Source: https://www.incadat.com/en/case/754
Timestamp: 2019-04-19 20:39:08+00:00

Document:
De L v. Director General, NSW Department of Community Services and De L (1996), 187 CLR 640; Medhurst v. Markle (1995), 26 O.R. (3d) 178 (Gen. Div.); Finizio v. Scoppio-Finizio (1999), 46 O.R. (3d) 226 (C.A.); C. v. C.,  1 W.L.R. 654 (C.A.); Thomson v. Thomson,  3 S.C.R. 551; V.W. v. D.S.,  2 S.C.R. 108; Soucie v. Soucie, 1995 S.L.T. 414 (Extra Division); Mahler v. Mahler (1999), 3 R.F.L. (5th) 428 (Man. Q.B.); New Brunswick (Attorney General) v. Majeau-Prasad (2000), 10 R.F.L. (5th) 389 (N.B. Q.B. (Fam. Div.)); Ayala v. Ayala,  O.J. No. 2751 (Prov. Ct. Fam. Div.); Bielawski v. Lozinska,  O.J. No. 3214 (Prov. Div.); French v. Onderik,  O.J. No. 3626 (Prov. Div.); N.P. v. A.B.P.,  Q.J. No. 4097 (S.C.); Szalas v. Szabo,  O.J. No. 1918 (Prov. Div.); Director-General Department of Families, Youth and Community Care v. Moore,  FamCA 284 (Full Court of the Family Court of Australia); P.M.M.(A.P.) v. S.K.L.,  Scot. T. No. 124 (Court of Session, Outer House); Elisa Pérez-Vera, "Explanatory Report" (1982), 2 Acts and Documents of the Fourteenth Session of the Hague Conference on Private International Law 426; Paul R. Beaumont and Peter E. McEleavy, The Hague Convention on International Child Abduction, (1999) Lawrence Collins et al, Dicey and Morris on the Conflict of Laws (13th, 2000); Stephen Bourke, et al., "Issues Surrounding the Safe Return of the Child (and the Custodial Parent)" (revised version of a paper presented by the Delegation from the Commonwealth of Australia to International Child Custody, a Common Law Judicial Conference, September 18 - 21, 2000, Washington D.C., Hague Convention on the Civil Aspects of Child Abduction, Discussion Topic No. 3).
The mother and father were married in the United States in 1990. Their child, a girl, was born in January 1992. The mother and father divorced in the United States in 1993. Under the divorce decree the parents had joint custody, the mother having physical care, the father access.
In 1995, on the basis of allegations of physical and sexual abuse, the father's access was first suspended and then ordered to be supervised. The father sought to enforce his supervised access rights, but he was unsuccessful and had no access after March 1995. An investigation into the abuse allegations completed in June 1995 indicated no sexual abuse and only spanking of the child by the father.
The mother fled with the child to Canada in July 1995, using falsified US passports. The mother remarried in October 1996 and moved with her husband and the child to Nova Scotia. The mother and her second husband separated in May 2001.
In the Spring of 2001, the father located the child, who was then 9 years old. It then became known to the authorities that the mother and child were in Canada illegally, and the mother was unable to work pending resolution of her immigration status. The father applied for an order for return of the child. The mother defended the application on the basis that the child objected to being returned and that the child was now settled in her new environment.
The Supreme Court of Nova Scotia ordered the return of the child. The mother appealed to the Nova Scotia Court of Appeal.
The Convention seeks to deter international child abductions, to secure the rapid return of children, to restore the status quo and to defer, in so far as determining the child’s best interests is concerned, to the courts of the place of habitual residence.
The basis of the child’s objections to return was fear of abuse by the father. The trial judge had ruled that there was no grave risk that ordering the child’s return would expose her to physical or psychological harm or otherwise place her in an intolerable situation. This ruling was not challenged on appeal. To give effect to the child’s objections in these circumstances would undermine the objectives of the Convention. In addition, there was evidence that the child’s views were influenced by the mother.
