Source: http://kraken.slv.cz/3Azs94/2005
Timestamp: 2018-08-17 00:34:13+00:00

Document:
3Azs94/2005
è. j. 3 Azs 94/2005-54
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Marie Souèkové a soudcù JUDr. Milana Kamlacha a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobce: C. Q. X., zastoupeného Mgr. Lilianou Vochalovou, advokátkou se sídlem Praha 2, I. P. Pavlova 3, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, Praha 7, Nad ©tolou 3, vedené u Krajského soudu v Plzni pod sp. zn. 59 Az 734/2003, o pøezkoumání rozhodnutí ¾alovaného ze dne 14. 10. 2003 è. j. OAM-827/LE-B01-B03-2003, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Krajského soudu v Plzni ze dne 9. 12. 2004 è. j. 59 Az 734/2003-22,
Krajský soud v Plzni rozsudkem ze dne 9. 12. 2004 è. j. 59 Az 734/2003-22 zamítl ¾alobu podanou ¾alobcem (dále i stì¾ovatel ) proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 14. 10. 2003 è. j. OAM-827/LE-B01-B03-2003, kterým nebyl ¾alobci udìlen azyl dle ustanovení § 12, § 13 odst. 1 a 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii ÈR, ve znìní platném v dobì rozhodování ve vìci (dále jen zákon o azylu ) a zároveò bylo rozhodnuto, ¾e se na nìj nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu.
V odùvodnìní rozsudku krajský soud shrnul dosavadní skutková a právní zji¹tìní ve vìci a mimo jiné uvedl, ¾e pova¾uje za podstatné, ¾e ¾alovaný správní orgán poskytl ¾alobci dostatek prostoru pro vylíèení své situace, dùvodù, pro které ¾ádá o azyl, a motivù svého odchodu ze zemì pùvodu. ®alobce v rámci celého øízení o udìlení azylu uvádìl obavu z postihu za nevrácení knihy o hnutí Falun Gong (Fa-lun-kung), pøíp. obavu z potí¾í s plánováním rodièovství v Èínì, tyto skuteènosti pak pøedurèily rozsah dokazování, ¾alobce
¾ádné dùkazy k prokázání svých tvrzení nenavrhl. ®alovaný ve svém rozhodnutí citoval ze zpráv o zemi pùvodu hovoøících o tom, jak je postupováno proti øadovým èlenùm hnutí Falun Gong, a uzavøel, ¾e postup správní moci vùèi nim se nedá kvalifikovat jako pronásledování ve smyslu § 2 odst. 5 zákona o azylu. Jeliko¾ ¾alobce výslovnì uvedl, ¾e nikdy nebyl èlenem hnutí, pouze mìl u sebe po jistou dobu knihu o tomto hnutí, pøitom nebylo zji¹tìno, ¾e by mu v této souvislosti hrozilo nìjaké nebezpeèí, nelze toto poèínání ¾alobce pova¾ovat za pronásledování. Dle krajského soudu se ze shromá¾dìných zpráv o zemi pùvodu podává, ¾e mu vá¾ný postih nehrozil, jeho obavy tudí¾ byly neopodstatnìné, z jeho projevu v prùbìhu správního øízení se naznaèuje, ¾e chtìl odchodem ze zemì spí¹e dosáhnout zlep¹ení své ¾ivotní situace. Krajský soud shledal v¹echny ¾alobcem uplatnìné námitky neopodstatnìnými a uzavøel, ¾e napadené rozhodnutí ¾alovaného netrpí nezákonností, proto ¾alobu jako nedùvodnou zamítl dle ustanovení § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, v platném znìní (dále jen s. ø. s. ).
Proti citovanému rozsudku Krajského soudu v Plzni podal ¾alobce vèas kasaèní stí¾nost z dùvodù uvedených v ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a b) s. ø. s. Stì¾ovatel namítá, ¾e jeho zvlá¹tní osobní pomìry spolu se situací v zemi pùvodu zakládají dùvody pro udìlení azylu dle ustanovení § 12 zákona o azylu, pøípadnì jsou u nìj dány dùvody zvlá¹tního zøetele hodné pro udìlení azylu dle ustanovení § 14 zákona o azylu. Dle názoru stì¾ovatele ve smyslu § 12 zákona o azylu postaèí odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì, nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství stì¾ovatel má, a je zcela zøejmé, ¾e v Èínské lidové republice je hnutí Fa-lun-kun postaveno mimo zákon, kdy jsou jeho pøedstavitelé a pøívr¾enci pronásledováni, vìznìni a zatýkáni. Bylo by zcela v rozporu se smyslem zákona o azylu, pokud by podmínkou pro udìlení azylu nebylo pronásledování z dùvodu pøíslu¹nosti nebo pøívr¾enství k tomuto hnutí. Krajský soud mo¾nost udìlení azylu dle ustanovení § 12 a § 14 zákona o azylu øádnì nezkoumal a odùvodnìní napadeného rozsudku není dostateèné a øádné. Stì¾ovatel se dále domnívá, ¾e ¾alovaný své rozhodnutí neopøel o jiné dùkazy ne¾ o jeho výpovìï, zprávy Ministerstva zahranièí Spojených státù o dodr¾ování lidských práv v Èínì a aktuální zpravodajství Èeské tiskové kanceláøe, které obsahují informace zcela v¹eobecné, a ¾e ¾alovaný mìl vyvinout vìt¹í úsilí ke zji¹tìní aktuálního stavu, napø. ze zpráv, které se výluènì zabývají situací hnutí Fa-lun-kun, které jsou bì¾nì k dispozici na internetových stránkách. ®alovaný správní orgán a krajský soud nedostateènì zjistily skutkový stav vìci. Stì¾ovatel navrhuje napadený rozsudek zru¹it a vìc vrátit krajskému soudu k dal¹ímu øízení, zároveò navrhuje pøiznat kasaèní stí¾nosti odkladný úèinek.
®alovaný ve svém vyjádøení popøel oprávnìnost podané kasaèní stí¾nosti, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho rozhodnutí, tak i napadený rozsudek byly vydány v souladu s právními pøedpisy, a odkázal na správní spis, zejména na vlastní podání a výpovìdi, které stì¾ovatel uèinil bìhem správního øízení o udìlení azylu, a na vydané rozhodnutí. ®alovaný navrhl kasaèní stí¾nost zamítnout a nepøiznat jí odkladný úèinek.
Z pøedlo¾eného správního spisu vyplynulo, ¾e stì¾ovatel podal ¾ádost o udìlení azylu dne 9. 7. 2003, ve které uvedl, ¾e vlast opustil v prosinci roku 2002, v tiskárnì, kde pracoval, se tiskly knihy o hnutí Falun Gong, a proto byl podezírán èínskou vládou. Jako dùvod, pro který po¾ádal o udìlení azylu, oznaèil skuteènost, ¾e Èeská republika dodr¾uje lidská práva a mù¾e mu poskytnout ochranu. Také uvedl, ¾e není, ani nikdo z rodiny, èlenem ¾ádné politické strany, ani jiné organizace, a nikdy nebyl, v pøípadì návratu do vlasti se obával zatèení. V pohovoru k dùvodùm ¾ádosti o udìlení azylu ze dne 5. 8. 2003 stì¾ovatel podrobnì vylíèil cestu z vlasti do Èeské republiky (z Pekingu odcestoval vlakem do Moskvy, odtud autem do Èeské republiky), na její¾ území vstoupil koncem kvìtna 2003, a blí¾e popsal, jak ve vlasti pracoval v tiskárnì, kde se tiskly knihy o hnutí Falun Gong, jak si jeden výtisk knihy vzal domù v srpnu èi záøí roku 2002, zanedlouho vy¹el zákon o zákazu této knihy. Stì¾ovatel dále uvedl, ¾e nebyl èlenem hnutí Falun Gong, ale èetl knihu a zkou¹el podle ní nìkteré pohyby cvièení, po vydání zákona o jejím zákazu, knihu roztrhal a vyhodil. Majitel tiskárny chtìl knihu vrátit, aby ji znehodnotil, stì¾ovatel její vrácení odmítl s tím, ¾e knihu ji¾ znehodnotil sám, majitel tiskárny mu v¹ak neuvìøil a pohrozil mu, ¾e kdy¾ knihu nevrátí, oznámí jej na policii, stì¾ovatel se bál, proto ode¹el do jiného mìsta. Stì¾ovatel také pøipustil, ¾e kdyby byl èlenem hnutí Falun Gong , pomohlo by mu to se dostat do Ameriky, kam by stì¾ovatel chtìl, ¾e o pomoc se ve vlasti nikam neobrátil, ¾e dùvodem jeho ¾ádosti je jednak dùvod ekonomický, jednak dùvod, ¾e by ve vlasti mohl být podezírán ze cvièení Falun Gong, ¾e ve vlasti nemìl problémy se stáními orgány, úøady, soudy, policií, armádou, ¾e se neúèastnil aktivnì politického ¾ivota. Stì¾ovatel vyjádøil svou nespokojenost s tím, ¾e podle zákona o plánovaném rodièovství by ve vlasti pro svou èínskou národnost mohl mít jen jedno dítì.
Stì¾ovatel v podané kasaèní stí¾nosti uplatòuje dùvod dle ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s., tedy nezákonnost spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky ohlednì splnìní podmínek pro udìlení azylu krajským soudem, uvedený dùvod v¹ak Nejvy¹¹í správní soud neshledal oprávnìným. Nesprávné posouzení právní otázky spoèívá buï v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je vybrána nesprávná právní norma, popø. je sice vybrána správná právní norma, ale je nesprávnì vylo¾ena nebo aplikována.
Právní otázkou, kterou se krajský soud v pøedcházejícím øízení zabýval, je otázka, zda dùvody uvádìné stì¾ovatelem, a to zejména jeho tvrzení o opu¹tìní zemì pùvodu pro obavy z toho, ¾e by majitel tiskárny, kde pracoval, mohl oznámit policii skuteènost, ¾e stì¾ovatel mìl u sebe po nìjakou dobu knihu o hnutí Falun Gong, která je v Èínì zakázána, mohou být dùvodem pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu. Dle citovaného ustanovení se azyl udìlí cizinci, bude-li v øízení o udìlení azylu zji¹tìno, ¾e cizinec je buï pronásledován za uplatòování politických práv a svobod a nebo má odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve státì, jeho¾ obèanství má, nebo, v pøípadì ¾e je osobou bez státního obèanství, ve státì jeho posledního trvalého bydli¹tì. Jak je zøejmé z odùvodnìní napadeného rozsudku, krajský soud se v¹emi tìmito skuteènostmi øádnì zabýval a dospìl k závìru, ¾e stì¾ovatelem uvádìné dùvody nelze podøadit pod dùvody pro udìlení azylu dle § 12 zákona o azylu, a ¾e ¾alovaný nepochybil, kdy¾ stì¾ovateli azyl neudìlil. Obavy stì¾ovatele z mo¾ného pronásledování ze strany státních orgánù v zemi pùvodu nebyly odùvodnìné, vycházely pouze z jeho subjektivního vnímání vzniklé situace, stì¾ovatel nebyl èlenem hnutí Falun Gong, ani nijak veøejnì neprojevoval své sympatie k tomuto hnutí, nemìl problémy se státními orgány a úøady, stì¾ovatel pouze po nìjakou dobu dr¾el knihu o hnutí Falun Gong a sna¾il se podle ní cvièit. Ostatnì stì¾ovatel se v prvé øadì obával jednání majitele tiskárny, tedy soukromé osoby, a teprve následnì mo¾né represe státní moci. Nelze také opomenout skuteènost, ¾e ¾alovaný na základì provedeného dokazování dospìl k závìru, ¾e postup státních orgánù Èínské lidové republiky vùèi øadovým èlenùm hnutí Falun Gong nelze oznaèit za pronásledování ve smyslu zákona o azylu, s tímto názorem vyslovil souhlas také krajský soud, a stì¾ovatel jej nijak nevyvrátil. Nejvy¹¹í správní soud se proto plnì ztoto¾òuje s právním posouzením vìci krajským soudem i ¾alovaným, nebo» ani podle jeho názoru stì¾ovatel neuvedl nic, èím by prokázal, ¾e by ve vlasti byl pronásledován za uplatòování politických práv a svobod, nebo ¾e by mohl mít odùvodnìný strach z pronásledování z dùvodù rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì, nebo pro zastávání urèitých politických názorù ve smyslu § 12 písm. a) a b) zákona o azylu.
Kasaèní stí¾nost podal stì¾ovatel také z dùvodu uvedeného ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s., podle kterého lze kasaèní stí¾nost podat z dùvodu tvrzené vady øízení spoèívající v tom, ¾e skutková podstata, z ní¾ správní orgán v napadeném rozhodnutí vycházel, nemá oporu ve spisech, nebo je s nimi v rozporu, nebo ¾e pøi jejím zji¹»ování byl poru¹en zákon v ustanoveních o øízení pøed správním orgánem takovým zpùsobem, ¾e to mohlo ovlivnit zákonnost, a pro tuto dùvodnì vytýkanou vadu soud, který ve vìci rozhodoval, napadené rozhodnutí správního orgánu mìl zru¹it; za takovou vadu øízení se pova¾uje i nepøezkoumatelnost rozhodnutí správního orgánu pro nesrozumitelnost.
Stì¾ovatel pouze obecnì namítá, ¾e ¾alovaný správní orgán a krajský soud nedostateènì zjistily skutkový stav vìci. Nejvy¹¹í správní soud má v¹ak za to, ¾e v rámci øízení o udìlení azylu provedl ¾alovaný øádné dokazování, kdy¾ si opatøil dostatek podkladù pro rozhodnutí, pøièem¾ vycházel zejména z tvrzení stì¾ovatele uvádìných v ¾ádosti o udìlení azylu a v protokolu k této ¾ádosti. Na základì opatøených podkladù zjistil ¾alovaný pøesnì a úplnì skutkový stav vìci, který rozebral v kontextu platné právní úpravy a dospìl k závìrùm uvedeným v rozhodnutí. V odùvodnìní svého rozhodnutí ¾alovaný podrobnì popsal prùbìh øízení o udìlení azylu, právní a skutková zji¹tìní ve vìci, hodnocení dùkazù a koneèná stanoviska. Rovnì¾ krajský soud vycházel z dostateèných podkladù potøebných pro rozhodnutí, ve vìci provedl øádné dokazování a dospìl ke stejným právním závìrùm jako ¾alovaný. Nejvy¹¹í správní soud pøijaté závìry sdílí a v øízení neshledal vadu ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. b) s. ø. s.
Nejvy¹¹í správní soud je v øízení o kasaèní stí¾nosti vázán ustanovením § 109 odst. 4 s. ø. s., podle nìho¾ nepøihlí¾í ke skuteènostem, které stì¾ovatel uplatnil poté, kdy bylo vydáno napadené rozhodnutí. Takovými novými skuteènostmi jsou námitky stì¾ovatele, ¾e v jeho pøípadì je dán dùvod zvlá¹tního zøetele hodný pro udìlení azylu dle ustanovení § 14 zákona o azylu, a ¾e ¾alovaný své rozhodnutí neopøel o jiné dùkazy ne¾ o jeho výpovìï, zprávy Ministerstva zahranièí Spojených státù o dodr¾ování lidských práv v Èínì a aktuální zpravodajství Èeské tiskové kanceláøe, které obsahují informace zcela v¹eobecné, a ¾e ¾alovaný mìl vyvinout vìt¹í úsilí ke zji¹tìní aktuálního stavu. Jeliko¾ citované skuteènosti nebyly stì¾ovatelem uplatnìny v rámci správního øízení o udìlení azylu ani v pøezkumném øízení soudním v prvním stupni, ale teprve po vydání napadeného rozsudku krajského soudu v kasaèní stí¾nosti, nemù¾e se jimi Nejvy¹¹í správní soud zabývat.

References: soud 
 soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 soud 
 § 2
 soud 
 § 78
 § 103
 § 12
 § 14
 § 12
 soud 
 § 12
 § 14
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 109
 § 14
 soud