Source: https://issuu.com/carvalhoafonso/docs/listino_latorre_bathroom_euro_2014_
Timestamp: 2016-12-09 13:00:43+00:00

Document:
Listino La Torre bathroom euro 2014 1 hq ca sm by Carvalho & Afonso, Lda - issuu
via Altovergante 33, 28045 INVORIO (NO) ITALIA
Tel. +39 0322 255391
e-mail info@latorre-spa.it
P. IVA 00625010038
SISTEMI_DOCCIA p.202
PARTI_INCASSO p.256
RUBINETTI PROGETTATI E FABBRICATI al 100% IN ITALIA
dalla RUBINETTERIA LA TORRE SpA
PRIMA RUBINETTERIA ITALIANA CON LE DUE CERTIFICAZIONI DI QUALITÀ:
FIRST ITALIAN FAUCETS MANIFACTURER WITH BOTH THE IMPORTANT INTERNATIONAL QUALITY CERTIFICATIONS:
Il sottoscritto Dott. Massimo Latorraca, legale rappresentante della rubinetteria
La Torre SpA, con sede legale ed operativa in via Altovergante, 33 INVORIO (NO)
ITALIA, sotto sua piena e totale responsabilità,
FORMALMENTE DICHIARA E CONFERMA che:
•	l’azienda La Torre SpA è un vera azienda di produzione, con una propria
capacità di ricerca e sviluppo, progettazione, fabbricazione, collaudo, vendita ed
assistenza post-vendita certificata sin dal 2001 con il sistema di qualità ISO9001:2000 dal prestigioso ente tedesco TUV.
•	l’azienda La Torre SpA è un autentico esponente del “Made in Italy”, orgogliosa
di rappresentare in Italia e nel mondo, con le proprie esportazioni, il prestigio
dell’industria italiana con una tradizione nella produzione di rubinetti risalente al
•	l’azienda si caratterizza per un’elevata etica del lavoro e del rispetto
dell’ambiente certificata anch’essa dal TUV sin dal 2001 con il sistema di qualità
ambientale ISO 14001:2004: primi in Italia nella nostra categoria!
•	le materie prime utilizzate nella produzione rispondono alle certificazioni
internazionali più severe sotto il profilo della tutela e della sicurezza del
consumatore: tutta la rubinetteria è fornita e certificata secondo le rigide regole
americane NSF 61 (piombo a zero!)
•	i prodotti dell’azienda presentano elevati standard di innovazione, design e qualità
•	chi compra i prodotti originali dell’azienda è tutelato dai fenomeni di contraffazione
che penalizzano il “Made in Italy” e danneggiano il consumatore: marchio
d’azienda e brevetti di modelli ornamentali depositati in tutto il mondo!
via Altovergante 33, 28045 INVORIO (NO)
ISO 9001:2000 “VISION”
100%TAPS ENGINEERED AND PRODUCED IN ITALY
by RUBINETTERIA LA TORRE SpA
The undersigning Massimo Latorraca, president and legal representative of the Co LA
TORRE located in INVORIO (NO) ITALIA, Altovergante, 33
DECLARES UNDER HIS OWN RESPONSIBILITY THE FOLLOWING:
•	the Co La torre is a real production Co, a manufacturing reality with its
own internal engineering and research capacity, production and testing processes,
distribution and after sale service all certified since 2001 by the prestigious German
institute TUV
•	Co Lt is a true representative of “Made in Italy” proud of exporting worldwide
the products of the prestigious Italian industry and with a personal production
history starting back in 1921
•	the Co production process is always ethically correct and respectful of the
environment, so much so that in 2001 the Company was the first to apply for and
obtain the special environmental quality certification (ISO 14001:2004) that
is a warranty that really all La Torre production phases, including the chrome plating
done in its plant, have no negative effect to the environment.
•	raw material used by the Co are all made and composed according to the most
demanding international rules aimed at protecting the consumer’s health.
La torre products meet the requirements of the American rule NSF 61 regarding the
lead released from the fitting that has to be completely absent!
•	LT’s products respond to high standards of innovation, quality and design
•	by chosing the original products of the Co the user is safe from any of the
counterfeiting frequent episodes that so much damage the image of “made in Italy”
and cheat the consumers.
LA TORRE brand is registered worldwide and most of the LT models have
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO 98/83/CE (SULLA QUALITÀ DELLE ACQUE DESTINATE AL CONSUMO UMANO)
COUNCIL DIRECTIVE 98/83/EC (ON THE QUALITY OF WATER INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION)
Abbiamo una lunga tradizione nellâ&#x20AC;&#x2122;export, vendiamo da
sempre in molti stati di ogni continente e abbiamo acquisito
negli anni grande conoscenza delle normative, esigenze e
particolaritĂ dei diversi paesi.
consolidate e flessibilitĂ manageriale ci permettono di essere
presenti su tutti i mercati con soluzioni adeguate.
We have a long tradition in export, we have been selling our
products in many Countries of the world and have acquired a
certain knowledge of the rules, requirements and peculiarities
of many different world areas.
All this combined with our technical know-how and our
flexibility enable us to have the right product and solutions for
many and different Markets
Gli ottoni anche a basso contenuto di piombo, largamente usati nella fabbricazione
di valvole e rubinetti, contaminano l’acqua potabile come illustrato dai risultati di
studi riportati nella figura 1.
Il piombo è un contaminante che si accumula nell’organismo e manifesta la sua
tossicità già da concentrazioni minime di 80-100 microgrammi/litro nel sangue.
È particolarmente pericoloso per i bambini a cui viene compromesso lo sviluppo
Per queste ragioni le normative dei vari paesi riguardo all’acqua potabile
stanno allineando i valori massimi di piombo ammessi al livello consigliato
dall’Organizzazione Mondiale della Sanità di 10 microgrammi/litro.
I prodotti trattati con questo processo rispettano pienamente le nuove normative
sul rilascio del piombo nell’acqua potabile.
Con il Processo RUVECO il rilascio di piombo dei prodotti trattati è risultato
sempre inferiore ai 10 microgrammi/litro consigliati dall’OMS (Organizzazione
Mondiale della Sanità) rispettando le normative in vigore come l’americana NSF61
e la californiana “Proposition 65 Lead Standard” (fig2).
THE CONTAMINATION BY LEAD
Brass currently used to produce taps and valves, contains a certain % of lead
which contaminates drinking water, as clearly demonstrated by several studies (see
Lead accumulates in the human body and its toxicity becomes evident also at very
low concentration in the blood: 80-100 μg/l. It is particularly dangerous for children
whose psyco-physical growth can be affected.
OF THE LA TORRE PRODUCTS
CROMATURA A NORMA EN 248
SPESSORE CROMO 0.4 MICRO
SPESSORE NICHEL 12 MICRO
CHROME PLATING ACCORDING TO THE NORM EN 248
CHROME THICKNESS 0,4 MICRO
NICKEL THICKNESS 12 MICRO
CARTUCCIA DI MISCELAZIONE A DISCHI CERAMICI
CONFORME ALLE NORME DI PORTATA E DURATA
EN 817 - ASME A112.18.1M
INSIDE CARTRIDGE WITH CERAMIC DISCS COMPLYING
WITH FLOW AND RESISTANCE REQUIREMENTS OF
EN 817 ñ ASME A112.18.1M
AERATORE HONEYCOMB
BASSE RUMOROSITA’
ALTISSIMA RESISTENZA ALLE PRESSIONI
“HONEYCOMB” AERATOR WITH ANTI-LIME SYSTEM,
LOW NOISE, HIGH PRESSURE RESISTANCE.
FLESSIBILI IN TRECCIA ACCIAIO INOX
ADATTI AL COLLEGAMENTO TRA LA RETE IDRICA
ED I RUBINETTI MISCELATORI E MONOFORO
CONFORMI ALLE NORMATIVE:
DVGW - DVGW/W270 - WRAS - WRC - NSF61
WATERMARK - CSTBAT - KIWA
IL PROCESSO RUVECO
BREVETTO USA N°6.284.053
Il Processo Ruveco permette di eliminare in maniera semplice, efficace ed
economica il piombo dalla superficie dell’ottone.
DELLA PRODUZIONE LA TORRE SPA
FLESSIBILI IN TRECCIA DI OTTONE
ADATTI ALLA DOCCIA ED ALLA CUCINA
IN GOMMA ATOSSICA PER USO ALIMENTARE
DOPPIA AGGRAFFATURA CON SPESSORE 0.26 MM
CONFORMI ALLE NORME NF - ACS - NSF61
DOCCETTE PER CUCINA ESTRAIBILE
IN MATERIALE ATOSSICO PER USO ALIMENTARE
CONFORMI ALLE NORME NF - NSF
CONFORMI ALL’USO ALIMENTARE
MESCOLA CONFORME ALLE NORMATIVE:
DVGW - DVGW/W270 - NSF61 - WRC - WRAS
SCARICO IN OTTONE A NORME NF - NSF61.
O TRADIZIONALI REALIZZATI PER LUNGO UTILIZZO
NF - WRC - ASME - CSA - KIWA - DIN
CONNECTIONS SUITABLE FOR THE CONNECTION BETWEEN
MAIN PLANT AND MIXERS.
COMPLYING WITH REQUIREMENTS OF
DVGW - DVGW/W270 - WRAS - WRC - NSF61 - WATERMARK CSTBAT - KIWA
BRASS FLEXIBLE HOSES FOR SHOWERS
AND KITCHEN ONES WITH INSIDE NON-TOXIC RUBBER HOSE.
DOUBLE GRIP 0.26 THICK
ACCORDING TO THE NORMS NF - ACS - NSF61
HAND SHOWERS FOR KITCHEN MIXERS
SUITABLE FOR COMPACT CONTACT
WITH DRINKING WATER, NO TOXIC
ACCORDING TO NF - NSF
O. RINGS AND WASHERS IN SPECIAL MATERIAL
BRASS POP UP WASTE ACCORDING TO NF - NSF61.
TRADITIONAL MECHANISMS OR WITH CERAMIC
LONG LIFE AND RESISTANT TO HIGH TEMPERATURE.
COMPLYING WITH THE NORMS
For these reasons the standards in various Countries have been modified or are
under revision,to set the maximum level of lead content in drinking water to the
values recommended by WHO (Word Health Organizzation) 10 μg/l.
THE PROCESS RUVECO
UNITED STATES PATENT N°6.284.053
The RUVECO Process inhibits lead release from brass to water in a simple, effective
and economic way.
