Source: http://psicolog.org/cuadragsimo-primer-perodo-ordinario-de-sesiones-san-salvador-e.html?page=12
Timestamp: 2020-04-04 23:28:27+00:00

Document:
Cuadragésimo primer período ordinario de sesiones san salvador, el salvador - Página 12
Jalisco es también un lugar visionario, hoy líder en la industria de la manufactura electrónica y en la maquila de componentes, donde se han asentado empresas multinacionales. Es por ello que se ha convertido en el valle del silicio mexicano. Somos líderes en la industria del calzado y de la moda así como de la joyería, ya que hemos sido desde México prehispánico cuna de artesanos y alfareros; un estado que apuesta fuerte por la inversión y el trabajo del campo, y que hoy ocupa un lugar importante en la exportación nacional.
Hemos despuntado en la inversión en empresas dedicadas a la industrialización de alimentos y, desde luego, somos los productores más grandes y con la única denominación de origen: la del tequila.
Somos un estado con la economía más diversificada, habiéndose impulsado el turismo y el comercio. Contamos con universidades reconocidas a nivel internacional. Sin lugar a duda, presentamos a ustedes un Jalisco que tiene la vista puesta en el futuro.
En los últimos años Jalisco se ha consolidado como la sede de grandes eventos y se ha destacado por atraerlos y organizarlos, los que van desde el ámbito de la cultura, los espectáculos y, por supuesto, ahora a través de los XVI Juegos Panamericanos, hasta los eventos del deporte.
Jalisco reconoce que en estos juegos panamericanos tiene una cita con el destino, ya que en los próximos meses Guadalajara será la ciudad panamericana del mundo al albergar la máxima justa deportiva de nuestro continente, la también llamada Fiesta de América, los XVI Juegos Panamericanos, Guadalajara 2011.
El 28 de mayo del 2006, la Organización Deportiva Panamericana otorgó a nuestra ciudad la sede para los juegos panamericanos que habrán de celebrarse del 14 al 30 de octubre. Esta justa deportiva convoca a los hombres y mujeres del continente americano a un festival de deportes, cultura y amistad. Como sucede cada cuatro años, este evento vestirá en esta ocasión a Guadalajara de todo el colorido de América.
Queremos compartir con ustedes que Guadalajara está lista, vestida de gala y sintiéndose panamericana. La emoción de esta, la Fiesta de América, corre por las venas y la pasión ya se reconoce en los rostros y corazones jaliscienses que han preparado su Estado y su ciudad para brindarlos a los visitantes. La calidez y hospitalidad de la gente se disponen para recibir a las cuarenta y dos naciones de América que se reunirán para disputarse el medallero panamericano.
Nuestra ciudad cuenta con la infraestructura necesaria para atender a los 26 deportes del programa olímpico y a los 10 del programa panamericano en sus 43 instalaciones deportivas. La ciudad tapatía dará la bienvenida desde ahora y hasta siempre a los 2000 delegados y 5900 atletas que, además, tendrán la oportunidad de vivir la cultura y los atractivos turísticos de nuestro estado. Este magno evento deportivo será disfrutado por 1.2 millones de espectadores y estará cubierto a nivel mundial por 1600 periodistas. Los encuentros deportivos para-panamericanos se realizarán, asimismo, del 12 al 20 de noviembre y se incluirán los 13 deportes que convocarán a 1500 atletas de todo el Continente.
Guadalajara será la sede de los Juegos Panamericanos y destinos de nuestro estado como Puerto Vallarta, Tapalpa, Chapala, Ciudad Guzmán y Lagos de Moreno fungirán como subsedes, ya que cuentan con las condiciones necesarias que requieren los deportes específicos.
Con la llegada de los Juegos Panamericanos arribarán también la fiesta y el folklore mexicanos, bolivianos, guatemaltecos, cubanos, chilenos y de todas aquellas naciones que son convocadas para disponer del corredor cultural en la avenida Chapultepec y así mostrar su cultura, su folklore y sus tradiciones.
Jalisco y México tienen las puertas abiertas y brindarán el apoyo y las facilidades necesarias a las delegaciones deportivas de cada país, por lo que la Cancillería acordó exentar del pago de visa mediante el acuerdo firmado por nuestra Canciller, Patricia Espinoza, en el que se autoriza la expedición gratuita de las visas a los delegados y a los deportistas.
Es importante señalar que en Jalisco se encuentran innumerables elementos naturales y cultura para poder compartir con ustedes. Desde ahora se hace la invitación para que las delegaciones estén acompañadas, por supuesto, por sus Cancillerías y puedan aportar a esta Fiesta de América todo lo que tienen los países para ofrecer.
Guadalajara será finalmente la ciudad en donde podrán constatar la amabilidad de su gente, la calidez y el compromiso con que los jaliscienses los invitan a vivir los Juegos Panamericanos en casa, porque Guadalajara es desde ahora su casa.
Jalisco es fiesta, es folklore, es tradición; Jalisco es México, y es el anfitrión de los Juegos Panamericanos del 2011. La Fiesta de América los espera y les da desde ahora la bienvenida para hacer de su visita una experiencia memorable.
El PRESIDENTE: Muchísimas gracias, señor Representante. Ofrezco la palabra a las delegaciones que deseen referirse al tema. Tiene la palabra la Representación de Jamaica.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE JAMAICA: Thank you very much, Mr. President.
Jamaica wishes to congratulate Mexico, through its minister and the representative who spoke, and to wish Mexico every success in staging the Pan American Games in Guadalajara from November 12 to 20 of this year.
Traditionally, Jamaica has always sent a strong contingent to the Pan American Games, particularly in track and field. The Games have proven to be a very good testing ground for many of our elite athletes. This year, the Jamaica Olympic Association (JOA) reported that it is well advanced in its preparation for Jamaica’s participation in the XVI Pan American Games.
Jamaica will host the 2011 Pan American Junior Badminton Championships in Kingston from July 24 to 31. We look forward to welcoming countries from the Hemisphere to Jamaica.
Mr. President, the whole area of sports––and as we have heard from the presentation of Mexico, it includes other creative activities showcasing hospitality, craft, music, and dance––not only is an effective way to create opportunities, particularly for our young people to trade their skills, thus creating jobs and generating revenue, but it is also an opportunity to create a gateway to peaceful contact between our peoples by establishing good relationships in a spirit of goodwill and healthy competition.
I commend Mexico and look forward with great anticipation to excellent games. I’m confident of that, based on the explanation that we received today.
El PRESIDENTE: Muchísimas gracias. Si no hubiera más intervenciones, propongo que la Asamblea General tome nota de la información que la distinguida Delegación de México ha compartido con relación a los XVI Juegos Panamericanos, Guadalajara 2011, así como de los comentarios hechos en este caso por Jamaica. De no haber objeciones, así queda acordado.
