Source: https://docplayer.cz/13357756-Herni-rad-male-kopane-okresu-blansko.html
Timestamp: 2020-04-01 19:43:10+00:00

Document:
Herní řád malé kopané okresu Blansko - PDF Free Download
Download "Herní řád malé kopané okresu Blansko"
1 Herní řád malé kopané okresu Blansko čl. 1 Hřiště a) Rozměry: minimální 15 x 30 m, maximální 30 x 60 m. b) Povrch: tráva, hlína, písek, prosívka, škvára, antuka, (umělý povrch). c) Hřiště musí být nalajnováno. d) Rozměr brankoviště: obdélník 6 x 9 m. Na hřišti s umělým povrchem bude tolerováno futsalové brankoviště rozměr a tvar dle pravidel ČR. e) Značka pokutového kopu 6 m od brankové čáry kolmo ke středu branky (na čáře vyznačující pokutové území). čl. 2 Branky a) Rozměry: 3 x 2 m. b) Při všech soutěžních utkáních musí být na brankách sítě. čl. 3 Míč a) Používá se míč pro velkou kopanou sešívaný nebo lepený. b) Používání plstěných, či gumových míčů je zakázáno. c) O způsobilosti míče a o jeho výměně rozhoduje vždy rozhodčí. čl. 4 Hrací doba a) Hraje se 2 x 35 minut, přestávka trvá 15 minut. čl. 5 Rozhodčí a) Rozhodčí má neomezenou pravomoc, vyplývající z dodržování pravidel, jeho rozhodnutí jsou konečná. Rozhodčího deleguje domácí mužstvo, musí mít platné školení a platný registrační průkaz pro rozhodčího malé kopané. V případě, že se rozhodčí domácího týmu k utkání nedostaví, utkání bude řídit rozhodčí hostujícího mužstva, pokud ani hostující mužstvo nemá na utkání přítomného rozhodčího s průkazem, rozhodnou kapitáni mužstev (případně pověření zástupci) losem o tom, z kterého mužstva bude zástupce toto utkání řídit. Komise si vyhrazuje právo delegovat na sporná nebo důležitá utkání svého rozhodčího. V případě, že klub požádá komisi o delegování rozhodčího, je žádající klub povinen uhradit rozhodčímu cestovné + částku za odpískání zápasu. čl. 6 Povinnosti rozhodčích a) Každý rozhodčí je povinen se před zahájením zápasu prokázat kapitánům obou mužstev platnou průkazkou. Je povinnost do zápisu z utkání uvést číslo jeho průkazu. Pokud nebude mít průkaz, nastoupí rozhodčí ze soupeřova mužstva, který se prokáže průkazem. Když nikdo nebude mít průkaz, losem se určí mužstvo, které poté vybere rozhodčího. Do zápisu se potom napíše bez průkazu. b) Rozhodčí řídí utkání dle svého nejlepšího svědomí a vědomí, nesmí být pod vlivem alkoholu, drog nebo jiných omamných látek. Nesmí stranit ani jednomu z mužstev s úmyslem poškodit soupeře. c) Rozhodčí je povinen trestat hrubé a brutální zákroky kartami stejně jako urážky hráčů i své osoby. Potrestané hráče je povinen zapsat do zápisu o utkání. d) Rozhodčí je povinen umožnit zapsat stížnosti do zápisu vedoucím mužstev, i kdyby se týkaly jeho osoby. 1
2 e) Rozhodčí je povinen podepsat zápis a dbát na jeho správné vyplnění. f) Rozhodčí musí předčasně ukončit zápas v těchto případech: Pokud počet hráčů jednoho týmu klesne pod čtyři. Při násilí páchaném na rozhodčím inzultaci. (Udeření, kopnutí, úmyslné vrážení, cloumání, úmyslné udeření míčem nebo jiným předmětem, a pod). g) Rozhodčí má právo předčasně ukončit utkání v těchto případech: Pro tmu. Pro špatné povětrnostní podmínky a nezpůsobilost hrací plochy. Odmítne-li vyloučený hráč opustit hrací plochu i po uplynutí lhůty stanovené rozhodčím (1 2 minuty). Hrají-li hráči tak, že je ohroženo jejich zdraví a je-li napomínání a vylučování neúčinné a nápravu nezjednají ani kapitáni obou mužstev na výzvu rozhodčího. Pro hrubé nesportovní projevy diváků, např. při opakovaném vniknutí na hrací plochu. (Platí i pro psy a podobně). čl. 7 Počet hráčů a) Každé mužstvo může mít na soupisce maximálně 15 hráčů. Do utkání může nastoupit všech 15 hráčů uvedených na soupisce. b) Všichni musí mít vlastní dres (minimálně horní část). Není povoleno převlékání dresů v průběhu zápasu. c) Soupiska odeslaná vedoucímu musí mít minimálně 6 a maximálně 15 hráčů. Hráče lze během soutěže doplňovat na soupisku dohlášením vedoucímu soutěže (v zápisu) před utkáním, ve kterém má za mužstvo nastoupit nový hráč (hráči). V průběhu sezóny nelze hráče ze soupisky škrtnout a doplnit případným šestnáctým hráčem. V případě, že mužstvo nedodá soupisku v termínu, budou výsledky odehrané do odevzdání soupisky kontumovány ve prospěch soupeře. d) Mužstvo může hrát minimálně se čtyřmi hráči (1+3). Pokud počet hráčů klesne z jakéhokoliv důvodu (vyloučení, zranění) pod 4, utkání v tu chvíli končí a o jeho osudu rozhodne disciplinární komise. čl. 8 Kapitán a) Kapitán každého mužstva jeden z hráčů zvolený ostatními členy oddílu, musí být viditelně označen (páska na rukávu). Pouze kapitán je oprávněn se v případě nejasností, při přerušené hře, obrátit na rozhodčího slušnou formou s dotazem. čl. 9 Vedoucí mužstva a) Je osoba, kterou si zvolí členové příslušného oddílu. Uvede se na přihlášce do aktuálního soutěžního roku. Na jeho adresu směřuje vedoucí soutěže veškeré informace pro dané mužstvo. Je odpovědnou osobou a mluvčím týmu, jedná za tým jeho jménem. b) Při změně adresy bydliště, nebo telefonu vedoucího mužstva je jeho povinností toto neprodleně oznámit vedoucímu příslušné soutěže. Vedoucí soutěže s touto skutečností ihned písemně seznámí všechny soupeře. čl. 10 Hráči a) K utkání může nastoupit hráč, který je zařazen v soupisce oddílu a je uveden v zápise o utkání a není v disciplinárním trestu nebo ve lhůtě, kdy na disciplinární trest čeká. b) Malou kopanou mohou hrát hráči ve věku od 15 do 60 roků. c) Hráči mohou hrát v kopačkách nebo teniskách. (Na umělém povrchu příslušná obuv). Nesmí se používat kopačky se šroubovacími špunty na podrážce. Hráč, který s takovými kopačkami nastoupí, se musí po rozhodnutí rozhodčího přezout. Pokud tak neučiní, nesmí pokračovat ve hře. Používání obuvi je povinné. 2
3 d) Na hřišti s umělým povrchem musí obě mužstva nastoupit s odpovídající obuví (sportovní boty bez špuntů). Případné dotazy (před zápasem) směřujte na vedoucího domácího mužstva. e) Mužstvo nastupuje v jednotném úboru minimálně horní části těla. Hrát s obnaženou horní částí těla, nebo bez obuvi je zakázáno. f) Všichni musí mít vlastní dres. (Není povoleno převlékání dresů v průběhu zápasu.) g) Brankář nesmí mít dres stejné barvy jako ostatní hráči mužstva. h) Hráč nesmí mít na sobě nic, co by ohrozilo ostatní hráče (např. sádrovou dlahu, ostré náušnice, prsteny s očkem ). i) Hráč v brýlích hraje na vlastní nebezpečí. j) Hráčům se zakazuje používat v zápasech Malé kopané skluz, jako prostředek k vypíchnutí, či získání míče nebo zastavení protihráče. Pokud jde hráč skluzem do přímého souboje se soupeřem, kterému, byť čistě, odebere míč, jedná se o přestupek a rozhodčí ho potrestá volným přímým kopem (nebo penaltou pokud k faulu došlo v brankovišti). Pokud dojde k tomu, že hráč skluzem fauluje, tedy při odebírání míče soupeře zasáhne, je opět nařízen volný přímý kop (penalta) a faulující hráč obdrží žlutou kartu. Výklad : Skluzem se rozumí takový zákrok, při němž hráč klouže po hrací ploše s úmyslem využít tohoto mechanismu pohybu ve svůj prospěch při získání míče nebo v souboji se soupeřem. Při tomto klouzání se dotýká země ještě jinou částí těla než chodidly. Velmi důležité je to, že ke klouzání musí dojít před tím, než dojde k souboji nebo zasažení míče. Pokud hráč míč odehraje a teprve potom sklouzne nebo upadne, o skluz se