Source: http://docplayer.cz/5094373-Evropsky-parlament-2014-2019-vybor-pro-vnitrni-trh-a-ochranu-spotrebitelu.html
Timestamp: 2020-04-04 19:09:18+00:00

Document:
EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů - PDF Stažení zdarma
Download "EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019. Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů"
1 EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů /0136(COD) ***I NÁVRH ZPRÁVY o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o spotřebičích plynných paliv (COM(2014)0258 C8-0006/ /0136(COD)) Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů Zpravodajka: Catherine Stihler PR\ doc PE v01-00 Jednotná v rozmanitosti
2 PR_COD_1amCom Vysvětlivky * Postup konzultace *** Postup souhlasu ***I Řádný legislativní postup (první čtení) ***II Řádný legislativní postup (druhé čtení) ***III Řádný legislativní postup (třetí čtení) (Druh postupu závisí na právním základu navrženém v návrhu aktu.) y k návrhu aktu Pozměňovacích návrhy Parlamentu předložené ve dvou sloupcích Vypuštění textu je označeno tučnou kurzivou v levém sloupci. Nahrazení je označeno tučnou kurzivou v obou sloupcích. Nový text je označen tučnou kurzivou v pravém sloupci. První a druhý řádek záhlaví každého pozměňovacího návrhu označují příslušnou část projednávaného návrhu aktu. Pokud se pozměňovací návrh týká existujícího aktu, který má být návrhem aktu pozměněn, je v záhlaví mimo to na třetím řádku uveden existující akt a na čtvrtém řádku ustanovení existujícího aktu, kterého se pozměňovací návrh týká. y Parlamentu v podobě konsolidovaného textu Nové části textu jsou označeny tučnou kurzivou. Vypuštěné části textu jsou označeny symbolem nebo přeškrtnuty. Nahrazení se vyznačují tak, že nový text se označí tučnou kurzivou a nahrazený text se vymaže nebo přeškrtne. Výjimečně se neoznačují změny výlučně technické povahy, které provedly příslušné útvary za účelem vypracování konečného znění. PE v /100 PR\ doc
3 OBSAH Strana NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU...5 VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ...98 PR\ doc 3/100 PE v01-00
4 PE v /100 PR\ doc
5 NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o spotřebičích plynných paliv (COM(2014)0258 C8-0006/ /0136(COD)) (Řádný legislativní postup: první čtení) Evropský parlament, s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (COM(2014)0258), s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C8-0006/2014), s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie, s ohledem na článek 59 jednacího řádu, s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů (A8-0000/2015), 1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení; 2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem; 3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi, jakož i vnitrostátním parlamentům. PR\ doc 5/100 PE v01-00
6 1 Bod odůvodnění 3 a (nový) (3a) Toto nařízení se vztahuje na spotřebiče plynných paliv (dále jen spotřebiče ) a vybavení, které jsou v době svého uvedení na trh nové na trhu Unie. To znamená, že se jedná buď o nové spotřebiče a vybavení vyrobené výrobci usazenými v Unii nebo o spotřebiče a vybavení, které jsou, ať už nové či použité, dováženy ze třetích zemí. Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 2 Bod odůvodnění 3 b (nový) (3b) Toto nařízení se nevztahuje na spotřebiče, které mají historickou nebo uměleckou hodnotu ve smyslu článku 36 Smlouvy o fungování Evropské Unie (SFEU) a nejsou využívány v běžném provozu, jako například starožitné a jiné spotřebiče pro výstavní či sběratelské účely. PE v /100 PR\ doc
7 3 Bod odůvodnění 3 c (nový) (3c) Toto nařízení by se mělo vztahovat na veškeré formy dodávání v celé Unii, včetně prodeje na dálku. Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 4 Bod odůvodnění 6 (6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh 26, obsahuje horizontální ustanovení týkající se akreditace subjektů posuzování shody, [dozoru nad trhem s výrobky a kontroly výrobků ze třetích zemí] a označení CE. 26 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, , s. 30). (6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh 26, stanoví pravidla pro akreditaci subjektů posuzování shody, rámec pro dozor nad trhem s výrobky a pro kontroly výrobků ze třetích zemí a obecné zásady, kterými se řídí označení CE. 26 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93 (Úř. věst. L 218, , s. 30). PR\ doc 7/100 PE v01-00
8 Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 5 Bod odůvodnění 7 (7) Nařízení (EU) č. [.../...] Evropského parlamentu a Rady 27 [o dozoru nad trhem s výrobky] stanoví podrobná pravidla pro dozor nad trhem a pro kontrolu výrobků vstupujících do Unie ze třetích zemí, včetně spotřebičů plynných paliv. Stanoví rovněž postup využití ochranné doložky. Členské státy by měly organizovat a provádět dozor nad trhem, jmenovat orgány dozoru nad trhem a určit jejich pravomoci a povinnosti. Měly by rovněž vypracovat obecné a odvětvové programy pro dozor nad trhem. 27 Úř. věst. L [ ], [ ], s.[ ]. vypouští se Odůvodnění Evropského parlamentu a Rady balíčku o bezpečnosti výrobků a dozoru nad trhem nebylo dosud přijato a je projednáváno v Radě. 6 Bod odůvodnění 8 (8) Oblast působnosti směrnice 2009/142/ES by měla být zachována. Toto nařízení by se mělo vztahovat na spotřebiče plynných paliv a vybavení (8) Oblast působnosti směrnice 2009/142/ES by měla být zachována. Toto nařízení by se mělo vztahovat na spotřebiče plynných paliv používané v PE v /100 PR\ doc
