Source: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=DOUE-L-2016-80850
Timestamp: 2018-09-19 11:06:06+00:00

Document:
BOE.es - Documento DOUE-L-2016-80850
Documento DOUE-L-2016-80850
Corrección de errores del Reglamento (UE) nº 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen normas aplicables a los pagos directos a los agricultores en virtud de los regímenes de ayuda incluidos en el marco de la Política Agrícola Común y por el que se derogan los Reglamentos (CE) nº 637/2008 y (CE) nº 73/2009 del Consejo.
«DOUE» núm. 130, de 19 de mayo de 2016, páginas 21 a 44 (24 págs.)
DOUE-L-2016-80850
En la página 609, en el considerando 8, penúltima línea:
«[...] las estructuras agrícolas y promover el establecimiento de [...]»,
«[...] las estructuras agrarias y promover el establecimiento de [...]».
En la página 609, en el considerando 10, tres primeras frases:
«[...] De la experiencia adquirida con la aplicación de los distintos regímenes de ayuda a los agricultores se desprende que, en una serie de casos, el apoyo se concedió a personas físicas o jurídicas cuyo propósito comercial no estaba dirigido a una actividad agrícola, o lo estaba solo marginalmente. Para garantizar una mejor canalización de la ayuda, los Estados miembros deben abstenerse de conceder pagos directos a personas físicas o jurídicas, a menos que puedan demostrar que su actividad agrícola no es marginal. Los Estados miembros deben tener también la posibilidad de no conceder pagos directos a otras personas físicas o jurídicas cuya actividad agrícola sea marginal. [...]»,
«[...] De la experiencia adquirida con la aplicación de los distintos regímenes de ayuda a los agricultores se desprende que, en una serie de casos, el apoyo se concedió a personas físicas o jurídicas cuyo propósito comercial no estaba dirigido a una actividad agraria, o lo estaba solo marginalmente. Para garantizar una mejor canalización de la ayuda, los Estados miembros deben abstenerse de conceder pagos directos a personas físicas o jurídicas, a menos que puedan demostrar que su actividad agraria no es marginal. Los Estados miembros deben tener también la posibilidad de no conceder pagos directos a otras personas físicas o jurídicas cuya actividad agraria sea marginal. [...]».
En la página 609, en el considerando 11, cinco últimas líneas:
«[...] resultantes de las actividades agrícolas y de las actividades no agrícolas, y el importe de los pagos directos pertinente para la aplicación de la prueba de marginalidad y los criterios que han de cumplir lo agricultores para demostrar que su actividad agrícola no es marginal.»,
«[...] resultantes de las actividades agrarias y de las actividades no agrarias, y el importe de los pagos directos pertinente para la aplicación de la prueba de marginalidad y los criterios que han de cumplir lo agricultores para demostrar que su actividad agraria no es marginal.».
En la página 609, en el considerando 12, decimotercera línea:
«[...] de las explotaciones agrícolas de las regiones ultraperiféricas [...]»,
«[...] de las explotaciones agrarias de las regiones ultraperiféricas [...]».
En la página 610, en el considerando 13:
La distribución de la ayuda directa a la renta entre los agricultores se caracteriza por la asignación de importes desproporcionados de pagos a un número bastante reducido de grandes beneficiarios. Los beneficiarios de mayor entidad no necesitan el mismo nivel de ayuda unitaria para que se logre eficientemente el objetivo de la ayuda a la renta, debido a su capacidad de utilizar las economías de escala. Por otra parte, su potencial de adaptación les facilita en mayor medida funcionar con niveles más bajos de ayuda unitaria. Así pues, los Estados miembros deben reducir al menos en un 5 % la parte del pago básico que haya de concederse a los agricultores y que rebase los 150 000 EUR. Para evitar efectos desproporcionados en grandes explotaciones agrícolas con altas cifras de trabajadores, al aplicar el sistema los Estados miembros podrán decidir tener en cuenta la intensidad del trabajo asalariado. Para que esta reducción del nivel de apoyo sea efectiva, no se ha de compensar a los agricultores que creen artificialmente las condiciones para evitar sus efectos. Los importes obtenidos con la reducción de los pagos a los grandes beneficiarios deben permanecer los Estados miembros donde fueron generados y servir para financiar las medidas de apoyo de la Unión en virtud del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader).»,
La distribución de la ayuda directa a la renta entre los agricultores se caracteriza por la asignación de importes desproporcionados de pagos a un número bastante reducido de grandes beneficiarios. Los mayores beneficiarios no necesitan el mismo nivel de ayuda unitaria para que se logre eficientemente el objetivo de la ayuda a la renta, debido a su capacidad de utilizar las economías de escala. Por otra parte, su potencial de adaptación les facilita en mayor medida funcionar con niveles más bajos de ayuda unitaria. Así pues, los Estados miembros deben reducir al menos en un 5 % la parte del pago básico que haya de concederse a los agricultores y que rebase los 150 000 EUR. Para evitar efectos desproporcionados en grandes explotaciones agrarias con altas cifras de trabajadores, al aplicar el sistema los Estados miembros podrán decidir tener en cuenta la intensidad del trabajo asalariado. Para que esta reducción del nivel de apoyo sea efectiva, no se ha de compensar a los agricultores que creen artificialmente las condiciones para evitar sus efectos. Los importes obtenidos con la reducción de los pagos a los grandes beneficiarios deben permanecer en los Estados miembros donde fueron generados y servir para financiar las medidas de apoyo de la Unión en virtud del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader).».
En la página 610, en el considerando 14, número del considerando:
«14)»,
«(14)».
En la página 610, en el considerando 15, quinta línea:
«[...] las transferencias entre el primer y segundo pilar [y de la [...]»,
«[...] las transferencias entre el primer y segundo pilar y de la [...]».
En la página 610, en el considerando 15, décima línea:
«[...] actividades agrícolas, debe delegarse en la Comisión [...]»,
«[...] actividades agrarias, debe delegarse en la Comisión [...]».
En la página 610, en el considerando 17, última línea:
«[...] desarrollo rural»,
«[...] desarrollo rural.».
En la página 610, en el considerando 18:
Para lograr los objetivos de la PAC, los regímenes de ayuda pueden tener que adaptarse a la evolución de la situación, si es necesario en un breve plazo. Es necesario, por tanto, prever una posible revisión de los regímenes de ayuda, en particular en función de los acontecimientos económicos o de la situación presupuestaria, de resultas de lo cual los beneficiarios no pueden dar por sentado que las condiciones de la ayuda permanecerán invariables.»,
Para lograr los objetivos de la PAC, los regímenes de ayuda pueden necesitar adaptarse a la evolución de la situación, si es necesario en un breve plazo. Es necesario, por tanto, prever una posible revisión de los regímenes de ayuda, en particular en función de los acontecimientos económicos o de la situación presupuestaria, por lo que los beneficiarios no pueden dar por sentado que las condiciones de la ayuda permanecerán invariables.».
En la página 611, en el considerando 20, séptima línea:
«[...] usos agrícolas cada año. [...]»,
«[...] usos agrarios cada año. [...]».
En la página 611, en el considerando 20, decimocuarta línea:
«[...] que hayan vuelto a utilizarse para actividades agrícolas, debe [...]»,
«[...] que hayan vuelto a utilizarse para actividades agrarias, debe [...]».
En la página 611, en el considerando 21, segunda línea:
«[...] ayuda entre las tierras agrícolas en la Unión, incluso en [...]»,
«[...] ayuda entre las tierras agrarias en la Unión, incluso en [...]».
En la página 611, en el considerando 23, vigesimotercera línea:
«[...] primer año de aplicación del régimen n.o, dicha convergencia [...]»,
«[...] primer año de aplicación del régimen, dicha convergencia [...]».
