Source: http://docplayer.hu/1376720-A-legfelsobb-birosag-nemzetkozi-kapcsolatok-es-europai-jogi-irodajanak-hirlevele-2011-oktober-26-ii-evfolyam-10-szam.html
Timestamp: 2016-12-06 22:00:41+00:00

Document:
⭐A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele október 26. II. évfolyam 10. szám
A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele október 26. II. évfolyam 10. szám
Download "A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2011. október 26. II. évfolyam 10. szám"
1 A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele október 26. II. évfolyam 10. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 2 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK...2 BÜNTETŐ ÜGYSZAK...2 GAZDASÁGI ÜGYSZAK...3 MUNKAÜGYI ÜGYSZAK...4 POLGÁRI ÜGYSZAK...9 KÖZIGAZGATÁSI ÜGYSZAK...10 ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL TÁRGYÁBAN KÖZZÉTETT HATÁROZATOK...24 BÜNTETŐ ÜGYSZAK...24 GAZDASÁGI ÜGYSZAK...25 MUNKAÜGYI ÜGYSZAK...25 POLGÁRI ÜGYSZAK...27 KÖZIGAZGATÁSI ÜGYSZAK...29 EGYÉB, MAGYAR VONATKOZÁSÚ ÜGYEK AZ EURÓPAI BÍRÓSÁG ELŐTT...35 A LEGFELSŐBB BÍRÓSÁG UNIÓS JOGI TÁRGYÚ HATÁROZATAI...36 BÜNTETŐ ÜGYSZAK...36 GAZDASÁGI ÜGYSZAK...36 MUNKAÜGYI ÜGYSZAK...41 POLGÁRI ÜGYSZAK...41 KÖZIGAZGATÁSI ÜGYSZAK...44 EMBERI JOGI KÖZLEMÉNYEK AZ EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGÁNAK MAGYAR VONATKOZÁSÚ ÍTÉLETEI...48 AZ EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGÁNAK KIEMELTEN FONTOS ÍTÉLETEI...50 A LEGFELSŐBB BÍRÓSÁG EMBERI JOGI VONATKOZÁSÚ HATÁROZATAI...65 BÜNTETŐ ÜGYSZAK...65 GAZDASÁGI ÜGYSZAK...66 MUNKAÜGYI ÜGYSZAK...66 POLGÁRI ÜGYSZAK...66 KÖZIGAZGATÁSI ÜGYSZAK...662 Európai uniós jogi közlemények Közzétett előzetes döntéshozatal iránti kérelmek Büntető ügyszak 1. A Curtea de Apel Constanța (Románia) által július 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-396/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: román 1. Az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményének az Európai Unió Alapjogi Chartája 48. és 52. cikkével összefüggésben értelmezett 5. cikkének (1) bekezdésében foglalt rendelkezések az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 5. cikkének (3) és (4) bekezdésére, valamint 6. cikkének (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel az alapító szerződésekben foglalt elsődleges közösségi jog részének tekintendők-e? 2. Az európai elfogatóparancsot végrehajtó tagállam illetékes igazságügyi hatóságának szabadságvesztéssel és kényszerátadással járó eljárása azon személy beleegyezése nélkül, akivel szemben az európai elfogatóparancs kibocsátásra került (a letartóztatással és átadással érintett személy), a letartóztatással és átadással érintett személy uniós jog által védett személyes szabadságának az elfogatóparancsot végrehajtó tagállam általi korlátozásának minősül-e az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 5. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben értelmezett EUSZ 6. cikk, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartája 48. és 52. cikkével összefüggésben értelmezett 6. cikke alapján az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 5. cikkének (3) és (4) bekezdésére, valamint 6. cikkének (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel? 3. Az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 5. cikkének (1) bekezdése, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartája 48. és 52. cikkével összefüggésben értelmezett 6. cikke által védett jogoknak és biztosítékoknak az európai elfogatóparancsot végrehajtó tagállam általi korlátozásának az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 5. cikkének (3) és (4) bekezdésére, valamint 6. cikkének (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel teljesítenie-e kell a demokratikus társadalomban való szükségesség, illetve a konkrétan elérni kívánt céllal való arányosság feltételét? 4. Az európai elfogatóparancsot végrehajtó tagállam illetékes igazságügyi hatósága elutasíthatja-e az átadás iránti megkeresést az alapító szerződések és az egyéb közösségi jogi normák által előírt kötelezettségek megsértése nélkül azon az alapon, hogy nem teljesültek együttesen az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 5. cikkének (1) bekezdése, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartája 48. és 52. cikkével összefüggésben értelmezett 6. cikke által előírt szükséges feltételek az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 5. cikkének (3) és (4) bekezdésére, valamint 6. cikkének (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel? 5. Az európai elfogatóparancsot végrehajtó tagállam illetékes igazságügyi hatósága elutasíthatja-e az átadás iránti megkeresést az alapító szerződések és az egyéb közösségi jogi normák által előírt kötelezettségek megsértése nélkül azon az alapon, hogy az európai elfogatóparancsot kibocsátó tagállam nem vagy nem teljes egészében, illetve hibásan (a kölcsönösség feltételének figyelmen kívül hagyásával) ültette át az európai elfogatóparancsról és a tagállamok közötti átadási eljárásokról szóló 2002/584/IB tanácsi kerethatározatot? 23 6. Az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló az EUSZ 6. cikk által is hivatkozott európai egyezmény 5. cikkének (3) és (4) bekezdésére, valamint 6. cikkének (2) és (3) bekezdésére is figyelemmel az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezmény 5. cikkének (1) bekezdésében, valamint az Európai Unió Alapjogi Chartája 48. és 52. cikkével összefüggésben értelmezett 6. cikkében foglalt rendelkezésekkel ellentétes-e az Európai Unió tagállamának Románia nemzeti joga, különösen a 302/2004. sz. törvény III. címében foglaltak, valamint a 2002/584/IB tanácsi kerethatározatot helyesen ültették-e át e normákkal? Gazdasági ügyszak 1. A Krajský súd v Prešove (Szlovák Köztársaság) által május 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-252/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: szlovák 1. Ellentétes-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdésével és 7. cikkének (1) bekezdésével az olyan nemzeti rendelkezés alkalmazása, amelynek értelmében valamely választottbírósági ítélet felülvizsgálatára minden esetben és kizárólag az a bíróság az illetékes, amelynek illetékességi területén a választottbírósági megállapodás vagy a választottbírósági kikötés alapján a választottbíróság székhelye található vagy ahol választottbírósági eljárás folyik, amennyiben a szóban forgó bíróság arra a következtetésre jut, hogy e megállapodás vagy kikötés a fent hivatkozott irányelv 3. cikkének (1) bekezdése értelmében tisztességtelen feltételnek minősül? 2. Az első kérdésre adott nemleges válasz esetén: ellentétes-e a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelv 6. cikkének (1) bekezdésével és 7. cikkének (1) bekezdésével az olyan nemzeti rendelkezés alkalmazása, amelynek értelmében az (1. kérdés szerinti) bíróságnak a választottbírósági ítélet esetleges megsemmisítése esetén az eljárást érdemben (azaz azon igény tekintetében, amelyre vonatkozóan a választottbíróság előtt az eljárás folyt) kell lefolytatnia anélkül, hogy a lefolytatandó eljárás tekintetében ismételten megvizsgálná illetékességét, jóllehet amennyiben a fogyasztóval szemben támasztott igényt eleve rendes bíróság és nem választottbíróság előtt érvényesítették volna, már kezdettől fogva a fogyasztó lakóhelye szerinti bíróság lett volna illetékes az eljárás lefolytatására? 2. A Rechtbank Breda (Hollandia) által június 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-315/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. Összeegyeztethető-e a Montreali Egyezmény 29. cikkének utolsó mondatával a 261/2004 rendelet 7. cikke értelmében vett kártalanításhoz való jog késés esetén történő biztosítása arra a tényre tekintettel, hogy az említett egyezmény 29. cikkének első mondata értelmében kártérítési perek egy szerződés alapján, szerződésen kívül károkozás alapján vagy egyéb módon kizárólag ennek az egyezménynek a feltételeire és a felelősség korlátozására figyelemmel kezdeményezhetők? 2. Amennyiben a 261/2004 rendelet 7. cikke értelmében vett kártalanításhoz való jog késés esetén történő biztosítása nem egyeztethető össze a Montreali Egyezmény 29. cikkével, úgy érvényesülnek-e bármiféle korlátozások a Bíróság határozata jelen ügy vonatkozásában történő hatálybalépésének időpontja tekintetében és/vagy általánosságban? 34 3. A Juzgado de lo Mercantil de A Coruña (Spanyolország) által június 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-321/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: spanyol A 261/2004/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdésével és 4. cikkének (3) bekezdésével összefüggésben értelmezett 2. cikkének j) pontja értelmében vett visszautasított beszállás fogalma magában foglalja-e azt az esetet, amikor a légifuvarozó azért utasítja vissza a beszállást, mert a jeggyel igénybevett els ő járat neki felróhatóan késik, és azon téves feltevésre alapítva, hogy az utasok nem érkeznek meg időben a második járathoz, lehetővé teszi, hogy ezen utasok helyét más utasok foglalják el? 4. A Tribunal de Pequena Instância Cível de Lisboa (Portugália) által július 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-365/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: portugál Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés A Bíróság C-402/07. és C-432/07 sz. egyesített ügyekben november 19-én hozott ítélete fényében, amely megállapította, hogy a 261/2004 rendelet 5., 6. és 7. cikkét akként kell értelmezni, hogy a késéssel érintett járatok utasait a törölt járatok utasaihoz hasonlóknak lehet tekinteni a kártalanítás iránti jog alkalmazása szempontjából, amennyiben a késéssel érintett légi járat következtében három órát meghaladó időveszteséget szenvednek, ugyanígy kell-e értelmezni a hivatkozott cikkeket, amennyiben egy járat a felszállás helyéről az előírt időben indult, majd azon a repülőtéren, ahol útközben megállt, három óra ötvenöt perces késést szenvedett, mielőtt folytatni tudta útját, mivel a megfelelő légitársaság üzemeltetési okokból repülőgépcseréről döntött, majd kiderült, hogy az a repülőgép, amellyel a korábbit helyettesítették, már hibás volt a megállást megelőzően is, amire tekintettel műszaki beavatkozást hajtottak végre oly módon, hogy a járat az említett három óra ötvenöt perces késéssel érkezett a célállomásra? Munkaügyi ügyszak 1. A Bundesverwaltungsgericht (Németország) által március 9-én és március 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek (C-124/11., C-125/11. és C- 143/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés Alkalmazandó-e a foglalkoztatás és a munkavégzés során alkalmazott egyenlő bánásmód általános kereteinek létrehozásáról szóló 2000/78/EK irányelv a köztisztviselőknek betegség esetén nyújtott támogatásra vonatkozó nemzeti rendelkezésekre? 2. Az Arbeitsgericht Passau (Németország) által május 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek (C-229/11. és C-230/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió december 12-i Alapjogi Chartája 31. cikkének (2) bekezdését, illetve a munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 7. cikkének (1) bekezdését, hogy azokkal ellentétesek az olyan nemzeti jogszabályok vagy gyakorlat, amelyek szerint a hetente ledolgozandó napok számának a 45 csökkentett munkarend jogszerű elrendelése folytán bekövetkezett csökkenése esetén a csökkentett munkarendben dolgozó munkavállaló fizetett éves szabadságát pro rata temporis a csökkentett munkarend időszaka alatti heti munkanapok számának a teljes munkaidős munkavállaló heti munkanapjainak számához viszonyított arányához igazítják, és a csökkentett munkarendben dolgozó munkavállaló ezáltal a csökkentett munkarend időszaka alatt a szabadságra csak ennek megfelelően csökkentett mértékű jogosultságot szerez? 2. Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Úgy kell-e értelmezni az Európai Unió december 12-i Alapjogi Chartája 31. cikkének (2) bekezdését, illetve a munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló, november 4-i 2003/88/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 7. cikkének (1) bekezdését, hogy azokkal ellentétesek az olyan nemzeti jogszabályok vagy gyakorlat, amelyek szerint a hetente ledolgozandó napok számának a nullás munkarend jogszerű elrendelése folytán bekövetkezett nullára csökkenése esetén a csökkentett munkarendben dolgozó munkavállaló fizetett éves szabadságát ennyiben pro rata temporis nullára csökkentik, és a csökkentett munkarendben dolgozó munkavállaló ezáltal a nullás munkarend időszaka alatt nem szerez szabadságra való jogosultságot? 3. A Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spanyolország) által június 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-282/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: spanyol 1. Megfelel-e az Európai Unió működéséről szóló szerződés 48. cikkében és a szociális biztonsági rendszereknek az Európai Unión belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, június 14-i 1408/71/EGK rendelet 3. cikkében rögzített közösségi célkitűzéseknek, illetve az 1408/71/EGK rendelet VI. melléklete D. részének 4. pontjában foglaltaknak az említett VI. melléklet D. része 4. pontjának azon értelmezése, amely szerint a spanyol ellátásoknak a biztosított személy által a spanyol szociális biztonsági rendszerben teljesített utolsó járulékfizetést közvetlenül megelőző évek során ténylegesen befizetett járulékok alapján kiszámított elméleti összegének kiszámításához az így kapott összeget el kell osztani 210-zel, mivel a szociális biztonságról szóló törvény 162. cikkének (1) bekezdése alapján ez az osztószám szolgál az öregségi nyugdíj számítási alapjának meghatározására? 2. (amennyiben az első kérdésre adott válasz nemleges): Megfelel-e az Európai Unió működéséről szóló szerződés 48. cikkében és az június 14-i 1408/71/EGK rendelet 3. cikkében rögzített közösségi célkitűzéseknek, illetve a szociális biztonsági rendszereknek az Európai Unión belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, június 14-i 1408/71/EGK rendelet VI. melléklete D. részének 4. pontjában foglaltaknak az említett VI. melléklet D. része 4. pontjának azon értelmezése, amely szerint a spanyol ellátásoknak a biztosított személy által a spanyol szociális biztonsági rendszerbe teljesített utolsó járulékfizetést közvetlenül megelőző évek során ténylegesen befizetett járulékok alapján kiszámított elméleti összegének kiszámításához az így kapott összeget el kell osztani a Spanyolországban teljesített járulékfizetések éveinek számával? 3. (amennyiben a második kérdésre adott válasz nemleges, függetlenül attól, hogy az első kérdésre adott válasz igenlő vagy nemleges): Alkalmazható-e analógia útján a jelen eljárásban vizsgált esetben a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 2 ) XI. melléklete G. része 3. pontjának a) alpontja az Európai Unió működéséről szóló szerződés 48. cikkében és a szociális biztonsági rendszereknek az Európai Unión belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, június 14-i 1408/71/EGK rendelet 3. cikkében rögzített közösségi célkitűzések megvalósítása érdekében, és ezen analógia következtében a portugál járulékfizetési időszakot annak a spanyolországi járulékalapnak a figyelembevételével kell megszerzettnek tekinteni, amely időben legközelebb esett ehhez az időszakhoz, és figyelembe kell-e venni a kiskereskedelmi árak alakulását is? 56 4. (amennyiben az első, a második és a harmadik kérdésre adott válasz is nemleges): Amennyiben a fentiekben ismertetett megoldások egyike sem tekinthető teljes mértékben vagy legalább részben helyesnek, hogyan kell értelmezni a szociális biztonsági rendszereknek az Európai Unión belül mozgó munkavállalókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, június 14-i 1408/71/EGK rendelet VI. melléklete D. részének 4. pontját, és melyik az az értelmezés, amely amellett, hogy hasznos a jelen jogvita eldöntésének szempontjából, jobban megfelel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 48. cikkében és az június 14-i 1408/71/EGK rendelet 3. cikkében rögzített közösségi célkitűzéseknek és a VI. melléklet D. részének 4. pontjában foglaltaknak? 4. A Landesarbeitsgericht Berlin Brandenburg (Németország) által június 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-317/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Ellentétes-e az Alapjogi Charta 31. cikkével és a munkaidő- szervezés egyes szempontjairól szóló, november 4-i 2003/88/EK irányelv 7. cikkének (1) bekezdésével az olyan nemzeti szabályozás, mint a BUrlG 13. -ának (2) bekezdésében foglalt, amelynek értelmében a legalább négy hét éves szabadság időtartama bizonyos ágazatokban kollektív szerződés útján csökkenthető? 2. Ellentétes-e az Alapjogi Charta 31. cikkével és a munkaidő- szervezés egyes szempontjairól szóló, november 4-i 2003/88/EK irányelv 7. cikkének (1) bekezdésével a valamely kollektív szerződésben foglalt olyan nemzeti szabályozás, mint a Bundesrahmentarifvertrag Bauban (szövetségi építőipari kollektív keretszerződés) foglalt, amelynek értelmében nem keletkezik szabadsághoz való jog azokban az években, amelyekben betegség miatt nem kerül sor egy bizonyos összegű bruttó munkabér megszerzésére? 3. Az első és második kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Alkalmazhatatlan-e ebben az esetben egy olyan szabályozás, mint a BUrlG 13. -ának (2) bekezdésében foglalt? 4. Az első, második és harmadik kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Fennáll-e a bizalomvédelem a BUrlG 13. -ának (2) bekezdése szerinti szabályozás és a Bundesrahmentarifvertrag Bau szerinti szabályozások érvényessége szempontjából akkor, ha december 1-jét, a Lisszaboni Szerződés és az Alapjogi Charta hatálybalépését megelőző időszakokról van szó? Kell-e biztosítani a Bundesrahmentarifvertrag Bau szerződő feleinek határidőt arra, hogy maguk állapodhassanak meg más szabályozásban? 5. A Sø-og Handelsretten (Dánia) által július 1-jén benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek (C-335/11. és C-337/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: dán 1. a) A fogyatékosság irányelv szerinti fogalmának hatálya alá tartozik-e az a személy, aki fizikai, mentális vagy pszichológiai sérülés miatt nem, vagy csak korlátozottan képes a munkavégzésre a Bíróság C-13/05. sz. Navas- ügyben hozott ítéletének 45. pontjában meghatározott időtartamnak megfelelő időszakban? b) A fogyatékosság irányelv szerinti fogalmának hatálya alá tartozik-e a diagnosztizált gyógyíthatatlan betegség által okozott állapot? c) A fogyatékosság irányelv szerinti fogalmának hatálya alá tartozik-e a diagnosztizált ideiglenes betegség által okozott állapot? 67 2. A 2000/78/EK tanácsi irányelv szerinti értelemben tekinthető-e fogyatékosságnak az a megváltozott munkaképesség, amely nem igényel különös vagy más hasonló ellátást, csupán azt jelenti, hogy az érintett személy teljes munkaidőben nem képes a munkavégzésre? 3. A 2000/78/EK irányelv 5. cikke szerinti intézkedések közé tartozik-e a munkaidő csökkentése? 4. A 2000/78/EK tanácsi irányelvvel ellentétes-e a nemzeti jog azon előírásának alkalmazása, amelynek értelmében a munkáltató rövidebb felmondási idő alkalmazása mellett elbocsáthatja azt a munkavállalót, aki valamely egymást követő 12 hónap alatt összesen 120 napig fizetett betegszabadságot vesz igénybe, abban az esetben, ha a munkavállalót az irányelv szerint fogyatékosnak kell tekinteni, valamint a) a távollét oka a fogyatékosság vagy b) a távollétet az okozta, hogy a munkáltató nem alkalmazott a különös helyzetnek megfelelő intézkedéseket annak érdekében, hogy a fogyatékos személy el tudja végezni a munkáját? 6. Tribunal de première instance de Liège (Belgium) által július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-349/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: francia Úgy kell-e értelmezni az december 15-i 97/81/EK tanácsi irányelv mellékletét alkotó, az UNICE, a CEEP és az ESZSZ által a részmunkaidős foglalkoztatásról kötött keretmegállapodás 5. szakasza 1. pontjának a) alpontját, hogy azzal ellentétes az olyan tagállami szabályozás, amely előírja, hogy azon a helyen, ahol a munkarend megtekinthető, elérhetővé kell tenni a részmunkaidős munkavállaló munkaszerződésének másolatát, vagy pedig e szerződés olyan kivonatát, amelyen fel van tüntetve a munkaidő- beosztás, mindkét fél személyazonossága és aláírása (a kerettörvény 157. cikke), kötelezővé teszi, hogy a munkáltatónak bármikor meg kell tudnia határozni, hogy mikor kezdődik a műszak (a kerettörvény 158. cikke), változó munkabeosztás esetén a munkáltató számára előírja, hogy a munkavállalót legalább öt nappal korábban értesítse; a nap kezdetén ki kell függeszteni a vállalkozás helyiségeiben az összes részmunkaidőben dolgozó munkavállaló munkaidő-beosztását tartalmazó tájékoztatást, amelyet emellett egy évig meg kell őrizni (a kerettörvény 159. cikke) előírja, hogy a részmunkaidőben foglalkoztatottakat alkalmazó munkáltatónak rendelkeznie kell olyan irattal, amelyen fel kell tüntetni minden, a kerettörvény cikkében meghatározott munkaidő-beosztástól való eltérést (a kerettörvény 160. cikke), és amelyet a kerettörvény 161. cikkében meghatározott módon kell vezetni? 7. Az Elegktiko Synedrio (Görögország) által július 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-363/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: görög 1. A munkavállaló szakszervezeti szabadság miatti munkából való távolléte idejére juttatott vagy nem juttatott bér munkafeltételnek vagy foglalkoztatási feltételnek minősül e az uniós jog értelmében; nevezetesen, azok a törvényi rendelkezések, amelyek a közjogi személyeknél határozott időben foglalkoztatott, tisztséget nem viselő és szakszervezeti bizottságban tagként résztvevő munkavállalók fizetés nélküli szakszervezeti szabadságáról rendelkeznek, az EK 137. cikk (1) bekezdésének b) pontja 78 értelmében munkafeltételnek minősülnek, vagy a keretmegállapodás (az ESZSZ, az UNICE és a CEEP által a határozott ideig tartó munkaviszonyról kötött keretmegállapodásról szóló, június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv) 4. szakaszának 1. pontja értelmében foglalkoztatási feltételnek, vagy pedig e kérdés a bérezés és az egyesülési jog területére tartozik, amelyek nem tartoznak az uniós jog körébe? 2. Az előző kérdésre adandó igenlő válasz esetén, egy közjogi személynél határozatlan idejű magánjogi munkaszerződés alapján dolgozó, meghatározott tisztséget betöltő alkalmazott, aki ugyanazt a munkát végzi, mint egy határozott idejű magánjogi munkaszerződés alapján dolgozó, tisztséget nem viselő alkalmazott, esetleg összehasonlítható helyzetben van-e a szóban forgó alkalmazottal a keretmegállapodás 3. szakasza 2. pontjának és 4. szakasza 1. pontjának értelmében, vagy az a tény, hogy a tagállam Alkotmánya (103. cikk) és a vonatkozó végrehajtási törvények különleges szolgálati rendet írnak elő számára (az Alkotmány 103. cikkének (3) bekezdése értelmében a felvétel és különleges biztosítékok tekintetében), elegendő ahhoz, hogy nem kellően összehasonlíthatónak és így nem összevethetőnek minősüljön egy határozott idejű magánjogi munkaszerződés alapján dolgozó, tisztséget nem viselő alkalmazottal? 3. A fenti kérdésekre adandó igenlő válasz esetén: a) ha a nemzeti rendelkezésekből az következik, hogy a közjogi személyeknél határozatlan idejű munkaszerződés alapján dolgozó, meghatározott tisztséget betöltő és egy másodszintű szakszervezeti bizottságban tagként résztvevő alkalmazottak (legfeljebb havonta 9 napra) fizetett szakszervezeti szabadságban részesülnek, míg az ugyanolyan szakszervezeti szintű, ugyanazon közjogi személynél határozott idejű magánjogi munkaszerződés alapján dolgozó, tisztséget nem viselő alkalmazottak ugyanolyan hosszúságú, de fizetés nélküli szakszervezeti szabadságban részesülnek, e különbségtétel hátrányos bánásmódnak minősül-e a második kategóriába tartozó munkavállalókkal szemben a keretmegállapodás 4. szakasza 1. pontjának értelmében; és b) a második kategóriába tartozó alkalmazottak munkaviszonyának időbeli korlátja, valamint a szolgálati rendszer általános megkülönböztetése (a felvétel, az előrelépés, a munkaviszony megszűnésének szintjén) objektív oka lehet-e ezen egyenlőtlenségnek? 4. A közjogi személyeknél határozatlan időben alkalmazott, meghatározott tisztséget betöltő szakszervezeti tagok és az azonos szakszervezeti szintű, ugyanazon közjogi személynél határozott időben alkalmazott, tisztséget nem viselő szakszervezeti tagok közötti szóban forgó különbségtétel sérti-e a szakszervezeti jog megkülönböztetéstől mentes gyakorlásának elvét az Európai Unió Alapjogi Chartája 12., 20., 21. és 28. cikkének értelmében, vagy igazolható-e e különbségtétel a két kategória munkavállalóira vonatkozó szolgálati rendszer eltérő mivoltával? 8. A Consiglio di Stato (Olaszország) által július 25-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-393/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: olasz 1. Az 1999/70/EK irányelv melléklete 4. szakaszának (4) bekezdésében foglalt előírás alapján amelynek értelmében a sajátos munkafeltételekkel kapcsolatos, a vállalkozásnál eltöltött idő alapján történő minősítés [helyesen: minősítés szempontjai] a határozott időre alkalmazott munkavállalók és az állandó munkavállalók esetében azonosak, kivéve, ha a vállalkozásnál eltöltött idő alapján történő eltérő minősítést objektív okok indokolják, alkalmazható-e amennyiben objektív okok indokolják az a nemzeti rendelkezés (a 112/08. sz. törvény-rendelet 75. cikkének (2) bekezdése), amely teljes egészében semmisnek tekinti a független hatóságoknál határozott idejű munkaszerződés keretében töltött szolgálati időt olyan esetben, ha az érintett munkavállalókat kivételesen a 165/01 D. Lgs. 36. cikkének (5) bekezdésében foglalt elvtől eltérve véglegesítik, amely véglegesítést olyan kiválasztási vizsgák előznek meg, amelyek nem feleltethetők meg egy rendes nyilvános versenyvizsgának (amelynek célja, hogy optimálisan töltsék fel a sikeres pályázókkal az üres álláshelyeket), hanem mindenképpen olyanok, amelyek kivételes jelleggel lehetővé teszik annak ex nunc hatállyal történő fenntartását, amit új munkaviszonynak kellene tekinteni? 89 2. És megfordítva: ugyanezen 1999/70/EK irányelv alapján nem megengedhető-e és ezzel a fent hivatkozott nemzeti rendelkezés alkalmazásától szükségszerűen el kell-e tekinteni, hogy ne vegyék figyelembe nemcsak a szolgálati időt, hanem teljes mértékben vagy a szolgálatban eltöltött, a szóban forgó kiválasztási vizsgákon való részvételhez előírt szolgálati idő hosszát vagy az erre jogosult nemzeti jogalkotó által a versenyvizsga sikeres pályázói pozíciójának ésszerű mértékű védelme céljából hozott esetleges óvintézkedésekben előírt hosszt meghaladó részében az évek folyamán végbement és a megvalósult véglegesítés időpontjában érvényes előmenetelt sem? Polgári ügyszak 1. A Sąd Rejonowy w Koszalinie (Lengyel Köztársaság) által június 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-325/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: lengyel Úgy kell-e értelmezni a tagállamokban a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági és bíróságon kívüli iratok kézbesítéséről szóló, november 13-i 1393/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 1. cikkének (1) bekezdését, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés 18. cikkét, hogy jogszerű a más tagállam területén lakóhellyel vagy szokásos tartózkodási hellyel rendelkező személynek címzett egyes bírósági iratokat az ügy iratai között hagyni azzal a következménnyel, hogy kézbesítettnek kell tekinteni őket, ha e személy nem jelölt ki olyan jogi képviselőt, aki lakóhellyel rendelkezik azon tagállamban, amelyben a bírósági eljárás folyamatban van? 2. A Hof van Cassatie (Belgium) által június 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-332/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés Úgy kell-e értelmezni többek között a polgári és kereskedelmi ügyekben a bírósági határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló európai szabályozásra és a 44/2001 rendelet 33. cikkének (1) bekezdésében kifejezésre juttatott azon elvre figyelemmel, amely szerint a valamely tagállamban hozott határozatot más tagállamban külön eljárás nélkül elismerik, a polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai közötti együttműködéséről szóló, május 28-i 1206/2001/EK tanácsi rendelet 1. és 17. cikkét, hogy a részben az elrendelő bíróság tagállamában, részben azonban egy másik tagállamban elvégzendő igazságügyi szakértői vizsgálatot elrendelő bíróságnak a vizsgálat utóbbi részének közvetlen elvégzését megelőzően csak és kizárólag az említett rendelet 17. cikkében rögzített módszert kell alkalmaznia, vagy pedig úgy, hogy az ország által kinevezett igazságügyi szakértő az 1206/2001 rendelet szerinti rendelkezések alkalmazásának mellőzése mellett is megbízható egy részben az Európai Unió valamely másik tagállamában elvégzendő vizsgálattal? 3. A Tribunal Judicial de Santa Maria da Feira (Portugália) által július 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-362/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: portugál Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés Összeegyeztethető-e közösségi joggal az a nemzeti jogi rendelkezés, amely a kártérítés csökkentését írja elő egy 2006 novemberében egy kerékpár és egy kötelező felelősségbiztosítással fedezett 910 könnyűgépjármű részvételével bekövetkezett balesetben részes felek vétkességének megfelelően, amennyiben a kerékpár vezetéséből eredő vétkesség kisebb a teljes vétkesség 20 %-ánál? Közigazgatási ügyszak 1. Az Asylgerichtshof (Ausztria) által május 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-245/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Úgy kell-e értelmezni a 343/2003 rendelet 15. cikkét, hogy a menedékkérőre vonatkozó eljárás lefolytatásáért az ugyanezen rendelet cikke szerinti rendelkezések alapján eredetileg nem felelős tagállam szükségszerűen felelőssé válik akkor, ha a menedékkérő súlyos beteg és kulturális körülmények miatt veszélyeztetett menye vagy a meny megbetegedése miatt gondozásra szoruló kiskorú unokák ott tartózkodnak, és a menedékkérő késznek mutatkozik és képes arra, hogy menyét vagy az unokákat gondozza? Abban az esetben is így van-e ez, ha nem áll rendelkezésre az eredetileg felelős tagállamnak a 343/2003 rendelet 15. cikke (1) bekezdésének második mondata szerinti kérése? 2. Úgy kell-e értelmezni a 343/2003 rendelet 3. cikkének (2) bekezdését, hogy az első kérdésben vázolt helyzet fennállása esetén az eredetileg nem felelős tagállam szükségszerűen felelőssé válik akkor, ha a 343/2003 rendelet rendelkezéseiből egyébként eredő felelősség sértené az EJEE 3. vagy 8. cikkét (az Európai Unió Alapjogi Chartája 4. vagy 7. cikkét)? Ebben az esetben az EJEE 3. vagy 8. cikkének (az Európai Unió Alapjogi Chartája 4. vagy 7. cikkének) közvetett értelmezése és alkalmazása során az Emberi Jogok Európai Bíróságának ítélkezési gyakorlata szerintitől eltérő, mégpedig tágabb embertelen bánásmód vagy család fogalmat kell- e alkalmazni? 2. A Hamburgisches Oberverwaltungsgericht (Németország) által május 31-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-268/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Úgy kell-e értelmezni az 1/80 határozat 10. cikkének (1) bekezdését, a) hogy az a török munkavállaló, aki megfelelően engedélyt kapott arra, hogy valamely tagállam területén bizonyos (adott esetben határozatlan), a tartózkodási engedély időtartamát meghaladó ideig keresőtevékenységet folytasson (úgynevezett kiterjesztett hatályú munkavállalási engedély), ezen időszak teljes tartama alatt gyakorolhatja az ezen engedélyből fakadó jogait, amennyiben ez nem ellentétes az állam jogos érdekének nevezetesen a közrendnek, a közbiztonságnak vagy a közegészségnek a védelmével, b) és hogy a tagállam számára tiltott, hogy ezen engedélyt a kiállításának időpontjában hatályos, a munkavállalási engedély tartózkodási engedélytől való függőségét szabályozó nemzeti rendelkezésekre hivatkozva kezdettől fogva megfossza minden hatályától a török munkavállaló tartózkodási jog szerinti jogállása szempontjából (tekintettel a Bíróság C-416/96. sz. El-Yassiniügyben március 2-án hozott az EGK Marokkó megállapodás 40. cikke (1) bekezdésének hatályához fűződő ítélete (EBHT 1999., I o.) összefoglalásának 3. pontjára, valamint indokolásának pontjára, továbbá C-97/05. sz. Gattoussi-ügyben december 14-én hozott az EK Tunézia euro-mediterrán társulási megállapodás 64. cikke (1) bekezdésének hatályhoz fűződő ítélete (EBHT 2006., I o.) összefoglalásának 2. pontjára, valamint indokolásának pontjára)? Az e kérdésre adandó igenlő válasz esetén: 2. Úgy kell-e értelmezni az 1/80 határozat 13. cikkét, hogy a standstill szabály azt is tiltja a tagállam számára, hogy a rendes munkaerőpiachoz tartozó török munkavállalót jogszabály (a jelen esetben: a 1011 2004. július 30-i Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet (a külföldiek szövetségi területen való tartózkodásáról, keresőtevékenységéről és integrációjáról szóló német törvény)) révén megfossza annak lehetőségétől, hogy az 1/80 határozat 10. cikkének (1) bekezdésében foglalt hátrányos megkülönböztetés tilalmának a megsértésére hivatkozzon a korábban számára kiállított, a tartózkodási engedély időtartamát meghaladó időtartamú munkavállalási engedély vonatkozásában? Az e kérdésre adandó igenlő válasz esetén: 3. Úgy kell-e értelmezni az 1/80 határozat 10. cikkének (1) bekezdését, hogy a hátrányos megkülönböztetés abban szabályozott tilalma semmi esetre sem tiltja a nemzeti hatóságok számára azt, hogy a nemzeti jog alapján a török munkavállaló részére bizonyos időszakra jogalap nélkül kiállított határozott idejű tartózkodási engedélyeket azok érvényességi idejének lejártát követően a nemzeti rendelkezéseknek megfelelően visszavonják azon időszakok vonatkozásában, amelyekben a török munkavállaló a részére korábban megfelelően kiállított határozatlan idejű munkavállalási engedéllyel ténylegesen élve dolgozott? 4. Úgy kell-e értelmezni továbbá az 1/80 határozat 10. cikkének (1) bekezdését, hogy e rendelkezés hatálya kizárólag arra a keresőtevékenységre terjed ki, amelyet a nemzeti hatóságok által részére megfelelően kiállított határozatlan idejű és tárgyi hatályában nem korlátozott munkavállalási engedéllyel rendelkező török munkavállaló abban az időpontban folytat, amelyben a más célból kiállított határozott idejű tartózkodási engedélye lejár, és hogy a török munkavállaló ebben az esetben ezért nem tarthat igényt arra, hogy a nemzeti hatóságok további tartózkodását adott esetben az álláskereséshez szükséges időbeli megszakítást követően e keresőtevékenység végleges befejezését követően is engedélyezzék egy új keresőtevékenység folytatása céljából? 5. Úgy kell-e értelmezni továbbá az 1/80 határozat 10. cikkének (1) bekezdését, hogy a hátrányos megkülönböztetés tilalma (csak azt) tiltja a fogadó tagállam nemzeti hatóságai számára, hogy a rendes munkaerőpiachoz tartozó török munkavállalóval szemben, akinek a tagállam valamely keresőtevékenység folytatásával összefüggésben eredetileg a tartózkodásával összefüggő jogoknál szélesebb körű jogokat biztosított, az utoljára kiállított tartózkodási engedély lejártát követően kitoloncolási intézkedéseket foganatosítsanak, amennyiben ezen intézkedések nem az állam jogos érdekének védelmét szolgálják, nem kötelezi azonban a nemzeti hatóságokat arra, hogy tartózkodási engedélyt állítsanak ki? 3. A Baranya Megyei Bíróság (Magyar Köztársaság) által június 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-273/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: magyar 1. A 2006/112 irányelv 138. cikkének (1) bekezdését akként kell-e értelmezni, hogy a termékértékesítés mentes a HÉA alól, ha a terméket olyan vevő részére értékesítették, aki a HÉA szempontjából egy másik tagállamban az adásvételi szerződés megkötésének időpontjában nyilvántartásba van véve, és a vevő a termékre vonatkozó adásvételi szerződést azzal köti meg, hogy a rendelkezési jog, a tulajdonjog a szállítóeszközökre történő felrakodással egyidejűleg átszáll a vevőre és a vevőt terheli a másik tagállamba történő szállítás kötelezettsége? 2. Elegendő-e az eladó részéről a HÉA mentes értékesítés alkalmazásához az, hogy meggyőződik arról, hogy külföldi honosságú gépjárművek szállítják el az eladott árut, rendelkezik a vevő részéről visszaküldött CMR-kel, avagy meg kell bizonyosodnia arról, hogy az eladott termék az államhatárt átlépte és a közösség területére került elszállításra? 1112 3. Kétségbe vonható-e a HÉA mentes termékértékesítés ténye csupán azon az alapon, hogy egy másik tagállam adóhatósága visszamenőleg, a termékértékesítést megelőző időpontra a vevő közösségi adószámát törli? 4. A Bundesfinanzhof (Németország) által június 3-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-275/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német A 77/388/EGK irányelv 13. cikke B. része d) pontjának 6. alpontja értelmében vett befektetési alapok kezelése értelmezésének tekintetében: csak akkor kellően jellemző és ezáltal adómentes-e valamely befektetési alap harmadik személy kezelőjének szolgáltatása, ha a) e harmadik személy kezelési, nem pedig csupán tanácsadási tevékenységet folytat, vagy ha b) a szolgáltatás jellegénél fogva különbözik más szolgáltatásoktól az e rendelkezés szerinti adómentességet jellemző sajátosság alapján, vagy ha c) e harmadik személy a módosított 85/611/EGK irányelv 5g. cikke szerinti funkcióátruházás alapján folytatja tevékenységét. 5. A Bundeskommunikationssenat (Ausztria) által június 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-283/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német Összeegyeztethető-e a tagállamok audiovizuális médiaszolgáltatások nyújtására vonatkozó egyes törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseinek összehangolásáról szóló, március 10-i 2010/13/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (Audiovizuális médiaszolgáltatásokról szóló irányelv) 15. cikkének (6) bekezdése az Európai Unió Alapjogi Chartájának 17., valamint 16. cikkével, illetve az emberi jogok és az alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményhez csatolt első kiegészítő jegyzőkönyv 1. cikkével? 6. A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által június 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-299/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland Úgy kell-e értelmezni a hatodik irányelv 5. cikkének (5) bekezdésével és 11. cikke A. része (1) bekezdésének b) pontjával összefüggésben értelmezett 5. cikke (7) bekezdésének a) pontját, hogy a tagállam HÉA-t vethet ki valamely ingatlan dolognak az adóalany általi, adómentes célra történő felhasználására akkor, ha ez az ingatlan dolog az adóalany saját telkén és megbízásából valamely harmadik személy által ellenérték fejében elkészített dolog (építmény), és az adóalany ezt a telket korábban (ugyanazon) HÉA-mentes üzleti célra használta fel, és e vonatkozásban még nem élt adólevonással, minek következtében az adóalany saját telkére, illetve annak értékére HÉA-t vetnek ki? 1213 7. Az Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Németország) által június 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-308/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: német 1. Felhasználható-e a 2004/27/EK irányelvvel módosított 2001/83/EK irányelv 1. cikke 2. pontjának b) alpontja szerinti farmakológiai hatás fogalmának meghatározásához az Európai Bizottság védnöksége alatt kidolgozott, a gyógyszerek és orvostechnikai eszközök elhatárolására vonatkozó, Medical Devices: Guidance document című iránymutatás, amely szerint szükség van a szóban forgó anyag molekulái és valamely rendszerint receptornak nevezett sejtkomponens között létrejövő, valamely közvetlen hatást kiváltó vagy valamely más hatóanyag hatását blokkoló kölcsönhatásra? 2. Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: azt feltételezi-e a farmakológiai hatás fogalma, hogy a szóban forgó anyag molekulái kölcsönhatásba lépnek a felhasználó sejtkomponenseivel, vagy elegendő a szóban forgó anyag és valamely nem az emberi test részét képező sejtkomponens közötti kölcsönhatás? 3. Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén vagy abban az esetben, ha a második kérdésben javasolt fogalom-meghatározások egyike sem jöhet szóba: mely más fogalom- meghatározás alkalmazandó ezek helyett? 8. A First-tier Tribunal (Tax Chamber) (Egyesült Királyság) által június 20-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-310/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: angol Az január 1-je előtti időszak vonatkozásában az adóalany az április 11-i 67/228/EGK második tanácsi irányelv 8. cikkének a) pontja, illetve az adósemlegesség és az egyenl ő bánásmód elve alapján közvetlenül érvényesíthető joggal rendelkezik-e ahhoz, hogy a termékértékesítés adóalapját visszamenőlegesen csökkentettnek tekintse akkor, ha a termékértékesítés időpontját követően a termékértékesítés címzettje jóváírásban részesült az értékesítő részéről, amellyel kapcsolatban ezt követően a címzett dönthetett arról, hogy azt pénzbeli kifizetésként vagy a címzett részére korábban teljesített termékértékesítés vonatkozásában az értékesítőnek járó összegekkel szembeni jóváírásként veszi-e fel? 9. A Förvaltningsrätten i Falun (Svédország) által június 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-318/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: svéd 1. Az uniós jog vonatkozó rendelkezései alapján végzett értékelés során hogyan kell értelmezni az állandó telephely, ahonnan üzleti tevékenységet végeznek kifejezést? 2. Úgy kell-e tekinteni azt az adóalanyt, akinek a gazdasági tevékenységének székhelye másik tagállamban van, fő tevékenysége autók gyártása és forgalmazása, és aki svédországi létesítményekben autómodellek téli tesztelését végezte, hogy olyan svédországi állandó telephellyel rendelkezett, ahonnan üzleti tevékenységet végzett, abban az esetben, ha svédországi tesztlétesítményekbe ottani felhasználás céljára termékeket szerzett be és szolgáltatásokat vett igénybe anélkül, hogy saját személyzete állandó jelleggel Svédországban tartózkodott volna, és a tesztelési tevékenység nélkülözhetetlen a vállalkozás másik tagállamban végzett gazdasági tevékenységének ellátásához? 1314 3. Befolyásolja-e a második kérdésre adandó választ az, ha az adóalany kizárólagos tulajdonában van egy svéd leányvállalat, amelynek szinte egyedüli célja az érintett tesztelési tevékenységhez kapcsolódó különböző szolgáltatások adóalany részére való nyújtása? 10. A Förvaltningsrätten i Falun (Svédország) által június 27-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-319/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: svéd 1. Az uniós jog vonatkozó rendelkezései alapján végzett értékelés során hogyan kell értelmezni az állandó telephely, ahonnan üzleti tevékenységet végeznek kifejezést? 2. Úgy kell-e tekinteni azt az adóalanyt, akinek a gazdasági tevékenységének székhelye másik tagállamban van és főként hallókészülékek gyártásával és forgalmazásával foglalkozik, hogy azáltal, hogy svédországi kutatórészlegében audiológiai kutatást végez, olyan svédországi állandó telephellyel rendelkezett, ahonnan üzleti tevékenységet végzett, abban az esetben, ha a szóban forgó svédországi kutatólétesítményében való felhasználás céljára termékeket szerzett be és szolgáltatásokat vett igénybe? 11. A Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága (Magyar Köztársaság) által június 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-324/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: magyar 1. Nem ellentétes-e az adósemlegesség elvével (a közös hozzáadottértékadó-rendszerről szóló a Tanács 2006/112/EK irányelv 9. cikke) az a jogértelmezés, amely szerint kizárja a számlabefogadó adólevonási jogának érvényesíthetőségét, ha a számlakibocsátó egyéni vállalkozói igazolványát az önkormányzat jegyzője a szerződés szerinti teljesítést illetve a számla kibocsátását megelőzően visszavonta? 2. Az a körülmény, hogy a számlakibocsátó egyéni vállalkozó az általa foglalkoztatott munkavállalókat nem jelenti be ( feketén foglalkoztatja ), és ezért az adóhatóság megállapítja, hogy bejelentett munkavállalóval nem rendelkezik, az adósemlegesség elvére tekintettel kizárhatja-e, hogy a számlabefogadó adólevonási jogával éljen? 3. Felróható-e a számlabefogadó mulasztásaként, hogy a munkavégzés helyén dolgozó munkavállalókat nem ellenőrizte olyan szempontból, hogy azok a számlakibocsátóval állnake jogviszonyban, illetve a számlakibocsátó e munkavállalókkal kapcsolatos bejelentési illetve egyéb adókötelezettségét teljesítette-e? E magatartás tekinthető-e olyan objektív körülménynek, amely miatt a számlabefogadó tudta vagy tudnia kellett, hogy ÁFA kijátszására irányuló ügyletben vett részt? 4. A nemzeti bíróság a fenti körülményeket az adósemlegesség elvére figyelemmel értékelési körébe vonhatja-e akkor, amikor az összes körülmény együttes értékelése alapján arra a következtetésre jut, hogy a gazdasági esemény nem a számlán feltüntetett felek között valósult meg? 1415 12. A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által június 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-326/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland Úgy kell-e értelmezni a hatodik irányelv 4. cikke (3) bekezdésének a) pontjával összefüggésben értelmezett 13. cikke B. részének g) pontját, hogy nem mentes a hozzáadottérték-adó alól azon épület értékesítése, amelyen az eladó az értékesítés előtt olyan, új épület kialakítását célzó átalakítási, illetve felújítási munkálatokat végzett, amelyeket az értékesítés után a vevő folytatott és fejezett be? 13. A Hof van Cassatie van België (Belgium) által június 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-333/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. Úgy kell-e értelmezni a TIR-egyezmény 37. cikkét és a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet 454. cikke (3) bekezdésének második albekezdését, hogy a jogsértést felfedező tagállam a jogsértés elkövetése helyének hivatalos megállapítása és a garanciavállaló által határidőben benyújtott ellenbizonyíték hiányában a jogsértés elkövetése szerinti tagállamnak minősül még abban az esetben is, ha a TIR-igazolvány elfogadásának és az áruk elzárásának helye ismeretében alaposabb vizsgálat nélkül is megállapítható, hogy az árukat a Közösség melyik külső határán található tagállamon keresztül juttatták jogellenesen közösségi területre? 2. Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén úgy kell-e értelmezni ugyanezen cikket a jövedékiadó-köteles termékekre vonatkozó általános rendelkezésekről és e termékek tartásáról, szállításáról és ellenőrzéséről szóló, február 25-i 92/12/EGK tanácsi rendelet 6. cikkének (1) bekezdésével és 7. cikkének (1) bekezdésével összefüggésben, hogy a Közösség külső határán található azon tagállam, ahová az árut jogellenesen szállították, a fogyasztási adó beszedésére is jogosult abban az esetben, ha az árukat közben elszállították abba a tagállamba, ahol felfedezték, lefoglalták és elkobozták azokat? 14. A Cour d appel de Lyon (Franciaország) által július 1-jén benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-336/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: francia Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés Úgy kell-e értelmezni (a október 17-i 1549/2006/EK bizottsági rendelettel és a szeptember 20-i 1214/2007/EK bizottsági rendelettel módosított, a vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet I. mellékletében található) Kombinált Nómenklatúrát, hogy azok a polírozószivacsok, amelyek rendeltetésük szerint a félvezető anyagok polírozására szolgáló polírozó gépekhez valók amelyek, mint olyanok, a 8460 vámtarifaszám alá tartoznak, és amelyek behozatalára a géptől külön kerül sor, továbbá megjelenésük szerint olyan középen perforált korongok, amelyek egy kemény poliuretán rétegből, egy poliuretán hab rétegből, egy réteg ragasztóból és egy műanyagból készült védőfóliából állnak, nincs fémből készült részük, és nem rendelkeznek polírozó összetevővel sem, egy polírozófolyadékkal együtt szeletek ( waferek ) polírozására használják, és a kopás mértékétől függően meghatározott gyakorisággal cserélni kell őket, a 8466 ( ) (vámtarifaszám) alá tartoznak, úgyis mint a kizárólag vagy elsődlegesen a vámtarifaszám alá besorolt gépek felismerhető 1516 alkatrésze vagy tartozéka, avagy az alkotóanyag szerinti besorolásuk alapján öntapadó, műanyagból készült, sík formájú termékként a 3939 ( ) (vámtarifaszám) alá tartoznak? 15. A Tribunal administratif de Montreuil (Franciaország) által július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek (C-338/11. - C-347/11. sz. ügyek) Az eljárás nyelve: francia 1. Az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozások (ÁÉKBV) helyzete mellett a befektetésijegy-tulajdonosok helyzetét is figyelembe kell-e venni? 2. Ha a válasz igenlő, akkor melyek azok a feltételek, amelyek mellett a vitatott forrásadó a szabad tőkemozgás elvével összeegyeztethetőnek tekinthető? 16. A Tribunal d instance de Paris (Franciaország) által július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-348/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: francia 1. Érvénytelen-e az OLAF által Thaiföldön lefolytatott, és a preferenciális származással kapcsolatos rendelkezésekre alapított vizsgálat, mivel sérti a nemzetközi jogot, így a teljes szuverenitás elvét és az ENSZ Közgyűlésének az államok belső ügyeibe történő beavatkozás tilalmáról és a függetlenségük és szuverenitásuk védelméről szóló, december 21-i nyilatkozatát? 2. Érvénytelen-e az OLAF által Thaiföldön lefolytatott, és a preferenciális származással kapcsolatos rendelkezésekre alapított vizsgálat, ha, mint a jelen esetben, az OLAF nem tartotta be szigorúan a Közösségi Vámkódex végrehajtásáról szóló rendelet 94. cikkének rendelkezéseit? 3. Érvénytelen-e az OLAF által Thaiföldön lefolytatott vizsgálat, és felhasználhatók-e az OLAF vizsgálata során szerzett információk annak érdekében, hogy megkérdőjelezzék az általános szabályok szerinti származást, annak ellenére, hogy: a preferenciális származással kapcsolatos vizsgálat keretében információkat kértek; az OLAF megsértette a közösségi szabályozást, nevezetesen az 1073/1999 rendeletet azzal, hogy nem a harmadik országokban a hatályos együttműködési megállapodások rendelkezéseivel összhangban járt el; a helyi illetékes hatóság nem vállalta a jogi segítségnyújtást; a megszerzett információk közlésére nem a helyi illetékes hatóság hozzájárulásával és a személyes adatok harmadik országoknak történő átadására alkalmazandó belső szabályaiknak a tiszteletben tartásával került sor; a vizsgálat informálisan zajlott, teljesen bizalmas jelleggel és a védelemhez való jog megsértésével? 4. A Malajziából, a Kínai Népköztársaságból, a Koreai Köztársaságból, Szingapúrból és Thaiföldről származó színes televíziók behozatalára végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, március 27-i 710/95/EK tanácsi rendelet és a módosításáról szóló, november 27-i 2584/98 tanácsi rendelet érvénytelen-e azért, mert a dömpingkülönbözet súlyozott átlagának kiszámításakor a nullára történő csökkentés módszere nem került említésre sem e rendeletek preambulumbekezdéseiben, sem a korábbi, a Malajziából, a Kínai Népköztársaságból, a Koreai Köztársaságból, Szingapúrból és Thaiföldről származó színes televíziók behozatalára ideiglenes dömpingellenes vám kivetéséről szóló, szeptember 27-i 2376/94/EK bizottsági rendelet preambulumbekezdéseiben? 1617 5. A Malajziából, a Kínai Népköztársaságból, a Koreai Köztársaságból, Szingapúrból és Thaiföldről származó színes televíziók behozatalára végleges dömpingellenes vám kivetéséről szóló, március 27-i 710/95/EK tanácsi rendelet és a módosításáról szóló, november 27-i 2584/98 tanácsi rendelet érvénytelen-e, amennyiben az Európai Unió tanácsa a vizsgálat tárgyát képező termékre vonatkozó dömpingkülönbözet meghatározása érdekében azt a módszert alkalmazta, hogy minden egyes érintett terméktípus tekintetében a negatív dömpingkülönbözetet nullára csökkentette? 17. A Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen (Belgium) által július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-350/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland Ellentétes-e az EK 43. cikkel [jelenleg az EUMSZ 49. cikk] az a nemzeti adójogi szabályozás, amelynek értelmében a Belgiumban teljes körű adókötelezettséggel rendelkező társaság az adóköteles nyeresége kiszámolása során nem eszközölhet a kockázati tőkéhez kapcsolódó, olyan összegű levonást, amely az adóalany Európai Unió másik tagállamában található telephelye aktíváinak nettó könyv szerinti értéke, másrészt az e telephelyekhez számító passzívák összessége közötti pozitív különbségnek felel meg, míg jogosult ilyen levonásra akkor, ha ez a pozitív különbség Belgiumban található állandó telephelynek tudható be? 18. A Rechtbank van der eerste aanleg te Antwerpen (Belgium) által július 4-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-351/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. Úgy kell-e értelmezni a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o.) 217. cikkének (2) bekezdését, hogy a tagállamok a vámösszegek könyvelésbe vételére szolgáló gyakorlati eljárások meghatározását olyan rendelkezések nemzeti jogszabályokba való felvételére korlátozhatják, amelyekben csupán az szerepel, hogy könyvelésbe vétel alatt e nemzeti jogszabályok értelmében a vámtartozásból származó vám könyvelési nyilvántartásba vagy más ezzel egyenértékű adathordozóba való bejegyzését kell érteni a jelen ügyben a vámokról és jövedéki adókról szóló, július 6-i törvénnyel (Belgisch Staatsblad, augusztus 12., o.) megerősített, az július 18-i belga királyi rendelettel (Belgisch Staatsblad, szeptember 21., o.) összehangolt, a vámokra és jövedéki adókra vonatkozó általános szabályokról szóló törvény 1. cikkének 6. pontja, amelyet január 1-jén felváltott a vámokra és jövedéki adókra vonatkozó általános szabályok módosításáról szóló törvény (Belgisch Staatsblad, december o.) 1. cikkének 4. pontja, és a könyvelésbe vételről szóló előírásokat és vámtartozás esetén a vám megfizetésének feltételeit az Európai Közösségek rendeletei tartalmazzák a jelen ügyben a vámokról és jövedéki adókról szóló, július 6-i törvénnyel (Belgisch Staatsblad, augusztus 12., o.) megerősített, az július 18-i belga királyi rendelettel (Belgisch Staatsblad, szeptember 21., o.) összehangolt, a vámokra és jövedéki adókra vonatkozó általános szabályokról szóló törvény 3. cikke, amelyet január 1-jén módosított az adójogi szabályok meghatározásáról szóló, december 22-i törvény (Belgisch Staatsblad, december 29., o.) 72. cikke, vagy annak érdekében, hogy az adós ellenőrizhesse azt, hogy az adóhatóságok valóban végrehajtottáke a könyvelésbe vételt, a tagállamoknak a Vámkódex 217. cikke (2) bekezdésének végrehajtása során 1718 meg kell határozniuk a nemzeti jogszabályaikban azt, hogy a gyakorlatban hogyan zajlik a Vámkódex 217. cikkének (1) bekezdése szerinti könyvelésbe vétel? 2. Úgy kell-e értelmezni a Vámkódex 217. cikkének (2) bekezdését, hogy amennyiben a nemzeti jogszabályok csupán azt írják elő, hogy könyvelésbe vétel alatt e nemzeti jogszabályok értelmében a vámtartozásból származó vám könyvelési nyilvántartásba vagy más ezzel egyenértékű adathordozóba való bejegyzését kell érteni a jelen ügyben a vámokról és jövedéki adókról szóló, július 6-i törvénnyel (Belgisch Staatsblad, augusztus 12., o.) megerősített, az július 18-i belga királyi rendelettel (Belgisch Staatsblad, szeptember 21., o.) összehangolt, a vámokra és jövedéki adókra vonatkozó általános szabályokról szóló törvény 1. cikkének 6. pontja, amelyet január 1-jén felváltott a vámokra és jövedéki adókra vonatkozó általános szabályok módosításáról szóló törvény (Belgisch Staatsblad, december o.) 1. cikkének 4. pontja, és a könyvelésbe vételről szóló előírásokat és vámtartozás esetén a vám megfizetésének feltételeit az Európai Közösségek rendeletei tartalmazzák a jelen ügyben a vámokról és jövedéki adókról szóló, július 6-i törvénnyel (Belgisch Staatsblad, augusztus 12., o.) megerősített, az július 18-i belga királyi rendelettel (Belgisch Staatsblad, szeptember 21., o.) összehangolt, a vámokra és jövedéki adókra vonatkozó általános szabályokról szóló törvény 3. cikke, amelyet január 1-jén módosított az adójogi szabályok meghatározásáról szóló, december 22-i törvény (Belgisch Staatsblad, december 29., o.) 72. cikke, akkor a vámhatóságok hivatkozhatnak arra, hogy a Vámkódex 217. cikkének (1) bekezdése szerinti könyvelésbe vételnek minősül a vámösszegnek az 1552 B formanyomtatványra vagy egy PLDA tartozás-adatbázisba (papírnélküli vám- és vámösszegtartozás nyilvántartás) történő, általuk végzett felvezetése, valamint a vámösszeg minden más ezzel egyenértékű adathordozóba való, általuk történt bejegyzése? 3. Abban az esetben, ha a vámösszeg vámhatóság általi, az 1552 B formanyomtatványra történő felvezetése a Vámkódex 217. cikkének (1) bekezdése szerinti könyvelésbe vételnek minősülhet, úgy kell-e értelmezni a Vámkódex 217. cikkét, hogy csak az 1552 B formanyomtatványon szereplő vámtartozásból fakadó pontos vámösszeg felvezetése minősül a Vámkódex 217. cikkének (1) cikke szerinti könyvelésbe vételnek? 19. A College van Beroep voor het bedrijfsleven (Hollandia) által július 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-355/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. Úgy kell-e értelmezni a 91/629/EGK irányelvet, hogy az abból eredő az 1782/2003/EK rendelet 4. cikke értelmében vett gazdálkodási követelmények a mezőgazdasági termelő által tejtermelés céljából tartott borjakra is vonatkoznak? 2. Az e kérdésre adandó nemleges válasz esetén az a körülmény, hogy ezen irányelvet a tagállamban az említett követelményeket e borjakra is alkalmazni rendelő jogszabályok ültették át, indokolja-e, hogy az e követelményeknek való meg nem felelés esetén e tagállamban az 1782/2003 rendelet 6. cikke szerinti csökkentést vagy kizárást tekintsék szükségesnek? 1819 20. A Korkein hallinto oikeus (Finnország) által július 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-356/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: finn 1. Ellentétes-e az EUMSZ 20. cikkel biztos megélhetés hiányában a tartózkodási engedély valamely harmadik országbeli állampolgártól való megtagadása, ha a családi viszonyok úgy alakulnak, hogy a harmadik országbeli állampolgár házastársa felügyeleti jogot gyakorol egy uniós polgár gyermek felett, akinek a harmadik országbeli állampolgár nem szülője, és aki felett az felügyeleti jogot sem gyakorol? 2. Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén: másként ítélendő-e meg az EUMSZ 20. cikk hatása akkor, ha a tartózkodási engedéllyel nem rendelkező harmadik országbeli állampolgár, annak házastársa és az uniós polgár gyermek, aki felett a házastárs felügyeleti jogot gyakorol, együtt élnek? 21. A Korkein hallinto oikeus (Finnország) által július 7-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-357/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: finn 1. Ellentétes-e az EUMSZ 20. cikkel biztos megélhetés hiányában a tartózkodási engedély valamely harmadik országbeli állampolgártól való megtagadása, ha a családi viszonyok úgy alakulnak, hogy a harmadik országbeli állampolgár házastársa felügyeleti jogot gyakorol egy uniós polgár gyermek felett, akinek a harmadik országbeli állampolgár nem szülője, és aki felett az felügyeleti jogot sem gyakorol, és a harmadik országbeli állampolgár sem házastársával, sem pedig az érintett gyermekkel nem él együtt? 2. Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén: másként ítélendő-e meg az EUMSZ 20. cikk hatása akkor, ha a tartózkodási engedéllyel nem rendelkező és nem Finnországban élő harmadik országbeli állampolgárnak és házastársának közös gyermeke van, aki felett közösen gyakorolják a felügyeleti jogot, és aki Finnországban él, és harmadik ország állampolgárságával rendelkezik? 22. A Korkein hallinto-oikeus (Finnország) által július 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-358/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: finn 1. A hulladék veszélyes hulladékká minősítéséből mint körülményből lehet-e közvetlenül arra következtetni, hogy az anyag vagy árucikk felhasználása a 2008/98/EK hulladékirányelv 6. cikke (1) bekezdésének d) pontja szerinti általános káros környezeti vagy egészségügyi hatásokat idéz elő? Amennyiben teljesülnek a 2008/98/EK irányelv 6. cikkének (1) bekezdése szerinti feltételek, akkor valamely veszélyes hulladék is elveszítheti a hulladék minőségét? 2. A hulladék fogalmának értelmezése során, különösen az anyag vagy árucikk megsemmisítésére vonatkozó kötelezettség értékelése során jelentősége van-e annak a körülménynek, hogy a REACHrendelet 67. cikkében hivatkozott XVII. melléklet értelmében meghatározott körülmények között megengedhető a vizsgálat tárgyát képező árucikk ismételt felhasználása? Ha igen, akkor milyen jelentőség tulajdonítható e körülménynek? 3. Olyan harmonizációt valósít-e meg a REACH-rendelet 67. cikke a gyártás, a forgalomba hozatal vagy a felhasználás REACH-rendelet 128. cikkének (2) bekezdése szerinti követelményei tekintetében, hogy a nemzeti környezetvédelmi előírások nem akadályozhatják meg a XVII. mellékletben felsorolt vegyületek és árucikkek használatát abban az esetben, ha ezeket a 1920 korlátozásokat a Bizottság nem teszi közzé a REACH-rendelet 67. cikkének (3) bekezdése szerinti jegyzékében? 4. Úgy kell-e értelmezni a CCA oldattal kezelt faanyagok felhasználási céljainak a REACH-rendelet XVII. melléklete 19. pontja (4) bekezdésének b) pontja szerinti felsorolását, hogy abban taxatíve felsorolásra került minden felhasználási cél? 5. Megfeleltethető-e a palló-ösvény aljzatban való, jelen ügyben szóban forgó felhasználás a hivatkozott listában szereplő célok valamelyikének oly módon, hogy a REACH-rendelet XVII. melléklete 19. pontja (4) bekezdésének b) pontja alapján ez a felhasználás a többi szükséges feltétel fennállása esetén megengedhető? 6. Milyen körülményeket kell figyelembe venni annak értékelése során, hogy fennáll-e a bőrrel való ismételt érintkezés REACH-rendelet XVII. melléklete 19. pontja (4) bekezdésének d) alpontja szerinti kockázata? 7. A 6. kérdésben hivatkozott rendelkezés szerinti lehetséges kifejezés azt jelenti-e, hogy elméletileg lehetségesnek kell lennie a bőrrel való ismételt érintkezésnek vagy azt, hogy legalább bizonyos mértékig valószínűnek kell lennie? 23. A Rechtbank Haarlem (Hollandia) által július 8-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem (C-361/11. sz. ügy) Az eljárás nyelve: holland 1. A nyomtatási és másolási sebesség tekintetében [ ] a Rechtbank a következő kérdés megválaszolásában vár iránymutatást a Bíróságtól: milyen jelentőséget kell tulajdonítani annak a körülménynek, hogy a nyomtatási és másolási sebességet ugyanaz a nyomtatóegység határozza meg, és csupán azért különbözik e funkciók sebessége, mert a másolás során a nyomtatás előtt még szkennelni is kell? 2. A [ ] Rechtbank annak tisztázását kéri a Bíróságtól, hogy úgy kell-e értelmezni a C-362/07. és C- 363/07. sz. egyesített ügyekben hozott ítéletének a papírtartók számára és az adagoló meglétére vonatkozó megállapításait, hogy a több tartó és egy adagoló megléte olyan objektív jellemző, amely támpontot ad annak megállapításához, hogy inkább másolóról, és nem nyomtatóról van szó? 3. A szóban forgó készülék lényeges jellemzőjére vonatkozó kérdés megítélése során [ ] a Cour d appel de Paris május 10-i ítéletében ezzel kapcsolatban megállapított, a jelen ügyben szóban forgóval megegyező készülékekre vonatkozó feltételek figyelembevétele mellett a Rechtbank a következő kérdés tekintetében várja a Bíróság közelebbi útmutatását: A központi nyomtatóegység (a nyomtató-berendezés) értékét és súlyát a nyomtatási vagy a másolási funkcióhoz kell számítani, a szkenner értéke és súlya pedig teljes mértékben, részben, vagy egyáltalán nem része-e a másolási funkciónak? 4. A Rechtbank [által] kifejtett megfontolás[ok] alapján 1031/2008 rendelet értelmében érvényes-e a vtsz. szerinti 6 %-os vámtétel olyan MFP [többfunkciós nyomtató] esetében, amelyet január 1-jét megelőző behozatal esetén a Bíróság C-362/07. és C-363/07. sz. egyesített ügyekben hozott ítéletében megállapítottak értelmében a KN-kód alá kell besorolni? 20 Több megjelenítése
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. március 31. VII. évfolyam 3. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2010. június 20. I. évfolyam 1. szám
A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2010. június 20. I. évfolyam 1. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK 2 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK 2 Részletesebben 1968.10.19. Az Európai Közösségek Hivatalos Lapja L 257. szám
2006.4.27. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 114/1 I (Kötelezően közzéteendő jogi aktusok) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 629/2006/EK RENDELETE (2006. április 5.) a szociális biztonsági rendszereknek Részletesebben Javaslat A TANÁCS VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2015. szeptember 30. VI. évfolyam 9. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben 11217/10 ZSFJ/md DG G 2B
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2010. október 5. (OR. en) 11217/10 SOC 428 HR 45 JOGI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK Tárgy: A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösségek és tagállamai, másrészről Részletesebben C/3. MUNKAJOG ÉS TÁRSADALOMBIZTOSÍTÁSI JOG
C/1. MUNKAJOG ÉS TÁRSADALOMBIZTOSÍTÁSI JOG TÉTELEK ÉS AZ ELSAJÁTÍTANDÓ JOGANYAG A megfelelő tételekhez szükséges a KK 18., 23., 25., 27. és az MK 95. számú állásfoglalásainak ismerete. MUNKAJOG 1. A Munka Részletesebben A kapcsolt vállalkozások nyereség-kiigazításával kapcsolatos kettős adóztatás. megszüntetéséről szóló egyezmény 7. cikkére vonatkozó nyilatkozatok
ALÁÍRÁSI JEGYZŐKÖNYV A CSEH KÖZTÁRSASÁGNAK, AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁGNAK, A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LETT KÖZTÁRSASÁGNAK, A LITVÁN KÖZTÁRSASÁGNAK, A MAGYAR KÖZTÁRSASÁGNAK, A MÁLTAI KÖZTÁRSASÁGNAK, A LENGYEL Részletesebben RENDELETEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 592/2008/EK RENDELETE. (2008. június 17.)
2008.7.4. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 177/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 592/2008/EK Részletesebben Megállapodás a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. Kollektív Szerződésének módosításáról
Megállapodás a MÁV-TRAKCIÓ Zrt. Kollektív Szerződésének módosításáról amelyet megkötöttek egyrészről a MÁV-TRAKCIÓ Zrt., mint munkáltató (továbbiakban: Munkáltató),másrészről a jelen megállapodás aláíróiként Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. január 31. VII. évfolyam 1. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. január 31. VII. évfolyam 1. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben Járulékok, biztosítási kötelezettség
Járulékok, biztosítási kötelezettség 1. Kérdés: Egy Magyarországon bejegyzett betéti társaság beltagja - aki a társaság tevékenységében személyesen közreműködik - román állampolgár, Romániában van munkaviszonyból Részletesebben 180. sz. Ajánlás. munkavállalók igényeinek védelmét munkáltatójuk fizetésképtelensége esetén,
180. sz. Ajánlás a munkavállalók igényeinek védelméről munkáltatójuk fizetésképtelensége esetén A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Részletesebben 2009. évi törvény. a közérdeksérelem veszélyét vagy magvalósulását bejelentő foglalkoztatottak védelméről
Tervezet! 2009. február 23. 2009. évi törvény a közérdeksérelem veszélyét vagy magvalósulását bejelentő foglalkoztatottak védelméről Az Országgyűlés kinyilvánítva elkötelezettségét a demokratikus, jogállami Részletesebben 172. sz. Egyezmény. a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről
172. sz. Egyezmény a szállodákban, éttermekben és hasonló létesítményekben irányadó munkafeltételekről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. február 29. VII. évfolyam 2. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2016. február 29. VII. évfolyam 2. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2015.9.30. C(2015) 6466 final A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE (2015.9.30.) az (EU) 2015/288 felhatalmazáson alapuló rendeletnek az Európai Tengerügyi Részletesebben AKTÍV KORÚAK ELLÁTÁSA
AKTÍV KORÚAK ELLÁTÁSA Az aktív korúak ellátását a szociális igazgatásról és szociális ellátásokról szóló (1993. évi III.) törvény szabályozza, a 33.. 37/G. -ig. Az aktív korúak ellátása a hátrányos munkaerő-piaci Részletesebben Mezőfalva Nagyközség Önkormányzata Képviselőtestületének 10./2002. /XII.12./ Ök. sz. Rendelete a helyi adókról
1 Mezőfalva Nagyközség Önkormányzata Képviselőtestületének 10./2002. /XII.12./ Ök. sz. Rendelete a helyi adókról Mezőfalva Nagyközség Önkormányzata Képviselőtestülete a helyi adókról szóló többször módosított Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2015. november 30. VI. évfolyam 11. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2015. november 30. VI. évfolyam 11. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben 4 A munkaviszony megszűnése és megszüntetése
4 A munkaviszony megszűnése és megszüntetése 4.1 1 4 A munkaviszony megszűnése és megszüntetése Az egyik legradikálisabb munkajogi változás a munkaviszony megszűnését, illetve megszüntetését érinti. Az Részletesebben TÁMOP-2.5.3.A-13/1-2013-0042 PROJEKT
TÁMOP-2.5.3.A-13/1-2013-0042 PROJEKT Esélyegyenlőségi program III. rész Jogszabályi környezet Nyíregyháza, 2014. február 3-4 Kiskunfélegyháza, 2014. február12-13 Nyíregyháza, 2014. február 17-18 Szeged, Részletesebben A nem állami nyugdíjrendszerek európai szabályozása
A nem állami nyugdíjrendszerek európai szabályozása Párniczky Tibor IX. Pénztárkonferencia - Eger - 2006. november 8.-9. Tájékoztató Melyik Európa? A szabályozás területeiről Tagok jogai Intézményi szabályozás Részletesebben Újabb ítéletben pontosította az Európai Bíróság a légi járatok késésével és a vonatkozó kártalanítási kötelezettséggel kapcsolatos korábbi döntését
Újabb ítéletben pontosította az Európai Bíróság a légi járatok késésével és a vonatkozó kártalanítási kötelezettséggel kapcsolatos korábbi döntését A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy Részletesebben A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA (2012.12.6.) az agresszív adótervezésről
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2012.12.6. C(2012) 8806 final A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA (2012.12.6.) az agresszív adótervezésről HU HU A BIZOTTSÁG AJÁNLÁSA (2012.12.6.) az agresszív adótervezésről AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG, Részletesebben TARTALOMJEGYZÉK. Előszó 11. 1992. évi XXII. törvény a Munka Törvénykönyvéről 13
A munkaviszony létrejötte és megszűnése a jó munkahely mindnyájunknak fontos a munkahelyi egészség és biztonság fejlesztése, a munkaügyi ellenőrzés fejlesztése TÁMOP-2.4.8-12/1-2012-0001 www.tamop248.hu Részletesebben A Bíróság érvénytelennek nyilvánítja az adatok megőrzéséről szóló irányelvet
Az Európai Unió Bírósága 54/14. sz. SAJTÓKÖZLEMÉNY Luxembourg, 2014. április 8. Sajtó és Tájékoztatás A C-293/12. és C-594/12. sz., Digital Rights Ireland, valamint Seitlinger és társai egyesített ügyekben Részletesebben TATA VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 32/2012.(XI. 29.) önkormányzati rendelete
TATA VÁROS ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELŐ-TESTÜLETÉNEK 32/2012.(XI. 29.) önkormányzati rendelete az építményadóról szóló 28/2002.(XII. 20.) önkormányzati rendelete és az idegenforgalmi adóról szóló 30/2002. (XII. Részletesebben Munkajogi változások 2013. augusztus 1-jével
HÍRLEVÉL Munkajogi változások 2013. augusztus 1-jével 2013 / 8 Közel egy éve fogadták el az új Munka törvénykönyvét, és idén már számos jogintézmény esetében felmerült a módosítás szükségessége, amelyre Részletesebben műszakpótlék szabályozása (140) köztulajdonban álló munkáltató (172-177)
Munkavállalói jogot sért Keresetcsökkenéssel jár Egyéb, munkavállalókra hátrányos Szakszervezeti jogot sért Egyéb kollektív jogot sért Nagyon súlyos munkaviszony jogellenes megszüntetésének jogkövetkezményei Részletesebben A köztemetést a szociális igazgatásról és szociális ellátásokról szóló (1993. évi III.) törvény 48. -a szabályozza.