9 zabudovaná do spotřebiče plynných paliv. Spotřebiče plynných paliv jsou spotřebiče používané v domácnosti i mimo domácnost, které jsou určeny k řadě stanovených použití. domácnosti i mimo domácnost, které jsou určeny k řadě stanovených použití, a vybavení, které byly navrženo jakožto součást takovýchto spotřebičů. 7 Bod odůvodnění 10 (10) Toto nařízení by se nemělo použít v případě, že jiné harmonizační právní předpisy Unie konkrétněji pojednávají o hlediscích, na která se vztahuje toto nařízení. To zahrnuje opatření vydaná podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES 28 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign. 28 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (Úř. věst. L 285, , s. 10). (10) Toto nařízení by se nemělo použít v souvislosti s aspekty, kterými se konkrétněji zabývají jiné harmonizační právní předpisy Unie. To zahrnuje opatření vydaná podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES 28 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign. 28 Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (Úř. věst. L 285, , s. 10). 8 Bod odůvodnění 11 (11) Článek 6 tohoto nařízení brání členským státům, aby ukládaly přísnější požadavky na ochranu zdraví, bezpečnost a (11) Článek 6 tohoto nařízení brání členským státům, aby ukládaly přísnější požadavky na ochranu zdraví, bezpečnost a PR\ doc 9/100 PE v01-00
10 úspory energie, které by zakazovaly, omezovaly nebo bránily dodávání na trh a uvádění do provozu spotřebičů, které jsou v souladu s tímto nařízením. Tímto ustanovením však není dotčena možnost, aby členské státy při provádění jiných směrnic EU ukládaly požadavky, které mají vliv na energetickou účinnost výrobků, včetně plynových spotřebičů, pokud jsou tato opatření v souladu se Smlouvou. úspory energie, které by zakazovaly, omezovaly nebo bránily dodávání na trh a uvádění do provozu spotřebičů, které jsou v souladu s tímto nařízením. Tímto ustanovením však není dotčena možnost, aby členské státy při provádění jiných směrnic EU ukládaly požadavky, které mají vliv na energetickou účinnost výrobků, včetně plynových spotřebičů, pokud jsou tato opatření v souladu se SFEU. 9 Bod odůvodnění 13 a (nový) (13a) Za účelem zajištění právní jistoty je nezbytné vyjasnit, že se na spotřebiče a vybavení spadající do oblasti působnosti tohoto nařízení vztahují pravidla týkající se dozoru nad trhem Unie a kontroly výrobků vstupujících na trh Unie stanovená v nařízení (ES) č. 765/2008. Toto nařízení by členským státům nemělo bránit, aby si zvolily příslušné orgány, které budou tyto úkoly provádět. 10 Bod odůvodnění 14 (14) Členské státy by měly přijmout nezbytná opatření, aby zajistily, že se spotřebiče plynných paliv uvádějí na trh (14) Členské státy by měly přijmout nezbytná opatření, aby zajistily, že se spotřebiče plynných paliv uvádějí na trh PE v /100 PR\ doc
11 a do provozu pouze tehdy, neohrozí-li při běžném používání bezpečnost osob, domácích zvířat a majetku. a do provozu pouze tehdy, neohrozí-li při běžném používání zdraví a bezpečnost osob, domácích zvířat nebo majetku. 11 Bod odůvodnění 15 (15) Ustanoveními tohoto nařízení není dotčeno oprávnění členských států stanovovat pravidla týkající se uvádění do provozu nebo periodických inspekcí spotřebičů plynných paliv, aby byla zajištěna jejich správná instalace, používání a údržba. (15) Ustanoveními tohoto nařízení není dotčeno oprávnění členských států stanovovat pravidla týkající se uvádění do provozu nebo periodických inspekcí spotřebičů plynných paliv nebo jiná opatření, jako je školení nebo certifikace osob provádějících jejich instalaci, aby byla zajištěna jejich správná instalace, používání a údržba, a tak se přispělo k prevenci otrav oxidem uhelnatým (CO) (a souvisejících úmrtí a zranění). Odůvodnění V případě špatné instalace či údržby může ze spotřebičů plynných paliv unikat oxid uhelnatý. Každou zimu CO, tzv. tichý zabiják, způsobuje smrt stovek obyvatel Evropy. Členské státy by měly být oprávněny stanovovat dodatečná pravidla k zajištění toho, aby byli odborníci provádějící instalaci spotřebičů plynných paliv kvalifikovaní, pokud jde o instalaci a údržbu spotřebičů. 12 Bod odůvodnění 17 (17) Vzhledem k tomu, že toto nařízení nezahrnuje rizika způsobená spotřebiči (17) Vzhledem k tomu, že toto nařízení nezahrnuje rizika způsobená spotřebiči PR\ doc 11/100 PE v01-00
12 plynných paliv v případě nesprávné instalace, údržby nebo používání, členské státy se vyzývají, aby přijaly opatření, která zajistí, aby byla veřejnost informována o rizicích spojených s produkty spalování a zejména s oxidem uhelnatým. plynných paliv v případě nesprávné instalace, údržby nebo používání, členské státy se důrazně vyzývají, aby přijaly opatření, která zajistí, aby byla veřejnost informována o zdravotních a bezpečnostních rizicích spojených s produkty spalování a zejména s oxidem uhelnatým, neboť otrava CO je v současnosti jednou z hlavních příčin smrtelných úrazů souvisejících s používáním plynu. 13 Bod odůvodnění 26 (26) Kategorie spotřebiče uvedená na výrobním štítku spotřebiče má přímou souvislost s kategoriemi plynů a/nebo skupinami plynů, pro které byl spotřebič plynných paliv navržen, aby bezpečně spaloval s požadovanou úrovní výkonu, a zajišťuje tak slučitelnost spotřebiče s místními podmínkami dodávky plynu. (26) Kategorie spotřebiče uvedená na spotřebiči či na jeho výrobním štítku má přímou souvislost s kategoriemi plynů a/nebo skupinami plynů, pro které byl spotřebič plynných paliv navržen, aby bezpečně spaloval s požadovanou úrovní výkonu, a zajišťuje tak slučitelnost spotřebiče s místními podmínkami dodávky plynu. 14 Bod odůvodnění 29 (29) Odpovědnost za soulad spotřebičů plynných paliv a vybavení s požadavky tohoto nařízení by měly nést hospodářské subjekty podle role, kterou hrají (29) Odpovědnost za soulad spotřebičů plynných paliv a vybavení s požadavky tohoto nařízení by měly nést hospodářské subjekty podle role, kterou hrají PE v /100 PR\ doc
