Source: https://www.epravo.cz/vyhledavani-aspi/?Id=89470&Section=1&IdPara=1&ParaC=2
Timestamp: 2019-05-26 13:23:07+00:00

Document:
Vyhláška ze dne 7.12.2017, kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou bankami a jinými finančními institucemi, ve znění pozdějších předpisů
15.12.2017 | Sbírka: 442/2017 Sb. | Částka: 158/2017
1. V § 2 odst. 1 písm. g) se slova "důchodovým fondem," a "nebo důchodovým fondem podle zákona upravujícího důchodové spoření" zrušují.
2. V § 2 odst. 3 větě první se slova "ustanovení části druhé týkající se účetní závěrky" nahrazují textem "§ 3, 4, 5 až 65" a na konci odstavce 3 se doplňují věty "Od ustanovení v ostatních částech se Česká národní banka může odchýlit, pokud bude postupovat v souladu s pravidly stanovenými Evropskou centrální bankou pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank. Použití odchylných postupů musí být popsáno v příloze účetní závěrky.".
3. V § 3 se na konci odstavce 1 doplňuje věta "Přehled o peněžních tocích je do účetní závěrky účetních jednotek podle § 2 zahrnut jen při splnění podmínek podle § 18 odst. 2 zákona.".
"(6) Pro sestavení přehledu o peněžních tocích účetní jednotky použijí přiměřeně vyhlášku č. 500/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro účetní jednotky, které jsou podnikateli účtujícími v soustavě podvojného účetnictví, ve znění pozdějších předpisů.".
Nařízení Komise (ES) č. 1126/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kterým se přijímají některé mezinárodní účetní standardy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002, v platném znění.".
6. V § 6 odst. 1 větě první se slova "institucemi a" nahrazují slovem "institucemi,", za slovo "společnostmi" se vkládají slova "a opravné položky k těmto cenným papírům" a ve větě poslední se slovo "bankou" nahrazuje slovy "oprávněny se refinancovat u centrální banky".
8. V § 7 odst. 1 se slova "pořízeny se záměrem bezprostředního nebo brzkého prodeje a nejsou" zrušují.
10. V § 8 odst. 1 se slova "pořízeny se záměrem bezprostředního nebo brzkého prodeje a nejsou" zrušují.
11. V § 8 odst. 4 se text "§ 7 odst. 4" nahrazuje textem "§ 7 odst. 2".
13. V § 9 odst. 1 větě druhé se za slova "papíry oceňované" vkládají slova "naběhlou hodnotou, dluhové cenné papíry oceňované", slova "držené do splatnosti" se zrušují a slova "drženým do splatnosti" se nahrazují slovy "oceňovaným naběhlou hodnotou".
17. V § 11 odst. 1 větě poslední se za slova "účast oceněna" vkládají slova "reálnou hodnotou nebo".
18. V § 11 odst. 2 větě poslední se za slova "účast oceněna" vkládají slova "reálnou hodnotou nebo".
19. V § 14 odst. 1 se text "§ 6 odst. 2" nahrazuje textem "§ 17 odst. 3".
"(3) V položce "1. Závazky vůči bankám a družstevním záložnám" se nevykazuje vložený derivát, který musí účetní jednotka oddělit od hostitelského nástroje, jestliže jsou současně splněny tyto podmínky:
(4) Vložený derivát oddělený od hostitelského nástroje se vykáže v příslušné položce podrozvahy, reálná hodnota vloženého derivátu se vykáže v položce "11. Ostatní aktiva" nebo v položce "4. Ostatní pasiva".".
21. V § 18 odst. 4 se text "§ 6 odst. 2" nahrazuje textem "§ 17 odst. 3 a 4".
"(3) Přecenění závazků z dluhových cenných papírů na reálnou hodnotu je součástí položky "3. Závazky z dluhových cenných papírů".".
