Source: http://kraken.slv.cz/9As111/2012
Timestamp: 2018-07-18 22:30:33+00:00

Document:
9As111/2012
9 As 111/2012-34
ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedy JUDr. Radana Malíka a soudkyò JUDr. Barbary Poøízkové a Mgr. Daniely Zemanové v právní vìci ¾alobce: C. N. O., zast. Mgr. Ing. Janem Procházkou, advokátem se sídlem Karolinská 654/2, Praha 8, proti ¾alovanému: Policie Èeské republiky, Krajské øeditelství policie Jihoèeského kraje, odbor cizinecké policie, se sídlem Pra¾ská 558, Èeské Budìjovice, proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 5. 5. 2012, è. j. KRPC-48164-43/ÈJ-2012-020023, o zaji¹tìní za úèelem správního vyho¹tìní, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 13. 6. 2012, è. j. 10 A 51/2012-21,
I. Rozsudek Krajského soudu v Èeských Budìjovicích ze dne 13. 6. 2012, è. j. 10 A 51/2012-21, s e z r u ¹ u j e.
II. Rozhodnutí Policie Èeské republiky, Krajského øeditelství policie Jihoèeského kraje, odboru cizinecké policie, ze dne 5. 5. 2012, è. j. KRPC-48164-43/ÈJ-2012-020023, s e z r u ¹ u j e.
IV. Ustanovenému zástupci ¾alobce, Mgr. Ing. Janu Procházkovi, advokátovi se sídlem Karolinská 654/2, Praha 8, s e n e p ø i z n á v á odmìna za zastupování.
Podanou kasaèní stí¾ností se ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) domáhal zru¹ení shora oznaèeného pravomocného rozsudku Krajského soudu v Èeských Budìjovicích (dále jen krajský soud ), kterým byla zamítnuta jeho ¾aloba proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 5. 5. 2012, è. j. KRPC-48164-43/ÈJ-2012-020023.
Tímto rozhodnutím byl stì¾ovatel zaji¹tìn za úèelem správního vyho¹tìní podle § 124 odst. 1 písm. c) zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o pobytu cizincù ), nebo» nevycestoval v dobì stanovené v rozhodnutí o správním vyho¹tìní, které mu bylo vydáno v roce 2007 Inspektorátem cizinecké policie Praha-Ruzynì pod è. j. SCPP-1474-15/PH-1-ÚO-2007 (s dobou platnosti na 2 roky) a následnì té¾ v roce 2008 Inspektorátem cizinecké policie Bøeclav pod è. j. CPBR-5105/ÈJ-2008-4062-SV (s dobou platnosti na 5 let). Doba zaji¹tìní stì¾ovatele byla stanovena na 120 dnù podle § 124 odst. 3 ve spojení s § 125 odst. 1 zákona o pobytu cizincù.
Napadeným rozsudkem shledal krajský soud ¾alobu jako nedùvodnou, a proto ji podle § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl.
Krajský soud nejprve pøipomnìl, ¾e v daném pøípadì ji¾ jednou rozhodoval a rozsudkem ze dne 3. 5. 2012, è. j. 10 A 40/2012-16, pùvodní rozhodnutí ze dne 29. 3. 2012, è. j. KRPC-48164-10/ÈJ-2012-020023, kterým byl stì¾ovatel zaji¹tìn za úèelem správního vyho¹tìní, zru¹il pro vady øízení a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení; konkrétním dùvodem pro zru¹ení uvedeného rozhodnutí bylo nedostateèné odùvodnìní vedlej¹ího výroku ohlednì doby zaji¹tìní stì¾ovatele, která byla stanovena na 90 dnù. Citovaný rozsudek nabyl právní moci dne 4. 5. 2012 a následujícího dne ¾alovaný vydal nové rozhodnutí o zaji¹tìní stì¾ovatele, které ji¾ v pøezkumu ze strany krajského soudu obstálo. Doba zaji¹tìní cizince byla novì stanovena na 120 dnù, ale byla odùvodnìna pøedpokládanou slo¾itostí pøípravy výkonu rozhodnutí o správním vyho¹tìní stì¾ovatele. Ten nedisponuje ¾ádným platným dokladem toto¾nosti, jen¾ je zapotøebí opatøit prostøednictvím zastupitelského úøadu Nigérie, který není na území Èeské republiky. Tento navíc nemohl být kontaktován a¾ do dne 3. 5. 2012, nebo» teprve tehdy nabylo právní moci rozhodnutí o zastavení øízení o ¾ádosti stì¾ovatele o udìlení mezinárodní ochrany na území Èeské republiky.
V návaznosti na ¾alobní námitky krajský soud dále konstatoval, ¾e je-ve shodì se ¾alovaným-povinen vyjít z ustanovení § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù, které pøedpokládá ukonèení zaji¹tìní cizince, jestli¾e policie nevydá nové rozhodnutí do tøí dnù od právní moci zru¹ovacího rozsudku. Toto oprávnìní bylo v souzené vìci vyu¾ito a ¾alovaný vydal napadené rozhodnutí o zaji¹tìní stì¾ovatele následující den po právní moci zru¹ovacího rozsudku, tudí¾ ve lhùtì pøedpokládané zákonem. Ten pøímo pøedpokládá mo¾nost vydání nového rozhodnutí a dle názoru krajského soudu nelze øíci, ¾e do¹lo-li ke zru¹ení pøedchozího rozhodnutí o zaji¹tìní, bylo tak uèinìno pro nezákonnost, a proto musí být stì¾ovatel okam¾itì propu¹tìn. Pùvodní rozhodnutí toti¾ nebylo zru¹eno pro nezákonnost, ale pro vady procesní povahy, a za takové situace nic nebránilo vydat nové, bezvadné rozhodnutí, které krajským soudem zji¹tìné pochybení napravilo (viz vý¹e).
V této souvislosti krajský soud pøipomnìl, ¾e i ustanovení § 78 odst. 1 s. ø. s. rozli¹uje dùvody pro zru¹ení správního rozhodnutí, které rozdìluje do dvou skupin. Rozhodnutí lze zru¹it jednak pro nezákonnost, jednak pro procesní vady. Nezákonností je nutno rozumìt poru¹ení hmotnì-právních pøedpisù, které v¹ak v daném pøípadì krajský soud neshledal, a zji¹tìné vady procesní povahy pak umo¾nily ¾alovanému vydat ve lhùtì tøí dnù nové rozhodnutí. Tento postup je podle názoru krajského soudu v souladu se zákonnou normou a nikterak se nepøíèí ani ustanovení èl. 5 odst. 4 Úmluvy o ochranì lidských práv a základních svobod (dále jen Úmluva ), ani ustanovení èl. 15 odst. 2 smìrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/115/ES o spoleèných normách a postupech v èlenských státech pøi navracení neoprávnìnì pobývajících státních pøíslu¹níkù tøetích zemí (dále jen návratová smìrnice ).
Jako podstatné pak krajský soud zopakoval, ¾e ke zru¹ení pùvodního rozhodnutí o zaji¹tìní stì¾ovatele nedo¹lo pro nezákonnost, ale pro procesní vady, a k jejich nápravì je ustanovení § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù pou¾itelné; ostatnì stì¾ovatel se svou ¾alobou proti pùvodnímu rozhodnutí o zaji¹tìní ani nedovolával toho, ¾e by zákonné po¾adavky pro jeho zaji¹tìní splnìny nebyly (¾aloba smìøovala pouze proti nedostateènému odùvodnìní). S odkazem na uvedené rozli¹ení mezi poru¹ením hmotného a procesního práva zde tedy krajský soud neshledal rozpor mezi vnitrostátní úpravou a návratovou smìrnicí a v tomto dùsledku ani dùvod pro její pøímou aplikaci.
