Source: http://kraken.slv.cz/2As60/2006
Timestamp: 2018-01-20 21:15:50+00:00

Document:
2As60/2006
è. j. 2 As 60/2006-53
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Vojtìcha ©imíèka a soudcù JUDr. Milu¹e Do¹kové a JUDr. Karla ©imky v právní vìci ¾alobkynì PhDr. V. B., proti ¾alovanému Krajskému úøadu Zlínského kraje, odbor legislativní a právní, se sídlem tø. Tomá¹e Bati 21, Zlín, za úèasti zúèastnìné osoby P. D., o kasaèní stí¾nosti ¾alovaného proti rozsudku Krajského soudu v Brnì ze dne 31. 3. 2006, sp. zn. 57 Ca 43/2005,
Krajský úøad Zlínského kraje, odbor legislativní a právní (dále jen stì¾ovatel ), vèas podanou kasaèní stí¾ností brojí proti shora oznaèenému rozsudku Krajského soudu v Brnì. Tímto rozsudkem krajský soud zru¹il rozhodnutí stì¾ovatele ze dne 5. 8. 2005, è. j. KUZL/13346/2005/LPO/Vá, kterým bylo k odvolání paní P. D. jako osoby zúèastnìné upu¹tìno od ulo¾ení povinnosti k náhradì nákladù øízení spojených s projednáváním pøestupku a zároveò bylo zamítnuto odvolání ¾alobkynì proti rozhodnutí Mìstského úøadu Otrokovice, odbor právní a pøestupkový, ze dne 25. 4. 2005, sp. zn. P-370/04, kterým bylo podle § 76 odst. 1 písm. c) zákona è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, zastaveno øízení o pøestupku ¾alobkynì proti obèanskému sou¾ití.
Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti uplatòuje zákonné dùvody obsa¾ené v § 103 odst. 1 písm. a) a d) zák. è. 150/2002 Sb., soudního øádu správního (dále jen s. ø. s. ), a namítá tak nesprávné posouzení právní otázky krajským soudem a nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku pro nedostatek dùvodù.
Stì¾ovatel zejména uvádí, ¾e odùvodnìní napadeného rozsudku není dostateènou právní oporou výrokové èásti, kdy¾ v tomto odùvodnìní byla pouze rekapitulována správní rozhodnutí prvého a druhého stupnì, jednotlivá podání úèastníkù a relevantní zákonná ustanovení a struènì rekapitulován obsah rozsáhlého správního spisu. Samotný postup krajského soudu v¹ak ji¾ nebyl dostateènì zdùvodnìn, kdy¾ krajský soud pouze konstatoval, ¾e se v rámci správního øízení nepodaøilo prokázat zákonné podmínky pøestupku, tedy protiprávnost ¾alobèina jednání a to, ¾e by toto jednání naplòovalo znaky pøestupku, a proto mìlo být øízení o pøestupku zastaveno nikoli podle § 76 odst. 1 písm. c) zákona o pøestupcích, ale podle písm. a) tého¾ ustanovení. Z rozsudku v¹ak není zøejmá my¹lenková úvaha krajského soudu vedoucí jej k tomuto závìru, a to zejména pokud jde o aplikaci § 2 odst. 1 a § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích. Stì¾ovatel také nesouhlasí s názorem krajského soudu, ¾e jednáním ¾alobkynì nebyl vyvolán ¾ádný následek, kdy¾ za následek je nutno pova¾ovat ji¾ to, ¾e se navrhovatelka cítila ura¾ena na cti, o èem¾ svìdèí ji¾ její podání návrhu na projednání pøestupku.
Dále pak stì¾ovatel nesouhlasí s výkladem § 79 odst. 3 zákona o pøestupcích provedeným krajským soudem. Toto ustanovení toti¾ blí¾e neupøesòuje, z jakých konkrétních dùvodù hodných zvlá¹tního zøetele lze v rozhodnutí o pøestupku upustit zcela nebo zèásti od ulo¾ení povinnosti k úhradì nákladù øízení. Za této situace je podle stì¾ovatelova názoru ponecháno na jeho správním uvá¾ení, jaká skuteènost bude jako okolnost hodná zvlá¹tního zøetele posouzena. Není pøitom pravdivý názor krajského soudu, ¾e stì¾ovatel neuvedl ve svém rozhodnutí úvahu, vedoucí jej k upu¹tìní od této povinnosti, kdy¾ uvedl, ¾e tímto dùvodem bylo procesní pochybení správního orgánu prvého stupnì, který nepouèil navrhovatelku P. D. o mo¾nosti doplnìní návrhu na projednání pøestupku, èím¾ ji zkrátil na jejích právech.
Stì¾ovatel také pøipomíná, ¾e i pøes rozhodnutí krajského soudu ji¾ není mo¾no odvolání ¾alobkynì vyhovìt vzhledem k ustanovení § 20 odst. 1 zákona o pøestupcích, kdy¾ pøi opìtovném projednání vìci mù¾e stì¾ovatel pouze prvostupòové rozhodnutí zru¹it s odkazem na zánik odpovìdnosti za pøestupek, nemù¾e v¹ak zastavit øízení o pøestupku podle § 76 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích.
Z tìchto dùvodù stì¾ovatel navrhuje napadený rozsudek Krajského soudu v Brnì zru¹it a zároveò ¾ádá o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti podle § 107 s. ø. s., tak aby nebyl nucen zaplatit ¾alobkyni 2 000 Kè na nákladech øízení je¹tì pøed rozhodnutím Nejvy¹¹ího správního soudu, ale pøípadnì a¾ po tomto rozhodnutí. V opaèném pøípadì se stì¾ovatel obává, ¾e pokud bude jeho kasaèní stí¾nost shledána dùvodnou, musel by tuto èástku po ¾alobkyni vymáhat zpìt.
V souzené vìci Nejvy¹¹í správní soud z pøedmìtného správního spisu pøedev¹ím zjistil, ¾e dne 13. 10. 2004 podala zúèastnìná osoba P. D. na Mìstský úøad Otrokovice návrh na projednání pøestupku, kterého se mìla dne 5. 10. 2004 dopustit ¾alobkynì tím, ¾e nazvala její dceru primitivem. K návrhu na projednání pøestupku pøipojila dopis studenta J. ©., který v nìm uvedl, ¾e ¾alobkynì coby uèitelka angliètiny mu kromì jiných výtek bìhem hodiny angliètiny øekla, ¾e se kamarádí s takovými primitivy, jako je J. P. a L. H. . Tuto výtku pak opakovala po hodinì, kdy¾ zùstal sám ve tøídì a mazal tabuli. Kdy¾ se ¾alobkynì zeptal, proè by L. H. mìla být primitiv, odpovìdìla, ¾e to není jeho vìc.
Dne 1. 12. 2004 se pak uskuteènilo ústní jednání ve vìci. Zde ¾alobkynì uvedla, ¾e v prùbìhu hodiny nepronesla ¾ádný výrok o tom, ¾e by L. H. byla primitiv, takový výrok uèinila a¾ pøi soukromém rozhovoru mezi ní a J. ©., u nìj¾ nebyl nikdo dal¹í pøítomen. Pøitom se nedomnívala, ¾e by svými slovy mohla nìkoho urazit, nebo» vyjadøovala svùj osobní názor a navíc neuvedla slovo primitiv, nýbr¾ primitivní, je¾ pou¾ila ve smyslu nekulturní a kulturnì nevyspìlá.
Osoba zúèastnìná k tomu v tém¾e dni vypovìdìla, ¾e se ¾alobkyní mají dlouhodobé neshody, je¾ se rozhodla øe¹it poté, co se její dcera od J. ©. dozvìdìla, ¾e o ní ¾alobkynì øekla, ¾e je primitiv, èím¾ se její dcera cítila být ura¾ena na cti. Po konzultaci s rodièi svìdka ©. se rozhodla oznámit tento incident øeditelce ¹koly.
®alobkynì následnì dne 10. 12. 2004 navrhla, aby bylo rozhodnuto o vylouèení v¹ech èlenù Komise pro projednávání pøestupkù Mìstského úøadu Otrokovice, nebo» osoba zúèastnìná, je¾ návrh na projednání pøestupku podala, je zamìstnankyní mìstského úøadu, a proto lze mít pochybnosti o nepodjatosti v¹ech èlenù této komise. Této námitce nebylo vyhovìno rozhodnutím tajemnice mìstského úøadu ze dne 18. 1. 2005, zn. PAM/3280/2005/TAJ, nebo» shledala, ¾e mezi vedoucí odboru právního a pøestupkového a osobou zúèastnìnou, je¾ pracuje na jiném útvaru mìstského úøadu, není vztah, který by zakládal dùvodnost této námitky, kdy¾ nepøesahuje intenzitu obvyklou mezi spolupracovníky. Tato vedoucí odboru právního a pøestupkového následnì rozhodla z obdobných dùvodù, ¾e vylouèeni nejsou z projednávání dané vìci ani ostatní pracovníci tohoto odboru.
