Source: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=DOUE-L-2000-82524
Timestamp: 2017-06-29 08:50:17+00:00

Document:
BOE.es - Documento DOUE-L-2000-82524
Documento DOUE-L-2000-82524
Publicado en: «DOUE» núm. 327, de 22 de diciembre de 2000, páginas 1 a 73 (73 págs.)
Referencia: DOUE-L-2000-82524
De conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado (4), a la vista del texto conjunto aprobado por el Comité de Conciliación el 18 de julio de 2000,
(2) En las conclusiones del seminario ministerial sobre la política de aguas de la Comunidad, celebrado en Fráncfort en 1988, se puso de manifiesto la necesidad de una legislación comunitaria que aborde la calidad ecológica. El Consejo, en su Resolución de 28 de junio de 1988 (5), solicitaba a la Comisión que presentara propuestas para mejorar la calidad ecológica de las aguas superficiales comunitarias.
(3) En la declaración del seminario ministerial sobre aguas subterráneas, celebrado en La Haya en 1991, se reconocía la necesidad de adoptar medidas para evitar el deterioro a largo plazo de los aspectos cualitativos y cuantitativos de las aguas dulces y se solicitó la aplicación de un programa de medidas antes del año 2000 encaminado a lograr la gestión sostenible y la protección de los recursos hídricos. En sus Resoluciones de 25 de febrero de 1992 (6) y de 20 de febrero de 1995 (7), el Consejo exigió un programa de actuación en materia de aguas subterráneas y una revisión de la Directiva 80/68/CEE del Consejo, de 17 de diciembre de 1979, relativa a la protección de las aguas subterráneas contra la contaminación causada por determinadas sustancias peligrosas (8) en el marco de una política general de protección de las aguas dulces.
(7) El 9 de septiembre de 1996, la Comisión presentó una propuesta de Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a un programa de acción para la gestión y la protección integradas de las aguas subterráneas (9). En dicha propuesta la Comisión subrayaba la necesidad de establecer procedimientos normativos para la extracción de agua dulce y de seguimiento de la cantidad y calidad de las aguas dulces.
(15) El abastecimiento de agua es un servicio de interés general, tal como se define en la Comunicación de la Comisión "Los servicios de interés general en Europa" (10).
(21) La Comunidad y los Estados miembros son signatarios de diversos acuerdos internacionales que contienen importantes obligaciones en materia de protección de las aguas marinas contra la contaminación, en particular el Convenio sobre la Protección del Medio Marino de la Zona del Mar Báltico, firmado en Helsinki el 9 de abril de 1992 y aprobado por la Decisión 94/157/CE del Consejo (11), el Convenio sobre la Protección del Medio Marino del Nordeste Atlántico, firmado en París el 22 de septiembre de 1992 y aprobado por la Decisión 98/249/CE del Consejo (12), el Convenio para la Protección del Mar Mediterráneo contra la Contaminación, firmado en Barcelona el 16 de febrero de 1976 y aprobado por la Decisión 77/585/CEE del Consejo (13), y su Protocolo sobre la Protección del Mar Mediterráneo contra la Contaminación de Origen Terrestre, firmado en Atenas el 17 de mayo de 1980 y aprobado por la Decisión 83/101/CEE del Consejo (14). La presente Directiva se propone contribuir a hacer posible que la Comunidad y los Estados miembros cumplan dichas obligaciones.
(35) En las cuencas fluviales en las que el uso del agua pueda tener efectos transfronterizos, los requisitos para el logro de los objetivos medioambientales fijados por la presente Directiva y, en particular, los programas de medidas, deberán coordinarse para toda la demarcación hidrográfica. Por lo que respecta a las cuencas fluviales que se extienden más allá de las fronteras comunitarias, los Estados miembros deben procurar una adecuada coordinación con los terceros países de que se trate. La presente Directiva debería contribuir a la aplicación de las obligaciones comunitarias derivadas de los convenios internacionales sobre protección y gestión de las aguas, en particular el Convenio de las Naciones Unidas sobre la protección y uso de los cursos de agua transfronterizos y los lagos internacionales, aprobado por la Decisión 95/308/CE del Consejo (15), así como todos los acuerdos posteriores sobre su aplicación.
(37) Los Estados miembros deben designar las aguas utilizadas para la captación de agua potable y velar por el cumplimiento de la Directiva 80/778/CEE del Consejo, de 15 de julio de 1980, relativa a la calidad de las aguas destinadas al consumo humano (16).
(50) Las medidas que se hayan de adoptar para la ejecución de la presente Directiva deben aprobarse con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión (17).
(52) Las disposiciones de la presente Directiva incorporan el marco de control de la contaminación causada por sustancias peligrosas establecido en la Directiva 76/464/CEE (18). En consecuencia, dicha Directiva debe ser derogada una vez se apliquen plenamente las correspondientes disposiciones de la presente Directiva.
Artículo 1 Objeto El objeto de la presente Directiva es establecer un marco para la protección de las aguas superficiales continentales, las aguas de transición, las aguas costeras y las aguas subterráneas que:
d) garantice la reducción progresiva de la contaminación del agua subterránea y evite nuevas contaminaciones; y e) contribuya a paliar los efectos de las inundaciones y sequías,
- proteger las aguas territoriales y marinas, y - lograr los objetivos de los acuerdos internacionales pertinentes, incluidos aquellos cuya finalidad es prevenir y erradicar la contaminación del medio ambiente marino, mediante medidas comunitarias previstas en el apartado 3 del artículo 16, a efectos de interrumpir o suprimir gradualmente los vertidos, las emisiones y las pérdidas de sustancias peligrosas prioritarias, con el objetivo último de conseguir concentraciones en el medio marino cercanas a los valores básicos por lo que se refiere a las sustancias de origen natural y próximas a cero por lo que respecta a las sustancias sintéticas artificiales Artículo 2 Definiciones A efectos de la presente Directiva se entenderá por:
Artículo 3 Coordinación de disposiciones administrativas en las demarcaciones hidrográficas 1. Los Estados miembros especificarán las cuencas hidrográficas situadas en su territorio nacional y, a los efectos de la presente Directiva, las incluirán en demarcaciones hidrográficas. Las cuencas hidrográficas pequeñas podrán, en su caso, combinarse con cuencas más grandes o agruparse con pequeñas cuencas hidrográficas vecinas para formar una demarcación hidrográfica. En caso de que las aguas subterráneas no correspondan plenamente a ninguna cuenca hidrográfica en particular, se especificarán e incluirán en la demarcación hidrográfica más próxima o más apropiada. Las aguas costeras se especificarán e incluirán en la demarcación o demarcaciones hidrográficas más próximas o más apropiadas.
Artículo 4 Objetivos medioambientales 1. Al poner en práctica los programas de medidas especificados en los planes hidrológicos de cuenca:
a) para las aguas superficiales i) los Estados miembros habrán de aplicar las medidas necesarias para prevenir el deterioro del estado de todas las masas de agua superficial, sin perjuicio de los apartados 6 y 7 y no obstante lo dispuesto en el apartado 8,
iv) los Estados miembros habrán de aplicar las medidas necesarias con arreglo a los apartados 1 y 8 del artículo 16 con objeto de reducir progresivamente la contaminación procedente de sustancias prioritarias e interrumpir o suprimir gradualmente los vertidos, las emisiones y las pérdidas de sustancias peligrosas prioritarias, sin perjuicio de los acuerdos internacionales pertinentes mencionados en el artículo 1 que afecten a las partes implicadas;
