Source: http://www.cites.org/esp/cop/13/raw_props.shtml
Timestamp: 2013-05-24 13:00:51+00:00

Document:
CdP13: Propuestas para enmendar los Apéndices I y II
2 - 14 de octubre de 2004, Bangkok (Tailandia)
Propuestas para enmendar los Apéndices I y II Nota: Todas las propuestas que figuran a continuación se presentan en el idioma y formato en que fueron recibidas. En breve se reformatearán y numerarán y se presentarán en una nueva lista por orden taxonómico. Las propuestas traducidas se incluirán a medida que estén disponibles.
Incluir en el Apéndice II, con un cupo de exportación anual nulo
Botswana, Namibia y Sudáfrica
Incluir en el Apéndice II, con una anotación que diga como sigue:
Designa todas las partes y derivados, excepto los que lleven una etiqueta en la que se indique "Producido a partir de material de Hoodia spp. obtenido mediante recolección y producción controlada en colaboración con las Autoridades Administrativas CITES de Botswana/Namibia/Sudáfrica con arreglo al acuerdo No. BW/NA/ZA xxxxxx)"
Taxus wallichiana Enmendar la anotación (actualmente anotación #2), para que diga:
"Designa todas las partes y derivados, excepto:
b) los productos farmacéuticos acabados."
Cistanche deserticola (Apéndice II)
Añadir la anotación #1, es decir:
c) las flores cortadas de plantas reproducidas artificialmente."
Taxus chinensis, T. cuspidata, T. fuana, T. sumatrana y todos los taxa infraespecíficos de estas especies
Incluir en el Apéndice II, con la siguiente anotación:
[de conformidad con el párrafo 2 (a) del Artículo II de la Convención y el párrafo B. i) del Anexo 2 a de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)]
Crocodylus acutus Transferir la población de Cuba del Apéndice I al Apéndice II
[de conformidad con el párrafo B. 2 e) del Anexo 4 de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12) y la Resolución Conf. 11.16]
Fiji, Irlanda, en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Europea, y Estados Unidos de América
Incluir en el Apéndice II [de conformidad con el párrafo 2 (a) del Artículo II de la Convención y el párrafo B. del Anexo 2 a de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)]
Transferir del Apéndice II al Apéndice I [de conformidad con el Artículo II (1) de la Convención y los párrafos A. i) y ii); B. i), iii) y iv); y C. del Anexo 1 de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)].
Aquilaria spp. y Gyrinops spp.
[de conformidad con los párrafos A. y B. i) del Anexo 2 a y el Anexo 2 b de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)].
(NB: Aquilaria malaccensis ya está incluida en el Apéndice II)
[de conformidad con el párrafo 2 (a) del Artículo II de la Convención y el párrafo B. i) del Anexo 2 a de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)].
Indonesia y Estados Unidos de América
Incluir en el Apéndice II [de conformidad con el párrafo 2 (a) del Artículo II de la Convención y el párrafo B. i) del Anexo 2 a de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)]
Incluir en el Apéndice II [de conformidad con los párrafos A y B. i) del Anexo 2 a y el párrafo B del Anexo 2 b de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)], con la anotación #1, es decir:
Irlanda, en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Europea
Incluir un nuevo párrafo después del párrafo 4 en la sección de Interpretación de los Apéndices, que diga como sigue (con la renumeración de los párrafos siguientes):
"5. Los siguientes artículos no están sujetos a las disposiciones de la Convención:
a)el ADN* cultivado in vitro que no contiene ninguna parte del original del que se deriva;
b) las células o líneas celulares** cultivadas in vitro que teóricamente a nivel molecular no contienen ninguna parte del animal o planta original del que se derivan;
c) la orina y las heces;
d) los medicamentos y otros productos farmacéuticos como las vacunas, inclusive los que están en desarrollo y en materias elaboradas+, que teóricamente a nivel molecular no contienen ninguna parte del animal o planta original del que se derivan; y
e) los fósiles."
* ADN ensamblado a partir de los materiales que lo constituyen, no solo extraído directamente de las plantas o los animales.
** Cultivos de células de plantas o animales que se mantienen y/o se reproducen en condiciones artificiales y no contienen ninguna parte significativa de la planta o animal original del que se derivan.
+ Productos sujetos a un proceso de investigación o fabricación como los medicamentos, los posibles medicamentos y otros productos farmacéuticos como las vacunas que se producen bajo condiciones de investigación, diagnóstico de laboratorio o producción farmacéutica y que su producción a granel no depende solo del material extraído de las plantas o los animales y no contienen ninguna parte significativa de la planta o animal original del que se derivan.
