Source: https://www.faller.de/xs_db/DOKUMENT_DB/www/_blaetterkatalog/epaper-FALLER_Neuheiten_2018/index.html
Timestamp: 2018-12-15 03:01:30+00:00

Document:
Kontakt / Messetermine
NEUHEITEN NEW ITEMS · NOUVEAUTÉS 2018 IM KLEINEN GROSS
NEUHEITEN · NEW ITEMS · NOUVEAUTÉS 2018 Inhalt · Contents · Contenu Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten Handel, Gewerbe, Industrie Die Stadt, das Dorf Landschaftsbauten Miniaturfiguren Monatsmodelle Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten Handel, Gewerbe, Industrie 4 4 – 7 8 – 13 14 – 21 22 – 23 24 25 26 26 – 28 29 Die Stadt, das Dorf 30 – 33 Landschaftsbauten, Miniaturfiguren Car System Car System Digital Bäume, Büsche, Hecken Streumaterial Kleinteile Elektronik Werkzeuge 33 34 35 37 37 – 39 40 41 41 – 44 45 46 47 48 Echte Schwarzwaldklinik Mitten in der City oder umgeben von weiter Natur: alle Infos für Klinik-Besucher finden Sie zusammengestellt auf den Seiten 16/17. Mythos Jungfernﬂug Fliegende Riesen, die zum Träumen anregen: majestäti- sche Pioniere der Luftschifffahrt finden Sie auf Seite 32. Symbolik Spurweiten 1:87 | 16,5 mm 1:120 | 12 mm 1:160 | 9 mm 1:220 | 6,5 mm Epochen Epoche I 1880 – 1920 Epoche II 1921 – 1945 Epoche III 1946 – 1977 Epoche IV 1978 – 1985 Epoche V 1986 – 2006 Epoche VI 2007 – heute
Individuell gestalten Mit dem legendären »Marathon«-Baukasten begann 1946 die FALLER-Erfolgsstory. Die »Gold- beck«-Halle auf Seite 11 legt 2018 den Grundstein für den neuesten FALLER-Modulbaukasten. VOLLER SPANNUNG Mit Hoch- und Höchstspannung zeigen wir Ihnen auf den folgenden Seiten ausgesuchte FALLER- Neuheiten 2018 und unzählige Ideen Made im Schwarz - wald: von kleinsten Ausgestaltungsele menten über Modelle in unterschiedlichen Maß stäben bis hin zum Car System und dem Anlagenbau. Auf www.faller.de erwarten Sie zahlreiche weitere Produktbilder, Infos, Anleitungen, Anregungen und Support zu unseren Sortimenten. Bleiben Sie unter Strom und FALLER treu. Horst Neidhard, Geschäftsführender Gesellschafter, Gebr. FALLER GmbH
NEUHEITEN · NEW ITEMS · NOUVEAUTÉS 2018 Profitipps Für Automobilfreunde Seit 30 Jahren rollt der Straßenverkehr auf Modellanlagen. Der Ratgeber »Profitipps Car System« auf Seite 38 enthält alle Infos für Einsteiger und Liebhaber. KNOW-HOW2 FALLER-Facts. Mit etwas Know-how, Kreativität und detaillierten Produktanleitungen gestalten Sie Ihre Anlagenfläche cm für cm bis ins Detail fantasievoll aus. Freundliche und qualifizierte Beratung aus erster Hand erwartet Sie bei einem FALLER-Fachhändler in Ihrer Nähe. Schildern Sie Ihre Interessenlage und bitten Sie um entsprechendes Prospektmaterial aus dem Markenportfolio der Gebr. FALLER GmbH. Ersatzteilanfra- gen richten Sie bitte an FALLER. Aktuelle Informationen des Hauses finden Sie auf faller.de und facebook.com/faller.de. Im Herbst erscheint der FALLER-Gesamtkatalog »Modellbau 2019/20«. Workshops 2018 Werden Sie Experte In FALLER-Workshops für jeden Wissensstand zeigen wir Ihnen unsere Produkte und Techniken. Themen: - Anlagenbau - Car System - Car System Digital - Car System Digital »Fahrzeugumrüstung« Alle Workshop-Termine und Beschreibungen finden Sie auf I www.faller.de. Die Anzahl der Plätze ist begrenzt. Schnell anmelden! Neues gestalten, Altes bewahren. Einsame Hanglagen, Schnee und Wind prägen die Baukultur im Schwarzwald. Regionaltypische Gebäudetypen, neu interpretiert finden Sie auf den Seiten 18/19.
NEUHEITEN · NEW ITEMS · NOUVEAUTÉS 2018 FALLER Kundenservice E-Mail: kundendienst@faller.de Telefon: +49 7723 651-106 Telefonische Servicezeiten: Montags: 8:00 – 16:00 Uhr Dienstag - Donnerstag: 8:00 - 12:00 Uhr Kunden-Club Mikro Länder Jetzt Mitglied werden. Profitieren Sie vom Club der Marken BREKINA, BUSCH, PREISER und FALLER. Nutzen Sie den direkten Kontakt zu den Her- stellern und zu anderen Modellbauern. Neben kostenlosen Katalogen, einer Clubzeitschrift, unterschiedlichen Sondermodellen winken auch Vergüns- tigungen bei Eintritten zu diversen Messen und Veranstaltungen. Beitreten lohnt sich! Mehr Infos unter I www.mikrolaender.de Aktions-Sets Highlight im Herbst Für Spur H0 und Spur N. Limitierte Modell-Ensembles mit Bahn-, Gewerbe-, Stadt- und Landthemen zu einem exzellenten Preis-/Leistungsverhältnis. Marken im FALLER-Vertrieb Das Beste aus dem Ausland Mit 20 Marken im Vertriebs-Portfolio ist FALLER in den DACH-Ländern und im europäischen Ausland erste Anlaufstelle für kreative Plastikmodellbauer auf der Suche nach Spezialzubehör oder Sortimen- ten von Allroundern. Genießen Sie die Vielfalt auf I www.faller.de Für Garten und Terrasse POLA G Gebäudemodelle und Zubehör im großen Maßstab 1:22,5. Jetzt neu: »Gartensaison 2018« – Der POLA G-Neuheitenprospekt. Miniaturﬁguren finden Sie auf Seite 24 (Spur H0) und Seite 33 (Spur N). ECHTE S AMMLEROBJEK TE – NEU AUFGELEGT! 109217 B-217 Tankstelle 120 × 110 × 39 mm • 09/18 • 24,99 €* Lieblinge: legendäre FALLER-Bausätze mit Druckschriften und Verpackung im Retro-Look.
Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten · Railway stations, railway buildings · Gares, constructions ferroviaires Maßstab 1:87 | Spurweite 16,5 mm 4 NOW AVAIL ABLE JETZT ERHÄLTLICH DISPONIBLE MAINTENANT 1484 × 285 × 210 mm • 199,99 €* PATINIERTES MODELL · PATINATED MODEL · MODÈLE PATINÉ 190297 Bahnhof »Friedrichstadt« · »Friedrichstadt« Station · Gare de »Friedrichstadt« Zugeinfahrt der Superlative! Langgestrecktes, siebenteiliges Empfangsgebäude mit unterschiedlichen Geschosshöhen, Walm- und Sattel- dächern sowie teilverglaster Bahnsteigüberdachung, die sich über die Gesamtlänge des Bahnhofs erstreckt. Ausgestaltungselemente, wie Mauer- und Zaunteile, Fahrradständer oder ein Verkaufskiosk vervollständigen das eindrucksvolle Modell mit über 1400 Einzelteilen. Bausatz limitiert auf 1000 Exemplare! A superlative entry for your trains! Very long station building composed of seven sections featuring different heights, hipped roofs and double pitch roofs as well as a partly glazed platform roofing stretching over the whole length of the station. Some decoration elements such as masonry parts, fence parts, bicycle stands and a kiosk complement that impressive model composed of over 1,400 component parts. Edition of that kit limited to 1000 pieces. Une entrée de trains des plus grandioses! Bâtiment d’accueil très allongé à sept sections de différente hauteur, toits en croupe et toits à deux versants ainsi que quai couvert partiellement vitré sur toute la longueur de la gare. Des éléments de décoration tels que des parties de murs et de clôture, des râteliers à bicy- clettes et un kiosque de vente complètent ce modèle impressionnant compor- tant plus de 1400 pièces. Kit limité à 1000 exemplaires! * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten · Railway stations, railway buildings · Gares, constructions ferroviaires 375 × 178 × 72 mm • 09/18 • 97,99 €* 110136 Bahnhof »Schierke« · »Schierke« Station · Gare de »Schierke« Mit Volldampf auf den Brocken! Lasercut-Modell nach dem Originalvorbild des von den Harzer Schmalspurbahnen (HSB) betriebenen Durchgangs- bahnhofs »Schierke« im historischen Harzer Baustil mit Steinfundament und farbiger Holzverschalung, die die Fassade vor Wind und Wetter schützt. Im Anbau werden Fahrkarten und Souvenirs verkauft. Flat out up Mount Brocken! Laser-cut model according to the original »Schierke« through station operated by the Harz Narrow-gauge Railways (HSB), built in the his- torical Harz style, with stone foundation and partly coloured wood siding that protects the facade from wind and storm. Tickets and souvenirs are sold in the adjoin- ing extension. À toute vapeur sur le Brocken! Modèle découpé au laser d’après l’original qu’est la gare de passage de »Schierke« exploitée par les Chemins de Fer à voie étroite du Harz (HSB) dans le style architectural historique du Harz, avec fondation en pierre et cloisons en planches partiellement colorées protégeant la façade du vent et des intempéries. Dans l’annexe on vend les billets et des souvenirs. 5 LASERCUT-MODELL · LASERCUT MODEL · MODÈLE LASERCUT 93 × 63 × 68 mm • 05/18 • 32,99 €* LASERCUT-MODELL · LASERCUT MODEL · MODÈLE LASERCUT 110203 Haltepunkt »Waldhausen« · »Waldhausen« Wayside station · Station d’arrêt »Waldhausen« Ländlicher Haltepunkt mit umlaufendem Sockel, heller Putzfassade und einem über Eck verlaufenden Satteldach. Country halt with plinth all around, light-coloured rendered facade and a double pitch roof at a right angle. Modèle découpé avec socle sur tout le pourtour, façade crépie en couleur claire et un toit à deux versants formant un angle droit. 120298 Streckenschilder-Set · Rail route sign set · Set de panneaux signalisation voies 190 Stück, digital bedruckt. 190 Pieces, with digital printing. 190 Pièces, à impression numérique. 04/18 • 19,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten · Railway stations, railway buildings · Gares, constructions ferroviaires 6 160 × 80 × 174 mm • 05/18 • 43,99 €* PATINIERTES MODELL · PATINATED MODEL · MODÈLE PATINÉ 120101 Stellwerk »Ahlhorn« · »Ahlhorn« Signal tower · Poste d’aiguillage »Ahlhorn« Rechteckiges, mechanisches Stellwerk mit mittig integriertem, viergeschossigem Wasserturm im Baustil der neuen Sachlichkeit. Der im Original denkmalgeschützte Klinkerbau mit Flachdach aus dem Jahr 1931 beherbergt einen Spannwerksraum im Erdgeschoss und in den hellen, großzügig verglasten Obergeschossen der beiden Flügelbauten die Schaltzentrale. Rectangular mechanical signal tower with four-storey water tower built in the middle in the architectural style of the modern objectivity. The original clinker-built construction with flat roof from 1931, classified as a historical monument, includes a room for wire strainers on the ground floor and the switch room on the bright, largely glazed first floors of both aisles. Poste d’aiguillage mécanique rectangulaire avec château d’eau de quatre étages intégré au milieu, dans le style de la Nouvelle Objectivité. La construction en briques à toit plat de 1931, dont l’original est classé monu- ment historique, abrite une salle d’appareils tendeurs au rez-de-chaussée et la centrale de manœuvre dans les étages clairs au vaste vitrage des deux ailes. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten · Railway stations, railway buildings · Gares, constructions ferroviaires 7 328 × 164 × 125 mm • 04/18 • 99,99 €* LASERCUT-MODELL · LASERCUT MODEL · MODÈLE LASERCUT 120289 Straßenbahndepot »Naumburg« · »Naumburg« Tram depot · Tramremise »Naumburg« Lasercut-Modell nach dem Originalvorbild des denkmalgeschützten Depotgebäudes der Naumburger Straßenbahn. Der im Jahr 1840 als Reithalle erbaute und 1892 zum zweiständigen Straßenbahndepot umgebaute, rechteckige Bau mit umlaufendem Steinsockel, Sprossen- fenstern, Fachwerkgiebel und grau gedecktem Satteldach gilt als das dienstälteste Straßenbahndepot. In der Länge erweiterbar durch die Reihung mehrerer Exemplare des Modells. Tore beweglich. Vorbereitet für Oberleitungsbetrieb. Laser-cut model according to the original depot, classified as a historical monument, of the tramway company in Naumburg. That rectangular build- ing erected in 1840 to serve as a riding hall and converted in 1892 into the present two-stall tram depot features a stone plinth all around, sash bar windows, a half-timbered gable and grey double pitch roof, and is consid- ered to be the oldest tram depot in operation. Expandable in length by juxta- posing several models. Modèle découpé au laser d’après l’original qu’est le dépôt classé monument historique des tramways de Naumburg. Ce bâtiment rectangulaire construit en 1840 pour servir de manège d’équitation et transformé en 1892 en un dé- pôt de tramways à deux emplacements, présentant un socle en pierre sur tout le pourtour, des fenêtres à croisillons, un pignon à pans de bois, un toit à deux versants à couverture grise, est considéré comme étant le plus an- cien dépôt de tramways en service. Peut s’agrandir en longueur en juxtapo- sant plusieurs exemplaires du modèle. 