Source: http://kraken.slv.cz/2As60/2007
Timestamp: 2018-06-24 07:33:40+00:00

Document:
2As60/2007
è. j. 2 As 60/2007-84
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Eli¹ky Cihláøové a soudcù JUDr. Karla ©imky a JUDr. Jaroslava Hubáèka v právní vìci ¾alobce: M. K., zastoupeného JUDr. Stanislavem Brtníkem, advokátem se sídlem Dr. ©merala 6, Ostrava-Moravská Ostrava a Pøívoz, proti ¾alovanému: Magistrát mìsta Ostravy, se sídlem Proke¹ovo nám. 8, Ostrava-Moravská Ostrava a Pøívoz, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 13. 6. 2007, è. j. 22 Ca 157/2006-57,
Rozsudkem Krajského soudu v Ostravì ze dne 13. 6. 2007, è. j. 22 Ca 157/2006-57, byla zamítnuta ¾aloba podaná ¾alobcem (dále jen stì¾ovatel ) proti rozhodnutí Magistrátu mìsta Ostravy (dále jen magistrát ) ze dne 14. 3. 2006, è. j. Vnitø./5130/2005, kterým bylo zamítnuto odvolání stì¾ovatele a potvrzeno rozhodnutí Úøadu mìstské èásti Ostrava-Jih ze dne 16. 6. 2005, è. j. OVV/1988/matr./2005, o nevyhovìní ¾ádosti stì¾ovatele a V. P. o dodateèný zápis jeho narození do matrièní knihy narození podle § 10 odst. 1 a § 48 zákona è. 301/2000 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen zákon o matrikách ) a podle § 14 vyhlá¹ky è. 207/2001 Sb., kterou se provádí zákon o matrikách, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù. Krajský soud se ztoto¾nil s názorem magistrátu v tom, ¾e stì¾ovatel byl povinen prokázat místo a datum narození, av¹ak své dùkazní bøemeno neunesl. Napadené správní rozhodnutí a øízení pøedcházející jeho vydání v rámci ¾alobních bodù krajský soud pøezkoumal a dospìl k závìru, ¾e magistrát dostateèným a zákonným zpùsobem zjistil skutkový stav vìci. Dùkazy byly v rozhodnutí podrobnì popsány a magistrát je hodnotil v souladu s § 34 odst. 5 zákona è. 71/1967 Sb., ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (dále jen správní øád ) logicky, pøiléhavì a pøezkoumatelným zpùsobem a pøihlédl pøitom ke v¹emu, co bylo v øízení zji¹tìno. Krajský soud poukázal zejména na to, ¾e zamítavé rozhodnutí magistrátu se neopírá o rozpory ve výpovìdích svìdkù, ale o údaje uvedené matkou stì¾ovatele v dotaznících k ¾ádostem o udìlení státního obèanství. V obou dotaznících matka uvádìla místo narození stì¾ovatele v Nìmecku. Významná je dále skuteènost, ¾e stì¾ovatel vystupoval pod rùznými jmény a také to, ¾e v¹ichni svìdkové, s výjimkou J. M., jsou blízcí rodinní pøíslu¹níci, tak¾e není vylouèeno, ¾e chtìjí svými tvrzeními stì¾ovateli napomoci. Krajský soud také poukázal na to, ¾e není zøejmé, z jakého zdroje má svìdek J. M. poznatky, o kterých vypovídal. Jeho tvrzení o tom, ¾e V. P. emigrovala a¾ v roce 1974 nebo 1975, je v rozporu s jejím tvrzením o emigraci v roce 1969. K návrhu dùkazu spisem Krajského soudu v Ostravì sp. zn. 3 To 71/2007 krajský soud uvedl, ¾e pøezkoumává napadené správní rozhodnutí podle § 75 odst. 1 s. ø. s. a zopakovat nebo doplnit dùkazy mù¾e jen podle § 77 s. ø. s., proto¾e není dal¹í instancí správního øízení.
Proti tomuto rozsudku podal stì¾ovatel v zákonné lhùtì kasaèní stí¾nost z dùvodu podle § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. V kasaèní stí¾nosti poukázal na to, ¾e ve správním øízení bylo bez dùvodných pochybností prokázáno datum jeho narození, tj. X, i skuteènost, ¾e jeho matkou je V. P. Pokud jde o tvrzené místo narození, tj. O.-V., tak tato skuteènost byla potvrzena nìkolika svìdky a jejich odpovìdi shledal stì¾ovatel vìrohodnými, logicky do sebe zapadajícími, a pokud jde o pøípadné soudem konstatované rozpory, ty jsou pro celkové posouzení vìrohodnosti drobné a nevýznamné. Domníval-li se krajský soud, ¾e jde o rozpory zásadní, mìl jejich vìrohodnost provìøit výpovìïmi dal¹ích svìdkù tak, jak stì¾ovatel navrhoval, a to zejména svìdka J. M., popø. spisem Krajského soudu v Ostravì sp. zn. 3 To 71/2007, který obsahuje výpovìï svìdka L. S., jen¾ se rovnì¾ vyjádøil k dobì a místu narození stì¾ovatele. Proto stì¾ovatel navrhl zru¹ení napadeného rozsudku a vrácení vìci krajskému soud k dal¹ímu øízení.
Z pøedlo¾eného vyplývá, ¾e dne 24. 3. 2005 po¾ádal stì¾ovatel do protokolu správní úøad I. stupnì o dodateèný zápis jeho narození do matriky, proto¾e nevlastní ¾ádné doklady, pøièem¾ se narodil dne X v O.-V., V. 35. Jeho matka V. P., døíve K., emigrovala je¹tì pøed jeho narozením, zpìt do Èeskoslovenska se vrátila tìhotná na fale¹né dokumenty, doma porodila a poté opìt opustila Èeskoslovensko. Zapsat do matriky stì¾ovatele nenechala, chtìla ho jen pokøtít, ale to se nepodaøilo a dotyèný faráø u¾ ne¾ije. Dále pøedlo¾il èestné prohlá¹ení M. S. (sestra jeho matky), P. K. (babièka stì¾ovatele) a E. K. (sestra matky stì¾ovatele) a záznam Policie ÈR Rozvadov o sdìlení podezøení ze dne 8. 3. 2005, kde stì¾ovatel uvádí své pøíjmení L., co¾ je podle nìj romská varianta jeho pøíjmení. V Rozvadovì jej Policie ÈR zadr¾ela, kdy¾ chtìl pøekroèit dne 8. 3. 2005 hranici do Nìmecka s polským pasem na jméno D. S. V ¾ádosti o udìlení èeského obèanství matka stì¾ovatele V. P. dne 14. 10. 1999 uvedla, ¾e stì¾ovatel se narodil v Nìmecku v roce X (s tím, ¾e celé datum ani místo narození si nepamatuje) a má nìmecké státní obèanství a ¾e na území Èeskoslovenska se zdr¾ovala od 15. 4. 1966 a v roce 1967 se vystìhovala s rodièi do SRN. V ¾ádosti o povolení trvalého pobytu dne 9. 9. 1999 uvedla, ¾e její syn M. se narodil v roce X. Dne 25. 3. 2005 byl se stì¾ovatelem a svìdky P. K., V. P., M. S. a E. K. sepsán protokol o ústním jednání. P. K. na dotaz, kolik má dcera V. dìtí uvedla, ¾e neví, asi pìt nebo ¹est. Na dotaz, zda zná stì¾ovatele odpovìdìla: Je to mùj synek . Dále uvedla, ¾e pøestøihla pupeèní ¹òùru a ¾e køtiny stì¾ovatel mìl. V. P. uvedla, ¾e stì¾ovatel je jejím jediným dítìtem, chodil do cikánské ¹koly, ale ¾ádné vysvìdèení nemìl, proto¾e poøád cestovali. Podle znaleckého posudku o imunohematologickém vy¹etøení ze dne 1. 4. 2005 mù¾e stì¾ovatel být syn V. P. Dne 15. 4. 2005 sdìlila Policie ÈR magistrátu, ¾e V. K. (pozdìji P.) opustila republiku ilegálnì do Francie v roce 1969. V dotazníku k udìlení èeského obèanství uvedla V. K. (pozdìji P.) dne 30. 10. 2000, ¾e má tøi dìti, jedním z nich¾ je M. L., nar. X v Nìmecku, který má nìmecké obèanství, s tím, ¾e si nepamatuje pøesné datum a místo narození svých dìtí. K pobytu uvedla, ¾e v Èeskoslovensku pobývala od roku 1958 do roku 1968, pak pobývala v Nìmecku. Trvalý pobyt má povolen v Èeské republice od 21. 9. 1999, pøedtím pobývala v Nìmecku. Dne 9. 6. 2005 se stì¾ovatel seznámil se správním spisem a nemìl k nìmu ¾ádné pøipomínky. Proti rozhodnutí o nevyhovìní ¾ádosti o zápis do matrièní knihy narození podal stì¾ovatel odvolání. Proto¾e v dopise ze dne 12. 9. 2005 stì¾ovatel uvedl, ¾e má v Nìmecku man¾elku a dìti, vyzval jej magistrát k dolo¾ení oddacího listu a rodných listù dìtí. K tomu stì¾ovatel sdìlil, ¾e chodil s jednou ¾enou, která má dvì dìti, ale poté, co se dozvìdìla, ¾e za ní stì¾ovatel nemù¾e do Nìmecka odjet kvùli probíhajícímu správnímu øízení, øekla, ¾e s ním u¾ nebude ¾ít a na¹la si jiného pøítele. Ze sdìlení Policie ÈR ze dne 17. 8. 2005 se podává, ¾e obdr¾ela prostøednictvím Interpolu sdìlení z Wiesbadenu, ¾e podle otiskù prstù evidují stì¾ovatele jako osobu jménem M. L. nar. v Itálii dne X a evidovanou v souvislosti s trestným èinem zneu¾ívání dokladù u policie Frankfurt a rovnì¾ jako osobu jménem S. H., nar. X ve státì Massachussetts v USA, evidovanou u policie Detmold v souvislosti s trestným èinem podvodu. Magistrát ovìøil, ¾e matka stì¾ovatele nebyla v roce 1973 vìznìna a nemìla trvalý pobyt na adrese V. 35, O.-V. Na této adrese byla k trvalému pobytu pøihlá¹ena její matka P. K. od 4. 5. 1987 do 2. 10. 2002. Dne 29. 11. 2005 byl vyslechnut policejní komisaø J. M., který vypovìdìl, ¾e rodinu K. zná velmi dobøe ze své pøedchozí pracovní èinnosti v komisi pro dìti a mláde¾ a z práce u policie. Potvrdil, ¾e v 70-tých letech na adrese V. 35 bydleli K. a S. vèetnì M. S., E. K. a V. K. Asi v roce 1972 dostali po¾adavek na zadr¾ení V. K. za kráde¾, ale nepodaøilo se ji zadr¾et, pøièem¾ mìli poznatky, ¾e byla tìhotná. Nìjaké dìti se v tom domì narodily, ale svìdek nemohl potvrdit kdo. V roce 1975 se V. K. objevila v zahranièí. Mimo území republiky si vzala ola¹ského Roma jménem L. K dotazu, zda se mohla matka stì¾ovatele vrátit z emigrace v roce 1973, porodit a odjet zpìt do zahranièí, uvedl, ¾e urèitì ne, proto¾e se musela zdr¾ovat na území Èeskoslovenska a pokud je mu známo, emigrovala a¾ v roce 1974 nebo 1975 i s dítìtem. Podle protokolu sepsaného tého¾ ze dne uvedla V. P., ¾e její dìti J. (má 20 let) a D. (má asi 27 let) se narodily v USA v Chicagu, které mají rodné listy a ¾e otec stì¾ovatele zemøel pøed 14 lety v Hamburku. Tého¾ dne byla vyslechnuta i E. K., která uvedla, ¾e si nepamatuje, zda do¹lo k uvádìnému porodu ve dne nebo v noci, ani kdo pomáhal dítì o¹etøit, jen to, ¾e pupeèní ¹òùru pøestøihla matka a porod probíhal normálnì. Podle sdìlení generálního konzulátu Èeské republiky v Bonnu nebyli M. K. ani V. K. nikdy pøihlá¹eni v Nìmecku k pobytu a podle evidence bydleli 14. 3. 1991 jeden den v hotelu. Policejní prezidium ÈR sdìlilo, ¾e od po¾adovaných státù (USA, SRN, Francie, Itálie a Polsko) neobdr¾eli ¾ádnou informaci o tom, ¾e by mìli ke stì¾ovateli a jeho místu narození jakékoliv poznatky. Podle sdìlení Mìstského øeditelství Policie ÈR byly policejními orgány vyèerpány v¹echny mo¾nosti, které by vedly ke zji¹tìní pravé toto¾nosti a místu narození stì¾ovatele.
Podle ustanovení § 3 odst. 4 správního øádu musí rozhodnutí správních orgánù vycházet ze spolehlivì zji¹tìného stavu vìci. Øízení je tøeba vést tak, aby posilovalo dùvìru obèanù ve správnost rozhodování, aby pøijatá rozhodnutí byla pøesvìdèivá a vedla obèany a organizace k dobrovolnému plnìní jejich povinností.
Podle ustanovení § 32 odst. 1 správního øádu je správní orgán povinen zjistit pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a za tím úèelem si opatøit potøebné podklady pro rozhodnutí. Pøitom není vázán jen návrhy úèastníkù øízení.
K dokazování je podle ustanovení § 34 odst. 1, 2 správního øádu mo¾né pou¾ít v¹ech prostøedkù, jimi¾ lze zjistit a objasnit skuteèný stav vìci a které jsou v souladu s právními pøedpisy. Dùkazy jsou zejména výslech svìdkù, znalecké posudky, listiny a ohledání.
V dané vìci provedly správní orgány rozsáhlé dokazování za úèelem prokázání, zda stì¾ovatel je osobou jménem M. K., narozenou dne X v O.-V. na ulici V. è. 35, které hodnotily v souladu s ustanovením § 32 odst. 5 správního øádu, a to ka¾dý zvlá¹» a v¹echny v jejich vzájemné souvislosti. Stì¾ovatel sice v ¾alobì, v podstatì shodnì jako v kasaèní stí¾nosti, namítal (jednalo se o jediný stí¾ní bod) nedostateènì zji¹tìný skutkový stav, ale nenavrhoval ¾ádné dal¹í dùkazy, které by ji¾ nebyly provedeny v prùbìhu správního øízení a ani nijak nekonkretizoval, v èem spoèívá nedostateènì zji¹tìný skutkový stav. V podstatì pouze polemizoval s hodnocením provedených dùkazù. Krajský soud proto vzhledem k obsahu ¾aloby naplnil po¾adavky soudního pøezkumu správního rozhodnutí a nelze mu vytknout, ¾e by øízení pøed ním vykazovalo vady spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it, jak namítá stì¾ovatel. V této souvislosti pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud za nutné zdùraznit, ¾e rozsudek krajského soudu je limitován ustanovením § 75 odst. 2 vìta prvá s. ø. s., podle které soud pøezkoumá napadené správní rozhodnutí v mezích ¾alobních bodù. S ohledem na dispozièní zásadu, kterou je pøezkumné øízení ve správním soudnictví ovládáno, pøedurèuje rozhodujícím zpùsobem obsah a kvalita ¾aloby výsledek soudního øízení.
Stejnì tak ani v kasaèní stí¾nosti v podstatì nic konkrétního, kromì nepodlo¾eného tvrzení, ¾e bylo prokázáno datum a místo jeho narození a bagatelizování rozporù v provedeném dokazování, krajskému soudu ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s. nevytýkal.
Z dùvodù vý¹e uvedených je kasaèní stí¾nost nedùvodná, a proto ji Nejvy¹¹í správní soud podle ustanovení § 110 odst. 1 poslední vìta s. ø. s. zamítl. Ve vìci rozhodl v souladu s § 109 odst. 1 s. ø. s., podle nìho¾ rozhoduje o kasaèní stí¾nosti zpravidla bez jednání, kdy¾ neshledal dùvody pro jeho naøízení.
Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o ustanovení § 60 odst. 1, vìta první ve spojení s § 120 s. ø. s., podle kterého, nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Nejvy¹¹í správní soud ¾ádnému z úèastníkù náhradu nákladù nepøiznal, proto¾e stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl a magistrátu ¾ádné náklady s tímto øízením nevznikly.

References: soud 
 § 10
 § 48
 § 14
 soud 
 soud 
 § 34
 soud 
 soud 
 soud 
 § 75
 § 77
 § 103
 soud 
 § 3
 § 32
 § 34
 § 32
 soud 
 soud 
 § 75
 soud 
 § 103
 soud 
 § 110
 § 109
 § 60
 § 120
 soud