Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32006R0972:es:NOT
Timestamp: 2013-05-24 07:21:01+00:00

Document:
EUR-Lex - 32006R0972 - ES
DO L 176 de 30.6.2006, p. 53/62 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
DO L 322M de 2.12.2008, p. 195/204 (MT)
edición especial en búlgaro: Capítulo 03 Tomo 73 p. 73 - 82
edición especial en rumano: Capítulo 03 Tomo 73 p. 73 - 82
entr. en vigor: 30/06/2006; entrada en vigor fecha publicación ver art. 11
entr. en vigor: 01/07/2006; aplicación ver art. 11
32004R1549 derogado Modificado por:
rectif. por 32006R0972R(01) rectif. por 32006R0972R(02) rectif. por 32006R0972R(03) modificado por 32006R1996 sustitución anexo 1 desde 01/01/2007
modificado por 32006R1996 sustitución anexo 4 desde 01/01/2007
modificado por 32010R0272 complemento artículo 6.2 desde 01/04/2010
32004D0618 Seleccionar todos los documentos que citan este documento
Reglamento (CE) no 972/2006 de la Comisión
por el que se establecen disposiciones específicas aplicables a la importación de arroz Basmati y un sistema de control transitorio para la determinación de su origen
Visto el Reglamento (CE) no 1785/2003 del Consejo, de 29 de septiembre de 2003, por el que se establece la organización común del mercado del arroz [1], y, en particular, su artículo 10, apartado 2, y su artículo 11 ter,
(1) El Acuerdo en forma de Canje de notas entre la Comunidad Europea y la India en virtud del artículo XXVIII del GATT de 1994 para la modificación de las concesiones previstas para el arroz en la lista CXL de la CE adjunta al GATT de 1994 [2], aprobado mediante la Decisión 2004/617/CE del Consejo [3], establece que se aplique un derecho cero a las importaciones de arroz descascarillado de algunas variedades del tipo Basmati.
(2) El Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Pakistán en virtud del artículo XXVIII del GATT de 1994 para la modificación de las concesiones previstas para el arroz en la lista CXL de la CE adjunta al GATT de 1994 [4], aprobado mediante la Decisión 2004/618/CE del Consejo [5], establece que se aplique un derecho cero a las importaciones de arroz descascarillado de algunas variedades del tipo Basmati.
(3) De conformidad con lo dispuesto en el artículo 2, apartado 1, de la Decisión 2004/617/CE y en el artículo 2, apartado 1, de la Decisión 2006/618/CE, la Comisión adoptó el Reglamento (CE) no 1549/2004 [6] que, hasta la modificación del Reglamento (CE) no 1785/2003, establecía una excepción a este último en lo que respecta a la importación de arroz y disposiciones específicas transitorias aplicables a la importación de arroz Basmati. Habida cuenta de que el Reglamento (CE) no 1785/2003 ha sido modificado en el sentido previsto, resulta oportuno, en aras de una mayor claridad, sustituir el Reglamento (CE) no 1549/2004 por un nuevo Reglamento.
(4) Los acuerdos aprobados mediante las Decisiones 2004/617/CE y 2004/618/CE prevén el establecimiento de un sistema de control comunitario basado en el análisis del ADN en la frontera así como un régimen transitorio de importación de arroz Basmati hasta la entrada en vigor de dicho sistema de control. Dado que aún no se ha creado ese sistema de control definitivo procede establecer disposiciones transitorias específicas.
(5) Para poder beneficiarse de un derecho de importación cero, el arroz Basmati debe pertenecer a una variedad especificada en los Acuerdos. A fin de garantizar que el arroz Basmati importado con un derecho cero presenta realmente esas características, procede que reciba un certificado de autenticidad expedido por las autoridades competentes.
(6) Con objeto de evitar fraudes, es preciso prever mecanismos de comprobación de la variedad de arroz Basmati declarada. A tal fin, resulta oportuno aplicar las disposiciones en materia de muestreo previstas en el Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión, de 2 de julio de 1993, por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo por el que se establece el código aduanero comunitario [7].
