Source: http://noticias.juridicas.com/base_datos/Privado/620018-regl-2018-659-ue-de-12-abr-condiciones-para-la-entrada-en-la-union-de-equidos.html
Timestamp: 2020-01-28 16:34:33+00:00

Document:
Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, de 12 de abril de 2018, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équidos
Publicado en DOUEL núm. 110 de 30 de Abril de 2018
Vigencia desde 04 de Mayo de 2018. Revisión vigente desde 29 de Septiembre de 2018
SECCIÓN 1. Objeto, ámbito de aplicación y definiciones
SECCIÓN 2. Lista de terceros países y partes de su territorio a partir de los cuales se autoriza la entrada en la Unión de équidos y de esperma, óvulos y embriones de équidos
Artículo 3 Lista de terceros países y partes de su territorio a partir de los cuales se autoriza la entrada en la Unión de équidos
Artículo 4 Tercero s países y partes de su territorio a partir de los cuales se autoriza la entrada en la Unión de esperma de équidos
Artículo 5 Tercero s países y partes de su territorio a partir de los cuales se autoriza la entrada en la Unión de óvulos y embriones de équidos
SECCIÓN 3. Requisitos generales aplicables a la entrada en la Unión de envíos de équidos y de esperma, óvulos y embriones de équidos
Artículo 6 Certificación
Artículo 7 Período de validez de los certificados sanitarios
SECCIÓN 4. Requisitos de transporte para la entrada de équidos en la Unión
Artículo 8 Requisitos generales de sanidad animal
Artículo 9 Requisitos específicos de sanidad animal para el transporte por vía aérea
Artículo 10 Requisitos específicos de sanidad animal para el transporte por vía marítima
SECCIÓN 5. Requisitos generales para las pruebas y la vacunación de équidos destinados a la entrada en la Unión y de équidos donantes cuyo esperma, óvulos y embriones están destinados a la entrada en la Unión
Artículo 11 Requisitos generales para las pruebas de laboratorio necesarias para la certificación de las partidas de équidos, o de su esperma, óvulos o embriones, destinados a la entrada en la Unión
Artículo 12 Análisis a la llegada a la Unión
Artículo 13 Vacunación y registro de vacunaciones
Artículo 14 Requisitos relativos a la arteritis viral equina
SECCIÓN 6. Identificación de los équidos destinados a la entrada en la Unión
Artículo 15 Identificación de los équidos destinados a la entrada en la Unión
SECCIÓN 7. Requisitos específicos de sanidad animal y de certificación aplicables a la entrada en la Unión de envíos de équidos
Artículo 16 Medidas que deben tomar las autoridades competentes para garantizar la trazabilidad de un caballo registrado admitido temporalmente
Artículo 17 Responsabilidades del operador con respecto a los caballos registrados admitidos temporalmente
Artículo 18 Reintroducción, después de su exportación temporal, de caballos registrados admitidos temporalmente en la Unión
Artículo 19 Conversión de la admisión temporal en admisión definitiva y muerte o pérdida de un caballo registrado
Artículo 20 Condiciones zoosanitarias específicas relativas a la reintroducción de caballos registrados después de su exportación temporal para participar en carreras, concursos hípicos y actos culturales
Artículo 21 Condiciones zoosanitarias específicas relativas a la importación de équidos de abasto
SECCIÓN 8. Disposiciones transitorias y finales
ANEXO II . MODELOS DE CERTIFICADOS SANITARIOS Y DE DECLARACIONES PARA LA ENTRADA DE ÉQUIDOS VIVOS EN LA UNIÓN
PARTE 1. Admisión temporal y tránsito
SECCIÓN A. Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para la admisión temporal de caballos registrados en la Unión durante un período inferior a 90 días
SECCIÓN B. Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para el tránsito de équidos vivos por la Unión desde un tercer país o parte del territorio de un tercer país hasta otro tercer país u otra parte del territorio del mismo tercer país
PARTE 2. Reintroducción después de la exportación temporal
SECCIÓN A. Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para la reintroducción en la Unión de caballos registrados para participar en carreras, concursos hípicos y actos culturales, después de su exportación temporal durante un período no superior a 30 días
SECCIÓN B. Modelos de certificados sanitarios y de declaraciones para la reintroducción en la Unión de caballos registrados exportados temporalmente para participar en carreras o concursos hípicos específicos
CAPÍTULO 1. Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para la reintroducción en la Unión de caballos registrados para participar en competiciones, después de su exportación temporal durante un período no superior a 90 días para participar en eventos hípicos bajo los auspicios de la Federación Ecuestre Internacional (FEI)
CAPÍTULO 2. Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para la reintroducción en la Unión, después de su exportación temporal durante un período no superior a 90 días, de caballos registrados para participar en concursos hípicos específicos en Australia, Canadá, los Emiratos Árabes Unidos, los Estados Unidos, Hong Kong, Japón, Singapur o Qatar
PARTE 3. Importaciones
SECCIÓN A. Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para la importación en la Unión de un caballo registrado, un équido registrado o un équido de crianza y de renta
PARTE 4. Notas explicativas del certificado
ANEXO III . MODELOS DE CERTIFICADOS SANITARIOS PARA LA ENTRADA EN LA UNIÓN DE ESPERMA, ÓVULOS Y EMBRIONES DE ÉQUIDOS
PARTE 1. Modelo de certificado sanitario para la importación de esperma
PARTE 2. Modelo de certificado sanitario para la importación de óvulos y embriones
PARTE 3. Notas explicativas del certificado
ANEXO IV . CATEGORÍAS DE ÉQUIDOS MACHOS A LAS CUALES SE APLICAN LAS CONDICIONES RELATIVAS A LA ARTERITIS VIRAL EQUINA, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 15, LETRA b), INCISO ii), DE LA DIRECTIVA 2009/156/CE
ANEXO V . MODELOS DE DECLARACIONES
PARTE 1. Declaración del comandante del avión
PARTE 2. Declaración del capitán del buque
PARTE 3. Modelo de declaración de transbordo
Regl. 2019/1757 UE, de 23 Oct. (modifica anexo I del Regl. (UE) 2018/659 respecto inclusión Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y dependencias Corona en lista de terceros países autorizados a introducir équidos vivos y esperma, óvulos)
Véase artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2019/1757 de la Comisión de 23 de octubre de 2019 por el que se modifica el anexo I del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 en lo que respecta a la inclusión del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y las dependencias de la Corona en la lista de terceros países y partes de su territorio autorizados a introducir en la Unión équidos vivos y esperma, óvulos y embriones de équidos («D.O.U.E.L.» 24 octubre). Se modifica el cuadro del anexo 1, a partir del 1 de noviembre de 2019. No obstante, la citada modificación no será aplicable si en esa fecha el Derecho de la Unión sigue aplicándose a y en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
Regl. 2019/590 UE de 11 Abr. (modifica Regl. 2018//659 inclusión del Reino Unido en la lista de terceros países autorizados a introducir équidos vivos y esperma, óvulos y embriones de équidos)
Véase artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2019/590 de la Comisión, de 11 de abril de 2019, por el que se modifica el anexo I del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 en lo que respecta a la inclusión del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y determinadas dependencias de la Corona en la lista de terceros países y partes de su territorio autorizados a introducir en la Unión équidos vivos y esperma, óvulos y embriones de équidos («D.O.U.E.L.» 11 abril). Se modifica, con fecha de 13 de abril de 2019, el anexo I del presente Reglamento. No obstante, no será aplicable si en esa fecha el Derecho de la Unión sigue aplicándose a y en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. Véase a estos efectos la Decisión (UE) 2019/584, 11 abril, que prorroga el plazo hasta el 31 de octubre de 2019.
Regl. 2018/1301 UE, de 27 Sep. (modifica el Regl. de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido)
Anexo I redactado por el apartado 1) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre).
Parte 1 del anexo II redactada por el apartado 2) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre).
Parte 2 del anexo II redactada por el apartado 2) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre).
Parte 3 del anexo II redactada por el apartado 2) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre).
Parte 2 del anexo III redactada por el apartado 3) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre).
Vista la Directiva 91/496/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1991, por la que se establecen los principios relativos a la organización de controles veterinarios de los animales que se introduzcan en la Comunidad procedentes de terceros países y por la que se modifican las Directivas 89/662/CEE, 90/425/CEE y 90/675/CEE (1) , y en particular su artículo 3, apartado 2, y su artículo 9, apartado 1, letra c),
Vista la Directiva 92/65/CEE del Consejo, de 13 de julio de 1992, por la que se establecen las condiciones de policía sanitaria aplicables a los intercambios y las importaciones en la Comunidad de animales, esperma, óvulos y embriones no sometidos, con respecto a estas condiciones, a las normativas comunitarias específicas a que se refiere la sección I del anexo A de la Directiva 90/425/CEE (2) , y en particular su artículo 17, apartado 3,
Vista la Directiva 2009/156/CE del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a las condiciones de policía sanitaria que regulan los movimientos de équidos y las importaciones de équidos procedentes de terceros países (3) , y en particular su artículo 2, letra i), su artículo 12, apartados 1, 4 y 5, su artículo 13, apartado 2, y sus artículos 15, 16, 17 y 19,
(1) La Directiva 2009/156/CE establece los requisitos zoosanitarios que rigen la importación en la Unión de équidos. Establece que solo se autoriza la importación en la Unión de équidos procedentes de terceros países o partes de terceros países que figuren en una lista elaborada con arreglo a las disposiciones de la misma, y que vayan acompañados del certificado sanitario que se ajuste al modelo establecido asimismo con arreglo a sus disposiciones. El certificado sanitario debe acreditar que los équidos cumplen las condiciones sanitarias establecidas de conformidad con la Directiva en el correspondiente certificado sanitario.
