Source: https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20102970/201202010000/comparison.html
Timestamp: 2020-01-28 18:13:09+00:00

Document:
Art. 2 Projets pouvant bénéficier d’un soutien
Art. 4 Charge
Art. 5 Modalités de l’aide financière
Art. 7 Information et évaluation
Loi fédérale encourageant l’innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme1
vu l’art. 103 de la Constitution2, vu le message du Conseil fédéral du 23 février 20113,
La Confédération peut, dans la limite des crédits alloués, accorder des aides financières pour encourager l’innovation, la coopération et la professionnalisation dans le domaine du tourisme.
1 La Confédération peut soutenir des projets poursuivant les buts suivants:
développer et mettre en oeuvre de nouveaux produits, équipements ou canaux de distribution;
améliorer la qualité des prestations existantes;
créer des structures d’organisation compétitives permettant un gain d’efficacité;
améliorer la formation et la formation continue.
2 Elle concentre la majeure partie des crédits disponibles sur quelques projets importants.
1 Nouvelle teneur selon le ch. 45 de l’annexe à la LF du 20 juin 2014 sur la formation continue, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 689; FF 2013 3265).
1 Pour bénéficier d’un soutien, les projets doivent remplir les conditions suivantes:
contribuer à renforcer la compétitivité touristique de la Suisse;
favoriser un développement touristique durable;
créer ou préserver des emplois attrayants.
2 Les projets soutenus par la Confédération en vertu de l’al. 1 doivent en outre remplir l’une des exigences suivantes:
avoir une portée nationale ou requérir une coordination à l’échelle du pays;
s’ils ont une portée régionale ou locale, répondre aux critères applicables aux projets modèles de la Confédération.
3 Les projets doivent être planifiés et mis en oeuvre sur la base d’une coopération entre entreprises.
Les projets doivent débuter dans un délai de six mois à compter de l’octroi de l’aide financière.
1 La Confédération peut accorder une aide financière couvrant 50 % au plus des frais imputables d’un projet. Cette aide financière est allouée sous la forme d’une contribution forfaitaire.
2 Lorsque les promoteurs d’un projet donné peuvent prétendre à plusieurs subventions fédérales, l’ensemble de l’aide financière allouée par la Confédération ne doit pas dépasser 50 % du coût total.
1 Les demandes d’aide financière sont à adresser au Secrétariat d’Etat à l’économie (SECO). Celui-ci consulte les cantons directement concernés. Il peut faire appel à des experts pour l’examen des demandes.
2 Il décide de l’octroi des aides financières après consultation des offices fédéraux directement concernés.
1 Le SECO favorise l’échange d’informations dans le domaine du tourisme en général et sur les projets subventionnés en particulier.
2 Il veille à ce que ces projets fassent l’objet d’une évaluation.
L’Assemblée fédérale fixe tous les quatre ans le crédit d’engagement par arrêté fédéral simple.
Le Conseil fédéral fait rapport à l’Assemblée fédérale sur l’utilisation des moyens financiers attribués.
Date de l’entrée en vigueur: 1er février 20124
RO 2012 501
1 Rectifié par la Commission de rédaction de l’Ass. féd. (art. 58, al. 1, LParl; RS 171.10).2 RS 1013FF 2011 21754 ACF du 30 nov. 2011
Bundesgesetz über die Förderung von Innovation, Zusammenarbeit und Wissensaufbau im Tourismus
gestützt auf Artikel 103 der Bundesverfassung1, nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrates vom 23. Februar 20112,
Der Bund kann im Rahmen der bewilligten Kredite Finanzhilfen zur Förderung der Innovation, der Zusammenarbeit und des Wissensaufbaus im Tourismus gewähren.
Art. 2 Unterstützte Vorhaben
1 Der Bund kann Vorhaben unterstützen, mit denen folgende Ziele verfolgt werden:
die Entwicklung und Einführung neuer Produkte, Ausrüstungen und Vertriebskanäle;
die Verbesserung der bestehenden Dienstleistungen;
die Schaffung wettbewerbsfähiger Strukturen, die eine Steigerung der Effizienz ermöglichen;
die Verbesserung der Aus- und Weiterbildung.
2 Er konzentriert den grösseren Teil der Mittel auf wenige, bedeutende Vorhaben.
1 Vorhaben werden nur unterstützt, wenn sie:
zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Schweiz als Tourismusland beitragen;
zu einer nachhaltigen Entwicklung des Tourismus beitragen; und
attraktive Beschäftigungsmöglichkeiten schaffen oder sichern.
2 Vorhaben nach Absatz 1 werden zudem nur unterstützt, wenn sie:
gesamtschweizerisch angelegt sind oder eine gesamtschweizerische Koordination verlangen; oder
