Source: https://docplayer.pl/136898403-Dziennik-urzedowy-unii-europejskiej.html
Timestamp: 2020-01-20 06:07:25+00:00

Document:
1 L 29/24 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/186 z dnia 2 lutego 2017 r. ustanawiające szczególne warunki mające zastosowanie do wprowadzania do Unii przesyłek z niektórych państw trzecich w związku z zanieczyszczeniem mikrobiologicznym i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 669/2009 (Tekst mający znaczenie dla EOG) KOMISJA EUROPEJSKA, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności ( 1 ), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt (ii), uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt ( 2 ), w szczególności jego art. 15 ust. 5, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W art. 53 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano możliwość przyjęcia odpowiednich unijnych środków nadzwyczajnych dotyczących środka spożywczego przywożonego z państwa trzeciego, w celu ochrony zdrowia ludzkiego, zdrowia zwierząt i środowiska, jeżeli jest ewidentne, że istnieje poważne ryzyko, któremu nie można wystarczająco zapobiec za pomocą środków wprowadzonych indywidualnie przez państwa członkowskie. (2) W art. 11 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 wymaga się, aby środki spożywcze przywożone do Unii w celu wprowadzenia na rynek w Unii były zgodne z wymogami prawa żywnościowego lub warunkami uznanymi przez Unię za przynajmniej im odpowiadające, bądź w przypadku gdy istnieją konkretne umowy między Unią i krajem wywozu, były zgodne z wymogami zawartymi w tych umowach. (3) Rozporządzeniem (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 3 ) ustanowiono ogólne przepisy w sprawie higieny środków spożywczych dotyczące podmiotów prowadzących przedsiębiorstwo spożywcze. (4) W art. 11 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 określono wymogi w zakresie metod pobierania próbek i analizy, stosowanych w kontekście kontroli urzędowych. (5) W art. 14 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 przewidziano, że niebezpieczne produkty spożywcze nie mogą być wprowadzane do obrotu. Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 właściwe organy powinny weryfikować przestrzeganie prawodawstwa Unii przez podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze. (6) W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 669/2009 ( 4 ) ustanowiono przepisy dotyczące zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia. (7) Przez wiele lat częstotliwość występowania niezgodności z kryteriami bezpieczeństwa mikrobiologicznego w przypadku nasion sezamu ( nasiona Sesamum ) i liści betelu ( Piper betle L. ) z Indii była wysoka. W związku z tym w 2014 r. zwiększono częstotliwość urzędowych kontroli przywozu tych środków spożywczych w odniesieniu do występowania w nich bakterii Salmonella spp. Mimo to te nasilone kontrole potwierdziły wysoką częstotliwość występowania niezgodności tych środków spożywczych z kryteriami bezpieczeństwa mikrobiologicznego w związku z występowaniem bakterii Salmonella spp. Przywóz tych środków spożywczych stanowi zatem poważne zagrożenie dla zdrowia publicznego w Unii i dlatego konieczne jest przyjęcie unijnych środków nadzwyczajnych. ( 1 ) Dz.U. L 31 z , s. 1. ( 2 ) Dz.U. L 165 z , s. 1. ( 3 ) Rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z , s. 1). ( 4 ) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 669/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE (Dz.U. L 194 z , s. 11).
2 L 29/25 (8) W celu ochrony zdrowia ludzi w Unii konieczne jest udzielenie przez właściwe organy krajów wywozu gwarancji, że dane środki spożywcze zostały wyprodukowane zgodnie z przepisami dotyczącymi higieny określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004. W celu zapewnienia zharmonizowanego wykonywania kontroli przywozu w całej Unii, wszystkim przesyłkom takich środków spożywczych powinny towarzyszyć: świadectwo zdrowia podpisane przez właściwe władze krajów wywozu oraz wyniki badań analitycznych gwarantujących, że pobrano z nich próbki i zbadano je z satysfakcjonującym wynikiem na obecność mikrobiologicznych czynników chorobotwórczych. (9) W art. 6 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 na podmioty prowadzące przedsiębiorstwa spożywcze odpowiedzialne za przesyłki nakłada się obowiązek wcześniejszego powiadomienia o przybyciu takich przesyłek do wyznaczonego miejsca wprowadzenia (DPE), jak również o rodzaju tych przesyłek. (10) W art. 8 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 ustanawia się wymóg odnośnie do zwiększonego poziomu kontroli urzędowych, aby kontrole te obejmowały kontrole dokumentacji, kontrole identyfikacyjne oraz kontrole bezpośrednie. Kontrole dokumentacji w odniesieniu do wszystkich przesyłek należy przeprowadzać bez zbędnej zwłoki w ciągu dwóch dni roboczych od ich przybycia do DPE a kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie, łącznie z badaniami laboratoryjnymi z częstotliwością określoną w załączniku I do powyższego rozporządzenia. (11) Aby zapewnić skuteczną organizację kontroli przywozu oraz ich harmonizację na poziomie UE w odniesieniu do obecności patogenów mikrobiologicznych w niektórych środkach spożywczych z