se bazează pe dovezi științifice general acceptate și care sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3), după consultarea autorității, la inițiativa Comisiei sau ca urmare a unei cereri din partea unui stat membru.”
„(3) O decizie finală cu privire la cerere, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3).
se adoptă o decizie privind autorizarea declarației, în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 25 alineatul (2). În acest caz, autorizația, dacă este acordată, expiră după cinci ani;
înainte de expirarea perioadei de cinci ani, în cazul în care declarația îndeplinește în continuare condițiile stabilite prin prezentul regulament, Comisia prezintă o propunere de măsuri, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, de autorizare a declarației fără limită de utilizare, propunere cu privire la care se ia o decizie în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3).”
La articolul 18 alineatul (4), al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„(5) În cazul în care autoritatea emite un aviz prin care nu sprijină includerea declarației în lista menționată în alineatul (4), se adoptă o decizie privind cererea, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3).
înainte de expirarea perioadei de cinci ani, în cazul în care declarația îndeplinește în continuare condițiile stabilite prin prezentul regulament, Comisia prezintă o propunere de măsuri, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, de autorizare a declarației fără utilizare limitată, propunere cu privire la care se ia o decizie în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3).”
La articolul 20 alineatul (2) al doilea paragraf, punctele 2 și 3 se înlocuiesc după cum urmează:
faptul că declarația de sănătate a fost autorizată de Comisie pe baza datelor deținute în mod exclusiv și cu utilizare limitată;
în cazurile menționate la articolul 17 alineatul (3) al doilea paragraf și la articolul 18 alineatul (5) al doilea paragraf, faptul că declarația de sănătate este autorizată pentru o perioadă limitată.”
la alineatul (4) primul paragraf, litera (b) se înlocuiește cu următorul text:
Comisia adoptă, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3), o decizie privind utilizarea acestor declarații și destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament.”;
la alineatul (6) litera (a), punctul (ii) se înlocuiește cu următorul text:
după consultarea autorității, Comisia adoptă, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 25 alineatul (3), o decizie privind declarațiile de sănătate autorizate în acest mod și destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia.”
(1) JO C 325, 30.12.2006, p. 37.
(2) Avizul Parlamentului European din 7 iunie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 17 decembrie 2007.
(3) JO L 404, 30.12.2006, p. 9.
REGULAMENTUL (CE) NR. 108/2008 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1925/2006 privind adăugarea în alimente a unor vitamine și minerale, precum și a unor anumite alte substanțe
Regulamentul (CE) nr. 1925/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (3) prevede că procedura de reglementare stabilită prin Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (4) urmează a fi aplicată pentru adoptarea măsurilor de executare referitoare la regulamentul respectiv.
Decizia 1999/468/CE a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE, care a introdus procedura de reglementare cu control pentru adoptarea măsurilor de executare care au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale unui act de bază adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, printre altele prin eliminarea unor asemenea elemente sau prin completarea actului în cauză cu elemente noi neesențiale.
Comisia ar trebui să fie împuternicită să adopte modificări ale anexelor I și II la Regulamentul (CE) nr. 1925/2006; să stabilească alte alimente în care nu pot fi adăugate anumite vitamine sau minerale; să ia decizii privind întocmirea și/sau modificarea listelor de alte substanțe autorizate, interzise sau supuse unor limitări; să stabilească condițiile în care pot fi utilizate vitaminele și mineralele, precum criteriile de puritate, cantitățile maxime, cantitățile minime și alte limitări sau interdicții privind adaosul de vitamine și minerale în alimente; și să instituie derogări de la anumite dispoziții ale regulamentului respectiv. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale regulamentului respectiv, printre altele prin completarea acestuia cu elemente noi neesențiale, acestea trebuie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE.
Atunci când, din motive imperative de urgență, termenele care se aplică în mod normal în cadrul procedurii de reglementare cu control nu pot fi respectate, Comisia ar trebui să poată aplica procedura de urgență prevăzută la articolul 5a alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE pentru a elimina anumite vitamine sau minerale de pe listele din anexe și pentru a include sau modifica anumite alte substanțe din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1925/2006.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1925/2006 ar trebui modificat corespunzător,