(2) La lista de terceros países desde los que los Estados miembros autorizan la importación de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équidos, y la regionalización de algunos de esos países, deben establecerse sobre la base de su situación zoosanitaria y de la lista de terceros países y partes de su territorio establecida en la Decisión 2004/211/CE de la Comisión (4) .
(3) De conformidad con el artículo 12, apartado 2, letra a), de la Directiva 2009/156/CE, los requisitos zoosanitarios establecidos en el presente Reglamento deben basarse en una evaluación del riesgo. El principio, establecido en el artículo 12, apartado 4, de la Directiva 2009/156/CE, de agrupar los países en zonas sanitarias en función de los riesgos comunes ha demostrado su eficacia. Sin embargo, como el término «zona» hace pensar en contigüidad, mientras que algunos riesgos de la misma naturaleza pueden darse en zonas alejadas entre sí, conviene asignar los países a «grupos sanitarios» específicos.
(4) La Directiva 92/65/CEE establece los requisitos zoosanitarios que rigen la importación en la Unión de esperma, óvulos y embriones de équidos. Establece que solo se autoriza la importación en la Unión de équidos procedentes de terceros países o partes de terceros países que figuren en una lista elaborada con arreglo a las disposiciones de la misma, y que vayan acompañados del certificado sanitario que se ajuste al modelo establecido asimismo con arreglo a sus disposiciones. El certificado sanitario debe acreditar que las mercancías proceden de centros de recogida y almacenamiento o equipos de recogida y producción que han sido autorizados y ofrecen garantías por lo menos equivalentes a las establecidas en el anexo D, capítulo I, de esa Directiva.
(5) La Directiva 92/65/CEE, en su versión modificada por la Directiva 2008/73/CE del Consejo (5) , introdujo un procedimiento simplificado para elaborar las listas de los centros de recogida y almacenamiento de esperma y los equipos de recogida y producción de embriones en terceros países, desde los que está autorizada la importación de las mercancías en la Unión. Las listas pueden consultarse en el sitio web de la Comisión (6) .
(6) El anexo D de la Directiva 92/65/CEE establece determinados requisitos para el esperma, los óvulos y los embriones de équidos, así como condiciones de autorización, supervisión y funcionamiento de los centros de recogida y almacenamiento de esperma y de los equipos de recogida y producción de embriones, así como condiciones zoosanitarias detalladas aplicables a los animales donantes. En consecuencia, es preciso establecer modelos de certificados sanitarios para la importación en la Unión de esperma, óvulos y embriones de équidos.
(7) Además, prever la importación en la Unión de las existencias de mercancías que cumplen las disposiciones de la Directiva 92/65/CEE establecidas con anterioridad a la entrada en vigor de las modificaciones que introdujo el Reglamento (UE) n.º 176/2010 de la Comisión (7) . En consecuencia, es necesario establecer modelos específicos de certificado sanitario para la importación de partidas de esperma, óvulos y embriones de équidos recogidos o producidos, transformados y almacenados de conformidad con el anexo D de la Directiva 92/65/CEE antes del 1 de septiembre de 2010.
(8) Dado que estas mercancías tienen plazos de conservación muy largos, es imposible fijar actualmente una fecha para el agotamiento de las existencias. Por consiguiente, no se puede fijar un límite de utilización de los modelos de certificados sanitarios destinados a estas existencias.
(9) Para garantizar la total trazabilidad de las mercancías, deben establecerse en el presente Reglamento modelos de certificado sanitario para la importación en la Unión de esperma de équidos recogido en centros de recogida de esperma autorizados y expedido desde un centro de almacenamiento de esperma autorizado, ya forme este parte o no de un centro de recogida autorizado con un número de autorización diferente.
(10) Además, procede que las partidas de mercancías importadas en la Unión desde Suiza vayan acompañadas de certificados sanitarios elaborados conforme a los modelos que se utilizan para el comercio dentro de la Unión de esperma, óvulos y embriones de équidos, establecidos en el anexo D de la Decisión 2010/470/UE de la Comisión (8) , con las adaptaciones que recoge el apéndice 2, capítulo VII, sección B, puntos 8 y 9, del anexo 11 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas, aprobado mediante la Decisión 2002/309/CE, Euratom del Consejo y de la Comisión (9) .
(11) El esperma, los óvulos y los embriones de équidos enviados de Canadá a la Unión pueden ir acompañados de certificados sanitarios establecidos de conformidad con el Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Canadá sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal (10) , aprobado mediante la Decisión 1999/201/CE del Consejo (11) .
(12) El esperma, los óvulos y los embriones de équidos enviados de Nueva Zelanda a la Unión pueden ir acompañados de certificados sanitarios establecidos de conformidad con el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Nueva Zelanda sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal aplicables al comercio de animales vivos y productos animales (12) , aprobado mediante la Decisión 97/132/CE del Consejo (13) .
(13) Con el fin de simplificar la legislación de la Unión, conviene agrupar en un solo Reglamento las condiciones zoosanitarias y de certificación aplicables a la entrada en la Unión de partidas de équidos y de esperma, óvulos y embriones de équidos, incluida la lista de terceros países y partes de su territorio a partir de los cuales los Estados miembros autorizan la introducción en la Unión de dichas partidas.
(14) Con el fin de preservar la situación sanitaria certificada de los équidos durante su transporte entre el tercer país exportador y la Unión, procede establecer requisitos zoosanitarios relativos al transporte de équidos.
(15) Deben establecerse disposiciones relativas a la calidad de las pruebas sanitarias y al registro de las vacunaciones. También deben establecerse disposiciones relativas a la confirmación de los resultados analíticos por el laboratorio de referencia de la Unión Europea para enfermedades de los équidos distintas de la peste equina, designado de conformidad con el Reglamento (CE) n.º 180/2008 de la Comisión (14) , cuando un muestreo basado en el riesgo de los équidos, llevado a cabo de conformidad con la Decisión 97/794/CE de la Comisión (15) , haya producido resultados diferentes de los certificados por el tercer país de envío.
(16) Deben determinarse las pruebas para el diagnóstico de la arteritis viral equina y las categorías de équidos machos a las que se aplican los requisitos de prueba para la detección de la arteritis viral equina, sobre la base de las recomendaciones del Comité veterinario científico (16) que figuran en la Decisión 95/329/CE de la Comisión (17) , y de las últimas recomendaciones del capítulo 12.9 del Código Sanitario para los Animales Terrestres de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE), edición de 2016 (18) .
(17) Debe establecerse un modelo de certificado sanitario específico para el tránsito de équidos vivos por la Unión entre un tercer país, o parte de su territorio, y otro tercer país o parte de su territorio.
(18) Con el fin de llevar a cabo los controles necesarios para garantizar una aplicación uniforme por los Estados miembros de las disposiciones relativas a la admisión temporal de caballos registrados, la reintroducción de caballos registrados después de su exportación temporal, el tránsito de équidos y la conversión de la admisión temporal de caballos registrados en admisión definitiva, es necesario establecer disposiciones específicas y adicionales sobre el uso del sistema informático veterinario integrado «Traces», previsto en las Decisiones 2003/24/CE (19) y 2004/292/CE (20) de la Comisión, entre el puesto de inspección fronterizo de entrada, autorizado de conformidad con la Decisión 2009/821/CE de la Comisión (21) , y el punto de salida de la Unión.
(19) En aras de la coherencia y la simplificación de la legislación de la Unión, el formato de los modelos de certificados sanitarios para la entrada en la Unión de équidos y de esperma, óvulos y embriones de équidos debe basarse en los modelos únicos de certificado veterinario que figuran en el anexo I de la Decisión 2007/240/CE de la Comisión (22) .
(20) Deben adoptarse disposiciones para determinar, de conformidad con el artículo 19, letra c), de la Directiva 2009/156/CEE, las condiciones que permitan convertir una admisión temporal en una admisión definitiva, incluidas las disposiciones de Traces sobre la información necesaria y el intercambio del documento veterinario común de entrada (DVCE) que figura en el anexo I del Reglamento (CE) n.º 282/2004 de la Comisión (23) .
(21) Deben establecerse las condiciones zoosanitarias específicas para la reintroducción de caballos registrados, después de su exportación temporal a terceros países para participar en carreras, concursos hípicos y actos culturales, y los correspondientes modelos de certificado deben figurar en un anexo del presente Reglamento.
(22) La Decisión 93/444/CEE de la Comisión (24) define el «punto de salida» y exige, en particular, que los animales destinados a ser exportados a un tercer país vayan, en su camino hacia el punto de salida, acompañados de un certificado sanitario aplicable al menos al comercio de animales de sacrificio de la especie en cuestión. Establece asimismo que la autoridad competente del lugar de envío notifique el desplazamiento previsto al punto de salida. Es necesario aclarar que, con el fin de garantizar la trazabilidad, el «punto de salida» debe ser un puesto de inspección fronterizo y que el certificado sanitario mencionado en el artículo 2, apartado 1, de la Decisión 93/444/CEE debe ser el modelo de certificado sanitario que figura en el anexo III de la Directiva 2009/156/CE, también en el caso de los caballos registrados destinados a la exportación temporal.
