Source: http://kraken.slv.cz/4Azs169/2006
Timestamp: 2018-06-19 23:57:40+00:00

Document:
4Azs169/2006
è. j. 4 Azs 169/2006-47
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedkynì JUDr. Dagmar Nygrínové a soudcù JUDr. Marie Turkové, JUDr. Milana Kamlacha, JUDr. Lenky Matyá¹ové a JUDr. Jaroslava Vla¹ína v právní vìci ¾alobkynì: M. E. A., zast. JUDr. Milanem Hulíkem, advokátem, se sídlem Praha 1, Bolzanova 1, proti ¾alovanému: Ministerstvo vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, o kasaèní stí¾nosti ¾alobkynì proti rozsudku Krajského soudu v Ostravì ze dne 18. 4. 2006, è. j. 65 Az 18/2005-22,
Rozsudek Krajského soudu v Ostravì ze dne 18. 4. 2006, è. j. 65 Az 18/2005-22, s e z r u ¹ u j e a vìc s e v r a c í tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
Rozhodnutím ze dne 17. 1. 2005, è. j. OAM-61/VL-07-04-2005, ¾alovaný neudìlil ¾alobkyni azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní úèinném do 31. 8. 2006 (dále jen zákon o azylu ), a dále na ¾alobkyni nevztáhl pøeká¾ku vycestování ve smyslu § 91 tého¾ zákona. V odùvodnìní ¾alovaný uvedl, ¾e v prùbìhu správního øízení bylo objasnìno, ¾e dùvodem ¾ádosti ¾alobkynì o udìlení azylu byla její obava ze zadr¾ení èi uvìznìní v souvislosti s pøechováváním zbraní. ®alovaný shledal, ¾e ¾alobkynì nesplòuje zákonné podmínky pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu, ani dùvody pro udìlení azylu podle § 13 tého¾ zákona, a nezjistil ani dùvod hodný zvlá¹tního zøetele pro udìlení humanitárního azylu. ®alovaný dále dospìl k závìru, ¾e ¾alobkynì nenále¾í k osobám ohro¾eným skuteènostmi, které zakládají pøeká¾ky vycestování.
Proti tomuto rozhodnutí podala ¾alobkynì ¾alobu, v ní¾ namítala, ¾e ¾alovaný poru¹il ustanovení § 3 odst. 3, 4, § 32 odst. 1, § 46 a § 47 odst. 3 zákona è. 71/1967 Sb., o správním
øízení (správní øád), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, kdy¾ se ¾ádostí ¾alobkynì nezabýval odpovìdnì a svìdomitì, nezjistil pøesnì a úplnì skuteèný stav vìci a nevypoøádal se se v¹emi provedenými dùkazy. ®alobkynì uvedla, ¾e splòuje podmínky pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu, resp. minimálnì pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování. ®alobkynì dále odkázala na obsah správního spisu a navrhla, aby krajský soud napadené rozhodnutí zru¹il a vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení.
Podáním doruèeným krajskému soudu dne 20. 4. 2006 ¾alobkynì oznámila soudu zmìnu svých identifikaèních údajù s tím, ¾e dosud ze strachu uvádìla namísto svého jména jméno své sestry.
Krajský soud v Ostravì rozsudkem ze dne 18. 4. 2006, è. j. 65 Az 18/2005-22, ¾alobu zamítl a rozhodl dále, ¾e ¾ádný z úèastníkù nemá právo na náhradu nákladù øízení. V odùvodnìní uvedl, ¾e jediným dùvodem ¾ádosti ¾alobkynì o udìlení azylu byla její obava ze zadr¾ení èi uvìznìní v souvislosti s podezøením, ¾e se se svým snoubencem podílela na pøechovávání zbraní. ®alobkynì se nijak politicky neanga¾ovala a v Kamerunu nemìla ¾ádné problémy se státními orgány, proto se v pøípadì ¾alobkynì nejednalo o pronásledování za uplatòování politických práv a svobod. Z informací o zemi pùvodu ¾alobkynì krajský soud usoudil, ¾e jí nehrozí neúmìrnì vysoký trest spojený s rasou, národností, nábo¾enstvím, pøíslu¹ností k urèité sociální skupinì èi politickým pøesvìdèením. Krajský soud vyslovil správnost závìrù ¾alovaného o neudìlení humanitárního azylu a nevzta¾ení pøeká¾ek vycestování. K nekonkrétním námitkám poru¹ení správního øádu krajský soud poznamenal, ¾e ¾ádná taková poru¹ení z obsahu správního spisu nevyplývají. ®alovaný si pro své rozhodnutí podle krajského soudu opatøil dostateèné podklady, které øádnì vyhodnotil, a pøijal pøiléhavé právní závìry. S ohledem na tyto skuteènosti krajský soud ¾alobu v souladu s ustanovením § 78 odst. 7 zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), zamítl jako nedùvodnou.
