Source: http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=195242&pageIndex=0&doclang=ES&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=6186875
Timestamp: 2020-01-26 22:38:20+00:00

Document:
«Procedimiento prejudicial — Cooperación judicial en materia civil y mercantil — Reglamento (CE) n.o 44/2001 — Competencia judicial — Artículo 2, apartado 1 — Competencia de los órganos jurisdiccionales del domicilio del demandado — Artículo 22, punto 4 — Competencia exclusiva en materia de inscripciones o validez de títulos de propiedad intelectual — Litigio cuyo objeto es determinar si una persona fue inscrita de forma justificada como titular de una marca»
1 La petición de decisión prejudicial tiene por objeto la interpretación del artículo 22, punto 4, del Reglamento (CE) n.o 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (DO 2001, L 12, p. 1).
3 El Reglamento n.o 44/2001 sustituyó, en las relaciones entre los Estados miembros, al Convenio de 27 de septiembre de 1968 relativo a la competencia judicial y a la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (DO 1972, L 299, p. 32; EE 01/01, p. 186, en lo sucesivo, «Convenio de Bruselas»). Este Reglamento ha sido sustituido a su vez por el Reglamento (UE) n.o 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2012, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (DO 2012, L 351, p. 1). A tenor del artículo 66, apartado 1, de este último Reglamento, sus disposiciones «solamente serán aplicables a las acciones judiciales ejercitadas a partir del 10 de enero de 2015, a los documentos públicos formalizados o registrados oficialmente como tales a partir de esa fecha, y a las transacciones judiciales aprobadas o celebradas a partir de dicha fecha».
4 Dado que la acción judicial en el litigio principal fue ejercitada antes del 10 de enero de 2015, la presente petición de decisión prejudicial debe examinarse a la luz del Reglamento n.o 44/2001.
«1. Se crea una Organización de Propiedad Intelectual del Benelux (Marcas, Dibujos y Modelos) […];
c. la Oficina de Propiedad Intelectual del Benelux (Marcas, Dibujos y Modelos) […].»
14 La OBPI registró esta marca, en blanco y negro, con el n.o 361604 (en lo sucesivo, «marca n.o 361604»).
15 Hanssen es una sociedad constituida conforme al Derecho neerlandés que se dedica a la comercialización de puertas y ventanas. Es titular de la marca denominativa y figurativa del Benelux con el número 0684759. Esta marca consiste en el mismo signo denominativo y figurativo objeto de la marca n.o 361604, pero registrada en colores azul y amarillo.
17 El 14 de noviembre de 2003, la Sra. Prast-Knipping solicitó a la OBPI, tras presentar un certificado atestiguando que era la única heredera del Sr. Knipping, su inscripción como titular de la marca n.o 361604.
19 Hanssen impugnó la mencionada inscripción. Alega que, antes del fallecimiento del Sr. Knipping, la marca n.o 361604 había sido objeto de numerosas cesiones y ya no formaba parte del patrimonio de éste en el momento del fallecimiento. Por ello, la inscripción de la Sra. Prast-Knipping como titular de esa marca no estaba justificada.
21 Mediante sentencia de 24 de junio de 2015, el Landgericht Düsseldorf (Tribunal Superior Regional Civil y Penal de Düsseldorf) desestimó esta demanda, indicando que la marca n.o 361604 formaba parte del patrimonio del Sr. Knipping en el momento de su fallecimiento y que había sido transferida legalmente a la Sra. Prast-Knipping por sucesión.
23 Ese órgano jurisdiccional alberga dudas sobre la competencia de los órganos jurisdiccionales alemanes para resolver el litigio. Considera que esta competencia podría en efecto resultar del artículo 2, apartado 1, del Reglamento n.o 44/2001, pero que también es posible que los órganos jurisdiccionales del Estado miembro de registro de la marca controvertida en el litigio principal, en el presente caso los Países Bajos, debido a que la OBPI tiene su sede en La Haya, sean exclusivamente competentes con arreglo al artículo 22, punto 4, del mencionado Reglamento.
25 Según ese órgano jurisdiccional, es necesario precisar en particular si una acción como la ejercitada por Hanssen se refiere a un litigio «en materia de inscripciones o validez de […] marcas» a efectos del artículo 22, punto 4, de dicho Reglamento. En opinión del mencionado órgano jurisdiccional, la sentencia de 15 de noviembre de 1983, Duijnstee (288/82, EU:C:1983:326), presenta indicios en favor de una respuesta negativa a esta cuestión, pero, a juicio de dicho órgano, a la vista de la evolución del Derecho de marcas con posterioridad a esta sentencia, no existe certeza de que aun deba ser tomada en consideración.
26 En lo tocante a esa evolución del Derecho de marcas, el Oberlandesgericht Düsseldorf (Tribunal Superior Regional Civil y Penal de Düsseldorf) cita en particular el artículo 18 del Reglamento (CE) n.o 207/2009 del Consejo, de 26 de febrero de 2009, sobre la marca de la Unión Europea (DO 2009, L 78, p. 1), en su versión modificada por el Reglamento (UE) 2015/2424 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2015 (DO 2015, L 341, p. 21) (en lo sucesivo, «Reglamento n.o 207/2009»).
«¿Debe entenderse que, en el marco del artículo 22, punto 4, del Reglamento [n.o 44/2001], el concepto de litigio “en materia de inscripciones o validez de […] marcas” engloba también una demanda contra la titular formal de una marca del Benelux inscrita en el Registro de Marcas del Benelux con el objeto de que ésta declare ante la [OBPI] que no es la titular legítima de la marca en cuestión y que renuncia a la inscripción registral como titular de esa marca?»
29 Mediante su cuestión prejudicial, el órgano jurisdiccional remitente pregunta, esencialmente, si el artículo 22, punto 4, del Reglamento n.o 44/2001 debe interpretarse en el sentido de que se aplica a los litigios que tienen por objeto determinar si una persona ha sido inscrita de forma justificada como titular de una marca.
30 Para responder a esta cuestión, procede recordar, ante todo, que el Tribunal de Justicia ya ha declarado que el artículo 22, punto 4, del Reglamento n.o 44/2001 refleja la misma sistemática que el artículo 16, punto 4, del Convenio de Bruselas y que, por lo demás, está redactado en términos casi idénticos, de modo que debe garantizarse la continuidad en la interpretación de esas disposiciones (sentencia de 12 de julio de 2012, Solvay, C‑616/10, EU:C:2012:445, apartado 43).
32 El Tribunal de Justicia ha precisado, por último, que es necesario que las disposiciones que establecen una competencia judicial exclusiva, como el artículo 16 del Convenio de Bruselas y el artículo 22 del Reglamento n.o 44/2001, no sean interpretadas en un sentido más amplio del que requiere su finalidad, habida cuenta de que tienen como efecto privar a las partes de la posibilidad de designar un fuero que de otro modo sería el suyo propio y pueden, en algunos casos, conducir a una situación en la que las partes queden sometidas a un órgano jurisdiccional que no es el del domicilio de ninguna de ellas (sentencias de 10 de enero de 1990, Reichert y Kockler, C‑115/88, EU:C:1990:3, apartado 9, y de 12 de mayo de 2011, BVG, C‑144/10, EU:C:2011:300, apartado 30).
33 El objetivo del artículo 22, punto 4, del Reglamento n.o 44/2001 consiste en reservar los litigios relativos a la inscripción o validez de un título de propiedad intelectual a los órganos jurisdiccionales que tienen una proximidad material y jurídica con el registro, ya que dichos órganos jurisdiccionales se encuentran en las mejores condiciones para conocer de los casos en los se impugna la validez del título o incluso la propia existencia del depósito o registro de éste (véase, en este sentido, en lo que atañe al artículo 16, punto 4, del Convenio de Bruselas, la sentencia de 13 de julio de 2006, GAT, C‑4/03, EU:C:2006:457, apartados 21 y 22).
37 En efecto, un litigio que no conlleva ninguna impugnación del registro de la marca como tal o de su validez es ajeno tanto a los términos de litigio «en materia de inscripciones o validez de […] marcas» que figura en el artículo 22, punto 4, del Reglamento n.o 44/2001 como al objetivo de esta disposición. A este respecto, es preciso señalar que la cuestión de determinar a qué patrimonio personal pertenece un título de propiedad intelectual no presenta, con carácter general, un vínculo de proximidad material o jurídica con el lugar del registro de ese título.
38 Esta situación parece ser la del caso de autos. En efecto, como se desprende de la resolución de remisión, el litigio tiene por objeto la propiedad de la marca n.o 361604 a raíz del fallecimiento del Sr. Knipping, para lo que es necesario determinar si esta marca formaba parte de su patrimonio en el momento del fallecimiento.
39 Se desprende del conjunto de consideraciones anteriores que a un litigio, como el del procedimiento principal, que únicamente tiene por objeto determinar quién debe considerarse titular de la marca controvertida no le resulta aplicable el artículo 22, punto 4, del Reglamento n.o 44/2001.
41 A este respecto, el órgano jurisdiccional remitente se refiere en particular a la normativa sobre la marca de la Unión y destaca que el artículo 18 del Reglamento n.o 207/2009 atribuye concretamente a los Tribunales de Marcas de la Unión Europea la competencia para conocer de la pretensión del titular de una marca para que se ceda a su favor el registro de la marca efectuado por un agente o un representante. Sin embargo, mientras que esta disposición se refiere específicamente a las relaciones existentes entre un agente o un representante y el titular de una marca de la Unión, no consta que el litigio principal, que afecta a una marca del Benelux, se refiera a tales relaciones.
42 En lo que respecta por su parte al hecho, también mencionado en la resolución de remisión, de que, en materia de competencia judicial, la marca del Benelux se caracteriza por determinadas especificidades, es preciso destacar que, contrariamente al asunto que dio lugar a la sentencia de 14 de julio de 2016, Brite Strike Technologies (C‑230/15, EU:C:2016:560), en la que el Tribunal de Justicia precisó la relación entre la regla de competencia judicial prevista en el artículo 4.6 de la CBPI y la prevista en el artículo 22, punto 4, del Reglamento n.o 44/2001, el litigio principal no versa ni sobre el registro o la validez de la marca del Benelux controvertida ni sobre eventuales infracciones contra ésta y, según la información facilitada al Tribunal de Justicia, la pretensión de Hanssen tampoco se basa en ninguna disposición sustantiva de la CBPI. En estas circunstancias, las especificidades de la CBPI en materia de competencia judicial carecen de pertinencia en el litigio principal.
43 A la vista de todo lo anterior, procede responder a la cuestión prejudicial que el artículo 22, punto 4, del Reglamento n.o 44/2001 debe interpretarse en el sentido de que no se aplica a los litigios que tienen por objeto determinar si una persona ha sido inscrita de forma justificada como titular de una marca.
El artículo 22, punto 4, del Reglamento (CE) n.o 44/2001 del Consejo, de 22 de diciembre de 2000, relativo a la competencia judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil, debe interpretarse en el sentido de que no se aplica a los litigios que tienen por objeto determinar si una persona ha sido inscrita de forma justificada como titular de una marca.

References: Artículo 2
 Artículo 22
 artículo 22
 artículo 66
 artículo 2
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 18
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 16
 artículo 16
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 16
 artículo 22
 resolución 
 artículo 22
 artículo 18
 resolución 
 artículo 4
 artículo 22
 artículo 22
 artículo 22