En la página 611, en el considerando 23, última línea:
«[...] derechos de pago»,
«[...] derechos de pago.».
En la página 611, en el considerando 24, decimoprimera línea:
«[...] jóvenes agricultores y agricultores que comienzan su actividad agrícola en [...]»,
«[...] jóvenes agricultores y agricultores que comienzan su actividad agraria en [...]».
En la página 612, en el considerando 24, dos últimas líneas:
«[...] las normas sobre la transferencia y la utilización de los derechos de pago.»,
«[...] las normas sobre la cesión y la utilización de los derechos de pago.».
En la página 612, en el considerando 26, dos primeras frases:
Como norma general, cualquier superficie agraria de la explotación, incluidas las superficies que no estuvieran en buenas condiciones agrarias a 30 de junio de 2003 en los Estados miembros que se adhirieron a la Unión el 1 de mayo de 2004 y que optaron por aplicar el régimen de pago único por superficie, que se utilice para una actividad agrícola es admisible para beneficiarse del pago único. Dado el potencial de las actividades no agrícolas para contribuir a la diversificación de los ingresos de las explotaciones agrícolas y a la vitalidad de las zonas rurales, una superficie agraria de una explotación que se utilice también para actividades no agrícolas se considerará admisible a condición de que se utilice predominantemente para actividades agrícolas. [...]»,
Como norma general, cualquier superficie agraria de la explotación, incluidas las superficies que no estuvieran en buenas condiciones agrarias a 30 de junio de 2003 en los Estados miembros que se adhirieron a la Unión el 1 de mayo de 2004 y que optaron por aplicar el régimen de pago único por superficie, que se utilice para una actividad agraria es admisible para beneficiarse del pago único. Dado el potencial de las actividades no agrarias para contribuir a la diversificación de los ingresos de las explotaciones agrarias y a la vitalidad de las zonas rurales, una superficie agraria de una explotación que se utilice también para actividades no agrarias se considerará admisible a condición de que se utilice predominantemente para actividades agrarias. [...]».
En la página 612, en el considerando 26, vigesimoprimera línea:
«[...] para actividades no agrícolas y que, por tanto, no son [...]»,
«[...] para actividades no agrarias y que, por tanto, no son [...]».
En la página 612, en el considerando 29, novena línea:
«[...] denominación, transferencia de derechos de pago, y en caso de [...]»,
«[...] denominación, cesión de derechos de pago, y en caso de [...]».
En la página 612, en el considerando 29, trigesimoprimera línea:
«[...] de derechos de pago y a la transferencia de los derechos [...]»,
«[...] de derechos de pago y a la cesión de los derechos [...]».
En la página 613, en el considerando 37, vigesimoprimera línea:
«[...] superficies de interés ecológico, Para lograr con mayor eficacia [...]»,
«[...] superficies de interés ecológico. Para lograr con mayor eficacia [...]».
En la página 614, en el considerando 40, dos primeras líneas:
A fin de dar cabida a la diversidad de los sistemas agrícolas y a las diferentes situaciones medioambientales [...]»,
A fin de dar cabida a la diversidad de los sistemas agrarios y a las diferentes situaciones medioambientales [...]».
En la página 614, en el considerando 40, decimocuarta línea:
«[...] presente Reglamento, a fin de exigir al agricultor observe las prácticas [...]»,
«[...] presente Reglamento, a fin de exigir al agricultor que observe las prácticas [...]».
En la página 614, en el considerando 42, decimoquinta línea:
«[...] territorial se debe aplicar esa proporción A fin de garantizar [...]»,
«[...] territorial se debe aplicar esa proporción. A fin de garantizar [...]».
En la página 615, en el considerando 44, cuarta línea:
«[...] actividades agrícolas en zonas que se enfrentan a limitaciones naturales [...]»,
«[...] actividades agrarias en zonas que se enfrentan a limitaciones naturales [...]».
En la página 615, en el considerando 46, dos últimas líneas:
«[...] pero no han sido designadas de acuerdo con el Reglamento (UE) n.o 1305/2013.»,
«[...] pero que no han sido designadas de acuerdo con el Reglamento (UE) n.o 1305/2013.».
En la página 615, en el considerando 47, segunda línea:
«[...] económicas en el sector agrícola por jóvenes agricultores [...]»,
«[...] económicas en el sector agrario por jóvenes agricultores [...]».
En la página 615, en el considerando 47, sexta línea:
«[...] para la competitividad del sector agrícola en la Unión [...]»,
«[...] para la competitividad del sector agrario en la Unión [...]».
En la página 615, en el considerando 47, novena línea:
«[...] actividades agrícolas para facilitar su instalación inicial y [...]»,
«[...] actividades agrarias para facilitar su instalación inicial y [...]».
En la página 615, en el considerando 47, vigesimoquinta línea:
«[...] actividad agrícola y no sean mayores de 40 años el año [...]»,
«[...] actividad agraria y no sean mayores de 40 años el año [...]».
En la página 615, en el considerando 49, novena línea:
«[...] enfrenten a situaciones particulares, siempre que tipos [...]»,
«[...] enfrenten a situaciones particulares, donde los tipos [...]».
En la página 617, en el considerando 57, dos primeras líneas:
Las notificaciones de los Estados miembros son necesarias a los fines de la aplicación del presente Reglamento y [...]»,
Las notificaciones de los Estados miembros son necesarias con el propósito de la aplicación del presente Reglamento y [...]».
En la página 617, en el considerando 61, número del considerando:
«61)»,
«(61)».
En la página 617, en el considerando 61, decimotercera línea:
«[...] de la transferencia de derechos de pago a las autoridades [...]»,
«[...] de la cesión de derechos de pago a las autoridades [...]».
En la página 617, en el considerando 61, decimosexta línea:
«[...] anual para el régimen de pago básico, la fijación de. límites [...]»,
«[...] anual para el régimen de pago básico, la fijación de límites [...]».
En la página 618, en el artículo 3, primera línea:
«El artículo 11 no se aplicará a las regiones de la Unión a que se refiere [...]»,
«El artículo 11 no se aplicará a las regiones de la Unión a las que se refiere [...]».
En la página 619, en el artículo 4, apartado 1, letra b):
«b) "explotación": todas las unidades utilizadas para actividades agrícolas y administradas por un agricultor y situadas en el territorio de un mismo Estado miembro;»,
«b) "explotación": todas las unidades utilizadas para actividades agrarias y administradas por un agricultor y situadas en el territorio de un mismo Estado miembro;».
En la página 619, en el artículo 4, apartado 1, letra c), inciso i):
la producción, la cría o el cultivo de productos agrarios, con inclusión de la cosecha, el ordeño, la cría de animales y el mantenimiento de animales a efectos agrícolas, o»,
la producción, la cría o el cultivo de productos agrarios, con inclusión de la cosecha, el ordeño, la cría de animales y el mantenimiento de animales a efectos agrarios, o».
En la página 619, en el artículo 4, apartado 1, letra c), inciso ii):
el mantenimiento de una superficie agraria en un estado adecuado para pasto o cultivo sin ninguna acción preparatoria que vaya más allá de los métodos y maquinaria agrícolas habituales basándose en criterios que fijarán los Estados miembros, sobre la base de un marco establecido por la Comisión, o»,
el mantenimiento de una superficie agraria en un estado adecuado para pasto o cultivo sin ninguna acción preparatoria que vaya más allá de los métodos y maquinaria agrarias habituales basándose en criterios que fijarán los Estados miembros, sobre la base de un marco establecido por la Comisión, o».
En la página 619, en el artículo 4, apartado 1, letra d):
«d) "productos agrícolas": los productos incluidos en la lista del anexo I de los Tratados, a excepción de los productos pesqueros, así como el algodón;»,
«d) "productos agrarios": los productos incluidos en la lista del anexo I de los Tratados, a excepción de los productos pesqueros, así como el algodón;».
