Source: http://slideplayer.cz/slide/3693985/
Timestamp: 2017-08-22 01:49:50+00:00

Document:
VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA - ppt stáhnout
VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA
Prezentace na téma: "VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA"— Transkript prezentace:
1 VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA
OBČANSKÉ PRÁVO VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA
Nenahrazují přednášky, učebnice ani cvičebnice. verze 1.7 (2010) © Ivo Telec, 2005
3 co je podstatou každé slovem označené činnosti nebo zásady nebo věci.“
„Zaměřuj svou pozornost k tomu, co je podstatou každé slovem označené činnosti nebo zásady nebo věci.“ Marcus Aurelius, Hovory k sobě. Praha 1969, s Překl. Kuthanův.
4 TEMATICKÝ OBSAH účel výkladu
právní hermeneutika a právně hermeneutické myšlení výkladové (interpretační) právo výklad právních úkonů a jeho pravidla výklad právního řádu a jeho metody výklad právních rozhodnutí
6 DEN ZVÍŘAT  V zoo vyhlásili na Den zvířat volný vstup návštěvníkům se zvířecím příjmením. Přišla paní Slavíková s vnoučaty, pan Králíček s paní, přišli Sovovi aj. Volného vstupu se domáhal pan Voháňka. Nechtěli ho však zdarma vpustit.
8 1. ČÁST VŠEOBECNĚ
9 DEVÍZA „Právo není text!“
10 nebo text právního rozhodnutí je pouze východiskem pro zjištění
Text právního předpisu, text právního úkonu nebo text právního rozhodnutí je pouze východiskem pro zjištění účelu a obsahu právní normy nebo závazku.
13 JUDIKATURA 1 (…) naprosto neudržitelným momentem používání práva
je jeho aplikace vycházejí pouze z jeho jazykového výkladu. Jazykový výklad představuje pouze prvotní přiblížení se k aplikované právní normě. Je pouze východiskem pro objasnění a ujasnění si jejího smyslu a účelu (k čemuž slouží i řada dalších postupů, jako je logický a systematický výklad, výklad e ratione legis atd.) 
14  Mechanická aplikace abstrahující, resp. neuvědomující si,
a to buď úmyslně nebo v důsledku nevzdělanosti, smysl a účel právní normy, činí z práva nástroj odcizení a absurdity. Nál. ÚS z sp. zn. Pl. ÚS 33/97, č. nál. 163 Sb. n. a usn., sv. 9, vyhl. pod č. 30/98 Sb.
15 JUDIKATURA 2 jestliže srozumitelně vyjádřený obsah má takové
Právní úkon je neurčitý (§ 37 odst. 2 ObčZ) tehdy, jestliže srozumitelně vyjádřený obsah má takové věcné nedostatky, že je nelze překlenout ani výkladem podle § 35 odst. 2 ObčZ. Rozs. NS sp. zn. 2 Cdon 257/97 Práv. rozhl. 1998/7
16 JUDIKATURA 3 Základním principem výkladu smluv je priorita výkladu, který nezakládá neplatnost smlouvy, před takovým výkladem, který neplatnost smlouvy zakládá, jsou-li možné oba výklady. Je tak vyjádřen a podporován princip autonomie smluvních stran, povaha soukromého práva a s tím spojená společenská a hospodářská funkce smlouvy. Není ústavně konformní a je v rozporu s principy právního státu taková praxe, kdy obecné soudy upřednostňují výklad vedoucí k neplatnosti smlouvy, před výkladem neplatnost smlouvy nezakládajícím. Nál. ÚS z sp. zn. I. ÚS 625/03
17 PRÁVNÍ VĚDA Metodická a systematická k právnímu
dobru (spravedlnosti) zacílená tvorba (kreace) práva výklad (interpretace) práva používání (aplikace) práva v situacích vč. dokazování (argumentace)
18  myšlení vědecká metoda, právní principy a právní normy
Paradigma (model, vzorec) právovědného myšlení vědecká metoda, právní principy a právní normy např. vědecké metody právně výkladové  teoretický systém práva a právní vztahy např. právní vztahy jako forma společenských, zejm. výrobních, vztahů viz marxisticko-leninská obecná teorie státu a práva
19 DUCH A LITERA ZÁKONA Duch zákona = vystižení podstaty a přirozeného
smyslu nehmotné právní normy; vyjeví se výkladem Litera zákona = písemné vyjádření účelu a obsahu nehmotné právní normy; hmotně zachycené formou zákona
20 ÚČEL VÝKLADU Quid iuris? odstranění pochybností o právu