v tomto případě nejedná. Rovněž není skluzem zákrok, při němž hráč odebírá nebo zahrává míč v pozici, při níž je okolnostmi přinucen třeba pokleknout nebo dosednout na hrací plochu. Pokud se do této pozice nedostane úmyslným sklouznutím, nejedná se v žádném případě o skluz. Zcela zvláštní kapitolou o skluzu je hra brankáře. Tady je nutno při posuzování skluzu postupovat velmi citlivě. Problém je totiž v tom, že brankář se prakticky při každém svém zákroku, při kterém je nucen jít na zem, dostává do klouzavého pohybu směrem k míči. Zároveň je nutno si uvědomit, že není možné brankáře nutit, aby do soubojů na zemi chodil doslova po hlavě. Funguje zde určitý obranný reflex organismu, a proto se občas stane, že brankář padá do souboje bokem, ale přesto se nohy samovolně dostanou před tělo. A tady je opravdu nutné velmi citlivě rozlišit, jestli se jedná o běžný zákrok nebo jestli šel brankář nohami přímo dopředu před sebe s jasným úmyslem získat míč skluzem. Tedy - pískat faul jedině v případě, že se jedná o zjevný úmysl a brankář jde nohami přímo před sebe. Pokud šel brankář do souboje víceméně bokem a tedy normálním brankářským zákrokem, při kterém se klouzal po podlaze a třeba se při tom i stalo, že se v určité fázi pohybu jeho nohy dostaly před tělo, v žádném případě to neposuzovat jako nedovolenou hru - tedy skluz. k) Hráč může rozehrát přímý kop bez pokynu rozhodčího, pokud rozhodčí neurčí jinak l) Při rozehrávání přímého kopu musí být minimální vzdálenost nejbližšího protihráče od míče 3m. čl. 11 Kontrola registrace hráčů a) Povinností všech hráčů před každým utkáním je mít u sebe občanský průkaz, pas či policejní legitimaci, jinak nesmí zasáhnout do hry. b) Povinností vedoucího mužstva (nebo kapitána) před každým utkáním je předložit k nahlédnutí soupeřovu vedoucímu svoji soupisku hráčů a doklady hráčů, kteří mají hrát. c) Povinností vedoucích (nebo kapitánů) před začátkem utkáním je porovnat a zkontrolovat podobu hráčů a shodu rodných čísel ze soupisky s doklady. d) Hráč, který se k utkání dostavil až v jeho průběhu, může nastoupit až po soupeřově kontrole. 3
4 e) Do zápisu o utkání musí být případný protest o hraní neoprávněného hráče podložen nezvratným důkazem o vině soupeře a musí být zapsán do zápisu nejpozději do začátku druhé půle utkání (mimo bod d). f) Vedoucí mužstev (kapitáni) dbají podle svého vědomí a svědomí na dodržování pravidel malé kopané a nesou hlavní zodpovědnost za jejich neporušování. Následky za jejich porušování, tj. pokuty, tresty či vyloučení ze soutěže mají v rukou především oni. čl. 12 Střídání hráčů a) Zóna pro střídání hráčů je na pomezní čáře té strany hřiště, kde jsou umístěny lavičky náhradníků a to ve vzdálenosti 5 m od středové čáry na každé straně. Tato vyznačená zóna se nazývá "zónou pro střídání". Když hráči v průběhu utkání vstupují na hřiště nebo jej opouštějí, činí tak v "zóně pro střídání". b) Střídá se libovolný počet hráčů v době, kdy je přerušená hra nebo kdy je míč mimo hrací plochu. Střídání se provádí v "zóně pro střídání", v případě, že střídání není takto provedeno, rozhodčí odpíská nepřímý volný kop ve prospěch soupeře z místa, odkud se střídalo. c) V případě, že se hráč v průběhu hry zraní a opustí hřiště, může jej střídající hráč nahradit jen v době, kdy to povoluje čl. 12 odst. b). Jen zraněný hráč nemusí opustit hřiště u středové čáry. čl. 13 Žlutá a červená karta a) Pokud rozhodčí udělí žlutou kartu, znamená to pro hráče napomenutí. Další napomenutí v jednom utkání znamená automaticky kartu červenou. Červenou kartu může hráč obdržet i bez předchozího napomenutí za zvlášť závažný přestupek. Červená karta znamená okamžité vyloučení do konce utkání. Nemůže být nahrazen dalším hráčem a mužstvo dohraje zápas v sestavě Pokud by však počet hráčů klesl celkem pod čtyři rozhodčí ukončí zápas (čl. 7 odst. d). O výsledku zápasu rozhodne disciplinární komise. Vyloučený hráč nejbližší jeden zápas automaticky nehraje. Dále dle čl. 34, 35. Žlutou nebo červenou kartu může dostat i hráč na lavičce za nesportovní chování v tom případě se počet hráčů na hřišti nemění. b) Hráč bude napomenut jestliže: Opakovaně porušuje pravidla hry. Projevuje slovem nebo náznakem nesouhlas s jakýmkoli rozhodnutím rozhodčího. Proviní se nesportovním chováním (např. se snaží zmást protihráče výkřikem přihraj! pusť! apod., odmítá si okamžitě upravit výstroj po upozornění rozhodčím, po vyzutí sportovní obuvi pokračuje bez ní ve hře apod.) je vždy hra rozhodčím přerušena, hráč napomenut žlutou kartou a proti provinivšímu se mužstvu je nařízen nepřímý volný kop, který bude zahráván z místa, kde k přestupku došlo, s výjimkou vlastního pokutového území, kdy je nepřímý volný kop zahráván z 6 m čáry (hranice pokutového území), z bodu nejbližšímu místu, kde došlo k porušení pravidel. Za skluz Hráč bude vyloučen ze hřiště, jestliže podle názoru rozhodčího: se proviní nebezpečným faulem nebo faulem ve vyložené šanci se chová hrubě nesportovně používá urážlivých nebo hanlivých výroků podruhé se proviní napomínatelným přestupkem (druhá žlutá karta) čl. 14 Hraní rukou v trestném území i mimo trestné území a) Hráč, který úmyslně zabrání rukou ve vstřelení branky nebo zastaví míč již směřující do branky ve svém trestném území, je potrestán červenou kartou a mužstvo pokutovým kopem. 4
5 b) Hráč, který se úmyslně dopustí hraní rukou před vlastním trestným územím je potrestán žlutou kartou a mužstvo přímým volným kopem z místa přestupku. čl. 15 Dosažení branky a) Branky je dosaženo přejde-li míč celým objemem přes brankovou čáru mezi brankovými tyčemi a pod břevnem za předpokladu, že nebyl hozen, donesen nebo záměrně vržen rukou nebo paží hráčem útočící strany. Mužstvo, které v průběhu zápasu zaznamená větší počet branek, bude vítězem. Jestliže nebude dosaženo žádné branky nebo bude dosaženo stejného počtu branek oběma mužstvy, zápas končí remízou. Hráči k dosažení branky (soupeřovi nebo do vlastní brány) můžou použít kteroukoliv část těla mimo rukou (od ramene po konečky prstů). b) Branky nelze dosáhnout: přímo z rozehrávky autu aniž by se jakýkoliv hráč dotkl míče, rukou nebo paží hráče útočící strany, z výhozu brankáře přes celé hřiště, poté co chytil míč ve hře (pokud si ovšem vhodí míč, který chytil ve hře, do vlastní branky, vlastní gól platí), přímo z nepřímého volného kopu, čl. 16 Pokutový kop a) Pokutový kop smí zahrávat pouze hráč, který byl v době přestupku na hrací ploše. b) Pokutový kop je zahráván ze značky pokutového kopu ve vzdálenosti 6 m od brankové čáry. c) Brankář musí stát čelem do hřiště na své brankové čáře mezi brankovými tyčemi, dokud míč není ve hře (může přitom na brankové čáře pohybovat nohami a tělem činit klamné pohyby). d) Hráč zahrávající pokutový kop musí kopnout míč dopředu a nemůže zahrát míč podruhé, dokud se míče nedotkl jiný hráč. Míč bude považován, že je ve hře, pokud urazí vzdálenost svého obvodu. Z pokutového kopu může být přímo dosaženo branky. čl. 17 Rozehrávání míče brankářem a) Brankář, pokud rozehrává z pokutového území, musí v každém případě rozehrávat míč pouze do poloviny hřiště (rukou, nohou). Toto neplatí, pokud brankář míč vyráží. b) Pokud hraje brankář mimo pokutové území, může hrát tak jako všichni ostatní hráči. c) V případě, že