Source: http://www.ka.rkka.es/004_falsificaciones/001_Shelepin/0001.htm
Timestamp: 2018-01-17 15:11:53+00:00

Document:
Escrito por F.M. Rudinskiy
La investigación sobre la falsificación de la famosa "carta de Shelepin" fue realizada por F.M. Rudinskiy, el Director de Cátedra de la Escuela Superior de Inspectores de Volgogrado del Ministerio del Interior de la Federación Rusa.
La carta escrita por Shelepin a Jrushev y el proyecto de resolución del Presidium del Comité Central no se han hecho en los formularios correspondientes, sino en un papel corriente y a mano. Sin embargo, del mimeograma de la junta del Juzgado Constitucional, donde se estaba tratando este documento, se desprende que el Presidente del Tribunal Constitucional menciona la existencia del formulario correspondiente de los años 1930. [1]
En la “carta de Shelepin”, enviada en 1959 (véase más abajo la fecha de la carta: 3 de marzo de 1959), el funcionario del Departamento Común del Comité Central puso su sello de entrada en el año 1965. De esto se deriva que este funcionario tardó en entregar la supersecreta carta al Secretario General del Comité Central nada más y nada menos que 6 años y 6 días.[2]
Conforme a las reglas, este documento debe tener el grado más alto de secretismo, es decir, “Carpeta especial” y no “Totalmente secreto”.[5]
Llama atención la caligrafía de la carta, y que cada letra esté escrita por separado. Esta no es la letra de Shelepin. Tal vez alguno de sus ayudantes escribiese letra a letra mientras le iba dictando el Presidente del KGB de la URSS pero..., ¿sin usar máquina de escribir? El secretismo no podría ser la causa, puesto que este documento se envió por correo ordinario y entró por la cancillería ordinaria, lo que demuestran los sellos de los contables.[2]
La ausencia de formulario y de fuentes para una maquina de escribir a la hora de fabricar este documento solamente puede explicarse por el hecho de que los falsificadores no tuvieron acceso a las máquinas de escribir y a los formularios del KGB de la URSS correspondientes al periodo en cuestión.
En la “carta” no hay ni una sola marca, ni una sola resolución de ningún secretario del Comité Central del PCUS, de donde resulta que la carta del Presidente de KGB Shelepin nunca fue vista por ninguno de los secretarios del Comité Central.[2]
La archiconocida abreviatura del KGB aparece como “Comité de la Seguridad Estatal”, mientras que la del NKVD, no.
Las Troikas de NKVD de la URSS fueron suprimidas mediante la Resolución del 17 de noviembre de 1938 del Consejo de Comisarios del Pueblo de la URSS y del Comité Central del VKP(b). En dicha resolución se indica: “Liquidar las troikas judiciales, creadas mediante resoluciones especiales del NKVD de la URSS, así como las troikas bajo la jurisdicción de las direcciones locales, regionales y republicanas de la RK de la milicia. A partir de ahora, de riguroso acuerdo con la legislación vigente, todos los asuntos judiciales deberán ser entregados y tratados por los juzgados o las Juntas Especiales adjuntas al NKVD de la URSS.[2]
En la “carta de Beria” del “Paquete №1” se propone fusilar a 25.700 ciudadanos de la extinta Polonia, mientras que en la “carta de Shelepin” consta que sólo fueron fusiladas 21.857 personas. [3]
Entre abril y mayo de 1940 los prisioneros polacos de los campos de prisioneros de guerra de Starobelsk y Ostashkov fueron trasladados cuando estaban vivos; esto está confirmado por miles de documentos de archivo.[2]
En la “carta de Shelepin” se afirma la existencia de “registros documentales de los prisioneros de guerra”, “intactos y depositados en los archivos con fecha de 1959” correspondientes a los prisioneros del campo de Starobelsk. Pero, en realidad, esos registros documentales ya fueron destruidos el día 25 de octubre de 1940, siendo el acta de dicha destrucción fue formalizada ese mismo día por el inspector Pismenniy y el sargento de la Seguridad Estatal Gaydidey; ese acta está hoy en día depositada en los archivos. [2]
El campo de prisioneros de Starobelsk no está situado “cerca de Járkov”, sino en la provincia de Voroshilovgrad, es decir, a 250km de Járkov. [2]
Falta una coma tras la frase “fusilados 21.857 personas, de los cuales….”[5]
Falta la letra “o” en la palabra “hombres”.[5]
Falta un guión “En el bosque de Katyn (Provincia de Smolensk), también falta otro guión en la frase “4.421 personas”, y hay otras faltas.[5]
Los “cargos penales” han sido confundidos con “asuntos registrales para prisioneros de guerra”.[4]
En 1940 el PCUS no se llamaba PCUS, sino VKP (b).
Falta una coma después de la palabra “asuntos”.
Falta una coma tras la palabra “emitidos”.[5]
La palabra “a nadie” aparece separada (cuando en ruso se escribe todo junto).[5]
Una mención inoportuna de los “Órganos soviéticos”
Expresiones como “Para los Órganos soviéticos” o “por la iniciativa de los Órganos soviéticos” manifiestan “acento polaco”. No sólo el propio Presidente de KGB, sino también los simples ciudadanos soviéticos sabían diferenciar perfectamente el Poder legislativo - los Soviets (el Soviet Supremo, y etc.), que por cierto no tenían nada que ver con el asunto de Katyn, y los órganos estatales y del partido del Poder ejecutivo soviético.[2]
En el nombre de la comisión falta la palabra “hechos”, y por otra parte, la palabra “Comisión” esta escrita en minúscula.[6]
“Material de investigación” está escrito con signo duro (que se usaba antes de la Revolución de Octubre, pero luego, con la reforma de la ortografía rusa, fue suprimido).
“Editorial soviética” se escribe con minúscula (se nota el acento polaco).
La frase “las conclusiones de la comisión arraigaron fuertemente en la opinión publica” – es una declaración demasiado optimista (a no ser que aquí se tenga en cuenta la opinión del Congreso de los Estados Unidos y de la prensa occidental). ¿Qué es esto? ¿Una desinformación por parte del KGB con el objetivo de desorientar a la Dirección Suprema de la URSS?
Falta una coma después de la frase “En base a lo anterior”
Falta una coma en la frase “personas, fusiladas”
En la frase “Para ejecutar posibles ser solicitudes” destaca el acento polaco.
En ruso no se dice “Proyecto de la resolución del Comité Central del PCUS se adjunta”, sino “Se adjunta el proyecto de la resolución del Presidio del Comité Central del PCUS” [6]
No coincide ni se parece en nada la descripción de la abreviatura del KGB con la que consta al comienzo de la carta, es decir el “Comité de la Seguridad Estatal”, donde todas las palabras han sido escritas con minúscula.[6]
La “carta de Shelepin” fue enviada al Comité Central de PCUS a través de la cancillería del KGB, lo que se demuestra con el numero de referencia de salida (Н-632-ш) y con la fecha de salida, es decir, el 3 de marzo de 1959, pero falta el número de registro de entrada, en marzo de 1959, en las oficinas del Comité Central del PCUS.[2]
En la “carta”, además del sello del 9 de marzo de 1965, hay otro con fecha de 20 de marzo de 1965. Para aumentar la “credibilidad”, se pueden distinguir las letras “TsK KPPS” (Comité Central del PCUS) y “Departamento común”.
Esto viene a significar que la carta fue recibida y registrada en el Comité Central de PCUS en más de una ocasión. Asimismo, tanto Shelepin como Jrushev ya no estaban en sus cargos por aquel entonces. [2]
El Comité Central del PCUS estaba formado por un centenar de personas, mientras que Politburó solamente por unos pocos altos cargos del partido. Desde luego, el auténtico Shelépin conocía perfectamente la diferencia entre el Comité Central y el Politburó.[2][4]
Describiendo la “decisión del Politburó del Comité Central del VKP(b)” del 5 de marzo de 1940, el falsificador escribió “Comité Central del PCUS” [2]. Pero el caso es que el Partido cambió de nombre, sustituyéndose PVK (b) por PCUS tan sólo en el año 1952.
Falta una coma después de la palabra “operación”.
[1] F.M. Rudinskiy, el Director de Cátedra de la Escuela Superior de Inspectores de Volgogrado del Ministerio del Interior de la Federación Rusa, libro «El asunto del PCUS» en el Juzgado Constitucional”. M., Bylina, 1999, s.317.

References: resolución 
 resolución 
 Resolución 
 resolución 
 resolución 
 resolución