„(3) Modificările aduse listelor menționate la alineatul (1) al prezentului articol sunt adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3), ținând seama de avizul Autorității.
Din motive imperative de urgență, Comisia poate aplica procedura de urgență menționată la articolul 14 alineatul (4) pentru a elimina o vitamină sau un mineral de pe listele menționate la alineatul (1) al prezentului articol.
Înainte de a efectua aceste modificări, Comisia întreprinde consultări cu părțile interesate, în special operatori din sectorul alimentar și grupuri de consumatori.”
La articolul 4, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:
„Măsurile prin care se stabilesc alte alimente sau categorii de alimente în care nu se pot adăuga anumite vitamine și minerale și care sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, pot fi adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3), pe baza unor dovezi științifice și luând în considerare valoarea lor nutrițională.”
„(1) Măsurile de determinare a criteriilor de puritate pentru preparatele vitaminice și mineralele enumerate în anexa II și destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3), cu excepția cazului în care acestea se aplică în temeiul alineatului (2) al prezentului articol.”
„(1) Atunci când o vitamină sau un mineral se adaugă în alimente, cantitatea totală de vitamine sau minerale prezentă, în orice scop, în alimentul pus în vânzare, nu depășește anumite cantități maxime. Măsurile care stabilesc aceste cantități și care sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3). În acest sens, Comisia poate să prezinte un proiect de măsuri pentru cantitățile maxime până la 19 ianuarie 2009. Pentru produsele concentrate și deshidratate, cantitățile maxime stabilite sunt cele prezente în alimentele preparate pentru consum în conformitate cu instrucțiunile producătorului.”;
„(2) Orice condiții care limitează sau interzic adăugarea unei vitamine specifice sau al unui mineral specific într-un aliment sau o categorie de alimente și destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3).”;
„(6) Adăugarea unei vitamine sau al unui mineral într-un aliment trebuie să aibă ca rezultat prezența vitaminei respective sau a mineralului respectiv în aliment, cel puțin într-o cantitate semnificativă, în cazul în care aceasta este definită în conformitate cu anexa la Directiva 90/496/CEE. Măsurile de stabilire a cantităților minime, inclusiv orice cantități inferioare, pentru alimente sau categorii de alimente specifice, prin derogare de la cantitățile semnificative menționate anterior, și care sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3) al prezentului regulament.”
„(1) Etichetarea, prezentarea și publicitatea alimentelor în care au fost adăugate vitamine și minerale nu includ nicio mențiune care afirmă sau lasă să se înțeleagă că un regim alimentar echilibrat și variat nu poate să asigure cantități suficiente de nutrienți. După caz, se poate adopta o derogare cu privire la un nutrient specific și destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3).”
„(2) Din proprie inițiativă sau pe baza informațiilor furnizate de statele membre, după ce Autoritatea a evaluat, în fiecare caz, informațiile disponibile, Comisia poate să ia o decizie, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3), de a include, în cazul în care este necesar, substanța sau ingredientul în anexa III. În special:
în cazul identificării unui efect nociv asupra sănătății, substanța și/sau ingredientul care conține substanța:
se introduc în anexa III partea A și se interzice adăugarea acestora în alimente sau utilizarea lor în producția de alimente; sau
se introduc în anexa III partea B și se autorizează adăugarea acestora în alimente sau utilizarea lor în producția de alimente numai în condițiile specificate în anexa respectivă;
în cazul în care se identifică posibilitatea unor efecte nocive asupra sănătății, dar persistă o incertitudine științifică, substanța se introduce în anexa III partea C.
Din motive imperative de urgență, Comisia poate aplica procedura de urgență menționată la articolul 14 alineatul (4) pentru a include substanța sau ingredientul în anexa III partea A sau B.”;
„(5) În termen de patru ani de la data la care substanța a fost introdusă în anexa III partea C, se ia o decizie destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 14 alineatul (3) și ținând seama de avizul Autorității cu privire la oricare dintre dosarele prezentate pentru evaluare, astfel cum se prevede la alineatul (4) al prezentului articol, în vederea autorizării utilizării generale a unei substanțe incluse în lista din anexa III partea C sau a introducerii acesteia în anexa III partea A sau B, după caz.
