Source: http://docplayer.nl/327130-Lois-decrets-ordonnances-et-reglements-wetten-decreten-ordonnanties-en-verordeningen.html
Timestamp: 2016-12-05 05:20:05+00:00

Document:
1 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE [2013/203640] 17 JUIN Loi relative à la motivation, à l information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE I er. Dispositions générales et définitions Article 1 er. La présente loi règle une matière visée à l article 77 de la Constitution. Elle transpose : 1 o la Directive 89/665/CEE du Conseil, du 21 décembre 1989, portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à l application des procédures de recours en matière de passation des marchés publics de fournitures et de travaux, modifiée par la Directive 2007/66/CE; 2 o la Directive 92/13/CEE du Conseil, du 25 février 1992, portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à l application des règles communautaires sur les procédures de passation des marchés des entités opérant dans les secteurs de l eau, de l énergie, des transports et des télécommunications, modifiée par la Directive 2007/66/CE; 3 o l article 49 de la Directive 2004/17/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 portant coordination des procédures de passation des marchés dans les secteurs de l eau, de l énergie, des transports et des services postaux; 4 o l article 41 de la Directive 2004/18/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 relative à la coordination des procédures de passation des marchés publics de travaux, de fournitures et de services; 5 o les articles 35 et 55 à 64 de la Directive 2009/81/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 relative à la coordination des procédures de passation de certains marchés de travaux, de fournitures et de services par des pouvoirs adjudicateurs ou des entités adjudicatrices dans les domaines de la défense et de la sécurité, et modifiant les Directives 2004/17/CE et 2004/18/CE. Art. 2. Au sens de la présente loi, on entend par : 1 o marché : le marché public ou le marché de travaux, de fournitures ou de services, l accord-cadre, le concours de projets et la concession de travaux publics au sens de la loi du 15 juin 2006 ou de la loi du 13 août 2011, selon le cas; 2 o autorité adjudicatrice : le pouvoir adjudicateur, l entreprise publique ou l entité adjudicatrice au sens de la loi du 15 juin 2006 ou de la loi du 13 août 2011, selon le cas; 3 o candidat concerné : selon les définitions de la présente loi et de la loi du 15 juin 2006 ou de la loi du 13 août 2011, selon le cas, le candidat à qui l autorité adjudicatrice, à l occasion d un marché, n a pas notifié les motifs de sa non-sélection avant que la décision d attribution ne soit notifiée aux soumissionnaires concernés; 4 o participant concerné : selon les définitions de la présente loi et de la loi du 15 juin 2006 ou de la loi du 13 août 2011, selon le cas, - dans le cas d un système d acquisition dynamique : le participant à qui l autorité adjudicatrice n a pas communiqué les motifs de sa non sélection ou du refus de son offre indicative avant la décision d attribution n ait été notifiée aux soumissionnaires concernés; - dans le cas d un dialogue compétitif : le participant à qui l autorité adjudicatrice n a pas communiqué les motifs pour lesquels sa solution n a pas été choisie avant que la décision d attribution n ait été notifiée aux soumissionnaires concernés; FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER [2013/203640] 17 JUNI Wet betreffende de motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL I. Algemene bepalingen en definities Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. Ze zorgt voor de omzetting van : 1 o Richtlijn 89/665/EEG van de Raad van 21 december 1989 houdende de coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toepassing van de beroepsprocedures inzake het plaatsen van overheidsopdrachten voor leveringen en voor de uitvoering van werken, gewijzigd door Richtlijn 2007/66/EG; 2 o Richtlijn 92/13/EEG van de Raad van 25 februari 1992 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende de toepassing van de communautaire voorschriften inzake de procedures voor het plaatsen van opdrachten door diensten die werkzaam zijn in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en telecommunicatie, gewijzigd door Richtlijn 2007/66/EG; 3 o artikel 49 van Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten; 4 o artikel 41 van Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten; 5 o de artikelen 35 en 55 tot 64 van Richtlijn 2009/81/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen door aanbestedende diensten van bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied, en tot wijziging van Richtlijnen 2004/17/EG en 2004/18/EG. Art. 2. In de zin van deze wet wordt verstaan onder : 1 o opdracht : de overheidsopdracht of de opdracht voor werken, leveringen of diensten, de raamovereenkomst, de ontwerpenwedstrijd en de concessie voor openbare werken als bedoeld in de wet van 15 juni 2006 of de wet van 13 augustus 2011, al naargelang; 2 o aanbestedende instantie : de aanbestedende overheid, het overheidsbedrijf of de aanbestedende entiteit, als bedoeld in de wet van 15 juni 2006 of de wet van 13 augustus 2011, al naargelang; 3 o betrokken kandidaat : volgens de definities van deze wet en van de wet van 15 juni 2006 of de wet van 13 augustus 2011, al naargelang, de kandidaat aan wie de aanbestedende instantie, naar aanleiding van een opdracht, de motieven voor zijn niet-selectie niet heeft meegedeeld voordat de betrokken inschrijvers in kennis werden gesteld van de gunningsbeslissing; 4 o betrokken deelnemer : volgens de definities van deze wet en van de wet van 15 juni 2006 of de wet van 13 augustus 2011, al naargelang, - in het geval van een dynamisch aankoopsysteem : de deelnemer aan wie de aanbestedende instantie de motieven voor zijn niet-selectie of voor de afwijzing van zijn indicatieve offerte niet heeft meegedeeld voordat de betrokken inschrijvers in kennis werden gesteld van de gunningsbeslissing; - in het geval van een concurrentiedialoog : de deelnemer aan wie de aanbestedende instantie de motieven voor het niet kiezen van zijn oplossing niet heeft meegedeeld voordat de betrokken inschrijvers in kennis werden gesteld van de gunningsbeslissing;2 39950 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 5 o soumissionnaire concerné : le soumissionnaire non définitivement exclu de la participation à la procédure, par une décision motivée qui lui a été notifiée et qui n est plus susceptible d un recours devant l instance de recours ou a été jugée licite par l instance de recours; 6 o instance de recours : la juridiction compétente selon l article 24 ou l article 56; 7 o la loi du 15 juin 2006 : la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; 8 o la loi du 13 août 2011 : la loi du 13 août 2011 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité; 9 o les secteurs classiques : les secteurs visés par les dispositions des titres I er et II de la loi du 15 juin 2006; 10 o les secteurs spéciaux : les secteurs visés par les dispositions des titres I er, III et IV de la loi du 15 juin TITRE II. La motivation, l information et les voies de recours pour les marchés publics relevant de la loi du 15 juin 2006 CHAPITRE 1 er. Marchés atteignant les seuils européens Section 1 re. Champ d application Art. 3. Le présent chapitre s applique aux marchés, aux systèmes de qualification et aux systèmes d acquisition dynamique qui relèvent de la loi du 15 juin 2006 et atteignent le montant fixé par le Roi pour la publicité européenne. Section 2. Décision motivée Art. 4. L autorité adjudicatrice rédige une décision motivée: 1 o lorsqu elle décide de recourir à une procédure négociée sans publicité; 2 o lorsqu elle décide de recourir à une procédure négociée avec publicité dans les secteurs classiques; 3 o lorsqu elle décide de recourir à un dialogue compétitif; 4 o lorsqu elle décide de la qualification ou du retrait de la qualification dans le cadre d un système de qualification; 5 o lorsqu elle décide de la sélection des candidats quand la procédure comprend une première phase impliquant l introduction de demandes de participation; 6 o lorsqu elle décide, dans le cadre d un dialogue compétitif, de déclarer le dialogue conclu; 7 o lorsqu elle décide, dans le cadre d un système d acquisition dynamique, de ne pas sélectionner un participant ou de rejeter un participant dont l offre indicative n est pas conforme aux documents du marché; 8 o lorsqu elle attribue un marché, quelle que soit la procédure; 9 o lorsqu elle renonce à la passation du marché et, le cas échéant, décide de lancer un nouveau marché. En ce qui concerne les décisions mentionnées à l alinéa1 er,1 o à 3 o, les motifs de la décision doivent exister au moment où celle-ci est prise mais la décision formelle motivée peut cependant être rédigée a posteriori, lors de l établissement de la prochaine décision visée à l alinéa 1 er,4 o,5 o,6 o,8 o ou 9 o, selon le cas. Dans les cas suivants, si la décision d attribution visée à l alinéa 1 er, 8 o, ne peut être rédigée immédiatement, celle-ci est rédigée a posteriori, et au plus tard dans les quinze jours qui suivent la décision : 1 o en cas d urgence impérieuse dans le cas et dans les conditions prévus par l article 26, 1 er,1 o, c), de la loi du 15 juin 2006; 2 o s il s agit de fournitures cotées et achetées à une bourse de matières premières dans le cas et dans les conditions prévus par l article 26, 1 er, 3 o, d), de la loi du 15 juin 2006; 3 o lorsque des fournitures sont achetées à des conditions particulièrement avantageuses, dans le cas et dans les conditions prévus par l article 26, 1 er,3 o, e), de la loi du 15 juin Art. 5. La décision motivée visée à l article 4 comporte, selon la procédure et le type de décision : 1 o le nom et l adresse de l autorité adjudicatrice, l objet et le montant du marché àapprouver; 2 o en cas de procédure négociée ou de dialogue compétitif, les motifs de droit et de fait justifiant ou permettant le recours à cette procédure; 5 o betrokken inschrijver : de inschrijver die niet definitief is uitgesloten van deelname aan de procedure ingevolge een gemotiveerde beslissing waarvan hij in kennis is gesteld en waartegen geen verhaal meer kan worden aangetekend bij de verhaalinstantie of die wettig is bevonden door de verhaalinstantie; 6 o verhaalinstantie : het volgens artikel 24 of artikel 56 bevoegde rechtscollege; 7 o de wet van 15 juni 2006 : de wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten van 15 juni 2006; 8 o de wet van 13 augustus 2011 : de wet van 13 augustus 2011 inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied; 9 o de klassieke sectoren : de sectoren onderworpen aan de bepalingen van titels I en II van de wet van 15 juni 2006; 10 o de speciale sectoren : de sectoren onderworpen aan de bepalingen van titels I, III en IV van de wet van 15 juni TITEL II. De motivering, de informatie en de rechtsmiddelen voor de overheidsopdrachten ressorterende onder de wet van 15 juni 2006 HOOFDSTUK 1. Opdrachten die de Europese drempels bereiken Afdeling 1. Toepassingsgebied Art. 3. Dit hoofdstuk is van toepassing op de opdrachten, kwalificatiesystemen en dynamische aankoopsystemen die ressorteren onder de wet van 15 juni 2006 en die het door de Koning vastgestelde bedrag voor de Europese bekendmaking bereiken. Afdeling 2. Gemotiveerde beslissing Art. 4. De aanbestedende instantie stelt een gemotiveerde beslissing op : 1 o wanneer ze beslist gebruik te maken van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; 2 o wanneer ze beslist gebruik te maken van een onderhandelingsprocedure met bekendmaking in de klassieke sectoren; 3 o wanneer ze beslist gebruik te maken van een concurrentiedialoog; 4 o wanneer ze beslist over de kwalificatie of de intrekking van de kwalificatie in het kader van een kwalificatiesysteem; 5 o wanneer ze beslist over de selectie van de kandidaten ingeval de procedure een eerste fase met de indiening van aanvragen tot deelneming omvat; 6 o wanneer ze, in het kader van de concurrentiedialoog, beslist de dialoog gesloten te verklaren; 7 o wanneer ze, in het kader van een dynamisch aankoopsysteem, beslist een deelnemer niet te selecteren of een deelnemer af te wijzen van wie de indicatieve offerte niet in overeenstemming is met de opdrachtdocumenten; 8 o wanneer ze een opdracht gunt, ongeacht de procedure; 9 o wanneer ze afziet van het plaatsen van de opdracht en eventueel beslist een nieuwe opdracht uit te schrijven. Wat betreft de in het eerste lid, 1 o tot 3 o, vermelde beslissingen, dienen de motieven van de beslissing te bestaan op het ogenblik van de beslissing, maar kan de formele gemotiveerde beslissing a posteriori worden opgesteld, door ze op te nemen in de eerstvolgende beslissing bedoeld in het eerste lid, 4 o,5 o,6 o,8 o of 9 o, al naargelang. In de onderstaande gevallen mag de in het eerste lid, 8 o, bedoelde gunningsbeslissing, voor zover dit niet onmiddellijk kan, a posteriori worden opgesteld, uiterlijk de vijftiende dag na de beslissing : 1 o in geval van dwingende spoed in het geval en onder de in artikel 26, 1, 1 o, c), van de wet van 15 juni 2006 bepaalde voorwaarden; 2 o indien het gaat om op een grondstoffenmarkt genoteerde en aangekochte leveringen in het geval en onder de in artikel 26, 1, 3 o, d), van de wet van 15 juni 2006 bepaalde voorwaarden; 3 o indien het gaat om de aankoop van leveringen tegen bijzonder gunstige voorwaarden, in het geval en onder de in artikel 26, 1, 3 o, e), van de wet van 15 juni 2006 bepaalde voorwaarden. Art. 5. De in artikel 4 bedoelde gemotiveerde beslissing bevat, naargelang de procedure en het soort beslissing : 1 o de naam en het adres van de aanbestedende instantie, het voorwerp van de opdracht en het goed te keuren opdrachtbedrag; 2 o in geval van onderhandelingsprocedure of concurrentiedialoog, de juridische en feitelijke motieven die het gebruik van deze procedure rechtvaardigen of mogelijk maken;3 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD o les noms des candidats ou des soumissionnaires; 4 o en cas de dialogue compétitif ou de système d acquisition dynamique, les noms des participants; 5 o en cas de système de qualification : - les noms des candidats qualifiés et non qualifiés et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes, fondés sur les critèresetrègles de qualification établis au préalable; - les noms des candidats dont la qualification est retirée et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes, fondés sur les critères et règles de qualification établis au préalable; 6 o les noms des candidats ou soumissionnaires non sélectionnés et sélectionnés et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes; 7 o - en cas de dialogue compétitif, les noms des participants dont la solution a ou n a pas été retenue au terme du dialogue et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes; - en cas de système d acquisition dynamique, les noms des participants non sélectionnés etsélectionnés et des participants dont l offre indicative a été rejetée, en raison que celle-ci n est pas conforme aux documents du marché, et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes; 8 o les noms des soumissionnaires dont l offre a été jugée irrégulière et les motifs de droit et de fait de leur éviction. Ces motifs sont notamment relatifs au caractère anormal des prix et, le cas échéant au constat de non-équivalence des solutions proposées par rapport aux spécifications techniques ou à leur non-satisfaction par rapport aux performances ou aux exigences fonctionnelles prévues; 9 o les noms du soumissionnaire retenu ou du ou des participants retenus dans l accord-cadre et des participants et soumissionnaires dont l offre régulière n a pas été choisie et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes, en ce compris les caractéristiques et les avantages relatifs de l offre retenue; 10 o les motifs de droit et de fait pour lesquels l autorité adjudicatrice a éventuellement renoncé à passer le marché et, le cas échéant, l indication de la nouvelle procédure d attribution suivie. Art. 6. La décision visée à l article 5 vaut procès-verbal et est transmise, à sa demande, à la Commission européenne. Dans les secteurs classiques, ce procès-verbal est complété par l indication de la part du marché qui sera sous-traitée, si celle-ci est connue. Section 3. Information des candidats, des participants et des soumissionnaires Art er. Lorsque la procédure comprend une première phase impliquant l introduction de demandes de participation, dès qu elle a pris la décision motivée desélection, l autorité adjudicatrice communique à tout candidat non sélectionné : 1 o les motifs de sa non-sélection, extraits de cette décision; 2 o en cas de limitation, sur la base d un classement, du nombre des candidats sélectionnés, la décision motivée desélection. L invitation à présenter une offre ne peut être adressée aux candidats sélectionnés avant l envoi de ces informations. 2. En cas d établissement et de gestion d un système de qualification, dès qu elle a pris la décision motivée de qualification, l autorité adjudicatrice communique à tout candidat non qualifié, les motifs de sa non-qualification, extraits de cette décision. Cette communication a lieu dans les moindres délais et au plus tard dans les quinze jours à compter de la date de la décision. Préalablement au retrait de la qualification d un entrepreneur, d un fournisseur ou d un prestataire de services, l autorité adjudicatrice informe celui-ci par écrit de cette intention et des raisons la justifiant au moins quinze jours avant la date prévue pour mettre fin à la qualification, ainsi que de la possibilité de faire part de ses observations dans ce même délai. 3 o de namen van de kandidaten of de inschrijvers; 4 o in geval van een concurrentiedialoog of een dynamisch aankoopsysteem, de namen van de deelnemers; 5 o in geval van een kwalificatiesysteem : - de namen van de gekwalificeerde en niet-gekwalificeerde kandidaten en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben en die gebaseerd zijn op de vooraf vastgestelde kwalificatiecriteria en -regels; - de namen van de kandidaten waarvan de kwalificatie is ingetrokken en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben en die gebaseerd zijn op de vooraf vastgestelde kwalificatiecriteria en -regels; 6 o de namen van de al dan niet geselecteerde kandidaten of inschrijvers en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben; 7 o - in geval van een concurrentiedialoog, de namen van de deelnemers van wie de oplossing al dan niet is gekozen na afloop van de dialoog en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben; - in geval van een dynamisch aankoopsysteem, de namen van de al dan niet geselecteerde deelnemers en van de deelnemers van wie de indicatieve offerte is afgewezen om reden dat die niet in overeenstemming is met de opdrachtdocumenten, en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben; 8 o de namen van de inschrijvers van wie de offerte onregelmatig is bevonden en de juridische en feitelijke motieven voor hun wering. Deze motieven hebben met name betrekking op het abnormale karakter van de prijzen en, in voorkomend geval, op het bevinden van de niet gelijkwaardigheid van de voorgestelde oplossingen aan de technische specificaties of het niet voldoen aan de vastgestelde prestatie-eisen of functionele eisen; 9 o de namen van de gekozen inschrijver of de gekozen deelnemer of deelnemers bij de raamovereenkomst en van de deelnemers en inschrijvers van wie de regelmatige offerte niet werd gekozen en de juridische en feitelijke motieven, waaronder de kenmerken en relatieve voordelen van de gekozen offerte, voor de beslissingen die daarop betrekking hebben; 10 o de juridische en feitelijke motieven van de beslissing van de aanbestedende instantie om af te zien van het plaatsen van de opdracht en, in voorkomend geval, de vermelding van de nieuwe gunningsprocedure die wordt gevolgd. Art. 6. De in artikel 5 bedoelde beslissing geldt als proces-verbaal en wordt, op haar verzoek, overgezonden aan de Europese Commissie. In de klassieke sectoren wordt dit proces-verbaal aangevuld met de vermelding van het gedeelte van de opdracht dat in onderaanneming zal worden gegeven, voor zover dat gekend is. Afdeling 3. Informatie aan kandidaten, deelnemers en inschrijvers Art Wanneer de procedure een eerste fase met de indiening van aanvragen tot deelneming omvat, deelt de aanbestedende instantie, onmiddellijk na het nemen van de gemotiveerde selectiebeslissing, aan elke niet-geselecteerde kandidaat het volgende mee : 1 o de motieven voor zijn niet-selectie, in de vorm van een uittreksel van deze beslissing; 2 o in geval van een beperking van het aantal geselecteerde kandidaten op basis van een rangschikking, de gemotiveerde selectiebeslissing. De uitnodiging tot het indienen van een offerte mag niet aan de geselecteerde kandidaten worden gericht vóór de verzending van deze informatie. 2. In geval van het instellen en het beheer van een kwalificatiesysteem deelt de aanbestedende instantie, onmiddellijk na het nemen van de gemotiveerde kwalificatiebeslissing, aan elke nietgekwalificeerde kandidaat de motieven voor zijn niet-kwalificatie mee, in de vorm van een uittreksel van deze beslissing. Deze mededeling gebeurt onverwijld en uiterlijk binnen vijftien dagen vanaf de datum van de beslissing. Voorafgaand aan de intrekking van de kwalificatie van een aannemer, leverancier of dienstverlener brengt de aanbestedende instantie hem, ten minste vijftien dagen vóór de datum bepaald voor de intrekking van de kwalificatie, schriftelijk op de hoogte van haar voornemen en van de redenen die dit rechtvaardigen, alsook van de mogelijkheid om zijn opmerkingen binnen dezelfde termijn te formuleren.4 39952 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 3. En cas de dialogue compétitif, dès qu elle a pris la décision portant sur la ou les solutions susceptibles de répondre à ses besoins et à ses exigences, l autorité adjudicatrice communique la décision motivée relative à ce choix aux participants dont la solution n est pas retenue. 4. En cas de système d acquisition dynamique, dès qu elle a pris la décision motivée, l autorité adjudicatrice communique : 1 o à tout participant non sélectionné, les motifs de sa non sélection, extraits de la décision motivée; 2 o à tout participant rejeté, les motifs du rejet de son offre indicative, extraits de la décision motivée. Art er.dès qu elle a pris la décision d attribution motivée, l autorité adjudicatrice communique : 1 o à tout soumissionnaire non sélectionné, les motifs de sa nonsélection, extraits de la décision motivée; 2 o à tout soumissionnaire dont l offre a été jugée irrégulière, les motifs de son éviction, extraits de la décision motivée; 3 o à tout soumissionnaire dont l offre n a pas été choisie et au soumissionnaire retenu, la décision motivée. La communication comprend également, le cas échéant : 1 o la mention précise de la durée exacte du délai visé àl article 11, alinéa 1 er ; 2 o la recommandation d avertir l autorité adjudicatrice dans ce même délai, par télécopieur, par courrier électronique ou par tout autre moyen électronique dans le cas où l intéressé introduit une demande de suspension conformément à l article 15; 3 o la mention du numéro de télécopieur ou l adresse électronique à laquelle l avertissement visé àl article 11, alinéa 3, peut être envoyée. L autorité adjudicatrice effectue immédiatement cette communication par télécopieur ou par un courrier électronique ou tout autre moyen électronique et, le même jour, par envoi recommandé. 2. La communication visée au 1 er ne crée aucun engagement contractuel à l égard du soumissionnaire retenu et suspend le délai durant lequel les soumissionnaires restent engagés par leur offre, pour autant qu un tel délai et l article 11 soient applicables. Pour l ensemble des offres introduites pour ce marché, la suspension de ce délai prend fin: 1 o à défaut de demande de suspension visée à l article 11, alinéa 2,à l issue du dernier jour de la période visée à l article 11, alinéa 1 er ; 2 o en cas de demande de suspension visée à l article 11, alinéa 2,au jour de la décision de l instance de recours visée à l article 15; 3 o en tout cas au plus tard 45 jours après la communication visée au 1 er. Art. 9. Dès qu elle a pris la décision de renoncer à passer un marché et, le cas échéant, de lancer un nouveau marché, l autorité adjudicatrice communique la décision motivée aux candidats, participants et soumissionnaires concernés. Art er. Certains renseignements peuvent ne pas être communiqués lorsque leur divulgation ferait obstacle à l application d une loi, serait contraire à l intérêt public, porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes d entreprises publiques ou privées ou pourrait nuire à une concurrence loyale entre entreprises. 2. L autorité adjudicatrice et toute personne qui, en raison de ses fonctions ou des missions qui lui ont été confiées par celle-ci, a connaissance de renseignements confidentiels relatifs à un marché ou qui ont trait à la passation et à l exécution du marché, communiqués par les candidats, soumissionnaires, entrepreneurs, fournisseurs ou prestataires de services, ne divulguent aucun de ces renseignements. Ces renseignements concernent notamment les secrets techniques ou commerciaux et les aspects confidentiels des offres. 3. In geval van een concurrentiedialoog deelt de aanbestedende instantie, onmiddellijk na het nemen van de beslissing over de oplossing of oplossingen die aan haar behoeften en eisen kan of kunnen voldoen, de gemotiveerde beslissing voor deze keuze mee aan de deelnemers van wie de oplossing niet is gekozen. 4. In geval van een dynamisch aankoopsysteem doet de aanbestedende overheid, onmiddellijk na het nemen van de gemotiveerde beslissing, kennisgeving van : 1 o aan elke niet-geselecteerde deelnemer, de motieven voor zijn niet-selectie, in de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing; 2 o aan elke afgewezen deelnemer, de motieven voor de afwijzing van zijn indicatieve offerte, in de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing. Art Onmiddellijk na het nemen van de gemotiveerde gunningsbeslissing doet de aanbestedende instantie kennisgeving van : 1 o aan elke niet-geselecteerde inschrijver, de motieven voor zijn niet-selectie, in de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing; 2 o aan elke inschrijver van wie de offerte onregelmatig is bevonden, de motieven voor de wering, in de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing; 3 o aan elke inschrijver van wie de offerte niet is gekozen en aan de gekozen inschrijver, de gemotiveerde beslissing. De kennisgeving omvat in voorkomend geval eveneens : 1 o de nauwkeurige vermelding van de exacte duur van de termijn bedoeld in artikel 11, eerste lid; 2 o de aanbeveling om de aanbestedende instantie binnen diezelfde termijn per fax, of een ander elektronisch middel te verwittigen indien de belanghebbende een vordering tot schorsing indient overeenkomstig artikel 15; 3 o het faxnummer of het elektronisch adres waarnaar de in artikel 11, derde lid, bedoelde verwittiging kan worden verzonden. De aanbestedende instantie doet deze kennisgeving onverwijld per fax, of een ander elektronisch middel, alsook, dezelfde dag, bij aangetekende zending. 2. De in 1 bedoelde kennisgeving doet geen enkele contractuele verbintenis ontstaan ten aanzien van de gekozen inschrijver en schorst de termijn tijdens welke de inschrijvers gebonden blijven door hun offerte, voor zover een dergelijke termijn en artikel 11 toepasselijk zijn. Voor alle voor die opdracht ingediende offertes eindigt de schorsing van de bedoelde termijn : 1 o indien geen vordering tot schorsing is ingesteld als bedoeld in artikel 11, tweede lid, de laatste dag van de termijn bedoeld in artikel 11, eerste lid; 2 o indien een vordering tot schorsing is ingesteld als bedoeld in artikel 11, tweede lid, de dag waarop de in artikel 15 bedoelde verhaalinstantie een beslissing heeft genomen; 3 o in elk geval ten laatste 45 dagen na de in 1 bedoelde kennisgeving. Art. 9. Onmiddellijk na het nemen van de beslissing om af te zien van het plaatsen van de opdracht en, in voorkomend geval, een nieuwe opdracht uit te schrijven, deelt de aanbestedende instantie de gemotiveerde beslissing mee aan de betrokken kandidaten, deelnemers en inschrijvers. Art Bepaalde gegevens mogen evenwel niet worden meegedeeld indien de openbaarmaking ervan de toepassing van een wet zou belemmeren, in strijd zou zijn met het openbaar belang, nadelig zou zijn voor de rechtmatige commerciële belangen van overheidsbedrijven of particuliere ondernemingen of de eerlijke mededinging tussen ondernemingen zou kunnen schaden. 2. De aanbestedende instantie en elke persoon die, in het kader van zijn functie of van de hem toevertrouwde opdrachten, kennis heeft van vertrouwelijke informatie over een opdracht of die hem, in het kader van het plaatsen en de uitvoering van de opdracht, door de kandidaten, inschrijvers, aannemers, leveranciers of dienstverleners werd verstrekt, mogen die informatie niet bekendmaken. Deze informatie heeft meer bepaald betrekking op de technische of commerciële geheimen en op de vertrouwelijke aspecten van de offertes.5 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Aussi longtemps que l autorité adjudicatrice n a pas pris de décision, selon le cas, au sujet de la sélection ou de la qualification des candidats ou participants, de la régularité des offres, de l attribution du marché ou de la renonciation à la passation du marché, les candidats, les participants, les soumissionnaires et les tiers n ont aucun accès aux documents relatifs à la procédure, notamment aux demandes de participation ou de qualification, aux offres et aux documents internes de l autorité adjudicatrice. Section 4. Délai d attente Art. 11. La conclusion du marché qui suit la décision d attribution ne peut en aucun cas avoir lieu avant l expiration d un délai de quinze jours à compter du lendemain du jour où la décision motivée est envoyée aux candidats, participants et soumissionnaires concernés conformément à l article 8, 1 er, alinéa3.adéfaut de simultanéité entre ces envois, le délai prend cours, pour le candidat, participant ou soumissionnaire concerné, le lendemain du jour du dernier envoi. Lorsqu une demande de suspension de l exécution de la décision d attribution visée à l article 15 est introduite dans le délai visé à l alinéa 1 er,l autorité adjudicatrice ne peut conclure le marché avant que l instance de recours, le cas échéant de premier degré, ne statue soit sur la demande de mesures provisoires, soit sur la demande de suspension. A cette fin, l auteur de cette demande est invité àavertir l autorité adjudicatrice dans ce délai, de préférence par télécopieur ou courrier électronique ou tout autre moyen électronique, de l introduction d une telle demande. La conclusion du marché peut avoir lieu au terme du délai visé à l alinéa1 er lorsqu aucune demande de suspension n est introduite dans le délai précité. L interdiction de procéder à la conclusion du marché bénéficie au seul auteur d une demande de suspension introduite dans le délai visé à l alinéa 1 er. Art. 12. La conclusion du marché peut avoir lieu sans appliquer l article 11 dans les cas suivants : 1 o lorsqu une publicité européenne préalable n est pas obligatoire; 2 o lorsque le seul soumissionnaire concerné est celui à qui le marché est attribué et en l absence de candidats concernés; 3 o lorsqu il s agit d un marché fondé sur un accord-cadre. Art. 13. La suspension de l exécution de la décision d attribution par l instance de recours entraîne de plein droit la suspension de l exécution du marché éventuellement conclu en violation de l article 11. L autorité adjudicatrice informe l adjudicataire sans délai de cette suspension et lui ordonne, selon le cas, de ne pas commencer ou d arrêter l exécution du marché. Lorsqu après la suspension de plein droit de l exécution du marché, aucune demande d annulation de la décision d attribution ou de déclaration d absence d effets du marché n est introduite dans les délais applicables prévus à l article 23, tant la suspension de l exécution de la décision d attribution que celle du marché sont levées par l instance de recours. Section 5. Procédures de recours Sous-section 1 re. Annulation Art. 14. A la demande de toute personne ayant ou ayant eu un intérêt à obtenir un marché déterminé et ayant été ou risquant d être lésée par la violation alléguée, l instance de recours peut annuler les décisions prises par les autorités adjudicatrices, y compris celles portant des spécifications techniques, économiques et financières discriminatoires, au motif que ces décisions constituent un détournement de pouvoir ou violent : 1 o le droit communautaire en matière de marchés publics applicable au marché concerné, ainsi que la législation en matière de marchés publics; 2 o les dispositions constitutionnelles, légales ou réglementaires ainsi que les principes généraux du droit applicables au marché concerné; 3 o les documents du marché. Zolang de aanbestedende instantie geen beslissing heeft genomen over, naargelang het geval, de selectie of kwalificatie van de kandidaten of deelnemers, de regelmatigheid van de offertes, de gunning van de opdracht of de beslissing om af te zien van het plaatsen van de opdracht, hebben de kandidaten, deelnemers, inschrijvers en derden geen toegang tot de documenten betreffende de procedure, met name de aanvragen tot deelneming of kwalificatie, de offertes en de interne documenten van de aanbestedende instantie. Afdeling 4. Wachttermijn Art. 11. De sluiting van de opdracht die volgt op de gunningsbeslissing, mag in geen geval plaatsvinden vóór het verstrijken van een termijn van vijftien dagen die ingaat de dag nadat de gemotiveerde beslissing aan de betrokken kandidaten, deelnemers en inschrijvers overeenkomstig artikel 8, 1, derde lid, is verzonden. Indien deze verzendingen niet tegelijk gebeuren, gaat de termijn voor de betrokken kandidaat, deelnemer of inschrijver in de dag na de laatste verzending. Wanneer een in artikel 15 bedoelde vordering tot schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing wordt ingediend binnen de in het eerste lid bedoelde termijn, mag de aanbestedende instantie de opdracht niet sluiten voordat de verhaalinstantie, in voorkomend geval van eerste aanleg, uitspraak heeft gedaan, hetzij over de vordering tot voorlopige maatregelen, hetzij over de vordering tot schorsing. Te dien einde wordt de indiener van de vordering verzocht om de aanbestedende instantie binnen die termijn bij voorkeur per fax, of een ander elektronisch middel over de indiening van die vordering te verwittigen. De opdracht mag worden gesloten na afloop van de in het eerste lid bedoelde termijn, wanneer binnen de bedoelde termijn geen enkele vordering tot schorsing is ingediend. Het verbod om de opdracht te sluiten, strekt enkel tot voordeel van de indiener van een vordering tot schorsing binnen de in het eerste lid bedoelde termijn. Art. 12. De opdracht mag worden gesloten zonder toepassing te maken van artikel 11 in de volgende gevallen : 1 o wanneer een voorafgaande Europese bekendmaking niet verplicht is; 2 o wanneer de enige betrokken inschrijver degene is aan wie de opdracht wordt gegund en er geen betrokken kandidaten zijn; 3 o wanneer het gaat om een opdracht gebaseerd op een raamovereenkomst. Art. 13. De schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing door de verhaalinstantie leidt van rechtswege tot de schorsing van de uitvoering van de opdracht die in strijd met artikel 11 zou zijn gesloten. De aanbestedende instantie stelt de opdrachtnemer onverwijld van deze schorsing in kennis en beveelt hem de uitvoering van de opdracht niet te beginnen of stop te zetten, al naargelang. Wanneer na de schorsing van rechtswege van de uitvoering van de opdracht geen enkele vordering tot nietigverklaring van de gunningsbeslissing of tot onverbindendverklaring van de opdracht wordt ingediend binnen de in artikel 23 bepaalde toepasselijke termijnen, wordt zowel de schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing als die van de opdracht door de verhaalinstantie opgeheven. Afdeling 5. Verhaalprocedures Onderafdeling 1. Vernietiging Art. 14. Op verzoek van elke persoon die een belang heeft of heeft gehad om een bepaalde opdracht te krijgen en die door de beweerde schending is of dreigt te worden benadeeld, kan de verhaalinstantie de beslissingen van de aanbestedende instanties vernietigen, waaronder die welke berusten op discriminerende technische, economische en financiële specificaties, omdat deze beslissingen een machtsafwending inhouden of een inbreuk vormen op : 1 o het op de betreffende opdracht toepasselijke Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten, alsook op de wetgeving overheidsopdrachten; 2 o de grondwettelijke, wettelijke of reglementaire bepalingen, alsook de algemene rechtsbeginselen die op de betreffende opdracht van toepassing zijn; 3 o de opdrachtdocumenten.6 39954 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Sous-section 2. Suspension Art. 15. Dans les mêmes conditions que celles visées à l article 14, l instance de recours peut, en présence d un moyen sérieux ou d une apparente illégalité, sans que la preuve d un risque de préjudice grave difficilement réparable doive être apportée, le cas échéant sous peine d astreinte, suspendre l exécution des décisions visées à l article 14 et, en ce qui concerne le Conseil d Etat, aussi longtemps qu il demeure saisi d un recours en annulation : 1 o ordonner les mesures provisoires ayant pour but de corriger la violation alléguée oud empêcher qu il soit porté atteinte aux intérêts concernés; 2 o ordonner les mesures provisoires nécessaires à l exécution de sa décision. Selon l instance de recours compétente conformément à l article 24, la demande de suspension ainsi que, pour autant qu elle soit introduite séparément, la demande de mesures provisoires, est introduite, devant le Conseil d Etat, exclusivement selon la procédure d extrême urgence et devant le juge judiciaire, exclusivement selon la procédurederéféré. L instance de recours peut, d office ou à la demande de l une des parties, tenir compte des conséquences probables de la suspension de l exécution et des mesures provisoires pour tous les intérêts susceptibles d être lésés, ainsi que de l intérêt public, et peut décider de ne pas accorder la suspension de l exécution ou les mesures provisoires lorsque leurs conséquences négatives pourraient l emporter sur leurs avantages. La décision de ne pas accorder la suspension de l exécution ou les mesures provisoires ne porte pas préjudice aux autres prétentions de la personne sollicitant ces mesures. La demande de mesures provisoires peut être introduite avec la demande de suspension viséeal alinéa1 er ou, lorsque la suspension de l exécution de la décision est ordonnée, avec la demande d annulation visée à l article 14 ou séparément. Sous-section 3. Dommages et intérêts Art. 16. L instance de recours accorde des dommages et intérêts aux personnes lésées par une des violations visées à l article 14 commise par l autorité adjudicatrice et précédant la conclusion du marché, à condition que ladite instance considère comme établis tant le dommage que le lien causal entre celui-ci et la violation alléguée. Toutefois, pour les marchés dans les secteurs spéciaux, lorsqu une personne introduit une demande de dommages et intérêts au titre des frais engagés pour la préparation d une offre ou la participation à la procédure, elle est uniquement tenue de prouver qu il y a violation du droit communautaire en matière de marchés publics ou de la législation en matière de marchés publics et qu elle avait une chance réelle de remporter le marché, chance qui, à la suite de cette violation, a été compromise. Sous-section 4. Déclaration d absence d effets Art. 17. A la demande de toute personne intéressée, l instance de recours déclare dépourvu d effets un marché conclu dans chacun des cas suivants : 1 o sous réserve de l article 18, lorsque l autorité adjudicatrice a conclu un marché sans une publicité européenne préalable, alors que cela est pourtant exigé par le droit communautaire en matière de marchés publics ou par la législation en matière de marchés publics; 2 o lorsque l autorité adjudicatrice a conclu le marché sans respecter le délai visé àl article 11, alinéa 1 er, ou sans attendre que l instance de recours, le cas échéant de premier degré, statue, soit sur la demande de suspension, soit sur la demande de mesures provisoires lorsque cette violation : a) a privé un soumissionnaire de la possibilité d engager ou de mener à son terme le recours en suspension visé à l article 11, alinéa 2, et b) est accompagnée d une violation du droit communautaire en matière de marchés publics ou de la législation en matière de marchés publics et si cette dernière violation a compromis les chances d un soumissionnaire d obtenir le marché, 3 o lorsque l autorité adjudicatrice a conclu le marché sur la base d un accord-cadre sans que toutes les conditions soient fixées dans cet accord-cadre, lorsqu il y a violation des règles procédurales déterminées par le Roi. Onderafdeling 2. Schorsing Art. 15. Onder dezelfde voorwaarden als die bedoeld in artikel 14 en zonder dat het bewijs van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel is vereist, kan de verhaalinstantie, in aanwezigheid van een ernstig middel of een klaarblijkelijke onwettigheid, eventueel op straffe van een dwangsom, de uitvoering van de in artikel 14 bedoelde beslissingen schorsen en, wat betreft de Raad van State, zolang het vernietigingsberoep bij hem aanhangig is : 1 o de voorlopige maatregelen bevelen om de beweerde schending ongedaan te maken of te voorkomen dat de betrokken belangen worden geschaad; 2 o de voorlopige maatregelen bevelen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van haar uitspraak. Naargelang de Raad van State dan wel de gewone rechter bevoegd is overeenkomstig artikel 24, wordt de vordering tot schorsing alsook, voor zover die afzonderlijk wordt ingediend, de vordering tot voorlopige maatregelen, ingediend uitsluitend volgens een procedure bij uiterst dringende noodzakelijkheid voor de Raad van State, dan wel uitsluitend in kort geding voor de gewone rechter. De verhaalinstantie kan, ambtshalve of op verzoek van één van de partijen, rekening houden met de vermoedelijke gevolgen van de schorsing van de uitvoering en van de voorlopige maatregelen voor alle belangen die kunnen worden geschaad, alsook met het openbaar belang, en kan beslissen om de schorsing van de uitvoering of de voorlopige maatregelen niet toe te staan wanneer de negatieve gevolgen ervan groter zouden zijn dan de voordelen ervan. De beslissing om de schorsing van de uitvoering of de voorlopige maatregelen niet toe te staan, doet geen afbreuk aan de andere door de indiener ingeroepen rechten. De vordering tot voorlopige maatregelen kan samen met de in het eerste lid bedoelde vordering tot schorsing of, wanneer de schorsing van de uitvoering van de beslissing wordt bevolen, samen met de in artikel 14 bedoelde vordering tot nietigverklaring of afzonderlijk worden ingediend. Onderafdeling 3. Schadevergoeding Art. 16. De verhaalinstantie kent een schadevergoeding toe aan de personen die benadeeld zijn door een van de in artikel 14 bedoelde schendingen die door de aanbestedende instantie zijn begaan en voorafgaan aan de sluiting van de opdracht op voorwaarde dat de verhaalinstantie zowel de schade als het oorzakelijk verband tussen de schade en de beweerde schending bewezen acht. Wanneer voor de opdrachten in de speciale sectoren een vordering tot schadevergoeding wordt ingediend uit hoofde van de kosten voor het opstellen van een offerte of van de deelname aan de procedure, volstaat het dat de indiener aantoont dat er sprake is van een schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten of van de wetgeving overheidsopdrachten en dat hij reële kansen had om de opdracht te krijgen wanneer deze schending niet zou zijn gebeurd. Onderafdeling 4. Onverbindendverklaring Art. 17. Op verzoek van elke belanghebbende verklaart de verhaalinstantie de gesloten opdracht onverbindend in elk van de volgende gevallen : 1 o onverminderd artikel 18, wanneer de aanbestedende instantie een opdracht heeft gesloten zonder voorafgaande Europese bekendmaking, terwijl het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten of de wetgeving overheidsopdrachten dit nochtans vereisen; 2 o wanneer de aanbestedende instantie de opdracht heeft gesloten zonder inachtneming van de in artikel 11, eerste lid, bedoelde termijn, of zonder te wachten tot de verhaalinstantie, in voorkomend geval van eerste aanleg, uitspraak heeft gedaan, hetzij over de vordering tot schorsing, hetzij over de vordering tot voorlopige maatregelen, wanneer : a) een inschrijver door deze schending geen verhaal tot schorsing heeft kunnen instellen of voleindigen als bedoeld in artikel 11, tweede lid, en b) deze schending gepaard gaat met een schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten of de wetgeving overheidsopdrachten die de kansen van een inschrijver om de opdracht te krijgen nadelig heeft beïnvloed, 3 o wanneer de aanbestedende instantie de opdracht heeft gesloten op basis van een raamovereenkomst zonder dat alle voorwaarden reeds in deze raamovereenkomst zijn bepaald, wanneer de ter zake door de Koning bepaalde procedureregels niet worden nageleefd.7 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD L autorité adjudicatrice et l adjudicataire sont appelés à la cause. A cette fin, l autorité adjudicatrice communique l identité de l adjudicataire dès qu elle en est requise par l auteur du recours. La demande de déclaration d absence d effets du marché peut être introduite avec la demande d annulation visée à l article 14 ou séparément. Art. 18. La déclaration d absence d effets visée à l article 17, alinéa 1 er, 1 o, ne s applique pas si l autorité adjudicatrice, bien qu estimant que la passation du marché sans une publicité européenne préalable soit autorisée en vertu des dispositions du droit communautaire en matière de marchés publics et de la législation en matière de marchés publics, 1 o a publié préalablement au Journal officiel de l Union européenne un avis de transparence ex ante volontaire, conformément au modèle fixé par le Roi, exprimant son intention de conclure le marché, et 2 o n a pas conclu le marché avant l expiration d un délai d au moins dix jours à compter du lendemain du jour de publication de cet avis au Journal officiel de l Union européenne. L avis visé à l alinéa 1 er est également publié au Bulletin des Adjudications sans que cette dernière publication ne constitue cependant une condition d application de l exception à la déclaration d absence d effets visée auprésent article. La publication au Bulletin des Adjudications est facultative pour les marchés dans les secteurs spéciaux. L avis visé àl alinéa 1 er contient les informations suivantes : 1 o le nom et les coordonnées de l autorité adjudicatrice; 2 o la description de l objet du marché; 3 o la justification de la décision de l autorité adjudicatrice de passer le marché sans publicité européenne préalable; 4 o le nom et les coordonnées du soumissionnaire auquel il a été décidé d attribuer le marché, et 5 o le cas échéant, toute autre information jugée utile par l autorité adjudicatrice. Seul l avis publié au Journal officiel de l Union européenne et au Bulletin des Adjudications a valeur de publication officielle. Art. 19. Lorsqu elle déclare un marché dépourvu d effets, l instance de recours prononce : 1 o l annulation rétroactive de toutes les obligations contractuelles, ou 2 o la limitation de la portée de l annulation aux obligations qui doivent encore être exécutées. Dans le cas visé àl alinéa 1 er,2 o,l instance de recours prononce également une pénalité financière visée à l article 22. Art. 20. L instance de recours a la faculté de ne pas considérer un marché dépourvu d effets, même s il a été conclu illégalement pour des motifs visés à l article 17, si elle constate, après avoir examiné tous les aspects pertinents, que des raisons impérieuses d intérêt général imposent que les effets du marché soient maintenus. Dans ce cas, l instance de recours prononce à titre de substitution des sanctions visées à l article 22. En ce qui concerne la décision de ne pas déclarer un marché dépourvu d effets, l intérêt économique à ce que le marché produise ses effets ne peut être considéré comme une raison impérieuse que dans le cas où, dans des circonstances exceptionnelles, l absence d effets aurait des conséquences disproportionnées. Toutefois, l intérêt économique directement lié au marché concerné ne constitue pas une raison impérieuse d intérêt général. L intérêt économique directement lié au marché comprend notamment les coûts découlant d un retard dans l exécution du contrat, du lancement d une nouvelle procédure, du changement d opérateur économique pour la réalisation du contrat et d obligations légales résultant de l absence d effets. De aanbestedende instantie en de opdrachtnemer worden betrokken in deze verhaalprocedure. Te dien einde deelt de aanbestedende instantie de identiteit van de opdrachtnemer mee zodra de indiener van het verhaal daarom verzoekt. De vordering tot onverbindendverklaring van de opdracht kan samen met de in artikel 14 bedoelde vordering tot nietigverklaring of afzonderlijk worden ingediend. Art. 18. De in artikel 17, eerste lid, 1 o, bedoelde onverbindendverklaring is niet toepasselijk indien de aanbestedende instantie, alhoewel ze van oordeel is dat het plaatsen van de opdracht zonder voorafgaande Europese bekendmaking toegestaan is op grond van de bepalingen van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten en de wetgeving overheidsopdrachten, 1 o in het Publicatieblad van de Europese Unie vooraf een aankondiging van vrijwillige transparantie ex ante heeft bekendgemaakt, overeenkomstig het door de Koning vastgestelde model, waarin ze te kennen geeft de opdracht te willen sluiten en; 2 o de opdracht niet heeft gesloten vóór het verstrijken van een termijn van ten minste tien dagen die ingaat de dag na de bekendmaking van de aankondiging in het Publicatieblad van de Europese Unie. De in het eerste lid bedoelde aankondiging wordt eveneens bekendgemaakt in het Bulletin der Aanbestedingen, zonder dat deze laatste bekendmaking evenwel een toepassingsvoorwaarde vormt voor de in dit artikel bedoelde uitzondering op de onverbindendverklaring. De bekendmaking in het Bulletin der Aanbestedingen is facultatief voor de opdrachten in de speciale sectoren. De in het eerste lid bedoelde aankondiging bevat de volgende informatie : 1 o de naam en de contactgegevens van de aanbestedende instantie; 2 o een omschrijving van het voorwerp van de opdracht; 3 o de rechtvaardiging van de beslissing van de aanbestedende instantie om de opdracht te plaatsen zonder voorafgaande Europese bekendmaking; 4 o de naam en de contactgegevens van de inschrijver ten aanzien van wie is beslist de opdracht te gunnen, en 5 o in voorkomend geval, elke andere informatie die de aanbestedende instantie nuttig acht. Alleen de aankondiging bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen geldt als officiële bekendmaking. Art. 19. Wanneer ze de opdracht onverbindend verklaart, beslist de verhaalinstantie om : 1 o alle contractuele verbintenissen met terugwerkende kracht te vernietigen, of 2 o de werking van de vernietiging te beperken tot de nog uit te voeren verbintenissen. In het in het eerste lid, 2 o, bedoelde geval legt de verhaalinstantie tevens een boete op als bedoeld in artikel 22. Art. 20. De verhaalinstantie kan beslissen om een opdracht niet onverbindend te verklaren, ook al is die onwettig gesloten om de in artikel 17 genoemde redenen, indien ze, na alle relevante aspecten te hebben onderzocht, van mening is dat dwingende redenen van algemeen belang het noodzakelijk maken dat de opdracht verbindend blijft. In dat geval legt de verhaalinstantie in de plaats daarvan alternatieve sancties op als bedoeld in artikel 22. Wat het niet onverbindend verklaren van een opdracht betreft, mogen economische belangen alleen als dwingende redenen worden beschouwd indien, in uitzonderlijke omstandigheden, de onverbindendheid onevenredig grote gevolgen zou hebben. Economische belangen die rechtstreeks verband houden met de opdracht in kwestie, kunnen evenwel niet als dwingende redenen van algemeen belang in aanmerking worden genomen. Economische belangen die rechtstreeks verband houden met de opdracht omvatten onder meer de kosten die voortvloeien uit de vertraging bij de uitvoering van de opdracht, de kosten van een nieuwe procedure, de kosten die veroorzaakt worden door het feit dat een andere onderneming de opdracht moet uitvoeren, en de kosten van de juridische verplichtingen die voortvloeien uit de onverbindendheid.8 39956 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Art. 21. Sauf dans les cas prévus aux articles 13 et 17 à 20, le marché, une fois conclu, ne peut être suspendu ou déclaré dépourvu d effets par l instance de recours, quelle qu elle soit. Sous-section 5. Sanctions de substitution Art er. A titre de sanction de substitution, l instance de recours peut, d office ou à la demande d une personne intéressée, abréger la durée du marché ou imposer une pénalité financière à l autorité adjudicatrice. L autorité adjudicatrice et l adjudicataire sont appelés à la cause. A cette fin, l autorité adjudicatrice communique l identité de l adjudicataire dès qu elle en est requise par l auteur du recours. La sanction prononcée est effective, proportionnée et dissuasive. Lorsqu elle prononce une sanction, l instance de recours peut tenir compte de tous les facteurs pertinents, y compris la gravité de la violation, le comportement de l autorité adjudicatrice et la mesure dans laquelle le contrat continue à produire des effets. La pénalité financière s élève au maximum à 15 % du montant hors taxe sur la valeur ajoutée du marché attribué. L octroi de dommages et intérêts ne constitue pas une sanction au sens du présent article. 2. A la demande de toute personne intéressée et après avoir apprécié tous les aspects pertinents, l instance de recours prononce une sanction de substitution visée au 1 er lorsque l autorité adjudicatrice a conclu le marché en méconnaissance de l article 11, alinéas 1 er et 2, sans toutefois que cette violation : 1 o ait privé le soumissionnaire de la possibilité d introduire une demande en suspension visée à l article 11, alinéa 2, et 2 o soit accompagnée d une violation du droit communautaire en matière de marchés publics ou de la législation en matière de marchés publics, et que cette dernière violation ait pu compromettre les chances du soumissionnaire d obtenir le marché. 3. Les pénalités financières prononcées comme sanctions de substitution sont versées au Trésor. Sous-section 6. Délais de recours Art er. Les recours sont, à peine d irrecevabilité, introduits dans les délais visés aux 2 à 4, 5, alinéa 1 er,et6,à compter de la publication, de la communication ou de la prise de connaissance de l acte, selon le cas. 2. Le recours en annulation visé àl article 14 est introduit dans un délai de soixante jours. 3. La demande en suspension visée à l article 15 est introduite dans un délai de quinze jours. En cas d application de l article 18, le délai est de dix jours. 4. Le recours en dommages et intérêts viséàl article 16 est introduit dans un délai de cinq ans. 5. Le recours en déclaration d absence d effets visé àl article 17 est introduit dans un délai de trente jours à compter du lendemain du jour où l autorité adjudicatrice, soit : 1 o a publié l avis d attribution du marché conformément aux dispositions arrêtées par le Roi, lorsque l autorité adjudicatrice a décidé de passer ce marché sans publicité préalable d un avis au Journal officiel de l Union européenne et au Bulletin des Adjudications et que l avis d attribution du marché contient la justification de cette décision, ou 2 o a informé les candidats et soumissionnaires concernés de la conclusion du contrat en leur communiquant simultanément la décision motivée les concernant. Le délai de recours est fixé àsix mois, à compter du lendemain du jour de la conclusion du marché, lorsque l autorité adjudicatrice ne respecte pas les dispositions de l alinéa 1 er. 6. Le recours relatif à des sanctions de substitution visées à l article 22 est introduit dans un délai de six mois. Art. 21. Behalve in de in de artikelen 13 en 17 tot 20 bepaalde gevallen kan de opdracht, zodra die is gesloten, niet meer geschorst of onverbindend worden verklaard door de verhaalinstantie, welke die ook zij. Onderafdeling 5. Alternatieve sancties Art Bij wijze van alternatieve sanctie kan de verhaalinstantie, ambtshalve of op verzoek van een belanghebbende, de looptijd van de opdracht inkorten of de aanbestedende instantie een boete opleggen. De aanbestedende instantie en de opdrachtnemer worden betrokken in deze verhaalprocedure. Te dien einde deelt de aanbestedende instantie de identiteit van de opdrachtnemer mee zodra de indiener van het verhaal daarom verzoekt. De opgelegde sanctie is doeltreffend, evenredig en afschrikkend. Wanneer ze een sanctie oplegt, kan de verhaalinstantie alle relevante factoren in aanmerking nemen, waaronder de ernst van de schending, de houding van de aanbestedende instantie en de mate waarin de overeenkomst van kracht blijft. De boete bedraagt maximaal 15 % van het bedrag van de gegunde opdracht zonder belasting over de toegevoegde waarde. De toekenning van schadevergoeding vormt geen sanctie als bedoeld in dit artikel. 2. Op verzoek van elke belanghebbende en na alle relevante aspecten te hebben onderzocht, legt de verhaalinstantie een alternatieve sanctie op als bedoeld in 1 wanneer de aanbestedende instantie de opdracht heeft gesloten in strijd met artikel 11, eerste en tweede lid, waarbij deze schending evenwel : 1 o voor de inschrijver geen belemmering vormde om een vordering tot schorsing in te stellen als bedoeld in artikel 11, tweede lid, en 2 o niet gepaard ging met een schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten of de wetgeving overheidsopdrachten, waardoor de kansen van de inschrijver om de opdracht te krijgen nadelig zouden zijn beïnvloed. 3. De boetes die bij wijze van alternatieve sanctie worden uitgesproken, worden gestort aan de Schatkist. Onderafdeling 6. Verhaaltermijnen Art De verhaalprocedures worden, op straffe van nietontvankelijkheid, ingesteld binnen de in de 2 tot 4, 5, eerste lid, en 6, bedoelde termijnen vanaf de bekendmaking, de kennisgeving of de kennisneming van de rechtshandeling, al naargelang. 2. De in artikel 14 bedoelde vordering tot vernietiging wordt ingesteld binnen een termijn van zestig dagen. 3. De in artikel 15 bedoelde vordering tot schorsing wordt ingesteld binnen een termijn van vijftien dagen. Ingeval toepassing wordt gemaakt van artikel 18 bedraagt de termijn tien dagen. 4. De in artikel 16 bedoelde vordering tot schadevergoeding wordt ingesteld binnen een termijn van vijf jaar. 5. De in artikel 17 bedoelde vordering tot onverbindendverklaring wordt ingesteld binnen een termijn van dertig dagen die ingaat de dag nadat de aanbestedende instantie, hetzij : 1 o de aankondiging van gegunde opdracht heeft bekendgemaakt overeenkomstig de door de Koning vastgestelde bepalingen, wanneer de aanbestedende instantie beslist heeft deze opdracht te plaatsen zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging in het Publicatieblad van de Europese Unie en het Bulletin der Aanbestedingen en de aankondiging van gegunde opdracht de rechtvaardiging van deze beslissing bevat, of 2 o de betrokken kandidaten en inschrijvers ervan in kennis heeft gesteld dat de opdracht werd gesloten en hen tegelijk de gemotiveerde beslissing heeft meegedeeld die op hen betrekking heeft. De verhaaltermijn bedraagt zes maanden vanaf de dag na de sluiting van de opdracht wanneer de aanbestedende instantie de bepalingen van het eerste lid niet naleeft. 6. De in artikel 22 bedoelde vordering tot alternatieve sancties wordt ingesteld binnen een termijn van zes maanden.9 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Sous-section 7. Instances de recours Art. 24. L instance de recours pour les procédures de recours visées aux articles 14 et 15 est : 1 o la section du contentieux administratif du Conseil d Etat lorsque l autorité adjudicatrice est une autorité visée à l article 14, 1 er, des lois coordonnées sur le Conseil d État; 2 o le juge judiciaire lorsque l autorité adjudicatrice n est pas une autorité visée à l article 14, 1 er, des lois coordonnées sur le Conseil d État. Pour les procédures de recours visées aux articles 16, 17 et 22, l instance de recours est le juge judiciaire. Pour la déclaration d absence d effets et les sanctions alternatives, le juge siège comme en référé. Art. 25. A moins que des dispositions de la présente loi n y dérogent, les règles de compétence et de procédure devant l instance de recours sont celles fixées par les lois et arrêtés relatifs à l instance de recours. Lorsque l instance de recours reçoit une demande de suspension de l exécution de la décision d attribution, elle en informe immédiatement l autorité adjudicatrice. L instance de recours transmet au premier ministre, en vue d une communication à la Commission européenne, le texte de toutes les décisions qu elle prend en application de l article 18. Elle transmet également au premier ministre les autres informations sur le fonctionnement des procédures de recours éventuellement demandées par la Commission européenne. Art. 26. L instance de recours doit garantir la confidentialité et le droit au respect des secrets d affaires au regard des informations contenues dans les dossiers qui lui sont communiqués par les parties à la cause, notamment par l autorité adjudicatrice qui est tenue de déposer l intégralité du dossier, tout en pouvant elle-même connaître de telles informations et les prendre en considération. Il appartient à cette instance de décider dans quelle mesure et selon quelles modalités il convient de garantir la confidentialité et le secret de ces informations, en vue des exigences d une protection juridique effective et du respect des droits de la défense des parties au litige afin que la procédure respecte, dans son ensemble, le droit à un procès équitable. Art. 27. En cas de recours téméraire et vexatoire, à la demande de l autorité adjudicatrice ou du bénéficiaire de l acte, l instance de recours peut octroyer une indemnisation adéquate à l autorité adjudicatrice ou au bénéficiaire à charge du requérant. Le montant total des éventuelles indemnités ne peut en aucun cas dépasser 5%du montant hors taxe sur la valeur ajoutée du marché attribué. Le pourcentage précité peut être majoré par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Cet arrêté royal doit être confirmé par la loi dans un délai de douze mois à partir de son entrée en vigueur. CHAPITRE 2. Marchés n atteignant pas les seuils européens Section 1 re. Champ d application Art. 28. Le présent chapitre s applique aux marchésn atteignant pas le montant fixé par le Roi pour la publicité européenne et relevant de la loi du 15 juin Au sens du présent chapitre, on entend également par marché, l établissement d une liste de candidats sélectionnés et l établissement d un système de qualification. Section 2. Décision motivée, information des candidats, des participants et des soumissionnaires et délai d attente Art er. Pour les marchés dont la dépense à approuver hors taxe sur la valeur ajoutée dépasse euros dans les secteurs classiques, et euros dans les secteurs spéciaux, seuls les articles 4, 5, 7, 8, 1 er, alinéa 1 er,9et10s appliquent. Le Roi peut adapter les montants précités aux montants des seuils correspondants pour le recours à la procédure négociée sans publicité. Onderafdeling 7. Verhaalinstanties Art. 24. Voor de verhaalprocedures bedoeld in de artikelen 14 en 15 is de verhaalinstantie : 1 o de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, wanneer de aanbestedende instantie een overheid is als bedoeld in artikel 14, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; 2 o de gewone rechter wanneer de aanbestedende instantie geen overheid is als bedoeld in artikel 14, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. Voor de verhaalprocedures bedoeld in de artikelen 16, 17 en 22 is de verhaalinstantie de gewone rechter. Voor de onverbindendverklaring en de alternatieve sancties zetelt de rechter zoals in kort geding. Art. 25. Tenzij de bepalingen van deze wet hiervan afwijken, worden de bevoegdheids- en procedurevoorschriften voor de verhaalinstantie bepaald door de wetten en besluiten betreffende de verhaalinstantie. Wanneer de verhaalinstantie een vordering tot schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing ontvangt, deelt zij dit onmiddellijk mee aan de aanbestedende instantie. Met het oog op een mededeling aan de Europese Commissie legt de verhaalinstantie aan de eerste minister de tekst over van alle uitspraken die zij doet met toepassing van artikel 18. Zij legt aan de eerste minister eveneens de andere gegevens over die de Europese Commissie eventueel zou opvragen betreffende het verloop van de verhaalprocedures. Art. 26. De verhaalinstantie moet de vertrouwelijkheid en het recht op eerbiediging van zakengeheimen waarborgen met betrekking tot de informatie die is vervat in door de betrokken partijen, in het bijzonder door de aanbestedende instantie die het volledige dossier dient over te leggen, aan haar overgelegde dossiers, ook al kan zijzelf van deze informatie kennis nemen en deze in haar beschouwing betrekken. Het komt deze instantie toe te oordelen in welke mate en op welke wijze de vertrouwelijkheid en het geheime karakter van deze informatie moeten worden gewaarborgd, rekening houdend met de vereisten van een effectieve rechtsbescherming en van de eerbiediging van het recht van verweer van de procespartijen en met het vereiste dat de procedure op alle onderdelen het recht op een eerlijk proces eerbiedigt. Art. 27. In geval van een tergende en roekeloze verhaalprocedure kan de verhaalinstantie, op verzoek van de aanbestedende instantie of de begunstigde van de beslissing, aan de aanbestedende instantie of aan de begunstigde een passende schadevergoeding toekennen ten laste van de verzoeker. Het totale bedrag van de eventuele schadevergoedingen mag in geen geval 5 % van het bedrag van de gegunde opdracht zonder belasting over de toegevoegde waarde overschrijden. Het voornoemde percentage kan bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad worden verhoogd. Dit koninklijk besluit moet bij wet worden bekrachtigd binnen een termijn van twaalf maanden vanaf de inwerkingtreding ervan. HOOFDSTUK 2. Opdrachten die de Europese drempels niet bereiken Afdeling 1. Toepassingsgebied Art. 28. Dit hoofdstuk is toepasselijk op de opdrachten die het door de Koning vastgestelde bedrag voor de Europese bekendmaking niet bereiken, en die onder de wet van 15 juni 2006 vallen. In de zin van dit hoofdstuk wordt onder opdracht eveneens verstaan, het opstellen van een lijst van gegadigden en het opstellen van een kwalificatiesysteem. Afdeling 2. Gemotiveerde beslissing, informatie aan kandidaten, deelnemers en inschrijvers en wachttermijn Art Voor de opdrachten waarvan de goed te keuren uitgave zonder belasting over de toegevoegde waarde het bedrag van euro overschrijdt voor de klassieke sectoren, en euro voor de speciale sectoren, zijn alleen de artikelen 4, 5, 7, 8, 1, eerste lid, 9 en 10 van toepassing. De Koning kan de voormelde bedragen aanpassen aan de overeenstemmende drempelwaarden voor het gebruik van de onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking.10 39958 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 2. Pour les marchés dont la dépense à approuver hors taxe sur la valeur ajoutée ne dépasse pas les seuils applicables visés au 1 er, l autorité adjudicatrice rédige une décision motivée dans les cas suivants : 1 o lorsqu elle décide de la sélection des candidats quand la procédure comprend une première phase impliquant l introduction de demandes de participation; 2 o lorsqu elle attribue un marché, quelle que soit la procédure; 3 o lorsqu elle renonce à la passation du marché et, le cas échéant, décide de lancer un nouveau marché. Par ailleurs, l autorité adjudicatrice informe par écrit : 1 o tout candidat non sélectionné de sa non-sélection, lorsque la procédure d attribution comprend une première phase impliquant l introduction de demandes de participation et ce dès qu elle a pris la décision motivée desélection; 2 o tout candidat ou soumissionnaire non sélectionné de sa nonsélection, tout soumissionnaire dont l offre a été rejetée oun a pas été choisie, du rejet de son offre ou du fait qu elle n a pas été choisie, et le soumissionnaire retenu, de la décision relative à son choix et ce dès qu elle a pris la décision d attribution. Dans un délai de trente jours à compter de la date d envoi des informations visées à l alinéa 2, le candidat ou soumissionnaire concerné peut demander par écrit à l autorité adjudicatrice de lui communiquer les informations complémentaires suivantes : 1 o tout candidat ou soumissionnaire non sélectionné : les motifs de sa non-sélection, extraits de la décision motivée; 2 o tout soumissionnaire dont l offre a été rejetée : les motifs du rejet, extraits de la décision motivée; 3 o tout soumissionnaire dont l offre n a pas été retenue et l adjudicataire : la décision motivée. L autorité adjudicatrice communique par écrit ces informations complémentaires dans un délai de quinze jours à compter de la date de réception de la demande. L autorité adjudicatrice peut cependant utiliser les modalités de l article 8, 1 er, alinéa 1 er, et joindre à l information, selon le cas, les motifs indiqués à l alinéa 3.Ladécision motivée est jointe à l information lorsque l autorité adjudicatrice rend applicable l article 11, alinéa 1 er, conformément à l article 30, alinéa Pour les marchés visés au 2, alinéa 1 er,l autorité adjudicatrice, dès qu elle a pris la décision de renoncer à la passation du marché et, le cas échéant, de lancer un nouveau marché, en informe par écrit chaque candidat ou soumissionnaire concerné. Dans un délai de trente jours à compter de la date d envoi de ces informations, le candidat ou soumissionnaire concerné peut demander par écrit à l autorité adjudicatrice de lui communiquer la décision motivée. L autorité adjudicatrice communique par écrit la décision motivée dans un délai de quinze jours à compter de la date de réception de la demande. 4. Lorsque l autorité adjudicatrice, pour les marchés visés au 2, alinéa 1 er,décide de la qualification ou du retrait de la qualification dans le cadre d un système de qualification, elle rédige une décision motivée. Dès qu elle a pris cette décision, l autorité adjudicatrice informe chaque candidat concerné de cette qualification ou de ce retrait. Dans un délai de trente jours à compter de la date d envoi de ces informations, le candidat concerné peut demander par écrit à l autorité adjudicatrice de lui communiquer les motifs de cette décision, extraits de la décision motivée. L autorité adjudicatrice communique par écrit l extrait de la décision motivée dans un délai de quinze jours à compter de la date de réception de la demande. 5. Lorsque l autorité adjudicatrice, pour les marchés visés au 2, alinéa 1 er,décide de recourir à un dialogue compétitif, elle rédige une décision motivée. Par ailleurs, une décision motivée est rédigée, pour les marchés visés au 2, alinéa 1 er, lorsque l autorité adjudicatrice prend, dans le cadre du dialogue compétitif, une décision portant sur la ou les solutions susceptibles de répondre à ses besoins et à ses exigences. Dès qu elle a pris cette décision, l autorité adjudicatrice en informe chaque participant concerné. Dans un délai de trente jours à compter de la date 2. Voor de opdrachten waarvan de goed te keuren uitgave zonder belasting over de toegevoegde waarde de van toepassing zijnde in 1 bedoelde drempelbedragen niet overschrijdt, stelt de aanbestedende instantie een gemotiveerde beslissing op in onderstaande gevallen : 1 o wanneer ze beslist over de selectie van de kandidaten ingeval de procedure een eerste fase met de indiening van aanvragen tot deelneming omvat; 2 o wanneer ze de opdracht gunt, ongeacht de procedure; 3 o wanneer ze afziet van het plaatsen van de opdracht en eventueel beslist een nieuwe opdracht uit te schrijven. Bovendien informeert de aanbestedende instantie schriftelijk : 1 o wanneer de gunningsprocedure een eerste fase met de indiening van aanvragen tot deelneming omvat en onmiddellijk na het nemen van de gemotiveerde selectiebeslissing, elke niet-geselecteerde kandidaat dat hij niet is geselecteerd; 2 o onmiddellijk na het nemen van de gunningsbeslissing, elke niet-geselecteerde kandidaat of inschrijver dat hij niet is geselecteerd, elke inschrijver met een geweerde of niet-gekozen offerte dat zijn offerte is geweerd of niet is gekozen en de gekozen inschrijver dat hij is gekozen. Binnen een termijn van dertig dagen na de datum van verzending van de in het tweede lid bedoelde informatie kan de betrokken kandidaat of inschrijver schriftelijk verzoeken om hem volgende aanvullende informatie mee te delen : 1 o elke niet-geselecteerde kandidaat of inschrijver : de motieven voor zijn niet-selectie, in de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing; 2 o elke inschrijver van wie de offerte geweerd is : de motieven voor de wering, onder de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing; 3 o elke inschrijver van wie de offerte niet is gekozen en de opdrachtnemer : de gemotiveerde beslissing. De aanbestedende instantie deelt deze aanvullende informatie schriftelijk mee binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek daartoe. De aanbestedende instantie kan evenwel gebruik maken van de mogelijkheden waarin artikel 8, 1, eerste lid, voorziet en, naargelang het geval, de in het derde lid vermelde motieven bij de informatie voegen. De gemotiveerde beslissing wordt bij de informatie gevoegd wanneer de aanbestedende instantie artikel 11, eerste lid, toepasselijk maakt, overeenkomstig artikel 30, tweede lid. 3. Voor de in 2, eerste lid, bedoelde opdrachten, informeert de aanbestedende instantie schriftelijk, onmiddellijk na het nemen van de beslissing om af te zien van het plaatsen van de opdracht en, in voorkomend geval, een nieuwe opdracht uit te schrijven, elke betrokken kandidaat of inschrijver over dit feit. Binnen een termijn van dertig dagen na de datum van verzending van deze informatie kan de betrokken kandidaat of inschrijver schriftelijk verzoeken om hem de gemotiveerde beslissing mee te delen. De aanbestedende instantie deelt de gemotiveerde beslissing schriftelijk mee binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek daartoe. 4. Wanneer de aanbestedende instantie, voor de in 2, eerste lid, bedoelde opdrachten, beslist over de kwalificatie of de intrekking van de kwalificatie in het kader van een kwalificatiesysteem stelt ze een gemotiveerde beslissing op. Onmiddellijk na het nemen van deze beslissing informeert de aanbestedende instantie elke betrokken kandidaat over deze kwalificatie of intrekking. Binnen een termijn van dertig dagen na de datum van verzending van deze informatie kan de betrokken kandidaat schriftelijk verzoeken om hem de motieven van deze beslissing mee te delen, onder de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing. De aanbestedende instantie deelt het uittreksel van de gemotiveerde beslissing schriftelijk mee binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek daartoe. 5. Wanneer de aanbestedende instantie, voor de in 2, eerste lid, bedoelde opdrachten, beslist gebruik te maken van de concurrentiedialoog, stelt ze een gemotiveerde beslissing op. Bovendien wordt een gemotiveerde beslissing opgesteld, voor de in 2, eerste lid, bedoelde opdrachten, wanneer de aanbestedende instantie beslist, in het kader van de concurrentiedialoog, over de oplossing of de oplossingen die aan haar behoeften en eisen kan of kunnen voldoen. Onmiddellijk na het nemen van deze beslissing informeert de aanbestedende instantie elke betrokken deelnemer11 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD d envoi de ces informations, le participant concerné peut demander par écrit à l autorité adjudicatrice de lui communiquer la décision motivée. L autorité adjudicatrice communique par écrit la décision motivée dans un délai de quinze jours à compter de la date de réception de la demande. Lorsque l autorité adjudicatrice décide, pour les marchés visésau 2, alinéa 1 er, dans le cadre du dialogue compétitif, de déclarer le dialogue conclu, elle rédige également une décision motivée. Dès qu elle a pris cette décision, l autorité adjudicatrice en informe chaque participant concerné. Selon les mêmes modalités que celles visées à l alinéa précédent, le participant concerné peut ensuite demander par écrit à l autorité adjudicatrice de lui communiquer la décision motivée. 6. Lorsque l autorité adjudicatrice décide, pour les marchés visésau 2, alinéa1 er, dans le cadre du système d acquisition dynamique, de ne pas sélectionner un participant ou de rejeter son offre indicative, elle rédige une décision motivée. Dès qu elle a pris cette décision, l autorité adjudicatrice en informe chaque participant concerné. Dans un délai de trente jours à compter de la date d envoi de ces informations, le participant concerné peut demander par écrit à l autorité adjudicatrice de lui communiquer les motifs de cette décision, extraits de la décision motivée. L autorité adjudicatrice communique par écrit l extrait de la décision motivée dans un délai de quinze jours à compter de la date de réception de la demande. 7. Les 2 à 6nes appliquent pas aux marchés constatés par une facture acceptée. Art. 30. L article 11 est applicable aux marchés de travaux soumis à la publicité obligatoire au niveau belge dont le montant de l offre à approuver hors taxe sur la valeur ajoutée excède la moitié du montant fixé par le Roi pour la publicité européenne. L autorité adjudicatrice peut rendre l article 11, alinéa 1 er, applicable aux marchés visés au présent chapitre et qui ne sont pas visés à l alinéa 1 er. Une fois conclu, le marché ne peut être suspendu ou déclaré dépourvu d effets par l instance de recours, quelle qu elle soit. Section 3. Procédures de recours Art. 31. Les articles 14 à 16 sont applicables aux marchés visés par le présent chapitre. Art. 32. Lorsque l article 30, alinéa 1 er, est applicable, les articles 12, 13, 17, 18, alinéas 1 er et 4, et 19 à 22 sont également applicables. Dans ce cas, les mots publicité européenne et Journal officiel de l Union européenne, mentionnés dans ces dispositions, sont remplacés par les mots publicité belge et Bulletin des Adjudications. Si l autorité adjudicatrice, conformément à l article 30, alinéa 2, fait application volontaire de l article 11, alinéa 1 er, les articles 13 et 17 à 22 ne sont pas applicables. Art. 33. Les articles 23, 1 er à 4et24à 27, sont applicables aux marchés visés par le présent chapitre. Les dispositions de l article 23, 5 et 6, sont également applicables aux marchés visés à l article 30, alinéa 1 er. CHAPITRE 3. Mécanisme correcteur Art er. La Commission européenne peut invoquer la procédure prévue aux 2 à 5 lorsque, avant la conclusion d un marché, elle considère qu une violation grave du droit communautaire en matière de marchés publics a été commise au cours d une procédure relevant du champ d application du chapitre I er du présent titre. 2. La Commission européenne notifie à l Etat belge les raisons pour lesquelles elle estime qu une violation grave a été commise et en demande la correction par des moyens appropriés. 3. Dans les vingt et un jours de calendrier qui suivent la réception de la notification visée au 2, l Etat belge communique à la Commission : a) la confirmation que la violation a été corrigée; b) des conclusions motivées expliquant pourquoi aucune correction n a été effectuée, ou hierover. Binnen een termijn van dertig dagen na de datum van verzending van deze informatie kan de betrokken deelnemer schriftelijk verzoeken om hem de gemotiveerde beslissing mee te delen. De aanbestedende instantie deelt de gemotiveerde beslissing schriftelijk mee binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek daartoe. Wanneer de aanbestedende instantie beslist, voor de in 2, eerste lid, bedoelde opdrachten, eerste lid, in het kader van de concurrentiedialoog, de dialoog gesloten te verklaren, dan stelt ze ook hiervan een gemotiveerde beslissing op. Onmiddellijk na het nemen van deze beslissing informeert de aanbestedende instantie elke betrokken deelnemer hiervan. Onder dezelfde modaliteiten als in vorig lid vermeld, kan de betrokken deelnemer vervolgens schriftelijk verzoeken om hem de gemotiveerde beslissing mee te delen. 6. Wanneer de aanbestedende instantie, voor de in 2, eerste lid, bedoelde opdrachten, in het kader van een dynamisch aankoopsysteem beslist een deelnemer niet te selecteren of diens indicatieve offerte af te wijzen, stelt ze een gemotiveerde beslissing op. Onmiddellijk na het nemen van deze beslissing informeert de aanbestedende instantie elke betrokken deelnemer hierover. Binnen een termijn van dertig dagen na de datum van verzending van deze informatie kan de betrokken deelnemer schriftelijk verzoeken om hem de motieven van deze beslissing mee te delen, in de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing. De aanbestedende instantie deelt het uittreksel van de gemotiveerde beslissing schriftelijk mee binnen een termijn van vijftien dagen vanaf de datum van ontvangst van het verzoek daartoe. 7. De 2 tot 6 zijn niet toepasselijk op de opdrachten die tot stand komen met een aanvaarde factuur. Art. 30. Artikel 11 is toepasselijk op de opdrachten voor werken die verplicht onderworpen zijn aan de Belgische bekendmaking en waarvan het bedrag van de goed te keuren offerte zonder belasting over de toegevoegde waarde meer dan de helft bedraagt van het door de Koning vastgestelde bedrag voor de Europese bekendmaking. De aanbestedende instantie kan artikel 11, eerste lid, toepasselijk maken op de opdrachten bedoeld in dit hoofdstuk die niet zijn onderworpen aan het eerste lid. Zodra de opdracht is gesloten, kan deze niet meer geschorst of onverbindend worden verklaard door de verhaalinstantie, welke die ook zij. Afdeling 3. Verhaalprocedures Art. 31. De artikelen 14 tot 16 zijn toepasselijk op de opdrachten onderworpen aan de bepalingen van dit hoofdstuk. Art. 32. Wanneer artikel 30, eerste lid, toepasselijk is, zijn de artikelen 12, 13, 17, 18, eerste en vierde lid, en 19 tot 22 eveneens toepasselijk. In dat geval worden de in die bepalingen vermelde woorden Europese bekendmaking en Publicatieblad van de Europese Unie vervangen door de woorden Belgische bekendmaking, respectievelijk Bulletin der Aanbestedingen. Wanneer de aanbestedende instantie, overeenkomstig artikel 30, tweede lid, artikel 11, eerste lid, vrijwillig toepasselijk maakt, zijn de artikelen 13 en 17 tot 22 niet toepasselijk. Art. 33. De artikelen 23, 1 tot 4 en 24 tot 27, zijn toepasselijk op de opdrachten bedoeld in dit hoofdstuk. Op de opdrachten bedoeld in artikel 30, eerste lid, zijn eveneens de bepalingen van artikel 23, 5 en 6, toepasselijk. HOOFDSTUK 3. Correctiemechanisme Art De Europese Commissie kan de in 2 tot 5 bedoelde procedure hanteren wanneer zij, vóór de sluiting van de opdracht, van oordeel is dat een ernstige schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten is begaan tijdens een procedure die onder het toepassingsgebied valt van hoofdstuk I van deze titel. 2. De Europese Commissie stelt de Belgische Staat in kennis van de redenen waarom zij tot de conclusie is gekomen dat een ernstige schending is begaan en vraagt deze op passende wijze ongedaan te maken. 3. Binnen 21 kalenderdagen na ontvangst van de in 2 bedoelde kennisgeving, stelt de Belgische Staat de Commissie in kennis van : a) de bevestiging dat de schending ongedaan is gemaakt; b) een met redenen omkleed oordeel waarin toegelicht wordt waarom geen corrigerende actie is ondernomen, of12 39960 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD c) une notification indiquant que la procédure en cause a été suspendue, soit a l initiative de l autorité adjudicatrice, soit dans le cadre de l exercice des pouvoirs prévus à l article Des conclusions motivées communiquées conformément au 3, b), peuvent notamment se fonder sur le fait que la violation alléguée fait déjà l objet d un recours juridictionnel ou auprès d une autre instance. Dans ce cas, l Etat belge informe la Commission européenne du résultat de ces procédures dès que celui-ci est connu. 5. En cas de notification indiquant qu une procédure a été suspendue conformément au 3, c), l Etat membre concerné notifie à la Commission européenne la levée de la suspension ou l ouverture d une autre procédure liée, entièrement ou partiellement, à la procédure précédente. Cette nouvelle notification confirme que la violation alléguée aété corrigée ou inclut des conclusions motivées expliquant pourquoi aucune correction n a été effectuée. 6. Lorsque la Commission européenne invoque la procédure prévue aux 2 à 5, l autorité adjudicatrice concernée est tenue de collaborer avec les autorités chargées de communiquer une réponse à la Commission européenne. L autorité adjudicatrice est notamment tenue de produire par les voies les plus rapides au premier ministre, dans les dix jours de la réception de la notification de la Commission européenne, tous documents et renseignements nécessaires à assurer une réponse satisfaisante. TITRE III. La motivation, l information et les voies de recours pour les marchés publics relevant de la loi du 13 août 2011 CHAPITRE I er. Marchés atteignant les seuils européens Section 1 re. Champ d application Art. 35. Le présent chapitre s applique aux marchés et aux systèmes de qualification atteignant le montant fixé par le Roi pour la publicité européenne et relevant de la loi du 13 août En ce qui concerne les marchés en matière de défense visés à l article 346, 1, b), du Traité sur le fonctionnement de l Union européenne, seuls les articles 36, 37, 39 à 42, 46 à 48 et 55 à 59 sont cependant applicables. Lorsque l estimation initiale du marché est inférieure au montant fixé par le Roi pour la publicité européenne, mais que le montant hors taxe sur la valeur ajoutée del offre à approuver est cependant supérieur de plus de 20 % à ce montant fixé par le Roi, le présent titre est applicable, sauf l exception prévue à l article 44, 1 o. Section 2. Décision motivée Art. 36. L autorité adjudicatrice rédige une décision motivée: 1 o lorsqu elle décide de recourir à une procédure négociée sans publicité; 2 o lorsqu elle décide de recourir à un dialogue compétitif; 3 o lorsqu elle décide de la qualification ou du retrait de la qualification dans le cadre d un système de qualification; 4 o lorsqu elle décide de la sélection des candidats quand la procédure comprend une première phase impliquant l introduction de demandes de participation; 5 o lorsqu elle décide, dans le cadre d un dialogue compétitif, de déclarer le dialogue conclu; 6 o lorsqu elle attribue un marché, quelle que soit la procédure; 7 o lorsqu elle renonce à la passation du marché et, le cas échéant, décide de lancer un nouveau marché. En ce qui concerne les décisions mentionnées à l alinéa 1 er,1 o et 2 o, les motifs de la décision doivent exister au moment où celle-ci est prise, mais la décision formelle motivée peut cependant être rédigée a posteriori, lors de l établissement de la prochaine décision visée à l alinéa 1 er,3 o,4 o,5 o,6 o ou 7 o, selon le cas. Dans les cas suivants, si la décision d attribution visée à l alinéa 1 er, 6 o, ne peut être rédigée immédiatement, celle-ci est rédigée a posteriori, et au plus tard dans les quinze jours qui suivent la décision : 1 o en cas d urgence résultant d une crise dans le cas et dans les conditions prévus par l article 25, 1 o, e), de la loi du 13 août 2011; c) een kennisgeving waarin staat dat de procedure is geschorst, hetzij op initiatief van de aanbestedende instantie, hetzij in het kader van de uitoefening van de in artikel 15 bepaalde bevoegdheden. 4. Een met redenen omkleed oordeel meegedeeld volgens 3, b), kan onder meer gebaseerd zijn op het feit dat tegen de beweerde inbreuk verhaal bij een rechter of een andere instantie is ingesteld. In dat geval deelt de Belgische Staat de Europese Commissie het resultaat van deze procedures mee, zodra dit bekend is. 5. In geval van kennisgeving waarbij wordt meegedeeld dat een procedure is geschorst overeenkomstig 3, c), stelt de betrokken lidstaat de Europese Commissie ervan in kennis dat de schorsing is ingetrokken of dat een andere procedure is uitgeschreven die volledig of gedeeltelijk verband houdt met de voorafgaande procedure. Deze nieuwe kennisgeving moet bevestigen dat de beweerde schending ongedaan is gemaakt of moet een met redenen omkleed oordeel bevatten waarin toegelicht wordt waarom geen corrigerende actie heeft plaatsgevonden. 6. Wanneer de Europese Commissie de in 2 tot 5 bedoelde procedure hanteert, is de betrokken aanbestedende instantie verplicht samen te werken met de overheden belast met het bezorgen van een antwoord aan de Europese Commissie. De aanbestedende instantie is met name verplicht de eerste minister langs de snelst mogelijke kanalen, binnen 10 dagen na ontvangst van de kennisgeving van de Europese Commissie, alle documenten en inlichtingen over te leggen die noodzakelijk zijn voor een afdoend antwoord. TITEL III. De motivering, de informatie en de rechtsmiddelen voor de overheidsopdrachten ressorterende onder de wet van 13 augustus 2011 HOOFDSTUK 1. Opdrachten die de Europese drempels bereiken Afdeling 1. Toepassingsgebied Art. 35. Deze hoofdstuk is van toepassing op de opdrachten en kwalificatiesystemen die het door de Koning vastgestelde bedrag voor de Europese bekendmaking bereiken, en die ressorteren onder de wet van 13 augustus Wat betreft de in artikel 346, 1, b), van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde defensieopdrachten, zijn evenwel enkel de artikelen 36, 37, 39 tot 42, 46 tot 48 en 55 tot 59 van toepassing. Wanneer de oorspronkelijke raming van de opdracht lager is dan het door de Koning vastgestelde bedrag voor de Europese bekendmaking, maar het goed te keuren offertebedrag zonder belasting over de toegevoegde waarde evenwel meer dan 20 % hoger is dan dit door de Koning vastgestelde bedrag, is deze titel van toepassing, behalve de uitzondering bedoeld in artikel 44, 1 o. Afdeling 2. Gemotiveerde beslissing Art. 36. De aanbestedende instantie stelt een gemotiveerde beslissing op : 1 o wanneer ze beslist gebruik te maken van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking; 2 o wanneer ze beslist gebruik te maken van een concurrentiedialoog; 3 o wanneer ze beslist over de kwalificatie of de intrekking van de kwalificatie in het kader van een kwalificatiesysteem; 4 o wanneer ze beslist over de selectie van de kandidaten ingeval de procedure een eerste fase met de indiening van aanvragen tot deelneming omvat; 5 o wanneer ze, in het kader van de concurrentiedialoog, beslist de dialoog gesloten te verklaren; 6 o wanneer ze een opdracht gunt, ongeacht de procedure; 7 o wanneer ze afziet van het plaatsen van de opdracht en eventueel beslist een nieuwe opdracht uit te schrijven. Wat betreft de beslissingen vermeld in het eerste lid, 1 o en 2 o, dienen de motieven van de beslissing op het ogenblik van de beslissing te bestaan, maar kan de formele gemotiveerde beslissing a posteriori worden opgesteld, door ze op te nemen in de eerstvolgende beslissing bedoeld in het eerste lid, 3 o,4 o,5 o,6 o of 7 o, al naargelang. In de onderstaande gevallen mag de in het eerste lid, 6 o, bedoelde gunningsbeslissing, voor zover dit niet onmiddellijk kan, a posteriori worden opgesteld, uiterlijk de vijftiende dag na de beslissing : 1 o in geval van urgentie als gevolg van een crisis in het geval en onder de voorwaarden bepaald in artikel 25, 1 o, e), van de wet van 13 augustus 2011;13 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD o en cas d urgence impérieuse résultant d événements imprévisibles dans le cas et dans les conditions prévus par l article 25, 1 o, f), de la loi du 13 août 2011; 3 o s il s agit de fournitures cotées et achetées à une bourse de matières premières dans le cas et dans les conditions prévus par l article 25, 3 o, b), de la loi du 13 août 2011; 4 o lorsque des fournitures sont achetées à des conditions particulièrement avantageuses, dans le cas et dans les conditions prévus par l article 25, 3 o, c), de la loi du 13 août 2011; 5 o pour les marchés liés à la fourniture de services de transport maritime et aérien pour les forces armées ou les forces de sécurité, qui sont ou vont être déployées à l étranger, dans les cas et dans les conditions prévus par l article 25, 5 o, de la loi du 13 août Art. 37. La décision motivée visée à l article 36 comporte, selon la procédure et le type de décision : 1 o le nom et l adresse de l autorité adjudicatrice, l objet, le mode de passation suivi et le montant du marché àapprouver; 2 o en cas de procédure négociée sans publicité ou de dialogue compétitif, les motifs de droit et de fait justifiant ou permettant le recours à cette procédure; 3 o les noms des candidats ou des soumissionnaires; 4 o en cas de dialogue compétitif, les noms des participants; 5 o en cas de système de qualification : - les noms des candidats qualifiés et non qualifiés et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes, fondés sur les critèresetrègles de qualification établis au préalable; - les noms des candidats dont la qualification est retirée et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes, fondés sur les critères et règles de qualification établis au préalable; 6 o les noms des candidats ou soumissionnaires non sélectionnés et sélectionnés et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes; 7 o en cas de dialogue compétitif, les noms des participants dont la solution a ou n a pas été retenue au terme du dialogue et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes; 8 o les noms des soumissionnaires dont l offre a été jugée irrégulière et les motifs de droit et de fait de leur éviction. Ces motifs sont notamment relatifs au caractère anormal des prix, au constat de non-équivalence des solutions proposées par rapport aux spécifications techniques ou à leur non-satisfaction par rapport aux performances ou aux exigences fonctionnelles prévues, ainsi qu à la décision selon laquelle les exigences relatives à la sécurité de l information et à la sécurité de l approvisionnement ne sont pas satisfaites; 9 o les noms du soumissionnaire retenu ou du ou des participants retenus dans l accord-cadre et des participants et soumissionnaires dont l offre régulière n a pas été choisie et les motifs de droit et de fait des décisions y afférentes, en ce compris les caractéristiques et les avantages relatifs de l offre retenue; 10 o les motifs de droit et de fait pour lesquels l autorité adjudicatrice a éventuellement renoncé à passer le marché et, le cas échéant, l indication de la nouvelle procédure d attribution suivie. Art. 38. La décision visée à l article 37 vaut procès-verbal et est transmise, à sa demande, à la Commission européenne. Ce procèsverbal est, le cas échéant, complété par : 1 o l indication de la part du marché ou de l accord-cadre que l adjudicataire a l intention ou sera tenu de sous-traiter; 2 o la justification, dans le cas d une procédure négociée sans publicité, du dépassement de la durée de cinq ans pour les marchés portant sur des livraisons complémentaires, visés à l article 25, 3 o, a), alinéa 2, de la loi du 13 août 2011, ou pour les marchés consistant dans la répétition de travaux ou de services similaires, visés à l article 25, 4 o, b), alinéa 2,de la même loi; 2 o in geval van dwingende spoed als gevolg van gebeurtenissen die niet konden worden voorzien, in het geval en onder de voorwaarden bepaald in artikel 25, 1 o, f), van de wet van 13 augustus 2011; 3 o indien het gaat om op een grondstoffenmarkt genoteerde en aangekochte leveringen, in het geval en onder de voorwaarden bepaald in artikel 25, 3 o, b), van de wet van 13 augustus 2011; 4 o indien het gaat om de aankoop van leveringen tegen bijzonder gunstige voorwaarden, in het geval en onder de voorwaarden bepaald in artikel 25, 3 o, c), van de wet van 13 augustus 2011; 5 o voor opdrachten in verband met de levering van vervoersdiensten in de lucht en ter zee voor de strijdkrachten of de veiligheidsdiensten die in het buitenland zijn ingezet of zullen worden ingezet, in de gevallen en onder de voorwaarden bepaald in artikel 25, 5 o, van de wet van 13 augustus Art. 37. De in artikel 36 bedoelde gemotiveerde beslissing bevat, naargelang de procedure en het soort beslissing : 1 o de naam en het adres van de aanbestedende instantie, het voorwerp van de opdracht, de gevolgde gunningswijze en het goed te keuren opdrachtbedrag; 2 o in geval van onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking of concurrentiedialoog, de juridische en feitelijke motieven die het gebruik van deze procedure rechtvaardigen of mogelijk maken; 3 o de namen van de kandidaten of inschrijvers; 4 o in geval van een concurrentiedialoog, de namen van de deelnemers; 5 o in geval van een kwalificatiesysteem : - de namen van de gekwalificeerde en niet-gekwalificeerde kandidaten en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben en die gebaseerd zijn op de vooraf vastgestelde kwalificatiecriteria en -regels; - de namen van de kandidaten van wie de kwalificatie is ingetrokken en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben en die gebaseerd zijn op de vooraf vastgestelde kwalificatiecriteria en -regels; 6 o de namen van de al dan niet geselecteerde kandidaten of inschrijvers en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben; 7 o in geval van een concurrentiedialoog, de namen van de deelnemers van wie de oplossing al dan niet is gekozen na afloop van de dialoog en de juridische en feitelijke motieven voor de beslissingen die daarop betrekking hebben; 8 o de namen van de inschrijvers van wie de offerte onregelmatig is bevonden en de juridische en feitelijke motieven voor hun wering. Deze motieven hebben met name betrekking op het abnormale karakter van de prijzen, op het bevinden van de niet-gelijkwaardigheid van de voorgestelde oplossingen aan de technische specificaties of het niet voldoen aan de vastgestelde prestatie- of functionele eisen, alsook op de beslissing dat niet aan de vereisten op het gebied van gegevensbeveiliging en bevoorradingszekerheid is voldaan; 9 o de namen van de gekozen inschrijver of de gekozen deelnemer of deelnemers bij de raamovereenkomst en van de deelnemers en inschrijvers van wie de regelmatige offerte niet werd gekozen en de juridische en feitelijke motieven, waaronder de kenmerken en relatieve voordelen van de gekozen offerte, voor de beslissingen die daarop betrekking hebben; 10 o de juridische en feitelijke motieven van de beslissing van de aanbestedende instantie om af te zien van het plaatsen van de opdracht en, in voorkomend geval, de vermelding van de nieuwe gunningsprocedure die wordt gevolgd. Art. 38. De in artikel 37 bedoelde beslissing geldt als proces-verbaal en wordt, op haar verzoek, overgezonden aan de Europese Commissie. Dit proces-verbaal wordt in voorkomend geval aangevuld met : 1 o de vermelding van het gedeelte van de opdracht of van de raamovereenkomst dat de begunstigde voornemens of verplicht is in onderaanneming te geven; 2 o de rechtvaardiging, in geval van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, van de overschrijding van de looptijd van vijf jaar voor de opdrachten betreffende aanvullende leveringen zoals bedoeld in artikel 25, 3 o, a), tweede lid, van de wet van 13 augustus 2011 of voor de opdrachten bestaande uit de herhaling van soortgelijke werken of diensten zoals bedoeld in artikel 25, 4 o, b), tweede lid, van dezelfde wet;14 39962 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD 3 o la justification, dans le cas d une procédure négociée sans publicité, du dépassement du plafond de 50 % du montant du marché initial pour les travaux ou les services complémentaires visés à l article 25, 4 o, a), alinéa 2, de la loi du 13 août 2011; 4 o l indication des motifs justifiant une durée de l accord-cadre dépassant sept ans. Section 3. Information des candidats, des participants et des soumissionnaires Art er. Lorsque la procédure comprend une première phase impliquant l introduction de demandes de participation, dès qu elle a pris la décision motivée desélection, l autorité adjudicatrice communique à tout candidat non sélectionné : 1 o les motifs de sa non-sélection, extraits de cette décision; 2 o en cas de limitation, sur la base d un classement, du nombre des candidats sélectionnés, la décision motivée desélection. L invitation à présenter une offre ne peut être adressée aux candidats sélectionnés avant l envoi de ces informations. 2. En cas d établissement et de gestion d un système de qualification, dès qu elle a pris la décision motivée de qualification, l autorité adjudicatrice communique à tout candidat non qualifié, les motifs de sa non-qualification, extraits de cette décision. Cette communication a lieu dans les moindres délais et au plus tard dans les quinze jours à compter de la date de la décision. Préalablement au retrait de la qualification d un entrepreneur, d un fournisseur ou d un prestataire de services, l autorité adjudicatrice informe celui-ci par écrit de cette intention et des raisons la justifiant au moins quinze jours avant la date prévue pour mettre fin à la qualification, ainsi que de la possibilité de faire part de ses observations dans ce même délai. 3. En cas de dialogue compétitif, dès qu elle a pris la décision portant sur la ou les solutions susceptibles de répondre à ses besoins et à ses exigences, l autorité adjudicatrice communique la décision motivée relative à ce choix aux participants dont la solution n est pas retenue. Art er.dès qu elle a pris la décision d attribution motivée, l autorité adjudicatrice communique : 1 o à tout soumissionnaire non sélectionné, les motifs de sa nonsélection, extraits de la décision motivée; 2 o à tout soumissionnaire dont l offre a été jugée irrégulière, les motifs de son éviction, extraits de la décision motivée; 3 o à tout soumissionnaire dont l offre n a pas été choisie et au soumissionnaire retenu, la décision motivée. La communication visée à l alinéa 1 er comprend également, le cas échéant : 1 o la mention précise de la durée exacte du délai visé àl article 43, alinéa 1 er ; 2 o la recommandation d avertir l autorité adjudicatrice dans ce même délai, par télécopieur, par courrier électronique ou par tout autre moyen électronique dans le cas où l intéressé introduit une demande de suspension conformément à l article 47; 3 o la mention du numéro de télécopieur ou l adresse électronique à laquelle l avertissement visé àl article 43, alinéa 3, peut être envoyé. L autorité adjudicatrice effectue immédiatement cette communication par télécopieur ou par un courrier électronique ou tout autre moyen électronique et, le même jour, par envoi recommandé. 2. La communication visée au 1 er ne crée aucun engagement contractuel à l égard du soumissionnaire retenu et suspend le délai durant lequel les soumissionnaires restent engagés par leur offre, pour autant qu un tel délai et l article 43 soient applicables. Pour l ensemble des offres introduites pour ce marché, la suspension de ce délai prend fin: 1 o à défaut de demande de suspension visée à l article 43, alinéa 2,à l issue du dernier jour de la période visée à l article 43, alinéa 1 er ; 2 o en cas de demande de suspension visée à l article 43, alinéa 2,au jour de la décision de l instance de recours visée à l article 47; 3 o de rechtvaardiging, in geval van een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking, van de overschrijding van het plafond van 50 % van het bedrag van de hoofdopdracht voor de aanvullende werken of diensten als bedoeld in artikel 25, 4 o, a), tweede lid, van de wet van 13 augustus 2011; 4 o de vermelding van de redenen waarom de looptijd van de raamovereenkomst langer is dan zeven jaar. Afdeling 3. Informatie aan kandidaten, deelnemers en inschrijvers Art Wanneer de procedure een eerste fase met de indiening van aanvragen tot deelneming omvat, deelt de aanbestedende instantie, onmiddellijk na het nemen van de gemotiveerde selectiebeslissing, aan elke niet-geselecteerde kandidaat het volgende mee : 1 o de motieven voor zijn niet-selectie, in de vorm van een uittreksel van deze beslissing; 2 o in geval van een beperking van het aantal geselecteerde kandidaten op basis van een rangschikking, de gemotiveerde selectiebeslissing. De uitnodiging tot het indienen van een offerte mag niet aan de geselecteerde kandidaten worden gericht vóór de verzending van deze informatie. 2. In geval van het instellen en het beheer van een kwalificatiesysteem deelt de aanbestedende instantie, onmiddellijk na het nemen van de gemotiveerde kwalificatiebeslissing, aan elke niet-gekwalificeerde kandidaat de motieven voor zijn niet-kwalificatie mee, in de vorm van een uittreksel van deze beslissing. Deze mededeling gebeurt onverwijld en uiterlijk binnen vijftien dagen vanaf de datum van de beslissing. Voorafgaand aan de intrekking van de kwalificatie van een aannemer, leverancier of dienstverlener brengt de aanbestedende instantie hem, ten minste vijftien dagen vóór de datum bepaald voor de intrekking van de kwalificatie, schriftelijk op de hoogte van haar voornemen en van de redenen die dit rechtvaardigen, alsook van de mogelijkheid om zijn opmerkingen te formuleren binnen dezelfde termijn. 3. In geval van een concurrentiedialoog deelt de aanbestedende instantie, onmiddellijk na het nemen van de beslissing over de oplossing of de oplossingen die aan haar behoeften en eisen kan of kunnen voldoen, de gemotiveerde beslissing voor deze keuze mee aan de deelnemers van wie de oplossing niet is gekozen. Art Onmiddellijk na het nemen van de gemotiveerde gunningsbeslissing doet de aanbestedende instantie kennisgeving van : 1 o aan elke niet-geselecteerde inschrijver, de motieven voor zijn niet-selectie, in de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing; 2 o aan elke inschrijver van wie de offerte onregelmatig is bevonden, de motieven voor de wering, in de vorm van een uittreksel van de gemotiveerde beslissing; 3 o aan elke inschrijver van wie de offerte niet is gekozen en aan de gekozen inschrijver, de gemotiveerde beslissing. De in het eerste lid bedoelde kennisgeving omvat in voorkomend geval eveneens : 1 o de nauwkeurige vermelding van de exacte duur van de in artikel 43, eerste lid, bedoelde termijn; 2 o de aanbeveling om de aanbestedende instantie binnen diezelfde termijn per fax, of een ander elektronisch middel te verwittigen indien de belanghebbende een vordering tot schorsing indient overeenkomstig artikel 47; 3 o het faxnummer of het elektronisch adres waarnaar de in artikel 43, derde lid, bedoelde verwittiging kan worden verzonden. De aanbestedende instantie doet deze kennisgeving onverwijld per fax, of een ander elektronisch middel, alsook, dezelfde dag, bij aangetekende zending. 2. De in 1 bedoelde kennisgeving doet geen enkele contractuele verbintenis ontstaan ten aanzien van de gekozen inschrijver en schorst de termijn tijdens dewelke de inschrijvers gebonden blijven door hun offerte, voor zover een dergelijke termijn en artikel 43 toepasselijk zijn. Voor alle voor die opdracht ingediende offertes eindigt de schorsing van de bedoelde termijn : 1 o indien geen vordering tot schorsing is ingesteld als bedoeld in artikel 43, tweede lid, de laatste dag van de termijn bedoeld in artikel 43, eerste lid; 2 o indien een vordering tot schorsing is ingesteld als bedoeld in artikel 43, tweede lid, de dag waarop de in artikel 47 bedoelde verhaalinstantie een beslissing heeft genomen;15 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD o en tout cas au plus tard 45 jours après la communication visée au 1 er. Art. 41. Dèsqu elle a pris la décision de renoncer à passer un marché et, le cas échéant, de lancer un nouveau marché, l autorité adjudicatrice communique la décision motivée aux candidats, participants et soumissionnaires concernés. Art er. Sans préjudice de l article 12 de la loi du 13 août 2011, certains renseignements peuvent ne pas être communiqués lorsque leur divulgation ferait obstacle à l application d une loi, serait contraire à l intérêt public, porterait préjudice aux intérêts commerciaux légitimes d entreprises publiques ou privées ou pourrait nuire à une concurrence loyale entre entreprises. 2. L autorité adjudicatrice et toute personne qui, en raison de ses fonctions ou des missions qui lui ont été confiées par celle-ci, a connaissance de renseignements confidentiels relatifs à un marché ou qui ont trait à la passation et à l exécution du marché, communiqués par les candidats, soumissionnaires, entrepreneurs, fournisseurs ou prestataires de services, ne divulguent aucun de ces renseignements. Ces renseignements concernent notamment les secrets techniques ou commerciaux et les aspects confidentiels des offres. Aussi longtemps que l autorité adjudicatrice n a pas pris de décision, selon le cas, au sujet de la sélection ou de la qualification des candidats ou participants, de la régularité des offres, de l attribution du marché ou de la renonciation à la passation du marché, les candidats, les participants, les soumissionnaires et les tiers n ont aucun accès aux documents relatifs à la procédure, notamment aux demandes de participation ou de qualification, aux offres et aux documents internes de l autorité adjudicatrice. Section 4. Délai d attente Art. 43. La conclusion du marché qui suit la décision d attribution ne peut en aucun cas avoir lieu avant l expiration d un délai de quinze jours à compter du lendemain du jour où la décision motivée est envoyée aux candidats, participants et soumissionnaires concernés conformément à l article 40, 1 er, alinéa 3.À défaut de simultanéité entre ces envois, le délai prend cours, pour le candidat, participant ou le soumissionnaire concerné, le lendemain du jour du dernier envoi. Lorsqu une demande de suspension de l exécution de la décision d attribution visée à l article 47 est introduite dans le délai visé à l alinéa 1 er,l autorité adjudicatrice ne peut conclure le marché avant que l instance de recours, le cas échéant de premier degré, ne statue soit sur la demande de mesures provisoires, soit sur la demande de suspension. A cette fin, l auteur de cette demande est invité àavertir l autorité adjudicatrice dans ce délai, de préférence par télécopieur ou courrier électronique ou tout autre moyen électronique, de l introduction d une telle demande. La conclusion du marché peut avoir lieu au terme du délai visé à l alinéa1 er lorsqu aucune demande de suspension n est introduite dans le délai précité. L interdiction de procéder à la conclusion du marché bénéficie au seul auteur d une demande de suspension introduite dans le délai visé à l alinéa 1 er. Art. 44. La conclusion du marché peut avoir lieu sans appliquer l article 43 dans les cas suivants : 1 o lorsqu une publicité européenne préalable n est pas obligatoire; 2 o lorsque le seul soumissionnaire concerné est celui à qui le marché est attribué et en l absence de candidats concernés; 3 o lorsqu il s agit d un marché fondé sur un accord-cadre. Art. 45. La suspension de l exécution de la décision d attribution par l instance de recours entraîne de plein droit la suspension de l exécution du marché éventuellement conclu en violation de l article 43. L autorité adjudicatrice informe l adjudicataire sans délai de cette suspension et lui ordonne, selon le cas, de ne pas commencer ou d arrêter l exécution du marché. Lorsqu après la suspension de plein droit de l exécution du marché, aucune demande d annulation de la décision d attribution ou de déclaration d absence d effets du marché n est introduite dans les délais applicables prévus à l article 55, tant la suspension de l exécution de la décision d attribution que celle du marché sont levées par l instance de recours. 3 o in elk geval ten laatste 45 dagen na de in 1 bedoelde kennisgeving. Art. 41. Onmiddellijk na het nemen van de beslissing om af te zien van het plaatsen van de opdracht en, in voorkomend geval, een nieuwe opdracht uit te schrijven, deelt de aanbestedende instantie de gemotiveerde beslissing mee aan de betrokken kandidaten, deelnemers en inschrijvers. Art Onverminderd artikel 12 van de wet van 13 augustus 2011, mogen bepaalde gegevens evenwel niet worden meegedeeld indien de openbaarmaking ervan de toepassing van een wet zou belemmeren, in strijd zou zijn met het openbaar belang, nadelig zou zijn voor de rechtmatige commerciële belangen van overheidsbedrijven of particuliere ondernemingen of de eerlijke mededinging tussen ondernemingen zou kunnen schaden. 2. De aanbestedende instantie en elke persoon die, in het kader van zijn functie of van de hem toevertrouwde opdrachten, kennis heeft van vertrouwelijke informatie over een opdracht of die hem, in het kader van het plaatsen en de uitvoering van de opdracht, door de kandidaten, inschrijvers, aannemers, leveranciers of dienstverleners werd verstrekt, mogen die informatie niet bekendmaken. Deze informatie heeft meer bepaald betrekking op de technische of commerciële geheimen en op de vertrouwelijke aspecten van de offertes. Zolang de aanbestedende instantie geen beslissing heeft genomen over, naargelang het geval, de selectie of kwalificatie van de kandidaten of deelnemers, de regelmatigheid van de offertes, de gunning van de opdracht of de beslissing om af te zien van het plaatsen van de opdracht, hebben de kandidaten, deelnemers en inschrijvers en derden geen toegang tot de documenten betreffende de procedure, met name de aanvragen tot deelneming of kwalificatie, de offertes en de interne documenten van de aanbestedende instantie. Afdeling 4. Wachttermijn Art. 43. De sluiting van de opdracht die volgt op de gunningsbeslissing, mag in geen geval plaatsvinden vóór het verstrijken van een termijn van vijftien dagen die ingaat de dag nadat de gemotiveerde beslissing aan de betrokken kandidaten, deelnemers en inschrijvers overeenkomstig artikel 40, 1, derde lid, is verzonden. Indien deze verzendingen niet tegelijk gebeuren, gaat de termijn voor de betrokken kandidaat, deelnemer of inschrijver in de dag na de laatste verzending. Wanneer een in artikel 47 bedoelde vordering tot schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing wordt ingediend binnen de in het eerste lid bedoelde termijn, mag de aanbestedende instantie de opdracht niet sluiten voordat de verhaalinstantie, in voorkomend geval van eerste aanleg, uitspraak heeft gedaan, hetzij over de vordering tot voorlopige maatregelen, hetzij over de vordering tot schorsing. Te dien einde wordt de indiener van de vordering verzocht om de aanbestedende instantie binnen die termijn bij voorkeur per fax, of een ander elektronisch middel over de indiening van die vordering te verwittigen. De opdracht mag worden gesloten na afloop van de in het eerste lid bedoelde termijn, wanneer binnen de bedoelde termijn geen enkele vordering tot schorsing is ingediend. Het verbod om de opdracht te sluiten, strekt enkel tot voordeel van de indiener van een vordering tot schorsing binnen de in het eerste lid bedoelde termijn. Art. 44. De opdracht mag worden gesloten zonder toepassing te maken van artikel 43 in de volgende gevallen : 1 o wanneer een voorafgaande Europese bekendmaking niet verplicht is; 2 o wanneer de enige betrokken inschrijver degene is aan wie de opdracht wordt gegund en er geen betrokken kandidaten zijn; 3 o wanneer het gaat om een opdracht gebaseerd op een raamovereenkomst. Art. 45. De schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing door de verhaalinstantie leidt van rechtswege tot de schorsing van de uitvoering van de opdracht die in strijd met artikel 43 zou zijn gesloten. De aanbestedende instantie stelt de opdrachtnemer onverwijld van deze schorsing in kennis en beveelt hem de uitvoering van de opdracht niet te beginnen of stop te zetten, al naargelang. Wanneer na de schorsing van rechtswege van de uitvoering van de opdracht geen enkele vordering tot nietigverklaring van de gunningsbeslissing of tot onverbindendverklaring van de opdracht wordt ingediend binnen de in artikel 55 bepaalde toepasselijke termijnen, wordt zowel de schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing als die van de opdracht door de verhaalinstantie opgeheven.16 39964 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Section 5. Procédures de recours Sous-section 1 re. Annulation Art. 46. A la demande de toute personne ayant ou ayant eu un intérêt à obtenir un marché déterminé et ayant été ou risquant d être lésée par la violation alléguée, l instance de recours peut annuler les décisions prises par les autorités adjudicatrices, y compris celles portant des spécifications techniques, économiques et financières discriminatoires, au motif que ces décisions constituent un détournement de pouvoir ou violent : 1 o le droit communautaire en matière de marchés publics applicable au marché concerné, ainsi que la législation en matière de marchés publics; 2 o les dispositions constitutionnelles, légales ou réglementaires ainsi que les principes généraux du droit applicables au marché concerné; 3 o les documents du marché. Sous-section 2. Suspension Art. 47. Dans les mêmes conditions que celles visées à l article 46, l instance de recours peut, en présence d un moyen sérieux ou d une apparente illégalité, sans que la preuve d un risque de préjudice grave difficilement réparable doive être apportée, le cas échéant sous peine d astreinte, suspendre l exécution des décisions visées à l article 46 et, en ce qui concerne le Conseil d Etat, aussi longtemps qu il demeure saisi d un recours en annulation : 1 o ordonner les mesures provisoires ayant pour but de corriger la violation alléguée ou d empêcher qu il soit porté atteinte aux intérêts concernés; 2 o ordonner les mesures provisoires nécessaires à l exécution de sa décision. Selon l instance de recours compétente conformément à l article 56, la demande de suspension ainsi que, pour autant qu elle soit introduite séparément, la demande de mesures provisoires, est introduite, devant le Conseil d Etat, exclusivement selon la procédure d extrême urgence et devant le juge judiciaire, exclusivement selon la procédure de référé. L instance de recours peut, d office ou à la requête d une des parties, tenir compte des conséquences probables de la suspension de l exécution et des mesures provisoires pour tous les intérêts susceptibles d être lésés, ainsi que de l intérêt public, en particulier en matière de défense et/ou de sécurité, et peut décider de ne pas accorder la suspension de l exécution ou les mesures provisoires lorsque leurs conséquences négatives pourraient l emporter sur leurs avantages. La décision de ne pas accorder la suspension de l exécution ou les mesures provisoires ne porte pas préjudice aux autres prétentions de la personne sollicitant ces mesures. La demande de mesures provisoires peut être introduite avec la demande de suspension visée à l alinéa1 er ou, lorsque la suspension de l exécution de la décision est ordonnée, avec la demande d annulation visée à l article 46 ou séparément. Sous-section 3. Dommages et intérêts Art. 48. L instance de recours accorde des dommages et intérêts aux personnes lésées par une des violations visées à l article 46 commise par l autorité adjudicatrice et précédant la conclusion du marché, à condition que ladite instance considère comme établis tant le dommage que le lien causal entre celui-ci et la violation alléguée. Sous-section 4. Déclaration d absence d effets Art. 49. A la demande de toute personne intéressée, l instance de recours déclare dépourvu d effets un marché conclu dans chacun des cas suivants : 1 o sous réserve de l article 50, lorsque l autorité adjudicatrice a conclu un marché sans une publicité européenne préalable, alors que cela est pourtant exigé par le droit communautaire en matière de marchés publics ou par la législation en matière de marchés publics; Afdeling 5. Verhaalprocedures Onderafdeling 1. Vernietiging Art. 46. Op verzoek van elke persoon die een belang heeft of heeft gehad om een bepaalde opdracht te krijgen en die door de beweerde schending is of dreigt te worden benadeeld, kan de verhaalinstantie de beslissingen van de aanbestedende instanties vernietigen, waaronder die welke berusten op discriminerende technische, economische en financiële specificaties, omdat deze beslissingen een machtsafwending inhouden of een inbreuk vormen op : 1 o het op de betreffende opdracht toepasselijke Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten, alsook op wetgeving overheidsopdrachten; 2 o de grondwettelijke, wettelijke of reglementaire bepalingen, alsook de algemene rechtsbeginselen die op de betreffende opdracht van toepassing zijn; 3 o de opdrachtdocumenten. Onderafdeling 2. - Schorsing Art. 47. Onder dezelfde voorwaarden als die bedoeld in artikel 46 en zonder dat het bewijs van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel is vereist, kan de verhaalinstantie, in aanwezigheid van een ernstig middel of een klaarblijkelijke onwettigheid, eventueel op straffe van een dwangsom, de uitvoering van de in artikel 46 bedoelde beslissingen schorsen en, wat betreft de Raad van State, zolang het vernietigingsberoep bij hem aanhangig is : 1 o de voorlopige maatregelen bevelen om de beweerde schending ongedaan te maken of te voorkomen dat de betrokken belangen worden geschaad; 2 o de voorlopige maatregelen bevelen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van haar uitspraak. Al naargelang de Raad van State dan wel de gewone rechter bevoegd is overeenkomstig artikel 56, wordt de vordering tot schorsing alsook, voor zover die afzonderlijk wordt ingediend, de vordering tot voorlopige maatregelen, ingediend uitsluitend volgens een procedure bij uiterst dringende noodzakelijkheid voor de Raad van State, dan wel uitsluitend in kort geding voor de gewone rechter. De verhaalinstantie kan, ambtshalve of op verzoek van één van de partijen, rekening houden met de vermoedelijke gevolgen van de schorsing van de uitvoering en van de voorlopige maatregelen voor alle belangen die kunnen worden geschaad, alsook met het openbaar belang, in het bijzonder inzake defensie en/of veiligheid, en kan beslissen om de schorsing van de uitvoering of de voorlopige maatregelen niet toe te staan wanneer de negatieve gevolgen ervan groter zouden zijn dan de voordelen ervan. De beslissing om de schorsing van de uitvoering of de voorlopige maatregelen niet toe te staan, doet geen afbreuk aan de andere door de indiener ingeroepen rechten. De vordering tot voorlopige maatregelen kan samen met de in het eerste lid bedoelde vordering tot schorsing of, wanneer de schorsing van de uitvoering van de beslissing wordt bevolen, samen met de in artikel 46 bedoelde vordering tot nietigverklaring of afzonderlijk worden ingediend. Onderafdeling 3. Schadevergoeding Art. 48. De verhaalinstantie kent een schadevergoeding toe aan de personen die benadeeld zijn door een van de in artikel 46 bedoelde schendingen die door de aanbestedende instantie zijn begaan en voorafgaan aan de sluiting van de opdracht op voorwaarde dat de verhaalinstantie zowel de schade als het oorzakelijk verband tussen de schade en de beweerde schending bewezen acht. Onderafdeling 4. Onverbindendverklaring Art. 49. Op verzoek van elke belanghebbende verklaart de verhaalinstantie de gesloten opdracht onverbindend in elk van de volgende gevallen : 1 o onverminderd artikel 50, wanneer de aanbestedende instantie een opdracht heeft gesloten zonder voorafgaande Europese bekendmaking, terwijl het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten of de wetgeving overheidsopdrachten dit nochtans vereisen;17 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD o lorsque l autorité adjudicatrice a conclu le marché sans respecter le délai visé àl article 43, alinéa 1 er, ou sans attendre que l instance de recours, le cas échéant de premier degré, statue, soit sur la demande de suspension, soit sur la demande de mesures provisoires lorsque cette violation : a) a privé un soumissionnaire de la possibilité d engager ou de mener à son terme le recours en suspension visé à l article 43, alinéa 2, et b) est accompagnée d une violation du droit communautaire en matière de marchés publics ou de la législation en matière de marchés publics et si cette dernière violation a compromis les chances d un soumissionnaire d obtenir le marché; 3 o lorsque l autorité adjudicatrice a conclu le marché sur la base d un accord-cadre sans que toutes les conditions soient fixées dans cet accord-cadre, lorsqu il y a violation des règles procédurales déterminées par le Roi conformément à la directive. L autorité adjudicatrice et l adjudicataire sont appelés à la cause. A cette fin, l autorité adjudicatrice communique l identité de l adjudicataire dès qu elle en est requise par l auteur du recours. La demande de déclaration d absence d effets du marché peut être introduite avec la demande d annulation visée à l article 46 ou séparément. Art. 50. La déclaration d absence d effets visée à l article 49, alinéa 1 er, 1 o, ne s applique pas si l autorité adjudicatrice, bien qu estimant que la passation du marché sans une publicité européenne préalable soit autorisée en vertu des dispositions du droit communautaire en matière de marchés publics et de la législation en matière de marchés publics, 1 o a publié préalablement au Journal officiel de l Union européenne un avis de transparence ex ante volontaire, conformément au modèle figurant dans le Règlement d exécution (UE) n o 842/2011 de la Commission du 19 août 2011 établissant les formulaires standard pour la publication d avis dans le cadre de la passation de marchés publics et abrogeant le Règlement (CE) n o 1564/2005, exprimant son intention de conclure le marché et; 2 o n a pas conclu le marché avant l expiration d un délai d au moins dix jours à compter du lendemain du jour de publication de cet avis au Journal officiel de l Union européenne. L avis visé à l alinéa 1 er est également publié au Bulletin des Adjudications sans que cette dernière publication ne constitue cependant une condition d application de l exception à la déclaration d absence d effets visée auprésent article. La publication au Bulletin des Adjudications est facultative pour les marchés soumis aux dispositions du titre 3 de la loi du 13 août L avis visé àl alinéa 1 er,1 o, contient les informations suivantes : 1 o le nom et les coordonnées de l autorité adjudicatrice; 2 o la description de l objet du marché; 3 o la justification de la décision de l autorité adjudicatrice de passer le marché sans publicité européenne préalable; 4 o le nom et les coordonnées du soumissionnaire auquel il a été décidé d attribuer le marché, et 5 o le cas échéant, toute autre information jugée utile par l autorité adjudicatrice. Seul l avis publié au Journal officiel de l Union européenne et au Bulletin des Adjudications a valeur de publication officielle. 2 o wanneer de aanbestedende instantie de opdracht heeft gesloten zonder inachtneming van de in artikel 43, eerste lid, bedoelde termijn, of zonder te wachten tot de verhaalinstantie, in voorkomend geval van eerste aanleg, uitspraak heeft gedaan, hetzij over de vordering tot schorsing, hetzij over de vordering tot voorlopige maatregelen, wanneer : a) een inschrijver door deze schending geen verhaal tot schorsing heeft kunnen instellen of voleindigen als bedoeld in artikel 43, tweede lid, en b) deze schending gepaard gaat met een schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten of de wetgeving overheidsopdrachten die de kansen van een inschrijver om de opdracht te krijgen nadelig heeft beïnvloed; 3 o wanneer de aanbestedende instantie de opdracht heeft gesloten op basis van een raamovereenkomst zonder dat alle voorwaarden reeds in deze raamovereenkomst zijn bepaald, wanneer er een schending wordt gemaakt van de procedureregels die ter zake door de Koning zijn bepaald overeenkomstig de richtlijn. De aanbestedende instantie en de opdrachtnemer worden betrokken in deze verhaalprocedure. Te dien einde deelt de aanbestedende instantie de identiteit van de opdrachtnemer mee zodra de indiener van het verhaal daarom verzoekt. De vordering tot onverbindendverklaring van de opdracht kan samen met de in artikel 46 bedoelde vordering tot nietigverklaring of afzonderlijk worden ingediend. Art. 50. De in artikel 49, eerste lid, 1 o, bedoelde onverbindendverklaring is niet toepasselijk indien de aanbestedende instantie, alhoewel ze van oordeel is dat het plaatsen van de opdracht zonder voorafgaande Europese bekendmaking toegestaan is op grond van de bepalingen van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten en de wetgeving overheidsopdrachten, 1 o in het Publicatieblad van de Europese Unie vooraf een aankondiging van vrijwillige transparantie ex ante heeft bekendgemaakt, overeenkomstig het model opgenomen in Uitvoeringsverordening (EU) nr. 842/2011 van de Commissie van 19 augustus 2011 tot vaststelling van standaardformulieren voor de bekendmaking van aankondigingen op het gebied van overheidsopdrachten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1564/2005, waarin ze te kennen geeft de opdracht te willen sluiten en; 2 o de opdracht niet heeft gesloten vóór het verstrijken van een termijn van ten minste tien dagen die ingaat de dag na de bekendmaking van de aankondiging in het Publicatieblad van de Europese Unie. De in het eerste lid bedoelde aankondiging wordt eveneens bekendgemaakt in het Bulletin der Aanbestedingen, zonder dat deze laatste bekendmaking evenwel een toepassingsvoorwaarde vormt voor de in dit artikel bedoelde uitzondering op de onverbindendverklaring. De bekendmaking in het Bulletin der Aanbestedingen is facultatief voor de opdrachten onderworpen aan de bepalingen van titel 3 van de wet van 13 augustus De in het eerste lid, 1 o, bedoelde aankondiging bevat de volgende informatie : 1 o de naam en de contactgegevens van de aanbestedende instantie; 2 o een omschrijving van het voorwerp van de opdracht; 3 o de rechtvaardiging van de beslissing van de aanbestedende instantie om de opdracht te plaatsen zonder voorafgaande Europese bekendmaking; 4 o de naam en de contactgegevens van de inschrijver ten aanzien van wie is beslist de opdracht te gunnen, en 5 o in voorkomend geval, elke andere informatie die de aanbestedende instantie nuttig acht. Alleen de aankondiging bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie en in het Bulletin der Aanbestedingen geldt als officiële bekendmaking.18 39966 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Aussi longtemps que l avis de transparence ex ante volontaire visé par le présent article ne peut être publié gratuitement et simultanément au Journal officiel de l Union européenne et au Bulletin des Adjudications via une introduction des données par des moyens de saisie électronique en ligne ou par des transferts de données entre systèmes permettant une publication automatisée et structurée conformément aux modèles figurant dans le Règlement d exécution (UE) n o 842/2011 précité, la publication dudit avis peut être effectuée valablement comme suit : 1 o au Journal officiel de l Union européenne : en recourant au modèle disponible sur l application web enotices de l Union européenne en vue d une publication en ligne au Journal officiel de l Union européenne; 2 o au Bulletin des Adjudications : en recourant au modèle adéquat qui, pour l avis de transparence ex ante volontaire, est disponible sur l application web e-notification de l autorité fédérale ou sur une autre application web reconnue par le Bulletin des Adjudications, en vue d une publication en ligne au Bulletin des Adjudications des marchés passés en vertu de la présente loi ou de la loi du 15 juin 2006, selon le cas. Art. 51. Lorsqu elle déclare un marché dépourvu d effets, l instance de recours prononce : 1 o l annulation rétroactive de toutes les obligations contractuelles, ou 2 o la limitation de la portée de l annulation aux obligations qui doivent encore être exécutées. Dans le cas visé àl alinéa 1 er,2 o,l instance de recours prononce également une pénalité financière visée à l article 54. Art er.l instance de recours a la faculté de ne pas considérer un marché dépourvu d effets, même s il a été conclu illégalement pour des motifs visés à l article 49, si elle constate, après avoir examiné tous les aspects pertinents, que des raisons impérieuses d intérêt général, en tout premier lieu liées à des intérêts en matière de défense et de sécurité, imposent que les effets du marché soient maintenus. Dans ce cas, l instance de recours prononce à titre de substitution des sanctions visées à l article 54. En ce qui concerne la décision de ne pas déclarer un marché dépourvu d effets, l intérêt économique à ce que le marché produise ses effets ne peut être considéré comme une raison impérieuse que dans le cas où, dans des circonstances exceptionnelles, l absence d effets aurait des conséquences disproportionnées. Toutefois, l intérêt économique directement lié au marché concerné ne constitue pas une raison impérieuse d intérêt général. L intérêt économique directement lié au marché comprend notamment les coûts découlant d un retard dans l exécution du contrat, du lancement d une nouvelle procédure, du changement d opérateur économique pour la réalisation du contrat et d obligations légales résultant de l absence d effets. Dans tous les cas, un marché ne peut être considéré comme ne produisant pas d effet si les conséquences de cette absence d effets peuvent sérieusement menacer l existence même d un programme de défense et de sécurité plus large qui est essentiel pour les intérêts d un État membre en matière de sécurité. 2. La déclaration d absence d effets visée à l article 49, alinéa 1 er,3 o, ne s applique pas si l autorité adjudicatrice : - estime que l attribution du marché est conforme à l article 138, alinéa 2,2 o,del arrêté royal du 23 janvier 2012 relatif à la passation des marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services dans les domaines de la défense et de la sécurité, et; - a fait application volontaire de l article 43; - a respecté les dispositions de l article 40, 1 er,dès qu elle a pris la décision d attribution conformément à l article 36, alinéa 1 er,6 o. Art. 53. Sauf dans les cas prévus aux articles 45 et 49 à 52, le marché, une fois conclu, ne peut être suspendu ou déclaré dépourvu d effets par l instance de recours, quelle qu elle soit. Zolang de bekendmaking van de in dit artikel bedoelde aankondiging van vrijwillige transparantie ex ante niet tegelijk kosteloos kan gebeuren in het Publicatieblad van de Europese Unie en het Bulletin der Aanbestedingen door een online invoering door elektronische gegevensopvang of door gegevensoverdracht tussen systemen die een automatische en gestructureerde bekendmaking mogelijk maken conform het toepasselijke model opgenomen in de voormelde Uitvoeringsverordening (EU) nr. 842/2011, kan de bekendmaking van de bedoelde aankondiging geldig als volgt gebeuren : 1 o in het Publicatieblad van de Europese Unie : door gebruik te maken van het toepasselijke model dat op de webapplicatie enotices van de Europese Unie beschikbaar is voor een online bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie; 2 o in het Bulletin de Aanbestedingen : door gebruik te maken van het toepasselijke model dat voor de aankondiging van vrijwillige transparantie ex ante op de webapplicatie e-notification van de federale overheid of een andere, door het Bulletin der Aanbestedingen erkende web applicatie beschikbaar is voor een online bekendmaking in het Bulletin der Aanbestedingen voor de opdrachten die worden geplaatst krachtens deze wet of de wet van 15 juni 2006, al naargelang. Art. 51. Wanneer ze de opdracht onverbindend verklaart, beslist de verhaalinstantie om : 1 o alle contractuele verbintenissen met terugwerkende kracht te vernietigen, of 2 o de werking van de vernietiging te beperken tot de nog uit te voeren verbintenissen. In het in het eerste lid, 2 o, bedoelde geval legt de verhaalinstantie tevens een boete op als bedoeld in artikel 54. Art De verhaalinstantie kan beslissen om een opdracht niet onverbindend te verklaren, ook al is die onwettig gesloten om de in artikel 49 genoemde redenen, indien ze, na alle relevante aspecten te hebben onderzocht, van mening is dat dwingende redenen van algemeen belang, die in de eerste plaats verband houden met defensieof veiligheidsbelangen, het noodzakelijk maken dat de opdracht verbindend blijft. In dat geval legt de verhaalinstantie in de plaats daarvan alternatieve sancties op als bedoeld in artikel 54. Wat het niet onverbindend verklaren van een opdracht betreft, mogen economische belangen alleen als dwingende redenen worden beschouwd indien, in uitzonderlijke omstandigheden, de onverbindendheid onevenredig grote gevolgen zou hebben. Economische belangen die rechtstreeks verband houden met de opdracht in kwestie, kunnen evenwel niet als dwingende redenen van algemeen belang in aanmerking worden genomen. Economische belangen die rechtstreeks verband houden met de opdracht omvatten onder meer de kosten die voortvloeien uit de vertraging bij de uitvoering van de opdracht, de kosten van een nieuwe procedure, de kosten die veroorzaakt worden door het feit dat een andere onderneming de opdracht moet uitvoeren, en de kosten van de juridische verplichtingen die voortvloeien uit de onverbindendheid. In elk geval mag een overeenkomst niet als onverbindend worden beschouwd, als de gevolgen van deze onverbindendheid ernstig gevaar zouden opleveren voor het bestaan zelf van een ruimer defensie- of veiligheidsprogramma dat essentieel is voor de veiligheidsbelangen van een lidstaat. 2. De in artikel 49, eerste lid, 3 o, bedoelde onverbindendverklaring is niet toepasselijk indien de aanbestedende instantie : - van oordeel is dat de gunning van de opdracht in overeenstemming is met artikel 138, tweede lid, 2 o, van het koninklijk besluit plaatsing overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten op defensie- en veiligheidsgebied van 23 januari 2012 en; - artikel 43 vrijwillig toepasselijk maakt; - onmiddellijk na het nemen van de gunningsbeslissing overeenkomstig artikel 36, eerste lid, 6 o, de bepalingen van artikel 40, 1, heeft nageleefd. Art. 53. Behalve in de in de artikelen 45 en 49 tot 52 bepaalde gevallen kan de opdracht, zodra die is gesloten, niet meer geschorst of onverbindend worden verklaard door de verhaalinstantie, welke die ook zij.19 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Sous-section 5. Sanctions de substitution Art er. A titre de sanction de substitution, l instance de recours peut, d office ou à la demande d une personne intéressée, abréger la durée du marché ou imposer une pénalité financière à l autorité adjudicatrice. L autorité adjudicatrice et l adjudicataire sont appelés à la cause. A cette fin, l autorité adjudicatrice communique l identité de l adjudicataire dès qu elle en est requise par l auteur du recours. La sanction prononcée est effective, proportionnée et dissuasive. Lorsqu elle prononce une sanction, l instance de recours peut tenir compte de tous les facteurs pertinents, y compris la gravité de la violation, le comportement de l autorité adjudicatrice et la mesure dans laquelle le contrat continue à produire des effets. La pénalité financière s élève au maximum à 15 % du montant hors taxe sur la valeur ajoutée du marché attribué. L octroi de dommages et intérêts ne constitue pas une sanction au sens du présent article. 2. A la demande de toute personne intéressée et après avoir apprécié tous les aspects pertinents, l instance de recours prononce une sanction de substitution visée au 1 er lorsque l autorité adjudicatrice a conclu le marché en méconnaissance de l article 43, alinéas 1 er et 2, sans toutefois que cette violation : 1 o ait privé le soumissionnaire de la possibilité d introduire une demande en suspension visée à l article 43, alinéa 2, et 2 o soit accompagnée d une violation du droit communautaire en matière de marchés publics ou de la législation en matière de marchés publics, et que cette dernière violation ait pu compromettre les chances du soumissionnaire d obtenir le marché. 3. Les pénalités financières prononcées comme sanctions de substitution sont versées au Trésor. Sous-section 6. Délais de recours Art er. Les recours sont, à peine d irrecevabilité, introduits dans les délais visés aux 2 à 4, 5, alinéas 1 er,et6,à compter de la publication, de la communication ou de la prise de connaissance de l acte, selon le cas. 2. Le recours en annulation visé àl article 46 est introduit dans un délai de soixante jours. 3. La demande en suspension visée à l article 47 est introduite dans un délai de quinze jours. En cas d application de l article 50, le délai est de dix jours. 4. Le recours en dommages et intérêts viséàl article 48 est introduit dans un délai de cinq ans. 5. Le recours en déclaration d absence d effets visé àl article 49 est introduit dans un délai de trente jours à compter du lendemain du jour où l autorité adjudicatrice, soit : 1 o a publié l avis d attribution du marché conformément aux dispositions arrêtées par le Roi, lorsque l autorité adjudicatrice a décidé de passer ce marché sans publicité préalable d un avis au Journal officiel de l Union européenne et au Bulletin des Adjudications et que l avis d attribution du marché contient la justification de cette décision, ou 2 o a informé les candidats et soumissionnaires concernés de la conclusion du contrat en leur communiquant simultanément la décision motivée les concernant. Le délai de recours est fixé àsix mois, à compter du lendemain du jour de la conclusion du marché, lorsque l autorité adjudicatrice ne respecte pas les dispositions de l alinéa 1 er. 6. Le recours relatif à des sanctions de substitution visées à l article 54 est introduit dans un délai de six mois. Onderafdeling 5. Alternatieve sancties Art Bij wijze van alternatieve sanctie kan de verhaalinstantie, ambtshalve of op verzoek van een belanghebbende, de looptijd van de opdracht inkorten of de aanbestedende instantie een boete opleggen. De aanbestedende instantie en de opdrachtnemer worden betrokken in deze verhaalprocedure. Te dien einde deelt de aanbestedende instantie de identiteit van de opdrachtnemer mee zodra de indiener van het verhaal daarom verzoekt. De opgelegde sanctie is doeltreffend, evenredig en afschrikkend. Wanneer ze een sanctie oplegt, kan de verhaalinstantie alle relevante factoren in aanmerking nemen, waaronder de ernst van de schending, de houding van de aanbestedende instantie en de mate waarin de overeenkomst van kracht blijft. De boete bedraagt maximaal 15 % van het gegunde opdrachtbedrag zonder belasting over de toegevoegde waarde. De toekenning van schadevergoeding vormt geen sanctie als bedoeld in dit artikel. 2. Op verzoek van elke belanghebbende en na alle relevante aspecten te hebben onderzocht, legt de verhaalinstantie een alternatieve sanctie op als bedoeld in 1 wanneer de aanbestedende instantie de opdracht heeft gesloten in strijd met artikel 43, eerste en tweede lid, waarbij deze schending evenwel : 1 o voor de inschrijver geen belemmering vormde om een vordering tot schorsing in te stellen als bedoeld in artikel 43, tweede lid, en 2 o niet gepaard ging met een schending van het Gemeenschapsrecht inzake overheidsopdrachten of de wetgeving overheidsopdrachten, waardoor de kansen van de inschrijver om de opdracht te krijgen nadelig zouden zijn beïnvloed. 3. De boetes die bij wijze van alternatieve sanctie worden uitgesproken, worden gestort aan de Schatkist. Onderafdeling 6. Verhaaltermijnen Art De verhaalprocedures worden, op straffe van nietontvankelijkheid, ingesteld binnen de in de 2 tot 4, 5, eerste lid, en 6 bedoelde termijnen vanaf de bekendmaking, de kennisgeving of de kennisneming van de rechtshandeling, al naargelang. 2. De in artikel 46 bedoelde vordering tot vernietiging wordt ingesteld binnen een termijn van zestig dagen. 3. De in artikel 47 bedoelde vordering tot schorsing wordt ingesteld binnen een termijn van vijftien dagen. Ingeval toepassing wordt gemaakt van artikel 50 bedraagt de termijn tien dagen. 4. De in artikel 48 bedoelde vordering tot schadevergoeding wordt ingesteld binnen een termijn van vijf jaar. 5. De in artikel 49 bedoelde vordering tot onverbindendverklaring wordt ingesteld binnen een termijn van dertig dagen die ingaat de dag nadat de aanbestedende instantie, hetzij : 1 o de aankondiging van gegunde opdracht heeft bekendgemaakt overeenkomstig de door de Koning vastgestelde bepalingen, wanneer de aanbestedende instantie beslist heeft deze opdracht te plaatsen zonder voorafgaande bekendmaking van een aankondiging in het Publicatieblad van de Europese Unie en het Bulletin der Aanbestedingen en de aankondiging van gegunde opdracht de rechtvaardiging van deze beslissing bevat, of 2 o de betrokken kandidaten en inschrijvers ervan in kennis heeft gesteld dat de opdracht werd gesloten en hen tegelijk de gemotiveerde beslissing heeft meegedeeld die op hen betrekking heeft. De verhaaltermijn bedraagt zes maanden vanaf de dag na de sluiting van de opdracht wanneer de aanbestedende instantie de bepalingen van het eerste lid niet naleeft. 6. De in artikel 54 bedoelde vordering tot alternatieve sancties wordt ingesteld binnen een termijn van zes maanden.20 39968 MONITEUR BELGE BELGISCH STAATSBLAD Sous-section 7. Instances de recours Art. 56. L instance de recours pour les procédures de recours visées aux articles 46 et 47 est : 1 o la section du contentieux administratif du Conseil d Etat lorsque l autorité adjudicatrice est une autorité visée à l article 14, 1 er, des lois coordonnées sur le Conseil d Etat; 2 o le juge judiciaire lorsque l autorité adjudicatrice n est pas une autorité visée à l article 14, 1 er, des lois coordonnées sur le Conseil d État. Pour les procédures de recours visées aux articles 48, 49 et 54, l instance de recours est le juge judiciaire. Pour la déclaration d absence d effets et les sanctions alternatives, le juge siège comme en référé. Art. 57. A moins que des dispositions de la présente loi n y dérogent, les règles de compétence et de procédure devant l instance de recours sont celles fixées par les lois et arrêtés relatifs à l instance de recours. Lorsque l instance de recours reçoit une demande de suspension de l exécution de la décision d attribution, elle en informe immédiatement l autorité adjudicatrice. L instance de recours transmet au premier ministre, en vue d une communication à la Commission européenne, le texte de toutes les décisions qu elle prend en application de l article 50. Elle transmet également au premier ministre les autres informations sur le fonctionnement des procédures de recours éventuellement demandées par la Commission européenne. Art. 58. L instance de recours doit garantir un niveau de confidentialité approprié et le droit au respect des secrets d affaires au regard des informations, le cas échéant classifiées, contenues dans les dossiers qui lui sont communiqués par les parties à la cause, notamment par l autorité adjudicatrice qui est tenue de déposer l intégralité du dossier. L instance de recours peut cependant connaître de telles informations et les prendre en considération. Elle agit dans le respect des intérêts en matière de défense ou de sécurité tout au long de la procédure. Elle décide dans quelle mesure et selon quelles modalités il convient de concilier la confidentialité et le secret de ces informations avec le respect des droits de la défense et de veiller à ce que la procédure respecte, dans son ensemble, le droit à un procès équitable. Art. 59. En cas de procédure téméraire et vexatoire, à la demande de l autorité adjudicatrice ou du bénéficiaire de l acte, l instance de recours peut octroyer une indemnisation adéquate à l autorité adjudicatrice ou au bénéficiaire à charge du requérant. Le montant total des éventuelles indemnités ne peut en aucun cas dépasser 5%du montant hors taxe sur la valeur ajoutée du marché attribué. Le pourcentage précité peut être majoré par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. Cet arrêté royal doit être confirmé par la loi dans un délai de douze mois à partir de son entrée en vigueur. CHAPITRE 2. Marchés n atteignant pas les seuils européens Section 1 re. Champ d application Art. 60. Sauf disposition contraire, le présent chapitre s applique à tous les marchés n atteignant pas le montant fixé par le Roi pour la publicité européenne et relevant de la loi du 13 août Au sens du présent chapitre, on entend également par marché, l établissement d une liste de candidats sélectionnés et l établissement d un système de qualification. Section 2. Décision motivée, information des candidats, des participants et des soumissionnaires et délai d attente Art. 61. Les articles 36, 37, 39, 40, 1 er, alinéa 1 er, 41 et 42 sont applicables aux marchés visés au présent chapitre dont le montant à approuver excède euros hors taxe sur la valeur ajoutée. Le Roi peut adapter le montant précité en fonction de l adaptation éventuelle au montant du seuil correspondant pour les marchés constatés par une facture acceptée. Onderafdeling 7. Verhaalinstanties Art. 56. Voor de verhaalprocedures bedoeld in de artikelen 46 en 47 is de verhaalinstantie : 1 o de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, wanneer de aanbestedende instantie een overheid is als bedoeld in artikel 14, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; 2 o de gewone rechter wanneer de aanbestedende instantie geen overheid is als bedoeld in artikel 14, 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. Voor de verhaalprocedures bedoeld in de artikelen 48, 49 en 54 is de verhaalinstantie de gewone rechter. Voor de onverbindendverklaring en de alternatieve sancties zetelt de rechter zoals in kort geding. Art. 57. Tenzij de bepalingen van deze wet hiervan afwijken, worden de bevoegdheids- en procedurevoorschriften voor de verhaalinstantie bepaald door de wetten en besluiten betreffende de verhaalinstantie. Wanneer de verhaalinstantie een vordering tot schorsing van de uitvoering van de gunningsbeslissing ontvangt, deelt zij dit onmiddellijk mee aan de aanbestedende instantie. Met het oog op een mededeling aan de Europese Commissie, zendt de verhaalinstantie aan de eerste minister de tekst over van alle uitspraken die zij doet met toepassing van artikel 50. Zij zendt aan de eerste minister eveneens de andere gegevens over die de Europese Commissie eventueel zou opvragen betreffende het verloop van de verhaalprocedures. Art. 58. De verhaalinstantie moet een adequaat niveau van vertrouwelijkheid en het recht op eerbiediging van zakengeheimen waarborgen met betrekking tot de in voorkomend geval geclassificeerde gegevens, die vervat zijn in de door de betrokken partijen, in het bijzonder door de aanbestedende instantie die het volledige dossier dient over te leggen, aan haar toegezonden dossiers. De verhaalinstantie kan evenwel van deze gegevens kennis nemen en deze in aanmerking nemen. Ze eerbiedigt bij haar optreden gedurende de hele procedure de defensie- of veiligheidsbelangen. Ze oordeelt in welke mate en op welke wijze de vertrouwelijkheid en het geheime karakter van deze gegevens moeten worden verzoend met de eerbiediging van het recht van verweer en ervoor wordt gezorgd dat de procedure als geheel het recht op een eerlijk proces eerbiedigt. Art. 59. In geval van een tergende en roekeloze verhaalprocedure kan de verhaalinstantie, op verzoek van de aanbestedende instantie of de begunstigde van de beslissing, aan de aanbestedende instantie of aan de begunstigde een passende schadevergoeding toekennen ten laste van de verzoeker. Het totale bedrag van de eventuele schadevergoedingen mag in geen geval 5 % van het bedrag van de gegunde opdracht zonder belasting over de toegevoegde waarde overschrijden. Het voornoemde percentage kan bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad worden verhoogd. Dit koninklijk besluit moet bij wet worden bekrachtigd binnen een termijn van twaalf maanden vanaf de inwerkingtreding ervan. HOOFDSTUK 2. Opdrachten die de Europese drempels niet bereiken Afdeling 1. Toepassingsgebied Art. 60. Behoudens indien anders bepaald, is dit hoofdstuk toepasselijk op alle opdrachten die het door de Koning vastgestelde bedrag voor de Europese bekendmaking niet bereiken, en die ressorteren onder de wet van 13 augustus In de zin van dit hoofdstuk wordt onder opdracht eveneens verstaan het opstellen van een lijst van gegadigden en van een kwalificatiesysteem. Afdeling 2. Gemotiveerde beslissing, informatie aan kandidaten, deelnemers en inschrijvers en wachttermijn Art. 61. De artikelen 36, 37, 39, 40, 1, eerste lid, 41 en 42 zijn toepasselijk op de opdrachten bedoeld in dit hoofdstuk waarvan het goed te keuren bedrag hoger is dan euro zonder belasting op de toegevoegde waarde. De Koning kan het voormelde bedrag aanpassen volgens de eventuele aanpassing van de overeenstemmende drempelwaarde voor de opdrachten gesloten met een aanvaarde factuur. Nog meer weergeven
53805 BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST [C 2014/31492] 10 JUNI 2014. Ministerieel besluit tot vaststelling van de typeinhoud en de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de energieaudit opgelegd door het Besluit Nadere informatie Groet. Vu l article 108 de la Constitution ; Gelet op artikel 108 van de Grondwet ;
Version coordonnée Arrêté royal du 07 février 2014 - MB 21/02/2014 Gecoördineerde versie Koninklijk besluit van 07 februari 2014 - BS 21/02/2014 ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 28.07.2010 MONITEUR BELGE
48001 N. 2010 2506 VLAAMSE OVERHEID [C 2010/35508] 11 JUNI 2010. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juli 2007 betreffende de modulaire structuur Nadere informatie MONITEUR BELGE 23.07.2015 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE 30.12.2013 BELGISCH STAATSBLAD 103249 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2013/22606] 21 DECEMBRE 2013. Arrêté royal modifiant l arrêté royal du 18 mars 1971 instituant un régime Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 18.12.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE
DOC 50 1069/002 DOC 50 1069/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 17 oktober 2002 17 octobre 2002 WETSONTWERP betreffende het wederrechtelijk registreren van domeinnamen Nadere informatie WET OVERHEIDSOPDRACHTEN EN BEPAALDE OPDRACHTEN VOOR WERKEN, LEVERINGEN EN DIENSTEN VAN 15 JUNI 2006
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIQUE FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER TEXTE COORDONNE AU 15/05/2014 GECOORDINEERDE TEKST Nadere informatie CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN. relative à la médiation en matière de divorce. betreffende de echtscheidingsbemiddeling DE BELGIQUE
DOC 50 0067/005 DOC 50 0067/005 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 18 februari 2000 18 février 2000 WETSVOORSTEL betreffende de echtscheidingsbemiddeling PROPOSITION Nadere informatie FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles. Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015)
FAVV -AFSCA AC- Kruidtuin - FSC Kruidtuinlaan 55 1000 Brussel / Bruxelles Verslag van infosessie bestek FAVV_DGLABO_CPM_2016 (29/06/2015) Rapport de la session d information Cahier spécial des charges Nadere informatie 49188 BELGISCH STAATSBLAD 22.09.2008 MONITEUR BELGE
64360 BELGISCH STAATSBLAD 27.10.2010 MONITEUR BELGE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2010 3685 [C 2010/22451] F. 2010 3685 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2010/22451] 15 OKTOBER Nadere informatie 8-1-1996 ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE. (texte applicable au 01-10-2005) (tekst van toepassing op 01-10-2005)
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE (texte applicable au 01-10-2005) (tekst van toepassing op 01-10-2005) 8-1-1996 CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER Arrêté royal relatif Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE
46434 MONITEUR BELGE 17.07.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22259] 9 JUILLET 2015. Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l arrêté royal du 21 décembre 2001 Nadere informatie GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN
51132 MONITEUR BELGE 12.08.2015 BELGISCH STAATSBLAD GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE ET DE REGION GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GEMEINSCHAFTS- UND REGIONALREGIERUNGEN VLAAMSE GEMEENSCHAP COMMUNAUTE FLAMANDE Nadere informatie 8-1-1996. Arrêté royal relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services et aux concessions de travaux publics
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER (texte applicable au 1-1-2012) (tekst van kracht op 1-1-2012) 8-1-1996 Arrêté royal relatif aux Nadere informatie CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN
DOC 50 0321/002 DOC 50 0321/002 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 6 januari 2000 6 janvier 2000 WETSONTWERP betreffende het ontslag van bepaalde militairen en de Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 01.06.2012 MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD 01.06.2012 MONITEUR BELGE 31353 Vu pour être annexé àl arrêté ministériel du 23 mai 2012 modifiant l arrêté ministériel du 17 décembre 1998 déterminant les documents comptables à tenir Nadere informatie KONINKRIJK BELGIE ROYAUME DE BELGIQUE. (texte applicable au 18-08-2008) (tekst van toepassing op 18-08-2008) 8-1-1996
ROYAUME DE BELGIQUE (texte applicable au 18-08-2008) KONINKRIJK BELGIE (tekst van toepassing op 18-08-2008) 8-1-1996 CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER Arrêté royal relatif Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 14.09.2006 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 2. Entrent en vigueur le 1 er janvier 2007 :
46851 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE N. 2006 3572 [C 2006/09648] 1 SEPTEMBER 2006. Koninklijk besluit tot vaststelling van de vorm, de inhoud, de bijlagen en de nadere regels voor de neerlegging van Nadere informatie 33662 BELGISCH STAATSBLAD 02.07.2008 MONITEUR BELGE
MONITEUR BELGE 23.12.2011 Ed. 2 BELGISCH STAATSBLAD 80387 Sur la proposition de Notre Secrétaire d Etat au Budget, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1 er. Un crédit d engagement et de liquidation Nadere informatie volgt : b) les collectivités territoriales ; b) de territoriale lichamen ;
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIQUE FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER TEXTE COORDONNE AU 15-2-2007 (dispositions modifiées Nadere informatie LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN
MONITEUR BELGE 15.02.2007 BELGISCH STAATSBLAD 7355 LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE F. 2007 Nadere informatie LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN
Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 Convention collective de travail du 27 juin 2011 Tewerkstellings- en opleidingsinitiatieven Nadere informatie Art. 69bis. Carine Libert Hendrik Vanhees
Art. 69bis Art.69bis Onverminderd specifieke afwijkende bepalingen verjaren de vorderingen tot betaling van de rechten geïnd door de beheersvennootschappen na tien jaar te rekenen van de dag van hun inning. Nadere informatie 65372 BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE
65372 BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE Het beginindexcijfer is dat van de maand augustus van het jaar gedurende hetwelk het tarief is vastgesteld. Het nieuwe indexcijfer is dat van de Nadere informatie 0 ^t -05-200*1 D1-07- 2004 NR. Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. Commission paritaire pour les services de garde
Commission paritaire pour les services de garde Paritair Comité voor de bewakingsdiensten Convention collective de travail du 25 mars 2004 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25maart2004 PROCEDURE VALIDATION Nadere informatie 53438 MONITEUR BELGE 12.12.2005 BELGISCH STAATSBLAD
ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Arrêté ministériel déterminant les marchandises dangereuses visées par l article 48 bis 2 de l arrêté royal du 1 er décembre 1975 portant Nadere informatie (texte applicable au 18-08-2008) - (tekst van toepassing op 18-08-2008) 10.1.1996
FORMATION / OPLEIDING e-procurement 04/02 (FR) 11/02 (NL) 18/03 (NL) 9:00 à/tot 12:30 En collaboration avec / in samewerking met: Anja Palmaerts www.apexpro.be Elektronisch inschrijven op overheidsopdrachten Nadere informatie - 1173 / 1-96 / 97. Chambre des Représentants de Belgique. Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers WETSONTWERP
- 1173 / 1-96 / 97 Chambre des Représentants de Belgique - 1173 / 1-96 / 97 Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers SESSION ORDINAIRE 1996-1997 (~) 9 SEPTEMBRE 1997 GEWONE ZITTING 1996-1997 (~) 9 SEPTEMBER Nadere informatie 69668 BELGISCH STAATSBLAD 29.09.2004 MONITEUR BELGE
BELGISCH STAATSBLAD 08.01.2010 Ed. 2 MONITEUR BELGE 721 WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS GEMEENSCHAPS- EN GEWESTREGERINGEN GOUVERNEMENTS DE COMMUNAUTE Nadere informatie Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie.
Paritair Comité voor de audiovisuele sector - Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2006 met betrekking tôt de eindejaarspremie. Artikel 1. Toepassingsgebied Deze collectieve arbeidsovereenkomst Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 02.09.2014 Ed. 2 MONITEUR BELGE. Art. 8. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 er septembre 2014.
65377 FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE [C 2014/09461] 31 AUGUSTUS 2014. Koninklijk besluit tot vaststelling van de inhoud en de vorm van modellen van verslagen, van vereenvoudigde boekhouding en van verzoekschrift Nadere informatie (texte applicable au 25/02/2010) (tekst van toepassing op 25/02/2010) 10.1.1996
1 (texte applicable au 25/02/2010) (tekst van toepassing op 25/02/2010) ROYAUME DE BELGIQUE CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE KONINKRIJK BELGIE KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER Arrêté royal relatif aux Nadere informatie 2 2-04- 2010 ERRATUM ERRATUM. tijdelijk, hetzij na ontslag om andere. Commission paritaire de la transformation du papier et du carton n 136
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale ADMINISTRATION DES RELATIONS COLLECTIVES DU TRAVAIL Direction du Greffe i vz/v Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Nadere informatie MONITEUR BELGE 25.09.2015 BELGISCH STAATSBLAD
60077 SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES [C 2015/03324] 18 SEPTEMBRE 2015. Arrêté royal déterminant les modèles des formules de déclaration en matière de cotisations spéciales visées à l article 541 du Code Nadere informatie CENTRE PUBLIC D'ACTION SOCIALE DE BRUXELLES OPENBAAR CENTRUM VOOR MAATSCHAPPELIJK WELZIJN VAN BRUSSEL
CENTRE PUBLIC D'ACTION SOCIALE DE BRUXELLES OPENBAAR CENTRUM VOOR MAATSCHAPPELIJK WELZIJN VAN BRUSSEL EXTRAIT DU REGISTRE DES PROCES-VERBAUX DES SEANCES DU CONSEIL DE L'ACTION SOCIALE UITTREKSEL VAN HET Nadere informatie Seminarie: de nieuwe mededinging- en prijzenwetgeving Boek V en de werkgeversfederaties
Seminarie: de nieuwe mededinging- en prijzenwetgeving Boek V en de werkgeversfederaties Pieter Weyn Adviseur economie FEVIA 17/09/2013 2 Boek V: welke rol hebben de federaties te spelen? Members Third Nadere informatie LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN
44862 MONITEUR BELGE 09.08.2011 BELGISCH STAATSBLAD LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE F. 2011 Nadere informatie TITEL I - TOEPASSINGSGEBIED
Neerlegging-Dépôt: 03/07/2015 Regist.-Enregistr.: 23/07/2015 W: 128160/CO/115 1/3 Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juni 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het Glasbedrijf (PC 115), betreffende Nadere informatie 19612 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD
19612 MONITEUR BELGE 30.03.2015 BELGISCH STAATSBLAD SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE [C 2015/22079] 16 MARS 2015. Règlement modifiantlerèglement du 28 juillet 2003 portant exécution de l article Nadere informatie NAR Nationale Arbeidsraad
De rechten en de verplichtingen van de werknemer en van het bureau 1. Het bureau mag onder geen beding enige vergoeding van de werknemer vragen of ontvangen. 2. Het bureau moet alle betrokkenen op een Nadere informatie 16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD
16002 MONITEUR BELGE 21.03.2007 BELGISCH STAATSBLAD Art. 2. Ces 342,5 agents sont répartis de la manière suivante : Personnel de niveau A : 112,5. Personnel de niveau B : 32,5. Personnel de niveau C : Nadere informatie Wedstrijdreglement Hug the Trooper
Wedstrijdreglement Hug the Trooper 1. De wedstrijd op hugthetrooper.brightfish.be wordt georganiseerd door Brightfish NV, Eeuwfeestlaan 20, 1020 Brussel. 2. De wedstrijd staat open voor alle personen die Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE
46905 FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2008 3024 [C 2008/14275] 5 SEPTEMBER 2008. Ministerieel besluit tot bepaling van de modellen van de documenten bedoeld in het koninklijk besluit Nadere informatie 1 la carte d identité électronique pour Belge; 1 de elektronische identiteitskaart van Belg;
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE --- --- SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Arrêté ministériel du 15 mars 2013 fixant le tarif des rétributions à charge des communes pour la délivrance des cartes d Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 13.07.2000 MONITEUR BELGE
24567 MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID N. 2000 1627 [C 2000/12547] 29 JUNI 2000. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 21.02.2012 MONITEUR BELGE
60341 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2011 2503 [C 2011/22310] 15 SEPTEMBRE 2011. Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais Nadere informatie MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD
80646 MONITEUR BELGE 23.12.2009 BELGISCH STAATSBLAD AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN [C 2009/18522] [C 2009/18522] 4 Nadere informatie SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION SECURITE D'EMPLOI
SOUS-COMMISSION PARITAIRE DES ELECTRICIENS: INSTALLATION ET DISTRIBUTION Convention collective de travail du juin 2003. SECURITE D'EMPLOI En exécution de 8 de l'accord national 2003-2004 du mai 2003 Chapitre Nadere informatie SERVICE PUBLIC FÉDÉRAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER
DOC 50 1338/006 DOC 50 1338/006 BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE 21 november 2001 21 novembre 2001 WETSONTWERP tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november Nadere informatie Installatie van versie 2.2 van Atoum
Version française en seconde partie du document. Installatie van versie 2.2 van Atoum U moet in uw databases een nieuwe tabel aanmaken na de installatie van versie 2.2 van de toepassing Atoum. Hiervoor Nadere informatie 39820 BELGISCH STAATSBLAD 15.12.1998 MONITEUR BELGE
39820 BELGISCH STAATSBLAD 15.12.1998 MONITEUR BELGE N. 98 3345 [S C 98/22749] 24 NOVEMBER 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 april 1993 tot bepaling van de modaliteiten Nadere informatie TITRE II - HEURES SUPPLEMENTAIRES
Neerlegging-Dépôt: 21/03/2014 Regist.-Enregistr.: 17/06/2014 N : 121736/C0/115 Convention collective de travail du 11 mars 2014, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, relative Nadere informatie Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers. Chambre des Représentants de Belgique - 513/1-95/96 - 513/1-95/96 WETSONTWERP
- 513/1-95/96 Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers - 513/1-95/96 Chambre des Représentants de Belgique GEWONE ZITTING 1995-1996 (*) 4 APRIL 1996 SESSION ORDINAIRE 1995-1996 (*) 4 AVRIL 1996 WETSONTWERP Nadere informatie MONITEUR BELGE 18.08.2009 BELGISCH STAATSBLAD
54569 SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE F. 2009 2847 [C 2009/22382] FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID N. 2009 2847 [C 2009/22382] 31 JUILLET 2009. Règlement modifiant le règlement du 28 Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD MONITEUR BELGE. Numéro tél. gratuit : 0800-98 809 N. 37. Gratis tel. nummer : 0800-98 809
Afdeling IV. Wijzigingen van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen Section IV. Modifications de la Nadere informatie IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005. Annexe. Commission paritaire pour les employés des métaux non ferreux
NEERLEGGING-DÉPÔT REGISTR.-ENREGISTR. IZ -OS- 2005 Bijlage 2 7-07- 2005 NR. Annexe Paritair Comité voor de bedienden van de nonferro metalen métaux non ferreux Collectieve arbeidsovereenkomst van 17juni Nadere informatie COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP
BELGISCH STAATSBLAD 19.09.2002 MONITEUR BELGE 41523 COMMUNAUTE FRANÇAISE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE F. 2002 3274 [C 2002/29427] 17 JUILLET 2002. Arrêté pris en application Nadere informatie PHILIPPE FILIP BELGISCH STAATSBLAD 02.01.2014 MONITEUR BELGE
29 Gelet op het advies nr. 54.492/1 van de Raad van State, gegeven op 17 december 2013 met toepassing van artikel 84, 1, eerste lid, 1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, op 12 januari 1973; Nadere informatie 2 4-06- 2005 2 7 M. NR N. i Convention collective de travail du 13 juin 2005. Paritair Comité voor het vervoer. Commission paritaire du transport
2 4-06- 2005 2 7 M. Commission paritaire du transport i Convention collective de travail du 13 juin 2005 NR N Paritair Comité voor het vervoer Collectieve arbeidsovereenkomst van 13juni 2005 Convention Nadere informatie MONITEUR BELGE 28.05.2009 BELGISCH STAATSBLAD
MONITEUR BELGE 28.05.2009 BELGISCH STAATSBLAD 39059 SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE F. 2009 1870 [2009/202068] 19 MAI 2009. Arrêté ministériel modifiant l arrêté ministériel Nadere informatie Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008
Barema's op 01/09/2008 Barèmes au 01/09/2008 SPILINDEX 110,51 INDICE-PIVOT 110,51 Tegemoetkomingen aan personen met een handicap Allocations aux personnes handicapées (Jaarbedragen) (Montants annuels) Nadere informatie paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux (CP 327)
(CP 7) paritaire pour les de travail adapté et les ateliers sociaux Convention collective de travail du 9 janvier 999 relative aux conséquences de du revenu minimum mensuel moyen garanti d les entreprises Nadere informatie 15/04/2007 29/04/2008 N : 88093/CO/140.01 PARITAIR COMITE VOOR HET VERVOER COMMISSION PARITAIRE
Neerlegging-Dépôt: // Regist.-Enregistr.: 9//8 N : 889/CO/. PARITAIR COMITE VOOR HET VERVOER EN DE LOGISTIEK COMMISSION PARITAIRE TRANSPORT ET DE LA LOGISTIQUE DU Collectieve april 8 arbeidsovereenkomst Nadere informatie SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
KONINKRIJK BELGIË FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Ontwerp van koninklijk besluit tot vastlegging van de organisatie van de brandpreventie in de hulpverleningszones. ROYAUME DE BELGIQUE SERVICE Nadere informatie ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET INSTITUTIONS PUBLIQUES DE SECURITE SOCIALE
ROYAUME DE BELGIQUE KONINKRIJK BELGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET INSTITUTIONS PUBLIQUES DE SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN OPENBARE INSTELLINGEN VAN SOCIALE Nadere informatie Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, masculin et féminin.
COORDINATION OFFICIEUSE DE : Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 19 juin 2008 déterminant le contenu de la proposition PEB et de l étude de faisabilité AE22 - Arrêté du Gouvernement Nadere informatie (déposée par MM. Olivier Henry, Carl Devlies, Benoît Drèze, Mme Karin Temmerman, MM. Damien Thiéry et Luk Van Biesen)
DOC 53 3401/001 DOC 53 3401/001 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 25 février 2014 25 februari 2014 PROPOSITION DE LOI modifiant la loi du 15 juin 2006 relative Nadere informatie WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS
58246 BELGISCH STAATSBLAD 05.11.2008 MONITEUR BELGE WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER N. 2008 3940 Nadere informatie BELGISCH STAATSBLAD 13.07.2004 Ed. 2 MONITEUR BELGE
55065 FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE N. 2004 2769 [C 2004/14142] 1 JULI 2004. Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 november 1996 houdende Nadere informatie Instantie. Onderwerp. Datum
Instantie Hof van Cassatie Onderwerp Hoofdvordering tot echtscheiding gegrond. Tegenvordering tot echtscheiding niet gegrond. Hoger beroep. Echtscheiding uitgesproken tegen beide echtgenoten. Cassatieberoep. Nadere informatie Caractéristiques de la voiture / Eigenschappen van de wagen :
Neerlegging-Dépôt: 10/1012011 Regist.-Enregistr.: 03/11/2011 N : 106668/C0/322 Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren Collectieve arbeidsovereenkomst Nadere informatie REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN
FEDERATION BELGE DE BADMINTON BELGISCHE BADMINTON FEDERATIE REGLEMENT CHAMPIONNATS DE BELGIQUE C 500 REGLEMENT BELGISCHE KAMPIOENSCHAPPEN Version 2013, approuvée par l AG du 26-06-13 Chaque amende est Nadere informatie 21 AUGUSTUS 2008 21 AOUT 2008
21 AUGUSTUS 2008 21 AOUT 2008 Koninklijk besluit houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten Arrêté royal fixant les règles complémentaires applicables à certains systèmes multilatéraux Nadere informatie CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS BELGISCHE KAMER VAN
DOC 51 0889/001 DOC 51 0889/001 CHAMBRE DES REPRÉSENTANTS DE BELGIQUE BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS 10 mars 004 10 maart 004 PROPOSITION DE LOI modifiant le Code judiciaire en matière de Nadere informatie 8810 MONITEUR BELGE 14.02.2013 BELGISCH STAATSBLAD
8810 MONITEUR BELGE 14.02.2013 BELGISCH STAATSBLAD (9) Directive 2000/35/CE du Parlement européen du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 concernant la lutte contre le retard de paiement dans Nadere informatie Financial auditing services
Financial auditing services Generell Informasjon Versjon 2 Url http://com.mercell.com/permalink/43034146.aspx Ekstern anbuds ID 309421-2014 Konkurranse type: Tildeling Dokument type Kontraktstildeling Nadere informatie 2016 © DocPlayer.nl Privacy Policy | Terms of Service | Feedback

References: Art. 2
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 6
 Art. 9
 Art. 9
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 Art. 21
 Art. 21
 Art. 24
 Art. 25
 Art. 26
 Art. 27
 Art. 28
 Art. 24
 Art. 25
 Art. 26
 Art. 27
 Art. 28
 Art. 30
 Art. 31
 Art. 32
 Art. 33
 Art. 30
 Art. 31
 Art. 32
 Art. 33
 Art. 35
 Art. 36
 Art. 35
 Art. 36
 Art. 37
 Art. 38
 Art. 37
 Art. 38
 Art. 41
 Art. 43
 Art. 44
 Art. 45
 Art. 41
 Art. 43
 Art. 44
 Art. 45
 Art. 46
 Art. 47
 Art. 48
 Art. 49
 Art. 46
 Art. 47
 Art. 48
 Art. 49
 Art. 50
 Art. 50
 Art. 51
 Art. 53
 Art. 51
 Art. 53
 Art. 56
 Art. 57
 Art. 58
 Art. 59
 Art. 60
 Art. 61
 Art. 56
 Art. 57
 Art. 58
 Art. 59
 Art. 60
 Art. 61
 Art. 2
 Art. 69

Art. 69
 Art.69
 Art. 8
 Art. 2