120264 Weichenheizungen mit Zubehör · Switch heating units with accessories · Chauffages d’aiguillage avec accessoires Set mit vier gasbetriebenen Weichenheizungen, bestehend aus Heizstäben, Kesseln und Gelän- dern, Streckenfernsprecher, Schaltkasten, Hekto- metersteinen, einem Tremolo und weiteren Aus- schmückungsteilen rund um das Gleis. Set of four gas-operated switch heating units, com- prised of heating cartridges, gas cylinders and railings, local line phone, switch box, hectometre posts, a signal horn and other decoration parts all around the track. Jeu de quatre chauffages d’aiguillage fonctionnant au gaz, comprenant cartouches chauffantes, bouteilles et garde-corps, téléphone de ligne, boite de commande, bornes hectométriques, une corne de signal et d’autres pièces de décoration pour la voie. 04/18 • 16,99 €* 07/18 • 9,99 €* 150944 Stellwerkpersonal Signal tower staff Personnel de poste d’aiguillage * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Handel, Gewerbe, Industrie · Commerce, Trade, Industry · Commerce, Artisanot, Industrie 8 654 × 353 × 268 mm • 12/18 • 349,99 €* BEWEGLICHES MODELL · MOVABLE MODEL · MODÈLE MOBILE 120290 Containerbrücke · Container bridge-crane · Portique à conteneurs Intermodale Drehscheibe. Umschlagbahnhof für den Containerverkehr nach dem Original- vorbild des DUSS-Terminals der DSD-HILGERS am Standort Basel - Weil am Rhein. Bestehend aus einer schienengebundenen Portalkrananlage für das Querverfahren von Ladeeinheiten entlang der Umschlaggleise, Abstell- spuren und erweiterten Abstellflächen sowie einem brückenähnlichen Kranausleger mit Führerhaus, Laufkatze und teleskopierbarem Greif- zangenspreader, der als geschirrartiges Tragmittel die umzuladenden Lademittel, wie z. B. Container und Wechselaufbauten aufnimmt und an der Zielposition platziert. Geeignet für die Darstellung von Transportprozessen an Eisenbahnterminals und Flusshäfen mit Anlieferungen, die auch straßenseitig erfolgen können. Länge des Gestells und der Kragarme variabel baubar. Modell ohne Antrieb. Antriebs-Kit inkl. Moto- ren und Steuerung separat erhältlich. Transshipment station ensuring container traﬃc according to the origi- nal DUSS terminal of DSD HILGERS company on the Basle/Weil-on-the- Rhine site. Comprised of a track-bound gantry crane transversally handling unit load devices along the transshipment tracks, dead-end sidings and extensive storage areas as well as a gantry-like crane jib with control cabin, trolley and telescopic grappler spreader that, like lifting slings, seizes the loads to be transshipped, such as e.g. containers and interchangeable bo- dies, and places them in the targeted position. Suitable for the representa- tion of handling processes on railway terminals and in fluvial ports with consignments which can arrive by road, too. Framework can be built with diverse length. Model without drive. Drive kit including motors and control device available separately. Gare de transbordement pour le transport des conteneurs d’après l’origi- nal du terminal DUSS de la société DSD HILGERS se trouvant sur le site de Bâle/Weil-sur-le-Rhin. Comprenant une grue-portique sur rails effectuant le déplacement transversal d’unités de chargement le long des voies de transbordement, voies de garage et aires d’entreposage étendues ainsi qu’un bras de grue semblable à un portique avec cabine de conduite, cha- riot roulant et palonnier agrippeur télescopique qui saisit les chargements à transborder tels que p. ex. conteneurs et carrosseries interchangeables, comme le ferait un harnais porteur, et les dépose à la position visée. Convient à la représentation de processus de transport sur des terminaux ferroviaires et ports fluviaux avec arrivées de livraisons pouvant aussi avoir lieu par la rue. On peut construire le bâti avec une longueur diverse. Modèle sans entrainement. Kit d’entrainement y compris moteurs et commande en vente séparément. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Handel, Gewerbe, Industrie · Commerce, Trade, Industry · Commerce, Artisanot, Industrie 9 10/18 • 10,99 €* 150943 Am Containerterminal At the container terminal Au terminal à conteneurs Einzeln, gereiht oder gestapelt Lager- und Transportlogistik nutzen ISO-Container als effiziente Güter- und Warenbehälter, um die Distanzen zwischen Produktionsstätten, Waren - lagern und Zustellorten zu über- brücken. Im kombinierten Ver kehr von Schiene, Straße und Wasser wechseln Container schnell und leicht den Verkehrsträger. Im FALLER-Sortiment finden Sie stabile Modell-Container in den Spurweiten H0 und N mit verschie- densten Ladevolumen, Lackierun- gen und Beschriftungen. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Handel, Gewerbe, Industrie · Commerce, Trade, Industry · Commerce, Artisanot, Industrie 130130 Imbiss · Snack bar · Friterie Modulgebäude-Set bestehend aus zwei rechteckigen Profilblech- Containern mit Türen, Fenstern, Klimaanlage, Schaltkasten und Ab- zugsrohr. Die Containerecken und die umlaufende Rahmen kons truk- tion mit Schriftzug sind farblich abgesetzt. 10 Modular building set comprised of two rectangular profiled sheet steel con- tainers with doors, windows, air conditioning, switch box and outlet pipe. Colours pleasantly set off the corners and the peripheral framework provid- ed with lettering. Lot de locaux modulaires composé de deux conteneurs rectangulaires en tôle profilée avec portes, fenêtres, climatisation, boite de commande et tuyau de ventilation. Des couleurs font ressortir les coins des conteneurs et le bâti à lettrage formant tout le pourtour. 76 × 60 × 34 mm • 03/18 • 18,99 €* 130131 Sanitärcontainer · Sanitary container · Conteneur sanitaire Rechteckiger Profilblech-Container mit verstärkten Containerecken und getrenntem WC-Bereich für Damen und Herren. Quickly installing portable toilet rooms in varying places. Rectangular profiled sheet steel container with reinforced corners and separate lavatories for ladies and gents. Installer rapidement des locaux de toilettes transpor- tables sur des lieux d’utilisation variables. Conteneur rectangulaire en tôle profilée avec coins renforcés et toilettes séparées pour dames et messieurs. Container 1: 70 × 28 × 33 mm, Container 2: 35 × 28 × 33 mm • 03/18 • 17,99 €* Container 1: 70 × 28 × 33 mm, Container 2: 35 × 28 × 33 mm • 70 × 28 × 33 mm (2 x) • 03/18 • 18,49 €* 03/18 • 18,49 €* 130132 Bürocontainer · Office container · Conteneur bureau Ausstattungs-Set bestehend aus zwei stapelbaren Profilblech- Containern unterschiedlicher Größe mit Außentüren, Fenstern und Klimaanlage. Rahmenkonstruktion farblich abgesetzt. Vielseitige Einsatzzwecke als Büro- oder Wohncontainer. Equipment set comprised of two profiled sheet steel containers of different size with outside doors, windows and air conditioning. Colours favourably set off the framework structure. Lot d’équipement comprenant deux conteneurs en tôle profilée de différente taille à portes extérieures, fenêtres et climatisation. Des couleurs font res- sortir le bâti. 130133 Baucontainer · Building site container · Conteneur de chantier Set bestehend aus zwei stapelbaren, über eine außenliegende Treppenanlage verbundenen Profilblech-Containern mit Fenstern und Klimaanlage. Set comprised of two stackable profiled sheet steel containers joined through an outside stairway, with windows and air conditioning. Lot comprenant deux conteneurs en tôle profilée empilables reliés par un escalier extérieur, avec fenêtres et climatisation. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Handel, Gewerbe, Industrie · Commerce, Trade, Industry · Commerce, Artisanot, Industrie 11 253 × 153 × 124 mm • 12/18 • 79,99 €* 130890 Industriehalle »Goldbeck« · »Goldbeck« Industry hall · Hall industriel »Goldbeck« Auftakt des neuen FALLER-Modulbaukastens. Individuell gestaltbares und erweiterbares Modell einer Produktions-, Speditions- oder Lager- halle nach Originalvorbildern des Hochbauunternehmens »GOLDBECK«. Alle Teile, aus denen sich die Grundhalle zusammensetzt, wie Trag- werk und Stützen, Wand- und Dachelemente, Dachlichter und Fensterbänder, die offen oder geschlossen gestaltbaren Rolltore oder die Laufkatze im Halleninneren lassen sich beliebig anordnen und mit weiteren kompatiblen Systemelementen der Serie ergänzen. Durchfahr- bar mit Car System und Car System Digital. Start of FALLER’s new building-block system. Individually configurable and expandable model of a production, carrier or storage hall according to origi- nals erected by building contractors »GOLDBECK«. All parts forming the basic hall such as steel structure and supports, wall and roof elements, strips of windows and rooflights, rolling shutter doors which can be fixed in the open or closed position, and the travelling trolley within the hall can be arranged at will and complemented with other compatible elements of the series. Through traffic possible by Car System and Car System Digital. Début du nouveau système à éléments modulaires FALLER. Modèle évolutif réalisable de façon entièrement personnalisée d’un hall de production, de transporteur ou d’entreposage d’après des originaux de la société de construc- tion en bâtiments »GOLDBECK«. Toutes les pièces composant le hall de base, telles que ossature porteuse, appuis, éléments de façade, de murs et de toit, fenêtres en longueur et lanterneaux, portes à glissière réalisables ouvertes ou fermées, et le chariot roulant à l’intérieur du hall peuvent être disposées arbitrairement et complétées par d’autres éléments compatibles de la série. Traversable par les véhicules du Car System et Car System Digital. 180343 Mülltonnen-Set · Refuse container set · Lot de conteneurs à déchets Mehrfarbiges Set bestehend aus acht großen Abfall- und Wertstoff- behältern aus Kunststoff mit vier Rädern und rundem Schiebedeckel. Set comprised of eight large refuse and recyclable material containers made of plastic of various colours, with four wheels and a rounded sliding cover. Lot de plusieurs couleurs comprenant huit conteneurs à déchets et maté- riaux recyclables en plastique avec quatre roues et couvercle coulissant arrondi. 10/18 • 11,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Handel, Gewerbe, Industrie · Commerce, Trade, Industry · Commerce, Artisanot, Industrie 12 RÜCKSEITE BACK VERSO VORDERSEITE FRONT DEVANT 376 × 200 × 91 mm • 06/18 • 48,99 €* 130785 Logistikhalle »UPS« · »UPS« Logistics hall · Hall logistique »UPS« Effizient. Großzügige Transport- und Lagerkapazitäten bietet der eingeschossige Hal- lenbau mit Fensterbändern, Büroanbau und bekiestem Flachdach des KEP-Unterneh- mens »United Parcel Service of America, Inc.«. Für den reibungslosen Zu- und Abfluss der Warenströme sorgen 19 Andockbereiche mit Rolltoranlagen, von denen sich bis zu 10 Tore geöffnet darstellen lassen. In der Länge oder Breite erweiterbar durch die Rei- hung mehrerer Exemplare des Modells. Efficient. Generous transport and storage capacities are offered by this single-storey hall con- struction with strips of windows, annexed office and flat roof covered with gravel of the »United Parcel Service of America, Inc.« offering Courier, Express and Parcel service. The smooth flow of arriving and leaving goods is ensured by 19 loading/unloading platforms fitted with rolling shut- ter doors, while up to 10 of them can be fixed in the open position. 07/18 • 11,99 €* Efficient. Des grands volumes de transport et de vastes surfaces de stockage, c’est ce qu’offre ce hall à étage unique et fenêtres en longueur, annexe à bureaux et toit plat recouvert de graviers de l’entreprise »United Parcel Service of America, Inc.« offrant les services de Messageries, Ex- près et Paquets. Le déroulement ininterrompu du flux de marchandises qui arrivent et repartent est assuré au moyen de 19 rampes de chargement/déchargement équipées de portails à glis- sière, dont on peut en réaliser jusqu’à 10 en position ouverte. 150941 Logistikpersonal »UPS« »UPS« Logistics staff Personnel de logistique »UPS« * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Handel, Gewerbe, Industrie · Commerce, Trade, Industry · Commerce, Artisanot, Industrie 13 163 × 67 × 48 mm, 152 × 64 × 60 mm • 03/18 • 23,99 €* 130154 Autowaschanlage · Car wash · Station de lavage pour autos Blitzsauber. Industrieflachbau mit Kiosk und einer verglasten Portalwaschanlage mit Rotationsbürsten für die automatische Autowäsche. Im SB-Bereich stehen zwei Waschboxen mit Hochdruckreinigern und drei Staubsaugerplätze für die Fahrzeug-Innenreinigung zur Verfügung. Zufahrtsschilder mit Richtungspfeilen weisen den Weg. Modell ohne Funktion. Spick-and-span. Industrial flat building with kiosk and a glazed gantry car wash with rotating brushes ensuring automatic washing. The self-service area provides two wash boxes with high-pressure cleaners and three vacu- um cleaner stations for the cleaning of vehicle interiors. Access signs with arrows show the direction to follow. Model without function. Étincelante. Construction industrielle de plain-pied avec kiosque, station de lavage à portique et brosses rotatives pour le lavage automatique des voitures. Dans l’aire de libre service on dispose de deux box de nettoyage par appareil à jet haute pression et de trois places avec aspirateur pour le net- toyage de l’intérieur des véhicules. Des panneaux portant des flèches in- diquent la direction d’accès. Modèle sans fonctionnement. 151 × 75 × 70 mm • 04/18 • 39,99 €* 130155 Getränkehandel · Beverage retailer · Commerce de boissons Mit gefüllten Regalen ausgestatteter Getränkehandel auf rechteckigem Grundriss mit Satteldach und überdachter Lagerfläche im Freien sowie zahlreichen Getränkekästen, Fässern und Beachflags für die Außenwerbung. Beverage retailer fitted out with filled shelves, on a rectangular base, with double pitch roof and covered storage area outdoors as well as plenty of bottle cases, barrels and beach flags for out- door advertising. Commerce de boissons équipé de rayonnages remplis, sur une base rectangulaire avec toit à deux versants et aire d’entreposage couverte à l’extérieur ainsi que de nombreuses caisses à boisson, des fûts et drapeaux plage pour la publicité extérieure. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois 04/18 • 29,99 €* 180353 Getränkehandel-Inneneinrichtung · Beverage retailer’s interior decoration · Aménagement intérieur Commerce de boissons Umfangreiches, mehrfarbiges Ausstattungs-Set mit 60 stapelbaren Getränkekästen, 40 Kasten-Flaschen - einsätzen, 160 Einzelflaschen, sechs Paletten, fünf Bierfässern und zwei Palettenhubwagen. Comprehensive equipment set of various colours with 60 stackable bottle cases, 40 case partitions, 160 single bottles, six pallets, five beer-barrels and two forklifts. Lot d’équipement volumineux de plusieurs couleurs avec 60 caisses à boisson gerbables, 40 compartiments à bouteilles, 160 bouteilles individuelles, six palettes, cinq fûts de bière et deux chariots élévateurs.
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 14 308 × 222 × 374 mm • 06/18 • 199,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 15 130598 Kathedrale · Cathedral · Cathédrale Modell eines mittelalterlichen Kirchengebäudes mit dreischiffigem Langbau, Querhaus und Chor mit Sakristei und Kapellenraum. Baukünst- lerische Elemente der Gotik sind das reiche Maßwerk der Spitzbogenfenster, das stabilisierende Strebewerk mit Türmchen und der filigrane Vierungsturm mit bekrönender Kreuzblume. Model of a medieval church building with central nave, two aisles, transept, choir and two adjacent chapels. The architectural elements of the Gothic style are the rich tracery of the ogive arch windows, the stabilizing buttress- es with pinnacles and the filigree central tower crowned with a finial. Modèle d’un bâtiment d’église médiévale avec nef principale et deux bas-cô- tés, transept, et chœur auquel deux chapelles sont annexées. Les éléments architecturaux marquants du Gothique sont le riche remplage des fenêtres aux arcs en ogive, les contreforts stabilisateurs à pinacles et la tour filigrane de la croisée couronnée d’un fleuron. 07/18 • 13,99 €* 150942 Nonnen und Pfarrer Nuns and parson Religieuses et prêtre 07/18 • 24,99 €* 150939 Hochzeitsgesellschaft Wedding day Invités d’une noce 06/18 • 24,99 €* 180346 Kirchenausstattungs-Set · Church decoration set · Set de décoration Église Set mit verschiedenen Einrichtungsstücken und Gegenständen für die Ausstattung des Kircheninnenraums, wie ein Altar und Kirchenbänke, Orgel, Beichtstuhl, Kanzel, Kreuz und Taufbecken. Set containing various equipment pieces and objects allowing to decorate the interior of a church, such as an altar and church pews, organ, confessional, pulpit, cross, and baptismal font. Lot comprenant différents objets et pièces permettant l’aménagement de l’intérieur d’une église, tels qu’un autel et des bancs d’église, orgue, confessionnal, chaire, croix et fonts baptismaux. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 16 414 × 357 × 185 mm • 06/18 • 199,99 €* 130809 Klinik · Clinic · Clinique Wohlbefinden für Patienten, Personal und Besucher. Krankenhaus bestehend aus vier unterschiedlich hohen, miteinander verbundenen Flachdach-Bauten mit klarer Geometrie und hellen Fassadenflächen. Der gemeinsame Hauptzugang zu den drei- und viergeschossigen Funktions- und Bettenhäusern mit rückwärtigen Balkonen erfolgt über eine lichte Eingangshalle mit farblich akzentuierter Wandgestaltung (Design: Carsten Kruse), deren Glasfront sich über beide Geschosshö- hen erstreckt. Die Zu- und Weiterfahrt der Krankenkraftwagen ermöglicht eine kleine, für Car System und Car System Digital geeignete Fahrzeughalle. Auf dem höchsten Gebäude mit sichtbarem Dachaufbau eines Aufzugs verfügt die Einrichtung über einen Hubschrauberlan- deplatz. Antriebsteile für den Aufzug (Gewindestange, Muttern, Kugellager) sind im Bausatzumfang enthalten. Antriebs-Kit für den Aufzug inkl. Motoren, Steuerung und Endschalter separat erhältlich. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village LIMITED PREMIUM MODEL 17 LIMITIERTES PREMIUM MODELL MODÈLE PREMIUM LIMITÉ Well-being for patients, staﬀ and visitors. Hospital comprised of four ﬂat- roof constructions of diﬀerent height which are connected with one ano- ther, with clear geometry and light coloured facades. The common main access to these three- or four-storey function or patient buildings with bal- conies at the rear leads through a luminous entrance hall with decorative colours accentuating the walls (Design: Carsten Kruse) and a glass front brightening both levels. Ambulances arrive and leave again through a small vehicle hall suitable for Car System and Car System Digital. The highest building features a visible lift shaft protruding from the roof and a helicopter pad. The driving parts for the elevator (threaded rod, nuts, ball bearings) are supplied with the kit. The drive kit for the lift includes motors, control device and limit switches, and is available separately. Du bien-être pour les patients, le personnel et les visiteurs. Hôpital compo- sé de quatre constructions à toit plat de diﬀérente hauteur, reliées entre elles, à géométrie sobre et des façades de couleur claire. L’accès principal commun à ces bâtiments de fonction ou de patients de trois et quatre étages, avec balcons à l’arrière, se fait à travers un hall d’entrée lumineux aux couleurs décoratives accentuées aux murs (Design: Carsten Kruse), dont la façade vitrée s’étend sur les deux étages. Un petit hall à véhicules adapté au Car System et Car System Digital permet l’arrivée et le départ des ambulances. Le plus haut des bâtiments est muni d’une cage d’ascenseur visible dépassant du toit et dispose d’une hélistation. Les pièces d’entraine- ment pour l’ascenseur (tige filetée, écrous, roulements à billes) sont fournis. Kit d’entrainement pour l’ascenseur y compris moteurs, commande et fins de course en vente séparément. 10/18 • 10,99 €* 150946 Klinikpersonal Clinic staff Personnel clinique
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 18 226 × 171 × 125 mm • 07/18 • 49,99 €* PATINIERTES MODELL · PATINATED MODEL · MODÈLE PATINÉ 130576 Schwarzwaldhof · Black Forest farmyard · Ferme de la Forêt Noire Großer, zweistöckiger Schwarzwaldhof in Fachwerkbauweise mit weit herabgezogenem Krüppelwalmdach, Hocheinfahrt und seitlichem Eingang. Zum Gebäudetyp passende Zubehörteile, wie ein als Blumentrog genutzter Jauchewagen, Sensen, Leitern und weitere Ausschmü- ckungsteile liegen dem Modell bei. Large two-storey Black Forest farm of half-timbered construction with very low half-hipped roof, access to the upper floor, and lateral entrance. Some accessories matching the type of building are included, such as a manure carriage used as a flower tub, scythes, ladders, and other decoration parts. Grande ferme de la Forêt Noire de deux étages à pans de bois avec toit en demi-croupe très bas, accès surélevé et entrée latérale. Des accessoires as- sortis au type de construction tels qu’une charrette à purin utilisée comme bac à fleurs, des faux, des échelles et d’autres pièces de décoration agré- mentent le modèle. 130571 Hofkapelle und Backhaus · Farm chapel and Bakehouse · Chapelle de ferme et Fournil Ländliches Ensemble bestehend aus einer teilverputzten Kapelle mit einem kupfernen Glockenturm auf Balken sowie einem Back- häuschen mit großem Ofen. Beide Modelle mit schindelgedeckten Natursteinmauern auf quadratischen Grundrissen. Rural ensemble consisting of a partly rendered chapel with a copper bell tower on wooden beams as well as a small bakehouse with large oven. Both models have a square base and shingle-roofed natural stone masonry. Ensemble rural comprenant une chapelle en partie crépie avec clocher en cuivre sur poutres ainsi qu’un fournil à grand four. Les deux modèles ont des bases carrées et des murs en pierre naturelle couverts de bardeaux. Kapelle: 48 × 46 × 90 mm • Backhaus: 54 × 44 × 50 mm • 08/18 • 19,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 125 × 116 × 88 mm • 09/18 • 44,99 €* PATINIERTES MODELL · PATINATED MODEL · MODÈLE PATINÉ 19 130577 Kinzigtäler Speicher · Kinzigtal storage house · Grenier de Kinzigtal Nach dem gleichnamigen Tal benanntes Speicher- gebäude mit Baumtrotte nach einem Originalvor- bild im »Freilichtmuseum Vogtsbauernhof« mit ge- mauertem Untergeschoss mit Ecksteinen, einem holzgezimmerten Ober- und Zwischengeschoss und einem Halbwalmdach. Die Stirnseite des Ge- bäudes gliedert ein sogenanntes Wetterdächle und ein rechtwinklig umbiegender Laubengang, der über die seitliche Außentreppe betreten wird. Storage house called after the valley of the same name, with beam fruit-press according to an original to be seen in the »Open-air Museum of Vogtsbauernhof«, ma- sonry basement with corner stones, wood facing in the upper and intermediate storeys, and a half-hipped roof. The front of the building is subdivided into a low hipped end and a balcony at a right angle, the access to which is possible via the lateral outside stairs. Bâtiment grenier de la vallée du même nom, avec pres- soir à fruits à poutres d’après un original se trouvant au »Musée de plein air de Vogtsbauernhof«, sous-sol ma- çonné à pierres d’angle, étage et entresol à cloisons en planches, et un toit en demi croupe. Le côté frontal du bâtiment est caractérisé par un toit en croupe très avancé et un balcon faisant angle droit auquel on ac- cède par l’escalier extérieur latéral. VORDERSEITE FRONT DEVANT RÜCKSEITE BACK VERSO 98 × 78 × 60 mm • 05/18 • 44,99 €* LASERCUT-MODELL · BEWEGLICHES MODELL · LASERCUT MODEL · MOVABLE MODEL · MODÈLE LASERCUT · MODÈLE MOBILE 130578 Mühle »Hübschental« · »Hübschental« Mill · Moulin de »Hübschental« Lasercut-Modell einer historischen Getreidemühle mit Schindeleindeckung nach einem Originalvorbild im Gütenbacher »Hübschental«. Die Giebelseite mit dem großen Mühlrad, das über die Wasserkraft des Bachlaufes und über ein Hochgerinne angetrieben wird, schützt ein Walmdach. Neben einem Mühlstein lädt eine kleine Sitzbank zum Verweilen ein. Laser-cut model of a historical corn mill with shingle covering according to an original located in the »Hübschental« valley of Gütenbach. The gable end with the large water wheel driven by the brook’s water power supplied via the discharge flume is protected by a hipped roof. Next to a millstone a small bench invites to linger for a while. Modèle découpé au laser d’un moulin à blé historique avec couverture en bardeaux d’après un original se trouvant dans la vallée de »Hübschental« à Gütenbach. Le pignon avec la grande roue à aubes actionnée par la force hydraulique du ruisseau qui arrive par le bief d’amont est protégé par un toit en croupe. À côté d’une meule un petit banc invite à s’arrêter un moment. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 20 177 × 116 × 120 mm • 04/18 • 54,99 €* 130556 Bauernhaus mit Wirtschaft · Farmhouse with inn · Ferme avec auberge Fortsetzung der beliebten Bauernhaus-Serie. Großes, zweigeschossiges Landhaus mit Gastronomie und unterschiedlicher Ziegel - ein deckung. Im ehemaligen Wohnbereich mit Fachwerkobergeschoss, grünen Fensterläden und verbretterter Giebelspitze kehren heute Gäste ein. Der ehemalige Stall- und Scheunenbereich besitzt massive Tore mit rautenförmiger Aufdopplung und der Putz blättert. Fachwerk digital aufgedruckt. Continuation of the popular farmhouse series. Large two-storey country house with catering and tiled roofing in different colours. In the ancient dwelling rooms with half-timbered upper storey, green shutters and board gable, the visitors nowadays enter to have a meal. The ancient stable and barn area features massive doors with lozenged doubling, and the coat of rendering chips off. Timber framework applied by digital printing. Poursuite de la série populaire des Fermes. Grande maison de campagne de deux étages avec restauration et différentes tuiles sur le toit. C’est dans l’an- cienne aire d’habitation avec étage à pans de bois, volets verts et pignon en planches que les visiteurs entrent se restaurer aujourd’hui. L’ancien domaine de l’étable et de la grange possède des portails massifs avec doublage en losange, et le crépi s’écaille. Pans de bois rendus par impression numérique. 130609 Klinkerhaus · Clinker-built house · Maison en briques Norddeutsches Wohnhaus, einstöckig, mit Spros- senfenstern und Ziegeldach. Als zurückhaltende Zierelemente dienen Fenster- und Türverdachun- gen sowie die Schornsteinköpfe über den beiden Giebeln. North German dwelling house, one storey, with sash bar windows and tiled roof. Door and window mouldings as well as chimney heads above both gables serve as re- strained ornamental elements. Maison d’habitation du nord de l’Allemagne, à étage unique, avec fenêtres à croisillons et toit en tuiles. Les moulures de portes et de fenêtres ainsi que les têtes de cheminée au-dessus des deux pignons servent d’élé- ments ornementaux discrets. 106,5 × 64 × 64 mm • 06/18 • 17,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 21 106,5 × 64 × 62 mm (2 x) • 04/18 • 28,99 €* 130607 2 Dorfhäuser · 2 Village houses · 2 Maisons de village Gebäude-Set bestehend aus zwei schlichten, einstöckigen Wohnhäusern mit verputzter Fassade, Giebelfenstern und Ziegeldach mit variie- renden Fassaden- und Dachfarben und weißer Farbgebung der Tür- und Fensterzargen sowie der Gebäudekanten als Kontrast. Set composed of two modest one-storey dwelling houses with rendered fa- cade, gable windows and tiled roof, facade and roof of different colours, the door and window trims as well as the wall edges being coloured in white in contrast. Lot composé de deux maisons d’habitation simples à un étage avec façade crépie, fenêtres sur le pignon et toit en tuiles, façades et toits de différentes couleurs, dormants de portes et de fenêtres ainsi qu’arêtes des murs de cou- leur blanche en contraste. 130608 2 Ferienbungalows · 2 Holiday bungalows · 2 Bungalows de vacances Zwei massive, einstöckige Wohnhäuser aus Holz mit rechteckigem Grundriss sowie einem klassi- schen Jägerzaun. Farben der Sprossenfenster, Türen, Fassadenplatten und Satteldächer variieren. Set comprised of two massive one-storey dwelling houses made of wood with rectangular base as well as traditional hunting fence. Sash bar windows, doors, facade panels and double pitch roofs of different colours. Lot composé de deux maisons d’habitation massives en bois à étage unique, base rectangulaire et palissade à pieux croisés classique. Différentes couleurs aux fenêtres à croi- sillons, portes, plaques de façade et toits à deux versants. Bungalow: 106,5 × 64 × 45 mm (2 x) • Zaun: 180 × 11 × 3 mm (2 x) • 04/18 • 21,99 €* 130622 2 Garagen · 2 Garages · 2 Garages Set aus zwei baugleichen, hell verputzten Einzelgaragen mit Sockel, Einfahrtstor und einem roten/grauen Krüppelwalm dach. Set consisting of two identical individual garages with socle, entrance door and a red and grey half-hipped roof allowing the parking facilities to adapt visually to any existing detached house or building arrangement. Lot comprenant deux garages individuels identiques crépis en couleur claire avec socle, portail d’entrée et toit en demi-croupe rouge et gris. 64 × 45 × 47 mm (2 x) • 04/18 • 21,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Landschaftsbauten · Scenic modelling · Constructions de paysages 130434 Dönerbude · Doner kebab booth · Kebap Begehbare Imbissbude mit Straßentheke, unverwechsel- bar durch das gelbe Klinker-Mauerwerk und dem unregel- mäßigen Grundriss. Practicable snack bar with street counter, very characteristic through its yellow clinker-built masonry and the irregular base. Stand praticable avec comptoir sur la rue, très caractéristique par sa maçonnerie en briques jaunes et la base irrégulière. 22 103 × 76 × 60 mm • 04/18 • 15,99 €* 180345 Baustellenausstattungs-Set · Building site equipment set · Set de décoration Chantier Ausgestaltungs-Set mit Geräten und Maschi- nen für die Baustelleneinrichtung, wie ein Fassadengerüst, Gerüstschutznetz, Beton- mischer, Kompressor und Rüttler, Schuttcon- tainer, mobiles Toilettenhäuschen und zahl- reiche weitere Behälter und Werkzeuge. Building site decoration set with implements and machines allowing to equip a building site, such as facade scaffolding, fall arrester, cement mixer, compressor and concrete vibrator, rubble con- tainer, portable toilet cabin and plenty of other containers and tools. Lot d’équipement avec appareils et machines permettant d’aménager un chantier, tels qu’un échafaudage de façade, filet de sécurité, béton- nière, compresseur et vibrateur pour béton, conteneur à gravats, toilette transportable et de nombreux autres récipients collecteurs et outils. 180388 Kleine Dampfmaschine · Small steam engine · Petite machine à vapeur Liegende Einzylinder-Dampfmaschine mit digital bedruckter Bodenplatte in Kachel- optik für die Ausstattung von Maschinen- häusern und Industriemodellen. Modell kann nicht angetrieben werden. Horizontal single-cylinder steam engine with digitally printed mounting plate looking like tiles to equip machinery halls and industrial models. Model cannot be provided with a drive unit. Machine à vapeur horizontale à un cylindre et plaque d’assise à impression numérique donnant l’aspect de carrelage, permet d’équiper des halls de machines et des modèles industriels. Le mo- dèle ne peut pas être entrainé. 07/18 • 24,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois 110 × 63 × 36 mm • 04/18 • 18,99 €*
Landschaftsbauten · Scenic modelling · Constructions de paysages 23 04/18 • 16,99 €* 180347 Stadtausgestaltungs-Set · Town decoration set · Set d’aménagement Ville Ausschmückungs-Set bestehend aus mehreren Fahrscheinauto- maten und verschiedenen Telefonhäuschen und -hauben der Deutschen Telekom. Set of decoration parts comprised of several ticket vending machines and different telephone booths and telephone hoods of the Deutsche Telekom. Lot de décoration comprenant plusieurs distributeurs automatiques de bil- lets et différentes cabines et bornes téléphoniques de la Deutsche Telekom. 161 × 51 × 312 mm (2 x) • 10/18 • 41,99 €* 130898 2 Freileitungsmasten (100 kV) · 2 Electricity pylons (100 kV) · 2 Pylônes de câbles aériens (100 kV) Strommasten-Set bestehend aus zwei baugleichen Stahl-Donau- masten mit einer unteren breiteren und einer oberen schmaleren Traverse, auf denen Isolatoren stehend oder hängend befestigt werden können. Bau als Einebenenmast-Variante möglich. Leiterseil für den Stromtransport beiliegend (ohne Funktion). Set of electricity pylons containing two identical steel German Donau py- lons featuring a lower wider cross arm and an upper narrow cross arm on which insulators can be fixed upright or hanging. Can be built as one-level pylon variant. Conductor cable for the transmission of electricity supplied (without function). Lot de pylônes composé de deux pylônes quatre triangles identiques en acier avec une traverse inférieure plus large et une traverse supérieure plus étroite sur lesquelles on peut fixer des isolateurs debout ou suspendus. Construction sous forme de variante à un niveau possible. Câble conduc- teur assurant le transport du courant fourni (sans fonction). 44 × 41 × 107 mm • 03/18 • 13,99 €* 180497 Trafohäuschen · Small substation · Petite sous-station Vorsicht, Hochspannung! Heller Trafoturm mit quadratischem Grund- riss, Satteldach und eingelassenen Stahlträgern mit Stützisolatoren. Caution, High voltage! Light-coloured substation tower with square base, double pitch roof and embedded steel girders with support insulators. Attention, Haute tension! Tour à transformateur claire à base carrée, toit à deux versants et poutres métalliques encastrées avec isolateurs de soutien. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Miniaturfiguren · Miniature figures · Figurines miniatures 24 07/18 • 24,99 €* 10/18 • 9,99 €* 150939 Hochzeitsgesellschaft Wedding day Invités d’une noce 150940 Rangierer Epoche V/VI Shunters Period V/VI Agents de manœuvre Époque V/VI 07/18 • 11,99 €* 150941 Logistikpersonal »UPS« »UPS« Logistics staff Personnel de logistique »UPS« 07/18 • 13,99 €* 150942 Nonnen und Pfarrer Nuns and parson Religieuses et prêtre 10/18 • 10,99 €* 150943 Am Containerterminal At the container terminal Au terminal à conteneurs 07/18 • 9,99 €* 150944 Stellwerkpersonal Signal tower staff Personnel de poste d’aiguillage 10/18 • 10,99 €* 150946 Klinikpersonal Clinic staff Personnel clinique 10/18 • 9,99 €* 150945 Kartoffelernte Potato harvest Récolte de pommes de terre 150938 36 Tiere auf dem Bauernhof 36 Animals on the farm 36 Animaux de la ferme * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois 01/18 • 36,99 €*
Monatsartikel · Articles of the month · Articles du mois MONATSMODELLE! JANUAR 25 ARAL-Tankstelle: 200 × 127 × 60 mm • Hinterhof-Autowerkstatt: 136 × 170 × 165 mm • Klempnerwerkstatt: 136 × 170 × 150 mm • Stadthaus-Ruine: 240 × 125 × 145 mm • 01/18 • 99,99 €* 191724 Gebäude-Set »50er Jahre« · Set of buildings »50s« · Coffret de bâtiments »Années 50« Kleinindustrie in den 50ern. 4-teiliges Gebäude-Set bestehend aus zwei dreistöckigen Wohnhäusern, eines mit Klempnerwerkstatt und Lagerflächen im Hinterhof, eines mit Durchfahrt zum rückwärtigen Anbau mit Autowerkstatt, einer dreistöckigen Gebäude-Ruine im Rück- bau mit Schutthügel und Mauerresten sowie einer kleinen überdachten Zapfstation mit Verkaufs- und Werkstattraum. Small industry in the 50s. Four-piece set of buildings containing two three-storey dwelling houses, the one with plumber’s workshop and storage area in the backyard, the other with passage to the adjoining extension with car repair shop at the rear, a three-storey building ruin, which is being dis- mantled, with a heap of rubble and wall remains as well as a small covered petrol station with sales and workshop room. Petite industrie dans les années 50. Coffret de 4 bâtiments comprenant deux maisons d’habitation de trois étages, l’une avec un atelier de plombier et des aires d’entreposage dans l’arrière-cour, l’autre avec un passage menant à l’annexe arrière avec atelier de réparation d’automobiles, une ruine de bâti- ment de trois étages en démolition avec tas de gravats et restes de murs ainsi qu’un petit poste à essence couvert avec garage et local de vente. FEBRUAR MÄRZ Wir haben die Themen! Jeden Monat erwartet Sie ein neues Highlight-Modell aus dem FALLER-Archiv in limitierter Auflage. Freuen Sie sich auf 12 Favoriten in einer einzigartigen Kollektion. 260 × 240 × 235 mm • 02/18 • 44,99 €* 215 × 157 × 190 mm • 03/18 • 44,99 €* 191726 Parkhotel Park hotel Hôtel de parc 191727 Hauptpostamt »Bad Liebenstein« »Bad Liebenstein« General post-office Poste centrale »Bad Liebenstein« * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten · Railway stations, railway buildings · Gares, constructions ferroviaires Maßstab 1:160 | Spurweite 9 mm 26 190 × 99 × 74 mm • 06/18 • 69,99 €* LASERCUT-MODELL · LASERCUT MODEL · MODÈLE LASERCUT 222101 Straßenbahndepot »Naumburg« · »Naumburg« Tram depot · Dépôt de tramways »Naumburg« Der rechteckige Bau mit umlaufendem Steinsockel, Sprossenfenstern, Fachwerkgiebel und grau gedecktem Satteldach gilt als das dienstäl- teste Straßenbahndepot. In der Länge erweiterbar durch die Reihung mehrerer Exemplare des Modells. Tore beweglich. Vorbereitet für Ober- leitungsbetrieb. That rectangular building features a stone plinth all around, sash bar win- dows, a half-timbered gable and grey double pitch roof, and is considered to be the oldest tram depot in operation. Expandable in length by juxtapos- ing several models. Ce bâtiment rectangulaire présentant un socle en pierre sur tout le pour- tour, des fenêtres à croisillons, un pignon à pans de bois, un toit à deux versants à couverture grise, est considéré comme étant le plus ancien dépôt de tramways en service. Peut s’agrandir en longueur en juxtaposant plusieurs exemplaires du modèle. 222251 Toilettenhaus · Toilet house · Toilettes Ländliches Sanitärgebäude mit Satteldach, unverputzten Ausfachungen und verkleidender Holzfassade. Rural sanitary construction with double pitch roof, unrendered bracing, and wood facing facade. Bâtiment sanitaire rural avec toit à deux versants, remplissages non crépis et façade en bois. Überragend vielfältig! Premiere für zwei neue Straßenbahn- modelle im neuen Tomytec-Prospekt 2018. Die beiden Dreierzug-Modelle der Münchner und Berliner Straßenbahnen lassen sich werkzeuglos mit dem moto- risierten Fahrgestell, Art. 978710 verbin- den und sorgen für Bewegung und Action in Innenstadtszenen. Alle Infos auf: I www.faller.de/de/tomytec 85 × 43 × 39 mm • 03/18 • 15,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten · Railway stations, railway buildings · Gares, constructions ferroviaires 27 96 × 83 × 9 mm • 06/18 • 54,99 €* BEWEGLICHES MODELL · MOVABLE MODEL · MODÈLE MOBILE 222105 Segment-Drehscheibe mit Servo · Segment turntable with servo · Plaque tournante à segments avec servo Kleine Drehbühne mit einem Abzweigwinkel von bis zu 37,5 Grad für die platzsparende Umsetzung von Loks, beispielsweise in beengten Endbahnhöfen. Eine Gleisbohle in Holzoptik sowie ein leistungsstarker Mikroservo komplettieren die Weiche. 2 Gleisprofile je 94 mm ent- halten. Der Anschluss erfolgt an die Servosteuerung, Art. 180725. Small revolving plate with a branch-off angle of up to 37.5 degrees ensuring the space saving transfer of railway engines, in the confined space of termi- nal stations for instance. A thick wood-like plank as well as a powerful micro servo complement these points. 2 track profiles of 94 mm each included. To be connected to Servo Control Art. 180725. Petit plateau tournant offrant un angle de bifurcation atteignant 37,5 degrés et permettant le transfert de locomotives sur une surface minime, par exemple dans les terminus exigus. Un madrier d’aspect bois ainsi qu’un mi- croservomoteur performant complètent l’aiguillage. Contient 2 profilés de voie de 94 mm chacun. Raccordement à la commande de servo Art. 180725. max. 400 × 52 × 8,7 mm • 05/18 • 27,99 €* 222111 Moderner Bahnsteig mit Zubehör · Modern platform with accessories · Quai moderne avec accessoires Bedruckte Bahnsteigplatten mit Pflastersteinbelag. Für die Bahnsteig-Enden liegen Rampen mit zwei unterschiedlichen Neigungen bei. Zugzielanzeiger, Fahrkartenautoma- ten, Lampen, Infotafeln und Schilder liegen bei. Bahnsteigbreite ist variabel gestaltbar. Platform base plates with printed covering pavement. For the platform ends ramps with two different slopes are provided. The kit includes train destination indicators, ticket slot machines, lamps, signs and information panels. The width of the platform can be chosen variably. Plaques de quai avec matérialisation du bord imprimée et revêtement à pavés. Pour les extrémi- tés il est joint des rampes présentant deux pentes différentes. Le kit contient des indicateurs de destination, distributeurs automatiques de billets, lampes, étiquettes et panneaux d’informa- tion. On peut choisir la largeur. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois 50 × 35 × 41 mm • 05/18 • 24,99 €* LASERCUT-MODELL · LASERCUT MODEL · MODÈLE LASERCUT 212151 Haltepunkt »Waldhausen« · »Waldhausen« Wayside station · Station d’arrêt »Waldhausen« Lasercut-Modell mit umlaufendem Sockel, heller Putzfassade und Satteldach. Laser-cut model with plinth all around, light-coloured rendered facade and a double pitch roof at a right angle. Modèle découpé au laser avec socle sur tout le pour- tour, façade crépie en couleur claire et un toit à deux versants formant un angle droit.
Bahnhöfe, Bahntechnische Bauten · Railway stations, railway buildings · Gares, constructions ferroviaires 222598 Viadukt-Set, 2-gleisig, gebogen · Viaduct set, two-track, curved · Coffret Viaduc, 2 voies, courbe Gebogenes Viadukt bestehend aus: 5 Pfeilern, Durchfahrts- höhe: 120 mm, 2 Brückenköpfen, 3 Fahrbahnteilen mit einem Gesamtwinkel von 67,5°, baubar in Teilstücken mit je 22,5°. Curved viaduct comprised of: 5 piers, clearance height: 120 mm, 2 bridge heads, 3 roadway elements covering a total angle of 67.5°, can be used as single pieces of 22.5° each. 28 Viaduc courbe comprenant: 5 piles, hauteur de passage: 120 mm, 2 têtes d’un pont, 3 pièces de chaussée couvrant un angle de 67,5°, qu’on peut utiliser en sections de 22,5° chacune. Innenradius: 172 mm • Außenradius: 245 mm • Höhe: 136 mm • 03/18 • 29,99 €* 386 × 85 × 136 mm • 03/18 • 29,99 €* 222599 Viadukt-Set, 2-gleisig, gerade · Viaduct set, two-track, straight · Coffret Viaduc, 2 voies, rectiligne Gerades Viadukt bestehend aus: 5 Pfeilern, Durchfahrtshöhe: 120 mm, 2 Brückenköpfen, 3 Fahrbahnteilen mit einer Gesamtlänge von 386 mm, inkl. Brückenköpfen. Baubar in Teilstücken mit 110 mm. Straight viaduct comprised of: 5 piers, clearance height: 120 mm, 2 bridge heads, 3 roadway elements with a total length of 386 mm, including bridge heads. Can be used as single pieces of 110 mm each. Viaduc rectiligne comprenant: 5 piles, hauteur de passage: 120 mm, 2 têtes d’un pont, 3 pièces de chaussée d’une longueur totale de 386 mm, y compris les têtes du pont. Qu’on peut utiliser en sections de 110 mm. 272654 Dekorplatte Tunnelportale »Landwasser« · »Landwasser« Decorative tunnel portals · Entrées de tunnel décoratives »Landwasser« 1-gleisig, für Dampf- und Oberleitungsbetrieb. Single-track, for both catenary and steam traction. Une voie, pour traction à vapeur ou caténaires. 370 × 90 × 3 mm • 06/18 • 7,49 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Handel, Gewerbe, Industrie · Commerce, Trade, Industry · Commerce, Artisanot, Industrie 29 222,5 × 122 × 76 mm • 04/18 • 32,99 €* 222221 Logistikhalle »UPS« · »UPS« Logistics hall · Hall logistique »UPS« Effizient. Großzügige Transport- und Lagerkapazitäten bietet der eingeschossige Satteldachbau mit Trapezblechfassade, Fensterbändern und Büroanbau des KEP-Unternehmens »United Parcel Service of America, Inc.«. Für den reibungslosen Zu- und Abfluss der Warenströme sorgen 19 Andockbereiche mit Rolltoranlagen, von denen sich bis zu 10 Tore geöffnet darstellen lassen. In der Länge oder Breite erweiterbar durch die Reihung mehrerer Exemplare des Modells. Efficient. Generous transport and storage capacities are offered by this single-storey construction with double pitch roof, trapezoidal sheet facade, strips of windows and annexed office of the »United Parcel Service of Ameri- ca, Inc.« offering Courier, Express and Parcel service. The smooth flow of arriving and leaving goods is ensured by 19 loading/unloading platforms fit- ted with rolling shutter doors, while up to 10 of them can be fixed in the open position. Expandable in length and width by juxtaposing several models. Efficient. Des grands volumes de transport et de vastes surfaces de stockage, c’est ce qu’offre cette construction à toit en bâtière et façade en tôles trapézoïdales, fenêtres en longueur et annexe à bureaux de l’entreprise »United Parcel Service of America, Inc.« offrant les services Messageries, Exprès et Paquets. Déroulement sans problème des flux de marchandises grâce à 19 rampes de chargement/déchargement équipées de portails à glissière, dont on peut en réaliser jusqu’à 10 en position ouverte. Peut s’agrandir en longueur ou en largeur en juxtaposant plusieurs exemplaires du modèle. 222212 Öllager mit Dieseltankstelle · Diesel oil facility · Entrepôt et poste de gazole Tanklager bestehend aus einem Bedienungsstand, einem Schuppen, zwei über einen Steg begeh - bare, liegende Tanks mit Rohrleitungen und Beton- auffangwanne, einem stehenden Öltank mit Leiter und Plattform, drei Zapfsäulen in zwei unterschied ich großen Unterständen sowie zwei Gleisbohlen und zahleichen Bodenplatten. Diesel oil depot comprised of operator’s stand, shed, two flat-bottom tanks surmounted by a catwalk, with piping and a concrete collecting trough, a vertical oil tank with ladder and platform, three dispensing pumps protected through two shelters of different height as well as two thick planks and plenty of floor plates. Entrepôt de carburants comprenant un poste de ser- vice, hangar, deux citernes à fond plat surmontées d’une passerelle, avec conduites et cuve collectrice en béton, une citerne verticale avec échelle et plate-forme, trois distributeurs d’essence dans deux abris de diffé- rente taille ainsi que deux madriers et de nombreuses plaques de sol. Große Zapfanlage: 70 × 13 × 17 mm • Kleine Zapfanlage: 21 × 13 × 16 mm • Ölbetankung: 33 × 22 × 38 mm • Tanks: 119 × 62 × 60 mm • 07/18 • 39,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 30 165 × 82 × 86 mm • 06/18 • 44,99 €* 232383 Altstadtgymnasium · Old town secondary school · Lycée de vieille ville Zweistöckiges Schulgebäude mit Walmdach, Dachgauben und einem rückwärtigem Treppenhaus-Anbau. Sämtliche Fassadenelemente sind im Digitaldruck aufgebracht. Two-storey school building with hipped roof, dormer windows and adjoining stairwell at the rear. All facade elements have been applied by digital printing. Bâtiment d’école de deux étages avec toit en croupe, lucarnes et une annexe à cage d’escalier à l’arrière. Tous les éléments de la façade sont appliqués par impression numérique. 232399 Kloster »Blaubeuren« · »Blaubeuren« Monastery · Monastère de »Blaubeuren« NOW AVAIL ABLE JETZT ERHÄLTLICH DISPONIBLE MAINTENANT An das Langhaus der Hallenkirche schließt sich ein dreiflügeliger, zweistöckiger, teils mit Fachwerk ver- setzter Gebäudekomplex im typischen Mischmauer- werk der Spätgotik an: Wohn- und Schlaftrakt an der Ostseite, Gästetrakt im Südflügel und die Abtei im Westflügel. The large nave of the hall church is flanked with a three- aisle, two-storey building complex partly featuring half-tim- bered walls in the typical mixed masonry of late Gothic: dwelling and dormitory wing on the east side, visitor wing in the south aisle and abbey in the west wing. La grande nef de l’église-halle est flanquée d’un complexe de bâtiments à trois ailes, deux étages présentant partiellement des pans de bois dans la maçonnerie typique à murs mixtes du gothique tardif: aile d’habitation et de dortoirs côté est, corps de bâtiment des visiteurs dans l’aile sud et abbaye dans l’aile ouest. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois 339 × 263 × 230 mm • 01/18 • 199,99 €* PATINIERTES MODELL · PATINATED MODEL · MODÈLE PATINÉ
Die Stadt, das Dorf · The town, the village · La ville, le village 135 × 62 × 88 mm • 05/18 • 49,99 €* BEWEGLICHES MODELL · MOVABLE MODEL · MODÈLE MOBILE 232317 Burgmühle · Castle mill · Moulin de château fort Traufständiges, zweigeschossiges Mühlenanwesen mit Ecksteinen, im Putz freigelegten Fenster- und Türgewänden, Erkertürmchen und drittem Giebel. An der rechten Gebäudeseite mit dem Staffelgiebel befindet sich das Wasserrad mit Anbringungsmöglichkeiten in verschiedenen Höhen und optionalem Antrieb mit dem Synchron- Bastel motor, Art. 180629, nicht beiliegend. Mill festivity - hurray! with the street, with corner stones, exposed door and window jambs, corner turret and third gable. On the right side of the construction with the stepped gable, the water wheel can be installed at various heights, with optional drive through modeller’s synchronous motor Art. 180629, not supplied. 31 Construction alignée sur la rue avec moulin à deux étages, pierres d’angle, piédroits de portes et fenêtres dégagés du crépi, tourelle en encorbellement et troisième pignon. Sur le côté droit de la construction embelli d’un pignon à redents se trouve la roue à aubes avec mise en place possible à différentes hauteurs et entrainement optionnel avec le moteur de modélisme synchrone, Art. 180629, non fourni. 255 × 125 × 92 mm • 04/18 • 34,99 €* 232199 Großer Alpenhof mit Scheune · Large Alpine farm with barn · Grande ferme alpine avec grange Auf in die Berge. Alpenländischer Einhof mit Wohn- und Scheunenbereich, teilverputztem Erdgeschoss sowie Holzfassaden im Oberge- schoss und in den Giebeln. Zier- und Pfettenbretter schmücken die Stirnseite mit den rustikalen Holzbalkonen. Die zweite Scheunenebene wird über eine große, gemauerte Hochfahrt befahren. Die Dachschindeln sind mit Steinen vor Windabwurf gesichert, florale Lüftlmalerei rahmt die Fenster und rund um das Haus laden Bänke zum Verweilen ein. Let’s go in the mountains. Farm built in the Alpine style combining dwelling and barn area under a one-piece roof, partly rendered ground floor as well as wood facing in the upper storey and gables. Ornamental boards and pur- lins embellish the front featuring rustic wood balconies. A large masonry access allows to drive upwards to and through the second barn level. The shingles of the roof are weighted with stones to protect them from being blown off by the wind, floral paintings in fresco technique are a fine setting for the windows, and some benches all around the house invite to linger for a while. En route vers les montagnes! Ferme de style alpin avec aire d’habitation et grange sous le même toit, rez-de-chaussée partiellement crépi ainsi que façades en bois à l’étage et dans les pignons. Le côté frontal aux balcons en bois rustiques est embelli de planches ornementales et de pannes. Un grand accès maçonné et surélevé permet de rouler sur le deuxième niveau de la grange. Les bardeaux de la toiture sont alourdis avec des pierres pour les pro- téger contre l’arrachement par le vent, des peintures florales dans la technique des fresques encadrent les fenêtres, et des bancs tout autour de la maison invitent à s’attarder un moment. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Landschaftsbauten · Scenic modelling · Constructions de paysages 32 360 x 93 x 115 mm • 06/18 • 29,99 €* 222411 Luftschiff »Wicküler« · »Wicküler« Airship · Dirigeable »Wicküler« Pioniere der zivilen Luftfahrt. Prallluftschiff mit grauer Gondel und einer grauen Hülle mit Schriftzug der Dortmunder »Wicküler«-Brauerei sowie roten Stabilisierungsflossen. Pioneers of civil aeronautics. Non-rigid airship with grey gondola and grey hull featuring the logotype of Dortmund »Wicküler« brewery as well as red stabilizing fins. Pionniers de l’aéronautique civile. Dirigeable à enveloppe souple avec cabine passagers et enveloppe grises, logotype de la brasserie »Wicküler« de Dort- mund ainsi que des stabilisateurs rouges. 360 × 93 × 115 mm • 06/18 • 29,99 €* 222410 Luftschiff »Goodyear« · »Goodyear« Airship · Dirigeable »Goodyear« Glück ab! Modell eines Blimps des Typs »GZ-20a« aus der legen - dären Goodyear-Flotte mit grauer Gondel und einer grauen Hülle mit »Goodyear«-Schriftzug sowie blauen Stabilisierungsflossen. Good luck! Model of a blimp type »GZ-20a« from the legendary Goodyear fleet, with grey gondola and grey hull featuring the »Goodyear« logotype as well as blue stabilizing fins. Bonne chance! Modèle d’un blimp du type »GZ-20a« de la flotte légendaire Goodyear avec cabine passagers et enveloppe grises, logotype de la firme »Goodyear« ainsi que des stabilisateurs bleus. ø 97 × 135 mm • 04/18 • 38,99 €* 232391 Heißluftballon »Meckatzer« · »Meckatzer« Hot-air balloon · Montgolfière »Meckatzer« Heißluftballon, bedruckt mit dem Schriftzug der Heimenkircher »Meckatzer«-Brauerei. Hot-air balloon printed with the logotype of Heimenkirch »Meckatzer« brewery. Montgolfière munie du logotype imprimé de la brasserie »Meckatzer« de Heimen kirch. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf/Miniaturfiguren · The town, the village/Miniature figures · La ville, le village/Figurines miniatures 33 81 × 41 × 41 mm, 69 × 41 × 41 mm • 04/18 • 26,99 €* 222349 2 Ferienhäuser · 2 Holiday houses · 2 Maisons de vacances Einladend! Gebäude-Set bestehend aus zwei einstöckigen Wohnhäusern mit Bretterfassaden, Giebelfenstern und Satteldach mit variieren- den Fassaden- und Dachfarben. Eines der Häuser besitzt an den längeren Gebäudeseiten einen schmalen Anbau und einen Windfang. Inviting! Set of buildings comprised of two single-storey dwelling houses with board cladding facades, gable windows and double pitch roof, facades and roofs of different colours. One of the houses features on its longer sides a narrow adjoining extension and a windscreen. Attrayant! Jeu composé de deux maisons d’habitation à étage unique avec façades en planches, fenêtres aux pignons et toit à deux versants, façades et toits de différentes couleurs. Une des maisons présente sur les côtés les plus longs une annexe étroite et un brise-vent. 10/18 • 9,99 €* 10/18 • 10,99 €* 07/18 • 9,99 €* 155355 Handwerker Craftsmen Artisans 155356 Luftschiffbesatzung/Passagiere Airship crew/Passengers 155357 Typen am Bahnhof Guys at the station Équipage de dirigeable/Passagers Personnages à la gare 07/18 • 11,99 €* 10/18 • 13,99 €* 155359 Logistikpersonal »UPS« »UPS« Logistics staff Personnel de logistique »UPS« 155360 Nonnen und Pfarrer Nuns and parson Religieuses et prêtre 07/18 • 37,99 €* 155358 Ergänzungs-Set mit 36 Figuren Supplementary set with 36 figures Lot de complément à 36 figurines * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Die Stadt, das Dorf/Landschaftsbauten · The town, the village/Scenic modelling · La ville, le village/Constructions de paysages Maßstab 1:220 | Spurweite 6,5 mm 34 100 x 56 x 56 mm • 08/18 • 39,99 €* LASERCUT-MODELL · LASERCUT MODEL · MODÈLE LASERCUT 282774 Rathaus »Quakenbrück« · »Quakenbrück« Town hall · Mairie de »Quakenbrück« Rapid Manufacturing. Originalgetreues Lasercut-Modell zum 200-jährigen Bestehen des klassizistischen Rathausgebäudes im niedersächs- ischen »Quakenbrück« mit zweiläufiger Freitreppe, Risalit und Zwerchhaus. Die im Digitaldruck aufgebrachten Gesimse, Ecksteine, Fenster- und Türgewände des zweistöckigen Verwaltungsbaus kontrastieren mit der weißen Fassade. 3D-Druck-Figur und Sockel des aufgestellten Kriegerdenkmals sind im Bausatzumfang enthalten. Fabrication rapide. Laser-cut model, faithful reproduction of the original, to celebrate the 200th Anniversary of semi-classical »Quakenbrück« Town Hall in Lower Saxony, with dog-legged outside staircase, projection and dormer. The predominant grey of mouldings, corners stones, door and window jambs of that two storey administrative building form a contrast to the white fa- cade. Figure and pedestal of the existing war memorial are supplied. Fabrication rapide. Modèle découpé au laser, fidèle à l’original, pour le 200ème anniversaire du bâtiment néo-classique de la mairie de »Quakenbrück« en Basse-Saxe, avec perron à deux volées, ressaut de façade et lucarne. Les cor- niches, pierres d’angle, jambages de portes et fenêtres, tous en gris, de ce bâtiment administratif à deux étages font contraste avec la façade blanche. Figurine et socle du monument aux morts érigé là font partie du kit. 282916 Brücke »Laasan« · »Laasan« Bridge · Pont de »Laasan« Lasercut-Modell einer der ersten befahrbaren Gusseisenbrücken mit fünf parallel stehenden Segmentbögen als Tragwerk, Fahrbahn mit Geländern und zwei steinernen Widerlagern. Laser-cut model of one of the first practicable cast iron bridges featuring five parallel vertical arch segments as supporting structure, roadway with railings and two stone abutments. Modèle découpé au laser de l’une du premières ponts en fonte carrossable présentant cinq arcs bombés verticaux parallèles comme ossature por- teuse, chaussée avec garde-corps et deux butées en pierre. 80 × 26 × 23 mm • 08/18 • 21,99 €* LASERCUT-MODELL · LASERCUT MODEL · MODÈLE LASERCUT * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Kirmes · Fair · Fête foraine Start in die Kirmessaison 2018 Sie bauen akkurat, mögen anspruchsvolle Modelle, interessieren sich für Elektronik, genießen Farben und Bewegung. Willkommen im Kirmesmodellbau. 222 × 78 × 118 mm • 11/18 • 89,99 €* 140119 Losbude »Caesars Palace« · »Caesar’s Palace« Ticket booth · Boutique à loterie »Palais de César« Luxus Pur und Gewinne im Überfluss fanden Glücksritter in »Caesars Palace«, dem Standmodell einer ehemals reisenden Losbude, die vom Atelier für angewandte Werbung (»afaw«) als Hommage an das legendäre Kasino-Resort in Las Vegas mit antiken Stilelementen und Motiven gestaltet wurde. Pure luxury and plenty of winners, that’s what venturers are going to find in »Caesar’s Palace«, stationary model of a former funfair lottery booth which was designed by the Workshop for Applied Advertising (»afaw«) to pay hom- age to that legendary casino resort in Las Vegas, with antique motifs and period elements. Du luxe pure et des numéros gagnants en abondance, c’est ce que les aven- turiers vont trouver dans le »Palais de César«, modèle stationnaire d’une an- cienne loterie foraine que l’Atelier de Publicité Appliquée (»afaw«) a élaboré en hommage à ce casino légendaire de Las Vegas, avec motifs et éléments de style antiques. 35 140478 Greifautomat · Claw crane · Machine attrape-peluche Großer Greifautomat, bei dem mittels Joystick, Tastern, Schlitten und Kralle mit etwas Geschicklichkeit und Glück allerlei Plüschtiere ausgegeben werden. Modell ohne Funktion. Large claw crane from which you can extract all sorts of soft toys by means of joystick, key buttons, sledge and claw, with some skill and luck. Model without function. Grande machine attrape-peluche dont on peut tirer toutes sortes d’animaux mignons au moyen de joystick, boutons, traineau et griffe, avec un peu de chance et d’habileté. Modèle sans fonctionnement. 65,5 × 50 × 38 mm • 04/18 • 19,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Kirmes · Fair · Fête foraine NEW ARRIVAL DATE NEUER LIEFERTERMIN NOUVELLE DATE DE LIVRAISON 715 × 423 × 400 mm • 03/18 • 249,99 €* INKL. MOTOR · INCL. MOTOR · INCL. MOTEUR 36 140410 Achterbahn »Alpina-Bahn« · Roller coaster »Alpina-Bahn« · Grand huit »Alpina-Bahn« All Hail the Coaster Queen. Funktionsmodell der transportablen Stahlachterbahn »Alpina-Bahn« der Schaustellerfamilie Oscar Bruch. Fronten und Dekoteile, das Holz-Kassenhaus und Figuren in bayerischer Tracht thematisieren zünftige Alpenhütten-Stimmung, erdacht und gestaltet von den Kreativen des Stuhrer Ateliers für angewandte Werbung (»afaw«). Ein Antriebsmotor für die Auffahrt zum Lifthill und Steuerungselektronik für den Aufenthalt im Bahnhof sind im Bausatzumfang enthalten. Die Fahrstreckenlänge ist im Vergleich zum Originalvorbild verkürzt: ca. 5500 mm. All Hail the Coaster Queen. Functioning model of the transportable steel »Alpina-Bahn« roller coaster of fairground undertaking family Oscar Bruch. Facades and decoration parts, the wooden paybox and miniature figures in regional Bavarian costumes reproduce the local atmosphere of Alpine refuges, which were imagined and realized by the creative team of Stuhr’s Workshop for Applied Advertising (»afaw«). A driving motor ensuring the ascent up the lift hill and control electronics for the stop at the station are included in the kit. The circuit was shortened in comparison with the original: approx. 5500 mm. Tous acclament la Reine des Attractions. Modèle fonctionnel du grand huit en acier transportable »Alpina-Bahn« de la famille de forains Oscar Bruch. Façades et pièces de décoration, la caisse en bois et des figurines en costume régional bavarois illustrent le thème de l’ambiance folklorique des chalets alpins, le tout fut imaginé et réalisé par les créatifs de l’Atelier de Publicité Appliquée (»afaw«) de la ville de Stuhr. Un moteur d’entrainement assurant la montée le long de la butte d’élévation et une électronique de commande pour le séjour en gare sont inclus dans le kit. La longueur du parcours est plus courte que sur l’original: env. 5500 mm. Die Original »Alpina-Bahn« auf der Cranger Kirmes. Bildquelle: Stefan Scheer (CC BY-SA 3.0) * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Car System Fahrzeuge · Car System Vehicles · Car System Véhicules INNOVATIV UND AUFREGEND CAR SYSTEM Build your own car! s e t o l u x i b ilit t ä b a F l e Lust auf emotionale Technik, die Ihr Anlagen thema effektvoll belebt? Integrieren Sie ganz einfach Standmodelle Ihrer Wahl in die Welt von Car System. Motorträger mit Schneckenrad und An- triebswelle Motor mit Schnecke Achshalterung mit HERPA-Querträger Variante 1: Kit mit allen Car System- Bausteinen für den Aufbau Ihres Wunschfahrzeugs Reedkontakt Fahr- und Ladewiderstand Antriebsrad Trägerplatine mit allen not wendigen elek tri - schen Verbin dungen für einfaches Löten der Bau teile, inkl. Lötpads für Rundumkennleuch- ten (RKL) Schalter Achshalterung 163704 Achsabstände stufenlos wählbar: 28-54 mm. Breite: 21,5 mm. 163703 Achsabstände stufenlos wählbar: 38-88 mm. Breite: 29 mm. Lenkung montiert Lenkstange mit Magnet 37 09/18 • 69,99 €* 69,99 €* NOW AVAILABLE JETZT ERHÄLTLICH DISPONIBLE MAINTENANT 163704 Car System Chassis-Kit »Transporter« · Car System Chassis kit »Van« · Car System Kit Châssis »Camionnette« 163703 Car System Chassis-Kit »Bus, LKW« · Car System Chassis kit »Bus, Lorry« · Car System Kit châssis »Bus, Camion« Chassis-Kit für die Motorisierung von Transporter-Standmodellen für den Car System-Betrieb. Akkus ausgenommen. Chassis-Kit für die Motorisierung von LKW- und Bus-Standmodellen für den Car System-Betrieb. Akkus ausgenommen. Chassis kit allowing the motorization of van stationary models for Car System operation. With the exception of the rechargeable batteries. Chassis kit to motorize stationary models of buses and trucks for Car System operation. With the exception of the rechargeable batteries. Kit à châssis permettant la motorisation de modèles stationnaires de camionnettes pour le fonctionnement sous Car System. Excepté les piles rechargeables. Kit châssis permettant la motorisation de modèles stationnaires de camion ou de bus pour le fonctionnement sous Car System. Excepté les piles rechargeables. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Variante 2: Fertiges Chassis für den Umbau Ihres HERPA-Standmodells Car System Fahrzeuge · Car System Vehicles · Car System Véhicules 05/18 • 94,99 €* 84,99 €* 161471 Car System Umbau-Chassis »Dreiachser-LKW« · Car System Conversion chassis »Three-axle truck« · Car System Châssis de conversion »Camion à trois essieux« Vormontiertes, voll funktionsfähiges Car System-H0-Chassis für den Umbau von dreiachsigen LKW-Standmodellen des Herstellers HERPA für den Car System-Betrieb. Aufbauart und die Wahl des Fahrerhauses entscheiden Sie selbst.* 161470 Car System Umbau-Chassis »Zweiachser-LKW« · Car System Conversion chassis »Two-axle truck« · Car System Châssis de conversion »Camion à deux essieux« Vormontiertes, voll funktionsfähiges Car System-H0-Chassis für den Umbau von zweiachsigen LKW-Standmodellen des Herstellers HERPA für den Car System-Betrieb. Aufbauart und die Wahl des Fahrerhauses entscheiden Sie selbst.* NOW AVAILABLE JETZT ERHÄLTLICH DISPONIBLE MAINTENANT Pre-assembled, fully functioning Car System H0 chassis to convert ten- wheeler stationary truck models of manufacturer HERPA for Car System operation. You choose your own bodywork and driver cab.* Pre-assembled, fully functioning Car System H0 chassis to convert two-axle stationary truck models of manufacturer HERPA for Car System operation. You choose your own bodywork and driver cab.* Châssis H0 Car System préassemblé, prêt à fonctionner, permettant la conversion de modèles stationnaires de camions à dix roues du fabricant HERPA pour fonctionnement sous Car System. Vous choisissez vous-même la cabine du conducteur et le type de carrosserie.* Châssis H0 Car System préassemblé, prêt à fonctionner, pour la conversion de modèles stationnaires de camions à deux essieux du fabricant HERPA pour fonctionnement sous Car System. Vous choisissez vous-même la cabine du conducteur et le type de carrosserie.* *Renault-Modelle ausgenommen · Except Renault models · Excepté les modèles Renault. 190847 PROFITIPPS CAR SYSTEM PLANUNG, KONSTRUKTION, TECHNIK 38 Das unentbehrliche Lern- und Nachschlagewerk für faszinierenden Modellstraßenverkehr. Das umfassende Handbuch »Profitipps Car System« enthält sämt- liches Grundlagenwissen und detailliertes Experten-Know-how zu den Themen Fahrzeuge, Straßen bau und Verkehrssteuerung. Erler- nen Sie Schritt für Schritt die wichtigsten Arbeitstechniken für den erfolgreichen Einsatz von Car System und setzen Sie Ihre eigenen Ideen und Projekte sofort in die Praxis um. Deutsche Erstausgabe. Ab Frühjahr 2018 Ausführlich beschrieben und bebildert Anschlusspläne für zahlreiche Verkehrsszenarien Fachgerechter Straßenbau für Car System und Car System Digital T R A F F I C - C O N T R O L + R T G E G N M 2 E 3 A 2 + 2 L E P M A A 1 + 1 6 V ≈ G N U T H C I R T R H A F P r o g . 1 3 R E L A I S M O D U L I N K L . W E C H S L E R FA H R T R I C H T U N G + R T G E G N A M P E L 1 A 3 + A 1 + M 1 E 1 F a h r d r a h t S t o p p - S t e l l e T R A F F I C - L I G H T - C O N T R O L A b z w e i g u n g A m p e l S e n s o r M 1 E 1 A 1 + A 3 + A M P E L 1 FA H R T R I C H T U N G A M P E L 2 + A 1 + A 2 M 2 E 3 S E 1 F A H R T R I C H T U N G e u z u n g m i t L i n k s a b b i e g e r n
Car System Fahrzeuge · Car System Vehicles · Car System Véhicules CAR SYSTEM Der Klassiker Darf auf keiner Anlage fehlen! Die Voraussetzungen, um Modelllandschaften auf faszinierende Weise mit bewegtem Straßenverkehr zu beleben, sind heute denkbar einfach. Ob Stadt, Land oder Industrie – im Car System-Programm finden Sie garantiert das passende Wunschmodell für das Thema Ihrer Wahl. 06/18 • 164,99 €* 06/18 • 159,99 €* 161480 LKW MB SK’94 »Baucontainer« (HERPA) 161481 LKW MB Actros L’02 »Abrollcontainer« (HERPA) Lorry MB SK’94 »Building site container« (HERPA) Lorry MB Actros L’02 »Roll-off container« (HERPA) Camion MB SK’94 »Conteneur de chantier« (HERPA) Camion MB Actros L’02 »Conteneur roulant« (HERPA) 07/18 • 169,99 €* 10/18 • 169,99 €* 161482 LKW MAN TGA »Straßenkehrmaschine« (HERPA) Lorry MAN TGA »Street sweeper« (HERPA) Camion MAN TGA »Balayeuse« (HERPA) 161483 LKW MB Actros L’02 »Chemietransporter Bertschi« (HERPA) »Chemical transporter Bertschi« (HERPA) »Transporteur chimique Bertschi« (HERPA) 39 04/18 • 109,99 €* 11/18 • 109,99 €* 161484 SUV MB »G-Klasse« (HERPA) SUV MB »G Class« (HERPA) SUV MB »Classe G« (HERPA) 162052 LKW MB SK »Pritsche/Plane« (WIKING) Lorry MB SK »Platform/Tarpaulin« (WIKING) Camion MB SK »Plate-forme/Bâche« (WIKING) * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Car System Digital · Car System Digital · Car System Digital CAR SYSTEM DIGITAL Für Vielfahrer Mit unserer neuesten Innovation schöpfen Sie alle Vorteile ab, die moderne Informations- und Kommunikationstechnik im Modellbau eröffnen und konzentrieren sich allein auf das was zählt: Ihre Kreativität und den puren Fahrspaß. Jedes individuelle Car System Digital- Fahrzeug überzeugt durch eine Bandbreite realistischer Details. Die Fahrgeschwindigkeit, das Brems- und Fahrverhalten im Verkehrsfluss und die Beachtung der Verkehrsregeln erfolgen vollautomatisch. Einzigartige Roadshow! Shop online: www.car-system-digital.de 10/18 • 319,99 €* 03/18 • 299,99 €* 161313 Car System Digital 3.0 LKW MB Actros L’02 »Abrollcontainer« (HERPA) Car System Digital 3.0 Lorry MB Actros L’02 »Roll-off container« (HERPA) Car System Digital 3.0 Camion MB Actros L’02 »Conteneur roulant« (HERPA) 161312 Car System Digital 3.0 LKW Hanomag-Henschel »Getränkeaufbau« (BREKINA) Car System Digital 3.0 Lorry Hanomag-Henschel »Beverage bodywork« (BREKINA) Car System Digital 3.0 Camion Hanomag-Henschel »Carrosserie à boissons« (BREKINA) 163760 Blinkelektronik, 13,5 mm, orange 163761 Blinkelektronik, 13,5 mm, blau Flashing lights, 13.5 mm, orange Flashing lights, 13.5 mm, blue Électronique clignotante, 13,5 mm, orange Électronique clignotante, 13,5 mm, bleue 163762 Blinkelektronik, 15,7 mm, orange 163763 Blinkelektronik, 15,7 mm, blau Flashing lights, 15.7 mm, orange Flashing lights, 15.7 mm, blue Électronique clignotante, 15,7 mm, orange Électronique clignotante, 15,7 mm, bleue 163764 Blinkelektronik, 20,2 mm, orange 163765 Blinkelektronik, 20,2 mm, blau Flashing lights, 20.2 mm, orange Flashing lights, 20.2 mm, blue Électronique clignotante, 20,2 mm, orange Électronique clignotante, 20,2 mm, bleue 40 04/18 • 15,99 €* Die Rundumkennleuchtenmodule (RKL-Module) / Blinkelektronik sind für eine Betriebsspan- nung von 0,8-3,3 V DC vorgesehen, und können sowohl für Car System-Fahrzeuge als auch für die Ausrüstung von Standmodellen verwendet werden. Die Module sind 3,5 mm breit und inkl. Platine 2,4 mm hoch. Gesamtlänge 13,5 mm: PKW/SUV. Gesamtlänge 15,7 mm: Transporter. Gesamtlänge 20,2 mm: LKW. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Bäume · Trees · Abres ANLAGENBAU Naturschönheit Preisgünstige Baum-Großpackungen beleben Ihre Modelle kon trast- und variantenreich: perfekt als grüne Alternative im städtischen Bereich oder für die üppige Bewaldung naturnaher Landschaft. 75 - 95 mm • 04/18 • 8,99 €* 35 - 120 mm • 04/18 • 22,99 €* 35 - 120 mm • 04/18 • 35,99 €* 181531 (H0, TT) 10 Laubbäume, sortiert 181532 (H0, TT) 25 Laubbäume, sortiert 181533 (H0, TT) 50 Laubbäume, sortiert 10 Deciduous trees, assorted 25 Deciduous trees, assorted 50 Deciduous trees, assorted 10 Feuillus, assortis 25 Feuillus, assortis 50 Feuillus, assortis 50 - 150 mm • 04/18 • 8,99 €* 181534 (H0, TT) 10 Mischwaldbäume, sortiert 10 Mixed forest trees, assorted 10 Arbres forêt mixte, assortis 35 - 150 mm • 04/18 • 22,99 €* 181535 (H0, TT) 25 Mischwaldbäume, sortiert 25 Mixed forest trees, assorted 25 Arbres forêt mixte, assortis 35 - 150 mm • 04/18 • 44,99 €* 181536 (H0, TT) 50 Mischwaldbäume, sortiert 50 Mixed forest trees, assorted 50 Arbres forêt mixte, assortis * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois 41
Bäume · Trees · Abres 50 - 120 mm • 04/18 • 9,99 €* 181537 (H0, TT) 10 Tannen, sortiert 10 Firs, assorted 10 Sapins, assortis 50 - 150 mm • 04/18 • 22,99 €* 181538 (H0, TT) 25 Tannen, sortiert 25 Firs, assorted 25 Sapins, assortis 50 - 150 mm • 04/18 • 39,99 €* 181539 (H0, TT) 50 Tannen, sortiert 50 Firs, assorted 50 Sapins, assortis 181540 (TT, N) 25 Mischwaldbäume, klein, sortiert 25 Mixed forest trees, small, assorted 25 Arbres forêt mixte, petits, assortis 35 - 90 mm • 04/18 • 19,99 €* 181541 (TT, N) 25 Tannen, klein, sortiert 25 Firs, small, assorted 25 Sapins, petits, assortis 42 * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois 50 - 90 mm • 04/18 • 18,99 €*
Bäume · Trees · Abres 70 - 135 mm • 07/18 • 15,99 €* 70 - 100 mm • 07/18 • 19,99 €* 181170 (H0, TT) 3 PREMIUM Bäume, sortiert 3 PREMIUM Trees, assorted 3 Arbres PREMIUM, assortis 181171 (H0, TT) 5 PREMIUM Bäume, sortiert 5 PREMIUM Trees, assorted 5 Arbres PREMIUM, assortis 50 - 55 mm • 07/18 • 18,99 €* 100 - 140 mm • 10/18 • 29,99 €* 181172 (TT, N) 5 PREMIUM Bäume, klein, sortiert 5 PREMIUM Trees, small, assorted 5 Arbres PREMIUM, petits, assortis 181580 (H0, TT) 18 Wintertannen 18 Firs in winter 18 Sapins en hiver 181610 (H0, TT, N) Heckensortiment Hedge assortment Assortiment de haies 43 500 × 12 × 15 mm (1 x), 500 × 8 × 15 mm (1 x), 500 × 4 × 7 mm (3 x) • 06/18 • 14,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Bäume, Büsche, Hecken · Trees, shrubs, hedges · Arbres, buissons, haies ca. 300 × 200 mm • 10/18 • 7,99 €* ca. 300 × 200 mm • 10/18 • 7,99 €* ca. 300 × 200 mm • 10/18 • 7,99 €* 181615 Blätterfoliage, hellgrün Clump foliage, light green 181616 Blätterfoliage, dunkelgrün Clump foliage, dark green 181617 Blätterfoliage, mehrfarbig Clump foliage, various colours Feuillage de terrain, vert clair Feuillage de terrain, vert foncé Feuillage de terrain, de plusieurs couleurs ca. 300 × 200 mm • 10/18 • 7,99 €* ca. 75 mm • 10/18 • 5,99 €* ca. 8 mm • 10/18 • 7,99 €* 181618 Blätterfoliage, sommergrün Clump foliage, summer green Feuillage de terrain, vert été 170715 Schilf Reeds Roseaux 170769 Langes Gras, 4er-Set High grass, Set of 4 Herbe haute, Lot de 4 44 ca. 6 mm • 10/18 • 12,99 €* ca. 6 mm • 10/18 • 12,99 €* ca. 6 mm • 10/18 • 12,99 €* ca. 6 mm • 10/18 • 12,99 €* 171395 Grasbüschel, hell Grass tufts, pale 171396 Grasbüschel, dunkel Grass tufts, dark 171397 Grasstreifen, hell Grass strips, pale 171398 Grasstreifen, dunkel Grass strips, dark Touffes d’herbe, claires Touffes d’herbe, foncées Bande d’herbe, claire Bande d’herbe, foncée * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Streumaterial · Scatter material · Matériaux de flocage ca. 10 g • 07/18 • 8,99 €* ca. 10 g • 07/18 • 8,99 €* 181388 Belaubungsmaterial »Sommer-Mix«, 5 Sorten 181389 Belaubungsmaterial »Herbst-Mix«, 5 Sorten Foliage material »Summer mix«, 5 varieties Foliage material »Autumn mix«, 5 varieties Matériel de feuillage »Mélange d’été«, 5 sortes Matériel de feuillage »Mélange d’automne«, 5 sortes STREUMATERIAL GROSSPACKUNGEN 650 g • 05/18 • 13,99 €* 650 g • 05/18 • 12,99 €* 170301 Streumaterial Kohle, schwarz Scatter material Coal, black Matériel de flocage Charbon, noir 170302 Streumaterial Kies, beige Scatter material Ballast, beige Matériel de flocage Ballast, beige 650 g • 05/18 • 9,99 €* 650 g • 05/18 • 9,99 €* 170303 Streumaterial Bruchsteine, granit Scatter material Quarrystones, granit Matériel de flocage Pierrailles, granit 170304 Streumaterial Flusssteine, beige Scatter material River stones, beige Matériel de flocage Cailloux de rivière, beige 45 170305 Streumaterial Feldweg/Bankett Scatter material Footpath/Verge Matériel de flocage Chemin/Banquette 300 g • 05/18 • 9,99 €* * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Kleinteile · Small parts · Petits éléments 13,5 × 13 × 28 mm • 04/18 • 4,99 €* 11,5 × 11,5 × 34 mm • 05/18 • 4,99 €* 02/18 • 4,49 €* 180955 Telefonzelle »Bundespost« 180956 Telefonzelle »Telekom« »Bundespost« Telephone booth »Telekom« Telephone booth Cabine téléphonique »Bundespost« Cabine téléphonique »Telekom« 180957 2 Tische und 12 Stühle 2 Tables and 12 chairs 2 Tables et 12 chaises 200 × 19 mm • 02/18 • 2,99 €* 51 × 27 × 24 mm • 09/18 • 4,99 €* 02/18 • 4,49 €* 180958 Eisenzaun Iron fence Clôture en fer 180959 Holzkiste Wooden crate Caisse en bois 180960 2 Braune Mülltonnen 2 Brown dustbins 2 Poubelles brunes 02/18 • 4,99 €* 02/18 • 3,49 €* 02/18 • 2,99 €* 180961 Holzbearbeitungsmaschinen 180963 5 Biertischgarnituren 180964 Ladenschriftzüge »70er Jahre« Wood working machines 5 Beer tent tables and benches »70s« Shop’s lettering Machines à travailler le bois 5 Tables et bancs de brasserie Lettrage de magasin »Années 70« Kleinteile im Beutel Ob auf einem Diorama oder einer Anlage, Mini-Szenen sind faszinierend und bestechen durch ihre Details. Die Artikel sind vielseitig einsetzbar und für kleines Geld erhältlich. Weitere Kleinteile finden Sie im FALLER Gesamtkatalog »Modellbau 2017/18« oder auf I www.faller.de 46 02/18 • 2,99 €* 02/18 • 2,99 €* 03/18 • 3,99 €* 180962 Ladenschriftzüge »50er Jahre« »50s« Shop’s lettering 180965 Beschriftungs-Kit »ABC« »ABC« Lettering kit 272913 Andreaskreuze und Warnbaken St. Andrews crosses and warning lights Lettrage de magasin »Années 50« Kit de marquage »ABC« Croix de Saint-André et balises * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Elektronik · Electronics · Electronique 40,7 × 20,5 × 39,5 mm • 09/18 • 24,99 €* 180727 Großer Servo · Large servo · Gros servomoteur Starker Analog-Servo mit Kunststoffgetriebe: - Stecker-Typ: JR - Stellwinkel: 90° - Reaktionsgeschwindigkeit: 0,12-0,15 Sek. für 60° - Spannung: 4,8-6 V - Drehmoment: 35 Ncm - Gewicht: 43 g - Maße: 40,7 × 20,5 × 39,5 mm - Kabellänge: 300 mm - Anschluss erfolgt an Servosteuerung Art. 180725 Powerful analog servo with plastic gear. - Connector type: JR - Positioning angle: 90° - Response velocity: 0.12 to 0.15 s for 60° - Voltage: 4.8 to 6 V - Torque: 35 Ncm - Weight: 43 g - Dimensions: 40.7 × 20.5 × 39.5 mm - Cable length: 300 mm - Connection to Servo Control Art. 180725 Puissant servomoteur analogique à engrenage plastique. - Type de connecteur: JR - Angle de positionnement: 90° - Vitesse de réponse: 0,12 à 0,15 s pour 60° - Tension: 4,8 à 6 V - Couple: 35 Ncm - Poids: 43 g - Cotes: 40,7 × 20,5 × 39,5 mm - Longueur de câble: 300 mm - Raccordement à la commande de servomoteur Art. 180725 TOP SELLER 180726 Servo · Servo · Servo Komplexe Steuerung leicht gemacht! Servos haben, neben der großen Kraft, die sie bei kompakter Bauform entwickeln, den großen Vorteil, dass ihr Stell- weg und die Stellgeschwindigkeit in beide Drehrichtungen einstellbar sind. In addition to the great power they develop for such a compact size, servos have the great advantage of travel range and turnout speed being adjustable in both directions. Les servos ont, outre la grande force conférée par leur forme de construction com- pacte, le grand avantage que leur parcours et leur vitesse peuvent être réglés dans les deux sens de rotation. 47 05/18 • 1,59 €* 05/18 • 1,59 €* 180667 LED-Beleuchtungssockel, warm weiß 180668 LED-Beleuchtungssockel, kalt weiß Lighting fixture LED, warm white Lighting fixture LED, cold white Culot d’éclairage à LED, blanc chaud Culot d’éclairage à LED, blanc froid M: 6 Ncm • 20 × 19,6 × 8 mm • 11,49 €* OPTIMIERT! Weiterentwickelt! Eine verbesserte Lichtfarbe und Licht- ausbeute sowie ein größerer Abstrahlwinkel sorgen für eine besonders homogene Ausleuchtung von Gebäudemo- dellen. In FALLER-Bausätzen passt der optimierte Sockel exakt in die vorgesehenen Halterungen. 12-16 V, AC/DC. Improved! A better colour temperature and luminous efficiency as well as a larger angle of radiation ensure a particularly homogene- ous illumination of building models. In FALLER kits the optimized cap accurately adapts to the provided holders. 12-16 V, AC/DC. Perfectionné! Une meilleure température de couleur, un meilleur rendement lumineux ainsi qu’un angle de rayonnement plus grand assurent une illumination particulièrement homogène des modèles de bâtiments. Dans les kits FALLER ce culot optimisé s’adapte exactement dans les logements prévus. 12-16 V, AC/DC. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Werkzeuge · Tools · Outils 170545 6 Modellierspatel · 6 Shaping spatulas · 6 Spatules de modelage Für Modellierarbeiten in der Hobbywerkstatt. Set bestehend aus 6 Doppel- Spateln mit 12 unterschiedlich geformten Enden und Spitzen für verarbeiten- de, formende und abtragende Modellierarbeiten. Jeder Spatel ist aus rost- freiem, gehärteten Edelstahl gefertigt und bietet durch den geriffelten Griff einen perfekten Halt. Set containing 6 double spatulas with 12 tips and points of various shapes for any mix- ing, shaping, forming and rubbing work. Each spatula is made of stainless hardened fine steel and offers a perfect grip through its grooved handle. Jeu comprenant 6 spatules doubles offrant 12 extrémités et pointes de formes différentes destinées aux travaux de mélange, modelage, façonnage et grattage. Chaque spatule est en acier fin inoxydable trempé et offre un maintien parfait grâce à son manche strié. Außenmaße: 408 × 290 × 54 mm, Innen- maße: 390 × 184 mm • 10/18 • 9,99 €* Außenmaße: 273 × 200 × 54 mm, Innen- maße: 258 × 184 mm • 10/18 • 6,99 €* 170546 Dioramen-Sockel groß · Diorama base, large · Socle à diorama, grand 170547 Dioramen-Sockel klein · Diorama base, small · Socle à diorama, petit 06/18 • 9,99 €* Perfekte Basis! Stabiler Kunststoff-Sockel, der Modell- bauartikel, seien es nun Gebäude, Modellautos, Eisen- bahnen, Figuren oder Themen-Schau stücke, ideal in Sze- ne setzt. The perfect base! Rigid plastic base ideally staging miniature models, whether it be buildings, miniature cars, railways, fig- ures or thematic showpieces. Une base parfaite! Socle en plastique rigide qui met en valeur de façon idéale des articles de modélisme, que ce soit des bâtiments, autos miniatures, chemins de fer, figurines ou pièces thématiques à exposer. 48 06/18 • 3,99 €* 06/18 • 3,99 €* 06/18 • 9,99 €* 170530 Dosiernadeln, 5 Größen · Dosing needles, 5 sizes · Aiguilles de dosage, 5 tailles Dosiernadeln mit Metallspitze in ver- schiedenen Größen. Ideal für den sauberen und punktgenauen Auftrag von Klebstoffen, Flussmitteln oder Pasten. Besonders hilfreich bei Fla- schen und Tuben mit großer Öffnung. All-purpose dosing needles with metal points of different size. Ideal for clean and pinpoint application of glues, soldering fluxes or pastes. Particularly helpful on bottles and tubes with large opening. Aiguilles de dosage universelles à pointe métallique, de différentes tailles. Idéales pour une application propre et ponctuelles de colles, fondants de brasage ou pâtes. 170531 Pipetten, Kunststoff, 5 Stück · Pipettes, plastic, 5 pieces · Pipettes, plastique, 5 pièces Pipetten-Set für das milliliter-genaue Mischen und Umfüllen von Farben, die Zugabe von Verdünnung oder das Befüllen von Airbrush-Pistolen. Einfach zu bedienen. Mehrfach verwendbar. 170532 Schleifblock · Abrasive block · Bloc abrasif Universell einsetzbar. Ideal für die Gleispflege. Trocken und nass einsetzbar. Körnung: 240 (sehr fein). 80 × 50 × 20 mm. Set of pipettes allowing to mix and trans- fer colours with an accuracy of one millilitre, to add some thinner or to fill an airbrush. Extreme ease of operation. Multiple uses. Perfect for the preparation of surfaces to be painted. Can be used dry or wet. Grain size: 240 (very fine). 80 × 50 × 20 mm. Jeu de pipettes permettant de mélanger et transvaser des couleurs au millilitre près, d’ajouter du diluant ou de remplir des aérographes. Particulièrement faciles à utiliser. Multiples usages. Idéal pour la préparation de surfaces à mettre en peinture. Peut s’utiliser à sec ou humide. Granularité: 240 (très fin). 80 × 50 × 20 mm. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
Werkzeuge · Tools · Outils 06/18 • 2,49 €* 06/18 • 3,99 €* 170541 5 Wechselklingen, Skalpell, gerade 170542 5 Wechselklingen, Skalpell, gebogen 5 Spare blades, scalpel, straight 5 Spare blades, scalpel, curved 5 Lames de rechange, scalpel, droites 5 Lames de rechange, scalpel, courbes 06/18 • 7,99 €* 06/18 • 7,99 €* 170543 5 Wechselklingen, Säge 5 Spare blades, saw 170544 5 Wechselklingen, Säge, fein 5 Spare blades, saw, fine 5 Lames de rechange, scie 5 Lames de rechange, scie, fines 06/18 • 19,99 €* 170540 Bastelmesser mit 20 Klingen, Soft Grip · Modeller’s knife with 20 blades, soft grip · Couteau de modélisme avec 20 lames, manche doux Aus Aluminium! Erleichtert Schneide- und Sägearbeiten. 4 Sorten Skalpell- und Sägeklingen enthalten. Aluminium! Makes any cutting and sawing work easier. Includes 4 types of scalpel and saw blades. En aluminium! Facilite les travaux de découpe et sciage. Contient 4 types de lames de scalpel et de scie. 170513 Schneidematte A6 · A6 Cutting mat · Tapis de découpe A6 Langlebige Schneideunterlage mit Hilfslinien-Aufdruck schont Klingen und schützt Arbeitsflächen. Long-lasting cutting pad with printed helpful lines, avoids damaging the blades and protects the working surface. 06/18 • 3,99 €* Support de découpe de grande longévité avec lignes auxiliaires imprimées, ménage les lames et protège la surface de travail. 9,99 €* TOP SELLER 170688 Spezial-Seitenschneider · Special side cutter · Pince coupante spéciale Zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritzteilen. Nur für Poly styrol und Kupferdraht geeignet. For cutting off ultra-fine moulded parts without burrs. Only suitable for poly styrene and copper wires. Pour cou per sans bavure les pièces miniatures. Appropriée pour le polystyrène et le fil de cuivre. * Unverbindliche Preisempfehlung · XX/18 Liefermonat · Month of delivery · Disponible à partir du mois
FALLER LIVE ERLEBEN! MESSETERMINE DEUTSCHLAND Intermodellbau Messe für Modellbau und Modellsport Dortmund 19. - 22. April 2018 I www.westfalenhallen.de/ messen/intermodellbau Modell-Hobby-Spiel Ausstellung für Modellbau, Modelleisen- bahn, kreatives Gestalten und Spiel Leipzig 05. - 07. Oktober 2018 I www.modell-hobby-spiel.de INTERNATIONAL Ontraxs Ausstellung für Modellbahnanlagen Utrecht, Niederlande 09. - 11. März 2018 I www.spoorwegmuseum.nl Hobby Model Expo Modellismo ferroviario, militare, navale, aereo, auto, meccanico Segrate, Mailand, Italien 28. - 30. September 2018 I www.parcoesposizioninovegro.it/ le-fiere-a-z/hobby-model-expo.html Hobby Salon Ausstellung für Modellbau Posen, Polen 3. - 4. November 2018 I www.hobby.mtp.pl RailExpo Salon international du modélisme ferroviaire Parc des Expositions Saint Martin Cergy-Pontoise, Frankreich I www.railexpo.info Faszination Modellbau Ausstellung für Modellbau und Modellsport Friedrichshafen 01. - 04. November 2018 I www.faszination-modellbau.de Modellbau-Messe Messe für Modelltechnik, Spielen, Hobby und Basteln Wien, Österreich 25. - 28. Oktober 2018 I www.modell-bau.at Internationale Modellbahn Ausstellung Ausstellung für Modellbahn und -zubehör Köln 15. - 18. November 2018 I www.modellbahn-koeln.de Ihr FALLER-Fachhändler FALLER Miniaturwelten Modellbau-Ausstellung Öffnungszeiten Mittwoch bis Freitag: 10:00 – 17:00 Uhr Samstag: 10:00 – 15:00 Uhr Ganzjährig geöffnet. Außer an Feiertagen. Eintritt frei! Gebr. FALLER GmbH Kreuzstraße 9 78148 Gütenbach Deutschland Telefon +49 7723 651-0 info@faller.de 4 1 0 4 0 9 0 0 0 9 1 8 2 4 1 0 4 0 9 0 0 0 9 1 8 2 www.faller.de www.car-system-digital.de www.facebook.com/faller.de www.faller.de/de/googleplus . s r u e l u o c t e s n o i i s n e m d , e u q i n h c e t t n a n r e c n o c s n o i t a c i f i d o m e d t e n o s i a r v i l e d s é t i l i b i s s o p e d , x i r p e d s t n e m e g n a h c e d , s r u e r r e ’ d e v r e s é r s u o S | . s n o i t a r t s u l l i d n a a t a d l a n o i i s n e m d r o f d e m u s s a y t i l i b a i l o N . s e g n a h c r u o l o c d n a s l i a t e d l a n o i i s n e m d , s n o i t a c i f i c e p s . d u o h e b r o o v r e d n o n e g n i d l e e b f a n e n e g n i t e m f a n a v n e g n i d l e m r e V . n e d u o h e b r o o v n j i z n e g n i g i z j i w r u e l k e d e m s l a - g n i r e o v t a a m - e h c s i n h c e t n e n e d e h k j i l e g o m r e v e l , n e g n i g i z j i w s j i r p , n e g n i s s i g r e V | . t n e m e g a g n e s n a s s n o i t a r t s u l l i t e s n o i i s n e m d e d s n o i t a c i d n I l a c i n h c e t , s l i a t e d y r e v i l e d , s e g n a h c e c i r p , s r o r r e , s n o i t a c i f i d o m o t t h g i r e h t e v r e s e r e W | . r h ä w e G e n h o n e g n u d l i b b A d n u n e b a g n a ß a M . n e t l a h e b r o v d n i s n e g n u r e d n Ä e h c i l i b r a f e w o s e h c i l ß a m , e h c s i n h c e t d n u n e t i e k h c i l g ö m r e f e i L , n e g n u r e d n ä s i e r P , r e m ü t r r I

References: Art. 978710
 Art. 180725
 Art. 180725
 Art. 180725
 Art. 180629
 Art. 180629
 Art. 180629
 Art. 180725
 Art. 180725
 Art. 180725