Source: https://www.irekia.euskadi.eus/es/orders/201505388?criterio_id=799442
Timestamp: 2019-06-20 13:12:35+00:00

Document:
Irekia Eusko Jaurlaritza - Gobierno Vasco :: Disposición BOPV 201505388
Disposición 201505388
Fecha boletín: 23-12-2015 Publicado en el Boletín nº 2015244
Materias: FORMULARIOS ADMINISTRATIVOS; PROCEDIMIENTO ADMINISTRATIVO; ACTAS DE EVALUACION; EGA; PRUEBAS SELECTIVAS; CERTIFICADO DE APTITUD
Fecha disposición: 26-11-2015
Nº orden: 201505388
Véase ORDEN de 20/09/1982 publicada con fecha 06/11/1982 [198201693]
La Orden de 20 de septiembre de 1982 (BOPV: 06-11-1982) sobre el Certificado de Aptitud del Conocimiento del Euskera (EGA) especifica en su artículo primero que la responsabilidad de hacer público el programa así como el modelo de examen corresponde al Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura.
Artículo 1.– Carácter de EGA.
1.– EGA (Certificado de Aptitud del Conocimiento del Euskera) tiene como eje las siguientes competencias: competencia lingüística, competencia discursiva, competencia funcional y competencia sociolingüística.
2.– EGA es miembro de la asociación europea ALTE y tiene su marca Q. En consecuencia, EGA aplica los estándares de calidad de ALTE.
3.– En los exámenes del año 2016 se tendrán en cuenta las principales resoluciones que la Real Academia de la Lengua Vasca (Euskaltzaindia) haya adoptado en relación a la estructura interna de la lengua hasta 2014.
Artículo 2.– El examen EGA tiene tres fases:
Fase de entrada: prueba inicial.
Segunda fase: prueba escrita.
Tercera fase: prueba oral.
Artículo 3.– Prueba inicial.
1.– Para poder tomar parte en la prueba escrita y en la oral de EGA ha de superarse la prueba inicial.
2.– La prueba inicial es un test de opciones múltiples que tiene 65 ítems.
3.– La prueba inicial tiene una duración de 50 minutos.
4.– Los ítems de la prueba inicial miden la adecuación y corrección en el uso de la lengua.
5.– No se penalizan las respuestas incorrectas.
6.– La nota de aprobado está fijada en 46 puntos; quienes igualen o superen ese mínimo pueden acceder a la siguiente fase del examen, sin «numerus clausus» de tipo alguno.
7.– Cuando el número de personas candidatas que haya superado la prueba inicial no llegue al 50% de las presentadas, se ampliará el número de personas aceptadas, de acuerdo con el siguiente procedimiento: se darán por válidas las puntuaciones más próximas al límite de 46 puntos de la puntuación total, de manera que el porcentaje de aprobados de ese examen llegue al 50%. Esa nota será la puntuación mínima.
Artículo 4.– Prueba escrita.
La prueba escrita consta de seis ejercicios y se lleva a cabo en dos partes:
Las dos partes se realizan de manera consecutiva. Para realizar la primera parte se dispone de 65 minutos. Para la segunda, de 120 minutos. En total, la prueba escrita tiene una duración de 3 horas y 5 minutos.
1.– Texto de conversación:
2.– Léxico:
3.– Comprensión escrita:
4.– Redacción extensa:
5.– Redacción breve:
6.– Remodelación de frases:
Artículo 5.– Prueba oral.
1.– Comprensión oral.
La duración del ejercicio es de media hora para realizar un mínimo de 20 ítems.
2.– Expresión oral.
Este apartado tiene dos ejercicios: el primero es la exposición oral de un tema y el segundo una conversación improvisada. El tribunal está compuesto de dos miembros. Los y las candidatas intervienen ante el tribunal de dos en dos.
a) Exposición oral de un tema.
b) Conversación improvisada.
Artículo 6.– Puntuaciones.
1.– En la prueba escrita y en la prueba oral se aplicarán las siguientes puntuaciones y tiempos:
2.– En la prueba escrita, se compensan entre sí las puntuaciones de los cuatro ejercicios sin puntuación mínima requerida (texto de conversación, léxico, comprensión escrita y remodelación de frases).
3.– Para la consecución de EGA, deben superarse las tres fases del examen: la prueba inicial, la prueba escrita y la prueba oral. La calificación final es Apto o No Apto.
4.– Las notas obtenidas en una convocatoria no se mantendrán para otra posterior.
Artículo 7.– Condiciones.
Quien vaya a tomar parte en el examen de EGA debe cumplir 17 años o más en el año 2016. En caso de que la persona interesada esté matriculada en otra institución para la realización del examen de EGA en la misma convocatoria, no se podrá matricular en esta convocatoria.
Artículo 8.– 1.– En el momento de realizar la matrícula, el o la candidata acepta respetar el procedimiento de las pruebas de EGA, así como cumplir las indicaciones de las autoridades académicas en el lugar del examen. En caso de incumplimiento, dichas autoridades están facultadas para adoptar las medidas necesarias (cambiar de aula al examinando, decidir su expulsión del aula o invalidar su examen). En los casos de especial gravedad que afecten al normal funcionamiento del examen, el Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura es competente para denegar el acceso a posteriores matriculaciones de EGA a quien con su comportamiento altere el correcto desarrollo de las pruebas.
2.– La adopción de las medidas previstas corresponde al o la responsable territorial de EGA, tras escuchar a los/as examinadores y al interesado o interesada.
Artículo 9.– Reclamaciones.
Cualquier candidato o candidata tiene derecho a presentar reclamaciones por escrito en el plazo de cinco días, a partir de la fecha siguiente a la publicación de las calificaciones de cualquiera de las fases que componen el examen de EGA.
Artículo 10.– Minusvalías.
Con el fin de que las personas minusválidas puedan realizar el examen de EGA en igualdad de condiciones, la Dirección de la Comisión Oficial de Exámenes establecerá las adaptaciones de tiempo y medios que fueran precisas, siempre que con ello no se desvirtúe el contenido del examen ni se reduzca o menoscabe el nivel de aptitud exigible en el mismo.
Artículo 11.– En todo lo no regulado por la presente Orden se atendrá a la Ley 30/1992, de 26 de noviembre de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Administrativo Común.
Si surgiera en esta Orden algún problema de interpretación entre los textos en euskera y castellano, se adoptará el texto en euskera como guía para solucionar dicha eventualidad, ya que su primera redacción se realizó en dicho idioma.
En Vitoria-Gasteiz, a 26 de noviembre de 2015.
500.000 euros para la traducción al euskera de la rotulación de grandes establecimientos comerciales y la capacitación en euskera de su personal. (Resumen del acuerdo del Consejo de Gobierno del 10-11-2015)
536.000 euros para programas y actividades en el ámbito de la juventud. (Resumen del acuerdo del Consejo de Gobierno del 09-12-2015)
RESOLUCIÓN de 10 de noviembre de 2017, de la Viceconsejera de Educación, por la que se establece para el año 2018, el Programa del Certificado de Aptitud del Conocimiento del Euskera (EGA) y se realizan la primera y segunda convocatorias de los exámenes para…
CORRECCIÓN DE ERRORES de la Orden de 15 de diciembre de 2015, de la Consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura, que renueva el nombramiento de ciertos miembros de la Comisión Oficial de Exámenes para el Certificado de Aptitud de Conocimiento del…

References: Artículo 1

Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11

RESOLUCIÓN