Source: https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/1999/253/
Timestamp: 2019-08-20 03:46:42+00:00

Document:
253/1999 Z.z. - Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa záko... - SLOV-LEX
253/1999 Z.z.
Časová verzia predpisu účinná od 12.10.1999
V § 10 sa za odsek 1 vkladajú nové odseky 2, 3, 4 a 5, ktoré znejú:
Podľa rozhodnutia vlády si štát alebo fond zachová majetkovú účasť v Slovenských telekomunikáciách, akciovej spoločnosti, Bratislava a v peňažných ústavoch uvedených v § 47d ods. 3 písm. a) a c).“.
Zákon č. 70/1998 Z. z. o energetike a o zmene zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov.“.
V § 10 v novooznačenom odseku 16 sa číslovka „11“ nahrádza číslovkou „15“.
§ 10 sa dopĺňa odsekom 17, ktorý znie:
Rozhodnutie o privatizácii alebo schválený privatizačný projekt možno zrušiť len v prípadoch uvedených v § 28 ods. 5.“.
V § 10a ods. 2 písm. b) sa na konci pripájajú slová „ak je nadobúdateľom obchodná spoločnosť, k rozhodnutiu musí byť okrem výpisu z obchodného registra priložená aj spoločenská, resp. zakladateľská zmluva alebo zakladateľská listina.“.
V § 10a ods. 3 písm. a) sa na konci pripájajú slová „ktoré fond po vyhlásení víťaza súťaže nemôže meniť,“.
V § 10a sa odsek 4 dopĺňa písmenom e), ktoré znie:
určenie podielu na výmenu dlhopisov fondu za akcie fondu.“.
V § 11 ods. 2 v prvej vete sa na konci vypúšťa bodka a pripájajú sa slová „s výnimkou určenej majetkovej účasti štátu podľa rozhodnutia o privatizácii podnikov a akciových spoločností uvedených v § 10 ods. 2.“.
V § 12 ods. 4 sa za slová „ustanovenia § 13 až 21“ vkladajú slová „a § 28 ods. 5 až 7“.
V § 14 ods. 3 sa vypúšťajú slová „ak osobitný zákon neustanoví inak“.
V § 17 ods. 4 sa slová „fond zabezpečuje uspokojenie pracovnoprávnych nárokov zamestnancov“ nahrádzajú slovami „prechádzajú tieto práva a povinnosti z pracovnoprávnych vzťahov na fond“.
V § 24 ods. 8 písm. d) sa slová „odseku 9 písm. a), d) a e),“ nahrádzajú slovami „odseku 9 písm. b),“.
V § 24 ods. 8 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
predaj na verejnom trhu cenných papierov,“.
V § 24 ods. 8 písm. g) sa čiarka nahrádza bodkou a vypúšťajú sa slová „ak tak ustanoví osobitný zákon“.
V § 24 ods. 9 sa vypúšťajú písmená a), c) a d).
V § 24 ods. 9 novooznačené písmeno b) znie:
iné právnické osoby a fyzické osoby.“.
V § 24 sa vypúšťajú odseky 10 a 11.
V § 24 v novooznačenom odseku 10 sa slová „v odseku 9 písm. b) až e)“ nahrádzajú slovami „v odseku 9 písm. a) a b)“ a v poslednej vete sa vypúšťajú slová „na účely podľa odseku 9 písm. a) a“.
V § 24 v novooznačenom odseku 11 sa slová „v odseku 3 a odseku 9 písm. b) až e)“ nahrádzajú slovami „v odsekoch 3 a 9 písm. a) a b)“.
V § 25 sa číslovka „13“ nahrádza číslovkou „11“.
Fond je právnická osoba zriadená osobitným zákonom,8b) zapísaná do obchodného registra, ktorá vykonáva činnosť podľa tohto zákona vo verejnom záujme.“.
V § 28 ods. 3 sa vypúšťa písmeno k).
V § 28 ods. 3 v novooznačenom písmene n) sa nad slovo „predpis“ umiestňuje odkaz 8ga.
„8ga)
Napríklad zákon Slovenskej národnej rady č. 193/1992 Zb.
V § 28 ods. 4 sa slová „písm. b), c), f), g) a h)“ nahrádzajú slovami „písm. b) a ch)“.
S majetkom fondu a jeho majetkovými účasťami na podnikaní iných právnických osôb, ktorý nebolo možné privatizovať podľa schváleného privatizačného projektu alebo podľa rozhodnutia o privatizácii, naloží fond spôsobom, o ktorom rozhodne prezídium na návrh výkonného výboru. Ustanovenia § 10 sa použijú primerane. Na platnosť tohto úkonu sa vyžaduje predchádzajúci písomný súhlas ministerstva.“.
V § 28 ods. 6 sa vypúšťajú slová „v dôsledku porušenia zmluvných povinností nadobúdateľa privatizovaného majetku“.
V prípade postupu podľa odseku 5 zabezpečí ministerstvo pred vyjadrením predchádzajúceho písomného súhlasu zrušenie pôvodného rozhodnutia o privatizácii alebo schváleného privatizačného projektu.“.
V prípadoch trvalej majetkovej účasti fondu v obchodnej spoločnosti vykonáva fond práva akcionára v akciových spoločnostiach, prípadne práva spoločníka v iných než akciových spoločnostiach, ak ide o zvýšenie alebo zníženie základného imania, zmenu stanov spoločnosti po dohode so zakladateľom sprivatizovaného štátneho podniku.“.
Fond môže previesť verejnou súťažou alebo na základe verejnej dražby práva na uzavretie zmluvy o postúpení pohľadávky fondu voči nadobúdateľom privatizovaného majetku.“.
V § 31 ods. 3 sa slová „v rozsahu vymedzenom“ nahrádzajú slovami „v rozsahu a za podmienok uvedených“.
bol právoplatne odsúdený za úmyselný trestný čin.“.
V § 32 ods. 3 sa za slová „podľa § 28 ods. 3 písm. b),“ vkladajú slová „správu o výsledkoch kontroly podľa § 40 ods. 2,“.
Prezídium fondu je povinné informovať o pláne svojej činnosti príslušný výbor Národnej rady Slovenskej republiky a povinne prizývať na zasadnutie prezídia a výkonného výboru predsedu a podpredsedu tohto výboru a ministra pre správu a privatizáciu národného majetku Slovenskej republiky.“.
V § 37 ods. 3 sa slová „v rozsahu vymedzenom“ nahrádzajú slovami „v rozsahu a za podmienok uvedených“.
Fond, jeho orgány a organizačné zložky sú povinné do 15 dní odo dňa požiadania poskytnúť požadované informácie na účely kontroly Národnej rade Slovenskej republiky, príslušnému výboru Národnej rady Slovenskej republiky, vláde, ministerstvu, Najvyššiemu kontrolnému úradu Slovenskej republiky a prokuratúre. Prokuratúre sú navyše povinní poskytnúť na základe jej požiadavky príslušné spisy a doklady.“.
V § 47b ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Postup likvidátora upravuje osobitný predpis.11b)“.
V § 47b sa vypúšťa odsek 6.
V § 47c odsek 4 znie:
iné výdavky spojené s prevodom majetku.“.
Za § 47c sa vkladá § 47d, ktorý znie:
Číslo: 253/1999 Z. z.
Dátum vyhlásenia: 12.10.1999
Dátum účinnosti od: 12.10.1999
Nachádza sa v čiastke: 109/1999
2. 12.10.1999 -

References: § 10
 § 47
 § 10

§ 10
 § 28
 § 10
 § 10
 § 10
 § 11
 § 10
 § 12
 § 13
 § 28
 § 14
 § 17
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 24
 § 25
 § 28
 § 28
 § 28
 § 10
 § 28
 § 31
 § 32
 § 28
 § 40
 § 37
 § 47
 § 47
 § 47
 § 47
 § 47