Source: http://docplayer.es/1767746-Propuesta-de-bases-para-la-reforma-de-la-ley-de-contrato-de-seguro.html
Timestamp: 2018-02-22 13:39:05+00:00

Document:
PROPUESTA DE BASES PARA LA REFORMA DE LA LEY DE CONTRATO DE SEGURO - PDF
Download "PROPUESTA DE BASES PARA LA REFORMA DE LA LEY DE CONTRATO DE SEGURO"
1 Dirección General de Seguros y Fondos de Pensiones PROPUESTA DE BASES PARA LA REFORMA DE LA LEY DE CONTRATO DE SEGURO Tercera parte: Título III Seguros de personas Febrero 2008
2 I. COMENTARIOS GENERALES EN RELACIÓN AL TÍTULO III. I.1. Planteamiento general. De acuerdo con los comentarios efectuados en el apartado Reflexiones sobre la posible estructura de la Ley de Contrato de Seguro reformada de este informe, la primera cuestión que se planteó por el grupo de trabajo fue la referente a la estructura de la vigente Ley de Contrato de Seguro. Por lo que a la regulación de los seguros de personas se refiere, se consideró acertado que la Ley contenga una serie de disposiciones comunes aplicables a todos los seguros de personas y que, tras estas disposiciones comunes, se aborde la regulación de los distintos seguros de personas, si bien deberían añadirse a los ya regulados, otros seguros no previstos en la actualidad. Considerando lo anterior, el contenido de este Título III debería ser: En primer lugar, de manera similar a como hace la vigente LCS, establecer una serie de disposiciones comunes aplicables a todo contrato de seguro de personas, que vendrían a complementar para estos seguros las disposiciones generales del Título I de la Ley, recogiendo las especificidades de los seguros de personas frente a otras modalidades de seguro. En la medida en que tales disposiciones comunes fuesen aplicables a las distintas modalidades de seguros de personas, deberían recoger normas generales, cuya finalidad última sería la tutela de los derechos de los asegurados y tomadores en atención de su condición de parte contratante más débil. En segundo lugar, el Título III debería contener la regulación separada de las distintas modalidades fundamentales de seguros de personas. En este sentido procedería, por una parte, la revisión de las modalidades que ya están reguladas en la vigente Ley (seguro de vida, seguro de accidentes y seguro de enfermedad) y, por otra, la incorporación al nuevo texto legal de modalidades no reguladas en la actual LCS (seguro de decesos y cobertura de las situaciones de dependencia). I.2. Estructura propuesta para el Título III. Conforme a lo indicado, se propone la estructura para el Título III que se recoge en el siguiente cuadro, comparándola con la estructura actual: Secciones actuales del Título III Secc. 1ª. Disposiciones comunes. Secc. 2ª. Seguro sobre la vida. Secc. 3ª. Seguro de accidentes. Secc. 4ª. Seguros de enfermedad y de asistencia sanitaria. Capítulos y secciones que se proponen para el Título III Cap. I. Disposiciones comunes. Cap. II. Seguros de vida. Cap. III. Otros seguros de personas. Secc. 1ª. Seguro de accidentes. Secc. 2ª. Seguro de enfermedad. Secc. 3ª. Seguro de decesos. Secc. 4ª. Seguro de dependencia. 1
3 II. ANÁLISIS DE LA SECCIÓN PRIMERA DISPOSICIONES COMUNES. II.1. Contenido actual. En la actualidad esta sección está constituida por tres artículos: - Artículo 80, que define el contrato de seguro sobre las personas. - Artículo 81, sobre los seguros de grupo. - Artículo 82, sobre la no subrogación del asegurador en los seguros de personas. Estos artículos se analizarán a continuación. II.2. Posibles contenidos adicionales relacionados con la no discriminación en la contratación contra personas con discapacidad y problemática del uso de información genética. La inclusión de previsiones contra la discriminación a las personas con discapacidad ha sido reiteradamente solicitada por sus organizaciones representativas. Por su parte, se ha venido planteando la necesidad de afrontar los problemas que pueden derivarse del uso de información genética en la contratación de seguros. La trascendencia de ambos temas requiere su consideración con ocasión del análisis de las reformas a realizar en la LCS. En relación con ambos temas y, con la finalidad de plantear el debate, en este informe se considera que ambas cuestiones han de regularse plenamente en sus ámbitos legislativos propios. En este sentido, resulta de especial interés la solución dada en el caso francés, donde el artículo L133-1 del Código de Seguros afronta precisamente ambos temas por remisión a la legislación sobre sanidad 1 : «El acceso al seguro contra los riesgos de invalidez o de fallecimiento se garantiza con las condiciones fijadas por los artículos L a L del Código de la sanidad pública, a continuación reproducidos : "Art. L Las empresas y entidades que proponen una garantía de los riesgos de invalidez o de fallecimiento no deben tomar en cuenta los resultados del reconocimiento de las características genéticas de una persona que pide el beneficio de esta garantía, aun cuando éstos les son comunicados por la persona referida o con su acuerdo. Además, no pueden hacer ninguna pregunta relativa a las pruebas genéticas y a sus resultados, ni pedir a una persona que se someta a pruebas genéticas antes de que esté concluido el contrato y durante toda la duración de éste. 1 Traducción al español realizada por LegiFrance (www.legifrance.gouv.fr) 2
