Source: https://es.scribd.com/doc/163395236/Convencionsobrelosderechosdelaspersonascondiscapacidad
Timestamp: 2016-09-29 22:37:43+00:00

Document:
Convencionsobrelosderechosdelaspersonascondiscapacidad
NavegarNavegarInteresesBiography & MemoirBusiness & LeadershipFiction & LiteraturePolitics & EconomyHealth & WellnessSociety & CultureHappiness & Self-HelpMystery, Thriller & CrimeHistoryYoung AdultNavegar porLibrosAudio librosCómicsPartiturasExplorar todoSubirIniciar sesiónRegistrarseLibrosAudio librosCómicsPartiturasConvencionsobrelosderechosdelaspersonascondiscapacidadUploaded by mianvaco2810 visitaDescargaInsertarSee MoreCopyright: Attribution Non-Commercial (BY-NC)Precio de lista: $0.00Download as PDF, TXT or read online from ScribdFlag for inappropriate contentCONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDADPreámbulo
Los Estados Partes en la presente Convención, a) Recordando los principios de la Carta de las Naciones Unidas que proclaman que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad y el valor inherentes y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana, b) Reconociendo que las Naciones Unidas, en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, han reconocido y proclamado que toda persona tiene los derechos y libertades enunciados en esos instrumentos, sin distinción de ninguna índole, c) Reafirmando la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos y libertades fundamentales, así como la necesidad de garantizar que las personas con discapacidad los ejerzan plenamente y sin discriminación, d) Recordando el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, e) Reconociendo que la discapacidad es un concepto que evoluciona y que resulta de la interacción entre las personas con deficiencias y las barreras debidas a la actitud y al entorno que evitan su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás, f) Reconociendo la importancia que revisten los principios y las directrices de política que figuran en el Programa de Acción Mundial para los Impedidos y en las Normas Uniformes sobre la Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad como factor en la promoción, la formulación y la evaluación de normas, planes, programas y medidas a nivel nacional, regional e
internacional destinados a dar una mayor igualdad de oportunidades a las personas con discapacidad, g) Destacando la importancia de incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad como parte integrante de las estrategias pertinentes de desarrollo sostenible, h) Reconociendo también que la discriminación contra cualquier persona por razón de su discapacidad constituye una vulneración de la dignidad y el valor inherentes del ser humano, i) Reconociendo además la diversidad de las personas con discapacidad, j) Reconociendo la necesidad de promover y proteger los derechos humanos de todas las personas con discapacidad, incluidas aquellas que necesitan un apoyo más intenso, k) Observando con preocupación que, pese a estos diversos instrumentos y actividades, las personas con discapacidad siguen encontrando barreras para participar en igualdad de condiciones con las demás en la vida social y que se siguen vulnerando sus derechos humanos en todas las partes del mundo, l) Reconociendo la importancia de la cooperación internacional para mejorar las condiciones de vida de las personas con discapacidad en todos los países, en particular en los países en desarrollo, m) Reconociendo el valor de las contribuciones que realizan y pueden realizar las personas con discapacidad al bienestar general y a la diversidad de sus comunidades, y que la promoción del pleno goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales por las personas con discapacidad y de su plena participación tendrán como resultado un mayor sentido de pertenencia de estas personas y avances significativos en el desarrollo económico, social y humano de la sociedad y en la erradicación de la pobreza, n) Reconociendo la importancia que para las personas con discapacidad reviste su autonomía e independencia individual, incluida la libertad de tomar sus propias decisiones, o) Considerando que las personas con discapacidad deben tener la oportunidad de participar activamente en los procesos de adopción de
decisiones sobre políticas y programas, incluidos los que les afectan directamente, p) Preocupados por la difícil situación en que se encuentran las personas con discapacidad que son víctimas de múltiples o agravadas formas de discriminación por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional, étnico, indígena o social, patrimonio, nacimiento, edad o cualquier otra condición, q) Reconociendo que las mujeres y las niñas con discapacidad suelen estar expuestas a un riesgo mayor, dentro y fuera del hogar, de violencia, lesiones o abuso, abandono o trato negligente, malos tratos o explotación, r) Reconociendo también que los niños y las niñas con discapacidad deben gozar plenamente de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales en igualdad de condiciones con los demás niños y niñas, y recordando las obligaciones que a este respecto asumieron los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos del Niño, s) Subrayando la necesidad de incorporar una perspectiva de género en todas las actividades destinadas a promover el pleno goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales por las personas con discapacidad, t) Destacando el hecho de que la mayoría de las personas con discapacidad viven en condiciones de pobreza y reconociendo, a este respecto, la necesidad fundamental de mitigar los efectos negativos de la pobreza en las personas con discapacidad, u) Teniendo presente que, para lograr la plena protección de las personas con discapacidad, en particular durante los conflictos armados y la ocupación extranjera, es indispensable que se den condiciones de paz y seguridad basadas en el pleno respeto de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y se respeten los instrumentos vigentes en materia de derechos humanos, v) Reconociendo la importancia de la accesibilidad al entorno físico, social, económico y cultural, a la salud y la educación y a la información y las comunicaciones, para que las personas con discapacidad puedan gozar plenamente de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, w) Conscientes de que las personas, que tienen obligaciones respecto a otras personas y a la comunidad a la que pertenecen, tienen la responsabilidad
por todos los medios. y de que las personas con discapacidad y sus familiares deben recibir la protección y la asistencia necesarias para que las familias puedan contribuir a que las personas con discapacidad gocen de sus derechos plenamente y en igualdad de condiciones. los sistemas auditivos. el Braille. puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad. el lenguaje sencillo. la comunicación táctil. tanto en los países en desarrollo como en los desarrollados. en igualdad de condiciones con las demás. y promover el respeto de su dignidad inherente. los dispositivos multimedia de fácil acceso. Artículo 2 Definiciones A los fines de la presente Convención: La “comunicación” incluirá los lenguajes. en los ámbitos civil. político. la visualización de textos.
. incluida la tecnología de la información y las comunicaciones de fácil acceso.de procurar. y) Convencidos de que una convención internacional amplia e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidad contribuirá significativamente a paliar la profunda desventaja social de las personas con discapacidad y promoverá su participación. los medios de voz digitalizada y otros modos. medios y formatos aumentativos o alternativos de comunicación. Las personas con discapacidad incluyen a aquellas que tengan deficiencias físicas. los macrotipos. al interactuar con diversas barreras. mentales. x) Convencidos de que la familia es la unidad colectiva natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a recibir protección de ésta y del Estado. intelectuales o sensoriales a largo plazo que. así como el lenguaje escrito. social y cultural. que se promuevan y respeten los derechos reconocidos en la Carta Internacional de Derechos Humanos. Convienen en lo siguiente: Artículo 1 Propósito El propósito de la presente Convención es promover. con igualdad de oportunidades. proteger y asegurar el goce pleno y en condiciones de igualdad de todos los derechos humanos y libertades fundamentales por todas las personas con discapacidad. económico.
. Por “ajustes razonables” se entenderán las modificaciones y adaptaciones necesarias y adecuadas que no impongan una carga desproporcionada o indebida. La igualdad entre el hombre y la mujer. b) c) La no discriminación. para garantizar a las personas con discapacidad el goce o ejercicio. civil o de otro tipo. programas y servicios que puedan utilizar todas las personas. de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en los ámbitos político. entre ellas. cuando se requieran en un caso particular. exclusión o restricción por motivos de discapacidad que tenga el propósito o el efecto de obstaculizar o dejar sin efecto el reconocimiento.
d) El respeto por la diferencia y la aceptación de las personas con discapacidad como parte de la diversidad y la condición humanas. cultural. en la mayor medida posible. económico. sin necesidad de adaptación ni diseño especializado. en igualdad de condiciones. La accesibilidad. y la independencia de las personas. la autonomía individual. La participación e inclusión plenas y efectivas en la sociedad. goce o ejercicio. e) f) g) La igualdad de oportunidades. social. en igualdad de condiciones con las demás. Por “discriminación por motivos de discapacidad” se entenderá cualquier distinción. Incluye todas las formas de discriminación. incluida la libertad de tomar las propias decisiones. Artículo 3 Principios generales Los principios de la presente Convención serán: a) El respeto de la dignidad inherente. entornos.Por “lenguaje” se entenderá tanto el lenguaje oral como la lengua de señas y otras formas de comunicación no verbal. la denegación de ajustes razonables. El “diseño universal” no excluirá las ayudas técnicas para grupos particulares de personas con discapacidad. cuando se necesiten. de todos los derechos humanos y libertades fundamentales. Por “diseño universal” se entenderá el diseño de productos.
