Source: http://servicios.infoleg.gob.ar/infolegInternet/anexos/0-4999/438/norma.htm
Timestamp: 2020-04-04 20:21:30+00:00

Document:
Ley Nº 24.039
Apruébase un tratado sobre el Registro Internacional de Oras Audiovisuales suscripto en Ginebra.
Sancionada: Noviembre 27 de 1991.
ARTICULO 1º –– Apruébase el TRATADO SOBRE EL REGISTRO INTERNACIONAL DE OBRAS AUDIOVISUALES que consta de DIECISIETE (17) artículos, suscripto en Ginebra, Confederación Suiza, el 18 de abril de 1989, cuya fotocopia autenticada en idioma español forma parte de la presente ley.
ARTICULO 2º –– Al adherir al tratado, deberá formularse la siguiente reserva:
"La República Argentina, de conformidad con lo previsto en el artículo 13, segundo párrafo del tratado, declara que no se aplicarán en su territorio las disposiciones sobre el Registro establecido en el artículo 4.1 respecto de las indicaciones que no conciernan a la explotación de los derechos de propiedad intelectual sobre obras audiovisuales".
ARTICULO 3º –– Comuníquese al Poder Ejecutivo Nacional. –– ALBERTO R. PIERRI. –– EDUARDO MENEM. ––Esther H. Pereyra Arandía de Pérez Pardo. –– Hugo R Flombaum.
DADA EN LA SALA DE SESIONES DEL CONGRESO ARGENTINO, EN BUENOS AIRES A LOS VEINTISIETE DIAS DEL MES DE NOVIEMBRE DEL AÑO MIL NOVECIENTOS NOVENTA Y UNO.
CAPITULO I: DISPOSICIONES SUSTANTIVAS
CAPITULO IV: CLAUSULAS FINALES
Artículo 13: Reservas del tratado
Artículo 14: Denuncia del tratado
Artículo 15: Firma e idiomas del tratado
Artículo 16: Funciones en depositario
Deseosos de incrementar la seguridad jurídica de las transacciones relativas a las obras audiovisuales y al mismo tiempo,
de promover la creación de obras audiovisuales así como los intercambios internacionales de esas obras y
de contribuir a la lucha contra la piratería de las obras audiovisuales y de las contribuciones que las mismas contienen;
Los Estados Parte en el presente tratado (denominados en adelante los Estados Contratantes) se constituyen en Unión para el registro internacional de obras audiovisuales (denominada en adelante "la Unión").
"Obra audiovisual"
A los fines del presente tratado, se entenderá por obra audiovisual toda obra que consista en una serie de imágenes fijadas relacionadas entre sí, acompañadas o no de sonidos, susceptible de hacerse visible y, si va acompañada de sonidos, susceptible de hacerse audible.
1) [Creación del Registro Internacional] Se crea un Registro Internacional de Obras Audiovisuales (denominado en adelante "el Registro Internacional") para el registro de indicaciones relativas a las obras audiovisuales y los derechos sobre esas obras, incluyendo en particular, los derechos relativos a su explotación.
2) [Establecimiento y administración del Servicio de Registro Internacional] Se establece un Servicio de Registro Internacional de Obras Audiovisuales (denominado en adelante el "Servicio de Registro Internacional") encargado de mantener el Registro internacional. El Servicio de Registro Internacional constituye una unidad administrativa de la Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (denominadas en adelante "Oficina Internacional" y "Organización", respectivamente).
3) [Sede del Servicio de Registro Internacional] El Servicio de Registro Internacional estará situado en Austria mientras esté vigente un tratado concertado a tal efecto entre la República de Austria y la Organización. En caso contrario, estará situado en Ginebra.
4) [Solicitudes] El registro de cualquier indicación en el Registro Internacional se basará en una solicitud con el contenido y la forma prescritas, presentada a tal efecto por una persona natural o jurídica facultada para presentar una solicitud, y subordinada al pago de la tasa prescrita.
5) [Personas facultades para presentar una solicitud] a) Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado b), Estará facultada para presentar una solicitud:
1) [Efecto jurídico] Todo Estado Contratante se compromete a reconocer que una indicación inscrita en el Registro Internacional se considerará exacta hasta la prueba en contrario, salvo
2) [Salvaguardia de las leyes y tratados de propiedad intelectual] Ninguna disposición del presente tratado podrá interpretarse en el sentido de que afecta a la ley sobre derecho de autor, ni a ninguna otra ley relativa a los derechos de propiedad intelectual sobre las obras audiovisuales, de un Estado Contratante ni si ese Estado es parte en el convenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas o en cualquier otro tratado relativo a los derechos de propiedad intelectual sobre las obras audiovisuales, a los derechos y obligaciones derivados de dicho convenio o tratado para el Estado en cuestión.
2) [Gastos de las delegaciones] Los gastos de cada delegación serán sufragados por el gobierno que la haya designado, con excepción de los gastos de viaje y de estancia de un delegado de cada Estado Contratante, que serán a cargo de la Unión.
