Source: http://www.burmalibrary.org/show.php?cat=815&lo=d&sl=0
Timestamp: 2017-12-14 22:53:11+00:00

Document:
Online Burma Library > Main Library > UN System and Burma/Myanmar > UN Secretariat > UN Secretary-General's reports on the situation of human rights in Myanmar > Informes del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (Español)
Home > Main Library > UN System and Burma/Myanmar > UN Secretariat > UN Secretary-General's reports on the situation of human rights in Myanmar > Informes del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (Español)
Informes del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (Español)
Title: AG 2014 (69a reunión): Situación de los derechos humanos en Myanmar - Informe del Secretario General (Español)
Description/subject: Resumen: "Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 16 de la resolución 68/242 de la Asamblea General y abarca el período comprendido entre el 11 de agosto de 2013 y el 6 de agosto de 2014. Durante el período que se examina Myanmar continuó su programa de reforma mientras el país se preparaba para las elecciones de 2015. El parlamento promulgó nuevas leyes que reflejaban necesidades populares y garantizaban la rendición de cuentas ante la población. Prosiguieron los esfuerzos para un alto el fuego en todo el país y para crear el marco conducente a un di álogo político. La tensión en Rakhine no disminuyó, lo que causa una preocupación y alarma generalizadas, tanto a nivel nacional como internacional. Myanmar asumió la Presidencia de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) el 1 de enero de 201 4. Las Naciones Unidas continuaron su participación en muy distintas esferas en Myanmar y la prestación de apoyo al país."
Source/publisher: Naciones Unidas. Asamblea General (A/69/362)
Title: AG 2013 (68a reunión): Situación de los derechos humanos en Myanmar - Informe del Secretario General (Español)
Description/subject: Resumen: "El presente informe, presentado en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 21 de la resolución 67/233 de la Asamblea General, abarca el período comprendido entre el 25 de agosto de 2012 y el 10 de agosto de 2013. Durante ese período se registraron profundos cambios en Myanmar, ya que continuó la aplicación de las medidas de reforma iniciadas en 2011 para la creación de nuevas institu ciones y la promulgación de nuevas leyes en sesiones activas del Parlamento nacional y las asambleas legislativas regionales, al canzándose al mismo tiempo progresos constantes en la reconciliación nacional por conducto de negociaciones con hasta entonces grupos étnicos armados y la promoción del retorno voluntario y el reasentamiento de las poblaciones desplazadas. El Gobierno llevó a cabo una serie de reformas encaminadas a transformar la economía de modo que estuviera cada vez más orientada al mercado, abrió nuevos se ctores a las inversiones extranjeras y el comercio exterior e introdujo medidas para asegurar una mayor transparencia y para combatir la corrupción. A medida que se fue ampliando la relación del país con el mundo exterior, fueron surgiendo nuevos retos. El aumento de las tensiones en las comunidades y los incidentes de violencia en todo el país hicieron temer un debilitamiento del proceso de reforma en marcha. Las Naciones Unidas continuaron su participación en distintas esferas y la prestación de apoyo a Myanmar"
Source/publisher: Naciones Unidas. Asamblea General (A/68/331)
Format/size: pdf (202K), html
Title: AG 2012 (67a reunión): Situación de los derechos humanos en Myanmar - Informe del Secretario General (Español)
