Source: http://www.iisd.ca/vol09/enb09394s.html
Timestamp: 2017-01-21 19:42:27+00:00

Document:
Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible (IIDS) - Servicios de Información (IISD RS) - Boletín de Negociaciones de la Tierra - GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL ARTICULO 8 (J) - LUNES, 15 DE OCTUBRE
Página web del IIDS
Vol. 9 No. 394
GRUPO DE TRABAJO SOBRE EL ARTICULO 8 (J): LUNES, 15 DE OCTUBRE
El quinto período de sesiones del Grupo Especial de Trabajo, de composición abierta, sobre el Artículo 8 (j) (conocimiento tradicional) y disposiciones relacionadas (GT sobre el Artículo 8 (j)) comenzó en Montreal, Canadá, el lunes 15 de octubre de 2007. En reuniones plenarias de la mañana y la tarde, los delegados: observaron una ceremonia de apertura Mohawk; escucharon declaraciones generales y un informe sobre los resultados del quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Acceso y Participación en los Beneficios (GT de APB); analizaron recomendaciones del Foro Permanente de las NU sobre Cuestiones Indígenas (FPNUCI); y debatieron acerca de los avances hechos en relación con el programa de trabajo del Artículo 8 (j). Luego, los delegados se separaron en dos subgrupos de trabajo (SGT). El SGTI se ocupó del informe compuesto sobre conocimiento tradicional (CT) y el SGT II analizó
mecanismos para la participación indígena.
PLENARIO DE APERTURA
Fernando Coimbra (Brasil), en representación de la Presidente del CdP Marina da Silva abrió la reunión pidiendo a los delegados que continúen con su trabajo, en especial en relación con un código de ética para el respeto y la protección de la propiedad cultural e intelectual de los indígenas. También invitó a que se hagan presentaciones acerca del GT APB Un representante de la Nación Mohawk dio la bienvenida a los delegados al territorio Mohawk y rogó por que la reunión produzca resultados positivos. Tras invocar al espíritu pacífico y cooperador de la Confederación Haudenosaune, Ahmed Djoghlaf, Director Ejecutivo de la CDB, subrayó la importancia de la cooperación para la superación de metas que plantean la pérdida de diversidad biológica y el cambio climático.
ASUNTOS ORGANIZATIVOS: Los delegados adoptaron la agenda de la reunión y la organización del trabajo (UNEP/CBD/WG8J/5/1/Add.1) sin enmiendas; eligieron a Mary Fosi (Camerún) como relatora; y a Lucy Mulenkei, Jannie Lasimbang, Mikhail Todyshev, Gunn-Britt Retter, James Lamouche, Malia Nobrega y Estebancio Castro Diaz como Amigos del Buró indígenas. Luego eligieron a Deon Alexander Stewart (Bahamas) y Estebancio Castro Diaz como Copresidentes del SGT I, y a incola Breier (Alemania) y Gunn-Britt Retter como Copresidentes del SGT II:
MÉXICO solicitó que se aclare si la designación como Copresidentes de representantes indígenas que no son miembros de las delegaciones de las estaba de acuerdo con las reglas de procedimiento de la CDB. Ahmed Djoghlaf explicó que elegir Copresidentes indígenas es una costumbre informal generalmente aceptada en las reuniones del GT sobre el Artículo 8 (j).
DECLARACIONES GENERALES: FILIPINAS y Malawi, por el GRUPO AFRICANO, señalaron los vínculos entre el trabajo de los GT sobre APB y Artículo 8 (j). Portugal, por a UE, y la COALICIÓN FORESTAL MUNDIAL, solicitaron que el GT sobre el Artículo 8 (j) trate los impactos de la producción de biomasa y el consumo de los pueblos indígenas. CANADÁ dijo que el GT debería priorizar las cuestiones relacionadas con los objetivos de la CDB. COLOMBIA subrayó sus avances en el reconocimiento de los derechos de los indígenas y el establecimiento de mecanismos para la participación indígena. Yemen, por ASIA Y LA REGIÓN DEL PACÍFICO, hicieron hincapié en la necesidad de una distribución justa y equitativa de los beneficios con las comunidades. NIGERIA y SUDÁFRICA, en tanto, destacaron la importancia del futuro régimen sobre APB. Varios representantes indígenas solicitaron una participación total y efectiva de los jóvenes indígenas y las mujeres, en especial con respecto al APB. El FORO INDÍGENA INTERNACIONAL SOBRE LA DIVERSIDAD BIOLÓGICA (FIIDB) sostuvo que todo régimen internacional de APB debe ser informado a la Declaración de las NU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDPI) y subrayó la necesidad de un código ético de conducta para el respeto y la protección de la propiedad cultural e intelectual. CANADÁ señaló que la DNUDPI no es legalmente vinculante, pero reiteró su compromiso con la implementación del Artículo 8 (j). AUSTRALIA subrayó los motivos por los que no puede apoyar a la DNUDPI. La RED DE DIVERSIDAD BIOLÓGICA DE LAS MUJERES INDÍGENAS afirmó que el conocimiento indígena no es de dominio público y que debe ser regulado por los sistemas legales indígenas. El FORO INTERNACIONAL DE COMUNIDADES LOCALES apoyó el desarrollo de sistemas “sui generis” para la protección del CT.
AUSTRALIA instó al GT sobre el Artículo 8 (j) que se centre en menos actividades para maximizar la implementación. COSTA RICA solicitó la implementación de la DNUDPI. La ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE LA PROPIEDAD INTELECTUAL se refirió a las actividades que realiza bajo su Memorando de Entendimiento con la CDB y describió su fondo voluntario para la participación indígena. El Copresidente del GT sobre APB, Tim Hodges informó acerca de los resultados de la reunión de APB 5, realizada del 8 al 12 de de octubre de 2007, destacando que estableció las bases para el futuro avance en APB 6.
Recomendaciones del FPNUCI: El Presidente Coimbra presentó las recomendaciones del FPNUCCI (UNEP/CBD/WG8J/5/9). INDIA mencionó la importancia de la DNUDPI, Y MÉXICO subrayó la necesidad de garantizar el financiamiento para la implementación de las recomendaciones. NUEVA ZELANDA y AUSTRALIA sugirieron que se trate una recomendación acerca de la creación de capacidades para permitir la participación de los pueblos indígenas en el desarrollo de un régimen internacional de APB. FILIPINAS destacó la importancia de la creación de capacidades para los jóvenes indígenas.
CANADÁ apoyó la convocatoria a talleres regionales y subregionales sobre APB y el desarrollo de un limitado número de indicadores para evaluar los avances en el logro de la mate 2010 de la CDB. La UE propuso un nuevo párrafo relacionado con la cooperación entre la CDB y el FPNUCI. ARGENTINA pidió términos de referencia claros al respecto.
NA KOA IKAIKA O KA LAHUI HAWAI’I pidió que se identifiquen las mejores prácticas de gestión de territorios y recursos de los indígenas, con vistas a fusionar los enfoques con técnicas modernas. Se preparará un proyecto de recomendación revisado.
Avances sobre el programa de trabajo del Artículo 8 (j): El Copresidente Coimbra invitó a las delegaciones a que hagan comentarios acerca del programa de trabajo del Artículo 8 (j) (UNEP/CBD/WG8J/5/2/ y Add.1). AUSTRALIA pidiï¿½ mayores discusiones sobre la tarea pendiente del programa de trabajo. NUEVA ZELANDA sugiriï¿½ que el futuro trabaje del GT sobre el Artï¿½culo 8 (j) estï¿½ centrado en la meta 2010 y el desarrollo de un rï¿½gimen de APB para 2010. INDIA propuso que se centre en el APB y en la protecciï¿½n de TK. COLOMBIA apuntï¿½ al vï¿½nculo entre el desarrollo de sistemas “sui generis” para la protecciï¿½n del CT y el APB. BRASIL destacï¿½ las consultas pï¿½blicas acerca de la legislaciï¿½n nacional de APB que contienen procedimientos para la participaciï¿½n en los beneficios de los pueblos indï¿½genas.
La UE, COLOMBIA, NUEVA ZELANDA y ARGENTINA apoyaron que el foco estï¿½ puesto en: la tarea 7 (directrices para garantizar una distribuciï¿½n equitativa con quienes tienen CT); tarea 10 (prevenciï¿½n de la apropiaciï¿½n ilegal de CT) y tarea 12 (directrices para la implementaciï¿½n del Artï¿½culo 8 (j)), continuando el trabajo sobre los sistemas sui gï¿½neris y seï¿½alando que cualquier trabajo adicional requerirï¿½ nuevas discusiones. FILIPINAS pidiï¿½ que las directrices sean coherentes con la DNUDPI y pidiï¿½ medidas sobre las tareas pendientes para 2010 y los plazos para su concreciï¿½n. Mï¿½XICO instï¿½ a las Partes a que envï¿½en los informes de avances sobre el Artï¿½culo 8 (j). El FIIDB expresï¿½ su preocupaciï¿½n porque algunas de las Partes no reconocen la existencia de pueblos indï¿½genas en sus paï¿½ses. TANZANIA y MALAWI recibieron con agrado la elecciï¿½n de un punto focal para los pueblos indï¿½genas dentro del Mecanismo para el Intercambio de Informaciï¿½n, Se prepararï¿½ un proyecto de recomendaciï¿½n revisado.