Proti tomuto rozsudku podala ¾alobkynì (dále jen stì¾ovatelka ) vèas kasaèní stí¾nost z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s. a po¾ádala o pøiznání odkladného úèinku kasaèní stí¾nosti podle § 107 s. ø. s. Stì¾ovatelka vyjádøila obavu ze svého návratu do zemì pùvodu a dále namítala, ¾e ¾alovaný pochybil, kdy¾ neseznal skuteènosti tvrzené stì¾ovatelkou podøaditelnými pod dùvody uvedené v § 12 zákona o azylu. Nesouhlasila s tím, ¾e v prùbìhu øízení netvrdila, ¾e by mìla dùvodnou obavu z pronásledování z dùvodu rasy, národnosti, nábo¾enství èi pøíslu¹nosti k urèité politické skupinì. Stì¾ovatelka jako dùvod pro udìlení azylu zdùraznila svou pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì. Stì¾ovatelka konstatovala, ¾e ¾alovaný, ani krajský soud nezpochybnili její tvrzení o restriktivních opatøeních policie, kterým v zemi pùvodu se svou rodinou èelila. Stì¾ovatelka zpochybnila názor krajského soudu o nekonkrétnosti svých ¾alobních námitek procesních pochybení ¾alovaného a dále namítala, ¾e krajský soud pøi svém hodnocení zcela pominul její pøíslu¹nost k osobì, která byla èlenem opozièní strany. Stì¾ovatelka podotkla, ¾e krajský soud pøevzal pøístup ¾alovaného, aèkoliv mìl jeho rozhodnutí pøezkoumat. Stì¾ovatelka navrhla, aby byl napadený rozsudek zru¹en a vìc byla vrácena krajskému soudu k dal¹ímu øízení.
®alovaný ve svém vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti popøel její oprávnìnost, nebo» se domnívá, ¾e jak jeho rozhodnutí ve vìci azylu ve v¹ech èástech výroku, tak i rozsudek krajského soudu, byly vydány v souladu s právními pøedpisy. ®alovaný navrhl zamítnutí kasaèní stí¾nosti pro nedùvodnost.
Z textu kasaèní stí¾nosti vyplývá, ¾e ji stì¾ovatelka podala z dùvodù podle § 103 odst. 1 písm. a), b) a d) s. ø. s.
Z obsahu správního spisu Nejvy¹¹í správní soud zjistil, ¾e stì¾ovatelka v ¾ádosti o udìlení azylu E. è. x ze dne 11. 1. 2005 uvedla, ¾e v Kamerunu ¾ila tøi roky se svým snoubencem R., který byl sekretáøem ji¾ní zóny J. n. r. Tato strana bojuje za anglofonní kamerunskou minoritu. Kamerunská vláda obvinila snoubence stì¾ovatelky z pøechovávání zbraní, v srpnu 2004 byl zatèen a uvìznìn. Právník strany SCNC jej bìhem dvou dnù dostal z vìzení a doporuèil mu, aby opustil zemi. Po jeho odjezdu zaèali bezpeènostní agenti pátrat po stì¾ovatelce, nebo» se domnívali, ¾e byla komplicem svého snoubence. Rodinný právník stì¾ovatelce poradil, aby odjela, nebo» v pøípadì dopadení by mohla být uvìznìna. Stì¾ovatelka nikdy nebyla èlenem ¾ádné politické strany, ani jiné organizace. V pøípadì návratu do vlasti se obávala zatèení. Pøi pohovoru k dùvodùm ¾ádosti o udìlení azylu, konaném dne 13. 1. 2005, stì¾ovatelka doplnila, ¾e ji podezøívali, ¾e o pøechovávání zbraní vìdìla, a obviòovali ji ze spoluviny. Stì¾ovatelka v¹ak o zbraních nevìdìla, nevìdìla ani jaké aktivity její snoubenec pro SCNC vykonával. Uvedla, ¾e byl uvìznìn na dva týdny. Tuto skuteènost se dozvìdìla od svého rodinného pøítele, tajného policisty. Pøi náv¹tìvì snoubence se stì¾ovatelka dozvìdìla, ¾e dobrovolný právník SCNC bojuje o jeho propu¹tìní. Po propu¹tìní v srpnu 2004 snoubenec stì¾ovatelce sdìlil, ¾e mu ten právník doporuèil, aby opustil Kamerun. Poté odjel zøejmì do Nigérie. Problémy stì¾ovatelky zaèaly a¾ po jeho odjezdu, rodinný pøítel øekl její sestøe, ¾e stì¾ovatelku hledá tajná policie. Stì¾ovatelka se bála, ¾e by byla dlouho ve vazbì, ne¾ by vysvìtlila svou nevinu. Opustila tedy Kamerun, proto¾e jí právník øekl, ¾e by ji mohli odsoudit na do¾ivotí nebo zabít. Stì¾ovatelka konstatovala, ¾e nemìla nic spoleèného s aktivitami SCNC a nemìla ani ¾ádné problémy s policií a státními orgány v Kamerunu.
