Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:192:FULL&from=SV
Timestamp: 2019-12-15 04:11:20+00:00

Document:
Dziennik Urzędowy L 192/2009
doi:10.3000/17255139.L_2009.192.pol
2009/559/WPZiB
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 645/2009
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 646/2009
w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 1177/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącego statystyk Wspólnoty w sprawie dochodów i warunków życia (EU-SILC) w odniesieniu do wykazu dodatkowych zmiennych obowiązkowych na 2010 r. odnoszących się do podziału zasobów w gospodarstwie domowym
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1177/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 czerwca 2003 r. dotyczące statystyk Wspólnoty w sprawie dochodów i warunków życia (EU-SILC) (1), w szczególności jego art. 15 ust. 2 lit. f),
Rozporządzenie (WE) nr 1177/2003 ustanowiło wspólne ramy systematycznego tworzenia statystyk Wspólnoty w zakresie dochodów i warunków życia, zawierających porównywalne i aktualne dane przekrojowe oraz dane dotyczące zmian w czasie w zakresie dochodów oraz poziomu i zróżnicowania ubóstwa i wykluczenia społecznego na poziomie krajowym i poziomie Unii Europejskiej.
Zgodnie z art. 15 ust. 2 lit. f) rozporządzenia (WE) nr 1177/2003 niezbędne jest wprowadzenie środków wykonawczych umożliwiających coroczne uwzględnienie w części przekrojowej EU-SILC wykazu obowiązkowych dodatkowych obszarów tematycznych i zmiennych. Należy opracować wykaz dodatkowych zmiennych obowiązkowych na rok 2010, który zostanie włączony do modułu dotyczącego podziału zasobów w gospodarstwie domowym, wraz z odpowiednimi kodami zmiennych i definicjami.
Wykaz dodatkowych zmiennych obowiązkowych wraz z kodami i definicjami zmiennych dla modułu 2010 dotyczącego podziału zasobów w gospodarstwie domowym, który zostanie uwzględniony w części przekrojowej statystyk Wspólnoty w zakresie dochodów i warunków życia (EU-SILC), jest zgodny z treścią załącznika.
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące jednostki, sposoby gromadzenia danych, okresy odniesienia i zasady przekazywania danych:
1. Jednostki
Pytania odnoszące się do siedmiu zmiennych obowiązkowych dotyczących finansów gospodarstwa domowego i zarządzania nimi zadawane są na poziomie gospodarstwa domowego.
2. Sposoby gromadzenia danych
W przypadku zmiennych dotyczących całego gospodarstwa domowego (sekcja 1 w poniższym wykazie) dane gromadzone są w drodze wywiadu z respondentem z gospodarstwa domowego.
W przypadku zmiennych dotyczących poszczególnych osób (sekcje 2 i 3 w poniższym wykazie) dane gromadzone są w drodze wywiadu z wszystkimi aktualnymi członkami gospodarstwa domowego w wieku co najmniej 16 lat bądź, w stosownych przypadkach, z wybranym respondentem z gospodarstwa domowego.
W związku z charakterem zbieranych informacji dozwolone są jedynie wywiady osobiste (wyjątkowo zezwala się na udzielanie wywiadów w zastępstwie w przypadku czasowej nieobecności lub niemożliwości udzielenia wywiadu).
W przypadku wszystkich zmiennych obowiązkowych okresem odniesienia jest aktualna sytuacja.
4. Przekazywanie danych do Eurostatu
Dodatkowe zmienne obowiązkowe dotyczące podziału zasobów w gospodarstwie domowym będą przekazywane do Eurostatu w pliku „Dane dotyczące gospodarstw domowych” (H) lub „Dane osobowe” (P) po podstawowych zmiennych obowiązkowych.
OBSZARY TEMATYCZNE I WYKAZ ZMIENNYCH OBOWIĄZKOWYCH
Moduł 2010
Podział zasobów w gospodarstwie domowym
1. Pozycje dotyczące całego gospodarstwa domowego – obowiązkowe
Dysponowanie finansami gospodarstwa domowego
Całość dochodów traktujemy jako zasoby wspólne
Część dochodów traktujemy jako zasoby wspólne, pozostałe jako zasoby prywatne
Całość dochodów traktujemy jako zasoby prywatne osoby uzyskującej je
W gospodarstwie domowym nie uzyskujemy żadnych dochodów
Podano dane
Jednoosobowe gospodarstwo domowe lub gospodarstwo domowe, w którym mniej niż dwie osoby są w wieku co najmniej 16 lat
Zarządzanie wspólnymi finansami gospodarstwa domowego
Jeden lub więcej członków gospodarstwa domowego
W zarządzaniu wspólnymi finansami gospodarstwa domowego uczestniczy co najmniej jedna osoba w gospodarstwie domowym i co najmniej jedna osoba poza gospodarstwem domowym
W zarządzaniu wspólnymi finansami gospodarstwa domowego nie uczestniczy żadna osoba w gospodarstwie domowym oraz uczestniczy co najmniej jedna osoba poza gospodarstwem domowym
W gospodarstwie domowym nie ma wspólnych finansów
Numer identyfikacyjny osoby 1 zarządzającej finansami gospodarstwa domowego
Osobisty numer identyfikacyjny osoby 1
Numer identyfikacyjny osoby 2 zarządzającej finansami gospodarstwa domowego
Osobisty numer identyfikacyjny osoby 2
HA020≠1,2 lub w zarządzaniu finansami gospodarstwa domowego biorą udział mniej niż dwie osoby w gospodarstwie domowym
Numer identyfikacyjny osoby 3 zarządzającej finansami gospodarstwa domowego
Osobisty numer identyfikacyjny osoby 3
HA020≠1,2 lub w zarządzaniu finansami gospodarstwa domowego biorą udział mniej niż trzy osoby w gospodarstwie domowym
Numer identyfikacyjny osoby 4 zarządzającej finansami gospodarstwa domowego
Osobisty numer identyfikacyjny osoby 4
HA020≠1,2 lub w zarządzaniu finansami gospodarstwa domowego biorą udział mniej niż cztery osoby w gospodarstwie domowym
Numer identyfikacyjny osoby 5 zarządzającej finansami gospodarstwa domowego
Osobisty numer identyfikacyjny osoby 5
HA020≠1,2 lub w zarządzaniu finansami gospodarstwa domowego bierze udział mniej niż pięć osób w gospodarstwie domowym
2. Pozycje dotyczące poszczególnych osób – obowiązkowe
Część dochodów osobistych odrębnych od wspólnego budżetu gospodarstwa domowego
Całość moich dochodów osobistych
Ponad połowa moich dochodów osobistych
Około połowy moich dochodów osobistych
Poniżej połowy moich dochodów osobistych
Respondent nie uzyskuje dochodów osobistych
Respondent niewybrany
Podejmowanie decyzji o codziennych zakupach
W większym stopniu ja
W równym stopniu
W większym stopniu mój partner
Respondent nie jest partnerem w związku zamieszkującym gospodarstwo domowe (RB240_F=-2)
Podejmowanie decyzji w sprawie ważnych wydatków na dziecko (dzieci)
Respondent nie jest partnerem w związku zamieszkującym gospodarstwo domowe (RB240_F=-2) lub związek nie jest odpowiedzialny za dzieci (dziadkowie, rodzic samotnie wychowujący zamieszkujący ze związkiem dwóch osób)
Jednoosobowe gospodarstwo domowe, gospodarstwo domowe bez dziecka poniżej 16 lat lub gospodarstwo domowe, w którym mniej niż dwie osoby są w wieku co najmniej 16 lat
Podejmowanie decyzji o zakupach kosztownych trwałych dóbr konsumpcyjnych i mebli
Sytuacja nie wystąpiła
Podejmowanie decyzji o zaciągnięciu pożyczki
Podejmowanie decyzji o wykorzystaniu oszczędności
Nie posiadamy (wspólnych) oszczędności
Podejmowanie decyzji – ogólnie
Możliwość decydowania o wydatkach na własne potrzeby konsumpcyjne, rekreację i hobby
Możliwość podejmowania decyzji o zakupach na potrzeby dzieci (w tym o wypłacie kieszonkowego)
Długość okresu wspólnego zamieszkiwania partnerów
Nie dotyczy (nie ma partnera lub partner nie jest członkiem gospodarstwa domowego)
3. Pozycje dotyczące poszczególnych osób – nieobowiązkowe
Czas poświęcony na dojazdy do pracy i z powrotem
Nie dotyczy (PL030≠1,2)
Pytania nie zadano
Czas przeznaczony na rekreację
Czas poświęcony na prace domowe, opiekę nad dziećmi oraz opiekę nad innymi osobami na utrzymaniu
Kwota przeznaczana miesięcznie na własne potrzeby
W walucie krajowej na miesiąc
Kwota przeznaczana miesięcznie przez respondenta na dzieci
Jednoosobowe gospodarstwo domowe, gospodarstwo domowe bez dzieci poniżej 16 lat lub gospodarstwo domowe, w którym mniej niż dwie osoby są w wieku co najmniej 16 lat
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 647/2009
rejestrujące w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych nazwę (Brněnské pivo lub Starobrněnské pivo (ChOG))
Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy i na podstawie art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Republiki Czeskiej o rejestrację nazwy „Brněnské pivo” lub „Starobrněnské pivo” został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (2).
(2) Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 25.
Klasa 2.1. Piwo
Brněnské pivo lub Starobrněnské pivo (ChOG)
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 648/2009
ustalające ostateczną wysokość pomocy w odniesieniu do suszu paszowego na rok gospodarczy 2008/2009
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 90 lit. c) w związku z jego art. 4,
Artykuł 88 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 ustala kwoty pomocy dla zakładów przetwórczych w odniesieniu do suszu paszowego w ramach maksymalnych ilości gwarantowanych określonych w art. 89 wymienionego rozporządzenia.
Zgodnie z art. 33 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia Komisji (WE) nr 382/2005 z dnia 7 marca 2005 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1786/2003 w sprawie wspólnej organizacji rynku suszu paszowego (2) państwa członkowskie przesłały Komisji dane dotyczące ilości suszu paszowego, w odniesieniu do której przyznano uprawnienia do otrzymania pomocy w roku gospodarczym 2008/2009. Z przekazanych informacji wynika, że w odniesieniu do suszu paszowego maksymalna ilość gwarantowana nie została przekroczona.
Zgodnie z art. 88 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 wysokość pomocy w odniesieniu do suszu paszowego wynosi zatem 33 EUR za tonę.
Dla roku gospodarczego 2008/2009 ostateczną kwotę pomocy dla suszu paszowego ustala się na 33 EUR za tonę.
(2) Dz.U. L 61 z 8.3.2005, s. 4.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 649/2009
dostosowujące określone kwoty połowowe na rok 2009 w kontekście ustalanych co roku warunków zarządzania kwotami połowowymi
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 23 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami (2), w szczególności jego art. 4 ust. 2,
Zgodnie z art. 23 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 Komisja dokonuje odliczeń od przyszłych uprawnień do połowów dla danego państwa członkowskiego, gdy ustali, że to państwo członkowskie przekroczyło uprawnienia do połowów, które zostały mu przyznane.
Kryteria i warunki, według których Komisja może dokonać takich odliczeń, określa art. 5 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 państwo członkowskie może zwrócić się do Komisji przed dniem 31 października roku stosowania kwoty o zatrzymanie i przeniesienie na rok następny do 10 % tej kwoty. Komisja powiększa wówczas przyznaną kwotę o zatrzymaną ilość.
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2015/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustanawiające na rok 2007 i 2008 wielkości dopuszczalne połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące niektórych głębinowych zasobów rybnych (3), rozporządzenie Rady (WE) nr 1404/2007 z dnia 26 listopada 2007 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych mające zastosowanie do Morza Bałtyckiego w 2008 r. (4), rozporządzenie Rady (WE) nr 1579/2007 z dnia 20 grudnia 2007 r. z dnia 20 grudnia 2007 r. ustalające wielkości dopuszczalne połowów i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych mające zastosowanie do Morza Czarnego w 2008 r. (5) oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 40/2008 z dnia 16 stycznia 2008 r. ustalające uprawnienia do połowów na 2008 r. i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (6) określają kwoty połowowe obowiązujące w 2008 r. w odniesieniu do niektórych zasobów rybnych i ustalają, które stada ryb mają podlegać środkom przewidzianym w rozporządzeniu (WE) nr 847/96.
