Source: https://beta.e-justice.europa.eu/355/SK/maintenance_obligations?BELGIUM&init=true&member=1
Timestamp: 2019-12-12 00:15:27+00:00

Document:
Súd s právomocou na vyhlásenie vykonateľnosti je súd pre rodinné záležitosti (tribunal de la famille/familierechtbank).
Odporca môže proti pôvodnému rozhodnutiu podať opravný prostriedok na súde pre rodinné záležitosti a navrhovateľ môže podať opravný prostriedok na odvolací súd (cour d’appel/hof van beroep).
Proti rozhodnutiu o opravnom prostriedku je možné podať kasačný opravný prostriedok (pourvoi en cassation/cassatieberoep).
Adresa kasačného súdu (Cour de cassation/Hof van cassatie): Palais de justice/Justitiepaleis, Place Poelaert/Poelaertplein 1, 1000 Brussels.
V závislosti od konkrétnych okolností daného prípadu je podľa belgického práva na preskúmanie určitého rozhodnutia možné využiť niekoľko opravných prostriedkov.
— Po prvé článok 1051 súdneho poriadku (Code judiciaire/Gerechtelijk Wetboek) umožňuje podať proti rozsudku odvolanie (appel/hoger beroep) v lehote jedného mesiaca od doručenia rozsudku alebo v niektorých prípadoch do jedného mesiaca od oznámenia rozhodnutia vydaného v rámci druhého a tretieho odseku článku 792 uvedeného súdneho poriadku. Platí to pre rozsudky vydané v sporovom konaní a rozsudky pre zmeškanie.
— Po druhé článok 1048 súdneho poriadku umožňuje podať námietku (opposition/oppositie) proti rozsudku pre zmeškanie v lehote jedného mesiaca od doručenia rozsudku alebo v niektorých prípadoch do jedného mesiaca od oznámenia rozhodnutia vydaného v rámci druhého a tretieho odseku článku 792 uvedeného súdneho poriadku.
Pokiaľ ide o rozsudky, ktoré už nadobudli právoplatnosť, vydané občianskoprávnymi súdmi a trestnými súdmi, ak tieto súdy rozhodujú o občianskoprávnych nárokoch, je možné za určitých okolností stanovených v článku 1133 súdneho poriadku podať mimoriadny návrh na preskúmanie v občianskoprávnom konaní (requête civile/herroeping van het gewijsde) v lehote šiestich mesiacov od okamihu, keď sa účastník dozvedel o namietaných dôvodoch na zrušenie rozsudku.
Uvedené lehoty na podanie odvolania, námietky a návrhu na mimoriadne preskúmanie platia bez toho, aby boli dotknuté:
– lehoty stanovené v nadnárodných a medzinárodných právnych predpisoch;
— ustanovenie v článku 50 občianskeho súdneho poriadku umožňujúce za určitých podmienok stanovených zákonom predĺženie lehoty, po uplynutí ktorej sa premlčí nárok;
– možnosť uplatnenia všeobecnej právnej zásady, ktorú niekoľkokrát potvrdil belgický kasačný súd a podľa ktorej sa lehoty stanovené na vykonanie úkonu predĺžia v prospech strany, ktorej vyššia moc zabránila úkon urobiť pred uplynutím lehoty force majeure.
aliments@just.fgov.be (veci, ktoré sa vybavujú vo francúzštine)
alimentatie@just.fgov.be (veci, ktoré sa vybavujú v holandčine)
+32 2 542 6785 (veci, ktoré sa vybavujú vo francúzštine)
+32 2 542 6762 (veci, ktoré sa vybavujú v holandčine)
Fax: +32 2 542 7006
Príslušným orgánom na účely článku 21 nariadenia (ES) č. 4/2009 je exekučný súd miesta exekúcie (juge des saisies/beslagrechter). Podľa článku 1395 belgického súdneho poriadku je exekučný súd príslušný pre všetky návrhy, ktoré súvisia s predbežnými exekučnými opatreniami a spôsobmi výkonu rozhodnutia. Miestna príslušnosť je stanovená v článku 633 uvedeného súdneho poriadku.
V belgickom súdnom poriadku sa ďalej stanoví všeobecná príslušnosť miestneho súdu prvého stupňa (tribunal de première instance/rechtbank van eerste aanleg). Podľa článku 569 ods. 5 uvedeného súdneho poriadku je prvostupňový súd oprávnený riešiť spory týkajúce sa výkonu súdnych rozsudkov a rozhodnutí. V zmysle článku 566 uvedeného súdneho poriadku má aj neobmedzenú právomoc.
A napokon príslušnými orgánmi s právomocou výkonu rozhodnutia vydaného súdom v rámci vyššie uvedeného nariadenia sú, v zmysle článku 509 a násl. belgického súdneho poriadku, súdni exekútori (huissiers de justice/gerechtsdeurwaarders).
Belgicko v zmysle svojich právnych predpisov neakceptuje žiadne iné jazyky než úradný jazyk alebo niektorý z úradných jazykov miesta výkonu.
Pre belgický ústredný orgán je prijateľným jazykom komunikácie popri úradných vnútroštátnych jazykoch, t. j. holandčine, francúzštine a nemčine aj angličtina.

References: súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd 
 súd