Nejvy¹¹í správní soud nejprve posuzoval námitku stì¾ovatelky, ¾e jí v zemi pùvodu hrozí nebezpeèí. Tato námitka svým obsahem jednoznaènì smìøuje proti výroku rozhodnutí ¾alovaného, kterým na stì¾ovatelku nevztáhl pøeká¾ku vycestování. Nejvy¹¹í správní soud shledal tuto námitku dùvodnou.
Podle § 91 odst. 1 zákona o azylu povinnost ukonèit pobyt neplatí, pokud by byl cizinec nucen vycestovat do státu, kde je ohro¾en jeho ¾ivot nebo svoboda z dùvodu jeho rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro politické pøesvìdèení, nebo do státu, kde mu hrozí nebezpeèí muèení, nelidského èi poni¾ujícího zacházení nebo trestu anebo kde je jeho ¾ivot ohro¾en v dùsledku váleèného konfliktu, nebo do státu, který ¾ádá o jeho vydání pro trestný èin, za který zákon tohoto státu stanoví trest smrti, anebo jestli¾e by to bylo v rozporu s mezinárodními závazky Èeské republiky, nebo jestli¾e v zemi pùvodu nebo v tøetí zemi, ochotných pøijmout nezletilou osobu bez doprovodu, není po jejím pøíchodu k dispozici pøimìøené pøijetí a péèe podle potøeb jejího vìku a stupnì samostatnosti.
®alovaný v odùvodnìní svého rozhodnutí, kterým na stì¾ovatelku nevztáhl pøeká¾ku vycestování, uvedl, ¾e ústava a zákony Kamerunu zakazují praktiky jako je muèení a nelidské zacházení s vìzni, pøièem¾ pøípady uvedené ve zprávì Ministerstva zahranièí USA za rok 2003 jsou specifické a nelze je na pøípad stì¾ovatelky vztáhnout.
S tímto závìrem ¾alovaného, s ním se ztoto¾nil rovnì¾ krajský soud, v¹ak Nejvy¹¹í správní soud nesouhlasí. Podle názoru Nejvy¹¹ího správního soudu je nespornou povinností ¾alovaného získat maximum mo¾ných informací, které se vztahují k situaci ¾adatele o udìlení azylu, a na základì shromá¾dìných podkladù rozhodnout, zda úèastníku øízení bude azyl udìlen, resp. zda bude na ¾adatele vzta¾ena pøeká¾ka vycestování èi nikoliv. Pøi posuzování individuálních pøípadù je pøitom tøeba vycházet z toho, jaká je v zemi pùvodu úroveò ochrany lidských práv a zpùsob výkonu státní moci.
