Source: https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1991-2552
Timestamp: 2019-05-25 06:58:26+00:00

Document:
BOE.es - Documento BOE-A-1991-2552
Documento BOE-A-1991-2552
«BOE» núm. 26, de 30 de enero de 1991, páginas 3170 a 3179 (10 págs.)
3. Si las mercaderías no fueron conformes al contrato, el comprador podrá exigir al vendedor que las repare para subsanar la falta de conformidad, a menos que esto no sea razonable habida cuenta de todas las circunstancias. La petición de que no se reparen las mercaderías deberá formularse al hacer la comunicación a que se refiere el artículo 39 o dentro de un plazo razonable a partir de ese momento.
21-12-1989 R 1
19-7-1983 AD 2
17-3-1988 AD 3
29-12-1987 AD
9-7-1990 AD
5-3-1990 R 4
7-2-1990 R 5
11-12-1986 AP 6
14-2-1989 R 7
6-12-1982 AD
24-7-1990 AD
11-12-1986 R 8
15-12-1987 R 9
27-8-1981
6-8-1982 AP
16-6-1983 R 10
5-3-1990 AD
11-12-1986 R
18-6-1981
18-6-1981 R
20-7-1988 R 11
28-9-1981
23-2-1989 R
República S. S. de Bielorrusia
9-10-1989 AD 12
República S.S. de Ucrania
3-1-1990 AD 13
Siria, Rep. Árabe de
19-10-1982 AD
15-12-1987 R 14
21-2-1990 AD
16-8-1990 AD
27-3-1985 R
6-6-1986 AD
R = Ratificación. AD = Adhesión. AP = Aprobación.
1. Alemania, República Federal de
El Gobierno de la República Federal de Alemania sostiene la opinión de que las partes en la Convención que hayan realizado una declaración al amparo del artículo 95 de la misma no pueden considerarse Estados contratantes a tenor del apartado b) del párrafo 1 del artículo 1 de la Convención. En consecuencia, no existe obligación de aplicar dicha disposición (y la República Federal de Alemania no asume, por lo tanta tal obligación) cuando las normas de derecho internacional privada prevean la aplicación de la Ley de una parte que haya realizado una declaración en el sentido de que no quedará obligada por el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1 de la Convención. Sin perjuicio de la anterior observación, el Gobierno de la República Federal de Alemania no realiza declaración alguna al amparo del artículo 95 de la Convención.
En una nota que acompañaba al Instrumento de ratificación, el Gobierno de la República Federal de Alemania manifestaba que la citada Convención se aplicará también a Berlín (Occidental), a partir de la fecha en la que entre en vigor para la República Federal de Alemania.
La República Federal de Alemania denunció, el 1 de enero de 1990, las Convenciones relativas a la formación de los contratos de compra-venta internacional de mercaderías y a la compraventa internacional de dichas mercaderías, ambos hechos en La Haya, el 1 de julio de 1964. Estas denuncias surtirán efecto el 31 de diciembre de 1990 y, por lo tanto, la presente Convención entrará en vigor para la República Federal de Alemania el 1 de enero de 1991, de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 2 y 6 del artículo 99.
De conformidad con los artículos 96 y 12 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de compraventa internacional de mercaderías, cualquier disposición del artículo 11, del artículo 29 o de la parte II de la Convención que permita que la celebración, la modificación o la extinción por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la aceptación o cualquier otra manifestación de intención, se hagan por un procedimiento que no sea por escrito no se aplicará en el caso de que cualquiera de las partes tenga su establecimiento en la República Argentina.
La Convención se aplicará a todos los Estados y territorios continentales australianos, así como a todos los territorios fuera del continente, con excepción de los territorios de las islas Christmas, las islas Cocos (Keeling) y las islas Ashmore y Cartier.
Al amparo del artículo 95, la República Socialista de Checoslovaquia declara que no se considerará obligada por el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1 de la Convención.
El Estado de Chile declara, de conformidad con los artículos 12 y 96 de la Convención, que cualquier disposición del artículo 11, del artículo 29 o de la parte II de la Convención que permita que la celebración, la modificación o la extinción por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la aceptación o cualquier otra manifestación de intención, se hagan por un procedimiento que no sea por escrito no se aplicará en el caso de que cualquiera de las partes tenga su establecimiento en Chile.
La República Popular China no se considera obligada por el apartado b) del párrafo 1 del artículo 1, ni por el artículo 11, ni tampoco por las disposiciones de la Convención que se refieran al contenido del artículo 11.
Declaración efectuada en el momento de la firma y confirmada en el momento de la ratificación:
Dinamarca no quedará obligada por la parte II de la Convención.
2. Al amparo del párrafo 1 del artículo 93, que la Convención no se aplicará a las islas Faroe ni a Groenlandia;
3. Al amparo del párrafo 1, en relación con el párrafo 3 del artículo 94, que la Convención no se aplicará a los contratos de compraventa cuando una de las partes tenga su establecimiento en Dinamarca, Finlandia, Noruega o Suecia y la otra parte tenga su establecimiento en otro de los Estados mencionados.
4. Al amparo del párrafo 2 del artículo 94, que la Convención no se aplicará a los contratos de compraventa cuando una de las partes tenga su establecimiento en Dinamarca, Finlandia. Noruega o Suecia y la otra parte tenga su establecimiento en Islandia.»
De conformidad con el artículo 95, los Estados Unidos no quedarán obligados por el apartado b), del párrafo 1 del artículo 1,
Declaración efectuada en el momento de la firma y confirmada en el momento de la ratificación.
Finlandia no quedará obligada por la parte II de la Convención.
«Con referencia al artículo 94, de conformidad con su párrafo 1, respecto de Suecia, y con su párrafo 2, en los demás casos, la Convención no se aplicará a los contratos de compraventa cuando las partes tengan sus establecimientos en Finlandia, Suecia, Dinamarca, Islandia o Noruega.»
«La República Popular de Hungría considera que las condiciones generales de envío de mercaderías entre organizaciones de los paises miembros del Consejo para la asistencia económica mutua/CGE CAEM, 1968/1975, redacción de 1979, se encuentran sometidas a lo dispuesto en el artículo 90 de la Convención.
La República Popular de Hungría manifiesta, de conformidad con los artículos 12 y 96 de la Convención, que cualquier disposición del artículo 11, del artículo 29, o de la parte II de la Convención que permita que la celebración, la modificación o la extinción por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la aceptación o cualquier otra manifestación de intención, se hagan por un procedimiento que no sea por escrito no se aplicará en el caso de que cualquiera de las partes tenga su establecimiento en la República Popular de Hungría.»
Declaración efectuada en el momento de la firma y confirmada en el moolento de la ratificación:
Noruega no quedará obligada por la parte II de la Convención.
«Con referencia al artículo 94, de conformidad con el párrafo 1, con respecto a Finlandia y Suecia, y con el párrafo 2, en los demás casos, el Gobierno del Reino de Noruega declara que la Convención no se aplicará a los contratos de compraventa cuando las partes tengan sus establecimientos en Noruega, Dinamarca, Finlandia, Islandia o Suecia.»
12. República Socialista Soviética de Bielorrusia
La República Socialista Soviética de Bielorrusia, de conformidad con los artículos 12 y 96 de la Convención, declara que cualquier disposición del artículo 11, del artículo 29 o de la parte II de la presente Convención que permita que la celebración, la modificación o la extinción por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la aceptación o cualquier otra manifestación de intención, se hagan por un procedimiento que no sea por escrito no se aplicará en el caso de que cualquiera de las partes tenga su establecimiento en la República Socialista Soviética de Bielorrusia.
13. República Socialista Soviética de Ucrania
De conformidad con los artículos 12 y 96 de la Convención, la República Socialista Soviética de Ucrania declara que cualquier disposición del artículo 11, del artículo 29 o de la parte II de la Convención que permita que la celebración, la modificación o la extinción por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la aceptación o cualquier otra manifestación de intención, se hagan por un procedimiento que no sea por escrito no se aplicará en el caso de que cualquiera de las partes tenga su establecimiento en la República Socialista Soviética de Ucrania.
Suecia no quedará obligada por la parte II de la Convención.
«Con referencia al artículo 94, de conformidad con su párrafo 1, respecto de Finlandia, y con su párrafo 2, en los demás casos, la Convención no se aplicará a los contratos de compraventa cuando las partes tengan sus establecimientos en Suecia, Finlandia, Dinamarca, Islandia o Noruega.»
Madrid, 24 de enero de 1991.–El Secretario general técnico del Ministerio de Asuntos Exteriores, Javier Jiménez-Ugarte Hernández.
Fecha de publicación: 30/01/1991
Adhesión por instrumento de 17 de julio de 1990.
Entrada en vigor: de forma General el 1 de enero de 1988 y para España el 1 de agosto de 1991.
Fecha Resolución Ministerio de Asuntos Exteriores: 24 de enero de 1991.
CORRECCIÓN de errores en BOE núm. 282, de 22 de noviembre de 1996 (Ref. BOE-A-1996-25932).
CITA convenciones de 1 de julio de 1964.

References: artículo 39
 artículo 95
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 95
 artículo 99
 artículo 11
 artículo 29
 artículo 95
 artículo 1
 artículo 11
 artículo 29
 artículo 1
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 93
 artículo 94
 artículo 94
 artículo 95
 artículo 1
 artículo 94
 artículo 90
 artículo 11
 artículo 29
 artículo 94
 artículo 11
 artículo 29
 artículo 11
 artículo 29
 artículo 94
 Resolución