6. Conferencia de Apoyo a la Estrategia de Seguridad en Centroamérica
El PRESIDENTE: Pasamos al punto 6 del orden del día de esta sesión, que se refiere a la Conferencia de Apoyo a la Estrategia de Seguridad en Centroamérica, tema 96 del temario del cuadragésimo primer período ordinario de sesiones de la Asamblea General, cuya inclusión fuera solicitada por la Delegación de Guatemala.
Al respecto, cabe mencionar que los Estados Miembros de la OEA coincidimos en que las nuevas amenazas, preocupaciones y otros desafíos son problemas intersectoriales que requieren respuestas múltiples. En ese sentido, el Tratado Marco de Seguridad Democrática en Centroamérica reafirma los principios, valores compartidos y enfoques comunes sobre los cuales se basa la paz y la seguridad en el Hemisferio. Dicho Tratado viene haciendo esfuerzos para modernizar las fuerzas de defensa y de seguridad pública, para enfrentarse ante las nuevas amenazas, preocupaciones y otros desafíos de la delincuencia organizada transnacional y para actualizar la estrategia de seguridad a fin de combatir con más fuerza la amenaza que representan la delincuencia y la violencia en la región.
Por ello la Presidencia considera que la inclusión del tema, a solicitud de la Delegación de Guatemala, es muy oportuna. Aprovecho la oportunidad también para comentar que esta estrategia de seguridad, que se ha consolidado y que Guatemala tendrá la oportunidad de exponer, es una muestra del proceso de integración centroamericana en la práctica que estamos llevando a cabo.
Tiene la palabra el Canciller Rodas, de Guatemala.
El JEFE DE LA DELEGACIÓN DE GUATEMALA: Muchas gracias, señor Presidente.
Ya usted ha dado una buena introducción al tema que nos ocupa en relación con la seguridad en Centroamérica. Efectivamente, nosotros lo miramos y lo enfocamos dentro de este marco hemisférico.
Los países del Sistema de Integración Centroamericana tenemos ya varios meses de estar trabajando en la elaboración y aprobación de lo que es la Estrategia de Seguridad en Centroamérica, la cual tiene cuatro ejes fundamentales, como se ha explicado en el día de ayer: el primero es la prevención de la violencia; el segundo es el combate al delito; el tercero es la rehabilitación, reinserción y seguridad penitenciaria; y el cuarto se refiere al fortalecimiento institucional.
Dentro de esos cuatro ejes se han desarrollado los perfiles de los proyectos regionales altamente operativos. Por supuesto que esto no contradice a lo que a nivel nacional cada uno de los países estamos elaborando; al contrario, es complementario. Y es precisamente durante la Conferencia Internacional de Apoyo a la Estrategia de Seguridad de Centroamérica que se llevará a cabo en Guatemala, como dijo el señor Presidente, los días 22 y 23 de junio, cuando se presentarán los perfiles de los proyectos regionales.
El objetivo principal de la Conferencia es obtener principalmente el apoyo político y financiero así como el acompañamiento para poder implementar estas acciones concretas contenidas, como dije anteriormente, en los veintidós proyectos regionales de la Estrategia. La Conferencia es apenas el inicio. Lo más importante es la ejecución e implementación de la estrategia regional, la cual en una primera etapa tendrá una duración de cinco años, en la que la participación de la comunidad internacional es crucial para su éxito.
Quiero en esta oportunidad, señores Cancilleres y Jefes de Delegación, en mi calidad de Presidente Pro témpore del Sistema de Integración Centroamericana, agradecer profundamente a los señores Cancilleres de las Américas, reunidos en esta honorable Asamblea General de la OEA, por el apoyo otorgado a la Conferencia de Apoyo a la Estrategia de Seguridad Ciudadana, a través de la resolución que estamos a punto de aprobar. Esperamos contar con la participación de la comunidad internacional en la Conferencia y confiamos que con ella un futuro democrático, seguro y en paz de la región está asegurado.
El PRESIDENTE: Muchísimas gracias, Canciller Rodas. Ofrecería la palabra en caso de que alguien quisiera referirse al tema. Si no hubiera ninguna solicitud para hablar sobre este asunto, únicamente me valdría de la oportunidad para unirme al planteamiento del Canciller Rodas. Quisiera mencionar también que se toma nota de la información presentada. Sugiero, además, que la Asamblea General de la OEA otorgue nuevamente su apoyo a la celebración de esta Conferencia, apoyo del que ha quedado constancia en la resolución que fuera aprobada al respecto. Hay mucha expectativa y mucho interés de parte de los diferentes países y, por lo tanto, les exhortamos a que nos acompañen el 22 y 23 de junio en Guatemala. De no haber objeciones, así queda acordado.
7. Intervención de la Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres
El PRESIDENTE: Pasamos al punto 7 del orden del día de esta sesión, que es la intervención de la Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres. Tengo mucho gusto en ofrecer el uso de la palabra a la Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres, señora María del Rocío García Gaytán, quien se referirá a la importancia de la situación de la seguridad de las mujeres.
Al ofrecerle el uso de la palabra, estimada señora García Gaytán, permítame recordarle que, de acuerdo con lo dispuesto por esta Asamblea General, cuenta usted con un máximo de seis minutos para su presentación, por lo que le sugerimos tomar en consideración ese planteamiento que inicialmente se acordó para las diferentes intervenciones en esta Asamblea. Tiene usted la palabra, señora García Gaytán.
La PRESIDENTA DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE MUJERES: Muchísimas gracias, señor Presidente.
Señoras y señores Ministras y Ministros; Embajadoras y Embajadores; señoras y señores:
Es un honor dirigirme a ustedes como Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres, órgano especializado de la OEA, establecido en 1928, cuyo trabajo consiste en la promoción y defensa de los derechos humanos de las mujeres y en la igualdad de género en el Hemisferio.
Las mujeres de las Américas hemos logrado avances importantes sobre todo en la condición ciudadana. Se han reconocido, por ejemplo, los derechos humanos de las mujeres a nivel internacional e interamericano, y se les ha incorporado en convenciones, en tratados, en programas de acción, en consensos, declaraciones y otros tipos de acuerdo, notablemente en la Convención para la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer y en la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer, aprobadas por esta Asamblea hace poco más de diez años y únicas en el mundo que está en nuestra región.
Todas las Constituciones de nuestra región consagran la igualdad de derechos entre mujeres y hombres, independientemente de su raza, religión, situación civil o de su estatus económico; y este compromiso se ha traducido en legislación y políticas públicas para el empoderamiento de las mujeres y la igualdad de género.
Las mujeres hemos avanzado en niveles de escolaridad, de salud y de esperanza de vida; hemos logrado una mayor autonomía reproductiva y económica y un mayor acceso a la propiedad, a la tierra, al crédito y a la tecnología. Muchas mujeres participan en todos los sectores de la economía y de la política, y en cuatro países de la región son Jefas de Estado o de Gobierno. Sin embargo, los cambios en la práctica cotidiana de la política, de la economía y de la sociedad distan mucho del logro de la igualdad, ya sea en el acceso, en la participación, en la representación, en el liderazgo o en la incidencia de las mujeres.
