Source: https://www.noveaspi.cz/products/lawText/1/53507/1/2/zakon-c-228-2002-sb-kterym-se-meni-zakon-c-85-1996-sb-o-advokacii-ve-zneni-pozdejsich-predpisu-a-zakon-c-6-2002-sb-o-soudech-soudcich-prisedicich-a-statni-sprave-soudu-a-o-zmene-nekterych-dalsich-zakonu-zakon-o-soudech-a-soudcich
Timestamp: 2019-10-14 06:13:15+00:00

Document:
Zákon 228/2002 Sb. - , kterým se mění zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě soudů a o změně některých dalších zákonů (zákon o soudech a soudcích) úplné a aktualní znění | Nové ASPI | Wolters Kluwer ČR, a. s.
změna zákona o advokacii a zákona o soudech a soudcích
ČÁST PRVNÍ Změna zákona o advokacii (Čl.I-Čl.II)
ČÁST DRUHÁ Změna zákona o soudech a soudcích (Čl.III)
Zákon č. 228/2002 Sb., , kterým se mění zákon č. 85/1996 Sb., o advokacii, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 6/2002 Sb., o soudech, soudcích, přísedících a státní správě soudů a o změně některých dalších zákonů (zákon o soudech a soudcích), Parlamentu České republiky.
87/2002 Sbírky zákonů na straně 5038.
5. V § 5 se odstavce 2 až 4 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
6. Za § 5 se vkládají nové § 5a až 5g, které znějí:
Tomu, kdo prokáže právní zájem, Komora osvědčí, zda splňuje podmínky pro zápis do seznamu advokátů podle § 5 písm. b), c) a h).".
7. V § 6 odst. 2 se za slova "právního čekatele státního zastupitelství" doplňují slova ", notářského kandidáta", za slovo "exekutora" se doplňují slova ", exekutorského kandidáta" a za slova "Nejvyššího soudu" se doplňují slova "anebo Nejvyššího správního soudu".
(1) Komora umožní do devíti měsíců od doručení písemné žádosti vykonat po uhrazení poplatku, který stanoví stavovský předpis nejvýše částkou 5 000 Kč, (dále jen "poplatek za zkoušku")
a) advokátní zkoušku (§ 54 odst. 1) každému, kdo prokáže, že splňuje podmínky uvedené v § 5 písm. a) až d),
b) zkoušku způsobilosti (§ 54 odst. 2) státnímu příslušníkovi některého z členských států Evropské unie nebo členských států Dohody o evropském hospodářském prostoru, který prokáže, že splňuje podmínky uvedené v § 5 písm. a) a d) až g) a v § 5c písm. a),
c) uznávací zkoušku (§ 54 odst. 3) každému, kdo prokáže, že splňuje podmínky uvedené v § 5 písm. a) a d) až g) a v § 5a odst. 1 písm. a).
(5) Komora umožní do jednoho měsíce od doručení písemné žádosti o složení slibu a zápis do seznamu advokátů složení slibu každému, kdo prokáže, že splňuje podmínky uvedené v § 5 písm. a) až h) nebo v § 5a až 5c. Komora zapíše žadatele do seznamu advokátů ke dni složení slibu nebo k pozdějšímu dni uvedenému v žádosti, nepřesahuje-li doba mezi složením slibu a tímto dnem tři měsíce; jinak Komora žádost zamítne s tím, že uznání jiné zkoušky nebo uznání jiné praxe podle § 6 anebo prominutí podmínky pro zápis do seznamu advokátů podle § 5b odst. 2 pozbývají platnosti.".
9. V § 7b odst. 1 písm. g) se slova "následujícího po měsíci" zrušují.
10. V § 8 odst. 1 se na konci písmene d) čárka nahrazuje tečkou a písmeno e) se zrušuje.
11. V § 8 odst. 2 se slova "§ 5 odst. 1 písm. a), b) nebo d) anebo v § 5 odst. 2 písm. a)" nahrazují slovy "§ 5 písm. a), b) nebo d) anebo v § 5a odst. 1 písm. a)".
