Source: http://docplayer.es/2542112-Serie-gt-manual-de-uso.html
Timestamp: 2018-05-28 07:39:07+00:00

Document:
Serie GT MANUAL DE USO - PDF
Serie GT MANUAL DE USO
Download "Serie GT MANUAL DE USO"
Miguel Ángel Palma Coronel
1 Serie GT MANUAL DE USO
2 SOCIEDADES DEL GRUPO SATO SATO INTERNATIONAL PTE LTD 438A Alexandra Road #05-01/ 02, Alexandra Technopark, Singapore Tel: Fax: Website: SATO UK LTD Valley Road, Harwich, Essex England Co12 4RR, United Kingdom Tel: Fax: Website: SATO POLSKA SP Z O.O. ul. Wroclawska Radwanice, Polska Tel: +48 (0) Fax : +48 (0) Website: SATO Iberia Paseo de la Castellana nº 144 Escalera 3ª, 13 Izquierda Madrid, Spain Tel: Fax: Website: SATO SHANGHAI CO, LTD 11 Floor, D, Pudong South Road 1111, Pudong New Area, Shanghai, China Tel: +86 (0) Fax: +86 (0) Website: SATO MALAYSIA SDN. BHD. Suite B-08-11&12, Block B Plaza Mont' Kiara, No.2, Jalan Kiara, Mont' Kiara, Kuala Lumpur, Malaysia Tel: Fax: Website: SATO EUROPE NV Leuvensesteenweg 369, 1932 Sint- Stevens-Woluwe, Brussels, Belgium Tel: +32 (0) Fax: +32 (0) Website: SATO DEUTSCHLAND GMBH Schaberweg 28, Bad Homburg, Germany Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) Website: SATO FRANCE 5, Rue de la 1ère Division Française Libre Saint-Mandé, France Tel: +33 (0) Fax: +33 (0) Website: SATO AMERICA INC Nations Ford Road Suite A, Charlotte, NC 28273, USA Tel: Fax: Website: SATO ASIA PACIFIC PTE. LTD. 438A Alexandra Road #05-01/02, Alexandra Technopark, Singapore Tel: Fax: Website: SATO AUTO-ID (THAILAND) CO., LTD 370/8 Supattra Building, 5th Floor, Rama9 Road, Bangkapi, Huay Kwang Bangkok 10320, Thailand Tel: Fax: Website: Atención! El dispositivo presente cumple con los requerimientos de la Parte 15 de Reglas de la FCC para dispositivos informáticos de la clase A. El trabajo del dispositivo en las áreas edificadas puede causar interferencias inaceptables de radio o televisión. En tales casos, el operario del dispositivo está obligado a tomar las madidas adecuadas para corregir las interferencias. Todos los derechos reservados. El documento presente no puede ser reproducido o transferido a los terceros en total ni en fragmentos sin permiso evidente de SATO Europe. Los datos contenidos en el presente documento son de carácter general y se pueden cambiar sin previo aviso. El SATO Europe no está responsable por errores u omisiones en el texto. Manual de Servicio de SATO
3 1 INTORODUCCIÓN ÍNDICE 1.1 Especificaciones Generales INSTALACIÓN Medidas de precaución Desempaque Equipamiento Identificación de las partes Instalación de la Cinta impresora Descarga de la Cinta impresora OPCIÓN: uso de tubo de papel para rebobinar la cinta impresora usada Carga de papel para imprimir etiquetas Carga de rollos de papel Carga de papel plegado en armónica Carga de papel plegado en armónica por debajo de la impresora Ajuste del sensor de papel Cambio de la cabeza impresora Puesta en marcha / apago de la impresora (ON/OFF) CONFIGURACIÓN Y MODOS DE TRABAJO DE IMPRESORA 3.1 Modos de trabajo Panel de control Los iconos y su significado Modos de trabajo ONLINE y OFFLINE Modo de trabajo Online (interactivo) Modo de trabajo Offline (desconectado) Modo de usuario Pasar al modo de usuario Configuración de volumen, densidad de carácteres de impresión, offset en el campo de impresión y grado de oscuridad Configuración de rapidez de la impresión Configuración del grado de oscuridad Configuracion de offset de la impresión Configuración de impresión de cero Configuración de cambios en la opción de impresión según el código JIS Kanji* Configuración de los modelos de fuentes Kanji* Configuración de la densidad proporcional de carácteres de impresión Modo de interfaz Para entrar en el modo de interfaz Posibilidad de configuración de la tarjeta de interfa Asignación de la tarjeta de interfaz de impresión Seleccionar el puerto de introducción de datos Activar o desactivar el puerto de volver al estatus i
