Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/CS/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2006:238:FULL&from=SL
Timestamp: 2019-08-18 02:15:58+00:00

Document:
Úřední věstník L 238/2006
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1295/2006
nařízení Komise ze dne 31. srpna 2006 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1296/2006
kterým se stanoví dovozní clo v odvětví obilovin použitelné od 1. září 2006,
Dovozní cla produktů uvedených v čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 použitelná od 1. září 2006
Dopravné/náklady: Mexický záliv–Rotterdam: 23,82 EUR/t; Velká jezera–Rotterdam: 29,89 EUR/t.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1297/2006
Nařízení Komise (ES) č. 1002/2006 (3) stanovilo výše reprezentativních cen a dodatečných dovozních cel pro bílý cukr, surový cukr a některé sirupy pro hospodářský rok 2006/07. Tyto ceny a tato cla byly naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1251/2006 (4).
(4) Úř. věst. L 227, 19.8.2006, s. 38.
Pozměněné částky reprezentativních cen a dodatečného dovozního cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 99 použitelné ode dne 1. září 2006
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1298/2006
Vývozní náhrady pro bílý a surový cukr vyvážený v nezměněném stavu platné ode dne 1. září 2006 (1)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1299/2006
Vývozní náhrady pro sirupy a některé další produkty z cukru vyvážené v nezměněném stavu platné ode dne 1. září 2006 (1)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1300/2006
Podle čl. 8 odst. 1 nařízení (ES) č. 958/2006 a po přezkoumání nabídek podaných v rámci dílčího nabídkového řízení, které končí dne 31. srpna 2006, je vhodné stanovit maximální výši vývozních náhrad pro uvedené dílčí nabídkové řízení.
Pro dílčí nabídkové řízení, které končí dne 31. srpna 2006, je maximální výše vývozních náhrad pro produkt uvedený v čl. 1 odst. 1 nařízení (ES) č. 958/2006 stanovena na 36,965 EUR/100 kg.
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 a čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení, a na odpovídající články ostatních nařízení o společné organizaci trhu se zemědělskými produkty,
Nařízení Rady (ES) č. 3290/94 ze dne 22. prosince 1994 o úpravách a přechodných opatřeních nezbytných v odvětví zemědělství k provádění dohod uzavřených v rámci Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání (2) a rovněž různé dohody uzavřené mezi Společenstvím a některými třetími zeměmi a rozhodnutí Rady otevírající dovozní celní kvóty na autonomním základě stanoví různé metody řízení, pokud jde o dovozní celní kvóty podléhající režimu dovozních licencí.
S cílem zjednodušit a zlepšit účinnost a prospěšnost správních a kontrolních mechanismů by měly být stanoveny společné podmínky pro správu dovozních celních kvót podléhajících režimu dovozních licencí, které by měly být řízeny způsobem, podle kterého jsou licence přidělovány v poměru k celkovým požadovaným množstvím (dále jen „způsob souběžného zkoumání“), nebo způsobem dovozu založeným na dokladech, které mají vydávat třetí země. Takováto ustanovení by měla rovněž obsahovat pravidla o podávání žádostí a licencí, která by se měla v případě potřeby použít kromě některých ustanovení nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty (3), nebo odchylně od uvedených ustanovení.
Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (4), požaduje správu sazebních opatření. Podle článku 1 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (5), je nařízení (EHS) č. 2454/93 použitelné, aniž jsou dotčena zvláštní ustanovení upravující jiné oblasti. Takováto zvláštní ustanovení existují pro správu dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí. Ke zlepšení kontrol by se však měla použít pravidla o sledování Společenství uvedená v článku 308d nařízení (EHS) č. 2454/93.
Nařízení Komise upravující dotyčné dovozní celní kvóty by měla stanovit dobu platnosti dovozních licencí. Zkušenosti však ukazují, že by v zájmu zajištění nejvyšší účinnosti sledování Společenství podle článku 308d nařízení (EHS) č. 2454/93 a řádné správy dovozních celních kvót mělo být stanoveno, aby dovozní licence pozbyly platnosti po posledním dnu dovozního celního kvótového období, a to i pokud je tímto dnem sobota, neděle nebo státní svátek, odchylně od čl. 3 odst. 4 nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny (6). Pokud držitel licence nebo nabyvatel dovozní licence nemůže licenci využít z důvodů vyšší moci, měl by být oprávněn pouze požádat příslušný orgán členského státu, který licenci vydal, aby byla licence zrušena, a odchylně od článku 41 nařízení (ES) č. 1291/2000 nežádat o prodloužení doby platnosti licence po posledním dnu dovozního celního kvótového období.
zabrání žadateli v dovozu veškerého zboží podléhajícího dotyčné dovozní celní kvótě po celé dovozní celní kvótové období, během něhož ke zjištění došlo, a
vyřadí žadatele ze systému podávání žádostí o dotyčné dovozní celní kvóty během následujícího dovozního celního kvótového období.
bude mu zabráněno v dovozu veškerého zboží podléhajícího dotyčné dovozní celní kvótě po celé dovozní celní kvótové období, během něhož ke zjištění došlo, a
bude vyřazen ze systému podávání žádostí o dotyčné dovozní celní kvóty během následujících dvou dovozních celních kvótových období.
4. S výhradou článku 6 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 (7) se sankce podle odstavce 1 a 2 tohoto článku nedotknou dalších sankcí podle jiných právních předpisů práva Společenství nebo členských států.
během dvanáctiměsíčního období bezprostředně před dobou podání této žádosti a
během dvanáctiměsíčního období bezprostředně před dvanáctiměsíčním obdobím uvedeným v první odrážce.
celková množství, včetně oznámení „bezpředmětné“, na něž se vztahují žádosti o licenci, za konkrétní období stanovené nařízeními Komise upravujícími příslušnou dovozní celní kvótu po posledním dnu lhůty pro podávání žádostí;
množství, včetně oznámení „bezpředmětné“, na něž se vztahují dovozní licence, které vydaly;
množství, včetně oznámení „bezpředmětné“, na něž se vztahují nevyužité nebo částečně využité dovozní licence a jež odpovídají rozdílu mezi množstvími zapsanými na zadní straně dovozních licencí a množstvími, na která byly vydány.