Cromwell, J.A., for the court, stated that Article 12(2) “requires the court to weigh directly certain aspects of the child’s best interests - particularly that of not being uprooted - even though the individual child’s best interests are not generally the focus of the inquiry under the Convention. The difficulty is that refusal to return based on the assessment of the child’s best interests tends to undermine the fundamental objectives of the Convention. Thus, if interpreted too broadly, the settled exception would undermine the effective operation of the Convention. On other hand, if interpreted too narrowly, the exception would be robbed of any practical effect.” In applying the settled exception courts ought to examine the child’s present circumstances in the new environment in light of the objectives of the Convention. In this case, it had been 7 years since the child’s wrongful removal, and an order for return at this point would not further the Convention’s objective of prompt return. At the time of the abduction, there was no meaningful contact between the father and the child, and therefore restoration of the status quo was not a compelling objective. However, the Convention’s objective of deterring abductions would be served by ordering return in this case. The circumstances of this abduction were particularly egregious. The mother and those who had assisted her must be shown that courts will deal firmly and unequivocally with child abduction and that Nova Scotia is not a haven for child abductors. The objective of having the child’s best interests determined by the court of the habitual residence would also be served by an order for return, even though the child had been absent from her habitual residence for the past 7 years. The child’s father and extended family were in the United States, as were those who investigated the allegations of abuse. The courts there were thus in the best position to continue the process begun in 1995 to determine what was in the child’s best interests. The child is now established in her new environment in terms school, friends and activities, but the court must also consider the instability of her position and that of her mother, on whom the child is dependent.
Counsel should address the issue of how the child should be returned if return was ordered. The objective of transitional arrangements was not to restore the child’s relationship with her father but only to reduce the risk of harm resulting from the return of the child. The Court of Appeal ordered that the child be returned to Iowa in the company of her mother on or before 22 November 2002 and that, unless and until the Iowa courts ordered otherwise, the child was to live with the mother.
In re Coffield, 96 Ohio App. 3d 52, 644 N.E. 2d 662 (1994) [INCADAT cite: HC/E/USs 138].
Les parents s'étaient mariés aux Etats-Unis en 1990 et y avaient eu une fille en janvier 1992, avant d'y divorcer en 1993. Selon la décision de divorce, les parents auraient la garde conjointe, la mère ayant la garde physique de l'enfant et le père un droit de visite.
En 1995, à la suite d'allégations de violences physiques et sexuelles, le droit de visite du père fut suspendu puis un droit de visite surveillé lui fut accordé. Le père tenta de voir son droit de visite surveillé exécuté mais n'eut plus de contact avec sa fille après mars 1995. L'enquête révéla qu'il n'y avait pas eu d'abus sexuel, mais que le père avait giflé l'enfant.
La mère s'enfuit au Canada avec l'enfant en juillet 1995 avec de faux papiers. Elle se remaria en 1996 et s'installa en Nouvelle-Ecosse avec son nouveau conjoint, avant de s'en séparer en mai 2001.
Au printemps 2001, l'enfant parvint à localiser l'enfant alors âgée de 9 ans. Il s'avéra que la mère et l'enfant séjournaient illégalement au Canada, ce qui empêcha la mère de travailler jusqu'à ce que la question de l'immigration soit résolue. Le père demanda le retour de l'enfant. La mère s'y opposa au motif que l'enfant ne souhaitait pas retourner aux Etats-Unis et s'était intégrée à son nouveau milieu.
En première instance, le retour fut ordonné. La mère forma appel.
Appel rejeté et retour ordonné ; le déplacement était illicite et aucune des exceptions n'était applicable.
La Convention a pour but de prévenir les enlèvements d'enfant, de garantir un retour rapide des enfants, de restaurer le status quo ante et d'assurer la prééminence des juridictions de l'Etat de résidence habituelle pour toutes les questions liées à l'intérêt supérieur des enfants.
La raison pour laquelle l'enfant s'opposait à son retour était qu'elle avait peur du père. Le juge avait estimé qu'il n'y avait pas de risque grave de danger, ce qui était contesté par le recours. Donner effet à l'opposition de l'enfant dans de telles circonstances serait contraire aux objectifs de la Convention. En outre, il était prouvé que l'enfant avait été influencée par sa mère.
Le juge Cromwell, estima que l'article 12 alinéa 2 impose à la cour de prendre directement en compte certains aspects de l'intérêt de l'enfant - notamment celui de ne pas être déraciné - bien que l'intérêt individuel des enfants en cause ne soit pas généralement au coeur même de la procédure conventionnelle. La difficulté esr que refuser le retour en raison de l'opposition de l'enfant est contraire aux objectifs fondamentaux de la Convention. Dès lors interprété trop largement, l'article 12 alinéa 2 est contraire au bon fonctionnement de la Convention. D'un autre côté s'il est appliqué trop restrictivement, alors l'exception n'a plus d'effet utile. Afin d'appliquer l'exception de l'article 12 alinéa 2, les juges doivent se pencher sur la situation présente de l'enfant dans son nouveau milieu et l'interpréter à la lumière des objectifs de la Convention. En l'espèce, 7 ans s'étaient écoulés depuis l'enlèvement et ordonner le retour dans un tel cas ne correspondait plus à l'objectif de retour rapide de la Convention. Au moment du déplacement, le père n'avait pas vraiment de contact avec l'enfant, de sorte que la restoration du status quo ante n'était pas vraiment souhaitable. Toutefois, l'objectif de prévention de la Convention imposerait qu'un retour soit ordonné dans le cas présent. Les circonstances de l'enlèvement étaient particulièrement détestables. Il convenait de montrer à la mère et aux personnes qui l'avaient aidée que les tribunaux sont fermes et que la Nouvelle-Ecosse n'est pas un paradis pour les parents-rapteurs. Le fait qu'il est préférable que l'intérêt supérieur de l'enfant soit examiné par les juridictions de la résidence habituelle de celui-ci est également un élément au soutien d'une décision de retour, même si l'enfant a quitté sa résidence habituelle pendant plus de 7 ans. La famille de son père et son père lui-même vivaient aux Etats-Unis et c'est dans ce pays que la question de l'abus avait fait l'objet d'une enquête. C'étaient donc les cours américaines qui étaient les mieux placées pour continuer de traiter l'affaire et se prononcer sur l'intérêt de l'enfant. Certes l'enfant était intégrée à son nouveau milieu (école, amis, clubs), mais sa position était instable, tout comme celle de sa mère, dont elle dépendait.
Les avocats devaient se demander comment l'enfant doit être rapatrié si le retour est ordonné. Le but des accords relatifs à la période de transition n'étaient pas de rétablir les liens entre l'enfant et son père mais de réduite le risque de danger résultant pour l'enfant de son retour. Il fut décidé que la mère devrait raccompagner l'enfant dans l'Iowa avant le 22 novembre 2002 et que l'enfant devrait y vivre avec elle jusqu'à ce que les juridictions de cet Etat se prononcent sur la question.
In re Coffield, 96 Ohio App. 3d 52, 644 N.E. 2d 662 (1994), [Référence INCADAT : HC/E/USs 138].
A.C. v. P.C.  HKMP 1238, [Référence INCADAT : HC/E/HK 825].
Los padres contrajeron matrimonio en los Estados Unidos en 1990. Tuvieron una hija en enero de 1992. Los padres se divorciaron en los Estado Unidos en 1993. La sentencia de divorcio le otorgaba a ambos padres el ejercicio de la custodia en forma conjunta, la madre ejercía el cuidado físico de la niña y el padre gozaba de derechos de visita.
En 1995, a raíz de declaraciones de abuso físico y sexual, los derechos de visita del padre fueron primero suspendidos y luego puestos bajo supervisión. El padre procuró ejercer sus derechos de visita bajo supervisión; pero no tuvo éxito y no logró visitar a la menor hasta después de Marzo de 1995.
La investigación de las declaraciones de abuso se completó en junio de 1995 y reveló que no se había registrado abuso sexual sino únicamente una paliza que recibió la niña por parte del padre.
La madre huyó con la menor a Canadá en Julio de 1995, con pasaportes norteamericanos falsificados. La madre volvió a casarse en octubre de 1996 y se mudó con su marido y la niña a Nueva Escocia. La madre y su segundo marido se separaron en mayo de 2001.
En la primavera de 2001, el padre ubicó a la menor, quien en ese entonces tenía diez años de edad. A partir de ese momento, las autoridades tomaron conocimiento de que la madre y la menor se encontraban en Canadá ilegalmente, y que la madre no podía trabajar ya que estaba pendiente la resolución con respecto a su status de inmigrante.
El padre solicitó una orden de restitución de la menor. La madre objetó la solicitud sobre la base de que la niña se negaba a regresar y que la niña se encontraba ahora establecida en su nuevo amibente.
La Supreme Court of Nova Scotia (Corte Suprema de Nueva Escocia) ordenó la restitución de la menor. La madre apeló al Nova Scotia Court of Appeal (Tribunal de Apelaciones de Nueva Escocia).