4 3.7 Modo de Cartucho Introducir el modo de cartucho Opción de formateado de la memoria de cartucho Iniciar a formatear la memoria de cartucho Proceso de formateado de la memoria de cartucho Modo SEMBL Cómo entrar al modo SEMBL Cómo seleccionar el programa al conectar Pantalla de estatus en modo SEMBL Modo avanzado Entrada al modo avanzado Selección de densidad de la impresión Configuración de reconocimiento automático de unidades adicionales Selección de impresión continua o separada de etiquetas Configuración de desplazamiento de papel hacia atrás Configuración del mecanismo enrollador interno Configuración del modo de impresión Configuración del detector de papel Configuración del tipo de detector de papel Activación/desactivación (ON/OFF) de la función de comprobación de la cabeza Selección del tipo de comprobación de la cabeza Activación/desactivación del puerto para señales externas Selección del tipo de señal externa Selección de función Reprint usando el puerto para señales externas Característica Auto Online Activación de la función de desplazamiento automático Activación de la función de desplazamiento automático después de corregir un error Definición del formato de código de protocolo Configuración de entrada al modo SEMBL después de conectar Definición del programa de activación de entrada automática en el modo SEMBL al encender la impresora Modo de vuelco de memoria de datos en hexadecimal Cómo entrar al modo vuelco de memoria de datos de tipo hexadecimal Selecciones específicas para vuelco de datos Control del modo de vuelco de memoria de datos de tipo hexadecimal Modo de la impresión de prueba Cómo entrar en el modo de impresión de prueba Seleccionar las opciones en el modo de impresión de control Configuración de la amplitud de la impresión de control para los impresos de configuración, de códigos de barras y de comprobación de la cabeza Configuración por defecto del tamaño de la impresión de control Cómo activar la impresión de control Listado de todos los modos de la impresora Cómo volver a la configuración por defecto Cómo entrar al modo por defecto En caso de seleccionar la opción de reinicio (reset) (configuración de la impresora a su estatus inicial En caso de seleccionar el código de protocolo Alt Cómo finalizar las configuraciones por defecto Cómo entender las operaciones del modo de impresión contínuo y el modo de impresión por separado ii
5 4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 4.1 Introducción Limpieza de la cabeza impresora, el rodillo y rollos Cómo limpiar la impresora (KIT de limpieza) Cómo limpiar la impresora (HOJA limpiadora) Ajuste de la calidad de impresión Ajuste del grado de oscuridad Ajuste de velocidad de impresión DESCRIPCIÓN DE INTERFACES 5.1 Tipos de interfaces Configuración de microselectores DIP SWITCH de tarjeta de interfaz (RS232C) Configuración de microselectores DIP SWITCH de tarjeta de interfaz (LAN) Configuración de microselectores DIP SWITCH de tarjeta de interfaz (LAN sin cables) Configuración de microselectores DIP SWITCH de tarjeta de interfaz (mini LAN) DESCRIPCIÓN de interfaz de serie (RS-232C) PREPARADO/OCUPADO Buffer de tarea única Buffer de tareas múltiples Protocolo de transmisión X-ON/X-OFF Buffer de tarea única Buffer de tareas múltiples Protocolo del controlador Estatus Buffer de tareas múltiples Organigrama de referencia Descripción de interfaz paralela Buffer de tarea única Buffer de tareas múltiples Interfaz (IEEE 1284) Señales en interfaz Buffer de tarea única Buffer de tareas múltiples Protocolo del controlador iii
