Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2009:324:FULL&from=EN
Timestamp: 2019-07-19 08:54:21+00:00

Document:
Jurnalul Oficial L 324/2009
doi:10.3000/18303625.L_2009.324.rum
Regulamentul (CE) nr. 1185/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 noiembrie 2009 privind statisticile referitoare la pesticide ( 1 )
REGULAMENTUL (CE) NR. 1185/2009 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
privind statisticile referitoare la pesticide
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat, având în vedere textul comun aprobat de Comitetul de conciliere la 10 noiembrie 2009 (2),
Decizia nr. 1600/2002/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iulie 2002 de stabilire a celui de-al șaselea program comunitar de acțiune pentru mediu (3) a recunoscut că este necesară reducerea într-o mai mare măsură a impactului pesticidelor asupra sănătății umane și a mediului, în special în cazul pesticidelor utilizate în agricultură. Această decizie a subliniat faptul că este necesar ca pesticidele să fie utilizate într-un mod mai viabil și a solicitat o reducere semnificativă globală a riscurilor și o utilizare a pesticidelor care să fie compatibilă cu necesitatea protejării recoltelor.
În Comunicarea sa către Consiliu, Parlamentul European și Comitetul Economic și Social, intitulată „Către o strategie tematică privind utilizarea durabilă a pesticidelor”, Comisia a recunoscut necesitatea unor statistici detaliate, armonizate și actualizate privind vânzările de pesticide și utilizarea acestora la nivel comunitar. Astfel de statistici sunt necesare pentru evaluarea politicilor Uniunii Europene din domeniul dezvoltării durabile și pentru calcularea indicatorilor semnificativi privind riscurile la adresa sănătății și a mediului legate de utilizarea pesticidelor.
Existența unor statistici comunitare armonizate și comparabile referitoare la vânzările de pesticide și utilizarea acestora este de o importanță fundamentală pentru elaborarea și monitorizarea legislației și a politicilor comunitare, în contextul Strategiei tematice privind utilizarea durabilă a pesticidelor.
Deoarece efectele Directivei 98/8/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 februarie 1998 privind comercializarea produselor biodestructive (4) nu se vor face simțite înaintea finalizării primei evaluări a substanțelor active aflate în componența produselor biocide, nici Comisia, nici majoritatea statelor membre nu dispun, la momentul actual, de suficiente cunoștințe și nu au acumulat suficientă experiență pentru a propune noi măsuri privind produsele biocide. Domeniul de aplicare al prezentului regulament ar trebui, astfel, să fie limitat la pesticidele care sunt produse fitosanitare aflate sub incidența Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 privind introducerea pe piață a produselor de uz fitosanitar (5), în cazul cărora s-a acumulat deja o experiență vastă în ceea ce privește culegerea datelor.
Cu toate acestea, se anticipează că, ținând cont de rezultatele evaluării Directivei 98/8/CE și pe baza unei evaluări de impact, domeniul de aplicare al prezentului regulament va fi extins pentru a acoperi și produsele biocide.
Experiența dobândită de Comisie, de-a lungul multor ani, în ceea ce privește culegerea datelor privind vânzările de pesticide și utilizarea acestora a demonstrat că este necesar să se dispună de o metodologie armonizată pentru culegerea datelor statistice la nivel comunitar, atât în stadiul de introducere a produselor pe piață, cât și de la utilizatori. În plus, statisticile trebuie să fie detaliate până la nivelul substanțelor active, pentru a permite calcularea unor indicatori de risc preciși, în conformitate cu obiectivele Strategiei tematice privind utilizarea durabilă a pesticidelor.
Printre diversele posibilități de culegere a datelor evaluate în cadrul analizei de impact a Strategiei tematice privind utilizarea durabilă a pesticidelor, culegerea obligatorie a datelor a fost recomandată drept soluția optimă, întrucât ar permite colectarea, în mod rapid și rentabil, a unor date precise și fiabile privind introducerea pe piață și utilizarea pesticidelor.
Regulamentul (CE) nr. 223/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2009 privind statisticile europene (6) constituie cadrul de referință pentru dispozițiile din prezentul regulament, impunând în special respectarea standardelor de independență profesională, imparțialitate, obiectivitate, credibilitate, eficiență a costurilor și confidențialitate statistică.
Transmiterea de date supuse confidențialității statistice este reglementată de normele instituite de Regulamentul (CE) nr. 223/2009. Măsurile luate în conformitate cu aceste regulamente asigură o protecție fizică și logică a datelor confidențiale și previn divulgarea neautorizată sau utilizarea acestor date în alte scopuri decât pentru activitățile statistice în momentul producerii și difuzării statisticilor comunitare.
Publicarea și difuzarea datelor colectate în conformitate cu prezentul regulament sunt reglementate de normele instituite prin Regulamentul (CE) nr. 223/2009. Măsurile luate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 223/2009 asigură protecția fizică și logică a datelor confidențiale și împiedică divulgarea neautorizată sau utilizarea acestor date în alte scopuri decât pentru activitățile statistice în momentul producerii și difuzării statisticilor comunitare.
Datele referitoare la introducerea pe piață și utilizarea pesticidelor care urmează să fie prezentate în temeiul Directivei 2009/128/CE a Parlamentului European și al Consiliului din 21 octombrie 2009 de stabilire a cadrului comunitar de acțiune pentru a obține utilizarea durabilă a pesticidelor (7), și al Regulamentului (CE) nr. 1107/2009 ar trebui evaluate în conformitate cu dispozițiile relevante din respectiva directivă și din respectivul regulament.
Prezentul regulament ar trebui să se aplice fără a aduce atingere Directivei 2003/4/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 28 ianuarie 2003 privind accesul publicului la informațiile despre mediu (8) și Regulamentului (CE) nr. 1367/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 septembrie 2006 privind aplicarea, pentru instituțiile și organismele comunitare, a dispozițiilor Convenției de la Aarhus privind accesul la informație, participarea publicului la luarea deciziilor și accesul la justiție în domeniul mediului (9).
Pentru a garanta obținerea unor rezultate comparabile, statisticile privind pesticidele ar trebui să fie produse în conformitate cu o defalcare specificată, într-o formă corespunzătoare și într-o anumită perioadă de la sfârșitul anului de referință, definită în conformitate cu anexele prezentului regulament.
Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui să fie adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (10).
În special, Comisia ar trebui să fie împuternicită să definească domeniul în cauză și să modifice anexa III. Deoarece măsurile respective au un domeniu general de aplicare și sunt destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament, printre altele prin completarea acestuia cu noi elemente neesențiale, acestea trebuie să fie adoptate în conformitate cu procedura de reglementare cu control prevăzută la articolul 5a din Decizia 1999/468/CE a Consiliului.
Deoarece obiectivele prezentului regulament, respectiv stabilirea unui cadru comun pentru producerea sistematică de statistici comunitare referitoare la introducerea pe piață și utilizarea pesticidelor nu pot fi realizate în mod satisfăcător de către statele membre și, prin urmare, pot fi realizate mai bine la nivelul Comunității, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este enunțat în respectivul articol, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea respectivelor obiective.
Comitetul pentru programul statistic (CPS), instituit prin Decizia 89/382/CEE, Euratom a Consiliului (11) a fost consultat,
Obiectul, domeniul de aplicare și obiectivele
(1) Prezentul regulament stabilește un cadru comun pentru producerea sistematică de statistici comunitare privind introducerea pe piață și utilizarea pesticidelor care sunt produse fitosanitare, conform definiției de la articolul 2 litera (a) punctul (i).
(2) Aceste statistici se referă la:
cantitățile anuale de pesticide introduse pe piață în conformitate cu anexa I;
cantitățile anuale de pesticide utilizate în conformitate cu anexa II.
(3) Statisticile deservesc, în special, împreună cu alte date pertinente, obiectivele menționate la articolele 4 și 15 din Directiva 2009/128/CE.
produse fitosanitare astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;
produse biocide astfel cum sunt definite la articolul 2 alineatul (1) din Directiva 98/8/CE;
„substanțe” înseamnă substanțe, astfel cum sunt definite la articolul 3 punctul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009, inclusiv a substanțelor active, agenților fitoprotectori și agenților sinergici;
„substanțe active” înseamnă substanțe active, astfel cum sunt menționate la articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;
„agenți fitoprotectori” înseamnă agenți fitoprotectori, astfel cum sunt menționați la articolul 2 alineatul (3) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;
„agenți sinergici” înseamnă agenți sinergici, astfel cum sunt menționați la articolul 2 alineatul (3) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;
„introducere pe piață” înseamnă introducerea pe piață, astfel cum este definită la articolul 3 punctul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;
„titularul autorizației” înseamnă titularul autorizației, astfel cum este definit la articolul 3 punctul 24 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;
„utilizare agricolă” înseamnă orice tip de aplicare a unui produs fitosanitar asociată direct sau indirect cu producția vegetală în contextul activității economice a unei exploatații agricole;
„utilizator profesionist” înseamnă utilizator profesionist, astfel cum este definit la articolul 3 punctul 1 din Directiva 2009/128/CE;
„exploatație agricolă” înseamnă exploatație agricolă, astfel cum este definită în Regulamentul (CE) nr. 1166/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 noiembrie 2008 privind anchetele structurale în agricultură și ancheta privind metodele de producție agricolă (12).
Culegerea, transmiterea și prelucrarea datelor
(1) Statele membre recurg la următoarele mijloace pentru a culege datele necesare pentru specificarea anuală a caracteristicilor enunțate în anexa I și pentru specificarea caracteristicilor enunțate în anexa II pe perioade de cinci ani:
anchete;
informații privind introducerea pe piață și utilizarea pesticidelor, ținând seama în special de obligațiile prevăzute la articolul 67 din Regulamentul (CE) nr. 1107/2009;
surse administrative, sau
o combinație a acestor mijloace, inclusiv procedurile de estimare statistică bazate pe expertize sau modele.