Description/subject: Resumen: "Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 32 de la resolución 66/230 de la Asamblea General y abarca el período comprendido entre los meses de agosto de 2011 y de julio 2012. Ha sido un año esperanzador y de cambios notables en Myanmar. Basándose en las iniciativas que había emprendido en la primera mitad de 2011, el nuevo Gobierno civil encabezado por el Presidente Thein Sein adoptó profundas y significativas medidas de reforma para consolidar la democracia, como la creación de nuevas instituciones; la promulgación de nuevas leyes en sesiones activas del Parlamento nacional y las asambleas legislativas regionales; el contacto con distintos grupos étnicos para promover la paz y la reconciliación nacional mediante consultas inclusivas y la promoción del retorno voluntario y el reasentamiento de las poblaciones desplazadas; la puesta en libertad de un número considerable de presos políticos, incluidas algunas de las figuras más prominentes; y la adopción de medidas para llevar a cabo reformas económicas destinadas a transformar una economía ampliamente centralizada en una economía cada vez más orientada al mercado y abierta a las inversiones extranjeras y el comercio exterior. El cambio de la situación política producido a raíz de la reunión entre el Presidente Thein Sein y Daw Aung San Suu Kyi en agosto de 2011 dio lugar a una revisión de la legislación electoral que permitió que, tras más de 20 años, la Liga Nacional para la Democracia se presentara nuevamente a un proceso electoral y ganara de manera convincente 43 de los 45 escaños en las elecciones parciales celebradas el 1 de abril de 2012. En este último año también se ha producido un marcado cambio en las relaciones entre Myanmar y la comunidad internacional. Los Estados miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) decidieron que Myanmar acogiera la cumbre de la ASEAN de 2014. En ese mismo período, la reanudación de las relaciones bilaterales de alto nivel entre Myanmar y los Estados Unidos de América, la Unión Europea y otros países interesados produjo cambios importantes en sus políticas, incluida la revisión, la suspensión o el levantamiento de las sanciones contra Myanmar. Hubo una nueva ampliación de las relaciones con las Naciones Unidas que permitió colaborar en la normalización de programas restringidos y cooperar en mayor medida con los distintos organismos de la Organización a fin de apoyar el desarrollo político y socioeconómico integral del país y atender las necesidades humanitarias. Del 29 de abril al 1 de mayo de 2012 realicé mi tercera visita a Myanmar como Secretario General."
Source/publisher: Naciones Unidas. Asamblea General (A/67/333)
Alternate URLs: http://daccess-ods.un.org/access.nsf/Get?OpenAgent&DS=A/67/333&Lang=S
Title: AG 2011 (66a reunión): Situación de los derechos humanos en Myanmar - Informe del Secretario General (Español)
Description/subject: Resumen: "Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 30 de la resolución 65/241 de la Asamblea General y abarca el período comprendido entre el 26 de agosto de 2010 y el 4 de agosto de 2011. Durante el período a que se refiere el informe, se cumplieron las etapas que quedaban de la guía política impulsada por el Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, a saber: las elecciones generales se celebraron el 7 de noviembre de 2010, el nuevo Parlamento se reunió en enero de 2011 y el Consejo traspasó el poder al nuevo Gobierno el 30 de marzo de 2011. En el proceso, el Consejo fue oficialmente disuelto. El 13 de noviembre de 2010, una semana después de las elecciones, Daw Aung San Suu Kyi fue liberada después de siete años de arresto domiciliario."
Source/publisher: Naciones UnidasAsamblea General (A/65/367 )
Title: AG 2010 (65a reunión): Situación de los derechos humanos en Myanmar - Informe del Secretario General (Espanol)
Description/subject: Resumen: "Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 64/238 de la Asamblea General y abarca el período comprendido entre el 26 de agosto de 2009 y el 25 de agosto de 2010. Tras la reasignación del Sr. Ibrahim Gambari el 1 de enero de 2010, designé a mi Jefe de Gabinete, Sr. Vijay Nambiar, como Asesor Especial para que supervisara el mandato de buenos oficios. Desde mi última visita a Myanmar en julio de 2009, las autoridades de Myanmar han dado algunas muestras de flexibilidad en respuesta a lo que propuse, como la liberación, el 17 de septiembre de 2009, de más de 130 presos políticos como parte de una amnistía más amplia. Sin embargo, la detención de otros presos políticos y el hecho de que la Sra. Daw Aung San Suu Kyi continúe bajo el arresto domiciliario siguen siendo motivo de grave preocupación. Es lamentable