6 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6.1 Listado de comprobaciones iniciales Empleo de interfaz centronics (paralela) Empleo de interfaz RS232C (SERIAL) Significado de INDICADORES DE ESTATUS Significado de mensajes de error en LCD Mensajes de aviso en LCD Resolución de problemas ACCESORIOS OPCIONALES 7.1 Introducción Tarjetas de interfaz ofrecidas Accesorios de gestión de etiquetas Cartucho de memoria PCMCIA Instalación de la tarjeta de memoria iv
7 Apartado 1: Introducción 1 INTRODUCCIÓN Les agradecemos a Ustedes por la compra de este modelo de la impresora SATO. El manual de uso presente contiene la información básica sobre conexión, ajuste, configuración, manejo y mantenimiento de la impresora. Se trata sobre los siete cuestiones en el orden siguiente: Apartado 1: Introducción Apartado 2: Instalación Apartado 3: Configuración y modos de trabajo de impresora Apartado 4: Limpieza y mantenimiento Apartado 5: Descripción de interfaces Apartado 6: Resolución de problemas Apartado 7: Accesorios opcionales Antes de conexión de la impresora y su manejo se recomienda que lean Ustedes atentamente el manual. Para llegar a la información demandada hay que referirse al índice que está al prinicipio del manual. Las páginas del manual se enumeran con la cifra del Apartado seguida por la cifra de la página siguiente del Apartado. Para la programación especializada refiérase al Manual de Programación grabado en un CD. Manual de uso de las impresoras de la serie GT Página 1-1
8 Apartado 1: Introducción 1.1 ESPECIFICACIONES GENERALES Las impresoras SATO de la serie GT4xx e de doble uso (transfer térmico y térmico directo) son los sistemas de etiquetación completos de un gran rendimiento de trabajo, destinados para imprimir etiquetas y pegatinas. Las características claves de la serie GT: La rapidez de impresión y su calidad mejores que nunca Una pantalla digital grande de 3 lineas y una interfaz de usuario rica en iconos Plena posibilidad de realizar ajustes sin necesidad de uso de microconmutadores El manejo simple gracias a los botones de control múltiple y de indicadores de estatus Posibilidad de mejorar la impresora al nivel de usuario por medio de cambio de la cabeza por una nueva con la resolución de impresión más grande y gracias a la memoria adiccional El conjunto de mandados SBPL más rico para facilitar el control via software / red Soporta trabajo autónomo por medio de utilización de programas BASIC contenidos en su memoria Soporta dos conexiones entrada/salida La línea de etiquetas amistosa para el usuario Característica de ahorro de cinta Existe posibilidad de programar todos los parámetros de la impresora por los elementos de manejo que se encuentran en el panel frontal y por software. En la memoria de la impresora se concentraron populares códigos de barra actualmente utilizados incluyendo códigos 2-D, ocho carácteres legibles para el hombre con dos carácteres de símbolos de aviso y un carácter vectorial eficaz, que permite obtener practicamente miles de combinaciones de estilos y dimensiones de impresión. Página 1-2 Manual de uso de las impresoras de la serie GT
