Source: https://www.beck-online.cz/bo/chapterview-document.seam?documentId=onrf6mrqgezv6nbufuya
Timestamp: 2019-05-21 09:44:03+00:00

Document:
44/2013 Sb. - Beck-online
44/2013 Sb.: od 1. 4. 2013
ČÁST PRVNÍ. Změna transplantačního zákona (čl. 1-2)
ČÁST TŘETÍ. Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění (čl. 5-6)
ČÁST ČTVRTÁ. Změna zákona o životním a existenčním minimu (čl. 7)
ČÁST PÁTÁ. ZRUŠOVACÍ USTANOVENÍ (čl. 8)
44/2013 Sb. znění účinné od 1. 4. 2013
Změna transplantačního zákona (čl. 1-2)
§ 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 21 a 1 zní:
V § 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „ ; za orgán se rovněž považuje část orgánu, má-li v lidském těle sloužit stejnému účelu jako celý orgán, při zachování požadavků na strukturu a cévní zásobení“.
dárcem osoba, která daruje orgán nebo tkáň, ať už k darování dojde během života této osoby nebo po její smrti,“.
V § 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova „ , nebo nevratná zástava krevního oběhu“.
příjemcem osoba přijímající transplantovaný orgán nebo tkáň,“.
V § 2 písm. h) se slova „odběr lidských“ nahrazují slovem „získání“.
transplantací proces směřující k obnovení specifických funkcí lidského organismu přenosem orgánu nebo tkáně od dárce do těla příjemce,“.
V § 2 se doplňují písmena k) až r), která znějí:
osobou blízkou příbuzný v řadě přímé, manžel, registrovaný partner, sourozenec nebo osoba sešvagřená.“.
V § 5 odst. 2 se slova „zdravotnického zařízení“ nahrazují slovy „poskytovatele zdravotních služeb“.
V § 5 odst. 5 závěrečné části ustanovení se za slova „zdravotnické dokumentace“ vkládají slova „osoby, která hodlá darovat orgán nebo tkáň,“.
V § 5 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Etická komise zašle do 7 dnů od udělení souhlasu nebo vyjádření nesouhlasu stejnopis listiny Koordinačnímu středisku transplantací.“.
V § 6 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Nedílnou součástí posouzení zdravotní způsobilosti dárce je charakterizace dárce a charakterizace orgánu.“.
V § 6 se na konci odstavce 3 doplňuje věta „Posuzující lékař předá do 7 dnů od posouzení zdravotní způsobilosti dárce výpis ze zdravotnické dokumentace v rozsahu záznamu podle věty první Koordinačnímu středisku transplantací.“.
V § 6 odst. 5 se slovo „a“ nahrazuje čárkou a za slova „dárce orgánů“ se vkládají slova „a rozsah údajů potřebných k charakterizaci tohoto dárce a k charakterizaci orgánů od tohoto dárce“.
V § 7 odst. 7 se slova „Zdravotnické zařízení“ nahrazují slovy „Poskytovatel zdravotních služeb“ a slova „zdravotnické zařízení“ se nahrazují slovy „poskytovatel zdravotních služeb“.
„(2) Zjištění smrti možného dárce musí být vždy prováděno nejméně 2 lékaři s příslušnou specializovanou způsobilostí, kteří dárce vyšetřili nezávisle na sobě․ Zjištění smrti možného dárce se v případě předpokládaného odběru před uplynutím 2 hodin od tohoto zjištění zaznamená v protokolu, který je nedílnou součástí zdravotnické dokumentace dárce. Protokol o zjištění smrti podepíší lékaři, kteří zjistili smrt.“.
V § 10 odst. 3 písm. a) se za slovo „oběhu,“ vkládá slovo „nebo“.
V § 10 odst. 4 písm. b) se slova „ , kterou se nepodařilo obnovit srdeční činnost nebo ji účinně podporovat, prováděné lékařem v délce nejméně 30 minut; resuscitace se provádí současně prováděným umělým dýcháním a masáží srdce“ zrušují.
V § 10 odst. 6 se slova „č. 2“ nahrazují slovy „k tomuto zákonu“.
Přípustnost odběru od zemřelého dárce,
který je cizincem
V § 15 odst. 2 se slova „pokud je zemřelým nezletilá osoba nebo osoba zbavená způsobilosti, též poučení podle“ nahrazují slovy „a je-li zemřelým nezletilá osoba nebo osoba zbavená způsobilosti též poučení, podle“.
V § 18 odst. 1 se slova „ , popřípadě další registry určené pro evidenci údajů souvisejících s darováním orgánů“ zrušují.
§ 70 zákona č. 372/2011 Sb.“.
V § 18 odst. 3 se slova „s provozem“ nahrazují slovy „se správou“.
V § 18 odst. 4 se za slova „rodné číslo a“ vkládá slovo „adresa“.
Národního registru provedených transplantací orgánů se provedenou transplantací rozumí též provedená transplantace tkáně.“.
Součinnost při poskytování údajů ze základních
registrů a dalších informačních systémů veřejné správy
V § 20 odst. 3 se slovo „nejbližší“ nahrazuje slovem „příslušné“.
§ 21 a 22 včetně nadpisů a poznámek pod čarou č. 15 a 22 znějí:
§ 112 zákona č. 372/2011 Sb.“.
Poznámky pod čarou č. 14 a 16 se včetně odkazů na poznámky pod čarou zrušují.
V § 24 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena e) až i), která znějí:
zajišťuje propuštění nepříbuzného dárce k dalším vyšetřením.“.
V § 25 odst. 1 se věta první nahrazuje větou „Ministerstvo zdravotnictví zřizuje Koordinační středisko transplantací pro plnění úkolů uvedených v odstavci 2.“ a věta poslední se zrušuje.
V § 25 odst. 2 se na konci textu písmene e) doplňují slova „na základě písemného předem definovaného alokačního algoritmu“.
V § 25 odst. 2 se písmeno f) zrušuje.
V § 25 odst. 2 se za písmeno g) vkládají nová písmena h) až k), která znějí:
zpracovává další pracovní postupy,“.
V § 25 se za odstavec 2 doplňuje odstavec 3, který zní:
V § 25 se za odstavec 3 doplňuje odstavec 4, který zní:
V § 26 odst. 3 se slovo „Orgány“ nahrazuje slovy „Tkáně a orgány“ a za slovo „výměny“ se vkládají slova „tkání a“.
§ 26a a 26b znějí:
V § 26c odstavec 1 zní:
V § 26c se odstavec 4 zrušuje.
§ 26d zní:
V § 26e se slova „zdravotnických zařízení“ nahrazují slovem „osob“.
§ 26f se zrušuje.
V § 26g se slova „členskými zeměmi Evropské unie“ nahrazují slovy „členskými státy“.
činnostech poskytovatelů zdravotních služeb provádějících odběr a transplantace podle tohoto zákona, o agregovaném počtu žijících a zemřelých dárců, o druhu a počtu transplantovaných nebo zlikvidovaných orgánů, včetně poskytnutí zprávy podle § 25 odst. 3.“.
V § 28 se na konci textu odstavce 1 doplňují slova „ ; tím nejsou dotčena ustanovení § 28a až 28d“.
Za § 28 se vkládají nové § 28a až 28d, které včetně nadpisů a poznámky pod čarou č. 23 znějí:
krajský úřad poskytovateli zdravotních služeb, kterému udělil podle zvláštního právního předpisu oprávnění k poskytování zdravotních služeb1),
krajský úřad právnickým osobám s adresou sídla na jejím území a fyzickým osobám podnikajícím vlastním jménem s adresou trvalého pobytu na jejím území, které nejsou poskytovateli zdravotních služeb.“.
V § 29 odst. 2 písm. a) body 1 a 2 znějí:
do výše 100 000 Kč za nesplnění nebo porušení povinností stanovených v § 3, 4, § 6 odst. 1 a 4, § 8 odst. 1, § 10 odst. 1, 2 a 4, § 10a, 11, 13, § 16 odst. 1 a 2, § 20 odst. 1 a 3, § 21, 22, § 23 odst. 2, § 24 odst. 2 až 4, § 25 odst. 2, § 26 odst. 1 až 3, § 26d odst. 1 nebo § 28 odst. 1, 3 a 4,
