Source: http://www.jurion.fanc.fgov.be/jurdb-consult/multiLanguageWettekstServlet?wettekstId=15033&actueleWetgeving=true&date=12-02-2019&appLang=nl&firstLang=fr&secondLang=nl
Timestamp: 2019-02-21 02:31:05+00:00

Document:
14/10/11 Meetpoorten
14/10/11 Sources orphelines
Arrêté royal du 14 octobre 2011 relatif à la recherche de substances radioactives dans certains flux de matières et de déchets, et relatif à la gestion des établissements sensibles en matière de sources orphelines
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, l'article 3 modifié par la loi du 3 avril 2003, l'article 14bis inséré par la loi du 22 décembre 2008 et l'article 15 modifié par la loi du 30 mars 2011;
Vu la communication à la Commission européenne, donnée le 7 avril 2009;
Vu l'avis du Conseil supérieur de Prévention et de Protection au Travail, donné le 17 avril 2009;
Vu l'avis du Conseil supérieur de la Santé, donné le 6 mai 2009;
Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 14 juillet 2009;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2009;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 janvier 2011;
Vu les avis n° 49.314/3 et n° 50.225/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2011 et le 20 septembre 2011, en application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Koninklijk besluit van 14 oktober 2011 betreffende het opsporen van radioactieve stoffen in bepaalde materiaal- en afvalstromen, en betreffende het beheer van weesbrongevoelige inrichtingen
Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, artikel 3, gewijzigd bij de wet van 2 april 2003, artikel 14bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en artikel 15 gewijzigd bij de wet van 30 maart 2011;
Gelet op de aanmelding bij de Europese Commissie, gegeven op 7 april 2009;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op het werk, gegeven op 17 april 2009;
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 6 mei 2009;
Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 14 juli 2009;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 augustus 2009;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 januari 2011;
Gelet op de adviezen nr. 49.314/3 en nr. 50.225/3 van de Raad van State, gegeven op 15 maart 2011 en op 20 september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Chapitre 1.er Dispositions générales
Article 1.er
Cet arrêté transpose partiellement l'article 9, alinéa 3 de la Directive 2003/122/Euratom du 22 décembre 2003 du Conseil relative au contrôle des sources radioactives scellées de haute activité et des sources orphelines.
Dit besluit voorziet in een gedeeltelijke omzetting van artikel 9, lid 3, van Richtlijn 2003/122/Euratom van de Raad van 22 december 2003 inzake de controle op hoogactieve ingekapselde radioactieve bronnen en weesbronnen.
Pour l'application du présent arrêté, on entend par:
“source orpheline”: une source visée à l'article 2, 3° de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général pour la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants;
“l'Agence”: l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, fondée par l'article 2 de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire;
“flux sensibles en matière de sources orphelines”: les flux de matières et de déchets dans lesquels des substances radioactives peuvent être découvertes, notamment des sources orphelines, repris en annexe 1re;
“établissement sensible en matière de sources orphelines”: installation ou site qui traite un ou plusieurs flux sensibles en matière de sources orphelines, où sont développées des activités comportant des nuisances pour l'environnement et la santé publique et qui, pour ces motifs, est soumis à déclaration ou à permis d'environnement en vertu de la législation environnementale régionale;
“screening”: la détection de substances radioactives dans des flux sensibles en matière de sources orphelines en installant un ou plusieurs instruments de mesure;
“exploitant”: la personne physique ou morale responsable de l'exploitation d'un établissement soumis à déclaration ou à permis d'environnement en vertu de la législation environnementale régionale;
“instrument de mesure”: un instrument placé à un endroit fixe (par exemple, à l'entrée d'un site, au-dessus d'un convoyeur...) qui effectue une mesure sensible et automatique de la présence de sources ou de substances radioactives dans des véhicules, des chargements et des flux de matériaux, et ce en interférant le moins possible sur le transit des flux;
“administration régionale compétente pour la politique des déchets”: l' “Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij” en Région flamande, l'“Office wallon des déchets” en Région wallonne et l'“Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement” en Région Bruxelles-Capitale;
“liste européenne des déchets”: la liste de déchets établie par la Décision 2000/532/CE de la Commission du 3 mai 2000 remplaçant la Décision 94/3/CE établissant une liste de déchets en application de l'article 1er, point a), de la Directive 75/442/CEE du Conseil relative aux déchets et la Décision 94/904/CE du Conseil établissant une liste de déchets dangereux en application de l'article 1er, paragraphe 4, de la Directive 91/689/CEE du Conseil relative aux déchets dangereux;
“intervention”: activité humaine destinée à prévenir ou à réduire l'exposition des individus aux rayonnements ionisants à partir de sources qui ne font pas partie d'une pratique ou ne sont pas maîtrisées, en agissant sur les sources de rayonnement ionisant, les voies d'exposition et les individus eux-mêmes, en cas de reconnaissance oude présomption de reconnaissance d'une source orpheline;
“intervenant”: personne désignée et formée pour effectuer une intervention;
“expert agréé”: un expert agréé par l'Agence en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants;
“seuil d'action”: le seuil d'alarme est fixé à deux fois maximum le fond de rayonnement naturel;
“seuil d'alarme”: le seuil d'alarme est fixé à maximum 5σ au-dessus du fond de rayonnement naturel (σ étant l'écart-type du fond de rayonnement naturel);
“seuil d'alerte”: le seuil au-delà duquel l'intervention doit être effectuée par un expert agréé. Ce seuil est fixé à 20 fois le fond de rayonnement naturel;
“alarme homogène”: alarme déclenchée par une propagation homogène de la radioactivité dans le chargement.
“weesbron”: de bron zoals bedoeld in artikel 2, 3° van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen;
“het Agentschap”: het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, opgericht door artikel 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle;
“weesbrongevoelige stromen”: de materiaal- en afvalstromen waar een mogelijkheid bestaat om radioactieve stoffen aan te treffen, inzonderheid weesbronnen, opgenomen in bijlage 1;
“weesbrongevoelige inrichting”: installatie of site die een of meerdere weesbrongevoelige stromen behandelt, waar activiteiten worden uitgevoerd die hinder voor het leefmilieu en de volksgezondheid met zich meebrengen, en die om deze reden meldings- of milieuvergunningsplichtig is overeenkomstig de gewestelijke milieuwetgeving;
“screenen”: het opsporen van radioactieve stoffen in weesbrongevoelige stromen door het inzetten van één of meerdere meetinstrumenten;
“Uitbater”: de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de uitbating van de inrichting waarvoor een melding of milieuvergunning vereist is overeenkomstig de gewestelijke milieuwetgeving;
“meetinstrument”: een instrument opgesteld op een vaste plaats (bv. aan de ingang van een site, boven een materiaaltransportband,...) dat op een automatische wijze een gevoelige monitoring op de aanwezigheid van radioactieve bronnen of stoffen in voertuigen, ladingen en materiaalstromen uitvoert en dit met een minimale interferentie op de doorgevoerde stromen;
“gewestelijke administratie bevoegd voor het afvalbeleid”: de “Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij” in het Vlaamse gewest, het “Office wallon des déchets” in het Waalse gewest en het “Brussels Instituut voor Milieubeheer” in het Brussels Hoofdstedelijk gewest;
“Europese afvalstoffenlijst”: lijst van afvalstoffen vastgesteld door de Beschikking 2000/532/EG van de Commissie van 3 mei 2000 tot vervanging van Beschikking 94/3/EG houdende vaststelling van een lijst van afvalstoffen overeenkomstig artikel 1, onder a), van Richtlijn 75/442/EEG van de Raad betreffende afvalstoffen en Beschikking 94/904/EG van de Raad tot vaststelling van een lijst van gevaarlijke afvalstoffen overeenkomstig artikel 1, lid 4, van Richtlijn 91/689/EEG van de Raad betreffende gevaarlijke afvalstoffen;
“interventie”: menselijke activiteit, gericht op de voorkoming of vermindering van de blootstelling aan ioniserende stralingen uit bronnen die geen onderdeel van een handeling vormen of oncontroleerbaar zijn, door middel van maatregelen bij de ioniserende stralingsbronnen, de blootstellingswegen en de betrokken personen zelf, in het geval van het herkennen of het vermoeden van het herkennen van een weesbron;
“intervenant”: persoon aangesteld en opgeleid voor het uitvoeren van een interventie;
“erkende deskundige”: de door het Agentschap met toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu erkende deskundigen;
“actiedrempel”: de actiedrempel wordt vastgelegd op maximum twee maal de natuurlijke achtergrondstraling;
“alarmdrempel”: de alarmdrempel wordt vastgelegd op maximum 5σ boven de natuurlijke achtergrondstraling (σ is de standaardafwijking van de natuurlijke achtergrondstraling);
“waarschuwingsdrempel”: de drempel waarboven de interventie door een erkende deskundige moet worden uitgevoerd. Deze drempel wordt vastgelegd op 20 maal de natuurlijke achtergrondstraling;
“homogeen alarm”: alarm dat wordt gegenereerd bij homogene verspreiding van de radioactiviteit over de lading.