9 Apartado 1: Introducción Características de impresoras SATO de la serie GT4xxe Característica GT408e GT412e GT424e Resolución de impresión 203 puntos por pulgada en modo de etiquetación económico (posibilidad de uso de cabeza de la resolución más grande de impresión) 305 puntos por pulgada para impresiones de láser de alta calidad y elementos gráficos 608 puntos por pulgada para impresiones de láser de alta calidad y elementos gráficos Método de impresión transfer térmico y térmico directo transfer térmico y térmico directo transfer térmico y térmico directo Soporte de dimensiones de etiquetas (utilizando la memoria supuesta interior) 4 pulgadas (anch.) por 9.4 pulgada 4 pulgadas (anch.) por 9.4 pulgada 4 pulgadas (anch.) por 9.4 pulgada Soporte de dimensiones de etiquetas (utilizando la memoria adiccional, la carta de memoria PCMCIA) 4 pulgadas (anch.) por 49.2 pulgada en 203 puntos por pulgada 4 pulgadas (anch.) por 32.8 pulgada en 305 puntos por pulgada 4 pulgadas (anch.) por 32.8 pulgada en 305 puntos por pulgada El conjunto interior de corte opcional opcional opcional Opción con depósito de etiquetas hasta 500 etiquetas de dimensiones de 3,9 pulgada (anch.) por 5,9 pulgada hasta 500 etiquetas de dimensiones de 3,9 pulgada (anch.) por 5,9 pulgada hasta 500 etiquetas de dimensiones de 3,9 pulgada (anch.) por 5,9 pulgada La interfaz disponible Opcionalmente RS-232C, LAN, USB, RFID, IEEE 1284 o una interfaz rápida RS- 232C Opcionalmente RS-232C, LAN, USB, RFID, IEEE 1284 o una interfaz rápida RS- 232C Opcionalmente RS-232C, LAN, USB, RFID, IEEE 1284 o una interfaz rápida RS- 232C Manual de uso de las impresoras de la serie GT Página 1-3
10 Apartado 1: Introducción 1.1 DATOS TÉCNICOS GENERALES (continuación) Especificación/nombre del modelo Método de impresión Densidad de cabeza GT408 GT412 GT424 8 puntos/ mm (203 puntos por pulgada) Transfer térmico o térmico 12 puntos/ mm (305 puntos por pulgada) 24 puntos/ mm (609 puntos por pulgada) Escala disponible de impresión 104 mm x paso 2500 mm 104 mm x paso 1500 mm 104 mm x paso 400 mm (anchura) v No imprime en la distancia de 3 mm de la página trasera. Rapidez de impresión (max.) 12 pulgadas/s (aprox. 300 mm/s) 12 pulgadas/s (aprox. 300 mm/s) 6 pulgadas/s (aprox. 150 mm/ s) Atención! La rapidez de impresión máxima puede depender del sistema de impresión, tipo de papel o de la cinta impresora. Espesor de papel El espesor admisible de papel es desde 0,060 mm hasta 0,268 mm. Atención! Hay que utilizar solamente el papel producido por SATO o autorizado por esta empresa para el uso. Estandar anchura: 22 hasta 128 mm (25 hasta 131 mm) Atención! Dimensión de paso: 5 hasta 397 mm (9 hasta 400 mm) Existe posibilidad de etiquetas Desprendimien anchura: 22 hasta 128 mm (25 hasta 131 mm) regulación de dimensiones (puesta y to paso: 17 hasta 397 mm (20 hasta 400 mm) dimensiónes según la cantidad de copias o Mecanismo de anchura: 22 hasta 128 mm (25 hasta 131 mm) de una hoja de las dimensiones de papel. separación del paso: 17 hasta 397 mm (20 hasta 400 mm) cartón) papel posterior La cantidad máxima de hojas Papel contínuo, plegado en armónica Cinta impresora anchura longuitud espesor de papel posterior color dirección de rebobinador Guillotina anchura: 22 hasta 128 mm (25 hasta 131 mm) paso: 17 hasta 397 mm (20 hasta 400 mm) No separado anchura: 22 hasta 128 mm (25 hasta 131 mm) paso: 17 hasta 397 mm (20 hasta 400 mm) Rollo de papel El diametro exterior máximo: Otras condiciones de uso pueden restringir la escala de dimensiones de etiquetas. 200 mm (aproximadamente 150 m/rollo), se utiliza tubos de papel de 3 pulgadas. El rebobinador reversible (en modo sin separación posible sólo el rebobinador frontal). La altura máxima de papel plegado: 200 mm La información más detallada se encuentra en el Apartado del documento presente, que contiene la información sobre carga y descarga del papel plegado en armónica. Utilizar las cintas colorizantes producidas por SATO: 39,5, 45, 59, 76, 84, 92, 102, 111 y 128 mm. La anchura de la cinta impresora debe ser superior de la anchura del papel utilizado. 