Source: https://it.scribd.com/document/196860701/Costituzione-Di-Weimar-del-1919
Timestamp: 2019-11-14 08:30:43+00:00

Document:
SalvaSalva Costituzione Di Weimar del 1919 per dopo
COSTITUZIONE DI WEIMAR (11. 8.
Il popolo tedesco, unito nelle sue stirpi, ed animato dalla volont di rinnovare e rafforzare, in libert e giustizia, il suo Reich, di servire la causa della pace interna ed internazionale e di promuovere il progresso sociale, si data questa costituzione. PARTE PRIMA STRUTTURA E FUNZIONI DEL REICH CAPO I REICH E LNDER Art. 1 Il Reich tedesco una repubblica. Il potere statale emana dal popolo. Art. 2 Il territorio del Reich si compone dei territori dei Lnder tedeschi. Altri territori potranno essere riuniti al Reich, con legge di questo, se la loro popolazione ne esprima il desiderio, in virt del diritto di autodecisione. Art. 3 La bandiera del Reich nero-rosso-oro. La bandiera mercantile nero-bianco-rosso, con i colori del Reich nellangolo superiore interno. Art. 4 I principi fondamentali riconosciuti dal diritto delle genti hanno valore di parti integranti del diritto tedesco. Art. 5 Il potere statale nelle materie di competenza del Reich viene esercitato dagli organi di questo in base alla sua costituzione; nelle altre materie dagli organi dei Lnder, in conformit alle loro leggi costituzionali. Art. 6 Il Reich ha competenza legislativa esclusiva: 1) per i rapporti con lestero; 2) per la materia coloniale; 3) per la cittadinanza, la libert di locomozione, di immigrazione, di emigrazione e di estradizione; 4) per la costituzione della difesa armata; 5) per il sistema monetario; 6) per il regime doganale, nonch per lunit del territorio nei rapporti doganali e commerciali, e per la libert di scambio delle merci; 7) per il regime delle poste, telegrafi e telefoni. Art. 7 Il Reich esercita il potere legislativo nelle seguenti materie: 1) il diritto civile; 2) il diritto penale; 3) il procedimento giudiziario, compresa lesecuzione penale e lassistenza reciproca fra autorit; 4) i passaporti e la polizia per gli stranieri; 5) la cura dei poveri e dei senzatetto;
6) la stampa, le associazioni e riunioni; 7) la politica della popolazione, lassistenza per la maternit, i lattanti, i fanciulli e la giovent; 8) il regime sanitario, quello veterinario e la protezione delle piante contro le malattie ed i danneggiamenti; 9) il diritto del lavoro, lassicurazione e la protezione degli operai ed impiegati, nonch il collocamento dei lavoratori; 10) la rappresentanza professionale per il territorio del Reich; 11) lassistenza agli antichi combattenti ed alle loro famiglie; 12) il diritto di espropriazione; 13) la socializzazione delle ricchezze naturali e delle imprese economiche, cos come la produzione, la reintegrazione, la ripartizione e la determinazione dei prezzi dei beni economici utili alla collettivit; 14) il commercio, il regime dei pesi e misure, lemissione di carta moneta, il regime delle banche e delle borse; 15) lo scambio dei prodotti alimentari e di consumo, nonch degli oggetti di uso quotidiano; 16) lindustria e le miniere; 17) il regime delle assicurazioni; 18) la navigazione marittima, la pesca di alto mare e del mare costiero; 19) le ferrovie, la navigazione interna, la circolazione a trazione meccanica sulla terra, lacqua e nellaria, cos come la costruzione di strade, in quanto interessino il traffico generale e la difesa nazionale; 20) il regime dei teatri e dei cinematografi. Art. 8 Il Reich ha inoltre competenza legislativa sulle imposte e le altre entrate, in quanto esse possano in tutto o in parte attenere ai propri scopi. Se il Reich si appropria di entrate che prima spettavano ai Lnder deve provvedere a procurare a questi i mezzi di vita di cui abbisognano. Art. 9 Ove si manifesti il bisogno di una regolamentazione uniforme il Reich ha potere legislativo: 1) nella cura del benessere pubblico; 2) nella protezione dellordine e della sicurezza pubblica. Art. 10 Il Reich pu stabilire con legge i principi generali in materia di: 1) diritti e doveri delle associazioni religiose; 2) ordinamento scolastico, compreso linsegnamento superiore e le biblioteche scientifiche; 3) diritto di impiego per tutti gli enti pubblici; 4) diritto fondiario, ripartizione della terra, regime di colonizzazione interna e del patrimonio familiare, vincoli della propriet fondiaria, regime delle abitazioni e distribuzione della popolazione; 5) regime delle inumazioni. Art. 11 Il Reich pu stabilire con legge principi intorno alla creazione e al modo di riscossione delle imposte nei Lnder, in quanto ci si palesi necessario per impedire: 1) danni alle entrate o ai rapporti commerciali del Reich;
2) doppie imposizioni; 3) pesi eccessivi o tali da ostacolare lutilizzazione dei mezzi di comunicazione, o relativi a istituzioni che obblighino a contributi; 4) misure fiscali tendenti ad ostacolare limportazione di merci a vantaggio della produzione interna, nei rapporti fra i vari Lnder o parti di Land; 5) premi allesportazione; oppure per salvaguardare importanti interessi sociali. Art. 12 Ove il Reich non faccia uso del suo potere legislativo i Lnder conservano lesercizio di quello loro spettante, a meno non si tratti di materia esclusiva del primo. Contro le leggi dei Lnder, nelle materie relative agli oggetti di cui allart. 7 n. 13 spetta al governo del Reich un diritto di veto quando esse possano compromettere il benessere della generalit dello Stato. Art. 13 Il diritto del Reich prevale su quello dei Lnder. Ove sorgano dubbi o contestazioni sulla conciliabilit delle disposizioni di un Land con il diritto del Reich le autorit competenti delluno o dellaltro possono provocare, nelle forme stabilite da una legge del Reich, la decisione di un supremo tribunale del Reich. Art. 14 Le leggi del Reich, ove queste non dispongano altrimenti, sono portate ad esecuzione dalle autorit dei Lnder. Art. 15 Il governo del Reich esercita il controllo sugli affari rispetto ai quali compete ad esso la potest legislativa. Esso potr emanare disposizioni generali per disciplinare lesecuzione da parte dei Lnder delle leggi del Reich. Inoltre esso ha facolt, allo scopo di sorvegliare la detta esecuzione, di inviare propri incaricati presso le autorit centrali dei Lnder, ed altres, con il consenso di queste, presso gli uffici dipendenti. I governi dei Lnder sono obbligati ad eliminare, su richiesta del governo del Reich, le deficienze che fossero accertate nellesecuzione delle leggi del Reich. In caso di divergenza di opinioni ciascuno dei due governi pu provocare la decisione del tribunale costituzionale, salvo il caso in cui la legge del Reich preveda la competenza di unaltra giurisdizione. Art. 16 I funzionari incaricati dellimmediata amministrazione del Reich nei Lnder devono di regola appartenere per la loro origine a questi. Gli impiegati, agenti ed operai dellamministrazione del Reich devono, se lo richiedano, venire utilizzati nel territorio di cui sono originari, in quanto ci si renda possibile e non appaia in contrasto con la loro preparazione o con esigenze di servizio. Art. 17 Ogni Land deve avere una costituzione di Stato libero. Gli organi rappresentativi devono essere formati mediante voto generale, uguale, immediato e segreto, reso da tutti i cittadini di ambo i sessi, secondo i principi fondamentali della rappresentanza proporzionale. Il governo del Land deve godere della fiducia della rappresentanza popolare. Le norme fondamentali, vigenti per la rappresentanza politica sono applicabili anche per le elezioni comunali. Tuttavia con legge dei Lnder si pu subordinare lesercizio della capacit elettorale al fatto della residenza nel comune per almeno un anno.
Art. 18 La divisione del Reich in Lnder deve, tenendosi presente per quanto possibile la volont delle popolazioni interessate, favorire al massimo lelevamento economico e culturale del popolo. I mutamenti di territorio dei Lnder e la formazione di nuovi Lnder nellambito del Reich sono disposti con legge costituzionale del Reich. Se per i Lnder immediatamente interessati vi consentano sufficiente una legge ordinaria. altres sufficiente una legge ordinaria del Reich, anche se uno dei Lnder interessati non consenta, quando il mutamento territoriale o la nuova formazione proposte corrispondano alla volont della popolazione ed il Reich annetta ad esse un interesse preminente. La volont della popolazione deve essere accertata con plebiscito. Il governo del Reich promuove il plebiscito quando un terzo dei cittadini abitanti nel territorio da separare, che siano elettori politici, lo richieda. Per potere operare un mutamento territoriale, o una nuova formazione necessario che si raggiungano tre quinti di voti favorevoli, e che al voto partecipi la maggioranza degli elettori iscritti. Anche quando si tratti solo della separazione di una parte di una provincia (Regierungsbezirk) prussiana, di un circondario bavarese (Kreis) o di una porzione corrispondente di distretto amministrativo di altri Lnder, devessere accertata la volont della popolazione di tutta la circoscrizione interessata. Se non vi sia contiguit territoriale della porzione da separare rispetto alla restante circoscrizione si potr, con apposita legge del Reich, dichiarare sufficiente la volont della popolazione del territorio da separare. Dopo che sia accertato il risultato della votazione popolare il governo del Reich deve presentare allapprovazione del Reichstag una legge corrispondente. Se in occasione della riunione o della separazione sorga contrasto sul regolamento dei rapporti patrimoniali, esso sar risolto, su istanza di una parte, dal tribunale costituzionale del Reich. Art. 19 Il tribunale costituzionale del Reich, in quanto non vi sia la competenza di un altro organo giudiziario del Reich, decide, su richiesta di una delle parti contendenti, le controversie costituzionali che sorgano nellinterno di un Land, per la cui soluzione non esista alcun tribunale, ed altres quelle di natura non privata fra diversi Lnder, o fra il Reich e un Land. Il presidente del Reich esegue le decisioni del tribunale costituzionale. CAPO II IL REICHSTAG Art. 20 Il Reichstag formato dai deputati del popolo tedesco. Art. 21 I deputati rappresentano tutto il popolo. Essi non dipendono che dalla loro coscienza e non sono vincolati da alcun mandato. Art. 22 I deputati sono eletti con elezione generale, uguale, immediata e segreta da uomini e donne che abbiano raggiunto il 20 anno di et, secondo i principi generali della rappresentanza proporzionale.
Le elezioni dovranno aver luogo di domenica, o in altro giorno festivo. Le disposizioni pi particolari sono contenute nella legge elettorale del Reich. Art. 23 Il Reichstag eletto per 4 anni. Le nuove elezioni devono aver luogo non oltre il 60 giorno dopo la scadenza di tale termine. La prima riunione del Reichstag deve avvenire non oltre il 30 giorno dopo le elezioni. Art. 24 Il Reichstag si convoca ogni anno nel primo venerd di novembre nella citt sede del governo del Reich. Il presidente del Reichstag pu convocarlo prima di detta epoca, se ci sia richiesto dal presidente del Reich, o per lo meno da un terzo dei membri del Reichstag. Il Reichstag decide la chiusura della sessione e stabilisce altres il giorno della riconvocazione. Art. 25 Il presidente del Reich pu procedere allo scioglimento del Reichstag, ma solo una volta per lo stesso motivo. La nuova elezione deve aver luogo non oltre il 60 giorno dopo lo scioglimento. Art. 26 Il Reichstag elegge il proprio presidente, i suoi vice presidenti ed i segretari. Esso si d il suo regolamento interno. Art. 27 Nellintervallo fra due sessioni o legislature il presidente ed i vice presidenti in carica dellultima sessione rimangono in funzione. Art. 28 Il presidente esercita il diritto di casa e dispone del potere di polizia nelledifizio del Reichstag. Esso presiede allamministrazione, dispone delle entrate e delle uscite, secondo gli stanziamenti di bilancio, e rappresenta il Reichstag in tutti i rapporti e controversie della sua amministrazione. Art. 29 Il Reichstag esplica la sua attivit pubblicamente. Pu deliberare in segreto quando vi sia la richiesta di almeno cinquanta deputati, approvata con la maggioranza di due terzi. Art. 30 I verbali delle discussioni che hanno luogo nelle sedute pubbliche del Reichstag, o del parlamento di un Land, o delle loro commissioni, non possono mai dar luogo a responsabilit. Art. 31 In seno al Reichstag costituito un tribunale elettorale. Esso giudica anche della questione se un deputato abbia perduto il mandato. Il tribunale elettorale composto da membri del Reichstag eletti da questo per tutta la legislatura, e da membri del tribunale amministrativo del Reich, che il presidente del Reich nomina, su designazione della presidenza del medesimo. Il tribunale decide, sulla base di una pubblica trattazione orale, con tre membri provenienti dal Reichstag e due dal tribunale amministrativo. Allinfuori della trattazione davanti al tribunale, listruttoria viene compiuta da un incaricato del Reich nominato dal presidente di questo. Pel rimanente la procedura viene regolata dal tribunale elettorale. Art. 32 Le decisioni del Reichstag sono prese a maggioranza semplice, in quanto la costituzione non esiga un diverso rapporto di voti. Per le elezioni che hanno luogo nel Reichstag il regolamento interno pu consentire eccezioni. Il numero legale viene determinato dal regolamento interno.
Art. 33 Il Reichstag e le sue commissioni possono richiedere la presenza del cancelliere e dei ministri. Il cancelliere, i ministri e i loro incaricati sono ammessi alle sedute del Reichstag e delle commissioni. I Lnder sono autorizzati ad inviare alle sedute loro incaricati per rappresentare il punto di vista del loro governo relativamente agli oggetti in trattazione. Su loro richiesta i rappresentanti dei governi devono essere intesi durante la discussione; i rappresentanti del governo del Reich anche fuori dellordine del giorno. Essi sono sottoposti al potere disciplinare del presidente. Art. 34 Il Reich ha il diritto, e su richiesta di un quinto dei suoi membri deve, costituire commissioni di inchiesta. Queste commissioni raccolgono con procedimento pubblico le prove, che esse o i promotori dellinchiesta ritengono necessarie. La pubblicit pu essere esclusa con la maggioranza di due terzi. Il regolamento interno disciplina la procedura delle commissioni e determina il numero dei loro membri. I giudici ed i funzionari amministrativi sono obbligati a prestare assistenza per la raccolta delle prove richieste da queste commissioni e di sottoporre ad esse gli atti di ufficio in loro possesso. Per le attivit delle commissioni e delle autorit dalle medesime richieste trovano impiego, in via analogica, le norme della procedura penale, senza che tuttavia venga meno il segreto epistolare e delle comunicazioni telegrafiche e telefoniche. Art. 35 Il Reichstag costituisce una commissione permanente per gli affari esteri, che rimane in funzione, indipendentemente dalla convocazione dellassemblea, anche dopo la fine della legislatura e lo scioglimento del Reichstag, fino alla convocazione del nuovo parlamento. Le sue sedute non sono pubbliche, ma la pubblicit pu venire disposta con la maggioranza di due terzi. Inoltre il Reichstag costituisce, a garanzia del diritto della rappresentanza popolare di fronte al governo, pel periodo intermedio fra le sessioni e dopo la dissoluzione dellassemblea, per fine della legislatura o scioglimento, fino alla convocazione del nuovo Reichstag, una commissione permanente. Queste commissioni hanno i diritti propri delle commissioni di inchiesta. Art. 36 Nessun membro del parlamento del Reich o di un Land pu in qualsiasi tempo essere perseguito giudizialmente o disciplinarmente in conseguenza dei suoi voti o delle manifestazioni compiute nellesercizio del suo mandato, o comunque dichiarato responsabile fuori che dallassemblea. Art. 37 Nessun membro del Reich o di un Land pu, senza autorizzazione della camera cui appartiene, durante la sessione, essere sottoposto a procedimento penale o arrestato, a meno che larresto non avvenga in fragrante, o al pi tardi nel corso del giorno seguente al delitto. Uguale autorizzazione necessaria per qualsiasi altra restrizione della libert personale che incida sullesercizio dellattivit parlamentare. Ogni procedimento penale contro un membro del parlamento, arresto o altra limitazione della libert personale, deve essere sospeso per il periodo della sessione, o su richiesta della camera cui il deputato appartiene.
Art. 38 I membri del Reichstag o di un Landtag sono autorizzati a rifiutare la testimonianza sulle persone che hanno loro confidato dei fatti nella loro qualit di deputati, o a cui essi nella qualit stessa li hanno confidati, e altres sui fatti stessi. Essi sono assimilati alle persone che sono per legge sciolti dal dovere di testimonianza, anche per quanto riguarda la consegna di documenti. Solo con il consenso dei presidenti possono essere eseguite perquisizioni o sequestri nei locali del Reichstag o di un Landtag. Art. 39 Gli impiegati o gli appartenenti alle forze armate non hanno bisogno di congedo per lesercizio delle loro funzioni di membri del Reichstag o di un Landtag. Ove essi siano candidati ad un seggio nelle dette assemblee deve esser loro concesso il permesso necessario per la preparazione dellelezione. Art. 40 I membri del Reichstag godono del diritto di libera circolazione su tutte le ferrovie tedesche, nonch ad unindennit, da fissare mediante una legge del Reich. Art. 40a Le prescrizioni degli artt. 36, 37, 38 comma I, e 39 comma I valgono pel presidente e i vice presidenti del Reichstag, per i membri permanenti e primi supplenti delle commissioni indicate nellarticolo 35, anche pei periodi intermedi fra le sessioni o le legislature del Reichstag. Ugualmente avviene per tutti i membri dei corrispondenti organi di un Landtag, se essi, a norma delle loro costituzioni, debbano rimanere in funzione fuori del periodo della sessione o legislatura. Per lapplicazione dellart. 37 ai membri di cui al precedente comma le competenze attribuite al Reichstag e al Landtag sono esercitate dalle corrispondenti commissioni. Le persone indicate nel primo comma godono, nel periodo fra due legislature, degli stessi diritti indicati nellarticolo 40. CAPO III IL PRESIDENTE ED IL GOVERNO DEL REICH Art. 41 Il presidente del Reich viene eletto da tutto il popolo tedesco. Eleggibile ogni tedesco che abbia compiuto il trentacinquesimo anno. Le norme pi particolari sono stabilite da apposita legge. Art. 42 Il presidente presta davanti al Reichstag, allatto dellassunzione delle sue funzioni, il seguente giuramento: Io giuro che dedicher le mie forze al bene del popolo tedesco onde accrescere la sua prosperit e preservarlo da danni, che osserver la costituzione e le leggi del Reich, e che adempir il mio dovere con coscienza e giustizia verso ciascuno. consentita laggiunta di una formula di impegno di carattere religioso. Art. 43 Lufficio del presidente del Reich dura sette anni. possibile la rielezione. Su iniziativa del Reichstag e mediante votazione popolare il presidente pu essere deposto dalla carica prima del decorso del suo termine. La deliberazione del Reichstag deve essere presa con la maggioranza di due terzi. In seguito ad essa il presidente sospeso dallesercizio del suo ufficio. Il
rigetto della proposta di deposizione del Reichstag vale come rielezione del presidente in carica, ed ha per conseguenza lo scioglimento del Reichstag. Il presidente del Reich non pu essere perseguito penalmente senza il consenso del Reichstag. Art. 44 Il presidente non pu essere contemporaneamente membro del Reichstag. Art. 45 Il presidente rappresenta il Reich nei rapporti internazionali. Egli conclude in nome del Reich alleanze ed altri trattati con potenze estere. Egli invia ed accredita gli ambasciatori. Dichiarazione di guerra o conclusione di pace devono avvenire per legge. Alleanze e trattati con altri Stati, in quanto tocchino materia legislativa, hanno bisogno del consenso del Reichstag. Art. 46 Il presidente nomina e licenzia gli impiegati e gli ufficiali, ove la legge non disponga altrimenti. Egli pu delegare tali poteri ad autorit a lui sottoposte. Art. 47 Il presidente ha il comando supremo di tutte le forze armate del Reich. Art. 48 Se un Land non adempie gli obblighi impostigli dalla costituzione o da una legge del Reich, il presidente pu costringervelo con laiuto della forza armata. Il presidente pu prendere le misure necessarie al ristabilimento dellordine e della sicurezza pubblica, quando essi siano turbati o minacciati in modo rilevante, e, se necessario, intervenire con la forza armata. A tale scopo pu sospendere in tutto o in parte la efficacia dei diritti fondamentali stabiliti dagli articoli 114, 115, 117, 118, 123, 124 e 153. Di tutte le misure prese ai sensi dei precedenti commi il presidente deve senza indugio dare notizia al Reichstag. Le misure stesse devono essere revocate se il Reichstag lo richieda. Nel caso di urgente necessit, il governo di un Land pu adottare pel proprio territorio le misure provvisorie indicate nel secondo comma. Esse vanno revocate se lo richiedono il presidente del Reich o il Reichstag. Norme pi particolari saranno date con legge del Reich. Art. 49 Il presidente esercita il diritto di grazia per tutto il Reich. Lamnistia che debba valere per tutto il Reich pu concedersi solo con legge di questo. Art. 50 Tutte le ordinanze e provvedimenti del presidente, anche se riferentesi alle forze armate, non sono validi senza la controfirma del cancelliere o del ministro competente, che ne assumono cos la responsabilit. Art. 51 Il presidente, in caso di impedimento, viene supplito dal cancelliere. Se limpedimento debba presumibilmente durare per lungo tempo, la supplenza sar regolata per legge. Tali norme valgono anche nel caso di una prematura cessazione del presidente, fino allo svolgimento della nuova elezione. Art. 52 Il governo del Reich si compone del cancelliere e dei ministri. Art. 53 Il cancelliere e, su proposta di questi, i ministri vengono nominati e licenziati dal presidente. Art. 54 Il cancelliere ed i ministri per rimanere in carica hanno bisogno della fiducia del Reichstag. Ognuno di essi deve dimettersi se il Reichstag, con espressa deliberazione, gli ritiri la sua fiducia.