En la página 619, en el artículo 4, apartado 1, letra h), séptima línea:
«[...] especies como arbustivos y/o arbóreos que pueden servir de [...]»,
«[...] especies como arbustivas y/o arbóreas que pueden servir de [...]».
En la página 619, en el artículo 4, apartado 1, letra l), última línea:
«[...] cuando la cesión se realice con fines no agrícolas;»,
«[...] cuando la cesión se realice con fines no agrarios;».
En la página 620, en el artículo 4, apartado 2, letra c), primera línea:
definirán las tres especies de árboles forestales de cultivo corto [...]»,
definirán las especies arbóreas cualificadas para cultivo de ciclo corto [...]».
En la página 620, en el artículo 4, apartado 3, letra b), dos últimas líneas:
«[...] pasto o cultivo, tal como se indica en el apartado 1, letra c), tercer guion;»,
«[...] pasto o cultivo, tal como se indica en el apartado 1, letra c), inciso iii);».
En la página 620, en el artículo 6, apartado 1, sexta línea:
«[...] el anexo II.En caso de que un Estado miembro haga uso de la [...]»,
«[...] el anexo II. En caso de que un Estado miembro haga uso de la [...]».
En la página 621, en el artículo 9, apartado 2, párrafo tercero, letras a), b) y c):
que el importe anual de los pagos directos es al menos del 5 % de los ingresos totales que obtienen a partir de actividades no agraria s en el ejercicio fiscal más reciente para el que se disponga de dicha prueba
que sus actividades agraria s no son insignificantes;
que su principal objetivo social o comercial consiste en ejercer una actividad agrícola.»,
que el importe anual de los pagos directos es al menos del 5 % de los ingresos totales que obtienen a partir de actividades no agrarias en el ejercicio fiscal más reciente para el que se disponga de dicha prueba;
que sus actividades agrarias no son insignificantes;
que su principal negocio u objeto social de la empresa consiste en ejercer una actividad agraria.».
En la página 621, en el artículo 9, apartado 3, letra a), primera línea:
cuyas actividades agraria s representan sólo una parte [...]»,
cuyas actividades agrarias representan sólo una parte [...]».
En la página 621, en el artículo 9, apartado 3, letra b):
cuya actividad principal u objeto social de la empresa no consisten en ejercer una actividad agraria.»,
cuya actividad principal u objeto social de la empresa no consiste en ejercer una actividad agraria.».
En la página 621, en el artículo 9, apartado 5, letra b):
criterios para establecer la distinción entre los ingresos resultantes de las actividades agraria s y las actividades no agraria s;»,
criterios para establecer la distinción entre los ingresos resultantes de las actividades agrarias y las actividades no agrarias;».
En la página 622, en el artículo 9, apartado 5, letra d):
criterios que deben cumplir los agricultores a fin de probar, a los efectos de los apartados 2 y 3, que sus actividades agraria s no son insignificantes y que su principal objetivo social o comercial consiste en ejercer una actividad agraria.»,
criterios que deben cumplir los agricultores a fin de probar, a los efectos de los apartados 2 y 3, que sus actividades agrarias no son insignificantes y que su principal negocio u objeto social de la empresa consiste en ejercer una actividad agraria.».
En la página 622, en el artículo 10, apartado 1:
«1. Los Estados miembros decidirán no conceder pagos directos a un agricultor en cualquiera de los siguientes supuestos:»,
«1. Los Estados miembros decidirán en cual de los siguientes casos no concederán pagos directos a un agricultor:».
En la página 622, en el artículo 10, apartado 1, letra b), última línea:
«[...] n.o 1306/2013 inferior a una hectárea.»,
«[...] n.o 1306/2013 sea inferior a una hectárea.».
En la página 622, en el artículo 10, apartado 2, dos primeras líneas:
«2. Para tener en cuenta la estructura de sus economías agraria s, los Estados miembros podrán ajustar los umbrales [...]»,
«2. Para tener en cuenta la estructura de sus economías agrarias, los Estados miembros podrán ajustar los umbrales [...]».
En la página 622, en el artículo 11, apartado 2, tercera línea:
«[...] actividad agrícola, realmente pagadas y declaradas por el agricultor [...]»,
«[...] actividad agraria, realmente pagadas y declaradas por el agricultor [...]».
En la página 622, en el artículo 11, apartado 3, párrafo segundo, primera línea:
«Estado miembro decida conceder un pago redistributivo a los [...]»,
«Cuando un Estado miembro decida conceder un pago redistributivo a los [...]».
En la página 623, en el artículo 13, nota a pie de página (1), tercera línea:
«[...] mercados de los productos agrícolas y se derogan los Reglamentos (CEE) [...]»,
«[...] mercados de los productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) [...]».
En la página 623, en el artículo 14, apartado 2, párrafo tercero, última frase:
«[...] Notificarán a la Comisión toda parecida decisión a más tardar en esa fecha.»,
«[...] Notificarán a la Comisión toda decisión en dicha fecha.».
En la página 623, en el artículo 15, primera frase:
«a la luz de la evolución económica y de la situación presupuestaria. [...]»,
«Los regímenes de ayuda enumerados en el anexo I se aplicarán sin perjuicio de que pueda efectuarse en cualquier momento una revisión a la luz de la evolución económica y de la situación presupuestaria. [...]».
En la página 624, en el artículo 19s, número del artículo:
«Artículo 19s»,
«Artículo 19».
En la página 624, en el artículo 19 (artículo 19s en la versión no corregida), apartado 5, párrafo tercero:
«Se concederá la autorización mediante la ejecución de un acto Estos actos de ejecución serán adoptados sin aplicar el procedimiento a que hace referencia el artículo 71, apartado 2 o 3.»,
«Estos actos de ejecución serán adoptados sin aplicar el procedimiento a que hace referencia el artículo 71, apartado 2 o 3.».
En la página 624, en el artículo 19 (artículo 19s en la versión no corregida), apartado 8, letra b), tercera línea:
«[...] directos nacionales complementarios concedida, así como [...]»,
«[...] directos nacionales complementarios concedido, así como [...]».
En la página 624, en el artículo 17 ter, número del artículo:
«Artículo 17 ter»,
«Artículo 20».
En la página 624, en el artículo 20 (artículo 17 ter en la versión no corregida), apartado 1, párrafo primero, última línea:
«[...] para actividades agrícolas en el año natural anterior.»,
«[...] para actividades agrarias en el año natural anterior.».
En la página 625, en el artículo 20 (artículo 17 ter en la versión no corregida), apartado 4, primera línea:
«4. Para los años 2015 y 2022, Croacia deberá utilizar la [...]»,
«4. Desde el año 2015 hasta el año 2022, Croacia deberá utilizar la [...]».
En la página 625, en el artículo 20 (artículo 17 ter en la versión no corregida), apartado 4, letra b):
las tierras en cuestión se volvieron a dedicar a actividades agrícolas durante el año natural anterior; y»,
las tierras en cuestión se volvieron a dedicar a actividades agrarias durante el año natural anterior; y».
En la página 625, en el artículo 21, apartado 1, letra a), últimas líneas:
«[...] artículo 30, o mediante una transferencia con arreglo al artículo 34, o [...]»,
«[...] artículo 30, o mediante una cesión con arreglo al artículo 34, o [...]».
En la página 626, en el artículo 23, apartado 1, párrafo segundo, primera línea:
«Los Estados miembros que apliquen el artículo 36 quater podrán [...]»,
«Los Estados miembros que apliquen el artículo 36 podrán [...]».