Le présent arrêté n'est pas d'application pour les établissements autorisés en application de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants pour autant que des instruments de mesure soient utilisés dans le cadre de cette autorisation.
Dit besluit is niet van toepassing op de inrichtingen die vergund zijn met toepassing van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen, in de mate dat er meetinstrumenten in het kader van deze vergunning worden gebruikt.
Chapitre 2 Mesures à respecter par les exploitants de tous les établissements sensibles en matière de sources orphelines
Hoofdstuk 2 Maatregelen na te leven door uitbaters van alle weesbrongevoelige inrichtingen
Section 1.re Obligation de déclaration et d'information
Afdeling 1 Meldings- en informatieplicht
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines est tenu de notifier à l'Agence la découverte d'une substance radioactive au sein de son établissement et de l'informer sur l'intervention effectuée subséquemment, selon les modalités définies par l'Agence.
Il est en outre tenu de prendre des mesures de précaution raisonnables afin de pouvoir identifier la provenance des flux livrés dans lesquels des substances radioactives peuvent être découvertes. Il veille à recevoir toutes les informations nécessaires en vue d'identifier le livreur du chargement, le fournisseur, le transporteur et, le cas échéant, l'expéditeur.
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines est tenu de prêter son concours à l'identification et à la recherche du propriétaire des substances radioactives. Il met gratuitement à la disposition de l'Agence toutes les informations et tous les documents utiles.
De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting is ertoe gehouden bij het Agentschap aangifte te doen van het aantreffen van een radioactieve stof binnen zijn inrichting en de naar aanleiding daarvan uitgevoerde interventie en dit volgens de modaliteiten bepaald door het Agentschap.
Hij moet tevens redelijke voorzorgsmaatregelen treffen opdat de herkomst van de aangevoerde stromen waarin radioactieve stoffen kunnen worden aangetroffen, naspeurbaar zou zijn. Hij waakt erover dat hij alle nodige inlichtingen ontvangt ter identificatie van de aanbieder van de lading, de leverancier, de vervoerder en, in voorkomend geval, de afzender.
De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting is er toe gehouden mee te werken aan de identificatie en de opsporing van de eigenaar van de radioactieve stoffen. Hij stelt hiertoe kosteloos alle nuttige informatie en documenten ter beschikking van het Agentschap.
Les exploitants des établissements sensibles en matière de sources orphelines sont tenus de tenir à jour un registre de toutes les substances radioactives entreposées sur leur site à la suite d'une intervention.
Ce registre contient les informations suivantes:
le numéro du fût dans lequel sont stockées les substances radioactives;
les numéros de série des substances radioactives dans le fût;
la date à laquelle les substances radioactives ont été placées dans le lieu de stockage;
une description ou une photo des substances radioactives;
le débit de dose au contact des substances radioactives au moment de leur stockage;
le cas échéant, la date d'évacuation du fût ou des substances.
Une copie de ce registre est transmise à l'Agence le 1er octobre de chaque année, conformément aux modalités que l'Agence définit en la matière.
De uitbaters van weesbrongevoelige inrichtingen zijn ertoe gehouden een register bij te houden van al de radioactieve stoffen die zij na een interventie op hun site hebben opgeslagen.
Dit register bevat de volgende inlichtingen:
het nummer van het vat waarin de radioactieve stoffen worden opgeslagen;
de volgnummers van de radioactieve stoffen in het vat;
de datum waarop de radioactieve stoffen in de opslagplaats werden geplaatst;
een beschrijving of foto van de radioactieve stoffen;
het dosistempo in contact met de radioactieve stoffen wanneer ze werden opgeslagen;
in voorkomend geval, de datum van afvoer van het vat of van de stoffen.
Een kopie van dit register wordt aan het Agentschap overgemaakt op 1 oktober van elk jaar overeenkomstig de modaliteiten die ter zake door het Agentschap worden vastgelegd.
Section 2 Obligation de formation
Afdeling 2 Vormingsplicht
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines s'assure que les travailleurs qu'il emploie et qui peuvent être exposés aux rayonnements ionisants reçoivent une formation spécifique à un poste de travail avant d'y être affecté.
Cette formation doit être adaptée au type d'établissement sensible en matière de sources orphelines qui est exploité.
Cette formation doit au moins couvrir les points suivants:
une information sur la nature de la radioactivité et sur les différents domaines d'application en dehors du secteur nucléaire;
une perception du risque à sa juste valeur;
une description de la vigilance à afficher au quotidien sur base d'exemples de substances radioactives susceptibles de se retrouver dans les différents types de flux de déchets entrants sensible aux sources orphelines;
la connaissance de la procédure qui doit être appliquée au sein de l'établissement lors de la découverte ou de la présomption de découverte d'une source orpheline;
les mesures de radioprotection à prendre en cas de détection d'une substance radioactive.
Pour les personnes qui, en application de l'article 8, ont été désignées par l'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines pour effectuer une intervention, la formation comporte, outre les aspects visés au § 2:
les connaissances de base de la radioactivité et les principes de base de la radioprotection;
le fonctionnement des appareils de mesure, comme le dosimètre à lecture directe et le contaminomètre, utilisé lors d'une intervention et éventuellement celui de l'instrument de mesure;
l'interprétation correcte des données fournies par les appareils de mesure;
la connaissance des directives promulguées par l'Agence en vertu du présent arrêté et qui sont d'application au sein de l'établissement spécifique où l'intervention est effectuée.
La formation visée aux §§ 2 et 3 est gratuite et doit être organisée pendant les heures de service normales.
Elle doit en outre être répétée régulièrement en fonction des besoins.
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines s'assure que la formation est donnée par des personnes qualifiées.
De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting zorgt er voor dat de werknemers die hij tewerkstelt en die blootgesteld kunnen worden aan ioniserende stralingen, vooraleer ze ingezet worden op een werkpost, een gepaste vorming hebben genoten.
Deze vorming moet aangepast zijn aan het type weesbrongevoelige inrichting dat wordt uitgebaat.