The products treated by this process fulfill entirely the requirements of the new
standards concerning the contamination of lead in drinking water.
With the RUVECO Process the resulting lead release of treated products is always
lower than 10 µg/l respecting suggested standards by WHO (World Health
Organizzation) (fig2).
I RUBINETTI LA TORRE SONO REALIZZATI IN OTTONE CONFORME ALLE SEGUENTI NORMATIVE:
OTTONE CW 617N
OTTONE CW 510L
OTTONE CW 625N
OTTONE CB 755S
OTTONE CB 753S
OTTONE CB 752S
OTTONE CW 508L
LA TORRE MIXERS ARE BRASS MADE COMPLYING WITH FOLLOWING REGULATIONS:
BRASS CW 617N
BRASS CW 510L
BRASS CW 625N
BRASS CB 755S
BRASS CB 753S
BRASS CB 752S
BRASS CW 508L
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL INFORMATIONS
Coerentemente alla politica ambientale dell’azienda ufficialmente certificata e conforme
alla normativa ISO 14001 del proprio SISTEMA di Gestione Ambientale, la rubinetteria
LA Torre adotta per i miscelatori delle serie elencate a lato una cartuccia ECO a doppio
scatto. Questa cartuccia non è disponibile per i modelli con leva laterale.
Responding to the policy of the Co. Towards preservation of the Environment as
officially recognised by the certification ISO 14001 Environmental Management
Systems. The lines listed an this page are equipped with a double step ECO cartrige
(not for mixers with side leves). On these lines NO ECO cartrige only on request
• MASSIMO FLUSSO D?ACQUA
• MAXIMUM WATER FLOW RATE
• MEDIO (RISPARMIO D’ACQUA)
• ECONOMICAL WATER FLOW RATE
PRODOTTI FUSI O STAMPATI RIGOROSAMENTE IN ITALIA A “CORPO UNICO”
SENZA SALDATURE E/O INNESTI DI PIÙ COMPONENTI: SICUREZZA TOTALE DI TENUTA.
TAP’S BODIES “CASTED” ONLY IN ITALY OR PRESS-FORGED IN ONE PIECE,
WITHOUT ANY KIND OF WELDING ON BONDED JOINT: TOTAL SECURITY OF WET SEAL AND LIFE.
Prove di porta:
Prove di durata - Endurance test:
ECO AERATORS
A RICHIESTA, SI POSSONO FORNIRE AERATORI SPECIFICI ADATTI A SODDISFARE LE
DIVERSE ESIGENZE O NORMATIVE RELATIVE AL RISPARMIO D’ACQUA.
OUR FAUCETS AND TAPS CAN BE EQUIPPED, ON REQUEST, WITH SPECIFIC
AERATORS TO MEET DIFFERENT REQUIREMENTS OR RULES ABOUT WATER
CONSUPTION AND FLOW.
La semplicità prende corpo in questa
collezione dove la pulizia delle
forme pure non viene intaccata,
ma lasciata libera di esprimersi
nella sua essenzialità. Forma e
funzione erogano acqua, diventando
esemplificazione di una nuova cultura
del bagno, quella in cui l’equilibrio
ridotto al minimo è sinonimo di
Simplicity and essential elegance
given by the untouched purity of the
shape. Testifying the modern taste of
equilibrium and harmony rooted in the
antique and deep concepts of eastern
40401 CS
LAVABO CON SCARICO
LAVATORY FAUCET WITH POP-UP WASTE
WASCHTISCHARMATUR MIT ABLAUF
LAVABO ALTO SENZA SCARICO
HIGH LAVATORY FAUCET WITHOUT POP-UP WASTE
WASCHTISCHARMATUR MIT VERLÄGERTEM SOCKEL
HIGH LAVATORY WITHOUT POP-UP WASTE
WASCHTISCHARMATUR OHNE ABLAU
40002 CS
40011 CS
LAVABO CON AERATORE ESTERNO
LAVATORY WITH EXTERNAL AERATOR
WASCHTISCHARMATUR MIT AERATOR EXTERNE
BIDET CON SCARICO
BIDET FAUCET WITH POP-UP WASTE
BIDETARMATUR MIT ABLAUF
40501 CS
LAVABO INCASSO CON AERATORE ESTERNO
WALL MOUNTED LAVATORY W/EXTERNAL AERATOR
INC 200-35
40502 CS
LAVABO ALTO CON AERATORE ESTERNO
HIGH LAVATORY WITH EXTERNAL AERATOR
PARTI INCASSO PER LAVABO A MURO D 35
CONCEALED PARTS FOR WALL MUONTED WASH
BASIN MIXER D 35
BAUSATZ 1 FÜR WASCHTISCHARMATUR UP D 35
LAVABO INCASSO A MURO COMPLETO
COMPLETE WALL MOUNTED LAVATORY SET
WAND-WASCHTISCHARMATUR UP KOMPLETT
40501 TC
LAVABO ALTO CON SCARICO
HIGH LAVATORY FAUCET WITH POP-UP WASTE
LAVABO SENZA SCARICO
LAVATORY WITHOUT POP-UP WASTE
40002 TC
40401 TC
40001 TC
40001 CS
40502 TC
40202 PE
MONOCOMANDO ESTERNO VASCA CON GANCIO A
SINGLE LEVER BATH MIXER WITH FIX WALL
EINHEBEL-WANNENARMATUR AP MIT
HANDBRAUSE, SCHLAUCH UND BRAUSEHALTERUNG
PARTI ESTERNE PER ART. 40202
EXPOSED PARTS FOR ITEM 40202
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 40202
PARTI ESTERNE PER ART. 40200
EXPOSED PARTS FOR ITEM 40200
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 40200
40200 PE
MONOCOMANDO ESTERNO VASCA CON DOCCIA
SINGLE LEVER BATH MIXER WITH ADJUSTABLE
BRAUSEGARNITUR UND SCHLAUCH
INCASSO DOCCIA COMPLETO
COMPLETE BUILT - IN SHOWER MIXER
BRAUSEARMATUR UP KOMPLETT
USCITA DOCCIA
INC 050-35
PARTI INCASSO PER DOCCIA D 35
CONCEALED PARTS FOR SHOWER MIXER D 35
BAUSATZ 1 FÜR BRAUSEARMATUR D 35
40020/S
PARTI ESTERNE PER ART. 40050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 40050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 40050
MONOCOMANDO ESTERNO VASCA SENZA
SINGLE LEVER BATH MIXER WITHOUT SHOWER
EINHEBEL-WANNENARMATUR AP OHNE
40050PE
40151N
INCASSO DOCCIA CON DEVIATORE COMPLETO
COMPLETE BUILT - IN SHOWER MIXER WITH
BRAUSEARMATUR UP MIT UMSTELLUNG KOMPLETT
DEVIATORE INCASSO 1 ENTRATA E 3 USCITE
ONE-IN, THREE-OUT BUILT-IN DIVERTER
3-WEGE UMSTELLUNG UP (1 EINGANG)
31÷50
INC 050/R-35
PARTI INCASSO PER DOCCIA CON DEVIATORE D 35
CONCEALED PARTS FOR SHOWER MIXER WITH
DIVERTER D 35
BAUSATZ 1 FÜR BRAUSEARMATUR UP MIT
UMSTELLUNG D 35
BOCCA LAVABO A PARETE
USCITA VASCA
40050/R
BOCCA LAVABO CON AERATORE ESTERNO
WALL SPOUT WITH EXTERNAL AERATOR
WANDAUSLAUF MIT AERATOR EXTERNE
40050R PE
PARTI ESTERNE PER ART. 40050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 40050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 40050/R
MONOCOMANDO ESTERNO DOCCIA
EINHEBEL-BRAUSEARMATUR AP
WoDa è un progetto che rilegge i
dettagli classici delle rubinetterie per
traghettarli nella contemporaneità.
Un oggetto sobrio e famigliare che
trova il suo carattere nei giochi
chiaroscurali che lo definiscono.
Lo sguardo sull’oggetto è quindi il
risultato di una padronanza della
forma, espressa attraverso la
calibratura dei dettagli progettuali.
WoDa is a project intended to reinterpret some typical feateurs of
single lever classics and give them
Essential and familiar, this line gives
the confidence of design made to last.
Shades and proportions carefully
studied for a perfectly balanced result.
37001 CS
37001 TC
37501 CS
37501 TC
37011 CS
37020/S
MONOCOMANDO ESTERNO VASCA SENZA GANCIO
SINGLE LEVER BATH MIXER WITHOUT WALL
HANDBRAUSE, SCHLAUCH UND INTERGRIERTER
37050/R
EINHEBEL-BRUSEARMATUR AP
37050R PE
PARTI ESTERNE PER ART. 37050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 37050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 37050/R
37050PE
PARTI ESTERNE PER ART. 37050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 37050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 37050
Il profilo di questa linea gioca sui
contrasti fra il corpo solido e la bocca
in aggettante, creando un disegno
deciso che utilizza la leggerezza
come metafora dello sgorgare. La
bocca, infatti, sottile come unâ&#x20AC;&#x2122;onda
leggermente increspata, eroga acqua
in un continuo fra oggetto e funzione.
La stessa leva richiama la leggera
incurvatura, creando un coordinato
dalla pura eleganza.
The profile of this line plays with the
contrast between a strong, pillar body
and a vault-like, suspended spout,
a precise and linear design to give
the idea of springing forward with
lightness. The shape of the spout,
like a rising wing or a gently growing
wave, creates a continuity between
the object and its function. The
slightly curved lever completes the
elegant co-ordination of the all line.
EINHEBEL-WASCHTISCHARMATUR OHNE
BADEARMATUR AP MIT SCHLAUCH UND
AA001 CS
AA001 TC
AA501 TC
UND OHNE ABLAUF
MONOBLOCCO PER BORDO VASCA CON ACCESSORI
DECK MOUNT ROMAN TUB SET WITH HAND
EINHEBEL-BADARMATUR FÜR WANNENRAND MIT
WALL MOUNTED LAVATORY SET COMPLETE
AA011 CS
BIDETARMATUR MIT ZUGKNOPF-ABLAUFGARNITUR
STOP COCK / SHUT OFF VALVE
AA062 3/4
BUILT - IN SHOWER MIXER COMPLETE
AA062 1/2
AA050 R
AA151N
BUILT - IN SHOWER MIXER WITH DIVERTER
ONE - IN, THREE - OUT BUILT - IN DIVERTER
3 - WEGE UMSTELLUNG UP (1 EINGANG)
BOCCA VASCA A PARETE
Vedere lo sgorgare dell’acqua
direttamente dal corpo come in una
sorgente è uno spettacolo che si
materializza ogni volta si usi questo
erogatore. Dalle linee volutamente
semplici e pulite lascia tutta la sua
espressività a questo effetto ottenuto
unendo solido e liquido. L’uso e la
forma si sposano creando un continuo
fra linee e volumi che fanno del
design l’espressione della tecnica
A line of simple and clean design with
an accurate combination of tracts and
volumes typical of the made in Italy
style. The special accent and plus
of this collection is the possibility to
enjoy the evocative sight of water
flowing through the spout as a natural
element in a natural environment.