300 m/rollo 4.5 µm Negro (estandar), pero también rojo, azul, púrpura y verde Rebobinador frontal y reversible. Modo de reparto de etiquetas contínuo, con corte, con mecanismo de separación del papel posterior, dispenser y sin separación Dimensiones anch. 271 mm x long. 455 mm x alt. 305 mm x (Estándar) Peso 14 kg (configuración estándar) Alimentación Tensión de alimentación: AC 100 V hasta 240 V ±10% Medio de trabajo Consumo máximo de energía: 200 VA 150 W, rapidez de impresión 30% (89 VA 40 W en el estatus de espera) Temperatura en lugar de trabajo de la impresora: 0 hasta 40 C Humedad en lugar de trabajo de la impresora: 30 hasta 80% (sin condensación) Temperatura en lugar durante almacenamiento de la impresora: -5 hasta 60 o C Humedad en lugar durante almacenamiento de la impresora: 30 hasta 90% (sin condensación) Con desconexión de papel y cinta impresora. Página 1-4 Manual de uso de las impresoras de la serie GT
11 Apartado 1: Introducción 1.1 DATOS TÉCNICOS GENERALES (continuación) Especificación/Nombre del modelo La interfaz exterior Tabla de manejo Botones Conmutador pantalla LCD LED (diodos de iluminación) Potenciómetro regulable Sensor Tarjeta de memoria Formato de impresión Los carácteres almacenados en la memoria Estándar Carácteres de escala Carácteres Kanji (donde aplicables) GT408 GT412 GT424 Tabla de conexión paralelo (IEEE1284) RS-232C LISTO/OCUPADO XON/XOFF (técnica de transferencia con recibo, en la que el código Ctrl-S detiene la transmisión, y el código Ctrl-Q la reinicia) Estatus 2/3 Protocolo para el driver especificado Estatus 5 USB (versión 2.0) LAN (10BASE-T/ 100BASE-TX conversión automática) LAN sin cables (IEEE802.11b) Mini LAN (10BASE-T/ 100BASE-TX conversión automática) Juntura exterior (EXT) del signal (de 14 agujas) LINEA, INTRODUCCIÓN FUNCIÓN, 4 botones de navegación (arriba/abajo/a la izquierda /a la derecha), ENTER (entrar), CANCEL (anular) ALIMENTACION ENCENDIDA/APAGADA (ON/OFF) La pantalla digital verde (LCD) con retro-iluminación, con 32 puntos verticalmente x 128 puntos horizontalmente, con visualización en la parte superior de la pantalla hasta cinco iconos. Indicadores de estatus de ALIMENTACIÓN, MODO ONLINE, ESTATUS DEL DISPOSITIVO, ETIQUETA, CINTA IMPRESORA VOLUME (VOLUMEN) ajuste de volumen de zumbido PITCH (PASO): regulación de paso de la cabeza impresora OFFSET: ajuste de funciones de desprendimiento, mecanismo de separación del papel posterior y posición de stop de guillotina DARKNESS (OSCURIDAD): regulación de densidad de la impresión Sensor de papel: tipo de reflexión, tipo de penetración 16 MB FLASH ROM (memoria rápida fija), 4 MB de memoria fija del usuario Transferido del ordenador principal (host) o llamado de formatos de la impresión almacenados por el usuario en la tarjeta de memoria (solución opcional) X20 5 x 9 puntos (carácteres alfanuméricos, símbolos y kana) X21 17 x 17 puntos (carácteres alfanuméricos, símbolos y kana) X22 24 x 24 puntos (carácteres alfanuméricos, símbolos y kana) X23 48 x 48 puntos (carácteres alfanuméricos, símbolos y kana) X24 48 x 48 puntos (carácteres alfanuméricos, símbolos y kana) Carácter de contornos (alfanuméricos, símbolos y kana) OCR-A GT x 22 puntos (carácteres alfanuméricos y símbolos) GT x 33 puntos (carácteres alfanuméricos y símbolos) GT x 66 puntos (carácteres alfanuméricos y