Source: http://airtechniques.cz/zakon-jimz-se-provadi-rezim-es-pro-kontrolu-vyvozu-zbozi/
Timestamp: 2019-05-19 17:29:33+00:00

Document:
Zákon, jímž se provádí režim ES pro kontrolu vývozu zboží « Kvalitní a zajímavé články
(1) Tento zákon upravuje v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství1) (dále jen „nařízení Rady“)
a) kontrolu vývozu zboží dvojího užití, včetně softwaru a technologií (dále jen „zboží dvojího použití“), poskytování zprostředkova­telských služeb40) souvisejících se zbožím dvojího použití a tranzitu41) při dodržování mezinárodních režimů, mezinárodních smluv a ujednání, k jejichž plnění se Česká republika zavázala, jakož i některá práva a povinnosti zprostředkova­telů42), vývozců zboží dvojího použití a dalších osob, které se na vývozu podílejí,
(1) Ministerstvo průmyslu a obchodu (dále jen „ministerstvo“) provádí opatření, která jsou předpisy Evropských společenství upravujícími oblast kontroly vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího použití1) svěřena členskému státu Evropské unie.
a) uděluje povolení na vývoz zboží dvojího použití a jeho přepravu uvnitř Evropských společenství (dále jen „Společenství“) z území České republiky,
c) sděluje, zda k poskytnutí zprostředkova­telských služeb souvisejících se zbožím dvojího použití bude vyžadováno povolení,
d) uděluje povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb souvisejících se zbožím dvojího použití (dále jen „povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb“),
(3) Povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb se vyžaduje, jestliže
(4) Má-li vývozce nebo zprostředkovatel podezření nebo jestliže by vzhledem k okolnostem měl mít důvody k podezření, že zboží dvojího použití neuvedené v příloze I nařízení Rady, které má v úmyslu vyvézt nebo pro které má v úmyslu poskytnout zprostředkovatelské služby, je celé nebo zčásti určeno k jakémukoli použití uvedenému v čl. 4 odst. 1 nařízení Rady nebo k vojenskému konečnému použití v zemích uvedených v čl. 4 odst. 2 nařízení Rady, je povinen o této skutečnosti uvědomit ministerstvo, které mu sdělí, zda k vývozu nebo k poskytnutí zprostředkova­telských služeb bude vyžadováno povolení.
Individuální vývozní povolení, souhrnné vývozní povolení a povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb
(4) Prováděcí právní předpis stanoví formulář žádosti o individuální vývozní povolení, souhrnné vývozní povolení a povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb.
(1) Žádost o individuální vývozní povolení nebo souhrnné vývozní povolení nebo povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb podává vývozce nebo zprostředkovatel ministerstvu na předepsaném formuláři.
b) v období 3 let před podáním žádosti, popřípadě po jejím podání nabylo právní moci rozhodnutí o tom, že vývozce se dopustil správního deliktu podle § 17 odst. 1 písm. a) až f) nebo podle § 18 odst. 1 písm. a) až f),
c) v období 2 let před podáním žádosti nabyla právní moci rozhodnutí o tom, že vývozce se opakovaně dopustil správního deliktu podle § 17 odst. 1 písm. g) až i) nebo podle § 18 odst. 1 písm. g) až i),
d) je to odůvodněno zahraničněpoli­tickými nebo bezpečnostními zájmy České republiky, a to je ministerstvu doloženo příslušnými státními orgány,
(3) Ministerstvo povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb neudělí, jestliže
b) v období 3 let před podáním žádosti, popřípadě po jejím podání nabylo právní moci rozhodnutí o tom, že zprostředkovatel se dopustil správního deliktu podle § 17 odst. 1 písm. a) až f) nebo podle § 18 odst. 1 písm. a) až f),
c) v období 2 let před podáním žádosti nabyla právní moci rozhodnutí o tom, že zprostředkovatel se opakovaně dopustil správního deliktu podle § 17 odst. 1 písm. g) až i) nebo podle § 18 odst. 1 písm. g) až i),
d) je to odůvodněno zahraničněpoli­tickými nebo bezpečnostními zájmy České republiky, a to je ministerstvu doloženo příslušnými státními orgány, nebo
(1) Ministerstvo udělené individuální vývozní povolení nebo souhrnné vývozní povolení nebo povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb zruší, jestliže
(2) Ministerstvo udělené individuální vývozní povolení nebo souhrnné vývozní povolení nebo povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb pozastaví na dobu nezbytně nutnou k vyloučení podezření, že existuje některý z důvodů pro jeho neudělení, zrušení, změnu nebo odvolání. Nebude-lishledán důvod pro vydání rozhodnutí o zrušení, změně nebo odvolání příslušného povolení, pozastavení bude ukončeno.
(3) Ministerstvo udělené individuální vývozní povolení nebo souhrnné vývozní povolení nebo povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb změní nebo odvolá, jestliže dojde ke změně okolností, za nichž bylo uděleno. Při rozhodování přihlíží k důvodům uvedeným v § 9 odst. 2 písm. d) a e) a v § 9 odst. 3 písm. d) a e).
(4) Udělené individuální vývozní povolení nebo souhrnné vývozní povolení nelze zrušit, změnit nebo odvolat, jestliže zboží dvojího použití bylo celním orgánem zcela propuštěno do celního režimu vývozu nebo mu bylo přiděleno celně schválené určení zpětný vývoz a nebo byl již uskutečněn nehmotný přenos softwaru, technologie nebo technické pomoci mimo území Společenství.
(5) Proti rozhodnutí ministerstva o udělení, neudělení, zrušení, pozastavení, změně nebo odvolání individuálního vývozního povolení nebo souhrnného vývozního povolení nebo povolení k poskytnutí zprostředkova­telských služeb nelze podat rozklad. Rozhodnutí se vylučuje z rozhodování soudu.24)
(4) Evidence, obchodní dokumenty a záznamy o vývozu nebo poskytnutých zprostředkova­telských službách se uchovávají po dobu nejméně 5 let od konce kalendářního roku, ve kterém se vývoz uskutečnil nebo byly poskytnuty zprostředkovatelské služby.
(3) Poskytovatelem technické pomoci (dále jen „poskytovatel“) může být osoba fyzická nebo právnická poskytující technickou pomoc podle odstavce 1. Pro účely tohoto zákona se poskytování technické pomoci považuje za vývoz.
c) zboží nebude v členském státě, do kterého má být přepraveno, zpracováno nebo opracováno ve smyslu článku 24 celního kodexu Společenství.
(1) Celní úřad v případě zjištění tranzitu zajistí zboží dvojího použití, které není zbožím Společenství45) bez ohledu na práva třetích osob, je-li důvodné podezření, že toto zboží je nebo by mohlo být určeno k použití podle čl. 4 odst. 1 nebo 2 nařízení Rady, a neprodleně oznámí tuto skutečnost ministerstvu. Uložení těchto opatření oznámí celní úřad ústně osobě, která má zboží dvojího použití dopravované v režimu tranzitu u sebe.
(4) V případě, že ministerstvo rozhodne o zákazu tranzitu, rozhodne celní úřad, který zajistil zboží podle § 13a odst. 1, že se toto zboží zabírá, nejsou-li ve lhůtě 20 dnů ode dne nabytí právní moci rozhodnutí o zákazu tranzitu u tohoto zboží splněny požadavky k přidělení celně schváleného určení přípustného pro zboží, které není zbožím Společenství a jehož tranzit je zakázán. Celně schváleným určením přípustným pro zboží, které není zbožím Společenství a jehož tranzit je zakázán, je jiné celně schválené určení než režim vnějšího tranzitu a umístění zboží do svobodného pásma nebo svobodného skladu.
(1) Ministerstvo v rámci mezinárodní spolupráce v oblasti vývozních kontrol vydá, pokud není dále stanoveno jinak, před dovozem zboží dvojího použití do České republiky mezinárodní dovozní certifikát (dále jen „dovozní certifikát“) v případě, je-li vyžadován zahraničním dodavatelem.
b) v období 3 let před podáním žádosti, popřípadě po jejím podání nabylo právní moci rozhodnutí o tom, že dovozce se dopustil správního deliktu podle § 17 odst. 1 písm. a) až f) nebo podle § 18 odst. 1 písm. a) až f),
c) v období 2 let před podáním žádosti nabyla právní moci rozhodnutí o tom, že dovozce se opakovaně dopustil správního deliktu podle § 17 odst. 1 písm. g) až i) nebo podle § 18 odst. 1 písm. g) až i),
(1) Celní úřad po uskutečněném dovozu do České republiky potvrdí dovozcivýtisk určený pro celní řízení, jestliže je zahraničním dodavatelem vyžadován doklad o ověření dodávky.