Apelación desestimada y restitución ordenada; el traslado fue ilícito y no se logró probar ninguna de las excepciones para cumplir con el parámetro establecido de acuerdo con el Convenio.
El Convenio intenta desalentar las sustracciones internacionales de menores, para garantizar la rápida devolución de los menores, para restablecer el status quo y para remitir, en la medida en que se refiera a determinar lo mejor para los menores, los casos a los tribunales del lugar de residencia habitual.
La base para la objeción de la menor a regresar era el temor al abuso por parte de su padre. El juez de primera instancia había decidido que no había grave riesgo de que al ordenar la restitución de la menor se la expondría a daños físicos o psicológicos ni se la colocaría en una situación intolerable. Esta decisión no fue impugnada por prejuzgamiento y apelada. Hacer lugar a las objeciones de la menor en estas circunstancias habría ido en detrimento de los objetivos del Convenio. Además, había evidencias de que las opiniones de la menor eran influidas por la madre.
Cromwell, J.A. en nombre del tribunal, declaró que el Artículo 12(2) “exige que el tribunal pondere directamente algunos aspectos de los intereses de la menor – particularmente el de no ser desarraigada – aún cuando los intereses individuales de la menor en general no son el centro de la investigación conforme al Convenio. La dificultad es que la negativa a regresar sobre la base de la evaluación de lo mejor por el bien de la menor tiende a ir en detrimento de los objetivos fundamentales del Convenio. Por ende, si se interpreta en forma demasiado amplia, la excepción establecida perjudicaría el funcionamiento eficaz del Convenio. Por otra parte, si se la interpreta en forma muy estricta, se le quitarían a la excepción todos sus efectos prácticos.” Al aplicar la excepción establecida los tribunales deberían examinar las circunstancias presentes el nuevo ambiente a la luz de los objetivos del Convenio. En este caso, habían pasado 7 años desde la sustracción ilícita del menor y una orden de restitución en este punto ya no estaría favoreciendo el objetivo de pronta restitución del Convenio. Al momento de la sustracción, no había un contacto significativo entre el padre y la menor y por lo tanto el restablecimiento del status quo no era un objetivo obligatorio. Sin embargo, el objetivo del Convenio de disuadir las sustracciones debía ser atendido mediante la orden de restitución en este caso. Las circunstancias de esta sustracción eran particularmente irrespetuosas. La madre y quienes la ayudaron deberán saber que los tribunales se manejarán con firmeza y en forma inequívoca con la sustracción de menores y que Nova Scotia no es un paraíso para sustractores de menores. El objetivo de que el tribunal del lugar de residencia habitual determinara el interés de la menor también sería notificado por una orden de restitución, aún cuando el menor había estado ausente de su residencia habitual durante los últimos siete años. El padre de la menor y la familia extendida estaban en los Estados Unidos, al igual que quienes investigaban los argumentos de abuso. Los tribunales del ese lugar eran los que estaban en la mejor posición para continuar el proceso iniciado en 1995 para determinar qué era lo mejor para la menor. La menor está ahora establecida en su nuevo entorno en lo que se refiere a escuela, amigos y actividades, pero el tribunal también debe considerar la inestabilidad de su posición y la de su madre de quien la menor depende.
Los abogados deben abordar el tema de cómo será restituida la menor si se ordenara la restitución. El objetivo de los acuerdos transitorios no era restablecer la relación de la menor con su padre sino sólo reducir el riesgo de daño resultante de la restitución de la menor. El Tribunal de Apelaciones ordenó que la menor debía ser restituida a Iowa en compañía de la madre el 22 de noviembre de 2002 o antes de esa fecha y que, a menos que los tribunales de Iowa ordenaran lo contrario, la menor debía vivir con la madre.
J.E.A. v. C.L.M. (2002), 220 D.L.R. (4th) 577 (N.S.C.A.) [Cita INCADAT: HC/E/CA 754].
Droit de la Famille 2785, Cour d'appel de Montréal, 5 de diciembre de 1997, No 500-09-005532-973 [Cita INCADAT: HC/E/CA 653].
In re Coffield, 96 Ohio App. 3d 52, 644 N.E. 2d 662 (1994) [Cita INCADAT: HC/E/USs 138].

References: v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v. 
 v.