símbolos) OCR-B GT x 24 puntos (carácteres alfanuméricos y símbolos) GT x 36 puntos (carácteres alfanuméricos y símbolos) GT x 72 puntos (carácteres alfanuméricos y símbolos) CG Times (carácteres alfanúmericos y símbolos) CG Triumvirate (car cteres alfanžmericos y sìmbolos) 16 x 16 puntos (conjuntos de símbolos JIS nivel-1 i -2 kanji. A elegir Mincho o Gothic) 24 x 24 puntos (conjuntos de símbolos JIS nivel-1 i -2 kanji. A elegir Mincho o Gothic) 22 x 22 puntos (conjuntos de símbolos JIS nivel-1 i -2 kanji. A elegir Mincho o Gothic) 32 x 32 puntos (conjuntos de símbolos JIS nivel-1 i -2 kanji. A elegir Mincho o Gothic) 40 x 40 puntos (conjuntos de símbolos JIS nivel-1 i -2 kanji. A elegir Mincho o Gothic) Carácteres Kanji de contornos Manual de uso de las impresoras de la serie GT Página 1-5
12 Apartado 1: Introducción 1.1 DATOS TÉCNICOS GENERALES (continuación) Especificación/Nombre del modelo GT408 GT412 GT424 Código de barras Ampliación Código de una dimensión Código de dos dimensiones UPC-A/E, EAN8/13, JAN8/13 NW-7 ENTRETEJIDO 2 de 5 (ITF) INDUSTRIAL 2 de 5 MATRIX 2 de 5 CODE39, CODE93, CODE128 UCC/EAN128 Código de barras del cliente RSS-14 Código QR modelo 2, Micro QR (versión 8.1) PDF417 (versión incluyendo micro PDF) Código Veri (versión 1.0) Código MAXI (versión 3.0) Matriz de datos ECC200 (versión 2.0) Símbolo sintético (UPC-A/E, EAN8/13, JAN8/13, CODE39, CODE128 CC-A/B/C considerado por RSS-14) verticalmente 1 hasta 12 veces horizontalmente 1 hasta 12 veces (símbolos) 1 hasta 12 líneas (códigos de barras) Rotación Símbolos: 0, 90, 180 y 270 Código de barras: paralelo 1, serial 1, paralelo 2, serial 2 Proporción del código de barras Modo de usuario Diagnóstico automático Emisión de ruido Ruido radiante Presión estática resistible Ruido de la línea de AC Equipamiento opcional Cartucho de memoria 1:2, 1:3, 2:5, libre 1. indicación del nivel de volumen 2. Rapidez de la impresión 3. Densidad de la impresión 4. Corección de posición de la impresión 5. Cambio zero slash 6. Cambio al código Kanji 7. Ajustes de carácteres Kanji 8. Ajuste de paso proporcional Control de cabeza/ Cabeza abierta/fin de papel/ Fin de cinta impresora/ Rebobinador completo/ Control Kanji ROM (de memoria fija)/ control de impresión VCCI Clase B IEC Nivel Vp-p o más (impulso 50 ns hasta 1 µs) Conjunto de mecanismo de separación del papel posterior (con sistema de rebobinador) Conjunto de guillotina Conjunto no separable Conjunto simple de mecanismo de separación del papel posterior Conjunto interior de rebobinador Conjunto exterior de rebobinador Conjunto de identificación de la frecuencia de radio Conjunto de escaneador de detección Juntura exterior (EXT) (señal exterior) Tablas de interfaz (de serie RS-232C o paralelos IEEE1284) Tabla de interfaz de USB LAN (10BASE-T/100BASE-TX), LAN sin cables (IEEE802.11b), Mini LAN (10BASE-T/100BASE-TX) 24 MB Atención! Todas las impresoras GT utilizan los mismos códigos de mandado. Las diferencias Página 1-6 Manual de uso de las impresoras de la serie GT
13 Apartado 1: Introducción únicas son los valores admisibles, que representan las posiciones de la impresión sobre la etiqueta. Los valores se expresan en puntos y se diferenciarán entre sí con dependencia de la resolución de la impresora y cantidad de memoria necesaria para crear dicha etiqueta. Manual de uso de las impresoras de la serie GT Página 1-7