Falta mucho trabajo para lograr que los compromisos adquiridos por los Estados Miembros de la OEA se traduzcan en una realidad diaria para todas las mujeres de la región. El primer Foro Hemisférico sobre Liderazgo de las Mujeres para una Democracia de Ciudadanía, que celebramos en abril en Washington, ha iniciado un cuestionamiento y un análisis de los principios y los fundamentos de la democracia y sus instituciones desde una perspectiva de la ciudadanía y de las demandas de las mujeres. El Secretario General Insulza en su discurso de inauguración señaló: “La desigualdad y la baja representación política de las mujeres en los poderes legislativo, ejecutivo y judicial así como en la dirección de los partidos políticos son un indicador crítico de los déficits de nuestra democracia y de nuestro Estado de Derecho”.
En este contexto debatimos y planteamos los elementos para la construcción de una democracia de ciudadanía con la visión de las mujeres de la región en toda su diversidad. De ese foro se han desprendido líneas de trabajo concretas para avanzar hacia la paridad en los partidos políticos, los sistemas electorales, los parlamentos y en las instancias y los procesos de toma de decisiones y de asignación de recursos.
En el marco del nuevo Plan Estratégico de la CIM para el período 2011-2016, avanzaremos en estas líneas de trabajo en unión de los mecanismos nacionales para el adelanto de las mujeres y de los movimientos feministas y de mujeres, de ONU Mujeres y de otras organizaciones internacionales.
Como se destacó en el evento paralelo que organizamos en colaboración con la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, el Instituto Interamericano de Derechos Humanos y la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, no se puede discutir la democracia sin considerar el papel central de la seguridad en garantizar la gobernabilidad democrática. La falta de seguridad es la principal preocupación de la mayor parte de la ciudadanía en la región y causa de una pérdida de confianza en la democracia y en sus instituciones.
Aunque la falta de seguridad ciudadana sea un problema que afecta a toda la población, sabemos que las mujeres viven la violencia, la violencia sexual, el despojo, la trata y otros problemas de seguridad de una manera distinta que los hombres. En el enfoque tradicional de la seguridad pública, tanto en los debates sobre seguridad como en las acciones y políticas públicas que intentan darle respuesta, los indicadores utilizados reducen la violencia a tipologías delictivas que suceden en el ámbito público. Este enfoque excluye la violencia que se ejerce hacia las mujeres por lo general dentro del ámbito privado.
Una definición de seguridad que parta del supuesto de que la calle es el lugar de inseguridad y, por ende, el hogar es seguro, nunca dará una respuesta adecuada a la seguridad de las mujeres. La falta de consideración de la situación de seguridad de las mujeres, por un lado, y la ausencia de mujeres en los espacios de toma de decisiones y de acción en materia de seguridad, por otro, llevarían a que la política de seguridad de la mayoría de los países de la región ignorara al 52% de la población que representamos las mujeres.
En el artículo 3 de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer, se establece el derecho de las mujeres a vivir una vida libre de violencia. Un enfoque de seguridad que incluya a las mujeres pasará necesariamente por una serie de acciones clave, entre ellas:
Incorporar la violencia de género como una manifestación de criminalidad y como una de las violencias abordadas por las políticas, planes y programas de seguridad;
Incorporar a más mujeres en el sector de seguridad, desde el nivel de personal de base hasta la toma de decisiones de alto nivel;
Implementar códigos de conducta para el personal de seguridad, tanto internos para regular el acoso sexual y discriminación como externos para regular la interacción entre el personal de seguridad y las mujeres;
Fortalecer la respuesta ante la violencia contra las mujeres mediante normas y protocolos de acción y de atención para el sector de seguridad;
Fortalecer la capacidad de grupos de mujeres para llevar a cabo un monitoreo integral de la situación de seguridad de las mujeres en base a los compromisos adquiridos a nivel internacional, interamericano y nacional en materia de los derechos humanos de las mujeres.
En este sentido, en nombre de la CIM y en el mío propio, les felicito por sus esfuerzos y avances en cuanto a considerar en la declaración de esta Asamblea la situación de las mujeres del Hemisferio y les exhorto a tomar en cuenta los derechos de las mujeres y la igualdad de género como un aspecto indiscutible en el tratamiento de las cuestiones de seguridad de la región.
El PRESIDENTE: Muchísimas gracias, señora García Gaytán. Ofrecería la palabra en caso de algún comentario de parte de alguna Delegación. Han solicitado la palabra las Representaciones de México y del Perú.
El REPRESENTANTE DE MÉXICO: Muchas gracias, señor Presidente.
Quisiera agradecer el informe de la señora Roció García Gaytán, Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres.
En el marco de la Convención Interamericana de Mujeres, México ha impulsado la promoción de los derechos de la mujer a fin de asegurar el pleno acceso a los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales de hombres y mujeres que permitan su participación en condiciones de igualdad en todos los ámbitos de la vida social.
México reconoce la importancia de la participación política de las mujeres a fin de erradicar de nuestras democracias la discriminación y la desigualdad. México considera importante la sostenibilidad financiera y técnica del Mecanismo de Seguimiento de la Implementación de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer para fortalecer su vigencia y aplicación contra la violencia hacia la mujer en la región.
Por ello nuestro país ha implementado políticas nacionales para combatir la violencia contra la mujer, ya que afecta a las familias e incrementa la inequidad entre hombres y mujeres.
México valora la excelente labor que lleva a cabo la Comisión Interamericana de Mujeres bajo la conducción de su Presidenta, Rocío García Gaytán, y agradece el informe presentado hoy ante la Asamblea General.
El PRESIDENTE: Gracias. Señora Representante del Perú, tiene usted la palabra.
La JEFA DE LA DELEGACIÓN DEL PERÚ: Gracias, señor Presidente.
Quisiéramos agradecer el informe presentado por la señora licenciada Rocío García Gaytán, Representante de México y Presidenta del Comité Directivo de la CIM. La Delegación del Perú saluda la aprobación de la resolución sobre el fortalecimiento de la Comisión Interamericana de Mujeres y declara su compromiso de apoyar los esfuerzos y las acciones orientadas a fortalecer la capacidad de la CIM para que pueda cumplir con sus crecientes mandatos.
Por otro lado, el Perú ha venido implementando todas las disposiciones sobre la participación política de las mujeres con un enfoque intercultural, que permita lograr la equidad e igualdad de género, no solo en el país sino también en la región. Este es un tema de especial interés para nuestro país y en ese sentido apoyaremos las iniciativas y los trabajos de la Comisión Interamericana de Mujeres.
Quisiera también en esta oportunidad expresar el aprecio de mi Delegación a la Secretaría Ejecutiva de la CIM en la persona de la señora Embajadora Carmen Moreno, por la inteligente, esforzada y eficiente dirección que le ha impuesto a esta organización.
El PREIDENTE: Muchísimas gracias. Se ha cerrado nuestra lista de oradores y oradoras. Vamos a tomar debida nota de la intervención de la Presidenta de la Comisión Interamericana de Mujeres y también de las aportaciones que han hecho los Representantes.
8. Intervención de la Representante del Comité Jurídico Interamericano
El PRESIDENTE: Después de haber dado por cerrado el punto 7, pasamos al punto 8 del orden del día que es la presentación del Comité Jurídico Interamericano a cargo de la señora Embajadora Elizabeth Villalta, a quien me permito recordarle que se ha dispuesto un máximo de seis minutos para las presentaciones en esta Asamblea General. Tiene la palabra, Embajadora Villalta. Bienvenida.
La REPRESENTANTE DEL COMITÉ JURÍDICO INTERAMERICANO: Señor Presidente, señor Secretario General, señoras y señores Jefes de Delegación, señoras y señores, es para mí un honor poder presentar el informe anual del Comité Jurídico Interamericano en nombre de su Presidente, doctor Guillermo Fernández de Soto, quien no ha podido estar presente en esta ocasión por razones de salud.
El período cubierto por el presente informe corresponde a las actividades desarrolladas por el Comité Jurídico Interamericano durante el año 2010, el cual comprende la sesión celebrada del 15 al 24 de marzo de 2010, en Lima, Perú, en su septuagésimo sexto período ordinario y la sesión celebrada del 12 al 13 de agosto de 2010, en su sede, la ciudad de Río de Janeiro, Brasil, en su septuagésimo séptimo período ordinario de sesiones.
Esta presentación se basa en el informe anual del Comité Jurídico Interamericano, documento CP/doc.4547/11, distribuido el 1 de marzo de 2011. En este período se incorporó un nuevo miembro al Comité, el doctor Miguel Aníbal Pichardo Olivier, de la República Dominicana, quien fuera elegido por cuatro años en el trigésimo noveno período ordinario de sesiones de la Asamblea General de junio de 2009. También se debe señalar que junto con mi persona también fue reelecto el doctor Freddy Castillo Castellanos, de Venezuela.
El 6 de agosto del año 2010 se procedió a las elecciones de las autoridades del Comité. En esa oportunidad fue elegido por aclamación por un período de dos años como Presidente del mismo el doctor Guillermo Fernández de Soto, de Colombia, y como Vicepresidente el doctor João Clemente Baena Soares, del Brasil.
Aprovecho también la ocasión para expresar nuestro pesar por la renuncia que, por motivos de salud, presentara el doctor Jorge Palacios Treviño, de México, en marzo del presente año. Al respecto, ya los Estados han designado al doctor Fernando Gómez Mont Urueta, para reemplazarlo.
El Comité Jurídico Interamericano celebró su septuagésimo sexto período ordinario de sesiones en la ciudad de Lima, Perú, entre el 15 y el 24 de marzo de 2010, en atención al ofrecimiento hecho por el Gobierno del Perú.
En dicho período de sesiones, el Comité aprobó dos informes finales: una propuesta con comentarios al Proyecto de Convención Interamericana contra el Racismo y Toda Forma de Discriminación e Intolerancia, y un informe que clarifica la capacidad consultiva del Comité, documentos que fueron distribuidos el 8 de abril del 2010.
El primer documento incluye comentarios sobre diversos aspectos del Proyecto de Convención respecto a disposiciones particulares y mecanismos de seguimiento. Por su parte, el segundo documento analiza las competencias del Comité destinadas a absorber consultas y responder encargos, teniendo en cuenta tres instrumentos jurídicos de naturaleza diversa: la Carta de la OEA, el Estatuto, el Reglamento del Comité y, además, la práctica del mismo Comité. Con la remisión de estos informes, el Comité pudo dar fiel cumplimiento a los mandatos requeridos por la Asamblea General.
En el marco de las actividades desarrolladas durante la estadía en Lima, los miembros del Comité mantuvieron una serie de encuentros con representantes gubernamentales peruanos, entre ellos el señor Viceministro de Relaciones Exteriores, Embajador Néstor Francisco Popolizio Bardales; la señora Subsecretaria para Asuntos Multilaterales de la Cancillería peruana, doña Luzmila Zanabria; el Presidente de la Comisión de Justicia y Derechos Humanos del Congreso de la República, don Víctor Rolando Sousa Huanambal; la Fiscal de la Nación, doña Gladys Margot Echaiz Ramos y el Presidente del Tribunal Constitucional, don Juan Vergara Gotelli.
También se llevaron a cabo reuniones de carácter académico con autoridades y alumnos de la Pontificia Universidad Católica del Perú y de la Universidad San Martín de Porres y con representantes de organizaciones internacionales gubernamentales y no gubernamentales con sede en Lima.
Junto con agradecer al Gobierno y al pueblo del Perú por la invitación que fuera cursada al Comité, nos ponemos a la disposición de los Estados que quieran celebrar próximas sesiones del Comité en sus países. Estas sesiones que se organizan fuera de la sede permiten al Comité sostener un contacto directo con los Gobiernos, además de posibilitar un acercamiento con entidades académicas, logrando también difundir el trabajo del Comité.
Durante el año 2010, el Comité adoptó una resolución y varios informes en seguimiento a los mandatos contemplados en su agenda.
En el tratamiento de los temas migratorios, el Comité adoptó la resolución CJI/RES.170 (LXXVII-O/10), Protección de los Derechos de los Migrantes con respecto a la adopción en Arizona de la Ley SB-1070. Sin entrar en los asuntos de competencia exclusiva de los Estados, el Comité solicitó observar los derechos humanos y las libertades fundamentales respecto a los derechos de los migrantes.
En democracia, en el año 2010, se presentó el documento Promoción y Fortalecimiento de la Democracia, CJI/doc.355/10, que contiene un análisis de los mecanismos de alarma de la Carta Democrática Interamericana, además de abordar la relación entre democracia y desarrollo.
Se han cumplido los tres mandatos solicitados al Comité. En el último año se ha presentado una guía o sugerencia a los Estados sobre textos modelos para crímenes contemplados en el Estatuto de Roma, se ha participado en la capacitación a pesar de la ausencia de fondos y se ha impulsado la legislación nacional sobre la base de la guía de principios del Comité Jurídico Interamericano. Durante la última sesión del Comité, de marzo de este año, se dio por culminado este mandato a pesar de que el tema continuará en su agenda para acompañar las sesiones especiales y los nuevos desarrollos que esta Asamblea General nos imponga.
Finalmente, es importante informarles que las actividades de capacitación nunca han contado con un financiamiento externo, puesto que el proyecto creado por el Departamento de Derecho Internacional no ha recibido ningún apoyo, no obstante los esfuerzos hechos para la búsqueda de fondos.
En derecho internacional humanitario, el Comité adoptó tres documentos, entre los cuales se destacan un informe sobre los Crímenes de Guerra en el Derecho Internacional Humanitario, documento CJI/328/09, y otro sobre Tribunales Penales Internacionales, documento CJI/doc.349/10. Este mandato también ha sido finalizado durante la última sesión del Comité.
En el tema sobre refugiados, hubo dos documentos conceptuales que analizan los antecedentes y la figura del refugio y del asilo en las Américas, el CJI/doc.346/10 y el CJI/doc.356/10. Se debe notar que en la sesión de marzo del presente año se presentó una opinión que establece las diferencias entre asilo y refugio. Con la adopción de dicho documento el Comité ha dado por cumplido el mandato.
En diversidad cultural se presentaron dos documentos: uno general que contiene las bases jurídicas identificadas por el Relator y otro sobre recomendaciones que complementa al primero.
En formas innovadoras de acceso a la justicia, se presentaron dos documentos: uno sobre la formación integral de jueces, una necesidad de la justicia, y otro sobre formas innovadoras de acceso a la justicia.
En libertad de pensamiento y expresión, se cuenta con un documento preliminar sobre la importancia de las conductas éticas en el derecho a la libertad de pensamiento y expresión por parte de los medios de comunicación libres e independientes, documento CJI/359/10.
Es importante mencionar la conferencia telefónica que el Comité Jurídico, reunido en Río de Janeiro en marzo de este año, sostuviera con la doctora Catalina Botero, Relatora Especial sobre el Derecho a la Libertad de Expresión.
En temas de derecho internacional privado, hubo un documento relativo a los desarrollos de la Séptima Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado, documento CJI/374/10.
Por su parte, el tema de Jurisdicción Interamericana de Justicia ha sido integrado al tema de Desarrollo sobre Paz, Seguridad y Cooperación.
El Comité recibió dos nuevos mandatos de la Asamblea General celebrada en Lima, Perú, en junio del 2010: uno sobre democracia participativa y otro sobre paz, seguridad y cooperación.
Entre el 2 y el 20 de agosto de 2010, se desarrolló el Trigésimo Séptimo Curso de Derecho Internacional, el cual contó con la participación de diecinueve profesores de distintos países de América y de Europa, treinta y tres becarios de la OEA y siete alumnos que sufragaron sus costos de participación. Entre los becarios hubo cuatro personas afrodescendientes, gracias al apoyo de fondos provenientes del Canadá. El tema del curso fue “El Derecho Internacional y las Transformaciones del Mundo Contemporáneo”. Cabe señalar, además, que el curso por tercer año consecutivo tuvo una duración de tres semanas debido a limitaciones de presupuesto. Como sabrán, el financiamiento del curso proviene del Fondo Regular, que no ha aumentado en forma proporcional al costo de vida de la ciudad de Río de Janeiro.
Se aprovecha la oportunidad para agradecer a los Gobiernos de Francia y de la Confederación Suiza así como a la Agencia de la Organización de las Naciones Unidas para los Refugiados, ACNUR, que asumieron los costos para la participación de un profesor de derecho internacional.
Tal como se anunciara al inicio de esta exposición, el informe verbal que les presento en esta oportunidad corresponde a las actividades desarrolladas durante los dos períodos ordinarios de sesiones celebrados en el año 2010. Sin embargo, es significativo mencionar algunos elementos acordados durante la celebración del septuagésimo octavo período ordinario de sesiones. En esa oportunidad, el Comité se vio confrontado con una dura realidad respecto a la precaria situación presupuestaria que le impidió sesionar durante el tradicional período de dos semanas, pudiendo en su lugar solamente trabajar durante seis días con el fin de permitir dejar reservas para el mes de agosto, cuya sesión no podrá igualmente extenderse a más de seis días.
Comprendemos que esta no es una excepción y que ha habido recortes presupuestarios que han afectado a los órganos, organismos y entidades de la OEA, incluyendo a su Secretaría General. Sin embargo, es necesario dejar sentada nuestra preocupación con respecto a la disponibilidad de fondos que permita los encuentros de los miembros del Comité que, como ustedes saben, en los últimos años han hecho factibles dos sesiones ordinarias de diez días hábiles.
El Comité agradece y solicita muy respetuosamente a los Estados Miembros revisar esta delicada situación y tratar en lo posible, dentro de las limitaciones que sabemos existen, de aumentar el presupuesto del Comité. En este contexto es importante destacar la decidida intención de los miembros del Comité de continuar trabajando y dando continuidad a los mandatos requeridos por la Asamblea General.
El próximo período ordinario de sesiones del Comité Jurídico Interamericano se realizará en la ciudad de Río de Janeiro, Brasil, a partir del primero de agosto del 2011.
El PRESIDENTE: Gracias, Embajadora Villalta. Tiene la palabra el Representante del Perú.
El REPRESENTANTE DEL PERÚ: Gracias, Presidente.
Queríamos hacer muy brevemente un par de comentarios. El primero es agradecer y felicitar al Comité Jurídico Interamericano por todas las tareas que ha llevado a cabo este año. Este importante órgano jurídico consultivo es de gran utilidad para los países miembros, en nuestra opinión. Saludamos, en consecuencia, los valiosos aportes que ha hecho el Comité Jurídico en diversos temas prioritarios para la región.
Destacamos especialmente el hecho de que el Comité tuvo un período de sesiones en el Perú que, como se ha explicado, fue particularmente fructífero. En ese mismo sentido, queremos resaltar que en la Asamblea General del año pasado en Lima se le encargó al Comité Jurídico Interamericano un estudio sobre el tema de paz, seguridad y cooperación. Estamos seguros de que el resultado de ese estudio será de especial interés para la región.
Señor Presidente, queríamos resaltar el hecho de que en esta Asamblea General, en la resolución titulada “Fortalecimiento del Sistema Interamericano de Derechos Humanos en Seguimiento de los Mandatos Derivados de las Cumbres de las Américas”, se le ha encomendado al Comité Jurídico un nuevo encargo de elaborar, con carácter prioritario, un estudio sobre las formas de fortalecer el sistema interamericano de derechos humanos. Como todos sabemos, ese es un tema sobre el cual existe gran interés por parte de los países miembros. Esperamos que el Comité Jurídico aquilate la importancia que nuestros Estados le dan a este tema y que produzca rápidamente el estudio que esa Asamblea le ha solicitado.
Finalizo mis palabras, señor Presidente, destacando la conveniencia de que el Comité difunda de la mejor manera posible los trabajos que lleva a cabo. Con ese propósito, convenios con universidades, organizaciones no gubernamentales (ONGs) e institutos de investigación para difundir estos trabajos serían de gran importancia. Para ello estamos dispuestos a apoyar al Instituto.
El PRESIDENTE: Gracias, Ahora tiene la palabra la Representación de Colombia.
El REPRESENTANTE DE COLOMBIA: Gracias, Presidente.
Dos comentarios. El primero es para agradecer el informe del Comité Jurídico Interamericano y muy especialmente para reconocer el trabajo del Presidente saliente. Lamentablemente no nos acompaña hoy mi compatriota, el ex Canciller Guillermo Fernández de Soto, quien, haciendo uso de su experiencia tanto diplomática como jurídica, ha prestado un extraordinario servicio al Comité Jurídico Interamericano y a la Organización. El segundo comentario es para hacer eco a la mención del Embajador del Perú sobre la solicitud que se le ha hecho en esta Asamblea General al Comité Jurídico en miras a fortalecer el sistema de derechos humanos, a fin de que se produzca a la mayor brevedad ese informe que nos ayudará a darle fortaleza y seguridad jurídica al sistema.
El PRESIDENTE: Gracias. Cerramos con la participación del Brasil.
El REPRESENTANTE DEL BRASIL: Muito obrigado, Senhor Presidente.
A Delegação do Brasil gostaria de associar-se ao que foi dito pelas delegações do Peru e da Colômbia, agradecer os trabalhos do Comitê Jurídico Interamericano, agradecer o relatório apresentado e ressaltar a importância do pedido do estudo que acaba de ser formulado sobre o fortalecimento da Comissão Interamericana de Direitos Humanos, e do Sistema Interamericano dos Direitos Humanos como um todo.
El PRESIDENTE: Muchas gracias. Al no haber más intervenciones, se toma nota de la presentación del Comité Jurídico Interamericano y también de los comentarios y apreciaciones que han hecho las distinguidas delegaciones.
9. Intervención del Primer Vicepresidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos
El PRESIDENTE: Pasamos al punto 9 del orden del día, que es la intervención de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. Corresponde ahora escuchar dicha intervención por parte del Primer Vicepresidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, doctor José de Jesús Orozco. Le damos la bienvenida al doctor Orozco y le otorgamos la palabra con el mismo recordatorio de que esta Asamblea General, al comenzar sus sesiones, aprobó para las intervenciones un máximo de seis minutos de duración. Tiene la palabra el doctor Orozco.
El PRIMER VICEPRESIDENTE DE LA COMISIÓN INTERAMERICANA DE DERECHOS HUMANOS: Señor Canciller de la República de El Salvador y Presidente de la Asamblea General; señor Secretario General; Jefas y Jefes de Delegación de los Estados Miembros; Observadores Permanentes de la Organización; representantes de la sociedad civil; señoras y señores:
Constituye un honor presentar ante esta honorable Asamblea General el Informe Anual de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos para el año 2010, ante la imposibilidad de comparecer de nuestra actual Presidenta, Comisionada Dinah Shelton. El Informe fue preparado en concordancia con los lineamientos establecidos por la Asamblea General y aprobado por la Comisión a comienzos del 2011, en cumplimiento del artículo 58 de su Reglamento.
El Informe se divide en dos partes: la primera describe la labor llevada a cabo por la Comisión Interamericana de Derechos Humanos y la segunda contiene el informe de la Relatora Especial para la Libertad de Expresión.
El capítulo I se refiere a los desafíos que enfrentan muchas personas en la región, especialmente las defensoras y los defensores de los derechos humanos, las y los afrodescendientes, los pueblos indígenas, las mujeres, las y los migrantes, las niñas y los niños, y las personas del Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Intersex (LGBTI). La discriminación y la exclusión social siguen siendo un problema central que enfrentan estas personas.
El capítulo II contiene un breve panorama de las actividades más importantes llevadas a cabo durante 2010. Tales actividades incluyeron tres períodos de sesiones en los que la Comisión adoptó ciento setenta y nueve informes sobre casos individuales y celebró ochenta y ocho audiencias y cuarenta y siete reuniones de trabajo.
La Comisión también hizo varias visitas temáticas y de trabajo y participó en audiencias de la Corte Interamericana. Los Relatores del país visitaron la Argentina y el Brasil; habiendo, además, la Comisión visitado Honduras en seguimiento a la visita in situ realizada en agosto de 2009 y a su informe titulado “Honduras: los Derechos Humanos y el Golpe de Estado”. Las Relatoras y los Relatores temáticos también realizaron visitas a distintos Estados de la región y participaron en actividades de promoción.
El Relator sobre los Derechos de las Personas Privadas de Libertad visitó Ecuador y El Salvador; la Relatora para los Derechos de los Pueblos Indígenas visitó Paraguay y Panamá; asimismo, la Relatora sobre los Derechos de las Mujeres visitó El Salvador. Muchos otros Estados de la región también invitaron a la Comisión a hacer visitas durante 2010, las que todavía no ha sido posible llevar a cabo. La Comisión quisiera expresar su agradecimiento a aquellos Estados Miembros que la han invitado a visitar y a aquellos que han manifestado esas invitaciones abiertas, ya que tales visitas desempeñan un papel clave en su labor de promover y proteger los derechos humanos en el Hemisferio.
El capítulo IV contiene un análisis específico de la situación de los derechos humanos en aquellos Estados Miembros de la OEA que, según criterios aprobados en 1997, requieren particular atención. En consecuencia, en este capítulo se describe la situación de los derechos humanos en Colombia, Cuba, Honduras y Venezuela.
El informe sobre la situación en Colombia reconoce la compleja situación que enfrenta el Estado después de cinco décadas de violencia que ha tenido un impacto devastador sobre la población civil. La Comisión presta particular atención a los avances y problemas en la investigación de delitos cometidos durante el conflicto.
El informe indica los desafíos que el Estado requiere afrontar para erradicar los persistentes patrones de violaciones de los derechos a la vida e integridad personal, la situación de grupos étnicos y el estado de las investigaciones sobre las actividades de los servicios de inteligencia contra defensoras y defensores, líderes sociales y funcionarios judiciales.
La Comisión desea reconocer la disposición al diálogo y la invitación a visitar Colombia, expresada por el actual Gobierno a través de su Vicepresidente.
La Comisión incluyó a Cuba en este capítulo en consideración de la situación de los derechos políticos; las garantías del debido proceso y la independencia del poder judicial; las restricciones a la libertad de expresión y los derechos de residencia y circulación; la privación de la libertad de disidentes políticos; y la situación de las y los defensores de los derechos humanos.
También se ponderan las sanciones económicas y comerciales impuestas al Gobierno de Cuba por el Gobierno de los Estados Unidos y el grave impacto de tales sanciones sobre los derechos humanos de la población cubana. Asimismo, se reconoce la liberación de disidentes, figuras de la oposición, activistas de derechos humanos y periodistas independientes que fueron arrestados en marzo de 2003 por ejercer su derecho de la libertad de expresión.
En relación con Honduras, la Comisión ha seguido estrechamente la situación de derechos humanos con respecto al golpe de Estado, otorgando medidas cautelares para proteger la vida de cientos de personas, solicitando información sobre el riesgo corrido por ciertas personas y procurando que la Corte Interamericana adopte medidas provisionales. La Comisión manifiesta su preocupación por las violaciones de los derechos humanos de las y los defensores y el acoso a jueces y magistrados que se opusieron pacíficamente al golpe de Estado; la violación a la libertad de expresión, principalmente por el asesinato de periodistas; y el impacto especialmente grave del golpe de Estado sobre los sectores más vulnerables y marginados.
La Comisión confía en que con el reingreso de Honduras a la OEA se fortalezca el diálogo con el Estado para lograr superar los problemas y desafíos que existen actualmente para la plena vigencia de los derechos fundamentales de sus habitantes.
La Comisión incluyó a Venezuela con base en un análisis de la información recabada de sus audiencias, de la información compilada a través de mecanismos de protección, casos y medidas cautelares y de la información disponible de otras fuentes públicas.
En el 2010 la Comisión publicó el informe titulado “Democracia y Derechos Humanos en Venezuela”. Por su parte, el Informe Anual hace referencia a los importantes avances alcanzados por el Estado venezolano en materia de derechos económicos, sociales y culturales, tanto en la protección constitucional de la educación, la salud, la vivienda y la seguridad social universal como también en la implementación de políticas públicas destinadas a corregir los problemas que acosan a vastos sectores de la población venezolana.
En el Informe la Comisión expresó su preocupación por las violaciones a la libertad de pensamiento y expresión y por la falta de independencia y autonomía del Poder Judicial. La Comisión también hizo referencia a los graves obstáculos que encuentran las y los defensores para el desempeño de sus funciones y observó la preocupante situación de la inseguridad ciudadana.
El capítulo V da seguimiento a informes anteriores del Informe Anual, refiriéndose a las recomendaciones efectuadas por la Comisión en relación con Haití a través de diversos informes.
Quiero aprovechar esta oportunidad para informar a la Asamblea General que durante el presente año la Comisión ha decidido crear la Relatoría sobre Defensoras y Defensores de Derechos Humanos para darle seguimiento a la situación de quienes se dedican a darle voz a miles de personas de toda la región y promover el respeto a sus derechos fundamentales, poniendo en marcha en muchas ocasiones su propia vida en riesgo al ejercer esta importante labor.
Asimismo, la Comisión ha decidido dar un especial seguimiento a las garantías de los derechos de las personas LGBTI. Por otra parte, la Comisión ha seguido de cerca las condiciones que enfrentan las personas migrantes en la región y, en particular, la grave situación de las y los migrantes en los Estados Unidos, situación que ha sido analizada en el “Informe sobre Inmigración en Estados Unidos: Detenciones y Debido Proceso”.
Como lo demuestra el Informe Anual, la credibilidad y la efectividad del sistema interamericano de derechos humanos generan exigencias de la Comisión que crecen en número y complejidad. Las personas presentan un número cada vez mayor de peticiones ante la Comisión; la sociedad civil y los Estados solicitan más audiencias sobre temas más diversos; la Comisión emprende iniciativas temáticas más amplias y recibe mandatos adicionales de la Asamblea General. Según la tendencia que prosigue hacia el alza, todos los años la Comisión recibe más de 1500 nuevas peticiones y varios cientos de solicitudes de medidas cautelares por año.
Otro aspecto en la labor de la Comisión que ha experimentado un notable aumento es su publicación de informes temáticos que contienen recomendaciones para los Estados Miembros. Si bien en las décadas anteriores no hubo prácticamente informes temáticos, en la última la Comisión ha publicado más de diecisiete informes temáticos que han hecho aportes significativos de asesoramiento a los Estados y a la sociedad civil del Hemisferio.
Durante 2010 la Comisión recibió 1598 nuevas peticiones individuales y transmitió 275 peticiones a los Estados Miembros, que equivalen aproximadamente al 16%. Recibió 375 solicitudes de medidas cautelares y otorgó 68, es decir, la Comisión otorgó aproximadamente una de cada cinco solicitudes y, por último, sometió 16 casos a la Corte Interamericana. Estos incrementos en la carga de trabajo no se han reflejado en un correspondiente aumento en los recursos asignados a la Comisión, como se discutió en la reunión especial convocada en Ottawa en marzo de 2011.
Como ustedes saben, el día de mañana nos reuniremos nuevamente para darle seguimiento a los esfuerzos de financiamiento al sistema interamericano, en esta ocasión con un enfoque más desarrollado en las necesidades detalladas de la Corte Interamericana. La Comisión considera que el fortalecimiento al sistema interamericano, como han expresado los Estados Miembros y la Asamblea General, solo se puede alcanzar mediante el cumplimiento de las decisiones de los órganos del sistema y el respeto a la independencia y autonomía de los mismos. Ello requiere, indudablemente, de un diálogo constante entre los Estados, la sociedad civil y los órganos del sistema, el cual, en nombre de la Comisión me comprometo a continuar fortaleciendo.
No quisiera dejar de resaltar la importancia que tiene para la Comisión el tema central de esta Asamblea General. La seguridad ciudadana y su relación con los derechos humanos ha sido un tema de interés de la Comisión desde hace décadas y lo ha seguido a través de los distintos mecanismos de protección. Fruto de este trabajo es el informe elaborado por la Comisión junto con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas y UNICEF, publicado en el 2010.
Señor Presidente, distinguidos Representantes y Observadores, estimados colegas, señoras y señores:
En nombre de la Comisión agradezco a los Estados Miembros por el respaldo que le han acordado en su esfuerzo constante por cumplir debidamente su mandato. En particular, la Comisión desea expresar su reconocimiento a los Gobiernos de los siguientes Estados Miembros de la OEA por sus contribuciones durante este año: Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica y los Estados Unidos. La Comisión agradece a los países Observadores que respaldaron sus actividades: España, Finlandia, Francia, Luxemburgo, el Reino Unido, Suecia, Suiza y la Unión Europea.
La Comisión también aprecia y agradece las contribuciones recibidas de parte de la Agencia Canadiense para el Desarrollo Internacional; del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; el Fondo de Población de las Naciones Unidas; la Fundación Sueca para los Derechos Humanos, Save the Children, Suecia; y la Universidad de Notre Dame.
Finalmente expreso mi reconocimiento a la meritoria labor desempeñada por las Comisionadas y los Comisionados que en diciembre de este año culminan su mandato así como al profesionalismo y a la dedicación a la promoción y protección de los derechos humanos de nuestro Secretario Ejecutivo y de todo el personal de la Secretaría.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, doctor Orozco, por su presentación. Recordarán las delegaciones que este fue uno de los temas sobre los que conversamos durante nuestro diálogo privado del día de ayer. Durante ese diálogo concluimos encomendar al Consejo Permanente que profundice el proceso de reflexión sobre el funcionamiento de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos en el marco de la Convención Americana de Derechos Humanos y su Estatuto, con miras a lograr el fortalecimiento del sistema interamericano de derechos humanos y que presente sus recomendaciones a los Estados Miembros a la brevedad posible.
Teniendo esto también como contexto, ofrezco la palabra a las delegaciones, que veo han sido numerosas en inscribirse. Tiene la palabra la Representación de El Salvador.
El REPRESENTANTE DE EL SALVADOR: Muchas gracias, señor Presidente.
En nombre del Gobierno de El Salvador presento un saludo a los Presidentes de la Comisión y de la Corte Interamericanas de Derechos Humanos con motivo de la presentación de sus respectivos informes de labores. La Delegación de El Salvador reconoce y comparte los aportes que hacen ambos órganos a la promoción y protección de los derechos humanos en el Hemisferio, los cuales, sin duda alguna, contribuyen a un sistema interamericano de protección más sólido.
El Salvador ha emprendido una nueva era en sus relaciones internacionales, dentro de las cuales reconoce la importancia que representa el mandato de la Comisión y de la Corte Interamericanas de Derechos Humanos para el ejercicio efectivo de las democracias en el Continente, debiendo ser siempre el pleno ejercicio de los derechos humanos, sin discriminación alguna, el fundamento de las actividades de los Estados.
Sin duda alguna, estos órganos de protección son instancias que coadyuvan con firmeza al fortalecimiento de las garantías necesarias para el ejercicio de los derechos y de las libertades fundamentales de nuestra población continental, como lo ha demostrado el fruto de su trabajo durante varias décadas.
El Gobierno de El Salvador ha continuado trabajando en la línea del fortalecimiento y protección de los derechos humanos. La perspectiva del ejercicio de la función pública, desde un enfoque de respeto y garantía de la dignidad humana, es hoy ineludible para nosotros; y este compromiso se manifiesta en diversidad de políticas públicas, las cuales ahora se construyen desde la dinámica de la participación y de la inclusión social.
En este marco hemos reconocido que los instrumentos internacionales de protección a los derechos humanos y a los órganos de protección internacional juegan un papel complementario y de gran valía para la consolidación de los procesos democráticos. Por ello reiteramos, como hemos hecho ya oportunamente, nuestro compromiso de avanzar seriamente y con nuestro mejor esfuerzo en el cumplimiento de las recomendaciones y sentencias emanadas del sistema interamericano de derechos humanos.
Entendemos que estos avances deben producirse en el marco de una interlocución permanente con la sociedad civil y con las víctimas, procurando permanentemente el diálogo. Este enfoque nos ha permitido logros históricos y significativos para El Salvador en los últimos dos años, aunque algunas de las medidas dictadas aún representan desafíos importantes y complejos que solventar en el futuro. También somos conscientes de que, para el cumplimiento de nuestras obligaciones en materia de derechos humanos, es necesario pasar del diálogo a las acciones concretas.
Los procesos de reparación a víctimas, iniciados en el marco de los casos relativos a nuestro país en el sistema interamericano, son muestra de esta nueva voluntad política en El Salvador. Una serie de acciones estatales sin precedentes, que van desde los reconocimientos de responsabilidad y pedidos de perdón a las víctimas hasta el inicio de procesos para mejorar los servicios de salud así como otros servicios públicos especializados para ello, permiten afirmar la consolidación de un cambio que considera central la recuperación de la dignidad de las víctimas de las violaciones a los derechos, en sintonía con los ideales que consagra la Convención Americana de Derechos Humanos.
Particular satisfacción nos da, en este contexto, que el Estado de El Salvador haya recobrado y recordado el legado de nuestro Arzobispo Mártir, Monseñor Oscar Arnulfo Romero, a quien hemos reconocido como el guía espiritual de la nación salvadoreña, e igualmente las acciones de dignificación de las familias, víctimas de la desaparición forzada durante el conflicto armado interno.
El Gobierno de El Salvador ha tomado debida nota de los contenidos referentes al país en los informes de ambos órganos competentes y trabajará en las recomendaciones propuestas.
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Viceministro García. Tiene la palabra la Representación del Uruguay.
La REPRESENTANTE DEL URUGUAY: Muchas gracias, señor Presidente.
Señor Presidente, mi Delegación desea agradecer al señor Vicepresidente de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos por la presentación del completo Informe Anual, que contiene los cinco capítulos en los que se destacan los principales desafíos de la región. En una OEA reorientada hacia la consolidación de la gobernabilidad democrática, resulta esencial el fortalecimiento del sistema interamericano de derechos humanos mediante un diálogo continuo transparente, que entendemos que es el mejor camino para generar confianza.
El sistema de derechos humanos se ha constituido en la conciencia del Hemisferio, apoyando a los Estados y a sus habitantes en la efectiva protección de los derechos humanos. En ese sentido, Uruguay otorga al tema carácter prioritario y entiende que es primordial preservar intactos los principios de autonomía e independencia de los órganos del sistema, lo cual no obsta que deban perseguirse siempre la mayor transparencia y objetividad, pilares que preservan su credibilidad, todo ello de conformidad con los instrumentos jurídicos vigentes.
Reiteramos nuestro compromiso con el sistema interamericano de derechos humanos y nuestra voluntad de seguir apoyando la tarea desarrollada por sus órganos. El Informe refleja la importante labor que cumple la Comisión en la promoción y protección de los derechos humanos en el Hemisferio, deseando destacar el trabajo llevado a cabo por las Relatorías Especiales en las distintas áreas temáticas, como por ejemplo la relativa a los derechos de la niñez, de las personas privadas de libertad, de los afrodescendientes, de los pueblos indígenas y la discriminación de género, entre otros.
Asimismo, se aprecia la evaluación hecha de la situación de los derechos humanos y la identificación de las dificultades para el pleno goce de estos derechos, particularmente situaciones que denotan un clima de intolerancia y de violencia. Celebramos el trabajo conjunto de la Comisión con otros organismos internacionales para combatir prácticas abusivas contra grupos vulnerables. Una mirada atenta a la niñez y juventud traerá consigo, sin lugar a dudas, frutos positivos para el futuro, tema este al que nuestro país atribuye también la mayor relevancia.
Señor Presidente, la importante función que las defensoras y defensores de los derechos humanos desarrollan en nuestro continente merece el mayor apoyo y protección. Es necesario preservar sus vidas y seguridad, teniendo presente, entre otros elementos, la importancia que ello reviste para el desarrollo de la democracia en América. Celebramos los esfuerzos desarrollados en procura de la eliminación de la discriminación racial, particularmente en el Año Internacional de los Afrodescendientes.
Importa destacar la celebración de audiencias en los Estados Miembros que procura un acercamiento de la Comisión con la realidad de los países y una mayor promoción de las actividades de dicho órgano. El aumento de la cooperación de los Estados Miembros con la Comisión ha permitido ampliar la efectividad de la protección de los derechos y libertades fundamentales y la obtención de justicia en numerosos casos individuales.
Reiteramos la importancia de alcanzar la universalidad del sistema mediante la ratificación de la Convención Americana y los demás instrumentos de derechos humanos así como la aceptación de la jurisdicción de la Corte. Los Estados han sido quienes crearon el sistema interamericano de promoción y protección de los derechos humanos, y ellos son sus garantes colectivos y quienes deben tener el interés primordial en su preservación bajo el más estricto respeto de las normas jurídicas, teniendo presente que los principales beneficiarios del sistema son y deben continuar siendo los habitantes de nuestro continente.

References: resolución 
 resolución 
 artículo 3
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución 
 artículo 58