Source: http://levantate.over-blog.com/tag/peuples%20indigenes/4
Timestamp: 2017-08-22 07:23:07+00:00

Document:
peuples indigenes - LEVANTATE
22 juin 2010 2 22 /06 /juin /2010 03:34
BOLIVIE: Malgré les menaces et les divisions, c'est parti pour une longue marche depuis l'Amazonie ...
A modo de introducción, no resisto la tentación de proponerles una pequeña joya : Un video youtube de « VAMOS MUJER » ( de la Cantata SANTA MARÍA DE IQUIQUE ) realizada por unos colegiales chilenos.:
Je rappelle que le président indien Evo Morales -grand ambassadeur de la Pachamama sur la scène internationale- a récemment déclaré que la consultation des peuples indigènes (inscrite dans la Nouvelle Constitution qu'il a fait voter !) était un frein à la mise en oeuvre des projets d'exploitaion du pays...!
- Comme vous l'aurez peut-être lu dans quelques articles, le gouvernement de Evo Morales emploie un maximum d'énergie à essayer de faire passer les organisations indigènes qui réclament des droits pour des vendus aux gringos de l'USAID.
La tactique de diviser les indiens en colère a failli fonctionner: la marche de protestation prévue a pris du retard au démarrage après que le gouvernement a passé des accords avec une seule organisation (de guaranis)
Mais hier Lundi 21 Juin 2010 la marche s'est tout de même mise en route au départ de Trinidad.
S'ils la poursuivent jusqu'à La Paz, cela leur prendra entre 2 et 3 mois d'après leurs calculs.
Los indios viven en la región amazónica desde tiempos milenarios y representan a una veintena de pueblos -entre ellos chimanes, ayoreos, chiquitanos, movimas y moxeños- que suman en total unas 300.000 personas en un país que cuenta con 10 millones de habitantes.
Indígenas de la Amazonía boliviana inician una marcha contra Morales por las autonomías
La Paz, 21 jun (EFE).- Unos 550 delegados de los pueblos amazónicos de Bolivia iniciaron hoy una marcha de 1.400 kilómetros hasta la Paz para reclamar al Gobierno de Evo Morales mayores competencias y recursos económicos para las autonomías indígenas.
El presidente de la Confederación de Pueblos Indígenas del Oriente de Bolivia (Cidob), Adolfo Chávez, confirmó a Efe por teléfono desde Trinidad, capital del departamento amazónico de Beni (noreste), que la marcha partió esta mañana de esa ciudad.
Los indígenas irán primero a la ciudad oriental de Santa Cruz, la mayor de Bolivia, y de ahí seguirán hacia la central Cochabamba y luego a La Paz, sede del gobierno.
La raison principale de cette marche c'est le projet de Loi Cadre des Autonomies, car il ne garantit pas vraiment les autonomies indigènes, non plus que leur accès aux ressources économiques.
La principal razón de la protesta es el (proyecto de) "Le y Marco de Autonomías", porque no garantiza llanamente las autonomías indígenas, ni el manejo de recursos económicos.
"Cette marche c'est pour que le gouvernement prenne en compte nos revendications, il ne peut y avoir d'autonomies indigènesnsans droits clairement définis ni revenus économiques".
"Esta marcha es para que el gobierno atienda nuestras demandas, no pueden haber autonomías indígenas, sin competencias claras ni recursos económicos", dijo a la AFP el líder de la Central Indígena de Pueblos del Oriente Boliviano (CIDOB), Adolfo Chávez.
El líder indígena Chávez, hasta ahora estrecho aliado del presidente Evo Morales, aseguró que de ella participan "todos los pueblos indígenas del oriente boliviano" que representan a cerca de unas 300.000 personas de 10 millones de habitantes delpaís.
Este sector poblacional también demanda que se respeten las consultas indígenas para autorizar explotaciones mineras o petroleras, además de la construcción de carreteras en sus territorios, algunas de las cuales han rechazado estas actividades.
La marcha comenzó en Trinidad, capital del departamento de Beni, con la participación de guarayos, tacanas,mojeños, cabineños,trinitarios y pandinos, con destino a Santa Cruz, donde los organizadores estiman llegar en 28 días para sumar más grupos indígenas.
La columna está encabezada por Ernesto Noé( de 69 años) quien en 1990 condujo una marcha similar "por dignidad y territorio" que obligó al estado a reconocerles el derecho a sus tierras ancestrales.
Los indígenas exigen que la autonomía respete sus territorios ancestrales por encima de límites departamentales y municipales, que el estado asigne directamente recursos para administrarla y aprobar sus estatutos según sus usos y costumbres.
"Aquí (en la caminata) no hay mano de USAID, que el gobierno nos pruebe que USAID nos financia, además le invitamos (al Poder Ejecutivo) que venga a ver cómo estamos en la marcha, cuál es nuestra alimentación y nuestras limitaciones".
Published by DOCLINE - dans Peuples Indigènes
16 juin 2010 3 16 /06 /juin /2010 01:16
BOLIVIE: Le gouvernement préfererait que les indigènes oublient de réclamer les droits que la loi leur accorde...
Selon le Conamaq, Evo Morales voudrait éliminer le droit des peuples indigènes à être consultés.
* En janvier 2010 le président de YPFB (les pétroles boliviens) avait proclamé que pendant le premier mandat de Evo Morales la licence de conformité à l’environnement, la consultation et la participation d’organisations paysannes et de peuples indigènes pour l’octroi de permis de projets pétroliers ont été un obstacle pour l’investissement pétrolier. C’est pourquoi il avait annoncé à l’époque des modifications de la nouvelle Loi des Hydrocarbures, pour éviter que cela ne se reproduise en 2010.
En enero de este año, el presidente de Yacimientos Petrolíferos Fiscales Bolivianos (YPFB), Carlos Villegas, manifestó que, en la anterior gestión, la licencia ambiental, la consulta y la participación de organizaciones campesinas y pueblos indígenas en los permisos para la ejecución de proyectos petroleros se constituyeron en un obstáculo para la inversión petrolera. Por ello, en ese entonces anunció modificaciones en la nueva Ley de Hidrocarburos para evitar que esta situación se repita este año.
(En este marco, al menos dos compañías, Petrobras y British Gas (BG), han tenido problemas debido a que los sectores sociales exageraron su pedido de indemnización y compensación, lo que postergó el inicio de trabajos.)
* Los habitantes del Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS) anunciaron que se opondrán a la construcción de la carretera San Ignacio de Moxos–Villa Tunari, que atravesará ese parque nacional.
* Los guaraníes del Chaco boliviano anunciaron una marcha en contra de la perforación de pozos sin previa consulta.
* En el norte de La Paz también existen problemas con los indígenas en los proyectos de construcción de la carretera que atravesará el Parque Nacional Madidi y la explotación petrolera en el área.
Rafael Quispe, dirigeant du CONAMAQ (qui regroupe les Peuples d’Origine de l’ouest de la Bolivie) soutient que lors d’une réunion mardi 8 juin avec le chef de l’Etat, ce dernier aurait dit que la consultation fait fuir les investisseurs et porte préjudice aux grands travaux, et que donc ce droit ne sera pas effectif.
« Entendre ça de la bouche du président est inquiétant. »
On peut conclure de cette prise de position de Evo Morales que la «consultation indigène» ne fut qu’un simple étendard pour faire passer la nouvelle constitution.
Rafael Quispe, el dirigente de Conamaq, aseguró que, en la reunión con el Jefe de Estado realizada el martes (08 06 2010), éste les dijo que la consulta ahuyenta las inversiones y perjudica la ejecución de obras por lo que no se podrá aplicar.
> “Escuchar de la boca del Presidente es preocupante”.
De esta postura del Presidente se puede concluir que la consulta indígena sólo fue “una bandera” para lograr la aprobación de la Carta Magna, en enero de 2009.
Polémica sobre la consulta :
** El Gobierno niega que planee eliminar la consulta indígena para la explotación y exploración de los recursos naturales en los territorios indígenas.
Sin embargo, asegura que no permitirá que esa prerrogativa de los originarios frene la industrialización.
