Source: https://obczan.cz/uzivatel/1769
Timestamp: 2019-10-23 21:42:33+00:00

Document:
Vedle nového občanského zákoníku a zákona o obchodních korporacích je od 1. ledna 2014 účinný i nový zákon o mezinárodním právu soukromém („ZMPS“). Ten nahradil dosavadní zákon č. 97/1963 Sb., o mezinárodním právu soukromém a procesním, ve znění pozdějších předpisů („ZMPS 1963“). Dovedu si představit, že v záplavě školení a literatury k oběma hlavním pilířům soukromoprávní rekodifikace mnohdy nezbývá (nejen) advokátům čas a peníze na studium tohoto zákona, a proto jsem se rozhodl tento pro přeshraniční vztahy nikoliv nepodstatný předpis (jeho hlavní ustanovení) alespoň stručně okomentovat v tomto článku. Činím tak u příležitosti vydání komentáře,[1] v němž ti, jimž ještě nějaké síly k rekodifikačnímu studiu zbyly, najdou podrobný rozbor zákona, včetně navazujících předpisů EU a mezinárodních smluv. Tento článek z komentáře samozřejmě vychází a v podrobnostech na něj odkazuji.[2] Struktura článku vychází ze struktury zákona, který má 9 částí (dále rozdělených do hlav a dílů), nicméně hlavní pozornost budu věnovat těm ustanovením, která představují změnu či novinku oproti ZMPS 1963 a která nejsou či v brzké době nebudou derogována přímo účinnými předpisy EU, jež, podobně jako mezinárodní smlouvy, mají před ZMPS přednost.[3] Část první: obecná ustanovení (§ 1–5) Vedle vymezení předmětu úpravy (§ 1) a deklarace přednosti práva EU a mezinárodních smluv před zákonem (§ 2) přináší zbylá tři ustanovení úvodní části úpravu institutů použitelných napříč ZMPS, bez ohledu na to, zda se jedná o ustanovení kolizní či procesní. Paragraf 3 oproti předchozí úpravě výslovně zavádí pojem nutně použitelných (imperativních) norem, přičemž tak činí ve vztahu k českým imperativním normám. Imperativní předpisy cizí (respektive jejich použití) jsou upraveny v § 25. Jak § 3, tak § 25 lze nicméně použít v zásadě jen tam, kde se nepoužijí unijní předpisy, které v mezích své působnosti použití imperativních norem upravují či přímo vymezují jejich obsah (jako např. čl. 9 nařízení Řím I[4] v oblasti smluv). ZMPS ani blíže nedefinuje, co se imperativními předpisy myslí,[5] ale nevidím důvodu, proč by v tomto ohledu nemohly české soudy vycházet z vymezení, které najdeme v čl. 9 odst. 1 nařízení Řím I. Ten za imperativní normy považuje „ustanovení, jejichž dodržování je pro stát při ochraně jeho veřejných zájmů, jako např. jeho politického, společenského a hospodářského uspořádání zásadní do té míry, že se vyžaduje jejich použití na jakoukoli situaci, která spadá do jejich oblasti působnosti…“ Vždy bude samozřejmě třeba zkoumat, zda v daném případě mají imperativní předpisy natolik úzkou vazbu k posuzované situaci s cizím prvkem, aby je bylo třeba aplikovat. [6] Imperativními předpisy budou zpravidla předpisy veřejnoprávní, např. celní, stavební, devizové, předpisy na ochranu životního prostředí nebo i pravidla hospodářské soutěže. V § 4 ZMPS upravuje výhradu veřejného pořádku, kterou samozřejmě znají i unijní předpisy, nicméně samotný obsah pojmu veřejného pořádku ponechávají vnitrostátnímu právu s tím, že judikatura Soudního dvora EU („SDEU“) ve své podstatě pouze stanoví limity, za něž pojem veřejného pořádku nesmí jít (brání se tedy jeho přílišné expanzi na úkor aplikace jiného než vnitrostátního práva). Český zákonodárce však obsah (výhrady) veřejného pořádku na rozdíl od předchozí úpravy v novém zákoně nedefinuje, nicméně nepředpokládám, že by tím chtěl indikovat nějaký odklon od dosavadního výkladu tohoto pojmu v literatuře či judikatuře, neboť i důvodová zpráva předpokládá kontinuitu s vymezením v ZMPS 1963 (§ 36), podle něhož tento pojem obnáší zásady společenského a státního zřízení České republiky a jejího právního řádu, na nichž je nutno bez výhrady trvat. K tomu, co lze pod tato slova zahrnout, existuje již poměrně vypovídající judikatura.[7] Za zmínku určitě stojí vymezení pojmu obcházení zákona v § 5, neboť jej podle mne lze přiměřeně použít i v oblasti působnosti unijních předpisů. Ty tento pojem sice přímo neupravují (k jeho využití mlčí), nicméně judikatura SDEU obecně princip zákazu zneužití práva respektuje a lze jej vystopovat přímo i v některých judikátech z oblasti mezinárodního práva soukromého.[8] Domnívám se proto, že by SDEU v zásadě nebránil aplikaci § 5 i tam, kde je daná materie regulována právem EU, ať již by šlo o určení rozhodného práva, či (mezinárodně) příslušných soudů. Příkladem jednostranného obcházení zákona ve vztahu ke kolizním i procesním normám může být situace, kdy jedna ze stran uměle vytvoří či předstírá skutečnosti, podle nichž se určuje místo obvyklého pobytu (např. tvrdí, že se zdržuje trvale v místě, kde pobývá jen přechodně), které je přitom častým hraničním určovatelem u kolizních norem (srov. např. § 29, § 44 odst. 5, § 59) i kritériem pro určení soudní pravomoci (srov. např. § 33, § 47, § 67, § 74). Část druhá: obecná ustanovení mezinárodního práva procesního (§ 6–19) ZMPS zachovává obecné pravidlo, že pravomoc (mezinárodní příslušnost) českých soudů je dána v případě, kdy je český soud místně příslušný ve smyslu o. s. ř. (§ 6 ZMPS). To samozřejmě neplatí v případech, kdy se použije unijní předpis (příp. mezinárodní smlouva), konkrétně především nařízení Brusel I.[9] Nařízení se uplatní zejména v těch sporech, kde má žalovaný bydliště na území EU.[10] Jednou z výrazných novinek oproti ZMPS 1963 je opuštění konceptu absolutní imunity a přechod k imunitě funkční, dle níž může být stát souzen ve věcech, které nesouvisejí s výkonem veřejné moci (§ 7). Je pravda, že koncept absolutní imunity byl již dříve opuštěn v judikatuře Nejvyššího soudu,[11] nyní byla tato judikatura kodifikována i ze strany zákonodárce. Zákon v této části upravuje i postavení cizinců v řízení (§ 9–11), cizí veřejnou listinu (§ 12), nebo (individuální) sdělení Ministerstva spravedlnosti o vzájemnosti ze strany cizího státu (§ 13), nicméně pro praxi asi největší význam mají ustanovení o uznávání a výkonu cizích rozhodnutí (§ 14–19). Samozřejmě půjde jen o ta rozhodnutí nepokrytá unijními předpisy či mezinárodními smlouvami (ať mnohostrannými, či dvoustrannými dohodami o právní pomoci), nicméně těch zůstává stále dost. Unijní předpisy totiž svou působnost zásadně omezují jen na rozhodnutí z členských států EU a ani mezinárodní smlouvy nejsou v této oblasti rozšířené natolik, aby úpravu v zákoně marginalizovaly. Obecná úprava uznávání a výkonu rozhodnutí v § 14–16 zákona se tak v obecné oblasti občanského a obchodního práva použije na rozhodnutí ze všech zemí mimo EU, státy Luganské úmluvy (Švýcarsko, Island, Norsko), nebo mimo některé státy bývalého východního bloku (s nimiž má ČR dvoustranné dohody o právní pomoci). Půjde tedy např. o USA, Kanadu, Austrálii, Čínu, Japonsko, země Jižní Ameriky, jakož i mnoho dalších zemí, s nimiž české subjekty obchodují či jinak přicházejí do styku. Vedle toho zákon obsahuje zvláštní úpravu uznávání a výkonu rozhodnutí pro některé věcné oblasti (např. dědictví, různé oblasti rodinného práva), která se od obecné úpravy více či méně odchyluje, ale to je řešeno v rámci ustanovení k příslušným věcným oblastem, nikoliv v této obecné části. Rád bych se zastavil u některých obecných důvodů pro odepření uznání cizích rozhodnutí (§ 15). I když je zákon v převážné míře přebírá ze staré úpravy, objevily se některé odlišnosti. Stejně jako dříve sice uznání brání okolnost, že řízení, z něhož rozhodnutí vzešlo, by nemohlo být provedeno u žádného orgánu cizího státu, kdyby se ustanovení o příslušnosti českých soudů použilo na posouzení pravomoci cizího orgánu. Nicméně oproti úpravě v ZMPS 1963 je nově stanovena výjimka: tento důvod se neuplatní, pokud se účastník řízení, proti němuž cizí rozhodnutí směřuje, pravomoci cizího orgánu dobrovolně podrobil [§ 15 písm. a)]. Co se rozumí dobrovolným podrobením se, by se mělo v zájmu ochrany práv žalovaného posuzovat podle tuzemských standardů – ať už vyplývají z čistě vnitrostátního práva či unijního (např. čl. 24 nařízení Brusel I) nebo mezinárodní smlouvy, nestačí tedy, že se účastník podrobil ve smyslu právního řádu cizího státu (např. tím, že si dobrovolně převzal obsílku). Nově je překážkou uznání i skutečnost, že o téže věci zahájil český soud řízení dříve než cizí soud, a toto řízení se u českých soudů v době rozhodování o uznání cizího rozhodnutí stále vede [§ 15 písm. b)]. I nadále je nutno odepřít uznání cizího rozhodnutí směřujícího vůči českému občanovi/české právnické osobě, není-li ve vztahu k dotčenému cizímu státu zaručena vzájemnost. Zatímco § 120 ve vztahu k cizím rozhodčím nálezům výslovně uvádí, že „[v]zájemnost se považuje za zaručenou také v případě, že cizí stát prohlašuje všeobecně cizí rozhodčí nálezy za vykonatelné za podmínky vzájemnosti“, § 15 nic takového explicitně nestanoví. Navzdory některým odlišným názorům[12] se nicméně domnívám, že to neznamená, že to, co platí pro rozhodčí nálezy, by nemělo platit i pro soudní rozhodnutí. Plyne to z logiky věci, neboť pokud by bylo nutné považovat vzájemnost za zaručenou jen tehdy, pokud by cizí stát české rozhodnutí buď již někdy byl uznal, nebo je uznával bez požadavku vzájemnosti, vedlo by to k absurdní situaci, kdy dva státy (ČR a dotčený cizí stát), požadující navzájem vzájemnost, by nepovažovaly tuto vzájemnost za mezi sebou zaručenou a k uznání cizího rozhodnutí by tak nemohlo paradoxně nikdy dojít. Část třetí: obecná ustanovení mezinárodního práva soukromého (§ 20–28) Na rozdíl od předcházející úpravy zákonodárce nově výslovně upravil některé obecné otázky mezinárodního práva soukromého. Za zmínku zde stojí zejména postrach mnoha studentů právnických fakult: pravidla kvalifikace a s nimi spojený tzv. „kvalifikační problém”. Ten je upraven v § 20, podle něhož se právní hodnocení konkrétního poměru/otázky za účelem vyhledání příslušné kolizní normy provádí zpravidla podle českého práva. Kvalifikace podle legis fori je pak doplněna kvalifikací funkční.[13] Kvalifikaci (v její konkrétní podobě) nalezneme v zákoně i jinde (srov. § 69 odst. 1, druhá věta). Využití pravidel kvalifikace dle § 20 bude v oblasti unijních předpisů nicméně omezené, neboť tam zpravidla platí princip autonomního výkladu pojmů v něm obsažených, ledaže právo EU explicitně (či implicitně) odkazuje na vnitrostátní právo.[14] Zákon také na rozdíl od ZMPS 1963 upravuje institut předběžných otázek (§ 22), zatímco úprava zpětného a dalšího odkazu (§ 21) do značné míry navazuje na předchozí úpravu. Bližší zmínku si zaslouží § 23, který kodifikuje dosavadní judikaturu vrcholných soudů (kterou ovšem soudy nižší mnohdy bohužel ignorovaly) a z něhož plyne, že český soud cizí právo aplikuje a jeho obsah zjišťuje z úřední povinnosti, přičemž tedy konečná odpovědnost za jeho zjištění leží na soudu, nikoliv na účastnících, a měly by tedy snad již vymizet rozsudky tvrdící, že účastník neunesl důkazní břemeno ohledně obsahu cizího práva(!) Pokud se soudu nepodaří obsah cizího práva v přiměřené době zjistit, použije se české právo (§ 23 odst. 5), nicméně je třeba skutečně učinit všechna opatření k jeho zjištění, nikoliv toto ustanovení využít jako snadnou cestu pro aplikaci českého práva. Za pozornost zde stojí nedávný judikát Nejvyššího soudu k této problematice, jenž se sice týkal ještě předcházející úpravy, nicméně pro srovnání již odkazoval na § 23 nového zákona.