En la página 626, en el artículo 24, apartado 1, párrafo primero, letra a), segunda línea:
«[...] régimen de pago básico a más tardar en la última fecha final [...]»,
«[...] régimen de pago básico a más tardar en la fecha final [...]».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 1, párrafo primero, letra b), primera línea:
tengan derecho a recibir los pagos, antes de toda reducción o [...]»,
tuviesen derecho a recibir los pagos, antes de toda reducción o [...]».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 1, párrafo tercero:
«Los Estados miembros podrán asignar derechos de pago a)los agricultores con derecho a la concesión de pagos directos de conformidad con el artículo 9 del presente Reglamento que cumplen la condición prevista en el primer párrafo de la letra a), y que:»,
«Los Estados miembros podrán asignar derechos de pago a los agricultores con derecho a la concesión de pagos directos de conformidad con el artículo 9 del presente Reglamento que cumplen la condición prevista en la letra a) del párrafo primero, y que:».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 1, párrafo tercero, letra a), primera línea:
no hayan recibido pagos en 2013 respecto de una solicitud [...]»,
no tuviesen derecho a recibir pagos en 2013 respecto de una solicitud [...]».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 1, párrafo tercero, letra a), inciso i):
en los Estados miembros que apliquen el régimen de pago único,»,
en los Estados miembros que aplicando el régimen de pago único,».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 1, párrafo tercero, letra a), inciso i), primer guion, primera línea:
produzcan frutas, hortalizas, patatas de consumo, [...]»,
produjesen frutas, hortalizas, patatas de consumo, [...]».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 1, párrafo tercero, letra a), inciso i), segundo guion:
cultiven viñedos; o»,
cultivasen viñedos; o».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 1, párrafo tercero, letra a), inciso ii), dos primeras líneas:
en los Estados miembros que apliquen el régimen de pago único por superficie, dispongan solamente de tierra [...]»,
en los Estados miembros que aplicando el régimen de pago único por superficie, dispusiesen solamente de tierra [...]».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 1, párrafo tercero, letra c):
nunca hayan ostentado, ni en propiedad ni en arrendamiento, [...]»,
nunca hayan poseído o tuvieran en arrendamiento, [...]».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 3, última línea:
«apartado 2:»,
«apartado 2.».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 4, tercera línea:
«[...] de hectáreas subvencionables que el agricultor haya declarado de [...]»,
«[...] de hectáreas admisibles que el agricultor haya declarado de [...]».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 5, párrafo primero, seis primeras líneas:
«5. Cuando el número total de hectáreas admisibles, a las que se hace referencia en el apartado 2 del presente artículo, declaradas en un Estado miembro, pudiera resultaren un incremento superior al 35 % del total de hectáreas admisibles declaradas, de conformidad con el artículo 35 del Reglamento (CE) n.o 73/2009, o en el caso de Croacia en 2013, los Estados [...]»,
«5. Cuando el número total de hectáreas admisibles, a las que se hace referencia en el apartado 2 del presente artículo, declaradas en un Estado miembro, pudiera resultar en un incremento superior al 35 % del total de hectáreas admisibles declaradas, de conformidad con el artículo 35 del Reglamento (CE) n.o 73/2009 en 2009, o en el caso de Croacia en 2013, los Estados [...]».
En la página 627, en el artículo 24, apartado 5, párrafo segundo, séptima línea:
«[...] Reglamento (CE) n.o 73/2009, que el agricultor haya declarado [...]»,
«[...] Reglamento (CE) n.o 73/2009, que el agricultor hubiese declarado [...]».
En la página 628, en el artículo 24, apartado 6:
«6)»,
«6.».
En la página 628, en el artículo 24, apartado 6, tres últimas líneas:
«[...] condiciones climáticas adversas, en particular la altitud, y en áreas con otras limitaciones naturales como la escasa calidad del terreno, la pendiente y problemas en el suministro de agua.»,
«[...] condiciones climáticas adversas, especialmente debidas a su altitud y a otras limitaciones naturales como la escasa calidad del suelo, la pendiente y problemas en el suministro de agua.».
En la página 628, en el artículo 24, apartado 7:
«7)»,
«7.».
En la página 628, en el artículo 24, apartado 7, penúltima línea:
«[...] n.o 1122/2009 en el año de solicitud 2013 o no sean hectáreas [...]»,
«[...] n.o 1122/2009 en el año de solicitud 2013 o no fueran hectáreas [...]».
En la página 628, en el artículo 24, apartado 8, tercera y cuarta líneas:
«[...] dispuesto en el apartado 1 del presente artículo podrán transferir, mediante contrato firmado antes de la fecha final de [...]»,
«[...] dispuesto en el apartado 1 del presente artículo podrán ceder, mediante contrato firmado antes de la fecha final de [...]».
En la página 629, en el artículo 26, título:
Cálculo del valor inicial»,
Cálculo del valor unitario inicial».
En la página 629, en el artículo 26, apartado 1, tercera y cuarta líneas:
«[...] miembros que apliquen el régimen de pago básico para el año natural 2014,que no hayan decidido mantener sus derechos [...]»,
«[...] miembros que apliquen el régimen de pago único para el año natural 2014, que no hayan decidido mantener sus derechos [...]».
En la página 629, en el artículo 26, apartado 2, párrafo primero:
«2. dividiendo un porcentaje fijo de los pagos que el agricultor haya recibido para 2014 en virtud del régimen de pago único, con arreglo al Reglamento (CE) n.o 73/2009, antes de las reducciones y exclusiones establecidas en el capítulo 4 del título II de dicho Reglamento, por el número de los derechos de pago que tenga asignados en 2015, excluyendo los asignados a partir de las reservas nacional o regionales en 2015.»,
«2. Un porcentaje fijo de los pagos que el agricultor haya recibido para 2014 en virtud del régimen de pago único, con arreglo al Reglamento (CE) n.o 73/2009, antes de las reducciones y exclusiones establecidas en el capítulo 4 del título II de dicho Reglamento, se dividirá por el número de los derechos de pago que tenga asignados en 2015, excluyendo los asignados a partir de las reservas nacional o regionales en 2015.».
En la página 629, en el artículo 26, apartado 3, párrafo primero:
«3)»,
«3.».
En la página 629, en el artículo 26, apartado 3, párrafo tercero, últimas líneas:
«[...] cuando los derechos de pago le han sido asignados o transferidos definitivamente en esa fecha.»,
«[...] cuando los derechos de pago le han sido asignados o cedidos definitivamente antes de esa fecha.».
En la página 629, en el artículo 26, apartado 4:
«4. los Estados miembros que apliquen el régimen de pago único por superficie para el año natural 2014 calcularán el valor unitario inicial de un derecho de pago a que se hace referencia en el artículo 25, apartado 2 del presente Reglamento, dividiendo un porcentaje fijo del valor total de la ayuda que el agricultor haya recibido para 2014 en virtud del régimen de pago único, con arreglo al Reglamento (CE) n.o 73/2009, y en virtud de los artículos 132, y 133 bis de dicho Reglamento n.o, antes de las reducciones y exclusiones establecidas en el capítulo 4 del título II de dicho Reglamento, por el número de los derechos de pago que le han sido asignados en 2015, excluyendo los asignados a partir de las reservas nacional o regionales en 2015.»,
«4. Los Estados miembros que apliquen el régimen de pago único por superficie para el año natural 2014 calcularán el valor unitario inicial de los derechos de pago a que se hace referencia en el artículo 25, apartado 2 del presente Reglamento, dividiendo un porcentaje fijo del valor total de la ayuda que el agricultor haya recibido para 2014 en virtud del régimen de pago único, con arreglo al Reglamento (CE) n.o 73/2009, y en virtud de los artículos 132 y 133 bis de dicho Reglamento, antes de las reducciones y exclusiones establecidas en el capítulo 4 del título II de dicho Reglamento, por el número de los derechos de pago que le han sido asignados en 2015, excluyendo los asignados a partir de las reservas nacional o regionales en 2015.».