De vorming moet minstens de volgende punten omvatten:
informatie over de aard van de radioactiviteit en de verschillende toepassingsdomeinen buiten de nucleaire sector;
een juiste risicoperceptie;
een beschrijving van de waakzaamheid die dagelijks aan de dag moet worden gelegd aan de hand van voorbeelden van radioactieve stoffen die zich in de verschillende soorten binnenkomende weesbrongevoelige afvalstromen kunnen bevinden;
een kennis van de procedure die binnen de inrichting moet worden toegepast bij het aantreffen van een radioactieve stof of het vermoeden hiervan;
de stralingsbeschermingsmaatregelen die in geval van het detecteren van een radioactieve stof moeten worden getroffen.
Voor de personen die met toepassing van artikel 8 werden aangesteld door de uitbater van een weesbrongevoelige inrichting om over te gaan tot een interventie, bevat de vorming naast de aspecten bedoeld in § 2 tevens:
de basiskennis inzake radioactiviteit en de basisprincipes van de stralingsbescherming;
de werking van de meetapparatuur zoals de dosimeter met rechtstreekse aflezing, de besmettingsmeter, die wordt gebruikt bij de interventie en eventueel het meetinstrument;
de correcte interpretatie van de door de meetapparatuur verstrekte gegevens;
de kennis van de richtlijnen die het Agentschap heeft uitgevaardigd krachtens dit besluit en van toepassing zijn binnen de specifieke inrichting waar de interventie wordt uitgevoerd.
De vorming bedoeld in de §§ 2 en 3 is kosteloos en moet tijdens de normale werkuren worden gegeven.
Ze moet tevens afhankelijk van de behoeften, geregeld herhaald worden.
De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting waakt er over dat de opleiding wordt gegeven door bekwame personen.
Section 3 Mesures relatives aux interventions.
Afdeling 3 Maatregelen betreffende interventies.
Il est interdit – en cas de reconnaissance ou de présomption de reconnaissance d'une substance radioactive ou, le cas échéant, en cas de déclenchement de l'alarme d'un instrument de mesure – de renvoyer le chargement au livreur, au fournisseur, au transporteur ou à l'expéditeur du chargement.
Le renvoi d'un chargement est uniquement autorisé dans les trois cas suivants et pour autant que le niveau de rayonnement de 5 µSv/h à la paroi du véhicule transportant le chargement ne soit pas dépassé:
lorsque le chargement provient d'un établissement hospitalier soumis à autorisation en application de l'article 3.1.b.3. du règlement général;
lorsque l'expéditeur dispose d'un instrument de mesure enregistré auprès de l'Agence;
lorsque le chargement provient de l'étranger.
Dans les cas décrits aux points 1) et 2), le renvoi ne doit pas faire l'objet d'un accord préalable de l'Agence. Dans le cas décrit au point 3), l'accord préalable de l'Agence est requis.
L'Agence doit être avisée du renvoi du chargement conformément aux modalités qu'elle définit.
Het is verboden om – bij het herkennen van een radioactieve stof of het vermoeden van herkennen ervan, of in voorkomend geval, een alarm van een meetinstrument – de lading terug te sturen naar de aanbieder van de lading, de leverancier, de vervoerder of de afzender.
Het terugsturen van de lading wordt enkel toegelaten in de drie volgende gevallen en voor zover het stralingsniveau van 5 µSv/u op de wand van het voertuig dat de lading bevat, niet wordt overschreden:
wanneer de lading afkomstig is van een ziekenhuis vergunningsplichtig met toepassing van artikel 3.1.b.3. van het algemeen reglement;
wanneer de afzender over een bij het Agentschap geregistreerd meetinstrument beschikt;
wanneer de lading afkomstig is uit het buitenland.
In de gevallen omschreven onder 1) en 2) wordt het terugsturen niet onderworpen aan een voorafgaand akkoord van het Agentschap. In het geval omschreven onder 3) is het voorafgaand akkoord van het Agentschap vereist.
De terugzending van de lading moet ter kennis gebracht worden van het Agentschap overeenkomstig de modaliteiten die het daartoe vastlegt.
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines est tenu de désigner une ou plusieurs personnes auxquelles il peut faire appel pour effectuer une intervention.
L'exploitant est tenu de faire appel à un expert agréé pour l'exécution de l'intervention lorsqu'une ou plusieurs des limites suivantes sont dépassées:
lorsque le seuil d'alerte est dépassé;
lorsque le débit de dose mesuré au contact du véhicule transportant le chargement dépasse 5 µSv/h, sauf si ce dépassement n'est constaté qu'en un seul point précis de la paroi du véhicule et qu'il reste inférieur ou égal à la valeur de 20 µSv/h;
lorsque le débit de dose mesuré à hauteur de la poitrine de l'intervenant lors du tri du chargement dépasse 20 µSv/h;
lorsque le débit de dose mesuré à une distance de 10 cm de la source lors du tri du chargement dépasse 500 µSv/h.
De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting is ertoe gehouden één of meerdere personen aan te stellen waarop beroep kan worden gedaan voor het uitvoeren van een interventie.
De uitbater is er toe gehouden beroep te doen op een erkende deskundige voor het uitvoeren van de interventie wanneer één of meerdere van de volgende limieten worden overschreden:
indien de waarschuwingsdrempel wordt overschreden;
zodra het dosistempo dat wordt gemeten in contact met het voertuig dat de lading bevat 5 µSv/u overschrijdt, tenzij deze overschrijding evenwel slechts op één enkel precies punt op de wand van het voertuig wordt vastgesteld en deze de waarde van 20 µSv/u niet overschrijdt;
zodra het dosistempo dat wordt gemeten ter hoogte van de borst van de intervenant 20 µSv/u overschrijdt tijdens het uitsorteren van de lading;
zodra het dosistempo op 10 cm afstand van de bron 500 µSv/u overschrijdt tijdens het uitsorteren van de lading.
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines établit une procédure de vigilance par rapport aux substances radioactives introduites sur son site par les flux entrants sensibles en matière de sources orphelines.
Cette procédure contient au moins les informations suivantes:
la liste des personnes désignées pour intervenir, ainsi que leurs coordonnées;
les coordonnées de l'Agence et de l'expert agréé à contacter le cas échéant;
du matériel photographique et l'identification des différents pictogrammes qui rendent possible la reconnaissance d'une substance radioactive;
les actions que doit entreprendre le travailleur qui découvre une substance radioactive avant de procéder à l'intervention, à savoir:
établir un périmètre de sécurité autour de la substance radioactive ou, si cela s'avère impossible, isoler la substance radioactive dans un endroit proche sur le site;
contacter une personne autorisée à effectuer une intervention;
donner des instructions visant à relever les données identifiant l'expéditeur ou le livreur du chargement.
De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting stelt een procedure op over de waakzaamheid die aan de dag moet worden gelegd voor radioactieve stoffen in de op zijn site aangevoerde weesbrongevoelige stromen.
Deze procedure bevat minstens informatie:
de lijst van de personen die aangesteld werden om een interventie uit te voeren, met vermelding van hun contactgegevens;
de contactgegevens van het Agentschap en de in voorkomend geval te contacteren erkende deskundige;
fotomateriaal en de identificatie van de verschillende stralingspictogrammen die het herkennen van een radioactieve stof mogelijk maken;
de door de werknemer die een radioactieve stof ontdekt te ondernemen acties alvorens tot interventie wordt overgegaan, met name:
het afzetten van een veiligheidsperimeter rond de radioactieve stof of indien zulks onmogelijk blijkt, het afvoeren van de radioactieve stof naar een dichtbijgelegen, geïsoleerde plaats op de site;
het contacteren van een persoon die een interventie mag uitvoeren;
instructies betreffende het noteren van de identiteitsgegevens van de afzender of van de aanbieder van de lading.