35501 TC
35001 CS
35001 TC
35666 TC
35999 TC
LAVABO BOCCA APERTA SENZA SCARICO
LAVATORY FAUCET WITH OPEN SPOUT WITHOUT
WASCHTISCHARMATUR OHNE ABLAUF MIT
LAVABO ALTO BOCCA APERTA SENZA SCARICO
HIGH LAVATORY FAUCET WITH OPEN SPOUT
UND OHNE ABLAUF. MIT WASSERFALL.
35401 TC
35601 CS
LAVABO “MEDIO” (H232 MM) SENZA SCARICO
MID SIZE LAVATORY FAUCET (H232 MM) WITHOUT
LAVABO CANNA ALTA CON SCARICO
HIGH SPOUT LAVATORY FAUCET WITH POP-UP
WASCHTISCHARMATUR MIT HOHEM ROHRAUSLAUF
35601 TC
LAVABO CANNA ALTA SENZA SCARICO
HIGH SPOUT LAVATORY FAUCET WITHOUT POP-UP
35501-212 TC
35011 CS
35200 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 35200
EXPOSED PARTS FOR ITEM 35200
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 35200
35020/S
35035 COL
MONOCOMANDO ESTERNO DOCCIA PER COLONNA
SINGLE LEVER SHOWER MIXER FOR COLUMN
EINHEBEL-BRAUSEARMATUR AP FÜR
35050PE
DECK MOUNT TUB SET WITH HAND SHOWER
3 LOCH - EINHEBEL-WANNENARMATUR FÜR
PARTI ESTERNE PER ART. 35050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 35050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 35050
35050/R
35050R PE
PARTI ESTERNE PER ART. 35050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 35050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 35050/R
35151 N
35244SLIM
35144/20
Linee morbide e funzionalitĂ per un
erogatore dâ&#x20AC;&#x2122;acqua in grado di fare
proprio qualsiasi luogo abitativo.
Il profilo lineare segue il disegno
generale per sposarsi con la leva in
un unico coordinato e aperto a ogni
interpretazione progettuale. Un must
di carattere in tutte le sue varianti,
in grado di rendere distintivo ciascun
spazio bagno.
Smooth lines and high functionality
for a faucet that can be the right
choice for just about any bathroom.
Body and lever designed together as
a unit. A project with the successful
result of an element with character
but open to various and personalised
31011 CS
Bianco-Nero White-Black
Nikel spazzolato Brushed Nickel
31001 TC
31501 CS
31501 TC
31200 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 31200
EXPOSED PARTS FOR ITEM 31200
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 31200
31001 CS
31020/S
BATTERIA LAVABO 3 FORI CON SCARICO
3 HOLES WASH BASIN MIXER WITH POP-UP WASTE
3 - LOCH - WASCHTISCHARMATUR MIT ABLAUF
31811 CS
BATTERIA BIDET 3 FORI CON SCARICO
3 HOLES BIDET MIXER WITH POP-UP WASTE
3 - LOCH - BIDETARMATUR MIT ABLAUF
31800 CS
31050/R L
PARTI ESTERNE PER ART. 31050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 31050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 31050
INCASSO DOCCIA CON DEVIATORE A LEVA
BUILT - IN SHOWER MIXER WITH LEVER DIVERTER
BRAUSEARMATUR UP MIT HEBELUMSTELLUNG
31050/R
31062 1/2
ABSPERRUNG UP
31062 3/4
31050/R PE
PARTI ESTERNE PER ART. 31050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 31050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 31050/R
31050 PE
Tubi ovali si incrociano per dare
vita a questa collezione morbida e
sfuggente. L’impatto visivo viene
così attenuato nei giochi di riflessi
creati dalle linee convesse, mentre
la leva, volutamente minimale, si
stacca dall’insieme per evidenziare
la sua funzionalità attraverso
una sovrapposizione formale,
caratterizzando l’intera linea.
Il classico disegno a croce delle
maniglie viene reinterpretato nella
contemporaneità, un segno in grado
di identificare l’uso e di personalizzare
Perpendicular intersection of oval
pipes to create a curving line of
minimal taste and inspiration. The
reflections of the elliptical surfaces
combined with a neat, functional top
lever are a peculiarity of this line.
The classic must of the crosshandle mixer in modern and elegant
26011 CS
26001 TC
LAVATORY FAUCET WITHOUT POP-UP WASTE
26501 CS
26611 CS
BIDET CANNA ALTA CON SCARICO
HIGH SPOUT BIDET FAUCET WITH POP-UP WASTE
BIDETARMATUR MIT HOHEM ROHRAUSLAUF UND
26501 TC
26601 CS
26601 TC
26601L CS
26601L TC
MONOCOMANDO BORDO LAVABO 2 FORI
2 HOLES WASH BASIN MIXER
2 - LOCH - EINHEBEL-WASCHTISCHARMATUR FÜR
WASCHTISCHRAND
LAVABO INCASSO A MURO 3 FORI COMPLETO
3 - LOCH - WASCHTISCHARMATUR UP KOMPLETT
26803 CROSS
26603 CROSS
MONOFORO PER LAVABO CANNA ALTA CON
SINGLE HOLE WASH BASIN MIXER WITH HIGH
SPOUT AND POP-UP WASTE
AND ABLAUF
26813 CROSS
26613 CROSS
MONOFORO BIDET CANNA ALTA CON SCARICO
SINGLE HOLE BIDET MIXER WITH HIGH SPOUT
AND POP-UP WASTE
BIDETARMATUR MIT HOHEM ROHRAUSLAUF AND
26020/S
26848 CROSS
MONOCOMANDO BORDO VASCA C/DEVIATORE
DECK MOUNT TUB SET WITH DIVERTER WITHOUT
GRUPPO BORDO VASCA CON DEVIATORE
INTEGRATO 4 FORI
4 - LOCH - WANNENARMATUR MIT INTEGRIERTER
UMLEITUNG FÜR WANNENRAND
26743 CROSS
GRUPPO BORDO VASCA INCASSO 4 VIE DOPPIO
COMANDO (C, F)
4 - LOCH - WANNENARMATUR FÜR WANNENRAND
GRUPPO VASCA INCASSO C/DEVIATORE 2 USCITE
BUILT - IN BATH UNIT WITH 2 OUTLETS W/
3 - LOCH - WANNENARMATUR MIT WANDAUSLAUF
26151 N
26050/R
DEVIATORE INCASSO 2 ENTRATE E 2 USCITE
TWO - IN, TWO - OUT BUILT - IN DIVERTER
2 - WEGE UMSTELLUNG UP (2 EINGÄNGE)
26050/R L
26062 3/4
DECK MOUNTED SINGLE CONTROL UNIT
Flessibili come nastri le bocche di
erogazione dell’acqua caratterizzano
questa collezione pensata per
inserirsi in progetti dal temperamento
contemporaneo. I giochi dei volumi
dagli angoli smussati e le bocche
a nastro costruiscono così micro
architetture per il piacere nella
zona bagno. Il buon gusto nel gioco
dei volumi si allea a praticità e
Spouts like strips for this collection
combinations, a re-interpretation of
the square body makes it original and
gentler. And a tasteful combination of
different volumes adds to the great
variety of models, alternatives and
possibilities within the range.
28601 CS
WASCHTISCHARMATUR MIT VERLÄGERTEM
ROHRAUSLAUF AND ABLAUF
28001 ST TC
28601 TC
ROHRAUSLAUF OHNE ABLAUF
28001 JA CS
28011 CS
28001 ST CS
28001 JA TC
28501 ST EX CS
28611 CS
BIDET CANNA ALTA PIATTA CON SCARICO
BIDET FAUCET WITH HIGH FLAT SPOUT AND POPUP WASTE
28501 ST EX TC
28501 JA EX CS
28801 JD JA
3 HOLES LAVATORY FAUCET WITH POP-UP WASTE
3 - LOCH WASCHTISCHARMATUR MIT ABLAUF
28801 FLAG ST
28801 FLAG JA
28801 JD ST
28280 ST JD
28200 JA
28280 JA JD
28200 ST
28811 JD
28280 JA FLAG
28811 FLAG
28280 ST FLAG
MISCELATORE MONOCOMANDO VASCA A
FLOOR MOUNTED BATH MIXER WITH HAND
HANDBRAUSE, SCHLAUCH UND INTEGRIERTER
28020/S
28044 PAV
4 - LOCH - WANNENARMATUR MIT
INTEGRIERTERTEM ABLAUF FÜR WANNENRAND
WANNENARMATUR UP MIT BRAUSEGARNITUR
28847 FLAG
28847 JD
28035 COL
28050/R PE
PARTI ESTERNE PER ART. 28050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 28050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 28050/R
28050/R L
PARTI ESTERNE PER ART. 28050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 28050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 28050
28050/R
28151 N
28050 PE
2 - WEGE UMLEITUNG UP (2 EINGÄNGE)
28062 1/2
28062 3/4
19144/20
28144/20 JA
SPAV 19000
BOCCA LAVABO A PAVIMENTO
FLOOR MOUNTED LAVATORY SPOUT
WASCHTISCHAUSLAUF FÜR BODENMONTAGE
SPAV 19028
FLOOR MOUNTED BATH TUB SPOUT
WANNENAUSLAUF FÜR BODENMONTAGE
La rigidità della sezione quadrata
è ammorbidita attraverso
l’arrotondamento degli angoli,
senza perdere l’austerità formale
tipica dei progetti minimali. Il rigore
viene interpreto in questa collezione
attraverso piccoli dettagli, come la
canna leggermente più stretta del
corpo e l’asta della leva: gli autentici
fulcri su cui sono stati modellati questi
oggetti al passo coi tempi.