En la página 630, en el artículo 26, apartado 5, quinta línea:
«[...] valor unitario inicial de un derecho de pago a que se hace referencia [...]»,
«[...] valor unitario inicial de los derechos de pago a que se hace referencia [...]».
En la página 630, en el artículo 27, párrafo primero, primera línea:
«.En el caso de Croacia, cualquier referencia hecha en los [...]»,
«En el caso de Croacia, cualquier referencia hecha en los [...]».
En la página 630, en el artículo 28, párrafo segundo, letra b):
la proporción del pago recibido que deberá restituir a las reservas nacional o regionales.»,
la proporción del pago recibido que deberá revertir a las reservas nacional o regionales.».
En la página 630, en el artículo 29, segunda línea:
«las que se refieren los artículos 25, 26 y28, a más tardar, [...]»,
«las que se refieren los artículos 25, 26 y 28, a más tardar, [...]».
En la página 631, en el artículo 30, apartado 4, segunda línea:
«[...] procedentes de sus reservas nacionales o regionales con arreglo a [...]»,
«[...] procedentes de sus reservas nacional o regionales con arreglo a [...]».
En la página 631, en el artículo 30, apartado 6, primera línea:
«6. Los Estados miembros utilizarán sus reservas nacionales o regionales [...]»,
«6. Los Estados miembros utilizarán sus reservas nacional o regionales [...]».
En la página 631, en el artículo 30, apartado 7, párrafo primero:
«7. Los Estados miembros podrán utilizar sus reservas nacionales o regionales para:»,
«7. Los Estados miembros podrán utilizar sus reservas nacional o regionales para:».
En la página 631, en el artículo 30, apartado 7, párrafo primero, letra b):
asignar derechos de pago a los agricultores con el fin de compensarles de desventajas específicas;»,
asignar derechos de pago a los agricultores con el fin de compensarles por desventajas específicas;».
En la página 631, en el artículo 30, apartado 8, párrafo primero, primera línea:
«8. Cuando apliquen el apartado 6 y las letras a)b) y d) del [...]»,
«8. Cuando apliquen el apartado 6 y las letras a), b) y d) del [...]».
En la página 631, en el artículo 30, apartado 9, séptima y octava líneas:
«[...] fijar el Estado miembro. No obstante, esa fecha. No obstante, esa fecha no podrá ser posterior a la fecha límite para la [...]»,
«[...] fijar el Estado miembro. No obstante, esa fecha no podrá ser posterior a la fecha límite para la [...]».
En la página 632, en el artículo 30, apartado 11, letra b), doce primeras líneas:
«b) "agricultores que comiencen su actividad agrícola": cualquier persona física o jurídica que en los cinco años anteriores al comienzo de la nueva actividad agrícola no desarrolló ninguna actividad agrícola por su propia cuenta y riesgo ni ejerció el control de una persona jurídica dedicada a una actividad agrícola. En el caso de una persona jurídica, la persona o personas físicas que ejerzan el control de la persona jurídica no deben haber desarrollado ninguna actividad agrícola por su propia cuenta y riesgo ni haber ejercido el control de una persona jurídica dedicada a una actividad agrícola en los cinco años anteriores al comienzo de la actividad agrícola de la persona jurídica; por lo que respecta [...]»,
«b) "agricultores que comiencen su actividad agraria": cualquier persona física o jurídica que en los cinco años anteriores al comienzo de la nueva actividad agraria no desarrolló ninguna actividad agraria por su propia cuenta y riesgo ni ejerció el control de una persona jurídica dedicada a una actividad agraria. En el caso de una persona jurídica, la persona o personas físicas que ejerzan el control de la persona jurídica no deben haber desarrollado ninguna actividad agraria por su propia cuenta y riesgo ni haber ejercido el control de una persona jurídica dedicada a una actividad agraria en los cinco años anteriores al comienzo de la actividad agraria de la persona jurídica; por lo que respecta [...]».
En la página 632, en el artículo 31, título:
«Restitución a de las reservas nacional o regionales»,
«Restitución a la reserva nacional o reservas regionales».
En la página 632, en el artículo 31, apartado 1, párrafo primero, y letras a) y b):
«1. La reserva nacional o regional se alimentará con los importes resultantes de:
derechos de pago que no impliquen pagos durante dos años consecutivos debido a la aplicación del:
Artículo 10, apartado 1, o
artículo 11, apartado 4 del presente Reglamento;
un número de derechos de pago equivalente al número total de derechos de pago que no hayan activado los agricultores de conformidad con el artículo 32 del presente Reglamento durante un período de dos años consecutivos, excepto, excepto que el hecho de no haber efectuado dicha activación se deba a casos de fuerza mayor o de circunstancias excepcionales. A los efectos de establecer qué derechos de pago que posea un agricultor, en propiedad o en arrendamiento, deben revertir a las reservas nacional o regionales, en caso de fuerza mayor o de circunstancias excepcionales. a las reservas nacional o regionales, se dará prioridad a aquellos derechos que tengan de menor valor;»,
«1. La reserva nacional o reservas regionales se alimentarán con los importes resultantes de:
un número de derechos de pago equivalente al número total de derechos de pago que no hayan activado los agricultores de conformidad con el artículo 32 del presente Reglamento durante un período de dos años consecutivos, excepto que el hecho de no haber efectuado dicha activación se deba a casos de fuerza mayor o de circunstancias excepcionales. A los efectos de establecer qué derechos de pago que posea un agricultor, en propiedad o en arrendamiento, deben revertir a las reservas nacional o regionales, se dará prioridad a aquellos derechos que tengan menor valor;».
En la página 632, en el artículo 31, apartado 1, letra f), tercera y cuarta líneas:
«[...] en caso de que las reservas nacional o regionales no sea suficiente para cubrir los casos a que se refiere el artículo 30, [...]»,
«[...] en caso de que las reservas nacional o regionales no sean suficientes para cubrir los casos a que se refiere el artículo 30, [...]».
En la página 633, en el artículo 32, apartado 3, letra b), última línea:
«[...] actividades no agrarias,.»,
«[...] actividades no agrarias.».
En la página 633, en el artículo 33, apartado 1, segunda línea:
«[...] en el artículo 25, apartado 1, el agricultor declarará las parcelas [...]»,
«[...] en el artículo 32, apartado 1, el agricultor declarará las parcelas [...]».
En la página 633, en el artículo 33, apartado 2, tercera línea:
«[...] declaración, siempre que este mantenga al menos el número de hectáreas [...]»,
«[...] declaración, siempre que éste mantenga al menos el número de hectáreas [...]».
En la página 633, en el artículo 34, título:
«Transferencia derechos de pago»,
«Cesión de los derechos de pago».
En la página 633, en el artículo 34, apartado 1, primera línea:
«1. Los derechos de pago solo podrán transferirse a un agricultor [...]»,
«1. Los derechos de pago solo podrán cederse a un agricultor [...]».
En la página 633, en el artículo 34, apartado 2, tercera línea:
«[...] se podrán transferir o activar en la misma región, excepto en [...]»,
«[...] se podrán ceder o activar en la misma región, excepto en [...]».
En la página 633, en el artículo 34, apartado 3, tercera línea:
«[...] pago únicamente puedan transferirse o activarse dentro de [...]»,
«[...] pago únicamente puedan cederse o activarse dentro de [...]».
En la página 633, en el artículo 34, apartado 4, cuatro primeras líneas:
«4. Cuando se transfieran derechos de pago sin tierras, los Estados miembros, actuando con arreglo a los principios generales del Derecho de la Unión, podrán decidir que una parte de los derechos de pago transferidos se restituya a las reservas [...]»,
«4. Cuando se cedan derechos de pago sin tierras, los Estados miembros, actuando con arreglo a los principios generales del Derecho de la Unión, podrán decidir que una parte de los derechos de pago cedidos se restituya a las reservas [...]».
