Source: http://rychlicki.net/en/issue/trademark-law/page/2/
Timestamp: 2019-04-24 03:55:16+00:00

Document:
On 17 August 2009, EMPIK CAFE sp. z o.o. applied to the Polish Patent Office for the right of protection for the word trade mark Lody prawdziwie domowe Z-359478 for goods and services in Classes 29, 30, 35 and 43. “Lody prawdziwie domowe” means real homemade ice cream. The PPO decided that the sign lacks distinctiveness because in terms of semantic, the combination of three words does not create the concept that would be distant from content directly read from the statement, and refused to grant the right of protection. This nominal phrase is a carrier of advertising message, referring to the characteristics of the goods and has no features that would suggest that it is more than a slogan, that is a trade mark. Monopolization of such a non-distinctive designation by one entrepreneur, which is the carrier of information and used in advertising, would violate the principle of freedom of economic activity and fair competition. EMPIK CAFE filed a complaint against this decision.
The Voivodeship Administrative Court in Warsaw in its judgment of 23 April 2012 case file VI SA/Wa 2032/11 dismissed it. The Court held that the essential function of a trade mark, which follows from its very definition, is to distinguish the goods of one undertaking from those of other undertakings, and ruled that the advertising nature of a trade mark does not eliminate its recognition as a distinctive or nondistinctive sign. The Court repeated that rights of protection should not be granted for signs which are devoid of sufficient distinctive character, especially, signs which consist exclusively or mainly of elements which may serve, in trade, to designate the kind, origin, quality, quantity, value, intended purpose, manufacturing process, composition, function or usefulness of the goods. Descriptive signs may be one of the components of a trade mark, such as a specific binding word or symbol indicating a characteristic of the goods. Both, the legal commentators and the case law of administrative courts say the descriptive trade mark is a sign that has the characteristics of actual, specific and direct descriptiveness. The actuality of signs is examined objectively and leads to determining whether from the point of view of current market conditions such indication is useful for the description of the goods, and as such, it should be available for all participants. The rule of specific descriptiveness indicates that a sign is excluded from the registration as a descriptive only if it points to the specific characteristics of the goods, for which the trade mark is intended. The direct description occurs when a descriptive mark provides information about the characteristics of the particular goods directly, clearly and unambiguously, so that it may be well to read directly, and not by the way of connotations. Then a trade mark is assessed as a whole, and not only through the prism of one element – a descriptive word, but other accompanying elements. After all, not every slogan has to be registered. Of course, there is no normative definition of distinctiveness. Distinctiveness of a slogan serving as a trade mark must be sufficient. This means that in the minds of consumers the sign will be able to identify the origin of the product or service with an entrepreneur. It is therefore only possible if such belief collapse in the minds of consumers that the goods or services are produced under the control of a given company, and with its consent. This is the only way such a slogan as a trade mark will be recognizable, yet can serve as a valuable business asset.
Categories: Art. 129(1)(ii) IPL | Art. 129(2)(ii) IPL | Art. 131(1)(iii) IPL | descriptive character | distinctive character | Polish Act on Industrial Property Law | Polish courts | trade mark refusal | trademark law | Voivodeship Administrative Court.
The Polish entrepreneur Przedszkola Pomarańczowa Ciuchcia A. Sławek sp. jawna from Warszawa, the owner of the word-figurative trade mark pomarańczowa ciuchcia przedszkola R-247390 (orange choo-choo kindergartens), sued another entrepreneur seated in Mińsk Mazowiecki who runs kindergarten as its business activity under the name “Wesoła ciuchacia” (Jolly choo-choo).
The District Court in Siedlce did not grant a preliminary injunction. The Court ruled that the plaintiff owns trade marks that only include the word “ciuchcia”, and the ban would block the use of such word for any other business, which would hamper the proper functioning of the market and could lead to the monopolization of this word by one company.
The Appeallate Court in Lublin in its judgment case file I ACz 1156/12 dismissed the complaint filed by A. Sławek. The Court held that the company cannot extend the right of protection for the word mark “orange choo-choo” on the mere word “choo-choo” in order to prevent others to use it in their company names. The right of protection include a sufficiently distinguishable words “orange choo-choo” and the word “choo-choo” itself, according to the Court, is not distinctive. Although these rights are in force throughout the whole territory of the Republic of Poland, but the risk of misleading recipients of kindergarten services is limited because both entrepreneurs are operating in very different areas – Warsaw and Mińsk Mazowiecki. The risk of confusion between the name “orange choo-choo” and “jolly choo-choo” is also minimized by establishing the entity that is responsible for running kindergartens, the scope of education and educational services, human resources services and the method of financing.
