Source: http://www.coe.int/fr/web/conventions/search-on-treaties/-/conventions/treaty/058/declarations
Timestamp: 2017-02-25 14:16:37+00:00

Document:
Allemagne Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent de la République Fédérale d'Allemagne, en date du 21 décembre 1982, enregistrée au Secrétariat Général le 22 décembre 1982 - Or. angl.Les autorités compétentes (article 14) sont les suivantes:Rheinland-Pfalz : Landesamt für Jugend und Soziales - Rheinland-Pfalz - Zentrale Adoptionsstelle - Rheinallee 97-101 - Postfach 2964 - D-6500 MAINZHessen : Landesjugendamt - Zentrale Adoptionsstelle - Bismarckring 9 - D-6200 WIESBADENNordrhein-Westfalen : Landschaftsverband Rheinland - Landesjugendamt - Kennedy-Ufer 2 - Postfach 21 07 20 - D-5000 KÖLNLandschaftsverband Westfalen-Lippe : Landesjugendamt - Warendorfer Strasse 25 - Postfach 61 25 - D-4400 MÜNSTERBerlin : Senator für Schule, Jugend und Sport - Zentrale Adoptionsstelle - Alte-Jakob-Strasse 12-13 - D-1000 BERLINSaarland : Landesjugendamt des Saarlandes - Dudweiler Strasse 53 - D-6600 SAARBRÜCKEN 3Baden-Württemberg : Landeswohlfahrtsverband - Württemberg-Hohenzollern - Landesjugendamt - Lindenspürstrasse 39 - Postfach 26 13 - D-7000 STUTTGART 1Free Hanseatic City of Bremen, Hamburg, Niedersachsen, Schleswig-Holstein : Gemeinsame Zentrale Adoptionsstelle der Länder Bremen, Hamburg, Niedersachsen und Schleswig-Holstein - Kaiser-Wilhelm Strasse 100 - D-2000 HAMBURG 36Bayern : Zentrale Adoptionsstelle des Bayerischen - Landesjugendamtes - Pilgersheimer Strasse 20 - D-MÜNCHEN 90.
Période couverte: 22/12/1982 - Articles concernés : 14, 26
Autriche Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent de l'Autriche, en date du 12 avril 1984, enregistrée au Secrétariat Général le 13 avril 1984 - Or. fr.J'ai l'honneur de vous communiquer, conformément à l'article 26 de la Convention européenne en matière d'adoption des enfants, les autorités autrichiennes auxquelles peuvent être transmises les demandes prévues par l'article 14 de ladite Convention : Burgenland : Amt der Burgenländischen Landesregierung - Landhaus - A-7000 EISENSTADTKärnten : Amt der Kärntner Landesregierung - Arnulfplatz 2 - A-9020 KLAGENFURT Niederösterreich : Amt der Niederösterreichischen Landesregierung - Herrengasse 9-13 - A-1010 WIEN Oberösterreich : Amt der Oberösterreichischen Landesregierung - Klosterstrasse 7 - A-4010 LINZ Salzburg : Amt der Salzburger Landesregierung - Chiemseehof - A-5010 SALZBURG Steiermark : Amt der Steiermärkischen Landesregierung - Hofgasse - A-8011 GRAZ Tirol : Amt der Tiroler Landesregierung - Maria Theresienstrasse, 43 - A-6020 INNSBRUCK Vorarlberg : Amt der Vorarlberger Landesregierung - Montfortstrasse, 12 - A-6900 BREGENZ Wien : Magistrat der Stadt Wien - Magistratsabteilung 11/Jugendamt - Schottenring, 24 - A-1010 WIEN.
Période couverte: 13/04/1984 - Articles concernés : 14, 26
Danemark Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent du Danemark, en date du 12 octobre 1978, remise au Secrétaire Général lors du dépôt de l'instrument de ratification, le même jour - Or. angl.Le Gouvernement danois, en conformité avec les dispositions de l'article 23, déclare que la Convention ne s'appliquera ni aux îles Féroé ni au Groenland.[Note du secrétariat : L'application de la Convention a été étendue aux Iles Féroé par une lettre du Représentant Permanent du Danemark, en date du 28 novembre 1983, enregistrée au Secrétariat Général le 29 novembre 1983 - Or. angl.]
Période couverte: 13/01/1979 - Articles concernés : 23
Période couverte: 24/08/2001 - Articles concernés : 26
Grèce Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent de la Grèce, en date du 27 mars 1986, enregistrée au Secrétariat Général le 1er avril 1986 - Or. fr.Changement de l'autorité grecque à laquelle peuvent être transmises les demandes prévues par l'article 14 de la Convention européenne en matière d'adoption des enfants :Ministère de la Santé et de la Prévoyance - Division de la Protection Infantile - 17, rue Aristotelous - GR - 10433 ATHENES.
Période couverte: 01/04/1986 - Articles concernés : 14, 26
Irlande Déclaration consignée dans une lettre du Ministère des Affaires extérieures, en date du 25 janvier 1968, remise au Secrétaire Général lors de la signature et du dépôt de l'instrument de ratification, le même jour - Or. angl.Conformément aux dispositions de l'article 2, l'Irlande donne effet aux dispositions énoncées dans la Partie III de la Convention.
