Source: https://www.slov-lex.sk/static/SK/ZZ/1996/272/19961001.print.html
Timestamp: 2019-09-20 16:08:17+00:00

Document:
Časová verzia predpisu účinná od 01.10.1996 do 31.12.2002
V § 1 písm. a) sa na konci pripájajú slová „a asistentov audítorov,“.
O priebehu overovania v účtovnej jednotke podľa odseku 2 vedie audítor spis, v ktorom zaznamenáva všetky významné skutočnosti zistené pri tejto činnosti. Súčasťou spisu je kópia správy o overení účtovnej závierky, účtovná závierka, výročná správa overovanej účtovnej jednotky a ďalšie náležitosti určené komorou. Audítor uschováva spis desať rokov. Právo nahliadnuť do spisu majú orgány komory v rámci disciplinárneho konania.
Povinnosť zachovávať mlčanlivosť podľa odseku 7 sa vzťahuje aj na asistentov audítora, zamestnancov audítora a zamestnancov komory.
Audítor je povinný na svojich písomnostiach uvádzať svoje sídlo alebo bydlisko a evidenčné číslo dekrétu, ak je fyzická osoba, a svoje obchodné meno, sídlo a evidenčné číslo licencie, ak je právnická osoba.“.
§ 38 ods. 2 zákona č. 21/1992 Zb. o bankách v znení neskorších predpisov.“.
V § 3 sa na konci pripája veta, ktorá znie:
V § 4 sa slovo „podnikateľom“ nahrádza slovami „účtovnou jednotkou“.
skutočnosť, že v tejto účtovnej jednotke vykonával audítor audítorskú činnosť bezprostredne predchádzajúce tri roky.“.
V § 6 sa vypúšťa odsek 2 a zrušuje sa číslovanie odsekov.
fyzickú osobu, ktorá získala osvedčenie o spôsobilosti na výkon činnosti audítora podľa § 9,
právnickú osobu, v ktorej patrí najmenej 70 % podielov na základnom imaní alebo hlasovacích práv audítorom4a) zapísaných do zoznamu audítorov vedenom komorou,
zahraničnú fyzickú osobu, ktorá spĺňa podmienky na výkon tejto činnosti v zahraničí a získala osvedčenie o spôsobilosti na výkon činnosti audítora podľa § 9.
Podmienkou zápisu do zoznamu audítorov podľa odseku 1 písm. a) a c) je zloženie sľubu do rúk prezidenta komory. Sľub znie: „Sľubujem na svoju česť a svedomie, že budem dodržiavať Ústavu Slovenskej republiky a ostatné všeobecne záväzné právne predpisy, svedomite a zodpovedne plniť svoje povinnosti audítora a zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, ktoré sa dozviem v súvislosti s výkonom činnosti audítora.“
Na základe zápisu do zoznamu audítorov vydá komora fyzickej osobe dekrét a právnickej osobe licenciu oprávňujúce na výkon činnosti audítora.“.
§ 61 a 97 Obchodného zákonníka.“.
V § 8 písm. c), d) a e) znejú:
má najmenej päť rokov odbornej praxe v účtovníctve, z čoho vždy aspoň tri roky praxe asistenta audítora,
zložila odbornú skúšku podľa § 9.“.
V § 8 sa vypúšťa písmeno f).
Audítor v trojročných cykloch osvedčuje svoje odborné vedomosti v rozsahu zmien všeobecne záväzných právnych predpisov vzťahujúcich sa na predmet overovania pred skúšobnou komisiou podľa odseku 1.
Ak skúšobná komisia zistí nedostatočné dosiahnutie potrebnej úrovne odborných znalostí audítora, podá návrh komore na pozastavenie výkonu činnosti audítora do doby preukázania potrebnej odbornej úrovne.“.
V § 10 ods. 1 písm. d) sa pred slovo „zneužila“ vkladá slovo „preukázateľne“.
V § 10 ods. 2 písm. d) sa vypúšťajú slová „a d)“.
V § 10 ods. 2 sa za písmeno e) vkladá nové písmeno f), ktoré znie:
neplatí peňažné úhrady určené komorou v súlade s týmto zákonom,“.
V § 12 ods. 1 sa na konci pripája veta, ktorá znie: „Ak je audítor fyzická osoba, nie je povinný uzatvoriť túto zmluvu, ak audítorskú činnosť vykonáva v mene právnickej osoby zapísanej v zozname audítorov, ktorá je na túto činnosť poistená.“.
V § 14 sa doterajší text označuje ako odsek 1, v ktorom písmeno c) znie:
má úplné vysokoškolské vzdelanie ekonomického zamerania.“.
§ 14 ods. 1 sa dopĺňa písmenami d) a e), ktoré znejú:
nebol počas posledných piatich rokov vyčiarknutý zo zoznamu audítorov podľa § 21 ods. 1 písm. d).“.
§ 14 sa dopĺňa odsekom 2, ktorý znie:
Komora vydá asistentovi audítora potvrdenie o jeho zápise v zozname asistentov audítora.“.
V § 15 sa doterajší text označuje ako odsek 1 a dopĺňa sa odsekom 2, ktorý znie:
Asistent audítora je povinný počas vykonávania činnosti asistenta audítora absolvovať odborné semináre určené pre asistentov audítorov v rozsahu určenom komorou.“.
V § 18 písm. e) a f) znejú:
usmerňuje činnosť audítorov a asistentov audítorov v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi a národnými audítorskými štandardmi,“.
V § 18 písm. ch) a i) znejú:
vydáva štatút komory, disciplinárny poriadok, volebný poriadok a skúšobný poriadok,“.
§ 18 sa dopĺňa písmenom j), ktoré znie:
určuje výšku členského príspevku, výšku peňažnej úhrady za vykonanie zápisu do zoznamu audítorov.“.
V § 19 ods. 1 písm. b) znie:
prezídium,“.
V § 19 ods. 2 sa slovo „orgány“ nahrádza slovami „členov orgánov“ a slovo „uvedené“ sa nahrádza slovom „uvedených“ a na konci sa pripája veta, ktorá znie: „Zhromaždenie na návrh prezídia volí prezidenta komory, členov orgánov komory, schvaľuje štatút, volebný poriadok, disciplinárny poriadok, rozpočet a účtovnú závierku komory.“.
V § 19 ods. 5 sa slovo „predstavenstva“ nahrádza slovom „prezídia“.
V § 20 ods. 3 znie:
Účtovnú závierku komory overujú aspoň dvaja audítori, ktorí nie sú členmi prezídia alebo dozornej rady komory. Týchto audítorov na návrh komory schvaľuje ministerstvo. Jeden exemplár správy o overení účtovnej závierky komory zasielajú audítori ministerstvu. Náklady overenia hradí komora.“.
V § 21 ods. 1 písm. b) a c) znejú:
pozastavenie výkonu činnosti audítora až počas troch rokov; po dobu pozastavenia výkonu činnosti audítora neplatí audítor komore členský príspevok,“.
Pri pozastavení výkonu činnosti audítora a pri vyčiarknutí zo zoznamu audítorov sú audítori povinní bezodkladne odovzdať komore osvedčenie o spôsobilosti na výkon činnosti audítora a dekrét alebo licenciu oprávňujúcu na výkon činnosti audítora.“.
V § 23 ods. 2 sa slová „predstavenstvo“ a „predstavenstva“ nahrádzajú slovami „prezídium“ a „prezídia“.
Fyzická osoba zapísaná v zozname audítorov podľa doterajších predpisov sa považuje za audítora podľa tohto zákona.
Fyzická osoba zapísaná v zozname asistentov audítorov podľa doterajších predpisov sa považuje za asistenta audítora podľa tohto zákona.
Právnická osoba zapísaná v zozname audítorov podľa doterajších predpisov je povinná splniť podmienku výšky podielov na základnom imaní alebo hlasovacích práv podľa tohto zákona. Ak túto podmienku nesplní do jedného roku od nadobudnutia účinnosti tohto zákona, komora ju zo zoznamu audítorov vyčiarkne.
Majetok a záväzky vyjadrené v cudzej mene sa prepočítavajú na slovenskú menu kurzom určeným v kurzovom lístku Národnej banky Slovenska platným ku dňu uskutočnenia účtovného prípadu a v účtovnej závierke platným ku dňu jej zostavenia.“.

References: § 1

§ 38
 § 3
 § 4
 § 6
 § 9
 § 9

§ 61
 § 8
 § 9
 § 8
 § 10
 § 10
 § 10
 § 12
 § 14

§ 14
 § 21

§ 14
 § 15
 § 18
 § 18

§ 18
 § 19
 § 19
 § 19
 § 20
 § 21
 § 23