Source: https://www.fulsoft.cz/33/95-2018-sb-vyhlaska-kterou-se-meni-vyhlaska-c-332-2006-sb-o-mnozitelskych-porostech-a-rozmnozovacim-materialu-chmele-revy-ovocnych-rodu-a-druhu-a-okrasnych-druhu-a-jeho-uvadeni-do-uniqueidOhwOuzC33qe_hFd_-jrpTjg6P35xqZySS1ALaMy7F88CD-vMUnwPlw/
Timestamp: 2018-06-25 15:45:24+00:00

Document:
95/2018 Sb., Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu | Fulsoft.cz - Zákony, judikatura a literatura 2018-2019
95/2018 Sb., Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 332/2006 Sb., o množitelských porostech a rozmnožovacím materiálu chmele, révy, ovocných rodů a druhů a okrasných druhů a jeho uvádění do oběhu
95/2018 Sb. Vyhláška, kterou se mění vyhláška č. 332/200...
č. 95/2018 Sb.
2. V § 1 se slova Evropských společenství2” nahrazují slovy Evropské unie2”.
3. V poznámce pod čarou č. 2 se věty Směrnice Rady 92/34/EHS ze dne 28. dubna 1992 o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce na trh. Směrnice Komise 93/48/EHS ze dne 23. června 1993, kterou se stanoví tabulka požadavků na rozmnožovací materiál ovocných rostlin a na ovocné rostliny určené k produkci ovoce podle směrnice Rady 92/34/EHS. Směrnice Komise 93/64/EHS ze dne 5. července 1993 o prováděcích opatřeních týkajících se dohledu nad dodavateli a zařízeními a jejich kontroly v rámci směrnice Rady 92/34/EHS o uvádění na trh rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce. Směrnice Komise 93/79/EHS ze dne 21. září 1993, kterou se stanoví dodatečná prováděcí ustanovení týkající se odrůdových seznamů rozmnožovacího materiálu a ovocných rostlin a ovocných rostlin, které vedou dodavatelé podle směrnice Rady 92/34/EHS.” zrušují a na konci textu poznámky pod čarou se na samostatné řádky doplňují věty Prováděcí směrnice Komise 2014/96/EU ze dne 15. října 2014, o požadavcích na označování, uzavírání a balení rozmnožovacího materiálu ovocných rostlin a ovocných rostlin určených k produkci ovoce, spadajících do oblasti působnosti směrnice Rady 2008/90/ES. Prováděcí směrnice Komise 2014/98/EU ze dne 15. října 2014, kterou se provádí směrnice Rady 2008/90/ES, pokud jde o zvláštní požadavky na rody a druhy ovocných rostlin uvedených v příloze I uvedené směrnice, zvláštní požadavky na dodavatele a podrobná pravidla pro úřední inspekce.”.
4. V § 2 se na konci textu písmene b) doplňují slova v polních podmínkách a v podmínkách in vitro sloužící jako rostliny pro další přemnožování”.
c) množitelskou chmelnicí porost matečných rostlin chmele vysázený z uznané sadby stejné odrůdy, popřípadě klonu, kategorie, generace, zdravotní třídy a stáří ve chmelové konstrukci,
f) balíčkovanou, obalovanou a kontejnerovanou sadbou chmele sadba chmele vypěstovaná z vegetativních částí chmelové rostliny a zakořeněná v živném substrátu, zejména balíčku, hrnku nebo kontejneru,”.
7. V nadpisu § 3 se slova § 23 odst. 8 a § 24 odst. 8” nahrazují slovy § 23 odst. 7 a § 24 odst. 9”.
(4) Tyto odrůdy révy se považují za odrůdy, jejichž uvádění do oběhu bylo úředně povoleno:
f) Veltlínské červenobílé.”.
9. V § 4 odst. 1 písm. b) se na konci textu bodu 2 doplňují slova nebo z rozmnožovacího materiálu předstupně”.
d) standardní rozmnožovací materiál, který se označuje STANDARD.”.
11. V § 4 odst. 2 se za slovem V” vkládají slova půdě nebo”.
12. V § 4 odst. 2 a 3 se slova rodů Xiphinema a Longidorus” nahrazují slovy rodu Xiphinema”.
(4) Odrůdová pravost se v případě mikrorozmnožování ověřuje na plodících rostlinách. Dodavatel zajistí pracovníkům Ústavu přístup k porostům sloužícím k ověření odrůdových znaků a procesů výroby.
(5) Ústav u uznaného rozmnožovacího materiálu chmele provádí pomocí vegetačních zkoušek následnou kontrolu pro ověření jeho odrůdové pravosti a čistoty.”.
14. V § 6 odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 1 doplňují slova a byl otestován na škodlivé organismy uvedené v příloze č. 10 bodě 1”.
15. V § 6 odst. 1 písm. a) se na konci textu bodu 2 doplňují slova pomocí účinné technické izolace”.
16. V nadpisu § 7 se text § 5 odst. 9” nahrazuje textem § 5 odst. 8”.
17. V § 7 odst. 4 se slova certifikáty a certifikáty” nahrazují slovy certifikáty, certifikáty a uznávací listy” a slova  , obsahují-li údaje podle § 3 odst. 7 zákona” se zrušují.
18. V § 7 odst. 5 se slova podle § 3 odst. 7 zákona” nahrazují slovy stanovené pro průvodní doklad podle § 16 odst. 1 a 2”.
20. V nadpisu § 9 se text § 24 odst. 8” nahrazuje textem § 24 odst. 9”.
21. V nadpisu § 11 se text § 10 odst. 11,” zrušuje.
(1) Uvádět do oběhu lze pouze konformní rozmnožovací materiál, u kterého byly splněny požadavky na vypracování a vedení kritických bodů výrobních postupů, a to
a) údaj pravidla a normy EU”,
b) označení Česká republika” nebo jiného členského státu, v němž byl doklad dodavatele vystaven, nebo jejich kód,
g) označení materiál CAC”,
3. odrůd, u nichž se žádost o úřední registraci nebo o udělení ochranných práv projednává, musí obsahovat tyto údaje: navržený název” a žádost se projednává”,
(3) Za doklad dodavatele lze považovat zejména faktury a dodací listy, obsahují-li údaje podle odstavce 2. Dodací list lze také nahradit rostlinolékařským pasem podle zvláštního právního předpisu4, obsahuje-li údaje podle odstavce 2. Doklad musí obsahovat informaci, že se jedná o konformní rozmnožovací materiál, aby nemohlo dojít k záměně s uznávaným rozmnožovacím materiálem.”.
23. V nadpisu § 12 se text § 16 odst. 11” nahrazuje textem § 16 odst. 12”.
24. V nadpisu § 14 až 16 a § 18 se text § 19 odst. 15” nahrazuje textem § 19 odst. 17”.
25. V § 14 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova Barva úřední návěsky je
d) tmavě žlutá pro standardní rozmnožovací materiál.”.
26. V § 14 odst. 3 se věta Vzory úředních návěsek jsou uvedeny v příloze č. 14.” zrušuje.
27. V § 15 odstavec 10 zní:
(10) Barva úřední návěsky je
e) hnědá pro rozmnožovací materiál podle § 23 odst. 4 zákona.”.
(1) Rozmnožovací materiál ovocných rodů a druhů se při uvádění do oběhu zabalí a označí úřední návěskou. Pokud je rozmnožovací materiál dodáván jinému než konečnému spotřebiteli, opatří se také průvodním dokladem. Průvodní doklad je vyhotoven v jednom z úředních jazyků Evropské unie, vyhotovuje se alespoň ve dvou vyhotoveních pro dodavatele a příjemce, a doprovází rozmnožovací materiál z místa dodavatele do místa příjemce.
b) označení Česká republika” nebo jiného členského státu nebo jejich kód,
3. odrůd, u kterých probíhá řízení o registraci odrůdy nebo řízení o udělení ochranných práv, musí tato návěska uvádět tyto údaje: navržený název” a žádost se projednává”,
i) popřípadě údaj odrůda s úředně uznaným popisem”,
o) popřípadě další údaje podle zákona o rostlinolékařské péči4.”.
29. V § 16 odstavec 8 zní:
(8) Barva úřední návěsky je
c) modrá pro certifikovaný rozmnožovací materiál.”.
b) matečné rostliny chmele a množitelská chmelnice.”.
g) jednoleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu (expedici).”.
h) víceleté školkařské výpěstky k uvedení do oběhu (expedici).”.
Tabulka č. 1
Množitelská chmelnice a matečné rostliny chmele
Od 25. července do 25. srpna (vždy před sklizní chmelnice)
Matečné rostliny chmele kontejnerované (zejména ve skleníkových podmínkách)
Minimálně 1 přehlídka/místo porostu v období od 1. května do 30. července.
Porosty kořenáčů chmele a balíčkované sadby
Od 15. července do 25. srpna.
Od 1. září do 20. října.”
Tabulka č. 2
Kořenáče chmele
Od produkčních chmelnic, jednotlivé porosty odděleny nejméně 120 cm širokým pasem černého úhoru.
Balíčkovaná sadba
Od produkčních chmelnic, jednotlivé porosty odděleny nejméně 50 cm širokým pásem černého úhoru nebo účinným technickým opatřením.
Na viry testovaný rozmnožovací materiál chmele je vysazen v samostatné konstrukci, která je vzdálena minimálně 2,8 m od rostlin chmele neověřeného zdravotního stavu a na pozemku, který je zabezpečen proti splavování půdy z jiných porostů chmele. Sousedící řady jsou osázeny rozmnožovacím materiálem stejné zdravotní třídy.”
Tabulka č. 4
Kořenáče chmele, balíčkovaná sadba chmele, množitelská chmelnice, matečné rostliny chmele
a) Označené a zřetelně oddělené k zajištění identifikace odrůdy, kategorie a generace, zdravotní třídy a ročníku založení,
b) Pokud jsou rostliny řízkovány ve skleníkových podmínkách, musí být oddělené tak, aby nemohlo dojít k záměně rostlin jednotlivých generací, odrůd nebo klonů, případně řízků jednotlivých odrůd nebo klonů,
c) Před odběrem řízků každé odrůdy nebo klonu je nutno zařízení sloužící k odběru vzorků očistit a dezinfikovat,
a) V jedné konstrukci může být vysázen pouze rozmnožovací materiál téže kategorie, generace a zdravotní třídy,
b) U množení musí být matečná rostlina dosledovatelná k předchozí matečné rostlině předstupně v přímé linii. Záznamy sloužící k dohledání původu rozmnožovacího materiálu jsou vedeny ve školkařské knize,
c) Množitelská chmelnice, v níž byly chybějící rostliny nahrazeny sadbou nižší kategorie, generace nebo zdravotní třídy, se uzná v nižší kategorii, generaci nebo zdravotní třídě,
Jiné odrůdy a odchylné typy
Viry a virům podobné škodlivé organismy
0,0.”
Sáď chmele”.
37. V příloze č. 1 části 5. v tabulce č. 5.2 se v prvním řádku tabulky slova Balíčkovaná sadba” nahrazují slovy Balíčkovaná, obalovaná a kontejnerovaná sadba” a poslední řádek tabulky se nahrazuje řádkem, který zní:
Další požadavky
- Sadba se uvádí do oběhu svěží, nepoškozená, prostá chorob a škůdců. - Při skladování, dopravě a uvádění do oběhu se sadba chrání proti pomíchání, poškození, vysychání, zapaření a namrznutí.”
Příloha č. 2 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
Nejméně jednou v období 1. června až 31. října
V případě potřeby vzhledem ke kvalitě rozmnožovacího materiálu.
Rozmnožovací materiál předstupně a základní rozmnožovací materiál
a) Testovaný rozmnožovací materiál nejméně 3 m od jiných netestovaných porostů révy, které nepocházejí z certifikačního schématu a na pozemku, kde réva nebyla pěstována alespoň po dobu 6 let.
a) Nejméně 3 m od jiných netestovaných porostů révy, které nepocházejí z certifikačního schématu,
Révové školky se nezakládají uvnitř vinice nebo podnožové vinice. Minimální vzdálenost od vinice nebo od podnožové vinice činí 3 m.
Sazenice révy, podnožová vinice, selektovaná vinice ve všech kategoriích
a) Jednotlivé rostliny v množitelském porostu, které v průběhu pěstování vykazují příznaky napadení škodlivými organismy, musí být bezprostředně vhodným způsobem označeny, ošetřeny nebo odstraněny k zamezení snížení kvality rozmnožovacího materiálu,
Rozmnožovací materiál předstupně, základní rozmnožovací materiál
a) Příměsi jiných druhů, odrůd a klonů se nesmí vyskytovat,
V množitelských porostech certifikovaného rozmnožovacího materiálu se příměsi jiných druhů nesmí vyskytovat; zřetelně označené odrůdy, popřípadě klony se nepovažují za příměsi.
Podnožová vinice, selektovaná vinice
a) Podíl výpadku rostlin v podnožové nebo selektované vinici určené k produkci certifikovaného rozmnožovacího materiálu způsobený škodlivými organismy uvedenými v příloze č. 8 části 2. nesmí překročit 5 %, jiné škodlivé organismy se zaznamenávají do evidence.
Průměr na vrchní části roubu a podnožového řízku
6,5 až 12 mm
Maximální průměr na spodní části roubu a podnožového řízku
Minimální délka čípku pod spodním očkem
min 3,5 mm
Střed internodia měřený pod horním výhonem.
nejméně 5 mm
Minimální délka od paty k hornímu výhonku:
zakořeněné podnože
Nejméně tři dobře vyvinuté a rovnoměrně rozdělené kořeny, u odrůdy 420 A nejméně dva dobře vyvinuté kořeny.
Délka kmene
Minimálně 200 mm
a) Je zdravá, nepoškozená, bez rosných kořínků, s dobře vyvinutým kalusem a nejvíce dvouletá,
b) Místo štěpování je dostatečně srostlé, pravidelné a pevné,
Zařazování štěpovaných sazenic do kategorií
Zařazování štěpovaných sazenic do zdravotních tříd
Zdravotní třída VF
Zdravotní třída VT
VF nebo VT
Nedeklarovaná zdravotní třída
VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída
VF nebo VT nebo nedeklarovaná zdravotní třída”.
Před sklizní plodů
Od 1. května do sklizně letních roubů a řízků
Před dozráváním plodů
Zaškolkované podnože, jednoleté školkařské výpěstky, víceleté školkařské výpěstky k expedici
1. června až 31. července
1. července až 30. září
Maliníka ostružiník
1. května až 31. července
1. května až 31. srpna
1. července až 30. října
c) Materiál pěstovaný v kontejnerech se přehlíží před expedicí.”
40. V příloze č. 3 části 1. tabulce č. 1.2 se text 15. 8.” nahrazuje textem 30. září”.
41. V příloze č. 3 části 2. tabulce č. 2 se u části Semenné stromy a keře” v prvním řádku slova European stone fruit yellows phytoplasma1, Plum pox virus1,” zrušují.
Maximální stáří matečných stromů a keřů vegetativně rozmnožovaných rodů a druhů
Angrešt, líska, maliník, ostružiník, rybíz
Broskvoň, mandloň, meruňka
Hrušeň, jabloň, kdouloň, slivoň, třešeň, višeň
30 let”
43. V příloze č. 3 části 4. tabulce č. 4 se slova Letní řízky se expedují olistěné” nahrazují slovy Letní řízky a rouby se expedují odlistěné a se zbytkem řapíku”.
Tabulka č. 4.1
2. ostatní druhy po 1. říjnu.”
45. V příloze č. 3. části 4. tabulce č. 4.3 písmenu a) se na konci textu bodu 1. za slova 100 cm” doplňují slova  , s výjimkou přirozeně kolumnárních odrůd”.
Tabulka č. 4.5
Sadba svěží, s dobře vyvinutým a nepoškozeným terminálním pupenem, se zdravými svěžími kořeny, nezavadlé, s listem nebo bez listu. V případě hrnkovaných sazenic dobré prokořenění, které zachovává původní tvar i po odstranění sadbovače
nejméně 50 mm”.
Tabulka č. 4.7
Výsledná kategorie nebo generace matečné rostliny
Nejnižší generace použitého komponentu
SE 1 nebo semenná v případě jádrovin
E II.”
Příloha č. 5 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
Příloha č. 6 k vyhlášce č. 332/2006 Sb.
Kořenáče chmele a balíčkovaná sadba chmele”.
1. Seznam virů a virům podobných škodlivých organismů, na které je testován rozmnožovací materiál chmele
Označení zdravotní třídy rozmnožovacího materiálu chmele
VT (testováno na viry)
Všechny známé viry a virům podobné organismy snižující kvalitu rozmnožovacího materiálu chmele v souladu s mezinárodními standardy.
VF (prosté virů)”.
55. V příloze č. 11 se v tabulce za řádek s názvem Narcissus L. Narcis” vkládá řádek, který zní:
Palmae (Arecaceae)
Hmyz, roztoči a háďátka ve všech
stádiích vývoje:
'); } var ajaxParams = {action: 'fulsoftGetDocument', id : id, ctx : ctx, set : 'DontWarry', coll : coll}; if (uriType == 'legal'){ var ajaxParams = {action: 'fulsoftGetDocument', id : id, ctx : ctx, set : 'DontWarry', coll : coll, uniqueid: 'OhwOuzC33qe_hFd_-jrpTjg6P35xqZySS1ALaMy7F88CD-vMUnwPlw'}; } lawPageLoading = true; if (typeof(lawPageStillLoading)=='function') setTimeout(function(){lawPageStillLoading();}, 6500); jQuery.post('/searchcontent.phtml',ajaxParams,function(docdata){ lawPageLoading = false; var keepHeight = jQuery('#srch_document,#srch_document2,#srch_document3,#docContent,.tt-contents').height(); if (typeof scrollPositionAfterLoad!='undefined'){ jQuery('#srch_document,#srch_document2,#srch_document3,#docContent,.tt-contents').css('height', keepHeight); } jQuery('#srch_document,#srch_document2,#srch_document3,#docContent,.tt-contents').html(docdata); jQuery('.fulsoft-strike').show(); jQuery('.deltext').hide(); jQuery('.icon-remove').hide(); if (typeof scrollPositionAfterLoad!='undefined'){ jQuery('html, body').animate({ scrollTop: scrollPositionAfterLoad}, 10, function(){ jQuery('#srch_document,#srch_document2,#srch_document3,#docContent,.tt-contents').css('height', ''); jQuery(document.body).trigger("sticky_kit:recalc"); }); } initInlinePopups('a'); if (typeof(disableTimeVersions)=='function') disableTimeVersions(); if(typeof(showLawActionsCell)=='function'){ showLawActionsCell(jQuery('#law_identification').html()); } if (typeof(lawPageLoaded)=='function') lawPageLoaded(); }); } function lawPageStillLoading(){ if (lawPageLoading){ if (jQuery('#lawPageStillLoadingNotice').length==0){ jQuery('#lawPageLoader').after('
'); }, load: function(event, ui) { var tabKey=ui.tab.find('a').attr('rel'); if (typeof docBodyTabLoadCallbacks=='object' && typeof docBodyTabLoadCallbacks[tabKey]=='function'){ docBodyTabLoadCallbacks[tabKey]();	} }, activate: function(event, ui) { var activated=jQuery('#docBodyTabs').tabs('option', 'active'); if (activated==0){ if ('pushState' in history){ history.pushState('', document.title, window.location.pathname+window.location.search); }else{ window.location.hash=''; } }else{ window.location.hash=ui.newPanel.attr('id'); } var top=jQuery('#searchcontent').offset().top-jQuery('#head').height(); jQuery('html,body').animate({scrollTop: top}, 'fast'); } }); jQuery('#legislation_versions').load('/searchcontent.phtml',{ action : 'fulsoftGetDocumentVersions', id : 'OhwOuzC33qe_hFd_-jrpTjg6P35xqZySS1ALaMy7F88CD-vMUnwPlw' },function(){ var optionsCount=0; var prevenabled=0; var nextenabled=0; var first=1; var someSelected=0; jQuery("#legislation_versions option").each(function(){ if(someSelected) prevenabled=1; if(jQuery(this).attr('selected')){ if(!first) nextenabled=1; someSelected=1; } first=0; optionsCount++; }); if(!prevenabled){ jQuery('.law-navigation .prev').addClass('disabled'); }else{ jQuery('.law-navigation .prev').removeClass('disabled'); } if(!nextenabled){ jQuery('.law-navigation .next').addClass('disabled'); }else{ jQuery('.law-navigation .next').removeClass('disabled'); } if(optionsCount>1){ jQuery('.law-navigation').show(); jQuery('.lawtreebuttons').show(); jQuery('#showlawchanges').hide(); jQuery('#hidelawchanges').show(); // if(jQuery('#hidelawchanges').css('display')=='none') jQuery('#showlawchanges').show(); } jQuery('#legislation_versions').change(function(){ document.location=GetPortalUriLink(jQuery('#legislation_versions').val())+document.location.hash; }); jQuery('.law-navigation .next').click(function(){ var previous=''; jQuery("#legislation_versions option").each(function(){ var thisVal=jQuery(this).val(); if(jQuery('#legislation_versions').val()==thisVal){ if(previous!='') document.location=GetPortalUriLink(previous)+document.location.hash; } previous=thisVal; }); }); jQuery('.law-navigation .prev').click(function(){ var useNext=0; jQuery("#legislation_versions option").each(function(){ var thisVal=jQuery(this).val(); if(useNext==1){ document.location=GetPortalUriLink(thisVal)+document.location.hash; useNext=0; } if(jQuery('#legislation_versions').val()==thisVal) useNext=1; }); }); }); jQuery('#versions-timeline-container').load('/searchcontent.phtml?action=fulsoftGetDocumentVersionsTimeline', {id : 'OhwOuzC33qe_hFd_-jrpTjg6P35xqZySS1ALaMy7F88CD-vMUnwPlw', ctx: getHashParameter('ctx')}, function(){ jQuery('.lawtreebuttons').show(); if (jQuery("#versions-timeline > ul li").length>0 & jQuery('#showlawchanges').css('display')=='none' & jQuery('#hidelawchanges').css('display')=='none'){ jQuery('#showlawchanges').hide(); jQuery('#hidelawchanges').show(); } activated = 0; jQuery('#docBodyTabs').tabs({ activate: function(event,ui){ activated = jQuery('#docBodyTabs').tabs('option','active'); if (activated==0){ if ('pushState' in history){ history.pushState('', document.title, window.location.pathname+window.location.search);	}else{ window.location.hash=''; } }else{ window.location.hash=ui.newPanel.attr('id'); } fixTabsOnScroll('#docBodyTabs .ui-tabs-nav','#documentHeading','200','fixed','#documentHeading h1','#contentPartTextWithoutVersions','#docBodyTabs',activated); var top = jQuery('#searchcontent').offset().top-jQuery('#navig_bar').height();jQuery('html,body').animate({scrollTop: top}, 'fast'); } }); fixTabsOnScroll('#docBodyTabs .ui-tabs-nav','#documentHeading','200','fixed','#documentHeading h1','#contentPartTextWithoutVersions','#docBodyTabs',activated); }); if(jQuery('#hidelawchanges').css('display')!='none') jQuery('.fulsoft-strike').show(); if (typeof('initFontsize')!='undefined'){ initFontsize(); } if (typeof window.initLawChangesCell=='function'){ initLawChangesCell(); } } jQuery(function(){lawPageLoaded();}); var dontReact=0; var selectLawTreeItem=''; function lawtopdf(){ var ctx=getHashParameter('ctx'); var changes=0; if(jQuery('#hidelawchanges').css('display')!='none') changes=1; link='/searchcontent.phtml?action=lawtopdf&incl_changes='+changes+'&uri=OhwOuzC33qe_hFd_-jrpTjg6P35xqZySS1ALaMy7F88CD-vMUnwPlw&ctx='+ctx; window.open(link); } function lawpageload(){ if(dontReact){ dontReact=0; return 0; } var ctx=getHashParameter('ctx'); if (ctx==''){ } if(ctx!=''){ selectLawTreeItem=currentLaw+'_ctx='+ctx; var ar=currentLaw.split("_"); var link=ar[0]+'_'+ar[1]+'_ctx='+ctx; selectLawDocument(link); } } jQuery(function(){ jQuery('.fulsoft-strike').show(); jQuery('.deltext').hide(); jQuery('.icon-remove').hide(); if (typeof(jQuery.historyInit)=='function') jQuery.historyInit(lawpageload); jQuery('#showlawchanges').click(function(){ jQuery('#hidelawchanges').show(); jQuery('#showlawchanges').hide(); law_tree.deleteChildItems(0); law_tree.loadXML(sourcefilelaw+'&showchanges=1',function(){ if (typeof ToggleAjaxHighlight!='undefined' && jQuery('#highLightHandle1').text()=='') ToggleAjaxHighlight('highLightHandle1'); jQuery('.fulsoft-strike').show(); jQuery('.deltext').hide(); jQuery('.icon-remove').hide(); if (typeof(WaitBoxOff)=='function') WaitBoxOff(); }); }); jQuery('#hidelawchanges').click(function(){ jQuery('#showlawchanges').show(); jQuery('#hidelawchanges').hide(); law_tree.deleteChildItems(0); law_tree.loadXML(sourcefilelaw+'&showchanges=0',function(){ if (typeof ToggleAjaxHighlight!='undefined' && jQuery('#highLightHandle1').text()=='') ToggleAjaxHighlight('highLightHandle1'); jQuery('.fulsoft-strike').hide(); jQuery('.deltext').show(); jQuery('.icon-remove').show(); if (typeof(WaitBoxOff)=='function') WaitBoxOff(); }); }); }); function lawUriLinksLoaded(type){ if (type==3){ jQuery('#judicalSourceSelect input').change(function(){ var enabledCheckboxesCount = jQuery('#judicalSourceSelect input:enabled').length; var checkedCheckboxesCount = jQuery('#judicalSourceSelect input:checked').length; if (enabledCheckboxesCount==checkedCheckboxesCount+1 && jQuery(this).not(':checked').length==1){ jQuery('#judicalSourceSelect input:enabled').removeAttr('checked'); jQuery(this).prop('checked',true); } jQuery('#judicalSourceSelect input').each(function(){ var sourceId = jQuery(this).attr('id'); if (jQuery(this).is(':checked')){ jQuery(this).siblings('label[for='+sourceId+']').addClass('sourceInputChecked'); jQuery('.lawUriLinks[rel=3] div.'+sourceId).show().parent('div').show(); }else{ jQuery(this).siblings('label[for='+sourceId+']').removeClass('sourceInputChecked'); jQuery('.lawUriLinks[rel=3] div.'+sourceId).hide(); jQuery('.lawUriLinks[rel=3] div.lawUriLinksCtx').each(function(){ if (jQuery(this).children(':visible').length<2){ jQuery(this).hide(); } }); } }); }); } }

References: § 1
 § 2
 § 3
 § 24
 § 24
 § 4
 § 4
 § 4
 § 6
 § 6
 § 7
 § 7
 § 3
 § 7
 § 3
 § 16
 § 9
 § 11
 § 12
 § 14
 § 18
 § 14
 § 14
 § 15
 § 23
 § 16