(7) El régimen transitorio de importación de arroz Basmati contempla un procedimiento de consulta con el país exportador en caso de perturbación del mercado y la aplicación eventual del derecho pleno de no lograrse una solución satisfactoria tras las consultas. Conviene definir a partir de cuándo se puede considerar perturbado el mercado.
(8) A fin de garantizar una buena gestión administrativa de las importaciones de arroz Basmati es preciso adoptar, en materia de presentación de solicitudes, de expedición de certificados y de utilización de los mismos, normas específicas, complementarias o de excepción a las disposiciones del Reglamento (CE) no 1291/2000 de la Comisión, de 9 de junio de 2000, por el que se establecen disposiciones comunes de aplicación del régimen de certificados de importación, de exportación y de fijación anticipada para los productos agrícolas [8], así como las del Reglamento (CE) no 1342/2003 de la Comisión, de 28 de julio de 2003, por el que se establecen disposiciones especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de los cereales y del arroz [9].
(9) A fin de evitar que se interrumpan las importaciones de arroz Basmati, resulta oportuno prever que los certificados de autenticidad y los certificados de importación expedidos antes del 1 de julio de 2006 en virtud del Reglamento (CE) no 1549/2004 sigan vigentes durante todo el período de validez y que se aplique el tipo cero a todos los productos importados merced a dichos certificados.
(10) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los cereales.
El presente Reglamento se aplica al "arroz Basmati" descascarillado perteneciente a una de las variedades que figuran en los códigos NC 10062017 y NC 10062098, especificadas en el anexo III bis del Reglamento (CE) no 1785/2003.
1. La solicitud de certificado de importación de arroz Basmati contemplada en el artículo 10, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1785/2003 incluirá:
a) en la casilla 8, la indicación del país de origen y la indicación "sí" marcada con una cruz;
b) en la casilla 20, una de las indicaciones enumeradas en el anexo I.
2. Se adjuntará a la solicitud de certificado de importación de arroz Basmati:
a) la prueba de que el solicitante es una persona física o jurídica que lleva ejerciendo al menos doce meses una actividad comercial en el sector de los cereales y de que está registrado en el Estado miembro en el que se presente la solicitud;
b) un certificado de autenticidad del producto expedido por un organismo competente del país exportador indicado en el anexo II.
1. El certificado de autenticidad se extenderá en un impreso conforme al modelo que figura en el anexo III.
Este impreso tendrá un formato aproximado de 210 × 297 milímetros. El original se extenderá en un papel que haga perceptible a la vista cualquier falsificación por medios mecánicos o químicos.
Los impresos se imprimirán y cumplimentarán en lengua inglesa.
El original y las copias del certificado de autenticidad se cumplimentarán a máquina o a mano. En este último caso, se hará con tinta negra y en caracteres de imprenta.
Cada certificado de autenticidad incluirá un número de serie en la casilla superior derecha. Las copias llevarán el mismo número que el original.
El texto del impreso en las demás lenguas comunitarias se publicará en la serie C del Diario Oficial de la Unión Europea.
2. El organismo expedidor del certificado de importación conservará el original del certificado de autenticidad y entregará una copia al solicitante.
El certificado de autenticidad tendrá una validez de 90 días a partir de la fecha de su expedición.
Únicamente será válido si las casillas se han cumplimentado correctamente y si está firmado.
1. La solicitud de certificado de importación de arroz Basmati incluirá:
b) en la casilla 20, una de las indicaciones que figuran en el anexo IV.
Se adjuntará al certificado de importación la copia del certificado de autenticidad contemplada en el artículo 3, apartado 2.
2. No obstante lo dispuesto en el artículo 9 del Reglamento (CE) no 1291/2000, los derechos derivados de los certificados de importación de arroz Basmati no serán transferibles.
3. No obstante lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento (CE) no 1342/2003, el importe de la garantía correspondiente a los certificados de importación de arroz Basmati será de 70 EUR por tonelada.