jde o rozehrávání přímého nebo nepřímého kopu z vápna, např. po faulu na brankáře, může brankář tento kop rozehrát přes půlící čáru. d) Malá domů - brankář smí chytit do rukou míč, který mu spoluhráč úmyslně přihraje kteroukoliv částí těla mimo rukou (od ramene po konečky prstů). čl. 18 Oznámení o výsledku zápasu a) Povinností domácího mužstva je zaslat po odehraném zápase SMS zprávu o výsledku zápasu na číslo uvedené v ročence pro daný ročník. b) Hlásí se i odložení zápasu. Zprávu je nutné zaslat nejpozději do neděle hod. příslušného kola. c) Za nedodržení tohoto pravidla bude mužstvo pokutováno vždy 50 Kč. Po ukončení kola jsou pokuty za neodeslané SMS uvedeny na internetových stránkách. čl. 19 Zápis o utkání a) V zápise musí být uvedeny celé názvy mužstev, datum, místo a čas utkání, druh soutěže (pohár, liga, divize, základ), jména a data narození hráčů obou mužstev, kteří nastoupí do utkání, hrací doba, výsledek v poločase a na konci utkání, jméno rozhodčího, podpisy kapitánů, nebo vedoucích obou mužstev a rozhodčího, napomínaní a vyloučení hráči, střelci branek, popřípadě zjištěné závady a protesty. b) Zápis musí být napsán čitelně. 5
6 c) Vedoucímu soutěže se musí oznámit odložení i případné předehrání zápasu, nový termín a hodina kdy bude zápas odehrán! čl. 20 Protesty a poznámky do zápisu a) Kapitáni mužstev mají právo zapsat do zápisu o utkání protest nebo poznámku či nesouhlas, a to hned po ukončení utkání, dříve než zápis podepíše rozhodčí. Na nepodepsané zápisy nebude brán zřetel a takový zápis se nebude nadále projednávat. Projednávat se budou pouze řádně vyplněné zápisy. Rozhodčí je povinen zápis podepsat. Výjimkou může být pouze případ, že některý z vedoucích mužstev či kapitánů neumožní zápis připomínek nebo odhalení zatajených údajů (karty, neoprávněný nástup hráče, výsledek kontroly, apod.). Provinilé mužstvo, jeho kapitán a rozhodčí, budou přísně potrestáni. Takovéto jednání je nutné uvést na své polovině zápisu odeslané vedoucímu soutěže. Incident bude řešit disciplinární komise. čl. 21 Zaslání zápisu a) Výsledky se potvrzují zápisem o utkání, zaslaném nejpozději do 2 dnů po odehrání zápasu vedoucímu soutěže. Zápis posílají (poštou, osobně, nebo em) domácí i hosté. Pokud vedoucí soutěže nedostane zápisy do tří týdnů od posledního úředního termínu, bude zápas kontumován a do tabulky bude oběma mužstvům započítán výsledek 0 bodů, skóre 0 : 5. b) Neodeslání dvou zápisů o utkání v termínu - pokuta 100 Kč, za třetí a každý další neodeslaný zápis v termínu - pokuta 500 Kč. c) Na zápisu musí být uvedeno, který oddíl zápis posílal. čl. 22 Dodatečná kontrola zápisu a) Pokud je při kontrole zápisu mezi střelci uveden hráč, který není na soupisce, jedná se o neoprávněný start a provinilé mužstvo bude potrestáno kontumačním výsledkem 0 : 5 a pokutou 200 Kč. Soupeř dostane pokutu 100 Kč za neprovedení kontroly zápisu. čl. 23 Bodování zápasu a) Za vítězství doma i venku mužstvo získává 3 body b) Za remízu doma i venku získávají mužstva po 1 bodu. c) Za prohru nezískává mužstvo žádný bod. d) Za kontumaci výsledku 5:0 se počítají vítězi 3 body, soupeři 0. čl. 24 Čekací doba a) Čekací doba na soupeře se stanovuje na 20 minut po úředním začátku utkání. Pokud se mužstvo soupeře do této doby nedostaví a nenastoupí ke hře, zápas se kontumuje! čl. 25 Termíny zápasů a) Termíny zápasů jsou pro mužstva závazné, a pokud chtějí zápas odložit, jsou povinni písemně nebo telefonicky požádat soupeře a zároveň ihned navrhnout nový termín, a to nejpozději 3 dny před úředním termínem zápasu. Soupeř není povinen na přeložení přistoupit, ale pokud přistoupí, je povinen respektovat náhradní termín. Zápas může být odložen nejdéle o dva týdny a nový termín musí být oběma stranami potvrzen vedoucímu soutěže. b) Pokud však je pro odložení zápasu závažný důvod, (např. nezpůsobilé hřiště) a mužstva se nedohodnou na náhradním termínu rozhodne vedoucí příslušné soutěže. c) Vedoucímu soutěže je nutné hlásit i předehrávané zápasy. d) 4 kola před koncem soutěže se nesmí zápasy odkládat, lze je však předehrát. čl. 26 Úřední termíny začátků utkání 6
7 a) Zápasy mají úředně stanovený čas začátku. Dle individuální žádosti mužstev lze vyhovět na jiný čas začátku na domácím hřišti a mužstvo soupeře je povinno se přizpůsobit. Hrací dny jsou sobota odpoledne a neděle dopoledne. b) Začátky zápasů: sobota Březen 15 hodin Duben 16 hodin Květen Září 17 hodin Říjen 16 hodin Listopad 15 hodin neděle vždy v 10 hod. c) Komise si vyhrazuje právo v případě potřeby určit stejný čas začátku utkání u všech zápasů. Závazný čas je uvedený v ročence. čl. 27 Hrací systém a) V soutěžích se hraje systémem každý s každým (doma a venku). čl. 28 Hostování a) Hráč může jít na hostování pouze do 1 oddílu a to až do konce sezóny (pouze do počtu 15 hráčů na soupisce). Na soupisce původního mužstva nemůže být nahrazen případným 16. hráčem. S hostováním hráče musí souhlasit původní oddíl. Hostování povoluje předseda malé kopané, u kterého budou k vyzvednutí hostovací lístky. Hostování bude platné až po doručení potvrzeného hostování od předsedy komise. čl. 29 Nedostavení se k utkání a) Tři kontumační výsledky v průběhu jednoho ročníku soutěže mají za následek vyloučení ze soutěže bez ohledu na počet získaných bodů. Kontumační výsledek v poháru se započítává mužstvu i do sezóny! b) Pokuty za kontumaci utkání se zvyšují takto: 1. kontumace 500,- Kč, 2. kontumace 500,- Kč, 3. kontumace 1000,- Kč a sestup do základní soutěže + anulování dosažených výsledků. c) Pokud se mužstvo (ať domácí nebo hosté) nedostaví na zápas, bude potrestáno kontumací. K výše stanovené pokutě se připočte paušální náklad druhého mužstva (na hřiště nebo na dopravu) ve výši 300,- Kč. Tuto částku zaplatí potrestané mužstvo s přihláškou na valné hromadě. Tam bude také částka na požádání předána zástupci druhého mužstva. čl. 30 Vyloučení nebo vystoupení ze soutěže a) Je-li mužstvo vyloučeno nebo vystoupilo-li ze soutěže před jejím ukončením, anulují se všechny jeho výsledky a neuvádějí se v tabulkách, tak jako by mužstvo vůbec nehrálo. b) Vyloučené nebo vystoupivší mužstvo se již nemůže vrátit do soutěží rozehraného ročníku. c) Pokud bylo mužstvo vyloučeno nebo odstoupilo ze soutěže, může v následujícím roku nastoupit pouze do základní skupiny. čl. 31 Konečné pořadí týmů a) o konečném pořadí mužstev na konci sezóny rozhoduje: 1. vyšší počet bodů ze všech zápasů 2. vyšší počet bodů ze vzájemných zápasů 3. vyšší rozdíl mezi vstřelenými a obdrženými brankami ze vzájemných zápasů 4. vyšší počet vstřelených branek ze vzájemných zápasů 5. menší počet obdržených branek ze vzájemných zápasů 6. vyšší rozdíl mezi vstřelenými a obdrženými brankami ze všech zápasů 7. vyšší počet vstřelených branek ze všech zápasů 8. menší počet obdržených branek ze všech zápasů 7
8 9. vzájemné utkání na neutrálním hřišti hrané pohárovým způsobem. Místo, čas a rozhodčího určí disciplinární komise. b) V případě stejného počtu bodů u více jak dvou mužstev, rozhodne minitabulka těchto mužstev, ve které jsou rozhodující body a skóre ze všech vzájemných zápasů. Pozn. V průběhu sezóny budou o pořadí v tabulce i nadále rozhodovat pouze body a skóre ze všech odehraných zápasů. Vzájemný zápas bude rozhodující až po ukončení všech zápasů. čl. 32 Postupující a sestupující a) Mužstva, která se umístila na 1. a 2. místě v soutěži vždy postupují v příštím ročníku do vyšší soutěže (s výjimkou 1. ligy). První dva celky mají povinnost postoupit do vyšší soutěže. Mohou však za sebe sehnat náhradní mužstvo. Například tak, že si soutěže prohodí. b) V případě nutnosti doplnění mužstev v dané soutěži na stanovený počet, rozhoduje o dalších postupujících místech z nižší soutěže Komise malé kopané. c) Poslední dvě družstva umístěná v tabulce vždy sestupují, d) Nejlepší mužstva daného ročníku nejvyšší soutěže mají právo startovat na Mistrovství ČR pořádané ČMSMK. O počtu účastníků rozhoduje ČMSMK dle daného postupového klíče. čl. 33 Hodnocení soutěží a pohárů a) V okresních soutěžích se za umístění na prvních pěti místech uděluje finanční odměna. b) V poháru se hraje o pohár redakce týdeníku "Zrcadlo". Ten získává vítěz finále, všichni účastníci finále získávají finanční odměnu. čl. 34 Náklady na soutěže a) Mužstva hrají na své náklady. b) Mužstva jsou povinna současně s přihláškou zaslat startovné a případné pokuty z předešlého ročníku, pokud na přihlášce není uvedeno jinak čl. 35 Disciplinární a rozhodcovská komise a) Disciplinární komise řeší přestupky mužstev a hráčů, uděluje tresty a dbá na jejich dodržení. b) Proti rozhodnutí disciplinární komise se lze odvolat písemně přímo k předsedovi MK a to nejpozději do 10 dnů od rozhodnutí. Proti rozhodnutí komise MK se lze odvolat do 10 dnů k tzv. malé Valné hromadě, viz čl. 38. c) Disciplinární komise se schází dle potřeby. d) Zástupci mužstev a hráči pozvaní ke komisi jsou povinni se zúčastnit. e) Rozhodcovská komise má právo delegovat rozhodčí na sporná a důležitá utkání, provádí školení rozhodčích, řeší stížnosti na výkon rozhodčích, vydává tresty pro rozhodčí, dohlíží na jejich dodržování a na žádost vedoucích mužstev deleguje rozhodčí. čl. 36 Tresty a) Mužstvo, které nenastoupí k utkání - pokuta 500 Kč, kontumace výsledku ve prospěch soupeře a přičtení 3 bodů soupeři. Bez možnosti omluvy před utkáním. (Pouze dřívější dohoda o změně termínu potvrzená vedoucím soutěže). b) Mužstvo, jehož zástupce se bez omluvy nedostaví ke komisi - pokuta 300 Kč. Při nedostavení se ke komisi se daný spor řeší ve prospěch zúčastněného oddílu. c) Hráč, který ve hře obdrží červenou kartu je vyloučený z dalšího průběhu zápasu. Vyloučený hráč nejbližší jeden zápas automaticky nehraje. Mužstvo dostane pokutu 50 Kč. Každá červená karta je na pokyn vedoucího soutěže vždy projednávána disciplinární komisí, která může rozhodnout o dalším trestu. d) Hráč, který obdrží v průběhu soutěží (i poháru) 3 žluté karty - pokuta 50 Kč a 1 zápas (nejbližší po obdržení třetí karty) stop bez dalšího projednávání v komisi. 8
9 e) Mužstvo nebo hráč, který se odmítne podrobit rozhodnutí komise je vyloučen ze soutěží do konce sezóny. f) Mužstvo, jehož hráči nebo diváci ztropí nepřístojnosti během utkání, před nebo po něm musí sehrát dle rozhodnutí disciplinární komise až 5 utkání na hřišti vzdáleném nejméně 10 km od domácího hřiště a pokuta až 200 Kč. g) Neodeslání dvou zápisů o utkání v termínu (to platí i pro hostující mužstvo) v jednom ročníku - pokuta 100 Kč, za třetí a každý další neodeslaný zápis v termínu - pokuta 500 Kč h) Odmítnutí kontroly registrace - pokuta 500 Kč, plus kontumace výsledku (dále řeší discp. MK) i) Pokud je při kontrole zápisu mezi střelci gólů uveden hráč, který není v zápise, ale je uvedený na soupisce mužstva bude provinilé mužstvo potrestáno pokutou 300 Kč. Soupeř bude pokutován částkou 100 Kč za neprovedení kontroly zápisu. j) Pokud je při kontrole zápisu mezi střelci uveden hráč, který není na soupisce, jedná se o neoprávněný start a provinilé mužstvo bude potrestáno kontumačním výsledkem 0 : 5 a pokutou 200 Kč. Soupeř dostane pokutu 100 Kč za neprovedení kontroly zápisu. k) 50 Kč pokuta pro domácí mužstvo, které neodešle v termínu SMS zprávu o výsledku utkání. l) Další tresty dle rozhodnutí disciplinární komise. čl. 37 Pohár a) Pohár se hraje vyřazovacím způsobem. b) V pohárových zápasech platí soupisky odevzdané a potvrzené vedoucím soutěže pro daný ročník. c) Pro předkolo a 1. kolo poháru platí pravidlo o rozhodčích z čl. 5, 6. d) Od 2. kola poháru bude komise rozhodčích na všechny zápasy delegovat rozhodčí. Domácí i hosté zaplatí před zápasem rozhodčímu každý 150,- Kč. e) Pohárové výsledky musí nahlásit vedoucí vítězného mužstva v den konání zápasu telefonicky na číslo uvedené v ročence pro daný ročník. f) Zápisy z pohárových utkání se zasílají nejpozději do 2 dnů po odehrání zápasu na adresu uvedenou v ročence pro daný ročník. g) Soupeř do dalšího kola bude vždy vedoucímu oddílu oznámen telefonicky a SMS h) Kontumační výsledek v poháru se započítává mužstvu i do aktuální sezóny i) Při zápasech poháru se v případě nerozhodného výsledku prodlužuje 2 x 5 minut. Pokud i po prodloužení je stav nerozhodný, kopou se pokutové kopy - 3 na každé straně, v případě, že se ani teď nerozhodne, kope se po1 penaltě až do rozhodnutí. j) V pohárech při zahrávání pokutových kopů po odehrání normální hrací doby a po prodloužení musí první 3 a potom další 3 penalty zahrávat hráči, kteří byli při závěrečném hvizdu rozhodčího na hřišti (včetně brankářů). Hráči z lavičky mohou kopat až po těchto hráčích. Hráči nesmí kopat penaltu podruhé, dokud se nevystřídají všichni hráči uvedení v zápise o utkání. k) Vítěz, finalista, popřípadě semifinalisté mají právo startovat v Poháru vítězů poháru pořádaným ČMSMK. O počtu účastníků rozhoduje ČMSMK dle daného postupového klíče. čl. 38 Možnosti odvolání a) Pokud některý oddíl nesouhlasí při řešení sporu s výrokem Komise malé kopané, má právo požadovat po předsedovi MK svolání tzv. malé Valné hromady (dále jen MVH). MVH se bude skládat z vedoucích jednotlivých týmů (popř. zástupců) dané ligy a členů Komise malé kopané okresu Blansko. Oddíl, jehož zástupce se bez omluvy MVH nezúčastní, dostane automaticky pokutu 300,- Kč. b) Oddíl, který podává protest na svolání MVH, zaplatí předem předsedovi MK 1000,- Kč zálohu (složenkou). Tato částka mu bude při vyhraném sporu vrácena, v opačném 9
10 případě bude záloha předaná do pokladny Malé kopané okresu Blansko. Výsledek jednání bude pro daný problém konečný nelze se již odvolat, čl. 39 Ustanovení a) Všichni hráči, příp. další funkcionáři mužstev, startují v soutěži na vlastní nebezpečí (nejsou pojištěni). b) Zaplacením startovného mužstvo přijímá všechny zásady stanovené v těchto pravidlech. čl. 40 Platnost herního řádu a) Tento herní řád zpracoval Josef Jakubů a byl schválený Komisí malé kopané na svém zasedání b) Poslední aktualizaci herního řádu po valné hromadě konané dne zpracoval Zdeněk Burýšek. c) Herní řád je platný od d) Komise si vyhrazuje právo jej doplňovat nebo novelizovat v rámci zachování regulérnosti soutěží. e) Tento herní řád je závazný pro všechna mužstva. 10

References: čl. 1
 čl. 2
 čl. 3
 čl. 4
 čl. 5
 čl. 6
 čl. 7
 čl. 8
 čl. 9
 čl. 10
 čl. 11
 čl. 12
 čl. 12
 čl. 13
 čl. 34
 čl. 14
 čl. 15
 čl. 16
 čl. 17
 čl. 18
 čl. 19
 čl. 20
 čl. 21
 čl. 22
 čl. 23
 čl. 24
 čl. 25
 čl. 26
 čl. 27
 čl. 28
 čl. 29
 čl. 30
 čl. 31
 čl. 32
 čl. 33
 čl. 34
 čl. 35
 čl. 38
 čl. 36
 čl. 37
 čl. 5
 čl. 38
 čl. 39
 čl. 40