que no se hayan aprovechado nuevas oportunidades para promover un diálogo político constructivo entre las principales partes interesadas. Durante todo el período que abarca el informe, se realizaron esfuerzos continuos para recabar la colaboración de las autoridades y las principales partes interesadas de Myanmar, a fin de tratar de lograr los objetivos del mandato de buenos oficios. Sin embargo, el Gobierno no ha invitado a mi Asesor Especial a mantener más contacto con las autoridades y otras partes interesadas del país desde mi última visita. Esa falta de participación constructiva es desalentadora, y también es una oportunidad que Myanmar ha perdido. A los Estados Miembros les interesa procurar activamente que Myanmar brinde la cooperación necesaria, y tienen la responsabilidad de hacerlo. Las próximas elecciones, las primeras en 20 años del país, constituirán una importante ocasión de poner a prueba las perspectivas de paz, democracia y prosperidad en el país. Los altos dirigentes de Myanmar han declarado reiteradamente su compromiso de celebrar elecciones libres y limpias. El Gobierno ha promulgado leyes electorales, ha nombrado una Comisión Electoral de la Unión con 18 miembros, y ha anunciado que la fecha de las elecciones será el 7 de noviembre de 2010. Al 25 de agosto, la Comisión había aprobado la inscripción de 42 de los 47 partidos políticos que aspiraban a presentarse a las elecciones, entre ellos 5 de los 10 partidos que ya se habían presentado a las elecciones de 1990 y habían vuelto a inscribirse. Si bien esto indica que posiblemente se haya ampliado el espacio político en comparación con de los últimos dos decenios, es aún más necesario que las autoridades aseguren que las elecciones se lleven a cabo de manera inclusiva, digna de crédito, participativa y transparente. En ese sentido, reitero mi petición de que se ponga en libertad a todos los presos políticos, incluida la Sra. Daw Aung San Suu Kyi, lo cual supondría la señal más clara de dicho compromiso. Durante el período que abarca el informe, el Asesor Especial realizó esfuerzos para colaborar a nivel superior con las oficinas pertinentes de las Naciones Unidas, como el Grupo de Trabajo Interdepartamental sobre Myanmar, en el que se determinaron varias prioridades para todo el sistema. La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) siguió manteniendo un diálogo normativo de amplio alcance con el Gobierno para a hacer frente a las prioridades y desafíos del país en materia de desarrollo. El equipo de las Naciones Unidas en el país y el Gobierno llegaron a un acuerdo sobre una iniciativa humanitaria conjunta de dos años para el norte del estado de Rakhine. Dos años después de que el Gobierno, las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) establecieran el mecanismo del Grupo Básico Tripartito, su mandato terminó el 31 de julio de 2010 y fue objeto de reconocimiento y gratitud por parte de las autoridades de Myanmar. Myanmar debe progresar para superar el estancamiento político y el conflicto armado que ha heredado del pasado. Afrontar los desafíos paralelos de conseguir el respeto de los derechos humanos, la reconciliación nacional y la democratización es una meta esencial que todavía no se ha logrado. Es fundamental proseguir el diálogo y la cooperación entre todas las partes interesadas, así como lograr una mayor apertura política, social y económica. Estoy firmemente decidido a seguir cooperando con el Gobierno y el pueblo de Myanmar para que sus esfuerzos redunden en una transición satisfactoria hacia un Gobierno civil y democrático digno de crédito. Myanmar puede beneficiarse enormemente de la amplia experiencia de las Naciones Unidas y de los esfuerzos que la Organización ha realizado para prestar asistencia en los ámbitos humanitario y socioeconómico. Reitero mi llamamiento a la unidad de propósito y de acción entre los principales Estados Miembros interesados, las entidades regionales, los agentes de desarrollo multilaterales y las instituciones financieras internacionales, para alentar a todas las partes interesadas del país a que contribuyan a un cambio positivo en pro del interés nacional de Myanmar."