Prvostupòový správní úøad dále vyslechl nìkolik svìdkù. L. H. dne 9. 2. 2005 vypovìdìla coby svìdkynì, ¾e byla za primitiva oznaèena pøed celou tøídou, pøièem¾ pod slovem primitiv si pøedstavuje, ¾e ji tím ¾alobkynì oznaèila za nìkoho nevychovaného, blbého, jednoduchého, prostì opici . Se ¾alobkyní vedla dlouhodobì spory, nebo» ¾alobkynì si na ni je¹tì na základní ¹kole stì¾ovala, ¾e je vùdkyní party, je¾ kreslí po stìnách domu, co¾ ov¹em není pravda. Svìdkynì také uvedla, ¾e by jí staèilo, pokud by se jí ¾alobkynì omluvila do protokolu nebo na ústním jednání.
®alobkynì pøi ústním jednání dne 16. 2. 2005 namítla prostøednictvím své právní zástupkynì, ¾e správní orgán nezahájil øádnì jednání o pøestupku; neodborným pokusem o smír pøesvìdèoval ¾alobkyni fakticky k doznání; a ¾e ve správním spise není záznam o tom, ¾e by se o smír správní orgán pokusil. Zopakovala, ¾e chování L. H. hodnotila pouze pøed J. ©., kterého si zavolala, aby smazal tabuli poté, co ru¹il pøi vyuèování. Vytkla mu, ¾e se hor¹í jeho prospìch i chování, co¾ pøièetla tomu, ¾e se stýká s lidmi, jako je J. P., kterého, aè nezletilého, vidìla pod vlivem alkoholu, a L. H., tedy lidmi, které ona pova¾uje za primitivní. Ve vztahu k L. H. tento názor zdùvodnila tím, ¾e nièila dùm za nìkolik milionù, alespoò to plynulo z toho, ¾e si do tohoto domu vodila kamarády, kteøí jej nièili svými grafitti. V tomto smìru ostatnì podala ¾alobkynì ji¾ v roce 2002 oznámení o pøestupku, ani¾ by jí byl oznámen výsledek tohoto øízení. Není ov¹em pravda, ¾e si na ni stì¾ovala ve ¹kole, tam byla pouze zjistit jméno dívky, kterou podezírala z toho, ¾e nakreslila grafitti na stìnu domu, kde bydlí. ®alobkynì dále vytrvala na svém výkladu slova primitivní, který si ovìøovala i ve slovníku cizích slov. Toto slovo navíc neuvedla bez souvislostí, ale naopak v souvislosti s nièením domu, kde bydlí, èím¾ chtìla J. ©. varovat pøed lidmi, s nimi¾ se stýká. Uvedla také, ¾e se tìchto lidí obává, nebo» nevyvolávají dùvìru a na Silvestra 2003 tito lidé, vèetnì L. H. a její rodiny, støíleli petardy do oken bytu, kde ¾alobkynì bydlí, a ohro¾ovali tak její rodinu na zdraví, co¾ ostatnì vidìla i øeditelka jejich ¹koly. Kvùli jejímu výroku na ni ji¾ slovnì zaútoèila i paní D. Dopis J. ©. oznaèila ¾alobkynì za l¾ivý, nebo» se v nìm nepravdivì uvádí, ¾e hodnotila L. H. ji¾ pøi hodinì. ®alobkynì také trvala na tom, ¾e pou¾ila slovo primitivní, nikoli v¹ak slovo primitiv.
J. ©. v tý¾ den vypovìdìl, ¾e dopis pøilo¾ený k návrhu na projednání pøestupku psala paní D. a on jej jen podepsal, jeho obsah je ale pravdivý, nebo» oznaèení sleèny H. za primitiva zaznìlo ji¾ na konci hodiny a mohla je sly¹et celá tøída. On to potom øekl L. H. a ta své matce. Druhý den pak ¾alobkynì vyvolala svìdka v hodinì angliètiny k tabuli a øekla mu, ¾e je dobrý informátor. K dotazu právní zástupkynì ¾alobkynì uvedl, ¾e pøímo v hodinì na slovo primitiv nezareagoval, nebo» mu to pøi¹lo vtipné, pak se nad tím ale dále zamyslel, nicménì nedospìl k závìru, ¾e by se ze strany ¾alobkynì jednalo o urá¾ku èi pomluvu, ale pouze o rozhovor mezi uèitelem a ¾ákem.
Osoba zúèastnìná pak pøi výslechu uvedla, ¾e dopis pøilo¾ený k návrhu na projednání pøestupku nepsala ona, ale patrnì pøímo svìdek ©. Trvala také na tom, ¾e grafitti v jejich domì nedìlá její dcera a ¾e je tedy soustavné osoèování ze strany ¾alobkynì nedùvodné, pøièem¾ oznaèení za primitiva, kterým je její dcera ura¾ena na cti, bylo poslední kapkou, po ní¾ se rozhodla øe¹it vìc právnì. Vytkla také ¾alobkyni, ¾e jí její man¾el rozkopává boty pøede dveømi. K tomu ¾alobkynì dodala, ¾e to její man¾el dìlá z hygienických dùvodù, nebo» nechce, aby se jeho boty dotýkaly bot pana D.
Dne 16. 3. 2005 pak byla vyslechnuta øeditelka ¹koly Mgr. M. H., která popsala, jak za ní pøi¹la paní D. a informovala ji o tom, ¾e byla její dcera ura¾ena v hodinì angliètiny, ov¹em vzhledem k tomu, ¾e ¾alobkynì pøed ní popøela, ¾e by k poznámce do¹lo pøímo pøi hodinì, vyzvala ji øeditelka pouze k tomu, aby své soukromé vìci neøe¹ila v práci. Na jedné stranì nemìla dùvod ¾alobkyni nevìøit, nebo» ji pokládá za èestného èlovìka, na stranì druhé nepokládala za vhodné pou¾ít hanlivý výraz o tøetí osobì, je¾ není pøítomna.
Dále byl v ten samý den zopakován výslech L. H., bìhem nìj¾ se vyjádøila i ¾alobkynì, která uvedla, ¾e ji paní D. oznaèila za blázna, a to i pøed man¾elem ¾alobkynì. Na otázku právní zástupkynì ¾alobkynì, jak ji ¾alobkynì obtì¾uje, L. H. vypovìdìla, ¾e ¾alobkynì chtìla po její kamarádce, která na chodníku pøed domem jedla rohlík, aby po sobì zametla drobky. V závìru tohoto jednání se správnímu orgánu nepodaøilo pøesvìdèit úèastníky ke smíru.
Dne 23. 3. 2005 vyslechl správní orgán prvého stupnì jako svìdky nìkolik ¾ákù, kteøí mìli být pøi inkriminovaném výroku pøítomni. Svìdkynì O. nevìnovala podle svých slov výroku ¾alobkynì vùbec pozornost; podle svìdka ©. neøekla ¾alobkynì nic, co by se sleèny H. mohlo dotknout, jen toho její rodina vyu¾ila, podobnì vypovídali i dal¹í svìdci, kteøí se zejména podivovali nad tím, proè jsou sousedské spory øe¹eny pøes nì, tedy vesmìs nezletilé ¾áky. ®ádný ze svìdkù v hodinì inkriminovaný výrok nezaznamenal.
®alobkynì svùj náhled na spory mezi sebou a osobou zúèastnìnou shrnula i v podání ke správnímu orgánu ze dne 21. 3. 2005, kde shrnula pohor¹ující a obtì¾ující chování rodiny L. H. k ní a jejímu man¾elovi. Pokud pou¾ila vùèi L. H. oznaèení primitivní , bylo to zdùvodnìno napøíklad tím, ¾e ji neustále nìkdo obtì¾uje dlouhým zvonìním na zvonek, pan D. po jedenácté hodinì veèerní hlasitì bouchá na dveøe, kdosi jí na po¹tovní schránku napsal hrubý vulgarismus a sama sleèna H. na ni jednou zèásti obna¾ila své pozadí. Podotkla také, ¾e v daném pøípadì není splnìna objektivní ani subjektivní stránka pøestupku, nebo» výrok byl pronesen jen mezi dvìma osobami, a to bez úmyslu urazit, naopak ¾alobkynì zvolila pouze adekvátní výraz pro vyjádøení názoru na základì osobních zku¹eností.
Na jednání dne 13. 4. 2005 si pak svìdkynì M. ©., matka J. ©., zhruba vzpomnìla, ¾e kdy¾ za ní pøi¹la paní D. øe¹it, co o její dceøi øekla pøed J. ©. ¾alobkynì, mìla u¾ paní D. pøipravené vyjádøení, které spoleènì opravili a pøepsali. Rodièe J. ©. také vyslovili podivení nad tím, ¾e se taková malichernost dostala a¾ pøed Mìstský úøad Otrokovice.
Toto správní øízení uzavøel prvostupòový správní orgán svým vý¹e uvedeným rozhodnutím ze dne 25. 4. 2005, jím¾ øízení o pøestupku proti obèanskému sou¾ití zastavil podle § 76 odst. 1 písm. c) zákona o pøestupcích, jeliko¾ spáchání skutku, o nìm¾ se vedlo øízení, nebylo prokázáno. Zároveò zde bylo ulo¾eno navrhovatelce P. D., aby podle § 79 odst. 1 zákona o pøestupcích uhradila náklady státu spojené s projednáním pøestupku ve vý¹i 1000 Kè. Správní orgán vycházel pøedev¹ím z výpovìdí ¾alobkynì a svìdkù a ze stanovisek, která si vy¾ádal z Jazykové poradny Ústavu pro jazyk èeský. Z tohoto elektronicky zaslaného stanoviska plyne, ¾e slovník spisovné èe¹tiny definuje výraz primitiv jako primitivní èlovìk (napø. ve vztahu k pravìkému umìní), zároveò ov¹em pøipou¹tí i jeho pou¾ití v hanlivém smyslu. Obdobnì internetový portál zamìøený na výuku èeského jazyka na úrovni vysokých ¹kol (www.cz-language.upol.cz), pøipomíná, ¾e latinské primitivus znamená první, prvotní, kromì prvních lidí v¹ak spojení primitivní èlovìk mù¾e oznaèovat také lidi na nízkém stupni civilizaèního vývoje a slova primitivní lze pou¾ívat také ve smyslu jednoduchý, nenároèný, zaostalý. Øekne-li se pak o èlovìku, ¾e je primitiv, znaèí to, ¾e je hloupý, nevzdìlaný, nevychovaný, tedy chovající se podobnì jako lidé na poèátku svého fylogenetického vývoje. Toto slovo tak v pejorativním významu mù¾e znamenat té¾ omezenec . ®alobkynì si podle správního orgánu pøi svém vzdìlání musela být vìdoma tohoto mo¾ného hanlivého významu, a pøesto je pou¾ila pøed jinou osobou. Spáchání pøestupku, tak jak byl uveden v návrhu, pøesto nebylo prokázáno, nebo» nebyly splnìny podmínky § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích. Ani svìdeckými výpovìïmi studentù úèastných na hodinì angliètiny, kde mìl tento výraz zaznít, se toti¾ nepodaøilo prokázat, ¾e by ¾alobkynì ve výuce takto L. H. oznaèila. Stála tak proti sobì tvrzení navrhovatelky a ¾alobkynì a za této situace nezbylo ne¾ øízení zastavit v souladu se zásadou v pochybnostech ve prospìch obvinìného. Správní orgán vzal tedy za prokázané pouze to, ¾e ¾alobkynì o L. H. prohlásila po vyuèování, ¾e je primitivní, co¾ plynulo z atmosféry dlouhodobé sousedské nevra¾ivosti mezi rodinami ¾alobkynì a navrhovatelky, co¾ zpùsobuje vzájemnou pøedpojatost. ®alobkynì tímto výrokem sice chtìla pùsobit výchovnì na J. ©., pou¾itím výrazu, který i on vnímal jako urá¾livý, v¹ak pochybila. Radìji se mìla výroku, na který oba mladí lidé mohou podle prvostupòového orgánu reagovat vzhledem ke svému vìku velmi citlivì, vyvarovat. Jejím jednáním v¹ak nebyly naplnìny v¹echny podmínky pøestupku, tedy objekt, objektivní stránka, subjekt a subjektivní stránka, kdy¾ se nepodaøilo prokázat, ¾e do¹lo ke spáchání pøestupku tak, jak je popsán v návrhu, jej¾ se správní orgán musí dr¾et. ®alobkynì se tak mohla dopustit jedinì jiné urá¾ky na cti, kdy¾ pronesla hanlivý výrok v pøítomnosti J. ©., takový skutek v¹ak nebyl k projednání navr¾en. Vzhledem k tomu, ¾e navrhovatelka P. D. neunesla dùkazní bøemeno, ulo¾il jí správní orgán povinnost nahradit náklady øízení.
Proti tomuto rozhodnutí podala odvolání P. D. jako navrhovatelka. V nìm vyjádøila nesouhlas se zastavením øízení, kdy¾ se ¾alobkynì sama doznala k tomu, ¾e se dopustila hanlivého výroku vùèi její dceøi. Tímto výrokem poní¾ila a zesmì¹nila celou její rodinu; navíc osoba zastávající povolání, které vykonává ¾alobkynì, by si nemìla takto hanlivé oznaèení dovolit nikde a vùèi nikomu. Vytkla také správnímu orgánu prvého stupnì, ¾e vìc posoudil pøíli¹ formálnì.
Odvolání podala také ¾alobkynì. V nìm vytkla pøestupkovému øízení celou øadu vad, zejména brojila proti tomu, ¾e byla zamítnuta její námitka podjatosti; ¾e jí nebyl oznámen dùvod zmìny úøedníka vedoucího øízení, pøièem¾ Mgr. K., která nahradila Bc. H., nemìla podle ¾alobkynì dostateènou odbornou zpùsobilost, navíc nedo¹lo k opakování dùkazù a výpovìdí, které byly uèinìny je¹tì pøed Bc. H.; stejnì tak správní orgán nemìl vycházet z výpovìdi L. H. ze dne 9. 2. 2005, nebo» ¾alobkynì nebyla o konání tohoto výslechu vèas vyrozumìna; rozhodnutí správního orgánu nebylo podepsáno oprávnìnou osobou; správní orgán dostateènì nevylo¾il, na základì kterých skuteèností rozhodoval, a na místo toho se opakovanì nechal unést úvahou o citlivosti mladých lidí; dopis J. ©. nemohl být pokládán za listinný dùkaz, nebo» se jednalo o svìdka, a nikoli úèastníka øízení; dotaz na Ústav pro jazyk èeský byl uèinìn bez upozornìní na souvislosti pøípadu. Výtky mìla ¾alobkynì i ke zpùsobu, jakým byli pøedvoláváni svìdci a jakým se správní orgán pokusil o smír, vytkla správnímu orgánu neznalost § 73 zákona o pøestupcích a to, ¾e se øídil nepøímými dùkazy a navrhovatelce v rozporu se zásadou oficiality pøestupkového øízení vytkl, ¾e neunesla dùkazní bøemeno, a v rozhodnutí neuvedl, který zákonný znak skutkové podstaty nebyl vlastnì splnìn. Zejména v¹ak ¾alobkynì setrvala na názoru, ¾e se pøestupku nedopustila, nebo» pouze pou¾ila na L. H. oznaèení cizím spisovným slovem, a to-jak potvrdily i svìdecké výpovìdi-jen pøed J. ©., tedy zpùsobem, který nemohl sní¾it a nesní¾il její vá¾nost u spoluobèanù.
O tìchto odvoláních rozhodl stì¾ovatel svým vý¹e oznaèeným rozhodnutím ze dne 5. 8. 2005, kterým prvostupòové rozhodnutí zmìnil tak, ¾e bylo ve vztahu k navrhovatelce P. D. upu¹tìno od povinnosti k náhradì nákladù øízení a druhý odstavec výrokové èásti týkající se povinnosti hradit náklady øízení byl vypu¹tìn. Ostatní èásti výroku zùstaly beze zmìny. Stì¾ovatel se ztoto¾nil s názorem správního orgánu prvého stupnì v tom, ¾e ¾alobkynì hanlivý výrok na adresu L. H. pronesla, pøièem¾ je nerozhodné, a v tom s napadeným rozhodnutím nesouhlasil, zda ¹lo o slovo primitiv nebo primitivní. Správnímu orgánu prvého stupnì se v¹ak nepodaøilo prokázat, ¾e byl výrok pronesen v hodinì angliètiny, jak tvrdila navrhovatelka. Vina ¾alobkynì tak nebyla bez dùvodných pochybností prokázána, a prvostupòový správní orgán proto správnì øízení zastavil z dùvodù vyplývajících ze zásady in dubio pro reo . K urá¾ce na cti tak do¹lo podle stì¾ovatele a¾ po hodinì v soukromém rozhovoru s J. ©., který nebyl urèen veøejnosti. Na druhé stranì nesouhlasil se ¾alobkyní v tom, ¾e by k naplnìní skutkové podstaty urá¾ky bylo nezbytné sní¾ení vá¾nosti ura¾ené osoby, naopak staèí, ¾e se po¹kozená osoba cítí ura¾ena, pøièem¾ je nepodstatné, zda je výrok pravdivý èi ne. Navíc ¾alobkynì by jako vzdìlaná osoba opravdu mìla vá¾it slova, která u¾ije k vyjádøení názoru na tøetí osobu. Tímto výkladem pøitom nebyla ¾alobkynì zkrácena na své svobodì projevu, nebo» ta je ve vztahu k tomuto pøestupku omezena ji¾ samotným zákonem o pøestupcích. Stì¾ovatel se také zamyslel nad tím, proè nebyla navrhovatelka správním orgánem pouèena o mo¾nosti návrh upøesnit èi roz¹íøit, a shledal, ¾e navrhovatelka skuteènì byla tímto postupem zkrácena na svých právech. Tuto skuteènost oznaèil za dùvod hodný zvlá¹tního zøetele, a upustil proto zcela od náhrady nákladù øízení a zmìnil v tomto smìru výrok rozhodnutí. S námitkami ¾alobkynì se stì¾ovatel naopak neztoto¾nil. Mimo jiné pøitom uvedl, ¾e pøidìlení øízení jinému pracovníkovi bylo plnì v kompetenci vedoucí odboru právního a pøestupkového, stejnì jako závìreèný podpis napadeného rozhodnutí, by» se sama tato vedoucí øízení fyzicky neúèastnila. Irelevantní je i námitka údajného nedostateèného vzdìlání pracovnice vedoucí øízení, a to vzhledem k vyhlá¹ce è. 511/2002 Sb., o uznání rovnocennosti vzdìlání úøedníkù územních samosprávných celkù. Správní øád neupravuje pøesnì, co má obsahovat pøedvolání svìdka, proto nebylo na závadu, ¾e svìdci byli v pøedvolání upozornìni na to, jakého skutku se øízení týká. Stì¾ovatel ani neshledal, ¾e by prvostupòový orgán svým pokusem o uzavøení smíru nutil ¾alobkyni k doznání, èi ¾e by bylo mo¾no za nezákonné oznaèit jiné èásti jeho postupu kritizované ¾alobkyní.
Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì ¾alobu ke Krajskému soudu v Brnì. V ní zejména zopakovala výtky uèinìné ji¾ v odvolání, jejich¾ podstatnou èást stì¾ovatel podle jejího názoru bagatelizoval a s èástí, napøíklad nemo¾ností vyu¾ít jako dùkazní prostøedek písemné svìdectví , se nevypoøádal vùbec. Vytkla také stì¾ovateli rozpory spoèívající v tom, ¾e na jedné stranì tvrdí, ¾e se jí spáchání pøestupku nepodaøilo prokázat, na stranì druhé v¹ak tvrdí, ¾e fakticky spáchán byl, kdy¾ dostaèuje, ¾e se L. H. cítila ura¾ena. Svým výkladem pøitom odepøel ¾alobkyni právo na svobodu slova a projevu, zahrnující v demokratickém právním øádu té¾ právo na kritiku. Pøestupkem urá¾ky na cti proto nemù¾e být ka¾dý projev poci»ovaný subjektivnì jako urá¾ka, ale pouze projev zpùsobilý pøivodit újmu obèanské cti po¹kozeného. Neztoto¾nila se ani s názorem, ¾e je nepodstatná pravdivost èi nepravdivost výroku. Zásahem do obèanské cti toti¾ nemù¾e být kritika poèínání fyzické osoby opírající se o pravdivé údaje, by» bylo v kritice pou¾ito ironizování èi odsuzování. V daném pøípadì, tedy v kritice ¾alobkynì na adresu L. H. pøed J. ©., ¹lo o pou¾ití slova primitivní ve smyslu nekulturní, spjaté s prokazatelnou domnìnkou ¾alobkynì, ¾e se L. H. podílela na znièení domu za nìkolik milionù korun. Naopak výpovìdi svìdkù jasnì prokazují, ¾e se o ní tak nevyjádøila pøímo v hodinì angliètiny. Dokazováním tak bylo prokázáno, ¾e se skutek, tak jak byl uveden v návrhu na projednání pøestupku, nestal. Závìr, ke kterému dospìly správní orgány obou stupòù, proto pova¾ovala ¾alobkynì za rozporný se spisy. Koneènì napadla i zmìnu výroku provedenou stì¾ovatelem, nebo» takto stì¾ovatel pøekroèil rozsah svého správního uvá¾ení. Prvostupòový správní orgán ani nemìl povinnost navrhovatelku pouèit, jak se domnívá stì¾ovatel, nebo» tím by ji zvýhodnil, ostatnì i navrhovatelka se mohla nechat ve správním øízení právnì zastupovat.
O této ¾alobì rozhodl krajský soud nyní posuzovaným rozsudkem, jím¾ jí vyhovìl a napadené rozhodnutí stì¾ovatele zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení. V tomto rozsudku krajský soud rekapituloval skutkový stav a podání úèastníkù, uvedl obsah ¾alobou dotèených zákonných ustanovení a shledal, ¾e ¾aloba je dùvodná. Ze správního spisu mu toti¾ jako nepochybné vyplynulo, ¾e se ¾alobkynì vyjádøila v neprospìch L. H., av¹ak nebylo prokázáno spáchání urá¾ky slovním výrokem, nebo» nebyl pronesen pøi hodinì angliètiny, nýbr¾ v soukromém rozhovoru dvou lidí, díky èemu¾ nebyla obsahová forma výroku pøesnì identifikovatelná. Nebyla tedy prokázána protiprávnost jednání ¾alobkynì. Skutek, o nìm¾ bylo øízení vedeno, nenaplòoval podle krajského soudu znaky pøestupku, a proto správní orgán prvého stupnì pochybil, pokud zastavil øízení podle ustanovení § 76 odst. 1 písm. c) zákona o pøestupcích, kdy¾ správnì mìla být vìc kvalifikována podle písmene a) tého¾ ustanovení. Dále krajský soud vytkl stì¾ovateli, ¾e sice vyu¾il svého práva ve smyslu § 79 odst. 3 zákona o pøestupcích, v odùvodnìní ov¹em neuvedl dùvody, které jej k uèinìnému závìru vedly, tedy pro které dùvody hodné zvlá¹tního zøetele upustil od povinnosti navrhovatelky k náhradì nákladù øízení spojených s projednáváním pøestupku ve vý¹i 1000 Kè. Nepøesvìdèivý byl tak i výrok stì¾ovatele, ¾e se druhý odstavec výrokové èásti týkající se povinnosti hradit náklady øízení vypou¹tí. Krajský soud proto zru¹il stì¾ovatelovo rozhodnutí pro nezákonnost a vrátil mu vìc k dal¹ímu øízení, v nìm¾ ulo¾il stì¾ovateli zohlednit právní stanovisko krajského soudu. Zároveò ulo¾il stì¾ovateli, aby ¾alobkyni jako úspì¹né úèastnici soudního øízení zaplatil vzniklé náklady øízení ve vý¹i 2000 Kè odpovídající vý¹i ¾alobkyní zaplaceného soudního poplatku.
Svou první námitkou stì¾ovatel brojí proti tomu, ¾e je rozsudek krajského soudu nepøezkoumatelný pro nesrozumitelnost, respektive pro struènost odùvodnìní, jím¾ krajský soud shledal nezákonnost stì¾ovatelova rozhodnutí.
Nepøezkoumatelnost rozsudku krajského soudu jako pøípustný dùvod kasaèní stí¾nosti ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s., je zároveò neurèitým právním pojmem vylo¾eným ji¾ v judikatuøe zdej¹ího soudu. Nejobecnìji se k nepøezkoumatelnosti soudních rozhodnutí vyjádøil zdej¹í soud ve svém rozsudku ze dne 4. 12. 2003, sp. zn. 2 Azs 47/2003 (publ. pod è. 244/2004 Sb. NSS), kde uvedl: Za nepøezkoumatelná pro nesrozumitelnost ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. lze pova¾ovat zejména ta rozhodnutí, která postrádají základní zákonné nále¾itosti, z nich¾ nelze seznat, o jaké vìci bylo rozhodováno èi jak bylo rozhodnuto, která zkoumají správní úkon z jiných ne¾ ¾alobních dùvodù (pokud by se nejednalo o pøípad zákonem pøedpokládaného pøezkumu mimo rámec ¾alobních námitek), jejich¾ výrok je v rozporu s odùvodnìním, která neobsahují vùbec právní závìry vyplývající z rozhodných skutkových okolností nebo jejich¾ dùvody nejsou ve vztahu k výroku jednoznaèné. Ve vztahu k pøíli¹né struènosti rozsudku jako dùvodu jeho nepøezkoumatelnosti pak budi¾ pøipomenut rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 14. 7. 2005, sp. zn. 2 Afs 24/2005 (publ. pod è. 689/2005 Sb. NSS), podle nìj¾ platí: Není-li z odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu zøejmé, proè soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, nutno pokládat takové rozhodnutí za nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. zejména tehdy, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e jen pro nesprávnost odmítnout, ale musí také uvést, v èem konkrétnì její nesprávnost spoèívá. K nepøezkoumatelnosti rozsudku zalo¾ené nezohlednìním v¹ech ¾alobních námitek se pak tento soud vyjádøil ve svém rozsudku ze dne 18. 10. 2005, sp. zn. 1 Afs 135/2004 (publ. pod è. 787/2006 Sb. NSS): Opomene-li krajský soud v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu pøezkoumat jednu ze ¾alobních námitek, je jeho rozhodnutí, jím¾ ¾alobu zamítl, nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù [§ 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s.].
V daném pøípadì lze konstatovat, ¾e rozsudek krajského soudu je sice svou strukturou nevyvá¾ený, nebo» krajský soud se skuteènì, a v tom je tøeba dát stì¾ovateli za pravdu, zabýval velmi podrobnì podáními úèastníkù a shrnutím jednotlivých ustanovení zákona o pøestupcích a zákona è. 71/1967 Sb., správního øádu; na druhé stranì jen struènì obsahem správního spisu a dùvody svého rozhodnutí. Nelze nicménì shledat, ¾e by tato struènost zpùsobila nepøezkoumatelnost jeho rozhodnutí, jak tento pojem chápe vý¹e zmínìná judikatura. Krajský soud se sice nevyjádøil ke v¹em uplatnìným ¾alobním námitkám, v tom v¹ak nelze spatøovat jeho pochybení, nebo» za situace, kdy shledal nezákonnost napadeného rozhodnutí ze dvou dùvodù, je¾ v rozsudku uvedl, ji¾ nebylo nutné, aby se zabýval dùvody zbývajícími. Z rozsudku je pøitom zøejmé, z jakých dùvodù bylo napadené rozhodnutí stì¾ovatele zru¹eno. I podle názoru zdej¹ího soudu by sice bylo vhodnìj¹í, pokud by-jak ¾ádá stì¾ovatel-podrobnìji rozvedl my¹lenkovou úvahu, je¾ ho k závìrùm v odùvodnìní uvedeným pøivedla; pokud to v¹ak neuèinil, je to potenciálnì na újmu pøesvìdèivosti jeho rozsudku, v daném pøípadì v¹ak nikoli srozumitelnosti. Dùkazem pro takové zhodnocení kvality tohoto rozsudku je ostatnì i argumentace stì¾ovatele v kasaèní stí¾nosti, v ní¾ se závìry krajského soudu polemizuje, jsou mu tedy z jeho rozsudku zøejmé, ale nesouhlasí s nimi. Argumentace provedená krajským soudem je tak sice dostateèná k tomu, aby byla seznatelná, tedy aby bylo zjevné, ¾e krajský soud zru¹il napadené stì¾ovatelovo rozhodnutí proto, ¾e podle krajského soudu nebylo jednání ¾alobkynì pøestupkem a ¾e stì¾ovatel dostateènì neodùvodnil své rozhodnutí o neulo¾ení povinnosti k náhradì nákladù øízení osobì zúèastnìné; její struènost v¹ak do jisté míry ohro¾uje její pøesvìdèivost pro úèastníky øízení i pro soud provádìjící pøezkum.
Pøes tuto výtku zdej¹í soud shledává, ¾e závìry krajského soudu jsou sice struènì odùvodnìné, ale správné a mající oporu v právním øádu a skutkovém stavu, a pøi konfrontaci se stì¾ovatelovými námitkami se s tìmito závìry krajského soudu ztoto¾òuje. I Nejvy¹¹í správní soud se toti¾ domnívá, ¾e jednání ¾alobkynì v daném pøípadì nesplnilo znaky pøestupku, a bylo proto namístì øízení zastavit podle § 76 odst. 1 písmeno a), a nikoli písmeno c) zákona o pøestupcích.
Spornou byla v daném pøípadì otázka, zda se ¾alobkynì dopustila pøestupku proti obèanskému sou¾ití podle § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích, podle nìj¾ platí: Pøestupku se dopustí ten, kdo a) jinému ublí¾í na cti tím, ¾e ho urazí nebo vydá v posmìch,...
Správní orgán prvého i druhé stupnì uzavøely svou úvahu nad tím, zda se ¾alobkynì pøestupku podle tohoto ustanovení dopustila, èi nikoli, závìrem, ¾e jí nebylo dostateènì prokázáno, ¾e by uèinila hanlivý výrok o L. H. v hodinì angliètiny. Správní orgán prvého stupnì tuto svou úvahu ponìkud znejasnil svou nadbyteènou zamìøeností na rozdíly mezi dopadem podstatného jména primitiv a pøídavného jména primitivní , co¾ mu vytkl ji¾ stì¾ovatel. Stì¾ovatelova úvaha je pak ponìkud znepøehlednìna tím, ¾e na stranì jedné tvrdí, ¾e vina nebyla ¾alobkyni prokázána, na stranì druhé v¹ak hned vzápìtí bere za jisté, ¾e v rozhovoru mezi ¾alobkyní a J. ©. k urá¾ce na cti do¹lo, pøièem¾ je lhostejné, ¾e se jednalo o soukromý rozhovor, který nebyl urèen veøejnosti, podstatné je naopak pouze to, ¾e se posti¾ená osoba cítí ura¾ena a ¾e výrok je zpùsobilý urazit. Zastavení øízení tak správní orgány obou stupòù zdùvodnily neshodou mezi návrhem P. D. a zji¹tìními vyplývajícími z provedeného øízení. Øeèeno jinak, oba orgány se shodly na tom, ¾e se ¾alobkynì fakticky dopustila pøestupku urá¾ky na cti svým výrokem pøed J. ©. její výrok uèinìný takto v soukromí v¹ak nebyl návrhem osoby zúèastnìné napaden. Naopak se nepodaøilo prokázat, ¾e by se dopustila obdobného výroku ji¾ v hodinì angliètiny, tedy pøed ¾áky, jak tvrdil návrh osoby zúèastnìné. Správní orgány obou stupòù tak opøely zastavení øízení jednak o urèitý výklad principu vázanosti øízení o pøestupku projednávaného na návrh tímto návrhem a jednak o urèitý výklad pøestupku ublí¾ení na cti. Nejvy¹¹í správní soud se neztoto¾òuje ani s jedním z tìchto výkladù.
Tìsnou vázanost øízení o pøestupku na návrh na projednání pøestupku odvozuje stì¾ovatel z ustanovení § 68 odst. 1 zákona o pøestupcích, podle nìj¾ pøestupky podle § 49 odst. 1 písm. b) a c) a pøestupky podle § 50 spáchané mezi blízkými osobami, jako¾ i pøestupky podle § 49 odst. 1 písm. a) se projednávají jen na návrh posti¾ené osoby, jejího zákonného zástupce nebo opatrovníka (dále jen "navrhovatel"). Toto ustanovení ov¹em nelze aplikovat na vztah mezi konkrétním návrhem a zji¹tìným skutkovým stavem formálnì. Toto ustanovení je toti¾ sice prùlomem do obecnì platné zásady oficiality pøestupkového øízení plynoucí z § 67 odst. 1 zákona o pøestupcích, smyslem tohoto prùlomu v¹ak je pouze omezit okruh osob, je¾ mohou øízení o pøestupku vyvolat. Tento okruh je v ustanovení § 67 odst. 2 zákona o pøestupcích vymezen relativnì velmi ¹iroce ( Podkladem pro zahájení
øízení o pøestupku je oznámení státního orgánu, orgánu policie nebo obce, jako¾ i právnické osoby nebo obèana o pøestupku, poznatek z vlastní èinnosti správního orgánu nebo postoupení vìci orgánem èinným v trestním øízení ), ustanovení § 68 odst. 1 jej pak omezuje pouze na osoby pøestupkem posti¾ené a jejich zákonného zástupce èi opatrovníka. Tento prùlom do zásady oficiality v¹ak neznamená, ¾e by navrhovatel musel nést bøemeno návrhu i v tom smyslu, ¾e by pøípadná nepøesnost návrhu v míøe obdobné nyní posuzovanému pøípadu vedla k neúèinnosti tohoto návrhu. Dostaèuje tak, pokud je návrh ve smyslu § 68 odst. 1 zákona o pøestupcích natolik pøesný, aby umo¾òoval zahájení øízení o daném pøestupku, zde urá¾ce na cti L. H. ¾alobkyní. Opaèný názor by ostatnì vyluèoval návrhy smìøující proti soustavnému sni¾ování cti po¹kozené osoby výroky pachatele, které se opakují, a nelze je tedy jednotlivì specifikovat co do místa a èasu pronesení. Pøesnost návrhu a jeho soulad se skutkovým stavem bezpeènì zji¹tìným pøi samotném pøestupkovém øízení tímto návrhem vyvolaným tak musí být správním orgánem posuzován materiálnì, a nikoli formálnì. Pokud tedy v návrhu P. D. bylo uvedeno, ¾e se ¾alobkynì dopustila urá¾ky na cti její dcery urèitého dne v hodinì angliètiny pøed skupinou svých ¾ákù; a správní orgán pøesvìdèivì zjistil, ¾e ¾alobkynì pronesla výrok toto¾ný s výrokem obsa¾eným v návrhu, ov¹em nikoli pøed koncem hodiny angliètiny, ale tìsnì po jejím skonèení, a nikoli pøed skupinou ¾ákù, ale pouze pøed jedním z nich; pak za situace, ¾e pova¾oval pronesení tohoto výroku i v tìchto od návrhu mírnì odchylných podmínkách za pøestupek, mìl za nìj ¾alobkyni potrestat, pøíp. mìl alespoò vyslovit, ¾e ke spáchání tohoto pøestupku do¹lo.
Jednání ¾alobkynì v¹ak v daných souvislostech podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu pøestupkem nebylo, a» u¾ bylo proneseno v rozhovoru dvou osob, èi pøed kolektivem ¾ákù. Pokud je toti¾ posuzováno, zda má být za pøestupek ublí¾ení na cti pova¾ováno pronesení hanlivého výroku, má skuteènost, zda byl tento výrok pronesen pøed jedinou tøetí osobou, èi pøed více takovými osobami, vliv pouze na intenzitu ublí¾ení na cti, a nikoli na samotný jeho fakt. Poèet osob, je¾ výrok sly¹ely, tak urèuje pouze záva¾nost pøestupku, plynoucí z míry ublí¾ení na cti, a nikoli fakt jeho spáchání. Staèí tak v øadì situací, aby posluchaèem, èi obecnì pøíjemcem hanlivého výroku byla jediná osoba, pokud i v oèích oné jediné osoby mù¾e být hanìný ura¾en èi vydán v posmìch. Takový pøíklad nám poskytuje ji¾ rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 8. 12. 1924, Boh. A 4208/24 (1155/24), v nìm¾ byl shledán pøestupek ublí¾ení na cti stì¾ovatelky v tom, ¾e obèan K. uzavøeným dopisem dne 31. bøezna 1922 jejímu man¾elu J. H. zaslaným psal, aby své paní, t.j. stì¾ovatelce poruèil, aby ho ve svých klepech nechala stranou; klepala prý o nìm u L. resp. u M.; K. má prý mnoho práce a svùj volný èas zabije jiným zpùsobem, ne¾ aby zákeønì, revolverovì vrhal se na èest jiných, ale tolik èasu si prý vezme, ¾e usly¹í-li jen je¹tì jednou, ¾e podobným zpùsobem chce se zalichotiti u bur¾oa, napráská jí vlastní rukou, co se do ní vejde; "na sprostou nádobu, hrubá otíraèka". Prvorepublikový Nejvy¹¹í správní soud pøi zva¾ování relevance toho, ¾e hanlivé tvrzení bylo uèinìno pøed jediným èlovìkem, tedy adresátem dopisu, uvedl: Inkriminovaný dopis viní M. H. pøedem, ¾e ¹íøí klepy o K., dále, ¾e "zákeønì, revolverovì" vrhá se na èest jiných. H. jest v dopise pøirovnávána ke sprosté nádobì, na kterou se hodí hrubá otíraèka. Tím se viní stì¾ovatelka z urèitého nepoèestného èinu, který¾ by ji v obecném mínìní mohl uvésti v opovr¾ení nebo sní¾iti. Obvinìní to obsahuje tedy skutkovou podstatu pøestupku ublí¾ení na cti dle § 488 trestního zákona, který podléhá trestní pravomoci øádného soudu, je¾to ke skutkové podstatì tohoto pøestupku nenále¾í veøejný ráz obvinìní, a je tedy lhostejno, byla-li urá¾ka pronesena veøejnì a pøed více lidmi, aneb pouze vùèi jedné, od urá¾eného rozdílné osobì. Lze konstatovat i dnes, ¾e nepatøí mezi pojmové znaky pøestupku ublí¾ení na cti pronesením hanlivého výroku pronesení pøed více lidmi, tedy veøejnì. S takto definovaným po¾adavkem veøejnosti se setkáváme u pøestupkù jiných, typicky-ex definitione-u pøestupku veøejného pohor¹ení, jak bylo vylo¾eno v rozsudku Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 2. 2004, sp. zn. 2 As 69/2003 (publ. pod è. 216/2004 Sb. NSS), kde soud uvedl, ¾e veøejné pohor¹ení ve smyslu § 47 odst. 1 písm. c) zákona ÈNR è. 200/1990 Sb., o pøestupcích, nastává v pøípadì souèasného naplnìní tøí znakù: musí být spácháno veøejnì, jednání musí subjektivnì pohor¹ovat zpravidla více ne¾ dvì osoby, které budou tomuto jednání obvykle pøítomny souèasnì, a musí být v rozporu s tím obsahem mravnosti, na nìm¾ se spoleènost shoduje.
Pronesení hanlivého výroku pøed vìt¹ím mno¾stvím lidí tedy pojmovým znakem pøestupku podle § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích není. Zato jím v¹ak je skuteènost, ¾e se jedná o výrok urá¾livý nebo zesmì¹òující, a dále skuteènost, ¾e pachatel o této jeho povaze ví, nebo» nikdo se nemù¾e dopustit urá¾ky, pokud neví, ¾e urá¾ku hanlivým výrokem páchá. Tyto definièní znaky ostatnì akceptuje i odborná literatura (srov. k tomu Z. Èervený, V. ©lauf: Pøestupkové právo, Linde, Praha 2003, str. 129). U pøestupku podle § 49 odst. 1 písm. a) zákona o pøestupcích toti¾ postaèuje ve smyslu § 4 tého¾ zákona nedbalost, vzhledem k povaze tohoto èinu je v¹ak vylouèena nedbalost nevìdomá; jinými slovy, pøestupku formou hanlivého výroku (otázku urá¾ky formou pomluvy, tedy výroku nepravdivého èi difamujícího, zde nechává soud stranou) se dopou¹tí pouze ten, kdo si mù¾e být vìdom, ¾e jeho výrok v dané situaci, v dané skupinì obyvatel, tedy v celkovém spoleèenském kontextu, mù¾e být hanlivý. K nezbytnosti zva¾ování spoleèenských souvislostí a okolností, v nich¾ je výrok pova¾ovaný za hanlivý pronesen, se ostatnì vyjádøil ji¾ Nejvy¹¹í správní soud ve svém rozsudku ze dne 22. 4. 1938, Boh. A 13216/38 (6102/35), kde vyøkl: Za hrubou urá¾ku na cti se pokládá ka¾dý projev, který ji¾ podle v¹eobecných spoleèenských a mravních názorù lze kvalifikovat jako útok poru¹ující èest napadené osoby.
Stejnì tak je potøeba ve v¹ech souvislostech posuzovat i výrok ¾alobkynì na adresu L. H.. V tomto ohledu nepøipisuje zdej¹í soud na rozdíl od prvostupòového správního orgánu prakticky ¾ádnou relevanci tomu, zda ¾alobkynì mluvila o primitivismu L. H. formou podstatného èi pøídavného jména. Naopak je tøeba brát za zásadní, ¾e byl výrok uèinìn pøed ¾ákem, popøípadì více ¾áky, a ¾e smyslem tohoto výroku bylo jednoho ze ¾ákù urèitým zpùsobem hodnotovì nasmìrovat, v daném pøíkladì poskytnout mu negativní pøíklad. Jakkoli není definiènì nutný úmysl ¾alobkynì oèernit L. H., nelze pøehlédnout, v jakých souvislostech ¾alobkynì svùj výrok pronesla. Bylo tomu tak v situaci, kdy mìla u jednoho ze svých ¾ákù pocit, ¾e se zhor¹uje jeho chování i prospìch, a tuto skuteènost pøipisovala spoleènosti lidí, s nimi¾ se stýkal a pøed nimi¾ ho chtìla varovat. Vzhledem k tomu, ¾e mìla s tìmito lidmi negativní pøedchozí zku¹enosti, zkritizovala je oznaèením za primitivní. Pøi hodnocení tohoto výroku ¾alobkynì je pøitom nutno mít na zøeteli, ¾e ¹lo o soukromý názor opøený o její osobní pøesvìdèení podlo¾ené konkrétními zku¹enostmi o tom, ¾e L. H. je vandal nièící formou grafitti jejich spoleèné bydli¹tì. Po ¾alobkyni jako soukromé osobì pøitom v¹ak nelze spravedlivì po¾adovat, aby ka¾dou svoji osobní kritiku pronesenou pøed tøetí osobou musela prokazovat dùkazy.
Stejnì tak jí nelze vytýkat, ¾e pou¾ila slovo pejorativní, negativnì citovì zabarvené. Výchovné pùsobení vy¾aduje urèitou citovou anga¾ovanost a je tì¾ko pøedstavitelné, ¾e by pøi výchovném urèování dobrých a ¹patných pøíkladù mohla ¾alobkynì pou¾ívat pouze neutrální slova, napøíklad oznaèení za dobrého èi ¹patného èlovìka. Po¾adování takové neutrálnosti èi, módnì øeèeno, politické korektnosti, by výraznì zmen¹ilo úèinky výchovného pùsobení, nebo» by se jí uèitel nezøídka zcela vzdálil i jazykovému diskurzu svých ¾ákù, ani¾ by taková neutrálnost èi hodnotová bezbarvost projevu byla právnì vy¾adována. K tomu, ¾e takový stav není obecnì ve veøejné výmìnì názorù a informací právním øádem po¾adován, se ostatnì zdej¹í soud ji¾ vyjádøil v jiné souvislosti (ve vztahu k politické korektnosti nepolitických poøadù v médiích v pøedvolebním období) ve svém usnesení ze dne 29. 6. 2006, sp. zn. Vol 43/2006 (publ. pod è. 947/2006 Sb. NSS). Aktuální judikatura Evropského soudu pro lidská práva ostatnì naznaèuje, ¾e volání po umìlém vytìsnìní konfliktù a ohnivých diskusí ze spoleènosti, èi volání po neutrálnosti a sterilitì veøejné komunikace v zájmu politické korektnosti není ani souèástí nynìj¹ího celoevropského právního konsenzu (viz k tomu z poslední doby napø. rozsudek Öllinger proti Rakousku ze dne 29. 6. 2006, stí¾nost è. 76900/01, § 36).
Dále je tøeba pøipomenout, ¾e uèitel èi profesor na støední ¹kole má nespornì potenciálnì silný vliv na vývoj a chování svých ¾ákù, z titulu své funkce je vùèi nim v pozici mnohdy se blí¾ící vrchnostenskému postavení. K tomuto postavení a jeho dùsledkùm na po¾adovanou úroveò projevù uèitele vùèi ¾ákùm se inspirativním zpùsobem vyjádøil u¾ prvorepublikový Nejvy¹¹í soud ve svém rozsudku ze dne 6. 5. 1922, Kr I 579/22 (Rozh. Tr. NS 1923, II:106-107), kde uvedl: Uèitel a ¾ák stojí k sobì v pomìru nadøízenosti, pokud se týèe podøízenosti, v dùsledku své povinnosti výchovní má uèitel vùèi ¾áku zvlá¹tní práva, jako výchovný prostøedek má zajisté po ruce zejména výstrahu a dùtku.
Jakoby bylo protimyslným, pou¾ívati ustanovení trestního zákona o urá¾kách na cti v pomìru rodièù k jich dìtem, dlu¾no srovnale s tím omeziti také podstatnì pou¾ití ustanovení tìchto v pomìru uèitele ku ¾áku, jesti» pomìr tento blízce pøíbuzným pomìru rodièù k dìtem, hledì k výchovnému úèelu, jeho¾ jest se domáhati v obou pøípadech. Jest na snadì, ¾e ani výstrahy ani dùtky nemohlo by se u¾íti jako prostøedku výchovného nebo kárného, kdyby i ohlednì nich mìla beze v¹eho platnost ustanovení o trestných èinech proti bezpeènosti cti.
Dotýka» se ka¾dý z tìchto kárných prostøedkù do jisté míry cti káraného. Jde tu v¹ak o výkon práva a plnìní povinnosti uèitelem, jen¾ v prvé øadì má posouditi, která slova odpovídají povaze pøípadu a osobnostem ¾ákù, a jemu¾ musí býti vyhrazeno, pokládá-li to nutným, by volil také výrazy, které nemohou v¾dy postrádati vìt¹í ostrosti, mají-li právì dle okolností pøípadu pùsobiti jako dùrazný prostøedek trestný. Tu se mù¾e arci pøihoditi, ¾e se uèitel co do míry kárání mù¾e dopustiti pøehmatu.
V daném pøípadì dlu¾no uznati, ¾e ob¾alovaný mohl ve zcela nepøípustném volání ¾ákù, jím¾ byl pøi vstupu do tøídy uvítán, vzhledem ku skuteènosti, ¾e valná vìt¹ina jich na nábo¾enství nechodila, spatøovati posmìch a po¹klebky, namíøené proti nìmu jako katechetovi a ¾e autorita jeho jako uèitele vy¾adovala, aby proti chování takovému ráznì vystoupil. Okolnosti, za jakých inkriminované výroky padly, a je¾ pøi posuzování vìci nelze pøezírati, èiní proto jednání ob¾alovaného ji¾ po objektivní stránce omluvitelným. Toto takøka vrchnostenské postavení, by» jistì nemá na poèátku 21. století ji¾ tak paternalistickou povahu jako pøed osmdesáti lety, tak staví uèitele pøed nelehkou zodpovìdnost za jeho slova, nikoli v¹ak v tom smìru, ¾e by musel mluvit pouze neutrálnì èi politicky korektnì , ale tak, aby na ¾áky výchovnì pùsobil, a to pøimìøenì tomu, v jaké situaci hovoøí a pøed jakými ¾áky stojí. Jiný pøístup je jistì tøeba zvolit vùèi ¾ákùm prvních tøíd základní ¹koly, kteøí jsou ze své povahy znaènì ovlivnitelní, ale i zranitelní, a jinak k ¾ákùm blí¾ícím se plnoletosti, kteøí jsou ji¾ více schopni hájit svá práva i práva jiných. V daném pøípadì ov¹em nikomu ze ¾ákù, ani samotnému J. ©., nepøi¹lo na mysl, ¾e by byla L. H. ¾alobkyní daným výrokem urá¾ena. Tento pocit mìla pouze zúèastnìná osoba. Z pohledu Nejvy¹¹ího správního soudu byl v¹ak tento pocit neodùvodnìný, výrok ¾alobkynì nebyl sice hodnotovì neutrální, ale byl adekvátní smyslu a kontextu, v nìm¾ byl pronesen, a nelze shledat, ¾e by jím mohla být èest L. H. dotèena. ®alobkynì jím ostatnì pouze pronesla hodnotící soud, jeho¾ negativnost nebyla vzhledem k jejich dlouhodobým vzájemným vztahùm pro nikoho ze zúèastnìných nièím pøekvapivým. Jakkoli toti¾ ¾alobkyni tí¾í pøi ka¾dém výroku odpovìdnost za výchovu jejích ¾ákù, celkové pùsobení na nì a úctu k nim a jejich právùm, i k právùm tøetích osob, neznamená to, ¾e by musela ka¾dé slovo zva¾ovat zpùsobem, jaký vyplývá z vyznìní rozhodnutí stì¾ovatele.
Øeèeno jinak, ¾alobkynì poskytnutím tohoto negativního pøíkladu plnila jednu ze svých úloh, je¾ jsou jí jako profesorce na støední ¹kole svìøeny. Touto funkcí je výchova a nebylo by namístì, za situace, kdy oznaèení L. H. za osobu primitivní nebylo ani samoúèelné, ani nepøimìøené, a subjektivnì z pohledu ¾alobkynì ani bezdùvodné; trestat ji v rámci pøestupkového øízení za to, ¾e pou¾ila pøi výchovném pùsobení na svého ¾áka oznaèení pejorativní, emociálnì zabarvené, kdy¾ tato emociálnost, ba i urèitá hanlivost, byla zcela pøimìøená dané situaci a stì¾ovatelèiným motivacím.
Z tohoto dùvodu ji¾ bylo nepodstatné, zda byl její èin prokázán v podobì shodující se s návrhem osoby zúèastnìné èi nikoli, nebo» podstatné je, ¾e daný výrok, a» u¾ byl pronesen v hodinì angliètiny èi po ní, pøestupkem být nemohl, u¾ proto, ¾e u nìj nemohlo být shledáno poru¹ení èi ohro¾ení zájmù spoleènosti ve smyslu § 2 odst. 1 zákona o pøestupcích, na nìj¾ poukazuje stì¾ovatel ve své kasaèní stí¾nosti.
Druhá námitka stì¾ovatele pak smìøuje proti tomu, ¾e krajský soud neschválil jeho výklad § 79 odst. 3 zákona o pøestupcích ve vztahu k jeho odstavci 1. Tato dvì ustanovení znìjí: (1) Obèanovi, který byl uznán vinným z pøestupku, jako¾ i navrhovateli, bylo-li øízení zahájené na jeho návrh zastaveno podle § 76 odst. 1 písm. a), b), c) nebo j), se ulo¾í povinnost nahradit státu náklady spojené s projednáváním pøestupku. Náklady øízení se hradí pau¹ální èástkou, kterou stanoví ministerstvo vnitra Èeské republiky v dohodì s ministerstvem financí Èeské republiky zvlá¹tním právním pøedpisem. ... (3) Z dùvodù zvlá¹tního zøetele hodných lze od ulo¾ení povinnosti nahradit náklady øízení podle odstavce 1 zcela nebo zèásti upustit.
Neshoda mezi stì¾ovatelem a krajským soudem tkví v tom, zda procesní pochybení správního orgánu prvého stupnì mohlo být dùvodem zvlá¹tního zøetele hodným ve smyslu citovaného ustanovení. Spojení dùvod hodný zvlá¹tního zøetele je neurèitým právním pojmem objevujícím se v rùzných souvislostech, k jeho¾ výkladu je povolán orgán aplikující dané ustanovení (viz k tomuto chápání ve vztahu k pou¾ití spojení dùvod hodný zvlá¹tního zøetele v § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu, napø. rozsudek Nejvy¹¹ího správního soudu ze dne 19. 7. 2004, sp. zn. 5 Azs 105/2004, publ. pod è. 375/2004 Sb. NSS).
Ve vztahu k ulo¾ení náhrady nákladù øízení pøed správním orgánem, èi pøed soudem ve správním soudnictví se dosavadní judikatura shoduje v názoru, ¾e jakkoli je ¹íøe dùvodù, pro nì¾ lze od ulo¾ení náhrady nákladù upustit, relativnì bohatá, vztahuje se zásadnì k situaci osoby, jí¾ má být náhrada nákladù ulo¾ena, a» u¾ k situaci osobní, èi k míøe jejího procesního úspìchu èi neúspìchu v øízení, o nì¾ jde. V tomto smìru vyznívá napø. k bývalé úpravì správního soudnictví v obèanském soudním øádu se vztahující usnesení Ústavního soudu ze dne 21. 9. 1999, sp. zn. I. ÚS 20/99 (Sb. nál. a usn. ÚS, svazek è. 15, usnesení è. 59, str. 323): Je vìcí obecného soudu samostatnì posoudit-nebo» mu to obèanský soudní øád výslovnì dovoluje-zda v øízení o pøezkoumání rozhodnutí správního úøadu pøizná èi nepøizná náhradu nákladù øízení zcela nebo zèásti, jsou-li pro to dùvody hodné zvlá¹tního zøetele
(§ 250k odst. 1 vìta druhá obèanského soudního øádu). Mù¾e tedy i zèásti nepøiznat náhradu nákladù øízení tehdy, kdy¾ mìl-z hlediska petitu-¾alobce plný úspìch, av¹ak ve vztahu k ¾alobním dùvodùm nikoliv, resp. jen zèásti.
Funkcí ulo¾ení náhrady nákladù øízení v pøestupkovém øízení navrhovateli tak je pøenést na nìj èást nákladù, které mìl stát s øízením o jeho neúspì¹ném návrhu; naopak funkcí upu¹tìní od této náhrady je buï odrazit navrhovatelovu osobní situaci (typicky finanèní, sociální) nebo skuteènost, ¾e návrh byl zèásti dùvodný, èi ¾e se jeho dùvodnost nepodaøilo prokázat z dùvodù, za nì¾ nemohl (napøíklad pøedèasné úmrtí pachatele pøestupku èi promlèení pøestupku). Nelze v¹ak upustit od ulo¾ení náhrady nákladù øízení pouze ve snaze omluvit se touto formou navrhovateli za procesní pochybení prvostupòového správního orgánu, které nemohlo mít dopad na výsledek øízení samotného. V tomto smìru ostatnì vyznívá i rozsudek Vrchního soudu v Praze ze dne 20. 5. 1994, sp. zn. 7 A 28/1994 (publ. pod è. 380/1999 SJS), v nìm¾ vrchní soud uvedl: Dùvodem zvlá¹tního zøetele hodným na stranì ¾alovaného pro nepøiznání náhrady nákladù øízení úspì¹nému ¾alobci ve smyslu ustanovení § 250k odst. 1 vìta druhá o.s.ø., není skuteènost, ¾e správní orgán v rozporu s právními pøedpisy posoudil otázku úèastenství v øízení, aèkoliv základní podklad pro správné posouzení (výpis z obchodního rejstøíku) mìl k dispozici, nebo» mu byl pøedlo¾en úèastníkem, s kterým v øízení jednáno být mìlo.
V nyní posuzovaném øízení tak lze konstatovat, ¾e jakkoli má Nejvy¹¹í správní soud plné pochopení pro uplatòování spravedlnosti v její materiální, a nikoli pouze formální podobì, nemù¾e jít tato materiálnost tak daleko, aby byla navrhovatelka od¹kodnìna za procesní pochybení prvostupòového orgánu tím, ¾e jí bude odpu¹tìno ulo¾ení náhrady nákladù øízení, které svým návrhem vyvolala. Jakkoli je vedení správního øízení, vèetnì øízení pøestupkového, jakousi slu¾bou veøejnosti, nelze z toho odvozovat závìr, ¾e v pøípadì, ¾e je tato slu¾ba vykonána ze strany správního orgánu nedbale, mù¾e to být kompenzováno odpu¹tìním náhrady nákladù. K procesním pochybením správního orgánu v prvé øadì nemá docházet, dojde-li k nim, je cestou k jejich nápravì odvolací øízení a dal¹í k tomu urèené procesní prostøedky, nikoli odpu¹tìní náhrady nákladù. To by bylo namístì pouze tehdy, pokud by dané procesní pochybení vedlo k tomu, ¾e patrnì dùvodný návrh na projednání pøestupku nemohl být zakonèen odsouzením pachatele (napøíklad pøi prùtazích na stranì správního orgánu vedoucích k promlèení pøestupku). Tak tomu v¹ak v daném pøípadì nebylo, nebo» návrh P. D. nebyl dùvodný, kdy¾ èin ¾alobkynì v tomto návrhu popsaný nebyl pøestupkem, jak bylo zdùvodnìno podrobnì vý¹e i jak pøedtím rozhodl krajský soud.
Lze proto uzavøít, ¾e Nejvy¹¹í správní soud v daném pøípadì neshledal naplnìní nìkterého z namítaných dùvodù kasaèní stí¾nosti ve smyslu ustanovení § 103 odst. 1 písm. a) a d) s. ø. s., nebo»-jak vyplývá ze shora uvedeného-v souzené vìci se krajský soud nedopustil nezákonnosti spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky v pøedcházejícím øízení a nebyla shledána ani nepøezkoumatelnost jeho rozhodnutí pro nesrozumitelnost.
Za této procesní situace, kdy Nejvy¹¹í správní soud o kasaèní stí¾nosti rozhodl v minimálním èasovém odstupu od jejího obdr¾ení a po nezbytném pouèení úèastníkù øízení o slo¾ení senátu, se z dùvodu nadbyteènosti ji¾ samostatnì nezabýval návrhem na pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti. Nelze navíc pøehlédnout, ¾e stì¾ovatelem uvádìný dùvod k pøiznání odkladného úèinku, tedy obava z budoucího vymáhání náhrady nákladù
øízení ve vý¹i 2 000 Kè stì¾ovatelem po ¾alobkyni, by nemohla obstát jako nenahraditelná újma ve smyslu § 73 odst. 2 s. ø. s. ve vztahu k § 107 s. ø. s. Ve svém usnesení ze dne 5. 1. 2005, sp. zn. 1 Afs 106/2004 (publ. pod è. 982/2006 Sb. NSS), ostatnì zdej¹í soud uvedl: Tvrzená újma spoèívající v ohro¾ení veøejného zájmu na øádném stanovení a vybírání daní a ve zkrácení státního rozpoètu v souvislosti s vracením pøeplatku na dani jako dùsledku pravomocného rozhodnutí krajského soudu, kterým bylo zru¹eno rozhodnutí odvolacího orgánu v daòové vìci, není dùvodem pro pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti (§ 73 odst. 2 s. ø. s. pøimìøenì pou¾itý podle § 107 s. ø. s.). Za situace, kdy podle konstantní judikatury zdej¹ího soudu nejsou za nenahraditelnou újmu pro veøejné rozpoèty pova¾ovány hrozící potí¾e pøi budoucím vymáhání daní v øádech stovek tisíc korun i vy¹¹ích; nelze takovou újmu v ¾ádném pøípadì spatøovat ve stì¾ovatelem uvádìném zpìtném vymáhání náhrady nákladù soudního øízení ve vý¹i 2000 Kè. Zdej¹í soud tedy neshledává, v èem by taková èástka mohla pøedstavovat pro rozpoèet krajského úøadu nenahraditelnou újmu .
Ve vztahu k náhradì nákladù øízení pøed Nejvy¹¹ím správním soudem pak tento soud shledal, ¾e stì¾ovatel, který nemìl v tomto soudním øízení úspìch, nemá právo na náhradu nákladù øízení (§ 60 odst. 1 s. ø. s.) a ¾alobkyni, je¾ ve vztahu k øízení pøed zdej¹ím soudem zùstala procesnì neteèná, náklady øízení nevznikly. Proto soud rozhodl, ¾e se ¾alobkyni nepøiznává právo na náhradu nákladù øízení o kasaèní stí¾nosti.

References: soud 
 soud 
 § 76
 § 103
 soud 
 § 76
 § 2
 § 49
 § 79
 § 20
 § 76
 § 107
 soud 
 § 76
 § 79
 § 49
 § 73
in dubio
 soud 
 soud 
 § 76
 soud 
 § 79
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 103
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 76
 § 49
 soud 
 § 68
 § 49
 § 50
 § 49
 § 67
 § 67
 § 68
 § 68
 soud 
 § 488
 soud 
 § 47
 § 49
 § 49
 § 4
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 36
 soud 
 § 2
 soud 
 § 79
 § 76
 § 14
 soud 
 § 250
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 73
 § 107
 soud 
 § 107
 soud 
 soud 
 soud