Source: http://docplayer.pl/245529-Ograniczenia-swobody-przeplywu-osob-w-unii-europejskiej-przypadek-romow-we-francji-w-2010-r.html
Timestamp: 2016-12-08 00:23:33+00:00

Document:
⭐Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów we Francji w 2010 r.
Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów we Francji w 2010 r.
Download "Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów we Francji w 2010 r."
Bartosz Paweł Żurawski
1 Doktorant na Wydziale Nauk Społecznych Uniwersytetu Wrocławskiego oraz student IV roku prawa na Wydziale Prawa, Administracji i Ekonomii Uniwersytetu Wrocławskiego Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów we Francji w 2010 r. 1. Wprowadzenie Swoboda przepływu osób jest jedną z czterech, obok swobody przepływu towarów, usług i kapitału, podstaw funkcjonowania rynku wewnętrznego Unii Europejskiej. Wraz z pogłębianiem się procesu integracji rozszerzaniu ulegał krąg beneficjentów tej swobody. Początkowo dotyczyła ona pracowników zatrudnionych w innym państwie członkowskim oraz osób korzystających ze swobody przedsiębiorczości, następnie poszerzona została o członków rodzin migrujących pracowników oraz studentów. Dzięki powstaniu instytucji obywatelstwa Unii Europejskiej ostatecznie objęła wszystkich obywateli państw członkowskich i członków ich rodzin obywateli państw trzecich 1. J. Molinier i N. de Grove-Valdeyron wyróżniają na podstawie kryterium historycznego i przedmiotowego pięć kategorii beneficjentów swobodnego przemieszczania się osób fizycznych wewnątrz UE: 1) osoby aktywne ekonomicznie, 2) członkowie ich rodzin, 3) osoby nieaktywne (osoby studiujące, emeryci), 4) członkowie rodzin osób nieaktywnych, 5) osoby korzystające z uprawnień obywatela UE 2. Ta ostatnia kategoria uwzględnia, że obok ekonomicznej swobody przepływu osób, zdecydowano się przyznać obywatelom Unii równocześnie 1 Definicja członka rodziny obejmuje również zarejestrowanego partnera, jeżeli ustawodawstwo przyjmującego państwa członkowskiego uznaje równoważność między zarejestrowanym związkiem partnerskim a małżeństwem. 2 J. Molinier, N. de Grove-Valdeyron, Droit du marché interieur européen, wyd. 2, Paris 2008, s Dla kategorii osób korzystających z praw obywatela UE autorzy stwierdzają, że prawa przemieszczania i pobytu nie wnoszą nic nowego. Pozwalają jednak powiększyć katalog beneficjentów swobody przemieszczania się o członków ich rodzin, którzy nie mieściliby się we wcześniejszych kręgach oraz wskazują na konsekwencje równego traktowania obywateli UE, korzystających ze swobody w dziedzinie świadczeń socjalnych, przywołując m.in. wyrok Trybunału Sprawiedliwości UE w sprawie C-456/02 Trojani [2004] Zb. Orz. s. I-07573, ibidem, s2 prawo polityczne 3 w postaci swobodnego przemieszczania się i przebywania na terytorium państw członkowskich. Niemniej jednak, w przypadku podmiotowego prawa ekonomicznego, obywatel UE niejako dorozumianie korzysta z politycznego prawa do swobodnego przemieszczania się. Co ciekawe, samo prawo polityczne w postaci uprawnienia do swobodnego przemieszczania się obywateli UE po terytorium państw członkowskich, Leczykiewicz proponuje traktować jako ograniczenie autonomii regulacyjnej państw członkowskich 4. Prawa wynikające ze swobody przepływu osób nie są prawami bezwzględnymi. Ich ograniczenia przewidują traktaty oraz prawo wtórne. W niniejszej pracy przedstawione zostaną dozwolone ograniczenia przedmiotowej swobody, a także okoliczności, w których konkretne wynikające z niej prawa były przywoływane w związku z wydarzeniami mającymi miejsce w sierpniu i wrześniu 2010 r. we Francji. Kraj ten podjął, na niespotykaną wcześniej skalę, akcję usuwania obozowisk Romów oraz wydalania części z nich (za zgodą i wynagrodzeniem lub bez niego) z własnego terytorium. Działania Francji odbiły się szerokim echem w europejskich mediach oraz ostatecznie zmusiły organy UE do zajęcia stanowiska. W omawianym okresie władze Republiki Francuskiej zintensyfikowały działania zmierzające do usunięcia z terytorium kraju tych Romów, którzy utracili prawo pobytu we Francji. Spośród akcji podjętych przez Francję należy wyróżnić, ze względu na ich wyłącznie wewnętrzny charakter, działania władz, których celem była ochrona prawa własności. Działania te polegały na usuwaniu nielegalnych obozów. Obok nich odbywało się masowe wydalanie Romów (posiadających obywatelstwo Rumunii i Bułgarii) do kraju ich pochodzenia. W niniejszej pracy interesować mnie będzie jedynie ten drugi aspekt oraz pytanie, czy działania te miały charakter zbiorowego wydalania obywateli UE z terytorium państwa członkowskiego. Badanie przedmiotowej sprawy rozpoczęte zostanie od określenia unijnych ram prawnych swobody przepływu osób i zidentyfikowania praw, które posiadają jej beneficjenci. Następnie omówione zostaną dopuszczalne ograniczenia i zasady, jakimi powinny się one cechować, zgodnie z wykładnią wypracowaną przez Trybunał Sprawiedliwości 3 T. Jurczyk wyróżnia trzy kategorie praw jednostki w prawie unijnym: polityczne, ekonomiczne i socjalne, zob. T. Jurczyk, Prawa jednostki w orzecznictwie Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości, Warszawa 2009, s Z. Hajn uznaje, że w szerszym wymiarze swoboda ta [przepływu osób] jest szczególnym aspektem swobody przemieszczania się obywateli Unii i ich rodzin, Z. Hajn, Pojęcie i podstawy prawne swobodnego przepływ pracowników wewnątrz Unii Europejskiej, [w:] J. Barcz (red.), Prawo gospodarcze Unii Europejskiej, Warszawa 2011, s D. Leczykiewicz, Obywatelstwo UE i prawo do swobodnego przemieszczania się jako instrumenty ograniczania autonomii regulacyjnej państw członkowskich, [w:] S. Biernat, S. Dudzik (red.), Przepływ osób i świadczenie usług w Unii Europejskiej. Nowe zjawiska i tendencje, Warszawa 2009, s3 Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów... Unii Europejskiej (dalej TSUE). W dalszej kolejności zostaną zbadane trzy okólniki (la circulaire) wydane przez Ministra Spraw Wewnętrznych i Ministra ds. Imigracji, Integracji, Tożsamości Narodowej i Rozwoju Społecznego Republiki Francuskiej w 2010 r. dotyczące usuwania obozowisk Romów. Celem mojej pracy jest ocena, czy regulacje prawne i praktyka administracyjna Francji pozostawała w zgodzie z prawem Unii Europejskiej. 2. Swoboda przepływu osób w Unii Europejskiej Poszukując podstaw funkcjonowania swobody przepływu osób należy w pierwszej kolejności przeanalizować prawo pierwotne, do którego zaliczymy Traktat o Unii Europejskiej (dalej: TUE) oraz Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej 5 (dalej: TFUE), Kartę Praw Podstawowych 6, a także traktat akcesyjny dotyczący Bułgarii i Rumunii, a w szczególności Akt przystąpienia, stanowiący załącznik do traktatu akcesyjnego 7. Następnie, poszukując konkretyzacji zakresu przedmiotowej swobody, przywołać należy dyrektywę 2004/38 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich 8 oraz rozporządzenie Rady nr 1612/68 9. Artykuł 3 punkt 2 TUE stanowi, że Unia zapewnia swoim obywatelom przestrzeń wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości bez granic wewnętrznych, w której zagwarantowana jest swoboda przepływu osób, w powiązaniu z właściwymi środkami w odniesieniu do kontroli granic zewnętrznych, azylu, imigracji, jak również zapobiegania i zwalczania przestępczości. Rozwinięcie powyższego artykułu zawarte jest w art. 20 TFUE, zgodnie z którym obywatele Unii korzystają z praw i podlegają obowiązkom przewidzianym w Traktatach. 5 Obydwa akty opublikowane w Dz.Urz. UE C 115 z 9 maja 2008 r. 6 Art. 45 KPP (Dz.Urz. UE C 303/1 1 z 4 grudnia 2007 r.) w związku z art. 6 ust. 1 TUE. 7 Akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej - Załącznik VI i VII: Wykaz, o którym mowa w artykule 23 Aktu przystąpienia: środki przejściowe dla Bułgarii/Rumunii - 1. Swobodny przepływ osób, Dz.Urz. UE L 157/203 z 21 czerwca 2005 r. 8 Dyrektywa 2004/38 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich, zmieniająca rozporządzenie (EWG) nr 1612/68 i uchylająca dyrektywy 64/221/EWG, 68/360/EWG, 72/194/EWG, 73/148/EWG, 75/34/EWG, 75/35/ EWG, 90/364/EWG, 90/365/EWG i 93/96/EWG, Dz.Urz. UE L 158/77 z 30 kwietnia 2004 r. 9 Rozporządzenie Rady 1612/68 z dnia 15 października 1968 r. w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz Wspólnoty, Dz.Urz. WE L 257/2, które obowiązywało w momencie omawianych zajść we Francji w 2010 r. Zostało ono uchylone i zastąpione Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 492/2011 z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz Unii, Dz.Urz. UE L 141 z 27 maja 2011 r., które weszło w życie 16 czerwca 2011 r4 Mają oni między innymi prawo do swobodnego przemieszczania się i przebywania na terytorium państw członkowskich (art. 20 pkt 2 lit. a) 10. Ten sam artykuł ustanawia obywatelstwo UE, przyjmując, że ma ono charakter dodatkowy w stosunku do obywatelstwa krajowego oraz że nie zastępuje obywatelstwa państwa członkowskiego, a obywatelem Unii jest każda osoba mająca obywatelstwo państwa członkowskiego. Dokładne powtórzenie tego prawa, ze wskazaniem jednak na możliwość jego ograniczania zawiera art. 21 (d. artykuł 18 TWE), który stanowi, że każdy obywatel Unii ma prawo do swobodnego przemieszczania się i przebywania na terytorium państw członkowskich, z zastrzeżeniem ograniczeń i warunków ustanowionych w Traktatach i w środkach przyjętych w celu ich wykonania. Swoboda przepływu osób i przedsiębiorczości 11 w wymiarze ekonomicznym zawarta jest w artykule 45 TFUE, zgodnie z którym zapewnia się swobodę przepływu pracowników wewnątrz Unii. Obejmuje ona zniesienie wszelkiej dyskryminacji ze względu na przynależność państwową w stosunku do pracowników państw członkowskich w zakresie zatrudnienia, wynagrodzenia i innych warunków pracy. W szczególności zagwarantowane jest prawo do swobodnego przemieszczania się po terytorium państw członkowskich w celu ubiegania się o rzeczywiście oferowane miejsca pracy, przebywania w jednym z państw członkowskich aby podjąć tam pracę, zgodnie z przepisami ustawowymi, wykonawczymi i administracyjnymi dotyczącymi zatrudniania pracowników tego państwa oraz pozostawania na terytorium państwa członkowskiego po ustaniu zatrudnienia 12. Ponadto należy pamiętać, że Unia Europejska dzieli kompetencje w dziedzinie rynku wewnętrznego z państwami członkowskimi (art. 4 pkt 2 lit. a TFUE). Akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej przewiduje w załączniku VI (dla Bułgarii) i załączniku VII (dla Rumunii) derogację czasową praw wynikających ze swobody przepływu osób w stosunku do obywateli tych krajów na okres odpowiednio 10 Por. K. Kowalik-Bańczyk, Artykuł 18, [w:] A. Wróbel (red.), Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską. Komentarz, D. Miąsik, N. Półtorak (red. tomu), Tom I, Warszawa 2008, s W dalszej części pracy pomijane będą prawa związane z aktywnością ekonomiczną beneficjentów swobody, tj. prawo do dostępu do rynku pracy oraz prawo do przedsiębiorczości (art. 49 TFUE i nast.), o ile nie dotyczą ściśle kwestii przemieszczania się jednostki. 12 Zdaniem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej obywatel UE, który nie korzysta już z prawa pobytu w przyjmującym państwie członkowskim jako pracownik migrujący może, jako obywatel Unii, korzystać tam z prawa pobytu poprzez bezpośrednie zastosowanie art. 18 (1) TWE (nowy art. 20 TFUE), sprawa C-413/99, Baumbast i R. przeciwko Secretary of State for the Home Department [2002] Zb. Orz. s. I-07091, pkt 94; zob. A. Czekaj, Glosa do orzeczenia Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Baumbast i R, Problemy Współczesnego Prawa Międzynarodowego, Europejskiego i Porównawczego, Vol. II, Kraków 2004, s5 Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów... pięciu lub siedmiu lat 13. W okresie przejściowym ograniczony został krąg beneficjentów tej swobody do pracowników, a także zakres uprawnień przewidzianych w rozporządzeniu nr 1612/68, na rzecz środków krajowych lub innych środków wynikających z umów dwustronnych regulujących dostęp obywateli rumuńskich i bułgarskich do rynków pracy poszczególnych państw członkowskich. Należy zauważyć, że w trakcie wydarzeń z sierpnia i września 2010 r. część obywateli Bułgarii i Rumunii mogła być objęta tym wyłączeniem we Francji. Jednak również w takiej sytuacji ciągle przysługiwałoby im prawo polityczne do swobodnego przemieszczania się i przebywania na terytorium państw członkowskich, w tym we Francji, od dnia 1 stycznia 2007 r. Na podstawie upoważnienia zawartego w prawie pierwotnym europejski prawodawca przyjął w 2004 r. dyrektywę 14 odnoszącą się do swobody przepływu osób. Dyrektywa ta uchyliła dziewięć wcześniejszych dyrektyw, które dotyczyły konkretnych kategorii beneficjentów, czyniąc centralnym podmiotem swobody przepływu obywatela UE. Kategoria ta zastąpiła poprzednie, dlatego też dyrektywa owa zwana jest horyzontalną. Jak przyznano w preambule obywatelstwo Unii powinno stanowić podstawowy status obywateli Państw Członkowskich, w przypadku gdy korzystają z prawa do swobodnego przemieszczania się i pobytu. Uznano zatem, że należy skodyfikować i zweryfikować istniejące instrumenty wspólnotowe, które traktują oddzielnie pracowników najemnych, osoby pracujące na własny rachunek, studentów i inne osoby niezatrudnione w celu uproszczenia i wzmocnienia prawa do swobodnego przemieszczania się i pobytu wszystkich obywateli UE. Dyrektywa określa warunki korzystania ze swobody przez obywateli Unii oraz członków ich rodzin, ustanawia prawo stałego pobytu dla tych podmiotów, a także przewiduje ograniczenia w zakresie swobody uzasadnione względami porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego. Wśród praw przynależnych beneficjentom swobody przepływu osób wymienione zostały: prawo wjazdu i wyjazdu, prawo pobytu oraz prawo stałego pobytu. Prawo wjazdu na terytorium państwa członkowskiego jest podstawowym prawem przysługującym beneficjentowi swobody przepływu osób. Rozumiane jest ono jako przyznanie przez każde państwo członkowskie możliwości wjazdu na jego terytorium 13 Załącznik przewiduje, że artykuł 39 (art. 45 TFUE) i pierwszy ustęp artykułu 49 TWE (art. 56 TFUE) mają w pełni zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do swobodnego przepływu pracowników oraz swobody świadczenia usług związanych z czasowym delegowaniem pracowników, określonym w artykule 1 dyrektywy 96/71/WE, między Bułgarią/Rumunią z jednej strony, a każdym z obecnych państw członkowskich z drugiej strony, wyłącznie z zastrzeżeniem postanowień przejściowych określonych w ustępach 2-14 danego Załącznika. Przywołane artykuły z TWE zostały niemal dokładnie powtórzone w TFUE zmieniono jedynie nazwę Wspólnoty na Unię Europejską. 14 Zob. przypis6 obywatelom UE, którzy posiadają ważny dokumentem tożsamości lub paszport, a także członkom rodziny obywatela UE, którzy nie są obywatelami jednego z państw członkowskich. Zgodnie z utrwaloną linią orzeczniczą TSUE prawo to nie jest dostatecznie zagwarantowane, jeżeli nie uzna się, że tę samą rangę posiada prawo wyjazdu z terytorium państwa pochodzenia. Prawo wyjazdu to nic innego jak prawo do opuszczenia terytorium państwa członkowskiego w celu odbycia podróży do innego państwa członkowskiego. Podstawowe swobody gwarantowane traktatem zostałyby, w ocenie Trybunału, pozbawione znaczenia, gdyby państwo członkowskie pochodzenia mogło, bez dostatecznego uzasadnienia, zabronić swoim obywatelom opuszczania swego terytorium celem wjazdu na terytorium innego państwa członkowskiego 15. Na prawo pobytu przynależne beneficjentom swobody przepływu osób składają się trzy różne prawa, z których korzystanie wymaga spełnienia różnych warunków: prawo pobytu przez okres nie przekraczający trzech miesięcy, prawo pobytu przez okres przekraczający trzy miesiące oraz prawo stałego pobytu. Spośród aktów prawa pochodnego Unii Europejskiej podkreślić należy również wagę rozporządzenia Rady nr 1612/68 z dnia 15 października 1968 r. w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz Wspólnoty, które m.in. wytycza ramy prawne przy okresach przejściowych, rozporządzenia Rady nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie oraz rozporządzenia wykonawczego 16 do tego rozporządzenia. Te dwa ostatnie akty prawne określają procedurę ograniczenia swobody przepływu osób. 3. Ograniczenia swobody przepływu osób Traktat o funkcjonowaniu UE zakłada, że ekonomiczna swoboda przepływu osób nie jest prawem bezwarunkowym. Przewiduje on ograniczenia, które jednak muszą być uzasadnione względami porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego. Zgodnie z orzecznictwem TSUE dozwolone są również wymogi konieczne stosowane przez państwa członkowskie 17. Ograniczenia swobody przemieszczania się 15 Por. sprawa C-33/07 Ministerul Administraţiei şi Internelor Direcţia Generală de Paşapoarte Bucureşti przeciwko Gheorghe Jipie [2008] Zb. Orz. s. I 5157, pkt Rozporządzenie wykonawcze Rady nr 574/72 dotyczące ustalenia sposobów stosowania rozporządzenia nr 1408/71, Dz.Urz. L 74/1 z 27 marca 1972 r. 17 Pojęcie wymogów koniecznych jest dorobkiem orzecznictwa TSUE, a jego pojawienie wiąże się ze sprawą Cassis de Dijon (sprawa C-120/78 Rewe-Zentral AG przeciwko Bundesmonopolverwaltung für Branntwein [1979] Zb. Orz. s. 649) i rozważaniami na temat7 Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów... wynikającej z obywatelstwa UE opierają się na art. 21 ust. 3 dyrektywy 2004/38 oraz orzecznictwie TSUE. W celu zapewnienia rzeczywistego funkcjonowania tej swobody, Trybunał Sprawiedliwości UE niejednokrotnie opowiedział się za rygorystycznym traktowaniem ograniczeń w odniesieniu do funkcjonowania rynku wewnętrznego w kontekście zasady proporcjonalności (ograniczenia muszą być odpowiednie, konieczne i proporcjonalne sensu stricto). Analizując swobodę przepływu osób i prawo do swobodnego przemieszczania się można podzielić istniejące i dopuszczalne ograniczenia w korzystaniu ze swobody przepływu osób na formalne i materialne Ograniczenia formalne Ograniczenia formalne mają charakter administracyjny (z wyłączeniem elementu uznania administracyjnego), a wymagania stawiane podmiotom są zróżnicowane ze względu na ich kategorię. Do katalogu podmiotów, którym przysługuje prawo wyjazdu zaliczamy, zgodnie z dyrektywą 2004/38, obywateli Unii Europejskiej oraz członków ich rodzin, którzy nie są obywatelami żadnego z państw członkowskich oraz, o ile to możliwe w danym państwie członkowskim, zarejestrowanego partnera. Podmioty te, aby skorzystać z prawa wyjazdu, muszą posiadać odpowiednie dokumenty: ważny dowód tożsamości lub paszport (obywatele UE) bądź ważny paszport (pozostali). Prawo to zabezpieczone jest zakazem stosowania przez państwa członkowskie UE wiz wyjazdowych lub innych środków równoważnych oraz nakazem skierowanym do państwa członkowskiego wydawania i odnawiania tych dokumentów. W przypadku, gdy przepisy krajowe nie przewidują wydawania dowodów osobistych, paszporty powinny być wydawane na co najmniej pięć lat (art. 4 dyrektywy 2004/38). Chcąc skorzystać z prawa wjazdu członkowie rodziny, którzy nie są obywatelami UE, muszą posiadać ważny paszport oraz są zobowiązani posiadać wizę wjazdową możliwości wprowadzenia ograniczeń swobody przepływu towarów uzasadnionych innymi niż wskazane w traktacie ważnymi powodami. Najczęściej jako przykład podaje się w literaturze