[15] Ustanovení upravující postavení cizinců a zahraničních právnických osob (§ 26–27) a vícenásobnou nebo neurčitou státní příslušnost (§ 28) nepřinášejí žádné revoluční změny. Část čtvrtá: ustanovení pro jednotlivé druhy soukromoprávních poměrů (§ 29–101) Nejrozsáhlejší část zákona upravuje kolizní a procesní (pravomoc, případně uznávání a výkon cizích rozhodnutí) normy pro jednotlivé věcné oblasti, a to v 11 hlavách. Hlava I (§ 29–40) upravuje různé aspekty právní osobnosti a svéprávnosti, tedy otázky statusové. Stanoví se zde kolizní normy pro fyzické (§ 29) a právnické osoby (§ 30). V případě právnických osob je právem rozhodným pro jejich vnitřní poměry právo, podle něhož právnická osoba vznikla (inkorporační princip). Tímto právem se mimo jiné řídí i otázka, kdo za právnickou osobu jako její orgán jedná. Právo EU nemá (s výjimkou úpravy jména fyzické osoby)[16] na tuto oblast výraznější vliv, což dává těmto ustanovením nepominutelný praktický význam. Tato hlava také upravuje směnečnou a šekovou způsobilost (§ 31–32), omezení svéprávnosti a věci opatrovnické (§ 33–38) a prohlášení za mrtvého nebo za nezvěstného (§ 39–40). V této hlavě se také poprvé objevuje pojem obvyklého pobytu jakožto jednoho z nejvýznamnějších kolizních kritérií (hraničních určovatelů) ZMPS. Tento pojem vystřídal na mnoha místech dřívější úpravou preferovaný určovatel státní příslušnosti. České soudy by se při interpretaci tohoto pojmu měly řídit relevantní judikaturou SDEU, samozřejmě vždy s přihlédnutím k oblasti a osobě (rodinné právo, dědické právo, dospělá osoba vs. dítě), ve vztahu k níž je výklad podáván. Obecně se dá říci, že dle SDEU se za místo obvyklého pobytu osoby považuje místo, které je stálým nebo obvyklým centrem jejích zájmů.[17] Hlava II se kolizně dotýká existence a platnosti právního jednání a jeho formy (§ 41–42) a formy směnečného a šekového prohlášení a protestu (§ 43). Použití zejména prvních dvou paragrafů je v důsledku práva EU a dalších ustanovení upravujících jednotlivé věcné oblasti (které mají ve vztahu k těmto paragrafům povahu lex specialis) omezené.[18] Hlava III upravuje kolizní normy pro zastoupení, a to jednak zastoupení obecně (§ 44) a vedle toho i speciální pravidlo pro prokuru a pověření činností při provozování obchodního závodu (§ 45). Tato pravidla mají pro praxi nepochybný význam, neboť otázka, zda může zmocněnec zavazovat vůči třetí osobě zmocnitele, je výslovně vyňata z působnosti nařízení Řím I, právo EU se v tomto ohledu tedy neuplatní a bude na místě použít zákona. Zvláště bych zde upozornil na § 44 odst. 4, který upravuje platnost formy plné moci, přičemž toto provalidační pravidlo by se mělo jednoznačně použít ve vztazích s mezinárodním prvkem a mělo by do značné míry odstranit případné praktické problémy, které se objevily v souvislosti s § 441 odst. 2 nového občanského zákoníku.[19] Hlava IV obsahuje jediný paragraf, a to kolizní normu pro promlčení (§ 46). Ač to zákon výslovně nestanoví, mělo by se toto ustanovení použít podle mého názoru i pro otázky prekluze. Hlava V (§ 47–66) upravuje rodinné právo s mezinárodním prvkem, konkrétně pak: poměry mezi manžely (§ 47–52), poměry mezi rodiči a dětmi (§ 53–58), práva neprovdané matky (§ 59), osvojení (§ 60–63) a poručenství a opatrovnictví nad nezletilými (§ 64–66). Do působnosti mnoha z těchto ustanovení více či méně zasahuje právo EU a mezinárodní smlouvy. Určitě se nicméně použije např. kolizní norma pro rozvody (§ 50), neboť Česká republika není vázána nařízením Řím III.[20] Na úrovni EU nejsou zatím kolizně upraveny ani majetkové režimy manželů (§ 49 odst. 3). Nedotčena unijní úpravou je i problematika registrovaného partnerství upravená v § 67, který tvoří samostatnou hlavu VI. Kolizní normy pro věcná práva nejsou také v zásadě unifikovány na úrovni EU, proto hlava VII (§ 68–73, zejména § 69 an.) určitě stojí za přečtení. Novinkou je jednak kolizní úprava svěřenského fondu (§ 73) a také podřízení otázky vzniku (a zániku) vlastnického práva při převodu hmotné movité věci právu rozhodnému pro smlouvu, na jejímž základě je tato věc převáděna (§ 70 odst. 2). Že má vznik vlastnictví stejný právní režim jako smlouva, přitom není samozřejmostí, jakkoliv si to někteří mylně myslí, když neodlišují obligační a věcněprávní účinky smlouvy. Dřívější úprava vycházela z jiné konstrukce, podrobující režimu smlouvy jen některé prvky vlastnického práva (srov. § 12 ZMPS 1963), nicméně pro přeshraniční obchod jde podle mého názoru o pozitivní změnu. Zákon se zatím použije i na dědické poměry s mezinárodním prvkem upravené hlavou VIII (§ 74–79), ale význam těchto ustanovení bude značně marginalizován nařízením o dědictví,[21] které se použije od 17. 8. 2015. V jediném paragrafu tvořícím hlavu IX (§ 80) je obsažena kolizní norma pro práva duševního vlastnictví. Ustanovení obsahuje kolizní úpravu práv duševního vlastnictví jakožto práv absolutní povahy. Ustanovení se nevztahuje na relativní subjektivní práva, která se konkrétních práv duševního vlastnictví týkají; nejsou jí tudíž pokryty smluvní (např. z licenční smlouvy) a mimosmluvní závazky související s těmito právy – ty jsou pokryty především nařízením Řím I a Řím II.[22]Kolizní úprava vychází z tradičního přístupu lex loci protectionis, i když to nevyjadřuje příliš šťastně. Rozhodným je právo země, pro kterou je uplatňována ochrana těchto práv. Vychází se ze zásady teritoriality práv duševního vlastnictví. Volba práva není umožněna.[23] Hlava X upravuje cenné papíry, investiční nástroje a jiné listiny. Vedle úpravy rozhodného práva rozdílné pro jednotlivé specifické nástroje (§ 82–83) určuje pravomoc ve věcech umoření listin (§ 81). Oblast závazkových práv upravená v hlavě XI (§ 84–101) je nejvíce „postižena“ unijním právem a prostor pro použití zákona je tak zde nejmenší, neboť oblast smluv upravuje nařízení Řím I a většina mimosmluvních poměrů spadá do působnosti nařízení Řím II.[24] Přesto i zde najdeme oblasti, kde se zákon významně použije. Je to především při určení rozhodného práva pro poměry vznikající z narušení soukromí a osobnostních práv (§ 101), kterážto oblast je explicitně vyňata z působnosti nařízení Řím II. Řím II se zřejmě (nelze to říci s jistotou, názory se různí) nebude dotýkat ani právních poměrů vzniklých z některých jednostranných jednání, jako např. veřejná soutěž, veřejný příslib nebo slib odškodnění; použít by se v tomto případě měla kolizní norma pro jednostranná právní jednání v § 90.[25] Jednostranná právní jednání k zajištění závazku by pak měla spadat pod § 91, i když i zde se lze setkat s názory, že daná problematika spadá pod unijní předpis, v tomto případě nařízení Řím I.[26] Zákon (§ 86) je mj. použitelný i na jurisdikční dohody ve prospěch soudů ze zemí mimo EU a státy Luganské úmluvy. V zásadě nedotčeny právem EU zůstávají i poměry směnečného a šekového práva (§ 93–100). Část pátá: právní pomoc ve styku s cizinou (§ 102–110) Část pátá upravuje styk českých a cizích justičních orgánů ve věcech spadajících do působnosti zákona, ať se jedná o provedení důkazů, doručování či dožádání dalších úkonů. Tato materie je do značné míry upravena právem EU (mezi orgány z EU) nebo mezinárodními smlouvami (ať mnohostrannými, či dvoustrannými smlouvami, např. se státy bývalého východního bloku). Novinkou oproti ZMPS 1963 je § 110, který dává soudům možnost, aby se při projednávání věcí tímto zákonem upravených obrátily na Ministerstvo spravedlnosti, a to jim svým nezávazným vyjádřením může pomoci odstranit případné pochybnosti. Část šestá: řízení o úpadku (§ 111–116) Za přínos nového zákona (konkrétně § 111) lze označit výslovnou úpravu insolvence s mimounijním prvkem, tedy těch aspektů insolvence, které nejsou pokryty nařízením o úpadku.[27] Jedná se tedy o insolvenční řízení proti dlužníkovi, jehož hlavní zájmy jsou soustředěny mimo EU. Zákon řeší nejen pravomoc českých soudů a insolvenčního správce ve vztahu k těmto řízením, ale i uznávání cizích rozhodnutí ve věcech úpadku, což jistě ocení všichni advokáti, kteří museli v praxi řešit otázku účinků mimounijního insolvenčního řízení na poměry a majetky v ČR podle předcházející (ne)úpravy. V § 112–116 zákon víceméně pouze přebírá unijní směrnice, které upravují úpadek finanční instituce a pojišťovny. Část sedmá: rozhodčí řízení a uznání a výkon cizích rozhodčích nálezů (§ 117–122) V oblasti arbitráží s cizím prvkem zákon nepřináší převratné novinky, v zásadě až na drobnosti převzal úpravu ze zákona o rozhodčím řízení. Nově se výslovně stanoví, že materiální platnost rozhodčí smlouvy se posuzuje podle práva státu, kde má být vydán rozhodčí nález (§ 117), ale tento závěr se implicitně dovozoval už z předchozí úpravy. Tím nechci říci, že by ve vztahu k úpravě přeshraniční arbitráže neexistovaly otevřené otázky – navíc se zde v poslední době objevuje i zajímavá judikatura Nejvyššího soudu (např. 23 Cdo 1034/2012 k zahraniční arbitráži ve vnitrostátním případě) – ale zákon tím, že zde nepřináší žádnou výraznou změnu, je nechává otevřené (neřešené).[28] V každém případě stojí za zmínku, že jakkoliv tato otázka není jednoznačná, ZMPS dává prostor pro argumentaci, že cizí rozhodčí nálezy lze vymáhat cestou exekuce, a to i po novele exekučního řádu.[29] Část osmá: přechodná a závěrečná ustanovení (§ 123–124) a část devátá: účinnost (§ 125) Paragraf 123 obsahuje přechodná ustanovení.Zákon v oblasti hmotněprávní v zásadě vychází z principu nepravé retroaktivity, v oblasti procesní se u řízení již zahájených posoudí podle dosavadních předpisů pravomoc českých soudů a podmínky pro uznání a výkon cizích rozhodnutí či cizích rozhodčích nálezů. Vznik a existence právních poměrů a skutečnosti vzniklé před účinností zákona (a to včetně volby práva) se posoudí podle dosavadních právních předpisů, nicméně v případě poměrů trvalé dlouhodobé povahy se skutečnosti a jednání, k nimž v rámci těchto poměrů došlo (či jsou pro ně významné) již za účinnosti nového zákona, budou posuzovat podle nové úpravy. Např. otázka (ne)platnosti manželství vzniklého před 1. 1. 2014 se tak posoudí podle předcházející úpravy, ale pokud by šlo o rozvod takového manželství po 1. 1. 2014, bude se otázka rozvodu (konkrétně např. určení hmotného práva, jímž se má rozvod řídit) posuzovat podle nového zákona. Paragraf 124 obsahující zrušovací ustanovení a § 125 stanovící vstup zákona v účinnost nepotřebují bližšího komentáře.[30] Tento článek byl převzat z Bulletinu advokacie se souhlasy autora i Bulletinu advokacie. Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J.: Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář, C. H. Beck, Praha 2014 (dále jen „Komentář“). Citovaný komentář není jedinou komentářovou literaturou, která k ZMPS vyšla, ještě před ním vyšly dva komentáře, z nichž lze doporučit komentář z pera autorského kolektivu prof. Pauknerové (Pauknerová, M., Rozehnalová, N., Zavadilová, M., a kol.: Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář, Wolters Kluwer ČR, Praha 2013) – díky tomu, že tento komentář vyšel již na přelomu roku, je v Komentáři zohledněn (ať již na podporu stejného názoru, či ve formě odkazu na tam uvedený názor odlišný). Tato přednost výslovně plyne nejen z § 2 ZMPS, ale vyplývá i z našeho ústavního pořádku a jeho vztahu k právu EU a mezinárodnímu právu – srov. čl. 10 a čl. 10a Ústavy. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 ze dne 17. června 2008, o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy. ZMPS používá kruhovou definici, kdy nutně použitelná ustanovení poněkud tautologicky vymezuje jako „ustanovení českého právního řádu, kterých je nutné v mezích jejich předmětu úpravy použít vždy bez ohledu na to, kterým právním řádem se řídí právní poměry, v nichž se projeví účinky použití takových ustanovení“. Blíže viz Komentář, str. 22. Srov. Komentář, str. 26–27. Srov. rozsudek ze dne 15. 12. 2011, Voogsgeerd, C-384/10, dosud nezveřejněno ve Sb. rozh., podrobněji srov. Komentář, str. 36–37. Nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000, o soudní příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech. S účinností od 10. ledna 2015 jej nahradí nařízení Brusel Ia, neboli Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012, o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech. Srov. Komentář, zejm. str. 44 an. Srov. usnesení Nejvyššího soudu ze dne 25. 6. 2008, sp. zn. 21 Cdo 2215/2007, z poslední doby pak usnesení Nejvyššího soudu ze dne 14. 1. 2013, sp. zn. 22 Cdo 2537/2012. Srov. Pauknerová, Rozehnalová, Zavadilová a kol., cit. výše v pozn. č. 3, str. 98. Blíže k tomuto pojmu a jeho úpravě srov. Komentář, str. 131 an. Srov. Komentář, str. 133 an. Srov. rozhodnutí Nejvyššího soudu ze dne 17. 12. 2013, sp. zn. 23 Cdo 1308/2011. Srov. Komentář, str. 183 a str. 185 an. Srov. Komentář, str. 180–181. Srov. Komentář, str. 217–233. Srov. článek „Plné moci zahraničních společníků, aneb § 441 odst. 2 NOZ a § 44 NZMPS“, Jiné právo ze dne 10. 1. 2014. Nařízení Rady (EU) č. 1259/2010, kterým se zavádí posílená spolupráce v oblasti rozhodného práva ve věcech rozvodu a rozluky. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 650/2012 ze dne 4. července 2012 o přísluš­nosti, rozhodném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a přijímání a výkonu veřejných listin v dědických věcech a o vytvoření evropského dědického osvědčení. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 ze dne 11. července 2007 o právu rozhodném pro mimosmluvní závazkové vztahy. Srov. Komentář, str. 465 an. Srov. Komentář, str. 488 an. (komentář k § 84). Srov. Komentář, str. 549–551. Srov. Komentář, str. 551 an. Nařízení Rady (ES) č. 1346/2000 ze dne 29. května 2000, o úpadkovém řízení. Blíže srov. Komentář, str. 683 an. Je tomu tak jednak v případě rozhodčích nálezů spadajících do působnosti tzv. Newyorské úmluvy (neboť dle ní se rozhodčí nálezy uznávají bez zvláštního řízení a není vyžadováno prohlášení vykonatelnosti) a také nelze podle našeho názoru vyloučit v případě cizího rozhodčího nálezu jeho uznání soudem podle § 16 ZMPS, přičemž takto uznaný nález by pak byl vymáhán cestou exekuce. Srov. Komentář, str. 708. Drobné zmatky mohou snad vyvstat pouze ve vztahu ke zrušení části páté zákona o rozhodčím řízení – srov. Komentář, str. 712.
08/09/2014 / Petr Bříza	0 6 2
KOMENTÁŘ K ZMPS
Z podnětu OBCZANa a se souhlasem C. H. Beck a ostatních spoluautorů jsem zde dnes uveřejnil podstatné výňatky z komentáře k ZMPS, který jsme letos na jaře vydali u nakladatelství C. H. Beck. Na OBCZANovi tak nyní naleznete výňatky z komentáře k následujícím ustanovením: § 3 ZMPS (Nutně použitelná ustanovení právních předpisů) § 4 ZMPS (Výhrada veřejného pořádku) § 5 ZMPS (Obcházení zákona) § 23 ZMPS (Zjišťování a používání zahraničního práva) § 24 ZMPS (Výjimečné a podpůrné určení rozhodného práva) § 45 ZMPS (Prokura a pověření činností při provozování obchodního závodu) § 46 ZMPS (Promlčení) § 84 ZMPS (Základních ustanovení závazkových práv) § 85 ZMPS (Pravomoc českých soudů) § 86 ZMPS (Sjednání příslušnosti zahraničního soudu) § 87 ZMPS (Kolizní úprava smluvních závazků) § 89 ZMPS (Rozhodné právo pro některé pracovní poměry) § 90 ZMPS (Jednostranná právní jednání) § 91 ZMPS (Zajištění závazku, následky porušení a změny závazku) § 101 ZMPS (Některé mimosmluvní závazkové poměry) § 111 ZMPS (Pravomoc soudů a rozhodné právo v insolvenčních řízeních) § 117 ZMPS (Rozhodčí smlouva) § 119 ZMPS (Určení rozhodného práva) § 120 ZMPS (Požadavek vzájemnosti) § 122 ZMPS (Mechanismus uznání a výkonu cizích rozhodčích nálezů) § 123 ZMPS (Přechodná ustanovení) Současně jsem se stal editorem shora uvedených paragrafů. Takže když narazíte na praktický problém, jehož řešení v komentáři nenaleznete, neváhejte otevřít diskusní vlákno, nastínit problém a popsat Váš návrh řešení. V rámci svých časových možností se budu snažit reagovat. I v mé praxi už jsem narazil na některé otázky, jenž nás při napsání komentáře nenapadly, a pokusím se na ně zde nabídnout svůj názor formou článku či příspěvku v diskusi. Budu se těšit na Vaše postřehy!
05/12/2014 / Petr Bříza	0 17 0
Karlovarské právnické dny 14.-16. června 2018
aneb zajímavou diskusi můžete (občas) zažít i jinde než na Obczan Live // slevy pro registrované uživatele a aktivní přispěvatele OBCZAN.cz - Ve dnech 14. – 16. 6. se v Karlových Varech koná již 26. ročník konference Karlovarské právnické dny. Ani tentokráte nebude nouze o rekodifikační témata, o něž se podělí přední praktici a teoretici z řad soudců Nejvyššího soudu, advokátů či vysokoškolských učitelů. Diskutováno bude např. téma odpovědnosti advokáta za škodu způsobenou odbornou radou (přednese doc. Filip Melzer), aktuální otázky započtení (doc. Milan Hulmák) či problematika řetězení plateb (JUDr. Pavel Horák, soudce Nejvyššího soudu). Velmi zajímavé a čím dál aktuálnější téma odpovědnosti umělé inteligence bude rozebírat doc. Radim Polčák, jehož s komparativním srovnáním doplní Julian Pehm z Vídně. Hlavní autor občanského zákoníku prof. Eliáš pohovoří o problematice obcházení zákona, další aktivní účastník rekodifikačních diskusí, ministr spravedlnosti Robert Pelikán, vystoupí s příspěvkem „Právnické osoby a právní subjektivita.“ Doc. Petr Tégl se zaměří na princip publicity veřejného seznamu a rejstříku zástav, ale hovořit se bude i o korporátních tématech. Prof. Dědič s dr. Šukem z Nejvyššího soudu budou probírat problematiku příplatků v akciové společnosti, zatímco doc. Štenglová si pro své vystoupení vybrala téma zákonné ručení člena orgánu za dluhy právnické osoby. Jako každý rok budou v Karlových Varech prezentována i mnohá další témata, ať jde o problematiku arbitrovatelnosti korporátních sporů, insolvenční témata, ale i právo trestní či správní, a to za účasti špiček justice i advokacie (prof. Šámal, dr. Baxa, dr. Jirousek). Jako vždy se očekávají plodné a bohaté diskuse, kde účastníci debatují jako rovný s rovným bez ohledu na tituly a „zásluhy“. Přihlásit se je možné i jen na některé dny, nicméně poslední volná místa se rychle plní, proto to nenechávejte na poslední chvíli. Obczan.cz díky dlouholeté spolupráci s pořadateli karlovarské konference může nabídnout svým registrovaným uživatelům slevu 10% a aktivním přispěvatelům pak 15% z konferenčního poplatku a za tím účelem mu bylo několik míst rezervováno. Stačí, když ve své objednávce uvedete do poznámky „registrovaný uživatel Obczan.cz“ nebo „aktivní přispěvatel Obczan.cz“. Kompletní program a další podrobnosti najdete na: http://www.kjt.cz/…/program.php
31/05/2018 / Petr Bříza	0 10 6
ZMPS § 45: Obecně k prokuře a pověření činností při provozování obchodního závodu
Komentované ustanovení nemá v ZMPS 1963 svého předchůdce, jedná se tedy o zcela novou úpravu. Upraveny jsou dva zvláštní typy zastoupení – jednak prokura, jednak pověření činností při provozování obchodního závodu. Působnost komentovaného ustanovení by neměla být právem EU dotčena a daná problematika není, pokud je nám známo, specificky upravena v mezinárodních smlouvách, jimiž je ČR vázána. Pro překročení zástupčího oprávnění se použije subsidiárně § 44 odst. 5 ZMPS. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
19/11/2014 / Petr Bříza	0 0 0
ZMPS § 46: Působnost ustanovení, prekluze
Již v úvodu bylo podotknuto, že komentované ustanovení se neuplatní v oblastech upravených nařízením Řím I a Řím II, tedy v oblasti smluvních a mimosmluvních poměrů, s nimiž je institut promlčení spojen nejvíce. Jak nicméně správně uvádí i důvodová zpráva, promlčena mohou být i některá jiná než závazková práva; právě na tyto případy pak dopadne komentované ustanovení a dotkne se samozřejmě i oblastí vyloučených z působnosti nařízení Řím I a Řím II, takže se uplatní např. ve vztahu k § 101 ZMPS (srov. komentář k § 101 ZMPS). Podobně jako unijní (a kontinentální obecně) předpisy chápe i ZMPS promlčení jako institut práva hmotného a stanoví pro něj kolizní normu. Na otázky promlčení se tak nepoužijí procesní předpisy státu soudu. Otázkou je, zda podle komentovaného ustanovení posuzovat i otázky prekluze práv – pro ni ZMPS neobsahuje zvláštní kolizní normu, a teoreticky by se tak nabízelo použití § 24 odst. 2 ZMPS, tedy práva, které je s otázkou prekluze v nejužším vztahu (srov. komentář k § 24 ZMPS). Dle našeho názoru je nicméně prekluze institutem natolik blízkým institutu promlčení, že by kolizní norma pro promlčení měla zahrnovat i otázky prekluze, neexistuje-li pro ně zvláštní ustanovení. V každém případě se domníváme, že i kdyby se soudy přiklonily k opačnému názoru, musely by i použitím § 24 odst. 2 NOZ na prekluzi dojít ke stejnému právnímu řádu, k němuž směřuje komentované ustanovení, protože ten má k této otázce nepochybně nejužší vztah. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 84: Přednostní použití unijní a mezinárodní úpravy
Samotné ustanovení deklaruje skutečnost, která vyplývá nejen z § 2 ZMPS, ale především přímo z českého ústavního pořádku, tedy konkrétně přednost unijního a mezinárodního práva před zákonem (srov. komentář k § 2 ZMPS). Ustanovení § 84 ZMPS vychází z tohoto obecného pravidla a úpravu v hlavě XI čtvrté části pojímá jako zbytkovou, subsidiární. Tato úprava se tak použije jen tam, kde daná věc nespadá do oblasti působnosti unijního či mezinárodního předpisu, kterým je Česká republika vázána. Samozřejmě, vnitrostátní úpravu lze použít i tehdy, pokud se sice dotýká působnosti takového unijního či mezinárodního předpisu, ale tento předpis připouští či dokonce přikazuje použití vnitrostátního práva na danou otázku. Užitečnost tohoto deklaratorního ustanovení spočívá v tom, že připomíná obecné pravidlo, že je třeba vždy zkoumat, zda se v dané oblasti neuplatní místo úpravy zákona úprava unijní či mezinárodní (tam, kde danou oblast upravují jak unijní, tak mezinárodní předpisy je třeba posoudit jejich vzájemný vztah a podle toho určit použitelný předpis – srov. komentář k § 2 ZMPS). Právě v oblasti závazkového práva existuje několik unijních a mezinárodních předpisů, které poskytují jen velmi malý prostor pro použití vnitrostátní úpravy. V tomto směru je třeba upozornit na to, že výčet unijních předpisů a mezinárodních smluv učiněný v poznámce pod čarou č. 5 je pouze demonstrativní. Existují další předpisy tam neuvedené, které se dotýkají oblasti upravené v hlavě XI čtvrté části, a budou tak mít před jejími ustanoveními přednost. Níže se budeme zabývat nejdůležitějšími unijními a mezinárodními předpisy, abychom identifikovali jejich meze ve vztahu ke vnitrostátní úpravě. Zejména v hraničních oblastech to může být pro praxi obtížná otázka, už proto, že jednoznačné stanovisko doktríny či judikatury většinou chybí. Spoluautorem tohoto textu je Tomáš Břicháček. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 4: K výhradě veřejného pořádku obecně
