Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32009R0491:IT:NOT
Timestamp: 2014-03-07 16:31:17+00:00

Document:
EUR-Lex - 32009R0491 - IT
Regolamento (CE) n. 491/2009 del Consiglio, del 25 maggio 2009 , che modifica il regolamento (CE) n. 1234/2007 recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM)
GU L 154del 17.6.2009, pagg. 1–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
edizione speciale in lingua croata capitolo 03 tomo 068 pag. 121 - 176
di entrata in vigore: 24/06/2009; entrata in vigore data della pubblicazione + 7 vedi art. 4
di entrata in vigore: 01/08/2009; inizio applicazione vedi art. 4
proposta Commissione; Com ? (Com if it refers to doc. type, otherwise Com.) 2008/0563 Def
parere Parlamento europeo; reso LE 20/11/2008
32006R1184 modifica sostituzione articolo 1 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta allegato 10QQ dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta allegato 10QT dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta allegato 10SX dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta allegato 10TR dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta allegato 11TR dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta allegato 15BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta allegato 15TR dal 01/08/2009
32007R1234 modifica complemento allegato 22 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica allegato 3 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica cancellazione articolo 1.2 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103DE dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103DO dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103DV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103ND dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103OD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103QC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103QD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103QS dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103QV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103SC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103SD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103SS dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103SSBI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103SV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103TD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103TV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103UN dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103UV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 103VC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 113QQ dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 113QT dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118DE dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118DO dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118DV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118ND dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118NO dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118OC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118OD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118QC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118QD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118QQ dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118QS dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118QT dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118QV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118SC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118SD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118SE dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118SEBI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118SETR dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118ST dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118SV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118SX dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118TD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118TE dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118TV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118UN dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118UV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 118VC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 120BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 120OC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 120QQ dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 120QT dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 120ST dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 120SX dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 120TR dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 121 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 122 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 123.3 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 125SD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 129 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica complemento articolo 130.1 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 133BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 141 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 158BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 160.1 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica complemento articolo 161.1 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 174.1 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica sostituzione articolo 175 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica sostituzione articolo 180 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 182BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica complemento articolo 184 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 185BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 185QQ dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 185QT dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 185TR dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 188BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 190BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica complemento articolo 194 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 194BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 195 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica sostituzione articolo 196 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 203TR dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 3 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 55.2BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica articolo 85 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85BI dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85DE dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85DO dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85DV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85ND dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85NO dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85OC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85OD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85QC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85QD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85QQ dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85QS dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85QT dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85QV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85SC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85SD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85ST dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85SX dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85TD dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85TR dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85TV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85UN dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85UV dal 01/08/2009
32007R1234 modifica aggiunta articolo 85VC dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica paragrafo 2 titolo 1 CH 3 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica complemento paragrafo 2 titolo 1 CH 3 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica complemento paragrafo 2 titolo 1 CH 4 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica paragrafo 2 titolo 2 CH 1 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica titolo articolo 55 dal 01/08/2009
32007R1234 modifica modifica titolo paragrafo 2 titolo 2 CH 1 dal 01/08/2009
32008R0479 abrogazione 52008PC0563 approvazione Modificato da:
rettificato da 32009R0491R(01) rettificato da 32009R0491R(02) modificato da 32013R1308 abrogazione parziale Versioni consolidate
32006R1184 Seleziona l'insieme dei documenti che citano il presente documento
Regolamento (CE) n. 491/2009 del Consiglio