(2) Úř. věst. L 349, 31.12.1994, s. 105. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1340/98 (Úř. věst. L 184, 27.6.1998, s. 1).
(3) Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1233/2006 (Úř. věst. L 225, 17.8.2006, s. 14).
(4) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 402/2006 (Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 35).
„Preferenční cukr AKT–Indie“ podle článku 12 nařízení Komise (ES) č. 950/2006 ze dne 28. června 2006, kterým se pro hospodářské roky 2006/07, 2007/08 a 2008/09 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz a rafinaci produktů v odvětví cukru v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod (1).
Dovozní celní kvóty spadající do oblasti působnosti nařízení Komise (ES) č. 1839/95 ze dne 26. července 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla k celním kvótám pro dovozy kukuřice a čiroku do Španělska a pro dovozy kukuřice do Portugalska (2).
Dovozní celní kvóty spadající do oblasti působnosti nařízení Rady (ES) č. 1964/2005 ze dne 29. listopadu 2005 o celních sazbách pro banány (3).
(1) Úř. věst. L 178, 1.7.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 177, 28.7.1995, s. 4.
(3) Úř. věst. L 316, 2.12.2005, s. 1.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1302/2006
Sazby náhrad použitelné od 1. září 2006 u některých obilovin a rýže vyvážených ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy (1)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1303/2006
Sazby náhrad použitelné od 1. září 2006 u některých produktů odvětví cukru vyvážených ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy (1)
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1304/2006
kterým se stanoví maximální snížení dovozního cla u čiroku v souvislosti s nabídkovým řízením dle nařízení (ES) č. 1059/2006
Dle nařízení Komise (ES) č. 1059/2006 Komise (2) bylo vyhlášeno nabídkové řízení pro maximální snížení dovozního cla u čiroku dováženého ze třetích zemí do Španělska.
V případě nabídek podaných v období od 25. do 31. srpna 2006 v rámci nabídkového řízení vyhlášeného nařízením (ES) č. 1059/2006 se maximální snížení dovozního cla u čiroku stanoví na 19,90 EUR/t pro maximální celkové množství 67 000 t.
(2) Úř. věst. L 192, 13.7.2006, s. 11.
(3) Úř. věst. L 177, 28.7.1995, s. 4. Nařizení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1558/2005 (Úř. věst. L 249, 24.9.2005, s. 6).
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1305/2006
nařízení Komise ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví vývozní náhrady pro produkty zpracované z obilovin a rýže
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1306/2006
nařízení Komise ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví vývozní náhrady pro krmné směsi z obilovin
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1307/2006
5,07 EUR/t pro kukuřičný, pšeničný, ječný a ovesný;
7,62 EUR/t pro bramborový škrob.
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1309/2006
Dle nařízení Komise (ES) č. 1501/95 ze dne 29. června 1995, kterým se stanoví některá prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, pokud jde o poskytování vývozních náhrad pro obiloviny, jakož i opatření, která je třeba přijmout v případě narušení trhu s obilovinami (2), je možné pro produkty uvedené v čl. 1 písm. a), b) a c) nařízení (ES) č. 1784/2003 stanovit opravnou částku. Tato opravná částka musí být vypočítána s ohledem na faktory uvedené v článku 1 nařízení (ES) č. 1501/95.
Opravnou částku je třeba stanovit podle téhož postupu jako náhradu, přičemž je možné ji v období mezi dvěma stanoveními změnit.
Opravná částka použitelná pro předem stanovené vývozní náhrady pro produkty uvedené v čl. 1 písm. a), b) a c) nařízení (ES) č. 1784/2003 s výjimkou sladu se stanovuje dle přílohy.
nařízení Komise ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví opravná částka použitelná při poskytování náhrady pro obiloviny
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1310/2006
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na čl. 13 odst. 3 uvedeného nařízeni,
Vývozní náhrady pro slad uvedený v čl. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1784/2003 se stanovují ve výši uvedené v příloze.
nařízení Komise ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví vývozní náhrady pro slad
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1311/2006
Dle nařízení Komise (ES) č. 1501/95 ze dne 29. června 1995, kterým se stanoví určitá prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, co se týče poskytování vývozních náhrad, jakož i opatření, která je třeba přijmout v případě narušení trhu s obilovinami (2), je možné pro slad uvedený v čl. 1 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 1784/2003 stanovit opravnou částku. Tato opravná částka musí být vypočítána s ohledem na faktory uvedené v článku 1 nařízení (ES) č. 1501/95.
(2) Úř. věst. L 147, 30.6.1995, s. 7. Νařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 777/2004 (Úř. věst. L 123, 27.4.2004, s. 50).
nařízení Komise ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví opravná částka pro náhradu poskytovanou pro slad
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1312/2006
nařízení Komise ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví náhrady použitelné pro produkty z odvětví obilovin a rýže určené pro potravinovou pomoc Společenství a vnitrostátní potravinovou pomoc
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1313/2006
Nabídkám podaným od 25. do 31. srpna 2006 v rámci nabídkového řízení pro vývozní náhradu pro pšenici obecnoy dle nařízení (ES) č. 936/2006 se nevyhovuje.

References: čl. 10
 čl. 8
 čl. 1
 čl. 9
 čl. 12
 čl. 3
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 13
 čl. 1
 čl. 1