Source: http://kraken.slv.cz/1Azs187/2005
Timestamp: 2018-09-23 19:04:55+00:00

Document:
1Azs187/2005
1 Azs 187/2005-42
Nejvy¹¹í správní soud rozhodl v senátì slo¾eném z pøedsedy JUDr. Josefa Baxy a soudkyò JUDr. Lenky Kaniové a JUDr. Marie ®i¹kové v právní vìci ¾alobce: B. Q. V., zastoupeného Mgr. ©árkou Procházkovou, advokátkou se sídlem Praha 1, ©tìpánská 39, proti ¾alovanému Ministerstvu vnitra, se sídlem Praha 7, Nad ©tolou 3, o ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ze dne 6. 9. 2004, è. j. OAM-498/LE-11-07-2004, v øízení o kasaèní stí¾nosti ¾alobce proti rozsudku Mìstského soudu v Praze ze dne 1. 7. 2005, è. j. 9 Az 50/2004-21,
Rozhodnutím ze dne 6. 9. 2004, è. j. OAM-498/LE-11-07-2004, ¾alovaný neudìlil ¾alobci azyl podle § 12, § 13 odst. 1, 2 a § 14 zákona è. 325/1999 Sb., o azylu a o zmìnì zákona è. 283/1991 Sb., o Policii Èeské republiky, ve znìní pozdìj¹ích pøedpisù (zákon o azylu). Souèasnì rozhodl tak, ¾e se na ¾alobce nevztahuje pøeká¾ka vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu.
V ¾alobì proti rozhodnutí ¾alovaného ¾alobce citoval øadu ustanovení zákona è. 71/1967 Sb., o správním øízení, úèinného do 31. 12. 2005 (dále jen správní øád), která správní orgán v øízení poru¹il a trval na tom, ¾e splnil zákonné podmínky pro vzta¾ení pøeká¾ky vycestování ve smyslu § 91 zákona o azylu. Ke skutkovým dùvodùm uvedl, ¾e správní orgán si mìl ze zemì pùvodu obstarat informace týkající se podmínek ve vìznicích a mo¾nosti pøedání k výkonu trestu do V. Dodal, ¾e po návratu do V. by byl uvìznìn a hrozilo by mu tedy muèení a poni¾ující a nelidské zacházení. Z uvedených dùvodù navrhl, aby soud rozhodnutí ¾alovaného zru¹il a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
Mìstský soud v Praze rozsudkem ze dne 1. 7. 2005 ¾alobu zamítl. V øízení pøed správním orgánem neshledal soud vady vytýkané ¾alobcem ani jiné vady, pro které by mìl napadené rozhodnutí zru¹it; v odùvodnìní rozsudku se rovnì¾ ztoto¾nil se ¾alovaným v posouzení dùvodù, pro nì¾ ¾alovaný nevztáhl na ¾alobce pøeká¾ku vycestování. Ze správního spisu vyplynulo, ¾e ¾alobce nebude v pøípadì návratu do vlasti ohro¾en na ¾ivotì èi svobodì z dùvodu rasy, nábo¾enství, národnosti, pøíslu¹nosti k urèité sociální skupinì nebo pro politické pøesvìdèení, ani mu nehrozí muèení, nelidské èi poni¾ující zacházení nebo trest. ®alobcem tvrzená obava z mo¾ného uvìznìní a muèení ve V. pro tuté¾ trestnou èinnost, pro kterou je stíhán v Èeské republice, se ve svìtle ¾alovaným shromá¾dìných informací o zemi pùvodu ukázala neopodstatnìnou. ®alovaný po provedeném øízení neshledal u ¾alobce pøeká¾ku vycestování podle § 91 zákona o azylu, a mìstský soud mu dal po pøezkoumání napadeného rozhodnutí v rámci ¾alobních bodù svým rozsudkem za pravdu.
Proti zamítavému rozsudku mìstského soudu podal ¾alobce (dále té¾ stì¾ovatel) vèas kasaèní stí¾nost. Namítl, ¾e se ve V. vyhýbal vojenské povinnosti a lze oèekávat, ¾e po návratu do zemì pùvodu ho za to budou státní orgány pronásledovat. K tìmto dùvodùm v¹ak v øízení nebylo pøihlédnuto. ®alobce byl dále zkrácen na svých právech úèastníka øízení pøed soudem, konkrétnì na právu na tlumoèníka dle èl. 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod, kdy¾ neovládá dokonale úøední jazyk a soud nepøelo¾il napadený rozsudek do jeho mateøského jazyka. Tím byla poru¹ena zásada rovnosti úèastníkù øízení zakotvená v § 36 odst. 1 s. ø. s. Z uvedených dùvodù navrhl, aby Nejvy¹¹í správní soud zru¹il napadený rozsudek mìstského soudu a vìc mu vrátil k dal¹ímu øízení.
V prvé øadì je nutno zdùraznit, ¾e jak øízení o ¾alobì proti rozhodnutí správního orgánu (§ 65 a násl. s. ø. s.), tak øízení o kasaèní stí¾nosti (§ 102 a násl. s. ø. s.), je ovládáno zásadou dispozièní, v jejím¾ dùsledku le¾í vymezení rozsahu ¾aloby (kasaèní stí¾nosti) a specifikace jejích dùvodù na ¾alobci (stì¾ovateli). Dal¹ím odrazem dispozièní zásady ve správním soudnictví je v¹ak té¾ nemo¾nost vná¹ení nových dùvodù, které stì¾ovatel v øízení pøed krajským soudem neuplatnil, aè tak uèinit mohl. Takové dùvody jsou v øízení o kasaèní stí¾nosti nepøípustné (§ 104 odst. 4 s. ø. s.). V daném pøípadì tak stì¾ovatel v kasaèní stí¾nosti nepøípustnì uplatnil dùvod poukazující na nepøihlédnutí k jeho pronásledování v. úøady v pøípadì návratu do vlasti kvùli vyhýbání se vojenské povinnosti.
Námitku poru¹ení zásady rovnosti úèastníkù øízení pøed soudem spoèívající v poru¹ení práva stì¾ovatele jednat pøed soudem ve svém mateøském jazyce (právo na tlumoèníka), a to tím, ¾e pøedmìtný rozsudek nebyl opatøen pøekladem do jeho mateøského jazyka, pak kasaèní soud shledal nedùvodnou.
Podle èl. 37 odst. 4 Listiny základních práv a svobod kdo prohlásí, ¾e neovládá jazyk, jím¾ se vede jednání, má právo na tlumoèníka. Smyslem tohoto ustanovení je zajistit, aby úèastník øízení, který neovládá jazyk, v nìm¾ øízení probíhá, nebyl znevýhodnìn a mohl se soudem komunikovat v jazyce, kterému rozumí a kterým hovoøí. Podle ji¾ ustálené judikatury Ústavního soudu, iniciativa k uplatnìní zmínìného práva vyplývajícího z èl. 37 odst. 4 Listiny pøíslu¹í úèastníku øízení, tedy je na úèastníku øízení, aby prohlásil, ¾e jazyku, v nìm¾ má být vedeno jednání, nerozumí èi v nìm není schopen mluvit (viz napø. usnesení Ústavního soudu sp. zn. II. ÚS 558/04, III. ÚS 326/2000, IV. ÚS 394/01 nebo IV. ÚS 189/05). Dle stanoviska pléna Ústavního soudu ze dne 25. 10. 2005, sp. zn. Pl. ÚS-st. 20/05 základní právo garantované èl. 37 odst. 4 Listiny nedopadá na písemný styk soudu s úèastníky øízení a naopak. To nevyluèuje, aby zákonná úprava poskytla vy¹¹í standard .
Jak je patrno ze soudního spisu, stì¾ovatel podal ¾alobu proti napadenému rozhodnutí správního orgánu v èeském jazyce a v ní bezvadnou èe¹tinou uvedl ¾alobní body i návrh výroku rozsudku. Mìstský soud tak v této fázi øízení na základì tohoto podání nemìl dùvod pochybovat o schopnosti stì¾ovatele porozumìt obsahu a významu rozhodnutí, je¾ svou ¾alobou napadl a zajistit si pøíslu¹ný kontakt se soudem v èeském jazyce. Dne 29. 11. 2004 mu proto zaslal vyjádøení ¾alovaného k ¾alobì, pouèení podle § 8 odst. 5 s. ø. s. o mo¾nosti vznést pøípadnou námitku podjatosti soudcù, kteøí budou vìc projednávat, a té¾ výzvu dle § 51 odst. 1 s. ø. s. ke sdìlení nesouhlasu s tím, aby soud o vìci samé rozhodl bez jednání. Tyto pøípisy stì¾ovatel pøevzal dle doruèenky dne 8. 12. 2004, zùstaly v¹ak z jeho strany bez odezvy. Dne 1. 7. 2005 pak soud rozhodl bez jednání rozsudkem o vìci samé.
Nejvy¹¹í správní soud dospìl k závìru, ¾e mìstský soud pøi realizaci pøedmìtného práva stì¾ovatele nepochybil a nikterak jej v prùbìhu øízení neznevýhodnil. Vychází z toho, ¾e jestli¾e stì¾ovatel ¾alobu sepsal v èeském jazyce a na pouèení soudu nijak nereagoval, jde o situaci, v ní¾ v øízení pøed mìstským soudem potøeba ustanovit tlumoèníka úèastníkovi, jeho¾ mateø¹tinou je jiný ne¾ èeský jazyk, nevy¹la najevo. Rozhodující je v daném pøípadì skuteènost, ¾e a¾ do doby, kdy mìstský soud rozsudkem ¾alobu zamítl, z ¾ádného procesního úkonu èi projevu stì¾ovatele nevyvstala potøeba ustanovit mu pro øízení tlumoèníka, tak jak to pøedpokládá § 18 odst. 2 o. s. ø.
Co se týèe namítaného poru¹ení rovnosti úèastníkù v øízení pøed soudem, nutno opìt odkázat na vý¹e zmínìné stanovisko pléna Ústavního soudu, podle nìho¾ základní právo
úèastníka øízení na pomoc tlumoèníka ve smyslu èl. 37 odst. 4 Listiny nelze roz¹iøovat pomocí interpretace, resp. konkretizace èl. 36 odst. 1 Listiny základních práv a svobod jako obecného ustanovení o spravedlivém øízení .
Nejvy¹¹í správní soud tedy shledal v¹echny námitky stì¾ovatele dílem nedùvodnými, dílem nepøípustnými. Jeliko¾ v øízení nevy¹ly najevo ani ¾ádné vady, k nim¾ musí kasaèní soud pøihlí¾et z úøední povinnosti (§ 109 odst. 3 s. ø. s.), zamítl kasaèní stí¾nost jako nedùvodnou (§ 110 odst. 1 vìta druhá s. ø. s.).

References: soud 
 § 12
 § 13
 § 14
 § 91
 § 91
 soud 
 soud 
 soud 
 § 91
 soud 
 soud 
 § 36
 soud 
 soud 
 soud 
 § 8
 § 51
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 soud 
 § 18
 soud 
 soud