Komentované ustanovení obecně upravuje výhradu veřejného pořádku, klasický institut mezinárodního práva soukromého běžný v praxi států světa, v mezinárodních smlouvách i v právu Evropské unie. Zákon samotný pojem veřejného pořádku nedefinuje. Důvodová zpráva nicméně předpokládá kontinuitu s vymezením v ZMPS 1963 (§ 36), podle něhož tento pojem obnáší zásady společenského a státního zřízení České republiky a jejího právního řádu, na nichž je nutno bez výhrady trvat. Výhrada veřejného pořádku pak znamená výjimečnou obranu proti působení konkrétních zahraničních faktorů (použití cizího práva, uznání cizího rozsudku aj.) v situacích, kdy zákon takové působení jinak předpokládá, a to pokud by bylo s veřejným pořádkem ve zjevném rozporu. Výhrada se uplatní zaprvé ve vztahu k ustanovením cizího práva, které je dle kolizních norem zákona rozhodným pro danou situaci, a vede k vyloučení použití konkrétního ustanovení daného právního řádu. Zadruhé představuje důvod pro odepření uznání cizího rozhodnutí (k tomuto pojmu viz komentář k § 14 ZMPS) či rozhodčího nálezu. Zatřetí zjevný rozpor s veřejným pořádkem brání též uznání právního poměru nebo skutečnosti, které vznikly v cizině nebo podle zahraničního právního řádu. Tím jsou pokryty situace, které nespadají pod první dvě roviny. Začtvrté se výhrada uplatí jako důvod pro odepření dožádání o právní pomoc včetně postupu podle cizího procesního předpisu. Komentované ustanovení upravuje výhradu veřejného pořádku napříč zákonem, konkrétní odkazy na ni však nalezneme i v dalších ustanoveních (srov. např. § 86 ZMPS – ujednáním stran o příslušnosti zahraničního soudu není vyloučena pravomoc českých soudů, pokud je takové ujednání v rozporu s veřejným pořádkem; též srov. § 15 ZMPS či 63 ZMPS). Spoluautorem tohoto textu je Tomáš Břicháček. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 4: Vztah k právu EU
1. Vztah § 4 k unijním předpisům Komentované ustanovení jako takové se uplatní samozřejmě pouze v rámci mechanismů upravených v zákoně, pokud má být zákon aplikován, čemuž brání též okolnost, že daná oblast je pokryta přímo aplikovatelným unijním předpisem. Na druhou stranu má institut výhrady veřejného pořádku, tak jak je vykládán v kontextu zákona, určitý přesah i do oblastí pokrytých unijním právem. Mnohé unijní předpisy z oblasti mezinárodního práva soukromého (ale i prameny unijního práva v jiných oblastech) totiž výhradu veřejného pořádku zahrnují, přičemž v zásadě předpokládají, že její obsah je definován ve vnitrostátním právu každého státu. Jinak řečeno unijní právo zde odkazuje na vnitrostátní koncepci veřejného pořádku. Soudní dvůr přitom stanoví pro užití této výhrady v kontextu unijního práva určité mantinely a vyhrazuje si právo přezkumu jejich dodržování (viz níže oddíl 3). 2. Různé roviny použití výhrady veřejného pořádku v právu EU a) Mezinárodní právo soukromé Výhrada veřejného pořádku je zahrnuta jednak v základních předpisech EU unifikujících kolizní normy. Nařízení Řím I a Řím II upravující rozhodné právo pro smluvní, resp. mimosmluvní závazky shodně stanoví, že použití některého ustanovení práva kterékoli země určeného na základě nařízení může být odmítnuto, je-li zjevně neslučitelné s veřejným pořádkem státu (místa) soudu. Obě nařízení odlišují výhradu veřejného pořádku a koncept imperativních norem obdobně jako české právo. Výhrada se uplatní též v nařízení Řím III, které nicméně pro ČR není závazné. Výhrada dále figuruje v základních předpisech upravujících uznání a výkon soudních rozhodnutí (a některých dalších aktů). V režimu nařízení Brusel I, nařízení Brusel Ia, nařízení o dědictví, nařízení o úpadku, v obecném režimu nařízení Brusel IIa a ve zvláštním režimu nařízení o výživném (pro uznávání rozhodnutí ze zemí nevázaných Haagským protokolem o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti, 2007) působí jako důvod pro odepření uznání a prohlášení vykonatelnosti. Pokud jde o nařízení Brusel Ia, je třeba podotknout, že namísto v řízení o prohlášení vykonatelnosti bude existence zjevného rozporu s veřejným pořádkem posuzována až ve stadiu výkonu jako důvod pro odepření výkonu cizího rozhodnutí. Naopak s výhradou veřejného pořádku nepočítá mechanismus uznávání a výkonu nařízení o evropském exekučním titulu (čl. 20 až 25), nařízení o evropském platebním rozkazu (čl. 18 až 23), nařízení o drobných nárocích (čl. 20 až 23) a obecný režim nařízení o výživném (čl. 17 až 21). Dále se neuplatní ve dvou specifických případech v nařízení Brusel IIa (čl. 40 až 45). b) Ostatní případy mimo rámec mezinárodního práva soukromého Výhrada veřejného pořádku v právu EU figuruje též ve zcela odlišných kontextech mimo rámec mezinárodního práva soukromého. V první řadě je přímo v primárním právu koncipována jako důvod pro omezení oprávnění vyplývajících ze základních svobod vnitřního trhu neboli jako výjimka z těchto svobod. K použití výhrady v tomto kontextu existuje hojná judikatura Soudního dvora a v některých případech též úprava v sekundárním právu (např. směrnice o právu občanů Unie svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států). Najdeme též řadu dalších případů, kdy předpis EU pracuje s výhradou veřejného pořádku. Např. podle nařízení o ochranné známce Společenství je rozpor s veřejným pořádkem důvodem pro odepření zapsání takové ochranné známky. Obdobně je tomu s unijním užitným vzorem. 3. Přístup Soudního dvora k výkladu výhrady Soudní dvůr obecně napříč různými rovinami, kde výhrada veřejného pořádku v právu EU figuruje, uplatňuje v základních obrysech stejný přístup. Uznává, že členské státy v zásadě samy stanovují obsah pojmu veřejný pořádek ve svém právním řádu. Pokud má však být výhrada veřejného pořádku použita jako výjimka z postupů jinak předpokládaných unijním právem, není možné, aby státy rozhodovaly o veřejném pořádku v tomto kontextu jednostranně bez kontroly unijních institucí. Soudní dvůr proto stanoví určité mantinely: výhradu veřejného pořádku jakožto výjimku z unijních postupů lze uplatnit jen v případech skutečné a dostatečně vážné hrozby některému ze základních zájmů společnosti. Zdůrazňuje též potřebu vykládat tuto výjimku úzce. Soudní dvůr si vyhrazuje pravomoc kontrolovat dodržení uvedených mezí. Vhodné je zastavit se podrobněji u judikatury týkající se použití výhrady veřejného pořádku v oblasti mezinárodního práva soukromého. Ta existuje téměř výlučně ve vztahu k nařízení Brusel I, resp. jeho předchůdkyni Bruselské úmluvě. Závěry zde učiněné lze však zobecnit ve vztahu k ostatním předpisům (srov. rozsudek Soudního dvora ze dne 2. 5. 2006, C-341/04, Eurofood IFSC Ltd., Sb. rozh. s. I-3813, bod 32–64). Z této judikatury vyplývá, že výhrada veřejného pořádku jako překážka uznání a výkonu má být vykládána úzce a může se uplatnit pouze ve výjimečných případech, jelikož představuje překážku uskutečnění jednoho ze základních cílů předmětné unijní úpravy, kterým je maximální usnadnění volného pohybu soudních rozhodnutí (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 28. 4. 2009, C-420/07, Apostolides, Sb. rozh. s. I-0371, bod 55 a tam citovanou judikaturu). Ačkoli je členským státům v zásadě ponechána volnost určit požadavky vyplývající z jejich veřejného pořádku v souladu s jejich vnitrostátními pojetími, spadá určení mezí tohoto pojmu do výkladu konkrétních unijních předpisů, které s ním operují. I když tedy Soudnímu dvoru nepřísluší definovat obsah veřejného pořádku členského státu, přísluší mu nicméně kontrolovat meze, v jejichž rámci může soud členského státu použít tento pojem, aby neuznal rozhodnutí vydané v jiném členském státě (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 28. 4. 2009, C-420/07, Apostolides, Sb. rozh. s. I-0371, bod 56–57 a tam citovanou judikaturu). Použití ustanovení o veřejném pořádku jako důvodu pro neuznání cizího rozhodnutí přichází v úvahu pouze v případě, že uznání nebo výkon rozhodnutí vydaného v jiném členském státě by nepřijatelným způsobem narušovaly právní řád státu, v němž se o uznání žádá, neboť by byla dotčena nějaká základní zásada. Takový zásah by musel představovat zjevné porušení právního pravidla považovaného v právním řádu státu, v němž se o uznání žádá, za zásadní, nebo práva, které je v tomto právním řádu uznáváno za základní (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 28. 4. 2009, C-420/07, Apostolides, Sb. rozh. s. I-0371, bod 59 a tam citovanou judikaturu). Už pouze pro uznání a výkon jsou dále relevantní závěry, že nelze odepřít uznání nebo výkon tohoto rozhodnutí jen proto, že existuje rozdíl mezi právním pravidlem použitým soudem členského státu původu a právním pravidlem, které by byl použil soud členského státu, v němž se o uznání žádá, kdyby mu byl spor předložen. Stejně tak nemůže soud členského státu, v němž se o uznání žádá, přezkoumávat správnost právních nebo skutkových posouzení, která provedl soud členského státu původu. Ustanovení o veřejném pořádku by se v takových případech uplatnilo pouze v rozsahu, v němž uvedené nesprávné právní posouzení způsobí, že uznání nebo výkon rozhodnutí ve státě, v němž se o uznání žádá, budou považovány za zjevné porušení zásadního právního pravidla v právním řádu uvedeného členského státu (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 28. 4. 2009, C-420/07, Apostolides, Sb. rozh. s. I-0371, bod 59–60 a tam citovanou judikaturu). Pokud jde o konkrétní situace, kdy Soudní dvůr uznal oprávněnost použití výhrady veřejného pořádku, nejvíce příkladů máme z oblasti uznávání a výkonu soudních rozhodnutí a z oblasti základních svobod vnitřního trhu. V prve uvedené oblasti, která nás zajímá v kontextu mezinárodního práva soukromého více, šlo především o případy, kdy použití výhrady směřovalo k ochraně základního práva na spravedlivý proces; šlo zde o různé nedostatky v původním řízení, z něhož rozhodnutí vzešlo (viz např. rozsudek Soudního dvora ze dne 28. 3. 2000, C-7/98, Krombach v. Bamberski, Recueil I-1935 – skutečnost, že soud státu původu odmítl tomuto obžalovanému právo nechat se obhajovat, aniž by se dostavil osobně, rozsudek ze dne 2. 4. 2009, C-394/07, Gambazzi, Recueil I-2563 a rozsudek Soudního dvora ze dne 2. 5. 2006, C-341/04, Eurofood IFSC Ltd., Sb. rozh. s. I-3813 – zjevné porušení základního práva být vyslechnut). Tuto judikaturu lze jistě zobecnit tak, že výhrada veřejného pořádku by mohla být vznesena obecně při hrozícím zásahu do základních práva (viz obdobně v oblasti vnitřního trhu např. rozsudek Soudního dvora ze dne 14. 10. 2004, C-36/02, Omega, Sb. rozh. s. I-9609). Zajímavým příkladem z oblasti známkového práva je případ, kdy Tribunál potvrdil závěry OHIM o zamítnutí zápisu ochranné známky totožné se znakem bývalého Sovětského svazu odůvodněný tím, že zápis takové známky se příčí veřejnému pořádku a dobrým mravům v Maďarsku. Taková ochranná známka je podle Tribunálu ve vnímání relevantní veřejnosti nacházející se v Maďarsku v rozporu s veřejným pořádkem nebo s dobrými mravy v tomto státě jakožto symbol „tyranie“ za minulého režimu. Tribunál zde potvrdil, že důvod pro zamítnutí zápisu ochranné známky dle příslušného nařízení lze uplatnit i tehdy, vyvstává-li problém s veřejným pořádkem pouze v části Unie, případně v jediném členském státě, a dále že při výkladu pojmů „veřejný pořádek“ a „dobré mravy“ je třeba přihlédnout ke zvláštním faktorům charakteristickým pro jednotlivé členské státy (rozsudek Tribunálu ze dne 20. 9. 2011, T-232/10, Couture Tech Ltd, Sb. rozh. s. II-6469). 4. Europeizace veřejného pořádku V posledních letech je v akademickém světě diskutována otázka existence či postupného vzniku společného unijního či evropského veřejného pořádku. Pojem veřejný pořádek Společenství byl použit již v průvodní zprávě k Římské úmluvě z roku 1980, předchůdkyni nařízení Řím I. Bylo zde uvedeno, že veřejný pořádek Společenství se stal nedílnou součástí národních veřejných pořádků (Giuliano/Lagarde zpráva 1980 s. 38). Pojem unijní či evropský veřejný pořádek je snad prozatím příliš odvážným. Je však zřejmé, že v EU či širší Evropě dochází k určitému sbližování obsahu pojmu veřejného pořádku. Svou roli na tom má sbližování pojetí lidských práv, k němuž dochází na základě EÚLP a judikatury Evropského soudu pro lidská práva. Práva zakotvená v EÚLP dnes představují společné hodnotové zázemí v rámci EU i v (širším) evropském prostoru. Není bez zajímavosti, že Evropský soud pro lidská práva označil Úmluvu jako „ustavující nástroj evropského veřejného pořádku“ (rozsudek Evropského soudu pro lidská práva ze dne 23. 3. 1995, 15318/89, Loizidou v. Turkey, bod 75). Významným je v této souvislosti též vliv unijní ochrany základních práv (nyní obsažených primárně v LPEU), jejíž rozsah působnosti roste spolu s expanzí unijní regulace. Sama expanze unijního práva může vést ke sbližování pojmu veřejného pořádku; ostatně některé předpisy upřesňují možnosti použití této výhrady (např. směrnice o audiovizuálních službách nebo směrnice o právu občanů Unie svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států). I harmonizace určitých standardů v rámci základních svobod či procesního práva v oblastech, kde by jinak rozdíly ve standardech mohly vyvolat snahy států o uplatnění výhrady veřejného pořádku, je projevem sbližování. Lze též poukázat na příklady z judikatury Soudního dvora, kdy Soudní dvůr v podstatě přisoudil určitým normám unijního práva – konkrétně čl. 101 a 102 SFEU – status normy, která je součástí veřejného pořádku členských států (srov. rozsudek ze dne 1. 6. 1999, C-126–97, Eco Swiss China Time Ltd v. Benetton International NV., Recueil I-3055, bod 39–42 a rozsudek ze dne 13. 7. 2006 ve spojených věcech C-295/04 až C-298/04, Manfredi, bod 30). Rozpínání unijního práva a systém EÚLP tedy mají za následek to, že veřejný pořádek coby původně čistě národní koncept získává postupně do jisté míry harmonizovaný obsah. Rozdíly však nadále zůstávají. Na přístupu k homosexuálním svazkům, eutanázii, potratům či drogám se ukazuje, že mezi evropskými státy jsou nadále rozdíly v hodnotových žebříčcích. Spoluautorem tohoto textu je Tomáš Břicháček. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 4: K pojmu veřejného pořádku obecně
1. Tradiční institut mezinárodního práva soukromého Veřejný pořádek je tradičním institutem mezinárodního práva soukromého. Obsahují jej právní řády prakticky všech států ať již výslovně upravený nebo používaný soudní praxí (Kučera, Z. Mezinárodní právo soukromé. 7., opravené a doplněné vydání. Brno, Plzeň : Doplněk, Aleš Čeněk, 2009, s. 193). Operují s ním též mezinárodní smlouvy a předpisy Evropské unie. Někteří dokonce možnost výhrady veřejného pořádku považují za obecný právní princip, kterého se lze dovolat, i kdyby kolizní normy legis fori tuto možnost explicitně neupravovaly (srov. Mills, A. The Dimensions of Public Policy in Private International Law. Journal of Private International Law, 2008, Vol. 4, No. 2, s. 201). Klasicky je veřejný pořádek vnímán jako teritoriálně omezený koncept, jehož konkrétní náplň a výklad jsou vázány na konkrétní stát a mohou se měnit v čase (Kessedjian, C. Public Order in European Law. Erasmus Law Review, Vol. 1, No. 1, 2007, s. 28). Veřejný pořádek je kategorie, která je odvislá od hodnot uznáváných v daném civilizačním okruhu a konkrétním státě. V různých právních řádech tudíž nacházíme různá vymezení a odlišné odstíny, druhy a formy tohoto institutu. Nakolik je možno zobecnit přístupy v různých právních řádech, veřejný pořádek zahrnuje základní zásady a hodnoty právního řádu, základní zájmy státu a společnosti. Např. rakouský spolkový zákon o mezinárodním právu soukromém definuje veřejný pořádek jako „základní hodnoty rakouského právního řádu“ (Bundesgesetz vom 15. Juni 1978 über das internationale Privatrecht, § 6). V německém právu je veřejný pořádek vymezen jako „základní zásady německého práva“, přičemž je kladen zvláštní důraz na základní práva (Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche, čl. 6). Soudní dvůr konstatuje, že výhradu veřejného pořádku lze aplikovat jen „v případě skutečné a dostatečně závažné hrozby, kterou je dotčen základní společenský zájem“ (viz např. rozsudek Soudního dvora ze dne 14. 10. 2004, C-36/02, Omega, Sb. rozh. s. I-9609, bod 30). Z toho lze vyvodit, že samotný pojem veřejného pořádku chápe jako „základní zájmy společnosti“. Lze podle nás souhlasit s obecným názorem, že i v případě výhrady veřejného pořádku je třeba podobně jako u imperativních (nutně použitelných) norem před její aplikací přihlédnout k vazbě sporu na dané forum a jeho zájmy, a že tedy čím vzdálenější vztah chráněného zájmu od předmětu sporu a čím méně univerzálně je sdílená hodnota, kterou daný stát (v tomto případě Česká republika) chrání, tím zdrženlivější by soudce při aplikaci výhrady veřejného pořádku měl být (Mills, A. The Dimensions of Public Policy in Private International Law. Journal of Private International Law, 2008, Vol. 4, No. 2, zejm. s. 210 a násl.; podobné naznačuje i Kučera, Z. Mezinárodní právo soukromé. 7., opravené a doplněné vydání. Brno, Plzeň : Doplněk, Aleš Čeněk, 2009, s. 196). 2. Vymezení veřejného pořádku v českém právu Zákon v komentovaném ani žádném jiném ustanovení pojem veřejného pořádku nedefinuje. Důvodová zpráva nicméně předpokládá kontinuitu s vymezením v ZMPS 1963 (§ 36), podle něhož tento pojem obnáší zásady společenského a státního zřízení České republiky a jejího právního řádu, na nichž je nutno bez výhrady trvat. Za základní zásady společenského a státního zřízení v ČR je třeba považovat zejména ty, jejichž zachování směřuje k uspokojování základních zájmů státu a společnosti a zásady právního státu. Právními předpisy, jejichž obsah může vést k použití výhrady veřejného pořádku, jsou zejména předpisy, které tvoří součást ústavního pořádku. Výhrada veřejného pořádku je výjimečný prostředek, k jehož použití lze přistupovat jen jako ke krajnímu opatření. Chráněny jsou jen zásady společenského a státního zřízení a právního řádu, které svým významem dosahují takového stupně, že je nutno na nich trvat bezvýhradně (Kučera, Z. Mezinárodní právo soukromé. 7., opravené a doplněné vydání. Brno, Plzeň : Doplněk, Aleš Čeněk, 2009, s. 195). Jak zdůrazňuje důvodová zpráva, výhrada veřejného pořádku je obranou proti důsledkům použití zahraničního práva, resp. zahraničních aktů aplikace práva, které jsou v tuzemském prostředí nesnesitelné a neudržitelné. Ustanovení neukládá, aby byly hodnoceny zahraniční právní předpisy či akty aplikace práva, je však nutné hodnotit účinky, které v tuzemsku vyvolá jejich použití. Pojem veřejného pořádku nezahrnuje v žádném případě všechny kogentní normy. Je také odlišovat jej od nutně použitelných (tzv. imperativních) ustanovení českého práva ve smyslu § 3 ZMPS (viz komentář níže část II oddíl 1 a komentář k § 3 ZMPS). Spoluautorem tohoto textu je Tomáš Břicháček. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 4: Konkrétní situace, kdy je třeba výhradu aplikovat
Jak uvedl Nejvyšší soud ČSSR ve svém stanovisku, na základě výhrady veřejného pořádku by nebylo možné aplikovat cizí právní normu obsahující např. úpravu diskriminující ženy, národnost, rasu apod., ale i normu, jež by obsahovala ustanovení o tom, že není třeba účastníku řízení doručovat návrh na zahájení řízení. Uplatnění výhrady veřejného pořádku je namístě i v těch případech uznání a výkonu cizích rozhodnutí, kdy bude zjištěno obcházení českého zákona, tj. kdy ve snaze vyhnout se českým kogentním předpisům, na nichž je třeba trvat (tj. imperativním normám), byla věc podřízena cizímu právnímu řádu anebo došlo takto stejným způsobem k založení jurisdikce justičního orgánu cizího státu (srov. sp. zn. Cpfj 27/86) – toto kritérium nicméně není vhodné vykládat příliš extenzivně – český soud by si měl být prakticky jist, že cizí soud nedopřeje hodnotám chráněným českými imperativními normami ochrany; srov. k tomu též komentář k § 86 ZMPS. Z judikatury Ústavního soudu lze vyvodit, že výhrada veřejného pořádku má být uplatněna vždy při rozporu účinků zahraničního faktoru se základním právem či svobodou (srov. nálezy Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 2455/09, odst. 14 a sp. zn. I. ÚS 709/05, nečísl.). V kontextu uznání cizích rozhodnutí Ústavní soud uvedl, že rozpor s veřejným pořádkem se bezpochyby týká případů, kdy v řízení, z něhož příslušné rozhodnutí cizozemského soudu vzešlo, byla porušena základní práva účastníka řízení. Trvání na ochraně základních práv jednotlivce náleží podle Ústavního soudu k základním principům právního řádu v České republice. Jinak řečeno, uznání rozhodnutí, které neobstojí z hlediska ochrany základních práv, by bylo v rozporu s veřejným pořádkem České republiky a v konečném důsledku i se samotným ústavním pořádkem České republiky (nález Ústavního soudu sp. zn. I. ÚS 709/05, nečísl.) Vzhledem k důrazu, který Ústavní soud klade na zákaz pravé retroaktivity právní úpravy (srov. nález Ústavního soudu sp. zn. Pl. ÚS 21/96), lze mít za to, že výhradu veřejného pořádku by bylo třeba aplikovat vždy, kdyby zahraniční faktor měl mít tento účinek. Z judikatury vyplývají též některé příklady situací, kdy výhrada veřejného pořádku není namístě. Dle Nejvyššího soudu rozhodnutí cizího soudu, jímž bylo prohlášeno za neplatné manželství cizího státního občana s českou státní občankou, nelze pokládat za příčící se českému veřejnému pořádku jen z toho důvodu, že český právní řád neupravuje mezi okolnostmi vylučujícími uzavření manželství právní důvod neplatnosti, na jehož základě byla cizím soudem určena neplatnost manželství [viz např. sp. zn. Ncu 208/90 – důvodem neplatnosti ve státu původu zde byl jen předstíraný záměr uzavřít trvalý manželský svazek (fingované manželství), sp. zn. Ncu 176/2007 – důvodem neplatnosti ve státu původu zde bylo úmyslné uvedení druhého snoubence v omyl při uzavírání manželství; snoubenci se dohodli na tom, že budou mít velkou rodinu, následně manželka snahu o otěhotnění odmítala]. Dle Ústavního soudu výhradu veřejného pořádku nelze použít v případě námitky materiální nevykonatelností titulu, neboť její posouzení je již otázkou podmínek pro nařízení exekuce, jež má být vykonána v tuzemsku a podle tuzemských procesních předpisů (nález Ústavního soudu sp. zn. Pl. ÚS 2/11). Spoluautorem tohoto textu je Tomáš Břicháček. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 111: K řízení o úpadku obecně
Komentované ustanovení je úvodním zčásti šesté upravující kolizní a jurisdikční normy pro řízení o úpadku (insolvenční řízení). Obsahuje úpravu, která doplňuje nařízení o úpadku (dále v rámci tohoto výkladu také jen „nařízení“), respektive řeší situace, které nejsou nařízením upraveny (kam jeho působnost nezasahuje). Jde především o vztah k nečlenským státům EU („cizí státy“). ZMPS 1963 podobná ustanovení neobsahoval a neobsahoval je ani InsZ; tato problematika byla částečně řešena ve starém KV (srov. § 69 KV). Komentované ustanovení v odstavci 1 zahrnuje do insolvenčního řízení vedeného podle nařízení i majetek dlužníka v cizím státě. Dále upravuje postavení insolvenčního správce a výkon jeho pravomocí na území cizího státu ve vazbě na právní řád tohoto cizího státu (odstavec 1 věta druhá). Zakládá také pravomoc českých soudů i v tzv. vedlejším insolvenčním řízení omezeném na majetek dlužníka v České republice, je-li hlavní insolvenční řízení vedeno v cizím státě (odstavec 2). Zákonodárce dále umožňuje používání některých kolizních ustanovení nařízení přiměřeně i na případy, na které nařízení přímo nedopadá (odstavec 3). Ustanovení současně řeší následky vydání rozhodnutí o úpadku účastníků platebních a vypořádacích systémů a práva a povinnosti takových účastníků vyplývající z jejich účasti v systému podle práva, kterým se řídí právní vztahy mezi účastníky systému při provádění zúčtování nebo vypořádání (odstavec 4). Konečně v posledním odstavci dochází k vymezení předpokladů uznání cizích rozhodnutí ve věcech úpadkového řízení založených na principu vzájemnosti a řeší se možnosti vydání movitých věcí dlužníka v České republice cizímu soudu. Spoluautorem tohoto textu je Pavel Horák. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
28/11/2014 / Petr Bříza	0 0 0
ZMPS § 111: Nařízení o úpadku a jeho vztah k zákonu
Nařízení o úpadku hraje ve vztahu k insolvenčnímu řízení s cizím prvkem dominantní roli. Upravuje pravomoc soudů a rozhodné právo pro všechna insolvenční řízení, ve kterých jsou hlavní zájmy dlužníka soustředěny na území EU (s výjimkou Dánska), a reguluje též uznávání rozhodnutí z této oblasti mezi členskými státy EU (s výjimkou Dánska). Jelikož se nařízení o úpadku nevztahuje na Dánsko, budeme v dalším textu pojmem členský stát EU myslet kterýkoliv členský stát s výjimkou Dánska a pojmem cizí stát kterýkoliv nečlenský stát EU a/nebo Dánsko. Nařízení tak upravuje insolvenční řízení s evropským (unijním) prvkem. V rámci českého práva k provedení (adaptaci) nařízení existují § 426 až 430 InsZ. Podle § 426 InsZ insolvenční řízení s evropským mezinárodním prvkem a jeho účinky se řídí nařízením a ustanoveními právního řádu toho členského státu Evropské unie, na něž přímo použitelný předpis práva Evropských společenství odkazuje. Evropským mezinárodním prvkem se podle InsZ rozumí v souladu s nařízením skutečnost, že hlavní zájmy dlužníka jsou soustředěny v některém z členských států Evropské unie s výjimkou Dánska a současně alespoň jeden z věřitelů nebo část majetkové podstaty se nachází v některém z jiných členských států Evropské unie s výjimkou Dánska. Vyjde-li v průběhu insolvenčního řízení najevo, že podle nařízení byly ke dni zahájení insolvenčního řízení hlavní zájmy dlužníka soustředěny v některém z členských států Evropské unie s výjimkou Dánska a že dlužník k tomuto dni neměl ani provozovnu na území České republiky, insolvenční soud insolvenční řízení zastaví. Podrobněji se k úpravě v nařízení obsažené dostaneme v dalším textu v souvislosti s komentářem jednotlivých částí § 111 ZMPS. Zákon jednak upravuje vztah tohoto nařízení k insolvenčním řízení s cizím prvkem mimo Evropskou unii, jednak tyto situace, které nespadají do působnosti nařízení, přímo řeší. Zákon samozřejmě neupravuje (a ani by nemohl) situace, které spadají do působnosti nařízení, kde se uplatní přednostně použitelná a přímo účinná úprava nařízení (srov. obecně komentář k § 2 ZMPS). Spoluautorem tohoto textu je Pavel Horák. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 111: Rozšíření pravomoci českých soudů dané nařízením i na majetek mimo EU
1. Pravomoc soudu podle nařízení Odstavec 1 komentovaného ustanovení je vystavěn na předpokladu pravomoci českých soudů pro zahájení insolvenčního řízení podle nařízení. Je-li dána k zahájení insolvenčního řízení pravomoc českých soudů podle nařízení, vztahuje se toto řízení i na dlužníkův majetek v jiném cizím státě než členském státě Evropské unie, pokud cizí stát přiznává tomuto řízení účinky na svém území, a to v rozsahu přiznání těchto účinků. Pravomoc českých soudů pro insolvenční řízení zde vychází z čl. 3 odst. 1 nařízení, podle něhož jsou příslušné k zahájení insolvenčního řízení soudy členského státu, na jehož území jsou soustředěny hlavní zájmy dlužníka. Nařízení dopadá jak na tzv. hlavní insolvenční řízení, které má univerzální účinek pro celou Evropskou unii, tak na tzv. vedlejší insolvenční řízení, která jsou teritoriálně omezena. Čl. 3 nařízení stanoví soubor pravidel pro určení pravomoci soudů. Hlavním důvodem pro určení pravidel pravomoci soudů je omezit tzv. forum shopping, tedy převod majetku nebo soudních řízení z jednoho členského státu do druhého za účelem získání výhodnějšího postavení. Čl. 3 je klíčovým ustanovením pro posouzení mezinárodní pravomoci. Kolizním určovatelem podle odstavce 1 tohoto článku jsou tzv. hlavní zájmy dlužníka. K zahájení hlavního insolvenčního řízení jsou příslušné soudy toho členského státu, ve kterém se tyto hlavní dlužníkovy zájmy nacházejí. Tyto hlavní dlužníkovy zájmy jsou zpravidla označovány jako „COMI“ (the Centre Of Main Interests). V systému určování pravomoci soudů členských států podle nařízení je dána zvláštní soudní příslušnost pro každého dlužníka, který je právně odlišným subjektem (srov. rozsudek ze dne 2. 5. 2006, C-341/04, Eurofood IFSC Ltd, Sb. rozh. s. I-3813). Při určování pravomoci je tedy nutné individuálně posoudit každý právní subjekt v souladu s nařízením. Každý soud, u něhož je podán návrh na zahájení insolvenčního řízení, musí nejprve zkoumat, zda je dána jeho pravomoc. Tedy zda je místo hlavních zájmů dlužníka soustředěno v EU, jak to vyžaduje nařízení v bodu 14 odůvodnění. Určení místa hlavních zájmů je zásadní pro zahájení hlavního řízení, ale také pro zahájení vedlejšího řízení před zahájením hlavního řízení, které může být zahájeno právě jen ve státě, ve kterém není místo hlavních zájmů dlužníka. Místo hlavních zájmů dlužníka je místo, ze kterého dlužník obvykle své zájmy spravuje, a je proto zjistitelné třetími osobami (bod 13 odůvodnění nařízení). Podle Soudního dvora jde o specifický pojem, který má samostatný význam a je třeba jej vykládat jednotně a nezávisle na vnitrostátních právních předpisech. Musí být určeno podle kritérií, která jsou objektivní a současně zjistitelná třetími osobami. Tato objektivita a možnosti zjištění třetími osobami jsou nezbytné k zajištění právní jistoty a předvídatelnosti ohledně určení soudu příslušného k zahájení hlavního úpadkového řízení (citované rozhodnutí Soudního dvora ve věci Eurofood IFSC Ltd, bod 31–33). Pojem místa COMI je významný, neboť se podle něj určuje příslušný soud i rozhodné právo. Musí být vždy vykládán v souladu s cíli nařízení a zejména s cílem předejít podnětům, které motivují zúčastněné strany k převodům majetku nebo soudních řízení z jednoho členského státu do druhého za účelem výhodnějšího právního postavení, a také s ohledem na to, aby insolvenční řízení probíhalo účinně a rychle. Je nutné jej vykládat s ohledem na zajištění ochrany věřitelů. COMI má být v místě, kde se nacházelo v době, kdy věřitelé vstupovali s dlužníkem v právní vztah, protože k tomuto místu věřitelé vyhodnocovali rizika, která na sebe vzali pro případ úpadku dlužníka (srov. rozhodnutí Soudního dvora ze dne 17. 1. 2006, C-1/04, Susanne Staubitz-Schreiber). Lze souhlasit s A. J. Bělohlávkem, který za místo hlavního zájmu dlužníka označuje místo hlavního hospodářského zájmu, k němuž dlužník vykazuje nejvyšší intenzitu a nejužší vztah (Bělohlávek A. J. Evropské a mezinárodní insolvenční právo. Komentář. 1. vydání. Praha : Beck, 2007, s. 130–131). Je třeba přitom odlišovat centrum hlavních zájmů dlužníka právnické a fyzické osoby. COMI právnické osoby je třeba určit podle čl. 33 odst. 3 nařízení, kdy za COMI se považuje sídlo, není-li prokázán opak. Jde tedy o vyvratitelnou právní domněnku. Rozhodující je skutečný stav, nikoli zaregistrované sídlo. Domněnka může být vyvrácena jen tehdy, jestliže skutečnosti, jež jsou objektivní a zjistitelné třetími osobami, umožní prokázat existenci skutečné situace, odlišné od té, jež má odpovídat umístění COMI do předmětného sídla (srov. citované rozhodnutí Susanne Staubitz-Schreiber). Vykonává-li společnost svou činnost na území členského státu, kde se nachází její sídlo, pouhá skutečnost, že mateřská společnost se sídlem v jiném členském státě může kontrolovat nebo kontroluje její rozhodnutí v hospodářské oblasti, nestačí k vyvrácení domněnky stanovené nařízením (rozsudek Eurofood IFSC bod 37). Pro fyzické osoby nařízení žádnou domněnku COMI nestanoví. Podle bodu 13 odůvodnění nařízení se jedná o místo, ze kterého dlužník obvykle spravuje své zájmy, a je proto zjistitelné třetími osobami. Soud členského státu, ke kterému je podán návrh na zahájení hlavního úpadkového řízení, ověří svou příslušnost s ohledem na čl. 3 odst. 1 nařízení, tedy přezkoumá, zda jsou hlavní zájmy dlužníka soustředěny v tomto členském státě. Naproti tomu soudy ostatních členských států uznávají rozhodnutí o zahájení hlavního úpadkového řízení, aniž by byly oprávněny přezkoumávat posouzení učiněné prvním soudem ohledně jeho příslušnosti (výše citovaný rozsudek Eurofood IFSC body 41 a 42). Podle § 429 InsZ rozhodnutí o zahájení insolvenčního řízení a rozhodnutí o ustanovení insolvenčního správce vydané v členském státě Evropské unie s výjimkou Dánska podle nařízení vůči dlužníku, který má na území České republiky provozovnu, musí být zveřejněno v České republice. Insolvenční soud, v jehož obvodu je umístěna provozovna, rozhodnutí cizího orgánu zveřejní vyhláškou neprodleně poté, co mu bude doručeno insolvenčním správcem nebo jakýmkoliv jiným orgánem k tomu zmocněným v členském státě Evropské unie, v němž bylo rozhodnutí vydáno. Toto je významné pro vztah hlavního a vedlejšího insolvenčního řízení a nezbytnou vzájemnou informovanost. Insolvenční soud vyrozumí neprodleně o zahájení insolvenčního řízení a o vydání rozhodnutí o úpadku i známé věřitele dlužníka, kteří mají své obvyklé místo pobytu, bydliště nebo sídlo v některém z členských států Evropské unie s výjimkou Dánska. Povinnost vyrozumět známé věřitele splní insolvenční soud tím, že jim zvlášť doručí rozhodnutí, kterým se oznamuje zahájení insolvenčního řízení, a rozhodnutí o úpadku nebo jeho zkrácené znění. Známým věřitelům insolvenční soud zvlášť doručí i výzvu k podávání přihlášek pohledávek (srov. § 427 InsZ). 2. Rozšíření pravomoci českého soudu i na majetek v cizím státě Odstavec 1 rozšiřuje pravomoc českého soudu založenou nařízením i na majetek dlužníka, který se nachází v cizím státě (tj. mimo EU). Děje se tak ovšem pouze v případě, že dotčený cizí stát přiznává tomuto řízení účinky na svém území, a to v rozsahu přiznání těchto účinků. Znamená to, že český soud musí zkoumat, zda je ze strany cizího státu dána materiální vzájemnost (srov. k tomuto pojmu a zjišťování materiální vzájemnosti komentář k § 13 ZMPS). Jen v případě, že materiální vzájemnost dána je, vztahuje se pravomoc českého soudu v insolvenčním řízení i na majetek dlužníka v cizím státě, vždy ovšem pouze v té míře (rozsahu), v jaké je vzájemnost dána. Spoluautorem tohoto textu je Pavel Horák. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 111: Přiměřená aplikace kolizních ustanovení nařízení v situacích mimo působnost nařízení
Zákonodárce se prostřednictvím odstavce 3 komentovaného ustanovení prakticky rozhodl převzít kolizní režim nařízení i pro případy nařízením neupravené, tj. případy, v nichž se použije zákon (§ 111 ZMPS). Rozhodné právo se tak bude určovat podle stejných principů jako v případě nařízení, ať již půjde o vedení insolvenčního řízení ve vztahu k majetku dlužníka, který se nachází na území cizího státu (odstavec 1 komentovaného ustanovení), nebo v případech upravených v odstavci 2, tedy když hlavní zájmy dlužníka jsou mimo EU a v ČR se vede insolvenční řízení proti dlužníkovi majícímu zde provozovnu, a to na žádost věřitele s obvyklým pobytem nebo sídlem v České republice nebo vznikla-li pohledávka věřitele při činnosti této provozovny. Základním principem kolizního režimu nařízení je, že právem rozhodným pro úpadkové řízení a jeho účinky je právo toho (členského) státu, na jehož území bylo úpadkové řízení zahájeno (srov. čl. 4 odst. 1 nařízení). V případech upravených v odstavcích 1 a 2 komentovaného ustanovení by to znamenalo použití českého práva. Ve světle čl. 4 odst. 2 nařízení toto právo určuje podmínky pro zahájení úpadkového řízení, jeho vedení a skončení. Určuje zejména: proti kterým typům dlužníků může být úpadkové řízení zahájeno; majetek, který tvoří část majetkové podstaty, a způsob nakládání s majetkem, který dlužník nabyl po zahájení úpadkového řízení; oprávnění dlužníka a správce podstaty; podmínky, za kterých může dojít k započtení pohledávek; účinky úpadkového řízení na probíhající smlouvy, jejichž smluvní stranou je dlužník; účinky úpadkového řízení na řízení zahájená jednotlivými věřiteli, s výjimkou probíhajících soudních řízení; pohledávky, které mají být přihlášeny proti dlužníkově majetku, a způsob nakládání s pohledávkami, které vznikly po zahájení úpadkového řízení; pravidla pro přihlašování, prověřování a přiznávání pohledávek; pravidla pro provedení rozvrhu výtěžku ze zpeněžení dlužníkova majetku, pořadí pohledávek a práv věřitelů, kteří byli částečně uspokojeni po zahájení úpadkového řízení na základě věcného práva nebo započtením pohledávek; podmínky a účinky skončení úpadkového řízení, zejména vyrovnáním; práva věřitelů po skončení úpadkového řízení; kdo má nést náklady a výdaje vzniklé v úpadkovém řízení; pravidla týkající se neplatnosti, odporovatelnosti nebo neúčinnosti právních úkonů poškozujících všechny věřitele. Obecné pravidlo čl. 4 nařízení se použije všude tam, kde další články nařízení (čl. 5 až 15) nestanoví odlišný režim pro některé specifické oblasti. Podle čl. 5 nejsou zahájením úpadkového řízení dotčena věcná práva věřitelů nebo třetích osob, pokud jde o hmotný́ nebo nehmotný, movitý nebo nemovitý majetek – jak jednotlivě určené věci, tak soubory věcí, jejichž složení podléhá změnám – které patří dlužníkovi a nacházejí se v okamžiku zahájení řízení na území jiného (členského) státu. Zahájením úpadkového řízení nejsou dotčena práva věřitelů žádat započtení pohledávek proti pohledávkám vůči dlužníkovi, pokud toto započtení pohledávek umožňuje právo rozhodné pro pohledávky dlužníka, který není schopen plnit své peněžité závazky (čl. 6 nařízení). Zahájením úpadkového řízení proti kupujícímu určité věci není dotčeno právo prodávajícího založené na výhradě vlastnictví, pokud se v okamžiku zahájení řízení věc nacházela na území jiného členského státu než státu, který řízení zahájil (čl. 7). Účinky úpadkového řízení na smlouvy přiznávající právo na nabytí nebo užívání nemovitostí se řídí výhradně právem (členského) státu, na jehož území se nemovitost nachází (čl. 8). Účinky úpadkového řízení na práva a povinnosti stran, které se účastní platebních systémů a systémů vypořádání nebo finančního trhu, výhradně právem (členského) státu vztahujícím se na takové systémy a trhy (čl. 9). Účinky úpadkového řízení na pracovní smlouvy a pracovněprávní vztahy se řídí výhradně právem (členského) státu, kterým se řídí daná pracovní smlouva (čl. 10). Účinky úpadkového řízení na práva dlužníka k nemovitosti, plavidlu nebo letadlu, která podléhají zápisu do veřejného rejstříku, se řídí výhradně právem (členského) státu, pod jehož pravomoc rejstřík spadá (čl. 11). Pro pravidla týkající se neplatnosti, odporovatelnosti nebo neúčinnosti právních úkonů poškozujících všechny věřitele se použije obecný režim čl. 4; tento se však nepoužije, pokud osoba, která má prospěch z úkonu, který́ poškozuje všechny věřitele, prokáže, že ● je pro tento úkon rozhodné právo jiného členského státu než státu, který́ zahájil řízení, a ● toto právo neumožňuje žádným způsobem napadnout v daném případě dotyčný́ úkon (čl. 13). Pokud na základě úkonu učiněného po zahájení úpadkového řízení dlužník za úplatu zcizí nemovitost, plavidlo nebo letadlo podléhající zápisu do veřejného rejstříku nebo cenné papíry, jejichž zápis do zákonem stanoveného rejstříku je předpokladem jejich existence, řídí se platnost tohoto úkonu právem členského státu, na jehož území se nemovitost nachází nebo do jehož pravomoci rejstřík spadá (čl. 14). Účinky úpadkového řízení na probíhající soudní řízení týkající se majetku nebo práva náležejícího do majetkové podstaty se řídí právem členského státu, ve kterém se probíhající soudní řízení koná (čl. 15). Jelikož se kolizních ustanovení nařízení má použít přiměřeně na situace nařízením nepokryté, tedy na situace s mimounijním prvkem, znamená to, že lze použít i rozhodné právo nečlenského státu EU, třeba že nařízení ve všech svých kolizních ustanoveních 4 až 15 odkazuje pouze na právo členského státu. Spoluautorem tohoto textu je Pavel Horák. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 111: Uznávání rozhodnutí a účinky cizích insolvenčních řízení
Cizí rozhodnutí ve věcech úpadkového řízení se uznávají za podmínky vzájemnosti, jestliže v cizím státě, ve kterém byla vydána, jsou soustředěny hlavní zájmy dlužníka a pokud dlužníkův majetek v České republice není předmětem již zahájeného řízení podle odstavce 2. Jedná se o změnu oproti dosavadní úpravě. ZMPS 1963 totiž účinky cizích rozhodnutí ve věcech úpadkového řízení vůbec neřešil a neupravuje je ani InsZ. Konkursy s cizím prvkem upravoval § 69 KV. Podle něj se konkurs prohlášený českým soudem vztahoval i na úpadcovy movité věci, které byly v cizině. Nebyl-li na dlužníkův majetek, který se stal předmětem konkursu v cizině, prohlášen konkurs československým soudem, budou úpadcovy movité věci, které jsou na území České republiky, vydány cizímu soudu na jeho žádost, jde-li o soud státu, který zachovává vzájemnost. Judikatura jinak vycházela z toho, že teritoriální (co do územního rozsahu účinků prohlášení konkursu) a věcné (co do rozsahu úpadcova majetku postiženého konkursem) účinky prohlášení konkursu cizím soudem v žádném směru nezasahují (a při absenci jiné úpravy v mezinárodních smlouvách, jimiž je Česká republika vázána, ani nemohou zasahovat) do výkonu pravomoci českých soudů (srov. rozsudky Nejvyššího soudu sp. zn. 29 Odo 734/2002 a sp. zn. 20 Cdo 1545/2003). Nejvyšší soud přesto připustil, aby po prohlášení konkursu v zahraničí jednal před českým soudem za účastníka správce konkursní podstaty ustanovený v zahraničí (sp. zn. 29 Odo 734/2002).[1] Komentované ustanovení vychází z již zmiňovaného § 69 KV. Vztahuje se samozřejmě jen na rozhodnutí ze států mimo EU (k úpravě v rámci EU viz níže) a připouští za podmínky vzájemnosti i uznání rozhodnutí soudů těchto cizích států ve věcech insolvenčního řízení, jestliže byla vydána ve státě, v němž jsou soustředěny hlavní zájmy dlužníka, tj. obvykle ve státě, v němž má dlužník obvyklý pobyt nebo sídlo (viz komentář výše), a jestliže dlužníkův majetek v České republice není předmětem již zahájeného insolvenčního řízení podle odstavce 2. Pokud jde o podmínku vzájemnosti, jež se k uznání vyžaduje, jedná se zde o vzájemnost materiální (podrobněji k tomuto pojmu srov. komentář k § 13 ZMPS). Cizímu insolvenčnímu soudu lze na jeho žádost vydat dlužníkovy movité věci nacházející se v České republice, ale opět jen za podmínky vzájemnosti, tj. jestliže i cizí soud by v obdobné (zrcadlové) situaci vydal dlužníkovy věci českému soudu. Bezvýjimečně však bude platit, že k vydání dlužníkova majetku do ciziny může dojít teprve tehdy, když byla uspokojena práva na vyloučení věci z majetkové podstaty a práva zajištěných věřitelů nabytá dříve, než došla žádost cizího soudu nebo jiného příslušného orgánu. Spoluautorem tohoto textu je Pavel Horák. Je otázkou, nakolik mohl tento závěr ovlivnit fakt, že se jednalo o slovenského správce konkursní podstaty a slovenská úprava byla obdobná jako úprava česká. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
28/11/2014 / Petr Bříza	0 1 0
ZMPS § 3: K nutně použitelným normám obecně
Toto ustanovení upravuje režim tzv. nutně použitelných norem. V předchozí úpravě nebyl tento pojem upraven a bylo nutné vycházet ze stanovisek doktríny. Institut nutně použitelných norem nalézá své uplatnění napříč mezinárodním právem soukromým, ať se jedná o závazková práva, právo dědické či prakticky jakoukoliv jinou oblast, pro niž zákon stanovuje kolizní normy. Rozpor s nutně použitelnou normou může být relevantní i v oblasti uznávání rozhodnutí, kde bude nicméně spíše reflektován ve výhradě veřejného pořádku, k níž mají nutně použitelné normy blízký vztah (viz komentář k § 4 ZMPS). Pojem nutně použitelných norem je definován i v některých předpisech EU; zde komentovaná úprava se tak bez dalšího použije jen v oblasti působnosti tohoto zákona. Zatímco § 3 ZMPS se týká nutně použitelných norem domácích, tedy českého práva, použití zahraničních nutně použitelných norem upravuje § 25 ZMPS. Ustanovení § 3 a 25 ZMPS tak představují dvě normy, které upravují „používaní jiných předpisů než určeného rozhodného práva“ [srov. § 1 písm. a) ZMPS]. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
02/12/2014 / Petr Bříza	0 0 0
ZMPS § 3: Terminologie a vztah ke kogentním normám
V rámci předejití terminologickým nejasnostem je třeba hned na úvod poznamenat, že to, co zákon nazývá nutně použitelnými předpisy (ustanoveními), se v doktríně, ale i předpisech EU označuje i jinými pojmy, které je třeba považovat za synonyma. Především jde o imperativní předpisy (normy), kterýžto výraz používají i české verze předpisů EU; česká doktrína pro tato ustanovení používá i označení absolutně kogentní či mezinárodně kogentní normy (srov. např. Rozehnalová, N. Závazky ze smluv a jejich právní režim (se zvláštním zřetelem na evropskou kolizní úpravu). 1. vydání. Brno : Masarykova univerzita, 2010, s. 180). Jak uvádíme konkrétněji dále, je třeba tyto normy vždy důsledně odlišovat od obyčejných kogentních norem ve smyslu vnitrostátní terminologie, tj. norem, od nichž se nelze smluvně odchýlit. Zatímco nutně použitelná norma bude zpravidla i normou kogentní, zdaleka ne každá kogentní norma bude i normou nutně použitelnou Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.
