Source: https://sudd.ch/event.php?id=it022005&lang=es
Timestamp: 2020-07-03 18:59:45+00:00

Document:
Italien, 13. Juni 2005 : Aufhebung der Beschränkungen von Embryoeinpflanzungen -- [en alemán]
Italien, 13. Juni 2005 : Aufhebung der Beschränkungen von Embryoeinpflanzungen
Datum 13. Juni 2005
Vorlage Aufhebung der Beschränkungen von Embryoeinpflanzungen
Stimmberechtigte 49'648'425
Stimmbeteiligung 12'738'397 25,66%
Stimmen ausser Betracht 550'486
┗━ Leere Stimmen 359'300
┗━ Ungültige Stimmen 191'186
Gültige (= massgebende) Stimmen 12'187'197 auf die gültigen Stimmen bezogen
┗━ Ja-Stimmen 10'819'909 88,78%
┗━ Nein-Stimmen 1'367'288 11,22%
Zulässig gemäss Urteil 47/2005 vom 13. Januar 2005 des Verfassungsgerichts. Staatspräsident Ciampi setzt die Abstimmung am 7. April 2005 (Gazzetta Ufficiale n. 84/2005) an.
Verworfen, weil die Mindestbeteiligung von 50% nicht erreicht wurde. Die Summe von gültigen und ungültigen Stimmen entspricht nicht der Anzahl abgegebener Stimmen weil einzelne Protokolle fehlerhaft sind.
Oranger Stimmzettel:
Articolo 1, comma 1, limitatamente alle parole: "Al fine di favorire la soluzione dei problemi riproduttivi derivanti dalla sterilità o dalla infertilità umana"; Articolo 1, comma 2: "Il ricorso alla procreazione medicalmente assistita è consentito qualora non vi siano altri metodi terapeutici efficaci per rimuovere le cause di sterilità o infertilità.";
Articolo 4, comma 1: "Il ricorso alle tecniche di procreazione medicalmente assistita è consentito solo quando sia accertata l'impossibilità di rimuovere altrimenti le cause impeditive della procreazione ed è comunque circoscritto ai casi di sterilità o di infertilità inspiegate documentate da atto medico nonché ai casi di sterilità o di infertilità da causa accertata e certificata da atto medico.";
Articolo 5, comma 1, limitatamente alle parole: "Fermo restando quanto stabilito dall'articolo 4, comma 1,";
Articolo 6, comma 3, limitatamente alle parole: "fino al momento della fecondazione dell'ovulo";
Articolo 14, comma 3, limitatamente alle parole: "per grave e documentata causa di forza maggiore relativa allo stato di salute della donna non prevedibile al momento della fecondazione", nonché alle parole: "fino alla data del trasferimento, da realizzare non appena possibile"?
Gleichzeitig mit Aufhebung der Beschränkung der Forschung an Embroyonen
Aufhebung der Beschränkungen von Embryoeinpflanzungen und der Anerkennung des Embryos als Mitbeteiligtem
Aufhebung des Verbots der heterologen Befruchtungen

References: Articolo 1
 Articolo 1

Articolo 4

Articolo 5

Articolo 6

Articolo 14