Art. 55 Il cancelliere ha la presidenza del governo e ne dirige lattivit secondo un regolamento che viene predisposto dal governo ed approvato dal presidente del Reich. Art. 56 Il cancelliere determina le direttive politiche, e ne assume la responsabilit innanzi al Reichstag. Nellambito di queste direttive ogni ministro dirige in modo autonomo il ramo daffari a lui affidato, assumendone la responsabilit di fronte al Reichstag. Art. 57 I ministri devono sottoporre allesame e alla decisione del consiglio dei ministri tutti i progetti di legge, o altri provvedimenti per cui ci sia richiesto dalla costituzione o dalle leggi, come pure conflitti su questioni che toccano la competenza di pi ministeri. Art. 58 Il consiglio dei ministri prende le sue decisioni a maggioranza. In caso di parit decide il voto del presidente. Art. 59 Il Reichstag pu accusare innanzi al tribunale costituzionale il presidente del Reich, il cancelliere e i ministri, quando essi abbiano violato colpevolmente la costituzione o le leggi. La proposta di elevamento dellaccusa deve essere firmata da almeno cento membri del Reichstag ed esige per lapprovazione la maggioranza richiesta per i mutamenti costituzionali. Le altre norme sono contenute nella legge sul tribunale costituzionale. CAPO IV IL REICHSRAT Art. 60 Per la rappresentanza dei Lnder tedeschi nella legislazione ed amministrazione del Reich viene costituito un Reichsrat. Art. 61 Nel Reichsrat ogni Land ha almeno un voto. Nei Lnder pi grandi attribuito un voto per ogni settecentomila abitanti, o per frazioni superiori a trecentocinquantamila abitanti. Nessun Land pu essere rappresentato da pi di due quinti di tutti i voti. LAustria tedesca, dopo la sua unione al Reich, avr diritto di partecipare al Reichsrat con il numero di voti corrispondenti alla sua popolazione. Fino ad allora i suoi rappresentanti hanno voto solo consultivo. Il numero dei voti viene determinato di nuovo dal Reichsrat dopo ogni censimento generale. Art. 62 Nelle commissioni formate dal Reichsrat nel suo seno nessun Land ha pi di un voto. Art. 63 I Lnder vengono rappresentati nel Reichsrat dai membri dei loro governi. Tuttavia la met dei rappresentanti della Prussia designata, con le modalit stabilite da una legge del Land, dalle amministrazioni provinciali prussiane. I Lnder sono autorizzati ad inviare al Reichsrat tanti rappresentanti quanti sono i seggi ad essi spettanti. Art. 64 Il governo deve convocare il Reichsrat quando un terzo dei suoi membri ne faccia richiesta. Art. 65 La presidenza del Reichsrat e delle sue commissioni tenuta da un membro del governo del Reich. I membri del governo del Reich hanno il diritto, e su richiesta del Reichsrat il dovere di
prendere parte alle sedute di questo e delle sue commissioni. Essi devono su loro richiesta essere sempre ascoltati durante le deliberazioni. Art. 66 Il governo del Reich ed ogni membro del Reichsrat sono autorizzati di presentare proposte al Reichsrat. Il Reichsrat regola il suo procedimento con apposito regolamento. Le sedute del Reichsrat sono pubbliche. In conformit alle norme del regolamento pu essere esclusa la pubblicit per singole trattazioni. Le votazioni avvengono a maggioranza semplice. Art. 67 I ministri del Reich devono tenere al corrente il Reichsrat della condotta degli affari dello Stato. Per deliberare sugli affari pi importanti devono essere consultate dai ministri del Reich le commissioni competenti del Reichsrat. CAPO V IL POTERE LEGISLATIVO Art. 68 Il diritto di iniziativa appartiene al governo e al Reichstag. Le leggi vengono deliberate dal Reichstag. Art. 69 La presentazione di proposte di legge da parte del governo deve essere preceduta dal consenso del Reichsrat. Se non si raggiunga un accordo fra il governo e il Reichsrat, il governo pu dar corso alla sua proposta, ma deve far presente lopinione contraria del Reichsrat. Se il Reichsrat propone un progetto di legge, che non sia approvato dal governo, questo deve presentarlo al Reichstag, indicando il proprio punto di vista. Art. 70 Il presidente del Reich deve promulgare la legge approvata secondo il procedimento prescritto e pubblicarla nel giornale ufficiale del Reich nel termine di un mese. Art. 71 Le leggi entrano in vigore, se non sia prescritto diversamente, nel quattordicesimo giorno successivo a quello in cui ha avuto luogo la loro pubblicazione nel giornale ufficiale del Reich, nella capitale del Reich stesso. Art. 72 La pubblicazione di una legge pu essere sospesa per due mesi se ci sia richiesto da un terzo dei membri del Reichstag. Per le leggi che siano dichiarate urgenti dal Reichstag e dal Reichsrat devono essere pubblicate dal presidente senza tener conto della detta richiesta. Art. 73 Una legge votata dal Reichstag deve essere, prima della sua pubblicazione, sottoposta alla votazione popolare, se entro un mese dalla approvazione il presidente del Reich lo stabilisca. Una legge la cui pubblicazione sia stata, su richiesta di almeno un terzo del Reichstag, sospesa, deve essere sottoposta a votazione popolare se ci sia richiesto da un ventesimo degli elettori. Infine deve procedersi ad una votazione popolare se un decimo degli elettori richieda, sulla base di un concreto progetto di legge, che essa abbia luogo. Il progetto sottoposto alla consultazione popolare deve essere dettagliato. Esso deve essere sottoposto dal governo al Reichstag con lindicazione del proprio parere in merito. La votazione non ha luogo se il progetto sia accettato dal Reichstag senza mutamento.
Solo il presidente pu provocare una decisione popolare sulla legge di bilancio, su leggi di imposte, o relative a stipendi. Una legge regoler il procedimento del referendum e delliniziativa popolare. Art. 74 Il Reichsrat pu sollevare opposizione contro le leggi approvate dal Reichstag. Lopposizione deve essere recata dal governo a conoscenza del Reichstag entro due settimane dalla sua formulazione e non pi tardi di altre due settimane deve essere integrata con i motivi. In caso di opposizione, la legge viene sottoposta al Reichstag per unulteriore deliberazione. Se non si raggiunga un accordo fra Reichstag e Reichsrat il presidente del Reich pu, entro tre mesi, promuovere una decisione popolare sulloggetto del conflitto. Ove il presidente non faccia uso di questo diritto la legge si considera come non esistente. Se il Reichstag, con una maggioranza di due terzi, si sia dichiarato contrario alla opposizione del Reichsrat, il presidente deve, entro tre mesi, o pubblicare la legge nella formulazione data dal Reichstag, oppure provocare una votazione popolare. Art. 75 La votazione popolare pu rendere inefficace una decisione del Reichstag se ad essa partecipi la maggioranza degli elettori. Art. 76 La costituzione pu essere mutata in via legislativa. Tuttavia le modificazioni sono possibili solo se siano presenti i due terzi dei membri assegnati per legge al Reichstag, e vi consentano due terzi dei presenti. Anche le decisioni del Reichsrat dirette al mutamento della costituzione richiedono la maggioranza dei due terzi dei voti. Se per iniziativa popolare un mutamento costituzionale deve aver luogo con referendum necessario che si raggiunga il consenso della maggioranza degli elettori. Se il Reichstag abbia approvato una legge modificativa della costituzione contro lopposizione del Reichsrat il presidente non potr procedere alla sua pubblicazione se il Reichsrat entro due settimane richieda la decisione popolare su di essa. Art. 77 I regolamenti per lesecuzione delle leggi sono di competenza del governo se non sia altrimenti disposto dalla legge. Per essi richiesto il consenso del Reichsrat se lesecuzione delle leggi competa alle autorit dei Lnder. CAPO VI IL POTERE ESECUTIVO Art. 78 La materia dei rapporti internazionali riservata esclusivamente al Reich. I Lnder possono stipulare trattati con altri Stati per le materie la cui regolamentazione competa ad essi, ma tali trattati hanno bisogno dellapprovazione del Reich. Accordi con altri Stati relativi a mutamento delle frontiere del Reich vengono conclusi da questo, con il consenso dei Lnder interessati. Mutamenti di confine possono avvenire solo sulla base di una legge del Reich, a meno non si tratti di una pura rettifica di confini di parti del territorio non abitate.
Per assicurare la tutela degli interessi che sorgono per i singoli Stati dalle loro relazioni economiche o dalla loro contiguit con altri Stati, il Reich, daccordo con i Lnder interessati, prende le necessarie disposizioni e misure. Art. 79 La difesa dello Stato riservata al Reich. Lordinamento delle forze armate del popolo tedesco regolato in modo unitario da una legge del Reich, avendo riguardo alle particolarit regionali. Art. 80 La materia coloniale rientra nella competenza esclusiva del Reich. Art. 81 Tutto il naviglio mercantile tedesco forma ununica flotta. Art. 82 La Germania forma un territorio doganale e commerciale racchiuso in un unico confine doganale. Il confine doganale coincide con quello politico. Dalla parte del mare esso formato dalla spiaggia della terraferma e delle isole appartenenti al territorio del Reich. Possono essere determinate delle deviazioni relativamente al corso del confine doganale verso il mare ed altre acque. Territorio o parti di territorio straniero possono essere inclusi nel territorio doganale con trattati internazionali o altri accordi. Speciali esigenze possono determinare lesclusione di singole zone dal territorio doganale. Per i porti franchi tali esclusioni possono avere luogo solo con legge costituzionale. Tali zone potranno essere unite a territori doganali stranieri solo con trattati o accordi internazionali. Tutti i prodotti della natura, cos come dellindustria e dellarte, che sono nel libero commercio del Reich possono essere liberamente importati, esportati o trasportati attraverso i confini dei Lnder e dei Comuni. Eccezioni sono possibili solo per mezzo di una legge del Reich. Art. 83 Le dogane e le imposte di consumo sono amministrate dalle autorit del Reich. Nellamministrazione delle imposte del Reich da parte delle autorit di questo devono essere predisposte delle disposizioni, le quali garantiscano ai Lnder la salvaguardia dei loro interessi particolari in materia di agricoltura, di commercio e di industria. Art. 84 Il Reich regola con legge tutto ci che riguarda: 1) lordinamento dellamministrazione delle entrate dei Lnder, in quanto ci sia richiesto dallesigenza di applicazione uguale ed unitaria delle leggi fiscali del Reich; 2) il modo di formazione e la competenza delle autorit cui affidata la sorveglianza sullesecuzione delle leggi fiscali del Reich; 3) i regolamenti dei conti con i Lnder; 4) i rimborsi delle spese di amministrazione occasionate dallesecuzione delle leggi fiscali del Reich. Art. 85 Tutte le entrate e le spese del Reich devono essere valutate per ogni anno finanziario ed incluse nel bilancio. Il bilancio deve essere approvato al principio dellanno finanziario con legge. Le spese sono di regola autorizzate per un solo anno. Esse possono essere autorizzate anche per un periodo pi lungo, in casi particolari. Non sono ammissibili nella legge di bilancio prescrizioni che
estendano la loro efficacia al di l dellanno finanziario; o che non attengano alle entrate o spese del Reich, o allamministrazione delle medesime. Il Reichstag non pu, senza il consenso del Reichsrat, aumentare le spese previste nel progetto di bilancio o introdurne di nuove. Il consenso del Reichsrat pu essere sostituito nella forma di cui allart. 74. Art. 86 Dellimpiego di tutte le entrate del Reich il ministro delle finanze, a discarico del governo, rende conto nel successivo anno finanziario al Reichsrat ed al Reichstag. Lesame del rendiconto regolato da apposita legge. Art. 87 Lacquisto di mezzi finanziari con prestiti consentito solo per far fronte ad esigenze straordinarie e di regola solo per spese relative a scopi produttivi. Provvedimenti del genere, come pure la assunzione di garanzie a carico del Reich possono avere luogo solo con autorizzazione di una legge del Reich. Art. 88 La materia delle comunicazioni postali, telegrafiche, telefoniche affidata in modo esclusivo al Reich. I valori postali sono regolati in modo unitario per tutto il Reich. Il governo del Reich emana, con il consenso del Reichsrat, le ordinanze relative al modo di utilizzazione dei mezzi di comunicazione ed ai diritti che ne conseguono. Esso pu, con il consenso del Reichsrat, delegare questa facolt al ministro delle poste del Reich. Il governo del Reich, con il consenso del Reichsrat, istituisce un consiglio consultivo, per attuare la collaborazione nella materia delle comunicazioni postali, telegrafiche e telefoniche e delle relative tariffe. Solo il Reich competente a procedere alle convenzioni con paesi stranieri relativamente a tali comunicazioni. Art. 89 Il Reich deve assumere la propriet delle ferrovie che servono alle comunicazioni di interesse generale ed amministrarle con una gestione unitaria. I diritti dei Lnder allesercizio di linee ferroviarie private devono, se il Reich lo richieda, essere trasferiti ad esso. Art. 90 Il Reich con il passaggio delle linee ferroviarie acquista il diritto di espropriazione e gli altri poteri pubblici che si riferiscono alle medesime. Sullestensione di tali poteri decide, in caso di contestazioni, il Tribunale costituzionale. Art. 91 Il governo del Reich emana, con il consenso del Reichsrat, i regolamenti disciplinanti la costruzione, lesercizio ed il traffico delle ferrovie. Esso pu, con il consenso del Reichsrat, delegarli al ministro del Reich competente. Art. 92 Le linee ferroviarie del Reich, tenuta ferma linclusione del loro bilancio preventivo e del loro rendiconto nel bilancio e nel rendiconto generale dello Stato, devono essere amministrate sotto forma di azienda autonoma, che deve far fronte da s alle proprie spese, comprese quelle relative al pagamento degli interessi ed allammortamento del debito delle ferrovie, nonch alla costituzione di un fondo di riserva. Lammontare delle quote di ammortamento e di riserva come pure limpiego di queste ultime saranno regolate con legge speciale.
Art. 93 Il governo del Reich, con il consenso del Reichsrat, istituisce dei consigli consultivi, nella materia dei trasporti e delle tariffe, relativamente alle ferrovie del Reich. Art. 94 Ove il Reich abbia assunto nella propria amministrazione delle linee ferroviarie di una determinata regione, di interesse generale, non possono nella stessa regione costituirsi nuove linee, anche esse di interesse generale, se non dal Reich stesso o con la sua autorizzazione. Se la costruzione di nuove linee o la variazione di quelle esistenti riguardano la sfera di competenza dellautorit di polizia dei Lnder lamministrazione delle ferrovie del Reich deve, prima di procedervi, sentire tali autorit. Quando il Reich non abbia assunto ancora nella propria amministrazione le ferrovie, pu costruire per proprio conto quelle ad esso considerate necessarie per le comunicazioni di interesse generale o per la difesa del territorio, anche contro lopposizione dei Lnder, il territorio dei quali viene dalle medesime attraversato, tuttavia senza pregiudizio della loro sovranit. Il Reich pu anche in detti casi trasferire ad altri il compito della costruzione, concedendo loro, quando occorra, il diritto di espropriazione. Ogni amministrazione ferroviaria obbligata a consentire il raccordo con altre linee a spese di queste ultime. Art. 95 Le ferrovie di interesse generale che non sono amministrate dal Reich sono soggette alla vigilanza da parte di questo. Esse devono essere stabilite ed esercitate secondo norme unitarie emananti dal Reich, e sono da mantenere in condizioni atte a garantire la sicurezza dellesercizio e da costruire in modo adeguato alle esigenze del traffico. I trasporti di persone e di cose devono essere esercitati in modo da corrispondere al bisogno di chi le richiede. Il controllo delle tariffe deve tendere ad eguagliarle e ad abbassarle. Art. 96 Tutte le ferrovie, anche se non siano di interesse generale, possono essere requisite dal Reich allo scopo della difesa del territorio. Art. 97 Spetta al Reich acquistare la propriet ed assumere lamministrazione delle vie navigabili di interesse generale. Dopo che sia avvenuto tale passaggio non pu essere costruita, n messa in opera altra via navigabile di interesse generale se non dal Reich o con il suo consenso. Nellamministrazione, nel completamento o nella nuova costruzione delle vie navigabili devono essere, daccordo con i Lnder, tutelati e promossi glinteressi legati al regime delle acque. Lamministrazione delle vie navigabili deve consentire i raccordi con altre vie dacqua interne a spese di chi li intraprende. Il medesimo obbligo sussiste nel caso che si operi un collegamento fra una via navigabile interna ed una linea ferroviaria. Nellassumere le vie navigabili il Reich acquista la facolt di espropriazione, il potere di stabilire le tariffe, nonch la polizia sui corsi dacqua e sulle navi. Il Reich deve assumere a proprio carico le obbligazioni delle societ costituite per la costruzione dei corsi dacqua naturali nei bacini del Reno, del Weser e dellElba.
