Source: http://kraken.slv.cz/6As26/2013
Timestamp: 2018-04-22 01:14:42+00:00

Document:
6As26/2013
6 As 26/2013-35
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátu slo¾eném z pøedsedkynì senátu JUDr. Kateøiny ©imáèkové a soudcù JUDr. Tomá¹e Langá¹ka a JUDr. Bohuslava Hnízdila v právní vìci ¾alobce: T. M., zastoupeného Mgr. Petrem Václavkem, advokátem, se sídlem Praha 1, Václavské námìstí 21, proti ¾alované: Komise pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù, se sídlem Praha 4, nám. Hrdinù 1634/3, týkající se ¾aloby proti rozhodnutí Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie è. j. CPR-12401-1/ÈJ-2010-9CPR-C236, ze dne 2. prosince 2010, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze è. j. 7 A 4/2011-56 ze dne 30. ledna 2013,
[1] ®alobce, roèník 1972, je státním pøíslu¹níkem Ruské federace. Se svou ¾enou jménem N. M., dcerou M. M. a synem R. M., kteøí jsou takté¾ státními pøíslu¹níky Ruské federace, ¾ije ¾alobce spoleènì v bytì na adrese P. s paní L. K., je¾ je èeské státní pøíslu¹nosti. Po celou dobu probíhajícího správního øízení, resp. øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu, ¾alobce neupøesnil, zda èi v jakém pøíbuzenském vztahu je k paní L. K.
[2] Dne 21. èervence 2009 podal ¾alobce ¾ádost Policii Èeské republiky, Oblastnímu øeditelství slu¾by cizinecké policie Praha, Inspektorátu cizinecké policie Praha, Oddìlení povolování pobytu, pracovi¹ti Chodov (dále jen prvostupòový správní orgán ) o povolení k pøechodnému pobytu podle § 87b odst. 1 zákona è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále té¾ zákon o pobytu cizincù ). K ¾ádosti ¾alobce pøilo¾il následující dokumenty: úøednì ovìøený doklad o splnìní podmínky dle § 87b odst. 1 písm. b) zákona è. 326/1999 Sb., obsahující mj. èestné prohlá¹ení, ¾e sdílí spoleènou domácnost s paní L. K. a ostatními shora uvedenými osobami a spoleènì uhrazuje náklady na své potøeby, zejména náklady nájemného a náklady ostatních denních potøeb, dále plnou moc udìlenou právnímu zástupci a kopii cestovního prùkazu toto¾nosti.
[3] Dne 31. èervence 2009 byl ¾alobce prvostupòovým správním orgánem vyzván, aby k ¾ádosti pøedlo¾il mj. doklad dle § 87b odst. 2 v návaznosti na § 87a odst. 2 zák. è. 326/1999 Sb., za takový doklad se pova¾uje doklad potvrzující, ¾e jste rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie dle § 15a odst. 4 písm. b) zák. è. 326/1999 Sb., doklad prokazující, ¾e máte s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ijete s ním ve spoleèné domácnosti, za takový doklad se pova¾uje doklad, ze kterého bude zøejmý vztah obdobný vztahu rodinnému, jak jest uvedeno ve smìrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES . Dále prvostupòový správní orgán uvedl demonstrativní výèet dokladù, popø. po¾adoval pøedlo¾ení jiných listinných dùkazù, které tuto skuteènost nezpochybnitelnì potvrdí.
[4] Rozhodnutím ze dne 26. èervence 2010 è. j. CPPH-069953/CI-2009-60 rozhodl prvostupòový správní orgán tak, ¾e ¾ádost ¾alobce dle § 80e odst. 1 s odkazem na § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, zamítl s odùvodnìním, ¾e na ¾alobce nelze pohlí¾et jako na rodinného pøíslu¹níka ve smyslu § 15a zákona o pobytu cizincù, proto¾e nesplòuje podmínky pro uznání postavení rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie. ®alobce k prokázání této skuteènosti nepøedlo¾il doklad potvrzující jeho postavení rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie, jak ukládá § 87b odst. 2 zákona è. 326/1999 Sb.
[5] Proti shora uvedenému rozhodnutí podal ¾alobce odvolání, je¾ odvolací orgán-Policie Èeské republiky, Øeditelství slu¾by cizinecké policie-rozhodnutím ze dne 2. prosince 2010 è. j. CPR-12401-1/ÈJ-2010-9CPR-C236 (dále té¾ odvolací správní rozhodnutí ) zamítl a rozhodnutí prvostupòového správního orgánu potvrdil.
[6] Dle zákona è. 427/2010 Sb., kterým se mìní zákon è. 326/1999 Sb., o pobytu cizincù na území Èeské republiky a o zmìnì nìkterých zákonù, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, zákon è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, (zákon o azylu), ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù, a dal¹í související zákony, pøe¹la s úèinností od 1. ledna 2011 pùsobnost ve vìcech pobytu cizincù na Komisi pro rozhodování ve vìcech pobytu cizincù.
[7] ®alobou doruèenou Mìstskému soudu v Praze (dále jen mìstský soud ) dne 6. ledna 2011 se ¾alobce domáhal zru¹ení výroku napadeného rozhodnutí a vrácení vìci ¾alovanému správnímu orgánu k dal¹ímu øízení. ®alobce konkrétnì dílem nesouhlasil s výkladem § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010 [resp. § 15a odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném od 1. ledna 2011], nebo» správní orgán vykládá pøedmìtné ustanovení dle názoru ¾alobce úzce. ®alobce dále nesouhlasil s procesním postupem ¾alovaného správního orgánu, který ¾alobci dle jeho tvrzení nikdy nesdìlil, jaký konkrétní doklad, který potvrzuje splnìní podmínky pobytu ve spoleèné domácnosti, by mìl ¾alobce dolo¾it.
[8] Podanou ¾alobu mìstský soud zamítl rozsudkem è. j. 7 A 4/2011-56 ze dne 30. ledna 2013, který byl ¾alobci doruèen dne 27. února 2013.
[9] Proti rozsudku mìstského soudu podal ¾alobce (dále jen stì¾ovatel ) vèasnou kasaèní stí¾nost, doruèenou Nejvy¹¹ímu správnímu soudu dne 12. bøezna 2013. Ve své kasaèní stí¾nosti navrhoval stì¾ovatel, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il rozsudek mìstského soudu ze dne 30. ledna 2013 è. j. 7 A 4/2011-56 z dùvodù uvedených v § 103 odst. 1 písm. a) a d) zákona è. 150/2002 Sb., soudní øád správní, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen s. ø. s. ), a vìc vrátil tomuto soudu k dal¹ímu øízení.
[10] Stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti pouze zopakoval námitky uplatnìné ji¾ v øízení pøed správními orgány a v øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního soudu. Stì¾ovatel namítal, ¾e rozsudek mìstského soudu je nezákonný, nebo» mìstský soud nesprávnì posoudil právní otázku oprávnìnosti zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele z dùvodu nepøedlo¾ení ve¹kerých nále¾itostí dle zákona o pobytu cizincù. V souladu se zásadou legitimního oèekávání stì¾ovatel pøedpokládal, ¾e budou úèastníci správním orgánem vyslýcháni. Stì¾ovatel rovnì¾ nesouhlasil s restriktivním výkladem soudu ohlednì pojmu vztah obdobný vztahu rodinnému . Stì¾ovatel dále namítal, ¾e nesdìlení, jaký doklad by bylo mo¾no pova¾ovat za prokazující sdílení spoleèné domácnosti, vedlo k zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele. Uvedeným postupem podle stì¾ovatele do¹lo k poru¹ení základních zásad èinnosti správních orgánu, konkrétnì § 2, § 4 odst. 1, § 6 odst. 1 a § 2 odst. 3 zákona è. 500/2004 Sb., správní øád, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (dále jen spr. ø. ).
[11] Vedle tìchto námitek stì¾ovatel tvrdil, ¾e rozsudek mìstského soudu je nepøezkoumatelný, nebo» mìstský soud ¾ádným zpùsobem nevypoøádal stì¾ovatelovu námitku týkající se nezji¹tìní stavu, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti dle § 3 spr. ø.
[12] ®alovaná ve vyjádøení ke kasaèní stí¾nosti uvedla, ¾e skuteènostmi, které namítá stì¾ovatel, se odvolací správní orgán zabýval ji¾ v odvolacím øízení, a odkázala proto na odùvodnìní odvolacího správního rozhodnutí a odùvodnìní napadeného rozsudku mìstského soudu. Jeliko¾ vyjádøení ¾alovaného nepøineslo ¾ádné nové skuteènosti ani argumenty, nezasílal je Nejvy¹¹í správní soud na vìdomí stì¾ovateli k pøípadné replice.
[13] Stì¾ovatel v prùbìhu øízení navrhl pøiznat kasaèní stí¾nosti odkladný úèinek. Usnesením è. j.-31 ze dne 21. kvìtna 2013 Nejvy¹¹í správní soud tomuto návrhu nevyhovìl a odkladný úèinek kasaèní stí¾nosti nepøiznal.
