Source: http://dcc.dickinson.edu/grammar/latin/genitive-verbs
Timestamp: 2019-04-20 00:37:15+00:00

Document:
350. Verbs of remembering and forgetting take either the accusative or the genitive of the object.
a. Meminī takes the accusative when it has the literal sense of retaining in the mind what one has seen, heard, or learned. Hence the accusative is used of persons whom one remembers as acquaintances, or of things which one has experienced. So oblīvīscor in the opposite sense—to forget literally, to lose all memory of a thing (very rarely, of a person).
Siron remembers all the doctrines of Epicurus.
They remember many things that they have heard from others.
He forgot the whole case.
From henceforth forget the Greeks.
(i.e. not merely disregard them, but banish them from your mind, as if you had never known them).
b. Meminī takes the genitive when it means to be mindful or regardful of a person or thing, to think of somebody or something (often with special interest or warmth of feeling). So oblīvīscor in the opposite sense—to disregard, or dismiss from the mind—and the adjective oblītus (careless or regardless).
I will make you remember this place and this day and me as long as you live.
Nor shall I feel regret at the thought of Elissa, so long as I remember myself.
And yet I must not forget Epicurus.
Turn your mind from slaughter and conflagrations. (dismiss them from your thoughts).
Note 2— Meminī in the sense of mention takes the genitive.
c. Reminīscor is rare. It takes the accusative in the literal sense of call to mind, recollect the genitive in the more figurative sense of be mindful of.
As he dies he calls to mind his beloved Argos.
Let him remember both the former discomfiture of the Roman people and the ancient valor of the Helvetians.
d. Recordor (recollect, recall) regularly takes the accusative.
Recall that unanimous agreement of the [audience in the] theatre.
Call to mind all the civil wars.
Note— Recordor takes the genitive once (Pison. 12); it is never used with a personal object, but may be followed by dē with the ablative of the person or thing (cf. § 351, Note, below).
I am reminded of those tears.
351. Verbs of reminding take with the Accusative of the person a genitive of the thing; except in the case of a neuter pronoun, which is put in the accusative (cf. § 390.c). So admoneō, commoneō, commonefaciō, commonefīō. But moneō with the genitive is found in late writers only.
Catiline reminded one of his poverty, another of his cupidity.
I give them this warning.
Note— All these verbs often take dē with the ablative, and the accusative of nouns as well as of pronouns is sometimes used with them.
I remind you again and again of Sittius's bond.
352. Verbs of accusing, condemning, and acquitting, take the Genitive of the Charge or Penalty.
He accuses me of theft.
I see, not that you were acquitted of outrage, but that they were condemned for homicide.
a. Peculiar genitives, under this construction.
Note— The origin of these genitive constructions is pointed at by the following.
These expressions show that the Genitive of the penalty comes from the use of the genitive of value to express a sum of money due either as a debt or as a fine. Since in early civilizations all offences could be compounded by the payment of fines, the genitive came to be used of other punishments, not pecuniary. From this to the genitive of the actual crime is an easy transition, inasmuch as there is always a confusion between crime and penalty (cf. Eng. guilty of death). It is quite unnecessary to assume an ellipsis of crīmine or iūdiciō.
The Ablative of Price: regularly of a definite amount of fine, and often of indefinite penalties (cf. § 416).
The ablative with dē, or the accusative with inter, in idiomatie expressions.
of extortion (cf. § 352.a, above).
Note— The accusative with ad and in occurs in later writers to express the penalty.
a. Verbs of pity, as misereor and miserēscō, take the Genitive.
Have pity on the family, etc.
Pity a soul that endures unworthy things.
b. As impersonals, miseret, paenitet, piget, pudet, taedet (or pertaesum est), take the genitive of the cause of the feeling and the Accusative of the person affected.
I pity the very walls.
I am sick and tired of the ways of the state.
You became tired of the decemvirs.
c. With miseret, paenitet, etc., the cause of the feeling may be expressed by an infinitive or a clause.
Nor am I sorry to have deadly enmities.
He is ashamed not to have given; I am sorry because I have not received.
Note— Miseret etc. are sometimes used personally with a neuter pronoun as subject.
Do not these things shame you?
355. The impersonals interest and rēfert take the genitive of the person (rarely of the thing) affected. The subject of the verb is a neuter pronoun or a substantive clause.
It was the interest of Clodius that Milo should die.
For I see what is for my good and for the good of us both.
a. Instead of the genitive of a personal pronoun the corresponding possessive is used in the ablative singular feminine after interest or rēfert.
How does that concern you? Much.
It would be very much to your advantage, you who are fathers.
b. The accusative with ad is used with interest and rēfert to express the thing with reference to which one is interested.
It is of great consequence to our honor.
It makes a difference as to the crop.
Note 1— Very rarely the person is expressed by ad and the accusative, or (with rēfert) by the dative (probably a popular corruption).
What difference does that make to me or to my interests?
What difference does it make to me who live within the limits of natural desire?
356. Verbs of Plenty and Want sometimes govern the genitive (cf. § 409.a, Note).
I fill up the banquet with my neighbors.
They fill themselves with old wine and fat venison.
What is there that needs defence?
Note— Verbs of plenty and want more commonly take the ablative (see § 409.a, § 401), except egeō, which takes either case, and indigeō. But the genitive is by a Greek idiom often used in poetry instead of the Ablative with all words denoting separation and want (cf. § 357.b.3).
Have done with weak complaints.

References: § 351
 § 390
 § 416
 § 352
 § 409
 § 409
 § 401
 § 357