Source: https://laws-lois.justice.gc.ca/fra/lois/C-54.011/page-3.html
Timestamp: 2020-08-04 18:05:58+00:00

Document:
PARTIE 1Définitions et dispositions générales (suite)
Modification de l’annexe (suite)
Note marginale :Tableau des traitements tarifaires
15 (1) Le ministre peut, par décret, modifier le tableau des traitements tarifaires par suite d’une modification de la dénomination d’un pays qui y figure.
(2) Une telle modification n’a aucun effet sur les traitements tarifaires applicables au pays visé.
1997, ch. 36, art. 15
2011, ch. 24, art. 114
PARTIE 2Droits de douane
SECTION 1Origine des marchandises
Note marginale :Sens du terme originaire
16 (1) Sous réserve des règlements pris en vertu du paragraphe (2), les marchandises sont, pour l’application de la présente loi, originaires d’un pays si la totalité de leur valeur y a été produite.
a) régir l’origine des marchandises, notamment en ce qui touche :
(i) l’assimilation, pour l’application de la présente loi ou de toute autre loi fédérale, à des marchandises originaires d’un pays de marchandises produites en tout ou en partie à l’extérieur de celui-ci, sous réserve des conditions précisées dans le règlement,
(ii) l’assimilation, pour l’application de la présente loi ou de toute autre loi fédérale, à des marchandises non originaires d’un pays et ne bénéficiant pas du traitement tarifaire préférentiel dont elles bénéficieraient autrement en vertu de la présente loi de marchandises produites en tout ou en partie dans une zone géographique de ce pays, sous réserve des conditions précisées dans le règlement,
(iii) la détermination de l’origine de marchandises pour l’application de la présente loi ou de toute autre loi fédérale;
b) déterminer quand les marchandises peuvent bénéficier d’un traitement tarifaire prévu par la présente loi.
Note marginale :Zone géographique
(2.1) Aux paragraphes (2) et 49.1(4), zone géographique s’entend de toute zone spécifiée par le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile après consultation du ministre du Commerce international.
Note marginale :Application des règles d’origine
(3) Pour la mise en oeuvre de l’Accord sur les règles d’origine figurant à l’annexe 1A de l’Accord sur l’Organisation mondiale du commerce et des annexes ajoutées en application de son article 9, les règlements pris en vertu du paragraphe (2), dans la mesure qui y est indiquée, l’emportent sur les dispositions incompatibles de tout autre règlement.
Note marginale :Règlements uniformes
(4) Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut prendre des règlements en vue de l’interprétation, de l’application et de l’administration uniformes :
a) des chapitres 4 et 6 de l’Accord Canada–États-Unis–Mexique ou pour toute autre question dont peuvent, en tant que de besoin, convenir les parties à cet accord pour son application;
b) des chapitres C et D de l’Accord de libre-échange Canada — Chili ou pour toute autre question dont peuvent, en tant que de besoin, convenir les parties à cet accord pour son application;
c) des chapitres III et IV de l’Accord de libre-échange Canada — Costa Rica ou pour toute autre question dont peuvent, en tant que de besoin, convenir les parties à cet accord pour son application.
1997, ch. 36, art. 16
2001, ch. 28, art. 34
2020, ch. 1, art. 186
Expédition directe et transbordement
Note marginale :Expédition directe
17 (1) Pour l’application de la présente loi, les marchandises sont expédiées directement au Canada à partir d’un autre pays lorsque leur transport s’effectue sous le couvert d’un connaissement direct dont le destinataire est au Canada.
18 (1) Malgré l’article 17, pour l’application de la présente loi, les marchandises exportées au Canada à partir d’un pays qui ont été transbordées dans un pays intermédiaire ne sont pas réputées avoir été expédiées directement au Canada à partir du premier pays dans chacun des cas suivants :
a) elles ne demeurent pas en transit dans le pays intermédiaire sous surveillance de la douane;
b) leur traitement dans le pays intermédiaire ne se limite ni à des opérations de déchargement, de chargement ou de fractionnement des chargements, ni à d’autres opérations visant leur conservation en bon état;
c) elles entrent dans le commerce du pays intermédiaire ou y sont offertes à la consommation;
d) elles demeurent en entreposage, aux conditions réglementaires, dans le pays intermédiaire pendant une période plus longue que la période réglementaire.
(2) Sur recommandation du ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, le gouverneur en conseil peut, par règlement, fixer les conditions et la durée de la période réglementaire pour l’application de l’alinéa (1)d).