Art. 98 Per attuare la collaborazione nella materia delle vie navigabili saranno costituiti, presso lamministrazione di Stato di tali vie, con il consenso del Reichsrat, e secondo particolari disposizioni del governo, dei consigli. Art. 99 Non possono essere percepite tasse per luso dei corsi dacqua naturali se non per opere, costruzioni o installazioni aventi lo scopo di facilitare il traffico. Tali tasse per le installazioni dovute allo Stato o ai comuni non possono nel complesso superare il costo delle spese di impianto e di manutenzione. Per le installazioni non destinate esclusivamente a facilitare il traffico ma altres ad altri fini le spese di impianto e di manutenzione non possono essere coperte dalle tasse se non per la parte che attiene alla prima di dette destinazioni. Fra le spese di impianto si devono comprendere il servizio degli interessi e le quote di ammortamento. Le disposizioni del comma precedente trovano applicazione anche per le tasse percepite per i corsi dacqua navigabili artificiali e altres per le installazioni fatte su tali corsi e nei porti. Il calcolo delle tasse in materia di navigazione interna pu prendere a base il complesso delle spese sostenute per una via navigabile, un bacino fluviale o una rete di corsi navigabili. Le presenti disposizioni valgono anche per la fluitazione sui corsi di acqua navigabili. Solo il Reich ha diritto di imporre su navi straniere e sui loro carichi delle tasse diverse o pi elevate di quelle percepite sulle navi tedesche. Il Reich, allo scopo di procurare i mezzi necessari per la manutenzione e lampliamento della rete fluviale navigabile pu imporre con legge alle persone interessate alla navigazione contributi diversi da quelli precedentemente previsti. Art. 100 Il Reich pu altres, con legge, e allo scopo di coprire le spese di costruzione e manutenzione delle vie di navigazione interna, obbligare a contribuire chiunque profitti, in modo diverso dalla navigazione, dei lavori di sbarramento di una valle, tanto nel caso che esso solo ne sopporti il costo, quanto in quello del concorso di pi Lnder. Art. 101 Il Reich deve acquistare la propriet ed assumere lamministrazione di tutti i mezzi di segnalazione marittima, e in particolar modo dei fari, vascelli-fanali, boe e galleggianti. Dopo che sia avvenuto tale acquisto nessun mezzo di segnalazione potr essere posto o mantenuto se non dal Reich o con il suo consenso. CAPO VII IL POTERE GIURISDIZIONALE Art. 102 I giudici sono indipendenti e soggetti solo alla legge. Art. 103 La giurisdizione ordinaria viene esercitata per mezzo dei tribunali del Reich e di quelli dei Lnder. Art. 104 I giudici della giurisdizione ordinaria vengono nominati a vita. Essi non possono, senza la loro volont, essere rimossi, n sospesi dal loro ufficio o trasferiti ad altro ufficio, o collocati a riposo se non in virt di una decisione giudiziaria e solo per motivi e con le forme stabilite dalla
legge. La legge pu stabilire limiti di et, al cui raggiungimento i giudici debbono essere collocati a riposo. La precedente disposizione non riguarda la temporanea sospensione dallufficio stabilita in forza di legge. In caso di modifica nellorganizzazione dei tribunali o delle loro circoscrizioni lamministrazione della giustizia dei Lnder pu disporre trasferimenti non arbitrari ad altri tribunali o sospensioni dallufficio, tuttavia a condizione della conservazione dellintero stipendio. Le precedenti disposizioni non trovano applicazione per i giudici commerciali, scabini e giurati. Art. 105 Non sono consentiti tribunali eccezionali. Nessuno pu essere sottratto al suo giudice naturale. Questa norma non riguarda le disposizioni legislative relative ai tribunali di guerra ed alle corti marziali. I giur donore militari sono soppressi. Art. 106 La giurisdizione militare soppressa, tranne che per il tempo di guerra ed a bordo delle navi da guerra. Disposizioni pi particolari sono date con legge del Reich. Art. 107 Nel Reich e nei Lnder saranno costituiti con legge tribunali amministrativi per la protezione dei singoli contro ordinanze e provvedimenti delle autorit amministrative. Art. 108 Con apposita legge del Reich sar istituito un tribunale costituzionale per il Reich. PARTE SECONDA I DIRITTI ED I DOVERI FONDAMENTALI DEI TEDESCHI CAPO I LE PERSONE SINGOLE Art. 109 Tutti i tedeschi sono uguali innanzi alla legge. Uomini e donne hanno di regola gli stessi diritti e doveri civici. Sono aboliti i privilegi o le incapacit di diritto pubblico, collegati con la nascita o lappartenenza a ceti. I titoli nobiliari sono utilizzabili solo come parte del nome e non possono essere ulteriormente concessi. I titoli che possono venire conferiti sono solo quelli che contrassegnano un ufficio o una professione. Questa disposizione non riguarda i gradi accademici. Ordini cavallereschi e distinzioni onorifiche non possono essere concessi dallo Stato. Nessun tedesco pu accettare titoli o decorazioni da un governo straniero. Art. 110 Lacquisto o la perdita della cittadinanza nel Reich o nei Lnder non possono avvenire altrimenti che in virt delle disposizioni di una legge del Reich. Ogni cittadino di un Land contemporaneamente cittadino del Reich. Ogni tedesco ha in ciascun Land del Reich gli stessi diritti e doveri di un cittadino di questo. Art. 111 Tutti i tedeschi godono di libert di circolazione in tutto il Reich. Ognuno ha il diritto di fermarsi nella contrada del Reich da lui preferita, o di allontanarsene, di acquistarvi immobili ed
esercitarvi ogni attivit professionale. Nessuna limitazione pu essere imposta altrimenti che con legge. Art. 112 Ogni tedesco autorizzato a trasferirsi allestero, salvo le limitazioni poste con legge. Tutti i cittadini, risiedano dentro o fuori del territorio del Reich, hanno diritto alla protezione del Reich di fronte allestero. Nessun tedesco pu essere consegnato ad un governo straniero per essere perseguito o punito. Art. 113 La parte di popolazione del Reich alloglotta non pu, sia in via legislativa che amministrativa, essere ostacolata nel suo libero svolgimento nazionale, specialmente per quanto riguarda luso della lingua materna nellistruzione, nellamministrazione interna e nella giurisdizione. Art. 114 La libert della persona inviolabile. Una diminuzione o soppressione della libert individuale da parte dellautorit pubblica possibile solo in virt di legge. Chi sia arrestato deve essere informato, al pi tardi nel giorno successivo allarresto, del motivo per cui ci sia avvenuto e del giudice che lha disposto. Gli deve essere data immediatamente la possibilit di proporre azione contro tale arresto. Art. 115 Labitazione di ogni tedesco per lui un luogo di asilo ed inviolabile. Eccezioni sono ammissibili solo in virt di legge. Art. 116 Unazione pu essere sanzionata con pene solo nel caso che ci sia stabilito con legge, emanata prima che lazione stessa sia stata compiuta. Art. 117 Il segreto epistolare e quello telegrafico e telefonico inviolabile, salvo le limitazioni da stabilire con legge del Reich. Art. 118 Ogni tedesco ha il diritto di esprimere liberamente, nei limiti stabiliti dalle disposizioni generali di legge, le sue opinioni mediante la parola, lo scritto, la stampa, le immagini o in analoghe guise. Nessun rapporto di lavoro o di impiego pu recare impedimento a questo diritto, e nessuno pu recare danno per il fatto che si usi del medesimo. Non ammessa alcuna censura. Possono tuttavia stabilirsi, con legge, deroghe per gli spettacoli cinematografici. Sono altres ammissibili misure legislative per la repressione della letteratura immorale e pornografica e per la protezione della giovent nei riguardi degli spettacoli e rappresentazioni pubbliche. CAPO II LA VITA COLLETTIVA Art. 119 Il matrimonio, quale fondamento della vita della famiglia, e del mantenimento e potenziamento della nazione, posto sotto la speciale protezione della costituzione. Esso fondato sulluguaglianza dei due sessi. Lelevamento spirituale, la salute e lo sviluppo sociale della famiglia compito dello Stato e dei Comuni. Le famiglie numerose hanno diritto ad unadeguata assistenza.
La maternit ha diritto alla protezione ed allassistenza dello Stato. Art. 120 Leducazione del fanciullo, per il suo sviluppo corporale, spirituale e sociale, supremo dovere e diritto naturale dei genitori, al cui adempimento veglia lo Stato. Art. 121 Ai figli illegittimi sono dalla legge garantite le stesse condizioni dei legittimi, onde assicurare il loro sviluppo corporale, spirituale e sociale. Art. 122 La giovent deve essere tutelata dallo sfruttamento e dallabbandono morale, spirituale e corporeo. Lo Stato ed i Comuni devono creare le istituzioni a ci necessarie. Norme assistenziali che implichino coazione possono essere disposte solo in via legislativa. Art. 123 Tutti i tedeschi hanno il diritto di riunirsi pacificamente e senza armi, allinfuori di ogni preavviso, o speciale permesso. La legge pu subordinare le riunioni allaperto allobbligo del preannunzio e disporre la loro proibizione quando da esse derivi un immediato pericolo per la sicurezza pubblica. Art. 124 Tutti i tedeschi hanno il diritto di formare unioni o associazioni per il raggiungimento di scopi che non siano in contrasto con la legge penale. Tale diritto non pu venire limitato con misure preventive. Il medesimo principio vale per le unioni o associazioni religiose. Ogni unione pu liberamente acquistare la capacit giuridica, in conformit alle norme del diritto civile, senza che ci possa essere rifiutato in considerazione dello scopo politico, sociale o religioso perseguito. Art. 125 La libert e la segretezza del voto sono garantite. I particolari sono stabiliti dalla legge elettorale. Art. 126 Ogni tedesco ha il diritto di indirizzare petizioni o reclami scritti alle autorit competenti, o ai rappresentanti popolari. Tale diritto pu essere esercitato sia singolarmente che collettivamente. Art. 127 I Comuni ed i consorzi di Comuni hanno il diritto allautoamministrazione nei limiti della legge. Art. 128 Tutti i cittadini senza distinzione hanno diritto di essere ammessi agli uffici pubblici in conformit alle disposizioni di legge e secondo le loro attitudini e capacit. Sono abolite tutte le norme di eccezione nei confronti delle donne impiegate. Le norme fondamentali del diritto di impiego sono da stabilire con legge del Reich. Art. 129 La nomina a pubblici impieghi avviene a vita, a meno che la legge non disponga altrimenti. Le pensioni dirette e quelle di riversibilit sono regolate legislativamente. I diritti acquisiti dagli impiegati sono intangibili. Per la tutela delle pretese patrimoniali degli impiegati sono assicurate le vie giudiziarie. Solo con losservanza delle condizioni e delle forme determinate con legge gli impiegati possono essere privati del loro ufficio temporaneamente, oppure collocati in riposo temporaneo o definitivo, o trasferiti ad altro ufficio provvisto di stipendio minore. Ogni impiegato deve avere la possibilit di impugnare le decisioni disciplinari emesse nei suoi confronti, nonch di invocare una loro revisione. Nel suo fascicolo personale sono da registrare elementi a lui sfavorevoli solo quando sia a lui data la possibilit di esprimersi sui medesimi. Limpiegato ha il diritto di prendere conoscenza del suo fascicolo personale.
Lintangibilit dei diritti quesiti e le garanzie giurisdizionali per le pretese patrimoniali sono in particolare garantiti anche ai militari di carriera. Per il resto la loro posizione giuridica viene disciplinata con legge del Reich. Art. 130 Gli impiegati sono al servizio della collettivit, non di un partito. A loro sono assicurati la libert del pensiero politico e quella di riunione. Altre leggi del Reich garantiranno agli impiegati speciali rappresentanze professionali. Art. 131 Se un impiegato nellesercizio di un potere pubblico a lui affidato viola di fronte a terzi il suo dovere di ufficio, la responsabilit che ne consegue assunta dallo Stato, o dallente al cui servizio sta limpiegato stesso, salvo il regresso contro questi. Non pu essere esclusa lazione innanzi allautorit giudiziaria ordinaria. Le disposizioni pi particolari sono emesse dalla legislazione competente. Art. 132 Ogni tedesco ha il dovere di assumere gli uffici onorari a lui conferiti, in conformit alla legge. Art. 133 Tutti i cittadini sono obbligati ad adempiere alle prestazioni personali a favore dello Stato e dei Comuni, loro imposte dalla legge. Il dovere militare si adempie secondo le disposizioni della legge del Reich sullesercito. Questa determina anche le limitazioni ad alcuni diritti fondamentali, che nei riguardi dei militari, siano rese necessarie dalladempimento dei compiti loro imposti e dal mantenimento della disciplina. Art. 134 Tutti i cittadini, senza distinzione, contribuiscono, in proporzione ai loro mezzi, a tutte le spese pubbliche, in conformit alla legge. CAPO III RELIGIONE ED ASSOCIAZIONI RELIGIOSE Art. 135 Tutti i residenti nel Reich godono di piena libert di opinione e di coscienza. Il libero esercizio del culto garantito dalla costituzione ed posto sotto la protezione dello Stato, senza che perci siano derogate le leggi generali dello Stato. Art. 136 I diritti ed i doveri civili e pubblici non sono limitati dallesercizio della libert religiosa, n ad esso sono condizionati. Il godimento dei detti diritti e lammissione agli uffici pubblici sono indipendenti dalla confessione religiosa. Nessuno pu essere obbligato a rendere manifeste le sue convinzioni religiose. Le autorit possono procedere ad interpellazioni circa lappartenenza ad una associazione religiosa solo quando ad essa siano collegati diritti o doveri, o quando ci sia richiesto dalle esigenze di rilevazioni statistiche disposte con legge. Nessuno pu essere costretto ad atti o a cerimonie di culto, o alla partecipazione ad esercizi religiosi, o alla prestazione di formule religiose di giuramento. Art. 137 Non vi una religione di Stato.
La libert di associazione religiosa garantita. Lunione delle associazioni religiose entro il territorio del Reich non soggetta ad alcuna limitazione. Ogni associazione religiosa ordina e gestisce in modo autonomo i propri interessi, nei limiti delle leggi generali, e conferisce le cariche senza intervento dello Stato o delle autorit locali. La capacit giuridica delle associazioni religiose viene acquistata secondo le disposizioni generali del diritto civile. Le associazioni religiose le quali per il diritto anteriore erano considerate di diritto pubblico rimangono tali. Il medesimo carattere potr essere riconosciuto, su loro richiesta, ad altre associazioni religiose se esse, in relazione al loro ordinamento ed al numero dei propri membri, offrano garanzia di durata. Le unioni di associazioni religiose di diritto pubblico assumono anchesse natura pubblica. Le associazioni religiose che possiedono personalit di diritto pubblico sono autorizzate a prelevare imposte sulla base di ruoli, conformemente alle leggi dei Lnder. Il trattamento fatto alle associazioni religiose viene esteso a quelle associazioni le quali assumono quale proprio fine il perseguimento in comune di un ideale generale della vita (Weltanschaung). Le disposizioni necessarie per lesecuzione delle precedenti norme saranno emesse con leggi dei Lnder. Art. 138 I contributi statali alle associazioni religiose derivanti dalla legge, dal contratto o da altri titoli giuridici speciali sono affrancati mediante leggi dei Lnder, con losservanza dei principi generali posti dal Reich. Sono garantiti la propriet e gli altri diritti delle associazioni ed unioni religiose sui propri istituti, fondazioni ed altri complessi di beni destinati a scopo di culto, istruzione o beneficenza. Art. 139 La legge garantisce la destinazione della domenica e degli altri giorni festivi riconosciuti dallo Stato al riposo ed allelevamento spirituale. Art. 140 Agli appartenenti alle forze armate deve essere assicurata la libert dal servizio necessaria per ladempimento dei loro doveri religiosi. Art. 141 Le associazioni religiose sono autorizzate alle prestazioni religiose che si rendano necessarie per il servizio divino e la cura delle anime presso lesercito, negli ospedali, nelle case di pena ed in altri pubblici istituti, a condizione che vi procedano con esclusione di ogni forma di costrizione. CAPO IV EDUCAZIONE ED ISTRUZIONE Art. 142 Larte, la scienza ed i loro rispettivi insegnamenti sono liberi. Lo Stato ne protegge la libera esplicazione e contribuisce al loro sviluppo. Art. 143 Alleducazione dei giovani deve provvedersi per mezzo di istituti pubblici formati con il contributo del Reich, dei Lnder e dei Comuni.
La formazione degli insegnanti deve essere regolata in modo uniforme dal Reich in base a principi sullistruzione superiore, da valere in via generale. I diritti ed i doveri dei pubblici impiegati valgono anche per gli insegnanti delle scuole pubbliche. Art. 144 Tutta lorganizzazione scolastica sottoposta alla vigilanza dello Stato, il quale pu associare a s i Comuni. Tale vigilanza viene esercitata per mezzo di impiegati tecnicamente specializzati (sachmannisch vorgebilde) ed addetti ad apposito ufficio (hauptamtlich ttige). Art. 145 Vi un obbligo generale distruzione. Esso si adempie, di norma, con la frequenza della scuola popolare, della durata di almeno otto anni scolastici, e delle scuole complementari annesse, fino al compimento del diciottesimo anno. Listruzione ed i mezzi di apprendimento nelle scuole popolari e complementari sono gratuiti. Art. 146 Linsegnamento pubblico devessere ordinato organicamente. La scuola media e quella superiore si basano su una inferiore comune a tutte e devono essere costituite in modo da soddisfare alla molteplicit delle vocazioni. Per lammissione di un giovane in una determinata scuola sono da prendere in considerazione le sue attitudini ed inclinazioni, non gi la posizione economica e sociale, o la confessione religiosa dei suoi genitori. Nellambito dei Comuni, su richiesta di coloro che hanno la cura delleducazione, sono da costituire scuole popolari della confessione o concezione filosofica dei predetti, in quanto ci non rechi pregiudizio allorganizzazione scolastica, anche nel senso del primo comma. La volont di chi ha la cura delladempimento dellobbligo scolastico deve essere tenuta nel massimo conto. Le disposizioni particolari saranno dettate con leggi dei Lnder, in conformit ai principi stabiliti dal Reich. Allo scopo di consentire laccesso alle scuole medie e superiori dei giovani sforniti di mezzi economici il Reich, i Lnder, i Comuni devono predisporre dei fondi, specie per corrispondere sussidi, fino allesaurimento del corso di studi, ai genitori dei giovani predetti, quando questi siano ritenuti idonei a percorrere gli studi delle scuole stesse. Art. 147 Le scuole private non possono funzionare in sostituzione delle pubbliche se non con lautorizzazione del Reich ed in quanto si sottopongano alle leggi dei Lnder. Per ottenere lautorizzazione necessario che esse non siano in condizione di inferiorit rispetto alle scuole pubbliche per quanto riguarda i programmi, lorganizzazione, la formazione scientifica degli insegnanti, e non facciano valere fra gli allievi distinzioni fondate sullo stato di fortuna dei genitori. Lautorizzazione deve essere rifiutata se non siano fornite sufficienti garanzie relativamente al trattamento economico e giuridico del personale insegnante. Scuole popolari private sono consentite solo nel caso che non esista nel Comune una scuola popolare pubblica che corrisponda alla confessione religiosa, o alla concezione filosofica della minoranza delle persone obbligate ad avere cura delleducazione, alla cui volont deve aversi riguardo, ai sensi del secondo comma dellart. 146, oppure quando lamministrazione della pubblica istruzione attribuisca alle medesime uno speciale interesse pedagogico. Le scuole preparatorie private devono essere soppresse.
Le scuole private che non sostituiscono le pubbliche rimangono sottoposte al diritto attualmente vigente. Art. 148 In tutte le scuole si deve tendere a sviluppare la formazione morale, il sentimento civico, la virt privata ed il valore professionale, nello spirito del germanesimo e con lo scopo della riconciliazione fra i popoli. Nelle scuole pubbliche linsegnamento deve essere impartito in modo da non ledere il sentimento di coloro che dissentono dalle opinioni della maggioranza. Linsegnamento civico e quello del lavoro manuale devono essere impartiti nelle scuole. Ogni scolaro, allatto del compimento dellobbligo scolastico, riceve una copia della costituzione. Linsegnamento popolare, compreso quello delle universit popolari, deve essere favorito dal Reich, dai Lnder e dai Comuni. Art. 149 Listruzione religiosa materia ordinaria di insegnamento nelle scuole, ad eccezione che in quelle le quali non riconoscono alcuna confessione (laiche). Essa viene impartita secondo i principi fondamentali della legislazione scolastica ed in armonia con le concezioni della comunit religiosa interessata, salvo il diritto di sorveglianza da parte dello Stato. Il modo di impartire listruzione religiosa e la iniziativa delle funzioni ecclesiastiche rimangono affidate alle disposizioni dellinsegnante. La partecipazione a tale istruzione, agli atti di culto ed alle cerimonie religiose ha luogo su consenso di coloro cui spetta regolare leducazione religiosa dei fanciulli. Sono mantenute le facolt teologiche nelle Universit. Art. 150 I monumenti storici, le opere darte, le bellezze della natura, ed il paesaggio sono protetti e curati dal Reich. Rientra nella competenza del Reich evitare lesportazione allestero del patrimonio artistico. CAPO V LA VITA ECONOMICA Art. 151 Lordinamento della vita economica deve corrispondere alle norme fondamentali della giustizia e tendere a garantire a tutti unesistenza degna delluomo. In questi limiti da tutelare la libert economica dei singoli. La costrizione legale da ammettere solo per la reintegrazione del diritto violato, o per soddisfare esigenze preminenti di pubblico interesse. La libert di commercio e di industria garantita, nei limiti disposti con leggi del Reich. Art. 152 I rapporti economici sono regolati dal principio della libert contrattuale in conformit alle disposizioni della legge. Lusura proibita. Gli atti giuridici immorali sono nulli. Art. 153 La propriet garantita dalla costituzione. Il suo contenuto ed i suoi limiti sono fissati dalla legge.
Lespropriazione pu avvenire solo se consentita dalla legge e nellinteresse collettivo. Salvo che la legge del Reich non disponga altrimenti, deve essere corrisposto allespropriato un congruo indennizzo. Le controversie sorte circa lammontare del medesimo devono essere sottoposte al giudice ordinario, a meno che la legge del Reich non disponga altrimenti. Le espropriazioni da parte del Reich di beni dei Lnder, dei Comuni e delle associazioni di pubblica utilit sono possibili solo dietro indennit. La propriet obbliga. Il suo uso, oltre che al privato, deve essere rivolto al bene comune. Art. 154 Il diritto di successione viene garantito in conformit alle norme del diritto civile. La partecipazione dello Stato ai beni ereditari regolata dalla legge. Art. 155 La ripartizione ed utilizzazione delle terre sono controllate con lo scopo di impedire gli abusi e di assicurare ad ogni tedesco unabitazione sana, ed a tutte le famiglie tedesche, specie a quelle numerose, una casa ed un patrimonio familiare corrispondenti ai loro bisogni. La legislazione sui beni di famiglia dovr avere particolare considerazione per gli antichi combattenti. Le propriet fondiarie possono essere espropriate quando ci sia reso necessario per soddisfare il bisogno di abitazione, o per promuovere la colonizzazione interna, il dissodamento delle terre incolte, o lo sviluppo dellagricoltura. I fedecommessi sono soppressi. La coltivazione ed utilizzazione della terra un dovere che i proprietari assumono di fronte alla collettivit. Laumento di valore dei terreni, che non derivi da un impiego di lavoro o di capitali sulla terra, deve essere rivolto a vantaggio della collettivit. Tutte le ricchezze del suolo e le forze della natura economicamente utilizzabili sono da porre sotto la sorveglianza dello Stato, secondo le disposizioni della legge. Art. 156 Il Reich pu, con riserva di indennizzo e per via legislativa, trasferire in propriet collettiva, con applicazione analogica delle norme vigenti per lespropriazione, le imprese economiche private suscettibili di socializzazione. Il Reich, i Lnder ed i Comuni possono partecipare allamministrazione di imprese ed associazioni economiche, o assicurarsi una influenza efficace sulle loro amministrazioni. Inoltre il Reich pu disporre con legge, nel caso di urgente necessit, e per il vantaggio della pubblica economia, la riunione e gestione autonoma di imprese ed associazioni economiche con lo scopo di assicurare la collaborazione dei fattori della produzione, nonch la compartecipazione allamministrazione dei datori e prestatori di lavoro, e di disciplinare secondo i principi di uneconomia specializzata 1a produzione, la fabbricazione, la distribuzione, la utilizzazione, lammontare dei prezzi, ed altres limportazione ed esportazione dei beni economici. Le cooperative di produzione e di commercio e le loro unioni, su loro richiesta e con riguardo alla loro costituzione e natura, possono essere comprese nella gestione collettivizzata. Art. 157 Il lavoro posto sotto la speciale protezione del Reich. Il Reich provvede a rendere unitario il diritto del lavoro. Art. 158 Il lavoro intellettuale, il diritto degli autori, inventori ed artisti posto sotto la protezione e la cura del Reich.
Le creazioni della scienza, dellarte e della tecnica tedesche devono essere valorizzate e protette anche allestero per mezzo di accordi internazionali. Art. 159 La libert di coalizione per la conservazione e lo sviluppo delle condizioni di lavoro ed economiche garantita ad ognuno, qualunque sia lattivit esercitata. Sono contrari alla legge tutti gli accordi e le misure che mirano a limitare o impedire questa libert. Art. 160 Chi si trova in rapporto di servizio o di lavoro come impiegato o operaio ha il diritto di disporre del tempo necessario per lesercizio dei diritti civici, ed inoltre, in quanto ci non rechi grave danno allazienda, degli uffici pubblici a lui affidati. La legge determina quale diritto allo stipendio possa spettare in questi casi. Art. 161 Il Reich organizza con la congrua partecipazione degli assicurati, un unitario sistema assicurativo allo scopo di tutelare la salute e la capacit di lavoro, di proteggere la maternit e di prevenire le conseguenze economiche della vecchiaia, delle malattie e degli incidenti della vita. Art. 162 Il Reich sosterr una regolamentazione internazionale dei rapporti di lavoro, che tenda ad assicurare allintera classe dei lavoratori un minimo di diritti sociali comuni a tutti. Art. 163 Ogni tedesco, pur conservando la sua libert personale, ha il dovere morale di impiegare le sue energie spirituali e corporee in modo da riuscire utile alla collettivit. Ad ogni tedesco deve essere data la possibilit di potere provvedere al proprio sostentamento, con il suo lavoro produttivo. Ove non gli si possa procurare una occupazione adatta, deve essere provveduto a quanto necessario al suo sostentamento. Le norme pi particolari saranno disposte con legge del Reich. Art. 164 Lo Stato deve promuovere con la sua attivit legislativa ed amministrativa lo sviluppo della classe media indipendente e proteggerla dalleccessivo carico tributario e dallassorbimento in altre classi. Art. 165 Gli operai ed impiegati debbono collaborare con gli imprenditori per la determinazione delle condizioni di impiego e di lavoro e per lo sviluppo economico complessivo delle energie produttive. Le organizzazioni delle due categorie ed i contratti da esse stipulati sono giuridicamente riconosciuti. Gli operai ed impiegati, per la tutela dei loro interessi sociali ed economici, dispongono di una rappresentanza legale nei consigli operai di azienda e nei consigli operai di distretto, formati secondo la ripartizione delle regioni economiche, nonch nel consiglio operaio del Reich. I consigli operai di distretto e quello del Reich per ladempimento dei generali compiti economici e la collaborazione allattuazione delle leggi di socializzazione, formano, insieme ai rappresentanti degli imprenditori e con gli altri ceti interessati, dei consigli economici di distretto, ed un consiglio economico del Reich. Questi consigli devono essere organizzati in modo che vi siano rappresentati i gruppi di mestiere importanti ed in misura proporzionale al loro rilievo economico e sociale. I progetti di legge in materia sociale ed economica di pi rilevante importanza devono essere, prima della loro presentazione, a cura del governo del Reich, sottoposti al parere del consiglio economico del Reich. Il consiglio economico ha il diritto di formulare proposte di legge nella materia stessa, ed il governo del Reich obbligato a presentarle al Reichstag, anche se non consenta ad esse. Il
consiglio economico pu incaricare uno dei suoi membri di sostenere innanzi al Reichstag il progetto da esso proposto. I poteri di controllo e di amministrazione possono essere trasferiti ai consigli dei lavoratori ed a quelli economici nellambito territoriale loro spettante. Appartiene alla competenza esclusiva del Reich di regolare lorganizzazione e le attribuzioni dei consigli operai ed economici ed i loro rapporti con altri enti sociali autonomi. DISPOSIZIONI TRANSITORIE E FINALI Art. 166 Fino alla costituzione del tribunale amministrativo del Reich interverr in sua vece per la formazione del tribunale elettorale il tribunale del Reich (Reichsgericht). Art. 167 Le disposizioni dellart. 18, commi da 3 a 6, entrano in vigore per la prima volta due anni dopo la pubblicazione della costituzione. Nella provincia prussiana dellAlta Slesia sar indetta, entro due mesi dopo che le autorit tedesche avranno riassunto lamministrazione del territorio, temporaneamente occupato, un referendum, ai sensi dellart. 18 comma 4 n. 1 e comma 5, sul punto se lAlta Slesia debba formare un Land. Se la risposta sar affermativa allora il Land sar costituito senza che occorra una legge del Reich. Su questo punto valgono le seguenti disposizioni: 1) deve essere eletta un assemblea del Land la quale, entro tre mesi dalla proclamazione ufficiale del risultato delle elezioni, deve procedere alla riorganizzazione del governo del Land ed alla deliberazione della costituzione. Il presidente del Reich emana lordinanza elettorale, in conformit ai principi fondamentali della legge elettorale del Reich e fissa il giorno delle elezioni. 2) Il presidente del Reich, daccordo con lassemblea del Land dellAlta Slesia, determina in che momento il Land deve ritenersi costituito. 3) Acquistano la cittadinanza dellAlta Slesia: a) i cittadini del Reich maggiorenni, i quali nel giorno della formazione del Land hanno il domicilio o la stabile residenza nel suo territorio da questo giorno; b) gli altri cittadini prussiani maggiorenni, che sono nati nel territorio della provincia dellAlta Slesia, ed entro un anno dalla costituzione del Land dichiarano al governo di questo di volere acquistare la cittadinanza dellAlta Slesia, dal giorno del ricevimento di questa dichiarazione; c) tutti i cittadini del Reich che per nascita, legittimazione o matrimonio seguono la cittadinanza delle persone indicate sub a) e b). Art. 168 Fino allemanazione delle leggi dei Lnder, previste dallart. 63, ma non oltre il 1 luglio 1921, tutti i voti prussiani nel Reichsrat possono essere dati dai membri del governo. Art. 169 La data di entrata in vigore delle disposizioni previste dallart. 83, comma 1, viene stabilita dal governo del Reich. Per un congruo periodo transitorio pu lasciarsi ai Lnder, dietro loro richiesta, la riscossione ed amministrazione dei dazi doganali e delle imposte di consumo.
