Source: https://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/20180617/index.html
Timestamp: 2020-04-07 14:33:00+00:00

Document:
RS 311.039.5 Ordinanza del 16 maggio 2018 sulle misure volte a prevenire e combattere la radicalizzazione e l’estremismo violento (Ordinanza contro la radicalizzazione e l’estremismo)
311.039.5 Ordinanza del 16 maggio 2018 sulle misure volte a prevenire e combattere la radicalizzazione e l’estremismo violento (Ordinanza contro la radicalizzazione e l’estremismo)
311.039.5
Ordinanza sulle misure volte a prevenire e combattere la radicalizzazione e l’estremismo violento
(Ordinanza contro la radicalizzazione e l’estremismo)
del 16 maggio 2018 (Stato 1° luglio 2018)
visto l’articolo 386 capoverso 4 del Codice penale1,
la concessione di aiuti finanziari federali per misure volte a prevenire e combattere la radicalizzazione e l’estremismo violento in tutte le sue forme;
le misure della Confederazione che perseguono gli obiettivi di cui alla lettera a.
Le misure servono in particolare:
alla sensibilizzazione;
al trasferimento di conoscenze;
alla consulenza;
alla formazione continua;
allo sviluppo delle competenze;
allo sviluppo di reti di contatti;
alla collaborazione.
Art. 3 Tipi di misure
1 Per misure s’intendono:
programmi e progetti, nuovi o esistenti;
lo scambio tra esperti.
2 S’intende per:
programma: diverse attività coordinate tra loro e di durata limitata che perseguono un obiettivo globale comune;
progetto: un insieme di singoli campi d’attività svolto una sola volta, per un periodo di tempo limitato, allo scopo di raggiungere un obiettivo nel rispetto del termine e delle risorse previste, garantendo un determinato livello di qualità.
Sezione 3: Responsabili delle misure
Art. 4 Terzi
La Confederazione può concedere aiuti finanziari a organizzazioni senza scopo di lucro di diritto pubblico o privato, con sede in Svizzera, per l’attuazione di misure in Svizzera.
Art. 5 Confederazione
1 La Confederazione può contribuire allo svolgimento di manifestazioni incentrate sui temi della radicalizzazione e dell’estremismo violento.
2 Essa può promuovere lo scambio tra esperti su scala nazionale e internazionale.
3 Per l’attuazione di misure ai sensi dei capoversi 1 e 2, essa può collaborare con i Cantoni e altri attori pubblici o privati.
1 La Confederazione può concedere aiuti finanziari nei limiti dei crediti stanziati annualmente.
2 Non sussiste alcun diritto a prestazioni finanziarie.
3 Se gli aiuti finanziari richiesti superano i mezzi disponibili, il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) emana, su proposta del Gruppo di accompagnamento strategico (art. 10), un ordine di priorità per la valutazione delle richieste ai sensi dell’articolo 13 capoverso 2 della legge del 5 ottobre 19901 sui sussidi (LSu).
Art. 7 Condizioni materiali
1 Gli aiuti finanziari possono essere concessi per le misure che:
conseguono il maggior impatto e il maggior effetto moltiplicatore possibile;
hanno un effetto duraturo; e
prevedono una valutazione interna o esterna della loro attuazione e dei loro effetti, commisurata all’entità della misura, indicando obiettivi intermedi e finali verificabili.
2 Sono concessi aiuti finanziari soltanto a misure che non comportano un impegno finanziario a lungo termine da parte della Confederazione.
3 Non sono assunti i costi né per l’elaborazione di progetti o per le spese legate al rilevamento delle esigenze e alle verifiche preliminari, né per le prestazioni già fornite.
Art. 8 Calcolo
1 Gli aiuti finanziari sono calcolati in funzione:
dell’interesse che la misura riveste per la Confederazione;
delle prestazioni fornite dai beneficiari degli aiuti finanziari, dei contributi versati in virtù di altri atti legislativi federali e dei contributi di terzi.
2 Gli aiuti finanziari ammontano al massimo al 50 per cento dei costi computabili della misura interessata. Sono computabili i costi direttamente connessi alla preparazione, all’attuazione e alla valutazione della misura.
Sezione 5: Competenze e collaborazione per misure di terzi
Ai fini dell’attuazione della presente ordinanza, il Segretariato della Rete integrata Svizzera per la sicurezza (RSS) adempie i seguenti compiti:
riceve le richieste di aiuti finanziari, ne conferma la ricezione, ne verifica la completezza e chiede, ove necessario, di trasmettere informazioni mancanti o aggiuntive;
esamina il contenuto delle richieste, formula un parere per ogni richiesta e lo presenta all’Ufficio federale di polizia (fedpol);
offre sostegno a fedpol per l’esame dei rapporti e dei conteggi finali presentati dai beneficiari degli aiuti finanziari;
valuta periodicamente l’adeguatezza e l’efficacia della presente ordinanza; può affidare questa valutazione a specialisti esterni;
d’intesa con fedpol e previa consultazione del Gruppo di accompagnamento strategico, riferisce al capo del DFGP in merito all’adeguatezza e all’efficacia della presente ordinanza e ne informa i Cantoni, le città e i Comuni.
Art. 10 Gruppo di accompagnamento strategico
1 Il Gruppo di accompagnamento strategico è composto di rappresentanti della Confederazione, dei Cantoni, delle città e dei Comuni.
2 Ai fini dell’attuazione della presente ordinanza, adempie i seguenti compiti:
stabilisce temi prioritari e obiettivi per la concessione di aiuti finanziari;
istituisce un ordine di priorità ai sensi dell’articolo 13 LSu1, se le richieste presentate o prevedibili superano i mezzi disponibili.
Art. 11 Fedpol
Ai fini dell’attuazione della presente ordinanza, fedpol adempie i seguenti compiti:
sulla base dei pareri formulati dal Segretariato della RSS, decide in merito alla concessione di aiuti finanziari;
comunica al Segretariato della RSS e al Gruppo di accompagnamento strategico la decisione sulla concessione di aiuti finanziari;
informa il Gruppo di accompagnamento strategico se le richieste presentate o prevedibili superano i mezzi disponibili;
esamina i rapporti e i conteggi finali presentati dai beneficiari degli aiuti finanziari.
Sezione 6: Procedura per la concessione di aiuti finanziari
Art. 12 Base legale e forma giuridica
1 Fedpol concede gli aiuti finanziari sulla base di una decisione formale ai sensi dell’articolo 16 capoverso 1 LSu1.
2 La decisione formale definisce segnatamente:
lo scopo dell’aiuto finanziario;
l’importo massimo dell’aiuto finanziario;
eventuali condizioni e oneri per la concessione dell’aiuto finanziario (art. 13);
i rapporti da presentare;
Art. 13 Condizioni e oneri
La concessione di aiuti finanziari può essere vincolata segnatamente alle condizioni e agli oneri seguenti:
coordinamento con altre misure;
ricorso a specialisti.
Art. 14 Richieste
Le richieste possono essere presentate al Segretariato della RSS in risposta a un annuncio pubblicato da quest’ultimo. Il termine per la presentazione delle richieste è stabilito nell’annuncio.
Art. 15 Versamento
1 Gli aiuti finanziari sono versati da fedpol conformemente all’articolo 23 LSu1.
2 I versamenti parziali sono vincolati a determinate condizioni e oneri.
Sezione 7: Obblighi dei beneficiari degli aiuti finanziari
Art. 16 Informazione e rendiconto
1 I beneficiari degli aiuti finanziari sono tenuti, in qualsiasi momento, a fornire a fedpol informazioni sull’impiego dei medesimi e a permettergli la consultazione dei documenti pertinenti.
2 Devono presentare a fedpol e al Segretariato della RSS un rapporto e un conteggio finali. All’interno di questi ultimi illustrano lo svolgimento e il risultato della misura e fanno un rendiconto dell’utilizzo degli aiuti finanziari conforme alla decisione formale.
Art. 17 Indicazione relativa al sostegno della Confederazione
I beneficiari degli aiuti finanziari sono tenuti a menzionare gli aiuti finanziari ottenuti dalla Confederazione nei loro rapporti annuali e nella documentazione di progetto destinata al pubblico.
Sezione 8: Protezione giuridica
Sezione 9: Entrata in vigore e validità
La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2018 con effetto sino al 30 giugno 2023.
RU 2018 2343
30 giugno 2023
01.07.2018 - 01.07.2023
Ordinanza del 16 maggio 2018 sulle misure volte a prevenire e combattere la radicalizzazione e l’estremismo violento (Ordinanza contro la radicalizzazione e l’estremismo)

References: Art. 3

Art. 4

Art. 5

Art. 7

Art. 8

Art. 10

Art. 11

Art. 12

Art. 13

Art. 14

Art. 15

Art. 16

Art. 17