zjištění, co platí  vědecký poznatek = právní názor Potvrzení, nebo vyvrácení víceznačných výkladových domněnek; buď dluží, nebo ne Vyjevení práva z nosiče, jímž je vyjádřeno např. z právního předpisu
21 PRÁVNÍ HERMENEUTIKA Interpretandi scientia
Hermes = posel (tlumočník) bohů = umění výkladu práva  sjednocování práva jednotným výkladem = součást obecné hermeneutiky Předmětem zejm. právní text Hermeneutická orientace právní vědy pojmy porozumění, význam, intencionalita
22  Výkladová pravidla právně normativní, např. zákonná  právní řád
vědecky normativní, viz výkladové právní doktríny  vědecký řád
23 ZNAKY PRÁVNĚ HERMENEUTICKÉHO MYŠLENÍ
vědomé uznávání přirozenosti subjektivních lidských práv bez ohledu na politickou dohodu, a to s vyvozením jejich přirozeného zdroje instrumentální používání ústavně chráněných lidských práv a svobod logické a rétorické operace s právními principy
24  poměřování střetnuvších se subjektivních
práv, svobod nebo všeobecně sdílených dober srv. Test poměrnosti cíle a prostředku soudcovské aj. dotváření psaného práva obsahem otevřených právních pojmů, srv. dobré mravy, veřejná morálka, veřejný pořádek zvažování okolností konkrétního případu (právní kontextualismus), a to: skutkových nebo právních polehčujících nebo přitěžujících
25 SOUDCOVSKÝ SLIB A KÁRNÉ PROVINĚNÍ
Soudcovský slib výkladu právního řádu podle nejlepšího vědomí a svědomí § 62/1 z. č. 6/02 Sb. Soudcovská povinnost výkladu zákona podle nejlepšího vědomí a svědomí § 79/1 = i „nejlepší“ vědomí výkladových metod Soudcovské kárné provinění vadného výkladu (skutková podstata překrucování práva) § 87 = porušení veřejnoprávní povinnosti
26 ZDROJE VÝKLADU Judikatura rozhodnutí běžné
rozhodnutí výkladové o autentickém výkladu dřívějšího rozhodnutí, např. ESLP, SD ES Právní věda např. komentáře k předpisům; neplatí rčení, „kde začíná právní problém, končí komentář“ dogmatická exegese = rozborový soud
27 DRUHY VÝKLADU vlastní (autentický); např. výklad vlastních rozhodnutí
ESLP a SD ES; závazný právní formou rozhodnutí soudní při používání práva soudem; závazný jak je závazné rozhodnutí, jinak působí argumentační přesvědčivostí doktrinární; např. vědecké komentáře, působí argumentační přesvědčivostí služební; viz státní službu; služebně závazný pokyn
28 CO JE VYKLÁDÁNO? projev vůle v soukromém právu (soukromoprávní
úkon), např. nájemní smlouva nebo její výpověď soukromoprávní norma výklad mezinárodní smlouvy výklad právního předpisu, např. o. z. aj  výklad jiných zdrojů práva soukromého např. obyčejů, obchodních zvyklostí právní rozhodnutí (veřejnoprávní úkon) ve věci soukromoprávní, např. o škodním právu
30 JUDIKATURA Obsah plné moci je předmětem interpretace podle ustanovení o výkladu právních úkonů. Rozs. NS sp. zn. 22 Cdo 870/00 Práv. rozhl. 2002/3
32 OBECNĚ O VÝKLADU SOUKROMOPRÁVNÍCH ÚKONŮ
2. ČÁST OBECNĚ O VÝKLADU SOUKROMOPRÁVNÍCH ÚKONŮ
34 VĚDECKÉ METODY VÝKLADU PRÁVNÍCH ÚKONŮ
Vědecky uznávané metody metoda dobré víry srv. předpoklad dobrověrného právního jednání a ochranu dobré víry adresáta metoda známého úmyslu; srv. svobodnou vůli metoda mluvnicko-jazyková metoda významoslovná (sémantická) metoda okolnostní vč. metody historické, viz dokazování skutku, např. následné chování stran
35 PŘÍKLAD VÝKLAD SMLOUVY O DÍLO
Z textu smlouvy o dílo nebylo patrno, zda objednatelem grafického logotypu je Josef Novák, anebo obchodní společnost Josef Novák, s. r. o., jíž je Josef Novák jediným jednatelem a jediným společníkem. Nicméně z následného shodného chování stran, a to z prohlášení zhotovitele a z uplatnění práva k užití logotypu Josefem Novákem vůči třetí osobě bylo patrno, že objednatelem je Josef Novák.
36 JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ÚKON?
Legální výkladové příkazy = interpretační donucující právní normy = interpretační právo soukromé i veřejné Druhy českých výkladových příkazů všeobecný občanský § 35/2, 3 o. z. (§ 18 zák. práce) jen příkladmo  a simile obchodní výklad zvláštní spotřebitelský § 55/3 o. z. zvláštní obchodní § 266/1-4 obch. z.
37 VÝKLADOVÉ PŘÍKAZY PRÁVA OBČANSKÉHO
Všeobecné příkazy právní úkon slovní přednostně dle projevené vůle jednajícího srv. společný úmysl smluvních stran jiným způsobem, a simile obchodní příkazy až podpůrně dle jazykového vyjádření právní úkon konkludentní obvyklý význam způsobu vyjádření, např. rukoudání dle vůle jednajícího ochrana dobré víry adresáta
38   zásada ochrany slabší strany Zvláštní příkaz soukromého práva
spotřebitelského v pochybnostech o významu spotřebitelské smlouvy platí výklad příznivější pro spotřebitele (consumer-friendly-manner)  zásada ochrany slabší strany
39 Podpůrné (subsidiární) přiměřené
použití výkladových příkazů o. z. na: výklad veřejnoprávních smluv § 170 spr. ř.
40 VÝKLADOVÉ PŘÍKAZY PRÁVA OBCHODNÍHO
Zvláštní příkazy přednostní známý úmysl jednajícího adresátovi byl úmysl znám nebo musel být znám podpůrně dle významu projevu vůle pravidelný význam u adresáta, výraz v obchodním styku dle pravidelného významu v tomto styku vždy všechny okolnosti souvisící s projevem vůle, a to 
41  jednání o uzavření smlouvy praxe zavedená mezi stranami
následné chování stran jiné okolnosti, např. nepřijaté návrhy Pravidlo: Projev vůle s významem připouštějícím různý výklad je v pochybnostech vykládán k tíži toho, kdo jej jako první v jednání použil. 
42 PŘÍKLADY Výrazy např.: „diskotéka“ „freeware“
43 MIMOSTÁTNÍ VÝKLADOVÁ PRAVIDLA
Zásady UNIDROIT pro mezinárodní obchodní smlouvy (2004,1994) kap. 4, lex mercatoria Zásady evropského smluvního práva čl. 1:106, uniform interpretation  soft law
44 
45 VÝKLADU PRÁVNÍCH ÚKONŮ
3. ČÁST PRAVIDLA VÝKLADU PRÁVNÍCH ÚKONŮ
46 DOKTRINÁRNÍ VÝKLADOVÁ PRAVIDLA
Výkladové zásady (soukromoprávní zásady interpretačního práva), zformované do obecně uznávaných pravidel pravidlo dobré víry (bona fide, good faith), která chrání adresáta právního úkonu pravidlo přednosti vůle před jazykovým nebo jiným vyjádřením
47  pravidlo oprávněného (rozumného) očekávání, reasonable expectation;
pravděpodobnost chování za běžného chodu věcí, poddruh dobré víry; srv. zdravý rozum (common sense) pravidlo poctivého jednání (fair dealing) pravidlo projevu vůle secundum et intra legem; viz legální výkladové příkazy
48  pravidlo rozumnosti a spravedlnosti výkladu; předpoklad rozumnosti právního řádu, jímž se řídí výklad; smyslem právního řádu je spravedlnost pravidlo známého úmyslu (intention of the parties); § 266/1 obch. z. pravidlo pacta sunt servanda; smlouvy jsou uzavírány proto, aby platily a strany jimi byly vázány k dosažení zamýšleného cíle
49  pravidlo zákazu zneužití práv (abuse of rights doctrine)
pravidlo nepřípustnosti odporujících nebo pochybných volních projevů na úkor jiného pravidlo zákazu výkladu bránícího uplatnění žalobních nároků pravidlo in dubio mitius; shovívavě tak, aby volní projev spíše platil nežli nikoli
50  pravidlo zákazu měnění nebo doplnění projevené vůle; opakem je zásah vykladače do cizí vůle  pravidlo výkladu ve prospěch efektivnosti; v pochybnostech o významu volního projevu ve prospěch dosažení vůlí sledovaného účelu pravidlo souladného výkladu závislých smluv
51  pravidlo contra proferentem; projev vůle připouštějící různý výklad je třeba vykládat k tíži strany, která jako první tohoto výrazu použila § 266/4 obch. z. pravidlo upřednostnění právního účinku všech výrazů projevené vůle před vyloučením některého z nich; zábrana svévolnému výběru některých výrazů s pominutím jiných
52  pravidlo zákazu nadměrné redukce neboli zákaz zredukování částí nebo doložek jako nadbytečných pravidlo přihlédnutí k volnímu celku (context-oriented interpretation) pravidlo v pochybnostech vyloučit nesmysly; vyloučit nesmyslný závěr pravidlo nerozpornosti závazků viz rozumnost
53  pravidlo jazykové konsistentní používání slov a jiných
volních vyjádření různost významu různých slov a jiných projevení jednoho, znamená vyloučení druhého; úmysl daru vylučuje prodej pravidlo používání slov v jednotném čísle a v mužském rodu
54  pravidlo de minimis; právně volní projev nerozhoduje o nevýznamných věcech pravidlo zákazu extrateritoriality; podrobení volního projevu určitému právnímu řádu pravidlo okolnostní vč. následného chování stran
55 JUDIKATURA jsou-li o ní pochybnosti,
K posouzení skutečné vůle pisatele závěti, jsou-li o ní pochybnosti, je třeba zjišťovat vedle znění textu listiny (slovního výkladu) všechny okolnosti, za nichž byl projev vůle o ustanovení závětních dědiců učiněn a z nichž lze dovodit skutečnou vůli zůstavitele. 
56  Okolnosti případu jsou skutečnostmi existujícími
vně vlastního projevu vůle, a to i tehdy, když je předepsána písemná forma. Není napravováním neurčitosti projevu vůle, jestliže projev je vykládán se zřetelem k okolnostem případu. Rozs. NS ČSR sp. zn. 4 Cz 61/86 Bull. NS 1987/2
58 4. ČÁST VÝKLAD PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ A MEZINÁRODNÍCH SMLUV
59 JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ŘÁD?
výklad mezinárodních smluv čl. 31 – 33 Vídeňské úmluvy o smluvním právu, (č. 15/88 Sb.) čl. 7/1 Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží, (č. 32/91 Sb.)
60  výklad právních předpisů
čl. 9/3 Ú: zákaz výkladu opravňujícího odstranění nebo ohrožení základů demokratického státu čl. 22 LZPS: příkaz výkladu politických práv a svobod ve prospěch svobodné politické soutěže § 1/1 ú. z. č. 23/91 Sb.: příkaz výkladu podústavních předpisů konformně s LZPS
61 METODY VÝKLADU PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ
účeloslovná metoda vč. ústavní konformity jazykovědná metoda významová a mluvnická (jazyková metoda) logická metoda systematická metoda pomocná metoda historická pomocná metoda srovnávací
63 5. ČÁST VÝKLAD PRÁVNÍCH ROZHODNUTÍ
65 JAK VYKLÁDAT PRÁVNÍ ROZHODNUTÍ?
Výklad právních rozhodnutí soudních rozhodnutí, např. ve věcech civilních rozhodčích nálezů, viz majetkové spory správních rozhodnutí, např. KÚ ve věci vkladu věcného práva do katastru nemovitostí
66 Výrok (enunciát) rozhodnutí:
PŘÍKLAD Výrok (enunciát) rozhodnutí: Zrušuje se rozhodnutí (…), jakož i všechna souvisící rozhodnutí předcházející.
67  Výkladové řízení před ESLP ve Štrasburku čl. 79 j. ř. ESLP
bod rozsudku, jehož výklad je žádán Výkladové řízení před SD ES v Lucemburku čl. 102 j. ř. SD ES (Úř. věst. L 176, 1991)
72 METODY VÝKLADU JUDIKATURY
Metody výkladu vlastních soudních rozhodnutí utvořeny výkladovými rozhodnutími samými Metody výkladu precedentů struktura odůvodnění precedentů stare decisis obiter dictum
74 LITERATURA Letsas, A Theory of Interpretation
of the European Convention on Human Rights. Oxford 2007. Lewison, The Interpretation of Contracts. London 2004. MacCormick/Summers (eds.), Interpreting Precedents. A Comparative Study. Aldershot 1997. Statutes. A Comparative Study. Aldershot 1991.
75  Melzer, Právní jednání a jeho výklad. Brno 2009.
Telec, Sjednocování práva jednotným výkladem projevů vůle. Práv. rozhl. 2005/2. In: Blaho/Švidroň (eds.), Kodifikácia, europeizácia a harmonizácia súkromného práva. Bratislava 2005. Metodika výkladu právních předpisů. Brno 2001.2
76  Tichý, Právní úkon a jeho výklad.
In: Švestka/Dvořák/Tichý (eds.), Sborník statí z diskusních fór o rekodifikaci občanského práva. Praha 2007.
77 
78 Foto: Lucca, Toskánsko, Itálie 2005 Sloní ostrov (Ko Chang), Siamský záliv, Thajsko 2549 (2006) Palác lidských práv, Štrasburk, Alsasko, Francie 2008 Hřensko, Labe, Čechy, Česko 2006
Stáhnout ppt "VÝKLAD SOUKROMÉHO PRÁVA"

References: § 35
 § 62
 § 79
 § 87
 soud

 § 35
 § 55
 § 266
 § 170
 čl. 1
 § 266
in dubio
 § 266
 čl. 31
 čl. 7

čl. 9
 čl. 22
 § 1
 čl. 79
 čl. 102