regional oder lokal angelegt sind und den Kriterien von Modellvorhaben des Bundes entsprechen.
3 Vorhaben müssen auf überbetrieblicher Ebene geplant und umgesetzt werden.
Art. 4 Auflage
Die Vorhaben müssen innerhalb von sechs Monaten nach der Zusicherung der Finanzhilfe begonnen werden.
Art. 5 Höhe und Art der Finanzhilfen
1 Der Bund kann Vorhaben mit einer Finanzhilfe bis zu 50 Prozent der anrechenbaren Kosten unterstützen. Die Finanzhilfe wird in Pauschalbeiträgen ausgerichtet.
2 Können für ein Vorhaben auch andere Bundessubventionen beansprucht werden, so dürfen die gesamten Bundesmittel höchstens 50 Prozent der Gesamtkosten betragen.
1 Gesuche um Finanzhilfe sind dem Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO) einzureichen. Dieses holt die Stellungnahmen der unmittelbar betroffenen Kantone ein. Es kann zur Prüfung der Gesuche auch Sachverständige beiziehen.
2 Es entscheidet nach Konsultation der direkt betroffenen Bundesämter über die Gewährung der Finanzhilfen.
Art. 7 Information und Evaluation
1 Das SECO fördert den Austausch von Informationen im Tourismus im Allgemeinen sowie über die unterstützten Vorhaben im Besonderen.
2 Es stellt die Evaluation der unterstützen Vorhaben sicher.
Die Bundesversammlung legt die zur Verfügung stehenden Mittel alle vier Jahre als Verpflichtungskredit mit einfachem Bundesbeschluss fest.
Der Bundesrat berichtet der Bundesversammlung über die Verwendung der gesprochenen finanziellen Mittel.
Datum des Inkrafttretens: 1. Febr. 20123
1 SR 1012BBl 2011 23373 BRB vom 30. Nov. 2011
Legge federale che promuove l’innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo
visto l’articolo 103 della Costituzione federale1; visto il messaggio del Consiglio federale del 23 febbraio 20112,
La Confederazione può, entro i limiti dei crediti stanziati, concedere aiuti finanziari per promuovere l’innovazione, la collaborazione e lo sviluppo delle conoscenze nel turismo.
Art. 2 Progetti beneficiari
1 La Confederazione può sostenere progetti che si prefiggono gli obiettivi seguenti:
sviluppare e introdurre nuovi prodotti, apparecchiature e canali di distribuzione;
istituire strutture competitive che permettano di accrescere l’efficienza;
migliorare la formazione e la formazione continua.
2 Essa concentra la maggior parte degli aiuti su pochi progetti importanti.
1 Nuovo testo giusta il n. 45 dell’all. alla LF del 20 giu. 2014 sulla formazione continua, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 689; FF 2013 3085).
1 I progetti beneficiano di un sostegno soltanto se:
contribuiscono a rafforzare la competitività della Svizzera quale Paese turistico;
contribuiscono a uno sviluppo sostenibile del turismo; e
creano o assicurano possibilità d’impiego attrattive.
2 Per poter beneficiare di un sostegno, i progetti di cui al capoverso 1 devono inoltre:
avere un’importanza nazionale o richiedere un coordinamento a livello svizzero; o
avere un’importanza regionale o locale e corrispondere ai criteri dei progetti modello della Confederazione.
3 I progetti devono essere pianificati e realizzati a livello interaziendale.
Art. 4 Oneri
I progetti devono essere avviati entro sei mesi dall’assegnazione dell’aiuto finanziario.
Art. 5 Ammontare e modalità degli aiuti finanziari
1 La Confederazione può sostenere progetti accordando un aiuto finanziario pari al massimo al 50 per cento dei costi computabili. L’aiuto finanziario è versato sotto forma di contributi forfettari.
2 Se per un progetto possono essere richiesti anche altri sussidi federali, l’aiuto federale complessivo ammonta al massimo al 50 per cento dei costi globali.
1 Le domande di aiuto finanziario devono essere inviate alla Segreteria di Stato dell’economia (SECO). Quest’ultima consulta i Cantoni direttamente interessati. Per l’esame delle domande può anche rivolgersi a esperti.
2 La SECO decide in merito all’assegnazione degli aiuti finanziari dopo aver consultato gli Uffici federali direttamente interessati.
Art. 7 Informazione e valutazione
1 La SECO promuove lo scambio di informazioni nel settore del turismo in generale e in merito ai progetti beneficiari in particolare.
2 La SECO assicura la valutazione dei progetti beneficiari.
L’Assemblea federale stabilisce a scadenze quadriennali, mediante un decreto federale semplice, i mezzi a disposizione quale credito d’impegno.
Il Consiglio federale riferisce all’Assemblea federale sull’utilizzo dei mezzi finanziari accordati.
Data dell’entrata in vigore: 1° febbraio 20123
1 RS 1012FF 2011 21173 DCF del 30 nov. 2011.

References: Art. 4

Art. 5

Art. 7

Art. 2

Art. 4

Art. 5

Art. 7

Art. 2

Art. 4

Art. 5

Art. 7