do výše 50 000 Kč za nesplnění nebo porušení povinností stanovených v § 6 odst. 3, § 7 odst. 1 až 3, 6 a 7, § 8 odst. 2, § 9 odst. 1, § 12, 14, § 15 odst. 1, § 16 odst. 3, § 22a nebo § 25 odst. 3,“.
Příloha č. 1 se nahrazuje přílohou, která zní:
Údaje vedené v Registru provedených transplantací krvetvorných buněk přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona předá Česká hematologická společnost České lékařské společnosti Jana Evangelisty Purkyně ve spolupráci s Koordinačním střediskem transplantací do Národního registru provedených transplantací orgánů, a to do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Poskytovatelé zdravotních služeb začnou předávat údaje o dárcích tkání, osobách čekajících na transplantaci tkání a osobách, kterým byla provedena transplantace tkáně, včetně nezbytných údajů o jejich zdravotním stavu do Národních zdravotních registrů vedených podle zákona č. 285/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a to nejpozději do 6 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
Náhrada výdajů a ušlého výdělku podle § 28b zákona č. 285/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, náleží i žijícímu dárci, pokud v době nabytí účinnosti tohoto zákona již byl žijící dárce v pracovní neschopnosti. V takovém případě mu náleží náhrada ode dne vzniku pracovní neschopnosti v plné výši.
Středisko pro vyhledávání dárců krvetvorných buněk zpracuje výroční zprávu podle § 24 odst. 4 zákona č. 285/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, poprvé k 1. březnu 2013.
Transplantační centra jsou povinna zpracovat interní systém zajištění jakosti a bezpečnosti pro všechny fáze procesu od darování po transplantaci podle § 22 odst. 2 písm. a) zákona č. 285/2002 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, a to do 12 měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
příjem ve formě náhrady účelně, hospodárně a prokazatelně vynaložených výdajů spojených s darováním a odběrem krve a jejích složek, tkání, buněk nebo orgánů, pokud se tato náhrada poskytuje podle jiných právních předpisů,“.
V § 15 odst. 1 se na konci textu věty čtvrté doplňují slova „a hodnota odběru orgánu od žijícího dárce se oceňuje částkou 20 000 Kč“.
Změna zákona o veřejném zdravotním pojištění (čl. 5-6)
Změna zákona o životním a existenčním minimu (čl. 7)
Přehled souvislostí Verze(1) Důvodové zprávy (1) Novelizované předpisy (4) Ruší (1) Aktuální k datu Historie Editorial Záložky
Souvislosti k 44/2013 Sb. bez vazby na §
Verze 44/2013 Sb. (1) Novela:
44/2013 Dz Důvodová zpráva k zákonu č. 44/2013 Sb., kterým se mění zákon č. 285/2002 Sb., o darování, odběrech a transplantacích tkání a orgánů a o změně některých zákonů (transplantační zákon), ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony (Vláda)
44/2013 Dz
[Transplantační zákon]

References: § 1
 § 2
 § 2
 § 2
 § 2
 § 5
 § 5
 § 5
 § 6
 § 6
 § 6
 § 7
 § 10
 § 10
 § 10
 § 15
 § 18

§ 70
 zákona č. 372
 § 18
 § 18
 § 20

§ 21

§ 112
 zákona č. 372
 § 24
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 25
 § 26

§ 26
 § 26
 § 26

§ 26
 § 26

§ 26
 § 26
 § 25
 § 28
 § 28
 § 28
 § 28
 § 29
 § 3
 § 6
 § 8
 § 10
 § 10
 § 16
 § 20
 § 21
 § 23
 § 24
 § 25
 § 26
 § 26
 § 28
 § 6
 § 7
 § 8
 § 9
 § 12
 § 15
 § 16
 § 22
 § 25
 zákona č. 285
 § 28
 zákona č. 285
 § 24
 zákona č. 285
 § 22
 zákona č. 285
 § 15