h) El respeto a la evolución de las facultades de los niños y las niñas con discapacidad y de su derecho a preservar su identidad. ayudas para la movilidad. b) Tomar todas las medidas pertinentes. y promover el diseño universal en la elaboración de normas y directrices. Los Estados Partes se comprometen a asegurar y promover el pleno ejercicio de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas con discapacidad sin discriminación alguna por motivos de discapacidad. A tal fin. equipo e instalaciones de diseño universal. servicios. c) Tener en cuenta. y promover la disponibilidad y el uso de nuevas tecnologías. reglamentos. e) Tomar todas las medidas pertinentes para que ninguna persona. g) Emprender o promover la investigación y el desarrollo. d) Abstenerse de actos o prácticas que sean incompatibles con la presente Convención y velar por que las autoridades e instituciones públicas actúen conforme a lo dispuesto en ella. la protección y promoción de los derechos humanos de las personas con discapacidad. promover su disponibilidad y uso. organización o empresa privada discrimine por motivos de discapacidad. dando prioridad a las de precio asequible. incluidas medidas legislativas. para modificar o derogar leyes. administrativas y de otra índole que sean pertinentes para hacer efectivos los derechos reconocidos en la presente Convención. f) Emprender o promover la investigación y el desarrollo de bienes. incluidas las tecnologías de la información y las comunicaciones. dispositivos técnicos y tecnologías de apoyo adecuadas para las personas con discapacidad. en todas las políticas y todos los programas. Artículo 4 Obligaciones generales 1. que requieran la menor adaptación posible y el menor costo para satisfacer las necesidades específicas de las personas con discapacidad. con arreglo a la definición del artículo 2 de la presente Convención. costumbres y prácticas existentes que constituyan discriminación contra las personas con discapacidad.
. los Estados Partes se comprometen a: a) Adoptar todas las medidas legislativas.
h) Proporcionar información que sea accesible para las personas con discapacidad sobre ayudas a la movilidad. sociales y culturales. i) Promover la formación de los profesionales y el personal que trabajan con personas con discapacidad respecto de los derechos reconocidos en la presente Convención. cuando sea necesario. sin perjuicio de las obligaciones previstas en la presente Convención que sean aplicables de inmediato en virtud del derecho internacional. los Estados Partes celebrarán consultas estrechas y colaborarán activamente con las personas con discapacidad. los Estados Partes se comprometen a adoptar medidas hasta el máximo de sus recursos disponibles y. 5. así como otras formas de asistencia y servicios e instalaciones de apoyo. incluidos los niños y las niñas con discapacidad.
. 2. a través de las organizaciones que las representan. No se restringirán ni derogarán ninguno de los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos o existentes en los Estados Partes en la presente Convención de conformidad con la ley. 3. a fin de prestar mejor la asistencia y los servicios garantizados por esos derechos. para lograr. las convenciones y los convenios. Con respecto a los derechos económicos. los reglamentos o la costumbre con el pretexto de que en la presente Convención no se reconocen esos derechos o libertades o se reconocen en menor medida. dispositivos técnicos y tecnologías de apoyo. incluidas nuevas tecnologías. el ejercicio de los derechos de las personas con discapacidad y que puedan figurar en la legislación de un Estado Parte o en el derecho internacional en vigor en dicho Estado. y en otros procesos de adopción de decisiones sobre cuestiones relacionadas con las personas con discapacidad. el pleno ejercicio de estos derechos. En la elaboración y aplicación de legislación y políticas para hacer efectiva la presente Convención. en el marco de la cooperación internacional. en mayor medida. 4. Las disposiciones de la presente Convención se aplicarán a todas las partes de los Estados federales sin limitaciones ni excepciones. de manera progresiva. Nada de lo dispuesto en la presente Convención afectará a las disposiciones que puedan facilitar.
. 3. Los Estados Partes prohibirán toda discriminación por motivos de discapacidad y garantizarán a todas las personas con discapacidad protección legal igual y efectiva contra la discriminación por cualquier motivo. Los Estados Partes reconocen que las mujeres y niñas con discapacidad están sujetas a múltiples formas de discriminación y. 4. En todas las actividades relacionadas con los niños y las niñas con discapacidad. las medidas específicas que sean necesarias para acelerar o lograr la igualdad de hecho de las personas con discapacidad. Los Estados Partes reconocen que todas las personas son iguales ante la ley y en virtud de ella y que tienen derecho a igual protección legal y a beneficiarse de la ley en igual medida sin discriminación alguna. los Estados Partes adoptarán todas las medidas pertinentes para asegurar la realización de ajustes razonables. adelanto y potenciación de la mujer. Artículo 7 Niños y niñas con discapacidad 1. A fin de promover la igualdad y eliminar la discriminación. No se considerarán discriminatorias. adoptarán medidas para asegurar que puedan disfrutar plenamente y en igualdad de condiciones de todos los derechos humanos y libertades fundamentales. Artículo 6 Mujeres con discapacidad 1. con el propósito de garantizarle el ejercicio y goce de los derechos humanos y las libertades fundamentales establecidos en la presente Convención. una consideración primordial será la protección del interés superior del niño. 2. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes para asegurar el pleno desarrollo. 2. en virtud de la presente Convención. Los Estados Partes tomarán todas las medidas necesarias para asegurar que todos los niños y las niñas con discapacidad gocen plenamente de todos los derechos humanos y libertades fundamentales en igualdad de condiciones con los demás niños y niñas.Artículo 5 Igualdad y no discriminación 1. a ese respecto. 2.
para que tome mayor conciencia respecto de las personas con discapacidad y fomentar el respeto de los derechos y la dignidad de estas personas.
. efectivas y pertinentes para: a) Sensibilizar a la sociedad. los méritos y las habilidades de las personas con discapacidad y de sus aportaciones en relación con el lugar de trabajo y el mercado laboral. Los Estados Partes garantizarán que los niños y las niñas con discapacidad tengan derecho a expresar su opinión libremente sobre todas las cuestiones que les afecten. incluso entre todos los niños y las niñas desde una edad temprana. Las medidas a este fin incluyen:
a) Poner en marcha y mantener campañas efectivas de sensibilización pública destinadas a: i) Fomentar actitudes receptivas respecto de los derechos de las personas con discapacidad. b) Fomentar en todos los niveles del sistema educativo. en todos los ámbitos de la vida. c) Promover la toma de conciencia respecto de las capacidades y aportaciones de las personas con discapacidad.3. y a recibir asistencia apropiada con arreglo a su discapacidad y edad para poder ejercer ese derecho. los prejuicios y las prácticas nocivas respecto de las personas con discapacidad. incluso a nivel familiar. Los Estados Partes se comprometen a adoptar medidas inmediatas. en igualdad de condiciones con los demás niños y niñas. una actitud de respeto de los derechos de las personas con discapacidad. b) Luchar contra los estereotipos. iii) Promover el reconocimiento de las capacidades. incluidos los que se basan en el género o la edad. Artículo 8 Toma de conciencia 1. ii) Promover percepciones positivas y una mayor conciencia social respecto de las personas con discapacidad. opinión que recibirá la debida consideración teniendo en cuenta su edad y madurez. 2.
d) Promover programas de formación sobre sensibilización que tengan en cuenta a las personas con discapacidad y los derechos de estas personas. b) Los servicios de información. c) Ofrecer formación a todas las personas involucradas en los problemas de accesibilidad a que se enfrentan las personas con discapacidad. los Estados Partes adoptarán medidas pertinentes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad. Los Estados Partes también adoptarán las medidas pertinentes para:
a) Desarrollar. a: a) Los edificios. promulgar y supervisar la aplicación de normas mínimas y directrices sobre la accesibilidad de las instalaciones y los servicios abiertos al público o de uso público. que incluirán la identificación y eliminación de obstáculos y barreras de acceso. entre otras cosas. Estas medidas. b) Asegurar que las entidades privadas que proporcionan instalaciones y servicios abiertos al público o de uso público tengan en cuenta todos los aspectos de su accesibilidad para las personas con discapacidad. 2. en igualdad de condiciones con las demás. A fin de que las personas con discapacidad puedan vivir en forma independiente y participar plenamente en todos los aspectos de la vida. tanto en zonas urbanas como rurales. las vías públicas.c) Alentar a todos los órganos de los medios de comunicación a que difundan una imagen de las personas con discapacidad que sea compatible con el propósito de la presente Convención. d) Dotar a los edificios y otras instalaciones abiertas al público de señalización en Braille y en formatos de fácil lectura y comprensión. viviendas.
. el transporte y otras instalaciones exteriores e interiores como escuelas. la información y las comunicaciones. incluidos los servicios electrónicos y de emergencia. comunicaciones y de otro tipo. el transporte. instalaciones médicas y lugares de trabajo. Artículo 9 Accesibilidad 1. se aplicarán. incluidos los sistemas y las tecnologías de la información y las comunicaciones. al entorno físico. y a otros servicios e instalaciones abiertos al público o de uso público.
el desarrollo. todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad y la protección de las personas con discapacidad en situaciones de riesgo. lectores e intérpretes profesionales de la lengua de señas. emergencias humanitarias y desastres naturales. h) Promover el diseño. 2. g) Promover el acceso de las personas con discapacidad a los nuevos sistemas y tecnologías de la información y las comunicaciones.e) Ofrecer formas de asistencia humana o animal e intermediarios. a fin de que estos sistemas y tecnologías sean accesibles al menor costo. f) Promover otras formas adecuadas de asistencia y apoyo a las personas con discapacidad para asegurar su acceso a la información. incluidos guías. para facilitar el acceso a edificios y otras instalaciones abiertas al público. y en concreto el derecho internacional humanitario y el derecho internacional de los derechos humanos. Artículo 10 Derecho a la vida Los Estados Partes reafirman el derecho inherente a la vida de todos los seres humanos y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar el goce efectivo de ese derecho por las personas con discapacidad en igualdad de condiciones con las demás. en virtud de las responsabilidades que les corresponden con arreglo al derecho internacional. incluida Internet. la producción y la distribución de sistemas y tecnologías de la información y las comunicaciones accesibles en una etapa temprana. incluidas situaciones de conflicto armado. Artículo 12 Igual reconocimiento como persona ante la ley 1.
. Los Estados Partes reconocerán que las personas con discapacidad tienen capacidad jurídica en igualdad de condiciones con las demás en todos los aspectos de la vida. Los Estados Partes reafirman que las personas con discapacidad tienen derecho en todas partes al reconocimiento de su personalidad jurídica. Artículo 11 Situaciones de riesgo y emergencias humanitarias Los Estados Partes adoptarán.
incluido el personal policial y penitenciario. controlar sus propios asuntos económicos y tener acceso en igualdad de condiciones a préstamos bancarios. Los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para proporcionar acceso a las personas con discapacidad al apoyo que puedan necesitar en el ejercicio de su capacidad jurídica.3. que no haya conflicto de intereses ni influencia indebida. incluida la declaración como testigos. A fin de asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso efectivo a la justicia. con inclusión de la etapa de investigación y otras etapas preliminares. los Estados Partes promoverán la capacitación adecuada de los que trabajan en la administración de justicia. Artículo 13 Acceso a la justicia 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente artículo. Esas salvaguardias asegurarán que las medidas relativas al ejercicio de la capacidad jurídica respeten los derechos. que sean proporcionales y adaptadas a las circunstancias de la persona. que se apliquen en el plazo más corto posible y que estén sujetas a exámenes periódicos por parte de una autoridad o un órgano judicial competente. 2. Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad tengan acceso a la justicia en igualdad de condiciones con las demás. 5. para facilitar el desempeño de las funciones efectivas de esas personas como participantes directos e indirectos. Las salvaguardias serán proporcionales al grado en que dichas medidas afecten a los derechos e intereses de las personas. independiente e imparcial. en todos los procedimientos judiciales. a ser propietarias y heredar bienes. 4. y velarán por que las personas con discapacidad no sean privadas de sus bienes de manera arbitraria. los Estados Partes tomarán todas las medidas que sean pertinentes y efectivas para garantizar el derecho de las personas con discapacidad. la voluntad y las preferencias de la persona. hipotecas y otras modalidades de crédito financiero. en igualdad de condiciones con las demás. incluso mediante ajustes de procedimiento y adecuados a la edad.
. Los Estados Partes asegurarán que en todas las medidas relativas al ejercicio de la capacidad jurídica se proporcionen salvaguardias adecuadas y efectivas para impedir los abusos de conformidad con el derecho internacional en materia de derechos humanos.
administrativo. en igualdad de condiciones con las demás: a) Disfruten del derecho a la libertad y seguridad de la persona. administrativo. en igualdad de condiciones con las demás. educativo y de otra índole que sean pertinentes para proteger a las personas con discapacidad.Artículo 14 Libertad y seguridad de la persona 1. incluida la realización de ajustes razonables. en igualdad de condiciones con las demás. sean sometidas a torturas u otros tratos o penas crueles.
. 2. 2. incluidos los aspectos relacionados con el género. En particular. violencia y abuso. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas de carácter legislativo. Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad que se vean privadas de su libertad en razón de un proceso tengan. inhumanos o degradantes. social. inhumanos o degradantes. Artículo 15 Protección contra la tortura y otros tratos o penas crueles. tanto en el seno del hogar como fuera de él. la violencia y el abuso 1. inhumanos o degradantes 1. y que la existencia de una discapacidad no justifique en ningún caso una privación de la libertad. judicial o de otra índole que sean efectivas para evitar que las personas con discapacidad. Los Estados Partes tomarán todas las medidas de carácter legislativo.
b) No se vean privadas de su libertad ilegal o arbitrariamente y que cualquier privación de libertad sea de conformidad con la ley. nadie será sometido a experimentos médicos o científicos sin su libre consentimiento . Artículo 16 Protección contra la explotación. Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad. contra todas las formas de explotación. derecho a garantías de conformidad con el derecho internacional de los derechos humanos y a ser tratadas de conformidad con los objetivos y principios de la presente Convención. Ninguna persona será sometida a tortura u otros tratos o penas crueles.
la dignidad y la autonomía de la persona y que tenga en cuenta las necesidades específicas del género y la edad. entre otras cosas. Dicha recuperación e integración tendrán lugar en un entorno que sea favorable para la salud. reconocer y denunciar los casos de explotación. violencia y abuso. incluso mediante la prestación de servicios de protección. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes para promover la recuperación física. el género y la discapacidad. Los Estados Partes adoptarán legislación y políticas efectivas. 5. violencia y abuso contra personas con discapacidad sean detectados. 4. los Estados Partes asegurarán que todos los servicios y programas diseñados para servir a las personas con discapacidad sean supervisados efectivamente por autoridades independientes. la autoestima. A fin de impedir que se produzcan casos de explotación. juzgados. incluso asegurando que las personas con discapacidad:
. violencia y abuso asegurando. violencia y abuso. en igualdad de condiciones con las demás. incluso proporcionando información y educación sobre la manera de prevenir. la rehabilitación y la reintegración social de las personas con discapacidad que sean víctimas de cualquier forma de explotación.2. incluidas legislación y políticas centradas en la mujer y en la infancia. Los Estados Partes asegurarán que los servicios de protección tengan en cuenta la edad. en su caso. Artículo 18 Libertad de desplazamiento y nacionalidad 1. Artículo 17 Protección de la integridad personal Toda persona con discapacidad tiene derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con las demás. cognitiva y psicológica. a la libertad para elegir su residencia y a una nacionalidad. violencia o abuso. para asegurar que los casos de explotación. Los Estados Partes reconocerán el derecho de las personas con discapacidad a la libertad de desplazamiento. que existan formas adecuadas de asistencia y apoyo que tengan en cuenta el género y la edad para las personas con discapacidad y sus familiares y cuidadores. 3. el bienestar. investigados y. Los Estados Partes también adoptarán todas las medidas pertinentes para impedir cualquier forma de explotación.
a adquirir una nacionalidad y. asegurando en especial que: a) Las personas con discapacidad tengan la oportunidad de elegir su lugar de residencia y dónde y con quién vivir. b) No sean privadas. y no se vean obligadas a vivir con arreglo a un sistema de vida específico. o para utilizar procedimientos pertinentes. en la medida de lo posible.
d) No se vean privadas. por motivos de discapacidad. c) Tengan libertad para salir de cualquier país. con opciones iguales a las de las demás. residencial y otros servicios de apoyo de la comunidad. poseer y utilizar documentación relativa a su nacionalidad u otra documentación de identificación. del derecho a entrar en su propio país. de su capacidad para obtener. como el procedimiento de inmigración. incluida la asistencia personal que sea necesaria para facilitar su existencia y su inclusión en la comunidad y para evitar su aislamiento o separación de ésta. 2. b) Las personas con discapacidad tengan acceso a una variedad de servicios de asistencia domiciliaria.
. que puedan ser necesarios para facilitar el ejercicio del derecho a la libertad de desplazamiento. Artículo 19 Derecho a vivir de forma independiente y a ser incluido en la comunidad Los Estados Partes en la presente Convención reconocen el derecho en igualdad de condiciones de todas las personas con discapacidad a vivir en la comunidad. incluido el propio. y adoptarán medidas efectivas y pertinentes para facilitar el pleno goce de este derecho por las personas con discapacidad y su plena inclusión y participación en la comunidad. a conocer a sus padres y ser atendidos por ellos. arbitrariamente o por motivos de discapacidad. en igualdad de condiciones con las demás.a) Tengan derecho a adquirir y cambiar una nacionalidad y a no ser privadas de la suya de manera arbitraria o por motivos de discapacidad. Los niños y las niñas con discapacidad serán inscritos inmediatamente después de su nacimiento y tendrán desde el nacimiento derecho a un nombre.
incluso poniéndolos a su disposición a un costo asequible. entre ellas: a) Facilitar la movilidad personal de las personas con discapacidad en la forma y en el momento que deseen a un costo asequible. c) Ofrecer a las personas con discapacidad y al personal especializado que trabaje con estas personas capacitación en habilidades relacionadas con la movilidad. recibir y facilitar información e ideas en igualdad de condiciones con las demás y mediante cualquier forma de comunicación que elijan con arreglo a la definición del artículo 2 de la presente Convención. tecnologías de apoyo.
. Artículo 21 Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información Los Estados Partes adoptarán todas las medidas pertinentes para que las personas con discapacidad puedan ejercer el derecho a la libertad de expresión y opinión. incluida la libertad de recabar. en formatos accesibles y con las tecnologías adecuadas a los diferentes tipos de discapacidad. de manera oportuna y sin costo adicional. b) Facilitar el acceso de las personas con discapacidad a formas de asistencia humana o animal e intermediarios. en igualdad de condiciones. d) Alentar a las entidades que fabrican ayudas para la movilidad. Artículo 20 Movilidad personal Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas para asegurar que las personas con discapacidad gocen de movilidad personal con la mayor independencia posible. de las personas con discapacidad y tengan en cuenta sus necesidades. entre ellas: a) Facilitar a las personas con discapacidad información dirigida al público en general.c) Las instalaciones y los servicios comunitarios para la población en general estén a disposición. dispositivos y tecnologías de apoyo a que tengan en cuenta todos los aspectos de la movilidad de las personas con discapacidad. dispositivos técnicos y ayudas para la movilidad de calidad.
o de agresiones ilícitas contra su honor y su reputación. d) Alentar a los medios de comunicación. Las personas con discapacidad tendrán derecho a ser protegidas por la ley frente a dichas injerencias o agresiones. la paternidad y las relaciones personales. medios y formatos de comunicación accesibles que elijan las personas con discapacidad en sus relaciones oficiales. hogar. Los Estados Partes tomarán medidas efectivas y pertinentes para poner fin a la discriminación contra las personas con discapacidad en todas las cuestiones relacionadas con el matrimonio. correspondencia o cualquier otro tipo de comunicación. Artículo 23 Respeto del hogar y de la familia 1. y formatos aumentativos y alternativos de comunicación y todos los demás modos. independientemente de cuál sea su lugar de residencia o su modalidad de convivencia. el Braille. Artículo 22 Respeto de la privacidad 1. incluso mediante Internet.
. a que hagan que sus servicios sean accesibles para las personas con discapacidad. los modos. incluidos los que suministran información a través de Internet. familia.b) Aceptar y facilitar la utilización de la lengua de señas. Los Estados Partes protegerán la privacidad de la información personal y relativa a la salud y a la rehabilitación de las personas con discapacidad en igualdad de condiciones con las demás. a casarse y fundar una familia sobre la base del consentimiento libre y pleno de los futuros cónyuges. medios. c) Alentar a las entidades privadas que presten servicios al público en general. a fin de asegurar que: a) Se reconozca el derecho de todas las personas con discapacidad en edad de contraer matrimonio. la familia. e) Reconocer y promover la utilización de lenguas de señas. Ninguna persona con discapacidad. y lograr que las personas con discapacidad estén en igualdad de condiciones con las demás. a que proporcionen información y servicios en formatos que las personas con discapacidad puedan utilizar y a los que tengan acceso. 2. será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada.
que esa separación es necesaria en el interés superior del niño. dentro de la comunidad en un entorno familiar. con sujeción a un examen judicial. salvo cuando las autoridades competentes. y a tener acceso a información. la negligencia y la segregación de los niños y las niñas con discapacidad. 3. educación sobre reproducción y planificación familiar apropiados para su edad. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a la educación. cuando la familia inmediata no pueda cuidar de un niño con discapacidad. Los Estados Partes harán todo lo posible.b) Se respete el derecho de las personas con discapacidad a decidir libremente y de manera responsable el número de hijos que quieren tener y el tiempo que debe transcurrir entre un nacimiento y otro. los Estados Partes velarán por que se proporcione con anticipación información. y se ofrezcan los medios necesarios que les permitan ejercer esos derechos. 2. en igualdad de condiciones con las demás. en todos los casos se velará al máximo por el interés superior del niño. Los Estados Partes asegurarán que los niños y las niñas con discapacidad tengan los mismos derechos con respecto a la vida en familia. servicios y apoyo generales a los menores con discapacidad y a sus familias. por proporcionar atención alternativa dentro de la familia extensa y. la tutela. Artículo 24 Educación 1. de ambos padres o de uno de ellos. determinen. En ningún caso se separará a un menor de sus padres en razón de una discapacidad del menor. la adopción de niños o instituciones similares. de no ser esto posible. Los Estados Partes prestarán la asistencia apropiada a las personas con discapacidad para el desempeño de sus responsabilidades en la crianza de los hijos. Los Estados Partes asegurarán que los niños y las niñas no sean separados de sus padres contra su voluntad. Los Estados Partes garantizarán los derechos y obligaciones de las personas con discapacidad en lo que respecta a la custodia. 4. el abandono. c) Las personas con discapacidad. Con miras a hacer efectivo este derecho sin discriminación y
. Para hacer efectivos estos derechos. 5. cuando esos conceptos se recojan en la legislación nacional. de conformidad con la ley y los procedimientos aplicables. y a fin de prevenir la ocultación. la guarda. mantengan su fertilidad. incluidos los niños y las niñas.
los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes. otros modos. la escritura alternativa. de conformidad con el objetivo de la plena inclusión. c) Se hagan ajustes razonables en función de las necesidades individuales. 2. Al hacer efectivo este derecho. los Estados Partes asegurarán un sistema de educación inclusivo a todos los niveles así como la enseñanza a lo largo de la vida. c) Hacer posible que las personas con discapacidad participen de manera efectiva en una sociedad libre. b) Las personas con discapacidad puedan acceder a una educación primaria y secundaria inclusiva. a fin de propiciar su participación plena y en igualdad de condiciones en la educación y como miembros de la comunidad. A este fin. así como sus aptitudes mentales y físicas. en igualdad de condiciones con las demás. entre ellas: a) Facilitar el aprendizaje del Braille. con miras a: a) Desarrollar plenamente el potencial humano y el sentido de la dignidad y la autoestima y reforzar el respeto por los derechos humanos. medios y formatos de comunicación aumentativos o alternativos y
.sobre la base de la igualdad de oportunidades. en la comunidad en que vivan. de calidad y gratuita. y que los niños y las niñas con discapacidad no queden excluidos de la enseñanza primaria gratuita y obligatoria ni de la enseñanza secundaria por motivos de discapacidad. las libertades fundamentales y la diversidad humana. en el marco del sistema general de educación. para facilitar su formación efectiva. los talentos y la creatividad de las personas con discapacidad. Los Estados Partes brindarán a las personas con discapacidad la posibilidad de aprender habilidades para la vida y desarrollo social. los Estados Partes asegurarán que:
a) Las personas con discapacidad no queden excluidas del sistema general de educación por motivos de discapacidad. d) Se preste el apoyo necesario a las personas con discapacidad. b) Desarrollar al máximo la personalidad. 3. e) Se faciliten medidas de apoyo personalizadas y efectivas en entornos que fomenten al máximo el desarrollo académico y social.
así como la tutoría y el apoyo entre pares.habilidades de orientación y de movilidad. la formación profesional. los Estados Partes: a) Proporcionarán a las personas con discapacidad programas y atención de la salud gratuitos o a precios asequibles de la misma variedad y calidad que a las demás personas.
. b) Facilitar el aprendizaje de la lengua de señas y la promoción de la identidad lingüística de las personas sordas. medios y formatos de comunicación aumentativos y alternativos apropiados. incluidos maestros con discapacidad. la educación para adultos y el aprendizaje durante toda la vida sin discriminación y en igualdad de condiciones con las demás. y en particular los niños y las niñas ciegos. A fin de contribuir a hacer efectivo este derecho. los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para emplear a maestros. 4. y de técnicas y materiales educativos para apoyar a las personas con discapacidad. Esa formación incluirá la toma de conciencia sobre la discapacidad y el uso de modos. incluso en el ámbito de la salud sexual y reproductiva. Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad tengan acceso general a la educación superior. que estén cualificados en lengua de señas o Braille y para formar a profesionales y personal que trabajen en todos los niveles educativos. b) Proporcionarán los servicios de salud que necesiten las personas con discapacidad específicamente como consecuencia de su discapacidad. En particular. A tal fin. 5. y programas de salud pública dirigidos a la población. c) Asegurar que la educación de las personas. Artículo 25 Salud Los Estados Partes reconocen que las personas con discapacidad tienen derecho a gozar del más alto nivel posible de salud sin discriminación por motivos de discapacidad. Los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a servicios de salud que tengan en cuenta las cuestiones de género. incluida la rehabilitación relacionada con la salud. los Estados Partes asegurarán que se realicen ajustes razonables para las personas con discapacidad. sordos o sordociegos se imparta en los lenguajes y los modos y medios de comunicación más apropiados para cada persona y en entornos que permitan alcanzar su máximo desarrollo académico y social.
. cuando proceda. d) Exigirán a los profesionales de la salud que presten a las personas con discapacidad atención de la misma calidad que a las demás personas sobre la base de un consentimiento libre e informado. social y vocacional. intensificarán y ampliarán servicios y programas generales de habilitación y rehabilitación. la educación y los servicios sociales. de forma que esos servicios y programas: a) Comiencen en la etapa más temprana posible y se basen en una evaluación multidisciplinar de las necesidades y capacidades de la persona. de manera discriminatoria. capacidad física. y servicios destinados a prevenir y reducir al máximo la aparición de nuevas discapacidades. incluso en las zonas rurales. mental. en particular en los ámbitos de la salud. Los Estados Partes adoptarán medidas efectivas y pertinentes. incluso en las zonas rurales. b) Apoyen la participación e inclusión en la comunidad y en todos los aspectos de la sociedad. incluidos los niños y las niñas y las personas mayores. f) Impedirán que se nieguen. sean voluntarios y estén a disposición de las personas con discapacidad lo más cerca posible de su propia comunidad. para que las personas con discapacidad puedan lograr y mantener la máxima independencia. la dignidad. entre otras formas mediante la sensibilización respecto de los derechos humanos. Artículo 26 Habilitación y rehabilitación 1. c) Proporcionarán esos servicios lo más cerca posible de las comunidades de las personas con discapacidad.incluidas la pronta detección e intervención. servicios de salud o de atención de la salud o alimentos sólidos o líquidos por motivos de discapacidad. incluso mediante el apoyo de personas que se hallen en las mismas circunstancias. e) Prohibirán la discriminación contra las personas con discapacidad en la prestación de seguros de salud y de vida cuando éstos estén permitidos en la legislación nacional. la autonomía y las necesidades de las personas con discapacidad a través de la capacitación y la promulgación de normas éticas para la atención de la salud en los ámbitos público y privado. y la inclusión y participación plena en todos los aspectos de la vida. y velarán por que esos seguros se presten de manera justa y razonable. el empleo. los Estados Partes organizarán. A tal fin.
incluida la protección contra el acoso. Los Estados Partes promoverán la disponibilidad. Artículo 27 Trabajo y empleo 1. servicios de colocación y formación profesional y continua. en igualdad de condiciones con las demás. la promoción profesional y unas condiciones de trabajo seguras y saludables. y a la reparación por agravios sufridos. ello incluye el derecho a tener la oportunidad de ganarse la vida mediante un trabajo libremente elegido o aceptado en un mercado y un entorno laborales que sean abiertos. inclusivos y accesibles a las personas con discapacidad. d) Permitir que las personas con discapacidad tengan acceso efectivo a programas generales de orientación técnica y vocacional. a condiciones de trabajo justas y favorables. b) Proteger los derechos de las personas con discapacidad. mantenimiento del empleo y retorno al mismo. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a trabajar. Los Estados Partes salvaguardarán y promoverán el ejercicio del derecho al trabajo. incluida la promulgación de legislación. el conocimiento y el uso de tecnologías de apoyo y dispositivos destinados a las personas con discapacidad. contratación y empleo. a efectos de habilitación y rehabilitación. la continuidad en el empleo.2. 3. entre ellas: a) Prohibir la discriminación por motivos de discapacidad con respecto a todas las cuestiones relativas a cualquier forma de empleo. en igualdad de condiciones con las demás. a condiciones de trabajo seguras y saludables. c) Asegurar que las personas con discapacidad puedan ejercer sus derechos laborales y sindicales. incluidas las condiciones de selección. incluso para las personas que adquieran una discapacidad durante el empleo. Los Estados Partes promoverán el desarrollo de formación inicial y continua para los profesionales y el personal que trabajen en los servicios de habilitación y rehabilitación. y en particular a igualdad de oportunidades y de remuneración por trabajo de igual valor.
. adoptando medidas pertinentes. en igualdad de condiciones con las demás. obtención. y apoyarlas para la búsqueda. e) Alentar las oportunidades de empleo y la promoción profesional de las personas con discapacidad en el mercado laboral.
y adoptarán las medidas pertinentes para salvaguardar y promover el ejercicio de este derecho sin discriminación por motivos de discapacidad. lo cual incluye alimentación. 2. dispositivos y asistencia de otra índole adecuados a precios asequibles para atender las necesidades relacionadas con su discapacidad. de constitución de cooperativas y de inicio de empresas propias. contra el trabajo forzoso u obligatorio. g) Emplear a personas con discapacidad en el sector público. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a la protección social y a gozar de ese derecho sin discriminación por motivos de discapacidad. 2. de empleo por cuenta propia.
h) Promover el empleo de personas con discapacidad en el sector privado mediante políticas y medidas pertinentes. i) Velar por que se realicen ajustes razonables para las personas con discapacidad en el lugar de trabajo. entre ellas: a) Asegurar el acceso en condiciones de igualdad de las personas con discapacidad a servicios de agua potable y su acceso a servicios. Artículo 28 Nivel de vida adecuado y protección social 1. y a la mejora continua de sus condiciones de vida. Los Estados Partes asegurarán que las personas con discapacidad no sean sometidas a esclavitud ni servidumbre y que estén protegidas. incentivos y otras medidas. vestido y vivienda adecuados.f) Promover oportunidades empresariales. en igualdad de condiciones con las demás. y adoptarán las medidas pertinentes para proteger y promover el ejercicio de ese derecho. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a un nivel de vida adecuado para ellas y sus familias. k) Promover programas de rehabilitación vocacional y profesional. que pueden incluir programas de acción afirmativa. mantenimiento del empleo y reincorporación al trabajo dirigidos a personas con discapacidad. j) Promover la adquisición por las personas con discapacidad de experiencia laboral en el mercado de trabajo abierto.
incluidos el derecho y la posibilidad de las personas con discapacidad a votar y ser elegidas. directamente o a través de representantes libremente elegidos. accesibles y fáciles de entender y utilizar. iii) La garantía de la libre expresión de la voluntad de las personas con discapacidad como electores y a este fin. facilitando el uso de nuevas tecnologías y tecnologías de apoyo cuando proceda. asistencia financiera y servicios de cuidados temporales adecuados. y a presentarse efectivamente como candidatas en las elecciones. ejercer cargos y desempeñar cualquier función pública a todos los niveles de gobierno. permitir que una persona de su elección les preste asistencia para votar.b) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad. a programas de protección social y estrategias de reducción de la pobreza. en particular las mujeres y niñas y las personas mayores con discapacidad. d) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad a programas de vivienda pública. ii) La protección del derecho de las personas con discapacidad a emitir su voto en secreto en elecciones y referéndum públicos sin intimidación. Artículo 29 Participación en la vida política y pública Los Estados Partes garantizarán a las personas con discapacidad los derechos políticos y la posibilidad de gozar de ellos en igualdad de condiciones con las demás y se comprometerán a: a) Asegurar que las personas con discapacidad puedan participar plena y efectivamente en la vida política y pública en igualdad de condiciones con las demás.
. asesoramiento. c) Asegurar el acceso de las personas con discapacidad y de sus familias que vivan en situaciones de pobreza a asistencia del Estado para sufragar gastos relacionados con su discapacidad. incluidos capacitación. entre otras formas mediante: i) La garantía de que los procedimientos. e) Asegurar el acceso en igualdad de condiciones de las personas con discapacidad a programas y beneficios de jubilación. instalaciones y materiales electorales sean adecuados. cuando sea necesario y a petición de ellas.
las actividades recreativas. Artículo 30 Participación en la vida cultural. bibliotecas y servicios turísticos y. Los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para que las personas con discapacidad puedan desarrollar y utilizar su potencial creativo. incluidas las actividades y la administración de los partidos políticos. 2. c) Tengan acceso a lugares en donde se ofrezcan representaciones o servicios culturales tales como teatros. cines. sin discriminación y en igualdad de condiciones con las demás. museos. Los Estados Partes reconocen el derecho de las personas con discapacidad a participar. artístico e intelectual.
. no sólo en su propio beneficio sino también para el enriquecimiento de la sociedad. el esparcimiento y el deporte 1.
b) Tengan acceso a programas de televisión. tengan acceso a monumentos y lugares de importancia cultural nacional. entre otras cosas: i) Su participación en organizaciones y asociaciones no gubernamentales relacionadas con la vida pública y política del país. en la medida de lo posible. Los Estados Partes tomarán todas las medidas pertinentes. 3. nacional. películas. en igualdad de condiciones con las demás. de conformidad con el derecho internacional. ii) La constitución de organizaciones de personas con discapacidad que representen a estas personas a nivel internacional. a fin de asegurar que las leyes de protección de los derechos de propiedad intelectual no constituyan una barrera excesiva o discriminatoria para el acceso de las personas con discapacidad a materiales culturales. y su incorporación a dichas organizaciones. y fomentar su participación en los asuntos públicos y. teatro y otras actividades culturales en formatos accesibles. regional y local.b) Promover activamente un entorno en el que las personas con discapacidad puedan participar plena y efectivamente en la dirección de los asuntos públicos. en la vida cultural y adoptarán todas las medidas pertinentes para asegurar que las personas con discapacidad: a) Tengan acceso a material cultural en formatos accesibles.
instrucción. b) Asegurar que las personas con discapacidad tengan la oportunidad de organizar y desarrollar actividades deportivas y recreativas específicas para dichas personas y de participar en dichas actividades y. En el proceso de recopilación y mantenimiento de esta información se deberá: a) Respetar las garantías legales establecidas. A fin de que las personas con discapacidad puedan participar en igualdad de condiciones con las demás en actividades recreativas. a ese fin. de esparcimiento y deportivas. recreativas. en igualdad de condiciones con las demás. c) Asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso a instalaciones deportivas. incluidas las que se realicen dentro del sistema escolar. alentar a que se les ofrezca. 5.
. los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para: a) Alentar y promover la participación. d) Asegurar que los niños y las niñas con discapacidad tengan igual acceso con los demás niños y niñas a la participación en actividades lúdicas. recreativas y turísticas. Las personas con discapacidad tendrán derecho.4. turísticas. incluidos datos estadísticos y de investigación. en la mayor medida posible. de esparcimiento y deportivas. formación y recursos adecuados. e) Asegurar que las personas con discapacidad tengan acceso a los servicios de quienes participan en la organización de actividades recreativas. incluida la legislación sobre protección de datos. Los Estados Partes recopilarán información adecuada. en igualdad de condiciones con las demás. a fin de asegurar la confidencialidad y el respeto de la privacidad de las personas con discapacidad. Artículo 31 Recopilación de datos y estadísticas 1. de esparcimiento y deportivas. de las personas con discapacidad en las actividades deportivas generales a todos los niveles. incluidas la lengua de señas y la cultura de los sordos. a fin de dar efecto a la presente Convención. al reconocimiento y el apoyo de su identidad cultural y lingüística específica. que les permita formular y aplicar políticas.
2. en particular organizaciones de personas con discapacidad. cuando corresponda. Entre esas medidas cabría incluir: a) Velar por que la cooperación internacional. 3. así como para identificar y eliminar las barreras con que se enfrentan las personas con discapacidad en el ejercicio de sus derechos. y tomarán las medidas pertinentes y efectivas a este respecto. Los Estados Partes reconocen la importancia de la cooperación internacional y su promoción. Los Estados Partes asumirán la responsabilidad de difundir estas estadísticas y asegurar que sean accesibles para las personas con discapacidad y otras personas. en asociación con las organizaciones internacionales y regionales pertinentes y la sociedad civil. en su caso. y mediante su transferencia. así como los principios éticos en la recopilación y el uso de estadísticas. técnica y económica. asistencia apropiada. Las disposiciones del presente artículo se aplicarán sin perjuicio de las obligaciones que incumban a cada Estado Parte en virtud de la presente Convención. según corresponda. experiencias. incluso mediante el intercambio y la distribución de información. 2. en apoyo de los esfuerzos nacionales para hacer efectivos el propósito y los objetivos de la presente Convención. d) Proporcionar. b) Facilitar y apoyar el fomento de la capacidad. incluidos los programas de desarrollo internacionales. sea inclusiva y accesible para las personas con discapacidad. entre los Estados y.
.b) Cumplir las normas aceptadas internacionalmente para proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales. incluso facilitando el acceso a tecnologías accesibles y de asistencia y compartiendo esas tecnologías. y se utilizará como ayuda para evaluar el cumplimiento por los Estados Partes de sus obligaciones conforme a la presente Convención. c) Facilitar la cooperación en la investigación y el acceso a conocimientos científicos y técnicos. La información recopilada de conformidad con el presente artículo se desglosará. programas de formación y prácticas recomendadas. Artículo 32 Cooperación internacional 1.
Artículo 33 Aplicación y seguimiento nacionales 1. la composición del Comité se incrementará en seis miembros más. en el momento en que entre en vigor la presente Convención. El Comité constará. de conformidad con sus sistemas jurídicos y administrativos. Los Estados Partes. un marco. designarán uno o más organismos gubernamentales encargados de las cuestiones relativas a la aplicación de la presente Convención y considerarán detenidamente la posibilidad de establecer o designar un mecanismo de coordinación para facilitar la adopción de medidas al respecto en diferentes sectores y a diferentes niveles. la
. Cuando la Convención obtenga otras 60 ratificaciones o adhesiones. a nivel nacional. estarán integradas y participarán plenamente en todos los niveles del proceso de seguimiento. con lo que alcanzará un máximo de 18 miembros. “el Comité”) que desempeñará las funciones que se enuncian a continuación. mantendrán. 2. 2. tomen debidamente en consideración la disposición que se enuncia en el párrafo 3 del artículo 4 de la presente Convención. 3. Los miembros del Comité desempeñarán sus funciones a título personal y serán personas de gran integridad moral y reconocida competencia y experiencia en los temas a que se refiere la presente Convención. Los Estados Partes. designarán o establecerán. cuando designen a sus candidatos. Se invita a los Estados Partes a que. Artículo 34 Comité sobre los derechos de las personas con discapacidad 1. para promover. Se creará un Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (en adelante. de conformidad con su sistema organizativo. La sociedad civil. proteger y supervisar la aplicación de la presente Convención. Cuando designen o establezcan esos mecanismos. 4. y en particular las personas con discapacidad y las organizaciones que las representan. que constará de uno o varios mecanismos independientes. que tomarán en consideración una distribución geográfica equitativa. reforzarán. Los miembros del Comité serán elegidos por los Estados Partes. de 12 expertos. los Estados Partes tendrán en cuenta los principios relativos a la condición jurídica y el funcionamiento de las instituciones nacionales de protección y promoción de los derechos humanos. 3.
5. Los miembros del Comité se elegirán por un período de cuatro años. 9. una representación de género equilibrada y la participación de expertos con discapacidad. 8. el Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a los Estados Partes invitándolos a que presenten sus candidatos en un plazo de dos meses. El Comité adoptará su propio reglamento. los nombres de esos seis miembros serán sacados a suerte por el presidente de la reunión a que se hace referencia en el párrafo 5 del presente artículo. no puede seguir desempeñando sus funciones. 6. 10. El Secretario General preparará después una lista en la que figurarán. con indicación de los Estados Partes que las hayan propuesto. Los miembros del Comité se elegirán mediante voto secreto de una lista de personas designadas por los Estados Partes de entre sus nacionales en reuniones de la Conferencia de los Estados Partes. inmediatamente después de la primera elección.representación de las diferentes formas de civilización y los principales ordenamientos jurídicos. el mandato de seis de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años. Podrán ser reelegidos si se presenta de nuevo su candidatura. El Secretario General de las Naciones Unidas proporcionará el personal y las instalaciones que sean necesarios para el efectivo desempeño de las
. La elección de los otros seis miembros del Comité se hará con ocasión de las elecciones ordinarias. por orden alfabético. renuncia o declara que. en las que dos tercios de los Estados Partes constituirán quórum. por alguna otra causa. el Estado Parte que lo propuso designará otro experto que posea las cualificaciones y reúna los requisitos previstos en las disposiciones pertinentes del presente artículo para ocupar el puesto durante el resto del mandato. todas las personas así propuestas. 7. En estas reuniones. y la comunicará a los Estados Partes en la presente Convención. Si un miembro del Comité fallece.
11. La elección inicial se celebrará antes de que transcurran seis meses a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente Convención. las personas elegidas para el Comité serán las que obtengan el mayor número de votos y una mayoría absoluta de votos de los representantes de los Estados Partes presentes y votantes. de conformidad con las disposiciones pertinentes del presente artículo. Por lo menos cuatro meses antes de la fecha de cada elección. Sin embargo.
lo hagan mediante un procedimiento abierto y transparente y tengan en cuenta debidamente lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 4 de la presente Convención. Se invita a los Estados Partes a que. Los miembros del Comité tendrán derecho a las facilidades. El Comité decidirá las directrices aplicables al contenido de los informes.funciones del Comité con arreglo a la presente Convención y convocará su reunión inicial. 3.
. Los Estados Partes presentarán al Comité. un informe exhaustivo sobre las medidas que hayan adoptado para cumplir sus obligaciones conforme a la presente Convención y sobre los progresos realizados al respecto en el plazo de dos años contado a partir de la entrada en vigor de la presente Convención en el Estado Parte de que se trate. 13. prerrogativas e inmunidades que se conceden a los expertos que realizan misiones para las Naciones Unidas. los miembros del Comité establecido en virtud de la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida. los Estados Partes presentarán informes ulteriores al menos cada cuatro años y en las demás ocasiones en que el Comité se lo solicite. por conducto del Secretario General de las Naciones Unidas. en sus informes ulteriores. En los informes se podrán indicar factores y dificultades que afecten al grado de cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud de la presente Convención. la información previamente facilitada. El Estado Parte que haya presentado un informe inicial exhaustivo al Comité no tendrá que repetir. con arreglo a lo dispuesto en las secciones pertinentes de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. 5. 12. 2.
4. cuando preparen informes para el Comité. tomando en consideración la importancia de las responsabilidades del Comité. Con la aprobación de la Asamblea General de las Naciones Unidas. Posteriormente. Artículo 35 Informes presentados por los Estados Partes 1.
Éste podrá responder enviando al Comité cualquier información que desee. Cuando un Estado Parte se haya demorado considerablemente en la presentación de un informe. si las hubiera. junto con las observaciones y recomendaciones del Comité. se aplicará lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo. El Comité invitará al Estado Parte interesado a participar en dicho examen. incluso mediante la cooperación internacional. sobre la base de información fiable que se ponga a disposición del Comité. en caso de que el informe pertinente no se presente en un plazo de tres meses desde la notificación. Si el Estado Parte respondiera presentando el informe pertinente. 2. El Comité podrá solicitar a los Estados Partes más información con respecto a la aplicación de la presente Convención. 3. así como a otros órganos competentes. los fondos y los programas de las Naciones Unidas. Los Estados Partes cooperarán con el Comité y ayudarán a sus miembros a cumplir su mandato. según estime apropiado.Artículo 36 Consideración de los informes 1. sobre esas solicitudes o indicaciones. Artículo 37 Cooperación entre los Estados Partes y el Comité 1. el Comité tomará debidamente en consideración medios y arbitrios para mejorar la capacidad nacional de aplicación de la presente Convención. a fin de atender una solicitud o una indicación de necesidad de asesoramiento técnico o asistencia que figure en ellos. el Comité podrá notificarle la necesidad de examinar la aplicación de la presente Convención en dicho Estado Parte. El Comité considerará todos los informes. El Secretario General de las Naciones Unidas pondrá los informes a disposición de todos los Estados Partes. 4. El Comité transmitirá.
. 5. a los organismos especializados. 2. Los Estados Partes darán amplia difusión pública a sus informes en sus propios países y facilitarán el acceso a las sugerencias y recomendaciones generales sobre esos informes. los informes de los Estados Partes. hará las sugerencias y las recomendaciones que estime oportunas respecto a ellos y se las remitirá al Estado Parte de que se trate. En su relación con los Estados Partes.
Artículo 39 Informe del Comité El Comité informará cada dos años a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social sobre sus actividades y podrá hacer sugerencias y recomendaciones de carácter general basadas en el examen de los informes y datos recibidos de los Estados Partes en la Convención. Los Estados Partes se reunirán periódicamente en una Conferencia de los Estados Partes. El Secretario General de las Naciones Unidas convocará la Conferencia de los Estados Partes en un plazo que no superará los seis meses contados a
. b) Al ejercer su mandato. de los Estados Partes. junto con los comentarios. si los hubiera. con otros órganos pertinentes instituidos en virtud de tratados internacionales de derechos humanos. a fin de considerar todo asunto relativo a la aplicación de la presente Convención. Esas sugerencias y recomendaciones de carácter general se incluirán en el informe del Comité. El Comité podrá invitar también a los organismos especializados y a otros órganos competentes que considere apropiados a que proporcionen asesoramiento especializado sobre la aplicación de la Convención en los ámbitos que entren dentro de sus respectivos mandatos. con miras a garantizar la coherencia de sus respectivas directrices de presentación de informes.Artículo 38 Relación del Comité con otros órganos A fin de fomentar la aplicación efectiva de la presente Convención y de estimular la cooperación internacional en el ámbito que abarca: a) Los organismos especializados y demás órganos de las Naciones Unidas tendrán derecho a estar representados en el examen de la aplicación de las disposiciones de la presente Convención que entren dentro de su mandato. el Comité consultará. El Comité podrá invitar a los organismos especializados y a otros órganos de las Naciones Unidas a que presenten informes sobre la aplicación de la Convención en las esferas que entren dentro de su ámbito de actividades. según proceda. sugerencias y recomendaciones generales y a evitar la duplicación y la superposición de tareas en el ejercicio de sus funciones. 2. Artículo 40 Conferencia de los Estados Partes 1.
Las reuniones ulteriores. Por “organización regional de integración” se entenderá una organización constituida por Estados soberanos de una región determinada a la que sus Estados miembros hayan transferido competencia respecto de las cuestiones regidas por la presente Convención. Artículo 44 Organizaciones regionales de integración 1. Esas organizaciones declararán.
. informarán al depositario de toda modificación sustancial de su grado de competencia. Posteriormente. Estará abierta a la adhesión de cualquier Estado u organización regional de integración que no la haya firmado. Artículo 42 Firma La presente Convención estará abierta a la firma de todos los Estados y las organizaciones regionales de integración en la Sede de las Naciones Unidas.partir de la entrada en vigor de la presente Convención. con periodicidad bienal o cuando lo decida la Conferencia de los Estados Partes. su grado de competencia con respecto a las cuestiones regidas por la presente Convención. Artículo 41 Depositario El Secretario General de las Naciones Unidas será el depositario de la presente Convención. Artículo 43 Consentimiento en obligarse La presente Convención estará sujeta a la ratificación de los Estados signatarios y a la confirmación oficial de las organizaciones regionales de integración signatarias. serán convocadas por el Secretario General. a partir del 30 de marzo de 2007. Las referencias a los “Estados Partes” con arreglo a la presente Convención serán aplicables a esas organizaciones dentro de los límites de su competencia. en sus instrumentos de confirmación oficial o adhesión. en Nueva York. 2.
la Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado su propio instrumento.3. con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en la presente Convención. Artículo 45 Entrada en vigor 1. 2. se adhiera a ella o la confirme oficialmente una vez que haya sido depositado el vigésimo instrumento a sus efectos. 4. Los Estados Partes podrán proponer enmiendas a la presente Convención y presentarlas al Secretario General de las Naciones Unidas. pidiéndoles que le notifiquen si desean que se convoque una conferencia de Estados Partes con el fin de examinar la propuesta y someterla a votación. y viceversa. Toda enmienda adoptada por mayoría de dos tercios de los Estados Partes presentes y
. Artículo 47 Enmiendas 1. ejercerán su derecho de voto en la Conferencia de los Estados Partes. Las reservas podrán ser retiradas en cualquier momento. Dichas organizaciones no ejercerán su derecho de voto si sus Estados miembros ejercen el suyo. Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación. Para cada Estado y organización regional de integración que ratifique la Convención. no se tendrá en cuenta ningún instrumento depositado por una organización regional de integración. Artículo 46 Reservas 1. el Secretario General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. La presente Convención entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que haya sido depositado el vigésimo instrumento de ratificación o adhesión. Las organizaciones regionales de integración. en asuntos de su competencia. El Secretario General comunicará las enmiendas propuestas a los Estados Partes. A los efectos de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 45 y en los párrafos 2 y 3 del artículo 47 de la presente Convención. No se permitirán reservas incompatibles con el objeto y el propósito de la presente Convención. 2. al menos un tercio de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria.
38. 39 y 40 entrarán en vigor para todos los Estados Partes el trigésimo día a partir de aquel en que el número de instrumentos de aceptación depositados alcance los dos tercios del número de Estados Partes que hubiera en la fecha de adopción de la enmienda.
. inglés y ruso de la presente Convención serán igualmente auténticos. En caso de que así lo decida la Conferencia de los Estados Partes por consenso. EN TESTIMONIO DE LO CUAL. español. Artículo 48 Denuncia Los Estados Partes podrán denunciar la presente Convención mediante notificación escrita dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas. Las enmiendas serán vinculantes exclusivamente para los Estados Partes que las hayan aceptado. chino. 2. Artículo 50 Textos auténticos Los textos en árabe. francés.votantes en la conferencia será sometida por el Secretario General a la Asamblea General de las Naciones Unidas para su aprobación y posteriormente a los Estados Partes para su aceptación. Artículo 49 Formato accesible El texto de la presente Convención se difundirá en formatos accesibles. firman la presente Convención. debidamente autorizados por sus respectivos gobiernos. las enmiendas adoptadas y aprobadas de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo que guarden relación exclusivamente con los artículos 34. Toda enmienda adoptada y aprobada conforme a lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor el trigésimo día a partir de la fecha en que el número de instrumentos de aceptación depositados alcance los dos tercios del número de Estados Partes que había en la fecha de adopción de la enmienda. los plenipotenciarios abajo firmantes. la enmienda entrará en vigor para todo Estado Parte el trigésimo día a partir de aquel en que hubiera depositado su propio instrumento de aceptación. La denuncia tendrá efecto un año después de que el Secretario General haya recibido la notificación. Posteriormente. 3.
Documents similar to CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DE LAS PERSONAS CON DISCAPACIDADInforme Nacional (Colombia) - Capacidades EstatalesResumen Foros Regionales GTO-14Documento Conpes 3567. Acción integral contra minas antipersonal (resumen)Plan de Acción de Cartagena 2010 - 2014Centro de Convencionesel cliente y la oferta hotelera.pdfProyecto de un HotelParador TuristicoprotocoloComo Planificar y Organizar Un Evento SocialEstrategias de PreciosdistribuciondepartamentosFranquisias HoteleraFijacion de PreciosEstrategias de MarketingGuia Aprendizaje Eventos EmpresarialesProtocolo Mesas Derechos del autor del documento, no míosBanderas3.2.1. Objetivos en la fijación de preciosProyecto HVetiqueta orden de mesas y banderas.docxHotel Leon in Terminado9 Protocolo de la Bandera.pdfLas Empresas del Sector TurísticoOrganizacion de Banquetes (1)Unidad 1. Servicio en Alimentos y BebidasGuía de Protocolo y Organización de Eventos IPS_OficialDoce Empresas Participan en El Proyecto Empresa Rural Responsable (Plaza Nueva)Congresos Convenciones y ReunionesMore from Juan Carlos Esquivias OtazúPrograma de ConferenciaCurso de Especialización 2011 - Proyecto Fortalecimiento de la Formación ocupacional, la integración social y la inserción laboral de las personas con discapacidad intelectual en Lima.GUIA ACCESIBILIDAD_RUMBOSPresentacionEITANOTA de PRENSA Seminarios y Conciertos Diferente MentePrograma- Jornada PPFFNota de Prensa 0023-10-Ci-jornada de Padres de Familia (2)Nota de PrensaB2D Bases Para El Concurso de Planes de Negocios 2010 B2D 2II CONCURSO 2010 Invitacion Inauguración POETA ASSOLIBECAS EDAPROSPO PROYECTO CREACION DE OPORTUNIDADES LABORALES PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD "TRABAJANDO SIN BARRERAS” Varias estaciones del Metropolitano tienen sus accesos en mal estadoDictamen lengua de señas“PRIMER SEMINARIO-TALLER INTERNACIONAL SOBRE SÍNDROME DE ASPERGER Y AUTISMO” - Agenda EitaFUNDADES INVITA A CURSO DE ESPECIALIZACIÓN EN DISCAPACIDAD INTELECTUALReglamento de la Ley N°29392 Ley que establece infracciones y sanciones por incumpliento de la Ley General de la Persona con Discapacidad y su Reglamento.Manual Cdpd SodisCONVERSATORIO COMUNICACIÓN SOCIAL Y DISCAPACIDADManual para ser accesibles a personas con discapacidad las cabinas de Internet.Decreto Supremo No 013-2009-MIMDESDictamen Proyecto 3111Ley General de la Persona con Discapacidad - LEY Nº 27050Ley Nº 29392 la cual establece las infracciones y sanciones por incumplimiento de la ley general de la persona con discapacidad y su reglamento.programa-conferenciaFicha de inscripción I CONFERENCIA NACIONAL DE EDUCACIÓN PARA PERSONAS SORDASProyecto de Ley Nº 3111 LEY 29392. triptico distintivos vehiculares CONADIS
Usted está leyendo una previsualización gratuita.DescargarAcerca deBuscar librosDirectorio del sitioAcerca de ScribdConoce al equipoNuestro blog¡Únase a nuestro equipo!ContáctenosAsistenciaAyudaPreguntas más frecuentesAccesibilidadPrensaAyuda de compraAdChoicesAsociados de negociosEditoresDesarrolladores / APILegalTérminosPrivacidadCopyrightSuscripcionesRegístrese hoyInvitar amigosObsequiosPermanecer conectadoCopyright © 2016 Scribd Inc. .Términos de servicio.Accesibilidad.Privacidad.Sitio móvil.Idioma del sitio: English中文EspañolالعربيةPortuguês日本語DeutschFrançaisTurkceРусский языкTiếng việtJęzyk polskiBahasa indonesia¿Está seguro?This action might not be possible to undo. Are you sure you want to continue?CANCELARAceptarLo hemos llevado donde lee en su other device.Obtenga el título completo para continuarObtenga el título completo para seguir escuchando desde donde terminó, o reinicie la previsualización.Reiniciar previsualización{{ title }}{[ if (typeof authors !== undefined && authors.length) { ]}by {[ for (var i=0; i < authors.length; i++) { ]}{[ if (i > 0) { ]}, {[ } ]}{{ authors[i].name }}{[ } ]}{[ } else { ]}{{ publisher.name }}{[ } ]}{{ length }}{[ if (typeof download_url !== undefined && download_url) { ]}Descargar{[ } ]}{{ title }}Colección{{ formatted_count }}Ver colecciónscribd

References: Artículo 2
 Artículo 1
 Artículo 3
 Artículo 4
 artículo 2
 Artículo 7
 Artículo 6
 Artículo 8
 Artículo 9
 Artículo 10
 Artículo 12
 Artículo 11
 Artículo 13
 Artículo 15
 Artículo 16
 Artículo 18
 Artículo 17
 Artículo 19
 artículo 2
 Artículo 21
 Artículo 20
 Artículo 23
 Artículo 22
 Artículo 24
 Artículo 25
 Artículo 26
 Artículo 27
 Artículo 28
 Artículo 29
 Artículo 30
 Artículo 31
 Artículo 32

Artículo 33
 artículo 4
 Artículo 34
 artículo 4
 Artículo 35
 Artículo 37

Artículo 39
 Artículo 40
 Artículo 44
 Artículo 42
 Artículo 41
 Artículo 43
 Artículo 45
 Artículo 47
 Artículo 46
 artículo 45
 artículo 47
 Artículo 48
 Artículo 50
 Artículo 49