Source/publisher: Naciones Unidas - Asamblea General ( A/65/367)
Title: AG 2008 (63a reunión): Informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (Espanol)
Description/subject: Resumen: Este informe se presenta en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 62/222 de la Asamblea General. El 22 de mayo de 2007, el Secretario General designó a su Asesor Especial sobre el Pacto Internacional con el Iraq y otras cuestiones políticas y ex Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Ibrahim Gambari, para que prosiguiera la misión de interposición de buenos oficios en su nombre. Durante el período al que se refiere el informe, que comprende desde el 23 de octubre de 2007 hasta el 5 de septiembre de 2008, el Asesor Especial visitó Myanmar en tres ocasiones por invitación del Gobierno del país, en noviembre de 2007 y en marzo y agosto de 2008. En cada visita pudo reunirse con representantes del Gobierno y de la oposición de Myanmar. Durante sus visitas y en todas las conversaciones que mantuvo con representantes del Gobierno, y de la oposición y con otros interesados, el Asesor Especial prosiguió su labor en nombre del Secretario General para promover la reconciliación nacional, el restablecimiento de la democracia y el respeto de los derechos humanos en Myanmar, de conformidad con los objetivos de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. A tal fin, se centró en las cinco esferas principales siguientes, que son motivo de preocupación para las Naciones Unidas y la comunidad internacional, y cuentan con el respaldo del Grupo de Amigos del Secretario General y el Consejo de Seguridad: a) la puesta en libertad de todos los presos políticos, incluida Daw Aung San Suu Kyi; b) la necesidad de un mayor diálogo sustantivo y con plazos precisos entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi; * Este informe se presenta el 17 de septiembre de 2008, a fin de incluir tanta información actualizada como sea posible. c) la necesidad de un proceso de transición política incluyente y digno de crédito conducente a un gobierno civil y democrático; d) cauces para mejorar las condiciones socioeconómicas, entre otras cosas, mediante un mecanismo nacional de base amplia; y e) modos de regularizar el proceso de participación y cooperación recíproca mediante la interposición de buenos oficios. En consulta con los Estados Miembros, el Secretario General y el Asesor Especial reiteraron también los cuatro principios rectores siguientes para llevar a cabo el mandato de interposición buenos oficios del Secretario General: a) la interposición de buenos oficios es un proceso, no un hecho único, y exige la participación continuada mediante visitas y consultas periódicas con todas las partes interesadas; b) la situación en Myanmar requiere una participación amplia en una gran variedad de cuestiones políticas, humanitarias, socioeconómicas y de derechos humanos; c) la participación no puede ser un fin en sí misma, sino que debe arrojar resultados concretos; y d) la comunidad internacional debe seguir colaborando de manera constructiva en apoyo de los objetivos de la interposición de buenos oficios. Tras la designación el 8 de octubre de 2007 del Ministro encargado de las relaciones con Daw Aung San Suu Kyi, ambos celebraron cinco reuniones entre noviembre de 2007 y enero de 2008, lo que supuso el primer intento de diálogo entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi desde 2003. Además, por primera vez en cuatro años, se permitió a Daw Aung San Suu Kyi reunirse en dos ocasiones con el Comité Ejecutivo Central de la Liga Nacional en pro de la Democracia (LND). El 9 de febrero de 2008, el Gobierno de Myanmar publicó por primera vez un calendario de los pasos que seguiría en su proceso político de aplicación de la “guía” para establecer un gobierno civil y democrático, y anunció que en mayo de 2008 se celebraría un referendo nacional sobre un proyecto de constitución, tras lo que habría elecciones multipartidistas en 2010. El 2 de mayo de 2008, el ciclón Nargis azotó Myanmar, y se calcula que dejó 140.000 muertos o desaparecidos y unos 2,4 millones de personas gravemente afectadas. En respuesta a ello, el Secretario General visitó el país los días 22 y 23 de mayo de 2008, lo que constituyó la primera visita a Myanmar de un Secretario General de las Naciones Unidas en 44 años. Tras las conversaciones que mantuvo con el Presidente del Consejo Estatal de Paz y Desarrollo, General en Jefe Than Shwe, se facilitó el acceso a los trabajadores de asistencia humanitaria internacional y se estableció un mecanismo de coordinación del Grupo básico tripartito entre el Gobierno de Myanmar, las Naciones Unidas y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) para facilitar una respuesta humanitaria eficaz de gran escala. El 25 de mayo de 2008, el Secretario General volvió a Myanmar para presidir en Yangon, conjuntamente con el Gobierno de ese país y la ASEAN, una conferencia de alto nivel sobre promesas de