4) [Representación] Cada delegado sólo podrá representar a un Estado y sólo podrá votar en nombre de este.
5) [Votos] Cada Estado Contratante dispondrá de un voto.
6) [Quórum] a) La mitad de los Estados Contratantes constituirá el quórum.
7) [Mayoría] a) Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 8.2) b) y 10.2) b), las decisiones de la asamblea se adoptarán por mayoría de los votos emitidos.
8) [Períodos de sesiones] a) La Asamblea se reunirá una vez cada dos años civiles en período ordinario de sesiones, por convocatoria del Director General y, en ausencia de circunstancias excepcionales, durante el mismo período y en el mismo lugar que la Asamblea General de la Organización.
9. [Reglamento] La Asamblea adoptará su propio reglamento.
4) [Función de la Oficina Internacional en la Asamblea y en otras reuniones] a) El Director General y cualquier otro miembro del personal que él designe participará, sin derecho de voto, en todas las reuniones de la Asamblea y de los comités y grupos de trabajo creados por la Asamblea, así como en cualquier otra reunión convocada por el Director General y que trate de cuestiones que interesen a la Unión.
2) [Coordinación con otros presupuestos] El presupuesto de la Unión se establecerá teniendo debidamente en cuenta las exigencias de coordinación con los presupuestos de las demás Uniones administradas por la Organización.
4) [Autofinanciación] El importe de las tasas adeudadas al Servicio de Registro Internacional, así como el precio de venta de sus publicaciones, se fijarán de manera que cubran, con todos los demás ingresos, los gastos ocasionados por la administración del presente tratado.
5) [Continuación del presupuesto; fondos de reserva] En el caso en que el presupuesto no fuese adoptado antes del comienzo de un nuevo ejercicio, se fijará al mismo nivel que el presupuesto del período anterior, en la forma prevista en el reglamento financiero. Si los ingresos excediesen a los gastos, la diferencia se acreditará a un fondo de reserva.
2) [Modificación del reglamento] a) La Asamblea podrá modificar el reglamento.
1) [Conferencia de revisión] El presente tratado podrá ser revisado por una conferencia de los Estados Contratantes.
3) [Disposiciones que también podrán ser modificadas por la Asamblea] Las disposiciones mencionadas en el artículo 10.1 a) podrán ser modificadas, bien por una conferencia de revisión, bien de conformidad con el artículo 10.
1) [Propuestas] a) Cualquier Estado Contratante o el Director General podrán presentar propuestas de modificación de los artículos 5.6 y 8, 6.4 y 5 y 7.1 a 3 y 5 a 7.
2) [Adopción] a) Toda modificación de las disposiciones mencionadas en el párrafo 1. será adoptada por la Asamblea.
3) [Entrada en vigor] a) Toda modificación de las disposiciones mencionadas en el párrafo 1 entrará en vigor un mes después de que el Director General haya recibido, de las tres cuartas partes de los Estados Contratantes que fuesen miembros de la Asamblea en el momento en que esta última adoptó la modificación, notificación escrita de su aceptación, efectuada de conformidad con sus respectivos procedimientos constitucionales.
2) [Depósito de instrumentos] Los instrumentos mencionados en el párrafo 1 se depositarán en poder del Director General.
1) [Entrada en vigor inicial] El presente tratado entrará en vigor respecto de los cinco primeros Estados que hayan depositado sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión, tres meses después de la fecha en la que haya sido depositado el quinto instrumento.
1) [Principio] Con excepción del caso previsto en el párrafo 2, no se admitirá ninguna reserva al presente tratado.
2) [Excepción] Al hacerse parte en el presente tratado, todo Estado, mediante notificación depositada en poder del Director General, podrá declarar que no aplicará las disposiciones del artículo 4.1 respecto de las indicaciones que no conciernan a la explotación de los derechos de propiedad intelectual sobre obras audiovisuales. Todo Estado que haya hecho una declaración en este sentido podrá retirarla mediante notificación depositada en poder del Director General.
3) [Exclusión temporal de la facultad de denuncia] La facultad de denuncia del presente tratado prevista en el párrafo 1, no podrá ejercerse por un Estado Contratante antes de la expiración de un plazo de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente tratado respecto de dicho Estado.
2) [Textos oficiales] El Director General establecerá textos oficiales, tras consulta con los gobiernos interesados, en alemán, árabe, español, italiano, japonés, portugués y ruso y en los demás idiomas que la Asamblea pueda indicar.
3) [Registro del tratado) El Director General registrará el presente Tratado en la Secretaría de las Naciones Unidas.

References: artículo 13
 artículo 4

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15

Artículo 16
 artículo 10
 artículo 10
 artículo 4