Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/redresser
Timestamp: 2019-12-15 10:52:03+00:00

Document:
redresser | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / redresser
redresser [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. ʀədʀɛse] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Remettre dans une position droite, verticale. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ relever. Redresser une clôture. Redresser le torse, le dos, les épaules. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. « Il est temps que nous redressions la tête, que nous fassions valoir nos droits » noticeRoger_Lemelin.bio.xmlRoger_Lemelin_bio_xmlRoger LemelinLes PlouffeMontréal, Éditions Alain Stanké, 1987, 409 p. (Collection Québec 10/10). [1re éd., 1948] javascript:return naviguerVers('')(R. Lemelin, 1948). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_par_ext_par_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext. Redresser un avion : relever l'avant d'un avion en vol. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_par_ext_par_ext.par ext.par extension250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus général.par ext. Redresser les roues d'un véhicule, les remettre dans l'axe de la route. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 Donner ou redonner une forme droite à. Redresser un clou. « La jeune fille eut un sourire complice qui dévoila un appareil orthopédique servant à redresser les dents » noticeJacques_Poulin.bio.xmlJacques_Poulin_bio_xmlJacques PoulinVolkswagen bluesMontréal, Éditions Leméac, 1998, 323 p. (Collection Babel). [1re éd., 1984] javascript:return naviguerVers('')(J. Poulin, 1984). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_technolectal_électr_électr.électr.électricité250Indicateurs de domainesIndicateursDomaineCette marque indique que le mot ou le sens appartient à ce domaine spécialisé.électr. Redresser un courant : convertir un courant alternatif en un courant ne circulant que dans un seul sens. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance3 Rendre qqch. plus conforme à la norme, à la logique, à la vérité. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ corriger, rectifier. Redresser la situation. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_connotation_souvent_iron_souvent_iron.souvent iron. souvent ironique250Marques de connotationmarquesConnotationLa marque souvent ironique est utilisée pour signaler les emplois généralement associés à un style moqueur, qui signifient souvent le contraire de ce qu'ils laissent entendre au premier degré.souvent iron. Redresser les torts : corriger les abus et les injustices. « le monde, il le mettrait à sa main et, s'il le fallait, il redresserait tous les torts du siècle! » noticeNoël_Audet.bio.xmlNoël_Audet_bio_xmlNoël AudetLes bonheurs d'un héros incertainMontréal, XYZ Éditeur, 2002, 227 p. (Collection Romanichels). javascript:return naviguerVers('')(N. Audet, 2002).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. se redresser. Se remettre droit, debout. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ se relever. « Elle se redresse dans son lit, aussi vite que le poids de son corps le lui permet » noticeAnne_Hébert.bio.xmlAnne_Hébert_bio_xmlAnne HébertKamouraskaParis, Éditions du Seuil, 1970, 245 p. (Collection Points). javascript:return naviguerVers('')(A. Hébert, 1970). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. L'économie se redresse.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400redresserCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIE11e s.; de re- et dresser.
il elle redresse
ils elles redressent
il elle redressait
ils elles redressaient
il elle redressa
ils elles redressèrent
il elle redressera
ils elles redresseront
il elle redresserait
ils elles redresseraient
qu'il elle redresse
qu'ils elles redressent
qu'il elle redressât
qu'ils elles redressassent
redressé redressés
redressée redressées
il elle a redressé
ils elles ont redressé
il elle avait redressé
ils elles avaient redressé
il elle eut redressé
ils elles eurent redressé
il elle aura redressé
ils elles auront redressé
il elle aurait redressé
ils elles auraient redressé
j' eusse redressé
il elle eût redressé
ils elles eussent redressé
qu'il elle ait redressé
qu'ils elles aient redressé
qu'il elle eût redressé
qu'ils elles eussent redressé
il se elle se redresse
ils se elles se redressent
il se elle se redressait
ils se elles se redressaient
il se elle se redressa
ils se elles se redressèrent
il se elle se redressera
ils se elles se redresseront
il se elle se redresserait
ils se elles se redresseraient
qu'il se elle se redresse
qu'ils se elles se redressent
qu'il se elle se redressât
qu'ils se elles se redressassent
je me suis redresséredressée
tu t' es redresséredressée
il s'elle s' est redresséredressée
nous nous sommes redressésredressées
vous vous êtes redressésredressées
ils se elles se sont redressésredressées
je m' étais redresséredressée
tu t' étais redresséredressée
il s'elle s' était redresséredressée
nous nous étions redressésredressées
vous vous étiez redressésredressées
ils s'elles s' étaient redressésredressées
je me fus redresséredressée
tu te fus redresséredressée
il se elle se fut redresséredressée
nous nous fûmes redressésredressées
vous vous fûtes redressésredressées
ils se elles se furent redressésredressées
je me serai redresséredressée
tu te seras redresséredressée
il se elle se sera redresséredressée
nous nous serons redressésredressées
vous vous serez redressésredressées
ils se elles se seront redressésredressées
je me serais redresséredressée
tu te serais redresséredressée
il se elle se serait redresséredressée
nous nous serions redressésredressées
vous vous seriez redressésredressées
ils se elles se seraient redressésredressées
je me fusse redresséredressée
tu te fusses redresséredressée
il se elle se fût redresséredressée
nous nous fussions redressésredressées
vous vous fussiez redressésredressées
ils se elles se fussent redressésredressées
que je me sois redresséredressée
que tu te sois redresséredressée
qu'il se elle se soit redresséredressée
que nous nous soyons redressésredressées
que vous vous soyez redressésredressées
qu'ils se elles se soient redressésredressées
que je me fusse redresséredressée
que tu te fusses redresséredressée
qu'il se elle se fût redresséredressée
que nous nous fussions redressésredressées
que vous vous fussiez redressésredressées
qu'ils se elles se fussent redressésredressées
sois-toi redresséredressée
soyons-nous redressésredressées
soyez-vous redressésredressées
s' être redresséredressée
s' étant redresséredressée
⇒ se relever
anton. incurver
anton. recourber
redresser les roues d'un véhicule
redresser un courant

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250