Source: http://www.renfe.com/EN/empresa/informacion_legal/LegalMercancias/GuiaCartaPorteGLV-CIM.html
Timestamp: 2017-11-21 02:45:25+00:00

Document:
Guía Carta de Porte CIM - (GLV-CIM)
EDI: Intercambio de datos informatizados
Estación de llegada: Estación del lugar de entrega
Estación de salida: Estación del lugar de recogida de la mercancía
TED: Procesamiento electrónico de los datos
UN / EDIFACT: Recomendación de Naciones Unidas para el Intercambio de Datos Informatizados para la Administración, el Comercio y el Transporte
La presente guía contiene las disposiciones aplicables relativas a la carta de porte CIM y a los demás documentos relativos al transporte internacional ferroviario de mercancías. Se dirige a los miembros del CIT y a sus clientes.
La presente guía se aplica a los envíos sujetos a las Reglas uniformes CIM y a las CGT-CIM.
No obstante, el apartado 6 así como los anexos 2 y 4 también se aplican a los envíos que no están sujetos a las CGT-CIM, cuando las partes utilizan una carta de porte conforme al modelo elaborado por el CIT.
B. Disposiciones comunes carta de porte en papel / carta de porte electrónica
3. CGT-CIM
Las CGT-CIM son objeto del anexo 1.
4. Contenido de la carta de porte
Los comentarios relativos al contenido de la carta de porte CIM son objeto del anexo 2.
5. Pago de los gastos
5.1. Lista de gastos
La lista de principales gastos relativos a las prestaciones relacionadas con el transporte, gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos es objeto del anexo 3.
5.2. Menciones relativas al pago de los gastos
Los gastos son pagados por el expedidor o por el destinatario, de acuerdo a las siguientes menciones.
Las menciones expresadas con tres letras se corresponden con los Incoterms. Su utilización en la carta de porte sólo se refiere al pago de los gastos, y no conlleva ninguna otra consecuencia jurídica en el marco del contrato de transporte.
a) Franco de porte, en su caso hasta X Precio del transporte pagado por el expedidor, en su caso hasta X (donde X designa a un punto de soldadura de las tarifas).
b) Franco de porte incluido..., en su caso hasta X Precio del transporte y gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos adicionales pagados por el expedidor, en su caso hasta X (donde X designa a un punto de soldadura de las tarifas).
c) EXW “En la fábrica (... lugar acordado)” Todos los gastos (precio del transporte y gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos) son pagados por el destinatario.
d) FCA « Franco transportista (… lugar acordado) » Sólo los siguientes gastos en el país de salida son pagados por el expedidor: gastos de trámites de aduana por cuenta del cliente (código UIC 40), gastos de los trámites de aduana que incumben al transportista (código UIC 46), gastos de los demás trámites administrativos (código UIC 45), derechos de aduana y demás importes percibidos por aduanas (código UIC 60) e IVA percibido por aduanas (código UIC 61).
e) CPT [“Porte pagado hasta (…lugar de destino acordado)”] CIP [“Porte pagado, incluido el seguro, hasta (lugar de destino acordado] Los gastos [precio del transporte y gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos, salvo los siguientes gastos en los países de tránsito y llegada: gastos de trámites de aduana por cuenta del cliente (códigos UIC 41 y 42), gastos de los trámites de aduana que incumben al transportista (código UIC 46), gastos de los demás trámites administrativos (código UIC 45), derechos de aduana y demás importes percibidos por aduanas (código UIC 60), IVA percibido por aduanas (código UIC 61)] hasta el lugar de entrega indicado en la carta de porte son pagados por el expedidor.
f) DAF “Entrega en frontera (… lugar acordado)” Todos los gastos (precio del transporte y gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos) hasta el punto de soldadura de las tarifas indicado en la carta de porte son pagados por el expedidor.
g) DDU “Incluidos derechos no pagados (… lugar de destino acordado)” Los gastos [precio del transporte y gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos, excepto los siguientes gastos en el país de llegada: gastos de trámites de aduana por cuenta del cliente (código UIC 42), gastos de trámites de aduana que incumben al transportista (código UIC 46), gastos de otros trámites administrativos (código UIC 45), derechos de aduana y demás importes percibidos por aduanas (código UIC 60), IVA cobrado por aduanas (código UIC 61)] hasta el lugar de entrega indicado en la carta de porte son pagados por el expedidor. Todos los gastos (precio del transporte y gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos) hasta el lugar de entrega indicado en la carta de porte son pagados por el expedidor.
A falta de mención relativa al pago de los gastos en la carta de porte, incompatibilidad con otras indicaciones en la carta de porte o riesgo de confusión, se llama la atención del expedidor sobre esta irregularidad. Si no cumplimenta ni rectifica la carta de porte o si no se puede contactar con él, todos los gastos serán pagados por el expedidor.
C. Carta de porte en papel
El modelo de carta de porte CIM es objeto del anexo 4. Se presenta en un pliego de 5 hojas numeradas:
Contenido Pliego
1 Original de la carta de porte Destinatario
2 Hoja de ruta Transportista de destino
3 Boletín de llegada/Aduanas Aduanas o transportista de destino
4 Copia de la carta de porte Expedidor
Cuando se rellene la carta de porte con una impresora de ordenador, se respetarán las siguientes condiciones:
color de impresión: según modelo o negro,
Si fuera necesario, a la salida, se imprime el reverso en una hoja aparte. Si el reverso no se imprime y surgen gastos durante la ruta, se utilizará el reverso de las hojas 1 a 3 de una carta de porte CIM como hojas adicionales, y se adjuntarán a la carta de porte de origen.
7. Facturación separada de un recorrido de tránsito
La carta de porte se puede imprimir con una hoja adicional que permita la facturación separada de un recorrido de tránsito.
8. Hoja adicional expedidor
Las cartas de porte se pueden imprimir con una hoja adicional en caso de necesidad del expedidor.
D. Carta de porte electrónica
9. Principio del artículo 6, § 9 CIM
La carta de porte, incluida su copia, se puede realizar en forme de registro electrónico de los datos, que se pueden transformar en signos de escritura legibles. Los procesos empleados para el registro y el procesamiento de los datos serán equivalentes, desde el punto de vista funcional, concretamente en lo que se refiere a la fuerza probatoria de la carta de porte representada por dichos datos.
10. Acuerdo para el intercambio de datos informatizados en tráfico internacional ferroviario de mercancías (Acuerdo EDI)
El transportista y el cliente regulan contractualmente los mensajes que haya que intercambiar y las modalidades del intercambio de datos de la carta de porte electrónica (véase apartado 4.3 CGT-CIM).