En la página 634, en el artículo 34, apartado 5, segunda línea:
«[...] las normas detalladas que rijan la notificación de la transferencia de derechos [...]»,
«[...] las normas detalladas que rijan la notificación de la cesión de derechos [...]».
En la página 634, en el artículo 35, apartado 1, párrafo primero, última línea:
«[...] actos delegados de conformidad con el artículo 70 sobre»,
«[...] actos delegados de conformidad con el artículo 70 sobre:».
En la página 634, en el artículo 35, apartado 1, letra a), cuarta línea:
«[...] cambio de estatuto jurídico o denominación, transferencia de derechos de pago, [...]»,
«[...] cambio de estatuto jurídico o denominación, cesión de derechos de pago, [...]».
En la página 634, en el artículo 35, apartado 1, letra d), tercera línea:
«[...] pago y en caso de la transferencia de derechos de pago que [...]»,
«[...] pago y en caso de la cesión de derechos de pago que [...]».
En la página 634, en el artículo 35, apartado 1, letra h):
los criterios para establecer el coeficiente de reducción a que hace referencia el artículo 33, apartado 5quater.»,
los criterios para establecer el coeficiente de reducción a que hace referencia el artículo 32, apartado 5.».
En la página 634, en el artículo 36, apartado 1, párrafo primero, cuarta y quinta líneas:
«[...] con arreglo a las condiciones recogidas en dicho Reglamento, decidan seguir aplicando dicho régimen hasta el 31 de diciembre [...]»,
«[...] con arreglo a las condiciones recogidas en dicho Reglamento, decidir seguir aplicando dicho régimen hasta el 31 de diciembre [...]».
En la página 637, en el artículo 41, apartado 4, decimoprimera línea:
«[...] explotaciones agrícolas como se contempla en el anexo VIII si dicho tamaño [...]»,
«[...] explotaciones agrarias como se contempla en el anexo VIII si dicho tamaño [...]».
En la página 637, en el artículo 41, apartado 6, párrafo primero, última línea:
«[...] apartado 1, o con el artículo 36r, apartado 2 en 2015.»,
«[...] apartado 1, o con el artículo 36, apartado 2 en 2015.».
En la página 638, en el artículo 43, apartado 3, párrafo primero, segunda frase:
«[...] Dichas prácticas equivalentes, así como la práctica o prácticas a que hace referencia el apartado 2 a la que sean equivalentes se enumeran en el anexo IX y estarán cubiertas por:»,
«[...] Dichas prácticas equivalentes, así como la práctica o prácticas a que hace referencia el apartado 2, a las cuales son equivalentes, se enumeran en el anexo IX y estarán cubiertas por alguna de las siguientes:».
En la página 638, en el artículo 43, apartado 5, primera línea:
«5. Los Estados miembros podrán decidir, incluir, en su caso, [...]»,
«5. Los Estados miembros podrán decidir, incluso, en su caso, [...]».
En la página 638, en el artículo 43, apartado 6, primera línea:
«6. Los Estados miembros podrán decidir, incluir, en su caso, [...]»,
«6. Los Estados miembros podrán decidir, incluso, en su caso, [...]».
En la página 639, en el artículo 43, apartado 9, párrafo segundo, tres primeras líneas:
«Dicho pago adoptará la forma de un pago anual por hectárea admisible, declarada de conformidad con el artículo 33, apartado 1, o, el artículo 36, apartado 1 bis, cuyo importe se [...]»,
«Dicho pago adoptará la forma de un pago anual por hectárea admisible, declarada de conformidad con el artículo 33, apartado 1, o, el artículo 36, apartado 2, cuyo importe se [...]».
En la página 639, en el artículo 44, apartado 2, cuarta línea:
«[...] del 75 % de las tierras de cultivo esté cubierto por gramíneas [...]»,
«[...] del 75 % de las tierras de cultivo estén cubiertas por gramíneas [...]».
En la página 640, en el artículo 45, apartado 2, párrafo primero, última línea:
«[...] contemplada en la letra b) de dicho párrafo:»,
«[...] contemplada en la letra b) de dicho párrafo.».
En la página 640, en el artículo 45, apartado 2, párrafo segundo, letra a), segunda línea:
«[...] dedicadas a pastos permanentes declaradas en 2012 o en 2013, en el caso [...]»,
«[...] dedicadas a pastos permanentes declaradas en 2012, o en 2013 en el caso [...]».
En la página 640, en el artículo 45, apartado 2, párrafo tercero, última línea:
«[...] del presente apartado).»,
«[...] del presente apartado.».
En la página 640, en el artículo 45, apartado 3, primera línea:
«3. Cuando se determine que la proporción de referencia contemplada [...]»,
«3. Cuando se determine que el porcentaje contemplado [...]».
En la página 641, en el artículo 45, apartado 5, última línea:
«[...] que pudiese ser necesario.»,
«[...] que pudiese ser necesaria.».
En la página 641, en el artículo 46, apartado 2, párrafo primero, letra g):
superficies con árboles forestales de cultivo corto en las que no se utilicen fertilizantes minerales ni productos fitosanitarios;»,
superficies con árboles forestales de cultivo corto en las que no se utilicen fertilizantes minerales y/o productos fitosanitarios;».
En la página 641, en el artículo 46, apartado 2, párrafo segundo, cuarta línea:
«[...] de cultivo de la explotación o. Tratándose de las superficies [...]»,
«[...] de cultivo de la explotación, o tratándose de las superficies [...]».
En la página 642, en el artículo 46, apartado 3, primera línea:
«3. A fin de simplificar la administración y de tener en cuenta [...]»,
«3. A fin de simplificar la gestión y de tener en cuenta [...]».
En la página 642, en el artículo 46, apartado 3, última línea:
«[...] que establece el anexo X»,
«[...] que establece el anexo X.».
En la página 642, en el artículo 46, apartado 4, letra a):
en las que más del 75 % de la superficie agraria admisible sean pastos permanentes utilizados para producir gramíneas u otros forrajes herbáceos, cultivos bajo agua durante una parte significativa del año o del ciclo de cultivo o una combinación de esos usos, siempre que la superficie de cultivo no ocupada por estos usos no supere 30 hectáreas;»,
en las que más del 75 % de las tierras de cultivo se utilicen para producir gramíneas u otros forrajes herbáceos, para barbechos, para el cultivo de leguminosas o para una combinación de esos usos, siempre que la superficie de cultivo no ocupada por estos usos no supere 30 hectáreas;».
En la página 642, en el artículo 46, apartado 5, cuarta línea:
«[...] ecológico a que hace referencia el apartado 2a nivel [...]»,
«[...] ecológico a que hace referencia el apartado 1 a nivel [...]».
En la página 642, en el artículo 46, apartado 9, letra d), última línea:
«de dicha aplicación y;»,
«de dicha aplicación;».
En la página 642, en el artículo 46, apartado 9, letra f), segunda línea:
«[...] de la superficie total del suelo está ocupado por tierras forestales [...]»,
«[...] de la superficie total del suelo ocupado por tierras forestales [...]».
En la página 643, en el artículo 48, apartado 2, última línea:
«[...] objetivos y no discriminatorios,»,
«[...] objetivos y no discriminatorios.».
En la página 643, en el artículo 49, apartado 2, tercera y cuarta líneas:
«[...] con el apartado 1, la Comisión adoptará anualmente, actos de ejecución para fijar los límites máximos [...]»,
«[...] con el apartado 1, la Comisión adoptará anualmente actos de ejecución para fijar los límites máximos [...]».
