Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20161889/201701010000/comparison.html
Timestamp: 2019-08-17 11:47:39+00:00

Document:
Verordnung über das Informationssystem für die Auszahlung von Leistungen der Arbeitslosenversicherung
(ASAL-Verordnung)
vom 26. Oktober 2016 (Stand am 1. Januar 2017)
gestützt auf die Artikel 96c Absatz 3 und 109 des Arbeitslosenversicherungsgesetzes vom 25. Juni 19821,
Diese Verordnung regelt den Betrieb und die Benützung:
des Informationssystems für die Auszahlung von Leistungen der Arbeitslosenversicherung (ASAL); sowie
der Subsysteme des ASAL.
Art. 2 Zweck des ASAL
Das ASAL dient der Abrechnung und Auszahlung von Leistungen der Arbeitslosenversicherung durch die Arbeitslosenkassen.
Art. 3 Struktur des ASAL
Das ASAL setzt sich aus folgenden Subsystemen zusammen:
System (ASAL-BB), mit separaten Datenbanken je Arbeitslosenkasse, zur Erfassung der erforderlichen Daten und Informationen über versicherte Personen für die Festlegung von Ansprüchen aus der Arbeitslosenversicherung sowie zur Abrechnung von Leistungen;
System (ASAL-ZDB) zur Konsolidierung der in den separaten Datenbanken des Systems (BB) enthaltenen Daten zur Koordination zwischen den Arbeitslosenkassen und anderen Sozialversicherungen;
System (ASAL-DMS) zur elektronischen Führung der Dossiers von Personen, die Leistungen der Arbeitslosenversicherung beziehen;
System (SAP) zur Auszahlung und Verbuchung von Leistungen der Arbeitslosenversicherung sowie Rechnungsführung des Ausgleichfonds der Arbeitslosenversicherung.
Art. 4 Inhalt des ASAL
1 Die Daten, die im ASAL bearbeitet werden können, sind im Anhang festgelegt.
2 Die angeschlossenen Stellen dürfen nur diejenigen Daten bearbeiten, die sie zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben benötigen. Die Zugriffsrechte sind im Anhang festgelegt.
Art. 5 Verantwortung für das ASAL
Die Ausgleichsstelle der Arbeitslosenversicherung ist für das ASAL verantwortlich.
2. Abschnitt: Angeschlossene Stellen
Folgende Stellen sind an das ASAL angeschlossen:
die Arbeitslosenkassen: zur Auszahlung, Abrechnung und Verbuchung von Leistungen der Arbeitslosenversicherung;
die kantonalen Amtsstellen: zur Erfassung von Leistungen der Arbeitslosenversicherung.
Art. 7 Datenverkehr mit anderen Systemen der Arbeitslosenversicherung
1 Mit dem Informationssystem für die Arbeitsvermittlung und die Arbeitsmarktstatistik (AVAM) können Daten gemäss Anhang ausgetauscht werden.
2 An das Informationssystem für die Analyse von Arbeitsmarktdaten (LAMDA) können Daten gemäss Anhang geliefert werden.
Art. 8 Datenverkehr mit anderen Stellen
1 Mit der Zentralen Ausgleichsstelle (ZAS) können Daten gemäss Anhang zur Bekanntgabe der Sozialversicherungsbeiträge sowie der Familienzulagen ausgetauscht werden.
2 An folgende Stellen können Daten gemäss Anhang geliefert werden:
Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUVA): für elektronische Unfallmeldungen (SUNET);
kantonale Krankentaggeldversicherungen: für die Bekanntgabe von Abzügen der Versicherungsbeiträge im Falle von krankheitsbedingten Erwerbsausfällen bei Arbeitslosen;
Stiftung Auffangeinrichtung BVG: zur Abfrage von abgerechneten BVG-Beiträgen (BVG-Portal);
kantonale Arbeitslosenhilfen: für die Leistungserbringung an ausgesteuerte Versicherte.
Art. 9 Aufbewahrung und Vernichtung der Daten
Die Daten der Versicherten werden spätestens zehn Jahre nach der letzten leistungsrelevanten Mutation gelöscht.
1 Die angeschlossenen Stellen sorgen für die Einhaltung der massgebenden Datenschutzrichtlinien.
2 Die Ausgleichsstelle der Arbeitslosenversicherung gewährt die Bearbeitungs- und Zugriffsrechte für das ASAL und seine Subsysteme und überwacht die Einhaltung der datenschutzrechtlichen Bestimmungen.
1 Die angeschlossenen Stellen treffen die vorgeschriebenen Sicherheitsmassnahmen zur Verhinderung von unbefugtem Zugriff auf die Daten.
2 Die Ausgleichsstelle der Arbeitslosenversicherung trifft die notwendigen Massnahmen zur Wiederherstellung der Daten und Programme des ASAL nach Entwendung, Verlust oder unbeabsichtigter Zerstörung.
Die Kosten des ASAL werden vom Ausgleichsfonds der Arbeitslosenversicherung getragen.
Die Verordnung vom 28. November 19831 über die Informations- und Auszahlungssysteme der Arbeitslosenversicherung wird aufgehoben.
1 [AS 1983 1822, 1987 1799, 2000 187 Art. 22 Abs. 1 Ziff. 17, 2002 3949]
(Art. 4, 7 und 8)
Daten, Datenverkehr, Zugriffsrechte
Zugriff auf Daten der Kasse, welcher der Benutzer zugeordnet ist
Sachbearbeiter Leistungsart ALE/AMM/VL
Sachbearbeiter alle Leistungsarten
kantonale Arbeitslosenhilfen
Sachbearbeiter Leistungsart IE
kantonale Krankentaggeldversicherungen
Sachbearbeiter Leistungsart K/S
Sachbearbeiter mit Kontrollverantwortung
Datenverkehr mit anderen Systemen der Arbeitslosenversicherung und anderen Stellen
Arbeitslosenentschädigung und arbeitsmarktliche Massnahmen
Zahlungsverbindung/IBAN
Quellensteuerdaten
Leistungspunkte Verwaltungskostenentschädigung ALK
Pensionskassendaten
Projektkosten für arbeitsmarktliche Massnahmen
Ordonnance sur le système d'information pour le paiement de prestations de l'assurance-chômage
vu les art. 96c, al. 3, et 109 de la loi du 25 juin 1982 sur l'assurance-chômage1,
La présente ordonnance régit l'exploitation et l'utilisation:
du système d'information pour le paiement de prestations de l'assurance-chômage (SIPAC);
Le SIPAC a pour but d'assurer le décompte et le paiement des prestations de l'assurance-chômage par les caisses de chômage.
le système de saisie des données et des informations relatives aux personnes assurées qui sont nécessaires pour déterminer les droits découlant de l'assurance-chômage et de décompte des prestations, comprenant une banque de données par caisse de chômage (SIPAC-GB);
le système de gestion électronique des dossiers des personnes bénéficiant des prestations de l'assurance-chômage (SIPAC-GED);
le système de paiement et de comptabilisation des prestations de l'assurance-chômage ainsi que de gestion comptable du fonds de compensation de l'assurance-chômage (SAP).
2 Les organes raccordés au SIPAC ne peuvent traiter que les données dont ils ont besoin pour accomplir leurs tâches légales. Les droits d'accès sont définis en annexe.
Le SIPAC est placé sous la responsabilité de l'organe de compensation de l'assurance-chômage.
les caisses de chômage: pour le paiement, le décompte et la comptabilisation des prestations de l'assurance-chômage;
les autorités cantonales du travail: pour la saisie des prestations de l'assurance-chômage.
Art. 7 Transfert de données avec d'autres systèmes de l'assurance-chômage
1 Les données mentionnées en annexe peuvent être échangées avec le système d'information pour le placement et la statistique du marché du travail (PLASTA).
2 Les données mentionnées en annexe peuvent être versées dans le système d'information du SECO pour l'analyse des données du marché du travail (LAMDA).
Art. 8 Transfert de données avec d'autres organes
à la Caisse nationale suisse d'accidents (CNA): pour la déclaration électronique d'accidents (SUNET);
aux assurances cantonales d'allocations journalières: pour la notification des déductions sur les indemnités en cas de maladie;
aux institutions cantonales d'aide en faveur des personnes au chômage: pour le versement des prestations aux assurés en fin de droit.
Les données de l'assuré sont détruites au plus tard dix ans à compter de leur dernière mutation pertinente pour les prestations.
2 L'organe de compensation de l'assurance-chômage accorde les droits d'accès au SIPAC et à ses sous-systèmes et les droits de traitement des données qui y sont enregistrées; il veille à ce que les dispositions de la législation sur la protection des données soient respectées.
1 Les organes raccordés au SIPAC prennent les mesures de sécurité prescrites pour empêcher les tiers non autorisés d'accéder aux données.
2 L'organe de compensation de l'assurance-chômage prend les mesures nécessaires pour que les données et les programmes du SIPAC qui ont été soustraits, perdus ou involontairement détruits puissent être reconstitués.
Le Fonds de compensation de l'assurance-chômage assume les coûts relatifs au SIPAC.
L'ordonnance du 28 novembre 1983 sur les systèmes d'information et de paiement de l'assurance-chômage1 est abrogée.
Données, transfert de données et droits d'accès
Accès aux données de la caisse à laquelle l'utilisateur est assigné
Institutions cantonales d'aide
Assurances cantonales d'allocations journalières en cas de maladie
Transfert de données avec d'autres systèmes de l'AC et d'autres organes
Données relatives à l'impôt à la source
Unités de prestations Indemnisation des frais d'administration CCh
Indemnités en cas de réduction de l'horaire de travail et en cas d'intempéries

References: Art. 2

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 7

Art. 8

Art. 9
 Art. 22
 art. 96

Art. 7

Art. 8