L'intervention doit être réalisée à l'intérieur du périmètre délimité autour de la substance radioactive ou, le cas échéant, dans un emplacement isolé du site de l'établissement sensible en matière de sources orphelines.
Les personnes qui ne sont pas indispensables à l'intervention doivent être maintenues en dehors du périmètre.
Le temps d'exposition doit être limité autant que possible.
Il est interdit de fumer, boire ou manger à proximité du lieu d'intervention.
L'Agence détermine les conditions auxquelles les substances radioactives peuvent être temporairement stockées sur le site.
Si ces conditions ne peuvent pas être respectées, les sources orphelines doivent être évacuées.
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines est tenu, dans l'année suivant la découverte de la source orpheline, de régler l'évacuation de cette source.
De interventie moet uitgevoerd worden binnen de afgezette perimeter rond de radioactieve stof of, in voorkomend geval, op een geïsoleerde plaats op de site van de weesbrongevoelige inrichting.
Personen die geen acties moeten stellen in het kader van de interventie, moeten buiten deze perimeter gehouden worden.
De blootstellingsduur moet zo veel als mogelijk beperkt worden.
Er mag niet gerookt, gedronken of gegeten worden in de nabijheid van de interventieplaats.
Het Agentschap bepaalt de voorwaarden waaronder de radioactieve stoffen tijdelijk kunnen opgeslagen worden op de site.
Indien deze voorwaarden niet gerespecteerd kunnen worden, dienen de radioactieve stoffen te worden afgevoerd.
De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting is er toe gehouden, binnen het jaar na het ontdekken van de radioactieve stof, de afvoer ervan te regelen.
L'Agence établit des directives relatives aux aspects techniques et pratiques de la détection d'une substance radioactive, de son traitement en toute sécurité et des mesures de radioprotection à respecter pendant l'intervention.
Les exploitants des établissements sensibles en matière de sources orphelines doivent suivre ces directives.
Het Agentschap stelt richtlijnen op betreffende de technische en praktische aspecten voor de detectie van de radioactieve stof, de veilige behandeling ervan en de stralingsbeschermingsmaatregelen tijdens de interventie.
De uitbaters van weesbrongevoelige inrichtingen moeten deze richtlijnen volgen.
Section 4 Contrôles de la contamination
Afdeling 4 Besmettingscontroles
Les exploitants des établissements sensibles en matière de sources orphelines sont en outre tenus de contrôler la contamination. Ces contrôles sont effectués conformément aux directives de l'Agence en la matière.
L'Agence détermine les cas qui doivent donner lieu à une décontamination ainsi que les modalités de cette décontamination.
De uitbaters van weesbrongevoelige inrichtingen zijn er tevens toe gehouden besmettingscontroles uit te voeren. Deze controles worden uitgevoerd overeenkomstig de richtlijnen van het Agentschap ter zake.
Het Agentschap bepaalt de gevallen waarin tot decontaminatie moet worden overgegaan alsook de modaliteiten volgens dewelke dit moet gebeuren.
Section 5 Respect des directives relatives à l'utilisation d'instruments de détection
Afdeling 5 Naleven van de richtlijnen voor het gebruik van meetinstrumenten
Les exploitants d'établissements sensibles en matière de sources orphelines, qu'aucune disposition réglementaire n'oblige à disposer d'un instrument de mesure, sont tenus de respecter les obligations visées aux articles 14 et 16.
Uitbaters van weesbrongevoelige inrichtingen die zonder hiertoe krachtens een reglementaire bepaling verplicht te zijn hun inrichting met een meetinstrument uitrusten, zijn er toe gehouden de in de artikelen 14 en 16 bedoelde verplichtingen na te leven.
Chapitre 3 Mesures complémentaires à respecter par les exploitants des établissements sensibles en matière de sources orphelines spécifiquement visés à l'annexe 2
Hoofdstuk 3 Aanvullende maatregelen na te leven door uitbaters van de specifieke weesbrongevoelige inrichtingen vermeld in bijlage 2
Section 1.re Installation et utilisation d'un instrument de mesure des substances radioactives
Afdeling 1 Plaatsing en gebruik van een meetinstrument voor de detectie van radioactieve stoffen
Outre le respect des conditions définies au chapitre 2, chaque exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines visé à l'annexe 2 est également tenu:
d'équiper son établissement d'un instrument de mesure des substances radioactives;
d'enregistrer l'instrument de mesure auprès de l'Agence. L'enregistrement se fait selon les modalités définies par l'Agence;
de procéder au moins une fois par an à l'entretien et à l'étalonnage de l'instrument de mesure et des autres appareils utilisés pour mesurer le taux de radioactivité. L'Agence peut établir des directives en la matière;
de contrôler le bon fonctionnement de l'instrument de mesure. Un test doit être effectué si aucune alarme ne se déclenche au cours d'une période de 30 jours calendrier. L'Agence peut établir des directives en la matière. Les résultats du test sont consignés dans un inventaire. L'Agence est avisée de tout manquement dans le fonctionnement de l'instrument de mesure conformément aux modalités qu'elle a définies en la matière;
d'effectuer un screening visant à contrôler la présence de substances radioactives dans tous les flux entrants sensibles en matière de sources orphelines. Dans le cas où l'entrée dans l'établissement se fait par bateau et à l'aide d'une grue, rendant impossible l'utilisation de l'instrument de mesure, l'exploitant peut contrôler manuellement les flux sensibles en matière de sources orphelines à l'aide d'un appareil de mesure portable;
d'effectuer, à la sortie d'un établissement sensible en matière de sources orphelines visé au point 3 de l'annexe 2, un screening visant à contrôler la présence de substances radioactives dans la ferraille traitée mécaniquement. Dans le cas où l'évacuation de l'établissement se fait par bateau et à l'aide d'une grue, rendant impossible l'utilisation de l'instrument de mesure, l'exploitant peut contrôler manuellement les flux sensibles en matière de sources orphelines avec un appareil de mesure portable.
Les exploitants visés au § 1er doivent respecter les directives de l'Agence relatives à l'utilisation des instruments de détection des substances radioactives.
Iedere uitbater van een weesbrongevoelige inrichting vermeld in bijlage 2 is er, naast de naleving van de voorwaarden bepaald in hoofdstuk 2, tevens toe gehouden:
zijn inrichting uit te rusten met een meetinstrument voor de detectie van radioactieve stoffen;
het meetinstrument bij het Agentschap te laten registreren. Deze registratie gebeurt overeenkomstig de modaliteiten bepaald door het Agentschap;
het meetinstrument alsook de andere meetapparaten gebruikt voor het meten van de radioactiviteit minstens één keer per jaar te laten onderhouden en te laten kalibreren. Het Agentschap kan hiertoe verdere richtlijnen uitwerken;
de goede werking van het meetinstrument te controleren. Indien er geen enkel alarm afgaat binnen een periode van 30 kalenderdagen moet er een test worden verricht. Het Agentschap kan hiertoe verdere richtlijnen uitwerken. De resultaten van de test worden in een inventaris opgetekend. Elke tekortkoming in de werking van het meetinstrument wordt aan het Agentschap meegedeeld volgens de modaliteiten die het hiertoe heeft vastgelegd;
al de aangevoerde weesbrongevoelige stromen te screenen op de aanwezigheid van radioactieve stoffen via het meetinstrument. In het geval dat de aanvoer naar de inrichting via schip en met behulp van een kraan gebeurt en het gebruik van het meetinstrument niet mogelijk is, kan de uitbater de weesbrongevoelige stromen manueel controleren met een draagbaar meettoestel;
het, in de weesbrongevoelige inrichting bedoeld onder punt 3 van bijlage 2, mechanisch behandeld schroot bij afvoer te screenen op de aanwezigheid van radioactieve stoffen via het meetinstrument. In het geval dat de afvoer uit de inrichting via schip en met behulp van een kraan gebeurt en het gebruik van het meetinstrument niet mogelijk is, kan de uitbater de weesbrongevoelige stromen manueel controleren met een draagbaar meettoestel.