SUBGRUPO DE TRABAJO I
INFORME COMPUESTO: El Copresidente del SGT I, Deon Alexander Stewart (Bahamas), presentï¿½ los documentos sobre la fase II del informe compuesto acerca de estatus y tendencias relacionadas con el conocimiento, las innovaciones y las prï¿½cticas de las comunidades indï¿½genas y locales vinculadas con la conservaciï¿½n y la utilizaciï¿½n sostenible de la diversidad biolï¿½gica (UNEP/CBD/WG8J/5/3, Add.1, Add.2, INF/3, 4, 5, 6, 7 y 8).
Los delegados discutieron sobre obstï¿½culos para la protecciï¿½n del CT y consideraron directrices para la documentaciï¿½n y el registro del CT y las amenazas potenciales de tal documentaciï¿½n. Uganda, por el GRUPO AFRICANO, pidiï¿½ creaciï¿½n de capacidades para mejorar en entendimiento de los efectos del cambio climï¿½tico. INDIA, BRASIL, NUEVA ZELANDA, ARGENTINA y AUSTRALIA sugirieron que se restrinjan las discusiones sobre el cambio climï¿½tico a sus efectos sobre la diversidad biolï¿½gica. BRASIL pidiï¿½ una referencias a las comunidades indï¿½genas de las ï¿½reas riparianas. El FIIDB sugiriï¿½ que la Secretarï¿½a cree un grupo de trabajo de expertos sobre los impactos del cambio climï¿½tico en el CT. CANADï¿½ pidiï¿½ que las cuestiones relacionadas con el ï¿½rtico sean consideradas en el Consejo del ï¿½rtico. CANADï¿½ y NORUEGA, con la oposiciï¿½n de INDIA y BRASIL, solicitaron que se elimine la referencia a los protocolos de salud y a los planes de seguridad alimenticia para las comunidades indï¿½genas y locales que viven en aislamiento voluntario. El FIIDB subrayï¿½ la importancia del derecho cultural de vivir en aislamiento.
SUBGRUPO DE TRABAJO II
MECANISMOS DE PARTICIPACIï¿½N: Los Copresidentes del SGT II, Breier y Retter, pidieron comentarios acerca de mecanismos para una completa y efectiva participaciï¿½n de los indï¿½genas (UNEP/CBD/WG8J/5/5 y INF/14). Tras destacar que el acceso a las tecnologï¿½as de comunicaciï¿½n basadas en la Internet es limitado, Mï¿½XICO, BRASIL y COLOMBIA pidieron que se trabaje en otros medios de comunicaciï¿½n y que los documentos sea trasladados a los idiomas de las NU a tiempo, de modo de facilitar su traducciï¿½n a los lenguajes indï¿½genas. NUEVA ZELANDA y NORUEGA, con la oposiciï¿½n del FIDB, advirtieron en contra de que se recomiende un aumento del presupuesto destinado a las traducciones. En cambio, NUEVA ZELANDA y CANADï¿½ prefirieron que se prepare una lista de implicancias financieras para que sea considerada por la CdP.
La UE sugiriï¿½ que se vigile la utilizaciï¿½n de los medios de comunicaciï¿½n por parte de las comunidades indï¿½genas para poder identificar cuï¿½les serï¿½an las estrategias de comunicaciï¿½n mï¿½s efectivas. La FUNDACIï¿½N TEBTEBBA propuso indicadores para medir la participaciï¿½n indï¿½gena en los procesos nacionales e internacionales relacionados con la CDB. BRASIL y el GRUPO AFRICANO sugirieron que se inste a las comunidades indï¿½genas y locales a desarrollar sus propias herramientas de comunicaciï¿½n. SENEGAL y HAITï¿½ estuvieron a favor de la realizaciï¿½n de talleres de CT en las comunidades. TAILANDIA pidiï¿½ que se integren las herramientas de comunicaciï¿½n en las estrategias nacionales y planes de acciï¿½n sobre la diversidad biolï¿½gica. NORUEGA promoviï¿½ la inclusiï¿½n de representantes indï¿½genas en las delegaciones de los paï¿½ses. GUINEA BISSAU destacï¿½ las estrategias participativas de gestiï¿½n de los recursos.
Numerosos representantes indï¿½genas pidieron un aumento del financiamiento para la participaciï¿½n indï¿½gena y su reconocimiento como actores clave en la protecciï¿½n del CT. ARGENTINA solicitï¿½ que el fondo voluntario para la participaciï¿½n indï¿½gena priorice a los participantes indï¿½genas de los paï¿½ses en desarrollo. El GRUPO AFRICANO pidiï¿½ apoyo para la participaciï¿½n de los jï¿½venes indï¿½genas, y la ASAMBLEA DE Jï¿½VENES INDï¿½GENAS sugiriï¿½ que se financia a dos representantes de los jï¿½venes indï¿½genas por regiï¿½n. INDIA pidiï¿½ un grupo de medidas y mecanismos para abordar las causas subyacentes a la declinaciï¿½n del CT, innovaciones y otras prï¿½cticas que permitan tomar todos los resguardos posibles.
BRASIL solicitï¿½ que el desarrollo de bases de datos sobre CT se base en el CFP de los pueblos indï¿½genas. El FIDB seï¿½alï¿½ la necesidad de plazos y de que se prioricen las tareas que buscan abordar las causas subyacentes a la declinaciï¿½n del CT. Tras destacar diversos modos de conservar el CT en distintas partes del mundo, CANADï¿½ sugiriï¿½ centrarse en las iniciativas comunitarias.
Luego de la reuniï¿½n del GT APB, realizada la semana pasada, los delegados expresaron su ansiedad por comenzar las negociaciones sustantivas sobre el CT. En ese contexto, algunos seï¿½alaron que --dado que en el GT sobre APB el avance sobre la definiciï¿½n de un marco para las futuras negociaciones habï¿½a sido lento-- el GT sobre el Artï¿½culo 8 (j) no deberï¿½a perder la oportunidad de dar grande pasos hacia el desarrollo de sistemas sui gï¿½neris para la protecciï¿½n del CT y la redacciï¿½n de un cï¿½digo de ï¿½tica, de modo de dar un puntapiï¿½ inicial a la prï¿½xima reuniï¿½n del GT sobre APB. En tanto, otro delegado advirtiï¿½ que sï¿½ se avanza poco y en Ginebra el grupo sobre APB aprovecha el ï¿½mpetu, la agenda del Artï¿½culo 8 (j) podrï¿½a ser dejada atrï¿½s.
Este nï¿½mero del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra ï¿½ <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Asheline Appleton, Harry Jonas, Stefan Jungcurt, Ph.D., Olivia Pasini y Nicole Schabus. Editora Digital: Leila Mead. Traducciï¿½n al espaï¿½ol: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de Servicios Informativos del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del
Boletï¿½n son el Reino Unido (a travï¿½s del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a travï¿½s del Burï¿½ de Ocï¿½anos y Asuntos Ambientales y Cientï¿½ficos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadï¿½ (a travï¿½s del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Gobierno de Alemania (a travï¿½s de su Ministerio Federal de Medio Ambiente - BMU, y su Ministerio Federal de Cooperaciï¿½n para el Desarrollo - BMZ), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Paï¿½ses Bajos, la Comisiï¿½n Europea (DG-ENV) y la Direcciï¿½n General para la Protecciï¿½n de la Naturaleza del Ministerio de Medio Ambiente y Territorio de Italia. El soporte financiero general del Boletï¿½n durante el aï¿½o 2007 es brindado por la Oficina Federal para el Medio Ambiente (FOEN) de Suiza, el Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Medio Ambiente de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestiï¿½n del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, el Ministerio de Medio Ambiente de Japï¿½n (a travï¿½s del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES) y el Ministerio de Economï¿½a, Comercio e Industria de Japï¿½n (a travï¿½s del Instituto de Investigaciï¿½n Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI). El financiamiento para la traducciï¿½n al francï¿½s del Boletï¿½n es brindado por la Organizaciï¿½n Internacional de la Francofonï¿½a y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. La financiaciï¿½n para la traducciï¿½n al espaï¿½ol del Boletï¿½n es provista por el Ministerio de Medio Ambiente de Espaï¿½a. Las opiniones expresadas en el Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o de sus auspiciantes. Estï¿½ permitida la publicaciï¿½n de extractos del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra
en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita acadï¿½mica. Para obtener informaciï¿½n acerca del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de Servicios Informativos del IIDS por correo electrï¿½nico <kimo@iisd.org>, telï¿½fono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St. Apt 11A, New York, NY 10022, Estados Unidos de Amï¿½rica. El equipo del Boletï¿½n de Negociaciones de la Tierra en Art. 8 (j)-5 puede ser contactado por correo electrï¿½nico escribiendo a <stefan@iisd.org>.

References: Artículo 8
 Artículo 8
 Artículo 8
 Artículo 8
 Artículo 8
 Artículo 8
 Artículo 8
sui generis
 Artículo 8
 Artículo 8
 Artículo 8
sui generis