Source: http://docplayer.es/3094784-Descripcion-de-la-camara-2-como-utilizar-su-g-eye-4-configuracion-de-la-camara-7-rayo-laser-11-transferir-archivos-al-ordenador.html
Timestamp: 2018-01-23 18:26:54+00:00

Document:
DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 2 CÓMO UTILIZAR SU G-EYE... 4 CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA... 7 RAYO LÁSER TRANSFERIR ARCHIVOS AL ORDENADOR... - PDF
DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 2 CÓMO UTILIZAR SU G-EYE... 4 CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA... 7 RAYO LÁSER TRANSFERIR ARCHIVOS AL ORDENADOR...
Download "DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 2 CÓMO UTILIZAR SU G-EYE... 4 CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA... 7 RAYO LÁSER... 11 TRANSFERIR ARCHIVOS AL ORDENADOR..."
María Cristina Lucero Reyes
3 ES CONTENIDO DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 2 EMPEZAR 3 Colocación de la batería...3 Carga...3 Colocación de la tarjeta micro-sd...3 CÓMO UTILIZAR SU G-EYE... 4 ON (Encendido)/OFF (Apagado)...4 Grabar un vídeo...5 Tomar una foto...5 Descripción general de las funciones de la cámara...5 Configuración predeterminada...6 CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA... 7 Configuración de vídeo...7 Configuración de fotos...8 Configuración general...9 RAYO LÁSER TRANSFERIR ARCHIVOS AL ORDENADOR VISUALIZAR VÍDEOS/FOTOS EN UN TV/HDTV MENSAJES DE ERROR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRECAUCIONES DE USO GARANTÍAS, AVISO LEGAL RESPONSABILIDAD LIMITADA...14 Garantía...14 Aviso legal
4 DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA Micrófono Botón de foto Botón de grabación Botón de encendido/ detención Pantalla de LCD Láser Parlantes Piloto rojo de grabación de vídeo/ captura de foto Conector micro-usb Ranura para tarjeta μsd Piloto verde de grabación de vídeo/ transferencia de datos Conector micro- HDMI Conector de salida AV Piloto rojo de encendido/carga Tornillos para fijar la cámara (estándar «Kodak») Captura de foto Grabación en vídeo PANTALLA DE LCD Piloto de grabación de audio Piloto de encendido Duración de la grabación en curso Nivel de batería Conexión USB activa Memoria disponible restante 2
5 EMPEZAR COLOCACIÓN DE LA BATERÍA verifique que la batería esté colocada en la dirección correcta. No fuerce la inserción porque podría dañar la cámara y dejarla inutilizable. CARGA Carga rápida: Para que el proceso de carga sea más eficaz cuando el dispositivo está conectado a un ordenador, puede mantener pulsado el botón de encendido para apagar la cámara. El piloto de led verde se apagará y el rojo parpadeará durante la carga y quedará fijo una vez completada la carga. El tiempo de carga será de aproximadamente 3 horas en ese caso. (Advertencia: no es posible realizar transferencia de datos durante el modo de carga). 3 4h COLOCACIÓN DE LA TARJETA MICRO-SD Tarjetas compatibles Tarjetas micro-sd de 2 GB a 32 GB (Se recomienda Clase 10) 3
6 CÓMO UTILIZAR SU G-EYE ON (ENCENDIDO)/OFF (APAGADO) ON 3 segundos EN ESPERA La cámara pasa automáticamente al modo en espera tras 5 minutos de inactividad. Para grabar un vídeo, pág. 5 Para tomar una foto, pág. 5 OFF 3 segundos 4
7 GRABAR UN VÍDEO INICIAR DETENER TOMAR UNA FOTO DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES DE LA CÁMARA MODOS DE LA CÁMARA Instantáneas por ráfagas Página 8 Temporizador automático Página 8 Intervalo de tiempo Página 9 5
8 CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA Vídeo Resolución Página 7 Velocidad de bits de vídeo Página 7 Láser Página 7 Modo de grabación en vídeo Página 7 Foto Resolución Página 8 Generalidades Pitido de teclas Página 10 Visualización de fecha y hora Página 10 Grabación continua Página 10 Modo de ahorro de energía automático Página 10 Está dar TV Página 10 Frecuencia de actualización Página 10 Fecha y hora Página 10 OTRAS FUNCIONES Rayo láser Página 7 Formatear la memoria Página 10 Volver a la configuración predeterminada Página 10 CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA Vídeo ( ) Foto ( ) Generalidades ( ) Resolución Velocidad de bits de vídeo Láser Modo de grabación en vídeo Instantánea sencilla/triple Temporizador Intervalos de tiempo Resolución Pitido Visualización de fecha y hora Grabación continua Modo de ahorro de energía automático Estándar TV Frecuencia de actualización Idioma 1920 x 1080 a 30 cuadros por segundo (fps) Velocidad de bits de vídeo alta Off Vídeo + audio Única Off Off 2592 x 1944/5 megapíxeles On Off Off Luego de 5 minutos PAL 50 Hz Inglés Volver a la configuración predeterminada, ver pág
9 CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA CONFIGURACIÓN DE VÍDEO ACCESO A LA CONFIGURACIÓN DE VÍDEO 3 segundos 1 Navegar en el menú de configuración 2 Ingresar a la configuración 3 Desplazarse entre las opciones de configuración 4 Confirmar la selección de configuración y volver al menú superior LISTA DE CONFIGURACIÓN DE VÍDEO CONFIGURACIÓN OPCIONES DE CONFIGURACIÓN CARACTERÍSTICAS 1920 x fps, 16: x 720 Resolución 60 fps, 16: x fps, 16:9 Velocidad de bits de vídeo alta Velocidad de bits de vídeo Velocidad de bits de vídeo baja Desactivado Una velocidad de bits de vídeo alta proporcionará mayor definición de colores, pero utilizará el doble de espacio en la memoria que la configuración de velocidad de bits de vídeo baja. Láser Modo de grabación en vídeo Activado Automático Vídeo y audio El láser se activa automáticamente al grabar un vídeo, y se apaga al detener la grabación. Sólo sonido se visualiza en pantalla. Volver al menú superior 7
10 CONFIGURACIÓN DE FOTOS ACCESO A LA CONFIGURACIÓN DE FOTOS 3 segundos 1 Navegar en el menú de configuración 2 Ingresar a la configuración 3 Desplazarse entre las opciones de configuración 4 Confirmar la selección de configuración y volver al menú superior LISTA DE CONFIGURACIÓN DE FOTOS CONFIGURACIÓN OPCIONES DE CONFIGURACIÓN CARACTERÍSTICAS 8 MP, 4: x 2400 Resolución 5 MP, 4: x MP, 4: x 1536 Instantánea Temporizador automático Instantánea sencilla Instantáneas por ráfagas Desactivado A los 5 segundos A los 10 segundos En instantáneas por ráfagas, la cámara toma 3 fotos por segundo. Si esta función está activada, las fotos se toman tras un retardo de 5 ó 10 segundos. 8
11 CONFIGURACIÓN OPCIONES DE CONFIGURACIÓN CARACTERÍSTICAS Intervalo de tiempo Volver al menú superior Desactivado Intervalos de 2 segundos Intervalos de 3 segundos Intervalos de 5 segundos Intervalos de 10 segundos Intervalos de 20 segundos Intervalos de 30 segundos Si esta función está activada, la cámara captura una serie de fotos a intervalos de 2, 3, 5, 10, 20 ó 30 segundos. CONFIGURACIÓN GENERAL ACCESO A LA CONFIGURACIÓN GENERAL 3 segundos x2 1 Navegar en el menú de configuración 2 Ingresar a la configuración 3 Desplazarse entre las opciones de configuración 4 Confirmar la selección de configuración y volver al menú superior 9
12 LISTA DE CONFIGURACIÓN GENERAL CONFIGURACIÓN Pitido Modo de ahorro de energía automático Visualización de fecha y hora Grabación continua Formatear la memoria Eliminar archivos Restablecer Estándar TV Frecuencia de actualización Fecha y hora OPCIONES DE CONFIGURACIÓN Activado Desactivado Desactivado A los 2 minutos A los 5 minutos A los 10 minutos Activado Desactivado Activado Desactivado Aceptar Anular Aceptar Anular Aceptar Anular PAL NTSC 50 Hz 60 Hz Año Mes Día Hora Minutos CARACTERÍSTICAS Pitidos activados/desactivados en las teclas de la cámara. Si esta función está activada, la cámara regresa al modo en espera tras 2, 5 ó 10 minutos. Activar/desactivar la inserción de la fecha y la hora en la grabación en vídeo. Si esta función está activada, en el caso de que la memoria esté llena, la cámara borrará los archivos de vídeo más antiguos para liberar espacio en la memoria y continuará grabando. La eliminación de archivos se repite cada vez que se necesita. Esta función se utiliza para borrar todos los archivos guardados en la tarjeta micro-sd. Esta función se utiliza para eliminar los archivos seleccionados, comenzando por el último archivo guardado. Volver a la configuración predeterminada. Para cada configuración: Aumentar el valor Disminuir el valor Validar Volver al menú superior 10
13 RAYO LÁSER El rayo láser facilita el encuadre. Puede utilizarse con la cubierta impermeable opcional. ACTIVAR EL RAYO LÁSER 3 segundos DESACTIVAR EL RAYO LÁSER 3 segundos 11
14 TRANSFERIR ARCHIVOS AL ORDENADOR Luego, recuperar los archivos de la misma manera que con una memoria USB. REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA PC MAC Windows XP, Vista, 7, 8 SO > 10 VISUALIZAR VÍDEOS/FOTOS EN UN TV/HDTV Para ver sus vídeos y fotos en pantalla grande, enchufe su G-EYE directamente en un TV/ HDTV con un cable HDMI/ micro HDMI, o de salida de AV (accesorios opcionales). Consulte las instrucciones de uso de su TV. MENSAJES DE ERROR MENSAJE DESCRIPCIÓN ACCIÓN No hay ninguna tarjeta micro-sd dentro de la cámara: No se puede comenzar la grabación/ captura. Ir al menú «Configuración». La tarjeta micro-sd está llena: No se puede comenzar la grabación/ captura. Ir al menú «Configuración». Colocar una tarjeta micro-sd en la cámara, ver pág. 3 Transferir los vídeos y las fotos a su ordenador, ver pág. 12. Eliminar archivos, ver pág. 10. Batería baja: Primero, simplemente parpadea el ícono de la batería. El mensaje aparece 2 segundos antes de que la cámara se apague. Cargar la batería, ver pág
15 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Batería en espera Grabación continua de vídeo durante aproximadamente 2 horas Tiempo de recarga ~ 3,5 horas. Máx. < 4 horas Tipo de batería De iones de litio, 3,7 V, 1000 mah Resolución del vídeo 1080p, 30 fps, 16:9, ángulo de visión = p, 60 fps, 16:9, ángulo de visión = p, 30 fps, 16:9, ángulo de visión = 135 Resolución fotográfica 8 MP, 5 MP, 3 MP Conectores Micro-USB, Micro-HDMI, salida de AV, 32 pines para extensiones Conexión al ordenador USB 2.0 «Full-Speed», lector de tarjeta micro-sd Compatible con tarjeta micro-sd Micro-SD de 2 GB a 32 GB (se vende por separado) Temperatura de funcionamiento -10 C < < 45 C Formato de vídeo MP4 Formato de foto JPG PRECAUCIONES DE USO -10 C -50 F 45 C 113 F Manipular el aparato con cuidado, no dejarlo caer ni someterlo a golpes fuertes. El producto no es impermeable, por tanto no se puede sumergir ni exponer a chorros de agua. Como medida de seguridad, evitar manipular los botones durante la acción. La desconcentración podría ser peligrosa. No desmontar el producto para evitar daños que la garantía no cubre. Cuando no se vaya a usar el producto durante un tiempo (más de un mes), conviene retirar la batería. El uso en entornos muy fríos (temperatura inferior a 10 C) puede reducir la capacidad de la batería y por tanto la autonomía del producto. 13
16 GARANTÍAS, AVISO LEGAL RESPONSABILIDAD LIMITADA GEONAUTE no se hace responsable de los accidentes y daños causados por la manipulación y utilización del producto durante la práctica de deportes de alto riesgo. En particular, GEONAUTE advierte al usuario que manipular el producto en condiciones peligrosas puede provocar la pérdida de concentración. El usuario asume toda responsabilidad jurídica al compartir o publicar instantáneas que tome e imágenes que grabe con este producto. GARANTÍA GEONAUTE garantiza al comprador inicial que este producto está exento de defectos por materiales o fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. Guarde bien la factura, que es su justificante de compra. La garantía no cubre los daños por el uso indebido, por el incumplimiento de las precauciones de uso, por accidentes, por mantenimiento indebido o por el uso comercial del aparato. La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por GEONAUTE. Las garantías incluidas en la presente sustituyen de manera explícita a las demás garantías, incluida la garantía implícita de calidad cabal y comercial y/o de adaptación al uso. GEONAUTE exime toda responsabilidad por los daños directos o indirectos de alcance general o particular, causados o debidos al uso de estas instrucciones de uso o del producto que se describe. Durante el período de garantía, el aparato será reparado o sustituido por un servicio autorizado de forma gratuita (a discreción del distribuidor). La garantía no cubre la batería ni la caja en caso de roturas, fisuras o golpes visibles. AVISO LEGAL CONFORMIDAD CE Por la presente, OXYLANE declara que el aparato G-EYE ESCAPE cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad CE está disponible en el siguiente enlace de Internet: https://www.geonaute.com/fr/declaration-de-conformite RECICLAJE El símbolo «papelera tachada» significa que este producto y las pilas que contiene no pueden tirarse con los residuos domésticos Están sujetos a un proceso de recogida selectiva específico. Elimine las pilas y el producto electrónico que ya no funcionen en un punto de recogida autorizado para reciclarlos. Mediante esta valorización de sus residuos electrónicos protegerá el medio ambiente y su salud.» CONTACTO 14 Contáctenos en
G-Eye 2 Discover DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 2 EMPEZAR... 3 CARGA...3 COLOCACIÓN DE LA TARJETA MICRO-SD...3 CÓMO UTILIZAR SU G-EYE...
ES G-Eye 2 Discover ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 2 EMPEZAR... 3 CARGA...3 COLOCACIÓN DE LA TARJETA MICRO-SD...3 CÓMO UTILIZAR SU G-EYE... 4 ON (ENCENDIDO)/OFF (APAGADO)...4 GRABAR UN VÍDEO...5 TOMAR
DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 3 PRIMER PASO... 5 INSERCIÓN DE LA BATERÍA...5 CARGA DE LA BATERÍA...5 INSERCIÓN DE LA TARJETA MICRO-SD...
ES G-Eye 2 Escape ÍNDICE DESCRIPCIÓN DE LA CÁMARA... 3 PRIMER PASO... 5 INSERCIÓN DE LA BATERÍA...5 CARGA DE LA BATERÍA...5 INSERCIÓN DE LA TARJETA MICRO-SD...5 USO DEL G-EYE... 6 ENCENDIDO...6 MODO SUSPENSIÓN...6

References: Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución 
 Resolución