En la página 644, en el artículo 50, apartado 4, seis primeras líneas:
«4. Sin perjuicio de la aplicación de la disciplina financiera, de la reducción de los pagos directos de conformidad con el articulo 11 y la limitación, de las reducciones lineales de conformidad con el artículo 7 del presente Reglamento, ni de la aplicación del artículo 63 del Reglamento (UE) n.o 1306/2013 el pago para los jóvenes agricultores se concederá anualmente [...]»,
«4. Sin perjuicio de la aplicación de la disciplina financiera, de la reducción de los pagos directos de conformidad con el artículo 11 y de las reducciones lineales de conformidad con el artículo 7 del presente Reglamento, ni de la aplicación del artículo 63 del Reglamento (UE) n.o 1306/2013, el pago para los jóvenes agricultores se concederá anualmente [...]».
En la página 644, en el artículo 50, apartado 5, cuarta línea:
«[...] instalación a que se hace referencia en el apartado 2, letra a y la [...]»,
«[...] instalación a que se hace referencia en el apartado 2, letra a) y la [...]».
En la página 644, en el artículo 50, apartado 10, párrafo primero, segunda y tercera líneas:
«[...] miembros podrán asignar un importe a tanto alzado por explotación, calculado multiplicando un número fijo de hectáreas [...]»,
«[...] miembros podrán asignar un importe a tanto alzado por agricultor, calculado multiplicando un número fijo de hectáreas [...]».
En la página 644, en el artículo 50, apartado 10, párrafo segundo, tercera y cuarta líneas:
«[...] admisibles, declaradas según el artículo 33, apartado 1, o, respectivamente, el artículo 36 apartado 2, por los jóvenes agricultores [...]»,
«[...] admisibles declaradas según el artículo 33, apartado 1, o, según el artículo 36, apartado 2, por los jóvenes agricultores [...]».
En la página 645, en el artículo 52, apartado 7, primera línea:
«7. Tratándose de personas jurídicas o de grupos de personas [...]»,
«7. En el caso de personas jurídicas o de grupos de personas [...]».
En la página 646, en el artículo 53, apartado 3, dos últimas líneas:
«[...] para ayudar a la producción de cultivos de proteaginosas, en virtud del presente capítulo.»,
«[...] para ayudar a la producción de cultivos proteicos, en virtud del presente capítulo.».
En la página 646, en el artículo 53, apartado 4, primera línea:
«4. No obstante lo dispuesto en el apartado 2, los Estados [...]»,
«4. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, los Estados [...]».
En la página 646, en el artículo 54, apartado 1, cuarta línea:
«[...] que se refiere el artículo 53, apartado 4, letra c), la notificación [...]»,
«[...] que se refiere el artículo 53, apartado 6, letra c), la notificación [...]».
En la página 646, en el artículo 54, apartado 2, quinta línea:
«[...] los tipos de explotaciones agrícolas, o de los sectores agrícolas [...]»,
«[...] los tipos de explotaciones agrarias, o de los sectores agrarios [...]».
En la página 647, en el artículo 56, dos últimas líneas:
«[...] establecidas en el presente capítulo ("pago específico por cultivo del algodón").»,
«[...] establecidas en el presente capítulo ("pago específico al cultivo del algodón").».
En la página 647, en el artículo 57, apartado 1, párrafo primero, primera línea:
«1. El pago específico por cultivo del algodón se concederá [...]»,
«1. El pago específico al cultivo del algodón se concederá [...]».
En la página 647, en el artículo 57, apartado 1, párrafo segundo, primera línea:
«El pago específico por cultivo del algodón se abonará por algodón [...]»,
«El pago específico al cultivo del algodón se abonará por algodón [...]».
En la página 647, en el artículo 57, apartado 4, tercera y cuarta líneas:
«[...] tierras y de las variedades, a efectos del pago específico por cultivo del algodón, así como las notificaciones a los productores [...]»,
«[...] tierras y de las variedades, a efectos del pago específico al cultivo del algodón, así como las notificaciones a los productores [...]».
En la página 647, en el artículo 58, apartado 3, primera línea:
«3. El importe del pago específico por cultivo por hectárea de [...]»,
«3. El importe del pago específico al cultivo por hectárea de [...]».
En la página 648, en el artículo 60, apartado 1, primera línea:
«1. Los agricultores percibirán el pago específico por cultivo del algodón [...]»,
«1. Los agricultores percibirán el pago específico al cultivo del algodón [...]».
En la página 648, en el artículo 60, apartado 2, tercera línea:
«[...] el pago específico por cultivo del algodón por hectárea admisible dentro de [...]»,
«[...] el pago específico al cultivo del algodón por hectárea admisible dentro de [...]».
En la página 648, en el artículo 61, apartado 2, párrafo primero:
«2. Los pagos en virtud de dicho régimen sustituirán a los pagos que deban concederse de conformidad con los títulos III y IV.»,
«2. Los pagos en virtud de dicho régimen sustituirán a los pagos directos que deban concederse de conformidad con los títulos III y IV.».
En la página 648, en el artículo 62, apartado 1, párrafo segundo, dos últimas líneas:
«[...] del Reglamento (UE) n.o 1305/2013 de tener derecho a participar en dicho régimen.»,
«[...] del Reglamento (UE) n.o 1305/2013 dejarán de tener derecho a participar en dicho régimen.».
En la página 649, en el artículo 62, apartado 2, cuatro primeras líneas:
«2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán estipular que los agricultores cuyos pagos directos con arreglo a los títulos III y IV asciendan a un importe inferior al importe máximo fijado por los Estados miembros [...]»,
«2. No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán estipular que los agricultores cuyo importe de pagos directos con arreglo a los títulos III y IV sea más bajo que el importe máximo fijado por los Estados miembros [...]».
En la página 649, en el artículo 62, apartado 3:
«3. Los Estados miembros garantizarán que se ponga en conocimiento de los agricultores un cálculo provisional del importe del pago contemplado en el artículo 63 oportunamente antes de la fecha fijada por los Estados miembros para presentar las aplicación solicitudes de ayuda o retirada las solicitudes de no participación en el régimen.»,
«3. Los Estados miembros garantizarán que se ponga en conocimiento de los agricultores un cálculo provisional del importe del pago contemplado en el artículo 63 antes de la fecha fijada por el Estado miembro para presentar o retirar las solicitudes.».
En la página 649, en el artículo 63, apartado 2, letra a):
un importe correspondiente al valor total de los pagos que deban [...]»,
un importe correspondiente al valor total de los pagos directos que deban [...]».
En la página 649, en el artículo 63, apartado 2, letra b):
un importe igual al valor total de los pagos que deban [...]»,
un importe igual al valor total de los pagos directos que deban [...]».
En la página 649, en el artículo 63, apartado 3, primera línea:
«3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, e n Chipre [...]»,
«3. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2, en Chipre [...]».
En la página 650, en el artículo 65, apartado 1, tercera línea:
«[...] disponibles para los respectivos pagos los importes correspondientes [...]»,
«[...] disponibles para los respectivos pagos las cantidades correspondientes [...]».
En la página 650, en el artículo 65, apartado 3, tercera línea:
«[...] artículo 63, apartado 2, primer párrafo, letra a),los elementos que [...]»,
«[...] artículo 63, apartado 2, primer párrafo, letra a), los elementos que [...]».
En la página 651, en el artículo 67, apartado 1, párrafo segundo, primera línea:
«La información obtenida podrá ser transmitida o ponerse a [...]»,
«Donde sea apropiado la información obtenida podrá ser transmitida o ponerse a [...]».
En la página 652, en el artículo 71, apartado 1, segunda línea:
«[...] "Comité de Pagos Directos", Dicho Comité será un comité en el [...]»,
«[...] "Comité de Pagos Directos". Dicho Comité será un comité en el [...]».