13 v dodavatelském řetězci, aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany veřejných zájmů, jako je zdraví a bezpečnost, racionální využití energie a ochrana spotřebitelů a ostatních uživatelů, domácích zvířat a majetku, jakož i spravedlivá hospodářská soutěž na trhu Unie. v dodavatelském řetězci, aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany veřejných zájmů, jako je zdraví a bezpečnost osob i domácích zvířat, ochrana spotřebitelů a majetku a racionální využití energie, jakož i spravedlivá hospodářská soutěž na trhu Unie. 15 Bod odůvodnění 30 (30) Všechny hospodářské subjekty zapojené do dodavatelského a distribučního řetězce by měly přijmout vhodná opatření, která zajistí, aby na trh dodávaly pouze spotřebiče spalující plynná paliva, které jsou v souladu s tímto nařízením. Je nezbytné stanovit jasné a přiměřené rozdělení povinností odpovídající roli jednotlivých hospodářských subjektů, kterou mají v dodavatelském a distribučním řetězci. (30) Všechny hospodářské subjekty zapojené do dodavatelského a distribučního řetězce by měly přijmout vhodná opatření, která zajistí, aby na trh dodávaly pouze spotřebiče spalující plynná paliva nebo vybavení, které jsou v souladu s tímto nařízením. Je nezbytné stanovit jasné a přiměřené rozdělení povinností odpovídající roli jednotlivých hospodářských subjektů, kterou mají v dodavatelském a distribučním řetězci. 16 Bod odůvodnění 34 (34) Je nezbytné zajistit, aby spotřebiče plynných paliv a vybavení ze třetích zemí vstupující na trh Unie splňovaly požadavky tohoto nařízení, a zejména aby je jejich výrobci podrobili příslušným postupům posouzení shody. Na dovozce by se proto (34) Je nezbytné zajistit, aby spotřebiče plynných paliv a vybavení ze třetích zemí vstupující na trh Unie splňovaly požadavky tohoto nařízení, a zejména aby je jejich výrobci podrobili příslušným postupům posouzení shody. Na dovozce by se proto PR\ doc 13/100 PE v01-00
14 mělo vztahovat ustanovení, podle nějž mají zajistit, aby spotřebiče plynných paliv a vybavení, které uvádějí na trh, byly v souladu s požadavky tohoto nařízení, a aby na trh neuváděli spotřebiče plynných paliv a vybavení, které s těmito požadavky v souladu nejsou nebo které představují určité riziko. Na dovozce by se rovněž mělo vztahovat ustanovení, podle nějž mají zajistit, aby byly provedeny postupy posuzování shody a aby označení spotřebičů a dokumentace vypracovaná výrobci byly k dispozici ke kontrole ze strany orgánů dozoru. mělo vztahovat ustanovení, podle nějž mají zajistit, aby spotřebiče plynných paliv a vybavení, které uvádějí na trh, byly v souladu s požadavky tohoto nařízení, a aby na trh neuváděli spotřebiče plynných paliv a vybavení, které s těmito požadavky v souladu nejsou nebo které představují určité riziko. Na dovozce by se rovněž mělo vztahovat ustanovení, podle nějž mají zajistit, aby byly provedeny postupy posouzení shody a aby označení CE na spotřebičích a vybavení a dokumentace vypracovaná výrobci byly k dispozici ke kontrole ze strany orgánů dozoru nebo vnitrostátních orgánů. 17 Bod odůvodnění 36 (36) Při uvedení spotřebiče plynných paliv nebo vybavení na trh vhodnou by měl každý dovozce uvést na spotřebiči nebo vybavení své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž jej lze kontaktovat. Pokud to rozměr nebo povaha spotřebiče plynných paliv nebo vybavení neumožňuje, jsou možné výjimky. Ty zahrnují i případ, kdy by dovozce musel za účelem uvedení svého jména a adresy otevřít obal daného výrobku. (36) Při uvedení spotřebiče plynných paliv nebo vybavení na trh vhodnou by měl každý dovozce uvést na spotřebiči nebo vybavení své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž jej lze kontaktovat. Pokud to rozměr nebo povaha spotřebiče plynných paliv nebo vybavení neumožňuje, jsou možné výjimky. Ty zahrnují i případ, kdy by dovozce musel za účelem uvedení svého jména a adresy otevřít obal daného výrobku. 18 Bod odůvodnění 39 PE v /100 PR\ doc
15 (39) Zajištění zpětné dohledatelnosti spotřebičů plynných paliv nebo vybavení v celém dodavatelském řetězci přispívá ke zjednodušení a větší účinnosti dozoru nad trhem. Účinný systém zpětné dohledatelnosti usnadňuje orgánům dozoru nad trhem dohledat hospodářský subjekt, který dodal na trh spotřebiče plynných paliv nebo vybavení, jež nejsou v souladu s právními předpisy. (39) Zajištění zpětné dohledatelnosti spotřebičů plynných paliv nebo vybavení v celém dodavatelském řetězci přispívá ke zjednodušení a větší účinnosti dozoru nad trhem. Účinný systém zpětné dohledatelnosti usnadňuje orgánům dozoru nad trhem dohledat hospodářský subjekt, který dodal na trh spotřebiče plynných paliv nebo vybavení, jež nejsou v souladu s právními předpisy. Pokud hospodářské subjekty uchovávají informace požadované podle tohoto nařízení pro účely identifikace jiných hospodářských subjektů, neměly by mít povinnost aktualizovat tyto informace o jiných hospodářských subjektech, kterým samy spotřebiče nebo vybavení dodaly, nebo od nichž byly takové spotřebiče nebo vybavení dodány. Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 19 Bod odůvodnění 43 (43) Výrobci spotřebičů plynných paliv by měli vypracovat EU prohlášení o shodě, ve kterém poskytnou informace o shodě spotřebiče s požadavky tohoto nařízení a ostatních příslušných harmonizačních právních předpisů Unie. (43) Výrobci spotřebičů plynných paliv a vybavení by měli vypracovat EU prohlášení o shodě, ve kterém poskytnou informace o shodě spotřebiče nebo vybavení s požadavky tohoto nařízení a ostatních příslušných harmonizačních právních předpisů Unie. PR\ doc 15/100 PE v01-00
16 20 Bod odůvodnění 44 (44) Pro zajištění účinného přístupu k informacím pro účely dozoru nad trhem by měly být informace, které jsou nutné ke zjištění všech aktů Unie použitelných pro spotřebiče plynných paliv, dostupné v jednotném EU prohlášení o shodě. (44) Pro zajištění účinného přístupu k informacím pro účely dozoru nad trhem by měly být informace, které jsou nutné ke zjištění všech aktů Unie použitelných pro spotřebiče plynných paliv a vybavení, dostupné v jednotném EU prohlášení o shodě. Aby se snížila administrativní zátěž pro hospodářské subjekty, může mít toto jediné EU prohlášení o shodě podobu složky tvořené příslušnými jednotlivými prohlášeními o shodě. Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 21 Bod odůvodnění 45 (45) Výrobci vybavení by měli vydat osvědčení o shodě vybavení, aby poskytli informace požadované podle tohoto nařízení o shodě vybavení s požadavky tohoto nařízení. V případě, že vybavení podléhá také jiným harmonizačním právním předpisům Unie, měli by výrobci vybavení v případě potřeby vydat EU prohlášení o shodě v souladu s uvedenými právními předpisy. vypouští se PE v /100 PR\ doc
17 Odůvodnění Doplnění osvědčení o shodě vybavení by znamenalo další práci a další zmatky mezi hospodářskými subjekty, pokud jde o plnění jejich povinností. Stejně jako je tomu v případě jiných harmonizovaných právních předpisů týkajících se produktů by vybavení i spotřebiče měly splňovat základní požadavky a nést označení CE. 22 Bod odůvodnění 46 (46) Označení CE, které vyjadřuje shodu spotřebiče plynných paliv, je viditelným výsledkem celého postupu, jehož součástí je posouzení shody v širším smyslu. Obecné zásady použití označení CE a jeho souvislost s ostatními označeními jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 765/2008. V tomto nařízení by měla být stanovena pravidla týkající se připojování označení CE. (46) Označení CE, které vyjadřuje shodu spotřebiče plynných paliv nebo vybavení, je viditelným výsledkem celého postupu, jehož součástí je posouzení shody v širším smyslu. Obecné zásady použití označení CE a jeho souvislost s ostatními označeními jsou stanoveny v nařízení (ES) č. 765/2008. V tomto nařízení by měla být stanovena pravidla týkající se připojování označení CE. 23 Bod odůvodnění 47 (47) Vybavení nejsou spotřebiče plynných paliv, nýbrž meziprodukty, které si dodávají odborníci a které jsou určeny k zabudování do spotřebiče. Jelikož vhodný návrh vybavení přispívá k správnému a bezpečnému fungování dokončeného spotřebiče a jelikož rizika spotřebiče související s plynem lze posoudit až po zabudování vybavení, je vhodné, aby vybavení nebyla opatřena označením CE. (47) Vybavení nejsou spotřebiče plynných paliv, nýbrž meziprodukty, které jsou určeny pro výrobce spotřebičů a k zabudování do spotřebiče. Vybavení by nicméně mělo splňovat základní požadavky, aby mohlo řádně sloužit ke svému zamýšlenému účelu po montáži do spotřebiče či po svém smontování jako součásti takového spotřebiče. V zájmu zjednodušení a zamezení jakýchkoli nejasností či nedorozumění na straně výrobců v souvislosti s prováděním jejich PR\ doc 17/100 PE v01-00
18 povinností je odůvodněna povinnost umísťovat označení CE i na vybavení. Odůvodnění Má-li se zajistit stejná úroveň ochrany spotřebičů, do kterých jsou vybavení montována, je nezbytné, aby bylo vybavení povinně opatřováno označením CE. Mimoto, pokud vybavení uváděná na trh v EU ponesou označení CE, usnadní se tím dozor nad fungováním trhu. 24 Bod odůvodnění 48 (48) Kontrola shody spotřebičů plynných paliv a vybavení s hlavními požadavky tohoto nařízení je nutná pro zajištění účinné ochrany uživatelů a třetích stran. (48) Kontrola shody spotřebičů plynných paliv a vybavení s hlavními požadavky tohoto nařízení je nutná pro zajištění účinné ochrany zdraví a bezpečnosti osob a domácích zvířat a ochrany majetku. 25 Bod odůvodnění 49 (49) Aby byla zajištěna shoda spotřebičů plynných paliv se základními požadavky, je nutné stanovit vhodné postupy posuzování shody, které výrobce musí dodržovat. Tyto postupy by měly být sestaveny z modulů posuzování shody uvedených v rozhodnutí č. 768/2008/ES. (49) Aby byla zajištěna shoda spotřebičů plynných paliv a vybavení se základními požadavky, je nutné stanovit vhodné postupy posuzování shody, které výrobce musí dodržovat. Tyto postupy by měly být sestaveny z modulů posuzování shody uvedených v rozhodnutí č. 768/2008/ES. PE v /100 PR\ doc
19 26 Bod odůvodnění 56 (56) Subjekty posuzování shody často zadávají část svých činností souvisejících s posuzováním shody subdodavatelům nebo pobočce. V zájmu zachování úrovně ochrany požadované pro spotřebiče plynných paliv, které mají být uvedeny na trh Unie, je nezbytné, aby subdodavatelé a pobočky provádějící posuzování shody splňovaly stejné požadavky jako oznámené subjekty. Je proto důležité, aby se posuzování způsobilosti a výkonnosti subjektů, jež mají být oznámeny, a kontrola již oznámených subjektů týkalo rovněž činností, které provádí subdodavatelé a pobočky. (56) Subjekty posuzování shody často zadávají část svých činností souvisejících s posuzováním shody subdodavatelům nebo pobočce. V zájmu zachování úrovně ochrany požadované pro spotřebiče plynných paliv a vybavení, které mají být uvedeny na trh Unie, je nezbytné, aby subdodavatelé a pobočky provádějící posuzování shody splňovaly stejné požadavky jako oznámené subjekty. Je proto důležité, aby se posuzování způsobilosti a výkonnosti subjektů, jež mají být oznámeny, a kontrola již oznámených subjektů týkalo rovněž činností, které provádí subdodavatelé a pobočky. 27 Bod odůvodnění 58 (58) Vzhledem k tomu, že subjekty posuzování shody mohou své služby nabízet na území celé Unie, je vhodné dát ostatním členským státům a Komisi možnost vznést námitky týkající se oznámeného subjektu. Je proto důležité stanovit dobu, během níž bude možné vyjasnit veškeré pochyby nebo obavy týkající se způsobilosti subjektů posuzování shody, dříve než začnou pracovat jako oznámené subjekty. (58) Jelikož oznámené subjekty mohou své služby nabízet na celém území Unie, je vhodné dát ostatním členským státům a Komisi možnost vznést námitky týkající se oznámeného subjektu. Je proto důležité stanovit dobu, během níž bude možné vyjasnit veškeré pochyby nebo obavy týkající se způsobilosti subjektů posuzování shody, dříve než začnou pracovat jako oznámené subjekty. PR\ doc 19/100 PE v01-00
20 28 Bod odůvodnění 59 a (nový) (59a) Zúčastněné strany by měly mít právo odvolat se proti výsledku posouzení provedeného oznámeným subjektem. Z tohoto důvodu je důležité zajistit možnost odvolat se proti rozhodnutím oznámených subjektů. 29 Bod odůvodnění 59 b (nový) (59b) Směrnice 2009/142/ES již stanoví ochranný postup, který je nezbytný, aby bylo možné napadnout shodu určitého spotřebiče nebo vybavení. V zájmu zvýšení transparentnosti a zkrácení doby projednávání je nezbytné zlepšit stávající ochranný postup, a dosáhnout tak jeho větší účinnosti a rovněž lépe využít odborných zkušeností členských států. Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 30 Bod odůvodnění 59 c (nový) PE v /100 PR\ doc
21 (59c) Stávající systém by měl být doplněn postupem, na jehož základě jsou zúčastněné strany informovány o plánovaných opatřeních, pokud jde o spotřebiče a vybavení představující riziko pro zdraví nebo bezpečnost osob či pro domácí zvířata nebo majetek. Tento postup by měl rovněž orgánům dozoru nad trhem umožnit, aby ve spolupráci s příslušnými hospodářskými subjekty začaly jednat co nejdříve, pokud jde o takovéto spotřebiče a vybavení. Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 31 Bod odůvodnění 59 d (nový) (59d) Pokud se členské státy a Komise shodnou na tom, že opatření přijaté členským státem je oprávněné, neměl by být vyžadován žádný další zásah Komise, kromě případů, kdy lze nesoulad s předpisy přisuzovat nedostatkům v harmonizované normě. Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. PR\ doc 21/100 PE v01-00
