Source: https://usito.usherbrooke.ca/d%C3%A9finitions/essouffler
Timestamp: 2020-01-23 10:19:17+00:00

Document:
essouffler | Usito
Accueil / Tous les mots du dictionnaire / essouffler
essouffler [infobulle_prononciationprononciationbloc prononciationprononciation400 VOIR le tableau de l’alphabet phonétique international.VOIR les principes de la transcription phonétique.VOIR l'article thématique : La prononciation du français québécois.VOIR l'article thématique : L’origine de la prononciation québécoise traditionnelle. esufle] infobulleverbe_v_v.v.verbe250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoAbréviation de verbe.v.
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceI infobulleverbe_v__tr__dir_v._tr._dir.v. tr. dir.verbe transitif direct450Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoEn grammaire traditionnelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément d’objet direct (COD).Nous parlons français.En grammaire nouvelle, un verbe transitif direct est un verbe qui se construit avec un complément direct (CD), c’est-à-dire un complément du verbe, essentiel, qui n’est pas introduit par une préposition.Nous parlons français.Certains compléments circonstanciels en grammaire traditionnelle peuvent être analysés en grammaire nouvelle comme des compléments directs à comportement particulier. Ils ont un comportement syntaxique moins prototypiques puisqu'ils ne se pronominalisent pas en le, la, les ou en et ne peuvent être mis au passif. Cependant, il s'agit de compléments requis par le verbe, introduits sans préposition. Les grammaires ne précisent pas toujours comment les analyser et disent simplement qu'il s'agit de compléments de mesure, de prix et de temps ou alors de compléments directs par opposition aux compléments d'objet direct.Ce livre coûte 50 dollars.V. tr. dir. Mettre hors d'haleine, à bout de souffle par un effort physique excessif. Cette montée les a essoufflés. « Elle s'agite, elle se dépense, elle court plus vite que moi. Elle m'essouffle, mais j'arrive à suivre » noticeLouise_Dupré.bio.xmlLouise_Dupré_bio_xmlLouise DupréLa memoriaMontréal, XYZ Éditeur, 1996, 211 p. (Collection Romanichels poche). javascript:return naviguerVers('')(L. Dupré, 1996).
infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_macro_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒NuanceII infobulleverbe_v__pron_v._pron.v. pron.verbe pronominal250Informations lexicogrammaticalesinfoLexicoUn verbe pronominal est un verbe qui apparaît en construction pronominale, c’est-à-dire que le sujet est accompagné d’un pronom qui est de la même personne que lui (pronom réfléchi, pronom réciproque ou pronom inanalysable). Tu te laves; nous nous téléphonons; je m’abstiens.V. pron. s'essouffler. infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance1 Respirer difficilement le plus souvent après un effort excessif, perdre le souffle. infobullerenvoi_syn__⇒ ⇒ renvoi synonymique250Renvois analogiquesrenvoisLa flèche horizontale ( ⇒ ) renvoie à un ou à des synonymes, c'est-à-dire à un ou à des mots qui présentent le même sens ou à peu près le même sens. ⇒ s'époumoner. S'essouffler rapidement, facilement. Nous nous sommes essoufflés en chantant trop fort. « Mon pas s'accélère au lieu de ralentir. Je m'essouffle » noticeClaudette_Charbonneau-Tissot.bio.xmlClaudette_Charbonneau-Tissot_bio_xmlClaudette CharbonneauLa chaise au fond de l'œilMontréal, XYZ Éditeur, 1997, 159 p. (Collection Romanichels poche). [1re éd., 1979] javascript:return naviguerVers('')(Cl. Charbonneau-Tissot, 1979). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_nuanceI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ‒ s'essouffler à (infobulleliste_modalite_synt_plus_inf_plus_inf.+ inf.+ infinitif250Précisions grammaticales et syntaxiquesprecisionsGrammSuivi d'un verbe à l'infinitif.+ inf.). Elle s'est essoufflée à crier, à courir. « Les vieux s'essoufflent à tant tourner et les jeunes ont les joues rouges » noticeAnne_Hébert.bio.xmlAnne_Hébert_bio_xmlAnne HébertLes fous de BassanParis, Éditions du Seuil, 1982, 248 p. (Collection Points). javascript:return naviguerVers('')(A. Hébert, 1982). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance2 infobulleliste_rhetorique_fig_fig.fig.figuré250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot qui prend ou qui a une signification seconde, souvent produite par une métaphore (par opposition au sens propre).fig. (sujet chose) Perdre de son dynamisme, avoir de la difficulté à suivre un certain rythme. « le film s'essouffle malheureusement à mi-parcours » noticeJournalVoir_bio_xmlVoir.bio.xmlVoir Hebdomadaire culturel québécois. (Voir, 2000). infobullenum_macro_sens_num_macro_sensnum_sous_sensI, II, III…structuration de l'article250IMacrosensAMésosens1Sens◈Sous-sens‒Nuance ◈ infobulleliste_rhetorique_spécialtspécialtspécialtspécialement250Précisions rhétoriquesprecisionRhetoriqueIndicateur utilisé dans le cas d'un mot à qui l'on donne, outre son sens premier original et spécifique, un sens secondaire plus restreint.spécialt Ne plus pouvoir suivre un certain rythme de croissance. Les ventes se sont essoufflées. « la croissance économique devrait atteindre un plafond pour ensuite commencer à s'essouffler » noticeJournalCommerce_bio_xmlCommerce.bio.xmlCommerce Magazine économique québécois publié jusqu'en 2009. (Commerce, 1995). infobulleremarque_emprunt_REM_REM.REMremarque250Abréviation de remarque.REM. Le participe passé de la construction pronominale s'essouffler s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.
infobulledef_sous_entree_in_TLFin_TLFin TLFiin Trésor de la langue française informatisé400essoufflerCet article s'appuie sur certaines données du TLFi. Rechercher « ###_entree_### » dans le TLFiLe Centre d’analyse et de traitement informatique du français québécois (CATIFQ)* a établi une convention de collaboration scientifique avec le Centre national de la recherche scientifique (CNRS), l’ATILF et le Trésor de la langue française, Université de Nancy. Dans le cadre de cette collaboration scientifique, l'équipe FRANQUS peut s'appuyer :sur des définitions du Trésor de la langue française concernant les mots ou sens très généraux de la francophonie, ne comportant pas de spécificité québécoise;sur la partie étymologique du Trésor de la langue française;sur des citations issues de Frantext pour les auteurs littéraires français.* Ce centre porte depuis 2016 le nom de Centre de recherche interuniversitaire sur le français en usage au Québec.
infobulle_étymologieétymologierubrique étymologiquerubrique étymologique400La rubrique étymologique, s’il y a lieu, peut contenir les ou un des éléments suivants :la date de la 1re attestation du mot en entrée;l’étymon, c’est-à-dire la forme à l’origine du mot de l’entrée;la langue ou le dialecte d’où provient l’étymon;le sens de l’étymon;la source d’où proviennent les informations de la rubrique étymologique, sous une forme abrégée;un complément d’information encyclopédiqueVOIR La rubrique étymologique, principes généraux.ÉTYMOLOGIEVers 1200; de es-, issu de é-, souffle et -er.
j' essouffle
il elle essouffle
ils elles essoufflent
j' essoufflais
il elle essoufflait
ils elles essoufflaient
j' essoufflai
il elle essouffla
ils elles essoufflèrent
j' essoufflerai
il elle essoufflera
ils elles essouffleront
j' essoufflerais
il elle essoufflerait
ils elles essouffleraient
que j' essouffle
qu'il elle essouffle
qu'ils elles essoufflent
que j' essoufflasse
qu'il elle essoufflât
qu'ils elles essoufflassent
essoufflé essoufflés
essoufflée essoufflées
j' ai essoufflé
il elle a essoufflé
ils elles ont essoufflé
j' avais essoufflé
il elle avait essoufflé
ils elles avaient essoufflé
j' eus essoufflé
il elle eut essoufflé
ils elles eurent essoufflé
j' aurai essoufflé
il elle aura essoufflé
ils elles auront essoufflé
j' aurais essoufflé
il elle aurait essoufflé
ils elles auraient essoufflé
j' eusse essoufflé
il elle eût essoufflé
ils elles eussent essoufflé
que j' aie essoufflé
qu'il elle ait essoufflé
qu'ils elles aient essoufflé
que j' eusse essoufflé
qu'il elle eût essoufflé
qu'ils elles eussent essoufflé
je m' essouffle
tu t' essouffles
il s'elle s' essouffle
ils s'elles s' essoufflent
je m' essoufflais
tu t' essoufflais
il s'elle s' essoufflait
ils s'elles s' essoufflaient
je m' essoufflai
tu t' essoufflas
il s'elle s' essouffla
ils s'elles s' essoufflèrent
je m' essoufflerai
tu t' essouffleras
il s'elle s' essoufflera
ils s'elles s' essouffleront
je m' essoufflerais
tu t' essoufflerais
il s'elle s' essoufflerait
ils s'elles s' essouffleraient
que je m' essouffle
que tu t' essouffles
qu'il s'elle s' essouffle
que nous nous essoufflions
que vous vous essouffliez
qu'ils s'elles s' essoufflent
que je m' essoufflasse
que tu t' essoufflasses
qu'il s'elle s' essoufflât
que nous nous essoufflassions
que vous vous essoufflassiez
qu'ils s'elles s' essoufflassent
essouffle-toi
essoufflons-nous
essoufflez-vous
s' essouffler
s' essoufflant
je me suis essouffléessoufflée
tu t' es essouffléessoufflée
il s'elle s' est essouffléessoufflée
nous nous sommes essoufflésessoufflées
vous vous êtes essoufflésessoufflées
ils se elles se sont essoufflésessoufflées
je m' étais essouffléessoufflée
tu t' étais essouffléessoufflée
il s'elle s' était essouffléessoufflée
nous nous étions essoufflésessoufflées
vous vous étiez essoufflésessoufflées
ils s'elles s' étaient essoufflésessoufflées
je me fus essouffléessoufflée
tu te fus essouffléessoufflée
il se elle se fut essouffléessoufflée
nous nous fûmes essoufflésessoufflées
vous vous fûtes essoufflésessoufflées
ils se elles se furent essoufflésessoufflées
je me serai essouffléessoufflée
tu te seras essouffléessoufflée
il se elle se sera essouffléessoufflée
nous nous serons essoufflésessoufflées
vous vous serez essoufflésessoufflées
ils se elles se seront essoufflésessoufflées
je me serais essouffléessoufflée
tu te serais essouffléessoufflée
il se elle se serait essouffléessoufflée
nous nous serions essoufflésessoufflées
vous vous seriez essoufflésessoufflées
ils se elles se seraient essoufflésessoufflées
je me fusse essouffléessoufflée
tu te fusses essouffléessoufflée
il se elle se fût essouffléessoufflée
nous nous fussions essoufflésessoufflées
vous vous fussiez essoufflésessoufflées
ils se elles se fussent essoufflésessoufflées
que je me sois essouffléessoufflée
que tu te sois essouffléessoufflée
qu'il se elle se soit essouffléessoufflée
que nous nous soyons essoufflésessoufflées
que vous vous soyez essoufflésessoufflées
qu'ils se elles se soient essoufflésessoufflées
que je me fusse essouffléessoufflée
que tu te fusses essouffléessoufflée
qu'il se elle se fût essouffléessoufflée
que nous nous fussions essoufflésessoufflées
que vous vous fussiez essoufflésessoufflées
qu'ils se elles se fussent essoufflésessoufflées
sois-toi essouffléessoufflée
soyons-nous essoufflésessoufflées
soyez-vous essoufflésessoufflées
s' être essouffléessoufflée
s' étant essouffléessoufflée
⇒ haleter
Hors d'haleine, à bout de souffle à la suite d'un effort physique excessif.
s'essouffler à (+ inf.)

References: l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250
 l'article250