ZMPS § 3: Vymezení a příklady nutně použitelných ustanovení
Zákon ve své podstatě nedefinuje, co se rozumí nutně použitelným ustanovením, respektive se jedná o definici kruhovou. Zákon totiž zjednodušeně říká, že nebrání použití ustanovení českého práva, kterých je třeba použít vždy, a to bez ohledu na právo pro daný poměr rozhodné. Nutně použitelnými ustanoveními ve smyslu § 3 ZMPS jsou tedy ta ustanovení českého právního řádu, kterých je v mezích jejich předmětu úpravy nutno použít vždy; jejich použití nemůže bránit skutečnost, že právní poměr, do něhož tato ustanovení zasahují (jejž ovlivňují), se řídí jiným rozhodným právem než českým. Slovy teorie se jedná o „normy, které nemohou být v mezích svého předmětu úpravy zásadně zaměněny či nahrazeny cizím právem“ (Kučera, Z. Mezinárodní právo soukromé. 7., opravené a doplněné vydání. Brno, Plzeň : Doplněk, Aleš Čeněk, 2009, s. 236). Český soud tak bude muset tyto normy použít bez ohledu na to, že se jedná o soukromoprávní poměr s mezinárodním prvkem a že pro něj zákon stanoví jako právo rozhodné cizí právní řád. Použití těchto norem se nelze vyhnout ani volbou práva (podrobně Bříza, P. Volba práva a volba soudu v mezinárodním obchodě. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2012, s. 6 a násl.; též srov. komentář k § 87 ZMPS). Ustanovení § 3 ZMPS se týká použití českých nutně použitelných norem, tedy norem práva soudu (legis fori). I když to zákon výslovně neuvádí, je nepochybné, že stejný režim budou mít i přímo použitelná ustanovení práva EU, budou-li splňovat znaky norem nutně použitelných, neboť přímo použitelná ustanovení práva EU jsou pro české soudy závazná obdobným způsobem jako právo české a jsou z tohoto pohledu součástí legis fori (v podrobnostech srov. Bobek, M., Bříza, P., Komárek, J. Vnitrostátní aplikace práva Evropské unie. Praha : C. H. Beck, 2011, kap. 1–7). Klíčovou otázkou, kterou zákon bohužel neřeší, nicméně zůstává, jaké normy mají být považovány za ty, které je nutno v mezích jejich předmětu úpravy použít vždy, a to bez ohledu na rozhodné právo. Důvodová zpráva mezi tato ustanovení řadí „zejména některé normy správního a finančního práva, které např. uzavření určité smlouvy podrobují udělení úředního povolení, popřípadě je zakazují apod.“. Jako konkrétnější příklady pak uvádí ustanovení DevZ, předpisů správního práva upravujících dovoz a vývoz zboží, jakož i zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, který stanoví lhůty platebního styku. Podle důvodové zprávy je třeba za tato ustanovení považovat i ustanovení na ochranu spotřebitele (např. zákon č. 145/2010 Sb., o spotřebitelském úvěru), jestliže mají být použita v souladu s nařízením Řím I. Přinejmenším v tomto posledním ohledu je důvodová zpráva nepřesná, neboť v režimu spotřebitelských smluv podle nařízení Řím I se v zájmu spotřebitele použijí jakékoliv obyčejné kogentní normy právního řádu jeho bydliště, tj. jakékoliv normy na ochranu spotřebitele, od nichž se nelze smluvně odchýlit. Ustanovení § 3 ZMPS naproti tomu nepochybně mluví o nutně použitelných, tedy v terminologii nařízení Řím I (jakož i Řím II) imperativních, normách, jež je nutno vykládat mnohem restriktivněji a není možné je bez dalšího zaměňovat s obyčejnými kogentními normami. Ostatně skutečnost, že § 3 upravuje imperativní normy ve smyslu nařízení Řím I a Řím II, vyplývá i ze samotné důvodové zprávy. Právě uvedené neznamená, že by normy na ochranu spotřebitele nemohly nikdy splňovat požadavky kladené na nutně použitelná ustanovení. Musí se však jednat o normy, které v daném případě činí více, než jen vyvažují nerovnováhu stran v soukromoprávních vztazích. Musí s nimi vždy být spojena ochrana nějakého výrazného veřejného zájmu. Nejvyšší soud v tomto směru hovoří o normách, pro něž je rozhodný „zásadní a nenahraditelný společenský význam předmětu jejich právní úpravy“ (rozsudek Nejvyššího soudu sp. zn. 21 Cdo 4196/2007). V citovaném případě Nejvyšší soud odmítl považovat za imperativní ustanovení ZPr týkající se způsobu ukončení pracovního poměru. Ostatně i předpisy práva EU, jimž by měl § 3 ZMPS podle důvodové zprávy „odpovídat“, tyto normy vymezují jako ustanovení na ochranu zásadních veřejných zájmů, jejichž použití nastává výjimečně (srov. blíže níže v části IV). To jen potvrzuje výše naznačené, že rozhodně zdaleka ne každá kogentní norma českého právního řádu bude zároveň i normou nutně použitelnou. Nutně použitelné ustanovení totiž musí chránit nejen individuální, soukromý, zájem, ale vždy též i určitý zájem veřejný, nebo musí odrážet zřejmý úmysl být aplikováno i v situaci s mezinárodním prvkem, v situaci přesahující území českého státu, a to i tehdy, když samy české kolizní normy určují jako rozhodný cizí právní řád. Nutně použitelnými ustanoveními tak zpravidla nebudou kogentní normy obsažené v soukromoprávních předpisech. Naproti tomu v předpisech veřejnoprávních nalezneme nutně použitelná ustanovení častěji. Samozřejmě, aby byla vůbec relevantní ve smyslu § 3 ZMPS, musejí zasahovat do oblasti, kterou zákon upravuje, tedy mít důsledky pro právní postavení účastníků soukromoprávních poměrů. Mezi nutně použitelná ustanovení se tak zpravidla řadí regulace kartelů a protisoutěžního chování obecně, dovozní, resp. vývozní omezení, ochrana devizových a monetárních zdrojů, předpisy chránící životní prostředí, pravidla týkající se cenných papírů a trhu s nimi nebo omezení vývozu kulturních památek, stavební či požární předpisy, ale dříve i třeba zásadní ustanovení ZOR. Lze říci, že jako podpůrné vodítko pro určení, zda se jedná o imperativní ustanovení, může sloužit skutečnost, zda daný stát přiznává porušení zájmu chráněného danou normou trestněprávní ochranu. Toto je redakčně upravený výňatek z komentáře C. H. Beck k ZMPS (Bříza, P., Břicháček, T., Fišerová, Z., Horák, P., Ptáček, L., Svoboda, J. Zákon o mezinárodním právu soukromém. Komentář. 1. vydání. Praha : C. H. Beck, 2014, 767 s.). Plná verze komentáře je dostupná v eShopu C. H. Beck. a rovněž v systému Beck-online.

References: § 25
 § 3
 § 25
 čl. 9
 čl. 9
 § 4
 § 5
 § 5
 § 29
 § 44
 § 59
 § 33
 § 47
 § 67
 § 74
 soud 
 § 14
 čl. 24
 soud 
 § 120
 § 15
 § 20
 § 69
 § 20
 § 23
 soud 
 § 23
 § 44
 § 441
 § 67
 § 69
 § 12
 § 90
 § 91
 § 110
 § 111
 § 112
 § 125
 § 2
 čl. 10
 čl. 10
 § 441
 § 44
 § 84
 § 16
 § 3
 § 4
 § 5
 § 23
 § 24
 § 45
 § 46
 § 84
 § 85
 § 86
 § 87
 § 89
 § 90
 § 91
 § 101
 § 111
 § 117
 § 119
 § 120
 § 122
 § 123
 § 45
 § 44
 § 46
 § 101
 § 101
 § 24
 § 24
 § 24
 § 84
 § 2
 § 2
 § 84
 § 2
 § 4
 § 14
 § 86
 § 15
 § 4
 § 4
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 čl. 101
 § 4
 § 6
 čl. 6
 § 3
 § 3
 § 4
 soud 
 soud 
 soud 
 § 86
 soud 
 soud 
 § 111
 § 69
 § 111
 § 426
 § 426
 soud 
 § 111
 § 2
 § 111
 čl. 3
 Čl. 3
 Čl. 3
 soud 
 čl. 33
 Soud 
 čl. 3
 § 429
 soud 
 soud 
 soud 
 § 427
 soud 
 § 13
 § 111
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 4
 čl. 5
 čl. 4
 § 111
 § 69
 soud 
 soud 
 § 69
 § 13
 soud 
 § 3
 § 4
 § 3
 § 25
 § 3
 § 1
 § 3
 § 3
 § 3
 soud 
 § 87
 § 3
 § 3
 § 3
 soud 
 soud 
 § 3
 § 3