En la página 653, en el artículo 74, párrafo tercero:
«No obstante, los artículos 8, 9, apartado 6, 11, apartado 6, 14, 16, 21, apartados 2 y 3, 22, apartado 2, 23, apartados 1, párrafo primero, y 5, 24, apartado 10,29, 36, apartado 1, párrafo primero, 41, apartado 1, 42, apartado 1, 43, apartados 2 y 13, 45, apartado 2, párrafo cuarto, 46, apartado2, 46, apartado 2 y 8, 49, apartado 1, 51, apartado 1, 53, 54, 66, apartado 1, 67, 70 y 72, apartado 1 serán de aplicación desde la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.»,
«No obstante, los artículos 8, 9, apartado 6, 11, apartado 6, 14, 16, 21, apartados 2 y 3, 22, apartado 2, 23, apartados 1, párrafo primero, y 6, 24, apartado 10, 29, 36, apartado 1, párrafo primero, 41, apartado 1, 42, apartado 1, 43, apartados 8 y 13, 45, apartado 2, párrafo quinto, 46, apartados 2 y 8, 49, apartado 1, 51, apartado 1, 53, 54, 66, apartado 1, 67, 70 y 72, apartado 1, serán de aplicación desde la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento.».
En la página 654, en el anexo I, en el cuadro, primera columna, encabezado:
«Sectores»,
«Sector».
En la página 654, en el anexo I, en el cuadro, primera columna, quinta fila:
«limitaciones naturales»,
«Pago para zonas con limitaciones naturales».
En la página 654, en el anexo I, en el cuadro, primera columna, octava fila:
«Pago específico por cultivo del algodón»,
«Pago específico al cultivo del algodón».
En la página 654, en el anexo I, en el cuadro, primera columna, novena fila:
«Pago Régimen en favor de los pequeños agricultores»,
«Régimen para los pequeños agricultores».
En la página 657, en el anexo IV, título:
«Coeficientes que han de aplicarse con arreglo a límites para el ajuste de los umbrales a que se refiere el artículo 10, apartado 2»,
«Límites para el ajuste de los umbrales a que se refiere el artículo 10, apartado 2».
En la página 658, en el anexo V, apartado A, primera línea:
Importes para aplicar el artículo 10, apartado 1, letra a) y para calcular los límites máximos nacionales para pagos a [...]»,
Importes para aplicar el artículo 10, apartado 1, letra a) y para calcular los límites máximos nacionales para pagos a [...]».
En la página 661, en el anexo VIII, título:
«Tamaño medio de las explotaciones agrícolas a que se refiere el artículo 41, apartado 4»,
«Tamaño medio de las explotaciones agrarias a que se refiere el artículo 41, apartado 4».
En la página 661, en el anexo VIII, en el cuadro, segunda columna, encabezado:
«Tamaño medio de las explotaciones agrícolas (en hectáreas)»,
«Tamaño medio de las explotaciones agrarias (en hectáreas)».
En la página 662, en el anexo IX, sección I, punto 1), tercer guion:
que haya una selección más apropiada de cultivos, como, por ejemplo, leguminosas, proteaginosas, cultivos que no requieren regadío ni tratamientos fitosanitarios, según proceda»,
que haya una selección más apropiada de cultivos, como, por ejemplo, leguminosas, cultivos proteicos, cultivos que no requieren regadío o tratamientos fitosanitarios, según proceda».
En la página 662, en el anexo IX, sección I, punto 1), cuarto guion:
que estén incluídas variedades regionales de tipos de cultivo antiguos, /tradicionales o amenazados (en al menos un 5 % de la superficie que se somete a rotación)»,
que estén incluidas variedades regionales de tipos de cultivo antiguos, tradicionales o amenazados en al menos un 5 % de la superficie que se somete a rotación».
En la página 662, en el anexo IX, sección I, puntos 3) y 4), nota a pie de página (*):
Prácticas sujetas al cálculo contemplado en la letra c) del artículo 43, apartado 12.»,
Prácticas sujetas al cálculo contemplado en el artículo 43, apartado 12, letra c).».
En la página 663, en el anexo IX, sección III, punto 3), última línea:
«[...] disponer de abonos y/o de abonos minerales), sin regadío, sin sellado del suelo»,
«[...] disponer de abonos y/o de abonos minerales, sin regadío, sin sellado del suelo)».
En la página 664, en el anexo X, en el cuadro, primera columna, segunda fila:
«terrazas»,
«Terrazas».
En la página 665, en el anexo XI, en el cuadro:
«Artículo 4(1)
Artículo 91»
«Artículo 4, apartado 1
«Artículo 6(1)
Artículo 94»
«Artículo 6, apartado 1
En la página 666, en el anexo XI, en el cuadro:
«Artículo 28, apartado 3
Artículo 31, apartado 1(a) (i) y (ii)
Artículo 31, apartado 1, letra a), incisos i) y ii)
«Artículo 41, apartado 5
Artículo 30(10)
Artículo 30, apartado 10
Artículo 31, apartado 1,letra b
Artículo 31, apartado 1, letra b)
En la página 669, en el anexo XI, en el cuadro:
«Artículo 124, apartado 1 a, apartado 5, apartado 7 y, apartado 8
«Artículo 124, apartados 1 a 5, 7 y 8
En la página 670, en el anexo XI, en el cuadro:
«Artículo 142, letra r
«Artículo 142, letra r)
CORRECCIÓN de errores del Reglamento 1307/2013, de 17 de diciembre (Ref. DOUE-L-2013-82902).

References: artículo 3
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 13
 artículo 14
 artículo 15
 artículo 19
 artículo 19
 artículo 71
 artículo 71
 artículo 19
 artículo 17
 artículo 20
 artículo 20
 artículo 20
 artículo 21
 artículo 30
 artículo 34
 artículo 30
 artículo 34
 artículo 23
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 9
 artículo 9
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 35
 artículo 35
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 24
 artículo 26
 artículo 26
 artículo 26
 artículo 26
 artículo 26
 artículo 26
 artículo 25
 artículo 25
 artículo 26
 artículo 27
 artículo 28
 artículo 29
 artículo 30
 artículo 30
 artículo 30
 artículo 30
 artículo 30
 artículo 30
 artículo 30
 artículo 31
 artículo 31

Artículo 10

artículo 11
 artículo 32
 artículo 32
 artículo 31
 artículo 30
 artículo 30
 artículo 32
 artículo 33
 artículo 25
 artículo 32
 artículo 33
 artículo 34
 artículo 34
 artículo 34
 artículo 34
 artículo 34
 artículo 34
 artículo 35
 artículo 70
 artículo 70
 artículo 35
 artículo 35
 artículo 35
 artículo 33
 artículo 32
 artículo 36
 artículo 41
 artículo 41
 artículo 36
 artículo 36
 artículo 43
 artículo 43
 artículo 43
 artículo 43
 artículo 33
 artículo 36
 artículo 33
 artículo 36
 artículo 44
 artículo 45
 artículo 45
 artículo 45
 artículo 45
 artículo 45
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 46
 artículo 48
 artículo 49
 artículo 50
 artículo 7
 artículo 63
 artículo 11
 artículo 7
 artículo 63
 artículo 50
 artículo 50
 artículo 50
 artículo 33
 artículo 36
 artículo 33
 artículo 36
 artículo 52
 artículo 53
 artículo 53
 artículo 54
 artículo 53
 artículo 53
 artículo 54
 artículo 56
 artículo 57
 artículo 57
 artículo 57
 artículo 58
 artículo 60
 artículo 60
 artículo 61
 artículo 62
 artículo 62
 artículo 62
 artículo 63
 artículo 63
 artículo 63
 artículo 63
 artículo 63
 artículo 65
 artículo 65
 artículo 63
 artículo 63
 artículo 67
 artículo 71
 artículo 74
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 41
 artículo 41
 artículo 43
 artículo 43

Artículo 91

Artículo 94

Artículo 31

Artículo 31

Artículo 30

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 31