Source: http://catamarca.la/amplia_noti.php?id_noti=1449
Timestamp: 2018-02-25 15:35:33+00:00

Document:
Catamarca.la, Repudio a las declaraciones del Obispo Luis Urbanc
SIN PELOS EN LA LENGUA || 2016-11-29 07:06:37
Repudio a las declaraciones del Obispo Luis Urbanc
Desde #ParadigmaCatamarcaddhh emitimos nuestro mas energico repudio a los dichos del Obispo de Catamarca Urbanc quien con expresiones totalmente discriminatorias pretende manipular los ddhh de las personas, expresamos a traves de la presente con argumentos legales insertados en el derecho positivo, Tratados Internacionales de jerarquia constitucional, y en el Derecho Natural, que aparentemente desconoce.
Para el Obispo Urbac de Catamarca quien en declaraciones por medios gráficos dice :
1- 'hipocresía y comodidad' entre los fieles. Que están cruzados de brazos y no salen a defender a la religión Católica Apostólica Romana.
2- "Como ciudadano opino que quien será gobernante debe ser católico. No sé si profesará o cumplirá, pero tiene que ser católico.
3- "Son exigencias de afuera que nos quieren destruir. Le pido por favor al soberano, que es el pueblo -porque los gobernadores, intendentes y legisladores no son el soberano- que se expresen. Lo invito al pueblo catamarqueño que, si son realmente coherentes, que no sean pechito frío y se jueguen por la fe que dicen tener. Bautizan los hijos, ¿Para qué? ¿Para encerrarlos en un templo y que hagan cuatro payasadas? ¿O bautizan a los hijos para que transformen a la sociedad con el mensaje de Jesús, de amor, de paz, de respeto y honestidad? No seamos incoherentes",
4- "Seamos honestos, no nos mintamos. Aquí nunca se corrió del país a ningún musulmán, ni judío, son bienvenidos y pueden practicar su fe. Ésa es la grandeza del cristianismo, que acoge a todos porque los consideramos hermanos y les proponemos este mensaje de amor que nos trajo Jesús. Pueden vivir en nuestro suelo, pero no podrán ser gobernantes"
5- A un ladrón solemne no lo podemos poner de gobernante porque da mal ejemplo; supongamos un usurero que hizo un montón de desfalcos ¿lo pondrías de gobernador? Seamos honestos. Sé que se va a enojar alguno con lo que digo, pero seamos honestos. No es un jueguito ser gobernador, o ser intendente o legislador. El papa Francisco está diciendo que el gran mal que tenemos es la corrupción. ¿Vamos a poner a un corrupto arriba?", disparó.
Nuestra opinión y #repudio con argumentos a los dichos de un Obispo:
En el punto 1 habla de hipocresías cuando en realidad se defiende los ddhh que son "universales" para todos algo que parece desconocer este obispo, el cual con sus expresiones esta cercenando los ddhh de las personas, libertades fundamentales del ser humano, además de la igualdad; fundamentos:
Artículo 1 ( DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS )
Artículo 2 (( DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS )
Punto 2, querer imponer que un ciudadano sea de un pensamiento y/o creencia religiosa determinada es totalmente discriminatorio y en contra de los ddhh de las personas; y libertades fundamentales en este caso la Libertad de Culto; argumento:
Artículo 18 ( DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS )
Artículo 18 ( PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS )
Punto 3, Jesus en ningun momento "discrimino" a las personas por ser diferentes, ser bautizados no es una payasada es un acto de fe de las personas.
Punto 4, una persona no se la mide por la creencia religiosa y puede ser Gobernante, contrario lo que dice este Obispo, quien pretende cercenar los ddhh de las libertades fundamentales y la libertad de ser elegido y participar en la vida pública:
Artículo 21 ( DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS )
1. Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de representantes libremente escogidos.2. Toda persona tiene el derecho de acceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas de su país.3. La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.
Punto 5, el Obispo esta realizando una declaración totalmente discriminatoria al establecer y poner en la misma mesa a una persona que se equivoca, con el término "ladrón" igualando con las personas que tienen pensamientos religiosos distintos, para el Obispo en realidad de acuerdo a la fe cristiana que profesan desde la Iglesia católica no deberían dirigirse con esos términos a las personas, acaso la iglesia no debería contener a las personas y ser la fuente del arrepentimiento en virtud a las enseñanzas de Jesús?; acaso la iglesia católica no debería enseñar la no discriminación y considerar al ser humano como "iguales" ante la ley del hombre y la ley divina?; acaso este obispo desconoce los ddhh??
Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial :
Artículo 5º. - En conformidad con las obligaciones fundamentales estipuladas en el art.2 de la presente Convención, los Estados partes se comprometen a prohibir y eliminar la discriminación racial en todas sus formas y a garantizar el derecho de toda persona a la igualdad ante la ley, sin distinción de raza, color y origen nacional o étnico, particularmente en el goce de los derechos siguientes:
vii) el derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión
El obispo de Catamarca Urbac, pretende que se vulneren los siguientes ddhh:
Deberíamos hacerle recordar este Tratado de ddhh:
Los ddhh son universales, no se los puede manipular de acuerdo al antojo ni conveniencia de nadie, son inalienables e imprescriptibles.
Considerando que uno de los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas es el de la dignidad e igualdad propias de todos los seres humanos, y que todos los Estados Miembros se han comprometido a tomar medidas conjuntas y separadamente, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas, para promover y estimular el respeto universal y efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, sin distinción de raza, sexo, idioma ni religión,Considerando que en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos internacionales de derechos humanos se proclaman los principios de no discriminación y de igualdad ante la ley y el derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia, de religión o de convicciones,Considerando que el desprecio y la violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales, en particular el derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia, de religión o de cualesquiera convicciones, han causado directa o indirectamente guerras y grandes sufrimientos a la humanidad, especialmente en los casos en que sirven de medio de injerencia extranjera en los asuntos internos de otros Estados y equivalen a instigar el odio entre los pueblos y las naciones,Considerando que la religión o las convicciones, para quien las profesa, constituyen uno de los elementos fundamentales de su concepción de la vida y que, por tanto, la libertad de religión o de convicciones debe ser íntegramente respetada y garantizada,Considerando que es esencial promover la comprensión, la tolerancia y el respeto en las cuestiones relacionadas con la libertad de religión y de convicciones y asegurar que no se acepte el uso de la religión o las convicciones con fines incompatibles con la Carta, con otros instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas y con los propósitos y principios de la presente Declaración,Convencida de que la libertad de religión o de convicciones debe contribuir también a la realización de los objetivos de paz mundial, justicia social y amistad entre los pueblos y a la eliminación de las ideologías o prácticas del colonialismo y de la discriminación racial,Tomando nota con satisfacción de que, con los auspicios de las Naciones Unidas y de los organismos especializados, se han aprobado varias convenciones, y de que algunas de ellas ya han entrado en vigor, para la eliminación de diversas formas de discriminación,Preocupada por las manifestaciones de intolerancia y por la existencia de discriminación en las esferas de la religión o las convicciones que aún se advierten en algunos lugares del mundo,Decidida a adoptar todas las medidas necesarias para la rápida eliminación de dicha intolerancia en todas sus formas y manifestaciones y para prevenir y combatir la discriminación por motivos de religión o convicciones,Proclama la presente Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones:
1. Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión. Este derecho incluye la libertad de tener una religión o cualesquiera convicciones de su elección, así como la libertad de manifestar su religión o sus convicciones individual o colectivamente, tanto en público como en privado, mediante el culto, la observancia, la práctica y la enseñanza.2. Nadie será objeto de coacción que pueda menoscabar su libertad de tener una religión o convicciones de su elección.3. La libertad de manifestar la propia religión o las propias convicciones estará sujeta únicamente a las limitaciones que prescriba la ley y que sean necesarias para proteger la seguridad, el orden, la salud o la moral públicos o los derechos y libertades fundamentales de los demás.
