Source: https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20020930/200205010000/comparison.html
Timestamp: 2020-08-09 04:08:24+00:00

Document:
172.220.113.43
Verordnung des ETH-Rates vom 11. April 2002 über den Ersatz von Auslagen im ETH-Bereich
Ordonnance du Conseil des EPF du 11 avril 2002 concernant le remboursement des frais dans le domaine des EPF
Ordinanza del Consiglio dei PF dell' 11 aprile 2002 sul rimborso delle spese nel settore dei PF
Art. 2 Repas
Art. 4 Transport
Art. 5 Transports aériens
Art. 6 Personnalités invitées
Ordonnance du Conseil des EPF concernant le remboursement des frais dans le domaine des EPF1
du 11 avril 2002 (Etat le 1er janvier 2010)
vu les art. 15 et 37, al. 3, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)2, vu l’art. 2, al. 2, de l’ordonnance-cadre LPers du 20 décembre 20003, vu l’art. 44, al. 2, de l’ordonnance du 15 mars 2001 sur le personnel pour le domaine des EPF4,
1 Les collaborateurs du domaine des EPF peuvent se faire rembourser les frais attestés qu’ils engagent pour les besoins de leur activité professionnelle, en particulier en dehors de leur lieu de travail habituel.
2 Le remboursement est opéré selon les critères suivants: dépense raisonnable, souci d’économie, temps investi, respect de l’environnement.
3 Les principes du remboursement des frais s’appliquent quelle que soit l’origine des fonds.
1 Les repas pris à l’extérieur sont remboursés à hauteur de 27 fr. 50 en Suisse comme à l’étranger. Ce montant est réduit de moitié si le repas est pris dans une cantine ou dans un restaurant du personnel. 1
2 Des montants supérieurs ou des repas pris sur le lieu de travail peuvent être remboursés si la situation l’exige.
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 10 déc. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2010 3623).
1 En Suisse et à l’étranger, l’hébergement est normalement remboursé au tarif d’un hôtel de classe moyenne.
2 Cette norme peut être dépassée si la situation le justifie. Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche définissent les conditions à remplir et la qualité d’ayant droit.
3 En cas d’hébergement privé, une indemnité de 40 francs par nuit au maximum peut être allouée.
1 En règle générale, le collaborateur en déplacement doit utiliser les transports publics.
2 Les frais de transport sont remboursés au coût réel, sur la base de l’offre la plus avantageuse.
3 Si le collaborateur utilise un abonnement privé pour le déplacement professionnel, il est remboursé au prorata du prix de revient.
4 S’il est obligé d’utiliser un véhicule privé, il perçoit une indemnité kilométrique de 60 centimes par kilomètre. L’indemnité kilométrique peut être supérieure si la situation le justifie. Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche définissent les conditions à remplir et la qualité d’ayant droit.
1 En règle générale, le collaborateur en déplacement doit choisir le vol le plus avantageux.
2 Sur les vols à destination de l’Europe et sur les vols long courrier, il voyage normalement en classe économique. Sur les vols intercontinentaux, il peut être autorisé, dans les cas particuliers, à voyager en classe «affaires».
3 Les membres des directions peuvent voyager en classe «affaires».
4 A l’intérieur du pays, l’utilisation des transports aériens doit rester exceptionnelle.
Les frais engagés pour les personnalités invitées sont remboursés au coût réel.
1 Le Conseil des EPF, les EPF et les établissements de recherche sont chargés de l’exécution de la présente ordonnance.
2 Ils en fixent au besoin les modalités d’application.
3 Les organes de contrôle internes des EPF et des établissements de recherche veillent à l’application correcte des présentes règles. L'audit interne1 du Conseil des EPF procède à un contrôle subsidiaire.
1 Nouvelle expression selon le ch. II let. c de l’O du Conseil des EPF du 4 juil. 2007 (RO 2007 3481).
RO 2002 1616
1 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du Conseil des EPF du 10 déc. 2009, en vigueur depuis le 1er janv. 2010 (RO 2010 3623).2 RS 172.220.13 RS 172.220.114 RS 172.220.113
Verordnung des ETH-Rates über den Ersatz von Auslagen im ETH-Bereich1
vom 11. April 2002 (Stand am 1. Januar 2010)
gestützt auf die Artikel 15 und 37 Absatz 3 des Bundespersonalgesetzes vom 24. März 20002, sowie Artikel 2 Absatz 2 der Rahmenverordnung BPG vom 20. Dezember 20003, und Artikel 44 Absatz 2 der Personalverordnung ETH-Bereich vom 15. März 20014,
1 Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des ETH-Bereichs haben Anspruch auf den Ersatz von belegbaren Auslagen, die ihnen auf Grund beruflich notwendiger Einsätze, insbesondere ausserhalb des üblichen Arbeitsortes, entstehen.
2 Sie lassen sich bei den Auslagen für diese Einsätze nach den Kriterien der Angemessenheit, der Sparsamkeit, des Zeitaufwandes und der Ökologie leiten.
3 Die Grundsätze über den Ersatz von Auslagen finden unabhängig von der Herkunft der verwendeten Mittel Anwendung.
Art. 2 Mahlzeiten
1 Die Vergütung für eine auswärtige Mahlzeit beträgt im Inland wie im Ausland 27.50 Franken. Bei Einnahme der Mahlzeiten in einem Personalrestaurant wird die halbe Vergütung gewährt.1
2 In begründeten Fällen können auch höhere Aufwendungen sowie Mahlzeiten am Arbeitsort vergütet werden.
1 Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 10. Dez. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2010 3623).
Art. 3 Übernachtungen
1 Im Inland wie im Ausland gilt der Standard von Mittelklasshotels als Norm für die Vergütung.
2 In begründeten Fällen kann dieser Standard überschritten werden. Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten umschreiben die Voraussetzungen und den Kreis der Berechtigten.
3 Wer auswärts im privaten Rahmen übernachtet, kann bis 40 Franken pro Nacht vergütet erhalten.
1 Grundsätzlich sind öffentliche Verkehrsmittel zu benützen.
2 Vergütet werden die effektiven Kosten auf der Basis des günstigsten Angebotes.
3 Wer private Abonnemente für berufliche Einsätze verwendet, erhält eine anteilmässige Beteiligung an den Gestehungskosten.
4 Wer ein Privatfahrzeug benützen muss, erhält eine Kilometerentschädigung von 60 Rappen. In begründeten Fällen kann eine höhere Kilometerentschädigung gewährt werden. Der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten umschreiben die Voraussetzungen und den Kreis der Berechtigten.
Art. 5 Flüge
1 Grundsätzlich ist das günstigste Angebot zu wählen.
2 Bei Europa- und Langstreckenflügen gilt der Standard «Economy» als Norm. Bei Interkontinentalflügen kann im Einzelfall «Business» bewilligt werden.
3 Mitglieder der Geschäftsleitungen können «Business» fliegen.
4 Inlandflüge sind nur in Ausnahmesituationen zu benützen.
Art. 6 Einladung von Gästen
Bei der Einladung von Gästen werden die effektiven Auslagen vergütet.
1 Zuständig für die Anwendung dieser Verordnung sind der ETH-Rat, die ETH und die Forschungsanstalten.
2 Soweit angezeigt, erlassen sie die weiteren Ausführungsbestimmungen.
3 Die internen Kontrollorgane der ETH und der Forschungsanstalten prüfen die ordnungsgemässe Anwendung. Die Prüfung durch das Interne Audit1 des ETH-Rates erfolgt subsidiär.
1 Ausdruck gemäss Ziff. II Bst. c der V des ETH-Rates vom 4. Juli 2007 (AS 2007 3481).
AS 2002 1616
1 Fassung gemäss Ziff. I der V des ETH-Rates vom 10. Dez. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2010 3623).2 SR 172.220.13 SR 172.220.114 SR 172.220.113
Ordinanza del Consiglio dei PF sul rimborso delle spese nel settore dei PF1
dell’11 aprile 2002 (Stato 1° gennaio 2010)
visti gli articoli 15 e 37 capoverso 3 della legge del 24 marzo 20002 sul personale federale; visto l’articolo 2 capoverso 2 dell’ordinanza quadro LPers del 20 dicembre 20003; visto l’articolo 44 capoverso 2 dell’ OPers settore dei PF del 15 marzo 20014,
1 I collaboratori del settore dei PF hanno diritto al rimborso delle spese documentabili per mansioni professionali necessarie, svolte in particolare fuori del luogo di lavoro abituale.
2 Per queste spese, devono attenersi ai seguenti criteri: adeguatezza, convenienza, risparmio di tempo e rispetto dell’ambiente.
3 I principi per il rimborso delle spese si applicano indipendentemente dalla provenienza dei fondi impiegati.
Art. 2 Pasti
1 Per pasti fuori casa in Svizzera e all’estero sono rimborsati 27.50 franchi. Questo importo è dimezzato se il pasto è consumato in un ristorante del personale.1
2 In casi giustificati possono essere corrisposte spese più elevate o rimborsati pasti consumati al luogo di lavoro.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del Consiglio dei PF del 10 dic. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2010 3623).
Art. 3 Pernottamenti
1 Sia in Svizzera sia all’estero è previsto di norma il rimborso del pernottamento in un albergo di categoria media.
2 In casi giustificati è possibile scegliere uno standard più elevato. Il Consiglio dei PF, i PF e gli istituti di ricerca definiscono le condizioni e la cerchia degli aventi diritto.
3 Chi pernotta fuori casa in ambito privato riceve un rimborso massimo di 40 franchi per notte.
Art. 4 Trasporto
1 In linea di principio si devono utilizzare i mezzi di trasporto pubblici.
2 Sono rimborsate le spese effettive calcolate in base all’offerta più conveniente.
3 Chi impiega abbonamenti privati per i trasferimenti professionali ha diritto a un contributo proporzionale al prezzo d’acquisto.
4 A chi deve utilizzare l’autovettura privata è corrisposta un’indennità di 60 centesimi per chilometro. In casi giustificati può essere concessa un’indennità chilometrica più elevata. Il Consiglio dei PF, i PF e gli istituti di ricerca definiscono le condizioni e la cerchia degli aventi diritto.
Art. 5 Trasferte in aereo
1 In linea di principio si deve scegliere l’offerta più conveniente.
2 Di norma per i voli europei e intercontinentali è rimborsato il biglietto d’aereo per la classe economica. Per i voli intercontinentali può essere accordata in determinati casi la classe «Business».
3 I membri della direzione possono volare in classe «Business».
4 Il ricorso a voli nazionali è ammesso solo in casi eccezionali.
Art. 6 Invito di ospiti
Se si invitano ospiti sono rimborsate le spese effettive.
1 L’applicazione della presenta ordinanza compete al Consiglio dei PF, ai PF e agli istituti di ricerca.
2 Se necessario essi emanano disposizioni esecutive aggiuntive.
3 Gli organi di controllo interni dei PF e degli istituti di ricerca vigilano sulla corretta applicazione dell’ordinanza. L’esame da parte dell’Audit interno1 del Consiglio dei PF ha carattere sussidiario.
1 Nuova espr. giusta il n. II lett. c dell'O del Consiglio dei PF del 4 lug. 2007 (RU 2007 3481).
RU 2002 1616
1 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del Consiglio dei PF del 10 dic. 2009, in vigore dal 1° gen. 2010 (RU 2010 3623).2 RS 172.220.13 RS 172.220.114 RS 172.220.113

References: Art. 2

Art. 4

Art. 5

Art. 6
 art. 15

Art. 2

Art. 3

Art. 5

Art. 6

Art. 2

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6