22 32 Bod odůvodnění 64 (64) Je třeba stanovit přechodná opatření, jež umožní, aby byly na trh dodávány nebo do provozu uváděny spotřebiče plynných paliv a vybavení, které již byly uvedeny na trh v souladu se směrnicí 2009/142/ES. (64) Je nezbytné stanovit opodstatněná přechodná opatření, která umožní dodávat na trh a uvádět do provozu spotřebiče plynných paliv a vybavení, které již byly uvedeny na trh v souladu se směrnicí 2009/142/ES přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, aniž by musely splňovat další požadavky na výrobky. Distributoři by proto měli být oprávněni dodávat výrobky, které byly uvedeny na trh konkrétně zásoby nacházející se již v distribučním řetězci před datem použití tohoto nařízení. Odůvodnění Doplněné znění uvádí bod odůvodnění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 33 Bod odůvodnění 66 (66) Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž zajistit, aby spotřebiče plynných paliv na trhu splňovaly požadavky na vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti uživatelů, ochranu domácích zvířat nebo majetku a racionální využití energie, a zároveň zaručit fungování vnitřního trhu, nemůže být dosaženo uspokojivě na úrovni členských států, a proto jej z důvodu jeho rozsahu a účinků může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o (66) Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž zajistit, aby spotřebiče plynných paliv a vybavení na trhu splňovaly požadavky na vysokou úroveň ochrany zdraví a bezpečnosti osob, ochranu domácích zvířat nebo majetku a racionální využití energie, a zároveň zaručit fungování vnitřního trhu, nemůže být dosaženo uspokojivě na úrovni členských států, a proto ho lze z důvodu jeho rozsahu a účinků spíše dosáhnout na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o PE v /100 PR\ doc
23 Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle. 34 Čl. 1 odst. 2 písm. b b) je používán s běžnými odchylkami v jakosti paliva a při běžném kolísání vstupního tlaku paliva; b) je používán s běžnými odchylkami v jakosti paliva a při běžném kolísání vstupního tlaku paliva, jak stanoví členské státy ve svém sdělení podle článku Čl. 1 odst. 3 pododstavec 1 a (nový) Pro účely tohoto odstavce se spotřebič považuje za zvláště navržený v případě, že byl navržen, aby řešil konkrétní potřebu v rámci zvláštního procesu či použití. 36 Čl. 1 odst. 5 PR\ doc 23/100 PE v01-00
24 5) Požadavek na racionální využití energie uvedený v bodě 3.5 přílohy I tohoto nařízení se nepoužije pro spotřebiče, na které se vztahuje opatření vydané podle článku 15 směrnice 2009/125/ES. 5) Požadavek na racionální využití energie uvedený v bodě 3.5 přílohy I tohoto nařízení se nepoužije pro spotřebiče, na které se vztahuje opatření přijaté podle článku 15 směrnice 2009/125/ES. 37 Čl. 1 odst. 5 a (nový) 5a) Tímto nařízením není dotčena povinnost členských států stanovit v souladu se směrnicemi 2009/28/ES, 2010/31/EU a 2012/27/EU opatření týkající se podpory využívání energie z obnovitelných zdrojů a energetické účinnosti budov. Taková opatření musí být v souladu se SFEU. 38 Čl. 2 odst. 1 bod 1 1) spotřebiči spotřebiče plynných paliv používané k vaření, chlazení, klimatizaci, vytápění prostor, ohřevu užitkové vody, osvětlení a praní, jakož i hořáky s nuceným průtokem vzduchu a topná tělesa vybavená těmito hořáky; 1) spotřebiči spotřebiče plynných paliv používané k vaření, chlazení, klimatizaci, vytápění prostor, ohřevu užitkové vody, osvětlení nebo praní, jakož i hořáky s nuceným průtokem vzduchu a topná tělesa vybavená těmito hořáky; PE v /100 PR\ doc
25 39 Čl. 2 odst. 1 bod 2 2) vybavením bezpečnostní, kontrolní nebo regulační zařízení a podskupiny, samostatně uváděné na trh pro profesionální použití a navržené pro zabudování do spotřebiče plynných paliv nebo tvořící součást takového spotřebiče; 2) vybavením bezpečnostní, kontrolní nebo regulační zařízení a podskupiny, navržené pro zabudování do spotřebiče plynných paliv nebo tvořící součást takového spotřebiče; 40 Čl. 2 odst. 1 bod 4 a (nový) 4a) vařením dovednost nebo postup přípravy či ohřívání potravin ke spotřebě za použití tepla a mnoha různých metod; 41 Čl. 2 odst. 1 bod 5 5) plynným palivem jakékoli palivo v plynném stavu při teplotě 15 C a tlaku 1 bar; 5) plynným palivem jakékoli palivo v plynném stavu při teplotě 15 C a absolutním tlaku 1 bar; PR\ doc 25/100 PE v01-00
26 42 Čl. 2 odst. 1 bod 7 7) zvláštním návrhem návrh spotřebiče, který je určen pouze k řešení zvláštní potřeby nebo pro zvláštní postup; vypouští se 43 Čl. 2 odst. 1 bod 12 12) kategorií spotřebiče identifikace kategorií plynů a/nebo skupin plynů, k jejichž bezpečnému spalování a při požadované úrovni výkonnosti je spotřebič navržen, jak uvádí označení kategorie spotřebiče stanovené prostřednictvím CEN; 12) kategorií spotřebiče identifikace kategorií plynů a/nebo skupin plynů, k jejichž bezpečnému spalování a při požadované úrovni výkonnosti je spotřebič navržen, jak uvádí označení kategorie spotřebiče; 44 Čl. 2 odst. 1 bod 13 13) dodáním spotřebičů na trh dodání spotřebičů k distribuci nebo použití na trhu Unie v rámci obchodní činnosti, ať už za úplatu nebo bezplatně; 13) dodáním spotřebičů na trh dodání spotřebičů nebo vybavení k distribuci nebo použití na trhu Unie v rámci obchodní činnosti, ať už za úplatu nebo bezplatně; PE v /100 PR\ doc
27 45 Čl. 2 odst. 1 bod 14 14) dodáním vybavení na trh dodání vybavení pro obchodní použití k distribuci na trhu Unie za účelem zabudování do spotřebiče nebo tvořícího součást takového spotřebiče, ať už za úplatu nebo bezplatně; vypouští se 46 Čl. 2 odst. 1 bod 17 17) uvedením do provozu první použití spotřebiče nebo jeho první použití pro vlastní účely výrobce; 17) uvedením do provozu první použití spotřebiče v Unii jeho koncovým uživatelem; 47 Čl. 2 odst. 1 bod 18 18) výrobcem fyzická nebo právnická osoba, která vyrábí spotřebič nebo vybavení nebo která si takový spotřebič nebo vybavení nechává navrhnout nebo vyrobit a která uvedený výrobek uvádí na 18) výrobcem fyzická nebo právnická osoba, která vyrábí spotřebič nebo vybavení nebo která si takový spotřebič nebo vybavení nechává navrhnout nebo vyrobit a která uvedený výrobek uvádí na PR\ doc 27/100 PE v01-00
28 trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou; trh pod svým jménem nebo ochrannou známkou nebo spotřebič využívá pro své vlastní účely; 48 Čl. 2 odst. 1 bod 29 29) stažením z oběhu opatření, jehož cílem je navrácení spotřebiče, který byl již dodán koncovému uživateli; 29) stažením z oběhu opatření, jehož cílem je navrácení spotřebiče, který byl již dodán koncovému uživateli, nebo vybavení, které již bylo dodáno výrobci spotřebiče; 49 Čl. 2 odst. 1 bod 30 a (nový) 30a) harmonizačními právními předpisy Unie veškeré právní předpisy Unie harmonizující podmínky pro uvádění výrobků na trh; Odůvodnění Tento pododstavec uvádí znění do souladu s rozhodnutím NPR a souborem návrhů. 50 Čl. 2 odst. 1 bod 31 PE v /100 PR\ doc
29 31) označením CE označení, kterým výrobce vyjadřuje, že spotřebič je v souladu s příslušnými požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie, které upravují jeho připojování; 31) označením CE označení, kterým výrobce vyjadřuje, že spotřebič nebo vybavení je v souladu s příslušnými požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie, které upravují jeho připojování; 51 Čl. 2 odst. 1 bod 32 32) harmonizačními právními předpisy Unie veškeré právní předpisy Unie harmonizující podmínky pro uvádění výrobků na trh. vypouští se 52 Čl. 3 odst. 1 1) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření k zajištění toho, aby spotřebiče mohly být dodávány na trh a uváděny do provozu pouze tehdy, pokud splňují požadavky tohoto nařízení. 1) Spotřebiče jsou dodávány na trh a uváděny do provozu pouze tehdy, jestliže jsou při běžném použití v souladu s ustanoveními tohoto nařízení. PR\ doc 29/100 PE v01-00
30 53 Čl. 3 odst. 2 2) Členské státy přijmou veškerá vhodná opatření k zajištění toho, aby vybavení mohlo být dodáváno na trh pouze tehdy, pokud splňuje požadavky tohoto nařízení. 2) Vybavení je dodáváno na trh pouze tehdy, pokud splňuje požadavky tohoto nařízení. 54 Čl. 3 odst. 3 3) Tímto nařízením není dotčeno oprávnění členských států klást takové požadavky, jež mohou považovat za nezbytné k zajištění ochrany osob, domácích zvířat a majetku při běžném používání spotřebičů, za předpokladu, že to neznamená změnu těchto spotřebičů. 3) Tímto nařízením není dotčeno oprávnění členských států klást takové požadavky, jež mohou považovat za nezbytné k zajištění ochrany osob, domácích zvířat a majetku při běžném používání spotřebičů, za předpokladu, že to neznamená změnu těchto spotřebičů. 55 Čl. 4 odst. 1 1) Členské státy sdělí Komisi a ostatním členským státům druhy plynů a odpovídající vstupní tlaky plynných paliv používaných na svém území a včas jim sdělí jakékoli jejich změny v souladu s požadavky stanovenými v příloze II. 1) Členské státy sdělí Komisi a ostatním členským státům druhy plynů a odpovídající vstupní tlaky plynných paliv používaných na svém území do [šest měsíců před datem uvedeným v čl. 42 odst. 2] a jakékoli jejich změny do šesti měsíců PE v /100 PR\ doc
31 od oznámení těchto změn. 56 Čl. 4 odst. 2 2) Komise zajistí, aby tyto informace byly zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie. 2) Komise zajistí, aby informace poskytnuté členskými státy v souladu s odstavcem 1 byly zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie. 57 Čl. 6 odst. 2 a (nový) 2a) Na prodejních veletrzích, výstavách, předváděcích akcích a podobných akcích nebrání členské státy předvádění spotřebičů nebo vybavení, které nejsou v souladu s ustanoveními tohoto nařízení, jestliže viditelné označení jasně uvádí, že takovéto spotřebiče nebo vybavení nejsou v souladu s ustanoveními tohoto nařízení a nejsou k prodeji, dokud je výrobce neuvede do souladu. Během předváděcích akcí jsou uplatňována odpovídající bezpečnostní opatření, aby se zajistila ochrana zdraví a bezpečnost osob a domácích zvířat a ochrana majetku. PR\ doc 31/100 PE v01-00
32 58 Čl. 7 odst. 1 1) Při uvádění spotřebičů nebo vybavení na trh musí výrobci zajistit, aby tyto výrobky byly navrhovány a vyrobeny v souladu se základními požadavky stanovenými v příloze I. 1) Při uvádění spotřebičů nebo vybavení na trh nebo při používání spotřebičů pro své vlastní účely musí výrobci zajistit, aby tyto výrobky byly navrhovány a vyrobeny v souladu se základními požadavky stanovenými v příloze I. 59 Čl. 7 odst. 2 pododstavec 2 Byl-li soulad spotřebiče s příslušnými požadavky prokázán postupem uvedeným v prvním pododstavci, vypracují výrobci EU prohlášení o shodě a připojí označení CE. Byl-li soulad spotřebiče nebo vybavení s příslušnými požadavky prokázán postupem uvedeným v prvním pododstavci, vypracují výrobci EU prohlášení o shodě a připojí označení CE. 60 Čl. 7 odst. 2 pododstavec 3 Byl-li soulad vybavení s příslušnými požadavky prokázán postupem uvedeným v prvním pododstavci, vypracují výrobci osvědčení o shodě vybavení. vypouští se PE v /100 PR\ doc
33 Odůvodnění Vybavení by mělo být opatřeno označením CE, a proto není zapotřebí osvědčení o shodě vybavení. 61 Čl. 7 odst. 3 pododstavec 1 Výrobci uchovávají technickou dokumentaci a EU prohlášení o shodě po dobu deseti let po uvedení spotřebiče na trh. Výrobci uchovávají technickou dokumentaci a EU prohlášení o shodě po dobu deseti let po uvedení spotřebiče nebo vybavení na trh. 62 Čl. 7 odst. 3 pododstavec 2 Výrobci uchovávají technickou dokumentaci a osvědčení o shodě vybavení po dobu deseti let po uvedení vybavení na trh. vypouští se 63 Čl. 7 odst. 4 pododstavec 1 Výrobci zajistí, aby se používaly postupy, díky kterým sériová výroba zůstane v souladu s požadavky. Je třeba patřičně přihlédnout ke změnám návrhu nebo Výrobci zajistí, aby se používaly postupy, díky kterým sériová výroba zůstane v souladu s tímto nařízením. Je třeba patřičně přihlédnout ke změnám návrhu PR\ doc 33/100 PE v01-00
34 parametrů spotřebiče nebo vybavení a změnám harmonizovaných norem nebo ostatních technických specifikací, na jejichž základě se prohlašuje shoda spotřebiče nebo vybavení. nebo parametrů spotřebiče nebo vybavení a změnám harmonizovaných norem nebo ostatních technických specifikací, na jejichž základě se prohlašuje shoda spotřebiče nebo vybavení. 64 Čl. 7 odst. 4 pododstavec 2 Výrobci ve všech případech, kdy to je považováno za vhodné vzhledem k rizikům, které spotřebič nebo vybavení představuje, provádějí za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů a ostatních koncových uživatelů zkoušky vzorků spotřebiče uváděného na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících spotřebičů a vybavení a stažení těchto spotřebičů z oběhu a průběžně o všech těchto kontrolách informují distributory. Výrobci ve všech případech, kdy to je považováno za vhodné vzhledem k rizikům, které spotřebič nebo vybavení představuje, provádějí za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů a ostatních uživatelů zkoušky vzorků spotřebiče nebo vybavení uváděného na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících spotřebičů a vybavení a stažení těchto spotřebičů a vybavení z oběhu a průběžně o všech těchto kontrolách informují distributory. 65 Čl. 7 odst. 5 pododstavec 1 Výrobci zajistí, aby byl na jejich spotřebičích uveden typ, série nebo sériové číslo nebo jakýkoli jiný prvek umožňující jejich identifikaci. Výrobci zajistí, aby byl na jejich spotřebičích uveden typ, série nebo sériové číslo nebo jakýkoli jiný prvek umožňující jejich identifikaci a nápisy uvedené v příloze IV. PE v /100 PR\ doc
35 66 Čl. 7 odst. 5 pododstavec 2 V případech, kdy to velikost nebo povaha spotřebiče nebo vybavení neumožňuje, výrobci zajistí, aby byly požadované informace uvedeny na obalu. V případech, kdy to velikost nebo povaha spotřebiče nebo vybavení neumožňuje, výrobci zajistí, aby byly požadované informace uvedeny na obalu nebo v dokumentu přiloženému ke spotřebiči nebo vybavení. 67 Čl. 7 odst. 6 pododstavec 1 Výrobci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž je lze kontaktovat, na spotřebiči, nebo není-li to možné, na jeho obalu a v instrukcích přiložených ke spotřebiči. Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. Kontaktní údaje se uvádějí v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní uživatelé a orgány dozoru nad trhem určené dotčeným členským státem snadno rozumějí. Výrobci uvádějí na spotřebiči své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž je lze kontaktovat, nebo není-li to možné, na jeho obalu a v dokumentu přiloženém ke spotřebiči. Adresa uvádí jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. Kontaktní údaje se uvádějí v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní uživatelé a orgány dozoru nad trhem snadno rozumějí. 68 Čl. 7 odst. 6 pododstavec 2 PR\ doc 35/100 PE v01-00
36 Výrobci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž je lze kontaktovat, na vybavení, nebo není-li to možné, na jeho obalu a v návodech přiložených k vybavení. Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. Výrobci uvádějí na vybavení své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž je lze kontaktovat, nebo není-li to možné, na jeho obalu a v dokumentu přiloženém k vybavení. Adresa uvádí jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. Kontaktní údaje se uvádějí v jazyce, který je snadno srozumitelný pro výrobce spotřebiče a orgány dozoru nad trhem. 69 Čl. 7 odst. 7 pododstavec 1 Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. Výrobci zajistí, aby byly ke spotřebiči přiloženy v souladu s rozhodnutím příslušného členského státu instrukce podle bodu 1.5 přílohy I a bezpečnostní informace v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní koncoví uživatelé snadno rozumějí. Tyto instrukce a bezpečnostní informace musí být jasné, srozumitelné a pochopitelné. Adresa musí uvádět jediné místo, na kterém lze výrobce kontaktovat. Výrobci zajistí, aby byly ke spotřebiči nebo vybavení přiloženy v souladu s rozhodnutím příslušného členského státu instrukce podle bodu 1.5 přílohy I a bezpečnostní informace v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní koncoví uživatelé snadno rozumějí. Tyto instrukce a bezpečnostní informace a rovněž veškerá označení musí být jasné, srozumitelné a pochopitelné. 70 Čl. 7 odst. 7 pododstavec 2 PE v /100 PR\ doc
37 Výrobci zajistí, aby bylo k vybavení přiloženo osvědčení o shodě vybavení obsahující mimo jiné návody k zabudování nebo montáži, seřízení, provozu a údržbě podle přílohy I bodu 1.7, v jazyce, kterému výrobci spotřebičů snadno rozumí. Tyto instrukce musí být jasné, srozumitelné a pochopitelné. Výrobci zajistí, aby byla k vybavení přiložena kopie EU prohlášení o shodě obsahující mimo jiné návody k zabudování nebo montáži, seřízení, provozu a údržbě podle přílohy I bodu 1.7, v jazyce, kterému výrobci spotřebičů snadno rozumí, jak určí dotčený členský stát. Nicméně v případech, kdy je jedinému dodavateli dodáváno velké množství vybavení, je možné k dotčené dodávce přiložit jedinou kopii EU prohlášení o shodě. 71 Čl. 8 odst. 1 pododstavec 2 Povinnosti stanovené v čl. 7 odst. 1 a vypracování technické dokumentace nesmí být součástí povinností zplnomocněného zástupce. Povinnosti stanovené v čl. 7 odst. 1 a povinnost vypracovat technickou dokumentaci nesmí být součástí povinností zplnomocněného zástupce. 72 Čl. 8 odst. 2 písm. a a) uchovávat EU prohlášení o shodě a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po dobu deseti let po uvedení spotřebiče na trh; a) uchovávat EU prohlášení o shodě a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po dobu deseti let po uvedení spotřebiče nebo PR\ doc 37/100 PE v01-00
38 vybavení na trh; 73 Čl. 8 odst. 2 písm. b b) uchovávat osvědčení o shodě vybavení a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po dobu deseti let po uvedení vybavení na trh; vypouští se Odůvodnění Vybavení bude opatřeno označením CE, a proto není zapotřebí osvědčení o shodě vybavení. 74 Čl. 9 odst. 2 pododstavec 1 Před uvedením spotřebiče na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl příslušný postup posouzení shody podle článku 14. Zajistí, aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci, aby spotřebič nesl označení CE, aby k němu byly přiloženy instrukce a bezpečnostní informace podle bodu 1.5 přílohy I a aby výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. 7 odst. 5 a 6. Před uvedením spotřebiče na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl příslušný postup posouzení shody uvedený v článku 14. Zajistí, aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci, aby spotřebič nesl označení CE, aby k němu byly přiloženy instrukce a bezpečnostní informace podle bodu 1.5 přílohy I a aby výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. 7 odst. 5 a 6. PE v /100 PR\ doc
39 75 Čl. 9 odst. 2 pododstavec 2 Před uvedením vybavení na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl příslušný postup posouzení shody podle článku 14. Zajistí, aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci, aby bylo k vybavení přiloženo osvědčení o shodě vybavení obsahující mimo jiné návody k zabudování nebo montáži, seřízení, provozu a údržbě podle bodu 1.7 přílohy I a aby výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. 7 odst. 5 a 6. Před uvedením výrobku na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl příslušný postup posuzování shody uvedený v článku 14. Zajistí, aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci, aby vybavení neslo označení CE a byla k němu přiložena kopie EU prohlášení o shodě obsahující mimo jiné návody k zabudování nebo montáži, seřízení, provozu a údržbě podle bodu 1.7 přílohy I a aby výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. 7 odst. 5 a Čl. 9 odst. 3 pododstavec 1 Dovozci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž je lze kontaktovat, na spotřebiči, nebo není-li to možné, na jeho obalu a v návodech přiložených ke spotřebiči. Kontaktní údaje se uvádějí v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní koncoví uživatelé a orgány dozoru nad trhem určené dotčeným členským státem snadno rozumějí. Dovozci uvádějí na spotřebiči své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž je lze kontaktovat, nebo není-li to možné, na jeho obalu nebo v dokumentu přiloženém ke spotřebiči. Kontaktní údaje se uvádějí v jazyce, kterému spotřebitelé a ostatní koncoví uživatelé a orgány dozoru nad trhem snadno rozumějí. PR\ doc 39/100 PE v01-00
40 77 Čl. 9 odst. 3 pododstavec 2 Dovozci uvádějí své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž je lze kontaktovat, na vybavení, nebo není-li to možné, na jeho obalu. Kontaktní údaje se uvádějí v jazyce, kterému výrobci spotřebiče a orgány dozoru nad trhem určené dotčeným členským státem snadno rozumějí. Dovozci uvádějí na vybavení své jméno, svou zapsanou obchodní firmu nebo zapsanou ochrannou známku a poštovní adresu, na níž je lze kontaktovat, nebo není-li to možné, na jeho obalu nebo v dokumentu přiloženém k vybavení. Kontaktní údaje se uvádějí v jazyce, který je snadno srozumitelný pro výrobce spotřebiče a orgány dozoru nad trhem. 78 Čl. 9 odst. 4 pododstavec 2 Dovozci zajistí, aby bylo k vybavení přiloženo v souladu s rozhodnutím příslušného členského státu osvědčení o shodě vybavení obsahující mimo jiné instrukce k zabudování nebo montáži, seřízení, provozu a údržbě podle přílohy I bodu 1.7, v jazyce, kterému výrobci spotřebičů snadno rozumí. Dovozci zajistí, aby byla k vybavení přiložena kopie EU prohlášení o shodě obsahující mimo jiné instrukce k zabudování nebo montáži, seřízení, provozu a údržbě podle přílohy I bodu 1.7, v jazyce, kterému výrobci spotřebičů snadno rozumí, jak určí dotčený členský stát. 79 Čl. 9 odst. 5 5) Dovozci zajistí, aby v době, kdy nesou 5) Dovozci zajistí, aby v době, kdy nesou PE v /100 PR\ doc
41 za spotřebič nebo vybavení odpovědnost, skladovací a přepravní podmínky neohrožovaly jejich soulad s požadavky stanovenými v příloze I. za spotřebič nebo vybavení odpovědnost, skladovací a přepravní podmínky neohrožovaly jejich soulad se základními požadavky stanovenými v příloze I. 80 Čl. 9 odst. 6 6) Dovozci ve všech případech, kdy to je považováno za vhodné vzhledem k rizikům, které spotřebič nebo vybavení představuje, provádějí za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti uživatelů, na odůvodněnou žádost příslušných orgánů, zkoušky vzorků spotřebičů nebo vybavení uváděných na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících spotřebičů nebo vybavení a stažení těchto spotřebičů z oběhu a průběžně o všech těchto kontrolách informují distributory. 6) Dovozci ve všech případech, kdy to je považováno za vhodné vzhledem k rizikům, které spotřebič nebo vybavení představuje, provádějí za účelem ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů a ostatních uživatelů, na odůvodněnou žádost příslušných orgánů, zkoušky vzorků spotřebičů nebo vybavení uváděných na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících spotřebičů a vybavení a stažení těchto spotřebičů a vybavení z oběhu a průběžně o všech těchto kontrolách informují distributory. 81 Čl. 9 odst. 8 pododstavec 1 Dovozci po dobu deseti let po uvedení spotřebiče na trh uchovávají kopii EU prohlášení o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena. Dovozci po dobu deseti let po uvedení spotřebiče nebo vybavení na trh uchovávají kopii EU prohlášení o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena. PR\ doc 41/100 PE v01-00
RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 23. listopadu 2011 (24.11) (OR. en) 17268/11. Interinstitucionální spis: 2011/0352 (COD)
RADA EVROPSKÉ UNIE Brusel 23. listopadu 2011 (24.11) (OR. en) Interinstitucionální spis: 2011/0352 (COD) 17268/11 ENT 253 MI 591 CONSOM 182 CODEC 2121 COMPET 538 NÁVRH Odesílatel: Evropská komise Ze dne:

References: čl. 294
 čl. 294
 Čl. 1
 Čl. 1
 Čl. 1
 Čl. 1
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 2
 Čl. 3
 Čl. 3
 Čl. 3
 Čl. 4
 čl. 42
 Čl. 4
 Čl. 6
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 7
 Čl. 8
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 8
 Čl. 8
 Čl. 9
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 9
 čl. 7
 čl. 7
 Čl. 9
 Čl. 9
 Čl. 9
 Čl. 9
 Čl. 9
 Čl. 9