Période couverte: 26/04/1968 - Articles concernés : 2
Période couverte: 22/11/1983 - Articles concernés : 14, 26
Italie Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent de l'Italie, en date du 20 mars 1984 - Or. it./fr.Les demandes visées à l'article 14 de la Convention en matière d'adoption des enfants peuvent être transmises, en Italie, aux tribunaux pour enfants respectivement compétents dans leur juridiction territoriale.
Période couverte: 20/03/1984 - Articles concernés : 14, 26
Lettonie Déclaration consignée dans une Note Verbale du Ministère des Affaires étrangères de la Lettonie, remise lors du dépôt de l'instrument de ratification le 13 juillet 2000 - Or. fr.La République de Lettonie déclare que l’autorité à laquelle les demandes, faites conformément à l’article 14, peuvent être adressées est : Ministry of Welfare28 Skolas Str.Riga, LV-1331, LatviaPhone : +371 67021600 ; Fax : +371 67276445E-mail : lm@lm.gov.lvWebsite : www.lm.gov.lv[Note du Secrétariat: Cette déclaration a été mise à jour successivement:- par une lettre du Ministre des Affaires étrangères de la Lettonie, en date du 3 août 2004,enregistrée au Secrétariat Général le 24 août 2004 - Or. angl.- par une lettre du Ministère des affaires étrangères de la Lettonie, datée du 12 août 2009, enregistrée auprès du Secrétariat Général le 27 août 2009 – Or. angl.]
Période couverte: 14/10/2000 - Articles concernés : 14
L'ex-République yougoslave de Macédoine Déclaration consignée dans l'instrument de ratification déposé le 15 janvier 2003 - Or. angl.Conformément à l’article 26, l’autorité compétente dans la République de Macédoine à laquelle les demandes prévues par l’article 14 doivent être adressées est le Ministère du Travail et de la Politique Sociale.
Période couverte: 16/04/2003 - Articles concernés : 26
Période couverte: 16/04/2008 - Articles concernés : 25, 7
Liechtenstein Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent de Liechtenstein, en date du 2 décembre 1981, enregistrée au Secrétariat Général le 4 décembre 1981 - Or. fr.Conformément à l'article 26 de la Convention européenne en matière d'adoption des enfants, laquelle a été ratifiée par la Principauté de Liechtenstein, j'ai l'honneur de vous donner ci-après l'adresse de l'autorité à qui peuvent être transmises les demandes prévues à l'article 14 : Fürstlich-Liechtensteinisches Landgericht - FL - 9490 VADUZ.
Période couverte: 26/12/1981 - Articles concernés : 14, 26
Malte Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent de Malte, en date du 4 janvier 1984, enregistrée au Secrétariat Général le 12 janvier 1984 - Or. angl.En ce qui concerne Malte, l'autorité à qui les demandes peuvent être adressées, comme le prévoit l'article 26 de la Convention, est : The Registrar of the Superior Courts - The Courts of Law - Republic Street - VALLETTA.
Période couverte: 12/01/1984 - Articles concernés : 14, 26
Norvège Déclaration consignée dans l'instrument de ratification, déposé le 13 janvier 1972 - Or. angl.Les autorités compétentes (article 14) sont les suivantes: Fylkesmannen i Oslo og Akershus H. Heyerdahlsgt. 1, N-OSLO DEP. Fylkesmannen i Østfold, N-1500 MOSSFylkesmannen i Hedmark, N-2300 HAMARFylkesmannen i Oppland, N-2600 LILLEHAMMERFylkesmannen i Buskerud, N-3000 DRAMMENFylkesmannen i Vestfold, N-3100 TØNSBERGFylkesmannen i Telemark, N-3700 SKIENFylkesmannen i Aust-Agder, N-4800 ARENDALFylkesmannen i Vest-Agder, N-4600 KRISTIANSANDFylkesmannen i Rogaland, N-4000 STAVANGERFylkesmannen i Bergen og Hordaland, N-5000 BERGENFylkesmannen i Sogn og Fjordane, N-5840 HERMANSVERKFylkesmannen i Møre og Romsdal, N-6400 MOLDEFylkesmannen i Sør-Trøndelag, N-7000 TRONDHEIMFylkesmannen i Nord-Trøndelag, N-7700 STEINKJERFylkesmannen i Nordland, N-8000 BODØFylkesmannen i Troms, N-9000 TROMSØFylkesmannen i Finnmark, N-9800 VADSØLes demandes peuvent aussi être adressées au : Ministère Royal de la Justice et de la Police Akersgaten 42, N-OSLO DEP. Le Ministère transmettra la demande au gouvernement régional concerné (Fylkesmann).