***Vendredi 11 juin, voici l'appel que l’on pouvait lire en bilan des journées de travail sur « les droits de la Terre Mère » organisées par le FoBoMAde - dans la foulée de la Conférence des Peuples sur le changement climatique organisée en avril dernier :
“El gobierno boliviano debe mostrar coherencia entre lo que se plantea y se exige, con lo que se hace en el país; por eso existe preocupación a nivel nacional porque el tema ambiental no es el centro de las políticas públicas”.
Bolivia debería ser el primer país que implemente una Ley de los derechos de la Madre Tierra y del Medio Ambiente, para mostrar consecuencia.
“ Consideramos que la primera Ley que debería haberse aprobado es la de la Madre Tierra y de Medio Ambiente, sobre la cual se estructuren las demás normativas sectoriales”.
(Ils vont encore se faire bien voir ceux-là….)
**** Sábado, 12 de Junio de 2010 07:33 LA PRENSA Bolivia - GOBIERNO -
Lors d’une réunion avec le président Evo Morales, 4 organisations nationales d’indigènes et de paysans demandent le respect de la loi de consultation des indigènes pour l’exploration et l’exploitation des ressources naturelles, ainsi que l’administration des zones protégées de la Bolivie. (ce qui représente presque 21% du territoire.)
Eustaquio Sullca, le président des 22 zones protégées, a affirmé que dans toutes ces zones il y a des décisions, des projets (routiers et pétroliers) qui se font par-dessus les organisations, « et on n’est mis au courant de rien ». Il a dit que les ministres en charge de ces projets ne les consultent pas.
Cuatro organizaciones nacionales de indígenas y campesinos ( la CIDOB, CSUTCB, CSCIB, y Conamaq) piden respeto a la consulta indígena para la exploración y explotación de los recursos naturales, la administración de las 22 áreas protegidas del país y una reunión con el presidente Evo Morales.
El presidente de las 22 áreas protegidas, Eustaquio Sullca, aseguró que “en todas las áreas (protegidas) se están haciendo, por encima de las organizaciones, decisiones y proyectos (carreteros e hidrocarburíferos), y nosotros no sabemos nada”. Dijo que los ministros que manejan estos temas no se reúnen con ellos para la consulta.
Las organizaciones denuncian el avasallamiento de las empresas, falta de procesos de consulta, contaminación por residuos hidrocarburíferos, explotación ilegal y pérdida de biodiversidad.
También cuestionan los megaproyectos del Ejecutivo como la construcción de la carretera Villa Tunari–San Ignacio de Moxos, ruta transpantanal, Apolo-Ixiamas; túneles como en Aguaragüe de Tarija y represas hidroeléctricas, como el Bala y el Río Madera.
Para ellos, el Gobierno no resuelve los avasallamientos y asentamientos ilegales. También denunciaron una creciente deforestación de bosques.
Réponse de l’institution :
Encore une fois, ils mettent en cause l'authenticité des revendications des organisations indigènes, comme vous pouvez le contater en lisant les accusations du vice président de l'état bolivien >
***** Le vice président Alvaro García Linera a rejeté les « initiatives environnementalistes » impulsées par l’Europe et les Etats Unis par le biais d’ONG, car elles « freinent » le développement de la Bolivie.
El vicepresidente boliviano, Alvaro García Linera, rechazó "iniciativas ambientalistas" que impulsan Europa y Estados Unidos mediante organizaciones no gubernamentales, porque "frenan" el desarrollo de Bolivia.
La Paz | AGENCIAS Vicepresidente. Critica a las ONG eurepeas y estadounidenses.
Selon le vice président, ces initiatives cherchent à convertir la Bolivie "en parc naturel qui leur fournirait l'oxygène qu'ils ont eux mêmes détruit, et nous cantonneraient aux 16è siècle pendant qu'eux vivent au 20ème."
Según García Linera esas iniciativas buscan convertir a Bolivia "en un parque natural que les de el oxigeno que ellos han destruido, y que nosotros nos quedemos en el siglo XVI mientras ellos viven en el siglo XXI".
El vicepresidente respondió así a organizaciones indígenas de las tierras bajas que reclaman su derecho constitucional a decidir sobre proyectos de desarrollo que pueden afectar a su hábitat y que fueron ya aprobados por el gobierno.
Voilà la réponse du vice président aux organisations indigènes des terres basses qui réclament leur droit constitutionnel à décider à propos des projets de développement susceptibles d’affecter leur habitat, mais qui ont pourtant été approuvés d’avance par le gouvernement.
Según el vicepresidente, la empresa boliviano­venezolana PetroAndina "tiene la misión de explorar petróleo en el norte paceño como misión estratégica del equilibrio geopolítico de la economía de nuestro país".
7 juin 2010 1 07 /06 /juin /2010 03:34
BOLIVIE: Parc TIPNIS, une route qui baffouera les droits des peuples indigènes
(Dans les pages précédentes de ce blog vous pouvez trouver de nombreux articles sur ce projet de route à travers le Territoire Indigene & Parc National Isiboro Secure, au centre de la Bolivie)
Le sud du territoire protégé est déjà largement abimé par les cocaleros et les pilleurs de bois
La deforestación en el sur del Tipnis no es una novedad y los madereros sacan de esta región tablones en lugar de árboles. - Foto | Los Tiempos
Ya se perdieron 200 mil ha por avasallamientos Por Redaccion Central - Los Tiempos - 6/06/2010
En el mapa se puede observar la invasión cocalera a la zona sur del Tipnis. - Foto | Los Tiempos
Aunque se presume que los indígenas originarios del trópico de Cochabamba viven en esa zona desde 1600 años antes de Cristo, la preservación de su territorio siempre fue una lucha que se vio agravada durante las últimas tres décadas, a partir de la relocalización en las minas.
Según explicó el arqueólogo David Pereira, los indígenas de esta zona al igual que quechuas y aymaras, tuvieron un choque cultural con los “nuevos colonizadores europeos” que llegaron a nuestro continente en el Siglo XVI. “Los últimos datos que tenemos nos indican que cuando se produce la conquista española, en esa zona, hubo un encuentro con la actual etnia yuracaré”, dijo el experto.
En 1968, el 22 de noviembre, a través del decreto supremo 7401, el presidente René Barrientos, emitió la Declaración de parque nacional Isiboro Sécure, sin reconocer la presencia de los pueblos indígenas, razón por la cual, 22 años después a través de la Marcha por el Territorio y la Dignidad, exigieron que se reconozca su propiedad, otorgada por el ex presidente Jaime Paz Zamora, el 24 de septiembre de 1990, a través del decreto supremo 22610. Siete años después, el 25 de abril de 1997, Gonzalo Sánchez de Lozada, les da un título de propiedad sobre 1.236.296 hectáreas, que fue modificado por Evo Morales, el 13 de febrero de 2009, a sólo 1.091.656 hectáreas, restándoles 200 hectáreas que fueron invadidas por los cocaleros.
CUATRO TIPOS DE VULNERACIONES A LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS:
* Legales
La construcción de la carretera que va desde Cochabamba hasta el Beni vulnera 15 artículos de la Constitución; dos artículos de la Ley Forestal 1700; 13 artículos de la Ley de Vida Silvestre, Parques Nacionales, caza y pesca; tres artículos del decreto supremo 25158 del Servicio Nacional de Áreas Protegidas; y siete artículos del decreto supremo 24781, de Áreas Protegidas.
Todos estos artículos velan tanto por la protección del medio ambiente en Bolivia, como por los derechos de los pueblos indígenas, además del apoyo a su libre determinación, dentro de sus territorios.
* Éticas
La Constitución en su artículo 8º establece que “El Estado asume y promueve como principios ético morales de la sociedad plural: ama qhilla, ama llulla, ama suwa (no seas flojo, no seas mentiroso ni seas ladrón), suma qamaña (vivir bien), ñandereko (vida armoniosa) teko kavi (vida buena), ivi marei (tierra sin mal), y qhapaj ñan (camino o vida noble)” y según explicaron los indígenas del Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Sécure con la construcción de la carretera se atenta contra su vida armoniosa y buena, destruyendo su tierra sin mal.
El artículo 381 de la Constitución dice “El Estado protegerá todos los recursos genéticos y microorganismos que se encuentren en los ecosistemas del territorio, así como los conocimientos asociados con su uso y aprovechamiento. Para su protección se establecerá un sistema de registro que salvaguarde su existencia, así como la propiedad intelectual, a favor del Estado o de los sujetos sociales locales que la reclamen.
Para todos aquellos recursos no registrados, el Estado establecerá los procedimientos para su protección mediante ley”.
La carta magna establece en el artículo 30, referente a los pueblos indígenas que ellos tienen derecho a existir libremente; a su identidad cultural, creencia religiosa, espiritualidades, prácticas y costumbres, y a su propia cosmovisión; a la libre determinación y territorialidad; a la titulación colectiva de tierras y territorios; a la protección de sus lugares sagrados; a vivir en un medioambiente sano, con manejo y aprovechamiento adecuado de los ecosistemas; a ser consultados mediante procedimientos apropiados, cada vez que se prevean medidas legislativas o administrativas susceptibles de afectarles.
A propos de l'intérêt archéologique méconnu de cette partie de la forêt je copie un autre article:
Desde hace más de 10 años el Chapare ha sido objeto de investigación arqueológica, después de constatar que ahí existían restos arqueológicos, contrariamente a lo que se suponía, que por ser zona tropical, lluviosa y de alto bosque era una zona inhabitada, abandonada y sin ocupación humana de ninguna clase.
Los datos arqueológicos están demostrando todo lo contrario, porque en diferentes zonas del Chapare, como Villa Tunari, Chipiriri, Valle Ivirza, Valle de Sajta o Chimoré, por citar algunos lugares, se han encontrado restos arqueológicos y se los han investigado, logrando constatar que se trata de civilizaciones que han vivido en el Chapare desde los 1600 años antes de Cristo, y han tenido un desarrollo muy consistente con utilización de cerámica y artefactos de piedra.
Pero, no sólo se ha descubierto eso, porque allí inclusive podemos ver que han tenido largos procesos y contactos de intercambio con grupos de altura y de la amazonía de lo que hoy sería San Ignacio de Moxos y la zona central del Beni, donde además sabemos que se han encontrado enormes sitios arqueológicos, como uno de los complejos más grandes de Bolivia y de Sudamérica que nos muestra el manejo hidráulico que tuvieron las culturas mojeñas, haciendo un gigantesco sistema de control con canales y camellones, que son objeto de admiración, porque son ejemplos únicos en Sudamérica.
Por todas estas razones, es obvio que entre Moxos y el Chapare hubo una conexión. Es necesario prever la preservación, salvataje y rescate de los sitios arqueológicos.
Por Pereira David, Arqueólogo - Periodista Invitado - 6/06/2010
A propos de ce projet de route à travers la forêt, financé par le Brésil, il faut savoir que des voix s'élèvent dans ce paus, non pas à cause des dégats prévisibles sur le sol bolivien, mais parce que cette route est copnsidférée comme une future voie royale offerte aux traficants de cocaïne à destination du marché brésilien:
Revista brasileña acusa a Lula de financiar una ruta que ayuda al narcotráfico
Actualizado 03/06/2010
En su edición más reciente, la influyente revista independiente brasileña Veja denuncia que la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos, cuya construcción es financiada por el Gobierno de Luiz Inácio Lula da Silva, será una de las rutas por las que la cocaína llegará a ese país.
"... Con el dinero de los contribuyentes brasileños, será aún más fácil para los traficantes colocar cocaína y crack en las calles de nuestras ciudades. En agosto del año pasado, en Bolivia, el presidente Lula, adornado con un collar de hojas de coca, prometió un préstamo de 332 millones de dólares del Banco Nacional de Desarrollo Económico y Social (Bandes) para la carretera Villa Tunari-San Ignacio de Moxos. En la ocasión, la seguridad de Lula no fue hecha por policías, sino por centenares de cocaleros armados con bastones envueltos en esparadrapo.
Con 60.000 habitantes, Villa Tunari es el principal centro urbano del Chapare. La carretera cruzará las áreas de cultivo de la planta y, teóricamente, debería formar parte de un pasillo interoceánico conectando Iquique con el Atlántico».
30 mai 2010 7 30 /05 /mai /2010 23:03
BOLIVIE: La décision des peuples de la forêt: "Notre territoire n'est pas à vendre"
LA ROUTE PREVUE TRAVERSERAIT LES "COLLINES SACREES" DU TERRITOIRE INDIGENE & PARC NATIONAL ISIBORO SECURE
CARRETERA ATRAVESARÁ “LOMA SANTA” EN TIPNIS
“Nuestro territorio no está en oferta”
Por Alcócer Caero Gisela - Los Tiempos - 30/05/2010
Adolfo Moye, dirigente de subcenntral Tipnis. - Portugal Noé Los Tiempos
Le président de la souscentrale du Territoire Indigène Parc National Isiboro Secure (Tipnis) qui dépend de la Confederation Indígene de l 'Orient Bolivien (Cidob), Adolfo Moye, a fait savoir qu'à la suite de la 29° réunion extraordinaire des corregidors du parc Tipnis, il a été décidé que la plupart des 11 000 habitants vivant dans cette région n'accepteront pas, quels que soient les arguments, la construction de la route qui divisera en deux leur territoire et réunira les communes de Villa tunari dans le département de Cochabamba et Saint Ignace de Moxos dans le Beni.
El presidente de la subcentral del Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Secure (Tipnis), dependiente de la Confederación Indígena del Oriente Boliviano (Cidob), Adolfo Moye, informó que, tras el XXIX Encuentro Extraordinario de Corregidores del Tipnis, se decidió que los más de 11 mil habitantes que viven en esta región no aceptarán, con ningún argumento, la construcción de la carretera que parte en dos su territorio y unirá a los municipios de Villa Tunari en Cochabamba con San Ignacio de Moxos en Beni.
¿Cuál fue el principal tema del último encuentro de corregidores?
Los problemas del Tipnis sobre la construcción de la carretera y analizar los problemas que existen al interior por los avasallamientos, aprovechamiento ilegal de los recursos maderables para buscar un mecanismo que nos ayude a garantizar la protección del territorio, de las comunidades y de los derechos de los pueblos indígenas que es lo más importante de todo.
¿Qué decisiones asumieron?
Una resolución en la que está el rechazo rotundo a la construcción de la carretera porque atenta a la integridad del territorio, los recursos, la fauna. Provoca muchos problemas, porque desaparecerían muchas especies animales y vegetales y a comunidades que tendrían que migrar a las ciudades para convertirse en mendigos. Nosotros pedimos la protección de los derechos de los pueblos dueños del territorio que son el mojeño–trinitario, yuracaré y chiman, que aglutinan a 64 comunidades y tienen más de 11 mil habitantes.
¿Existe alguna posibilidad de negociación? ¿Aceptarían algo del Gobierno?
Negociar la carretera sería negociar nuestro territorio; y nuestro territorio no está en oferta y por lo mismo no vamos a negociar nada. Exigimos el derecho y el respeto a las decisiones que se toman dentro del territorio y que están respaldadas por las leyes y la Constitución, que determina que las decisiones de los pueblos indígenas deben ser respetadas.
Si decidieran construir la carretera ¿Cómo se defenderán?
Estamos en alerta y en emergencia y a punto de movilizarnos y asumir acciones en defensa de nuestro territorio, pero estamos esperando que el Gobierno nos escuche y nos haga caso. De lo contraria, vamos a asumir las medidas que se aconseje, que no serán asumidas sólo por los que vivimos en el Tipnis, porque ya nos hemos reunido con los que viven en otras áreas protegidas y otros territorios indígenas que también tienen problemas con el proyecto del corredor bioceánico.
¿Sus medidas serán pacíficas?
Por estrategia no daremos información al respecto.
Que représente ce lieu, pourquoi le nommez vous "collines sacrées"?
On ne nous a pas offert ce territoire pour nos beaux yeux. Ce fut une quète qui a pris des années à nos aïeux qui ont parcouru tout le Beni à nla recherche d'un lieu possible pour y viver en paix, dans la tranquilité et l'armonie avec la nature, et ils ont réussi à se rassembler dans cette zone car les gens disaient que nous devions trouver une colline sacrée pour y vivre en armonie avec Dieu. On voulait trouver un paradis, et c'est là qu'est notre Eden, parce que là on a tout, et c'est justement là, par le coeur de notre sainte terre que maintenant le gouvernement veut construire une route. C'est la zone de refuge au moment des inondations annuelles du département du Béni. C'est la zone en hauteur où nous trouvons tous un refuge, les animaux et les hommes.
¿ Qué significa este lugar? ¿Por qué lo llaman la Loma Santa? Este territorio no nos lo han regalado por cariño. Fue una búsqueda de muchos años de nuestros abuelos, quienes han recorrido todo el Beni buscando un lugar adecuado para vivir en paz, tranquilidad y armonía con la naturaleza y lograron concentrarse en esta zona, porque la gente decía que necesitábamos encontrar una Loma Santa en la que podamos vivir en armonía con Dios. Se pretendía encontrar un paraíso y este lugar es nuestro Edén, porque allí tenemos todo y precisamente por el corazón de nuestra tierra santa ahora el Gobierno quiere construir una carretera. Es la zona de refugio en las inundaciones constantes del Beni. Es la zona alta en la que todos, animales y hombres, encontramos refugio.
¿Qué religión profesan?
Somos católicos, por eso creemos en el paraíso y en el edén, porque la Biblia nos habla de esa tierra santa, Dios nos mandó a vivir en paz y en armonía con la naturaleza y con nuestros hermanos. Hemos encontrado esto en el Tipnis.
¿Son nómadas?
Si. Nuestros pueblos migran dentro de todo el territorio indígena. Cambiamos los medios de vida para fortalecer la tierra que ya hemos usado. Esa circulación de comunarios hace que el territorio se mantenga fértil.
OPINIONES DE INDÍGENAS DEL TIPNIS
“Se debió hablar primero con mis hermanos del TIPNIS”
Sixto Bejarana (Subgobernador electo de San Ignacio de Moxos)
“La construcción de la carretera es una decisión que no es consultada con los dueños de casa”
Teresa Limpias (Asambleísta electa por el Beni)
“Esa construcción de la carretera no es justa porque se nos violan hartos derechos”
Ignacia Vilche (Concejala electa, San Ignacio de Moxos)
“No necesitamos la carretera”
Modesto Yubanure (Corregidor, “Limoncito” – Isiboro)
“Para nosotros, la decisión de construir la carretera por mitad del parque Isiboro Sécure no está buena”
Jesús Durán (Corregidor, “Dulce Nombre” – Ichoa)
Raimundo Cuellar (Corregidor “Montecristo” – Imoce)
“Nos puede destruir nuestro propio medio ambiente”
Félix Hebi (Corregidor “Asunta” )
14 mai 2010 5 14 /05 /mai /2010 16:11
BOLIVIE: Le ras-le-bol des peuples indigènes. Vont-ils faire une "longue marche"?
resumen n° 1:
Indígenas marcharán a La Paz en busca de su propia autonomía
La resolución fue asumida el 4 de mayo en la tercera Comisión Nacional de la Confederación de Pueblos Indígenas del Oriente Boliviano (CIDOB).
La marcha fue convocada a partir del próximo 20 de mayo y pretende cubrir la distancia de 980 kilómetros que separa Riberalta de la sede del Gobierno.
Según la decisión de los pueblos indígenas, las 11 regionales y los 34 pueblos indígenas de tierras bajas estarán en la movilización, además que éstos deberán aprovisionarse de alimentos, utensilios, banderas, pancartas e instrumentos musicales, para participar de esta marcha.
Asimismo, denuncian que desde el Gobierno no se hace nada para dar curso a las autonomías indígenas y la aprobación de una ley marco que debe incluir las propuestas de los pueblos originarios.
Es por ello que la CIDOB y sus organizaciones regionales aprobaron en grande una propuesta propia de Ley Marco de Autonomías, la que será presentada a la Asamblea Legislativa Plurinacional, para su tratamiento y respectiva aprobación.
La movilización también convocó a diputados indígenas titulares y suplentes, para que se sumen a la movilización y participar de manera obligatoria en la séptima marcha de los pueblos indígenas del Chaco, el oriente y la amazonia. También se informó que en el trayecto se sumarán representantes de otros pueblos y regiones del país, vinculados con este proceso.
resumen n°2:
Indígenas ratifican inicio de su marcha a La Paz Por Er­bol - Periodista Invitado - 11/05/2010
Las once regionales que forman parte de la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (Cidob) comienzan a abastecerse de raciones secas, agua y carpas para la marcha indígena del 20 de mayo que partirá desde Riberalta rumbo a La Paz por autonomía y tierras.
El presidente de la Cidob, Adolfo Chávez, aseguró que la movilización será masiva, sin embargo, no pudo calcular el número de personas que participarán en la misma, que no sólo contará con el protagonismo de hombres, sino también de mujeres.
“Todo lo que llevaremos serán raciones secas. Cada organización está preparando y organizándose internamente, pero todos marcharán voluntariamente”, destacó.
Según el presidente de la Cpilap, José Ortiz, los representantes de los ocho pueblos del norte de La Paz, que aglutina su organización, partirán de Riberalta entre el 16 y 17 de este mes. “Muchos de nuestros hermanos son de escasos recursos, pero participaran”, aseguró el dirigente.
El presidente de la Cirabo, Raby Ortiz, dijo que la movilización no tiene marcha atrás, puesto que en cuatro oportunidades se envió al presidente Evo Morales cartas para las reuniones a las que no asistió.
resumen n°3:
Un millar de indígenas confirman su participación en marcha de la CIDOB
Riberalta, 12 Mayo (Erbol).- Indígenas de la Amazonía boliviana confirmaron su participación en la marcha convocada por la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (Cidob), que comenzará el jueves 20 de mayo en demanda de respeto a sus derechos.
El secretario de Tierra y Territorio de la Central Indígena de la Región Amazónica de Bolivia (Cirabo), Edgar Amutari, aseveró que hasta el momento se confirmó la participación de cerca a un millar de indígenas.
“Los Tacanas y los hermanos del Chaco se están reuniendo en estos días, para determinar su participación y el número de personas que movilizarán, pero ya han comprendido su presencia”, aseguró el dirigente a radio San Miguel de la Red Erbol.
Aclaró que la movilización se debe a la falta de respeto a los derechos de los pueblos de tierras altas y a la falta de consulta para la ejecución de proyectos hidrocarburíferos, que dañan el medio ambiente.
"Al gobierno poco o nada le interesan los pueblos de tierras altas”.
resumen n°4
El derecho a la consulta se incluye en las demandas del sector indígena
Cobija, 12 May (Erbol).- El derecho a la consulta se suma a las demandas planteadas por los pueblos originarios del departamento de Pando para la marcha prevista para el 20 de este mes.
La reversión de las concesiones forestales, tierra y territorio, el cuestionamiento a la construcción de represas en Bolivia y la exploración de pozos petroleros en el norte amazónico forman parte de sus reinvindicaciones.
Lucio Ayala, presidente de la Central de Pueblos Originarios de la Amazonia de Pando, en entrevista con la red Erbol, manifestó que el derecho a la consulta se hará respetar, ya que está establecido en la Constitución Política del Estado, en el convenio 169 en la declaración de los pueblos indígenas.
Ayala dijo que se les tiene que consultar cualquier proyecto que afecte a su territorio. A su juicio este derecho debe ser aplicado en las hidroeléctricas, carreteras y la posible explotación de petróleo en el departamento de Pando.
Ayala, señaló que empresas como también el gobierno nacional tienen que consultar con los pueblos indígenas para poder desarrollar sus proyectos en aéreas indígenas.
resumen n°5
Mujeres indígenas ultiman detalles para participar de marcha de la CIDOB
Santa Cruz 13 May (Erbol).- La Confederación Nacional de Mujeres Indígenas de Bolivia (CNAMIB) se reúnen para planificar y preparar su participación en la marcha convocada por la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB) para el próximo 20 de mayo, en defensa de sus autonomías y territorios.
Justa Cabrera, presidenta de la CNAMIB, indicó que ya se están aprovisionando de abrigo y comidas típicas, como ser chive, charque, pasoca y otras harinas, las mismas que son resistentes al tiempo y se pueden conservar por varias semanas o meses.
Además, indicó que será una marcha muy alegre, ya que cada pueblo llevará diferentes instrumentos musicales tradicionales para “quitarnos el estrés y el cansancio tanto en el día como en las noches” y vestirán sus trajes típicos.
resumen n°6
Indígena del TIPNIS se sumarán a la marcha por respeto a sus derechos
La Paz, 13 May (Erbol).- Los pueblos del Territorio Indígena del Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS) se sumarán a la marcha nacional del jueves 20, que convocó la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (Cidob), en contra de la ejecución del proyecto carretero Villa Tunari-San Ignacio de Moxos, confirmó este jueves el presidente de esa organización, Adolfo Moye.
“Una de nuestra petición y por la cual también estamos apoyando y vamos a marchar con al Cidob, es que el proyecto carretero (Villa Tunari-San Ignacio de Moxos) no pase por nuestro territorio”, advirtió el dirigente.
Señaló que se sumarán a la marcha, que partirá desde Riberalta, departamento del Beni, en defensa de sus derechos, para lo cual las once regionales que aglutina la organización indígena, empiezan a abastecerse de raciones secas y otros productos.
Según el dirigente, mojeños, yuracarés y chimanes se verán afectados por el proyecto carretero que cuenta con el financiamiento de Brasil, porque ocasionará problemas medioambientales y sociales.
En el TIPNIS viven 64 comunidades, tres pueblos indígenas y entre 450 a 500 familias. Tiene una extensión de 1.091.000 hectáreas, fue titulado como TCO el 13 de junio de 2009 luego de 20 años de lucha de los pueblos originarios.
La carretera que construirá la empresa brasileña OAS tendrá una longitud de 306 kilómetros, estará dividida en tres tramos: Villa Tunari-Isinuta, Isinuta-Monte Grande de La Fe y Monte Grande la Fe-San Ignacio de Moxos. Tiene un costo de 415 millones de dólares, según un informe de la Administradora Boliviana de Carreteras (ABC).
resumen n°7
Indígenas critican proyectos de Evo 14/05/2010
La Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia (CIDOB) criticó al Gobierno por impulsar megaproyectos como la carretera Trans Vía Oceánica Villa Tunari-San Ignacio de Moxos, la hidroeléctrica Cachuela Esperanza, la Represa de El Bala, exploraciones sísmicas, perforaciones y trabajos petroleros en el norte de La Paz
Un comunicado de la CIDOB dice: “Estos megaproyectos se aprobaron y se pensaron sin el respeto y la consulta a los pueblos indígenas”. Según la misiva, los pueblos mosetén, leco, guaraní, weenhayek, tacana, yuracaré y chimán serán perjudicados por los programas de colonización.
Por eso piden al presidente Evo Morales que “entienda” que su reacción es por el impacto ambiental de la materialización de dichas obras que, en criterio de las autoridades, tienen el fin de llevar el desarrollo a esas regiones. “Esto es el reflejo —prosigue la nota— de la profunda indignación, porque se está vulnerando el derecho de los pueblos indígenas”.
Piden que sea el mismo Presidente quien se ponga a su lado “y que no defienda esos atropellos”.
Al respecto, el titular del Territorio Indígenas Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS), Adolfo Moye, dijo que muchos de estos proyectos pasan por el núcleo de las comunidades indígenas que son áreas protegidas y anunció una marcha a la sede del Gobierno.
NB En Ecuateur comme en Argentine, les Peuples Indigènes se mobilisent aussi actuellement pour faire respecter leurs droits.
* Vous pouvez aussi relire sur ce blog (p26) les déclarations du représentant de l'ONU Denis Racicot sur le non respect des droits des peuples indigènes en Bolivie : http://levantate.over-blog.com/article-bolivie-l-onu-constate-le-non-respect-des-droits-indigenes-en-cette-semaine-de-forum-latino-americain-sur-la-question-46963190.html
- "Aquí señor Presidente se están vulnerando los derechos de los indígenas, aquí señor Presidente se está vulnerando los derechos de nosotros, el pueblo, y esperamos que usted se ponga en nuestro lugar y que nos defienda de estos atropellos".
La nueva Constitución no ha actuado como escudo protector frente a las compañías y personas que expolian las riquezas del norte amazónico y arruinan la forma de vida de sus pobladores originarios
Los pueblos originarios amazónicos representan 10 por ciento de los 10 millones de habitantes de Bolivia, donde más de la mitad de su población se declara indígena.
resumen n°8
Petite angoisse devant la fin de l'état de grâce? volonté de diviser pour regner? crainte de voir le discours écolo si applaudi à l'extérieur mis en face de ses contradictions?, toujours est-il que le gouvernement se bouge un peu pour essayer de courcircuiter la future "longue marche" et se lance dans une opération séduction auprès de certains dirigeants des Terres Basses...
El ministro de Autonomías, Carlos Romero, reunido con la Cidob en Santa Cruz el 14 de mayo - El Deber Agencia
Una comisión, encabezada por Carlos Romero y Nemecia Achacollo, ministros de Autonomía y Desarrollo Rural y Tierras, respectivamente, llegó a la sede de la Cidob. Se re úne en Santa Cruz con la dirigencia nacional de la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia, Oriente, Chaco y Amazonia (Cidob),con el fin de atender sus demandas de tierra y territorio, a fin de evitar la marcha definida para el 20 de mayo de Riberalta a La Paz.
( La Asamblea del Pueblo Guaraní (APG) denunció que el gobierno logró alinear a la Confederación de Pueblos Indígenas de Bolivia a sus intereses.
El capitán general de la APG, Celso Padilla, dijo que en los últimos cuatro años la entidad que agrupa a los pueblos indígenas de tierras bajas casi siempre se alineó al Movimiento Al Socialismo (MAS) y, cuando no lo hizo, se la acusó de estar vinculada a la derecha.
29 avril 2010 4 29 /04 /avril /2010 03:21
BOLIVIE, des pierres contre des bulldozers dans les parcs nationaux?
Les indigènes du TIPNIS devront-ils défendre leurs droits en prenant le sentier de la guerre ?
J'ai souvent parlé du Parc TIPNIS Isiboro-Secure dans ce blog >
Page 10 = 3 articles sur la « guerrilla » livrée par les seuls occupants légitimes du TIPNIS en septembre
2009 pour essayer de déloger des colons-cocaleros qui s’étaient illégalement implanté dans la réserve protégée (Et qui avait fait au moins 1 mort)
Les suites de ce conflit font l’objet d’articles :2 à la page 11, 1 en page 13, 1 p 14
Page 14 = 1 article qui tente d’expliquer toutes les caractéristiques de ce parc (humaines, administratives, économiques) ;
Dans un article de la page 15 sur les routes sont évoquées les menaces qui pèsent sur ce parc ; Un article consacré à cette route p 24 et p 27 et un autre juste au dessus de celui-ci p 29
En réalité, les meilleurs sites pour voyager en images dans le Parc National
Isiboro-Secure sont ceux des pêcheurs à la ligne!!
Je copie un lien de youtube, spécial, mais pas mal.
Por Redacción Central - Los Tiempos - 28/04/2010
Des indigènes du « Territoire Indigène du Parc National isiboro Sécouré » (TIPNIS) ont prévenu qu’ils empêcheront « à coups de bâton, de machette et de pierres » la présence de machines et de baraquements d’ouvriers de l’entreprise brésilienne 0AS car ils considèrent que la construction de la route vers le département du Béni affectera la paix, la tranquillité et l’harmonie avec la nature pour environ 2 500 familles yuracarés, 2 700 chimanes et plus de 4 000 familles mojeñas.
Indígenas del Territorio Indígena del Parque Nacional Isiboro Sécure (Tipnis) advirtieron que evitarán con “palos, machetes y piedras” la presencia de máquinas y campamentos de obreros de la brasileña OAS porque consideran que la construcción de la carretera a Beni afectará la paz, tranquilidad y armonía con la naturaleza de aproximadamente 2.500 familias yuracarés, 2.700 chimanes y más de 4 mil mojeñas.
Marcelino Cuéllar et Ignacia Vilche Matene, représentants des communautés, ont indiqué que les 9 000 familles des etnies mentionnées vivant dans le TIPNIS « n’ont jamais été consultées sur le bien fondé ou pas de la construction d’une route qui traverse tout leur territoire naturel.
Marcelino Cuéllar e Ignacia Vilche Matene, representantes de las comunidades, indicaron que las aproximadamente 9 mil familias de las mencionadas etnias que habitan el Tipnis, “jamás fueron consultadas sobre las conveniencia o no de construir una carretera que cruce todo su habitad”.
Los dirigentes llegaron a Cochabamba para participar en la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático para denunciar el impacto que tendrá la ruta Villa Tunari–San Ignacio de Moxos en sus comunidades.
“Nosotros, como dueños del territorio indígena, hemos pedido mucho antes de que el Gobierno logre financiamiento brasileño para construir la carretera, que consulten con nosotros si conviene o no ese proyecto”, explicó Cuéllar, originario de la comunidad Montecristo de Ichoa.
“Ils n'ont fait aucune étude d'impact sur l'environnement, et ce qui est pire, ils ne sont jamais venu nous voir, nous les communautés indigènes, pour nous poser la moindre question. De notre côté, nous avons envoyé de nombreuses résolutions suite à nos assemblés de communautés en exigent leur présence, et ils ne tiennent aucun compte de nous."
“No hicieron ningún estudio ambiental y lo que es peor, nunca han venido a las comunidades indígenas a preguntarnos nada. Por nuestra parte, hemos mandado muchas resoluciones de asamblea de comunidades exigiendo su presencia y no nos hacen caso”, acotó por su parte, la dirigente Vilche Matene, originaria de la comunidad Trinidadcito de la Zona Central.
Los dirigentes dijeron que los indígenas exigen que autoridades de Gobierno, la empresa brasileña OAS y la ABC se constituyan en las comunidades para dialogar e intercambiar criterios sobre la conveniencia o no de construir la nueva carretera, que en su criterio no favorece a las familias indígenas porque al cruzar toda la zona alta destruirá toda la potencialidad de flora y fauna existente en esa zona.
Cuellar explicó que “el Tipnis tiene dos categorías: primero es una Tierra Comunitaria de Origen (TCO) y segundo es el corazón de Bolivia; por tanto cualquier intervención, apertura de sendas, caminos y otras construcciones altera el equilibrio ecológico y no nos favorece en nada”.
18 mars 2010 4 18 /03 /mars /2010 23:26
BOLIVIE : l’ONU constate le non respect des droits indigènes, en cette semaine de forum latino-américain sur la question.
La ONU ve insatisfacción indígena por incumplimiento de sus derechos
La Paz, 17 Mar (Erbol).-
L'Organisation des Nations Unies a reconnu aujourd'hui mercredi que les peuples indigènes de Bolivie sont insatisfaits du manque de consultation de la part du gouvernement dans le cadre de l'execution de projets miniers et d'exploitation d'hidrocarbures.
Les membres du Forum permenent sur les Questions Indigènes estiment que l'on baffoue les droits des peuples d'origine et que cela affecte la qualité de la vie.
La Organización de Naciones Unidas reconoció este miércoles que en Bolivia hay insatisfacción de parte de los pueblos indígenas por la falta de consulta del gobierno en la ejecución de proyectos mineros e hidrocarburíferos. Mientras que para los miembros del Foro Permanente sobre las Cuestiones Indígenas se vulnera los derechos de los originarios y afecta a la calidad de vida.
El representante en el país del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de la ONU, Denis Racicot, indicó que la relación que mantiene con los sectores indígenas y campesinos, permitió conocer este hecho.
“Estamos al tanto. Por el momento hay una cierta insatisfacción, porque no se lo ha hecho en todos los casos (la consulta)”, señaló durante el acto inaugural del Foro Permanente sobre las Cuestiones Indígenas de Naciones Unidas, que se realizó en Cancillería.
Señaló que se debe buscar las vías para su aplicación. “Que sea lo más vinculante posible (…) la declaración de las Naciones Unidas habla de un consentimiento previo, no es sólo de carácter informativo, es mucho más (…) que también las personas y comunidades sean conscientes del acuerdo con el proyecto”.
Pour sa part la présidente du Forum Permanent, Victoria Taulia, a remis en question la vision abérrante du développement qu'ont les entreprises minières et pétrolières boliviennes. "Les décisions prises par les entreprises minières et pétrolières affectent les indigènes. Ils procèdent sans réfléchir à des extractions sans limites , inconscients du fonctionnement des sources naturelles. En Bolivie l'exploitation minière est forte. "
Por su parte, la presidente del Foro Permanente, Victoria Taulia, cuestionó la idea de desarrollo equivocado que tienen las empresas mineras y petroleras en el país. “Las decisiones que están tomando las empresas mineras y petroleras están afectando a los indígenas. Se hace una extracción ilimitada (de los recursos naturales) sin pensamiento alguno, sin tener conciencia de las funciones de las fuentes naturales. En Bolivia la explotación minera es fuerte”, lamentó.
Según el español Antonio Bartolomé, miembro de esa organización internacional, para crear mejores condiciones de vida de los pueblos indígenas se debe garantizar la aplicación de las normas que reconocen los derechos de los indígenas. “Se debe establecer los procedimientos adecuados para que los pueblos recuperen el derecho a la tierra, a la integridad cultural, a la propia vida comunitaria. En el momento en que los pueblos indígenas recuperen esos derechos habrá condiciones para que tengan un buen vivir, una vida digna”, enfatizó.
En Bolivia los mosetenes del norte del departamento de La Paz, denunciaron que el gobierno se comprometió al desarrollo de la zona, con la ejecución de diversos proyectos a cambio de las pruebas sísmicas en ese sector, pero sin resultados.
(En effet, les indiens mosetenes avaient autorisé les tests sismiques de la Pétroandina contre la promesse de la construction d'une école.... Tu parles. Cet été le cacique critiquait les ong et la campagne "amazonie sans pétrole" * ; mi août l'entreprise étasunienne Geokinetics faisait sonner la dynamite dans la forêt. Maintenant les mosetenes se demandent s'ils verront un jour la première pierre des "infrastructures" promises....)
En Corocoro el Jacha Suyu Pakajaqi no fue consultado sobre la puesta en marcha del proyecto hidrometalúrgico de cobre y denunciaron el avasallamiento de sus tierra y la contaminación de ríos.
5 novembre 2009 4 05 /11 /novembre /2009 03:49
LES ETNIES INDIGENES DENONCENT LES GOUVERNEMENTS
Periódico La Jornada Martes 3 de noviembre de 2009, p. 17
La Paz, 2 de noviembre. Devant la commission Interaméricaine des droits de l'Hommes,des indigènes de Bolivie du Pérou et du Bréil ont dénoncé ce jour leurs gouvernements respectifs pour cause de violation des droits collectifs de leurs peuples à cause de la construction de projets d'infrastructures dans le cadre de l'Initiative de l'Intégration Régionales Sudaméricaine.
Indígenas de Bolivia, Perú y Brasil denunciaron hoy ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) a sus respectivos gobiernos por la violación de derechos colectivos de sus pueblos, como resultado de la construcción de proyectos de infraestructura en el marco de la Iniciativa de Integración Regional Sudamericana.
En la audiencia, Leonardo Crippa, del Centro de Recursos de Derecho Indígena, detalló que con los 502 megaproyectos que comprende la iniciativa se violan derechos al consentimiento libre e informado, a la propiedad colectiva, la libre determinación, el autogobierno y la salud.
Rodolfo López, primer cacique general de la Organización Indígena Chiquitana de Bolivia, dijo que la carretera de 600 kilómetros Santa Cruz-Puerto Suárez-parte de la ruta interoceánica sur pone en peligro la existencia de su cultura, porque ha facilitado la invasión de sus tierras. En audiencias por separado en la CIDH, con sede en Washington, se presentaron delegaciones del Senado y del gobierno boliviano.
Las comunidades indígenas de la Amazonía de Bolivia protestan contra el avasallamiento de sus territorios y la manera inconsulta para inciar la explotación petrolera en tierras protegidas, que por su biodiversidad y gran riqueza biológica son muy vulnerables a los daños irreversibles del negocio multinacional de los hidrocarburos.
Pueblos originarios y comunidades campesinas conminan a frenar las operaciones mineras y petroleras que no cuentan con su expreso consentimiento y que destruyen el medio ambiente. El Presidente cuestiona a los líderes de la protesta y dice que están manipulados por las ONGs ambientalistas
Plusieurs peuples d'origine et plusieurs communautés paysannes exigent que l'on mette un frein aux opérations minières et pétrolières qui n'auront pas obtenu leur consentement éclairé et qui détruisent l'environnement.
Le Président remet en cause les leaders de ce mouvement de protestation et les accuse d'être manipulés par des ONG écologistes.
La Bolivie d'Evo Morales ferme les yeux sur les barrages de Lula
Paru le Samedi 31 Octobre 2009
BERNARD PERRIN, LA PAZ
AMAZONIE - Que la gauche remporte ou non le scrutin bolivien de décembre, le rio Madeira n'échappera pas aux dommages écologiques et sociaux des deux futurs barrages brésiliens.
Que restera-t-il dans une décennie du «poumon de la terre» et des populations indigènes qui l'habitent? Que les gouvernements du Brésil ou de Bolivie soient «de gauche» ou «indigéniste» n'y change rien. Entre les mégaprojets énergétiques, les exploitations pétrolières ou minières et les monocultures d'agrocombustibles, l'Amazonie, et ses richesses naturelles stratégiques, est aujourd'hui plus que jamais l'ultime digue face au capitalisme.
A la frontière bolivienne, le Brésil vient de lancer sa version amazonienne des travaux d'Hercule: la construction du plus grand projet hydroélectrique du continent sud-américain.
Sur le rio Madeira, principal affluent du fleuve Amazone, le gouvernement du président Luiz Ignacio «Lula» da Silva va débourser d'ici 2013 plus de 10 milliards de dollars pour la construction de deux mégabarrages, à Jirau et San Antonio qui généreront au total près de 7000 MV. Les travaux, qui ont démarré cet été, sont dirigés par Odebrecht, la plus grande entreprise de construction d'Amérique latine, dont le chiffre d'affaires a atteint, en 2007, 17 milliards de dollars, un montant supérieur au PIB de la Bolivie et du Paraguay réunis.
Les promoteurs du projet espèrent que les deux ouvrages permettront le développement d'un gigantesque pôle agroindustriel au coeur de l'Amazonie, en plus d'alimenter, par une ligne à haute tension, les industries de Sao Paulo, à plusieurs milliers de kilomètres au sud-est.
Ces ouvrages auront un impact écologique énorme au vu de la topographie extrêmement plate du bassin amazonien. De quoi inquiéter le voisin bolivien, dont la frontière se situe à moins de 90 kilomètres du premier des deux barrages, celui de Jirau.
«Les Brésiliens ont carrément manipulé les modèles mathématiques pour calculer par exemple la sédimentation au fond des lacs de retenue….Explicable toutefois: il ne s'agissait pas d'études, mais d'opinions émises par des chercheurs payés par... Odebrecht, le maître de l'ouvrage!»
Les premières études menées du côté bolivien arrivent à la conclusion qu'au minimum 500 km2 de terres riveraines seront définitivement inondées.
Le bassin du rio Madeira, c'est plus d'un million de km2 (25 fois la Suisse). C'est donc une folie de réaliser de tels barrages sans avoir au préalable effectué des études sérieuses».
«Plus de 300 espèces de poissons migrateurs seront menacées d'extinction, mettant en péril, pour le seul territoire bolivien, la survie économique de 16 000 pêcheurs traditionnels, de leurs familles et de leurs communautés».
Du côté brésilien, la construction des barrages nécessitera le déplacement d'au moins 15 000 personnes.
Face à la menace, la Bolivie a tardé à réagir.
Depuis 2006, le ministre des Affaires étrangères David Choquehuanca a certes fait régulièrement part de la «préoccupation» de l'Etat bolivien face aux répercussions environnementales des deux barrages.
Mais si certains ministères, comme celui de l'Environnement, ont combattu le projet brésilien, d'autres, comme celui de l'Energie, ou les cercles proches du président, à commencer par le vice-président Alvaro García Linera, y sont ouvertement favorables.
Le Bloc des organisations paysannes et indigènes du Nord amazonien (BOCINAB) ne s'y est d'ailleurs pas trompé. Il a exigé l'arrêt immédiat de la construction des barrages et déposé dans la foulée une demande de mesures provisionnelles devant la Commission interaméricaine des droits de l'homme. Pour l'heure sans succès: le rouleau compresseur brésilien semble impossible à arrêter.
5 novembre 2009 4 05 /11 /novembre /2009 01:19
BOLIVIE: paysans contre indigènes, à qui reviennent les terres du Parc Madidi (dans le département de La Paz) ?
Les paysans accusent les indigènes d'accaparer les terres
Los campesinos dicen que indígenas acaparan tierras
Fuente: La Razón, 25 de septiembre de 2009
Los campesinos apoleños quieren que el gobierno anule la TCO del pueblo de Lecos para que esas tierras sean entregadas en calidad de dotación para fines agrícolas.
Les paysans de la provine Franz Tamayo (département de La Paz) disent que les Territoires Communautaires d'Origine occupent 80% des terres dans cette région.
Ils accusent le gouvernement et L'Institut National de Réforme Agraire de prendre parti en faveur des Territoires Communautaires d'Origine.
Ils vont bloquer les routes en signe de protestation.
Los campesinos de la provincia Franz Tamayo dicen que las TCO de indígenas ocupan el 80% de las tierras en esa región. Acusan al Gobierno y al INRA de parcializarse a favor de las tierras comunitarias. Radicalizan el bloqueo de vías.
Los campesinos de la provincia Franz Tamayo, en el departamento de La Paz, denunciaron ayer que el Gobierno repartió en forma inequitativa las tierras en esa región. Explicaron que de las 1,06 millones de hectáreas en esa zona, 859 mil, el 80 por ciento, están en manos de las Tierras Comunitarias de Origen (TCO) y sólo 210 mil en su poder.
En la mañana de ayer, el director general de Tierras, Clíver Rocha, aseguró que la repartición de tierras a indígenas y campesinos, en general, se realiza de forma equitativa, aunque no tenía datos concretos. Abrió la posibilidad de conseguir las cifras para la tarde, pero ya no se lo encontró en su oficina y su teléfono móvil estaba apagado.
Mario Flores, dirigeant des paysans de la province Franz Tamayo a informé que pour appuyer leur dénonciation d'inégalité dans la distribution des terres ils se sont réuni hier (24 septembre 2009) pour bloquer la route à Aten, sur l'itinéraire Apolo-La Paz. Il a indiqué qu'ils maintiendront ce moyen de pression jusqu'à obtenir que le gouvernement annule les attributions du statut de TCO dans cette province et qu'il effectue une redistribution des terres.
Mario Flores, dirigente de los campesinos de la provincia Franz Tamayo, informó que ante su denuncia de distribución desigual de tierras ayer sumaron un punto de bloqueo de camino en Atén, en la vía Apolo-Mapiri. Este corte de carretera se suma al otro iniciado el miércoles 23 en Turucunca, en la ruta Apolo-La Paz. Indicó que esta medida de presión se mantendrá hasta que logren que el Gobierno anule la titulación de las TCO en la provincia y una redistribución.
Los campesinos, según informó Flores, sostuvieron un ampliado el miércoles 23. Allí aprobaron una resolución en la que observan la titulación de tierras en la zona y exigen una nueva titulación equitativa.
El primer punto de la parte resolutiva de los campesinos determina “movilización y bloqueo indefinido hasta la anulación total del Polígono 1 de la TCO Lecos Apolo y Polígono 6 de la TCO Pilcol Larecaja”.
En el segundo punto resuelven “condenar enérgicamente la aberrante parcialización del Instituto Nacional de Reforma Agraria (INRA) nacional y del Viceministerio de Tierras, cuyas autoridades serán los únicos responsables de todos los hechos en Apolo”.
En el tercer y último punto los campesinos resuelven “reiterar nuestra vehemente solicitud al Tribunal Agrario Nacional de anular el polígono 1 Leco Apolo como única manera de pacificar nuestra provincia y proceder a un nuevo saneamiento de tierras con equidad”.
Flores explicó que, en el caso de los polígonos 1 y 6 observados, se presentan constantes problemas de límites de provincias, cantones y comunidades.
El dirigente campesino denunció que en las titulaciones incluso se registraron sobreposiciones de títulos de TCO a terrenos de campesinos que están en proceso de saneamiento.
Al referirse al proceso de anulación de los polígonos 1 y 6 que cursa en el Tribunal Agrario Nacional, sostuvo que el INRA y el Viceministerio de Tierras evitan enviar dos informes, elaborados por la Prefectura de La Paz y el Defensor del Pueblo, que dan curso a esa demanda.
Ambas reparticiones estatales “falsearon la verdad e hicieron aparecer comunidades indígenas inexistentes en el polígono uno”, sostiene la resolución aprobada.
Al referirse al avasallamiento de tierras, Flores indicó que en la provincia Franz Tamayo las TCO que realizan esos atropellos son San José de Uchupiamonas, Pilón Lajas, Mosetenes, Pilcol Larecaja y Lecos Apolo, las cuales desconocen los límites de los cantones campesinos colindantes.
En ese sentido, advirtió que las movilizaciones de los campesinos continuarán y se seguirán masificando, hasta lograr que sus demandas sean atendidas.
Al referirse al proceso de saneamiento de tierras, el Director de Distribución de Tierras prevé que hasta el 2013 se llegará a sanear 60 millones de hectáreas. “Estamos hablando (del saneamiento) para campesinos e indígenas, no quisiera hacer una diferencia de cuánto va a ser para unos y cuánto para otros. Nuestro principio fundamental es equidad y justicia”, manifestó.
Los campesinos de Apolo ya protagonizaron un conflicto con los indígenas Leco durante el mes de mayo del 2007.
LA DENUNCIA CONTRA INDÍGENAS
Los límites • Las Tierras Comunitarias de Origen (TCO) en la provincia Franz Tamayo del departamento de La Paz, según los campesinos del lugar, desconocen los límites que hay con la provincia Larecaja, además de las comunidades y los cantones.
Abusos • Mario Flores, dirigente de los campesinos de la citada provincia, denunció que los indígenas de las TCO instaladas en Franz Tamayo quemaron casas y destruyeron cultivos de arroz de los campesinos, luego de recibir la titulación de sus tierras.
Una sobreposición • El dirigente Mario Flores asegura que el INRA y el Viceministerio de Tierras favorecieron a los indígenas en la dotación de sus títulos en la provincia Franz Tamayo. Incluso, sostiene, sobrepusieron la propiedad de las TCO a terrenos de campesinos que están en proceso de saneamiento.
. El Territorio Indígena Leco Larecaja está ubicado en el departamento de La Paz , entre las provincias Franz Tamayo y Larecaja. El Territorio forma parte de los municipios de Apolo, Guanay y Teoponte. Al norte colinda y se sobrepone parcialmente con el Área Natural de Manejo Integrado-Parque nacional Madidi, con el que comparte uno de los espacios más diversos del mundo, clasificaso como de Sobresaliente Importancia Global por la Evaluación de Ecoregiones terrestres de Latinoamérica, realizada por WWF y el Banco Mundial. .
Déjà en 2007....
Campesinos de Apolo se asentaron en el área más rica del Parque Madidi
ENLARED MUNICIPAL | [18.05.07]
"L'aire intouchable" est la zone la plus riche en biodiversité des 1 880 996 hectares du Parc National Madidi au nord du département de La Paz et c'est précisément dans ce secteur que les paysans de Apolo se sont installé mercredi dernier, en quad et armes à la main .
Les fonctionnaires du Parc ne peuvent effectuer de contrôles d'identité car on les a menacé d'être pris en otages s'ils essayaient.
Ces fonctionnaires signalent que les industriels du bois tirent parti du conflit pour couper des arbres, et ils demandent l'intervention du gouvernement.
El área intangible es la zona más rica en diversidad de las 1.880.996 hectáreas del Parque Nacional Madidi en el norte de La Paz y es justamente en ese sector que los campesinos de Apolo se instalaron desde el miércoles pasado, motosierras y armas en mano. Los funcionarios del parque están imposibilitados de realizar controles porque fueron amenazados con ser tomados de rehenes en caso de intentarlo.
Éstos señalan que los madereros están aprovechando el conflicto para talar mara y piden la intervención del Gobierno.
Derribaron monumento indígena
Une autre forme de protestation des paysans de Apolo fut de déboulonner sur la place principale le monument à Santos Pariamo, leader indigène de l'etnie LECO qui lutta pour l'indépendance et la liberté des peuples d'origine.
Otra medida de protesta de Apolo fue derribar en la plaza principal el monumento de Santos Pariamo, líder indígena Leco que luchó por la independencia y libertad de los pueblos originarios.
___________________XXXXXXXXXXXXXXXXX______________________________
Revenons à 2009...
la Federación de los campesinos, de la provincia Franz Tamayo, promovieron el desconocimiento definitivo de la organización Central Indígena del Pueblo Leco de Apolo (Cipla). ___________________________________________________
La Paz, 15 de Oct (Erbol).-
la fédération de paysans de apolo dans le département de La Paz a procédé à un vote de détermination pour APPELER A UN REFERENDUM DANS LE BUT DE NIER L'EXISTENCE DES INDIGENES DE L'ETNIE LECOS, avec lesquels ils ont des dissentions pour des questions d'attribution des terres.
La Federación de Campesinos de Apolo del departamento de La Paz sacó un voto resolutivo para llamar a un referéndum con el fin de desconocer a los indígenas lecos, con quienes tienen diferencias por problemas de tierras.
Le Grand Capitaine des indiens Lecos, Aldo Chambi, a déploré que l'on essaye de cette manière d'aller contre leur identité culturelle.
"Notre existence n'est pas illégale, nous sommes les Lecos et nous avons respecté toutes les procédures prévues par la loi, et donc ce reférendum ne peut interdire une identité culturelle."
El capitán grande de los lecos, Aldo Chambi, lamentó que con ese hecho se intente ir contra la identidad cultural. “No somos ilegales, los lecos existimos y hemos cumplido con todos los procedimientos que la ley determina, por lo tanto este referendo no puede ir contra de una identidad cultural”, dijo.
Añadió que las identidades no están en juego y aseguró que sus territorios ya están titulados y calificó de anticonstitucional la propuesta de los campesinos apoleños. De darse este hecho aseguró que se buscará ayuda de instancias internacionales.
(à propos du parc Madidi:
Declarado por la revista National Geographic como una de las zonas con más biodiversidad del planeta y uno de los 20 lugares con mayor interés turístico a nivel mundial.
Tiene límites comunes con áreas protegidas peruanas como el Parque Nacional Bahuaja Sonene y la Reserva Tambopata, por lo que forma parte de importantes propuestas de corredores biológicos como el Corredor Vilcabamba – Amboró, de iniciativa binacional Perú – Boliviana y el Corredor Amboró – Madidi, este último a nivel nacional.
El PNANMI Madidi es uno de los más grandes de Bolivia en extensión, 1.895.750 hectáreas, de las cuales 1.271.500 hectáreas corresponden a la categoría de Parque Nacional y 624.250 hectáreas a la categoría de Área Natural de Manejo Integrado.
La riqueza del Madidi radica en su variación altitudinal, desde la serranía de Altuncama hasta las pampas entre el río Heath y Madidi, el área abarca un rango altitudinal desde los 5.700 hasta los 180 msnm.
Con relación a otras Áreas Protegidas en Bolivia y otros bosques a nivel internacional, como Barro Colorado en Panamá, La Selva en Costa Rica, Tambopata y Manu en Perú, la fauna del Parque Madidi se destaca debido a su diversidad de vertebrados, principalmente aves y mamíferos. El PNANMI Madidi alberga 1370 especies de vertebrados presentes y 619 probables, alcanzando una diversidad de fauna de vertebrados de 1989 especies.
En este parque existe muchas alternativas para la práctica de ecoturismo, especialmente por la presencia de empresas de turismo comunitario, con la participación de etinas y grupos de orígen Quechua, Tacana y Mosetén. Dentro de los emprendiimientos turísticos más importantes podemos mencionar a: Chalalán, San Miguel del Bala, TES y Mapajo.
UN lien pour en savoir plus sur les problématiques du parc = http://www.ecobolivia.org/es/home.php
"Pensar la cuestión indígena exige de todos nosotros una reconversión de categorías y tomar distancia de nosotros mismos.
No se trata sólo de devolver tierras sino de respetar territorios donde otros modos de vida y de organización social y política sean posibles.
Los pueblos indígenas son memoria de futuro, no harapos de un pasado sobrante del que uno puede deshacerse alegremente. Sobre todo en ecología y medio ambiente, las grandes áreas y territorios indígenas se manifiestan como reservas de gran valor para el futuro del país. "

References: artículo 8
 artículo 381
 artículo 30
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución