Source: http://www.epi.sk/zz/2011-469
Timestamp: 2019-07-21 00:54:57+00:00

Document:
469/2011 Z. z. Zákon o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. | Aktuálne znenie
Hľadaj v 469/2011 ×
Zákon č. 469/2011 Z. z.Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 125/2006 Z. z. o inšpekcii práce a o zmene a doplnení zákona č. 82/2005 Z. z. o nelegálnej práci a nelegálnom zamestnávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
1. V § 1 písm. b) sa na konci pripájajú tieto slová: „(ďalej len „dohľad“)“.
2. V § 2 ods. 1 písm. a) šiestom bode sa slová „práce, ktoré sú na základe rozhodnutia orgánu na ochranu zdravia zaradené do kategórie 3 alebo 4,“ nahrádzajú slovami „práce zaradené orgánom štátnej správy na úseku verejného zdravotníctva do tretej kategórie alebo štvrtej kategórie podľa osobitného predpisu,3b)“.
„3b) § 31 zákona č. 355/2007 Z. z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
„(3) Zamestnávateľom na účely výkonu inšpekcie práce podľa odseku 1 písm. a) štvrtého bodu je aj fyzická osoba alebo právnická osoba, ktoré nelegálne zamestnávajú fyzickú osobu.“.
4. V § 2 ods. 4 sa slová „Zboru väzenskej a justičnej stráže Slovenskej republiky“ nahrádzajú slovami „Zboru väzenskej a justičnej stráže“.
5. V § 3 sa slová „ods. 3“ nahrádzajú slovami „ods. 4“.
„10) Napríklad zákon č. 124/2006 Z. z. o bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 392/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách pri používaní pracovných prostriedkov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 395/2006 Z. z. o minimálnych požiadavkách na poskytovanie a používanie osobných ochranných pracovných prostriedkov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 396/2006 Z. z. o minimálnych bezpečnostných a zdravotných požiadavkách na stavenisko.“.
7. V § 6 ods. 1 písm. i) sa na konci pripájajú tieto slová: „ktorého vzor je uvedený v prílohe č. 1,“.
8. V § 6 ods. 2 sa slová „vo veci odoberania oprávnení a podľa odseku 1 písm. e)“ nahrádzajú slovami „a e)“.
9. V § 7 ods. 1 sa na konci pripája táto veta: „Generálny riaditeľ môže písomne určiť inšpektorát práce, ktorý vykoná úlohy podľa odseku 3, aj v územnom obvode iného inšpektorátu práce v rozsahu jeho písomného poverenia; v tomto rozsahu úlohy podľa odseku 3 nevykoná inšpektorát práce, v ktorého územnom obvode ich vykoná inšpektorát práce určený v písomnom poverení.“.
10. V § 7 ods. 3 písm. a) sa vypúšťajú slová „podľa osobitného predpisu1)“.
11. V § 7 ods. 3 písm. b) sa slová „profesionálnej otravy,“ nahrádzajú slovom „vzniku“.
12. V § 7 ods. 3 písm. m) sa za slová „v protokole o výsledku inšpekcie práce“ vkladajú slová „(ďalej len „protokol“)“.
13. V § 7 ods. 3 sa za písmeno n) vkladajú nové písmená o) a p), ktoré znejú:
„o) vydáva na požiadanie zamestnávateľa alebo fyzickej osoby, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom, potvrdenie o tom, že u nich vznikla udalosť uvedená v písmene b), ak vyšetroval príčiny vzniku tejto udalosti,
p) vydáva na požiadanie zamestnávateľa alebo fyzickej osoby, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom, kópiu dokladu, ktorý poskytli inšpektorátu práce pri vyšetrovaní príčin vzniku udalosti uvedenej v písmene b), ktorá u nich vznikla,“.
14. V § 7 ods. 3 písmeno u) znie:
„u) plní ďalšie úlohy podľa osobitného predpisu.18ad)“.
„18ad) § 5a a 7c zákona č. 82/2005 Z. z. v znení zákona č. 223/2011 Z. z.
(3) Inšpektoráty práce v nevyhnutnom rozsahu vykonávajú dohľad aj u výrobcu, splnomocneného zástupcu, dovozcu a distribútora,18i) a ak ide o určený výrobok uvedený na trh, aj u vystavovateľa na výstavách a veľtrhoch.“.
„18f) § 2 ods. 1 písm. g) a h) zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18g) Napríklad zákon č. 529/2010 Z. z. o environmentálnom navrhovaní a používaní výrobkov (zákon o ekodizajne), nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 117/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody zariadení a ochranných systémov určených na použitie v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 296/2002 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 571/2001 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na výťahy v znení neskorších predpisov, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 576/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na tlakové zariadenie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 400/1999 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách na ostatné určené výrobky v znení neskorších predpisov v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 329/2003 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom rozsahu napätia v znení nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 449/2007 Z. z., nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 35/2008 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na osobné ochranné prostriedky, nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 436/2008 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách a postupoch posudzovania zhody na strojové zariadenia.
18i) Napríklad § 2 ods. 1 písm. b) až e) zákona č. 264/1999 Z. z. v znení neskorších predpisov, čl. 2 body 3 až 6 nariadenia (ES) č. 765/2008.“.
16. V § 10 odseky 3 a 4 znejú:
„(3) Inšpektor práce sa pri výkone inšpekcie práce preukazuje preukazom inšpektora práce, ktorý nesmie vydať z rúk; na požiadanie umožní do neho nahliadnuť. Inšpektor práce je pri výkone inšpekcie práce povinný postupovať tak, aby neboli dotknuté práva a právom chránené záujmy subjektu, v ktorom sa vykonáva inšpekcia práce.
(4) Inšpektor práce sa pri výkone cestnej kontroly podľa osobitného predpisu15) preukazuje aj služobnou rovnošatou, ktorú mu poskytuje inšpektorát práce. Služobná rovnošata je odev, ktorý má špecifické znaky a vyjadruje príslušnosť k inšpektorátu práce. Podrobnosti o služobnej rovnošate a jej vyobrazenie ustanoví všeobecne záväzný právny predpis, ktorý vydá ministerstvo.“.
17. V § 12 sa za odsek 2 vkladajú nové odseky 3 a 4, ktoré znejú:
„(3) Inšpektor práce určí primeranú lehotu na vykonanie opatrenia podľa odseku 2 písm. a), d) až f), h) a i).
(4) Opatrenie podľa odseku 2 písm. c) a g) môže inšpektor práce oznámiť ústne; toto ústne oznámenie sa uvedie v protokole.“.
18. V § 13 ods. 1 písm. a) sa za slovo „alebo“ vkladá slovo „kontrolovanej“.
19. V § 13 ods. 1 sa za písmeno a) vkladá nové písmeno b), ktoré znie:
„b) zaoberať sa pripomienkami a návrhmi zástupcov zamestnancov pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci, ktoré mu predložili počas výkonu inšpekcie práce u kontrolovaného zamestnávateľa,“.
20. V § 13 ods. 2 prvej vete sa za slová „kontrolovaného zamestnávateľa alebo“ vkladá slovo „kontrolovanej“ a vypúšťajú sa slová „o výsledku inšpekcie práce“.
21. V § 13 ods. 2 druhá veta znie: „Inšpektor práce je povinný pri vypracúvaní protokolu prihliadať na vyjadrenia a doklady uplatnené alebo predložené kontrolovaným zamestnávateľom alebo kontrolovanou fyzickou osobou, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom, počas výkonu inšpekcie práce do prerokovania protokolu.“.
22. § 13 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Inšpektor práce vypracuje záznam o výsledku inšpekcie práce, ak pri inšpekcii práce u kontrolovaného zamestnávateľa alebo kontrolovanej fyzickej osoby, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom, nezistil porušenie povinností vyplývajúcich z tohto zákona, z predpisov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) alebo porušenie záväzkov vyplývajúcich z kolektívnych zmlúv. Inšpektor práce vypracuje záznam o výsledku inšpekcie práce aj vtedy, ak mu nebol umožnený výkon inšpekcie práce.“.
23. § 14 vrátane nadpisu znie:
(6) Na vypracovanie záznamu o výsledku inšpekcie práce sa primerane použije odsek 1. Jedno vyhotovenie záznamu o výsledku inšpekcie práce inšpektorát práce doručí kontrolovanému zamestnávateľovi alebo kontrolovanej fyzickej osobe, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom.“.
„21a) § 116 Občianskeho zákonníka.“.
25. V § 18 ods. 4 sa na konci pripája táto veta: „Orgány štátnej správy, obce a verejnoprávne inštitúcie poskytujú na požiadanie orgánov štátnej správy v oblasti inšpekcie práce podklady a informácie potrebné na výkon ich činnosti.“.
26. V § 19 ods. 1 sa na konci uvádzacej vety vkladá čiarka a pripájajú sa tieto slová: „ak tento zákon neustanovuje inak,“.
„a) zamestnávateľovi za porušenie povinností vyplývajúcich z tohto zákona, z predpisov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) prvom bode až treťom bode a šiestom bode alebo za porušenie záväzkov vyplývajúcich z kolektívnych zmlúv až do 100 000 eur, a ak v dôsledku tohto porušenia vznikol pracovný úraz, ktorým bola spôsobená smrť alebo ťažká ujma na zdraví, najmenej 33 000 eur,“.
28. V § 19 ods. 1 písm. c) sa slová „vo výške trojnásobku až dvanásťnásobku“ nahrádzajú slovami „až do štvornásobku“.
29. V § 19 ods. 1 sa vypúšťa písmeno d).
30. V § 19 odsek 2 znie:
„(2) Inšpektorát práce uloží pokutu
1. porušenie zákazu nelegálneho zamestnávania od 2 000 eur do 200 000 eur,
2. nesplnenie povinnosti uloženej opatrením podľa § 12 ods. 2 písm. b) až i) od 300 eur do 100 000 eur.“.
„25a) Zákon č. 124/2006 Z. z. v znení neskorších predpisov.“.
31. V § 19 sa za odsek 2 vkladá nový odsek 3, ktorý znie:
„(3) Závažné porušenie povinností vyplývajúcich z predpisov uvedených v § 2 ods. 1 písm. a) je
b) nedodržanie podmienok ustanovených pre prácu tehotných žien, matiek do konca deviateho mesiaca po pôrode, dojčiacich žien, mladistvých zamestnancov a zamestnancov so zdravotným postihnutím,
c) nezabezpečenie ochranného zariadenia alebo bezpečnostného zariadenia na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci alebo nezabezpečenie fungovania tohto ochranného zariadenia alebo bezpečnostného zariadenia,
d) neprijatie opatrení v priestoroch podľa osobitného predpisu18b) na vylúčenie ohrozenia života a zdravia zamestnancov, nevykonanie nevyhnutných opatrení v týchto priestoroch na obmedzenie možných následkov ohrozenia života a zdravia zamestnancov alebo umožnenie prístupu do týchto priestorov zamestnancom, ktorí nie sú riadne a preukázateľne oboznámení, nemajú výcvik a vybavenie podľa právnych predpisov a ostatných predpisov na zaistenie bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci,
e) neposkytnutie potrebných účinných osobných ochranných pracovných prostriedkov alebo ich neudržiavanie vo funkčnom stave.“.
32. V § 19 ods. 4 sa vypúšťajú slová „o výsledku inšpekcie práce“.
33. § 19 sa dopĺňa odsekom 8, ktorý znie:
„(8) Výnos pokút je príjmom štátneho rozpočtu.“.
34. V § 20 ods. 1 sa slová „závažného pracovného úrazu, bezprostrednej hrozby závažnej priemyselnej havárie, závažnej priemyselnej havárie, choroby z povolania a ohrozenia chorobou z povolania podľa osobitného predpisu24)“ nahrádzajú slovami „pracovného úrazu, ktorým bola spôsobená smrť alebo ťažká ujma na zdraví, bezprostrednej hrozby závažnej priemyselnej havárie a závažnej priemyselnej havárie podľa osobitného predpisu24)“.
35. § 20 sa dopĺňa odsekom 3, ktorý znie:
„(3) Výnos poriadkových pokút je príjmom štátneho rozpočtu.“.
36. V § 21 sa za odsek 1 vkladá nový odsek 2, ktorý znie:
„(2) Písomnosti dôležité na výkon inšpekcie práce sa zamestnávateľovi alebo fyzickej osobe, ktorá je podnikateľom a nie je zamestnávateľom, doručujú do vlastných rúk. Na doručovanie do vlastných rúk sa vzťahujú všeobecné predpisy o správnom konaní.26)“.
37. V § 21 ods. 3 sa slová „písm. d), e), i) a q)“ nahrádzajú slovami „písm. d), e), i) a t)“ a slová „§ 12 ods. 2 písm. c) až g)“ sa nahrádzajú slovami „§ 12 ods. 2 písm. d) až f)“.
38. V § 21 ods. 4 sa slová „alebo nariadenie podľa § 12 ods. 2 písm. c) až g)“ nahrádzajú slovami „podľa § 12 ods. 2 písm. d) až f)“ a vypúšťajú sa slová „a nariadení“.
39. Za § 22a sa vkladá § 22b, ktorý vrátane nadpisu znie:
40. V § 23 sa slová „v prílohe“ nahrádzajú slovami „v prílohe č. 2“.
41. Pred prílohu sa vkladá príloha č. 1, ktorá znie:
42. V prílohe č. 2 prvý bod a druhý bod znejú:
„1. Smernica Európskeho parlamentu a Rady 96/71/ES zo 16. decembra 1996 o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 2; Ú. v. ES L 18, 21. 1. 1997).
2. Smernica Rady 89/391/EHS z 12. júna 1989 o zavádzaní opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov pri práci (Mimoriadne vydanie Ú. v. EÚ, kap. 5/zv. 1; Ú. v. ES L 183, 29. 6. 1989) v znení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/30/ES z 20. júna 2007 (Ú. v. EÚ L 165, 27. 6. 2007).“.

References: § 1
 § 2
 § 31
 § 2
 § 3
 § 6
 § 6
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 § 7
 § 5
 § 2
 § 2
 čl. 2
 § 10
 § 12
 § 13
 § 13
 § 13
 § 13
 § 13
 § 2
 § 14
 § 116
 § 18
 § 19
 § 2
 § 19
 § 19
 § 19
 § 12
 § 19
 § 2
 § 19
 § 19
 § 20
 § 20
 § 21
 § 21
 § 21
 § 12
 § 12
 § 22
 § 22
 § 23