(23) Por razones de seguridad jurídica, deben derogarse las Decisiones 92/260/CEE (25) , 93/195/CEE (26) , 93/196/CEE (27) , 93/197/CEE (28) , 94/699/CE (29) , 95/329/CE, 2003/13/CE (30) , 2004/177/CE (31) , 2004/211/CE, 2010/57/UE (32) y 2010/471/UE (33) de la Comisión.
(24) Para que los agentes económicos puedan adaptarse a las nuevas normas establecidas en el presente Reglamento, conviene establecer un período transitorio durante el cual los Estados miembros puedan autorizar la introducción en la Unión de équidos y de esperma, óvulos y embriones de équidos que se ajusten a las condiciones establecidas en los modelos de certificado sanitario aplicables antes de la fecha de aplicación del presente Reglamento.
(25) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité Permanente de Vegetales, Animales, Alimentos y Piensos.
a)-«regionalización»: reconocimiento oficial de una parte del territorio de un tercer país con una delimitación geográfica precisa, que contiene una subpoblación de équidos con una situación sanitaria diferenciada por lo que respecta a una o varias enfermedades específicas y que está sujeta a medidas adecuadas de vigilancia, control de enfermedades y bioprotección;
b)-«documento de identificación»:
i)-un texto que describa el animal y registre sus rasgos, ilustrándolos en una reseña gráfica cumplimentada,
ii)-una referencia a marcas específicas, características o identificadores que establezcan un vínculo inequívoco entre el animal y el documento,
iii)-la información que figura en los puntos 1, 2, 3 y 6 a 10 de la parte A, y en los puntos 12 a 18 de la parte B, de la sección 1 del anexo I del Reglamento de Ejecución (UE) 2015/262 de la Comisión (34) ;
c)-«caballo registrado»:
animal de la especie Equus caballus registrado según lo definido en la Directiva 90/427/CEE del Consejo (35) , e identificado mediante un documento de identificación expedido por:
i)-la autoridad ganadera o cualquier otra autoridad competente del país de origen del équido encargada de la llevanza del libro genealógico o del registro de la raza de dicho équido, o
ii)-toda asociación u organización internacional encargada del control de los caballos destinados a las competiciones o a las carreras;
d)-«entrada»: transporte de équidos o de su esperma, óvulos o embriones a alguno de los territorios enumerados en el anexo I de la Directiva 97/78/CE del Consejo (36) ;
e)-«tipo de entrada»: admisión temporal, reintroducción después de exportación temporal, importación o tránsito;
f)-«admisión temporal»: estatus de un caballo registrado procedente de un tercer país e introducido en el territorio de la Unión por un período inferior a 90 días;
g)-«exportación temporal»: salida de la Unión de un caballo registrado por un período inferior a 90 días;
h)-«reintroducción»: nueva entrada en la Unión de un caballo registrado procedente de un tercer país después de su exportación temporal;
i)-«importación»: llegada a la Unión de una partida de équidos o de su esperma, óvulos o embriones por un período indeterminado;
j)-«tránsito»: transporte por carretera, ferrocarril o vías navegables del territorio de la Unión de una partida de équidos de un tercer país a otro, o de una parte del territorio de un tercer país a otra parte del territorio de ese mismo tercer país;
k)-«puesto de inspección fronterizo»: cualquier puesto de inspección según se define en el artículo 2, apartado 2, letra f), de la Directiva 91/496/CEE y en el artículo 2, apartado 2, letra g), de la Directiva 97/78/CE y autorizado para la mercancía de que se trate de conformidad con la Decisión 2009/821/CE;
l)-«categoría de équidos»: équidos registrados, équidos de abasto o équidos de crianza y de renta, tal como se definen en el artículo 2 de la Directiva 2009/156/CE, y caballos registrados;
m)-«óvulos»: fases haploides de la maduración del ovocito, incluidos los ovocitos y óvulos de segundo orden;
n)-«operario»: cualquier persona física o jurídica sujeta a una o más de las disposiciones del presente Reglamento con responsabilidad sobre équidos o su material reproductivo;
o)-«aislamiento»: separación de équidos de otros animales durante un período determinado para prevenir la transmisión de determinados patógenos por contacto directo o indirecto, mientras los équidos se someten a observación y, en su caso, a pruebas y tratamiento bajo supervisión de la autoridad veterinaria;
p)-«cuarentena»: aislamiento de los équidos en locales sometidos a normas de bioprotección específicas bajo control de la autoridad veterinaria;
q)-«cuarentena con protección contra los vectores»:
i)-en locales específicos
—-provistos de protección contra la intrusión de los correspondientes vectores,
—-incluidos en un sistema de vigilancia de los vectores en las instalaciones y con medidas para limitar la presencia de dichos vectores en torno a los locales,
ii)-los animales en cuarentena pueden hacer ejercicio bajo supervisión oficial durante la parte del día con pocos vectores si se les aplican insecticidas y repelentes de insectos y, si es posible, con el cuerpo cubierto;
r)-«cuarentena a prueba de vectores»:
—-provisto de ventilación con presión positiva y entradas de aire filtrado,
—-al que solo puede accederse por un sistema de entrada y salida con doble puerta (37) ,
—-dotado con un sistema de vigilancia de los vectores,
—-y en el que se aplican procedimientos operativos normalizados, incluida la descripción de sistemas de alarma y de reserva, para la ejecución de la cuarentena y el transporte de los équidos hasta el lugar de carga;
s)-«Traces»: sistema informático veterinario integrado, previsto en las Decisiones 2003/24/CE y 2004/292/CE.
1. Los Estados miembros solo autorizarán la entrada en la Unión de partidas de équidos procedentes de los terceros países -o, cuando la Unión aplica la regionalización, de partes del territorio de los terceros países- que figuran en las columnas 2 y 4 del cuadro del anexo I, de conformidad con las indicaciones de dicho anexo, del modo siguiente:
a) admisión temporal de caballos registrados, tal como se indica en la columna 6 del cuadro del anexo I, que vayan acompañados de un certificado sanitario establecido conforme al modelo de certificado sanitario que figura en la sección A de la parte 1 del anexo II;
b) tránsito de équidos, tal como se indica en la columna 15 del cuadro del anexo I, que vayan acompañados de un certificado sanitario establecido conforme al modelo de certificado sanitario que figura en la sección B de la parte 1 del anexo II;
c) reintroducción de caballos registrados para participar en carreras, concursos hípicos y actos culturales, después de su exportación temporal, tal como se indica en la columna 7 del cuadro del anexo I, que vayan acompañados de un certificado sanitario establecido conforme al modelo de certificado sanitario que figura, respectivamente, en la sección A o en la sección B de la parte 2 del anexo II;
d) importación de caballos registrados, tal como se indica en la columna 8 del cuadro del anexo I, que vayan acompañados de un certificado sanitario establecido conforme al modelo de certificado sanitario que figura en la sección A de la parte 3 del anexo II;
e) importación de una partida de équidos para el sacrificio, tal como se indica en la columna 9 del cuadro del anexo I, que vayan acompañados de un certificado sanitario establecido conforme al modelo de certificado sanitario que figura en la sección B de la parte 3 del anexo II;
f) importación de équidos registrados y de équidos de crianza y de renta, tal como se indica en la columna 10 del cuadro del anexo I, que vayan acompañados de un certificado sanitario establecido conforme al modelo de certificado sanitario que figura en la sección A de la parte 3 del anexo II.
a) la partida se envía desde un centro de recogida o almacenamiento de esperma que figura en una lista establecida conforme al artículo 17, apartado 3, letra b), de la Directiva 92/65/CEE;
b) la partida va acompañada de un certificado sanitario establecido conforme al correspondiente modelo de certificado sanitario que figura en la parte 1 del anexo III.
a) la partida la expide un equipo de recogida o producción de embriones que figure en una lista establecida conforme al artículo 17, apartado 3, letra b), de la Directiva 92/65/CEE;
b) la partida va acompañada de un certificado sanitario establecido conforme al correspondiente modelo de certificado sanitario que figura en la parte 2 del anexo III.
a) las garantías adicionales o condiciones aplicables especificadas en la columna 16 del anexo I;
b) las notas explicativas de la parte 4 del anexo II y la parte 3 del anexo III, respectivamente.
a) los équidos viajan en un medio de transporte solo para équidos destinados a la Unión o, si no es así, van acompañados del certificado sanitario exigido para el tránsito;
b) los équidos viajan en un medio de transporte solo para équidos de la misma situación sanitaria certificada, salvo excepciones autorizadas en los requisitos zoosanitarios específicos establecidos en las secciones A y B de la parte 1 y en la sección A de la parte 3 del anexo II;
c) los équidos se transportan por carretera o ferrocarril o se trasladan andando únicamente en un tercer país o parte de su territorio autorizado, al menos, para un tipo de entrada de una categoría de équidos como mínimo.