Italia y Eslovenia, en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Europea, Lithophaga lithophaga
Incluir en el Apéndice II [de conformidad con el párrafo 2 (a) del Artículo II de la Convención]
Transferir del Apéndice I al Apéndice II las poblaciones del Mar de Ojotsk � Pacífico occidental, del Atlántico nororiental y del norte del Atlántico central
Transferir del Apéndice II al Apéndice I [de conformidad con los párrafos A. i) y ii) (para las poblaciones de África occidental y central), y C. i) del Anexo 1 de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)]
NB: la subespecie Panthera leo persica ya está incluida en el Apéndice I
Incluir en el Apéndice II [de conformidad con el párrafo 2 (a) del Artículo II de la Convención y el Anexo 2 a de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12).
[de conformidad con el párrafo 2 (a) del Artículo II de la Convención y el Anexo 2 a de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)]. Madagascar
[de conformidad con el párrafo 1 del Artículo II de la Convención y los párrafos B. i), iii) y iv) y C. i) del Anexo 1 de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)].
Dypsis decipiens (NB: según la nomenclatura normalizada adoptada por la Conferencia de las Partes, el nombre correcto de esta especie es Chrysalidocarpus decipiens)
Transferir del Apéndice II al Apéndice I [de conformidad con el párrafo 1 del Artículo II y del párrafo 1 del Artículo XV de la Convención y los Anexos 1 y 4 de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)].
Loxodonta africana (Apéndice II)
Enmendar la anotación sobre la población de Namibia para incluir:
� un cupo de exportación anual de 2.000 kg de marfil no trabajado (acumulado debido a la mortalidad natural y la gestión relacionada con la mortalidad);
� el comercio de productos de marfil trabajado con fines comerciales; y � el comercio de productos de cuero y pelo de elefante con fines comerciales. Namibia
Transferir la población de Namibia del Apéndice I al Apéndice II [de conformidad con el párrafo 2 (a) del Artículo II de la Convención y el párrafo B. 2. b) del Anexo 4 de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)].
Namibia y Estados Unidos de América
Agapornis roseicollis Suprimir del Apéndice II
Enmendar la anotación sobre la población de Sudáfrica para autorizar el comercio de productos de cuero con fines comerciales.
Transferir la población de Swazilandia del Apéndice I al Apéndice II, con la siguiente anotación:
Con el exclusivo propósito de autorizar el comercio internacional:
a) de animales vivos a destinatarios apropiados y aceptables; y
b) de trofeos de caza.
Todos los demás especímenes se considerarán como especímenes de especies incluidas en el Apéndice I y su comercio se regulará en consonancia.
Suiza, como Gobierno Depositario, a solicitud del Comité Permanente N/A
a)el ADN cultivado in vitro que no contiene ninguna parte del original;
c) los medicamentos y otros productos farmacéuticos como las vacunas, que no contienen ninguna parte del material genético original del que se derivan; y
d) los fósiles." Suiza, como Gobierno Depositario, a solicitud del Comité de Fauna
Helioporidae spp., Tubiporidae spp., Scleractinia spp., Milleporidae spp. y Stylasteridae spp.
Enmendar la anotación a estos taxa para que diga:
"Los fósiles, concretamente todas las categorías de roca de coral, excepto la roca viva (a saber, las piezas de roca de coral a las que se adhieren especímenes vivos de especies de invertebrados y algas coralinas que no están incluidas en los Apéndices, y que se transportan húmedos, pero no en agua, en cajones) no están sujetos a las disposiciones de la Convención."
Orchidaceae en el Apéndice II
Añadir una anotación a las Orchidaceae en el Apéndice II para excluir los híbridos reproducidos artificialmente de los siguientes taxa, exclusivamente a condición de que los especímenes estén en flor, enmacetados y etiquetados, profesionalmente procesados para la venta comercial al por menor y su identificación sea fácil:
Cymbidium	Híbridos interespecíficos dentro del género e híbridos intergenéricos Dendrobium	Híbridos interespecíficos dentro del género conocidos en horticultura como "tipos nobile" y "tipos phalaenopsis", ambos fácilmente identificables por los cultivadores comerciales y los coleccionistas Miltonia	Híbridos interespecíficos dentro del género e híbridos intergenéricos Odontoglossum	Híbridos interespecíficos dentro del género e híbridos intergenéricos Oncidium	Híbridos interespecíficos dentro del género e híbridos intergenéricos Phalaenopsis	Híbridos interespecíficos dentro del género e híbridos intergenéricos Vanda	Híbridos interespecíficos dentro del género e híbridos intergenéricos La anotación dirá específicamente como sigue:
"Los especímenes reproducidos artificialmente de híbridos no están sujetos a las disposiciones de la Convención cuando:
a) se comercialicen en floración, es decir, con al menos una flor abierta por espécimen, con pétalos recurvados;
b) se procesen profesionalmente para la venta comercial al por menor, es decir, etiquetados con etiquetas impresas y empaquetados con paquetes impresos;
c) puedan reconocerse fácilmente como especímenes reproducidos artificialmente al mostrar un elevado grado de limpieza, inflorescencias sin daños, sistemas radiculares intactos y ausencia general de daños o heridas que podían atribuirse a las plantas procedentes del medio silvestre;
d) las plantas no muestren características de origen silvestre, como los daños ocasionados por insectos u otros animales, los fungi o algas pegadas a las hojas o los daños mecánicos en las inflorescencias, raíces, hojas u otras partes debido a la recolección; y e) las etiquetas o los paquetes en los que se indica el nombre comercial del espécimen, el país de reproducción artificial o, en caso de comercio internacional durante el proceso de producción, el país en que el espécimen fue etiquetado y empaquetado; y las etiquetas o paquetes muestran una fotografía de la flor o demuestran por otros medios el uso apropiado de etiquetas y paquetes en un modo fácil de verificar.