23. V § 19 odst. 4 se text "§ 6 odst. 2" nahrazuje textem "§ 17 odst. 3 a 4".
24. V § 20 odst. 1 větě druhé se text "§ 6 odst. 2" nahrazuje textem "§ 17 odst. 3".
"(1) Položka "13. Oceňovací rozdíly" obsahuje zejména rozdíly zjištěné při ocenění cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu a zajišťovacích derivátů reálnou hodnotou, v případě použití metody zajištění peněžních toků nebo metody zajištění čistých investic spojených s cizoměnovými účastmi s rozhodujícím nebo podstatným vlivem, a kurzové rozdíly z majetkových cenných papírů, zejména z akcií a podílů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu a z přepočtu cizoměnových zajišťovacích finančních nástrojů. Dále obsahuje opravnou položku k dluhovým cenným papírům oceňovaným reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu.".
"(2) Účetní jednotky v položce "14. Nerozdělený zisk nebo neuhrazená ztráta z předchozích období" dále vykazují při realizaci majetkových cenných papírů, zejména akcií a podílů, dobrovolně zařazených do cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu, oceňovací rozdíly z těchto cenných papírů, vykazované do okamžiku jejich realizace v položce "13. Oceňovací rozdíly".".
"(1) Položka "6. Zisk nebo ztráta z finančních operací" obsahuje zejména zisk nebo ztrátu z operací s cennými papíry oceňovanými reálnou hodnotou proti účtům nákladů nebo výnosů, s cennými papíry, které jsou vykázány v položkách "2. Státní bezkuponové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrální bankou k refinancování", "3. Pohledávky za bankami a družstevními záložnami", "4. Pohledávky za klienty - členy družstevních záložen", "5. Dluhové cenné papíry" a "6. Akcie, podílové listy a ostatní podíly" s výjimkou zisku nebo ztráty z majetkových cenných papírů, zejména akcií a podílů, dobrovolně zařazených do cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu, zisk nebo ztrátu z krátkých prodejů. Položka dále obsahuje zisk nebo ztrátu ze zajišťovacích derivátů s výjimkou úrokových derivátů, zisk nebo ztrátu z devizové činnosti, zisky a ztráty z ostatních operací nákupu a prodeje souvisejících s finančními nástroji k obchodování včetně drahých kovů a zisky nebo ztráty z jiných než zajišťovacích derivátů. Položka dále obsahuje oceňovací rozdíly z ocenění dluhových cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu, s výjimkou kurzových rozdílů, při realizaci těchto cenných papírů. Položka obsahuje také ztráty ze znehodnocení těchto dluhových cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu.".
29. V § 47 odst. 2 se slova "a účastí s podstatným nebo rozhodujícím vlivem oceňovaných reálnou hodnotou" zrušují.
30. V § 50 odst. 2 se za slova "rezerv k pohledávkám" vkládají slova " , cenným papírům" a slova "pořízeným v primárních emisích neurčených k obchodování" se nahrazují slovy "oceňovaných naběhlou hodnotou".
31. V § 50 odst. 3 se za slova "rezerv k pohledávkám" vkládají slova " , cenným papírům" a slova "dluhovým cenným papírům neurčených k obchodování" se nahrazují slovy "k dluhovým cenným papírům oceňovaným naběhlou hodnotou".
34. V § 54 odst. 1 písm. e) se slovo "ohrožených" zrušuje.
35. V § 54 odst. 2 písm. f) se slova "finančních nástrojů nebo aktivech" nahrazují slovem "aktiv".
36. V § 54 odst. 2 písm. f) bodu 2 se slova "finančního nástroje nebo" zrušují.
42. V § 60 odst. 1 písm. h) se slova "a mimořádných výnosech" a slova "a mimořádných nákladech" zrušují.
44. V § 60 odst. 1 písm. k) se slova "z přepočtu zajišťovacích derivátů, realizovatelných cenných papírů," zrušují.
45. V § 60 odst. 2 písm. c) se slovo "ohrožených" zrušuje.
48. V § 72 se za slova "ceny pohledávek" vkládají slova " , s výjimkou pořízení pohledávek následně oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům nákladů nebo výnosů,".
49. V § 74 odst. 1 se slova " , které je prokázáno na základě inventarizace" nahrazují slovy "a dále v souladu s § 4a odst. 1".
50. V § 74 odst. 2 se za slova "podle § 27 zákona" vkládají slova "a podle § 4a odst. 1", za slova "reálnou hodnotou" se vkládají slova "proti účtům nákladů a výnosů" a na konci odstavce 2 se doplňuje věta "Opravné položky se také nevytvářejí u majetkových cenných papírů, zejména akcií a podílů, dobrovolně zařazených do cenných papírů oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu.".
51. V § 74 odst. 4 větě druhé se za slova "Kurzové rozdíly" vkládají slova "z opravných položek".
52. V § 76 odst. 1 se slova "dluhů nebo výdajů" nahrazují slovy "závazků nebo nákladů".
53. V § 79 odst. 2 větě první se slova "čistých investic spojených s cizoměnovými účastmi s rozhodujícím nebo podstatným vlivem vyjádřených v cizí měně na českou měnu a kurzové rozdíly vzniklé z přepočtu" zrušují a na konci odstavce 2 se doplňuje věta "Čisté investice spojené s cizoměnovými účastmi s rozhodujícím nebo podstatným vlivem vyjádřené v cizí měně se přepočítávají na českou měnu kurzem vyhlášeným Českou národní bankou pro den, který je okamžikem ocenění podle § 24 odst. 2 písm. a) zákona.".
54. V § 79 odst. 5 se slova "a realizovatelných" nahrazují slovy "nebo oceňovaných reálnou hodnotou proti účtům vlastního kapitálu".
55. V § 79 odst. 6 se za slova "oceňují ekvivalencí" vkládají slova "nebo reálnou hodnotou", za slovo "vykazují" se vkládají slova "v tomu odpovídajících položkách," a za slova "ocenění ekvivalencí" se vkládají slova "nebo spolu se změnou jejich reálné hodnoty".
57. V příloze 1 části PASIVA se za bod "7. Podřízené závazky" vkládají slova "Cizí zdroje celkem".
58. V příloze 1 části PASIVA bodu 10 písm. a) se slova "rezervní fondy" nahrazují slovem "rezervní".
59. V příloze 1 části PASIVA bodu 13 písm. c) se slovo "účastí" nahrazuje slovy "cizoměnových zajišťovacích finančních nástrojů".
60. V příloze 1 části PASIVA se za bod "15. Zisk nebo ztráta za účetní období" vkládají slova "Vlastní kapitál celkem".
61. V příloze 2 bodech 12 a 13 se za slova "k pohledávkám" vkládají slova " , cenným papírům".
"21 a 24 Poskytnuté úvěry a jiné pohledávky".
"36 Cenné papíry a ostatní podíly oceňované proti účtům vlastního kapitálu".
66. V příloze 4 v Účtové třídě 4 se slova "držené do splatnosti" nahrazují slovy "oceňované naběhlou hodnotou".
67. V příloze 4 v Účtové třídě 6 se bod "67 Mimořádné náklady" zrušuje.
68. V příloze 4 v Účtové třídě 7 se bod "77 Mimořádné výnosy" zrušuje.

References: zákona č. 563
 § 2
 § 2
 § 3
 § 2
 § 18
 zákona č. 563
 § 6
 § 7
 § 8
 § 8
 § 9
 § 11
 § 11
 § 14
 § 18
 § 19
 § 20
 § 47
 § 50
 § 50
 § 54
 § 54
 § 54
 § 60
 § 60
 § 60
 § 72
 § 74
 § 4
 § 74
 § 27
 § 4
 § 74
 § 76
 § 79
 § 24
 § 79
 § 79