De in § 1 bedoelde uitbaters moeten de richtlijnen van het Agentschap met betrekking tot het gebruik van de meetinstrumenten voor de detectie van radioactieve stoffen naleven.
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines visé à l'annexe 2 peut demander à l'Agence une dérogation à l'obligation d'équiper son établissement sensible en matière de sources orphelines d'un instrument de mesure de détection automatique des substances radioactives.
La dérogation peut être accordée si l'exploitant est en mesure de démontrer qu'il satisfait à l'un ou aux deux critères suivants:
Le screening de tous les flux entrants sensibles en matière de sources orphelines s'effectue déjà chez le ou les expéditeur(s);
Tous les flux entrants sensibles en matière de sources orphelines proviennent d'un ou de plusieurs expéditeurs avec lesquels le risque de présence d'une source orpheline dans les flux de matières et de déchets est négligeable.
Lorsqu'elle statue sur cette demande de dérogation, l'Agence demande l'avis de l'administration régionale compétente en matière de politique des déchets.
L'Agence statue sur la demande dans un délai de nonante jours calendrier suivant la réception de la demande de dérogation et elle communique sa décision au demandeur et à l'administration régionale compétente en matière de politique des déchets.
La décision de l'Agence est publiée par extrait au Moniteur belge.
Een uitbater van een weesbrongevoelige inrichting vermeld in bijlage 2 kan het Agentschap verzoeken af te wijken van de verplichting om zijn weesbrongevoelige inrichting uit te rusten met een meetinstrument voor de detectie van radioactieve stoffen.
De afwijking kan worden toegestaan indien de uitbater kan aantonen dat voldaan is aan één of beide van de volgende criteria:
het screenen van alle aangevoerde weesbrongevoelige stromen gebeurt reeds bij de afzender(s);
alle aangevoerde weesbrongevoelige stromen zijn afkomstig van een of meerdere afzenders waarbij het risico op het introduceren van een weesbron in de materiaal- en afvalstromen verwaarloosbaar is.
Bij de beslissing over deze afwijkingsaanvraag vraagt het Agentschap advies aan de gewestelijke administratie bevoegd voor het afvalbeleid.
Het Agentschap doet een uitspraak over de aanvraag binnen een termijn van negentig kalenderdagen na ontvangst van de afwijkingsaanvraag en deelt deze mee aan de aanvrager en aan de gewestelijke administratie bevoegd voor het afvalbeleid.
De beslissing van het Agentschap wordt bij wijze van uittreksel in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt.
Section 2 Obligation complémentaire d'informer l'Agence sur les alarmes homogènes
Afdeling 2 Aanvullende informatieplicht naar het Agentschap voor homogene alarmen
Chaque exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines visé à l'annexe 2 est également tenu de fournir à l'Agence un relevé trimestriel de toutes les alarmes homogènes enregistrées, y compris celles dont le niveau est inférieur au seuil d'action.
Ce relevé mentionne au moins les données suivantes:
la date de l'alarme;
l'identité du producteur des déchets ou du fournisseur;
le type de matériaux et, le cas échéant, le code déchet correspondant;
la valeur de la concentration d'activité, si disponible;
le nombre de “counts per second”, ci-après cps, mesuré par l'instrument de mesure;
le nombre de cps correspondant au fond de rayonnement naturel.
L'Agence peut demander des données supplémentaires.
Iedere uitbater van een weesbrongevoelige inrichting vermeld in bijlage 2 is er tevens toe gehouden het Agentschap driemaandelijks een lijst sturen van alle homogene alarmen die werden geregistreerd, met inbegrip van de alarmen onder de actiedrempel.
Deze lijst moet minstens de volgende gegevens vermelden:
datum van het alarm;
identiteit van de producent van het afval of de leverancier;
type materiaal, in voorkomend geval de corresponderende afvalcode;
de activiteitsconcentratie, indien beschikbaar;
aantal “counts per second”, hierna cps, gemeten door het meetinstrument;
aantal cps corresponderend met de natuurlijke achtergrondstraling.
Het Agentschap mag bijkomende gegevens vragen.
Chapitre 4 Mesures à respecter par les experts agréés
Hoofdstuk 4 Maatregelen na te leven door de erkende deskundigen
Lorsqu'il est appelé pour une intervention, l'expert agréé doit:
chercher et isoler les substances radioactives conformément aux modalités fixées par l'Agence;
caractériser les substances radioactives et comparer les mesures effectuées avec les seuils définis par l'Agence. Il est tenu de communiquer le résultat des mesures à l'Agence conformément aux modalités qu'elle définit en la matière;
compléter les documents prévus dans le cadre de la déclaration de l'intervention;
évaluer et valider la possibilité de stockage temporaire sur le site;
déterminer l'éventuelle destination finale des substances radioactives et la soumettre à l'approbation de l'Agence.
De erkende deskundige moet, wanneer beroep op hem wordt gedaan voor een interventie:
de radioactieve stoffen zoeken en afzonderen conform de modaliteiten vastgelegd door het Agentschap;
de radioactieve stoffen karakteriseren en de uitgevoerde metingen vergelijken met de drempels die door het Agentschap werden vastgesteld. Hij is er toe gehouden het resultaat van de metingen aan het Agentschap te melden overeenkomstig de modaliteiten die het ter zake vastlegt;
de in het kader van de aangifte van de interventie voorziene documenten aanvullen;
de mogelijkheid voor tijdelijke opslag op de site evalueren en valideren;
de mogelijke eindbestemming van de radioactieve stoffen bepalen en ter goedkeuring voorleggen aan het Agentschap.
Chapitre 5 Critères minimaux de qualité et de performance des instruments de mesure
Hoofdstuk 5 Minimale kwaliteits- en performantievereisten van de meetinstrumenten
Section 1.re Critères généraux de qualité et de performance
Afdeling 1 Algemene kwaliteits- en performantievereisten
Les instruments de mesure de détection automatique doivent être conçus de manière telle qu'ils détectent automatiquement la présence de substances radioactives transportées par des véhicules.
De meetinstrumenten moeten zodanig ontworpen zijn dat ze automatisch de aanwezigheid van radioactieve stoffen, getransporteerd door voertuigen, detecteren.
Les instruments de mesure doivent être au moins sensibles au rayonnement gamma.
De meetinstrumenten moeten op zijn minst gevoelig zijn voor gammastraling.
Les instruments de mesure doivent comparer le niveau de rayonnement mesuré lors du passage d'un véhicule dans la zone de détection avec le niveau du fond de rayonnement naturel mesuré lorsque le véhicule a quitté la zone de détection.
De meetinstrumenten moeten het stralingsniveau dat gemeten wordt wanneer een voertuig in het detectiegebied aanwezig is, vergelijken met het niveau van de achtergrondstraling dat gemeten wordt wanneer het detectiegebied verlaten is.
Les instruments de mesure doivent ajuster en permanence le seuil d'alarme consécutivement à une mesure continue du fond de rayonnement naturel, de sorte que le taux statistique de fausses alarmes soit maintenu à un niveau stable et limité.
De meetinstrumenten moeten een voortdurende aanpassing doen van de alarmdrempel als gevolg van een continue meting van de achtergrondstraling, opdat het statistische valsalarmpercentage op een stabiel en beperkt niveau behouden blijft.
Des capteurs adéquats doivent être présents pour que l'instrument de mesure sache quand il doit contrôler la présence de substances radioactives dans les véhicules qui traversent la zone et quand il doit contrôler le fond naturel de rayonnement.
Aangepaste sensoren moeten aanwezig zijn opdat het meetinstrument zou weten wanneer het de aanwezigheid van radioactieve stoffen op voorbijkomende voertuigen moet controleren of wanneer het het achtergrondstralingsniveau moet controleren.
Section 2 Critères d'installation, de fonctionnement, d'étalonnage et des tests
Afdeling 2 Vereisten inzake de installatie, de werking, de kalibratie en de testen
Les instruments de mesure doivent être installés de manière à obliger les véhicules à passer tout près des détecteurs ou entre ces derniers.
De meetinstrumenten moeten zodanig geïnstalleerd zijn dat de voertuigen verplicht zijn vlak naast of tussen de detectoren door te passeren.
Lors d'une mesure de détection sur un véhicule, le véhicule suivant, qui attend son tour, doit stationner à au moins 5 mètres des capteurs de présence visés à l'art. 22.
Tijdens de detectiemeting van een voertuig, moet het volgende voertuig dat op zijn beurt wacht op ten minste 5 meter afstand van de aanwezigheidssensoren vermeld in art. 22 wachten.
Les instruments de mesure doivent être installés de façon à ce que rien n'obstrue le champ opérationnel du détecteur.
De meetinstrumenten moeten zodanig geïnstalleerd zijn dat het werkingsgebied van de detector niet wordt belemmerd.
Les indications de l'alarme doivent être clairement visibles pour les agents affectés aux points d'inspection.
De alarmindicaties moeten duidelijk zichtbaar zijn voor de personen die de inspectiepunten bemannen.
Section 3 Critères concernant les détecteurs pour véhicules
Afdeling 3 Vereisten inzake voertuigdetectoren
Les instruments de mesure des sources de rayonnements à l'intérieur de véhicules doivent être adaptés aux dimensions du véhicule ainsi qu'aux protections dont sont munis ces véhicules.
De meetinstrumenten om stralingsbronnen in voertuigen te detecteren, moeten aangepast zijn aan de afmetingen van het voertuig en aan de afscherming die deze voertuigen met zich mee brengen.
Les instruments de mesure doivent être adaptés à la nature des recherches et, par conséquent, aux zones du véhicule qui doivent être scrutées.
De meetinstrumenten moeten aangepast zijn aan de aard van de opzoeking en bijgevolg aan de zones van het voertuig die moeten onderzocht worden.
Pour les véhicules de passagers, des détecteurs placés d'un seul côté du véhicule suffisent si la largeur de passage maximale est limitée à 3 mètres. Pour les camions, deux bornes sont obligatoires et la distance les séparant est adaptée à la largeur des véhicules. Toutefois, cette distance ne peut toutefois pas dépasser les 6 mètres.
Voor passagiersvoertuigen zijn detectoren aan één enkele kant van het voertuig aanvaardbaar wanneer de maximale doorgang beperkt is tot 3 meter. Voor vrachtwagens zijn dubbele paaldetectoren vereist en de afstand die beide scheidt, is aangepast aan de breedte van de voertuigen. Deze afstand mag de 6 meter echter niet overschrijden.
Les dispositifs protégeant l'instrument de mesure de tout endommagement par les véhicules ne peuvent obstruer le champ de détection.
De middelen die het meetinstrument beschermen tegen beschadiging door de voertuigen, mogen het detectiegebied niet belemmeren.
Le capteur de présence doit être positionné afin qu'il ne se déclenche que lorsqu'un véhicule se trouve dans la zone de détection de l'instrument de détection et non lorsque d'autres véhicules passent à proximité.
De aanwezigheidssensor moet zodanig worden geplaatst dat hij alleen geactiveerd wordt wanneer het detectiegebied van het meetinstrument bezet wordt en niet wanneer er andere voertuigen in de omgeving ervan passeren.
Section 4 Critères de tests de performance minimale
Afdeling 4 Criteria inzake minimale prestatietesten
La sensibilité au rayonnement gamma: pour une valeur moyenne indiquée de 0,2 µSv/h, une alarme doit se déclencher lorsque le débit de dose augmente de 0,1 µSv/h pendant 1 seconde. La probabilité de détection doit être de 99,9 %, ce qui équivaut à un maximum de 10 erreurs pour 10.000 expositions. L'instrument doit satisfaire à cette condition dans un champ de rayonnement continu, avec un rayonnement gamma incident allant de 60 keV à 1,33 MeV (testé à l'aide de 241Am, 137Cs et 60Co).
Gevoeligheid voor gammastraling: bij een aangeduide gemiddelde waarde van 0,2 µSv/u, moet een alarm afgaan wanneer het dosistempo verhoogd wordt met 0,1 µSv/u gedurende 1 seconde. De waarschijnlijkheid om dit alarm te detecteren, moet 99,9 % bedragen, wat overeenstemt met maximaal 10 fouten op 10.000 blootstellingen. Aan deze vereiste moet worden voldaan in een continu stralingsveld, met een incidentele gammastraling tussen 60 keV en 1,33 MeV (getest via 241Am, 137Cs en 60Co).
La sensibilité au rayonnement neutronique (si l'instrument de mesure est pourvu d'un système de détection des neutrons): l'alarme doit se déclencher en cas d'exposition à un flux de neutrons émis par une source de 252Cf de 0,01 µg (environ 20.000 n/s) pendant 5 secondes, à une distance de 2 mètres, lorsque le rayonnement gamma est atténué à moins d'1 %. La probabilité de détection doit être de 99,9 %, ce qui équivaut à un maximum de 10 erreurs pour 10.000 expositions. Le débit de dose neutronique correspondant à ces conditions d'irradiation est d'environ 0,05 µSv/h.
Gevoeligheid voor neutronenstraling (indien het meetinstrument met een neutronendetectiesysteem is voorzien): de detector moet een alarm genereren bij een neutronenflux afkomstig van een 252Cf-bron van 0,01 µg (ongeveer 20.000 n/s) gedurende 5 seconden op 2 meter afstand wanneer de gammastraling wordt afgeschermd tot minder dan 1 %. De waarschijnlijkheid om dit alarm te detecteren, moet 99,9 % zijn, wat overeenstemt met maximaal 10 fouten op 10.000 blootstellingen. Het neutronendosistempo dat overeenstemt met deze bestralingscondities is ongeveer 0,05 µSv/u.
Le volume pour obtenir et conserver une détection efficace varie selon l'instrument de mesure.
L'espace géométrique dans lequel les caractéristiques de performance correspondant aux niveaux d'alarme déterminés doivent s'appliquer est défini de la manière suivante:
Détecteur pour véhicules (une borne):
Sens vertical: de 0 à 2 mètres;
Sens horizontal, parallèlement au sens du mouvement: jusqu'à 4 mètres;
Vitesse ne dépassant pas 10 km/h.
Détecteur pour camions (deux bornes):
Sens vertical: de 0,7 à 4 mètres;
Sens horizontal, parallèlement au sens du mouvement: jusqu'à 3 mètres (6 mètres entre les deux bornes);
Het volume waarbij een doeltreffende detectie kan worden bereikt en behouden, varieert al naargelang van het meetinstrument.
Het geometrisch gebied waarbinnen de prestatiekenmerken voor de gegeven alarmniveaus van toepassing moeten zijn, wordt als volgt vastgesteld:
Voertuigdetector (enkele paal):
Verticaal: 0 tot 2 meter;
Horizontaal, parallel met de bewegingsrichting: tot 4 meter;
Snelheid tot 10 km/u.
Vrachtwagendetector (dubbele paal):
Verticaal: 0,7 tot 4 meter;
Horizontaal, parallel met de bewegingsrichting: tot 3 meter (6 meter tussen de twee palen);
Le taux de fausses alarmes pendant le fonctionnement du détecteur doit être inférieur à une par jour pour un fond de rayonnement naturel allant jusqu'à 0,2 µSv/h. Si l'on s'attend à un nombre élevé de contrôles par jour, de l'ordre de 10.000 mesures, le taux de fausses alarmes ne peut excéder 1/10.000.
Het vals alarmpercentage tijdens de werking van de detector moet minder dan 1 per dag bedragen voor een achtergrondstraling tot 0,2 µSv/u. Wanneer er een hoog aantal controles van 10.000 metingen per dag wordt verwacht, mag het vals alarmpercentage slechts 1/10.000 bedragen.
L'instrument de mesure doit être opérationnel au moins 99 % du temps, ce qui correspond à moins de 4 jours de mise hors service par an.
Het meetinstrument moet minstens 99 % van de tijd operationeel zijn; d.w.z. minder dan 4 dagen buiten werking per jaar.
L'instrument de mesure doit être résistant aux intempéries et conçu pour une utilisation en extérieur. L'instrument doit pouvoir supporter des températures de fonctionnement allant de – 15 °C à + 45 °C.
En tout cas, selon les conditions qui prévaudront là où l'instrument de mesure sera installé, il devra supporter des températures plus basses allant jusqu'à – 35 °C.
Het meetinstrument moet aan alle weersomstandigheden aangepast zijn en ontworpen zijn om buiten te worden gebruikt. Het meetinstrument moet werktemperaturen tussen de – 15 °C en + 45 °C kunnen verdragen.
In ieder geval, afhankelijk van de overheersende omstandigheden van de locatie waar het meetinstrument zal worden geplaatst, moet het lagere temperaturen aankunnen, tot – 35 °C.
Chapitre 6 Informations aux administrations régionales
Hoofdstuk 6 Informatie gewestelijke administraties
L'Agence demande annuellement aux administrations régionales compétentes en matière de politique des déchets et aux institutions qui en dépendent la liste des établissements sensibles en matière de sources orphelines visés à l'annexe 2 et soumises à déclaration ou à permis d'environnement en vertu de la législation environnementale.
Het Agentschap vraagt jaarlijks bij de gewestelijke administraties bevoegd voor het afvalbeleid en de instellingen die er van afhangen de lijst van de weesbrongevoelige inrichtingen op die vallen onder bijlage 2 en die meldings- of milieuvergunningsplichtig zijn op grond van de milieuwetgeving.
Chapitre 7 Directives de l'Agence
Hoofdstuk 7 Richtlijnen van het Agentschap
Les Directives, seuils, modalités, cas et critères visés aux articles 4, 5, 7, 10 à 12 y compris, 14, 16 et 17 sont publiés au Moniteur belge.
De in de artikelen 4, 5, 7, 10 tot en met 12, 14, 16 en 17 bedoelde richtlijnen, drempels, modaliteiten, gevallen en criteria worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad.
Les infractions au présent arrêté sont recherchées, constatées et poursuivies, conformément à la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire.
De inbreuken op dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en vervolgd, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle.
Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour après sa publication au Moniteur belge, à l'exclusion des dispositions des chapitres 3 et 5 qui entrent en vigueur 24 mois après le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de bepalingen van de hoofdstukken 3 en 5 die in werking treden 24 maanden volgend op de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Annexe 1.re Flux de matières et de déchets considérés comme ?flux sensibles en matière de sources orphelines?
1 Déchets provenant des soins médicaux (code 1801) ou vétérinaires (code 1802) et/ou de la recherche associée (sauf déchets de cuisine et de restauration ne provenant pas directement des soins médicaux)
Déchets dont la collecte et l'élimination nécessitent des prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection
Déchets dont la collecte et l'élimination ne nécessitent pas de prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection
Produits chimiques à base de ou contenant des substances dangereuses
1801 06
Produits chimiques autres que ceux visés à la rubrique
Les codes font référence à la liste européenne des déchets
2 Déchets provenant des installations de gestion des déchets, des stations d'épuration des eaux usées hors site et de la préparation d'eau destinée à la consommation humaine et d'eau à usage industriel
Déchets combustibles (combustible issu de déchets)
Autres déchets (y compris mélanges de matériaux) provenant du traitement mécanique des déchets contenant des substances dangereuses
Autres déchets provenant du traitement mécanique des déchets autres que ceux visés à la rubrique 19 12 11, en particulier des mélanges de matériaux.
3 Déchets communaux (déchets ménagers et déchets assimilés provenant des commerces, des industries et des administrations)
Déchets municipauxenmélange
Déchets municipaux non spécifiés ailleurs
4 Déchets dangereux, autres que ceux repris au chapitre 18 de la liste européenne des déchets
Produits chimiques de laboratoire à base de ou contenant des substances dangereuses, y compris les mélanges de produits chimiquesdelaboratoire
5 Ferraille/mitraille: déchets de métaux ferreux ou non ferreux, décrits dans les chapitres 17, 19 et 20 de la liste européenne des déchets
Bijlage 1 Materiaal- en afvalstromen beschouwd als ?weesbrongevoelige stromen?
1 Afval van de gezondheidszorg bij mens (code 1801) of dier (code 1802) en/of verwant onderzoek (exclusief keuken- en restaurantafval dat niet rechtstreeks van de gezondheidszorg afkomstig is)
Afval waarvan de inzameling en verwijdering zijn onderworpen aan speciale richtlijnen teneinde infectie te voorkomen
Afval waarvan de inzameling en verwijdering niet zijn onderworpen aan speciale richtlijnen ten einde infectie te voorkomen
Chemicaliën die uit gevaarlijke stoffen bestaan of deze bevatten
Niet onder 18 01 06 vallende chemicaliën
Afval waarvan de inzameling en verwijdering zijn onderworpen aan speciale richtlijnen ten einde infectie te voorkomen
Niet onder 18 02 05 vallende chemicaliën
De codes verwijzen naar de Europese afvalstoffenlijst.
2 Afval van afvalbeheersinstallaties, off-site waterzuiveringsinstallaties en de bereiding van voor menselijke consumptie bestemd water en water voor industrieel gebruik
Brandbaar afval (RDF)
Overig afval (inclusief mengsels van materialen) van mechanische afvalverwerking dat gevaarlijke stoffen bevat
Overig, niet onder 19 12 11 vallend afval van mechanische afvalverwerking, meer bepaald mengsels van materialen.