14 Apartado 2: Instalación INSTALACIÓN 2 El apartado presente ajuda en desempaquetar la impresora del embalaje de transporte y en su instalación. Se presentan también los principales subconjuntos y elementos de manejo. Las informaciones contenidas conciernen: medidas de precaución desempaque de la impresora e identificación de las partes carga de la cinta impresora carga de papel para imprimir etiquetas ajuste de sensores cambio de cabeza de la impresora conexión y desconexión de la impresora Manual de uso de las impresoras de la serie GT Página 2-1
15 Apartado 2: Instalación MEDIDAS DE PRECAUCIÓN SAFETY PRECAUTIONS Antes de instalación y utilización de la impresora se aconseja leer atentamente la información siguiente SEÑO DE PRECAUCION En caso de que en el contenido del presente manual aparezca el logo triangular de precaución, es necesario prestar atención especial al texto citado abajo del seño. No cumplimiento de las prescripciones indicadas puede causar lesiones personales o deterioro del dispositivo. AJUSTE DE LA IMPRESORA Es necesario colocar la impresora a la superficie sólida, estable y horizontal, que no transmita ningunas vibraciónes de los dispositivos mecánicos en la cercanía. No colocar la impresora sobre mesas pendientes o balanceadas, ni sobre plataformas que puedan romperse bajo el peso de la impresora. En caso de derterioro o caída de la impresora desconectar la corriente inmediatamente, sacando el enchufe del cable de alimentación y ponerse en contacto con el centro de servicio. No cumplimiento de esta directiva y continuación de trabajo de la impresora puede causar incendio o un choque eléctrico. No instalar la impresora en las áreas de luz solar, polvorosas, muy calientes o en superficies resbaladizas. Evitar áreas mojadas, sin ventilación adecuada o de alta humedad. En caso de rociada de vapor sobre los elementos de la impresora, es necesario desconectarla de la corriente y esperar hasta que la rociada desaparezca completamente de su superficie. En otro caso, la rociada puede causar un choque eléctrico. No instalar la impresora cerca de dispositivos de alta corriente, porque pueden causar subidas o bajadas de presión en la red de corriente. No dejar cerca de impresora recipientes con agua o con sustancias químicas. En caso de derrame de cualquier líquido, es necesario desconectar la impresora de la corriente y ponerse en contacto con punto de venta, suministrador o centro de servicio. La continuación de trabajo puede causar incendio o choque eléctrico. No mover la impresora con papel cargado. El papel puede caer lo que puede causar peligro de tropiezo y accidente. Instalando la impresora es necesario mantener la precaución para no meter los dedos ni pies debajo de ella. Antes de mover la impresora es necesario asegurarse si el cable de alimentación de corriente y otros cables de juntura externa están desconectados. En otro caso, los cables conectados pueden estropearse o pueden causar peligro de enganchamiento y caída, y además incendio o choque eléctrico. MEDIDAS DE PRECAUCIÓN ELÉCTRICAS Se prohíbe deteriorar, cortar o procesar el cable de alimentación. Cosas colgadas en el cable de alimentación, calentamiento del cable o tiro del cable puede causar su deterioro y en cosecuencia incendio o choque eléctrico. En caso de deterioro del cable de alimentación (exposición o corte de conductores dentro del cable) es necesario avisar punto de venta, suministrador o centro de servicio. La continuación de trabajo de la impresora con el cable deteriorado puede causar incendio o choque eléctrico. No procesar el cable de alimentación, no plegarlo ni tirar. Uso del cable así procesado puede causar incendio o choque eléctrico. Si la impresora emite humo o un olor extraño inmediatamente DESCONECTARLA y proteger contra uso posterior hasta la llegada de un especialista