(2) Celní úřad v případě zjištění nesrovnalostí, týkajících se dovezenéhozboží dvojího použití, informuje ministerstvo.
(1) Kontrolu dodržování nařízení Rady a tohoto zákona provádějí celníorgány a podle zvláštních právních předpisů další státní orgány v rozsahu v nich uvedeném.19)
(2) Kontrolní orgány podle odstavce 1 provádí z podnětu ministerstvatéž předběžnou kontrolu zaměřenou na ověření údajů uvedených v žádosti o povolení (§ 8, 12, 13) nebo dovozní certifikát (§ 14).
(3) Celní orgány mají právo vstupovat do obchodních místností a prostorurčených k podnikání, v nichž se zboží dvojího použití nachází nebo nacházet má, nahlížet do obchodních spisů vývozců, dovozců a dalších osob, které se na vývozu, dovozu nebo přepravě zboží dvojího použití uvnitř Společenství podílejí, a pořizovat o nich dokumentaci.
(4) Celní orgány jsou oprávněny za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem28) kontrolovat přenos softwaru a technologie dvojího použití elektronickými prostředky, faxem nebo telefonem do místa určení mimo území Společenství.
a) vyveze zboží dvojího použití z území Společenství bez platného povolení, ačkoliv je povolení vyžadováno podle nařízení Rady nebo tohoto zákona (§ 3), anebo k vývozu použije povolení nepravé, padělané, či pozměněné,
b) přepraví zboží dvojího použití z území České republiky na území jiného členského státu Evropské unie bez platného povolení, ačkoliv je povolení vyžadováno podle nařízení Rady nebo tohoto zákona (§ 3 odst. 2, § 13), anebo k přepravě použije povolení nepravé, padělané, či pozměněné,
d) poskytne zprostředkovatelské služby související se zbožím dvojího použití bez platného povolení, ačkoliv je povolení vyžadováno podle § 3 odst. 3 nebo 4 nebo nařízení Rady, anebo k poskytnutí zprostředkova­telských služeb souvisejících se zbožím dvojího použití použije povolení nepravé, padělané či pozměněné,
e) poskytne technickou pomoc bez platného povolení, ačkoliv je povolení vyžadováno podle tohoto zákona [§ 3 odst. 1 písm. e), § 12], anebo technickou pomoc poskytne s povolením nepravým, padělaným, či pozměněným,
i) vyveze zboží dvojího použití z území Společenství bez platné registrace, ačkoliv je registrace vyžadována podle tohoto zákona (§ 6),
j) nevede evidenci nebo neuchovává obchodní dokumenty a záznamy o přepravě zboží dvojího použití, které je uvedeno v příloze I nařízení Rady, uvnitř Společenství podle nařízení Rady,
k) při přepravě zboží dvojího použití, které je uvedeno v příloze I nařízení Rady, uvnitř Společenství zřetelně neuvede v příslušných obchodních dokumentech, že se jedná o zboží, které při vývozu ze Společenství podléhá kontrolám podle nařízení Rady,
l) nevede evidenci nebo neuchovává obchodní dokumenty a záznamy podle § 14 odst. 8 tohoto zákona.
a) 20 000 000 Kč nebo do výše pětinásobku ceny zboží dvojího použití, je-li takto zjištěná horní hranice sazby pokuty vyšší, nebo propadnutí zboží dvojího použití, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. a) až f),
b) 5 000 000 Kč, jde-li o správní delikt podle odstavce 1 písm. g) až l).
(3) Propadnutí zboží dvojího použití lze uložit samostatně nebo spolu s pokutou, jestliže zboží dvojího použití náleží pachateli správního deliktu, a zboží bylo
1. ke spáchání správního deliktu užito nebo určeno, anebo
2. bylo správním deliktem získáno nebo bylo nabyto za zboží správním deliktem získané.
(4) Vlastníkem propadnutého zboží podle odstavce 3 se stává stát.
(2) Výměra pokuty právnické osobě se určí s ohledem na míru, význam a dobu ohrožení zahraničněpoli­tických, obchodních nebo bezpečnostních zájmů státu, popřípadě s ohledem na způsobenou škodu.
(3) Odpovědnost právnické osoby za správní delikt zaniká, jestliže správní orgán o něm nezahájil řízení do 2 let, kdy se o něm dozvěděl, nejpozději však do 10 let ode dne, kdy byl spáchán.
(4) Správní delikty podle tohoto zákona v prvním stupni projednává celní úřad, v jehož obvodu byl správní delikt zjištěn.
(8) Nebylo-li uloženo propadnutí zboží dvojího použití podle tohoto zákona, celní úřad rozhodne, že takové zboží se zabírá, jestliže
a) nezjistí do šedesáti dnů ode dne, kdy správní delikt vyšel najevo, skutečnosti odůvodňující zahájení řízení proti určité osobě,
b) náleží pachateli, kterého nelze za správní delikt stíhat, nebo
c) nenáleží pachateli správního deliktu nebo mu nenáleží zcela a jestliže to vyžaduje bezpečnost osob nebo majetku anebo jiný obecný zájem.
(9) Vlastníkem zabraného zboží dvojího použití podle odstavce 8 se stává stát.
(1) K zabezpečení důsledného provádění ustanovení tohoto zákona je ministerstvo oprávněno žádat od státních orgánů vyjádření k jednotlivým případům vývozů zboží dvojího použití nebo jejich přepravě uvnitř Společenství poskytnutí zprostředkova­telských služeb nebo tranzitu z hlediska zahraničněpoli­tických a bezpečnostních zájmů státu a informace o vývozcích nebo zprostředkovatelích žádajících o udělení povolení, jakož i o jejich podnikatelské činnosti, jestliže se vztahuje ke zboží dvojího použití. Tyto orgány jsou povinny vydat vyjádření, pokud tomu nebrání zvláštní právní předpisy,37) a to ve lhůtě do 20 dnů po obdržení žádosti, anebo po dohodě s ministerstvem ve lhůtě přiměřeně prodloužené.
(2) Ministerstvo a Generální ředitelství cel si vzájemně poskytují údaje týkající se řízení o povolení a celního řízení v rozsahu údajů uvedených v uděleném povolení. Navzájem se neprodleně informují o skutečnostech významných pro řízení o povolení, kontrolu dodržování nařízení Rady a tohoto zákona a ukládání sankcí nebo jiných opatření podle tohoto zákona. Celní orgány poskytnou ministerstvu informace významné pro řízení o povolení zjištěné při kontrolní činnosti.
(3) Ministerstvo a Státní úřad pro jadernou bezpečnost si v oblasti jaderných, chemických a biologických položek vzájemně poskytují údaje týkající se řízení o povolení a povolovacího řízení podle zvláštních právních předpisů.22) Navzájem se neprodleně informují o skutečnostech významných pro řízení o povolení, kontrolu dodržování nařízení Radya tohoto zákona. Státní úřad pro jadernou bezpečnost poskytne ministerstvu informace významné pro řízení o povolení zjištěné při kontrolní činnosti.
Udělená povolení jsou nepřevoditelná a nepřecházejí na právní nástupce. Osoba, které bylo individuální vývozní povolení nebo souhrnné vývozní povolení uděleno, je musí proto předložit celnímu úřadu jako deklarant, a to sama nebo prostřednictvím přímého zástupce.38)
Stát neodpovídá za újmu vzniklou vydáním rozhodnutí z důvodů stanovenýchna­řízením Rady a tímto zákonem; odpovědnost státu podle zvláštního právního předpisu není tímto dotčena.39)
(2) Řízení zahájená přede dnem nabytí účinnosti tohoto zákona se ukončípodle tohoto zákona.
(3) Všeobecná vývozní povolení podle § 4 lze využívat jen na základěregistrace provedené podle tohoto zákona.
1. Zákon č. 21/1997 Sb., o kontrole vývozu a dovozu zboží a technologiípo­dléhajících mezinárodním kontrolním režimům.
2. Zákon č. 204/2002 Sb., kterým se mění zákon č. 21/1997 Sb., o kontrolevývozu a dovozu zboží a technologií podléhajících mezinárodním kontrolním režimům.
3. Vyhláška č. 397/2003 Sb., k provedení zákona č. 21/1997 Sb., o kontrolevývozu a dovozu zboží a technologií podléhajících mezinárodním kontrolním režimům, ve znění zákona č. 204/2002 Sb.

References: čl. 4
 čl. 4
 § 17
 § 18
 § 17
 § 18
 § 17
 § 18
 § 17
 § 18
 § 9
 § 9
 čl. 4
 § 13
 § 17
 § 18
 § 17
 § 18
 § 13
 § 3
 § 12
 § 14
 § 4
 zákona č. 21
 zákona č. 204