contribuciones. El 10 de mayo de 2008, el Gobierno de Myanmar celebró, tal como estaba previsto, un referendo constitucional, pese al llamamiento que le había hecho el Secretario General para que dedicara todos los recursos disponibles a la respuesta humanitaria de emergencia como asunto prioritario. En los 47 municipios más afectados por el ciclón se aplazó la votación hasta el 24 de mayo de 2008. El 29 de mayo de 2008, el Gobierno anunció que se había aprobado oficialmente el proyecto de constitución, y se informó de que el porcentaje de votos afirmativos había sido del 92,48% con una participación del 98,12% de los votantes. El 27 de mayo de 2008, el Gobierno de Myanmar prorrogó el arresto domiciliario de Daw Aung San Suu Kyi. En una declaración hecha pública ese mismo día, el Secretario General manifestó su decepción por la decisión del Gobierno y destacó que la liberación de todos los presos políticos y su posibilidad de participar en el proceso político seguía siendo un tema prioritario de las conversaciones con el Gobierno de Myanmar en el contexto de la interposición de sus buenos oficios. Del 4 al 7 de agosto de 2008, el nuevo Relator Especial sobre Derechos Humanos, Sr. Tomás Ojea Quintana, realizó su primera visita a Myanmar por invitación del Gobierno. Previamente, en noviembre de 2007, había visitado el país su predecesor, Sr. Paulo Sérgio Pinheiro, a instancias del Asesor Especial, tras cuatro años de habérsele denegado el acceso al país. Entretanto, el 28 de marzo y el 18 de junio de 2008 el Consejo de Derechos Humanos había aprobado dos resoluciones (7/31 y 8/14) en las que instaba a Myanmar, entre otras cosas, a cooperar con el Asesor Especial. Tras el anuncio oficial de la aprobación de una nueva Constitución, el Gobierno de Myanmar manifestó su decisión de convocar elecciones multipartidistas para 2010, lo que constituía el quinto paso a seguir en su guía de siete fases. Al mismo tiempo, distintos interesados importantes, como la LND, manifestaron oficialmente su rechazo a la nueva Constitución y su proceso de aprobación. Así pues, pese a los intentos del Gobierno por llevar a cabo su proceso de aplicación de la guía, la situación política en Myanmar se ha hecho más compleja y difícil, y ha focalizado cada vez más la atención de la comunidad internacional. El Secretario General y su Asesor Especial no han dejado de hacer hincapié en que sólo un proceso político digno de crédito e incluyente, basado en la comprensión mutua y el compromiso de todos los interesados, puede contribuir a promover las perspectivas de paz duradera, reconciliación nacional, democracia y respeto de los derechos humanos en Myanmar. En ese sentido, el apoyo de la comunidad internacional, incluidos los países de la región, a los buenos oficios del Secretario General y la labor de su Asesor Especial sigue siendo fundamental para proseguir con dicha misión. El Secretario General acoge con satisfacción y alienta el papel constructivo desempeñado por los vecinos de Myanmar y los Estados miembros de la ASEAN en apoyo de sus buenos oficios y la labor de su Asesor Especial. Además, acoge con beneplácito la conclusión adoptada en abril de 2008 por el Consejo Europeo sobre Myanmar y las declaraciones formuladas en julio de 2008 por la ASEAN, el Grupo de los Ocho, la Cumbre de Asia Oriental y el Foro Regional de la ASEAN, que apoyaron la interposición de sus buenos oficios y la continua labor de su Asesor Especial. Si bien el espíritu de cooperación entre Myanmar y las Naciones Unidas ha registrado innegables mejoras en los últimos meses, entre otras cosas, por las visitas del Secretario General y su Asesor Especial, sigue constituyendo un motivo de frustración que las autoridades del país no hayan adoptado todavía medidas significativas que tengan resultados tangibles en respuesta a las preocupaciones y expectativas de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en el contexto del proceso de interposición de buenos oficios. En definitiva, el futuro de Myanmar está en manos de su Gobierno y su pueblo. El papel de las Naciones Unidas es determinar las posiciones de todas las partes y facilitar sus intentos de colaboración mediante el diálogo para lograr un proceso de reconciliación nacional y democratización mutuamente aceptable, respetando plenamente la soberanía de Myanmar y de conformidad con las expectativas de la comunidad internacional. Independientemente de cualquier proceso oficial, las dificultades políticas de toda transición a la democracia exigen soluciones políticas negociadas. En un momento en que el país se encuentra en una coyuntura delicada de su desarrollo político, no hay ninguna alternativa real a un proceso pacífico de reconciliación nacional y es hora de que el Gobierno y la oposición encuentren el modo de dialogar y colaborar en interés de la nación, a fin de promover los objetivos comunes de paz, prosperidad y democracia como fundamentos necesarios para la estabilidad y el desarrollo a largo plazo.