A personal touch for a square line
where the austerity of cubes is kind of
re-invented in an almost playful way
with body spouts lever reproducing
the shape with different sections.
20011 CS
20001 CS
20001 TC
20501 EX CS
20611 CS
WASCHTISCHARMATUR MIT HOHEM SOCKEL UND
20501 EX TC
WASCHTISCHARMATUR MIT HOHEM SOCKEL OHNE
20601 CS
20601 TC
20651 CS
20651 TC
CONCEALED PARTS FOR WALL MOUNTED WASH
BASIN D 35
20200 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 20200
EXPOSED PARTS FOR ITEM 20200
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 20200
20020/S
20050 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 20050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 20050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 20050
20050/R
20050/R PE
PARTI ESTERNE PER ART. 20050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 20050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 20050/R
20035 COL
20050/R L
20151 N
20062 1/2
20062 3/4
Un restringimento nel corpo centrale
rende sinuosa questa linea, un
richiamo alle immagini ammiccanti
del design degli anni ‘50 diventa
così contemporaneo, in quanto è
segno grafico e progettuale capace di
identificare il tutto. Una particolarità
ancora più evidente nel disegno della
leva e della bocca che, attraverso il
taglio in diagonale, rileggono i segni
di un passato ancora presente.
A shape that sinuously recalls
designs of the 50s without losing it
contemporary touch. Spout and lever
with a diagonal cut to emphasize
and enhance the typical traits of this
17001 CS
17001 TC
17501 CS
17200 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 17200
EXPOSED PARTS FOR ITEM 17200
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 17200
17501 TC
17601 CS
17011 CS
EINHEBEL-WASCHTISCHARMATUR MIT HOHEM
ROHRAUSLAUF UND ABLAUF
17611 CS
EINHEBEL-BIDETARMATUR MIT HOHEM
MONOCOMANDO BORDO VASCA ESTERNO CON
SINGLE LEVER DECK MOUNTED BATH MIXER WITH
EINHEBEL-WANNENARMATUR FÜR WANNENRAND
MIT HANDBRAUSE, SCHLAUCH UND INTEGRIERTER
17020/S
3 - LOCH - BADEARMATUR FÜR WANNENRAND MIT
BRAUSEUMSTELLUNG
17035 COL
17050 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 17050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 17050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 17050
17050/170 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 17050/170
EXPOSED PARTS FOR ITEM 17050/170
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 17050/170
17050/170
17050/R
INCASSO DOCCIA CON PIASTRA GRANDE
COMPLETE BUILT - IN SHOWER MIXER WITH BIG
17062 3/4
17050/R PE
PARTI ESTERNE PER ART. 17050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 17050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 17050/R
17050/R L
SP028 EX
17062 1/2
17144 RL
BOCCA VASCA A PARETE CON DEVIATORE
WALL MOUNTED TUB SPOUT WITH DIVERTER
WANDAUSLAUF MIT UMSTELLUNG
17144/20
17244/SH
17244/LO
17144 R
Le linee della modernità si esprimono
in questo nuovo classico degli
erogatori dell’acqua. L’incrocio della
forma cilindrica riesce ad esprimere la
pulizia formale che può raggiungere
un oggetto tecnico attraverso una
forma libera e capace di inserirsi
in tutte le ambientazioni di interni,
diventando esso stesso parte di uno
The new “classic” of water mixers,
cylindrical and simple, with a curvingdown spout like the original water
pumps. A technical object that has
become an icon of style in itself. The
starting point of all further minimalist
12501JOY18
LAVABO ALTO 180 LEVA JOYSTICK SENZA SCARICO
12001 CS
12001 TC
12501 CS
12501JOY22
HIGH LAVATORY FAUCET WIT POP-UP WASTE
LAVABO ALTO 220 LEVA JOYSTICK SENZA SCARICO
12501 TC
12581 TC
LAVABO CON DOCCETTA ESTRAIBILE
WASH BASIN MIXER WITH PULL-OUT SHOWER
WASCHTISCHARMATUR MIT AUSZIEHBARE
12011 CS
12601 CS
12601 TC
14001 CROSS
12611 CS
14011 CROSS
12200 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 12200
EXPOSED PARTS FOR ITEM 12200
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 12200
14200 CROSS
12020 SMART
DUPLEX ABS
SHOWER BRACKET ABS
BRAUSEGARNITUR UND SCHLAUCH ABS
12020/S
12044/S
MONOBLOCCO PER BORDO VASCA SENZA
SINGLE LEVER MIXER FOR BATHTUB EDGE W/OUT
EINHEBEL-WANNENARMATUR AP FÜR
SINGLE LEVER MIXER FOR BATHTUB EDGE WITH
WANNENRAND MIT BRAUSEGARNITUR
SINGEL LEVER DECK MOUNTED BATH MIXER WITH
12044 PAV
BRAUSEHALTERUNG FÜR BODENMONTAGE
MISCELATORE ESTERNO VASCA CON COLONNE A
FLOOR MOUNTED BATH MIXER WITH SHOWER SET
EINHEBEL-WANNENARMATUR AUF SÄULE FÜR MIT
3 - LOCH - BADEARMATUR “ROMAN SPOUT” FÜR
12045 EX
3 LOCH - BADEARMATUR FÜR WANNENRAND MIT
HOHEM ROHRAUSLAUF
WANNENRAND MIT HOHEM ROHRAUSLAUF
14847 EX CROSS
12035 COL
14743 CROSS
ø65 ø65
12050R PE
PARTI ESTERNE PER ART. 12050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 12050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 12050/R
12050/R L
PARTI ESTERNE PER ART. 12050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 12050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 12050
12050/R
12062 1/2
12062 3/4
12050 PE
Nikel spazzolato Brushed Nickelk
12144/10
12144/20
12144/25
12244/SH
12244/LO
12144 R
12144 RL
L’erogatore d’acqua tubolare è una
delle sfide più difficili nel panorama
del disegno industriale, poiché
nella semplicità deve esprimere la
differenza, l’unicità, senza scadere
nella banalità. Questa linea riesce
appieno in questo intento, facendo
della semplicità un baluardo di stile,
grazie all’attenzione posta sull’insieme
senza mai eccedere, diventando un
prodotto senza tempo.
A compact, modern and essential
cylindrical line. Initially conceived
as a line responding to the market
need for a modern line with reduced
dimension and refined aesthetic, Giro
has become a much appreciated line.
21200 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 21200
EXPOSED PARTS FOR ITEM 21200
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 21200
21001 CS
21501 EX CS
21011 CS
21501 EX TC
21020/S
EINHEBEL-BADEARMATUR AP MIT
MONOCOMANDO ESTERNO DOCCIA CON DOCCIA
SINGLE LEVER SHOWER MIXER ADJUSTABLE
EINHEBEL-BRUSEARMATUR AP MIT
21050/R L
PARTI ESTERNE PER ART. 21050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 21050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 21050
21050/R
21062 1/2
21062 3/4
21050R PE
21151 N
PARTI ESTERNE PER ART. 21050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 21050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 21050/R
21050 PE
Corpo e bocca si fondono per
diventare un unico morbido pezzo.
Un volume ininterrotto che gioca
sulle degradazioni chiaroscurali
date dalla sua forma levigata. La
leva ergonomica si restringe verso
l’estremità, ricreando la forma a
goccia metafora dell’elemento liquido.
In questo caso la modernità diventa
il naturale proseguimento della
tradizione nella zona bagno.
A linear, modern item with perfect
matching of body and lever to create
an harmonized whole with smoothed
edges, an ergonomic shape and a
natural evolution of the evergreen
32001 CS
32001 TC
32601 CS
32601 TC
32200 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 32200
EXPOSED PARTS FOR ITEM 32200
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 32200
32050 PE
PARTI ESTERNE PER ART. 32050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 32050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 32050
32050/R
PARTI ESTERNE PER ART. 32050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 32050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 32050/R
32050/R L
32050/R PE
Un elemento capace di unire in sé
tutta l’esperienza nella produzione
di erogatori d’acqua, grazie alla sua
forma ormai consolidata nel tempo.
Un oggetto che sa far dialogare
tutte le possibilità formali di un
bagno contemporaneo, sapendosi
elegantemente adattare ad ogni
contesto rendendolo moderno e
A real classic with a plus in its
imposing size. For a master bathroom
of modern but soft character this
is the perfect choice for a timeless
athmosfere.
