Source: https://www.boe.es/buscar/doc.php?id=DOUE-L-1984-80594
Timestamp: 2019-03-22 03:57:33+00:00

Document:
BOE.es - Documento DOUE-L-1984-80594
Documento DOUE-L-1984-80594
Directiva del Consejo, de 17 de septiembre de 1984, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre los ascensores movidos eléctricamente.
«DOCE» núm. 300, de 19 de noviembre de 1984, páginas 86 a 94 (9 págs.)
DOUE-L-1984-80594
( 84/529/CEE )
Considerando que , en los Estados miembros , la construcción y el control de los ascensores movidos eléctricamente están sujetos a disposiciones imperativas que difieren de un Estado miembro a otro y dificultan por ello los intercambios comerciales de dichos ascensores ; que es por ello necesario proceder a la aproximación de estas disposiciones ;
Considerando que las reglas referentes a la instalación , las pruebas efectuadas durante el control antes de la entrada en servicio y los controles de funcionamiento de dichos aparatos tienen una influencia en su fabricación , que divergen de un Estado miembro a otro y que deben , por consiguiente , armonizarse también ;
Considerando que la Directiva 84/528/CEE del Consejo , de 17 de septiembre de 1984 , relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre las disposiciones comunes a los aparatos elevadores y de manejo mecánico (4) , definió en particular los procedimientos de examen CEE de tipo y de control CEE de estos aparatos ; que , de acuerdo con aquella directiva , procede fijar las prescripciones técnicas que deben satisfacer los ascensores movidos eléctricamente y sus elementos constitutivos de construcción ( dispositivos de enclavamiento , puertas de rellano , limitadores de velocidad , paracaídas , amortiguadores , hidráulicos ) para que se puedan importar , comercializar o utilizar libremente tras haber pasado controles e ir provistos de las marcas y signos obligatorios ,
1 . La presente Directiva se aplicará a los aparatos elevadores movidos eléctricamente , instalados de forma permanente , que ponen en comunicación niveles definidos , con una cabina destinada al transporte de personas o de personas y objetos , suspendida mediante cables o cadenas y que se desplazan , al menos parcialmente , a lo largo de guías verticales o con una inclinación sobre la vertical inferior a quince grados , que a continuación se llamarán « ascensores » .
2 . Quedarán excluidos del campo de aplicación de la presente Directiva :
- los ascensores especialmente concebidos para fines militares o experimentales , así como los utilizados como equipamiento en los buques , en las instalaciones destinadas a la prospección y a la explotación en el mar , en las minas o para la manipulación de materias radioactivas ,
- los ascensores exclusivamente destinados al transporte de objetos ,
- los ascensores y montacargas que no estén movidos por un motor eléctrico , los aparatos accionados por un fluído ( en particular los ascensores y montacargas hidráulicos y oleo-eléctricos ) , los aparatos elevadores conocidos por las denominaciones siguientes : paternosters , elevadores de cremallera , elevadores de husillo , elevadores de uso escénico , aparatos de carga , skips , ascensores y montacargas de obra de construcción y obras públicas , aparatos de construcción y mantenimiento y los ascensores de fabricación especial para el transporte de los disminuídos físicos .
1 . Sin perjuicio del artículo 3 , los Estados miembros no podrán , en razón de las exigencias recogidas en la presente Directiva , denegar , prohibir o restringir la instalación y entrada en servicio de los ascensores que
respondan a las disposiciones de la presente Directiva y de la Directiva 84/528/CEE . En los Estados miembros en que se exija un control de aceptación antes de la entrada en servicio del ascensor , se comprobará la conformidad con las disposiciones de la presente Directiva y de la Directiva 84/528/CEE .
Dichos Estados miembros designarán , de acuerdo con sus disposiciones nacionales , los organismos competentes para proceder a tales ensayos y comprobaciones .
2 . Las medidas comunitarias o nacionales referentes a la construcción de los edificios a , en particular a la protección contra incendios , no se verán afectadas salvo cuando caigan dentro del campo de aplicación de las disposiciones previstas en este respecto en la presente Directiva .
3 . Si un Estado miembro exigiere una autorización previa a la instalación , el examen de la petición de autorización deberá llevarse a cabo según las disposiciones de la presente Directiva .
4 . Los exámenes y ensayos efectuados periódicamente como parte del mantenimiento de los ascensores o tras una modificación importante , se realizarán según las disposiciones nacionales ; en lo que respecta a los ascensores que entran en el ámbito de aplicación de la presente Directiva , los exámenes y ensayos no podrán ser más estrictos que los precisados en el Anexo .
1 . Los elementos para ascensores que figuran en el Anexo II se someterán al examen CEE de tipo y al control CEE de acuerdo con la Directiva 84/528/CEE .
2 . Los Estados miembros no podrán denegar , prohibir o restringir la comercialización y el empleo para la construcción y la instalación de estos elementos para ascensores , cuando respondan al tipo examinado , lleven el signo de examen CEE de tipo y vayan acompañados de un certificado de conformidad extendido por el fabricante de acuerdo con el modelo que figura en el Anexo IV de la Directiva 84/528/CEE .
3 . El certificado de examen CEE que confirma que un tipo de elemento de construcción responde a las prescripciones comunitarias será válido por un período de diez años y podrá renovarse , si así se solicitara , por períodos de diez años .
Los Estados miembros tomarán todas las medidas necesarias para asegurarse de que los elementos de construcción puedan someterse al examen CEE de tipo y de que el certificado CEE de tipo mencionado en el artículo 3 , cuyo modelo se recoge en el Anexo III , se conceda cuando dichos elementos respondan a las exigencias técnicas del Anexo I .
Se adoptarán las disposiciones necesarias para adaptar al progreso técnico los Anexos de la presente Directiva , conforme al artículo 22 de la Directiva 84/528/CEE .
1 . Los Estados miembros aplicarán , en un plazo de veinticuatro meses a partir del día de su notificación (5) , las disposiciones legales reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente
Directiva e informarán de ello inmediatamente a la Comisión .
Hecho en Bruselas , el 17 de septiembre de 1984 .
(1) DO n º C 222 de 29 . 9 . 1975 , p. 19 .
(2) DO n º C 7 de 12 . 1 . 1976 , p. 37 .
(3) DO n º C 131 de 12 . 6 . 1976 , p. 31 .
(4) DO n º L 300 de 19 . 11 . 1984 , p. 72 .
(5) La presente Directiva se notificó a los Estados miembros el 26 de septiembre de 1984 .
PRESCRIPCIONES TECNICAS
1 . Los aparatos mencionados en el apartado 1 del artículo 1 deberán , excepto en lo que se refiere a los números del apartado 2 que se exponen a continuación , corresponder a la norma EN 81-1 ( edición del 14 de octubre de 1977 ) relativa a los ascensores movidos eléctricamente , adoptada por el Comité Europeo de Normalización ( CEN ) .
2 . Dicha norma será de aplicación , sin perjuicio de las siguientes modificaciones .
La referencia a HD 25 , HD 223 y HD 224 se sustituirá por la referencia a HD 384 punto 2 .
- Número 5.7.1 Recorrido de seguridad en la parte superior para los ascensores de poleas de arrastre y de tambor .
Se introducirán las modificaciones siguientes :
« 5.7.1.1 Cuando el contrapeso repose en sus amortiguadores totalmente comprimidos , deberán satisfacerse las cuatro condiciones siguientes , de forma simultánea :
a ) la carrera guiada de la cabina , aún posible en la subida , se deberá ... ( sin variaciones ) ,
b ) la distancia libre por encima de la superficie descrita en el número 8.13.1 b ) deberá ser al menos ... ( sin variaciones ) ,
c ) la distancia libre entre las partes más bajas del techo del hueco y :
1 ) ... ( sin variaciones )
2 ) ... ( sin variaciones )
d ) el espacio por encima de la cabina deberá poder contener un paralelepípedo de al menos 0,5 m x 0,6 m x 0,8 m , que descanse en uno de sus lados .
5.7.2.2 Cuando los amortiguadores superiores ... ( sin variaciones ) :
a ) la distancia libre por encima de la superficie descrita en el número 8.13.1 b ) deberá ser por lo menos igual a 1 m ;
b ) la distancia libre entre las partes más bajas del techo ... ( sin
variaciones ) ;
c ) el espacio por encima de la cabina deberá contener un paralelepípedo de al menos 0,5 m x 0,6 m x 0,8 m , que repose en uno de sus lados » .
- Número 5.7.3.3
Las dimensiones dadas en a ) se sustituirán por los valores siguientes :
« 0,5 m x 0,6 x 1 m »
- Número 6.2.1
Los accesos desde la vía pública hasta el interior de las salas de máquinas y poleas deberán :
a ) poder iluminarse correctamente mediante un(os) dispositivo(s) eléctrico(s) instalado(s) de forma permanente ;
b ) utilizarse con facilidad y con toda seguridad , en todas las circunstancias y sin requerir la entrada a un local privado .
Los caminos de acceso a los locales de las máquinas y las entradas propiamente dichas deberán tener una altura mínima de 1,8 m ( los umbrales y rebordes de las puertas que no sobresalgan más de 0,4 m no se tomarán en consideración ) ( N c )
- Número 6.3.2.1
El segundo párrafo se modificará de esta forma :
« En particular , podrá disponerse de :
a ) una superficie libre horizontal delante de los cuadros de mandos y del armario de distribución . Dicha superficie se definirá así ( N c ) :
- profundidad , medida a partir de la superficie exterior de las envolturas : al menos 700 mm . Esta distancia podrá reducirse a 600 mm a la altura de los mandos ( manijas , etc. ) que sobresalgan ;
- anchura : la mayor de las dos dimensiones siguientes :
500 mm , o
el ancho total del armario o del cuadro ;
b ) ( sin variaciones ) » .
- Números 7.1.1 y 8.6.3
Sustituir el valor « 10 mm » por « 6 mm » . No obstante , la segunda frase del número 0.1.2.2 no se aplicará a este nuevo valor .
- Número 8.2 Superficie interior de la cabina
Al pie del cuadro 1 , las tres últimas líneas se sustituirán por el texto siguiente :
« Cuando la carga nominal sea superior al valor de la carga nominal indicada en el cuadro para la superficie de la cabina , el número máximo admisible de pasajeros deberá corresponder a la superficie útil efectiva de la cabina » .
- Número 8.13.1
Se añadirá la siguiente prescripción :
« El techo de la cabina deberá diseñarse de forma que sea posible instalar en él una barandilla . Los Estados miembros podrán exigir en su territorio la instalación obligatoria de una barandilla en el techo de la cabina » .
- Número 9.1.2 a )
Este punto se sustituirá por el texto siguiente :
« Las demás características ( construcción , alargamiento , ovalidad , flexibilidad , pruebas ... ) deberán corresponder por lo menos a las definidas en las normas internacionales ISO pertinentes . Donde no
existieren tales normas , deberán respetarse las prescripciones y normas nacionales del Estado miembro en el que se instale el ascensor cuando éste se instale » .
- Número 10.5.3.1 b ) 2 .
Se sustituirá por el texto siguiente :
« o bien abrir mediante un dispositivo eléctrico de seguridad ( 14.1.2 ) el circuito que alimenta ... ( el resto sin variación ) » .
- Número 11 . HOLGURA ENTRE CABINA Y PAREDES ASI COMO ENTRE CABINA Y CONTRAPESO
- Número 11.2 Holgura entre cabina y pared cuando se trate de ascensores con puerta en cabina .
( texto sin variaciones ) .
- Número 11.3 Holgura entre cabina y pared cuando se trate de ascensores sin puerta en cabina .
Se añadirá el número siguiente :
« 11.4 Holgura entre cabina y contrapeso
La cabina y sus elementos distarán al menos 0,05 m del contrapeso ( si hubiera uno ) y de sus elementos » .
- Número 12.4.2.1
Se añadirá el texto siguiente :
« Todos los elementos mecánicos del freno que participen en la acción del frenado en el tambor o en el disco deberán instalarse por partida doble y ser de dimensiones tales que , en el caso de que uno de dichos elementos no actuase sobre el tambor o el disco de frenado , continúe ejerciéndose una acción de frenado que sea suficiente como para ir frenando la cabina cuando vaya cargada dentro de los límites autorizados . No obstante , hasta pasados cinco años a partir de la entrada en vigor de la presente Directiva , los Estados miembros serán libres de aplicar o no esta prescripción » .
- Número 13.1.1.2
« Las regulaciones nacionales relativas a los circuitos eléctricos se aplicarán hasta los bornes de entrada de los interruptores citados en el número 13.1.1.1 . Se aplicarán a la totalidad del circuito de alumbrado del cuarto de las máquinas , cuarto de poleas , el hueco y el foso » .
- Número 13.1.1.3
Ya que la norma EN 81-1 no contiene disposiciones especiales para los elementos de la instalación eléctrica de los ascensores , se les aplicará la Directiva 73/23/CEE .
- Número 13.1.1.4
« La instalación eléctrica de los ascensores deberá :
a ) satisfacer las exigencias enunciadas en los documentos armonizados del Comité Europeo de Normalización Eléctrica ( CENELEC ) , que han sido aprobados por los comités electrotécnicos nacionales de los países de la Comunidad Económica Europea ;
b ) En ausencia de documentos armonizados como los mencionados en a ) referentes a la instalación eléctrica , satisfacer las exigencias de las
regulaciones nacionales del país en el que se instale el ascensor » .
- Número 13.1.2
« En los cuartos de máquinas y poleas , se necesitará una protección contra los contactos directos por medio de revestimientos que presenten por lo menos un grado de protección IP 1 X » .
- Número 13.2.1.3
Se completará con el texto siguiente :
« Tanto para los contactores principales mencionados en el número 13.2.1.1 , como para los contactores auxiliares mencionados en el número 13.2.1.2 , puede admitirse en las medidas tomadas para ajustarse el número 14.1.1.1 que : ... ( permanece invariable ) » .
- Número 13.3
« 13.3.1 Los motores directamente conectados a la red deberán estar protegidos contra cortocircuitos .
13.3.2 Los motores directamente conectados a la red deberán estar protegidos contra sobrecargas por dispositivos de corte automático de reajuste manual ( con excepción de las disposiciones del número 13.3.3 ) que deberán cortar , en todos los conductores activos , la alimentación del motor .
13.3.3 Cuando la detección de sobrecargas se efectúe en función del aumento de temperatura de los bobinados del motor , el dispositivo de corte podrá cerrarse automáticamente tras un enfriamiento suficiente .
13.3.4 Las disposiciones de los números 13.3.2 y 13.3.3 se aplicarán a cada bobinado si el motor tuviera bobinados alimentados por circuitos diferentes .
13.3.5 Cuando los motores de elevación estén alimentados por generadores de corriente contínua arrastrados por motores , los motores de elevación deberán ir también protegidos contra las sobrecargas » .
- Número 13.5.3.5
Añadir al final :
« o tendrá una boquilla adecuada en sus extremos » .
- Número 13.5.4
« Los aparatos y conectores enchufables colocados en circuitos de los dispositivos de seguridad deberán diseñarse y realizarse de tal manera que , si su desconexión no requiere la ayuda de una herramienta , sea imposible volver a conectar el enchufe de forma incorrecta » .
- Número 13.6.2
Sustituir los términos « según 438 de CENELEC HD 224 » por los términos « según capítulo 41 , Sección 411 de HD 384 » .
- Número 14.1.2.1.2
Se suprime .
- Número 14.1.2.1.6
« En los circuitos de seguridad que lleven varios canales paralelos , deberán tomarse en un sólo y único canal todas las informaciones , excepto las necesarias para el control de paridad » .
- Número 14.1.2.1.8
La primera frase se sustituirá por el texto siguiente :
« La construcción y la disposición de los elementos internos de alimentación de corriente , no deberá producir la aparición de señales falsas , debidas a los efectos de conmutaciones , en las salidas de los dispositivos eléctricos » .
- Número 14.1.2.2.1
« El funcionamiento de un contacto de seguridad se operará mediante separación positiva de los dispositivos de corte . Dicha separación deberá producirse incluso si se han soldado los contactos .
La apertura positiva se obtendrá cuando todos los elementos de los interruptores de contacto se pongan en su posición de apertura y cuando , durante una parte exencial del recorrido , no haya ninguna conexión deformable ( resortes , por ejemplo ) entre los contactos móviles y el punto del órgano de mando el que se aplica el esfuerzo de mando .
El diseño será tal que los riesgos de cortocircuito que resultaren del fallo de un componente se reduzcan al mínimo » .
- Número 14.1.2.2.2
Se completará así :
« Los contactos de seguridad deberán pertenecer a las categorías siguientes tales como se definen en la publicación CEI 337-1 :
a ) AC 11 si se trata de contactos de seguridad insertos en circuitos alimentados por corriente alterna ;
b ) DC 11 si se trata de contactos de seguridad insertos en circuitos alimentados por corriente contínua » .
- Número 14.1.2.2.3
Texto sin variaciones .
- Número 14.1.2.2.5
Las palabras « Si los elementos de contacto rozan en las partes aislantes » se suprimirán .
- Número 14.1.2.3.1
Se suprimirá .
Los números 14.1.2.3.2 y 14.1.2.3.3 pasan a ser los números 14.1.2.3.1 y 14.1.2.3.2 respectivamente .
- Número 14.1.2.3.3
« d ) En el caso de los circuitos de redundancia , habrá que tomar medidas para limitar tanto como sea posible el riesgo de que se produzcan simultáneamente defectos en más de un circuito por una causa única » .
- Número 14.1.2.5
« Los elementos transmisores de los circuitos de seguridad deberán , independientemente de la dirección , resistir vibraciones de forma sinusoidal cuya frecuencia f permanezca comprendida entre 1 Hz y 50 Hz y cuya amplitud a ( mm ) se dé en función de f , por las relaciones :
a = 25/f para 1 < f 10 Hz
a = 250/f² para 10 < f 50 Hz
Los elementos transmisores de los circuitos de seguridad montados en cabinas o en puertas deberán , independientemente de la dirección , resistir una aceleración de ± 30 m/s² .
Cuando se instalen dispositivos amortiguadores para elementos transmisores , deberán considerarse como parte integrante de los elementos transmisores » .
- Punto D.2.j ) 2
« No obstante , cada Estado miembro podrá fijar una velocidad de prueba superior a la indicación pero sin sobrepasar la velocidad nominal ( N b ) » .
- Punto F.0.2.5
« Conforme al apartado 2 , artículo 13 de la Directiva 84/528/CEE » .
3 . En la medida en que determinados sectores , designados en la norma , conforme al número 0.1.4 mediante N a , N b o N c , puedan quedar dentro del campo de aplicación de regulaciones nacionales , cada uno de los Estados miembros comunicará a la Comisión y a los demás Estados miembros , seis meses después de la publicación de la Directiva , las condiciones que deberán cumplirse en su territorio nacional .
LISTA DE LOS ELEMENTOS DE ASCENSORES QUE SE SOMETEN AL EXAMEN CEE DE TIPO Y AL CONTROL CEE CONFORME AL ARTICULO 2
1 . Cerraduras de puertas de rellano .
2 . Limitadores de velocidad ( cabina y contrapeso ) .
3 . Paracaídas ( cabina y contrapeso ) .
4 . Amortiguadores ( de acumulación de energía con amortiguación del movimiento de retorno y amortiguadores de disipación de energía ) .
(1) Tan pronto como se hayan completado las prescripciones relativas a las puertas de rellano en lo referente a su funcionamiento en caso de fuego , según el procedimiento descrito en el artículo 5 , se someterán igualmente al examen CEE de tipo y al control CEE .
MODELO DE CERTIFICADO DE EXAMEN CEE DE TIPO
Nombre del organismo autorizado : ...
Certificado de examen CEE de tipo : ...
Número de examen CEE de tipo : ...
1 . Categoría , tipo y marca de fábrica o comercial : ...
2 . Nombre y dirección del fabricante : ...
3 . Nombre y dirección del poseedor del certificado : ...
4 . Presentado al examen CEE de tipo el : ...
5 . Certificado expedido en virtud de la siguiente prescripción : ...
6 . Laboratorio de pruebas : ...
7 . Fecha y número del acta del laboratorio : ...
8 . Fecha del examen CEE de tipo : ...
9 . Se adjuntan al presente certificado los siguientes documentos que llevan el número de examen CEE de tipo dado anteriormente : ...
10 . Informes complementarios : ...
Hecho en ... , el ...
Fecha de disposición: 17/09/1984
Fecha de publicación: 19/11/1984
Cumplimiento a más tardar el 26 de septiembre de 1986.
Fecha de derogación: 01/07/1999
SE DEROGA por Directiva 95/16, de 29 de junio (Ref. DOUE-L-1995-81316).
SE TRANSPONE, por Orden de 12 de septiembre de 1991 (Ref. BOE-A-1991-23407).
SE MODIFICA por Directiva 90/486, de 17 de septiembre (Ref. DOUE-L-1990-81272).
SE SUSTITUYE el Anexo I, por Directiva 86/312, de 18 de junio (Ref. DOUE-L-1986-81089).
CITA Directiva 84/528, de 17 de septiembre (Ref. DOUE-L-1984-80593).

References: artículo 3
 artículo 3
 artículo 22
 artículo 1
 artículo 13
 artículo 5