Source: https://laws-lois.justice.gc.ca/fra/reglements/C.R.C.%2C_ch._296/page-3.html
Timestamp: 2020-02-24 00:39:15+00:00

Document:
PARTIE I.1Matériel à risque spécifié (suite)
6.3 Il est interdit d’utiliser ou d’exporter pour la consommation alimentaire humaine du matériel à risque spécifié sous toute forme, incorporé ou non à une autre matière, dans le cas où le matériel à risque spécifié a été retiré d’un boeuf abattu au Canada.
DORS/2003-264, art. 1
(4) Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’usage, comme engrais ou supplément d’engrais, de matières issues de matériel à risque spécifié, sous quelque forme que ce soit, retiré d’un bœuf abattu pour la consommation alimentaire humaine, ou d’un bœuf mort ou condamné avant d’avoir pu être abattu pour la consommation alimentaire humaine, si l’engrais ou le supplément d’engrais demeure dans le lieu où le boeuf est mort ou a été abattu ou condamné.
DORS/2012-286, art. 50
6.5 (1) Sauf en conformité avec un permis délivré au titre de l’article 160, il est interdit à quiconque de nourrir un animal de matières — sous quelque forme que ce soit et incorporées ou non à une autre matière — provenant de matériel à risque spécifié.
a) le pays d’origine de ce produit est les États-Unis;
b) la personne en provenance des États-Unis est en possession du produit à son entrée au Canada et est accompagnée de l’animal à qui le produit sera donné;
c) la personne a importé légalement l’animal et le produit au Canada;
d) le produit n’est donné qu’à l’animal qui accompagne la personne au Canada.
DORS/2009-18, art. 5
6.6 Les articles 6.4 et 6.5 ne s’appliquent pas aux matières qui résultent de la destruction du matériel à risque spécifié faite en conformité à un permis délivré au titre de l’article 160 pour l’application de l’article 6.4, si les matières n’entraîneront pas ou qu’il est peu probable qu’elles entraînent la propagation au Canada de l’encéphalopathie spongiforme bovine.
PARTIE IIImportation
[DORS/2007-24, art. 2]
7 (1) Afin d’empêcher l’introduction de maladies provenant d’un animal ou d’une chose importé au Canada, le ministre peut désigner un pays ou une partie de pays comme étant exempt ou comme posant un risque négligeable d’une maladie.
(1.1) La désignation se fait par écrit et est fondée sur les éléments ci-après concernant le pays ou la partie du pays en cause :
a) la prévalence de la maladie;
b) la période écoulée depuis la dernière éruption de la maladie;
c) les programmes de surveillance de la maladie en vigueur;
d) les mesures prises pour prévenir l’introduction ou la propagation de la maladie;
e) les barrières naturelles qui font obstacle à la maladie;
f) l’infrastructure zoosanitaire;
g) tout autre critère relatif à l’état, à l’étendue ou à la propagation de la maladie.
(2) Le ministre peut modifier ou abroger la désignation.
(3) Pour l’application du présent règlement, le ministre peut, par écrit, délimiter une partie de pays.
DORS/79-839, art. 5
DORS/97-85, art. 3
DORS/2007-24, art. 3
[DORS/2007-24, art. 4]
8 (1) Le ministre peut accepter un certificat ou tout autre document visé à la présente partie ou à l’une ou l’autre des parties III à VIII et XVI qui est transmis par un moyen électronique, notamment par télécopieur.
(2) L’importateur qui transmet au ministre un certificat ou un autre document par un moyen électronique doit, à la demande de celui-ci, lui fournir l’original signé.
DORS/78-69, art. 6
DORS/79-839, art. 6
DORS/98-409, art. 2
DORS/2001-210, art. 2
DORS/2010-296, art. 1
[DORS/2007-24, art. 5]
9 L’inspecteur peut ordonner au propriétaire d’un animal ou d’une chose ou à la personne en ayant la possession, la responsabilité ou la charge des soins de le mettre en quarantaine, auquel cas les dispositions de l’article 91.4 s’appliquent, lorsqu’il constate ou soupçonne que :
a) la chose est un agent causant une maladie;
b) l’animal ou la chose est importé et est affecté ou contaminé par une maladie transmissible;
c) tout renseignement ou documentation exigé en vertu de la Loi ou du présent règlement afin de prévenir l’introduction de toute maladie au Canada, par l’animal ou la chose, ne lui est pas fourni.
Importation d’animaux et de matériel génétique
animal réglementé Oeuf d’incubation, tortue terrestre ou aquatique, oiseau, abeille à miel ou mammifère, à l’exclusion de ce qui suit :
a) leur matériel génétique;
b) tout animal des ordres des cétacés, des pinnipèdes et des siréniens;
c) tout animal de l’ordre des rongeurs, sauf :
(i) les chiens de prairie (Cynomys sp.), les rats géants de Gambie (Cricetomys gambianus) et les écureuils de la famille des sciuridés, quel que soit leur pays de provenance,
(ii) tout autre animal de cet ordre provenant d’Afrique. (regulated animal)
document de référence Le document établi par l’Agence et intitulé Document de référence relatif à l’importation qui porte la date du 25 janvier 2007 et le numéro de politique AHPD-DSAE-IE-2002-3-4. (import reference document)
embryon Oeuf fécondé, autre qu’un oeuf d’incubation, avant son implantation dans un animal. (embryo)
espèce À l’égard du matériel génétique, espèce à laquelle appartient l’animal dont provient ce matériel. (species)
matériel génétique Sperme, cellules germinales mâles ou femelles, ou matériel héréditaire prélevé de ces cellules pour produire un zygote, y compris l’embryon, mais à l’exclusion de l’oeuf d’incubation. (germplasm)
région Pays ou, si le document de référence le précise, partie de pays ou groupe de pays contigus ou de parties de pays contiguës. (area)
région à faible risque Région désignée dans le document de référence comme région à faible risque pour une espèce d’animal réglementé. (low risk area)
région à risque équivalent Région désignée dans le document de référence comme région à risque équivalent pour une espèce d’animal réglementé. (equivalent risk area)
b) à l’égard du matériel génétique, région dans laquelle il a été prélevé sur un animal réglementé ou a été importé sans restrictions quant à son usage. (area of origin)
région non désignée Région désignée dans le document de référence comme région non désignée pour une espèce d’animal réglementé. (undesignated area)
vétérinaire officiel Vétérinaire qui est :
b) soit autorisé par cette autorité à délivrer de tels certificats et à faire de telles inspections, si les services vétérinaires et les mécanismes de délivrance d’autorisations et d’inspection dans le pays sont équivalents aux services et mécanismes canadiens correspondants en ce qui concerne l’efficacité de la protection de la santé publique et de la santé des animaux. (official veterinarian)
DORS/2007-24, art. 6

References: art. 1
 art. 50
 art. 5
 art. 2
 art. 5
 art. 3
 art. 3
 art. 4
 art. 6
 art. 6
 art. 2
 art. 2
 art. 1
 art. 5
 art. 6