Art. 170 Lamministrazione delle poste e telegrafi della Baviera e del Wrttemberg passeranno al Reich non oltre il 1 aprile 1921. Se fino al 1 ottobre 1920 non si raggiunger laccordo sulle condizioni del passaggio, la controversia sar deferita al tribunale costituzionale. Fino al passaggio rimangono in vigore i preesistenti diritti e doveri della Baviera e del Wrttemberg. Tuttavia le comunicazioni postali e telegrafiche con gli altri Stati vengono regolate esclusivamente dal Reich. Art. 171 Le ferrovie, le vie dacqua ed i segnali marittimi passeranno al Reich non oltre il 1 aprile 1921. Se fino al 1 ottobre 1920 non siasi raggiunta una intesa sulle modalit del passaggio decider il tribunale costituzionale. Art. 172 Fino allentrata in vigore della legge del Reich intorno al tribunale costituzionale, esercita le sue funzioni un senato di sette membri, di cui quattro sono eletti dal Reichstag e tre dal Reichsgericht, traendoli dai propri componenti. Esso regoler il proprio procedimento. Art. 173 Fino allemanazione di una legge del Reich, in conformit dellart. 138, saranno dovute le prestazioni statali a favore di associazioni religiose, disposte con leggi, contratti o titoli giuridici speciali. Art. 174 Fino allemanazione della legge del Reich prevista dallart. 146 comma 2, rimane in piedi lattuale situazione giuridica. La legge deve essere soprattutto riguardo ai territori del Reich, nei quali non esiste legalmente una scuola separata in considerazione della confessione. Art. 175 La disposizione dellart. 109 non si applica agli ordini e titoli onorifici, conferiti per benemerenze di servizio nella guerra 1914-19. Art. 176 Tutti i pubblici impiegati e gli appartenenti alle forze armate devono giurare fedelt alla presente costituzione. Le norme speciali saranno emanate con ordinanza del presidente del Reich. Art. 177 Se le leggi in vigore prevedono per la prestazione di giuramento una formula religiosa, il giuramento potr seguire efficacemente anche quando chi lo presta si limiti a dire: io giuro, tralasciando la formula religiosa. Per il rimanente il contenuto del giuramento previsto dalla legge non subisce varianti. Art. 178 La costituzione del Reich del 16 aprile 1871 e la legge sul governo provvisorio del 10 febbraio 19l9 sono abrogate. Le altre leggi ed i regolamenti del Reich rimangono in vigore, in quanto non contrastino con la presente costituzione. Le disposizioni del trattato di pace stipulato a Versailles non sono toccate dalla presente costituzione. Con riguardo alle trattative per lacquisto dellisola di Helgoland pu essere emanata per la sua popolazione una norma derogativa dellarticolo 17 comma 2. Le decisioni prese validamente dallautorit sulla base delle leggi preesistenti conservano la loro validit fino alla loro abrogazione per opera di leggi o ordinanze contrarie. Art. 179 Quando nelle leggi o ordinanze fatto riferimento a prescrizioni o disposizioni abrogate o soppresse dalla presente costituzione occorre sostituirle con le prescrizioni ed istituzioni corrispondenti di questa. In particolare, in luogo di assemblea nazionale, bisogner leggere
Reichstag, in luogo di comitato degli Stati Reichsrat, in luogo del presidente del Reich eletto sulla base della legge sul governo provvisorio il presidente del Reich eletto sulla base di questa costituzione. I poteri conferiti in virt delle leggi finora in vigore alla Commissione degli Stati per lemanazione di ordinanze sono devolute al governo del Reich, che a questo effetto, deve ottenere lassenso del Reichsrat, secondo le norme della presente costituzione. Art. 180 Fino alla convocazione del primo Reichstag lassemblea nazionale funziona come Reichstag. Il Presidente del Reich eletto dallassemblea nazionale rimane nel suo ufficio fino al 30 giugno 1925. Art. 181 Il popolo tedesco, per mezzo della sua assemblea nazionale, ha deliberato e sanzionato questa costituzione. Essa entra in vigore nel giorno della sua pubblicazione.
FONTE: C. Mortati, La Costituzione di Weimar, Sansoni, Firenze 1946.
Documenti simili a Costituzione Di Weimar del 1919

References: Art. 1
 Art. 2
 Art. 3
 Art. 4
 Art. 5
 Art. 6
 Art. 7
 Art. 8
 Art. 9
 Art. 10
 Art. 11
 Art. 12
 Art. 13
 Art. 14
 Art. 15
 Art. 16
 Art. 17

Art. 18
 Art. 19
 Art. 20
 Art. 21
 Art. 22
 Art. 23
 Art. 24
 Art. 25
 Art. 26
 Art. 27
 Art. 28
 Art. 29
 Art. 30
 Art. 31
 Art. 32

Art. 33
 Art. 34
 Art. 35
 Art. 36
 Art. 37

Art. 38
 Art. 39
 Art. 40
 Art. 40
 Art. 41
 Art. 42
 Art. 43
 Art. 44
 Art. 45
 Art. 46
 Art. 47
 Art. 48
 Art. 49
 Art. 50
 Art. 51
 Art. 52
 Art. 53
 Art. 54

Art. 55
 Art. 56
 Art. 57
 Art. 58
 Art. 59
 Art. 60
 Art. 61
 Art. 62
 Art. 63
 Art. 64
 Art. 65
 Art. 66
 Art. 67
 Art. 68
 Art. 69
 Art. 70
 Art. 71
 Art. 72
 Art. 73
 Art. 74
 Art. 75
 Art. 76
 Art. 77
 Art. 78
 Art. 79
 Art. 80
 Art. 81
 Art. 82
 Art. 83
 Art. 84
 Art. 85
 Art. 86
 Art. 87
 Art. 88
 Art. 89
 Art. 90
 Art. 91
 Art. 92

Art. 93
 Art. 94
 Art. 95
 Art. 96
 Art. 97

Art. 98
 Art. 99
 Art. 100
 Art. 101
 Art. 102
 Art. 103
 Art. 104
 Art. 105
 Art. 106
 Art. 107
 Art. 108
 Art. 109
 Art. 110
 Art. 111
 Art. 112
 Art. 113
 Art. 114
 Art. 115
 Art. 116
 Art. 117
 Art. 118
 Art. 119
 Art. 120
 Art. 121
 Art. 122
 Art. 123
 Art. 124
 Art. 125
 Art. 126
 Art. 127
 Art. 128
 Art. 129
 Art. 130
 Art. 131
 Art. 132
 Art. 133
 Art. 134
 Art. 135
 Art. 136
 Art. 137
 Art. 138
 Art. 139
 Art. 140
 Art. 141
 Art. 142
 Art. 143
 Art. 144
 Art. 145
 Art. 146
 Art. 147
 Art. 148
 Art. 149
 Art. 150
 Art. 151
 Art. 152
 Art. 153
 Art. 154
 Art. 155
 Art. 156
 Art. 157
 Art. 158
 Art. 159
 Art. 160
 Art. 161
 Art. 162
 Art. 163
 Art. 164
 Art. 165
 Art. 166
 Art. 167
 Art. 168
 Art. 169

Art. 170
 Art. 171
 Art. 172
 Art. 173
 Art. 174
 Art. 175
 Art. 176
 Art. 177
 Art. 178
 Art. 179
 Art. 180
 Art. 181