Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2002/118/20020315.html
Timestamp: 2020-08-13 20:46:10+00:00

Document:
118/2002 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - SLOV-LEX
118/2002 Z.z./
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 110/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona č. 140/1998 Z. z., zákona č. 241/1998 Z. z., zákona č. 80/2000 Z. z., zákona č. 416/2001 Z. z. a zákona č. 553/2001 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
Zdravotnou starostlivosťou je aj doprava v súvislosti s poskytovaním zdravotnej starostlivosti podľa osobitného predpisu.1)“.
§ 11 a 12 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. o Liečebnom poriadku v znení neskorších predpisov.“.
Doterajší odkaz a poznámka pod čiarou k odkazu 1 sa označujú ako odkaz a poznámka pod čiarou k odkazu 1a.
Poskytovanie zdravotnej starostlivosti členom lodnej posádky na palube námorných lodí upravuje osobitný predpis.1b)“.
§ 50 zákona č. 435/2000 Z. z. o námornej plavbe.“.
V § 4 prvej vete sa za slovo „liekov“ vkladá čiarka a slová „a zdravotníckych pomôcok“ sa nahrádzajú slovami „zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín na osobitné medicínske účely (ďalej len „dietetická potravina“)“.
Kategórie dietetických potravín, požiadavky na ich základné zloženie, požiadavky na ich označovanie a pravidlá na ich účelné a efektívne predpisovanie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“).“.
V § 5 ods. 2 písm. c) sa za slovo „lieky“ vkladá čiarka a slová „a zdravotnícke pomôcky“ sa nahrádzajú slovami „zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny“.
V § 5 ods. 2 písmeno d) znie:
zaopatrenie v zariadeniach ústavnej starostlivosti,“.
Doprava v súvislosti s poskytovaním zdravotnej starostlivosti sa poskytuje bezplatne za podmienok ustanovených v osobitnom predpise.3a) Doprava osôb v súvislosti s poskytovaním zdravotnej starostlivosti presahujúca rámec ustanovený osobitným predpisom3) sa poskytuje za úhradu.“.
Doterajší odsek 3 sa označuje ako odsek 4 a doterajší odkaz a poznámka pod čiarou k odkazu 3a sa označujú ako odkaz a poznámka pod čiarou k odkazu 3b.
§ 11 ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z.“.
V § 6 ods. 6 sa slová „Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo zdravotníctva“)“ nahrádzajú slovami „ministerstvo zdravotníctva“.
V § 7 ods. 1 posledná veta znie: „V ambulanciách, ktoré poskytujú primárnu zdravotnú starostlivosť, sa dohoda uzatvára písomne najmenej na šesť mesiacov na žiadosť jednej zo zmluvných strán.“.
V § 14 ods. 4 sa slová „uzavrieť s ním alebo s jeho zákonným zástupcom dohodu o poskytovaní zdravotnej starostlivosti“ nahrádzajú slovami „získať súhlas pacienta alebo jeho zákonného zástupcu v písomnej forme alebo vo forme písomného záznamu vyhlásenia pacienta alebo jeho zákonného zástupcu urobeného ústne na pokračovanie v poskytovaní zdravotnej starostlivosti“.
V § 16 ods. 4 prvá veta znie: „Pri zániku alebo zrušení zdravotníckeho zariadenia je pôvodný držiteľ povolenia na poskytovanie zdravotnej starostlivosti, jeho právny nástupca alebo dedič povinný odovzdať zdravotnú dokumentáciu štátnemu okresnému lekárovi, ktorý preberá zodpovednosť za ďalšie nakladanie so zdravotnou dokumentáciou až do jej prevzatia novým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti okrem prípadov podľa § 33b.“.
V § 18 ods. 1 sa slovo „stomatológovia“ nahrádza slovami „zubní lekári“.
V § 18 ods. 2 sa za slovo „zamestnávateľom“ vkladajú slová „a závodnou zdravotnou službou7ab)“.
§ 13 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 330/1996 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci.“.
Dopravu v súvislosti s poskytovaním zdravotnej starostlivosti vykonáva záchranná zdravotná služba a dopravná zdravotná služba.“.
V § 18 ods. 5 sa za slová „letecká záchranná“ vkladá slovo „zdravotná“.
V § 20 ods. 1 sa za slová „psychologickú starostlivosť“ vkladá čiarka a slová „logopedickú starostlivosť, liečebno-pedagogickú starostlivosť“.
Ošetrovateľskú starostlivosť a pôrodnú asistenciu poskytujú sestry a pôrodné asistentky, ktoré majú odbornú spôsobilosť na výkon povolania podľa osobitného predpisu.10)“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 7ac znie:
„7ac)
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 283/1995 Z. z. o utečencoch v znení zákona č. 309/2000 Z. z.“.
§ 21a znie:
Súčasťou primárnej, sekundárnej a následnej zdravotnej starostlivosti je aj poskytovanie liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín, ktoré môže predpisovať lekár na tlačivách ustanovených osobitným predpisom. Pravidlá účelného predpisovania liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín podľa súčasných poznatkov farmakoterapie7b) ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.“.
Nadpis pod § 24 znie:
„Sústava zdravotníckych zariadení a ďalšie zariadenia v zdravotníctve“.
V § 24 sa odsek 1 dopĺňa písmenom v), ktoré znie:
dopravná zdravotná služba.“.
V § 24 ods. 3 tretia veta znie: „Zriaďovateľom ostatných zdravotníckych zariadení a ďalších zariadení okrem stredných zdravotníckych škôl je ministerstvo zdravotníctva.“.
V § 24 ods. 4 sa slová „v odseku 1 písm. h) až p)“ nahrádzajú slovami „v odseku 1 písm. c), f), h) až p) a v)“.
spracúvať a predkladať v rozsahu a v lehote určených ministerstvom zdravotníctva údaje súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti,“.
V § 26 ods. 2 písmeno b) znie:
zabezpečiť zastupovanie v rozsahu získaného oprávnenia počas dočasnej neprítomnosti osoby, ktorá poskytuje zdravotnú starostlivosť, a uvedenú skutočnosť oznámiť štátnemu okresnému lekárovi v prípade, ak dočasná neprítomnosť trvá dlhšie ako tri pracovné dni; súčasne je povinné bezodkladne uviesť na viditeľnom mieste, kto vykonáva zastupovanie a kde sa zastupovanie vykonáva . Tieto povinnosti sa vzťahujú na zdravotnícke zariadenie uvedené v § 24 ods. 1 písm. a),“.
pri zániku alebo zrušení zdravotníckeho zariadenia odovzdať zdravotnú dokumentáciu štátnemu okresnému lekárovi, ktorý preberá zodpovednosť za ďalšie nakladanie so zdravotnou dokumentáciou až do jej prevzatia novým poskytovateľom zdravotnej starostlivosti okrem prípadov podľa § 33b.“.
V § 29 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Neštátne zdravotnícke zariadenie nemôže rozhodnúť o chorobe z povolania, profesionálnej otrave alebo o inom poškodení zdravia pri práci.“.
V § 31 ods. 6 sa na konci pripájajú tieto slová: „a na poskytovanie hematologicko-transfuziologickej starostlivosti mimo zdravotníckeho zariadenia.“.
V § 31 ods. 7 sa slová „v odseku 7“ nahrádzajú slovami „v odseku 8“.
V § 31 ods. 12 druhej vete sa vypúšťajú slová „s výnimkou manžela“.
V § 32 ods. 4 písmeno d) znie:
súhlas zamestnávateľa na výkon inej zárobkovej činnosti10b) žiadateľa o povolenie na poskytovanie zdravotnej starostlivosti alebo odborného zástupcu právnickej osoby, čestné vyhlásenie žiadateľa o povolenie na poskytovanie zdravotnej starostlivosti alebo odborného zástupcu právnickej osoby, ktorý je v pracovnom pomere v štátnom zdravotníckom zariadení, že skončí pracovný pomer v lehote uvedenej v § 33 ods. 8 písm. e), alebo čestné vyhlásenie žiadateľa o povolenie na poskytovanie zdravotnej starostlivosti alebo odborného zástupcu právnickej osoby, že nie je v pracovnom pomere,“.
V § 32 ods. 4 písm. e) sa na konci pripájajú tieto slová: „a povolenie na výkon zdravotníckeho povolania (§ 54 ods. 8 až 17)“.
V § 32 ods. 4 písm. g) sa slová „ods. 7,“ nahrádzajú slovami „ods. 8,“.
V § 33 ods. 8 písm. f) sa bodka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „žiadosť o zrušenie povolenia je držiteľ povolenia povinný podať najmenej dva mesiace pred dňom, od ktorého žiada povolenie zrušiť.“.
V § 33 sa vypúšťa odsek 9.
V § 33b sa vypúšťajú slová „[§ 24 ods. 1 písm. a)]“ a slovo „fyzickou“ a na konci sa pripája táto veta:
„Príslušný orgán je povinný vymedziť nadobúdateľovi zdravotnícky obvod najmenej v rozsahu zdravotníckeho obvodu predchádzajúceho držiteľa povolenia.“.
Postup pri liečbe transsexuálov ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.“.
Overovanie nových medicínskych poznatkov na človeku (ďalej len „overovanie“) možno vykonať len za podmienok ustanovených v tomto zákone. Overovanie na účely tohto zákona je potvrdenie vopred určenej hypotézy, potrebnej na získanie nových medicínskych poznatkov, na vypracovanie nových metód a hypotéz alebo na klinické skúšanie liekov alebo zdravotníckych pomôcok v záujme zachovania alebo zlepšenia zdravia ľudí.“.
V § 40 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2 až 5, ktoré znejú:
Súčasťou overovania je vedenie protokolu overovania. Protokol overovania musí obsahovať návrh a opis vykonaných postupov overovania a opis etických problémov spojených s overovaním. Protokol overovania sa predkladá na posúdenie, pripomienkovanie a schválenie etickej komisii vždy, keď oň požiada. Osoba zodpovedná za overovanie je povinná poskytovať etickej komisii pri vykonávaní dohľadu nad overovaním ňou požadované informácie.“.