1. Nadie será objeto de discriminación por motivos de religión o convicciones por parte de ningún Estado, institución, grupo de personas o particulares.2. A los efectos de la presente Declaración, se entiende por "intolerancia y discriminación basadas en la religión o las convicciones" toda distinción, exclusión, restricción o preferencia fundada en la religión o en las convicciones y cuyo fin o efecto sea la abolición o el menoscabo del reconocimiento, el goce o el ejercicio en pie de igualdad de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
1. Todos los Estados adoptarán medidas eficaces para prevenir y eliminar toda discriminación por motivos de religión o convicciones en el reconocimiento, el ejercicio y el goce de los derechos humanos y de las libertades fundamentales en todas las esferas de la vida civil, económica, política, social y cultural.2. Todos los Estados harán todos los esfuerzos necesarios por promulgar o derogar leyes, según el caso, a fin de prohibir toda discriminación de ese tipo y por tomar las medidas adecuadas para combatir la intolerancia por motivos de religión o convicciones en la materia.
1. Los padres o, en su caso, los tutores legales del niño tendrán el derecho de organizar la vida dentro de la familia de conformidad con su religión o sus convicciones y habida cuenta de la educación moral en que crean que debe educarse al niño.2. Todo niño gozará del derecho a tener acceso a educación en materia de religión o convicciones conforme con los deseos de sus padres o, en su caso, sus tutores legales, y no se le obligará a instruirse en una religión o convicciones contra los deseos de sus padres o tutores legales, sirviendo de principio rector el interés superior del niño.3. El niño estará protegido de cualquier forma de discriminación por motivos de religión o convicciones. Se le educará en un espíritu de comprensión, tolerancia, amistad entre los pueblos, paz y hermandad universal, respeto de la libertad de religión o de convicciones de los demás y en la plena conciencia de que su energía y sus talentos deben dedicarse al servicio de la humanidad.4. Cuando un niño no se halle bajo la tutela de sus padres ni de sus tutores legales, se tomarán debidamente en consideración los deseos expresados por aquéllos o cualquier otra prueba que se haya obtenido de sus deseos en materia de religión o de convicciones, sirviendo de principio rector el interés superior del niño.5. La práctica de la religión o convicciones en que se educa a un niño no deberá perjudicar su salud física o mental ni su desarrollo integral teniendo en cuenta el párrafo 3 del artículo 1 de la presente Declaración.
De conformidad con el artículo 1 de la presente Declaración y sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 1, el derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia, de religión o de convicciones comprenderá, en particular, las libertades siguientes:a) La de practicar el culto o de celebrar reuniones en relación con la religión o las convicciones, y de fundar y mantener lugares para esos fines;b) La de fundar y mantener instituciones de beneficencia o humanitarias adecuadas;c) La de confeccionar, adquirir y utilizar en cantidad suficiente los artículos y materiales necesarios para los ritos o costumbres de una religión o convicción;d) La de escribir, publicar y difundir publicaciones pertinentes en esas esferas;e) La de enseñar la religión o las convicciones en lugares aptos para esos fines;f) La de solicitar y recibir contribuciones voluntarias financieras y de otro tipo de particulares e instituciones;g) La de capacitar, nombrar, elegir y designar por sucesión los dirigentes que correspondan según las necesidades y normas de cualquier religión o convicción;h) La de observar días de descanso y de celebrar festividades y ceremonias de conformidad con los preceptos de una religión o convicción;i) La de establecer y mantener comunicaciones con individuos y comunidades acerca de cuestiones de religión o convicciones en el ámbito nacional y en el internacional.
Presidente Paradigma Catamarca ddhh

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 18

Artículo 18

Artículo 21

Artículo 5
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1