(2) Statele membre transmit Comisiei (Eurostat) rezultatele statistice, inclusiv datele confidențiale, în conformitate cu calendarul și periodicitatea stipulate în anexele I și II. Datele sunt prezentate în conformitate cu clasificarea prevăzută în anexa III.
(3) Statele membre transmit datele în format electronic, respectând un format tehnic adecvat care urmează să fie adoptat de către Comisie (Eurostat) în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 6 alineatul (2).
(4) Din motive de confidențialitate, Comisia (Eurostat) centralizează datele, înainte de publicare, în conformitate cu clasele chimice sau categoriile de produse menționate în anexa III, luând în considerare aspectele legate de protecția datelor cu caracter confidențial la nivelul fiecărui stat membru în parte. Datele cu caracter confidențial sunt utilizate de către autoritățile naționale și de către Comisie (Eurostat) exclusiv în scopuri statistice, în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.
(1) În sensul prezentului regulament, se aplică criteriile de calitate prevăzute la articolul 12 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.
(2) Statele membre prezintă Comisiei (Eurostat) rapoarte privind calitatea datelor transmise în conformitate cu dispozițiile anexelor I și II. Comisia (Eurostat) evaluează calitatea datelor transmise.
(1) Formatul tehnic adecvat pentru transmiterea datelor se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare menționată la articolul 6 alineatul (2).
Dacă este necesar, Comisia poate modifica cerințele referitoare la prezentarea rapoartelor de calitate descrise în secțiunea 6 din anexele I și II. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 6 alineatul (3).
(2) Comisia adoptă definiția „suprafeței tratate”, menționată în secțiunea 2 din anexa II. Măsura respectivă, destinată să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 6 alineatul (3).
(3) Periodic și cel puțin o dată la cinci ani, Comisia adaptează lista substanțelor vizate și clasificarea acestora în categorii de produse și în clase chimice în conformitate cu anexa III. Măsurile respective, destinate să modifice elemente neesențiale ale prezentului regulament prin completarea acestuia, se adoptă în conformitate cu procedura de reglementare cu control menționată la articolul 6 alineatul (3).
(1) Comisia este asistată de Comitetul sistemului statistic european instituit prin articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 223/2009.
La fiecare cinci ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind punerea în aplicare a regulamentului. Raportul respectiv evaluează în special calitatea datelor transmise, astfel cum este prevăzut la articolul 4, metodele de colectare a datelor, sarcinile care revin întreprinderilor, exploatațiilor agricole și administrațiilor naționale și utilitatea acestor statistici în contextul Strategiei tematice privind utilizarea durabilă a pesticidelor, în special în ceea ce privește obiectivele stabilite la articolul 1. Acesta conține, după caz, propunerile elaborate în vederea continuării îmbunătățirii calității datelor și a metodelor de colectare a acestora, pentru a ameliora sfera de acoperire și comparabilitatea datelor și a reduce sarcinile care revin întreprinderilor, exploatațiilor agricole și administrațiilor naționale.
Primul raport se transmite până la 31 decembrie 2016.
(1) JO C 256, 27.10.2007, p. 86.
(2) Avizul Parlamentului European din 12 martie 2008 (JO C 66 E, 20.3.2009, p. 98), Poziția comună a Consiliului din 20 noiembrie 2008 (JO C 38 E, 17.2.2009, p. 1), Poziția Parlamentului European din 24 aprilie 2009 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial), decizia Consiliului din 16 noiembrie 2009 și rezoluția legislativă a Parlamentului European din 24 noiembrie 2009.
(4) JO L 123, 24.4.1998, p. 1.
(7) JO L 309, 24.11.2009, p. 71.
(8) JO L 41, 14.2.2003, p. 26.
(9) JO L 264, 25.9.2006, p. 13.
(11) JO L 181, 28.6.1989, p. 47.
(12) JO L 321, 1.12.2008, p. 14.
STATISTICI PRIVIND INTRODUCEREA PE PIAȚĂ A PESTICIDELOR
Statisticile acoperă substanțele enumerate în anexa III care intră în compoziția pesticidelor introduse pe piață în fiecare stat membru. Se acordă o atenție deosebită evitării dublei înregistrări în cazul recondiționării unui produs sau al transferului autorizațiilor între titularii autorizațiilor.
Se calculează în fiecare stat membru cantitatea din fiecare substanță enumerată în anexa III care intră în compoziția pesticidelor introduse pe piață.
Măsuri de raportare
Datele se exprimă în kilograme de substanțe.
Perioada de referință este anul calendaristic.
Prima perioadă de referință, periodicitatea și transmiterea rezultatelor
Prima perioadă de referință este cel de-al doilea an calendaristic de la 30 decembrie 2009.
Statele membre furnizează date pentru fiecare an calendaristic ulterior primei perioade de referință. Statele membre publică aceste date în special pe Internet în conformitate cu cerințele privind protejarea confidențialității statistice prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 223/2009, pentru a asigura informarea publicului.
Datele trebuie transmise Comisiei (Eurostat) în termen de douăsprezece luni de la încheierea anului de referință.
Statele membre transmit Comisiei (Eurostat) un raport de calitate, menționat la articolul 4, indicând:
metodologia utilizată pentru culegerea datelor;
aspecte semnificative privind calitatea, în conformitate cu metodologia utilizată pentru culegerea datelor;
o descriere a estimărilor, agregărilor și metodelor de excludere utilizate.
Raportul trebuie transmis Comisiei (Eurostat) în termen de cincisprezece luni de la încheierea anului de referință.
STATISTICI PRIVIND UTILIZAREA AGRICOLĂ A PESTICIDELOR
Statisticile acoperă substanțele enumerate în anexa III care intră în compoziția pesticidelor pentru fiecare dintre culturile selecționate în fiecare stat membru.
Fiecare stat membru stabilește culturile selecționate care sunt acoperite în perioada de cinci ani definită în secțiunea 5. Selecția trebuie făcută astfel încât să fie reprezentativă pentru culturile cultivate în statul membru și pentru substanțele utilizate.
Selecția culturilor trebuie să ia în considerare culturile cele mai semnificative pentru planurile de acțiune naționale în conformitate cu articolul 4 din Directiva 2009/128/CE.
Pentru fiecare cultură selecționată se prelucrează următoarele variabile:
cantitatea din fiecare substanță enumerată în anexa III care intră în compoziția pesticidelor utilizate pe respectiva cultură, și
suprafața tratată cu fiecare substanță.
Cantitățile de substanțe utilizate se exprimă în kilograme.
Suprafețele tratate se exprimă în hectare.
Perioada de referință este în principiu o perioadă de maximum 12 luni care să acopere toate tratamentele fitosanitare asociate direct sau indirect cu respectiva cultură.
Perioada de referință trebuie raportată ca fiind anul în care a început recoltarea.
Pentru fiecare perioadă de cinci ani, statele membre întocmesc statistici privind utilizarea pesticidelor pentru fiecare cultură selectată în cursul unei perioade de referință, în conformitate cu secțiunea 4.
Statele membre sunt libere să aleagă perioada de referință în orice interval al perioadei de cinci ani. Pentru fiecare cultură selecționată poate fi aleasă o perioadă diferită.
Prima perioadă de cinci ani începe în primul an calendaristic de la 30 decembrie 2009.
Statele membre furnizează date pentru fiecare perioadă de cinci ani.
Datele se transmit Comisiei (Eurostat) în termen de douăsprezece luni de la încheierea perioadei de cinci ani și se publică în special pe Internet în conformitate cu cerințele privind protejarea confidențialității statistice prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 223/2009, pentru a asigura informarea publicului.
Concomitent cu comunicarea rezultatelor, statele membre înaintează Comisiei (Eurostat) un raport de calitate, menționat la articolul 4, indicând:
modul în care a fost concepută metodologia de eșantionare;
o estimare a importanței relative a culturilor aflate sub observație în ceea ce privește cantitatea totală de pesticide utilizate;
o comparație între datele privind pesticidele utilizate în cursul perioadei de cinci ani și cele privind pesticidele introduse pe piață de-a lungul celor cinci ani corespunzători;
o descriere scurtă a utilizărilor comerciale neagricole ale pesticidelor obținute în cadrul studiilor-pilot care urmează să fie realizate de Comisie (Eurostat).
CLASIFICARE ARMONIZATĂ A SUBSTANŢELOR
Clasă chimică
Denumiri comune ale substanțelor
Nomenclatură comună
Fungicide și bactericide
Fungicide anorganice
TOȚI COMPUȘII CUPRULUI
AMESTEC DE BORDEAUX
OXID DE CUPRU (I)
ALTE SĂRURI DE CUPRU
SULF ANORGANIC
ALTE FUNGICIDE ANORGANICE
Fungicide pe bază de carbamați și ditiocarbamați
FUNGICIDE PE BAZĂ DE CARBANILAT
FUNGICIDE PE BAZĂ DE CARBAMAT
BENTIAVALICARB
FUNGICIDE PE BAZĂ DE DITIOCARBAMAT
Fungicide pe bază de benzimidazoli
FUNGICIDE PE BAZĂ DE BENZIMIDAZOL
Fungicide pe bază de imidazoli și triazoli
FUNGICIDE PE BAZĂ DE CONAZOL
FUNGICIDE PE BAZĂ DE IMIDAZOL
CIAZOFAMIDĂ
FENAMIDONĂ
Fungicide pe bază de morfoline
FUNGICIDE PE BAZĂ DE MORFOLINĂ
Alte fungicide
FUNGICIDE DE TIP ALIFAT PE BAZĂ DE AZOT
GUAZATINĂ
FUNGICIDE PE BAZĂ DE AMIDĂ
FUNGICIDE PE BAZĂ DE ANILIDĂ
FUNGICIDE ȘI BACTERICIDE ANTIBIOTICE
FUNGICIDE AROMATICE
FUNGICIDE PE BAZĂ DE DICARBOXIMIDĂ
FUNGICIDE PE BAZĂ DE DINITROANILINĂ
FUNGICIDE PE BAZĂ DE DINITROFENOL
FUNGICIDE ORGANOFOSFORICE
TOLCLOFOS-METIL
FUNGICIDE PE BAZĂ DE OXAZOL
FUNGICIDE PE BAZĂ DE PHENYLPYRROLE
FUNGICIDE PE BAZĂ DE FTALAMIDĂ
FUNGICIDE PE BAZĂ DE PIRIMIDINĂ
FUNGICIDE PE BAZĂ DE CHINOLINĂ
8-HIDROXICHINOLINĂ SULFAT
FUNGICIDE PE BAZĂ DE CHINONĂ
FUNGICIDE PE BAZĂ DE STROBILURINĂ
FLUOXASTROBINĂ
FUNGICIDE PE BAZĂ DE UREE
FUNGICIDE NECLASIFICATE
METRAFENONĂ
Erbicide, desicanți (Haulm Destructors) și agenți împotriva stratului de mușchi (Moss Killers)
Erbicide pe bază de fenoxi-fitohormoni
ERBICIDE PE BAZĂ DE RADICALI FENOXI
Erbicide derivate din triazine și triazinone
ERBICIDE PE BAZĂ DE METHYLTHIOTRIAZINE
ERBICIDE PE BAZĂ DE TRIAZINĂ
ERBICIDE PE BAZĂ DE TRIAZINONE
Erbicide pe bază de amide și anilide
ERBICIDE PE BAZĂ DE AMIDĂ
PETOXAMIDĂ
ERBICIDE PE BAZĂ DE ANILIDĂ
ERBICIDE DE TIP CHLOROACETANILIDE
Erbicide pe bază de carbamați și dicarbamați
ERBICIDE DE TIP DICARBAMAȚI
ERBICIDE DE TIP CARBAMAT
Erbicide pe bază de derivați din dinitroanilină
ERBICIDE PE BAZĂ DE DINITROANILINĂ
Erbicide pe bază de derivate de uree, uracil sau sulfoniluree
ERBICIDE PE BAZĂ DE SULFONILUREE
ERBICIDE PE BAZĂ DE URACIL
ERBICIDE PE BAZĂ DE UREE
ERBICIDE DE TIP ARYLOXYPHENOXYPROPIONIC
ERBICIDE PE BAZĂ DE BENZOFURAN
ERBICIDE PE BAZĂ DE ACID BENZOIC
ERBICIDE PE BAZĂ DE BIPYRIDYLIUM
ERBICIDE PE BAZĂ DE CICLOHEXANDIONĂ
ERBICIDE PE BAZĂ DE DIAZINĂ
ERBICIDE PE BAZĂ DE DICARBOXIMIDE
CINIDON ETIL
ERBICIDE PE BAZĂ DE DIFENIL ETER
ERBICIDE PE BAZĂ DE IMIDAZOLINONĂ
IMAZETAPYR
ERBICIDE ANORGANICE
SULFAMAT DE AMONIU
ERBICIDE DE TIP IZOXAZOL
ERBICIDE PE BAZĂ DE MORPHACTIN
ERBICIDE PE BAZĂ DE NITRIL
ERBICIDE ORGANOFOSFORICE
ERBICIDE PE BAZĂ DE FENILPIRAZOL