niektórych państw trzecich, dla takich środków spożywczych należy określić szczególne warunki przywozu. Dla jasności prawnej należy włączyć wszelkie środki spożywcze z państw trzecich, która podlega szczególnym warunkom ze względu na zagrożenia mikrobiologiczne, do jednego rozporządzenia. Zatem przepisy dotyczące liści betelu z Indii określone w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 2016/166 ( 1 ) należy dodać do niniejszego rozporządzenia, a rozporządzenie (WE) nr 669/2009 należy odpowiednio zmienić. (12) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/166 powinno zostać uchylone i równocześnie zastąpione przez bardziej ogólne rozporządzenie ustanawiające przepisy dotyczące przywozu niektórych rodzajów środków spożywczych z niektórych państw trzecich w związku z zanieczyszczeniem mikrobiologicznym. (13) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Przedmiot i zakres Niniejsze rozporządzenie stosuje się do środków spożywczych wymienionych w załączniku I. Artykuł 2 Definicje Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje ustanowione w art. 2 i 3 rozporządzenia (WE) nr 178/2002, w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 oraz w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 669/2009. Artykuł 3 Wprowadzanie do Unii Podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze zapewnia spełnienie następujących warunków: a) przesyłki środków spożywczych, o których mowa w załączniku I ( środki spożywcze ), są wprowadzane do Unii wyłącznie zgodnie z procedurami określonymi w niniejszym rozporządzeniu; b) przesyłki środków spożywczych są wprowadzane do Unii wyłącznie przez wyznaczone miejsca wprowadzenia ( DPE ). ( 1 ) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/166 z dnia 8 lutego 2016 r. w sprawie ustanowienia szczegółowych warunków mających zastosowanie do przywozu z Indii środków spożywczych zawierających liście pieprzu betelowego ( Piper betle ) lub składających się z tychże liści, oraz w sprawie zmiany rozporządzenia (WE) nr 669/2009 (Dz.U. L 32 z , s. 143).
3 L 29/26 Artykuł 4 Wyniki pobierania i analizy próbek dołączone do przesyłki 1. Do każdej przesyłki środków spożywczych dołącza się wyniki przeprowadzonego przez właściwy organ państwa trzeciego wysyłki pobierania próbek oraz ich analizy, weryfikujących brak zagrożenia określonego w załączniku I. 2. Pobieranie i analizę próbek, o których mowa w ust. 1, wykonuje się zgodnie z rozdziałem III Pobieranie próbek i analiza tytułu II rozporządzenia (WE) nr 882/2004. W szczególności próbki pobiera się zgodnie z odpowiednimi normami ISO (Międzynarodowej Organizacji Normalizacyjnej) oraz wytycznymi Kodeksu Żywnościowego, które stosuje się jako dokumenty referencyjne, a analizę w kierunku bakterii Salmonella przeprowadza się zgodnie z metodą referencyjną EN/ISO 6579 (najnowsza wersja metody wykrywania) lub z metodą poddaną walidacji w odniesieniu do powyższej metody referencyjnej zgodnie z protokołem zawartym w normie EN/ISO lub z innymi podobnymi protokołami uznanymi na poziomie międzynarodowym. Artykuł 5 Świadectwo zdrowia 1. Przesyłkom środków spożywczych wymienionych w załączniku I towarzyszy świadectwo zdrowia zgodne ze wzorem określonym w załączniku III. 2. Świadectwo zdrowia podpisuje i opatruje pieczęcią upoważniony przedstawiciel właściwego organu państwa trzeciego wysyłki. 3. Świadectwo zdrowia wraz z załącznikami sporządza się w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym znajduje się DPE. Państwo członkowskie, w którym znajduje się DPE, może jednak wyrazić zgodę na sporządzenie świadectwa zdrowia w innym języku urzędowym Unii. 4. Świadectwo zdrowia jest ważne przez okres czterech miesięcy od daty wystawienia, lecz nie dłużej niż przez sześć miesięcy od daty ostatniej laboratoryjnej analizy mikrobiologicznej. Artykuł 6 Oznakowanie Każda przesyłka środków spożywczych jest oznakowana kodem identyfikacyjnym (kod przesyłki), który odpowiada kodowi identyfikacyjnemu podanemu w wynikach pobierania i analizy próbek, o których mowa w art. 4, oraz w świadectwie zdrowia, o którym mowa w art. 5. Wspomniany kod identyfikacyjny umieszcza się na każdym pojedynczym worku lub innym rodzaju opakowania wchodzącego w skład przesyłki. Artykuł 7 Wcześniejsze powiadamianie o przesyłkach 1. Podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub ich przedstawiciele odpowiednio wcześnie powiadamiają właściwy organ w DPE o planowanej dacie i godzinie fizycznego przybycia przesyłek środków spożywczych. 2. W celu dokonania wcześniejszego powiadomienia podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub ich przedstawiciele wypełniają część I wspólnotowego dokumentu wejścia ( CED ) i przekazują ten dokument właściwemu organowi w DPE przynajmniej na jeden dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki. 3. W celu wypełnienia CED podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub ich przedstawiciele uwzględniają wskazówki dotyczące CED zawarte w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 669/ CED sporządza się w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym znajduje się DPE. Państwo członkowskie, w którym znajduje się DPE, może jednak wyrazić zgodę na sporządzenie CED w innym języku urzędowym Unii.
