Source: http://docplayer.cz/487502-.html
Timestamp: 2016-10-22 09:34:04+00:00

Document:
1 2 3 4 5 6 7 8 ČESKÁ PODNIKATELSKÁ POJIŠŤOVNA, a.s., VIENNA INSURANCE GROUP Pojistné podmínky pro Flotilové Autokomplexní Pojištění 6/12 PP FAP 6/12 Obsah Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPPPOV 6/12 Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla DPPPOV 6/12 Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel VPPHAV 6/12 Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění DPPHAV 6/12 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění osob VPPPO0608 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění úrazu VPPUP0709 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění denní dávky pro případ pobytu v nemocnici VPPHOSP0608 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku VPPM 1/07 Všeobecné pojistné podmínky pro GAP pojištění VPPGAP 6/129 VPPPOV 6/12 Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group se sídlem Praha 8, , Pobřežní 665/23, Česká republika zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl B, vložka 3433 IČ: Klientská linka: VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA VPPPOV 6/12 OBSAH Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Pojistná událost, pojistná nebezpečí, rozsah pojištění Článek 3 Územní platnost pojištění Článek 4 Vznik a doba trvání pojištění Článek 5 Výluky z pojištění Článek 6 Povinnosti pojistitele Článek 7 Povinnosti pojištěného, pojistníka Článek 8 Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky Článek 9 Změny a zánik pojištění Článek 10 Plnění pojistitele, limit pojistného plnění Článek 11 Pojistné Článek 12 Přechod práv na pojistitele Článek 13 Zachraňovací náklady Článek 14 Doručování Článek 15 Výklad pojmů Článek 16 Závěrečná ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla (dále jen pojištění odpovědnosti ), které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel ), se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, v platném znění, prováděcí vyhlášky Ministerstva financí, případně zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě (dále jen ZPS ), v platném znění, těmito všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen VPP- POV ), Doplňkovými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla DPPPOV 6/12 (dále jen DPPPOV ), Doplňkovými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění vozidel DPPHAV 6/12 (dále jen DPPHAV ) a pojistnou smlouvou. Ostatní práva a povinnosti účastníků pojištění odpovědnosti se řídí občanským zákoníkem. 2. Pojištění odpovědnosti je pojištěním škodovým, jehož účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události. Článek 2 Pojistná událost, pojistná nebezpečí, rozsah pojištění 1. Pojistnou událostí se rozumí škodní událost, za kterou je pojištěný odpovědný a s níž tyto VPPPOV spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. 2. Nestanoví-li zákon nebo tyto VPPPOV jinak, má pojištěný právo, aby pojistitel za něho nahradil v rozsahu a ve výši podle zvláštního právního předpisu poškozeným uplatněné a prokázané nároky na náhradu: a) škody na zdraví nebo usmrcením, b) škody vzniklé poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škody vzniklé odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat, c) škody, která má povahu ušlého zisku, d) účelně vynaložených nákladů spojených s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c), v souvislosti se škodou podle písmene b) nebo c) však jen v případě marného uplynutí lhůty podle článku 10 odst. 2 nebo neoprávněného odmítnutí nebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem. 3. Pojištěný má dále právo, aby pojistitel za něj uhradil uplatněný a prokázaný nárok zdravotní pojišťovny na náhradu nákladů vynaložených na zdravotní péči hrazenou z veřejného zdravotního pojištění; to platí obdobně i v případě regresní náhrady podle zákona upravujícího nemocenské pojištění Článek 3 Územní platnost pojištění 1. Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodní události, které nastanou během trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států Evropské unie a jiných států Evropského hospodářského prostoru a dalších států uvedených v seznamu států, který stanoví Ministerstvo financí vyhláškou. 2. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států než států uvedených v odst. 1 tohoto článku, pokud pojistitel tuto platnost pojištění vyznačil na mezinárodní kartě automobilového pojištění (zelené kartě). Článek 4 Vznik a doba trvání pojištění 1. Pojištění odpovědnosti vzniká na základě pojistné smlouvy, která musí mít písemnou formu. 2. Pojistná smlouva slouží jako písemné potvrzení o sjednání pojištění pojistka, není-li dohodnuto jinak. 3. K uzavření pojistné smlouvy je třeba, aby návrh byl přijat ve lhůtě, kterou navrhovatel určil, a neurčil-li ji, do 1 měsíce ode dne, kdy osoba, které byl návrh určen, tento návrh obdržela. 4. Návrh pojistitele lze přijmout též zaplacením pojistného ve výši uvedené v návrhu, jestliže se tak stane ve lhůtě stanovené v odst. 3. Pojistná smlouva je v takovém případě uzavřena, jakmile bylo pojistné zaplaceno. 5. Pojištění vzniká prvním dnem po uzavření pojistné smlouvy, nebylo-li dohodnuto, že vznikne již uzavřením pojistné smlouvy nebo později. Takový den je v pojistné smlouvě označen jako počátek pojištění. 6. Pojištění odpovědnosti se sjednává na dobu neurčitou, pokud není ujednáno, že se sjednává na dobu určitou (např. pojištění krátkodobé), nejméně však na dobu tří měsíců. V pojistné smlouvě může být toto ujednáno jinak. 7. Sezónní pojištění se sjednává vždy na dobu neurčitou. Článek 5 Výluky z pojištění 1. Nebylo-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak, pojistitel nehradí: a) škodu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena, b) škodu, která má povahu ušlého zisku, a škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat (dále jen věcná škoda ), za kterou pojištěný odpovídá svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodní události žily ve společné domácnosti, s výjimkou škody podle článku 2 odst. 2 písm. c) VPPPOV, jestliže tato škoda souvisí se škodou podle článku 2 odst. 2 písm. a) VPPPOV, c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný za škodu odpovídá, d) škodu podle článku 2 odst. 2 písm. b) a c) VPPPOV vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla, e) škodu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla, f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku škody na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato škoda způsobena, g) škodu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, s výjimkou škody způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích, h) škodu vzniklou provozem vozidla při teroristickém činu nebo válečné události, jestliže má tento provoz přímou souvislost s tímto činem nebo událostí. 2. Byla-li škoda způsobena vlastníku vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku škody řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě škoda způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním, nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku škody řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze škodu na zdraví nebo usmrcením. 3. V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se škoda způsobená této osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodní události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato škoda způsobena. Článek 6 Povinnosti pojistitele 1. Pojistitel je povinen vydat pojistníkovi bezprostředně po uzavření pojistné smlouvy zelenou kartu. 2. Zanikne-li pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen vydat pojistníkovi na základě jeho žádosti ve lhůtě 15 dnů ode dne jejího doručení potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodním průběhu zaniklého pojištění. Tuto povinnost má pojistitel kdykoli v době trvání pojištění. 3. Na základě písemné žádosti pojistníka je pojistitel povinen vyhotovit druhopis pojistné smlouvy, zelené karty, potvrzení o době trvání pojištění odpovědnosti a škodním průběhu zaniklého pojištění. Tato služba může být zpoplatněna. 4. Pojistitel není povinen uzavřít pojistnou smlouvu s pojistníkem, u něhož eviduje pohledávku po lhůtě splatnosti. Článek 7 Povinnosti pojištěného, pojistníka 1. Pojištěný má zejména tyto povinnosti: a) bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli, že došlo ke škodní události, s uvedením skutkového stavu týkajícího se této události, předložit k tomu příslušné doklady, které si pojistitel vyžádá, umožnit pojistiteli pořízení jejich kopií a v průběhu šetření škodní události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, b) bez zbytečného odkladu písemně pojistiteli sdělit, že: bylo proti němu uplatněno právo na náhradu škody, a vyjádřit se k požadované náhradě a její výši, v souvislosti se škodní událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení, a neprodleně informovat pojistitele o jeho průběhu a výsledku, poškozeným bylo uplatněno právo na náhradu škody u soudu nebo jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví, c) bez zbytečného odkladu doložit poškozenému na jeho žádost údaje nezbytné pro uplatnění práva poškozeného na pojistné plnění, minimálně však tyto údaje: své jméno, příjmení a bydliště, nebo název obchodní firmy, sídlo nebo místo podnikání vlastníka vozidla, název obchodní firmy, sídlo nebo místo podnikání pojistitele, u něhož bylo sjednáno pojištění odpovědnosti, číslo pojistné smlouvy, a jedná-li se o vozidlo, které podléhá evidenci vozidel (dále jen evidované vozidlo ), státní poznávací značku nebo registrační značku vozidla, kterým byla škoda způsobena, d) v případě dopravní nehody nepodléhající oznámení Policii České republiky podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích bez zbytečného odkladu předložit pojistiteli společný záznam o dopravní nehodě, e) bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli všechny změny ve skutečnostech, které pojištěný sdělil při sjednání pojištění, f) počínat si tak, aby škodní událost nenastala, a pokud dojde k této události, je pojištěný povinen učinit veškerá možná opatření zabraňující zvětšování rozsahu škody, g) poskytnout pojistiteli součinnost potřebnou ke zjištění příčin škodní události a podat pravdivá vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu, h) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody, i) v řízení o náhradě škody ze škodní události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, zejména se nesmí bez jeho předchozího souhlasu zavázat k náhradě pohledávky, uzavřít soudní smír nebo nesmí umožnit vydání rozsudku pro zmeškání či pro uznání, j) na pokyn pojistitele podat opravný prostředek proti rozhodnutí soudu, kterým je zavázán k povinnosti nahradit škodu. 2. Pojistník má zejména tyto povinnosti: a) odpovědět pravdivě a úplně na všechny dotazy pojistitele při sjednávání pojištění odpovědnosti a bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojistiteli všechny změny ve skutečnostech, které se týkají pojištěného vozidla. Bylo-li na základě nepravdivých, nedoložených nebo neúplných skutečností stanoveno nižší pojistné, než by pojistitel stanovil znaje veškeré skutečnosti, má pojistitel právo na zaplacení rozdílu pojistného od počátku pojištění a úhradu vzniklých administrativních a jiných nákladů s tímto souvisejících ve výši 500 Kč, b) při sjednávání pojištění odpovědnosti předložit na základě požadavku pojistitele potvrzení o škodním průběhu z předcházejícího pojištění, c) v pojistitelem určené lhůtě, nejpozději však do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy, pojistiteli sdělit údaje k pojištěnému vozidlu, které nebyly pojistníkovi známy v době uzavření pojistné smlouvy, d) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skutečnosti uvedené v článku 9 odst. 2 písm. a) až d) VPPPOV, e) po zániku pojištění odpovědnosti bez zbytečného odkladu odevzdat pojistiteli zelenou kartu. Pojistitel je povinen vrácení zelené karty bez zbytečného odkladu pojistníkovi písemně potvrdit, f) umožnit pojistiteli kdykoliv provést kontrolu podstatných dokladů pro výpočet pojistného, g) platit pojistné za dobu trvání pojištění způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě. Článek 8 Právo pojistitele na úhradu vyplacené částky 1. Pojistitel má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže prokáže, že pojištěný: a) způsobil škodu úmyslně, b) porušil základní povinnost týkající se provozu na pozemních komunikacích a toto porušení bylo v příčinné souvislosti se vznikem škody, za kterou pojištěný odpovídá, c) způsobil škodu provozem vozidla, které použil neoprávněně, d) bez zřetele hodného důvodu nesplnil povinnost podle zákona upravujícího provoz na pozemních komunikacích sepsat bez zbytečného odkladu společný záznam o dopravní nehodě nebo ohlásit dopravní nehodu, kte- 210 VPPPOV 6/12 rá je škodnou událostí, a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle článku 10 odst. 2 VPPPOV, e) bezdůvodně nesplnil povinnost podle článku 7 odst. 1 písm. a) a b) a v důsledku toho byla ztížena možnost řádného šetření pojistitele podle článku 10 odst. 2 VPPPOV, f) bezdůvodně odmítl jako řidič vozidla podrobit se na výzvu příslušníka policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, g) má uzavřeno sezónní pojištění a způsobil pojistnou událost tzv. mimo sezónu. 2. Pojistitel má proti pojistníkovi právo na úhradu částky, kterou vyplatil z důvodu škody způsobené provozem vozidla, jestliže její příčinou byla skutečnost, kterou pro vědomě nepravdivé nebo neúplné odpovědi nemohl pojistitel zjistit při sjednávání pojištění a která byla pro uzavření pojistné smlouvy podstatná. 3. Pojistitel má podle 5 odst. 3 ZPS proti pojištěnému též právo na náhradu toho, co za něho plnil, jestliže nemohl odmítnout pojistné plnění z důvodu uvedených v 24 ZPS. 4. Součet požadovaných náhrad podle odst. 1 až 3 tohoto článku nesmí být vyšší než plnění vyplacené pojistitelem v důsledku škodní události, se kterou toto právo pojistitele souvisí. Článek 9 Změny a zánik pojištění 1. Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, lze dosáhnout pouze písemnou dohodou účastníků, jinak jsou neplatné. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, není povinná písemná forma, jedná se o tzv. komunikační úkony (různá sdělení či oznámení jako např. změny registrační značky, kontaktní adresy apod.), které může pojistník či pojištěný učinit telefonicky nebo elektronickou poštou. 2. Pojištění odpovědnosti zaniká: a) dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil pojistiteli změnu vlastníka vozidla; zjistí-li pojistitel, že k oznámené změně vlastnictví vozidla nedošlo, má právo na základě nepravdivě uvedených skutečností zaniklé pojištění považovat za nadále trvající se všemi důsledky, které z toho vyplývají, b) dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá evidenci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožňující jeho provoz, c) dnem vyřazení vozidla z evidence vozidel, d) odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile Policie České republiky přijala oznámení o odcizení vozidla, e) dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi; tato lhůta nesmí být kratší než 1 měsíc a upomínka pojistitele musí obsahovat upozornění na zánik pojištění odpovědnosti v případě nezaplacení dlužného pojistného; lhůtu stanovenou pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit, f) písemnou výpovědí ke konci pojistného období u pojištění, kde je sjednáno běžné pojistné. Výpověď musí být doručena alespoň šest týdnů před uplynutím pojistného období, jinak je neplatná., g) písemnou výpovědí smlouvy do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění zanikne, h) písemnou výpovědí do tří měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta jednoho měsíce, jejímž uplynutím pojištění zanikne, i) dohodou; tato dohoda musí být uzavřena písemně, j) uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno. 3. Jedná-li se o pojistnou smlouvu uzavřenou formou obchodu na dálku, má pojistník právo bez udání důvodů odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 14 dnů ode dne uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu byly sděleny pojistné podmínky, pokud k tomuto sdělení dojde na jeho žádost po uzavření pojistné smlouvy. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu, nejpozději ve lhůtě do 30 dnů ode dne odstoupení od pojistné smlouvy, vrátit pojistníkovi zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnil. Pojistník je ve stejné lhůtě povinen pojistiteli uhradit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného. 4. Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu, resp. sídla, pojistníka i pojištěného uvedenou v pojistné smlouvě ve všech dříve sjednaných pojistných smlouvách. Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě tyto údaje změnit na základě později sjednané pojistné smlouvy. Článek 10 Plnění pojistitele, limit pojistného plnění 1. Plnění pojistitele je splatné do 15 dnů, jakmile pojistitel skončil šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit nebo jakmile pojistitel obdržel pravomocné rozhodnutí soudu o své povinnosti poskytnout pojistné plnění. 2. Pojistitel je povinen provést šetření škodní události bez zbytečného odkladu. Ve lhůtě do 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, je pojistitel povinen: a) ukončit šetření pojistné události a sdělit poškozenému výši pojistného plnění, jestliže nebyla zpochybněna povinnost pojistitele plnit z pojištění odpovědnosti a nároky na náhradu škody byly prokázány, nebo b) podat poškozenému písemné vysvětlení k těm jím uplatněným nárokům na náhradu škody, které byly pojistitelem zamítnuty nebo u kterých bylo plnění pojistitele sníženo, anebo u kterých nebylo možno ve stanovené lhůtě ukončit šetření. 3. Právo uplatnit u pojistitele svůj nárok na plnění podle článku 2 odst. 2 VPPPOV má i poškozený. 4. Limitem pojistného plnění se rozumí nejvyšší hranice plnění pojistitele při jedné škodní události a jeho výše pro jednotlivá pojistná nebezpečí dle článku 2 odst. 2 VPPPOV je uvedena v pojistné smlouvě nebo pojistných podmínkách. Není-li limit uveden, pak se limitem rozumí minimální limit ze zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. 5. Uhradil-li pojištěný škodu, za kterou odpovídá přímo poškozenému, má proti pojistiteli právo na úhradu vyplacené částky, a to až do výše, do které by byl jinak povinen plnit poškozenému pojistitel.. Pojistitel však nehradí škody, které pojištěný uhradil nebo ke kterým se zavázal nad rámec stanovený právními předpisy nebo nad rámec pravomocného rozhodnutí soudu o náhradě škody. Za tím účelem je pojistitel oprávněn přezkoumat všechny předložené doklady se škodní událostí související. Článek 11 Pojistné 1. Pojistné je úplatou za pojistitelem poskytovanou pojistnou ochranu. Jeho výše, způsob placení a splatnost jsou uvedeny v pojistné smlouvě. Pojistné je kalkulováno pro roční pojistné období. 2. Pro pojištění sjednaná na dobu neurčitou nebo na dobu určitou nejméně jednoho roku je sjednáno běžné pojistné, které je splatné prvního dne pojistného období, nestanoví-li pojistná smlouva jinak. Lze též dohodnout, že pojistné bude zaplaceno najednou za celou dobu pojištění, a bude tedy jednorázové. Jednorázové pojistné je splatné dnem počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak. Délka pojistného období může být roční, pololetní, čtvrtletní nebo měsíční, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak. 3. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy nebo dnem dohodnutým v pojistné smlouvě. 4. Pro pojištění sjednaná na dobu určitou kratší než jeden rok je sjednáno jednorázové pojistné, které je splatné dnem počátku pojištění, nestanoví-li pojistná smlouva jinak. 5. Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo pojistné uhrazeno pojistiteli v hotovosti. V případě bezhotovostní platby převodem z účtu nebo platby poštovní poukázkou je to den, kdy byla peněžní částka připsána na účet pojistitele. 6. Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojistného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpovědnosti škodní událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné podle věty první tohoto odstavce; povinnost zbývající část zaplaceného pojistného vrátit má pouze tehdy, jestliže mu z této škodní události nevznikne povinnost plnit. 7. Jestliže pojistník nesplnil povinnost mu uloženou v článku 7 odst. 2 písm. e) těchto pojistných podmínek, není pojistitel povinen do doby splnění této povinnosti vrátit pojistníkovi zaplacené pojistné podle odst. 6 tohoto článku. 8. Pojistné je splatné v tuzemské měně, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak. 9. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas a ve sjednané výši, je pojistitel oprávněn požadovat úrok z prodlení a náklady spojené s vymáháním tohoto pojistného. 10. Pokud v průběhu pojištění nastanou skutečnosti mající vliv na výši poskytovaných slev či přirážek, provede pojistitel odpovídající změnu výše pojistného nejpozději od následujícího výročního dne počátku pojištění. 11. Pokud pojistitel zjistí, že je pojištěné vozidlo používáno podle jiného druhu použití, než je uvedeno v pojistné smlouvě a díky tomuto pojistník platil pojistiteli nižší pojistné, má pojistitel právo doúčtovat pojistné za celou dobu platnosti smlouvy. Druh použití vozidla je uveden v sazebníku pojistitele a při sjednávání smlouvy se pojistitel na tento údaj dotazuje. 12. Pojistitel má právo v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení pojistného upravit nově výši běžného pojistného od výročního dne počátku pojištění. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného na následující pojistné období. V případě, že pojistník s touto úpravou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele písemně do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl; v tom případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno, nebylo-li dohodnuto jinak. Pokud není v uvedené lhůtě nesouhlas vyjádřen, pojištění odpovědnosti nezaniká a pojistitel má právo na nově stanovené pojistné. Článek 12 Přechod práv na pojistitele 1. Pokud pojistitel nahradil za pojištěného škodu, přechází na něho až do výše vyplacených částek právo pojištěného na náhradu škody proti jinému, případně jiné obdobné právo, které mu v souvislosti s jeho odpovědností za škodu vzniklo. 2. Má-li pojištěný vůči poškozenému nebo jiné osobě právo na vrácení vyplacené částky nebo snížení důchodu nebo na zastavení jeho výplaty, přechází toto právo na pojistitele, pokud za pojištěného tuto částku uhradil nebo za něj vyplácí důchod. 3. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastaly okolnosti odůvodňující práva uvedená v předchozích bodech tohoto článku, a předat mu doklady k uplatnění těchto práv. Článek 13 Zachraňovací náklady 1. Pojistitel uhradí účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník (pojištěný): a) vynaložil na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události, b) vynaložil na zmírnění následků již nastalé pojistné události, c) byl povinen vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků. 2. Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňovací náklady, maximálně do výše 0,01 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění. 3. Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob pojistitel uhradí max. do výše 30 % sjednané pojistné částky nebo sjednaného limitu pojistného plnění. 4. Náklady na běžný odtah či vyproštění vozidla se nepovažují za zachraňovací náklady ve smyslu tohoto článku. Odtah, vyproštění, popř. další asistenční služby poskytuje pojistitel k pojištění samostatně dle podmínek DPPHAV. Článek 14 Doručování 1. Veškeré žádosti a sdělení, které se týkají pojištění odpovědnosti, se podávají písemně. 2. Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou na poslední pojistiteli známou adresu. 3. Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásilkou pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát ) se považuje za doručenou dnem: a) převzetí zásilky, b) odepření přijetí zásilky, c) vrácení zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, nebo změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné. 4. Nebyl-li adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl. Článek 15 Výklad pojmů 1. Krátkodobé pojištění má v pojistné smlouvě stanoven počátek a konec pojištění. Délka krátkodobého pojištění je kratší než 1 rok, minimálně však 3 měsíce. Sazba pojistného pro krátkodobé pojištění je uvedena v pojistné smlouvě. 2. Oprávněnou osobou se rozumí osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. 3. Oprávněným uživatelem vozidla se rozumí osoba, která jako vlastník nebo se souhlasem vlastníka pojištěné vozidlo užívá. 4. Pojistníkem je osoba, která uzavřela s pojistitelem smlouvu o pojištění odpovědnosti a je povinna platit pojistné. 5. Pojistným obdobím je časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné. 6. Pojištěným je ten, na jehož odpovědnost za škodu se pojištění odpovědnosti vztahuje. 7. Pojistnou událostí je taková škodní událost, za kterou je pojištěný odpovědný a s níž tyto pojistné podmínky spojují vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. 8. Porušením základních povinností při provozu vozidla na pozemních komunikacích se rozumí: a) provozování vozidla, které svojí konstrukcí nebo technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí, b) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu vozidla nebyla schválena, c) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění, s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku, d) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu, e) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo, f) předání řízení vozidla osobě uvedené v písmenech c), d) nebo e) tohoto odstavce. 9. Poškozeným je ten, komu byla provozem vozidla způsobena škoda a má podle těchto pojistných podmínek nárok na náhradu škody. 10. Sezónní pojištění je pojištění uzavřené na dobu neurčitou, přičemž v pojistné smlouvě je uveden počátek a konec sjednané sezóny, za níž pojistník platí pojistné. Pojištění je účinné po celou dobu jeho trvání, způsobí-li však pojištěný pojistnou událost mimo sezónu, má pojistitel proti němu právo na náhradu toho, co za něho plnil. Sezóna může trvat nejméně 3 měsíce a nejvíce 10 měsíců. Sezóna se po celou dobu trvání pojištění každoročně opakuje. Sazba pojistného pro sezónní pojištění je uvedena v pojistné smlouvě. 11. Škodní událostí je způsobení škody provozem vozidla. 12. Věcmi u sebe se rozumí věci spojené s účelem cesty, s výjimkou přepravovaných nákladů, nikoliv však věci, které se svojí povahou či množstvím uvedenému účelu vymykají. Za věci u sebe v osobním vozidle se považují i věci v zavazadlovém prostoru a na střeše. 13. Vozidlem se rozumí silniční vozidlo, zvláštní vozidlo a trolejbus ve smyslu zákona o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla. 14. Výroční den počátku pojištění je den, který se číslem dne v měsíci a pojmenováním měsíce shoduje se dnem počátku pojištění. Je-li den počátku pojištění 29. únor, výroční den počátku pojištění je poslední kalendářní den měsíce února. Článek 16 Závěrečná ustanovení Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. června11 Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ODPOVĚDNOSTI ZA ŠKODU ZPŮSOBENOU PROVOZEM VOZIDLA DPPPOV 6/12 DPPPOV 6/12, VPPHAV 6/12 OBSAH Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Typy pojištění, plnění pojistitele, limity pojistného plnění Článek 3 Oznámení škodní události Článek 4 Úrazové připojištění řidiče vozidla Článek 5 Právo na poskytnutí asistenčních služeb Článek 6 Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Článek 7 Závěrečná ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla DPPPOV 6/12 (dále jen DPPPOV ) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla VPPPOV 6/12 (dále jen VPPPOV ). Článek 2 Typy pojištění, plnění pojistitele, limity pojistného plnění V pojistné smlouvě je možno sjednat jeden ze tří typů pojištění: 35 POV, 50 POV nebo 100 POV. 1. Limity pojistného plnění pro typ pojištění 35 POV činí: a) dle VPPPOV článku 2 odst. 2 písmene a) maximálně 35 mil. Kč, b) dle VPPPOV článku 2 odst. 2 písmene b) a c) maximálně celkem 35 mil. Kč. 2. Limity pojistného plnění pro typ pojištění 50 POV činí: a) dle VPPPOV článku 2 odst. 2 písmene a) maximálně 50 mil. Kč, b) dle VPPPOV článku 2 odst. 2 písmene b) a c) maximálně celkem 50 mil. Kč. 3. Limity pojistného plnění pro typ pojištění 100 POV činí: a) dle VPPPOV článku 2 odst. 2 písmene a) maximálně 100 mil. Kč, b) dle VPPPOV článku 2 odst. 2 písmene b) a c) maximálně celkem 100 mil. Kč. Článek 3 Oznámení škodní události 1. Škodní událost pojištěný, pojistník, vlastník nebo poškozený oznámí telefonicky na klientské lince Veškeré podklady ke škodním událostem je možné zasílat na: a) b) web: c) fax: d) adresu: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group P.O.BOX 28, Modřice 3. Veškeré doklady se předkládají v českém jazyce, cizojazyčné podklady musí být předloženy v originále s úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad dokladů nese ten, kdo je předkládá. Článek 4 Úrazové připojištění řidiče vozidla 1. Rozsah připojištění: Úrazové připojištění se vztahuje pouze na řidiče pojištěného vozidla. Úrazem ve smyslu těchto pojistných podmínek se rozumí úraz, který byl způsoben řidiči při provozu pojištěného vozidla (dále jen úraz ), k němuž došlo: a) při uvádění motoru vozidla do chodu bezprostředně před jízdou, b) při nastupování nebo vystupování z vozidla bezprostředně před jízdou nebo po jízdě, c) za jízdy vozidla nebo při jeho havárii, d) při krátkodobé zastávce vozidla, pokud k úrazu dojde ve vozidle nebo v jeho blízkosti na silniční komunikaci, e) při odstraňování běžných poruch vozidla vzniklých během jízdy vozidla, pokud k úrazu dojde ve vozidle nebo v jeho blízkosti na silniční komunikaci. Uvedené připojištění se řídí zákonem č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů, a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění osob VPPPO0608 (dále jen VPPPO ), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění úrazu VPPUP0709 (dále jen VPPUP ) a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění denní dávky pro případ pobytu v nemocnici VPPHOSP0608 (dále jen VPPHOSP ). Úrazové připojištění řidiče se sjednává pro typy pojištění 50 POV a 100 POV. Pro typ pojištění 50 POV zahrnuje tato pojistná nebezpečí a tyto pojistné částky: pro případ smrti způsobené úrazem Kč, pro případ trvalých následků způsobených úrazem Kč, denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu (dále jen DO ) 100 Kč, denní odškodné za pobyt v nemocnici v důsledku úrazu (dále jen DOH ) 100 Kč. Pro typ pojištění 100 POV zahrnuje tato pojistná nebezpečí a tyto pojistné částky: pro případ smrti způsobené úrazem Kč, pro případ trvalých následků způsobených úrazem Kč, denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu (dále jen DO ) 200 Kč, denní odškodné za pobyt v nemocnici v důsledku úrazu (dále jen DOH ) 200 Kč. 2. Plnění pojistitele: a) v případě trvalých následků úrazu pojistitel poskytne plnění v souladu s čl. 9 VPPUP od 10 % rozsahu tělesného poškození, bez progrese. Pojistitel nehradí náklady na dopravu pojištěného řidiče z ciziny na území České republiky za účelem stanovení rozsahu trvalých následků, b) DO vyplácí pojistitel v souladu s VPPUP čl. 10 odst. 1 a 2, trvá-li léčení minimálně 22 dnů, za každý den léčení, zpětně od prvého dne léčení, c) DOH za z lékařského hlediska nutnou hospitalizaci po úrazu vyplácí pojistitel v souladu s čl. 7 VPPHOSP, trvá- -li hospitalizace minimálně 3 dny, za každý den hospitalizace, zpětně od prvého dne hospitalizace. Počet dnů je dán počtem půlnocí strávených v nemocnici, d) je-li s pojistitelem současně sjednáno i úrazové pojištění osob ve vozidle, pak se pojistné částky na identická pojistná nebezpečí řidiče sčítají z obou pojištění, e) právo na plnění za trvalé následky úrazu nebo formou denního odškodného má pojištěný řidič. V případě smrti pojištěného následkem úrazu má právo na plnění osoba určená podle 51 zákona č. 37/2004 Sb., f) k uplatnění práva na pojistné plnění je nutné předložit také policejní protokol. 3. Kromě případů uvedených v čl. 11 VPPPO má pojistitel právo snížit pojistné plnění až o 50 % v případě: a) porušení zákazu vjezdu na železniční přejezd, b) otáčení nebo jízdy v protisměru na dálnici nebo silnici pro motorová vozidla, c) nepřipoutání bezpečnostním pásem, který byl výrobcem pevně zabudován k sedadlu. d) při nedodržení obecně platných bezpečnostních předpisů při činnosti dle čl. 1, e) pokud bude ve vozidle přepravováno více osob, než je počet míst k sezení podle technického průkazu. 4. Kromě výluk z pojištění uvedených v čl. 12 VPPPO a v čl. 12 VPPUP se připojištění dále nevztahuje na újmy řidiče vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena při: a) provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozidla, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění apod., b) provozování vozidla, které svojí konstrukcí a technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, bezpečnosti obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí, c) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu vozidla nebyla schválena, d) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění, s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku, e) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu, f) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo která se odmítla podrobit lékařskému vyšetření za účelem zjištění těchto látek, g) předání řízení vozidla osobě uvedené v písmenech d), e) a f) tohoto odstavce, h) řízení jiného než dvoustopého vozidla, pokud není v pojistné smlouvě stanoveno jinak. Za dvoustopé vozidlo se nepovažuje motocykl s postranním vozíkem, čtyřkolka ani jiné vozidlo svým charakterem podobné motocyklu, i) řízení vozidla, které je užíváno neoprávněně, j) řízení vozidla v době, kdy je používáno jako pracovní stroj. Článek 5 Právo na poskytnutí asistenčních služeb Řidič a osoby přepravované vozidlem s platným pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla mají právo na využívání asistenčních služeb dle doplňkových pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel DPPHAV 6/12 v případě, kdy telefonicky kontaktovali smluvní asistenční službu pojistitele. Článek 6 Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen ČAP ) a České kanceláře pojistitelů (dále jen ČKP ) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP nebo ČKP. Účelem informačního systému je shromažďovat a zpracovávat data k ochraně klientů i k ochraně pojišťoven a pro potřeby statistiky. Článek 7 Závěrečná ustanovení Tyto doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. června Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDEL VPPHAV 6/12 OBSAH Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění Článek 3 Předmět pojištění Článek 4 Výluky z pojištění Článek 5 Pojistná částka, pojistná hodnota, podpojištění Článek 6 Povinnosti pojistníka, pojištěného a pojistitele Článek 7 Vznik a změny pojištění Článek 8 Zánik pojištění Článek 9 Pojistné období, pojistné Článek 10 Pojistná událost, spoluúčast Článek 11 Plnění pojistitele Článek 12 Zachraňovací náklady Článek 13 Doručování Článek 14 Výklad pojmů Článek 15 Závěrečná ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Havarijní pojištění vozidel fyzických nebo právnických osob, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a. s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel ), se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě (dále jen ZPS ), těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen VPPHAV ), Doplňkovými pojistnými podmínkami pro havarijní pojištění 6/12 (dále jen DPPHAV ), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění úrazu UP0709 (dále jen VPPUP ) a pojistnou smlouvou. Ostatní práva a povinnosti účastníků soukromého pojištění majetku se řídí občanským zákoníkem. 2. Havarijní pojištění vozidel a všechna doplňková pojištění dle DPPHAV (s výjimkou úrazového pojištění osob ve vozidle) jsou pojištěním škodovým a jeho účelem je náhrada škody vzniklé v důsledku pojistné události. Úrazové pojištění osob ve vozidle je pojištěním obnosovým, jehož účelem je získání dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události. Článek 2 Pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění 1. V pojistné smlouvě lze sjednat tato pojistná nebezpečí: a) havárie a vandalismus b) odcizení c) živelní událost 2. V pojistné smlouvě lze sjednat jednu ze dvou územních platností pojištění: a) HAV EURO - pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou během trvání pojištění na geografickém území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Běloruska, Ukrajiny a Moldávie, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. b) HAV ZK - pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou během trvání pojištění na geografickém území Evropy včetně Ruska a Turecka a dále na území Maroka a Tuniska, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Článek 3 Předmět pojištění 1. Předmětem pojištění jsou: a) vozidla uvedená v pojistné smlouvě s platným českým technickým průkazem a českou registrační značkou (SPZ), která jsou způsobilá pro provoz na pozemních komunikacích podle příslušných právních předpisů, včetně základní, doplňkové a povinné výbavy předepsané právními předpisy. Zvláštní výbava je předmětem pojištění, byla-li sjednána a specifikována v pojistné smlouvě, b) jiné věci, pokud to umožňují DPPHAV nebo pokud je to v pojistné smlouvě sjednáno. 2. Předmět pojištění, který vstupuje do pojištění, musí být nepoškozený, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Článek 4 Výluky z pojištění 1. Pojištění se nevztahuje na škody: a) způsobené funkčním namáháním, opotřebením, únavou nebo vadou materiálu, korozí; elektrickým zkratem nebo elektrickým přepětím apod., b) způsobené chybou konstrukce nebo výrobní vadou, c) způsobené poškozením nebo zničením pneumatik, pokud nedošlo současně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění, d) způsobené nesprávnou obsluhou nebo údržbou (např. nesprávné zasouvání převodů, záměna pohonných hmot potřebných k provozu, nedostatek nebo záměna jiných provozních kapalin, přehřátí nebo zadření motoru vč. zadření motoru v důsledku poškození olejové vany nebo jejího příslušenství, nesprávné uložení a upevnění nákladu na pojištěném nebo vlečeném 412 VPPHAV 6/12 vozidle, jízda zatopeným či zaplaveným územím, nastartování zatopeného či zaplaveného vozidla, apod.), e) způsobené nákladem nebo věcí přepravovanými pojištěným vozidlem včetně škod způsobených nakládáním a vykládáním nákladu, f) způsobené při řízení vozidla osobou, u které nebylo prokázáno splnění podmínek k řízení vozidla podle příslušných právních předpisů, g) způsobené při řízení vozidla osobou pod vlivem alkoholu, omamných, psychotropních či obdobných látek ovlivňujících způsobilost k řízení vozidla, h) způsobené při činnosti vozidla jako pracovního stroje nebo při jeho využití k manipulaci s nákladem (použití hydraulické ruky, sklápění apod.), i) způsobené při jízdě vozidla s přídavným zařízením mimo výrobcem předepsanou přepravní polohu nebo bez výrobcem předepsaného přepravního zajištění, j) způsobené následkem válečných událostí všeho druhu, ozbrojených nepokojů, invaze, vzpoury, povstání a stávky nebo zásahem státní a úřední moci, k) způsobené vnitřními nepokoji, revolucí, pučem, státním převratem, rebelií nebo jiným násilným jednáním, nebo v důsledku opatření prováděných proti nim; způsobené zásahem státní nebo úřední moci, včetně úředního zabavení vozidla, l) způsobené při použití vozidla k vojenským nebo obdobným účelům, m) vzniklé působením jaderné energie, radiace, emanace, exhalací a emisí, n) způsobené výbuchem dopravovaných třaskavin nebo jiných nebezpečných látek, o) způsobené teroristickými činy, p) vzniklé z vad faktických i právních, které měl předmět pojištění již v době uzavření pojistné smlouvy, bez ohledu na to, zda byly známy pojištěnému (pojistníkovi) nebo pojistiteli, q) vzniklé jednáním, které má znaky podvodu nebo zpronevěry, podvodu nebo zpronevěry nájemce či vypůjčitele, který nevrátil pronajaté či vypůjčené vozidlo, a škody takto vzniklé v době neoprávněného užívání vozidla bez ohledu na to, zda bylo zahájeno vyšetřování orgány činnými v trestním řízení, r) vzniklé úmyslným jednáním pojistníka nebo pojištěného, řidiče, jeho společníka a osob jim blízkých, nebo jinými osobami z jejich podnětu, s) vzniklé jako nepřímé škody všeho druhu (např. ztráta na výdělku nebo ušlý zisk, nemožnost používat vozidlo apod.) a za vedlejší výlohy (např. expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastoupení pojištěného nebo pojistníka, poplatky za výměnu RZ, evidenční prohlídku, STK a jiné správní poplatky, dálniční známky apod.), t) za které odpovídá ze zákona nebo ze smlouvy dodavatel, opravce nebo jiný smluvní partner, u) vzniklé při opravě nebo údržbě vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi, v) vzniklé na obrazových, zvukových, datových a jiných záznamech a na jejich nosičích, w) vzniklé při závodech všeho druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, včetně přípravných jízd k nim, není-li v pojistné smlouvě sjednáno jinak, x) způsobené mimo sezónu, je-li sjednáno tzv. sezónní pojištění, y) vzniklé na přenosných elektronických zařízeních ve vozidle (přenosná navigace, přenosné DVD apod.) a na elektronických zařízeních sloužících k výběru mýtného, z) vzniklé na pohonných hmotách. 2. Ustanovení odst. 1 písm. c) až i) tohoto článku neplatí, vznikla-li škoda v době od odcizení vozidla do jeho vrácení oprávněnému uživateli. Článek 5 Pojistná částka, pojistná hodnota, podpojištění 1. Pojistná částka je horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události a odpovídá pojistné hodnotě vozidla včetně pojištěné výbavy v okamžiku uzavření pojistné smlouvy. 2. Pojistná hodnota je nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat a po celou dobu pojištění odpovídá obvyklé ceně vozidla včetně pojištěné výbavy. Pojistitel je oprávněn pojistnou hodnotu vozidla kdykoliv přezkoumat. 3. Pojistnou částku si na vlastní odpovědnost stanovuje pojistník a její výši stvrzuje svým podpisem na pojistné smlouvě. Je-li pojistná částka stanovená pojistníkem nižší než skutečná pojistná hodnota pojištěného vozidla v době vzniku pojistné události, jedná se o podpojištění. Článek 6 Povinnosti pojistníka, pojištěného a pojistitele 1. Pojištěný a pojistník má zejména tyto povinnosti: a) umožnit pojistiteli přezkoumat v průběhu pojištění míru rizika, zejména umožnit provedení prohlídky předmětu pojištění, prověřit činnost zabezpečovacích zařízení sloužících k ochraně pojištěného vozidla, doložit vlastnická práva k předmětu pojištění, předložit k tomu příslušné doklady nebo písemnosti nebo umožnit nahlédnout do technické, účetní či jiné obdobné dokumentace vztahující se k předmětu pojištění, b) oznámit písemně pojistiteli do 15 dnů všechny podstatné změny a okolnosti, které nastanou po uzavření pojistné smlouvy. V případě pochybností se za podstatné změny a okolnosti považují takové skutečnosti, na které se pojistitel dotazoval při uzavírání smlouvy, c) dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmenšení nebezpečí, které vzal na sebe pojistnou smlouvou, ani trpět jejich porušování osobami, které jsou pro něho činné, d) zabezpečit předmět pojištění (pojištěné vozidlo nebo výbavu či věci) proti odcizení a neoprávněnému užívání řádným uzamčením vozidla a aktivací případných dalších zabezpečovacích prvků a v případě pojistné události, při které dojde k poškození předmětu pojištění, provést přiměřená opatření směřující k odstranění nebo snížení rizika odcizení předmětu pojištění nebo snížení rizika jeho dalšího poškození, e) neprodleně oznámit policii každou událost, se kterou je spojen požadavek oprávněné osoby na plnění z pojištění, pokud k ní došlo v souvislosti s dopravní nehodou (a tato povinnost vyplývá ze zákona, příp. jiných právních předpisů) nebo trestným činem či přestupkem nebo k ní došlo v zahraničí; v případě požáru je povinen volat hasiče mj. kvůli stanovení příčiny požáru, f) nezanechávat doklady od pojištěného vozidla ve vozidle, zejména technický průkaz a osvědčení o technickém průkazu, g) neprodleně oznámit pojistiteli, že nastala pojistná událost, dát pravdivé vysvětlení o jejím vzniku a rozsahu jejích následků, předložit potřebné doklady, které si vyžádá, a umožnit pořízení jejich kopií, h) prokázat vznik a rozsah pojistné události včetně svých nároků vyplývajících z pojištění a poskytnout nezbytnou součinnost při šetření pojistitele, i) vyčkat s opravou vozidla poškozeného pojistnou událostí na pokyn pojistitele, j) zabezpečit vůči jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, k) oznámit pojistiteli, že uzavřel pro předmět pojištění další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí pro stejné pojistné období a sdělit jméno pojistitele a výši pojistné částky, l) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli skutečnost, že ztracený nebo odcizený předmět pojištění byl nalezen, m) převzít předmět pojištění, pokud byl po odcizení nebo ztrátě nalezen a pojistitel za související pojistnou událost dosud nevyplatil plnění, n) netrpět porušování povinností stanovených mu právními předpisy nebo těmito pojistnými podmínkami ze strany třetích osob (zejména ze strany osob blízkých, osob žijících ve společné domácnosti a osob, které s jeho vědomím pojištěné vozidlo užívají), o) při odcizení vozidla před vyplacením pojistného plnění zmocnit na základě výzvy pojistitele k provedení odhlášení vozidla z registru, odevzdat pojistiteli originál technického průkazu, osvědčení o registraci vozidla a všechny sady klíčů k zámkům (i přídavných) včetně klíčů od zabezpečovacího zařízení a dálkového ovládání zámku, které byly výrobcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla dodány společně s vozidlem či dodatečně pořízeny, p) povinnosti podle písmen k) až m) tohoto článku se přiměřeně vztahují i na případy ztráty nebo krádeže částí vozidla nebo jeho pojištěné výbavy, q) předkládat všechny doklady v českém jazyce, cizojazyčné podklady musí být předloženy v originále s úředně ověřeným překladem do českého jazyka; náklady na překlad dokladů nese ten, který je předkládá, r) zabezpečit vozidlo proti samovolnému rozjetí. 2. Porušil-li pojištěný (pojistník) některou z povinností uvedených v odst. 1 tohoto článku, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit v případě, že tato okolnost podstatně přispěla ke vzniku pojistné události, ke zvětšení rozsahu jejích následků nebo ke ztížení šetření pojistitele. Porušil-li pojištěný (pojistník) povinnost uvedenou v odst. 1 písm. o) tohoto článku, je pojistitel oprávněn snížit pojistné plnění bez ohledu na další okolnosti. 3. Pojistitel má zejména tyto povinnosti: a) předat pojištěnému (pojistníkovi) pojistnou smlouvu včetně příloh a platných pojistných podmínek, b) na základě písemné žádosti pojištěného (pojistníka) vyhotovit druhopis pojistné smlouvy, popřípadě potvrzení o uzavření pojistné smlouvy. Tato služba může být zpoplatněna, c) po oznámení události, se kterou je spojen požadavek na plnění z pojištění, bez zbytečného odkladu zahájit šetření nutné ke zjištění rozsahu jeho povinnosti plnit, d) projednat s pojištěným (pojistníkem) výsledky šetření nutného ke zjištění rozsahu a výše škody nebo mu je bez zbytečného odkladu písemně sdělit, e) vrátit pojištěnému (pojistníkovi) na požádání doklady, které pojistiteli předložil, f) umožnit pojištěnému (pojistníkovi) nahlédnout do podkladů, které pojistitel soustředil v průběhu šetření. 4. Povinnosti vyplývající z pojistné smlouvy, pojistných podmínek a povinnosti stanovené zvláštním právním předpisem se vztahují i na případ, kdy je pojištění sjednáno pojistníkem ve prospěch pojištěného. 5. Pokud byly náklady šetření podle odst. 3 bodu c) tohoto článku vynaložené pojistitelem vyvolány nebo zvýšeny porušením povinností účastníků pojištění, má pojistitel právo požadovat na tom, kdo povinnosti porušil, přiměřenou náhradu. Článek 7 Vznik a změny pojištění 1. Pojištění vzniká uzavřením pojistné smlouvy, pokud nebylo v pojistné smlouvě dohodnuto, že vznikne později. Den vzniku pojištění je v pojistné smlouvě označen jako počátek pojištění. 2. Pojistná smlouva musí mít písemnou formu, a to i v případě, že se pojištění sjednává na dobu kratší jednoho roku. 3. Pojistná smlouva slouží jako písemné potvrzení o sjednání pojištění pojistka, není-li dohodnuto jinak. 4. Pojistnou smlouvu lze uzavřít i ve prospěch třetí osoby. 5. Změn v pojistné smlouvě, které mají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, lze dosáhnout pouze písemnou dohodou účastníků, jinak jsou neplatné. Pro změny v pojistné smlouvě, které nemají vliv na výši pojistného nebo rozsah pojištění, není povinná písemná forma, jedná se o tzv. komunikační úkony (různá sdělení či oznámení jako např. změny registrační značky, kontaktní adresy apod.), které může pojistník či pojištěný učinit telefonicky nebo elektronickou poštou. 6. Pojištění se z důvodu neplacení pojistného nepřerušuje. 7. Pojistitel může použít adresu trvalého pobytu či sídla pojistníka i pojištěného uvedenou v pojistné smlouvě ve všech dříve sjednaných pojistných smlouvách. Analogicky může pojistitel v pojistné smlouvě tyto údaje změnit na základě později sjednané pojistné smlouvy. Článek 8 Zánik pojištění 1. Pojištění sjednané na dobu určitou zaniká uplynutím doby, na kterou bylo sjednáno. 2. Pojištění zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi. Tuto lhůtu lze před jejím uplynutím písemnou dohodou účastníků pojistné smlouvy prodloužit. 3. Pojistitel a pojistník se mohou na zániku pojištění dohodnout. Tato dohoda musí být uzavřena písemně a musí v ní být uveden okamžik zániku pojištění a způsob vzájemného vyrovnání závazků. 4. Pojištění, u kterého bylo sjednáno běžné pojistné, zaniká výpovědí pojistitele nebo pojistníka ke konci pojistného období. Výpověď musí být doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období, jinak je neplatná. 5. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění zaniká. 6. Pojistitel nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 3 měsíců ode dne doručení oznámení o vzniku pojistné události. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíce, jejímž uplynutím pojištění zaniká. 7. Pojistník může pojištění vypovědět do 1 měsíce ode dne doručení sdělení o převodu pojistného kmene nebo jeho části podle zvláštního právního předpisu nebo do 1 měsíce ode dne zveřejnění oznámení o odnětí povolení k provozování pojišťovací činnosti pojistitele. Dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní lhůta, jejímž uplynutím pojištění zaniká. 8. Zodpoví-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel. Toto právo může pojistitel uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, jinak právo zanikne. To platí i v případě změny pojistné smlouvy. Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od počátku ruší. 9. Stejné právo odstoupit od pojistné smlouvy jako pojistitel má, za podmínek podle odst. 8 tohoto článku, i pojistník, jestliže mu pojistitel nebo jím zmocněný zástupce nepravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění. 10. V případě uvedeném v odst. 8. tohoto článku má pojistitel nárok na úhradu vzniklých administrativních a jiných nákladů. 11. Zjistí-li pojistitel, že byl proveden zásah nebo bylo jinak manipulováno s identifikátorem vozidla (VIN), pak má právo od pojistné smlouvy odstoupit. Odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva od počátku ruší. 12. Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže: a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězených dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo ji uzavřel za jiných podmínek, nebo b) oprávněná osoba uvede při uplatnění práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí. Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne. 13. Pojištění zaniká: a) zničením nebo poškozením pojištěného vozidla, jehož důsledkem je úplná škoda, nebo odcizením vozidla; pokud nelze určit dobu odcizení, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijme oznámení o jeho odcizení, b) změnou vlastníka pojištěného vozidla. Dojde-li ke změně vlastníka vozidla, pojištění zaniká dnem změny vlastnictví. To neplatí, pokud je pojistná smlouva uzavřena nájemcem vozidla a vlastnické právo bylo převedeno z pronajímatele, kterým je leasingová společnost, na nájemce, c) smrtí pojištěné fyzické osoby nebo zánikem pojištěné právnické osoby bez právního nástupce. 14. Došlo-li ke změně podílového spoluvlastnictví smrtí podílníka nebo jeho prohlášením za mrtvého, vstupují do pojištění na jeho místo dědic a zbylí podílníci, jsou-li nadále spoluvlastníky předmětu pojištění. Pokud však dojde k jiným změnám v podílovém spoluvlastnictví (nahrazením některého z podílníků jiným, nebo změnou počtu podílníků), pojištění zaniká dnem, kdy k takové změně došlo. 15. Zaniklo-li společné jmění manželů smrtí nebo prohlášením za mrtvého toho z manželů, který uzavřel pojištění, vstupuje na jeho místo pozůstalý manžel, je-li nadále vlastníkem 513 VPPHAV 6/12 nebo spoluvlastníkem předmětu pojištění. 16. Zaniklo-li společné jmění manželů jinak, přechází pojištění na toho z manželů, kterému předmět pojištění připadl při majetkovém vypořádání společného jmění. Článek 9 Pojistné období, pojistné 1. Pojištění lze sjednat na dobu neurčitou s pojistným obdobím v trvání jednoho roku, šesti nebo tří měsíců, ve zvláštních případech i na období jednoho měsíce. Pojistitel má právo účtovat přiměřenou přirážku za pojistná období kratší jednoho roku. 2. Pojištění lze sjednat i na dobu určitou s pojistnými obdobími dle předchozího odstavce. 3. Lze sjednat krátkodobé i sezónní pojištění. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. 4. Pojistné je úplatou za poskytování pojistné ochrany. Právo pojistitele na pojistné vzniká dnem uzavření pojistné smlouvy nebo dnem dohodnutým v pojistné smlouvě. 5. Pro pojištění se sjednává pojistné: a) běžné je splatné první den pojistného období, nestanoví-li pojistná smlouva jinak. Zanikne-li pojištění před uplynutím doby, za kterou bylo běžné pojistné zaplaceno, je pojistitel povinen zbývající část pojistného vrátit, b) jednorázové je splatné při uzavření pojistné smlouvy, nestanoví-li pojistná smlouva jinak. Zanikne-li pojištění před uplynutím doby, za kterou bylo jednorázové pojistné zaplaceno, náleží pojistiteli toto pojistné za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Nespotřebované jednorázové pojistné se nevrací. 6. Nastala-li pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; jednorázové pojistné náleží pojistiteli za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. 7. Pojistitel je oprávněn ověřit si správnost podkladů pro stanovení pojistného, např. prohlídkou pojištěné věci, prověřením činnosti zabezpečovacího zařízení sloužícího k ochraně vozidla nebo vyžádáním jiných dokladů. Pojištěný (pojistník) je povinen toto ověření umožnit. 8. Dojde-li ke změně podmínek rozhodných pro stanovení výše běžného pojistného, má pojistitel právo nově upravit jeho výši na další pojistné období. Nově stanovené pojistné je pojistitel povinen sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě 2 měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. V případě, že pojistník s touto úpravou nesouhlasí, musí svůj nesouhlas uplatnit u pojistitele písemně do 1 měsíce ode dne, kdy se o navrhované změně výše pojistného dozvěděl. V tom případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno, nebylo-li dohodnuto jinak. Pokud není v uvedené lhůtě nesouhlas vyjádřen, pojištění nezaniká a pojistitel má právo na nově stanovené pojistné. 9. Pokud pojistitel zjistí, že je pojištěné vozidlo používáno podle jiného druhu použití, než je uvedeno v pojistné smlouvě a díky tomuto pojistník platil pojistiteli nižší pojistné, má pojistitel právo doúčtovat pojistné za celou dobu platnosti smlouvy. Druh použití vozidla je uveden v sazebníku pojistitele a při sjednávání smlouvy se pojistitel na tento údaj dotazuje. 10. Je-li oprávněná osoba totožná s dlužníkem, je pojistitel oprávněn započíst proti pojistnému plnění dlužné částky pojistného a jiné splatné pohledávky z pojištění. 11. Pojistitel je povinen přijmout splatné pojistné a jiné splatné pohledávky také od zástavního věřitele pojistníka nebo od oprávněné osoby či od pojištěného. 12. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas a ve výši uvedené v pojistné smlouvě, je pojistitel oprávněn požadovat úrok z prodlení a náklady spojené s vymáháním tohoto pojistného. 13. Zaplaceným pojistným uhrazuje pojistitel své pohledávky na pojistné v pořadí, v jakém po sobě vznikly. Článek 10 Pojistná událost, spoluúčast 1. Pojistnou událostí je nahodilá skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. 2. Pojištěný se podílí na plnění z každé pojistné události sjednanou spoluúčastí, jejíž výše je uvedena v pojistné smlouvě. 3. Pokud je výše škody nižší než sjednaná spoluúčast, pojistné plnění se neposkytne. Článek 11 Plnění pojistitele 1. Plnění pojistitele je omezeno pojistnou částkou. 2. Vzniklo-li pojištěnému právo na plnění, je pojistitel povinen poskytnout plnění za škodu vzniklou na pojištěném vozidle po odpočtu spoluúčasti následujícím způsobem: a) v případě úplné škody či odcizení vozidla se pojistným plněním rozumí částka odpovídající pojistné hodnotě vozidla bezprostředně před pojistnou událostí snížená o hodnotu použitelných zbytků vozidla. Tyto použitelné zbytky zůstávají ve vlastnictví pojištěného, b) v případě poškození vozidla se pojistným plněním rozumí účelně vynaložené náklady na opravu za použití nových náhradních dílů nebo částí vozidla, maximálně však do výše obvyklé ceny vozidla v ČR bezprostředně před pojistnou událostí. Alternativně lze poskytnout pojistné plnění rozpočtem, není-li ujednáno jinak. O účelnosti a ekonomičnosti opravy rozhodne pojistitel., c) v případě odcizení částí pojištěného vozidla nebo jeho pojištěné výbavy, která je umístěna v uzamčeném vozidle, vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění jen za předpokladu, že budou pojistiteli předloženy doklady prokazující skutečnost, že pachatel překonal překážky nebo zabezpečení chránící pojištěnou výbavu před odcizením; v případě odcizení airbagů, zádržných systémů, elektronických prvků vozidla, audiovizuálních elektronických zařízení (autorádio, DVD přehrávač, TV apod.) nebo navigačních zařízení, která jsou pevně zabudována ve vozidle, pojistitel neposkytne pojistné plnění rozpočtem, podmínkou vyplacení pojistného plnění je oprava a nákup dílů ve smluvním servisu; u pojištění, u kterých je podmínkou oprava ve smluvním neautorizovaném servisu, mohou být tato zařízení opravena a zakoupena i ve smluvním neautorizovaném servisu, d) dojde-li k odcizení celého pojištěného vozidla včetně pojištěné výbavy, pojistitel po obdržení potvrzení orgánu činného v trestním řízení o negativním výsledku šetření poskytne pojistné plnění maximálně však do výše pojistné hodnoty. Vyplacení pojistného plnění je podmíněno odevzdáním všech dokladů, klíčů a ostatních náležitostí od vozidla pojistiteli v souladu s čl. 6 odst. 1 písm. o). Písmena a) a b) tohoto bodu se přiměřeně vztahují také na pojištěnou výbavu pojištěného vozidla. 3. Pojistitel nehradí škody vzniklé znehodnocením vozidla po opravě, zhoršením vnějšího vzhledu nebo snížením technických a jízdních vlastností vozidla po opravě. 4. Bylo-li pojištěné vozidlo poškozeno v zahraničí tak, že je nutné provedení opravy k jeho zpojízdnění, pak o účelnosti, ekonomičnosti, způsobu a rozsahu opravy rozhodne pojistitel. Pokud byla provedena oprava bez konzultace s pojistitelem nebo jeho příslušným smluvním partnerem (asistenční službou), pak všechny náklady nad rámec nezbytného zprovoznění vozidla pojistitel uhradí v cenách obvyklých v České republice. To neplatí v případě, kdy pro pojištěné vozidlo neexistuje v České republice opravna. 5. Plnění je splatné do 15 dnů od ukončení šetření nutného ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Šetření musí být provedeno bez zbytečného odkladu. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě. Nemůže-li být skončeno do tří měsíců po tom, kdy pojistiteli byla pojistná událost oznámena, je pojistitel povinen poskytnout pojištěnému na písemné vyžádání přiměřenou zálohu. Tato lhůta neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného anebo je-li v důsledku vzniku škodní události vedeno vyšetřování orgány policie, dopravního odboru správního orgánu, hasičského záchranného sboru nebo dalších příslušných orgánů anebo je-li vedeno trestní stíhání oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného, a to až do okamžiku skončení takového vyšetřování nebo trestního stíhání. 6. V případě podpojištění sníží pojistitel pojistné plnění v poměru, v jakém je výše pojistné částky stanovené pojistníkem v době sjednání pojištění ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného vozidla v době vzniku pojistné události. 7. Právo na plnění z pojištění se promlčí nejpozději za 3 roky; promlčecí doba práva na pojistné plnění počíná běžet za 1 rok po vzniku pojistné události. 8. Na pojistitele nepřechází vlastnictví nalezeného pojištěného majetku, pokud na takovém majetku pojistitel poskytl pojistné plnění. Pojistitel není povinen nalezený majetek převzít. Oprávněná osoba je povinna pojistné plnění vrátit po odečtení přiměřených nákladů, které musela vynaložit na opravu závad vzniklých v době, kdy byla zbavena možnosti s majetkem nakládat. 9. V případě, že již bylo za odcizené vozidlo vyplaceno pojistné plnění a vozidlo bylo nalezeno, má pojištěný právo nevrátit pojistiteli toto plnění. Pojištěný je však v tomto případě povinen poskytnout nezbytnou součinnost, která je nutná k prodeji vozidla a k uspokojení vzniklé pohledávky pojistitele. 10. Pojistitel má právo odmítnout pojistné plnění, nesplní-li řidič pojištěného vozidla povinnost: a) podrobit se na výzvu policisty dechové zkoušce nebo lékařskému vyšetření s odběrem krve nebo moči ke zjištění, není-li ovlivněn alkoholem, omamnými, psychotropními či jinými látkami s negativním vlivem na způsobilost k řízení vozidla, b) zdržet se v době od vzniku dopravní nehody do příjezdu policie konzumace či jiné aplikace alkoholu, omamných, psychotropních a jiných látek s negativním vlivem na způsobilost k řízení vozidla. 11. Porušil-li pojistník nebo pojištěný jakoukoliv povinnost vyplývající z VPPHAV, DPPHAV, pojistné smlouvy nebo z právních předpisů a toto porušení mělo podstatný vliv na vznik pojistné události, na její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků, na zjištění rozsahu pojistné události, na určení výše pojistného plnění nebo na ztížení šetření pojistitele, má pojistitel právo na snížení pojistného plnění přiměřeně vlivu porušení povinnosti na rozsah povinnosti plnit. 12. Pojistné plnění poskytuje pojistitel bez daně z přidané hodnoty (dále jen DPH ) v případech, kdy pojištěnému (oprávněné osobě) vznikne oprávněný nárok na odpočet DPH podle příslušných právních předpisů. V ostatních případech poskytuje pojistitel pojistné plnění včetně DPH. Nemá-li oprávněná osoba ze zákona nárok na odpočet DPH, uhradí pojišťovna tuto daň pouze na základě prokázání jejího vynaložení (faktura za opravu). 13. Pojistné plnění poskytuje pojistitel v tuzemské měně, není- -li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Článek 12 Zachraňovací náklady 1. Pojistitel uhradí účelně vynaložené zachraňovací náklady, které pojistník (pojištěný): a) vynaložil na odvrácení vzniku bezprostředně hrozící pojistné události, b) vynaložil na zmírnění následků již nastalé pojistné události, c) byl povinen vynaložit z hygienických, ekologických či bezpečnostních důvodů při odklízení pojistnou událostí poškozeného majetku nebo jeho zbytků. 2. Pojistitel uhradí prokazatelně vynaložené zachraňovací náklady, maximálně do výše 5 % pojistné hodnoty bezprostředně před vznikem pojistné události. 3. Zachraňovací náklady, které byly vynaloženy na záchranu života nebo zdraví osob pojistitel uhradí max. do výše 30 % pojistné hodnoty bezprostředně před vznikem pojistné události. 4. Náklady na běžný odtah či vyproštění vozidla se nepovažují za zachraňovací náklady ve smyslu tohoto článku. Odtah, vyproštění, popř. další asistenční služby poskytuje pojistitel k pojištění samostatně dle podmínek DPPHAV. Článek 13 Doručování 1. Veškeré žádosti a sdělení, které se týkají pojištění, se podávají písemně. 2. Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou, na poslední pojistiteli známou adresu. 3. Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásilkou pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát ) se považuje za doručenou dnem: a) převzetí zásilky, b) odepření přijetí zásilky, c) vrácení zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, nebo změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné. 4. Nebyl-li adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl. Článek 14 Výklad pojmů 1. Autorizovaný servis servis, který provádí opravy vozidel způsobem a v kvalitě předepsané výrobcem vozidla a je současně uveden v aktuálním seznamu autorizovaných servisů výrobce vozidla příslušné tovární značky. 2. Doplňková výbava za doplňkovou výbavu se ve smyslu VPPHAV považuje: dětská autosedačka, hasicí přístroj (není-li součástí povinné výbavy), tažné lano, sněhové řetězy, přenosná svítilna. 3. Havárie událost, při které dojde k poškození nebo zničení stojícího nebo jedoucího pojištěného vozidla. Za takovou událost se pro účely pojištění považuje náhlé, vnější, nahodilé násilné působení, zejména při střetu, nárazu vozidla na překážku nebo zvíře, pádu nebo ponoření. 4. Krádež zmocnění se vozidla, jeho části nebo výbavy s úmyslem s ním nakládat jako s věcí vlastní za podmínky, že pachatel prokazatelně překonal překážky chránící předmět pojištění před odcizením. Podmínka neplatí, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím soudu uznán vinným. 5. Krádež vloupáním násilné vniknutí do vozidla s úmyslem se vozidla, jeho části nebo v něm uložených věcí zmocnit za podmínky, že pachatel prokazatelně překonal překážky chránící předmět pojištění před odcizením. Podmínka neplatí, bylo-li odcizeno celé vozidlo nebo byl-li pachatel krádeže pravomocným rozhodnutím soudu uznán vinným. 6. Krátkodobé pojištění pojištění na dobu určitou kratší než jeden rok, minimálně však tři měsíce, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak. 7. Krupobití přírodní jev, při kterém kousky ledu vytvořené v atmosféře dopadají na pojištěnou věc, a tím dochází k jejímu poškození nebo zničení. 8. Loupež neoprávněné zmocnění se vozidla, jeho výbavy nebo části tak, že pachatel použil proti uživateli vozidla násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí. 9. Obvyklá cena věci cena, za kterou lze předmět pojištění pořídit na trhu v České republice ve stejné jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění dle zákona č. 151/1997 Sb. Zákon o oceňování majetku, v platném znění. 10. Obvyklá cena vozidla cena, za kterou lze předmět pojištění pořídit na trhu v České republice ve stejné jakosti a stupni opotřebení či jiném znehodnocení ke dni ocenění, dle obecně uznávaných ceníků. 11. Odcizení zmocnění se pojištěného vozidla, jeho části nebo výbavy krádeží, krádeží vloupáním nebo loupeží. 12. Oprávněná osoba osoba, které v důsledku pojistné události vzniklo právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou může být pojistník nebo pojištěný, popř. i jiná osoba, která má oprávněnou potřebu ochrany před následky nahodilé skutečnosti vyvolané pojistným nebezpečím. 13. Pád stromů a jiných předmětů pohyb mající znaky volného pádu; pád jiných předmětů musí být způsoben povětrnostními vlivy. 14. Podvod jednání, kterého se dopustí ten, kdo ke škodě cizího majetku sebe nebo jiného obohatí tím, že uvede někoho v omyl, využije něčího omylu nebo zamlčí podstatné skutečnosti, a způsobí tak na cizím majetku škodu. 15. Pojistná částka horní hranice pojistného plnění při jedné pojistné události a odpovídá pojistné hodnotě vozidla včetně pojištěné výbavy v okamžiku uzavření pojistné smlouvy. 16. Pojistná hodnota nejvyšší možná majetková újma, která může v důsledku pojistné události nastat a po celou dobu pojištění odpovídá obvyklé ceně vozidla včetně pojištěné výbavy, resp. obvyklé ceně věci. 17. Pojistná událost nahodilá skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění. 18. Pojistné cena za poskytnutou pojistnou ochranu. 19. Pojistné období časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které se platí pojistné. 20. Pojistník osoba, která uzavřela s pojistitelem pojistnou smlouvu a je povinna platit pojistné. 21. Pojistný rok doba jednoho roku, která začíná dnem počátku pojištění a končí dnem, jenž bezprostředně předchází 614 VPPHAV 6/12, DPPHAV 6/12 dni, který se číslem shoduje se dnem počátku pojištění. 22. Pojištěný osoba, na jejíž majetek se pojištění vztahuje. 23. Poškození kabeláže vozidla zvířetem poškození kabelů a kabelových svazků v celém vozidle zvířetem, poškození měkkých plastových a gumových částí v prostoru motoru (např. průchodky, hadičky, přívody k chladiči apod.) zvířetem. 24. Povodeň zaplavení územních celků vodou, která se vylila z břehů vodních toků nebo nádrží (např. přehrady, rybníky). 25. Požár oheň v podobě plamene, který se rozšířil mimo své ohnisko. Za požár se nepovažují škody způsobené ožehnutím, působením užitkového tepla, doutnáním, znečištěním kouřem, účinkem elektrického proudu. Za požár se rovněž nepovažují škody na těch součástech vozidla, které požár zapříčinily. 26. Přiměřené náklady příslušné náklady obvyklé v daném čase a místě. 27. Sezónní pojištění pojištění uzavřené na dobu neurčitou, přičemž v pojistné smlouvě je uveden počátek a konec sjednané sezóny, za niž pojistník platí pojistné. Sezóna může trvat nejméně 3 měsíce a nejvíce 10 měsíců a po celou dobu trvání pojištění se každoročně opakuje. Pojištění je účinné po celou dobu jeho trvání, vznikne-li však na pojištěném vozidle škodní událost mimo sezónu, pak není škodní událost považována za pojistnou událost a pojistitel neposkytne pojistné plnění. Sazba pojistného pro sezónní pojištění je uvedena v pojistné smlouvě. 28. Smluvní autopůjčovna autopůjčovna, která má s pojistitelem smlouvu o spolupráci a je uvedena v aktuálním seznamu smluvních autopůjčoven pojistitele (mj. na adrese 29. Smluvní servis servis, který má s pojistitelem smlouvu o spolupráci a je uveden v aktuálním seznamu smluvních servisů pojistitele (mj. na adrese 30. Spoluúčast smluvně dohodnutá částka určená procentuálně nebo pevnou částkou, kterou se pojištěný podílí na každé pojistné události. 31. Škodní událost skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění. 32. Úder blesku bezprostřední působení blesku na pojištěné předměty. Místo úderu blesku musí být proto spolehlivě zjištěno podle stop, které po sobě úder blesku zanechává. 33. Úplná škoda zničení nebo takové poškození předmětu pojištění, které je technicky neopravitelné nebo kdy přiměřené náklady na opravu (u opravce doporučeného pojistitelem) jsou rovny nebo převyšují obvyklou cenu vozidla. 34. Vandalismus poškození nebo zničení vozidla způsobené prokazatelně úmyslným jednáním cizí osoby. 35. Vichřice vítr, který dosahuje rychlosti nejméně 75 km/ hod. Nemůže-li být rychlost větru v místě vzniku pojistné události spolehlivě zjištěna, musí pojištěný prokázat, že v okolí došlo k poškození staveb v bezvadném stavu, popř. k jiným průvodním znakům (např. lesní polomy apod.). 36. Výbuch rozkladný proces spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se posuzují škody způsobené implozí (opak exploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk a výbuch v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu vědomě využívá. 37. Základní výbava pro daný typ vozidla výbava dodávaná výrobcem vozidla ve standardním provedení bez příplatků k ceně. 38. Záplava každé větší zaplavení souvislé ucelené plochy vodou, která bude delší dobu stát na ploše, popř. po ní proudit. Za pojistnou událost se nepovažuje vzlínání zemní vlhkosti, i když je spojeno se vzedmutím hladiny spodní vody, pokud není v přímé souvislosti se záplavou či povodní. 39. Zpronevěra jednání, kterého se dopustí ten, kdo si přisvojí cizí věc, která mu byla svěřena, a způsobí tak na cizím majetku škodu. 40. Zřícení skal, zemin nebo lavin jev, při kterém došlo náhle k pohybu a pádu značného množství zeminy, skal, sněhu nebo ledu po svahu. Za pojistnou událost se nepovažuje pozvolné sesouvání nebo propadání zemních vrstev a sesuvy způsobené průmyslovou činností. 41. Zvláštní výbava výbava dodaná do vozidla nad rámec základní výbavy, která je pevně spojená s vozidlem a je uvedena v pojistné smlouvě. Její hodnota je v době sjednání pojištění součástí pojistné částky. 42. Živelní událost požár, výbuch, bezprostřední úder blesku, zřícení skal, zemin nebo lavin, pád stromů nebo jiných předmětů, krupobití, povodeň nebo záplava a vichřice, poškození kabeláže vozidla zvířetem. Článek 15 Závěrečná ustanovení 1. Tyto všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. června Pojištění sjednaná podle těchto VPPHAV se řídí právním řádem České republiky a případné spory řeší příslušné soudy České republiky. Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group DOPLŇKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO HAVARIJNÍ POJIŠTĚNÍ VOZIDEL DPPHAV 6/12 OBSAH Článek 1 Úvodní ustanovení ODDÍL I Havarijní pojištění Článek 1 Kombinace pojistných nebezpečí Článek 2 Typy pojištění, pojistné plnění Článek 3 Předmět pojištění zvláštní výbava Článek 4 Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením Článek 5 Asistenční služby Článek 6 Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla Článek 7 Oznámení škodní události Článek 8 Doložka o informačním systému ČAP a ČKP ODDÍL II Doplňková pojištění A) Pojištění skel vozidla Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Výluky z pojištění Článek 3 Spoluúčast Článek 4 Limit pojistného plnění, pojistné plnění B) Pojištění zavazadel ve vozidle Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Výluky z pojištění Článek 3 Spoluúčast Článek 4 Limit pojistného plnění, pojistné plnění C) Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla Článek 1 Předmět pojištění Článek 2 Spoluúčast Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění D) Pojištění přírodních rizik Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí Článek 2 Spoluúčast Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění E) Přímá likvidace pojištění vozidla pro případ jeho poškození při dopravní nehodě zaviněné řidičem jiného vozidla Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění Článek 2 Výluky z pojištění Článek 3 Spoluúčast Článek 4 Pojistná částka, limit pojistného plnění, pojistné plnění F) Úrazové pojištění osob ve vozidle Článek 1 Rozsah pojištění, pojistné částky Článek 2 Pojistné plnění Článek 3 Výluky z pojištění G) Pojištění strojů Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Pojistná nebezpečí, předmět pojištění Článek 3 Místo pojištění Článek 4 Speciální výluky z pojištění Článek 5 Plnění pojistitele, zachraňovací a jiné náklady Článek 6 Výklad pojmů H) Pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus, pojištění Asistence TIR Plus, pojištění Asistence přípojného vozidla ODDÍL III Asistence, pojištění asistence Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Společná ustanovení, výluky z pojištění A) Pojištění Asistence Speciál Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění B) Pojištění Asistence Super Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění C) Pojištění Asistence Plus Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění D) Pojištění Asistence CAR/TIR Plus Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění E) Pojištění Asistence přípojného vozidlo Článek 1 Obecná ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění ODDÍL IV Závěrečná ustanovení Článek 1 Úvodní ustanovení Tyto Doplňkové pojistné podmínky pro havarijní pojištění vozidel DPPHAV 6/12 (dále jen DPPHAV ) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidel VPPHAV 6/12 (dále jen VPPHAV ). ODDÍL I Havarijní pojištění Článek 1 Kombinace pojistných nebezpečí V souladu s článkem 2 odst. 1 VPPHAV je havarijní pojištění možné sjednat v těchto kombinacích: a) HAVÁRIE, ŽIVELNÍ UDÁLOST, ODCIZENÍ, VANDALISMUS b) HAVÁRIE, ŽIVELNÍ UDÁLOST, VANDALISMUS c) ODCIZENÍ, ŽIVELNÍ UDÁLOST Sjednaná kombinace pojistných nebezpečí je uvedena v pojistné smlouvě. Článek 2 Typy pojištění, pojistné plnění 1. KASKO pojištění se vztahuje na případ poškození vozidla, úplné škody nebo odcizení v kombinaci pojistných nebezpečí sjednaných dle čl. 1 tohoto oddílu, pojistné plnění se stanovuje dle čl. 11 odst. 2 VPPHAV. V případě pojistného plnění rozpočtem v souladu s čl. 11 odst. 2 písm. b), VPPHAV se plnění stanoví ve výši přiměřených nákladů na opravu. Za přiměřené náklady na opravu se považují náklady stanovené pojistitelem nebo zmocněnou osobou odpovídající obvyklé cenové úrovni. Do přiměřených nákladů se započítávají náklady na materiál a náklady opravárenských prací. Za náklady na materiál jsou považovány kvalitativně rovnocenné náhradní díly, tj. díly dosahující kvality dílů používaných při montáži nových vozidel v platných cenách výrobce nebo dovozce. Opravárenské práce se stanoví v hodinové sazbě 450 Kč bez DPH, v normách spotřeby času podle předpisu výrobce vozidla. Rozpočet přiměřených nákladů na opravu se stanoví dostupným expertním systémem. 2. TOTAL pojištění se vztahuje pouze na případ úplné škody nebo odcizení celého vozidla, pojistné plnění se stanovuje v tomto případě dle VPPHAV čl. 11 odst. 2 písm. a). TOTAL lze sjednat pouze v kombinaci pojistných nebezpečí dle čl. 1 písm. a) tohoto oddílu. Článek 3 Předmět pojištění zvláštní výbava 1. Zvláštní výbava dodaná do vozidla po sjednání pojistné smlouvy není předmětem pojištění, pokud není písemně oznámena pojistiteli. 2. V případě, kdy hodnota dodatečně zabudované zvláštní výbavy v součtu s obvyklou cenou vozidla v době dodání zvláštní výbavy nepřekročí pojistnou částku vozidla stanovenou pojistníkem v době sjednání pojistné smlouvy, postačí změnu oznámit pojistiteli na zvláštním formuláři k tomuto účelu určeném. Oznámení musí být podepsáno pojistníkem a zástupcem pojistitele, který svým podpisem stvrzuje, že dodaný předmět zvláštní výbavy je ve vozidle skutečně zabudován. Od tohoto data je pak tento předmět pojištěn. Celková hodnota dodané zvláštní výbavy může činit maximálně 10 % obvyklé ceny vozidla v době písemného oznámení pojistiteli. 3. Jako zvláštní výbava nejsou pojištěny: autoplachta na osobní automobil, skládací garáž, elektronické zařízení nesloužící k provozu vozidla, datové nosiče mapového softwaru navigačního systému, doplňky odporující právním a jiným předpisům pro provoz vozidel, náhradní díly, malby, nápisy a polepy všeho druhu. Článek 4 Vybavení vozidla zabezpečovacím zařízením 1. Podmínkou sjednání havarijního pojištění pro pojistné nebezpečí odcizení je vybavení vozidla imobilizérem nebo schváleným mechanickým zabezpečením. 2. Pokud nastane pojistná událost z pojistného nebezpečí odcizení a vozidlo nebylo řádně uzamčeno a funkčně zajištěno podle odst. 1 tohoto článku, má pojistitel právo přiměřeně snížit pojistné plnění až o 50 %. Článek 5 Asistenční služby Řidič a osoby přepravované vozidlem s platným havarijním pojištěním mají právo na využívání asistenčních služeb dle těchto DPPHAV v případě, kdy telefonicky kontaktovali smluvní asistenční službu pojistitele. Článek 6 Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla 1. Předmětem pojištění je úhrada nákladů na nájem náhradního vozidla: a) po dobu opravy vozidla v důsledku havárie, živelní události nebo vandalismu, b) v případě odcizení vozidla do limitu pojistného plnění, max. však do doby vrácení nalezeného vozidla. 2. Pojištění se vztahuje pouze na nájemné bez jakýchkoliv jiných provozních nákladů, např. na pohonné hmoty a jiné provozní kapaliny, mytí, čištění apod. 3. Pojištění se sjednává pouze pro vozidla osobní a nákladní s celkovou hmotností do kg, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 4. Toto pojištění se sjednává pro typ pojištění KASKO. 5. Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti. 6. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění činí Kč. 7. Pojistné plnění pojistitele je maximálně Kč / 1 den bez DPH. 8. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla v důsledku dopravní nehody, živelní události nebo vandalismu vzniká pojištěnému za předpokladu současného splnění následujících podmínek: a) doba opravy podle norem výrobce přesahuje 8 normohodin, b) opravu provádí fyzická či právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru, c) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vystaveného fyzickou či právnickou osobou s příslušným oprávněním k podnikání. 9. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla v důsledku odcizení vzniká pojištěnému za předpokladu současného splnění následujících podmínek: a) odcizení vozidla bylo oznámeno policii, b) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vystaveného fyzickou či právnickou osobou s příslušným oprávněním k podnikání. 10. Zanikne-li havarijní pojištění, pak současně zaniká i toto pojištění. Článek 7 Oznámení škodní události 1. Škodní událost pojištěný, pojistník, vlastník nebo oprávněná osoba oznámí telefonicky na klientské lince Veškeré podklady ke škodním událostem je možné zasílat na: a) b) web: c) fax: d) adresu: Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group P.O.BOX 28, Modřice 715 DPPHAV 6/12 3. Veškeré doklady se předkládají v českém jazyce, cizojazyčné podklady musí být předloženy v originále s úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad dokladů nese ten, který je předkládá. Článek 8 Doložka o informačním systému ČAP a ČKP Pojistník souhlasí, aby pojistitel uložil informace týkající se jeho pojištění do informačního systému České asociace pojišťoven (dále jen ČAP ) a České kanceláře pojistitelů (dále jen ČKP ) s tím, že tyto informace mohou být poskytnuty kterémukoliv členu ČAP nebo ČKP. Účelem informačního systému je shromažďovat a zpracovávat data k ochraně klientů i k ochraně pojišťoven a pro potřeby statistiky. ODDÍL II Doplňková pojištění Doplňková pojištění lze sjednat současně a) s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla nebo b) s havarijním pojištěním nebo c) s a) i b). Dále lze doplňková pojištění k pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla nebo k havarijnímu pojištění v průběhu jejich platnosti připojistit, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Zanikne-li pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a havarijní pojištění není sjednáno (nebo naopak, resp. pokud zaniknou současně), pak současně zanikají i všechna doplňková pojištění. Doplňková pojištění lze sjednat i jako samostatná pojištění, je-li to v pojistné smlouvě výslovně ujednáno. A) Pojištění skel vozidla Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí 1. Předmětem pojištění jsou skla vozidla, která slouží k výhledu z vozidla. Předmětem pojištění nejsou skla motocyklů, tříkolek, čtyřkolek, střešních oken, panoramatických střech, bočních a zadních oken autobusů a trolejbusů. 2. Předmět pojištění je pojištěn na pojistná nebezpečí havárie, živelní událost, odcizení a vandalismus. Článek 2 Výluky z pojištění Nad rámec obecných výluk dle čl. 4 VPPHAV se pojištění nevztahuje na související škody, kterými může být např. poškození dálniční známky, laku, čalounění, ochranných fólií apod. Článek 3 Spoluúčast 1. Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %. 2. Spoluúčast se neodečítá, pokud je splněna alespoň jedna z následujících podmínek: a) pojištění skel bylo sjednáno k havarijnímu pojištění, b) sklo bylo opraveno (nejedná se o výměnu skla). Článek 4 Limit pojistného plnění, pojistné plnění 1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše pojistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události. 2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud došlo ke škodní události na pojištěném skle vozidla odcizením celého vozidla nebo v souvislosti s úplnou škodou na vozidle. 3. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud současně se škodou na pojištěném skle došlo ke škodě na jiných částech vozidla a pojištěný uplatňuje nárok na pojistné plnění z havarijního pojištění. 4. Pojistitel odmítne plnit, pokud vyjde najevo, že pojištěné sklo bylo při sjednání pojištění skel již poškozeno. Zjistí-li to až po výplatě pojistného plnění, je oprávněn požadovat vrácení pojistného plnění a pojištěný je povinen neprodleně pojistné plnění pojistiteli vrátit. 5. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud nebyla oprava či výměna skla provedena ve smluvním servisu pojistitele. Přehled smluvních servisů lze získat na infolince smluvního partnera pojistitele společnosti GLOBAL ASSISTANCE a.s. (dále jen GA ), infolince pojistitele nebo na internetu na adrese V případě poškození skla v zahraničí se postupuje dle VPPHAV čl. 11 odst Pojistitel poskytuje pojistné plnění dle VPPHAV čl. 11 odst. 2 písm. b) a c) s tím rozdílem, že nelze dohodnout plnění rozpočtem. 7. Pojistitel vyžaduje postup dle VPPHAV čl. 6 odst. 1 písm. e), pokud pojistná událost vznikla z pojistného nebezpečí odcizení nebo vandalismus. 8. U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV čl. 5 odst Pojistné plnění poskytuje pojistitel v souladu s VPPHAV čl. 11 odst. 12, max. však do výše limitu pojistného plnění. B) Pojištění zavazadel ve vozidle Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí 1. Předmětem pojištění jsou cestovní zavazadla a věci osobní potřeby dopravované v pojištěném vozidle (dále jen zavazadla ). Předmětem pojištění jsou dále zavazadla umístěná v uzamčeném střešním boxu, který nelze z vnějšku odmontovat ze střešního nosiče, jenž musí být pevně spojen s vozidlem a toto spojení musí být uzamčeno. Střešní box přitom nesmí být, a to ani z části, z jakýchkoli textilií nebo jiného nepevného materiálu. 2. Předmět pojištění je pojištěn na pojistná nebezpečí havárie, živelní událost, odcizení, vandalismus a ztráta. Ztrátou se rozumí stav, kdy fyzická osoba v souvislosti s dopravní nehodou vozidla prokazatelně pozbyla schopnost pojištěnou věc nebo její část opatrovat. Článek 2 Výluky z pojištění 1. Pojištění zavazadel nelze sjednat pro motocykly, tříkolky, čtyřkolky a přípojná vozidla. 2. Střešní box, střešní nosič a nosič kol u pátých dveří se nepovažují za zavazadlo, nýbrž za zvláštní výbavu ve smyslu čl. 3 VPPHAV. 3. Nad rámec obecných výluk z pojištění dle VPPHAV čl. 4 se toto pojištění nevztahuje na: a) peníze, ceniny, cenné papíry, šeky, směnky, vkladní knížky, platební karty, vstupenky, jízdenky, letenky apod., b) osobní doklady, c) šperky, klenoty, perly, drahé kovy včetně předmětů z nich vyrobených, drahokamy a polodrahokamy, d) umělecká díla, starožitnosti, věci historické, sběratelské a kulturní hodnoty, e) kožešinové oděvní svršky, f) elektronické přístroje všeho druhu vč. audio a videopřístrojů, fotoaparátů, kamer, mobilních telefonů, počítačů mimo notebooků a netbooků dopravovaných v zavazadlovém prostoru vozidla, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, g) nosiče zvukových, obrazových a datových záznamů vč. záznamů na nich, h) plány, dokumentace a jiné písemnosti, i) nářadí, nástroje, přístroje; příslušenství, vybavení a náhradní díly vozidel, j) zvířata, k) zbraně, střelivo, jejich příslušenství nebo části, l) zboží určené k dalšímu prodeji, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak, m) věci sloužící k výkonu povolání mimo notebooků a netbooků, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak, n) věci sloužící k podnikatelské činnosti, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak, o) škody způsobené jejich nesprávným uložením, p) zavazadla osob přepravovaných za úplatu, není-li v pojistné smlouvě stanoveno jinak. Výluky pod písm. e) a f) se vztahují pouze na odcizení. 4. Pojištění platí pouze v době, kdy jsou věci vozidlem dopravovány, tj. během trvání cesty od výjezdu z obvyklého stanoviště vozidla do jeho návratu. Článek 3 Spoluúčast Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %. Článek 4 Limit pojistného plnění, pojistné plnění 1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše pojistného plnění na pojištěném zavazadle je současně omezena přiměřenými náklady na jeho opravu, max. však do výše obvyklé ceny zavazadla v době vzniku pojistné události. V případě pojistného nebezpečí odcizení nebo ztráty je výše pojistného plnění současně omezena obvyklou cenou zavazadla v době vzniku pojistné události. V případě neprokázání výše nároku na plnění poskytne pojistitel plnění ve výši tzv. nesporné ceny věci. 2. Pojistitel odmítne plnit, pokud vyjde najevo, že pojištěné zavazadlo bylo při sjednání pojištění zavazadel již poškozeno. Zjistí-li to až po výplatě pojistného plnění, je oprávněn požadovat vrácení pojistného plnění a pojištěný je povinen neprodleně pojistné plnění pojistiteli vrátit. 3. Pojistitel vyžaduje postup dle VPPHAV čl. 6 odst. 1. písm. e), pokud pojistná událost vznikla z pojistného nebezpečí odcizení, vandalismus nebo ztráta. 4. Pojistitel poskytne pojistné plnění při pojistné události z pojistného nebezpečí odcizení a ztráta pouze tehdy, pokud tuto pojistnou událost šetřila policie, její šetření je ukončeno, odcizená zavazadla nebyla nalezena a pojistiteli je předložen policejní protokol. Podmínkou pro poskytnutí plnění je prokázání vlastnictví či pořízení věci. Podmínkou pro poskytnutí plnění v případě odcizení je navíc prokázání, že pachatel násilím překonal překážku chránící zavazadlo. 5. Pojistitel poskytne pojistné plnění při pojistné události z pojistného nebezpečí havárie, živelní událost a vandalismus pouze tehdy, bude-li pojistiteli umožněna prohlídka poškozených zavazadel v souladu s VPPHAV čl. 6 odst. 1 písm. g). Výjimku z tohoto ustanovení tvoří případy, kdy zvláštní charakter živelní události (např. povodeň, požár) s přihlédnutím ke konkrétní pojistné události toto předložení objektivně neumožní. 6. Pojistné plnění poskytuje pojistitel v souladu s VPPHAV čl. 11 odst. 12, max. však do výše limitu pojistného plnění. C) Pojištění nákladů na nájem náhradního vozidla Článek 1 Předmět pojištění 1. Předmětem pojištění je úhrada nákladů na nájem náhradního vozidla: a) po dobu opravy vozidla v důsledku havárie, živelní události nebo vandalismu, b) v případě odcizení do limitu pojistného plnění, max. však do doby vrácení nalezeného vozidla. 2. Pojištění se vztahuje pouze na nájemné bez jakýchkoliv jiných provozních nákladů, např. na pohonné hmoty a jiné provozní kapaliny, mytí, čištění apod. 3. Pojištění lze sjednat pouze pro vozidla osobní a nákladní s celkovou hmotností do kg, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Článek 2 Spoluúčast Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti. Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění 1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění činí Kč. 2. Pojistné plnění pojistitele je maximálně Kč / 1 den bez DPH. 3. Pro poskytnutí pojistného plnění musí být splněna podmínka, že náhradní vozidlo je stejné nebo nižší třídy než vozidlo pojištěné, max. však střední třídy (Škoda Superb, VW Passat, Ford Mondeo, apod.). 4. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla v důsledku havárie, živelní události nebo vandalismu vzniká pojištěnému za předpokladu současného splnění následujících podmínek: a) doba opravy podle norem výrobce přesahuje 8 normohodin, b) opravu provádí fyzická či právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru, c) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vystaveného fyzickou či právnickou osobou s příslušným oprávněním k podnikání. 5. Nárok na úhradu nákladů na nájem náhradního vozidla v důsledku odcizení vzniká pojištěnému za předpokladu současného splnění následujících podmínek: a) odcizení vozidla bylo oznámeno policii, b) pojištěný prokáže, že uhradil náklady na nájem náhradního vozidla na základě dokladu vystaveného fyzickou či právnickou osobou s příslušným oprávněním k podnikání. 6. V případě, že je sjednáno pojištění dle tohoto oddílu a dle DPPHAV odd. I čl. 6, limity pojistného plnění se sčítají. Pojistné plnění pojistitele je v tomto případě maximálně Kč / 1 den bez DPH. D) Pojištění přírodních rizik Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí 1. Pojištění přírodních rizik (dále jen PPR ) se vztahuje na pojistné nebezpečí živelní událost ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. c) VPPHAV. 2. PPR se dále vztahuje na škody vzniklé následkem přímého střetu pojištěného vozidla se zvířetem s výjimkou: a) škod, které nebyly způsobené přímým střetem se zvířetem (následné škody vzniklé např. sjetím ze silnice, nárazem na jinou překážku apod.), b) škod, ke kterým dojde mimo pozemní komunikaci ve smyslu platných právních předpisů. Za zvíře se považuje volně žijící zvíře, domácí zvíře, hospodářské zvíře, lovné zvíře (zvěř). 3. Tímto pojištěním je pojištěno poškození kabeláže vozidla zvířetem viz čl. 14 VPPHAV s výjimkou škod vzniklých následkem poškození kabeláže vozidla zvířetem (následné škody vzniklé zkratem elektroinstalace, únikem provozních kapalin apod.). Článek 2 Spoluúčast Toto pojištění se sjednává se spoluúčastí 10 %. Článek 3 Limit pojistného plnění, pojistné plnění 1. Limit pojistného plnění je horní hranicí plnění pojistitele při jedné pojistné události. Limit pojistného plnění si volí pojistník v pojistné smlouvě. Výše pojistného plnění je současně omezena výší obvyklé ceny vozidla v době vzniku pojistné události. 2. Nastane-li pojistná událost z pojistného nebezpečí dle čl. 1 odst. 1 tohoto oddílu DPPHAV a pojištěné vozidlo je současně pojištěno havarijním pojištěním na pojistné nebezpečí živelní událost, pak si pojištěný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou pojištění současně. 3. Nastane-li pojistná událost z pojistného nebezpečí dle čl. 1 odst. 2 tohoto oddílu DPPHAV a pojištěné vozidlo je současně pojištěno havarijním pojištěním na pojistné nebezpečí havárie, pak si pojištěný volí, ze kterého pojištění chce plnit. Nelze plnit z obou pojištění současně. 4. Pojistitel neposkytne pojistné plnění u částečných (parciálních) škod, pokud nebyla oprava vozidla provedena ve smluvním servisu pojistitele (mj. nelze dohodnout plnění rozpočtem). Přehled smluvních servisů lze získat na infolince GA, infolince pojistitele nebo na internetu na adrese V případě poškození vozidla v zahraničí se postupuje dle VPPHAV čl. 11 odst U tohoto pojištění se neuplatňuje podpojištění ve smyslu VPPHAV čl. 5 odst. 4. E) Přímá likvidace pojištění vozidla pro případ jeho poškození při dopravní nehodě zaviněné řidičem jiného vozidla Článek 1 Předmět pojištění, pojistná nebezpečí, územní platnost pojištění 1. Předmětem pojištění jsou: a) osobní nebo užitkové vozidlo s celkovou hmotností do kg včetně uvedené v pojistné smlouvě s platným českým technickým průkazem a českou registrační značkou (SPZ), které je způsobilé pro provoz na pozemních 816 DPPHAV 6/12 komunikacích podle příslušných právních předpisů, b) náklady na nájem náhradního vozidla. 2. Pojištění se vztahuje na poškození pojištěného vozidla v důsledku střetu s jiným vozidlem, jehož řidič či provozovatel za škodu odpovídá. Současně musí být splněny následující podmínky: a) střet byl způsoben jiným vozidlem, s jehož provozem je spojena povinnost pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla podle zákona č.168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, v platném znění (dále jen ZPOV ), b) osoba, která za škodu odpovídá, (dále jen Odpovědný ) a současně i vozidlo, kterým byla škoda způsobena, byly zjištěny a identifikovány, c) dopravní nehoda byla neprodleně oznámena policii; v případech, kdy tuto povinnost zákon nestanovuje, byl účastníky dopravní nehody sepsán společný záznam o dopravní nehodě. 3. Pro poskytnutí pojistného plnění z pojištění dle odst. 1 písm. b) tohoto článku musí být dále splněny tyto podmínky: a) náhradní vozidlo bylo v případě částečné škody na pojištěném vozidle zapůjčeno na nezbytně nutnou dobu, max. však do skončení opravy pojištěného vozidla, b) náhradní vozidlo bylo v případě úplné škody na pojištěném vozidle zapůjčeno na nezbytně nutnou dobu k pořízení jiného vozidla, max. však do doby výplaty pojistného plnění z pojištění dle odst. 1 písm. a) tohoto článku; současně byly náklady na nájem náhradního vozidla vynaloženy účelně, c) náhradní vozidlo bylo zapůjčeno ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele, u kterého je pojištěné vozidlo opravováno, nebo ve smluvní autopůjčovně pojistitele (přehled servisů i autopůjčoven lze získat na infolince GA, infolince pojistitele nebo na internetu na adrese a smluvní partner byl pojištěným upozorněn, že výše nájmu má být stanovena dle ceníku pro ČPP, d) náhradní vozidlo je stejné nebo nižší třídy než vozidlo pojištěné, max. však střední třídy (Škoda Superb, VW Passat, Ford Mondeo, apod.), e) pojištěné vozidlo je opravováno ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele. 4. Za náklady na nájem náhradního vozidla se nepovažují provozní náklady, např. na pohonné hmoty a jiné provozní kapaliny, mytí, čištění apod. 5. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou na území České republiky. Článek 2 Výluky z pojištění 1. Pojištění se nevztahuje na škody, které nejsou kryty z pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla dle ZPOV. 2. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé jinak než při přímém střetu vozidel (např. škody na sklech způsobené odlétnutím kamene, škody způsobené odhozenými předměty apod.). 3. Pojištění se nevztahuje na škody, které jsou z plnění vyloučeny v havarijním pojištění dle čl. 4 VPPHAV. Článek 3 Spoluúčast Toto pojištění se sjednává bez spoluúčasti. Článek 4 Pojistná částka, limit pojistného plnění, pojistné plnění 1. Pojistná částka pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. a) je definovaná v čl. 5 odst. 1 a 2 VPPHAV. 2. Limit pojistného plnění pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. b) je Kč. 3. Pojistné plnění z pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. a) poskytne pojistitel v případě úplné škody dle VPPHAV čl. 11 odst. 2 písm. a). V případě částečné škody poskytne pojistné plnění dle VPPHAV čl. 11 odst. 2 písm. b). Podmínkou poskytnutí pojistného plnění je oprava ve smluvním neautorizovaném servisu pojistitele (přehled servisů lze získat na infolince GA, infolince pojistitele nebo na internetu na adrese www. cpp.cz), tedy nelze dohodnout plnění rozpočtem. Oprava ve smluvním autorizovaném servisu může být provedena pouze na základě výslovného souhlasu pojistitele. 4. Pojistné plnění z pojištění dle čl. 1 odst. 1 písm. b) poskytne pojistitel na základě předloženého dokladu, kterým oprávněná osoba prokáže uhrazení nájemného. 5. Nahlášením pojistné události pojistiteli zmocňuje pojištěný pojistitele ke všem úkonům spojeným s vyřízením pojistné události a uplatněním práva na náhradu škody u pojišťovny, u které je sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla Odpovědného, nebo u garančního fondu ČKP, a to včetně přijetí pojistného plnění. Dojde-li ke kontaktu pojištěného s pojišťovnou, u které je sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla Odpovědného, je pojištěný vždy povinen upozornit na toto zmocnění. 6. Podílel-li se na vzniku škody také pojištěný, bude pojistné plnění stanoveno podle míry jeho účasti na vzniklé škodě, tzn. že pojistné plnění bude pojištěnému sníženo o míru jeho účasti. 7. Pokud po vyplacení pojistného plnění vyjde najevo, že míra účasti Odpovědného je nižší nebo žádná, je pojištěný povinen pojistiteli vrátit příslušnou část pojistného plnění nebo pojistné plnění celé. F) Úrazové pojištění osob ve vozidle Článek 1 Rozsah pojištění, pojistné částky 1. Úrazem ve smyslu těchto pojistných podmínek se rozumí úraz, který byl způsoben přepravovaným osobám při provozu pojištěného vozidla (dále jen úraz ), k němuž došlo: a) při uvádění motoru vozidla do chodu bezprostředně před jízdou, b) při nastupování nebo vystupování z vozidla bezprostředně před jízdou nebo po jízdě, c) za jízdy vozidla nebo při jeho havárii, d) při krátkodobé zastávce vozidla, pokud k úrazu dojde ve vozidle nebo v jeho blízkosti na silniční komunikaci, e) při odstraňování běžných poruch vozidla vzniklých během jízdy vozidla, pokud k úrazu dojde ve vozidle nebo v jeho blízkosti na silniční komunikaci. 2. Pojištění lze sjednat pouze pro dvoustopá vozidla, která nemají v technickém průkazu uvedena místa k stání, není-li v pojistné smlouvě ujednání jinak; za dvoustopé vozidlo se nepovažuje motocykl s postranním vozíkem, čtyřkolka, ani jiné vozidlo svým charakterem podobné motocyklu, 3. Pojištění lze sjednat výhradně pro všechna místa k sezení. Je-li přepravováno více osob ve vozidle, než je počet míst k sezení podle technického průkazu, a dojde k pojistné události, má pojistitel právo snížit pojistné plnění každé osobě až o 50 %. 4. Pojištění se řídí zákonem č. 37/2004 Sb. o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění osob VPPPO0608 (dále jen VPPPO ), Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění úrazu VPPUP0709 (dále jen VPPUP ) a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění denní dávky pro případ pobytu v nemocnici VPPHOSP0608 (dále jen VPPHOSP ). Úrazové pojištění zahrnuje tato pojistná nebezpečí s těmito základními pojistnými částkami: a) pro případ smrti způsobené úrazem Kč, b) pro případ trvalých následků způsobených úrazem Kč, c) denní odškodné za dobu nezbytného léčení úrazu 100 Kč, d) denní odškodné za pobyt v nemocnici v důsledku úrazu 100 Kč. Pojistné částky dle tohoto odstavce lze sjednat od jednonásobku po celých násobcích až do výše čtyřnásobku základních pojistných částek. Pojistné částky denního odškodného jsou pro dvoj, troj a čtyřnásobek 200 Kč. Násobky lze sjednávat pouze u vozidel s maximálně 9 místy k sezení. Článek 2 Pojistné plnění 1. V případě trvalých následků úrazu pojistitel poskytne plnění v souladu s čl. 9 VPPUP od 10 % rozsahu tělesného poškození, bez progrese. Pojistitel nehradí náklady na dopravu pojištěné osoby z ciziny na území České republiky za účelem stanovení rozsahu trvalých následků. 2. DO vyplácí pojistitel v souladu s VPPUP čl. 10 odst. 1 a 2, trvá-li léčení minimálně 22 dnů, za každý den léčení, zpětně od prvého dne léčení. 3. DOH za z lékařského hlediska nutnou hospitalizaci po úrazu vyplácí pojistitel v souladu s čl. 7 VPPHOSP, trvá-li hospitalizace minimálně 3 dny, za každý den hospitalizace, zpětně od prvého dne hospitalizace. Počet dnů je dán počtem půlnocí strávených v nemocnici. 4. Kromě případů uvedených v čl. 11 VPPPO má pojistitel právo snížit pojistné plnění až o 50 % v případě: a) porušení zákazu vjíždění na železniční přejezd, b) otáčení nebo jízdy v protisměru na dálnici nebo silnici pro motorová vozidla, c) nepřipoutání bezpečnostním pásem, který byl výrobcem pevně zabudován k sedadlu, nebo jiným povinným zádržným systémem, d) při nedodržení obecně platných bezpečnostních předpisů při činnosti dle čl. 1 odst. 1, e) pokud bude v době pojistné události pojištěné vozidlo používáno v rámci rizikovějšího druhu použití, než je uvedeno v pojistné smlouvě. Snížení pojistného plnění v případech uvedených pod písmeny a) a b) se uplatní pouze u řidiče vozidla. 5. Právo na plnění za trvalé následky úrazu nebo formou denního odškodného má pojištěná osoba. V případě smrti pojištěné osoby následkem úrazu má právo na plnění osoba určená podle 51 zákona č. 37/2004 Sb. 6. K uplatnění práva na pojistné plnění je nutné předložit také policejní protokol. Článek 3 Výluky z pojištění Kromě výluk z pojištění uvedených v čl. 12 VPPPO a v čl. 12 VPPUP se pojištění dále nevztahuje na újmy při: a) provádění typových zkoušek rychlosti, brzd, zvratu a stability vozidla, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění apod., b) provozování vozidla, které svojí konstrukcí a technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti silničního provozu, bezpečnosti obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí, c) provozování vozidla, jehož technická způsobilost k provozu vozidla nebyla schválena, d) řízení vozidla osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění s výjimkou řízení vozidla osobou, která se učí vozidlo řídit nebo skládá zkoušku z řízení vozidla, a to vždy pouze pod dohledem oprávněného učitele nebo řidiče cvičitele individuálního výcviku, e) řízení vozidla osobou, které byl uložen zákaz činnosti řídit vozidlo, v době tohoto zákazu, f) řízení vozidla osobou, která při řízení vozidla byla pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo nebo která se odmítla podrobit lékařskému vyšetření za účelem zjištění těchto látek, g) předání řízení vozidla osobě uvedené v písmenech d), e) a f) tohoto odstavce, h) provozu vozidla, které je užíváno neoprávněně, i) přepravě pojištěné osoby mimo prostor určený k přepravě osob, j) provozu vozidla v době, kdy je používáno jako pracovní stroj. Výluky pod písmeny b) až h) se uplatní pouze u řidiče vozidla a u osob, u kterých při šetření škodní události bude zjištěno, že o uvedených skutečnostech věděly nebo mohly vědět. G) Pojištění strojů Článek 1 Úvodní ustanovení 1. Pojištění se řídí zákonem č. 37/2004 Sb. o pojistné smlouvě a Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění majetku VPPM 1/07 (dále jen VPP) a těmito DPPHAV. 2. Pojištění strojů je pojištěním škodovým. Článek 2 Pojistná nebezpečí, předmět pojištění 1. Pojištění strojů se sjednává pro případ, kdy došlo k náhlému poškození nebo zničení pojištěné věci v důsledku následujících příčin: a) konstrukční, materiálovou nebo výrobní vadou po skončení záruční doby, b) nevědomou nedbalostí, c) selháním měřících, regulačních nebo zabezpečovacích zařízení, d) roztržením v důsledku odstředivé síly, e) přetlakem páry, plynu nebo kapaliny či podtlakem, f) zkratem či jiným působením elektrického proudu (např. přepětím, vadou izolace, indukcí), g) pádem jiné věci na pojištěnou věc nebo vniknutím cizího předmětu do pojištěné věci, h) mrazem. 2. Pojištění se vztahuje na vozidlo (dále jen pojištěná věc ). 3. Pojištění strojů lze sjednat pouze pro vozidla vybavená strojní nástavbou nebo sloužící k určité pracovní činnosti. 4. Pojištění strojů lze sjednat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího havarijního pojištění vozidla. 5. Pojištěná věc je pojištěna jen za podmínky, že se ke dni počátku pojištění nacházela v provozuschopném stavu, nebyla poškozena a byla uvedena do provozu v souladu s platnými právními předpisy a požadavky výrobce. Článek 3 Místo pojištění V pojistné smlouvě lze sjednat jedno ze dvou míst pojištění: a) EURO - pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou během trvání pojištění na území Evropy včetně Turecka s výjimkou Ruska, Běloruska, Ukrajiny a Moldávie, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, b) ZK - pojištění se vztahuje na pojistné události, které vzniknou během trvání pojištění na území Evropy včetně Ruska a Turecka a dále na území Maroka a Tuniska, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Článek 4 Speciální výluky z pojištění 1. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé: a) na pohonných hmotách, na akumulátorových bateriích, elektrochemických článcích, b) poškozením nebo zničením součástí a dílů, jež se pravidelně vyměňují pro opotřebení nebo spotřebování, c) hrubou nedbalostí nebo úmyslným jednáním, d) vadou pojištěné věci již v době sjednání pojištění, která byla nebo mohla být pojištěnému známa, e) běžným nebo předčasným opotřebením, f) korozí nebo nadměrným usazováním kotelního kamene, kalů nebo podobných usazenin; pojistitel je však povinen plnit za takto způsobené škody na jiné součásti pojištěné věci, g) použitím pojištěné věci, která vyžadovala opravu, pokud tato okolnost byla nebo mohla být pojištěnému známa; pojistitel je však povinen plnit, jestliže pojištěná věc byla v době vzniku škody se souhlasem pojistitele alespoň provizorně opravena. 2. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na: a) nebezpečí, spojená s užíváním pojištěné věci vlastní výroby nebo přenechané třetí osobě, za která odpovídá výrobce nebo prodejce, b) pojištěnou věc starší 8let, c) mobilní telefony a ruční elektrické nářadí. 3. Pojištění se vztahuje na škody vzniklé na pohybovém a hnacím ústrojí, pouze pokud zároveň dojde ve stejnou dobu a z téže příčiny i k jinému poškození pojištěné věci, které nebylo důsledkem škody na pohybovém a hnacím ústrojí, a za které je pojistitel povinen plnit. 4. Nedojde-li ve stejnou dobu a z téže příčiny i k jinému poškození nebo zničení pojištěné věci, pojištění se nevztahuje na: a) pomocné a provozní látky, b) nosiče záznamů používaných pro zaznamenání dat, z hlediska uživatele nezaměnitelných (např. pevné disky jakéhokoliv druhu) a dat nutných pro základní funkci pojištěných věcí (systémové programy nebo obdobná data), c) dopravníky, pásy, kabely, řetězy, lana, pásy, řemeny, kartáče, pneumatiky a disky kol, d) přídavné přístroje, náhradní díly a základů pojištěných věcí; pojistitel zde však plní, pokud tyto pojištěné věci jsou uvedeny v pojistné smlouvě, e) nástroje všeho druhu, např. vrtáky, nože, pilové listy, řezné a brusné kotouče, matrice, raznice a formy, f) ostatní části, které se používáním opotřebovávají a je nutno je během životnosti pojištěné věci měnit, např. transportní pásy, řetězy, popruhy, řemeny, rošty a trysky hořáků spalovacích zařízení, hadice, gumové, 917 DPPHAV 6/12 textilní a plastické potahy, vzorové válce, dále kluzná a valivá ložiska, skleněné díly, pneumatická kladiva a pracovní části drtičů, písty a vložky válců, těsnění apod., g) skleněné části pojištěné věci. Článek 5 Plnění pojistitele, zachraňovací a jiné náklady 1. V případě zničení nebo ztráty pojištěné věci poskytuje pojistitel plnění ve výši časové ceny věci, tj. ceny věci bezprostředně před pojistnou událostí. 2. V případě poškození pojištěné věci poskytuje pojistitel plnění ve výši účelně vynaložených nákladů na opravu pojištěné věci. Pokud celkové náklady na opravu pojištěné věci podle tohoto článku jsou rovny nebo vyšší než časová cena pojištěné věci v době vzniku pojistné události, vyplatí pojistitel částku rovnající se výše uvedené časové ceně věci. 3. U škod na elektronických prvcích, elektrotechnických součástkách, elektronických řídících a technologických skupinách a uzlech pojištěných strojů a strojního zařízení, na pohybovém a hnacím ústrojí pojištěné věci a potrubích poskytuje pojistitel plnění do výše časové ceny. 4. V případě poškození nebo zničení pojištěné věci podle čl. 4 odst. 4 tohoto oddílu DPPHAV poskytuje pojistitel plnění ve výši časové ceny. 5. Na pojistné plnění má oprávněná osoba právo také tehdy, byla-li pojištěná věc poškozena, zničena v přímé souvislosti s rozsahem pojištění výslovně sjednaným v pojistné smlouvě nad rámec pojistných nebezpečí uvedených v čl. 2 tohoto oddílu DPPHAV. 5. Nad rámec pojistného plnění, eventuálně pojistné částky pojistitel uhradí: a) náklady, které oprávněná osoba vynaložila na odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události nebo zmírnění jejích následků, maximálně však 2% ze sjednané pojistné částky, b) náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložit z důvodů bezpečnostních, hygienických nebo z jiného veřejného zájmu na odklizení zbytků pojištěné věci, která byla poškozena nebo zničena pojistnou událostí, maximálně však 5% ze sjednané pojistné částky, c) náklady, které oprávněná osoba byla povinna vynaložit na zpracování projektové dokumentace vyžadované k uvedení pojištěné věci do původního stavu v souvislosti s pojistnou událostí, maximálně však 5% ze sjednané pojistné částky. Článek 6 Výklad pojmů Výklad pojmů uvedený v článku 17 VPP se doplňuje takto: 1. Hrubou nedbalostí se pro účely tohoto pojištění rozumí takové konání, že ten, kdo škodu způsobil věděl, že může svým jednáním škodu způsobit, avšak bez přiměřeného důvodu předpokládal, že škodu nezpůsobí (vědomá nedbalost). 2. Indukcí se pro účely tohoto pojištění rozumí poškození nebo zničení věci vlivem vnějšího elektromagnetického pole. 3. Nevědomou nedbalostí se pro účely tohoto pojištění rozumí takové konání, že ten, kdo škodu způsobil nevěděl, že svým jednáním může škodu způsobit, ačkoli to vzhledem k okolnostem a ke svým osobním poměrům vědět měl a mohl (například nešikovnost, neopatrnost, nepozornost, nesprávná obsluha apod.). 4. Pohybovým a hnacím ústrojím pojištěné věci se rozumí soubor částí vozidla, které slouží k pohybu celého vozidla tj. motor včetně soustav zabezpečujících jeho činnost, převodové ústrojí, podvozek (podvěsy, řízení, brzdy). 5. Pomocnými a provozními látkami se pro účely tohoto pojištění rozumí například chemikálie, filtry, filtrační hmoty a filtrační vložky, kontaktní hmoty, katalyzátory, chladicí kapaliny, čistidla, maziva, oleje a plynové náplně. 6. Požárem se pro účely tohoto pojištění rozumí oheň, který vznikl mimo určené nebo obvyklé ohniště a vlastní silou se rozšířil na okolní předměty. Za požár se nepokládají škody způsobené ožehnutím, působením užitkového ohně nebo tepla, doutnáním s omezeným přístupem vzduchu, zkratem v elektrickém vedení (zařízení), pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšířil. 7. Provozuschopným stavem se pro účely tohoto pojištění rozumí stav pojištěné věci, ve kterém je po dokončeném přejímacím testu a zkušebním provozu plnit určené funkce a dodržovat hodnoty parametrů v mezích stanovených technickou dokumentací. 8. Příslušenstvím stroje se pro účely tohoto pojištění rozumí pomocné zařízení, pomocné přístroje a prostředky se strojem pevně spojené, a které jsou nezbytné pro činnost vozidla jako pracovního stroje. Za příslušenství stroje se nepovažují data. 9. Přepětím se pro účely tohoto pojištění rozumí vyšší elektrické napětí než je nejvyšší provozní napětí elektrické soustavy. Přepětí vzniká atmosférickými vlivy (přímým nebo nepřímým úderem blesku) nebo průmyslovou činností (např. zapínání a vypínání velkých zátěží). 10. Ručním elektrickým nářadím se pro účely tohoto pojištění rozumí sada nástrojů nějaké řemeslné profese nebo jiné úzce specializované manuální činnosti. 11. Skleněnou částí se pro účely tohoto pojištění rozumí skleněné části pojištěné věci, zejména pak zasklení kabiny, zasklení osvětlení apod. 12. Strojem se pro účely tohoto pojištění rozumí účelové, obvykle mechanické nebo elektromechanické zařízení s vlastním pohonem tj. využívající jiné než svalové energie. 13. Úderem blesku se pro účely tohoto pojištění rozumí přímý zásah blesku (atmosférického výboje) do pojištěné věci. 14. Účelně vynaloženými náklady se pro účely tohoto pojištění rozumí nutné vícenáklady na expresní dodávky a náklady na znovupořízení dat nutných pro základní funkci pojištěných věcí. 15. Úmyslným jednáním se pro účely tohoto pojištění rozumí takové konání, že ten, kdo škodu způsobil věděl, že svým jednáním škodu způsobí, nebo že ji může způsobit a chtěl ji způsobit (přímý úmysl) a nebo, že ten, kdo škodu způsobil, věděl, že může škodu způsobit a pro případ, že ke škodě dojde, byl s tím srozuměn (nepřímý úmysl). 16. Vozidlem se pro účely tohoto pojištění rozumí vozidlo včetně strojní nástavby a příslušenství stroje uvedené v pojistné smlouvě s platným českým technickým průkazem a českou registrační značkou (SPZ), které je způsobilé pro provoz na pozemních komunikacích podle příslušných právních předpisů. 17. Výbuchem se pro účely tohoto pojištění rozumí rozkladný pochod spojený s uvolněním vysokého tlaku a síly. Je doprovázen zvukovým rázem a tlakovou vlnou s ničivým, destruktivním účinkem na okolí. Obdobně jako výbuch se posuzují škody způsobené implozí (opak exploze). Za výbuch se nepovažuje aerodynamický třesk způsobený provozem letadla, výbuch v hlavních střelných zbraní a výbuch v zařízeních, ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá. 18. Za zkrat či jiné působení elektrického proudu se pro účely tohoto pojištění nepovažuje zkrat či jiné působení elektrického proudu jako důsledek požáru, úderu blesku nebo výbuchu. H) Pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus, pojištění Asistence TIR Plus, pojištění Asistence přípojného vozidla Předmětem Pojištění Asistence Plus, pojištění Asistence CAR Plus a pojištění Asistence TIR Plus jsou vybrané asistenční služby dle oddílu III DPPHAV. ODDÍL III Asistence, pojištění asistence Článek 1 Úvodní ustanovení Následující podmínky doplňují předchozí ustanovení DPPHAV. Pojištění asistence je z hlediska zákona pojištěním škodovým. Článek 2 Společná ustanovení, výluky z pojištění 1. Všechny asistenční služby včetně jejich úhrady podle rozsahu těchto DPPHAV jsou poskytovány na základě telefonické žádosti oprávněné osoby na telefonní číslo GA tel. 1220, ze zahraničí nebo pro tento účel určené s nepřetržitým provozem. 2. Všechny náklady zaplacené bez předchozího souhlasu GA si hradí oprávněná osoba v celém rozsahu sama. Výjimkou jsou případy, kdy oprávněná osoba nemohla z objektivních důvodů kontaktovat GA, pak GA uhradí náklady v rozsahu podle těchto DPPHAV, max. však do výše nákladů, které by vznikly, kdyby asistenční službu organizovala. 3. Pro všechny oprávněné osoby, jedná-li se o plátce či neplátce DPH, se finančním limitem rozumí limit včetně DPH. 4. Vznikne-li oprávněné osobě nárok na jakýkoliv druh asistenční služby, pak má oprávněná osoba v důsledku této skutečnosti nárok i na konkrétní situaci přiměřenou pomoc operátora: a) tlumočením po telefonu při kontaktu s policistou, pracovníkem zasahující asistenční služby, opravnou, hotelovým personálem či jiným úřadem, b) vyhledáním hotelu, opravny, nádraží, letiště, taxíku, spoje v jízdním či letovém řádu. Uvedené služby nejsou vyčíslovány finanční částkou, jsou poskytovány oprávněné osobě nad rámec stanovených limitů ostatních služeb. 5. Oprávněná osoba má povinnost poskytnout nezbytnou součinnost, zejména nahlásit operátorovi GA identifikační údaje o vozidle a všech oprávněných osobách, které budou využívat některou asistenční službu, dále pak stručný popis situace a místo poruchy nebo nehody. Operátor GA se na základě těchto informací dohodne s oprávněnou osobou o optimálním způsobu poskytnutí asistenční služby. Oprávněná osoba je dále povinna postupovat dle pokynů operátora GA. GA nakládá s osobními údaji o oprávněných osobách v souladu s platnými právními předpisy, zejména ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb. v platném znění. 6. Je-li k vozidlu sjednáno u pojistitele pojištění, na jehož základě vzniká oprávněným osobám více nároků na asistenční služby dle těchto DPPHAV, pak se u identických druhů asistenčních služeb příslušné limity sčítají. 7. Jsou-li vozidla spojena do jízdní soupravy a současně je celá jízdní souprava odtahována jako celek, pak se limity asistenčních služeb pro odtah vozidla z obou vozidel sčítají. 8. Počet oprávněných osob je omezen max. počtem míst k sezení ve vozidle dle technického průkazu vozidla. Oprávněnou osobou ve smyslu tohoto pojištění není osoba přepravovaná za úplatu. 9. Územní platnost pojištění asistenčních služeb je Evropa včetně celého území Turecka. Pojištění není platné na území Ruska, Grónska, Islandu, Faerských ostrovů, souostroví Špicberky, Kanárských ostrovů a Madeiry. 10. Pro potřeby těchto DPPHAV se za nehodu považuje jakékoliv náhlé působení vnějších sil, v jejichž důsledku je vozidlo nezpůsobilé provozu či nepojízdné a je potřeba asistenčního zásahu (mj. i pád sněhu ze střechy budovy na vozidlo). Dále se za nehodu považují situace, kdy vozidlo není ani poškozené ani nepojízdné, ale bez vnější pomoci nemůže vozidlo pokračovat v jízdě (např. náhlé vjetí na úsek silnice s náledím, sjetí ze silnice do mělkého příkopu apod.). 11. Asistenční služby uvedené v odd. III C) čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) a v odd. III D) čl. 2 odst. 2 písm. b) a c) poskytne GA i v případě, že došlo k odcizení vozidla. Podmínkou poskytnutí asistenčních služeb je nahlášení odcizení vozidla místní policii. 12. Výluky z pojištění: a) pro asistenční služby platí stejné výluky jako pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a pro havarijní pojištění dle jejich příslušných pojistných podmínek s výjimkou čl. 4 odst. 1 písm. a) až e) VPPHAV; defekt pneumatiky se považuje pro potřeby těchto DPPHAV za poruchu vozidla, b) všechny celní poplatky a daně, náklady na pohonné hmoty a parkovné, c) všechny náklady spojené se škodami následnými, d) všechny náklady spojené s přepravou nákladu. 13. V případě, že byla oprávněné osobě poskytnuta některá ze služeb v době, kdy nárok na využití této služby neexistoval, je oprávněná osoba povinna náklady, které byly vynaloženy na poskytnutí této služby, pojistiteli nahradit. 14. GA si vyhrazuje právo neposkytnout asistenční službu v případě objektivních mimořádných překážek na místě zásahu. A) Pojištění Asistence Speciál Článek 1 Obecná ustanovení Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s platným pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla typu 35 POV nebo 50 POV nebo havarijním pojištěním vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti alespoň jednoho z těchto pojištění. Článek 2 Rozsah pojištění 1. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění: a) příjezdu a odjezdu asistenční služby, b) opravy vozidla na místě vzniku poruchy s výjimkou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama, c) vyproštění vozidla, d) odtahu vozidla do nejbližší autoopravny nebo do jiného místa, které si oprávněná osoba určí. 2. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě na území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě: a) Kč pro vozidla do celkové hmotnosti kg včetně, b) Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 3. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě mimo území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě: a) Kč pro vozidla do celkové hmotnosti kg včetně, b) Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. B) Pojištění Asistence Super Článek 1 Obecná ustanovení Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s platným pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla typu 100 POV vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti tohoto pojištění. Článek 2 Rozsah pojištění 1. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění: a) příjezdu a odjezdu asistenční služby, b) opravy vozidla na místě vzniku poruchy s výjimkou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama, c) vyproštění vozidla, d) odtahu vozidla do nejbližší autoopravny nebo do jiného místa, které si oprávněná osoba určí. 2. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě na území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě: a) Kč pro vozidla do celkové hmotnosti kg včetně, b) Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 3. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě mimo území ČR nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě: a) Kč pro vozidla do celkové hmotnosti kg včetně, b) Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg C) Pojištění Asistence Plus Článek 1 Obecná ustanovení 1. Pojištění Asistence Plus lze sjednat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla nebo havarijního pojištění. 2. Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s platným pojištěním Asistence Plus vzniká nárok na využívání asistenč- 1018 ních služeb poskytovaných smluvním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti pojištění. Článek 2 Rozsah pojištění 1. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění: a) příjezdu a odjezdu asistenční služby, b) opravy vozidla na místě vzniku poruchy s výjimkou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama, c) vyproštění vozidla, d) odtahu vozidla do nejbližší autoopravny nebo do jiného místa, které si oprávněná osoba určí. 2. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba dále nárok na zajištění: a) úschovy nepojízdného vozidla, a to max. na dva pracovní dny; GA rovněž hradí úschovu nepojízdného vozidla o sobotách, nedělích, svátcích a dnech pracovního klidu, které uvedeným pracovním dnům předcházejí, jsou mezi ně vloženy nebo po nich následují, a to ve stejné výši jako v pracovní den, přičemž tato doba se nezapočítává do uvedené lhůty dvou dnů; podmínkou poskytnutí této asistenční služby je nepojízdnost vozidla v důsledku poruchy nebo nehody, která trvá nejméně 8 hodin od vyžádání asistenční služby u GA, b) ubytování v hotelu pro všechny osoby přepravované ve vozidle do doby zpojízdnění vozidla nebo do odjezdu dle písm. c) tohoto odstavce, max. však na 2 noci, pokud je vozidlo v důsledku poruchy nebo nehody, která trvá nejméně 8 hodin od vyžádání asistenční služby u GA, nepojízdné nebo pokud došlo k odcizení vozidla, c) návratu do místa bydliště pro všechny osoby přepravované ve vozidle včetně plné úhrady této služby, pokud je vozidlo v důsledku poruchy nebo nehody neopravitelné nebo pokud došlo k odcizení vozidla; dopravní prostředek volí GA, d) otevření vozidla a výměnu zámků při ztrátě klíčů, pokud k tomu není nezbytné využití specializované firmy, přičemž cenu zámku, klíčů a jiného materiálu si hradí oprávněná osoba sama, e) přečerpání paliva při jeho záměně, přičemž cenu paliva, palivových filtrů a jiného materiálu si hradí oprávněná osoba sama; přečerpání může být provedeno na místě zásahu nebo v servisu, f) ekologické likvidace vraku vozidla včetně úhrady této likvidace. 3. Na území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě: a) Kč pro vozidla do celkové hmotnosti kg včetně, b) Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 4. Mimo území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě: a) Kč pro vozidla do celkové hmotnosti kg včetně, b) Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 5. Na území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle: a) odst. 2 písm. a), do 500 Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do 750 Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, b) odst. 2 písm. b), do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, c) odst. 2 písm. d), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, d) odst. 2 písm. e), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, e) odst. 2 písm. f), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 6. Mimo území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle: a) odst. 2 písm. a), do 500 Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, b) odst. 2 písm. b), do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, c) odst. 2 písm. d), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, d) odst. 2 písm. e), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, e) odst. 2 písm. f), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 7. Limity asistenčních služeb uvedené v odst. 3-6 se považují za jednonásobek limitů. V pojistné smlouvě lze sjednat i vyšší násobky těchto limitů. U asistenčních služeb uvedených v odst. 2 písm. a) a b) se násobí výše denního limitu a nikoliv délka poskytnutí této služby. V konkrétních případech lze přiměřeně situaci dohodnout s dispečerem GA prodloužení doby namísto zvýšení limitu. D) Pojištění Asistence CAR/TIR Plus Článek 1 Obecná ustanovení 1. Pojištění Asistence CAR/TIR Plus lze sjednat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla nebo havarijního pojištění. 2. Řidiči a osobám přepravovaným vozidlem s platným pojištěním Asistence CAR/TIR Plus vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti pojištění. 3. Pojištění Asistence CAR Plus lze sjednat pouze pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně. 4. Pojištění Asistence TIR Plus lze sjednat pouze pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 5. Pojištění Asistence CAR/TIR Plus nelze sjednat současně s pojištěním Asistence Plus. Článek 2 Rozsah pojištění 1. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na zajištění: a) příjezdu a odjezdu asistenční služby, b) opravy vozidla na místě vzniku poruchy s výjimkou náhradních dílů, které si oprávněná osoba hradí sama, c) odtahu vozidla do nejbližší autoopravny nebo do jiného místa, které si oprávněná osoba určí, d) vyproštění vozidla, e) nevyužije-li oprávněná osoba nárok dle písm. c) tohoto odstavce, pak má nárok na odtah do nejbližší autorizované autoopravny. 2. V případě, že je vozidlo po poruše či nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba dále nárok na zajištění: a) úschovy nepojízdného vozidla, a to max. na dva pracovní dny; GA rovněž hradí úschovu nepojízdného vozidla o sobotách, nedělích, svátcích a dnech pracovního klidu, které uvedeným pracovním dnům předcházejí, jsou mezi ně vloženy nebo po nich následují, a to ve stejné výši jako v pracovní den, přičemž tato doba se nezapočítává do uvedené lhůty dvou dnů; podmínkou poskytnutí této asistenční služby je nepojízdnost vozidla v důsledku poruchy nebo nehody, která trvá nejméně 8 hodin od vyžádání asistenční služby u GA, b) ubytování v hotelu pro všechny osoby přepravované ve vozidle do doby zpojízdnění vozidla nebo do odjezdu dle písm. c) tohoto odstavce, max. však na 2 noci, pokud je vozidlo v důsledku poruchy nebo nehody, která trvá nejméně 8 hodin od vyžádání asistenční služby u GA, nepojízdné nebo pokud došlo k odcizení vozidla, c) návratu do místa bydliště pro všechny osoby přepravované ve vozidle včetně plné úhrady této služby, pokud je vozidlo v důsledku poruchy nebo nehody neopravitelné nebo pokud došlo k odcizení vozidla; dopravní prostředek volí GA, d) otevření vozidla a výměnu zámků při ztrátě klíčů, pokud k tomu není nezbytné využití specializované firmy, přičemž cenu zámku, klíčů a jiného materiálu si hradí oprávněná osoba sama, e) přečerpání paliva při její záměně, přičemž cenu paliva, palivových filtrů a jiného materiálu si hradí oprávněná osoba sama; přečerpání může být provedeno na místě zásahu nebo v servisu, f) ekologické likvidace vraku vozidla včetně úhrady této likvidace. 3. Na území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 písm. a) až c) tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě: a) Kč pro vozidla do celkové hmotnosti kg včetně, b) Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 4. Mimo území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 písm. a) až c) tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě: a) Kč pro vozidla do celkové hmotnosti kg včetně, b) Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 5. Na území ČR i mimo území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle odst. 1 písm. d) až e) tohoto článku v celkové výši vztažené k jedné poruše nebo k jedné nehodě bez omezení limitem. 6. Na území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle: a) odst. 2 písm. a), do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, b) odst. 2 písm. b), do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, c) odst. 2 písm. d), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, d) odst. 2 písm. e), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, e) odst. 2 písm. f), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. 7. Mimo území ČR má oprávněná osoba nárok na úhradu asistenčních služeb dle: a) odst. 2 písm. a), do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, b) odst. 2 písm. b), do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč/den pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, c) odst. 2 písm. d), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, d) odst. 2 písm. e), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg, e) odst. 2 písm. f), do Kč pro vozidla s celkovou hmotností do kg včetně, do Kč pro vozidla s celkovou hmotností nad kg. E) Pojištění Asistence přípojného vozidla Článek 1 Obecná ustanovení 1. Pojištění Asistence přípojného vozidla lze sjednat pouze za předpokladu současně v pojistné smlouvě sjednaného a trvajícího pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla nebo havarijního pojištění. 2. Provozovateli přípojného vozidla s platným pojištěním Asistence přípojného vozidla vzniká nárok na využívání asistenčních služeb poskytovaných smluvním partnerem pojistitele společností GA, a to opakovaně po celou dobu platnosti pojištění. Článek 2 Rozsah pojištění 1. Pojištění je určeno přípojným vozidlům spojeným s tažným vozidlem do jízdní soupravy. 2. V případě, že je tažné vozidlo po poruše či nehodě nepojízdné, má oprávněná osoba nárok na odtah přípojného vozidla do místa, které si určí. 3. Při splnění výše uvedených podmínek má oprávněná osoba nárok na úhradu odtahu přípojného vozidla v celkové výši vztažené k jedné poruše či nehodě tažného vozidla. Tato částka odpovídá součtu všech stanovených limitů pro odtah přípojného vozidla ze všech pojištění. ODDÍL IV Závěrečná ustanovení DPPHAV 6/12 Tyto doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. června19 PO0608 Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ OSOB PO0608 OBSAH Úvodní ustanovení Článek 1 Výklad pojmů Článek 2 Vznik a doba trvání pojištění Článek 3 Pojistné a pojistné období Článek 4 Zánik pojištění Článek 5 Důsledky neplacení pojistného Článek 6 Odstoupení od pojistné smlouvy, odmítnutí plnění Článek 7 Změny v pojistné smlouvě Článek 8 Účastníci pojištění Článek 9 Povinnosti pojistníka a pojištěného Článek 10 Pojistné plnění Článek 11 Snížení pojistného plnění Článek 12 Výluky z pojištění Článek 13 Doručování písemností Závěrečná ustanovení ÚVODNÍ USTANOVENÍ Pojištění osob, které sjednává Česká podnikatelská pojišťovna, a.s., Vienna Insurance Group (dále jen pojistitel ), se řídí příslušnými ustanoveními zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (dále jen ZPS ), těmito Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění osob PO0608 (dále jen VPPPO ), všeobecnými pojistnými podmínkami pro jednotlivá pojistná nebezpečí (dále jen VPP ), případně doplňkovými pojistnými podmínkami pro jednotlivé pojistné produkty (dále jen DPP ) a pojistnou smlouvou. Ostatní práva a povinnosti účastníků pojištění se řídí občanským zákoníkem (dále jen OZ ). Veškeré pojistné podmínky jsou součástí pojistné smlouvy. Veškerá pojištění, sjednaná jako pojištění osob v rámci těchto VPPPO jsou pojištění obnosová, jejichž účelem je v důsledku pojistné události získání dohodnuté finanční částky. Článek 1 Výklad pojmů VPPPO vymezují následující pojmy: Částečná invalidita stupeň invalidity s nižším procentním ohodnocením definovaným v platném zákoně o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů, něž stupeň nejvyšší. Částečný invalidní důchod invalidní důchod vyplácený z rozhodnutí příslušné správy sociálního zabezpečení, který odpovídá stupni invalidity nižšímu než s nejvyšším procentním ohodnocením definovaným v tomto zákoně. Čekací doba doba, která začíná běžet od počátku pojištění, jeho změny nebo dodatečného zahrnutí dalšího druhu pojištění do pojistné smlouvy, jejíž délka je stanovena ve všeobecných pojistných podmínkách pro příslušné pojištění; za pojistné události, které nastanou v této době pojistitel neposkytne pojistné plnění nebo jej poskytne jen v omezené výši. Karenční doba minimální počet dnů od vzniku pojistné události, za které pojistitel neposkytuje pojistné plnění; její délka je stanovena v pojistné smlouvě. Nahodilá skutečnost skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění nastane, nebo není známa doba jejího vzniku. Nemoc stav organizmu, který ohrožuje zdraví nebo život pojištěného a vyžaduje neodkladné lékařské ošetření. Nejvyšší stupeň invalidity, plná invalidita stupeň invalidity s nejvyšším procentním ohodnocením definovaným v platném zákoně o důchodovém pojištění, ve znění pozdějších předpisů. Obnosové pojištění pojištění, jehož účelem je získání dohodnuté finanční částky v důsledku pojistné události ve výši, která je nezávislá na vzniku nebo rozsahu škody. Obchodní místo oblastní ředitelství nebo pobočka pojistitele. Odkupné část nespotřebovaného pojistného ukládaná pojistitelem jako technická rezerva vypočtená pojistně matematickými metodami k datu zániku pojištění. Oprávněná osoba osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Obmyšlená osoba osoba uvedená v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného. Pojistka písemné potvrzení pojistitele o uzavření pojistné smlouvy. Pojistná částka částka dohodnutá v pojistné smlouvě, ze které se stanoví výše pojistného plnění v případě pojistné události. Pojistná doba doba, na kterou se pojištění sjednává. Pojistná smlouva je smlouvou o finančních službách, ve které se pojistitel zavazuje v případě vzniku pojistné události vyplatit pojistné plnění ve sjednaném rozsahu a pojistník se zavazuje platit pojistiteli pojistné. Pojistná smlouva uzavřená formou obchodu na dálku je smlouvou uzavřenou s použitím prostředků komunikace na dálku (např. uzavření pojistné smlouvy na internetu). Pojistná událost nahodilá skutečnost blíže označená v pojistné smlouvě, se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění. Pojistné úplata za poskytování pojistné ochrany. Pojistné nebezpečí možná příčina vzniku pojistné události Pojistné období dohodnuté časové období, za které se platí pojistné. Pojistné plnění finanční plnění poskytnuté pojistitelem v případě, že dojde k pojistné události. Pojistné riziko míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolané pojistným nebezpečím. Pojistník fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela pojistnou smlouvu a je povinna platit pojistné; v případě fyzické osoby je pro uzavření pojistné smlouvy nezbytná její zletilost. Pojistný rok rok, který počíná běžet vždy ve výroční den pojištění a končí jeden den před následujícím výročním dnem pojištění. Pojištěný fyzická osoba, na jejíž život nebo zdraví se pojištění vztahuje. Plný invalidní důchod invalidní důchod vyplácený z rozhodnutí příslušné správy sociálního zabezpečení, který odpovídá stupni invalidity s nejvyšším procentním ohodnocením definovaným v tomto zákoně. Připojištění samostatné pojištění, které je možné sjednat na pojistné smlouvě jako doplněk k hlavnímu druhu pojištění. Úraz neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt. Vinkulace vázání výplaty pojistného plnění nebo jeho části na udělení souhlasu třetí osoby vyplývající z pojistné smlouvy. Výroční den den, který se dnem a měsícem shoduje s datem počátku pojištění. Životní pojištění pojištění pro případ smrti, dožití se dne stanoveného v pojistné smlouvě jako konec pojištění nebo pojištění pro případ smrti nebo dožití. Článek 2 Vznik a doba trvání pojištění 1. Pojistná smlouva musí mít vždy písemnou formu. Podpisem obou smluvních stran, tj. pojistitele nebo jeho zástupce (zprostředkovatele pojištění) a pojistníka, je pojistná smlouva právoplatně uzavřena. 2. Pojistitel vydá pojistníkovi pojistku jako písemné potvrzení o uzavření pojistné smlouvy. 3. Pojištění začíná v 00:00 hodin dne sjednaného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. V pojistné smlouvě může být sjednán počátek pojištění nejpozději do třech měsíců od data sjednání pojistné smlouvy. 4. Pojištění končí v 00:00 hodin dne, který je v pojistné smlouvě určen jako konec pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 5. Pojištění nelze přerušit, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak. U životního pojištění je možné přerušit placení pojistného, a to formou redukce pojištění. 6. Podstatnou součástí pojistné smlouvy je prohlášení pojištěného o jeho zdravotním stavu nebo vyplněný zdravotní dotazník a další údaje, na které je pojistitelem dotázán. Pojištěný, popř. pojistník, jsou povinni odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění. To platí také při změně pojištění. Vědomě nepravdivé nebo vědomě neúplné odpovědi pojištěného nebo pojistníka mohou mít za následek odstoupení od smlouvy nebo odmítnutí plnění, anebo přiměřené snížení plnění ze strany pojistitele v závislosti na charakteru poskytnutých nepravdivých nebo neúplných informací. To platí i v případě, že tyto informace do pojistné smlouvy vyplňuje na základě pověření nebo odpovědí pojištěného např. zprostředkovatel pojištění. 7. Dojde-li mezi okamžikem sjednání a počátkem pojištění k jakýmkoli změnám ve zdravotním stavu pojištěného, je pojistník povinen tyto skutečnosti bez zbytečného odkladu pojistiteli sdělit. 8. Pojistitel je oprávněn přezkoumat informace, které o svém zdravotním stavu pojištěný uvedl, u zdravotnických zařízení, ve kterých se léčil. Přezkoumání zdravotního stavu provádí pojistitelem pověřené zdravotnické zařízení na základě zdravotní dokumentace, resp. zdravotních zpráv od ošetřujícího lékaře pojištěného. To platí také při změně pojištění. Pojistitel je též oprávněn nechat přešetřit zdravotní stav pojištěného lékařem, kterého sám určí. 9. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním zdravotního stavu dává pojištěný nebo pojistník podpisem pojistné smlouvy. 10. Podpisem pojistné smlouvy pojištěný opravňuje příslušnou správu sociálního zabezpečení k poskytnutí informací pojistiteli, o které požádá v souvislosti s pojistnou událostí. 11. Informace, které pojistitel získal o zdravotním stavu pojištěného, jsou důvěrné a mohou být využívány pouze pro potřeby pojistitele. 12. Pojištění se sjednává na dobu určitou, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pojistitel má právo stanovit výši minimální a maximální částky pro jednotlivé sazby a stanovit nejnižší a nejvyšší vstupní věk. Dále je oprávněn určitá povolání nebo činnosti pro neúměrné riziko z pojištění vyloučit. Článek 3 Pojistné a pojistné období 1. Pojistné se stanoví v pojistné smlouvě buď jako běžné pojistné nebo jednorázové pojistné. Jednorázové pojistné je pojistné zaplacené najednou za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno. Běžné pojistné se hradí za dohodnutá pojistná období, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pojistník je povinen zaplatit jednorázové pojistné nebo platit běžné pojistné po dobu trvání pojištění. 2. Pojistným obdobím je časové období, za které se platí pojistné. První pojistné období začíná v 00:00 hodin dne sjednaného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění a končí ve 24:00 hodin posledního dne kalendářního měsíce před počátkem následujícího pojistného období. 3. Výše pojistného se určuje podle sazeb pro jednotlivé druhy pojištění. Pokud je výše pojistného závislá též na věku pojištěného, považuje se za jeho vstupní věk rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem, v němž se pojištěný narodil. 4. Jednorázové a první běžné pojistné je splatné v den počátku pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Běžné pojistné za další pojistná období (následné pojistné) je splatné první den tohoto pojistného období, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 5. Pojistné se platí v měně ČR a je splatné na území ČR, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 6. Bylo-li ujednáno, lze běžné pojistné hradit ročně, pololetně, čtvrtletně nebo měsíčně, za podmínek uvedených v pojistné smlouvě. 7. Pojistitel má právo na pojistné za dobu od počátku do zániku pojištění. Nastala-li pojistná událost a důvod dalšího pojištění tím odpadl, náleží pojistiteli běžné pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala; jednorázové pojistné náleží pojistiteli vždy celé. 8. Nedojde-li k úhradě pojistného jeho přímým inkasem a pojistné se hradí prostřednictvím pošty nebo peněžního ústavu, pojistné je zaplaceno okamžikem, kdy byla peněžní částka připsána na účet pojistitele. 9. Chybně zaslané pojistné se považuje za nedoručené. Za chybně zaslané pojistné se považuje pojistné zaslané v rozporu s pojistnou smlouvou. 10. Případné přeplatky pojistného vrátí pojistitel pojistníkovi pouze na základě jeho písemné žádosti. 11. Dluží-li pojistník pojistné za více pojistných období a naposledy zaplacené pojistné nepostačuje na uhrazení dluhu, je vyrovnáno dlužné pojistné za nejdříve splatné období bez ohledu na to, za jaké pojistné období mělo být pojistné skutečně zaplaceno. 12. O případné nedoplatky pojistného je pojistitel oprávněn ponížit pojistné plnění. 13. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas a ve sjednané výši, je pojistitel oprávněn požadovat úrok z prodlení a náklady spojené s vymáháním tohoto pojistného. 14. V případě změny podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, s výjimkou změny věku a zdravotního stavu pojištěného, má pojistitel právo nově upravit výši běžného pojistného na další pojistné období. Pojistník musí být o této změně informován nejpozději ve lhůtě dvou měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. 15. Pojistitel je oprávněn účtovat pojistníkovi podle druhu produktu pojistné, výdaje a poplatky za úkony, vše dle platného sazebníku poplatků, který je k nahlédnutí na obchodních místech pojistitele. Článek 4 Zánik pojištění 1. Pojistitel nebo pojistník může vypovědět pojištění do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Výpovědní lhůta je osmidenní a počíná běžet dnem doručení výpovědi, jejím uplynutím pojištění zaniká. Podá-li pojistník výpověď a bylo-li již zaplaceno pojistné nebo jeho část a z pojistné smlouvy není vypláceno pojistné plnění, vrátí pojistitel uhrazené pojistné snížené o část pojistného náležící pojistiteli vzhledem k době trvání pojištění a pojištěným rizikům a o náklady vzniklé s uzavřením a správou pojištění a o poplatek dle sazebníku poplatků, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 2. Pojištění, u kterého bylo sjednáno běžné pojistné, může pojistník nebo pojistitel vypovědět ke konci pojistného období, výpověď musí být doručena alespoň šest týdnů před koncem pojistného období. Pojištění zaniká uplynutím šestitýdenní výpovědní lhůty k nejbližšímu pojistnému období. Pojistník nebo pojistitel může podle tohoto odstavce vypovědět i připojištění k životnímu pojištění, výpovědí pak toto připojištění zaniká v uvedené lhůtě bez finančního vyrovnání. 3. Pojistník nebo pojistitel může vypovědět pojištění, u kterého bylo sjednáno jednorázové pojistné, vždy k poslednímu dni každého kalendářního měsíce, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pokud pojistník v písemné žádosti o výpověď pojištění s jednorázovým pojistným neuvede den zániku pojištění, který následuje po doručení výpovědi, zaniká pojištění uplynutím posledního dne kalendářního měsíce, ve kterém byla výpověď doručena pojistiteli. Došlo-li k zániku pojištění a bylo-li jednorázové pojistné uhrazeno, vzniká pojistníkovi právo písemně požádat o výplatu odkupného, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 4. Pojistník nebo pojistitel může vypovědět pojištění do třech měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události. Dnem doručení výpovědi počíná běžet výpovědní lhůta 1 měsíc, jejímž uplynutím pojištění zaniká. 5. Pojistitel nemůže podle odstavců 2, 3 a 4 vypovědět životní pojištění. 6. Pojištění zaniká též písemnou dohodou účastníků. Pojištění zanikne dnem uvedeným v dohodě. 7. Pokud pojistník nesouhlasí se změnou výše pojistného dle článku 3 odst. 14. VPPPO, musí svůj nesouhlas uplatnit do jednoho měsíce, kdy se o navrhované změně pojistného dozvěděl. Pojištění pak zanikne k pojistnému období, ve kterém měla být výše pojistného změněna. 8. Pojištění zaniká uplynutím pojistné doby nebo dnem, kdy došlo k úmrtí pojištěné osoby nebo v dalších případech uvedených v pojistné smlouvě. Článek 5 Důsledky neplacení pojistného Pojištění zaniká z důvodu nezaplacení pojistného uplynutím 31 dnů od doručení upomínky k zaplacení pojistného nebo jeho části pojistníkovi, nebylo-li v této lhůtě pojistné zaplaceno. Článek 6 Odstoupení od pojistné smlouvy, odmítnutí plnění 1. Poruší-li pojistník nebo pojištěný úmyslně či z nedbalosti povinnosti uvedené v článku 9 odst. 2. VPPPO, má pojistitel právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů by pojistnou smlouvu neuzavřel nebo jí uzavřel za jiných podmínek. Stejné právo má pojistitel i v případě, odmítne-li pojištěný dát souhlas k vyžádání informací od zdravotnických zařízení nebo odmítne- -li se nechat vyšetřit lékařem, kterého pojistitel určí. Toto 1220 PO0608 právo může pojistitel uplatnit do dvou měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, jinak jeho právo zanikne. 2. Pojistník má právo od pojistné smlouvy odstoupit v případě, jestliže mu pojistitel nebo jím zmocněný zástupce nepravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění. Toto právo může pojistník uplatnit do dvou měsíců ode dne, kdy takovou skutečnost zjistil, jinak jeho právo zanikne. 3. U pojistné smlouvy uzavřené na dálku má pojistník právo od pojistné smlouvy odstoupit ve lhůtě do 14 dnů, u životního pojištění pak ve lhůtě do 30 dnů, ode dne potvrzení o uzavření pojistné smlouvy nebo ode dne, kdy mu na jeho písemnou žádost po uzavření pojistné smlouvy byly sděleny pojistné podmínky. 4. Odstoupením od smlouvy se pojistná smlouva ruší od počátku, v tomto případě pojistitel ve lhůtě do 30 dnů vrátí pojistníkovi zaplacené pojistné ponížené o případné vyplacené pojistné plnění. V případě odstoupení od smlouvy ze strany pojistitele se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady vzniklé s uzavřením a správou pojištění a poplatek dle sazebníku poplatků. Ten, komu bylo vyplaceno pojistné plnění, je povinen ve stejné lhůtě vrátit pojistiteli částku vyplaceného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného. 5. Dozví-li se pojistitel až po pojistné události, že její příčinou je skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto smlouvu neuzavřel nebo jí uzavřel za jiných podmínek, je oprávněn plnění ze smlouvy odmítnout; odmítnutím plnění pojištění zaniká. Toto platí i v případě odmítnutí plnění z některého připojištění, odmítnutím plnění pak toto připojištění zaniká bez finanční náhrady. 6. Pojistitel je oprávněn plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže od osoby oprávněné k přijetí pojistného plnění obdržel při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se vzniku a rozsahu pojistné události nebo mu byly podstatné údaje zamlčeny. Článek 7 Změny v pojistné smlouvě 1. Pojistník je povinen bez prodlení písemně sdělit pojistiteli všechny změny skutečností uvedených v pojistné smlouvě, které nastanou během trvání pojištění. 2. Na základě písemné žádosti pojistníka může být po dohodě smluvních stran provedena změna rozsahu sjednaného pojištění. Možné změny jsou vždy uvedeny v pojistné smlouvě. 3. Podmínkou provedení změny rozsahu sjednaného pojištění je doplacení běžného pojistného do data změny. U jednorázově placených pojištění není možné změnu rozsahu sjednaného pojištění provést, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 4. Dohodne-li se pojistník s pojistitelem na změně rozsahu již sjednaného pojištění, pojistitel poskytne plnění ze změněného pojištění až z pojistných událostí, které nastanou po datu účinnosti dohody o změně pojištění, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 5. Změnu v osobě pojistníka lze provést na základě písemné dohody mezi současným pojistníkem a novým pojistníkem, který bude přebírat jeho závazky. Změna bude provedena ke dni prokazatelného doručení této dohody pojistiteli. Změna pojistníka se řídí režimem převzetí dluhu dle 531 občanského zákoníku. 6. Změny se provádí na základě písemné žádosti pojistníka. Za provedení změny může být účtován poplatek dle platného sazebníku poplatků. Pokud se pojistník neprokáže kopií dokladu o uhrazení tohoto poplatku, je pojistitel oprávněn poplatek uhradit z následného pojistného. Poplatek se nevrací, pokud změnu v pojistné smlouvě nebude možné dle DPP nebo pojistně technických zásad pojistitele realizovat. Lhůty pro provedení změny jsou uvedeny v pojistné smlouvě. 7. Pokud žádost o změnu nebo jiná oznámení pojistníka neobsahují všechny potřebné údaje pro jednoznačnou identifikaci pojistné smlouvy a tyto údaje budou později doplněny, za datum doručení žádosti považuje pojistitel datum podání doplňujících údajů. Článek 8 Účastníci pojištění 1. Účastníkem pojištění je vedle pojistitele pojistník, pojištěný a oprávněná osoba. Obmyšlená osoba se stává účastníkem pojištění teprve v případě smrti pojištěného, kdy nabývá práv a povinností z pojištění. 2. Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který není současně pojištěným, vstupuje do pojištění tímto dnem na jeho místo pojištěný, je-li zletilý a způsobilý k právním úkonům. Není-li pojištěný zletilý nebo způsobilý k právním úkonům, stává se pojistníkem zákonný zástupce pojištěného. Článek 9 Povinnosti pojistníka a pojištěného 1. Pojistník je povinen seznámit pojištěného s obsahem pojistné smlouvy. 2. Při uzavírání pojistné smlouvy je pojistník i pojištěný povinen pojistiteli odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění, zejména na dotazy, které se týkají zdravotního stavu pojištěného nebo činnosti, které pojištěný vykonává. Toto platí i v případě, jedná-li se o změnu pojištění. 3. Pojištěný je povinen umožnit pojistiteli získat veškeré kopie nebo výpisy ze zdravotní dokumentace od lékařů, kteří jej léčili nebo vyšetřovali, a to při vzniku pojištění nebo při šetření pojistné události z tohoto pojištění a zplnomocnit tyto lékaře k podání všech nutných informací pojistiteli. 4. Pojištěný je povinen při nemoci nebo úrazu bez zbytečného odkladu vyhledat lékařské ošetření, léčit se podle pokynů lékaře, dodržovat léčebný režim a vyloučit veškerá jednání, která brání ukončení hospitalizace nebo uzdravení a vyžaduje-li to pojistitel, dát se vyšetřit lékařem, kterého pojistitel určí. 5. Pojistník i pojištěný jsou povinni sdělit bez prodlení pojistiteli všechny změny skutečností uvedených v pojistné smlouvě, které nastanou během trvání pojištění. 6. Pojistník nebo pojištěný jsou povinni oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu vznik pojistné události. Pojistnou událost může ve prospěch pojištěného nahlásit také třetí osoba. 7. Pojistník i pojištěný jsou povinni vyvíjet potřebnou součinnost a dodat pojistiteli všechny podklady, které si pojistitel při pojistné události a kdykoliv v průběhu pojištění vyžádá. 8. Smrt pojištěného je povinen pojistník nebo obmyšlená osoba pojistiteli oznámit bez zbytečného odkladu. 9. V případě pochybností je povinností pojištěného, oprávněné nebo obmyšlené osoby prokázat pojistiteli, že k pojistné události došlo. 10. Pojistník je povinen pojistiteli oznámit bez zbytečného odkladu změnu adresy trvalého pobytu, resp. korespondenční adresy v ČR. Článek 10 Pojistné plnění 1. Podmínkou pro vznik nároku na pojistné plnění je platnost pojistné smlouvy. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění za pojistnou událost, k níž došlo před datem, které bylo sjednáno jako počátek pojištění, a z pojistné události, ke které došlo po datu, které je stanoveno jako konec pojištění. 2. Nastane-li pojistná událost, pojistitel vyplatí pojistné plnění dohodnuté v pojistné smlouvě. 3. Právo na pojistné plnění vyplývající z pojistné smlouvy má oprávněná osoba určená v pojistné smlouvě. Je-li dohodnuto, že pojistnou událostí je smrt pojištěného, pojistník má právo se souhlasem pojištěného určit osobu, které má vzniknout právo na plnění v případě smrti pojištěného, a to jménem, příjmením a datem narození nebo vztahem k pojištěnému (obmyšlená osoba). Pojistník může určit i více těchto osob, včetně jejich podílu na pojistném plnění. Pokud však součet uvedených podílů přesáhne 100%, postupuje pojistitel při výplatě pojistného plnění jako kdyby podíly určeny nebyly a pojistné plnění bude obmyšleným osobám vyplaceno rovným dílem. Pokud je některá z obmyšlených osob uvedena jménem, příjmením, datem narození a současně i vztahem k pojištěnému, je pro pojistitele při výplatě pojistného plnění rozhodující jméno, příjmení a datum narození. Není-li v době pojistné události jednoznačně určena obmyšlená osoba nebo nenabude-li práva na plnění, nabývají tohoto práva osoby určené v 51 ZPS. 4. Oprávněná, resp. obmyšlená osoba, které má z důvodu pojistné události pojištěného vzniknout právo na plnění, tohoto práva nenabude, způsobila-li pojištěnému smrt nebo tělesné poškození úmyslným trestným činem, pro který byla nebo mohla být soudem pravomocně odsouzena. Po dobu, kdy je tato osoba vyšetřována pro tento úmyslný trestný čin, není pojistitel povinen plnit až do vydání rozsudku, kterým je tato osoba osvobozena. V případě odsouzení pro tento trestný čin povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění zaniká. 5. Pojistitel plní za pojistné události, které nastanou během trvání pojištění a pojistné plnění je splatné v ČR a v měně ČR, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak. 6. Pojistné plnění lze vinkulovat ve prospěch třetí osoby, není- -li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Vinkulované pojistné plnění bude vyplaceno třetí osobě, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno, nedá-li tato osoba souhlas k vyplacení osobě oprávněné k přijetí pojistného plnění dle pojistné smlouvy. Vinkulaci pojistného plnění provede pojistitel na základě žádosti pojistníka a její zrušení lze provést pouze se souhlasem osoby, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno. Není-li pojištěný shodný s pojistníkem, lze vinkulaci provést pouze s písemným souhlasem pojištěného. Vinkulace je účinná potvrzením žádosti o vinkulaci pojistitelem. Zrušení vinkulace nastává dnem, kdy pojistitel potvrdí písemnou žádost pojistníka o její zrušení. Vinkulovanou pojistnou smlouvu nelze vypovědět bez předchozího zrušení vinkulace. Změnu rozsahu pojištění vinkulované pojistné smlouvy lze provést pouze s písemným souhlasem osoby, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno. 7. Pojistné plnění pojistitel poskytne na písemné oznámení osoby oprávněné k přijetí pojistného plnění, po předložení dokladů, které pojistitel považuje za nezbytné pro šetření nutné ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Pojistitel je oprávněn provádět potřebná šetření. Pojistitel nevyplatí pojistné plnění do té doby, dokud mu nejsou známy veškeré dostupné informace nutné pro uzavření šetření pojistné události. 8. Pojistitel je oprávněn odečíst si případné dlužné pojistné, včetně dlužného pojistného a neuhrazených poplatků z jiných pojistných smluv téhož pojistníka, od vypláceného pojistného plnění. 9. Výplatu nad Kč včetně poukazuje pojistitel pouze bankovním převodem. 10. Pokud osoba oprávněná k přijetí pojistného plnění zemře před výplatou pojistného plnění za pojistnou událost, ke které předložila všechny doklady nezbytné pro její šetření, a její šetření bylo ukončeno, se toto plnění stává součástí dědického řízení. To platí v případě, že pojistnou událostí není smrt pojištěného. Článek 11 Snížení pojistného plnění 1. Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění až o jednu polovinu, pokud vznikne pojistná událost v souvislosti s činností pojištěného, která naplňuje znaky skutkové podstaty úmyslného trestného činu. Byla-li tato činnost pro společnost zvlášť nebezpečná a okolnosti takového případu to odůvodňují, není pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění. 2. Pojistitel je oprávněn snížit plnění až o jednu polovinu, vznikne-li pojistná událost v souvislosti s jednáním, jímž pojištěný způsobil jinému těžkou újmu na zdraví nebo smrt nebo jímž jinak hrubě porušil důležitý zájem společnosti. 3. Pojistitel může snížit plnění až o jednu polovinu, vznikne-li pojistná událost v souvislosti s požitím alkoholu nebo pod vlivem omamných či toxických látek nebo neoprávněným požitím léků, dále v souvislosti s léčením alkoholismu, toxikománie, hráčské nebo jiné závislosti; toto se vztahuje i na příčiny pojistné události touto závislostí zhoršené. 4. Pokud byly v důsledku nesprávně uvedeného data narození, pohlaví, zdravotního stavu pojištěného nebo činnosti, kterou pojištěný vykonává, a jiných údajů rozhodných pro stanovení technických parametrů pojištění (pojistné, doba trvání pojištění, pojistná částka) tyto stanoveny nesprávně, je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit. 5. Pojistitel je oprávněn pojistné plnění snížit i v dalších případech uvedených v pojistné smlouvě. Článek 12 Výluky z pojištění 1. Není-li ujednáno jinak, pojištění se nevztahuje na pojistné události, které nastaly: a) v souvislosti s válečnými událostmi nebo terorismem, b) v souvislosti s účastí pojištěného na vzpouře, povstání, stávce, nepokojích a veřejných násilnostech (tj. násilným jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky), pokud k této účasti nedojde při plnění pracovní či služební povinnosti na území ČR, c) jejichž příčnou bylo radioaktivní nebo obdobné záření, vzniklé v důsledku výbuchu nebo závady na jaderném zařízení, při dopravě, skladování nebo manipulaci s radioaktivními materiály, d) při řízení motorového vozidla, pro něž neměl pojištěný řidičské oprávnění, e) při řízení sportovních letadel nebo při seskoku padákem; za letadla se též považují balóny, rogala, kluzákové padáky apod., f) při provozování nebezpečných nebo rizikových druhů sportů a činností jako např. parašutismus, paragliding, bezmotorové a motorové létání, automobilové a motocyklové závody, horolezectví, skialpinismus, bungee jumping, rafting, potápění s dýchacími přístroji, speleologie apod., g) při profesionálním provozování sportu a činnosti kaskadérů, pokud nejsou v pojistné smlouvě sjednány individuální podmínky, h) při aktivní účasti na pozemních, leteckých nebo vodních motoristických závodech a soutěžích a při přípravných jízdách k nim, i) následkem sebevraždy, pokusu o sebevraždu nebo úmyslného sebepoškození, j) v případě, kdy byly se souhlasem pojištěného užity především obecně neuznávané diagnostické a léčebné metody a léky, k) v souvislosti s psychickou poruchou (diagnóza F00 až F99 podle mezinárodní klasifikace). 2. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, zjistí-li, že pojištěný nedodržoval řádně léčebný režim, stanovený lékařem, až do jeho ukončení. 3. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění zjistí-li, že pojistníkem, pojištěným nebo osobou oprávněnou k přijetí pojistného plnění byly podány o vzniku pojistné události jiné informace, než které vyplynuly z šetření pojistitele. 4. Nastane-li pojistná událost v době, kdy je pojistník v prodlení s placením pojistného za první pojistné období, resp. jednorázového pojistného, není pojistitel povinen poskytnout za tuto pojistnou událost pojistné plnění. 5. Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění v dalších případech uvedených v pojistné smlouvě. Článek 13 Doručování písemností 1. Veškeré žádosti a sdělení, které se týkají soukromého pojištění, se podávají písemně v českém jazyce. 2. Písemnosti pojistitele jsou doručovány poštou, popř. zaměstnancem pojistitele nebo jinou pojistitelem pověřenou osobou na poslední pojistiteli známou korespondenční adresu, není-li uvedena, pak na poslední známou adresu trvalého pobytu. 3. Písemnost pojistitele odeslaná poštou doporučenou zásilkou pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě (dále jen adresát ) se považuje za doručenou dnem: a) převzetí zásilky, b) odepření přijetí zásilky, c) vrácení zásilky jako nedoručitelné, pokud nelze adresáta na uvedené adrese zjistit, nebo změnil-li adresát svůj pobyt a doručení zásilky není možné. 4. Nebyl-li adresát zastižen a písemnost pojistitele byla uložena doručovatelem na poště, považuje se písemnost za doručenou třetí den po tomto uložení, i když se adresát o uložení nedozvěděl nebo zásilku odmítl převzít. 5. Písemnosti pojistníka a pojištěného se považují za doručené dnem, kdy je pojistitel obdrží na obchodním místě pojistitele nebo na adrese sídla pojistitele, které je zapsáno v obchodním rejstříku. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ 1. Pojistná smlouva a pojistné podmínky se řídí českým právním řádem. 2. Pojistitel upozorňuje, že ten, kdo při sjednávání pojistné smlouvy nebo při uplatnění nároku na plnění z takové smlouvy uvede nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje nebo podstatné údaje zamlčí, vystavuje se možnosti postihu podle trestního zákona. 3. VPPPO tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a nabývají účinnosti dnem 1. června Zobrazit více
Zákon č. 168/1999 Sb. ze dne 13. července 1999 o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla) Více R-630/11. Článek I. Úvodní ustanovení. 2) Pojištění lze přerušit pouze v případě, je-li tak ujednáno v pojistné smlouvě.
Soubor pojistných podmínek pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla R-630/11 Článek I. Více ZÁKON o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla
Strana 3851 267 PŘEDSEDA VLÁDY vyhlašuje úplné znění zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pojištění odpovědnosti Více Zákon č. 37/2004 Sb. ze dne 17. prosince 2003 o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě)
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění majetku a odpovědnosti P-100/14 OBSAH ČÁST 1. SPOLEČNÁ USTANOVENÍ...................................... 1 Článek 1 Úvodní ustanovení........................................... Více VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY obecná část pro obnosové pojištění
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY obecná část pro obnosové pojištění ČLÁNEK 1 VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 1. Soukromé pojištění, které sjednává Hasičská vzájemná pojišťovna, a.s. (dále jen pojistitel ) se řídí právním Více Soubor pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidla Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění
Soubor pojistných podmínek pro havarijní pojištění vozidla Všeobecné pojistné podmínky pro havarijní pojištění H-350/11 Článek I. Úvodní ustanovení 1) Pro havarijní pojištění vozidla platí příslušná ustanovení Více VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ OSOB PO0608
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ OSOB PO0608 OBSAH Úvodní ustanovení Článek 1 Výklad pojmů Článek 2 Vznik a doba trvání pojištění Článek 3 Pojistné a pojistné období Článek 4 Zánik pojištění Článek Více Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění zásilek během přepravy
Kredit Všeobecné pojistné podmínky pojištění schopnosti splácet úvěr - Kredit 140101 Část I. Úvodní ustanovení... 3 Článek 1 Předmět pojištění... 3 Článek 2 Pojistná událost... 3 Článek 3 Druhy pojištění... Více Pojištění jízdních kol Užijte si jízdu a starosti nechte na nás
Pojištění jízdních kol Užijte si jízdu a starosti nechte na nás Doporučuje Josef Dressler www.ervpojistovna.cz Proč ERV pojišťovna? kvalita služeb je vždy na prvním místě silné mezinárodní zázemí nejširší Více UCZ/Kas/14. Všeobecné pojistné podmínky. havarijního pojištění vozidel (KASKO) zvláštní část. Obsah. Článek 3. Předmět pojištění
Uniqa pojišťovna, a.s. Zapsána u Městského soudu v Praze, oddíl B, č. vložky 2012. Evropská 136, 160 12 Praha 6 IČ: 49240480 Tel.: +420 800 120 020 Všeobecné pojistné podmínky havarijního pojištění vozidel Více INFORMACE ZÁJEMCI O CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
INFORMACE ZÁJEMCI O CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ Ve smyslu 66 zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů, v platném znění, Vám Allianz pojišťovna, a. s., sděluje jako zájemci o sjednání Více Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění osob
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY pro pojištění osob 1. Společná ustanovení 1.1 Úvodní ustanovení 1.1.1 Allianz pojišťovna, a. s., jako pojistitel, vydává tyto všeobecné pojistné podmínky (dále jen VPP ) podle Více Soubor pojistných podmínek pro pojištění PERSPEKTIVA
www.koop.cz Soubor pojistných podmínek pro pojištění PERSPEKTIVA PERSPEKTIVA Co je důležité vědět: Dovolujeme si Vás upozornit, že ne všechny části tohoto souboru pro Vás musí být relevantní. Vždy se prosím Více VPP OC 2014. Všeobecné pojistné podmínky Obecná část OBSAH ÚVODNÍ USTANOVENÍ. Cizí pojistné nebezpečí. Povinnosti účastníků pojištění
Allianz cestovní pojištění Komplexní pojištění s neomezenými výdaji na léčení S vámi od A do Z 01.07.2015 NON-STOP asistenční služba: +420 241 170 000 OBSAH Předsmluvní informace k cestovnímu pojištění... Více CIFUG 1/2007 POJIŠTĚNÍ ZNEUŽITÍ 50
CIFUG 1/2007 POJIŠTĚNÍ ZNEUŽITÍ 50 RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA/POJISTKA č. CIFUG 1/2007 Smlouvu uzavírají společnosti: Citibank a. s. dále jen pojistník, se sídlem: Evropská 423/178, 164 40 Praha 6, IČ 16190891 Více CIT 2/2009 RODINNÉ POJIŠTĚNÍ PRO CESTY A POBYT
CIT 2/2009 RODINNÉ POJIŠTĚNÍ PRO CESTY A POBYT RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA /POJISTKA č. CIT 2/2009 Úplné znění Rámcové pojistné smlouvy/pojistky č. CIT 2/2009 ve znění následných dodatků Smlouvu uzavírají Více POJIŠTĚNÍ ZNEUŽITÍ 50
POJIŠTĚNÍ ZNEUŽITÍ 50 Obsah Pojistná smlouva/pojistka č. CIFUG 1/2007 3 Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé neživotní pojištění č. 3/2009 14 POJISTNÁ SMLOUVA/POJISTKA Č. CIFUG1/2007 Úplné znění Pojistné Více Všeobecné pojistné podmínky pojištění právní asistence VPP-PPA ze dne 1.2.2015
Všeobecné pojistné podmínky pojištění právní asistence VPP-PPA ze dne 1.2.2015 Pro toto pojištění právní asistence, které sjednává pojistitel Inter Partner Assistance S.A., člen skupiny AXA, se sídlem Více Domov & zázemí Top Exklusiv
Domov & zázemí Top Exklusiv Domácnost/stavby Všeobecné pojistné podmínky EU 2196/1 Všeobecné pojistné podmínky obecná část UCZ/14 Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění domácnosti na území ČR zvláštní Více Cestování v pohodě Cestovní pojištění Atlas
Cestování v pohodě Cestovní pojištění Atlas 800 100 777 www.csobpoj.cz OBSAH Pokyny pro klienta str. 1 Formulář 1: Atestatio medici (Potvrzení od lékaře) str. 3 Formulář 2: Oznámení škodné události str. Více ŠkoFIN s.r.o. - Obchodní podmínky smlouvy o operativním leasingu č.

References: zákona č. 168
 zákona č. 37
 čl. 9
 čl. 10
 čl. 7
 zákona č. 37
 čl. 11
 čl. 1
 čl. 12
 čl. 12
 zákona č. 37
 čl. 6
 zákona č. 151
 čl. 1
 čl. 11
 čl. 11
 čl. 11
 čl. 1
 čl. 4
 čl. 11
 čl. 11
 čl. 6
 čl. 5
 čl. 11
 čl. 3
 čl. 4
 čl. 6
 čl. 6
 čl. 11
 čl. 6
 čl. 2
 čl. 14
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 11
 čl. 5
 zákona č.168
 čl. 4
 čl. 1
 čl. 5
 čl. 1
 čl. 1
 čl. 11
 čl. 11
 čl. 1
 čl. 9
 čl. 10
 čl. 7
 čl. 11
 čl. 1
 zákona č. 37
 čl. 12
 čl. 12
 čl. 4
 čl. 2
 zákona č. 101
 čl. 2
 čl. 2
 čl. 4
 zákona č. 37
 zákona č. 168
 zákona č. 37