V § 41 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.
V § 47 ods. 1 sa bodka na konci nahrádza bodkočiarkou a pripájajú sa tieto slová: „toto odmietnutie je súčasťou zdravotnej dokumentácie.“.
V § 53 ods. 3 sa za písmeno c) vkladá nové písmeno d), ktoré znie:
ak lekár, ktorý vykonal prehliadku mŕtveho, má pochybnosti o príčine smrti alebo o okolnostiach, za ktorých smrť nastala,“.
V § 54 ods. 2 písmená a) až c) znejú:
vysokoškolské vzdelanie v jednom z odborov štúdia logopédia, psychológia, liečebná pedagogika, špeciálna pedagogika alebo vysokoškolské alebo stredoškolské vzdelanie v študijnom odbore zameranom na odborné činnosti súvisiace s poskytovaním zdravotnej starostlivosti [odsek 3 písm. i)].“.
V § 54 ods. 3 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
zubný lekár,“.
Odborná spôsobilosť zdravotníckych pracovníkov uvedených v § 54 ods. 3 písm. a) až h) je dosiahnutie stupňa vzdelania v príslušnom študijnom odbore a získanie osvedčenia o overení vedomostí a zručností nadobudnutých počas nástupnej odbornej praxe na výkon odborných pracovných činností, získanie diplomu o špecializácii v príslušnom špecializačnom odbore na výkon špecializovaných pracovných činností alebo získanie certifikátu na výkon certifikovaných pracovných činností. U zdravotníckych pracovníkov uvedených v § 54 ods. 3 písm. i) a iných odborných pracovníkov v zdravotníctve sa vyžaduje aj získanie osvedčenia o príprave na výkon práce v zdravotníctve. Odbornú spôsobilosť pracovníkov v zdravotníctve ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.“.
V § 54 ods. 7 sa na konci pripája táto veta:
„Ak ide o občana Slovenskej republiky, ktorý vykonáva zdravotnícke povolanie v členskom štáte Európskej únie (ďalej len „členský štát“) alebo o občana členského štátu, ktorý vykonáva zdravotnícke povolanie na území Slovenskej republiky, ministerstvo zdravotníctva o tejto skutočnosti informuje príslušný členský štát najneskôr do troch mesiacov od vydania zákazu.“.
dokladu o zdravotnej spôsobilosti.“.
V § 54 sa za odsek 8 vkladajú nové odseky 9 až 17, ktoré znejú:
Ministerstvo zdravotníctva v spolupráci s Ministerstvom práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky poskytuje osobám, ktorým vydalo povolenie na výkon zdravotníckeho povolania podľa odsekov 8 až 13, informácie o platných právnych predpisoch Slovenskej republiky, ktoré upravujú zdravotné poistenie, sociálne zabezpečenie a etiku výkonu zdravotníckeho povolania.“.
Zákon č. 52/1998 Z. z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch.“.
Doterajší odsek 9 sa označuje ako odsek 18.
V § 56 ods. 2 a 3 sa vypúšťa posledná veta a v § 56 ods. 4 sa vypúšťajú posledné dve vety.
V § 56 sa za odsek 4 vkladá nový odsek 5, ktorý znie:
Dohodu o zriadení výučbovej základne podľa odsekov 2 až 4 zašle zdravotnícke zariadenie ministerstvu zdravotníctva do 15 dní od jej uzavretia.“.
V § 56 ods. 6 sa za slová „organizácia výučby,“ vkladajú slová „meno, priezvisko, odborná spôsobilosť a zamestnávateľ vedúceho výučbovej základne,“.
V § 56 sa za odsek 6 vkladá nový odsek 7, ktorý znie:
Zdravotnícke zariadenie napojené finančným vzťahom na Všeobecnú zdravotnú poisťovňu alebo inú zdravotnú poisťovňu,2) v ktorom je zriadená výučbová základňa lekárskej fakulty, farmaceutickej fakulty, fakulty zdravotníctva a sociálnej práce, strednej zdravotníckej školy alebo Slovenskej postgraduálnej akadémie medicíny, uhrádza príslušnej lekárskej fakulte, farmaceutickej fakulte, fakulte zdravotníctva a sociálnej práce, strednej zdravotníckej škole a Slovenskej postgraduálnej akadémii medicíny rozdiel medzi odmenou za vykonanú prácu,15aa) ktorá patrí pedagogickému zamestnancovi podľa osobitného predpisu,15ab) a odmenou za vykonanú prácu, ktorá patrí zamestnancovi v štátnom zdravotníckom zariadení15ac) podľa osobitného predpisu,15ad) a podľa zoznamu zdravotníckych pracovníkov schváleného zdravotníckym zariadením a príslušnou lekárskou fakultou, farmaceutickou fakultou, fakultou zdravotníctva a sociálnej práce, strednou zdravotníckou školou alebo Slovenskou postgraduálnou akadémiou medicíny.“.
Poznámky pod čiarou k odkazom 15aa až 15ad znejú:
§ 7d nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 249/1992 Zb. o platových pomeroch zamestnancov v rozpočtových a v niektorých ďalších organizáciách a orgánoch.
§ 19 ods. 12 zákona č. 313/2001 Z. z. o verejnej službe v znení zákona č. 118/2002 Z. z.
§ 7b ods. 1 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 249/1992 Zb.
§ 19 ods. 9 zákona č. 313/2001 Z. z. v znení zákona č. 118/2002 Z. z.
Napríklad § 7b ods. 2 a 3 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 249/1992 Zb., § 10 a 11 zákona č. 313/2001 Z. z. v znení zákona č. 118/2002 Z. z.“.
V § 56 ods. 8 druhá veta znie:
„Špecializačné odbory a spôsob ďalšieho vzdelávania pracovníkov v zdravotníctve ustanoví nariadenie vlády Slovenskej republiky.“.
V § 74 sa odsek 1 dopĺňa písmenom o), ktoré znie:
zabezpečuje a spracúva údaje o zdravotnom stave obyvateľstva, sieti zdravotníckych zariadení, činnosti zdravotníckych zariadení, pracovníkoch v zdravotníctve, ekonomike zdravotníctva, nehnuteľnostiach, prístrojovej technike a o zdravotníckom školstve v Slovenskej republike.“.
V § 74a sa vypúšťajú slová „Štátny ústav pre kontrolu liečiv, Ústav zdravotníckych informácií a štatistiky v Bratislave,“.
Za § 78a sa vkladá § 78a, ktorý znie:
V § 79 ods. 4 poznámka pod čiarou k odkazu 25 znie:
Zákon č. 52/1998 Z. z. o ochrane osobných údajov v informačných systémoch v znení zákona č. 241/2001 Z. z.“.
V § 79 ods. 5 sa za slovo „systém“ vkladajú slová „ministerstva zdravotníctva“.
Za § 80e sa vkladajú § 80f až 80i, ktoré znejú:
Neštátne zdravotnícke zariadenie predkladá do 1. januára 2003 údaje podľa § 26 ods. 2 písm. d) v rozsahu určenom Ústavom zdravotníckych informácií a štatistiky.“.
Zákon č. 13/2002 Z. z. o podmienkach premeny niektorých rozpočtových organizácií a príspevkových organizácií na neziskové organizácie poskytujúce všeobecne prospešné služby (transformačný zákon) a ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby v znení neskorších predpisov.“.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. o Liečebnom poriadku v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 222/1996 Z. z., zákona č. 251/1997 Z. z., zákona č. 332/1997 Z. z., zákona č. 140/1998 Z. z., zákona č. 17/1999 Z. z. a zákona č. 3/2000 Z. z. sa mení takto:
V § 3 ods. 2 sa na konci prvej vety pripájajú tieto slová: „a aplikovali sa v súlade s ustanovenými preskripčnými obmedzeniami a indikačnými obmedzeniami“.
V § 3 ods. 2 sa za slová „liečivá obsiahnuté v lieku“ vkladá čiarka a slová „dietetické potraviny na osobitné medicínske účely4a) (ďalej len „dietetická potravina“)“.
§ 4a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. v znení zákona č. 118/2002 Z. z.“.
Na základe zdravotného poistenia sa pri ambulantnej zdravotnej starostlivosti poistencom poskytujú bezplatne alebo za čiastočnú úhradu aj hromadne vyrábané lieky, ktoré obsahujú liečivá, ktoré nepatria do anatomicko-terapeutických skupín liečiv uvedených v prílohe č. 2, ak sú uvedené v Zozname liečiv a liekov uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného poistenia (ďalej len „zoznam liekov“).“.
V § 8 ods. 5 sa za slová „preskripčnými obmedzeniami“ vkladajú slová „a indikačnými obmedzeniami“.
Pri určovaní sumy úhrady za jednotku dennej definovanej dávky liečiva na základe zdravotného poistenia sa zohľadňujú
farmaceutické charakteristiky liečiva, ktorými sú:
množstvo liečiva v liekovej forme vyjadrené v hmotnostných jednotkách, objemových jednotkách alebo kusových jednotkách,
terapeutický zisk liečiva,
suma úhrady za porovnateľné liečivá zaradené do danej anatomicko-terapeutickej skupiny.“.
§ 8 sa dopĺňa odsekmi 7 až 9, ktoré znejú:
Pre jedno liečivo sa môže určiť diferencovaná suma úhrady, preskripčné obmedzenie alebo indikačné obmedzenie v závislosti od
množstva liečiva v liekovej forme vyjadreného v hmotnostných jednotkách, objemových jednotkách alebo kusových jednotkách,
Zaradenie liečiva do zoznamu liekov alebo vyradenie liečiva zo zoznamu liekov, jednotku dennej definovanej dávky liečiva, ak ju neurčila Svetová zdravotnícka organizácia, sumu úhrady za jednotku dennej definovanej dávky liečiva na základe zdravotného poistenia, preskripčné obmedzenia alebo indikačné obmedzenia, alebo zmenu týchto údajov podľa odsekov 6 a 7 a § 38a až 38c určuje ministerstvo rozhodnutím o kategorizácii liečiv uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného poistenia (ďalej len „rozhodnutie o kategorizácii liečiva“).
Na základe rozhodnutia o kategorizácii liečiva podľa odseku 8 ministerstvo zaradí liek s obsahom liečiva zaradeného do zoznamu liekov alebo vyradí liek zo zoznamu liekov, určí sumu úhrady za liek na základe zdravotného poistenia v sume zodpovedajúcej násobku počtu denných definovaných dávok liečiva obsiahnutých v lieku a sumu úhrady za jednotku dennej definovanej dávky liečiva určenej podľa odseku 7 pri dodržaní preskripčných obmedzení a indikačných obmedzení ustanovených pre dané liečivo podľa odseku 8. Zaradenie lieku do zoznamu liekov určuje ministerstvo rozhodnutím o kategorizácii liekov uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného poistenia (ďalej len „rozhodnutie o kategorizácii liekov“).“.
§ 8a sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
Zaradenie zdravotníckej pomôcky do zoznamu zdravotníckych pomôcok alebo vyradenie zdravotníckej pomôcky zo zoznamu zdravotníckych pomôcok, sumu úhrady za zdravotnícku pomôcku na základe zdravotného poistenia, preskripčné obmedzenia, indikačné obmedzenia, určenie množstvových limitov alebo finančných limitov, alebo zmenu týchto údajov podľa odsekov 5 až 7 a § 38d až 38f určuje ministerstvo rozhodnutím o kategorizácii zdravotníckych pomôcok uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného poistenia (ďalej len „rozhodnutie o kategorizácii zdravotníckej pomôcky“).“.
Na základe zdravotného poistenia sa počas ústavnej zdravotnej starostlivosti poskytujú poistencom bezplatne dietetické potraviny.
Na základe zdravotného poistenia sa pri ambulantnej zdravotnej starostlivosti poistencom poskytujú bezplatne alebo za čiastočnú úhradu dietetické potraviny uvedené v Zozname dietetických potravín uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného poistenia (ďalej len „zoznam dietetických potravín“).
Zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu dietetických potravín alebo vyradenie dietetickej potraviny zo zoznamu dietetických potravín, sumu úhrady za dietetickú potravinu na základe zdravotného poistenia, preskripčné obmedzenia, indikačné obmedzenia, určenie množstvových limitov alebo finančných limitov, alebo zmenu týchto údajov podľa § 38fa a 38fb určuje ministerstvo rozhodnutím o kategorizácii dietetických potravín uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného poistenia (ďalej len „rozhodnutie o kategorizácii dietetickej potraviny“).
Podrobnosti o registrácii dietetických potravín a o ich uvádzaní na trh ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.
Na predpisovanie a výdaj dietetických potravín sa použijú predpisy o predpisovaní a výdaji liekov a zdravotníckych pomôcok.“.
V § 9 ods. 2 až 6 a v § 10 ods. 1 prvej vete sa za slovo „lieky“ vkladá čiarka a slová „a zdravotnícke pomôcky“ sa nahrádzajú slovami „zdravotnícke pomôcky a dietetické potraviny“.
V § 9 ods. 7 a v § 10 ods. 1 druhej vete sa za slovo „liekov“ vkladá čiarka a slová „a zdravotníckych pomôcok“ sa nahrádzajú slovami „zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín“.
Lekáreň a výdajňa zdravotníckych pomôcok vedú kusovú evidenciu liekov, zdravotníckych pomôcok a dietetických potravín.“.
V § 11 ods. 3 sa slová „s iným prepravcom vykonávajúcim dopravnú zdravotnú službu“ nahrádzajú slovami „s inou dopravnou zdravotnou službou“.
V § 11 ods. 6 sa za slová „leteckej záchrannej“ vkladá slovo „zdravotnej“.
V § 12 ods. 1 sa slová „s iným prepravcom“ nahrádzajú slovami „s inou dopravnou zdravotnou službou“.
V § 17 písmeno a) znie:
v domácom prostredí chorého,“.
Nadpis nad § 38a znie:
„Zaradenie liekov do zoznamu liekov, zaradenie zdravotníckych pomôcok do zoznamu zdravotníckych pomôcok a zaradenie dietetických potravín do zoznamu dietetických potravín“.
Nadpis pod § 38a znie:
„Žiadosť o zaradenie lieku do zoznamu liekov alebo o zmenu zaradenia lieku v zozname liekov“.
V § 38a ods. 1 prvá veta znie: „Žiadosť o zaradenie lieku do zoznamu liekov alebo o zmenu zaradenia lieku v zozname liekov podáva držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku alebo ním splnomocnený zástupca ministerstvu.“.
V § 38a ods. 3 sa v písmenách a) a b) vypúšťa slovo „osvedčenú“.
§ 38a sa dopĺňa odsekom 5, ktorý znie:
Osoba uvedená v odseku 1 môže požiadať o vyradenie lieku zo zoznamu liekov; v žiadosti o vyradenie lieku zo zoznamu liekov uvedie dôvody vyradenia.“.
Nadpis pod § 38d znie:
„Žiadosť o zaradenie zdravotníckej pomôcky do zoznamu alebo o zmenu zaradenia zdravotníckej pomôcky v zozname zdravotníckych pomôcok“.
V § 38d ods. 1 prvá veta znie: „Žiadosť o zaradenie zdravotníckej pomôcky do zoznamu alebo o zmenu zaradenia zdravotníckej pomôcky v zozname zdravotníckych pomôcok podáva výrobca zdravotníckych pomôcok alebo ním splnomocnený zástupca ministerstvu.“.
V § 38d ods. 3 sa v písmenách a) a b) vypúšťa slovo „osvedčenú“.
§ 38d sa dopĺňa odsekom 4, ktorý znie:
Osoba uvedená v odseku 1 môže požiadať o vyradenie zdravotníckej pomôcky zo zoznamu zdravotníckych pomôcok; v žiadosti o vyradenie zdravotníckej pomôcky zo zoznamu zdravotníckych pomôcok uvedie dôvody vyradenia.“.
V § 38d ods. 3 písmeno a) znie:
osvedčený doklad o splnení požiadaviek podľa osobitného predpisu26d) na uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh,“.
Poznámka pod čiarou k odkazu 26d znie:
„26d)
Zákon č. 264/1999 Z. z. o technických požiadavkách na výrobky a o posudzovaní zhody a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 436/2001 Z. z.“.
V § 38f písmeno b) znie:
nesplnenie požiadaviek podľa osobitného predpisu26d) na uvedenie zdravotníckej pomôcky na trh alebo,“.
V § 38f sa odsek 1 dopĺňa písmenom c), ktoré znie:
návrh žiadateľa o vyradenie.“.
§ 38f sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
O vyradení zdravotníckej pomôcky zo zoznamu zdravotníckych pomôcok môže ministerstvo rozhodnúť podľa odseku 2 aj bez návrhu žiadateľa.“.
Za § 38f sa vkladajú § 38fa a 38fb, ktoré vrátane nadpisov znejú:
„§ 38fa
Žiadosť o zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu alebo o zmenu zaradenia dietetickej potraviny v zozname dietetických potravín a kritériá pre zaradenie dietetických potravín do zoznamu dietetických potravín
Náležitosti žiadosti o zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu dietetických potravín a kritériá pre zaradenie dietetickej potraviny do zoznamu dietetických potravín ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo zdravotníctva.
O zaradení dietetickej potraviny do zoznamu alebo o zmene zaradenia dietetickej potraviny v zozname dietetických potravín a o vyradení dietetickej potraviny zo zoznamu dietetických potravín rozhoduje ministerstvo zdravotníctva po odbornom posúdení žiadosti Kategorizačnou komisiou pre lieky podľa § 38b.“.
V § 38g ods. 1 sa za slová „zoznamu liekov“ vkladá čiarka a slová „alebo zdravotníckej pomôcky do zoznamu zdravotníckych pomôcok“ sa nahrádzajú slovami „zdravotníckej pomôcky do zoznamu zdravotníckych pomôcok alebo dietetickej potraviny do zoznamu dietetických potravín“.
§ 38h znie:
„§ 38h
Účastníkom konania o zaradení lieku do zoznamu liekov alebo vyradení lieku zo zoznamu liekov je držiteľ rozhodnutia o registrácii lieku alebo ním splnomocnený zástupca, účastníkom konania o zaradení do zoznamu alebo vyradení dietetickej potraviny zo zoznamu dietetických potravín je držiteľ rozhodnutia o registrácii dietetickej potraviny alebo ním splnomocnený zástupca a účastníkom konania o zaradení do zoznamu alebo vyradení zdravotníckej pomôcky zo zoznamu zdravotníckych pomôcok je držiteľ rozhodnutia o schválení zdravotníckej pomôcky alebo ním splnomocnený zástupca.“.
V § 38u ods. 2, v § 38v ods. 1 a v § 38w ods. 2 sa za slová „zo zoznamu liekov“ vkladajú slová „alebo o rozhodnutie o zaradení, nezaradení do zoznamu alebo vyradení dietetickej potraviny zo zoznamu dietetických potravín“.
V § 39 odseky 3 a 4 znejú:
Liečivá zaradené do zoznamu liekov na základe rozhodnutia o kategorizácii liečiva, jednotku dennej definovanej dávky liečiva, sumu úhrady za jednotku dennej definovanej dávky liečiva na základe zdravotného poistenia, preskripčné obmedzenia alebo indikačné obmedzenia pre liečivo (§ 8 ods. 8) a lieky zaradené do zoznamu liekov na základe rozhodnutia o kategorizácii lieku a sumu úhrady za liek na základe zdravotného poistenia (§ 8 ods. 9) ministerstvo vydáva opatrením, ktoré uverejňuje vo svojom publikačnom prostriedku a vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky27a) uverejnením oznámenia ministerstva o jeho vydaní.
Zdravotnícke pomôcky zaradené do zoznamu zdravotníckych pomôcok na základe rozhodnutia o kategorizácii zdravotníckej pomôcky, sumu úhrady za zdravotnícku pomôcku na základe zdravotného poistenia, preskripčné obmedzenia, indikačné obmedzenia, určenie množstvových limitov alebo finančných limitov (§ 8a ods. 8) ministerstvo vydáva opatrením, ktoré uverejňuje vo svojom publikačnom prostriedku a vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky27a) uverejnením oznámenia ministerstva o jeho vydaní.“.
Dietetické potraviny zaradené do zoznamu dietetických potravín, sumu úhrady za dietetickú potravinu na základe zdravotného poistenia, preskripčné obmedzenia, indikačné obmedzenia, určenie množstvových limitov alebo finančných limitov (§ 8b ods. 3) ministerstvo vydáva opatrením, ktoré uverejňuje vo svojom publikačnom prostriedku a vyhlasuje v Zbierke zákonov Slovenskej republiky27a) uverejnením oznámenia ministerstva o jeho vydaní.“.
§ 4 ods. 2 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 1/1993 Z. z. o Zbierke zákonov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.“.
Nadpis pod § 40a sa umiestňuje nad § 40a.
Za § 40a sa vkladá § 40b, ktorý znie:
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 7/2000 Z. z., ktorým sa vydáva Zoznam liečiv a liekov uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného poistenia v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 29/2000 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 50/2000 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 126/2000 Z. z., nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 489/2000 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 399/2001 Z. z. stratí platnosť odo dňa nadobudnutia účinnosti opatrenia ministerstva o vydaní zoznamu liekov podľa tohto zákona (§ 39 ods. 3).
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 8/2000 Z. z., ktorým sa vydáva Zoznam zdravotníckych pomôcok uhrádzaných alebo čiastočne uhrádzaných na základe zdravotného poistenia v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 488/2000 Z. z. a nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 400/2001 Z. z. stratí platnosť odo dňa nadobudnutia účinnosti opatrenia ministerstva o vydaní zoznamu zdravotníckych pomôcok podľa tohto zákona (§ 39 ods. 4).
Do prvého zoznamu liekov podľa tohto zákona sa zaradia aj liečivá a lieky zaradené do zoznamu liekov, ktorý je platný v čase vydania tohto zákona.
Do prvého zoznamu zdravotníckych pomôcok podľa tohto zákona sa zaradia aj zdravotnícke pomôcky zaradené do zoznamu zdravotníckych pomôcok, ktorý je platný v čase vydania tohto zákona.“.
Príloha č. 3 k zákonu Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z. v znení neskorších predpisov znie:
„ZOZNAM SKUPÍN ZDRAVOTNÍCKYCH POMÔCOK
O Okuliare a pomôcky pre zrakovo postihnutých a príslušenstvo k nim.“.
V sadzobníku správnych poplatkov v položke 152 písmená j) a k) znejú:
žiadosť o zaradenie lieku do zoznamu alebo o zmenu zaradenia lieku v zozname liekov.....1000 Sk,
žiadosť o zaradenie zdravotníckej pomôcky do zoznamu alebo o zmenu zaradenia zdravotníckej pomôcky v zozname zdravotníckych pomôcok......1000 Sk“.
V sadzobníku správnych poplatkov sa položka 152 dopĺňa písmenom l), ktoré znie:
žiadosť o zaradenie dietetickej potraviny na osobitné medicínske účely do zoznamu dietetických potravín.....1000 Sk“.
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 273/1994 Z. z. o zdravotnom poistení, financovaní zdravotného poistenia, o zriadení Všeobecnej zdravotnej poisťovne a o zriaďovaní rezortných, odvetvových, podnikových a občianskych zdravotných poisťovní v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 374/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 98/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 231/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 304/1995 Z. z., zákona č. 376/1996 Z. z., zákona č. 386/1996 Z. z., zákona č. 202/1997 Z. z., zákona č. 332/1997 Z. z., zákona č. 124/1998 Z. z., zákona č. 11/1999 Z. z., zákona č. 56/1999 Z. z., zákona č. 151/1999 Z. z., zákona č. 242/2000 Z. z., zákona č. 245/2000 Z. z., zákona č. 448/2000 Z. z. a zákona č. 233/2001 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 4 ods. 1 písm. c) sa za slová „zdravotníckych pomôcok“ vkladá čiarka a slová „dietetických potravín na osobitné medicínske účely3a)“.
„3a) § 4a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení zákona č. 118/2002 Z. z.
Doterajšie odkazy a poznámky pod čiarou k odkazom 3a a 3b sa označujú ako odkazy a poznámky pod čiarou k odkazom 3b a 3c.
Číslo: 118/2002 Z. z.
Názov: Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 277/1994 Z. z. o zdravotnej starostlivosti v znení neskorších predpisov a o zmene a doplnení niektorých ďalších zákonov
Dátum schválenia: 13.02.2002
Dátum vyhlásenia: 14.03.2002
Nachádza sa v čiastke: 50/2002
2. 15.03.2002 - 31.03.2002
3. 01.04.2002 - 30.06.2002
4. 01.07.2002 - 31.12.2002
5. 01.01.2003 - 31.12.2003
6. 01.01.2004 - 31.12.2004 553/2003 Z. z.
7. 01.01.2005 - 31.12.2005 581/2004 Z. z., 577/2004 Z. z.
8. 01.01.2006 - 538/2005 Z. z.

References: § 11

§ 50
 § 4
 § 5
 § 5

§ 11
 § 6
 § 7
 § 14
 § 16
 § 33
 § 18
 § 18

§ 13
 § 18
 § 20

§ 21
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 26
 § 24
 § 33
 § 29
 § 31
 § 31
 § 31
 § 32
 § 33
 § 32
 § 32
 § 33
 § 33
 § 33
 § 40
 § 41
 § 47
 § 53
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 54
 § 56
 § 56
 § 56
 § 56
 § 56

§ 7

§ 19

§ 7

§ 19
 § 7
 § 10
 § 56
 § 74
 § 74
 § 78
 § 78
 § 79
 § 79
 § 80
 § 80
 § 26
 § 3
 § 3

§ 4
 § 8

§ 8
 § 38

§ 8
 § 38
 § 38
 § 9
 § 10
 § 9
 § 10
 § 11
 § 11
 § 12
 § 17
 § 38
 § 38
 § 38
 § 38

§ 38
 § 38
 § 38
 § 38

§ 38
 § 38
 § 38
 § 38

§ 38
 § 38
 § 38
 § 38
 § 38

§ 38
 § 38
 § 38
 § 38
 § 39

§ 4
 § 40
 § 40
 § 40
 § 40
 § 4
 § 4