4 L 29/27 Artykuł 8 Kontrole urzędowe 1. Właściwy organ w DPE przeprowadza kontrole dokumentacji w odniesieniu do każdej przesyłki środków spożywczych w celu sprawdzenia zgodności z wymogami określonymi w art. 4 i Kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie środków spożywczych przeprowadza się zgodnie z art. 8, 9 i 19 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 z częstotliwością określoną w załączniku II do niniejszego rozporządzenia. 3. Jeśli przesyłce środków spożywczych nie towarzyszą wyniki pobierania i analizy próbek, o których mowa w art. 4, oraz świadectwo zdrowia, o którym mowa w art. 5, lub jeśli takie wyniki lub świadectwo zdrowia nie są zgodne z wymogami ustanowionymi w niniejszym rozporządzeniu, przesyłka nie może zostać przywieziona do Unii i musi zostać odesłana do kraju pochodzenia lub zniszczona. 4. Po zakończeniu kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich właściwe organy: a) wypełniają odpowiednie pozycje w części II CED; b) dołączają wyniki czynności pobierania i analizy próbek, przeprowadzanych zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu; c) podają w CED numer referencyjny CED; d) opatrują CED pieczęcią i podpisem; e) sporządzają oraz zachowują kopię CED opatrzonego pieczęcią i podpisem. 5. Oryginały CED i świadectwo zdrowia, o którym mowa w art. 5, oraz wyniki pobierania i analizy próbek, o których mowa w art. 4, towarzyszą przesyłce podczas transportu do momentu dopuszczenia jej do obrotu. W przypadku zezwolenia na dalszy transport przesyłek w oczekiwaniu na wyniki kontroli bezpośrednich wydaje się poświadczoną kopię oryginału CED. W przypadku wydania zezwolenia właściwy organ w DPE informuje o tym właściwy organ miejsca przeznaczenia i podejmuje odpowiednie środki w celu zapewnienia, by przesyłka znajdowała się pod stałą kontrolą właściwego organu i nie było możliwości nieuprawnionej manipulacji w oczekiwaniu na wyniki kontroli bezpośrednich. Artykuł 9 Podział przesyłki 1. Przesyłek nie można dzielić do czasu zakończenia wszystkich kontroli i wypełnienia CED w całości przez właściwe organy w DPE, jak przewidziano w art W przypadku późniejszego podziału przesyłki każdej jej części towarzyszy podczas transportu i do czasu dopuszczenia przesyłki do swobodnego obrotu poświadczona kopia CED. Artykuł 10 Dopuszczenie do obrotu Dopuszczenie do obrotu przesyłek środków spożywczych wymienionych w załączniku I jest możliwe, pod warunkiem że podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze lub ich przedstawiciele przedstawią organom celnym (fizycznie lub w formie elektronicznej) CED należycie wypełniony przez właściwy organ w DPE po przeprowadzeniu wszystkich kontroli urzędowych i po stwierdzeniu korzystnych wyników kontroli bezpośrednich, o ile takie kontrole są wymagane. Organy celne dopuszczają przesyłkę do obrotu wyłącznie pod warunkiem że pozytywna decyzja właściwego organu jest potwierdzona w polu II.14 i podpisana w polu II.21 CED.
5 L 29/28 Artykuł 11 Niezgodność z przepisami Jeżeli podczas kontroli urzędowych stwierdzona zostanie niezgodność z właściwymi przepisami rozporządzenia (WE) nr 852/2004, właściwy organ w DPE wypełnia część III CED i podejmuje działania określone w art. 19, 20 i 21 rozporządzenia (WE) nr 882/2004. Artykuł 12 Sprawozdania Państwa członkowskie przedkładają Komisji sprawozdanie ze wszystkich wyników analitycznych dotyczących przesyłek środków spożywczych na podstawie art. 8 niniejszego rozporządzenia. Sprawozdanie takie obejmuje okres sześciu miesięcy i jest przekazywane dwa razy w roku do końca miesiąca następującego po zakończeniu każdego półrocza. Sprawozdanie zawiera następujące informacje: a) liczba wprowadzonych przesyłek, w tym ich wielkość przedstawiona jako waga netto, oraz kraj pochodzenia każdej przesyłki; b) liczba przesyłek, z których pobrano próbki do analizy; c) wyniki kontroli identyfikacyjnych i kontroli bezpośrednich, o których mowa w art. 8 ust. 2. Artykuł 13 Koszty Wszelkie koszty poniesione w związku z kontrolami urzędowymi przewidzianymi w art. 8, w tym koszty pobierania próbek, analizy, przechowywania i wszelkich środków podjętych w następstwie niezgodności z przepisami, o której mowa w art. 11, ponosi podmiot prowadzący przedsiębiorstwo spożywcze. Artykuł 14 Środki przejściowe Państwa członkowskie zezwalają na wprowadzanie przesyłek środków spożywczych, które opuściły państwo trzecie wysyłki przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, bez świadectwa zdrowia, o którym mowa w art. 5, i bez wyników pobierania i analizy próbek, o których mowa w art. 4. Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2016/166 traci moc. Artykuł 15 Uchylenie Artykuł 16 Zmiana w rozporządzeniu (WE) nr 669/2009 W rozporządzeniu (WE) nr 669/2009 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia.
6 L 29/29 Artykuł 17 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 2 lutego 2017 r. W imieniu Komisji Jean-Claude JUNCKER Przewodniczący
7 L 29/30 ZAŁĄCZNIK I Wykaz żywności, o której mowa w art. 1 Żywność (zamierzone przeznaczenie) Kod CN ( 1 ) Podpozycja TARIC Państwo pochodzenia Zagrożenie Nasiona sezamu (nasiona Sesamum) (Żywność świeża lub schłodzona) Liście betelu (Piper betle L.) (Żywność) Indie (IN) Salmonella ex Indie (IN) Salmonella ( 1 ) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, a w nomenklaturze towarów w ramach tego kodu nie wyróżniono żadnych podziałów, kod CN jest oznaczony ex. ZAŁĄCZNIK II Częstotliwość kontroli identyfikacyjnych i kontroli bezpośrednich żywności, o której mowa w art. 1, w wyznaczonym miejscu wprowadzenia zgodnie z art. 8 ust. 2 Żywność (zamierzone przeznaczenie) Kod CN ( 1 ) Podpozycja TARIC Państwo pochodzenia Zagrożenie Częstotliwość kontroli bezpośrednich i identyfikacyjnych (%) Nasiona sezamu (nasiona Sesamum) (Żywność świeża lub schłodzona) Liście betelu (Piper betle L.) (Żywność) Indie (IN) Salmonella ( 2 ) 20 ex Indie (IN) Salmonella ( 2 ) 10 ( 1 ) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, a w nomenklaturze towarów w ramach tego kodu nie wyróżniono żadnych podziałów, kod CN jest oznaczony ex. ( 2 ) Metoda referencyjna EN/ISO 6579 (najnowsza zaktualizowana wersja metody wykrywania) lub metoda poddana walidacji w odniesieniu do metody referencyjnej zgodnie z protokołem określonym w normie EN/ISO lub zgodnie z innymi podobnymi protokołami uznanymi na poziomie międzynarodowym.
8 L 29/31 ZAŁĄCZNIK III Świadectwo zdrowia dotyczące wprowadzania liści betelu i nasion sezamu z Indii do Unii Europejskiej
9 L 29/32
10 L 29/33
11 L 29/34 ZAŁĄCZNIK IV W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 669/2009 skreśla się pozycję w brzmieniu: Nasiona sezamu (Żywność świeża lub schłodzona) Indie (IN) Salmonella ( 12 ) 20
L 142/48 29.5.2019 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/890 z dnia 27 maja 2019 r. nakładające specjalne warunki regulujące przywóz orzeszków ziemnych z Gambii i Sudanu oraz zmieniające rozporządzenie

References: art. 53
 art. 15
 art. 53
 art. 11
 art. 11
 art. 14
 art. 6
 art. 8
 art. 2
 art. 2
 art. 3
 art. 4
 art. 5
 art. 4
 art. 8
 art. 4
 art. 5
 art. 5
 art. 4
 art. 19
 art. 8
 art. 8
 art. 8
 art. 11
 art. 5
 art. 4
 art. 1
 art. 1
 art. 8