W odniesieniu do niektórych stad kwoty połowowe na 2009 r. określono z kolei w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1139/2008 z dnia 10 listopada 2008 r. ustalającym możliwości połowowe i związane z nimi warunki dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie do Morza Czarnego w 2009 r. (7), rozporządzeniu Rady (WE) nr 1359/2008 z dnia 28 listopada 2008 r. ustanawiającym na lata 2009 i 2010 uprawnienia do połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące niektórych stad ryb głębinowych (8), rozporządzeniu Rady (WE) nr 1322/2008 z dnia 28 listopada 2008 r. ustalającym uprawnienia do połowów i związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych mające zastosowanie do Morza Bałtyckiego w 2009 r. (9) oraz rozporządzeniu Rady (WE) nr 43/2009 z dnia 16 stycznia 2009 r. ustalającym uprawnienia do połowów na 2009 rok i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (10).
Niektóre z wymienionych kwot połowowych dotyczących Zjednoczonego Królestwa, Irlandii i Polski uległy dostosowaniu rozporządzeniem Komisji (WE) nr 147/2007 z dnia 15 lutego 2007 r. dostosowującym określone kwoty połowowe od 2007 r. do 2012 r. na mocy art. 23 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (11) oraz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 635/2008 z dnia 3 lipca 2008 r. dostosowującego kwoty, jakie mają być przydzielone Polsce na połowy dorsza w Morzu Bałtyckim (podobszary 25–32, wody WE) w okresie od 2008 do 2011 r. zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 338/2008 (12).
Zgodnie z przepisami art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 niektóre państwa członkowskie wystąpiły z wnioskiem o zatrzymanie części przyznanych im kwot z 2008 r. i o przeniesienie ich na następny rok. Wstrzymane ilości powinny zostać dodane do kwot na 2009 rok, z zachowaniem ograniczeń wskazanych we wspomnianym rozporządzeniu.
Na podstawie art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 847/96 odliczenia od krajowych kwot na 2009 r. powinny być dokonywane na poziomie równym wielkości przekroczenia połowów. Na podstawie art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 ważone odliczenia od krajowych kwot na 2009 r. powinny mieć zastosowanie w przypadku przekroczenia objętych zezwoleniem wielkości wyładunków w 2008 r. dla niektórych stad wskazanych w następujących rozporządzeniach: (WE) nr 2015/2006, (WE) nr 1404/2007, (WE) nr 1579/2007 oraz (WE) nr 40/2008.
W przypadku niektórych państw członkowskich mające zastosowanie odliczenia przekraczają wielkość odpowiednich kwot na cały rok 2009. Mając na względzie reguły określone w art. 23 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, z uwagi na równe traktowanie państw członkowskich oraz w celu skutecznego przyczyniania się do ochrony zasobów poprzez w miarę możliwości pełne rekompensowanie minionego przełowienia, właściwe byłoby zapewnienie odliczeń całkowitej ilości nawet w takich przypadkach. W konsekwencji powyższego w 2009 r. statkom przedmiotowych państw członkowskich nie należy zezwalać na dokonywanie połowów przełowionych gatunków ryb na danych obszarach, a pozostałe wielkości zatrzymać do odliczenia w latach następnych. Komisja powinna zatem zmniejszyć odpowiednie kwoty na rok 2010, a w razie potrzeby na lata następne, o pozostałą zatrzymaną ilość, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 23 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
Niemniej jednak państwom członkowskim należy umożliwić kompensowanie zatrzymanych do odliczenia ilości przez ubieganie się o dodatkowe uprawnienia do połowów z danego stada w drodze wymiany przypisanych im uprawnień do połowów na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, co pozwoli im uniknąć odliczeń tych ilości od uprawnień do połowów przysługujących im w roku 2010 i w następnych latach.
1. Kwoty połowowe ustalone w rozporządzeniach: (WE) nr 1139/2008, (WE) nr 1322/2008, (WE) nr 1359/2008 oraz (WE) nr 43/2009 zostają niniejszym zwiększone zgodnie z załącznikiem I lub zmniejszone zgodnie z załącznikiem II.
