Source: http://docplayer.fr/46759732-Convention-entre-la-suisse-et-l-italie-concernant-la-pose-d-un-cable-telegraphique-telephonique-dans-le-tunnel-du-simplon.html
Timestamp: 2018-11-17 20:09:08+00:00

Document:
Convention entre la Suisse et l Italie concernant la pose d un câble télégraphique-téléphonique dans le tunnel du Simplon - PDF
Download "Convention entre la Suisse et l Italie concernant la pose d un câble télégraphique-téléphonique dans le tunnel du Simplon"
1 Texte original Convention entre la Suisse et l Italie concernant la pose d un câble télégraphique-téléphonique dans le tunnel du Simplon Conclue le 5 mai 1905 Entrée en vigueur le 5 mai 1905 A l effet de faciliter l établissement de nouveaux raccordements téléphoniques et télégraphiques internationaux et d assurer aux fils télégraphiques 18/37 et 19/42 passant par le col du Simplon un tracé à l abri des intempéries, le Ministère des postes et des télégraphes du Royaume d Italie et le Département des postes et des chemins de fer 1 de la Confédération suisse ont décidé la pose à frais communs dans le tunnel du Simplon d un câble mixte télégraphique et téléphonique qui restera propriété commune des deux Etats, et ont convenu ce qui suit: Art. 1 Le câble reliera le bureau télégraphique et téléphonique de Brigue à travers le tunnel avec la gare d Iselle. Le câble devra satisfaire, en tant que construction et fonctionnement, aux conditions énoncées aux ch. I et II du cahier des conditions pour la fourniture et la pose annexé à la présente 2 ; il sera posé et soudé en conformité des prescriptions du ch. III dudit cahier. Ce cahier des conditions, approuvé par les signataires de la présente convention, est considéré comme faisant partie intégrante de la convention même. Art. 2 La direction des télégraphes suisses, après entente avec le ministère des postes et des télégraphes d Italie, a déjà mis en adjudication la fourniture et la pose du câble. Après réception des offres, elle fera parvenir au ministère des postes et des télégraphes du Royaume d Italie, pour examen, un exemplaire de chaque soumission. Sur la base de ces offres, le ministère royal des postes et des télégraphes d Italie et la direction des télégraphes suisses désigneront de commun accord l adjudicataire de la fourniture et de la pose du câble. RS Actuellement Département fédéral des transports, des communications et de l énergie, se-lon l art. 1 er al. 1 de l ACF du 23 avril 1980, concernant l adaptation des dispositions du droit fédéral aux nouvelles dénominations des départements et des offices (non publié). 2 Ce cahier des conditions n a pas été publié dans le RO. 1
2 Télécommunications Art. 3 La direction des télégraphes suisses procédera ensuite à la commande du câble en son nom et au nom du ministère royal des postes et des télégraphes d Italie. Elle veillera à la stricte observation de la part du fournisseur des prescriptions exposées aux ch. III et IV du cahier des conditions ci-annexé 3. Art. 4 Une convention sera conclue par les soins de la direction des télégraphes suisses avec l administration des chemins de fer fédéraux relativement à la participation des deux Etats contractants aux frais d établissement du canal pour les câbles dans le tunnel et à l extérieur, et de déroulement du câble. Cette convention devra être approuvée et ratifiée par le ministère royal des postes et des télégraphes d Italie et par le département des postes et des chemins de fer 4 de la Confédération suisse. Art. 5 Chacun des deux Etats aménagera sur son territoire un local approprié pour l installation des boîtes de fermeture de l extrémité du câble, des appareils de protection de celui-ci, ainsi que des isolateurs de départ de la ligne aérienne. Ce local devra en outre pouvoir être librement utilisé pour le placement provisoire des instruments nécessaires aux mesures de réception et de vérification du câble et de la ligne aérienne. Les boîtes de fermeture seront fournies et montées par le fournisseur du câble, les appareils de protection par la direction des télégraphes suisses, tant à Brigue qu à Iselle. Art. 6 Dès que le câble sera prêt à être mis en service, chacune des deux parties signataires de la présente convention déléguera sur place deux fonctionnaires qui, de concert avec le délégué du fournisseur, procéderont aux mesures et essais de réception provisoire mentionnés au dernier alinéa du ch. III et au ch. VII du cahier des conditions. Ils rédigeront un procès-verbal en triple exécution, dont un exemplaire sera remis à chacune des parties intéressées. Ils pourvoiront en outre au remplacement de la section de montagne des fils 18/37 et 19/42 par des conducteurs du câble. 3 Ce cahier des conditions n pas été publié dans le RO. 4 Voir la note p. 1. 2
3 La pose d un câble télégraphique-télephonique dans le tunnel du Simplon conv. avec l Italie Art. 7 Les frais, débours et dépenses ci-après énumérés seront supportés en commun par le ministère des postes et des télégraphes du Royaume d Italie d une part et par le département des postes et des chemins de fer 5 de la Confédération suisse (section des télégraphes) de l autre: 1. Les frais d achat et de pose du câble résultant du prix kilométrique indiqué dans l offre de l adjudicataire suivant ch. VIII du cahier des conditions; 2. Les frais d établissement du canal de câbles respectivement la quote-part de ces frais qui tombera à la charge du câble d Etat; 3. Les frais de déroulement du câble; 4. Les frais d établissement des canalisations de raccordement aux deux extrémités du câble; 5. Les frais de fourniture et de montage des appareils de protection aux deux extrémités du câble; et 6. En général tous frais, débours et toutes dépenses quelconques résultant de l établissement du câble. La répartition de ces frais entre les deux parties se fera proportionnellement à la longueur de câble placée sur le territoire de chacun des deux Etats intéressés. Il est convenu et admis que le point-frontière à l intérieur du tunnel se trouve à 9066, 1 mètre du portail nord du tunnel. Art. 8 Dans le courant du mois qui suivra celui de la réception provisoire du câble, le ministère des postes et des télégraphes d Italie fera parvenir à la direction des télégraphes suisses à Berne le montant de sa quote-part aux 2 / 3 du prix à payer au fournisseur du câble, et aussitôt après la réception définitive (voir art. 10) sa quote-part au 1 / 3 restant à verser (voir ch. VI du cahier des conditions). La direction des télégraphes suisses complétera la somme due en y ajoutant sa propre quote-part et effectuera le paiement du câble en mains du fournisseur; elle en donnera ensuite avis à l administration italienne. Le ministère des postes et des télégraphes d Italie versera de même à la direction des télégraphes suisses dans le courant du mois qui suivra celui de la présentation des comptes y relatifs, sa quote-part aux autres frais énumérés à l art. 7. Art. 9 Le département des postes et des chemins de fer 6 de la Confédération suisse s engage à faire établir à ses frais un circuit téléphonique en fil de bronze de 5 mm de diamètre entre la station téléphonique centrale de Lausanne, et celle de Brigue, 5 Voir la note p Voir la note p. 1. 3
4 Télécommunications pour être raccordé au câble du tunnel, et à prendre les dispositions nécessaires pour que ces travaux soient commencés aussitôt après l adjudication du câble et terminés au plus tard en novembre de l année courante. De son côté, le ministère royal des postes et des télégraphes d Italie s engage à faire établir à ses frais et dans le même délai entre l extrémité sud du câble et la station centrale téléphonique de Milan un circuit téléphonique, également en fil de bronze de 5 mm de diamètre. Ces deux circuits formeront, avec une paire de conducteurs du câble, une communication téléphonique directe Lausanne Milan, dont les conditions d exploitation seront réglées par une convention spéciale entre les deux Etats. Art. 10 Dès que le circuit téléphonique ci-dessus sera prêt à être mis en service, deux délégués de chaque Etat procéderont aux opérations de réception définitive du câble, avec le concours d un ou de plusieurs représentants du fournisseur, conformément au ch. III du cahier des conditions, dernier alinéa, et rédigeront après ces opérations un procès-verbal en triple expédition, dont un exemplaire sera remis à chacun des intéressés. En cas de contestation sur les résultats, les signataires de la présente convention prendront de commun accord telles mesures qui leur paraîtront opportunes. Art. 11 L entretien du câble en bon état de fonctionnement aura lieu également à frais communs, chaque Etat y participant en proportion de la longueur de câble placée sur son propre territoire. Toutefois, afin de simplifier et d activer les travaux y afférents, il est convenu que la direction des télégraphes suisses sera seule chargée de l entretien dudit câble. Elle établira un état des débours que lui auront occasionné la vérification, la recherche et la levée des fautes ou avaries survenues et le communiquera avec pièces à l appui au ministère royal des postes et des télégraphes d Italie pour remboursement par ce dernier de sa quote-part. 4
5 La pose d un câble télégraphique-télephonique dans le tunnel du Simplon conv. avec l Italie Art. 12 La présente convention entre immédiatement en vigueur. Les dispositions relatives à l entretien du câble pourront être modifiées en tout temps et dans un délai de 6 mois après demande écrite de l une des parties contractantes. Ainsi fait en double expédition. Berne, le 5 mai Rome, mai (suivent les signatures) 5
Texte original Procès-verbal. Sont présents:
Texte original Procès-verbal de la conférence des 25 et 26 août 1908, à Domodossola, entre les délégués des chemins de fer fédéraux, des douanes suisses, des ministères italiens de l intérieur et des finances,
CONVENTION DE FINANCEMENT ENTRE L ASER LA SOCIÉTÉ
RÉPUBLIQUE DU SÉNÉGAL UN PEUPLE UN BUT UNE FOI CONVENTION DE FINANCEMENT ENTRE L ASER ET LA SOCIÉTÉ TABLE DES MATIÈRES Article 01Définitions 3 Article 02Objet de la Convention 4 Article 03Durée de la Convention
Convention consulaire entre la Suisse et le Portugal. Texte original
Texte original Convention consulaire entre la Suisse et le Portugal 0.191.116.541 Conclue le 27 août 1883 Approuvée par l Assemblée fédérale le 20 décembre 1887 1 Instruments de ratification échangés le
Préambule. des 15 avril et 16 mai Convention. entre
Convention concernant le raccordement des eaux usées du hameau d Epeisses-Dessous à la station d épuration de la place d exercices d Epeisses (commune d Avully) des 15 avril et 16 mai 1983 Convention entre
Traduction 1 Arrangement entre le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, pour le Conseil fédéral suisse, et le Ministère de la défense du Royaume d Espagne
Traité consulaire entre la Suisse et la Roumanie. Texte original
Texte original Traité consulaire entre la Suisse et la Roumanie 0.191.116.631 Conclu le 14 février 1880 Approuvé par l Assemblée fédérale le 24 juin 1880 1 Instruments de ratification échangés le 31 janvier

References: Art. 1
 Art. 2
 art. 1
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 art. 10
 art. 7
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12