Période couverte: 14/04/1972 - Articles concernés : 14, 26
Période couverte: 14/04/1972 - Articles concernés : 1
Pologne Réserve consignée dans une Note Verbale, remise au Secrétaire Général lors du dépôt de l'instrument de ratification, le 21 juin 1996 - Or. fr.Conformément à l'article 25, paragraphe 1, de la Convention européenne en matière d'adoption des enfants, la République de Pologne se réserve d'appliquer, au lieu de l'exigence de l'âge minimum de l'adoptant, prévue dans l'article 7, paragraphe 1, de la Convention, la condition de la pleine capacité civile en vigueur en droit polonais, ce qui signifie que la personne qui n'a pas atteint l'âge de 21 ans peut, au moins théoriquement, adopter un enfant.Note du Secrétariat : Cette réserve a été renouvelée par périodes successives de cinq ans avec effet aux 22 septembre 2001, 22 septembre 2006 et 22 septembre 2011.]
Période couverte: 22/09/1996 - Articles concernés : 25, 7
Période couverte: 22/09/1996 - Articles concernés : 14, 26
Portugal Déclaration consignée dans l'instrument de ratification déposé le 23 avril 1990 - Or. port.En application de la faculté prévue à l'article 24, le Portugal considère que les dispositions des paragraphes 1 et 2 de l'article 10 s'appliquent seulement à l'adoption plénière.
Période couverte: 24/07/1990 - Articles concernés : 10, 24
République tchèque Réserve consignée dans l'instrument de ratification déposé le 8 septembre 2000 - Or. angl./tch.Conformément à l'article 25, paragraphe 1, de la Convention, la République tchèque se réserve le droit de ne pas appliquer l'article 7, paragraphe 1. Ceci est sans préjudice de son devoir de faire tout ce qui est en son pouvoir pour assurer que l'adoption est au bénéfice des enfants adoptés.[Note du Secrétariat : Cette réserve a été renouvelée successivement pour une période de cinq ans avec effet au 9 décembre 2005, au 9 décembre 2010 et au 9 décembre 2015.]
Période couverte: 09/12/2000 - Articles concernés : 25, 7
Période couverte: 09/12/2000 - Articles concernés : 2
Période couverte: 09/12/2000 - Articles concernés : 14, 26
Roumanie Déclaration consignée dans l'instrument d'adhésion, déposé le 18 mai 1993 - Or. fr.En vertu de la faculté prévue par l'article 2 de la Convention d'apprécier lesquelles des dispositions de la Partie III seront prises en considération, la Roumanie déclare qu'elle donnera effet aux articles 18, 19 et 20.
Période couverte: 19/08/1993 - Articles concernés : 2
Période couverte: 17/09/1993 - Articles concernés : 1
Période couverte: 11/03/2009 - Articles concernés : 26
Royaume-Uni Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent du Royaume-Uni, en date du 1er septembre 1977, enregistrée au Secrétariat Général le 5 septembre 1977 - Or. angl. - et partiellement dénoncée par une lettre de la Chargée d'affaires a.i. du Royaume-Uni, en date du 20 juin 2005, enregistrée au Secrétariat Général le 21 juin 2005, complétée par une lettre du 29 juillet 2005, enregistrée au Secrétariat Général le 11 août 2005.En conformité avec les dispositions du paragraphe 2 de l'article 23 de ladite Convention, je déclare, au nom du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, que la Convention s'applique aux territoires suivants : [ Ile de Man] (*), Bailliage de Jersey, Bailliage de Guernesey (à l'exclusion de Sercq).[Note du Secrétariat: Le Gouvernement du Royaume-Uni a dénoncé la Convention à l'égard du territoire métropolitain et de l'Ile de Man. Voir la Déclaration enregistrée par le Secrétarial Général en date du 21 juin 2005.]
Période couverte: 05/09/1977 - Articles concernés : 23
Période couverte: 22/12/2005 - Articles concernés : 23, 27
Suède Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent de la Suède, en date du 8 décembre 1983, enregistrée au Secrétariat Général le 9 décembre 1983 - Or. angl.J'ai l'honneur de vous communiquer le nom et l'adresse de l'autorité prévue à l'article 14 de la Convention. Il s'agit de : Socialstyrelsen (National Board of Health and Social Welfare/ Commission Nationale de la Santé et de l'Assistance Sociale) S-10630 STOCKHOLM.
Période couverte: 09/12/1983 - Articles concernés : 14, 26
Suisse Déclaration consignée dans une lettre du Représentant Permanent de la Suisse, en date du 28 décembre 1972, remise au Secrétaire Général lors du dépôt de l'instrument de ratification, le 29 décembre 1972 - Or. fr.Je déclare, au nom de mon Gouvernement, que cette Convention n'entrera en vigueur pour la Suisse que le 1er avril 1973.
Période couverte: 01/04/1973 - Articles concernés : -
Période couverte: 20/12/1983 - Articles concernés : 14, 26

References: l'article 26
 l'article 14
 l'article 23
 l'article 14
 l'article 2
 l'article 14
 l'article 26
 l'article 14
 l'article 26
 l'article 25
 l'article 7
 l'article 24
 l'article 10
 l'article 25
 l'article 7
 l'article 2
 l'article 23
 l'article 14