Source/publisher: Naciones Unidas (A/63/356)
Title: CDH 2005: Informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (Espanol)
Description/subject: Resumen: "El presente informe se basa en las gestiones de buenos oficios realizadas por el Secretario General y su Enviado Especial, Razali Ismail, a fin de facilitar la reconciliación nacional y la democratización en Myanmar, de conformidad con la resolución 59/263 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004. El Secretario General ha mantenido desde el principio mismo del proceso que la Convención Nacional y las ulteriores fases de la guía de siete etapas para la transición hacia la democracia propuestas por el Gobierno de Myanmar en 2003 pueden convertirse en un paso positivo. También ha hecho hincapié en que para garantizar la credibilidad es esencial que la fase de la guía relacionada con la Convención Nacional, que el Gobierno volvió a convocar en mayo de 2004 para sentar las bases sobre las que se redacte una nueva Constitución, incluya a representantes de la Liga Nacional pro Democracia (LND), otros partidos políticos y grupos de nacionalidades étnicas, así como a otros estratos de la sociedad. El Secretario General, de forma similar, dejó claro que debe permitirse a todos los participantes en la Convención Nacional que se expresen libre y abiertamente y sin ninguna restricción sobre los temas que se traten. Lamentablemente, la Convención Nacional, hasta la fecha, no ha logrado responder satisfactoriamente a estos requerimientos básicos. El 17 de febrero de 2005, la Convención fue convocada de nuevo sin la participación de representantes de la LND y otros partidos políticos. Además, Daw Aung San Suu Kyi no sólo sigue bajo arresto domiciliario, sino que, lo mismo que su vicepresidente, ha visto también como se prorrogaba su detención por un año más. Otros dirigentes políticos y étnicos han sido también arrestados o detenidos, haciendo que un grupo que había concertado acuerdos de cesación del fuego boicotease la Convención. Lamentablemente, el Secretario General, por lo tanto, sigue manteniendo la opinión de que la configuración actual de la Convención Nacional no se ciñe a las recomendaciones formuladas por la Asamblea General en sus sucesivas resoluciones. Por ello, reitera su llamamiento a las autoridades de Myanmar para que, incluso en esta etapa avanzada, adopten las medidas necesarias a fin de que el proceso de aplicación de la guía sea más integrador y creíble. El Secretario General también alienta a las autoridades a que velen por que la tercera etapa de la guía, la de redacción de la constitución, incluya a todas las partes. Tras dicha etapa se celebrará un referendo nacional. La opinión meditada del Secretario General sigue siendo que, a menos que ese plebiscito se atenga a los criterios internacionalmente aceptados en materia de celebración de referendos y participación en ellos, puede resultar difícil que la comunidad internacional, inclusive los países de la región, respalden su resultado. En aras de este objetivo, el Secretario General una vez más hace un llamamiento a las autoridades de Myanmar para que reanuden sin demora un diálogo político sustantivo con los representantes de todos los grupos de nacionalidades étnicas y dirigentes políticos, incluida Daw Aung San Suu Kyi, para ayudar a hacer realidad un proceso genuino de reconciliación nacional. Reitera la necesidad de que se despejen las restricciones que puedan seguir imponiéndose a todos los dirigentes políticos, se permita la reapertura de las oficinas de la LND y se ponga en libertad a los prisioneros políticos, inclusive a los dirigentes electos. En este contexto, el Secretario General reafirma su disponibilidad a facilitar las actividades de reconciliación nacional entre todas las partes concernidas. Al mismo tiempo, no obstante, desea hacer llegar su profunda preocupación a las autoridades de Myanmar por la continuada falta de voluntad de cooperar con su Enviado Especial mostrada durante el año pasado. La actual situación arroja serias dudas sobre las perspectivas de que las Naciones Unidas puedan desempeñar una función de facilitación efectiva en apoyo de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. El Secretario General insta a las autoridades a dar pruebas de su compromiso con un proceso creíble de democratización y reconciliación nacional permitiendo que su Enviado Especial regrese a Myanmar para continuar desempeñando sus actividades de facilitación."