(1) Per semplificare il quadro normativo della politica agricola comune (PAC), il regolamento (CE) n. 1234/2007 ("regolamento unico OCM") [2] ha abrogato e sostituito con un unico atto giuridico tutti i regolamenti che il Consiglio aveva adottato sin dagli inizi della PAC in relazione all’istituzione delle organizzazioni comuni dei mercati di prodotti agricoli o di gruppi di prodotti agricoli.
(2) Come evidenziato nel regolamento unico OCM, tale semplificazione non era intesa a rimettere in discussione le decisioni politiche prese nel corso degli anni nell’ambito della PAC. Pertanto, essa non prevedeva di introdurre nuovi strumenti o misure. Il regolamento unico OCM rispecchia quindi le decisioni politiche prese fino alla data della presentazione del suo testo da parte della Commissione.
(3) Parallelamente ai negoziati e all’adozione del regolamento unico OCM, il Consiglio ha avviato anche le trattative per una riforma politica del settore del vino, che è sfociata nell’adozione del regolamento (CE) n. 479/2008 del Consiglio, del 29 aprile 2008, relativo all’organizzazione comune del mercato vitivinicolo [3]. Come specificato nel regolamento unico OCM, inizialmente sono state incorporate in tale regolamento solo le disposizioni del settore vitivinicolo che non erano interessate da una riforma della politica comunitaria. Tali disposizioni sostanziali passibili di riforme politiche dovevano essere incorporate nel regolamento unico dopo essere state adottate. Poiché tali disposizioni sostanziali sono state nel frattempo adottate, è opportuno accogliere pienamente il settore vitivinicolo nel regolamento unico OCM, inserendo in tale regolamento le decisioni politiche adottate con il regolamento (CE) n. 479/2008.
(4) Per l’inserimento di queste disposizioni nel regolamento unico OCM è opportuno seguire la stessa linea seguita per l’adozione del regolamento unico OCM, ovvero non si dovranno rimettere in discussione né le decisioni politiche prese al momento dell’adozione delle rispettive disposizioni da parte del Consiglio né la motivazione di tali decisioni politiche espressa nei pertinenti considerando dei relativi regolamenti.
(5) È opportuno, pertanto, modificare di conseguenza il regolamento unico OCM.
(6) Il regolamento unico OCM accoglie le disposizioni relative all’applicazione delle regole di concorrenza previste dal trattato per i settori contemplati da detto regolamento. Tali disposizioni finora erano contenute nel regolamento (CE) n. 1184/2006 del Consiglio, del 24 luglio 2006, relativo all’applicazione di alcune regole di concorrenza alla produzione e al commercio dei prodotti agricoli [4]. Il regolamento unico OCM ha pertanto adattato il campo di applicazione del regolamento (CE) n. 1184/2006. Atteso che il settore vitivinicolo viene ora pienamente inserito nel regolamento unico OCM e poiché tale regolamento ha esteso a tale settore le regole di concorrenza ivi previste, è opportuno escludere il settore vitivinicolo dal campo di applicazione del regolamento (CE) n. 1184/2006.
(7) È opportuno precisare che ogni elemento di aiuto di Stato suscettibile di essere compreso nei programmi nazionali di sostegno di cui al presente regolamento dovrà essere esaminato alla luce delle norme comunitarie sostanziali in materia di aiuti di Stato. Dal momento che la procedura stabilita dal presente regolamento con riferimento all’approvazione di tali programmi di sostegno autorizza la Commissione ad assicurare che le norme comunitarie sostanziali in materia di aiuti di Stato, in particolare quelle previste negli "Orientamenti comunitari per gli aiuti di Stato nel settore agricolo e forestale 2007-2013" [5] siano rispettate, non dovrebbe essere richiesta alcuna ulteriore notifica ai sensi dell’articolo 88 del trattato o del regolamento (CE) n. 659/1999 del Consiglio, del 22 marzo 1999, recante modalità di applicazione dell’articolo 93 del trattato CE [6].
(8) Per motivi di certezza del diritto è opportuno ricordare che l’abrogazione del regolamento (CE) n. 479/2008 non pregiudica la validità degli atti giuridici adottati sulla base dell’atto abrogato.
(9) Per garantire che il passaggio dal regime previsto dal regolamento (CE) n. 479/2008 a quello previsto dal presente regolamento non crei interferenze con la campagna viticola 2008/2009 in corso, è opportuno che il presente regolamento si applichi a decorrere dal 1o agosto 2009,
1) all’articolo 1, il paragrafo 2 è soppresso;
2) all’articolo 3, primo comma, è inserita la lettera seguente:
"c bis) dal 1o agosto al 31 luglio dell’anno successivo nel settore vitivinicolo;";
3) l’articolo 55 è modificato come segue:
"Articolo 55Regimi di quote e potenziale produttivo";
"2 bis. Nel settore vitivinicolo si applicano le disposizioni relative al potenziale produttivo previste nella sezione IV bis per quanto riguarda gli impianti illegali, il regime transitorio dei diritti di impianto e il regime di estirpazione.";
4) nella parte II, titolo I, capo III, il titolo della sezione IV è sostituito dal seguente:
Disposizioni procedurali relative alle quote nei settori dello zucchero, del latte e della fecola di patate";
5) all’articolo 85, l’alinea è sostituito dal seguente:
"La Commissione adotta le modalità di applicazione delle sezioni da I a III bis, che possono riguardare in particolare:";
6) nella parte II, titolo I, capo III, è inserita la seguente sezione:
La presente sottosezione stabilisce le condizioni alle quali i viticoltori beneficiano di un premio per l’estirpazione dei vigneti ("il premio di estirpazione").
Le disposizioni della presente sottosezione non si applicano negli Stati membri in cui la produzione di vino non supera 50000 ettolitri per campagna viticola. La produzione è calcolata in base alla produzione media delle cinque campagne viticole precedenti.
f) i termini di pagamento.";
7) nella parte II, titolo I, capo IV, è inserita la seguente sezione:
"Sezione IV ter
La presente sezione stabilisce le norme che disciplinano l’assegnazione di risorse finanziarie comunitarie agli Stati membri e l’uso di tali risorse da parte degli Stati membri attraverso programmi nazionali di sostegno ("programmi di sostegno") per finanziare misure specifiche di sostegno al settore vitivinicolo.
6. Il contributo comunitario ai costi effettivi della ristrutturazione e della riconversione dei vigneti non supera il 50 %. Nelle regioni classificate come regioni di convergenza a norma del regolamento (CE) n. 1083/2006 del Consiglio, dell’ 11 luglio 2006, recante disposizioni generali sul Fondo europeo di sviluppo regionale, sul Fondo sociale europeo e sul Fondo di coesione [], il contributo comunitario alle spese di ristrutturazione e di riconversione non supera il 75 %.
2. Il sostegno di cui al paragrafo 1, all’aliquota massima, è limitato alle microimprese e alle piccole e medie imprese ai sensi della raccomandazione 2003/361/CE della Commissione, del 6 maggio 2003, relativa alla definizione delle microimprese, piccole e medie imprese []. Per i territori delle Azzorre, di Madera, delle isole Canarie, delle isole minori del Mar Egeo ai sensi del regolamento (CE) n. 1405/2006 e dei dipartimenti francesi d’oltremare, non si applicano limiti nelle dimensioni per l’aliquota massima. Per le imprese cui non si applica il titolo I, articolo 2, paragrafo 1, dell’allegato della raccomandazione 2003/361/CE, che occupano meno di 750 persone o il cui fatturato annuo non supera i 200 milioni di EUR, l’intensità massima degli aiuti è dimezzata.
- 20 % nel 2009,
- 15 % nel 2010,
- 10 % nel 2011,
- 5 % nel 2012.
- 5 % nella campagna viticola 2010,
- 10 % nella campagna viticola 2011,
- 15 % nella campagna viticola 2012.
8) nella parte II, titolo II, il titolo del capo I è sostituito dal seguente:
Norme applicabili alla commercializzazione e alla produzione";
9) nella parte II, titolo II, capo I, il titolo della sezione I è sostituito dal seguente:
Norme di commercializzazione";
"Articolo 113 quater
Tuttavia, nonostante l’articolo 118 sexvicies, paragrafo 1, lettera a), gli Stati membri possono ammettere l’utilizzazione della parola "vino" se:
3. Ad eccezione dei vini in bottiglia per i quali può essere provato che l’imbottigliamento è anteriore al 1o settembre 1971, il vino ottenuto da varietà di uve elencate nella classificazione compilata a norma dell’articolo 102 bis, paragrafo 2, primo comma, ma non rispondente ad una delle categorie stabilite nell’allegato XI ter, può essere utilizzato soltanto per il consumo familiare del viticoltore, per la produzione di aceto di vino o per la distillazione.";
11) nella parte II, titolo II, capo I, sono inserite le seguenti sezioni:
a) "denominazione di origine", il nome di una regione, di un luogo determinato o, in casi eccezionali, di un paese, che serve a designare un prodotto di cui all’articolo 118 bis, paragrafo 1, conforme ai seguenti requisiti:
b) "indicazione geografica", l’indicazione che si riferisce a una regione, a un luogo determinato o, in casi eccezionali, a un paese, che serve a designare un prodotto di cui all’articolo 118 bis, paragrafo 1, conforme ai seguenti requisiti:
4. La protezione delle denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche dei prodotti di cui all’articolo 118 ter lascia impregiudicate le indicazioni geografiche protette applicabili alle bevande spiritose di cui al regolamento (CE) n. 110/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2008, relativo alla definizione, alla designazione, alla presentazione, all’etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle bevande spiritose [] e viceversa.
Ai fini della presente sottosezione, si intende per "nome diventato generico" il nome di un vino che, pur riferendosi al luogo o alla regione in cui è stato originariamente prodotto o commercializzato, è diventato il nome comune di un vino nella Comunità.
2. Fatto salvo l’articolo 118 duodecies, paragrafo 2, un marchio il cui uso corrisponde ad una delle situazioni di cui all’articolo 118 quaterdecies, paragrafo 2, che sia stato depositato, registrato o, nei casi in cui ciò sia previsto dalla normativa pertinente, acquisito con l’uso sul territorio comunitario anteriormente alla data di presentazione alla Commissione della domanda di protezione della denominazione di origine o dell’indicazione geografica può continuare ad essere utilizzato e rinnovato nonostante la protezione di una denominazione di origine o di un’indicazione geografica, purché non sussistano i motivi di nullità o decadenza del marchio previsti dalla prima direttiva 89/104/CEE del Consiglio, del 21 dicembre 1988, sul ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di marchi d’impresa [] o dal regolamento (CE) n. 40/94 del Consiglio, del 20 dicembre 1993, sul marchio comunitario [].
b) qualsiasi usurpazione, imitazione o evocazione, anche se l’origine vera del prodotto o servizio è indicata o se il nome protetto è una traduzione o è accompagnato da espressioni quali "genere", "tipo", "metodo", "alla maniera", "imitazione", "gusto", "come" o simili;
1. Gli Stati membri designano l’autorità o le autorità competenti incaricate di controllare l’adempimento degli obblighi stabiliti dalla presente sottosezione secondo i criteri fissati nell’articolo 4 del regolamento (CE) n. 882/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativo ai controlli ufficiali intesi a verificare la conformità alla normativa in materia di mangimi e di alimenti e alle norme sulla salute e sul benessere degli animali []
1. Le denominazioni di vini protette in virtù degli articoli 51 e 54 del regolamento (CE) n. 1493/1999 e dell’articolo 28 del regolamento (CE) n. 753/2002 della Commissione, del 29 aprile 2002, che fissa talune modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1493/1999 del Consiglio per quanto riguarda la designazione, la denominazione, la presentazione e la protezione di taluni prodotti vitivinicoli [] sono automaticamente protette in virtù del presente regolamento. La Commissione le iscrive nel registro di cui all’articolo 118 quindecies del presente regolamento.
1. Per "menzione tradizionale" si intende l’espressione usata tradizionalmente negli Stati membri, in relazione ai prodotti di cui all’articolo 118 bis, paragrafo 1, per indicare:
a) "etichettatura", i termini, le diciture, i marchi di fabbrica o di commercio, le immagini o i simboli figuranti su qualsiasi imballaggio, documento, cartello, etichetta, nastro o fascetta che accompagnano un dato prodotto o che ad esso si riferiscono;
b) "presentazione", qualsiasi informazione trasmessa ai consumatori tramite il condizionamento del prodotto in questione inclusi la forma e il tipo di bottiglie.
Salvo se altrimenti disposto dal presente regolamento, la direttiva 89/104/CEE, la direttiva 89/396/CEE del Consiglio, del 14 giugno 1989, relativa alle diciture o marche che consentono di identificare la partita alla quale appartiene una derrata alimentare [], la direttiva 2000/13/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 marzo 2000, relativa al ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri concernenti l’etichettatura e la presentazione dei prodotti alimentari, nonché la relativa pubblicità [] e la direttiva 2007/45/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 settembre 2007, che reca disposizioni sulle quantità nominali dei prodotti preconfezionati [] si applicano all’etichettatura e alla presentazione dei prodotti ivi contemplati.
i) l’espressione "denominazione di origine protetta" o "indicazione geografica protetta"; e
3. In deroga al paragrafo 1, lettera b), il riferimento all’espressione "denominazione di origine protetta" o "indicazione geografica protetta" può essere omesso nei seguenti casi:
12) nella parte II, titolo II, capo I, è inserita la seguente sezione:
3. Gli Stati membri in cui la produzione di vino non supera 50000 ettolitri per campagna viticola, calcolata in base alla produzione media delle ultime cinque campagne viticole, sono esonerati dall’obbligo di classificazione di cui al paragrafo 2.
In attesa dell’adozione di dette regole, i metodi e le regole da utilizzare sono quelli autorizzati dagli Stati membri interessati.";
13) l’articolo 121 è modificato come segue:
a) al primo comma, sono aggiunte le seguenti lettere:
"k) con riguardo alle regole relative alle denominazioni di origine e alle indicazioni geografiche di cui alla sezione I bis, sottosezione I, in particolare le deroghe per quanto riguarda l’applicabilità delle regole e dei requisiti ivi stabiliti:
v) le norme relative alla protezione da conferire in relazione alla presentazione di un dato prodotto.";
b) sono aggiunti i commi seguenti:
"Le misure necessarie per l’applicazione delle disposizioni relative alle pratiche enologiche e alle restrizioni stabilite nella sezione II bis, sottosezione II, e negli allegati XV bis e XV ter, salvo disposizione contraria prevista nei medesimi allegati, sono adottate dalla Commissione secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4.
h) le condizioni alle quali gli Stati membri possono autorizzare la detenzione, la circolazione e l’uso dei prodotti non conformi alle disposizioni della sezione II bis, sottosezione II, diverse da quelle stabilite dall’articolo 120 quater, oppure non conformi alle disposizioni di applicazione della presente sottosezione.";
14) all’articolo 122 sono aggiunti i seguenti commi:
"Per quanto riguarda il settore vitivinicolo, gli Stati membri hanno la facoltà di riconoscere le organizzazioni di produttori che soddisfano le stesse condizioni di cui al paragrafo 1, lettere b), e c), e il cui statuto impone ai loro membri in particolare di:
d) contribuire alla realizzazione dei programmi di sostegno di cui alla parte II, titolo I, capo IV, sezione IV ter.";
15) l’articolo 123, paragrafo 3, è modificato come segue:
a) l’alinea e le lettere a), e b), sono sostituiti dal testo seguente:
"Fatto salvo il paragrafo 1, gli Stati membri riconoscono anche le organizzazioni interprofessionali del settore degli ortofrutticoli e possono riconoscere anche le organizzazioni interprofessionali del settore vitivinicolo le quali:
b) sono state costituite su iniziativa di tutti o di alcuni dei rappresentanti di cui alla lettera a);";
b) la lettera c), è modificata come segue:
i) l’alinea è sostituito dal seguente:
"svolgono una, e per il settore degli ortofrutticoli, due o più attività tra le seguenti in una o più regioni della Comunità, nel rispetto degli interessi dei consumatori, e senza pregiudizio degli altri settori, per quanto riguarda il settore vitivinicolo nel rispetto della salute pubblica e degli interessi dei consumatori:";
ii) il punto ii) è sostituito dal seguente:
"ii) contribuire ad un migliore coordinamento dell’immissione sul mercato dei prodotti ortofrutticoli e dei prodotti del settore vitivinicolo, in particolare attraverso ricerche e studi di mercato;";
iii) il punto iv) è sostituito dal seguente:
"iv) valorizzare in misura maggiore il potenziale dei prodotti ortofrutticoli e il potenziale dei prodotti del settore vitivinicolo;";
iv) i punti vii), e viii), sono sostituiti dai seguenti:
"vii) mettere a punto metodi e strumenti per migliorare la qualità dei prodotti in tutte le fasi della produzione e della commercializzazione e, nel caso del settore vitivinicolo, della vinificazione;
viii) valorizzare il potenziale dell’agricoltura biologica e proteggere e promuovere tale agricoltura, nonché le denominazioni d’origine, i marchi di qualità e le indicazioni geografiche;";
v) il punto x), è sostituito dal seguente:
"x) definire per il settore degli ortofrutticoli, per quanto riguarda le norme di produzione e di commercializzazione di cui ai punti 2 e 3 dell’allegato XVI bis, criteri più restrittivi rispetto alle normative comunitarie o nazionali;";
vi) è aggiunto il punto seguente:
"xi) per il settore vitivinicolo:
- fornire informazioni sulle particolari caratteristiche del vino a denominazione di origine protetta o a indicazione geografica protetta,
- incoraggiare il consumo moderato e responsabile di vino e informare dei danni provocati da abitudini di consumo pericolose,
- realizzare azioni promozionali per il vino, in particolare nei paesi terzi.";
16) nella parte II, titolo II, capo II è inserita la sezione seguente:
"Sezione I ter
c) le comunicazioni annuali di cui all’articolo 125 ter, paragrafo 2, lettera c), e all’articolo 125 duodecies, paragrafo 3, lettera d), sono trasmesse entro il 1o marzo di ogni anno.";
17) all’articolo 129, la seconda frase è sostituita dalla seguente:
"La nomenclatura tariffaria risultante dall’applicazione del presente regolamento, incluse, se del caso, le definizioni riportate negli allegati III e XI ter, è inserita nella tariffa doganale comune.";
18) all’articolo 130, paragrafo 1, è inserita la lettera seguente:
"g bis) vino;";
"Articolo 133 bis
1. Per i succhi e i mosti dei codici NC 200961, 200969 e 220403 per i quali l’applicazione dei dazi della tariffa doganale comune dipende dal prezzo di importazione del prodotto, l’esattezza di questo prezzo è verificata mediante il controllo di ciascuna partita o mediante un valore forfettario di importazione, calcolato dalla Commissione in base alle quotazioni degli stessi prodotti nei paesi di origine.
2. Se ai prodotti importati si applicano le deroghe del Consiglio di cui all’allegato XV ter, sezione B, punto 5, o sezione C, gli importatori depositano per questi prodotti una cauzione presso le autorità doganali designate al momento dell’immissione in libera pratica. La cauzione è svincolata dietro presentazione da parte dell’importatore della prova, ritenuta soddisfacente dalle autorità doganali dello Stato membro dell’immissione in libera pratica, che i mosti sono stati trasformati in succhi di uve, che sono stati utilizzati in prodotti estranei al settore vinicolo, oppure, se vinificati, che sono stati adeguatamente etichettati.";
20) all’articolo 141, paragrafo 1, l’alinea è sostituito dal seguente:
"Un dazio addizionale è applicato alle importazioni, soggette all’aliquota del dazio di cui agli articoli da 135 a 140 bis, di uno o più prodotti dei settori dei cereali, del riso, dello zucchero, degli ortofrutticoli freschi, degli ortofrutticoli trasformati, delle carni bovine, del latte e dei prodotti lattiero-caseari, delle carni suine, delle carni ovine e caprine, delle uova, delle carni di pollame, delle banane, nonché di succhi di uve e mosti di uve, per evitare o neutralizzare eventuali effetti pregiudizievoli sul mercato comunitario conseguenti a tali importazioni nei seguenti casi:";
21) nella parte III, capo II, sezione IV, è aggiunta la seguente sottosezione:
"Sottosezione V
1. Salvo disposizione contraria, prevista in particolare in accordi conclusi in virtù dell’articolo 300 del trattato, le disposizioni in materia di denominazioni di origine o indicazioni geografiche e in materia di etichettatura di cui alla parte II, titolo II, capo I, sezione I bis, sottosezione I, e all’articolo 113 quinquies, paragrafo 1, del presente regolamento si applicano ai prodotti dei codici NC 200961, 200969 e 2204 importati nella Comunità.
4. Le modalità di applicazione del presente articolo sono adottate dalla Commissione.";
22) all’articolo 160, paragrafo 1, il primo comma è sostituito dal seguente:
"Se il mercato comunitario subisce o rischia di subire perturbazioni a causa del regime di perfezionamento attivo, la Commissione, a richiesta di uno Stato membro o di propria iniziativa, può sospendere in tutto o in parte, il ricorso a detto regime per i prodotti dei settori dei cereali, del riso, dello zucchero, dell’olio di oliva e delle olive da tavola, degli ortofrutticoli freschi, degli ortofrutticoli trasformati, del settore vitivinicolo, delle carni bovine, del latte e dei prodotti lattiero-caseari, delle carni suine, delle carni ovine e caprine, delle uova, delle carni di pollame e dell’alcole etilico di origine agricola. Ove tali misure siano state richieste da uno Stato membro, la Commissione decide al riguardo entro cinque giorni lavorativi dalla data di ricezione della domanda.";
23) all’articolo 161, paragrafo 1, è inserita la lettera seguente:
"d quater) vino;";
24) all’articolo 174, paragrafo 1, il primo comma è sostituito dal seguente:
"Se il mercato comunitario subisce o rischia di subire perturbazioni a causa del regime di perfezionamento passivo, la Commissione, a richiesta di uno Stato membro o di propria iniziativa, può sospendere in tutto o in parte, il ricorso a detto regime per i prodotti dei settori dei cereali, del riso, degli ortofrutticoli freschi, degli ortofrutticoli trasformati, del settore vitivinicolo, delle carni bovine, delle carni suine, delle carni ovine e caprine e delle carni di pollame. Ove tali misure siano state richieste da uno Stato membro, la Commissione decide al riguardo entro cinque giorni lavorativi dalla data di ricezione della domanda.";
25) l’articolo 175 è sostituito dal seguente:
Salvo disposizione contraria del presente regolamento, gli articoli da 81 a 86 del trattato e le relative modalità di applicazione si applicano, fatti salvi gli articoli 176 e 177 del presente regolamento, a tutti gli accordi, decisioni e pratiche di cui agli articoli 81, paragrafo 1, e 82 del trattato che si riferiscono alla produzione o al commercio dei prodotti disciplinati dal presente regolamento.";
26) l’articolo 180 è sostituito dal seguente:
Applicazione degli articoli 87, 88, e 89 del trattato
Gli articoli 87, 88 e 89 del trattato si applicano alla produzione e al commercio dei prodotti di cui all’articolo 1.
Tuttavia, gli articoli 87, 88, e 89 del trattato non si applicano a pagamenti effettuati in virtù degli articoli da 44 a 48, 102, 102 bis, 103, 103 bis, 103 ter, 103 sexies, 103 octiesbis, 104, 105, 182 e 182 bis, nonché della parte II, titolo I, capo III, sezione IV bis, sottosezione III, e della parte II, titolo I, capo IV, sezione IV ter del presente regolamento da parte degli Stati membri conformemente al presente regolamento. Tuttavia, con riguardo all’articolo 103 quindecies, paragrafo 4, unicamente l’articolo 88 del trattato non si applica.";
27) nella parte IV, titolo II è aggiunto l'articolo seguente:
"Articolo 182 bis
6. Le modalità di applicazione del presente articolo possono essere adottate dalla Commissione.";
28) all’articolo 184 sono aggiunti i punti seguenti:
"7) al Parlamento europeo e al Consiglio entro il 31 dicembre 2011 sull’attuazione delle misure di promozione del settore vitivinicolo di cui all’articolo 103 septdecies;
8) entro il 31 dicembre 2012 in merito al settore vitivinicolo, in particolare tenendo conto dell’esperienza maturata con l’attuazione della riforma.";
29) sono inseriti i seguenti articoli:
"Articolo 185 bis
3. Sulla base dello schedario viticolo, entro il 1o marzo di ogni anno gli Stati membri che prevedono nei rispettivi programmi di sostegno la misura "ristrutturazione e riconversione dei vigneti" a norma dell’articolo 103 octodecies presentano alla Commissione un inventario aggiornato del rispettivo potenziale produttivo.
2. Gli Stati membri comunicano alla Commissione il nome e l’indirizzo delle autorità e dei laboratori di cui al paragrafo 1. La Commissione pubblica tali informazioni senza essere assistita dal comitato di cui all’articolo 195, paragrafo 1.";
30) è inserito l'articolo seguente:
"Articolo 188 bis
7. Le modalità di applicazione del presente articolo sono adottate dalla Commissione.";
31) è inserito il seguente articolo:
"Articolo 190 bis
Trasferimento di risorse disponibili nel settore vitivinicolo allo sviluppo rurale
1. Gli importi fissati al paragrafo 2, in base alla spesa storica assegnata, nell’ambito del regolamento (CE) n. 1493/1999, agli interventi destinati a regolarizzare i mercati agricoli ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento (CE) n. 1290/2005, sono disponibili come risorse comunitarie supplementari destinate a misure da attuare nelle regioni produttrici di vino nell’ambito della programmazione dello sviluppo rurale finanziata attraverso il regolamento (CE) n. 1698/2005.
- a partire dal 2011: EUR 122610000.
3. Gli importi fissati al paragrafo 2, sono ripartiti tra gli Stati membri secondo quanto stabilito nell’allegato X quater.";
32) all’articolo 194 è aggiunto il seguente comma:
"La Commissione può stabilire anche le norme sulla misurazione di superfici nel settore vitivinicolo atte a garantire l’applicazione uniforme delle disposizioni comunitarie previste dal presente regolamento. Tali norme possono riguardare in particolare i controlli e le norme che disciplinano le procedure finanziarie specifiche destinate al miglioramento dei controlli.";
33) nella parte VI è aggiunto il seguente articolo:
"Articolo 194 bis
Compatibilità con il sistema integrato di gestione e di controllo
Ai fini dell’applicazione del presente regolamento nel settore vitivinicolo, gli Stati membri si accertano che le procedure di gestione e di controllo (SIGC) previste all’articolo 194, primo e terzo comma, relative alle superfici, siano compatibili con il sistema integrato di gestione e di controllo sotto i seguenti profili:
Le procedure consentono l’ordinato e armonioso funzionamento comune o lo scambio di dati con il SIGC.";
34) l’articolo 195 è modificato come segue:
"1. La Commissione è assistita dal comitato di gestione per l’organizzazione comune dei mercati agricoli (il "comitato di gestione").";
"3. La Commissione è assistita anche da un comitato di regolamentazione.
Il periodo di cui all’articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.";
35) l’articolo 196 è sostituito dal seguente:
Organizzazione del comitato di gestione
L’organizzazione delle riunioni del comitato di gestione di cui all’articolo 195, paragrafo 1, tiene conto in particolare dell’ambito delle sue competenze, delle specificità dell’argomento da trattare e della necessità di disporre di competenze adeguate.";
36) è inserito il seguente articolo:
"Articolo 203 ter
La Commissione può adottare le misure necessarie per agevolare la transizione dai regimi previsti dai regolamenti (CE) n. 1493/1999 e (CE) n. 479/2008 a quelli istituiti dal presente regolamento.";
37) gli allegati sono modificati come segue:
a) la parte III bis, il cui testo è riportato nell’allegato I del presente regolamento, è inserita nell’allegato III;
b) sono inseriti gli allegati X ter, X quater, X quinquies e X sexies, il cui testo è riportato nell’allegato II del presente regolamento;
c) sono inseriti gli allegati XI ter, XI quater e XI quinquies, il cui testo è riportato nell’allegato III del presente regolamento;
d) sono inseriti gli allegati XV bis e XV ter, il cui testo è riportato nell’allegato IV del presente regolamento;
e) nell’allegato XXII è aggiunto il punto 47, il cui testo è riportato nell’allegato V del presente regolamento.
L’articolo 1 del regolamento (CE) n. 1184/2006 è sostituito dal seguente:
Il presente regolamento stabilisce le norme sull’applicabilità degli articoli da 81 a 86 del trattato e di alcune disposizioni dell’articolo 88 del trattato relative alla produzione e al commercio dei prodotti di cui all’allegato I del trattato, ad eccezione dei prodotti contemplati dal regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) [].
Abrogazioni e proroga temporanea dell’efficacia
1. Fatto salvo il paragrafo 2, il regolamento (CE) n. 479/2008 è abrogato.
I riferimenti al regolamento abrogato si intendono fatti al regolamento (CE) n. 1234/2007 e si leggono secondo la tavola di concordanza di cui all’allegato XXII dello stesso regolamento.
2. L’articolo 128, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 479/2008 continua ad applicarsi per le misure ivi contemplate e alle condizioni ivi stabilite.
[1] Parere del 20 novembre 2008 (non ancora pubblicato nella Gazzetta ufficiale).
[2] GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1.
[3] GU L 148 del 6.6.2008, pag. 1.
[4] GU L 214 del 4.8.2006, pag. 7.
[5] GU C 319 del 27.12.2006, pag. 1.
[6] GU L 83 del 27.3.1999, pag. 1.
[] GU L 210 del 31.7.2006, pag. 25.
[] GU L 124 del 20.5.2003, pag. 36.";
[] GU L 39 del 13.2.2008, pag. 16.
[] GU L 40 dell’11.2.1989, pag. 1.
[] GU L 11 del 14.1.1994, pag. 1.
[] GU L 118 del 4.5.2002, pag. 1.
[] GU L 186 del 30.6.1989, pag. 21.
[] GU L 109 del 6.5.2000, pag. 29.
[] GU L 247 del 21.9.2007, pag. 17.";
"Parte III bis: Definizioni per il settore vitivinicolo
1. "Estirpazione": l’eliminazione completa di tutti i ceppi che si trovano su una superficie vitata.
2. "Impianto": la messa a dimora definitiva di barbatelle di vite o parti di barbatelle di vite, innestate o non innestate, per la produzione di uve o per la coltura di piante madri per marze.
3. "Sovrainnesto": l’innesto di una vite già precedentemente innestata.
4. "Uve fresche": il frutto della vite utilizzato nella vinificazione, maturo o anche leggermente appassito, tale da consentire la pigiatura o la torchiatura con gli ordinari mezzi di cantina e da ingenerare una fermentazione alcolica spontanea.
5. "Mosto di uve fresche mutizzato con alcole": il prodotto:
a) avente un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 12 % vol e non superiore a 15 % vol;
b) ottenuto mediante aggiunta a un mosto di uve non fermentato avente un titolo alcolometrico naturale non inferiore a 8,5 % vol e proveniente esclusivamente dalle varietà di uve da vino classificabili a norma dell’articolo120 bis, paragrafo 2:
i) di alcole neutro di origine vinica, compreso l’alcole ottenuto dalla distillazione di uve secche, con un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 96 % vol;
ii) o di un prodotto non rettificato proveniente dalla distillazione di vino e avente un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 52 % vol e non superiore a 80 % vol.
6. "Succo di uve": il prodotto liquido non fermentato ma fermentescibile:
7. "Succo di uve concentrato": il succo di uve non caramellizzato ottenuto mediante disidratazione parziale del succo di uve effettuata con qualsiasi metodo autorizzato, escluso il fuoco diretto, in modo che la lettura a 20 °C al rifrattometro, utilizzato secondo un metodo da stabilirsi, non sia inferiore a 50,9 %.
8. "Fecce di vino": il residuo:
9. "Vinaccia": il residuo della torchiatura delle uve fresche, fermentato o no.
10. "Vinello": il prodotto ottenuto:
11. "Vino alcolizzato": il prodotto:
12. "Partita" (cuvée):
13. "Titolo alcolometrico volumico effettivo": il numero di parti in volume di alcole puro alla temperatura di 20 °C contenute in 100 parti in volume di prodotto alla medesima temperatura.
14. "Titolo alcolometrico volumico potenziale": il numero di parti in volume di alcole puro alla temperatura di 20 °C che possono essere prodotte con la fermentazione totale degli zuccheri contenuti in 100 parti in volume di prodotto alla medesima temperatura.
15. "Titolo alcolometrico volumico totale": la somma dei titoli alcolometrici volumici effettivo e potenziale.
16. "Titolo alcolometrico volumico naturale": il titolo alcolometrico volumico totale del prodotto prima di qualsiasi arricchimento.
17. "Titolo alcolometrico massico effettivo": il numero di kg di alcole puro contenuto in 100 kg di prodotto.
18. "Titolo alcolometrico massico potenziale": il numero di kg di alcole puro che possono essere prodotti con la fermentazione totale degli zuccheri contenuti in 100 kg del prodotto.
19. "Titolo alcolometrico massico totale": la somma dei titoli alcolometrici massici effettivo e potenziale."
ALLEGATO X ter
DOTAZIONE DEI PROGRAMMI DI SOSTEGNO (DI CUI ALL’ARTICOLO 103 quindecies, PARAGRAFO 1)
Esercizio finanziario | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | A partire dal 2014 |
ALLEGATO X quater
DOTAZIONE PER LO SVILUPPO RURALE (DI CUI ALL’ARTICOLO 190 bis, PARAGRAFO 3)
Esercizio finanziario | 2009 | 2010 | A partire dal 2011 |
a) per la campagna viticola 2008/2009 (esercizio finanziario 2009): EUR 464000000;
b) per la campagna viticola 2009/2010 (esercizio finanziario 2010): EUR 334000000;
c) per la campagna viticola 2010/2011 (esercizio finanziario 2011): EUR 276000000.
Stato membro | Superficie vitata totale | Superfici di cui all’articolo 85 duovicies, paragrafo 5 |
[*] I massimali nazionali di cui all’allegato VIII del regolamento (CE) n. 1782/2003 per l’Italia corrispondenti agli anni 2008, 2009 e 2010 sono ridotti di 20 milioni di EUR e tali importi sono stati inclusi in quelli della dotazione di bilancio dell’Italia per gli esercizi finanziari 2009, 2010 e 2011 di cui alla presente tabella.
"ALLEGATO XI ter
a) dopo le eventuali operazioni menzionate all’allegato XV bis, sezione B, ha un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 8,5 % vol, purché sia prodotto esclusivamente con uve raccolte nelle zone viticole A e B di cui all’appendice del presente allegato, e non inferiore a 9 % vol per le altre zone viticole;
b) se a denominazione di origine protetta o a indicazione geografica protetta, in deroga alle norme relative al titolo alcolometrico effettivo minimo, dopo le eventuali operazioni menzionate all’allegato XV bis, sezione B, ha un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 4,5 % vol;
c) ha un titolo alcolometrico totale non superiore a 15 % vol. Tuttavia, a titolo di deroga:
- il limite massimo del titolo alcolometrico totale può raggiungere 20 % vol per i vini prodotti senza alcun arricchimento da determinate superfici viticole della Comunità, decise dalla Commissione secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4,
- il limite massimo del titolo alcolometrico totale può superare 15 % vol per i vini a denominazione di origine protetta prodotti senza alcun arricchimento;
d) fatte salve eventuali deroghe che potranno essere adottate dalla Commissione secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4, ha un’acidità totale espressa in acido tartarico non inferiore a 3,5 g/l, ossia 46,6 milliequivalenti per litro.
La "retsina" è il vino prodotto unicamente nel territorio geografico della Grecia a partire da mosto di uve trattato alla resina di pino di Aleppo. L’uso di resina di pino di Aleppo è consentito solo per ottenere il vino "retsina" in condizioni definite dalla normativa greca vigente.
In deroga alla lettera b), il "Tokaji eszencia" e il "Tokajská esencia" sono considerati vino.
a) avente un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 15 % vol e non superiore a 22 % vol;
b) avente un titolo alcolometrico volumico totale non inferiore a 17,5 % vol, ad eccezione di alcuni vini liquorosi a denominazione di origine o a indicazione geografica figuranti in un elenco che la Commissione compila secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4;
- una miscela dei prodotti suddetti, oppure
- mosto di uve o una miscela di questo prodotto con vino per alcuni vini liquorosi a denominazione di origine protetta o a indicazione geografica protetta che la Commissione determina secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4;
d) avente un titolo alcolometrico naturale iniziale non inferiore a 12 % vol, ad eccezione di alcuni vini liquorosi a denominazione di origine protetta o a indicazione geografica protetta figuranti in un elenco che la Commissione compila secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4;
- di alcole neutro di origine vinica, compreso l’alcole ottenuto dalla distillazione di uve secche, con un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 96 % vol,
- di distillato di vino o di uve secche con un titolo alcolometrico volumico effettivo non inferiore a 52 % vol e non superiore a 86 % vol,
- una miscela di uno dei prodotti di cui alla lettera e), punto i), con un mosto di uve di cui alla lettera c), primo e quarto trattino;
- alcole di vino o di uve secche con un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 95 % vol e non superiore a 96 % vol,
- acquavite di vino o di vinaccia con un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 52 % vol e non superiore a 86 % vol,
- acquavite di uve essiccate con un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 52 % vol e inferiore a 94,5 % vol; e
- mosto di uve parzialmente fermentato ottenuto con uve appassite,
- mosto di uve concentrato ottenuto con l’azione del fuoco diretto che, salvo per questa operazione, risponde alla definizione di mosto di uve concentrato,
- una miscela di uno dei prodotti di cui alla lettera f), punto ii), con un mosto di uve di cui alla lettera c), primo e quarto trattino.
- di uve fresche,
- di mosto di uve, o
- di vino;
c) che, conservato alla temperatura di 20 °C in recipienti chiusi, presenta una sovrappressione non inferiore a 3,5 bar dovuta all’anidride carbonica in soluzione; e
d) il titolo alcolometrico totale delle partite (cuvées) destinate all’elaborazione del quale non è inferiore a 9 % vol.
a) che è ottenuto, durante la costituzione della partita, soltanto utilizzando mosto di uve o mosto di uve parzialmente fermentato che deriva da varietà di uve da vino specifiche figuranti in un elenco che la Commissione redige secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4. Il vino spumante di qualità del tipo aromatico prodotto tradizionalmente utilizzando vini durante la costituzione della partita è determinato dalla Commissione secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4;
c) il cui titolo alcolometrico effettivo non può essere inferiore a 6 % vol; e
d) il cui titolo alcolometrico totale non può essere inferiore a 10 % vol.
b) caratterizzato alla stappatura del recipiente da uno sviluppo di anidride carbonica proveniente, in tutto o in parte, dall’aggiunta di tale gas; e
c) che, conservato alla temperatura di 20 °C in recipienti chiusi, presenta una sovrappressione non inferiore a 3 bar dovuta all’anidride carbonica in soluzione.
a) ottenuto da vino che presenta un titolo alcolometrico totale non inferiore a 9 % vol;
c) che, conservato alla temperatura di 20 °C in recipienti chiusi, presenta una sovrappressione, dovuta all’anidride carbonica endogena in soluzione, non inferiore a 1 bar e non superiore a 2,5 bar; e
b) avente un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 7 % vol e un titolo alcolometrico totale non inferiore a 9 % vol;
c) che, conservato alla temperatura di 20 °C in recipienti chiusi, presenta una sovrappressione dovuta all’anidride carbonica in soluzione, totalmente o parzialmente aggiunta, non inferiore a 1 bar e non superiore a 2,5 bar; e
Il mosto di uve parzialmente fermentato è il prodotto proveniente dalla fermentazione di mosto di uve e avente un titolo alcolometrico effettivo superiore a 1 % vol e inferiore ai tre quinti del suo titolo alcolometrico volumico totale.
Il mosto di uve parzialmente fermentato ottenuto con uve appassite è il prodotto della fermentazione parziale di un mosto di uve ottenuto con uve appassite, avente un tenore totale minimo di zucchero, prima della fermentazione, di 272 g/l e un titolo alcolometrico naturale ed effettivo non inferiore a 8 % vol. Tuttavia, pur possedendo questi requisiti, alcuni vini che la Commissione determina secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4, non sono considerati mosto di uve parzialmente fermentato ottenuto con uve appassite.
Il mosto di uve concentrato è il mosto di uve non caramellizzato ottenuto mediante disidratazione parziale del mosto di uve effettuata con qualsiasi metodo autorizzato, escluso il fuoco diretto, in modo che il valore indicato alla temperatura di 20 °C dal rifrattometro, utilizzato secondo un metodo da stabilirsi in conformità dell’articolo 120 octies, non sia inferiore a 50,9 %.
- pH non superiore a 5 per un valore di 25 Brix,
- densità ottica a 425 nm sotto spessore di 1 cm non superiore a 0,100 su mosto di uve concentrato a 25 Brix,
- tenore di saccarosio non rilevabile con metodo analitico da stabilirsi,
- indice Folin-Ciocalteu non superiore a 6,00 per un valore di 25 Brix,
- acidità titolabile non superiore a 15 milliequivalenti/kg di zuccheri totali,
- conduttività non superiore a 120 micro-Siemens/cm a 20 °C e a 25 Brix,
- presenza di mesoinositolo.
b) avente un titolo alcolometrico totale non inferiore a 16 % vol e un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 9 % vol; e
c) avente un titolo alcolometrico naturale non inferiore a 16 % vol (o 272 g di zucchero/l).
b) avente un titolo alcolometrico naturale superiore a 15 % vol; e
c) avente un titolo alcolometrico totale non inferiore a 15 % vol e un titolo alcolometrico effettivo non inferiore a 12 % vol.
a) in Germania : le superfici vitate non comprese al punto 2, lettera a);
b) in Lussemburgo : la regione viticola lussemburghese;
c) in Belgio, Danimarca, Irlanda, Paesi Bassi, Polonia, Svezia e Regno Unito : le superfici viticole di questi paesi;
d) nella Repubblica ceca : la regione viticola di Čechy.
— Alsazia : Bas-Rhin, Haut-Rhin,
— Lorena : Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges,
— Giura : Ain, Doubs, Jura, Haute-Saône,
— Savoia : Savoie, Haute-Savoie, Isère (comune di Chapareillan),
— Valle della Loira : Cher, Deux-Sèvres, Indre, Indre-et-Loire, Loir-et-Cher, Loire-Atlantique, Loiret, Maine-et-Loire, Sarthe, Vendée, Vienne nonché le superfici vitate dell’arrondissement di Cosne-sur-Loire nel dipartimento della Nièvre;
— nella regione Podravje : Štajerska Slovenija, Prekmurje,
— nella regione Posavje : Bizeljsko Sremič, Dolenjska e Bela krajina, e le superfici vitate nelle regioni non comprese al punto 4, lettera d);
- nei dipartimenti seguenti: Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Ariège, Aveyron, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Corrèze, Côte-d’Or, Dordogne, Haute-Garonne, Gers, Gironde, Isère (ad eccezione del comune di Chapareillan), Landes, Loire, Haute-Loire, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Nièvre (ad eccezione dell’arrondissement di Cosne-sur-Loire), Puy-de-Dôme, Pyrénées-Atlantiques, Hautes-Pyrénées, Rhône, Saône-et-Loire, Tarn, Tarn-et-Garonne, Haute-Vienne, Yonne,
- negli arrondissement di Valence e Die del dipartimento della Drôme (esclusi i cantoni di Dieulefit, Loriol, Marsanne e Montélimar),
- nell’arrondissement di Tournon, nei cantoni di Antraigues, Burzet, Coucouron, Montpezat-sous-Bauzon, Privas, Saint-Etienne de Lugdarès, Saint-Pierreville, Valgorge e la Voulte-sur-Rhône del dipartimento dell’Ardèche;
d) in Portogallo, le superfici vitate nella parte della regione Norte che corrisponde alla zona viticola determinata del "Vinho Verde", nonché "Concelhos de Bombarral, Lourinhã, Mafra e Torres Vedras" (ad eccezione di "Freguesias da Carvoeira e Dois Portos"), appartenenti alla "Região viticola da Extremadura";
- nei dipartimenti seguenti: Aude, Bouches-du-Rhône, Gard, Hérault, Pyrénées-Orientales (esclusi i cantoni di Olette e Arles-sur-Tech), Vaucluse,
- nella parte del dipartimento del Var che confina a sud con il limite settentrionale dei comuni di Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour e Sainte-Maxime,
- nell’arrondissement di Nyons e nel cantone di Loriol sur Drôme del dipartimento della Drôme,
- nelle parti del dipartimento dell’Ardèche non comprese al punto 3, lettera a);
- Ávila (ad eccezione dei comuni che corrispondono alla "comarca" viticola determinata di Cebreros), Burgos, León, Palencia, Salamanca, Segovia, Soria, Valladolid, Zamora,
- nella parte della provincia di Saragozza situata a nord del fiume Ebro,
- nei comuni della provincia di Tarragona compresi nella denominazione di origine Penedés,
- nella parte della provincia di Tarragona che corrisponde alla "comarca" viticola determinata di Conca de Barberá;
- nei dipartimenti della Corsica,
- nella parte del dipartimento del Var situata tra il mare e il limite dei comuni (anch’essi compresi) di Evenos, Le Beausset, Solliès-Toucas, Cuers, Puget-Ville, Collobrières, La Garde-Freinet, Plan-de-la-Tour e Sainte-Maxime,
- nei cantoni di Olette e Arles-sur-Tech del dipartimento dei Pyrénées-Orientales;
c) nella zona viticola C di cui all’appendice dell’allegato XI ter, salvo i vigneti situati in Italia, in Grecia, in Spagna, in Portogallo, a Cipro e nei dipartimenti francesi sotto la giurisdizione delle corti d’appello di:
1. Il mosto di uve fresche mutizzato con alcole può essere impiegato soltanto in fase di elaborazione di prodotti non compresi nei codici NC 220410, 220421 e 220429. Ciò non pregiudica la possibilità per gli Stati membri di applicare disposizioni più severe all’elaborazione sul loro territorio di prodotti non compresi nei codici NC 220410, 220421 e 220429.
3. Le disposizioni dei punti 1 e 2 non si applicano ai prodotti destinati all’elaborazione nel Regno Unito, in Irlanda e in Polonia di prodotti del codice NC 220600 per i quali può essere ammesso dagli Stati membri l’uso di una denominazione composta comprendente la denominazione di vendita "vino".
2. Le fecce di vino e la vinaccia non sono impiegate per ottenere vino o bevande destinate al consumo umano diretto, salvo per l’alcole, l’acquavite o il vinello. A condizioni che la Commissione determina secondo la procedura di cui all’articolo 195, paragrafo 4, è permesso il versamento di vino su fecce, acquavite di vinaccia o pasta di aszú pressata, se tale pratica è utilizzata tradizionalmente per la produzione di "Tokaji fordítás" e "Tokaji máslás" in Ungheria e di "Tokajský forditáš" e "Tokajský mášláš" in Slovacchia.
"47. Regolamento (CE) n. 479/2008
Regolamento (CE) n. 479/2008 | Presente regolamento |
Articolo 1 | Articolo 1, paragrafo 1, lettera l) |
Articolo 2 | Articolo 2 e allegato III, parte III bis |
Articolo 3 | Articolo 103 decies |
Articolo 4 | Articolo 103 undecies |
Articolo 5 | Articolo 103 duodecies |
Articolo 6 | Articolo 103 terdecies |
Articolo 7 | Articolo 103 quaterdecies |
Articolo 8 | Articolo 103 quindecies |
Articolo 9 | Articolo 103 sexdecies |
Articolo 10 | Articolo 103 septdecies |
Articolo 11 | Articolo 103 octodecies |
Articolo 12 | Articolo 103 novodecies |
Articolo 13 | Articolo 103 vicies |
Articolo 14 | Articolo 103 unvicies |
Articolo 15 | Articolo 103 duovicies |
Articolo 16 | Articolo 103 tervicies |
Articolo 17 | Articolo 103 quatervicies |
Articolo 18 | Articolo 103 quinvicies |
Articolo 19 | Articolo 103 sexvicies |
Articolo 20 | Articolo 103 septvicies |
Articolo 21, paragrafo 1 | Articolo 188 bis, paragrafo 5 |
Articolo 21, paragrafo 2, primo comma | Articolo 188 bis, paragrafo 6 |
Articolo 21, paragrafo 2, secondo comma | Articolo 184, punto 5) |
Articolo 22, primo comma e secondo comma, lettere da a), a d) | Articolo 103 octovicies |
Articolo 22, secondo comma, lettera e) | Articolo 188 bis, paragrafo 7 |
Articolo 23 | Articolo 190 bis |
Articolo 24 | Articolo 120 bis, paragrafi da 2 a 6 |
Articolo 25, paragrafo 1 | Articolo 120 bis, paragrafo 1 |
Articolo 25, paragrafi 2, 3, e 4 | Articolo 113 quinquies |
Articolo 26 | Articolo 120 ter |
Articolo 27 | Articolo 120 quater |
Articolo 28 | Articolo 120 quinquies |
Articolo 29 | Articolo 120 sexies |
Articolo 30 | Articolo 120 septies |
Articolo 31 | Articolo 120 octies |
Articolo 32 | Articolo 121, terzo e quarto comma |
Articolo 33 | Articolo 118 bis |
Articolo 34 | Articolo 118 ter |
Articolo 35 | Articolo 118 quater |
Articolo 36 | Articolo 118 quinquies |
Articolo 37 | Articolo 118 sexies |
Articolo 38 | Articolo 118 septies |
Articolo 39 | Articolo 118 octies |
Articolo 40 | Articolo 118 nonies |
Articolo 41 | Articolo 118 decies |
Articolo 42 | Articolo 118 undecies |
Articolo 43 | Articolo 118 duodecies |
Articolo 44 | Articolo 118 terdecies |
Articolo 45 | Articolo 118 quaterdecies |
Articolo 46 | Articolo 118 quindecies |
Articolo 47 | Articolo 118 sexdecies |
Articolo 48 | Articolo 118 septdecies |
Articolo 49 | Articolo 118 octodecies |
Articolo 50 | Articolo 118 novodecies |
Articolo 51 | Articolo 118 vicies |
Articolo 52 | Articolo 121, primo comma, lettera k) |
Articolo 53 | Articolo 118 unvicies |
Articolo 54 | Articolo 118 duovicies |
Articolo 55 | Articolo 118 tervicies |
Articolo 56 | Articolo 121, primo comma, lettera l) |
Articolo 57 | Articolo 118 quatervicies |
Articolo 58 | Articolo 118 quinvicies |
Articolo 59 | Articolo 118 sexvicies |
Articolo 60 | Articolo 118 septvicies |
Articolo 61 | Articolo 118 octovicies |
Articolo 62 | Articolo 118 novovicies |
Articolo 63 | Articolo 121, primo comma, lettera m) |
Articolo 64, paragrafo 1, lettere a), b), e c), punti da i), a iv) | Articolo 122, secondo comma |
Articolo 64, paragrafo 1, lettera c), punti da v), a viii) | Articolo 122, terzo comma |
Articolo 64, paragrafo 1, lettera d) | Articolo 122, terzo comma |
Articolo 64, paragrafo 1, lettera e) | Articolo 125 sexdecies, paragrafo 1, lettera a) |
Articolo 64, paragrafo 2 | Articolo 125 sexdecies, paragrafo 2 |
Articolo 65, paragrafo 1, lettere a), b), e c) | Articolo 123, paragrafo 3 |
Articolo 65, paragrafo 1, lettera d) | Articolo 125 sexdecies, paragrafo 1, lettera b) |
Articolo 65, paragrafo 2 | Articolo 125 sexdecies, paragrafo 2, secondo comma |
Articolo 66, paragrafo 1 | — |
Articolo 66, paragrafo 2 | Articolo 125 sexdecies, paragrafo 3 |
Articolo 67 | Articolo 113 quater, paragrafi 1 e 2 |
Articolo 68 | Articolo 125 sexdecies, paragrafo 3 |
Articolo 69 | Articolo 113 quater, paragrafo 3, e articolo 125 sexdecies, paragrafo 3 |
Articolo 70, paragrafo 1 | Articolo 135 |
Articolo 70, paragrafo 2 | Articolo 128 |
Articolo 71 | Articolo 129 |
Articolo 72 | Articoli 130 e 161 |
Articolo 73 | Articolo 131 e articolo 161, paragrafo 2 |
Articolo 74 | Articolo 132 e articolo 161, paragrafo 2 |
Articolo 75 | Articolo 133 e articolo 161, paragrafo 2 |
Articolo 76 | Articolo 133 bis |
Articolo 77 | Articoli 134 e 170 |
Articolo 78 | Articolo 159 |
Articolo 79 | Articolo 141, paragrafo 1, primo comma |
Articolo 80 | Articoli 160 e 174 |
Articolo 81 | Articolo 143 |
Articolo 82 | Articolo 158 bis |
Articolo 83 | Articolo 144 |
Articolo 84, lettera a) | Articolo 158 bis, paragrafo 4 |
Articolo 84, lettere b), e c) | Articolo 148, lettere a) e b) |
Articolo 85, paragrafi 1, 2, 3 e 5 | Articolo 85 bis |
Articolo 85, paragrafo 4 | Articolo 188 bis, paragrafo 1 |
Articolo 86, paragrafi 1, 2, 3, 4 e 6 | Articolo 85 ter |
Articolo 86, paragrafo 5 | Articolo 188 bis, paragrafo 2 |
Articolo 87 | Articolo 85 quater |
Articolo 88 | Articolo 85 quinquies |
Articolo 89 | Articolo 85 sexies |
Articolo 90 | Articolo 85 octies |
Articolo 91 | Articolo 85 nonies |
Articolo 92 | Articolo 85 decies |
Articolo 93 | Articolo 85 undecies |
Articolo 94 | Articolo 85 duodecies |
Articolo 95 | Articolo 85 terdecies |
Articolo 96 | Articolo 85 quaterdecies |
Articolo 97 | Articolo 85 quindecies |
Articolo 98 | Articolo 85 septdecies |
Articolo 99 | Articolo 85 sexdecies |
Articolo 100 | Articolo 85 octodecies |
Articolo 101 | Articolo 85 novodecies |
Articolo 102, paragrafi 1, 2, 3, 4 e paragrafo 5, primo comma | Articolo 85 vicies |
Articolo 102, paragrafo 5, secondo comma e paragrafo 6 | Articolo 188 bis, paragrafo 3 |
Articolo 103 | Articolo 85 unvicies |
Articolo 104, paragrafi da 1 a 7 e paragrafo 9 | Articolo 85 duovicies |
Articolo 104, paragrafo 8 | Articolo 188 bis, paragrafo 4 |
Articolo 105 | Articolo 85 tervicies |
Articolo 106 | Articolo 85 quatervicies |
Articolo 107 | Articolo 85 quinvicies |
Articolo 108 | Articolo 185 bis, paragrafi 1 e 2 |
Articolo 109 | Articolo 185 bis, paragrafo 3 |
Articolo 110 | Articolo 185 bis, paragrafo 4, secondo comma |
Articolo 111 | Articolo 185 ter |
Articolo 112 | Articolo 185 quater |
Articolo 113, paragrafo 1 | Articolo 195, paragrafo 2 |
Articolo 113, paragrafo 2 | Articolo 195, paragrafi 3 e 4 |
Articolo 114 | Articolo 190 |
Articolo 115 | Articolo 192 |
Articolo 116 | Articolo 194, quarto e quinto comma |
Articolo 117, lettera a) | Articolo 194, terzo comma |
Articolo 117, lettere da b), ad e) | Articolo 194, primo comma |
Articolo 118 | Articolo 185 quinquies |
Articolo 119 | Articolo 182 bis, paragrafi da 1 a 5 |
Articolo 120 | Articolo 184, punto 6) |
Articolo 121, lettere a), b) e c) | Articolo 185 bis, paragrafo 4, primo comma e articolo 194, paragrafo 3 |
Articolo 121, lettere d) e e) | Articolo 185 ter, paragrafo 4 |
Articolo 121, lettera f) | Articolo 185 quater, paragrafo 3 |
Articolo 121, lettera g) | Articolo 182 bis, paragrafo 6 |
Articoli da 122 a 125 | — |
Articolo 126, lettera a) | Articolo 203 ter |
Articolo 126, lettera b) | Articolo 191 |
Articolo 127, paragrafo 1 | Articolo 180, primo comma |
Articolo 127, paragrafo 2 | Articolo 180, secondo comma |
Articolo 129, paragrafo 3 | Articolo 85 septies" |

References: art. 4
 art. 4
 articolo 1
 articolo 1
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 103
 articolo 113
 articolo 113
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 118
 articolo 120
 articolo 120
 articolo 120
 articolo 120
 articolo 120
 articolo 120
 articolo 120
 articolo 121
 articolo 122
 articolo 123
 articolo 125
 articolo 129
 articolo 130
 articolo 133
 articolo 141
 articolo 158
 articolo 160
 articolo 161
 articolo 174
 articolo 175
 articolo 180
 articolo 182
 articolo 184
 articolo 185
 articolo 185
 articolo 185
 articolo 185
 articolo 188
 articolo 190
 articolo 194
 articolo 194
 articolo 195
 articolo 196
 articolo 203
 articolo 3
 articolo 55
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 85
 articolo 55
 articolo 2

Articolo 1
 Articolo 1

Articolo 2
 Articolo 2

Articolo 3
 Articolo 103

Articolo 4
 Articolo 103

Articolo 5
 Articolo 103

Articolo 6
 Articolo 103

Articolo 7
 Articolo 103

Articolo 8
 Articolo 103

Articolo 9
 Articolo 103

Articolo 10
 Articolo 103

Articolo 11
 Articolo 103

Articolo 12
 Articolo 103

Articolo 13
 Articolo 103

Articolo 14
 Articolo 103

Articolo 15
 Articolo 103

Articolo 16
 Articolo 103

Articolo 17
 Articolo 103

Articolo 18
 Articolo 103

Articolo 19
 Articolo 103

Articolo 20
 Articolo 103

Articolo 21
 Articolo 188

Articolo 21
 Articolo 188

Articolo 21
 Articolo 184

Articolo 22
 Articolo 103

Articolo 22
 Articolo 188

Articolo 23
 Articolo 190

Articolo 24
 Articolo 120

Articolo 25
 Articolo 120

Articolo 25
 Articolo 113

Articolo 26
 Articolo 120

Articolo 27
 Articolo 120

Articolo 28
 Articolo 120

Articolo 29
 Articolo 120

Articolo 30
 Articolo 120

Articolo 31
 Articolo 120

Articolo 32
 Articolo 121

Articolo 33
 Articolo 118

Articolo 34
 Articolo 118

Articolo 35
 Articolo 118

Articolo 36
 Articolo 118

Articolo 37
 Articolo 118

Articolo 38
 Articolo 118

Articolo 39
 Articolo 118

Articolo 40
 Articolo 118

Articolo 41
 Articolo 118

Articolo 42
 Articolo 118

Articolo 43
 Articolo 118

Articolo 44
 Articolo 118

Articolo 45
 Articolo 118

Articolo 46
 Articolo 118

Articolo 47
 Articolo 118

Articolo 48
 Articolo 118

Articolo 49
 Articolo 118

Articolo 50
 Articolo 118

Articolo 51
 Articolo 118

Articolo 52
 Articolo 121

Articolo 53
 Articolo 118

Articolo 54
 Articolo 118

Articolo 55
 Articolo 118

Articolo 56
 Articolo 121

Articolo 57
 Articolo 118

Articolo 58
 Articolo 118

Articolo 59
 Articolo 118

Articolo 60
 Articolo 118

Articolo 61
 Articolo 118

Articolo 62
 Articolo 118

Articolo 63
 Articolo 121

Articolo 64
 Articolo 122

Articolo 64
 Articolo 122

Articolo 64
 Articolo 122

Articolo 64
 Articolo 125

Articolo 64
 Articolo 125

Articolo 65
 Articolo 123

Articolo 65
 Articolo 125

Articolo 65
 Articolo 125

Articolo 66

Articolo 66
 Articolo 125

Articolo 67
 Articolo 113

Articolo 68
 Articolo 125

Articolo 69
 Articolo 113
 articolo 125

Articolo 70
 Articolo 135

Articolo 70
 Articolo 128

Articolo 71
 Articolo 129

Articolo 72

Articolo 73
 Articolo 131
 articolo 161

Articolo 74
 Articolo 132
 articolo 161

Articolo 75
 Articolo 133
 articolo 161

Articolo 76
 Articolo 133

Articolo 77

Articolo 78
 Articolo 159

Articolo 79
 Articolo 141

Articolo 80

Articolo 81
 Articolo 143

Articolo 82
 Articolo 158

Articolo 83
 Articolo 144

Articolo 84
 Articolo 158

Articolo 84
 Articolo 148

Articolo 85
 Articolo 85

Articolo 85
 Articolo 188

Articolo 86
 Articolo 85

Articolo 86
 Articolo 188

Articolo 87
 Articolo 85

Articolo 88
 Articolo 85

Articolo 89
 Articolo 85

Articolo 90
 Articolo 85

Articolo 91
 Articolo 85

Articolo 92
 Articolo 85

Articolo 93
 Articolo 85

Articolo 94
 Articolo 85

Articolo 95
 Articolo 85

Articolo 96
 Articolo 85

Articolo 97
 Articolo 85

Articolo 98
 Articolo 85

Articolo 99
 Articolo 85

Articolo 100
 Articolo 85

Articolo 101
 Articolo 85

Articolo 102
 Articolo 85

Articolo 102
 Articolo 188

Articolo 103
 Articolo 85

Articolo 104
 Articolo 85

Articolo 104
 Articolo 188

Articolo 105
 Articolo 85

Articolo 106
 Articolo 85

Articolo 107
 Articolo 85

Articolo 108
 Articolo 185

Articolo 109
 Articolo 185

Articolo 110
 Articolo 185

Articolo 111
 Articolo 185

Articolo 112
 Articolo 185

Articolo 113
 Articolo 195

Articolo 113
 Articolo 195

Articolo 114
 Articolo 190

Articolo 115
 Articolo 192

Articolo 116
 Articolo 194

Articolo 117
 Articolo 194

Articolo 117
 Articolo 194

Articolo 118
 Articolo 185

Articolo 119
 Articolo 182

Articolo 120
 Articolo 184

Articolo 121
 Articolo 185
 articolo 194

Articolo 121
 Articolo 185

Articolo 121
 Articolo 185

Articolo 121
 Articolo 182

Articolo 126
 Articolo 203

Articolo 126
 Articolo 191

Articolo 127
 Articolo 180

Articolo 127
 Articolo 180

Articolo 129
 Articolo 85