[14] Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumal napadený rozsudek v souladu s § 109 odst. 3 a 4 s. ø. s., byv vázán rozsahem a dùvody, které stì¾ovatel uplatnil v kasaèní stí¾nosti. Neshledal pøitom vady dle § 109 odst. 4 s. ø. s., k nim¾ by musel pøihlédnout z úøední povinnosti.
[16] První kasaèní námitka tvrzení stì¾ovatele se opírá o tvrzenou nezákonnost napadeného rozsudku, spoèívající v nesprávném posouzení právní otázky soudem v pøedcházejícím øízení dle § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. Nesprávné právní posouzení spoèívá buï v tom, ¾e na správnì zji¹tìný skutkový stav je aplikován nesprávný právní pøedpis, popø. je sice aplikován správný právní pøedpis, ale je nesprávnì vylo¾en.
[17] Podle § 87b odst. 1 zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, rodinný pøíslu¹ník obèana Evropské unie, který sám není obèanem Evropské unie a hodlá na území pobývat pøechodnì po dobu del¹í ne¾ 3 mìsíce spoleènì s obèanem Evropské unie, je povinen po¾ádat policii o povolení k pøechodnému pobytu. Podle odstavce 2 tohoto ustanovení je povinen k ¾ádosti pøedlo¾it nále¾itosti podle § 87a odst. 2, s výjimkou nále¾itosti podle § 87a odst. 2 písm. b), doklad potvrzující, ¾e je rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie ... . Podle § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, se ustanovení tohoto zákona, týkající se rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie, obdobnì pou¾ijí i na cizince, který hodnovìrným zpùsobem dolo¾í, ¾e b) má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a ¾ije s ním ve spoleèné domácnosti.
[18] Pøedmìtem posouzení Nejvy¹¹ího správního soudu v pøedlo¾ené vìci uèinil stì¾ovatel zejména otázku, zda splòuje podmínky pro pøiznání postavení osoby s obdobným postavením rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie ve smyslu § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010. Stì¾ovatel odvozuje své postavení rodinného pøíslu¹níka od skuteènosti, ¾e dle svého tvrzení sdílí spolu se svou rodinou spoleènou domácnost s obèankou Evropské unie, paní L. K.
[19] Ustanovení § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, obsahuje dvì kumulativní podmínky, a to: 1. cizinec má s obèanem Evropské unie trvalý vztah obdobný vztahu rodinnému a 2. cizinec s tímto obèanem Evropské unie ¾ije ve spoleèné domácnosti. Splnìní obou tìchto podmínek musí cizinec dolo¾it hodnovìrnì.
[20] Výkladem první podmínky, resp. pojmu trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému se ve skutkovì obdobném pøípadì Nejvy¹¹í správní soud zabýval ji¾ v rozsudku ze dne 16. dubna 2010 è. j. 5 As 6/2010-63, publikovaném pod è. 2094/2010 Sb. NSS, na který v odùvodnìní napadeného rozhodnutí krátce odkázal ji¾ mìstský soud. V tomto rozsudku Nejvy¹¹í správní soud pøezkoumával právní otázku oprávnìnosti zamítnutí ¾ádosti o povolení k pøechodnému pobytu pro nedolo¾ení zákonných nále¾itostí ve smyslu § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010 (tj. nedolo¾ení dokladu potvrzujícího, ¾e stì¾ovatel je rodinným pøíslu¹níkem obèana Evropské unie). Stì¾ovatel, který byl cizí státní pøíslu¹nosti, své postavení rodinného pøíslu¹níka obèana Evropské unie v projednávané vìci odvozoval od skuteènosti, ¾e ¾il ve spoleèné domácnosti se svojí sestøenicí, je¾ byla èeské státní pøíslu¹nosti.
