Source: http://docplayer.it/395855-Legge-di-jersey-sui-trusts.html
Timestamp: 2019-01-16 05:03:24+00:00

Document:
LEGGE DI JERSEY SUI TRUSTS - PDF
LEGGE DI JERSEY SUI TRUSTS
Download "LEGGE DI JERSEY SUI TRUSTS"
1 LEGGE DI JERSEY SUI TRUSTS LEGGE DI JERSEY SUI TRUSTS DEL 1984 (Con gli emendamenti fino al 24 maggio 1996) Sistemazione degli articoli PARTE I 1.Interpretazione dei termini. 2.Esistenza del trust. 3.Riconoscimento del trust da parte della legge di Jersey. 4.Legge regolatrice del trust. 5.Competenza della Corte. PARTE II Norme applicabili solo ad un trust di Jersey 6.Applicazione della parte II Istituzione, validità e durata dei trusts 7.Istituzione del trust. 8.Beni che possono essere posti in trust. 8A.Trasferimento di beni in trust. 9.Beneficiarii del trust. 10.Validità di un trust di Jersey. 11.Durata di un trust di Jersey. Nomina, dimissioni e revoca dei trustees 12.Numero dei trustees. 13.Nomina giudiziale di un trustee ulteriore. 14.Divieto di rinunzia dopo l accettazione. 15.Dimissioni o revoca del trustee. 16.Posizione dei trustees superstiti in caso di riduzione di numero. Obblighi dei trustees 17.Obblighi dei trustees. 18.Obbligo dei trustees di agire congiuntamente. 19.Imparzialità dei trustees. Poteri generali dei trustees 20.Poteri dei trustees. 21.Delega rilasciata dal trustee. 22.Compensi e spese del trustee. 23.Potere di distribuzione. 24.Trustee società che agisce mediante delibere. 25.Rifiuto del trustee di esibire documenti. Responsabilità per violazione del trust 26.Responsabilità per violazione del trust 27.Trustee che agisce per più di un trust. 1 / 26
2 28.Affari del trustee con terzi. 29.Constructive trust; 30.(Posizione dei trustees uscenti) Trust protettivi; diritti di una categoria di persone (class interests) e poteri. 31.Trust del prodigo o protettivo (Spendthrift or protective trust). 32.Diritti di una categoria di persone (Class interests). 33.Potere di provvedere alla modifica delle clausole del trust. 34.Potere di capitalizzazione e di anticipazione. 35.Potere di assegnazione. 36.Potere di revoca. 37.Potere di modifica della legge regolatrice. Impossibilità di raggiungere lo scopo, estinzione e termine del trust. 38.Impossibilità di raggiungere lo scopo o estinzione del diritto. 39.Termine di un trust di Jersey. Poteri della Corte 40.Nomina di un trust residente. 41.Potere di esonerare il trustee da responsabilità personale. 42. Potere di far sì che i beneficiari risarciscano (indemnify) violazioni del trust 43.Modifica delle norme di un trust di Jersey da parte della Corte e approvazione di particolari transazioni. PARTE III Norme applicabili ad un trust straniero 44.Applicazione della parte III 45.Esecutività di un trust straniero. PARTE IV Norme di generale applicazione 46.Applicazione della parte IV. 47.Ricorso e poteri della Corte. 48.Esecuzione di atti per ordine giudiziario. 49.Pagamento di spese. 50.Natura della proprietà del trustee, diritto di seguito sui beni del trust e insolvenza del trustee. 51.Protezione delle persone che contrattano con il trustee. 52.Responsabilità degli amministratori di un trust società (corporate trustee). 53.Prescrizione. PARTE V Disposizioni finali 54.Applicazione di questa legge. 55.Disposizioni di salvaguardia. 56.Regole giudiziarie. 57.Abbreviazione. * * * * * * * * * * * LEGGE SUI TRUSTS DI JERSEY (1984) 2 / 26
3 LEGGE recante disposizioni sui trusts, sui trustees e sui soggetti che vantano diritti nascenti dal trust, resa esecutiva per ordine di Sua Maestà il giorno 14 marzo STATO DI JERSEY Il 31 maggio 1983 GLI STATI, a condizione che Sua Maestà la approvi, hanno adottato la seguente legge. PARTE I Introduzione ARTICOLO 1 Interpretazione dei termini (1) In questa legge, a meno che dal contesto non risulti diversamente: beneficiariosignifica una persona avente diritto a vantaggi da parte di un trust oppure in cui favore possa essere eseguita discrezionalmente la distribuzione di beni in trust; violazione del trust significa l inadempimento di una obbligazione gravante sul trustee in forza di questa legge o delle clausole del trust; trustee società significa un trustee che è una società; società significa una persona giuridica ovunque costituita; Corte significa l Inferior Number of The Royal Court;?guardiano (enforcer) deve essere interpretato in conformità con quanto previsto dall Articolo 10B?(1); trust straniero significa un trust la cui legge applicabile è quella di un paese diverso da Jersey; il termine insurance è equivalente a assurance; interdetto significa una persona, diversa da un minore, che per la legge di Jersey o per la sua legge personale (law of his domicile), non ha la capacità di agire; il diritto di un beneficiario significa il suo diritto nei riguardi del trust e il semplice riferimento al suo diritto ha un analogo significato; Jersey significa l Isola; Jersey trust significa un trust che è regolato dalla legge di Jersey; minore significa una persona che per la legge di Jersey o per la sua legge personale (law of his domicile) non ha raggiunto l età prevista per la capacità di agire; personal representative significa l esecutore pro-tempore o l amministratore pro-tempore del patrimonio relitto da una persona deceduta e, nel contesto di un trust di Jersey, include l erede principale (principal heir); beni significa beni di ogni tipo, ovunque situati e, in relazione a diritti ed interessi, include quei diritti ed interessi, in qualunque modo acquisiti, condizionati, risolubili o futuri; disponente indica la persona che dispone in favore del trust o istituisce un trust testamentario, ovvero attribuisce diritti ad un trust mediante testamento; 3 / 26
4 clausole del trust significa le clausole scritte o verbali di un trust, ed anche ogni altra clausola che sia applicabile dalla legge che regola il trust; trust include i beni in trust; e i diritti, i poteri, i doveri, gli interessi, i rapporti e le obbligazioni nascenti dal trust; beni in trust significa i beni che ne corso del tempo appartengono al trust; unit trust significa un trust istituito, od avente l effetto, per persone che hanno fondi disponibili per l investimento, di fornire prodotti finanziari per la loro partecipazione, quali beneficiari del trust, a profitti o guadagni nascenti dalla acquisizione, controllo, amministrazione o disposizione di beni. (2) Quando in questa Legge si fa riferimento ad un articolo solo con il numero, e senza alcuna altra identificazione, tale riferimento va interpretato come fatto all articolo con quel numero di questa legge. (3) Quando in un articolo o altra suddivisione di questa Legge si fa riferimento ad una Parte, paragrafo, sotto paragrafo o clausola con l indicazione di un solo numero o lettera, e senza altre indicazioni, tale riferimento va interpretato come fatto ad una Parte, paragrafo, sotto paragrafo o clausola contenuto nell articolo o altra suddivisione di questa Legge. (4) A meno che il contesto non richieda diversamente, quando questa Legge si riferisce ad un qualunque testo normativo, la relazione è da intendersi a quella legge così come modificata, e include il riferimento a quella legge così come prorogata o applicata da altre leggi, inclusa qualsiasi altra norma di quella stessa legge. (5) Questa legge non deve essere interpretata come un codice riguardante i trusts, i trustees e le persone aventi diritti nascenti da un trusts. ARTICOLO 2 Esistenza di un trust Un trust esiste quando una persona (detto trustee) è titolare o ha il controllo, è considerato essere titolare o avere il controllo di beni (dei quali egli non è proprietario a titolo personale) (a) per il vantaggio di una qualunque persona (detto beneficiario) sia o meno già individuato o esistente; oppure (b) per un qualunque scopo che non sia quello di beneficiare solo il trustee; oppure (c) sia per i vantaggi indicati nel sotto paragrafo (a) che per qualunque scopo indicato nel sotto paragrafo (b). ARTICOLO 3 Riconoscimento di un trust da parte della legge di Jersey. Nel rispetto di questa Legge, un trust sarà riconosciuto dalla legge di Jersey come valido ed efficace. ARTICOLO 4 Legge regolatrice del trust?(1)?(2) Salvo quanto previsto dall Articolo 37, la legge regolatrice del trust è la legge dello Stato- (a) indicata dalle clausole del trust come legge regolatrice; o mancando ciò (b)?da ritenere implicita in quanto previsto dalle clausole del trust; o mancando entrambi?(3) 4 / 26
5 (c) con la quale il trust, al momento della sua istituzione, aveva il più stretto contatto.?(2) Il riferimento del paragrafo (1) a mancando ciò o mancando entrambi va inteso come inclusivo dei casi - (a) in cui nessuna legge è espressamente indicata o da ritenere implicita ai sensi dei paragrafi (a) o (b) di quel paragrafo; e (b) quando la legge è espressamente o implicitamente indicata, ma tale legge non dispone alcunché in tema di trust o per quella particolare categoria di trust in questione. (3) Nell accertamento, per i fini di cui al sotto paragrafo (c) del paragrafo (1), della legge con la quale il trust abbia il più stretto contatto, occorre considerare in particolare (a) il luogo di amministrazione del trust scelto dal disponente; (b) il luogo ove sono situati i beni del trust: (c) il luogo di residenza o il domicilio del trustee; (d) gli scopi del trust ed il luogo in cui essi debbano essere realizzati?(4). ARTICOLO 5 Competenza della Corte La Corte è competente quando (a) il trust è un trust di Jersey; oppure (b) un trustee di un trust straniero è residente a Jersey; oppure (c) qualunque bene di titolarità di un trust straniero è situato a Jersey; oppure (d) l amministrazione di qualunque bene di un trust straniero è svolta a Jersey. PARTE II Clausole applicabili soltanto ad un trust di Jersey ARTICOLO 6 Applicazione della Parte II Questa parte della legge si applica soltanto ad un trust di Jersey. Istituzione, validità e durata di un trust di Jersey. ARTICOLO 7 Istituzione di un trust (1) Fermo quanto previsto nel paragrafo (3) un trust può essere istituito in qualunque modo. (2) Fermo restando quanto previsto al punto (1) un trust può essere istituito con dichiarazione verbale o con un atto scritto (inclusi il testamento o un codicillo) o nascere per qualunque fatto o atto idoneo a produrlo. (3) Un unit trust può essere istituito solo per iscritto. ARTICOLO 8 Beni che possono essere posti in trust. (1) Salvo quanto previsto dal paragrafo (2) dell articolo 10 (a) qualsiasi bene può essere intestato o posto sotto il controllo di un trustee in trust; e (b) un trustee può accettare da chiunque beni da aggiungere ai beni in trust. 5 / 26
6 ?ARTICOLO 8A Trasferimento di beni in trust (1) Nessuna clausola di un trust può far sì che il trasferimento o la disposizione di beni in favore di un trust possa essere considerata invalida in forza dell applicazione della regola donner et retenir ne vaut; (2) Se una persona domiciliata fuori da Jersey trasferisce o dispone di beni in favore di un trust durante la sua vita (a) deve ritenersi che abbia avuto la capacità di fare ciò se, al tempo di tale trasferimento o disposizione era maggiorenne e capace di intendere e di volere, secondo la sua legge personale (law of his domicile); e (b) nessuna norma della legge personale (law of his domicile) di un soggetto in materia ereditaria o successoria (incluse, in via esemplificativa, quelle della successione necessaria, della legittima e di simili altri diritti) o di qualunque altro ordinamento, può incidere su tale trasferimento o disposizione o comunque influire sulla validità del trust. (3)?For the avoidance of doubt? è stabilito che le clausole di questo Articolo si applicano nonostante qualunque altra norma di questa Legge e si applicano ai trasferimenti o disposizioni di beni a favore di un trust dopo l entrata in vigore delle modifiche alla legge sul trust del Ciò non è di pregiudizio per la validità di un trust, di un trasferimento o una disposizione effettuata prima di tale data. (4) In questo Articolo (a) l espressione donner et retenir ne vaut e legittima hanno il significato loro assegnato dalla legge consuetudinaria di Jersey; e (b) il riferimento alla successione necessaria è un riferimento ad una regola legale che limita il diritto di una persona di disporre dei suoi beni durante la sua vita, così da conservarli per la loro distribuzione alla sua morte, o che produce effetti simili.?(5) ARTICOLO 9 Beneficiarii del trust (1) Un beneficiario deve essere (a) identificabile per nome; oppure (b) accertabile con riferimento a (i) una categoria; oppure (ii) una relazione con una persona, sia o meno vivente al tempo della istituzione del trust, oppure al tempo che, in considerazione delle clausole del trust, è il momento cui fare riferimento per la determinazione dei membri di un certa categoria; (2) Le clausole di un trust possono disporre che una persona sia aggiunta quale beneficiario ovvero sia esclusa; (3)?Salvo quanto previsto dal paragrafo (9) dell art. 26?(6), le clausole del trust possono imporre a carico di un beneficiario una obbligazione quale condizione per il beneficio; (4) Un beneficiario può rinunziare interamente al proprio diritto; (5) La rinuncia ai sensi del paragrafo (4) sarà irrevocabile. (6) Salvo quanto previsto dalle clausole del trust, un beneficiario può rinunziare anche solo parzialmente al proprio diritto. (7) Il paragrafo (6) si applica sia che il beneficiario abbia già conseguito o meno alcuni 6 / 26
7 benefici dal trust. (8) La rinunzia deve essere per iscritto. (9) Salvo quanto previsto dalle clausole del trust, la rinunzia ai sensi del paragrafo (6) può essere temporanea e, se così previsto dal documento scritto di rinunzia, può essere suscettibile di revoca nella maniera ed alle condizioni previste o ivi richiamate (10) Il diritto di un beneficiario è considerato un bene mobile (moveable property). (10) Salvo quanto previsto dalle clausole del trust, un beneficiario può vendere, dare in garanzia, gravare di obbligazioni, cedere o comunque disporre del suo diritto in qualunque modo. (12) Il disponente o il trustee del trust può anche esserne anche il beneficiario. ARTICOLO 10 Validità di un trust di Jersey (1) Fermo restando quanto previsto dai paragrafi (2) e (3) un trust è valido e può esserne pretesa l esecuzione secondo quanto previsto dalle sue clausole. (2)?Fermo quanto previsto dall Articolo 10A?(7) un trust è invalido (a) in caso che (i) richieda che sia fatto qualcosa di contrario alla legge di Jersey; oppure (ii) richieda il conferimento di un diritto o potere, o imponga una obbligazione il cui esercizio o il cui adempimento sia contrario alla legge di Jersey; oppure (iii) richieda la sua diretta applicazione a beni immobili (immoveable property) siti in Jersey; oppure (iv) sia istituito per uno scopo in relazione al quale non via sia un beneficiario, a meno che non si tratti di uno scopo caritatevole (charitable purpose); (b) in caso che la Corte dichiari che (i) il trust era stato istituito con violenza, frode, errore, indebita coartazione della volontà, falsa rappresentazione della realtà?o con violazione di obblighi fiduciari?(8); oppure (ii) il trust è immorale o contrario all ordine pubblico (public policy);oppure (iii) le clausole del trust sono così incerte che la sua esecuzione sia impossibile. (3) Quando un trust è istituito per due o più scopi dei quali alcuni siano legittimi ed altri illegittimi - (a) se gli scopi non possano essere disgiunti il trust è invalido; (b) quando gli scopi possano essere disgiunti la Corte può dichiarare che il trust è valido per quegli scopi che sono legittimi; (4) Quando un trust è parzialmente invalido la Corte può dichiarare quali beni siano in trust e quali non lo siano. (5) Quando si applica la clausola (iii) del sotto paragrafo A del paragrafo (2), chiunque risulti avere acquisito beni immobili (immoveable property) non è, e non può essere considerato, un trustee di quei beni immobili (immoveable property); (6) I beni per i quali un trust risulti in tutto od in parte invalido, fermo restando quanto al paragrafo (5) e qualsiasi provvedimento adottato dalla Corte, rimangono in trust, ma per essere riconsegnati al disponente (be held by the trustee in trust for the settlor absolutely) o, se questi è deceduto, al suo personal representative. (7) Nel paragrafo (6) disponente significa quella particolare persona che ha disposto dei beni 7 / 26
8 riguardo ai quali il trust è totalmente o parzialmente invalido; (8) Il ricorso alla Corte ai sensi di questo Articolo può essere fatto da chiunque sia richiamato nel paragrafo (3) dell Articolo 47.?ARTICOLO 10A Trusts per scopi non caritatevoli (non-charitable purposes) Un trust non è invalido, in alcun caso, in ragione di quanto previsto dalla clausola (iv) del sotto paragrafo (a) del paragrafo (2) dell Articolo 10, se le clausole del trust prevedono la nomina di un guardiano in relazione ai suoi scopi non caritatevoli (non-charitable purpose), e la nomina di un nuovo guardiano in qualunque momento ne manchi uno. ARTICOLO 10B Guardiano (1) E dovere del guardiano di assicurare l esecuzione del trust in relazione ai suoi scopi non caritatevoli (non-charitable purposes); (2) La nomina del guardiano in relazione agli scopi non caritatevoli del trust (non-charitable purposes) non ha effetto se egli è anche un trustee del trust. (3) Il paragrafo (4) dell Articolo 17 si applica ad un guardiano come se il riferimento nel sotto paragrafo (b) di quel paragrafo al trustee fosse il riferimento al guardiano e il riferimento al suo essere trustee o a tale qualità fossero entrambi relativi al guardiano. ARTICOLO 10C Dimissioni o revoca del guardiano (1) Fermo quanto previsto dal paragrafo (3), il guardiano può dare le dimissioni dal suo ufficio con dichiarazione scritta consegnata al trustee. (2) Le dimissioni hanno effetto al momento della consegna della dichiarazione, effettuata a norma del paragrafo (1). (3) Le dimissioni date al fine di rendere più agevole una violazione del trust, non hanno effetto. (4) Un guardiano cesserà di essere tale, in relazione agli scopi non caritatevoli (non-charitable purposes) del trust, quando (a) sia giudizialmente revocato dall ufficio; (b) divengano efficaci le sue dimissioni; (c) si verifichi quanto previsto dall atto istitutivo del trust in ordine alla sua revoca o comunque alla cessazione dall ufficio; oppure (d) venga nominato trustee del trust.?(9) ARTICOLO 11 Durata di un trust di Jersey (1) Fermo quanto previsto dal paragrafo (2) un trust può durare fino al centesimo anno dal giorno in cui è venuto ad esistenza e, se non è terminato prima, terminerà a quella data. (2) Il paragrafo (1) non si applica ad un trust caritatevole (charitable trust). Nomina, dimissioni o esonero dei trustees ARTICOLO 12 8 / 26
9 Numero dei trustees (1) Fermo restando quanto previsto dalle clausole del trust, il numero dei trustees non può essere inferiore a due, anche se originariamente fosse stato nominato solo un trustee; (2) Quando non vi sia un trustee o sia in numero inferiore di quello richiesto al paragrafo (1) un trust non verrà tuttavia meno per questo motivo; ARTICOLO 13 Nomina giudiziale di un nuovo trustee o di uno ulteriore (1) Quando le clausole del trust non contengano previsioni per la nomina di un nuovo trustee o di uno ulteriore, i trustees in carica, quello superstite, il personal representative o il liquidatore dell ultimo trustee superstite, può nominarne uno nuovo o ulteriore; (2) Salvo quanto previsto dalle clausole del trust, un trustee nominato nelle ipotesi previste da questo Articolo avrà gli stessi poteri, potrà compiere gli stessi atti discrezionali, avrà gli stessi doveri e potrà agire nello stesso modo, come se fosse stato originariamente nominato trustee; (3) Un trustee che abbia il potere di nominarne uno nuovo e che non lo eserciti può essere revocato d ufficio dalla Corte. (4) Quando si nomina un nuovo trustee o uno ulteriore deve essere fatto tutto ciò che è indispensabile per attribuire i beni del trust ai trustees in carica. ARTICOLO 14 Divieto di rinuncia dopo l accettazione (1) Nessuno può essere obbligato ad accettare la nomina a trustee, ma chi compie consapevolmente qualunque atto o fatto in relazione ai beni in trust, che solo il trustee potrebbe compiere, è considerato avere accettato la nomina a trustee. (2) Chiunque non abbia accettato o non sia considerato avere accettato la nomina a trustee, può rifiutare la nomina in un ragionevole lasso di tempo dopo esserne venuto a conoscenza, mediante dichiarazione scritta?inviata? al disponente o ai trustees. (3) Se il disponente è deceduto o non può essere trovato e non vi sono altri trustees, una persona cui si applichi il paragrafo (2) può fare ricorso alla Corte per essere esonerato dalla nomina e la Corte può emettere qualsiasi provvedimento ritenga opportuno. ARTICOLO 15 Dimissioni o revoca del trustee (1) Salvo quanto previsto dal paragrafo (3) un trustee che non sia unico trustee, può dare le dimissioni dal suo ufficio mediante avviso scritto consegnato ai sui co-trustees. (2) Le dimissioni hanno effetto dalla consegna dell avviso a norma di quanto previsto dal paragrafo (1). (3) Le dimissioni (a) date al fine di facilitare una violazione del trust; oppure (b) che portino al risultato della mancanza di trustees o di un loro numero inferiore a quello previsto dal paragrafo (1) dell Articolo 12, 9 / 26
10 non hanno effetto. (4) Un trustee cessa di essere tale quando (a) venga revocato dalla Corte; oppure (b) divengano efficaci le sue dimissioni; oppure (c) si verifichi quanto previsto dall atto istitutivo del trust in ordine alla revoca dall ufficio, o alla cessazione dell ufficio. (5) Chi cessi di essere trustee, nei casi previsti da questo Articolo, ha l obbligo di concorrere nel dare esecuzione a tutte le formalità necessarie per l attribuzione dei beni in trust ai nuovi trustees o a quelli che continuano l ufficio. ARTICOLO 16 Posizione dei trustees superstiti in caso di riduzione del loro numero Salvo quanto previsto dalle clausole del trust, quando il numero dei trustees si riduce al di sotto del minimo previsto dal paragrafo (1) dell Articolo 12, deve essere nominato il numero richiesto, e fintanto che tale numero minimo non sia raggiunto, i trustees superstiti o quelli che continuino nell ufficio devono agire al solo scopo di preservare i beni in trust. Obblighi dei trustees ARTICOLO 17 Obblighi dei trustees (1) Un trustee, nell esercizio dei suoi doveri, dei suoi poteri o delle sue facoltà discrezionali, deve - (a) agire (i) con la dovuta diligenza; (ii) come farebbe una persona prudente; (iii) al meglio delle sue possibilità e della sua abilità; e (b) osservare la massima buona fede. (2) Fermo restando quanto previsto da questa legge un trustee dovrà adempiere ed amministrare il trust secondo le sue clausole. (3)?Fermo quanto previsto dalle clausole del trust?(10), il trustee deve (a) * * * (11) nei limiti della ragionevolezza conservare il valore dei beni in trust; * * * * * * (12) (b) nei limiti della ragionevolezza incrementare il valore dei beni in trust; (4) Peraltro, ove (a) sia autorizzato dalla Corte; oppure (b) sia consentito da questa legge o espressamente previsto dalle clausole del trust; un trustee non potrà (i) direttamente o indirettamente profittare del suo ufficio; oppure (ii) far sì o permettere che un altra persona possa profittare direttamente o indirettamente di tale ufficio; oppure (iii) per suo conto intrattenere rapporti con i trustees o con ciò che abbia a che fare con i beni in trust, che possano risultare a suo vantaggio. 10 / 26
11 (5) Un trustee deve tenere i conti e i documenti del suo ufficio; (6) Un trustee deve tenere i beni in trust separati da quelli suoi personali ed identificabili separatamente da qualunque altro bene dei quali egli sia trustee;?(7) Un trustee di un trust non caritatevole (non-charitable trust) deve, in qualunque momento in cui non vi sia alcun guardiano, attivarsi affinché ne venga nominato uno nuovo; (8) Quando il trustee di un trust non caritatevole (non-charitable trust) abbia ragione di ritenere che il guardiano non voglia, non sia adatto o sia incapace di agire, dovrà fare ricorso alla Corte per la sua revoca e la nomina di un sostituto.?(13) ARTICOLO 18 Obbligo dei co-trustees di agire congiuntamente (1) Fermo quanto previsto dalle clausole del trust, quando vi è più di un trustee, tutti debbono agire congiuntamente nell esecuzione del trust. (2) Fermo quanto previsto dal paragrafo (3), quando c e più di un trustee, nessun potere o facoltà dati ai trustees possono essere esercitati se tutti i trustees non concordano sul loro esercizio. (3) Le clausole del trust possono dare il potere ai trustees di agire a maggioranza, ma il trustee che dissenta dalla decisione della maggioranza, può richiedere che il suo dissenso venga registrato per iscritto. ARTICOLO 19 Imparzialità dei trustees Fermo quanto previsto dalle clausole del trust, quando c è più di un beneficiario, ovvero più di uno * * * (14) scopo, o almeno un beneficiario ed uno * * * (14) scopo, il trustee deve essere imparziale e non dovrà adempiere il trust a vantaggio o a spese di uno di essi. Poteri generali dei trustees ARTICOLO 20 Poteri dei trustees (1) Fermo quanto previsto dalle clausole del trust e nel rispetto dei doveri previsti da questa legge, il trustee, in relazione ai beni in trust, ha gli stessi poteri di una persona fisica che agisca quale effettivo titolare (beneficial owner) di tali beni. (2) Il trustee deve esercitare i suoi poteri solo nell interesse dei beneficiarii e nel rispetto delle clausole del trust. (3) Le clausole del trust possono richiedere che il trustee debba ottenere il consenso di qualcuno prima di esercitare un potere o una facoltà. (4) Chi dia il consenso previsto al paragrafo (3) non può per ciò solo essere considerato trustee. ARTICOLO 21 Delega rilasciata dal trustee (1) Il trustee non può delegare i suoi poteri salvo che ciò non sia permesso da questa legge o dalle clausole del trust. (2) Salvo che le clausole del trust prevedano il contrario il trustee 11 / 26
12 (a) può delegare l amministrazione o impiegare investment managers che ragionevolmente ritenga competenti e qualificati per gestire gli investimenti dei beni in trust; e (b) può servirsi di contabili, avvocati, attorneys, banche, mediatori, custodi, consulenti finanziari, fiduciari, agenti immobiliari, consulenti legali (solicitors) ed altre figure professionali (professional agents) per agire in relazione a qualunque affare del trust, o per essere intestatari di qualunque bene in trust. (3) Il trustee non è responsabile per una perdita causata al trust, nascente dal fatto di aver rilasciato una delega o effettuato una nomina, ai sensi del paragrafo (2) se le abbia fatte o ne abbia permesso la continuazione in buona fede e senza commettere negligenze; (4) Il trustee può autorizzare una delle persone di cui al paragrafo (2) a trattenere una commissione o altre somme normalmente dovute in relazione a determinate transazioni. ARTICOLO 22 Compensi e spese del trustee (1) Salvo che sia autorizzato (a) dalle clausole del trust; oppure (b) dal consenso scritto di tutti i beneficiari; oppure (c) da un provvedimento giudiziario; il trustee non ha titolo per essere remunerato per i suoi servigi.?(2) Il trustee può rimborsarsi a carico del trust, oppure gravare il trust di tutte le spese e le obbligazioni ragionevolmente occorse in relazione con il trust.?(15) ARTICOLO 23 Potere di distribuzione Fermo restando quanto previsto dalle clausole del trust, il trustee, senza il consenso dei beneficiari, può distribuire i beni del trust per la soddisfazione o in vista della soddisfazione dell interesse di un beneficiario, nel modo e con le valutazioni che egli ritenga opportune. ARTICOLO 24 Trustee società che agisce con delibere Un trustee società può (a) agire in relazione al trust con deliberazione societaria, del suo consiglio di amministrazione o di altri organi amministrativi; oppure (b) con tali deliberazioni nominare uno o più dei suoi dirigenti o dipendenti per agire in suo nome in relazione al trust. ARTICOLO 25 Rifiuto del trustee di esibire documenti Fermo restando quanto previsto dalle clausole del trust ed a meno che non sia ordinato dalla Corte, ad un trustee non può essere richiesto di esibire a nessuno alcuna documentazione che (a) riveli sue decisioni in ordine al modo in cui ha esercitato un potere discrezionale o ha svolto un compito affidatogli o impostogli; oppure (b) riveli i motivi di un particolare modo in cui abbia esercitato un potere, compiuto un atto 12 / 26
13 discrezionale o adempiuto una obbligazione, o il fondamento sul quale tali motivi siano o possano essere basati; oppure (c) sia in relazione con l esercizio o l intento di esercitare tali poteri o atti discrezionali, l adempimento o le modalità con le quali intende adempiere tali doveri; oppure (d) sia in relazione o sia parte dei conti del trust, a meno che, nel caso in cui si applica il sotto paragrafo (d) il richiedente sia un beneficiario del trust, ma non si tratti di un ente caritatevole (Charity), oppure sia un ente caritatevole (Charity) nominativamente indicato dalle clausole del trust come beneficiario?o sia il guardiano in relazione agli scopi non caritatevoli (non-charitable purposes) del trust.?(16) Responsabilità per violazione del trust ARTICOLO 26 Responsabilità per violazioni del trust?(a1) Fermo quanto previsto da questa legge e dalle clausole del trust, il trustee è responsabile per le violazione del trust da lui commesse o nelle quali abbia concorso.?(17) (1) Il trustee?che sia responsabile?(18) delle violazioni del trust deve risarcire (a) la perdita o la diminuzione di valore dei beni in trust che sia causata da tali violazioni; e (b) il profitto, se ci fosse stato, che sarebbe maturato a favore dei beni in trust se non ci fossero state tali violazioni; (2) quando si siano verificate due o più violazioni del trust il trustee non può compensare un guadagno conseguito con una violazione con una perdita occorsa a causa di un altra violazione; (3) Il trustee non è responsabile per la violazione commessa prima della sua nomina, se quella violazione fu commessa da altre persone. (4) Il trustee non è responsabile per la violazione del trust commessa da un co-trustee a meno che - (a) sia venuto a conoscenza o avrebbe dovuto conoscere la commissione della violazione del trust o dell intenzione del co-trustee di commetterla; e (b) volontariamente nasconda tale violazione o intenzione o eviti in un ragionevole lasso di tempo di attivarsi opportunamente per proteggere o reintegrare i beni del trustee o prevenire la violazione. (5) Un beneficiario può (a) esonerare il trustee da responsabilità verso di lui per una violazione del trust; (b) tenere indenne (indemnify) il trustee dalle responsabilità derivanti dalla violazione del trust. (6) Il paragrafo (5) non si applica a meno che il beneficiario (a) abbia capacità di agire; e (b) abbia piena consapevolezza di tutti i fatti rilevanti; oppure (c) non sia illecitamente indotto dal trustee ad agire come previsto al paragrafo (5). (7) Quando due o più trustees siano responsabili riguardo alla violazione del trust, lo saranno in solido. (8) Il trustee che viene a conoscenza della violazione del trust di cui al paragrafo (3) deve prendere ogni ragionevole iniziativa perché tale violazione venga rimediata; 13 / 26
14 ?(9) Nessuna clausola del trust può prevedere che il trustee sia sollevato, liberato o esonerato da responsabilità per le violazioni del trust nascenti dal suo dolo, dal suo volontario cattivo comportamento o grave negligenza.?(19) (arising from his own fraud, wilful misconduct or gross negligence); (10) Questo Articolo non esclude l applicazione dell Articolo 52 (che disciplina la responsabilità degli amministratori di un trustee società). ARTICOLO 27 Trustee che agisca per più di un trust Il trustee che agisca per gli scopi di più di un trust, non deve, anche in mancanza di dolo (fraud), essere influenzato dalla conoscenza di atti o fatti riguardanti uno specifico trust se ne abbia avuto conoscenza per avere agito in relazione ad altro trust. (2) Il trustee deve rivelare al suo co-trustee qualunque interesse che lo stesso abbia quale trustee di un altro trust, nel caso in cui debba intercorrere un qualunque rapporto fra i due trust.?articolo 28 Rapporti del trustee con i terzi (1) Salvo quanto previsto nel paragrafo (2), quando in una transazione o altro evento riguardante un trust, il trustee informi il terzo che egli sta agendo in qualità di trustee, qualsiasi pretesa del terzo riguardante quella transazione o evento, potrà rivolgersi soltanto ai beni in trust. (2) Quanto detto al paragrafo (1) non può incidere sull obbligo di risarcimento del trustee in caso di violazione del trust. (3) Quando in una transazione o altro evento, come innanzi al paragrafo (1), il trustee eviti di informare il terzo che egli sta agendo in qualità di trustee e tale terzo non ne sia comunque a conoscenza, il trustee (a) è personalmente responsabile nei confronti di tale terzo riguardo a quella transazione o evento; e (b) ha diritto di rivalsa (recourse by way of indemnity) sui beni in trust per tale responsabilità personale.?(20) ARTICOLO 29 Constructive trustee (1) Salvo quanto previsto al paragrafo (2), quando un soggetto (detto in questo Articolo constructive trustee) produce o consegue un qualunque profitto, guadagno o vantaggio da una violazione di trust, sarà considerato trustee di quel profitto, guadagno o vantaggio. (2) Il Paragrafo (1) non si applica ad un acquirente di buona fede a titolo oneroso e che non sia a conoscenza della violazione del trust. (3) Un soggetto che sia o diventi un constructive trustee, deve consegnare i beni dei quali è constructive trustee alla persona che ne abbia giusto titolo. 14 / 26
15 (4) Questo Articolo non deve essere interpretato nel senso di escludere che un soggetto possa essere o diventi constructive trustee in altre circostanze. ARTICOLO 30?Posizione dei trustee uscenti?(21) (1)?Salvo quanto previsto dal paragrafo (1A) quando?(22) un trustee si dimette, si ritira dall attività o viene revocato ha l obbligo di consegnare i beni in trust in suo possesso o sotto il suo controllo.?(1a) Quando il trustee si dimette, si ritira dall attività o viene revocato, può richiedere che gli siano fornite ragionevoli garanzie per le sue responsabilità?passate, presenti e future? comunque incorse prima della riconsegna dei beni in trust.?(23) (2) Un trustee che si dimette, si ritira dall attività o è revocato, e si è conformato a quanto previsto dal paragrafo (1) è libero da responsabilità nei confronti dei beneficiari, trustees o altre persone che vantano diritti nascenti dal trust per azioni od omissioni in relazione ai beni in trust o ai suoi doveri di trustee, ad eccezione della?responsabilità?(24) (a) nascente da qualunque violazione del trust di cui tale trustee (o in caso di trustee società uno qualunque dei suoi dirigenti o dipendenti) è stato parte o della quale era al corrente;?(b) riguardo alle azioni per recuperare dal trustee (o in caso di trustee società da uno qualunque dei suoi dirigenti o dipendenti) i beni in trust o le utilità da essi derivati in possesso di detto trustee, dirigente o dipendente.?(25) * * * * * * (26) Trust protettivi (Protective trusts); interessi di gruppo e poteri. ARTICOLO 31 Trust del prodigo o protettivo (Spendthrift or protective trust). (1) Le clausole del trust possono prevedere che l interesse di un beneficiario possa cessare (liable to termination). (2) Fermo restando quanto in generale al paragrafo (1), le clausole del trust possono prevedere che l interesse di un beneficiario del reddito o del capitale dei beni in trust sia soggetto a (a) restrizioni per l ipotesi di alienazioni o atti dispositivi; oppure (b) riduzione o cessazione in caso che il beneficiario fallisca o alcuno dei suoi beni diventi passibile di sequestro da parte di suoi creditori. (3) Un trust secondo il quale il diritto di un beneficiario è soggetto a restrizioni, riduzioni o cessazione ai sensi del paragrafo (2) è un trust del prodigo o protettivo (Spendthrift or protective trust). (4) Una previsione delle clausole di un trust che richieda che i diritti di un beneficiario nei confronti dei beni in trust siano tenuti in trust del prodigo o protettivo (Spendthrift or protective trust), deve essere inteso come nel senso che tale diritto sia soggetto a restrizioni, riduzione o cessazione, come innanzi al paragrafo (2). 15 / 26
16 ARTICOLO 32 Diritti di una categoria di persone (Class interests) (1) Fermo quanto previsto dalle clausole del trust le norme che seguono si applicano quando un trust o un diritto nascente da un trust è in favore di una categoria di persone Regola n. 1 Una categoria di persone (class) è considerata completa quando non è più possibile per alcuno far parte della categoria stessa; Regola n. 2 Una donna che ha superato i cinquantacinque anni deve essere considerata incapace di avere figli; Regola n. 3 Quando un diritto appartenente ad una categoria di persone ha relazione con un reddito e per un certo periodo non esiste alcun membro di tale categoria, il reddito deve essere accumulato e, salvo quanto previsto dall art. 11, deve essere conservato finché non ne venga ad esistenza un membro, oppure la categoria sia completa. (2) In questo articolo diritto di una categoria di persone (class interest) indica sia un trust che un diritto nascente dal trust che sia in favore di una categoria di persone. ARTICOLO 33 Potere di modificare le clausole del trust (1) Le clausole del trust possono essere modificate nei modi disciplinati dal suo atto istitutivo. (2) Questo articolo non esclude l applicazione dell art. 43 (che disciplina la modifica delle clausole di un trust di Jersey da parte della Corte). ARTICOLO 34 Potere di capitalizzazione e di anticipazione (1) Fermo quanto previsto dall art. 11, le clausole del trust possono obbligare o autorizzare la capitalizzazione, per un certo periodo, di tutto o parte del reddito del trust. (2) Salvo quanto previsto dal paragrafo (3), il reddito del trust che non sia capitalizzato ai sensi del paragrafo (1), deve essere distribuito. (3) Fermo restando quanto previsto dalle clausole del trust e salvo qualunque interesse prevalente o qualunque vincolo (charges) inerente i beni in trust, quando un beneficiario è minore e sia che il suo diritto nascente dal trust (a) sia incondizionato; oppure (b) divenga incondizionato (i) al raggiungimento della maggiore età; oppure (ii) a qualunque successiva età; oppure (iii) al verificarsi di un qualsiasi evento, il trustee può (A) accumulare il reddito relativo al diritto del beneficiario in attesa del raggiungimento della maggiore età, di una qualunque età successiva o del verificarsi dell evento; (B) utilizzare il reddito o parte di esso per il mantenimento, l educazione o altri vantaggi del beneficiario; (C) anticipare al beneficiario o accantonare per il suo vantaggio tali diritti o parte di essi. (4) La quietanza del genitore o del tutore (lawful guardian) del beneficiario minore è sufficiente a sollevare da responsabilità il trustee del pagamento effettuato ai sensi del paragrafo (3). (5) Fermo quanto previsto dalle clausole del trust e salvi gli interessi prevalenti e i vincoli 16 / 26
17 (charges) inerenti i beni in trust, il trustee può anticipare, o utilizzare per il vantaggio del beneficiario, parte dei beni in trust, prima della data del verificarsi dell evento, accaduto il quale, il beneficiario ne abbia completo titolo. (6) La quota spettante al beneficiario sui beni in trust, che sia anticipata o utilizzata secondo quanto previsto al paragrafo (5), deve essere contabilizzata per determinare, tempo per tempo, la quota del beneficiario sui beni stessi. (7) I beni in trust che siano anticipati o utilizzati ai sensi del paragrafo (5) non possono eccedere la quota di diritto del beneficiario sui beni in trust, presunta, condizionata o attuale. ARTICOLO 35 Potere di assegnazione Le clausole del trust possono conferire al trustee, o ad altra persona, il potere di assegnare o trasferire tutta od una quota dei beni in trust, o un diritto sui tali beni, ad una persona, o ai trustees per il suo vantaggio, anche se tale persona non è un beneficiario del trust. ARTICOLO 36 Potere di revoca (1) Un trust ed una qualunque facoltà esercitabile in conformità con le clausole di un trust, può essere espressamente (a) totalmente o parzialmente revocabile; oppure (b) passibile di modifica. (2) Nessuna revoca o modifica può pregiudicare ciò che sia stato legalmente compiuto dal trustee prima che abbia ricevuto notizia della revoca o della modifica; (3) Salvo che le clausole del trust dispongano diversamente, se il trust viene revocato, i beni debbono rimanere in trust, ma per essere riconsegnati al disponente. (4) Quando il trust viene parzialmente revocato, il paragrafo (3) si applica ai beni che sono stati oggetto di revoca. (5) Nel paragrafo (3) disponente significa quella particolare persona che ha disposto dei beni che sono oggetto di revoca. ARTICOLO 37 Potere di modifica della legge regolatrice Le clausole del trust possono prevedere che la legge regolatrice possa essere cambiata da quella di Jersey a quella di un altro stato. Impossibilità di raggiungere lo scopo, estinzione e termine del trust ARTICOLO 38 Impossibilità di raggiungere lo scopo o estinzione di un diritto (1) Fermo restando quanto previsto dalle clausole del trust o da un provvedimento della Corte, quando (a) si estingua un diritto; oppure (b) termini il trust; oppure 17 / 26
18 (c) non vi sia un beneficiario o nessuno che possa diventare tale secondo quanto previsto dalle clausole del trust; oppure (d) i beni appartengono ad un soggetto non solo per il suo vantaggio, ma le disposizioni beneficiarie che li riguardano non sono state espresse o a lui comunicate, i diritti o i beni inerenti a tale estinzione, termine, mancanza di beneficiarii o assenza di dichiarazione o comunicazione di disposizioni beneficiarie, debbono rimanere in trust, ma per essere riconsegnati al disponente, oppure, in caso sia deceduto, al suo personal representative. (2) Quando un diritto o un bene è attribuito al trustee in trust per * * * (27) uno scopo che ha cessato di esistere o non è più raggiungibile, quel diritto o quel bene deve essere mantenuto dal trustee in trust per quegli altri * * *(28) scopi che la Corte dichiari essere conformi alle originali intenzioni del disponente. Nei paragrafi (1) e (2) disponente significa quella particolare persona che ha disposto dei diritti o dei beni relativi come innanzi al paragrafo (1). (3) Il ricorso alla Corte a norma di questo Articolo, può essere proposto dallattorney General. ARTICOLO 39 Termine di un trust di Jersey (1) Al termine del un trust, i beni in trust debbono essere distribuiti dai trustees in un ragionevole lasso di tempo, nel rispetto delle clausole del trust ed alle persone che ne hanno titolo.?(2) Nonostante quanto disposto dal paragrafo (1), il trustee può richiedere che gli siano fornite ragionevoli garanzie per le sue responsabilità?passate, presenti e future? comunque incorse prima della riconsegna dei beni in trust.?;(23) (3) Senza che ciò pregiudichi i poteri della Corte previsti dal paragrafo (4) e nonostante quanto previsto dalle clausole del trust, quando tutti i beneficiarii sono in vita e sono stati individuati e nessuno è interdetto o minore, essi possono richiedere al trustee di far cessare il trust e distribuire loro i beni in trust. (4) La Corte può (a) ordinare al trustee di distribuire i beni in trust; oppure (b) imporre al trustee di non distribuire i beni in trust; oppure (c) emettere quei provvedimenti che ritenga opportuni. (5) In questo Articolo il termine responsabilità (liabilities) include anche quelle che dipendono da un evento futuro. (6) Il ricorso alla Corte ai sensi di questo Articolo, può essere fatto da chiunque menzionato nel paragrafo (3) dell Articolo 47. Poteri della Corte ARTICOLO 40 Nomina di un trustee residente (1) Quando non vi sia un trustee residente a Jersey, un beneficiario può fare ricorso alla Corte perché designi una persona nominata per lo scopo nel ricorso, quale trustee ulteriore, purché sia residente in Jersey. 18 / 26
19 La Corte (a) dopo essersi assicurata che l avviso del ricorso del beneficiario sia stato notificato ai trustees; (b) dopo aver udito le dichiarazioni dei trustees o degli altri beneficiarii; e (c) dopo aver accertato che la persona indicata per lo scopo nel ricorso è consenziente, può nominare quella tal persona quale ulteriore trustee. ARTICOLO 41 Potere di esonerare il trustee da responsabilità personale (1) La Corte può esonerare interamente o parzialmente il trustee dalla responsabilità personale per una violazione del trust, quando appaia alla Corte che, nel concorso delle seguenti condizioni, (a) sia o possa essere personalmente responsabile per la violazione del trust; (b) abbia agito rettamente (honestly) e con ragionevolezza; (c) appaia giusto che debba essere scusato (he ought fairly to be excused) (i) per la violazione del trust; oppure (ii) per avere omesso di ottenere dalla Corte direttive nella circostanza in cui la violazione si è sviluppata. (2) Il paragrafo (1) si applica comunque, anche se la violazione del trust sia stata commessa prima o dopo l entrata in vigore di questa legge. ARTICOLO 42 Potere di rivalere il trustee a carico dei beneficiarii (indemnify) per violazioni del trust (1) Quando il trustee commette una violazione del trust su istigazione, richiesta o con il consenso di un beneficiario, la Corte può con un suo provvedimento, confiscare tutti o parte dei diritti del beneficiario allo scopo di rivalere (indemnify) il trustee o ogni suo avente causa. (2) Il paragrafo (1) si applica anche quando il beneficiario sia un minore o un interdetto. ARTICOLO 43 Modifica delle clausole del trust di Jersey da parte della Corte e approvazione di particolari transazioni (1) Fermo quanto previsto dal paragrafo (2), la Corte, se lo ritiene opportuno, può con un provvedimento autorizzare, nell interesse (a) di un minore o di un interdetto che abbia, direttamente o indirettamente, un diritto acquisito o condizionato, nascente dal trust; oppure (b) di una persona, che sia individuata o meno, che possa avere titolo, direttamente o indirettamente, ad un diritto nascente dal trust, trattandosi di persona che, in una data futura o all accadimento di un evento futuro, si confaccia ad una specifica descrizione o sia un membro di una certa categoria di persone; oppure (c) di una persona non nata; oppure (d) di una persona, riguardo ad un suo diritto che possa scaturire dall esercizio di un potere discrezionale dato a qualcuno in caso di estinzione o risoluzione di un diritto esistente che non sia ancora estinto o risolto, qualunque accordo (arrangement), da chiunque proposto e sia che esista o meno una persona interessata quale beneficiario, giuridicamente capace di assentire, che modifichi o revochi 19 / 26
20 tutte o alcune clausole del trust o che amplii i poteri dei trustees di gestire o amministrare i beni in trust. (2) La Corte non dovrà autorizzare nessun accordo (arrangement) nell interesse di una delle persone di cui ai sotto paragrafi (a), (b) o (c) del paragrafo (1), a meno che ciò non appaia vantaggioso per quella persona. (3) Quando nella gestione o amministrazione di un trust, una vendita, locazione (lease), pegno, vincolo, rinuncia, sgravio o altro atto dispositivo, oppure un acquisto, investimento, acquisizione, spesa o altra transazione, sia conveniente a parere della Corte, ma non possa essere realizzata a causa della mancanza di un potere conferito al trustee dalle clausole del trust o dalla legge, la Corte può attribuire al trustee, sia in generale che nel caso specifico, un potere per quello scopo, a quelle condizioni, se ve ne sono, che la Corte ritenga opportune, e può stabilire in quale maniera e da quali beni il denaro necessario per la transazione di cui sia autorizzata la spesa, debba essere ricavato. (4) Il ricorso alla Corte ai sensi di questo Articolo può essere fatto da chiunque citato nel paragrafo (3) dell art. 47. PARTE III Clausole applicabili ad un trust straniero ARTICOLO 44 Applicazione della parte III Questa parte della legge si applica solo ad un trust straniero ARTICOLO 45 Efficacia di un trust straniero (1) Fermo quanto previsto dal paragrafo (2), un trust straniero deve essere considerato come disciplinato e interpretato in conformità con la sua legge regolatrice (proper law). (2) Un trust straniero non sarà efficace a Jersey (a) in quanto implichi (i) di fare qualcosa che sia contrario alla legge di Jersey; oppure (ii) il conferimento di un diritto o potere, o imponga una obbligazione il cui esercizio o il cui adempimento sia contrario alla legge di Jersey; oppure (iii) la sua diretta applicazione a beni immobili (immoveable property) siti in Jersey; (b) se la Corte dichiari che il trust è immorale o contrario all ordine pubblico (public policy). (3) Quando si applica la clausola (iii) del sotto-paragrafo (a) del paragrafo (2), chiunque abbia acquisito titolo su tali beni immobili (immoveable property) non è e non può essere considerato trustee di quei beni. PARTE IV Norme di generale applicazione ARTICOLO / 26

References: ARTICOLO 1
 Articolo 10
 ARTICOLO 2
 ARTICOLO 3
 ARTICOLO 4
 Articolo 37
 ARTICOLO 5
 ARTICOLO 6
 ARTICOLO 7
 ARTICOLO 8
 articolo 10
 ARTICOLO 9
 art. 26
 ARTICOLO 10
 Articolo 10
 Articolo 47
 Articolo 10
 ARTICOLO 10
 Articolo 17
 ARTICOLO 10
 ARTICOLO 11
 ARTICOLO 12
 ARTICOLO 13
 ARTICOLO 14
 ARTICOLO 15
 Articolo 12
 ARTICOLO 16
 Articolo 12
 ARTICOLO 17
 ARTICOLO 18
 ARTICOLO 19
 ARTICOLO 20
 ARTICOLO 21
 ARTICOLO 22
 ARTICOLO 23
 ARTICOLO 24
 ARTICOLO 25
 ARTICOLO 26
 Articolo 52
 ARTICOLO 27
 ARTICOLO 29
 ARTICOLO 30
 ARTICOLO 31
 ARTICOLO 32
 art. 11
 ARTICOLO 33
 art. 43
 ARTICOLO 34
 art. 11
 ARTICOLO 35
 ARTICOLO 36
 ARTICOLO 37
 ARTICOLO 38
 ARTICOLO 39
 Articolo 47
 ARTICOLO 40
 ARTICOLO 41
 ARTICOLO 42
 ARTICOLO 43
 art. 47
 ARTICOLO 44
 ARTICOLO 45