Source: http://www.asesoriayempresas.es/legislacion/JURIDICO/34251/reglamento-ce-numero-1348-2000-del-consejo-de-29-de-mayo-de-2000-relativo-a-la-notificacion-y-al-t
Timestamp: 2017-11-18 06:06:50+00:00

Document:
Reglamento (CE) NÚMERO 1348/2000 del Consejo de 29 de mayo de 2000 relativo a la notificación y al traslado en los estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil - Portal Asesoría y Empresas Thomson Reuters
Inicio > Legislación > Resultados > Reglamento (CE) NÚMERO 1348/2000 del Consejo de 29 de mayo de 2000 relativo a la notificación y al...
REGLAMENTO (CE) NÚMERO 1348/2000 DEL CONSEJO DE 29 DE MAYO DE 2000 RELATIVO A LA NOTIFICACIÓN Y AL TRASLADO EN LOS ESTADOS MIEMBROS DE DOCUMENTOS JUDICIALES Y EXTRAJUDICIALES EN MATERIA CIVIL O MERCANTIL (DOCE, L 160, DE 30 DE JUNIO)
Art. 2. Organismos transmisores y receptores
Art. 3. Entidad central
Capítulo II. Documentos Judiciales (Arts. 4 a 15)
Sección 1.ªTransmisión y notificación o traslado de documentos judiciales (Arts. 4 a 11)
Art. 4. Transmisión de los documentos
Art. 5. Traducción de documentos
Art. 6. Recepción de los documentos por un organismo receptor
Art. 7. Notificación o traslado de los documentos
Art. 8. Negativa a aceptar el documento
Art. 9. Fecha de notificación o traslado
Art. 10. Certificado y copia del documento notificado o trasladado
Art. 11. Gastos de notificación o traslado
Sección 2.ª Otros medios de transmisión, notificación o traslado de documentos judiciales (Arts. 12 a 15)
Art. 12. Transmisión por vía consular o diplomática
Art. 13. Notificación o traslado de documentos por medio de agentes diplomáticos o consulares
Art. 14. Notificación o traslado por correo
Art. 15. Solicitud directa de notificación o traslado
Capítulo III. Documentos Extrajudiciales (Art. 16)
Art. 16. Transmisión
Capítulo IV. Disposiciones finales (Arts. 17 a 25)
Art. 17. Normas de desarrollo
Art. 19. Incomparecencia del demandado
Art. 20. Relación con los acuerdos o arreglos en los que sean Partes los Estado miembros
Art. 21. Asistencia judicial
Art. 22. Protección de la información transmitida
Art. 23. Comunicación y publicación
Art. 25. Entrada en vigor
(5) El Consejo, por el Acto de 26 de mayo de 1997 (4), adoptó el texto del Convenio relativo a la notificación o traslado en los Estados miembros de la Unión Europea de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil y recomendó su adopción por los Estados miembros según sus normas constitucionales respectivas. Dicho Convenio no ha entrado en vigor; procede garantizar la continuidad de los resultados alcanzados en el marco de la celebración del Convenio; su contenido material queda ampliamente recogido en el presente Reglamento.
(18) De conformidad con lo dispuesto en los artículos 1 y 2 del Protocolo sobre la posición de Dinamarca aneja al Tratado de la Unión Europea, este Estado no participa en la adopción del presente Reglamento y, por consiguiente, ni le vincula ni le es aplicable.
Artículo 1. Ámbito de aplicación.-1. El Presente Reglamento será de aplicación en materia civil o mercantil cuando un documento judicial o extrajudicial deba transmitirse de un Estado miembro a otro para ser notificado o trasladado en este último.
Artículo 2. Organismos transmisores y receptores.- 1. Cada Estado miembro designará a los funcionarios públicos, autoridades u otras personas, en lo sucesivo denominados «organismos transmisores», competentes para transmitir los documentos judiciales o extrajudiciales que deban ser notificados o trasladados en otro Estado miembro.
Artículo 3. Entidad central.-Cada Estado miembro designará una entidad central encargada de:
SECCIÓN 1.ª TRANSMISIÓN Y NOTIFICACIÓN O TRASLADO DE DOCUMENTOS JUDICIALES
Artículo 4. Transmisión de los documentos.-1. Los documentos judiciales se transmitirán directamente y lo antes posible entre los organismos designados con arreglo al artículo 2.
4. Todos los documentos transmitidos, estarán exentos de legalización o de cualquier trámite equivalente.
Artículo 5. Traducción de documentos.-1. El organismo transmisor al que el requirente expida el documento a efectos de transmisión comunicará al requirente que el destinatario puede negarse a aceptar el documento por no estar en una de las lenguas previstas en el artículo 8.
Artículo 6. Recepción de los documentos por un organismo receptor.-1. Una vez recibido el documento, el organismo receptor remitirá al organismo transmisor un acuse de recibo por el medio más rápido, lo antes posible y, en cualquier caso, en un plazo de siete días, utilizando el formulario normalizado que figura en el anexo.
Artículo 7. Notificación o traslado de los documentos.-1. El organismo receptor procederá a efectuar o a que se efectúe la notificación o traslado del documento, bien de conformidad con el Derecho interno del Estado miembro requerido o bien según la forma particular solicitada por el organismo transmisor, siempre que ésta no sea incompatible con el Derecho interno de ese Estado miembro.
Artículo 8. Negativa a aceptar el documento.-1. El organismo receptor informará al destinatario de que puede negarse a aceptar el documento que deba notificarse o trasladarse si está redactado en una lengua distinta de las siguientes:
a) la lengua oficial del Estado miembro requerido, o la lengua oficial o una de las lenguas oficiales del lugar en el que deba efectuarse la notificación o el traslado si existen varias lenguas oficiales en dicho Estado miembro, o
Artículo 9. Fecha de notificación o traslado.-1. La fecha de notificación o traslado de un documento, realizados en aplicación del artículo 7, será la fecha en que éste haya sido notificado o trasladado de conformidad con las normas de Derecho interno aplicables en el Estado miembro requerido, sin perjuicio del artículo 8.
Artículo 10. Certificado y copia del documento notificado o trasladado.-1. Una vez cumplidos los trámites de notificación o traslado del documento, se expedirá un certificado relativo al cumplimiento de dichos trámites por medio del formulario normalizado que figura en el anexo y se remitirá al organismo transmisor, junto con una copia del documento notificado o trasladado en caso de que sea de aplicación el apartado 5 del artículo 4.
Artículo 11. Gastos de notificación o traslado.-1. La notificación o traslado de documentos judiciales procedentes de otro Estado miembro no darán lugar al abono o reembolso de tasas o costas por los servicios prestados por el Estado miembro requerido.
SECCIÓN 2.ª OTROS MEDIOS DE TRANSMISIÓN, NOTIFICACIÓN O TRASLADO DE DOCUMENTOS JUDICIALES
Artículo 12. Transmisión por vía consular o diplomática.-Cada Estado miembro tendrá la facultad, en circunstancias excepcionales, de utilizar la vía consular o diplomática para enviar documentos judiciales, con fines de notificación o traslado, a los organismos de otro Estado miembro designado conforme a los artículos 2 o 3.
Artículo 13. Notificación o traslado de documentos por medio de agentes diplomáticos o consulares.-1. Cada Estado miembro tendrá la facultad de realizar directamente, por medio de sus agentes diplomáticos o consulares, sin coacción alguna, las notificaciones o traslados de documentos judiciales a las personas que residan en otro Estado miembro.
Artículo 14. Notificación o traslado por correo.-1. Cada Estado miembro tendrá la facultad de efectuar la notificación o traslado de documentos judiciales directamente por correo a las personas que residan en otro Estado miembro.
Artículo 15. Solicitud directa de notificación o traslado.-1. El presente Reglamento no afectará a la libertad de cualquier persona interesada en un proceso judicial para efectuar la notificación o traslado de documentos judiciales directamente por medio de los agentes judiciales, funcionarios u otras personas competentes del Estado miembro requerido.
Artículo 16. Transmisión.-Los documentos extrajudiciales podrán transmitirse a efectos de notificación o traslado en otro Estado miembro de acuerdo con las disposiciones del presente Reglamento.
Artículo 17. Normas de desarrollo.-Las medidas necesarias para la ejecución del presente Reglamento en lo que respecta a las materias que se enumeran a continuación serán aprobadas con arreglo al procedimiento consultivo contemplado en el apartado 2 del artículo 18:
Artículo 18. Comité.-1. La Comisión estará asistida por un Comité.
2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, serán de aplicación los artículos 3.º y 7.º de la Decisión 1999/468/CE.
Artículo 19. Incomparecencia del demandado.-1. Cuando un escrito de demanda o un documento equivalente haya sido remitido a otro Estado miembro a efectos de notificación o traslado, según las disposiciones del presente Reglamento, y el demandado no comparece, se aguardará para proveer hasta que se establezca que:
La demanda tendente a la exención de la preclusión, sólo será admisible si se formula dentro de un plazo razonable a partir del momento en que el demandado tuvo conocimiento de la resolución.
Artículo 20. Relación con los acuerdos o arreglos en los que sean Partes los Estado miembros.-1. Por lo que se refiere a la materia de su ámbito de aplicación, el presente Reglamento prevalecerá sobre las disposiciones de los acuerdos o arreglos bilaterales o multilaterales celebrados por los Estados miembros, en particular el artículo IV del Protocolo anejo al Convenio de Bruselas de 1968 y el Convenio de La Haya de 15 de noviembre de 1965.
2. El presente Reglamento no se opone a que algunos Estados miembros mantengan ocelebren acuerdos o arreglos dirigidos a acelerar o simplificar en mayor medida la transmisión de documentos, siempre que sean compatibles con las disposiciones del presente Reglamento.
Artículo 21. Asistencia judicial.-El presente Reglamento no afectará a la aplicación, en las relaciones entre los Estados miembros Partes en dichos Convenios, del artículo 23 del Convenio, de 17 de julio de 1905, relativo al procedimiento civil, del artículo 24 del Convenio, de 1 de marzo de 1954, relativo al procedimiento civil, ni del artículo 13 del Convenio, de 25 de octubre de 1980, tendente a facilitar el acceso internacional a la justicia.
Artículo 22. Protección de la información transmitida.-1. La información, y en particular los datos de carácter personal, transmitida en el marco del presente Reglamento será utilizada por el organismo receptor sólo para los fines para los que se transmitió.
Artículo 23. Comunicación y publicación.-1. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión las informaciones contempladas en los artículos 2, 3, 4, 9, 10, 13, 14, 15, la letra a) del artículo 17 y el artículo 19.
2. La Comisión publicará en el «Diario Oficial de las Comunidades Europeas» las informaciones a que se refiere el apartado 1.
Artículo 24. Revisión.-A más tardar el 1 de junio de 2004, y, posteriormente, cada cinco años, la Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social un informe relativo a la aplicación del presente Reglamento, velando, en particular, por la eficacia de los organismos designados de conformidad con el artículo 2., así como por la aplicación práctica de la letra c) del artículo 3 y del artículo 9. Este informe se acompañará, cuando así proceda, de propuestas dirigidas a adaptar el presente Reglamento a la evolución de los sistemas de notificación.
Artículo 25. Entrada en vigor.-El presente Reglamento entrará en vigor el 31 de mayo de 2001.
[Apartado 3 del artículo 4 del Reglamento (CE) n.º 1348/2000 del Consejo relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil(9)]
1.2.1 Número/piso+calle:
1.2.2 Código Postal+lugar:
1.2.3 País:
1.3 Tel.:
1.5 Correo electrónico (*):
2.2.1 Número/piso+calle:
2.2.2 Código postal+lugar:
2.2.3 País:
2.3 Tel.:
2.5 Correo electónico (*):
3 Requirente
3.1 Nombre y apellidos:
3.2.1 Número/piso+calle:
3.2.2 Código postal+lugar:
3.2.3 País:
3.3 Tel. (*):
3.5 Correo electrónico (*):
4.2 Dirección:
4.2.1 Número/piso+calle:
4.2.2 Código postal+lugar
4.2.3 País:
4.3 Tel. (*):
4.5 Correo electrónico (*):
4.6 Número de identificación/ número de seguridad social/ número de sociedad/o equivalente:
5.1. Según la Ley del Estado miembro requerido:
5.2.1 Si este modo es incompatible con la Ley del Estado miembro requerido, el documento debe notificarse o trasladarse de acuerdo con esta Ley:
5.2.1.1 Sí
5.2.1.2 No
a) 6.1 Tipo de documento
6.1.1 Judicial
6.1.1.1 Citación
6.1.1.2 Sentencia
6.1.1.3 Requerimiento
6.1.1.4 Otros:
b) 6.2 Fecha o plazo indicados en el documento (*):
c) 6.3 Lengua del documento:
6.3.1 original D EN DK ES FIN FR GR IT NL P S otros:
6.3.2 traducción (*) D EN DK ES FIN FR GR IT NL P S otros:
d) 6.4 Número de piezas:
2. Si no pudiera dar curso a la solicitud de notificación o traslado debido a deficiencias de la información o de los documentos trasmitidos, usted está obligado, en virtud de lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 6 del Reglamento, a ponerse en contatcto, por el medio más rápido posible, con este organismo con el fin de obtener la información o los documentos que falten.
N.º de referencia del organismo receptor:
[Apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) n.º 1348/2000]
[Apartado 3 del artículo 6 del Reglamento (CE) n.º 1348/2000]
9.1 Manifiestamente fuera del ámbito de aplicación del Reglamento:
9.1.1 El documento no es de naturaleza civil ni mercantil
9.1.2 La notificación o el traslado no se pide por un Estado miembro a otro Estado miembro
9.2 Incumplimiento de las condiciones de forma requeridas que hace la notificación o el traslado imposible:
9.2.1 El documento es difícil de leer
9.2.2 La lengua utilizada al cumplimentar el formulario es incorrecta
9.2.3 El documento recibido no es una copia fiel y conforme
9.2.4 Otros (se ruega dar precisiones)
9.3. El modo de notificación o traslado es incompatible con el Derecho interno de este Estado miembro (apartado 1 del artículo 7 del Reglamento.)
[Apartado 4 del artículo 6 del Reglamento (CE) n.º 1348/2000]
10.2 Dirección:
10.2.1 Número/piso+calle
10.2.2 Código postal+lugar:
10.2.3 País:
10.3 Tel.:
10.4 Fax(*):
10.5 Correo electrónico (*):
N.º de referencia del organismo receptor competente:
[Artículo 10 del Reglamento (CE) n.º 1348/2000]
La notificación o el traslado se efectuará lo antes posible. En cualquier caso si no hubiera sido posible proceder a efectuar la notificación o traslado dentro de un plazo de un mes contado desde la recepción de la solicitud, el organismo receptor lo comunicará al organismo trasmisor (de acuerdo con el apartado 2 del artículo 7 del Reglamento).
A) 12.2.1 Notificado o trasladado según el Derecho del Estado miembro requerido, es decir:
12.2.1.1.1 al propio destinatario
12.2.1.1.2 a otra persona
12.2.1.1.2.1 Nombre y apellidos:
12.2.1.1.2.2 Dirección:
12.2.1.1.2.2.1 Número/piso+calle:
12.2.1.1.2.2.2 Código postal+lugar:
12.2.1.1.2.2.3 País:
12.2.1.1.2.3 Vínculo con el destinatario
12.2.1.1.3 en el domicilio del destinatario
12.2.1.2 notificado por correo
12.2.1.2.1 sin acuse de recibo
12.2.1.2.2 con el acuse de recibo adjunto
12.2.1.2.2.1 del destinatario
12.2.1.2.2.2 de otra persona
12.2.1.2.2.2.1 Nombre y apellidos
12.2.1.2.2.2.2 Dirección:
12.2.1.2.2.2.2.1 Número/piso+calle
12.2.1.2.2.2.2.2 Código postal+lugar:
12.2.1.2.2.2.2.3 País:
12.2.1.2.2.2.3 Vínculo con el destinatario:
12.2.1.3 otro modo (se ruega precisar):
B) 12.2.2 notificado o trasladado según el modo particular siguiente (se ruega precisar):
c) 12.3. Se informó al destinatario del documento (oralmente) (por escrito) de que puede negarse a aceptarlo si está redactado en una lengua distinta de una lengua oficial del lugar de notificación o traslado o de una lengua del Estado de transmisión que el destinatario entienda.

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4
 artículo 2

Artículo 5
 artículo 8

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9
 artículo 7
 artículo 8

Artículo 10
 artículo 4

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17
 artículo 18

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21
 artículo 23
 artículo 24
 artículo 13

Artículo 22

Artículo 23
 artículo 17
 artículo 19

Artículo 24
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 9

Artículo 25
 artículo 4
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 6
 artículo 7
 artículo 6
 artículo 7