Source: https://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/20141030/201410010000/comparison.html
Timestamp: 2020-06-02 18:31:58+00:00

Document:
2. Kapitel: Massnahmen im Rahmen der Beteiligung der Schweiz...
Art. 6 Beiträge zur Beteiligung an Initiativen, Programmen u...
Art. 7 Überprüfung, Evaluation und Berichterstattung
3. Kapitel: Massnahmen im Rahmen der Beteiligung der Schweiz...
Art. 8 Beiträge zur projektweisen Beteiligung
2. Abschnitt: Beiträge zur Teilnahme der Schweiz an Projekte...
Art. 12 Gesuchseingaben und Entscheid
3. Abschnitt: Beiträge zur Teilnahme der Schweiz an Initiati...
Art. 14 Beitragsberechtigung und Beitragsbemessung; Entschei...
5. Kapitel: Kompetenz zum Abschluss völkerrechtlicher Verträ...
Ordinanza sulle misure per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro dell’Unione europea nel settore della ricerca e dell’innovazione
visti gli articoli 29 capoverso 2 e 56 della legge federale del 14 dicembre 20121 sulla promozione della ricerca e dell’innovazione (LPRI),
ai programmi quadro di ricerca dell’Unione europea (UE); tali programmi comprendono:
il programma quadro dell’Unione europea per la ricerca e l’innovazione,
il programma quadro della Comunità europea dell’energia atomica per le attività di ricerca e formazione (Programma Euratom);
alle iniziative, ai programmi e ai progetti finanziati con fondi per la ricerca e l’innovazione dei programmi quadro di ricerca;
come Stato associato ai programmi quadro di ricerca dell’UE; o
4 Per la partecipazione della Svizzera alle attività escluse dal campo d’applicazione della presente ordinanza ma che ricevono fondi dei programmi quadro di ricerca dell’UE per la copertura dei costi amministrativi e di coordinamento si applica l’articolo 15.
concedere sussidi per l’elaborazione di proposte di progetto per la partecipazione ai programmi quadro di ricerca di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettera a;
concedere sussidi per la partecipazione a progetti, iniziative e programmi di cui all’articolo 1 capoverso 1;
verificare l’utilizzo dei contributi e valutare la partecipazione svizzera.
Capitolo 2: Misure nell’ambito della partecipazione della Svizzera ai programmi quadro di ricerca dell’UE come Stato associato
1 La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) può concedere su richiesta sussidi a istituzioni e organizzazioni a scopo non lucrativo per le attività di informazione e di consulenza di cui all’articolo 29 capoverso 1 lettera f LPRI nel quadro delle attività di cui all’articolo 1 capoverso 1, nella misura in cui non svolge direttamente tali attività di informazione e di consulenza.
2 Per i sussidi di cui al capoverso 1 stabilisce all’interno di decisioni o di contratti un importo massimo annuo nei limiti dei fondi disponibili. Tiene conto dei costi per il personale, le infrastrutture e il materiale legati alle attività di informazione e di consulenza, comprese le spese, nonché di altri flussi di capitali da parte di enti pubblici o di terzi.
1 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° nov. 2017, in vigore dal 1° dic. 2017 (RU 2017 6029).
in comitati e istituzioni dell’Unione europea o dei suoi Stati membri nel settore della ricerca e dell’innovazione;
durante la partecipazione prevista o già avviata a programmi, iniziative, progetti e altre strutture, segnatamente imprese comuni secondo l’articolo 185 o 187 del Trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE) nella sua versione del 1° dicembre 20091 o nell’ambito del programma Euratom.
Art. 5 Sussidi per l’elaborazione di proposte di progetto
1 Per l’elaborazione di una proposta di progetto nell’ambito dei programmi quadro di ricerca di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettera a la SEFRI può accordare un sussidio ai seguenti partecipanti:
imprese con sede in Svizzera che assumono il coordinamento amministrativo di un progetto parallelamente all’attività di ricerca vera e propria, a condizione che la proposta di progetto sia stata valutata positivamente dai periti indipendenti incaricati dalla Commissione europea;
microimprese, piccole e medie imprese (PMI) indipendenti costituite in base al diritto svizzero, a condizione che la proposta di progetto sia la prima presentata dall’impresa interessata nell’ambito di una generazione di programmi quadro di ricerca e che sia stata valutata da periti indipendenti incaricati dalla Commissione europea.
4 I sussidi sono accordati a posteriori su richiesta tramite decisione. L’importo è di 8000 franchi.
1 Ai fini della partecipazione a iniziative, programmi e progetti di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere b e c o della loro preparazione la SEFRI e, nel quadro dell’articolo 3 capoverso 3 della legge del 17 giugno 20161 su Innosuisse (LASPI), l’Agenzia svizzera per la promozione dell’innovazione (Innosuisse) possono concedere sussidi a:2
imprese nell’ambito dell’articolo 29 capoverso 1 lettera e LPRI.
2 Possono essere concessi sussidi su richiesta se tali iniziative, programmi e progetti soddisfano importanti esigenze del settore svizzero della ricerca e dell’innovazione e se:
spese di personale, secondo le quote salariali effettive fino agli importi massimi fissati da Innosuisse; per il calcolo dei sussidi per la partecipazione nell’ambito dell’articolo 1 capoverso 1 lettera b si applicano per analogia gli articoli 6 e 8 dell’ordinanza del 20 settembre 20173 sui sussidi di Innosuisse nonché gli articoli 5 e 6 delle disposizioni d’esecuzione del 16 novembre 20174 concernenti la promozione di progetti d’innovazione;
altre spese imputabili in modo comprovato alla preparazione o alla realizzazione della ricerca e dell’innovazione nell’ambito della partecipazione svizzera; per il calcolo dei sussidi per la partecipazione nell’ambito dell’articolo 1 capoverso 1 lettera b si applicano per analogia l’articolo 5 lettera b dell’ordinanza del 20 settembre 2017 sui sussidi di Innosuisse e l’articolo 7 delle disposizioni d’esecuzione del 16 novembre 2017 concernenti la promozione di progetti d’innovazione.5
4 I sussidi sono concessi tramite decisioni o nell’ambito di contratti.
2 Nuovo testo giusta il n. 4 dell’all. all’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6607).
4 www.innosuisse.ch > Chi siamo > Basi legali – Disposizioni d’esecuzione (disponibili in ted. e franc.)
5 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 9 mar. 2018, in vigore dal 1° mag. 2018 (RU 2018 1275).
1 La SEFRI e Innosuisse verificano l’utilizzo dei sussidi che hanno concesso.
2 Si assicurano che la partecipazione svizzera alle attività di cui all’articolo 1 capoverso 1 sia valutata.
1 Nuovo testo giusta il n. 4 dell’all. all’O del 15 nov. 2017, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 6607).
Capitolo 3: Misure nell’ambito della partecipazione della Svizzera come Stato terzo o come Stato parzialmente associato
La SEFRI, nonché Innosuisse nel quadro dell’articolo 3 capoverso 3 LASPI2, possono concedere sussidi per la partecipazione a singoli progetti concernenti le attività di cui all’articolo 1 capoverso 1 nella misura in cui l’UE autorizzi la partecipazione della Svizzera in qualità di Stato terzo o di Stato parzialmente associato.
Per le misure di cui all’articolo 2 lettere a, b ed e si applicano gli articoli 3, 4 e 7.
Sezione 2: Sussidi per la partecipazione della Svizzera a progetti nell’ambito dei programmi quadro di ricerca dell’UE
1 Su richiesta la SEFRI, nonché Innosuisse nel quadro dell’articolo 3 capoverso 3 LASPI1, possono concedere sussidi per il sostegno di progetti a centri di ricerca universitari, centri di ricerca extrauniversitari a scopo non lucrativo, altre istituzioni a scopo non lucrativo e imprese con sede in Svizzera. La SEFRI può concedere sussidi anche per l’elaborazione di proposte di progetto.2
2 I sussidi per l’elaborazione di proposte di progetto sono disciplinati dall’articolo 5.
si svolgono nell’ambito di contratti tra i richiedenti e la Commissione europea o un ente di promozione incaricato dalla Commissione europea; e
non sono finanziati in via eccezionale mediante i programmi quadro di ricerca dell’UE.
il contratto ai sensi del capoverso 3 lettera a perde la sua validità perché durante la partecipazione della Svizzera come Stato terzo un progetto in corso è trasferito a un’istituzione svizzera da uno Stato membro dell’UE o da uno Stato associato.3
nell’ambito di subcontratti per lavori che non possono essere eseguiti in Svizzera; e
derivanti dall’utilizzo di infrastrutture di ricerca al di fuori della Svizzera.
3 Introdotto dal n. I dell’O del 1° nov. 2017, in vigore dal 1° dic. 2017 (RU 2017 6029).
1 L’importo dei sussidi per l’elaborazione di proposte di progetto è disciplinato dall’articolo 5 capoverso 4.
altre spese imputabili in modo comprovato alla realizzazione della ricerca e dell’innovazione;
un’eventuale riduzione, da parte della Commissione europea o dell’ente di promozione incaricato dalla Commissione europea, del sussidio richiesto da tutti partner al momento della presentazione del progetto.
4 Se le domande presentate o prevedibili superano i fondi disponibili, il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca definisce un ordine di priorità. Tale ordine si basa sui seguenti criteri:
1 Ogni istituzione inoltra mediante un servizio centralizzato interno tutte le domande di progetto nel proprio settore alla SEFRI oppure a Innosuisse, se le domande sono trattate da Innosuisse nel quadro dell’articolo 3 capoverso 3 LASPI2.
2 Informa regolarmente la SEFRI o Innosuisse su tutte le proposte di progetto presentate alla Commissione europea o all’ente di promozione competente.
1 I sussidi per la partecipazione alle attività di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere b e c possono essere concessi, su richiesta, a centri di ricerca universitari, centri di ricerca extrauniversitari a scopo non lucrativo, altre istituzioni a scopo non lucrativo e imprese in presenza di un contratto tra l’istituzione richiedente e l’ente responsabile dell’attività.
dall’ente responsabile dell’attività; o
da un altro ente responsabile della valutazione dei progetti secondo il contratto tra la Svizzera e l’ente responsabile dell’attività.
la quota concessa in caso di associazione della Svizzera ai programmi quadro di ricerca dell’UE;
la quota concessa dalla SEFRI o da Innosuisse come misura collaterale ai sensi dell’articolo 6 in caso di associazione della Svizzera ai programmi quadro di ricerca.
2 Il diritto ai sussidi per le quote di cui al capoverso 1 è disciplinato dall’articolo 6 capoverso 2.
3 I sussidi per le attività per le quali la SEFRI o Innosuisse concedono sussidi come misura collaterale in caso di associazione sono disciplinati dall’articolo 6 capoverso 3. I sussidi per le altre attività sono disciplinati dall’articolo 11 capoverso 2.2
4 Per le attività disciplinate da un contratto tra la Svizzera e l’ente responsabile dell’attività la quota di sussidio di cui al capoverso 1 lettera a non supera i costi stabiliti nel contratto. Per le altre attività la quota è disciplinata dall’articolo 11 capoverso 3.
5 Se le domande presentate o prevedibili superano i fondi disponibili si applica l’articolo 11 capoverso 4.
6 I sussidi sono concessi tramite decisioni o nell’ambito di contratti.
La SEFRI può concedere sussidi agli enti responsabili di attività ai sensi dell’articolo 1 capoverso 1 per la copertura della quota della Svizzera ai costi amministrativi e di coordinamento che sono rimborsati dall’UE in caso di associazione della Svizzera ai programmi quadro di ricerca.
Le domande di sussidi sono valutate secondo il diritto in base allo status di partecipazione della Svizzera applicato dalla Commissione europea o dall’ente di promozione incaricato dalla Commissione europea per la valutazione del progetto.
1 Ai fini della partecipazione svizzera a programmi, iniziative e progetti secondo l’articolo 1 capoverso 1 il Dipartimento competente è autorizzato a concludere tratti internazionali di portata limitata ai sensi dell’articolo 7a capoverso 2 della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.
L’ordinanza del 29 novembre 20131 sulle misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro di ricerca dell’Unione europea nel settore della ricerca e dell’innovazione è abrogata.

References: Art. 6

Art. 7

Art. 8

Art. 12

Art. 14

Art. 5