konieczność ochrony konsumenta lub środowiska. Takie wymogi muszą mieć charakter niedyskryminujący. TSUE O wymogach koniecznych w swobodzie przepływu osób zob. A. Frąckowiak-Adamska, Zasada proporcjonalności jako gwarancja swobód rynku wewnętrznego Wspólnoty Europejskiej, Warszawa 2009, s , gdzie m.in. wymieniono przykładową listę takich wymogów: zapewnienie poszanowania reguł deontologicznych, zawodowych i dyscyplinarnych, zapewnienie dobrej administracji sądowej, ochrona konsumenta, ochrona artystów, polityka językowa zmierzająca do faworyzowania języka narodowego, polityka dotycząca własności ziemskiej zapobiegająca spekulacjom oraz spójność systemu podatkowego. Lista jest jednak otwarta8 zgodnie z rozporządzeniem nr 539/ lub, w określonym przypadku, prawem krajowym. Wizy te powinny być wydawane nieodpłatnie i tak szybko jak to jest możliwe na podstawie procedury przyśpieszonej. Ponadto posiadanie przez te podmioty ważnej karty pobytu na terytorium państwa członkowskiego zwalnia takich członków rodziny z wymogu posiadania wizy (art. 5 ust. 2). W przypadku obywatela UE bezwzględnie zabronione jest nakładanie obowiązku posiadania wiz wjazdowych lub stosowanie równoważnych formalności (art. 5 ust. 1 akapit 2). Co więcej, w przypadku utraty dokumentów lub wiz obu kategoriom beneficjentów swobody przepływu osób państwo członkowskie musi stworzyć racjonalne możliwości uzyskania tych niezbędnych dokumentów lub przekazania ich w możliwie krótkim czasie albo potwierdzić lub udowodnić w inny sposób, że są objęci prawem swobodnego przemieszczania się i pobytu. Tak rozumiane prawo wjazdu nie wyklucza, iż państwo członkowskie może wymagać od zainteresowanych osób zgłoszenia swojej obecności na jego terytorium w racjonalnym i nie dyskryminującym terminie. Przy czym, niedopełnienie takiego wymogu może podlegać jedynie proporcjonalnym i niedyskryminującym karom (art. 5 ust. 4-5). W przypadku pobytu w innym państwie członkowskim przez okres nie przekraczający trzech miesięcy wymogi stawiane obu kategoriom beneficjentów są tożsame z ograniczeniami prawa wjazdu na terytorium państwa członkowskiego (art. 6). Prawo pobytu przez okres przekraczający trzy miesiące przynależne jest osobie, która spełnia co najmniej jeden z poniższych warunków: a) jest pracownikiem najemnym (termin prawa unijnego) lub osobą pracującą na własny rachunek w przyjmującym państwie członkowskim, b) posiada wystarczające zasoby dla siebie i członków swojej rodziny, aby nie stanowić obciążenia dla systemu pomocy społecznej przyjmującego państwa członkowskiego w okresie pobytu oraz jest objęta pełnym ubezpieczeniem zdrowotnym w państwie przyjmującym, c) jest zapisana do instytucji prywatnej lub publicznej, uznanej lub finansowanej przez przyjmujące państwo członkowskie na podstawie przepisów prawnych lub praktyki administracyjnej, zasadniczo w celu odbycia studiów, włącznie z kształceniem zawodowym oraz jest objęty pełnym ubezpieczeniem zdrowotnym w państwie przyjmującym i zapewni odpowiednią władzę krajową za pomocą oświadczenia lub innego równoważnego środka, że posiada wystarczające zasoby dla siebie i członków rodziny, aby nie stanowić obciążenia dla systemu pomocy społecznej przyjmującego państwa członkowskiego w okresie swojego pobytu, 18 Rozporządzenie Rady nr 539/2001 z dnia 15 marca 2001 r. wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu, Dz.Urz. UE L 81 z 21 marca 2001 r9 Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów... d) jest członkiem rodziny towarzyszącym lub dołączającym do obywatela UE, który spełnia chociażby jeden z warunków a) c) (art. 7). Prawo stałego pobytu przysługuje z kolei obywatelowi UE, który zamieszkuje legalnie w państwie przyjmującym przez nieprzerwany okres pięciu lat (z dopuszczalnymi wyjątkami określonymi w art. 16 ust. 3). W tym przypadku beneficjenci z obu kategorii nie muszą spełniać już żadnego z warunków a) d) (art. 16 ust. 1 i 2). Dla pracownikówobywateli UE przewidziano krótsze terminy (art. 17). Dodatkowo po nabyciu prawa stałego pobytu można je utracić jedynie w wyniku nieobecności w państwie przyjmującym przez okres przekraczający 730 dni (art. 16 ust. 4) Ograniczenia materialne Dotychczas przedstawione ograniczenia wydają się mieć charakter czysto formalny. Obok nich występują również ograniczenia, nazwijmy je materialnymi, które dotyczą porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego. Traktat o funkcjonowaniu UE dopuścił możliwości ograniczenia prawa do swobodnego przemieszczania się i pobytu, które uzasadnione są tymi względami. W celu zapewnienia bardziej precyzyjnego określenia warunków i procedury przyjęto dyrektywę 2004/38, która zastąpiła w tej kwestii dyrektywę Rady 64/221 z dnia 25 lutego 1964 r. 19 Ograniczenia materialne mają znaczenie głównie w kontekście prawa pobytu, przede wszystkim przekraczającego okres trzymiesięczny. Środki podjęte ze względu na zachowanie porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego powinny być zgodne z zasadą proporcjonalności i muszą być uzasadnione wyłącznie indywidualnym zachowaniem danej osoby. Wcześniejsza karalność sama w sobie nie może stanowić podstawy do podjęcia takich środków. Indywidualne zachowanie danej osoby musi powodować rzeczywiste, aktualne i dostatecznie poważne zagrożenie, narażające jeden z podstawowych interesów społecznych. Za niedopuszczalne uznaje się uzasadnienia, które nie są bezpośrednio związane z konkretnym indywidualnym przypadkiem lub gdy opierają się one na względach prewencji ogólnej 20. W orzeczeniu w sprawie Jipa (C-33/07) 21 Trybunał stwierdza, że przepisy unijne nie stoją na przeszkodzie uregulowaniu krajowemu, które zezwalałoby na ograniczenie prawa obywatela państwa członkowskiego do przemieszczania się na terytorium innego 19 Dyrektywę Rady 64/221 z dnia 25 lutego 1964 r. w sprawie koordynacji specjalnych środków dotyczących przemieszczania się i pobytu cudzoziemców, uzasadnionych względami porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego, Dz.Urz. nr 56 z 4 kwietnia 1964 r., zmieniona dyrektywą 75/35 (Dz.Urz. nr 14 z 20 stycznia 1975 r.). 20 Zob. A. Frąckowiak-Adamska, op. cit., s Sprawa C-33/07 Jupa, op. cit., pkt10 państwa członkowskiego, w szczególności ze względu na to, że został on poprzednio stamtąd wydalony, ponieważ znajdował się w sytuacji sprzecznej z prawem. Jednak prawo do przemieszczania się ograniczyć można jedynie pod trzema warunkami, gdy: a) indywidualne zachowanie tego obywatela stanowi rzeczywiste, aktualne i dostatecznie poważne zagrożenie narażające jeden z podstawowych interesów społecznych, b) środek w postaci ograniczenia prawa jest odpowiedni dla zapewnienia realizacji założonego celu i nie wykracza poza to, co jest niezbędne do jego osiągnięcia, c) zapewni się sądową kontrolę (co do okoliczności faktycznych i prawnych) decyzji o ograniczeniu prawa wjazdu. Co więcej, w celu ochrony beneficjentów swobody przepływu osób przed zbyt daleko idącym działaniem władz wprowadzono dodatkowe wymogi co do ewentualnego wydalenia z terytorium państwa przyjmującego. Mianowicie, przed podjęciem takiej decyzji państwo przyjmujące uwzględnia informacje dotyczące długości pobytu danej osoby na jego terytorium, jej wieku, stanu zdrowia, sytuacji rodzinnej i ekonomicznej, stopień dotychczasowej integracji społecznej i kulturalnej oraz stopień jej więzi z krajem pochodzenia. Ponadto, co do zasady nie wolno wydać decyzji o wydaleniu osoby posiadającej prawo stałego pobytu na terytorium państwa członkowskiego, z wyjątkiem poważnych względów porządku publicznego lub bezpieczeństwa publicznego (art. 28 ust. 2). Z kolei, gdy decyzja o wydaleniu dotyczyć ma obywatela UE, który zamieszkiwał w państwie przyjmującym przez poprzednie dziesięć lat lub gdy jest on nieletni (z wyjątkiem przypadków, w których wydalenie jest konieczne ze względu na dobro dziecka zgodnie z Konwencją Narodów Zjednoczonych o prawach dziecka z dnia 20 listopada 1989 r.), uzasadniona musi być ona nadrzędnymi względami bezpieczeństwa publicznego określonymi przez państwo członkowskie (art. 28 ust. 3). Dyrektywa przewiduje również sprecyzowane zabezpieczenia proceduralne w celu zapewnienia obywatelom Unii i członkom ich rodzin możliwości odwołania się na drodze sądowej w przypadku odmowy wjazdu lub pobytu w innym państwie członkowskim. Osoby, wobec których podjęto decyzje o wydaleniu, powinny być powiadomione pisemnie i w sposób dla nich zrozumiały. Samo powiadomienie powinno wskazywać przyczyny (o ile nie byłoby to sprzeczne z interesem bezpieczeństwa państwa) i sądową drogę odwoławczą oraz termin wykonania decyzji czas przyznany na opuszczenie terytorium państwa członkowskiego, który nie może być krótszy niż miesiąc z wyjątkiem należycie uzasadnionych pilnych przypadków (art. 30). W kontekście niniejszej pracy kluczowe jest podkreślenie, że zgodnie orzecznictwem TSUE prawo wspólnotowe sprzeciwia się wydalaniu obywatela państwa członkowskiego, które to wydalenie uzasadniane byłoby względami prewencji ogólnej, tj. wydaleniu, które11 Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów... ma na celu odstraszenie innych cudzoziemców 22, szczególnie gdy decyzja o wydaleniu jest wydana automatycznie w następstwie skazania wyrokiem karnym bez uwzględnienia zachowania sprawcy przestępstwa i zagrożenia, jakie stanowi on dla porządku publicznego Analiza prawna procesu wydalania Romów z Francji we wrześniu 2010 r. Podmiotami państwowymi, do których skierowane są unijne przepisy dotyczące wprowadzania dopuszczalnych ograniczeń swobody przepływu osób, są nie tylko ciała prawodawcze, lecz również administracja publiczna. Zgodnie z orzeczeniami TSUE praktyka administracyjna także może być sprzeczna z wymogami prawa unijnego. Ma to miejsce wtedy, gdy można jej przypisać cechy trwałości i powszechności 24. Wydaje się, że tak było w przypadku administracji Republiki Francuskiej w badanym kontekście. W okólniku 25 z 24 czerwca 2010 r., skierowanym do prefektów, Minister Spraw Wewnętrznych wraz z Ministrem ds. Imigracji, Integracji, Tożsamości Narodowej i Rozwoju Społecznego zwracali uwagę, że w przypadku chęci wydalenia obywatela Unii Europejskiej, który nie posiada prawa stałego pobytu, francuskie prawodawstwo przewiduje dwa instrumenty: decyzję o doprowadzeniu na granicę państwową ze względu na zagrożenie dla porządku publicznego lub naruszenie przepisów prawa pracy (art. L511-1 II 8 Kodeksu wjazdu i pobytu cudzoziemców oraz prawa do azylu) 26 oraz zobowiązanie do opuszczenia terytorium francuskiego ze względu na niewystarczające środki finansowe bądź nieposiadanie pełnego zabezpieczenia zdrowotnego (art. L511-1 I akapit 2 ww. kodeksu). W myśl okólnika pierwszy mechanizm (la Reconduite à la Frontière) stosowany mógł być tylko w okresie pierwszych trzech miesięcy przebywania danych osób na terenie Francji. Przy czym, obowiązek ustalenia długości pobytu (zgodnie z opinią Conseil 22 Sprawa C-67/74 Carmelo Angelo Bonsignore przeciwko Oberstadtdirektor der Stadt Köln [1975], Zb. Orz. s. I-297, pkt Sprawa C-348/96 Calfa [1999], Zb. Orz. s. I 11, pkt 27; sprawa C 441/02 Komisja WE przeciwko Niemcom [2006], Zb. Orz. s. I- I 3449, pkt Sprawa C 387/99 Komisja przeciwko Niemcom [2004], Zb. Orz. s. I 3751, pkt 42; sprawa C 494/01 Komisja przeciwko Irlandii [2005], Zb. Orz. I s. I 3331, pkt 28, sprawa C 441/02 Komisja przeciwko Niemcom, op. cit., pkt Circulaire IOC/K/ /J, dostęp online: du_24_juin_2010.pdf, 12 marca 2011 r. 26 Code de l entrée et du séjour des étrangers et du droit d asile, zmieniony Ustawą nr z dnia 20 listopada 2007 art. 42 Journal Officiel de la République Française z dnia 21 listopada 2007 r12 d Etat z 26 listopada 2008 r.) 27 spoczywa bezwzględnie na administracji. W celu zdefiniowania samego zagrożenia porządku publicznego wskazano na art. 27 ust. 2 akapit 2 dyrektywy 2004/38, podkreślając, że jest on zgodny z dotychczasową linią orzeczniczą TSUE i mówi, iż indywidualne zachowanie danej osoby musi stanowić rzeczywiste, aktualne i dostatecznie poważne zagrożenie narażające jeden z podstawowych interesów społecznych. Podkreślono, że wymagane jest, by jednostka-obywatel UE stwarzała większe zagrożenie dla porządku publicznego niż musiałaby stwarzać jednostka nie-obywatel UE, a mniejsze niż wymagane jest przy zarządzeniu prefektoralnym o wydaleniu. Ponadto przywołano przykłady zagrożenia dla porządku publicznego, wynikające z francuskiego orzecznictwa: nielegalne zajęcie gruntu, prostytucja, kradzież ze sklepu, nieprzestrzeganie prawa pracy. Dodatkowo wskazano na konieczność przestrzegania miesięcznego okresu, który wynika z dyrektywy 2004/38, przed doprowadzeniem na granicę. W przypadku zobowiązania do opuszczenia terytorium francuskiego (l Obligation de Quitter le Territoire Français OQTF) ze względu na niewystarczające środki finansowe bądź nie posiadanie pełnego zabezpieczenia zdrowotnego, ministrowie przypomnieli, że dotyczy ono obywateli UE, którzy przebywają w Republice Francuskiej powyżej trzech miesięcy. Administracja musi udowodnić, że jednostka przebywa na terenie Francji powyżej trzech miesięcy oraz że nie spełnia ona już wymagań do przyznania dalszego prawa pobytu. Następnie wyjaśniono, że w przypadku osoby nie wykazującej stałej aktywności zawodowej istnieje konieczność posiadania przez nią środków finansowych gwarantujących, że ani ona sama, ani członkowie jej rodziny nie staną się obciążeniem dla francuskiego systemu pomocy społecznej. Podkreślono również wymóg posiadania ubezpieczenia zdrowotnego. Zaznaczono, że niespełnienie jednego z tych warunków wystarczy do wydania zobowiązania do opuszczenia terytorium Francji. Poinformowano również prefektów, że obowiązek odczekania miesiąca przed dobrowolnym wyjazdem jest częścią składową samej decyzji i jako taki stanowi o jej legalności. O ile w piśmie z czerwca 2010 r. ministrowie posługiwali się jedynie kategorią gens du voyage 28 (ludzie wędrujący), o tyle w okólniku Ministra Spraw Wewnętrznych 27 CE, 26 listopada 2008, M. Silidor, nr , Journal Officiel de la République Française nr 0299 z dnia 24 grudnia 2008 r., s , tekst nr Początkowo pojęcie języka administracji (pierwszy raz pojawiło się w la circulaire nr z 20 października 1972 r.), od 1990 r. pojęcie francuskiego języka prawnego. Obecnie zdefiniowane jest w artykule 1 ustawy z 5 lipca 2000 r. dotyczącej przyjmowania i osiedlania des gens du voyage, JORF nr 155 z 6 lipca 2000 r., s , jako: des personnes dont l habitat traditionnel est constitué de résidences mobiles (osoby, których tradycyjnym miejscem zamieszkania są przyczepy kempingowe). Pomimo zmiany ustawy, sama definicja nie ulegała zmianie13 Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów... z sierpnia 2010 r. 29 występowało wielokrotnie podkreślenie, iż bieżące działania zmierzające do usuwania nielegalnych obozowisk i wydalania dotyczą głównie Romów, w szczególności Romów, itd. Uzasadnieniem dla intensyfikacji działań było przytoczone w piśmie wystąpienie prezydenta Republiki Francuskiej w Grenoble z 28 lipca 2010 r., w którym prezydent wyznaczył ramy czasowe działań koniec września 2010 r. Dodatkowo, wiele kontrowersji wzbudza zestaw tabel, które mają wypełniać prefekci, a które załączone zostały do tego pisma. Dla przykładu tabela Stan nielegalnych obozowisk Romów na dzień składa się z kolumn: nazwa gminy, obozowisko na terenie publicznym/prywatnym, liczba osób (pełnoletnich, nieletnich), liczba osób wydalonych z Francji (liczba wydanych decyzji o doprowadzeniu na granicę państwową, liczba wydanych zobowiązań do opuszczenia terytorium francuskiego, liczba dobrowolnych decyzji o opuszczeniu Francji, pozostali), liczba osób jeszcze nie wydalona (liczba wszczętych postępowań w sprawach: karnych nielegalne zajmowanie gruntu, administracyjnych, cywilnych, innych), czas trwania. Wskazanie w pierwszym z przedmiotowych okólników tak skonstruowanego katalogu naruszeń porządku publicznego, a ponadto podkreślenie problemu żebractwa i zmuszania do żebractwa wśród gens du voyage, w zestawieniu z drugim pismem, które wyraźnie odnosi się do Romów, powoduje co najmniej stygmatyzację tej grupy w społeczeństwie. Można uważać, iż stanowiły one przejaw dyskryminacji czy też prewencji ogólnej, które należą do zabronionych praktyk ograniczenia swobody przepływu osób. Zachowanie takie można uznać za uchybienie Republiki Francuskiej wobec zobowiązań ciążących na niej na mocy prawa unijnego w rozumieniu art. 258 TFUE. Dodatkowo, po ujawnieniu obu pism przez media, na skutek ogólnonarodowego poruszenia, ówczesny Minister Spraw Wewnętrznych wydał 13 września 2010 r. nowy okólnik 30, który został od razu oficjalnie podany do publicznej wiadomości. Pismo to uchylało wcześniejszy okólnik z 24 czerwca 2010 r. Nakazywało jednak prefektom kontynuowanie podjętych akcji, przy ścisłym przestrzeganiu procedur. W nowym okólniku, ani razu nie pojawia się określenie Romowie. Odwołuje się on jedynie do kogokolwiek, kto zamieszkuje nielegalne obozowiska. Niemniej jednak już trzy dni wcześniej, 10 września 2010 r., Minister ds. Imigracji, Eric Besson, wydał okólnik 31 skierowany do prefektów regionów, dyrektorów regionalnych ds. 29 Circulaire z 5 sierpnia 2010 r. IOC/K/ /J, dostęp online: 12 marca 2011 r. 30 Circulaire z 13 września 2010 r. (brak oznaczenia kancelaryjnego), dostęp online: vie-publique.fr/img/pdf/circulaire-hortefeux.pdf, 12 marca 2011 r. 31 Circulaire z 10 września 2010 r. IMIM100016C, dostęp online: gouv.fr/img/pdf/imim c.pdf, 12 marca 2011 r14 przedsiębiorstw, konkurencji, konsumpcji, pracy i zatrudnienia, dyrektorów ds. pracy, zatrudnienia i kształcenia zawodowego i ich odpowiedników w departamentach, a także do prefektów policji. Na trzydziestu dwóch stronach Eric Besson przedstawił adresatom interpretacje warunków uznania prawa do pobytu we Francji obywateli UE i azylantów, które zostały zmodyfikowane na skutek transpozycji do prawa francuskiego dyrektywy 2004/38. Minister wskazał, że uznanie tego prawa dla konkretnej jednostki jest czymś innym, niż uzyskanie pozwolenia na pobyt (le titre de séjour), które to jest dla nich fakultatywne. W sytuacji, gdy obywatele UE złożą podanie o titre de séjour, te musi być im przyznane. Jednak członek rodziny obywatela Unii pochodzący z kraju trzeciego oraz obywatele UE, którzy pragną podjąć aktywność zawodową, a objęci są czasową derogacją (na skutek okresów przejściowych), zobowiązani są uzyskać pozwolenie na pobyt. Minister podkreślił, że ci ostatni muszą przestrzegać szczególnych unormowań do końca obowiązywania okresu przejściowego. Jak zostało przedstawione, francuska administracja publiczna opowiedziała się ściśle za wąską wykładnią prawa do pobytu, dążąc do przyznania Romom statusu pracowników, pochodzących z innego państwa członkowskiego. Przyjęła taką politykę, pomimo że prawie niemożliwym jest oddzielenie korzystania przez obywatela Unii ze swobodnego pobytu na terenie innego państwa członkowskiego od skonsumowania uprawnień wynikających ze swobody przepływu osób (chyba że dana jednostka korzysta z pomocy socjalnej). Jednak jedynie taka interpretacja przepisów unijnych pozwoliła zachować pozory zgodności podjętych przez Francję czynności z prawem UE. Wykładnia, zgodnie z którą prawa pracowników stanowiące lex specialis wyłączają prawo pobytu obywatela UE, przyczyniając się do pogorszenia jego statusu w państwie członkowskim, stałaby w sprzeczności z linią orzeczniczą TSUE, która mówi, iż status obywatela Unii ma stanowić podstawowy status obywateli państw członkowskich, pozwalający tym spośród nich, którzy znajdują się w takiej samej sytuacji, korzystać z takiego samego traktowania wobec prawa, bez względu na przynależność państwową i z zastrzeżeniem wyraźnie przewidzianych wyjątków Podsumowanie Zagwarantowanie swobody przepływu osób jest jednym z warunków prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego oraz idei politycznej jedności kontynentu europejskiego. W związku z celami Unii Europejskiej, określonymi w artykule 3 TUE, konieczne 32 Sprawa C 184/99 Grzelczyk przeciwko Centre public d aide sociale d Ottignies-Louvain-la- Neuve [2001] Zb. Orz. s. I-6193, pkt 31. Por. J. Molinier, N. de Grove-Valdeyron, op. cit., s15 Ograniczenia swobody przepływu osób w Unii Europejskiej przypadek Romów... jest bardzo restrykcyjne stosowanie ograniczeń tej swobody. Takie stanowisko prezentuje także orzecznictwo TSUE. Kluczowymi prawami pochodnymi tej swobody są: prawo wyjazdu i wjazdu oraz prawo pobytu, które przynależą głównie obywatelom Unii. Prawa te podlegają niemniej jednak ograniczeniom formalnym (wymóg posiadania dokumentów) i materialnym. Przy czym najwięcej autonomii interpretacyjnej pozostawiono państwom członkowskim przy określaniu granic przesłanek porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego i zdrowia publicznego. Każde wprowadzone ograniczenie do korzystania przez obywatela UE z jego uprawnień powinno być jednak zgodne z zasadą proporcjonalności i odpowiedzialności indywidualnej konkretnej jednostki. Działania Francji skierowane przeciw Romom cechowało dążenie do pominięcia praw przynależnym im na podstawie swobody przepływu osób (jeśli nie dosłownie, to na poziomie intencjonalnym). Analizując te działania, można powziąć wątpliwość nie tylko co do prawidłowości transpozycji prawa unijnego we francuski porządek prawny, ale także co do zgodności praktyki administracyjnej z prawem unijnym. Dodatkowo rzuca się w oczy niemal zupełne pominięcie podstawowej dla prawa UE zasady niedyskryminacji (co najmniej ze względu na pochodzenie etniczne), a ponadto sprzeczność z postanowieniami Karty Praw Podstawowych, przywołanymi w punkcie 31 preambuły dyrektywy 2004/38 (a w szczególności kryteriami pochodzenia etnicznego i społecznego oraz majątku). Władze francuskie, chcąc doprowadzić do zaplanowanych przez siebie skutków (usunięcia obozowisk romskich i wydalenia ich z terytorium kraju), powinny były, w przypadkach gdy Romowie byli równocześnie beneficjentami swobody przepływu osób, każdorazowo działać w zgodzie z prawem unijnym. Wydaje się, że Republika Francuska błędnie określiła prawa przynależne Romom w tej sytuacji16 Wykaz literatury Czekaj A., Glosa do orzeczenia Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Baumbast i R, Problemy Współczesnego Prawa Międzynarodowego, Europejskiego i Porównawczego, Vol. II, Kraków 2004, s Frąckowiak-Adamska A., Zasada proporcjonalności jako gwarancja swobód rynku wewnętrznego Wspólnoty Europejskiej, Warszawa 2009 Hajn Z., Pojęcie i podstawy prawne swobodnego przepływ pracowników wewnątrz Unii Europejskiej, [w:] J. Barcz (red.), Prawo gospodarcze Unii Europejskiej, Warszawa 2011, s. II-1 II-22 Hołub-Śniadach O., Nowy status obywatela jako przejaw aktualnych tendencji w swobodzie przepływu osób, [w:] S. Biernat, S. Dudzik (red.), Przepływ osób i świadczenie usług w Unii Europejskiej. Nowe zjawiska i tendencje, Warszawa 2009, s Jurczyk T., Prawa jednostki w orzecznictwie Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości, Warszawa 2009 Kowalik-Bańczyk K., Artykuł 18, [w:] A. Wróbel (red.), Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską. Komentarz, D. Miąsik, N. Półtorak (red. tomu), Tom I, Warszawa 2008, s Molinier J., de Grove-Valdeyron N., Droit du marché interieur européen, 2e éd., Paris 2008 Leczykiewicz D., Obywatelstwo UE i prawo do swobodnego przemieszczania się jako instrumenty ograniczania autonomii regulacyjnej państw członkowskich, [w:] S. Biernat, S. Dudzik (red.), Przepływ osób i świadczenie usług w Unii Europejskiej, Warszawa 2009, s17 The limitations of the freedom of movement of people within the European Union the case of the Roma in France in 2010 This paper discusses the types of restrictions of the freedom of movement of people within the European Union. The rights derived from this freedom (right to exit, right to enter, right to short-term residence, right to long-term residence) are not absolute. There are some limitations laid down in the EU treaties and in the secondary EU legislation (mainly in the Directive 2004/38/EC). The author discusses these restrictions by distinguishing between formal and material restrictions, taking into account the jurisprudence of the European Court of Justice. The conclusions from this part are confronted with the events which were taking place in August and September 2010 in France. In that time, this member state took action, on an unprecedented scale, on the removal of Roma camps and expelled thousands of Roma migrants (with or without their consent). Three circulars issued by the ministers of the French Republic on the disposal of the Roma camps are analysed in this paper. The author suggests that the actions of France could be characterised by the effort at the level of intention to overlook the rights of Roma migrants as citizens of the EU, who enjoyed the freedom of movement. He asks whether administrative practice in France had been compliant with EU law. In the author s opinion, the French action almost completely ignored the fundamental non-discrimination principle enshrined in the Charter of Fundamental Rights and in the thirty-first recital of the preamble to Directive 2004/38/CE18 Pokazać jeszcze
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Petycji 2009 20.03.2009 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 0858/2007, którą złożył Paul Stierum (Holandia), w sprawie problemów związanych z przywozem pojazdów z Niemiec Bardziej szczegółowo Orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości z dnia 6.10.2009 r. w sprawie C-123/08 Wolzenburg. I. Stan faktyczny i prawny
Orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości z dnia 6.10.2009 r. w sprawie C-123/08 Wolzenburg I. Stan faktyczny i prawny W dniu 6 października 2009 r. Trybunał Sprawiedliwości Wspólnot Europejskich wydał wyrok Bardziej szczegółowo Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 16.12.2014 r. COM(2014) 736 final 2014/0352 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY przedłużająca okres obowiązywania decyzji 2012/232/UE upoważniającej Rumunię do stosowania Bardziej szczegółowo Art. 88. - konkretyzacja: - ustawa z dnia 20 lipca 2000 r. ogłaszaniu aktów normatywnych i niektórych innych aktów prawnych
OBOWIĄZYWANIE PRAWA I. Zasady konstytucyjne: 1. Zasada państwa prawa i jej konsekwencje w procesie stanowienia prawa: niezwykle ważna dyrektywa w zakresie stanowienia i stosowania prawa wyrok 9 V 2005 Bardziej szczegółowo ZAKRES ZASTOSOWANIA KARTY PRAW PODSTAWOWYCH (CFR):PODWAŻANIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW PRAWNYCH NA PODSTAWIE CFR
ZAKRES ZASTOSOWANIA KARTY PRAW PODSTAWOWYCH (CFR):PODWAŻANIE KRAJOWYCH ŚRODKÓW PRAWNYCH NA PODSTAWIE CFR Laurent Pech Middlesex University London (L.Pech@mdx.ac.uk) PLAN 1. KRÓTKIE OMÓWIENIE WYBRANYCH Bardziej szczegółowo ANNA BIERNACKA-RYGIEL TEAM EUROPE
ANNA BIERNACKA-RYGIEL TEAM EUROPE OBYWATELSTWO UNII EUROPEJSKIEJ Każda osoba będąca obywatelem państwa członkowskiego Unii Europejskiej jest obywatelem europejskim. Obywatelstwo Unii Europejskiej uzupełnia Bardziej szczegółowo Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.4.2016 r. COM(2016) 183 final 2016/0094 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie stanowiska, jakie należy przyjąć w imieniu Unii Europejskiej w odniesieniu do międzynarodowego Bardziej szczegółowo Opinia do ustawy o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw (druk nr 1021)
Warszawa, dnia 15 listopada 2010 r. Opinia do ustawy o zmianie ustawy o cudzoziemcach oraz niektórych innych ustaw (druk nr 1021) I. Cel i przedmiot ustawy Opiniowana ustawa zmienia ustawę z dnia 13 czerwca Bardziej szczegółowo stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 189c Traktatu, we współpracy z Parlamentem Europejskim,
DYREKTYWA RADY 97/80/WE z dnia 15 grudnia 1997 r. dotycząca ciężaru dowodu w sprawach dyskryminacji ze względu na płeć RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Porozumienie w sprawie polityki społecznej załączone Bardziej szczegółowo Dyrektywa usługowa powiązania z innymi przepisami prawa wspólnotowego. 27 maja 2009r. Katarzyna Szychowska, avocat
Dyrektywa usługowa powiązania z innymi przepisami prawa wspólnotowego 27 maja 2009r. Katarzyna Szychowska, avocat Dyrektywy usługowej: art. 3 Ustęp 1 : relacje z innymi specyficznymi aktami prawa wtórnego Bardziej szczegółowo Jednostka. Przepis Proponowane zmiany i ich uzasadnienie Decyzja projektodawcy. Lp. zgłaszająca. ogólne
Stanowisko projektodawcy do uwag resortów nieuwzględnionych w projekcie Założeń do projektu ustawy zmieniającej ustawę o organizacji i funkcjonowaniu funduszy emerytalnych w zakresie implementacji przepisów Bardziej szczegółowo Swobodny przepływ osób
POLSKIE ZDROWIE W UNII EUROPEJSKIEJ SWOBODNY PRZEPŁYW PACJENTÓW I USŁUG KORZYSTANIE ZE ŚWIADCZEŃ ZDROWOTNYCH NA TERENIE UNII EUROPEJSKIEJ Wacława Wojtala Swobodny przepływ osób Gwarantuje wolność przemieszczania Bardziej szczegółowo DYREKTYWA RADY. z dnia 14 października 1991 r.
DYREKTYWA RADY z dnia 14 października 1991 r. w sprawie obowiązku pracodawcy dotyczącym informowania pracowników o warunkach stosowanych do umowy lub stosunku pracy (91/533/EWG) RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, Bardziej szczegółowo NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ
NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 31 marca 2005 r. (OR. en) AA 24/2/05 REV 2 TRAKTAT O PRZYSTĄPIENIU: DEKLARACJE PROJEKTY AKTÓW PRAWODAWCZYCH I INNYCH Bardziej szczegółowo USTAWA z dnia 27 lipca 2002 r.
Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 27 lipca 2002 r. o zasadach i warunkach wjazdu i pobytu obywateli państw członkowskich Unii Europejskiej oraz członków ich rodzin na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej Bardziej szczegółowo PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 ««««««««««««Komisja Prawna 2009 WERSJA TYMCZASOWA 2004/0097(COD) 22.02.2005 r. PROJEKT OPINII Komisji Prawnej dlakomisji Gospodarczej i Monetarnej w sprawie projektu dyrektywy Bardziej szczegółowo Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że dyrektywa w sprawie zatrzymywania danych jest nieważna
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej KOMUNIKAT PRASOWY nr 54/14 Luksemburg, 8 kwietnia 2014 r. Kontakty z Mediami i Informacja Wyrok w sprawach połączonych C-293/12 i C-594/12 Digital Rights Ireland Bardziej szczegółowo Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 12.2.2013 COM(2013) 68 final 2013/0043 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Łotwę do wprowadzenia szczególnego środka stanowiącego odstępstwo od art. 26 ust. 1 lit. Bardziej szczegółowo w składzie: R. Silva de Lapuerta (sprawozdawca), prezes izby, J.C. Bonichot, A. Arabadjiev, J.L. da Cruz Vilaça i C. Lycourgos, sędziowie,
POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 3 grudnia 2014 r.(*) Dyrektywa 92/83/EWG Harmonizacja struktury podatków akcyzowych od alkoholu i napojów alkoholowych Artykuł 27 ust. 1 lit. f) Zwolnienie od Bardziej szczegółowo Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 15.3.2013 2012/0192(COD) PROJEKT OPINII Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Bardziej szczegółowo DECYZJA RAMOWA RADY 2003/568/WSISW(1) z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
Stan prawny: 2009-03-18 Numer dokumentu LexPolonica: 63305 DECYZJA RAMOWA RADY 2003/568/WSISW(1) z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Bardziej szczegółowo Ramy prawne UE w zakresie równości
Ramy prawne UE w zakresie równości dr Adam Bodnar Uniwersytet Warszawski, Wydział Prawa i Administracji Helsińska Fundacja Praw Człowieka Trewir, dnia 19 maja 2014 r. Równe traktowanie kobiet i mężczyzn Bardziej szczegółowo zatrudniać pracowników. Praca społeczna oznacza, że członkowie stowarzyszenia nie
W ostatnim czasie otrzymuję liczne skargi przedstawicieli organizacji pozarządowych dotyczące projektowanej przez Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej nowelizacji ustawy z dnia 24 kwietnia 2003 r. Bardziej szczegółowo Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego państw członkowskich UE. Emerytury i renty
Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego państw członkowskich UE Emerytury i renty 1 Artykuł 48 (dawny artykuł 42 TWE) Parlament Europejski i Rada, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą prawodawczą, Bardziej szczegółowo podatku od towarów i usług z tytułu nabycia paliwa wykorzystywanego do napędu pojazdów samochodowych przysługuje, co do zasady, w przypadku gdy:
Decyzja wykonawcza Rady uprawniająca Polskę do ograniczenia prawa do odliczenia podatku od towarów i usług należnego z tytułu zakupu itp. pojazdów silnikowych. Opracował: Jarosław Szajkowski 1. Geneza Bardziej szczegółowo - o zmianie ustawy o Policji.
Druk nr 4262 Warszawa, 14 kwietnia 2011 r. SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VI kadencja Komisja Administracji i Spraw Wewnętrznych ASW-020-4-2011 Pan Grzegorz Schetyna Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Bardziej szczegółowo DOKUMENT ROBOCZY. PL Zjednoczona w różnorodności PL 27.02.2015
PARLAMENT EUROPEJSKI 2014-2019 Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych 27.02.2015 DOKUMENT ROBOCZY w sprawie ustanowienia wizy objazdowej i zmiany Konwencji wykonawczej do Bardziej szczegółowo DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/22/WE
L 110/30 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 1.5.2009 DYREKTYWY DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/22/WE z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie nakazów zaprzestania szkodliwych praktyk w celu Bardziej szczegółowo Spis treści. Od autora... Wykaz skrótów... Bibliografia...
Od autora... Wykaz skrótów... Bibliografia... XIII XV XIX Część I. Zagadnienia wstępne... 1 Rozdział I. Rozwój polskiego prawa uchodźczego... 3 1. Etapy rozwoju polskiego prawa uchodźczego... 3 2. Zasada Bardziej szczegółowo Rozdział 1. Europejskie prawo podatkowe w systemie prawa Unii Europejskiej
Europejskie prawo podatkowe. Rafał Lipniewicz Głównym celem książki jest przedstawienie podstawowych mechanizmów oddziałujących obecnie na proces tworzenia prawa podatkowego w państwach poprzez prezentację Bardziej szczegółowo UCHWAŁA Z DNIA 26 WRZEŚNIA 2002 R. I KZP 20/02
UCHWAŁA Z DNIA 26 WRZEŚNIA 2002 R. I KZP 20/02 Dopuszczalne jest orzeczenie na podstawie art. 42 1 k.k. zakazu prowadzenia pojazdów określonego rodzaju, kierowanie którymi nie wymaga posiadania uprawnień Bardziej szczegółowo Ustawa z dnia 3 grudnia 2010 r. o wdrożeniu niektórych przepisów Unii Europejskiej w zakresie równego traktowania. Dz.U. Nr 254, poz.
Ustawa z dnia 3 grudnia 2010 r. o wdrożeniu niektórych przepisów Unii Europejskiej w zakresie równego traktowania Dz.U. Nr 254, poz. 1700 Ustawa implementuje dyrektywy: dyrektywę Rady 86/613/EWG z dnia Bardziej szczegółowo Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 12.10.2015 r. COM(2015) 494 final 2015/0238 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY upoważniająca Zjednoczone Królestwo do stosowania szczególnego środka stanowiącego odstępstwo Bardziej szczegółowo Rozporządzenie Rady (WE) nr 1932/2006. z dnia 21 grudnia 2006 r.
30.12.2006 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 405/19 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1932/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których Bardziej szczegółowo Obsługa cudzoziemców przez powiatowe urzędy pracy od 1 maja 2014 r.
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej Obsługa cudzoziemców przez powiatowe urzędy pracy od 1 maja 2014 r. wyjaśnienia dla powiatowych urzędów pracy kwiecień 2014 r. Ustawą z dnia 13 grudnia 2013 r. Bardziej szczegółowo WSPÓLNE DEKLARACJE I OŚWIADCZENIA OBECNYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON I NOWYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON UMOWY
WSPÓLNE DEKLARACJE I OŚWIADCZENIA OBECNYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON I NOWYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON UMOWY AF/EEE/BG/RO/DC/pl 1 WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE TERMINOWEJ RATYFIKACJI UMOWY O UDZIALE REPUBLIKI Bardziej szczegółowo SPOSOBY NABYCIA OBYWATELSTWA POLSKIEGO
Źródło: http://msw.gov.pl Wygenerowano: Czwartek, 15 października 2015, 15:50 SPOSOBY NABYCIA OBYWATELSTWA POLSKIEGO REGULACJA PRAWNA Zagadnienia nabycia obywatelstwa polskiego i jego utraty reguluje ustawa Bardziej szczegółowo w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Arabadjiev i J.L. da Cruz Vilaça, sędziowie,
WYROK TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 18 grudnia 2014 r.(*) Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego Dyrektywa 2006/112/WE Podatek VAT Stawka obniżona Artykuły przeznaczone na cele ochrony przeciwpożarowej Bardziej szczegółowo Mobilność spółek w świetle orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości. prof. UAM dr hab. Maciej Mataczynski Uniwersytet Adama Mickiewicza Poznań
Mobilność spółek w świetle orzecznictwa Trybunału Sprawiedliwości prof. UAM dr hab. Maciej Mataczynski Uniwersytet Adama Mickiewicza Poznań Sposób prezentacji Dwie zasadnicze kwestie dotyczące mobilności Bardziej szczegółowo Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa) KOMISJA
5.8.2004 L 259/1 II (Akty, których publikacja nie jest obowiązkowa) KOMISJA KOMISJA ADMINISTRACYJNA DS. ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO PRACOWNIKÓW MIGRUJĄCYCH DECYZJA NR 198 z dnia 23 marca 2004 r. w sprawie Bardziej szczegółowo USTAWA z dnia 6 lipca 2007 r. o zmianie ustawy o zawodach pielęgniarki i położnej 1), 2) oraz niektórych innych ustaw
Kancelaria Sejmu s. 1/1 USTAWA z dnia 6 lipca 2007 r. o zmianie ustawy o zawodach pielęgniarki i położnej 1), 2) oraz niektórych innych ustaw Opracowano na podstawie: Dz. U. z 2007 r. Nr 176, poz. 1237. Bardziej szczegółowo ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 3976/87. z dnia 14 grudnia 1987 r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 29.5.2015 r. COM(2015) 231 final 2015/0118 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY zmieniająca decyzję 2009/790/WE w celu upoważnienia Polski do przedłużenia okresu stosowania Bardziej szczegółowo Wymiana informacji podatkowych w zakresie podatków dochodowych w ramach pomocy administracyjnej
Niemieckie regulacje zawierają m.in. unormowanie zasad odmowy udzielania informacji podmiotom zagranicznym oraz przekazywania informacji korzystnych dla podatnika na jego wniosek. Wymiana informacji podatkowych Bardziej szczegółowo Jerzy Jendrośka Polityka energetyczna i ochrona środowiska w Unii Europejskiej:
Jerzy Jendrośka Polityka energetyczna i ochrona środowiska w Unii Europejskiej: uwarunkowania prawne Efektywność energetyczna w budownictwie i przemyśle Wrocław, 14-15 listopada 2012 Zagadnienia Prawo Bardziej szczegółowo KOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Petycji 17.12.2009 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 1223/2007, którą złożył Marc Wisbey (Wielka Brytania) w sprawie uprzywilejowanego traktowania przez władze Bardziej szczegółowo (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2011/874/UE)
23.12.2011 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 343/65 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia 15 grudnia 2011 r. ustanawiająca wykaz państw trzecich i terytoriów, z których dozwolony jest przywóz psów, kotów Bardziej szczegółowo Spis treści. Spis treści
Spis treści Spis treści Wprowadzenie... Wykaz skrótów... XI XIX Literatura... XXIII Rozdział I. Ewolucja podstaw prawnych działalności gospodarczej podmiotów zagranicznych w Polsce... 1 1. Zmiany w systemie Bardziej szczegółowo Proponowane rozwiązania regulują warunki, na jakich udzielane będzie zezwolenie na zamieszkanie na czas oznaczony w celu podjęcia w Rzeczypospolitej
UZASADNIENIE Celem opracowania projektowanej zmiany ustawy o cudzoziemcach jest konieczność transponowania do polskiego porządku prawnego postanowień przepisów prawa Unii Europejskiej. W dniu 16 grudnia Bardziej szczegółowo III. (Akty przyjęte na mocy Traktatu UE)
L 81/24 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 27.3.2009 III (Akty przyjęte na mocy Traktatu UE) AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU VI TRAKTATU UE DECYZJA RAMOWA RADY 2009/299/WSiSW z dnia 26 lutego 2009 r. zmieniająca Bardziej szczegółowo Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 grudnia 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 grudnia 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0296 (CNS) 15373/15 FISC 191 PISMO PRZEWODNIE Od: Data otrzymania: 14 grudnia 2015 r. Do: Nr Bardziej szczegółowo ZASADA POMOCNICZOŚCI PODSTAWA PRAWNA CELE OSIĄGNIĘCIA
ZASADA POMOCNICZOŚCI W ramach kompetencji niewyłącznych Unii zapisana w Traktacie o Unii Europejskiej zasada pomocniczości określa warunki, w jakich Unia posiada pierwszeństwo działania w stosunku do państw Bardziej szczegółowo Zasady postępowania Policji wobec cudzoziemców naruszających zasady małego ruchu granicznego 1
Zasady postępowania Policji wobec cudzoziemców naruszających zasady małego ruchu granicznego 1 1. Podstawy prawne: 1. Rozporządzenie (WE) nr 1931/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia Bardziej szczegółowo KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY
Sygn. akt II UK 380/09 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Sąd Najwyższy w składzie : Dnia 26 maja 2010 r. SSN Jerzy Kuźniar (przewodniczący) SSN Beata Gudowska (sprawozdawca) SSN Zbigniew Hajn w Bardziej szczegółowo Przepis art. 24 ust 1 pkt 1a ustawy Pzp obowiązuje i jest wiążący mimo wyroku Trybunału
Instytut Interwencji Gospodarczych BCC we współpracy z ekspertami prezentuje cykl porad z zakresu przedsiębiorczości i inwestowania. Doświadczeni eksperci, na łamach Biuletynu Specjalnego BCC oraz w portalu Bardziej szczegółowo Bydgoszcz, 19 października 2005 r.
Bydgoszcz, 19 października 2005 r. W dniu 30 września 2005 r. została opublikowana dyrektywa 2005/36/WE (zwana dalej dyrektywą ) w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych. Dyrektywa jest efektem prac Bardziej szczegółowo Wniosek DYREKTYWA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.8.2013 COM(2013) 577 final 2013/0280 (CNS) C7-0268/13 Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywy 2006/112/WE i 2008/118/WE w odniesieniu do francuskich regionów najbardziej Bardziej szczegółowo Wstęp. (w ograniczonym zakresie), a także ulgi i zwolnienia podatkowe. Aktem prawnym, który stanowił podwaliny dla wprowadzenia
Wstęp W końcu lat 60. ubiegłego wieku w Europejskiej Wspólnocie Gospodarczej rozpoczął się proces harmonizacji podatkowej, który miał doprowadzić do opracowania i wdrożenia wspólnego systemu podatku od Bardziej szczegółowo Ustalanie ustawodawstwa właściwego w zakresie ubezpieczeń społecznych polskich pracowników naukowych za granicą oraz cudzoziemców w Polsce
Ustalanie ustawodawstwa właściwego w zakresie ubezpieczeń społecznych polskich pracowników naukowych za granicą oraz cudzoziemców w Polsce Anna Chuda, Zakład Ubezpieczeń Społecznych Poznań, 19 listopada Bardziej szczegółowo Państwa Strony zobowiązują się ponadto przyznać Podkomitetowi do spraw prewencji nieograniczony dostęp do wszystkich informacji dotyczących:
UZASADNIENIE Protokół Fakultatywny do Konwencji w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania został przyjęty w dniu 18 grudnia 2002 r. Bardziej szczegółowo Zakład Ubezpieczeń Społecznych. Informator dla osób wykonujących pracę w krajach UE, EOG i Szwajcarii
Zakład Ubezpieczeń Społecznych W którym kraju możesz być ubezpieczony Informator dla osób wykonujących pracę w krajach UE, EOG i Szwajcarii Warszawa 2011 Zakład Ubezpieczeń Społecznych W którym kraju możesz Bardziej szczegółowo (8) Termin przyjmowanie obejmuje wjazd i pobyt obywateli
L 375/12 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 23.12.2004 DYREKTYWA RADY 2004/114/WE z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie warunków przyjmowania obywateli państw trzecich w celu odbywania studiów, udziału Bardziej szczegółowo WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Zbigniew Hajn (przewodniczący) SSN Bogusław Cudowski (sprawozdawca) SSN Małgorzata Gersdorf
Sygn. akt II PK 326/12 WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Sąd Najwyższy w składzie: Dnia 16 lipca 2013 r. SSN Zbigniew Hajn (przewodniczący) SSN Bogusław Cudowski (sprawozdawca) SSN Małgorzata Gersdorf Bardziej szczegółowo Zatrudnianie osób niepełnosprawnych. Regulacje prawne Autor: redakcja naukowa Aneta Giedrewicz-Niewińska, Marzena Szabłowska-Juckiewicz
Zatrudnianie osób. Regulacje prawne Autor: redakcja naukowa Aneta Giedrewicz-Niewińska, Marzena Szabłowska-Juckiewicz Podstawowym celem i założeniem niniejszej publikacji jest ukazanie sytuacji prawnej Bardziej szczegółowo SWOBODNY PRZEPŁYW PRACOWNIKÓW
SWOBODNY PRZEPŁYW PRACOWNIKÓW Jedną z czterech swobód przysługujących obywatelom UE jest swobodny przepływ pracowników. Obejmuje on prawo pracowników do przemieszczania się i pobytu, prawo wjazdu i pobytu Bardziej szczegółowo MIĘDZY ROZWIĄZANIAMI MOP, RE I UE W ZAKRESIE ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO
ZWIĄZKI I ZALEŻNOŚCI MIĘDZY ROZWIĄZANIAMI MOP, I UE W ZAKSIE ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO Gertruda Uścińska Instytut Pracy i Spraw Socjalnych SCHEMAT 1. ZWIĄZKI I ZALEŻNOŚCI Międzynarodowa Organizacja Pracy Bardziej szczegółowo UMOWA. między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Białorusi o ruchu osobowym, zawarta dnia 20 grudnia 2007 r.
M.P.08.83.733 UMOWA między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Białorusi o ruchu osobowym, zawarta dnia 20 grudnia 2007 r. (M.P. z dnia 31 października 2008 r.) Ministerstwo Spraw Zagranicznych Bardziej szczegółowo Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 30.8.2013 COM(2013) 609 final 2013/0299 (NLE) Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY upoważniająca Republikę Włoską do dalszego stosowania szczególnego środka stanowiącego odstępstwo Bardziej szczegółowo Jakie są skutki podatkowe takiego oddelegowania?
Jakie są skutki podatkowe takiego oddelegowania? Pojęcie oddelegowania nie zostało zdefiniowane w polskim prawie. Przez oddelegowanie pracownika należy rozumieć przejściowe wykonywanie przez niego pracy Bardziej szczegółowo Opinia prawna z dnia 6.02.2012 r.
Opinia prawna z dnia 6.02.2012 r. dla Okręgowej Izby Lekarskiej w Płocku w sprawie : czy w obecnym stanie prawnym tj. wobec wejścia w życie z dniem 01 lipca 2011 r. nowelizacji art. 53 ustawy z dnia 05 Bardziej szczegółowo DYREKTYWA RADY 2009/55/WE
L 145/36 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 10.6.2009 DYREKTYWY DYREKTYWA RADY 2009/55/WE z dnia 25 maja 2009 r. w sprawie zwolnień od podatku stosowanych do sprowadzania na stałe majątku osobistego z Bardziej szczegółowo Warszawa, dn. 2007-06-01. European Commission Directorate-General for Competition State aid Registry HT 364 B-1049 Brussels.
Warszawa, dn. 2007-06-01 European Commission Directorate-General for Competition State aid Registry HT 364 B-1049 Brussels Szanowni Państwo, Polska Organizacja Pracodawców Osób Niepełnosprawnych przesyła Bardziej szczegółowo TABELA ZGODNOŚCI w zakresie objętym przedmiotem projektu ustawy o zmianie ustawy - Kodeks pracy oraz niektórych innych ustaw
Konieczność wdrożenia T/N TABELA ZGODNOŚCI w zakresie objętym przedmiotem projektu o zmianie - Kodeks pracy oraz niektórych innych ustaw TYTUŁ PROJEKTU: TYTUŁ WDRAŻANEGO AKTU PRAWNEGO/ WDRAŻANYCH AKTÓW Bardziej szczegółowo Pani Krystyna Szumilas Minister Edukacji Narodowej Al. J. Ch. Szucha 25 00-918 Warszawa
RZECZPOSPOLITA POLSKA Rzecznik Praw Obywatelskich Irena LIPOWICZ RPO-654450 - I/10/AWO 00-090 Warszawa Tel. centr. 22 551 77 00 Al. Solidarności 77 Fax 22 827 64 53 Pani Krystyna Szumilas Minister Edukacji Bardziej szczegółowo POBYT TOLEROWANY. Kto może uzyskać zgodę na pobyt tolerowany. Cudzoziemcowi udziela się zgody na pobyt tolerowany na terytorium RP, jeżeli:
POBYT TOLEROWANY Ustawa z dn.13.06.2003r. o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przewiduje możliwość udzielenia cudzoziemcowi zgody na pobyt tolerowany na terytorium Bardziej szczegółowo KOMUNIKAT DLA POSŁÓW
PARLAMENT EUROPEJSKI 2009-2014 Komisja Petycji 29.3.2011 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 0624/2009, którą złożył A.T. (Włochy), w sprawie wizy umożliwiającej obywatelom krajów trzecich odwiedzanie Bardziej szczegółowo Trybunał Sprawiedliwości dokonuje wykładni porozumienia ramowego w sprawie pracy na czas określony wzmacniając ochronę pracowników
CJE/06/54 4 lipca 2006 Kontakty z Mediami i Informacja KOMUNIKAT PRASOWY nr 54/06 4 lipca 2006 Wyrok Trybunału Sprawiedliwości w sprawie C-212/04 Konstantinos Adeneler i in. / Ellinikos Organismos Galaktos Bardziej szczegółowo PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Prawna 2009 2008/2196(INI) 17.10.2008 PROJEKT SPRAWOZDANIA zawierający zalecenia dla Komisji w sprawie transgranicznego przenoszenia siedziby spółek (2008/2196 (INI)) Bardziej szczegółowo DYREKTYWA RADY. z dnia 27 czerwca 1977 r.
DYREKTYWA RADY z dnia 27 czerwca 1977 r. dotycząca wzajemnego uznawania dyplomów, świadectw i innych dokumentów potwierdzających posiadanie kwalifikacji pielęgniarek odpowiedzialnych za opiekę ogólną, Bardziej szczegółowo Spis treœci. Wykaz skrótów... Wykaz literatury... Przedmowa... XXVII
Wykaz skrótów... Wykaz literatury... XV XXI Przedmowa... XXVII Rozdzia³ I. Zagadnienia wstêpne... 1 1. Pojêcie instytucji europejskich w szerokim i w¹skim znaczeniu... 1 2. Informacje ogólne o organizacjach Bardziej szczegółowo Uchwała z dnia 22 czerwca 2005 r., III CZP 23/05
Uchwała z dnia 22 czerwca 2005 r., III CZP 23/05 Sędzia SN Iwona Koper (przewodniczący, sprawozdawca) Sędzia SN Teresa Bielska-Sobkowicz Sędzia SN Jan Górowski Sąd Najwyższy w sprawie z powództwa Jadwigi Bardziej szczegółowo Klauzule społeczne w polskim prawie zamówień publicznych
Tomasz Schimanek Klauzule społeczne w polskim prawie zamówień publicznych Zamówienia publiczne (ang. public procurment) są terminem określającym wszelkie umowy odpłatne, zawierane między zamawiającym a Bardziej szczegółowo NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ
NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 31 marca 2005 r. (OR. en) AA 12/2/05 REV 2 TRAKTAT O PRZYSTĄPIENIU: PROTOKÓŁ, ZAŁĄCZNIK IX PROJEKTY AKTÓW PRAWODAWCZYCH Bardziej szczegółowo Uwagi do Projektu ustawy Prawo działalności gospodarczej
Czerwiec 2015 22 Uwagi do Projektu ustawy Prawo działalności gospodarczej Związek Firm Pożyczkowych Opinia prawna w ramach konsultacji publicznych zorganizowanych przez Ministerstwo Gospodarki w toku procesu Bardziej szczegółowo ROZPORZĄDZENIE KOMISJI NR 1831/94/WE. z dnia 26 lipca 1994 r.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI NR 1831/94/WE z dnia 26 lipca 1994 r. w sprawie nieprawidłowości i odzyskiwania kwot niesłusznie wypłaconych w związku z finansowaniem z Funduszu Spójności oraz organizacji systemu Bardziej szczegółowo Regulacja prawna zabezpieczenia społecznego:
Regulacja prawna zabezpieczenia społecznego: } uregulowania międzynarodowe } uregulowania krajowe W międzynarodowym prawie zabezpieczenia społecznego można wyodrębnić: Ø Akty ONZ oraz konwencje MOP Ø Akty Bardziej szczegółowo OPINIA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
PL OPINIA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO z dnia 6 sierpnia 2010 r. w sprawie zmian przepisów prawnych dotyczących finansowania systemu gwarantowania depozytów (CON/2010/64) Wprowadzenie i podstawa prawna Bardziej szczegółowo PROGRAM ERASMUS+ WYJAZD NA STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015 UMOWA NR (numer indywidualny umowy dla każdego studenta)
pomiędzy: PROGRAM ERASMUS+ WYJAZD NA STUDIA W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015 UMOWA NR (numer indywidualny umowy dla każdego studenta) 1. Nazwa i adres uczelni, telefon, fax, e-mail: NIEPAŃSTWOWA WYŻSZA SZKOŁA Bardziej szczegółowo Rok Obywatela prawa każdego obywatela w UE. Natalia Krzyżan WIR Poznań 05.03.2013 r.
Rok Obywatela prawa każdego obywatela w UE Natalia Krzyżan WIR Poznań 05.03.2013 r. Europejski Rok Praw Obywateli 2013 Obywatelstwo Unii Europejskiej Każda osoba posiadająca obywatelstwo państwa członkowskiego Bardziej szczegółowo Stały pobyt w Polsce. dla cudzoziemców spoza Unii Europejskiej 1
Stały pobyt w Polsce dla cudzoziemców spoza Unii Europejskiej 1 Ustawa o cudzoziemcach przewiduje dwie formy stałego pobytu dla cudzoziemców spoza Unii Europejskiej: zezwolenie na osiedlenie się oraz zezwolenie Bardziej szczegółowo Analiza ustawy z dnia 2 kwietnia 2009 r. o obywatelstwie polskim (Dz. U. 2012 r.
nie w I RZECZPOSPOLITA POLSKA Warszawa. czerwca 2014 r. Rzecznik Praw Dziecka Marek Micha/ak ZSM/5 00/2/201 4/AJ Pan Bartiomiej Sienkiewicz Minister Spraw Wewnętrznych w związku z napływającymi do mojego Bardziej szczegółowo Do druku nr l 07. Warszawa, 15 grudnia 2015 r. BAS-W APEiM-278/15 TRYBPILNY. Pan Marek Kuchemski
Do druku nr l 07 BIURO ANALIZ SEJMOWYCH KANCELARII SEJMU Warszawa, 15 grudnia 2015 r. BAS-W APEiM-278/15 TRYBPILNY Pan Marek Kuchemski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Opinia w sprawie zgodności Bardziej szczegółowo - o zmianie ustawy o Policji, ustawy o Straży Granicznej oraz ustawy o Służbie Więziennej.
SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VI kadencja Marszałek Senatu Druk nr 4147 Warszawa, 14 stycznia 2011 r. Pan Grzegorz Schetyna Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Szanowny Panie Marszałku Na podstawie Bardziej szczegółowo WZÓR NR 106 WNIOSEK O WARUNKOWE PRZEDTERMINOWE ZWOLNIENIE Z ODBYWANIA RESZTY KARY POZBAWIENIA WOLNOŚCI. Wałbrzych, 8 września 2008 r.
WZÓR NR 106 WNIOSEK O WARUNKOWE PRZEDTERMINOWE ZWOLNIENIE Z ODBYWANIA RESZTY KARY POZBAWIENIA WOLNOŚCI Wałbrzych, 8 września 2008 r. Do Sądu Okręgowego Wydział Penitencjarny w Świdnicy Osadzony: Edward Bardziej szczegółowo Konsekwencje nielegalnego pobytu na terytorium RP
Konsekwencje nielegalnego pobytu na terytorium RP Nielegalny pobyt Nielegalny pobyt pobyt niezgodny z przepisami dotyczącymi warunków wjazdu cudzoziemców na terytorium Rzeczypospolitej Polski i ich pobytu Bardziej szczegółowo PARLAMENT EUROPEJSKI
PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Prawna 2009 24.7.2008 DOKUMENT ROBOCZY w sprawie wdrożenia dyrektywy 2006/43/WE w sprawie ustawowych badań rocznych sprawozdań finansowych i skonsolidowanych sprawozdań Bardziej szczegółowo Obywatel UE Civis Europaeus sum
Obywatel UE Civis Europaeus sum dr Jan Misiuna Polskie Stowarzyszenie Badań Wspólnoty Europejskiej Szkoła Główna Handlowa w Warszawie Projekt realizowany z Narodowym Bankiem Polskim w ramach programu edukacji Bardziej szczegółowo SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VI kadencja Prezes Rady Ministrów RM 10-98-09. Pan Bronisław Komorowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej
SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ VI kadencja Prezes Rady Ministrów RM 10-98-09 Druk nr 2241 Warszawa, 6 sierpnia 2009 r. Szanowny Panie Marszałku Pan Bronisław Komorowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Bardziej szczegółowo 2016 © DocPlayer.pl Polityka prywatności | Warunki świadczenia usług | Zwrotny adres

References: art. 20
 Art. 45
 art. 6
 art. 21
 art. 18
 art. 20
 art. 21
 art. 16
 art. 42
 art. 27
 art. 258
 Art. 88
 art. 189
 art. 3
 art. 26
 art. 42
 art. 24
 art. 53