7001 TC
INC 050/R-40
PARTI INCASSO PER DOCCIA CON DEVIATORE D 40
DIVERTER D 40
UMSTELLUNG D 40
INC 050-40
7050/R PE
PARTI INCASSO PER DOCCIA D 40
CONCEALED PARTS FOR SHOWER MIXER D 40
BAUSATZ 1 FÜR BRAUSEARMATUR D 40
PARTI ESTERNE PER ART. 7050/R
EXPOSED PARTS FOR ITEM 7050/R
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 7050/R
7050 RL
PARTI ESTERNE PER ART. 7050
EXPOSED PARTS FOR ITEM 7050
BAUSATZ 2 FÜR ART.NR. 7050
7050/R
7050 PE
144/R
WALL MOUNTED TUB SPOUT WITH AUTOMATIC
WANNENAUSLAUF MIT INTEGRIERTER
LAVABO CON SCARICO ABS (*)
LAVATORY FAUCET WITH POP-UP WASTE ABS (*)
WASCHTISCHARMATUR MIT ABLAUF ABS (*)
42001 TC
SINGLE LEVER BATH MIXER WITH WALL BRACKET
EINHEBEL-WANNENARMATUR MIT
42002 CS
LAVABO CON AERATORE ESTERNO (*)
LAVATORY WITH EXTERNAL AERATOR (*)
WASCHTISCHARMATUR MIT AERATOR EXTERNE (*)
LAVABO CANNA ALTA CON SCARICO ABS (*)
HIHG SPOUT LAVATORY FAUCET WITH POP-UP
WASTE ABS (*)
WASCHTISCHARMATUR MIT HONEM ROHRAUSLAUF
UND ABLAUF ABS (*)
42601 TC
HIHG SPOUT LAVATORY FAUCET WITHOUT POP-UP
42020/S
42601 CS
42002 TC
42001 CS
42011 CS
BIDET CON SCARICO ABS (*)
BIDET FAUCET WITH POP-UP WASTE ABS (*)
BIDETARMATUR MIT ABLAUF ABS (*)
(*) A RICHIESTA SCARICO IN METALLO: € 4,50 (*) ON REQUEST METAL POP-UP WASTE: € 4,50
42050/R
VALVOLA TERMOSTATICO INCASSO 3/4
3/4 CONCEALED THERMOSTATIC VALVE
ZENTRALTHERMOSTAT UP 3/4
THERMOSTAT UP 3/4
RIDUZIONE 3/4>1/2 PRESENTE NELLA CONFEZIONE
REDUCTION 3/4>1/2 IN THIS PACKAGE
REDUZIERUNG 3/4> 1/2 IN DIESEM PAKET
MISCELATORE TERMOSTATICO INCASSO CON
RUBINETTO ARRESTO DA 3/4
3/4 CONCEALED THERMOSTATIC VALVE WITH
THERMOSTAT UP MIT ABSPERRUNG 3/4
RUBINETTO ARRESTO 3/4
AA950/R2
26950/R2
DEVIATORE A 2 USCITE 3/4
3/4 CONCEALED THERMOSTATIC VALVE WITH TWO
OUT DIVERTER
THERMOSTAT UP MIT 2 - WEGE - UMSTELLUNG 3/4
MIN44 MAX60
AA950/R3
26950/R3
DEVIATORE A 3 USCITE 3/4
THREE OUT DIVERTER
THERMOSTAT UP MIT 3 - WEGE - UMSTELLUNG 3/4
DOCCIA ESTERNO TERMOSTATICO
BRAUSETHERMOSTAT AP
JAVA_DADO
28950/R2
28950/R3
17950/R2
17950/R3
TOWERTECH_GIRO
12950/R2
VASCA TERMOSTATICO ESTERNO
WANNENTHERMOSTAT AP
METRÒ_NEWPRO
12950/R3 3/4
VALVE WITH THREE OUT DIVERTER
35037 CO.SE
VASCA MONOCOMANDO CON COLONNA
SINGLE LEVER BATH MIXER COMPLETE WITH
EINHEBEL-WANNENARMATUR MIT DUSCHSYSTEM
ESTERNO DOCCIA MONOCOMANDO CON COLONNA
E 3ª USCITA DI SERVIZIO
EXTERNAL SHOWER MIXER COMPLETE WITH
COLOMN AND ADDITIONAL SERVICE EXIT
EINHEBEL-BRAUSERMATUR MIT BRAUSESTANGE
MIT EXTRA AUFPUTZ
35025 COL
788÷1340
878÷1293
940÷1590
1158÷1813
40036 COL KI 20
SINGLE LEVER SHOWER MIXER COMPLETE WITH
DUSCHSYSTEM MIT WASSERFÜHRENDER
BRAUSESTANGE, STABHANDBRAUSE,
REGENDUSCHE UND BRAUSERMATUR AUFPUTZ
40036 COL
899÷1349
700÷1150
990÷1277
1090÷1370
35036 COL
REGENDUSCHE UND BRAUSEARMATUR AUFPUTZ
37036 COL
803÷1253
664÷1111
1075÷1355
1190÷1370
20036 COL
TERMOSTATICO ESTERNO DOCCIA CON COLONNA
THERMOSTATIC SHOWER MIXER COMPLETE WITH
BRAUSETHERMOSTAT AP MIT WASSERFÜHRENDER
28936 COL
897÷1337
761÷1211
17025 COL
MONOCOMANDO ESTERNO VASCA CON COLONNA
WANNENSYSTEM MIT WASSERFÜHRENDER
20025 COL
950÷1600
1158÷1808
12036 COL
17936 COL
990÷1270
CD WODA 020
COLONNA DOCCIA IN OTTONE CON DEVIATORE E
SALISCENDI PER MISCELATORE VASCA ESTERNO
BRASS SHOWER COLUMN FOR BATH MIXER, WITH
DIVERTER AND SLIDING SHOWER BRACKET
DUSCHSYSTEM FÜR WANNENARMATUR AP MIT
UMSTELLUNG UND BRAUSEGARNITUR
SALISCENDI SENZA SOFFIONE PER MISCELATORE
BRASS SHOWER COLUMN FOR BATH MIXER,
WITH DIVERTER AND SLIDING SHOWER BRACKET
CD WODA 050
SALISCENDI PER MISCELATORE DOCCIA INCASSO
BRASS SHOWER COLUMN FOR BUILT-IN MIXER,
DUSCHSYSTEM FÜR BRAUSEARMATUR UP MIT
WITHOUT SHWOER HEAD
CD WINGS 050
CD WINGS 020
CD KI 050
SALISCENDI PER MISCELATORE ESTERNO
BRASS SHOWER COLUMN FOR BATH/SHOWER
MIXER, WITH DIVERTER AND SLIDING SHOWER
CD KI 020
CD KI 292
SALISCENDI PER MISCELATORE DOCCIA ESTERNO
BRASS SHOWER COLUMN FOR EXTERNAL SHOWER
DUSCHSYSTEM FÜR BRAUSEARMATUR AP MIT
CD OVA
CD UNI 292
CD UNI 020
CD UNI 050
SOFF WF TAYA
SOFFIONE ULTRAPIATTO IN ACCIAIO Ø 300mm
CON REGOLATORE DI FLUSSO 8L/MIN
STAINLESS STEEL RAIN SHOWER HEAD Ø 300mm
WITH FLOW REG. 8l/min
ULTRA-FLACH BRAUSEKOPF Ø MIT
FLUSSREGULATOR 8l/min
SOFFIONE A PARETE CON DOPPIO GETTO CON
CARTER IN OTTONE (*)
WALL MOUNTED SHOWER HEAD WITH BRASS
COVER (*)
BRAUSEKOPF FÜR WANDMONTAGE (*)
SOFF EXTRA 300
SOFF EXTRA 400
SOFF EXTRA 500
SOFF EXTRA RECT
(*) ABBINARE A XX050R
(*) COMBINE TO XX050R
(*) LINK ZUM XX050R
SOFF OVA 30x20
SOFFIONE ULTRAPIATTO IN ACCIAIO QUADRATO
300 x 300 mm CON REGOLA FLUSSO 8 l/min
STAINLESS STEEL SQUARE RAIN SHOWER HEAD
300 x 300 mm WITH FLOW REG. 8 l/min
QUADRATISCHER ULTRA-FLACH BRAUSEKOPF 300 x
300 mm MIT FLUSSREGULATOR 8 l/min
SOFFIONE DOCCIA OVALE 30 X 20 CM CON CARTER
OVAL SHOWER HEAD 30 X 20 CM WITH BRASS
BRAUSEKOPF OVALE 30 X 20 CM
SOFF EXTRA QUA 300
SOFFIONE ULTRAPIATTO IN ACCIAIO
RETTANGOLARE 250 x 350 mm CON REGOLATORE
DI FLUSSO 8 l/min
STAINLESS STEEL RECTANGULAR RAIN SHOWER
HEAD 250 x 350 mm WITH FLOW REG. 8 l/min
ULTRA-FLACH BRAUSEKOPF 250 x 350 mm MIT
FLUSSREGULATOR 8 l/min
SOFF EXTRA QUA 400
SOFF EXTRA QUA 500
SOFF W FALL
SOFF KI CIV 20
SOFFIONE PIATTO IN ACCIAIO A PARETE CON
STAINLESS STEEL WALL MOUNTED WATERFALL
FLACH BRAUSEKOPF FÜR WANDMONTAGE MIT
CASCATASTRAHL
SOFFIONE QUADRATO 20 CM CON CARTER IN
SQUARE SHOWER HEAD 20 CM WITH BRASS
QUADRATISCHER BRAUSEKOPF 20 CM
SOFF TT MASS
SOFFIONE TECH Ø 20 CM CON CARTER IN OTTONE
ROUND SHOWER HEAD Ø 20 CM WITH BRASS
RUNDER BRAUSEKOPF TECH Ø 20 CM
SOFFIONE DOCCIA MASSAGE CON CARTER IN
MULTIJET SHOWER HEAD WITH BRASS COVER
BRAUSEKOPF MIT MASSAGESTRAHL
SOFF UNI MASS
SOFF TT MONO
SOFFIONE DOCCIA MASSAGE IN PLASTICA
ABS MULTIJET SHOWER HEAD
SOFFIONE DOCCIA MONOGETTO CON CARTER IN
SINGLE SPRAY SHOWER HEAD WITH BRASS COVER
1 - STRAHL BRAUSEKOPF
SOFF CIV 20
SOFF UNI MONO
SOFFIONE DOCCIA MONOGETTO IN PLASTICA
ABS SINGLE SPRAY SHOWER HEAD
BRASO NEWPRO
SOFFIONE DOCCIA COMPLETO CON BRACCIO IN
SHOWER HEAD COMPLETE WITH BRASS ARM
BRAUSEKOPF KOMPLETT
BRA CIV 20
BRAUSENARM FÜR WANDMONTAGE
BRACCIO DOCCIA A MURO Ø 20 IN OTTONE
BRASS WALL SHOWER ARM Ø 20
BRAUSENARM FÜR WANDMONTAGE Ø 20
BRA KI 20
BRA CIV CEI 15
BRACCIO A SOFFITTO L. 15 CM IN OTTONE
BRASS CEILING ARM L. 15 CM
BRAUSENARM FÜR DECKENMONTAGE L. 15 CM
BRA KI CEI 15
BRA CIV CEI 30
BRACCIO A SOFFITTO L. 30 CM IN OTTONE
BRASS CEILING ARM L. 30 CM
BRAUSENARM FÜR DECKENMONTAGE L. 30 CM
BRA KI CEI 30
BRA UNI
BRA OVAL
SALI WINGS
SALISCENDI CON ASTA IN OTTONE COMPLETO DI
PRESA ACQUA, DOCCETTA E FLESSIBILE
BRASS SLIDING RAIL WITH WALL OUTLET AND
BRAUSESTANGE AUS MESSING KOMPLETT MIT
WASSERANSCHLUSS UND BRAUSEGARNITUR
SOLO RAMPA SALISCENDI CON ASTA IN OTTONE
NUR BRAUSESTANGE
SALI TAYA COMPL
SALI WODA COMPL