Source/publisher: Naciones Unidas (E/CN.4/2005/130)
Title: AG 2004: Informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar
Description/subject: Resumen: El presente informe se basa en los buenos oficios interpuestos por el Secretario General y su Enviado Especial, Sr. Razali Ismail, para facilitar la reconciliación y democratización nacional en Myanmar, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 58/247, de 23 de diciembre de 2003. Las conversaciones que el Secretario General y su Enviado Especial mantuvieron por separado con las autoridades de Myanmar durante el período al que se refiere el presente informe se centraron en la necesidad de que este último convirtiera la guía de siete etapas para la transición hacia la democracia, anunciada por el Primer Ministro, General Khin Nyunt, el 30 de agosto de 2003, en un instrumento creíble para la reconciliación y democratización nacional y velara por que desde el principio incluyera a todas las partes y fuera transparente. Durante su misión de marzo de 2004, el Enviado Especial explicó la posición de las Naciones Unidas al Gobierno, a Daw Aung San Suu Kyi y a la Liga Nacional para la Democracia, así como a los representantes de otros partidos políticos y grupos étnicos nacionales. No obstante, el 17 de mayo, se volvió a convocar la Convención Nacional sin la participación de la Liga Nacional para la Democracia y de algunos partidos de nacionalidades étnicas. Además, Daw Aung San Suu Kyi y el Vicepresidente de la Liga, U Tin Oo, que fueron detenidos tras el incidente Depayin del 30 de mayo de 2003, seguían bajo arresto domiciliario. En el momento de preparar este informe su situación no se había modificado. Al Secretario General le preocupa profundamente que en Myanmar no exista un proceso de reconciliación y democratización nacional que incluya a todas las partes. Recordando las seguridades dadas por el Gobierno de Myanmar de que en el proceso de aplicación de la guía participarían todas las partes, el Secretario General insta al General en Jefe Than Shwe y a otros altos dirigentes del Consejo de Paz y Desarrollo del Estado a que aprovechen la oportunidad que brinda la suspensión de la Convención Nacional el 9 de julio para retirar, con carácter prioritario, las restantes restricciones impuestas a Daw Aung San Suu Kyi; iniciar inmediatamente un diálogo sustantivo con ella y su partido; adoptar las medidas necesarias para asegurar que el proceso de convocatoria de la Convención Nacional sea abierto e incluya a todas las partes; y asegurar que se tengan debidamente en cuenta las opiniones de los delegados, incluso las expresadas por grupos de nacionalidades étnicas que han concertado acuerdos de cesación del fuego. Si se adoptan esas medidas se sentarán las bases de un foro creíble para mantener un diálogo tripartito entre el Gobierno, la Liga Nacional para la Democracia y las nacionalidades étnicas. Además, el Secretario General insta a los países de la región y, en particular, a los Estados miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, a que desempeñen una función rectora y asesoren al Consejo de Paz y Desarrollo del Estado para que adopte las medidas antes mencionadas. También insta al Consejo a que autorice a su Enviado Especial a reanudar las visitas periódicas para facilitar la reconciliación y democratización nacional en el país. En este contexto, el Secretario General señala con preocupación que las reiteradas peticiones de que se autorice a su Enviado Especial a regresar a Myanmar (y peticiones similares formuladas por el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, el Sr. Paulo Sergio Pinheiro), hasta la fecha no hayan sido atendidas por las autoridades de Myanmar. En esas circunstancias, es ineludible concluir que Myanmar no ha cooperado en la mayor medida posible con las Naciones Unidas y, por consiguiente, los esfuerzos de facilitación de las Naciones Unidas no han sido tan eficaces como habrían podido ser. No obstante, el Secretario General está determinado a seguir interponiendo sus buenos oficios, sobre la base de sucesivas resoluciones de la Asamblea General y en apoyo del pueblo de Myanmar al que, hasta ahora, se le ha impedido disfrutar de los mismos beneficios del desarrollo económico, social y político que a los habitantes de países vecinos.
Source/publisher: Naciones Unidas (A/59/269)
Title: AG 2001: Informe del Secretario General sobre la situaci�n de los derechos humanos en Myanmar
Source/publisher: Naciones Unidas (A/56/505)

References: resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución