Source: http://docplayer.it/3249826-Convenzione-accademica-internazionale-per-il-doppio-o-piu-titolo-di-master-e-o-dottorato.html
Timestamp: 2019-02-18 23:08:49+00:00

Document:
CONVENZIONE ACCADEMICA INTERNAZIONALE PER IL DOPPIO o PIÚ TITOLO DI MASTER E/O DOTTORATO - PDF
Download "CONVENZIONE ACCADEMICA INTERNAZIONALE PER IL DOPPIO o PIÚ TITOLO DI MASTER E/O DOTTORATO"
Virgilio Franchini
1 CONVENZIONE ACCADEMICA INTERNAZIONALE PER IL DOPPIO o PIÚ TITOLO DI MASTER E/O DOTTORATO CONVENZIONE che stabilisce l UNITÀ DI INSEGNAMENTO (nome ufficiale e completo, in portoghese) tra la UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO (BRASILE) e l ISTITUZIONE STRANIERA (nome ufficiale e completo, scritto nella lingua ufficiale del paese), (STATO) nell interesse del DIPARTIMENTO / dell ISTITUTO / della SCUOLA / dell UNITÀ DELL ISTITUZIONE STRANIERA quando è il caso, al fine di promuovere la cooperazione accademica per la cotutela dello studente di MASTER E/O DOTTORATO e il doppio/piú titolo. Con la presente convenzione, da un lato l UNITÀ DI INSEGNAMENTO DELLA (nome ufficiale e completo, in portoghese) (SIGLA) DELLA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO, Brasile, in questo atto rappresentata rappresentata dal/dalla Direttore/Direttrice NOME COMPLETO DEL/DELLA DIRETTORE/DIRETTRICE e, dall altro, la nome ufficiale e completo dell ISTITUZIONE STRANIERA, scritto nella lingua ufficiale del paese dell istituzione straniera), (SIGLA UFFICIALE DELL ISTITUZIONE STRANIERA, caso abbia una sigla ufficiale), (Stato), in questo documento rappresentata dal/dalla Rettore/Rettrice/ (Presidente), (nome completo del dirigente dell'istituzione straniera), nell interesse del DIPARTIMENTO / dell ISTITUTO / della SCUOLA / dell UNITÀ DELL ISTITUZIONE STRANIERA quando è il caso, rappresentata dal/dalla Direttore/Direttrice (nome completo del dirigente dell Unità di Insegnamento dell'istituzione straniera, hanno stabilito di comune accordo quanto segue, in conformità agli articoli e alle condizioni seguenti: ARTICOLO 1 OGGETTO La presente Convenzione ha come oggetto promuovere la cooperazione accademica tra la NOME E SIGLA DI INSEGNAMENTO DELLA e la NOME E SIGLA DELL ISTITUZIONE STRANIERA, nell interesse del Departamento/dell Istituto/dell Unità 1
2 dell Istituzione straniera (quando è il caso) mediante la cotutela degli studenti di MASTER E/O DOTTORATO delle rispettive istituzioni, con lo scopo di preparare la tesi di MASTER E/O DOTTORATO e il doppio/piú titolo, la cui realizzazione e la difesa saranno effettuate sotto la responsabilità congiunta di entrambe le istituzioni, in conformità alle condizioni stabilite nella presente Convenzione. ARTICOLO 2 OBIETTIVI E FORME DI COLLABORAZIONE 2.1. Gli studenti del corso di MASTER E/O DOTTORATO nell UNITÀ DI INSEGNAMENTO DELLA o nella NOME DELL ISTITUZIONE STRANIERA possono richiedere la cotutela per la preparazione di una tesi di MASTER E/O DOTTORATO avendo come obiettivo il doppio/piú titolo, dal momento che siano regolarmente immatricolati a una di queste istituzioni Lo studente sarà indicato dall istituzione di provenienza mediante una Dichiarazione di Impegno, che deve contenere il nome dello studente, il titolo del progetto che verrà sviluppato, il piano di lavoro, il titolo previsto per la tesi, i nomi dei tutor in entrambe le istituzioni e il nome del Programma di Post Laurea e relativo Ambito del Corso, se pertinente. La Dichiarazione di Impegno deve essere valutata dagli organi competenti del corso di