cualificado. Para la alimentación de la impresora utilizar sólo el voltaje especificado para este tipo de impresoras. En otro caso puede aparecer peligro de incendio o choque eléctrico. No tocar el conmutador de la impresora o cable de alimentación con las manos húmedas. No meter ni soltar ningun tipo de objetos de metal u objetos inflamables dentro de huecos de la impresora (salida del cable o hueco de montaje de cartucho de memoria). Si no, desconectar la impresora y el cable de alimentación inmediatamente, avisar punto de vanta, suministrador o centro de servicio. El uso posterior de la impresora con los objetos dentro puede causar incendio o choque eléctrico. Para reducir el riesgo de choque eléctrico se aconseja poner la impresora a tierra antes de su primer uso. Evitar la alimentación de la impresora del mismo enchufe del que se alimentan otros dispositivos, y especialmente los que toman mucha energía o causan interferencias eléctricas. Página 2-2 Manual de uso de las impresoras de la serie GT
16 Apartado 2: Instalación MEDIDAS DE PRECAUCIÓN GENERALES El líquido para limpiar la cabeza que se suministra con la impresora es una substancia inflamable. No calentarlo ni meter dentro del fuego abierto. Mantenerlo fuera de niños, para evitar la consumpción. Si ocurre, consultar inmediatamente el médico. Durante la apertura / cerradura de tapas es necesario mantener la precaución adecuada para no pillarse los dedos. Agarrar bien la tapa de apertura / cerradura para que no caiga. Después de imprimir la cabeza impresora está caliente. Durante el cambio de papel o limpieza de la impresora es necesario mantener la precaución para no escaldarse. El toque del borde de la cadeza de impresión puede causar quemaduras. Durante realización de actividades relacionadas con el cambio de papel o limpieza de la cabeza de la impresora es necesario prestar atención para no escaldarse. Si no se utilizará la impresora durante un período largo, desconerctarla de la corriente. Durante liberación y bloqueo de la cabeza impresora es necesario prestar atención para no poner dentro nada exepto papel de etiquetas. No desmontar ni modificar la impresora por sí solo porque eso puede causar que o producto sea peligroso en su utilización. Para realizar conservación, diagnóstica de averías o reparaciones ponerse en contacto con punto de venta, suministrador o centro de servicio, en vez de realizar las mismas actividades por sí solo. Existe posibilidad de firmar contratos para el servicio anual. Durante la realización de actividades de conservación o durante la limpieza es necesario desconectar el cable de alimentación de la red de corriente. No meter los dedos ni objetos bajo la guillotina. Durante carga de rollo de papel prestar atención para no meter los dedos entre papel y alimentador. Es necesario prestar atención para no herirse durante desmontaje y montaje de la capa trasera del recipiente del papel plegado en armónica. La guillotina simple es simplemente un filo saliente. Mantener la precaución para no herirse. A base de las normas de Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment la impresora presente es un dispositivo informático de Clase B. Aunque la impresora está destinada al uso doméstico, su instalación cerca de receptores de radio o televisión puede causar interferencias en recepción. Así, el trabajo de la impresora debe realizarse conforme con el contenido del presente manual de uso. Manual de uso de las impresoras de la serie GT Página 2-3

References: RESOLUCIÓN 
 Resolución 
 Resolución 
 resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución