Source: https://issuu.com/bielerpresse/docs/aabl_kw30_2014?e=0
Timestamp: 2017-09-23 13:52:01+00:00

Document:
Aabl kw30 2014 by Evalet Jean-Luc - issuu
Mittwoch, 23. Juli 2014 – Nr. 30 / Mercredi 23 juillet 2014 – No 30
Die Hauskehrichtabfuhren vom 1. August 2014, Nationalfeiertag, Kreis 1 + 3, fallen aus und werden nicht nachgeholt. GRÜNABFUHR
Die Grünabfuhren vom 1. August 2014, National­feiertag, Kreis 4, fallen aus und wird nicht nachgeholt. Wir bitten Sie keine Abfälle zur Abfuhr bereit zu stellen. Für zusätzliche Informationen konsultieren Sie bitte Ihre Broschüre und Ihren Kehrichtabfuhrplan! Machen und helfen Sie mit! Danke Infrastruktur Biel Strasseninspektorat
POLIZEIWESEN Hundetaxe 2014 Die Hundetaxe ist im August fällig und wird bei allen registrierten Hundehaltern mittels Rechnung und Einzahlungsschein eingezogen. Nachstehende Fragen geben Auskunft über die Vorgehensweise. Wie bezahle ich meine Hundetaxe 2014 … …als bisherige Hundehalterin und Hundehalter? Wenn Ihr Hund ordnungsgemäss bei der Stadt Biel registriert ist, brauchen Sie nicht mehr bei der Abteilung Öffentliche Sicherheit vorbeizukommen, um die Hundetaxe zu begleichen. Sämtliche bisherige Hundehalter erhalten von uns eine Rechnung mit Einzahlungsschein. …als Neuzuzügerin/Neuzuzüger oder als neue Hundebesitzerin/neuer Hundebesitzer? Um Ihren Hund anzumelden, haben Sie 2 Möglichkeiten: -	Anmeldung direkt am Schalter der Abteilung «Öffentliche Sicherheit» (Hochhaus Kongresshaus, 4. OG, Zentralstrasse 60) oder unter Tel. 032 326 18 15 -	Anmeldung direkt via Internet www.biel-bienne.ch. Die Vorweisung des Impfpasses ist nicht mehr nötig, hingegen ist die Angabe der MikrochipNummer obligatorisch. Alle über 3 Monate alten Hunde müssen gemeldet werden. Stichtag ist der 1. August. Ist ein Hund an diesem Datum noch nicht 3 Monate alt, so kann er gleichwohl registriert werden und er erhält gegen Bezahlung von Fr 5.– eine gültige Hundemarke. Die seit 1. Januar 2007 geltende Registrierungspflicht der Hunde mittels Mikrochip befreit
nicht von der Bezahlung der Hundetaxe. Was kostet die Hundetaxe 2014? Die Taxe beträgt neu Fr 150.– (gemäss Gemeinderatsbeschluss vom 28. Mai.2014) und ist im August zur Zahlung fällig. Bei Nichtbezahlung kommt Artikel 25 der Verordnung über die Hundehaltung und die Hundetaxe der Stadt Biel (SGR 558.3) zur Anwendung. Bei neuen Hundehaltern reduziert sich die Taxe auf Fr 75.– sofern der Hund nach dem 1. Juli angeschafft wurde. Wann und wie erhalte ich die Hundemarke? Die Hundehalter, welche eine Rechnung erhalten haben, werden gebeten, ihre Zahlung ausschliesslich bei ihrer Bank oder Post vorzunehmen. Nach Buchungseingang wird die Hundemarke automatisch per Post und mit Lieferschein zugestellt. Bei Barzahlung am Schalter der Abteilung Öffentlichen Sicherheit wird die Hundemarke direkt ausgehändigt. Wer hat Anrecht auf Vergünstigung der Hundetaxe? AHV- und IV-Rentner, die eine Ergänzungsleistung beziehen, bezahlen gegen Vorweisung einer entsprechenden Bescheinigung der AHVZweigstelle des Amtsbezirks Biel pro Tier die Hälfte der ordentlichen Hundetaxe. Für ausgebildete Armee-, Blindenführ-, Lawinen-, Polizei-, Zoll-, Katastrophen- und Sanitätshunde wird keine Hundetaxe erhoben, sofern die Spezialausbildung und die sinngemässe Verwendung solcher Hunde durch den Halter nachgewiesen wird. Was muss ich tun, wenn ich nicht mehr Hundebesitzer bin? In diesem Fall bitten wir um sofortige Mitteilung an die Abteilung Öffentliche Sicherheit, Tel. 032 326 18 15. Unter dieser Nummer erhalten Sie auch weitere Auskünfte betreffend Hundetaxe. Wo sind die Bestimmungen über die Hundetaxen geregelt? Die Grundlage zur Hundetaxe bildet die Verordnung über die Hundehaltung und die Hundetaxe (SGR 558.3) vom 25. Januar 1980. Diese Verordnung kann auf Wunsch bei der Abteilung Öffentliche Sicherheit bezogen oder auch im Internet aufgerufen werden: www.biel-bienne. ch.
Enlèvement des ordures 1er août 2014, Fête nationale RAMASSAGE DES ORDURES MÉNAGÈRES
Le ramassage des déchets organiques du 1er août 2014, Fête nationale, secteur 4, n’aura pas lieu et ne sera pas remplacé. Nous vous prions de ne pas préparer de déchets pour l’enlèvement. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre brochure et le plan des ramassages. Participez et aidez-nous! Merci Infrastructures Bienne Inspection de la voirie
SERVICES DE POLICE Taxe sur les chiens 2014 La taxe sur les chiens est due en août et est prélevée au moyen d’une facture et d’un bulletin de versement auprès de toutes les personnes qui détiennent des chiens enregistrés. Les réponses ci-après renseignent sur la marche à suivre. Comment dois-je m’acquitter de ma taxe 2014… …si je détiens un chien déjà enregistré? Si votre chien est enregistré correctement auprès des services municipaux, vous n’avez plus besoin de vous présenter au Département de la sécurité publique de la Ville de Bienne pour régler la taxe. En effet, nous envoyons une facture et un bulletin de versement à toutes les personnes qui détiennent des chiens déjà enregistrés. … si je suis un nouvel habitant/une nouvelle habitante ou nouveau détenteur/nouvelle détentrice de chien? Vous avez deux possibilités d’annoncer votre chien: -	au guichet du Département de la sécurité publique (maison-tour du Palais des Congrès, 4 e étage, rue Centrale 60) ou par téléphone au 032 326 18 15 -	par internet (www.biel-bienne.ch). Il n’est plus nécessaire de présenter le certificat de vaccination de l’animal, mais il faut indiquer obligatoirement le numéro de la puce électronique. Tous les chiens âgés de plus de 3 mois doivent être annoncés. Le jour de référence est le 1er août. Si un chiot n’a pas encore 3 mois à cette date, il peut tout de même être enregistré, et une plaquette de contrôle valable est délivrée moyennant le paiement de Fr. 5.–. L’obligation,
Abteilung Öffentliche Sicherheit  32110.31000020 Impressum: Erscheint wöchentlich am Mittwoch mit einer Auflage von 31 220 Exemplaren (WEMF 2013). Inserate: Publicitas AG, Neuengasse 48, 2501 Biel, Tel. 032 328 38 88, Fax 032 328 38 82, E-Mail: biel@publicitas.ch. Inseratenschluss: Dienstag 9 Uhr. Inseratenpreise (s/w): Fr. 0.91/mm. Abonnemente: W. Gassmann AG, Längfeldweg 135, 2504 Biel, Tel. 032 344 81 11, Fax 032 344 83 36, Abonnementspreis Fr. 110.–/Jahr. Alle Preise zzgl. MwSt. «Die in diesem Anzeiger publizierten Inserate und amtlichen Mitteilungen dürfen von Dritten weder ganz oder teilweise kopiert, bearbeitet oder sonst wie verwertet werden. Ausgeschlossen ist insbesondere auch eine Einspeisung auf OnlineDienste, unabhängig davon, ob die Inserate oder Mitteilungen bearbeitet werden oder nicht. Die Werbegesellschaft und die Inserenten untersagen ausdrücklich die Übernahme auf OnlineDienste durch Dritte. Jeder Verstoss gegen dieses Verbot wird von der Werbegesellschaft nach Rücksprache mit dem Verlag rechtlich verfolgt.»
en vigueur depuis le 1er janvier 2007, d’enregistrer les chiens au moyen d’une puce électronique n’exempte pas du paiement de la taxe. Combien coûte la taxe 2014? Elle coûte désormais Fr. 150.– (en vertu de l’arrêté du Conseil municipal du 28 mai 2014) et est due en août. En cas de non-paiement, l’article 25 de l’Ordonnance de la Ville de Bienne concernant la garde de chiens et la taxe sur les chiens (RDCo 558.3) s’applique. Pour les nouveaux détenteurs/ nouvelles détentrices, la taxe est réduite à Fr 75.– si l’animal a été acheté après le 1er juillet. Quand et comment puis-je obtenir la plaquette de contrôle? Les détenteurs/détentrices de chien ayant reçu une facture sont priés d’effectuer le paiement uniquement auprès de leur banque ou à la poste. Après réception du paiement, la plaquette de contrôle leur sera envoyée automatiquement par courrier postal avec un bulletin de livraison. Les personnes qui paient directement la taxe en espèces au guichet du Département de la sécurité publique reçoivent immédiatement la plaquette de contrôle. Qui a droit à une réduction sur la taxe? Sur présentation d’une attestation délivrée par l’Agence AVS du district de Bienne, les rentiers AVS et AI percevant une prestation complémentaire paient, par animal, la moitié de la taxe régulière. Les personnes qui détiennent des chiens dressés comme chiens d’armée, d’aveugles, d’avalanches, de police, de douane, de catastrophes et sanitaires sont exemptées de la taxe, pour autant qu’elles prouvent que l’animal a effectivement suivi un dressage spécial et qu’il est utilisé à de telles fins. Que dois-je faire si je ne détiens plus de chien? Il faut en avertir immédiatement le Département de la sécurité publique (032 326 18 15). Vous pouvez également obtenir à ce numéro de plus amples renseignements concernant la taxe sur les chiens. Où sont réglementées les dispositions concernant la taxe sur les chiens? L’Ordonnance de la Ville de Bienne du 25 janvier 1980 concernant la garde de chiens et la taxe sur les chiens (RDCo 558.3) constitue la base légale du prélèvement de la taxe. Elle peut être obtenue auprès du Département de la sécurité publique ou consultée sur Internet (www.biel-bienne.ch). Département de la sécurité publique  32110.31000020 Impressum: Paraît le mercredi avec un tirage de 31 220 exemplaires (REMP 2013). Annonces: Publicitas SA, rue Neuve 48, 2501 Bienne, tél. 032 328 38 88, fax 032 328 38 82, courriel: bienne@publicitas.ch. Délai de remise: mardi 9 heures. Tarif annonces (n/b): Fr. 0.91/mm. Abonnements: W. Gassmann SA, chemin du Long-Champ 135, 2504 Bienne, tél. 032 344 81 11, fax 032 344 83 36, abonnement: Fr. 110.–/ an. TVA en sus pour tous les tarifs. «Les annonces et les communications officielles publiées dans cette feuille d’avis ne peuvent pas être reproduites (totalement ou partiellement), modifiées ou exploitées par des tiers. Toute mise en ligne sur des sites Internet est expressément interdite, indépendamment du fait que l’annonce ou la communication officielle est modifiée ou non. La société de publicité et les annonceurs interdisent explicitement toute reprise sur des services en ligne par des tiers. Toute infraction sera poursuivie en justice par la société de publicité après consultation de l’éditeur.»
VERANSTALTUNGEN Calvinhaus, Mettstrasse 154, Mo und Mi, 9.00â&#x20AC;&#x201C; 11.00: Bistro Calvin. Mi, 13.30: Jassen. Paulushaus, Blumenrain 24: keine AktivitĂ¤ten. Stadtkirche, Ring 2, Mi, 7.00: meditatives Morgengebet. Adressen der PfarrerInnen und kirchlichen MitarbeiterInnen: siehe Telefonbuch unter ÂŤKirchgemeindenÂť.
So, 9.15: Gottesdienst mit Gerhard Zaugg. Kinderprogramm. ApĂŠro. Informationen: www.emb-online.ch
Sonntag, 9.30: Gottesdienst, Pfarrer Felix Wilhelm-Bantel. www.emk-biel.ch
Gottesdienste â&#x20AC;&#x201C; Horaire des messes â&#x20AC;&#x201C; Orario delle messe Samstag/Sonntag, 26./27. Juli 2014 Sa	So/di/do St. Marien	deutsch	17.00	Ste-Marie	franĂ§ais	10.00 Juravorstadt 47, italiano	11.00 Biel	Bruder Klaus	deutsch	St-Nicolas	franĂ§ais	17.00 Aebistrasse 86,	castellano	Biel
Dimanche, 10.00: culte. PrĂŠdication: DĂŠborah et Anthony Schmidt. Garderie, programme spĂŠcial pour les enfants.
Jurastrasse 43, 2502 Biel Sonntag, 9.30: Gottesdienst, Predigt: Benjamin Pang. Ara Treff, KinderhĂźte.
Do, 24. Juli bis Mi, 30. Juli 2014
A Bienne, Route de Boujean 172
<wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzcyMgEA3aQBBw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc3MjIBAGNbJSwNAAAA</wm>
25 et 26 juillet 2014 de 10 h. Ă 16 h.
<wm>10CFWKqw6AMBAEv-iaveMehUpS1yAIvoag-X9FwSE2k51Ma8USvq11O-peGICTR4hoYcspBlyTYi4IzgLWZQiwiMkvpzzOEP1tCEGcOztNM5n0CE33eT2sp22TcQAAAA==</wm> <wm>10CEXLrQqAUAwG0CdyfJv7ca4IctvFIHaLmH3_JFgMJ57eywiftW1H2wvwwSNEtNiMEl7sSooshLCAdUawSaqjBCOm5T90Ptf9Are_PFVVAAAA</wm>
<wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzcyMwAAwKUAZA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc3MjMAAH5aJE8NAAAA</wm>
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_P7RbqOGZJlbEASPIWjur0gwiCffGGGCT-vb0fcAfPKc6Qg1kwoPL4KkFsgkofOiBFhL8iASy_ofOZ_rfgFQdeRyVQAAAA==</wm>
<wm>10CB3DMQ7CQAwEwBf5tDb2OodLlC6iQHzgyJGa_1eJGGm2raLh_7E-3-urFACFmUaURrQOFrNF90KaGdTvCqXRw2r5RnzIm8DV5Dqk-xyizCNzH54z2m8eJ9kf2w5pAAAA</wm>
Liquidation meubles, puces, brocante et divers. 6-677260
6-677224
mit grosser Terrasse Laminat- und PlattenbĂśden, offene KĂźche mit GS/GK, Keller, Estrich Fr. 1'440.- + Fr. 240.- HNK sowie HĂśheweg 90
4 -Zimmerwohnung, ab CHF 1â&#x20AC;&#x2DC;070.00 exkl. HK/NK Akonto per sofort SchĂśne, helle Wohnung mit Parkett im Wohn- und Schlafzimmer, neuere KĂźche, Bad/WC, grosser Balkon. Zentrale, ruhige Lage. Ideal fĂźr Paare oder Familien. Auskunft: Meir Shitrit, Adv. GmbH, 041/310 98 15 *(wĂ¤hrend BĂźrozeit), Fotos unter: www.homegate.ch oder www.immoscout24.ch 127-095820
Bienne, Rue Gottstatt 70 Ă louer appartement rĂŠnovĂŠ
<wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzcysgAA9ui3Dg8AAAA=</wm>
<wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc3MrIAAEgXkyUNAAAA</wm>
<wm>10CPPxsTbVMwBjZ1e_ENcgawMDM10zc3MjIwtrQ1NTPUsDMzhtYG5kaGRgaGJlYG5oamxpYmlobWRgbGjggNCjF1-QkgYAgQ6_4lUAAAA=</wm>
<wm>10CB3IMQ6EQAhA0RMxgYFhQEpjZ7bYeAFHpfb-lcbi5yV_XaMV_JqX37b8gxBRQXuv1YJaK476KoUtsJNVJJlImd_nHLZzMrHA8EyQ4QR26QE5_DC_KFlauc98ALa_7e5pAAAA</wm>
DERâ&#x20AC;&#x2030;GOALIEâ&#x20AC;&#x2030;BINâ&#x20AC;&#x2030;IG
Sabine Boss, CH 2013, 92â&#x20AC;&#x2122;, Dialekt/f Fr/Veâ&#x20AC;&#x2030;25/07â&#x20AC;&#x2030;21h30 â&#x20AC;&#x2030;ÂťÂťâ&#x20AC;&#x2030;â&#x20AC;&#x2030; Ende der achtziger Jahre: Der LebenskĂźnstler Ernst, von allen ÂŤGoalieÂť genannt, kehrt nach einem Jahr im GefĂ¤ngnis zurĂźck in die Kleinstadt Schummertal. Hier ist er aufgewachsen und hier mĂśchte er ein neues Leben anfangen, ohne Drogen. Er sucht sich einen Job und verliebt sich in die Serviertochter Regula. Doch kurz vor seinem neuen GlĂźck holt ihn die Vergangenheit ein. Fin des annĂŠes 1980. Ernst, un homme que tout le monde appelle ÂŤGoalieÂť, revient Ă Schummertal aprĂ¨s un an passĂŠ en prison. Câ&#x20AC;&#x2122;est dans cette petite ville quâ&#x20AC;&#x2122;il est nĂŠ et a grandi, câ&#x20AC;&#x2122;est ici quâ&#x20AC;&#x2122;il veut commencer une nouvelle vie, sans drogues. Il recherche un boulot et tombe amoureux de Regula, la serveuse. Mais juste avant de goĂťter Ă son bonheur tout neuf, son passĂŠ le rattrape.
LESâ&#x20AC;&#x2030;GARĂ&#x2021;ONSâ&#x20AC;&#x2030;ET GUILLAUME,â&#x20AC;&#x2030;Ă&#x20AC;â&#x20AC;&#x2030;TABLE!
Guillaume Gallienne, F 2012, 85â&#x20AC;&#x2122;, F/d Sa/Saâ&#x20AC;&#x2030;26/07â&#x20AC;&#x2030;21h30 â&#x20AC;&#x2030;ÂťÂťâ&#x20AC;&#x2030;â&#x20AC;&#x2030; Die erste Erinnerung an meine Mutter stammt aus der Zeit, als ich vier oder fĂźnf Jahre alt war. Sie ruft meine BrĂźder und mich zum Essen mit den Worten: ÂŤJungs und Guillaume, zu Tisch!Âť und bei unserem letzten TelefongesprĂ¤ch verabschiedet sie sich mit: ÂŤIch umarme dich, meine LiebsteÂť. Nun, sagen wir, zwischen diesen beiden Aussagen liegen einige MissverstĂ¤ndnisse. Le premier souvenir que jâ&#x20AC;&#x2122;ai de ma mĂ¨re, câ&#x20AC;&#x2122;est quand jâ&#x20AC;&#x2122;avais quatre ou cinq ans. Elle nous appelle, mes deux frĂ¨res et moi, pour le dĂŽner en disant: ÂŤLes garĂ§ons et Guillaume, Ă table!Âť et la derniĂ¨re fois que je lui ai parlĂŠ au tĂŠlĂŠphone, elle raccroche en me disant: ÂŤJe tâ&#x20AC;&#x2122;embrasse ma chĂŠrieÂť; eh bien, disons quâ&#x20AC;&#x2122;entre ces deux phrases, il y a quelques malentendus. <wm>10CAsNsjYwMNM1MzezNDIAAP4XoZ8NAAAA</wm>
ZUMâ&#x20AC;&#x2030;BEISPIELâ&#x20AC;&#x2030;SUBERG
Zu vermieten im Beaumont, Biel HĂśheweg 81
<wm>10CEXLoQqAUAwF0C9y3F23PeaKIK-JQewWMfv_SbAYTjzrWi74LH07-l5ADNEiiVJ3SUS5pSS10KiE2oRmYJprEaNy_o-cz3W_d6Up-FUAAAA=</wm>
nouvelle cuisine et salle-de-bain, coin-Ă manger et salon ouvert, parquet et carrelage, armoires murales, ascenseur, cave, jardin commun, proche des transports en commun et des ĂŠcoles. Fr. 1'380.- + charges Parking souterrain Fr. 100.TĂŠl. 032 328 14 45 6-677230
3 Â˝-Zi.-Dachwohnung
<wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc3MjYAADuuUzINAAAA</wm> <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzcyNgAAhVF3GQ8AAAA=</wm>
<wm>10CPPxsTbVMwBjZ1e_ENcgawMDM10zc3MjYwNrQ1NTPUsDM2tDA3M9c0NzawNzI0MjA0MTKyDDwMjSxNTc2sjA2NDQAaFHL74gJQ0A8Kdon1UAAAA=</wm> <wm>10CB3IOw4CMQwFwBM5eo6_wSXabkWBuAAkoeb-FYhimjnPsoa_63F7HPdiAE4e0QXFZm3AfxktOArB2cF6YZdkFdWSNew5PWjHNtJXgDLHppkqNsHJq7fPen8B4qR9JmoAAAA=</wm>
mit Aussicht auf Stadt und Alpen ParkettbĂśden, geschlossene KĂźche, Balkon, Keller, Estrich Fr. 1'200.- + Fr. 260.- HNK Tel. 032 328 14 45 6-677228
Dimanche Eglise du Pasquart, Fbg du Jura 99a, 10.00: culte avec sainte cĂ¨ne, pasteure M.-L. Krafft Golay. Pause estivale: Les recueillements du mardi Ă la maison Wyttenbach reprendront le mardi 12 aoĂťt. Les priĂ¨res du lundi au salon dâ&#x20AC;&#x2122;accueil, rue du Midi 32, reprendront le lundi 18 aoĂťt. Chercher le centre: reprise en novembre.
Sonntag Pauluskirche, Blumenrain 22, 10.00: GesamtstĂ¤dtischer Gottesdienst zum Thema ÂŤDie Seele baumeln lassenÂť mit Pfrn. L. Lombardo, anschl. ApĂŠro. Stadtkirche, Ring 2, 10.00: siehe Pauluskirche.
WOCHEN/SEMAINES 24.7.â&#x20AC;&#x201C;30.7.2014
Simon Baumann, CH 2013, 90â&#x20AC;&#x2122;, Dialekt/f So/Diâ&#x20AC;&#x2030;27/07â&#x20AC;&#x2030;21h30 â&#x20AC;&#x2030;ÂťÂťâ&#x20AC;&#x2030;â&#x20AC;&#x2030; Suberg. 612 Einwohner, ein Bahnhof, ein Schulhaus. Ein mittleres Dorf im Schweizer Mittelland. Simon Baumann lebt seit seiner Geburt in Suberg, er hat aber das Dorf und seine Bewohner erfolgreich ignoriert. Das will er Ă¤ndern. Aber wie integriert man sich in ein Dorf, in dem es kaum noch eine Dorfgemeinschaft gibt? Suberg, 612 habitants, une gare, une ĂŠcole. Un village au cĹ&#x201C;ur du Plateau suisse. Simon Baumann vit depuis sa naissance Ă Suberg et, pourtant, il a toujours crĂ˘nement ignorĂŠ le village et ses habitants. Aujourdâ&#x20AC;&#x2122;hui, il dĂŠsire remĂŠdier Ă cette situation. Mais comment sâ&#x20AC;&#x2122;intĂŠgrer sâ&#x20AC;&#x2122;il nâ&#x20AC;&#x2122;y a presque plus de vie associative? Bei schlechter Witterung im Saal/En salle si mauvais temps. 6-676920/K www.filmpodiumbiel.ch filmpodium.biel@datacomm.ch Seevorstadt 73 Faubourg du Lac T 032 322 71 01
<wm>10CPPxsTbVMwBjZ1e_ENcga0Mjc10DSzNLAyNrQ1NTPUsDM2sjS0M9oIi1gbmhmZGBoYmVgYWBgZGRsZGxtZGBkYWRA0KPXnxBShoA1MD-51UAAAA=</wm> <wm>10CFXKIQ6AQAwEwBf1slvaO0olwREEwZ8haP6vCDjEuFnX9ILPvGzHsidBbYKoAU26l0BNDRSDJxpNQZsIq4OGjb8vIwAC_T2CJrROiLlodLKV-7we4HgON3IAAAA=</wm>
3-Zimmer-Wohnung im 2. Stock Âť Wohnzimmer, Schlafzimmer und Kinderzimmer mit neuen ParkettbĂśden Âť neu gestrichen Âť offene KĂźche Âť Balkon Âť Kellerabteil <wm>10CAsNsjYwMNU1NDA3MzYGABa8-Y0NAAAA</wm> <wm>10CAsNsjY0MDAw1TU0MDczNgYAqEPdpg8AAAA=</wm>
<wm>10CEXLIQ6AQAwEwBfRbHvslVJDQs5dEASPIWj-r0gwiJHTe1LwWdt2tD0BDgqvpaSSEqhpdAmWhGs16DhjApThkQbzWP4j53PdL1JpH6FVAAAA</wm> <wm>10CFWKKw7DMBAFT7TWe_Z-nC6MzKyAqtykKu79UZOygAEzmjnTCv7s43iNZxKACRHeWtJ6Cc1qUTZriYBWUB8Egx7Vbrv0U86wrkcQAl2E0EV9ebfyfX9-O9okR3EAAAA=</wm>
2 Â˝-Zimmerwohnung <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzcyMgMA8cUP6Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc3MjIDAE86K8INAAAA</wm>
Parkett- und PlattenbĂśden, neue WohnkĂźche, Balkon Keller, Estrich, Lift Fr. 850.- + Fr. 240.- HNK Info 032 328 14 45 <wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_HZrS6khWeYWBMFjCJr7KxIM4sk3Rirh0_p29D0Bm8xdxJJVKWAZIMfsCRcWcF3grKXW4BQUxPofOp_rfgGhk5M6VQAAAA==</wm>
<wm>10CB3DMQoDMQwEwBfZrGR55YvKcN1xRcgHHBnX-X8VyMBcV_SK_-d5v89XCAAWuqsypPd6gHGgQlvAZSjEHkIxIa0Fh3Pm0sJkK8Zt5ZO5ytT0jdl9DK3ftX9pWbNRaQAAAA==</wm>
6-677226
Die Inserate-Kombination fĂźr Biel, Grenchen und das Seeland Mit dem Regional-Kombi (Amtl. Anzeiger Bettlach Selzach Biel/Leubringen, Nidauer Anzeiger, Grenchen Grenchner Stadt-Anzeiger, Anzeiger BĂźren & Umgebung) Leuzigen Pieterlen erreichen Sie alle Haushalte im Arch Meinisberg Verbreitungsgebiet und Safnern n RĂźti b. B. ge rin Biel ub 75 000 Leserinnen Orpund Le BĂźren a.A. Oberwil und Leser. BrĂźgg Nidau Rom ont
u na ng Le
TĂ¤uffelenGerolfingen k
Scheuren Sc hw ad ern au Dotzigen ig et BĂź
ÂŤHabâ&#x20AC;&#x2122; den Mut, Dinge anders zu machen.Âť
DER NEUE MAZDA3 AB CHF 18 950.â&#x20AC;&#x201D;
Mexiko, 1968: Alle sprangen beim Hochsprung â&#x20AC;&#x201C; wie Ăźblich â&#x20AC;&#x201C; vorwĂ¤rts Ăźber die Latte. Nur Dick Fosbury entwickelte seine eigene Technik, sprang rĂźckwĂ¤rts und wurde Olympiasieger. Mit dieser Einstellung â&#x20AC;&#x201C; Dinge anders machen, um sie besser zu machen â&#x20AC;&#x201C; haben wir die SKYACTIV Technologie entwickelt. Diese kommt im Mazda3 beispielsweise als SKYACTIV-D 150 Dieselmotor zum Einsatz und bietet bei einem Verbrauch ab nur 4,1 l pro 100 km 1 beeindruckende 150 PS (110 kW), begeisternde 380 Nm und puren Fahrspass. Der weltweit erste serienmĂ¤ssige Motor mit einem VerdichtungsverhĂ¤ltnis von 14 : 1. MAZDA. LEIDENSCHAFTLICH ANDERS. Neuer Mazda3 SKYACTIV-D 150 MT: EnergieefďŹ zienz-Kategorie A â&#x20AC;&#x201D; C, Verbrauch gemischt 4,1 â&#x20AC;&#x201D; 5,8 l/100 km, CO2-Emissionen 107 â&#x20AC;&#x201D; 135 g/km. Durchschnitt aller verkauften Neuwagen 148 g CO2/km. 2 Die EintauschprĂ¤mie von CHF 1 000.â&#x20AC;&#x201D; ist fĂźr alle VerkaufsvertrĂ¤ge vom 01.03.14 bis 30.04.14.gĂźltig. Nettopreis CHF 18 950.â&#x20AC;&#x201D; = Katalogpreis CHF 19 950.â&#x20AC;&#x201D; abzĂźglich EintauschprĂ¤mie CHF 1 000.â&#x20AC;&#x201D;.
www.publicitas.ch/biel Moosgasse 16, 2562 Port / Tel. 032 331 69 69 www.salvato-kessi.ch / info-salvato@evard.ch
POLIZEIWESEN Notfalldienste Tag & Nacht Diese Dienste sollen nur im Notfall angerufen, konsultiert oder beansprucht werden. Bitte ausschneiden und aufbewahren! SANITÄTSNOTRUF 144 ODER 032 325 15 50 FEUERWEHRNOTRUF 118 WWW.NOTFALLPRAXIS.CH ÄRZTLICHER UND KINDERÄRZTLICHER DIENST
STADTKANZLEI Bauliche Sofortmassnahmen an der Schulanlage Sahligut und Sanierung der Aula / Verpflichtungskredit 1. Das Projekt für die Sofortmassnahmen an der Schulanlage Sahligut und Sanierung der Aula wird genehmigt und dafür ein Verpflichtungskredit Nr. 54000.0304 von Fr. 4 500 000.– bewilligt. 2. Teuerungsbedingte Mehraufwendungen gelten als genehmigt. 3. Mit dem Vollzug wird der Gemeinderat beauftragt. Er wird ermächtigt, notwendige oder zweckmässige Projektänderungen vorzunehmen, sofern sie den Gesamtcharakter des Projektes nicht verändern. Der Gemeinderat wird ermächtigt, diese Kompetenzen an die zuständige Direktion zu delegieren. Diese Beschlüsse unterlagen gemäss Artikel 40 Absatz 1 Ziffer 5 Buchstabe d der Stadtordnung dem fakultativen Referendum. Die Referendumspflicht wurde im Amtsanzeiger vom 21. Mai 2014 publiziert. Innert der Frist von 60 Tagen seit der Veröffentlichung im Amtsanzeiger sind keine Unterschriftenbogen bei der Stadtkanzlei eingereicht worden. Die Stadtkanzlei verfügt deshalb gestützt auf Artikel 16 Absatz 3 der Stadtordnung: Es wird festgestellt, dass gegen die oben genannten Beschlüsse des Stadtrates vom 15. Mai 2014 kein Referendum zustande gekommen ist. Die entsprechenden Beschlüsse sind somit in Kraft getreten. Gegen diese Verfügung kann innert 30 Tagen seit der vorliegenden Publikation Beschwerde beim Regierungsstatthalteramt Biel, Schloss, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau geführt werden.
Verkehrsbeschränkung anlässlich des Bielerseefestes/«Big-Bang» vom 31. Juli 2014 Das Polizeiinspektorat der Stadt Biel informiert, dass die Zufahrt in die Tessenbergstrasse und Primelweg anlässlich des Bielerseefestes («Big Bang») vom 31. Juli 2014 ab 19.00 Uhr bis 23.00 Uhr gesperrt wird. Diese Massnahme drängt sich aus Sicherheitsgründen und den Erfahrungen der letzten Jahre auf. Die Zufahrt der Buslinie 11 bleibt jederzeit gewährleistet. Die Zufahrt für Anwohner und Anwohnerinnen der Tessenbergstrasse, Primelweg, Bergluftweg und Burgunderweg ist gegen Vorlegung eines offiziellen Dokumentes mit Adressangabe ebenfalls gewährleistet. Die Weisungen des vor Ort befindlichen Verkehrsdienstpersonals sind zu befolgen. Polizeiinspektorat
Mitteilung des Polizeiinspektorats der Stadt Biel zum Bielerseefest («Big Bang») am 31. Juli 2014 auf dem Strandboden • Im Gegensatz zu früheren Jahren wird aus Sicherheitsgründen kein Platz für private Feuerwerke mehr bereitgestellt. Auf dem gesamten Gelände des Strandbodens ist das Abbrennen von Feuerwerkskörpern demnach streng verboten. • Es ist streng verboten, in den Baustellenbereich der Gymnasien einzudringen und auf die Gerüste zu klettern. • Bei einer allfälligen Evakuation dürfen keine Brücken benutzt werden; wir bitten alle Besucherinnen und Besucher, das Gelände in Richtung Stadt zu verlassen. • Die Ziehlbrücke wird zum ersten Mal zweigeteilt, damit sich die Fussgängerinnen und Fussgänger ohne Risiko in beiden Richtungen bewegen können. Es wird für eine angemessene Beleuchtung gesorgt, und der Verkehr wird vor Ort von Mitarbeitenden des Polizeiinspektorats gelenkt. • Die kleine Brücke über die Schüss ist nur vom Joran-Platz aus in Richtung Strandboden geöffnet. Die grosse Brücke kann in beiden Richtungen benutzt werden. • Es ist streng verboten, in den Bereich der «Beachmania» zu klettern oder einzudringen. • Wir bitten die Besucherinnen und Besucher, für die Anreise die öffentlichen Verkehrsmittel oder das Velo zu benutzen oder sich zu Fuss zur Veranstaltung zu begeben. • Besucherinnen und Besucher, die mit dem Auto anreisen, werden gebeten, die öffentlichen Parkplätze und Parkhäuser in der Stadt und der Umgebung zu benutzen. Wir erinnern auch daran, dass alle Strassen jederzeit für Einsatzfahrzeuge freibleiben müssen. Zuwiderhandlungen können mit Beschlagnahmung des Fahrzeugs geahndet werden (Fr. 300.– + Busse). • Der neue Steg dem Ufer entlang ist noch nicht fertiggestellt; aus Sicherheitsgründen darf er nicht benutzt werden und ist für jedermann gesperrt. • Die Unterführung im Hauptbahnhof bleibt bis 03.00 Uhr geöffnet. Bitte beachten Sie die Weisungen des Personals der verschiedenen Sicherheitsdienste vor Ort. Wir zählen auf Ihr Verständnis und Ihre Mitarbeit. R. Geiser, Leiter des Polizeiinspektorats 32410.31000020
Sommeröffnungszeiten des Kundendienstes Während den Sommerferien ist der Schalter an der Bözingenstrasse 78 wie folgt geöffnet: Montag, 28. Juli 2014 bis Freitag, 8. August 2014 am Morgen 08:00 bis 11.30 Uhr. Nachmittag geschlossen. Am Feiertag 1. August 2014 bleibt unser Kundendienst den ganzen Tag geschlossen. Die VB wünschen Ihnen erholsame Ferien. www.vb-tpb.ch
CHANCELLERIE Modification partielle du plan de mesures de construction urgentes pour l'école du Sahligut et assainissement de l'aula / Crédit d'engagement 1. Le projet de mesures de construction urgentes pour l'école du Sahligut et d’assainissement de l'aula est approuvé et un crédit d’engagement (n° 54000.0304) de Fr. 4 500 000.– est approuvé à cet effet. 2. Tout dépassement de crédit consécutif au renchérissement est d’ores et déjà approuvé. 3. Le Conseil municipal est chargé d’exécuter cet arrêté. Il est expressément autorisé à procéder aux modifications de projet qui s’imposeraient ou s’avéreraient nécessaires, dans la mesure où elles ne changent pas de manière notable le caractère de l’ensemble. Il est en outre habilité à déléguer cette compétence à la direction responsable. Ces arrêtés étaient assujettis au référendum facultatif en vertu de l'art. 40, al. 1, ch. 5, let. d du Règlement de la Ville. L'obligation référendaire a été publiée dans la Feuille officielle de Bienne et d'Evilard du 21 mai 2014. Aucune liste de signatures n'a été déposée à la Chancellerie municipale dans le délai de 60 jours imparti depuis la publication. Par conséquent, s'appuyant sur l'art. 16, al. 3 du Règlement de la Ville, la Chancellerie municipale décide: Il est constaté qu'aucun référendum n'a abouti contre les arrêtés susmentionnés du Conseil de ville du 15 mai 2014. Ces arrêtés sont donc entrés en vigueur. Plainte en matière communale contre la présente décision peut être adressée à la Préfecture de Bienne, Château, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau, dans un délai de 30 jours dès la présente publication.
Restriction de la circulation durant la fête du lac de Bienne / «Big-Bang» du 31 juillet 2014 L’Inspection de police de la Ville de Bienne vous informe que la route de la Montagne-de-Diesse et le chemin des Primevères seront interdits au trafic lors de la fête du lac de Bienne («Big Bang») le 31 juillet 2014 de 19h00 à 23h00. Cette mesure s’impose pour des raisons de sécurité et au vu des expériences faites ces dernières années. Leur accès restera garanti durant toute la soirée aux bus de la ligne n°11. Les riverains et riveraines de la route de la Montagne-de-Diesse, du chemin des Primevères, du chemin du Joran et du chemin des Bourguignons pourront également emprunter les accès en question sur présentation d’un document officiel attestant leur adresse. Prière de suivre les directives du personnel du service de circulation présent sur place. Inspection de police
Information de l’Inspection de police de la Ville de Bienne concernant la fête du lac de Bienne («Big Bang»), qui se déroulera aux Prés-de-la-Rive le 31 juillet 2014 • Contrairement aux années précédentes, aucune zone pour les feux d’artifices des particuliers ne sera mise en place, par mesure de sécurité. Il est donc strictement interdit de faire partir des feux d’artifices dans tout le périmètre des Prés-de-la-Rive. • Il est strictement interdit d’entrer dans le chantier des gymnases et de monter sur les échafaudages. • En cas d’évacuation, aucun pont ne devra être utilisé, et nous prions tous les visiteurs et toutes les visiteuses de quitter le périmètre en direction de la ville. • Le pont de la Thielle sera pour la première fois séparé en deux afin que les piétons et piétonnes puissent circuler sans risque dans les deux sens. Un éclairage approprié sera mis en place et des employés et employées de l’Inspection de police se trouveront sur place pour diriger la foule. • Le petit pont de la Suze ne sera accessible qu’aux personnes se dirigeant de la place du Joran aux Prés-de-la-Rive. Le grand pont pourra être utilisé dans les deux sens. • Il est strictement interdit de grimper ou de se faufiler dans l’enceinte de la «Beachmania». • Les visiteurs et visiteuses sont priés de se rendre à cette manifestation en transports publics, à vélo ou à pied. • Les personnes qui s’y rendent en voiture sont priées d’utiliser les places de stationnement et parking officiels en ville et aux alentours. Nous vous rappelons également que chaque rue doit être accessible à tout moment aux véhicules d’urgence. Les contrevenants pourront se faire confisquer leur véhicule (Fr. 300.– + amende). • Le nouveau pont de la berge à la route n’étant pas encore prêt, il sera interdit d’utilisation et fermé à toute personne, par mesure de sécurité. • Le passage de la Gare principale restera ouvert jusqu’à 03h00. Veuillez respecter les directives données par les personnes des différents services de sécurité sur place. Nous comptons sur votre compréhension et votre collaboration. R. Geiser, responsable de l’Inspection de police 32410.31000020
Horaire d’été du service à la clientèle Durant les vacances d’été, les heures d’ouverture du guichet de la rue de Boujean 78 sont les suivantes: du lundi 28 juillet 2014 au vendredi 8 août 2014 ouvert le matin de 08h00 à 11h30. Fermé l’après-midi. Le 1er août 2014 – jour férié – notre guichet est fermé toute la journée. Les Tpb vous souhaitent de reposantes vacances. www.vb-tpb.ch
Chancellerie municipale Bienne Stadtkanzlei Biel
Paella Valenciana 6-674673/K
Nächste Erscheinung: 21. August 2014
Seepintli Schöne Terrasse mit Sicht auf den Bielersee Grosser 1. August Brunch auf unserer Terrasse. Wir freuen uns auf Ihre Reservation.
31. Juli Feuerwerk-Reservationen: Seeterrasse mit Abendessen (all inclusive) CHF 100.--
Dachterrasse ab 21h VIP-Galerie ab 21h
CHF 40.-CHF 20.--
Inserateschluss: 14. August 2014
Feine Sommerkreationen Jeden Donnerstagabend unsere beliebte 100% WIR
Bonnes tables Ich wüsste ja gern, wie umweltschonend ich lebe, ABER Wir sehen die Vergiftung von Mensch und Natur für die Kleider-Produktion. PK: 60-707707-2
Berechnen Sie Ihren ökologischen Fussabdruck: wwf.ch/footprint
Einwohnergemeinde Leubringen Baugesuch Nr. 2036 Gesuchsteller: Verein Kinderfreunde Biel und Umgebung, vertreten durch Präsident Herr Tim Schwander c/o Herr David Finger, Grünerweg 3, 3013 Bern. Projektverfasser: luedi architekten GmbH HTL ETH SIA, Dammweg 3, 2502 Biel/Bienne. Standort: Leubringen - Magglingen, Am Wald 31 - 33, Parzelle Nr. 426. Bauvorhaben: Erweiterung mit Anbau für Heizung/Waschen, Ersatz Haupttreppe zu Schlafräumen. Zonenplan: Zone für öffentliche Nutzung Q «Kinderfreunde-Haus». Ausnahmen: Art. 25 kantonales Waldgesetz: Baute in Waldnähe. Gewässerschutz: Zone A. Massnahmen: Ableitung der Abwasser in die bestehende öffentliche Kanalisation mit Anschluss an die ARA Biel. Auflage- und Einsprachefrist: 15. August 2014 Auflageort: Bauverwaltung Leubringen, Hauptstrasse 37, 2533 Leubringen. Einsprachestelle: Regierungsstatthalteramt Biel, Schloss, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau. Die weitere Rechtsmittelbelehrung befindet sich am Ende der Baupublikationen und gilt für dieses Baugesuch! Regierungsstatthalteramt Biel
Stadt Biel Baugesuch Nr. 23’125 Gesuchsteller: Sunrise Communication AG, Binzmühlestrasse 130, 8050 Zürich, vertreten durch Huawei Technologies Switzerland AG, chemin d’Entre-Bois 25, 1018 Lausanne. Projektverfasser: Amodus AG, Antonin Simond, chemin du Petit-Flon 29, 1052 Le Montsur-Lausanne. Standort: Ernst-Schüler-Strasse 22, 2502 Biel, Parzelle Nr. 1818. Bauvorhaben: Neubau einer Mobilfunkanlage auf dem Flachdach (Antennen im 800 MHz und 2100 MHz Bereich. Zonenplan: ZPP 1.1 «Heuer Areal». Ausnahmen: keine. Gewässerschutz: Zone B. Massnahmen gemäss Abwasserreglement der Stadt Biel und Richtlinien AWA. Auflage- und Einsprachefrist: 15.08.2014. Auflageort und Einsprachestelle: Abteilung Stadtplanung der Stadt Biel, Zentralstrasse 49, Biel, 5. Stock. Akteneinsicht: Mo–Fr: 8.00– 11.45 Uhr.
Stadt Biel Baugesuch Nr. 23’200 Gesuchsteller: Einwohnergemeinde Biel Abteilung Infrastruktur, Zentralstrasse 49, 2501 Biel. Projektverfasser: Fontana Landschaftsarchitektur GmbH, Murbacherstrasse 34, 4056 Basel. Standort: Biel, Schüssinsel zwischen Gottstatt- und Mühlestrasse, Parzellen Nrn. 4108 (BR 9561), 7341, 8054, 8269, 8663, 8834 und 9464. Bauvorhaben: Gestaltung einer neuen Parkanlage nördlich der Schüss zwischen Gottstattund Mühlestrasse inkl. diverse Bauten wie Verlängerung Steblerkanal, Chapelle Nouvel, WC-Anlagen, Geräteschuppen, Wasserrad, Brücken inkl. Pfähle im Grundwasser, Spielplatz, Trittsteine, Neugestaltung der Abstellplätze für Motorfahrzeuge beim Schlössli Biel, neues Trottoir am Forellenweg sowie Neugestaltung der Einfahrt Forellenweg in die Gottstattstrasse. Zonenplan: Teiländerung der baurechtlichen Grundordnung der Stadt Biel für den Bereich «Gygax-Areal» (Zone mit Planungspflicht (ZPP) 4.3), Überbauungsordnung «GygaxAreal West» (ZPP Teilbereich 4.3.1), Überbauungsordnung «Gygax-Areal Ost» (ZPP 4.3.2), Zone für öffentliche Nutzungen - Zweckbestimmung 11 (Parkanlagen), Bauzone 2, Mischzone A. Gewässerschutz: Zone B. Massnahmen gemäss Abwasserreglement der Stadt Biel und Richtlinien AWA. Auflage- und Einsprachefrist: 22. August 2014. Auflageort: Abteilung Stadtplanung der Stadt Biel, Zentralstrasse 49, Biel, 5. Stock. Akteneinsicht: Mo–Fr: 8.00–11.45 Uhr. Einsprachestelle: Regierungsstatthalteramt Biel, Schloss, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau. Die weitere Rechtsmittelbelehrung befindet sich am Ende der Baupublikationen und gilt für dieses Baugesuch! Regierungsstatthalteramt Biel
Stadt Biel Baugesuch Nr. 23’213 Gesuchsteller: Stiftung Charles Neuhaus Biel, Herr Präsident Martin Bösiger, vertreten durch Herr Pietro Scandola, Direktor NMB Neues Museum Biel, Seevorstadt 52, Postfach, 2501 Biel. Projektverfasser: GFF Integrative Kommunikation GmbH, Frau Noëmi Sandmeier und Herr Patrick Christe, Seevorstadt 71, 2502 Biel. Standort: Biel, Seevorstadt/Schüsspromenade, Parzellen Nrn. 1168, 1169, 1170 (BR 11083), 1178 und 1179. Bauvorhaben: Signaletik im Aussenraum NMB Neues Museum Biel. Zonenplan: Grünzone, Zone für öffentliche Nutzung, Gebiet mit Grünflächenziffer - mind. 30%, Bauzone 0 und 3, Schutzobjekt. Ausnahmen: Baute im Gewässerraum; Art. 11 Baureglement der Stadt Biel: Bauten in der Grünzone; Art. 58 Abs. 1 Strassenverordnung: Nichteinhalten des Strassenabstandes von Reklamen. Auflage- und Einsprachefrist:15. August 2014. Auflageort: Abteilung Stadtplanung der Stadt Biel, Zentralstrasse 49, Biel, 5. Stock. Akteneinsicht: Mo–Fr: 8.00–11.45 Uhr. Einsprachestelle: Regierungsstatthalteramt Biel, Schloss, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau. Die weitere Rechtsmittelbelehrung befindet sich am Ende der Baupublikationen und gilt für dieses Baugesuch! Regierungsstatthalteramt Biel 
Maître de l’ouvrage: association des Amis des enfants de Bienne et environs, représentée par le président, M. Tim Schwander, c/o M. David Finger, Grünerweg 3, 3013 Berne. Auteur du projet: luedi architekten S.àr.l. HTL ETH SIA, chemin du Terreau 3, 2502 Bienne. Lieu: Evilard - Macolin, Am Wald 31 - 33, parcelle no 426. Projet: construction d’une annexe pour chauffage/buanderie; remplacement de l’escalier principal en direction des chambres à coucher. Plan de zone: zone d’utilité publique Q - «Maison des amis des enfants». Dérogation: art. 25 de la Loi cantonale sur les forêts: construction à proximité de la forêt. Protection des eaux: zone A. Mesures: déversement des eaux usées dans la canalisation publique avec raccordement à la station d’épuration de Bienne. Délai de dépôt public et d’opposition: 15 août 2014. Lieu du dépôt: Administration des constructions d’Evilard, route Principale 37, 2533 Evilard. Envoi des oppositions: Préfecture de Bienne, Château, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau. La suite de l’indication des voies de droit se trouve à la fin des avis de construction. Elle est valable pour cette demande de permis de construire. Préfecture de Bienne
Ville de Bienne Demande de permis no 23’125 Maître de l’ouvrage: Sunrise Communication SA, Binzmühlestrasse 130, 8050 Zurich, représenté par Huawei Technologies Switzerland SA, chemin d’Entre-Bois 25, 1018 Lausanne. Auteur du projet: Amodus SA, Antonin Simond, chemin du Petit-Flon 29, 1052 Le Montsur-Lausanne. Lieu: rue Ernst-Schüler 22, 2502 Bienne, parcelle n° 1818. Projet: construction d’une installation de téléphonie mobile sur le toit plat (antennes dans une plage de fréquences de 800 MHz et 2100 MHz) Plan de zones: ZPO 1.1 «Aire Heuer». Dérogations: aucune. Protection des eaux: zone B. Mesures selon le Règlement des eaux usées de la Ville de Bienne et directives OED. Délai de dépôt public ou d’opposition: 15.08.2014. Lieu du dépôt et envoi des oppositions: Département de l’urbanisme de la Ville de Bienne,
Ville de Bienne Demande de permis no 23’200 Maître de l’ouvrage: commune municipale de Bienne, département des infrastructures de la Ville de Bienne, rue Centrale 49, 2501 Bienne. Auteur du projet: Fontana Landschaftsarchitektur S.àr.l., Murbacherstrasse 34, 4056 Bâle. Lieu: Bienne, île de la Suze, entre la rue de Gottstatt et la rue du Moulin, parcelles nos 4108 (DS 9561), 7341, 8054, 8269, 8663, 8834 et 9464. Projet: aménagement d’un nouveau parc situé au nord de la Suze entre la rue de Gottstatt et la rue du Moulin y compris constructions diverses comme: prolongement du canal «Stebler», Chapelle Nouvel, toilettes, remise, roue hydraulique, ponts y compris des pieux dans la nappe phréatique, place de jeu, marches en pierre naturelle et réaménagement de la place de stationnement pour voitures au centre Schlössli Bienne, nouveau trottoir au chemin de la Truite et réaménagement de son intersection avec la rue de Gottstatt. Plan de zones: modification partielle de la réglementation fondamentale en matière de construction de la Ville de Bienne pour le secteur «Aire Gygax» (zone à planification obligatoire (ZPO) 4.3), plan de quartier «Aire Gygax Ouest» (ZPO secteur partiel 4.3.1), plan de quartier «Aire Gygax Est» (ZPO 4.3.2), zone d’utilité publique - affectation 11 (parcs), zone à bâtir 2, zone mixte A. Protection des eaux: zone B. Mesures selon Règlement des eaux usées de la Ville de Bienne et directives de l’OED. Délai de dépôt public et d’opposition: 22 août 2014. Lieu du dépôt: Département de l’urbanisme de la Ville de Bienne, rue Centrale 49, Bienne, 5e étage. Heures d’ouverture: Lu–Ve: 8 h–11 h 45. Envoi des oppositions: Préfecture de Bienne, Château, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau. La suite de l’indication des voies de droit se trouve à la fin des avis de construction. Elle est valable pour cette demande de permis de construire. Préfecture de Bienne
Ville de Bienne Demande de permis no 23’213 Maître de l’ouvrage: Fondation Charles Neuhaus Bienne, M. Martin Bösiger, président, représentée par M. Pietro Scandola, directeur NMB Nouveau Musée Bienne, Faubourg du Lac 52, case postale, 2501 Bienne. Auteur du projet: GFF Integrative Kommunikation S.àr.l., Mme Noëmi Sandmeier et M. Patrick Christe, Faubourg du Lac 71, 2502 Bienne. Lieu: Bienne, Faubourg du Lac/Promenade de la Suze, parcelles nos 1168, 1169, 1170 (DS 11083), 1178 et 1179. Projet: signalétique extérieure pour le NMB Nouveau Musée Bienne. Plan de zones: zone de verdure, zone d’utilité publique, secteur avec coefficients d’espaces verts - min. 30%, zone à bâtir 0 et 3, objet protégé. Dérogations: construction à proximité des eaux; art. 11 du Règlement de construction de la Ville de Bienne: constructions dans la zone de verdure; art. 58 al. 1 de l’Ordonnance sur les routes: non-observation de la distance à la route par des réclames. Délai de dépôt public et d’opposition: 15 août 2014. Lieu du dépôt: Département de l’urbanisme de la Ville de Bienne, rue Centrale 49, Bienne, 5e étage. Heures d’ouverture: Lu–Ve: 8 h–11 h 45. Envoi des oppositions: Préfecture de Bienne, Château, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau. La suite de l’indication des voies de droit se trouve à la fin des avis de construction. Elle est valable pour cette demande de permis de construire.  Préfecture de Bienne
AGENDA DO/JE 24. – MI/ME 30.07.2014 DO/JE 24.07.2014 KNOW THE KNOLL – HAUS AM GERN CentrePasquArt, Biel CentrePasquArt, Bienne
20:00 DIA DE LOS MUERTOS Bar Eldorado, Biel/Bienne Ausstellung/Exposition: Aurelio du Mexique présente des sujets autour du Dia de los Muertos. 14:00 47. INTERNATIONALES SCHACHFESTIVAL 47e FESTIVAL INTERNATIONAL D’ÉCHECS Kongresshaus Biel Palais des Congrès de Bienne
20:00 TANZNACHT40 Bielersee Schifffahrt, Biel Navigation Lac de Bienne Die grosse Tanzparty für alle über 40 Jahre./40+ en piste.
Mit sechs Grossmeistern/en présence de six Grands Maîtres. Kongresshaus/Palais des Congrès www.bielchessfestival.ch
19:00 SPAN Bielersee Schifffahrt, Biel Navigation Lac de Bienne Abendrundfahrt auf dem Bielersee mit der bekannten Schweizer Rockband Span./ Span, le mythique et plus ancien groupe de rock suisse s’invite sur le lac de Bienne.
20:15 «BUNBURY ODER ERNST SEIN IST WICHTIG» MUNDARTKOMÖDIE VON OSCAR WILDE Hoftheater Erlach Freilicht-Aufführungen im idyllischen Schlosshof.
www.fragar t.ch
21:00 APRIL SKY CONCERTS AU CAFÉ DU COMMERCE Café du Commerce, Biel
FR/VE 25.07.2014 Seit seiner Jugend beschäftigt sich der schwedische Künstler Andreas Eriksson mit der Malerei sowohl als Medium wie als Thematik. Die stimmungsvollen Werke erinnern an die schwedische Landschaft, die das Atelier des Künstlers umgibt./ L’artiste suédois Andreas Eriksson s’intéresse depuis toujours à la peinture à la fois comme outil et comme sujet: ses œuvres d’ambiance évoquent le paysage des environs de son atelier dans la campagne suédoise. www.pasquar t.ch
21:30 DER GOALIE BIN IG Filmpodium Biel Filmpodium Bienne Sabine Boss, CH 2013, 92', Dialekt/f. Ende der achtziger Jahre: Der Lebenskünstler Ernst, von allen«Goalie» genannt, kehrt nach einem Jahr im Gefängnis zurück in die Kleinstadt Schummer tal. Hier ist er aufgewachsen, hier kennt man ihn./Fin des années 1980. Ernest, un homme qui sait vivre, que tout le monde appelle «Goalie», revient à Schummertal après un an passé en prison. C’est dans cette petite ville qu’il est né, c’est ici qu’on le connaît. www.filmpodiumbiel.ch
SA/SA 26.07.2014 07:00 GEMÜSEMARKT IN DER BIELER ALTSTADT im Ring, Biel
14:00 47. INTERNATIONALES SCHACHFESTIVAL 47e FESTIVAL INTERNATIONAL D’ÉCHECS Kongresshaus Biel Palais des Congrès de Bienne Mit sechs Grossmeistern/en présence de six Grands Maîtres. Kongresshaus/Palais des Congrès www.bielchessfestival.ch
20:00 DJ MADMAN Bar Eldorado, Biel Disco/DJ
20:15 «BUNBURY ODER ERNST SEIN IST WICHTIG» MUNDARTKOMÖDIE VON OSCAR WILDE Hoftheater Erlach Freilicht-Aufführungen im idyllischen Schlosshof von Laienschauspieler. www.hoftheater-erlach.ch
21:30 LES GARÇONS ET GUILLAUME, À TABLE Filmpodium Biel Filmpodium Bienne Guillaume Gallienne, F 2012, 85', F/d. Die erste Erinnerung an meine Mutter stammt aus der Zeit, als ich vier oder fünf Jahre alt war. Sie ruft meine Brüder und mich zum Essen mit den Worten:«Jungs und Guillaume, zu Tisch!»/Le premier souvenir que j’ai de ma mère, c’est quand j’avais quatre ou cinq ans. Elle nous appelle, mes deux frères et moi, pour le dîner en disant:«Les garçons et Guillaume, à table!». www.filmpodiumbiel.ch
23:00 JUILLET AU CARGO CLUB Cargo Club, Bienne Saturday Night Fever/Deep House
20:15 KLARINETTENZAUBER IM SCHLOSSHOF Schlosshof Erlach Erlach Musiksommer von Frag-Art das kleinste Festival. Belenus Quartett mit Fabio Di Casola (Klarinette), Seraina Pfenninger und Anne Battegay (Violine), Esther Fritzsche (Viola) und Seraphina Rufer (Cello). Klarinettenquintette von Brahms und Mozart.
16:00 ABBATIALE DE BELLELAY Abbatiale Bellelay, Le Fuet Cinq récitals d’orgue à l’abbatiale.
Eine mediale Spiegelung der Räume verwickelt die Betrachter in ein Spiel, in dem sie sich zwischen Fotografie und Installation, zwischen Kulisse und Bühne verlieren – und sich in einer ambivalenten Raum- und Objektanordnung wiederfinden./ Un jeu de miroirs qui entraîne l’observateur dans un vertige entre photographie et installation, scènes et coulisses, pour finalement être confronté à une ambivalence au niveau de l’espace et de la disposition des objets.
www.cargo-club.ch
Setzlinge, Blumengebinde und allerlei Essbares. www.altstadt-biel.ch
07:00 MARCHÉ AUX PUCES Possibilité de réserver des emplacements de 2, 3 ou 4 mètres. Inscription par écrit au plus tard deux semaines avant la date du marché.
SO/DI 27.07.2014 11:00 BRUNCHFAHRT AUF DEM SOLARKATAMARAN MOBICAT CROISIÈRE BRUNCH | MOBICAT Bielersee Schifffahrt, Biel Navigation Lac de Bienne
20:15 KLARINETTENZAUBER IM SCHLOSSHOF Schlosshof Erlach Erlach Musiksommer von Frag-Art das kleinste Festival. Bläsersextett mit Bernhard und Brigitte Kunz-Burkhalter (Klarinette), Matteo Ravarelli und Johannes Platz (Horn), Manuel Beyeler und Vera Röthlisberger. 21:30 ZUM BEISPIEL SUBERG Filmpodium Biel Filmpodium Bienne Simon Baumann, CH 2013, 90', Dialekt/f. Suberg. 475 Meter über Meer, 612 Einwohner. Ein Bahnhof, ein Schulhaus, ein Wirtshaus und eine Düngerfabrik. Ein mittleres Dorf im Schweizer Mittelland./475 mètres d’altitude, 612 habitants. Une gare, une école, un bistro et une fabrique d’engrais. Un village au coeur du Plateau suisse.
OFFIZIELLE 1. AUGUST-FEIER DER STADT BIEL VOM 31. JULI IN METT Die offizielle 1. August-Feier der Stadt Biel findet am 31. Juli 2014 um 17.00 Uhr auf dem Platz vor der Aula Sahligut in Mett statt. Sie steht auch dieses Jahr unter dem Motto: «Die offizielle 1. August-Feier der Stadt Biel kommt in die Quartiere». Auf die Begrüssung von Stadtpräsidenten Erich Fehr folgt die Rede des Lausanner Gemeinderates Oscar Tosato, Vorsteher Kinder-, Jugend- und Sozialwesen, Grossrat des Kantons Waadt, der in Biel aufgewachsen ist und studiert hat. Umrahmt wird die Feier musikalisch und kulinarisch von der Musikgesellschaft Mett-Madretsch. Die Stadt Biel heisst alle Bielerinnen und Bieler an dieser Feier herzlich willkommen.
11.7. – 17.8.2014 Im Sommer, wenn die Temperaturen hochklettern, ist es Zeit für das legendäre Open-Air des Filmpodiums. Auf seiner malerischen Dachterrasse werden 16 sorgfältig ausgewählte Filme aus den besten Produktionen des letzten Jahres die Nacht erleuchten. CINE-BAR vor und nach den Vorstellungen geöffnet. Bei schlechter Witterung im Kinosaal! Lorsque le mercure se met à flirter avec les 30° et le lac de Bienne invite à la baignade, le Filmpodium sait que l’heure de son Open air a sonné! Sur sa terrasse romantique, seront projetés cette année 16 films, choisis parmi les meilleurs de l’année écoulée. CINE-BAR ouvert avant et après les séances. En cas de mauvais temps projections en salle!
DI/MA 29.07.2014 20:15 «BUNBURY ODER ERNST SEIN IST WICHTIG» MUNDARTKOMÖDIE VON OSCAR WILDE Hoftheater Erlach Freilicht-Aufführungen im idyllischen Schlosshof.
MI/ME 30.07.2014 14:00 TANZNACHMITTAG Restaurant Romand, Biel
20:15 «BUNBURY ODER ERNST SEIN IST WICHTIG» MUNDARTKOMÖDIE VON OSCAR WILDE Hoftheater Erlach , Erlach Freilicht-Aufführungen im idyllischen Schlosshof. www.hoftheater-erlach.ch
www.fctaeuffelen.ch
08:00 MARCHÉ DU SAMEDI Vieille ville Moutier Une douzaine de commerçants et artisans proposent des produits variés, ceci dans une ambiance musicale. 16:00 FUSSBALL: FINAL RÜTI-CUP Sportplatz Rüti Täuffelen 16:00 Uhr Spiel um Platz 7, 18:00 Uhr Spiel um Platz 5/ Kleines Finalspiel. 20:00 Uhr Finalspiel.
Sanft und still über den See gleiten. An Bord ein reichhaltiges Brunchbuffet./Brunchez en toute quiétude sur le bateau solaire MobiCat. www.bielersee.ch
FÊTE OFFICIELLE DU 1ER AOUT DE LA VILLE DE BIENNE LE 31 JUILLET 2014 À MÂCHE La fête officielle du 1er août de la Ville de Bienne aura lieu le 31 juillet 2014 à 17 h 00 sur la place devant l’aula de l‘école Sahligut à Mâche. Cette année aussi, la manifestation répond à la devise «La fête nationale officielle de la Ville de Bienne arrive dans les quartiers». Après les mots de bienvenue prononcés par Erich Fehr, maire de Bienne, l’invité d’honneur Oscar Tosato, conseiller municipal lausannois, directeur de l’enfance, de la jeunesse et de la cohésion sociale, député au Grand Conseil vaudois, qui a grandi et étudié à Bienne, prononcera aussi un discours. La fête sera animée sur le plan musical et culinaire par la Société de musique de Mâche-Madretsch. Les autorités biennoises souhaitent la bienvenue à cette manifestation à l’ensemble de la population biennoise.
BAUPUBLIKATIONEN Stadt Biel Baugesuch Nr. 23’214
Abteilung Stadtplanung Biel Gesuchsteller: L. Klein AG, Längfeldweg 110, 2504 Biel. Projektverfasser: Spreng + Partner Architekten AG, Falkenweg 3A, 3012 Bern. Standort: Längfeldweg 110, Parzellen Nr. 8526 und 10110. Bauvorhaben: Neubau oberirdische Lagerhalle sowie Überdeckung der Rampe zur best. unterirdischen Lagerhalle. Zonenplan: Arbeitszone; Teilgrundordnung «Bözingenfeld-West»; Bauzone 5. Ausnahmen: Art. 1 Baulinienreglement der Stadt Biel: Bauen ausserhalb der Baulinien. Gewässerschutz: Zone B. Massnahmen gemäss Abwasserreglement der Stadt Biel und Richtlinien AWA. Auflage- und Einsprachefrist: 15.08.2014. Auflageort und Einsprachestelle: Abteilung Stadtplanung der Stadt Biel, Zentralstrasse 49, Biel, 5. Stock. Akteneinsicht: Mo–Fr: 8.00– 11.45 Uhr. Die weitere Rechtsmittelbelehrung befindet sich am Ende der Baupublikationen und gilt für dieses Baugesuch! Abteilung Stadtplanung Biel
Stadt Biel Baugesuch Nr. 23’236 Gesuchsteller: Dr. Raphael Wirth, Brückenstrasse 14, 3005 Bern. Projektverfasser: Friedli Genoux Architekten, Sandrainstrasse 3, 3007 Bern. Standort: General-Dufour-Strasse 17, 2502 Biel, Parzelle Nr. 1397. Bauvorhaben: Einbau einer Arztpraxis im 3. Obergeschoss. Zonenplan: Bauzone 5; Mischzone B; Gebiet mit Erdgeschossbestimmungen; Geschlossene Bauweise I. Ausnahmen: keine. Gewässerschutz: Zone B. Massnahmen gemäss Abwasserreglement der Stadt Biel und Richtlinien GSA. Auflage- und Einsprachefrist: 15.08.2014 Auflageort und Einsprachestelle: Abteilung Stadtplanung der Stadt Biel, Zentralstrasse 49, Biel, 5. Stock. Akteneinsicht: Mo–Fr: 8.00– 11.45 Uhr.
Stadt Biel Baugesuch Nr. 23’237 Gesuchsteller: Einwohnergemeinde Biel, Direktion Bau, Energie und Umwelt, Abteilung Hochbau, Zentralstrasse 49, 2501 Biel. Projektverfasser: Sollberger Bögli Architekten AG, Mattenstrasse 108, 2503 Biel. Standort: Biel, Brüggstrasse 131, Parzelle Nr. 8044. Bauvorhaben: Sanierung Krematorium: Einbau von zwei Rauchgasreinigungsanlagen, Sanierung Haustechnik und Flachdach, Umbau Besucher- und Aufbahrungsräume. Zonenplan: Zone für öffentliche Nutzung – Zweckbestimmung 4 (Friedhöfe), Bauzone 3, Schutzobjekt. Gewässerschutz: Zone B. Massnahmen gemäss Abwasserreglement der Stadt Biel und Richtlinien AWA. Auflage- und Einsprachefrist: 22. August 2014. Auflageort: Abteilung Stadtplanung der Stadt Biel, Zentralstrasse 49, Biel, 5. Stock. Akteneinsicht: Mo–Fr: 8.00–11.45 Uhr. Einsprachestelle: Regierungsstatthalteramt Biel, Schloss, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau.
Ville de Bienne Demande de permis no 23’236 Maître de l’ouvrage: Dr. Raphael Wirth, Brückenstrasse 14, 3005 Berne. Auteur du projet: Friedli Genoux Architekten, Sandrainstrasse 3, 3007 Berne. Lieu: rue du Général-Dufour 17, 2502 Bienne, parcelle n° 1397. Projet: installation d’un cabinet médical au 3e étage. Plan de zones: zone à bâtir 5; zone mixte B; dispositions sur les rez-de-chaussée; construction en ordre contigu I. Dérogations: aucune. Protection des eaux: zone B. Mesures selon le Règlement des eaux usées de la Ville de Bienne et directives OPED. Délai de dépôt public ou d’opposition: 15.08.2014 Lieu du dépôt et envoi des oppositions: Département de l’urbanisme de la Ville de Bienne,
Ville de Bienne Demande de permis no 23’237 Maître de l’ouvrage: Commune municipale de Bienne, représentée par la Direction des travaux publics, de l’énergie et de l’environnement, département des constructions, rue Centrale 49, 2501 Bienne. Auteur du projet: Sollberger Bögli architectes SA, rue des Prés 108, 2503 Bienne. Lieu: Bienne, route de Brügg 131, parcelle no 8044. Projet: assainissement du crématoire: aménagement de deux systèmes d’épuration des fumées, assainissement des installations techni­ ques du bâtiment et du toit plat, transformation de l’accès visiteurs et des chambres funéraires. Plan de zones: zone d’utilité publique – affectation 4 (cimetières), zone à bâtir 3, objet protégé. Protection des eaux: zone B. Mesures selon Règlement des eaux usées de la Ville de Bienne et directives de l’OED. Délai de dépôt public et d’opposition: 22 août 2014. Lieu du dépôt: Département de l’urbanisme de la Ville de Bienne, rue Centrale 49, Bienne, 5e étage. Heures d’ouverture: Lu–Ve: 8 h–11 h 45. Envoi des oppositions: Préfecture de Bienne, Château, Hauptstrasse 6, 2560 Nidau. La suite de l’indication des voies de droit se trouve à la fin des avis de construction. Elle est valable pour cette demande de permis de construire. Préfecture de Bienne
STREETVIEW-FAHRER GESUCHT! Lass dir dieses Erlebnis nicht entgehen. Mit «Voilà ma Suisse» hast du die einmalige Chance, dich ans Steuer eines Streetview-Autos zu setzen und der Welt deine ganz persönliche Sicht auf die Schweiz zu zeigen. Erzähl uns deine Geschichte und entdecke eine Schweiz, wie du sie noch nie gesehen hast. Ab dem 24. Juli ist die «Voilà ma Suisse» Tour für Aufnahmen rund um Biel unterwegs. Wir freuen uns auf deine Teilnahme! <wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc3NDcBAH8RFFMNAAAA</wm>
<wm>10CEXLqw6AMAwF0C-iuX1sXakhIXMLguAxBM3_KxIM4sgzRhbCZ-3b0fcE6lTd2S0bgxyRxkFFWsKFBWwzQouahaZAWZf_0Plc9wsiSle1VQAAAA==</wm>
6-677174/RK
MARKTPLATZ ANTIQUITÄTEN · ANTIQUITÉS Uhren Ankauf/Verkauf, auch Werkzeug, Teile. Reparaturen. Batteriewechsel 9.–. Jurastr. 15, 032 322 54 90. VERLOREN & GEFUNDEN PERDU & TROUVÉ Vermisst: Kater Grisu er ist weiss, hat eine getigerte «Muetze» + getigerten schwanz, hat ein schwarzer Punkt auf der Nase und hellgraugrüne Augen. Er ist männlich kastriert, ca. 4-Jährig und ist gechippt. Wir sind sehr traurig. Für alle Hinweise sind wir sehr dankbar. Fam. Scheibli, 2575 Gerolfingen. 079 692 05 07 / 032 396 22 63. DIVERSES · DIVERS Tantra, sinnlich, sanfte Berührungen, die schönste Art zu geniessen. 120.–/ Std. 079 333 20 56. Spirit • Psych • Beratung Hildeg. Angehrn. Bei Problemen in Familie, Schule usw. 079 370 33 73, Energiebewegen Reconnection. Kleine Drehbank Schaublinteile, Mofa, auch defekt, Kleingeräte mit Motor, kaufe ich, hole ab. 076 338 22 33. Geniesse das Spiel sinnlicher Lust, Erotik, Leidenschaft. Loslassen, aufladen, Heilung, magische-haende.ch, 079 884 00 36. Biel: Sensual-Touch-Massagen. Erfreuen Sie sich die Glücksmomente zu geniessen. Lassen Sie sich mitnehmen in eine heilsame Gefühlswelt; zärtlicher, sinnlicher, leidenschaftlicher Berührungen. 079 128 88 18, 7–22 Uhr. Bern: Dem Alltagsstress entfliehen + sich eine Wohlfühlmassage gönnen; sanft + sinnlich. 079 466 05 06, ab 7 h. Body&Soul sinnliche Tantrafee mit Herz und Humor – magische Hände. Geniessen und fallen lassen. 076 787 01 05. Energie-Sitzung zur Selbstheilung m. viel Herz & Freude am Menschen in allen Lebensbereichen. 079 822 93 57. Kaufe alte Möbel, Uhren, Armbanduhren, alte Tische, Kommode, Silberbesteck, Gold, Zinnkanne. 079 230 61 14. Sinnliche Tantramassagen von Mann zu Mann mit Herz und Lust. Ältere willkommen: www.man-tantra.com. 078 873 71 22. An alle Deutschen der Region: Treffen an Samstagabenden zum Kontakt, Austausch, Fun, Feiern. Info: 079 382 44 86. Bienne, Masseuse diplômée propose massage relaxant (multi-massages), à l’huile chaude, sauna, mini bar, ambiance. Discrétion totale. Thé + fruits gratuits, à partir de 11 h jusqu’à 22 h. Seulement sur rendez-vous. 079 510 69 19. Verkaufe Damenvelo 14 Gang u. Herrenvelo 21 Gang guter zustand, à 90.– Herren Ledermantel Gr. 52. 032 351 47 78.
PLACE DU MARCHÉ Parterre, sonnig + ruhig. Mietzins 700.– inkl. NK. 079 377 64 15. Safnern schöne, ruhige 2-Zi.-Wohnung. Essküche, Bad/Dusche, Cheminée, Parkpl., Gartensitzplatz. Zins inkl. NK 1000.–. Bevorzugt Nichtraucher, keine Tiere. 032 355 21 56.
IMMOBILIEN · IMMOBILIER KAUFGESUCHE · CHERCHE À ACHETER Zu kaufen gesucht, per sofort oder nach Vereinbarung Einfamilienhaus in Biel und Brügg. Kontakt 079 341 07 48. Zu kaufen gesucht in Nidau, Eigentumswohnung ca. 4 Zimmer, für älteres Ehepaar. Kontakt unter 079 251 28 11. IMMOBILIEN · IMMOBILIER MIETGESUCHE · CHERCHE À LOUER Gesucht in Dauermiete Studio oder 1bis 2-Zimmer-Wohnung ab 1. Okt. ev. 1. Sept. 2014. Möbliert oder unmöbliert im Raum Twann – Le Landeron und Umgebung. Angebote bitte an martin. tiepner@gmail.com oder 079 470 98 06.
STELLEN · EMPLOI SCHULSTÜTZUNTERRICHT · SOUTIEN SCOLAIRE Deutsch-Nachhilfe, basierend auf der Konversation und der Logik, 24.–/Std. 032 322 67 34, mit Beantworter.
STELLEN · EMPLOI ANDERE · AUTRES Mimi’s Home Friseur, flexibel und mobil. Ich freue mich auf ihren Anruf. M. Brossard 076 380 32 12. Coiffeuse macht Hausbesuche bei älteren Damen. Gebe gerne Auskunft. 078 733 18 56, Corinne Hügli. Putzteufel Seeland: gründliche-professionelle Wohnung-Endreinigung mit Abgabe. Büro, Treppenhaus, Privat. 076 680 27 69. Raumpflegerin empfiehlt sich für Putzarbeiten von Büro, Fabriken,
Wohnungen, usw. D/F. 076 344 62 14. Sie brauchen dringend eine Bürohilfe (EDV, IT, Firmen od. Privat-Website, allg. Korrespondenzen, Hard- u. Softwarelösungen), einen Handwerker im/ums Haus od. Firma, einen Kurierdienst, Begleitservice usw? Webmaster u. Allrounder mit handw. u. Kaufm. Ausbildung, macht (fast) alles! AHV / IV Bezügen 10% Rabatt. Ich freue mich auf Ihren Anruf. 079 697 62 56. Déménagement-débarras, montage de meubles, nettoyage. 60.–/heure 2 personnes. Camion 18 m3. Devis gratuit. 077 926 25 02.
IMMOBILIEN · IMMOBILIER ZU VERKAUFEN · À VENDRE EFH mit Gewerbegebäude in Walperswil zu verkaufen. Info 079 646 68 21 / immoscout24 3044658. IMMOBILIEN · IMMOBILIER ZU VERMIETEN · À LOUER Gaicht ob Twann 2 1 ⁄ 2-Zimmer-Wohnung, 90 m2, Bodenheizung, Keller. 1050.– inkl. NK. u.steiner@hotmail. ch. Rue de la Plänke, Bienne, centre Ville, bel appartement de 31 ⁄ 2/4 pces. Sdb + cuisine ent. rénové. Haut-Plafond et armoires encastrables. Possibilité louer 1 garage. Loyer 1300.– + 250.– ch. Libre: à convenir. 079 203 18 41. Bienne à louer, chemin Tiefenmatt 43, 8 min. gare et commerces, pour 1er septembre, magnifique 41 ⁄ 2 pces. En duplex, bcp cachet, parquet, carrelages, 1er niveau: 3 chambres, cuisine habitable, salle bain, wc, douche + baignoire, 2eme niveau: 11 ⁄ 2 pces, wc, d0uche, jardin commun, abri velos. Loyer 1340.– + ch. 250.–, 1 place parc compris. Renseignements 032 365 35 93 E. Dagon. Kleine 1-Zi. Wohnung in Biel, grosszügige Küche + Dusche, WC, 2 Einbauschränke, 2. OG mit Lift, ÖV + Einkauf vor dem Haus, 2 WM + 1 Tumbler, 520.– plus 140.– Nebenkosten, PP auf Wunsch. 079 440 74 30 J. Lipps. Studen 41 ⁄ 2 Zi-WHG ab 1.8, ruhig, hell, offene Küche, Bad, sep. WC, Cheminée, Balkon, ab 1.7, 1320.– + NK. 079 272 40 77. Jens auf 1. Okt. grosse 11 ⁄ 2 Zi.-Whg. zu vermieten. Einbauküche, Dusche/WC,
Senden Sie eine SMS an 339 mit CBM10 und spenden Sie 10 Franken an eine GraueStar-Operation.
078 814 20 91 Wasserstrasse 44, 2502 Biel / Bienne mail@shiatsucoach.ch | www.shiatsucoach.ch Unsere Gesundheit ist ein Geschenk, das wir pflegen kĂśnnen KĂśrper, Geist und Seele stĂ¤rken SHIATSU entspannt bei Beschwerden und fĂźrs Wohlbefinden. Spannungen und Blockaden lĂśsen sich, Energie kommt ins Fliessen. Mehr LebensqualitĂ¤t, mehr Beweglichkeit, mehr Luft zum Leben, weniger Schmerzen. In einer Stunde tanken Sie bequem neue KrĂ¤fte. <wm>10CAsNsjYwMNM1MzczszADAHwdcYcNAAAA</wm>
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_LZrO6ghWeYWBMFjCJr7KxIM4sk3Rhrh0_p29D0Bnzzcq6cKSNmShanOiWAXcFkQxTikaAokdP0Lnc91vzeQH5FUAAAA</wm>
6-677207/K
Â  Â Â?Â?         	