Din motive imperative de urgență, Comisia poate aplica procedura de urgență menționată la articolul 14 alineatul (4) pentru a introduce substanța sau ingredientul în anexa III partea A sau B.”
(4) Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5a alineatele (1), (2) și (6) și articolul 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispozițiile articolului 8.”
(1) JO C 325, 30.12.2006, p. 40.
REGULAMENTUL (CE) NR. 109/2008 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1924/2006 privind mențiunile nutriționale și de sănătate înscrise pe produsele alimentare
Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului (3) stabilește norme pentru mențiunile de pe etichete, prezentarea și publicitatea pentru produsele alimentare.
Mențiunile de sănătate sunt interzise în cazul în care nu respectă cerințele generale și specifice prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 și în cazul în care nu sunt incluse pe listele mențiunilor de sănătate autorizate, întocmite de Comunitate. Respectivele liste cu mențiuni de sănătate urmează să fie stabilite în conformitate cu procedurile detaliate în respectivul regulament. În consecință, listele menționate anterior nu erau în vigoare la 1 iulie 2007, data aplicării regulamentului.
Din acest motiv, Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 prevede măsuri tranzitorii în ceea ce privește mențiunile de sănătate, altele decât cele care se referă la reducerea riscului de îmbolnăvire și la dezvoltarea și sănătatea copiilor.
În ceea ce privește mențiunile de sănătate referitoare la reducerea riscului de îmbolnăvire, nu au fost necesare măsuri tranzitorii. Având în vedere interzicerea mențiunilor referitoare la prevenirea, tratamentul și vindecarea unei boli prin Directiva 2000/13/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 martie 2000 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la etichetarea și prezentarea produselor alimentare, precum și la publicitatea acestora (4) și introducerea noii categorii de mențiuni referitoare la reducerea riscului de îmbolnăvire prin Regulamentul (CE) nr. 1924/2006, produsele care conțin astfel de mențiuni nu ar fi trebuit să existe pe piața comunitară.
Categoria de mențiuni referitoare la dezvoltarea și sănătatea copiilor a fost introdusă într-o etapă destul de târzie a procedurii de adoptare a Regulamentului (CE) nr. 1924/2006, fără a pune la dispoziție măsuri tranzitorii. Cu toate acestea, produsele care prezintă respectivele mențiuni există deja pe piața comunitară.
Pentru a evita o perturbare a schimburilor de pe piață, se recomandă supunerea mențiunilor referitoare la dezvoltarea și sănătatea copiilor acelorași măsuri tranzitorii ca în cazul celorlalte mențiuni de sănătate.
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1924/2006 ar trebui să fie modificat în consecință,
Regulamentul (CE) nr. 1907/2006 se modifică după cum urmează:
„(1) Fără a aduce atingere articolului 2 alineatul (1) litera (b) din Directiva 2000/13/CE, se pot formula următoarele mențiuni în cazul în care acestea au fost autorizate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolele 15, 16, 17 și 19 din prezentul regulament, pentru a fi incluse pe o listă comunitară cu astfel de mențiuni permise, însoțite de toate condițiile necesare pentru utilizarea acestor mențiuni:
mențiuni de reducere a riscului de îmbolnăvire;
mențiuni referitoare la dezvoltarea și sănătatea copiilor.”
La articolul 28 alineatul (6), teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:
„Mențiunile de sănătate, altele decât cele menționate la articolul 13 alineatul (1) litera (a) și la articolul 14 alineatul (1) litera (a), care au fost folosite în conformitate cu dispozițiile naționale înainte de data intrării în vigoare a prezentului regulament, fac obiectul următoarelor cerințe:”.
(1) Aviz din 26 septembrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) Avizul Parlamentului European din 12 decembrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 11 ianuarie 2008.
(4) JO L 109, 6.5.2000, p. 29. Directivă modificată ultima dată prin Directiva 2007/68/CE a Comisiei (JO L 310, 28.11.2007, p. 11).

References: articolul 5
 articolul 7
 articolul 9
 articolul 1

Articolul 1

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 10

Articolul 11

Articolul 11

Articolul 11

Articolul 11

Articolul 11
 articolul 251
 articolul 5
 articolul 10
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 3
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 18
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 20
 articolul 17
 articolul 18
 articolul 25
 articolul 25
 articolul 251
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 4
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 14
 articolul 5
 articolul 7
 articolul 28
 articolul 13
 articolul 14