V posuzované vìci Nejvy¹¹í správní soud ze Zprávy Ministerstva zahranièí USA o dodr¾ování lidských práv v Kamerunu za rok 2003 zjistil, ¾e výsledky vlády v oblasti dodr¾ování lidských práv zùstaly ¹patné; pøesto¾e v nìkolika málo oblastech do¹lo k jistému zlep¹ení, záva¾né problémy pøetrvaly. Mo¾nost obèanù zmìnit svoji vládu zùstala omezená. Pøíslu¹níci bezpeènostních sil se dopou¹tìli èetných nezákonných zabití a rovnì¾ se dopou¹tìli muèení, bití a jiného ¹patného zacházení s osobami, zejména se zadr¾enými osobami a vìzni. Beztrestnost zùstala problémem. Podmínky ve vìznicích zùstaly drsné a ¾ivotu nebezpeèné. Zákon zakazuje muèení a jiné kruté, nelidské nebo poni¾ující zacházení èi trestání, av¹ak existovaly vìrohodné zprávy, ¾e pøíslu¹níci bezpeènostních sil nadále muèili, bili a jinak ¹patnì zacházeli s vìzni a zadr¾enými osobami. Ve vìt¹inì pøípadù muèení nebo ¹patného zacházení vláda jen zøídka vy¹etøovala nebo potrestala jakékoli pøíslu¹níky dotyèných slo¾ek, kteøí se na takovém jednání podíleli. Pøíslu¹níci bezpeènostních sil údajnì také ¹patnì zacházeli se ¾enami, dìtmi a star¹ími osobami. V N. B. a jiných trestních vazebních zaøízeních, v nich¾ není uplatòován re¾im maximální ostrahy, se vìzeò¹tí bachaøi dopou¹tìli bití a vìzni byli údajnì spoutáni øetìzy nebo nìkdy ve svých celách bièováni. Pracovníci bezpeènostních slo¾ek se èasto dopou¹tìli bití v celách doèasného zadr¾ení v policejním nebo èetnickém zaøízení. Pøíslu¹níci bezpeènostních sil nadále zacházeli s vìzni a se zadr¾ovanými osobami poni¾ujícím zpùsobem, který zahrnoval svlékání, dr¾ení v silnì pøeplnìných celách a odpírání pøístupu na toalety nebo jiná hygienická zaøízení. Policisté a èetníci èasto bili zadr¾ené osoby, aby z nich vynutili doznání nebo informace o údajných kriminálnících. Po osobách ve vy¹etøovací vazbì bylo nìkdy pod hrozbou ¹patného zacházení ¾ádáno, aby zaplatily vazební poplatky , co¾ je úplatek vìzeòským bachaøùm za úèelem vyhnutí se dal¹ímu ¹patnému zacházení.
Citovaná zpráva dále upozoròovala na pøeplnìné, nehygienické a nedostateèné vìznice, se záva¾ným nedostatkem potravin a lékaøské péèe; v dùsledku drsných podmínek ve vìznicích a nedostateèné lékaøské péèe zemøelo nìkolik vìzòù. Existovalo málo vazebních zaøízení pro ¾eny, které byly dr¾eny ve vìzeòských komplexech s mu¾i, nìkdy i ve stejných celách.
S ohledem na tyto skuteènosti má Nejvy¹¹í správní soud za to, ¾e nelze pochybovat o tom, ¾e stav dodr¾ování lidských práv v zemi pùvodu stì¾ovatelky je ¹patný a Kamerun nemù¾e být pova¾ován za demokratický právní stát, ani za bezpeènou zemi pùvodu. Bylo proto na ¾alovaném, aby shromá¾dil v¹echny dostupné dùkazy, které vyvracejí èi zpochybòují stì¾ovatelkou tvrzené dùvody pro udìlení azylu, resp. dùvody pro pøiznání pøeká¾ek vycestování.
Nejvy¹¹í správní soud porovnal odùvodnìní rozhodnutí ¾alovaného o nevzta¾ení pøeká¾ek vycestování na stì¾ovatelku s obsahem citované zprávy Ministerstva zahranièí
USA a shledal zásadní rozpory mezi závìry ¾alovaného a popsanou situací v zemi pùvodu stì¾ovatelky.
Pokud stì¾ovatelka v prùbìhu správního øízení opakovanì vyjadøovala svou obavu ze zadr¾ení èi uvìznìní v souvislosti s podezøením ze spoluúèasti na nelegálním dr¾ení zbraní, a poukazovala na zadr¾ení svého snoubence ze stejného dùvodu, byl ¾alovaný povinen pøi posuzování existence skuteèností zakládajících pøeká¾ky vycestování vycházet ze shora uvedených skuteèností, které se týkají zadr¾ování a vìznìní osob v Kamerunu.
®alovaný v¹ak do odùvodnìní svého rozhodnutí pøevzal pouze z kontextu vytr¾ené informace o zemi pùvodu stì¾ovatelky, které jednotlivì i ve vzájemných souvislostech poskytovaly zcela zkreslený pohled na situaci v Kamerunu. Takový postup ¾alovaného Nejvy¹¹í správní soud nepova¾uje za správný.
Nejvy¹¹í správní soud proto dospìl k závìru, ¾e skutkový stav, který vzal ¾alovaný za základ svého rozhodnutí o neudìlení pøeká¾ky vycestování, je v pøíkrém rozporu s obsahem spisového materiálu. Je pøitom lhostejné, ¾e stì¾ovatelka v prùbìhu správního øízení postupnì zmìkèovala svá tvrzení, kdy¾ nejprve vyslovila obavu o svùj ¾ivot a pozdìji pouze vyjádøila strach, ¾e by byla dlouho ve vazbì, ne¾ by vysvìtlila svou nevinu. Tato tvrzení stì¾ovatelky byl toti¾ ¾alovaný povinen posoudit v kontextu zpráv o zemi pùvodu z hlediska naplnìní podmínek § 91 zákona o azylu, co¾ v¹ak neuèinil.