11. Sistema mixto
Se implanta un sistema mixto para remediar las dificultades que aparecen durante el desarrollo del sistema. Consiste en permitir el uso sucesivo de distintos soportes de datos para un mismo envío (carta de porte electrónica, carta de porte en papel, impresión de salida). Tienen la misma fuerza probatoria. En caso de contradicción, los datos más antiguos priman sobre los más recientes.
No hay ninguna contradicción cuando un dato es añadido posteriormente, o cuando un dato es modificado por voluntad de las partes integrantes del contrato de transporte.
12. Impresión de salida
En caso de necesidad, la carta de porte electrónica puede ser presentada en un soporte papel.
La impresión de salida corresponde al modelo de la carta de porte en papel (véase apartado 6 y anexo 4), sin perjuicio de las siguientes derogaciones:
a) Color de impresión: según modelo o negro;
b) Contenido: Todos los datos contenidos en la carta de porte electrónica en el momento de la edición impresa y para los que el derechohabiente goza, a la impresión de salida, de un derecho de acceso en lectura, así como las siguientes indicaciones que figuran arriba del documento:
Mención “Impresión de salida de la carta de porte electrónica con el mismo valor de prueba que la carta de porte en papel - AAAA-MM-DD (fecha de impresión) - editada por... (transportista)”.
Mención “Copia”, cuando una impresión adicional ha de ser editada en caso de pérdida o deterioro de la impresión original.
Designación de la impresión de salida;
c) Formato y presentación: derogar lo mínimo posible con respecto al modelo. Se puede renunciar a la impresión de las marcas de posición dentro de determinadas casillas;
d) Papel: adecuado para la impresora utilizada;
e) Impresión de los datos en el reverso: utilizar una hoja complementaria.
La impresión de salida conforme a las anteriores disposiciones es aceptada por las partes del contrato de transporte, que le reconocen el mismo valor que la carta de porte en papel.
La impresión de salida es entregada de oficio a los miembros no conectados al sistema informático. Los miembros conectados la reciben a petición.
Las disposiciones relativas a la presentación y al procesamiento de la carta de porte en papel en caso de órdenes ulteriores, instrucciones y reclamaciones se aplican también a la impresión de salida.
En caso de utilización de una carta de porte electrónica, el expedidor conectado al sistema que pretende beneficiarse de una operación de crédito documentario tendrá que solicitar una impresión de la carta de porte electrónica para entregarla a su banco. Así, la regla prevista en el último párrafo del anterior apartado 12 permitirá cumplir con los requisitos derivados del artículo 19, §§ 1 y 7 CIM.
13. Boletín de franquicia
Si el importe de los gastos asumidos por el expedidor no se puede fijar con exactitud en el momento de la recogida de la mercancía, se indicarán en un boletín de franquicia según el modelo del anexo 6. Este documento es objeto de una liquidación con el expedidor a más tardar treinta días después del vencimiento del plazo de entrega.
Si se rellena la carta de porte con una impresora de ordenador, se respetarán las siguientes condiciones:
Los datos útiles y los documentos son objeto de:
a) el anexo 7: Órdenes ulteriores,
b) el anexo 8: Impedimento para el transporte,
c) el anexo 9: Impedimento para la entrega
15. Documento de transporte para los medios de retención vacíos no limpiados según el RID
Las siguientes disposiciones son aplicables a la restitución de los medios de retención vacíos no limpiados que contengan residuos de mercancías peligrosas, y no sean objeto de un contrato de transporte CIM:
Las demás especificaciones del RID aplicables a los embalajes y a los medios de retención vacíos, no limpiados, que contienen residuos de mercancías peligrosas, se cumplirán también por el destinatario del transporte responsable.
Salvo convenio especial con el transportista, los documentos conforme a los anteriores apartados 13, 14 y 15 se imprimirán y rellenarán en uno o varios idiomas, incluido al menos el alemán, el inglés o el francés.
Apartado 3. Condiciones generales de transporte para el transporte internacional ferroviario de mercancías (CGT-CIM)
Estado 31-03-2005
a/ “CIM” se designa al Convenio Internacional relativo al Transporte de Mercancías por Ferrocarril, apéndice B al Convenio sobre transportes internacionales ferroviarios (COTIF 1999),
b/ “transportista” se designa al transportista contractual o transportista sucesivo,
c/ “transportista sustituto” se designa a un transportista que no ha suscrito el contrato de transporte con el expedidor, pero a quien el transportista indicado en el anterior apartado b) ha confiado, total o parcialmente, la ejecución del transporte ferroviario
d/ “cliente” se designa al expedidor y/o destinatario mencionado en la carta de porte
e/ “acuerdo cliente” se designa al acuerdo particular suscrito entre el cliente o un tercero por una parte, y el transportista de otra, relativo a uno o varios transportes sometidos a las Reglas uniformes CIM,
f/ “CIT” se designa al Comité Internacional de Transportes Ferroviarios, asociación de derecho suizo dotado de personalidad jurídica, con sede en Berna, y cuyo objetivo es concretamente la aplicación uniforme y la transposición del derecho de transporte internacional ferroviario regido por el COTIF.
g/ “Guía carta de porte CIM (GLV-CIM)” se designa al documento del CIT que contiene las instrucciones para la utilización de la carta de porte; también está disponible en la página www..cit-rail.org,
h/ “Guía carta de porte CIM (GLV-CIM)” se designa al documento del CIT que contiene las instrucciones para la utilización de la carta de porte; también está disponible en la página www..cit-rail.org,
2.1. Las CGT-CIM regulan la relación jurídica entre el transportista y el cliente para aquellos transportes sujetos a las Reglas uniformes CIM; asimismo se aplican a los contratos de transporte en los casos de ampliación del ámbito de aplicación del artículo 1 CIM y en todos los casos en que lo acuerdan las partes del contrato.
2.2. Las CGT-CIM forman parte íntegra del contrato de transporte desde su firma.
2.3. Las cláusulas contractuales derogatorias a las partes del contrato prevalecen sobre las de las CGT-CIM.
2.4. Las Condiciones generales del cliente se aplican únicamente cuando las partes del contrato lo acuerdo expresamente.
3. Ejecución del transporte
3.1. El transportista puede confiar la ejecución del transporte, total o parcialmente, a uno o varios transportistas sustitutos. El transportista dará indicaciones acerca del transportista sustituto antes del transporte únicamente a petición expresa del cliente.
3.2. El transportista puede confiar la ejecución del transporte, total o parcialmente, a uno o varios transportistas sustitutos. El transportista dará indicaciones acerca del transportista sustituto antes del transporte únicamente a petición expresa del cliente.
4. Carta de porte
4.1. A falta de convenio especial, incumbe al expedidor rellenar la carta de porte.
4.2. La GLV-CIM contiene las indicaciones útiles para la utilización de la carta de la porte.
4.3. Conforme al artículo 6, § 9 CIM, la carta de porte puede emitirse en forma de registro electrónico de datos. Las partes del contrato determinan los detalles de la utilización de una carta de porte electrónica en un convenio particular. La impresión de salida de la carta de porte electrónica conforme a las anteriores disposiciones de la GLV-CIM es aceptada por las partes del contrato de transporte, que le reconocen el mismo valor que la carta de porte en papel.
5. Puesta a disposición de los vagones por el transportista
5.1. Cuando el cliente requiera la puesta a disposición de vagones, unidades de transporte intermodal o accesorios, éste deberá responder de la regularidad, exactitud y carácter completo de sus indicaciones, concretamente de la correspondencia de su pedido con los transportes previstos.
5.2. Cuando el cliente requiera la puesta a disposición de vagones, unidades de transporte intermodal o accesorios, éste deberá responder de la regularidad, exactitud y carácter completo de sus indicaciones, concretamente de la correspondencia de su pedido con los transportes previstos.
5.3. El cliente sólo utiliza el material suministrado en el marco de los transportes previstos.
5.4. El cliente responderá de cualquier daño (avería y pérdida) sobre el material puesto a disposición, causado por el mismo o un tercero en el que hubiera delegado.
6.1. A falta de convenio especial, la carga de la mercancía incumbe al expedidor y la descarga al destinatario.
6.2. A falta de convenio especial, la carga de la mercancía incumbe al expedidor y la descarga al destinatario.
6.3. A falta de convenio especial, la carga de la mercancía incumbe al expedidor y la descarga al destinatario.
6.4. A falta de convenio especial, la carga de la mercancía incumbe al expedidor y la descarga al destinatario.
6.5. A falta de convenio especial sobre los plazos de carga y descarga, se aplicarán las especificaciones del transportista.
6.6. Cuando la zona de carga o descarga y las vías de acceso hayan sido ensuciadas por el cliente, este tendrá que limpiarlas de forma inmediata, a su coste.
8.1. Los gastos que tengan que ser pagados por el cliente incluyen:
a/ el precio del transporte, es decir todos los gastos relativos a la prestación de transporte o una prestación directamente vinculada al transporte, entre el lugar de recogida y el de entrega;
b/ el precio del transporte, es decir todos los gastos relativos a la prestación de transporte o una prestación directamente vinculada al transporte, entre el lugar de recogida y el de entrega;
c/ el precio del transporte, es decir todos los gastos relativos a la prestación de transporte o una prestación directamente vinculada al transporte, entre el lugar de recogida y el de entrega;
d/ los demás gastos justificados por el transportista mediante los documentos apropiados.
8.2. Salvo convenio relativo al cálculo de los gastos, se aplicarán las listas de precios, tarifas y condiciones del transportista que efectúe la prestación según el contrato de transporte.
8.3. La cuestión de saber quién asume qué gastos se determina con una mención en la carta de porte conforme a la GLV-CIM. El acuerdo cliente puede prever el uso exclusivo de estas menciones, u otras.
8.4. El transportista puede exigir el cliente que anticipe los gastos, u otras garantías.
el día de puesta a disposición de la mercancía para aquellos gastos asumidos por el destinatario.
9.1. En la medida en que el plazo de entrega ha sido acordado entre el expedidor y el transportista, no se aplicarán los plazos adicionales que figuran en el apartado 9.2.
9.2. Para aquellos envíos que utilicen
a/ unas líneas con un ancho de vía distinto,
b/ el mar o una vía de navegación interior,
c/ una carretera si no existe enlace ferroviario
9.3. En caso de circunstancias extraordinarias que conlleven un desarrollo anormal del tráfico o dificultades anormales de funcionamiento, la duración de los plazos adicionales se determinará en base a las comunicaciones debidamente publicadas por el transportista o su autoridad competente.
10. Órdenes ulteriores e instrucciones
10.1. Las órdenes ulteriores del expedidor para modificar el contrato de transporte sólo se admitirán en la medida en que el expedidor hubiera indicado en la carta de porte la mención “Destinatario no autorizado para disponer de la mercancía”. En especial se pueden acordar otras menciones en la carta de porte, concretamente en el acuerdo cliente.
10.2. Las órdenes ulteriores del cliente (artículos 18 y 19 CIM) y los impedimentos en el transporte y en la entrega (artículos 20, 21 y 22 CIM) se redactarán conforme a la GLV-CIM y comunicarán en la forma escrita adecuada (carta, fax, correo electrónico, etc.).
10.3. Para ganar tiempo, el cliente podrá informar simultáneamente al transportista y al transportista sustituto.
10.4. En caso de una modificación del contrato de transporte que tenga como efecto dar por finalizado dentro de un territorio aduanero (p. ej. Unión Europea) un transporte que tenía que terminar fuera del mismo, o a la inversa, esta modificación sólo podrá ejecutarse previo acuerdo con la oficina de aduanas de salida.
11. Recogida y entrega
11.1. Para la recogida de la mercancía destinada al transporte y para el acceso a la terminal, lugar de carga o apartadero particular en la salida, son determinantes los convenios suscritos entre el expedidor y el transportista que recoge la mercancía según el contrato de transporte. En cuanto a los excedentes, la recogida se efectuará conforme a las especificaciones en vigor en el lugar de recogida.
11.2. Para la entrega de la mercancía y el acceso a la terminal, lugar de descarga o apartadero particular en el lugar de destino, son determinantes los convenios suscritos entre el destinatario y el transportista que entrega la mercancía según el contrato de transporte. En cuanto a los excedentes, la entrega se efectuará conforme a las especificaciones en vigor en el lugar de entrega.
Anexo 2 - Apartado 4
Salvo convenio especial entre el expedidor y el transportista, la carta de porte se imprimirá y rellenará en uno o varios idiomas, entre los cuales tiene que estar al menos el alemán, el inglés o el francés.