SALI WINGS COMPL
COMPLETE BRASS SLIDING RAIL WITH WALL
OUTLET AND SHOWER SET
BRAUSESTANGE KOMPLETT MIT
SALI OVAL
SALI STUDIO
SALI STUDIO COMPL
SALI OVAL COMPL
PRESA ACQUA, DOCCETTA E FLESSIBILE STUDIO
OUTLET AND SHOWER SET STUDIO
SALISCENDI OVALE CON ASTA IN OTTONE
COMPLETO DI PRESA ACQUA, DOCCETTA E
COMPLETE OVAL BRASS SLIDING RAIL WITH WALL
OVAL BRAUSESTANGE KOMPLETT MIT
SALI KONV
SOLO RAMPA SALISCENDI QUADRO CON ASTA IN
NUR QUADRATISCHE BRAUSESTANGE
SALI QUADRO COMPL
SALI KONV COMPL
SALISCENDI QUADRO CON ASTA IN OTTONE
COMPLETE SQUARE BRASS SLIDING RAIL WITH
WALL OUTLET AND SHOWER SET
QUADRATISCHE BRAUSESTANGE KOMPLETT MIT
SALI QUADRO
SALI SOF
SOLO RAMPA SALISCENDI CILINDRICA CON ASTA
BRASS SLIDING BAR TOWER
RAMPA SALISCENDI IN OTTONE
NUR BRAUSESTANGE AUS MESSING
SALI TECH COMPL
SALI SOF COMPL
SALISCENDI CON ASTA IN OTTONE COMPLETO
DI PRESA ACQUA, DOCCETTA E FLESSIBILE
SALISCENDI IN OTTONE COMPLETO DI PRESA
ACQUA, DOCCETTA E FLESSIBILE
SALI TECH
SALI NEWPRO COMPL
SALI METRÒ
SALI METRÒ COMPL
RAA000 39
DOCCETTA MONOGETTO ABS
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER
1 - FINKIONSHANDBRAUSE
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE WINGS
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER WINGS
1 - FUNKTIONSHANDBRAUSE WINGS
SH MASS SOFI
R19000 39
DOCCETTA A 3 GETTI ABS
ABS 3 SPRAYS HAND SHOWER
3 - FUNKTIONSHANDBRAUSE
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE STUDIO - JAVA
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER STUDIO - JAVA
1 - FUNKTIONSHANDBRAUSE STUDIO - JAVA
R35020 39
R26000 39
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE ITALIA
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER ITALIA
1 - FUNKTIONSHANDBRAUSE ITALIA
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE OVALINE
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER OVALINE
1 - FUNKTIONSHANDBRAUSE OVALINE
R35000 39
R16000 39
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE - DADO
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER KITECH - DADO
1 - FUNKTIONSHANDBRAUSE KITECH - DADO
R40000 39
R42000 39
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE KONVEX
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER KONVEX
1 - FUNKTIONSHANDBRAUSE KONVEX
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE NEWPRO
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER NEWPRO
R17000 39
R12000 39
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE
TOWERTECH - GIRO
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER TOWER TECH
1 - FUNKTIONSHANDBRAUSE TOWER TECH - GIRO
SH MASS GEN
DOCCETTA ABS A 4 GETTI
ABS 4 SPRAYS HAND SHOWER
4 - FUNKTIONSHANDBRAUSE
R3000 39
DOCCETTA MONOGETTO ABS SERIE METRÒ
ABS SINGLE SPRAY HAND SHOWER METRÒ’
1 - FUNKTIONSHANDBRAUSE METRÒ’
FLESS R37
FLESSIBILE VASCA CM. 150 Ø 14 OTTONE DOPPIA
DOUBLE LOCK BRASS FLEX HOSE FOR BATH MIXER
CM. 150 Ø 14
SCHLAUCH FÜR WANNENARMATUR CM. 150 Ø 14
Nikel lucido Polished Nickel
FLESSIBILE VASCA CM. 150 INOX SPIRILATO
SPRING FLEX HOSE FOR BATH MIXER CM. 150 IN
SCHLAUCH FÜR WANNENARMATUR CM. 150 AUS
R03862
FLESSIBILE VASCA CM. 150 OTTONE ECO
ECO BRASS FLEX HOSE FOR BATH MIXER CM. 150
ECO MESSING
FLESS R11944
FLESSIBILE VASCA CM. 150 PVC LISCIO
RINFORZATO CON FILO POLIESTERE
PVC FLEX HOSE FOR BATH MIXER CM. 150
PVC SCHLAUCH 1/2x1/2 CM. 150 FÜR
PREA12000237
PRESA ACQUA A PARETE DA 1/2”
1/2” WALL OUTLET
WANDANCHLUSSBOGEN AP 1/2”
PREA26000237
PREA12000237A
PRESA ACQUA CON GANCIO PER DOCCIA
1/2” WALL OUTLET WITH SHOWER HOOK
WANDANCHLUSSBOGEN MIT BRAUSEHALTER
PREA16000237
PREA3000237
PREA31000237
PREA17000237
HOOK1200038
SUPPORTO DOCCIA REGOLABILE IN OTTONE
ADJUSTABLE SHOWER BRACKET IN BRASS
BRAUSEHALTER DUPLEX AP AUS MESSING
HOOK2600038
HOOK300038
HOOK1600038
HOOK1000038
HOOK1700038
HOOK3200038
SUPPORTO DOCCIA ABS REGOLABILE
ADJUSTABLE SHOWER BRACKET IN ABS
ABS BRAUSEHALTER DUPLEX AP
HOOK3100038
PROL R655
SUPPORTO FISSO A MURO IN ABS
SHOWER BRACKET IN ABS
PROLUNGA PER INC 050-35
EXTENTION FOR INC 050-35
VERLÄNGERUNG FÜR INC 050-35
PROL R655 R
DOCCETTA A MURO GETTO ORIENTABILE
ADJUSTABLE WALL MOUNTED SHOWER SPRAY
VERSTELLBARE SEITENBRAUSE
PROLUNGA PER INC 050R-35
EXTENTION FOR INC 050R-35
VERLÄNGERUNG FÜR INC 050R-35
GETTO TF 027 OVAL
VEDERE SCHEMA PARTI INCASSO A PAG.259
SEE CHART BUILT-IN SHOWER MIXER PAG.259
PROL R655 RL
PROLUNGA PER INC 050R-35 A LEVA
EXTENTION FOR INC 050R-35 WITH LEVER
VERLÄNGERUNG FÜR 050R-35 MIT HEBEL
GETTO TF 027 CUBI
VEDERE SCHEMA PARTI INCASSO A PAG.258
SEE CHART BUILT-IN SHOWER MIXER PAG.258
PROLUNGHE PER INCASSO DOCCIA
HOOK1000040
GETTO TF 027 TON
cod. INC 050R-35
cod. 12050R PE
cod. TECH 12050R
cod. 17050 PE
cod. KON 17050
cod. 17050R PE
cod. KON 17050R
cod. 17050/170 PE
cod. KON 17050/170
cod. 20050R PE
cod. DADO 20050R
cod. 20050 PE
cod. DADO 20050
cod. 21050R PE
cod. GIRO 21050R
cod. 21050 PE
cod. GIRO 21050
cod. 28050R PE
cod. JAVA 28050R
cod. 28050 PE
cod. JAVA 28050
cod. 31050R PE
cod. STUDIO 31050R
cod. 31050 PE
cod. STUDIO 31050
cod. 32050R PE
cod. METRO 32050R
cod. 32050 PE
cod. METROâ&#x20AC;&#x2122; 32050
cod. 35050R PE
cod. ITALIA150 35050R
cod. 35050 PE
cod. ITALIA150 35050
cod. 37050R PE
cod. WODA 37050R
cod. 37050 PE
cod. WODA 37050
cod. 40050R PE
cod. TAYA 40050R
cod. 40050 PE
cod. TAYA 40050
ABBINAMENTO CORPI INCASSO E PARTI ESTERNE
INC 050R-35
cod. TECH 12050
external parts mixer
cod. 12050 PE
cod. INC 050-35
cod. 12200 PE
cod. TECH 12200
cod. 17200 PE
cod. KON 17200
cod. 20200 PE
cod. DADO 20200
cod. 21200 PE
cod. GIRO 21200
cod. 28200 PE
cod. JAVA 28200
cod. 31200 PE
cod. STUDIO 31200
cod. 32200 PE
cod. METRO’ 32200
cod. 35200 PE
cod. ITALIA150 35200
cod. 40200 PE
cod. TAYA 40200
cod. INC 200-35
BOTTLE TRAP FOR BIDET
HEBER FÜR BIDETARMATUR
MIN 370 MAX 380
SIF 513A LAV
HEBER FÜR WASCHTISCHARMATUR
MIN 325 MAX 335
SHOFF QATECH
PRESS DOWN POP-UP WASTE
SIEBVENTIL NICHT SCHLIESSBARER
DOCCETTA IGENICA CON RUBINETTO D’ ARRESTO
SHUT OFF KIT WITH STOP VALVE
BRAUSE SET MIT ABSPERRUNG
SHOFF MATECH
SI TT VIN
SCA TT VIN
MIN 78 MAX 91
SI KI VIN
SCARICHI_SIFONI
SIF 513 BID
MIN 65 MAX 87
SCA KI VIN
COMPLEMENTI LAVABO VASCA
COPPIA RUBINETTI SOTTOLAVABO DA 1/2” CON
PAIR OF ANGLE VALVES 1/2” WITH FILTER
PAAR UNTERWASCHTISCHARMATUREN 1/2” MIT
COPPIA GOMITI BORDO VASCA
PAIR OFSET-CONNECTORS FOR BATHTUB
PAAR WINKEL FÜR WANNENARMATUR
ELBOW 026
ANGLE TRADI
PILLAR 028
COPPIA ATTACCHI A PAVIMENTO PER VASCA
FLOOR PILLAR PIAR
PAAR SÄULE FÜR WANNENARMATUR
VALVOLA RIDUZIONE FLUSSO 4 L/M PER
FLESSIBILE G½
FLOW REDUCING VALVE FOR G½ FLEXIBLE
DURCHFLUSSREGLER 4 L/M
KIT00443
COPPIA DI FLESSIBILI DA G½ CON RIDUTTORE DI
FLUSSO 4 L/M E RIDUZIONI G½ X G3/8
PAIR OF FLEX INOX CONNECTIONS G½ INCLUDING
FLOW REDUCING VALVE 4 L/M AND ADAPTOR
2 ANSCHLUSSSCHLAUCH ½ MIT
DURCHFLUSSREGLER 4L/M UND UNTERSETZER
ANGLE TT 213
KI ELBOW 024
ANGLE KI 214
COPPIA CONGIUNZIONI ESAGONALI 1/2
EXAGONAL CONNECTING PAIR 1/2
PAAR HEXAGON KONJUNKTION 1/2
ELB-PAIR
SENZA PARTI ESTERNE
WITHOUT EXTERNAL PARTS
2 - WEGE UMLEITUNG UP (2 EINGÄNGE) OHNE
EXTERNEN TEILE
CONCEALED BRIDGING UNIT
BRAUSEKONJUNKTION
PIPA 1/2x3/4
LITTLE PIPE 1/2x3/4
KONJUNKTION 1/2x3/4
COMUNITĂ&#x20AC;
LAVABO CON LEVA CLINICA E SCARICO
LAVATORY FAUCET WITH ELBOW LEVER AND POPUP WASTE
WASCHTISCHARMATUR MIT VERLÄNGERTEM
BEDINUNGSHEBEL UND ABLAUF
MONOCOMANDO LAVELLO A PARETE CON LEVA
SINGLE LEVER SINK MIXER FAUCET WITH ELBOW
WAND-KÜCHENARMATUR MIT VERLÄNGERTEM
BEDINUNGSHEBEL
LAVABO CON LEVA CLINICA E SCARICO ABS (*)
LAVATORY FAUCET WITH ELBOW LEVER AND
POP-UP WASTE ABS (*)
BEDINUNGSHEBEL UND ABLAUF ABS (*)
MONOCOMANDO LAVELLO CON CANNA ALTA CON
SINK MIXER WITH HIGH SPOUT AND ELBOW LEVER
EINHEBEL - KÜCHENARMATUR MIT VERLÄNGERTEM
ROHRAUSLAUF MIT VERLÄNGERTEM
WAND - KÜCHENARMATUR MIT VERLÄNGERTEM
SELF CLOSING TAP FOR WASH BASIN
SELBSTSCHLIESSENDE WASCHTISCHARMATUR
RUBINETTO A PULSANTE ALTO TEMPORIZZATO
SELF CLOSING BIB TAP WITH HIGH BUTTON
420/UR
RUBINETTO COLLO CIGNO A PULSANTE
SELF CLOSING URINAL TAP
SELBSTSCHLIESSENDE URINALARMATUR
217/N
420/SH
RUBINETTO TEMPORIZZATO CON MISCELATORE
SELF CLOSING WASH BASIN MIXER
SELBSTSCHLIESSENDE WASCHTISCHARMATUR MIT
RUBINETTO PER DOCCIA ESTERNO TEMPORIZZATO
EXPOSED SELF CLOSING SHOWER VALVE
SELBSTSCHLIESSENDE BRAUSEARMATUR AP
410/UR
RUBINETTO A PULSANTE FRONTALE
RUBINETTO ORINATOIO INCASSO TEMPORIZZATO
BUILT-IN SELF CLOSING URINAL TAP
SELBSTSCHLIESSENDE URINALARMATUR UP
315 (1”)
BUILT-IN SELF CLOSING SHOWER TAP
FLUSSOMETRO A PULSANTE ESTERNO ALTO SENZA
EXTERNAL TOP-BUTTON FLUSHOMETER WITHOUT
415/SH
317 (1”)
TEMPORIZZATO PER DOCCIA ESTERNO
FLUSSOMETRO A PULSANTE INCASSO SENZA
BUILT-IN PRESS-BUTTON FLUSHOMETER WITHOUT
410/SH
310 (3/4”)
FLUSSOMETRO A PULSANTE ESTERNO FRONTALE
SENZA COLPO D’ARIETE
EXTERNAL FLUSHOMETER WITH FRONT PRESSBUTTON WITHOUT WATTER HAMMER
310 (1”)
305 (1”)
FLUSSOMETRO A PULSANTE ESTERNO SENZA
EXTERNAL PRESS-BUTTON FLUSHOMETER
WITHOUT WATTER HAMMER
PASSORAPIDO INCASSO CON SFIATATOIO
BUILT-IN FLUSHING VALVE WITH LEVER
12320 (1”)
VITONE PER RUBINETTI TEMPORIZZATI
MECHANISM FOR SELFCLOSING TAPS
320 (3/4”)
VITONE PER INCASSO DOCCIA
COMPLETE MECHANISM FOR CONCEALED SHOWER
320 (1”)
TUBETTO PER RUBINETTO ORINATOIO CON
LITTLE PIPE WITH ROSETTE FOR URINAL
12320 (3/4”)
330 (3/4”)
MORSETTO IN GOMMA BIANCA PER ORINATOIO
RUBBER ADJUSTER FOR URINAL PIPE
TUBO A L REGOLABILE
330 (1”)
VITONE COMPLETO PER ART. 310
CARTRIDGE FOR ART. 310
332 (3/4”)
VITONE COMPLETO PER ART. 305
CARTRIDGE FOR ART. 305
ONE-PIECE PIPE
332 (1”)
VITONE COMPLETO PER ART. 315/317
CARTRIDGE FOR ART. 315/317
C7 AS
CODOLO CM 7 CONICO 28-30
SHORT CONICAL PIPE 28-30
ROSONE PER W.C. PER TUBO DA 1”
ESCUCHEON FOR W.C. FOR PIPE Ø 1”
ROSONE PER W.C. PER TUBO DA 3/4”
ESCUCHEON FOR W.C. FOR PIPE Ø 3/4”
MORSETTO IN GOMMA BIANCA PER W.C. PER
CANOTTO DA 1”
RUBBER CONNECTING RING FOR W.C. FOR PIPE 1”
PAMD2
CANOTTO DA 3/4”
RUBBER CONNECTING RING FOR W.C. FOR PIPE
Bronzo Brushed bronze
ACQUA HYDRO ПОЛНЫ
ELECTRIC HEATED TOWEL RAILS ARE PROVIDED WITH WALL INSTALLATION
KIT AND AIR-HOLE VALVES.
TO BE CONNECTED TO THE ELECTRICAL SYSTEM.ELECTRIC ELEMENT
CABLE LENGTH FOR WIRE PROVIDED MODELS 1200MM
GLI SCALDASALVIETTE ELETTRICI SONO COMPLETI DI KIT FISSAGGIO A
PARETE E DI VALVOLE DI SFIATO.
DA COLLEGARSI ALL’ IMPIANTO ELETTRICO.
GRADO DI PROTEZIONE ELEMENTO RISCALDANTE IP64
LUNGHEZZA CAVO PER ARTICOLI PRESA 1200MM
ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛИ ПОЛНЫ ОДОПРОВОДНЫЕ
КРАНЫ, СТЕНЫ МОНТАЖНЫЙ КОМПЛЕКТ И
ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К СИСТЕМЕ ГВС ИЛИ ОТОПЛЕНИЮ.
МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ : 600 kPa
МАКСИМАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ ТЕМПЕРАТУРА: 95 C
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛИ ПОЛНЫ НАБОР ДЛЯ
НАСТЕННОГО МОНТАЖА И ВЫПУСКНЫХ КЛАПАНОВ
УРОВЕНЬ ЗАЩИТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ IP64
ДЛИНА ПРОВОДА ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МОДЕЛЕЙ 1200 MM
HYDRONIC HEATED TOWEL RAILS ARE PROVIDED WITH TAPS, WALL
INSTALLATION KITS AND
AIR-HOLE VALVES.
TO BE CONNECTED TO THE HEATING SYSTEM.
MAXIMAL WORKING PRESSURE: 600 KPA
STANDARD TESTING PRESSURE: 800 KPA
TESTING PRESSURE IN LABORATORY: 1500 KPA
MAXIMAL WORKING TEMPERATURE: 95°C
ELETTRICO ELECTRO ПРИВОДОМ
GLI SCALDASALVIETTE AD ACQUA SONO COMPLETI DI RUBINETTI, DI KIT
FISSAGGIO A PARETE E DI VALVOLE DI SFIATO.
DA COLLEGARSI ALL’ IMPIANTO DI RISCALDAMENTO.
PRESSIONE ESERCIZIO MASSIMA: 600 KPA
PRESSIONE COLLAUDO STANDARD: 800 KPA
PRESSIONE COLLAUDO LABORATORIO: 1500 KPA
TEMPERATURA MASSIMA DI ESERCIZIO: 95°C
SCALDA ACCAPPAOTIO AD ACQUA
WARM BATH ROBE WATER
BATH ROBE WARMER ELECTRIC
Con la trasmissione dell’ordine il cliente accetta tutte le condizioni di vendita riportate di seguito:
L’ordine è vincolante per il cliente ed impegna la rubinetteria LA TORRE solo dopo espressa accettazione. Non possono essere effettuati annullamenti senza l’accordo scritto di LT spa, che si riserva comunque il diritto di applicare oneri e spese che ne possano derivare.
I tempi di consegna eventualmente pattuiti non sono vincolanti e si intendono salvo imprevisti . in nessun caso, comunque, possono dare luogo a
indennizzo o risarcimento alcuno da parte di LT spa.
I prezzi del listino non comprendono l’ IVA e possono essere soggetti a variazioni senza preavviso. Salvo accordi contrari si intendono per merce
resa presso il nostro stabilimento a Invorio (No) e con imballaggio gratuito, a meno che venga richiesto un imballaggio personalizzato dal cliente
per il quale sono previsti accordi specifici. La merce è venduta al prezzo in vigore al momento dell’ordine.
I pagamenti devono essere effettuati alla La Torre spa nei termini pattuiti. Trascorsi i termini pattuiti la LT spa provvederà agli addebiti degli
interessi di mora che decorreranno dal giorno immediatamente successivo alla data di scadenza del debito. Detti interessi verranno
calcolati come previsto dal decreto 1224 c.c. il mancato rispetto dei termini di pagamento pattuiti può comportare a discrezione dell’azienda la
sospensione delle ulteriori forniture in corso anche se già accettate. Qualunque contestazione non autorizza il cliente a sospendere il pagamento.
Il cliente è responsabile della comunicazione dei propri dati fiscali a noi forniti in base alla legislazione vigente.
La merce viaggia sempre a rischio e pericolo dell’acquirente anche quando venduta franco destino. L’acquirente è tenuto alla verifica del materiale ordinato al momento del ricevimento. Qualsiasi reclamo dovuto a ritardi o danneggiamenti del materiale causato dal trasporto deve essere fatto
al vettore al momento della consegna. Ogni reclamo dovrà essere inoltrato a mezzo lettera raccomandata entro 8 (otto) giorni dalla data di
RESPONSABILITA’ E RESTITUZIONI:
Non si accettano merci di ritorno se non rese in Porto Franco e autorizzate preventivamente da LT spa. Solo il materiale da noi riscontrato difettoso
sarà sostituito gratuitamente senza nessun altro indennizzo per danni, spese o riparazioni. LT spa non si assume nessuna responsabilità per qualunque problema o malfunzionamento causato da manomissione dei prodotti, errata o impropria istallazione o applicazione e in ogni caso in
cui non vengano rispettate le indicazioni e le raccomandazioni riportate nelle istruzioni di montaggio e manutenzione incluse nelle scatole. I danni eventualmente provocati nelle circostanze suddette non vengono in alcun modo risarciti. Solo in caso di danni provocati da vizio di prodotto o
dimostrato difetto di produzione possono essere contestati alla LT spa.
Le forniture sono soggette alla legge italiana. Per qualunque controversia è riconosciuta la sola ed esclusiva competenza del foro di Verbania.
CATALOGHI E LISTINI:
LT spa si riserva in qualunque momento di modificare e/o sopprimere gli articoli raffigurarti nei cataloghi e nei listini. Dati, misure, o schemi sui
cataloghi e listini hanno solo carattere informativo e non sono vincolanti. E’ nostra prerogativa modificare le caratteristiche tecniche e costruttive
dei prodotti, per garantire e migliorare funzionalità ed estetica.
When submitting orders customers accepts the conditions listed below.
Orders are binding for the customers placing them and will oblige LT spa after acceptance and confirmation of the same. No cancellations of
orders are accepted unless priory agreed and accepted by LT spa . Costs or expenses that might consequently arise could be charged.
Agreed delivery terms are previsions based on experience but are not mandatory. Unexpected delivery delays due to production issues are not
imputable to LT spa . And delays do not give right to any sort of indemnity, fine, nor re-founding.
Prices shown on price-lists do not include VAT ( taxes) and La Torre spa reserves the right to modify or update prices whenever needed. Unless
otherwise agreed in writing, our goods are delivered EX WORKS, including La Torre standard packing. Customized packaging is subject to
separate agreements of the parts. The items are sold at the price valid at the moment of the order.
Invoices must be settled within the agreed terms. In case of protracted and/or repeated delays in payments, LT will require payment of interests calculated from the day following the due date. Interests will be calculated according to the government decree 1224 c.c. Delays in payments can induce La Torre spa to stop further deliveries even of orders already confirmed. Claims do not give right to stop payments.
CUSTOMERS’ DETAILS:
Customer is responsible for the correct transmission of their Company details and tax registration data according to the law.
Goods travels at risk of the buyer. The recipient is responsible for checking the ordered items upon delivery. Any claim related to delays in
transport, damages imputable to inaccurate transport and improper handling of the goods must be notified in written to the transport Co. Any
claim must be notified to La Torre anyway within 8 days from the receipt of the goods.
RESPONSIBILITIES AND RETURNS:
Returns must be previously agreed upon and confirmed by La Torre. All return must be at the buyer’s charge unless otherwise agreed. In
case the returned items and/or components will be found defective for a cause imputable to La Torre, we will replace the item/component
FOC, without any further compensation nor any refunding of expenses involved in the replacement operations. La Torre Spa shall not be held
responsible for any problem or damage or malfunction due to wrong, improper or inadequate installation or use, nor in any case the installation
and maintenance instruction included in the boxes will be neglected or unattended. Damages and problems arising under the above circumstances
cannot be imputed to La Torre Spa who will answer only for issues caused by defect of production.
Our sales are subject to the Italian law. Any controversy will be under competence of the Court in Verbania (Italy).
La Torre Spa has the right to modify or remove items shown in the price books or catalogues any time this will be necessary for technical,
commercial or economic reasons.
Technical drawings and dimensions in catalogues and price books are to be considered only as general indications. Technical sheets with correct
and precise specifications of the products can be provided on request.
It is a prerogative of La Torre Spa to modify products to improve functionality and/or aesthetics.
Mit einer Bestellung werden unsere allgemeinen Verkaufsbedingungen vom Kunden akzeptiert.
Bestellungen sind für den Kunden bindend und müssen durch LT Spa nach Prüfung und Bestätigung ausgeführt werden. Stornierungen können
nicht angenommen werden, wenn sie nicht vorher mit LT Spa abgesprochen und genehmigt wurden. Kosten und Auslagen die sich aus einer
Stornierung ergeben könnten, werden dem Kunden in Rechnung gestellt.
Die Lieferbestimmungen sind Vorgaben, die auf einem langjährigen Erfahrungsschatz beruhen. Sie können jedoch auf persönlichen Wunsch
individuell verändert werden. Für Lieferverzögerungen die auf Herstellungsschwierigkeiten beruhen übernimmt LT Spa keine Verantwortung.
Etwaige Verzögerungen begründen keinen Anspruch auf Entschädigung, Vertragsstrafen oder Vertragsänderungen.
Die auf den Preislisten ausgezeichneten Preise beinhalten keine Steuern. Weiterhin behält sich La Torre Spa das Recht vor, die ausgezeichneten
Preise bei Bedarf zu verändern oder anzupassen. Sofern nicht anders vertraglich vereinbart, werden unsere Produkte direkt vom Werk versendet in
der standardisierten La Torre Verpackung. Falls vom Kunden eine andere Verpackung gewünscht wird, muss dies in einer zusätzlichen Vereinbarung
festgehalten werden. Der Verkaufspreis richtet sich nach dem gültigen Preis zum Zeitpunkt des Bestellungseingangs.
Die Rechnungsstellung erfolgt anhand der zuvor vereinbarten Bedingungen. In Fällen von verzögerter oder verweigerter Zahlung ist LT Spa
berechtigt, ab dem 1. Tag nach dem vereinbarten Zahlungsziel Zinszahlungen zu erheben. Die Höhe der Zinsen wird nach den rechtlichen Vorgaben
bestimmt. Zahlungsverzögerungen berechtigt La Torre Spa jegliche weitere Lieferung einzustellen auch für Bestellungen die bereits freigegeben
wurden. Eventuell entstandene Ansprüche berechtigen hingegen nicht zur Einstellung von Zahlungen.
Der Kunde ist selbst für die korrekte Übermittlung seiner Kundendaten und Steuerinformationen entsprechend der gesetzlichen Bestimmungen
Das Risiko während der Versendung der Waren trägt der Käufer. Der Empfänger ist verpflichtet, den Zustand der Ware direkt nach dem Erhalt
zu überprüfen. Jegliche Ansprüche auf Grund von Versandverzögerung und Beschädigungen, die auf unsachgemäße Behandlung während des
Versands zurückgeführt werden können, müssen umgehend schriftlich dem Transporteur mitgeteilt werden. Unabhängig davon, muss La Torre Spa
über jeglichen erhobenen Anspruch, innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt des Produkts, schriftlich in Kenntnis gesetzt werden.
Verantwortlichkeiten und Rücksendungen
Rücksendungen müssen vorher mit La Torre besprochen und bestätigt werden. Jegliche Rücksendung erfolgt auf Kosten des Käufers, insofern
nichts anderes vereinbart wurde. Sollte sich herausstellen, dass das zurückgesendete Produkt, einen durch La Torre verschuldeten Fehler
aufweist, wird das Produkt umgehend ersetzt. Sich aus dem Ersatz ergebende Kosten oder weitere damit verbundene Ansprüche werden nicht
erstattet. La Torre Spa kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die sich aus einer unsachgemäßen Installation oder Benutzung der
Produkte sowie der fahrlässigen Nichtbeachtung der beiliegenden Installations- und Pflegeanleitungen ergeben. Aus den benannten Umständen
hervorgehende Schäden oder Probleme können La Torre Spa nicht zugerechnet werden. Ausschließlich solche Ansprüche sind zulässig, die
nachweißlich auf Produktionsfehler zurückzuführen sind.
Unsere Verkäufe unterliegen dem Italienischen Recht. Für jegliche Rechtsbegehren ist das Gericht von Verbania (Italien) zuständig.
La Torre Spa hat das Recht, Produkte aus den Katalogen und Preislisten zu entfernen oder zu modifizieren, sofern technische, werbebedingte oder
ökonomische Gründe dies verlangen. Technische Zeichnungen und Maße in Katalogen und Preislisten sind als allgemeine Richtwerte anzusehen.
Präzise technische Angaben können dem Kunden auf Anfrage übermittelt werden. La Torre Spa ist berechtigt, ihre Produkte in Bezug auf
Funktionalität oder Ästhetik jederzeit beliebig zu verändern.
Es ist möglich, dass die im Katalog abgebildeten Produkte nicht immer die neueste Version von dem eigentlichen Produkt zeigen.
I prodotti delle collezioni La Torre sono frutto di costante e continua ricerca e di sviluppo tecnico ed estetico.
É quindi possibile che gli articoli raffigurati nel catalogo non rappresentino sempre la più aggiornata versione del prodotto reale.
Tali variazioni avvengono nel corso della normale attività aziendale e sempre a scopo migliorativo.
Le ambientazioni delle foto sono puramente scenografiche e creative e non valgono come indicazioni di installazione.
The products of the La Torre collections are subject to constant attention and aesthetic and technical ameliorations take place when needed.
It may therefore occur that the real items show some differences from the corresponding picture of the catalogue.
Shooting sets and position of the items in the pictures of the catalogue are in no way intended as a suggestion or guide fot he installation, but only
as a creative image.
Listino La Torre bathroom euro 2014 1 hq ca sm
Tabela preços Torneiras LA TORRE, tarifa, Carvalho & Afonso, Lda, Malveira

References: ART. 40202
 ART. 40200
 ART. 40050
 ART. 40050
 ART. 37050
 ART. 37050
 ART. 35200
 ART. 35050
 ART. 35050
 ART. 31200
 ART. 31050
 ART. 31050
 ART. 28050
 ART. 28050
 ART. 20200
 ART. 20050
 ART. 20050
 ART. 17200
 ART. 17050
 ART. 17050
 ART. 17050
 ART. 12200
 ART. 12050
 ART. 12050
 ART. 21200
 ART. 21050
 ART. 21050
 ART. 32200
 ART. 32050
 ART. 32050
 ART. 7050
 ART. 7050
 ART. 310
 ART. 310
 ART. 305
 ART. 305
 ART. 315
 ART. 315