Source: http://enb.iisd.org/vol12/enb12212f.html
Timestamp: 2018-01-20 11:16:10+00:00

Document:
Les Dix-huitième Sessions des Organes Subsidiaires de la CCCC (SB-18) ont ouvert leurs travaux le mercredi 4 juin, à Bonn, en Allemagne. L'Organe Subsidiaire de Conseil Scientifique et Technologique (SBSTA) s'est réuni le matin et dans la soirée, et l'Organe Subsidiaire de Mise en Œuvre (SBI) s'est réuni dans l'après-midi.. Le SBSTA a traité des questions d'organisation, des questions méthodologiques, et du Troisième Rapport d'Evaluation du GIEC (TRE). Le SBI s'est penché sur les questions d'organisation, de la mise en application de l'Article 4.8 et 4.9 (effets adverses) de la CCCC, et des questions administratives et financières. Des groupes de contact ont été tenus pour l'examen des Articles 5 (questions méthodologiques), 7 (communication des données) et 8 (revue de l'information), et des puits de fixation du carbone dans le MDP.
Les questions ayant trait à l'établissement des rapports et à la revue des inventaires de gaz à effet de serre des pays visés à l'Annexe I: Le Président Thorgeirsson a déclaré que les questions ayant trait à la formation des membres des équipes d'experts, chargées de l'évaluation (EEE) et au traitement des données confidentielles seront examinées par le groupe de contact chargé des Articles 5, 7 et 8.
L'occupation des sols, les changements survenus dans l'occupation des sols et la foresterie (LULUCF), et les activités d'afforestation et de reforestation relevant de l'Article 12 du Traité: Thelma Krug (Brésil) a donné un aperçu sur les résultats de l'atelier tenu récemment sur les modalités et définitions nécessaires à l'intégration des activités des projets d'afforestation et de reforestation (A&R) relevant de l'Article 12 (MDP) dans la première période de l'engagement. Elle a indiqué que l'atelier a aidé à l'élaboration d'un projet de texte consolidé sur les modalités et les définitions relevant de l'Article 12. Le Président Thorgeirsson a noté les travaux de la Convention sur la Diversité Biologique sur les questions ayant rapport avec la CCCC, précisant que cela affectera le travail de la SB-18 et les futures sessions. Le Président Thorgeirsson a annoncé que le groupe de contact chargé de ce sujet sera coprésidé par Karsten Sach (Allemagne) et Thelma Krug.
Les émissions provenant des combustibles utilisés dans l'aviation internationale et le transport maritime: L'Organisation Internationale de l'Aviation Civile (ICAO) a souligné la nécessité d'élaborer des inventaires plus crédibles des émissions de l'aviation, et a décrit son travail continu sur les options politiques de limitation ou de réduction des émissions de l'aviation; sur la mise au point des technologies et des normes d'émissions applicables à l'échelle de la planète; la réduction de la consommation à travers des mesures opérationnelles; et sur l'utilisation de mécanismes fondés sur la loi du marché. L'Organisation Maritime Internationale (OMI) a parlé de ses travaux visant à l'amélioration de la qualité des rapports et de la comparabilité des gaz à effet de serre rejetés par les navires, et a présenté un rapport sur la réunion informelle entre les Secrétariats de la CCCC et de l'OMI.
LE TRE DU GIEC: Les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques des effets des, et la vulnérabilité et l'adaptation aux, changements climatiques, et les aspects scientifiques, techniques et socioéconomiques de l'atténuation: La MALAISIE, au nom du G-77/CHINE, a déclaré que les conclusions du TRE doivent être utilisées avec prudence. La CHINE a noté les "suspicions ou désaccords répandus" associés à certaines de ces conclusions et a suggéré que le SBSTA requière d'autres commentaires du GIEC concernant ces conclusions. La SUISSE a indiqué que le TRE devrait être abordé de manière routinière dans tous les ordres du jour et, contré par le G-77/CHINE, a suggéré que les ordres du jour annotés futurs doivent faire référence au TRE. L'AUSTRALIE, avec le CANADA, l'UE et l'AOSIS, a apporté son soutien à l'idée de faire des discussions sur le TRE, un point séparé de l'ordre du jour. L'AOSIS a également noté que le SBSTA n'a pas réussi jusqu'ici à intégrer de manière probante les conclusions du TRE dans ses travaux. Le CANADA a souligné la nécessité de discussions sur les thèmes transversaux ayant trait à l'adaptation et à l'atténuation. Un groupe de contact coprésidé par David Warrilow (Royaume-Uni) et Walid Al-Malik (E.A.U) ménéra des discussions approfondies sur ces questions.
LA MISE EN APPLICATION DE L' ARTICLE 4.8 ET 4.9 DE LA CCCC: L'ï¿½tat d'avancement de la mise en ï¿½uvre des activitï¿½s relevant de la dï¿½cision 5/CP.7: Le Secrï¿½tariat a annoncï¿½ l'organisation de l'atelier mandatï¿½ par la dï¿½cision 5/CP.7 (mise en application de l'Article 4.8 et 4.9) concernant les synergies ï¿½ventuelles avec d'autres conventions et accords environnementaux et multilatï¿½raux, prï¿½vu du 2 au 4 juillet, ï¿½ Helsinki, en Finlande.