2. Casillas de la carta de porte y contenido
Salvo convenio especial entre el expedidor y el transportista, las casillas 1 a 30 serán rellenadas por el expedidor.
O = dato obligatorio
F = dato facultativo
7 C Declaraciones del expedidor para el transportista. En caso de utilizar los códigos 1, 2, 6, 7 y 8, hay que indicar el código y su significado. En caso de utilizar otros códigos, basta con indicar el código y completarlo por la correspondiente información.
Código Declaración:
1. Destinatario no autorizado para disponer de la mercancía2. Destinatario homologado (según el derecho de aduanas)3. Acompañante(s) … [apellido(s), nombre(s)].4. Masa cargada… [para los vagones cisterna llenados sin haber sido limpiados – véase subsección 5.4.1.2.2 c) RID]5. Número de teléfono de emergencia en caso de irregularidad o accidente con mercancías peligrosas6. Utilización de un subcontratista prohibido7. Carga por el transportista8. Descarga por el transportista9. Plazo de entrega acordado: … 10. Cumplimiento de los trámites administrativos: … (véase art. 15 CIM)11. Transporte excepcional: … (número de encaminamiento de todos los transportistas ferroviarios/administradores de infraestructura participantes)12. Número de paletas planas marcadas “EUR” intercambiables en el Pool Europeo de Paletas13. Número de paletas-cajas planas marcadas “EUR” intercambiables en el Pool Europeo de Paletas-cajas14. En caso de utilizar toldos del transportista: número de toldos, abreviatura del transportista y número(s)15. En caso de utilizar correas de sujeción: número y abreviatura del transportista16. Otras declaraciones: … (designación de un mandatario, designación de un subcontratista, petición de algún tipo de atención que haya que prestar al envío durante el transporte, etc.)
Código Condición:
1. Itinerario...2. Corriente de tráfico...3. Transportistas encargados de efectuar el transporte, recorrido, calidad4. Estaciones fronterizas definidas... (para transportes excepcionales)5. Otras condiciones demandadas...
Información para el destinatario: Comunicaciones del expedidor al destinatario acerca del envío. Estas comunicaciones no son vinculantes para el transportista.
21 Designación de la mercancía:
C - Transporte por vagones: * número de vagones, cuando están cargados y entregados al transporte como medio de transporte, * número de vagones cuando se entregan al transporte como mercancía - véase también el comentario de la casilla 30,C - Número y designación de las UTI,C - Número de bultos, signos y números concretos necesarios para la identificación de los envíos detallados,C - Naturaleza del embalaje,O - Designación de la mercancía; para las mercancías peligrosas, designación prevista en el RID.C - Indicación del código de mercancía según el Sistema Armonizado en caso de que lo requiera el derecho de aduanas (p. ej. para las mercancías sensibles).C - En su caso, indicación del número y de la designación de los precintos fijjados por el expedidor en el vagón o la UTI. C - En su caso, colocación de una etiqueta o un sello con un pictograma para los envíos según el procedimiento simplificado de tránsito ferroviario.
Transporte excepcional: Marcar con una cruz cuando las disposiciones aplicables en tráfico internacional para transportes excepcionales prevean tal indicación.
24 C RID: Marcar con una cruz cuando la mercancía está sujeta al RID.
25 O Masa: Indicar - la masa bruta de la mercancía (incluido el embalaje) o la cantidad de la mercancía, expresada de otra forma, separadamente por posición NHM - la tara de los UTI, accesorios, contenedores y máquinas intercambiables o no - el peso total del envío.
26 C Declaración de valor: Indicación del valor de la mercancía que supera el límite según art. 30 § 2 CIM y del código de moneda.
27 C Interés a la entrega: Indicación del importe de un interés especial a la entrega y del código moneda.
28 C Reembolso: Indicación del importe del reembolso y del código moneda.
30 O Designación del documento: Marcar con una cruz en la casilla CIM (el documento se utiliza como carta vagón CUV únicamente en aquellos casos en que un vagón vacío se somete a un contrato de utilización CUV). Cuando el envío sólo incluye la mercancía, el número del vagón sólo se inscribe en la casilla 18. En este caso, el vagón se somete a un contrato de utilización CUV. Cuando el envío incluye la mercancía y el vagón o cuando un vagón vacío se entrega al transporte como mercancía, el número del vagón se indica en las casillas 18 y 21. En este caso, el vagón no está sometido a un contrato de utilización CUV. Cláusulas de reenvío (a la izquierda de la casilla 30): estas indicaciones vienen preimpresas en la carta de porte en papel, y grabadas en la carta de porte electrónica.
41 F Codificación 2: Casilla codificación de 4 posiciones reservada para el transportista en el momento de la salida.
48 C Comprobación: Indicación del resultado de la comprobación y del transportista (abreviatura o código) que procede a la comprobación (véase art. 11, §§ 2 y 3 CIM).
50 O Itinerarios: Indicación del itinerario efectivo utilizando los códigos de frontera. Puede completarse con la indicación en letras. En caso de impedimento para el transporte, indicar en su caso el nuevo itinerario y la mención "Desviado por motivo de..."-
Boletín de franquicia:
* Marcar con una cruz si se adjunta un boletín de franquicia a la carta de porte.
* Indicar la fecha a la que se reenvía el boletín de franquicia (mes, día).
53 C Aviso de cobro: Indicar
* el nº del aviso de cobro,
* la fecha de su reenvío (mes, día).
1. Cumplimiento de los trámites exigidos por aduanas u otras autoridades administrativas (art. 15 CIM)2. Comprobación del envío (art. 11 CIM)3. Modificación del contrato de transporte (art. 18 CIM)4. Impedimento para el transporte (art. 20 CIM)5. Impedimento para la entrega (art. 21 CIM)6. Precauciones para el envío7. Precauciones para el envío8. Transbordo a raíz de una carga defectuosa del expedidor9. Otros motivos: …
Las reservas motivadas se inscriben con códigos (véase la tabla de a continuación) según el siguiente ejemplo: “Reserva motivada nº...”. En caso de utilizarse los códigos 2, 3, 4, 11 y 12, se tiene que precisar el motivo de la reserva.
Tabla de codigos y significados
1 Sin embalaje
2 Embalaje defectuoso: … (indicar)
3 Embalaje insuficiente: … (indicar)
4.1 en mal estado aparente: … (indicar)
4.2 dañada: … (indicar)
4.3 mojada: … (indicar)
4.4 helada: … (indicar)
5 Cargamento realizado por el expedidor
6 Cargamento realizado por el transportista en condiciones atmosféricas desfavorables, a petición del expedidor
7 Descarga realizada por el destinatario
8 Descarga realizada por el transportista en condiciones atmosféricas desfavorables, a petición del destinatario
9.1 Imposibilidad de proceder a la comprobación según el art. 11, § 3 CIM debido a condiciones atmosféricas
9.2 precintado del vagón o de la UTI
9.3 imposibilidad de acceder a la carga del vagón o de la UTI
10 Petición de comprobación según el art. 11, § 3 CIM presentada demasiado tarde por el expedidor
11 Comprobación no efectuada debido a la ausencia de medios para hacerlo: … (indicar)
12 Otras reservas: … (completar)
57 C Otros transportistas: Código empresa y en su caso nombre y dirección de correo en letras de los transportistas que no sean el transportista contractual; recorrido realizado, con código y en su caso en letras; calidad de los transportistas (1 = transportista sucesivo, 2 = transportista sustituto).
Esta casilla sólo se rellena si otros transportistas que no sea el transportista contractual participan en la ejecución del transporte.
58 O C a) Transportista contractual: Código empresa y en su caso nombre y dirección de correo en letras del transportista contractual y firma. La firma puede ser sustituida por un sello, una indicación de la máquina contable o cualquier otro modo apropiado.
b) Procedimiento simplificado de tránsito ferroviario: Al poner su firma, al activar la casilla y al indicar su código, el transportista contractual que tiene su sede en la Comunidad europea o en otro Estado miembro del Convenio CE-AELE relativo al tránsito común solicita la aplicación del procedimiento simplificado de tránsito ferroviario según los artículos 414 a 425, 441 y 442 de las disposiciones de aplicación del código de aduanas comunitario (Reglamento CEE Nº 2454/93) o según las disposiciones correspondientes del Convenio CE-AELE relativo al tránsito común. Así certifica que todos los transportistas participantes, incluido en su caso los transportistas sustitutos, están autorizados a aplicar el procedimiento simplificado de tránsito ferroviario. El transportista contractual se convierte entonces en principal obligado en el marco del procedimiento de tránsito. Cuando el transportista contractual no tiene su sede en la Comunidad Europea o en otro Estado miembro del Convenio CE-AELE relativo al tránsito común, éste debe solicitar la aplicación del procedimiento simplificado de tránsito ferroviario en nombre y por cuenta del transportista que primero recoge las mercancías en un Estado miembro de la Unión europea. Así se certifica que éste y todos los transportistas sucesivos, incluido en su caso los transportistas sustitutos, están autorizados a aplicar el procedimiento simplificado de tránsito ferroviario. Este transportista se convierte entonces en principal obligado en el marco del procedimiento simplificado de tránsito ferroviario. Su código sólo puede ser indicado por el transportista contractual cuando éste ha sido autorizado para ello. Al final del presente anexo se reproducen ejemplos para cumplimentar la casilla 58b).
Fecha de llegada: Fecha de llegada (año, mes, día) del envío a la estación de llegada. El transportista puede añadir el número de llegada. Por debajo de esta casilla, número y designación de la hoja de la carta de porte. Estas indicaciones vienen preimpresas en la carta de porte en papel, y grabadas en la carta de porte electrónica.
Secciones de tasación:
a/ Las secciones de tasación de A a G tienen una presentación uniforme. Para evitar cualquier error, las casillas de las secciones se indicarán en cualquier correspondencia con el nº de la sección afectada (p. ej. A.70).
b/ La utilización de las casillas 79 de las secciones de tasación de A a C en el anverso y las de las casillas 81 a 90 de las secciones de tasación de A a G en el reverso son facultativas.
c/ Cada transportista que incluye gastos utiliza una sección de tasación distinta. Cuando el número de las secciones de tasación no basta, se utilizan hojas adicionales (sólo válido para la carta de porte en papel.
Secciones de Tasacion
70 O Código del recorrido de tasación: Códigos internacionales del país y de la estación o del punto que corresponde al inicio y al final de la sección de tasación o sólo a la estación en la que se produjeron los gastos.
71 C Código itinerario cuando lo prevé el acuerdo cliente o la tarifa aplicada.
72 F Código NHM: Indicación del código NHM determinante para la tasación (no corresponde siempre al que está inscrito en la casilla 24).
73 O Moneda: Código que corresponde a la moneda de la tarifa.
74 F Masa tasada, separadamente por tarifa y por posición NHM. En su caso, superficie en m2 o volumen del vagón o de las mercancías en m3 aplicado para la tasación.
75 O Acuerdo cliente o tarifa aplicada
76 F Km/Zona: Distancia tarifaria, expresada en km o en zona, entre las estaciones o puntos que corresponde al principio y al fin de la sección de tasación.
77 F Recargos, cánones, deducciones
78 F Precio unitario, incluidos los eventuales recargos o deducciones, separadamente por posición NHM.
79 C Gastos: designación de los gastos según el apartado 5.1 de la presente guía, con importes detallados.
80 C Reembolso: Importe del reembolso indicado en el anverso.
Franco: Precio de transporte a cargo del expedidor, en la moneda de la tarifa, separadamente por tarifa y posición NHM.
82 F Porte debido: Precio de transporte a cargo del destinatario, en la moneda de la tarifa, separadamente por tarifa y posición NHM.
83 F Tipo franco: Indicación del tipo de conversión para los importes a cargo del expedidor que no se expresan en la moneda de cobro.
84 F Gastos a cargo del expedidor: Total de los gastos a cargo del expedidor, en moneda de la tarifa.
85 F Gastos a cargo del destinatario: Total de los gastos a cargo del destinatario, en moneda de la tarifa.
86 F Tipo porte debido: Indicación del tipo de conversión para los importes a cargo del destinatario que no se expresan en la moneda de cobro.
87 F Sección de tasación en moneda de cobro a cargo del expedidor
88 F Sección de tasación en moneda de la tarifa a cargo del expedidor
89 F Sección de tasación en moneda de la tarifa a cargo del destinatario
90 F Sección de tasación en moneda de cobro a cargo del destinatario
91 C Transcripción de las hojas adicionales franco: Transcripción del total de las secciones de tasación que figuran en una hoja adicional, que hay que cobrar a la salida (sólo válido para la carta de porte en papel).
92 C Transcripción de las hojas adicionales porte debido: Transcripción del total de las secciones de tasación que figuran en una hoja adicional, que hay que cobrar a la llegada (sólo válido para la carta de porte en papel).
93 F Total general de los importes que haya que cobrar en la salida
94 F Total general de los importes que haya que cobrar en la llegada
99 F Indicaciones de aduanas: Casilla reservada para las indicaciones de aduanas o de algún expedidor homologado por aduanas.
3. Designación de las monedas y códigos
Designacion de Monedas y Codigos
BAD Dinar bosnio
SIT Tólar esloveno
BGL Lev búlgaro
TRL Libra turca
XDR Derecho de tirada especial
YUM Nuevo Dinar yugoslavo
Ejemplos para rellenar la casilla 58b) de la carta de porte CIM:
CASO 1: Transport. contractual según casilla 58 a):
Sede en la Comunidad europea o en una parte contratante del Convenio CE-AELE relativo a un régimen de tránsito común.
Transport. / transport. sustitutos:
Todos los transportistas en la CE y/o en una Parte contratante del Convenio CE-AELE cumplen las condiciones para el procedimiento simplificado de tránsito ferroviario.
Solicitud de aplic. del procedim. simplific. de tránsito ferroviario en casilla 58b):
Sí, solicitud por el transportista contractual.
Inscripc. del código del principal obligado en casilla 58 b):
Código del transportista contractual o en su caso código de una EF que participa en el transporte, si el transportista contractual no está autorizado a aplicar el procedimiento simplificado.
Inscripc. en las casillas 58 a) y 58 b) de la carta de porte CIM (ejemplos): ----
Observac.:
También válido si el transporte se inicia fuera de la CE. También válido para los transportes con boletín de entrega TR: el principal obligado sigue siendo el transportista contractual / la primera EF de la UE.
Transport. contractual según casilla 58 a):
Como caso 1.
Los transportistas en la CE y/o en una Parte contratante del Convenio CEAELE no cumplen todos las condiciones para el procedimiento simplificado de tránsito ferroviario.
Ninguna inscripción en la casilla 58 b) : "open access" Inicio de un procedimiento de tránsito normal (NSTI).
Observac.: ----
Sede fuera de la Comunidad europea o parte contratante del Convenio CE-AELE relativo a un régimen de tránsito común.
Sí, solicitud por el transportista contractual en nombre y por cuenta del transportista que se encarga primero de las mercancías en la CE.
Código del transportista que se encarga primero de las mercancías en un Estado de la CE. Ejemplo: MÁV.
También válido si el transporte se inicia en la CE o en una parte contratante del Convenio CE-AELE. También válido para los transportes con boletín de entrega TR.
Como caso 3.
Los transportis. en la CE y/o en una Parte contratante del Convenio CEAELE no cumplen todos las condiciones para el procedimiento simplificado de tránsito ferroviario.
Inscripc. en las casillas 58 a) y 58 b) de la carta de porte CIM (ejemplos); ----
Reenvío. Cada recorrido de transporte se tiene que considerar separadamente según los criterios de los casos 1 a 4.
Transport. / transport. sustitutos: ---
Solicitud de aplic. del procedim. simplific. de tránsito ferroviario en casilla 58b): ---
Inscripc. del código del principal obligado en casilla 58 b): ---
Inscripc. en las casillas 58 a) y 58 b) de la carta de porte CIM (ejemplos): ---
Observac.: ---
Transportes directos de mercancías comunitarias T2 entre dos puntos situados en la CE pero que atraviesan el territorio de un país tercero (por ej. Suiza)
Como casos 1 a 4.
Inscripc. en las casillas 58 a) y 58 b) de la carta de porte CIM (ejemplos):
(Solos) Los transportes entre los Países Bajos, Alemania e Italia que transitan por Suiza pueden ser objeto de una solicitud simplificada ";SWISS corridor T2" de aplicación del procedimiento.
Anexo 3 - Apartado 5.1
Los gastos incluyen el precio de transporte, los gastos accesorios, los derechos de aduana y los demás gastos (véase apartado 8.1 de las CGT-CIM).
La presente lista contiene los principales gastos relativos a las prestaciones en materia de transporte (parte A) así como los principales gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos (parte B).
2. Parte A: Gastos relativos a las prestaciones directamente relacionadas con el transporte
Estos gastos están cubiertos por la mención “franco de portes”.
Código UIC (docum. papel)
Código ONU (documentos electrónicos)
Particula-ridades
10 104024 Gastos de utilización de contenedores x
11 104063 Gastos portuarios x
12 104071 Gastos de cambio de ejes
13 104102 Gastos de paso por transbordador
14 104109 Gastos de parada de vagones durante la ruta x
15 104135 Gastos de utilización de accesorios de carga x
16 104144 Gastos de utilización de paletas
17 104187 Gastos de transbordo o transvase
18 105006 Gastos de camionaje a la salida
19 106006 Gastos de entrega a domicilio
20 108003 Gastos de utilización de vagón especial, por ejemplo vagón plataforma rebajado x
21 108004 Gastos de encaminamiento por tren especial
22 108005 Gastos de utilización de trucks/bogies transportadores
23 108006 Gastos de transportes excepcionales
24 110007 Gastos frigoríficos que no sean Interfrigo
25 110008 Gastos frigoríficos Interfrigo
26 104201 Gastos de travesía del túnel bajo La Mancha
27 104159 Otros gastos relativos a las prestaciones directamente relacionadas con el transporte x
3. Parte B: Gastos accesorios, derechos de aduana y demás gastos
Capítulo 1 - Gastos de manipulación de las mercancías
30 203133 Gastos de carga
31 204178 Gastos de descarga
32 206001 Gastos de rectificación de carga
33 210041 Gastos de almacenamiento
34 215005 Gastos de pesado
35 216023 Gastos de apartadero particular en la estación de llegada
36 216024 Gastos de apartadero particular en la estación de salida
37 216031 Gastos de maniobra en la estación de salida x
38 216045 Gastos de maniobra en la estación de llegada x
39 216046 Gastos de utilización de dispositivos de elevación
Capítulo 2 - Gastos de documentación
40 301074 Gastos de trámites de aduana en relación con los trámites por cuenta del cliente en el país de salida (por ejemplo: prestaciones logísticas de aduanas como presentación de una declaración de aduanas)
41 301075 Gastos de trámites de aduana en relación con los trámites por cuenta del cliente en un país de tránsito (por ejemplo: prestaciones logísticas de aduanas como presentación de una declaración de aduanas)
42 301076 Gastos de trámites de aduana en relación con los trámites por cuenta del cliente en el país de llegada (por ejemplo: prestaciones logísticas de aduanas como presentación de una declaración de aduanas)
43 302002 Gastos de aviso de llegada x
44 302003 Gastos de atestación de entrega x
45 301001 Gastos de otros trámites administrativos
46 Gastos de trámites de aduana que incumban al transportista
Capítulo 3 - Gastos de utilización de máquinas de transporte
50 401015 Gastos de estacionamiento de vagones
51 401016 Gastos de inmovilización de materiales que no sean vagones
52 401017 Gastos de utilización de remolque porta-vagón a la salida
53 401018 Gastos de utilización de remolque porta-vagón a la llegada
54 402003 Gastos de utilización de toldos x
55 402006 Gastos de utilización de dispositivos de calefacción
Capítulo 4 - Derechos, tasas y cánones
60 501005 Derechos de aduana y demás importes percibidos por aduanas excepto la tasa según código 61
61 502002 IVA cobrado por aduanas
62 502009 IVA relativo a los gastos percibidos por el transportista en los intercambios entre Estados miembros de la Unión europea (UE) x
Capítulo 5 - Gastos varios
70 600018 Gastos de carga o relleno de hielo
71 600926 Gastos de limpieza o desinfección
72 601003' Gastos de declaración de valor o de interés a la entrega x x
73 608001 Gastos de anticipo
74 608003 Gastos de reembolso
75 609008 Gastos para el cuidado de animales
76 609018 Gastos derivados de la espera de piezas del expedidor, necesarias para realizar los trámites exigidos por aduanas u otras autoridades administrativas (véase artículo 15, § 2, CIM) x
77 609019 Gastos que derivan del hecho de que el expedidor haya indicado en la carta de porte inscripciones irregulares, inexactas, incompletas o en otra parte que no sea la reservada a cada una de ellas (véase artículo 8 CIM) x
78 609028 Gastos de acompañamiento x
79 609031 Gastos de recuento o examen de las mercancías x
80 609085 Gastos de estación
81 609126 Gastos para la reexpedición de vagones completos procedentes o con destino al extranjero
82 609128 Otros gastos accesorios
83 609129 Otros gastos [según apartado 8.1 d) CGT-CIM]
84 609130 Otros gastos que tenga que percibir el destinatario x
85 609103 Importes percibidos por otras autoridades administrativas
86 Gastos de transporte anteriores x
Capítulo 6 - Códigos colectivos
2 200999 Todos los gastos de manipulación (capítulo 1)
3 300999 Todos los gastos de documentación (capítulo 2)
4 400999 Todos los gastos de utilización de máquinas de transporte (capítulo 3)
5 500999 Todos los derechos, tasas y cánones (capítulo 4)
6 600999 Todos los gastos varios (capítulo 5)
Significado de algunas designaciones:
Significado de Designaciones
Código UIC
11 104063 Gastos portuarios. Estos gastos son percibidos en determinados puertos marítimos para compensar las distintas operaciones particulares (que no sean de maniobra) que tengan que realizarse para el traslado de los vagones o de las mercancías, de las instalaciones portuarias a los buques y a la inversa.
14 104109 Gastos de parada de vagones durante la ruta. Estos gastos se destinan a compensar las prestaciones particulares del transportista en función de una parada durante la ruta, por ejemplo para completar la carga o para una descarga parcial, o para cuidados de los animales.
27 104159 Otros gastos relativos a las prestaciones directamente relacionadas con el transporte. Estos gastos son percibido por determinados transportistas, por ejemplo para la puesta a disposición de un vagón cubierto o de vagón de choque.
37 216031 Gastos de maniobra en la estación de salida. Estos gastos son percibidos cuando se requieran prestaciones especiales de maniobra, por ejemplo en caso de puesta a disposición, traslado o retirada de un vagón a o desde un determinado lugar de una estación o un puerto. Puede presentarse el caso también para determinadas demandas - más a menudo en correlación con otras prestaciones - por ejemplo durante una solicitud tardía de pesada en correlación con los gastos de pesada.
38 216045 Gastos de maniobra en la estación de llegada. Mismo significado que el sub-código 37.
45 301001 Gastos de otros trámites administrativos. Estos gastos son percibidos para la realización de varios trámites administrativos por el transportista en lugar del expedidor - salvo los trámites de aduana para los cuales está prevista una posición especial - como por ejemplo los trámites relativos al cambio, las prescripciones sanitarias, veterinarias, fiscales, estadísticas o policiales.
72 601003 Gastos de declaración de valor o de interés a la entrega.Estos gastos representan la prima de declaración de valor o de interés a la entrega.
78 609028 Gastos de acompañamiento. Estos gastos se prevén para aquellos casos en que la tarifa no prevé, para las personas que acompañan a mercancías o animales, el cobro del precio del transporte en función de las tarifas de viajeros que corresponden a la naturaleza del tren y a la clase utilizada.
79 609031 Gastos de recuento o examen de las mercancías. A parte del recuento propiamente dicho, hay que tener en cuenta las prestaciones del transportista para comprobar si las indicaciones en la carta de porte corresponden a las características del envío y para constatar si el expedidor ha respetado las prescripciones de seguridad para determinadas mercancías, y finalmente las prestaciones que derivan de un control de la descarga solicitado por el expedidor o el destinatario del envío.
10 104024 El franqueo parcial de estos gastos no es admitido.
15 104135
54 402003
20 108003 Si los gastos de utilización de un vagón especial y los gastos de declaración de valor son indivisibles para todo el recorrido, su franqueo parcial no se admite. Para los gastos de interés a la entrega, el franqueo parcial no se admite.
72 601003
43 302002 Estos gastos no pueden ser soportados por el expedidor.
84 609130
62 502009 Salvo si las reglas fiscales dispensan el transportista de percibirlo, el IVA relativo a los gastos cobrados por el transportista en los intercambios entre Estados miembros de la Unión Europea (UE) se añade a los gastos sin IVA facturados a cada deudor, conforme a la mención relativa al pago de los gastos a los que se aplica.
76 609018 Estos gastos serán pagados por el expedidor. La estación donde se aplican estos gastos los incluye en el boletín de franqueo (si se adjunta alguno a la carta de porte) o los repercuta al transportista contractual.
77 609019
86 Los anteriores datos de transporte serán pagados por el destinatario.
Anexo 4- Apartado 6
Modelo de la carta de porte CIM
Recomendaciones para el papel y el color
autocopiador (proceso químico)
2ª - 4ª hojas = CFB 53 g.
5ª hoja = CF 57 g.
Para aquellas cartas de porte provistas de papel de carbono, se utilizarán papeles con un grano comprendido entre 50 y 60 gm2.
Caso particular: Cuando se rellena la carta de porte con una impresora de ordenador, se respetarán las siguientes condiciones:
Si fuera necesario, a la salida, se imprime el reverso en una hoja aparte. Si el reverso no se imprime y los gastos aparecen durante la ruta, se utilizará el reverso de las hojas 1 a 3 de una carta de porte CIM como hojas adicionales, y se adjuntarán a la carta de porte de origen.
Anexo 7- Apartado 13 a)
Órdenes ulteriores
El expedidor y el destinatario pueden modificar el contrato de transporte a través de ordenes ulteriores conforme a los artículos 18 y 19 del CIM.
Las órdenes ulteriores se entregarán al transportista en forma escrita adecuada (carta, fax, correo electrónico, etc.). Su contenido deberá responder al siguiente modelo. En cuanto a la presentación del documento, se recomienda seguir la de dicho modelo. Si da una orden a través de un documento que no está preimpreso, habrá que indicar la modificación solicitada con códigos y en letras. La firma podrá ser sustituida por un sello, una indicación de la máquina contable o cualquier otro modo apropiado.
Paralelamente, se entregará al transportista la copia de la carta de porte en la que se tengan que realizar las modificaciones. Carta de porte electrónica: transmisión del mensaje "Ordenes ulteriores o instrucciones" y entrega de la impresión de salida con la función "Copia de la carta de porte" si se hubiera editado dicha impresión
Prestar especial atención a las siguientes disposiciones:
las ordenes ulteriores no tienen que tener como efecto dividir el envío;
en caso de una modificación del contrato de transporte que tenga como efecto dar por finalizado dentro de un territorio aduanero (p. ej. Unión Europea) un transporte que tenía que terminar fuera del mismo, o a la inversa, se solicitará el acuerdo de la oficina de aduanas de salida;
las órdenes ulteriores del expedidor sólo se admitirán en la medida en que el expedidor hubiera indicado en la casilla 7 de la carta de porte la mención "Destinatario no autorizado para disponer de la mercancía"; se podrán concertar otras menciones en la carta de porte, en particular en el acuerdo cliente;
si el destinatario ha ordenado la entrega de la mercancía a un tercero, éste no estará autorizado para modificar el contrato de transporte.
Anexo 8 - Apartado 13 b)
Aviso de impedimento para el transporte - Instrucciones del derechohabiente
En caso de impedimento para el transporte en el sentido del artículo 20 del CIM, el transportista adoptará de oficio medidas para eliminar el impedimento o solicita instrucciones al derecho habiente.
2.1 Solicitud de instrucciones
El transportista solicitará instrucciones en forma escrita adecuada (carta, fax, correo electrónico, etc.) al derechohabiente (se trata del destinatario, salvo si el expedidor ha indicado en la casilla 7 de la carta de porte la mención "Destinatario no autorizado a disponer de la mercancía", en cuyo caso se trata del expedidor, u otra mención acordada en el acuerdo cliente por ejemplo). Véase el modelo de a continuación. En cuanto a la presentación del documento, se recomienda seguir la de dicho modelo. La firma podrá ser sustituida por un sello, una indicación de la máquina contable o cualquier otro modo apropiado.
2.2 Transmisión de las instrucciones
El derechohabiente remitirá sus instrucciones al transportista en forma escrita adecuada (carta, fax, correo electrónico, etc.). Su contenido deberá responder al siguiente modelo. En cuanto a la presentación del documento, se recomienda seguir la de dicho modelo. Si se da una orden a través de un documento que no está preimpreso, se indicará la instrucción con un código y en letras. La firma podrá ser sustituida por un sello, una indicación de la máquina contable o cualquier otro modo apropiado.
Si un derechohabiente solicita una modificación del destinatario o del lugar de destino, se entregará simultáneamente al transportista una copia de la carta de porte en la que se haya que indicar las modificaciones. Carta de porte electrónica: transmisión del mensaje "Ordenes ulteriores o instrucciones" y entrega de la impresión de salida con la función "Copia de la carta de porte" si se hubiera editado dicha impresión.
En caso de una modificación del contrato de transporte que tenga como efecto dar por finalizado dentro de un territorio aduanero (p. ej. Unión Europea) un transporte que tenía que terminar fuera del mismo, o a la inversa, se solicitará el acuerdo de la oficina de aduanas de salida.
Anexo 9 - Apartado 13 c)
Aviso de impedimento para la entrega - Instrucciones del expedidor
En caso de impedimento para la entrega en el sentido del artículo 21 del CIM, el transportista solicitará instrucciones al expedidor, salvo si alguna inscripción en la carta de porte del expedidor pide que la mercancía le sea enviada de oficio.
Si el impedimento para la entrega se produce después de que el destinatario haya modificado el contrato de transporte, el transportista tendrá que avisar a este último.
El transportista solicitará instrucciones al expedidor, en su caso al destinatario, en una forma escrita adecuada (carta, fax, correo electrónico, etc.). Véase el modelo de a continuación. En cuanto a la presentación del documento, se recomienda seguir la de dicho modelo. La firma podrá ser sustituida por un sello, una indicación de la máquina contable o cualquier otro modo apropiado.
El expedidor remitirá sus instrucciones al transportista en forma escrita adecuada (carta, fax, correo electrónico, etc.). Su contenido deberá responder al siguiente modelo. En cuanto a la presentación del documento, se recomienda seguir la de dicho modelo. Si se da una orden a través de un documento que no está preimpreso, se indicará la instrucción con uncódigo y en letras. La firma podrá ser sustituida por un sello, una indicación de la máquina contable o cualquier otro modo apropiado.
Simultáneamente, se entregará al transportista una copia de la carta de porte en la que se tengan que realizar las modificaciones. Carta de porte electrónica: transmisión del mensaje "Ordenes ulteriores o instrucciones" y entrega de la impresión de salida con la función "Copia de la carta de porte" si se hubiera editado dicha impresión. En caso de rechazo de la mercancía por el destinatario, el expedidor tendrá derecho a dar sus instrucciones, incluso si no puede producir una copia de la carta de porte / transmitir el mensaje "Órdenes ulteriores o instrucciones", respectivamente entregar la impresión de salida.

References: artículo 6
 artículo 19
 artículo 1
 artículo 6
 artículo 15
 artículo 8
 artículo 20
 artículo 21