(4) Komora informuje bez odkladu v potřebném rozsahu příslušný orgán členského státu Evropské unie nebo členského státu Dohody o evropském hospodářském prostoru, ve kterém advokát zapsaný do seznamu advokátů podle § 5 nebo § 57 poskytuje právní služby v postavení obdobném usazenému evropskému advokátovi podle tohoto zákona, o pozastavení výkonu advokacie tomuto advokátovi, jakož i o vyškrtnutí tohoto advokáta ze seznamu advokátů.".
13. V § 15 odst. 7 se slova "§ 19 písm. a) a c)" nahrazují slovy "§ 19 odst. 1 písm. a) a c)".
14. V § 21 odst. 10 se slova "k informování orgánu v cizím státě podle § 35d" nahrazují slovy "ke splnění informační povinnosti podle § 10 odst. 2 až 4, § 35d a § 35r odst. 1, 2 a 4".
15. V § 22 odstavec 2 zní:
"(2) Způsob určení odměny a náhrad advokáta, popřípadě i jejich výši stanoví Ministerstvo spravedlnosti po předchozím vyjádření Komory vyhláškou.".
16. V § 27 odst. 1 větě druhé se slovo "ustanoví" nahrazuje slovem "určí".
17. V § 27 odst. 2 větě první se slovo "ustanovený" nahrazuje slovem "určený" a slovo "ustanovení" se nahrazuje slovem "určení".
18. V § 35b v úvodní větě se slova "se hledí," nahrazují slovy "se pro účely kárného řízení hledí,".
19. § 35d zní:
(2) Komora informuje bez odkladu v potřebném rozsahu příslušný orgán členského státu Evropské unie nebo členského státu Dohody o evropském hospodářském prostoru, ve kterém advokát zapsaný do seznamu advokátů podle § 5 nebo § 57 poskytuje právní služby v postavení obdobném usazenému evropskému advokátovi podle tohoto zákona, o zahájení a výsledku kárného řízení proti tomuto advokátovi.".
20. Za část druhou se vkládá nová část třetí, která včetně nadpisů zní:
a) doklad o tom, že evropský advokát je státním příslušníkem některého z členských států Evropské unie nebo členských států Dohody o evropském hospodářském prostoru,
c) doklad o splnění povinnosti podle § 24 odst. 3.
a) nesplnil-li některou z povinností podle § 35n odst. 6,
b) zaniklo-li jeho oprávnění poskytovat v domovském státě právní služby pod profesním označením podle § 2 odst. 1 písm. b),
c) přestal-li být státním příslušníkem některého z členských států Evropské unie nebo členských států Dohody o evropském hospodářském prostoru,
d) z důvodů uvedených v § 7b odst. 1 písm. e) a f) a v § 8 odst. 1 písm. b) až d).
d) který podal Komoře písemnou žádost o vyškrtnutí ze seznamu evropských advokátů, opatřenou úředně ověřeným podpisem, je vyškrtnut ze seznamu evropských advokátů uplynutím kalendářního měsíce, ve kterém byla tato žádost Komoře doručena.
a) průkaz oprávnění (§ 35k odst. 1) ne starší než tři měsíce,
b) doklad o splnění povinnosti podle § 24 odst. 3 pro následující kalendářní rok.
(4) Komora informuje bez odkladu v potřebném rozsahu příslušný orgán domovského státu o výsledku kárného řízení proti evropskému advokátovi.".
21. V § 37 odst. 1 písm. b) se na konci doplňují slova "nebo získal vzdělání v oblasti práva na vysoké škole v zahraničí, pokud tak stanoví mezinárodní smlouva, kterou je Česká republika vázána, anebo je toto vzdělání uznáno podle zvláštních právních předpisů".
22. V 37 odst. 2 se na konci doplňuje tato věta:
"Zápis do seznamu advokátních koncipientů zaznamená Komora v seznamu advokátních koncipientů bez odkladu, nejpozději do jednoho týdne ode dne zápisu.".
23. V § 37 odst. 4 písm. b) se slova "následujícího po měsíci" zrušují.
24. V 37 odst. 4 se na konci tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno c), které zní:
"c) kdo byl zapsán do seznamu advokátů, je vyškrtnut ze seznamu advokátních koncipientů dnem zápisu do seznamu advokátů.".
25. V § 37 odst. 5 se část věty první před středníkem nahrazuje touto částí věty:
"Advokátnímu koncipientovi, který podal Komoře písemnou žádost o pozastavení výkonu právní praxe advokátního koncipienta opatřenou úředně ověřeným podpisem, je pozastaven výkon právní praxe advokátního koncipienta uplynutím kalendářního měsíce, ve kterém byla tato žádost Komoře doručena".
26. V § 37 odst. 6 se za slova "pozastavení výkonu" vkládá slovo "právní".
27. V § 40 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
"(3) Komora vykonává veřejnou správu na úseku advokacie; při výkonu veřejné správy postupuje Komora podle tohoto zákona a podle správního řádu.15)".
28. V § 41 odst. 1 písmeno f) zní:
"f) zkušební komisi pro advokátní zkoušky, zkoušky způsobilosti a uznávací zkoušky (dále jen "zkušební komise České advokátní komory").".
29. V § 42 odstavec 5 zní:
"(5) Sněm je schopný se usnášet bez ohledu na počet přítomných advokátů. Usnesení sněmu je přijato, hlasovala-li pro něj nadpoloviční většina přítomných advokátů. Při volbě členů a náhradníků orgánů Komory rozhoduje počet hlasů odevzdaných přítomnými advokáty jednotlivým kandidátům.".
30. V § 44 odstavec 3 zní:
"(3) Představenstvu přísluší rozhodovat o
c) pozastavení výkonu advokacie podle § 9 odst. 2 písm. a) a c),
d) pozastavení výkonu právní praxe advokátního koncipienta podle § 37 odst. 5 z důvodů uvedených v § 9 odst. 2 písm. a) a c).".
31. V § 44 odst. 4 písmeno f) zní:
"f) vyjadřovat se ke zkušebnímu řádu pro advokátní zkoušky, zkoušky způsobilosti a uznávací zkoušky (dále jen "advokátní zkušební řád"),".
32. V § 45 odstavec 2 zní:
"(2) Předsedovi Komory přísluší rozhodovat
a) o určení advokáta podle § 18 odst. 2,
h) v dalších věcech stanovených tímto zákonem.".
"(3) Předseda Komory provádí záznamy v seznamu advokátů, v seznamu advokátních koncipientů, v seznamu sdružení a veřejných obchodních společností vykonávajících advokacii a v seznamu evropských advokátů.".
34. V § 50 odst. 2 se slova za středníkem "ustanovení § 247 až 250k občanského soudního řádu se použijí přiměřeně" zrušují a středník se nahrazuje tečkou.
35. V § 52 odst. 1 se slova "zkušební řád pro advokátní zkoušky a uznávací zkoušky" nahrazují slovy "advokátní zkušební řád".
36. V § 52 odstavec 2 zní:
"(2) Ministr spravedlnosti jmenuje členy zkušební komise České advokátní komory, a to nejméně jednu třetinu jejích členů na návrh Komory a jednu třetinu jejích členů na návrh Nejvyššího soudu.".
37. Za § 52 se vkládá nový § 52a, který zní:
Ministerstvo spravedlnosti oznamuje sdělením vyhlášeným ve Sbírce zákonů profesní označení podle § 2 odst. 1 písm. b).".
38. V § 53 odstavec 1 zní:
"(1) Stavovské předpisy upravují otázky svěřené jim tímto zákonem; dále se jimi upravují
a) poplatek za zkoušku a podrobnosti o jejím placení,
h) podrobnosti o právech a povinnostech advokátů, advokátních koncipientů a evropských advokátů, které jsou stanoveny tímto zákonem, vyjma práv a povinností v kárném řízení a v řízení podle § 55 a 55a,
i) podrobnosti o právech a povinnostech advokátů, advokátních koncipientů a evropských advokátů, které jsou stanoveny zvláštním právním předpisem, pokud souvisejí s výkonem advokacie.".
39. V § 53 odst. 3 se slova "advokáty a advokátní koncipienty" nahrazují slovy "advokáty, advokátní koncipienty a evropské advokáty".
40. V § 53 odstavec 4 zní:
"(4) Stavovské předpisy uvedené v odstavci 1 písm. a) jsou závazné také pro žadatele o umožnění vykonání advokátní zkoušky, zkoušky způsobilosti nebo uznávací zkoušky.".
41. V § 54 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Zkouškou způsobilosti se ověřují znalosti uvedené v odstavci 1, avšak s přihlédnutím ke skutečnosti, že žadatel o její vykonání již v některém z členských států Evropské unie nebo členských států Dohody o evropském hospodářském prostoru splnil podmínky k tomu, aby v tomto státě získal oprávnění k poskytování právních služeb pod profesním označením podle § 2 odst. 1 písm. b). Zkoušku způsobilosti lze vykonat pouze v jazyce českém nebo slovenském.".
42. V § 54 odstavec 4 zní:
"(4) Podrobnosti o advokátní zkoušce, zkoušce způsobilosti a uznávací zkoušce stanoví advokátní zkušební řád (§ 52 odst. 1).".
43. V § 55 odstavec 4 zní:
"(4) V řízeních ve věcech, v nichž přísluší rozhodovat představenstvu (§ 44 odst. 3), se vždy nařídí ústní jednání.".
44. § 55b zní:
(2) Spory o plnění závazků vzniklých na základě povinností uvedených v § 30 odst. 1 projednává a rozhoduje soud.".
45. § 55c zní:
(2) Komora uveřejňuje záznamy podle odstavce 1 písm. a) až d) ve Věstníku.".
46. § 55d zní:
"§ 55d
(3) Osvědčení podle § 5g a § 27 odst. 2, osvědčení o zápisu do seznamu advokátů, osvědčení o zápisu do seznamu evropských advokátů, jakož i výpisy ze seznamu advokátů, ze seznamu advokátních koncipientů a ze seznamu evropských advokátů vydané Komorou jsou veřejnými listinami.".
47. V § 55e odstavec 1 zní:
"(1) Písemnosti určené advokátovi nebo usazenému evropskému advokátovi doručuje Komora do jeho sídla; ustanovení § 14 odst. 3 a § 15 odst. 5 tím nejsou dotčena. Písemnosti určené hostujícímu evropskému advokátovi doručuje Komora do místa uvedeného v § 35j odst. 1. Písemnosti určené advokátnímu koncipientovi doručuje Komora do sídla advokáta, k němuž je advokátní koncipient v pracovním poměru; je-li advokátní koncipient v pracovním poměru ke společnosti (§ 15), doručuje Komora písemnosti advokátnímu koncipientovi do sídla této společnosti nebo do sídla kteréhokoliv advokáta, který je jejím společníkem.".
48. V § 55e odst. 2 se za slova "kárná žaloba," vkládají slova "předvolání účastníka kárného řízení k jednání," a slova "advokátovi nebo advokátnímu koncipientovi" se nahrazují slovy "advokátovi, advokátnímu koncipientovi nebo evropskému advokátovi".
49. V § 55e odst. 4 se slova "advokát nebo advokátní koncipient" nahrazují slovy "advokát, advokátní koncipient nebo usazený evropský advokát".
50. V § 55e se doplňuje odstavec 5, který zní:
"(5) Předchozími odstavci není dotčeno ustanovení § 35j odst. 1 věta druhá.".
51. § 56 včetně poznámek pod čarou č. 17), 17a) a 17b) zní:
17b) § 8 odst. 8 zákona č. 328/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů.".
"3. Krajský soud České Budějovice - pobočka v Táboře.

References: § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 6
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 5
 § 6
 § 5
 § 7
 § 8
 § 8
 § 5
 § 5
 § 5
 § 57
 § 15
 § 21
 § 35
 § 10
 § 35
 § 35
 § 22
 § 27
 § 27
 § 35
 § 35
 § 5
 § 57
 § 24
 § 35
 § 2
 § 7
 § 8
 § 24
 § 37
 § 37
 § 37
 § 37
 § 40
 § 41
 § 42
 § 44
 § 9
 § 37
 § 9
 § 44
 § 45
 § 18
 § 50
 § 247
 § 52
 § 52
 § 52
 § 52
 § 2
 § 53
 § 55
 § 53
 § 53
 § 54
 § 2
 § 54
 § 55
 § 55
 § 30
 § 55
 § 55
 § 5
 § 27
 § 55
 § 14
 § 15
 § 35
 § 55
 § 55
 § 55
 § 35
 § 56
 § 8
 zákona č. 328
 soud