3 Stedelijk afval (huishoudelijk afval en soortgelijk bedrijfsafval, industrieel afval en afval van instellingen)
Niet elders genoemd stedelijk afval
Onbehandeld huisvuil
4 Gevaarlijke afvalstoffen, andere dan deze vermeld in hoofdstuk 18 van de Europese afvalstoffenlijst
Labchemicaliën die uit gevaarlijke stoffen bestaan of deze bevatten, inclusief mengsels van labchemicaliën
5 Schroot: afval van ferro- of nonferrometalen, zoals omschreven in hoofdstukken 17, 19 en 20 van de Europese afvalstoffenlijst
Annexe 2 Liste des ?établissements sensibles en matière de sources orphelines? à équiper d'un instrument de mesure des substances radioactives
1 Installations d'incinération ou de co-incinération
“installation d'incinération”: un équipement ou unité technique fixe ou mobile destiné spécifiquement au traitement thermique de déchets, avec ou sans récupération de la chaleur produite par la combustion. Le traitement thermique comprend l'incinération par oxydation ou tout autre procédé de traitement thermique, tel que la pyrolyse, la gazéification ou le traitement plasmatique, dans la mesure où les substances qui en résultent sont ensuite incinérées. La présente définition couvre le site et l'ensemble de l'installation constitué par toutes les lignes d'incinération, par les installations de réception, de stockage et de traitement préalable sur le site même des déchets; ses systèmes d'alimentation en déchets, en combustible et en air; la chaudière; les installations de traitement des gaz d'échappement; sur le site, les installations de traitement ou de stockage des résidus et des eaux usées; la cheminée; les appareils et systèmes de commande des opérations d'incinération et d'enregistrement et de surveillance des conditions d'incinération;
“installation de co-incinération”: une installation fixe ou mobile dont l'objectif essentiel est de produire de l'énergie ou des produits matériels et qui utilise des déchets comme combustible habituel ou d'appoint, ou dans laquelle les déchets sont soumis à un traitement thermique en vue de leur élimination. La présente définition couvre le site et l'ensemble de l'installation constitué par les lignes de co-incinération, par les installations de réception, de stockage et de traitement préalable sur le site même des déchets; ses systèmes d'alimentation en déchets, en combustible et en air; la chaudière; les installations de traitement des gaz d'échappement; sur le site, les installations de traitement ou de stockage des résidus et des eaux usées; la cheminée; les appareils et systèmes de commande des opérations d'incinération et d'enregistrement et de surveillance des conditions d'incinération. Si la co-incinération a lieu de telle manière que l'objectif essentiel de l'installation n'est pas de produire de l'énergie ou des produits matériels, mais plutôt d'appliquer aux déchets un traitement thermique, l'installation doit être considérée comme une installation d'incinération.
2 Les décharges/centres d'enfouissement technique (CET),
un site d'élimination des déchets par dépôt des déchets sur ou dans le sol, y compris un terrain utilisé de manière permanente (c'est-à-dire pour plus d'un an de durée) pour le stockage temporaire de déchet;
mais à l'exclusion:
des décharges/CET internes, et
des monodécharges/monoCET (décharges/CET où un déchet déterminé, qui existe en grandes quantités, est déversé séparément) et
des installations où les déchets sont déchargés afin de permettre leur préparation à un transport ultérieur en vue d'une valorisation, d'un traitement ou d'une élimination en un endroit différent, et
du stockage des déchets avant valorisation ou traitement pour une durée inférieure à trois ans en règle générale, ou
du stockage des déchets avant élimination pour une durée inférieure à un an.
3 Installations pour le traitement mécanique (opérations consistant à briser, démonter, découper, écraser, broyer, découper au chalumeau, scier) de la ferraille, avec un flux annuel entrant de plus de 25.000 tonnes de ferraille/mitraille.
4 Installations pour la fusion de métaux ferreux et de déchets contenant du fer, avec un flux annuel entrant de plus de 25.000 tonnes de déchets contenant du fer.
5 Installations pour la production et la fusion de métaux non-ferreux, y compris les alliages, et les déchets contenant des métaux non-ferreux, avec un flux annuel entrant de plus de 25.000 tonnes de déchets contenant des métaux non-ferreux.
6 Installations pour le traitement mécanique-biologique de déchets ménagers et assimilés
Bijlage 2 Lijst van ?weesbrongevoelige inrichtingen? uit te rusten met een meetinstrument voor de detectie van radioactieve stoffen
1 Verbrandings- en meeverbrandingsinstallaties
“verbrandingsinstallatie”: een vaste of mobiele technische eenheid of inrichting die specifiek bestemd is voor de thermische behandeling van afval, al dan niet met terugwinning van de geproduceerde verbrandingswarmte. Dit bevat onder meer de verbranding door oxidatie van afval alsmede andere thermische behandelingsprocessen zoals pyrolyse, vergassing en plasmaproces, voorzover de producten van de behandeling vervolgens worden verbrand. Deze definitie omvat het terrein en de gehele verbrandingsinstallatie met inbegrip van alle verbrandingslijnen en de voorzieningen voor ontvangst, opslag en voorbehandeling ter plaatse van het afval, de systemen voor de toevoer van afval, brandstof en lucht, de stoomketel, de voorzieningen voor het behandelen van rookgassen, de voorzieningen voor de behandeling of opslag ter plaatse van residuen en afvalwater, de schoorsteen, alsook de apparatuur en de systemen voor de regeling van het verbrandingsproces en voor de registratie en bewaking van de verbrandingsomstandigheden;
“meeverbrandingsinstallatie”: een vaste of mobiele eenheid die in hoofdzaak bestemd is voor de opwekking van energie of de fabricage van materiële producten waarin afval als normale of aanvullende brandstof wordt gebruikt, of waarin afval thermisch wordt behandeld voor verwijdering. Deze definitie omvat het terrein en de gehele installatie met inbegrip van alle meeverbrandingslijnen en de voorzieningen voor ontvangst, opslag en voorbehandeling ter plaatse van het afval, de systemen voor de toevoer van afval, brandstof en lucht, de stoomketel, de voorzieningen voor het behandelen van rookgassen, de voorzieningen voor de behandeling of opslag ter plaatse van residuen en afvalwater, de schoorsteen, alsmede de apparatuur en de systemen voor de regeling van het verbrandingsproces en voor de registratie en bewaking van de verbrandingsomstandigheden. Indien meeverbranding zodanig plaatsvindt dat de installatie niet in hoofdzaak voor de opwekking van energie of de fabricage van materiële producten maar wel voor thermische behandeling van afval bestemd is, wordt de installatie beschouwd als een verbrandingsinstallatie.
2 Stortplaatsen,
zijnde een afvalverwijderingsterrein voor het storten van afvalstoffen op of in de bodem, met inbegrip van een terrein dat permanent (d.w.z. meer dan een jaar lang) wordt gebruikt voor de tijdelijke opslag van afval;
interne afvalstortplaatsen, en
monostortplaatsen (stortplaatsen waar een bepaalde afvalstof die in grote hoeveelheden ontstaat afzonderlijk wordt gestort); en
voorzieningen waar afvalstoffen worden uitgeladen ter voorbereiding van verder transport voor terugwinning, behandeling of verwijdering elders, en
van opslag van afval voorafgaand aan terugwinning of behandeling voor een periode van in de regel minder dan drie jaar, of
van opslag van afvalstoffen voorafgaand aan verwijdering, voor een periode van minder dan een jaar.
3 Installaties voor het mechanisch behandelen (breken, demonteren, knippen, pletten, shredderen, snijbranden, zagen) van schroot, met een jaarlijkse aanvoer van meer dan 25.000 ton schroot.
4 Installaties voor het smelten van ferrometalen en ijzerhoudende afvalstoffen, met een jaarlijkse aanvoer van meer dan 25.000 ton ferrometaalhoudende afvalstoffen.
5 Installaties voor de productie en het smelten van non-ferrometalen, met inbegrip van legeringen en non-ferrohoudende afvalstoffen, met een jaarlijkse aanvoer van meer dan 25.000 ton non-ferrometaalhoudende afvalstoffen.
6 Installaties voor de mechanisch-biologische behandeling van huishoudelijke afvalstoffen en daarmee gelijkgestelde afvalstoffen.

References: l'article 3
 l'article 14
 l'article 15
 l'article 84
 § 1
 § 1
 l'article 9
 l'article 2
 l'article 2
 l'article 1
 l'article 1
 l'article 73
 l'article 8
 § 2
 § 2
 l'article 3
 § 1
 § 1
 art. 22