b) para las aguas subterráneas i) los Estados miembros habrán de aplicar las medidas necesarias para evitar o limitar la entrada de contaminantes en las aguas subterráneas y evitar el deterioro del estado de todas las masas de agua subterránea, sin perjuicio de los apartados 6 y 7 y no obstante lo dispuesto en el apartado 8, y sin perjuicio de la letra j) del apartado 3 del artículo 11,
c) para las zonas protegidas Los Estados miembros habrán de lograr el cumplimiento de todas las normas y objetivos a más tardar quince años después de la entrada en vigor de la presente Directiva, a menos que se especifique otra cosa en el acto legislativo comunitario en virtud del cual haya sido establecida cada una de las zonas protegidas.
iv) la regulación del agua, la protección contra las inundaciones, el drenaje de terrenos, u v) otras actividades de desarrollo humano sostenible igualmente importantes;
d) que los efectos de las circunstancias que sean excepcionales o que no hayan podido preverse razonablemente se revisen anualmente y, teniendo en cuenta las razones establecidas en la letra a) del apartado 4, se adopten, tan pronto como sea razonablemente posible, todas las medidas factibles para devolver la masa de agua a su estado anterior a los efectos de dichas circunstancias; y e) que en la siguiente actualización del plan hidrológico de cuenca se incluya un resumen de los efectos producidos por esas circunstancias y de las medidas que se hayan adoptado o se hayan de adoptar de conformidad con las letras a) y d).
- el hecho de no lograr un buen estado de las aguas subterráneas, un buen estado ecológico o, en su caso, un buen potencial ecológico, o de no evitar el deterioro del estado de una masa de agua superficial o subterránea se deba a nuevas modificaciones de las características físicas de una masa de agua superficial o a alteraciones del nivel de las masas de agua subterránea, o - el hecho de no evitar el deterioro desde el excelente estado al buen estado de una masa de agua subterránea se deba a nuevas actividades humanas de desarrollo sostenible,
c) que los motivos de las modificaciones o alteraciones sean de interés público superior y/o que los beneficios para el medio ambiente y la sociedad que supone el logro de los objetivos establecidos en el apartado 1 se vean compensados por los beneficios de las nuevas modificaciones o alteraciones para la salud humana, el mantenimiento de la seguridad humana o el desarrollo sostenible; y d) que los beneficios obtenidos con dichas modificaciones o alteraciones de la masa de agua no puedan conseguirse, por motivos de viabilidad técnica o de costes desproporcionados, por otros medios que constituyan una opción medioambiental significativamente mejor.
Artículo 5 Características de la demarcación hidrográfica, estudio del impacto ambiental de la actividad humana y análisis económico del uso del agua 1. Cada Estado miembro velará por que se efectúe en cada demarcación hidrográfica o en la parte de una demarcación hidrográfica internacional situada en su territorio:
- un estudio de las repercusiones de la actividad humana en el estado de las aguas superficiales y de las aguas subterráneas, y - un análisis económico del uso del agua, de conformidad con las especificaciones técnicas fijadas en los anexos II y III. Velará asimismo por que estos análisis y estudios estén terminados dentro del plazo de cuatro años contados a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva.
Artículo 6 Registro de zonas protegidas 1. Los Estados miembros velarán por que se establezca uno o más registros de todas las zonas incluidas en cada demarcación hidrográfica que hayan sido declaradas objeto de una protección especial en virtud de una norma comunitaria específica relativa a la protección de sus aguas superficiales o subterráneas o a la conservación de los hábitats y las especies que dependen directamente del agua. Los Estados miembros velarán por que el registro se complete dentro del plazo de cuatro años contados a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva.
Artículo 7 Aguas utilizadas para la captación de agua potable 1. Los Estados miembros especificarán dentro de cada demarcación hidrográfica:
- todas las masas de agua utilizadas para la captación de agua destinada al consumo humano que proporcionen un promedio de más de 10 m3 diarios o que abastezcan a más de cincuenta personas, y - todas las masas de agua destinadas a tal uso en el futuro.
Artículo 8 Seguimiento del estado de las aguas superficiales, del estado de las aguas subterráneas y de las zonas protegidas 1. Los Estados miembros velarán por el establecimiento de programas de seguimiento del estado de las aguas con objeto de obtener una visión general coherente y completa del estado de las aguas en cada demarcación hidrográfica:
i) el seguimiento del volumen y el nivel de flujo en la medida en que sea pertinente para el estado ecológico y químico y el potencial ecológico, y ii) el seguimiento del estado ecológico y químico y del potencial ecológico;
2. Los programas serán operativos dentro del plazo de seis años contados a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva, salvo que se especifique otra cosa en la normativa correspondiente.
Dicho seguimiento se ajustará a lo dispuesto en el anexo V.
Artículo 9 Recuperación de los costes de los servicios relacionados con el agua 1. Los Estados miembros tendrán en cuenta el principio de la recuperación de los costes de los servicios relacionados con el agua, incluidos los costes medioambientales y los relativos a los recursos, a la vista del análisis económico efectuado con arreglo al anexo III, y en particular de conformidad con el principio de que quien contamina paga.
Artículo 10 Planteamiento combinado respecto de las fuentes puntuales y difusas 1. Los Estados miembros velarán por que todos los vertidos en las aguas superficiales mencionados en el apartado 2 se controlen con arreglo al planteamiento combinado expuesto en el presente artículo.
a) los controles de emisión basados en las mejores técnicas disponibles, o b) los valores límite de emisión que correspondan, o c) en el caso de impactos difusos, los controles, incluidas, cuando proceda, las mejores prácticas medioambientales,
- la Directiva 91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura (21),
Artículo 11 Programa de medidas 1. Los Estados miembros velarán por que se establezca para cada demarcación hidrográfica, o para la parte de una demarcación hidrográfica internacional situada en su territorio, un programa de medidas, teniendo en cuenta los resultados de los análisis exigidos con arreglo al artículo 5, con el fin de alcanzar los objetivos establecidos en el artículo 4. Estos programas de medidas podrán hacer referencia a medidas derivadas de la legislación adoptada a nivel nacional y que cubran la totalidad del territorio de un Estado miembro. En su caso, un Estado miembro podrá adoptar medidas aplicables a todas las demarcaciones hidrográficas y/o a las partes de demarcaciones hidrográficas internacionales situadas en su territorio.
- vertidos de pequeñas cantidades de sustancias con fines científicos para la caracterización, protección o restauración de las masas de agua limitadas a la cantidad estrictamente necesaria para los fines en cuestión, siempre que dichos vertidos no pongan en peligro el logro de los objetivos medioambientales establecidos para esa masa de agua subterránea;
- se revisen y ajusten adecuadamente los programas de seguimiento, y - se establezcan las medidas adicionales que sean necesarias para lograr dichos objetivos, incluido, cuando proceda, el establecimiento de normas de calidad medioambiental más estrictas con arreglo a los procedimientos del anexo V.
Artículo 12 Problemas que no pueda abordar un solo Estado miembro 1. Si un Estado miembro advierte un problema que repercute en la gestión de sus aguas pero que no puede ser resuelto por dicho Estado miembro, podrá notificarlo a la Comisión y a cualquier otro Estado miembro afectado y podrá formular recomendaciones para su resolución.
Artículo 13 Planes hidrológicos de cuenca 1. Los Estados miembros velarán por que se elabore un plan hidrológico de cuenca para cada demarcación hidrográfica situada totalmente en su territorio.
Artículo 14 Información y consulta públicas 1. Los Estados miembros fomentarán la participación activa de todas las partes interesadas en la aplicación de la presente Directiva, en particular en la elaboración, revisión y actualización de los planes hidrológicos de cuenca. Los Estados miembros velarán por que, respecto de cada demarcación hidrográfica, se publiquen y se pongan a disposición del público, incluidos los usuarios, a fin de recabar sus observaciones, los documentos siguientes:
Artículo 15 Notificación 1. Los Estados miembros enviarán a la Comisión y a cualquier otro Estado miembro interesado ejemplares de los planes hidrológicos de cuenca y de todas sus actualizaciones subsiguientes en un plazo de tres meses a partir de su publicación:
- los análisis exigidos con arreglo al artículo 5, y - los programas de seguimiento concebidos con arreglo al artículo 8, realizados para el primer plan hidrológico de cuenca, en un plazo de tres meses a partir de su terminación.
Artículo 16 Estrategias para combatir la contaminación de las aguas 1. El Parlamento Europeo y el Consejo adoptarán medidas específicas para combatir la contaminación de las aguas causada por determinados contaminantes o grupos de contaminantes que representen un riesgo significativo para el medio acuático o a través de él, incluidos los riesgos de esa índole para las aguas utilizadas para la captación de agua potable. Para dichos contaminantes, las medidas estarán orientadas a reducir progresivamente los vertidos, las emisiones y las pérdidas, y, para las sustancias peligrosas prioritarias definidas el punto 30 del artículo 2, a interrumpir o suprimir gradualmente tales vertidos, emisiones y pérdidas. Dichas medidas se adoptarán tomando como base las propuestas presentadas por la Comisión de conformidad con los procedimientos establecidos en el Tratado.
a) una evaluación de los riesgos realizada de conformidad con el Reglamento (CEE) n° 793/93 del Consejo (22), la Directiva 91/414/CEE del Consejo (23) y la Directiva 98/8/CE del Parlamento europeo y del Consejo (24); o b) una evaluación específica basada en los riesgos [según la metodología del Reglamento (CEE) n° 793/93] centrada únicamente en la ecotoxicidad acuática y en la toxicidad humana a través del medio acuático.
- las pruebas obtenidas mediante el seguimiento de una contaminación medioambiental extensa, y - otros factores de pertinencia comprobada que puedan indicar la posibilidad de que exista una contaminación medioambiental extensa, tales como el volumen de producción o de utilización de la sustancia en cuestión y las modalidades de su uso.
Artículo 17 Estrategias para la prevención y el control de la contaminación de las aguas subterráneas 1. El Parlamento Europeo y el Consejo adoptarán medidas específicas para prevenir y controlar la contaminación de las aguas subterráneas. Dichas medidas tendrán por objetivo lograr el buen estado químico de las aguas subterráneas, de acuerdo con la letra b) del apartado 1 del artículo 4, y serán adoptadas previa propuesta presentada por la Comisión en los dos años siguientes a la entrada en vigor de la presente Directiva, de conformidad con los procedimientos estipulados en el Tratado.
Artículo 18 Informe de la Comisión 1. La Comisión publicará un informe sobre la aplicación de la presente Directiva a más tardar doce años después de la entrada en vigor de la presente Directiva, y posteriormente cada seis años, y lo presentará al Parlamento Europeo y al Consejo.
e) un resumen de todas las propuestas, medidas de control y estrategias elaboradas con arreglo al artículo 16; y f) un resumen de las respuestas a los comentarios que hayan formulado el Parlamento Europeo y el Consejo sobre informes de aplicación anteriores.
Artículo 19 Planes de futuras medidas comunitarias 1. Una vez al año, la Comisión presentará al Comité citado en el artículo 21, a efectos informativos, un plan indicativo de las medidas con incidencia sobre la normativa en materia de aguas que tenga intención de proponer en un futuro inmediato, incluida cualquier medida resultante de las propuestas, medidas de control y estrategias elaboradas en virtud del artículo 16. La Comisión efectuará la primera de estas presentaciones a más tardar dos años después de la entrada en vigor de la presente Directiva.
Artículo 20 Adaptaciones técnicas de la Directiva 1. Los anexos I y III y la sección 1.3.6 del anexo V podrán adaptarse al progreso científico y técnico de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 21, teniendo en cuenta los plazos de revisión y actualización de los planes hidrológicos de cuenca mencionados en el artículo 13. Cuando sea necesario, la Comisión podrá adoptar orientaciones sobre la aplicación de los anexos II y V de conformidad con los procedimientos establecidos en el artículo 21.
Artículo 21 Comité de reglamentación 1. La Comisión estará asistida por un Comité, denominado en lo sucesivo "el Comité".
Artículo 22 Derogaciones y disposiciones transitorias 1. Los actos siguientes quedarán derogados siete años después de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva:
- Directiva 75/440/CEE del Consejo, de 16 de junio de 1975, relativa a la calidad requerida para las aguas superficiales destinadas a la producción de agua potable en los Estados miembros (25),
- Decisión 77/795/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1977, por la que se establece un procedimiento común de intercambio de informaciones relativo a la calidad de las aguas continentales superficiales en la Comunidad (26),
- Directiva 79/869/CEE del Consejo, de 9 de octubre de 1979, relativa a los métodos de medición y a la frecuencia de los muestreos y del análisis de las aguas superficiales destinadas a la producción de agua potable en los Estados miembros (27).
- Directiva 78/659/CEE del Consejo, de 18 de julio de 1978, relativa a la calidad de las aguas continentales que requieren protección o mejora para ser aptas para la vida de los peces (28),
- Directiva 79/923/CEE del Consejo, de 30 de octubre de 1979,
relativa a la calidad exigida a las aguas para cría de moluscos (29),
- Directiva 80/68/CEE del Consejo, de 17 de diciembre de 1979,
relativa a la protección de las aguas subterráneas contra la contaminación causada por determinadas sustancias peligrosas, y - Directiva 76/464/CEE del Consejo, de 4 de mayo de 1976, excepto su artículo 6, que quedará derogado a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva.
Artículo 23 Sanciones Los Estados miembros determinarán las sanciones aplicables a las infracciones de las disposiciones nacionales adoptadas en aplicación de la presente Directiva. Estas sanciones deberán ser efectivas, proporcionadas y disuasorias.
Artículo 24 Aplicación 1. Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo dispuesto en la presente Directiva a más tardar el 22 de diciembre de 2003. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
Artículo 25 Entrada en vigor La presente Directiva entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Artículo 26 Destinatarios Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.
Por el Parlamento Europeo La Presidenta N. Fontaine Por el Consejo El Presidente J. Glavany _______________________
ANEXO I INFORMACIÓN REQUERIDA PARA EL ESTABLECIMIENTO DE UNA LISTA DE AUTORIDADES COMPETENTES En aplicación del apartado 8 del artículo 3, los Estados miembros facilitarán la información siguiente sobre todas las autoridades competentes en cada demarcación hidrográfica nacional, así como en la porción situada en su territorio de cualquier demarcación hidrográfica internacional.
ANEXO II 1. AGUAS SUPERFICIALES 1.1. Caracterización de los tipos de masas de agua superficial Los Estados miembros determinarán la situación y los límites de las masas de agua superficial y llevarán a cabo una caracterización inicial de dichas masas de agua de conformidad con la siguiente metodología. Los Estados miembros podrán agrupar distintas masas de agua superficial a efectos de dicha caracterización inicial.
1.2. Regiones ecológicas y tipos de masas de aguas superficiales 1.2.1. Ríos Sistema A TABLA OMITIDA
Sistema B TABLA OMITIDA
1.2.2. Lagos Sistema A TABLA OMITIDA
1.2.3. Aguas de transición Sistema A TABLA OMITIDA
1.2.4. Aguas costeras Sistema A TABLA OMITIDA
1.3. Establecimiento de condiciones de referencia específicas del tipo para los tipos de masas de agua superficial i) Para cada tipo de masa de agua superficial caracterizado de conformidad con el punto 1.1 se establecerán condiciones hidromorfológicas y fisicoquímicas específicas del tipo que representen los valores de los indicadores de calidad hidromorfológicos y fisicoquímicos especificados en el punto 1.1 del anexo V para ese tipo de masa de agua superficial en un muy buen estado ecológico según lo definido en el cuadro correspondiente en el punto 1.2 del anexo V. Se establecerán condiciones biológicas de referencia específicas del tipo, de tal modo que representen los valores de los indicadores de calidad biológica especificados en el punto 1.1 del anexo V para ese tipo de masa de agua superficial en un muy buen estado ecológico según lo definido en el cuadro correspondiente del punto 1.2 del anexo V.
1.4. Identificación de las presiones Los Estados miembros recogerán y conservarán la información sobre el tipo y la magnitud de las presiones antropogénicas significativas a las que puedan verse expuestas las masas de aguas superficiales de cada demarcación hidrográfica, en especial:
ii) los artículos 9 y 15 de la Directiva 96/61/CE del Consejo (1),
iii) el artículo 11 de la Directiva 76/464/CEE del Consejo, y iv) las Directivas 75/440/CEE, 76/160/CEE(2), 78/659/CEE y 79/923/CEE (3) del Consejo.
i) los artículos 3, 5 y 6 de la Directiva 91/676/CEE del Consejo (4),
1.5. Evaluación del impacto Los Estados miembros llevarán a cabo una evaluación de la susceptibilidad del estado de las aguas superficiales de las masas de agua respecto a las presiones señaladas anteriormente.
2. AGUAS SUBTERRÁNEAS 2.1. Caracterización inicial Los Estados miembros llevarán a cabo una caracterización inicial de todas las masas de agua subterránea para poder evaluar su utilización y la medida en que dichas aguas podrían dejar de ajustarse a los objetivos para cada masa de agua subterránea a que se refiere el artículo 4. Los Estados miembros podrán agrupar distintas masas de agua subterránea a efectos de dicha caracterización inicial. En el análisis podrán utilizarse los datos existentes en materia de hidrología, geología, edafología, uso del suelo, vertidos y extracción, así como otro tipo de datos, y se indicarán:
2.2. Caracterización adicional Una vez realizado dicho análisis inicial de las características, los Estados miembros realizarán una caracterización adicional de las masas o grupos de masas de agua subterránea que presenten un riesgo con el objeto de evaluar con mayor exactitud la importancia de dicho riesgo y de determinar con mayor precisión las medidas que se deban adoptar de conformidad con el artículo 11. En consecuencia, esta caracterización deberá incluir información pertinente sobre la incidencia de la actividad humana (véase el anexo III) y, si procede, información sobre:
2.3. Examen de la incidencia de la actividad humana en las aguas subterráneas Por lo que se refiere a las masas de agua subterránea que cruzan la frontera entre dos o más Estados miembros o que se considere, una vez realizada la caracterización inicial con arreglo al punto 2.1, que pueden no ajustarse a los objetivos establecidos para cada masa de agua a que se refiere el artículo 4, deberán recogerse y conservarse, si procede, los datos siguientes relativos a cada masa de agua subterránea:
- los puntos de extracción de agua que suministren menos de 10 m3 diarios, o - los puntos de extracción de agua destinada al consumo humano que suministren un promedio diario inferior a 10 m3 o sirvan a menos de 50 personas;
f) la composición química de las aguas introducidas en la recarga del acuífero; y g) el uso del suelo en la zona o zonas de recarga natural a partir de las cuales la masa de agua subterránea recibe su alimentación, incluidas las entradas contaminantes y las alteraciones antropogénicas de las características de la recarga natural, como por ejemplo la desviación de las aguas pluviales y de la escorrentía mediante la impermeabilización del suelo, la alimentación artificial, el embalsado o el drenaje.
2.4. Examen de la incidencia de los cambios en los niveles de las aguas subterráneas Los Estados miembros también determinarán las masas de agua subterránea para las que se deberán especificar objetivos inferiores de conformidad con el artículo 4, entre otras razones atendiendo a la consideración de las repercusiones del estado de la masa de agua en:
2.5. Examen de la incidencia de la contaminación en la calidad de las aguas subterráneas Los Estados miembros determinarán aquellas masas de agua subterránea para las que habrán de especificarse objetivos menos rigurosos, en virtud de lo dispuesto en el apartado 5 del artículo 4 cuando, como resultado de la actividad humana, tal y como estipula el apartado 1 del artículo 5, la masa de agua subterránea esté tan contaminada que lograr el buen estado químico del agua subterránea sea inviable o tenga un coste desproporcionado.
ANEXO III ANÁLISIS ECONÓMICO El análisis económico contendrá la suficiente información lo suficientemente detallada (teniendo en cuenta los costes asociados con la obtención de los datos pertinentes) para:
- las previsiones del volumen, los precios y los costes asociados con los servicios relacionados con el agua, y - las previsiones de la inversión correspondiente, incluidos los pronósticos relativos a dichas inversiones;
ANEXO IV ZONAS PROTEGIDAS 1. El registro de zonas protegidas previsto en el artículo 6 incluirá los siguientes tipos de zonas protegidas:
iv) zonas sensibles en lo que a nutrientes respecta, incluidas las zonas declaradas vulnerables en virtud de la Directiva 91/676/CEE y las zonas declaradas sensibles en el marco de la Directiva 91/271/CEE, y v) zonas designadas para la protección de hábitats o especies cuando el mantenimiento o la mejora del estado de las aguas constituya un factor importante de su protección, incluidos los puntos Natura 2000 pertinentes designados en el marco de la Directiva 92/43/CEE (1) y la Directiva 79/409/CEE (2).
ANEXO V TABLA OMITIDA
1. ESTADO DE LAS AGUAS SUPERFICIALES 1.1. Indicadores de calidad para la clasificación del estado ecológico 1.1.1. Ríos Indicadores biológicos
Composición y abundancia de la flora acuática Composición y abundancia de la fauna bentónica de invertebrados
Composición, abundancia y estructura de edades de la fauna ictiológica Indicadores hidromorfológicos que afectan a los indicadores biológicos Régimen hidrológico caudales e hidrodinámica del flujo de las aguas conexión con masas de agua subterránea Continuidad del río Condiciones morfológicas variación de la profundidad y anchura del río estructura y sustrato del lecho del río estructura de la zona ribereña Indicadores químicos y fisicoquímicos que afectan a los indicadores biológicos Generales Condiciones térmicas
Condiciones de oxigenación Salinidad Estado de acidificación Condiciones en cuanto a nutrientes Contaminantes específicos Contaminación producida por todas las sustancias prioritarias cuyo vertido en la masa de agua se haya observado Contaminación producida por otras sustancias cuyo vertido en cantidades significativas en la masa de agua se haya observado
1.1.2. Lagos Indicadores biológicos Composición, abundancia y biomasa del fitoplancton Composición y abundancia de otro tipo de flora acuática Composición y abundancia de la fauna bentónica de invertebrados Composición, abundancia y estructura de edades de la fauna ictiológica Indicadores hidromorfológicos que afectan a los indicadores biológicos Régimen hidrológico volúmenes e hidrodinámica del lago tiempo de permanencia conexión con aguas subterráneas Condiciones morfológicas variación de la profundidad del lago cantidad, estructura y sustrato del lecho del lago estructura de la zona ribereña Indicadores químicos y fisicoquímicos que afectan a los indicadores biológicos Generales Transparencia Condiciones térmicas Condiciones de oxigenación Salinidad Estado de acidificación Condiciones relativas a los nutrientes Contaminantes específicos Contaminación producida por todas las sustancias prioritarias cuyo vertido en la masa de agua se haya observado Contaminación producida por otras sustancias cuyo vertido en cantidades significativas en la masa de agua se haya observado 1.1.3. Aguas de transición
Indicadores biológicos Composición, abundancia y biomasa del fitoplancton Composición y abundancia de otro tipo de flora acuática Composición y abundancia de la fauna bentónica de invertebrados Composición y abundancia de la fauna ictiológica Indicadores hidromorfológicos que afectan a los indicadores biológicos Condiciones morfológicas variación de la profundidad cantidad, estructura y sustrato del lecho estructura de la zona de oscilación de la marea Régimen de mareas flujo de agua dulce exposición al oleaje Indicadores químicos y fisicoquímicos que afectan a los indicadores biológicos Generales Transparencia Condiciones térmicas Condiciones de oxigenación Salinidad Condiciones relativas a los nutrientes Contaminantes específicos Contaminación producida por todas las sustancias prioritarias cuyo vertido en la masa de agua se haya observado Contaminación producida por otras sustancias cuyo vertido en cantidades significativas en la masa de agua se haya observado 1.1.4. Aguas costeras Indicadores biológicos Composición, abundancia y biomasa del fitoplancton Composición y abundancia de otro tipo de flora acuática Composición y abundancia de la fauna bentónica de invertebrados Indicadores hidromorfológicos que afectan a los indicadores biológicos Condiciones morfológicas variación de la profundidad estructura y sustrato del lecho costero estructura de la zona ribereña intermareal Régimen de mareas dirección de las corrientes dominantes exposición al oleaje Indicadores químicos y fisicoquímicos que afectan a los indicadores biológicos Generales Transparencia Condiciones térmicas Condiciones de oxigenación Salinidad Condiciones relativas a los nutrientes Contaminantes específicos Contaminación producida por todas las sustancias prioritarias cuyo vertido en la masa de agua se haya observado Contaminación producida por otras sustancias cuyo vertido en cantidades significativas en la masa de agua se haya observado 1.1.5. Masas de agua superficial artificiales y muy modificadas Los elementos de calidad aplicables a las masas de agua superficial artificiales y muy modificadas serán los que sean de aplicación a cualquiera de las cuatro categorías de aguas superficiales naturales mencionadas anteriormente que más se parezca a la masa de agua superficial muy modificada o artificial de que se trate.
1.2. Definiciones normativas de las clasificaciones del estado ecológico Cuadro 1.2. Definición general para ríos, lagos, aguas de transición y aguas costeras TABLA OMITIDA
1.2.1. Definiciones del estado ecológico muy bueno, bueno y aceptable en los ríos Indicadores de calidad biológicos TABLA OMITIDA
Indicadores de calidad hidromorfológicos TABLA OMITIDA
Indicadores de calidad fisicoquímicos TABLA OMITIDA
1.2.2. Definiciones del estado ecológico muy bueno, bueno y aceptable en los lagos Indicadores de calidad biológicos TABLA OMITIDA
1.2.3. Definiciones del estado ecológico muy bueno, bueno y aceptable de las aguas de transición Indicadores de calidad biológicos TABLA OMITIDA
1.2.4. Definiciones del estado ecológico muy bueno, bueno y aceptable de las aguas costeras Indicadores de calidad biológicos TABLA OMITIDA
1.2.5. Definiciones del potencial ecológico (óptimo, bueno, aceptable) de las masas de agua artificiales o muy modificadas TABLA OMITIDA
1.2.6. Procedimiento que deberán seguir los Estados miembros para el establecimiento de las normas de calidad química A la hora de derivar normas de calidad medioambiental para los contaminantes que figuran en los puntos 1 a 9 del anexo VIII con el fin de proteger la biota acuática, los Estados miembros actuarán de acuerdo con las disposiciones que se exponen a continuación.
Podrán establecerse normas relativas al agua, los sedimentos o la biota.
- Algas y/o macrófitas - Daphnia u organismos representativos de las aguas saladas - Peces.
Establecimiento de la norma de calidad medioambiental Para el establecimiento de la concentración media anual máxima se aplicará el siguiente procedimiento:
i) Los Estados miembros determinarán, en cada caso, factores de seguridad adecuados en consonancia con la naturaleza y calidad de los datos disponibles, con las indicaciones recogidas en el punto 3.3.1 de la parte II del "Documento técnico de orientación en apoyo de la Directiva 93/67/CEE de la Comisión sobre la evaluación del riesgo de las nuevas sustancias notificadas y del Reglamento (CE) n° 1488/94 de la Comisión sobre la evaluación del riesgo de las sustancias existentes" y con los factores de seguridad establecidos en el siguiente cuadro:
1.3. Seguimiento del estado ecológico y del estado químico de las aguas superficiales La red de seguimiento de las aguas superficiales se establecerá de acuerdo con los requisitos contemplados en el artículo 8. Se diseñará de tal manera que ofrezca una visión general coherente y completa del estado ecológico y químico de cada cuenca hidrológica y permitirá la clasificación de las masas de agua en cinco clases de acuerdo con las definiciones normativas del punto 1.2. Los Estados miembros elaborarán un mapa o mapas en los que se muestre la red de seguimiento de las aguas superficiales en el plan hidrológico de cuenca.
Los Estados miembros, basándose en el análisis de las características y la evaluación del impacto efectuados según lo dispuesto en el artículo 5 y el anexo II, establecerán, para cada período de aplicación del plan hidrológico de cuenca, un programa de reconocimiento inicial y un programa de seguimiento ordinario.
Es posible, en algunos casos, que los Estados miembros necesiten poner en práctica programas de control de investigación.
1.3.1. Concepción del control de vigilancia Objetivo Los Estados miembros establecerán programas de control de vigilancia con objeto de disponer de información para:
Selección de los puntos de control El control de vigilancia se efectuará en masas de agua superficial suficientes para constituir una evaluación del estado de las aguas superficiales en general en el interior de cada zona de captación o subzona de captación dentro de la demarcación hidrográfica. Los Estados miembros, cuando procedan a seleccionar las masas de agua, velarán por que, en su caso, el control se efectúe en puntos en los que:
- la determinación conforme a la Decisión 77/795/CEE por la que se establece un programa común de intercambio de informaciones, y otros puntos que se requieran para estimar la carga de contaminación que cruza las fronteras de los Estados miembros y la que se transmite al medio marino.
Selección de los indicadores de calidad El control de vigilancia se efectuará en cada punto de control durante un período de un año dentro del período que abarque el plan hidrológico de cuenca sobre:
- la lista prioritaria de los contaminantes que se descargan en la cuenca o subcuenca, y - otros contaminantes que se descargan en cantidades significativas en la cuenca o subcuenca,
1.3.2. Concepción del control operativo Se llevará a cabo un control operativo encaminado a:
- determinar el estado de las masas que se considere que pueden no cumplir sus objetivos medioambientales, y - evaluar los cambios que se produzcan en el estado de dichas masas como resultado de los programas de medidas.
Selección de los puntos de control El control operativo se efectuará sobre todas las masas de agua que se considere, bien basándose en la evaluación del impacto llevada a cabo según lo dispuesto en el anexo II o bien basándose en el control de vigilancia, que pueden no cumplir sus objetivos medioambientales con arreglo al artículo 4 y sobre las masas de agua en las que se viertan sustancias incluidas en la lista de sustancias prioritarias. Los puntos de control de las sustancias que figuran en la lista de sustancias prioritarias serán seleccionados de acuerdo con lo previsto en la legislación que establezca la norma de calidad medioambiental pertinente. En todos los demás casos, aun para las sustancias que figuran en la lista de sustancias prioritarias si dicha legislación no establece unas orientaciones específicas, los puntos de control serán seleccionados de la forma siguiente:
Selección de los indicadores de calidad A fin de evaluar la magnitud de la presión a la que están sometidas las masas de agua superficial, los Estados miembros efectuarán un seguimiento los indicadores de calidad que muestren las presiones a las que la masa o masas están sometidas. Para evaluar el impacto de dichas presiones, los Estados miembros controlarán, según proceda:
1.3.3. Concepción del control de investigación Objetivo Se llevará a cabo un control de investigación:
- cuando el control de vigilancia indique la improbabilidad de que se alcancen los objetivos establecidos en el artículo 4 para una masa de agua y no se haya puesto en marcha aún el control operativo, a fin de determinar las causas por las que una masa o unas masas de agua no han podido alcanzar los objetivos medioambientales, o - para determinar la magnitud y los impactos de una contaminación accidental, a partir del cual se establecerá un programa de medidas para la consecución de los objetivos medioambientales y de medidas específicas necesarias para poner remedio a los efectos de una contaminación accidental.
1.3.4. Periodicidad de los controles Para el período de controles de vigilancia, los parámetros correspondientes a los indicadores de calidad fisicoquímicos se controlarán con la periodicidad indicada a continuación, salvo en caso de que se justifiquen intervalos mayores en función de los conocimientos técnicos y la apreciación de los especialistas. En el caso de los indicadores de calidad biológicos o hidromorfológicos, se efectuará como mínimo un control durante el período de controles de vigilancia.
1.3.5. Requisitos adicionales para el control de las zonas protegidas Los programas de control arriba exigidos se complementarán para cumplir los siguientes requisitos:
Puntos de extracción de agua potable Las masas de agua superficial definidas con arreglo al artículo 7 que proporcionen un promedio de más de 100 m3 diarios se designarán como puntos de control y estarán sometidas a los controles suplementarios que sean necesarios para cumplir los requisitos de dicho artículo. En dichas masas se efectuará el seguimiento de todas las demás sustancias vertidas en cantidades importantes que pudieran afectar al estado de la masa de agua y que se controlan con arreglo a lo dispuesto en la Directiva relativa al agua potable. Los controles se llevarán a cabo con la periodicidad que se expone a continuación:
Zonas de protección de hábitats y especies Las masas de agua que constituyen estas zonas se incluirán en el programa de control operativo arriba mencionado cuando se considere, basándose en la evaluación del impacto y en el control de vigilancia, que pueden no cumplir sus objetivos medioambientales con arreglo al artículo 4. Se llevarán a cabo controles para evaluar la magnitud y el impacto de todas las presiones importantes pertinentes sobre dichas masas y, en caso necesario, para evaluar las alteraciones producidas en el estado de las masas como consecuencia de los programas de medidas. Los controles se proseguirán hasta que las zonas se ajusten a los requisitos relativos a las aguas que establece la legislación en virtud de la cual hayan sido designadas y cumplan los objetivos definidos en el artículo 4.
1.3.6. Normas de control de los indicadores de calidad Los métodos empleados para controlar los parámetros de cada tipo serán conformes a las normas internacionales enumeradas a continuación o a cualesquiera otras normas nacionales o internacionales que garanticen el suministro de información de calidad y comparabilidad científicas equivalentes.
Muestreo de macroinvertebrados TABLA OMITIDA
Muestreo de macrófitos Normas CEN/ISO pertinentes, cuando estén elaboradas.
Muestreo de peces Normas CEN/ISO pertinentes, cuando estén elaboradas.
Muestreo de diatomeas Normas CEN/ISO pertinentes, cuando estén elaboradas.
Normas para parámetros fisicoquímicos Cualesquiera normas CEN/ISO pertinentes.
Normas para parámetros hidromorfológicos Cualesquiera normas CEN/ISO pertinentes.
1.4. Clasificación y presentación del estado ecológico 1.4.1. Comparabilidad de los resultados del control biológico i) Los Estados miembros establecerán sistemas de control a fin de calcular los valores de los indicadores de calidad biológicos especificados para cada categoría de aguas superficiales o para las masas muy modificadas y artificiales de agua superficial. Al aplicar el procedimiento expuesto a continuación a las masas de agua muy modificadas o artificiales, las referencias al estado ecológico deberían interpretarse como referencias al potencial ecológico.
Estos sistemas podrán utilizar especies o grupos de especies concretos que sean representativos del indicador de calidad en conjunto.
1.4.2. Presentación de los resultados de los controles y clasificación del estado y el potencial ecológicos i) Para las categorías de aguas superficiales, la clasificación del estado ecológico de la masa de agua estará representada por el menor de los valores de los resultados del control biológico y fisicoquímico de los correspondientes indicadores de calidad clasificado de acuerdo con la primera columna del cuadro expuesto a continuación. Los Estados miembros facilitarán un mapa de cada cuenca hidrográfica que ilustre la clasificación del estado ecológico de cada masa de agua, con un código de colores con arreglo a la segunda columna del cuadro, para reflejar la clasificación del estado ecológico de la masa de agua:
ii) Para las masas de agua muy modificadas y artificiales, la clasificación del potencial ecológico de la masa de agua estará representada por el menor de los valores de los resultados del control biológico y fisicoquímico de los correspondientes indicadores de calidad clasificado de acuerdo con la primera columna del cuadro expuesto a continuación. Los Estados miembros facilitarán un mapa de cada cuenca hidrográfica que ilustre la clasificación del potencial ecológico de cada masa de agua, con un código de colores para las masas de agua artificiales con arreglo a la segunda columna del cuadro, y para las masas de agua muy modificadas, con arreglo a la tercera columna de dicho cuadro:
1.4.3. Presentación de los resultados del control y clasificación del estado químico Cuando una masa de agua cumpla todas las normas de calidad medioambiental establecidas en el artículo 16, en el anexo IX y en otras normas comunitarias que establezcan normas de calidad medioambiental. Se consignará que alcanza un buen estado químico. En caso contrario, se consignará que la masa de agua no alcanza un buen estado químico.
Los Estados miembros proporcionarán un mapa para cada demarcación hidrográfica en el que se ilustre el estado químico de cada masa de agua mediante un código de colores con arreglo a la segunda columna del cuadro que figura a continuación con el objeto de reflejar la clasificación del estado químico de la masa de agua:
2. AGUAS SUBTERRÁNEAS 2.1. Estado cuantitativo de las aguas subterráneas 2.1.1. Parámetro para la clasificación del estado cuantitativo Régimen del nivel de las aguas subterráneas 2.1.2. Definición del estado cuantitativo TABLA OMITIDA
2.2. Seguimiento del estado cuantitativo de las aguas subterráneas 2.2.1. Red de control del nivel de las aguas subterráneas Se creará la red de seguimiento de las aguas subterráneas de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7 y 8. La red de seguimiento estará concebida de modo que proporcione una apreciación fiable del estado cuantitativo de todas las masas o grupos de masas de agua subterránea, incluida la evaluación de los recursos disponibles de aguas subterráneas. En el plan hidrológico de cuenca, los Estados miembros facilitarán un mapa o mapas en los que se muestre la red de seguimiento de las aguas subterráneas.
2.2.2. Densidad de puntos de control La red incluirá puntos de control representativos suficientes para apreciar el nivel de las aguas subterráneas en cada masa o grupo de masas, habida cuenta de las variaciones de la alimentación a corto y largo plazo y, en particular:
2.2.3. Frecuencia del control Las observaciones se efectuarán con la frecuencia suficiente para permitir evaluar el estado cuantitativo de cada masa o grupo de masas de agua subterránea, habida cuenta de las variaciones de la alimentación a corto y largo plazo. En particular:
2.2.4. Interpretación y presentación del estado cuantitativo de las aguas subterráneas Los resultados obtenidos de la red de seguimiento de una masa o grupo de masas de agua subterránea se utilizarán para evaluar el estado cuantitativo de esa masa o masas. Sin perjuicio de lo dispuesto más adelante en el punto 2.5, los Estados miembros facilitarán un mapa de la evaluación obtenida del estado cuantitativo de las aguas subterráneas codificado por colores como se indica a continuación:
Buen estado: verde Mal estado: rojo 2.3. Estado químico de las aguas subterráneas 2.3.1. Parámetros para la determinación del estado químico de las aguas subterráneas Conductividad Concentraciones de contaminantes 2.3.2. Definición del buen estado químico de las aguas subterráneas TABLA OMITIDA
2.4. Seguimiento del estado químico de las aguas subterráneas 2.4.1. Red de control de las aguas subterráneas Se creará la red de seguimiento de las aguas subterráneas de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7 y 8. La red de seguimiento estará diseñada de modo que proporcione una apreciación coherente y amplia del estado químico de las aguas subterráneas en cada cuenca y detecte la presencia de tendencias al aumento prolongado de contaminantes inducidas antropogénicamente.
2.4.2. Control de vigilancia Objetivo El control de vigilancia se llevará a cabo con objeto de:
Selección de los puntos de control Se seleccionará un número suficiente de puntos de control para cada uno de los siguientes elementos:
Selección de los parámetros En todas las masas de agua subterránea seleccionadas se controlará el siguiente conjunto de parámetros esenciales:
2.4.3. Control operativo Objetivo Durante los períodos comprendidos entre los programas de control de vigilancia, se realizarán controles operativos con objeto de:
Selección de los puntos de control Se llevará a cabo un control operativo de todas las masas o grupos de masas de agua subterránea respecto de las cuales, conforme a la evaluación del impacto realizada de conformidad con el anexo II y al control de vigilancia, se haya establecido un riesgo de que no alcancen los objetivos especificados en el artículo 4. La selección de los puntos de control obedecerá asimismo a una evaluación de hasta qué punto la información obtenida mediante el control de dicho lugar es representativa de la calidad de la masa o masas de agua subterránea pertinentes.
Frecuencia del control El control operativo se llevará a cabo en los períodos comprendidos entre programas de control de supervisión con la frecuencia suficiente para detectar las repercusiones de los factores de presión pertinentes, pero al menos una vez al año.
2.4.4. Determinación de las tendencias de los contaminantes Los Estados miembros utilizarán la información obtenida mediante el control de vigilancia y el control operativo en la determinación de las tendencias prolongadas al aumento de las concentraciones de contaminantes inducidas antropogénicamente y de la inversión de dichas tendencias. Se determinará el año o el período de base a partir del cual debe calcularse la definición de las tendencias. Se realizará el cálculo de las tendencias respecto de una masa o, cuando proceda, de un grupo de masas de agua subterránea. La inversión de una tendencia se demostrará estadísticamente y se indicará el grado de fiabilidad asociado a dicha definición.
2.4.5. Interpretación y presentación del estado químico de las aguas subterráneas Al evaluar el estado, los resultados de cada punto de control en una masa de agua subterránea se globalizarán para la totalidad de la masa. Sin perjuicio de las Directivas correspondientes, para que una masa de agua subterránea alcance un buen estado, en lo referente a los parámetros químicos para los que se han fijado normas de calidad medioambiental en la legislación comunitaria:
- se calculará el valor promedio de los resultados del control obtenidos en cada punto de la masa o grupo de masas, y - de acuerdo con el artículo 17, dichos valores promedio se utilizarán para demostrar la conformidad con el buen estado químico de las aguas subterráneas.
Buen estado: verde Mal estado: rojo Los Estados miembros indicarán asimismo en el mapa, mediante puntos negros, las masas de agua subterránea sujetas a una tendencia significativa y continua al aumento en las concentraciones de cualquier contaminante debida a las repercusiones de la actividad humana. La inversión de una tendencia se indicará mediante un punto azul en el mapa.
2.5. Presentación del estado de las aguas subterráneas Los Estados miembros facilitarán en el plan hidrológico de cuenca un mapa en el que se muestre, respecto de cada masa o grupo de masas de agua subterránea, el estado cuantitativo y el estado químico de dicha masa o grupo de masas, codificados por colores con arreglo a lo dispuesto en los puntos 2.4.4 y 2.4.5. Los Estados miembros podrán optar por no facilitar mapas independientes en virtud de los puntos 2.4.4 y 2.4.5, pero en ese caso facilitarán asimismo, de conformidad con lo dispuesto con respecto al mapa estipulado en el punto 2.4.5, una indicación de las masas que estén sujetas a una tendencia significativa y continua al aumento en las concentraciones de cualquier contaminante o cualquier inversión de dicha tendencia.
ANEXO VI LISTA DE LAS MEDIDAS QUE DEBEN INCLUIRSE EN LOS PROGRAMAS DE MEDIDAS PARTE A Medidas requeridas de conformidad con las siguientes Directivas:
i) la Directiva relativa a las aguas de baño (76/160/CEE) ii) la Directiva relativa a las aves silvestres (79/409/CEE) (1) iii) la Directiva relativa a las aguas destinadas al consumo humano (80/778/CEE), modificada por la Directiva 98/83/CE iv) la Directiva relativa a los riesgos de accidentes graves (Seveso) (96/82/CE) (2) v) la Directiva relativa a la evaluación de las repercusiones sobre el medio ambiente (85/337/CEE) (3) vi) la Directiva relativa a los lodos de depuradora (86/278/CEE) (4) vii) la Directiva relativa al tratamiento de aguas residuales urbanas (91/271/CEE) viii) la Directiva relativa a la comercialización de productos fitosanitarios (91/414/CEE) ix) la Directiva relativa a los nitratos (91/676/CEE) x) la Directiva relativa a los hábitats naturales (92/43/CEE) (5) xi) la Directiva relativa a la prevención y al control integrados de la contaminación (96/61/CE).
PARTE B La siguiente lista no exhaustiva enumera las medidas complementarias que, en cada demarcación hidrográfica, los Estados miembros pueden incluir en el programa de medidas previsto en el apartado 4 del artículo 11:
ANEXO VII PLANES HIDROLÓGICOS DE CUENCA A. Los planes hidrológicos de cuenca incluirán los elementos siguientes::
- mapas con la localización y límites de las masas de agua - mapas de las ecorregiones y tipos de masas de agua superficial dentro de la cuenca hidrográfica - identificación de las condiciones de referencia para los tipos de masas de agua superficiales 1.2. para las aguas subterráneas:
- una estimación de la contaminación de fuente puntual - una estimación de la contaminación de fuente difusa, incluido un resumen del uso del suelo - una estimación de las presiones sobre el estado cuantitativo del agua, incluidas las extracciones - un análisis de otras incidencias de la actividad humana sobre el estado del agua.
4.1. aguas superficiales (ecológico y químico) 4.2. aguas subterráneas (químico y cuantitativo) 4.3. zonas protegidas.
7.1. Un resumen de las medidas necesarias para aplicar la legislación comunitaria sobre protección del agua 7.2. un informe sobre las acciones prácticas y las medidas tomadas para la aplicación del principio de recuperación de los costes del uso del agua de conformidad con el artículo 9 7.3. un resumen de las medidas tomadas para cumplir los requisitos estipulados en el artículo 7 7.4. un resumen de los controles sobre la extracción y el embalse del agua, incluida la mención de los registros e identificación de las excepciones efectuadas en virtud de la letra e) del apartado 3 del artículo 11 7.5. un resumen de los controles previstos para los vertidos de fuente puntual y otras actividades con incidencia en el estado del agua conforme a lo dispuesto en las letras e) y i) del apartado 3 del artículo 11 7.6. una identificación de los casos en que se hayan autorizado vertidos directos en las aguas subterráneas conforme a lo dispuesto en la letra j) del apartado 3 del artículo 11 7.7. un resumen de las medidas tomadas conforme al artículo 16 sobre las sustancias prioritarias 7.8. un resumen de las medidas tomadas para prevenir o reducir las repercusiones de los incidentes de contaminación accidental 7.9. un resumen de las medidas adoptadas de conformidad con el apartado 5 del artículo 11 para masas de agua con pocas probabilidades de alcanzar los objetivos fijados en el artículo 4 7.10. detalles de las medidas complementarias consideradas necesarias para cumplir los objetivos medioambientales establecidos 7.11. detalles de las medidas tomadas para evitar un aumento de la contaminación de las aguas marinas de conformidad con el apartado 6 del artículo 11.
ANEXO VIII LISTA INDICATIVA DE LOS PRINCIPALES CONTAMINANTES 1. Compuestos organohalogenados y sustancias que puedan dar origen a compuestos de esta clase en el medio acuático.
ANEXO IX VALORES LÍMITE DE EMISIÓN Y NORMAS DE CALIDAD MEDIOAMBIENTAL Los "valores límite" y los "objetivos de calidad" establecidos en el marco de las Directivas derivadas de la Directiva 76/464/CEE se considerarán valores límite de emisión y normas de calidad medioambiental a los efectos de la presente Directiva. Estos objetivos se establecen en las Directivas siguientes:
i) la Directiva relativa a los vertidos de mercurio (82/176/CEE) (1);
ii) la Directiva relativa a los vertidos de cadmio (83/513/CEE) (2);
iii) la Directiva relativa al mercurio (84/156/CEE) (3);
iv) la Directiva relativa a los vertidos de hexaclorociclohexano (84/491/CEE) (4);
v) la Directiva relativa a los vertidos de sustancias peligrosas (86/280/CEE) (5).
ANEXO X SUSTANCIAS PRIORITARIAS ANEXO XI MAPA A Sistema A: Regiones ecológicas de ríos y lagos 1. Región ibérico-macaronésica 2. Pirineos 3. Italia, Córcega y Malta 4. Alpes 5. Balcanes occidentales dináricos 6. Balcanes occidentales helénicos 7. Balcanes orientales 8. Tierras altas occidentales 9. Tierras altas centrales 10. Cárpatos 11. Tierras bajas húngaras 12. Provincia del Ponto 13. Llanuras occidentales 14. Llanuras centrales 15. Provincia báltica 16. Llanuras orientales 17. Irlanda e Irlanda del Norte 18. Gran Bretaña 19. Islandia 20. Tierras altas boreales 21. Tundra 22. Escudo fennoscandinavo 23. Taiga 24. Cáucaso 25. Depresión del Caspio IMAGEN OMITIDA
MAPA B Sistema A: Regiones ecológicas de aguas de transición y costeras IMAGEN OMITIDA
1. Océano Atlántico 2. Mar de Noruega 3. Mar de Barents 4. Mar del Norte 5. Mar Báltico 6. Mar Mediterráneo DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN En su informe en virtud del apartado 3 del artículo 17, la Comisión incluirá, con la asistencia de los Estados miembros, un estudio sobre la relación coste-beneficio.
Fecha de disposición: 23/10/2000
Entrada en vigor: 22 de diciembre de 2000.
Cumplimiento a más tardar el 22 de diciembre de 2003.
Efectos de la derogación desde el 22 de diciembre de 2007, con la excepción indicada.
parcialmente , por Real Decreto 817/2015, de 11 de septiembre (Ref. BOE-A-2015-9806).
en su ámbito, por Decreto-ley 1/2015, de 10 de abril (Ref. BOE-A-2015-9270).
SE MODIFICA el anexo V, por Directiva 2014/101, de 30 de octubre (Ref. DOUE-L-2014-83240).
SE DICTA DE CONFORMIDAD, sobre sistema de control biológico: Decisión 2013/480, de 20 de septiembre (Ref. DOUE-L-2013-82023).
SE SUSTITUYE el art. 16.4 y el anexo X, por Directiva 2013/39, de 12 de agosto (Ref. DOUE-L-2013-81677).
SE DICTA DE CONFORMIDAD sobre métodos de análisis y seguimientos: Directiva 2009/90, de 31 de julio (Ref. DOUE-L-2009-81407).
SE MODIFICA el art. 11.3, por Directiva 2009/31, de 23 de abril (Ref. DOUE-L-2009-81016).
SE TRANSPONE parcialmente , por Real Decreto 1514/2009, de 2 de octubre (Ref. BOE-A-2009-16772).
SE SUSTITUYE el anexo X, por Directiva 2008/105, de 16 de diciembre (Ref. DOUE-L-2008-82606).
SE DICTA EN RELACION sobre sistema de control biológico: Decisión 2008/915, de 30 de octubre (Ref. DOUE-L-2008-82459).
SE MODIFICA el art. 8 y el anexo V y SE SUSTITUYE los arts. 20 y 21, por Directiva 2008/32, de 11 de marzo (Ref. DOUE-L-2008-80526).
SE TRANSPONE, por Real Decreto 907/2007, de 6 de julio (Ref. BOE-A-2007-13182).
con el art. 17, sobre protección de las aguas subterráneas: Directiva 2006/118, de 12 de diciembre (Ref. DOUE-L-2006-82677).
sobre la creación del registro de puntos para constituir la red de intercalibración: Decisión 2005/646, de 17 de agosto (Ref. DOUE-L-2005-81787).
parcialmente, por Ley 62/2003, de 30 de diciembre (Ref. BOE-A-2003-23936).
parcialmente, por Real Decreto 606/2003, de 23 de mayo (Ref. BOE-A-2003-11384).
SE AÑADE Anexo X, por Decisión 2455/2001, de 20 de noviembre (Ref. DOUE-L-2001-82703).
la Directiva 80/68, de 17 de diciembre de 1979 (Ref. DOUE-L-1980-80021).
la Directiva 79/932, de 30 de octubre (Ref. DOUE-L-1979-80332).
la Directiva 79/869, de 9 de octubre (Ref. DOUE-L-1979-80313).
la Directiva 78/659, de 18 de julio (Ref. DOUE-L-1978-80258).
la Decisión 77/795, de 12 de diciembre (Ref. DOUE-L-1977-80324).
parcialmente la Directiva 76/464, de 4 de mayo (Ref. DOUE-L-1976-80106).
la Directiva 75/440, de 16 de junio (Ref. DOUE-L-1975-80172).

References: artículo 251
 Resolución 

Artículo 1
 artículo 16
 Artículo 2

Artículo 3

Artículo 4
 artículo 16
 artículo 1
 artículo 11

Artículo 5

Artículo 6

Artículo 7

Artículo 8

Artículo 9

Artículo 10

Artículo 11
 artículo 5
 artículo 4

Artículo 12

Artículo 13

Artículo 14

Artículo 15
 artículo 5
 artículo 8

Artículo 16
 artículo 2

Artículo 17
 artículo 4

Artículo 18
 artículo 16

Artículo 19
 artículo 21
 artículo 16

Artículo 20
 artículo 21
 artículo 13
 artículo 21

Artículo 21

Artículo 22
 artículo 6

Artículo 23

Artículo 24

Artículo 25

Artículo 26
 artículo 3
 artículo 11
 artículo 4
 artículo 11
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 5
 artículo 6
 artículo 8
 artículo 5
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 7
 artículo 4
 artículo 4
 artículo 16
 artículo 4
 artículo 17
 artículo 11
 artículo 9
 artículo 7
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 11
 artículo 16
 artículo 11
 artículo 4
 artículo 11
 artículo 17
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto 
 Real Decreto