1997, ch. 36, art. 18
Note marginale :Marquage des marchandises
19 (1) Sur recommandation du ministre, le gouverneur en conseil peut, par règlement :
a) imposer le marquage, en conformité avec les règlements d’application du paragraphe (2), des marchandises importées de toute dénomination ou catégorie, notamment une dénomination ou une catégorie liée à leur usage, de nature à indiquer leur pays ou zone géographique d’origine;
b) fixer, aux fins de marquage, les modalités de détermination du pays ou de la zone géographique d’origine en question.
(2) Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile peut prendre des règlements pour l’application du présent article, notamment pour fixer les modalités et les conditions du marquage des marchandises importées ainsi que le moment où elles doivent être marquées, avant ou après leur importation, et les conditions applicables à cet égard.
(3) Les règlements pris en vertu des paragraphes (1) ou (2) peuvent être d’application générale ou limitée à certains pays ou à des zones géographiques définies.
1997, ch. 36, art. 19
SECTION 2Imposition des droits de douane
Note marginale :Droits de douane
20 (1) Sauf disposition contraire des Chapitres 98 et 99 de la liste des dispositions tarifaires, est perçu — en plus des autres droits imposés en vertu de la présente loi et des autres lois fédérales en matière douanière — sur les marchandises énumérées dans cette liste, au moment de leur importation, un droit de douane, payable en conformité avec la Loi sur les douanes , aux taux applicables figurant à cette liste, au tableau des échelonnements ou à l’article 29.
Note marginale :Valeur en douanes des marchandises canadiennes retournées
(2) Pour l’application de l’article 44 de la Loi sur les douanes , la valeur en douane de marchandises qui sortent du Canada et y reviennent par la suite est leur valeur au moment de leur retour dans les cas suivants :
a) elles ont été réparées à l’étranger;
b) de l’équipement y a été ajouté à l’étranger;
c) elles ont fait l’objet de travaux à l’étranger.
21 Les définitions qui suivent s’appliquent aux articles 21.1 à 21.3.
bière ou liqueur de malt Bière ou liqueur de malt, au sens de l’article 4 de la Loi sur l’accise , du no tarifaire 2202.91.00 ou de la position 22.03, classée dans ce numéro tarifaire ou cette position ou avec le contenant dans lequel elle est importée. (beer or malt liquor)
entrepôt d’accise entrepôt d’accise S’entend au sens de l’article 2 de la Loi de 2001 sur l’accise . (excise warehouse)
exploitant agréé d’entrepôt d’accise S’entend au sens de l’article 2 de la Loi de 2001 sur l’accise . (excise warehouse licensee)
local déterminé S’entend au sens de l’article 2 de la Loi de 2001 sur l’accise . (specified premises)
spiritueux Spiritueux, au sens de l’article 2 de la Loi de 2001 sur l’accise :
a) d’un titre alcoométrique volumique excédant 22,9 %, des nos tarifaires 2204.10.90, 2204.21.32, 2204.21.49, 2204.22.32, 2204.22.49, 2204.29.32, 2204.29.49, 2204.30.90, 2205.10.30, 2205.90.30, 2206.00.19, 2206.00.22, 2206.00.39, 2206.00.49, 2206.00.72 ou 2206.00.93, classés dans ces numéros tarifaires ou avec le contenant dans lequel ils sont importés;
b) des positions nos 22.07 ou 22.08, à l’exception des nos tarifaires 2207.20.11, 2207.20.12, 2207.20.90 et 2208.90.30, classés dans ces positions ou avec le contenant dans lequel ils sont importés. (spirits)
vin Vin, au sens de l’article 2 de la Loi de 2001 sur l’accise , des positions 22.04, 22.05 ou 22.06, à l’exception des nos tarifaires 2204.10.90, 2204.21.32, 2204.21.49, 2204.22.32, 2204.22.49, 2204.29.32, 2204.29.49, 2204.30.90, 2205.10.30, 2205.90.30, 2206.00.19, 2206.00.22, 2206.00.39, 2206.00.49, 2206.00.72 et 2206.00.93, classé dans ces positions ou avec le contenant dans lequel il est importé. (wine)
1997, ch. 36, art. 21
2001, ch. 16, art. 3
2002, ch. 22, art. 346 et 412
2003, ch. 15, art. 45
2007, ch. 18, art. 142
2008, ch. 28, art. 70
2018, ch. 27, art. 69

References: art. 15
 art. 114
 art. 16
 art. 34
 art. 186
 art. 18
 art. 19
 art. 21
 art. 3
 art. 346
 art. 45
 art. 142
 art. 70
 art. 69