4 "Art. L Un convenio relativo al seguro de personas expuestas a un riesgo agravado con motivo de su estado de salud determinará las modalidades particulares de acceso al seguro contra los riesgos de invalidez o de fallecimiento en favor de estas personas que no pueden hallar en el marco de las prácticas acostumbradas del seguro, seguros de garantía de los préstamos al consumo, hipotecarios o a carácter profesional. Cualquier persona presentando, con motivo de su estado de salud, un riesgo agravado puede invocar las disposiciones del convenio. Para aquellas de sus disposiciones que prevén las condiciones de recolección y de utilización, así como las garantías de confidencialidad de los datos de carácter personal de índole médica, con motivo de la suscripción de los préstamos mencionados en el primer apartado, el convenio es objeto, previamente a su concierto, de una consulta de la Comisión nacional de la informática y de las libertades, que dictamina sobre su conformidad a la Ley n del 6 de enero de 1978 relativa a la informática, a los ficheros y a las libertades. [A] Falta de acuerdo, o en caso de ruptura que haga peligrar la ejecución o la perennidad del dispositivo convencional, las condiciones de recolección y de utilización así como las garantías de confidencialidad de los datos [de] carácter personal de índole médica se definen por decreto del Conseil d'etat, después del dictamen de la Comisión nacional de la informática y de las libertades". "Art. L El convenio se concierta entre el Estado, las asociaciones que representan las personas enfermas o discapacitadas, las entidades que representan las empresas administradas por el Código de los seguros, los establecimientos de crédito, las mutuas administradas por el Código de la mutualidad y las instituciones administradas por las disposiciones del título III del libro IX del Código del seguro social. Un comité de seguimiento vela por la aplicación del dispositivo convencional. Comprende los representantes de los firmantes, así como las personas escogidas en razón a sus competencias. El comité está presidido por una persona cualificada, nombrada por los ministros encargados de la economía y de la sanidad".» Finalmente, en el ámbito de la igualdad de mujeres y hombres en la contratación de seguros, las medidas legislativas contra la discriminación por razón de sexo están ya recogidas en la Ley Orgánica 3/2007, de 22 de marzo, para la igualad efectiva de mujeres y hombres, que contiene previsiones específicas al respecto. 3
5 ARTÍCULO 80. DEFINICIÓN DEL CONTRATO DE SEGURO SOBRE LAS PERSONAS. Redacción vigente. El contrato de seguro sobre las personas comprende todos los riesgos que puedan afectar a la existencia, integridad corporal o salud del asegurado. Cuestiones analizadas. Las propuestas iniciales de reforma planteadas al grupo de trabajo no contenían ninguna modificación de este artículo, por considerar que la actual definición comprende todos los riesgos que pueden afectar a las personas. Por otro lado, no se consideró adecuado realizar una clasificación de los seguros de personas debido a la dudosa eficacia que pudiera tener, a la vista, entre otras cosas, de la posibilidad de aparición de nuevos productos. Un miembro del grupo de trabajo realizó dos propuestas, consistentes en cambiar la palabra existencia por fallecimiento o supervivencia, al ser las dos contingencias a las que se refiere la existencia; e incluir en la definición la figura de la dependencia, para lo que proponía recoger entre los riegos que afectan a las personas los relativos a la autonomía personal. Se tomó nota de estas propuestas con la precisión por parte de otro miembro del grupo de que los seguros de dependencia podrían estar englobados tanto en los seguros de vida como en los de enfermedad. Propuestas Mantener la redacción vigente. Respecto a la sustitución de existencia por la expresión fallecimiento o supervivencia no parece necesario, pues si bien es cierto que los riesgos que pueden afectar a la existencia del asegurado son los citados, no se precisa una mayor especificación en un precepto como el analizado, que tiene un carácter general, existiendo ya otros artículos del mismo título que especifican y aclaran este aspecto; así el artículo 83, relativo al seguro de vida, cuando menciona ( ) en el caso de muerte o bien de supervivencia del asegurado o de ambos eventos conjuntamente. Sobre la referencia a la autonomía personal para incluir el riesgo de dependencia, se efectúan en otro apartado de este informe ciertas propuestas para la incorporación de la cobertura de dependencia a la regulación de la LCS. 4
6 ARTÍCULO 81. SEGUROS DE GRUPO. Redacción vigente. El contrato puede celebrarse con referencia a riesgos relativos a una persona o a un grupo de ellas. Este grupo deberá estar delimitado por alguna característica común extraña al propósito de asegurarse. Cuestiones analizadas. Se sometieron al grupo de trabajo las siguientes propuestas: a) En primer lugar, sustituir la expresión característica común extraña por característica común ajena, por entender que ajena muestra mejor que lo que pretende el legislador es que el grupo asegurable esté delimitado previamente por alguna característica común a todos ellos que sea independiente o ajena al propósito de estar asegurados. b) En segundo lugar, se planteó la necesidad de regular de forma más exhaustiva los seguros colectivos o de grupo, si bien se propuso que tal regulación se contuviera en el artículo 7, que, al integrarse en las disposiciones generales de la Ley, resultaría de aplicación a todo tipo de seguro y no sólo a los de personas a que se refiere este artículo 81 (ver comentarios al artículo 7) En líneas generales el grupo se manifestó conforme a las propuestas. Propuestas La regulación del seguro de grupo ha de valorarse conjuntamente con la reforma del artículo 7. En este sentido ha de considerarse que en las propuestas de reforma del artículo 7 se planteaba por lo que a los seguros de grupo se refiere lo siguiente: 7.2. Trasladar el contenido del artículo 81, sobre los seguros de grupo, a este artículo sobre elementos personales del contrato e incluir las especialidades de los derechos y obligaciones de los asegurados en este tipo de contratos. Esos especiales derechos se refieren a la información y entrega de la documentación del contrato Sustituir la expresión característica común extraña por característica común ajena. 5
7 El calificativo ajena muestra mejor que lo que pretende el legislador es que el grupo asegurable este delimitado previamente por alguna característica común a todos ellos y sea independiente o ajena al propósito de estar asegurados. 6
8 ARTÍCULO 82. SUBROGACIÓN DEL ASEGURADOR. Redacción vigente. En los seguros de personas el asegurador, aun después de pagada la indemnización, no puede subrogarse en los derechos que en su caso correspondan al asegurado contra un tercero como consecuencia del siniestro. Se exceptúa de lo dispuesto en el párrafo anterior lo relativo a los gastos de asistencia sanitaria. Cuestiones analizadas. Las propuestas de reforma planteadas al grupo no proponían ninguna modificación de este artículo. Por parte de un miembro del grupo se propuso sustituir el término indemnización por el de prestación, con una finalidad aclaratoria y evitar que el precepto parezca referirse únicamente a los seguros indemnizatorios. La propuesta fue aceptada por el resto de miembros del grupo de trabajo. Propuestas Sustituir la expresión después de pagada la indemnización por la de después de satisfecha la prestación. 7
9 III. ANÁLISIS DE LA SECCIÓN SEGUNDA SEGURO SOBRE LA VIDA. Con carácter previo al análisis de los artículos que integran la regulación del seguro sobre la vida debe destacarse la necesidad de incluir algunos aspectos en coordinación con las propuestas respecto a la documentación de la fase previa a la celebración del contrato y de la documentación contractual, que se han realizado en el análisis del Título I de la Ley (ver comentarios y propuestas a los artículos 5, 6, 8 y 9 de la LCS). Sobre la información específica del contrato de seguro de vida. Una de estas propuestas es la incorporación a la LCS de la regulación de la información previa a la celebración del contrato de seguro, que actualmente se encuentra en el TRLOSSP y en su reglamento de desarrollo, y a cuyos efectos se propone que en el Título I de la Ley se recoja en un artículo específico la regulación de la información previa común a todo tipo de seguros y en otro artículo específico la información previa en los seguros colectivos. Por su parte, la regulación de la información previa específica del seguro de vida debería recogerse en este Título III. En este sentido, ha de considerarse que el artículo 105 del ROSSP, relativo al deber particular de información en los seguros de vida se refiere en su apartado 1 a que antes de la celebración de cualquier contrato de seguro sobre la vida, además de la información previa prevista con carácter general, se deberá hacer entrega al tomador del seguro de una nota informativa redactada de forma clara y precisa, con el siguiente contenido que, en su caso, proceda: a) Denominación social de la empresa contratante y forma jurídica. b) Dirección del domicilio social de la entidad y, en su caso, de la sucursal que tenga establecida en España. c) Definición de las garantías y opciones ofrecidas. d) Duración del contrato. e) Condiciones para su rescisión. f) Condiciones, plazos y vencimientos de las primas. En los seguros en los que el tomador asuma el riesgo de la inversión se especificará el importe, base de cálculo y periodicidad de todos los gastos inherentes a la operación. g) Método de cálculo y de asignación de las participaciones en beneficios. h) Indicación de los valores de rescate y de reducción y naturaleza de las garantías correspondientes; en el caso de que éstas no puedan ser establecidas exactamente en el momento de la suscripción, indicación del mecanismo de cálculo así como de los valores mínimos. i) Primas relativas a cada garantía, ya sea principal o complementaria, cuando se considere necesario. 8
10 j) En los contratos de capital variable, definición de las unidades de cuenta a las que están sujetas las prestaciones e indicación de los activos representativos. k) Modalidades y plazo para el ejercicio del derecho de resolución y, en su caso, formalidades necesarias a que se refiere el artículo 83.a) de la Ley 50/1980, de 8 octubre, de Contrato de Seguro. l) Indicaciones generales relativas al régimen fiscal aplicable. Además, los apartados 2, 3 y 4 añaden requerimientos adicionales de información durante la vigencia del contrato: 2. Durante todo el período de vigencia del contrato de seguro sobre la vida, la entidad aseguradora deberá informar por escrito al tomador del seguro de las modificaciones de la información inicialmente suministrada, de acuerdo con los párrafos a) a j) del apartado anterior. 3. En caso de emitirse un suplemento de póliza o de modificarse la legislación aplicable al contrato, el tomador del seguro deberá recibir toda la información contenida en los párrafos c) a j) apartado 1 de este artículo. 4. Con periodicidad anual el tomador del seguro deberá recibir la información relativa a la situación de su participación en beneficios. Estas exigencias de información previa derivan de la normativa comunitaria (Directiva 2002/83 sobre el seguro de vida) y en este informe se propone su incorporación a la LCS, en consonancia con lo que sucede en otras legislaciones. Por tanto, se propone incorporar sendos artículos que recojan estas exigencias de información; uno para la información previa y otro para la información a suministrar durante la vida del contrato. Formalización del contrato de seguro de vida. En el ámbito ya de la formalización del contrato de seguro, se debe analizar la adecuación de la regulación de las menciones que debe contener la póliza de seguro. A este respecto, la regulación del contenido específico de las pólizas de vida debería abordarse en este Título III. En este sentido procedería determinar las menciones que, además de las establecidas en el Título I para todo contrato de seguro, debe contener el contrato de seguro sobre la vida por referirse a las particularidades de este tipo de seguros. No obstante, a efectos de facilitar su comprensión por los asegurados se propone que el contenido especial de la póliza del seguro de vida sea la información previa que debe suministrarse antes de la celebración del contrato. 9
11 Redacción vigente. ARTÍCULO 83. DEFINICIÓN DE SEGURO DE VIDA. Por el seguro de vida el asegurador se obliga, mediante el cobro de la prima estipulada y dentro de los límites establecidos en la Ley y en el contrato, a satisfacer al beneficiario un capital, una renta u otras prestaciones convenidas, en el caso de muerte o bien de supervivencia del asegurado, o de ambos eventos conjuntamente. El seguro sobre la vida puede estipularse sobre la vida propia o la de un tercero, tanto para caso de muerte como para caso de supervivencia o ambos conjuntamente, así como sobre una o varias cabezas. Son seguros sobre la vida aquellos en que, cumpliendo lo establecido en los párrafos anteriores, la prestación convenida en la póliza ha sido determinada por el asegurador mediante la utilización de criterios y bases de técnica actuarial. En los seguros para caso de muerte, si son distintas las personas del tomador del seguro y del asegurado, será preciso el consentimiento de éste, dado por escrito, salvo que pueda presumirse de otra forma su interés por la existencia del seguro. A los efectos de lo indicado en el artículo 4, en los seguros sobre la vida se entiende que existe riesgo si en el momento de la contratación no se ha producido el evento objeto de la cobertura otorgada en la póliza. Si el asegurado es menor de edad, será necesaria, además, la autorización por escrito de sus representantes legales. No se podrá contratar un seguro para caso de muerte sobre la cabeza de menores de catorce años de edad o de incapacitados. Se exceptúan de esta prohibición, los contratos de seguros en los que la cobertura de muerte resulte inferior o igual a la prima satisfecha por la póliza o al valor de rescate. Cuestiones analizadas. Se sometieron al grupo de trabajo diferentes propuestas: a) Se recordó que la redacción actual de este artículo deriva de la modificación introducida por la Ley 44/2002, de 22 de noviembre, de medidas de reforma del sistema financiero. Tal modificación introdujo los actuales párrafos primero (definición del contrato de seguro de vida), tercero (inclusión en la categoría de seguros de vida de aquellos en los que la prestación convenida en la póliza ha sido determinada mediante la utilización de criterios y bases de técnica actuarial), quinto (existencia de riesgo en los seguros de vida) y añadió una frase al séptimo (excepciones a la prohibición de contratar seguros para caso de muerte de menores de 14 años). Por algunos miembros del grupo de trabajo se propuso la vuelta a la redacción originaria. Se indicó que los párrafos tercero y quinto se refieren a cuestiones que podrían estar recogidas en las normas de ordenación y no en la Ley de Contrato de Seguro. 10
12 Sin embargo, otros miembros del grupo se manifestaron claramente contrarios a una posible supresión de la definición del seguro de vida, ya que se trata de una figura de tal entidad que tiene que tener una definición propia y diferente de la general aplicada a los seguros de personas, pudiéndose mejorar la redacción e incluir los conceptos relativos a la dependencia o la posibilidad de cubrir en el mismo seguro los riesgos de supervivencia y de fallecimiento, para aclarar determinadas situaciones que se están dando en la actualidad. En concreto, los miembros del grupo que se mostraron contrarios a la supresión del párrafo tercero, lo hicieron por entender que es necesario para que los órganos judiciales puedan interpretar más claramente qué es un seguro de vida. Además consideraron que es más protector para los asegurados que todos los productos comercializados por las entidades aseguradoras se sometan a la Ley de Contrato de Seguro. Asimismo, recordaron que este tercer párrafo se incluyó en el texto de la Ley como resultado de una enmienda en la tramitación parlamentaria de la Ley 44/2002; la enmienda tenía un contenido más amplio, que es el que mejor corresponde y que matiza la definición: Los seguros sobre la vida no perderán su naturaleza ni se reputarán nulos, si por la combinación de varias modalidades, la prestación a percibir por el beneficiario o beneficiarios pudiera ser equivalente o similar para los supuestos de rescate, supervivencia y/o de fallecimiento, que propusieron incorporar. b) En todo caso, se propuso aclarar la redacción de los dos primeros párrafos para evitar repeticiones. c) Plantear los problemas relativos a la posibilidad de revocación del consentimiento cuando el asegurado es persona distinta del tomador, en los seguros para caso de fallecimiento y sus efectos sobre el contrato. Algunos miembros del grupo se mostraron expresamente conformes con que se regule en este artículo la posibilidad de revocar el consentimiento en los casos de seguros para caso de fallecimiento cuando el asegurado y el tomador sean personas distintas, si bien destacaron el problema que se plantea con la naturaleza jurídica de la modificación. d) Se debatió el caso de los contratos de seguro para caso de muerte sobre menores y su posible admisión para casos concretos como los seguros colectivos, al tiempo que se puso de manifiesto la falta de claridad en cuanto a la aplicación de la prohibición en el seguro de accidentes. Propuestas Modificar la redacción de los dos primeros párrafos, en atención a las siguientes razones: º. Evitar que el precepto incurra en reiteraciones innecesarias. 11
13 Los dos primeros párrafos prevén que el seguro sobre la vida puede estipularse tanto para caso de muerte como para caso de supervivencia o ambos conjuntamente º. Dar una definición de contrato de seguro sobre la vida, a cuyos efectos podría efectuarse una refundición de lo dispuesto en los vigentes párrafos primero y segundo, considerando las siguientes alternativas: i) Si lo que se definen son los riesgos que se cubren mediante un contrato de seguro de vida. Esta es la alternativa seguida por la actual Ley al definir los distintos seguros de personas e incluso el seguro de vida, tal y como se definía en la redacción originaria del artículo 83 antes de su modificación por la Ley 44/2002: El seguro puede estipularse sobre la vida propia o la de un tercero, tanto para caso de muerte como para caso de supervivencia o ambos conjuntamente. También es la seguida en la definición de los seguros de daños en la vigente LCS, en los que se utiliza la formula: Por el seguro contra (alude al seguro en cuestión) el asegurador se obliga dentro de los límites establecidos en la Ley y en el contrato a indemnizar los daños producidos/derivados (concreta el riesgo en cuestión) ii) Si lo que se define, además de los riesgos objeto de cobertura, es el propio contrato de seguro. Esta es la alternativa que sigue el vigente artículo 83, tras su modificación por la Ley 44/2002: Por el seguro de vida el asegurador se obliga, mediante el cobro de la prima estipulada y dentro de los límites establecidos en la Ley y en el contrato, a satisfacer al beneficiario un capital, una renta u otras prestaciones convenidas, en el caso de muerte o bien de supervivencia del asegurado, o de ambos eventos conjuntamente en el que, como puede apreciarse, se mezclan aspectos contenidos en la definición de contrato de seguro del artículo 1 de la Ley con la definición de los riesgos objeto de cobertura. De entre ambas alternativas se propone descartar la segunda. En primer lugar, porque, en cierta medida rompe la unidad de la definición de contrato de seguro recogida en el artículo 1. En segundo lugar, porque, además, no es una técnica que siga la Ley en la definición del resto de modalidades de seguro, ni de personas ni de daños. Por consiguiente, el presente documento propone que se siga la primera de las alternativas planteadas. En este sentido, bien podría irse a la redacción originaria del precepto, definiéndose el seguro de vida en los siguientes o parecidos términos: El seguro puede estipularse sobre la vida 12
14 propia o la de un tercero, tanto para caso de muerte como para caso de supervivencia o ambos conjuntamente. En cualquier caso, la definición sustituiría los párrafos primero y segundo del vigente artículo Supresión de los párrafos tercero y quinto. El párrafo tercero no contiene una norma contractual sino de ordenación, que no viene a recordar nada más que la necesidad de utilización de criterios y técnicas actuariales en el seguro de vida, cuestión regulada en la normativa de ordenación y supervisión de los seguros privados. En cuanto al argumento de facilitar la interpretación sobre qué es un contrato de seguro de vida, cabe considerar que la naturaleza de un contrato la determina su contenido, lo cual necesariamente ha de valorarse en cada caso concreto. El párrafo quinto nada aporta respecto al artículo 4 de la Ley, el cual resulta aplicable al seguro de vida, en el que se dispone: El contrato de seguro será nulo, salvo en los casos previstos por la Ley, si en el momento de su conclusión no existía el riesgo o había ocurrido el siniestro Conveniencia de que el precepto regule la posibilidad de revocación del consentimiento por el asegurado que sea persona distinta del tomador, para caso de fallecimiento y sus efectos sobre el contrato Someter a análisis la problemática de los contratos de seguros para caso de muerte sobre menores. En particular, valorar la prohibición general que prevé el precepto; mantener la excepción que prevé la vigente redacción -cuando la cobertura de muerte resulte inferior o igual a la prima satisfecha por la póliza o al valor de rescate-; o contemplar como excepción la posibilidad de contraseguro por reembolso de primas pagadas. A efectos de su valoración ha de considerarse que la prohibición de contratar seguros para caso de muerte sobre la cabeza de menores de catorce años o incapacitados conforma una tradición en el ordenamiento jurídico que regula la actividad aseguradora. Ya en la Ley de 14 de mayo de 1908 se establecía en su artículo 8 con la única excepción de contraseguro por reembolso de primas pagadas. De nuevo volvió a recogerse en el la Ley de 16 de diciembre de 1954, en la letra c) de su artículo 14, en este caso sin excepción alguna; finalmente, fue recogida también sin excepción en la Ley de Contrato de Seguro de 8 de octubre de 1980, en su artículo 83. Tal prohibición tiene una única finalidad, cual es evitar la posible existencia de un incentivo económico para causar la muerte del menor de 14 años de edad o incapacitado y, por tanto, su finalidad última es la protección de la vida de estas personas. 13
15 Igualmente, ha de considerarse que tal prohibición se refiere exclusivamente a la contratación de los seguros para caso de muerte y, por consiguiente, no excluye ni impide la contratación de otros tipos de seguros en los que el riesgo cubierto sea la supervivencia del menor o incapacitado, y, por la misma razón tampoco quedan prohibidos los seguros que garanticen el pago de los gastos de sepelio en caso de muerte del menor e incapacitado La referencia a la dependencia debe valorarse desde una perspectiva general en coherencia y coordinación con las propuestas efectuadas para la incorporación del seguro de dependencia a la regulación de la LCS. 14
16 ARTÍCULOS 83.a). FACULTAD DE RESOLUCIÓN DEL CONTRATO. Redacción vigente El tomador del seguro en un contrato de seguro individual de duración superior a seis meses que haya estipulado el contrato sobre la vida propia o la de un tercero tendrá la facultad unilateral de resolver el contrato sin indicación de los motivos y sin penalización alguna dentro del plazo de 30 días siguientes a la fecha en la que el asegurador le entregue la póliza o documento de cobertura provisional. Se exceptúan de esta facultad unilateral de resolución los contratos de seguro en los que el tomador asume el riesgo de la inversión, así como los contratos en los que la rentabilidad garantizada esté en función de inversiones asignadas en los mismos. 2. La facultad unilateral de resolución del contrato deberá ejercitarse por el tomador mediante comunicación dirigida al asegurador a través de un soporte duradero, disponible y accesible para éste y que permita dejar constancia de la notificación. La referida comunicación deberá expedirse por el tomador del seguro antes de que venza el plazo indicado en el apartado anterior. 3. A partir de la fecha en que se expida la comunicación a que se refiere el apartado anterior cesará la cobertura del riesgo por parte del asegurador y el tomador del seguro tendrá derecho a la devolución de la prima que hubiera pagado, salvo la parte correspondiente al período de tiempo en que el contrato hubiera tenido vigencia. El asegurador dispondrá para ello de un plazo de 30 días a contar desde el día que reciba la comunicación de rescisión. Cuestiones analizadas. Se planteó por el grupo si este artículo, en la redacción vigente en el momento de su analisis, dada por la Ley 34/2003, de 4 de noviembre, de modificación y adaptación a la normativa comunitaria de la legislación de seguros privados, debía mantenerse o si, por el contrarío, debía ser la Ley de comercialización a distancia de servicios financieros destinados a los consumidores la que regulase estos extremos. Se acordó estudiar y revisar su contenido en paralelo al proyecto de Ley de comercialización a distancia. Propuestas. 83.a).1. Mantener la redacción actual. 2 Redacción tras la Ley 22/2007, de 11 de julio, sobre comercialización a distancia de servicios financieros destinados a los consumidores (disposición derogatoria) y la Ley 56/2007, de 28 de diciembre, de Medidas de Impulso de la Sociedad de la Información (disposición adicional decimonovena). 15
17 ARTÍCULOS 84. DESIGNACIÓN DEL BENEFICIARIO. Redacción vigente. El tomador del seguro podrá designar beneficiario o modificar la designación anteriormente realizada, sin necesidad de consentimiento del asegurador. La designación del beneficiario podrá hacerse en la póliza en una posterior declaración escrita comunicada al asegurador o en testamento. Si en el momento del fallecimiento del asegurado no hubiere beneficiario concretamente designado, ni reglas para su determinación, el capital formará parte del patrimonio del tomador. Cuestiones analizadas. a) Se propuso añadir un nuevo párrafo en el que se prevea que en los contratos de seguro de vida donde simultáneamente se cubra el riesgo para caso de muerte y para caso de supervivencia, si existe designación de beneficiario, ésta deberá hacerse de forma expresa para cada uno de los riesgos asegurados. En la práctica de los seguros mixtos (cobertura de supervivencia y muerte) se da el caso de pólizas en donde aparece la designación de beneficiario, pensado para el caso de fallecimiento, y se ha interpretado que es para ambas contingencias. Con la propuesta se pretende eliminar estas situaciones que, en determinados casos, pueden suponer una consecuencia distinta a la deseada por el tomador del seguro, b) En la declaración escrita comunicada al asegurador se propone cambiar el término comunicada por notificada, de manera que suponga que la entidad ha tenido constancia de la voluntad del tomador. Respecto a esta propuesta se propuso por un miembro del grupo, a fin de concretar más la forma de notificación, la utilización de la expresión notificada fehacientemente Propuestas Añadir un nuevo párrafo para clarificar la designación de beneficiario en los seguros mixtos. Se trata de prever que en los seguros donde simultáneamente se cubra el riesgo para caso de muerte y para caso de supervivencia, si existe designación de beneficiario, ésta deberá hacerse de forma expresa para cada uno de los riesgos asegurados. 16
18 ARTÍCULOS 85. DESIGNACIÓN GENÉRICA DEL BENEFICIARIO. Redacción vigente. En caso de designación genérica de los hijos de una persona como beneficiarios, se entenderán como hijos todos sus descendientes con derecho a herencia. Si la designación se hace en favor de los herederos del tomador, del asegurado o de otra persona, se considerarán como tales los que tengan dicha condición en el momento del fallecimiento del asegurado. Si la designación se hace en favor de los herederos sin mayor especificación, se considerarán como tales los del tomador del seguro que tengan dicha condición en el momento del fallecimiento del asegurado. La designación del cónyuge como beneficiario atribuirá tal condición igualmente al que lo sea en el momento del fallecimiento del asegurado. Los beneficiarios que sean herederos conservarán dicha condición aunque renuncien a la herencia. Cuestiones analizadas. a) En las propuestas de reforma se planteaba excluir expresamente de la condición de beneficiario hecha de manera genérica a favor del cónyuge al que lo sea pero esté separado legalmente. Algunos miembros del grupo pusieron de manifiesto que también pueden existir problemas con los que se encuentren en proceso de separación. b) Se analizó si habría que hacer referencia a las parejas de hecho que no se encuentren inscritas en ningún registro, concluyéndose que no existe necesidad de incluir este supuesto. c) Respecto al problema que existe en los casos de designación genérica de los hijos como beneficiarios cuando alguno de ellos fallece con anterioridad al asegurado, se concluyó que tal problemática procedería analizarse en el artículo 86. Propuestas Mantener la redacción actual. 17
19 ARTÍCULO 86. DESIGNACIÓN DE VARIOS BENEFICIARIOS. Redacción vigente. Si la designación se hace en favor de varios beneficiarios, la prestación convenida se distribuirá, salvo estipulación en contrario, por partes iguales. Cuando se haga en favor de los herederos, la distribución tendrá lugar en proporción a la cuota hereditaria, salvo pacto en contrario. La parte no adquirida por un beneficiario acrecerá a los demás. Cuestiones analizadas. No se sometieron al grupo propuestas de modificación del precepto, si bien se plantearon algunas cuestiones en relación a la premoriencia de los beneficiarios designados genéricamente (fundamentalmente en el caso de la designación de hijos), manifestándose dos posiciones, sobre las que no se llegó a consenso, por lo que se acordó profundizar en la cuestión. Tales posiciones fueron las siguientes: - Por una parte, quienes mantienen que la cuestión está resulta por el artículo 86 en el que se dice que la parte no adquirida por un beneficiario acrecerá a los demás y, por tanto, no sería de aplicación el derecho de representación. Se afirma que a los seguros no se les aplica el derecho de sucesiones del Código Civil, sino su legislación propia. - Por otra parte, quienes consideran que, en caso de premoriencia de uno de los hijos, los nietos son considerados como beneficiarios aplicando los preceptos de la sucesión intestada en la que aparece el derecho de representación y se hereda por estirpes. También se plantea la duda de que, en caso de que se produzca el derecho de acrecer de los beneficiarios, cuáles son los porcentajes en que se hace, concluyéndose que los porcentajes serán los mismos que se utilizaron en un principio para designar a cada uno de los beneficiarios. Propuestas Mantener la redacción actual, sin perjuicio de considerar las cuestiones referentes a la premoriencia de los beneficiarios designados genéricamente. 18
20 ARTÍCULO 87. REVOCACIÓN DEL BENEFICIARIO DESIGNADO. Redacción vigente. El tomador del seguro puede revocar la designación del beneficiario en cualquier momento, mientras no haya renunciado expresamente y por escrito a tal facultad. La revocación deberá hacerse en la misma forma establecida para la designación. El tomador perderá los derechos de rescate, anticipo, reducción y pignoración de la póliza si renuncia a la facultad de revocación. Cuestiones analizadas. Se propuso al grupo la modificación del precepto a fin de aclarar que la revocación de los beneficiarios podrá realizarse en las mismas formas previstas para la designación y que la designación realizada en testamento únicamente podrá revocarse por este medio, a cuyo fin se sometió la siguiente propuesta de redacción: El tomador del seguro puede revocar la designación del beneficiario en cualquier momento, mientras no haya renunciado expresamente y por escrito a tal facultad. La revocación podrá hacerse en cualquiera de las formas previstas para la designación en el artículo 84; no obstante, la designación realizada en testamento deberá revocarse en testamento.. El tomador perderá los derechos de rescate, anticipo, reducción y pignoración de la póliza si renuncia a la facultad de revocación. Propuestas Modificar la redacción del precepto a fin de aclarar que la revocación de los beneficiarios podrá realizarse en las mismas formas previstas para su designación y que la designación realizada en testamento únicamente podrá revocarse por este medio. 19
APROXIMACIÓN AL ESTUDIO DE LA REGULACIÓN NORMATIVA DEL SEGURO SOBRE LAS PERSONAS. Gregorio Martínez Tello. A. REGULACIÓN NORMATIVA La regulación normativa de los seguros de personas está en el Título III

References: Artículo 80
 Artículo 81
 Artículo 82
 ARTÍCULO 80
 artículo 83
 ARTÍCULO 81
 artículo 7
 artículo 81
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 7
 artículo 81
 ARTÍCULO 82
 artículo 105
 resolución 
 artículo 83
 ARTÍCULO 83
 artículo 4
e contrario
 artículo 83
 artículo 83
 artículo 1
 artículo 1
 artículo 4
 artículo 8
 artículo 14
 artículo 83
 RESOLUCIÓN 
 resolución 
 resolución 
 artículo 86
 ARTÍCULO 86
 artículo 86
 ARTÍCULO 87
 artículo 84