2. Przepisy ust. 1 mają zastosowanie bez uszczerbku dla zmniejszeń ustanowionych rozporządzeniami (WE) nr 147/2007 oraz (WE) nr 635/2008.
(2) Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.
(3) Dz.U. L 384 z 29.12.2006, s. 28.
(4) Dz.U. L 312 z 30.11.2007, s. 1.
(5) Dz.U. L 346 z 29.12.2007, s. 1.
(6) Dz.U. L 19 z 23.1.2008, s. 1.
(7) Dz.U. L 308 z 19.11.2008, s. 3.
(8) Dz.U. L 352 z 31.12.2008, s. 1.
(9) Dz.U. L 345 z 23.12.2008, s. 1.
(10) Dz.U. L 22 z 26.1.2009, s. 1.
(11) Dz.U. L 46 z 16.2.2007, s. 10.
(12) Dz.U. L 176 z 4.7.2008, s. 8.
PRZENIESIENIA DO KWOT NA 2009 R.
Ostateczna kwota na rok 2008
Połowy w 2008 r.
Połowy w 2008 r. – specjalny warunek
% ostatecznej kwoty
Przeniesiona ilość
Początkowa kwota na rok 2009
Zmieniona kwota na rok 2009
Nowy kod na rok 2009
BEL (Belgia)
VIIb–k, VIII, IX, X, wody WE obszaru CECAF 34.1.1
wody WE obszarów Vb oraz VIa
VIb, XII oraz XIV
VI, VII; wody WE obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
wody WE obszarów IV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV
VIIf oraz VIIg
wody WE obszarów II oraz IV
VIIh, VIIj oraz VIIk
Skarp i nagład
DNK (Dania)
wody WE obszaru III
IIIa; wody WE obszarów IIIb, IIIc oraz IIId
wody WE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV
VI, VII oraz VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody WE obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
III (wody WE oraz wody poza obszarami zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich)
II, IV oraz V (wody terytorialne Wspólnoty oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich)
podobszary 22–24
wody WE obszarów IIIb, IIIc i IIId
DEU (Niemcy)
wody WE i międzynarodowe obszarów I, V–VIII, XII oraz XIV
wody WE i międzynarodowe obszarów VIb, XII oraz XIV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb oraz VIaN
wody WE obszarów IIa i IV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII; VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe oraz Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
wody WE obszarów IIIa; IIIb, IIIc oraz IIId
wody WE i wody międzynarodowe obszarów I, II oraz XIV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów I–VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; XII oraz XIV
wody WE obszarów VI oraz Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
wody WE IIIb, IIIc oraz IIId
ESP (Hiszpania)
IX oraz X; wody WE CECAF 34.1.1
VIIIc, IX, X, wody WE CECAF 34.1.1
VII; wody WE obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
VIIIc, IX oraz X; wody WE CECAF 34.1.1
VIIIc oraz IX
VI; wody WE obszaru Vb, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
VI; wody WE obszaru Vb
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VIII, IX oraz X
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów V, VI, VII, VIII oraz IX
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszaru XII
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VIII oraz IX
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszaru VI
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VIII, IX, X, XII oraz XIV
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VI, VII oraz VIII
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszaru IX
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszaru X
FRA (Francja)
VIIb–k, VIII, IX oraz X; wody międzynarodowe CECAF 34.1.1
wody WE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów VIb, XII oraz XIV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów Vb, VIb, VIa N
VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk
wody WE obszarów IIoraz IV
VI oraz VII; wody WE obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe; wody WE obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
VI; wody WE obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
VIIIc, IX oraz X; wody WE CECAF 31.1.1
wody WE obszaru V
VIIb oraz VIIc
wody WE i wody międzynarodowe obszaru V, VI oraz VII
WHG/07 A.
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów II, IV oraz V
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VI oraz VII
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów I, II, III oraz IV
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów V, VI, VII oraz XII
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VIII, IX oraz X
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów V, VI, VII, VIII oraz IX
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszaru XII
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów V, VI oraz VII
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VIII oraz IX
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów X oraz XII
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszaru VI
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszaru VII
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII oraz XIV
RNG/1245 A-
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów I, II, IV oraz Va
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów Vb, VI oraz VII
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VIII, IX, XII oraz XIV
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VI, VII oraz VIII
Zatoka Botnicka (podobszary 30–31)
Wody WE podobszarów 22–32
Wody WE podobszarów 22–24
LTU (Litwa)
wody WE obszarów IIIb, IIIc oraz IIId
VI, VII oraz VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe; wody WE obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
wody WE i międzynarodowe obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII oraz XIV
NLD (Niderlandy)
Vb, VIb oraz VIaN (wody WE i wody międzynarodowe)
VIaS, VIIb oraz VIIc
IIIa; wody WE obszaru IIIb, IIIc, IIId
IRL (Irlandia)
COD/07A4
VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV (wody WE i wody międzynarodowe)
VI; wody WE obszaru Vb oraz wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów V, VI, VII, VIII, IX
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów V, VI, VII
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VI
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII, XIV
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów Vb, VI, VIII
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VIII, IX, X, XII, XIV (wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich)
SWE (Szwecja)
podobszary 30–31
wody WE i wody międzynarodowe obszaru III
RNG/3 A/BCD
UK (Zjednoczone Królestwo)
wody WE i wody międzynarodowe obszarów III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów III, IV oraz V
wody WE i wody międzynarodowe obszarów VI oraz VII
wody WE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III oraz IV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów V, VI, VII oraz XII
VI; wody WE obszaru Vb; wody WE i wody międzynarodowe obszaru XII oraz XIV
VIIb–k, VIII, IX, X, CECAF 34.1.1
V, VI, VII, VIII, IX (wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich)
wody WE i wody międzynarodowe obszarów X oraz XII
wody WE i wody międzynarodowe obszarów I, II, III, IV
wody WE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz VII
wody WE i wody międzynarodowe obszarów ICES VIb, XII oraz XIV
wody WE i wody międzynarodowe Vb, VIb oraz VIaN
wody WE obszarów II a oraz IV
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów Vb, VI, VIII
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów VIII, IX, X, XI oraz XIV
wody WE i wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszaru X
wody WE obszaru IIa oraz IV
Wody WE i wody międzynarodowe obszaru I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIII e, XII oraz XIV
VI; wody WE obszaru Vb; wody WE i wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
ODLICZENIA OD KWOT NA 2009 R.
Kod obszaru w 2008 r.
Kary z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) 847/96
Całkowita dostosowana ilość z 2008 r.
Całkowite połowy w 2008 r.
Początkowa ilość na 2009 r.
Wielkość zmian w 2009 r.
I oraz IIb
wody WE podobszarów 25–32
wody wspólnotowe oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów V, VI, VII oraz XII
IV; wody WE obszaru IIa, część obszaru IIIa nienależąca ani do Skagerrak, ani do Kattegat
wody grenlandzkie obszarów V oraz XIV
IV; wody WE obszaru IIa
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarów III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII, oraz XIV
wody WE oraz wody poza zwierzchnictwem i jurysdykcją krajów trzecich obszarówVIII oraz IX
wody WE i wody międzynarodowe obszaru V; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 651/2009
W ramach stałego zaproszenia do składania ofert przetargowych otwartego rozporządzeniem (WE) nr 619/2008 w okresie składania ofert kończącym się dnia 21 lipca 2009 r. maksymalną stawkę refundacji dla produktu i miejsc przeznaczenia wymienionych w art. 1 lit. c) i art. 2 wymienionego rozporządzenia ustala się na 25,80 EUR/100 kg.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 654/2009
Artykuł 162 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi, że różnica między cenami produktów wyszczególnionych w części XV załącznika I do tego rozporządzenia na rynku światowym a cenami tych produktów wewnątrz Wspólnoty może zostać pokryta przez refundację wywozową.
Refundacje wywozowe należy przyznawać tylko w odniesieniu do produktów, które są dopuszczone do swobodnego przepływu wewnątrz Wspólnoty i które posiadają znak jakości zdrowotnej zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (2). Produkty te powinny również spełniać wymogi ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (3) i w rozporządzeniu (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (4).
Należy zatem uchylić rozporządzenie Komisji (WE) nr 333/2009 (6) i zastąpić je nowym rozporządzeniem.
Niniejszym uchyla się rozporządzenie (WE) nr 333/2009.
(2) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55. Sprostowanie w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, s. 22.
(4) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 206. Sprostowanie w Dz.U. L 226 z 25.6.2004, s. 83.
(6) Dz.U. L 104 z 24.4.2009, s. 4.
Refundacje wywozowe w sektorze wołowiny i cielęciny stosowane od dnia 24 lipca 2009 r.
Wszystkie miejsca przeznaczenia (państwa trzecie, inne terytoria, zaopatrzenie i miejsca przeznaczenia uważane za wywóz ze Wspólnoty).
Albania, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Serbia, Kosowo (), Czarnogóra, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, zaopatrzenie i zapasy żywności (miejsca przeznaczenia określone w art. 36 i 45 oraz odpowiednio w art. 44 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/1999 (Dz.U. L 102 z 17.4.1999, s. 11)).
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 655/2009
Artykuł 162 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 stanowi, że różnica między cenami na rynku światowym produktów wymienionych w części XVII załącznika I do tego rozporządzenia a cenami tych produktów we Wspólnocie może zostać pokryta przez refundację wywozową.
Refundacje powinny być przyznawane wyłącznie w odniesieniu do produktów dopuszczonych do swobodnego obrotu we Wspólnocie i posiadających znak jakości zdrowotnej zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego (2). Produkty te muszą również spełniać wymogi rozporządzenia (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (3) i rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (4).
Refundacje wywozowe w sektorze wieprzowiny, stosowane od dnia 24 lipca 2009 r.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 656/2009
do rozporządzenia Komisji z dnia 23 lipca 2009 r. ustalającego ceny reprezentatywne w sektorach mięsa drobiowego i jaj oraz w odniesieniu do albumin jaj oraz zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1484/95
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 657/2009
Artykuł 162 ust. 1 lit. b rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 przewiduje, że różnica między cenami produktów określonych w art. 1 ust. 1 lit. s) i wymienionych w części XIX załącznika I do tego rozporządzenia na światowym rynku a cenami we Wspólnocie może być pokryta refundacją wywozową w przypadku wywozu tych produktów jako towary wymienione w części V załącznika XX do tego rozporządzenia.
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1043/2005 z dnia 30 czerwca 2005 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 3448/93 w odniesieniu do systemu przyznawania refundacji wywozowych do niektórych produktów rolnych wywożonych jako towary nieobjęte załącznikiem I do Traktatu oraz kryteria ustalania wysokości sum takich refundacji (2) określa produkty, w stosunku do których ustala się stawki refundacji, które stosuje się dla tych produktów wywożonych jako towary wymienione w części V załącznika XX do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.
Zgodnie z art. 14 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1043/2005 stawkę refundacji na 100 kilogramów danych produktów podstawowych ustala się na okres uwzględniony przy ustalaniu refundacji do tych produktów wywożonych w stanie nieprzetworzonym.
Stawki refundacji, mające zastosowanie w odniesieniu do produktów podstawowych wymienionych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1043/2005 i w art. 1 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 oraz wywożonych jako towary wymienione w części V załącznika XX do rozporządzenia (WE) nr 1234/2007, ustala się zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
Stawki refundacji obowiązujące od dnia 24 lipca 2009 r. do jaj i żółtek jaj wywożonych jako towary nieobjęte załącznikiem I do Traktatu
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 659/2009
ustalające maksymalną cenę skupu odtłuszczonego mleka w proszku w ramach 7. indywidualnego zaproszenia do składania ofert w ramach przetargu otwartego rozporządzeniem (WE) nr 310/2009
Rozporządzeniem (WE) nr 310/2009 (2) otwarto skup odtłuszczonego mleka w proszku w drodze procedury przetargowej na okres do dnia 31 sierpnia 2009 r. zgodnie z warunkami określonymi w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 214/2001

References: art. 15
 art. 15
 art. 6
 art. 17
 art. 90
 art. 4
 art. 89
 art. 33
 art. 88
 art. 23
 art. 4
 art. 23
 art. 5
 art. 4
 art. 23
 art. 4
 art. 5
 art. 5
 art. 23
 art. 23
 art. 20
 art. 5
 art. 1
 art. 2
 art. 5
 art. 36
 art. 44
 art. 5
 art. 1
 art. 14
 art. 1