Los Estados miembros notificarán a la Comisión por correo electrónico los datos siguientes:
a) a más tardar, en los dos días hábiles posteriores a su denegación, las cantidades con respecto a las cuales se hayan denegado certificados de importación de arroz Basmati, con indicación de la fecha y de los motivos de la denegación, del código NC, del país de origen, del organismo expedidor y del número del certificado de autenticidad, así como del nombre y las señas del titular;
b) a más tardar, en los dos días hábiles posteriores a su expedición, las cantidades con respecto a las cuales se hayan expedido certificados de importación de arroz Basmati, con indicación de la fecha, del código NC, del país de origen, del organismo expedidor y del número del certificado de autenticidad, así como del nombre y las señas del titular;
c) en caso de anulación de certificados, a más tardar, en los dos días hábiles posteriores a la anulación, las cantidades en relación con las cuales se hayan anulado los certificados, así como los nombres y las señas de los titulares de los certificados anulados;
d) el último día hábil de cada mes siguiente al mes del despacho a libre práctica, las cantidades que se hayan despachado realmente a libre práctica, con indicación del código NC, del país de origen, del organismo expedidor y del número del certificado de autenticidad.
Los datos contemplados en el párrafo primero se notificarán separándolos de los relativos a otras solicitudes de certificados de importación en el sector del arroz.
1. En el marco de los controles aleatorios u orientados a las operaciones que lleven aparejado un riesgo de fraude, los Estados miembros tomarán muestras representativas de arroz Basmati importado en las condiciones fijadas en el artículo 242 del Reglamento (CEE) no 2454/93. Dichas muestras se enviarán al organismo competente del país de origen indicado en el anexo V para que este proceda a un ensayo de variedades basado en el ADN.
Los Estados miembros podrán efectuar asimismo ensayos de variedades en la misma muestra en un laboratorio comunitario.
2. Si los resultados de uno de los ensayos contemplados en el apartado 1 demuestran que el producto analizado no corresponde a lo indicado en el certificado de autenticidad, se aplicará el derecho de importación de arroz descascarillado perteneciente al código NC 100620 previsto en el artículo 11 bis del Reglamento (CE) no 1785/2003.
3. En caso de que los ensayos contemplados en el apartado 1 o cualquier otra información de que disponga la Comisión revelen la existencia de un problema grave y persistente en relación con los procedimientos de control aplicados por un organismo competente del país de origen, la Comisión podrá ponerse en contacto con las autoridades competentes de dicho país. Si los contactos no condujesen a una solución satisfactoria, la Comisión podrá decidir la aplicación del derecho a la importación de arroz descascarillado correspondiente al código NC 100620, previsto en el artículo 11 bis del Reglamento (CE) no 1785/2003, a las importaciones controladas por dicho organismo, tomando como base el artículo 11 ter del mismo Reglamento y en las condiciones previstas en el artículo mencionado.
1. El mercado del arroz se considerará perturbado, sobre todo cuando se observe un aumento importante y carente de explicación satisfactoria de las importaciones de arroz Basmati en uno de los cuatro trimestres del año respecto al trimestre anterior.
2. En caso de persistencia de una perturbación del mercado del arroz y de que las consultas de la Comisión a las autoridades de los países exportadores correspondientes no permitan hallar una solución adecuada, el derecho de importación de arroz descascarillado correspondiente al código NC 100620, previsto en el artículo 11 bis del Reglamento (CE) no 1785/2003, podrá aplicarse también a las importaciones de arroz Basmati mediante decisión de la Comisión sobre la base del artículo 11 ter de dicho Reglamento y en las condiciones previstas en dicho artículo.
La Comisión actualizará los anexos II y V.
Les certificados de autenticidad y los certificados de importación de arroz Basmati expedidos antes del 1 de julio de 2006 en virtud del Reglamento (CE) no 1549/2004 seguirán siendo válidos y los productos importados mediante dichos certificados se acogerán al derecho de importación contemplado en el artículo 11 ter del Reglamento (CE) no 1785/2003.
Queda derogado el Reglamento (CE) no 1549/2004.
Las referencias a los artículos 2 a 8 y a los anexos II a VI del Reglamento (CE) no 1549/2004 se considerarán referencias efectuadas a los artículos 2 a 8 y a los anexos I a V del presente Reglamento.
Las referencias al anexo I del Reglamento (CE) no 1549/2004 se considerarán referencias efectuadas al anexo III bis del Reglamento (CE) no 1785/2003.
El presente Reglamento será aplicable a partir del 1 de julio de 2006.
[1] DO L 270 de 21.10.2003, p. 96. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 797/2006 (DO L 144 de 31.5.2006, p. 1).
[2] DO L 279 de 28.8.2004, p. 19.
[3] DO L 279 de 28.8.2004, p. 17. Decisión modificada por la Decisión 2005/476/CE (DO L 170 de 1.7.2005, p. 67).
[4] DO L 279 de 28.8.2004, p. 25.
[5] DO L 279 de 28.8.2004, p. 23. Decisión modificada por la Decisión 2005/476/CE.
[6] DO L 280 de 31.8.2004, p. 13. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 2152/2005 (DO L 342 de 24.12.2005, p. 30).
[7] DO L 253 de 11.10.1993, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 402/2006 (DO L 70 de 9.3.2006, p. 35)
[8] DO L 152 de 24.6.2000, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 410/2006 (DO L 71 de 10.3.2006, p. 7).
[9] DO L 189 de 29.7.2003, p. 12. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 830/2006 (DO L 150 de 3.6.2006, p. 3).
Indicaciones contempladas en artículo 2, apartado 1, letra b)
En español : Arroz Basmati del código NC 10062017 o 10062098 importado con derecho cero en aplicación del Reglamento (CE) no 972/2006, acompañado del certificado de autenticidad no … expedido por [nombre de la autoridad competente]
En checo : rýže Basmati kódu KN 10062017 nebo 10062098, která se dováží za nulové clo na základě nařízení (ES) č. 972/2006, a ke které se připojí osvědčení o pravosti č. … vydané [název příslušného subjektu]
En danés : Basmati-ris henhørende under KN-kode 10062017 eller 10062098 importeres med nultold i henhold til forordning (EF) nr. 972/2006, ledsaget af ægthedscertifikat nr. … udstedt af [den kompetente myndigheds navn]
En alemán : Basmati-Reis des KN-Codes 10062017 oder 10062098, eingeführt zum Zollsatz Null gemäß der Verordnung (EG) Nr. 972/2006 und begleitet von einem Echtheitszeugnis Nr. …, ausgestellt durch [Name der zuständigen Behörde]
En estonio : basmati riis CN-koodiga 10062017 või 10062098, mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (EÜ) nr 972/2006 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi] välja antud autentsussertifikaat nr …
En griego : Ρύζι μπασμάτι του κωδικού 10062017 ή 10062098 εισαγόμενο με μηδενικό δασμό κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 972/2006, συνοδευόμενο με το πιστοποιητικό γνησιότητας αριθ. … που εκδόθηκε από [ονομασία της αρμόδιας αρχής]
En inglés : basmati rice falling within code of CN 10062017 or 10062098 and imported at a zero rate of duty under Regulation (EC) No 972/2006, accompanied by authenticity certificate No … drawn up by [name of the competent authority]
En francés : riz Basmati du code NC 10062017 ou 10062098 importé à droit nul en application du règlement (CE) no 972/2006, accompagné du certificat d’authenticité no … établi par [nom de l’autorité compétente]
En italiano : Riso Basmati di cui al codice NC 10062017 o 10062098 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 972/2006, corredato del certificato di autenticità n. … rilasciato da [nome dell’autorità competente]
En letón : Basmati rīsi ar KN kodu 10062017 vai 10062098, ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 972/2006, kuriem pievienota autentiskuma apliecība Nr. …, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums]
En lituano : Basmati ryžiai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, įvežti pagal nulinį muito mokestį pagal Reglamentas (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridėtas autentiškumo sertifikatas Nr. …, išduotas [kompetentingos institucijos pavadinimas]
En húngaro : az 10062017 vagy az 10062098 KN-kód alá sorolt, a/az 972/2006/EK rendelet alkalmazásában nulla vámtétel mellett behozott basmati rizs, a/az [illetékes hatóság neve] által kiállított, … számú eredetiségigazolással együtt
En neerlandés : Basmati-rijst van GN-code 10062017 of 10062098, ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 972/2006, vergezeld van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie]
En polaco : Ryż Basmati objęty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 972/2006, z załączonym do niego certyfikatem autentyczności nr … sporządzonym przez [nazwa właściwego organu]
En portugués : Arroz Basmati do código NC 10062017 ou 10062098 importado com direito nulo em aplicação do Regulamento (CE) n.o 972/2006, acompanhado do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente]
En eslovaco : ryža Basmati s kódom KN 10062017 alebo 10062098 dovážaná s nulovou sadzbou cla v súlade s nariadením (ES) č. 972/2006, sprevádzaná osvedčením o pravosti č. … vystavenom [názov príslušného orgánu]
En esloveno : Riž basmati s kodo KN 10062017 ali 10062098, uvožen po stopnji nič ob uporabi Uredbe (ES) št. 972/2006, s priloženim potrdilom o pristnosti št. …, ki ga je izdal [naziv pristojnega organa]
En finés : Asetuksen (EY) N:o 972/2006 mukaisesti tullivapaasti tuotu CN-koodiin 10062017 tai 10062098 kuuluva Basmati-riisi, jonka mukana on ….:n [toimivaltaisen viranomaisen nimi] myöntämän aitoustodistuksen N:o …
En sueco : Basmatiris med KN-nummer 10062017 eller 10062098 som importeras tullfritt i enlighet med förordning (EG) nr 972/2006, åtföljt av äkthetsintyg nr … som utfärdats av [den behöriga myndighetens namn]
Organismos competentes en materia de expedición de los certificados de autenticidad contemplados en el artículo 2, apartado 2, letra b) |
PAKISTÁN [2] | Trading Corporation of Pakistan (Pvt) Ltd |
[1] Para las variedades Basmati 370, Basmati 386, Tipo-3 (Dhradun), Taraori Basmati (HBC-19), Basmati 217, Ranbir Basmati, Pusa Basmati y Super Basmati.
[2] Para las variedades Kernel (Basmati), Basmati 370, Pusa Basmati y Super Basmati.
Modelo del certificado de autenticidad contemplado en el artículo 3, apartado 1
Indicaciones contempladas en el artículo 4, apartado 1, letra b)
En español : Arroz Basmati del código NC 10062017 o 10062098 importado con derecho cero en aplicación del Reglamento (CE) no 972/2006, acompañado de una copia del certificado de autenticidad no … expedido por [nombre de la autoridad competente]
En checo : rýže Basmati kódu KN 10062017 nebo 10062098, která se dováží za nulové clo na základě nařízení (ES) č. 972/2006, a ke které se připojí kopie osvědčení o pravosti č. … vydané [název příslušného subjektu]
En danés : Basmati-ris henhørende under KN-kode 10062017 eller 10062098 importeres med nultold i henhold til forordning (EF) nr. 972/2006, ledsaget af en kopi af ægthedscertifikat nr. … udstedt af [den kompetente myndigheds navn]
En alemán : Basmati-Reis des KN-Codes 10062017 oder 10062098, eingeführt zum Zollsatz Null gemäß der Verordnung (EG) Nr. 972/2006 und begleitet von einer Kopie des Echtheitszeugnisses Nr. …, ausgestellt durch [Name der zuständigen Behörde]
En estonio : basmati riis CN-koodiga 10062017 või 10062098, mis on imporditud tollimaksu nullmääraga vastavalt määrusele (EÜ) nr 972/2006 ning millega on kaasas [pädeva asutuse nimi] välja antud autentsussertifikaadi nr …koopia
En griego : Ρύζι μπασμάτι του κωδικού 10062017 ή 10062098 εισαγόμενο με μηδενικό δασμό με εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 972/2006, συνοδευόμενο με αντίγραφο του πιστοποιητικού γνησιότητας αριθ. … που εκδόθηκε από [ονομασία της αρμόδιας αρχής]
En inglés : basmati rice falling within code of CN 10062017 or 10062098 and imported at a zero rate of duty under Regulation (EC) No 972/2006, accompanied by a copy of authenticity certificate No … drawn up by [name of the competent authority]
En francés : riz Basmati du code NC 10062017 ou 10062098 importé à droit nul en application du règlement (CE) no 972/2006, accompagné d’une copie du certificat d’authenticité no … établi par [nom de l’autorité compétente]
En italiano : Riso Basmati di cui al codice NC 10062017 o 10062098 importato a dazio zero ai sensi del regolamento (CE) n. 972/2006, corredato di una copia del certificato di autenticità n. … rilasciato da [nome dell’autorità competente]
En letón : Basmati rīsi ar KN kodu 10062017 vai 10062098, ko importē bez ievedmuitas nodokļa saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 972/2006, kuriem pievienota autentiskuma apliecības Nr. … kopija, ko izsniegusi [kompetentās iestādes nosaukums]
En lituano : Basmati ryžiai klasifikuojami KN kodu 10062017 arba 10062098, įvežti pagal nulinį muito mokestį pagal Reglament (EB) Nr. 972/2006, prie kurio pridėta autentiškumo sertifikato Nr. …, išduoto [kompetentingos institucijos pavadinimas], kopija
En húngaro : az 10062017 vagy az 10062098 KN-kód alá sorolt, a 972/2006/EK rendelet alkalmazásában nulla vámtétel mellett behozott basmati rizs, a/az [illetékes hatóság neve] által kiállított, … számú eredetiségigazolás másolatával együtt
En neerlandés : Basmati-rijst van GN-code 10062017 of 10062098, ingevoerd met nulrecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 972/2006, vergezeld van een kopie van het echtheidscertificaat nr. …, opgesteld door [naam van de bevoegde instantie]
En polaco : Ryż Basmati objęty kodem CN 10062017 lub 10062098, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 972/2006, z załączoną do niego kopią certyfikatu autentyczności nr … sporządzonego przez [nazwa właściwego organu]
En portugués : Arroz Basmati do código NC 10062017 ou 10062098 importado com direito nulo em aplicação do Regulamento (CE) n.o 972/2006, acompanhado de uma cópia do certificado de autenticidade n.o … estabelecido por [nome da autoridade competente]
En eslovaco : ryža Basmati s kódom KN 10062017 alebo 10062098 dovážaná s nulovou sadzbou cla v súlade s nariadením (ES) č. 972/2006, sprevádzaná kópiou osvedčenia o pravosti č. … vystavenom [názov príslušného orgánu]
En esloveno : Riž basmati s kodo KN 10062017 ali 10062098, uvožen po stopnji nič ob uporabi Uredbe (ES) št. 972/2006, s priloženo kopijo potrdila o pristnosti št. …, ki ga je izdal [naziv pristojnega organa]
En finés : Asetuksen (EY) N:o 972/2006 mukaisesti tullivapaasti tuotu CN-koodiin 10062017 tai 10062098 kuuluva Basmati-riisi, jonka mukana on ….:n [toimivaltaisen viranomaisen nimi] myöntämän aitoustodistuksen N:o … jäljennös
En sueco : Basmatiris med KN-nummer 10062017 eller 10062098 som importeras tullfritt i enlighet med förordning (EG) nr 972/2006, åtföljt av en kopia av äkthetsintyg nr … som utfärdats av [den behöriga myndighetens namn]
Organismos competentes en materia de ejecución de los ensayos de variedades contemplados en el artículo 6
Correo electrónico: eic@eicindia.org

References: artículo 6
 artículo 10
 artículo 11
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 10
 artículo 3
 artículo 9
 artículo 12
 artículo 242
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 2
 artículo 2
 artículo 3
 artículo 4
 artículo 6