Las plantas que no cumplan claramente los requisitos para gozar de la exención deben ir acompañadas de los documentos CITES apropiados."
Suiza, como Gobierno Depositario, a solicitud del Comité de Nomenclatura
Ornithoptera spp., Trogonoptera spp. y Troides spp. en el Apéndice II.
Suprimir la anotación "sensu D�Abrera"
Suiza, como Gobierno Depositario, a solicitud del Comité de Flora Híbridos de Phalaenopsis (Apéndice II)
Enmendar la anotación a las Orchidaceae en el Apéndice II sobre los híbridos de Phalaenopsis para que diga como sigue:
"Los especímenes reproducidos artificialmente de híbridos del género Phalaenopsis no están sujetos a las disposiciones de la Convención cuando:
1) Los especímenes se comercialicen en envíos compuestos por contenedores individuales (por ejemplo, cartones, cajas o cajones) que contengan 20 o más plantas cada uno; 2) todas las plantas incluidas en un contenedor sean del mismo híbrido, sin que se mezclen diferentes híbridos en el mismo contenedor; 3) las plantas en un contenedor puedan reconocerse fácilmente como especímenes reproducidos artificialmente al mostrar un elevado grado de uniformidad en su tamaño y estadio de crecimiento, limpieza, sistemas radiculares intactos y ausencia general de daños o heridas que podrían atribuirse a las plantas que proceden del medio silvestre; 4) las plantas no muestren características de origen silvestre, como daños ocasionados por insectos u otros animales, hongos o algas adheridas a las hojas, o daños mecánicos producidos en las raíces, hojas u otras partes debido a la recolección; y 5) los envíos vayan acompañados de documentación, como una factura, en la que se indique claramente el número de plantas y cuáles de los seis géneros exentos están incluidos en el envío, y está firmada por el transportador.
Las plantas que no reúnan claramente los requisitos exigidos para obtener la exención deben ir acompañadas de los documentos CITES apropiados ."
Transferir del Apéndice I al Apéndice II
Euphorbiaceae (Apéndice II)
Añadir una anotación para que diga como sigue:
Los especímenes reproducidos artificialmente de Euphorbia lactea están excluidos de las disposiciones de la Convención cuando:
a) estén injertados en rizomas de Euphorbia neriifolia L.;
b) sean de color mutante; o
c) tengan las ramas crestadas o forma de abanico.
Añadir una notación para que diga como sigue:
Los especímenes reproducidos artificialmente de Euphorbia milii no están sujetos a las disposiciones de la Convención cuando:
a) se comercialicen en envíos de 100 plantas o más;
b) se reconozcan fácilmente como especímenes reproducidos artificialmente.
Añadir una anotación para que diga como sigue: Los especímenes reproducidos artificialmente de híbridos de Orchidaceae no están sujetos a las disposiciones de la Convención cuando:
a) se reconozcan fácilmente como especímenes reproducidos artificialmente;
b) no muestren características de especímenes recolectados en el medio silvestre;
c) los envíos estén acompañados de documentación, como una factura, en la que se indica claramente el nombre vernáculo de los híbridos de orquídea y esté firmada por el transportista.
Las plantas que no cumplan claramente los requisitos para gozar de la exención deben ir acompañadas de los documentos CITES apropiados.
[de conformidad con el párrafo B. 2. b) del Anexo 4 de la Resolución Conf. 9.24 (Rev. CoP12)]
Amyda spp.
Carettochelyidae spp.
Malayemys spp.
Notochelys spp.
Estados Unidos de América y México Passerina ciris
Mantener la población de Zambia en el Apéndice II, sujeto a un cupo de exportación anual de no más de 548 especímenes silvestres (inclusive los trofeos de caza y el control de animales problemáticos). En este cupo no se incluyen los especímenes criados en granjas.

References: Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución