Source: http://docplayer.cz/28642605-A8-0373-5-oduvodneni.html
Timestamp: 2018-12-19 05:57:10+00:00

Document:
A8-0373/5. Odůvodnění - PDF
Download "A8-0373/5. Odůvodnění"
1 A8-0373/5 5 Bod odůvodnění 7 (7) Příslušné orgány by měly vymezit specifikace závazků veřejné služby v oblasti veřejné přepravy cestujících. Tyto specifikace by měly být v souladu s cíli politiky uvedenými v dokumentech o politice veřejné dopravy v jednotlivých členských státech. (7) Příslušné orgány by měly vymezit specifikace závazků veřejné služby v oblasti veřejné přepravy cestujících. Tyto specifikace by měly být v souladu s cíli politiky uvedenými v dokumentech o politice veřejné dopravy v jednotlivých členských státech a měly by být zohledněny v jednotlivých dopravních plánech, které přijímají příslušné orgány odpovědné za oblast, v níž jsou vyžadovány dopravní služby. Odůvodnění Členské státy odpovídají za obecné pokyny svých dopravních politik, přičemž pro zavedení požadovaných závazků veřejné služby v závislosti na jednotlivých dopravních plánech jsou příslušné odpovídající orgány, které mají pravomoc uzavírat smlouvy o veřejných službách v odvětví železniční dopravy.
2 A8-0373/6 6 Curzio Maltese, Tania González Peñas, Rina Ronja Kari, Dimitrios Papadimoulis, Stelios Kouloglou, Lola Sánchez Caldentey, Xabier Benito Ziluaga, Estefanía Torres Martínez, Miguel Urbán Crespo Bod odůvodnění 13 (13) V zájmu odpovídajícího začlenění sociálních a pracovněprávních požadavků do postupů při uzavírání smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících by provozovatelé veřejných služeb měli při plnění smluv o veřejných službách dodržovat povinnosti v oblasti sociálního a pracovního práva, které platí v členském státě, v němž je smlouva o veřejných službách uzavřena, a které vyplývají z právních a správních předpisů na úrovni členských států a Unie, jakož i z platných kolektivních smluv, pokud jsou takové vnitrostátní předpisy a jejich uplatňování v souladu s právem Unie. (13) V zájmu odpovídajícího začlenění sociálních a pracovněprávních požadavků do postupů při uzavírání smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících by provozovatelé veřejných služeb měli při plnění smluv o veřejných službách dodržovat povinnosti v oblasti sociálního a pracovního práva, které platí v členském státě, v němž je smlouva o veřejných službách uzavřena, a které vyplývají z právních a správních předpisů na úrovni členských států a Unie, jakož i z platných kolektivních smluv. Odůvodnění Dodržování práva Unie a také všech příslušných vnitrostátních právních a správních předpisů, rozhodnutí a kolektivních smluv je již v textu uvedeno. Není třeba zavádět dodatečné podmínky, které jsou již navíc v každém členském státě dodržovány.
3 A8-0373/7 7 Bod odůvodnění 14 (14) Pokud členské státy vyžadují, aby zaměstnanci přijatí předchozím provozovatelem byli převedeni k nově vybranému provozovateli veřejných služeb, měla by být těmto zaměstnancům poskytnuta práva, na něž by měli nárok, pokud by došlo k převodu ve smyslu směrnice Rady 2001/23/ES 1. Členské státy by měly mít možnost přijmout taková ustanovení. 4 Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů (Úř. věst. L 82, , s. 16). (14) Pokud členské státy vyžadují, aby zaměstnanci přijatí předchozím provozovatelem byli převedeni k nově vybranému provozovateli veřejných služeb, měla by být těmto zaměstnancům poskytnuta tatáž práva, na něž by měli nárok, pokud by došlo k převodu ve smyslu směrnice 2001/23/ES 4. Členským státům by nemělo být bráněno zachovávat podmínky přechodu jiných práv zaměstnanců, než jsou práva, na která se vztahuje směrnice 2001/23/ES, a tak případně brát v úvahu sociální normy zavedené vnitrostátními právními a správními předpisy, kolektivními smlouvami nebo dohodami uzavřenými mezi sociálními partnery. 4 Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů (Úř. věst. L 82, , s. 16).
4 Odůvodnění Odpovídající bod odůvodnění nařízení 1370/2007 je jednoznačnější a chrání výsady členských států v oblasti sociálních norem a pracovněprávních předpisů.
5 A8-0373/8 8 Návrh na zamítnutí Evropský parlament zamítá postoj Rady v prvním čtení.
6 A8-0373/9 9 Čl. 1 bod 4 písm. c Nařízení (ES) č. 1370/2007 Čl. 4 odst Pokud příslušné orgány v souladu s vnitrostátním právem vyžadují, aby provozovatelé veřejných služeb splňovali určité normy kvality a sociální normy, nebo stanovují sociální a kvalitativní kritéria, musí být tyto normy a kritéria zahrnuty v dokumentaci nabídkového řízení a ve smlouvách o veřejných službách. Při současném dodržování směrnice 2001/23/ES musí taková dokumentace nabídkového řízení a smlouvy o veřejných službách případně rovněž obsahovat informace o právech a povinnostech týkajících se převodu zaměstnanců přijatých předchozím provozovatelem. 6. Aniž je dotčeno vnitrostátní právo a právo Unie včetně reprezentativních kolektivních smluv mezi sociálními partnery, požadují příslušné orgány od vybraného provozovatele veřejných služeb, aby zaměstnancům, poskytl pracovní podmínky na základě závazných vnitrostátních, regionálních nebo místních sociálních norem nebo aby provedl povinný převod pracovníků v případě změny provozovatele. Jestliže k takovému převodu dojde, zaměstnancům, kteří byli zaměstnáni předchozím provozovatelem za účelem poskytování služeb, se přiznají stejná práva, na něž by měli nárok, pokud by došlo k jejich převodu ve smyslu směrnice 2001/23/ES Pokud vyžadují příslušné orgány po provozovatelích veřejných služeb, aby splnili určité sociální normy, uvedou v dokumentech nabídkového řízení a ve smlouvách o veřejných službách seznam dotyčného personálu a transparentně uvedou podrobnosti o jejich smluvních právech a podmínky, za jakých jsou zaměstnanci považováni za
7 spojené se službami. Odůvodnění Předkládá se znovu text, který Evropský parlament přijal v prvním čtení (P7 TA (2014)0148).
8 A8-0373/10 10 Čl. 1 bod 9 písm. b Nařízení (ES) č. 1370/2007 Čl. 8 odst. 2 a (nový) 2a. Platnost smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici uzavřených přímo na základě jiného řízení než spravedlivého nabídkového řízení v době od [den vstupu tohoto pozměňujícího nařízení st v platnost] do 3. prosince 2019 může trvat až do data jejich skončení. Odchylně od čl. 4 odst. 3 nepřesáhne doba trvání těchto smluv deset let, pokud se nepoužije čl. 4 odst. 4. ; 2a. Platnost smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici uzavřených přímo na základě jiného řízení než spravedlivého nabídkového řízení v době od [den vstupu tohoto pozměňujícího nařízení st v platnost] do 3. prosince 2019 může trvat až do data jejich skončení. Odůvodnění Je třeba zachovat ustanovení čl. 4 odst. 3 a čl. 4 odst. 4, neboť se týkají multimodálních smluv, v nichž navíc železniční doprava a další druhy drážní dopravy představují více než 50 % hodnoty dotčených služeb v souladu s cíli v oblasti ochrany životního prostředí.
CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0177/7. Pozměňovací návrh
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0019/11. Pozměňovací návrh
8.2.2017 A8-0019/11 11 Matt Carthy, Paloma López Bermejo, Fabio De Masi, Stefan Eck, Rina Ronja Kari, Tania González Peñas, Miguel Urbán Crespo, Lola Sánchez Caldentey, Xabier Benito Ziluaga, Estefanía
7.12.2016 A8-0344/441 441 João Ferreira, Javier Couso Permuy, Marina Albiol Guzmán, Ángela Vallina, Sofia Sakorafa, Nikolaos Chountis, Rina Ronja Kari, Xabier Benito Ziluaga, Eleonora Forenza, Paloma López
Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-0621/2016/rev. 12.5.2016 NÁVRH NA VYSLOVENÍ NEDŮVĚRY EVROPSKÉ KOMISI předložený v souladu s článkem 119 jednacího řádu (2016/1594(MOC)) Piernicola Pedicini,
EVROPSKÁ KOMISE V Bruselu dne 30.1.2013 COM(2013) 28 final 2013/0028 (COD) C7-0024/13 Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 1370/2007, pokud jde o otevření trhu vnitrostátních

References: Čl. 1
 Čl. 4
 Čl. 1
 Čl. 8
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4