Köztemetés A köztemetést a szociális igazgatásról és szociális ellátásokról szóló (1993. évi III.) törvény 48. -a szabályozza. A haláleset helye szerint illetékes települési önkormányzat polgármestere Részletesebben AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI PARLAMENT/ TANÁCS/ BIZOTTSÁG
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK EURÓPAI PARLAMENT/ TANÁCS/ BIZOTTSÁG AZ EURÓPAI UNIÓ ALAPJOGI CHARTÁJA (2007/C 303/01) 2007.12.14. HU Az Európai Unió Hivatalos Lapja Részletesebben MELLÉKLET. a következőhöz: Javaslat A Tanács határozata
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2014.10.2. COM(2014) 611 final ANNEX 1 MELLÉKLET Tervezet AZ EGYRÉSZRŐL AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG ÉS TAGÁLLAMAI, MÁSRÉSZRŐL A SVÁJCI ÁLLAMKÖZÖSSÉG KÖZÖTTI, A SZEMÉLYEK SZABAD MOZGÁSÁRÓL Részletesebben a helyi iparüzési adóról. I. fejezet Általános rendelkezések
SIROK KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATA 2004. évi 13., 2003. évi 16., 2002. évi 16. 2000.évi 18., 1999. évi 18. és 1998. évi 16. számu rendeletekkel módositott 1997. évi 18. /1997.december 23./ rendelete a helyi iparüzési Részletesebben A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE
2009.3.5. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 61/1 I (Az EK-Szerződés/Euratom-Szerződés alapján elfogadott jogi aktusok, amelyek közzététele kötelező) RENDELETEK A TANÁCS 169/2009/EK RENDELETE (2009. február Részletesebben Rendszeres szociális segély. Ügyleírás: Szükséges okiratok:
Rendszeres szociális segély Ügyleírás: Szükséges okiratok: A hátrányos munkaerőpiaci helyzetű aktív korú személyek és családjuk részére nyújtott támogatás. Az ügyintézéshez a kérelmező személyi igazolványa, Részletesebben 2012.9.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7
2012.9.13. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 247/7 A BIZOTTSÁG 812/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2012. szeptember 12.) a 747/2001/EK tanácsi rendeletnek a Marokkóból származó egyes mezőgazdasági és feldolgozott Részletesebben Hosszúhetény Község Önkormányzat Képviselőtestületének. a helyi iparűzési adóról szóló
Hosszúhetény Község Önkormányzat Képviselőtestületének a helyi iparűzési adóról szóló 7/2002.(IX.02.) 12/2003.(X.06.) 11/2005.(X.24.) 15/2006.(XII.15.) rendeletekkel módosított 11/1999.XII.01.) rendelete Részletesebben 354/2009. (XII. 30.) Korm. rendelet. a munkabiztonsági szakértői tevékenységről
354/2009. (XII. 30.) Korm. rendelet a munkabiztonsági szakértői tevékenységről A Kormány a munkavédelemről szóló 1993. évi XCIII. törvény 88. (2) bekezdés c) pontjában foglalt felhatalmazás alapján, az Részletesebben TOKAJ VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK. 21/1995. (XII.6.) számú. rendelete. az idegenforgalmi adóról
TOKAJ VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK 21/1995. (XII.6.) számú rendelete az idegenforgalmi adóról Az 1990. évi C. törvény 1. (1) bekezdésében foglalt felhatalmazás alapján Tokaj Város Önkormányzat Képviselő-testülete Részletesebben Új Szöveges dokumentum. Észak-magyarországi Regionális Munkaügyi Központ (hátrányos helyzetűek)
Észak-magyarországi Regionális Munkaügyi Központ (hátrányos helyzetűek) TÁJÉKOZTATÓ a foglalkozatás bővítését szolgáló támogatásról (bértámogatás) hátrányos helyzetű álláskereső foglalkoztatása esetén Részletesebben 149. sz. Egyezmény. a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről
149. sz. Egyezmény a betegápoló személyzet foglalkoztatásáról, munka- és életkörülményeiről A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa Részletesebben A szociális szövetkezeteket érintő pénzügyi-számviteli szabályok és azokat érintőmódosulások
Mint a gép! Balesetek nélkül. Szimpózium Az új Mt. alkalmazása a munkaügyi ellenőrzések tükrében Előadó: Dr. Csigi Imre Ferenc közigazgatási tanácsadó Nemzeti Munkaügyi Hivatal Munkaügyi Főosztály E-mail Részletesebben A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.)
EURÓPAI BIZOTTSÁG Strasbourg, 2014.11.25. C(2014) 9048 final A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2014.11.25.) a Bizottság főigazgatói, valamint a szervezetek vagy önfoglalkoztató személyek közötti megbeszélésekről Részletesebben 114. sz. Egyezmény. a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól
114. sz. Egyezmény a tengeri halászok munkaszerződésének pontjairól A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, Részletesebben A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2010. december 20. I. évfolyam 7. szám
A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2010. december 20. I. évfolyam 7. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK 2 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK Részletesebben MAGYARSZÉK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELÕ-TESTÜLETÉNEK. 15/2009. (XII. 21.) sz. RENDELETE AZ IPARÛZÉSI ADÓRÓL SZÓLÓ
MAGYARSZÉK KÖZSÉGI ÖNKORMÁNYZAT KÉPVISELÕ-TESTÜLETÉNEK 15/2009. (XII. 21.) sz. RENDELETE AZ IPARÛZÉSI ADÓRÓL SZÓLÓ 11/2007.(XII.19.) sz. RENDELET MÓDOSÍTÁSÁRÓL A helyi adókról szóló, többször módosított Részletesebben 101. sz. Egyezmény. a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban
101. sz. Egyezmény a fizetett szabadságról a mezőgazdaságban A Nemzetközi Munkaügyi Szervezet Általános Konferenciája, Amelyet a Nemzetközi Munkaügyi Hivatal Igazgató Tanácsa hívott össze Genfbe, és amely Részletesebben NYILATKOZAT. Egyesülés, szétválás ideje: (év) (hónap) (nap)
1. melléklet a 19/2014.(XI. 27.) önkormányzati rendelethez 1 NYILATKOZAT az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. és 108. cikkének a csekély összegű támogatásokra való alkalmazásáról szóló, 2013. Részletesebben 2006.9.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270/67 BIZOTTSÁG
2006.9.29. Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 270/67 BIZOTTSÁG EU SVÁJCI VEGYES BIZOTTSÁG 1/2006 HATÁROZATA (2006. július 6.) az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai és másrészről a Svájci Államszövetség Részletesebben 7/2014. (XI.27.) számú ELNÖKSÉGI HATÁROZAT a Győr-Moson-Sopron Megyei Ügyvédi Kamara tagdíj és nyilvántartásba vételi Szabályzata
7/2014. (XI.27.) számú ELNÖKSÉGI HATÁROZAT a Győr-Moson-Sopron Megyei Ügyvédi Kamara tagdíj és nyilvántartásba vételi Szabályzata A Győr-Moson-Sopron Megyei Ügyvédi Kamara (a továbbiakban: Kamara) Elnöksége Részletesebben A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2011. szeptember 30. II. évfolyam 9. szám
A Legfelsőbb Bíróság Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2011. szeptember 30. II. évfolyam 9. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 2 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK...2 Részletesebben Jánoshalma Város Önkormányzat 3/2000/III.10/Ör.sz. rendelete. a helyi iparűzési adóról
Jánoshalma Város Önkormányzat 3/2000/III.10/Ör.sz. rendelete (egységes szerkezetben) a helyi iparűzési adóról A helyi adókról szóló 1990. évi C. törvény 1. /1/ bekezdésében biztosított felhatalmazás alapján Részletesebben Álmosd Község Önkormányzat Képviselő-testületének. 15/2007. (XI. 30.) számú rendelete. az iparűzési adóról
1 Szápár Község Önkormányzat Képviselő-testületének 14/2013. (XII.02.) Kt. számú R E N D E L E T E A helyi iparűzési adóról Szápár Község Önkormányzat Képviselő-testülete a a Magyarország helyi önkormányzatairól Részletesebben Kozármisleny Község Önkormányzata Képviselő-testületének 13/2005.(IX.13. ) Ök. számú rendelete
Kozármisleny Község Önkormányzata Képviselő-testületének 13/2005.(IX.13. ) Ök. számú rendelete a szociális igazgatásról és ellátásról, valamint a gyermekek védelméről és a gyámügyi igazgatásról szóló 12/2003. Részletesebben 1.. A 30/2012.(XII.12.) sz. helyi adókról szóló rendelet 25/A..-a (2) bekezdéssel egészül ki:
Újhartyán Város Önkormányzatának 19/2015.(XI.27.) sz. Önkormányzati rendelete a 30/2012. (XII.12.) sz. rendelete a helyi adókról szóló rendelet módosításáról Újhartyán Város Önkormányzatának Képviselőtestülete Részletesebben Hír-ADÓ Áruminta definíció az EU Bírósága értelmezésében
Hír-ADÓ Áruminta definíció az EU Bírósága értelmezésében 2010. október 22. Adótanácsadás Áruminta definíció az EU Bírósága értelmezésében Az Európai Unió Bírósága (továbbiakban: "Bíróság") a közelmúltban Részletesebben Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság
Alapvető jogok az Európai Unióban, Európai Polgárság 2012. december 13. Európai integráció és emberi jogok az EGK/Euroatom és ESZAK keretében lezajló európai integráció egyértelműen gazdasági célkitűzéseket Részletesebben Az új Munka Törvénykönyve. Dr. Komlódi Katalin Sándor Szegedi Szent-Ivány Komáromi Eversheds
Az új Munka Törvénykönyve Dr. Komlódi Katalin Sándor Szegedi Szent-Ivány Komáromi Eversheds Általános magatartási követelmények Az adott helyzetben általában elvárható magatartás ÚJ! Jóhiszeműség és tisztesség Részletesebben Akasztó Község Képviselőtestületének 9/2007. (XI.27.) rendelete a helyi iparűzési adóról. (egységes szerkezetben)
Akasztó Község Képviselőtestületének 9/2007. (XI.27.) rendelete a helyi iparűzési adóról (egységes szerkezetben) Akasztó Község Képviselőtestülete a helyi adókról szóló 1990. évi C. törvény (a továbbiakban Részletesebben Ausztriai munkajogi kisokos
Ausztriai munkajogi kisokos Minden országban más munkajogi szabályok vannak életben. A Munkaügyi Kisokossal abban szeretnénk segíteni téged, hogy a legfontosabb kérdésekre megkapjad válaszaid munkába állás Részletesebben Az I. pont alá nem tartozó jogi személyek vagy jogi személyiséggel nem rendelkező gazdálkodó szervezetek
GYÖNGYÖSTARJÁN KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK 14/2004. (V. 1.) RENDELETE A HELYI IPARŰZÉSI ADÓRÓL Egységes szerkezetben: 2010. december 13. A 2011. január 1-jétől hatályos szöveg. 2 GYÖNGYÖSTARJÁN KÖZSÉG ÖNKORMÁNYZATÁNAK Részletesebben A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ
A. MELLÉKLET A megállapodás 3. cikkében hivatkozott lista I. RÉSZ AZ EGT-MEGÁLLAPODÁSBAN HIVATKOZOTT AZOK A JOGI AKTUSOK, AMELYEKET A 2003. ÁPRILIS 16-I CSATLAKOZÁSI OKMÁNY MÓDOSÍTOTT Az EGT-megállapodás Részletesebben A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács) 2012. szeptember 6.(*)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (harmadik tanács) 2012. szeptember 6.(*) Adózás Héa 2006/112/EK irányelv 9. cikk Az»adóalany«fogalma Levonási jog Megtagadás Az adósemlegesség elve Az egyéni vállalkozói nyilvántartásból Részletesebben AZ EGÉSZSÉGKÁROSODÁS ALAPJÁN ELLÁTÁSBAN RÉSZESÜLŐK MUNKAVÁLLALÁSA 2014.01.
Megváltozott munkaképességűek ellátásai A megváltozott munkaképességű személyek ellátásairól és egyes törvények módosításáról szóló 2011. évi CXCI. tv. (Megjelent a Magyar Közlöny 162. számában) 2011. Részletesebben Munkajogi aktualitások 2015. Előadó: dr. Kártyás Gábor gabor.kartyas@opussimplex.com
Munkajogi aktualitások 2015 Előadó: dr. Kártyás Gábor gabor.kartyas@opussimplex.com 1 1 Egyenlőtlen munkaidő-beosztás, munkaidőkeret 2 2 A munkaidő beosztása - Annak meghatározása, a mv mikor teljesíti Részletesebben Nagykereki Község Önkormányzat Képviselő-testületének. 6/2003. (VIII. 28.) rendelete. A helyi iparűzési adóról
Nagykereki Község Önkormányzat Képviselő-testületének 6/2003. (VIII. 28.) rendelete A helyi iparűzési adóról A Képviselő-testület a helyi önkormányzatokról szóló 1990. évi LXV. törvény 16.. (1). bekezdésében Részletesebben Kunszentmiklós Város Önkormányzata Képviselő-testületének 34/2013. (XII.19.) önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról
1 Kunszentmiklós Város Önkormányzata Képviselő-testületének 34/2013. (XII.19.) önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról Kihirdetve: 2013. december 19. Kifüggesztve: 2013. december 19-2014. január Részletesebben Munkaviszony, közalkalmazotti jogviszony, egyéni és társas vállalkozás, szabadfoglalkozás
KISÚJSZÁLLÁS VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK 8/997.(XII.0.) önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról a /00. (XI.9.), a 7/00. (X.9.), az 5/00. (XII.7.), a /005. (I.8.) és a 8/005. (X.8.) 5 önkormányzati Részletesebben NYÍREGYHÁZA MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŰLÉSÉNEK. 29/1995.(VII.1.) számú. r e n d e l e t e
NYÍREGYHÁZA MEGYEI JOGÚ VÁROS KÖZGYŰLÉSÉNEK 29/1995.(VII.1.) számú r e n d e l e t e a vásárokról és piacokról (egységes szerkezetben a 17/1997. (III.1.) sz., 46/1997. (VI.1.) sz., 30/1998. (VII.1.) a Részletesebben Az egészségkárosodás alapján ellátásban részesülők munkavállalása 2013
Az egészségkárosodás alapján ellátásban részesülők munkavállalása 2013 Lehet-e, és ha igen, milyen keresettel rokkantsági, rehabilitációs ellátásban, illetve egészségkárosodása alapján más ellátásban részesülő Részletesebben CIG Pannónia Első Magyar Általános Biztosító Zrt. PANNÓNIA. Alkuszi Tevékenységet Végző Természetes Személyek
CIG Pannónia Első Magyar Általános Biztosító Zrt. PANNÓNIA Alkuszi Tevékenységet Végző Természetes Személyek Szakmai Felelősségbiztosításának Különös Feltételei Ügyféltájékoztató és biztosítási szerződési Részletesebben 2013. július 14.napját követően kezdődő pénzbeli ellátásra való jogosultság esetén 1997.évi LXXXIII. törvény változásai. Farkasné Gondos Krisztina
2013. július 14.napját követően kezdődő pénzbeli ellátásra való jogosultság esetén 1997.évi LXXXIII. törvény változásai Farkasné Gondos Krisztina 39/a (1) bekezdés változik Az egészségbiztosítási pénzellátás Részletesebben Munkaerőpiaci támogatási rendszer Magyarországon
Munkaerőpiaci i rendszer Magyarországon Támogatás Feltételek Célcsoport formája mértéke % időtartama (hó) továbbfoglalkoztatá si kötelezettség nettó létsz. növelési kötelezettség felmond tilalom mindenkire Részletesebben L 199/84 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.7.29. (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG
L 199/84 Az Európai Unió Hivatalos Lapja 2005.7.29. II (Jogi aktusok, amelyek közzététele nem kötelező) BIZOTTSÁG A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2005. július 20.) az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Részletesebben Segédlet a fogadó szervezetek számára az adminisztrációs kötelezettségekrõl
Segédlet a fogadó szervezetek számára az adminisztrációs kötelezettségekrõl Bejelentési kötelezettség 11. (1) A fogadó szervezet a társadalmi és civil kapcsolatok fejlesztéséért felelõs miniszter által Részletesebben Nagyfüged Község Önkormányzatának 13/2007 (XII.17.) sz. Rendelete. A helyi iparűzési adóról
Nagyfüged Község Önkormányzatának 13/2007 (XII.17.) sz. Rendelete A helyi iparűzési adóról - a módosításokkal egységes szerkezetben - Nagyfüged Község Önkormányzata az önkormányzatokról szóló 1990. évi Részletesebben MUNKAJOG MUNKAJOG MINT JOGÁG. EU- s irányelvek MUNKASZERZŐDÉS. szabályozás 2015.03.03. 2012. évi I.tv. az ÚJ Munka törvénykönyve
MUNKAJOG MUNKAJOG MINT JOGÁG szabályozás DR SZALAI ERZSÉBET 1 DR SZALAI ERZSÉBET 2 EU- s irányelvek 2012. évi I.tv. az ÚJ Munka törvénykönyve DR SZALAI ERZSÉBET 3 MUNKASZERZŐDÉS Szerződést kötő felek.. Részletesebben önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról Bevezető rendelkezés
Fülöpszállás Község Képviselő-testületének 21/2004. (X.28. )számú önkormányzati rendelete a helyi iparűzési adóról Bevezető rendelkezés A helyi adóról szóló 1990. évi C. törvény (továbbiakban: Htv.) l.. Részletesebben Új távlatok az európai alapjogvédelemben - az EU csatlakozása az Emberi Jogok Európai Egyezményéhez
Új távlatok az európai alapjogvédelemben - az EU csatlakozása az Emberi Jogok Európai Egyezményéhez Szalayné Sándor Erzsébet PTE ÁJK Nemzetközi- és Európajogi Tanszék Európa Központ Szeged, 2010. november Részletesebben Pánd község Önkormányzata képviselő-testületének
Pánd község Önkormányzata képviselő-testületének 13/1995./XII.18./ sz. önk. rendelete, és a 8/2001/XII.3. sz. önk. rendelet egységes szerkezetbe foglalása A kommunális helyi adóról Pánd község önkormányzati Részletesebben Az új Munka Törvénykönyve. Dr. Varga Katalin Sándor Szegedi Szent-Ivány Komáromi Eversheds
Az új Munka Törvénykönyve Dr. Varga Katalin Sándor Szegedi Szent-Ivány Komáromi Eversheds TARTALOM I. A kárfelelősség szabályai Munkáltatói kárfelelősség Munkavállalói kárfelelőség II. Atipikus munkaviszonyok Részletesebben Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA. a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről
EURÓPAI BIZOTTSÁG Brüsszel, 2011.1.31. COM(2011) 23 végleges Ajánlás: A TANÁCS HATÁROZATA a Monacói Hercegséggel kötött monetáris megállapodás újratárgyalására vonatkozó rendelkezésekről INDOKOLÁS Az Európai Részletesebben AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA Brüsszel, 2009.11.30. COM(2009)194 végleges/2 2009/0060 (COD) HELYESBÍTÉS A 2009.04.21-i COM(2009)194 végleges dokumentumot törli és annak helyébe lép. A helyesbítés a Részletesebben A törvény hatálya. 1. (1) E törvény rendelkezéseit kell alkalmazni:
2001. évi CVIII. Törvény az elektronikus kereskedelmi szolgáltatások, valamint az információs társadalommal összefüggő szolgáltatások egyes kérdéseiről Az Országgyűlés az elektronikus kereskedelem fejlődése Részletesebben A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2015. április 30. VI. évfolyam 4. szám
A Kúria Nemzetközi Kapcsolatok és Európai Jogi Irodájának Hírlevele 2015. április 30. VI. évfolyam 4. szám EURÓPAI UNIÓS JOGI KÖZLEMÉNYEK... 3 KÖZZÉTETT ELŐZETES DÖNTÉSHOZATAL IRÁNTI KÉRELMEK... 3 BÜNTETŐ Részletesebben MUNKASZERZŐDÉS. 1. Általános előírások. (Ez a kikötés csak a munkaviszony létesítésekor érvényes.)
MUNKASZERZŐDÉS amely létrejött a... (cím:..., székhely:., cégjegyzékszám:, adószám:..) mint munkáltató és... (cím:..., szül. hely és idő:., anyja neve:., adóazonosító jele: tb. azonosító jele:..) mint Részletesebben Nikla Községi Önkormányzat Képviselőtestületének 9/2013. (XI.27.) önkormányzati rendelete a helyi adókról. I. Fejezet. Általános rendelkezések
Nikla Községi Önkormányzat Képviselőtestületének 9/2013. (XI.27.) önkormányzati rendelete a helyi adókról Nikla Községi Önkormányzat Képviselőtestülete az Alaptörvény 32. cikk (1) bekezdés h) pontjában Részletesebben FOGLALKOZTATÓI IGAZOLÁS
ORSZÁGOS EGÉSZSÉGBIZTOSÍTÁSI PÉNZTÁR Érkezett: FOGLALKOZTATÓI IGAZOLÁS Igényelt ellátás: táppénz X terhességi-gyermekágyi segély gyermekgondozási díj baleseti táppénz Igénylő jogviszonya: munkaviszonyban Részletesebben 2016 © DocPlayer.hu Adatvédelmi irányelvek | Szolgáltatási feltételek | Visszajelzés

References: Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 BÍRÓSÁG 
 BÍRÓSÁG 
 BÍRÓSÁG 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Kúria 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Kúria 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 Bíróság 
 BÍRÓSÁG 
 BÍRÓSÁG 
 Kúria 
 Kúria