Závìrem, ohlednì argumentace stì¾ovatele, ¾e do¹lo k poru¹ení zásady reformace in peius, krajský soud poznamenal, ¾e zaji¹tìní cizince za úèelem realizace rozhodnutí o správním vyho¹tìní není trestem. Jedná se o zaji¹»ovací institut, jeho¾ cílem je splnìní vykonatelného správního rozhodnutí, nikoli sankce. Proto se zmínìné zásady nelze dovolávat a skuteènost, ¾e délka zaji¹tìní (120 dnù) pøesahuje pùvodnì stanovenou dobu zaji¹tìní ve zru¹eném rozhodnutí (90 dnù), neznamená, ¾e do¹lo k jejímu poru¹ení. Stanovení doby zaji¹tìní je v novém rozhodnutí odùvodnìno a má oporu ve spise.
V kasaèní stí¾nosti stì¾ovatel uvedl, ¾e rozsudek krajského soudu napadá pro nesprávné posouzení právní otázky [§ 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s.], jako¾ i pro jeho nepøezkoumatelnost spoèívající v nedostatku dùvodù [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
III.a) Nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku
Podle stì¾ovatele v odùvodnìní napadeného rozsudku absentují logické úvahy a výkladové postupy, jimi¾ se øídil krajský soud, který se omezil na pouhé konstatování ¾alobních námitek, vyjádøení ¾alovaného, opakování zákonných ustanovení a shrnutí skutkového stavu. Konkrétnì krajský soud neuvedl ¾ádné dùvody, o které by ¹lo opøít výrok napadeného rozhodnutí a vypoøádat vìcnou argumentaci stì¾ovatele.
Tato argumentace vychází z rozli¹ení dvojího re¾imu soudní ochrany pøi rozhodnutí o zaji¹tìní cizince, a sice § 65 a násl. s. ø. s. na stranì jedné a § 200o a násl. zákona è. 99/1963 Sb., obèanského soudního øádu, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, na stranì druhé. Souèasnì staví na po¾adavku urychleného rozhodnutí soudu o zákonnosti zbavení svobody dle èl. 5 odst. 4 Úmluvy s tím, ¾e tomu odpovídá jedinì øízení podle § 65 a násl. s. ø. s., které je opatøeno konkrétní lhùtou v øádu dnù. Po¾adavek rychlosti øízení pøitom není v tomto smìru jediný, jemu¾ je nutno dostát. Dal¹ím je po¾adavek, podle kterého soud musí mít pøi pøezkumu zaji¹tìní té¾ pravomoc rozhodnout o zákonnosti zbavení svobody a naøídit propu¹tìní., je-li zbavení svobody nezákonné. Tuto pravomoc v¹ak soud ve správním soudnictví nemá, nebo» podle § 78 odst. 1 s. ø. s.: je-li ¾aloba dùvodná, soud zru¹í napadené rozhodnutí pro nezákonnost nebo pro vady øízení .
Daný nedostatek døíve nahrazoval zákon o pobytu cizincù tím, ¾e ukládal policii povinnost ukonèit bez zbyteèného odkladu zaji¹tìní cizince v¾dy, kdy¾ rozhodl soud ve správním soudnictví o zru¹ení rozhodnutí o jeho zaji¹tìní. V souèasné dobì v¹ak zákon o pobytu cizincù v § 127 odst. 1 písm. b) stanoví, ¾e zaji¹tìní musí být bez zbyteèného odkladu ukonèeno, rozhodne-li soud ve správním soudnictví o zru¹ení rozhodnutí o zaji¹tìní a policie nevydá nové rozhodnutí do 3 dnù od právní moci rozsudku. Je zde tedy mo¾nost vydat nové rozhodnutí o zaji¹tìní cizince, ani¾ by do¹lo k jeho propu¹tìní, co¾ se stalo v právì projednávaném pøípadì, kdy ¾alovaný dne 5. 5. 2012 opìtovnì rozhodl o zaji¹tìní stì¾ovatele. Tím eliminoval úèinky pøedchozího zru¹ovacího rozsudku, který podle èl. 5 odst. 4 Úmluvy musí vést k propu¹tìní cizince na svobodu, a proto je nutné nové rozhodnutí ¾alovaného o zaji¹tìní stì¾ovatele pova¾ovat za nesluèitelné s citovaným ustanovením Úmluvy. Je pøitom podle stì¾ovatele lhostejné, zda soud pøedchozí rozhodnutí o zaji¹tìní zru¹il pro nezákonnost nebo pro vady øízení, nebo» v obou pøípadech se jedná o zru¹ení rozhodnutí pro nezákonnost ve smyslu èl. 5 odst. 4 Úmluvy. Výrazy jako zákonnost èi nezákonnost mají v rámci Úmluvy autonomní význam nezávislý na významu, který jim pøisuzují vnitrostátní právní øády, vèetnì § 78 odst. 1 s. ø. s. Podle Evropského soudu pro lidská práva tam, kde se hovoøí o zákonnosti zaji¹tìní Úmluva odkazuje pøedev¹ím k povinnosti respektovat hmotnì-právní i procesní pravidla národního právního øádu (viz rozsudek ze dne 25. 10. 1996 ve vìci Chahal v. Velká Británie).
Závìr krajského soudu, ¾e nezákonnost zaji¹tìní je dána jen tam, kde do¹lo k poru¹ení hmotnì-právních pravidel, tak nemá oporu v relevantní judikatuøe Evropského soudu pro lidská práva a neobstojí ani ve vztahu k èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice, podle kterého pokud je zaji¹tìní nezákonné, musí být dotèený státní pøíslu¹ník tøetí zemì okam¾itì propu¹tìn .
Vnitrostátní právní úprava v podobì § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù fakticky odsouvá ukonèení zaji¹tìní cizince o tøi dny od právní moci rozsudku, jím¾ bylo zru¹eno rozhodnutí o zaji¹tìní. Uvedená lhùta tøí dnù je tak podle názoru stì¾ovatele v rozporu s po¾adavkem návratové smìrnice v èl. 15 odst. 2, jeho¾ pøímého úèinku se dovolává. Návratová smìrnice nebyla v tomto smìru správnì transponována, nebo» propu¹tìní cizince po tøech dnech po zru¹ení rozhodnutí není mo¾né pova¾ovat za okam¾ité tak, jak to po¾aduje daná smìrnice v èl. 15 odst. 2, jeho¾ znìní § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù neodpovídá. Napadené rozhodnutí proto nemìlo být vùbec vydáno, naopak stì¾ovatel mìl být na základì pøedchozího zru¹ovacího rozsudku krajského soudu okam¾itì propu¹tìn na svobodu, co¾ potvrzuje i rozsudek Krajského soudu v Praze ze dne 16. 5. 2012, è. j. 44 A 14/2012-22, na který stì¾ovatel souèasnì odkázal.
V závìru kasaèní stí¾nosti pak je¹tì poznamenal, ¾e krajský soud se dostateènì nevypoøádal s námitkou, ¾e ¾alovaný poru¹il napadeným rozhodnutím zásadu zákazu reformace in peius, která je jinak v oblasti správního práva pou¾ívána. Podle této zásady není mo¾né, aby orgán rozhodující poté, co bylo jeho pøedchozí rozhodnutí v té¾e vìci zru¹eno jako následek opravného prostøedku podaného oprávnìnou osobou, svým dal¹ím rozhodnutím ve vìci zhor¹il postavení této osoby oproti tomu, jaké bylo dle rozhodnutí zru¹eného. V daném pøípadì v¹ak ke zhor¹ení postavení stì¾ovatele do¹lo, nebo» doba jeho zaji¹tìní je del¹í, ne¾ byla stanovena v pùvodním rozhodnutí.
Na základì v¹ech tìchto skuteèností stì¾ovatel navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud napadený rozsudek krajského soudu, jako¾ i rozhodnutí ¾alovaného správního orgánu, zru¹il a vrátil vìc ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
®alovaný se k obsahu kasaèní stí¾nosti vyjádøil v tom smyslu, ¾e se ztoto¾òuje s napadeným rozsudkem krajského soudu a odkázal na své vyjádøení k ¾alobì ze dne 8. 6. 2012, è. j. KRPC-48164-54/ÈJ-2012-020023, které doplnil s tím, ¾e dne 15. 6. 2012 bylo za¾ádáno o ovìøení toto¾nosti stì¾ovatele a vystavení náhradního cestovního dokladu na Zastupitelském úøadu Nigérie ve Var¹avì.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve posoudil formální nále¾itosti kasaèní stí¾nosti a konstatoval, ¾e kasaèní stí¾nost je podána vèas, jde o rozhodnutí, proti nìmu¾ je kasaèní stí¾nost pøípustná, a stì¾ovatel je zastoupen advokátem (§ 105 odst. 2 s. ø. s.). Poté pøezkoumal napadený rozsudek krajského soudu v rozsahu kasaèní stí¾nosti a v rámci uplatnìných dùvodù (§ 109 odst. 3 a 4 s. ø. s.), ovìøil pøi tom, zda napadený rozsudek netrpí vadami, k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3, 4 s. ø. s.), a dospìl k závìru, ¾e kasaèní stí¾nost je dùvodná.
V.a) K nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku
Stì¾ovatel namítal nepøezkoumatelnost napadaného rozsudku pro nedostatek dùvodù, co¾ je vada, kterou se Nejvy¹¹í správní soud opakovanì zabýval napø. ve svých rozsudcích ze dne 29. 7. 2004, è. j. 4 As 5/2003-52, ze dne 18. 10. 2005, è. j. 1 Afs 135/2004-73, publikovaný pod è. 787/2006 Sb. NSS, ze dne 14. 7. 2005, è. j. 2 Afs 24/2005-44, publikovaný pod è. 689/2005 Sb. NSS, ze dne 17. 1. 2008, è. j. 5 As 29/2007-64, a ze dne 25. 5. 2006, è. j. 2 Afs 154/2005-245; dostupné té¾ z www.nssoud.cz.
Z uvedené konstantní judikatury Nejvy¹¹ího správního soudu se podává, ¾e rozhodnutí soudu je nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù napø. v situaci, kdy by se krajský soud nevypoøádal vùbec èi alespoò dostateènì s uplatnìnými ¾alobními body, neprovedl by navr¾ené dùkazy a ani by øádnì nevylo¾il, proè tak neuèinil (tzv. opomenutý dùkaz), z rozhodnutí by nebyly seznatelné jeho nosné dùvody (ratio decidendi) anebo by tyto dùvody nemìly oporu ve výsledcích provedeného øízení. Nic takového v¹ak Nejvy¹¹í správní soud v projednávané vìci nezjistil. Naopak z odùvodnìní napadeného rozsudku je jednoznaènì seznatelné, které otázky krajský soud pova¾oval za rozhodné, a vzájemná souvislost jednotlivých úvah, je¾ soud v napadených rozhodnutích vyslovil, je zøetelná. Závìry, ke kterým krajský soud dospìl, vychází z rekapitulovaného skutkového stavu a mají oporu ve spisovém materiálu.
Nejvy¹¹í správní soud proto pova¾uje napadený rozsudek za pøezkoumatelný. Ostatnì sám stì¾ovatel s ním polemizuje, co¾ by v pøípadì nepøezkoumatelnosti nebylo mo¾né a skuteènost, ¾e se závìry krajského soudu nesouhlasí, neznamená, ¾e se jedná o nepøezkoumatelné rozhodnutí.
Jinou otázkou je správnost, resp. zákonnost napadeného rozhodnutí, kterou se Nejvy¹¹í správní soud zabýval následnì-pøi vìcném posouzení ostatních kasaèních námitek vztahujících se k zaji¹tìní stì¾ovatele za pou¾ití ustanovení § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù, podle nìho¾: zaji¹tìní musí být bez zbyteèného odkladu ukonèeno, rozhodne-li soud ve správním soudnictví o zru¹ení rozhodnutí o zaji¹tìní cizince nebo o zru¹ení rozhodnutí o prodlou¾ení doby trvání zaji¹tìní a policie nevydá nové rozhodnutí do 3 dnù od právní moci rozsudku .
To znamená, ¾e po vydání zru¹ovacího rozsudku správního soudu musí být zaji¹tìný cizinec propu¹tìn na svobodu, leda¾e policie vydá v zákonem stanovené lhùtì nové rozhodnutí o jeho zaji¹tìní, co¾ se stalo v právì projednávaném pøípadì. Dle názoru stì¾ovatele v¹ak mìl ¾alovaný namísto toho pøistoupit k jeho propu¹tìní na svobodu, nebo» § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù neodpovídá po¾adavkùm pramenícím z èl. 5 odst. 4 Úmluvy a èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice.
Podstata vìci tedy spoèívá v otázce aplikovatelnosti vnitrostátní právní úpravy týkající se zaji¹tìní cizince, které pøedstavuje mimoøádný institut umo¾òující policii zásadním zpùsobem zasáhnout do práva na osobní svobodu. Toto právo je jednou ze základních souèástí nedotknutelnosti èlovìka a je výslovnì zaruèeno v èl. 8 Listiny základních práv a svobod jako souèásti ústavního poøádku Èeské republiky, kterou je ve smyslu judikatury Ústavního soudu i Úmluva, jako¾to ratifikovaná a vyhlá¹ená smlouva o lidských právech a základních svobodách; k tomu srov. zejména nález ze dne 25. 6. 2002, sp. zn. Pl. ÚS 36/01, publikovaný pod è. 403/2002 Sb. èi nález ze dne 15. 4. 2003, sp. zn. I. ÚS 752/02, publikovaný pod è. 54, sv. 30, str. 65 Sb. n. u. US, oba dostupné té¾ z http://nalus.usoud.cz.
Úmluva upravuje právo na svobodu a osobní bezpeènost v èl. 5, který má výsadní postavení, nebo» osobní svoboda je jedním z nejdùle¾itìj¹ích základních práv. Jeho dùle¾itost je navíc zdùraznìna tím, ¾e na rozdíl od dal¹ích základních práv, která chrání tìlesnou bezpeènost jednotlivce-právo na ¾ivot (èl. 2) èi právo nebýt muèen (èl. 3), je do práva na osobní svobodu v praxi pomìrnì èasto zasahováno právì v souvislosti s realizací nejrùznìj¹ích pøípadù zbavení osobní svobody, mezi které patøí té¾ zaji¹tìní cizince za úèelem správního vyho¹tìní. Jedná se o takový zásah do osobní svobody cizince, který mù¾e být proveden pouze v souladu se zákony, Ústavou a Listinou a v neposlední øadì s Úmluvou, jí¾ je Èeská republika vázána , jak vyjádøil Ústavní soud v nálezu ze dne 12. 5. 2009, sp. zn. Pl. ÚS 10/08, publikovaném pod è. 115, sv. 53, str. 427 Sb. n. u. US, v nìm¾ se zabýval ústavností právní úpravy zaji¹tìní cizince za úèelem správního vyho¹tìní.
Jednotlivé typové pøípady dovoleného zbavení osobní svobody jsou taxativnì vypoèteny v èl. 5 odst. 1 písm. a) a¾ f) Úmluvy, pøièem¾ zaji¹tìní cizince za úèelem správního vyho¹tìní je zaøaditelné pod poslední z nich: zákonné zatèení nebo jiné zbavení svobody osoby, aby se zabránilo jejímu nepovolenému vstupu na území, nebo osoby, proti ní¾ probíhá øízení o vyho¹tìní nebo vydání .
Dané ustanovení je dùsledkem toho, ¾e jednotlivé státy mají zcela legitimní zájem kontrolovat vstup cizincù na své území, jako¾ i jejich dal¹í pobyt a vycestování, je¾ vychází z ustáleného mezinárodního práva a obsahuje v sobì i oprávnìní zajistit cizince za úèelem správního vyho¹tìní. Zaji¹tìní tìchto cizincù, vèetnì ¾adatelù o azyl (mezinárodní ochranu), tak mù¾e být sluèitelné s èl. 5 odst. 1 písm. f) Úmluvy, co¾ ov¹em je¹tì samo o sobì není dostateèné pro pøijetí závìru, ¾e zbavení osobní svobody probìhlo v souladu se v¹emi po¾adavky èl. 5 Úmluvy. Zbavení svobody toti¾ musí být pøedev¹ím v souladu se základním cílem citovaného èlánku, kterým je chránit právo na osobní svobodu a zajistit, aby jí nikdo nebyl svévolnì zbaven, jak pøipomnìl Evropský soud pro lidská práva mj. v rozsudku ze dne 27. 11. 2008 ve vìci Rashed v. Èeská republika, è. 298/07, pøístupný z http://echr.coe.int.
Zabránit svévolnému a neospravedlnitelnému zbavení svobody je tak nutno pova¾ovat za koncept, který je klíèový, a to nejen ve vztahu k jednotlivým pøípadùm zbavení svobody, ale vùbec k celému èl. 5 Úmluvy, který právì pro úèely jeho dodr¾ení definuje v odst. 2, 3 a 4 urèitá práva osob zbavených svobody.
Konkrétnì v èl. 5 odst. 4 Úmluvy je stanoveno obecné právo ka¾dého, kdo byl zbaven svobody zatèením nebo jiným zpùsobem, podat návrh na øízení, ve kterém by soud urychlenì rozhodl o zákonnosti jeho zbavení svobody a naøídil propu¹tìní, je-li zbavení svobody nezákonné. Jedná se o právo, kterého se mohou dovolávat v¹echny osoby zadr¾ené z jakéhokoli dùvodu uvedeného v èl. 5 odst. 1 Úmluvy, tj. i cizinci v pøípadì zaji¹tìní za úèelem správního vyho¹tìní. V situacích, kdy cizinci bylo vydáno rozhodnutí o zaji¹tìní správním orgánem, pøitom nabývá èl. 5 odst. 4 Úmluvy na významu, nebo» garantuje pøezkoumání takového rozhodnutí nezávislým soudem, který musí mít pravomoc naøídit propu¹tìní, jak judikoval Evropský soud pro lidská práva nejnovìji v rozsudku ze dne 25. 10. 2012 ve vìci Buishvili v. Èeská republika, è. 30241/11.
Urychlená mo¾nost soudní kontroly v tomto smìru pøedstavuje záruku zákonnosti správního rozhodnutí o zaji¹tìní cizince, které v pøípadì stì¾ovatele neobstálo, a proto bylo krajským soudem zru¹eno s tím, ¾e ¾alovaný dostateènì neodùvodnil dobu trvání zaji¹tìní stanovenou na 90 dnù. Dùvodem zru¹ení pùvodního rozhodnutí o zaji¹tìní stì¾ovatele tak byly vady øízení podle § 76 odst. 1 písm. a) s. ø. s. spoèívající v nepøezkoumatelnosti napadeného rozhodnutí pro nedostatek dùvodù vedlej¹ího výroku, jím¾ se stanoví doba trvání zaji¹tìní. Skuteènost, ¾e zru¹ovacím dùvodem byly procesní vady, v¹ak nic nemìní na tom, ¾e pùvodní rozhodnutí o správním vyho¹tìní stì¾ovatele bylo vydáno v rozporu se zákonem.
Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pøedstavuje odùvodnìní rozhodnutí o zaji¹tìní cizince relevantní faktor pøi posuzování, zda zbavení svobody dotèené osoby bylo èi nebylo svévolné. Nejdùle¾itìj¹í èástí rozhodnutí o zaji¹tìní cizince je sice ta èást výroku, jí¾ se vyslovuje samotné zaji¹tìní, av¹ak jeho obligatorní souèástí je té¾ urèení doby trvání zaji¹tìní, které má povahu vedlej¹ího ustanovení. Øádnì odùvodnìny pøitom musí být v¹echny èásti výroku tohoto správního rozhodnutí, tj. i jeho vedlej¹í ustanovení, a to tím spí¹e, ¾e stanovení doby trvání zaji¹tìní je ovládáno správním uvá¾ením, pøi jeho¾ výroku by mìla být brána v úvahu nejen pøedpokládaná slo¾itost pøípravy výkonu správního vyho¹tìní, ale i dal¹í meze vlastní pro výkon veøejné moci v právním státì, jako je zákaz diskriminace èi respekt k principu proporcionality. Ostatnì i z judikatury Evropského soudu pro lidská práva plyne, ¾e délka zaji¹tìní nesmí pøesáhnout dobu pøimìøenou vzhledem ke sledovanému cíli; viz rozhodnutí velkého senátu ze dne 29. 1. 2008 ve vìci Saadi v. Velká Británie, è. 13229/03.
Nelze tedy øíci, ¾e by délka zaji¹tìní nebyla dùle¾itá, resp. ¾e by nebylo potøeba podrobit soudnímu pøezkum její stanovení, co¾ ov¹em v pøípadì stì¾ovatele nebylo mo¾né. Správní uvá¾ení ¾alovaného, na základì kterého stanovil délku zaji¹tìní stì¾ovatele, nenalezlo odraz v odùvodnìní jeho rozhodnutí tak, aby mohl krajský soud pøezkoumat, zda ¾alovaný své správní uvá¾ení nezneu¾il a nerozhodl svévolnì. Po¾adavek absence svévole pøitom úzce souvisí s po¾adavkem zákonnosti, pøièem¾ pokud jde o zákonnost zbavení svobody podle èl. 5 odst. 1 Úmluvy, vèetnì otázky, zda k nìmu do¹lo v souladu s øízením stanoveným zákonem , odkazuje Úmluva pøedev¹ím na vnitrostátní právní pøedpisy a zakotvuje povinnost dodr¾ovat jejich hmotnì-právní i procesní normy. Pojem zákonnost pøitom musí mít stejný význam v èl. 5 odst. 4 jako v èl. 5 odst. 1 Úmluvy, jak uvedl Evropský soud pro lidská práva v rozsudku ze dne 26. 11. 2009 ve vìci Tabesh proti Øecku, è. 8256/07.
To znamená, ¾e soudní pøezkum podle èl. 5 odst. 4 Úmluvy musí dodr¾ovat, resp. zohledòovat normy hmotného práva stejnì tak jako normy procesní stanovené vnitrostátní úpravou a nelze mezi nimi li¹it, co¾ potvrzuje i odborná literatura, dle které z judikatury k èl. 5 Úmluvy lze jako jeden z principù dovodit opakovaný dùraz na procesní i materiální zákonnost zbavení svobody; viz Kmec, J., Kosaø, D., Kratochvíl, J. Bobek, M. Evropská úmluva o lidských právech. Komentáø. 1. Vydání. Praha : C. H. Beck, 2012, 468 s.
V tomto smyslu je tøeba také vykládat èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice, který stejnì jako èl. 5 odst. 4 Úmluvy zaruèuje právo na zahájení rychlého soudního øízení ve vìci pøezkumu zákonnosti zaji¹tìní cizince s tím, ¾e pokud je zaji¹tìní nezákonné, musí být dotèený státní pøíslu¹ník tøetí zemì okam¾itì propu¹tìn .
Úmluva je primárnì souèástí systému ochrany lidských práv v rámci Rady Evropy, av¹ak významným zpùsobem vstupuje i do práva Evropské unie. Základní práva zaruèená Úmluvou a plynoucí z ústavních tradic spoleèných èlenským státùm toti¾ tvoøí obecné zásady práva Evropské unie, jak vyplývá z èl. 6 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii. Souèasnì je tøeba poukázat na Listinu základních práv Evropské unie, na kterou se výslovnì odkazuje i návratová smìrnice ve své preambuli, podle které: dodr¾uje základní práva a ctí zásady uznané zejména Listinou základních práv Evropské unie (bod 24). V preambuli Listiny základních práv Evropské unie se pøitom pøímo potvrzují práva, která vyplývají mj. z Úmluvy a z judikatury Evropského soudu pro lidská práva. Cílem je pøedejít pøípadnému dvojímu standardu lidských práv v Evropì, a proto také Listina základních práv Evropské unie zavádí odkaz na Úmluvu v èl. 52 odst. 3 s tím, ¾e: pokud tato listina obsahuje práva odpovídající právùm zaruèeným Úmluvou o ochranì lidských práv a základních svobod, jsou smysl a rozsah tìchto práv stejné jako ty, které jim pøikládá uvedená úmluva. Toto ustanovení nebrání tomu, aby právo Unie poskytovalo ¹ir¹í ochranu .
Tímto zpùsobem tak byla vlastnì vta¾ena ustanovení Úmluvy do Listiny základních práv Evropské unie, pota¾mo do práva Evropské unie jako celku, a to s cílem eliminovat rùzný rozsah a výklad základních práv. Mezi nì nepochybnì patøí i právo na svobodu a osobní bezpeènost, které je v Listinì základních práv Evropské unie upravené v èl. 6, je¾ má mít stejný význam a rozsah jako jemu odpovídající èl. 5 Úmluvy. To potvrzuje té¾ komentáø èi vysvìtlení vyhotovené pod vedením prezídia Konventu a doplnìné vedením prezídia Evropského konventu, dle kterého práva uvedená v èl. 6 odpovídají právùm zaruèeným èl. 5 Úmluvy a v souladu s vý¹e cit. èl. 52 odst. 3 mají stejný smysl a rozsah; oficiální publikace vysvìtlení je v Úøedním vìstníku C 303, 14. 12. 2007, s. 17-35, dostupném z http://eur-lex.europa.eu.
Navíc je tøeba pøipomenout té¾ dolo¾ku o zachování úrovnì ochrany (tzv. stand-still clause) obsa¾enou v èl. 53 Listiny základních práv Evropské unie, je¾ poskytuje ochranu dosa¾ené úrovnì práv mj. i v rámci Úmluvy, o které se citovaný èlánek výslovnì zmiòuje a v tomto ohledu jí jasnì patøí privilegované místo. Rozsah garantovaných práv-v daném pøípadì práva na osobní svobodu, proto nesmí být v ¾ádném pøípadì ni¾¹í, ne¾ mu pøiznává Úmluva. Z toho plyne, ¾e i výklad provádìný v rámci práva Evropské unie musí v souvislosti se zásahem do osobní svobody reflektovat Úmluvu a nemù¾e vést k poklesu práv pod jí stanovenou úroveò ovlivnìnou relevantní judikaturou Evropského soudu pro lidská práva.
Je zde tedy zøejmá, nezpochybnitelná vazba mezi právem Evropské unie a Úmluvou, jako¾to dvou hlavních pilíøù ochrany základních práv v èlenských státech Evropské unie, kterou podporuje i povinnost Evropské unie pøistoupit k Úmluvì, jak (pro futuro) pøedvídá èl. 6 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii.
Je proto zcela na místì vyu¾ívat Úmluvu a relevantní judikaturu Evropského soudu pro lidská práva jako hlavní interpretaèní zdroj základních práv v rámci evropského práva, jeho¾ souèástí je i návratová smìrnice. Ostatnì i dùvodová zpráva (tzv. explanatory memorandum) k právní stránce návrhu této smìrnice odkazuje na povinnost dodr¾ovat lidská práva odvozená z Úmluvy, co¾ potvrdil i Soudní dvùr Evropské unie. Pøi výkladu návratové smìrnice výslovnì pøipomnìl, ¾e zamý¹lí zohlednit judikaturu Evropského soudu pro lidská práva, která vy¾aduje, aby zbavení svobody osoby, proti ní¾ je vedeno øízení o vyho¹tìní èi vydání, netrvalo nepøimìøenì dlouhou dobu; viz rozsudek Soudního dvora EU dne 28. 4. 2011 ve vìci El Dridi, C 61/11 PPU, bod 43. Jednalo se sice o výklad jiného ustanovení v rámci èl. 15 návratové smìrnice, nicménì s ohledem na v¹e shora uvedené lze dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu tento závìr pøenést i na nyní posuzovanou vìc.
Jinými slovy-zmínìná jednotná interpretace èl. 5 odst. 4 Úmluvy a èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice, pokud jde o pojem nezákonnost , je zcela opodstatnìná a odpovídá shora popsaným po¾adavkùm evropského práva na stejný význam a rozsah základních práv a na zachování dosavadní úrovnì ochrany. Ta je v pøípadì práva na osobní svobodu jasnì dána ustanovením èl. 5 Úmluvy, a proto pokud pøedmìtné ustanovení, vèetnì související judikatury, vychází z nutnosti zohledòovat nejen hmotnì-právní, ale i procesní normy, je tøeba, aby z toho shodnì vycházel i èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice. Jeho znìní je navíc zcela jednoznaèné a nijak v rámci pou¾itého pojmu nezákonnost nerozli¹uje mezi poru¹ením procesního a hmotného práva, stejnì jako to neèiní ani èl. 5 odst. 4 Úmluvy.
Nelze ne¾ dospìt k závìru, ¾e bylo-li zru¹eno rozhodnutí o zaji¹tìní za úèelem správního vyho¹tìní-jedno z jakého dùvodu-je potøeba cizince okam¾itì propustit. Jedinì tak je mo¾né dostát po¾adavku v èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice, co¾ se ov¹em v pøípadì stì¾ovatele nestalo, nebo» nedo¹lo k jeho propu¹tìní, nýbr¾ k vydání nového rozhodnutí o zaji¹tìní, a to s odkazem na § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù. Je zde tedy evidentní nesoulad návratové smìrnice s vnitrostátní právní úpravou, která fakticky i právnì umo¾òuje odsunout ukonèení zaji¹tìní cizince, aèkoli rozhodnutí, kterým do¹lo k jeho zaji¹tìní, neobstojí a je zru¹eno soudem ve správním soudnictví.
Paradoxem pøitom je, ¾e k této mo¾nosti do¹lo v dùsledku novely zákona o pobytu cizincù provedené s úèinností od 1. 1. 2011 zákonem è. 427/2010 Sb., která sledovala za cíl mj. právì transpozici návratové smìrnice. Ustanovení § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù toti¾ pùvodnì ukládalo policii povinnost ukonèit bez zbyteèného odkladu zaji¹tìní cizince v¾dy, kdy¾ rozhodl soud ve správním soudnictví o zru¹ení rozhodnutí o zaji¹tìní cizince, jak správnì poukázal stì¾ovatel. Teprve na základì zmínìné novely do¹lo k posunu v tom smyslu, ¾e policie poté, co bylo její rozhodnutí o zaji¹tìní cizince zru¹eno, nemusí cizince propustit, ale má mo¾nost vydat nové rozhodnutí o jeho zaji¹tìní. Dùvodová zpráva k návrhu této novely se v¹ak k naznaèenému nesouladu této mo¾nosti s návratovou smìrnicí nijak nevyjadøuje a konstatuje následující. Výslovnì se upravuje postup policie v pøípadì, ¾e soud rozhodne v øízení podle soudního øádu správního o zru¹ení rozhodnutí o zaji¹tìní nebo o zru¹ení rozhodnutí o prodlou¾ení doby trvání zaji¹tìní. V takovém pøípadì soud zároveò vìc vrací policii k dal¹ímu projednání. V zájmu zabránìní neodùvodnìnému prodlu¾ování zaji¹tìní cizince musí policie vydat nové rozhodnutí nejpozdìji do tøí dnù od nabytí právní moci rozsudku soudu, jinak musí být zaji¹tìní ukonèeno. Pøipojená rozdílová tabulka posuzující navrhovanou novelu ve vztahu k odpovídajícím pøedpisùm práva Evropské unie, vè. návratové smìrnice, dokonce ustanovení § 127 odst. 1 písm. b) ani nezmiòuje; blí¾e k tomu viz snìmovní tisk è. 70/0, 6. volební období od 2010, digitální repozitáø, www.psp.cz).
V tomto smìru tedy nebyla návratová smìrnice do èeského právního øádu øádnì transponována, nebo» na základì § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù mohou nastat situace, kdy po zru¹ení rozhodnutí o zaji¹tìní cizince nedojde k jeho okam¾itému propu¹tìní, jak po¾aduje èl. 15 odst. 2, in fine, návratové smìrnice. Nejvy¹¹í správní soud proto vycházel pøímo z tohoto èlánku návratové smìrnice, nebo» zákonnost napadeného rozsudku krajského soudu, jako¾ i ¾alobou napadeného rozhodnutí o zaji¹tìní stì¾ovatele, jinak posoudit nelze.
Platí sice, ¾e vnitrostátní právo je zapotøebí vykládat v souladu s právem Evropské unie-tzv. eurokonformní výklad nebo také nepøímý úèinek smìrnice. Jedním z jeho limitù je ov¹em zákaz výkladu contra legem; viz napø. rozsudek Soudního dvora EU ze dne 4. 7. 2006 ve vìci Adeneler, C-212/04, bod 110 a 111, dle kterého zásada konformního výkladu vy¾aduje, aby: vnitrostátní soudy uèinily v¹e, co spadá do jejich pravomoci, tím ¾e vezmou v úvahu ve¹keré vnitrostátní právo a pou¾ijí metody výkladu jím uznané, tak aby zajistily plnou úèinnost dotèené smìrnice a do¹ly k výsledku, který by byl v souladu s cílem sledovaným touto smìrnicí . K takovému výsledku v¹ak v daném pøípadì dojít nelze, ani¾ by výklad ve svìtle èl. 15 odst. 2, poslední vìty, návratové smìrnice, podstatnì nemìnil význam ustanovení vnitrostátního práva, tj. § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù.
Nepøímý úèinek návratové smìrnice tedy nelze pou¾ít a bylo nutno pøistoupit k pøímému úèinku této smìrnice ve prospìch jednotlivce, jeho¾ základní pøedpoklady jsou splnìny: 1) transpozièní lhùta uplynula dne 24. 12. 2010 a návratová smìrnice nebyla do èeského právního øádu øádnì transponována, 2) ustanovení èl. 15 odst. 2, vìta poslední, návratové smìrnice je dostateènì pøesné a bezpodmíneèné a 3) pøímou aplikací smìrnice nedojde k ulo¾ení povinnosti jednotlivci (tzv. vertikální pøímý úèinek); k pøedpokladùm pro pøímý úèinek smìrnice srov. napø. rozsudek Soudního dvora EU ze dne 4. 12. 1974 ve vìci van Duyn, C-41/74.
Nejvy¹¹í správní soud, jako¾to soud tzv. poslední instance, jeho¾ rozhodnutí nelze napadnout opravnými prostøedky, si souèasnì neopomnìl polo¾it otázku, zda nemìl vznést pøedbì¾nou otázku Soudnímu dvoru EU. Vycházel pøitom z èl. 267 Smlouvy o fungování EU (bývalý èl. 234 Smlouvy o ES, døíve èl. 177 Smlouvy o EHS) a navazující judikatury, dle které skuteènost, ¾e urèitý soud je soudem posledního stupnì, neznamená, ¾e je povinen automaticky pøedkládat Soudnímu dvoru EU v¹echny pøípady, kde se vyskytuje komunitární právo. Povinnost pøedlo¾it pøedbì¾nou otázku toti¾ není bezvýjimeèná a soud, jeho¾ rozhodnutí nelze napadnout opravnými prostøedky podle vnitrostátního práva, má povinnost zjistit, zda není dána nìkterá z výjimek vymezených v rozsudku Soudního dvora ze dne 6. 10. 1982 ve vìci CILFIT, C-283/81.
Závìry uvedeného rozsudku jsou pro urèení povinnosti soudu posledního stupnì pøedlo¾it pøedbì¾nou otázku klíèové a lze je shrnout tak, ¾e tato povinnost je dána v¾dy, leda¾e: 1) otázka komunitárního práva není relevantní pro øe¹ení daného pøípadu, nebo 2) existuje judikatura Soudního dvora k dané otázce, která ji¾ byla vylo¾ena, anebo 3) výklad a správná aplikace komunitárního práva jsou natolik zjevné, ¾e nedávají prostor pro ¾ádné dùvodné pochybnosti, tzv. acte clair.
Pokud jde o výjimky ad 1) a 2), tyto dle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu splnìny nejsou, nebo» je nepochybné, ¾e otázka èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice je pro danou vìc relevantní, proto¾e mù¾e ovlivnit její výsledek a z judikatury Soudního dvora není zøejmé, ¾e by se jednalo o otázku dosud judikovanou. Ve vztahu k návratové smìrnici sice Soudní dvùr judikoval v pøípadech, které se týkají i pøímo èl. 15, av¹ak odli¹ných otázek; viz rozsudek ze dne 30. 11. 2009 ve vìci Kadzoev, C-357/09 (èl. 15 odst. 4 a¾ 6 ve vztahu k dobì zaji¹tìní, zohlednìní doby, bìhem které byl výkon rozhodnutí o vyho¹tìní pozastaven a pojmu reálný pøedpoklad pro vyho¹tìní) a rozsudek ze dne 28. 4. 2011 ve vìci El Dridi, C-61/11 PPU (èl. 15 a èl. 16 ve vztahu k odmítnutí uposlechnout pøíkazu k opu¹tìní území èlenského státu a ulo¾ení trestu odnìtí svobody) èi navazující rozsudek ze dne 6. 12. 2011 ve vìci Achughbabian, C-329/11 (ve vztahu k neoprávnìnému pobytu a ulo¾ení trestu odnìtí svobody a penì¾itého trestu).
S ohledem na interpretaci ustanovení èl. 15 odst. 2, vìty poslední, návratové smìrnice, jak byla pøedestøena vý¹e, v¹ak Nejvy¹¹í správní soud nemá ¾ádných pochybností o její správnosti a domnívá, ¾e je tak dána výjimka ad 3). Skuteènost, ¾e soudní pøezkum podle èl. 5 odst. 4 Úmluvy musí zohledòovat normy nejen hmotného práva, ale i procesního práva, je natolik zjevná, ¾e za situace, kdy je na místì jednotná interpretace citovaného èlánku Úmluvy a èl. 15 odst. 2, vìty poslední, návratové smìrnice, zde není dán ¾ádný prostor pro dùvodné pochybnosti ohlednì interpretace a následné aplikace pojmu nezákonnost .
Uvedený pojem musí být pova¾ován za pojem autonomní, který je nutno v prvé øadì vykládat na základì jeho jazykového vyjádøení. To se nijak nevymyká tomu, jak je bì¾nì oznaèována situace rozporná se zákonem-nelegální, s ní¾ pracuje znìní smìrnice i v jiných jazycích, napø. v angl. not lawful, ve fr. n'est pas légale èi v nìm. nicht rechtmäßig. I v unijním právu platí, ¾e prvním krokem pøi výkladu právní normy je zji¹tìní jejího obsahu na základì jazykového vyjádøení, co¾ je nutným následkem stejné autenticity jednotlivých jazykových verzí práva EU. Komparace jednotlivých jazykových verzí je tak jednou z dùle¾itých metod výkladu a souèasnì základní podmínkou pro doktrínu tzv. acte clair, kterou je v¹ak tøeba aplikovat uvá¾livì, s vìdomím základního úèelu celého øízení o pøedbì¾né otázce, tj. zabránìní roztøí¹tìní jednoty práva EU; shodnì srov. Bobek, M., Komárek, J. Passer, J.M., Gillis, M.: Pøedbì¾ná otázka v komunitárním právu. Praha, Linde, 2005, 231 s.
V daném pøípadì k ¾ádnému roztøí¹tìní jednoty práva EU nedojde, nebo» podle názoru Nejvy¹¹ího právního soudu nelze øíci, ¾e by podmínka pro okam¾ité propu¹tìní cizince nebyla stanovena dostateènì pøesnì, pokud pou¾ívá pojem nezákonnost .
Tento zpùsob oznaèení stavu, který není v souladu se zákonem, je v praxi naprosto bì¾ný a zahrnuje jak procesní, tak hmotnì-právní otázky, resp. jejich nesoulad se zákonem. Mìlo-li by tomu být jinak, bylo by nezbytné provést rozli¹ení procesních a hmotnì-právních pochybení, co¾ se zjevnì nestalo a ani nebylo zamý¹leno, zejména s ohledem na cíle a celý systém návratové smìrnice smìøující k tomu, aby se ukonèení neoprávnìného pobytu státních pøíslu¹níkù tøetích zemí provádìlo ve spravedlivém a prùhledném øízení, jak stanoví preambule v bodì 6. Za tímto úèelem se také zavádí spoleèné minimum právní ochrany ve vìcech rozhodnutí týkajících se navracení a tento standard ochrany práv je nutno respektovat i v pøípadì rozhodnutí o zaji¹tìní za úèelem správního vyho¹tìní, které musí obstát v testu zákonnosti bez rozli¹ení, zda zaji¹tìní bylo nezákonné z procesních nebo materiálních dùvodù. Proto také èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice obsahuje formální, procesní po¾adavky v podobì toho, ¾e o zaji¹tìní musí být rozhodnuto písemnì s uvedením skutkových i právních dùvodù. Absenci tìchto dùvodù pøitom nelze, ne¾ vyhodnotit jako nezákonné zaji¹tìní, pro které je potøeba propustit dotèeného státního pøíslu¹níka tøetí zemì ve smyslu citovaného èlánku návratové smìrnice. V opaèném pøípadì by nebylo mo¾no vylouèit svévoli správního orgánu rozhodujícího o zaji¹tìní, co¾ nelze akceptovat. Pøi velmi dùsledné ochranì práva na osobní svobodu musí být po¾adavky na jednání státu v této oblasti velmi pøísné.
Lze tedy shrnout, ¾e shora uvedený teleologický a systematický výklad navazující na doslovný jazykový výklad, jako¾ i na výklad provádìný Evropským soudem pro lidská práva k èl. 5 Úmluvy, jednoznaènì podporuje splnìní podmínek pro pou¾ití pøímého úèinku èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice, ani¾ by zde byla povinnost pøedlo¾it pøedmìtnou vìc Soudnímu dvoru EU.
To ve výsledku vedlo Nejvy¹¹í správní soud k závìru, ¾e napadený rozsudek krajského soudu nemù¾e obstát, nebo» právì v rozporu s citovaným èlánkem návratové smìrnice rozli¹uje, je-li rozhodnutí o zaji¹tìní za úèelem správního vyho¹tìní zru¹eno soudem ve správním soudnictví z procesních nebo hmotnì-právních dùvodù. Jak ji¾ bylo øeèeno vý¹e, pokud by k takovému rozli¹ení mìlo být pøihlí¾eno, muselo by to být v návratové smìrnici jednoznaènì vyjádøeno, jako v pøípadì § 78 odst. s. ø. s., dle kterého: je-li ¾aloba dùvodná, soud zru¹í napadené rozhodnutí pro nezákonnost nebo pro vady øízení . Nelze tedy odkazovat na tento paragraf s. ø. s., jako to uèinil krajský soud, jeho¾ závìry zjevnì nará¾í na po¾adavek zákonnosti a absence svévole vyjádøený a blí¾e rozebraný shora. Nejedná se pøitom o nìjaké zvý¹ení objemu procesních práv, ale o zcela základní po¾adavek pramenící v obecné rovinì z toho, ¾e funkcí odùvodnìní správního rozhodnutí je dolo¾it správnost a nepochybnì i zákonnost postupu správního orgánu, jako¾ i vydaného rozhodnutí, které musí být mo¾né pøezkoumat.
Tak tomu ov¹em v pøípadì pùvodního rozhodnutí o zaji¹tìní stì¾ovatele v délce 90 dnù nebylo, nebo» toto rozhodnutí nemìlo podklad v odùvodnìní a jako takové bylo krajským soudem zru¹eno. Za této situace pak bylo namístì okam¾ité propu¹tìní stì¾ovatele, jak pøedpokládá èl. 15 odst. 2 návratové smìrnice, nikoli vydání nového rozhodnutí o jeho zaji¹tìní podle § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù, jen¾ nelze vùbec pou¾ít právì v dùsledku citovaného èlánku návratové smìrnice, resp. jeho pøímého úèinku. ®alovaný proto pochybil, pokud pou¾il § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù a namísto propu¹tìní stì¾ovatele vydal nové rozhodnutí o jeho zaji¹tìní na dobu 120 dnù.
Skuteènost, ¾e do¹lo k navý¹ení doby zaji¹tìní z 90 na 120 dnù, pøitom v daném kontextu není nijak podstatná. Nehledì na to, ¾e zásada reformatio in peius (zákazu zmìny k hor¹ímu), po které v této souvislosti volal stì¾ovatel, je zásadou trestního práva a nelze dovodit její v¹eobecnou platnost i pro oblast správního práva-v daném pøípadì správního vyho¹tìní a souvisejícího rozhodnutí o zaji¹tìní, které svým obsahem nepøedstavuje rozhodnutí sankèní povahy, ale toliko rozhodnutí vyjadøující zájem státu na tom, aby se dotèený cizinec na jeho území nezdr¾oval; srov. napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 27. 10. 2004, è. j. 5 Azs 125/2004-54, publikovaný pod è. 864/2006 Sb. NSS, nebo rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 7. 2005, è. j. 5 Azs 94/2005-52, publikovaný pod è. 1164/2007 Sb. NSS.
Podstatné podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu je, ¾e po zru¹ení pùvodního rozhodnutí o zaji¹tìní stì¾ovatele je nutno na toto rozhodnutí nahlí¾et, jako kdyby nebylo vùbec vydáno a stì¾ovatel mìl být okam¾itì propou¹tìn. Proto pokud ¾alovaný stì¾ovatele nepropustil a namísto toho s poukazem na § 127 odst. 1 písm. b) zákona o pobytu cizincù vydal nové rozhodnutí o jeho zaji¹tìní, pochybil, stejnì jako krajský soud, který tento postup aproboval, aèkoli je zjevnì v rozporu s èl. 15 odst. 2, in fine, návratové smìrnice.
Na základì toho tedy Nejvy¹¹í správní soud podle § 110 odst. 2 písm. a) s. ø. s. napadený rozsudek krajského soudu zru¹il (výrok I.) a souèasnì rozhodl i o zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného (výrok II.) s tím, ¾e pro tento postup byly dány dùvody ji¾ v øízení pøed krajským soudem, který by v dal¹ím øízení, pøi respektování právního názoru vysloveného v tomto rozsudku a vzhledem k charakteru pochybení, nemohl napadené rozhodnutí ¾alovaného zhojit.
Nejvy¹¹í správní soud v¹ak souèasnì nevyslovil, ¾e se ¾alovanému vrací vìc k dal¹ímu øízení, nebo» po zru¹ení rozhodnutí ¾alovaného o zaji¹tìní stì¾ovatele je nutno na toto rozhodnutí nahlí¾et, jako kdyby vùbec nebylo vydáno. Neexistuje tak øízení, v nìm¾ by mìlo být pokraèováno, proto¾e podle § 124 odst. 2 zákona o pobytu cizincù je vydání rozhodnutí o zaji¹tìní cizince za úèelem správního vyho¹tìní prvním úkonem v øízení. Je-li tedy tento úkon ve formì rozhodnutí zru¹en, neznamená to souèasnì, ¾e se vìc vrací ¾alovanému k dal¹ímu øízení, jak je ve správním soudnictví obvyklé (§ 78 odst. 4 s. ø. s.). Naopak to z povahy vìci, která je znaènì specifická a vy¾aduje urychlené vyøízení, znamená ukonèení øízení pøed správním orgánem, ani¾ by se tím jakkoli zasahovalo do jeho pravomoci, která byla vyèerpána vydáním pùvodního rozhodnutí. Ukonèení øízení tímto zpùsobem koresponduje s po¾adavkem na okam¾ité propu¹tìní cizince poté, co bylo rozhodnutí o jeho zaji¹tìní za úèelem správního vyho¹tìní zru¹eno.
V pøípadì, ¾e Nejvy¹¹í správní soud zru¹il rozsudek krajského soudu a souèasnì zru¹il i rozhodnutí ¾alovaného správního orgánu dle § 110 odst. 2 s. ø. s., je povinen rozhodnout kromì nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti i o nákladech øízení, které pøedcházelo zru¹enému rozhodnutí krajského soudu (§ 110 odst. 3, vìta druhá, s. ø. s.). Náklady øízení o ¾alobì a náklady øízení o kasaèní stí¾nosti tvoøí v tomto pøípadì jeden celek a Nejvy¹¹í správní soud tak rozhodl o jejich náhradì výrokem vycházejícím z ustanovení § 60 s. ø. s. (srov. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 11. 2008, è. j. 1 As 61/2008-98).
®alovaný správní orgán, který nemìl v soudním øízení úspìch, nemá právo na náhradu nákladù øízení ze zákona. Stì¾ovatel byl na základì rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu v pøedcházejícím øízení pøed krajským soudem, jako¾ i v øízení o kasaèní stí¾nosti pøed zdej¹ím soudem, úspì¹ný, nicménì ze spisu je patrno, ¾e mu v tìchto øízeních ¾ádné náklady nevznikly. Proto Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v souladu s § 60 odst. 1 ve spojení s § 120 s. ø. s., ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení (výrok III.).
Stì¾ovateli byl pro øízení o kasaèní stí¾nosti usnesením Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 10. 7. 2012, è. j.-20, ustanoven zástupce, advokát Mgr. Ing. Jan Procházka. V takovém pøípadì platí hotové výdaje a odmìnu za zastupování stát (§ 35 odst. 8 ve spojení s § 120 s. ø. s.). Ustanovený zástupce stì¾ovatele v¹ak svou odmìnu za zastupování soudu nevyèíslil, proto Nejvy¹¹í správní soud vycházel pøi rozhodování o odmìnì ze skuteèností zøejmých ze spisu. Ze spisu vyplývá, ¾e ustanovený zástupce stì¾ovatele neuèinil v projednávané vìci ¾ádné podání ani jiný úkon právní slu¾by ve smyslu § 11 vyhlá¹ky è. 177/1996 Sb., o odmìnách advokátù a náhradách advokátù za poskytování právních slu¾eb (advokátní tarif), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Proto Nejvy¹¹í správní soud ustanovenému zástupci stì¾ovatele odmìnu za zastupování nepøiznal (výrok IV.).

References: soud 
 soud 
 § 124
 § 124
 § 125
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 § 127
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 § 127
 soud 
 soud 
 soud 
 § 65
 § 200
 § 65
 soud 
 soud 
 § 78
 soud 
 soud 
 § 127
 soud 
 soud 
 § 78
 § 127
 § 127
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 127
 soud 
 § 127
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 76
 soud 
 soud 
 § 127
 § 127
 soud 
 soud 
 soud 
 § 127
 § 127
in fine
 soud 
 § 127
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 78
 soud 
 § 127
 § 127
 § 127
in fine
 soud 
 § 110
 soud 
 § 124
 soud 
 § 110
 soud 
 § 60
 soud 
 § 60
 § 120
 § 120
 soud 
 § 11
 soud