Categories: Art. 296(2)(ii) IPL | Polish Act on Industrial Property Law | Polish Appeallate Court | Polish District Court | trade mark infringement | trademark law.
Michael Ovadenko requested the Polish Patent Office to invalidate the right of protection for the word trade mark COFFEE HEAVEN R-147034 owned by Coffeeheaven International Plc. Mr Ovadenko argued that this registration infringed his copyrights.
The PPO decided to stay proceedings and ordered the applicant to come up with a petition to the civil court to determine the existence of his rights. Mr Ovadenko filed a suit before the District Court in Warsaw but it was dismissed. The Court held that the designation COFFEE HEAVEN cannot be deemed as a copyrighted work under the Polish Act on Authors Rights and Neighbouring Rights, according to which the object of copyright should be any manifestation of creative activity of individual nature, established in any form, irrespective of its value, purpose or form of expression (work). The appeal complaint was also dismissed.
The Adjudicative Board of the Polish Patent Office in its decision of 29 November 2012 case no. Sp. 472/05 dismissed the request. The decision is not final yet. The complaint may be filed before the Voivodeship Administrative Court in Warsaw.
Categories: Art. 1 ARNR | Art. 8(1) TMA | company name or firm | copyright law | copyrightable subject matter | personal rights or interests | Polish Act on Authors Rights and Neighbouring Rights | Polish Act on Trade marks | Polish courts | Polish District Court | Polish Patent Office | threshold of creativity | trade mark invalidation | trademark law.
On 11 January 2008, the Polish Patent Office granted the right of protection for the word-figurative trade mark SEYDAK R-199882 for goods in Class 4 such as fuel, lubricants, engine and gear oils and hydraulic oils, and services in Class 39 such as parking services, and in Class 43 such as hotel services: motels and restaurants. This sign was applied for by the Polish entrepreneur Przedsiębiorstwo Usługowo Handlowe Marian Seydak.
BP p.l.c. filed a request for the invalidation of the SEYDAK trade mark. The British company argued that the questioned sign uses a composition of colors (green and yellow) that are presented in the reputed trade marks owned by BP. The Company referred to the judgment of the Court of Justice of the EU of 3 September 2009 case C-498/07 and the judgment of the Supreme Administrative Court of 20 February 2007 case file II GSK 247/06, judgment of the Supreme Administrative Court of 12 October 2010 case file II GSK 849/09, and the judgment of the Supreme Court of 23 October 2008 case file V CK 109/08. See “Trade mark law, case II GSK 247/06“, “Trade mark law, case II GSK 849/09” and “Trade mark law, case V CSK 109/08“. BP claimed that it is not possible to assume that in the case of word-figurative trade mark, the verbal elements always dominate. The above cited judgments have changed this principle, and provided that sometimes colors or images are the dominant elements that may raise associations between compared trade marks. A patent attorney who was representing Marian Seydak, pointed to the discrepancy of the case-law, and stressed that the mere similarity of background is not significant enough when compared to the visual aspect of both signs. Marian Seydak argued that the trade mark at issue is different in terms of visual aspect, colors, and the layout of letters. He also provided that he is a local entrepreneur, who has just five gas stations distant from the main routes.
The Adjudicative Board of the PPO in its decision of 12 November 2012 case no. Sp. 566/09 dismissed the request. The decision is not final yet. The complaint may be filed before the Voivodeship Administrative Court in Warsaw.
Categories: Art. 132(2)(iii) IPL | double color | EU law | non-traditional trade marks | Polish Act on Industrial Property Law | Polish Patent Office | Regulation 40/94 | single colour | trade mark invalidation | trade mark opposition | trademark law.
The Polish Patent Office refused to grant the right of protection for the word-figurative trade mark Quatro Pak quality packaging Z-370075 applied for the goods in Class 16 such as paper, printed matter, instructional and teaching material (except apparatus) by the Polish company Sokpol sp. z o.o. The PPO decided that the applied sign is similar to the CTM QUATRO no. 005799325 and International registration QUATRO IR-0923559, both registered for the same goods in Class 16. Sokpol filed a complaint against such decision. The Company argued that the main element of its word-figurative sign are two words – QUATRO PAK, and not the word QUATRO itself.
The Voivodeship Administrative Court in its judgment of 3 October 2012 case file VI SA/Wa 959/12 dismissed it. The Court held that the assessment of the dominant meaning to the word elements in the word-figurative trade mark word is grounded in the belief that words are the most easily seen and remembered elements and thus are the most effective channels of communication with the customer. This assumption cannot be questioned only in relation to the words that carry a clear and understandable information to the average consumer, so to the words quite well-known and understood in the Polish language. There should be no doubt that the word QUATRO cannot be attributed to any clear and understandable information in Polish. Thus, it will be perceived by the average consumer as an abstract expression in relation to the goods bearing trade marks at issue.
Categories: Art. 132(2)(ii) IPL | Art. 151 PBAC | Polish Act on Industrial Property Law | Polish Act on Proceedings Before Administrative Courts | Polish courts | similarity of signs | trade mark refusal | trademark law | Voivodeship Administrative Court.
Red Bull GmbH requested the Polish Patent Office to decide on the lapse of the word-figurative trade mark TAURUS IR-604762 owned by Gablitzer Getrankeindustrie und Kaffeehandelsgesellschaft M.B.H. from Austria, and effectively registered on the Polish territory since 27 July 1993. Red Bull claimed that Gablitzer Getrankeindustrie und Kaffeehandelsgesellschaft was deleted from the registry of entrepreneurs in June 2001, and attached, as evidence, an excerpt from the register, which showed that the trade mark proprietor after the bankruptcy has been removed from the register of companies. Red Bull provided also a certified translation of the document.
The Adjudicative Board of the Polish Patent Office in its decision of 14 December 2011 case no. Sp. 286/10 ruled on the lapse of the right of protection as on 13 September 2007. Red Bull requested the PPO to correct an obvious mistake in the date of the lapse. The Company noted that the PPO made that mistake, because there was an error in translation into Polish of the extract from the Austrian register. Red Bull attached corrected translation from the German language, explaining the reasons for the correction. The PPO in its order of January 2012 ruled that the mistake was no committed by PPO, but by the translator. Thus, it was not subject to correction. Red Bull filed complaint against the decision.
The Voivodeship Administrative Court in its judgment of 5 September 2012 case file VI SA/Wa 769/12 annulled the contested decision, and ruled it unenforceable. The VAC noted that the public authority is obliged to carry on the proceedings in the Polish language, both in oral actions and in order to keep the documentation of the procedure in Polish, and it’s a legal obligation to use in administrative proceedings translated documents. However, the Court held that the public authority, acting on the request of a party, cannot decline to investigate the content of the document along with its translation, as the results of this examination should be unambiguous, and failure to do so, constitutes a breach of the rules of administrative proceedings that may have a significant impact on the outcome of the case. The case-law of administrative courts generally accepted the rule that – regardless of the requirements of Article 5 of the Act on the Polish language – the evidence is the content of the document created in foreign language, not its translation. Translation does not a substitute a document written in a foreign language, but serves only to determine what is the content of that document.
Categories: Act on the Polish language | Art. 169(1)(iv) IPL | Art. 172 IPL | genuine use | Polish Act on Industrial Property Law | Polish law | Polish Patent Office | trade mark lapse | trademark law | Voivodeship Administrative Court.
Apple, Inc. filed the request for invalidation of the right of protection for the word-figurative trade mark A.PL registered for goods and services in Class 9, 35 and 42 and owned by the Polish company Internet S.A. from Warszawa. The Polish company also provides an online grocery store under the domain name a.pl. The main arguments presented by the U.S. company were based on confusing similarity between the sign A.PL and national and Community trade marks that are owned by Apple. Arguments based on the unfair use of the reputation were also raised.
The Adjudicative Board held the first hearing on 29 august 2012 case no. Sp. 202/12. However, due to the large volume of evidence supplied by Apple, the hearing was adjourned.
Categories: Art. 132(2)(ii) IPL | Art. 132(2)(iii) IPL | computer law | domain names | Internet domains law | legal regulations on computer networks | Polish Act on Industrial Property Law | Polish Patent Office | Polish TLDs | similarity of goods | similarity of services | similarity of signs | trade mark invalidation | trademark law.
The Polish entrepreneur IT5.PL Anna Sasin applied to the Polish Patent Office for the right of protection for the word trade mark PsychoDietetyka Z-325335 for services in classes 35, 38, 39, 41, 42, 43 and 44. The PPO refused and decided that the combination of two words (English: Psycho and Dietetics) lacks distinctiveness and is descriptive for the applied services. The PPO ruled that the etymology of these two words is well known and easy to verify in publicly available dictionaries, or search engines. Psychodietetyka is the name of a program dealing with the causes of eating disorders and diseases associated with poor nutrition (including diabetes, obesity, anorexia, bulimia), that also indicates psychological factors in eating disorders, such as lack of motivation to fight obesity and overweight, emotional sphere, impaired perception of self, relationships with family, problems with identity formation. The PPO noted that if someone type the phrase psychodietetyka, many search results of that word appear in the web browser. IT5.PL filed a complaint against this decision.
The Voivodeship Administrative Court in Warsaw in its judgment of 15 February 2012 case file VI SA/Wa 1806/11 dismissed it and noted that the combination of words lies in their simple fusion into one word, without giving them any unusual form of graphic or semantic, so that they could be deemed as distinctive for the marked goods. It did not matter that the applied sign was not present in a dictionary, because it is not a measure of distinctiveness of signs. The Court noted also that the Polish and European case-law presents both liberal and rigorous views on examination of descriptiveness of trade marks. However, the principle of individual assessment of each sign is consistent in the legal doctrine and jurisprudence. This judgment is final.
Categories: Art. 129(1)(ii) IPL | Art. 129(2)(ii) IPL | descriptive character | distinctive character | Polish Act on Industrial Property Law | trade mark refusal | trademark law | Voivodeship Administrative Court.
On 21 December 2007, the Polish Patent Office granted the right of protection for the word trade mark TEFAPAK R-199130 for goods in Class 1 such as graphite for industrial purposes, in class 6 for base metal alloys, and in Class 17 for sealants.
E.I. du Pont de Nemours & Company filed a notice of oppostion, arguing that TEFAPAK is similar to its reputed trade mark TEFLON R-49573, that was registered with the earlier priority of 27 September 1968 for goods in Classes 1, 2, 17, 21 and 22.
The Adjudicative Board of the PPO in its decision 17 November 2010 case no. Sp. 388/09 dismissed the opposition. The PPO did not find any similarities between both trade marks. E.I. du Pont filed a complaint against this decsion.
The Voivodeship Administrative Court in its judgment of 11 July 2012 case file VI SA/Wa 301/12 dismissed it. The Court confirmed that, since the signs are not similar the reputation of an opposing trade mark is irrelevant. This judgment is not final yet.
Categories: Art. 132(2)(ii) IPL | Art. 132(2)(iii) IPL | Polish Act on Industrial Property Law | Polish Patent Office | similarity of goods | similarity of signs | trade mark opposition | trademark law | Voivodeship Administrative Court.
On August 2008, the Polish law firm BSO PRAWO & PODATKI – Bramorski Szermach Okorowska Kancelaria Prawna Spółka komandytowa from Wrocław applied to the Polish Patent Office for the right of protection for the word-figurative trade mark BSO RECHT & STEUERN Z-344756, for legal services in Class 45. The PPO refused because of the similarity with the CTM BSO no. 001463017 registered with the earlier priority for services in class 41 such as education and providing of training relating to intellectual property, patent, trademark, design and legal matters and relating to research and development for others, and in Class 42 for services such as Intellectual property consultancy, patent, design and trademark agency, including legal consultancy, engineering services, research and development for third parties and computer programming and services in relation to computer hardware, all relating to intellectual property, patent, trademark, design and legal matters and relating to research and development for others. This CTM is owned by the Danish IP law firm BUDDE SCHOU A/S. The PPO stated that the phrase “Recht & Stenern” (English: tax and law) is devoid of any distinctive character, as an expression, which determines only the scope of activities. This expression is not noticeable in the sign, because it is written in very small letters at the bottom, so there is no significant impact on public perception. Undoubtedly for the PPO, the acronym BSO was predominant, and the fact that the applied trade mark consists of three words and the earlier sign only one – BSO, was not important in this situation for the assessment of similarity. The PPO concluded that the same assesment applies to the figurative element. BSO PRAWO & PODATKI filed a complaint against this decision.
The Voivodeship Administrative Court in its judgment of 3 October 2011 case file VI SA/Wa 1269/11 dismissed it. The Court ruled that a stylized symbol of section sign (paragraph) is generally accepted as an indication of the persons and entities providing legal services. Such a figurative element, no matter in what color or in any styling, recognizable as a double S symbol, is perceived to be connected with the law. It was difficult to accept that such an element, in a graphic that indicates the applicant’s company, would distinguish it from other law firms or companies providing legal services. The difference in the territorial operation of both companies was irrelevant for the PPO and the Court, because the CTM covers the entire territory of the European Union, and both companies are located there, in different Member States. This judgment is final.
Categories: Art. 123 IPL | Art. 151 PBAC | company name or firm | distinctive character | personal rights or interests | Polish Act on Industrial Property Law | Polish Act on Proceedings Before Administrative Courts | Polish Patent Office | trade mark refusal | trademark law | Voivodeship Administrative Court.

References: Art. 129
 Art. 129
 Art. 131
 Art. 296
 Art. 1
 Art. 8
 Art. 132
 Art. 132
 Art. 151
 Art. 169
 Art. 172
 Art. 132
 Art. 132
 Art. 129
 Art. 129
 Art. 132
 Art. 132
 Art. 123
 Art. 151