K námitkám vzneseným proti rozhodnutí o neudìlení azylu podle § 12 zákona o azylu Nejvy¹¹í správní soud uvádí, ¾e azylovì relevantní pronásledování musí být zalo¾eno na nìkterém z dùvodù, které jsou taxativnì vymezeny v § 12 tohoto zákona.
Stì¾ovatelka sama popøela, ¾e by se jakkoliv politicky anga¾ovala, ani neuvedla, ¾e by zastávala urèité politické názory. Netvrdila ani pronásledování z dùvodu rasy, ani z nábo¾enských nebo národnostních dùvodù. Pokud jde o pøíslu¹nost k sociální skupinì, stì¾ovatelka tuto skuteènost pøednesla a¾ kasaèní stí¾nosti, proto se jí Nejvy¹¹í správní soud nemohl zabývat. Na okraj v¹ak poznamenává, ¾e pokud ¾adatel o azyl uplatòuje jako azylový dùvod svou pøíslu¹nost k urèité sociální skupinì, musí pøedev¹ím vymezit, k jaké sociální skupinì se cítí být pøíslu¹en a tuto sociální skupinu blí¾e definovat, co¾ v¹ak stì¾ovatelka neuèinila.
Tvrzení stì¾ovatelky, ¾e se svou rodinou v zemi pùvodu èelila restriktivním opatøením policie, nepova¾oval Nejvy¹¹í správní soud za prokázané, nebo» neodpovídá obsahu spisového materiálu, ani tvrzením stì¾ovatelky pøedneseným ve správním øízení. Policie v Kamerunu zadr¾ela pouze snoubence stì¾ovatelky, co¾ ov¹em nelze pova¾ovat za dùvod pro udìlení azylu podle § 12 zákona o azylu, ale pouze za skuteènost, kterou byl ¾alovaný povinen zohlednit pøi posuzování existence pøeká¾ek vycestování. Namítaný vztah k osobì, která byla èlenem opozièní strany, rovnì¾ není dùvodem, který by bylo lze podøadit pod ustanovení § 12 zákona o azylu.
Nejvy¹¹í správní soud vyhodnotil jednotlivá tvrzení stì¾ovatelky a shledal, ¾e dùvody jejích obav, které ¾alovaný zjistil v prùbìhu správního øízení, neodpovídají ¾ádnému z dùvodù, které vypoèítává ustanovení § 12 zákona o azylu. S ohledem na tuto skuteènost pova¾uje Nejvy¹¹í správní soud rozhodnutí ¾alovaného o neudìlení azylu podle § 12 zákona o azylu za správné.
Stì¾ovatelka dále namítala, ¾e krajský soud pøevzal pøístup ¾alovaného, v èem¾ spatøovala nepøezkoumatelnost napadeného rozsudku. Nejvy¹¹í správní soud této námitce nepøisvìdèil, nebo» krajský soud se v odùvodnìní napadeného rozhodnutí vypoøádal se v¹emi ¾alobními body uplatnìnými stì¾ovatelkou, a to pøimìøenì k jejich konkrétnosti, a nesprávnost závìrù krajského soudu nezpùsobuje nepøezkoumatelnost jeho rozhodnutí.
Podle § 110 odst. 3 s. ø. s. zru¹í-li Nejvy¹¹í správní soud rozhodnutí krajského soudu a vrátí-li mu vìc k dal¹ímu øízení, je krajský soud vázán právním názorem vysloveným Nejvy¹¹ím správním soudem ve zru¹ovacím rozhodnutí. Na krajském soudu tedy nyní bude, aby napadené správní rozhodnutí v rozsahu výroku o nevzta¾ení pøeká¾ek vycestování pro shora uvedené vady zru¹il, vìc vrátil ¾alovanému k dal¹ímu øízení a ¾alovaného svým právním názorem zavázal k odstranìní vytýkaných vad a k vydání nového, øádnì odùvodnìného, rozhodnutí.

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 § 12
 § 13
 § 3
 § 32
 § 46
 § 47
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 78
 § 103
 § 107
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 soud 
 § 91
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 91
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 § 12
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 § 12
 soud 
 soud 
 soud 
 § 110
 soud 
 soud