Source: https://www.zakonyprolidi.cz/cs/2008-389
Timestamp: 2019-07-23 18:12:19+00:00

Document:
389/2008 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o c...
Minulé znění 01.11.2008 - 31.12.2011
Vyhláška č. 389/2008 Sb.Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků, ve znění pozdějších předpisů
Minulé znění 01.11.2008 - 31.12.2011Předpis je již zrušen
Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle § 3 odst. 7, § 19 odst. 5 a § 20 odst. 7 zákona č. 356/2003 Sb., o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, ve znění zákona č. 371/2008 Sb.:
Vyhláška č. 232/2004 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona o chemických látkách a chemických přípravcích a o změně některých zákonů, týkající se klasifikace, balení a označování nebezpečných chemických látek a chemických přípravků, ve znění vyhlášky č. 369/2005 Sb. a vyhlášky č. 28/2007 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 1 se doplňují věty „Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/121/ES ze dne 18. prosince 2006, kterou se mění směrnice Rady 67/548/EHS o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek za účelem jejího přizpůsobení nařízení (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek a o zřízení Evropské agentury pro chemické látky. Text s významem pro EHP.“.
2. V nadpisu § 3 se za slovo „obalů“ vkládají slova „nebezpečných látek a“.
3. V § 3 odst. 1 se za slovo „obaly“ vkládají slova „nebezpečných látek a“.
„a) obal obsahující nebezpečnou látku nebo nebezpečný přípravek, představující nebezpečí poškození plic (Xn, R 65), klasifikované a označené podle přílohy č. 2 této vyhlášky bodu 3.2.3, musí mít uzávěr odolný proti otevření dětmi, s výjimkou látek nebo přípravků uváděných na trh v aerosolovém rozprašovači2) nebo v obalu vybaveném nerozebíratelně připojeným rozstřikovacím zařízením,“.
5. V příloze č. 2 bodu 1.6.1 písmeno a) včetně poznámky pod čarou č. 1 zní:
„a) Pro látky, pro něž jsou požadovány informace specifikované v přílohách VI, VII a VIII přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek1), je většina údajů požadovaných pro klasifikaci a označování uvedena v základním souboru údajů. Tato klasifikace a označování musí být v případě potřeby přezkoumány, jsou-li k dispozici další údaje podle příloh IX a X přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek1),
1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES. Text s významem pro EHP.“.
6. V příloze č. 2 bodu 1.6.2 písm. a) se slova „zvláštních právních předpisů1),2)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“.
„2) Nařízení Komise (ES) č. 440/2008 ze dne 30. května 2008, kterým se stanoví zkušební metody podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek.“.
7. V příloze č. 2 bodu 1.6.2 písm. b) se slova „zvláštního právního předpisu4)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“.
8. V příloze č. 2 bodu 1.6.2 písm. c) a bodu 3.2.3 písm. a) se slova „zvláštního právního předpisu1)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“.
9. V příloze č. 2 bodu 1.7.1 se slova „zvláštních právních předpisů1),2),4)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“ a slova „těchto zvláštních právních předpisech1),2),4)“ se nahrazují slovy „přímo použitelném předpisu Evropských společenství2)“.
10. V příloze č. 2 bodu 1.7.2 se slova „zvláštních právních předpisů1),2),4)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“.
11. V příloze č. 2 bodu 2.1 se slova „zvláštních právních předpisů1),2)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“.
12. V příloze č. 2 bodu 2.2.1 se slova „ve zvláštním právním předpisu1)“ nahrazují slovy „v přímo použitelném předpisu Evropských společenství2)“.
13. V příloze č. 2 bodech 2.2.2, 2.2.3, 2.2.4, 2.2.5 se slova „ve zvláštním právním předpisu2)“ nahrazují slovy „v přímo použitelném předpisu Evropských společenství2)“.
14. V příloze č. 2 bodu 2.2.2.1 se slova „ve zvláštním právním předpisu1)“ a slova „ve zvláštním právním předpisu2)“ nahrazují slovy „v přímo použitelném předpisu Evropských společenství2)“.
15. V příloze č. 2 bodech 3.1.1, 3.1.5.1, 3.1.5.2, 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3, 3.2.5, 3.2.6.1, 3.2.6.2, 3.2.7.2, 4.2.3.3 se slova „zvláštního právního předpisu4)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“.
16. V příloze č. 2 bodu 3.1.5.1 se slova „ve zvláštním právním předpisu4)“ nahrazují slovy „v přímo použitelném předpisu Evropských společenství2)“.
17. V příloze č. 2 bodu 3.2.6.1 písm. b) se slova „podle zvláštního právního předpisu4)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“.
18. V příloze č. 2 bodu 5.1 se věty třetí až pátá nahrazují větami „Kritéria pro klasifikaci na základě účinků na životní prostředí vyplývají ze zkušebních metod stanovených přímo použitelným předpisem Evropských společenství2), pokud jsou tam uvedeny. Zkušebních metod požadovaných pro „základní soubor“ údajů podle příloh VII a VIII přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek1) je omezený počet a z nich odvozené informace mohou být pro řádnou klasifikaci nedostatečné. Klasifikace může vyžadovat další údaje vyplývající z přílohy IX nebo X přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek1) nebo jiné rovnocenné studie. Kromě toho může být klasifikace předmětem zkoumání na základě dalších nových údajů.“.
19. V příloze č. 2 bodu 5.1.3 se slova „této příloze“ nahrazují slovy „přímo použitelném předpisu Evropských společenství2)“.
20. V příloze č. 2 bodu 5.2.1.2 se text „Dodatečný vědecký důkaz je nutno založit na studiích požadovaných pro zkoušení pro účely žádosti o registraci podle § 12 zákona, nebo na stejně hodnotných studiích, a které by měly zahrnovat“ nahrazuje textem „Takové další vědecké důkazy se poskytnou na základě studií požadovaných podle přílohy IX přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek1) nebo na základě rovnocenných studií a zpravidla zahrnují:“.
21. V příloze č. 2 bodu 5.2.1.2 se text „Tyto další vědecké důkazy je obvykle zapotřebí založit na zkouškách požadovaných podle § 12 zákona, nebo zkouškách ekvivalentní hodnoty, a mohou zahrnovat“ nahrazuje textem „Takové další vědecké důkazy se poskytnou na základě studií požadovaných podle přílohy IX přímo použitelného předpisu Evropských společenství upravujícího registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek1) nebo na základě rovnocenných studií a zpravidla zahrnují:“.
22. V příloze č. 2 bodu 7.1.1.1 se slova „zvláštního právního předpisu2)“ nahrazují slovy „přímo použitelného předpisu Evropských společenství2)“.

References: § 3
 § 19
 § 20
 zákona č. 356
 zákona č. 371
 § 3
 § 3
 § 12
 § 12