Source: http://legal.legis.com.co/document.legis/document.legis?fn=content&docid=legcol&bookmark=bf131c18c2ee3f04cfbb94f0d77bb0a1b23nf9&viewid=STD-PC
Timestamp: 2019-11-22 06:27:39+00:00

Document:
LEY 1518 DE 13 DE ABRIL DE 2012
CONTENIDO:APRUEBA EL “CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA PROTECCIÓN DE LAS OBTENCIONES VEGETALES”, DEL 2 DE DICIEMBRE DE 1961, REVISADO EN GINEBRA EL 10 DE NOVIEMBRE DE 1972, EL 23 DE OCTUBRE DE 1978 Y EL 19 DE MARZO DE 1991.
TEMAS ESPECÍFICOS:ACTIVIDAD AGRÍCOLA, RELACIONES INTERNACIONALES DEL ESTADO, INTERVINIENTES EN EL DERECHO AMBIENTAL, CONVENIO INTERNACIONAL EN MATERIA AMBIENTAL, SANIDAD VEGETAL, PROTECCIÓN A LA ACTIVIDAD AGRÍCOLA, PROPIEDAD INDUSTRIAL, FUNCIONES DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES, CONVENIO INTERNACIONAL, VARIEDAD VEGETAL, DENOMINACIÓN DE VARIEDAD VEGETAL, OBTENTOR DE VARIEDAD VEGETAL, DERECHOS DEL OBTENTOR DE VARIEDAD VEGETAL, LIMITACIONES A LOS DERECHOS DEL OBTENTOR DE VARIEDAD VEGETAL, CLASES DE DERECHOS DEL OBTENTOR DE VARIEDAD VEGETAL, DERECHO DE PRIORIDAD DEL OBTENTOR DE VARIEDAD VEGETAL, REGISTRO NACIONAL DE VARIEDADES VEGETALES, COMITÉ CALIFICADOR DE VARIEDADES VEGETALES
VIGENCIA:DECLARADA INEXEQUIBLE POR LA CORTE CONSTITUCIONAL EN SALA PLENA EN SENTENCIA C-1051 DE 2012, M.P. LUIS GUILLERMO GUERRERO PÉREZ
“Por medio de la cual se aprueba el “Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales”, del 2 de diciembre de 1961, revisado en Ginebra el 10 de noviembre de 1972, el 23 de octubre de 1978 y el 19 de marzo de 1991”
(Nota: Declarada inexequible por la Corte Constitucional en Sala Plena en Sentencia C-1051 de 2012, M.P. Luis Guillermo Guerrero Pérez)
Publicación de la UPOV Nº 221(S)
Artículo 11. Derecho de prioridad
Artículo 12.Examen de la solicitud
Artículo 16. Agotamiento del derecho de obtentor
Artículo 17. Limitación del ejercicio del derecho de obtentor
Artículo 19. Duración del derecho de obtentor
Artículo 20. Denominación de la variedad
Artículo 21. Nulidad del derecho de obtentor
Artículo 22. Caducidad del derecho de obtentor
Artículo 23. Miembros
Artículo 24. Estatuto jurídico y sede
Artículo 25. Órganos
Artículo 27. La oficina de la unión
Artículo 28. Idiomas
Artículo 30. Aplicación del convenio
Artículo 31. Relaciones entre las partes contratantes y los Estados obligados por actas anteriores
Artículo 32. Acuerdos especiales
Artículo 34. Ratificación, aceptación o aprobación; adhesión
Artículo 35. Reservas
Artículo 36. Comunicaciones relativas a las legislaciones y los géneros y especies protegidos; informaciones a publicar
Artículo 37. Entrada en vigor; imposibilidad de adhesión a actas anteriores
Artículo 38. Revisión del convenio
Artículo 39. Denuncia del convenio
Artículo 41. Original y textos oficiales del convenio
— la persona que haya creado o descubierto y puesto a punto una variedad,
— la persona que sea el empleador de la persona antes mencionada o que haya encargado su trabajo, cuando la legislación de la parte contratante en cuestión así lo disponga, o
— el causahabiente de la primera o de la segunda persona mencionadas, según el caso;
— considerarse como una unidad, habida cuenta de su aptitud a propagarse sin alteración;
ix) se entenderá por “autoridad” la autoridad mencionada en el artículo 30.1) ii);
Cada parte contratante adoptará medidas destinadas a salvaguardar los intereses del obtentor durante el período comprendido entre la presentación de la solicitud de concesión de un derecho de obtentor o su publicación y la concesión del derecho. Como mínimo, esas medidas tendrán por efecto que el titular de un derecho de obtentor tenga derecho a una remuneración equitativa percibida de quien, en el intervalo mencionado, haya realizado actos que, después de la concesión del derecho, requieran la autorización del obtentor de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14. Una parte contratante podrá prever que dichas medidas solo surtirán efecto respecto de las personas a las que el obtentor haya notificado la presentación de la solicitud.
5) [Variedades derivadas y algunas otras variedades] a) Las disposiciones de los párrafos 1) a 4) también se aplicarán.
ii) a las variedades que no se distingan claramente de la variedad protegida de conformidad con lo dispuesto en el artículo 7º, y
5) [Misma denominación en todas las partes contratantes] Una variedad solo podrá ser objeto de solicitudes de concesión de un derecho de obtentor bajo la misma denominación en las partes contratantes. La autoridad de cada parte contratante deberá registrar la denominación así propuesta, a menos que compruebe que la denominación es inadecuada en el territorio de esa parte contratante. En tal caso, exigirá que el obtentor proponga otra denominación.
i) en el momento de la concesión del derecho de obtentor las condiciones establecidas en los artículos 6º y 7º no fueron efectivamente cumplidas,
ii) cuando la concesión del derecho de obtentor se fundó esencialmente en las informaciones y documentos proporcionados por el obtentor, las condiciones fijadas en los artículos 8º y 9º no fueron efectivamente cumplidas en el momento de concesión del derecho de obtentor, o
1) [Causas de caducidad] a) Cada parte contratante podrá declarar la caducidad del derecho de obtentor que hubiera concedido, si se comprueba que ya no se cumplen efectivamente las condiciones fijadas en los artículos 8º y 9º.
7) [Mayorías] Toda decisión del Consejo se adoptará por mayoría simple de los votos emitidos; no obstante, toda decisión del Consejo en virtud de los párrafos 5) ii), vi) y vii) y en virtud de los artículos 28.3), 29.5)b) y 38.1) se adoptará por mayoría de tres cuartos de los votos emitidos. La abstención no se considerará voto.
3) [Personal] A reserva de lo dispuesto en el artículo 26.5) iii), las condiciones de nombramiento y empleo de los miembros del personal necesario para el buen funcionamiento de la oficina de la Unión serán fijadas por el reglamento administrativo y financiero.
3) [Contribuciones: parte de cada miembro] a) El número de unidades de contribución aplicables a cualquier miembro de la Unión que sea parte en el Acta de 1961/1972 o en el Acta de 1978 en la fecha en la que quede obligado por el presente convenio, será el mismo que el que le fuese aplicable inmediatamente antes de dicha fecha.
— las solicitudes de derechos de obtentor y los derechos de obtentor concedidos, y
— las denominaciones propuestas y aprobadas.
Relaciones entre las partes contratantes y los Estados obligados por actas anteriores
1) [Relaciones entre Estados obligados por el presente convenio] Solo será aplicable el presente convenio a los Estados miembros de la Unión que estén obligados a la vez por el presente Convenio y por un acta anterior del mismo.
Comunicaciones relativas a las legislaciones y a los géneros y especies protegidos; informaciones a publicar
2) [Quórum y mayoría] La conferencia solo deliberará válidamente si están representados en ella la mitad por lo menos de los Estados miembros de la Unión. Para ser adoptado, un texto revisado del convenio debe contar con una mayoría de tres cuartos de los Estados miembros de la Unión presentes y votantes.
Dada en Bogotá, D.C., a los veinticinco (25) días del mes de noviembre de dos mil once (2011).
Bogotá, D.C., 30 de noviembre de 2011
ART. 1º—Apruébase el “Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales”, del 2 de diciembre de 1961, revisado en Ginebra el 10 de noviembre de 1972, el 23 de octubre de 1978 y el 19 de marzo de 1991.
ART. 2º—De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 1º de la Ley 7ª de 1944, el “Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales”, del 2 de diciembre de 1961, revisado en Ginebra el 10 de noviembre de 1972, el 23 de octubre de 1978 y el 19 de marzo de 1991, que por el artículo 1º de esta ley se aprueba, obligará al país a partir de la fecha en que se perfeccione el vínculo internacional respecto de la misma,
En nombre del Gobierno Nacional, y en cumplimiento de los artículos 150 numeral 16, 189 numeral 2º y 224 de la Constitución Política, presentamos a consideración del honorable Congreso de la República, el proyecto de ley por medio de la cual se aprueba el “Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales”, del 2 de diciembre de 1961, revisado en Ginebra el 10 de noviembre de 1972, el 23 de octubre de 1978 y el 19 de marzo de 1991.
No obstante que la ratificación del mismo, revistió particular importancia con la aprobación el pasado 12 de octubre del Acuerdo de promoción comercial suscrito entre la República de Colombia y los Estados Unidos de América en Washington desde el 22 de noviembre de 2006, y aprobado por ley de la República de Colombia número 1143 de 2007, por parte del aparato legislativo de este último país, lo que hace que surja para Colombia la obligación de adherirse al Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales en su Acta de 1991(1), tal y como se establece en el artículo 16.1.3 literal c) del capítulo de propiedad intelectual de dicho Acuerdo(2), también es importante formular algunos comentarios que permitirán entender el verdadero alcance del sistema de protección de la obtención de variedades vegetales contenido en esta versión 91 de la Unión Internacional para la Protección de Variedades Vegetales, UPOV.
1. Análisis de la norma del proyecto.
En la fecha de presentación de la solicitud de protección en un País de la Unión, la variedad i) no deberá haber sido ofrecida en venta o comercializada, con el consentimiento del obtentor, en el territorio de dicho país —o, si la legislación de ese País lo prevé, no haberlo sido desde hace más de un año— y
En virtud del alcance mínimo de la protección del Acta de 1978, únicamente se exigía la autorización del obtentor para “la producción con fines comerciales”. Si la producción no estaba destinada a fines comerciales, se encontraba fuera del alcance del derecho de obtentor. En consecuencia, si se producía semilla en una finca a los fines de la resiembra en la misma finca en lugar de utilizarse para los fines de venta de la semilla, la producción se encontraba fuera del alcance del derecho de obtentor. Esto tuvo el efecto de crear el denominado “privilegio del agricultor”, la posibilidad de que los agricultores resembraran la semilla en sus propias fincas libres de cualquier obligación para con el obtentor de la variedad. Debe reseñarse que en el Acta de 1978 esta libertad surgió solo implícitamente, como resultado del alcance mínimo de la protección del Acta de 1978, que era limitado. No existe una mención expresa del concepto en el Acta de 1978. Algunos Países miembros de la UPOV decidieron conceder un alcance de la protección que abarcaba toda la “producción”, sin la limitación a “la producción con fines comerciales,” y en este caso, no existía, legalmente hablando, ningún privilegio del agricultor.
Unos pocos países se aprovecharon de esta libertad para ampliar el derecho del obtentor hasta abarcar el producto final en el caso de algunas especies. Sin embargo, la ausencia de dicha ampliación como parte del alcance mínimo de la protección creó un problema a muchos obtentores. Se podía llevar material de una variedad desde el país A, donde estaba protegido, al país B, donde no estaba protegido, y podía utilizarse en dicho país para producir un producto final, por ejemplo, flores cortadas, que se exportaban al país A. Como el producto final estaba fuera del alcance del derecho de obtentor, el obtentor no podía hacer nada para impedir esta práctica. El resultado era que no solo no se premiaba al obtentor, sino que los cultivadores del país A y de otros países donde la variedad estaba protegida hacían frente a la competencia desleal de cultivadores que pirateaban la variedad en el país B.
El empleo de la variedad protegida como origen inicial de variación con vistas a la creación de otras variedades y la comercialización de esta (“exención del obtentor”) Los actos realizados a los fines de la creación de nuevas variedades y los actos realizados para la comercialización de tales variedades (salvo en caso de que sean variedades esencialmente derivadas) (“exención del obtentor”) Los actos realizados a título experimental. Los actos realizados en un marco privado con fines no comerciales. En el ámbito privado con fines no comerciales. A título experimental para la obtención y explotación de una nueva variedad, salvo que se trate de una variedad esencialmente derivada de una variedad protegida
d) La duración mínima de la protección y las normas estándar para la anulación o cancelación de la protección.
2. Ventajas de ser miembro de la UPOV.
— Mayor imagen internacional y mayor confiabilidad en los mercados agropecuarios sobre los productos agrícolas provenientes de Colombia.
— Mayor reciprocidad para los obtentores colombianos que hagan transferencia de biotecnología al exterior.
— Mayores niveles de protección para los obtentores nacionales y extranjeros en el territorio nacional.
— Se establecería como protección mínima obligatoria no solo la posibilidad de prohibir que terceros sin autorización efectúen actos de comercialización con el material de reproducción, propagación o multiplicación de la variedad vegetal sino también con el producto de la cosecha.
— Se establecería como protección facultativa para prohibir que terceros sin autorización comercialicen productos fabricados a partir del producto de la cosecha.
— Se establecería la extensión de los derechos a las variedades esencialmente derivadas de la variedad protegida, salvo que esta sea a su vez esencialmente derivada.
— Se establecería la extensión de los derechos a las variedades que no se diferencien claramente de la variedad protegida.
— Se establecería como facultativa la excepción del agricultor.
— Incluye de manera obligatoria la protección provisional durante el trámite de registro.
(1) Colombia forma parte de UPOV, pero está vigente el Acta de 1978 de dicha organización.
(2) Cada parte ratificará o adherirá a los siguientes acuerdos hasta el 1º de enero de 2008, o a la entrada en vigor de este acuerdo, cualquiera que sea posterior: (c) el Convenio internacional para la protección de las obtenciones vegetales (Convenio UPOV 1991).

References: Artículo 11

Artículo 12

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21

Artículo 22

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 27

Artículo 28

Artículo 30

Artículo 31

Artículo 32

Artículo 34

Artículo 35

Artículo 36

Artículo 37

Artículo 38

Artículo 39

Artículo 41
 artículo 30
 artículo 14
 artículo 7
 artículo 26
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 16