La Prï¿½sidente Stoycheva a prï¿½sentï¿½ un rapport sur les rï¿½cents ateliers tenus sur les questions ayant trait ï¿½ l'assurance. Le KOWEIT a appelï¿½ ï¿½ des solutions internationales ï¿½ long terme, pour la minimisation des effets adverses des mesures de rï¿½ponse. Le BURKINA FASO a suggï¿½rï¿½ d'accorder ï¿½ l'industrie de l'assurance, un statut d'observateur dans le processus climatique, pour amï¿½liorer la comprï¿½hension de la problï¿½matique par les responsables de ce secteur. Le CANADA a indiquï¿½ que les Accords de Marrakech fournissent suffisamment d'orientations pour la mise en ï¿½uvre de la dï¿½cision 5/CP.7 et ï¿½ soulignï¿½ le besoin de renforcer les capacitï¿½s d'adaptation et d'intï¿½grer l'adaptation aux changements climatiques dans les stratï¿½gies nationales de dï¿½veloppement durable. Les ETATS-UNIS et l'UE ont soulignï¿½ l'importance de la troisiï¿½me reconstitution de fonds du FEM pour le soutien du travail accompli par les pays en dï¿½veloppement, dans ce domaine. Un groupe de contact coprï¿½sidï¿½ par Fadhel Lari (Koweï¿½t) et Robert Mason (Royaume-Uni), examinera ce point de l'ordre du jour et ï¿½laborera des projets de conclusions.
LES ARTICLES 5, 7 ET 8 DU TRAITE: La Coprï¿½sidente de ce groupe de contact, Helen Plume, a notï¿½ que les tï¿½ches assignï¿½es au groupe englobent le traitement des critï¿½res de sï¿½lection des ï¿½valuateurs en chef, la formation des EEE, le traitement des donnï¿½es confidentielles, l'amï¿½lioration de la performance et du professionnalisme des EEE et le parachï¿½vement des lignes directrices techniques devant encadrer les ajustements et les discussions sur l'Article 8. Au sujet des ajustements, Auden Rosland a expliquï¿½ l'approche dite de "band" applicable dans le calcul des facteurs de conservation, pour le contrï¿½le de l'incertitude dans la limite des niveaux d'incertitude. Les dï¿½lï¿½guï¿½s ont ï¿½galement dï¿½battu du placement de leurs donnï¿½es, de la limitation des prï¿½rogatives des EEE, et de la maniï¿½re dont le re-calcul doit ï¿½tre traitï¿½, dans le cadre des ajustements.
Au sujet du traitement des donnï¿½es confidentielles, l'UE, appuyï¿½e par la CHINE, a dï¿½clarï¿½ que les donnï¿½es confidentielles doivent ï¿½tre mises ï¿½ la disposition des ï¿½quipes d'ï¿½valuation au cours de leurs travaux sur les documents, et a mis l'accent sur l'ï¿½laboration des lignes directrices devant encadrer la gestion des donnï¿½es ï¿½lectroniques. Les dï¿½lï¿½guï¿½s ont ï¿½galement examinï¿½ le code pratique proposï¿½ pour le traitement des donnï¿½es confidentielles, dans les processus d'ï¿½valuation des inventaires de GES des Parties visï¿½es ï¿½ Annexe I. Les dï¿½lï¿½guï¿½s ont dï¿½cidï¿½ que le personnel du Secrï¿½tariat et les membres de l'EEE seront instruits des responsabilitï¿½s, et formï¿½s et testï¿½s dans les procï¿½dures de protection des donnï¿½es confidentielles.
LES PUITS DE FIXATION DU CARBONE DANS LE CADRE DU MDP: Ce groupe de contact, coprï¿½sidï¿½ par Karsten Sach et Thelma Krug, s'est rï¿½uni briï¿½vement dans la soirï¿½e pour prï¿½senter le projet de texte consolidï¿½ concernant les activitï¿½s des projets A&R.
Le dï¿½marrage des SB-18 n'a pas ï¿½tï¿½ particuliï¿½rement "brillant", mercredi. Le SBI n'a pas rï¿½ussi ï¿½ adopter son ordre du jour, en raison des dï¿½calages de comprï¿½hension, dans les rangs des dï¿½lï¿½guï¿½s, de l'article potentiel ï¿½ l'ordre du jour consacrï¿½ aux communications nationales des Parties non-visï¿½es ï¿½ l'Annexe I. La confusion qui a fait surface sur la question de savoir si ce point devait ï¿½tre inclus en vue de traiter de la frï¿½quence des soumissions ou si son inclusion devait avoir pour objectif la discussion des questions de financement en rapport, a montrï¿½ l'existence de lignes de dï¿½marcation au sein et entre les groupes de nï¿½gociation. Avec l'ouverture d'un dï¿½bat sur les questions budgï¿½taires, les SB-18 ont signalï¿½ jusqu'ici que les prï¿½occupations financiï¿½res occuperont une place prï¿½pondï¿½rante dans les discussions au cours de la semaine et demie qui restent.
ENB en Franï¿½ais et en Espagnol: Outre la Version anglaise, des versions franï¿½aise et espagnole du Earth Negotiations Bulletin sont disponibles quotidiennement aux SB-18.

References: l'Article 4
 l'Article 12
 l'Article 12
 l'Article 12
 l'Article 4
 l'Article 8