[21] Nejvy¹¹í správní soud ve shora popsaném rozsudku pro výklad § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, podpùrnì u¾il vymezení okruhu tzv. oprávnìných osob v èl. 2 a èl. 3 smìrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 29. dubna 2004 è. 2004/38/ES (dále jen smìrnice è. 2004/38/ES ), je¾ byla implementaèní pøedlohou § 15a zákona o pobytu cizincù. Z èl. 3 smìrnice è. 2004/38/ES Nejvy¹¹í správní soud dovodil nutnost restriktivního výkladu pojmu rodinný pøíslu¹ník , redukovaného zejména na vztahy partnerského trvalého sou¾ití. Vzhledem k doslovnému znìní § 15a odst. 4 písm. b) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010, v¹ak aplikace uvedeného ustanovení nedopadá pouze na vztahy partnerského sou¾ití, ale rovnì¾ na vztahy obdobné vztahu rodinnému, které je v¹ak tøeba v souladu se smìrnicí jako implementaèní pøedlohou definovat úzce. Za vztah rodinný je bezesporu pova¾ován vztah rodièe-dìti, prarodièe-dìti. Proto vztahy obdobné vztahùm rodinným je tøeba pøirovnávat k takovým vztahùm, které se tìmto vztahùm podobají, existují-li mezi osobami, které mezi sebou mají dlouhodobou úzkou citovou a jinou vazbu. Za rodinný vztah není pova¾ován vztah mezi bratrem a sestrou, tím ménì lze za rodinného pøíslu¹níka na základì vztahu obdobnému vztahu rodinnému pova¾ovat stì¾ovatele ve vztahu bratranec-sestøenice. Vzhledem k tomu, ¾e v pøípadì stì¾ovatele nebyla a priori naplnìna ji¾ podmínka existence vztahu, který lze pova¾ovat za vztah obdobný vztahu rodinnému, bylo zcela bezpøedmìtné zabývat se tím, zda stì¾ovatel sdílí spoleènou domácnost s obèanem Èeské republiky èi nikoli.
[22] V nyní posuzovaném pøípadì je proto tøeba odmítnout jako mylný názor stì¾ovatele, jen¾ právní rozdíl mezi splnìním a prokázáním první a druhé podmínky v kasaèní stí¾nosti neèiní. Dle názoru stì¾ovatele bylo ke kladnému vyøízení ¾ádosti dle § 87b zákona o pobytu cizincù dostateèné dolo¾ení èestného prohlá¹ení o sdílení spoleèné domácnosti, resp. potvrzení o dlouhodobém ubytování a doklady prokazující finanèní participaci stì¾ovatele a paní L. K. na nákladech vedení spoleèné domácnosti.
[23] Pro kladné vyøízení ¾ádosti je v¹ak tøeba hodnovìrnì prokázat splnìní obou shora uvedených podmínek, a to v první øadì podmínky trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému, nebo» od této podmínky se odvozuje vlastní právo pøechodného pobytu pøíslu¹níka tøetího státu na území Èeské republiky. Bøemeno hodnovìrného dolo¾ení splnìní této podmínky le¾í ze zákona (srov. znìní § 15a odst. 4 zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. prosince 2010) na stì¾ovateli.
[24] Splnìní podmínky trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému, tak jak tento pojem vykládá shora uvedená judikatura Nejvy¹¹ího správního soudu, v¹ak doklady v podobì èestného prohlá¹ení o sdílení spoleèného bydlení resp. doklady o sdílení finanèních nákladù na toto bydlení nijak neprokazují. Podstatnou pro rozhodnutí v této vìci je skuteènost, ¾e stì¾ovatel splnìní první podmínky-tedy existenci jakéhokoliv rodinného nebo obdobného vztahu-nedolo¾il, aè k tomu byl prvostupòovým správním orgánem vyzván, a po celou dobu správního øízení a rovnì¾ øízení pøed správními soudy ani nijak konkrétnì netvrdil.
[25] Proto je tøeba odmítnout rovnì¾ námitku stì¾ovatele ohlednì legitimnì oèekávaných výslechù úèastníkù øízení a (ne)provedení místního ¹etøení. Dle § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010, policie ¾ádost o vydání potvrzení o pøechodném pobytu na území zamítne, jestli¾e ¾adatel nepøedlo¾í nále¾itosti stanovené zákonem. Vzhledem k tomu, ¾e stì¾ovatel nedolo¾il nále¾itosti, které zákon ke kladnému vyøízení ¾ádosti o vydání potvrzení o pøechodném pobytu po¾adoval, a ani splnìní první podmínky netvrdil, není mo¾né pøisvìdèit námitce stì¾ovatele o legitimním oèekávání místního ¹etøení a výslechù úèastníkù øízení za úèelem zji¹tìní skutkového stavu, o nìm¾ nejsou dùvodné pochybnosti, nebo» správní orgán postupoval v souladu s § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010, naèe¾ ¾ádost pro nepøedlo¾ení zákonných nále¾itostí zamítl.
[26] Ke shora uvedeným právním závìrùm ostatnì správnì dospìl i mìstský soud, a Nejvy¹¹í správní soud proto v podrobnostech na odùvodnìní pøezkoumávaného rozhodnutí odkazuje.
[27] S ohledem na shora uvedené Nejvy¹¹í správní soud nepøisvìdèuje rovnì¾ ani námitce stì¾ovatele o poru¹ení základních zásad èinnosti správních orgánù dle § 2, § 4 odst. 1, § 6 odst. 1, § 2 odst. 3 spr. ø., jejich¾ nesprávné právní posouzení stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti ostatnì ani nijak konkrétnì nespecifikoval.
[28] Pokud jde o námitku nepøezkoumatelnosti napadeného rozsudku, ani s ní se Nejvy¹¹í správní soud neztoto¾òuje.
[29] K problematice nepøezkoumatelnosti rozhodnutí správních soudù se Nejvy¹¹í správní soud vyjádøil napø. v rozsudku sp. zn. 2 Afs 24/2005 ze dne 14. èervence 2005, publikovaném pod è. 689/2005 Sb. NSS, ve kterém uvedl, ¾e není-li z odùvodnìní napadeného rozsudku krajského soudu zøejmé, proè soud nepova¾oval za dùvodnou právní argumentaci úèastníka øízení v ¾alobì a proè ¾alobní námitky úèastníka pova¾uje za liché, mylné nebo vyvrácené, nutno pokládat takové rozhodnutí za nepøezkoumatelné pro nedostatek dùvodù ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d) s. ø. s. zejména tehdy, jde-li o právní argumentaci, na ní¾ je postaven základ ¾aloby. Soud, který se vypoøádává s takovou argumentací, ji nemù¾e jen pro nesprávnost odmítnout, ale musí také uvést, v èem konkrétnì její nesprávnost spoèívá.
[30] To v¹ak pøípad nyní pøezkoumávaného rozsudku mìstského soudu není. S námitkou stì¾ovatele se mìstský soud nále¾itì, úplnì a pøezkoumatelným zpùsobem vypoøádal. V odùvodnìní svého rozhodnutí mìstský soud pøiléhavì rozvedl, proè pou¾il právní úvahu, dle které pøi absenci prvotního skutkového tvrzení o splnìní první podmínky ve smyslu § 15 odst. 3 písm. b) zákona o pobytu cizincù, a to podmínky trvalého vztahu obdobného vztahu rodinnému mezi stì¾ovatelem a paní L. K., nebylo co dokazovat.
[31] Nejvy¹¹í správní soud proto uzavírá, ¾e mìstský soud ve svém rozsudku dospìl ve smyslu § 103 odst. 1 písm. a) s. ø. s. ke správnému právnímu závìru o zamítnutí ¾ádosti stì¾ovatele dle § 80e odst. 1 s odkazem na § 87d odst. 1 písm. a) zákona o pobytu cizincù, ve znìní úèinném do 31. 12. 2010. Napadený rozsudek mìstského soudu rovnì¾ netrpí vadou nepøezkoumatelnosti ve smyslu § 103 odst. 1 písm. d). s. ø. s. Z vý¹e uvedených dùvodù proto Nejvy¹¹í správní soud kasaèní stí¾nost stì¾ovatele dle § 110 odst. 1 s. ø. s. zamítl.
[32] Výrok o náhradì nákladù øízení se opírá o § 60 odst. 1 vìtu první, ve spojení s § 120 s. ø. s., dle kterého nestanoví-li tento zákon jinak, má úèastník, který mìl ve vìci plný úspìch, právo na náhradu nákladù øízení pøed soudem, které dùvodnì vynalo¾il, proti úèastníkovi, který ve vìci úspìch nemìl. Stì¾ovatel v øízení úspìch nemìl, proto mu nevzniklo právo na náhradu nákladù øízení. ®alované ¾ádné náklady s tímto øízením nad rámec bì¾né úøední èinnosti nevznikly, proto jí nebyly pøiznány.

References: soud 
 § 87
 § 87
 § 87
 § 87
 § 15
 § 80
 § 87
 § 15
 § 87
 soud 
 § 15
 § 15
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 § 2
 § 4
 § 6
 § 2
 soud 
 § 3
 soud 
 soud 
 soud 
 § 109
 § 109
 § 103
 § 87
 § 87
 § 87
 § 15
 § 15
 § 15
 soud 
 soud 
 § 87
 soud 
 § 15
 § 15
 soud 
 § 15
 § 87
 § 15
 § 87
 § 87
 soud 
 soud 
 § 2
 § 4
 § 6
 § 2
 soud 
 soud 
 soud 
 § 103
 soud 
 soud 
 § 15
 soud 
 soud 
 § 103
 § 80
 § 87
 § 103
 soud 
 § 110
 § 60
 § 120