Post Laurea delle istituzioni coinvolte nella presente Convenzione Ogni studente seguirà un programma elaborato congiuntamente dalle due istituzioni e concordato dai rispettivi tutor, che si impegnano ad esercitare pienamente la funzione di orientare lo studente Il tempo di preparazione della tesi deve essere ripartito tra le due istituzioni coinvolte nella cotutela, con periodi alternati in entrambi i paesi. La durata totale del soggiorno nei due paesi non deve essere inferiore a sei mesi Le procedure per la cotutela degli studenti di MASTER E/O DOTTORATO, avendo come obiettivo il doppio/piú titolo, devono rispettare le regole del corso di Post Laurea dell istituzione di provenienza dello studente. 2
3 2.6. Lo studente accolto dall'istituzione ricevente sarà considerato a tutti gli effetti un alunno del programma di scambio e avrà gli stessi diritti degli studenti regolari La tesi può essere redatta in língua/e informare la/le lingua/e. La tesi redatta in una língua sarà integrata da una sintesi nell altra lingua e da una sintesi in inglese La tesi può avere UNA O DUE difesa/e. Una avverrà nell Istituzione di provenienza accademica dello studente, in conformità alle condizioni normative del corso di Post Laurea, riconosciute da entrambe le istituzioni partner. La tesi difesa nella LINGUA DELLA TESI sarà integrata dalla presentazione di una sintesi orale nell altra lingua La commissione giudicatrice della difesa della tesi sarà designata di comune accordo tra le due istituzioni partner e sarà composta da membri dei due paesi. Se la difesa avverrà nella, la commissione giudicatrice sarà composta da DEFINIRE IL NUMERO DI COMPONENTI LA COMMISSIONE GIUDICATRICE La pubblicazione, la valorizzazione e la protezione dell'argomento della tesi e dei risultati della ricerca sono realizzati mediante i due Programmi di MASTER E/O DOTTORATO coinvolti, in conformità alle modalità proprie dei rispettivi paesi. ARTICOLO 3 SUPPORTO FINANZIARIO L esistenza della presente Convenzione non comporta impegno di supporto finanziario obbligatorio per conto delle istituzioni partner Lo studente che partecipa allo scambio deve pagare le spese del viaggio, l alloggio, i pasti, le tasse di immatricolazione, che potranno essere finanziate da organi esterni, dalle istituzioni partner o saranno a carico dello stesso studente L assicurazione sanitaria deve essere sostenuta dall alunno nel paese di provenienza, prima del suo arrivo presso l'istituto ospitante. 3
4 ARTICOLO 4 OBBLIGHI DEL/DELLA NOME O SIGLA E DEL/DELLA NOME O SIGLA DELL ISTITUZIONE STRANIERA 4.1. Ambedue le istituzioni mirano alla realizzazione della reciprocità nelle attività previste dalla presente Convenzione Alla fine del soggiorno dello studente, l'istituzione ospitante comunicherà all ufficio competente dell istituzione di provenienza un documento ufficiale, che specifichi le attività svolte e la valutazione ricevuta, quando è il caso Entrambe le istituzioni si impegnano a promuovere l'integrazione degli studenti nella vita accademica dell'istituzione ospitante L'istituto ospitante deve fornire le condizioni di ricerca e un locale adeguati per il lavoro dello studente, nei limiti delle proprie possibilità Ambedue le istituzioni riconoscono la validità della cotutela e quella della tesi difesa e approvata, e si impegnano in conformità alle leggi vigenti, a concedere al candidato il titolo di Dottorato/Master, valido in Brasile e nel PAESE DELL ISTITUZIONE STRANIERA Saranno rilasciati due diplomi di MASTER E/O DOTTORATO, essendo uno della e l altro dell Istituto di Insegnamento Straniero. ARTICOLO 5 COORDINAMENTO DELLA CONVENZIONE 5.1. Per costituire il Coordinamento tecnico e amministrativo della presente Convenzione sono nominati dalla NOME DI INSEGNAMENTO DELLA, il/la Professore/essa NOME COMPLETO DEL DOCENTE o DIRETTORE o TUTOR (a discrezione dell'unità) e dalla NOME DELL ISTITUZIONE STRANIERA, il/la Professore/essa NOME COMPLETO DEL DOCENTE/DIRETTORE/PRESIDENTE Sarà compito del Coordinamento trovare le soluzioni e o gestire i problemi di carattere accademico e amministrativo che potrebbero sorgere durante la durata della presente Convenzione, così come la supervisione delle attività. 4
5 ARTICOLO 6 PROPRIETÀ INTELLETTUALE I diritti di proprietà intellettuale derivanti dalle attività svolte nell'ambito della presente Convenzione sono soggetti alle disposizioni di legge vigenti nei paesi delle istituzioni partecipanti In caso di realizzazione di invenzioni, miglioramenti, innovazioni mediante le attività protette dalla presente Convenzione, in conformità alla legge brasiliana, sui trattati internazionali di cui il Brasile è uno dei paesi firmatari, si ritiene che: I diritti di proprietà intellettuale di qualsiasi realizzazione sviluppata nell'ambito del presente contratto devono appartengono alla e alla NOME DELL ISTITUZIONE STRANIERA, in parti uguali Le parti si impegnano a una reciproca comunicazione nei casi in cui si arrivi a risultati suscettibili di privilegio o acquisizione di brevetto, mantenendo la necessaria riservatezza per proteggere questo risultato Le parti si impegnano a cedere la delega per la registrazione dei diritti di proprietà intellettuale derivanti dal presente accordo, sempre se necessaria e sollecitata dalla parte responsabile per la richiesta della protezione Se le parti sono interessate a ottenere la tutela dei diritti menzionati nell articolo 6.1, i costi e la gestione saranno regolamentati con un atto aggiuntivo, in conformità alla normativa vigente Se le parti sono interessate all impiego e la licenza dei diritti menzionati nell articolo 6.1, i costi, la gestione delle licenze, la concessione, il trasferimento o l'uso gratuito saranno regolamentati con un atto aggiuntivo, in conformità alla normativa vigente. ARTICOLO 7 RESPONSABILITÀ CIVILE Le parti firmatarie non si assumono alcuna responsabilità civile per danni derivanti da cause fortuite o di forza maggiore. 5
6 ARTICOLO 8 DURATA La presente Convenzione avrà durata di 5 (cinque) anni dalla data dell ultima firma apposta dai rappresentanti di entrambe le parti. Qualsiasi alterazione alle condizioni della presente Convenzione potrà essere effettuata solamente attraverso un Atto Aggiuntivo, regolarmente concordato tra le parti firmatarie. Gli studenti indicati al doppio titolo dall Istituzione di origine, tramite il Termine di Compromesso indicante adesione durante la vigenza della presente convenzione, avranno assicurato il diritto di concludere le attività riguardanti il doppio titolo fino alla difesa della Tesi e la garanzia di rilascio del titolo e del diploma quand anche la sua vigenza fosse scaduta. ARTICOLO 9 OPPOSIZIONI Contro la presente Convenzione potranno essere inoltrate opposizioni, da parte di chiunque e in qualsiasi momento, mediante comunicazione scritta entro 90 (novanta) giorni. In caso di controversia, le parti definiranno, mediante un Contratto di Risoluzione della Convenzione, le responsabilità per la conclusione di ogni programma di lavoro coinvolto e di ogni altra pendenza, ottemperando alle esigenze delle attività in corso di svolgimento. ARTICOLO 10 SOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE Per soddisfare qualsiasi dubbio possa sorgere durante l attuazione e nell interpretazione della presente Convenzione, le parti coinvolte destineranno i loro sforzi per raggiungere una soluzione consensuale. Qualora non riuscissero a trovare una mediazione, le parti eleggeranno, di comune accordo, un mediatore, persona fisica. 6
7 Concordati i vari articoli, le parti firmano il presente contratto e in portoghese e nella LINGUA DELL IIS STRANIERO, documenti uguali nel contenuto e destinati al medesimo scopo. UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO NOME COMPLETO Rettore Data: / / IIS STRANIERO NOME COMPLETO Presidente/Rettore Data: / / UNITÀ DELLA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO NOME COMPLETO Direttore Data: / / 7
Spinti dalla comune volonta di dare una nuova dinamica agli scambi di alunni, studenti, professori e responsabili educativi di entrambi i Paesi;
Memorandum d'intesa tra it Ministero dell'lstruzione, dell'universita e delia Ricerca d'italia e it Ministero dell'educazione di Spagna per la promozione e I'insegnamento delia lingua e cultura italiana
ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA L'UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA
ACCORDO DI COOPERAZIONE TRA L'UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PAVIA E L'UNIVERSITÀ JEAN MOULIN LYON3 PER LA CREAZIONE DEL PROGRAMMA DOPPIO DIPLOMA TRA la Facoltà di Economia e la Scuola di Business and Management
CONVENZIONE TRA L'UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI FIRENZE E L'UNIVERSITA DI NOVI SAD (SERBIA), PER L'ISTITUZIONE DI
\ CONVENZIONE TRA L'UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI FIRENZE E L'UNIVERSITA DI NOVI SAD (SERBIA), PER L'ISTITUZIONE DI LIN PERCORSO FORMATIVO CONDIVISO NELL'AMBITO DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE IN INGEGNERIA
CONVENZIONE TRA L'UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI FIRENZE E LA POLYTECHNIC UNIVERSITY OF TIRANA (ALBANIA), PER
\ \ CONVENZIONE TRA L'UNIVERSITA' DEGLI STUDI DI FIRENZE E LA POLYTECHNIC UNIVERSITY OF TIRANA (ALBANIA), PER L'ISTITUZIONE DI UN PERCORSO FORMATIVO CONDIVISO NELL'AMBITO DEL CORSO DI LAUREA MAGISTRALE
Memorandum di Intesa su Istruzione Universitaria e Ricerca. tra il. "Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecnologico" (CNPqIMCTI)
Memorandum di Intesa su Istruzione Universitaria e Ricerca tra il "Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientifico e Tecnologico" (CNPqIMCTI) Università di Bologna, Firenze, Milano, Padova, Pisa, Roma
Linee guida per la predisposizione degli accordi internazionali di cooperazione dell Ateneo
Linee guida per la predisposizione degli accordi internazionali di cooperazione dell Ateneo INDICE TIPOLOGIE DI ACCORDI A) Accordi quadro p. 2 B) Accordi operativi p. 3 B1) Schede analitiche C) Accordi
L'Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia - Dipartimento Educazione e Scienze Umane
PROTOCOLLO D'INTESA TRA L'UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI MODENA E REGGIO EMILIA - DIPARTIMENTO EDUCAZIONE E SCIENZE UMANE E L'ISTITUZIONE SCUOLE E NIDI D'INFANZIA DEL COMUNE DI REGGIO EMILIA L'Università degli

References: ARTICOLO 1
 ARTICOLO 2
 ARTICOLO 3
 ARTICOLO 4
 ARTICOLO 5
 ARTICOLO 6
 articolo 6
 articolo 6
 ARTICOLO 7
 ARTICOLO 8
 ARTICOLO 9
 ARTICOLO 10