ERBICIDE PE BAZĂ DE PIRIDAZINONĂ
ERBICIDE PE BAZĂ DE PIRIDINCARBOXAMIDĂ
ERBICIDE PE BAZĂ DE ACID PIRIDINCARBOXILIC
ERBICIDE PE BAZĂ DE ACID PIRIDILOXIACETIC
ERBICIDE PE BAZĂ DE CHINOLINĂ
ERBICIDE PE BAZĂ DE THIADIAZINE
ERBICIDE TIOCARBAMATE
ERBICIDE PE BAZĂ DE TRIAZOL
ERBICIDE PE BAZĂ DE TRIAZOLINĂ
ERBICIDE PE BAZĂ DE TRIAZOLONE
PROPOXICARBAZON
ERBICIDE PE BAZĂ DE TRICETONĂ
ERBICIDE NECLASIFICATE
ALTE ERBICIDE, ALȚI DESICANȚI ȘI AGENȚI ÎMPOTRIVA STRATULUI DE MUȘCHI (MOSS KILLER)
Insecticide pe bază de piretroide
INSECTICIDE DE TIP PIRETROID
BETA-CIPERMETRIN
GAMMA-CIHALOTHRIN
Insecticide pe bază de hidrocarburi clorurate
Insecticide pe bază de carbamați și oximă-carbamați
INSECTICIDE PE BAZĂ DE OXIMĂ-CARBAMAȚI
INSECTICIDE PE BAZĂ DE CARBAMAȚI
Insecticide pe bază de organofosfați
CHLORPIRIFOS-METIL
OXIDEMETONMETIL
PIRIMIFOS - METIL
Insecticide pe bază de produse biologice și botanice
Alte insecticide
INSECTICIDE PRODUSE PRIN FERMENTAȚIE
INSECTICIDE PE BAZĂ DE BENZOILUREE
INSECTICIDE DE TIP CARBAZAT
INSECTICIDE PE BAZĂ DE DIAZIL-HIDRAZINĂ
PRODUSE DE REGLARE A CREȘTERII INSECTELOR
FEROMONI PENTRU INSECTE
INSECTICIDE PE BAZĂ DE NITROGUANIDINE
INSECTICIDE ORGANOSTANICE
INSECTICIDE PE BAZĂ DE OXADIAZINE
INSECTICIDE PE BAZĂ DE FENIL-ETER
INSECTICIDE PE BAZĂ DE (FENIL-)PIRAZOL
INSECTICIDE PE BAZĂ DE PIRIDINĂ
INSECTICIDE PE BAZĂ DE PIRIDIL-METILAMINĂ
INSECTICIDE PE BAZĂ DE SULFIT ESTER
INSECTICIDE PE BAZĂ DE TETRAZINĂ
INSECTICIDE PE BAZĂ DE ACID TETRONIC
INSECTICIDE PE BAZĂ DE (CARBAMOYL-) TRIAZOL
INSECTICIDE PE BAZĂ DE UREE
INSECTICIDE NECLASIFICATE
ALTE INSECTICIDE - ACARICIDE
Moluscocide, total:
MOLUSCOCIDE PE BAZĂ DE CARBAMAȚI
ALTE MOLUSCOCIDE
Produse de reglare a creșterii plantelor, total:
Produse fiziologice de reglare a creșterii plantelor
Produse inhibitoare de germinare
Alte produse de reglare a creșterii plantelor
ALTE PRCP
Alte produse fitosanitare, total:
ULEIURI DE PETROL
ULEIURI DE GUDROANE
Produse de sterilizare a solului(incl. nematicidele)
ALTE PRODUSE DE STERILIZARE A SOLULUI
ALTE RODENTICIDE
Toate celelalte produse fitosanitare
ALȚI DEZINFECTANȚI
ALTE PRODUSE FITOSANITARE
(1) Numere CAS (Chemical Abstracts Service Registry Numbers).
(2) Comisia internațională pentru metodele de analiză a pesticidelor (Collaborative International Pesticides Analytical Council).
Regulamentul (CEE) nr. 918/83 al Consiliului din 28 martie 1983 privind instituirea unui regim comunitar de scutiri de drepturi vamale (2) a fost modificat de mai multe ori și în mod substanțial (3). Este necesar, din motive de claritate și de raționalizare, să se codifice regulamentul menționat.
În absența unei măsuri speciale de derogare adoptată în conformitate cu dispozițiile tratatului, taxele prevăzute prin Tariful vamal comun se aplică tuturor mărfurilor importate în Comunitate. Același lucru este valabil și în cazul prelevărilor agricole și al tuturor impunerilor la import stabilite în cadrul politicii agricole comune sau în cadrul înțelegerilor specifice aplicabile anumitor mărfuri rezultate din prelucrarea produselor agricole.
Cu toate acestea, în anumite împrejurări bine definite, în care, datorită condițiilor speciale de import al mărfurilor, este absentă necesitatea obișnuită de protecție a economiei, o asemenea impunere nu se justifică.
Este de dorit ca, în asemenea împrejurări, să se încheie acorduri, așa cum s-a întâmplat în mod tradițional în majoritatea sistemelor de reglementare vamală, pentru a permite ca mărfurile să fie scutite de la aplicarea taxelor la import la care ar trebui supuse în mod normal.
Asemenea acorduri privind aplicarea scutirilor pot fi rezultatul convențiilor internaționale multilaterale la care toate statele membre sau unele dintre acestea sunt părți contractante. Deși Comunitatea ar trebui să aplice asemenea convenții, aceasta presupune introducerea unor reguli comunitare privind scutirea de la plata taxelor vamale prevăzute, în conformitate cu cerințele Uniunii Vamale, pentru a elimina diferențele privind scopul, domeniul și condițiile de aplicare a scutirilor prevăzute în aceste convenții și pentru a permite tuturor celor interesați să se bucure de aceleași avantaje pe întreg teritoriul Comunității.
Anumite scutiri aplicate în statele membre sunt rezultatul unor convenții specifice încheiate cu țări terțe sau cu organizații internaționale. Asemenea convenții, prin scopul lor, privesc numai statul membru semnatar. La nivel comunitar, nu pare necesară definirea condițiilor de acordare a unor asemenea scutiri, părând suficientă simpla autorizare a statului membru în cauză de a acorda aceste scutiri atunci când este necesar, printr-o procedură adecvată instituită în acest scop.
Punerea în aplicare a politicii agricole comune înseamnă posibilitatea de a percepe, în anumite cazuri, taxe la export pentru anumite mărfuri. Prin urmare, este, de asemenea, necesar ca la nivel comunitar să fie specificate cazurile în care se pot acorda scutiri de la plata acestor taxe.
În interesul clarității juridice, ar trebui enumerate dispozițiile actelor comunitare care cuprind anumite măsuri de scutire care nu sunt afectate de prezentul regulament.
Prezentul regulament nu exclude aplicarea de către statele membre a interdicțiilor sau a restricțiilor de import sau export care sunt justificate pe motive de moralitate publică, de ordine publică sau de siguranță publică, de protecție a sănătății și a vieții oamenilor, a animalelor sau a plantelor, de protecție a bogățiilor naționale cu valoare artistică, istorică sau arheologică sau de protecție a proprietății industriale sau comerciale.
În ceea ce privește scutirile acordate în cadrul sumelor stabilite în euro, ar trebui elaborate reguli de conversie a unor astfel de sume în monede naționale,
„taxe la import” înseamnă taxele vamale și taxele cu efect echivalent, precum și prelevările agricole și alte impuneri la import prevăzute în cadrul politicii agricole comune sau în cadrul înțelegerilor specifice aplicabile anumitor mărfuri rezultate din prelucrarea produselor agricole;
„taxe la export” înseamnă prelevările agricole și alte impuneri la export prevăzute în cadrul politicii agricole comune sau în cadrul înțelegerilor specifice aplicabile anumitor mărfuri rezultate din prelucrarea produselor agricole;
„bunuri personale” înseamnă orice fel de proprietate destinată uzului personal al persoanelor în cauză sau necesităților casnice.
„Bunuri personale” reprezintă, în special, următoarele:
bunuri de uz gospodăresc;
biciclete și motociclete, vehicule particulare cu motor și remorcile lor, rulote de camping, bărci de agrement și avioane particulare.
Bunurile de uz gospodăresc destinate cerințelor familiale uzuale, animalele de casă și animalele de călărie, precum și instrumentele portabile utilizate în artele aplicate sau liberale de care persoana respectivă are nevoie în exercitarea ocupației sau profesiei constituie, de asemenea, „bunuri personale”. Bunurile personale nu trebuie să indice, prin natură sau cantitate, faptul că sunt importate în vederea comercializării;
„bunuri de uz gospodăresc” înseamnă efectele personale, lenjerie de pat, mobilier și echipament destinat uzului personal al persoanelor respective sau satisfacerii necesităților lor gospodărești;
„produse alcoolice” înseamnă produsele (bere, vinuri, aperitive pe bază de vin sau alcool, rachiuri, lichioruri sau băuturi spirtoase etc.) care sunt încadrate la pozițiile 2203-2208 din Nomenclatura combinată.
(2) În absența unor dispoziții contrare din prezentul regulament, pentru punerea în aplicare a titlului II, „țară terță” înglobează și părțile din teritoriul statelor membre excluse din teritoriul vamal al Comunității în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (4).
cu excepția cazurilor speciale justificate de anumite împrejurări, s-au aflat în posesia și, în cazul bunurilor neconsumabile, în folosința persoanei respective la reședința anterioară cu cel puțin șase luni înainte de încetarea reședinței obișnuite din țara terță de plecare;
sunt destinate a fi folosite în același scop la noua reședință obișnuită.
produsele alcoolice;
tutun sau produsele pe bază de tutun;
mijloacele de transport comerciale;
articolele folosite în exercitarea unei ocupații sau profesii, altele decât instrumentele portabile utilizate în artele aplicate sau liberale.
termenele stabilite la articolul 4 litera (a) și la articolul 7 alineatul (1) se calculează de la data la care bunurile personale sunt aduse pe teritoriul vamal al Comunității;
termenul menționat la articolul 8 alineatul (l) se calculează de la data la care persoana respectivă își stabilește efectiv reședința obișnuită pe teritoriul vamal al Comunității.
(2) De asemenea, se admit cu scutire de taxe la import, sub aceleași rezerve, cadourile oferite în mod obișnuit cu ocazia unei căsătorii, care sunt primite de către o persoană care îndeplinește condițiile prevăzute la alineatul (1) din partea unor persoane care își au reședința obișnuită într-o țară terță. Cu toate acestea, valoarea fiecărui cadou admisibil cu scutire de taxe nu poate depăși 1 000 EUR.
a căror reședință obișnuită a fost în afara teritoriului vamal al Comunității pe o perioadă neîntreruptă de cel puțin 12 luni. Totuși, se pot acorda derogări de la această normă, dacă intenția persoanei respective era în mod clar de a locui în afara teritoriului vamal al Comunității pe o perioadă neîntreruptă de cel puțin 12 luni;
care fac dovada căsătoriei.
nu mai devreme de două luni înainte de data fixată pentru căsătorie (în acest caz scutirea este condiționată de depunerea unei garanții corespunzătoare a cărei formă și valoare sunt stabilite de autoritățile competente); și
nu mai târziu de patru luni de la data căsătoriei.
(2) În sensul alineatului (1), „bunuri personale” înseamnă toate bunurile menționate la articolul 2 alineatul (1) litera (c), care constituie patrimoniul persoanei decedate.
tutun și produsele pe bază de tutun;
articolele folosite în exercitarea unei meserii sau profesii, altele decât instrumentele portabile utilizate în artele aplicate sau liberale, care au fost necesare în exercitarea ocupației sau profesiei persoanei decedate;
stocurile de materii prime și produse finite și semifinite;
șeptel și stocurile de produse agricole care depășesc cantitățile destinate cerințelor uzuale ale familiei.
„elev sau student” înseamnă orice persoană înscrisă într-o instituție de învățământ pentru a urma cursurile la zi pe care aceasta le oferă;
„îmbrăcăminte” înseamnă lenjerie de corp sau așternuturi de pat, precum și articole de îmbrăcăminte, noi sau vechi;
„rechizite” înseamnă obiecte și instrumente (inclusiv calculatoare și mașini de scris) folosite în mod normal de elevi și studenți în vederea studiilor.
(2) În sensul alineatului (1), prin „mărfuri cu o valoare neglijabilă” se înțeleg mărfurile a căror valoare intrinsecă nu depășește 150 EUR în total pe transport.
produselor alcoolice;
parfumurilor și apelor de toaletă;
tutunului sau produselor pe bază de tutun.
