Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20000792/index.html
Timestamp: 2019-07-19 09:15:12+00:00

Document:
RS 941.101 Ordinanza del 12 aprile 2000 sulle monete (OMon)
941.101 Ordinanza del 12 aprile 2000 sulle monete (OMon)
del 12 aprile 2000 (Stato 1° gennaio 2019)
visti gli articoli 1, 4, 5 e 6 della legge federale del 22 dicembre 19991 sull'unità monetaria e i mezzi di pagamento; visto l'articolo 4 della legge federale del 4 ottobre 19742 a sostegno di provvedimenti per migliorare le finanze federali,
Art. 1 Denominazioni ufficiali e abbreviazioni
Le denominazioni ufficiali e le abbreviazioni dell'unità monetaria svizzera sono:
in tedesco: Franken (Fr.) e Rappen (Rp.);
in francese: franc (fr.) e centime (c.);
in italiano: franco (fr.) e centesimo (ct.);
in romancio: franc (fr.) e rap (rp.);
sul piano internazionale: CHF, conformemente alla norma ISO N° 4217.
Art. 2 Valori nominali e caratteristiche delle monete circolanti
1 Le monete circolanti hanno i seguenti valori nominali e le seguenti caratteristiche:
Segni del contorno
Leggenda in rilievo
Alluminio bronzo.1
2 Il Dipartimento federale delle finanze (DFF) stabilisce la composizione esatta delle leghe delle monete, nonché le tolleranze applicabili alle leghe e alle dimensioni delle monete.2
1 Nuovo testo giusta l'art. 2 dell'O del 12 apr. 2006 concernente la messa fuori corso delle monete da un centesimo, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 1799).
2 Nuovo testo giusta il n. I dell'O del 15 ago. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3149).
Art. 3 Messa fuori corso
1 Le monete circolanti, le monete commemorative e le monete d'investimento emesse dalla Confederazione hanno potere liberatorio fino alla loro messa fuori corso.
2 La messa fuori corso di monete soggiace a disposizioni speciali. Il DFF stabilisce la tariffa per il ritiro di monete messe fuori corso dopo la scadenza del termine fissato per il cambio.
Art. 4 Programma di coniazione
Il DFF stabilisce d'intesa con la Banca nazionale svizzera il programma di coniazione delle monete circolanti.
Art. 5 Approvvigionamento di monete
1 La Banca nazionale svizzera funge da ufficio centrale per l'approvvigionamento di monete. La Posta Svizzera e le Ferrovie federali svizzere aiutano la Banca Nazionale svizzera a mettere in circolazione monete circolanti e a ritirare monete circolanti, monete commemorative e monete d'investimento. Possono demandare l'adempimento di questo obbligo a imprese che controllano direttamente.2 In linea di principio, la Banca nazionale svizzera, la Posta Svizzera e le Ferrovie federali svizzere mettono in circolazione e ritirano monete al valore nominale. Per le monete circolanti non utilizzate dall'acquirente nel traffico dei pagamenti e di costo superiore al valore nominale, il DFF stabilisce un prezzo che copra le spese.1
3 Le casse della Posta Svizzera e delle Ferrovie federali svizzere cambiano le monete entro i limiti della loro liquidità di cassa.
4 I grandi consumatori e i grandi fornitori di moneta possono essere assoggettati a condizioni speciali.
1 Nuovo testo giusta il n. 3 dell'all. all'O del 24 ott. 2012 sull'organizzazione della Posta Svizzera, in vigore dal 1° dic. 2012 (RU 2012 6089).
Art. 6 Ritiro dalla circolazione
1 La Banca nazionale svizzera ritira dalla circolazione le monete logore, deteriorate o messe fuori corso.
2 Le monete logore sono rimborsate al loro valore nominale; per le monete deteriorate può essere fatta una deduzione sul valore nominale.
Art. 7 Monete false
1 La Banca nazionale svizzera, la Posta Svizzera, le Ferrovie federali svizzere e gli uffici di polizia trasmettono all'Ufficio federale di polizia le monete contraffatte, alterate o sospette che sono loro consegnate o presentate, e indicano il nome e l'indirizzo del portatore come pure, se è il caso, tutte le circostanze utili all'inchiesta (indizi di reato).
2 L'Ufficio federale di polizia esamina se vi è indizio di reato contro le prescrizioni in materia di protezione delle monete. Per il rimanente, l'Ufficio federale di polizia procede secondo le norme della procedura penale federale.
3 La Zecca federale verifica l'autenticità delle monete sospette e allestisce descrizioni tecniche. Essa rende inutilizzabili le monete contraffatte o alterate. La Zecca federale esegue le decisioni delle autorità giudiziarie e amministrative competenti che concernono la distruzione di monete contraffatte o alterate.
4 Se la moneta sospetta risulta autentica, la Banca nazionale svizzera la cambia al suo valore nominale.
l'ordinanza del 19 novembre 19971 sulle monete;
il decreto del Consiglio federale del 1° aprile 19712 concernente la messa fuori corso delle monete d'argento;
l'ordinanza del 2 luglio 19803 sulla sostituzione delle monete di cinque centesimi.
1 [RU 1997 2757, 1999 704 n. II 32]
2 [RU 1971 366 1293]
3 [RU 1980 895, 1981 498]
La presente ordinanza entra in vigore il 1° maggio 2000.
RU 2000 1203

References: Art. 1

Art. 2

Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 6

Art. 7