Â&#x201A;
    Â&#x2122;Â&#x192;   Â&#x161; Â&#x2021;Â&#x203A;Â&#x17D;Â&#x201E; Â&#x2C6;Â&#x153;Â?Â?Â&#x201E;  Â?Â&#x192;Â?  Â?Â&#x192; Â  Â&#x17E; Â&#x2122;Â&#x192;Â&#x201E;  Â Â&#x201E;  Â&#x201E;Â&#x;Â&#x201E;Â&#x201E; ÂĄÂ&#x201E; Â&#x201E;Â&#x201E;  Â&#x161;Â&#x201E;Â&#x2020; Â?Â?Â&#x201E;Â&#x201E; 

mit musikalischer Unterhaltung Carfahrt inkl. Brunch und Musik
Grimselwelt â&#x20AC;&#x201C; wo die Energien fliessen <wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc3MrYAAAkmiDwNAAAA</wm>
Â?Â&#x201A;Â?Â&#x20AC;Â&#x20AC;Â&#x192;  Â&#x201E;
Â Â&#x192;Â&#x201E; Â&#x2026; Â?Â?Â&#x201E;   Â&#x2020; Â&#x2021; Â&#x2C6;Â&#x2030; 
Inkl. Besichtigung von Kraftwerk und Kristallkluft/ Fahrt mit der Gellerbahn / Mittagessen im historischen Alpinhotel Grimsel Hospiz CHF 129.â&#x20AC;&#x201C; <wm>10CEXLKwqAUBAF0BU53PmrUwR57WEQu0XM7j8JFsOJp_dywmdt29H2AmKITNGx2INgWapM4VZIYQHbzBCXyTxKoGzLf-h8rvsFnNlk3FUAAAA=</wm>
Â Â?  Â?Â?Â? Â?  Â?Â?Â? Â Â?Â­Â­  Â&#x20AC;Â? 
Â&#x201A;

Â?Â?   Â&#x2026; Â?Â?Â&#x201E;    Â&#x160;Â&#x160;Â&#x160;Â&#x2039;Â?   Â&#x2039;Â&#x2C6;  Â&#x152;Â&#x17D;Â&#x2018; Â&#x201E; Â 
<wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_Ja1P6OGhMwtEwSPIWjur0gwiCdf7-mCz9bG0fYEYgrSwFR3qYh0N6FHgqYGLQsILzW0pmEG1__I-Vz3CzL8htpVAAAA</wm> <wm>10CFWKIRKAMAwEX5ROLm2SlkqmroNg8DUMmv8rCg5xYm-396qBv61tO9pewcxG5i7sFRpfqxIcVtmRhZEWSIwCM_3VlCfMY7wNTUYeEIpCKY9USrjP6wF6Ut1xcAAAAA==</wm>
Â Â?  Â&#x152;Â&#x201E; Â&#x2026; Â Â?Â?Â&#x201E;    Â&#x160;Â&#x160;Â&#x160;Â&#x2039;Â?   Â&#x2039;Â&#x2C6;  Â&#x152;Â&#x17D;Â&#x2018; Â&#x201E; Â&#x201A;Â&#x201A;Â&#x201A;
1150.â&#x20AC;&#x201C; *
Programmes des cinĂŠmas rĂŠgionaux Bienne - Jura-Bernois - NeuchĂ˘tel <wm>10CPPxsTbVMwBjZ1e_ENcg67TS1Jyc1CJrEwtzPVNTS2sLoJyxpYm1gbmhmZGBoYmVgbmJqbGRoYWhtZGBkbmZA1RDfFJOYqlefEFKGgD2q3loVAAAAA==</wm>
Â Â?   Â&#x2026; Â Â Â­ Â&#x192;Â&#x20AC;    Â&#x160;Â&#x160;Â&#x160;Â&#x2039;Â?   Â&#x2039;Â&#x2C6;  Â&#x152;Â&#x17D;Â&#x2018; Â&#x201E; 
Halbjahresprogramm erhĂ¤ltlich unter Tel. 032 679 31 83 www.berthoud-carreisen.ch 6-677238/RK
Â&#x2020;Â?  Â&#x192;Â?Â&#x201E; Â&#x201E; Â&#x2020;Â&#x192;Â Â?
<wm>10CAsNsjYwMNM1Mzc3MjAHAFtoGocNAAAA</wm> <wm>10CAsNsjY0MDAw0zUzNzcyMAcA5Zc-rA8AAAA=</wm>
RĂ¨gles du jeu: â&#x20AC;&#x201C; Trouvez la combinaison gagnante et passez chez Media Markt BrĂźgg pour ouvrir le coffre (une tentative par personne/jour). â&#x20AC;&#x201C; Chaque semaine un chiffre supplĂŠmentaire est dĂŠvoilĂŠ, le montant de la cagnotte diminue de CHF 50.â&#x20AC;&#x201C; (mardi soir). â&#x20AC;&#x201C; La combinaison sera remplacĂŠe par une nouvelle, dĂ¨s quâ&#x20AC;&#x2122;un participant aura ouvert le coffre ou au plus tard aprĂ¨s quatre publications sans gagnant. â&#x20AC;&#x201C; Ă&#x20AC; chaque changement de combinaison, une nouvelle cagnotte est mise en jeu. La valeur des bons non gagnĂŠs au cours des semaines prĂŠcĂŠdentes sâ&#x20AC;&#x2122;ajoute Ă ce montant. â&#x20AC;&#x201C; Si le coffre-fort est ouvert entre deux publications, la nouvelle combinaison sera affichĂŠe chez Media Markt BrĂźgg, puis publiĂŠe dans ce journal. Aucune obligation dâ&#x20AC;&#x2DC;achat. Tout recours juridique est exclu. Les collaboratrices et collaborateurs de Media Markt et Publicitas ne sont pas autorisĂŠs Ă participer. <wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_L-t60oNCZlbEASPIWjur0gwiCffGKGCz9q3o-8B1KlaZq5RmomqR3YKGwNGS2CZSaDQ6JGQ3Jf_yPlc9wtSvIcyVQAAAA==</wm>
1. August-Brunch auf der MĂ¤nziwilegg
Â Â Â Â Â Â Â Â
Â&#x201A;Â?Â&#x192;Â?Â&#x201E;Â&#x192;Â&#x2021;
Â?Â?  Â&#x152;Â?Â&#x201E; Â&#x2026; Â Â­ Â&#x2019;    Â&#x160;Â&#x160;Â&#x160;Â&#x201C;Â&#x2039;Â?   Â&#x201D;  Â&#x152;Â&#x17D;Â&#x2018; Â&#x201E; 
Â Â&#x192;Â&#x201E;  Â Â&#x192;Â&#x201E; Â&#x2026; Â&#x2019; Â?Â&#x20AC;    Â&#x160;Â&#x160;Â&#x160;Â&#x160;Â&#x2039;Â?   Â&#x2039;Â&#x2C6; Â?Â&#x201E;Â&#x2022;Â&#x2013; 
Â&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x201A;Â?Â?Â&#x192;Â?Â&#x201E; Â&#x2021;Â? Â&#x20AC;Â&#x2C6;Â&#x201A;Â?Â?Â?Â&#x20AC; Â Â?   Â&#x2026; Â&#x2019; Â?Â&#x20AC;    Â&#x160;Â&#x160;Â&#x160;Â&#x2039;Â? Â&#x201E;  Â&#x2039;Â&#x2C6;  Â&#x152;Â&#x17D;Â&#x2018; Â&#x201E; Â Â 
Â&#x192;Â? Â?   Â&#x201E; Â?Â&#x192;Â&#x20AC; Â&#x20AC;Â&#x201A;Â&#x2030;
Â? Â&#x2014;Â?	Â&#x2026; Â Â&#x2DC;Â?Â&#x17D;  Â&#x2020;	  Â&#x2026; Â&#x201D;Â&#x2013;	  Â&#x2020; Â&#x2021; Â&#x2030; Â?  
Â&#x2020;Â&#x201E;Â?Â&#x2C6;  Â&#x201E;Â&#x20AC; Â?Â&#x192;
Â? Â&#x2014;Â?	Â&#x2026; Â&#x152;  Â&#x2039;Â&#x201E; Â&#x2021;Â?   Â&#x2020; Â&#x2021; Â&#x2030; Â?  Â   
  Â Â?      
<wm>10CFWKoQ7DMAwFv8jRs928OjOcwqKCqjykGt7_o2VjAwfudGNkLfjx7MfVz1QAFO4MY5q3Ek3TNi2WoMOg20OJ5upR_26JJSvM7yMrO6ZSEII6SZb3_foA-64FtnAAAAA=</wm> <wm>10CEXLIQ6AMAwF0BPR_H62dqOGZJlbEASPIWjur0gwiCffGJEFn9a3o-8B2GRuhRaci6gGE6SmHHA1QtMCz1AnaxD0sv5Fzue6X_2pMDtUAAAA</wm>
Mitmachen und gewinnen: dream-teams.ch 5-108305/RK
Leisten Sie einen Beitrag zur Integration von FlĂźchtlingen? Wir suchen eingespielte Teams! Infos zum Wettbewerb unter: www.dream-teams.ch
5-108236/K
<wm>10CEXLoQ6AMAxF0S-iee36BqOGZJlbEASPIWj-X0EwiOvO7T0o-Kpt3dsWAAfFlMBQUgpymBdxL4HR1KA-I5MJllMYXrj8jxz3eT1prkmyVQAAAA==</wm> <wm>10CFWKKw6AQAwFT9TNe0sLLZUERxAEv4agub_i4xAjZjLLklbwMc3rPm9JACaEd7CkWQn0WTWKaiQGegV1JLQDe4_fL_7IE9r7CAahN0KUUtGCUa7jvAG1JdhwcgAAAA==</wm>
Â? Â&#x2030;Â&#x20AC;Â?Â?Â?Â Â?Â­Â­Â&#x20AC;Â&#x201A; Â&#x192; Â&#x192; Â?Â&#x160;  Â&#x2039;Â Â&#x2C6; Â&#x192;Â&#x152;Â&#x192;
Inserate Tel. 032 328 38 88 5-107860/K
4 Zimmer-Wohnung (77 m2) <wm>10CPPxsTbVMwBjZ1e_ENcgawMDU11DA3MLMwNrQ1NTPUsDM2sLcz0LcxNrA3NDMyMDQxMrA3MTU0Mjc6CQkYGRuZEDQotefEFKGgCgST39VAAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ7CMAwF0BM5-k5tfwePqFvVAXGBUMjM_ScknvSOo7zh_76fz_1RCsBFwQyUureBqGRLWoEYHWo35MZO66iY3Hh9QvK1XIxjytRrifZYDgtLjfZ9rx9tV4APaQAAAA==</wm>
Willkommen in der Bieler Innenstadt Bienvenue au centre ville BONZAI-KIDS KARATE• KUNG-FU
(ab 5.Jahre dès 5.ans)
Neues Nagelset mit French nur Fr. 70.Ñ AuffŸ llen mit French nur Fr. 50.Ñ Fussfrench mit Gel nur Fr. 50.Ñ
6-676012
Mobiliar und Einrichtungen für Ihren Coiffeursalon Magasin et Bureau Rue des Marchandises 27 CH-2502 Biel/Bienne contact@janohair.ch www.janohair.ch Tél. 032 323 48 68 Fax 032 325 53 21 Mobile 079 251 30 94
VEREINE & FIRMEN - Willkommen an Bord! Verkauf von Produkten und Material für Coiffure und Kosmetik
FuniCar ist Ihr Partner für die Durchführung von attraktiven Gruppen-Reisen. Wir bieten Ihnen massgeschneiderte Arrangements nach Ihren Wünschen. Ob Ausflüge oder Fachreisen, Themenreisen oder Genussprogramme: unsere Erfahrung ist Ihr Vorteil. Profitieren Sie von Kompetenz und KnowHow unseres Reiseteams und davon, dass wir unsere Arbeit aus Liebe zur Sache machen. FUNICAR REISEN AG Seevorstadt 17 2501 Biel/Bienne Tel. 032 329 13 13 reisen@funicar.ch
Dufourstrasse | Rue Dufour 13 Biel-Bienne | 032 322 49 88 6-676698
6-676953
Aabl kw30 2014

References: Art. 25
 Art. 11
 Art. 58
 art. 25
 art. 11
 art. 58
 Art. 1