(2) În sensul alineatului (1), „import fără caracter comercial” înseamnă importul care se referă la transporturile care, în același timp:
conțin exclusiv mărfuri rezervate uzului personal sau familial al destinatarilor, iar natura sau cantitatea acestor mărfuri nu prezintă nicio intenție de ordin comercial;
sunt adresate de către expeditor destinatarului fără niciun fel de plată.
50 de țigarete;
25 de cigarillos (trabucuri cu o greutate maximă de 3 grame fiecare);
10 trabucuri;
50 de grame de tutun de fumat; sau
o combinație proporțională a acestor produse diferite;
alcool și băuturi alcoolice:
băuturi distilate și băuturi spirtoase cu o tărie alcoolică mai mare de 22 % vol; alcool etilic nedenaturat de 80 % vol și mai mult: 1 litru; sau
băuturi distilate și băuturi spirtoase, aperitive pe bază de vin sau de alcool, tafia, saké sau băuturi similare cu o tărie alcoolică de 22 % vol sau mai puțin; vinuri spumante, vinuri licoroase: 1 litru sau o combinație proporțională a acestor produse diferite; și
vinuri ușoare: 2 litri;
parfumuri: 50 de grame; sau
apă de toaletă: 0,25 litri.
(2) În sensul alineatului (1), „întreprindere” înseamnă o unitate economică independentă de producție sau din sectorul de servicii.
cu excepția cazurilor speciale, justificate de anumite circumstanțe, au fost folosite în fapt de întreprindere cu minimum 12 luni înainte de data la care întreprinderea și-a încetat activitatea într-un stat terț din care și-a transferat activitățile;
sunt destinate acelorași scopuri după transfer;
sunt adecvate întreprinderii respective prin natura și mărimea lor.
mijloacele de transport care nu fac parte din categoria instrumentelor de producție sau a sectorului de servicii;
rezervele de orice fel destinate consumului uman sau hrănirii animalelor;
combustibilul și rezervele de materii prime sau produse finite și semifinite;
șeptelul aflat în proprietatea comercianților.
Bunurile aflate în bagajele personale ale călătorilor care vin dintr-o țară terță sunt admise cu scutire de taxe la import, cu condiția ca astfel de importuri să fie scutite de taxa pe valoarea adăugată (TVA) în temeiul legislației naționale adoptate în conformitate cu Directiva 2007/74/CE a Consiliului din 20 decembrie 2007 privind scutirea de taxa pe valoare adăugată și de accize pentru bunurile importate de către persoanele care călătoresc din țări terțe (5).
Bunurile importate în teritoriile enumerate la articolul 6 alineatul (1) din Directiva 2006/112/CE a Consiliului din 28 noiembrie 2006 privind sistemul comun al taxei pe valoarea adăugată (6) fac obiectul acelorași dispoziții privind exonerarea de taxe ca și bunurile importate în orice alte părți ale teritoriului statului membru în cauză.
fie organizațiilor sau instituțiilor de învățământ, științifice și culturale de stat;
fie organizațiilor sau instituțiilor din categoriile specificate în dreptul fiecărui articol din coloana 3 a anexei II, cu condiția ca acestea să fi fost autorizate de către autoritățile competente ale statelor membre să primească asemenea articole scutite de taxe vamale.
fie instituțiilor cu caracter privat care au drept principală activitate învățământul sau cercetarea științifică, autorizate de către autoritățile competente ale statelor membre pentru a primi aceste obiecte cu scutire de taxe vamale.
care au fost admise anterior cu scutire de taxe vamale, imediat ce aceste instrumente sau aparate încă prezintă un caracter științific în momentul în care se solicită scutirea de taxe vamale pentru piesele de schimb, elementele sau accesoriile specifice; sau
care ar putea beneficia de scutirea de taxe vamale în momentul în care aceasta se solicită pentru piesele de schimb, elementele sau accesoriile specifice;
care au fost admise anterior cu scutire de taxe vamale, imediat ce aceste instrumente sau aparate încă prezintă un caracter științific în momentul în care se solicită scutirea de taxe pentru unelte; sau
care ar putea beneficia de scutirea de taxe vamale în momentul în care aceasta se solicită pentru unelte.
„instrument sau aparat științific” înseamnă orice instrument sau aparat care, având în vedere caracteristicile tehnice obiective și rezultatele pe care le obține, este exclusiv sau în principal apt de a realiza activități științifice;
„importate în scopuri necomerciale” se consideră a se aplica aparatelor sau instrumentelor științifice destinate să fie utilizate în scopuri de cercetare științifică sau de învățământ, efectuate fără scop lucrativ.
să fie destinate utilizării, de către membrii sau reprezentanții unităților și organismelor prevăzute la alineatul (1) sau cu acordul acestora, în cadrul și în limitele acordurilor de cooperare științifică care au ca obiect executarea de programe internaționale de cercetare științifică, în unități de cercetare științifică care își au sediul în Comunitate și sunt desemnate în acest scop de către autoritățile competente ale statelor membre;
să rămână, în timpul staționării lor pe teritoriul vamal al Comunității, în proprietatea unei persoane fizice sau juridice stabilite în afara acesteia.
„echipamente” înseamnă instrumentele, aparatele, mașinile și accesoriile acestora, inclusiv piesele de schimb și uneltele special concepute pentru întreținere, control, calibrare sau reparare utilizate în scopul cercetării științifice;
se consideră „importate în scopuri necomerciale” echipamentele destinate utilizării în scopuri de cercetare științifică, efectuată fără scop lucrativ.
animalele pregătite special pentru a fi utilizate în laborator;
substanțele biologice sau chimice care figurează pe o listă stabilită în conformitate cu procedura menționată la articolul 247a din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 și care se importă exclusiv în scopuri necomerciale.
instituțiilor publice sau de utilitate publică care au ca activitate principală învățământul sau cercetarea științifică sau serviciilor aparținând unei instituții publice sau de utilitate publică și care au ca activitate principală învățământul sau cercetarea științifică; sau
instituțiilor cu caracter privat care au ca activitate principală învățământul sau cercetarea științifică, desemnate de către autoritățile competente ale statelor membre pentru a primi aceste mărfuri cu scutire de taxe.
substanțe terapeutice de origine umană;
reactivi folosiți pentru stabilirea grupei sanguine;
reactivi folosiți pentru stabilirea tipului de țesut.
„substanțe terapeutice de origine umană” înseamnă sângele uman și derivatele sale (sânge uman întreg, plasmă umană uscată, albumină umană și soluții fixate de proteină umană plasmică, imunoglobină umană și fibrinogen uman);
„reactivi folosiți pentru stabilirea grupei sanguine” înseamnă toți reactivii, fie umani, animali, vegetali sau de altă origine, folosiți pentru stabilirea grupei sanguine și pentru detectarea incompatibilităților sanguine;
„reactivi folosiți pentru stabilirea tipului de țesut” înseamnă toți reactivii, fie umani, animali, vegetali sau de altă origine, folosiți pentru determinarea tipurilor de țesut uman.
sunt destinate instituțiilor sau laboratoarelor acreditate de autoritățile competente, pentru a fi folosite exclusiv în scopuri medicale sau științifice necomerciale;
sunt însoțite de un certificat de conformitate emis de un organ autorizat competent în statul terț de plecare;
se află în containere care poartă o etichetă specială pentru a le putea identifica.
donația instrumentelor sau aparatelor în cauză să nu ascundă nicio intenție de ordin comercial din partea donatorului; și
donatorul să nu aibă niciun fel de legătură cu producătorul de instrumente sau aparate pentru care se solicită scutirea de taxe vamale.
pieselor de schimb, elementelor sau accesoriilor specifice care se adaptează instrumentelor sau aparatelor menționate la alineatul (1), cu condiția ca aceste piese de schimb, elemente sau accesorii să fie importate în același timp cu aceste instrumente sau aparate sau, dacă sunt importate ulterior, să fie recunoscute ca fiind destinate instrumentelor sau aparatelor admise anterior cu scutire de taxe vamale;
uneltelor folosite pentru întreținerea, controlul, calibrarea sau repararea instrumentelor sau aparatelor, cu condiția ca aceste unelte să fie importate în același timp cu aceste instrumente sau aparate sau, dacă sunt importate ulterior, să fie recunoscute ca fiind destinate instrumentelor sau aparatelor admise anterior cu scutire de taxe vamale.
bunuri indispensabile importate de organizații de stat sau de alte organizații de binefacere sau filantropice autorizate de autoritățile competente pentru a fi distribuite gratuit persoanelor nevoiașe;
bunuri de orice tip expediate gratuit de o persoană sau organizație stabilită în afara teritoriului Comunității și fără vreun scop comercial din partea expeditorului către organizații de stat sau alte organizații de binefacere sau filantropice autorizate de autoritățile competente pentru a fi folosite la strângerea de fonduri cu ocazia unor evenimente de binefacere ocazionale în beneficiul persoanelor nevoiașe;
echipament și materiale de birou expediate gratuit de o persoană sau organizație înființată în afara teritoriului vamal al Comunității, fără vreun scop comercial din partea expeditorului, către organizații de stat sau alte organizații de binefacere sau filantropice autorizate de autoritățile competente pentru a fi folosite exclusiv în scopul satisfacerii nevoilor lor operaționale sau al îndeplinirii obiectivelor lor de binefacere sau filantropice.
(2) În sensul alineatului (1) litera (a), „bunuri indispensabile” înseamnă acele bunuri menite să satisfacă nevoile imediate ale ființelor umane, de exemplu, hrană, medicamente, îmbrăcăminte și așternuturi de pat.
autovehicule, cu excepția ambulanțelor.
fie de nevăzătorii înșiși pentru uzul propriu;
fie de instituții sau organizații implicate în educația sau acordarea de asistență nevăzătorilor, autorizate de autoritățile competente ale statelor membre să primească aceste articole scutite de taxe la import.
fie de către instituțiile sau organizațiile care au drept principală activitate educația persoanelor cu handicap sau asistența acestora și care sunt desemnate de către autoritățile competente ale statelor membre pentru a primi aceste obiecte cu scutire de taxe vamale.
a fi distribuite gratuit victimelor catastrofelor care afectează teritoriul unuia sau al mai multor state membre; sau
a fi disponibilizate gratuit victimelor unor astfel de catastrofe, ele rămânând în proprietatea organizațiilor respective.
decorații conferite de guverne ale unor țări terțe unor persoane a căror reședință obișnuită se află pe teritoriul vamal al Comunității;
cupe, medalii și articole similare de natură simbolică care, după ce au fost conferite într-o țară terță unor persoane a căror reședință obișnuită se află pe teritoriul vamal al Comunității, în semn de recunoștință pentru activități desfășurate în domenii ca, de exemplu, artă, știință, sport sau serviciul public sau ca recunoaștere a meritelor cu ocazia unui anumit eveniment, sunt importate personal pe teritoriul vamal al Comunității de către persoanele respective;
cupe, medalii și articole similare de natură simbolică, care sunt oferite gratuit de către autorități sau persoane stabilite într-o țară terță pentru a fi prezentate pe teritoriul vamal al Comunității în aceleași scopuri ca cele prevăzute la litera (b);
recompense, trofee și amintiri cu caracter simbolic și cu valoare mică, destinate a fi distribuite gratuit persoanelor cu reședință obișnuită în țările terțe, cu ocazia congreselor de afaceri sau a altor manifestări similare cu caracter internațional și care nu prezintă prin natura lor, prin valoarea lor unitară și prin alte caracteristici nicio intenție de ordin comercial.
importate pe teritoriul vamal al Comunității de către persoane care au efectuat o vizită oficială într-o țară terță și primite de acestea cadou cu această ocazie de la autoritățile țării gazdă;
importate pe teritoriul vamal al Comunității de către persoane care efectuează o vizită oficială pe teritoriul vamal al Comunității și care intenționează să le ofere cadou cu acea ocazie autorităților din țara gazdă;
trimise cadou, în semn de prietenie sau bunăvoință, de către un organism, o autoritate publică sau un grup oficial, care desfășoară o activitate de interes public pe teritoriul unei țări terțe, unui organism public, unei autorități sau unui grup oficial care desfășoară o activitate de interes public pe teritoriul vamal al Comunității și care deține aprobare din partea autorităților competente să primească astfel de articole scutite de plata taxelor vamale.
atunci când articolele oferite cadou sunt oferite ocazional;
atunci când, prin natura, valoarea sau cantitatea lor, ele nu reflectă niciun interes comercial;
dacă nu sunt folosite în scopuri comerciale.
cadouri pentru monarhi aflați la putere și șefi de stat;
bunuri ce urmează a fi folosite sau consumate de monarhi aflați la putere și de șefi de stat din țări terțe sau persoane care îi reprezintă în mod oficial pe aceștia, pe durata șederii lor pe teritoriul vamal al Comunității. Totuși, scutirea poate fi condiționată de către statul membru în care se realizează importul de existența reciprocității.
(3) În sensul alineatului (1), „mostre de mărfuri” înseamnă orice articol care reprezintă un tip de marfă al cărui mod de prezentare sau cantitate, pentru mărfuri de același tip, îl exclude de la folosirea sa în alte scopuri decât pentru încercarea de a obține comenzi.
mărfuri pentru vânzare sau închiriere; sau
transport, asigurare comercială sau servicii bancare oferite
materialele tipărite trebuie să prezinte clar numele întreprinderii care produce, vinde sau închiriază marfa sau care oferă serviciile la care se referă;
fiecare trimitere trebuie să conțină nu mai mult de un document sau un singur exemplar din fiecare document, dacă conține mai multe documente, trimiterile care conțin mai multe exemplare ale aceluiași document pot fi totuși scutite de taxe vamale, cu condiția ca greutatea lor brută să nu depășească un kilogram;
materialele tipărite nu pot face obiectul unor trimiteri grupate de la același expeditor la același destinatar.
mici mostre reprezentative de mărfuri fabricate în afara teritoriului vamal al Comunității, destinate unui târg comercial sau altei manifestări similare;
mărfuri importate numai pentru a fi prezentate sau pentru a prezenta modul de funcționare al unor mașini sau aparate, fabricate în afara teritoriului vamal al Comunității și expuse la un târg comercial sau o altă manifestare similară;
diverse materiale cu valoare mică, cum ar fi vopsele, lacuri, tapet etc., folosite pentru construirea, echiparea și decorarea standurilor temporare de către reprezentanții unor state terțe la un târg comercial sau un alt eveniment similar, care se distrug prin folosirea lor;
materiale tipărite, cataloage, prospecte, liste de prețuri, postere publicitare, calendare, ilustrate sau nu, fotografii neînrămate și alte articole furnizate gratuit pentru a face publicitate unor mărfuri fabricate în afara teritoriului vamal al Comunității și expuse la un târg comercial sau o altă manifestare similară.
(2) În sensul alineatului (1), „târg comercial sau o altă manifestare similară” înseamnă:
expoziții, târguri, saloane de prezentare și alte manifestări din comerț, industrie, agricultură sau artizanat;
expoziții și manifestări realizate în principal în scopuri de binefacere;
expoziții și manifestări realizate în principal în scopuri științifice, tehnice, de artizanat, artistice, educaționale, culturale sau sportive, în scopuri religioase sau manifestări ale unui cult religios, manifestări de activitate sindicală sau turistică, în vederea promovării înțelegerii internaționale;
reuniuni ale reprezentanților unor organizații internaționale sau organisme colective;
ceremonii și adunări oficiale sau comemorative,
sunt importate fără taxe ca atare din țări terțe sau sunt obținute la expoziții din mărfuri importate în vrac din acele state;
se distribuie exclusiv gratuit publicului în timpul expoziției pentru folosire sau consum de către persoanele cărora le-au fost oferite;
pot fi identificate ca mostre publicitare cu valoare unitară mică;
nu sunt ușor de vândut pe piață și, atunci când este cazul, sunt ambalate în așa fel încât cantitatea din articolul respectiv este mai mică decât cea mai mică cantitate din același articol care se vinde pe piață;
în cazul produselor alimentare și al băuturilor care nu sunt ambalate așa cum se menționează la litera (d), se consumă pe loc la expoziție;
ca valoare totală și cantitate sunt adecvate pentru tipul de expoziție, numărul de vizitatori și măsura participării expozantului.
consumate sau distruse la expoziție; și
adecvate, ca valoare totală și cantitate, pentru tipul de expoziție, numărul de vizitatori și măsura participării expozantului.
sunt destinate exclusiv distribuirii gratuite publicului la locul unde se realizează expoziția;
sunt adecvate, ca valoare totală și cantitate, pentru tipul de expoziție, numărul de vizitatori și măsura participării expozantului.
tutun sau produsele din tutun;
combustibili, fie solizi, lichizi sau gazoși.
distruse complet sau să devină fără valoare comercială la încheierea examinării, a analizării sau a testării; sau
predate statului fără nicio cheltuială din partea acestuia, acolo unde legislația națională permite acest lucru; sau
exportate în afara teritoriului vamal al Comunității, în împrejurări bine justificate.
(2) În sensul alineatului (1), „produsele rămase” înseamnă produsele care rezultă în urma examinării, a analizării sau a testării sau mărfuri care nu sunt folosite efectiv.
documentație (pliante, broșuri, cărți, reviste, ghiduri, postere înrămate sau nu, fotografii neînrămate și fotografii mărite, hărți ilustrate sau nu, folii transparente pentru lipit pe geamuri și calendare ilustrate) destinată distribuției gratuite și care are ca scop principal încurajarea publicului să viziteze țări străine, în special pentru a participa la reuniuni sau evenimente culturale, turistice, sportive, religioase, comerciale sau profesionale, cu condiția ca această literatură să nu conțină mai mult de 25 % materiale private de publicitate comercială, cu excepția tuturor reclamelor comerciale private pentru firmele din Comunitate, și ca natura sa generală publicitară să fie evidentă;
liste și anuare hoteliere străine publicate de agenții de turism străine sau sub auspiciile acestora și orare ale serviciilor de transport străine, cu condiția ca acest gen de literatură să fie destinat distribuției gratuite și să nu conțină mai mult de 25 % materiale private de publicitate, cu excepția tuturor reclamelor comerciale private pentru firmele din Comunitate, și ca natura sa generală publicitară să fie evidentă;
materialul de referință furnizat reprezentanților acreditați sau corespondenților numiți de către agențiile de turism străine și care nu este destinat distribuției, respectiv anuare, liste telefonice sau de numere de telex, liste hoteliere, cataloage de târguri, specimene de produse artizanale fără valoare semnificativă, precum și literatură cu privire la muzee, universități, stațiuni balneoclimaterice și alte instituții similare.
documente trimise gratuit serviciilor publice ale statelor membre;
publicațiile guvernelor străine și publicațiile oficiale ale organismelor internaționale, destinate distribuției gratuite;
buletinele de vot pentru alegerile organizate de organisme înființate în țări terțe;
obiecte ce urmează a fi prezentate ca dovadă sau în alte scopuri similare la tribunale sau alte agenții oficiale ale statelor membre;
specimene de semnătură și circulare tipărite referitoare la semnăturile trimise ca parte a schimburilor obișnuite de informații între serviciile publice sau instituțiile bancare;
materiale oficiale tipărite trimise băncilor centrale ale statelor membre;
rapoarte, declarații, note, prospecte, cereri și alte documente alcătuite de companii înregistrate într-o țară terță și trimise purtătorilor sau celor care au subscris pentru titluri de valoare emise de astfel de firme;
mijloace de informare în masă înregistrate (cartele perforate, înregistrări sonore, microfilme etc.), folosite pentru transmiterea de informații trimise gratuit destinatarului, atât timp cât admiterea cu scutire de taxe vamale nu duce la abuzuri sau la denaturări majore ale regulilor concurenței;
dosare, arhive, formulare tipărite și alte documente folosite la reuniuni internaționale, conferințe sau congrese și rapoarte privind astfel de întruniri;
planuri, desene tehnice, copii de desene, descrieri și alte documente similare importate în vederea obținerii sau onorării comenzilor în țări terțe sau a participării la un concurs desfășurat pe teritoriul vamal al Comunității;
documente ce urmează a fi folosite pentru verificările realizate pe teritoriul Comunității de către instituții înființate în țări terțe;
formulare tipărite ce urmează a fi folosite ca documente oficiale în mișcarea internațională a vehiculelor sau mărfurilor, în cadrul convențiilor internaționale;
formulare tipărite, etichete, bilete și alte documente similare trimise de întreprinderi de transport sau de întreprinderi din industria hotelieră dintr-o țară terță agențiilor de turism înființate pe teritoriul vamal al Comunității;
formulare tipărite și bilete, conosamente, scrisori de trăsură și alte documente comerciale sau de birou care au fost folosite;
formulare oficiale tipărite dintr-un stat terț sau de la autorități internaționale și material tipărit care respectă standardele internaționale trimise, în vederea distribuirii, de către asociațiile dintr-o țară terță asociațiilor corespondente care își au sediul pe teritoriul vamal al Comunității;
fotografii, diapozitive și matrițe pentru fotografii, cu sau fără titlu de capitol, trimise agențiilor de presă sau editorilor de ziare sau reviste;
timbre fiscale și similare care atestă achitarea taxelor în țări terțe.
carburantul conținut în rezervoarele normale:
ale autovehiculelor pentru turism, ale autovehiculelor utilitare și ale motocicletelor;
ale containerelor cu destinații speciale care intră pe teritoriul vamal al Comunității;
carburantul conținut în rezervoarele portabile de la bordul autovehiculelor pentru turism și al motocicletelor, în limita a zece litri pe vehicul și fără a aduce atingere dispozițiilor naționale în materie privind deținerea și transportul de carburant,
„autovehicul utilitar” înseamnă orice autovehicul rutier cu motor (inclusiv tractoarele cu sau fără remorcă) care, în funcție de tipul de construcție și echipament, are capacitatea și este destinat să transporte, cu sau fără plată:
mai mult de nouă persoane, inclusiv șoferul;
„autovehicul pentru turism” înseamnă orice autovehicul care nu corespunde criteriilor definite la litera (a);
„rezervoare standard” înseamnă:
rezervoarele fixate permanent de către constructor pe toate autovehiculele de același tip cu autovehiculul în cauză și a căror adaptare permanentă permite utilizarea directă a carburantului, atât pentru tracțiunea autovehiculelor, cât și, după caz, pentru funcționarea, în cursul transportului, a sistemelor de refrigerare și a altor sisteme;
rezervoarele cu gaz adaptate pe autovehicule cu motor care permit utilizarea directă a gazului ca și carburant, precum și rezervoarele adaptate celorlalte sisteme cu care poate fi echipat vehiculul;
rezervoarele fixate permanent de către constructor pe toate containerele de același tip cu containerul în cauză și a căror adaptare permanentă permite utilizarea directă a carburantului pentru funcționarea, în cursul transportului, a sistemelor de refrigerare și a altor sisteme cu care sunt echipate containerele cu destinații speciale;
„containere cu destinații speciale” înseamnă orice container echipat cu dispozitive special adaptate pentru sistemele de refrigerare, de oxigenare, de izolare termică sau alte sisteme.
autovehiculelor comerciale angajate în transportul internațional în interiorul zonei lor de frontieră la o adâncime maximă de 25 km în linie dreaptă, cu condiția ca astfel de călătorii să fie făcute de persoane domiciliate în zona de frontieră;
autovehiculelor private aparținând persoanelor cu reședința în zona de frontieră.
(2) În scopul aplicării dispozițiilor alineatului (1), „zona de frontieră” înseamnă, fără a aduce atingere convențiilor existente în acest sens, o zonă care se întinde în linie dreaptă nu mai mult de 15 kilometri de la frontieră. Districtele administrative locale, al căror teritoriu se află parțial în zona respectivă, sunt de asemenea considerate a face parte din zona de frontieră. Statele membre pot acorda exceptări de la aceasta.
sicrie conținând trupuri și urne conținând cenușa unor persoane decedate, precum și flori, coroane și alte obiecte ornamentale care le însoțesc în mod normal;
flori, coroane și alte obiecte ornamentale aduse de persoane domiciliate în state terțe, care participă la o înmormântare sau care vin pentru a decora morminte de pe teritoriul vamal al Comunității, cu condiția ca aceste importuri să nu denote, prin natura sau cantitatea lor, vreun interes comercial.
scutire conform Convenției de la Viena privind relațiile diplomatice din 18 aprilie 1961, Convenției de la Viena privind relațiile consulare din 24 aprilie 1963 sau altor convenții consulare sau Convenției de la New York din 16 decembrie 1969 privind misiunile speciale;
scutire conform privilegiilor obișnuite acordate în virtutea acordurilor internaționale sau acordurilor privind stabilirea sediilor la care sunt parte contractantă fie o țară terță, fie o organizație internațională, inclusiv scutirea acordată cu ocazia întrunirilor internaționale;
scutire conform privilegiilor și imunităților în contextul acordurilor internaționale încheiate de către toate statele membre și înființarea unui institut cultural sau științific sau a unei organizații conform dreptului internațional;
scutire conform privilegiilor și imunităților obișnuite acordate în contextul acordurilor de cooperare culturală, științifică sau tehnică încheiate cu țări terțe;
scutire specială introdusă conform acordurilor încheiate cu țări terțe, care prevăd măsuri comune pentru protecția persoanelor sau a mediului înconjurător;
scutire specială introdusă conform acordurilor încheiate cu țări terțe învecinate, justificată prin natura micului trafic de frontieră cu statele respective;
scutiri de taxe acordate în cadrul acordurilor încheiate pe bază de reciprocitate, cu țări terțe părți ale Convenției privind aviația civilă internațională (Chicago 1944) pentru punerea în aplicare a practicilor recomandate 4.42 și 4.44 din anexa 9 la această convenție (a opta ediție – iulie 1980).
de către Grecia a statutului special acordat muntelui Athos, după cum garantează articolul 105 din Constituția elenă;
de către Spania și Franța, până la intrarea în vigoare a unui regim care să reglementeze relațiile comerciale între Comunitate și Andorra, a scutirilor de taxe care rezultă din convențiile din 13 iulie 1867 și, respectiv, din 22 și 23 noiembrie 1867 între aceste țări și Andorra;
de către statele membre, și în limita a 210 EUR, a scutirii, dacă este cazul, pe care au acordat-o la 1 ianuarie 1983 marinarilor din marina comercială implicați în călătorii internaționale;
de către Regatul Unit a scutirilor la importul de bunuri destinate utilizării de către forțele sale armate sau personalul civil auxiliar sau pentru aprovizionarea popotelor sau cantinelor, prevăzute în Tratatul de constituire a Republicii Cipru din 16 august 1960.
Regulamentului (CEE) nr. 2913/92;
dispozițiilor în vigoare privind magaziile vapoarelor, avioanelor și trenurilor internaționale;
dispozițiilor privind scutirile de taxe vamale introduse prin alte acte comunitare.
(2) JO L 105, 23.4.1983, p. 1.
(3) A se vedea anexa V.
(5) JO L 346, 29.12.2007, p. 6.
(6) JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
Plăci fotografice și filme expuse și developate, altele decât filmele cinematografice:
Microfilme care conțin cărți, albume sau cărți cu ilustrații și cărți de desenat sau de colorat pentru copii, cărți și caiete de exerciții pentru uz școlar, culegeri de cuvinte încrucișate, ziare și periodice și documente sau rapoarte cu caracter necomercial și ilustrate izolate, pagini imprimate și probe reproduse pentru producția de cărți
Filme pentru reproducere, pentru producția de cărți
Albume sau cărți cu ilustrații și cărți de desenat sau de colorat, pentru copii
Hărți și lucrări cartografice de orice fel, inclusiv hărți de perete, planuri topografice și globuri, imprimate:
Hărți de interes pentru domenii științifice, cum ar fi: geologia, zoologia, botanica, mineralogia, paleontologia, arheologia, etnologia, meteorologia, climatologia și geofizica
Planuri și desene de arhitectură, de inginerie și alte planuri și desene industriale și reproducerile acestora
Alte imprimate, inclusiv imagini, gravuri și fotografii:
Imprimate publicitare, cataloage comerciale și similare:
Cataloage de cărți și publicații, oferite spre vânzare de către o editură sau o librărie stabilită în afara Comunităților Europene
Cataloage de filme, înregistrări sau orice alt material vizual și audio cu caracter educațional, științific sau cultural
Afișe pentru promovarea turismului și publicații turistice (broșuri, ghiduri, orare, pliante și publicații similare), ilustrate sau nu, inclusiv cele care sunt editate de întreprinderi private, destinate să încurajeze publicul să efectueze călătorii în afara Comunităților Europene, inclusiv microcopii ale acestora
Material publicitar de informare bibliografică destinat distribuirii gratuite (1)
Ilustrații izolate, pagini imprimate și probe reproduse, pentru producția de cărți, inclusiv microcopii ale acestora (1)
Microreproduceri de cărți, de albume sau de cărți cu ilustrații și de cărți de desenat sau de colorat pentru copii, cărți și caiete de exerciții pentru uz școlar, culegeri de cuvinte încrucișate, ziare și periodice și documente sau rapoarte cu caracter necomercial (1)
Publicații invitații pentru efectuarea de studii în afara Comunităților Europene, inclusiv microcopii ale acestora (1)
Diagrame meteorologice și geofizice
Instrumente, aparate și modele destinate demonstrațiilor (în învățământ sau la expoziții, de exemplu), improprii altor utilizări:
Hărți în relief de interes pentru domenii științifice cum ar fi: geologia, zoologia, botanica, mineralogia, paleontologia, arheologia, etnologia, meteorologia, climatologia și geofizica
(1) Scutirea nu se aplică articolelor în care publicitatea depășește 25 % din suprafață. În cazul publicațiilor și afișelor de promovare a turismului, acest procent se aplică doar pentru materialele publicitare comerciale private.
Instituțiile sau organizațiile beneficiare
Plăci, pelicule, filme, hârtii, cartoane și textile fotografice, expuse, dar nedevelopate:
Toate organizațiile (inclusiv organizațiile de radiodifuziune sau de televiziune), instituțiile sau asociațiile aprobate de către autoritățile competente din statele membre în scopul primirii acestor bunuri în regim de scutire de la plata taxelor de import.
Plăci, pelicule și filme:
Filme cinematografice, pozitive, cu caracter educațional, științific sau cultural
Plăci și pelicule fotografice, expuse și developate, altele decât filmele cinematografice
Cu caracter educațional, științific sau cultural
Filme cinematografice, impresionate și developate, cu sau fără sunet sau doar cu sunet:
De 35 mm sau mai mult:
Alte pozitive:
Filme de actualități (cu sau fără sunet) care prezintă evenimente curente la momentul importului și care sunt importate, în scopul reproducerii, în limita a două copii pentru fiecare subiect
Filme de arhivă (cu sau fără sunet) destinate să însoțească filmele de actualitate
Filme recreative destinate în special copiilor și tinerilor
Alte filme, cu caracter educațional, științific sau cultural
Microhărți sau alte suporturi utilizate de către serviciile de informare și de documentare prin intermediul calculatorului cu caracter educațional, științific sau cultural
Tabele de perete destinate exclusiv demonstrațiilor și învățământului
Discuri, benzi, instrumente de stocare în stare solidă și nonvolatile, „smart cards”și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau a altor fenomene, înregistrate sau nu, inclusiv matrițele și formele galvanice pentru fabricarea discurilor, cu excepția produselor de la capitolul 37:
Instrumente, aparate și modele concepute pentru demonstrații (de exemplu, în învățământ sau la expoziții), improprii altor utilizări:
Modele, machete și tabele de perete cu caracter educațional, științific sau cultural destinate exclusiv demonstrațiilor și învățământului
Machete sau modele vizuale pentru vizualizarea conceptelor abstracte cum ar fi structura moleculară sau formule matematice
Holograme pentru proiecție laser
Materiale pentru învățământ asistat de calculator, care includ materiale de prezentare, însoțite de materialele imprimate corespunzătoare
Obiecte de colecție și obiecte de artă care nu sunt destinate vânzării
Muzee, galerii și alte unități aprobate de către autoritățile competente din statele membre în scopul primirii acestor obiecte în regim de scutire de la plata taxelor de import.
Alte imprimate, inclusiv imagini și fotografii:
În Relief Pentru Nevăzători șI Pentru Cei ParțIal Nevăzători
Imagini, desene și fotografii:
Hârtii și cartoane necretate, de tipul celor utilizate pentru scris, tipărit sau în alte scopuri grafice și hârtii și cartoane pentru cartele neperforate sau benzi de perforat, în rulouri sau foi dreptunghiulare (inclusiv pătrate), de orice mărime, altele decât hârtiile prevăzute la pozițiile 4801 sau 4803; hârtii și cartoane fabricate manual:
Alte hârtii și cartoane, fără fibre, obținute printr-un procedeu mecanic sau mecano-chimic sau pentru care astfel de fibre reprezintă cel mult 10 % din greutatea totală a compoziției fibroase:
De o greutate de minimun 40 g/m2, dar care nu depășește 150 g/m2, în suluri:
Hârtie tip Braille
De o greutate de minimum 40 g/m2, dar care nu depășește150 g/m2, în foi, cu o latură care nu depășește 435 mm și cealaltă care nu depășește 297 mm în stare nepliată
Altele, de o greutate de minimum 40 g/m2, dar care nu depășește150 g/m2
De o greutate care depășește 150 g/m2:
Alte hârtii și cartoane, din care cel mult 10 % din greutatea totală a compoziției fibroase este constituită din fibre obținute printr-un procedeu mecanic sau mecano-chimic:
În foi cu o latură care nu depășește 435 mm și cealaltă care nu depășește 297 mm în stare nepliată
Alte hârtii și cartoane necretate, în rulouri sau foi, fără alte prelucrări sau transformări decât cele specificate la nota 3 la prezentul capitol:
De o greutate maximă de 150 g/m2:
De o greutate mai mare decât 150 g/m2 și mai mică de 225 g/m2
De o greutate de minimum 225 g/m2:
Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză și pat de fibre celulozice decupate, de anumite dimensiuni sau forme; alte articole din pastă de hârtie, hârtie, carton, vată de celuloză sau pânze din fibre celulozice:
Alte hârtii și cartoane de tipul celor utilizate pentru scris, tipărit sau în alte scopuri grafice:
Hârtii și cartoane, de tipul celor utilizate pentru scris, tipărit sau în alte scopuri grafice:
Bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și articole similare
Bastoane albe pentru nevăzători și pentru cei parțial nevăzători
Mașini de scris și mașini pentru prelucrarea textelor:
Adaptate utilizării de către nevăzători și pentru cei parțial nevăzători
Mașini automate de prelucrare a informațiilor și părți ale acestora; cititori magnetici sau optici, mașini pentru transpunerea informațiilor pe suport sub formă codificată și mașini de prelucrare a acestor informații, nedenumite și necuprinse în altă parte:
Echipament destinat producției mecanizate de materiale în limbaj Braille și de înregistrări pentru nevăzători
Aparate de înregistrare de sunet sau de redare de sunet:
Electrofoane și cititoare de casete special concepute sau adaptate nevoilor nevăzătorilor și celor parțial nevăzători
Cărți pe suport audio
Benzi magnetice și casete destinate fabricării de cărți în limbaj Braille și de cărți pe suport audio
Dispozitive cu cristale lichide care nu constituie articole reluate mai detaliat la alte poziții; lasere, altele decât diodele laser; alte aparate și instrumente optice, nedenumite și necuprinse în altă parte ale acestui capitol
Alte dispozitive, aparate și instrumente:
Dispozitive pentru mărirea imaginii televizate pentru nevăzători și pentru cei parțial nevăzători
Articole și aparate de ortopedie, inclusiv centuri și bandaje medico-chirurgicale și cârje; atele, gutiere și alte articole și aparate pentru fracturi; articole și aparate de proteză; aparate pentru facilitarea auzului la surzi și alte aparate care se poartă, se duc în mână sau care se implantează în organism, pentru a compensa o deficiență sau o infirmitate:
Aparate electronice de orientare sau de detectare a obstacolelor pentru nevăzători sau pentru cei parțial nevăzători
Mașini de citit electronice pentru nevăzători sau pentru cei parțial nevăzători
Instrumente, aparate și modele destinate demonstrațiilor (în învățământ sau la expoziții, de exemplu) care sunt improprii altor utilizări:
Auxiliare pedagogice și aparate special concepute pentru uzul nevăzătorilor sau al celor parțial nevăzători
Ceasuri de mână, ceasuri de buzunar și ceasuri similare (inclusiv cronometrele de aceleași tipuri), altele decât cele prevăzute la poziția 9101:
Ceasuri tip Braille cu cutii din materiale altele decât metalele prețioase
Articole pentru jocuri de societate, inclusiv jocurile cu motor sau cu mecanisme de mișcare, jocuri de biliard, mese speciale pentru jocurile de cazino și jocurile de popice automate (de exemplu bowling):
Table de joc și accesorii adaptate uzului nevăzătorilor sau al celor parțial nevăzători
Toate obiectele special concepute pentru dezvoltarea educațională, științifică sau culturală a nevăzătorilor și a celor parțial nevăzători
Regulamentul (CEE) nr. 918/83 al Consiliului
(JO L 105, 23.4.1983, p. 1)
Actul de aderare din 1985, anexa I punctul I.1 litera (e) și punctul I.17
(JO L 302, 15.11.1985, p. 139)
Regulamentul (CEE) nr. 3822/85 al Consiliului
(JO L 370, 31.12.1985, p. 22)
Regulamentul (CEE) nr. 3691/87 al Comisiei
(JO L 347, 11.12.1987, p. 8)
Regulamentul (CEE) nr. 1315/88 al Consiliului
(JO L 123, 17.5.1988, p. 2)
Regulamentul (CEE) nr. 4235/88 al Consiliului
(JO L 373, 31.12.1988, p. 1)
(JO L 318, 20.11.1991, p. 3)
Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului
(JO L 302, 19.10.1992, p. 1)
Numai articolul 252 alineatul (1)
Regulamentul (CE) nr. 355/94 al Consiliului
(JO L 46, 18.2.1994, p. 5)
Actul de aderare din 1994, anexa I punctul XIII A.I.3
(JO C 241, 29.8.1994, p. 274)
Regulamentul (CE) nr. 1671/2000 al Consiliului
(JO L 193, 29.7.2000, p. 11)
Actul de aderare din 2003, anexa la Protocolul 3 punctul 3 din partea întâi
(JO L 236, 23.9.2003, p. 940)
Regulamentul (CE) nr. 274/2008 al Consiliului
(JO L 85, 27.3.2008, p. 1)
Articolul 1 alineatul (2) literele (a) și (b)
Articolul 1 alineatul (2) litera (c) primul paragraf
Articolul 2 alineatul (1) litera (c) primul paragraf
Articolul 1 alineatul (2) litera (c) al doilea paragraf fraza introductivă
Articolul 2 alineatul (1) litera (c) al doilea paragraf fraza introductivă
Articolul 1 alineatul (2) litera (c) al doilea paragraf prima liniuță
Articolul 2 alineatul (1) litera (c) al doilea paragraf punctul (i)
Articolul 1 alineatul (2) litera (c) al doilea paragraf a doua liniuță
Articolul 2 alineatul (1) litera (c) al doilea paragraf punctul (ii)
Articolul 1 alineatul (2) litera (c) al treilea paragraf
Articolul 2 alineatul (1) litera (c) al treilea paragraf
Articolul 1 alineatul (2) literele (d) și (e)
Articolul 2 alineatul (1) literele (d) și (e)
Articolul 14 alineatul (1) cuvintele introductive
Articolul 15 alineatul (1) cuvintele introductive
Articolul 14 alineatul (1) prima liniuță
Articolul 15 alineatul (1) litera (a)
Articolul 14 alineatul (1) a doua liniuță
Articolul 15 alineatul (1) litera (b)
Articolul 27 primul paragraf
Articolul 27 al doilea paragraf
Articolul 29 alineatul (2) cuvintele introductive
Articolul 25 alineatul (2) cuvintele introductive
Articolul 29 alineatul (2) prima liniuță
Articolul 25 alineatul (2) litera (a)
Articolul 29 alineatul (2) a doua liniuță
Articolul 25 alineatul (2) litera (b)
Articolul 29 alineatul (2) a treia liniuță
Articolul 25 alineatul (2) litera (c)
Articolul 30 primul paragraf
Articolul 30 al doilea paragraf
Articolul 51 cuvintele introductive
Articolul 43 cuvintele introductive
Articolul 51 prima liniuță
Articolul 43 litera (a)
Articolul 51 a doua liniuță
Articolul 43 litera (b)
Articolul 52 alineatul (1)
Articolul 52 alineatul (2) cuvintele introductive
Articolul 44 alineatul (2) cuvintele introductive
Articolul 52 alineatul (2) prima liniuță
Articolul 44 alineatul (2) litera (a)
Articolul 52 alineatul (2) a doua liniuță
Articolul 44 alineatul (2) litera (b)
Articolul 53 cuvintele introductive
Articolul 45 cuvintele introductive
Articolul 53 litera (a) cuvintele introductive
Articolul 45 litera (a) cuvintele introductive
Articolul 53 litera (a) prima liniuță
Articolul 45 litera (a) punctul (i)
Articolul 53 litera (a) a doua liniuță
Articolul 45 litera (a) punctul (ii)
Articolul 53 litera (b) cuvintele introductive
Articolul 45 litera (b) cuvintele introductive
Articolul 53 litera (b) prima liniuță
Articolul 45 litera (b) punctul (i)
Articolul 53 litera (b) a doua liniuță
Articolul 45 litera (b) punctul (ii)
Articolul 54 cuvintele introductive
Articolul 46 cuvintele introductive
Articolul 54 prima liniuță
Articolul 46 litera (a)
Articolul 54 a doua liniuță
Articolul 46 litera (b)
Articolul 59a alineatele (1) și (2)
Articolul 51 alineatele (1) și (2)
Articolul 59a alineatul (3) cuvintele introductive
Articolul 51 alineatul (3) cuvintele introductive
Articolul 59a alineatul (3) prima liniuță
Articolul 51 alineatul (3) litera (a)
Articolul 59a alineatul (3) a doua liniuță
Articolul 51 alineatul (3) litera (b)
Articolul 60 alineatul (1)
Articolul 60 alineatul (2) fraza introductivă
Articolul 53 alineatul (2) fraza introductivă
Articolul 60 alineatul (2) prima liniuță
Articolul 53 alineatul (2) litera (a)
Articolul 60 alineatul (2) a doua liniuță
Articolul 53 alineatul (2) litera (b)
Articolul 60 alineatul (3)
Articolul 61 alineatul (2) cuvintele introductive
Articolul 54 alineatul (2) cuvintele introductive
Articolul 61 alineatul (2) prima liniuță
Articolul 54 alineatul (2) litera (a)
Articolul 61 alineatul (2) a doua liniuță
Articolul 54 alineatul (2) litera (b)
Articolul 61 alineatul (2) a treia liniuță
Articolul 54 alineatul (2) litera (c)
Articolul 63c
Articolul 71 primul paragraf fraza introductivă
Articolul 67 alineatul (1) teză introductivă
Articolul 71 primul paragraf prima liniuță
Articolul 67 alineatul (1) litera (a)
Articolul 71 primul paragraf a doua liniuță
Articolul 67 alineatul (1) litera (b)
Articolul 71 al doilea paragraf
Articolul 67 alineatul (2)
Articolul 72 alineatul (1) teză introductivă
Articolul 68 alineatul (1) teză introductivă
Articolul 72 alineatul (1) prima liniuță
Articolul 68 alineatul (1) litera (a)
Articolul 72 alineatul (1) a doua liniuță
Articolul 68 alineatul (1) litera (b)
Articolul 72 alineatul (2)
Articolul 68 alineatul (2)
Articolul 89 cuvintele introductive
Articolul 84 cuvintele introductive
Articolul 89 prima liniuță
Articolul 84 litera (a)
Articolul 89 a doua liniuță
Articolul 84 litera (b)
Articolul 89 a treia liniuță
Articolul 84 litera (c)
Articolul 104 alineatul (1) teză introductivă
Articolul 99 alineatul (1) teză introductivă
Articolul 104 alineatul (1) prima liniuță
Articolul 99 alineatul (1) litera (a)
Articolul 104 alineatul (1) a doua liniuță
Articolul 99 alineatul (1) litera (b)
Articolul 104 alineatul (1) a treia liniuță
Articolul 99 alineatul (1) litera (c)
Articolul 104 alineatul (2)
Articolul 99 alineatul (2)
Articolul 109 alineatul (1)
Articolul 109 alineatul (2)
Articolul 115 primul paragraf
Articolul 110 alineatul (1)
Articolul 115 al doilea paragraf
Articolul 110 alineatul (2)
Articolul 118 alineatul (1)

References: articolul 251
 articolul 5
 articolul 5
 articolul 2
 articolul 2
 articolul 2
 articolul 3
 articolul 2
 articolul 2
 articolul 2
 articolul 3
 articolul 3
 articolul 3
 articolul 67
 articolul 6
 articolul 20
 articolul 12
 articolul 6
 articolul 6
 articolul 6
 articolul 6
 articolul 7
 articolul 4
 articolul 1
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 4
 articolul 7
 articolul 8
 articolul 2
 articolul 6
 articolul 247
 articolul 105
 articolul 252

Articolul 1

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 14

Articolul 15

Articolul 14

Articolul 15

Articolul 14

Articolul 15

Articolul 27

Articolul 27

Articolul 29

Articolul 25

Articolul 29

Articolul 25

Articolul 29

Articolul 25

Articolul 29

Articolul 25

Articolul 30

Articolul 30

Articolul 51

Articolul 43

Articolul 51

Articolul 43

Articolul 51

Articolul 43

Articolul 52

Articolul 52

Articolul 44

Articolul 52

Articolul 44

Articolul 52

Articolul 44

Articolul 53

Articolul 45

Articolul 53

Articolul 45

Articolul 53

Articolul 45

Articolul 53

Articolul 45

Articolul 53

Articolul 45

Articolul 53

Articolul 45

Articolul 53

Articolul 45

Articolul 54

Articolul 46

Articolul 54

Articolul 46

Articolul 54

Articolul 46

Articolul 59

Articolul 51

Articolul 59

Articolul 51

Articolul 59

Articolul 51

Articolul 59

Articolul 51

Articolul 60

Articolul 60

Articolul 53

Articolul 60

Articolul 53

Articolul 60

Articolul 53

Articolul 60

Articolul 61

Articolul 54

Articolul 61

Articolul 54

Articolul 61

Articolul 54

Articolul 61

Articolul 54

Articolul 63

Articolul 71

Articolul 67

Articolul 71

Articolul 67

Articolul 71

Articolul 67

Articolul 71

Articolul 67

Articolul 72

Articolul 68

Articolul 72

Articolul 68

Articolul 72

Articolul 68

Articolul 72

Articolul 68

Articolul 89

Articolul 84

Articolul 89

Articolul 84

Articolul 89

Articolul 84

Articolul 89

Articolul 84

Articolul 104

Articolul 99

Articolul 104

Articolul 99

Articolul 104

Articolul 99

Articolul 104

Articolul 99

Articolul 104

Articolul 99

Articolul 109

Articolul 109

Articolul 115

Articolul 110

Articolul 115

Articolul 110

Articolul 118