a) los cajones, contenedores, jaulas o jaulas para el transporte aéreo, y los medios de transporte o sus compartimentos en que viajarán los équidos se limpian y desinfectan, antes de la carga de los animales, con un desinfectante oficialmente reconocido en el país de envío;
b) los medios de transporte por ferrocarril o por carretera están diseñados, construidos y son operados de forma que no puedan derramarse excrementos, orina o pienso durante el transporte previsto;
c) se aplican medidas para proteger a los animales de los ataques de insectos vectores en caso de que se dé una de las enfermedades siguientes:
i) peste equina o encefalomielitis equina venezolana en el tercer país de envío o de tránsito,
ii) una o más de las enfermedades transmitidas por vectores que figuran en el artículo 11, apartado 1, excepto la anemia infecciosa equina, si los équidos no son inmunes o no están vacunados contra el patógeno.
a) los cajones, contenedores o jaulas para el transporte aéreo y el espacio aéreo circundante del compartimento de transporte se rocían con un repelente de insectos combinado con un insecticida inmediatamente después del cierre de las puertas del avión;
b) el comandante del avión cumplimenta y firma la declaración que figura en la parte 1 del anexo V.
a) el transbordo se lleva a cabo en el mismo aeropuerto, en la zona de la misma oficina de aduanas, bajo la supervisión directa de un veterinario oficial o del funcionario de aduanas responsable;
b) durante el transbordo, los équidos están protegidos de los ataques de insectos vectores de enfermedades transmisibles a los équidos;
c) los équidos no entran en contacto con équidos de una situación sanitaria distinta;
d) las medidas previstas en las letras a) y b) del apartado 1 se aplican al avión en que vaya a continuar el viaje;
e) el cumplimiento de las condiciones del apartado 1, letra a), y de las letras a) a c) del presente apartado queda acreditado por el veterinario oficial o el funcionario de aduanas responsable en la declaración de transbordo establecida conforme al modelo que figura en la parte 3 del anexo V.
a) el buque se dirige directamente a un puerto de la Unión Europea, sin hacer escala en ningún puerto de un tercer país o parte de su territorio que no figure en el anexo I;
b) los cajones, contenedores o jaulas y el espacio aéreo circundante del compartimento de transporte se rocían con un repelente de insectos combinado con un insecticida inmediatamente después del cierre del compartimento;
c) el capitán del buque cumplimenta y firma la declaración que figura en la parte 2 del anexo V.
a) el transbordo se lleve a cabo en el mismo puerto, en la zona de la misma oficina de aduanas, bajo la supervisión directa de un veterinario oficial o del funcionario de aduanas responsable;
b) durante el transbordo, los équidos estén protegidos de los ataques de insectos vectores de enfermedades transmisibles a los équidos;
c) los équidos no entren en contacto con équidos de una situación sanitaria distinta;
d) el cumplimiento de las condiciones del apartado 1, letra b), y de las letras a) a c) del presente apartado quede acreditado por el veterinario oficial o el funcionario de aduanas responsable en la declaración de transbordo establecida conforme al modelo que figura en la parte 3 del anexo V.
a) las pruebas mencionadas en los apartados 1 y 2 se lleven a cabo en un laboratorio reconocido por la autoridad competente en el tercer país de envío;
b) los datos relativos al muestreo y los resultados de las pruebas queden debidamente consignados en el correspondiente certificado sanitario establecido para la partida en cuestión en los anexos II o III, a partir del informe de laboratorio a disposición del veterinario oficial certificador.
1. Cuando un análisis realizado en el Estado miembro de entrada, o en su nombre, con una muestra tomada de conformidad con el artículo 4 de la Decisión 97/794/CE no confirme el resultado de una prueba de laboratorio acreditada en el certificado sanitario que acompaña a los équidos o al esperma, óvulos o embriones de équidos a su entrada en la Unión, y que figura en el anexo II o en el anexo III del presente Reglamento, la autoridad competente de dicho Estado de entrada garantizará que el ensayo se repita en el laboratorio nacional de referencia designado para la enfermedad de que se trate, de conformidad con el artículo 4, apartado 1, del Reglamento (CE) n.º 882/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (38) .
a) para la detección de la peste equina, en el laboratorio de referencia de la Unión Europea para la peste equina designado de conformidad con la Directiva 92/35/CEE del Consejo (39) ;
b) para la detección de las enfermedades a que hace referencia el artículo 11, apartado 1, en el laboratorio de referencia de la Unión Europea para enfermedades de los équidos distintas de la peste equina, designado de conformidad con el Reglamento (CE) n.º 180/2008.
a) siguiendo las instrucciones del fabricante o, si es más estricta, la legislación nacional;
b) con una vacuna autorizada que cumpla, como mínimo, los requisitos de seguridad, esterilidad y eficacia establecidos para esa vacuna en el Manual de Pruebas de Diagnóstico y Vacunas para los Animales Terrestres, última edición, de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE).
a) o bien cumplir los requisitos del artículo 14 del Reglamento de Ejecución (UE) 2015/262 de la Comisión, o
b) al menos, ofrecer la información que figura en los puntos 1, 2, 3 y 6 a 10 de la parte A, y en los puntos 12 a 18 de la parte B, de la sección I de la parte 1 del anexo I del dicho Reglamento.
a) si van marcados individualmente, no obstante lo dispuesto en el apartado 2, mediante un método alternativo indicado en el certificado sanitario, en cuyo caso los animales deberán ser enviados al matadero de destino, de conformidad con el artículo 21, letra a);
b) si están destinados a ser enviados al matadero de destino, de conformidad con el artículo 21, letra b).
a) guardará una copia del certificado sanitario a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra a);
b) informará, a través de Traces, a la autoridad competente o al puesto de inspección fronterizo de salida, según proceda, de la entrada de un caballo registrado admitido temporalmente, como sigue:
i) a la autoridad competente del lugar de destino indicada en la casilla I.6 del documento veterinario común de entrada (DVCE) establecido en el anexo I del Reglamento (CE) n.º 282/2004,
ii) al puesto de inspección fronterizo de salida que figure en la declaración del propietario, o de su representante, del caballo registrado acompañado del certificado sanitario a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra a), cumplimentando la casilla I.24 del DVCE,
iii) a las autoridades competentes responsables de los lugares de residencia temporal indicados en la declaración del propietario, o de su representante, del caballo registrado acompañado del certificado sanitario a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra a);
c) presentará al operador indicado como «operador responsable de la partida» en la casilla I.7 del DVCE al menos una copia impresa del DVCE a que se refiere el apartado 1, letra b).
a) emitirá, si se cumplen los requisitos zoosanitarios establecidos en los artículos 4 y 5 de la Directiva 2009/156/CE, un certificado sanitario de conformidad con el anexo III de la Directiva 2009/156/CE para cada caballo registrado o lote de caballos registrados del mismo origen y con el mismo destino, y consignará en la casilla I.6 de dicho certificado una referencia al certificado sanitario a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra a), de cada uno de los caballos registrados admitidos temporalmente que constituyen la partida y una referencia al DVCE a que se refiere el apartado 1, letra b), inciso i);
b) informará, a través de Traces, a la autoridad competente del lugar de destino del desplazamiento de un caballo registrado a ese Estado miembro y solicitará la verificación de llegada cumplimentando una nueva parte III del DVCE a que se refiere el apartado 1, letra b), inciso i);
c) presentará al operador indicado en la casilla I.7 del DVCE, contemplado en el apartado 1, letra b), inciso i), una nueva copia impresa del DVCE en la que figurará la parte III añadida de conformidad con la letra b) del presente apartado;
d) anulará o retirará cualquier copia del DVCE presentada al operador de conformidad con el apartado 1, letra c), o, si se había producido un desplazamiento a otro Estado miembro, de conformidad con la letra c) del presente apartado.
a) informará al puesto de inspección fronterizo de salida, mediante Traces, de la salida de la Unión del caballo registrado admitido temporalmente cumplimentando una nueva parte III del DVCE a que se refiere el apartado 1, letra b), inciso i);
b) presentará al operador, indicado en la casilla I.7 del DVCE a que se refiere el apartado 1, letra b), inciso i), una nueva copia impresa del DVCE en la que figurará la parte III añadida de conformidad con la letra a) del presente apartado;
c) si el puesto de inspección fronterizo de salida está situado en otro Estado miembro:
i) expedirá, de conformidad con la Decisión 93/444/CEE, un certificado de conformidad con el anexo III de la Directiva 2009/156/CE para cada caballo registrado o cada lote de caballos registrados del mismo origen y con el mismo destino,
ii) indicará en la casilla I.6 del certificado a que se refiere el inciso i) una referencia al certificado sanitario a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra a), de cada uno de los caballos registrados admitidos temporalmente que constituyen la partida y una referencia al DVCE a que se refiere el apartado 1, letra b), inciso i).
a) en todo momento durante su admisión temporal, el caballo registrado irá acompañado del original del certificado sanitario a que hace referencia el artículo 3, apartado 1, letra a), y del DVCE expedido por el puesto de inspección fronterizo de entrada en la Unión;
b) el caballo registrado permanecerá en el correspondiente Estado miembro y en las instalaciones mencionadas en la declaración que acompaña al certificado sanitario a que hace referencia el artículo 3, apartado 1, letra a);
c) si el caballo registrado va a trasladarse a otro Estado miembro, irá acompañado de un certificado sanitario de conformidad con el anexo III de la Directiva 2009/156/CE y del DVCE modificado expedido por la autoridad competente de conformidad con el artículo 16, apartado 2;
d) las antiguas copias del DVCE se entregarán a la autoridad competente para su anulación o retirada;
e) el caballo registrado saldrá de la Unión por un puesto de inspección fronterizo indicado en el certificado sanitario a que hace referencia el artículo 3, apartado 1, letra a), antes de transcurridos 89 días desde la fecha de entrada en la Unión indicada en el correspondiente DVCE.
a) a la autoridad competente mencionada en el artículo 16, apartado 1, letra b), incisos i) y iii), los cambios de itinerario que vayan a hacerse, en la declaración que acompaña el certificado sanitario a que hace referencia el artículo 3, apartado 1, letra a);
b) al puesto de inspección fronterizo de salida, la fecha prevista para la salida de la Unión del caballo registrado admitido temporalmente;
c) a la autoridad competente, mencionada en el artículo 16, apartado 1, letra b), incisos i) y iii), y responsable de la explotación, la muerte o la pérdida del caballo registrado o cualquier emergencia sanitaria que requiera asistencia veterinaria más allá de los 89 días de admisión temporal.
a) aplicará las medidas previstas en el artículo 16, apartado 4, letras a), b) y, en su caso, c);
b) comunicará al puesto de inspección fronterizo la reintroducción prevista a través de Traces, cumplimentando la parte III del DVCE;
c) presentará al operador indicado en la casilla I.7 del DVCE, contemplado en el artículo 16, apartado 1, letra b), inciso i), una nueva copia impresa del DVCE en la que figurará la parte III añadida de conformidad con la letra b) del presente apartado;
d) anulará o retirará cualquier copia del DVCE presentada de conformidad con el artículo 16, apartado 1, letra c), o si se había producido un desplazamiento a otro Estado miembro, de conformidad con el artículo 16, apartado 2, letra c).
a) guardará el original del certificado sanitario a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra c);
b) comunicará a través de Traces la reintroducción del caballo registrado:
i) a la autoridad competente del lugar de destino, tal como figura en la declaración que acompaña el certificado sanitario a que hace referencia el artículo 16, apartado 1, letra a), o tal como se haya modificado de conformidad con el artículo 17, apartado 2, letra a),
ii) al puesto de inspección fronterizo de salida, tal como figura en la declaración que acompaña el certificado sanitario a que hace referencia el artículo 16, apartado 1, letra a), o tal como se haya modificado de conformidad con el artículo 17, apartado 2, letra a), cumplimentando la casilla I.24 del DVCE a que se refiere la letra d);
c) pedirá a la autoridad competente del lugar de destino que verifique y, en su caso, confirme, la llegada del caballo registrado cumplimentando la casilla I.6 del DVCE a que se refiere la letra d);
d) presentará al operador una copia impresa del nuevo DVCE en la que se habrá rellenado la casilla II.1 con una referencia al número del DVCE emitido previamente de conformidad con el artículo 16, apartado 1, letra c) o, si antes se había producido un desplazamiento a otro Estado miembro, de conformidad con el artículo 16, apartado 2, letra c), y en el cual se habrá cumplimentado la casilla II.14 en el plazo para la salida de la Unión indicado en el DVCE a que se refiere el artículo 16, apartado 1, letra b), inciso i);
e) anulará o retirará cualquier copia del DVCE presentada al operador de conformidad con el artículo 16, apartado 1, letra c), o si se había producido un desplazamiento a otro Estado miembro, de conformidad con el artículo 16, apartado 2, letra c).
a) de conformidad con el anexo I, estén autorizadas las importaciones de caballos registrados desde el tercer país o la parte del territorio del tercer país de que se trate;
b) la autoridad competente del lugar de residencia temporal haya cumplido las siguientes condiciones:
i) haya efectuado con resultados satisfactorios los controles necesarios para comprobar el cumplimiento de los requisitos de análisis y de vacunación para la importación de caballos registrados desde el correspondiente tercer país o parte del territorio del tercer país, establecidos en la parte 3 del anexo II,
ii) se haya asegurado de que el caballo registrado ha permanecido bajo control veterinario oficial en ese Estado miembro hasta que hayan transcurrido tres meses desde la fecha de su entrada en la Unión indicada en el DVCE a que se refiere el artículo 16, apartado 1, letra b), inciso i).
a) pondrá fin a la admisión temporal en Traces seleccionando «Conversión en admisión definitiva» en la parte III del DVCE presentado al operador de conformidad con el artículo 16, apartado 1, letra c), o bien, si antes se había producido un desplazamiento a otro Estado miembro, de conformidad con el artículo 16, apartado 2, letra c), o bien, si antes se había producido una reintroducción después de una exportación temporal, de conformidad con el artículo 18, apartado 3, letra c);
b) presentará al operador, indicado en la casilla I.7 del DVCE a que se refiere el artículo 16, apartado 1, letra b), inciso i), una nueva copia impresa del DVCE a que se refiere la letra a), o un nuevo DVCE en que se habrá marcado la casilla I.21, «Para el mercado interior»;
c) anulará o retirará cualquier copia del DVCE presentada al operador de conformidad con el artículo 16, apartado 1, letra c), o bien, si antes se había producido un desplazamiento a otro Estado miembro, de conformidad con el artículo 16, apartado 2, letra c), o bien, si antes se había producido una reintroducción después de una exportación temporal, de conformidad con el artículo 18, apartado 3, letra c);
d) anulará o retirará el original del certificado sanitario a que se refiere el artículo 3, apartado 1, letra a).
a) velará por que un veterinario examine periódicamente al caballo registrado, y documente cada visita, buscando signos clínicos de enfermedades infecciosas;
b) guardará un registro documental de los desplazamientos del caballo registrado y las entradas y salidas de équidos en la explotación en que se encuentra;
c) cumplirá con los procedimientos aduaneros a que hace referencia el artículo 15 del Reglamento (UE) 2015/262;
d) presentará, de conformidad con el artículo 15, apartado 1, del Reglamento (UE) 2015/262, una solicitud para la expedición de un documento de identificación o el registro del documento de identificación existente.
a) pondrá fin a la admisión temporal en Traces seleccionando «Muerte/Pérdida» en la parte III del DVCE a que se hace referencia en el artículo 16, apartado 1, letra b), inciso i), o en el artículo 18, apartado 3, letra b);
b) anulará o retirará cualquier copia del DVCE presentada al operador de conformidad con el artículo 16, apartado 1, letra c), o bien, si antes se había producido un desplazamiento a otro Estado miembro, de conformidad con el artículo 16, apartado 2, letra c), o bien, si antes se había producido una reintroducción después de una exportación temporal, de conformidad con el artículo 18, apartado 3, letra c).
a) el caballo registrado ha permanecido fuera de la Unión Europea menos de 30 días, a menos que se disponga específicamente otra cosa en el apartado 3;
b) el caballo registrado no ha residido ni ha transitado por tierra a través de un tercer país o parte del territorio de un tercer país que no esté asignado al mismo grupo sanitario que el tercer país o parte del territorio de un tercer país en el cual el veterinario oficial firmó el certificado sanitario de conformidad con la parte 2, sección A, del anexo II;
c) se presenta, a petición del puesto de inspección fronterizo de entrada en la Unión, el certificado sanitario para la exportación temporal firmado por el veterinario oficial en el Estado miembro de origen, o una copia compulsada del mismo.
a) sean conducidos directamente, sin demora y sin entrar en contacto con équidos de una situación sanitaria distinta, al matadero de destino, donde serán sacrificados antes de transcurridas 72 horas desde su llegada, o
b) pasen por un único mercado o centro de concentración autorizado a que hace referencia el artículo 7, apartado 1, de la Directiva 2009/156/CE, indicado en el certificado sanitario a que hace referencia el artículo 3, apartado 1, letra e), del presente Reglamento, desde el que, con arreglo a normas nacionales que garanticen la trazabilidad, serán conducidos al matadero para ser sacrificados lo antes posible, antes de transcurridos cinco días laborables desde su llegada a la Unión, sin entrar en contacto con équidos de una situación sanitaria distinta.
Lista de terceros países (40) y partes de su territorio (41) a partir de los cuales se autoriza la entrada en la Unión de partidas de équidos y de esperma, óvulos y embriones de équidos
Código ISO Tercer país Código de la parte del territorio del tercer país Descripción de la parte del territorio del tercer país SG TA Reintroducción Importaciones Importaciones Tránsito Condiciones específicas
RH RH RH ES RE + EBP SEMEN O/E Équidos
RH RE EBP
AE Emiratos Arabes Unidos AE-0 Todo el pais E X X X - - X - - X X
AR Argentina AR-0 Todo el pais D X X X X X X X X X X
AU Australia AU-0 Todo el pais A X X X X X X X X X X
BA Bosnia y Herzegovina BA-0 Todo el pais B X X X - - - - - - X
BB Barbados BB-0 Todo el pais D X X X - - X - - - X
BH Barein BH-0 Todo el pais E X X X - - - - - - X
BM Bermudas BM-0 Todo el pais D X X X - - X - - - X
BO Bolivia BO-0 Todo el pais D X X X - - X - - - X
BR Brasil BR-1 Todo el pais - - - - - - - - - - -
Los Estados de: Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal y Río de Janeiro D X X X - - X - - - X
BY Bielorrusia BY-0 Todo el pais B X X X X X - - - - X
CA Canadá CA-0 Todo el pais C X X X X X X X X X X
CH Suiza (42) CH-0 Todo el pais A X X X X X X X X X X
CL Chile CL-0 Todo el pais D X X X X X - - - - X
CN China CN-0 Todo el pais - - - - - - - - - - -
CN-1 La zona libre de enfermedades equinas de la ciudad de Conghua, municipio de Guangzhou, provincia de Guandong, incluido el corredor vial de bioseguridad desde y hacia los aeropuertos de Guangzhou y Hong Kong (véase el cuadro 1 para mas información) G X X X - - - - - - X
CN-2 El lugar de celebración del Global Champions Tour, en el aparcamiento n.º 15 de la Expo 2010, y el corredor hasta el Aeropuerto Internacional Shanghai Pudong, en la zona norte de Pudong New y la zona este del distrito de Minhang, en el área metropolitana de Shanghai (véase el cuadro 1 para mas información) G - X - - - - - - - - Solo si se certifica con arreglo al capítulo 1 de la sección B de la parte 2 del anexo II
CR Costa Rica CR-0 Todo el pais - - - - - - - - - - -
CR-1 Area metropolitana de San Jose D - X - - - - - - - -
CU Cuba CU-0 Todo el pais D X X X - - - - - - X
DZ Argelia DZ-0 Todo el pais E X X X X X - - - - X
EG Egipto EG-0 Todo el pais - - - - - - - - - - -
EG-1 La zona libre de enfermedades equinas establecida en el Hospital Veterinario de las Fuerzas Armadas Egipcias situado en la carretera El-Nasr, al otro lado del Club Al Ahly, y el tramo de carretera hasta el Aeropuerto Internacional de El Cairo (véase el cuadro 2 para más información) E X - X - - - - - - X
FK Islas Malvinas FK-0 Todo el pais A X X X - X - - - - X
GL Groenlandia GL-0 Todo el pais A X X X X X - - - - X
HK Hong Kong HK-0 Todo el pais G X X X - - - - - - X
IL Israel (43) IL-0 Todo el pais E X X X X X X X - - X
IS Islandia (44) IS-0 Todo el pais A X X X X X X X X - X
JM Jamaica JM-0 Todo el pais D X X X - - - - - - X
JO Jordania JO-0 Todo el pais E X X X - - - - - - X
JP Japón JP-0 Todo el pais G X X X - - - - - - X
KG Kirguistán KG-0 Todo el pais - - - - - -
KG-1 Región de Issyk-Kul B - - X - - - - - - X
KR República de Corea KR-0 Todo el pais G X X X - - - - - - X
KW Kuwait KW-0 Todo el país E X X X - - X - - - X
LB Líbano LB-0 Todo el pais E X X X - - - - - - X
MA Marruecos MA-0 Todo el pais E X X X X X X X X - X
ME Montenegro ME-0 Todo el pais B X X X X X - - - - X
MK ARYM (45) MK-0 Todo el pais B X X X X X - - - - X
MO Macao MO-0 Todo el pais G X X X - - - - - - X
MY Malasia MY-0 Todo el pais - - - - - - -
MY-1 Peninsula G X X X - - - - - - X
MU Mauricio MU-0 Todo el país E - - - - - - - X
MX México MX-0 Todo el país C
MX-1 Área metropolitana de la Ciudad de México C X Solo si se certifica con arreglo al capítulo 1 de la sección B de la parte 2 del anexo II
NO Noruega (44) NO-1 Todo el país A X X X X X X X X X X
NZ Nueva Zelanda NZ-0 Todo el país A X X X X X - - - - X
OM Omán OM-0 Todo el país E X X X - - - - - - X
PE Perú PE-0 Todo el país - - - - - - - - - - -
PE-1 Región de Lima D X X X - - - - - X
PM San Pedro y Miquelón PM-0 Todo el país A - - X X - - - - X
PY Paraguay PY-0 Todo el país D X X X X X - - - - X
QA Qatar QA-0 Todo el país E X X X - - - - - - X
RS Serbia (46) RS-0 Todo el país B X X X X X - - - - X
RU Rusia RU-0 Todo el país - - - - - - - - - - -
RU-1 Provincias de Kaliningrad, Arkhangelsk, Vologda, Murmansk, Leningrad, Novgorod, Pskov, Briansk, Vladimir, Ivanovo, Tver, Kaluga, Kostroma, Moskva, Orjol, Riasan, Smolensk, Tula, Jaroslavl, Nijni Novgorod, Kirov, Belgorod, Voronesh, Kursk, Lipezk, Tambov, Astrahan, Volgograd, Penza, Saratov, Uljanovsk, Rostov, Orenburg, Perm y Kurgan B X X X X X - - - - X
RU-2 Regiones de Stavropol y Krasnodar B X X X X X - - - - X
RU-3 Repúblicas de Karelia, Marij-El, Mordovia, Chuvachia, Kalmykia, Tatarstan, Dagestan, Kabardino-Balkaria, Severnaya Osetia, Ingushetia y Karachaevo- Cherkesia B X X X X X - - - - X
SA Arabia Saudí SA-0 Todo el país - - - - - - - - - - -
SA-1 Todo el país, excepto SA-2 E X X X X X
SA-2 Zonas de protección y de vigilancia de las provincias de Jizan, Asir y Najran descritas en el cuadro 3 - - - - - - - - - - -
SG Singapur SG-0 Todo el país G X X X
TH Tailandia TH-0 Todo el país G X X X
TN Túnez TN-0 Todo el país E X X X X X
TR Turquía TR-0 Todo el país
TR-1 Provincias de Ankara, Edirne, Estambul, Izmir, Kirklareli y Tekirdag E X X X
UA Ucrania UA-0 Todo el país B X X X X X X X X X - X
US Estados Unidos de América US-0 Todo el país C X X X X X X X X X X X
UY Uruguay UY-0 Todo el país D X X X X X X X X X - X
ZA Sudáfrica ZA-0 Todo el país - - - - - - - - - - -
ZA-1 Área metropolitana de Ciudad del Cabo (véase el cuadro 4 para más información) F - - - - - - - - - - Decisión 2008/698/CE de la Comisión
Animal o producto Categorías o condiciones
RH Caballos registrados, según se definen en el artículo 2, letra c), del presente Reglamento.
ES Équidos de abasto, según se definen en el artículo 2, letra d), de la Directiva 2009/156/CE .
RE Équidos registrados, según se definen en el artículo 2, letra c), de la Directiva 2009/156/CE .
EBP Équidos de crianza y de renta, según se definen en el artículo 2, letra e), de la Directiva 2009/156/CE .
SEMEN Esperma de la especie equina, recogido de acuerdo con el artículo 17, apartado 2, letra b), inciso ii), de la Directiva 92/65/CEE .
O/E Óvulos y embriones de la especie equina, recogidos o producidos de acuerdo con el artículo 17, apartado 2, letra b), inciso ii), de la Directiva 92/65/CEE .
Columnas Información o descripción de la mercancía Certificado sanitario requerido
1-4 Descripción del territorio NA
5 Grupo sanitario NA
6 Admisión temporal de caballos registrados Anexo II, parte 1, sección A
7 Reintroducción de caballos registrados después de su exportación temporal para participar en carreras, concursos hípicos y actos culturales
8 Importaciones de caballos registrados Anexo II, parte 3, sección A
9 Importaciones de équidos de abasto Anexo II, parte 3, sección B
10 Importaciones de équidos registrados y de équidos de crianza y de renta; Anexo II, parte 3, sección A
11 Importaciones de esperma recogido de caballos registrados
12 Importaciones de esperma recogido de équidos registrados
13 Importaciones de esperma recogido de équidos de crianza y de renta
14 Importación de óvulos y embriones de la especie equina
15 Équidos en tránsito Anexo II, parte 1, sección B
16 Referencia a las condiciones específicas/garantías adicionales NA
X Entrada autorizada
— Entrada no autorizada
Grupo sanitario Garantías zoosanitarias específicas requeridas para la entrada de équidos en la Unión
A anemia infecciosa equina, arteritis viral equina
B anemia infecciosa equina, arteritis viral equina, muermo, durina
C anemia infecciosa equina, arteritis viral equina, encefalomielitis equina (del este y del oeste), estomatitis vesicular
D anemia infecciosa equina, arteritis viral equina, muermo, durina, encefalomielitis equina (del este y del oeste), encefalomielitis equina venezolana, estomatitis vesicular
E anemia infecciosa equina, arteritis viral equina, muermo, durina, peste equina
F anemia infecciosa equina, durina, peste equina
G anemia infecciosa equina, arteritis viral equina, muermo, durina, encefalitis japonesa
CN China CN-1
Zona central-:-centro hípico del pueblo de Reshui, población de Lingkou de la ciudad de Conghua, con una zona alrededor de un radio de 5 km controlada por el puesto de control de carreteras situado en la carretera nacional 105.
Zona de vigilancia-:-todas las divisiones administrativas de la ciudad de Conghua situadas en torno a la zona central, cubriendo un área de 2 009 km2.
Zona de protección-:-las fronteras exteriores de las divisiones administrativas contiguas que figuran a continuación, todas ellas situadas alrededor de la zona de vigilancia:
—-distrito de Baiyun y distrito de Luogang de la ciudad de Conghua,
—-distrito de Huadu de la ciudad de Guangzhou,
—-ciudad de Zengcheng,
—-divisiones administrativas del distrito de Qingcheng de la ciudad de Qingyuan,
—-condado de Fogang,
—-condado de Xinfeng,
—-condado de Longmen.
Corredor vial de bioseguridad-:-—-desde el centro hípico de la zona central hasta el Aeropuerto Internacional de Baiyun (Guangzhou) a través de la carretera nacional 105, la carretera de Jiebei y la autovía del aeropuerto, incluida la zona de exclusión equina de 1 km en torno al Aeropuerto Internacional de Baiyun (Guangzhou);
—-desde el centro hípico de la zona central hasta el Puerto de Shenzhen Huanggang en la frontera de China con Hong Kong a través de la carretera nacional 105, la carretera de Jiebei, la autovía 2 de la circunvalación norte y la carretera de Guang-Shen, con una zona de exclusión equina a ambos lados de esta carretera de 1 km, como mínimo, de anchura;
Cuarentena previa a la entrada-:-la estación de cuarentena de la zona de protección designada por la autoridad competente a fin de preparar a los équidos provenientes de otras partes de China para su entrada en la zona indemne de enfermedades equinas.
CN China CN-2
Límite fronterizo al oeste-:-río Huangpu, desde su estuario en el norte hasta la bifurcación del río Dazhi.
Límite fronterizo al sur-:-desde la bifurcación del río Huangpu hasta el estuario del río Dazhi en el este.
Límites fronterizos al norte y al este-:-línea costera.
EG Egipto EG-1
a)-Delimitación de los límites de la zona indemne de enfermedades equinas:
b)-Delimitación de los límites de la zona de cuarentena previa a la exportación de la zona indemne de enfermedades equinas:
SA Arabia Saudí SA-1
1.-Aeropuerto de Riad.
2.-Hipódromo Rey Abdulaziz (Janadrijah).
Delimitación de las zonas de protección y vigilancia establecidas conforme al artículo 5, apartado 2 , segundo párrafo, letras a) y b), de la Directiva 2009/156/CE :
1.-Provincia de Jizan
—-Zona de protección: la totalidad de la provincia, exceptuando la parte situada al norte del puesto de control de carretera de Ash-Shuqaiq, en la carretera n.º 5, y al norte de la carretera n.º 10.
—-Zona de vigilancia: la parte de la provincia situada al norte del puesto de control de carretera de Ash-Shuqaiq, en la carretera n.º 5, controlada por el puesto de control de carretera de Al-Qahmah, y el norte de la carretera n.º 10.
2.-Provincia de Asir
—-Zona de protección: la parte de la provincia delimitada por la carretera n.º 10, entre Ad-Darb, Abha y Khamis-Mushayt al norte, excepto los centros ecuestres de sus bases aérea y militar, y la parte de la provincia delimitada al norte por la carretera n.º 15 que va desde Khamis-Mushayt, por Jarash, Al-Utfah y Dhahran Al-Janoub hasta la frontera con la provincia de Najran, y la parte de la provincia delimitada al norte por la carretera que va desde Al-Utfah, pasando por Al-Fayd, hasta Badr Al-Janoub (provincia of Najran).
—-Zona de vigilancia: los centros ecuestres de sus bases aérea y militar, la parte de la provincia entre el límite de la zona de protección y la carretera n.º 209 que va desde Ash-Shuqaiq hasta el puesto de control de Muhayil en la carretera n.º 211, la parte de la provincia entre el puesto de control de la carretera n.º 10 al sur de Abha, la ciudad de Abha y el puesto de control de Ballasmer a 65 km de Abha en la carretera n.º 15 hacia el norte, la parte de la provincia entre Khamis-Mushayt y el puesto de control a 90 km de Abha en la carretera n.º 255 a Samakh y el puesto de control de Yarah, a 90 km de Abha, en la carretera n.º 10 que va a Riad, y la parte de la provincia al sur de una línea virtual trazada entre el puesto de control de Yarah en la carretera n.º 10 y Khashm-Ghurab en la carretera n.º 177 hasta el límite de la provincia de Najran.
3.-Provincia de Najran
—-Zona de protección: la parte de la provincia delimitada por la carretera de Al-Utfah (provincia de Asir) a Badr Al-Janoub y a As-Sebt, y de ahí, siguiendo Wadi Habunah, hasta la intersección con la carretera n.º 177 entre Najran y Riad al norte, y de dicha intersección, en dirección sur por la carretera n.º 177 hasta el cruce con la carretera n.º 15 de Najran a Sharourah, y la parte de la provincia situada al sur de la carretera n.º 15 entre Najran y Sharourah y la frontera con Yemen.
—-Zona de vigilancia: la parte de la provincia situada al sur de una línea entre el puesto de control de Yarah, en la carretera n.º 10, y Khashm-Ghurab, en la carretera n.º 177, desde el límite de la provincia de Najran hasta el puesto de control de Khashm-Ghurab, a 80 km de Najran, y al oeste de la carretera n.º 175 en dirección de Sharourah.
ZA Sudáfrica ZA-1
1.-Estación de cuarentena de Kenilworth.
Límite fronterizo al norte-:-carretera de Blaauwberg (M14).
Límite fronterizo al este-:-carretera de Koeberg (M14), carretera de Plattekloof (M14), autopista N7, autopista N1 y autopista M5.
Límite fronterizo al sur-:-carretera de Ottery, Prince George's Drive, carretera de Wetton, carretera de Riverstone, carretera de Tennant, Newlands Drive, carretera de Paradise, Union Drive, Rhodes Drive hasta la estación de Newlands Forestry y, a través de Echo Gorge de Table Mountain, hasta la bahía de Camps.
Límite fronterizo al oeste-:-línea costera desde la bahía de Camps hasta la carretera de Blaauwberg Road.
Anexo I redactado por el apartado 1) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre). Vigencia: 29 septiembre 2018
Parte 1 del anexo II redactada por el apartado 2) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre). Vigencia: 29 septiembre 2018
Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para la reintroducción en la Unión de caballos registrados para participar en carreras, concursos hípicos y actos culturales, después de su exportación temporal durante un período no superior a 30 días
Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para la reintroducción en la Unión de caballos registrados para participar en competiciones, después de su exportación temporal durante un período no superior a 90 días para participar en eventos hípicos bajo los auspicios de la Federación Ecuestre Internacional (FEI)
Modelo de certificado sanitario y modelo de declaración para la reintroducción en la Unión, después de su exportación temporal durante un período no superior a 90 días, de caballos registrados para participar en concursos hípicos específicos en Australia, Canadá, los Emiratos Árabes Unidos, los Estados Unidos, Hong Kong, Japón, Singapur o Qatar
Parte 2 del anexo II redactada por el apartado 2) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre). Vigencia: 29 septiembre 2018
Parte 3 del anexo II redactada por el apartado 2) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre). Vigencia: 29 septiembre 2018
MODELO 1. Modelo de certificado sanitario para la importación de partidas de óvulos/embriones de équido - Sección A recogidos o producidos de conformidad con la Directiva 92/65/CEE después del 30 de septiembre de 2014 y expedidos por su equipo de recogida o producción autorizado de origen
MODELO 2. Modelo de certificado sanitario para la importación de partidas de existencias de óvulos/embriones de équido - Sección B recogidos, transformados y almacenados de conformidad con la Directiva 92/65/CEE entre el 31 de agosto de 2010 y el 1 de octubre de 2014, ambos exclusive, y expedidos después del 31 de agosto de 2010 por un equipo de recogida o de producción de embriones autorizado de origen
Parte 2 del anexo III redactada por el apartado 3) del artículo 1 del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/1301 de la Comisión, de 27 de septiembre de 2018, que modifica el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/659 de la Comisión, sobre las condiciones para la entrada en la Unión de équidos vivos y de esperma, óvulos y embriones de équido («D.O.U.E.L.» 28 septiembre). Vigencia: 29 septiembre 2018
1. Los requisitos relativos a la arteritis viral equina establecidos en el artículo 15, letra b), inciso ii), de la Directiva 2009/156/CE se aplicarán a los équidos machos no castrados, con excepción de:
a) équidos vacunados contra la arteritis viral equina bajo supervisión oficial, con una vacuna autorizada por la autoridad competente de conformidad con uno de los protocolos siguientes:
i) los équidos serán vacunados durante su aislamiento mínimo de 28 días después de haber sido sometidos a una prueba de neutralización del virus de la AVE con resultado negativo en una dilución sérica de 1:4, realizada en una muestra de sangre tomada una vez transcurridos 7 días desde el comienzo del período de aislamiento, o a una prueba de aislamiento del virus, con resultado negativo, realizada en una parte representativa del esperma recogido, una vez transcurridos 7 días desde el comienzo del período de aislamiento, y se mantuvieron sin contacto con otros équidos hasta 21 días después de la vacunación;
ii) los équidos serán vacunados cuando tengan entre 180 y 270 días de edad, después de haber sido sometidos a una prueba de neutralización del virus de la AVE con resultado negativo en una dilución sérica de 1:4, o realizada con valores estables o descendentes en dos muestras de sangre tomadas al menos a 14 días de intervalo. Los équidos se mantendrán sin contacto con otros équidos hasta 21 días después de la vacunación;
b) équidos menores de 180 días;
c) équidos de abasto que sean enviados directamente a un matadero.
2. La prueba se realizará y certificará, y el resultado y la vacunación se certificarán, bajo supervisión veterinaria oficial. Se revacunará a intervalos regulares siguiendo las instrucciones del fabricante.
3. El acoplamiento que se describe en el punto 4.a del artículo 12.9.2. del Código Sanitario para los Animales Terrestres de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) se considera equivalente a la prueba de aislamiento del virus mencionada en el punto 1, letra a), inciso i), para demostrar la ausencia del virus de la arteritis equina en el esperma.
Decisión 2004/211/CE de la Comisión, de 6 de enero de 2004, por la que se establece la lista de terceros países y partes de su territorio a partir de los cuales los Estados miembros autorizan la importación de équidos vivos y esperma, óvulos y embriones de la especie equina y por la que se modifican las Decisiones 93/195/CEE y 94/63/CE (DO L 73 de 11.3.2004, p. 1).
Directiva 2008/73/CE del Consejo, de 15 de julio de 2008, por la que se simplifican los procedimientos para confeccionar listas y publicar información en los ámbitos veterinario y zootécnico y por la que se modifican las Directivas 64/432/CEE, 77/504/CEE, 88/407/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 89/556/CEE, 90/426/CEE, 90/427/CEE, 90/428/CEE, 90/429/CEE, 90/539/CEE, 91/68/CEE, 91/496/CEE, 92/35/CEE, 92/65/CEE, 92/66/CEE, 92/119/CEE, 94/28/CE, 2000/75/CE, la Decisión 2000/258/CE y las Directivas 2001/89/CE, 2002/60/CE y 2005/94/CE (DO L 219 de 14.8.2008, p. 40).
http://ec.europa.eu/food/animals/semen/equine_en
Reglamento (UE) n.º 176/2010 de la Comisión, de 2 de marzo de 2010, por el que se modifica el anexo D de la Directiva 92/65/CEE del Consejo en lo que respecta a los centros de recogida y almacenamiento de esperma, los equipos de recogida y producción de embriones y las condiciones aplicables a los animales donantes de las especies equina, ovina y caprina y a la manipulación de esperma, óvulos y embriones de dichas especies (DO L 52 de 3.3.2010, p. 14).
Decisión 2010/470/UE de la Comisión, de 26 de agosto de 2010, por la que se establecen modelos de certificados sanitarios para el comercio dentro de la Unión de esperma, óvulos y embriones de animales de las especies equina, ovina y caprina, y de óvulos y embriones de animales de la especie porcina (DO L 228 de 31.8.2010, p. 15).
DO L 71 de 18.3.1999, p. 3.
Decisión 1999/201/CE del Consejo, de 14 de diciembre de 1998, relativa a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de Canadá sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal (DO L 71 de 18.3.1999, p. 1).
DO L 57 de 26.2.1997, p. 5.
Decisión 97/132/CE del Consejo, de 17 de diciembre de 1996, relativa a la conclusión del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Nueva Zelanda sobre medidas sanitarias aplicables al comercio de animales vivos y productos animales (DO L 57 de 26.2.1997, p. 4).
Decisión 97/794/CE de la Comisión, de 12 de noviembre de 1997, por la que se establecen las disposiciones de aplicación de la Directiva 91/496/CEE del Consejo en lo referente a los controles veterinarios de los animales vivos que vayan a importarse de terceros países (DO L 323 de 26.11.1997, p. 31).
Informe del Comité veterinario científico sobre la arteritis viral equina, 12 de diciembre de 1994, VI/4994/94, Rev. 4.
Decisión 95/329/CE de la Comisión, de 25 de julio de 1995, por la que se fijan las categorías de équidos machos a las que se aplica el requisito establecido en el inciso ii) de la letra b) del artículo 15 de la Directiva 90/426/CEE del Consejo en relación con la arteritis viral (DO L 191 de 12.8.1995, p. 36).
http://www.oie.int/es/normas-internacionales/codigo-terrestre/acceso-en-linea/?htmfile=chapitre_eav.htm
Decisión 2007/240/CE de la Comisión, de 16 de abril de 2007, por la que se establecen nuevos certificados veterinarios para la introducción en la Comunidad de animales vivos, esperma, embriones, óvulos y productos de origen animal en el marco de las Decisiones 79/542/CEE, 92/260/CEE, 93/195/CEE, 93/196/CEE, 93/197/CEE, 95/328/CE, 96/333/CE, 96/539/CE, 96/540/CE, 2000/572/CE, 2000/585/CE, 2000/666/CE, 2002/613/CE, 2003/56/CE, 2003/779/CE, 2003/804/CE, 2003/858/CE, 2003/863/CE, 2003/881/CE, 2004/407/CE, 2004/438/CE, 2004/595/CE, 2004/639/CE y 2006/168/CE (DO L 104 de 21.4.2007, p. 37).
Decisión 93/444/CEE de la Comisión, de 2 de julio de 1993, relativa a las normas aplicables a los intercambios intracomunitarios de determinados animales vivos y productos destinados a ser exportados a terceros países (DO L 208 de 19.8.1993, p. 34).
Decisión 93/195/CEE de la Comisión, de 2 de febrero de 1993, relativa a las condiciones sanitarias y a la certificación veterinaria necesarias para la reintroducción de caballos registrados para participar en carreras, concursos hípicos y actos culturales, después de su exportación temporal (DO L 86 de 6.4.1993, p. 1).
Decisión 93/196/CEE de la Comisión, de 5 de febrero de 1993, relativa a las condiciones sanitarias y a la certificación veterinaria necesarias para la importación de équidos de abasto (DO L 86 de 6.4.1993, p. 7).
Decisión 94/699/CE de la Comisión, de 19 de octubre de 1994, por la que se reduce la frecuencia de los controles de identidad y físicos realizados con motivo de la admisión temporal de determinados équidos procedentes de Suecia, Noruega y Finlandia y por la que se deroga la Decisión 93/321/CEE (DO L 280 de 29.10.1994, p. 88).
Decisión 2003/13/CE de la Comisión, de 10 de enero de 2003, sobre la admisión temporal de caballos que participen en el Concurso preolímpico de prueba de 2003 en Grecia (DO L 7 de 11.1.2003, p. 86).
Decisión 2004/177/CE de la Comisión, de 20 de febrero de 2004, sobre la introducción temporal de caballos registrados para participar en los Juegos Olímpicos o los Juegos Paralímpicos de 2004 en Grecia (DO L 55 de 24.2.2004, p. 64).
Decisión 2010/57/UE de la Comisión, de 3 de febrero de 2010, por la que se establecen garantías sanitarias para el tránsito de los équidos transportados a través de los territorios enumerados en el anexo I de la Directiva 97/78/CE del Consejo (DO L 32 de 4.2.2010, p. 9).
Decisión 2010/471/UE de la Comisión, de 26 de agosto de 2010, sobre la importación en la Unión de esperma, óvulos y embriones de animales de la especie equina en lo que se refiere a las listas de centros de recogida y almacenamiento de esperma y de equipos de recogida y producción de embriones y a los requisitos de certificación (DO L 228 de 31.8.2010, p. 52).
Reglamento de Ejecución (UE) 2015/262 de la Comisión, de 17 de febrero de 2015, que establece normas con arreglo a las Directivas 90/427/CEE y 2009/156/CE del Consejo por lo que respecta a los métodos de identificación de los équidos (Reglamento del pasaporte equino) (DO L 59 de 3.3.2015, p. 1).
Directiva 90/427/CEE del Consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a las condiciones zootécnicas y genealógicas que regulan los intercambios intracomunitarios de équidos (DO L 224 de 18.8.1990, p. 55).
https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/animals/docs/ad_control-measures_bt_guidance_vpe_7068_2012.pdf
Directiva 92/35/CEE del Consejo, de 29 de abril de 1992, por la que se establecen las normas de control y las medidas de lucha contra la peste equina (DO L 157 de 10.6.1992, p. 19).
Sin perjuicio de los requisitos específicos de certificación previstos en la Decisión 2002/309/CE, Euratom del Consejo y de la Comisión.
Donde se aplica oficialmente la regionalización de acuerdo con el artículo 13, apartado 2, letra a), de la Directiva 2009/156/CE.
Sin perjuicio de los requisitos específicos de certificación previstos en el artículo 17 del Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo (DO L 1 de 3.1.1994, p. 3).
Antigua República Yugoslava de Macedonia. La denominación definitiva de este país se decidirá cuando finalicen las negociaciones al respecto en las Naciones Unidas.
Excluido Kosovo, según el estatuto definido en la Resolución n.º 1244 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de 10 de junio de 1999.

References: Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16

Artículo 17

Artículo 18

Artículo 19

Artículo 20

Artículo 21
 ARTÍCULO 15
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 3
 artículo 9
 artículo 17
 artículo 2
 artículo 12
 artículo 13
 artículo 12
 artículo 12
 artículo 19
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 17
 artículo 17
 artículo 11
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 11
 artículo 14
 artículo 21
 artículo 21
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 3
 artículo 16
 artículo 3
 artículo 16
 artículo 3
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 3
 artículo 16
 artículo 17
 artículo 16
 artículo 17
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 18
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 18
 artículo 3
 artículo 15
 artículo 15
 artículo 16
 artículo 18
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 18
 artículo 7
 artículo 3
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 17
 artículo 17
 artículo 5
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 15
 artículo 12
 artículo 15
 artículo 13
 artículo 17
 Resolución